]> git.wh0rd.org - tt-rss.git/blame - locale/it_IT/LC_MESSAGES/messages.po
update wrong entry description
[tt-rss.git] / locale / it_IT / LC_MESSAGES / messages.po
CommitLineData
6abaa938
AD
1# Italian translation of Tiny Tiny RSS.
2# Copyright (C) YEAR THE Tiny Tiny RSS'S COPYRIGHT HOLDER
3# This file is distributed under the same license as the Tiny Tiny RSS package.
83573d31 4# Andrea Zagli <azagli@libero.it>, 2008, 2009, 2010.
6abaa938
AD
5msgid ""
6msgstr ""
83573d31 7"Project-Id-Version: ttrss-1.4.1\n"
6abaa938 8"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
254ac705 9"POT-Creation-Date: 2010-06-30 13:45+0400\n"
83573d31 10"PO-Revision-Date: 2010-04-19 16:36+0200\n"
6abaa938
AD
11"Last-Translator: Andrea Zagli <azagli@libero.it>\n"
12"Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n"
13"MIME-Version: 1.0\n"
14"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16
8182e647 17#: backend.php:107
6abaa938
AD
18msgid "Use default"
19msgstr "Utilizza predefiniti"
20
8182e647 21#: backend.php:108
6abaa938
AD
22msgid "Never purge"
23msgstr "Non pulire mai"
24
8182e647 25#: backend.php:109
6abaa938
AD
26msgid "1 week old"
27msgstr "Vecchi di 1 settimana"
28
8182e647 29#: backend.php:110
6abaa938
AD
30msgid "2 weeks old"
31msgstr "Vecchi di 2 settimane"
32
8182e647 33#: backend.php:111
6abaa938
AD
34msgid "1 month old"
35msgstr "Vecchi di 1 mese"
36
8182e647 37#: backend.php:112
6abaa938
AD
38msgid "2 months old"
39msgstr "Vecchi di 2 mesi"
40
8182e647 41#: backend.php:113
6abaa938
AD
42msgid "3 months old"
43msgstr "Vecchi di 3 mesi"
44
8182e647 45#: backend.php:116
6abaa938
AD
46msgid "Default interval"
47msgstr "Intervallo predefinito"
48
8182e647 49#: backend.php:117 backend.php:127
6abaa938
AD
50msgid "Disable updates"
51msgstr "Disabilitare aggiornamenti"
52
8182e647 53#: backend.php:118 backend.php:128
6abaa938
AD
54msgid "Each 15 minutes"
55msgstr "Ogni 15 minuti"
56
8182e647 57#: backend.php:119 backend.php:129
6abaa938
AD
58msgid "Each 30 minutes"
59msgstr "Ogni 30 minuti"
60
8182e647 61#: backend.php:120 backend.php:130
6abaa938
AD
62msgid "Hourly"
63msgstr "A ogni ora"
64
8182e647 65#: backend.php:121 backend.php:131
6abaa938
AD
66msgid "Each 4 hours"
67msgstr "Ogni 4 ore"
68
8182e647 69#: backend.php:122 backend.php:132
6abaa938
AD
70msgid "Each 12 hours"
71msgstr "Ogni 12 ore"
72
8182e647 73#: backend.php:123 backend.php:133
6abaa938
AD
74msgid "Daily"
75msgstr "Giornalmente"
76
8182e647 77#: backend.php:124 backend.php:134
6abaa938
AD
78msgid "Weekly"
79msgstr "Settimanalmente"
80
8182e647 81#: backend.php:137 tt-rss.php:220 modules/pref-prefs.php:329
6abaa938
AD
82msgid "Default"
83msgstr "Predefinito"
84
8182e647 85#: backend.php:138
6abaa938
AD
86msgid "Magpie"
87msgstr "Magpie"
88
8182e647 89#: backend.php:139
6abaa938
AD
90msgid "SimplePie"
91msgstr "SimplePie"
92
8182e647 93#: backend.php:148 modules/pref-users.php:126
6abaa938
AD
94msgid "User"
95msgstr "Utente"
96
8182e647 97#: backend.php:149
6abaa938
AD
98msgid "Power User"
99msgstr "Utente con più autorizzazioni"
100
8182e647 101#: backend.php:150
6abaa938
AD
102msgid "Administrator"
103msgstr "Amministratore"
104
8182e647
AD
105#: backend.php:538 login_form.php:142 modules/backend-rpc.php:61
106#: modules/popup-dialog.php:106
8182e647 107msgid "Default profile"
83573d31 108msgstr "Profilo predefinito"
8182e647 109
6abaa938
AD
110#: errors.php:3
111msgid "Unknown error"
112msgstr "Errore sconosciuto"
113
114#: errors.php:5
e117ab70
AD
115msgid ""
116"This program requires XmlHttpRequest to function properly. Your browser "
117"doesn't seem to support it."
6abaa938 118msgstr ""
e117ab70
AD
119"Questo programma richiede XmlHttpRequest per funzionare correttamente. Il "
120"browser sembra non supportarla."
6abaa938
AD
121
122#: errors.php:8
e117ab70
AD
123msgid ""
124"This program requires cookies to function properly. Your browser doesn't "
125"seem to support them."
6abaa938 126msgstr ""
e117ab70
AD
127"Questo programma richiede i cookie per funzionare correttamente. Il browser "
128"sembra non supportarli."
6abaa938
AD
129
130#: errors.php:11
131msgid "Backend sanity check failed"
132msgstr "Controllo sul backend fallito"
133
134#: errors.php:13
135msgid "Frontend sanity check failed."
136msgstr "Controllo sul frontend fallito."
137
138#: errors.php:15
139msgid ""
140"Incorrect database schema version. &lt;a href='update.php'&gt;Please "
141"update&lt;/a&gt;."
142msgstr ""
143"Versione dello schema database non corretta. &lt;a href='update.php'&gt; "
144"Aggiornarla&lt;/a&gt;."
145
146#: errors.php:17
147msgid "Request not authorized."
148msgstr "Richiesta non autorizzata."
149
150#: errors.php:19
151msgid "No operation to perform."
152msgstr "Nessuna operazione da eseguire."
153
154#: errors.php:21
155msgid ""
156"Could not display feed: query failed. Please check label match syntax or "
157"local configuration."
158msgstr ""
159"Impossibile visualizzare il notiziario. Controllare che l&apos;etichetta "
160"corrisponda alla sintassi o la configurazione locale."
161
162#: errors.php:23
163msgid "Denied. Your access level is insufficient to access this page."
164msgstr ""
165"Negato. Il livello di accesso non è sufficiente per accedere a questa pagina."
166
167#: errors.php:25
168msgid "Configuration check failed"
169msgstr "Controllo della configurazione fallito"
170
171#: errors.php:27
172msgid ""
173"Your version of MySQL is not currently supported. Please see \n"
174"\t\tofficial site for more information."
175msgstr ""
176"La versione di MySQL non è attualmente supportata. Vedere \n"
177"\t\til sito ufficiale per maggiori informazioni."
178
179#: errors.php:32
180msgid "SQL escaping test failed, check your database and PHP configuration"
181msgstr ""
182"Test di sanitizzazione dell&apos;SQL fallito; controllare il database e la "
183"configurazione del PHP"
184
6cb89bc6 185#: functions.php:1935
af163b85 186msgid "Session failed to validate (incorrect IP)"
83573d31 187msgstr "La validazione della sessione è fallita (IP non corretto)"
af163b85 188
6cb89bc6 189#: functions.php:2005
af163b85 190msgid "Incorrect username or password"
83573d31 191msgstr "Nome utente o password sbagliati"
af163b85 192
6cb89bc6 193#: functions.php:2986 modules/popup-dialog.php:418
8182e647 194#: modules/pref-filters.php:420
6abaa938
AD
195msgid "All feeds"
196msgstr "Tutti i notiziari"
197
6cb89bc6 198#: functions.php:3018 functions.php:3057 functions.php:4455 functions.php:4483
254ac705 199#: modules/backend-rpc.php:869 modules/pref-feeds.php:1329
6abaa938
AD
200msgid "Uncategorized"
201msgstr "Senza categoria"
202
6cb89bc6 203#: functions.php:3047 functions.php:3696 modules/backend-rpc.php:874
c4255fdd 204#: mobile/functions.php:170
6abaa938
AD
205msgid "Special"
206msgstr "Speciale"
207
6cb89bc6 208#: functions.php:3049 functions.php:3698 prefs.php:114
83573d31 209#: modules/backend-rpc.php:879 help/4.php:12 mobile/functions.php:197
6abaa938
AD
210msgid "Labels"
211msgstr "Etichette"
212
6cb89bc6 213#: functions.php:3094 help/3.php:60 offline.js:493 offline.js:1425
097c6b00
AD
214msgid "Starred articles"
215msgstr "Articoli con stella"
216
254ac705 217#: functions.php:3096 modules/pref-feeds.php:1508 help/3.php:61
097c6b00
AD
218msgid "Published articles"
219msgstr "Articoli pubblicati"
220
6cb89bc6 221#: functions.php:3098 help/3.php:59
097c6b00
AD
222msgid "Fresh articles"
223msgstr "Articoli nuovi"
224
6cb89bc6 225#: functions.php:3100 help/3.php:58 offline.js:488 offline.js:1427
bf996dfa
AD
226msgid "All articles"
227msgstr "Tutti gli articoli"
228
6cb89bc6 229#: functions.php:3102
c4255fdd 230msgid "Archived articles"
83573d31 231msgstr "Articoli archiviati"
6abaa938 232
6cb89bc6 233#: functions.php:4208
89841c5d
AD
234msgid "Generated feed"
235msgstr "Notiziario generato"
236
6cb89bc6 237#: functions.php:4213 functions.php:5561 modules/popup-dialog.php:82
254ac705 238#: modules/pref-feeds.php:1083 modules/pref-feeds.php:1293
bf9b87b5
AD
239#: modules/pref-filters.php:377 modules/pref-labels.php:183
240#: modules/pref-users.php:419 offline.js:408
6abaa938
AD
241msgid "Select:"
242msgstr "Seleziona:"
243
254ac705
AD
244#: functions.php:4214 modules/popup-dialog.php:83 modules/pref-feeds.php:1084
245#: modules/pref-feeds.php:1294 modules/pref-filters.php:378
bf9b87b5 246#: modules/pref-labels.php:184 modules/pref-users.php:420
6abaa938
AD
247msgid "All"
248msgstr "Tutti"
249
6cb89bc6 250#: functions.php:4215 functions.php:4232 tt-rss.php:213
6abaa938
AD
251msgid "Unread"
252msgstr "Non letti"
253
6cb89bc6 254#: functions.php:4216
6abaa938
AD
255msgid "Invert"
256msgstr "Inverti"
257
254ac705
AD
258#: functions.php:4217 modules/popup-dialog.php:84 modules/pref-feeds.php:1085
259#: modules/pref-feeds.php:1295 modules/pref-filters.php:379
bf9b87b5 260#: modules/pref-labels.php:185 modules/pref-users.php:421
6abaa938
AD
261msgid "None"
262msgstr "Nessuno"
263
6cb89bc6 264#: functions.php:4225 tt-rss.php:178 offline.js:184
6abaa938
AD
265msgid "Actions..."
266msgstr "Azioni..."
267
6cb89bc6 268#: functions.php:4231
6abaa938
AD
269msgid "Selection toggle:"
270msgstr "Inverti selezione:"
271
6cb89bc6 272#: functions.php:4233 tt-rss.php:212
6abaa938
AD
273msgid "Starred"
274msgstr "Con stella"
275
6cb89bc6 276#: functions.php:4234
6abaa938
AD
277msgid "Published"
278msgstr "Pubblicati"
279
6cb89bc6 280#: functions.php:4235
c4255fdd
AD
281msgid "Selection:"
282msgstr "Selezione:"
6abaa938 283
6cb89bc6 284#: functions.php:4236 localized_schema.php:16 tt-rss.php:187 tt-rss.php:230
c4255fdd
AD
285msgid "Mark as read"
286msgstr "Segna come letto"
6abaa938 287
6cb89bc6 288#: functions.php:4242
c4255fdd 289msgid "Archive"
83573d31 290msgstr "Archivio"
6abaa938 291
6cb89bc6 292#: functions.php:4244
c4255fdd 293msgid "Move back"
83573d31 294msgstr "Sposta indietro"
c4255fdd 295
6cb89bc6 296#: functions.php:4245
c4255fdd 297msgid "Delete"
83573d31 298msgstr "Elimina"
c4255fdd 299
6cb89bc6 300#: functions.php:4250
097c6b00 301msgid "Assign label:"
e117ab70 302msgstr "Assegna etichetta:"
6abaa938 303
6cb89bc6 304#: functions.php:4291
6abaa938
AD
305msgid "Click to collapse category"
306msgstr "Fare clic per contrarre la categoria"
307
6cb89bc6 308#: functions.php:4501
6abaa938
AD
309msgid "No feeds to display."
310msgstr "Nessun notiziario da visualizzare."
311
6cb89bc6 312#: functions.php:4518
6abaa938
AD
313msgid "Tags"
314msgstr "Etichette"
315
6cb89bc6 316#: functions.php:4677
422e7d24
AD
317msgid "audio/mpeg"
318msgstr "audio/mpeg"
319
6cb89bc6 320#: functions.php:4803
6abaa938
AD
321msgid " - "
322msgstr " - "
323
6cb89bc6 324#: functions.php:4828 functions.php:5588
6abaa938
AD
325msgid "Edit tags for this article"
326msgstr "Modifica le etichette per questo articolo"
327
6cb89bc6 328#: functions.php:4834 functions.php:5571
6abaa938
AD
329msgid "Show article summary in new window"
330msgstr "Mostra il sommario dell&apos;articolo in una nuova finestra"
331
6cb89bc6 332#: functions.php:4841 functions.php:5578
e117ab70
AD
333msgid "Publish article with a note"
334msgstr "Pubblica articolo con una nota"
335
6cb89bc6 336#: functions.php:4858 functions.php:5449
c4255fdd 337msgid "Originally from:"
83573d31 338msgstr "Originariamente da:"
c4255fdd 339
6cb89bc6 340#: functions.php:4871 functions.php:5462
c4255fdd 341msgid "Feed URL"
83573d31 342msgstr "URL del notiziario"
c4255fdd 343
6cb89bc6 344#: functions.php:4911 functions.php:5492
6abaa938
AD
345msgid "unknown type"
346msgstr "tipo sconosciuto"
347
6cb89bc6 348#: functions.php:4951 functions.php:5535
6abaa938
AD
349msgid "Attachment:"
350msgstr "Allegato:"
351
6cb89bc6 352#: functions.php:4953 functions.php:5537
6abaa938
AD
353msgid "Attachments:"
354msgstr "Allegati:"
355
6cb89bc6 356#: functions.php:4973 prefs.php:142 tt-rss.php:101 modules/help.php:21
8182e647 357#: modules/popup-dialog.php:53 modules/popup-dialog.php:154
83573d31
AD
358#: modules/popup-dialog.php:181 modules/popup-dialog.php:208
359#: modules/popup-dialog.php:257 modules/popup-dialog.php:602
254ac705 360#: modules/popup-dialog.php:661 modules/pref-feeds.php:1136
83573d31 361#: modules/pref-users.php:96
6abaa938
AD
362msgid "Close this window"
363msgstr "Chiudi questa finestra"
364
6cb89bc6 365#: functions.php:5029
6abaa938
AD
366msgid "Feed not found."
367msgstr "Notiziario non trovato."
368
6cb89bc6 369#: functions.php:5098
6abaa938
AD
370msgid ""
371"Could not display feed (query failed). Please check label match syntax or "
372"local configuration."
373msgstr ""
374"Impossibile visualizzare il notiziario (interrogazione fallita). Controllare "
375"che l&apos;etichetta corrisponda alla sintassi o la configurazione locale."
376
6cb89bc6 377#: functions.php:5262 functions.php:5349
af163b85 378msgid "mark as read"
83573d31 379msgstr "segna come letto"
af163b85 380
6cb89bc6 381#: functions.php:5425 functions.php:5432
6abaa938
AD
382msgid "Click to expand article"
383msgstr "Fare clic per espandere l&apos;articolo"
384
6cb89bc6 385#: functions.php:5595
e117ab70
AD
386msgid "toggle unread"
387msgstr "inverti non letti"
388
6cb89bc6 389#: functions.php:5614
6abaa938
AD
390msgid "No unread articles found to display."
391msgstr "Nessun articolo non letto trovato da visualizzare."
392
6cb89bc6 393#: functions.php:5617
bf996dfa 394msgid "No updated articles found to display."
e117ab70 395msgstr "Nessun articolo non aggiornato trovato da visualizzare."
bf996dfa 396
6cb89bc6 397#: functions.php:5620
6abaa938
AD
398msgid "No starred articles found to display."
399msgstr "Nessun articolo con stella trovato da visualizzare."
400
6cb89bc6 401#: functions.php:5624
bf996dfa
AD
402msgid ""
403"No articles found to display. You can assign articles to labels manually "
404"(see the Actions menu above) or use a filter."
405msgstr ""
e117ab70
AD
406"Nessun articolo trovato da visualizzare. Si possono assegnare manualmente "
407"gli articoli alle etichette (vedere il menù «Azioni» sopra) o utilizzare un "
408"filtro."
bf996dfa 409
6cb89bc6 410#: functions.php:5626 offline.js:443
6abaa938
AD
411msgid "No articles found to display."
412msgstr "Nessun articolo trovato da visualizzare."
413
6cb89bc6 414#: functions.php:6386 tt-rss.php:192
89841c5d 415msgid "Create label..."
e117ab70 416msgstr "Crea etichetta..."
89841c5d 417
6cb89bc6 418#: functions.php:6399
89841c5d 419msgid "(remove)"
e117ab70 420msgstr "(rimuovi)"
89841c5d 421
6cb89bc6 422#: functions.php:6451
89841c5d
AD
423msgid "no tags"
424msgstr "nessuna etichetta"
425
6cb89bc6 426#: functions.php:6480
e117ab70
AD
427msgid "edit note"
428msgstr "modifica note"
429
83573d31 430#: localized_schema.php:9 tt-rss.php:222 modules/popup-dialog.php:408
254ac705 431#: modules/pref-feeds.php:1306 modules/pref-feeds.php:1365
bf9b87b5
AD
432msgid "Title"
433msgstr "Titolo"
6abaa938 434
bf9b87b5
AD
435#: localized_schema.php:10
436msgid "Title or Content"
437msgstr "Titolo o contenuto"
6abaa938 438
bf9b87b5
AD
439#: localized_schema.php:11
440msgid "Link"
441msgstr "Collegamento"
8182e647 442
83573d31 443#: localized_schema.php:12 modules/popup-dialog.php:409
bf9b87b5
AD
444msgid "Content"
445msgstr "Contenuto"
6abaa938 446
bf9b87b5
AD
447#: localized_schema.php:13
448msgid "Article Date"
449msgstr "Data dell&apos;articolo"
6abaa938 450
bf9b87b5
AD
451#: localized_schema.php:15
452msgid "Filter article"
453msgstr "Filtra articoli"
6abaa938 454
bf9b87b5
AD
455#: localized_schema.php:17
456msgid "Set starred"
457msgstr "Imposta con stella"
4481d791 458
bf9b87b5
AD
459#: localized_schema.php:18 viewfeed.js:545 viewfeed.js:659
460msgid "Publish article"
461msgstr "Pubblica articolo"
6abaa938 462
bf9b87b5
AD
463#: localized_schema.php:19
464msgid "Assign tags"
465msgstr "Assegna etichette"
6abaa938 466
bf9b87b5
AD
467#: localized_schema.php:20
468msgid "Assign label"
469msgstr "Assegna etichetta"
8182e647 470
bf9b87b5
AD
471#: localized_schema.php:24
472msgid "General"
473msgstr "Generali"
6abaa938 474
bf9b87b5
AD
475#: localized_schema.php:26
476msgid "Allow duplicate posts"
477msgstr "Permettere articoli duplicati"
6abaa938 478
bf9b87b5
AD
479#: localized_schema.php:27
480msgid ""
481"This option is useful when you are reading several planet-type aggregators "
482"with partially colliding userbase. When disabled, it forces same posts from "
483"different feeds to appear only once."
4481d791 484msgstr ""
bf9b87b5
AD
485"Questa opzione è utile quando si stanno leggendo vari aggregatori di tipo "
486"«planet» con utenti che collidono parzialmente. Quando disabilitata forza le "
487"stesse notizie da differenti notiziari ad apparire una volta sola."
6abaa938 488
bf9b87b5
AD
489#: localized_schema.php:28
490msgid "Default interval between feed updates (in minutes)"
491msgstr "Intervallo predefinito tra gli aggiornamenti dei notiziari (in minuti)"
492
493#: localized_schema.php:29
494msgid "Enable e-mail digest"
495msgstr "Abilitare email riassunto"
496
497#: localized_schema.php:30
498msgid ""
499"This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on "
500"your configured e-mail address"
4481d791 501msgstr ""
bf9b87b5
AD
502"Questa opzione abilita l&apos;invio del un riassunto giornaliero dei sommari "
503"nuovi (e non letti) all&apos;indirizzo email configurato"
6abaa938 504
bf9b87b5
AD
505#: localized_schema.php:31
506msgid "Purge old posts after this number of days (0 - disables)"
8182e647 507msgstr ""
bf9b87b5 508"Eliminare le notizie vecchie dopo questo numero di giorni (0 - disabilitato)"
8182e647 509
bf9b87b5
AD
510#: localized_schema.php:32
511msgid "Update post on checksum change"
512msgstr "Aggiornare la notizia al cambiamento della somma di controllo"
6abaa938 513
bf9b87b5
AD
514#: localized_schema.php:33
515msgid "Mark articles in e-mail digest as read"
516msgstr "Segna gli articoli del riassunto email come letti"
6abaa938 517
bf9b87b5 518#: localized_schema.php:34
bf9b87b5 519msgid "Enable offline reading"
83573d31 520msgstr "Abilitare lettura fuori linea"
6abaa938 521
bf9b87b5 522#: localized_schema.php:35
bf9b87b5
AD
523msgid "Synchronize new articles for offline reading using Google Gears."
524msgstr ""
83573d31
AD
525"Sincronizzare i nuovi articoli per la lettura fuori linea utilizzando Google "
526"Gears."
6abaa938 527
bf9b87b5
AD
528#: localized_schema.php:37
529msgid "Interface"
530msgstr "Interfaccia"
6abaa938 531
bf9b87b5
AD
532#: localized_schema.php:39
533msgid "Combined feed display"
534msgstr "Visualizzazione combinata di notiziari"
6abaa938 535
bf9b87b5
AD
536#: localized_schema.php:40
537msgid ""
538"Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for "
539"headlines and article content"
540msgstr ""
541"Visualizza un elenco espanso di articoli di notiziario, invece di "
542"visualizzazioni separate per sommario e contenuto dell'articolo"
6abaa938 543
bf9b87b5
AD
544#: localized_schema.php:41
545msgid "Default article limit"
546msgstr "Limite articoli predefinito"
6abaa938 547
bf9b87b5
AD
548#: localized_schema.php:42
549msgid ""
550"Default limit for articles to display, any custom number you like (0 - "
551"disables)."
4481d791 552msgstr ""
bf9b87b5
AD
553"Limite predefinito per gli articoli da visualizzare (qualunque numero) (0 - "
554"disabilitato)"
8182e647 555
bf9b87b5
AD
556#: localized_schema.php:43
557msgid "Enable feed categories"
558msgstr "Abilitare le categorie dei notiziari"
8182e647 559
bf9b87b5
AD
560#: localized_schema.php:44
561msgid "Enable search toolbar"
562msgstr "Abilitare la barra degli strumenti di ricerca"
6abaa938 563
bf9b87b5
AD
564#: localized_schema.php:45
565msgid "Hide feeds with no unread messages"
566msgstr "Nascondere i notiziari senza messaggi non letti"
6abaa938 567
bf9b87b5
AD
568#: localized_schema.php:46
569msgid "Mark articles as read automatically"
570msgstr "Segnare gli articoli automaticamente come letti"
c4255fdd 571
bf9b87b5
AD
572#: localized_schema.php:47
573msgid ""
574"This option enables marking articles as read automatically in combined mode "
575"(except for Fresh articles feed) while you scroll article list."
e117ab70 576msgstr ""
bf9b87b5
AD
577"Questa opzione abilita la segnatura automatica degli articoli come letti in "
578"modalità combinata (eccetto per il notiziario degli articoli nuovi) mentre "
579"si fa scorrere l&apos;elenco degli articoli."
6abaa938 580
bf9b87b5
AD
581#: localized_schema.php:48
582msgid "On catchup show next feed"
583msgstr "Su lettura passare al prossimo notiziario"
6abaa938 584
bf9b87b5
AD
585#: localized_schema.php:49
586msgid ""
587"When \"Mark as read\" button is clicked in toolbar, automatically open next "
588"feed with unread articles."
589msgstr ""
590"Quando viene fatto clic sul pulsante \"Segna come letto\" nella barra degli "
591"strumenti, automaticamente si apre il notiziario successivo con articoli non "
592"letti."
6abaa938 593
bf9b87b5
AD
594#: localized_schema.php:50
595msgid "Open article links in new browser window"
596msgstr "Aprire i collegamenti degli articoli in una nuova finestra del browser"
4481d791 597
bf9b87b5
AD
598#: localized_schema.php:51
599msgid "Reverse headline order (oldest first)"
600msgstr "Invertire l&apos;ordine del sommario (prima i più vecchi)"
6abaa938 601
bf9b87b5
AD
602#: localized_schema.php:52
603msgid "Show content preview in headlines list"
604msgstr "Mostrare l&apos;anteprima del contenuto nell&apos;elenco del sommario"
6abaa938 605
bf9b87b5
AD
606#: localized_schema.php:53
607msgid "Sort feeds by unread articles count"
608msgstr "Ordinare i notiziari per numero di articoli non letti"
8182e647 609
bf9b87b5
AD
610#: localized_schema.php:54
611msgid "User stylesheet URL"
612msgstr "URL del foglio di stile utente"
6abaa938 613
bf9b87b5
AD
614#: localized_schema.php:55
615msgid "Link to user stylesheet to override default style, disabled if empty."
616msgstr ""
617"Collegamento al foglio di stile utente per scavalcare lo stile predefinito. "
618"Disabilitato se vuoto."
4481d791 619
bf9b87b5
AD
620#: localized_schema.php:56
621msgid "Maximum age of fresh articles (in hours)"
622msgstr "Età massima degli articoli nuovi (in ore)"
4481d791 623
bf9b87b5
AD
624#: localized_schema.php:57
625msgid "Hide feedlist"
626msgstr "Nascondere l&apos;elenco dei notiziari"
6abaa938 627
bf9b87b5
AD
628#: localized_schema.php:58
629msgid ""
630"This option hides feedlist and allows it to be toggled on the fly, useful "
631"for small screens."
632msgstr ""
633"Questa opzione nasconde l&apos;elenco dei notiziari e permette di mostrarlo "
634"al volo. Utile per schermi piccoli."
6abaa938 635
bf9b87b5
AD
636#: localized_schema.php:59
637msgid "Group headlines in virtual feeds"
638msgstr "Raggruppare i sommari in notiziari virtuali"
6abaa938 639
bf9b87b5
AD
640#: localized_schema.php:60
641msgid ""
642"When this option is enabled, headlines in Special feeds and Labels are "
643"grouped by feeds"
644msgstr ""
645"Quando questa opzione è abilitata, i sommari nei notiziari speciali e nelle "
646"etichette vengono raggruppati per notiziario"
6abaa938 647
bf9b87b5
AD
648#: localized_schema.php:62
649msgid "Advanced"
650msgstr "Avanzate"
6abaa938 651
bf9b87b5
AD
652#: localized_schema.php:64
653msgid "Blacklisted tags"
654msgstr "Etichette in lista nera"
6abaa938 655
bf9b87b5
AD
656#: localized_schema.php:65
657msgid ""
658"When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-"
659"separated list)."
660msgstr ""
661"Quando è attiva l&apos;individuazioni automatica delle etichette negli "
662"articoli, queste etichette non saranno applicate (elenco separato da "
663"virgola)."
6abaa938 664
bf9b87b5
AD
665#: localized_schema.php:66
666msgid "Confirm marking feed as read"
667msgstr "Richiedere conferma segnatura del notiziario come letto"
6abaa938 668
bf9b87b5
AD
669#: localized_schema.php:67
670msgid "Enable feed icons"
671msgstr "Abilitare icone notiziari"
4481d791 672
bf9b87b5
AD
673#: localized_schema.php:68
674msgid "Enable labels"
675msgstr "Abilitare etichette"
8182e647 676
bf9b87b5
AD
677#: localized_schema.php:69
678msgid ""
679"Experimental support for virtual feeds based on user crafted SQL queries. "
680"This feature is highly experimental and at this point not user friendly. Use "
681"with caution."
4e332844 682msgstr ""
bf9b87b5
AD
683"Supporto sperimentale per notiziari virtuali basato su interrogazioni SQL "
684"artigianali dell&apos;utente. Questa caratteristica è molto sperimentale e "
685"a questo punto non amichevole per l&apos;utente. Utilizzare con cautela."
4e332844 686
bf9b87b5
AD
687#: localized_schema.php:70
688msgid "Long date format"
689msgstr "Formato data lunga"
6abaa938 690
bf9b87b5
AD
691#: localized_schema.php:71
692msgid "Set articles as unread on update"
693msgstr "Impostare gli articoli come non letti durante l&apos;aggiornamento"
6abaa938 694
bf9b87b5
AD
695#: localized_schema.php:72
696msgid "Short date format"
697msgstr "Formato data corta"
6abaa938 698
bf9b87b5
AD
699#: localized_schema.php:73
700msgid "Show additional information in feedlist"
701msgstr "Mostrare informazioni addizionali nell&apos;elenco notiziari"
4481d791 702
bf9b87b5
AD
703#: localized_schema.php:74
704msgid "Strip unsafe tags from articles"
705msgstr "Togliere le etichette non buone dagli articoli"
6abaa938 706
bf9b87b5
AD
707#: localized_schema.php:75
708msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles."
709msgstr ""
710"Toglie tutte le etichette HTML più comuni durante la lettura degli articoli."
6abaa938 711
bf9b87b5
AD
712#: localized_schema.php:76
713msgid "Use more accessible date/time format for headlines"
714msgstr "Utilizzare un formato data/ora più accessibile per i sommari"
4481d791 715
bf9b87b5
AD
716#: localized_schema.php:77
717msgid "Automatically expand articles in combined mode"
718msgstr "Espandere automaticamente gli articoli nella modalità combinata"
4481d791 719
bf9b87b5
AD
720#: localized_schema.php:78
721msgid "Purge unread articles"
722msgstr "Eliminare articoli non letti"
4481d791 723
bf9b87b5
AD
724#: localized_schema.php:79
725msgid "Show special feeds when hiding read feeds"
726msgstr ""
727"Mostrare i notiziari speciali quando vengono nascosti i notiziari letti"
8182e647 728
bf9b87b5
AD
729#: localized_schema.php:80
730msgid "Prefer more accurate feedlist counters to UI speed"
731msgstr ""
732"Preferire contatori di elenco notiziari più accurati per velocizzare l&apos;"
733"interfaccia grafica"
4481d791 734
bf9b87b5
AD
735#: localized_schema.php:81
736msgid "Enable inline MP3 player"
737msgstr "Abilitare riproduttore MP3 in linea"
4481d791 738
bf9b87b5
AD
739#: localized_schema.php:82
740msgid ""
741"Enable the Flash-based XSPF Player to play MP3-format podcast enclosures."
8182e647 742msgstr ""
bf9b87b5
AD
743"Abilitare il riproduttore XSPF basato su Flash per riprodurre le custodie "
744"podcast in formato MP3."
8182e647 745
bf9b87b5
AD
746#: localized_schema.php:83
747msgid "Do not show images in articles"
748msgstr "Non mostrare le immagini negli articoli"
a927fe7b 749
bf9b87b5
AD
750#: localized_schema.php:84
751msgid "Enable external API"
83573d31 752msgstr "Abilita API esterna"
4481d791 753
254ac705
AD
754#: login_form.php:120 modules/popup-dialog.php:298 modules/pref-feeds.php:337
755#: modules/pref-feeds.php:557 mobile/login_form.php:38
bf9b87b5
AD
756msgid "Login:"
757msgstr "Accesso:"
4481d791 758
254ac705
AD
759#: login_form.php:124 modules/popup-dialog.php:300 modules/pref-feeds.php:342
760#: modules/pref-feeds.php:563 mobile/login_form.php:43
bf9b87b5
AD
761msgid "Password:"
762msgstr "Password:"
4481d791 763
bf9b87b5
AD
764#: login_form.php:129
765msgid "Language:"
766msgstr "Lingua:"
4481d791 767
bf9b87b5 768#: login_form.php:139
bf9b87b5 769msgid "Profile:"
83573d31 770msgstr "Profilo:"
4481d791 771
bf9b87b5
AD
772#: login_form.php:152 mobile/login_form.php:28
773msgid "Log in"
774msgstr "Accedi"
4481d791 775
bf9b87b5
AD
776#: login_form.php:155 register.php:148
777msgid "Create new account"
778msgstr "Crea un nuovo utente"
4481d791 779
bf9b87b5
AD
780#: login_form.php:169
781msgid "Limit bandwidth usage"
782msgstr "Limitare l&apos;uso della banda"
4481d791 783
6cb89bc6 784#: opml.php:161 opml.php:166
bf9b87b5
AD
785msgid "OPML Utility"
786msgstr "Utilità OPML"
4481d791 787
6cb89bc6 788#: opml.php:187
bf9b87b5
AD
789msgid "Importing OPML (using DOMXML extension)..."
790msgstr "Importazione OPML (utilizzando l&apos;estensione DOMXML)..."
4481d791 791
6cb89bc6 792#: opml.php:191
bf9b87b5
AD
793msgid "Importing OPML (using DOMDocument extension)..."
794msgstr "Importazione OPML (utilizzando l&apos;estensione DOMDocument)..."
4481d791 795
6cb89bc6 796#: opml.php:195 modules/popup-dialog.php:45
bf9b87b5 797msgid "DOMXML extension is not found. It is required for PHP versions below 5."
8182e647 798msgstr ""
bf9b87b5
AD
799"L&apos;estensione DOMXML non è stata trovata. È richiesta per versioni di "
800"PHP inferiori alla 5."
8182e647 801
6cb89bc6 802#: opml.php:199
bf9b87b5
AD
803msgid "Return to preferences"
804msgstr "Ritorna alle preferenze"
4481d791 805
bf9b87b5
AD
806#: prefs.php:63 prefs.php:123 tt-rss.php:65
807msgid "Loading, please wait..."
808msgstr "Caricamento, attendere prego..."
4481d791 809
bf9b87b5 810#: prefs.php:70 prefs.php:126 tt-rss.php:73
8182e647 811msgid ""
bf9b87b5
AD
812"Your browser doesn't support Javascript, which is required\n"
813"\t\tfor this application to function properly. Please check your\n"
814"\t\tbrowser settings."
8182e647 815msgstr ""
bf9b87b5
AD
816"Il browser non supporta Javascript, che è richiesto\n"
817"\t\tda questa applicazione per funzionare correttamente. Controllare\n"
818"\t\tle impostazioni del browser."
8182e647 819
bf9b87b5
AD
820#: prefs.php:90 tt-rss.php:112
821msgid "Hello,"
822msgstr "Salve,"
4481d791 823
bf9b87b5
AD
824#: prefs.php:92 help/4.php:14
825msgid "Exit preferences"
826msgstr "Esci dalle preferenze"
8182e647 827
bf9b87b5
AD
828#: prefs.php:94 tt-rss.php:122 mobile/functions.php:60
829#: mobile/functions.php:234
830msgid "Logout"
831msgstr "Esci"
4481d791 832
bf9b87b5
AD
833#: prefs.php:102 tt-rss.php:196
834msgid "Keyboard shortcuts"
835msgstr "Scorciatoie da tastiera"
4481d791 836
bf9b87b5
AD
837#: prefs.php:108 tt-rss.php:114 help/3.php:63 help/4.php:8
838msgid "Preferences"
839msgstr "Preferenze"
4481d791 840
bf9b87b5
AD
841#: prefs.php:110
842msgid "Feeds"
843msgstr "Notiziari"
4481d791 844
bf9b87b5
AD
845#: prefs.php:112 help/4.php:11
846msgid "Filters"
847msgstr "Filtri"
4481d791 848
bf9b87b5
AD
849#: prefs.php:117 help/4.php:13
850msgid "Users"
851msgstr "Utenti"
4481d791 852
bf9b87b5 853#: prefs.php:140 tt-rss.php:99
bf9b87b5
AD
854msgid "Fatal Exception"
855msgstr "Errore fatale"
8182e647 856
bf9b87b5
AD
857#: register.php:152
858msgid "New user registrations are administratively disabled."
859msgstr ""
860"La registrazione di nuovi utenti è disabilitata dall&apos;amministratore."
4481d791 861
bf9b87b5
AD
862#: register.php:155 register.php:200 register.php:213 register.php:228
863#: register.php:246 register.php:331 register.php:341 register.php:353
254ac705 864#: update.php:94 update.php:162 modules/pref-feeds.php:950
bf9b87b5
AD
865msgid "Return to Tiny Tiny RSS"
866msgstr "Ritorna a Tiny Tiny RSS"
6abaa938 867
bf9b87b5
AD
868#: register.php:176
869msgid ""
870"Your temporary password will be sent to the specified email. Accounts, which "
871"were not logged in once, are erased automatically 24 hours after temporary "
872"password is sent."
4481d791 873msgstr ""
bf9b87b5
AD
874"La password temporanea verrà inviata all'email speficiata. Utenti, che non "
875"eseguono l'accesso almeno una volta, vengono cancellati automaticamente 24 "
876"ore dopo che la password temporanea è stata inviata."
4481d791 877
bf9b87b5
AD
878#: register.php:182
879msgid "Desired login:"
880msgstr "Accesso desiderato:"
4481d791 881
bf9b87b5
AD
882#: register.php:185
883msgid "Check availability"
884msgstr "Controlla disponibilità"
4481d791 885
bf9b87b5
AD
886#: register.php:187
887msgid "Email:"
888msgstr "Email:"
4481d791 889
bf9b87b5
AD
890#: register.php:190
891msgid "How much is two plus two:"
892msgstr "Quanto fa due più due:"
4481d791 893
bf9b87b5
AD
894#: register.php:193
895msgid "Submit registration"
896msgstr "Invia registrazione"
4481d791 897
bf9b87b5
AD
898#: register.php:211
899msgid "Your registration information is incomplete."
900msgstr "Le informazioni di registrazione sono incomplete."
4481d791 901
bf9b87b5
AD
902#: register.php:226
903msgid "Sorry, this username is already taken."
904msgstr "Il nome utente esiste già."
4481d791 905
bf9b87b5
AD
906#: register.php:244
907msgid "Registration failed."
908msgstr "Registrazione fallita."
4481d791 909
bf9b87b5
AD
910#: register.php:328
911msgid "Account created successfully."
912msgstr "Utente creato con successo."
6abaa938 913
bf9b87b5
AD
914#: register.php:350
915msgid "New user registrations are currently closed."
916msgstr "La registrazione di nuovi utenti è attualmente chiusa."
6abaa938 917
bf9b87b5
AD
918#: tt-rss.php:118
919msgid "Comments?"
920msgstr "Commenti?"
6abaa938 921
bf9b87b5
AD
922#: tt-rss.php:131
923msgid "Offline reading"
924msgstr "Lettura fuori linea"
6abaa938 925
bf9b87b5
AD
926#: tt-rss.php:138
927msgid "Cancel synchronization"
928msgstr "Annulla sincronizzazione"
6abaa938 929
bf9b87b5
AD
930#: tt-rss.php:141
931msgid "Synchronize"
932msgstr "Sincronizza"
6abaa938 933
bf9b87b5
AD
934#: tt-rss.php:143
935msgid "Remove stored data"
936msgstr "Rimuovi dati salvati"
c4255fdd 937
bf9b87b5
AD
938#: tt-rss.php:145
939msgid "Go offline"
940msgstr "Vai «fuori linea»"
6abaa938 941
bf9b87b5
AD
942#: tt-rss.php:151
943msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available!"
944msgstr "È disponibile la nuova versione di Tiny Tiny RSS."
8182e647 945
bf9b87b5
AD
946#: tt-rss.php:158
947msgid "Go online"
948msgstr "Vai «in linea»"
8182e647 949
bf9b87b5
AD
950#: tt-rss.php:169 tt-rss.js:79
951msgid "tag cloud"
952msgstr "nuvola etichette"
6abaa938 953
bf9b87b5
AD
954#: tt-rss.php:179
955msgid "Search..."
956msgstr "Cerca..."
6abaa938 957
bf9b87b5
AD
958#: tt-rss.php:180
959msgid "Feed actions:"
960msgstr "Azioni notiziari:"
6abaa938 961
bf9b87b5
AD
962#: tt-rss.php:181
963msgid "Subscribe to feed..."
964msgstr "Sottoscrivi il notiziario..."
6abaa938 965
bf9b87b5
AD
966#: tt-rss.php:182
967msgid "Edit this feed..."
968msgstr "Modifica questo notiziario..."
6abaa938 969
bf9b87b5
AD
970#: tt-rss.php:183
971msgid "Rescore feed"
972msgstr "Cambia punteggio notiziario"
6abaa938 973
254ac705 974#: tt-rss.php:184 modules/pref-feeds.php:463 modules/pref-feeds.php:1189
bf9b87b5
AD
975msgid "Unsubscribe"
976msgstr "Annulla sottoscrizione"
6abaa938 977
bf9b87b5
AD
978#: tt-rss.php:186
979msgid "All feeds:"
980msgstr "Tutti i notiziari:"
6abaa938 981
bf9b87b5
AD
982#: tt-rss.php:188 help/3.php:44
983msgid "(Un)hide read feeds"
984msgstr "Visualizza/Nascondi notiziari letti"
6abaa938 985
bf9b87b5
AD
986#: tt-rss.php:190
987msgid "Other actions:"
988msgstr "Altre azioni:"
6abaa938 989
bf9b87b5
AD
990#: tt-rss.php:193
991msgid "Create filter..."
992msgstr "Crea filtro..."
6abaa938 993
bf9b87b5
AD
994#: tt-rss.php:194
995msgid "Reset UI layout"
996msgstr "Reimposta disposizione UI"
6abaa938 997
bf9b87b5
AD
998#: tt-rss.php:195
999msgid "Reset category order"
1000msgstr "Reimposta ordine categoria"
6abaa938 1001
bf9b87b5
AD
1002#: tt-rss.php:205
1003msgid "Collapse feedlist"
1004msgstr "Contrai elenco notiziari"
6abaa938 1005
bf9b87b5 1006#: tt-rss.php:208
bf9b87b5 1007msgid "Show articles"
83573d31 1008msgstr "Mostra articoli"
6abaa938 1009
bf9b87b5
AD
1010#: tt-rss.php:210
1011msgid "Adaptive"
1012msgstr "Adattivo"
6abaa938 1013
bf9b87b5
AD
1014#: tt-rss.php:211
1015msgid "All Articles"
1016msgstr "Tutti gli articoli"
6abaa938 1017
bf9b87b5
AD
1018#: tt-rss.php:214
1019msgid "Ignore Scoring"
1020msgstr "Ignora punteggio"
6abaa938 1021
254ac705 1022#: tt-rss.php:215 modules/pref-feeds.php:1312 modules/pref-feeds.php:1373
bf9b87b5
AD
1023msgid "Updated"
1024msgstr "Aggiornato"
8182e647 1025
bf9b87b5 1026#: tt-rss.php:218
bf9b87b5 1027msgid "Sort articles"
83573d31 1028msgstr "Ordina articoli"
6abaa938 1029
83573d31 1030#: tt-rss.php:221 modules/popup-dialog.php:489 modules/pref-filters.php:51
bf9b87b5
AD
1031#: modules/pref-filters.php:469
1032msgid "Date"
1033msgstr "Data"
6abaa938 1034
bf9b87b5
AD
1035#: tt-rss.php:223
1036msgid "Score"
1037msgstr "Punteggio"
8182e647 1038
254ac705 1039#: tt-rss.php:227 modules/pref-feeds.php:296 modules/pref-feeds.php:522
bf9b87b5
AD
1040msgid "Update"
1041msgstr "Aggiorna"
6abaa938 1042
bf9b87b5
AD
1043#: tt-rss.php:238 tt-rss.php:252
1044msgid "No feed selected."
1045msgstr "Nessun notiziario selezionato."
6abaa938 1046
bf9b87b5
AD
1047#: tt-rss.php:242
1048msgid "Drag me to resize panels"
1049msgstr "Trascina per ridimensionare i riquadri"
6abaa938 1050
bf9b87b5
AD
1051#: update.php:19
1052msgid "Your access level is insufficient to run this script."
1053msgstr "Il livello di accesso non è sufficiente per eseguire questo script."
6abaa938 1054
bf9b87b5
AD
1055#: update.php:44
1056msgid "Database Updater"
1057msgstr "Aggiornatore database"
6abaa938 1058
bf9b87b5
AD
1059#: update.php:85
1060msgid "Could not update database"
1061msgstr "Impossibile aggiornare il database"
6abaa938 1062
bf9b87b5
AD
1063#: update.php:88
1064msgid "Could not find necessary schema file, need version:"
1065msgstr "Impossibile trovare il file schema necessario; serve la versione:"
6abaa938 1066
bf9b87b5
AD
1067#: update.php:89
1068msgid ", found: "
1069msgstr ", trovato: "
6abaa938 1070
bf9b87b5
AD
1071#: update.php:92
1072msgid "Tiny Tiny RSS database is up to date."
1073msgstr "Il database di Tiny Tiny RSS è aggiornato."
6abaa938 1074
bf9b87b5
AD
1075#: update.php:102
1076msgid "Please backup your database before proceeding."
1077msgstr "Fare il backup del database prima di procedere."
6abaa938 1078
bf9b87b5
AD
1079#: update.php:104
1080#, php-format
1081msgid ""
1082"Your Tiny Tiny RSS database needs update to the latest version (<b>%d</b> to "
1083"<b>%d</b>)."
1084msgstr ""
1085"Il database di Tiny Tiny RSS deve essere aggiornato all&apos;ultima versione "
1086"(<b>%d</b> a <b>%d</b>)."
6abaa938 1087
bf9b87b5
AD
1088#: update.php:118
1089msgid "Perform updates"
1090msgstr "Effettuare gli aggiornamenti"
6abaa938 1091
bf9b87b5
AD
1092#: update.php:123
1093msgid "Performing updates..."
1094msgstr "Esecuzione aggiornamenti..."
6abaa938 1095
bf9b87b5
AD
1096#: update.php:129
1097#, php-format
1098msgid "Updating to version %d..."
1099msgstr "Aggiornamento alla versione %d..."
89841c5d 1100
bf9b87b5
AD
1101#: update.php:142
1102msgid "Checking version... "
1103msgstr "Controllo della versione..."
6abaa938 1104
bf9b87b5
AD
1105#: update.php:148
1106msgid "OK!"
1107msgstr "OK"
6abaa938 1108
bf9b87b5
AD
1109#: update.php:150
1110msgid "ERROR!"
1111msgstr "ERRORE"
1112
1113#: update.php:158
1114#, php-format
6abaa938 1115msgid ""
bf9b87b5
AD
1116"Finished. Performed <b>%d</b> update(s) up to schema\n"
1117"\t\t\tversion <b>%d</b>."
6abaa938 1118msgstr ""
bf9b87b5
AD
1119"Fine. Eseguito/i <b>%d</b> aggiornamento/i fino\n"
1120"\t\t\tallo schema versione <b>%d</b>."
6abaa938 1121
bf9b87b5
AD
1122#: modules/help.php:6
1123msgid "Help"
1124msgstr "Aiuto"
6abaa938 1125
bf9b87b5
AD
1126#: modules/help.php:17
1127msgid "Help topic not found."
1128msgstr "Argomento dell&apos;aiuto non trovato."
6abaa938 1129
6cb89bc6 1130#: modules/opml_domdoc.php:56 modules/opml_domxml.php:54
83573d31 1131#, php-format
bf9b87b5 1132msgid "<li>Adding category <b>%s</b>.</li>"
83573d31 1133msgstr "<li>Aggiunta della categoria <b>%s</b>.</li>"
6abaa938 1134
6cb89bc6
AD
1135#: modules/opml_domdoc.php:78
1136#, php-format
1137msgid "Setting preference key %s to %s"
1138msgstr ""
1139
1140#: modules/opml_domdoc.php:124 modules/opml_domxml.php:103
bf9b87b5 1141msgid "is already imported."
83573d31 1142msgstr "già importato."
6abaa938 1143
6cb89bc6 1144#: modules/opml_domdoc.php:144 modules/opml_domxml.php:122
bf9b87b5
AD
1145msgid "OK"
1146msgstr "OK"
6abaa938 1147
6cb89bc6 1148#: modules/opml_domdoc.php:153 modules/opml_domxml.php:134
bf9b87b5
AD
1149msgid "Error while parsing document."
1150msgstr "Errore durante l&apos;analisi del documento."
6abaa938 1151
6cb89bc6 1152#: modules/opml_domdoc.php:157 modules/opml_domxml.php:138
bf9b87b5
AD
1153msgid "Error: please upload OPML file."
1154msgstr "Errore: caricare il file OPML."
af163b85 1155
bf9b87b5
AD
1156#: modules/opml_domxml.php:131
1157msgid "Error: can't find body element."
1158msgstr "Errore: impossibile trovare l&apos;elemento body"
1159
1160#: modules/popup-dialog.php:7
bf9b87b5 1161msgid "OPML Import"
83573d31 1162msgstr "Importazione OPML"
af163b85 1163
bf9b87b5 1164#: modules/popup-dialog.php:34
bf9b87b5 1165msgid "Importing using DOMXML."
83573d31 1166msgstr "Importazione utilizzando DOMXML."
6abaa938 1167
bf9b87b5 1168#: modules/popup-dialog.php:40
bf9b87b5 1169msgid "Importing using DOMDocument."
83573d31 1170msgstr "Importazione utilizzando DOMDocument."
6abaa938 1171
bf9b87b5
AD
1172#: modules/popup-dialog.php:68
1173msgid "Settings Profiles"
83573d31 1174msgstr "Impostazioni dei profili"
6abaa938 1175
bf9b87b5 1176#: modules/popup-dialog.php:75
bf9b87b5 1177msgid "Create profile"
83573d31 1178msgstr "Crea profilo"
6abaa938 1179
bf9b87b5 1180#: modules/popup-dialog.php:100 modules/popup-dialog.php:128
bf9b87b5 1181msgid "(active)"
83573d31 1182msgstr "(attivo)"
6abaa938 1183
83573d31 1184#: modules/popup-dialog.php:148 modules/popup-dialog.php:377
254ac705 1185#: modules/pref-feeds.php:453 modules/pref-feeds.php:1132
bf9b87b5
AD
1186#: modules/pref-filters.php:153 modules/pref-filters.php:321
1187#: modules/pref-labels.php:140 modules/pref-users.php:378
1188msgid "Remove"
1189msgstr "Rimuovi"
6abaa938 1190
bf9b87b5 1191#: modules/popup-dialog.php:150
bf9b87b5 1192msgid "Activate"
83573d31 1193msgstr "Attiva"
6abaa938 1194
bf9b87b5
AD
1195#: modules/popup-dialog.php:163
1196msgid "Published Articles"
1197msgstr "Articoli pubblicati"
6abaa938 1198
bf9b87b5 1199#: modules/popup-dialog.php:168
bf9b87b5 1200msgid "Your Published articles feed URL is:"
83573d31 1201msgstr "L'URL degli articoli pubblicati è:"
6abaa938 1202
83573d31 1203#: modules/popup-dialog.php:177 modules/popup-dialog.php:204
bf9b87b5 1204msgid "Generate new URL"
83573d31 1205msgstr "Genera nuovo URL"
bf9b87b5
AD
1206
1207#: modules/popup-dialog.php:190
83573d31
AD
1208msgid "Public OPML URL"
1209msgstr ""
1210
1211#: modules/popup-dialog.php:195
1212#, fuzzy
1213msgid "Your Public OPML URL is:"
1214msgstr "L'URL degli articoli pubblicati è:"
1215
1216#: modules/popup-dialog.php:217
bf9b87b5
AD
1217msgid "Notice"
1218msgstr "Notifica"
1219
83573d31 1220#: modules/popup-dialog.php:223
6abaa938 1221msgid ""
bf9b87b5
AD
1222"Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not "
1223"running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon "
1224"process or contact instance owner."
6abaa938 1225msgstr ""
bf9b87b5
AD
1226"Il demone per l&apos;aggiornamento è abilitato nella configurazione, ma il "
1227"processo del demone non è in esecuzione. Questo impedisce l&apos;"
1228"aggiornameto di tutti i notiziari. Avviare il processo del demone o "
1229"contattare il proprietario dell&apos;istanza."
6abaa938 1230
83573d31 1231#: modules/popup-dialog.php:227 modules/popup-dialog.php:247
bf9b87b5
AD
1232msgid "Last update:"
1233msgstr "Ultimo aggiornamento:"
6abaa938 1234
83573d31 1235#: modules/popup-dialog.php:235
6abaa938 1236msgid ""
bf9b87b5
AD
1237"You are running the latest version of Tiny Tiny RSS. The fact that you are "
1238"seeing this dialog is probably a bug."
6abaa938 1239msgstr ""
bf9b87b5
AD
1240"Si sta eseguendo l&apos;ultima versione di Tiny Tiny RSS. Il motivo per il "
1241"quale si vede questo dialogo è probabilmente un errore."
6abaa938 1242
83573d31 1243#: modules/popup-dialog.php:243
bf9b87b5
AD
1244msgid ""
1245"Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could "
1246"indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or "
1247"contact instance owner."
1248msgstr ""
1249"Il demone di aggiornamento sta impiegando troppo tempo a eseguire l&apos;"
1250"aggiornamento del notiziario. Questo potrebbe indicare un problema come un "
1251"crash o uno stallo. Controllare il processo del demone o contattare il "
1252"proprietario dell&apos;istanza."
6abaa938 1253
83573d31 1254#: modules/popup-dialog.php:266
bf9b87b5
AD
1255msgid "Subscribe to Feed"
1256msgstr "Sottoscrivi il notiziario"
6abaa938 1257
83573d31 1258#: modules/popup-dialog.php:275 modules/pref-feeds.php:197
254ac705 1259#: modules/pref-feeds.php:486 modules/pref-filters.php:407
bf9b87b5
AD
1260msgid "Feed"
1261msgstr "Notiziario"
6abaa938 1262
83573d31 1263#: modules/popup-dialog.php:278 modules/pref-feeds.php:213
254ac705 1264#: modules/pref-feeds.php:500
bf9b87b5
AD
1265msgid "URL:"
1266msgstr "URL:"
6abaa938 1267
83573d31 1268#: modules/popup-dialog.php:287 modules/pref-feeds.php:225
254ac705 1269#: modules/pref-feeds.php:512
bf9b87b5
AD
1270msgid "Place in category:"
1271msgstr "Mettere nella categoria:"
6abaa938 1272
254ac705
AD
1273#: modules/popup-dialog.php:295 modules/pref-feeds.php:330
1274#: modules/pref-feeds.php:554 modules/pref-prefs.php:235
bf9b87b5
AD
1275#: modules/pref-users.php:142
1276msgid "Authentication"
1277msgstr "Autenticazione"
6abaa938 1278
83573d31 1279#: modules/popup-dialog.php:310
bf9b87b5
AD
1280msgid "This feed requires authentication."
1281msgstr "Questo notiziario richiede l&apos;autenticazione"
6abaa938 1282
83573d31 1283#: modules/popup-dialog.php:316 modules/popup-dialog.php:376
bf9b87b5
AD
1284msgid "Subscribe"
1285msgstr "Sottoscrivi"
6abaa938 1286
83573d31 1287#: modules/popup-dialog.php:317
bf9b87b5
AD
1288msgid "More feeds"
1289msgstr "Altri notiziari"
6abaa938 1290
83573d31
AD
1291#: modules/popup-dialog.php:318 modules/popup-dialog.php:378
1292#: modules/popup-dialog.php:452 modules/popup-dialog.php:570
254ac705
AD
1293#: modules/popup-dialog.php:639 modules/pref-feeds.php:466
1294#: modules/pref-feeds.php:619 modules/pref-filters.php:160
bf9b87b5
AD
1295#: modules/pref-users.php:181
1296msgid "Cancel"
1297msgstr "Annulla"
6abaa938 1298
83573d31 1299#: modules/popup-dialog.php:325
bf9b87b5
AD
1300msgid "Feed Browser"
1301msgstr "Browser notiziari"
6abaa938 1302
83573d31 1303#: modules/popup-dialog.php:344 modules/popup-dialog.php:386
254ac705 1304#: modules/popup-dialog.php:451 modules/pref-feeds.php:1173
bf9b87b5
AD
1305#: modules/pref-filters.php:308 modules/pref-labels.php:131
1306#: modules/pref-users.php:361
1307msgid "Search"
1308msgstr "Cerca"
6abaa938 1309
83573d31 1310#: modules/popup-dialog.php:348
bf9b87b5 1311msgid "Popular feeds"
83573d31 1312msgstr "Notiziari popolari"
6abaa938 1313
83573d31 1314#: modules/popup-dialog.php:349
bf9b87b5 1315msgid "Feed archive"
83573d31 1316msgstr "Archivio notiziari"
6abaa938 1317
83573d31 1318#: modules/popup-dialog.php:352
bf9b87b5 1319msgid "limit:"
83573d31 1320msgstr "limite:"
6abaa938 1321
83573d31 1322#: modules/popup-dialog.php:398
bf9b87b5 1323msgid "Look for"
83573d31 1324msgstr "Cerca"
6abaa938 1325
83573d31 1326#: modules/popup-dialog.php:405
bf9b87b5 1327msgid "match on"
83573d31 1328msgstr "corrisponde a"
6abaa938 1329
83573d31 1330#: modules/popup-dialog.php:410
bf9b87b5
AD
1331msgid "Title or content"
1332msgstr "Titolo o contenuto"
6abaa938 1333
83573d31 1334#: modules/popup-dialog.php:415
bf9b87b5
AD
1335msgid "Limit search to:"
1336msgstr "Limitare la ricerca a:"
6abaa938 1337
83573d31 1338#: modules/popup-dialog.php:431
bf9b87b5
AD
1339msgid "This feed"
1340msgstr "Questo notiziario"
6abaa938 1341
83573d31 1342#: modules/popup-dialog.php:465
bf9b87b5
AD
1343msgid "Create Filter"
1344msgstr "Crea filtro"
6abaa938 1345
83573d31 1346#: modules/popup-dialog.php:484 modules/pref-filters.php:42
bf9b87b5
AD
1347#: modules/pref-filters.php:406
1348msgid "Match"
1349msgstr "Corrisponde"
6abaa938 1350
83573d31 1351#: modules/popup-dialog.php:492 modules/pref-filters.php:54
bf9b87b5
AD
1352#: modules/pref-filters.php:441
1353msgid "before"
1354msgstr "prima"
6abaa938 1355
83573d31 1356#: modules/popup-dialog.php:493 modules/pref-filters.php:55
bf9b87b5
AD
1357#: modules/pref-filters.php:442
1358msgid "after"
1359msgstr "dopo"
6abaa938 1360
83573d31 1361#: modules/popup-dialog.php:505 modules/pref-filters.php:68
bf9b87b5
AD
1362msgid "Check it"
1363msgstr "Controllalo"
6abaa938 1364
83573d31 1365#: modules/popup-dialog.php:508 modules/pref-filters.php:71
bf9b87b5
AD
1366msgid "on field"
1367msgstr "al campo"
68539f8b 1368
83573d31 1369#: modules/popup-dialog.php:514 modules/pref-filters.php:77
bf9b87b5
AD
1370msgid "in"
1371msgstr "in"
6abaa938 1372
83573d31 1373#: modules/popup-dialog.php:519 modules/pref-filters.php:82
bf9b87b5
AD
1374msgid "Perform Action"
1375msgstr "Esegui azione"
6abaa938 1376
83573d31 1377#: modules/popup-dialog.php:536 modules/pref-filters.php:102
bf9b87b5
AD
1378msgid "with parameters:"
1379msgstr "con parametri:"
6abaa938 1380
254ac705
AD
1381#: modules/popup-dialog.php:549 modules/pref-feeds.php:353
1382#: modules/pref-feeds.php:572 modules/pref-filters.php:121
bf9b87b5
AD
1383#: modules/pref-users.php:164
1384msgid "Options"
1385msgstr "Opzioni"
8182e647 1386
83573d31 1387#: modules/popup-dialog.php:555 modules/pref-filters.php:133
bf9b87b5
AD
1388msgid "Enabled"
1389msgstr "Abilitato"
6abaa938 1390
83573d31 1391#: modules/popup-dialog.php:558 modules/pref-filters.php:142
bf9b87b5
AD
1392msgid "Inverse match"
1393msgstr "Corrispondenza inversa"
6abaa938 1394
83573d31 1395#: modules/popup-dialog.php:568
bf9b87b5
AD
1396msgid "Create"
1397msgstr "Crea"
6abaa938 1398
83573d31 1399#: modules/popup-dialog.php:582
bf9b87b5
AD
1400msgid "Update Errors"
1401msgstr "Errori di aggiornamento"
6abaa938 1402
83573d31 1403#: modules/popup-dialog.php:585
bf9b87b5
AD
1404msgid "These feeds have not been updated because of errors:"
1405msgstr "Questi notiziari non sono stati aggiornati a causa di errori:"
6abaa938 1406
83573d31 1407#: modules/popup-dialog.php:611
bf9b87b5
AD
1408msgid "Edit Tags"
1409msgstr "Modifica etichette"
6abaa938 1410
83573d31 1411#: modules/popup-dialog.php:616
bf9b87b5
AD
1412msgid "Tags for this article (separated by commas):"
1413msgstr "Etichette per questo articolo (separate da virgole):"
6abaa938 1414
254ac705
AD
1415#: modules/popup-dialog.php:638 modules/pref-feeds.php:465
1416#: modules/pref-feeds.php:617 modules/pref-filters.php:157
bf9b87b5
AD
1417#: modules/pref-users.php:179
1418msgid "Save"
1419msgstr "Salva"
6abaa938 1420
83573d31 1421#: modules/popup-dialog.php:647
bf9b87b5
AD
1422msgid "Tag Cloud"
1423msgstr "Nuvola etichette"
6abaa938 1424
83573d31 1425#: modules/popup-dialog.php:650
bf9b87b5
AD
1426msgid "Showing most popular tags "
1427msgstr "Visualizza le etichette più popolari"
6abaa938 1428
83573d31 1429#: modules/popup-dialog.php:651
bf9b87b5 1430msgid "more tags"
83573d31 1431msgstr "altre etichette"
6abaa938 1432
bf9b87b5
AD
1433#: modules/pref-feeds.php:4
1434msgid "Check to enable field"
1435msgstr "Spuntare per abilitare il campo"
6abaa938 1436
bf9b87b5
AD
1437#: modules/pref-feeds.php:187
1438msgid "Feed Editor"
1439msgstr "Editor notiziari"
6abaa938 1440
bf9b87b5
AD
1441#: modules/pref-feeds.php:242
1442msgid "Link to feed:"
1443msgstr "Collega al notiziario:"
6abaa938 1444
bf9b87b5
AD
1445#: modules/pref-feeds.php:259
1446msgid "Not linked"
1447msgstr "Non collegato"
6abaa938 1448
254ac705 1449#: modules/pref-feeds.php:309 modules/pref-feeds.php:534
bf9b87b5
AD
1450msgid "using"
1451msgstr "utilizzando"
6abaa938 1452
254ac705 1453#: modules/pref-feeds.php:320 modules/pref-feeds.php:545
bf9b87b5
AD
1454msgid "Article purging:"
1455msgstr "Eliminazione articoli:"
6abaa938 1456
254ac705 1457#: modules/pref-feeds.php:367 modules/pref-feeds.php:578
bf9b87b5 1458msgid "Hide from Popular feeds"
83573d31 1459msgstr "Nascondere nei notiziari popolari"
c4255fdd 1460
254ac705 1461#: modules/pref-feeds.php:378 modules/pref-feeds.php:583
bf9b87b5
AD
1462msgid "Right-to-left content"
1463msgstr "Contenuto da destra a sinistra"
1171c351 1464
254ac705 1465#: modules/pref-feeds.php:390 modules/pref-feeds.php:589
bf9b87b5
AD
1466msgid "Include in e-mail digest"
1467msgstr "Includere nell&apos;email riassunto"
390e733a 1468
254ac705 1469#: modules/pref-feeds.php:403 modules/pref-feeds.php:595
bf9b87b5 1470msgid "Always display image attachments"
83573d31 1471msgstr "Mostrare sempre le immagini allegate"
1171c351 1472
254ac705 1473#: modules/pref-feeds.php:425 modules/pref-feeds.php:603
bf9b87b5
AD
1474msgid "Cache images locally"
1475msgstr "Memorizzare le immagini localmente"
1171c351 1476
254ac705 1477#: modules/pref-feeds.php:437
bf9b87b5 1478msgid "Icon"
83573d31 1479msgstr "Icona"
1171c351 1480
254ac705 1481#: modules/pref-feeds.php:451
bf9b87b5 1482msgid "Replace"
83573d31 1483msgstr "Sostituisci"
1171c351 1484
254ac705 1485#: modules/pref-feeds.php:476
bf9b87b5
AD
1486msgid "Multiple Feed Editor"
1487msgstr "Editor di notiziari multipli"
1171c351 1488
254ac705 1489#: modules/pref-feeds.php:838 modules/pref-feeds.php:885
bf9b87b5
AD
1490msgid "All done."
1491msgstr "Fatto tutto."
1171c351 1492
254ac705 1493#: modules/pref-feeds.php:916
bf9b87b5
AD
1494#, php-format
1495msgid "Subscribed to <b>%s</b>."
1496msgstr "Sottoscrizione avvenuta a <b>%s</b>."
1171c351 1497
254ac705 1498#: modules/pref-feeds.php:919
83573d31 1499#, php-format
bf9b87b5 1500msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>."
83573d31 1501msgstr "Impossibile sottoscrivere <b>%s</b>."
1171c351 1502
254ac705 1503#: modules/pref-feeds.php:922
bf9b87b5
AD
1504#, php-format
1505msgid "Already subscribed to <b>%s</b>."
1506msgstr "Si ha già una sottoscrizione a <b>%s</b>."
1171c351 1507
254ac705 1508#: modules/pref-feeds.php:945
bf9b87b5
AD
1509msgid "Edit subscription options"
1510msgstr "Modifica opzioni di sottoscrizione"
6abaa938 1511
254ac705 1512#: modules/pref-feeds.php:1029
bf9b87b5
AD
1513msgid "Category editor"
1514msgstr "Editor categorie"
19556424 1515
254ac705 1516#: modules/pref-feeds.php:1052
bf9b87b5
AD
1517#, php-format
1518msgid "Category <b>$%s</b> already exists in the database."
1519msgstr "La categoria <b>%s</b> esiste già nel database."
35f1dd37 1520
254ac705 1521#: modules/pref-feeds.php:1073
bf9b87b5
AD
1522msgid "Create category"
1523msgstr "Crea categoria"
89841c5d 1524
254ac705 1525#: modules/pref-feeds.php:1126
bf9b87b5
AD
1526msgid "No feed categories defined."
1527msgstr "Nessuna categoria notiziari definita."
19556424 1528
254ac705 1529#: modules/pref-feeds.php:1156
bf9b87b5
AD
1530msgid "Some feeds have update errors (click for details)"
1531msgstr ""
1532"Qualche notiziario ha degli errori di aggiornamento (fare clic per dettagli)"
19556424 1533
254ac705 1534#: modules/pref-feeds.php:1177 help/3.php:45 help/4.php:22
bf9b87b5
AD
1535msgid "Subscribe to feed"
1536msgstr "Sottoscrivi il notiziario"
35f1dd37 1537
254ac705 1538#: modules/pref-feeds.php:1180
bf9b87b5 1539msgid "Edit feeds"
83573d31 1540msgstr "Modifica notiziari"
19556424 1541
254ac705 1542#: modules/pref-feeds.php:1185
bf9b87b5
AD
1543msgid "Edit categories"
1544msgstr "Modifica categorie"
6abaa938 1545
254ac705 1546#: modules/pref-feeds.php:1194
bf9b87b5 1547msgid "More actions..."
83573d31 1548msgstr "Altre azioni..."
6abaa938 1549
254ac705 1550#: modules/pref-feeds.php:1198
bf9b87b5
AD
1551msgid "Manual purge"
1552msgstr "Eliminazione manuale"
6abaa938 1553
254ac705 1554#: modules/pref-feeds.php:1202
bf9b87b5
AD
1555msgid "Clear feed data"
1556msgstr "Pulisci i dati del notiziario"
6abaa938 1557
254ac705 1558#: modules/pref-feeds.php:1203 modules/pref-filters.php:324
bf9b87b5
AD
1559msgid "Rescore articles"
1560msgstr "Cambio punteggio degli articoli"
6abaa938 1561
254ac705 1562#: modules/pref-feeds.php:1292
bf9b87b5
AD
1563msgid "Show last article times"
1564msgstr "Mostrare l&apos;ora dell&apos;ultimo articolo"
6abaa938 1565
254ac705 1566#: modules/pref-feeds.php:1309 modules/pref-feeds.php:1369
bf9b87b5
AD
1567msgid "Last&nbsp;Article"
1568msgstr "Ultimo&nbsp;articolo"
6abaa938 1569
254ac705 1570#: modules/pref-feeds.php:1394 modules/pref-filters.php:487
bf9b87b5
AD
1571#: modules/pref-users.php:467
1572msgid "Click to edit"
1573msgstr "Fare clic per modificare"
6abaa938 1574
254ac705 1575#: modules/pref-feeds.php:1408
bf9b87b5
AD
1576#, php-format
1577msgid "(linked to %s)"
1578msgstr "(collegato a %s)"
097c6b00 1579
254ac705 1580#: modules/pref-feeds.php:1435
bf9b87b5 1581msgid "You don't have any subscribed feeds."
83573d31 1582msgstr "Non ci sono notiziari sottoscritti."
6abaa938 1583
254ac705 1584#: modules/pref-feeds.php:1437
bf9b87b5 1585msgid "No matching feeds found."
83573d31 1586msgstr "Nessun articolo trovato che corrisponde."
6abaa938 1587
254ac705 1588#: modules/pref-feeds.php:1443
bf9b87b5
AD
1589msgid "OPML"
1590msgstr "OPML"
34f9c6b2 1591
254ac705 1592#: modules/pref-feeds.php:1455
6cb89bc6
AD
1593msgid ""
1594"Using OPML you can export and import your feeds and Tiny Tiny RSS settings."
1595msgstr ""
1596
254ac705
AD
1597#: modules/pref-feeds.php:1457
1598msgid "Note: Only main settings profile can be migrated using OPML."
6cb89bc6
AD
1599msgstr ""
1600
254ac705 1601#: modules/pref-feeds.php:1472
bf9b87b5
AD
1602msgid "Import"
1603msgstr "Importa"
6abaa938 1604
254ac705 1605#: modules/pref-feeds.php:1477
bf9b87b5
AD
1606msgid "Export OPML"
1607msgstr "Esporta OPML"
6abaa938 1608
254ac705 1609#: modules/pref-feeds.php:1483
6cb89bc6
AD
1610#, fuzzy
1611msgid ""
1612"Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who "
1613"knows the URL below."
1614msgstr ""
1615"Gli articoli pubblicati vengono esportati come un notiziario pubblico e "
1616"possono essere sottoscritti da chiunque conosca l&apos;URL specificato qui "
1617"sotto."
1618
254ac705 1619#: modules/pref-feeds.php:1485
6cb89bc6
AD
1620msgid ""
1621"Note: Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds "
1622"that require authentication or feeds hidden from Popular feeds."
1623msgstr ""
1624
254ac705 1625#: modules/pref-feeds.php:1488 modules/pref-feeds.php:1517
6cb89bc6
AD
1626msgid "Display URL"
1627msgstr "Visualizza URL"
1628
254ac705 1629#: modules/pref-feeds.php:1493
bf9b87b5
AD
1630msgid "Firefox Integration"
1631msgstr "Integrazione con Firefox"
6abaa938 1632
254ac705 1633#: modules/pref-feeds.php:1495
bf9b87b5
AD
1634msgid ""
1635"This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the "
1636"link below."
1637msgstr ""
1638"Questo sito di Tiny Tiny RSS può essere utilizzato come lettore di notiziari "
1639"di Firefox facendo clic sul collegamento qui sotto."
6abaa938 1640
254ac705 1641#: modules/pref-feeds.php:1502
bf9b87b5
AD
1642msgid "Click here to register this site as a feed reader."
1643msgstr "Fare clic qui per registrare questo sito come lettore di notiziari."
6abaa938 1644
254ac705 1645#: modules/pref-feeds.php:1514
bf9b87b5
AD
1646msgid ""
1647"Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed "
1648"by anyone who knows the URL specified below."
1649msgstr ""
1650"Gli articoli pubblicati vengono esportati come un notiziario pubblico e "
1651"possono essere sottoscritti da chiunque conosca l&apos;URL specificato qui "
1652"sotto."
bf996dfa 1653
254ac705 1654#: modules/pref-feeds.php:1620
83573d31 1655#, php-format
bf9b87b5 1656msgid "%d archived articles"
83573d31 1657msgstr "%d articoli archiviati"
6abaa938 1658
254ac705 1659#: modules/pref-feeds.php:1649
bf9b87b5
AD
1660msgid "No feeds found."
1661msgstr "Nessun notiziario trovato."
6abaa938 1662
bf9b87b5
AD
1663#: modules/pref-filters.php:23
1664msgid "Filter Editor"
1665msgstr "Editor filtri"
6abaa938 1666
bf9b87b5
AD
1667#: modules/pref-filters.php:212
1668#, php-format
1669msgid "Saved filter <b>%s</b>"
1670msgstr "Filtro <b>%s</b> salvato"
390e733a 1671
bf9b87b5
AD
1672#: modules/pref-filters.php:266
1673#, php-format
1674msgid "Created filter <b>%s</b>"
1675msgstr "Filtro <b>%s</b> creato"
6abaa938 1676
bf9b87b5
AD
1677#: modules/pref-filters.php:315 help/3.php:31 help/4.php:25
1678msgid "Create filter"
1679msgstr "Crea filtro"
6abaa938 1680
bf9b87b5
AD
1681#: modules/pref-filters.php:318 modules/pref-users.php:376
1682msgid "Edit"
1683msgstr "Modifica"
6abaa938 1684
bf9b87b5
AD
1685#: modules/pref-filters.php:408
1686msgid "Field"
1687msgstr "Campo"
6abaa938 1688
bf9b87b5
AD
1689#: modules/pref-filters.php:409
1690msgid "Params"
1691msgstr "Parametri"
6abaa938 1692
bf9b87b5
AD
1693#: modules/pref-filters.php:476
1694msgid "(Disabled)"
1695msgstr "(disabilitato)"
390e733a 1696
bf9b87b5
AD
1697#: modules/pref-filters.php:492
1698msgid "(Inverse)"
1699msgstr "(inverso)"
6abaa938 1700
bf9b87b5
AD
1701#: modules/pref-filters.php:512
1702msgid "No filters defined."
1703msgstr "Nessun filtro definito."
390e733a 1704
bf9b87b5
AD
1705#: modules/pref-filters.php:514
1706msgid "No matching filters found."
1707msgstr "Nessun filtro trovato che corrisponde."
6abaa938 1708
bf9b87b5 1709#: modules/pref-labels.php:102
6abaa938 1710#, php-format
bf9b87b5
AD
1711msgid "Created label <b>%s</b>"
1712msgstr "Etichetta <b>%s</b> creata"
6abaa938 1713
bf9b87b5
AD
1714#: modules/pref-labels.php:137 help/3.php:30 help/4.php:26
1715msgid "Create label"
1716msgstr "Crea etichetta"
6abaa938 1717
bf9b87b5
AD
1718#: modules/pref-labels.php:143
1719msgid "Clear colors"
1720msgstr "Pulisci colori"
6abaa938 1721
bf9b87b5
AD
1722#: modules/pref-labels.php:223
1723msgid "Click to change color"
1724msgstr "Fare clic per cambiare il colore"
6abaa938 1725
bf9b87b5
AD
1726#: modules/pref-labels.php:246
1727msgid "No labels defined."
1728msgstr "Nessuna etichetta definita."
6abaa938 1729
bf9b87b5
AD
1730#: modules/pref-labels.php:248
1731msgid "No matching labels found."
1732msgstr "Nessuna etichetta corrispondente trovata."
89841c5d 1733
bf9b87b5
AD
1734#: modules/pref-labels.php:306
1735msgid "custom color:"
1736msgstr "colore personalizzato:"
6abaa938 1737
bf9b87b5
AD
1738#: modules/pref-labels.php:307
1739msgid "foreground"
1740msgstr "primo piano"
6abaa938 1741
bf9b87b5
AD
1742#: modules/pref-labels.php:308
1743msgid "background"
1744msgstr "sfondo"
6abaa938 1745
bf9b87b5
AD
1746#: modules/pref-prefs.php:37
1747msgid "Old password cannot be blank."
1748msgstr "La vecchia password non può essere vuota."
6abaa938 1749
bf9b87b5
AD
1750#: modules/pref-prefs.php:42
1751msgid "New password cannot be blank."
1752msgstr "La nuova password non può essere vuota."
6abaa938 1753
bf9b87b5
AD
1754#: modules/pref-prefs.php:47
1755msgid "Entered passwords do not match."
1756msgstr "Le password inserite non corrispondono."
6abaa938 1757
bf9b87b5
AD
1758#: modules/pref-prefs.php:74
1759msgid "Password has been changed."
1760msgstr "La password è stata cambiata"
6abaa938 1761
bf9b87b5
AD
1762#: modules/pref-prefs.php:76
1763msgid "Old password is incorrect."
1764msgstr "La vecchia password non è corretta."
8182e647 1765
bf9b87b5
AD
1766#: modules/pref-prefs.php:104
1767msgid "The configuration was saved."
1768msgstr "La configurazione è stata salvata."
8182e647 1769
bf9b87b5
AD
1770#: modules/pref-prefs.php:120
1771#, php-format
1772msgid "Unknown option: %s"
1773msgstr "Opzione sconosciuta: %s"
8182e647 1774
bf9b87b5
AD
1775#: modules/pref-prefs.php:131
1776msgid "E-mail has been changed."
1777msgstr "L&apos;email è stata cambiata."
1778
1779#: modules/pref-prefs.php:171
1780msgid ""
1781"Your password is at default value, \n"
1782"\t\t\t\t\t\tplease change it."
8182e647 1783msgstr ""
bf9b87b5
AD
1784"La password è impostata al valore predefinito, \n"
1785"\t\t\t\t\t\tcambiarla."
8182e647 1786
bf9b87b5
AD
1787#: modules/pref-prefs.php:198
1788msgid "Personal data"
1789msgstr "Dati personali"
8182e647 1790
bf9b87b5
AD
1791#: modules/pref-prefs.php:205
1792msgid "E-mail"
1793msgstr "Email"
8182e647 1794
bf9b87b5
AD
1795#: modules/pref-prefs.php:216
1796msgid "Access level"
1797msgstr "Livello di accesso"
1798
1799#: modules/pref-prefs.php:229
1800msgid "Change e-mail"
1801msgstr "Cambia email"
8182e647 1802
bf9b87b5
AD
1803#: modules/pref-prefs.php:237
1804msgid "Old password"
1805msgstr "Vecchia password"
8182e647 1806
bf9b87b5
AD
1807#: modules/pref-prefs.php:244
1808msgid "New password"
1809msgstr "Nuova password"
c4255fdd 1810
bf9b87b5
AD
1811#: modules/pref-prefs.php:252
1812msgid "Confirm password"
1813msgstr "Conferma password"
c4255fdd 1814
bf9b87b5
AD
1815#: modules/pref-prefs.php:268
1816msgid "Change password"
1817msgstr "Cambia password"
c4255fdd 1818
bf9b87b5
AD
1819#: modules/pref-prefs.php:323
1820msgid "Select theme"
1821msgstr "Seleziona tema"
6abaa938 1822
bf9b87b5
AD
1823#: modules/pref-prefs.php:383 modules/pref-prefs.php:388
1824msgid "Yes"
1825msgstr "Sì"
6abaa938 1826
bf9b87b5
AD
1827#: modules/pref-prefs.php:385 modules/pref-prefs.php:388
1828msgid "No"
1829msgstr "No"
6abaa938 1830
bf9b87b5
AD
1831#: modules/pref-prefs.php:409
1832msgid "Save configuration"
1833msgstr "Salva configurazione"
6abaa938 1834
bf9b87b5
AD
1835#: modules/pref-prefs.php:412
1836msgid "Manage profiles"
83573d31 1837msgstr "Gestisci profili"
6abaa938 1838
bf9b87b5
AD
1839#: modules/pref-prefs.php:415
1840msgid "Reset to defaults"
1841msgstr "Reimposta ai valori predefiniti"
6abaa938 1842
bf9b87b5
AD
1843#: modules/pref-users.php:7
1844msgid "Your access level is insufficient to open this tab."
1845msgstr "Il livello di accesso non è sufficiente per aprire questa scheda."
1171c351 1846
bf9b87b5
AD
1847#: modules/pref-users.php:17
1848msgid "User details"
1849msgstr "Dettagli utente"
6abaa938 1850
bf9b87b5
AD
1851#: modules/pref-users.php:31
1852msgid "User not found"
1853msgstr "Utente non trovato"
6abaa938 1854
bf9b87b5
AD
1855#: modules/pref-users.php:50 modules/pref-users.php:428
1856msgid "Registered"
1857msgstr "Registrato"
6abaa938 1858
bf9b87b5
AD
1859#: modules/pref-users.php:51
1860msgid "Last logged in"
1861msgstr "Ultimo accesso"
6abaa938 1862
bf9b87b5
AD
1863#: modules/pref-users.php:58
1864msgid "Subscribed feeds count"
1865msgstr "Numero notiziari sottoscritti"
6abaa938 1866
bf9b87b5
AD
1867#: modules/pref-users.php:62
1868msgid "Subscribed feeds"
1869msgstr "Sottoscrivi notiziari"
c4255fdd 1870
bf9b87b5
AD
1871#: modules/pref-users.php:108
1872msgid "User Editor"
1873msgstr "Editor utente"
6abaa938 1874
bf9b87b5
AD
1875#: modules/pref-users.php:145
1876msgid "Access level: "
1877msgstr "Livello di accesso: "
c4255fdd 1878
bf9b87b5
AD
1879#: modules/pref-users.php:158
1880msgid "Change password to"
1881msgstr "Cambiare la password a"
1171c351 1882
bf9b87b5
AD
1883#: modules/pref-users.php:167
1884msgid "E-mail: "
1885msgstr "Email:"
c4255fdd 1886
bf9b87b5
AD
1887#: modules/pref-users.php:201
1888#, php-format
1889msgid "Changed password of user <b>%s</b>."
1890msgstr "Password dell&apos;utente <b>%s</b> cambiata."
c4255fdd 1891
bf9b87b5
AD
1892#: modules/pref-users.php:249
1893#, php-format
1894msgid "Added user <b>%s</b> with password <b>%s</b>"
1895msgstr "Aggiunto l&apos;utente <b>%s</b> con password <b>%s</b>"
c4255fdd 1896
bf9b87b5
AD
1897#: modules/pref-users.php:256
1898#, php-format
1899msgid "Could not create user <b>%s</b>"
1900msgstr "Impossibile creare l&apos;utente <b>%s<b>"
1901
1902#: modules/pref-users.php:260
1903#, php-format
1904msgid "User <b>%s</b> already exists."
1905msgstr "L&apos;utente <b>%s</b> esiste già."
1906
1907#: modules/pref-users.php:280
1908#, php-format
1909msgid ""
1910"Changed password of user <b>%s</b>\n"
1911"\t\t\t\t\t to <b>%s</b>"
289f1d22 1912msgstr ""
bf9b87b5
AD
1913"Password cambiata all&apos;utente <b>%s</b>\n"
1914"\t\t\t\t\t a <b>%s</b>"
289f1d22 1915
bf9b87b5
AD
1916#: modules/pref-users.php:284
1917#, php-format
1918msgid "Notifying <b>%s</b>."
1919msgstr "Notifica a <b>%s</b>"
1920
1921#: modules/pref-users.php:321
1922msgid "[tt-rss] Password change notification"
1923msgstr "[tt-rss] Notifica di cambio password"
1924
1925#: modules/pref-users.php:370 help/4.php:27
1926msgid "Create user"
1927msgstr "Crea utente"
1928
1929#: modules/pref-users.php:374
bf9b87b5 1930msgid "Details"
83573d31 1931msgstr "Dettagli"
6abaa938 1932
bf9b87b5
AD
1933#: modules/pref-users.php:380
1934msgid "Reset password"
1935msgstr "Reimposta password"
6abaa938 1936
bf9b87b5
AD
1937#: modules/pref-users.php:426
1938msgid "Login"
1939msgstr "Accesso"
6abaa938 1940
bf9b87b5
AD
1941#: modules/pref-users.php:427
1942msgid "Access Level"
1943msgstr "Livello di accesso"
6abaa938 1944
bf9b87b5
AD
1945#: modules/pref-users.php:429
1946msgid "Last login"
1947msgstr "Ultimo accesso"
6abaa938 1948
bf9b87b5
AD
1949#: modules/pref-users.php:487
1950msgid "No users defined."
1951msgstr "Nessun utente definito."
6abaa938 1952
bf9b87b5
AD
1953#: modules/pref-users.php:489
1954msgid "No matching users found."
1955msgstr "Nessun utente corrispondente trovato."
1956
1957#: help/2.php:1
1958msgid "Content filtering"
1959msgstr "Filtro contenuti"
6abaa938 1960
bf9b87b5
AD
1961#: help/2.php:3
1962msgid ""
1963"Tiny Tiny RSS has support for filtering (or processing) articles. Filtering "
1964"is done once, when new article is imported to the database from the "
1965"newsfeed, specified field is matched against regular expression and some "
1966"action is taken. Regular expression matching is case-insensitive."
1967msgstr ""
1968"Tiny Tiny RSS ha il supporto per il filtraggio (o il processamento) degli "
1969"articoli. Il filtro viene fatto una volta quando i nuovi articoli vengono "
1970"importati nel database dal notiziario, il campo specificato viene "
1971"confrontato con l&apos;espressione regolare e viene effettuata qualche "
1972"azione. La corrispondenza all&apos;espressione regolare tiene conto di "
1973"maiuscole e minuscole."
6abaa938 1974
bf9b87b5
AD
1975#: help/2.php:5
1976msgid ""
1977"Supported actions are: filter (do not import) article, mark article as read, "
1978"set starred, assign tag(s), and set score. Filters can be defined globally "
1979"and for some specific feed."
1980msgstr ""
1981"Le azioni supportate sono: filtra articolo (non importare), segna articolo "
1982"come letto, imposta con stella, assegna etichetta(e) e imposta punteggio. I "
1983"filtri possono essere definiti globalmente e per ogni notiziario specifico."
6abaa938 1984
bf9b87b5
AD
1985#: help/2.php:7
1986msgid ""
1987"Multiple and inverse matching are supported. All matching filters are "
1988"considered when article is being imported and all actions executed in "
1989"sequence. Inverse matching reverts matching result, e.g. filter matching "
1990"XYZZY in title with inverse flag will match all articles, except those "
1991"containing string XYZZY in title."
1992msgstr ""
1993"Sono supportate le corrispondenze multiple e inverse. Tutti i filtri di "
1994"corrispondenza vengono considerati quando gli articoli vengono importati e "
1995"tutte le azioni vengono poi eseguite in sequenza. La corrispondenza inversa "
1996"inverte il risultato della corrispondenza; es. il filtro con corrispondenza "
1997"XYZZY nel titolo con l&apos;opzione di inversione troverà tutti gli "
1998"articoli, eccetto quelli che contengono la stringa XYZZY nel titolo."
6abaa938 1999
bf9b87b5
AD
2000#: help/2.php:9
2001msgid "See also:"
2002msgstr "Vedere anche:"
6abaa938 2003
bf9b87b5
AD
2004#: help/3.php:1 help/4.php:1
2005msgid "Keyboard Shortcuts"
2006msgstr "Scorciatoie da tastiera"
6abaa938 2007
bf9b87b5
AD
2008#: help/3.php:5
2009msgid "Navigation"
2010msgstr "Navigazione"
6abaa938 2011
bf9b87b5
AD
2012#: help/3.php:8
2013msgid "Move between feeds"
2014msgstr "Sposta tra notiziari"
6abaa938 2015
bf9b87b5
AD
2016#: help/3.php:9
2017msgid "Move between articles"
2018msgstr "Sposta tra articoli"
6abaa938 2019
bf9b87b5
AD
2020#: help/3.php:10
2021msgid "Show search dialog"
2022msgstr "Mostra il dialogo di ricerca"
6abaa938 2023
bf9b87b5
AD
2024#: help/3.php:13
2025msgid "Active article actions"
2026msgstr "Azioni sull&apos;articolo attivo"
097c6b00 2027
bf9b87b5
AD
2028#: help/3.php:16
2029msgid "Toggle starred"
2030msgstr "Inverti con stella"
6abaa938 2031
bf9b87b5
AD
2032#: help/3.php:17
2033msgid "Toggle published"
2034msgstr "Inverti pubblicati"
6abaa938 2035
bf9b87b5
AD
2036#: help/3.php:18
2037msgid "Toggle unread"
2038msgstr "Inverti non letti"
6abaa938 2039
bf9b87b5
AD
2040#: help/3.php:19
2041msgid "Edit tags"
2042msgstr "Modifica etichette"
6abaa938 2043
bf9b87b5
AD
2044#: help/3.php:20
2045msgid "Open article in new window"
2046msgstr "Aprire gli articoli in una nuova finestra"
6abaa938 2047
bf9b87b5
AD
2048#: help/3.php:21
2049msgid "Mark articles below/above active one as read"
2050msgstr "Segnare gli articoli sopra e sotto quello attivo come letti"
6abaa938 2051
bf9b87b5
AD
2052#: help/3.php:22
2053msgid "Scroll article content"
2054msgstr "Scorri il contenuto dell&apos;articolo"
6abaa938 2055
bf9b87b5
AD
2056#: help/3.php:26 help/4.php:30
2057msgid "Other actions"
2058msgstr "Altre azioni"
6abaa938 2059
bf9b87b5
AD
2060#: help/3.php:29
2061msgid "Select article under mouse cursor"
2062msgstr "Seleziona l&apos;articolo sotto il cursore del mouse"
6abaa938 2063
bf9b87b5
AD
2064#: help/3.php:32
2065msgid "Collapse sidebar"
2066msgstr "Contrai la barra laterale"
6abaa938 2067
bf9b87b5
AD
2068#: help/3.php:33
2069msgid "Toggle category reordering mode"
2070msgstr "Inverti modalità riordinamento categoria"
6abaa938 2071
bf9b87b5
AD
2072#: help/3.php:34 help/4.php:34
2073msgid "Display this help dialog"
2074msgstr "Visualizza questo dialogo di aiuto"
6abaa938 2075
bf9b87b5
AD
2076#: help/3.php:39
2077msgid "Feed actions"
2078msgstr "Azioni notiziari"
6abaa938 2079
bf9b87b5
AD
2080#: help/3.php:42
2081msgid "Update active feed"
2082msgstr "Aggiorna notiziario attivo"
6abaa938 2083
bf9b87b5
AD
2084#: help/3.php:43
2085msgid "Update all feeds"
2086msgstr "Aggiorna tutti i notiziari"
6abaa938 2087
bf9b87b5
AD
2088#: help/3.php:46
2089msgid "Edit feed"
2090msgstr "Modifica notiziario"
6abaa938 2091
bf9b87b5
AD
2092#: help/3.php:47
2093msgid "Sort by name or unread count"
2094msgstr "Ordinare per nome o numero non letti"
6abaa938 2095
bf9b87b5
AD
2096#: help/3.php:48
2097msgid "Hide visible read articles"
2098msgstr "Nascondi articoli visibili letti"
ef1dad57 2099
bf9b87b5
AD
2100#: help/3.php:49
2101msgid "Mark feed as read"
2102msgstr "Segna notiziario come letto"
6abaa938 2103
bf9b87b5 2104#: help/3.php:50
bf9b87b5 2105msgid "Reverse headlines order"
83573d31 2106msgstr "Invertire l&apos;ordine dei sommari"
8182e647 2107
bf9b87b5
AD
2108#: help/3.php:51
2109msgid "Mark all feeds as read"
2110msgstr "Segna tutti i notiziari come letti"
8182e647 2111
bf9b87b5
AD
2112#: help/3.php:52
2113msgid "If viewing category, (un)collapse it"
2114msgstr "Se in visualizzazione categoria, contraila/espandila"
6abaa938 2115
bf9b87b5
AD
2116#: help/3.php:55 help/4.php:5
2117msgid "Go to..."
2118msgstr "Vai a..."
6abaa938 2119
bf9b87b5
AD
2120#: help/3.php:62
2121msgid "Tag cloud"
2122msgstr "Nuvola etichette"
6abaa938 2123
bf9b87b5
AD
2124#: help/3.php:69 help/4.php:41
2125msgid "Press any key to close this window."
2126msgstr "Premere qualsiasi tasto per chiudere questa finestra."
c4255fdd 2127
bf9b87b5
AD
2128#: help/4.php:9
2129msgid "My Feeds"
2130msgstr "Notiziari"
2131
2132#: help/4.php:10
2133msgid "Other Feeds"
2134msgstr "Altri notiziari"
6abaa938 2135
bf9b87b5
AD
2136#: help/4.php:19
2137msgid "Panel actions"
2138msgstr "Riquadro azioni"
89841c5d 2139
bf9b87b5
AD
2140#: help/4.php:23
2141msgid "Top 25 feeds"
2142msgstr "Primi 25 notiziari"
6abaa938 2143
bf9b87b5
AD
2144#: help/4.php:24
2145msgid "Edit feed categories"
2146msgstr "Modifica categorie notiziari"
6abaa938 2147
bf9b87b5
AD
2148#: help/4.php:33
2149msgid "Focus search (if present)"
2150msgstr "Attiva la ricerca (se presente)"
6abaa938 2151
bf9b87b5
AD
2152#: help/4.php:39
2153msgid ""
2154"<b>Note:</b> not all actions may be available, depending on Tiny Tiny RSS "
2155"configuration and your access level."
2156msgstr ""
2157"<b>Notare:</b> non tutte le azioni potrebbero essere disponibili, in base "
2158"alla configurazione di Tiny Tiny RSS e al proprio livello di accesso."
6abaa938 2159
bf9b87b5
AD
2160#: mobile/functions.php:59 mobile/functions.php:136 mobile/functions.php:172
2161#: mobile/functions.php:199 mobile/functions.php:233 mobile/functions.php:356
2162#: mobile/prefs.php:25
2163msgid "Home"
83573d31 2164msgstr "Casa"
6abaa938 2165
bf9b87b5
AD
2166#: mobile/functions.php:392
2167msgid "Nothing found (click to reload feed)."
83573d31 2168msgstr "Non trovato (fare clic per ricaricare il notiziario)."
6abaa938 2169
bf9b87b5 2170#: mobile/prefs.php:30
bf9b87b5 2171msgid "Enable categories"
83573d31 2172msgstr "Abilitare le categorie"
c4255fdd 2173
bf9b87b5
AD
2174#: mobile/prefs.php:31 mobile/prefs.php:36 mobile/prefs.php:41
2175#: mobile/prefs.php:46
2176msgid "ON"
83573d31 2177msgstr "Acceso"
6abaa938 2178
bf9b87b5
AD
2179#: mobile/prefs.php:31 mobile/prefs.php:36 mobile/prefs.php:41
2180#: mobile/prefs.php:46
2181msgid "OFF"
83573d31 2182msgstr "Spento"
bf9b87b5
AD
2183
2184#: mobile/prefs.php:35
bf9b87b5 2185msgid "Show images in posts"
83573d31 2186msgstr "Mostrare le immagini negli articoli"
8182e647 2187
bf9b87b5 2188#: mobile/prefs.php:40
bf9b87b5 2189msgid "Hide read feeds"
83573d31 2190msgstr "Nascondi notiziari letti"
8182e647 2191
bf9b87b5 2192#: mobile/prefs.php:45
bf9b87b5 2193msgid "Sort feeds by unread count"
83573d31 2194msgstr "Ordinare i notiziari per numero di non letti"
8182e647 2195
bf9b87b5
AD
2196#: functions.js:1315
2197msgid "Can't add filter: nothing to match on."
2198msgstr "Impossibile aggiungere il filtro: niente a cui corrisponda."
8182e647 2199
bf9b87b5
AD
2200#: functions.js:1350
2201msgid "Can't subscribe: no feed URL given."
2202msgstr ""
2203"Impossibile annullare la sottoscrizione: nessun URL di notiziario è stato "
2204"dato."
6abaa938 2205
bf9b87b5
AD
2206#: functions.js:1354
2207msgid "Subscribing to feed..."
2208msgstr "Sottoscrizione al notiziario..."
6abaa938 2209
bf9b87b5 2210#: functions.js:1377
bf9b87b5 2211msgid "Subscribed to %s"
83573d31 2212msgstr "Sottoscrizione effettuata a «%s»"
6abaa938 2213
bf9b87b5 2214#: functions.js:1386
bf9b87b5 2215msgid "Can't subscribe to the specified URL."
83573d31 2216msgstr "Impossibile sottoscrivere l'URL specificato."
89841c5d 2217
bf9b87b5 2218#: functions.js:1389
bf9b87b5 2219msgid "You are already subscribed to this feed."
83573d31 2220msgstr "La sottoscrizione a questo notiziario è già stata effettuata."
422e7d24 2221
bf9b87b5
AD
2222#: functions.js:1952
2223msgid "New articles available in this feed (click to show)"
2224msgstr ""
83573d31 2225"Nuovi articoli disponibili per questo notiziario (fare clic per mostrarli)"
bf9b87b5
AD
2226
2227#: functions.js:1989
bf9b87b5 2228msgid "Subscribed to %d feed(s)."
83573d31 2229msgstr "Sottoscrizione effettuata a %d notiziari."
422e7d24 2230
bf9b87b5 2231#: functions.js:1999 functions.js:2030 prefs.js:557 prefs.js:587 prefs.js:619
83573d31 2232#: prefs.js:908 prefs.js:928 prefs.js:1831
bf9b87b5
AD
2233msgid "No feeds are selected."
2234msgstr "Nessun notiziario selezionato."
6abaa938 2235
bf9b87b5
AD
2236#: functions.js:2014
2237msgid ""
2238"Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not "
2239"be removed."
2240msgstr ""
83573d31
AD
2241"Rimuovere i notiziari selezionati dall'archivio? I notiziari con articoli "
2242"archiviati non saranno rimossi."
6abaa938 2243
bf9b87b5 2244#: functions.js:2066
bf9b87b5 2245msgid "Remove stored feed icon?"
83573d31 2246msgstr "Rimuovi le icone salvate dei notiziari?"
6abaa938 2247
bf9b87b5 2248#: functions.js:2098
bf9b87b5 2249msgid "Please select an image file to upload."
83573d31 2250msgstr "Selezionare un file immagine da caricare."
6abaa938 2251
bf9b87b5
AD
2252#: functions.js:2100
2253msgid "Upload new icon for this feed?"
83573d31 2254msgstr "Caricare una nuova icona per questo notiziario?"
6abaa938 2255
bf9b87b5
AD
2256#: functions.js:2117
2257msgid "Please enter label caption:"
2258msgstr "Inserire l'intestazione dell'etichetta:"
6abaa938 2259
bf9b87b5
AD
2260#: functions.js:2122
2261msgid "Can't create label: missing caption."
2262msgstr "Impossibile creare l'etichetta: intestazione mancante."
2263
2264#: functions.js:2162 tt-rss.js:568
2265msgid "Unsubscribe from %s?"
2266msgstr "Annullare la sottoscrizione a «%s»?"
2267
2268#: offline.js:636
2269msgid "Data for offline browsing has not been downloaded yet."
6abaa938 2270msgstr ""
bf9b87b5 2271"I dati per la navigazione «fuori linea» non sono ancora stati scaricati."
6abaa938 2272
bf9b87b5
AD
2273#: offline.js:677
2274msgid "Synchronizing feeds..."
2275msgstr "Sincronizzazioni notiziari..."
6abaa938 2276
bf9b87b5
AD
2277#: offline.js:696
2278msgid "Synchronizing categories..."
2279msgstr "Sincronizzazione categorie..."
6abaa938 2280
bf9b87b5
AD
2281#: offline.js:714
2282msgid "Synchronizing labels..."
2283msgstr "Sincronizzazione etichette..."
89841c5d 2284
bf9b87b5
AD
2285#: offline.js:733
2286msgid "Synchronizing articles..."
2287msgstr "Sincronizzazione articoli..."
6abaa938 2288
bf9b87b5
AD
2289#: offline.js:778
2290msgid "Synchronizing articles (%d)..."
2291msgstr "Sincronizzazione articoli (%d)..."
6abaa938 2292
bf9b87b5
AD
2293#: offline.js:806
2294msgid "Last sync: %s"
2295msgstr "Ultima sinc.: %s"
6abaa938 2296
bf9b87b5
AD
2297#: offline.js:835
2298msgid "Last sync: Error receiving data."
2299msgstr "Ultima sinc.: errore di ricezione dati."
6abaa938 2300
bf9b87b5
AD
2301#: offline.js:888
2302msgid "Synchronizing..."
2303msgstr "Sincronizzazione..."
c4255fdd 2304
bf9b87b5
AD
2305#: offline.js:1195
2306msgid "Switch Tiny Tiny RSS into offline mode?"
2307msgstr "Cambiare la modalità di Tiny Tiny RSS a «fuori linea»?"
6abaa938 2308
bf9b87b5
AD
2309#: offline.js:1223
2310msgid "Tiny Tiny RSS will reload. Go online?"
2311msgstr "Tiny Tiny RSS verrà riavviato. Andare «in linea»?"
6abaa938 2312
bf9b87b5
AD
2313#: offline.js:1655
2314msgid "Last sync: Cancelled."
2315msgstr "Ultima sinc.: annullata."
6abaa938 2316
bf9b87b5
AD
2317#: offline.js:1672
2318msgid ""
2319"This will remove all offline data stored by Tiny Tiny RSS on this computer. "
2320"Continue?"
2321msgstr ""
2322"Questo eliminerà tutti i dati «fuori linea» salvati da Tiny Tiny RSS su "
2323"questo computer. Continuare?"
2324
2325#: offline.js:1743
2326msgid ""
2327"Tiny Tiny RSS has trouble accessing its server. Would you like to go offline?"
2328msgstr ""
2329"Tiny Tiny RSS ha dei problemi a connettersi al proprio server. Si vuole "
2330"andare «fuori linea»?"
6abaa938 2331
bf9b87b5
AD
2332#: prefs.js:233
2333msgid "Error: No feed URL given."
2334msgstr "Errore: non è stato fornito alcun URL di notiziario."
6abaa938 2335
bf9b87b5
AD
2336#: prefs.js:235
2337msgid "Error: Invalid feed URL."
2338msgstr "Errore: URL non valido del notiziario."
6abaa938 2339
bf9b87b5 2340#: prefs.js:263
bf9b87b5 2341msgid "Can't add profile: no name specified."
83573d31 2342msgstr "Impossibile aggiungere il profilo: nessun nome specificato."
6abaa938 2343
bf9b87b5
AD
2344#: prefs.js:285
2345msgid "Can't add category: no name specified."
2346msgstr "Impossibile aggiungere la categoria: nessun nome specificato."
6abaa938 2347
bf9b87b5
AD
2348#: prefs.js:307
2349msgid "Please enter login:"
2350msgstr "Inserire l'accesso:"
390e733a 2351
bf9b87b5
AD
2352#: prefs.js:314
2353msgid "Can't create user: no login specified."
2354msgstr "Impossibile creare l'utente: nessun accesso specificato."
c4255fdd 2355
bf9b87b5
AD
2356#: prefs.js:438
2357msgid "Remove selected labels?"
2358msgstr "Rimuovere le etichette selezionate?"
6abaa938 2359
bf9b87b5
AD
2360#: prefs.js:454
2361msgid "No labels are selected."
2362msgstr "Nessuna etichetta selezionata."
6abaa938 2363
bf9b87b5 2364#: prefs.js:468
6cb89bc6
AD
2365#, fuzzy
2366msgid ""
2367"Remove selected users? Neither default admin nor your account will be "
2368"removed."
2369msgstr ""
2370"Rimuovere i profili selezionati? Il profilo attivo e quello predefinito non "
2371"saranno rimossi."
390e733a 2372
bf9b87b5
AD
2373#: prefs.js:485 prefs.js:798 prefs.js:819 prefs.js:858
2374msgid "No users are selected."
2375msgstr "Nessun utente selezionato."
390e733a 2376
bf9b87b5
AD
2377#: prefs.js:503
2378msgid "Remove selected filters?"
2379msgstr "Rimuovere i filtri selezionati?"
390e733a 2380
bf9b87b5
AD
2381#: prefs.js:519 prefs.js:888
2382msgid "No filters are selected."
2383msgstr "Nessun filtro selezionato."
6abaa938 2384
bf9b87b5
AD
2385#: prefs.js:538
2386msgid "Unsubscribe from selected feeds?"
2387msgstr "Annullare la sottoscrizione ai notiziari selezionati?"
6abaa938 2388
bf9b87b5
AD
2389#: prefs.js:572
2390msgid "Please select only one feed."
2391msgstr "Selezionare solo un notiziario."
6abaa938 2392
bf9b87b5
AD
2393#: prefs.js:578
2394msgid "Erase all non-starred articles in selected feed?"
2395msgstr ""
2396"Eliminare tutti gli articoli senza la stella nel notiziario selezionato?"
89841c5d 2397
bf9b87b5
AD
2398#: prefs.js:600
2399msgid "How many days of articles to keep (0 - use default)?"
2400msgstr "Quanti giorni di articoli tenere (0 - utilizza il valore predefinito)?"
6abaa938 2401
bf9b87b5 2402#: prefs.js:632
6abaa938 2403msgid ""
bf9b87b5 2404"Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed."
6abaa938 2405msgstr ""
83573d31
AD
2406"Rimuovere i profili selezionati? Il profilo attivo e quello predefinito non "
2407"saranno rimossi."
6abaa938 2408
bf9b87b5 2409#: prefs.js:648
bf9b87b5 2410msgid "No profiles selected."
83573d31 2411msgstr "Nessun profilo selezionato."
6abaa938 2412
bf9b87b5
AD
2413#: prefs.js:660
2414msgid "Remove selected categories?"
2415msgstr "Rimuovere le categorie selezionate?"
6abaa938 2416
bf9b87b5
AD
2417#: prefs.js:678
2418msgid "No categories are selected."
2419msgstr "Nessuna categoria selezionata."
6abaa938 2420
bf9b87b5
AD
2421#: prefs.js:745
2422msgid "Login field cannot be blank."
2423msgstr "Il campo accesso non può essere vuoto."
6abaa938 2424
bf9b87b5
AD
2425#: prefs.js:803 prefs.js:824 prefs.js:863
2426msgid "Please select only one user."
2427msgstr "Selezionare un solo utente."
6abaa938 2428
bf9b87b5
AD
2429#: prefs.js:828
2430msgid "Reset password of selected user?"
2431msgstr "Reimpostare la password per l&apos;utente selezionato?"
6abaa938 2432
bf9b87b5
AD
2433#: prefs.js:893
2434msgid "Please select only one filter."
2435msgstr "Selezionare solo un filtro."
6abaa938 2436
bf9b87b5
AD
2437#: prefs.js:969
2438msgid "No OPML file to upload."
2439msgstr "Nessun file OPML da caricare."
6abaa938 2440
bf9b87b5
AD
2441#: prefs.js:1229
2442msgid "Reset to defaults?"
2443msgstr "Reimpostare ai valori predefiniti?"
6abaa938 2444
bf9b87b5
AD
2445#: prefs.js:1641
2446msgid "Replace current publishing address with a new one?"
2447msgstr "Sostituire l&apos;indirizzo di pubblicazione attuale con uno nuovo?"
6abaa938 2448
bf9b87b5 2449#: prefs.js:1678
83573d31
AD
2450#, fuzzy
2451msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?"
2452msgstr "Sostituire l&apos;indirizzo di pubblicazione attuale con uno nuovo?"
2453
2454#: prefs.js:1714
bf9b87b5
AD
2455msgid "Save current configuration?"
2456msgstr "Salvare la configurazione attuale?"
6abaa938 2457
83573d31 2458#: prefs.js:1815
bf9b87b5
AD
2459msgid "Rescore articles in selected feeds?"
2460msgstr "Cambiare il punteggio agli articoli nel notiziario selezionato?"
6abaa938 2461
83573d31 2462#: prefs.js:1838
bf9b87b5 2463msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time."
8182e647 2464msgstr ""
bf9b87b5
AD
2465"Cambiare il punteggio a tutti i notiziari? Questa operazione può durare "
2466"molto tempo."
8182e647 2467
83573d31 2468#: prefs.js:1857
bf9b87b5
AD
2469msgid "Remove filter %s?"
2470msgstr "Rimuovere il filtro «%s»?"
6abaa938 2471
83573d31 2472#: prefs.js:1918
bf9b87b5
AD
2473msgid "Save changes to selected feeds?"
2474msgstr "Salvare i cambiamenti ai notiziari selezionati?"
6abaa938 2475
83573d31 2476#: prefs.js:1998
bf9b87b5
AD
2477msgid "Reset label colors to default?"
2478msgstr "Reimpostare i colori delle etichette ai valori predefiniti?"
89841c5d 2479
83573d31 2480#: prefs.js:2023
bf9b87b5
AD
2481msgid "Please enter new label foreground color:"
2482msgstr "Inserire il colore del testo nella nuova etichetta:"
89841c5d 2483
83573d31 2484#: prefs.js:2025
bf9b87b5
AD
2485msgid "Please enter new label background color:"
2486msgstr "Inserire il colore di sfondo della nuova etichetta:"
6abaa938 2487
83573d31 2488#: prefs.js:2157
bf9b87b5 2489msgid "Activate selected profile?"
83573d31 2490msgstr "Attivare il profilo selezionato?"
6abaa938 2491
83573d31 2492#: prefs.js:2173
bf9b87b5 2493msgid "Please choose a profile to activate."
83573d31 2494msgstr "Scegliere un profilo da attivare"
6abaa938 2495
bf9b87b5
AD
2496#: tt-rss.js:74
2497msgid "display feeds"
2498msgstr "visualizza notiziari"
6abaa938 2499
bf9b87b5
AD
2500#: tt-rss.js:251
2501msgid "Mark all articles as read?"
2502msgstr "Segnare tutti gli articoli come letti?"
6abaa938 2503
bf9b87b5
AD
2504#: tt-rss.js:557
2505msgid "You can't unsubscribe from the category."
2506msgstr "Impossibile annullare la sottoscrizione alla categoria."
6abaa938 2507
bf9b87b5
AD
2508#: tt-rss.js:562 tt-rss.js:755 tt-rss.js:930
2509msgid "Please select some feed first."
2510msgstr "Selezionare prima qualche notiziario."
6abaa938 2511
bf9b87b5
AD
2512#: tt-rss.js:618
2513msgid "Reset category order?"
2514msgstr "Reimpostare l&apos;ordine dalla categoria?"
6abaa938 2515
bf9b87b5
AD
2516#: tt-rss.js:727 tt-rss.js:740
2517msgid "Mark all articles in %s as read?"
2518msgstr "Segnare tutti gli articoli in «%s» come letti?"
6abaa938 2519
bf9b87b5
AD
2520#: tt-rss.js:760
2521msgid "You can't edit this kind of feed."
2522msgstr "Impossibile modificare questo tipo di notiziario."
6abaa938 2523
bf9b87b5
AD
2524#: tt-rss.js:925
2525msgid "You can't rescore this kind of feed."
2526msgstr "Impossibile cambiare il punteggio a questo tipo di notiziari."
6abaa938 2527
bf9b87b5
AD
2528#: tt-rss.js:935
2529msgid "Rescore articles in %s?"
2530msgstr "Cambiare il punteggio degli articoli in «%s»?"
6abaa938 2531
bf9b87b5
AD
2532#: viewfeed.js:528 viewfeed.js:592
2533msgid "Star article"
2534msgstr "Metti la stella all&apos;articolo"
2535
2536#: viewfeed.js:577
2537msgid "Unstar article"
2538msgstr "Togli la stella all&apos;articolo"
6abaa938 2539
bf9b87b5
AD
2540#: viewfeed.js:585 viewfeed.js:652
2541msgid "Please wait..."
2542msgstr "Attendere prego..."
6abaa938 2543
bf9b87b5
AD
2544#: viewfeed.js:648
2545msgid "Unpublish article"
2546msgstr "Non pubblicare articolo"
6abaa938 2547
bf9b87b5
AD
2548#: viewfeed.js:935 viewfeed.js:971 viewfeed.js:1012 viewfeed.js:1097
2549#: viewfeed.js:1141 viewfeed.js:1288 viewfeed.js:1338 viewfeed.js:1394
2550msgid "No articles are selected."
2551msgstr "Nessun articolo selezionato."
6abaa938 2552
bf9b87b5
AD
2553#: viewfeed.js:1256
2554msgid "Mark all visible articles in %s as read?"
2555msgstr "Segnare tutti gli articoli visibili in «%s» come letti?"
2556
2557#: viewfeed.js:1298
bf9b87b5 2558msgid "Delete %d selected articles in %s?"
83573d31 2559msgstr "Eliminare i %d articoli selezionati in «%s»?"
c4255fdd 2560
bf9b87b5 2561#: viewfeed.js:1300
bf9b87b5 2562msgid "Delete %d selected articles?"
83573d31 2563msgstr "Eliminare i %d articoli selezionati?"
c4255fdd 2564
bf9b87b5 2565#: viewfeed.js:1348
bf9b87b5 2566msgid "Archive %d selected articles in %s?"
83573d31 2567msgstr "Archiviare i %d articoli selezionati in «%s»?"
6abaa938 2568
bf9b87b5
AD
2569#: viewfeed.js:1351
2570msgid "Move %d archived articles back?"
83573d31 2571msgstr "Spostare %d articoli archiviati indietro?"
6abaa938 2572
bf9b87b5
AD
2573#: viewfeed.js:1401
2574msgid "Mark %d selected articles in %s as read?"
2575msgstr "Segnare %d articoli selezionati in «%s» come letti?"
6abaa938 2576
bf9b87b5
AD
2577#: viewfeed.js:1977
2578msgid "No article is selected."
2579msgstr "Nessun articolo selezionato."
6abaa938 2580
bf9b87b5
AD
2581#: viewfeed.js:2018
2582msgid "No articles found to mark"
2583msgstr "Nessun articolo trovato da segnare"
6abaa938 2584
bf9b87b5
AD
2585#: viewfeed.js:2020
2586msgid "Mark %d article(s) as read?"
2587msgstr "Segnare %d articolo/i come letto/i?"
6abaa938 2588
bf9b87b5
AD
2589#: viewfeed.js:2255
2590msgid "Please enter a note for this article:"
2591msgstr "Inserire una nota per questo articolo:"
6abaa938 2592
6cb89bc6
AD
2593#~ msgid "Remove selected users?"
2594#~ msgstr "Rimuovere gli utenti selezionati?"
2595
83573d31
AD
2596#~ msgid "MySQL Charset Updater"
2597#~ msgstr "Aggiornatore del set di caratteri di MySQL"
2598
2599#~ msgid ""
2600#~ "This script is for Tiny Tiny RSS installations with MySQL backend only."
2601#~ msgstr "Questo script è solo per installazioni di Tiny Tiny RSS su MySQL."
2602
2603#~ msgid ""
2604#~ "This script will convert your Tiny Tiny RSS database to UTF-8. \n"
2605#~ "\t\t\tDepending on current database charset you may experience data "
2606#~ "corruption (lost accent characters, etc.). \n"
2607#~ "\t\t\tAfter update, you'll have to set <b>MYSQL_CHARSET</b> option in "
2608#~ "config.php to 'utf8'."
2609#~ msgstr ""
2610#~ "Questo script convertirà il database di Tiny Tiny RSS a UTF-8. \n"
2611#~ "\t\t\tIn base all&apos;insieme di caratteri attuale del database si "
2612#~ "potrebbero avere delle corruzioni dei dati (caratteri accentati persi, "
2613#~ "ecc.). \n"
2614#~ "\t\t\tDopo l&apos;aggiornamento, occorre impostare l&apos;opzione a «utf8» "
2615#~ "<b>MYSQL_CHARSET</b> in config.php."
2616
2617#~ msgid "Converting database..."
2618#~ msgstr "Conversione del database..."
2619
2620#~ msgid "Feed browser is administratively disabled."
2621#~ msgstr "Lo sfoglio del notiziario è disabilitato dall&apos;amministratore."
2622
2623#~ msgid "Feed information:"
2624#~ msgstr "Informazioni notiziario:"
2625
2626#~ msgid "Site:"
2627#~ msgstr "Sito:"
2628
2629#~ msgid "Last updated:"
2630#~ msgstr "Ultimo aggiornamento:"
2631
2632#~ msgid "Last headlines:"
2633#~ msgstr "Ultimi sommari:"
2634
2635#~ msgid ""
2636#~ "Feed browser cache information is missing. Please refer to the <a "
2637#~ "class='visibleLink' target='_blank' href='http://tt-rss.org/trac/wiki/"
2638#~ "FeedBrowser'>wiki</a> for more information."
2639#~ msgstr ""
2640#~ "Mancano le informazioni della cache del browser notiziari. Fare "
2641#~ "riferimento al <a class='visibleLink' target='_blank' href='http://tt-rss."
2642#~ "org/trac/wiki/FeedBrowser'>wiki</a> per maggiori informazioni."
2643
2644#~ msgid "Top"
2645#~ msgstr "N°"
2646
2647#~ msgid "Show"
2648#~ msgstr "Mostra"
2649
2650#~ msgid "Couldn't find any feeds available for subscription."
2651#~ msgstr ""
2652#~ "Impossibile trovare dei notiziari disponibili per la sottoscrizione."
2653
2654#~ msgid "Labels and SQL Expressions"
2655#~ msgstr "Etichette ed espressioni SQL"
2656
2657#~ msgid ""
2658#~ "Label content is generated using SQL expressions. The &laquo;SQL "
2659#~ "expression&raquo; is added to WHERE clause of view feed query. You can "
2660#~ "match on ttrss_entries table fields and even use subselect to query "
2661#~ "additional information. This \tfunctionality is considered to be advanced "
2662#~ "and requires some understanding of SQL."
2663#~ msgstr ""
2664#~ "Il contenuto dell&apos;etichetta è generato utilizzando l&apos;"
2665#~ "espressione SQL. L&apos;&laquo;espressione SQL&raquo; è aggiunta alla "
2666#~ "clausola WHERE dell&apos;interrogazione di visualizzazione del "
2667#~ "notiziario. Può corrispondere ai campi della tabella ttrss_entries e "
2668#~ "anche utilizzare sotto selezioni per interrogare informazioni "
2669#~ "addizionali. Questa \tfunzionalità è considerata avanzata e richiede "
2670#~ "qualche conoscenza di SQL."
2671
2672#~ msgid "Examples"
2673#~ msgstr "Esempi"
2674
2675#~ msgid "Match all unread articles:"
2676#~ msgstr "Corrispondenza ad articoli non letti:"
2677
2678#~ msgid "Matches all articles which mention Linux in the title:"
2679#~ msgstr ""
2680#~ "Corrispondenza a tutti gli articoli che menzionano Linux nel titolo:"
2681
2682#~ msgid "Matches all articles for the last week (PostgreSQL):"
2683#~ msgstr ""
2684#~ "Corrispondenza a tutti gli ariticli dell&apos;ultima settimana "
2685#~ "(PostgreSQL):"
2686
2687#~ msgid "Matches all articles with scores between 100 and 500:"
2688#~ msgstr "Corrispondenza a tutti gli articoli con punteggio tra 100 e 500:"
2689
2690#~ msgid "Internal error: Function not implemented"
2691#~ msgstr "Errore interno: funzione non implementata"
2692
bf9b87b5
AD
2693#~ msgid "Adding feed..."
2694#~ msgstr "Aggiunta notiziario..."
6abaa938 2695
bf9b87b5
AD
2696#~ msgid "Adding feed category..."
2697#~ msgstr "Aggiunta categoria notiziario..."
6abaa938 2698
bf9b87b5
AD
2699#, fuzzy
2700#~ msgid "Adding profile..."
2701#~ msgstr "Aggiunta notiziario..."
6abaa938 2702
bf9b87b5
AD
2703#~ msgid "Adding user..."
2704#~ msgstr "Aggiunta utente..."
6abaa938 2705
bf9b87b5
AD
2706#~ msgid "Assign score to article:"
2707#~ msgstr "Assegna punteggio all'articolo:"
6abaa938 2708
bf9b87b5
AD
2709#~ msgid "Assign selected articles to label?"
2710#~ msgstr "Assegnare l'etichetta agli articoli selezionati?"
6abaa938 2711
bf9b87b5
AD
2712#~ msgid "Can't open article: received invalid article link"
2713#~ msgstr ""
2714#~ "Impossibile aprire l'articolo: ricevuto collegamento di articolo non "
2715#~ "valido"
6abaa938 2716
bf9b87b5
AD
2717#~ msgid "Category reordering disabled"
2718#~ msgstr "Riordinamento categoria disabilitato"
6abaa938 2719
bf9b87b5
AD
2720#~ msgid "Category reordering enabled"
2721#~ msgstr "Riordinamento categoria abilitato"
6abaa938 2722
bf9b87b5
AD
2723#, fuzzy
2724#~ msgid "Changing password..."
2725#~ msgstr "Cambia password"
6abaa938 2726
bf9b87b5
AD
2727#~ msgid "Clearing feed..."
2728#~ msgstr "Pulizia notiziario..."
6abaa938 2729
bf9b87b5
AD
2730#~ msgid "Clearing selected feed..."
2731#~ msgstr "Pulizia del notiziario selezionato..."
6abaa938 2732
bf9b87b5
AD
2733#~ msgid "comments"
2734#~ msgstr "commenti"
6abaa938 2735
bf9b87b5
AD
2736#~ msgid "Could not change feed URL."
2737#~ msgstr "Impossibile cambiare l&apos;URL del notiziario."
6abaa938 2738
bf9b87b5
AD
2739#~ msgid "Could not display article (missing XML object)"
2740#~ msgstr "Impossibili visualizzare l&apos;articolo (manca l&apos;oggetto XML)"
6abaa938 2741
bf9b87b5
AD
2742#~ msgid "Could not update headlines (missing XML data)"
2743#~ msgstr "Impossibile aggiornare i sommari (dati XML mancanti)"
6abaa938 2744
bf9b87b5
AD
2745#~ msgid "Could not update headlines (missing XML object)"
2746#~ msgstr "Impossibile aggiornare i sommari (oggetto XML mancante)"
6abaa938 2747
bf9b87b5
AD
2748#~ msgid "Entire feed"
2749#~ msgstr "Intero notiziario"
6abaa938 2750
bf9b87b5
AD
2751#~ msgid "Error while trying to load more headlines"
2752#~ msgstr "Errore durante il tentativo di caricare altre intestazioni"
6abaa938 2753
bf9b87b5
AD
2754#~ msgid "Failed to load article in new window"
2755#~ msgstr "Fallito il caricamento dell'articolo in una nuova finestra"
6abaa938 2756
bf9b87b5
AD
2757#~ msgid "Failed to open window for the article"
2758#~ msgstr "Fallita l'apertura della finestra per l'articolo"
6abaa938 2759
bf9b87b5
AD
2760#, fuzzy
2761#~ msgid "Feed icon removed."
2762#~ msgstr "Notiziario non trovato."
6abaa938 2763
bf9b87b5
AD
2764#~ msgid "Loading feed list..."
2765#~ msgstr "Caricamento elenco notiziari..."
6abaa938 2766
bf9b87b5
AD
2767#~ msgid "Local data removed."
2768#~ msgstr "Dati locali rimossi."
6abaa938 2769
bf9b87b5
AD
2770#~ msgid "Mark as read:"
2771#~ msgstr "Segna come letti:"
6abaa938 2772
bf9b87b5
AD
2773#~ msgid "Marking all feeds as read..."
2774#~ msgstr "Segnatura dei notiziari come letti..."
6abaa938 2775
bf9b87b5
AD
2776#~ msgid "Please wait until operation finishes."
2777#~ msgstr "Attendere fino a quando l'operazione non è finita."
6abaa938 2778
bf9b87b5
AD
2779#~ msgid "Purging selected feed..."
2780#~ msgstr "Pulizia dei notiziari selezionati..."
6abaa938 2781
bf9b87b5
AD
2782#~ msgid "Remove selected articles from label?"
2783#~ msgstr "Rimuovere dall'etichetta gli articoli selezionati?"
8182e647 2784
bf9b87b5
AD
2785#~ msgid "Removing feed..."
2786#~ msgstr "Rimozione notiziario..."
6abaa938 2787
bf9b87b5
AD
2788#~ msgid "Removing filter..."
2789#~ msgstr "Rimozione del filtro..."
6abaa938 2790
bf9b87b5
AD
2791#~ msgid "Removing offline data..."
2792#~ msgstr "Rimozione dati «fuori linea»..."
6abaa938 2793
bf9b87b5
AD
2794#~ msgid "Removing selected categories..."
2795#~ msgstr "Rimozione delle categorie selezionate..."
c4255fdd 2796
bf9b87b5
AD
2797#~ msgid "Removing selected filters..."
2798#~ msgstr "Rimozione dei filtri selezionati..."
6abaa938 2799
bf9b87b5
AD
2800#~ msgid "Removing selected labels..."
2801#~ msgstr "Rimozione delle etichette selezionate..."
e3e975e6 2802
bf9b87b5
AD
2803#, fuzzy
2804#~ msgid "Removing selected profiles..."
2805#~ msgstr "Rimozione dei filtri selezionati..."
097c6b00 2806
bf9b87b5
AD
2807#~ msgid "Removing selected users..."
2808#~ msgstr "Rimozione degli utenti selezionati..."
6abaa938 2809
bf9b87b5
AD
2810#~ msgid "Rescore last 100 articles in selected feeds?"
2811#~ msgstr ""
2812#~ "Cambiare il punteggio degli ultimi 100 articoli nei notiziari selezionati?"
6abaa938 2813
bf9b87b5
AD
2814#~ msgid "Rescoring articles..."
2815#~ msgstr "Cambiamento del punteggio degli articoli..."
6abaa938 2816
bf9b87b5
AD
2817#~ msgid "Resetting password for selected user..."
2818#~ msgstr "Reimpostazione della password per l&apos;utente selezionato..."
6abaa938 2819
bf9b87b5
AD
2820#~ msgid "Saving article tags..."
2821#~ msgstr "Salvataggio etichette articolo..."
35f1dd37 2822
bf9b87b5
AD
2823#~ msgid "Saving feed..."
2824#~ msgstr "Salvataggio notiziario..."
6abaa938 2825
bf9b87b5
AD
2826#~ msgid "Saving feeds..."
2827#~ msgstr "Salvataggio notiziari..."
6abaa938 2828
bf9b87b5
AD
2829#~ msgid "Saving filter..."
2830#~ msgstr "Salvataggio filtro..."
6abaa938 2831
bf9b87b5
AD
2832#~ msgid "Saving user..."
2833#~ msgstr "Salvataggio utente..."
6abaa938 2834
bf9b87b5
AD
2835#~ msgid "Selection"
2836#~ msgstr "Selezione"
6abaa938 2837
bf9b87b5
AD
2838#~ msgid "Tiny Tiny RSS is in offline mode."
2839#~ msgstr "Tiny Tiny RSS è in modalità «fuori linea»."
1171c351 2840
bf9b87b5
AD
2841#~ msgid "Trying to change e-mail..."
2842#~ msgstr "Tentativo di cambio dell&apos;email..."
29096c6d 2843
29096c6d 2844#, fuzzy
bf9b87b5
AD
2845#~ msgid "Upload failed."
2846#~ msgstr "Articoli aggiornati"
2847
2848#~ msgid ""
2849#~ "You have to synchronize some articles before going into offline mode."
2850#~ msgstr ""
2851#~ "Occorre sincronizzare alcuni articoli prima di andare nella modalità "
2852#~ "«fuori linea»."
2853
2854#~ msgid ""
2855#~ "You won't be able to access offline version of Tiny Tiny RSS until you "
2856#~ "switch it into offline mode again. Go online?"
2857#~ msgstr ""
2858#~ "Non si potrà accedere alla versione «fuori linea» di Tiny Tiny RSS fino a "
2859#~ "quando non si cambierà la modalità a «fuori linea». Andare «in linea»?"
29096c6d 2860
8182e647
AD
2861#~ msgid "Display original article content"
2862#~ msgstr "Visualizza il contenuto originale dell&apos;articolo"
c4255fdd 2863
8182e647
AD
2864#~ msgid "All feeds updated."
2865#~ msgstr "Tutti i notiziari aggiornati."
c4255fdd 2866
8182e647
AD
2867#~ msgid "Can't open article: received invalid XML"
2868#~ msgstr "Impossibile aprire l'articolo: ricevuto XML non valido"
c4255fdd 2869
8182e647
AD
2870#~ msgid "Changing category of selected feeds..."
2871#~ msgstr "Cambiamento della categoria dei notiziari selezionati..."
c4255fdd 2872
8182e647
AD
2873#~ msgid "Erase all non-starred articles in %s?"
2874#~ msgstr "Eliminare tutti gli articoli senza la stella in «%s»?"
c4255fdd 2875
8182e647
AD
2876#~ msgid "Published feed URL changed."
2877#~ msgstr "L'URL del notiziario pubblicato è cambiata."
c4255fdd 2878
8182e647
AD
2879#~ msgid "Trying to change address..."
2880#~ msgstr "Tentativo di cambio dell'indirizzo..."
2881
2882#~ msgid "Trying to change password..."
2883#~ msgstr "Tentativo di cambio della password..."
2884
2885#~ msgid "Unsubscribing from selected feeds..."
2886#~ msgstr "Annullamento della sottoscrizione dai notiziari selezionati..."
2887
2888#~ msgid "You can't clear this type of feed."
2889#~ msgstr "Impossibile pulire questo tipo di notiziario."
2890
2891#~ msgid "Clear articles"
2892#~ msgstr "Pulisci articoli"
2893
2894#~ msgid "Adding category <b>%s</b>...<br>"
2895#~ msgstr "Aggiunta della categoria <b>%s</b>...<br />"
2896
2897#~ msgid "Done."
2898#~ msgstr "Fatto."
2899
2900#~ msgid "Visit official site"
2901#~ msgstr "Visita sito ufficiale"
2902
2903#~ msgid "Close"
2904#~ msgstr "Chiudi"
2905
2906#~ msgid "The configuration was reset to defaults."
2907#~ msgstr "Questa configurazione è stata reimpostata ai valori predefiniti."
2908
2909#~ msgid "Themes"
2910#~ msgstr "Temi"
2911
2912#~ msgid "Change theme"
2913#~ msgstr "Cambia tema"
c4255fdd 2914
c4255fdd 2915#, fuzzy
8182e647
AD
2916#~ msgid "Hide read items"
2917#~ msgstr "Visualizza/Nascondi notiziari letti"
c4255fdd 2918
8182e647
AD
2919#, fuzzy
2920#~ msgid "Remove selected feeds from archive?"
2921#~ msgstr "Rimuovere dall'etichetta gli articoli selezionati?"
c4255fdd
AD
2922
2923#~ msgid "Search results"
2924#~ msgstr "Risultati della ricerca"
2925
2926#~ msgid "Searched for"
2927#~ msgstr "Ricerca"
2928
2929#~ msgid "More feeds..."
2930#~ msgstr "Altri notiziari..."
2931
2932#~ msgid "Toggle Feedlist"
2933#~ msgstr "Inverti elenco notiziari"
2934
2935#~ msgid "Search:"
2936#~ msgstr "Cerca:"
2937
2938#~ msgid "Order:"
2939#~ msgstr "Ordine:"
2940
2941#~ msgid "browse more"
2942#~ msgstr "sfoglia altre"
2943
c4255fdd
AD
2944#~ msgid "Hide from \"Other Feeds\""
2945#~ msgstr "Nascondere in \"Altri notiziari\""
2946
2947#~ msgid "Unable to delete non empty feed categories."
2948#~ msgstr "Impossibile eliminare categorie di notiziario non vuote."
2949
2950#~ msgid "(Hidden)"
2951#~ msgstr "(Nascosto)"
2952
2953#~ msgid "Recategorize"
2954#~ msgstr "Reimposta categoria"
2955
c4255fdd
AD
2956#~ msgid "Other:"
2957#~ msgstr "Altro:"
2958
2959#~ msgid "Generate another link"
2960#~ msgstr "Genera altro collegamento"
2961
29096c6d
AD
2962#~ msgid "View feeds"
2963#~ msgstr "Visualizza notiziari"
2964
2965#~ msgid "View tags"
2966#~ msgstr "Visualizza etichette"
9897ca67 2967
29096c6d
AD
2968#~ msgid "Back"
2969#~ msgstr "Indietro"
2970
2971#~ msgid "View:"
2972#~ msgstr "Vista:"
2973
2974#~ msgid "Refresh"
2975#~ msgstr "Aggiorna"
2976
2977#~ msgid "Page"
2978#~ msgstr "Pagina"
6abaa938 2979
00cd0b5c 2980#, fuzzy
29096c6d
AD
2981#~ msgid "Back to feedlist"
2982#~ msgstr "Fare clic per modificare"
2983
2984#~ msgid "Tags:"
2985#~ msgstr "Etichette:"
2986
2987#, fuzzy
2988#~ msgid "Mark as unread"
2989#~ msgstr "Segna come letto"
00cd0b5c 2990
29096c6d
AD
2991#~ msgid "Where:"
2992#~ msgstr "Dove:"
6abaa938 2993
29096c6d
AD
2994#~ msgid "Match on:"
2995#~ msgstr "Corrisponde a:"
6abaa938 2996
68539f8b
AD
2997#, fuzzy
2998#~ msgid "Click to view"
2999#~ msgstr "Fare clic per modificare"
3000
e117ab70
AD
3001#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Keyboard shortcuts"
3002#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Scorciatoie da tastiera"
3003
3004#, fuzzy
3005#~ msgid "description"
3006#~ msgstr "Selezione"
3007
4481d791
AD
3008#~ msgid "Can't add user: no login specified."
3009#~ msgstr "Impossibile aggiungere l&apos;utente: nessun accesso specificato."
7a1ecd39 3010
4481d791
AD
3011#~ msgid "Can't create label: missing SQL expression."
3012#~ msgstr "Impossibile creare l&apos;etichetta: espressione SQL mancante."
7a1ecd39 3013
4481d791
AD
3014#~ msgid "Loading help..."
3015#~ msgstr "Caricamento manuale..."
7a1ecd39 3016
4481d791
AD
3017#~ msgid "Saving label..."
3018#~ msgstr "Salvataggio etichetta..."
7a1ecd39 3019
4481d791
AD
3020#~ msgid "Please select only one label."
3021#~ msgstr "Selezionare una sola etichetta."
7a1ecd39 3022
4481d791
AD
3023#~ msgid "Please select only one category."
3024#~ msgstr "Selezionare una sola categoria."
7a1ecd39 3025
4481d791
AD
3026#~ msgid "Address changed."
3027#~ msgstr "Indirizzo cambiato"
7a1ecd39 3028
4481d791
AD
3029#~ msgid ""
3030#~ "Rescore articles in all feeds? This operation may take a lot of time."
3031#~ msgstr ""
3032#~ "Cambiare il punteggio in tutti i notiziari? Questa operazione può durare "
3033#~ "molto tempo."
7a1ecd39 3034
4481d791
AD
3035#~ msgid "Rescoring feeds..."
3036#~ msgstr "Cambiamento del punteggio dei notiziari..."
7a1ecd39 3037
19556424
AD
3038#, fuzzy
3039#~ msgid "Restart in offline mode"
3040#~ msgstr "Controllo della configurazione fallito"
3041
390e733a
AD
3042#~ msgid ""
3043#~ "<b>Fatal Error</b>: You forgot to copy \n"
3044#~ "\t\t<b>config.php-dist</b> to <b>config.php</b> and edit it.\n"
3045#~ msgstr ""
3046#~ "<b>Errore fatale</b>: non è stato copiato \n"
3047#~ "\t\t<b>config.php-dist</b> in <b>config.php</b> e modificato.\n"
3048
3049#~ msgid ""
3050#~ "config: your config file version is incorrect. See config.php-dist.\n"
3051#~ msgstr ""
3052#~ "config: la versione del file config non è corretta. Vedere config.php-"
3053#~ "dist.\n"
3054
3055#~ msgid ""
3056#~ "<b>Fatal error</b>: RSS_BACKEND_TYPE is deprecated. Please remove this\n"
3057#~ "\t\t\toption from config.php\n"
3058#~ msgstr ""
3059#~ "<b>Errore fatale</b>: RSS_BACKEND_TYPE è deprecata. Rimuovere\n"
3060#~ "\t\tquesta opzione da config.php\n"
3061
3062#~ msgid ""
3063#~ "<b>Fatal Error</b>: XML Import/Export tools (<b>xml-export.php</b>\n"
3064#~ "\t\tand <b>xml-import.php</b>) could be used maliciously. Please remove "
3065#~ "them \n"
3066#~ "\t\tfrom your TT-RSS instance.\n"
3067#~ msgstr ""
3068#~ "<b>Errore fatale</b>: gli strumenti di importazione/esportazione XML\n"
3069#~ "\t\t(<b>xml-export.php</b> e <b>xml-import.php</b>) potrebbero essere "
3070#~ "utilizzati\n"
3071#~ "\t\tmalevolmente. Rimuoverli\n"
3072
3073#~ msgid ""
3074#~ "<b>Fatal Error</b>: Please set DAEMON_UPDATE_LOGIN_LIMIT\n"
3075#~ "\t\t\tto 0 in single user mode.\n"
3076#~ msgstr ""
3077#~ "<b>Errore fatale</b>: impostare DAEMON_UPDATE_LOGIN_LIMIT\n"
3078#~ "\t\t\ta 0 nella modalità singolo utente.\n"
3079
3080#~ msgid ""
3081#~ "<b>Fatal Error</b>: You have enabled USE_CURL_FOR_ICONS, but your PHP \n"
3082#~ "\t\t\tdoesn't seem to support CURL functions."
3083#~ msgstr ""
3084#~ "<b>Errore fatale</b>: è stato abilitato USE_CURL_FOR_ICONS, ma PHP \n"
3085#~ "\t\t\tnon sembra supportare le funzioni di CURL."
3086
3087#~ msgid "config: SESSION_EXPIRE_TIME is undefined"
3088#~ msgstr "configurazione: SESSION_EXPIRE_TIME non è definita."
3089
3090#~ msgid "config: SESSION_EXPIRE_TIME is too low (less than 60)"
3091#~ msgstr "configurazione: SESSION_EXPIRE_TIME è troppo bassa (meno di 60)"
3092
3093#, fuzzy
3094#~ msgid "config: SESSION_EXPIRE_TIME should be greater or equal to"
3095#~ msgstr ""
3096#~ "configurazione: SESSION_EXPIRE_TIME dovrebbe essere maggiore o uguale a "
3097#~ "SESSION_COOKIE_LIFETIME"
3098
3099#~ msgid ""
3100#~ "config: DATABASE_BACKED_SESSIONS is incompatible with SINGLE_USER_MODE"
3101#~ msgstr ""
3102#~ "configurazione: DATABASE_BACKED_SESSIONS non è compatibile con "
3103#~ "SINGLE_USER_MODE"
3104
3105#~ msgid "config: DATABASE_BACKED_SESSIONS are currently broken with MySQL"
3106#~ msgstr ""
3107#~ "configurazione: DATABASE_BACKED_SESSIONS sono attualmente non funzionanti "
3108#~ "con MySQL"
3109
3110#~ msgid ""
3111#~ "config: MAIL_FROM has been split into DIGEST_FROM_NAME and "
3112#~ "DIGEST_FROM_ADDRESS"
3113#~ msgstr ""
3114#~ "configurazione: MAIL_FROM è stata divisa in DIGEST_FROM_NAME e "
3115#~ "DIGEST_FROM_ADDRESS"
3116
3117#~ msgid "config: option COUNTERS_MAX_AGE expected, but not defined"
3118#~ msgstr ""
3119#~ "configurazione: è attesa l&apos;opzione COUNTERS_MAX_AGE, ma non è stata "
3120#~ "definita"
3121
3122#~ msgid ""
3123#~ "config: option DAEMON_REFRESH_ONLY is obsolete. Please remove this option "
3124#~ "and read about other ways to update feeds on the <a href='http://tt-rss."
3125#~ "spb.ru/trac/wiki/UpdatingFeeds'>wiki</a>."
3126#~ msgstr ""
3127#~ "configurazione: l&apos;opzione DAEMON_REFRESH_ONLY è obsoleta. Rimuovere "
3128#~ "questa opzione e leggere per altri modi di aggiornare i notiziari sul <a "
3129#~ "href='http://tt-rss.spb.ru/trac/wiki/UpdatingFeeds'>wiki</a>."
3130
89841c5d
AD
3131#~ msgid "Unknown Error"
3132#~ msgstr "Errore sconosciuto"
3133
89841c5d
AD
3134#~ msgid "Other feeds: Top 25"
3135#~ msgstr "Altri notiziari: primi 25"
3136
3137#~ msgid "Showing top 25 registered feeds, sorted by popularity:"
3138#~ msgstr "Mostra i primi 25 notiziari registrati, ordinati per popolarità:"
3139
3140#~ msgid "Top 25"
3141#~ msgstr "Primi 25"
3142
3143#~ msgid "Content Filtering"
3144#~ msgstr "Filtro contenuti"
3145
3146#~ msgid "Label Editor"
3147#~ msgstr "Editor etichette"
3148
3149#~ msgid "User Manager"
3150#~ msgstr "Gestore utenti"
3151
1171c351
AD
3152#~ msgid "Toggle:"
3153#~ msgstr "Inverti:"
3154
3155#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Subscribe to feed"
3156#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Sottoscrivi il notiziario"
3157
3158#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Edit this feed"
3159#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Modifica questo notiziario"
3160
3161#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Clear articles"
3162#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Pulisci articoli"
3163
3164#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Rescore feed"
3165#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Cambio punteggio al notiziario"
3166
3167#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Unsubscribe"
3168#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Annullare sottoscrizione"
3169
3170#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Mark as read"
3171#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Segna come letto"
3172
3173#~ msgid "&nbsp;&nbsp;(Un)hide read feeds"
3174#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Visualizza/Nascondi notiziari letti"
3175
3176#, fuzzy
3177#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Create label"
3178#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Crea filtro"
3179
3180#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Create filter"
3181#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Crea filtro"
3182
3183#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Reset category order"
3184#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Reimposta ordine categoria"
3185
3186#~ msgid ""
3187#~ "This panel shows feeds subscribed by other users of this system, just in "
3188#~ "case you are interested in them too."
3189#~ msgstr ""
3190#~ "Questo riquadro mostra i notiziari sottoscritti da altri utenti di questo "
3191#~ "sistema, in caso si sia interessati anche a questi."
3192
bf996dfa
AD
3193#~ msgid "Match "
3194#~ msgstr "Corrisponde "
3195
3196#~ msgid "Unread articles"
3197#~ msgstr "Articoli non letti"
3198
bf996dfa
AD
3199#~ msgid "Title contains"
3200#~ msgstr "Il titolo contiene"
3201
3202#~ msgid "Content contains"
3203#~ msgstr "Il contenuto contiene"
3204
3205#~ msgid "Score equals"
3206#~ msgstr "Il punteggio è"
3207
3208#~ msgid "Score is greater than"
3209#~ msgstr "Il punteggio è maggiore di"
3210
3211#~ msgid "Score is less than"
3212#~ msgstr "Il punteggio è minore di"
3213
3214#~ msgid "Articles newer than X hours"
3215#~ msgstr "Articoli più recenti di X ore"
3216
3217#~ msgid "Articles newer than X days"
3218#~ msgstr "Articoli più recenti di X giorni"
3219
3220#~ msgid "Add"
3221#~ msgstr "Aggiungi"
3222
3223#~ msgid ""
3224#~ "Sorry, labels have been administratively disabled for this installation. "
3225#~ "Please contact instance owner or edit configuration file to enable this "
3226#~ "functionality."
3227#~ msgstr ""
3228#~ "Le etichette sono state disabilitate dall&apos;amministratore per questa "
3229#~ "installazione. Contattare il proprietario dell&apos;istanza o modificare "
3230#~ "il file di configurazione per abilitare questa funzionalità."
3231
3232#~ msgid "Caption"
3233#~ msgstr "Intestazione"
3234
3235#~ msgid "Match SQL"
3236#~ msgstr "SQL di corrispondenza"
3237
bf996dfa
AD
3238#~ msgid "Error: SQL expression is blank."
3239#~ msgstr "Errore: l&apos;espressione SQL è vuota."
3240
3241#~ msgid "Saved label <b>%s</b>"
3242#~ msgstr "Etichetta <b>%s</b> salvata"
3243
3244#~ msgid "SQL Expression"
3245#~ msgstr "Espressione SQL"
3246
3247#~ msgid "[No caption]"
3248#~ msgstr "[Nessuna intestazione]"
3249
097c6b00
AD
3250#~ msgid "Search to label"
3251#~ msgstr "Cerca per etichetta"
3252
3253#~ msgid "Convert to label"
3254#~ msgstr "Converti a etichetta"
3255
3256#~ msgid "Dashboard"
3257#~ msgstr "Bacheca"
3258
3259#~ msgid "Create Label"
3260#~ msgstr "Crea etichetta"
3261
3262#~ msgid "Test"
3263#~ msgstr "Prova"
3264
6abaa938
AD
3265#~ msgid "Filter expression"
3266#~ msgstr "Espressione del filtro"