]> git.wh0rd.org - tt-rss.git/blame - locale/it_IT/LC_MESSAGES/messages.po
update translations; release 1.4.3
[tt-rss.git] / locale / it_IT / LC_MESSAGES / messages.po
CommitLineData
6abaa938
AD
1# Italian translation of Tiny Tiny RSS.
2# Copyright (C) YEAR THE Tiny Tiny RSS'S COPYRIGHT HOLDER
3# This file is distributed under the same license as the Tiny Tiny RSS package.
83573d31 4# Andrea Zagli <azagli@libero.it>, 2008, 2009, 2010.
6abaa938
AD
5msgid ""
6msgstr ""
83573d31 7"Project-Id-Version: ttrss-1.4.1\n"
6abaa938 8"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
45d9a6e7 9"POT-Creation-Date: 2010-09-11 12:16+0400\n"
83573d31 10"PO-Revision-Date: 2010-04-19 16:36+0200\n"
6abaa938
AD
11"Last-Translator: Andrea Zagli <azagli@libero.it>\n"
12"Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n"
13"MIME-Version: 1.0\n"
14"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16
45d9a6e7 17#: backend.php:113
6abaa938
AD
18msgid "Use default"
19msgstr "Utilizza predefiniti"
20
45d9a6e7 21#: backend.php:114
6abaa938
AD
22msgid "Never purge"
23msgstr "Non pulire mai"
24
45d9a6e7 25#: backend.php:115
6abaa938
AD
26msgid "1 week old"
27msgstr "Vecchi di 1 settimana"
28
45d9a6e7 29#: backend.php:116
6abaa938
AD
30msgid "2 weeks old"
31msgstr "Vecchi di 2 settimane"
32
45d9a6e7 33#: backend.php:117
6abaa938
AD
34msgid "1 month old"
35msgstr "Vecchi di 1 mese"
36
45d9a6e7 37#: backend.php:118
6abaa938
AD
38msgid "2 months old"
39msgstr "Vecchi di 2 mesi"
40
45d9a6e7 41#: backend.php:119
6abaa938
AD
42msgid "3 months old"
43msgstr "Vecchi di 3 mesi"
44
45d9a6e7 45#: backend.php:122
6abaa938
AD
46msgid "Default interval"
47msgstr "Intervallo predefinito"
48
45d9a6e7 49#: backend.php:123 backend.php:133
6abaa938
AD
50msgid "Disable updates"
51msgstr "Disabilitare aggiornamenti"
52
45d9a6e7 53#: backend.php:124 backend.php:134
6abaa938
AD
54msgid "Each 15 minutes"
55msgstr "Ogni 15 minuti"
56
45d9a6e7 57#: backend.php:125 backend.php:135
6abaa938
AD
58msgid "Each 30 minutes"
59msgstr "Ogni 30 minuti"
60
45d9a6e7 61#: backend.php:126 backend.php:136
6abaa938
AD
62msgid "Hourly"
63msgstr "A ogni ora"
64
45d9a6e7 65#: backend.php:127 backend.php:137
6abaa938
AD
66msgid "Each 4 hours"
67msgstr "Ogni 4 ore"
68
45d9a6e7 69#: backend.php:128 backend.php:138
6abaa938
AD
70msgid "Each 12 hours"
71msgstr "Ogni 12 ore"
72
45d9a6e7 73#: backend.php:129 backend.php:139
6abaa938
AD
74msgid "Daily"
75msgstr "Giornalmente"
76
45d9a6e7 77#: backend.php:130 backend.php:140
6abaa938
AD
78msgid "Weekly"
79msgstr "Settimanalmente"
80
45d9a6e7 81#: backend.php:143 tt-rss.php:225 modules/pref-prefs.php:329
6abaa938
AD
82msgid "Default"
83msgstr "Predefinito"
84
45d9a6e7 85#: backend.php:144
6abaa938
AD
86msgid "Magpie"
87msgstr "Magpie"
88
45d9a6e7 89#: backend.php:145
6abaa938
AD
90msgid "SimplePie"
91msgstr "SimplePie"
92
45d9a6e7 93#: backend.php:154 modules/pref-users.php:126
6abaa938
AD
94msgid "User"
95msgstr "Utente"
96
45d9a6e7 97#: backend.php:155
6abaa938
AD
98msgid "Power User"
99msgstr "Utente con più autorizzazioni"
100
45d9a6e7 101#: backend.php:156
6abaa938
AD
102msgid "Administrator"
103msgstr "Amministratore"
104
45d9a6e7 105#: backend.php:544 login_form.php:142 modules/backend-rpc.php:61
8182e647 106#: modules/popup-dialog.php:106
8182e647 107msgid "Default profile"
83573d31 108msgstr "Profilo predefinito"
8182e647 109
6abaa938
AD
110#: errors.php:3
111msgid "Unknown error"
112msgstr "Errore sconosciuto"
113
114#: errors.php:5
e117ab70
AD
115msgid ""
116"This program requires XmlHttpRequest to function properly. Your browser "
117"doesn't seem to support it."
6abaa938 118msgstr ""
e117ab70
AD
119"Questo programma richiede XmlHttpRequest per funzionare correttamente. Il "
120"browser sembra non supportarla."
6abaa938
AD
121
122#: errors.php:8
e117ab70
AD
123msgid ""
124"This program requires cookies to function properly. Your browser doesn't "
125"seem to support them."
6abaa938 126msgstr ""
e117ab70
AD
127"Questo programma richiede i cookie per funzionare correttamente. Il browser "
128"sembra non supportarli."
6abaa938
AD
129
130#: errors.php:11
131msgid "Backend sanity check failed"
132msgstr "Controllo sul backend fallito"
133
134#: errors.php:13
135msgid "Frontend sanity check failed."
136msgstr "Controllo sul frontend fallito."
137
138#: errors.php:15
139msgid ""
140"Incorrect database schema version. &lt;a href='update.php'&gt;Please "
141"update&lt;/a&gt;."
142msgstr ""
143"Versione dello schema database non corretta. &lt;a href='update.php'&gt; "
144"Aggiornarla&lt;/a&gt;."
145
146#: errors.php:17
147msgid "Request not authorized."
148msgstr "Richiesta non autorizzata."
149
150#: errors.php:19
151msgid "No operation to perform."
152msgstr "Nessuna operazione da eseguire."
153
154#: errors.php:21
155msgid ""
156"Could not display feed: query failed. Please check label match syntax or "
157"local configuration."
158msgstr ""
159"Impossibile visualizzare il notiziario. Controllare che l&apos;etichetta "
160"corrisponda alla sintassi o la configurazione locale."
161
162#: errors.php:23
163msgid "Denied. Your access level is insufficient to access this page."
164msgstr ""
165"Negato. Il livello di accesso non è sufficiente per accedere a questa pagina."
166
167#: errors.php:25
168msgid "Configuration check failed"
169msgstr "Controllo della configurazione fallito"
170
171#: errors.php:27
172msgid ""
173"Your version of MySQL is not currently supported. Please see \n"
174"\t\tofficial site for more information."
175msgstr ""
176"La versione di MySQL non è attualmente supportata. Vedere \n"
177"\t\til sito ufficiale per maggiori informazioni."
178
179#: errors.php:32
180msgid "SQL escaping test failed, check your database and PHP configuration"
181msgstr ""
182"Test di sanitizzazione dell&apos;SQL fallito; controllare il database e la "
183"configurazione del PHP"
184
6cb89bc6 185#: functions.php:1935
af163b85 186msgid "Session failed to validate (incorrect IP)"
83573d31 187msgstr "La validazione della sessione è fallita (IP non corretto)"
af163b85 188
6cb89bc6 189#: functions.php:2005
af163b85 190msgid "Incorrect username or password"
83573d31 191msgstr "Nome utente o password sbagliati"
af163b85 192
45d9a6e7 193#: functions.php:2988 modules/popup-dialog.php:418
8182e647 194#: modules/pref-filters.php:420
6abaa938
AD
195msgid "All feeds"
196msgstr "Tutti i notiziari"
197
45d9a6e7 198#: functions.php:3020 functions.php:3059 functions.php:4464 functions.php:4492
6485f0a6 199#: modules/backend-rpc.php:869 modules/pref-feeds.php:1325
6abaa938
AD
200msgid "Uncategorized"
201msgstr "Senza categoria"
202
45d9a6e7 203#: functions.php:3049 functions.php:3705 modules/backend-rpc.php:874
c4255fdd 204#: mobile/functions.php:170
6abaa938
AD
205msgid "Special"
206msgstr "Speciale"
207
45d9a6e7 208#: functions.php:3051 functions.php:3707 prefs.php:114
83573d31 209#: modules/backend-rpc.php:879 help/4.php:12 mobile/functions.php:197
6abaa938
AD
210msgid "Labels"
211msgstr "Etichette"
212
45d9a6e7 213#: functions.php:3096 help/3.php:60 offline.js:493 offline.js:1425
097c6b00
AD
214msgid "Starred articles"
215msgstr "Articoli con stella"
216
45d9a6e7 217#: functions.php:3098 modules/pref-feeds.php:1516 help/3.php:61
097c6b00
AD
218msgid "Published articles"
219msgstr "Articoli pubblicati"
220
45d9a6e7 221#: functions.php:3100 help/3.php:59
097c6b00
AD
222msgid "Fresh articles"
223msgstr "Articoli nuovi"
224
45d9a6e7 225#: functions.php:3102 help/3.php:58 offline.js:488 offline.js:1427
bf996dfa
AD
226msgid "All articles"
227msgstr "Tutti gli articoli"
228
45d9a6e7 229#: functions.php:3104
c4255fdd 230msgid "Archived articles"
83573d31 231msgstr "Articoli archiviati"
6abaa938 232
45d9a6e7 233#: functions.php:4217
89841c5d
AD
234msgid "Generated feed"
235msgstr "Notiziario generato"
236
45d9a6e7 237#: functions.php:4222 functions.php:5570 modules/popup-dialog.php:82
6485f0a6 238#: modules/pref-feeds.php:1079 modules/pref-feeds.php:1289
bf9b87b5
AD
239#: modules/pref-filters.php:377 modules/pref-labels.php:183
240#: modules/pref-users.php:419 offline.js:408
6abaa938
AD
241msgid "Select:"
242msgstr "Seleziona:"
243
45d9a6e7 244#: functions.php:4223 modules/popup-dialog.php:83 modules/pref-feeds.php:1080
6485f0a6 245#: modules/pref-feeds.php:1290 modules/pref-filters.php:378
bf9b87b5 246#: modules/pref-labels.php:184 modules/pref-users.php:420
6abaa938
AD
247msgid "All"
248msgstr "Tutti"
249
45d9a6e7 250#: functions.php:4224 functions.php:4241 tt-rss.php:218
6abaa938
AD
251msgid "Unread"
252msgstr "Non letti"
253
45d9a6e7 254#: functions.php:4225
6abaa938
AD
255msgid "Invert"
256msgstr "Inverti"
257
45d9a6e7 258#: functions.php:4226 modules/popup-dialog.php:84 modules/pref-feeds.php:1081
6485f0a6 259#: modules/pref-feeds.php:1291 modules/pref-filters.php:379
bf9b87b5 260#: modules/pref-labels.php:185 modules/pref-users.php:421
6abaa938
AD
261msgid "None"
262msgstr "Nessuno"
263
45d9a6e7 264#: functions.php:4234 tt-rss.php:178 offline.js:184
6abaa938
AD
265msgid "Actions..."
266msgstr "Azioni..."
267
45d9a6e7 268#: functions.php:4240
6abaa938
AD
269msgid "Selection toggle:"
270msgstr "Inverti selezione:"
271
45d9a6e7 272#: functions.php:4242 tt-rss.php:217
6abaa938
AD
273msgid "Starred"
274msgstr "Con stella"
275
45d9a6e7 276#: functions.php:4243
6abaa938
AD
277msgid "Published"
278msgstr "Pubblicati"
279
45d9a6e7 280#: functions.php:4244
c4255fdd
AD
281msgid "Selection:"
282msgstr "Selezione:"
6abaa938 283
45d9a6e7 284#: functions.php:4245 localized_schema.php:16 tt-rss.php:187 tt-rss.php:235
c4255fdd
AD
285msgid "Mark as read"
286msgstr "Segna come letto"
6abaa938 287
45d9a6e7 288#: functions.php:4251
c4255fdd 289msgid "Archive"
83573d31 290msgstr "Archivio"
6abaa938 291
45d9a6e7 292#: functions.php:4253
c4255fdd 293msgid "Move back"
83573d31 294msgstr "Sposta indietro"
c4255fdd 295
45d9a6e7 296#: functions.php:4254
c4255fdd 297msgid "Delete"
83573d31 298msgstr "Elimina"
c4255fdd 299
45d9a6e7 300#: functions.php:4259
097c6b00 301msgid "Assign label:"
e117ab70 302msgstr "Assegna etichetta:"
6abaa938 303
45d9a6e7 304#: functions.php:4300
6abaa938
AD
305msgid "Click to collapse category"
306msgstr "Fare clic per contrarre la categoria"
307
45d9a6e7 308#: functions.php:4510
6abaa938
AD
309msgid "No feeds to display."
310msgstr "Nessun notiziario da visualizzare."
311
45d9a6e7 312#: functions.php:4527
6abaa938
AD
313msgid "Tags"
314msgstr "Etichette"
315
45d9a6e7 316#: functions.php:4686
422e7d24
AD
317msgid "audio/mpeg"
318msgstr "audio/mpeg"
319
45d9a6e7 320#: functions.php:4812
6abaa938
AD
321msgid " - "
322msgstr " - "
323
45d9a6e7 324#: functions.php:4837 functions.php:5597
6abaa938
AD
325msgid "Edit tags for this article"
326msgstr "Modifica le etichette per questo articolo"
327
45d9a6e7 328#: functions.php:4843 functions.php:5580
6abaa938
AD
329msgid "Show article summary in new window"
330msgstr "Mostra il sommario dell&apos;articolo in una nuova finestra"
331
45d9a6e7 332#: functions.php:4850 functions.php:5587
e117ab70
AD
333msgid "Publish article with a note"
334msgstr "Pubblica articolo con una nota"
335
45d9a6e7 336#: functions.php:4867 functions.php:5458
c4255fdd 337msgid "Originally from:"
83573d31 338msgstr "Originariamente da:"
c4255fdd 339
45d9a6e7 340#: functions.php:4880 functions.php:5471
c4255fdd 341msgid "Feed URL"
83573d31 342msgstr "URL del notiziario"
c4255fdd 343
45d9a6e7 344#: functions.php:4920 functions.php:5501
6abaa938
AD
345msgid "unknown type"
346msgstr "tipo sconosciuto"
347
45d9a6e7 348#: functions.php:4960 functions.php:5544
6abaa938
AD
349msgid "Attachment:"
350msgstr "Allegato:"
351
45d9a6e7 352#: functions.php:4962 functions.php:5546
6abaa938
AD
353msgid "Attachments:"
354msgstr "Allegati:"
355
45d9a6e7 356#: functions.php:4982 prefs.php:142 tt-rss.php:101 modules/help.php:21
8182e647 357#: modules/popup-dialog.php:53 modules/popup-dialog.php:154
83573d31
AD
358#: modules/popup-dialog.php:181 modules/popup-dialog.php:208
359#: modules/popup-dialog.php:257 modules/popup-dialog.php:602
6485f0a6 360#: modules/popup-dialog.php:661 modules/pref-feeds.php:1132
83573d31 361#: modules/pref-users.php:96
6abaa938
AD
362msgid "Close this window"
363msgstr "Chiudi questa finestra"
364
45d9a6e7 365#: functions.php:5038
6abaa938
AD
366msgid "Feed not found."
367msgstr "Notiziario non trovato."
368
45d9a6e7 369#: functions.php:5107
6abaa938
AD
370msgid ""
371"Could not display feed (query failed). Please check label match syntax or "
372"local configuration."
373msgstr ""
374"Impossibile visualizzare il notiziario (interrogazione fallita). Controllare "
375"che l&apos;etichetta corrisponda alla sintassi o la configurazione locale."
376
45d9a6e7 377#: functions.php:5271 functions.php:5358
af163b85 378msgid "mark as read"
83573d31 379msgstr "segna come letto"
af163b85 380
45d9a6e7 381#: functions.php:5434 functions.php:5441
6abaa938
AD
382msgid "Click to expand article"
383msgstr "Fare clic per espandere l&apos;articolo"
384
45d9a6e7 385#: functions.php:5604
e117ab70
AD
386msgid "toggle unread"
387msgstr "inverti non letti"
388
45d9a6e7 389#: functions.php:5623
6abaa938
AD
390msgid "No unread articles found to display."
391msgstr "Nessun articolo non letto trovato da visualizzare."
392
45d9a6e7 393#: functions.php:5626
bf996dfa 394msgid "No updated articles found to display."
e117ab70 395msgstr "Nessun articolo non aggiornato trovato da visualizzare."
bf996dfa 396
45d9a6e7 397#: functions.php:5629
6abaa938
AD
398msgid "No starred articles found to display."
399msgstr "Nessun articolo con stella trovato da visualizzare."
400
45d9a6e7 401#: functions.php:5633
bf996dfa
AD
402msgid ""
403"No articles found to display. You can assign articles to labels manually "
404"(see the Actions menu above) or use a filter."
405msgstr ""
e117ab70
AD
406"Nessun articolo trovato da visualizzare. Si possono assegnare manualmente "
407"gli articoli alle etichette (vedere il menù «Azioni» sopra) o utilizzare un "
408"filtro."
bf996dfa 409
45d9a6e7 410#: functions.php:5635 offline.js:443
6abaa938
AD
411msgid "No articles found to display."
412msgstr "Nessun articolo trovato da visualizzare."
413
6485f0a6 414#: functions.php:6390 tt-rss.php:198
89841c5d 415msgid "Create label..."
e117ab70 416msgstr "Crea etichetta..."
89841c5d 417
6485f0a6 418#: functions.php:6403
89841c5d 419msgid "(remove)"
e117ab70 420msgstr "(rimuovi)"
89841c5d 421
6485f0a6 422#: functions.php:6455
89841c5d
AD
423msgid "no tags"
424msgstr "nessuna etichetta"
425
6485f0a6 426#: functions.php:6484
e117ab70
AD
427msgid "edit note"
428msgstr "modifica note"
429
6485f0a6
AD
430#: localized_schema.php:9 tt-rss.php:227 modules/popup-dialog.php:408
431#: modules/pref-feeds.php:1302 modules/pref-feeds.php:1361
bf9b87b5
AD
432msgid "Title"
433msgstr "Titolo"
6abaa938 434
bf9b87b5
AD
435#: localized_schema.php:10
436msgid "Title or Content"
437msgstr "Titolo o contenuto"
6abaa938 438
bf9b87b5
AD
439#: localized_schema.php:11
440msgid "Link"
441msgstr "Collegamento"
8182e647 442
83573d31 443#: localized_schema.php:12 modules/popup-dialog.php:409
bf9b87b5
AD
444msgid "Content"
445msgstr "Contenuto"
6abaa938 446
bf9b87b5
AD
447#: localized_schema.php:13
448msgid "Article Date"
449msgstr "Data dell&apos;articolo"
6abaa938 450
bf9b87b5
AD
451#: localized_schema.php:15
452msgid "Filter article"
453msgstr "Filtra articoli"
6abaa938 454
bf9b87b5
AD
455#: localized_schema.php:17
456msgid "Set starred"
457msgstr "Imposta con stella"
4481d791 458
bf9b87b5
AD
459#: localized_schema.php:18 viewfeed.js:545 viewfeed.js:659
460msgid "Publish article"
461msgstr "Pubblica articolo"
6abaa938 462
bf9b87b5
AD
463#: localized_schema.php:19
464msgid "Assign tags"
465msgstr "Assegna etichette"
6abaa938 466
bf9b87b5
AD
467#: localized_schema.php:20
468msgid "Assign label"
469msgstr "Assegna etichetta"
8182e647 470
bf9b87b5
AD
471#: localized_schema.php:24
472msgid "General"
473msgstr "Generali"
6abaa938 474
bf9b87b5
AD
475#: localized_schema.php:26
476msgid "Allow duplicate posts"
477msgstr "Permettere articoli duplicati"
6abaa938 478
bf9b87b5
AD
479#: localized_schema.php:27
480msgid ""
481"This option is useful when you are reading several planet-type aggregators "
482"with partially colliding userbase. When disabled, it forces same posts from "
483"different feeds to appear only once."
4481d791 484msgstr ""
bf9b87b5
AD
485"Questa opzione è utile quando si stanno leggendo vari aggregatori di tipo "
486"«planet» con utenti che collidono parzialmente. Quando disabilitata forza le "
487"stesse notizie da differenti notiziari ad apparire una volta sola."
6abaa938 488
bf9b87b5
AD
489#: localized_schema.php:28
490msgid "Default interval between feed updates (in minutes)"
491msgstr "Intervallo predefinito tra gli aggiornamenti dei notiziari (in minuti)"
492
493#: localized_schema.php:29
494msgid "Enable e-mail digest"
495msgstr "Abilitare email riassunto"
496
497#: localized_schema.php:30
498msgid ""
499"This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on "
500"your configured e-mail address"
4481d791 501msgstr ""
bf9b87b5
AD
502"Questa opzione abilita l&apos;invio del un riassunto giornaliero dei sommari "
503"nuovi (e non letti) all&apos;indirizzo email configurato"
6abaa938 504
bf9b87b5
AD
505#: localized_schema.php:31
506msgid "Purge old posts after this number of days (0 - disables)"
8182e647 507msgstr ""
bf9b87b5 508"Eliminare le notizie vecchie dopo questo numero di giorni (0 - disabilitato)"
8182e647 509
bf9b87b5
AD
510#: localized_schema.php:32
511msgid "Update post on checksum change"
512msgstr "Aggiornare la notizia al cambiamento della somma di controllo"
6abaa938 513
bf9b87b5
AD
514#: localized_schema.php:33
515msgid "Mark articles in e-mail digest as read"
516msgstr "Segna gli articoli del riassunto email come letti"
6abaa938 517
bf9b87b5 518#: localized_schema.php:34
bf9b87b5 519msgid "Enable offline reading"
83573d31 520msgstr "Abilitare lettura fuori linea"
6abaa938 521
bf9b87b5 522#: localized_schema.php:35
bf9b87b5
AD
523msgid "Synchronize new articles for offline reading using Google Gears."
524msgstr ""
83573d31
AD
525"Sincronizzare i nuovi articoli per la lettura fuori linea utilizzando Google "
526"Gears."
6abaa938 527
bf9b87b5
AD
528#: localized_schema.php:37
529msgid "Interface"
530msgstr "Interfaccia"
6abaa938 531
bf9b87b5
AD
532#: localized_schema.php:39
533msgid "Combined feed display"
534msgstr "Visualizzazione combinata di notiziari"
6abaa938 535
bf9b87b5
AD
536#: localized_schema.php:40
537msgid ""
538"Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for "
539"headlines and article content"
540msgstr ""
541"Visualizza un elenco espanso di articoli di notiziario, invece di "
542"visualizzazioni separate per sommario e contenuto dell'articolo"
6abaa938 543
bf9b87b5
AD
544#: localized_schema.php:41
545msgid "Default article limit"
546msgstr "Limite articoli predefinito"
6abaa938 547
bf9b87b5
AD
548#: localized_schema.php:42
549msgid ""
550"Default limit for articles to display, any custom number you like (0 - "
551"disables)."
4481d791 552msgstr ""
bf9b87b5
AD
553"Limite predefinito per gli articoli da visualizzare (qualunque numero) (0 - "
554"disabilitato)"
8182e647 555
bf9b87b5
AD
556#: localized_schema.php:43
557msgid "Enable feed categories"
558msgstr "Abilitare le categorie dei notiziari"
8182e647 559
bf9b87b5
AD
560#: localized_schema.php:44
561msgid "Enable search toolbar"
562msgstr "Abilitare la barra degli strumenti di ricerca"
6abaa938 563
bf9b87b5
AD
564#: localized_schema.php:45
565msgid "Hide feeds with no unread messages"
566msgstr "Nascondere i notiziari senza messaggi non letti"
6abaa938 567
bf9b87b5
AD
568#: localized_schema.php:46
569msgid "Mark articles as read automatically"
570msgstr "Segnare gli articoli automaticamente come letti"
c4255fdd 571
bf9b87b5
AD
572#: localized_schema.php:47
573msgid ""
574"This option enables marking articles as read automatically in combined mode "
575"(except for Fresh articles feed) while you scroll article list."
e117ab70 576msgstr ""
bf9b87b5
AD
577"Questa opzione abilita la segnatura automatica degli articoli come letti in "
578"modalità combinata (eccetto per il notiziario degli articoli nuovi) mentre "
579"si fa scorrere l&apos;elenco degli articoli."
6abaa938 580
bf9b87b5
AD
581#: localized_schema.php:48
582msgid "On catchup show next feed"
583msgstr "Su lettura passare al prossimo notiziario"
6abaa938 584
bf9b87b5
AD
585#: localized_schema.php:49
586msgid ""
587"When \"Mark as read\" button is clicked in toolbar, automatically open next "
588"feed with unread articles."
589msgstr ""
590"Quando viene fatto clic sul pulsante \"Segna come letto\" nella barra degli "
591"strumenti, automaticamente si apre il notiziario successivo con articoli non "
592"letti."
6abaa938 593
bf9b87b5
AD
594#: localized_schema.php:50
595msgid "Open article links in new browser window"
596msgstr "Aprire i collegamenti degli articoli in una nuova finestra del browser"
4481d791 597
bf9b87b5
AD
598#: localized_schema.php:51
599msgid "Reverse headline order (oldest first)"
600msgstr "Invertire l&apos;ordine del sommario (prima i più vecchi)"
6abaa938 601
bf9b87b5
AD
602#: localized_schema.php:52
603msgid "Show content preview in headlines list"
604msgstr "Mostrare l&apos;anteprima del contenuto nell&apos;elenco del sommario"
6abaa938 605
bf9b87b5
AD
606#: localized_schema.php:53
607msgid "Sort feeds by unread articles count"
608msgstr "Ordinare i notiziari per numero di articoli non letti"
8182e647 609
bf9b87b5
AD
610#: localized_schema.php:54
611msgid "User stylesheet URL"
612msgstr "URL del foglio di stile utente"
6abaa938 613
bf9b87b5
AD
614#: localized_schema.php:55
615msgid "Link to user stylesheet to override default style, disabled if empty."
616msgstr ""
617"Collegamento al foglio di stile utente per scavalcare lo stile predefinito. "
618"Disabilitato se vuoto."
4481d791 619
bf9b87b5
AD
620#: localized_schema.php:56
621msgid "Maximum age of fresh articles (in hours)"
622msgstr "Età massima degli articoli nuovi (in ore)"
4481d791 623
bf9b87b5
AD
624#: localized_schema.php:57
625msgid "Hide feedlist"
626msgstr "Nascondere l&apos;elenco dei notiziari"
6abaa938 627
bf9b87b5
AD
628#: localized_schema.php:58
629msgid ""
630"This option hides feedlist and allows it to be toggled on the fly, useful "
631"for small screens."
632msgstr ""
633"Questa opzione nasconde l&apos;elenco dei notiziari e permette di mostrarlo "
634"al volo. Utile per schermi piccoli."
6abaa938 635
bf9b87b5
AD
636#: localized_schema.php:59
637msgid "Group headlines in virtual feeds"
638msgstr "Raggruppare i sommari in notiziari virtuali"
6abaa938 639
bf9b87b5
AD
640#: localized_schema.php:60
641msgid ""
642"When this option is enabled, headlines in Special feeds and Labels are "
643"grouped by feeds"
644msgstr ""
645"Quando questa opzione è abilitata, i sommari nei notiziari speciali e nelle "
646"etichette vengono raggruppati per notiziario"
6abaa938 647
bf9b87b5
AD
648#: localized_schema.php:62
649msgid "Advanced"
650msgstr "Avanzate"
6abaa938 651
bf9b87b5
AD
652#: localized_schema.php:64
653msgid "Blacklisted tags"
654msgstr "Etichette in lista nera"
6abaa938 655
bf9b87b5
AD
656#: localized_schema.php:65
657msgid ""
658"When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-"
659"separated list)."
660msgstr ""
661"Quando è attiva l&apos;individuazioni automatica delle etichette negli "
662"articoli, queste etichette non saranno applicate (elenco separato da "
663"virgola)."
6abaa938 664
bf9b87b5
AD
665#: localized_schema.php:66
666msgid "Confirm marking feed as read"
667msgstr "Richiedere conferma segnatura del notiziario come letto"
6abaa938 668
bf9b87b5
AD
669#: localized_schema.php:67
670msgid "Enable feed icons"
671msgstr "Abilitare icone notiziari"
4481d791 672
bf9b87b5
AD
673#: localized_schema.php:68
674msgid "Enable labels"
675msgstr "Abilitare etichette"
8182e647 676
bf9b87b5
AD
677#: localized_schema.php:69
678msgid ""
679"Experimental support for virtual feeds based on user crafted SQL queries. "
680"This feature is highly experimental and at this point not user friendly. Use "
681"with caution."
4e332844 682msgstr ""
bf9b87b5
AD
683"Supporto sperimentale per notiziari virtuali basato su interrogazioni SQL "
684"artigianali dell&apos;utente. Questa caratteristica è molto sperimentale e "
685"a questo punto non amichevole per l&apos;utente. Utilizzare con cautela."
4e332844 686
bf9b87b5
AD
687#: localized_schema.php:70
688msgid "Long date format"
689msgstr "Formato data lunga"
6abaa938 690
bf9b87b5
AD
691#: localized_schema.php:71
692msgid "Set articles as unread on update"
693msgstr "Impostare gli articoli come non letti durante l&apos;aggiornamento"
6abaa938 694
bf9b87b5
AD
695#: localized_schema.php:72
696msgid "Short date format"
697msgstr "Formato data corta"
6abaa938 698
bf9b87b5
AD
699#: localized_schema.php:73
700msgid "Show additional information in feedlist"
701msgstr "Mostrare informazioni addizionali nell&apos;elenco notiziari"
4481d791 702
bf9b87b5
AD
703#: localized_schema.php:74
704msgid "Strip unsafe tags from articles"
705msgstr "Togliere le etichette non buone dagli articoli"
6abaa938 706
bf9b87b5
AD
707#: localized_schema.php:75
708msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles."
709msgstr ""
710"Toglie tutte le etichette HTML più comuni durante la lettura degli articoli."
6abaa938 711
bf9b87b5
AD
712#: localized_schema.php:76
713msgid "Use more accessible date/time format for headlines"
714msgstr "Utilizzare un formato data/ora più accessibile per i sommari"
4481d791 715
bf9b87b5
AD
716#: localized_schema.php:77
717msgid "Automatically expand articles in combined mode"
718msgstr "Espandere automaticamente gli articoli nella modalità combinata"
4481d791 719
bf9b87b5
AD
720#: localized_schema.php:78
721msgid "Purge unread articles"
722msgstr "Eliminare articoli non letti"
4481d791 723
bf9b87b5
AD
724#: localized_schema.php:79
725msgid "Show special feeds when hiding read feeds"
726msgstr ""
727"Mostrare i notiziari speciali quando vengono nascosti i notiziari letti"
8182e647 728
bf9b87b5
AD
729#: localized_schema.php:80
730msgid "Prefer more accurate feedlist counters to UI speed"
731msgstr ""
732"Preferire contatori di elenco notiziari più accurati per velocizzare l&apos;"
733"interfaccia grafica"
4481d791 734
bf9b87b5
AD
735#: localized_schema.php:81
736msgid "Enable inline MP3 player"
737msgstr "Abilitare riproduttore MP3 in linea"
4481d791 738
bf9b87b5
AD
739#: localized_schema.php:82
740msgid ""
741"Enable the Flash-based XSPF Player to play MP3-format podcast enclosures."
8182e647 742msgstr ""
bf9b87b5
AD
743"Abilitare il riproduttore XSPF basato su Flash per riprodurre le custodie "
744"podcast in formato MP3."
8182e647 745
bf9b87b5
AD
746#: localized_schema.php:83
747msgid "Do not show images in articles"
748msgstr "Non mostrare le immagini negli articoli"
a927fe7b 749
bf9b87b5
AD
750#: localized_schema.php:84
751msgid "Enable external API"
83573d31 752msgstr "Abilita API esterna"
4481d791 753
254ac705
AD
754#: login_form.php:120 modules/popup-dialog.php:298 modules/pref-feeds.php:337
755#: modules/pref-feeds.php:557 mobile/login_form.php:38
bf9b87b5
AD
756msgid "Login:"
757msgstr "Accesso:"
4481d791 758
254ac705
AD
759#: login_form.php:124 modules/popup-dialog.php:300 modules/pref-feeds.php:342
760#: modules/pref-feeds.php:563 mobile/login_form.php:43
bf9b87b5
AD
761msgid "Password:"
762msgstr "Password:"
4481d791 763
bf9b87b5
AD
764#: login_form.php:129
765msgid "Language:"
766msgstr "Lingua:"
4481d791 767
bf9b87b5 768#: login_form.php:139
bf9b87b5 769msgid "Profile:"
83573d31 770msgstr "Profilo:"
4481d791 771
bf9b87b5
AD
772#: login_form.php:152 mobile/login_form.php:28
773msgid "Log in"
774msgstr "Accedi"
4481d791 775
bf9b87b5
AD
776#: login_form.php:155 register.php:148
777msgid "Create new account"
778msgstr "Crea un nuovo utente"
4481d791 779
bf9b87b5
AD
780#: login_form.php:169
781msgid "Limit bandwidth usage"
782msgstr "Limitare l&apos;uso della banda"
4481d791 783
6cb89bc6 784#: opml.php:161 opml.php:166
bf9b87b5
AD
785msgid "OPML Utility"
786msgstr "Utilità OPML"
4481d791 787
6cb89bc6 788#: opml.php:187
bf9b87b5
AD
789msgid "Importing OPML (using DOMXML extension)..."
790msgstr "Importazione OPML (utilizzando l&apos;estensione DOMXML)..."
4481d791 791
6cb89bc6 792#: opml.php:191
bf9b87b5
AD
793msgid "Importing OPML (using DOMDocument extension)..."
794msgstr "Importazione OPML (utilizzando l&apos;estensione DOMDocument)..."
4481d791 795
6cb89bc6 796#: opml.php:195 modules/popup-dialog.php:45
bf9b87b5 797msgid "DOMXML extension is not found. It is required for PHP versions below 5."
8182e647 798msgstr ""
bf9b87b5
AD
799"L&apos;estensione DOMXML non è stata trovata. È richiesta per versioni di "
800"PHP inferiori alla 5."
8182e647 801
6cb89bc6 802#: opml.php:199
bf9b87b5
AD
803msgid "Return to preferences"
804msgstr "Ritorna alle preferenze"
4481d791 805
bf9b87b5
AD
806#: prefs.php:63 prefs.php:123 tt-rss.php:65
807msgid "Loading, please wait..."
808msgstr "Caricamento, attendere prego..."
4481d791 809
bf9b87b5 810#: prefs.php:70 prefs.php:126 tt-rss.php:73
8182e647 811msgid ""
bf9b87b5
AD
812"Your browser doesn't support Javascript, which is required\n"
813"\t\tfor this application to function properly. Please check your\n"
814"\t\tbrowser settings."
8182e647 815msgstr ""
bf9b87b5
AD
816"Il browser non supporta Javascript, che è richiesto\n"
817"\t\tda questa applicazione per funzionare correttamente. Controllare\n"
818"\t\tle impostazioni del browser."
8182e647 819
bf9b87b5
AD
820#: prefs.php:90 tt-rss.php:112
821msgid "Hello,"
822msgstr "Salve,"
4481d791 823
bf9b87b5
AD
824#: prefs.php:92 help/4.php:14
825msgid "Exit preferences"
826msgstr "Esci dalle preferenze"
8182e647 827
bf9b87b5
AD
828#: prefs.php:94 tt-rss.php:122 mobile/functions.php:60
829#: mobile/functions.php:234
830msgid "Logout"
831msgstr "Esci"
4481d791 832
6485f0a6 833#: prefs.php:102
bf9b87b5
AD
834msgid "Keyboard shortcuts"
835msgstr "Scorciatoie da tastiera"
4481d791 836
bf9b87b5
AD
837#: prefs.php:108 tt-rss.php:114 help/3.php:63 help/4.php:8
838msgid "Preferences"
839msgstr "Preferenze"
4481d791 840
bf9b87b5
AD
841#: prefs.php:110
842msgid "Feeds"
843msgstr "Notiziari"
4481d791 844
bf9b87b5
AD
845#: prefs.php:112 help/4.php:11
846msgid "Filters"
847msgstr "Filtri"
4481d791 848
bf9b87b5
AD
849#: prefs.php:117 help/4.php:13
850msgid "Users"
851msgstr "Utenti"
4481d791 852
bf9b87b5 853#: prefs.php:140 tt-rss.php:99
bf9b87b5
AD
854msgid "Fatal Exception"
855msgstr "Errore fatale"
8182e647 856
bf9b87b5
AD
857#: register.php:152
858msgid "New user registrations are administratively disabled."
859msgstr ""
860"La registrazione di nuovi utenti è disabilitata dall&apos;amministratore."
4481d791 861
bf9b87b5
AD
862#: register.php:155 register.php:200 register.php:213 register.php:228
863#: register.php:246 register.php:331 register.php:341 register.php:353
254ac705 864#: update.php:94 update.php:162 modules/pref-feeds.php:950
bf9b87b5
AD
865msgid "Return to Tiny Tiny RSS"
866msgstr "Ritorna a Tiny Tiny RSS"
6abaa938 867
bf9b87b5
AD
868#: register.php:176
869msgid ""
870"Your temporary password will be sent to the specified email. Accounts, which "
871"were not logged in once, are erased automatically 24 hours after temporary "
872"password is sent."
4481d791 873msgstr ""
bf9b87b5
AD
874"La password temporanea verrà inviata all'email speficiata. Utenti, che non "
875"eseguono l'accesso almeno una volta, vengono cancellati automaticamente 24 "
876"ore dopo che la password temporanea è stata inviata."
4481d791 877
bf9b87b5
AD
878#: register.php:182
879msgid "Desired login:"
880msgstr "Accesso desiderato:"
4481d791 881
bf9b87b5
AD
882#: register.php:185
883msgid "Check availability"
884msgstr "Controlla disponibilità"
4481d791 885
bf9b87b5
AD
886#: register.php:187
887msgid "Email:"
888msgstr "Email:"
4481d791 889
bf9b87b5
AD
890#: register.php:190
891msgid "How much is two plus two:"
892msgstr "Quanto fa due più due:"
4481d791 893
bf9b87b5
AD
894#: register.php:193
895msgid "Submit registration"
896msgstr "Invia registrazione"
4481d791 897
bf9b87b5
AD
898#: register.php:211
899msgid "Your registration information is incomplete."
900msgstr "Le informazioni di registrazione sono incomplete."
4481d791 901
bf9b87b5
AD
902#: register.php:226
903msgid "Sorry, this username is already taken."
904msgstr "Il nome utente esiste già."
4481d791 905
bf9b87b5
AD
906#: register.php:244
907msgid "Registration failed."
908msgstr "Registrazione fallita."
4481d791 909
bf9b87b5
AD
910#: register.php:328
911msgid "Account created successfully."
912msgstr "Utente creato con successo."
6abaa938 913
bf9b87b5
AD
914#: register.php:350
915msgid "New user registrations are currently closed."
916msgstr "La registrazione di nuovi utenti è attualmente chiusa."
6abaa938 917
bf9b87b5
AD
918#: tt-rss.php:118
919msgid "Comments?"
920msgstr "Commenti?"
6abaa938 921
bf9b87b5
AD
922#: tt-rss.php:131
923msgid "Offline reading"
924msgstr "Lettura fuori linea"
6abaa938 925
bf9b87b5
AD
926#: tt-rss.php:138
927msgid "Cancel synchronization"
928msgstr "Annulla sincronizzazione"
6abaa938 929
bf9b87b5
AD
930#: tt-rss.php:141
931msgid "Synchronize"
932msgstr "Sincronizza"
6abaa938 933
bf9b87b5
AD
934#: tt-rss.php:143
935msgid "Remove stored data"
936msgstr "Rimuovi dati salvati"
c4255fdd 937
bf9b87b5
AD
938#: tt-rss.php:145
939msgid "Go offline"
940msgstr "Vai «fuori linea»"
6abaa938 941
bf9b87b5
AD
942#: tt-rss.php:151
943msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available!"
944msgstr "È disponibile la nuova versione di Tiny Tiny RSS."
8182e647 945
bf9b87b5
AD
946#: tt-rss.php:158
947msgid "Go online"
948msgstr "Vai «in linea»"
8182e647 949
bf9b87b5
AD
950#: tt-rss.php:169 tt-rss.js:79
951msgid "tag cloud"
952msgstr "nuvola etichette"
6abaa938 953
bf9b87b5
AD
954#: tt-rss.php:179
955msgid "Search..."
956msgstr "Cerca..."
6abaa938 957
bf9b87b5
AD
958#: tt-rss.php:180
959msgid "Feed actions:"
960msgstr "Azioni notiziari:"
6abaa938 961
bf9b87b5
AD
962#: tt-rss.php:181
963msgid "Subscribe to feed..."
964msgstr "Sottoscrivi il notiziario..."
6abaa938 965
bf9b87b5
AD
966#: tt-rss.php:182
967msgid "Edit this feed..."
968msgstr "Modifica questo notiziario..."
6abaa938 969
bf9b87b5
AD
970#: tt-rss.php:183
971msgid "Rescore feed"
972msgstr "Cambia punteggio notiziario"
6abaa938 973
6485f0a6 974#: tt-rss.php:184 modules/pref-feeds.php:463 modules/pref-feeds.php:1185
bf9b87b5
AD
975msgid "Unsubscribe"
976msgstr "Annulla sottoscrizione"
6abaa938 977
bf9b87b5
AD
978#: tt-rss.php:186
979msgid "All feeds:"
980msgstr "Tutti i notiziari:"
6abaa938 981
bf9b87b5
AD
982#: tt-rss.php:188 help/3.php:44
983msgid "(Un)hide read feeds"
984msgstr "Visualizza/Nascondi notiziari letti"
6abaa938 985
bf9b87b5 986#: tt-rss.php:190
6485f0a6
AD
987#, fuzzy
988msgid "Categories:"
989msgstr "Reimposta categoria"
990
991#: tt-rss.php:192
992#, fuzzy
993msgid "Toggle reordering mode"
994msgstr "Inverti modalità riordinamento categoria"
995
996#: tt-rss.php:193
997#, fuzzy
998msgid "Reset order"
999msgstr "Reimposta password"
1000
1001#: tt-rss.php:196
bf9b87b5
AD
1002msgid "Other actions:"
1003msgstr "Altre azioni:"
6abaa938 1004
6485f0a6 1005#: tt-rss.php:199
bf9b87b5
AD
1006msgid "Create filter..."
1007msgstr "Crea filtro..."
6abaa938 1008
6485f0a6 1009#: tt-rss.php:200
bf9b87b5
AD
1010msgid "Reset UI layout"
1011msgstr "Reimposta disposizione UI"
6abaa938 1012
6485f0a6
AD
1013#: tt-rss.php:201
1014#, fuzzy
1015msgid "Keyboard shortcuts help"
1016msgstr "Scorciatoie da tastiera"
6abaa938 1017
6485f0a6 1018#: tt-rss.php:210
bf9b87b5
AD
1019msgid "Collapse feedlist"
1020msgstr "Contrai elenco notiziari"
6abaa938 1021
6485f0a6 1022#: tt-rss.php:213
bf9b87b5 1023msgid "Show articles"
83573d31 1024msgstr "Mostra articoli"
6abaa938 1025
6485f0a6 1026#: tt-rss.php:215
bf9b87b5
AD
1027msgid "Adaptive"
1028msgstr "Adattivo"
6abaa938 1029
6485f0a6 1030#: tt-rss.php:216
bf9b87b5
AD
1031msgid "All Articles"
1032msgstr "Tutti gli articoli"
6abaa938 1033
6485f0a6 1034#: tt-rss.php:219
bf9b87b5
AD
1035msgid "Ignore Scoring"
1036msgstr "Ignora punteggio"
6abaa938 1037
6485f0a6 1038#: tt-rss.php:220 modules/pref-feeds.php:1308 modules/pref-feeds.php:1369
bf9b87b5
AD
1039msgid "Updated"
1040msgstr "Aggiornato"
8182e647 1041
6485f0a6 1042#: tt-rss.php:223
bf9b87b5 1043msgid "Sort articles"
83573d31 1044msgstr "Ordina articoli"
6abaa938 1045
6485f0a6 1046#: tt-rss.php:226 modules/popup-dialog.php:489 modules/pref-filters.php:51
bf9b87b5
AD
1047#: modules/pref-filters.php:469
1048msgid "Date"
1049msgstr "Data"
6abaa938 1050
6485f0a6 1051#: tt-rss.php:228
bf9b87b5
AD
1052msgid "Score"
1053msgstr "Punteggio"
8182e647 1054
6485f0a6 1055#: tt-rss.php:232 modules/pref-feeds.php:296 modules/pref-feeds.php:522
bf9b87b5
AD
1056msgid "Update"
1057msgstr "Aggiorna"
6abaa938 1058
6485f0a6 1059#: tt-rss.php:243 tt-rss.php:257
bf9b87b5
AD
1060msgid "No feed selected."
1061msgstr "Nessun notiziario selezionato."
6abaa938 1062
6485f0a6 1063#: tt-rss.php:247
bf9b87b5
AD
1064msgid "Drag me to resize panels"
1065msgstr "Trascina per ridimensionare i riquadri"
6abaa938 1066
bf9b87b5
AD
1067#: update.php:19
1068msgid "Your access level is insufficient to run this script."
1069msgstr "Il livello di accesso non è sufficiente per eseguire questo script."
6abaa938 1070
bf9b87b5
AD
1071#: update.php:44
1072msgid "Database Updater"
1073msgstr "Aggiornatore database"
6abaa938 1074
bf9b87b5
AD
1075#: update.php:85
1076msgid "Could not update database"
1077msgstr "Impossibile aggiornare il database"
6abaa938 1078
bf9b87b5
AD
1079#: update.php:88
1080msgid "Could not find necessary schema file, need version:"
1081msgstr "Impossibile trovare il file schema necessario; serve la versione:"
6abaa938 1082
bf9b87b5
AD
1083#: update.php:89
1084msgid ", found: "
1085msgstr ", trovato: "
6abaa938 1086
bf9b87b5
AD
1087#: update.php:92
1088msgid "Tiny Tiny RSS database is up to date."
1089msgstr "Il database di Tiny Tiny RSS è aggiornato."
6abaa938 1090
bf9b87b5
AD
1091#: update.php:102
1092msgid "Please backup your database before proceeding."
1093msgstr "Fare il backup del database prima di procedere."
6abaa938 1094
bf9b87b5
AD
1095#: update.php:104
1096#, php-format
1097msgid ""
1098"Your Tiny Tiny RSS database needs update to the latest version (<b>%d</b> to "
1099"<b>%d</b>)."
1100msgstr ""
1101"Il database di Tiny Tiny RSS deve essere aggiornato all&apos;ultima versione "
1102"(<b>%d</b> a <b>%d</b>)."
6abaa938 1103
bf9b87b5
AD
1104#: update.php:118
1105msgid "Perform updates"
1106msgstr "Effettuare gli aggiornamenti"
6abaa938 1107
bf9b87b5
AD
1108#: update.php:123
1109msgid "Performing updates..."
1110msgstr "Esecuzione aggiornamenti..."
6abaa938 1111
bf9b87b5
AD
1112#: update.php:129
1113#, php-format
1114msgid "Updating to version %d..."
1115msgstr "Aggiornamento alla versione %d..."
89841c5d 1116
bf9b87b5
AD
1117#: update.php:142
1118msgid "Checking version... "
1119msgstr "Controllo della versione..."
6abaa938 1120
bf9b87b5
AD
1121#: update.php:148
1122msgid "OK!"
1123msgstr "OK"
6abaa938 1124
bf9b87b5
AD
1125#: update.php:150
1126msgid "ERROR!"
1127msgstr "ERRORE"
1128
1129#: update.php:158
1130#, php-format
6abaa938 1131msgid ""
bf9b87b5
AD
1132"Finished. Performed <b>%d</b> update(s) up to schema\n"
1133"\t\t\tversion <b>%d</b>."
6abaa938 1134msgstr ""
bf9b87b5
AD
1135"Fine. Eseguito/i <b>%d</b> aggiornamento/i fino\n"
1136"\t\t\tallo schema versione <b>%d</b>."
6abaa938 1137
bf9b87b5
AD
1138#: modules/help.php:6
1139msgid "Help"
1140msgstr "Aiuto"
6abaa938 1141
bf9b87b5
AD
1142#: modules/help.php:17
1143msgid "Help topic not found."
1144msgstr "Argomento dell&apos;aiuto non trovato."
6abaa938 1145
6cb89bc6 1146#: modules/opml_domdoc.php:56 modules/opml_domxml.php:54
83573d31 1147#, php-format
bf9b87b5 1148msgid "<li>Adding category <b>%s</b>.</li>"
83573d31 1149msgstr "<li>Aggiunta della categoria <b>%s</b>.</li>"
6abaa938 1150
6cb89bc6
AD
1151#: modules/opml_domdoc.php:78
1152#, php-format
1153msgid "Setting preference key %s to %s"
1154msgstr ""
1155
1156#: modules/opml_domdoc.php:124 modules/opml_domxml.php:103
bf9b87b5 1157msgid "is already imported."
83573d31 1158msgstr "già importato."
6abaa938 1159
6cb89bc6 1160#: modules/opml_domdoc.php:144 modules/opml_domxml.php:122
bf9b87b5
AD
1161msgid "OK"
1162msgstr "OK"
6abaa938 1163
6cb89bc6 1164#: modules/opml_domdoc.php:153 modules/opml_domxml.php:134
bf9b87b5
AD
1165msgid "Error while parsing document."
1166msgstr "Errore durante l&apos;analisi del documento."
6abaa938 1167
6cb89bc6 1168#: modules/opml_domdoc.php:157 modules/opml_domxml.php:138
bf9b87b5
AD
1169msgid "Error: please upload OPML file."
1170msgstr "Errore: caricare il file OPML."
af163b85 1171
bf9b87b5
AD
1172#: modules/opml_domxml.php:131
1173msgid "Error: can't find body element."
1174msgstr "Errore: impossibile trovare l&apos;elemento body"
1175
1176#: modules/popup-dialog.php:7
bf9b87b5 1177msgid "OPML Import"
83573d31 1178msgstr "Importazione OPML"
af163b85 1179
bf9b87b5 1180#: modules/popup-dialog.php:34
bf9b87b5 1181msgid "Importing using DOMXML."
83573d31 1182msgstr "Importazione utilizzando DOMXML."
6abaa938 1183
bf9b87b5 1184#: modules/popup-dialog.php:40
bf9b87b5 1185msgid "Importing using DOMDocument."
83573d31 1186msgstr "Importazione utilizzando DOMDocument."
6abaa938 1187
bf9b87b5
AD
1188#: modules/popup-dialog.php:68
1189msgid "Settings Profiles"
83573d31 1190msgstr "Impostazioni dei profili"
6abaa938 1191
bf9b87b5 1192#: modules/popup-dialog.php:75
bf9b87b5 1193msgid "Create profile"
83573d31 1194msgstr "Crea profilo"
6abaa938 1195
bf9b87b5 1196#: modules/popup-dialog.php:100 modules/popup-dialog.php:128
bf9b87b5 1197msgid "(active)"
83573d31 1198msgstr "(attivo)"
6abaa938 1199
83573d31 1200#: modules/popup-dialog.php:148 modules/popup-dialog.php:377
6485f0a6 1201#: modules/pref-feeds.php:453 modules/pref-feeds.php:1128
bf9b87b5
AD
1202#: modules/pref-filters.php:153 modules/pref-filters.php:321
1203#: modules/pref-labels.php:140 modules/pref-users.php:378
1204msgid "Remove"
1205msgstr "Rimuovi"
6abaa938 1206
bf9b87b5 1207#: modules/popup-dialog.php:150
bf9b87b5 1208msgid "Activate"
83573d31 1209msgstr "Attiva"
6abaa938 1210
bf9b87b5
AD
1211#: modules/popup-dialog.php:163
1212msgid "Published Articles"
1213msgstr "Articoli pubblicati"
6abaa938 1214
bf9b87b5 1215#: modules/popup-dialog.php:168
bf9b87b5 1216msgid "Your Published articles feed URL is:"
83573d31 1217msgstr "L'URL degli articoli pubblicati è:"
6abaa938 1218
83573d31 1219#: modules/popup-dialog.php:177 modules/popup-dialog.php:204
bf9b87b5 1220msgid "Generate new URL"
83573d31 1221msgstr "Genera nuovo URL"
bf9b87b5
AD
1222
1223#: modules/popup-dialog.php:190
83573d31
AD
1224msgid "Public OPML URL"
1225msgstr ""
1226
1227#: modules/popup-dialog.php:195
1228#, fuzzy
1229msgid "Your Public OPML URL is:"
1230msgstr "L'URL degli articoli pubblicati è:"
1231
1232#: modules/popup-dialog.php:217
bf9b87b5
AD
1233msgid "Notice"
1234msgstr "Notifica"
1235
83573d31 1236#: modules/popup-dialog.php:223
6abaa938 1237msgid ""
bf9b87b5
AD
1238"Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not "
1239"running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon "
1240"process or contact instance owner."
6abaa938 1241msgstr ""
bf9b87b5
AD
1242"Il demone per l&apos;aggiornamento è abilitato nella configurazione, ma il "
1243"processo del demone non è in esecuzione. Questo impedisce l&apos;"
1244"aggiornameto di tutti i notiziari. Avviare il processo del demone o "
1245"contattare il proprietario dell&apos;istanza."
6abaa938 1246
83573d31 1247#: modules/popup-dialog.php:227 modules/popup-dialog.php:247
bf9b87b5
AD
1248msgid "Last update:"
1249msgstr "Ultimo aggiornamento:"
6abaa938 1250
83573d31 1251#: modules/popup-dialog.php:235
6abaa938 1252msgid ""
bf9b87b5
AD
1253"You are running the latest version of Tiny Tiny RSS. The fact that you are "
1254"seeing this dialog is probably a bug."
6abaa938 1255msgstr ""
bf9b87b5
AD
1256"Si sta eseguendo l&apos;ultima versione di Tiny Tiny RSS. Il motivo per il "
1257"quale si vede questo dialogo è probabilmente un errore."
6abaa938 1258
83573d31 1259#: modules/popup-dialog.php:243
bf9b87b5
AD
1260msgid ""
1261"Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could "
1262"indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or "
1263"contact instance owner."
1264msgstr ""
1265"Il demone di aggiornamento sta impiegando troppo tempo a eseguire l&apos;"
1266"aggiornamento del notiziario. Questo potrebbe indicare un problema come un "
1267"crash o uno stallo. Controllare il processo del demone o contattare il "
1268"proprietario dell&apos;istanza."
6abaa938 1269
83573d31 1270#: modules/popup-dialog.php:266
bf9b87b5
AD
1271msgid "Subscribe to Feed"
1272msgstr "Sottoscrivi il notiziario"
6abaa938 1273
83573d31 1274#: modules/popup-dialog.php:275 modules/pref-feeds.php:197
254ac705 1275#: modules/pref-feeds.php:486 modules/pref-filters.php:407
bf9b87b5
AD
1276msgid "Feed"
1277msgstr "Notiziario"
6abaa938 1278
83573d31 1279#: modules/popup-dialog.php:278 modules/pref-feeds.php:213
254ac705 1280#: modules/pref-feeds.php:500
bf9b87b5
AD
1281msgid "URL:"
1282msgstr "URL:"
6abaa938 1283
83573d31 1284#: modules/popup-dialog.php:287 modules/pref-feeds.php:225
254ac705 1285#: modules/pref-feeds.php:512
bf9b87b5
AD
1286msgid "Place in category:"
1287msgstr "Mettere nella categoria:"
6abaa938 1288
254ac705
AD
1289#: modules/popup-dialog.php:295 modules/pref-feeds.php:330
1290#: modules/pref-feeds.php:554 modules/pref-prefs.php:235
bf9b87b5
AD
1291#: modules/pref-users.php:142
1292msgid "Authentication"
1293msgstr "Autenticazione"
6abaa938 1294
83573d31 1295#: modules/popup-dialog.php:310
bf9b87b5
AD
1296msgid "This feed requires authentication."
1297msgstr "Questo notiziario richiede l&apos;autenticazione"
6abaa938 1298
83573d31 1299#: modules/popup-dialog.php:316 modules/popup-dialog.php:376
bf9b87b5
AD
1300msgid "Subscribe"
1301msgstr "Sottoscrivi"
6abaa938 1302
83573d31 1303#: modules/popup-dialog.php:317
bf9b87b5
AD
1304msgid "More feeds"
1305msgstr "Altri notiziari"
6abaa938 1306
83573d31
AD
1307#: modules/popup-dialog.php:318 modules/popup-dialog.php:378
1308#: modules/popup-dialog.php:452 modules/popup-dialog.php:570
254ac705
AD
1309#: modules/popup-dialog.php:639 modules/pref-feeds.php:466
1310#: modules/pref-feeds.php:619 modules/pref-filters.php:160
bf9b87b5
AD
1311#: modules/pref-users.php:181
1312msgid "Cancel"
1313msgstr "Annulla"
6abaa938 1314
83573d31 1315#: modules/popup-dialog.php:325
bf9b87b5
AD
1316msgid "Feed Browser"
1317msgstr "Browser notiziari"
6abaa938 1318
83573d31 1319#: modules/popup-dialog.php:344 modules/popup-dialog.php:386
6485f0a6 1320#: modules/popup-dialog.php:451 modules/pref-feeds.php:1169
bf9b87b5
AD
1321#: modules/pref-filters.php:308 modules/pref-labels.php:131
1322#: modules/pref-users.php:361
1323msgid "Search"
1324msgstr "Cerca"
6abaa938 1325
83573d31 1326#: modules/popup-dialog.php:348
bf9b87b5 1327msgid "Popular feeds"
83573d31 1328msgstr "Notiziari popolari"
6abaa938 1329
83573d31 1330#: modules/popup-dialog.php:349
bf9b87b5 1331msgid "Feed archive"
83573d31 1332msgstr "Archivio notiziari"
6abaa938 1333
83573d31 1334#: modules/popup-dialog.php:352
bf9b87b5 1335msgid "limit:"
83573d31 1336msgstr "limite:"
6abaa938 1337
83573d31 1338#: modules/popup-dialog.php:398
bf9b87b5 1339msgid "Look for"
83573d31 1340msgstr "Cerca"
6abaa938 1341
83573d31 1342#: modules/popup-dialog.php:405
bf9b87b5 1343msgid "match on"
83573d31 1344msgstr "corrisponde a"
6abaa938 1345
83573d31 1346#: modules/popup-dialog.php:410
bf9b87b5
AD
1347msgid "Title or content"
1348msgstr "Titolo o contenuto"
6abaa938 1349
83573d31 1350#: modules/popup-dialog.php:415
bf9b87b5
AD
1351msgid "Limit search to:"
1352msgstr "Limitare la ricerca a:"
6abaa938 1353
83573d31 1354#: modules/popup-dialog.php:431
bf9b87b5
AD
1355msgid "This feed"
1356msgstr "Questo notiziario"
6abaa938 1357
83573d31 1358#: modules/popup-dialog.php:465
bf9b87b5
AD
1359msgid "Create Filter"
1360msgstr "Crea filtro"
6abaa938 1361
83573d31 1362#: modules/popup-dialog.php:484 modules/pref-filters.php:42
bf9b87b5
AD
1363#: modules/pref-filters.php:406
1364msgid "Match"
1365msgstr "Corrisponde"
6abaa938 1366
83573d31 1367#: modules/popup-dialog.php:492 modules/pref-filters.php:54
bf9b87b5
AD
1368#: modules/pref-filters.php:441
1369msgid "before"
1370msgstr "prima"
6abaa938 1371
83573d31 1372#: modules/popup-dialog.php:493 modules/pref-filters.php:55
bf9b87b5
AD
1373#: modules/pref-filters.php:442
1374msgid "after"
1375msgstr "dopo"
6abaa938 1376
83573d31 1377#: modules/popup-dialog.php:505 modules/pref-filters.php:68
bf9b87b5
AD
1378msgid "Check it"
1379msgstr "Controllalo"
6abaa938 1380
83573d31 1381#: modules/popup-dialog.php:508 modules/pref-filters.php:71
bf9b87b5
AD
1382msgid "on field"
1383msgstr "al campo"
68539f8b 1384
83573d31 1385#: modules/popup-dialog.php:514 modules/pref-filters.php:77
bf9b87b5
AD
1386msgid "in"
1387msgstr "in"
6abaa938 1388
83573d31 1389#: modules/popup-dialog.php:519 modules/pref-filters.php:82
bf9b87b5
AD
1390msgid "Perform Action"
1391msgstr "Esegui azione"
6abaa938 1392
83573d31 1393#: modules/popup-dialog.php:536 modules/pref-filters.php:102
bf9b87b5
AD
1394msgid "with parameters:"
1395msgstr "con parametri:"
6abaa938 1396
254ac705
AD
1397#: modules/popup-dialog.php:549 modules/pref-feeds.php:353
1398#: modules/pref-feeds.php:572 modules/pref-filters.php:121
bf9b87b5
AD
1399#: modules/pref-users.php:164
1400msgid "Options"
1401msgstr "Opzioni"
8182e647 1402
83573d31 1403#: modules/popup-dialog.php:555 modules/pref-filters.php:133
bf9b87b5
AD
1404msgid "Enabled"
1405msgstr "Abilitato"
6abaa938 1406
83573d31 1407#: modules/popup-dialog.php:558 modules/pref-filters.php:142
bf9b87b5
AD
1408msgid "Inverse match"
1409msgstr "Corrispondenza inversa"
6abaa938 1410
83573d31 1411#: modules/popup-dialog.php:568
bf9b87b5
AD
1412msgid "Create"
1413msgstr "Crea"
6abaa938 1414
83573d31 1415#: modules/popup-dialog.php:582
bf9b87b5
AD
1416msgid "Update Errors"
1417msgstr "Errori di aggiornamento"
6abaa938 1418
83573d31 1419#: modules/popup-dialog.php:585
bf9b87b5
AD
1420msgid "These feeds have not been updated because of errors:"
1421msgstr "Questi notiziari non sono stati aggiornati a causa di errori:"
6abaa938 1422
83573d31 1423#: modules/popup-dialog.php:611
bf9b87b5
AD
1424msgid "Edit Tags"
1425msgstr "Modifica etichette"
6abaa938 1426
83573d31 1427#: modules/popup-dialog.php:616
bf9b87b5
AD
1428msgid "Tags for this article (separated by commas):"
1429msgstr "Etichette per questo articolo (separate da virgole):"
6abaa938 1430
254ac705
AD
1431#: modules/popup-dialog.php:638 modules/pref-feeds.php:465
1432#: modules/pref-feeds.php:617 modules/pref-filters.php:157
bf9b87b5
AD
1433#: modules/pref-users.php:179
1434msgid "Save"
1435msgstr "Salva"
6abaa938 1436
83573d31 1437#: modules/popup-dialog.php:647
bf9b87b5
AD
1438msgid "Tag Cloud"
1439msgstr "Nuvola etichette"
6abaa938 1440
83573d31 1441#: modules/popup-dialog.php:650
bf9b87b5
AD
1442msgid "Showing most popular tags "
1443msgstr "Visualizza le etichette più popolari"
6abaa938 1444
83573d31 1445#: modules/popup-dialog.php:651
bf9b87b5 1446msgid "more tags"
83573d31 1447msgstr "altre etichette"
6abaa938 1448
bf9b87b5
AD
1449#: modules/pref-feeds.php:4
1450msgid "Check to enable field"
1451msgstr "Spuntare per abilitare il campo"
6abaa938 1452
bf9b87b5
AD
1453#: modules/pref-feeds.php:187
1454msgid "Feed Editor"
1455msgstr "Editor notiziari"
6abaa938 1456
bf9b87b5
AD
1457#: modules/pref-feeds.php:242
1458msgid "Link to feed:"
1459msgstr "Collega al notiziario:"
6abaa938 1460
bf9b87b5
AD
1461#: modules/pref-feeds.php:259
1462msgid "Not linked"
1463msgstr "Non collegato"
6abaa938 1464
254ac705 1465#: modules/pref-feeds.php:309 modules/pref-feeds.php:534
bf9b87b5
AD
1466msgid "using"
1467msgstr "utilizzando"
6abaa938 1468
254ac705 1469#: modules/pref-feeds.php:320 modules/pref-feeds.php:545
bf9b87b5
AD
1470msgid "Article purging:"
1471msgstr "Eliminazione articoli:"
6abaa938 1472
254ac705 1473#: modules/pref-feeds.php:367 modules/pref-feeds.php:578
bf9b87b5 1474msgid "Hide from Popular feeds"
83573d31 1475msgstr "Nascondere nei notiziari popolari"
c4255fdd 1476
254ac705 1477#: modules/pref-feeds.php:378 modules/pref-feeds.php:583
bf9b87b5
AD
1478msgid "Right-to-left content"
1479msgstr "Contenuto da destra a sinistra"
1171c351 1480
254ac705 1481#: modules/pref-feeds.php:390 modules/pref-feeds.php:589
bf9b87b5
AD
1482msgid "Include in e-mail digest"
1483msgstr "Includere nell&apos;email riassunto"
390e733a 1484
254ac705 1485#: modules/pref-feeds.php:403 modules/pref-feeds.php:595
bf9b87b5 1486msgid "Always display image attachments"
83573d31 1487msgstr "Mostrare sempre le immagini allegate"
1171c351 1488
254ac705 1489#: modules/pref-feeds.php:425 modules/pref-feeds.php:603
bf9b87b5
AD
1490msgid "Cache images locally"
1491msgstr "Memorizzare le immagini localmente"
1171c351 1492
254ac705 1493#: modules/pref-feeds.php:437
bf9b87b5 1494msgid "Icon"
83573d31 1495msgstr "Icona"
1171c351 1496
254ac705 1497#: modules/pref-feeds.php:451
bf9b87b5 1498msgid "Replace"
83573d31 1499msgstr "Sostituisci"
1171c351 1500
254ac705 1501#: modules/pref-feeds.php:476
bf9b87b5
AD
1502msgid "Multiple Feed Editor"
1503msgstr "Editor di notiziari multipli"
1171c351 1504
254ac705 1505#: modules/pref-feeds.php:838 modules/pref-feeds.php:885
bf9b87b5
AD
1506msgid "All done."
1507msgstr "Fatto tutto."
1171c351 1508
254ac705 1509#: modules/pref-feeds.php:916
bf9b87b5
AD
1510#, php-format
1511msgid "Subscribed to <b>%s</b>."
1512msgstr "Sottoscrizione avvenuta a <b>%s</b>."
1171c351 1513
254ac705 1514#: modules/pref-feeds.php:919
83573d31 1515#, php-format
bf9b87b5 1516msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>."
83573d31 1517msgstr "Impossibile sottoscrivere <b>%s</b>."
1171c351 1518
254ac705 1519#: modules/pref-feeds.php:922
bf9b87b5
AD
1520#, php-format
1521msgid "Already subscribed to <b>%s</b>."
1522msgstr "Si ha già una sottoscrizione a <b>%s</b>."
1171c351 1523
254ac705 1524#: modules/pref-feeds.php:945
bf9b87b5
AD
1525msgid "Edit subscription options"
1526msgstr "Modifica opzioni di sottoscrizione"
6abaa938 1527
6485f0a6 1528#: modules/pref-feeds.php:1027
bf9b87b5
AD
1529msgid "Category editor"
1530msgstr "Editor categorie"
19556424 1531
6485f0a6 1532#: modules/pref-feeds.php:1049
bf9b87b5
AD
1533#, php-format
1534msgid "Category <b>$%s</b> already exists in the database."
1535msgstr "La categoria <b>%s</b> esiste già nel database."
35f1dd37 1536
6485f0a6 1537#: modules/pref-feeds.php:1069
bf9b87b5
AD
1538msgid "Create category"
1539msgstr "Crea categoria"
89841c5d 1540
6485f0a6 1541#: modules/pref-feeds.php:1122
bf9b87b5
AD
1542msgid "No feed categories defined."
1543msgstr "Nessuna categoria notiziari definita."
19556424 1544
6485f0a6 1545#: modules/pref-feeds.php:1152
bf9b87b5
AD
1546msgid "Some feeds have update errors (click for details)"
1547msgstr ""
1548"Qualche notiziario ha degli errori di aggiornamento (fare clic per dettagli)"
19556424 1549
6485f0a6 1550#: modules/pref-feeds.php:1173 help/3.php:45 help/4.php:22
bf9b87b5
AD
1551msgid "Subscribe to feed"
1552msgstr "Sottoscrivi il notiziario"
35f1dd37 1553
6485f0a6 1554#: modules/pref-feeds.php:1176
bf9b87b5 1555msgid "Edit feeds"
83573d31 1556msgstr "Modifica notiziari"
19556424 1557
6485f0a6 1558#: modules/pref-feeds.php:1181
bf9b87b5
AD
1559msgid "Edit categories"
1560msgstr "Modifica categorie"
6abaa938 1561
6485f0a6 1562#: modules/pref-feeds.php:1190
bf9b87b5 1563msgid "More actions..."
83573d31 1564msgstr "Altre azioni..."
6abaa938 1565
6485f0a6 1566#: modules/pref-feeds.php:1194
bf9b87b5
AD
1567msgid "Manual purge"
1568msgstr "Eliminazione manuale"
6abaa938 1569
6485f0a6 1570#: modules/pref-feeds.php:1198
bf9b87b5
AD
1571msgid "Clear feed data"
1572msgstr "Pulisci i dati del notiziario"
6abaa938 1573
6485f0a6 1574#: modules/pref-feeds.php:1199 modules/pref-filters.php:324
bf9b87b5
AD
1575msgid "Rescore articles"
1576msgstr "Cambio punteggio degli articoli"
6abaa938 1577
6485f0a6 1578#: modules/pref-feeds.php:1288
bf9b87b5
AD
1579msgid "Show last article times"
1580msgstr "Mostrare l&apos;ora dell&apos;ultimo articolo"
6abaa938 1581
6485f0a6 1582#: modules/pref-feeds.php:1305 modules/pref-feeds.php:1365
bf9b87b5
AD
1583msgid "Last&nbsp;Article"
1584msgstr "Ultimo&nbsp;articolo"
6abaa938 1585
6485f0a6 1586#: modules/pref-feeds.php:1390 modules/pref-filters.php:487
bf9b87b5
AD
1587#: modules/pref-users.php:467
1588msgid "Click to edit"
1589msgstr "Fare clic per modificare"
6abaa938 1590
6485f0a6 1591#: modules/pref-feeds.php:1404
bf9b87b5
AD
1592#, php-format
1593msgid "(linked to %s)"
1594msgstr "(collegato a %s)"
097c6b00 1595
6485f0a6 1596#: modules/pref-feeds.php:1431
bf9b87b5 1597msgid "You don't have any subscribed feeds."
83573d31 1598msgstr "Non ci sono notiziari sottoscritti."
6abaa938 1599
6485f0a6 1600#: modules/pref-feeds.php:1433
bf9b87b5 1601msgid "No matching feeds found."
83573d31 1602msgstr "Nessun articolo trovato che corrisponde."
6abaa938 1603
6485f0a6 1604#: modules/pref-feeds.php:1439
bf9b87b5
AD
1605msgid "OPML"
1606msgstr "OPML"
34f9c6b2 1607
6485f0a6 1608#: modules/pref-feeds.php:1451
6cb89bc6
AD
1609msgid ""
1610"Using OPML you can export and import your feeds and Tiny Tiny RSS settings."
1611msgstr ""
1612
6485f0a6 1613#: modules/pref-feeds.php:1453
254ac705 1614msgid "Note: Only main settings profile can be migrated using OPML."
6cb89bc6
AD
1615msgstr ""
1616
6485f0a6 1617#: modules/pref-feeds.php:1468
bf9b87b5
AD
1618msgid "Import"
1619msgstr "Importa"
6abaa938 1620
6485f0a6 1621#: modules/pref-feeds.php:1473
bf9b87b5
AD
1622msgid "Export OPML"
1623msgstr "Esporta OPML"
6abaa938 1624
6485f0a6 1625#: modules/pref-feeds.php:1479
6cb89bc6
AD
1626#, fuzzy
1627msgid ""
1628"Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who "
1629"knows the URL below."
1630msgstr ""
1631"Gli articoli pubblicati vengono esportati come un notiziario pubblico e "
1632"possono essere sottoscritti da chiunque conosca l&apos;URL specificato qui "
1633"sotto."
1634
6485f0a6 1635#: modules/pref-feeds.php:1481
6cb89bc6
AD
1636msgid ""
1637"Note: Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds "
1638"that require authentication or feeds hidden from Popular feeds."
1639msgstr ""
1640
45d9a6e7 1641#: modules/pref-feeds.php:1484 modules/pref-feeds.php:1525
6cb89bc6
AD
1642msgid "Display URL"
1643msgstr "Visualizza URL"
1644
6485f0a6 1645#: modules/pref-feeds.php:1489
bf9b87b5
AD
1646msgid "Firefox Integration"
1647msgstr "Integrazione con Firefox"
6abaa938 1648
6485f0a6 1649#: modules/pref-feeds.php:1491
bf9b87b5
AD
1650msgid ""
1651"This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the "
1652"link below."
1653msgstr ""
1654"Questo sito di Tiny Tiny RSS può essere utilizzato come lettore di notiziari "
1655"di Firefox facendo clic sul collegamento qui sotto."
6abaa938 1656
6485f0a6 1657#: modules/pref-feeds.php:1498
bf9b87b5
AD
1658msgid "Click here to register this site as a feed reader."
1659msgstr "Fare clic qui per registrare questo sito come lettore di notiziari."
6abaa938 1660
45d9a6e7
AD
1661#: modules/pref-feeds.php:1504
1662msgid "Subscribing via bookmarklet"
1663msgstr ""
1664
1665#: modules/pref-feeds.php:1506
1666msgid ""
1667"Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested "
1668"in in your browser and click on the link to subscribe to it."
1669msgstr ""
1670
6485f0a6 1671#: modules/pref-feeds.php:1510
45d9a6e7
AD
1672#, fuzzy, php-format
1673msgid "Subscribe to %s in Tiny Tiny RSS?"
1674msgstr "Ritorna a Tiny Tiny RSS"
1675
1676#: modules/pref-feeds.php:1514
1677#, fuzzy
1678msgid "Subscribe in Tiny Tiny RSS"
1679msgstr "Ritorna a Tiny Tiny RSS"
1680
1681#: modules/pref-feeds.php:1522
bf9b87b5
AD
1682msgid ""
1683"Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed "
1684"by anyone who knows the URL specified below."
1685msgstr ""
1686"Gli articoli pubblicati vengono esportati come un notiziario pubblico e "
1687"possono essere sottoscritti da chiunque conosca l&apos;URL specificato qui "
1688"sotto."
bf996dfa 1689
45d9a6e7 1690#: modules/pref-feeds.php:1630
83573d31 1691#, php-format
bf9b87b5 1692msgid "%d archived articles"
83573d31 1693msgstr "%d articoli archiviati"
6abaa938 1694
45d9a6e7 1695#: modules/pref-feeds.php:1659
bf9b87b5
AD
1696msgid "No feeds found."
1697msgstr "Nessun notiziario trovato."
6abaa938 1698
bf9b87b5
AD
1699#: modules/pref-filters.php:23
1700msgid "Filter Editor"
1701msgstr "Editor filtri"
6abaa938 1702
bf9b87b5
AD
1703#: modules/pref-filters.php:212
1704#, php-format
1705msgid "Saved filter <b>%s</b>"
1706msgstr "Filtro <b>%s</b> salvato"
390e733a 1707
bf9b87b5
AD
1708#: modules/pref-filters.php:266
1709#, php-format
1710msgid "Created filter <b>%s</b>"
1711msgstr "Filtro <b>%s</b> creato"
6abaa938 1712
bf9b87b5
AD
1713#: modules/pref-filters.php:315 help/3.php:31 help/4.php:25
1714msgid "Create filter"
1715msgstr "Crea filtro"
6abaa938 1716
bf9b87b5
AD
1717#: modules/pref-filters.php:318 modules/pref-users.php:376
1718msgid "Edit"
1719msgstr "Modifica"
6abaa938 1720
bf9b87b5
AD
1721#: modules/pref-filters.php:408
1722msgid "Field"
1723msgstr "Campo"
6abaa938 1724
bf9b87b5
AD
1725#: modules/pref-filters.php:409
1726msgid "Params"
1727msgstr "Parametri"
6abaa938 1728
bf9b87b5
AD
1729#: modules/pref-filters.php:476
1730msgid "(Disabled)"
1731msgstr "(disabilitato)"
390e733a 1732
bf9b87b5
AD
1733#: modules/pref-filters.php:492
1734msgid "(Inverse)"
1735msgstr "(inverso)"
6abaa938 1736
bf9b87b5
AD
1737#: modules/pref-filters.php:512
1738msgid "No filters defined."
1739msgstr "Nessun filtro definito."
390e733a 1740
bf9b87b5
AD
1741#: modules/pref-filters.php:514
1742msgid "No matching filters found."
1743msgstr "Nessun filtro trovato che corrisponde."
6abaa938 1744
bf9b87b5 1745#: modules/pref-labels.php:102
6abaa938 1746#, php-format
bf9b87b5
AD
1747msgid "Created label <b>%s</b>"
1748msgstr "Etichetta <b>%s</b> creata"
6abaa938 1749
bf9b87b5
AD
1750#: modules/pref-labels.php:137 help/3.php:30 help/4.php:26
1751msgid "Create label"
1752msgstr "Crea etichetta"
6abaa938 1753
bf9b87b5
AD
1754#: modules/pref-labels.php:143
1755msgid "Clear colors"
1756msgstr "Pulisci colori"
6abaa938 1757
bf9b87b5
AD
1758#: modules/pref-labels.php:223
1759msgid "Click to change color"
1760msgstr "Fare clic per cambiare il colore"
6abaa938 1761
bf9b87b5
AD
1762#: modules/pref-labels.php:246
1763msgid "No labels defined."
1764msgstr "Nessuna etichetta definita."
6abaa938 1765
bf9b87b5
AD
1766#: modules/pref-labels.php:248
1767msgid "No matching labels found."
1768msgstr "Nessuna etichetta corrispondente trovata."
89841c5d 1769
bf9b87b5
AD
1770#: modules/pref-labels.php:306
1771msgid "custom color:"
1772msgstr "colore personalizzato:"
6abaa938 1773
bf9b87b5
AD
1774#: modules/pref-labels.php:307
1775msgid "foreground"
1776msgstr "primo piano"
6abaa938 1777
bf9b87b5
AD
1778#: modules/pref-labels.php:308
1779msgid "background"
1780msgstr "sfondo"
6abaa938 1781
bf9b87b5
AD
1782#: modules/pref-prefs.php:37
1783msgid "Old password cannot be blank."
1784msgstr "La vecchia password non può essere vuota."
6abaa938 1785
bf9b87b5
AD
1786#: modules/pref-prefs.php:42
1787msgid "New password cannot be blank."
1788msgstr "La nuova password non può essere vuota."
6abaa938 1789
bf9b87b5
AD
1790#: modules/pref-prefs.php:47
1791msgid "Entered passwords do not match."
1792msgstr "Le password inserite non corrispondono."
6abaa938 1793
bf9b87b5
AD
1794#: modules/pref-prefs.php:74
1795msgid "Password has been changed."
1796msgstr "La password è stata cambiata"
6abaa938 1797
bf9b87b5
AD
1798#: modules/pref-prefs.php:76
1799msgid "Old password is incorrect."
1800msgstr "La vecchia password non è corretta."
8182e647 1801
bf9b87b5
AD
1802#: modules/pref-prefs.php:104
1803msgid "The configuration was saved."
1804msgstr "La configurazione è stata salvata."
8182e647 1805
bf9b87b5
AD
1806#: modules/pref-prefs.php:120
1807#, php-format
1808msgid "Unknown option: %s"
1809msgstr "Opzione sconosciuta: %s"
8182e647 1810
bf9b87b5
AD
1811#: modules/pref-prefs.php:131
1812msgid "E-mail has been changed."
1813msgstr "L&apos;email è stata cambiata."
1814
1815#: modules/pref-prefs.php:171
1816msgid ""
1817"Your password is at default value, \n"
1818"\t\t\t\t\t\tplease change it."
8182e647 1819msgstr ""
bf9b87b5
AD
1820"La password è impostata al valore predefinito, \n"
1821"\t\t\t\t\t\tcambiarla."
8182e647 1822
bf9b87b5
AD
1823#: modules/pref-prefs.php:198
1824msgid "Personal data"
1825msgstr "Dati personali"
8182e647 1826
bf9b87b5
AD
1827#: modules/pref-prefs.php:205
1828msgid "E-mail"
1829msgstr "Email"
8182e647 1830
bf9b87b5
AD
1831#: modules/pref-prefs.php:216
1832msgid "Access level"
1833msgstr "Livello di accesso"
1834
1835#: modules/pref-prefs.php:229
1836msgid "Change e-mail"
1837msgstr "Cambia email"
8182e647 1838
bf9b87b5
AD
1839#: modules/pref-prefs.php:237
1840msgid "Old password"
1841msgstr "Vecchia password"
8182e647 1842
bf9b87b5
AD
1843#: modules/pref-prefs.php:244
1844msgid "New password"
1845msgstr "Nuova password"
c4255fdd 1846
bf9b87b5
AD
1847#: modules/pref-prefs.php:252
1848msgid "Confirm password"
1849msgstr "Conferma password"
c4255fdd 1850
bf9b87b5
AD
1851#: modules/pref-prefs.php:268
1852msgid "Change password"
1853msgstr "Cambia password"
c4255fdd 1854
bf9b87b5
AD
1855#: modules/pref-prefs.php:323
1856msgid "Select theme"
1857msgstr "Seleziona tema"
6abaa938 1858
bf9b87b5
AD
1859#: modules/pref-prefs.php:383 modules/pref-prefs.php:388
1860msgid "Yes"
1861msgstr "Sì"
6abaa938 1862
bf9b87b5
AD
1863#: modules/pref-prefs.php:385 modules/pref-prefs.php:388
1864msgid "No"
1865msgstr "No"
6abaa938 1866
bf9b87b5
AD
1867#: modules/pref-prefs.php:409
1868msgid "Save configuration"
1869msgstr "Salva configurazione"
6abaa938 1870
bf9b87b5
AD
1871#: modules/pref-prefs.php:412
1872msgid "Manage profiles"
83573d31 1873msgstr "Gestisci profili"
6abaa938 1874
bf9b87b5
AD
1875#: modules/pref-prefs.php:415
1876msgid "Reset to defaults"
1877msgstr "Reimposta ai valori predefiniti"
6abaa938 1878
bf9b87b5
AD
1879#: modules/pref-users.php:7
1880msgid "Your access level is insufficient to open this tab."
1881msgstr "Il livello di accesso non è sufficiente per aprire questa scheda."
1171c351 1882
bf9b87b5
AD
1883#: modules/pref-users.php:17
1884msgid "User details"
1885msgstr "Dettagli utente"
6abaa938 1886
bf9b87b5
AD
1887#: modules/pref-users.php:31
1888msgid "User not found"
1889msgstr "Utente non trovato"
6abaa938 1890
bf9b87b5
AD
1891#: modules/pref-users.php:50 modules/pref-users.php:428
1892msgid "Registered"
1893msgstr "Registrato"
6abaa938 1894
bf9b87b5
AD
1895#: modules/pref-users.php:51
1896msgid "Last logged in"
1897msgstr "Ultimo accesso"
6abaa938 1898
bf9b87b5
AD
1899#: modules/pref-users.php:58
1900msgid "Subscribed feeds count"
1901msgstr "Numero notiziari sottoscritti"
6abaa938 1902
bf9b87b5
AD
1903#: modules/pref-users.php:62
1904msgid "Subscribed feeds"
1905msgstr "Sottoscrivi notiziari"
c4255fdd 1906
bf9b87b5
AD
1907#: modules/pref-users.php:108
1908msgid "User Editor"
1909msgstr "Editor utente"
6abaa938 1910
bf9b87b5
AD
1911#: modules/pref-users.php:145
1912msgid "Access level: "
1913msgstr "Livello di accesso: "
c4255fdd 1914
bf9b87b5
AD
1915#: modules/pref-users.php:158
1916msgid "Change password to"
1917msgstr "Cambiare la password a"
1171c351 1918
bf9b87b5
AD
1919#: modules/pref-users.php:167
1920msgid "E-mail: "
1921msgstr "Email:"
c4255fdd 1922
bf9b87b5
AD
1923#: modules/pref-users.php:201
1924#, php-format
1925msgid "Changed password of user <b>%s</b>."
1926msgstr "Password dell&apos;utente <b>%s</b> cambiata."
c4255fdd 1927
bf9b87b5
AD
1928#: modules/pref-users.php:249
1929#, php-format
1930msgid "Added user <b>%s</b> with password <b>%s</b>"
1931msgstr "Aggiunto l&apos;utente <b>%s</b> con password <b>%s</b>"
c4255fdd 1932
bf9b87b5
AD
1933#: modules/pref-users.php:256
1934#, php-format
1935msgid "Could not create user <b>%s</b>"
1936msgstr "Impossibile creare l&apos;utente <b>%s<b>"
1937
1938#: modules/pref-users.php:260
1939#, php-format
1940msgid "User <b>%s</b> already exists."
1941msgstr "L&apos;utente <b>%s</b> esiste già."
1942
1943#: modules/pref-users.php:280
1944#, php-format
1945msgid ""
1946"Changed password of user <b>%s</b>\n"
1947"\t\t\t\t\t to <b>%s</b>"
289f1d22 1948msgstr ""
bf9b87b5
AD
1949"Password cambiata all&apos;utente <b>%s</b>\n"
1950"\t\t\t\t\t a <b>%s</b>"
289f1d22 1951
bf9b87b5
AD
1952#: modules/pref-users.php:284
1953#, php-format
1954msgid "Notifying <b>%s</b>."
1955msgstr "Notifica a <b>%s</b>"
1956
1957#: modules/pref-users.php:321
1958msgid "[tt-rss] Password change notification"
1959msgstr "[tt-rss] Notifica di cambio password"
1960
1961#: modules/pref-users.php:370 help/4.php:27
1962msgid "Create user"
1963msgstr "Crea utente"
1964
1965#: modules/pref-users.php:374
bf9b87b5 1966msgid "Details"
83573d31 1967msgstr "Dettagli"
6abaa938 1968
bf9b87b5
AD
1969#: modules/pref-users.php:380
1970msgid "Reset password"
1971msgstr "Reimposta password"
6abaa938 1972
bf9b87b5
AD
1973#: modules/pref-users.php:426
1974msgid "Login"
1975msgstr "Accesso"
6abaa938 1976
bf9b87b5
AD
1977#: modules/pref-users.php:427
1978msgid "Access Level"
1979msgstr "Livello di accesso"
6abaa938 1980
bf9b87b5
AD
1981#: modules/pref-users.php:429
1982msgid "Last login"
1983msgstr "Ultimo accesso"
6abaa938 1984
bf9b87b5
AD
1985#: modules/pref-users.php:487
1986msgid "No users defined."
1987msgstr "Nessun utente definito."
6abaa938 1988
bf9b87b5
AD
1989#: modules/pref-users.php:489
1990msgid "No matching users found."
1991msgstr "Nessun utente corrispondente trovato."
1992
1993#: help/2.php:1
1994msgid "Content filtering"
1995msgstr "Filtro contenuti"
6abaa938 1996
bf9b87b5
AD
1997#: help/2.php:3
1998msgid ""
1999"Tiny Tiny RSS has support for filtering (or processing) articles. Filtering "
2000"is done once, when new article is imported to the database from the "
2001"newsfeed, specified field is matched against regular expression and some "
2002"action is taken. Regular expression matching is case-insensitive."
2003msgstr ""
2004"Tiny Tiny RSS ha il supporto per il filtraggio (o il processamento) degli "
2005"articoli. Il filtro viene fatto una volta quando i nuovi articoli vengono "
2006"importati nel database dal notiziario, il campo specificato viene "
2007"confrontato con l&apos;espressione regolare e viene effettuata qualche "
2008"azione. La corrispondenza all&apos;espressione regolare tiene conto di "
2009"maiuscole e minuscole."
6abaa938 2010
bf9b87b5
AD
2011#: help/2.php:5
2012msgid ""
2013"Supported actions are: filter (do not import) article, mark article as read, "
2014"set starred, assign tag(s), and set score. Filters can be defined globally "
2015"and for some specific feed."
2016msgstr ""
2017"Le azioni supportate sono: filtra articolo (non importare), segna articolo "
2018"come letto, imposta con stella, assegna etichetta(e) e imposta punteggio. I "
2019"filtri possono essere definiti globalmente e per ogni notiziario specifico."
6abaa938 2020
bf9b87b5
AD
2021#: help/2.php:7
2022msgid ""
2023"Multiple and inverse matching are supported. All matching filters are "
2024"considered when article is being imported and all actions executed in "
2025"sequence. Inverse matching reverts matching result, e.g. filter matching "
2026"XYZZY in title with inverse flag will match all articles, except those "
2027"containing string XYZZY in title."
2028msgstr ""
2029"Sono supportate le corrispondenze multiple e inverse. Tutti i filtri di "
2030"corrispondenza vengono considerati quando gli articoli vengono importati e "
2031"tutte le azioni vengono poi eseguite in sequenza. La corrispondenza inversa "
2032"inverte il risultato della corrispondenza; es. il filtro con corrispondenza "
2033"XYZZY nel titolo con l&apos;opzione di inversione troverà tutti gli "
2034"articoli, eccetto quelli che contengono la stringa XYZZY nel titolo."
6abaa938 2035
bf9b87b5
AD
2036#: help/2.php:9
2037msgid "See also:"
2038msgstr "Vedere anche:"
6abaa938 2039
bf9b87b5
AD
2040#: help/3.php:1 help/4.php:1
2041msgid "Keyboard Shortcuts"
2042msgstr "Scorciatoie da tastiera"
6abaa938 2043
bf9b87b5
AD
2044#: help/3.php:5
2045msgid "Navigation"
2046msgstr "Navigazione"
6abaa938 2047
bf9b87b5
AD
2048#: help/3.php:8
2049msgid "Move between feeds"
2050msgstr "Sposta tra notiziari"
6abaa938 2051
bf9b87b5
AD
2052#: help/3.php:9
2053msgid "Move between articles"
2054msgstr "Sposta tra articoli"
6abaa938 2055
bf9b87b5
AD
2056#: help/3.php:10
2057msgid "Show search dialog"
2058msgstr "Mostra il dialogo di ricerca"
6abaa938 2059
bf9b87b5
AD
2060#: help/3.php:13
2061msgid "Active article actions"
2062msgstr "Azioni sull&apos;articolo attivo"
097c6b00 2063
bf9b87b5
AD
2064#: help/3.php:16
2065msgid "Toggle starred"
2066msgstr "Inverti con stella"
6abaa938 2067
bf9b87b5
AD
2068#: help/3.php:17
2069msgid "Toggle published"
2070msgstr "Inverti pubblicati"
6abaa938 2071
bf9b87b5
AD
2072#: help/3.php:18
2073msgid "Toggle unread"
2074msgstr "Inverti non letti"
6abaa938 2075
bf9b87b5
AD
2076#: help/3.php:19
2077msgid "Edit tags"
2078msgstr "Modifica etichette"
6abaa938 2079
bf9b87b5
AD
2080#: help/3.php:20
2081msgid "Open article in new window"
2082msgstr "Aprire gli articoli in una nuova finestra"
6abaa938 2083
bf9b87b5
AD
2084#: help/3.php:21
2085msgid "Mark articles below/above active one as read"
2086msgstr "Segnare gli articoli sopra e sotto quello attivo come letti"
6abaa938 2087
bf9b87b5
AD
2088#: help/3.php:22
2089msgid "Scroll article content"
2090msgstr "Scorri il contenuto dell&apos;articolo"
6abaa938 2091
bf9b87b5
AD
2092#: help/3.php:26 help/4.php:30
2093msgid "Other actions"
2094msgstr "Altre azioni"
6abaa938 2095
bf9b87b5
AD
2096#: help/3.php:29
2097msgid "Select article under mouse cursor"
2098msgstr "Seleziona l&apos;articolo sotto il cursore del mouse"
6abaa938 2099
bf9b87b5
AD
2100#: help/3.php:32
2101msgid "Collapse sidebar"
2102msgstr "Contrai la barra laterale"
6abaa938 2103
bf9b87b5
AD
2104#: help/3.php:33
2105msgid "Toggle category reordering mode"
2106msgstr "Inverti modalità riordinamento categoria"
6abaa938 2107
bf9b87b5
AD
2108#: help/3.php:34 help/4.php:34
2109msgid "Display this help dialog"
2110msgstr "Visualizza questo dialogo di aiuto"
6abaa938 2111
bf9b87b5
AD
2112#: help/3.php:39
2113msgid "Feed actions"
2114msgstr "Azioni notiziari"
6abaa938 2115
bf9b87b5
AD
2116#: help/3.php:42
2117msgid "Update active feed"
2118msgstr "Aggiorna notiziario attivo"
6abaa938 2119
bf9b87b5
AD
2120#: help/3.php:43
2121msgid "Update all feeds"
2122msgstr "Aggiorna tutti i notiziari"
6abaa938 2123
bf9b87b5
AD
2124#: help/3.php:46
2125msgid "Edit feed"
2126msgstr "Modifica notiziario"
6abaa938 2127
bf9b87b5
AD
2128#: help/3.php:47
2129msgid "Sort by name or unread count"
2130msgstr "Ordinare per nome o numero non letti"
6abaa938 2131
bf9b87b5
AD
2132#: help/3.php:48
2133msgid "Hide visible read articles"
2134msgstr "Nascondi articoli visibili letti"
ef1dad57 2135
bf9b87b5
AD
2136#: help/3.php:49
2137msgid "Mark feed as read"
2138msgstr "Segna notiziario come letto"
6abaa938 2139
bf9b87b5 2140#: help/3.php:50
bf9b87b5 2141msgid "Reverse headlines order"
83573d31 2142msgstr "Invertire l&apos;ordine dei sommari"
8182e647 2143
bf9b87b5
AD
2144#: help/3.php:51
2145msgid "Mark all feeds as read"
2146msgstr "Segna tutti i notiziari come letti"
8182e647 2147
bf9b87b5
AD
2148#: help/3.php:52
2149msgid "If viewing category, (un)collapse it"
2150msgstr "Se in visualizzazione categoria, contraila/espandila"
6abaa938 2151
bf9b87b5
AD
2152#: help/3.php:55 help/4.php:5
2153msgid "Go to..."
2154msgstr "Vai a..."
6abaa938 2155
bf9b87b5
AD
2156#: help/3.php:62
2157msgid "Tag cloud"
2158msgstr "Nuvola etichette"
6abaa938 2159
bf9b87b5
AD
2160#: help/3.php:69 help/4.php:41
2161msgid "Press any key to close this window."
2162msgstr "Premere qualsiasi tasto per chiudere questa finestra."
c4255fdd 2163
bf9b87b5
AD
2164#: help/4.php:9
2165msgid "My Feeds"
2166msgstr "Notiziari"
2167
2168#: help/4.php:10
2169msgid "Other Feeds"
2170msgstr "Altri notiziari"
6abaa938 2171
bf9b87b5
AD
2172#: help/4.php:19
2173msgid "Panel actions"
2174msgstr "Riquadro azioni"
89841c5d 2175
bf9b87b5
AD
2176#: help/4.php:23
2177msgid "Top 25 feeds"
2178msgstr "Primi 25 notiziari"
6abaa938 2179
bf9b87b5
AD
2180#: help/4.php:24
2181msgid "Edit feed categories"
2182msgstr "Modifica categorie notiziari"
6abaa938 2183
bf9b87b5
AD
2184#: help/4.php:33
2185msgid "Focus search (if present)"
2186msgstr "Attiva la ricerca (se presente)"
6abaa938 2187
bf9b87b5
AD
2188#: help/4.php:39
2189msgid ""
2190"<b>Note:</b> not all actions may be available, depending on Tiny Tiny RSS "
2191"configuration and your access level."
2192msgstr ""
2193"<b>Notare:</b> non tutte le azioni potrebbero essere disponibili, in base "
2194"alla configurazione di Tiny Tiny RSS e al proprio livello di accesso."
6abaa938 2195
bf9b87b5
AD
2196#: mobile/functions.php:59 mobile/functions.php:136 mobile/functions.php:172
2197#: mobile/functions.php:199 mobile/functions.php:233 mobile/functions.php:356
2198#: mobile/prefs.php:25
2199msgid "Home"
83573d31 2200msgstr "Casa"
6abaa938 2201
bf9b87b5
AD
2202#: mobile/functions.php:392
2203msgid "Nothing found (click to reload feed)."
83573d31 2204msgstr "Non trovato (fare clic per ricaricare il notiziario)."
6abaa938 2205
bf9b87b5 2206#: mobile/prefs.php:30
bf9b87b5 2207msgid "Enable categories"
83573d31 2208msgstr "Abilitare le categorie"
c4255fdd 2209
bf9b87b5
AD
2210#: mobile/prefs.php:31 mobile/prefs.php:36 mobile/prefs.php:41
2211#: mobile/prefs.php:46
2212msgid "ON"
83573d31 2213msgstr "Acceso"
6abaa938 2214
bf9b87b5
AD
2215#: mobile/prefs.php:31 mobile/prefs.php:36 mobile/prefs.php:41
2216#: mobile/prefs.php:46
2217msgid "OFF"
83573d31 2218msgstr "Spento"
bf9b87b5
AD
2219
2220#: mobile/prefs.php:35
bf9b87b5 2221msgid "Show images in posts"
83573d31 2222msgstr "Mostrare le immagini negli articoli"
8182e647 2223
bf9b87b5 2224#: mobile/prefs.php:40
bf9b87b5 2225msgid "Hide read feeds"
83573d31 2226msgstr "Nascondi notiziari letti"
8182e647 2227
bf9b87b5 2228#: mobile/prefs.php:45
bf9b87b5 2229msgid "Sort feeds by unread count"
83573d31 2230msgstr "Ordinare i notiziari per numero di non letti"
8182e647 2231
45d9a6e7 2232#: functions.js:1332
bf9b87b5
AD
2233msgid "Can't add filter: nothing to match on."
2234msgstr "Impossibile aggiungere il filtro: niente a cui corrisponda."
8182e647 2235
45d9a6e7 2236#: functions.js:1367
bf9b87b5
AD
2237msgid "Can't subscribe: no feed URL given."
2238msgstr ""
2239"Impossibile annullare la sottoscrizione: nessun URL di notiziario è stato "
2240"dato."
6abaa938 2241
45d9a6e7 2242#: functions.js:1371
bf9b87b5
AD
2243msgid "Subscribing to feed..."
2244msgstr "Sottoscrizione al notiziario..."
6abaa938 2245
45d9a6e7 2246#: functions.js:1394
bf9b87b5 2247msgid "Subscribed to %s"
83573d31 2248msgstr "Sottoscrizione effettuata a «%s»"
6abaa938 2249
45d9a6e7 2250#: functions.js:1403
bf9b87b5 2251msgid "Can't subscribe to the specified URL."
83573d31 2252msgstr "Impossibile sottoscrivere l'URL specificato."
89841c5d 2253
45d9a6e7 2254#: functions.js:1406
bf9b87b5 2255msgid "You are already subscribed to this feed."
83573d31 2256msgstr "La sottoscrizione a questo notiziario è già stata effettuata."
422e7d24 2257
45d9a6e7 2258#: functions.js:1967
bf9b87b5
AD
2259msgid "New articles available in this feed (click to show)"
2260msgstr ""
83573d31 2261"Nuovi articoli disponibili per questo notiziario (fare clic per mostrarli)"
bf9b87b5 2262
45d9a6e7 2263#: functions.js:2004
bf9b87b5 2264msgid "Subscribed to %d feed(s)."
83573d31 2265msgstr "Sottoscrizione effettuata a %d notiziari."
422e7d24 2266
45d9a6e7 2267#: functions.js:2014 functions.js:2045 prefs.js:557 prefs.js:587 prefs.js:619
83573d31 2268#: prefs.js:908 prefs.js:928 prefs.js:1831
bf9b87b5
AD
2269msgid "No feeds are selected."
2270msgstr "Nessun notiziario selezionato."
6abaa938 2271
45d9a6e7 2272#: functions.js:2029
bf9b87b5
AD
2273msgid ""
2274"Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not "
2275"be removed."
2276msgstr ""
83573d31
AD
2277"Rimuovere i notiziari selezionati dall'archivio? I notiziari con articoli "
2278"archiviati non saranno rimossi."
6abaa938 2279
45d9a6e7 2280#: functions.js:2081
bf9b87b5 2281msgid "Remove stored feed icon?"
83573d31 2282msgstr "Rimuovi le icone salvate dei notiziari?"
6abaa938 2283
45d9a6e7 2284#: functions.js:2113
bf9b87b5 2285msgid "Please select an image file to upload."
83573d31 2286msgstr "Selezionare un file immagine da caricare."
6abaa938 2287
45d9a6e7 2288#: functions.js:2115
bf9b87b5 2289msgid "Upload new icon for this feed?"
83573d31 2290msgstr "Caricare una nuova icona per questo notiziario?"
6abaa938 2291
45d9a6e7 2292#: functions.js:2132
bf9b87b5
AD
2293msgid "Please enter label caption:"
2294msgstr "Inserire l'intestazione dell'etichetta:"
6abaa938 2295
45d9a6e7 2296#: functions.js:2137
bf9b87b5
AD
2297msgid "Can't create label: missing caption."
2298msgstr "Impossibile creare l'etichetta: intestazione mancante."
2299
45d9a6e7 2300#: functions.js:2177 tt-rss.js:568
bf9b87b5
AD
2301msgid "Unsubscribe from %s?"
2302msgstr "Annullare la sottoscrizione a «%s»?"
2303
2304#: offline.js:636
2305msgid "Data for offline browsing has not been downloaded yet."
6abaa938 2306msgstr ""
bf9b87b5 2307"I dati per la navigazione «fuori linea» non sono ancora stati scaricati."
6abaa938 2308
bf9b87b5
AD
2309#: offline.js:677
2310msgid "Synchronizing feeds..."
2311msgstr "Sincronizzazioni notiziari..."
6abaa938 2312
bf9b87b5
AD
2313#: offline.js:696
2314msgid "Synchronizing categories..."
2315msgstr "Sincronizzazione categorie..."
6abaa938 2316
bf9b87b5
AD
2317#: offline.js:714
2318msgid "Synchronizing labels..."
2319msgstr "Sincronizzazione etichette..."
89841c5d 2320
bf9b87b5
AD
2321#: offline.js:733
2322msgid "Synchronizing articles..."
2323msgstr "Sincronizzazione articoli..."
6abaa938 2324
bf9b87b5
AD
2325#: offline.js:778
2326msgid "Synchronizing articles (%d)..."
2327msgstr "Sincronizzazione articoli (%d)..."
6abaa938 2328
bf9b87b5
AD
2329#: offline.js:806
2330msgid "Last sync: %s"
2331msgstr "Ultima sinc.: %s"
6abaa938 2332
bf9b87b5
AD
2333#: offline.js:835
2334msgid "Last sync: Error receiving data."
2335msgstr "Ultima sinc.: errore di ricezione dati."
6abaa938 2336
bf9b87b5
AD
2337#: offline.js:888
2338msgid "Synchronizing..."
2339msgstr "Sincronizzazione..."
c4255fdd 2340
bf9b87b5
AD
2341#: offline.js:1195
2342msgid "Switch Tiny Tiny RSS into offline mode?"
2343msgstr "Cambiare la modalità di Tiny Tiny RSS a «fuori linea»?"
6abaa938 2344
bf9b87b5
AD
2345#: offline.js:1223
2346msgid "Tiny Tiny RSS will reload. Go online?"
2347msgstr "Tiny Tiny RSS verrà riavviato. Andare «in linea»?"
6abaa938 2348
bf9b87b5
AD
2349#: offline.js:1655
2350msgid "Last sync: Cancelled."
2351msgstr "Ultima sinc.: annullata."
6abaa938 2352
bf9b87b5
AD
2353#: offline.js:1672
2354msgid ""
2355"This will remove all offline data stored by Tiny Tiny RSS on this computer. "
2356"Continue?"
2357msgstr ""
2358"Questo eliminerà tutti i dati «fuori linea» salvati da Tiny Tiny RSS su "
2359"questo computer. Continuare?"
2360
2361#: offline.js:1743
2362msgid ""
2363"Tiny Tiny RSS has trouble accessing its server. Would you like to go offline?"
2364msgstr ""
2365"Tiny Tiny RSS ha dei problemi a connettersi al proprio server. Si vuole "
2366"andare «fuori linea»?"
6abaa938 2367
bf9b87b5
AD
2368#: prefs.js:233
2369msgid "Error: No feed URL given."
2370msgstr "Errore: non è stato fornito alcun URL di notiziario."
6abaa938 2371
bf9b87b5
AD
2372#: prefs.js:235
2373msgid "Error: Invalid feed URL."
2374msgstr "Errore: URL non valido del notiziario."
6abaa938 2375
bf9b87b5 2376#: prefs.js:263
bf9b87b5 2377msgid "Can't add profile: no name specified."
83573d31 2378msgstr "Impossibile aggiungere il profilo: nessun nome specificato."
6abaa938 2379
bf9b87b5
AD
2380#: prefs.js:285
2381msgid "Can't add category: no name specified."
2382msgstr "Impossibile aggiungere la categoria: nessun nome specificato."
6abaa938 2383
bf9b87b5
AD
2384#: prefs.js:307
2385msgid "Please enter login:"
2386msgstr "Inserire l'accesso:"
390e733a 2387
bf9b87b5
AD
2388#: prefs.js:314
2389msgid "Can't create user: no login specified."
2390msgstr "Impossibile creare l'utente: nessun accesso specificato."
c4255fdd 2391
bf9b87b5
AD
2392#: prefs.js:438
2393msgid "Remove selected labels?"
2394msgstr "Rimuovere le etichette selezionate?"
6abaa938 2395
bf9b87b5
AD
2396#: prefs.js:454
2397msgid "No labels are selected."
2398msgstr "Nessuna etichetta selezionata."
6abaa938 2399
bf9b87b5 2400#: prefs.js:468
6cb89bc6
AD
2401#, fuzzy
2402msgid ""
2403"Remove selected users? Neither default admin nor your account will be "
2404"removed."
2405msgstr ""
2406"Rimuovere i profili selezionati? Il profilo attivo e quello predefinito non "
2407"saranno rimossi."
390e733a 2408
bf9b87b5
AD
2409#: prefs.js:485 prefs.js:798 prefs.js:819 prefs.js:858
2410msgid "No users are selected."
2411msgstr "Nessun utente selezionato."
390e733a 2412
bf9b87b5
AD
2413#: prefs.js:503
2414msgid "Remove selected filters?"
2415msgstr "Rimuovere i filtri selezionati?"
390e733a 2416
bf9b87b5
AD
2417#: prefs.js:519 prefs.js:888
2418msgid "No filters are selected."
2419msgstr "Nessun filtro selezionato."
6abaa938 2420
bf9b87b5
AD
2421#: prefs.js:538
2422msgid "Unsubscribe from selected feeds?"
2423msgstr "Annullare la sottoscrizione ai notiziari selezionati?"
6abaa938 2424
bf9b87b5
AD
2425#: prefs.js:572
2426msgid "Please select only one feed."
2427msgstr "Selezionare solo un notiziario."
6abaa938 2428
bf9b87b5
AD
2429#: prefs.js:578
2430msgid "Erase all non-starred articles in selected feed?"
2431msgstr ""
2432"Eliminare tutti gli articoli senza la stella nel notiziario selezionato?"
89841c5d 2433
bf9b87b5
AD
2434#: prefs.js:600
2435msgid "How many days of articles to keep (0 - use default)?"
2436msgstr "Quanti giorni di articoli tenere (0 - utilizza il valore predefinito)?"
6abaa938 2437
bf9b87b5 2438#: prefs.js:632
6abaa938 2439msgid ""
bf9b87b5 2440"Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed."
6abaa938 2441msgstr ""
83573d31
AD
2442"Rimuovere i profili selezionati? Il profilo attivo e quello predefinito non "
2443"saranno rimossi."
6abaa938 2444
bf9b87b5 2445#: prefs.js:648
bf9b87b5 2446msgid "No profiles selected."
83573d31 2447msgstr "Nessun profilo selezionato."
6abaa938 2448
bf9b87b5
AD
2449#: prefs.js:660
2450msgid "Remove selected categories?"
2451msgstr "Rimuovere le categorie selezionate?"
6abaa938 2452
bf9b87b5
AD
2453#: prefs.js:678
2454msgid "No categories are selected."
2455msgstr "Nessuna categoria selezionata."
6abaa938 2456
bf9b87b5
AD
2457#: prefs.js:745
2458msgid "Login field cannot be blank."
2459msgstr "Il campo accesso non può essere vuoto."
6abaa938 2460
bf9b87b5
AD
2461#: prefs.js:803 prefs.js:824 prefs.js:863
2462msgid "Please select only one user."
2463msgstr "Selezionare un solo utente."
6abaa938 2464
bf9b87b5
AD
2465#: prefs.js:828
2466msgid "Reset password of selected user?"
2467msgstr "Reimpostare la password per l&apos;utente selezionato?"
6abaa938 2468
bf9b87b5
AD
2469#: prefs.js:893
2470msgid "Please select only one filter."
2471msgstr "Selezionare solo un filtro."
6abaa938 2472
bf9b87b5
AD
2473#: prefs.js:969
2474msgid "No OPML file to upload."
2475msgstr "Nessun file OPML da caricare."
6abaa938 2476
bf9b87b5
AD
2477#: prefs.js:1229
2478msgid "Reset to defaults?"
2479msgstr "Reimpostare ai valori predefiniti?"
6abaa938 2480
bf9b87b5
AD
2481#: prefs.js:1641
2482msgid "Replace current publishing address with a new one?"
2483msgstr "Sostituire l&apos;indirizzo di pubblicazione attuale con uno nuovo?"
6abaa938 2484
bf9b87b5 2485#: prefs.js:1678
83573d31
AD
2486#, fuzzy
2487msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?"
2488msgstr "Sostituire l&apos;indirizzo di pubblicazione attuale con uno nuovo?"
2489
2490#: prefs.js:1714
bf9b87b5
AD
2491msgid "Save current configuration?"
2492msgstr "Salvare la configurazione attuale?"
6abaa938 2493
83573d31 2494#: prefs.js:1815
bf9b87b5
AD
2495msgid "Rescore articles in selected feeds?"
2496msgstr "Cambiare il punteggio agli articoli nel notiziario selezionato?"
6abaa938 2497
83573d31 2498#: prefs.js:1838
bf9b87b5 2499msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time."
8182e647 2500msgstr ""
bf9b87b5
AD
2501"Cambiare il punteggio a tutti i notiziari? Questa operazione può durare "
2502"molto tempo."
8182e647 2503
83573d31 2504#: prefs.js:1857
bf9b87b5
AD
2505msgid "Remove filter %s?"
2506msgstr "Rimuovere il filtro «%s»?"
6abaa938 2507
83573d31 2508#: prefs.js:1918
bf9b87b5
AD
2509msgid "Save changes to selected feeds?"
2510msgstr "Salvare i cambiamenti ai notiziari selezionati?"
6abaa938 2511
83573d31 2512#: prefs.js:1998
bf9b87b5
AD
2513msgid "Reset label colors to default?"
2514msgstr "Reimpostare i colori delle etichette ai valori predefiniti?"
89841c5d 2515
83573d31 2516#: prefs.js:2023
bf9b87b5
AD
2517msgid "Please enter new label foreground color:"
2518msgstr "Inserire il colore del testo nella nuova etichetta:"
89841c5d 2519
83573d31 2520#: prefs.js:2025
bf9b87b5
AD
2521msgid "Please enter new label background color:"
2522msgstr "Inserire il colore di sfondo della nuova etichetta:"
6abaa938 2523
83573d31 2524#: prefs.js:2157
bf9b87b5 2525msgid "Activate selected profile?"
83573d31 2526msgstr "Attivare il profilo selezionato?"
6abaa938 2527
83573d31 2528#: prefs.js:2173
bf9b87b5 2529msgid "Please choose a profile to activate."
83573d31 2530msgstr "Scegliere un profilo da attivare"
6abaa938 2531
bf9b87b5
AD
2532#: tt-rss.js:74
2533msgid "display feeds"
2534msgstr "visualizza notiziari"
6abaa938 2535
bf9b87b5
AD
2536#: tt-rss.js:251
2537msgid "Mark all articles as read?"
2538msgstr "Segnare tutti gli articoli come letti?"
6abaa938 2539
bf9b87b5
AD
2540#: tt-rss.js:557
2541msgid "You can't unsubscribe from the category."
2542msgstr "Impossibile annullare la sottoscrizione alla categoria."
6abaa938 2543
6485f0a6 2544#: tt-rss.js:562 tt-rss.js:767 tt-rss.js:942
bf9b87b5
AD
2545msgid "Please select some feed first."
2546msgstr "Selezionare prima qualche notiziario."
6abaa938 2547
6485f0a6 2548#: tt-rss.js:630
bf9b87b5
AD
2549msgid "Reset category order?"
2550msgstr "Reimpostare l&apos;ordine dalla categoria?"
6abaa938 2551
6485f0a6 2552#: tt-rss.js:739 tt-rss.js:752
bf9b87b5
AD
2553msgid "Mark all articles in %s as read?"
2554msgstr "Segnare tutti gli articoli in «%s» come letti?"
6abaa938 2555
6485f0a6 2556#: tt-rss.js:772
bf9b87b5
AD
2557msgid "You can't edit this kind of feed."
2558msgstr "Impossibile modificare questo tipo di notiziario."
6abaa938 2559
6485f0a6 2560#: tt-rss.js:937
bf9b87b5
AD
2561msgid "You can't rescore this kind of feed."
2562msgstr "Impossibile cambiare il punteggio a questo tipo di notiziari."
6abaa938 2563
6485f0a6 2564#: tt-rss.js:947
bf9b87b5
AD
2565msgid "Rescore articles in %s?"
2566msgstr "Cambiare il punteggio degli articoli in «%s»?"
6abaa938 2567
bf9b87b5
AD
2568#: viewfeed.js:528 viewfeed.js:592
2569msgid "Star article"
2570msgstr "Metti la stella all&apos;articolo"
2571
2572#: viewfeed.js:577
2573msgid "Unstar article"
2574msgstr "Togli la stella all&apos;articolo"
6abaa938 2575
bf9b87b5
AD
2576#: viewfeed.js:585 viewfeed.js:652
2577msgid "Please wait..."
2578msgstr "Attendere prego..."
6abaa938 2579
bf9b87b5
AD
2580#: viewfeed.js:648
2581msgid "Unpublish article"
2582msgstr "Non pubblicare articolo"
6abaa938 2583
bf9b87b5
AD
2584#: viewfeed.js:935 viewfeed.js:971 viewfeed.js:1012 viewfeed.js:1097
2585#: viewfeed.js:1141 viewfeed.js:1288 viewfeed.js:1338 viewfeed.js:1394
2586msgid "No articles are selected."
2587msgstr "Nessun articolo selezionato."
6abaa938 2588
bf9b87b5
AD
2589#: viewfeed.js:1256
2590msgid "Mark all visible articles in %s as read?"
2591msgstr "Segnare tutti gli articoli visibili in «%s» come letti?"
2592
2593#: viewfeed.js:1298
bf9b87b5 2594msgid "Delete %d selected articles in %s?"
83573d31 2595msgstr "Eliminare i %d articoli selezionati in «%s»?"
c4255fdd 2596
bf9b87b5 2597#: viewfeed.js:1300
bf9b87b5 2598msgid "Delete %d selected articles?"
83573d31 2599msgstr "Eliminare i %d articoli selezionati?"
c4255fdd 2600
bf9b87b5 2601#: viewfeed.js:1348
bf9b87b5 2602msgid "Archive %d selected articles in %s?"
83573d31 2603msgstr "Archiviare i %d articoli selezionati in «%s»?"
6abaa938 2604
bf9b87b5
AD
2605#: viewfeed.js:1351
2606msgid "Move %d archived articles back?"
83573d31 2607msgstr "Spostare %d articoli archiviati indietro?"
6abaa938 2608
bf9b87b5
AD
2609#: viewfeed.js:1401
2610msgid "Mark %d selected articles in %s as read?"
2611msgstr "Segnare %d articoli selezionati in «%s» come letti?"
6abaa938 2612
bf9b87b5
AD
2613#: viewfeed.js:1977
2614msgid "No article is selected."
2615msgstr "Nessun articolo selezionato."
6abaa938 2616
bf9b87b5
AD
2617#: viewfeed.js:2018
2618msgid "No articles found to mark"
2619msgstr "Nessun articolo trovato da segnare"
6abaa938 2620
bf9b87b5
AD
2621#: viewfeed.js:2020
2622msgid "Mark %d article(s) as read?"
2623msgstr "Segnare %d articolo/i come letto/i?"
6abaa938 2624
bf9b87b5
AD
2625#: viewfeed.js:2255
2626msgid "Please enter a note for this article:"
2627msgstr "Inserire una nota per questo articolo:"
6abaa938 2628
6485f0a6
AD
2629#~ msgid "Reset category order"
2630#~ msgstr "Reimposta ordine categoria"
2631
6cb89bc6
AD
2632#~ msgid "Remove selected users?"
2633#~ msgstr "Rimuovere gli utenti selezionati?"
2634
83573d31
AD
2635#~ msgid "MySQL Charset Updater"
2636#~ msgstr "Aggiornatore del set di caratteri di MySQL"
2637
2638#~ msgid ""
2639#~ "This script is for Tiny Tiny RSS installations with MySQL backend only."
2640#~ msgstr "Questo script è solo per installazioni di Tiny Tiny RSS su MySQL."
2641
2642#~ msgid ""
2643#~ "This script will convert your Tiny Tiny RSS database to UTF-8. \n"
2644#~ "\t\t\tDepending on current database charset you may experience data "
2645#~ "corruption (lost accent characters, etc.). \n"
2646#~ "\t\t\tAfter update, you'll have to set <b>MYSQL_CHARSET</b> option in "
2647#~ "config.php to 'utf8'."
2648#~ msgstr ""
2649#~ "Questo script convertirà il database di Tiny Tiny RSS a UTF-8. \n"
2650#~ "\t\t\tIn base all&apos;insieme di caratteri attuale del database si "
2651#~ "potrebbero avere delle corruzioni dei dati (caratteri accentati persi, "
2652#~ "ecc.). \n"
2653#~ "\t\t\tDopo l&apos;aggiornamento, occorre impostare l&apos;opzione a «utf8» "
2654#~ "<b>MYSQL_CHARSET</b> in config.php."
2655
2656#~ msgid "Converting database..."
2657#~ msgstr "Conversione del database..."
2658
2659#~ msgid "Feed browser is administratively disabled."
2660#~ msgstr "Lo sfoglio del notiziario è disabilitato dall&apos;amministratore."
2661
2662#~ msgid "Feed information:"
2663#~ msgstr "Informazioni notiziario:"
2664
2665#~ msgid "Site:"
2666#~ msgstr "Sito:"
2667
2668#~ msgid "Last updated:"
2669#~ msgstr "Ultimo aggiornamento:"
2670
2671#~ msgid "Last headlines:"
2672#~ msgstr "Ultimi sommari:"
2673
2674#~ msgid ""
2675#~ "Feed browser cache information is missing. Please refer to the <a "
2676#~ "class='visibleLink' target='_blank' href='http://tt-rss.org/trac/wiki/"
2677#~ "FeedBrowser'>wiki</a> for more information."
2678#~ msgstr ""
2679#~ "Mancano le informazioni della cache del browser notiziari. Fare "
2680#~ "riferimento al <a class='visibleLink' target='_blank' href='http://tt-rss."
2681#~ "org/trac/wiki/FeedBrowser'>wiki</a> per maggiori informazioni."
2682
2683#~ msgid "Top"
2684#~ msgstr "N°"
2685
2686#~ msgid "Show"
2687#~ msgstr "Mostra"
2688
2689#~ msgid "Couldn't find any feeds available for subscription."
2690#~ msgstr ""
2691#~ "Impossibile trovare dei notiziari disponibili per la sottoscrizione."
2692
2693#~ msgid "Labels and SQL Expressions"
2694#~ msgstr "Etichette ed espressioni SQL"
2695
2696#~ msgid ""
2697#~ "Label content is generated using SQL expressions. The &laquo;SQL "
2698#~ "expression&raquo; is added to WHERE clause of view feed query. You can "
2699#~ "match on ttrss_entries table fields and even use subselect to query "
2700#~ "additional information. This \tfunctionality is considered to be advanced "
2701#~ "and requires some understanding of SQL."
2702#~ msgstr ""
2703#~ "Il contenuto dell&apos;etichetta è generato utilizzando l&apos;"
2704#~ "espressione SQL. L&apos;&laquo;espressione SQL&raquo; è aggiunta alla "
2705#~ "clausola WHERE dell&apos;interrogazione di visualizzazione del "
2706#~ "notiziario. Può corrispondere ai campi della tabella ttrss_entries e "
2707#~ "anche utilizzare sotto selezioni per interrogare informazioni "
2708#~ "addizionali. Questa \tfunzionalità è considerata avanzata e richiede "
2709#~ "qualche conoscenza di SQL."
2710
2711#~ msgid "Examples"
2712#~ msgstr "Esempi"
2713
2714#~ msgid "Match all unread articles:"
2715#~ msgstr "Corrispondenza ad articoli non letti:"
2716
2717#~ msgid "Matches all articles which mention Linux in the title:"
2718#~ msgstr ""
2719#~ "Corrispondenza a tutti gli articoli che menzionano Linux nel titolo:"
2720
2721#~ msgid "Matches all articles for the last week (PostgreSQL):"
2722#~ msgstr ""
2723#~ "Corrispondenza a tutti gli ariticli dell&apos;ultima settimana "
2724#~ "(PostgreSQL):"
2725
2726#~ msgid "Matches all articles with scores between 100 and 500:"
2727#~ msgstr "Corrispondenza a tutti gli articoli con punteggio tra 100 e 500:"
2728
2729#~ msgid "Internal error: Function not implemented"
2730#~ msgstr "Errore interno: funzione non implementata"
2731
bf9b87b5
AD
2732#~ msgid "Adding feed..."
2733#~ msgstr "Aggiunta notiziario..."
6abaa938 2734
bf9b87b5
AD
2735#~ msgid "Adding feed category..."
2736#~ msgstr "Aggiunta categoria notiziario..."
6abaa938 2737
bf9b87b5
AD
2738#, fuzzy
2739#~ msgid "Adding profile..."
2740#~ msgstr "Aggiunta notiziario..."
6abaa938 2741
bf9b87b5
AD
2742#~ msgid "Adding user..."
2743#~ msgstr "Aggiunta utente..."
6abaa938 2744
bf9b87b5
AD
2745#~ msgid "Assign score to article:"
2746#~ msgstr "Assegna punteggio all'articolo:"
6abaa938 2747
bf9b87b5
AD
2748#~ msgid "Assign selected articles to label?"
2749#~ msgstr "Assegnare l'etichetta agli articoli selezionati?"
6abaa938 2750
bf9b87b5
AD
2751#~ msgid "Can't open article: received invalid article link"
2752#~ msgstr ""
2753#~ "Impossibile aprire l'articolo: ricevuto collegamento di articolo non "
2754#~ "valido"
6abaa938 2755
bf9b87b5
AD
2756#~ msgid "Category reordering disabled"
2757#~ msgstr "Riordinamento categoria disabilitato"
6abaa938 2758
bf9b87b5
AD
2759#~ msgid "Category reordering enabled"
2760#~ msgstr "Riordinamento categoria abilitato"
6abaa938 2761
bf9b87b5
AD
2762#, fuzzy
2763#~ msgid "Changing password..."
2764#~ msgstr "Cambia password"
6abaa938 2765
bf9b87b5
AD
2766#~ msgid "Clearing feed..."
2767#~ msgstr "Pulizia notiziario..."
6abaa938 2768
bf9b87b5
AD
2769#~ msgid "Clearing selected feed..."
2770#~ msgstr "Pulizia del notiziario selezionato..."
6abaa938 2771
bf9b87b5
AD
2772#~ msgid "comments"
2773#~ msgstr "commenti"
6abaa938 2774
bf9b87b5
AD
2775#~ msgid "Could not change feed URL."
2776#~ msgstr "Impossibile cambiare l&apos;URL del notiziario."
6abaa938 2777
bf9b87b5
AD
2778#~ msgid "Could not display article (missing XML object)"
2779#~ msgstr "Impossibili visualizzare l&apos;articolo (manca l&apos;oggetto XML)"
6abaa938 2780
bf9b87b5
AD
2781#~ msgid "Could not update headlines (missing XML data)"
2782#~ msgstr "Impossibile aggiornare i sommari (dati XML mancanti)"
6abaa938 2783
bf9b87b5
AD
2784#~ msgid "Could not update headlines (missing XML object)"
2785#~ msgstr "Impossibile aggiornare i sommari (oggetto XML mancante)"
6abaa938 2786
bf9b87b5
AD
2787#~ msgid "Entire feed"
2788#~ msgstr "Intero notiziario"
6abaa938 2789
bf9b87b5
AD
2790#~ msgid "Error while trying to load more headlines"
2791#~ msgstr "Errore durante il tentativo di caricare altre intestazioni"
6abaa938 2792
bf9b87b5
AD
2793#~ msgid "Failed to load article in new window"
2794#~ msgstr "Fallito il caricamento dell'articolo in una nuova finestra"
6abaa938 2795
bf9b87b5
AD
2796#~ msgid "Failed to open window for the article"
2797#~ msgstr "Fallita l'apertura della finestra per l'articolo"
6abaa938 2798
bf9b87b5
AD
2799#, fuzzy
2800#~ msgid "Feed icon removed."
2801#~ msgstr "Notiziario non trovato."
6abaa938 2802
bf9b87b5
AD
2803#~ msgid "Loading feed list..."
2804#~ msgstr "Caricamento elenco notiziari..."
6abaa938 2805
bf9b87b5
AD
2806#~ msgid "Local data removed."
2807#~ msgstr "Dati locali rimossi."
6abaa938 2808
bf9b87b5
AD
2809#~ msgid "Mark as read:"
2810#~ msgstr "Segna come letti:"
6abaa938 2811
bf9b87b5
AD
2812#~ msgid "Marking all feeds as read..."
2813#~ msgstr "Segnatura dei notiziari come letti..."
6abaa938 2814
bf9b87b5
AD
2815#~ msgid "Please wait until operation finishes."
2816#~ msgstr "Attendere fino a quando l'operazione non è finita."
6abaa938 2817
bf9b87b5
AD
2818#~ msgid "Purging selected feed..."
2819#~ msgstr "Pulizia dei notiziari selezionati..."
6abaa938 2820
bf9b87b5
AD
2821#~ msgid "Remove selected articles from label?"
2822#~ msgstr "Rimuovere dall'etichetta gli articoli selezionati?"
8182e647 2823
bf9b87b5
AD
2824#~ msgid "Removing feed..."
2825#~ msgstr "Rimozione notiziario..."
6abaa938 2826
bf9b87b5
AD
2827#~ msgid "Removing filter..."
2828#~ msgstr "Rimozione del filtro..."
6abaa938 2829
bf9b87b5
AD
2830#~ msgid "Removing offline data..."
2831#~ msgstr "Rimozione dati «fuori linea»..."
6abaa938 2832
bf9b87b5
AD
2833#~ msgid "Removing selected categories..."
2834#~ msgstr "Rimozione delle categorie selezionate..."
c4255fdd 2835
bf9b87b5
AD
2836#~ msgid "Removing selected filters..."
2837#~ msgstr "Rimozione dei filtri selezionati..."
6abaa938 2838
bf9b87b5
AD
2839#~ msgid "Removing selected labels..."
2840#~ msgstr "Rimozione delle etichette selezionate..."
e3e975e6 2841
bf9b87b5
AD
2842#, fuzzy
2843#~ msgid "Removing selected profiles..."
2844#~ msgstr "Rimozione dei filtri selezionati..."
097c6b00 2845
bf9b87b5
AD
2846#~ msgid "Removing selected users..."
2847#~ msgstr "Rimozione degli utenti selezionati..."
6abaa938 2848
bf9b87b5
AD
2849#~ msgid "Rescore last 100 articles in selected feeds?"
2850#~ msgstr ""
2851#~ "Cambiare il punteggio degli ultimi 100 articoli nei notiziari selezionati?"
6abaa938 2852
bf9b87b5
AD
2853#~ msgid "Rescoring articles..."
2854#~ msgstr "Cambiamento del punteggio degli articoli..."
6abaa938 2855
bf9b87b5
AD
2856#~ msgid "Resetting password for selected user..."
2857#~ msgstr "Reimpostazione della password per l&apos;utente selezionato..."
6abaa938 2858
bf9b87b5
AD
2859#~ msgid "Saving article tags..."
2860#~ msgstr "Salvataggio etichette articolo..."
35f1dd37 2861
bf9b87b5
AD
2862#~ msgid "Saving feed..."
2863#~ msgstr "Salvataggio notiziario..."
6abaa938 2864
bf9b87b5
AD
2865#~ msgid "Saving feeds..."
2866#~ msgstr "Salvataggio notiziari..."
6abaa938 2867
bf9b87b5
AD
2868#~ msgid "Saving filter..."
2869#~ msgstr "Salvataggio filtro..."
6abaa938 2870
bf9b87b5
AD
2871#~ msgid "Saving user..."
2872#~ msgstr "Salvataggio utente..."
6abaa938 2873
bf9b87b5
AD
2874#~ msgid "Selection"
2875#~ msgstr "Selezione"
6abaa938 2876
bf9b87b5
AD
2877#~ msgid "Tiny Tiny RSS is in offline mode."
2878#~ msgstr "Tiny Tiny RSS è in modalità «fuori linea»."
1171c351 2879
bf9b87b5
AD
2880#~ msgid "Trying to change e-mail..."
2881#~ msgstr "Tentativo di cambio dell&apos;email..."
29096c6d 2882
29096c6d 2883#, fuzzy
bf9b87b5
AD
2884#~ msgid "Upload failed."
2885#~ msgstr "Articoli aggiornati"
2886
2887#~ msgid ""
2888#~ "You have to synchronize some articles before going into offline mode."
2889#~ msgstr ""
2890#~ "Occorre sincronizzare alcuni articoli prima di andare nella modalità "
2891#~ "«fuori linea»."
2892
2893#~ msgid ""
2894#~ "You won't be able to access offline version of Tiny Tiny RSS until you "
2895#~ "switch it into offline mode again. Go online?"
2896#~ msgstr ""
2897#~ "Non si potrà accedere alla versione «fuori linea» di Tiny Tiny RSS fino a "
2898#~ "quando non si cambierà la modalità a «fuori linea». Andare «in linea»?"
29096c6d 2899
8182e647
AD
2900#~ msgid "Display original article content"
2901#~ msgstr "Visualizza il contenuto originale dell&apos;articolo"
c4255fdd 2902
8182e647
AD
2903#~ msgid "All feeds updated."
2904#~ msgstr "Tutti i notiziari aggiornati."
c4255fdd 2905
8182e647
AD
2906#~ msgid "Can't open article: received invalid XML"
2907#~ msgstr "Impossibile aprire l'articolo: ricevuto XML non valido"
c4255fdd 2908
8182e647
AD
2909#~ msgid "Changing category of selected feeds..."
2910#~ msgstr "Cambiamento della categoria dei notiziari selezionati..."
c4255fdd 2911
8182e647
AD
2912#~ msgid "Erase all non-starred articles in %s?"
2913#~ msgstr "Eliminare tutti gli articoli senza la stella in «%s»?"
c4255fdd 2914
8182e647
AD
2915#~ msgid "Published feed URL changed."
2916#~ msgstr "L'URL del notiziario pubblicato è cambiata."
c4255fdd 2917
8182e647
AD
2918#~ msgid "Trying to change address..."
2919#~ msgstr "Tentativo di cambio dell'indirizzo..."
2920
2921#~ msgid "Trying to change password..."
2922#~ msgstr "Tentativo di cambio della password..."
2923
2924#~ msgid "Unsubscribing from selected feeds..."
2925#~ msgstr "Annullamento della sottoscrizione dai notiziari selezionati..."
2926
2927#~ msgid "You can't clear this type of feed."
2928#~ msgstr "Impossibile pulire questo tipo di notiziario."
2929
2930#~ msgid "Clear articles"
2931#~ msgstr "Pulisci articoli"
2932
2933#~ msgid "Adding category <b>%s</b>...<br>"
2934#~ msgstr "Aggiunta della categoria <b>%s</b>...<br />"
2935
2936#~ msgid "Done."
2937#~ msgstr "Fatto."
2938
2939#~ msgid "Visit official site"
2940#~ msgstr "Visita sito ufficiale"
2941
2942#~ msgid "Close"
2943#~ msgstr "Chiudi"
2944
2945#~ msgid "The configuration was reset to defaults."
2946#~ msgstr "Questa configurazione è stata reimpostata ai valori predefiniti."
2947
2948#~ msgid "Themes"
2949#~ msgstr "Temi"
2950
2951#~ msgid "Change theme"
2952#~ msgstr "Cambia tema"
c4255fdd 2953
c4255fdd 2954#, fuzzy
8182e647
AD
2955#~ msgid "Hide read items"
2956#~ msgstr "Visualizza/Nascondi notiziari letti"
c4255fdd 2957
8182e647
AD
2958#, fuzzy
2959#~ msgid "Remove selected feeds from archive?"
2960#~ msgstr "Rimuovere dall'etichetta gli articoli selezionati?"
c4255fdd
AD
2961
2962#~ msgid "Search results"
2963#~ msgstr "Risultati della ricerca"
2964
2965#~ msgid "Searched for"
2966#~ msgstr "Ricerca"
2967
2968#~ msgid "More feeds..."
2969#~ msgstr "Altri notiziari..."
2970
2971#~ msgid "Toggle Feedlist"
2972#~ msgstr "Inverti elenco notiziari"
2973
2974#~ msgid "Search:"
2975#~ msgstr "Cerca:"
2976
2977#~ msgid "Order:"
2978#~ msgstr "Ordine:"
2979
2980#~ msgid "browse more"
2981#~ msgstr "sfoglia altre"
2982
c4255fdd
AD
2983#~ msgid "Hide from \"Other Feeds\""
2984#~ msgstr "Nascondere in \"Altri notiziari\""
2985
2986#~ msgid "Unable to delete non empty feed categories."
2987#~ msgstr "Impossibile eliminare categorie di notiziario non vuote."
2988
2989#~ msgid "(Hidden)"
2990#~ msgstr "(Nascosto)"
2991
c4255fdd
AD
2992#~ msgid "Other:"
2993#~ msgstr "Altro:"
2994
2995#~ msgid "Generate another link"
2996#~ msgstr "Genera altro collegamento"
2997
29096c6d
AD
2998#~ msgid "View feeds"
2999#~ msgstr "Visualizza notiziari"
3000
3001#~ msgid "View tags"
3002#~ msgstr "Visualizza etichette"
9897ca67 3003
29096c6d
AD
3004#~ msgid "Back"
3005#~ msgstr "Indietro"
3006
3007#~ msgid "View:"
3008#~ msgstr "Vista:"
3009
3010#~ msgid "Refresh"
3011#~ msgstr "Aggiorna"
3012
3013#~ msgid "Page"
3014#~ msgstr "Pagina"
6abaa938 3015
00cd0b5c 3016#, fuzzy
29096c6d
AD
3017#~ msgid "Back to feedlist"
3018#~ msgstr "Fare clic per modificare"
3019
3020#~ msgid "Tags:"
3021#~ msgstr "Etichette:"
3022
3023#, fuzzy
3024#~ msgid "Mark as unread"
3025#~ msgstr "Segna come letto"
00cd0b5c 3026
29096c6d
AD
3027#~ msgid "Where:"
3028#~ msgstr "Dove:"
6abaa938 3029
29096c6d
AD
3030#~ msgid "Match on:"
3031#~ msgstr "Corrisponde a:"
6abaa938 3032
68539f8b
AD
3033#, fuzzy
3034#~ msgid "Click to view"
3035#~ msgstr "Fare clic per modificare"
3036
e117ab70
AD
3037#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Keyboard shortcuts"
3038#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Scorciatoie da tastiera"
3039
3040#, fuzzy
3041#~ msgid "description"
3042#~ msgstr "Selezione"
3043
4481d791
AD
3044#~ msgid "Can't add user: no login specified."
3045#~ msgstr "Impossibile aggiungere l&apos;utente: nessun accesso specificato."
7a1ecd39 3046
4481d791
AD
3047#~ msgid "Can't create label: missing SQL expression."
3048#~ msgstr "Impossibile creare l&apos;etichetta: espressione SQL mancante."
7a1ecd39 3049
4481d791
AD
3050#~ msgid "Loading help..."
3051#~ msgstr "Caricamento manuale..."
7a1ecd39 3052
4481d791
AD
3053#~ msgid "Saving label..."
3054#~ msgstr "Salvataggio etichetta..."
7a1ecd39 3055
4481d791
AD
3056#~ msgid "Please select only one label."
3057#~ msgstr "Selezionare una sola etichetta."
7a1ecd39 3058
4481d791
AD
3059#~ msgid "Please select only one category."
3060#~ msgstr "Selezionare una sola categoria."
7a1ecd39 3061
4481d791
AD
3062#~ msgid "Address changed."
3063#~ msgstr "Indirizzo cambiato"
7a1ecd39 3064
4481d791
AD
3065#~ msgid ""
3066#~ "Rescore articles in all feeds? This operation may take a lot of time."
3067#~ msgstr ""
3068#~ "Cambiare il punteggio in tutti i notiziari? Questa operazione può durare "
3069#~ "molto tempo."
7a1ecd39 3070
4481d791
AD
3071#~ msgid "Rescoring feeds..."
3072#~ msgstr "Cambiamento del punteggio dei notiziari..."
7a1ecd39 3073
19556424
AD
3074#, fuzzy
3075#~ msgid "Restart in offline mode"
3076#~ msgstr "Controllo della configurazione fallito"
3077
390e733a
AD
3078#~ msgid ""
3079#~ "<b>Fatal Error</b>: You forgot to copy \n"
3080#~ "\t\t<b>config.php-dist</b> to <b>config.php</b> and edit it.\n"
3081#~ msgstr ""
3082#~ "<b>Errore fatale</b>: non è stato copiato \n"
3083#~ "\t\t<b>config.php-dist</b> in <b>config.php</b> e modificato.\n"
3084
3085#~ msgid ""
3086#~ "config: your config file version is incorrect. See config.php-dist.\n"
3087#~ msgstr ""
3088#~ "config: la versione del file config non è corretta. Vedere config.php-"
3089#~ "dist.\n"
3090
3091#~ msgid ""
3092#~ "<b>Fatal error</b>: RSS_BACKEND_TYPE is deprecated. Please remove this\n"
3093#~ "\t\t\toption from config.php\n"
3094#~ msgstr ""
3095#~ "<b>Errore fatale</b>: RSS_BACKEND_TYPE è deprecata. Rimuovere\n"
3096#~ "\t\tquesta opzione da config.php\n"
3097
3098#~ msgid ""
3099#~ "<b>Fatal Error</b>: XML Import/Export tools (<b>xml-export.php</b>\n"
3100#~ "\t\tand <b>xml-import.php</b>) could be used maliciously. Please remove "
3101#~ "them \n"
3102#~ "\t\tfrom your TT-RSS instance.\n"
3103#~ msgstr ""
3104#~ "<b>Errore fatale</b>: gli strumenti di importazione/esportazione XML\n"
3105#~ "\t\t(<b>xml-export.php</b> e <b>xml-import.php</b>) potrebbero essere "
3106#~ "utilizzati\n"
3107#~ "\t\tmalevolmente. Rimuoverli\n"
3108
3109#~ msgid ""
3110#~ "<b>Fatal Error</b>: Please set DAEMON_UPDATE_LOGIN_LIMIT\n"
3111#~ "\t\t\tto 0 in single user mode.\n"
3112#~ msgstr ""
3113#~ "<b>Errore fatale</b>: impostare DAEMON_UPDATE_LOGIN_LIMIT\n"
3114#~ "\t\t\ta 0 nella modalità singolo utente.\n"
3115
3116#~ msgid ""
3117#~ "<b>Fatal Error</b>: You have enabled USE_CURL_FOR_ICONS, but your PHP \n"
3118#~ "\t\t\tdoesn't seem to support CURL functions."
3119#~ msgstr ""
3120#~ "<b>Errore fatale</b>: è stato abilitato USE_CURL_FOR_ICONS, ma PHP \n"
3121#~ "\t\t\tnon sembra supportare le funzioni di CURL."
3122
3123#~ msgid "config: SESSION_EXPIRE_TIME is undefined"
3124#~ msgstr "configurazione: SESSION_EXPIRE_TIME non è definita."
3125
3126#~ msgid "config: SESSION_EXPIRE_TIME is too low (less than 60)"
3127#~ msgstr "configurazione: SESSION_EXPIRE_TIME è troppo bassa (meno di 60)"
3128
3129#, fuzzy
3130#~ msgid "config: SESSION_EXPIRE_TIME should be greater or equal to"
3131#~ msgstr ""
3132#~ "configurazione: SESSION_EXPIRE_TIME dovrebbe essere maggiore o uguale a "
3133#~ "SESSION_COOKIE_LIFETIME"
3134
3135#~ msgid ""
3136#~ "config: DATABASE_BACKED_SESSIONS is incompatible with SINGLE_USER_MODE"
3137#~ msgstr ""
3138#~ "configurazione: DATABASE_BACKED_SESSIONS non è compatibile con "
3139#~ "SINGLE_USER_MODE"
3140
3141#~ msgid "config: DATABASE_BACKED_SESSIONS are currently broken with MySQL"
3142#~ msgstr ""
3143#~ "configurazione: DATABASE_BACKED_SESSIONS sono attualmente non funzionanti "
3144#~ "con MySQL"
3145
3146#~ msgid ""
3147#~ "config: MAIL_FROM has been split into DIGEST_FROM_NAME and "
3148#~ "DIGEST_FROM_ADDRESS"
3149#~ msgstr ""
3150#~ "configurazione: MAIL_FROM è stata divisa in DIGEST_FROM_NAME e "
3151#~ "DIGEST_FROM_ADDRESS"
3152
3153#~ msgid "config: option COUNTERS_MAX_AGE expected, but not defined"
3154#~ msgstr ""
3155#~ "configurazione: è attesa l&apos;opzione COUNTERS_MAX_AGE, ma non è stata "
3156#~ "definita"
3157
3158#~ msgid ""
3159#~ "config: option DAEMON_REFRESH_ONLY is obsolete. Please remove this option "
3160#~ "and read about other ways to update feeds on the <a href='http://tt-rss."
3161#~ "spb.ru/trac/wiki/UpdatingFeeds'>wiki</a>."
3162#~ msgstr ""
3163#~ "configurazione: l&apos;opzione DAEMON_REFRESH_ONLY è obsoleta. Rimuovere "
3164#~ "questa opzione e leggere per altri modi di aggiornare i notiziari sul <a "
3165#~ "href='http://tt-rss.spb.ru/trac/wiki/UpdatingFeeds'>wiki</a>."
3166
89841c5d
AD
3167#~ msgid "Unknown Error"
3168#~ msgstr "Errore sconosciuto"
3169
89841c5d
AD
3170#~ msgid "Other feeds: Top 25"
3171#~ msgstr "Altri notiziari: primi 25"
3172
3173#~ msgid "Showing top 25 registered feeds, sorted by popularity:"
3174#~ msgstr "Mostra i primi 25 notiziari registrati, ordinati per popolarità:"
3175
3176#~ msgid "Top 25"
3177#~ msgstr "Primi 25"
3178
3179#~ msgid "Content Filtering"
3180#~ msgstr "Filtro contenuti"
3181
3182#~ msgid "Label Editor"
3183#~ msgstr "Editor etichette"
3184
3185#~ msgid "User Manager"
3186#~ msgstr "Gestore utenti"
3187
1171c351
AD
3188#~ msgid "Toggle:"
3189#~ msgstr "Inverti:"
3190
3191#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Subscribe to feed"
3192#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Sottoscrivi il notiziario"
3193
3194#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Edit this feed"
3195#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Modifica questo notiziario"
3196
3197#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Clear articles"
3198#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Pulisci articoli"
3199
3200#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Rescore feed"
3201#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Cambio punteggio al notiziario"
3202
3203#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Unsubscribe"
3204#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Annullare sottoscrizione"
3205
3206#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Mark as read"
3207#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Segna come letto"
3208
3209#~ msgid "&nbsp;&nbsp;(Un)hide read feeds"
3210#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Visualizza/Nascondi notiziari letti"
3211
3212#, fuzzy
3213#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Create label"
3214#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Crea filtro"
3215
3216#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Create filter"
3217#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Crea filtro"
3218
3219#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Reset category order"
3220#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Reimposta ordine categoria"
3221
3222#~ msgid ""
3223#~ "This panel shows feeds subscribed by other users of this system, just in "
3224#~ "case you are interested in them too."
3225#~ msgstr ""
3226#~ "Questo riquadro mostra i notiziari sottoscritti da altri utenti di questo "
3227#~ "sistema, in caso si sia interessati anche a questi."
3228
bf996dfa
AD
3229#~ msgid "Match "
3230#~ msgstr "Corrisponde "
3231
3232#~ msgid "Unread articles"
3233#~ msgstr "Articoli non letti"
3234
bf996dfa
AD
3235#~ msgid "Title contains"
3236#~ msgstr "Il titolo contiene"
3237
3238#~ msgid "Content contains"
3239#~ msgstr "Il contenuto contiene"
3240
3241#~ msgid "Score equals"
3242#~ msgstr "Il punteggio è"
3243
3244#~ msgid "Score is greater than"
3245#~ msgstr "Il punteggio è maggiore di"
3246
3247#~ msgid "Score is less than"
3248#~ msgstr "Il punteggio è minore di"
3249
3250#~ msgid "Articles newer than X hours"
3251#~ msgstr "Articoli più recenti di X ore"
3252
3253#~ msgid "Articles newer than X days"
3254#~ msgstr "Articoli più recenti di X giorni"
3255
3256#~ msgid "Add"
3257#~ msgstr "Aggiungi"
3258
3259#~ msgid ""
3260#~ "Sorry, labels have been administratively disabled for this installation. "
3261#~ "Please contact instance owner or edit configuration file to enable this "
3262#~ "functionality."
3263#~ msgstr ""
3264#~ "Le etichette sono state disabilitate dall&apos;amministratore per questa "
3265#~ "installazione. Contattare il proprietario dell&apos;istanza o modificare "
3266#~ "il file di configurazione per abilitare questa funzionalità."
3267
3268#~ msgid "Caption"
3269#~ msgstr "Intestazione"
3270
3271#~ msgid "Match SQL"
3272#~ msgstr "SQL di corrispondenza"
3273
bf996dfa
AD
3274#~ msgid "Error: SQL expression is blank."
3275#~ msgstr "Errore: l&apos;espressione SQL è vuota."
3276
3277#~ msgid "Saved label <b>%s</b>"
3278#~ msgstr "Etichetta <b>%s</b> salvata"
3279
3280#~ msgid "SQL Expression"
3281#~ msgstr "Espressione SQL"
3282
3283#~ msgid "[No caption]"
3284#~ msgstr "[Nessuna intestazione]"
3285
097c6b00
AD
3286#~ msgid "Search to label"
3287#~ msgstr "Cerca per etichetta"
3288
3289#~ msgid "Convert to label"
3290#~ msgstr "Converti a etichetta"
3291
3292#~ msgid "Dashboard"
3293#~ msgstr "Bacheca"
3294
3295#~ msgid "Create Label"
3296#~ msgstr "Crea etichetta"
3297
3298#~ msgid "Test"
3299#~ msgstr "Prova"
3300
6abaa938
AD
3301#~ msgid "Filter expression"
3302#~ msgstr "Espressione del filtro"