]> git.wh0rd.org - tt-rss.git/blame - locale/it_IT/LC_MESSAGES/messages.po
js: move position stuff to separate file
[tt-rss.git] / locale / it_IT / LC_MESSAGES / messages.po
CommitLineData
6abaa938
AD
1# Italian translation of Tiny Tiny RSS.
2# Copyright (C) YEAR THE Tiny Tiny RSS'S COPYRIGHT HOLDER
3# This file is distributed under the same license as the Tiny Tiny RSS package.
83573d31 4# Andrea Zagli <azagli@libero.it>, 2008, 2009, 2010.
6abaa938
AD
5msgid ""
6msgstr ""
83573d31 7"Project-Id-Version: ttrss-1.4.1\n"
6abaa938 8"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1f8c187d 9"POT-Creation-Date: 2010-11-03 13:38+0300\n"
83573d31 10"PO-Revision-Date: 2010-04-19 16:36+0200\n"
6abaa938
AD
11"Last-Translator: Andrea Zagli <azagli@libero.it>\n"
12"Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n"
13"MIME-Version: 1.0\n"
14"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16
45d9a6e7 17#: backend.php:113
6abaa938
AD
18msgid "Use default"
19msgstr "Utilizza predefiniti"
20
45d9a6e7 21#: backend.php:114
6abaa938
AD
22msgid "Never purge"
23msgstr "Non pulire mai"
24
45d9a6e7 25#: backend.php:115
6abaa938
AD
26msgid "1 week old"
27msgstr "Vecchi di 1 settimana"
28
45d9a6e7 29#: backend.php:116
6abaa938
AD
30msgid "2 weeks old"
31msgstr "Vecchi di 2 settimane"
32
45d9a6e7 33#: backend.php:117
6abaa938
AD
34msgid "1 month old"
35msgstr "Vecchi di 1 mese"
36
45d9a6e7 37#: backend.php:118
6abaa938
AD
38msgid "2 months old"
39msgstr "Vecchi di 2 mesi"
40
45d9a6e7 41#: backend.php:119
6abaa938
AD
42msgid "3 months old"
43msgstr "Vecchi di 3 mesi"
44
45d9a6e7 45#: backend.php:122
6abaa938
AD
46msgid "Default interval"
47msgstr "Intervallo predefinito"
48
45d9a6e7 49#: backend.php:123 backend.php:133
6abaa938
AD
50msgid "Disable updates"
51msgstr "Disabilitare aggiornamenti"
52
45d9a6e7 53#: backend.php:124 backend.php:134
6abaa938
AD
54msgid "Each 15 minutes"
55msgstr "Ogni 15 minuti"
56
45d9a6e7 57#: backend.php:125 backend.php:135
6abaa938
AD
58msgid "Each 30 minutes"
59msgstr "Ogni 30 minuti"
60
45d9a6e7 61#: backend.php:126 backend.php:136
6abaa938
AD
62msgid "Hourly"
63msgstr "A ogni ora"
64
45d9a6e7 65#: backend.php:127 backend.php:137
6abaa938
AD
66msgid "Each 4 hours"
67msgstr "Ogni 4 ore"
68
45d9a6e7 69#: backend.php:128 backend.php:138
6abaa938
AD
70msgid "Each 12 hours"
71msgstr "Ogni 12 ore"
72
45d9a6e7 73#: backend.php:129 backend.php:139
6abaa938
AD
74msgid "Daily"
75msgstr "Giornalmente"
76
45d9a6e7 77#: backend.php:130 backend.php:140
6abaa938
AD
78msgid "Weekly"
79msgstr "Settimanalmente"
80
e6e121db 81#: backend.php:143 tt-rss.php:226 modules/pref-prefs.php:329
6abaa938
AD
82msgid "Default"
83msgstr "Predefinito"
84
45d9a6e7 85#: backend.php:144
6abaa938
AD
86msgid "Magpie"
87msgstr "Magpie"
88
45d9a6e7 89#: backend.php:145
6abaa938
AD
90msgid "SimplePie"
91msgstr "SimplePie"
92
45d9a6e7 93#: backend.php:154 modules/pref-users.php:126
6abaa938
AD
94msgid "User"
95msgstr "Utente"
96
45d9a6e7 97#: backend.php:155
6abaa938
AD
98msgid "Power User"
99msgstr "Utente con più autorizzazioni"
100
45d9a6e7 101#: backend.php:156
6abaa938
AD
102msgid "Administrator"
103msgstr "Amministratore"
104
1f8c187d 105#: backend.php:552 login_form.php:142 modules/backend-rpc.php:61
8182e647 106#: modules/popup-dialog.php:106
8182e647 107msgid "Default profile"
83573d31 108msgstr "Profilo predefinito"
8182e647 109
1f8c187d
AD
110#: digest.php:58
111#, fuzzy
112msgid ""
113"Your browser doesn't support Javascript, which is required\n"
114"\t\t\tfor this application to function properly. Please check your\n"
115"\t\t\tbrowser settings."
116msgstr ""
117"Il browser non supporta Javascript, che è richiesto\n"
118"\t\tda questa applicazione per funzionare correttamente. Controllare\n"
119"\t\tle impostazioni del browser."
120
121#: digest.php:64 prefs.php:64 prefs.php:124 tt-rss.php:66 digest.js:132
122msgid "Loading, please wait..."
123msgstr "Caricamento, attendere prego..."
124
125#: digest.php:72 prefs.php:141 tt-rss.php:100
126msgid "Fatal Exception"
127msgstr "Errore fatale"
128
129#: digest.php:74 functions.php:4989 prefs.php:143 tt-rss.php:102
130#: modules/help.php:21 modules/popup-dialog.php:53
131#: modules/popup-dialog.php:154 modules/popup-dialog.php:181
132#: modules/popup-dialog.php:208 modules/popup-dialog.php:257
133#: modules/popup-dialog.php:602 modules/popup-dialog.php:661
134#: modules/pref-feeds.php:1132 modules/pref-users.php:96
135msgid "Close this window"
136msgstr "Chiudi questa finestra"
137
138#: digest.php:84 prefs.php:91 tt-rss.php:113
139msgid "Hello,"
140msgstr "Salve,"
141
142#: digest.php:88 prefs.php:95 tt-rss.php:123 mobile/functions.php:60
143#: mobile/functions.php:234
144msgid "Logout"
145msgstr "Esci"
146
147#: digest.php:93
148#, fuzzy
149msgid "Tiny Tiny RSS"
150msgstr "Ritorna a Tiny Tiny RSS"
151
152#: digest.php:114
153#, fuzzy
154msgid "feeds"
155msgstr "Notiziari"
156
157#: digest.php:120
158#, fuzzy
159msgid "headlines"
160msgstr "Ultimi sommari:"
161
162#: digest.php:142
163msgid "You are viewing the digest page. Click to open full version."
164msgstr ""
165
6abaa938
AD
166#: errors.php:3
167msgid "Unknown error"
168msgstr "Errore sconosciuto"
169
170#: errors.php:5
e117ab70
AD
171msgid ""
172"This program requires XmlHttpRequest to function properly. Your browser "
173"doesn't seem to support it."
6abaa938 174msgstr ""
e117ab70
AD
175"Questo programma richiede XmlHttpRequest per funzionare correttamente. Il "
176"browser sembra non supportarla."
6abaa938
AD
177
178#: errors.php:8
e117ab70
AD
179msgid ""
180"This program requires cookies to function properly. Your browser doesn't "
181"seem to support them."
6abaa938 182msgstr ""
e117ab70
AD
183"Questo programma richiede i cookie per funzionare correttamente. Il browser "
184"sembra non supportarli."
6abaa938
AD
185
186#: errors.php:11
187msgid "Backend sanity check failed"
188msgstr "Controllo sul backend fallito"
189
190#: errors.php:13
191msgid "Frontend sanity check failed."
192msgstr "Controllo sul frontend fallito."
193
194#: errors.php:15
195msgid ""
196"Incorrect database schema version. &lt;a href='update.php'&gt;Please "
197"update&lt;/a&gt;."
198msgstr ""
199"Versione dello schema database non corretta. &lt;a href='update.php'&gt; "
200"Aggiornarla&lt;/a&gt;."
201
202#: errors.php:17
203msgid "Request not authorized."
204msgstr "Richiesta non autorizzata."
205
206#: errors.php:19
207msgid "No operation to perform."
208msgstr "Nessuna operazione da eseguire."
209
210#: errors.php:21
211msgid ""
212"Could not display feed: query failed. Please check label match syntax or "
213"local configuration."
214msgstr ""
215"Impossibile visualizzare il notiziario. Controllare che l&apos;etichetta "
216"corrisponda alla sintassi o la configurazione locale."
217
218#: errors.php:23
219msgid "Denied. Your access level is insufficient to access this page."
220msgstr ""
221"Negato. Il livello di accesso non è sufficiente per accedere a questa pagina."
222
223#: errors.php:25
224msgid "Configuration check failed"
225msgstr "Controllo della configurazione fallito"
226
227#: errors.php:27
228msgid ""
229"Your version of MySQL is not currently supported. Please see \n"
230"\t\tofficial site for more information."
231msgstr ""
232"La versione di MySQL non è attualmente supportata. Vedere \n"
233"\t\til sito ufficiale per maggiori informazioni."
234
235#: errors.php:32
236msgid "SQL escaping test failed, check your database and PHP configuration"
237msgstr ""
238"Test di sanitizzazione dell&apos;SQL fallito; controllare il database e la "
239"configurazione del PHP"
240
1f8c187d 241#: functions.php:1938
af163b85 242msgid "Session failed to validate (incorrect IP)"
83573d31 243msgstr "La validazione della sessione è fallita (IP non corretto)"
af163b85 244
1f8c187d 245#: functions.php:2008
af163b85 246msgid "Incorrect username or password"
83573d31 247msgstr "Nome utente o password sbagliati"
af163b85 248
1f8c187d 249#: functions.php:2991 modules/popup-dialog.php:418
8182e647 250#: modules/pref-filters.php:420
6abaa938
AD
251msgid "All feeds"
252msgstr "Tutti i notiziari"
253
1f8c187d 254#: functions.php:3023 functions.php:3062 functions.php:4471 functions.php:4499
6485f0a6 255#: modules/backend-rpc.php:869 modules/pref-feeds.php:1325
6abaa938
AD
256msgid "Uncategorized"
257msgstr "Senza categoria"
258
1f8c187d 259#: functions.php:3052 functions.php:3712 modules/backend-rpc.php:874
c4255fdd 260#: mobile/functions.php:170
6abaa938
AD
261msgid "Special"
262msgstr "Speciale"
263
1f8c187d 264#: functions.php:3054 functions.php:3714 prefs.php:115
83573d31 265#: modules/backend-rpc.php:879 help/4.php:12 mobile/functions.php:197
6abaa938
AD
266msgid "Labels"
267msgstr "Etichette"
268
1f8c187d 269#: functions.php:3099 help/3.php:60 offline.js:493 offline.js:1425
097c6b00
AD
270msgid "Starred articles"
271msgstr "Articoli con stella"
272
1f8c187d 273#: functions.php:3101 modules/pref-feeds.php:1516 help/3.php:61
097c6b00
AD
274msgid "Published articles"
275msgstr "Articoli pubblicati"
276
1f8c187d 277#: functions.php:3103 help/3.php:59
097c6b00
AD
278msgid "Fresh articles"
279msgstr "Articoli nuovi"
280
1f8c187d 281#: functions.php:3105 help/3.php:58 offline.js:488 offline.js:1427
bf996dfa
AD
282msgid "All articles"
283msgstr "Tutti gli articoli"
284
1f8c187d 285#: functions.php:3107
c4255fdd 286msgid "Archived articles"
83573d31 287msgstr "Articoli archiviati"
6abaa938 288
1f8c187d 289#: functions.php:4224
89841c5d
AD
290msgid "Generated feed"
291msgstr "Notiziario generato"
292
1f8c187d 293#: functions.php:4229 functions.php:5579 modules/popup-dialog.php:82
6485f0a6 294#: modules/pref-feeds.php:1079 modules/pref-feeds.php:1289
bf9b87b5
AD
295#: modules/pref-filters.php:377 modules/pref-labels.php:183
296#: modules/pref-users.php:419 offline.js:408
6abaa938
AD
297msgid "Select:"
298msgstr "Seleziona:"
299
1f8c187d 300#: functions.php:4230 modules/popup-dialog.php:83 modules/pref-feeds.php:1080
6485f0a6 301#: modules/pref-feeds.php:1290 modules/pref-filters.php:378
bf9b87b5 302#: modules/pref-labels.php:184 modules/pref-users.php:420
6abaa938
AD
303msgid "All"
304msgstr "Tutti"
305
1f8c187d 306#: functions.php:4231 functions.php:4248 tt-rss.php:219
6abaa938
AD
307msgid "Unread"
308msgstr "Non letti"
309
1f8c187d 310#: functions.php:4232
6abaa938
AD
311msgid "Invert"
312msgstr "Inverti"
313
1f8c187d 314#: functions.php:4233 modules/popup-dialog.php:84 modules/pref-feeds.php:1081
6485f0a6 315#: modules/pref-feeds.php:1291 modules/pref-filters.php:379
bf9b87b5 316#: modules/pref-labels.php:185 modules/pref-users.php:421
6abaa938
AD
317msgid "None"
318msgstr "Nessuno"
319
1f8c187d 320#: functions.php:4241 tt-rss.php:179 offline.js:184
6abaa938
AD
321msgid "Actions..."
322msgstr "Azioni..."
323
1f8c187d 324#: functions.php:4247
6abaa938
AD
325msgid "Selection toggle:"
326msgstr "Inverti selezione:"
327
1f8c187d 328#: functions.php:4249 tt-rss.php:218
6abaa938
AD
329msgid "Starred"
330msgstr "Con stella"
331
1f8c187d 332#: functions.php:4250
6abaa938
AD
333msgid "Published"
334msgstr "Pubblicati"
335
1f8c187d 336#: functions.php:4251
c4255fdd
AD
337msgid "Selection:"
338msgstr "Selezione:"
6abaa938 339
1f8c187d
AD
340#: functions.php:4252 localized_schema.php:16 tt-rss.php:188 tt-rss.php:236
341#: digest.js:365 digest.js:435 digest.js:589
c4255fdd
AD
342msgid "Mark as read"
343msgstr "Segna come letto"
6abaa938 344
1f8c187d 345#: functions.php:4258
c4255fdd 346msgid "Archive"
83573d31 347msgstr "Archivio"
6abaa938 348
1f8c187d 349#: functions.php:4260
c4255fdd 350msgid "Move back"
83573d31 351msgstr "Sposta indietro"
c4255fdd 352
1f8c187d 353#: functions.php:4261
c4255fdd 354msgid "Delete"
83573d31 355msgstr "Elimina"
c4255fdd 356
1f8c187d 357#: functions.php:4266
097c6b00 358msgid "Assign label:"
e117ab70 359msgstr "Assegna etichetta:"
6abaa938 360
1f8c187d 361#: functions.php:4307
6abaa938
AD
362msgid "Click to collapse category"
363msgstr "Fare clic per contrarre la categoria"
364
1f8c187d 365#: functions.php:4517
6abaa938
AD
366msgid "No feeds to display."
367msgstr "Nessun notiziario da visualizzare."
368
1f8c187d 369#: functions.php:4534
6abaa938
AD
370msgid "Tags"
371msgstr "Etichette"
372
1f8c187d 373#: functions.php:4693
422e7d24
AD
374msgid "audio/mpeg"
375msgstr "audio/mpeg"
376
1f8c187d 377#: functions.php:4819
6abaa938
AD
378msgid " - "
379msgstr " - "
380
1f8c187d 381#: functions.php:4844 functions.php:5606
6abaa938
AD
382msgid "Edit tags for this article"
383msgstr "Modifica le etichette per questo articolo"
384
1f8c187d 385#: functions.php:4850 functions.php:5589
6abaa938
AD
386msgid "Show article summary in new window"
387msgstr "Mostra il sommario dell&apos;articolo in una nuova finestra"
388
1f8c187d 389#: functions.php:4857 functions.php:5596
e117ab70
AD
390msgid "Publish article with a note"
391msgstr "Pubblica articolo con una nota"
392
1f8c187d 393#: functions.php:4874 functions.php:5465
c4255fdd 394msgid "Originally from:"
83573d31 395msgstr "Originariamente da:"
c4255fdd 396
1f8c187d 397#: functions.php:4887 functions.php:5478
c4255fdd 398msgid "Feed URL"
83573d31 399msgstr "URL del notiziario"
c4255fdd 400
1f8c187d 401#: functions.php:4927 functions.php:5508
6abaa938
AD
402msgid "unknown type"
403msgstr "tipo sconosciuto"
404
1f8c187d 405#: functions.php:4967 functions.php:5553
6abaa938
AD
406msgid "Attachment:"
407msgstr "Allegato:"
408
1f8c187d 409#: functions.php:4969 functions.php:5555
6abaa938
AD
410msgid "Attachments:"
411msgstr "Allegati:"
412
1f8c187d 413#: functions.php:5045
6abaa938
AD
414msgid "Feed not found."
415msgstr "Notiziario non trovato."
416
1f8c187d 417#: functions.php:5114
6abaa938
AD
418msgid ""
419"Could not display feed (query failed). Please check label match syntax or "
420"local configuration."
421msgstr ""
422"Impossibile visualizzare il notiziario (interrogazione fallita). Controllare "
423"che l&apos;etichetta corrisponda alla sintassi o la configurazione locale."
424
1f8c187d 425#: functions.php:5278 functions.php:5365
af163b85 426msgid "mark as read"
83573d31 427msgstr "segna come letto"
af163b85 428
1f8c187d 429#: functions.php:5441 functions.php:5448 digest.js:441
6abaa938
AD
430msgid "Click to expand article"
431msgstr "Fare clic per espandere l&apos;articolo"
432
1f8c187d 433#: functions.php:5613
e117ab70
AD
434msgid "toggle unread"
435msgstr "inverti non letti"
436
1f8c187d 437#: functions.php:5632
6abaa938
AD
438msgid "No unread articles found to display."
439msgstr "Nessun articolo non letto trovato da visualizzare."
440
1f8c187d 441#: functions.php:5635
bf996dfa 442msgid "No updated articles found to display."
e117ab70 443msgstr "Nessun articolo non aggiornato trovato da visualizzare."
bf996dfa 444
1f8c187d 445#: functions.php:5638
6abaa938
AD
446msgid "No starred articles found to display."
447msgstr "Nessun articolo con stella trovato da visualizzare."
448
1f8c187d 449#: functions.php:5642
bf996dfa
AD
450msgid ""
451"No articles found to display. You can assign articles to labels manually "
452"(see the Actions menu above) or use a filter."
453msgstr ""
e117ab70
AD
454"Nessun articolo trovato da visualizzare. Si possono assegnare manualmente "
455"gli articoli alle etichette (vedere il menù «Azioni» sopra) o utilizzare un "
456"filtro."
bf996dfa 457
1f8c187d 458#: functions.php:5644 offline.js:443
6abaa938
AD
459msgid "No articles found to display."
460msgstr "Nessun articolo trovato da visualizzare."
461
1f8c187d 462#: functions.php:6399 tt-rss.php:199
89841c5d 463msgid "Create label..."
e117ab70 464msgstr "Crea etichetta..."
89841c5d 465
1f8c187d 466#: functions.php:6412
89841c5d 467msgid "(remove)"
e117ab70 468msgstr "(rimuovi)"
89841c5d 469
1f8c187d 470#: functions.php:6464
89841c5d
AD
471msgid "no tags"
472msgstr "nessuna etichetta"
473
1f8c187d 474#: functions.php:6493
e117ab70
AD
475msgid "edit note"
476msgstr "modifica note"
477
e6e121db 478#: localized_schema.php:9 tt-rss.php:228 modules/popup-dialog.php:408
6485f0a6 479#: modules/pref-feeds.php:1302 modules/pref-feeds.php:1361
bf9b87b5
AD
480msgid "Title"
481msgstr "Titolo"
6abaa938 482
bf9b87b5
AD
483#: localized_schema.php:10
484msgid "Title or Content"
485msgstr "Titolo o contenuto"
6abaa938 486
bf9b87b5
AD
487#: localized_schema.php:11
488msgid "Link"
489msgstr "Collegamento"
8182e647 490
83573d31 491#: localized_schema.php:12 modules/popup-dialog.php:409
bf9b87b5
AD
492msgid "Content"
493msgstr "Contenuto"
6abaa938 494
bf9b87b5
AD
495#: localized_schema.php:13
496msgid "Article Date"
497msgstr "Data dell&apos;articolo"
6abaa938 498
bf9b87b5
AD
499#: localized_schema.php:15
500msgid "Filter article"
501msgstr "Filtra articoli"
6abaa938 502
bf9b87b5
AD
503#: localized_schema.php:17
504msgid "Set starred"
505msgstr "Imposta con stella"
4481d791 506
1f8c187d
AD
507#: localized_schema.php:18 digest.js:412 digest.js:702 viewfeed.js:545
508#: viewfeed.js:659
bf9b87b5
AD
509msgid "Publish article"
510msgstr "Pubblica articolo"
6abaa938 511
bf9b87b5
AD
512#: localized_schema.php:19
513msgid "Assign tags"
514msgstr "Assegna etichette"
6abaa938 515
bf9b87b5
AD
516#: localized_schema.php:20
517msgid "Assign label"
518msgstr "Assegna etichetta"
8182e647 519
bf9b87b5
AD
520#: localized_schema.php:24
521msgid "General"
522msgstr "Generali"
6abaa938 523
bf9b87b5
AD
524#: localized_schema.php:26
525msgid "Allow duplicate posts"
526msgstr "Permettere articoli duplicati"
6abaa938 527
bf9b87b5
AD
528#: localized_schema.php:27
529msgid ""
530"This option is useful when you are reading several planet-type aggregators "
531"with partially colliding userbase. When disabled, it forces same posts from "
532"different feeds to appear only once."
4481d791 533msgstr ""
bf9b87b5
AD
534"Questa opzione è utile quando si stanno leggendo vari aggregatori di tipo "
535"«planet» con utenti che collidono parzialmente. Quando disabilitata forza le "
536"stesse notizie da differenti notiziari ad apparire una volta sola."
6abaa938 537
bf9b87b5
AD
538#: localized_schema.php:28
539msgid "Default interval between feed updates (in minutes)"
540msgstr "Intervallo predefinito tra gli aggiornamenti dei notiziari (in minuti)"
541
542#: localized_schema.php:29
543msgid "Enable e-mail digest"
544msgstr "Abilitare email riassunto"
545
546#: localized_schema.php:30
547msgid ""
548"This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on "
549"your configured e-mail address"
4481d791 550msgstr ""
bf9b87b5
AD
551"Questa opzione abilita l&apos;invio del un riassunto giornaliero dei sommari "
552"nuovi (e non letti) all&apos;indirizzo email configurato"
6abaa938 553
bf9b87b5
AD
554#: localized_schema.php:31
555msgid "Purge old posts after this number of days (0 - disables)"
8182e647 556msgstr ""
bf9b87b5 557"Eliminare le notizie vecchie dopo questo numero di giorni (0 - disabilitato)"
8182e647 558
bf9b87b5
AD
559#: localized_schema.php:32
560msgid "Update post on checksum change"
561msgstr "Aggiornare la notizia al cambiamento della somma di controllo"
6abaa938 562
bf9b87b5
AD
563#: localized_schema.php:33
564msgid "Mark articles in e-mail digest as read"
565msgstr "Segna gli articoli del riassunto email come letti"
6abaa938 566
bf9b87b5 567#: localized_schema.php:34
bf9b87b5 568msgid "Enable offline reading"
83573d31 569msgstr "Abilitare lettura fuori linea"
6abaa938 570
bf9b87b5 571#: localized_schema.php:35
bf9b87b5
AD
572msgid "Synchronize new articles for offline reading using Google Gears."
573msgstr ""
83573d31
AD
574"Sincronizzare i nuovi articoli per la lettura fuori linea utilizzando Google "
575"Gears."
6abaa938 576
bf9b87b5
AD
577#: localized_schema.php:37
578msgid "Interface"
579msgstr "Interfaccia"
6abaa938 580
bf9b87b5
AD
581#: localized_schema.php:39
582msgid "Combined feed display"
583msgstr "Visualizzazione combinata di notiziari"
6abaa938 584
bf9b87b5
AD
585#: localized_schema.php:40
586msgid ""
587"Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for "
588"headlines and article content"
589msgstr ""
590"Visualizza un elenco espanso di articoli di notiziario, invece di "
591"visualizzazioni separate per sommario e contenuto dell'articolo"
6abaa938 592
bf9b87b5
AD
593#: localized_schema.php:41
594msgid "Default article limit"
595msgstr "Limite articoli predefinito"
6abaa938 596
bf9b87b5
AD
597#: localized_schema.php:42
598msgid ""
599"Default limit for articles to display, any custom number you like (0 - "
600"disables)."
4481d791 601msgstr ""
bf9b87b5
AD
602"Limite predefinito per gli articoli da visualizzare (qualunque numero) (0 - "
603"disabilitato)"
8182e647 604
bf9b87b5
AD
605#: localized_schema.php:43
606msgid "Enable feed categories"
607msgstr "Abilitare le categorie dei notiziari"
8182e647 608
bf9b87b5
AD
609#: localized_schema.php:44
610msgid "Enable search toolbar"
611msgstr "Abilitare la barra degli strumenti di ricerca"
6abaa938 612
bf9b87b5
AD
613#: localized_schema.php:45
614msgid "Hide feeds with no unread messages"
615msgstr "Nascondere i notiziari senza messaggi non letti"
6abaa938 616
bf9b87b5
AD
617#: localized_schema.php:46
618msgid "Mark articles as read automatically"
619msgstr "Segnare gli articoli automaticamente come letti"
c4255fdd 620
bf9b87b5
AD
621#: localized_schema.php:47
622msgid ""
623"This option enables marking articles as read automatically in combined mode "
624"(except for Fresh articles feed) while you scroll article list."
e117ab70 625msgstr ""
bf9b87b5
AD
626"Questa opzione abilita la segnatura automatica degli articoli come letti in "
627"modalità combinata (eccetto per il notiziario degli articoli nuovi) mentre "
628"si fa scorrere l&apos;elenco degli articoli."
6abaa938 629
bf9b87b5
AD
630#: localized_schema.php:48
631msgid "On catchup show next feed"
632msgstr "Su lettura passare al prossimo notiziario"
6abaa938 633
bf9b87b5
AD
634#: localized_schema.php:49
635msgid ""
636"When \"Mark as read\" button is clicked in toolbar, automatically open next "
637"feed with unread articles."
638msgstr ""
639"Quando viene fatto clic sul pulsante \"Segna come letto\" nella barra degli "
640"strumenti, automaticamente si apre il notiziario successivo con articoli non "
641"letti."
6abaa938 642
bf9b87b5
AD
643#: localized_schema.php:50
644msgid "Open article links in new browser window"
645msgstr "Aprire i collegamenti degli articoli in una nuova finestra del browser"
4481d791 646
bf9b87b5
AD
647#: localized_schema.php:51
648msgid "Reverse headline order (oldest first)"
649msgstr "Invertire l&apos;ordine del sommario (prima i più vecchi)"
6abaa938 650
bf9b87b5
AD
651#: localized_schema.php:52
652msgid "Show content preview in headlines list"
653msgstr "Mostrare l&apos;anteprima del contenuto nell&apos;elenco del sommario"
6abaa938 654
bf9b87b5
AD
655#: localized_schema.php:53
656msgid "Sort feeds by unread articles count"
657msgstr "Ordinare i notiziari per numero di articoli non letti"
8182e647 658
bf9b87b5
AD
659#: localized_schema.php:54
660msgid "User stylesheet URL"
661msgstr "URL del foglio di stile utente"
6abaa938 662
bf9b87b5
AD
663#: localized_schema.php:55
664msgid "Link to user stylesheet to override default style, disabled if empty."
665msgstr ""
666"Collegamento al foglio di stile utente per scavalcare lo stile predefinito. "
667"Disabilitato se vuoto."
4481d791 668
bf9b87b5
AD
669#: localized_schema.php:56
670msgid "Maximum age of fresh articles (in hours)"
671msgstr "Età massima degli articoli nuovi (in ore)"
4481d791 672
bf9b87b5
AD
673#: localized_schema.php:57
674msgid "Hide feedlist"
675msgstr "Nascondere l&apos;elenco dei notiziari"
6abaa938 676
bf9b87b5
AD
677#: localized_schema.php:58
678msgid ""
679"This option hides feedlist and allows it to be toggled on the fly, useful "
680"for small screens."
681msgstr ""
682"Questa opzione nasconde l&apos;elenco dei notiziari e permette di mostrarlo "
683"al volo. Utile per schermi piccoli."
6abaa938 684
bf9b87b5
AD
685#: localized_schema.php:59
686msgid "Group headlines in virtual feeds"
687msgstr "Raggruppare i sommari in notiziari virtuali"
6abaa938 688
bf9b87b5
AD
689#: localized_schema.php:60
690msgid ""
691"When this option is enabled, headlines in Special feeds and Labels are "
692"grouped by feeds"
693msgstr ""
694"Quando questa opzione è abilitata, i sommari nei notiziari speciali e nelle "
695"etichette vengono raggruppati per notiziario"
6abaa938 696
bf9b87b5
AD
697#: localized_schema.php:62
698msgid "Advanced"
699msgstr "Avanzate"
6abaa938 700
bf9b87b5
AD
701#: localized_schema.php:64
702msgid "Blacklisted tags"
703msgstr "Etichette in lista nera"
6abaa938 704
bf9b87b5
AD
705#: localized_schema.php:65
706msgid ""
707"When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-"
708"separated list)."
709msgstr ""
710"Quando è attiva l&apos;individuazioni automatica delle etichette negli "
711"articoli, queste etichette non saranno applicate (elenco separato da "
712"virgola)."
6abaa938 713
bf9b87b5
AD
714#: localized_schema.php:66
715msgid "Confirm marking feed as read"
716msgstr "Richiedere conferma segnatura del notiziario come letto"
6abaa938 717
bf9b87b5
AD
718#: localized_schema.php:67
719msgid "Enable feed icons"
720msgstr "Abilitare icone notiziari"
4481d791 721
bf9b87b5
AD
722#: localized_schema.php:68
723msgid "Enable labels"
724msgstr "Abilitare etichette"
8182e647 725
bf9b87b5
AD
726#: localized_schema.php:69
727msgid ""
728"Experimental support for virtual feeds based on user crafted SQL queries. "
729"This feature is highly experimental and at this point not user friendly. Use "
730"with caution."
4e332844 731msgstr ""
bf9b87b5
AD
732"Supporto sperimentale per notiziari virtuali basato su interrogazioni SQL "
733"artigianali dell&apos;utente. Questa caratteristica è molto sperimentale e "
734"a questo punto non amichevole per l&apos;utente. Utilizzare con cautela."
4e332844 735
bf9b87b5
AD
736#: localized_schema.php:70
737msgid "Long date format"
738msgstr "Formato data lunga"
6abaa938 739
bf9b87b5
AD
740#: localized_schema.php:71
741msgid "Set articles as unread on update"
742msgstr "Impostare gli articoli come non letti durante l&apos;aggiornamento"
6abaa938 743
bf9b87b5
AD
744#: localized_schema.php:72
745msgid "Short date format"
746msgstr "Formato data corta"
6abaa938 747
bf9b87b5
AD
748#: localized_schema.php:73
749msgid "Show additional information in feedlist"
750msgstr "Mostrare informazioni addizionali nell&apos;elenco notiziari"
4481d791 751
bf9b87b5
AD
752#: localized_schema.php:74
753msgid "Strip unsafe tags from articles"
754msgstr "Togliere le etichette non buone dagli articoli"
6abaa938 755
bf9b87b5
AD
756#: localized_schema.php:75
757msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles."
758msgstr ""
759"Toglie tutte le etichette HTML più comuni durante la lettura degli articoli."
6abaa938 760
bf9b87b5
AD
761#: localized_schema.php:76
762msgid "Use more accessible date/time format for headlines"
763msgstr "Utilizzare un formato data/ora più accessibile per i sommari"
4481d791 764
bf9b87b5
AD
765#: localized_schema.php:77
766msgid "Automatically expand articles in combined mode"
767msgstr "Espandere automaticamente gli articoli nella modalità combinata"
4481d791 768
bf9b87b5
AD
769#: localized_schema.php:78
770msgid "Purge unread articles"
771msgstr "Eliminare articoli non letti"
4481d791 772
bf9b87b5
AD
773#: localized_schema.php:79
774msgid "Show special feeds when hiding read feeds"
775msgstr ""
776"Mostrare i notiziari speciali quando vengono nascosti i notiziari letti"
8182e647 777
bf9b87b5
AD
778#: localized_schema.php:80
779msgid "Prefer more accurate feedlist counters to UI speed"
780msgstr ""
781"Preferire contatori di elenco notiziari più accurati per velocizzare l&apos;"
782"interfaccia grafica"
4481d791 783
bf9b87b5
AD
784#: localized_schema.php:81
785msgid "Enable inline MP3 player"
786msgstr "Abilitare riproduttore MP3 in linea"
4481d791 787
bf9b87b5
AD
788#: localized_schema.php:82
789msgid ""
790"Enable the Flash-based XSPF Player to play MP3-format podcast enclosures."
8182e647 791msgstr ""
bf9b87b5
AD
792"Abilitare il riproduttore XSPF basato su Flash per riprodurre le custodie "
793"podcast in formato MP3."
8182e647 794
bf9b87b5
AD
795#: localized_schema.php:83
796msgid "Do not show images in articles"
797msgstr "Non mostrare le immagini negli articoli"
a927fe7b 798
bf9b87b5
AD
799#: localized_schema.php:84
800msgid "Enable external API"
83573d31 801msgstr "Abilita API esterna"
4481d791 802
254ac705
AD
803#: login_form.php:120 modules/popup-dialog.php:298 modules/pref-feeds.php:337
804#: modules/pref-feeds.php:557 mobile/login_form.php:38
bf9b87b5
AD
805msgid "Login:"
806msgstr "Accesso:"
4481d791 807
254ac705
AD
808#: login_form.php:124 modules/popup-dialog.php:300 modules/pref-feeds.php:342
809#: modules/pref-feeds.php:563 mobile/login_form.php:43
bf9b87b5
AD
810msgid "Password:"
811msgstr "Password:"
4481d791 812
bf9b87b5
AD
813#: login_form.php:129
814msgid "Language:"
815msgstr "Lingua:"
4481d791 816
bf9b87b5 817#: login_form.php:139
bf9b87b5 818msgid "Profile:"
83573d31 819msgstr "Profilo:"
4481d791 820
bf9b87b5
AD
821#: login_form.php:152 mobile/login_form.php:28
822msgid "Log in"
823msgstr "Accedi"
4481d791 824
bf9b87b5
AD
825#: login_form.php:155 register.php:148
826msgid "Create new account"
827msgstr "Crea un nuovo utente"
4481d791 828
bf9b87b5 829#: login_form.php:169
e6e121db
AD
830msgid "Use less traffic"
831msgstr ""
4481d791 832
6cb89bc6 833#: opml.php:161 opml.php:166
bf9b87b5
AD
834msgid "OPML Utility"
835msgstr "Utilità OPML"
4481d791 836
6cb89bc6 837#: opml.php:187
bf9b87b5
AD
838msgid "Importing OPML (using DOMXML extension)..."
839msgstr "Importazione OPML (utilizzando l&apos;estensione DOMXML)..."
4481d791 840
6cb89bc6 841#: opml.php:191
bf9b87b5
AD
842msgid "Importing OPML (using DOMDocument extension)..."
843msgstr "Importazione OPML (utilizzando l&apos;estensione DOMDocument)..."
4481d791 844
6cb89bc6 845#: opml.php:195 modules/popup-dialog.php:45
bf9b87b5 846msgid "DOMXML extension is not found. It is required for PHP versions below 5."
8182e647 847msgstr ""
bf9b87b5
AD
848"L&apos;estensione DOMXML non è stata trovata. È richiesta per versioni di "
849"PHP inferiori alla 5."
8182e647 850
6cb89bc6 851#: opml.php:199
bf9b87b5
AD
852msgid "Return to preferences"
853msgstr "Ritorna alle preferenze"
4481d791 854
e6e121db 855#: prefs.php:71 prefs.php:127 tt-rss.php:74
8182e647 856msgid ""
bf9b87b5
AD
857"Your browser doesn't support Javascript, which is required\n"
858"\t\tfor this application to function properly. Please check your\n"
859"\t\tbrowser settings."
8182e647 860msgstr ""
bf9b87b5
AD
861"Il browser non supporta Javascript, che è richiesto\n"
862"\t\tda questa applicazione per funzionare correttamente. Controllare\n"
863"\t\tle impostazioni del browser."
8182e647 864
e6e121db 865#: prefs.php:93 help/4.php:14
bf9b87b5
AD
866msgid "Exit preferences"
867msgstr "Esci dalle preferenze"
8182e647 868
e6e121db 869#: prefs.php:103
bf9b87b5
AD
870msgid "Keyboard shortcuts"
871msgstr "Scorciatoie da tastiera"
4481d791 872
e6e121db 873#: prefs.php:109 tt-rss.php:115 help/3.php:63 help/4.php:8
bf9b87b5
AD
874msgid "Preferences"
875msgstr "Preferenze"
4481d791 876
e6e121db 877#: prefs.php:111
bf9b87b5
AD
878msgid "Feeds"
879msgstr "Notiziari"
4481d791 880
e6e121db 881#: prefs.php:113 help/4.php:11
bf9b87b5
AD
882msgid "Filters"
883msgstr "Filtri"
4481d791 884
e6e121db 885#: prefs.php:118 help/4.php:13
bf9b87b5
AD
886msgid "Users"
887msgstr "Utenti"
4481d791 888
bf9b87b5
AD
889#: register.php:152
890msgid "New user registrations are administratively disabled."
891msgstr ""
892"La registrazione di nuovi utenti è disabilitata dall&apos;amministratore."
4481d791 893
bf9b87b5
AD
894#: register.php:155 register.php:200 register.php:213 register.php:228
895#: register.php:246 register.php:331 register.php:341 register.php:353
254ac705 896#: update.php:94 update.php:162 modules/pref-feeds.php:950
bf9b87b5
AD
897msgid "Return to Tiny Tiny RSS"
898msgstr "Ritorna a Tiny Tiny RSS"
6abaa938 899
bf9b87b5
AD
900#: register.php:176
901msgid ""
902"Your temporary password will be sent to the specified email. Accounts, which "
903"were not logged in once, are erased automatically 24 hours after temporary "
904"password is sent."
4481d791 905msgstr ""
bf9b87b5
AD
906"La password temporanea verrà inviata all'email speficiata. Utenti, che non "
907"eseguono l'accesso almeno una volta, vengono cancellati automaticamente 24 "
908"ore dopo che la password temporanea è stata inviata."
4481d791 909
bf9b87b5
AD
910#: register.php:182
911msgid "Desired login:"
912msgstr "Accesso desiderato:"
4481d791 913
bf9b87b5
AD
914#: register.php:185
915msgid "Check availability"
916msgstr "Controlla disponibilità"
4481d791 917
bf9b87b5
AD
918#: register.php:187
919msgid "Email:"
920msgstr "Email:"
4481d791 921
bf9b87b5
AD
922#: register.php:190
923msgid "How much is two plus two:"
924msgstr "Quanto fa due più due:"
4481d791 925
bf9b87b5
AD
926#: register.php:193
927msgid "Submit registration"
928msgstr "Invia registrazione"
4481d791 929
bf9b87b5
AD
930#: register.php:211
931msgid "Your registration information is incomplete."
932msgstr "Le informazioni di registrazione sono incomplete."
4481d791 933
bf9b87b5
AD
934#: register.php:226
935msgid "Sorry, this username is already taken."
936msgstr "Il nome utente esiste già."
4481d791 937
bf9b87b5
AD
938#: register.php:244
939msgid "Registration failed."
940msgstr "Registrazione fallita."
4481d791 941
bf9b87b5
AD
942#: register.php:328
943msgid "Account created successfully."
944msgstr "Utente creato con successo."
6abaa938 945
bf9b87b5
AD
946#: register.php:350
947msgid "New user registrations are currently closed."
948msgstr "La registrazione di nuovi utenti è attualmente chiusa."
6abaa938 949
e6e121db 950#: tt-rss.php:119
bf9b87b5
AD
951msgid "Comments?"
952msgstr "Commenti?"
6abaa938 953
e6e121db 954#: tt-rss.php:132
bf9b87b5
AD
955msgid "Offline reading"
956msgstr "Lettura fuori linea"
6abaa938 957
e6e121db 958#: tt-rss.php:139
bf9b87b5
AD
959msgid "Cancel synchronization"
960msgstr "Annulla sincronizzazione"
6abaa938 961
e6e121db 962#: tt-rss.php:142
bf9b87b5
AD
963msgid "Synchronize"
964msgstr "Sincronizza"
6abaa938 965
e6e121db 966#: tt-rss.php:144
bf9b87b5
AD
967msgid "Remove stored data"
968msgstr "Rimuovi dati salvati"
c4255fdd 969
e6e121db 970#: tt-rss.php:146
bf9b87b5
AD
971msgid "Go offline"
972msgstr "Vai «fuori linea»"
6abaa938 973
e6e121db 974#: tt-rss.php:152
bf9b87b5
AD
975msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available!"
976msgstr "È disponibile la nuova versione di Tiny Tiny RSS."
8182e647 977
e6e121db 978#: tt-rss.php:159
bf9b87b5
AD
979msgid "Go online"
980msgstr "Vai «in linea»"
8182e647 981
e6e121db 982#: tt-rss.php:170 tt-rss.js:78
bf9b87b5
AD
983msgid "tag cloud"
984msgstr "nuvola etichette"
6abaa938 985
e6e121db 986#: tt-rss.php:180
bf9b87b5
AD
987msgid "Search..."
988msgstr "Cerca..."
6abaa938 989
e6e121db 990#: tt-rss.php:181
bf9b87b5
AD
991msgid "Feed actions:"
992msgstr "Azioni notiziari:"
6abaa938 993
e6e121db 994#: tt-rss.php:182
bf9b87b5
AD
995msgid "Subscribe to feed..."
996msgstr "Sottoscrivi il notiziario..."
6abaa938 997
e6e121db 998#: tt-rss.php:183
bf9b87b5
AD
999msgid "Edit this feed..."
1000msgstr "Modifica questo notiziario..."
6abaa938 1001
e6e121db 1002#: tt-rss.php:184
bf9b87b5
AD
1003msgid "Rescore feed"
1004msgstr "Cambia punteggio notiziario"
6abaa938 1005
e6e121db 1006#: tt-rss.php:185 modules/pref-feeds.php:463 modules/pref-feeds.php:1185
bf9b87b5
AD
1007msgid "Unsubscribe"
1008msgstr "Annulla sottoscrizione"
6abaa938 1009
e6e121db 1010#: tt-rss.php:187
bf9b87b5
AD
1011msgid "All feeds:"
1012msgstr "Tutti i notiziari:"
6abaa938 1013
e6e121db 1014#: tt-rss.php:189 help/3.php:44
bf9b87b5
AD
1015msgid "(Un)hide read feeds"
1016msgstr "Visualizza/Nascondi notiziari letti"
6abaa938 1017
e6e121db 1018#: tt-rss.php:191
6485f0a6
AD
1019#, fuzzy
1020msgid "Categories:"
1021msgstr "Reimposta categoria"
1022
e6e121db 1023#: tt-rss.php:193
6485f0a6
AD
1024#, fuzzy
1025msgid "Toggle reordering mode"
1026msgstr "Inverti modalità riordinamento categoria"
1027
e6e121db 1028#: tt-rss.php:194
6485f0a6
AD
1029#, fuzzy
1030msgid "Reset order"
1031msgstr "Reimposta password"
1032
e6e121db 1033#: tt-rss.php:197
bf9b87b5
AD
1034msgid "Other actions:"
1035msgstr "Altre azioni:"
6abaa938 1036
e6e121db 1037#: tt-rss.php:200
bf9b87b5
AD
1038msgid "Create filter..."
1039msgstr "Crea filtro..."
6abaa938 1040
e6e121db 1041#: tt-rss.php:201
bf9b87b5
AD
1042msgid "Reset UI layout"
1043msgstr "Reimposta disposizione UI"
6abaa938 1044
e6e121db 1045#: tt-rss.php:202
6485f0a6
AD
1046#, fuzzy
1047msgid "Keyboard shortcuts help"
1048msgstr "Scorciatoie da tastiera"
6abaa938 1049
e6e121db 1050#: tt-rss.php:211
bf9b87b5
AD
1051msgid "Collapse feedlist"
1052msgstr "Contrai elenco notiziari"
6abaa938 1053
e6e121db 1054#: tt-rss.php:214
bf9b87b5 1055msgid "Show articles"
83573d31 1056msgstr "Mostra articoli"
6abaa938 1057
e6e121db 1058#: tt-rss.php:216
bf9b87b5
AD
1059msgid "Adaptive"
1060msgstr "Adattivo"
6abaa938 1061
e6e121db 1062#: tt-rss.php:217
bf9b87b5
AD
1063msgid "All Articles"
1064msgstr "Tutti gli articoli"
6abaa938 1065
e6e121db 1066#: tt-rss.php:220
bf9b87b5
AD
1067msgid "Ignore Scoring"
1068msgstr "Ignora punteggio"
6abaa938 1069
e6e121db 1070#: tt-rss.php:221 modules/pref-feeds.php:1308 modules/pref-feeds.php:1369
bf9b87b5
AD
1071msgid "Updated"
1072msgstr "Aggiornato"
8182e647 1073
e6e121db 1074#: tt-rss.php:224
bf9b87b5 1075msgid "Sort articles"
83573d31 1076msgstr "Ordina articoli"
6abaa938 1077
e6e121db 1078#: tt-rss.php:227 modules/popup-dialog.php:489 modules/pref-filters.php:51
bf9b87b5
AD
1079#: modules/pref-filters.php:469
1080msgid "Date"
1081msgstr "Data"
6abaa938 1082
e6e121db 1083#: tt-rss.php:229
bf9b87b5
AD
1084msgid "Score"
1085msgstr "Punteggio"
8182e647 1086
e6e121db 1087#: tt-rss.php:233 modules/pref-feeds.php:296 modules/pref-feeds.php:522
bf9b87b5
AD
1088msgid "Update"
1089msgstr "Aggiorna"
6abaa938 1090
e6e121db 1091#: tt-rss.php:244 tt-rss.php:258
bf9b87b5
AD
1092msgid "No feed selected."
1093msgstr "Nessun notiziario selezionato."
6abaa938 1094
e6e121db 1095#: tt-rss.php:248
bf9b87b5
AD
1096msgid "Drag me to resize panels"
1097msgstr "Trascina per ridimensionare i riquadri"
6abaa938 1098
bf9b87b5
AD
1099#: update.php:19
1100msgid "Your access level is insufficient to run this script."
1101msgstr "Il livello di accesso non è sufficiente per eseguire questo script."
6abaa938 1102
bf9b87b5
AD
1103#: update.php:44
1104msgid "Database Updater"
1105msgstr "Aggiornatore database"
6abaa938 1106
bf9b87b5
AD
1107#: update.php:85
1108msgid "Could not update database"
1109msgstr "Impossibile aggiornare il database"
6abaa938 1110
bf9b87b5
AD
1111#: update.php:88
1112msgid "Could not find necessary schema file, need version:"
1113msgstr "Impossibile trovare il file schema necessario; serve la versione:"
6abaa938 1114
bf9b87b5
AD
1115#: update.php:89
1116msgid ", found: "
1117msgstr ", trovato: "
6abaa938 1118
bf9b87b5
AD
1119#: update.php:92
1120msgid "Tiny Tiny RSS database is up to date."
1121msgstr "Il database di Tiny Tiny RSS è aggiornato."
6abaa938 1122
bf9b87b5
AD
1123#: update.php:102
1124msgid "Please backup your database before proceeding."
1125msgstr "Fare il backup del database prima di procedere."
6abaa938 1126
bf9b87b5
AD
1127#: update.php:104
1128#, php-format
1129msgid ""
1130"Your Tiny Tiny RSS database needs update to the latest version (<b>%d</b> to "
1131"<b>%d</b>)."
1132msgstr ""
1133"Il database di Tiny Tiny RSS deve essere aggiornato all&apos;ultima versione "
1134"(<b>%d</b> a <b>%d</b>)."
6abaa938 1135
bf9b87b5
AD
1136#: update.php:118
1137msgid "Perform updates"
1138msgstr "Effettuare gli aggiornamenti"
6abaa938 1139
bf9b87b5
AD
1140#: update.php:123
1141msgid "Performing updates..."
1142msgstr "Esecuzione aggiornamenti..."
6abaa938 1143
bf9b87b5
AD
1144#: update.php:129
1145#, php-format
1146msgid "Updating to version %d..."
1147msgstr "Aggiornamento alla versione %d..."
89841c5d 1148
bf9b87b5
AD
1149#: update.php:142
1150msgid "Checking version... "
1151msgstr "Controllo della versione..."
6abaa938 1152
bf9b87b5
AD
1153#: update.php:148
1154msgid "OK!"
1155msgstr "OK"
6abaa938 1156
bf9b87b5
AD
1157#: update.php:150
1158msgid "ERROR!"
1159msgstr "ERRORE"
1160
1161#: update.php:158
1162#, php-format
6abaa938 1163msgid ""
bf9b87b5
AD
1164"Finished. Performed <b>%d</b> update(s) up to schema\n"
1165"\t\t\tversion <b>%d</b>."
6abaa938 1166msgstr ""
bf9b87b5
AD
1167"Fine. Eseguito/i <b>%d</b> aggiornamento/i fino\n"
1168"\t\t\tallo schema versione <b>%d</b>."
6abaa938 1169
bf9b87b5
AD
1170#: modules/help.php:6
1171msgid "Help"
1172msgstr "Aiuto"
6abaa938 1173
bf9b87b5
AD
1174#: modules/help.php:17
1175msgid "Help topic not found."
1176msgstr "Argomento dell&apos;aiuto non trovato."
6abaa938 1177
e6e121db 1178#: modules/opml_domdoc.php:60 modules/opml_domxml.php:58
83573d31 1179#, php-format
bf9b87b5 1180msgid "<li>Adding category <b>%s</b>.</li>"
83573d31 1181msgstr "<li>Aggiunta della categoria <b>%s</b>.</li>"
6abaa938 1182
e6e121db 1183#: modules/opml_domdoc.php:82
6cb89bc6
AD
1184#, php-format
1185msgid "Setting preference key %s to %s"
1186msgstr ""
1187
e6e121db 1188#: modules/opml_domdoc.php:128 modules/opml_domxml.php:107
bf9b87b5 1189msgid "is already imported."
83573d31 1190msgstr "già importato."
6abaa938 1191
e6e121db 1192#: modules/opml_domdoc.php:148 modules/opml_domxml.php:126
bf9b87b5
AD
1193msgid "OK"
1194msgstr "OK"
6abaa938 1195
e6e121db 1196#: modules/opml_domdoc.php:157 modules/opml_domxml.php:138
bf9b87b5
AD
1197msgid "Error while parsing document."
1198msgstr "Errore durante l&apos;analisi del documento."
6abaa938 1199
e6e121db 1200#: modules/opml_domdoc.php:161 modules/opml_domxml.php:142
bf9b87b5
AD
1201msgid "Error: please upload OPML file."
1202msgstr "Errore: caricare il file OPML."
af163b85 1203
e6e121db 1204#: modules/opml_domxml.php:135
bf9b87b5
AD
1205msgid "Error: can't find body element."
1206msgstr "Errore: impossibile trovare l&apos;elemento body"
1207
1208#: modules/popup-dialog.php:7
bf9b87b5 1209msgid "OPML Import"
83573d31 1210msgstr "Importazione OPML"
af163b85 1211
bf9b87b5 1212#: modules/popup-dialog.php:34
bf9b87b5 1213msgid "Importing using DOMXML."
83573d31 1214msgstr "Importazione utilizzando DOMXML."
6abaa938 1215
bf9b87b5 1216#: modules/popup-dialog.php:40
bf9b87b5 1217msgid "Importing using DOMDocument."
83573d31 1218msgstr "Importazione utilizzando DOMDocument."
6abaa938 1219
bf9b87b5
AD
1220#: modules/popup-dialog.php:68
1221msgid "Settings Profiles"
83573d31 1222msgstr "Impostazioni dei profili"
6abaa938 1223
bf9b87b5 1224#: modules/popup-dialog.php:75
bf9b87b5 1225msgid "Create profile"
83573d31 1226msgstr "Crea profilo"
6abaa938 1227
bf9b87b5 1228#: modules/popup-dialog.php:100 modules/popup-dialog.php:128
bf9b87b5 1229msgid "(active)"
83573d31 1230msgstr "(attivo)"
6abaa938 1231
83573d31 1232#: modules/popup-dialog.php:148 modules/popup-dialog.php:377
6485f0a6 1233#: modules/pref-feeds.php:453 modules/pref-feeds.php:1128
bf9b87b5
AD
1234#: modules/pref-filters.php:153 modules/pref-filters.php:321
1235#: modules/pref-labels.php:140 modules/pref-users.php:378
1236msgid "Remove"
1237msgstr "Rimuovi"
6abaa938 1238
bf9b87b5 1239#: modules/popup-dialog.php:150
bf9b87b5 1240msgid "Activate"
83573d31 1241msgstr "Attiva"
6abaa938 1242
bf9b87b5
AD
1243#: modules/popup-dialog.php:163
1244msgid "Published Articles"
1245msgstr "Articoli pubblicati"
6abaa938 1246
bf9b87b5 1247#: modules/popup-dialog.php:168
bf9b87b5 1248msgid "Your Published articles feed URL is:"
83573d31 1249msgstr "L'URL degli articoli pubblicati è:"
6abaa938 1250
83573d31 1251#: modules/popup-dialog.php:177 modules/popup-dialog.php:204
bf9b87b5 1252msgid "Generate new URL"
83573d31 1253msgstr "Genera nuovo URL"
bf9b87b5
AD
1254
1255#: modules/popup-dialog.php:190
83573d31
AD
1256msgid "Public OPML URL"
1257msgstr ""
1258
1259#: modules/popup-dialog.php:195
1260#, fuzzy
1261msgid "Your Public OPML URL is:"
1262msgstr "L'URL degli articoli pubblicati è:"
1263
1264#: modules/popup-dialog.php:217
bf9b87b5
AD
1265msgid "Notice"
1266msgstr "Notifica"
1267
83573d31 1268#: modules/popup-dialog.php:223
6abaa938 1269msgid ""
bf9b87b5
AD
1270"Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not "
1271"running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon "
1272"process or contact instance owner."
6abaa938 1273msgstr ""
bf9b87b5
AD
1274"Il demone per l&apos;aggiornamento è abilitato nella configurazione, ma il "
1275"processo del demone non è in esecuzione. Questo impedisce l&apos;"
1276"aggiornameto di tutti i notiziari. Avviare il processo del demone o "
1277"contattare il proprietario dell&apos;istanza."
6abaa938 1278
83573d31 1279#: modules/popup-dialog.php:227 modules/popup-dialog.php:247
bf9b87b5
AD
1280msgid "Last update:"
1281msgstr "Ultimo aggiornamento:"
6abaa938 1282
83573d31 1283#: modules/popup-dialog.php:235
6abaa938 1284msgid ""
bf9b87b5
AD
1285"You are running the latest version of Tiny Tiny RSS. The fact that you are "
1286"seeing this dialog is probably a bug."
6abaa938 1287msgstr ""
bf9b87b5
AD
1288"Si sta eseguendo l&apos;ultima versione di Tiny Tiny RSS. Il motivo per il "
1289"quale si vede questo dialogo è probabilmente un errore."
6abaa938 1290
83573d31 1291#: modules/popup-dialog.php:243
bf9b87b5
AD
1292msgid ""
1293"Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could "
1294"indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or "
1295"contact instance owner."
1296msgstr ""
1297"Il demone di aggiornamento sta impiegando troppo tempo a eseguire l&apos;"
1298"aggiornamento del notiziario. Questo potrebbe indicare un problema come un "
1299"crash o uno stallo. Controllare il processo del demone o contattare il "
1300"proprietario dell&apos;istanza."
6abaa938 1301
83573d31 1302#: modules/popup-dialog.php:266
bf9b87b5
AD
1303msgid "Subscribe to Feed"
1304msgstr "Sottoscrivi il notiziario"
6abaa938 1305
83573d31 1306#: modules/popup-dialog.php:275 modules/pref-feeds.php:197
254ac705 1307#: modules/pref-feeds.php:486 modules/pref-filters.php:407
bf9b87b5
AD
1308msgid "Feed"
1309msgstr "Notiziario"
6abaa938 1310
83573d31 1311#: modules/popup-dialog.php:278 modules/pref-feeds.php:213
254ac705 1312#: modules/pref-feeds.php:500
bf9b87b5
AD
1313msgid "URL:"
1314msgstr "URL:"
6abaa938 1315
83573d31 1316#: modules/popup-dialog.php:287 modules/pref-feeds.php:225
254ac705 1317#: modules/pref-feeds.php:512
bf9b87b5
AD
1318msgid "Place in category:"
1319msgstr "Mettere nella categoria:"
6abaa938 1320
254ac705
AD
1321#: modules/popup-dialog.php:295 modules/pref-feeds.php:330
1322#: modules/pref-feeds.php:554 modules/pref-prefs.php:235
bf9b87b5
AD
1323#: modules/pref-users.php:142
1324msgid "Authentication"
1325msgstr "Autenticazione"
6abaa938 1326
83573d31 1327#: modules/popup-dialog.php:310
bf9b87b5
AD
1328msgid "This feed requires authentication."
1329msgstr "Questo notiziario richiede l&apos;autenticazione"
6abaa938 1330
83573d31 1331#: modules/popup-dialog.php:316 modules/popup-dialog.php:376
bf9b87b5
AD
1332msgid "Subscribe"
1333msgstr "Sottoscrivi"
6abaa938 1334
83573d31 1335#: modules/popup-dialog.php:317
bf9b87b5
AD
1336msgid "More feeds"
1337msgstr "Altri notiziari"
6abaa938 1338
83573d31
AD
1339#: modules/popup-dialog.php:318 modules/popup-dialog.php:378
1340#: modules/popup-dialog.php:452 modules/popup-dialog.php:570
254ac705
AD
1341#: modules/popup-dialog.php:639 modules/pref-feeds.php:466
1342#: modules/pref-feeds.php:619 modules/pref-filters.php:160
bf9b87b5
AD
1343#: modules/pref-users.php:181
1344msgid "Cancel"
1345msgstr "Annulla"
6abaa938 1346
83573d31 1347#: modules/popup-dialog.php:325
bf9b87b5
AD
1348msgid "Feed Browser"
1349msgstr "Browser notiziari"
6abaa938 1350
83573d31 1351#: modules/popup-dialog.php:344 modules/popup-dialog.php:386
6485f0a6 1352#: modules/popup-dialog.php:451 modules/pref-feeds.php:1169
bf9b87b5
AD
1353#: modules/pref-filters.php:308 modules/pref-labels.php:131
1354#: modules/pref-users.php:361
1355msgid "Search"
1356msgstr "Cerca"
6abaa938 1357
83573d31 1358#: modules/popup-dialog.php:348
bf9b87b5 1359msgid "Popular feeds"
83573d31 1360msgstr "Notiziari popolari"
6abaa938 1361
83573d31 1362#: modules/popup-dialog.php:349
bf9b87b5 1363msgid "Feed archive"
83573d31 1364msgstr "Archivio notiziari"
6abaa938 1365
83573d31 1366#: modules/popup-dialog.php:352
bf9b87b5 1367msgid "limit:"
83573d31 1368msgstr "limite:"
6abaa938 1369
83573d31 1370#: modules/popup-dialog.php:398
bf9b87b5 1371msgid "Look for"
83573d31 1372msgstr "Cerca"
6abaa938 1373
83573d31 1374#: modules/popup-dialog.php:405
bf9b87b5 1375msgid "match on"
83573d31 1376msgstr "corrisponde a"
6abaa938 1377
83573d31 1378#: modules/popup-dialog.php:410
bf9b87b5
AD
1379msgid "Title or content"
1380msgstr "Titolo o contenuto"
6abaa938 1381
83573d31 1382#: modules/popup-dialog.php:415
bf9b87b5
AD
1383msgid "Limit search to:"
1384msgstr "Limitare la ricerca a:"
6abaa938 1385
83573d31 1386#: modules/popup-dialog.php:431
bf9b87b5
AD
1387msgid "This feed"
1388msgstr "Questo notiziario"
6abaa938 1389
83573d31 1390#: modules/popup-dialog.php:465
bf9b87b5
AD
1391msgid "Create Filter"
1392msgstr "Crea filtro"
6abaa938 1393
83573d31 1394#: modules/popup-dialog.php:484 modules/pref-filters.php:42
bf9b87b5
AD
1395#: modules/pref-filters.php:406
1396msgid "Match"
1397msgstr "Corrisponde"
6abaa938 1398
83573d31 1399#: modules/popup-dialog.php:492 modules/pref-filters.php:54
bf9b87b5
AD
1400#: modules/pref-filters.php:441
1401msgid "before"
1402msgstr "prima"
6abaa938 1403
83573d31 1404#: modules/popup-dialog.php:493 modules/pref-filters.php:55
bf9b87b5
AD
1405#: modules/pref-filters.php:442
1406msgid "after"
1407msgstr "dopo"
6abaa938 1408
83573d31 1409#: modules/popup-dialog.php:505 modules/pref-filters.php:68
bf9b87b5
AD
1410msgid "Check it"
1411msgstr "Controllalo"
6abaa938 1412
83573d31 1413#: modules/popup-dialog.php:508 modules/pref-filters.php:71
bf9b87b5
AD
1414msgid "on field"
1415msgstr "al campo"
68539f8b 1416
1f8c187d 1417#: modules/popup-dialog.php:514 modules/pref-filters.php:77 digest.js:392
bf9b87b5
AD
1418msgid "in"
1419msgstr "in"
6abaa938 1420
83573d31 1421#: modules/popup-dialog.php:519 modules/pref-filters.php:82
bf9b87b5
AD
1422msgid "Perform Action"
1423msgstr "Esegui azione"
6abaa938 1424
83573d31 1425#: modules/popup-dialog.php:536 modules/pref-filters.php:102
bf9b87b5
AD
1426msgid "with parameters:"
1427msgstr "con parametri:"
6abaa938 1428
254ac705
AD
1429#: modules/popup-dialog.php:549 modules/pref-feeds.php:353
1430#: modules/pref-feeds.php:572 modules/pref-filters.php:121
bf9b87b5
AD
1431#: modules/pref-users.php:164
1432msgid "Options"
1433msgstr "Opzioni"
8182e647 1434
83573d31 1435#: modules/popup-dialog.php:555 modules/pref-filters.php:133
bf9b87b5
AD
1436msgid "Enabled"
1437msgstr "Abilitato"
6abaa938 1438
83573d31 1439#: modules/popup-dialog.php:558 modules/pref-filters.php:142
bf9b87b5
AD
1440msgid "Inverse match"
1441msgstr "Corrispondenza inversa"
6abaa938 1442
83573d31 1443#: modules/popup-dialog.php:568
bf9b87b5
AD
1444msgid "Create"
1445msgstr "Crea"
6abaa938 1446
83573d31 1447#: modules/popup-dialog.php:582
bf9b87b5
AD
1448msgid "Update Errors"
1449msgstr "Errori di aggiornamento"
6abaa938 1450
83573d31 1451#: modules/popup-dialog.php:585
bf9b87b5
AD
1452msgid "These feeds have not been updated because of errors:"
1453msgstr "Questi notiziari non sono stati aggiornati a causa di errori:"
6abaa938 1454
83573d31 1455#: modules/popup-dialog.php:611
bf9b87b5
AD
1456msgid "Edit Tags"
1457msgstr "Modifica etichette"
6abaa938 1458
83573d31 1459#: modules/popup-dialog.php:616
bf9b87b5
AD
1460msgid "Tags for this article (separated by commas):"
1461msgstr "Etichette per questo articolo (separate da virgole):"
6abaa938 1462
254ac705
AD
1463#: modules/popup-dialog.php:638 modules/pref-feeds.php:465
1464#: modules/pref-feeds.php:617 modules/pref-filters.php:157
bf9b87b5
AD
1465#: modules/pref-users.php:179
1466msgid "Save"
1467msgstr "Salva"
6abaa938 1468
83573d31 1469#: modules/popup-dialog.php:647
bf9b87b5
AD
1470msgid "Tag Cloud"
1471msgstr "Nuvola etichette"
6abaa938 1472
83573d31 1473#: modules/popup-dialog.php:650
bf9b87b5
AD
1474msgid "Showing most popular tags "
1475msgstr "Visualizza le etichette più popolari"
6abaa938 1476
83573d31 1477#: modules/popup-dialog.php:651
bf9b87b5 1478msgid "more tags"
83573d31 1479msgstr "altre etichette"
6abaa938 1480
bf9b87b5
AD
1481#: modules/pref-feeds.php:4
1482msgid "Check to enable field"
1483msgstr "Spuntare per abilitare il campo"
6abaa938 1484
bf9b87b5
AD
1485#: modules/pref-feeds.php:187
1486msgid "Feed Editor"
1487msgstr "Editor notiziari"
6abaa938 1488
bf9b87b5
AD
1489#: modules/pref-feeds.php:242
1490msgid "Link to feed:"
1491msgstr "Collega al notiziario:"
6abaa938 1492
bf9b87b5
AD
1493#: modules/pref-feeds.php:259
1494msgid "Not linked"
1495msgstr "Non collegato"
6abaa938 1496
254ac705 1497#: modules/pref-feeds.php:309 modules/pref-feeds.php:534
bf9b87b5
AD
1498msgid "using"
1499msgstr "utilizzando"
6abaa938 1500
254ac705 1501#: modules/pref-feeds.php:320 modules/pref-feeds.php:545
bf9b87b5
AD
1502msgid "Article purging:"
1503msgstr "Eliminazione articoli:"
6abaa938 1504
254ac705 1505#: modules/pref-feeds.php:367 modules/pref-feeds.php:578
bf9b87b5 1506msgid "Hide from Popular feeds"
83573d31 1507msgstr "Nascondere nei notiziari popolari"
c4255fdd 1508
254ac705 1509#: modules/pref-feeds.php:378 modules/pref-feeds.php:583
bf9b87b5
AD
1510msgid "Right-to-left content"
1511msgstr "Contenuto da destra a sinistra"
1171c351 1512
254ac705 1513#: modules/pref-feeds.php:390 modules/pref-feeds.php:589
bf9b87b5
AD
1514msgid "Include in e-mail digest"
1515msgstr "Includere nell&apos;email riassunto"
390e733a 1516
254ac705 1517#: modules/pref-feeds.php:403 modules/pref-feeds.php:595
bf9b87b5 1518msgid "Always display image attachments"
83573d31 1519msgstr "Mostrare sempre le immagini allegate"
1171c351 1520
254ac705 1521#: modules/pref-feeds.php:425 modules/pref-feeds.php:603
bf9b87b5
AD
1522msgid "Cache images locally"
1523msgstr "Memorizzare le immagini localmente"
1171c351 1524
254ac705 1525#: modules/pref-feeds.php:437
bf9b87b5 1526msgid "Icon"
83573d31 1527msgstr "Icona"
1171c351 1528
254ac705 1529#: modules/pref-feeds.php:451
bf9b87b5 1530msgid "Replace"
83573d31 1531msgstr "Sostituisci"
1171c351 1532
254ac705 1533#: modules/pref-feeds.php:476
bf9b87b5
AD
1534msgid "Multiple Feed Editor"
1535msgstr "Editor di notiziari multipli"
1171c351 1536
254ac705 1537#: modules/pref-feeds.php:838 modules/pref-feeds.php:885
bf9b87b5
AD
1538msgid "All done."
1539msgstr "Fatto tutto."
1171c351 1540
254ac705 1541#: modules/pref-feeds.php:916
bf9b87b5
AD
1542#, php-format
1543msgid "Subscribed to <b>%s</b>."
1544msgstr "Sottoscrizione avvenuta a <b>%s</b>."
1171c351 1545
254ac705 1546#: modules/pref-feeds.php:919
83573d31 1547#, php-format
bf9b87b5 1548msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>."
83573d31 1549msgstr "Impossibile sottoscrivere <b>%s</b>."
1171c351 1550
254ac705 1551#: modules/pref-feeds.php:922
bf9b87b5
AD
1552#, php-format
1553msgid "Already subscribed to <b>%s</b>."
1554msgstr "Si ha già una sottoscrizione a <b>%s</b>."
1171c351 1555
254ac705 1556#: modules/pref-feeds.php:945
bf9b87b5
AD
1557msgid "Edit subscription options"
1558msgstr "Modifica opzioni di sottoscrizione"
6abaa938 1559
6485f0a6 1560#: modules/pref-feeds.php:1027
bf9b87b5
AD
1561msgid "Category editor"
1562msgstr "Editor categorie"
19556424 1563
6485f0a6 1564#: modules/pref-feeds.php:1049
bf9b87b5
AD
1565#, php-format
1566msgid "Category <b>$%s</b> already exists in the database."
1567msgstr "La categoria <b>%s</b> esiste già nel database."
35f1dd37 1568
6485f0a6 1569#: modules/pref-feeds.php:1069
bf9b87b5
AD
1570msgid "Create category"
1571msgstr "Crea categoria"
89841c5d 1572
6485f0a6 1573#: modules/pref-feeds.php:1122
bf9b87b5
AD
1574msgid "No feed categories defined."
1575msgstr "Nessuna categoria notiziari definita."
19556424 1576
6485f0a6 1577#: modules/pref-feeds.php:1152
bf9b87b5
AD
1578msgid "Some feeds have update errors (click for details)"
1579msgstr ""
1580"Qualche notiziario ha degli errori di aggiornamento (fare clic per dettagli)"
19556424 1581
6485f0a6 1582#: modules/pref-feeds.php:1173 help/3.php:45 help/4.php:22
bf9b87b5
AD
1583msgid "Subscribe to feed"
1584msgstr "Sottoscrivi il notiziario"
35f1dd37 1585
6485f0a6 1586#: modules/pref-feeds.php:1176
bf9b87b5 1587msgid "Edit feeds"
83573d31 1588msgstr "Modifica notiziari"
19556424 1589
6485f0a6 1590#: modules/pref-feeds.php:1181
bf9b87b5
AD
1591msgid "Edit categories"
1592msgstr "Modifica categorie"
6abaa938 1593
6485f0a6 1594#: modules/pref-feeds.php:1190
bf9b87b5 1595msgid "More actions..."
83573d31 1596msgstr "Altre azioni..."
6abaa938 1597
6485f0a6 1598#: modules/pref-feeds.php:1194
bf9b87b5
AD
1599msgid "Manual purge"
1600msgstr "Eliminazione manuale"
6abaa938 1601
6485f0a6 1602#: modules/pref-feeds.php:1198
bf9b87b5
AD
1603msgid "Clear feed data"
1604msgstr "Pulisci i dati del notiziario"
6abaa938 1605
6485f0a6 1606#: modules/pref-feeds.php:1199 modules/pref-filters.php:324
bf9b87b5
AD
1607msgid "Rescore articles"
1608msgstr "Cambio punteggio degli articoli"
6abaa938 1609
6485f0a6 1610#: modules/pref-feeds.php:1288
bf9b87b5
AD
1611msgid "Show last article times"
1612msgstr "Mostrare l&apos;ora dell&apos;ultimo articolo"
6abaa938 1613
6485f0a6 1614#: modules/pref-feeds.php:1305 modules/pref-feeds.php:1365
bf9b87b5
AD
1615msgid "Last&nbsp;Article"
1616msgstr "Ultimo&nbsp;articolo"
6abaa938 1617
6485f0a6 1618#: modules/pref-feeds.php:1390 modules/pref-filters.php:487
bf9b87b5
AD
1619#: modules/pref-users.php:467
1620msgid "Click to edit"
1621msgstr "Fare clic per modificare"
6abaa938 1622
6485f0a6 1623#: modules/pref-feeds.php:1404
bf9b87b5
AD
1624#, php-format
1625msgid "(linked to %s)"
1626msgstr "(collegato a %s)"
097c6b00 1627
6485f0a6 1628#: modules/pref-feeds.php:1431
bf9b87b5 1629msgid "You don't have any subscribed feeds."
83573d31 1630msgstr "Non ci sono notiziari sottoscritti."
6abaa938 1631
6485f0a6 1632#: modules/pref-feeds.php:1433
bf9b87b5 1633msgid "No matching feeds found."
83573d31 1634msgstr "Nessun articolo trovato che corrisponde."
6abaa938 1635
6485f0a6 1636#: modules/pref-feeds.php:1439
bf9b87b5
AD
1637msgid "OPML"
1638msgstr "OPML"
34f9c6b2 1639
6485f0a6 1640#: modules/pref-feeds.php:1451
6cb89bc6
AD
1641msgid ""
1642"Using OPML you can export and import your feeds and Tiny Tiny RSS settings."
1643msgstr ""
1644
6485f0a6 1645#: modules/pref-feeds.php:1453
254ac705 1646msgid "Note: Only main settings profile can be migrated using OPML."
6cb89bc6
AD
1647msgstr ""
1648
6485f0a6 1649#: modules/pref-feeds.php:1468
bf9b87b5
AD
1650msgid "Import"
1651msgstr "Importa"
6abaa938 1652
6485f0a6 1653#: modules/pref-feeds.php:1473
bf9b87b5
AD
1654msgid "Export OPML"
1655msgstr "Esporta OPML"
6abaa938 1656
6485f0a6 1657#: modules/pref-feeds.php:1479
6cb89bc6
AD
1658#, fuzzy
1659msgid ""
1660"Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who "
1661"knows the URL below."
1662msgstr ""
1663"Gli articoli pubblicati vengono esportati come un notiziario pubblico e "
1664"possono essere sottoscritti da chiunque conosca l&apos;URL specificato qui "
1665"sotto."
1666
6485f0a6 1667#: modules/pref-feeds.php:1481
6cb89bc6
AD
1668msgid ""
1669"Note: Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds "
1670"that require authentication or feeds hidden from Popular feeds."
1671msgstr ""
1672
45d9a6e7 1673#: modules/pref-feeds.php:1484 modules/pref-feeds.php:1525
6cb89bc6
AD
1674msgid "Display URL"
1675msgstr "Visualizza URL"
1676
6485f0a6 1677#: modules/pref-feeds.php:1489
bf9b87b5
AD
1678msgid "Firefox Integration"
1679msgstr "Integrazione con Firefox"
6abaa938 1680
6485f0a6 1681#: modules/pref-feeds.php:1491
bf9b87b5
AD
1682msgid ""
1683"This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the "
1684"link below."
1685msgstr ""
1686"Questo sito di Tiny Tiny RSS può essere utilizzato come lettore di notiziari "
1687"di Firefox facendo clic sul collegamento qui sotto."
6abaa938 1688
6485f0a6 1689#: modules/pref-feeds.php:1498
bf9b87b5
AD
1690msgid "Click here to register this site as a feed reader."
1691msgstr "Fare clic qui per registrare questo sito come lettore di notiziari."
6abaa938 1692
45d9a6e7
AD
1693#: modules/pref-feeds.php:1504
1694msgid "Subscribing via bookmarklet"
1695msgstr ""
1696
1697#: modules/pref-feeds.php:1506
1698msgid ""
1699"Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested "
1700"in in your browser and click on the link to subscribe to it."
1701msgstr ""
1702
6485f0a6 1703#: modules/pref-feeds.php:1510
45d9a6e7
AD
1704#, fuzzy, php-format
1705msgid "Subscribe to %s in Tiny Tiny RSS?"
1706msgstr "Ritorna a Tiny Tiny RSS"
1707
1708#: modules/pref-feeds.php:1514
1709#, fuzzy
1710msgid "Subscribe in Tiny Tiny RSS"
1711msgstr "Ritorna a Tiny Tiny RSS"
1712
1713#: modules/pref-feeds.php:1522
bf9b87b5
AD
1714msgid ""
1715"Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed "
1716"by anyone who knows the URL specified below."
1717msgstr ""
1718"Gli articoli pubblicati vengono esportati come un notiziario pubblico e "
1719"possono essere sottoscritti da chiunque conosca l&apos;URL specificato qui "
1720"sotto."
bf996dfa 1721
45d9a6e7 1722#: modules/pref-feeds.php:1630
83573d31 1723#, php-format
bf9b87b5 1724msgid "%d archived articles"
83573d31 1725msgstr "%d articoli archiviati"
6abaa938 1726
45d9a6e7 1727#: modules/pref-feeds.php:1659
bf9b87b5
AD
1728msgid "No feeds found."
1729msgstr "Nessun notiziario trovato."
6abaa938 1730
bf9b87b5
AD
1731#: modules/pref-filters.php:23
1732msgid "Filter Editor"
1733msgstr "Editor filtri"
6abaa938 1734
bf9b87b5
AD
1735#: modules/pref-filters.php:212
1736#, php-format
1737msgid "Saved filter <b>%s</b>"
1738msgstr "Filtro <b>%s</b> salvato"
390e733a 1739
bf9b87b5
AD
1740#: modules/pref-filters.php:266
1741#, php-format
1742msgid "Created filter <b>%s</b>"
1743msgstr "Filtro <b>%s</b> creato"
6abaa938 1744
bf9b87b5
AD
1745#: modules/pref-filters.php:315 help/3.php:31 help/4.php:25
1746msgid "Create filter"
1747msgstr "Crea filtro"
6abaa938 1748
bf9b87b5
AD
1749#: modules/pref-filters.php:318 modules/pref-users.php:376
1750msgid "Edit"
1751msgstr "Modifica"
6abaa938 1752
bf9b87b5
AD
1753#: modules/pref-filters.php:408
1754msgid "Field"
1755msgstr "Campo"
6abaa938 1756
bf9b87b5
AD
1757#: modules/pref-filters.php:409
1758msgid "Params"
1759msgstr "Parametri"
6abaa938 1760
bf9b87b5
AD
1761#: modules/pref-filters.php:476
1762msgid "(Disabled)"
1763msgstr "(disabilitato)"
390e733a 1764
bf9b87b5
AD
1765#: modules/pref-filters.php:492
1766msgid "(Inverse)"
1767msgstr "(inverso)"
6abaa938 1768
bf9b87b5
AD
1769#: modules/pref-filters.php:512
1770msgid "No filters defined."
1771msgstr "Nessun filtro definito."
390e733a 1772
bf9b87b5
AD
1773#: modules/pref-filters.php:514
1774msgid "No matching filters found."
1775msgstr "Nessun filtro trovato che corrisponde."
6abaa938 1776
bf9b87b5 1777#: modules/pref-labels.php:102
6abaa938 1778#, php-format
bf9b87b5
AD
1779msgid "Created label <b>%s</b>"
1780msgstr "Etichetta <b>%s</b> creata"
6abaa938 1781
bf9b87b5
AD
1782#: modules/pref-labels.php:137 help/3.php:30 help/4.php:26
1783msgid "Create label"
1784msgstr "Crea etichetta"
6abaa938 1785
bf9b87b5
AD
1786#: modules/pref-labels.php:143
1787msgid "Clear colors"
1788msgstr "Pulisci colori"
6abaa938 1789
bf9b87b5
AD
1790#: modules/pref-labels.php:223
1791msgid "Click to change color"
1792msgstr "Fare clic per cambiare il colore"
6abaa938 1793
bf9b87b5
AD
1794#: modules/pref-labels.php:246
1795msgid "No labels defined."
1796msgstr "Nessuna etichetta definita."
6abaa938 1797
bf9b87b5
AD
1798#: modules/pref-labels.php:248
1799msgid "No matching labels found."
1800msgstr "Nessuna etichetta corrispondente trovata."
89841c5d 1801
bf9b87b5
AD
1802#: modules/pref-labels.php:306
1803msgid "custom color:"
1804msgstr "colore personalizzato:"
6abaa938 1805
bf9b87b5
AD
1806#: modules/pref-labels.php:307
1807msgid "foreground"
1808msgstr "primo piano"
6abaa938 1809
bf9b87b5
AD
1810#: modules/pref-labels.php:308
1811msgid "background"
1812msgstr "sfondo"
6abaa938 1813
bf9b87b5
AD
1814#: modules/pref-prefs.php:37
1815msgid "Old password cannot be blank."
1816msgstr "La vecchia password non può essere vuota."
6abaa938 1817
bf9b87b5
AD
1818#: modules/pref-prefs.php:42
1819msgid "New password cannot be blank."
1820msgstr "La nuova password non può essere vuota."
6abaa938 1821
bf9b87b5
AD
1822#: modules/pref-prefs.php:47
1823msgid "Entered passwords do not match."
1824msgstr "Le password inserite non corrispondono."
6abaa938 1825
bf9b87b5
AD
1826#: modules/pref-prefs.php:74
1827msgid "Password has been changed."
1828msgstr "La password è stata cambiata"
6abaa938 1829
bf9b87b5
AD
1830#: modules/pref-prefs.php:76
1831msgid "Old password is incorrect."
1832msgstr "La vecchia password non è corretta."
8182e647 1833
bf9b87b5
AD
1834#: modules/pref-prefs.php:104
1835msgid "The configuration was saved."
1836msgstr "La configurazione è stata salvata."
8182e647 1837
bf9b87b5
AD
1838#: modules/pref-prefs.php:120
1839#, php-format
1840msgid "Unknown option: %s"
1841msgstr "Opzione sconosciuta: %s"
8182e647 1842
bf9b87b5
AD
1843#: modules/pref-prefs.php:131
1844msgid "E-mail has been changed."
1845msgstr "L&apos;email è stata cambiata."
1846
1847#: modules/pref-prefs.php:171
1848msgid ""
1849"Your password is at default value, \n"
1850"\t\t\t\t\t\tplease change it."
8182e647 1851msgstr ""
bf9b87b5
AD
1852"La password è impostata al valore predefinito, \n"
1853"\t\t\t\t\t\tcambiarla."
8182e647 1854
bf9b87b5
AD
1855#: modules/pref-prefs.php:198
1856msgid "Personal data"
1857msgstr "Dati personali"
8182e647 1858
bf9b87b5
AD
1859#: modules/pref-prefs.php:205
1860msgid "E-mail"
1861msgstr "Email"
8182e647 1862
bf9b87b5
AD
1863#: modules/pref-prefs.php:216
1864msgid "Access level"
1865msgstr "Livello di accesso"
1866
1867#: modules/pref-prefs.php:229
1868msgid "Change e-mail"
1869msgstr "Cambia email"
8182e647 1870
bf9b87b5
AD
1871#: modules/pref-prefs.php:237
1872msgid "Old password"
1873msgstr "Vecchia password"
8182e647 1874
bf9b87b5
AD
1875#: modules/pref-prefs.php:244
1876msgid "New password"
1877msgstr "Nuova password"
c4255fdd 1878
bf9b87b5
AD
1879#: modules/pref-prefs.php:252
1880msgid "Confirm password"
1881msgstr "Conferma password"
c4255fdd 1882
bf9b87b5
AD
1883#: modules/pref-prefs.php:268
1884msgid "Change password"
1885msgstr "Cambia password"
c4255fdd 1886
bf9b87b5
AD
1887#: modules/pref-prefs.php:323
1888msgid "Select theme"
1889msgstr "Seleziona tema"
6abaa938 1890
bf9b87b5
AD
1891#: modules/pref-prefs.php:383 modules/pref-prefs.php:388
1892msgid "Yes"
1893msgstr "Sì"
6abaa938 1894
bf9b87b5
AD
1895#: modules/pref-prefs.php:385 modules/pref-prefs.php:388
1896msgid "No"
1897msgstr "No"
6abaa938 1898
bf9b87b5
AD
1899#: modules/pref-prefs.php:409
1900msgid "Save configuration"
1901msgstr "Salva configurazione"
6abaa938 1902
bf9b87b5
AD
1903#: modules/pref-prefs.php:412
1904msgid "Manage profiles"
83573d31 1905msgstr "Gestisci profili"
6abaa938 1906
bf9b87b5
AD
1907#: modules/pref-prefs.php:415
1908msgid "Reset to defaults"
1909msgstr "Reimposta ai valori predefiniti"
6abaa938 1910
bf9b87b5
AD
1911#: modules/pref-users.php:7
1912msgid "Your access level is insufficient to open this tab."
1913msgstr "Il livello di accesso non è sufficiente per aprire questa scheda."
1171c351 1914
bf9b87b5
AD
1915#: modules/pref-users.php:17
1916msgid "User details"
1917msgstr "Dettagli utente"
6abaa938 1918
bf9b87b5
AD
1919#: modules/pref-users.php:31
1920msgid "User not found"
1921msgstr "Utente non trovato"
6abaa938 1922
bf9b87b5
AD
1923#: modules/pref-users.php:50 modules/pref-users.php:428
1924msgid "Registered"
1925msgstr "Registrato"
6abaa938 1926
bf9b87b5
AD
1927#: modules/pref-users.php:51
1928msgid "Last logged in"
1929msgstr "Ultimo accesso"
6abaa938 1930
bf9b87b5
AD
1931#: modules/pref-users.php:58
1932msgid "Subscribed feeds count"
1933msgstr "Numero notiziari sottoscritti"
6abaa938 1934
bf9b87b5
AD
1935#: modules/pref-users.php:62
1936msgid "Subscribed feeds"
1937msgstr "Sottoscrivi notiziari"
c4255fdd 1938
bf9b87b5
AD
1939#: modules/pref-users.php:108
1940msgid "User Editor"
1941msgstr "Editor utente"
6abaa938 1942
bf9b87b5
AD
1943#: modules/pref-users.php:145
1944msgid "Access level: "
1945msgstr "Livello di accesso: "
c4255fdd 1946
bf9b87b5
AD
1947#: modules/pref-users.php:158
1948msgid "Change password to"
1949msgstr "Cambiare la password a"
1171c351 1950
bf9b87b5
AD
1951#: modules/pref-users.php:167
1952msgid "E-mail: "
1953msgstr "Email:"
c4255fdd 1954
bf9b87b5
AD
1955#: modules/pref-users.php:201
1956#, php-format
1957msgid "Changed password of user <b>%s</b>."
1958msgstr "Password dell&apos;utente <b>%s</b> cambiata."
c4255fdd 1959
bf9b87b5
AD
1960#: modules/pref-users.php:249
1961#, php-format
1962msgid "Added user <b>%s</b> with password <b>%s</b>"
1963msgstr "Aggiunto l&apos;utente <b>%s</b> con password <b>%s</b>"
c4255fdd 1964
bf9b87b5
AD
1965#: modules/pref-users.php:256
1966#, php-format
1967msgid "Could not create user <b>%s</b>"
1968msgstr "Impossibile creare l&apos;utente <b>%s<b>"
1969
1970#: modules/pref-users.php:260
1971#, php-format
1972msgid "User <b>%s</b> already exists."
1973msgstr "L&apos;utente <b>%s</b> esiste già."
1974
1975#: modules/pref-users.php:280
1976#, php-format
1977msgid ""
1978"Changed password of user <b>%s</b>\n"
1979"\t\t\t\t\t to <b>%s</b>"
289f1d22 1980msgstr ""
bf9b87b5
AD
1981"Password cambiata all&apos;utente <b>%s</b>\n"
1982"\t\t\t\t\t a <b>%s</b>"
289f1d22 1983
bf9b87b5
AD
1984#: modules/pref-users.php:284
1985#, php-format
1986msgid "Notifying <b>%s</b>."
1987msgstr "Notifica a <b>%s</b>"
1988
1989#: modules/pref-users.php:321
1990msgid "[tt-rss] Password change notification"
1991msgstr "[tt-rss] Notifica di cambio password"
1992
1993#: modules/pref-users.php:370 help/4.php:27
1994msgid "Create user"
1995msgstr "Crea utente"
1996
1997#: modules/pref-users.php:374
bf9b87b5 1998msgid "Details"
83573d31 1999msgstr "Dettagli"
6abaa938 2000
bf9b87b5
AD
2001#: modules/pref-users.php:380
2002msgid "Reset password"
2003msgstr "Reimposta password"
6abaa938 2004
bf9b87b5
AD
2005#: modules/pref-users.php:426
2006msgid "Login"
2007msgstr "Accesso"
6abaa938 2008
bf9b87b5
AD
2009#: modules/pref-users.php:427
2010msgid "Access Level"
2011msgstr "Livello di accesso"
6abaa938 2012
bf9b87b5
AD
2013#: modules/pref-users.php:429
2014msgid "Last login"
2015msgstr "Ultimo accesso"
6abaa938 2016
bf9b87b5
AD
2017#: modules/pref-users.php:487
2018msgid "No users defined."
2019msgstr "Nessun utente definito."
6abaa938 2020
bf9b87b5
AD
2021#: modules/pref-users.php:489
2022msgid "No matching users found."
2023msgstr "Nessun utente corrispondente trovato."
2024
2025#: help/2.php:1
2026msgid "Content filtering"
2027msgstr "Filtro contenuti"
6abaa938 2028
bf9b87b5
AD
2029#: help/2.php:3
2030msgid ""
2031"Tiny Tiny RSS has support for filtering (or processing) articles. Filtering "
2032"is done once, when new article is imported to the database from the "
2033"newsfeed, specified field is matched against regular expression and some "
2034"action is taken. Regular expression matching is case-insensitive."
2035msgstr ""
2036"Tiny Tiny RSS ha il supporto per il filtraggio (o il processamento) degli "
2037"articoli. Il filtro viene fatto una volta quando i nuovi articoli vengono "
2038"importati nel database dal notiziario, il campo specificato viene "
2039"confrontato con l&apos;espressione regolare e viene effettuata qualche "
2040"azione. La corrispondenza all&apos;espressione regolare tiene conto di "
2041"maiuscole e minuscole."
6abaa938 2042
bf9b87b5
AD
2043#: help/2.php:5
2044msgid ""
2045"Supported actions are: filter (do not import) article, mark article as read, "
2046"set starred, assign tag(s), and set score. Filters can be defined globally "
2047"and for some specific feed."
2048msgstr ""
2049"Le azioni supportate sono: filtra articolo (non importare), segna articolo "
2050"come letto, imposta con stella, assegna etichetta(e) e imposta punteggio. I "
2051"filtri possono essere definiti globalmente e per ogni notiziario specifico."
6abaa938 2052
bf9b87b5
AD
2053#: help/2.php:7
2054msgid ""
2055"Multiple and inverse matching are supported. All matching filters are "
2056"considered when article is being imported and all actions executed in "
2057"sequence. Inverse matching reverts matching result, e.g. filter matching "
2058"XYZZY in title with inverse flag will match all articles, except those "
2059"containing string XYZZY in title."
2060msgstr ""
2061"Sono supportate le corrispondenze multiple e inverse. Tutti i filtri di "
2062"corrispondenza vengono considerati quando gli articoli vengono importati e "
2063"tutte le azioni vengono poi eseguite in sequenza. La corrispondenza inversa "
2064"inverte il risultato della corrispondenza; es. il filtro con corrispondenza "
2065"XYZZY nel titolo con l&apos;opzione di inversione troverà tutti gli "
2066"articoli, eccetto quelli che contengono la stringa XYZZY nel titolo."
6abaa938 2067
bf9b87b5
AD
2068#: help/2.php:9
2069msgid "See also:"
2070msgstr "Vedere anche:"
6abaa938 2071
bf9b87b5
AD
2072#: help/3.php:1 help/4.php:1
2073msgid "Keyboard Shortcuts"
2074msgstr "Scorciatoie da tastiera"
6abaa938 2075
bf9b87b5
AD
2076#: help/3.php:5
2077msgid "Navigation"
2078msgstr "Navigazione"
6abaa938 2079
bf9b87b5
AD
2080#: help/3.php:8
2081msgid "Move between feeds"
2082msgstr "Sposta tra notiziari"
6abaa938 2083
bf9b87b5
AD
2084#: help/3.php:9
2085msgid "Move between articles"
2086msgstr "Sposta tra articoli"
6abaa938 2087
bf9b87b5
AD
2088#: help/3.php:10
2089msgid "Show search dialog"
2090msgstr "Mostra il dialogo di ricerca"
6abaa938 2091
bf9b87b5
AD
2092#: help/3.php:13
2093msgid "Active article actions"
2094msgstr "Azioni sull&apos;articolo attivo"
097c6b00 2095
bf9b87b5
AD
2096#: help/3.php:16
2097msgid "Toggle starred"
2098msgstr "Inverti con stella"
6abaa938 2099
bf9b87b5
AD
2100#: help/3.php:17
2101msgid "Toggle published"
2102msgstr "Inverti pubblicati"
6abaa938 2103
bf9b87b5
AD
2104#: help/3.php:18
2105msgid "Toggle unread"
2106msgstr "Inverti non letti"
6abaa938 2107
bf9b87b5
AD
2108#: help/3.php:19
2109msgid "Edit tags"
2110msgstr "Modifica etichette"
6abaa938 2111
bf9b87b5
AD
2112#: help/3.php:20
2113msgid "Open article in new window"
2114msgstr "Aprire gli articoli in una nuova finestra"
6abaa938 2115
bf9b87b5
AD
2116#: help/3.php:21
2117msgid "Mark articles below/above active one as read"
2118msgstr "Segnare gli articoli sopra e sotto quello attivo come letti"
6abaa938 2119
bf9b87b5
AD
2120#: help/3.php:22
2121msgid "Scroll article content"
2122msgstr "Scorri il contenuto dell&apos;articolo"
6abaa938 2123
bf9b87b5
AD
2124#: help/3.php:26 help/4.php:30
2125msgid "Other actions"
2126msgstr "Altre azioni"
6abaa938 2127
bf9b87b5
AD
2128#: help/3.php:29
2129msgid "Select article under mouse cursor"
2130msgstr "Seleziona l&apos;articolo sotto il cursore del mouse"
6abaa938 2131
bf9b87b5
AD
2132#: help/3.php:32
2133msgid "Collapse sidebar"
2134msgstr "Contrai la barra laterale"
6abaa938 2135
bf9b87b5
AD
2136#: help/3.php:33
2137msgid "Toggle category reordering mode"
2138msgstr "Inverti modalità riordinamento categoria"
6abaa938 2139
bf9b87b5
AD
2140#: help/3.php:34 help/4.php:34
2141msgid "Display this help dialog"
2142msgstr "Visualizza questo dialogo di aiuto"
6abaa938 2143
bf9b87b5
AD
2144#: help/3.php:39
2145msgid "Feed actions"
2146msgstr "Azioni notiziari"
6abaa938 2147
bf9b87b5
AD
2148#: help/3.php:42
2149msgid "Update active feed"
2150msgstr "Aggiorna notiziario attivo"
6abaa938 2151
bf9b87b5
AD
2152#: help/3.php:43
2153msgid "Update all feeds"
2154msgstr "Aggiorna tutti i notiziari"
6abaa938 2155
bf9b87b5
AD
2156#: help/3.php:46
2157msgid "Edit feed"
2158msgstr "Modifica notiziario"
6abaa938 2159
bf9b87b5
AD
2160#: help/3.php:47
2161msgid "Sort by name or unread count"
2162msgstr "Ordinare per nome o numero non letti"
6abaa938 2163
bf9b87b5
AD
2164#: help/3.php:48
2165msgid "Hide visible read articles"
2166msgstr "Nascondi articoli visibili letti"
ef1dad57 2167
bf9b87b5
AD
2168#: help/3.php:49
2169msgid "Mark feed as read"
2170msgstr "Segna notiziario come letto"
6abaa938 2171
bf9b87b5 2172#: help/3.php:50
bf9b87b5 2173msgid "Reverse headlines order"
83573d31 2174msgstr "Invertire l&apos;ordine dei sommari"
8182e647 2175
bf9b87b5
AD
2176#: help/3.php:51
2177msgid "Mark all feeds as read"
2178msgstr "Segna tutti i notiziari come letti"
8182e647 2179
bf9b87b5
AD
2180#: help/3.php:52
2181msgid "If viewing category, (un)collapse it"
2182msgstr "Se in visualizzazione categoria, contraila/espandila"
6abaa938 2183
bf9b87b5
AD
2184#: help/3.php:55 help/4.php:5
2185msgid "Go to..."
2186msgstr "Vai a..."
6abaa938 2187
bf9b87b5
AD
2188#: help/3.php:62
2189msgid "Tag cloud"
2190msgstr "Nuvola etichette"
6abaa938 2191
bf9b87b5
AD
2192#: help/3.php:69 help/4.php:41
2193msgid "Press any key to close this window."
2194msgstr "Premere qualsiasi tasto per chiudere questa finestra."
c4255fdd 2195
bf9b87b5
AD
2196#: help/4.php:9
2197msgid "My Feeds"
2198msgstr "Notiziari"
2199
2200#: help/4.php:10
2201msgid "Other Feeds"
2202msgstr "Altri notiziari"
6abaa938 2203
bf9b87b5
AD
2204#: help/4.php:19
2205msgid "Panel actions"
2206msgstr "Riquadro azioni"
89841c5d 2207
bf9b87b5
AD
2208#: help/4.php:23
2209msgid "Top 25 feeds"
2210msgstr "Primi 25 notiziari"
6abaa938 2211
bf9b87b5
AD
2212#: help/4.php:24
2213msgid "Edit feed categories"
2214msgstr "Modifica categorie notiziari"
6abaa938 2215
bf9b87b5
AD
2216#: help/4.php:33
2217msgid "Focus search (if present)"
2218msgstr "Attiva la ricerca (se presente)"
6abaa938 2219
bf9b87b5
AD
2220#: help/4.php:39
2221msgid ""
2222"<b>Note:</b> not all actions may be available, depending on Tiny Tiny RSS "
2223"configuration and your access level."
2224msgstr ""
2225"<b>Notare:</b> non tutte le azioni potrebbero essere disponibili, in base "
2226"alla configurazione di Tiny Tiny RSS e al proprio livello di accesso."
6abaa938 2227
bf9b87b5
AD
2228#: mobile/functions.php:59 mobile/functions.php:136 mobile/functions.php:172
2229#: mobile/functions.php:199 mobile/functions.php:233 mobile/functions.php:356
2230#: mobile/prefs.php:25
2231msgid "Home"
83573d31 2232msgstr "Casa"
6abaa938 2233
bf9b87b5
AD
2234#: mobile/functions.php:392
2235msgid "Nothing found (click to reload feed)."
83573d31 2236msgstr "Non trovato (fare clic per ricaricare il notiziario)."
6abaa938 2237
bf9b87b5 2238#: mobile/prefs.php:30
bf9b87b5 2239msgid "Enable categories"
83573d31 2240msgstr "Abilitare le categorie"
c4255fdd 2241
bf9b87b5
AD
2242#: mobile/prefs.php:31 mobile/prefs.php:36 mobile/prefs.php:41
2243#: mobile/prefs.php:46
2244msgid "ON"
83573d31 2245msgstr "Acceso"
6abaa938 2246
bf9b87b5
AD
2247#: mobile/prefs.php:31 mobile/prefs.php:36 mobile/prefs.php:41
2248#: mobile/prefs.php:46
2249msgid "OFF"
83573d31 2250msgstr "Spento"
bf9b87b5
AD
2251
2252#: mobile/prefs.php:35
bf9b87b5 2253msgid "Show images in posts"
83573d31 2254msgstr "Mostrare le immagini negli articoli"
8182e647 2255
bf9b87b5 2256#: mobile/prefs.php:40
bf9b87b5 2257msgid "Hide read feeds"
83573d31 2258msgstr "Nascondi notiziari letti"
8182e647 2259
bf9b87b5 2260#: mobile/prefs.php:45
bf9b87b5 2261msgid "Sort feeds by unread count"
83573d31 2262msgstr "Ordinare i notiziari per numero di non letti"
8182e647 2263
1f8c187d
AD
2264#: digest.js:27 tt-rss.js:670 tt-rss.js:683
2265msgid "Mark all articles in %s as read?"
2266msgstr "Segnare tutti gli articoli in «%s» come letti?"
2267
2268#: digest.js:73
2269#, fuzzy
2270msgid "Mark %d displayed articles as read?"
2271msgstr "Segnare %d articolo/i come letto/i?"
2272
2273#: digest.js:158
2274#, fuzzy
2275msgid "Error: unable to load article."
2276msgstr "Errore: caricare il file OPML."
2277
2278#: digest.js:405 digest.js:653 viewfeed.js:577
2279msgid "Unstar article"
2280msgstr "Togli la stella all&apos;articolo"
2281
2282#: digest.js:407 digest.js:660 viewfeed.js:528 viewfeed.js:592
2283msgid "Star article"
2284msgstr "Metti la stella all&apos;articolo"
2285
2286#: digest.js:410 digest.js:694 viewfeed.js:648
2287msgid "Unpublish article"
2288msgstr "Non pubblicare articolo"
2289
2290#: digest.js:419
2291#, fuzzy
2292msgid "Click to expand article."
2293msgstr "Fare clic per espandere l&apos;articolo"
2294
2295#: digest.js:486
2296msgid "%d more..."
2297msgstr ""
2298
2299#: digest.js:591
2300#, fuzzy
2301msgid "Load more..."
2302msgstr "Caricamento manuale..."
2303
2304#: digest.js:656 digest.js:698 viewfeed.js:585 viewfeed.js:652
2305msgid "Please wait..."
2306msgstr "Attendere prego..."
2307
e6e121db 2308#: functions.js:1252
bf9b87b5
AD
2309msgid "Can't add filter: nothing to match on."
2310msgstr "Impossibile aggiungere il filtro: niente a cui corrisponda."
8182e647 2311
e6e121db 2312#: functions.js:1287
bf9b87b5
AD
2313msgid "Can't subscribe: no feed URL given."
2314msgstr ""
2315"Impossibile annullare la sottoscrizione: nessun URL di notiziario è stato "
2316"dato."
6abaa938 2317
e6e121db 2318#: functions.js:1291
bf9b87b5
AD
2319msgid "Subscribing to feed..."
2320msgstr "Sottoscrizione al notiziario..."
6abaa938 2321
e6e121db 2322#: functions.js:1314
bf9b87b5 2323msgid "Subscribed to %s"
83573d31 2324msgstr "Sottoscrizione effettuata a «%s»"
6abaa938 2325
e6e121db 2326#: functions.js:1323
bf9b87b5 2327msgid "Can't subscribe to the specified URL."
83573d31 2328msgstr "Impossibile sottoscrivere l'URL specificato."
89841c5d 2329
e6e121db 2330#: functions.js:1326
bf9b87b5 2331msgid "You are already subscribed to this feed."
83573d31 2332msgstr "La sottoscrizione a questo notiziario è già stata effettuata."
422e7d24 2333
e6e121db 2334#: functions.js:1887
bf9b87b5
AD
2335msgid "New articles available in this feed (click to show)"
2336msgstr ""
83573d31 2337"Nuovi articoli disponibili per questo notiziario (fare clic per mostrarli)"
bf9b87b5 2338
e6e121db 2339#: functions.js:1924
bf9b87b5 2340msgid "Subscribed to %d feed(s)."
83573d31 2341msgstr "Sottoscrizione effettuata a %d notiziari."
422e7d24 2342
e6e121db
AD
2343#: functions.js:1934 functions.js:1965 prefs.js:559 prefs.js:589 prefs.js:621
2344#: prefs.js:910 prefs.js:930 prefs.js:1778
bf9b87b5
AD
2345msgid "No feeds are selected."
2346msgstr "Nessun notiziario selezionato."
6abaa938 2347
e6e121db 2348#: functions.js:1949
bf9b87b5
AD
2349msgid ""
2350"Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not "
2351"be removed."
2352msgstr ""
83573d31
AD
2353"Rimuovere i notiziari selezionati dall'archivio? I notiziari con articoli "
2354"archiviati non saranno rimossi."
6abaa938 2355
e6e121db 2356#: functions.js:2001
bf9b87b5 2357msgid "Remove stored feed icon?"
83573d31 2358msgstr "Rimuovi le icone salvate dei notiziari?"
6abaa938 2359
e6e121db 2360#: functions.js:2033
bf9b87b5 2361msgid "Please select an image file to upload."
83573d31 2362msgstr "Selezionare un file immagine da caricare."
6abaa938 2363
e6e121db 2364#: functions.js:2035
bf9b87b5 2365msgid "Upload new icon for this feed?"
83573d31 2366msgstr "Caricare una nuova icona per questo notiziario?"
6abaa938 2367
e6e121db 2368#: functions.js:2052
bf9b87b5
AD
2369msgid "Please enter label caption:"
2370msgstr "Inserire l'intestazione dell'etichetta:"
6abaa938 2371
e6e121db 2372#: functions.js:2057
bf9b87b5
AD
2373msgid "Can't create label: missing caption."
2374msgstr "Impossibile creare l'etichetta: intestazione mancante."
2375
e6e121db 2376#: functions.js:2097 tt-rss.js:499
bf9b87b5
AD
2377msgid "Unsubscribe from %s?"
2378msgstr "Annullare la sottoscrizione a «%s»?"
2379
2380#: offline.js:636
2381msgid "Data for offline browsing has not been downloaded yet."
6abaa938 2382msgstr ""
bf9b87b5 2383"I dati per la navigazione «fuori linea» non sono ancora stati scaricati."
6abaa938 2384
bf9b87b5
AD
2385#: offline.js:677
2386msgid "Synchronizing feeds..."
2387msgstr "Sincronizzazioni notiziari..."
6abaa938 2388
bf9b87b5
AD
2389#: offline.js:696
2390msgid "Synchronizing categories..."
2391msgstr "Sincronizzazione categorie..."
6abaa938 2392
bf9b87b5
AD
2393#: offline.js:714
2394msgid "Synchronizing labels..."
2395msgstr "Sincronizzazione etichette..."
89841c5d 2396
bf9b87b5
AD
2397#: offline.js:733
2398msgid "Synchronizing articles..."
2399msgstr "Sincronizzazione articoli..."
6abaa938 2400
bf9b87b5
AD
2401#: offline.js:778
2402msgid "Synchronizing articles (%d)..."
2403msgstr "Sincronizzazione articoli (%d)..."
6abaa938 2404
bf9b87b5
AD
2405#: offline.js:806
2406msgid "Last sync: %s"
2407msgstr "Ultima sinc.: %s"
6abaa938 2408
bf9b87b5
AD
2409#: offline.js:835
2410msgid "Last sync: Error receiving data."
2411msgstr "Ultima sinc.: errore di ricezione dati."
6abaa938 2412
bf9b87b5
AD
2413#: offline.js:888
2414msgid "Synchronizing..."
2415msgstr "Sincronizzazione..."
c4255fdd 2416
bf9b87b5
AD
2417#: offline.js:1195
2418msgid "Switch Tiny Tiny RSS into offline mode?"
2419msgstr "Cambiare la modalità di Tiny Tiny RSS a «fuori linea»?"
6abaa938 2420
bf9b87b5
AD
2421#: offline.js:1223
2422msgid "Tiny Tiny RSS will reload. Go online?"
2423msgstr "Tiny Tiny RSS verrà riavviato. Andare «in linea»?"
6abaa938 2424
bf9b87b5
AD
2425#: offline.js:1655
2426msgid "Last sync: Cancelled."
2427msgstr "Ultima sinc.: annullata."
6abaa938 2428
bf9b87b5
AD
2429#: offline.js:1672
2430msgid ""
2431"This will remove all offline data stored by Tiny Tiny RSS on this computer. "
2432"Continue?"
2433msgstr ""
2434"Questo eliminerà tutti i dati «fuori linea» salvati da Tiny Tiny RSS su "
2435"questo computer. Continuare?"
2436
2437#: offline.js:1743
2438msgid ""
2439"Tiny Tiny RSS has trouble accessing its server. Would you like to go offline?"
2440msgstr ""
2441"Tiny Tiny RSS ha dei problemi a connettersi al proprio server. Si vuole "
2442"andare «fuori linea»?"
6abaa938 2443
e6e121db 2444#: prefs.js:235
bf9b87b5
AD
2445msgid "Error: No feed URL given."
2446msgstr "Errore: non è stato fornito alcun URL di notiziario."
6abaa938 2447
e6e121db 2448#: prefs.js:237
bf9b87b5
AD
2449msgid "Error: Invalid feed URL."
2450msgstr "Errore: URL non valido del notiziario."
6abaa938 2451
e6e121db 2452#: prefs.js:265
bf9b87b5 2453msgid "Can't add profile: no name specified."
83573d31 2454msgstr "Impossibile aggiungere il profilo: nessun nome specificato."
6abaa938 2455
e6e121db 2456#: prefs.js:287
bf9b87b5
AD
2457msgid "Can't add category: no name specified."
2458msgstr "Impossibile aggiungere la categoria: nessun nome specificato."
6abaa938 2459
e6e121db 2460#: prefs.js:309
bf9b87b5
AD
2461msgid "Please enter login:"
2462msgstr "Inserire l'accesso:"
390e733a 2463
e6e121db 2464#: prefs.js:316
bf9b87b5
AD
2465msgid "Can't create user: no login specified."
2466msgstr "Impossibile creare l'utente: nessun accesso specificato."
c4255fdd 2467
e6e121db 2468#: prefs.js:440
bf9b87b5
AD
2469msgid "Remove selected labels?"
2470msgstr "Rimuovere le etichette selezionate?"
6abaa938 2471
e6e121db 2472#: prefs.js:456
bf9b87b5
AD
2473msgid "No labels are selected."
2474msgstr "Nessuna etichetta selezionata."
6abaa938 2475
e6e121db 2476#: prefs.js:470
6cb89bc6
AD
2477#, fuzzy
2478msgid ""
2479"Remove selected users? Neither default admin nor your account will be "
2480"removed."
2481msgstr ""
2482"Rimuovere i profili selezionati? Il profilo attivo e quello predefinito non "
2483"saranno rimossi."
390e733a 2484
e6e121db 2485#: prefs.js:487 prefs.js:800 prefs.js:821 prefs.js:860
bf9b87b5
AD
2486msgid "No users are selected."
2487msgstr "Nessun utente selezionato."
390e733a 2488
e6e121db 2489#: prefs.js:505
bf9b87b5
AD
2490msgid "Remove selected filters?"
2491msgstr "Rimuovere i filtri selezionati?"
390e733a 2492
e6e121db 2493#: prefs.js:521 prefs.js:890
bf9b87b5
AD
2494msgid "No filters are selected."
2495msgstr "Nessun filtro selezionato."
6abaa938 2496
e6e121db 2497#: prefs.js:540
bf9b87b5
AD
2498msgid "Unsubscribe from selected feeds?"
2499msgstr "Annullare la sottoscrizione ai notiziari selezionati?"
6abaa938 2500
e6e121db 2501#: prefs.js:574
bf9b87b5
AD
2502msgid "Please select only one feed."
2503msgstr "Selezionare solo un notiziario."
6abaa938 2504
e6e121db 2505#: prefs.js:580
bf9b87b5
AD
2506msgid "Erase all non-starred articles in selected feed?"
2507msgstr ""
2508"Eliminare tutti gli articoli senza la stella nel notiziario selezionato?"
89841c5d 2509
e6e121db 2510#: prefs.js:602
bf9b87b5
AD
2511msgid "How many days of articles to keep (0 - use default)?"
2512msgstr "Quanti giorni di articoli tenere (0 - utilizza il valore predefinito)?"
6abaa938 2513
e6e121db 2514#: prefs.js:634
6abaa938 2515msgid ""
bf9b87b5 2516"Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed."
6abaa938 2517msgstr ""
83573d31
AD
2518"Rimuovere i profili selezionati? Il profilo attivo e quello predefinito non "
2519"saranno rimossi."
6abaa938 2520
e6e121db 2521#: prefs.js:650
bf9b87b5 2522msgid "No profiles selected."
83573d31 2523msgstr "Nessun profilo selezionato."
6abaa938 2524
e6e121db 2525#: prefs.js:662
bf9b87b5
AD
2526msgid "Remove selected categories?"
2527msgstr "Rimuovere le categorie selezionate?"
6abaa938 2528
e6e121db 2529#: prefs.js:680
bf9b87b5
AD
2530msgid "No categories are selected."
2531msgstr "Nessuna categoria selezionata."
6abaa938 2532
e6e121db 2533#: prefs.js:747
bf9b87b5
AD
2534msgid "Login field cannot be blank."
2535msgstr "Il campo accesso non può essere vuoto."
6abaa938 2536
e6e121db 2537#: prefs.js:805 prefs.js:826 prefs.js:865
bf9b87b5
AD
2538msgid "Please select only one user."
2539msgstr "Selezionare un solo utente."
6abaa938 2540
e6e121db 2541#: prefs.js:830
bf9b87b5
AD
2542msgid "Reset password of selected user?"
2543msgstr "Reimpostare la password per l&apos;utente selezionato?"
6abaa938 2544
e6e121db 2545#: prefs.js:895
bf9b87b5
AD
2546msgid "Please select only one filter."
2547msgstr "Selezionare solo un filtro."
6abaa938 2548
e6e121db 2549#: prefs.js:971
bf9b87b5
AD
2550msgid "No OPML file to upload."
2551msgstr "Nessun file OPML da caricare."
6abaa938 2552
e6e121db 2553#: prefs.js:1175
bf9b87b5
AD
2554msgid "Reset to defaults?"
2555msgstr "Reimpostare ai valori predefiniti?"
6abaa938 2556
e6e121db 2557#: prefs.js:1588
bf9b87b5
AD
2558msgid "Replace current publishing address with a new one?"
2559msgstr "Sostituire l&apos;indirizzo di pubblicazione attuale con uno nuovo?"
6abaa938 2560
e6e121db 2561#: prefs.js:1625
83573d31
AD
2562#, fuzzy
2563msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?"
2564msgstr "Sostituire l&apos;indirizzo di pubblicazione attuale con uno nuovo?"
2565
e6e121db 2566#: prefs.js:1661
bf9b87b5
AD
2567msgid "Save current configuration?"
2568msgstr "Salvare la configurazione attuale?"
6abaa938 2569
e6e121db 2570#: prefs.js:1762
bf9b87b5
AD
2571msgid "Rescore articles in selected feeds?"
2572msgstr "Cambiare il punteggio agli articoli nel notiziario selezionato?"
6abaa938 2573
e6e121db 2574#: prefs.js:1785
bf9b87b5 2575msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time."
8182e647 2576msgstr ""
bf9b87b5
AD
2577"Cambiare il punteggio a tutti i notiziari? Questa operazione può durare "
2578"molto tempo."
8182e647 2579
e6e121db 2580#: prefs.js:1804
bf9b87b5
AD
2581msgid "Remove filter %s?"
2582msgstr "Rimuovere il filtro «%s»?"
6abaa938 2583
e6e121db 2584#: prefs.js:1865
bf9b87b5
AD
2585msgid "Save changes to selected feeds?"
2586msgstr "Salvare i cambiamenti ai notiziari selezionati?"
6abaa938 2587
e6e121db 2588#: prefs.js:1945
bf9b87b5
AD
2589msgid "Reset label colors to default?"
2590msgstr "Reimpostare i colori delle etichette ai valori predefiniti?"
89841c5d 2591
e6e121db 2592#: prefs.js:1970
bf9b87b5
AD
2593msgid "Please enter new label foreground color:"
2594msgstr "Inserire il colore del testo nella nuova etichetta:"
89841c5d 2595
e6e121db 2596#: prefs.js:1972
bf9b87b5
AD
2597msgid "Please enter new label background color:"
2598msgstr "Inserire il colore di sfondo della nuova etichetta:"
6abaa938 2599
e6e121db 2600#: prefs.js:2104
bf9b87b5 2601msgid "Activate selected profile?"
83573d31 2602msgstr "Attivare il profilo selezionato?"
6abaa938 2603
e6e121db 2604#: prefs.js:2120
bf9b87b5 2605msgid "Please choose a profile to activate."
83573d31 2606msgstr "Scegliere un profilo da attivare"
6abaa938 2607
e6e121db 2608#: tt-rss.js:73
bf9b87b5
AD
2609msgid "display feeds"
2610msgstr "visualizza notiziari"
6abaa938 2611
e6e121db 2612#: tt-rss.js:178
bf9b87b5
AD
2613msgid "Mark all articles as read?"
2614msgstr "Segnare tutti gli articoli come letti?"
6abaa938 2615
e6e121db 2616#: tt-rss.js:488
bf9b87b5
AD
2617msgid "You can't unsubscribe from the category."
2618msgstr "Impossibile annullare la sottoscrizione alla categoria."
6abaa938 2619
e6e121db 2620#: tt-rss.js:493 tt-rss.js:698 tt-rss.js:873
bf9b87b5
AD
2621msgid "Please select some feed first."
2622msgstr "Selezionare prima qualche notiziario."
6abaa938 2623
e6e121db 2624#: tt-rss.js:561
bf9b87b5
AD
2625msgid "Reset category order?"
2626msgstr "Reimpostare l&apos;ordine dalla categoria?"
6abaa938 2627
e6e121db 2628#: tt-rss.js:703
bf9b87b5
AD
2629msgid "You can't edit this kind of feed."
2630msgstr "Impossibile modificare questo tipo di notiziario."
6abaa938 2631
e6e121db 2632#: tt-rss.js:868
bf9b87b5
AD
2633msgid "You can't rescore this kind of feed."
2634msgstr "Impossibile cambiare il punteggio a questo tipo di notiziari."
6abaa938 2635
e6e121db 2636#: tt-rss.js:878
bf9b87b5
AD
2637msgid "Rescore articles in %s?"
2638msgstr "Cambiare il punteggio degli articoli in «%s»?"
6abaa938 2639
bf9b87b5
AD
2640#: viewfeed.js:935 viewfeed.js:971 viewfeed.js:1012 viewfeed.js:1097
2641#: viewfeed.js:1141 viewfeed.js:1288 viewfeed.js:1338 viewfeed.js:1394
2642msgid "No articles are selected."
2643msgstr "Nessun articolo selezionato."
6abaa938 2644
bf9b87b5
AD
2645#: viewfeed.js:1256
2646msgid "Mark all visible articles in %s as read?"
2647msgstr "Segnare tutti gli articoli visibili in «%s» come letti?"
2648
2649#: viewfeed.js:1298
bf9b87b5 2650msgid "Delete %d selected articles in %s?"
83573d31 2651msgstr "Eliminare i %d articoli selezionati in «%s»?"
c4255fdd 2652
bf9b87b5 2653#: viewfeed.js:1300
bf9b87b5 2654msgid "Delete %d selected articles?"
83573d31 2655msgstr "Eliminare i %d articoli selezionati?"
c4255fdd 2656
bf9b87b5 2657#: viewfeed.js:1348
bf9b87b5 2658msgid "Archive %d selected articles in %s?"
83573d31 2659msgstr "Archiviare i %d articoli selezionati in «%s»?"
6abaa938 2660
bf9b87b5
AD
2661#: viewfeed.js:1351
2662msgid "Move %d archived articles back?"
83573d31 2663msgstr "Spostare %d articoli archiviati indietro?"
6abaa938 2664
bf9b87b5
AD
2665#: viewfeed.js:1401
2666msgid "Mark %d selected articles in %s as read?"
2667msgstr "Segnare %d articoli selezionati in «%s» come letti?"
6abaa938 2668
bf9b87b5
AD
2669#: viewfeed.js:1977
2670msgid "No article is selected."
2671msgstr "Nessun articolo selezionato."
6abaa938 2672
bf9b87b5
AD
2673#: viewfeed.js:2018
2674msgid "No articles found to mark"
2675msgstr "Nessun articolo trovato da segnare"
6abaa938 2676
bf9b87b5
AD
2677#: viewfeed.js:2020
2678msgid "Mark %d article(s) as read?"
2679msgstr "Segnare %d articolo/i come letto/i?"
6abaa938 2680
bf9b87b5
AD
2681#: viewfeed.js:2255
2682msgid "Please enter a note for this article:"
2683msgstr "Inserire una nota per questo articolo:"
6abaa938 2684
e6e121db
AD
2685#~ msgid "Limit bandwidth usage"
2686#~ msgstr "Limitare l&apos;uso della banda"
2687
6485f0a6
AD
2688#~ msgid "Reset category order"
2689#~ msgstr "Reimposta ordine categoria"
2690
6cb89bc6
AD
2691#~ msgid "Remove selected users?"
2692#~ msgstr "Rimuovere gli utenti selezionati?"
2693
83573d31
AD
2694#~ msgid "MySQL Charset Updater"
2695#~ msgstr "Aggiornatore del set di caratteri di MySQL"
2696
2697#~ msgid ""
2698#~ "This script is for Tiny Tiny RSS installations with MySQL backend only."
2699#~ msgstr "Questo script è solo per installazioni di Tiny Tiny RSS su MySQL."
2700
2701#~ msgid ""
2702#~ "This script will convert your Tiny Tiny RSS database to UTF-8. \n"
2703#~ "\t\t\tDepending on current database charset you may experience data "
2704#~ "corruption (lost accent characters, etc.). \n"
2705#~ "\t\t\tAfter update, you'll have to set <b>MYSQL_CHARSET</b> option in "
2706#~ "config.php to 'utf8'."
2707#~ msgstr ""
2708#~ "Questo script convertirà il database di Tiny Tiny RSS a UTF-8. \n"
2709#~ "\t\t\tIn base all&apos;insieme di caratteri attuale del database si "
2710#~ "potrebbero avere delle corruzioni dei dati (caratteri accentati persi, "
2711#~ "ecc.). \n"
2712#~ "\t\t\tDopo l&apos;aggiornamento, occorre impostare l&apos;opzione a «utf8» "
2713#~ "<b>MYSQL_CHARSET</b> in config.php."
2714
2715#~ msgid "Converting database..."
2716#~ msgstr "Conversione del database..."
2717
2718#~ msgid "Feed browser is administratively disabled."
2719#~ msgstr "Lo sfoglio del notiziario è disabilitato dall&apos;amministratore."
2720
2721#~ msgid "Feed information:"
2722#~ msgstr "Informazioni notiziario:"
2723
2724#~ msgid "Site:"
2725#~ msgstr "Sito:"
2726
2727#~ msgid "Last updated:"
2728#~ msgstr "Ultimo aggiornamento:"
2729
83573d31
AD
2730#~ msgid ""
2731#~ "Feed browser cache information is missing. Please refer to the <a "
2732#~ "class='visibleLink' target='_blank' href='http://tt-rss.org/trac/wiki/"
2733#~ "FeedBrowser'>wiki</a> for more information."
2734#~ msgstr ""
2735#~ "Mancano le informazioni della cache del browser notiziari. Fare "
2736#~ "riferimento al <a class='visibleLink' target='_blank' href='http://tt-rss."
2737#~ "org/trac/wiki/FeedBrowser'>wiki</a> per maggiori informazioni."
2738
2739#~ msgid "Top"
2740#~ msgstr "N°"
2741
2742#~ msgid "Show"
2743#~ msgstr "Mostra"
2744
2745#~ msgid "Couldn't find any feeds available for subscription."
2746#~ msgstr ""
2747#~ "Impossibile trovare dei notiziari disponibili per la sottoscrizione."
2748
2749#~ msgid "Labels and SQL Expressions"
2750#~ msgstr "Etichette ed espressioni SQL"
2751
2752#~ msgid ""
2753#~ "Label content is generated using SQL expressions. The &laquo;SQL "
2754#~ "expression&raquo; is added to WHERE clause of view feed query. You can "
2755#~ "match on ttrss_entries table fields and even use subselect to query "
2756#~ "additional information. This \tfunctionality is considered to be advanced "
2757#~ "and requires some understanding of SQL."
2758#~ msgstr ""
2759#~ "Il contenuto dell&apos;etichetta è generato utilizzando l&apos;"
2760#~ "espressione SQL. L&apos;&laquo;espressione SQL&raquo; è aggiunta alla "
2761#~ "clausola WHERE dell&apos;interrogazione di visualizzazione del "
2762#~ "notiziario. Può corrispondere ai campi della tabella ttrss_entries e "
2763#~ "anche utilizzare sotto selezioni per interrogare informazioni "
2764#~ "addizionali. Questa \tfunzionalità è considerata avanzata e richiede "
2765#~ "qualche conoscenza di SQL."
2766
2767#~ msgid "Examples"
2768#~ msgstr "Esempi"
2769
2770#~ msgid "Match all unread articles:"
2771#~ msgstr "Corrispondenza ad articoli non letti:"
2772
2773#~ msgid "Matches all articles which mention Linux in the title:"
2774#~ msgstr ""
2775#~ "Corrispondenza a tutti gli articoli che menzionano Linux nel titolo:"
2776
2777#~ msgid "Matches all articles for the last week (PostgreSQL):"
2778#~ msgstr ""
2779#~ "Corrispondenza a tutti gli ariticli dell&apos;ultima settimana "
2780#~ "(PostgreSQL):"
2781
2782#~ msgid "Matches all articles with scores between 100 and 500:"
2783#~ msgstr "Corrispondenza a tutti gli articoli con punteggio tra 100 e 500:"
2784
2785#~ msgid "Internal error: Function not implemented"
2786#~ msgstr "Errore interno: funzione non implementata"
2787
bf9b87b5
AD
2788#~ msgid "Adding feed..."
2789#~ msgstr "Aggiunta notiziario..."
6abaa938 2790
bf9b87b5
AD
2791#~ msgid "Adding feed category..."
2792#~ msgstr "Aggiunta categoria notiziario..."
6abaa938 2793
bf9b87b5
AD
2794#, fuzzy
2795#~ msgid "Adding profile..."
2796#~ msgstr "Aggiunta notiziario..."
6abaa938 2797
bf9b87b5
AD
2798#~ msgid "Adding user..."
2799#~ msgstr "Aggiunta utente..."
6abaa938 2800
bf9b87b5
AD
2801#~ msgid "Assign score to article:"
2802#~ msgstr "Assegna punteggio all'articolo:"
6abaa938 2803
bf9b87b5
AD
2804#~ msgid "Assign selected articles to label?"
2805#~ msgstr "Assegnare l'etichetta agli articoli selezionati?"
6abaa938 2806
bf9b87b5
AD
2807#~ msgid "Can't open article: received invalid article link"
2808#~ msgstr ""
2809#~ "Impossibile aprire l'articolo: ricevuto collegamento di articolo non "
2810#~ "valido"
6abaa938 2811
bf9b87b5
AD
2812#~ msgid "Category reordering disabled"
2813#~ msgstr "Riordinamento categoria disabilitato"
6abaa938 2814
bf9b87b5
AD
2815#~ msgid "Category reordering enabled"
2816#~ msgstr "Riordinamento categoria abilitato"
6abaa938 2817
bf9b87b5
AD
2818#, fuzzy
2819#~ msgid "Changing password..."
2820#~ msgstr "Cambia password"
6abaa938 2821
bf9b87b5
AD
2822#~ msgid "Clearing feed..."
2823#~ msgstr "Pulizia notiziario..."
6abaa938 2824
bf9b87b5
AD
2825#~ msgid "Clearing selected feed..."
2826#~ msgstr "Pulizia del notiziario selezionato..."
6abaa938 2827
bf9b87b5
AD
2828#~ msgid "comments"
2829#~ msgstr "commenti"
6abaa938 2830
bf9b87b5
AD
2831#~ msgid "Could not change feed URL."
2832#~ msgstr "Impossibile cambiare l&apos;URL del notiziario."
6abaa938 2833
bf9b87b5
AD
2834#~ msgid "Could not display article (missing XML object)"
2835#~ msgstr "Impossibili visualizzare l&apos;articolo (manca l&apos;oggetto XML)"
6abaa938 2836
bf9b87b5
AD
2837#~ msgid "Could not update headlines (missing XML data)"
2838#~ msgstr "Impossibile aggiornare i sommari (dati XML mancanti)"
6abaa938 2839
bf9b87b5
AD
2840#~ msgid "Could not update headlines (missing XML object)"
2841#~ msgstr "Impossibile aggiornare i sommari (oggetto XML mancante)"
6abaa938 2842
bf9b87b5
AD
2843#~ msgid "Entire feed"
2844#~ msgstr "Intero notiziario"
6abaa938 2845
bf9b87b5
AD
2846#~ msgid "Error while trying to load more headlines"
2847#~ msgstr "Errore durante il tentativo di caricare altre intestazioni"
6abaa938 2848
bf9b87b5
AD
2849#~ msgid "Failed to load article in new window"
2850#~ msgstr "Fallito il caricamento dell'articolo in una nuova finestra"
6abaa938 2851
bf9b87b5
AD
2852#~ msgid "Failed to open window for the article"
2853#~ msgstr "Fallita l'apertura della finestra per l'articolo"
6abaa938 2854
bf9b87b5
AD
2855#, fuzzy
2856#~ msgid "Feed icon removed."
2857#~ msgstr "Notiziario non trovato."
6abaa938 2858
bf9b87b5
AD
2859#~ msgid "Loading feed list..."
2860#~ msgstr "Caricamento elenco notiziari..."
6abaa938 2861
bf9b87b5
AD
2862#~ msgid "Local data removed."
2863#~ msgstr "Dati locali rimossi."
6abaa938 2864
bf9b87b5
AD
2865#~ msgid "Mark as read:"
2866#~ msgstr "Segna come letti:"
6abaa938 2867
bf9b87b5
AD
2868#~ msgid "Marking all feeds as read..."
2869#~ msgstr "Segnatura dei notiziari come letti..."
6abaa938 2870
bf9b87b5
AD
2871#~ msgid "Please wait until operation finishes."
2872#~ msgstr "Attendere fino a quando l'operazione non è finita."
6abaa938 2873
bf9b87b5
AD
2874#~ msgid "Purging selected feed..."
2875#~ msgstr "Pulizia dei notiziari selezionati..."
6abaa938 2876
bf9b87b5
AD
2877#~ msgid "Remove selected articles from label?"
2878#~ msgstr "Rimuovere dall'etichetta gli articoli selezionati?"
8182e647 2879
bf9b87b5
AD
2880#~ msgid "Removing feed..."
2881#~ msgstr "Rimozione notiziario..."
6abaa938 2882
bf9b87b5
AD
2883#~ msgid "Removing filter..."
2884#~ msgstr "Rimozione del filtro..."
6abaa938 2885
bf9b87b5
AD
2886#~ msgid "Removing offline data..."
2887#~ msgstr "Rimozione dati «fuori linea»..."
6abaa938 2888
bf9b87b5
AD
2889#~ msgid "Removing selected categories..."
2890#~ msgstr "Rimozione delle categorie selezionate..."
c4255fdd 2891
bf9b87b5
AD
2892#~ msgid "Removing selected filters..."
2893#~ msgstr "Rimozione dei filtri selezionati..."
6abaa938 2894
bf9b87b5
AD
2895#~ msgid "Removing selected labels..."
2896#~ msgstr "Rimozione delle etichette selezionate..."
e3e975e6 2897
bf9b87b5
AD
2898#, fuzzy
2899#~ msgid "Removing selected profiles..."
2900#~ msgstr "Rimozione dei filtri selezionati..."
097c6b00 2901
bf9b87b5
AD
2902#~ msgid "Removing selected users..."
2903#~ msgstr "Rimozione degli utenti selezionati..."
6abaa938 2904
bf9b87b5
AD
2905#~ msgid "Rescore last 100 articles in selected feeds?"
2906#~ msgstr ""
2907#~ "Cambiare il punteggio degli ultimi 100 articoli nei notiziari selezionati?"
6abaa938 2908
bf9b87b5
AD
2909#~ msgid "Rescoring articles..."
2910#~ msgstr "Cambiamento del punteggio degli articoli..."
6abaa938 2911
bf9b87b5
AD
2912#~ msgid "Resetting password for selected user..."
2913#~ msgstr "Reimpostazione della password per l&apos;utente selezionato..."
6abaa938 2914
bf9b87b5
AD
2915#~ msgid "Saving article tags..."
2916#~ msgstr "Salvataggio etichette articolo..."
35f1dd37 2917
bf9b87b5
AD
2918#~ msgid "Saving feed..."
2919#~ msgstr "Salvataggio notiziario..."
6abaa938 2920
bf9b87b5
AD
2921#~ msgid "Saving feeds..."
2922#~ msgstr "Salvataggio notiziari..."
6abaa938 2923
bf9b87b5
AD
2924#~ msgid "Saving filter..."
2925#~ msgstr "Salvataggio filtro..."
6abaa938 2926
bf9b87b5
AD
2927#~ msgid "Saving user..."
2928#~ msgstr "Salvataggio utente..."
6abaa938 2929
bf9b87b5
AD
2930#~ msgid "Selection"
2931#~ msgstr "Selezione"
6abaa938 2932
bf9b87b5
AD
2933#~ msgid "Tiny Tiny RSS is in offline mode."
2934#~ msgstr "Tiny Tiny RSS è in modalità «fuori linea»."
1171c351 2935
bf9b87b5
AD
2936#~ msgid "Trying to change e-mail..."
2937#~ msgstr "Tentativo di cambio dell&apos;email..."
29096c6d 2938
29096c6d 2939#, fuzzy
bf9b87b5
AD
2940#~ msgid "Upload failed."
2941#~ msgstr "Articoli aggiornati"
2942
2943#~ msgid ""
2944#~ "You have to synchronize some articles before going into offline mode."
2945#~ msgstr ""
2946#~ "Occorre sincronizzare alcuni articoli prima di andare nella modalità "
2947#~ "«fuori linea»."
2948
2949#~ msgid ""
2950#~ "You won't be able to access offline version of Tiny Tiny RSS until you "
2951#~ "switch it into offline mode again. Go online?"
2952#~ msgstr ""
2953#~ "Non si potrà accedere alla versione «fuori linea» di Tiny Tiny RSS fino a "
2954#~ "quando non si cambierà la modalità a «fuori linea». Andare «in linea»?"
29096c6d 2955
8182e647
AD
2956#~ msgid "Display original article content"
2957#~ msgstr "Visualizza il contenuto originale dell&apos;articolo"
c4255fdd 2958
8182e647
AD
2959#~ msgid "All feeds updated."
2960#~ msgstr "Tutti i notiziari aggiornati."
c4255fdd 2961
8182e647
AD
2962#~ msgid "Can't open article: received invalid XML"
2963#~ msgstr "Impossibile aprire l'articolo: ricevuto XML non valido"
c4255fdd 2964
8182e647
AD
2965#~ msgid "Changing category of selected feeds..."
2966#~ msgstr "Cambiamento della categoria dei notiziari selezionati..."
c4255fdd 2967
8182e647
AD
2968#~ msgid "Erase all non-starred articles in %s?"
2969#~ msgstr "Eliminare tutti gli articoli senza la stella in «%s»?"
c4255fdd 2970
8182e647
AD
2971#~ msgid "Published feed URL changed."
2972#~ msgstr "L'URL del notiziario pubblicato è cambiata."
c4255fdd 2973
8182e647
AD
2974#~ msgid "Trying to change address..."
2975#~ msgstr "Tentativo di cambio dell'indirizzo..."
2976
2977#~ msgid "Trying to change password..."
2978#~ msgstr "Tentativo di cambio della password..."
2979
2980#~ msgid "Unsubscribing from selected feeds..."
2981#~ msgstr "Annullamento della sottoscrizione dai notiziari selezionati..."
2982
2983#~ msgid "You can't clear this type of feed."
2984#~ msgstr "Impossibile pulire questo tipo di notiziario."
2985
2986#~ msgid "Clear articles"
2987#~ msgstr "Pulisci articoli"
2988
2989#~ msgid "Adding category <b>%s</b>...<br>"
2990#~ msgstr "Aggiunta della categoria <b>%s</b>...<br />"
2991
2992#~ msgid "Done."
2993#~ msgstr "Fatto."
2994
2995#~ msgid "Visit official site"
2996#~ msgstr "Visita sito ufficiale"
2997
2998#~ msgid "Close"
2999#~ msgstr "Chiudi"
3000
3001#~ msgid "The configuration was reset to defaults."
3002#~ msgstr "Questa configurazione è stata reimpostata ai valori predefiniti."
3003
3004#~ msgid "Themes"
3005#~ msgstr "Temi"
3006
3007#~ msgid "Change theme"
3008#~ msgstr "Cambia tema"
c4255fdd 3009
c4255fdd 3010#, fuzzy
8182e647
AD
3011#~ msgid "Hide read items"
3012#~ msgstr "Visualizza/Nascondi notiziari letti"
c4255fdd 3013
8182e647
AD
3014#, fuzzy
3015#~ msgid "Remove selected feeds from archive?"
3016#~ msgstr "Rimuovere dall'etichetta gli articoli selezionati?"
c4255fdd
AD
3017
3018#~ msgid "Search results"
3019#~ msgstr "Risultati della ricerca"
3020
3021#~ msgid "Searched for"
3022#~ msgstr "Ricerca"
3023
3024#~ msgid "More feeds..."
3025#~ msgstr "Altri notiziari..."
3026
3027#~ msgid "Toggle Feedlist"
3028#~ msgstr "Inverti elenco notiziari"
3029
3030#~ msgid "Search:"
3031#~ msgstr "Cerca:"
3032
3033#~ msgid "Order:"
3034#~ msgstr "Ordine:"
3035
3036#~ msgid "browse more"
3037#~ msgstr "sfoglia altre"
3038
c4255fdd
AD
3039#~ msgid "Hide from \"Other Feeds\""
3040#~ msgstr "Nascondere in \"Altri notiziari\""
3041
3042#~ msgid "Unable to delete non empty feed categories."
3043#~ msgstr "Impossibile eliminare categorie di notiziario non vuote."
3044
3045#~ msgid "(Hidden)"
3046#~ msgstr "(Nascosto)"
3047
c4255fdd
AD
3048#~ msgid "Other:"
3049#~ msgstr "Altro:"
3050
3051#~ msgid "Generate another link"
3052#~ msgstr "Genera altro collegamento"
3053
29096c6d
AD
3054#~ msgid "View feeds"
3055#~ msgstr "Visualizza notiziari"
3056
3057#~ msgid "View tags"
3058#~ msgstr "Visualizza etichette"
9897ca67 3059
29096c6d
AD
3060#~ msgid "Back"
3061#~ msgstr "Indietro"
3062
3063#~ msgid "View:"
3064#~ msgstr "Vista:"
3065
3066#~ msgid "Refresh"
3067#~ msgstr "Aggiorna"
3068
3069#~ msgid "Page"
3070#~ msgstr "Pagina"
6abaa938 3071
00cd0b5c 3072#, fuzzy
29096c6d
AD
3073#~ msgid "Back to feedlist"
3074#~ msgstr "Fare clic per modificare"
3075
3076#~ msgid "Tags:"
3077#~ msgstr "Etichette:"
3078
3079#, fuzzy
3080#~ msgid "Mark as unread"
3081#~ msgstr "Segna come letto"
00cd0b5c 3082
29096c6d
AD
3083#~ msgid "Where:"
3084#~ msgstr "Dove:"
6abaa938 3085
29096c6d
AD
3086#~ msgid "Match on:"
3087#~ msgstr "Corrisponde a:"
6abaa938 3088
68539f8b
AD
3089#, fuzzy
3090#~ msgid "Click to view"
3091#~ msgstr "Fare clic per modificare"
3092
e117ab70
AD
3093#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Keyboard shortcuts"
3094#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Scorciatoie da tastiera"
3095
3096#, fuzzy
3097#~ msgid "description"
3098#~ msgstr "Selezione"
3099
4481d791
AD
3100#~ msgid "Can't add user: no login specified."
3101#~ msgstr "Impossibile aggiungere l&apos;utente: nessun accesso specificato."
7a1ecd39 3102
4481d791
AD
3103#~ msgid "Can't create label: missing SQL expression."
3104#~ msgstr "Impossibile creare l&apos;etichetta: espressione SQL mancante."
7a1ecd39 3105
4481d791
AD
3106#~ msgid "Saving label..."
3107#~ msgstr "Salvataggio etichetta..."
7a1ecd39 3108
4481d791
AD
3109#~ msgid "Please select only one label."
3110#~ msgstr "Selezionare una sola etichetta."
7a1ecd39 3111
4481d791
AD
3112#~ msgid "Please select only one category."
3113#~ msgstr "Selezionare una sola categoria."
7a1ecd39 3114
4481d791
AD
3115#~ msgid "Address changed."
3116#~ msgstr "Indirizzo cambiato"
7a1ecd39 3117
4481d791
AD
3118#~ msgid ""
3119#~ "Rescore articles in all feeds? This operation may take a lot of time."
3120#~ msgstr ""
3121#~ "Cambiare il punteggio in tutti i notiziari? Questa operazione può durare "
3122#~ "molto tempo."
7a1ecd39 3123
4481d791
AD
3124#~ msgid "Rescoring feeds..."
3125#~ msgstr "Cambiamento del punteggio dei notiziari..."
7a1ecd39 3126
19556424
AD
3127#, fuzzy
3128#~ msgid "Restart in offline mode"
3129#~ msgstr "Controllo della configurazione fallito"
3130
390e733a
AD
3131#~ msgid ""
3132#~ "<b>Fatal Error</b>: You forgot to copy \n"
3133#~ "\t\t<b>config.php-dist</b> to <b>config.php</b> and edit it.\n"
3134#~ msgstr ""
3135#~ "<b>Errore fatale</b>: non è stato copiato \n"
3136#~ "\t\t<b>config.php-dist</b> in <b>config.php</b> e modificato.\n"
3137
3138#~ msgid ""
3139#~ "config: your config file version is incorrect. See config.php-dist.\n"
3140#~ msgstr ""
3141#~ "config: la versione del file config non è corretta. Vedere config.php-"
3142#~ "dist.\n"
3143
3144#~ msgid ""
3145#~ "<b>Fatal error</b>: RSS_BACKEND_TYPE is deprecated. Please remove this\n"
3146#~ "\t\t\toption from config.php\n"
3147#~ msgstr ""
3148#~ "<b>Errore fatale</b>: RSS_BACKEND_TYPE è deprecata. Rimuovere\n"
3149#~ "\t\tquesta opzione da config.php\n"
3150
3151#~ msgid ""
3152#~ "<b>Fatal Error</b>: XML Import/Export tools (<b>xml-export.php</b>\n"
3153#~ "\t\tand <b>xml-import.php</b>) could be used maliciously. Please remove "
3154#~ "them \n"
3155#~ "\t\tfrom your TT-RSS instance.\n"
3156#~ msgstr ""
3157#~ "<b>Errore fatale</b>: gli strumenti di importazione/esportazione XML\n"
3158#~ "\t\t(<b>xml-export.php</b> e <b>xml-import.php</b>) potrebbero essere "
3159#~ "utilizzati\n"
3160#~ "\t\tmalevolmente. Rimuoverli\n"
3161
3162#~ msgid ""
3163#~ "<b>Fatal Error</b>: Please set DAEMON_UPDATE_LOGIN_LIMIT\n"
3164#~ "\t\t\tto 0 in single user mode.\n"
3165#~ msgstr ""
3166#~ "<b>Errore fatale</b>: impostare DAEMON_UPDATE_LOGIN_LIMIT\n"
3167#~ "\t\t\ta 0 nella modalità singolo utente.\n"
3168
3169#~ msgid ""
3170#~ "<b>Fatal Error</b>: You have enabled USE_CURL_FOR_ICONS, but your PHP \n"
3171#~ "\t\t\tdoesn't seem to support CURL functions."
3172#~ msgstr ""
3173#~ "<b>Errore fatale</b>: è stato abilitato USE_CURL_FOR_ICONS, ma PHP \n"
3174#~ "\t\t\tnon sembra supportare le funzioni di CURL."
3175
3176#~ msgid "config: SESSION_EXPIRE_TIME is undefined"
3177#~ msgstr "configurazione: SESSION_EXPIRE_TIME non è definita."
3178
3179#~ msgid "config: SESSION_EXPIRE_TIME is too low (less than 60)"
3180#~ msgstr "configurazione: SESSION_EXPIRE_TIME è troppo bassa (meno di 60)"
3181
3182#, fuzzy
3183#~ msgid "config: SESSION_EXPIRE_TIME should be greater or equal to"
3184#~ msgstr ""
3185#~ "configurazione: SESSION_EXPIRE_TIME dovrebbe essere maggiore o uguale a "
3186#~ "SESSION_COOKIE_LIFETIME"
3187
3188#~ msgid ""
3189#~ "config: DATABASE_BACKED_SESSIONS is incompatible with SINGLE_USER_MODE"
3190#~ msgstr ""
3191#~ "configurazione: DATABASE_BACKED_SESSIONS non è compatibile con "
3192#~ "SINGLE_USER_MODE"
3193
3194#~ msgid "config: DATABASE_BACKED_SESSIONS are currently broken with MySQL"
3195#~ msgstr ""
3196#~ "configurazione: DATABASE_BACKED_SESSIONS sono attualmente non funzionanti "
3197#~ "con MySQL"
3198
3199#~ msgid ""
3200#~ "config: MAIL_FROM has been split into DIGEST_FROM_NAME and "
3201#~ "DIGEST_FROM_ADDRESS"
3202#~ msgstr ""
3203#~ "configurazione: MAIL_FROM è stata divisa in DIGEST_FROM_NAME e "
3204#~ "DIGEST_FROM_ADDRESS"
3205
3206#~ msgid "config: option COUNTERS_MAX_AGE expected, but not defined"
3207#~ msgstr ""
3208#~ "configurazione: è attesa l&apos;opzione COUNTERS_MAX_AGE, ma non è stata "
3209#~ "definita"
3210
3211#~ msgid ""
3212#~ "config: option DAEMON_REFRESH_ONLY is obsolete. Please remove this option "
3213#~ "and read about other ways to update feeds on the <a href='http://tt-rss."
3214#~ "spb.ru/trac/wiki/UpdatingFeeds'>wiki</a>."
3215#~ msgstr ""
3216#~ "configurazione: l&apos;opzione DAEMON_REFRESH_ONLY è obsoleta. Rimuovere "
3217#~ "questa opzione e leggere per altri modi di aggiornare i notiziari sul <a "
3218#~ "href='http://tt-rss.spb.ru/trac/wiki/UpdatingFeeds'>wiki</a>."
3219
89841c5d
AD
3220#~ msgid "Unknown Error"
3221#~ msgstr "Errore sconosciuto"
3222
89841c5d
AD
3223#~ msgid "Other feeds: Top 25"
3224#~ msgstr "Altri notiziari: primi 25"
3225
3226#~ msgid "Showing top 25 registered feeds, sorted by popularity:"
3227#~ msgstr "Mostra i primi 25 notiziari registrati, ordinati per popolarità:"
3228
3229#~ msgid "Top 25"
3230#~ msgstr "Primi 25"
3231
3232#~ msgid "Content Filtering"
3233#~ msgstr "Filtro contenuti"
3234
3235#~ msgid "Label Editor"
3236#~ msgstr "Editor etichette"
3237
3238#~ msgid "User Manager"
3239#~ msgstr "Gestore utenti"
3240
1171c351
AD
3241#~ msgid "Toggle:"
3242#~ msgstr "Inverti:"
3243
3244#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Subscribe to feed"
3245#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Sottoscrivi il notiziario"
3246
3247#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Edit this feed"
3248#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Modifica questo notiziario"
3249
3250#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Clear articles"
3251#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Pulisci articoli"
3252
3253#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Rescore feed"
3254#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Cambio punteggio al notiziario"
3255
3256#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Unsubscribe"
3257#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Annullare sottoscrizione"
3258
3259#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Mark as read"
3260#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Segna come letto"
3261
3262#~ msgid "&nbsp;&nbsp;(Un)hide read feeds"
3263#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Visualizza/Nascondi notiziari letti"
3264
3265#, fuzzy
3266#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Create label"
3267#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Crea filtro"
3268
3269#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Create filter"
3270#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Crea filtro"
3271
3272#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Reset category order"
3273#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Reimposta ordine categoria"
3274
3275#~ msgid ""
3276#~ "This panel shows feeds subscribed by other users of this system, just in "
3277#~ "case you are interested in them too."
3278#~ msgstr ""
3279#~ "Questo riquadro mostra i notiziari sottoscritti da altri utenti di questo "
3280#~ "sistema, in caso si sia interessati anche a questi."
3281
bf996dfa
AD
3282#~ msgid "Match "
3283#~ msgstr "Corrisponde "
3284
3285#~ msgid "Unread articles"
3286#~ msgstr "Articoli non letti"
3287
bf996dfa
AD
3288#~ msgid "Title contains"
3289#~ msgstr "Il titolo contiene"
3290
3291#~ msgid "Content contains"
3292#~ msgstr "Il contenuto contiene"
3293
3294#~ msgid "Score equals"
3295#~ msgstr "Il punteggio è"
3296
3297#~ msgid "Score is greater than"
3298#~ msgstr "Il punteggio è maggiore di"
3299
3300#~ msgid "Score is less than"
3301#~ msgstr "Il punteggio è minore di"
3302
3303#~ msgid "Articles newer than X hours"
3304#~ msgstr "Articoli più recenti di X ore"
3305
3306#~ msgid "Articles newer than X days"
3307#~ msgstr "Articoli più recenti di X giorni"
3308
3309#~ msgid "Add"
3310#~ msgstr "Aggiungi"
3311
3312#~ msgid ""
3313#~ "Sorry, labels have been administratively disabled for this installation. "
3314#~ "Please contact instance owner or edit configuration file to enable this "
3315#~ "functionality."
3316#~ msgstr ""
3317#~ "Le etichette sono state disabilitate dall&apos;amministratore per questa "
3318#~ "installazione. Contattare il proprietario dell&apos;istanza o modificare "
3319#~ "il file di configurazione per abilitare questa funzionalità."
3320
3321#~ msgid "Caption"
3322#~ msgstr "Intestazione"
3323
3324#~ msgid "Match SQL"
3325#~ msgstr "SQL di corrispondenza"
3326
bf996dfa
AD
3327#~ msgid "Error: SQL expression is blank."
3328#~ msgstr "Errore: l&apos;espressione SQL è vuota."
3329
3330#~ msgid "Saved label <b>%s</b>"
3331#~ msgstr "Etichetta <b>%s</b> salvata"
3332
3333#~ msgid "SQL Expression"
3334#~ msgstr "Espressione SQL"
3335
3336#~ msgid "[No caption]"
3337#~ msgstr "[Nessuna intestazione]"
3338
097c6b00
AD
3339#~ msgid "Search to label"
3340#~ msgstr "Cerca per etichetta"
3341
3342#~ msgid "Convert to label"
3343#~ msgstr "Converti a etichetta"
3344
3345#~ msgid "Dashboard"
3346#~ msgstr "Bacheca"
3347
3348#~ msgid "Create Label"
3349#~ msgstr "Crea etichetta"
3350
3351#~ msgid "Test"
3352#~ msgstr "Prova"
3353
6abaa938
AD
3354#~ msgid "Filter expression"
3355#~ msgstr "Espressione del filtro"