]>
Commit | Line | Data |
---|---|---|
31f93230 VV |
1 | # SOME DESCRIPTIVE TITLE. |
2 | # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER | |
3 | # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. | |
4 | # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. | |
5 | # | |
6 | msgid "" | |
7 | msgstr "" | |
8 | "Project-Id-Version: 1.0\n" | |
9 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | |
3a8d756c | 10 | "POT-Creation-Date: 2013-04-09 22:28+0400\n" |
31f93230 VV |
11 | "PO-Revision-Date: 2013-03-18 22:55+0300\n" |
12 | "Last-Translator: Valdis Vītoliņš <valdis.vitolins@odo.lv>\n" | |
13 | "Language-Team: \n" | |
14 | "Language: \n" | |
15 | "MIME-Version: 1.0\n" | |
16 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | |
17 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | |
18 | ||
df806921 | 19 | #: backend.php:69 |
31f93230 VV |
20 | msgid "Use default" |
21 | msgstr "Lietot noklusēto" | |
22 | ||
df806921 | 23 | #: backend.php:70 |
31f93230 VV |
24 | msgid "Never purge" |
25 | msgstr "Nekad nedzēst" | |
26 | ||
df806921 | 27 | #: backend.php:71 |
31f93230 VV |
28 | msgid "1 week old" |
29 | msgstr "1 nedēļu vecs" | |
30 | ||
df806921 | 31 | #: backend.php:72 |
31f93230 VV |
32 | msgid "2 weeks old" |
33 | msgstr "2 nedēļas vecs" | |
34 | ||
df806921 | 35 | #: backend.php:73 |
31f93230 VV |
36 | msgid "1 month old" |
37 | msgstr "1 mēnesi vecs" | |
38 | ||
df806921 | 39 | #: backend.php:74 |
31f93230 VV |
40 | msgid "2 months old" |
41 | msgstr "2 mēnešus vecs" | |
42 | ||
df806921 | 43 | #: backend.php:75 |
31f93230 VV |
44 | msgid "3 months old" |
45 | msgstr "3 mēnešus vecs" | |
46 | ||
df806921 | 47 | #: backend.php:78 |
31f93230 VV |
48 | msgid "Default interval" |
49 | msgstr "Noklusētais intervāls" | |
50 | ||
df806921 AD |
51 | #: backend.php:79 |
52 | #: backend.php:89 | |
31f93230 VV |
53 | msgid "Disable updates" |
54 | msgstr "Atslēgt atjaunojumus" | |
55 | ||
df806921 AD |
56 | #: backend.php:80 |
57 | #: backend.php:90 | |
31f93230 VV |
58 | msgid "Each 15 minutes" |
59 | msgstr "Katras 15 minūtes" | |
60 | ||
df806921 AD |
61 | #: backend.php:81 |
62 | #: backend.php:91 | |
31f93230 VV |
63 | msgid "Each 30 minutes" |
64 | msgstr "Katras 30 minūtes" | |
65 | ||
df806921 AD |
66 | #: backend.php:82 |
67 | #: backend.php:92 | |
31f93230 VV |
68 | msgid "Hourly" |
69 | msgstr "Ik stundu" | |
70 | ||
df806921 AD |
71 | #: backend.php:83 |
72 | #: backend.php:93 | |
31f93230 VV |
73 | msgid "Each 4 hours" |
74 | msgstr "Katras 4 stundas" | |
75 | ||
df806921 AD |
76 | #: backend.php:84 |
77 | #: backend.php:94 | |
31f93230 VV |
78 | msgid "Each 12 hours" |
79 | msgstr "Katras 12 stundas" | |
80 | ||
df806921 AD |
81 | #: backend.php:85 |
82 | #: backend.php:95 | |
31f93230 VV |
83 | msgid "Daily" |
84 | msgstr "Ik dienas" | |
85 | ||
df806921 AD |
86 | #: backend.php:86 |
87 | #: backend.php:96 | |
31f93230 VV |
88 | msgid "Weekly" |
89 | msgstr "Ik nedēļu" | |
90 | ||
df806921 | 91 | #: backend.php:99 |
c050148d | 92 | #: classes/pref/users.php:123 |
31f93230 VV |
93 | msgid "User" |
94 | msgstr "Lietotājs" | |
95 | ||
df806921 | 96 | #: backend.php:100 |
31f93230 VV |
97 | msgid "Power User" |
98 | msgstr "Superlietotājs" | |
99 | ||
df806921 | 100 | #: backend.php:101 |
31f93230 VV |
101 | msgid "Administrator" |
102 | msgstr "Administrators" | |
103 | ||
31f93230 | 104 | #: errors.php:9 |
02237a19 TC |
105 | msgid "This program requires XmlHttpRequest to function properly. Your browser doesn't seem to support it." |
106 | msgstr "Lai šī programma strādātu pareizi, ir nepieciešams XmlHttpRequest atbalsts. Šķiet, ka jūsu pārlūkprogramma to neatbalsta." | |
31f93230 VV |
107 | |
108 | #: errors.php:12 | |
02237a19 TC |
109 | msgid "This program requires cookies to function properly. Your browser doesn't seem to support them." |
110 | msgstr "Lai šī programma strādātu pareizi, ir nepieciešams sīkfailu atbalsts. Šķiet, ka jūsu pārlūkprogramma tos neatbalsta." | |
31f93230 VV |
111 | |
112 | #: errors.php:15 | |
02237a19 TC |
113 | #, fuzzy |
114 | msgid "Backend sanity check failed." | |
31f93230 VV |
115 | msgstr "Neizdevās aizmugures pareizības pārbaude" |
116 | ||
117 | #: errors.php:17 | |
118 | msgid "Frontend sanity check failed." | |
119 | msgstr "Neizdevās priekšpuses pareizības pārbaude." | |
120 | ||
121 | #: errors.php:19 | |
02237a19 TC |
122 | msgid "Incorrect database schema version. <a href='db-updater.php'>Please update</a>." |
123 | msgstr "Nepareiza datu bāzes shēmas versija. <a href='db-updater.php'>Lūdzu atjaunojiet</a>." | |
31f93230 VV |
124 | |
125 | #: errors.php:21 | |
126 | msgid "Request not authorized." | |
127 | msgstr "Neautorizēts pieprasījums." | |
128 | ||
129 | #: errors.php:23 | |
130 | msgid "No operation to perform." | |
131 | msgstr "Nav veicamās darbības." | |
132 | ||
133 | #: errors.php:25 | |
02237a19 TC |
134 | msgid "Could not display feed: query failed. Please check label match syntax or local configuration." |
135 | msgstr "Pieprasījums neizdevās un neizdevās parādīt barotni. Lūdzu pārbaudiet iezīmes sintaksi vai arī lokālos iestatījumus." | |
31f93230 VV |
136 | |
137 | #: errors.php:27 | |
138 | msgid "Denied. Your access level is insufficient to access this page." | |
139 | msgstr "Jums nav nepieciešamo tiesību šīs lapas aplūkošanai." | |
140 | ||
141 | #: errors.php:29 | |
142 | msgid "Configuration check failed" | |
143 | msgstr "Neizdevās iestatījumu pārbaude." | |
144 | ||
145 | #: errors.php:31 | |
02237a19 TC |
146 | #, fuzzy |
147 | msgid "Your version of MySQL is not currently supported. Please see official site for more information." | |
31f93230 VV |
148 | msgstr "" |
149 | "Jūsu izmantotā MySQL versija netiek atbalstīta. Lūdzu skatiet\n" | |
150 | "\t\tpapildu informāciju oficiālajā vietnē." | |
151 | ||
02237a19 | 152 | #: errors.php:35 |
31f93230 | 153 | msgid "SQL escaping test failed, check your database and PHP configuration" |
02237a19 TC |
154 | msgstr "Neizdevās SQL izņēmumu tests, pārbaudiet jūsu datu bāzes un PHP iestatījumus" |
155 | ||
20136c78 | 156 | #: index.php:135 |
274272b4 | 157 | #: index.php:152 |
1e2ce290 | 158 | #: index.php:277 |
f058366d | 159 | #: prefs.php:103 |
02237a19 | 160 | #: classes/backend.php:5 |
02237a19 | 161 | #: classes/pref/labels.php:296 |
022af85b | 162 | #: classes/pref/filters.php:680 |
f058366d | 163 | #: classes/pref/feeds.php:1331 |
69ad8b68 | 164 | #: plugins/digest/digest_body.php:63 |
f058366d | 165 | #: js/feedlist.js:128 |
1e2ce290 | 166 | #: js/feedlist.js:438 |
699e3cfc | 167 | #: js/functions.js:420 |
274272b4 AD |
168 | #: js/functions.js:758 |
169 | #: js/functions.js:1194 | |
170 | #: js/functions.js:1329 | |
171 | #: js/functions.js:1641 | |
41e26a3e AD |
172 | #: js/prefs.js:86 |
173 | #: js/prefs.js:576 | |
174 | #: js/prefs.js:666 | |
022af85b | 175 | #: js/prefs.js:858 |
0f40d522 AD |
176 | #: js/prefs.js:1440 |
177 | #: js/prefs.js:1493 | |
178 | #: js/prefs.js:1552 | |
179 | #: js/prefs.js:1569 | |
180 | #: js/prefs.js:1585 | |
181 | #: js/prefs.js:1601 | |
182 | #: js/prefs.js:1620 | |
183 | #: js/prefs.js:1793 | |
184 | #: js/prefs.js:1809 | |
185 | #: js/tt-rss.js:497 | |
186 | #: js/tt-rss.js:514 | |
187 | #: js/viewfeed.js:800 | |
188 | #: js/viewfeed.js:1224 | |
41e26a3e AD |
189 | #: plugins/import_export/import_export.js:17 |
190 | #: plugins/updater/updater.js:17 | |
31f93230 VV |
191 | msgid "Loading, please wait..." |
192 | msgstr "Ielādē, lūdzu gaidiet..." | |
193 | ||
274272b4 | 194 | #: index.php:166 |
31f93230 VV |
195 | msgid "Collapse feedlist" |
196 | msgstr "Sakļaut barotņu sarakstu" | |
197 | ||
274272b4 | 198 | #: index.php:169 |
31f93230 VV |
199 | msgid "Show articles" |
200 | msgstr "Rādīt rakstus" | |
201 | ||
274272b4 | 202 | #: index.php:172 |
31f93230 VV |
203 | msgid "Adaptive" |
204 | msgstr "Adaptīvs" | |
205 | ||
274272b4 | 206 | #: index.php:173 |
31f93230 VV |
207 | msgid "All Articles" |
208 | msgstr "Visus rakstus" | |
209 | ||
274272b4 | 210 | #: index.php:174 |
0f40d522 | 211 | #: include/functions.php:1961 |
02237a19 | 212 | #: classes/feeds.php:106 |
31f93230 VV |
213 | msgid "Starred" |
214 | msgstr "Zvaigžņotos" | |
215 | ||
274272b4 | 216 | #: index.php:175 |
0f40d522 | 217 | #: include/functions.php:1962 |
02237a19 | 218 | #: classes/feeds.php:107 |
31f93230 VV |
219 | msgid "Published" |
220 | msgstr "Publicētos" | |
221 | ||
274272b4 | 222 | #: index.php:176 |
02237a19 TC |
223 | #: classes/feeds.php:93 |
224 | #: classes/feeds.php:105 | |
31f93230 VV |
225 | msgid "Unread" |
226 | msgstr "Nelasītos" | |
227 | ||
274272b4 | 228 | #: index.php:177 |
781f7891 AD |
229 | #, fuzzy |
230 | msgid "Unread First" | |
231 | msgstr "Nelasītos" | |
232 | ||
274272b4 | 233 | #: index.php:178 |
699e3cfc AD |
234 | msgid "With Note" |
235 | msgstr "" | |
236 | ||
274272b4 | 237 | #: index.php:179 |
31f93230 VV |
238 | msgid "Ignore Scoring" |
239 | msgstr "Ignorēt novērtējumu" | |
240 | ||
274272b4 | 241 | #: index.php:182 |
31f93230 VV |
242 | msgid "Sort articles" |
243 | msgstr "Kārtot rakstus" | |
244 | ||
274272b4 | 245 | #: index.php:185 |
31f93230 VV |
246 | msgid "Default" |
247 | msgstr "Noklusētais" | |
248 | ||
274272b4 | 249 | #: index.php:186 |
20136c78 AD |
250 | msgid "Newest first" |
251 | msgstr "" | |
31f93230 | 252 | |
274272b4 | 253 | #: index.php:187 |
20136c78 AD |
254 | msgid "Oldest first" |
255 | msgstr "" | |
31f93230 | 256 | |
1e2ce290 AD |
257 | #: index.php:188 |
258 | msgid "Title" | |
259 | msgstr "Virsraksts" | |
260 | ||
261 | #: index.php:192 | |
262 | #: index.php:241 | |
0f40d522 | 263 | #: include/functions.php:1951 |
02237a19 | 264 | #: classes/feeds.php:111 |
0f40d522 | 265 | #: classes/feeds.php:440 |
02237a19 TC |
266 | #: js/FeedTree.js:128 |
267 | #: js/FeedTree.js:156 | |
69ad8b68 | 268 | #: plugins/digest/digest.js:647 |
31f93230 VV |
269 | msgid "Mark as read" |
270 | msgstr "Atzīmēt kā lasītu" | |
271 | ||
1e2ce290 | 272 | #: index.php:195 |
6b3082ee AD |
273 | msgid "Older than one day" |
274 | msgstr "" | |
275 | ||
1e2ce290 | 276 | #: index.php:198 |
6b3082ee AD |
277 | msgid "Older than one week" |
278 | msgstr "" | |
279 | ||
1e2ce290 | 280 | #: index.php:201 |
6b3082ee AD |
281 | msgid "Older than two weeks" |
282 | msgstr "" | |
283 | ||
1e2ce290 | 284 | #: index.php:218 |
781f7891 AD |
285 | msgid "Communication problem with server." |
286 | msgstr "" | |
287 | ||
1e2ce290 | 288 | #: index.php:226 |
781f7891 AD |
289 | msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available!" |
290 | msgstr "Ir pieejama jauna Tiny Tiny RSS versija!" | |
291 | ||
1e2ce290 | 292 | #: index.php:231 |
31f93230 VV |
293 | msgid "Actions..." |
294 | msgstr "Darbības" | |
295 | ||
1e2ce290 | 296 | #: index.php:233 |
0717e16b AD |
297 | #, fuzzy |
298 | msgid "Preferences..." | |
299 | msgstr "Iestatījumi" | |
300 | ||
1e2ce290 | 301 | #: index.php:234 |
31f93230 VV |
302 | msgid "Search..." |
303 | msgstr "Meklēt" | |
304 | ||
1e2ce290 | 305 | #: index.php:235 |
31f93230 VV |
306 | msgid "Feed actions:" |
307 | msgstr "Barotnes darbības" | |
308 | ||
1e2ce290 | 309 | #: index.php:236 |
df806921 | 310 | #: classes/handler/public.php:578 |
31f93230 VV |
311 | msgid "Subscribe to feed..." |
312 | msgstr "Abonēt barotni..." | |
313 | ||
1e2ce290 | 314 | #: index.php:237 |
31f93230 VV |
315 | msgid "Edit this feed..." |
316 | msgstr "Rediģēt šo barotni..." | |
317 | ||
1e2ce290 | 318 | #: index.php:238 |
31f93230 VV |
319 | msgid "Rescore feed" |
320 | msgstr "Pārvērtēt barotni" | |
321 | ||
1e2ce290 | 322 | #: index.php:239 |
f058366d | 323 | #: classes/pref/feeds.php:717 |
274272b4 | 324 | #: classes/pref/feeds.php:1283 |
31f93230 VV |
325 | #: js/PrefFeedTree.js:73 |
326 | msgid "Unsubscribe" | |
327 | msgstr "Atteikties" | |
328 | ||
1e2ce290 | 329 | #: index.php:240 |
31f93230 VV |
330 | msgid "All feeds:" |
331 | msgstr "Visas barotnes:" | |
332 | ||
1e2ce290 | 333 | #: index.php:242 |
31f93230 VV |
334 | msgid "(Un)hide read feeds" |
335 | msgstr "(Ne)rādīt lasītās barotnes" | |
336 | ||
1e2ce290 | 337 | #: index.php:243 |
31f93230 VV |
338 | msgid "Other actions:" |
339 | msgstr "Citas darbības:" | |
340 | ||
1e2ce290 | 341 | #: index.php:245 |
31f93230 VV |
342 | msgid "Switch to digest..." |
343 | msgstr "Pārslēgties uz īssavilkumu..." | |
344 | ||
1e2ce290 | 345 | #: index.php:247 |
31f93230 VV |
346 | msgid "Show tag cloud..." |
347 | msgstr "Radīt birku mākoni..." | |
348 | ||
1e2ce290 | 349 | #: index.php:248 |
0f40d522 | 350 | #: include/functions.php:1937 |
0717e16b AD |
351 | #, fuzzy |
352 | msgid "Toggle widescreen mode" | |
353 | msgstr "Pārslēgt zvaigžņošanu" | |
354 | ||
1e2ce290 | 355 | #: index.php:249 |
31f93230 VV |
356 | msgid "Select by tags..." |
357 | msgstr "Atlasīt pēc iezīmēm..." | |
358 | ||
1e2ce290 | 359 | #: index.php:250 |
31f93230 VV |
360 | msgid "Create label..." |
361 | msgstr "Izveidot iezīmi" | |
362 | ||
1e2ce290 | 363 | #: index.php:251 |
31f93230 VV |
364 | msgid "Create filter..." |
365 | msgstr "Izveidot filtru..." | |
366 | ||
1e2ce290 | 367 | #: index.php:252 |
31f93230 VV |
368 | msgid "Keyboard shortcuts help" |
369 | msgstr "Isinājumtaustiņu palīdzība" | |
370 | ||
1e2ce290 | 371 | #: index.php:261 |
69ad8b68 AD |
372 | #: plugins/digest/digest_body.php:77 |
373 | #: plugins/mobile/mobile-functions.php:62 | |
374 | #: plugins/mobile/mobile-functions.php:237 | |
0717e16b AD |
375 | msgid "Logout" |
376 | msgstr "Atteikties" | |
377 | ||
69ad8b68 | 378 | #: prefs.php:36 |
f058366d | 379 | #: prefs.php:121 |
0f40d522 AD |
380 | #: include/functions.php:1964 |
381 | #: classes/pref/prefs.php:446 | |
0717e16b AD |
382 | msgid "Preferences" |
383 | msgstr "Iestatījumi" | |
384 | ||
f058366d | 385 | #: prefs.php:112 |
31f93230 VV |
386 | msgid "Keyboard shortcuts" |
387 | msgstr "Īsinājumtaustiņi" | |
388 | ||
f058366d | 389 | #: prefs.php:113 |
31f93230 VV |
390 | msgid "Exit preferences" |
391 | msgstr "Iziet no iestatījumiem" | |
392 | ||
f058366d AD |
393 | #: prefs.php:124 |
394 | #: classes/pref/feeds.php:107 | |
395 | #: classes/pref/feeds.php:1209 | |
396 | #: classes/pref/feeds.php:1272 | |
31f93230 VV |
397 | msgid "Feeds" |
398 | msgstr "Barotnes" | |
399 | ||
f058366d | 400 | #: prefs.php:127 |
022af85b | 401 | #: classes/pref/filters.php:156 |
31f93230 VV |
402 | msgid "Filters" |
403 | msgstr "Filtri" | |
404 | ||
f058366d | 405 | #: prefs.php:130 |
0f40d522 AD |
406 | #: include/functions.php:1150 |
407 | #: include/functions.php:1787 | |
02237a19 | 408 | #: classes/pref/labels.php:90 |
69ad8b68 | 409 | #: plugins/mobile/mobile-functions.php:198 |
31f93230 VV |
410 | msgid "Labels" |
411 | msgstr "Iezīmes" | |
412 | ||
f058366d | 413 | #: prefs.php:134 |
31f93230 VV |
414 | msgid "Users" |
415 | msgstr "Lietotāji" | |
416 | ||
02237a19 | 417 | #: register.php:186 |
699e3cfc | 418 | #: include/login_form.php:238 |
31f93230 VV |
419 | msgid "Create new account" |
420 | msgstr "Izveidot jaunu kontu" | |
421 | ||
69ad8b68 | 422 | #: register.php:192 |
31f93230 VV |
423 | msgid "New user registrations are administratively disabled." |
424 | msgstr "Jaunu lietotāju reģistrēšana ir administratīvi atcelta." | |
425 | ||
1e2ce290 AD |
426 | #: register.php:196 |
427 | #: register.php:241 | |
428 | #: register.php:254 | |
429 | #: register.php:269 | |
430 | #: register.php:288 | |
431 | #: register.php:336 | |
432 | #: register.php:346 | |
433 | #: register.php:358 | |
434 | #: classes/handler/public.php:648 | |
435 | #: classes/handler/public.php:736 | |
436 | #: classes/handler/public.php:818 | |
437 | #: classes/handler/public.php:893 | |
438 | #: classes/handler/public.php:907 | |
439 | #: classes/handler/public.php:914 | |
440 | #: classes/handler/public.php:939 | |
441 | msgid "Return to Tiny Tiny RSS" | |
442 | msgstr "Atgriezties uz Tiny Tiny RSS" | |
443 | ||
69ad8b68 | 444 | #: register.php:217 |
02237a19 TC |
445 | msgid "Your temporary password will be sent to the specified email. Accounts, which were not logged in once, are erased automatically 24 hours after temporary password is sent." |
446 | msgstr "Jūsu īslaicīgā parole tiks nosūtīta uz norādīto e-pastu. Konti, kuros ne neviens nav pieteicies, tiek automātiski izdzēsti 24 stundu laikā pēc īslaicīgās paroles nosūtīšanas." | |
31f93230 | 447 | |
69ad8b68 | 448 | #: register.php:223 |
31f93230 VV |
449 | msgid "Desired login:" |
450 | msgstr "Vēlamais pieteikšanās vārds:" | |
451 | ||
69ad8b68 | 452 | #: register.php:226 |
31f93230 VV |
453 | msgid "Check availability" |
454 | msgstr "Pārbaudīt pieejamību" | |
455 | ||
69ad8b68 | 456 | #: register.php:228 |
df806921 | 457 | #: classes/handler/public.php:776 |
31f93230 VV |
458 | msgid "Email:" |
459 | msgstr "E-pasts:" | |
460 | ||
69ad8b68 | 461 | #: register.php:231 |
df806921 | 462 | #: classes/handler/public.php:781 |
31f93230 VV |
463 | msgid "How much is two plus two:" |
464 | msgstr "Cik ir divi un divi:" | |
465 | ||
69ad8b68 | 466 | #: register.php:234 |
31f93230 VV |
467 | msgid "Submit registration" |
468 | msgstr "Iesniegt reģistrāciju" | |
469 | ||
69ad8b68 | 470 | #: register.php:252 |
31f93230 VV |
471 | msgid "Your registration information is incomplete." |
472 | msgstr "Jūsu reģistrācija ir nepilnīga." | |
473 | ||
69ad8b68 | 474 | #: register.php:267 |
31f93230 VV |
475 | msgid "Sorry, this username is already taken." |
476 | msgstr "Piedodiet, lietotāja vārds jau tiek izmantots." | |
477 | ||
69ad8b68 | 478 | #: register.php:286 |
31f93230 VV |
479 | msgid "Registration failed." |
480 | msgstr "Reģistrācija neizdevās." | |
481 | ||
69ad8b68 | 482 | #: register.php:333 |
31f93230 VV |
483 | msgid "Account created successfully." |
484 | msgstr "Konts ir veiksmīgi izveidots." | |
485 | ||
69ad8b68 | 486 | #: register.php:355 |
31f93230 VV |
487 | msgid "New user registrations are currently closed." |
488 | msgstr "Jaunu lietotāju reģistrācija šobrīd ir slēgta." | |
489 | ||
1e2ce290 | 490 | #: update.php:56 |
31f93230 VV |
491 | msgid "Tiny Tiny RSS data update script." |
492 | msgstr "Tiny Tiny RSS datu atjaunošanas skripts." | |
493 | ||
02237a19 | 494 | #: include/digest.php:109 |
0f40d522 AD |
495 | #: include/functions.php:1159 |
496 | #: include/functions.php:1688 | |
497 | #: include/functions.php:1773 | |
498 | #: include/functions.php:1795 | |
02237a19 | 499 | #: classes/opml.php:416 |
f058366d | 500 | #: classes/pref/feeds.php:222 |
0717e16b AD |
501 | msgid "Uncategorized" |
502 | msgstr "Nekategorizēts" | |
503 | ||
504 | #: include/feedbrowser.php:83 | |
02237a19 TC |
505 | #, fuzzy, php-format |
506 | msgid "%d archived article" | |
507 | msgid_plural "%d archived articles" | |
508 | msgstr[0] "%d arhivēti raksti" | |
509 | msgstr[1] "%d arhivēti raksti" | |
0717e16b AD |
510 | |
511 | #: include/feedbrowser.php:107 | |
512 | msgid "No feeds found." | |
513 | msgstr "Neatradu barotnes." | |
514 | ||
0f40d522 AD |
515 | #: include/functions.php:1148 |
516 | #: include/functions.php:1785 | |
69ad8b68 | 517 | #: plugins/mobile/mobile-functions.php:171 |
02237a19 TC |
518 | msgid "Special" |
519 | msgstr "Īpaši" | |
520 | ||
0f40d522 AD |
521 | #: include/functions.php:1637 |
522 | #: classes/feeds.php:1110 | |
022af85b | 523 | #: classes/pref/filters.php:427 |
0717e16b AD |
524 | msgid "All feeds" |
525 | msgstr "Visas barotnes" | |
526 | ||
0f40d522 | 527 | #: include/functions.php:1838 |
0717e16b AD |
528 | msgid "Starred articles" |
529 | msgstr "Zvaigžņotie raksti" | |
530 | ||
0f40d522 | 531 | #: include/functions.php:1840 |
0717e16b AD |
532 | msgid "Published articles" |
533 | msgstr "Publicētie raksti" | |
31f93230 | 534 | |
0f40d522 | 535 | #: include/functions.php:1842 |
0717e16b AD |
536 | msgid "Fresh articles" |
537 | msgstr "Jaunākie raksti" | |
538 | ||
0f40d522 AD |
539 | #: include/functions.php:1844 |
540 | #: include/functions.php:1959 | |
509626a2 AD |
541 | msgid "All articles" |
542 | msgstr "Visi raksti" | |
543 | ||
0f40d522 | 544 | #: include/functions.php:1846 |
0717e16b AD |
545 | msgid "Archived articles" |
546 | msgstr "Arhivētie raksti" | |
547 | ||
0f40d522 | 548 | #: include/functions.php:1848 |
0717e16b AD |
549 | msgid "Recently read" |
550 | msgstr "Nesen lasītie raksti" | |
551 | ||
0f40d522 | 552 | #: include/functions.php:1911 |
31f93230 VV |
553 | msgid "Navigation" |
554 | msgstr "Navigācija" | |
555 | ||
0f40d522 | 556 | #: include/functions.php:1912 |
0717e16b AD |
557 | #, fuzzy |
558 | msgid "Open next feed" | |
559 | msgstr "Pēc noķeršanas rādīt nākamo barotni" | |
560 | ||
0f40d522 | 561 | #: include/functions.php:1913 |
0717e16b AD |
562 | msgid "Open previous feed" |
563 | msgstr "" | |
564 | ||
0f40d522 | 565 | #: include/functions.php:1914 |
0717e16b AD |
566 | #, fuzzy |
567 | msgid "Open next article" | |
568 | msgstr "Atvērt sākotnējo rakstu" | |
569 | ||
0f40d522 | 570 | #: include/functions.php:1915 |
0717e16b AD |
571 | #, fuzzy |
572 | msgid "Open previous article" | |
573 | msgstr "Atvērt sākotnējo rakstu" | |
574 | ||
0f40d522 | 575 | #: include/functions.php:1916 |
0717e16b AD |
576 | msgid "Open next article (don't scroll long articles)" |
577 | msgstr "" | |
31f93230 | 578 | |
0f40d522 | 579 | #: include/functions.php:1917 |
0717e16b AD |
580 | msgid "Open previous article (don't scroll long articles)" |
581 | msgstr "" | |
31f93230 | 582 | |
0f40d522 AD |
583 | #: include/functions.php:1918 |
584 | msgid "Move to next article (don't expand or mark read)" | |
585 | msgstr "" | |
586 | ||
587 | #: include/functions.php:1919 | |
588 | msgid "Move to previous article (don't expand or mark read)" | |
589 | msgstr "" | |
590 | ||
591 | #: include/functions.php:1920 | |
31f93230 VV |
592 | msgid "Show search dialog" |
593 | msgstr "Rādīt meklēšanas logu" | |
594 | ||
0f40d522 | 595 | #: include/functions.php:1921 |
0717e16b AD |
596 | #, fuzzy |
597 | msgid "Article" | |
598 | msgstr "Visus rakstus" | |
31f93230 | 599 | |
0f40d522 | 600 | #: include/functions.php:1922 |
31f93230 VV |
601 | msgid "Toggle starred" |
602 | msgstr "Pārslēgt zvaigžņošanu" | |
603 | ||
0f40d522 AD |
604 | #: include/functions.php:1923 |
605 | #: js/viewfeed.js:1918 | |
31f93230 VV |
606 | msgid "Toggle published" |
607 | msgstr "Pārslēgt publicēšanu" | |
608 | ||
0f40d522 AD |
609 | #: include/functions.php:1924 |
610 | #: js/viewfeed.js:1896 | |
31f93230 VV |
611 | msgid "Toggle unread" |
612 | msgstr "Pārslēgt nelasītu" | |
613 | ||
0f40d522 | 614 | #: include/functions.php:1925 |
31f93230 VV |
615 | msgid "Edit tags" |
616 | msgstr "Rediģēt iezīmes" | |
617 | ||
0f40d522 | 618 | #: include/functions.php:1926 |
0717e16b AD |
619 | #, fuzzy |
620 | msgid "Dismiss selected" | |
31f93230 VV |
621 | msgstr "Atmest atlasītos rakstus" |
622 | ||
0f40d522 | 623 | #: include/functions.php:1927 |
0717e16b AD |
624 | #, fuzzy |
625 | msgid "Dismiss read" | |
31f93230 VV |
626 | msgstr "Atmest lasītos rakstus" |
627 | ||
0f40d522 | 628 | #: include/functions.php:1928 |
0717e16b AD |
629 | #, fuzzy |
630 | msgid "Open in new window" | |
31f93230 VV |
631 | msgstr "Atvērt rakstu jaunā logā" |
632 | ||
0f40d522 AD |
633 | #: include/functions.php:1929 |
634 | #: js/viewfeed.js:1937 | |
0717e16b AD |
635 | msgid "Mark below as read" |
636 | msgstr "Iezīmēt lejup kā lasītus" | |
31f93230 | 637 | |
0f40d522 AD |
638 | #: include/functions.php:1930 |
639 | #: js/viewfeed.js:1931 | |
0717e16b AD |
640 | msgid "Mark above as read" |
641 | msgstr "Iezīmēt augšup kā lasītus" | |
31f93230 | 642 | |
0f40d522 | 643 | #: include/functions.php:1931 |
0717e16b AD |
644 | #, fuzzy |
645 | msgid "Scroll down" | |
646 | msgstr "Viss izdarīts." | |
31f93230 | 647 | |
0f40d522 | 648 | #: include/functions.php:1932 |
0717e16b AD |
649 | msgid "Scroll up" |
650 | msgstr "" | |
31f93230 | 651 | |
0f40d522 | 652 | #: include/functions.php:1933 |
0717e16b AD |
653 | #, fuzzy |
654 | msgid "Select article under cursor" | |
31f93230 VV |
655 | msgstr "Iezīmēt rakstu zem peles kursora" |
656 | ||
0f40d522 | 657 | #: include/functions.php:1934 |
0717e16b AD |
658 | msgid "Email article" |
659 | msgstr "Nosūtīt rakstu uz e-pastu" | |
31f93230 | 660 | |
0f40d522 | 661 | #: include/functions.php:1935 |
6e2ed9cf AD |
662 | #, fuzzy |
663 | msgid "Close/collapse article" | |
0717e16b | 664 | msgstr "Aizvērt rakstu" |
31f93230 | 665 | |
0f40d522 AD |
666 | #: include/functions.php:1936 |
667 | #, fuzzy | |
668 | msgid "Toggle article expansion (combined mode)" | |
669 | msgstr "Pārslēgt publicēšanu" | |
670 | ||
671 | #: include/functions.php:1938 | |
02237a19 | 672 | #: plugins/embed_original/init.php:33 |
8ef7b02e AD |
673 | #, fuzzy |
674 | msgid "Toggle embed original" | |
675 | msgstr "Pārslēgt publicēšanu" | |
676 | ||
0f40d522 | 677 | #: include/functions.php:1939 |
0717e16b AD |
678 | #, fuzzy |
679 | msgid "Article selection" | |
680 | msgstr "Apgriezt rakstu iezīmēšanu" | |
31f93230 | 681 | |
0f40d522 | 682 | #: include/functions.php:1940 |
31f93230 VV |
683 | msgid "Select all articles" |
684 | msgstr "Iezīmēt visus rakstus" | |
685 | ||
0f40d522 | 686 | #: include/functions.php:1941 |
0717e16b AD |
687 | #, fuzzy |
688 | msgid "Select unread" | |
31f93230 VV |
689 | msgstr "Iezīmēt nelasītos rakstus" |
690 | ||
0f40d522 | 691 | #: include/functions.php:1942 |
0717e16b AD |
692 | #, fuzzy |
693 | msgid "Select starred" | |
694 | msgstr "Uzlikt zvaigzni" | |
31f93230 | 695 | |
0f40d522 | 696 | #: include/functions.php:1943 |
0717e16b AD |
697 | #, fuzzy |
698 | msgid "Select published" | |
31f93230 VV |
699 | msgstr "Iezīmēt publicētos rakstus" |
700 | ||
0f40d522 | 701 | #: include/functions.php:1944 |
0717e16b AD |
702 | #, fuzzy |
703 | msgid "Invert selection" | |
31f93230 VV |
704 | msgstr "Apgriezt rakstu iezīmēšanu" |
705 | ||
0f40d522 | 706 | #: include/functions.php:1945 |
0717e16b AD |
707 | #, fuzzy |
708 | msgid "Deselect everything" | |
31f93230 VV |
709 | msgstr "Neatzīmēt rakstus" |
710 | ||
0f40d522 | 711 | #: include/functions.php:1946 |
f058366d AD |
712 | #: classes/pref/feeds.php:521 |
713 | #: classes/pref/feeds.php:754 | |
0717e16b AD |
714 | msgid "Feed" |
715 | msgstr "Barotne" | |
31f93230 | 716 | |
0f40d522 | 717 | #: include/functions.php:1947 |
0717e16b AD |
718 | #, fuzzy |
719 | msgid "Refresh current feed" | |
31f93230 VV |
720 | msgstr "Atjaunot aktīvo barotni" |
721 | ||
0f40d522 | 722 | #: include/functions.php:1948 |
0717e16b AD |
723 | #, fuzzy |
724 | msgid "Un/hide read feeds" | |
725 | msgstr "(Ne)rādīt lasītās barotnes" | |
726 | ||
0f40d522 | 727 | #: include/functions.php:1949 |
f058366d | 728 | #: classes/pref/feeds.php:1275 |
31f93230 VV |
729 | msgid "Subscribe to feed" |
730 | msgstr "Abonēt barotni" | |
731 | ||
0f40d522 | 732 | #: include/functions.php:1950 |
02237a19 TC |
733 | #: js/FeedTree.js:135 |
734 | #: js/PrefFeedTree.js:67 | |
31f93230 VV |
735 | msgid "Edit feed" |
736 | msgstr "Rediģēt barotni" | |
737 | ||
0f40d522 | 738 | #: include/functions.php:1952 |
0717e16b AD |
739 | #, fuzzy |
740 | msgid "Reverse headlines" | |
31f93230 VV |
741 | msgstr "Apgriezt virsrakstu secību" |
742 | ||
0f40d522 | 743 | #: include/functions.php:1953 |
0717e16b AD |
744 | #, fuzzy |
745 | msgid "Debug feed update" | |
746 | msgstr "Atslēgt atjaunojumus" | |
747 | ||
0f40d522 | 748 | #: include/functions.php:1954 |
02237a19 | 749 | #: js/FeedTree.js:178 |
31f93230 VV |
750 | msgid "Mark all feeds as read" |
751 | msgstr "Atzīmēt visas barotnes kā lasītas" | |
752 | ||
0f40d522 | 753 | #: include/functions.php:1955 |
0717e16b AD |
754 | #, fuzzy |
755 | msgid "Un/collapse current category" | |
756 | msgstr "Ievietot kategorijā:" | |
31f93230 | 757 | |
0f40d522 | 758 | #: include/functions.php:1956 |
0717e16b AD |
759 | #, fuzzy |
760 | msgid "Toggle combined mode" | |
761 | msgstr "Pārslēgt publicēšanu" | |
31f93230 | 762 | |
0f40d522 | 763 | #: include/functions.php:1957 |
6b3082ee AD |
764 | #, fuzzy |
765 | msgid "Toggle auto expand in combined mode" | |
766 | msgstr "Pārslēgt publicēšanu" | |
767 | ||
0f40d522 | 768 | #: include/functions.php:1958 |
0717e16b AD |
769 | #, fuzzy |
770 | msgid "Go to" | |
771 | msgstr "Doties uz..." | |
31f93230 | 772 | |
0f40d522 | 773 | #: include/functions.php:1960 |
0717e16b AD |
774 | msgid "Fresh" |
775 | msgstr "" | |
31f93230 | 776 | |
0f40d522 AD |
777 | #: include/functions.php:1963 |
778 | #: js/tt-rss.js:447 | |
779 | #: js/tt-rss.js:606 | |
31f93230 VV |
780 | msgid "Tag cloud" |
781 | msgstr "Iezīmju mākonis" | |
782 | ||
0f40d522 | 783 | #: include/functions.php:1965 |
0717e16b AD |
784 | #, fuzzy |
785 | msgid "Other" | |
31f93230 VV |
786 | msgstr "Citas barotnes" |
787 | ||
0f40d522 | 788 | #: include/functions.php:1966 |
02237a19 | 789 | #: classes/pref/labels.php:281 |
0717e16b AD |
790 | msgid "Create label" |
791 | msgstr "Izveidot etiķeti" | |
31f93230 | 792 | |
0f40d522 | 793 | #: include/functions.php:1967 |
022af85b | 794 | #: classes/pref/filters.php:654 |
0717e16b AD |
795 | msgid "Create filter" |
796 | msgstr "Izveidot filtru" | |
31f93230 | 797 | |
0f40d522 | 798 | #: include/functions.php:1968 |
0717e16b AD |
799 | #, fuzzy |
800 | msgid "Un/collapse sidebar" | |
801 | msgstr "Sakļaut sānjoslu" | |
31f93230 | 802 | |
0f40d522 | 803 | #: include/functions.php:1969 |
0717e16b AD |
804 | #, fuzzy |
805 | msgid "Show help dialog" | |
806 | msgstr "Rādīt meklēšanas logu" | |
31f93230 | 807 | |
0f40d522 | 808 | #: include/functions.php:2492 |
31f93230 VV |
809 | #, php-format |
810 | msgid "Search results: %s" | |
811 | msgstr "Meklēšanas rezultāti: %s" | |
812 | ||
0f40d522 AD |
813 | #: include/functions.php:2985 |
814 | #: js/viewfeed.js:2024 | |
31f93230 VV |
815 | msgid "Click to play" |
816 | msgstr "Klikšķiniet, lai atskaņotu" | |
817 | ||
0f40d522 AD |
818 | #: include/functions.php:2986 |
819 | #: js/viewfeed.js:2023 | |
31f93230 VV |
820 | msgid "Play" |
821 | msgstr "Atskaņot" | |
822 | ||
0f40d522 | 823 | #: include/functions.php:3104 |
31f93230 | 824 | msgid " - " |
274272b4 | 825 | msgstr "–" |
31f93230 | 826 | |
0f40d522 AD |
827 | #: include/functions.php:3126 |
828 | #: include/functions.php:3426 | |
274272b4 AD |
829 | #: classes/article.php:281 |
830 | msgid "no tags" | |
831 | msgstr "nav iezīmju" | |
31f93230 | 832 | |
0f40d522 AD |
833 | #: include/functions.php:3136 |
834 | #: classes/feeds.php:689 | |
274272b4 AD |
835 | msgid "Edit tags for this article" |
836 | msgstr "Rediģēt šī raksta iezīmes" | |
31f93230 | 837 | |
0f40d522 AD |
838 | #: include/functions.php:3170 |
839 | #: classes/feeds.php:641 | |
274272b4 AD |
840 | msgid "Originally from:" |
841 | msgstr "Sākotnējais no:" | |
31f93230 | 842 | |
0f40d522 AD |
843 | #: include/functions.php:3183 |
844 | #: classes/feeds.php:654 | |
274272b4 AD |
845 | #: classes/pref/feeds.php:540 |
846 | msgid "Feed URL" | |
847 | msgstr "Barotnes URL" | |
31f93230 | 848 | |
0f40d522 | 849 | #: include/functions.php:3215 |
274272b4 AD |
850 | #: classes/dlg.php:37 |
851 | #: classes/dlg.php:60 | |
852 | #: classes/dlg.php:93 | |
853 | #: classes/dlg.php:159 | |
854 | #: classes/dlg.php:190 | |
855 | #: classes/dlg.php:217 | |
856 | #: classes/dlg.php:250 | |
857 | #: classes/dlg.php:262 | |
858 | #: classes/backend.php:105 | |
859 | #: classes/pref/users.php:99 | |
860 | #: classes/pref/filters.php:147 | |
0f40d522 | 861 | #: classes/pref/prefs.php:1107 |
274272b4 AD |
862 | #: classes/pref/feeds.php:1588 |
863 | #: classes/pref/feeds.php:1660 | |
864 | #: plugins/import_export/init.php:406 | |
865 | #: plugins/import_export/init.php:429 | |
0f40d522 | 866 | #: plugins/googlereaderimport/init.php:173 |
274272b4 | 867 | #: plugins/share/init.php:67 |
0f40d522 | 868 | #: plugins/updater/init.php:370 |
274272b4 AD |
869 | msgid "Close this window" |
870 | msgstr "Aizvērt šo logu" | |
31f93230 | 871 | |
0f40d522 | 872 | #: include/functions.php:3451 |
274272b4 AD |
873 | msgid "(edit note)" |
874 | msgstr "(rediģēt piezīmi)" | |
31f93230 | 875 | |
0f40d522 | 876 | #: include/functions.php:3686 |
274272b4 AD |
877 | msgid "unknown type" |
878 | msgstr "nezināms tips" | |
31f93230 | 879 | |
0f40d522 | 880 | #: include/functions.php:3742 |
274272b4 AD |
881 | msgid "Attachments" |
882 | msgstr "Pielikumi" | |
20136c78 | 883 | |
02237a19 | 884 | #: include/login_form.php:183 |
df806921 AD |
885 | #: classes/handler/public.php:483 |
886 | #: classes/handler/public.php:771 | |
69ad8b68 | 887 | #: plugins/mobile/login_form.php:40 |
02237a19 TC |
888 | msgid "Login:" |
889 | msgstr "Pieteikties:" | |
890 | ||
891 | #: include/login_form.php:192 | |
df806921 | 892 | #: classes/handler/public.php:486 |
69ad8b68 | 893 | #: plugins/mobile/login_form.php:45 |
02237a19 TC |
894 | msgid "Password:" |
895 | msgstr "Parole:" | |
896 | ||
897 | #: include/login_form.php:197 | |
898 | #, fuzzy | |
899 | msgid "I forgot my password" | |
900 | msgstr "Nepareiza parole" | |
901 | ||
902 | #: include/login_form.php:201 | |
df806921 | 903 | #: classes/handler/public.php:489 |
0f40d522 | 904 | #: classes/pref/prefs.php:554 |
31f93230 VV |
905 | msgid "Language:" |
906 | msgstr "Valoda:" | |
907 | ||
02237a19 | 908 | #: include/login_form.php:209 |
31f93230 VV |
909 | msgid "Profile:" |
910 | msgstr "Profils:" | |
911 | ||
02237a19 | 912 | #: include/login_form.php:213 |
df806921 | 913 | #: classes/handler/public.php:233 |
02237a19 | 914 | #: classes/rpc.php:64 |
0f40d522 | 915 | #: classes/pref/prefs.php:1043 |
31f93230 VV |
916 | msgid "Default profile" |
917 | msgstr "Noklusētais profils" | |
918 | ||
02237a19 | 919 | #: include/login_form.php:221 |
31f93230 VV |
920 | msgid "Use less traffic" |
921 | msgstr "Saspiest datu plūsmu" | |
922 | ||
699e3cfc AD |
923 | #: include/login_form.php:229 |
924 | msgid "Remember me" | |
925 | msgstr "" | |
926 | ||
927 | #: include/login_form.php:235 | |
df806921 | 928 | #: classes/handler/public.php:499 |
69ad8b68 | 929 | #: plugins/mobile/login_form.php:28 |
02237a19 TC |
930 | msgid "Log in" |
931 | msgstr "Pieteikties" | |
932 | ||
1e2ce290 | 933 | #: include/sessions.php:62 |
022af85b AD |
934 | msgid "Session failed to validate (incorrect IP)" |
935 | msgstr "Neizdevās validēt sesiju (mainījusies IP adrese)" | |
936 | ||
31f93230 VV |
937 | #: classes/article.php:25 |
938 | msgid "Article not found." | |
939 | msgstr "Raksts netika atrasts." | |
940 | ||
022af85b AD |
941 | #: classes/article.php:179 |
942 | msgid "Tags for this article (separated by commas):" | |
943 | msgstr "Šī raksta iezīmes (atdalītas ar komatiem):" | |
944 | ||
945 | #: classes/article.php:204 | |
c050148d | 946 | #: classes/pref/users.php:176 |
022af85b AD |
947 | #: classes/pref/labels.php:79 |
948 | #: classes/pref/filters.php:405 | |
0f40d522 | 949 | #: classes/pref/prefs.php:989 |
f058366d AD |
950 | #: classes/pref/feeds.php:733 |
951 | #: classes/pref/feeds.php:881 | |
022af85b AD |
952 | #: plugins/nsfw/init.php:86 |
953 | #: plugins/note/init.php:53 | |
954 | #: plugins/instances/init.php:248 | |
955 | msgid "Save" | |
956 | msgstr "Saglabāt" | |
957 | ||
958 | #: classes/article.php:206 | |
df806921 AD |
959 | #: classes/handler/public.php:460 |
960 | #: classes/handler/public.php:502 | |
0f40d522 AD |
961 | #: classes/feeds.php:1037 |
962 | #: classes/feeds.php:1089 | |
963 | #: classes/feeds.php:1149 | |
c050148d | 964 | #: classes/pref/users.php:178 |
022af85b AD |
965 | #: classes/pref/labels.php:81 |
966 | #: classes/pref/filters.php:408 | |
967 | #: classes/pref/filters.php:804 | |
968 | #: classes/pref/filters.php:880 | |
969 | #: classes/pref/filters.php:947 | |
0f40d522 | 970 | #: classes/pref/prefs.php:991 |
f058366d AD |
971 | #: classes/pref/feeds.php:734 |
972 | #: classes/pref/feeds.php:884 | |
0f40d522 | 973 | #: classes/pref/feeds.php:1800 |
509626a2 | 974 | #: plugins/mail/init.php:126 |
022af85b AD |
975 | #: plugins/note/init.php:55 |
976 | #: plugins/instances/init.php:251 | |
f058366d | 977 | #: plugins/instances/init.php:440 |
022af85b AD |
978 | msgid "Cancel" |
979 | msgstr "Atcelt" | |
980 | ||
df806921 | 981 | #: classes/handler/public.php:424 |
480d358c AD |
982 | #: plugins/bookmarklets/init.php:38 |
983 | msgid "Share with Tiny Tiny RSS" | |
984 | msgstr "Kopīgot ar Tiny Tiny RSS" | |
31f93230 | 985 | |
df806921 | 986 | #: classes/handler/public.php:432 |
480d358c AD |
987 | msgid "Title:" |
988 | msgstr "Virsraksts:" | |
989 | ||
df806921 | 990 | #: classes/handler/public.php:434 |
f058366d AD |
991 | #: classes/pref/feeds.php:538 |
992 | #: classes/pref/feeds.php:769 | |
480d358c | 993 | #: plugins/instances/init.php:215 |
f058366d | 994 | #: plugins/instances/init.php:405 |
480d358c AD |
995 | msgid "URL:" |
996 | msgstr "URL:" | |
997 | ||
df806921 | 998 | #: classes/handler/public.php:436 |
480d358c AD |
999 | msgid "Content:" |
1000 | msgstr "Saturs:" | |
1001 | ||
df806921 | 1002 | #: classes/handler/public.php:438 |
480d358c AD |
1003 | msgid "Labels:" |
1004 | msgstr "Etiķetes:" | |
1005 | ||
df806921 | 1006 | #: classes/handler/public.php:457 |
480d358c AD |
1007 | msgid "Shared article will appear in the Published feed." |
1008 | msgstr "Kopīgotais raksts parādīsies Publicēts barotnē" | |
1009 | ||
df806921 | 1010 | #: classes/handler/public.php:459 |
480d358c AD |
1011 | msgid "Share" |
1012 | msgstr "Kopīgot" | |
1013 | ||
df806921 | 1014 | #: classes/handler/public.php:481 |
480d358c AD |
1015 | msgid "Not logged in" |
1016 | msgstr "Nav pieteicies" | |
1017 | ||
df806921 | 1018 | #: classes/handler/public.php:548 |
480d358c AD |
1019 | msgid "Incorrect username or password" |
1020 | msgstr "Nepareizs lietotāja vārds vai parole" | |
1021 | ||
df806921 AD |
1022 | #: classes/handler/public.php:584 |
1023 | #: classes/handler/public.php:681 | |
480d358c AD |
1024 | #, php-format |
1025 | msgid "Already subscribed to <b>%s</b>." | |
1026 | msgstr "Jau ir pasūtījis <b>%s</b>." | |
1027 | ||
df806921 AD |
1028 | #: classes/handler/public.php:587 |
1029 | #: classes/handler/public.php:672 | |
480d358c AD |
1030 | #, php-format |
1031 | msgid "Subscribed to <b>%s</b>." | |
1032 | msgstr "Pasūtījis <b>%s</b>." | |
1033 | ||
df806921 AD |
1034 | #: classes/handler/public.php:590 |
1035 | #: classes/handler/public.php:675 | |
480d358c AD |
1036 | #, php-format |
1037 | msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>." | |
1038 | msgstr "Neizdevās pasūtīt <b>%s</b>." | |
1039 | ||
df806921 AD |
1040 | #: classes/handler/public.php:593 |
1041 | #: classes/handler/public.php:678 | |
480d358c AD |
1042 | #, php-format |
1043 | msgid "No feeds found in <b>%s</b>." | |
1044 | msgstr "<b>%s</b> barotne netika atrasta." | |
1045 | ||
df806921 AD |
1046 | #: classes/handler/public.php:596 |
1047 | #: classes/handler/public.php:684 | |
480d358c AD |
1048 | msgid "Multiple feed URLs found." |
1049 | msgstr "Atradu vairākus barotņu URLus." | |
1050 | ||
df806921 AD |
1051 | #: classes/handler/public.php:600 |
1052 | #: classes/handler/public.php:689 | |
480d358c AD |
1053 | #, php-format |
1054 | msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>.<br>Can't download the Feed URL." | |
1055 | msgstr "Neizdevās pasūtīt <b>%s</b>.<br>Nevarēju lejuplādēt barotnes URL." | |
1056 | ||
df806921 AD |
1057 | #: classes/handler/public.php:618 |
1058 | #: classes/handler/public.php:707 | |
480d358c AD |
1059 | msgid "Subscribe to selected feed" |
1060 | msgstr "Pasūtīt norādīto barotni" | |
1061 | ||
df806921 AD |
1062 | #: classes/handler/public.php:643 |
1063 | #: classes/handler/public.php:731 | |
480d358c AD |
1064 | msgid "Edit subscription options" |
1065 | msgstr "Rediģēt barotnes iestatījumus" | |
1066 | ||
df806921 | 1067 | #: classes/handler/public.php:758 |
699e3cfc AD |
1068 | #, fuzzy |
1069 | msgid "Password recovery" | |
1070 | msgstr "Parole" | |
1071 | ||
df806921 | 1072 | #: classes/handler/public.php:764 |
699e3cfc AD |
1073 | msgid "You will need to provide valid account name and email. New password will be sent on your email address." |
1074 | msgstr "" | |
1075 | ||
df806921 | 1076 | #: classes/handler/public.php:786 |
c050148d | 1077 | #: classes/pref/users.php:360 |
480d358c AD |
1078 | msgid "Reset password" |
1079 | msgstr "Atstatīt paroli" | |
1080 | ||
df806921 | 1081 | #: classes/handler/public.php:796 |
480d358c | 1082 | msgid "Some of the required form parameters are missing or incorrect." |
02237a19 | 1083 | msgstr "" |
31f93230 | 1084 | |
df806921 AD |
1085 | #: classes/handler/public.php:800 |
1086 | #: classes/handler/public.php:826 | |
69ad8b68 | 1087 | #: plugins/digest/digest_body.php:69 |
480d358c AD |
1088 | #, fuzzy |
1089 | msgid "Go back" | |
1090 | msgstr "Pārvietot atpakaļ" | |
1091 | ||
df806921 | 1092 | #: classes/handler/public.php:822 |
480d358c AD |
1093 | msgid "Sorry, login and email combination not found." |
1094 | msgstr "" | |
31f93230 | 1095 | |
1e2ce290 AD |
1096 | #: classes/handler/public.php:842 |
1097 | msgid "Your access level is insufficient to run this script." | |
1098 | msgstr "Jums nav nepieciešamo skripta palaišanas tiesību. " | |
1099 | ||
1100 | #: classes/handler/public.php:866 | |
1101 | msgid "Database Updater" | |
1102 | msgstr "Datu bāzes atjaunotājs" | |
1103 | ||
1104 | #: classes/handler/public.php:931 | |
1105 | msgid "Perform updates" | |
1106 | msgstr "Izpildīt atjaunojumus" | |
1107 | ||
022af85b | 1108 | #: classes/dlg.php:16 |
02237a19 TC |
1109 | msgid "If you have imported labels and/or filters, you might need to reload preferences to see your new data." |
1110 | msgstr "Ja esat importējis etiķetus vai filtrus, iespējams, ka jums nepieciešams pārlādēt iestatījumus, lai redzētu jaunos datus." | |
1111 | ||
f058366d | 1112 | #: classes/dlg.php:48 |
31f93230 VV |
1113 | msgid "Your Public OPML URL is:" |
1114 | msgstr "Jūsu publiskais OPML URL ir:" | |
1115 | ||
f058366d AD |
1116 | #: classes/dlg.php:57 |
1117 | #: classes/dlg.php:214 | |
31f93230 VV |
1118 | msgid "Generate new URL" |
1119 | msgstr "Izveidot jaunu URL" | |
1120 | ||
f058366d | 1121 | #: classes/dlg.php:71 |
02237a19 TC |
1122 | msgid "Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon process or contact instance owner." |
1123 | msgstr "Atjaunošanas process iestatījumos ir iespējots, bet tas nedarbojas, tāpēc barotnes neatjaunojas. Lūdzu palaidiet atjaunošanas procesu vai arī sazinieties ar servera īpašnieku." | |
31f93230 | 1124 | |
f058366d AD |
1125 | #: classes/dlg.php:75 |
1126 | #: classes/dlg.php:84 | |
31f93230 VV |
1127 | msgid "Last update:" |
1128 | msgstr "Pēdējais atjaunojums:" | |
1129 | ||
f058366d | 1130 | #: classes/dlg.php:80 |
02237a19 TC |
1131 | msgid "Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or contact instance owner." |
1132 | msgstr "Atjaunošanas process aizņem pārāk ilgu laiku. Iespējams, ka tas ir tāpēc, ka process ir \"uzkāries\". Lūdzu pārbaudiet atjaunošanas procesu vai arī sazinieties ar servera īpašnieku." | |
31f93230 | 1133 | |
f058366d | 1134 | #: classes/dlg.php:166 |
31f93230 VV |
1135 | msgid "Match:" |
1136 | msgstr "Atbilstība:" | |
1137 | ||
f058366d | 1138 | #: classes/dlg.php:168 |
31f93230 VV |
1139 | msgid "Any" |
1140 | msgstr "Jebkurš" | |
1141 | ||
f058366d | 1142 | #: classes/dlg.php:171 |
31f93230 VV |
1143 | msgid "All tags." |
1144 | msgstr "Visas iezīmes." | |
1145 | ||
f058366d | 1146 | #: classes/dlg.php:173 |
31f93230 VV |
1147 | msgid "Which Tags?" |
1148 | msgstr "Kuras iezīmes?" | |
1149 | ||
f058366d | 1150 | #: classes/dlg.php:186 |
31f93230 VV |
1151 | msgid "Display entries" |
1152 | msgstr "Rādīt ierakstus" | |
1153 | ||
f058366d | 1154 | #: classes/dlg.php:205 |
31f93230 VV |
1155 | msgid "You can view this feed as RSS using the following URL:" |
1156 | msgstr "Jūs varat skatīt so baronti kā RSS ar sekojošu URL:" | |
1157 | ||
f058366d | 1158 | #: classes/dlg.php:233 |
0f40d522 | 1159 | #: plugins/updater/init.php:333 |
31f93230 VV |
1160 | #, php-format |
1161 | msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available (%s)." | |
1162 | msgstr "Ir pieejama jauna Tiny Tiny RSS versija (%s)." | |
1163 | ||
f058366d | 1164 | #: classes/dlg.php:241 |
02237a19 TC |
1165 | msgid "You can update using built-in updater in the Preferences or by using update.php" |
1166 | msgstr "Jūs varat veikt atjaunojumus, izmantojot iestatījumos norādīto atjaunošanas procesu, vai arī atverot update.php lapu" | |
31f93230 | 1167 | |
f058366d | 1168 | #: classes/dlg.php:245 |
0f40d522 | 1169 | #: plugins/updater/init.php:337 |
781f7891 AD |
1170 | msgid "See the release notes" |
1171 | msgstr "" | |
31f93230 | 1172 | |
f058366d | 1173 | #: classes/dlg.php:247 |
31f93230 VV |
1174 | msgid "Download" |
1175 | msgstr "Lejuplādēt" | |
1176 | ||
f058366d | 1177 | #: classes/dlg.php:255 |
0717e16b AD |
1178 | msgid "Error receiving version information or no new version available." |
1179 | msgstr "" | |
1180 | ||
0717e16b AD |
1181 | #: classes/feeds.php:68 |
1182 | msgid "Visit the website" | |
1183 | msgstr "Apmeklēt vietni" | |
1184 | ||
31f93230 VV |
1185 | #: classes/feeds.php:83 |
1186 | msgid "View as RSS feed" | |
1187 | msgstr "Skatīt RSS barotni" | |
1188 | ||
022af85b AD |
1189 | #: classes/feeds.php:84 |
1190 | #: classes/feeds.php:138 | |
f058366d | 1191 | #: classes/pref/feeds.php:1440 |
022af85b AD |
1192 | msgid "View as RSS" |
1193 | msgstr "Skatīt kā RSS" | |
1194 | ||
31f93230 VV |
1195 | #: classes/feeds.php:91 |
1196 | msgid "Select:" | |
1197 | msgstr "Iezīmēt:" | |
1198 | ||
f058366d | 1199 | #: classes/feeds.php:92 |
c050148d | 1200 | #: classes/pref/users.php:345 |
f058366d AD |
1201 | #: classes/pref/labels.php:275 |
1202 | #: classes/pref/filters.php:282 | |
1203 | #: classes/pref/filters.php:330 | |
1204 | #: classes/pref/filters.php:648 | |
1205 | #: classes/pref/filters.php:737 | |
1206 | #: classes/pref/filters.php:764 | |
0f40d522 | 1207 | #: classes/pref/prefs.php:1003 |
f058366d AD |
1208 | #: classes/pref/feeds.php:1266 |
1209 | #: classes/pref/feeds.php:1536 | |
1210 | #: classes/pref/feeds.php:1606 | |
1211 | #: plugins/instances/init.php:290 | |
1212 | msgid "All" | |
1213 | msgstr "Visus" | |
1214 | ||
31f93230 VV |
1215 | #: classes/feeds.php:94 |
1216 | msgid "Invert" | |
1217 | msgstr "Apgriezt" | |
1218 | ||
f058366d | 1219 | #: classes/feeds.php:95 |
c050148d | 1220 | #: classes/pref/users.php:347 |
f058366d AD |
1221 | #: classes/pref/labels.php:277 |
1222 | #: classes/pref/filters.php:284 | |
1223 | #: classes/pref/filters.php:332 | |
1224 | #: classes/pref/filters.php:650 | |
1225 | #: classes/pref/filters.php:739 | |
1226 | #: classes/pref/filters.php:766 | |
0f40d522 | 1227 | #: classes/pref/prefs.php:1005 |
f058366d AD |
1228 | #: classes/pref/feeds.php:1268 |
1229 | #: classes/pref/feeds.php:1538 | |
1230 | #: classes/pref/feeds.php:1608 | |
1231 | #: plugins/instances/init.php:292 | |
1232 | msgid "None" | |
1233 | msgstr "Nevienu" | |
1234 | ||
0717e16b AD |
1235 | #: classes/feeds.php:101 |
1236 | #, fuzzy | |
1237 | msgid "More..." | |
1238 | msgstr "Papildu iespējas..." | |
1239 | ||
31f93230 VV |
1240 | #: classes/feeds.php:103 |
1241 | msgid "Selection toggle:" | |
1242 | msgstr "Izvēles pārslēgšana:" | |
1243 | ||
1244 | #: classes/feeds.php:109 | |
1245 | msgid "Selection:" | |
1246 | msgstr "Izvēle:" | |
1247 | ||
1248 | #: classes/feeds.php:112 | |
1249 | msgid "Set score" | |
1250 | msgstr "Iestatīr vērtējumu" | |
1251 | ||
1252 | #: classes/feeds.php:115 | |
1253 | msgid "Archive" | |
1254 | msgstr "Arhivēt" | |
1255 | ||
1256 | #: classes/feeds.php:117 | |
1257 | msgid "Move back" | |
1258 | msgstr "Pārvietot atpakaļ" | |
1259 | ||
02237a19 | 1260 | #: classes/feeds.php:118 |
022af85b AD |
1261 | #: classes/pref/filters.php:291 |
1262 | #: classes/pref/filters.php:339 | |
1263 | #: classes/pref/filters.php:746 | |
1264 | #: classes/pref/filters.php:773 | |
31f93230 VV |
1265 | msgid "Delete" |
1266 | msgstr "Dzēst" | |
1267 | ||
02237a19 TC |
1268 | #: classes/feeds.php:125 |
1269 | #: classes/feeds.php:130 | |
02237a19 | 1270 | #: plugins/mailto/init.php:28 |
480d358c | 1271 | #: plugins/mail/init.php:28 |
31f93230 VV |
1272 | msgid "Forward by email" |
1273 | msgstr "Pārsūtīt e-pastā" | |
1274 | ||
d56b2d7d | 1275 | #: classes/feeds.php:134 |
31f93230 VV |
1276 | msgid "Feed:" |
1277 | msgstr "Barotne:" | |
1278 | ||
c050148d | 1279 | #: classes/feeds.php:205 |
0f40d522 | 1280 | #: classes/feeds.php:837 |
31f93230 VV |
1281 | msgid "Feed not found." |
1282 | msgstr "Barotne netika atrasta." | |
1283 | ||
0f40d522 | 1284 | #: classes/feeds.php:387 |
27f018ba AD |
1285 | #, fuzzy, php-format |
1286 | msgid "Imported at %s" | |
1287 | msgstr "Imports" | |
1288 | ||
0f40d522 | 1289 | #: classes/feeds.php:534 |
31f93230 VV |
1290 | msgid "mark as read" |
1291 | msgstr "iezīmēt kā lasītu" | |
1292 | ||
0f40d522 | 1293 | #: classes/feeds.php:585 |
6e2ed9cf AD |
1294 | #, fuzzy |
1295 | msgid "Collapse article" | |
1296 | msgstr "Aizvērt rakstu" | |
1297 | ||
0f40d522 | 1298 | #: classes/feeds.php:738 |
31f93230 VV |
1299 | msgid "No unread articles found to display." |
1300 | msgstr "Nav neizlasītu rakstu, ko rādīt." | |
1301 | ||
0f40d522 | 1302 | #: classes/feeds.php:741 |
31f93230 VV |
1303 | msgid "No updated articles found to display." |
1304 | msgstr "Nav atjaunotu rakstu, ko rādīt." | |
1305 | ||
0f40d522 | 1306 | #: classes/feeds.php:744 |
31f93230 VV |
1307 | msgid "No starred articles found to display." |
1308 | msgstr "Nav zvaigžņotu rakstu, ko rādīt." | |
1309 | ||
0f40d522 | 1310 | #: classes/feeds.php:748 |
274272b4 AD |
1311 | #, fuzzy |
1312 | msgid "No articles found to display. You can assign articles to labels manually from article header context menu (applies to all selected articles) or use a filter." | |
02237a19 | 1313 | msgstr "Netika atrasti parādāmi raksti. Jūs varat pievienot rakstus etiķetēm manuāli (skatiet darbību izvēlni), vai arī ar filtru." |
31f93230 | 1314 | |
0f40d522 | 1315 | #: classes/feeds.php:750 |
31f93230 VV |
1316 | msgid "No articles found to display." |
1317 | msgstr "Netika atrasti raksti, ko rādīt." | |
1318 | ||
0f40d522 AD |
1319 | #: classes/feeds.php:765 |
1320 | #: classes/feeds.php:932 | |
0717e16b AD |
1321 | #, php-format |
1322 | msgid "Feeds last updated at %s" | |
1323 | msgstr "Barotnes pēdējo reizi atjaunotas %s." | |
1324 | ||
0f40d522 AD |
1325 | #: classes/feeds.php:775 |
1326 | #: classes/feeds.php:942 | |
0717e16b | 1327 | msgid "Some feeds have update errors (click for details)" |
02237a19 | 1328 | msgstr "Dažas barotnes ir atjaunotas ar kļūdām (klikšķiniet lai skatītu vairāk)" |
0717e16b | 1329 | |
0f40d522 | 1330 | #: classes/feeds.php:922 |
0717e16b AD |
1331 | msgid "No feed selected." |
1332 | msgstr "Nav izvēlēta barotne." | |
1333 | ||
0f40d522 AD |
1334 | #: classes/feeds.php:975 |
1335 | #: classes/feeds.php:983 | |
022af85b AD |
1336 | msgid "Feed or site URL" |
1337 | msgstr "Barotnes vai vietnes URL" | |
1338 | ||
0f40d522 | 1339 | #: classes/feeds.php:989 |
f058366d AD |
1340 | #: classes/pref/feeds.php:560 |
1341 | #: classes/pref/feeds.php:782 | |
0f40d522 | 1342 | #: classes/pref/feeds.php:1764 |
f058366d AD |
1343 | msgid "Place in category:" |
1344 | msgstr "Ievietot kategorijā:" | |
1345 | ||
0f40d522 | 1346 | #: classes/feeds.php:997 |
022af85b AD |
1347 | msgid "Available feeds" |
1348 | msgstr "Pieejamās barotnes" | |
1349 | ||
0f40d522 | 1350 | #: classes/feeds.php:1009 |
c050148d | 1351 | #: classes/pref/users.php:139 |
f058366d AD |
1352 | #: classes/pref/feeds.php:590 |
1353 | #: classes/pref/feeds.php:818 | |
022af85b AD |
1354 | msgid "Authentication" |
1355 | msgstr "Autentifikācija" | |
1356 | ||
0f40d522 | 1357 | #: classes/feeds.php:1013 |
c050148d | 1358 | #: classes/pref/users.php:402 |
f058366d AD |
1359 | #: classes/pref/feeds.php:596 |
1360 | #: classes/pref/feeds.php:822 | |
0f40d522 | 1361 | #: classes/pref/feeds.php:1778 |
f058366d AD |
1362 | msgid "Login" |
1363 | msgstr "Pieteikšanās" | |
1364 | ||
0f40d522 AD |
1365 | #: classes/feeds.php:1016 |
1366 | #: classes/pref/prefs.php:271 | |
f058366d AD |
1367 | #: classes/pref/feeds.php:602 |
1368 | #: classes/pref/feeds.php:828 | |
0f40d522 | 1369 | #: classes/pref/feeds.php:1781 |
f058366d AD |
1370 | msgid "Password" |
1371 | msgstr "Parole" | |
1372 | ||
0f40d522 | 1373 | #: classes/feeds.php:1026 |
022af85b AD |
1374 | msgid "This feed requires authentication." |
1375 | msgstr "Šim laukam ir nepieciešams autentificēties." | |
1376 | ||
0f40d522 AD |
1377 | #: classes/feeds.php:1031 |
1378 | #: classes/feeds.php:1087 | |
1379 | #: classes/pref/feeds.php:1799 | |
f058366d AD |
1380 | msgid "Subscribe" |
1381 | msgstr "Pasūtīt" | |
1382 | ||
0f40d522 | 1383 | #: classes/feeds.php:1034 |
022af85b AD |
1384 | msgid "More feeds" |
1385 | msgstr "Vairāk barotnes" | |
1386 | ||
0f40d522 AD |
1387 | #: classes/feeds.php:1057 |
1388 | #: classes/feeds.php:1148 | |
c050148d | 1389 | #: classes/pref/users.php:332 |
022af85b | 1390 | #: classes/pref/filters.php:641 |
f058366d | 1391 | #: classes/pref/feeds.php:1259 |
022af85b AD |
1392 | #: js/tt-rss.js:170 |
1393 | msgid "Search" | |
1394 | msgstr "Meklēt" | |
1395 | ||
0f40d522 | 1396 | #: classes/feeds.php:1061 |
022af85b AD |
1397 | msgid "Popular feeds" |
1398 | msgstr "Populārās barotnes" | |
1399 | ||
0f40d522 | 1400 | #: classes/feeds.php:1062 |
022af85b AD |
1401 | msgid "Feed archive" |
1402 | msgstr "Barotņu arhīvs" | |
1403 | ||
0f40d522 | 1404 | #: classes/feeds.php:1065 |
022af85b AD |
1405 | msgid "limit:" |
1406 | msgstr "ierobežojumi:" | |
1407 | ||
0f40d522 | 1408 | #: classes/feeds.php:1088 |
c050148d | 1409 | #: classes/pref/users.php:358 |
022af85b AD |
1410 | #: classes/pref/labels.php:284 |
1411 | #: classes/pref/filters.php:398 | |
1412 | #: classes/pref/filters.php:667 | |
f058366d | 1413 | #: classes/pref/feeds.php:707 |
022af85b AD |
1414 | #: plugins/instances/init.php:297 |
1415 | msgid "Remove" | |
1416 | msgstr "Novākt" | |
1417 | ||
0f40d522 | 1418 | #: classes/feeds.php:1099 |
022af85b AD |
1419 | msgid "Look for" |
1420 | msgstr "Meklēt" | |
1421 | ||
0f40d522 | 1422 | #: classes/feeds.php:1107 |
022af85b AD |
1423 | msgid "Limit search to:" |
1424 | msgstr "Ierobežot meklēšanu:" | |
1425 | ||
0f40d522 | 1426 | #: classes/feeds.php:1123 |
022af85b AD |
1427 | msgid "This feed" |
1428 | msgstr "Šajā barotnē" | |
1429 | ||
699e3cfc AD |
1430 | #: classes/backend.php:33 |
1431 | msgid "Other interface tips are available in the Tiny Tiny RSS wiki." | |
1432 | msgstr "Citi saskarnes padomi ir pieejami Tiny Tiny RSS viki vietnē." | |
1433 | ||
1434 | #: classes/backend.php:38 | |
480d358c AD |
1435 | msgid "Keyboard Shortcuts" |
1436 | msgstr "Īsinājumtaustiņi" | |
0717e16b | 1437 | |
699e3cfc | 1438 | #: classes/backend.php:61 |
480d358c AD |
1439 | msgid "Shift" |
1440 | msgstr "" | |
02237a19 | 1441 | |
699e3cfc | 1442 | #: classes/backend.php:64 |
480d358c AD |
1443 | msgid "Ctrl" |
1444 | msgstr "" | |
02237a19 | 1445 | |
480d358c AD |
1446 | #: classes/backend.php:99 |
1447 | msgid "Help topic not found." | |
1448 | msgstr "Palīdzības tēma netika atrasta." | |
02237a19 | 1449 | |
480d358c AD |
1450 | #: classes/opml.php:28 |
1451 | #: classes/opml.php:33 | |
1452 | msgid "OPML Utility" | |
1453 | msgstr "OPML rīks" | |
31f93230 VV |
1454 | |
1455 | #: classes/opml.php:37 | |
1456 | msgid "Importing OPML..." | |
1457 | msgstr "Importē OPML..." | |
1458 | ||
1459 | #: classes/opml.php:41 | |
1460 | msgid "Return to preferences" | |
1461 | msgstr "Atgriezties uz iestatījumiem" | |
1462 | ||
1463 | #: classes/opml.php:270 | |
1464 | #, php-format | |
1465 | msgid "Adding feed: %s" | |
1466 | msgstr "Pievieno barotni: %s" | |
1467 | ||
1468 | #: classes/opml.php:281 | |
1469 | #, php-format | |
1470 | msgid "Duplicate feed: %s" | |
1471 | msgstr "Dublēta barotne: %s" | |
1472 | ||
1473 | #: classes/opml.php:295 | |
1474 | #, php-format | |
1475 | msgid "Adding label %s" | |
1476 | msgstr "Pievieno etiķeti %s" | |
1477 | ||
1478 | #: classes/opml.php:298 | |
1479 | #, php-format | |
1480 | msgid "Duplicate label: %s" | |
1481 | msgstr "Dublēta etiķete: %s" | |
1482 | ||
1483 | #: classes/opml.php:310 | |
1484 | #, php-format | |
1485 | msgid "Setting preference key %s to %s" | |
1486 | msgstr "Saglabā iestatījumu atslēgu %s līdz %s" | |
1487 | ||
1488 | #: classes/opml.php:339 | |
1489 | msgid "Adding filter..." | |
1490 | msgstr "Pievieno filtru..." | |
1491 | ||
1492 | #: classes/opml.php:416 | |
1493 | #, php-format | |
1494 | msgid "Processing category: %s" | |
1495 | msgstr "Apstrādā kategoriju: %s" | |
1496 | ||
0717e16b | 1497 | #: classes/opml.php:468 |
31f93230 VV |
1498 | msgid "Error: please upload OPML file." |
1499 | msgstr "Kļūda: lūdzu augšuplādējiet OPML failu." | |
1500 | ||
0717e16b | 1501 | #: classes/opml.php:475 |
0f40d522 | 1502 | #: plugins/googlereaderimport/init.php:166 |
31f93230 VV |
1503 | msgid "Error while parsing document." |
1504 | msgstr "Dokumenta apstrādes kļūda." | |
1505 | ||
480d358c AD |
1506 | #: classes/pref/users.php:6 |
1507 | #: plugins/instances/init.php:157 | |
1508 | msgid "Your access level is insufficient to open this tab." | |
1509 | msgstr "Jums nav pietiekamas pieejas tiesības, lai atvērtu šo cilni." | |
1510 | ||
c050148d | 1511 | #: classes/pref/users.php:34 |
480d358c AD |
1512 | msgid "User not found" |
1513 | msgstr "Lietotājs netika atrasts" | |
1514 | ||
c050148d AD |
1515 | #: classes/pref/users.php:53 |
1516 | #: classes/pref/users.php:404 | |
480d358c AD |
1517 | msgid "Registered" |
1518 | msgstr "Reģistrēts" | |
1519 | ||
c050148d | 1520 | #: classes/pref/users.php:54 |
480d358c AD |
1521 | msgid "Last logged in" |
1522 | msgstr "Pēdējo reizi pieteicies" | |
1523 | ||
c050148d | 1524 | #: classes/pref/users.php:61 |
480d358c AD |
1525 | msgid "Subscribed feeds count" |
1526 | msgstr "Pasūtīto barotņu skaits" | |
1527 | ||
c050148d | 1528 | #: classes/pref/users.php:65 |
480d358c AD |
1529 | msgid "Subscribed feeds" |
1530 | msgstr "Pasūtītās barotnes" | |
1531 | ||
c050148d | 1532 | #: classes/pref/users.php:142 |
480d358c AD |
1533 | msgid "Access level: " |
1534 | msgstr "Pieejas līmenis:" | |
1535 | ||
c050148d | 1536 | #: classes/pref/users.php:155 |
480d358c AD |
1537 | msgid "Change password to" |
1538 | msgstr "Nomainīt paroli uz" | |
1539 | ||
c050148d | 1540 | #: classes/pref/users.php:161 |
f058366d AD |
1541 | #: classes/pref/feeds.php:610 |
1542 | #: classes/pref/feeds.php:834 | |
480d358c AD |
1543 | msgid "Options" |
1544 | msgstr "Iespējas" | |
1545 | ||
c050148d | 1546 | #: classes/pref/users.php:164 |
480d358c AD |
1547 | msgid "E-mail: " |
1548 | msgstr "E-pasts:" | |
1549 | ||
c050148d | 1550 | #: classes/pref/users.php:240 |
480d358c AD |
1551 | #, php-format |
1552 | msgid "Added user <b>%s</b> with password <b>%s</b>" | |
1553 | msgstr "Pievienoja lietotāju <b>%s</b> ar paroli <b>%s</b>" | |
1554 | ||
c050148d | 1555 | #: classes/pref/users.php:247 |
480d358c AD |
1556 | #, php-format |
1557 | msgid "Could not create user <b>%s</b>" | |
1558 | msgstr "Neizdevās izveidot lietotāju <b>%s</b>" | |
1559 | ||
c050148d | 1560 | #: classes/pref/users.php:251 |
480d358c AD |
1561 | #, php-format |
1562 | msgid "User <b>%s</b> already exists." | |
1563 | msgstr "Lietotājs <b>%s</b> jau pastāv." | |
1564 | ||
c050148d | 1565 | #: classes/pref/users.php:273 |
480d358c AD |
1566 | #, fuzzy, php-format |
1567 | msgid "Changed password of user <b>%s</b> to <b>%s</b>" | |
1568 | msgstr "" | |
1569 | "Nomainīja lietotāja <b>%s</b> paroli\n" | |
1570 | "\t\t\t\t uz <b>%s</b>" | |
1571 | ||
c050148d | 1572 | #: classes/pref/users.php:275 |
480d358c AD |
1573 | #, fuzzy, php-format |
1574 | msgid "Sending new password of user <b>%s</b> to <b>%s</b>" | |
1575 | msgstr "" | |
1576 | "Nomainīja lietotāja <b>%s</b> paroli\n" | |
1577 | "\t\t\t\t uz <b>%s</b>" | |
1578 | ||
c050148d | 1579 | #: classes/pref/users.php:299 |
480d358c AD |
1580 | msgid "[tt-rss] Password change notification" |
1581 | msgstr "[tt-rss] paroles maiņas paziņojums" | |
1582 | ||
c050148d | 1583 | #: classes/pref/users.php:342 |
f058366d AD |
1584 | #: classes/pref/labels.php:272 |
1585 | #: classes/pref/filters.php:279 | |
1586 | #: classes/pref/filters.php:327 | |
1587 | #: classes/pref/filters.php:645 | |
1588 | #: classes/pref/filters.php:734 | |
1589 | #: classes/pref/filters.php:761 | |
0f40d522 | 1590 | #: classes/pref/prefs.php:1000 |
f058366d AD |
1591 | #: classes/pref/feeds.php:1263 |
1592 | #: classes/pref/feeds.php:1533 | |
1593 | #: classes/pref/feeds.php:1603 | |
1594 | #: plugins/instances/init.php:287 | |
1595 | msgid "Select" | |
1596 | msgstr "Iezīmēt" | |
1597 | ||
c050148d | 1598 | #: classes/pref/users.php:350 |
480d358c AD |
1599 | msgid "Create user" |
1600 | msgstr "Izveidot lietotāju" | |
1601 | ||
c050148d | 1602 | #: classes/pref/users.php:354 |
781f7891 AD |
1603 | msgid "Details" |
1604 | msgstr "Detaļas" | |
1605 | ||
c050148d | 1606 | #: classes/pref/users.php:356 |
022af85b | 1607 | #: classes/pref/filters.php:660 |
480d358c AD |
1608 | #: plugins/instances/init.php:296 |
1609 | msgid "Edit" | |
1610 | msgstr "Rediģēt" | |
1611 | ||
c050148d | 1612 | #: classes/pref/users.php:403 |
480d358c AD |
1613 | msgid "Access Level" |
1614 | msgstr "Pieejas līmenis" | |
1615 | ||
c050148d | 1616 | #: classes/pref/users.php:405 |
480d358c AD |
1617 | msgid "Last login" |
1618 | msgstr "Pēdējā pieteikšanās" | |
1619 | ||
c050148d | 1620 | #: classes/pref/users.php:426 |
480d358c AD |
1621 | #: plugins/instances/init.php:337 |
1622 | msgid "Click to edit" | |
1623 | msgstr "Klikšķiniet, lai rediģētu" | |
1624 | ||
c050148d | 1625 | #: classes/pref/users.php:446 |
480d358c AD |
1626 | msgid "No users defined." |
1627 | msgstr "Nav definēti lietotāji." | |
1628 | ||
c050148d | 1629 | #: classes/pref/users.php:448 |
480d358c AD |
1630 | msgid "No matching users found." |
1631 | msgstr "Neatradu atbilstošus lietotājus." | |
1632 | ||
1633 | #: classes/pref/labels.php:22 | |
022af85b AD |
1634 | #: classes/pref/filters.php:268 |
1635 | #: classes/pref/filters.php:725 | |
480d358c AD |
1636 | msgid "Caption" |
1637 | msgstr "Uzraksts" | |
1638 | ||
1639 | #: classes/pref/labels.php:37 | |
1640 | msgid "Colors" | |
1641 | msgstr "Krāsas" | |
1642 | ||
1643 | #: classes/pref/labels.php:42 | |
1644 | msgid "Foreground:" | |
1645 | msgstr "Pamats:" | |
1646 | ||
1647 | #: classes/pref/labels.php:42 | |
1648 | msgid "Background:" | |
1649 | msgstr "Virspuse:" | |
1650 | ||
1651 | #: classes/pref/labels.php:232 | |
1652 | #, php-format | |
1653 | msgid "Created label <b>%s</b>" | |
1654 | msgstr "Izveidoju etiķeti <b>%s</b>" | |
1655 | ||
1656 | #: classes/pref/labels.php:287 | |
1657 | msgid "Clear colors" | |
1658 | msgstr "Attīrīt krāsas" | |
1659 | ||
022af85b | 1660 | #: classes/pref/filters.php:96 |
31f93230 VV |
1661 | msgid "Articles matching this filter:" |
1662 | msgstr "Raksti, kas atbilst šim filtram:" | |
1663 | ||
022af85b | 1664 | #: classes/pref/filters.php:133 |
31f93230 VV |
1665 | msgid "No recent articles matching this filter have been found." |
1666 | msgstr "Neseni raksti ar šādiem atlases nosacījumiem netika atrasti" | |
1667 | ||
022af85b | 1668 | #: classes/pref/filters.php:137 |
02237a19 | 1669 | msgid "Complex expressions might not give results while testing due to issues with database server regexp implementation." |
0717e16b AD |
1670 | msgstr "" |
1671 | ||
022af85b AD |
1672 | #: classes/pref/filters.php:274 |
1673 | #: classes/pref/filters.php:729 | |
1674 | #: classes/pref/filters.php:844 | |
31f93230 VV |
1675 | msgid "Match" |
1676 | msgstr "Atbilstība" | |
1677 | ||
022af85b AD |
1678 | #: classes/pref/filters.php:288 |
1679 | #: classes/pref/filters.php:336 | |
1680 | #: classes/pref/filters.php:743 | |
1681 | #: classes/pref/filters.php:770 | |
31f93230 VV |
1682 | msgid "Add" |
1683 | msgstr "Pievienot" | |
1684 | ||
022af85b AD |
1685 | #: classes/pref/filters.php:322 |
1686 | #: classes/pref/filters.php:756 | |
31f93230 VV |
1687 | msgid "Apply actions" |
1688 | msgstr "Pielietot darbības" | |
1689 | ||
022af85b AD |
1690 | #: classes/pref/filters.php:372 |
1691 | #: classes/pref/filters.php:785 | |
31f93230 VV |
1692 | msgid "Enabled" |
1693 | msgstr "Iespējots" | |
1694 | ||
022af85b AD |
1695 | #: classes/pref/filters.php:381 |
1696 | #: classes/pref/filters.php:788 | |
31f93230 VV |
1697 | msgid "Match any rule" |
1698 | msgstr "Atbilst jebkuram likumam" | |
1699 | ||
022af85b AD |
1700 | #: classes/pref/filters.php:390 |
1701 | #: classes/pref/filters.php:791 | |
781f7891 AD |
1702 | #, fuzzy |
1703 | msgid "Inverse matching" | |
1704 | msgstr "Apgriezt rakstu iezīmēšanu" | |
1705 | ||
022af85b AD |
1706 | #: classes/pref/filters.php:402 |
1707 | #: classes/pref/filters.php:798 | |
31f93230 VV |
1708 | msgid "Test" |
1709 | msgstr "Pārbaudīt" | |
1710 | ||
022af85b | 1711 | #: classes/pref/filters.php:435 |
781f7891 AD |
1712 | #, fuzzy |
1713 | msgid "(inverse)" | |
1714 | msgstr "Apgriezt" | |
1715 | ||
022af85b | 1716 | #: classes/pref/filters.php:434 |
781f7891 AD |
1717 | #, fuzzy, php-format |
1718 | msgid "%s on %s in %s %s" | |
31f93230 VV |
1719 | msgstr "%s kad %s kur %s" |
1720 | ||
022af85b | 1721 | #: classes/pref/filters.php:657 |
31f93230 VV |
1722 | msgid "Combine" |
1723 | msgstr "Apvienot" | |
1724 | ||
022af85b | 1725 | #: classes/pref/filters.php:663 |
f058366d AD |
1726 | #: classes/pref/feeds.php:1279 |
1727 | #: classes/pref/feeds.php:1293 | |
022af85b AD |
1728 | msgid "Reset sort order" |
1729 | msgstr "Atstatīt kārtošanas secību" | |
1730 | ||
1731 | #: classes/pref/filters.php:671 | |
f058366d | 1732 | #: classes/pref/feeds.php:1318 |
31f93230 VV |
1733 | msgid "Rescore articles" |
1734 | msgstr "Pārvērtēt rakstus" | |
1735 | ||
022af85b | 1736 | #: classes/pref/filters.php:801 |
31f93230 VV |
1737 | msgid "Create" |
1738 | msgstr "Izveidot" | |
1739 | ||
022af85b | 1740 | #: classes/pref/filters.php:856 |
781f7891 AD |
1741 | msgid "Inverse regular expression matching" |
1742 | msgstr "" | |
1743 | ||
022af85b | 1744 | #: classes/pref/filters.php:858 |
31f93230 VV |
1745 | msgid "on field" |
1746 | msgstr "laukā" | |
1747 | ||
022af85b AD |
1748 | #: classes/pref/filters.php:864 |
1749 | #: js/PrefFilterTree.js:45 | |
69ad8b68 | 1750 | #: plugins/digest/digest.js:242 |
31f93230 VV |
1751 | msgid "in" |
1752 | msgstr "kur" | |
1753 | ||
022af85b | 1754 | #: classes/pref/filters.php:877 |
31f93230 VV |
1755 | msgid "Save rule" |
1756 | msgstr "Saglabāt likumu" | |
1757 | ||
022af85b | 1758 | #: classes/pref/filters.php:877 |
274272b4 | 1759 | #: js/functions.js:1013 |
31f93230 VV |
1760 | msgid "Add rule" |
1761 | msgstr "Pievienot likumu" | |
1762 | ||
022af85b | 1763 | #: classes/pref/filters.php:900 |
31f93230 VV |
1764 | msgid "Perform Action" |
1765 | msgstr "Pielietot darbību" | |
1766 | ||
022af85b | 1767 | #: classes/pref/filters.php:926 |
31f93230 VV |
1768 | msgid "with parameters:" |
1769 | msgstr "ar parametriem:" | |
1770 | ||
022af85b | 1771 | #: classes/pref/filters.php:944 |
31f93230 VV |
1772 | msgid "Save action" |
1773 | msgstr "Saglabāt darbību" | |
1774 | ||
022af85b | 1775 | #: classes/pref/filters.php:944 |
274272b4 | 1776 | #: js/functions.js:1039 |
31f93230 VV |
1777 | msgid "Add action" |
1778 | msgstr "Pievienot darbību" | |
1779 | ||
f058366d | 1780 | #: classes/pref/filters.php:967 |
022af85b AD |
1781 | #, fuzzy |
1782 | msgid "[No caption]" | |
1783 | msgstr "Uzraksts" | |
1784 | ||
274272b4 AD |
1785 | #: classes/pref/prefs.php:18 |
1786 | msgid "General" | |
1787 | msgstr "Vispārīgi" | |
1788 | ||
1789 | #: classes/pref/prefs.php:19 | |
1790 | msgid "Interface" | |
1791 | msgstr "Saskarne" | |
1792 | ||
1793 | #: classes/pref/prefs.php:20 | |
1794 | msgid "Advanced" | |
1795 | msgstr "Paplašināti" | |
1796 | ||
1797 | #: classes/pref/prefs.php:21 | |
1798 | msgid "Digest" | |
1799 | msgstr "" | |
1800 | ||
1801 | #: classes/pref/prefs.php:25 | |
1802 | #, fuzzy | |
1803 | msgid "Allow duplicate articles" | |
1804 | msgstr "Atļaut dublētus ziņojumus" | |
1805 | ||
1806 | #: classes/pref/prefs.php:26 | |
1807 | msgid "Assign articles to labels automatically" | |
1808 | msgstr "Pievienot rakstu iezīmes automātiski" | |
1809 | ||
1810 | #: classes/pref/prefs.php:27 | |
1811 | msgid "Blacklisted tags" | |
1812 | msgstr "Tagu melnais saraksts" | |
1813 | ||
1814 | #: classes/pref/prefs.php:27 | |
1815 | #, fuzzy | |
ed61425a | 1816 | msgid "When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-separated list)." |
274272b4 AD |
1817 | msgstr "Kad tiek automātiski noteikti rakstu tagi, šie tagi netiks piemēroti (ar komatu atdalīts saraksts)." |
1818 | ||
1819 | #: classes/pref/prefs.php:28 | |
1820 | msgid "Automatically mark articles as read" | |
1821 | msgstr "Automātiski atzīmēt rakstus kā izlasītus" | |
1822 | ||
1823 | #: classes/pref/prefs.php:28 | |
1824 | #, fuzzy | |
ed61425a | 1825 | msgid "This option enables marking articles as read automatically while you scroll article list." |
274272b4 AD |
1826 | msgstr "Šī iespēja ļauj automātiski atzīmēt rakstu kā lasītu, kad jūs pārtinat tā saturu." |
1827 | ||
1828 | #: classes/pref/prefs.php:29 | |
1829 | msgid "Automatically expand articles in combined mode" | |
1830 | msgstr "Automātiski rādīt rakstus kombinētajā režīmā" | |
1831 | ||
1832 | #: classes/pref/prefs.php:30 | |
1833 | msgid "Combined feed display" | |
1834 | msgstr "Kombinēts barotņu skatījums" | |
1835 | ||
1836 | #: classes/pref/prefs.php:30 | |
1837 | msgid "Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for headlines and article content" | |
1838 | msgstr "Atsevišķa virsraksta un satura vietā parāda paplašinātu barotnes rakstu sarakstu" | |
1839 | ||
1840 | #: classes/pref/prefs.php:31 | |
1841 | msgid "Confirm marking feed as read" | |
1842 | msgstr "Apstiprināt barotnes atzīmēšanu kā izlasītu" | |
1843 | ||
1844 | #: classes/pref/prefs.php:32 | |
1845 | msgid "Amount of articles to display at once" | |
1846 | msgstr "Vienlaicīgi parādīto rakstu skaits" | |
1847 | ||
1848 | #: classes/pref/prefs.php:33 | |
0f40d522 AD |
1849 | #, fuzzy |
1850 | msgid "Default feed update interval" | |
1851 | msgstr "Noklusētais intervāls" | |
1852 | ||
1853 | #: classes/pref/prefs.php:33 | |
3a8d756c | 1854 | msgid "Shortest interval at which a feed will be checked for updates regardless of update method" |
0f40d522 | 1855 | msgstr "" |
274272b4 AD |
1856 | |
1857 | #: classes/pref/prefs.php:34 | |
1858 | msgid "Mark articles in e-mail digest as read" | |
1859 | msgstr "Atzīmēt īssavilkuma rakstus e-pastā kā lasītus" | |
1860 | ||
1861 | #: classes/pref/prefs.php:35 | |
1862 | #, fuzzy | |
ed61425a | 1863 | msgid "Enable e-mail digest" |
274272b4 AD |
1864 | msgstr "Iespējot īssavilkuma sūtīšanu pa e-pastu" |
1865 | ||
1866 | #: classes/pref/prefs.php:35 | |
1867 | msgid "This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on your configured e-mail address" | |
1868 | msgstr "Šī iespēja ļauj nosūtīt ikdienas jauno (vai nelasīto) rakstu īssavilkumu uz norādīto e-pasta adresi" | |
1869 | ||
1870 | #: classes/pref/prefs.php:36 | |
1871 | msgid "Try to send digests around specified time" | |
1872 | msgstr "Censties nosūtīt īssavilkumus ap norādīto laiku" | |
1873 | ||
1874 | #: classes/pref/prefs.php:36 | |
1875 | msgid "Uses UTC timezone" | |
1876 | msgstr "Izmanto UTC laika zonu" | |
1877 | ||
1878 | #: classes/pref/prefs.php:37 | |
ed61425a AD |
1879 | msgid "Enable API access" |
1880 | msgstr "" | |
1881 | ||
1882 | #: classes/pref/prefs.php:37 | |
1883 | msgid "Allows external clients to access this account through the API" | |
1884 | msgstr "" | |
274272b4 AD |
1885 | |
1886 | #: classes/pref/prefs.php:38 | |
1887 | msgid "Enable feed categories" | |
1888 | msgstr "Iespējot barotņu kategorijas" | |
1889 | ||
1890 | #: classes/pref/prefs.php:39 | |
1891 | msgid "Sort feeds by unread articles count" | |
1892 | msgstr "Kārtot barotnes pēc nelasīto ziņu skaita" | |
1893 | ||
1894 | #: classes/pref/prefs.php:40 | |
1895 | msgid "Maximum age of fresh articles (in hours)" | |
1896 | msgstr "Maksimālais svaigo rakstu laiks (stundās)" | |
1897 | ||
1898 | #: classes/pref/prefs.php:41 | |
1899 | #, fuzzy | |
1900 | msgid "Hide feeds with no unread articles" | |
1901 | msgstr "Slēpt barotnes ar izlasītiem ziņojumiem" | |
1902 | ||
1903 | #: classes/pref/prefs.php:42 | |
1904 | #, fuzzy | |
ed61425a | 1905 | msgid "Show special feeds when hiding read feeds" |
274272b4 AD |
1906 | msgstr "Rādīt īpašās barotnes kad tiek slēptas izlasītās" |
1907 | ||
1908 | #: classes/pref/prefs.php:43 | |
1909 | msgid "Long date format" | |
1910 | msgstr "Garais datumu formāts" | |
1911 | ||
1912 | #: classes/pref/prefs.php:44 | |
1913 | msgid "On catchup show next feed" | |
1914 | msgstr "Pēc noķeršanas rādīt nākamo barotni" | |
1915 | ||
1916 | #: classes/pref/prefs.php:44 | |
1917 | msgid "Automatically open next feed with unread articles after marking one as read" | |
1918 | msgstr "Automātiski atver nākamo barotni, kad vienā visi raksti ir atzīmēti kā lasīti" | |
1919 | ||
1920 | #: classes/pref/prefs.php:45 | |
1921 | msgid "Purge articles after this number of days (0 - disables)" | |
1922 | msgstr "Dzēst rakstus pēc norādītā dienu skaita (0 – atceļ)" | |
1923 | ||
1924 | #: classes/pref/prefs.php:46 | |
1925 | msgid "Purge unread articles" | |
1926 | msgstr "Dzēst nelasītos rakstus" | |
1927 | ||
1928 | #: classes/pref/prefs.php:47 | |
1929 | #: plugins/mobile/prefs.php:60 | |
1930 | msgid "Reverse headline order (oldest first)" | |
1931 | msgstr "Apgriezt virsrakstu secību (vecākos vispirms)" | |
1932 | ||
1933 | #: classes/pref/prefs.php:48 | |
1934 | msgid "Short date format" | |
1935 | msgstr "Īsais datumu formāts" | |
1936 | ||
1937 | #: classes/pref/prefs.php:49 | |
1938 | msgid "Show content preview in headlines list" | |
1939 | msgstr "Rādīt virsrakstu sarakstā satura priekšskatījumu" | |
1940 | ||
1941 | #: classes/pref/prefs.php:50 | |
1942 | msgid "Sort headlines by feed date" | |
1943 | msgstr "Kārtot virsrakstus pēc barotnes laika" | |
1944 | ||
1945 | #: classes/pref/prefs.php:50 | |
1946 | msgid "Use feed-specified date to sort headlines instead of local import date." | |
1947 | msgstr "Kārtošanai izmantot barotnē norādīto raksta laiku nevis tā importēšanas laiku" | |
1948 | ||
1949 | #: classes/pref/prefs.php:51 | |
1950 | msgid "Login with an SSL certificate" | |
1951 | msgstr "Pieteikties ar SSL sertifikātu" | |
1952 | ||
1953 | #: classes/pref/prefs.php:51 | |
1954 | msgid "Click to register your SSL client certificate with tt-rss" | |
1955 | msgstr "Klikšķiniet, lai reģistrētu jūsu klienta SSL sertifikātu tt-rss" | |
1956 | ||
1957 | #: classes/pref/prefs.php:52 | |
1958 | #, fuzzy | |
1959 | msgid "Do not embed images in articles" | |
1960 | msgstr "Nerādīt rakstos attēlus" | |
1961 | ||
1962 | #: classes/pref/prefs.php:53 | |
1963 | msgid "Strip unsafe tags from articles" | |
1964 | msgstr "Izdzrest nedrošos tagus no rakstiem" | |
1965 | ||
1966 | #: classes/pref/prefs.php:53 | |
1967 | msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles." | |
1968 | msgstr "Lasot rakstus, atmest visus, izņemot pašus svarīgākos HTML tagus." | |
1969 | ||
1970 | #: classes/pref/prefs.php:54 | |
0f40d522 | 1971 | #: js/prefs.js:1720 |
274272b4 AD |
1972 | msgid "Customize stylesheet" |
1973 | msgstr "Pielāgot stilu lapu" | |
1974 | ||
ed61425a | 1975 | #: classes/pref/prefs.php:54 |
274272b4 AD |
1976 | msgid "Customize CSS stylesheet to your liking" |
1977 | msgstr "Pielāgot CSS stilu lapu" | |
1978 | ||
ed61425a | 1979 | #: classes/pref/prefs.php:55 |
274272b4 AD |
1980 | msgid "User timezone" |
1981 | msgstr "Lietotāja laika zona" | |
1982 | ||
ed61425a | 1983 | #: classes/pref/prefs.php:56 |
274272b4 AD |
1984 | msgid "Group headlines in virtual feeds" |
1985 | msgstr "Apvienot virsrakstus virtuālās barotnēs" | |
1986 | ||
ed61425a AD |
1987 | #: classes/pref/prefs.php:56 |
1988 | msgid "Special feeds, labels, and categories are grouped by originating feeds" | |
1989 | msgstr "" | |
274272b4 | 1990 | |
fd211cb6 AD |
1991 | #: classes/pref/prefs.php:57 |
1992 | msgid "Select theme" | |
1993 | msgstr "Izvēlieties tēmu" | |
1994 | ||
1995 | #: classes/pref/prefs.php:57 | |
1996 | msgid "Select one of the available CSS themes" | |
1997 | msgstr "" | |
1998 | ||
1999 | #: classes/pref/prefs.php:68 | |
31f93230 VV |
2000 | msgid "Old password cannot be blank." |
2001 | msgstr "Vecā parole nedrīkst būt tukša" | |
2002 | ||
fd211cb6 | 2003 | #: classes/pref/prefs.php:73 |
31f93230 VV |
2004 | msgid "New password cannot be blank." |
2005 | msgstr "Jaunā parole nedrīkst būt tukša" | |
2006 | ||
fd211cb6 | 2007 | #: classes/pref/prefs.php:78 |
31f93230 VV |
2008 | msgid "Entered passwords do not match." |
2009 | msgstr "Ievadītās paroles nav vienādas." | |
2010 | ||
fd211cb6 | 2011 | #: classes/pref/prefs.php:88 |
31f93230 VV |
2012 | msgid "Function not supported by authentication module." |
2013 | msgstr "Funkiju neatbalsta autentifikācijas modulis." | |
2014 | ||
1e2ce290 | 2015 | #: classes/pref/prefs.php:135 |
31f93230 VV |
2016 | msgid "The configuration was saved." |
2017 | msgstr "Iestatījumi ir saglabāti." | |
2018 | ||
1e2ce290 | 2019 | #: classes/pref/prefs.php:150 |
31f93230 VV |
2020 | #, php-format |
2021 | msgid "Unknown option: %s" | |
2022 | msgstr "Nezināma iespēja %s." | |
2023 | ||
1e2ce290 | 2024 | #: classes/pref/prefs.php:164 |
31f93230 VV |
2025 | msgid "Your personal data has been saved." |
2026 | msgstr "Jūsu personīgie dati ir saglabāti." | |
2027 | ||
0f40d522 AD |
2028 | #: classes/pref/prefs.php:184 |
2029 | msgid "Your preferences are now set to default values." | |
2030 | msgstr "" | |
2031 | ||
2032 | #: classes/pref/prefs.php:206 | |
31f93230 VV |
2033 | msgid "Personal data / Authentication" |
2034 | msgstr "Personīgie dati/autentifikācija" | |
2035 | ||
0f40d522 | 2036 | #: classes/pref/prefs.php:226 |
31f93230 VV |
2037 | msgid "Personal data" |
2038 | msgstr "Personīgie dati" | |
2039 | ||
0f40d522 | 2040 | #: classes/pref/prefs.php:236 |
31f93230 VV |
2041 | msgid "Full name" |
2042 | msgstr "Vārds un uzvārds" | |
2043 | ||
0f40d522 | 2044 | #: classes/pref/prefs.php:240 |
31f93230 VV |
2045 | msgid "E-mail" |
2046 | msgstr "E-pasts" | |
2047 | ||
0f40d522 | 2048 | #: classes/pref/prefs.php:246 |
31f93230 VV |
2049 | msgid "Access level" |
2050 | msgstr "Pieejas līmenis" | |
2051 | ||
0f40d522 | 2052 | #: classes/pref/prefs.php:256 |
31f93230 VV |
2053 | msgid "Save data" |
2054 | msgstr "Saglabāt datus" | |
2055 | ||
0f40d522 | 2056 | #: classes/pref/prefs.php:278 |
31f93230 VV |
2057 | msgid "Your password is at default value, please change it." |
2058 | msgstr "Jums ir norādīta noklusētā parole, lūdzu nomainiet to." | |
2059 | ||
0f40d522 | 2060 | #: classes/pref/prefs.php:305 |
41e26a3e AD |
2061 | msgid "Changing your current password will disable OTP." |
2062 | msgstr "" | |
2063 | ||
0f40d522 | 2064 | #: classes/pref/prefs.php:310 |
31f93230 VV |
2065 | msgid "Old password" |
2066 | msgstr "Vecā parole" | |
2067 | ||
0f40d522 | 2068 | #: classes/pref/prefs.php:313 |
31f93230 VV |
2069 | msgid "New password" |
2070 | msgstr "Jaunā parole" | |
2071 | ||
0f40d522 | 2072 | #: classes/pref/prefs.php:318 |
31f93230 VV |
2073 | msgid "Confirm password" |
2074 | msgstr "Apstipriniet paroli" | |
2075 | ||
0f40d522 | 2076 | #: classes/pref/prefs.php:328 |
31f93230 VV |
2077 | msgid "Change password" |
2078 | msgstr "Nomainīt paroli" | |
2079 | ||
0f40d522 | 2080 | #: classes/pref/prefs.php:334 |
31f93230 VV |
2081 | msgid "One time passwords / Authenticator" |
2082 | msgstr "Vienreizlietojamā parole/autentifikācija" | |
2083 | ||
0f40d522 | 2084 | #: classes/pref/prefs.php:338 |
41e26a3e AD |
2085 | msgid "One time passwords are currently enabled. Enter your current password below to disable." |
2086 | msgstr "" | |
2087 | ||
0f40d522 AD |
2088 | #: classes/pref/prefs.php:363 |
2089 | #: classes/pref/prefs.php:414 | |
31f93230 VV |
2090 | msgid "Enter your password" |
2091 | msgstr "Ievadiet savu paroli" | |
2092 | ||
0f40d522 | 2093 | #: classes/pref/prefs.php:374 |
31f93230 VV |
2094 | msgid "Disable OTP" |
2095 | msgstr "Atslēgt vienreizlietojamo paroli" | |
2096 | ||
0f40d522 | 2097 | #: classes/pref/prefs.php:380 |
02237a19 TC |
2098 | msgid "You will need a compatible Authenticator to use this. Changing your password would automatically disable OTP." |
2099 | msgstr "Lai to lietotu, jums būs nepieciešams savietojams autentifikators. Jūsu paroles maiņa automātiski atslēgs vienreizlietojamo paroli." | |
31f93230 | 2100 | |
0f40d522 | 2101 | #: classes/pref/prefs.php:382 |
31f93230 VV |
2102 | msgid "Scan the following code by the Authenticator application:" |
2103 | msgstr "Ar autentifikācijas moduli noskenējiet sekojošo kodu:" | |
2104 | ||
0f40d522 | 2105 | #: classes/pref/prefs.php:423 |
31f93230 VV |
2106 | msgid "I have scanned the code and would like to enable OTP" |
2107 | msgstr "Esmu noskenējis šo kodu un vēlos iespējot vienreizlietojamo paroli" | |
2108 | ||
0f40d522 | 2109 | #: classes/pref/prefs.php:431 |
31f93230 VV |
2110 | msgid "Enable OTP" |
2111 | msgstr "Iespējot vienreizlietojamo paroli" | |
2112 | ||
0f40d522 | 2113 | #: classes/pref/prefs.php:477 |
41e26a3e AD |
2114 | msgid "Some preferences are only available in default profile." |
2115 | msgstr "" | |
2116 | ||
0f40d522 | 2117 | #: classes/pref/prefs.php:587 |
31f93230 VV |
2118 | msgid "Customize" |
2119 | msgstr "Pielāgot" | |
2120 | ||
0f40d522 | 2121 | #: classes/pref/prefs.php:647 |
31f93230 VV |
2122 | msgid "Register" |
2123 | msgstr "Reģistrēt" | |
2124 | ||
0f40d522 | 2125 | #: classes/pref/prefs.php:651 |
31f93230 VV |
2126 | msgid "Clear" |
2127 | msgstr "Attīrīt" | |
2128 | ||
0f40d522 | 2129 | #: classes/pref/prefs.php:657 |
31f93230 VV |
2130 | #, php-format |
2131 | msgid "Current server time: %s (UTC)" | |
2132 | msgstr "Tekošā laika zona ir: %s (UTC)" | |
2133 | ||
0f40d522 | 2134 | #: classes/pref/prefs.php:690 |
31f93230 VV |
2135 | msgid "Save configuration" |
2136 | msgstr "Saglabāt iestatījumus" | |
2137 | ||
0f40d522 | 2138 | #: classes/pref/prefs.php:694 |
1e2ce290 AD |
2139 | #, fuzzy |
2140 | msgid "Save and exit preferences" | |
2141 | msgstr "Iziet no iestatījumiem" | |
2142 | ||
0f40d522 | 2143 | #: classes/pref/prefs.php:699 |
31f93230 VV |
2144 | msgid "Manage profiles" |
2145 | msgstr "Pārvaldīt profilus" | |
2146 | ||
0f40d522 | 2147 | #: classes/pref/prefs.php:702 |
31f93230 VV |
2148 | msgid "Reset to defaults" |
2149 | msgstr "Atstatīt uz noklusētajiem" | |
2150 | ||
1e2ce290 | 2151 | #: classes/pref/prefs.php:726 |
0f40d522 | 2152 | #: classes/pref/prefs.php:728 |
0717e16b AD |
2153 | msgid "Plugins" |
2154 | msgstr "" | |
2155 | ||
0f40d522 | 2156 | #: classes/pref/prefs.php:730 |
699e3cfc | 2157 | msgid "You will need to reload Tiny Tiny RSS for plugin changes to take effect." |
27f018ba AD |
2158 | msgstr "" |
2159 | ||
0f40d522 | 2160 | #: classes/pref/prefs.php:732 |
699e3cfc | 2161 | msgid "Download more plugins at tt-rss.org <a class=\"visibleLink\" target=\"_blank\" href=\"http://tt-rss.org/forum/viewforum.php?f=22\">forums</a> or <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"http://tt-rss.org/wiki/Plugins\">wiki</a>." |
41e26a3e AD |
2162 | msgstr "" |
2163 | ||
0f40d522 | 2164 | #: classes/pref/prefs.php:758 |
0717e16b AD |
2165 | msgid "System plugins" |
2166 | msgstr "" | |
2167 | ||
0f40d522 AD |
2168 | #: classes/pref/prefs.php:762 |
2169 | #: classes/pref/prefs.php:816 | |
fd211cb6 | 2170 | msgid "Plugin" |
0717e16b AD |
2171 | msgstr "" |
2172 | ||
0f40d522 AD |
2173 | #: classes/pref/prefs.php:763 |
2174 | #: classes/pref/prefs.php:817 | |
fd211cb6 | 2175 | msgid "Description" |
0717e16b AD |
2176 | msgstr "" |
2177 | ||
0f40d522 AD |
2178 | #: classes/pref/prefs.php:764 |
2179 | #: classes/pref/prefs.php:818 | |
fd211cb6 AD |
2180 | msgid "Version" |
2181 | msgstr "" | |
2182 | ||
0f40d522 AD |
2183 | #: classes/pref/prefs.php:765 |
2184 | #: classes/pref/prefs.php:819 | |
0717e16b AD |
2185 | msgid "Author" |
2186 | msgstr "" | |
2187 | ||
0f40d522 AD |
2188 | #: classes/pref/prefs.php:794 |
2189 | #: classes/pref/prefs.php:851 | |
699e3cfc AD |
2190 | msgid "more info" |
2191 | msgstr "" | |
2192 | ||
0f40d522 AD |
2193 | #: classes/pref/prefs.php:803 |
2194 | #: classes/pref/prefs.php:860 | |
0717e16b AD |
2195 | #, fuzzy |
2196 | msgid "Clear data" | |
2197 | msgstr "Dzēst barotņu datus" | |
2198 | ||
0f40d522 | 2199 | #: classes/pref/prefs.php:812 |
0717e16b AD |
2200 | msgid "User plugins" |
2201 | msgstr "" | |
2202 | ||
0f40d522 | 2203 | #: classes/pref/prefs.php:875 |
0717e16b AD |
2204 | #, fuzzy |
2205 | msgid "Enable selected plugins" | |
2206 | msgstr "Iespējot barotņu kategorijas" | |
2207 | ||
0f40d522 AD |
2208 | #: classes/pref/prefs.php:930 |
2209 | #: classes/pref/prefs.php:948 | |
31f93230 VV |
2210 | msgid "Incorrect password" |
2211 | msgstr "Nepareiza parole" | |
2212 | ||
0f40d522 | 2213 | #: classes/pref/prefs.php:974 |
f058366d AD |
2214 | #, php-format |
2215 | msgid "You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme with custom CSS declarations here. <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"%s\">This file</a> can be used as a baseline." | |
2216 | msgstr "Jūs varat aizstāt krāsas, fontus un izklājumu, šobrīd izmantotā CSS vietā izmantojot savus pielāgojumus. Paraugu varat ņemt no <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"%s\">šī faila</a>." | |
2217 | ||
0f40d522 | 2218 | #: classes/pref/prefs.php:1014 |
f058366d AD |
2219 | msgid "Create profile" |
2220 | msgstr "Izveidot profilu" | |
2221 | ||
0f40d522 AD |
2222 | #: classes/pref/prefs.php:1037 |
2223 | #: classes/pref/prefs.php:1067 | |
f058366d AD |
2224 | msgid "(active)" |
2225 | msgstr "(aktīvs)" | |
2226 | ||
0f40d522 | 2227 | #: classes/pref/prefs.php:1101 |
f058366d AD |
2228 | msgid "Remove selected profiles" |
2229 | msgstr "Dzēst iezīmētos profilus" | |
2230 | ||
0f40d522 | 2231 | #: classes/pref/prefs.php:1103 |
f058366d AD |
2232 | msgid "Activate profile" |
2233 | msgstr "Aktivizēt profilu" | |
2234 | ||
2235 | #: classes/pref/feeds.php:13 | |
31f93230 VV |
2236 | msgid "Check to enable field" |
2237 | msgstr "Iezīmējiet, lai iespējotu" | |
2238 | ||
f058366d | 2239 | #: classes/pref/feeds.php:527 |
31f93230 VV |
2240 | msgid "Feed Title" |
2241 | msgstr "Barotnes virsraksts" | |
2242 | ||
f058366d AD |
2243 | #: classes/pref/feeds.php:568 |
2244 | #: classes/pref/feeds.php:793 | |
022af85b AD |
2245 | msgid "Update" |
2246 | msgstr "Atjaunot" | |
2247 | ||
f058366d AD |
2248 | #: classes/pref/feeds.php:583 |
2249 | #: classes/pref/feeds.php:809 | |
31f93230 VV |
2250 | msgid "Article purging:" |
2251 | msgstr "Dzēšu rakstu:" | |
2252 | ||
f058366d | 2253 | #: classes/pref/feeds.php:606 |
02237a19 TC |
2254 | msgid "<b>Hint:</b> you need to fill in your login information if your feed requires authentication, except for Twitter feeds." |
2255 | msgstr "<b>Ieteikums:</b> ja jūsu barotnei ir nepieciešama autentifikācija, jums ir jāievada pieteikšanās informācija. Vienīgais izņēmums ir Twitter barotnes." | |
2256 | ||
f058366d AD |
2257 | #: classes/pref/feeds.php:622 |
2258 | #: classes/pref/feeds.php:838 | |
31f93230 VV |
2259 | msgid "Hide from Popular feeds" |
2260 | msgstr "Nerādīt populārajās barotnēs" | |
2261 | ||
f058366d AD |
2262 | #: classes/pref/feeds.php:634 |
2263 | #: classes/pref/feeds.php:844 | |
31f93230 VV |
2264 | msgid "Include in e-mail digest" |
2265 | msgstr "Iekļaut e-pasta īssavilkumu" | |
2266 | ||
f058366d AD |
2267 | #: classes/pref/feeds.php:647 |
2268 | #: classes/pref/feeds.php:850 | |
31f93230 VV |
2269 | msgid "Always display image attachments" |
2270 | msgstr "Vienmēr rādīt attēlu pielikumus" | |
2271 | ||
f058366d AD |
2272 | #: classes/pref/feeds.php:660 |
2273 | #: classes/pref/feeds.php:858 | |
d56b2d7d AD |
2274 | msgid "Do not embed images" |
2275 | msgstr "" | |
2276 | ||
f058366d AD |
2277 | #: classes/pref/feeds.php:673 |
2278 | #: classes/pref/feeds.php:866 | |
31f93230 VV |
2279 | msgid "Cache images locally" |
2280 | msgstr "Kešot attēlus lokāli" | |
2281 | ||
f058366d AD |
2282 | #: classes/pref/feeds.php:685 |
2283 | #: classes/pref/feeds.php:872 | |
31f93230 VV |
2284 | msgid "Mark updated articles as unread" |
2285 | msgstr "Atzīmēt atjaunotos rakstus kā nelasītus" | |
2286 | ||
f058366d | 2287 | #: classes/pref/feeds.php:691 |
31f93230 VV |
2288 | msgid "Icon" |
2289 | msgstr "Ikona" | |
2290 | ||
f058366d | 2291 | #: classes/pref/feeds.php:705 |
31f93230 VV |
2292 | msgid "Replace" |
2293 | msgstr "Aizvietot" | |
2294 | ||
f058366d | 2295 | #: classes/pref/feeds.php:724 |
31f93230 VV |
2296 | msgid "Resubscribe to push updates" |
2297 | msgstr "Pārpasūtīt atjaunojumu grūšanu" | |
2298 | ||
f058366d | 2299 | #: classes/pref/feeds.php:731 |
31f93230 | 2300 | msgid "Resets PubSubHubbub subscription status for push-enabled feeds." |
02237a19 | 2301 | msgstr "Atstata PubSubHubbub pasūtījumu statusu barotnēm ar iespējotu atjaunojumu grūšanu." |
31f93230 | 2302 | |
f058366d AD |
2303 | #: classes/pref/feeds.php:1112 |
2304 | #: classes/pref/feeds.php:1165 | |
31f93230 VV |
2305 | msgid "All done." |
2306 | msgstr "Viss izdarīts." | |
2307 | ||
f058366d | 2308 | #: classes/pref/feeds.php:1220 |
31f93230 VV |
2309 | msgid "Feeds with errors" |
2310 | msgstr "Barotnes ar kļūdām" | |
2311 | ||
f058366d | 2312 | #: classes/pref/feeds.php:1240 |
31f93230 VV |
2313 | msgid "Inactive feeds" |
2314 | msgstr "Neaktīvās barotnes" | |
2315 | ||
f058366d | 2316 | #: classes/pref/feeds.php:1277 |
31f93230 VV |
2317 | msgid "Edit selected feeds" |
2318 | msgstr "Rediģēt izvēlētās barotnes" | |
2319 | ||
f058366d | 2320 | #: classes/pref/feeds.php:1281 |
0f40d522 | 2321 | #: js/prefs.js:1765 |
31f93230 VV |
2322 | msgid "Batch subscribe" |
2323 | msgstr "Pasūtījuma pakotne" | |
2324 | ||
274272b4 | 2325 | #: classes/pref/feeds.php:1288 |
31f93230 VV |
2326 | msgid "Categories" |
2327 | msgstr "Kategorijas" | |
2328 | ||
274272b4 | 2329 | #: classes/pref/feeds.php:1291 |
31f93230 VV |
2330 | msgid "Add category" |
2331 | msgstr "Pievienot kategoriju" | |
2332 | ||
f058366d | 2333 | #: classes/pref/feeds.php:1295 |
31f93230 VV |
2334 | msgid "Remove selected" |
2335 | msgstr "Dzēst izvēlētās" | |
2336 | ||
274272b4 AD |
2337 | #: classes/pref/feeds.php:1304 |
2338 | msgid "(Un)hide empty categories" | |
2339 | msgstr "(Ne)slēpt tukšās kategorijas" | |
2340 | ||
f058366d | 2341 | #: classes/pref/feeds.php:1309 |
31f93230 VV |
2342 | msgid "More actions..." |
2343 | msgstr "Papildu iespējas..." | |
2344 | ||
f058366d | 2345 | #: classes/pref/feeds.php:1313 |
31f93230 VV |
2346 | msgid "Manual purge" |
2347 | msgstr "Manuāla dzēšana" | |
2348 | ||
f058366d | 2349 | #: classes/pref/feeds.php:1317 |
31f93230 VV |
2350 | msgid "Clear feed data" |
2351 | msgstr "Dzēst barotņu datus" | |
2352 | ||
f058366d | 2353 | #: classes/pref/feeds.php:1368 |
31f93230 VV |
2354 | msgid "OPML" |
2355 | msgstr "OPML" | |
2356 | ||
f058366d | 2357 | #: classes/pref/feeds.php:1370 |
02237a19 TC |
2358 | msgid "Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny Tiny RSS settings." |
2359 | msgstr "Izmantojot OPML jūs varat eksportēt un importēt savas barotnes, filtrus, etiķetes un Tiny Tiny RSS iestatījumus." | |
31f93230 | 2360 | |
f058366d | 2361 | #: classes/pref/feeds.php:1372 |
31f93230 VV |
2362 | msgid "Only main settings profile can be migrated using OPML." |
2363 | msgstr "Izmantojot OPML var migrēt tikai galvenos iestatījumus." | |
2364 | ||
f058366d | 2365 | #: classes/pref/feeds.php:1385 |
31f93230 VV |
2366 | msgid "Import my OPML" |
2367 | msgstr "Importēt manu OPML" | |
2368 | ||
f058366d | 2369 | #: classes/pref/feeds.php:1389 |
31f93230 VV |
2370 | msgid "Filename:" |
2371 | msgstr "Faila nosaukums:" | |
2372 | ||
f058366d | 2373 | #: classes/pref/feeds.php:1391 |
31f93230 VV |
2374 | msgid "Include settings" |
2375 | msgstr "Iekļaut iestatījumus" | |
2376 | ||
f058366d | 2377 | #: classes/pref/feeds.php:1395 |
31f93230 VV |
2378 | msgid "Export OPML" |
2379 | msgstr "Eksportēt OPML" | |
2380 | ||
f058366d | 2381 | #: classes/pref/feeds.php:1399 |
02237a19 TC |
2382 | msgid "Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who knows the URL below." |
2383 | msgstr "Jūsu OPML var publicēt un to var abonēt katrs, kas zin zemāk minēto saiti." | |
31f93230 | 2384 | |
f058366d | 2385 | #: classes/pref/feeds.php:1401 |
02237a19 TC |
2386 | msgid "Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds that require authentication or feeds hidden from Popular feeds." |
2387 | msgstr "Publicētajā OPML nav iekļauti: jūsu Tiny Tiny RSS iestatījumi, barotnes, kurās nepieciešams autentificēties un arī barotnes, kas ir paslēptas no populārajām barotnēm." | |
31f93230 | 2388 | |
f058366d | 2389 | #: classes/pref/feeds.php:1403 |
022af85b AD |
2390 | msgid "Public OPML URL" |
2391 | msgstr "Publiskā OPML URL (adrese)" | |
2392 | ||
f058366d | 2393 | #: classes/pref/feeds.php:1404 |
31f93230 VV |
2394 | msgid "Display published OPML URL" |
2395 | msgstr "Parādīt publicētā OPML URL" | |
2396 | ||
f058366d | 2397 | #: classes/pref/feeds.php:1414 |
31f93230 VV |
2398 | msgid "Firefox integration" |
2399 | msgstr "Firefox integrācija" | |
2400 | ||
f058366d | 2401 | #: classes/pref/feeds.php:1416 |
02237a19 TC |
2402 | msgid "This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the link below." |
2403 | msgstr "Šo Tiny Tiny RSS vietni var izmantot kā Firefox Feed Reader, klikšķinot uz zemākās saites." | |
31f93230 | 2404 | |
f058366d | 2405 | #: classes/pref/feeds.php:1423 |
31f93230 VV |
2406 | msgid "Click here to register this site as a feed reader." |
2407 | msgstr "Klikšķiniet šeit, lai reģistrētu šo vietni kā barotņu avotu." | |
2408 | ||
f058366d | 2409 | #: classes/pref/feeds.php:1431 |
31f93230 VV |
2410 | msgid "Published & shared articles / Generated feeds" |
2411 | msgstr "Publicētie un kopīgotie raksti / sagatavotās barotnes" | |
2412 | ||
f058366d | 2413 | #: classes/pref/feeds.php:1433 |
31f93230 VV |
2414 | msgid "Published articles and generated feeds" |
2415 | msgstr "Publicētie raksti un sagatavotās barotnes" | |
2416 | ||
f058366d | 2417 | #: classes/pref/feeds.php:1435 |
02237a19 TC |
2418 | msgid "Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed by anyone who knows the URL specified below." |
2419 | msgstr "Publicētie raksti tiek eksportēti kā publiskas RSS barotnes un tās var izmantot katrs, kas zina zemāk minēto saiti." | |
31f93230 | 2420 | |
f058366d | 2421 | #: classes/pref/feeds.php:1441 |
31f93230 VV |
2422 | msgid "Display URL" |
2423 | msgstr "Parādīt URL" | |
2424 | ||
f058366d | 2425 | #: classes/pref/feeds.php:1444 |
31f93230 VV |
2426 | msgid "Clear all generated URLs" |
2427 | msgstr "Attīrīt visus ģenerētos URL" | |
2428 | ||
f058366d | 2429 | #: classes/pref/feeds.php:1446 |
31f93230 VV |
2430 | msgid "Articles shared by URL" |
2431 | msgstr "Raksti, kas kopīgoti ar URL" | |
2432 | ||
f058366d | 2433 | #: classes/pref/feeds.php:1448 |
31f93230 VV |
2434 | msgid "You can disable all articles shared by unique URLs here." |
2435 | msgstr "Jūs varat atcelt ar šo URL kopīgotos rakstus šeit." | |
2436 | ||
f058366d | 2437 | #: classes/pref/feeds.php:1451 |
31f93230 VV |
2438 | msgid "Unshare all articles" |
2439 | msgstr "Atcelt visu rakstu kopīgošanu" | |
2440 | ||
f058366d | 2441 | #: classes/pref/feeds.php:1529 |
02237a19 TC |
2442 | msgid "These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest first):" |
2443 | msgstr "Šajās barotnēs nav bijis jauns saturs vairāk kā 3 mēnešus (sākot ar vecākajām):" | |
31f93230 | 2444 | |
f058366d AD |
2445 | #: classes/pref/feeds.php:1566 |
2446 | #: classes/pref/feeds.php:1636 | |
31f93230 VV |
2447 | msgid "Click to edit feed" |
2448 | msgstr "Klikšķiniet, lai rediģētu" | |
2449 | ||
f058366d AD |
2450 | #: classes/pref/feeds.php:1584 |
2451 | #: classes/pref/feeds.php:1656 | |
31f93230 VV |
2452 | msgid "Unsubscribe from selected feeds" |
2453 | msgstr "Atcelt izvēlēto barotņu pasūtīšanu" | |
2454 | ||
f058366d | 2455 | #: classes/pref/feeds.php:1595 |
31f93230 VV |
2456 | msgid "These feeds have not been updated because of errors:" |
2457 | msgstr "Šīs barotnes netika atjaunotas sekojošu kļūdu dēļ:" | |
2458 | ||
0f40d522 | 2459 | #: classes/pref/feeds.php:1761 |
f058366d AD |
2460 | msgid "Add one valid RSS feed per line (no feed detection is done)" |
2461 | msgstr "Pievienojiet vienu derīgu RSS barotni vienā rindā (barotnes netiek pārbaudītas)" | |
2462 | ||
0f40d522 | 2463 | #: classes/pref/feeds.php:1770 |
f058366d AD |
2464 | msgid "Feeds to subscribe, One per line" |
2465 | msgstr "Pasūtāmās barotnes, pa vienai katrā rindā" | |
2466 | ||
0f40d522 | 2467 | #: classes/pref/feeds.php:1792 |
f058366d AD |
2468 | msgid "Feeds require authentication." |
2469 | msgstr "Barotnēm nepieciešama autentifikācija" | |
2470 | ||
69ad8b68 | 2471 | #: plugins/digest/digest_body.php:59 |
480d358c AD |
2472 | #, fuzzy |
2473 | msgid "Your browser doesn't support Javascript, which is required for this application to function properly. Please check your browser settings." | |
0717e16b | 2474 | msgstr "" |
480d358c AD |
2475 | "Jūsu pārlūkprogramma neatbalsta Javascript, kas ir nepieciešams\n" |
2476 | "\t\t\tlai šī programma strādātu pareizi. Lūdzu pārbaudiet savas\n" | |
2477 | "\t\t\tpārlūkprogrammas iestatījumus." | |
0717e16b | 2478 | |
69ad8b68 | 2479 | #: plugins/digest/digest_body.php:74 |
480d358c AD |
2480 | msgid "Hello," |
2481 | msgstr "Sveicināti," | |
2482 | ||
69ad8b68 | 2483 | #: plugins/digest/digest_body.php:80 |
480d358c AD |
2484 | msgid "Regular version" |
2485 | msgstr "Regulārā versija" | |
02237a19 | 2486 | |
480d358c AD |
2487 | #: plugins/close_button/init.php:24 |
2488 | msgid "Close article" | |
2489 | msgstr "Aizvērt rakstu" | |
02237a19 | 2490 | |
480d358c AD |
2491 | #: plugins/nsfw/init.php:32 |
2492 | #: plugins/nsfw/init.php:43 | |
2493 | msgid "Not work safe (click to toggle)" | |
2494 | msgstr "" | |
02237a19 | 2495 | |
480d358c AD |
2496 | #: plugins/nsfw/init.php:53 |
2497 | msgid "NSFW Plugin" | |
2498 | msgstr "" | |
02237a19 | 2499 | |
480d358c AD |
2500 | #: plugins/nsfw/init.php:80 |
2501 | msgid "Tags to consider NSFW (comma-separated)" | |
2502 | msgstr "" | |
0717e16b | 2503 | |
480d358c AD |
2504 | #: plugins/nsfw/init.php:101 |
2505 | #, fuzzy | |
2506 | msgid "Configuration saved." | |
2507 | msgstr "Iestatījumi ir saglabāti." | |
0717e16b | 2508 | |
0717e16b AD |
2509 | #: plugins/auth_internal/init.php:62 |
2510 | msgid "Please enter your one time password:" | |
2511 | msgstr "Lūdzu ievadiet vienreizlietojamo paroli:" | |
2512 | ||
2513 | #: plugins/auth_internal/init.php:185 | |
2514 | msgid "Password has been changed." | |
2515 | msgstr "Parole ir nomainīta." | |
2516 | ||
2517 | #: plugins/auth_internal/init.php:187 | |
2518 | msgid "Old password is incorrect." | |
2519 | msgstr "Vecā parole nav pareiza." | |
2520 | ||
69ad8b68 AD |
2521 | #: plugins/mobile/mobile-functions.php:61 |
2522 | #: plugins/mobile/mobile-functions.php:137 | |
2523 | #: plugins/mobile/mobile-functions.php:173 | |
2524 | #: plugins/mobile/mobile-functions.php:200 | |
2525 | #: plugins/mobile/mobile-functions.php:236 | |
2526 | #: plugins/mobile/mobile-functions.php:373 | |
2527 | #: plugins/mobile/prefs.php:29 | |
2528 | msgid "Home" | |
2529 | msgstr "Mājas" | |
2530 | ||
2531 | #: plugins/mobile/mobile-functions.php:409 | |
2532 | msgid "Nothing found (click to reload feed)." | |
2533 | msgstr "Nekas netika atrasts (klikšķiniet, lai pārlādētu barotni)." | |
2534 | ||
2535 | #: plugins/mobile/login_form.php:52 | |
2536 | msgid "Open regular version" | |
2537 | msgstr "Atvērt parasto versiju" | |
2538 | ||
2539 | #: plugins/mobile/prefs.php:34 | |
2540 | msgid "Enable categories" | |
2541 | msgstr "Iespējot kategorijas" | |
2542 | ||
2543 | #: plugins/mobile/prefs.php:35 | |
2544 | #: plugins/mobile/prefs.php:40 | |
2545 | #: plugins/mobile/prefs.php:46 | |
2546 | #: plugins/mobile/prefs.php:51 | |
2547 | #: plugins/mobile/prefs.php:56 | |
2548 | #: plugins/mobile/prefs.php:61 | |
2549 | msgid "ON" | |
2550 | msgstr "IESL." | |
2551 | ||
2552 | #: plugins/mobile/prefs.php:35 | |
2553 | #: plugins/mobile/prefs.php:40 | |
2554 | #: plugins/mobile/prefs.php:46 | |
2555 | #: plugins/mobile/prefs.php:51 | |
2556 | #: plugins/mobile/prefs.php:56 | |
2557 | #: plugins/mobile/prefs.php:61 | |
2558 | msgid "OFF" | |
2559 | msgstr "Izsl." | |
2560 | ||
2561 | #: plugins/mobile/prefs.php:39 | |
2562 | msgid "Browse categories like folders" | |
2563 | msgstr "Pārlūkt kategorijas kā mapes." | |
2564 | ||
2565 | #: plugins/mobile/prefs.php:45 | |
2566 | msgid "Show images in posts" | |
2567 | msgstr "Rādīt ziņās attēlus." | |
2568 | ||
2569 | #: plugins/mobile/prefs.php:50 | |
2570 | msgid "Hide read articles and feeds" | |
2571 | msgstr "Nerādīt lasītos rakstus barotnēs" | |
2572 | ||
2573 | #: plugins/mobile/prefs.php:55 | |
2574 | msgid "Sort feeds by unread count" | |
2575 | msgstr "Kārtot barotnes pēc nelasīto skaita" | |
2576 | ||
480d358c AD |
2577 | #: plugins/mailto/init.php:52 |
2578 | #: plugins/mailto/init.php:58 | |
509626a2 AD |
2579 | #: plugins/mail/init.php:66 |
2580 | #: plugins/mail/init.php:72 | |
480d358c AD |
2581 | msgid "[Forwarded]" |
2582 | msgstr "[Pārsūtīts]" | |
2583 | ||
2584 | #: plugins/mailto/init.php:52 | |
509626a2 | 2585 | #: plugins/mail/init.php:66 |
480d358c AD |
2586 | msgid "Multiple articles" |
2587 | msgstr "Vairāki raksti" | |
2588 | ||
2589 | #: plugins/mailto/init.php:74 | |
2590 | msgid "Clicking the following link to invoke your mail client:" | |
2591 | msgstr "" | |
2592 | ||
2593 | #: plugins/mailto/init.php:78 | |
2594 | #, fuzzy | |
2595 | msgid "Forward selected article(s) by email." | |
2596 | msgstr "Pārsūtīt e-pastā" | |
2597 | ||
2598 | #: plugins/mailto/init.php:81 | |
2599 | msgid "You should be able to edit the message before sending in your mail client." | |
2600 | msgstr "" | |
2601 | ||
2602 | #: plugins/mailto/init.php:86 | |
2603 | #, fuzzy | |
2604 | msgid "Close this dialog" | |
2605 | msgstr "Aizvērt šo logu" | |
2606 | ||
0717e16b AD |
2607 | #: plugins/bookmarklets/init.php:22 |
2608 | msgid "Bookmarklets" | |
2609 | msgstr "Grāmatzīmes" | |
2610 | ||
2611 | #: plugins/bookmarklets/init.php:24 | |
02237a19 TC |
2612 | msgid "Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested in in your browser and click on the link to subscribe to it." |
2613 | msgstr "Velciet zemāk minēto saiti uz jūsu pārlūkprogrammas rīku joslu, tad atveriet jūs interesējošo saiti un klikšķiniet uz tās, lai pasūtītu tās jaunumus" | |
0717e16b AD |
2614 | |
2615 | #: plugins/bookmarklets/init.php:28 | |
2616 | #, php-format | |
2617 | msgid "Subscribe to %s in Tiny Tiny RSS?" | |
2618 | msgstr "Pasūtīt %s Tiny Tiny RSS?" | |
2619 | ||
2620 | #: plugins/bookmarklets/init.php:32 | |
2621 | msgid "Subscribe in Tiny Tiny RSS" | |
2622 | msgstr "Pasūtīt Tiny Tiny RSS" | |
2623 | ||
2624 | #: plugins/bookmarklets/init.php:34 | |
2625 | msgid "Use this bookmarklet to publish arbitrary pages using Tiny Tiny RSS" | |
2626 | msgstr "Izmantojiet grāmatzīmes lai publicētu izvēlētās lapas Tiny Tiny RSS" | |
2627 | ||
274272b4 | 2628 | #: plugins/import_export/init.php:61 |
0717e16b AD |
2629 | msgid "Import and export" |
2630 | msgstr "Imports un eksports" | |
2631 | ||
274272b4 | 2632 | #: plugins/import_export/init.php:63 |
0717e16b AD |
2633 | msgid "Article archive" |
2634 | msgstr "Raksta arhīvs" | |
2635 | ||
274272b4 | 2636 | #: plugins/import_export/init.php:65 |
02237a19 TC |
2637 | msgid "You can export and import your Starred and Archived articles for safekeeping or when migrating between tt-rss instances." |
2638 | msgstr "Jūs varat eksportēt un importēt jūsu zvaigžņotos un arhivētos rakstus, lai saglabātu tos pārejot uz citu tt-rss instanci." | |
0717e16b | 2639 | |
274272b4 | 2640 | #: plugins/import_export/init.php:68 |
0717e16b AD |
2641 | msgid "Export my data" |
2642 | msgstr "Eksportēt manus datus" | |
2643 | ||
274272b4 | 2644 | #: plugins/import_export/init.php:84 |
0717e16b AD |
2645 | msgid "Import" |
2646 | msgstr "Imports" | |
2647 | ||
274272b4 | 2648 | #: plugins/import_export/init.php:218 |
0717e16b AD |
2649 | msgid "Could not import: incorrect schema version." |
2650 | msgstr "Neizdevās importēt: nepareiza shēmas versija." | |
2651 | ||
274272b4 | 2652 | #: plugins/import_export/init.php:223 |
0717e16b AD |
2653 | msgid "Could not import: unrecognized document format." |
2654 | msgstr "Neizdevās importēt: neatpazīts dokumenta formāts." | |
2655 | ||
274272b4 | 2656 | #: plugins/import_export/init.php:382 |
02237a19 TC |
2657 | msgid "Finished: " |
2658 | msgstr "" | |
0717e16b | 2659 | |
274272b4 | 2660 | #: plugins/import_export/init.php:383 |
02237a19 TC |
2661 | #, fuzzy, php-format |
2662 | msgid "%d article processed, " | |
2663 | msgid_plural "%d articles processed, " | |
2664 | msgstr[0] "Rediģēt raksta piezīmes" | |
2665 | msgstr[1] "Rediģēt raksta piezīmes" | |
2666 | ||
274272b4 | 2667 | #: plugins/import_export/init.php:384 |
02237a19 TC |
2668 | #, php-format |
2669 | msgid "%d imported, " | |
2670 | msgid_plural "%d imported, " | |
2671 | msgstr[0] "" | |
2672 | msgstr[1] "" | |
2673 | ||
274272b4 | 2674 | #: plugins/import_export/init.php:385 |
02237a19 TC |
2675 | #, fuzzy, php-format |
2676 | msgid "%d feed created." | |
2677 | msgid_plural "%d feeds created." | |
2678 | msgstr[0] "Nav izvēlēta barotne." | |
2679 | msgstr[1] "Nav izvēlēta barotne." | |
2680 | ||
274272b4 | 2681 | #: plugins/import_export/init.php:390 |
0717e16b AD |
2682 | msgid "Could not load XML document." |
2683 | msgstr "Neizdevās ielādēt XML dokumentu." | |
2684 | ||
274272b4 | 2685 | #: plugins/import_export/init.php:402 |
0717e16b AD |
2686 | msgid "Prepare data" |
2687 | msgstr "Sagatavo datus" | |
2688 | ||
274272b4 | 2689 | #: plugins/import_export/init.php:423 |
c0f45f8f TC |
2690 | #, fuzzy, php-format |
2691 | msgid "Could not upload file. You might need to adjust upload_max_filesize in PHP.ini (current value = %s)" | |
0717e16b | 2692 | msgstr "" |
02237a19 | 2693 | "Neizdevās augšuplādēt failu. Iespējams, jums ir jāpielāgo upload_max_filesize iestatījums\n" |
0717e16b AD |
2694 | "\t\t\t\tPHP.ini failā (tekošā vērtība = %s)" |
2695 | ||
509626a2 | 2696 | #: plugins/mail/init.php:87 |
31f93230 VV |
2697 | msgid "From:" |
2698 | msgstr "No:" | |
2699 | ||
509626a2 | 2700 | #: plugins/mail/init.php:96 |
31f93230 VV |
2701 | msgid "To:" |
2702 | msgstr "Uz:" | |
2703 | ||
509626a2 | 2704 | #: plugins/mail/init.php:109 |
31f93230 VV |
2705 | msgid "Subject:" |
2706 | msgstr "Temats:" | |
2707 | ||
509626a2 | 2708 | #: plugins/mail/init.php:125 |
31f93230 VV |
2709 | msgid "Send e-mail" |
2710 | msgstr "Nosūtīt e-pastu" | |
2711 | ||
02237a19 TC |
2712 | #: plugins/note/init.php:28 |
2713 | #: plugins/note/note.js:11 | |
31f93230 VV |
2714 | msgid "Edit article note" |
2715 | msgstr "Rediģēt raksta piezīmes" | |
2716 | ||
699e3cfc | 2717 | #: plugins/example/init.php:39 |
480d358c AD |
2718 | msgid "Example Pane" |
2719 | msgstr "Piemēra panelis" | |
31f93230 | 2720 | |
699e3cfc | 2721 | #: plugins/example/init.php:70 |
480d358c AD |
2722 | msgid "Sample value" |
2723 | msgstr "Piemēra vērtība" | |
31f93230 | 2724 | |
699e3cfc | 2725 | #: plugins/example/init.php:76 |
480d358c AD |
2726 | msgid "Set value" |
2727 | msgstr "Iestatīt vērtību" | |
31f93230 | 2728 | |
6b3082ee | 2729 | #: plugins/googlereaderimport/init.php:72 |
699e3cfc AD |
2730 | msgid "No file uploaded." |
2731 | msgstr "" | |
2732 | ||
0f40d522 | 2733 | #: plugins/googlereaderimport/init.php:158 |
699e3cfc AD |
2734 | #, php-format |
2735 | msgid "All done. %d out of %d articles imported." | |
2736 | msgstr "" | |
2737 | ||
0f40d522 | 2738 | #: plugins/googlereaderimport/init.php:162 |
699e3cfc AD |
2739 | msgid "The document has incorrect format." |
2740 | msgstr "" | |
2741 | ||
0f40d522 | 2742 | #: plugins/googlereaderimport/init.php:333 |
699e3cfc AD |
2743 | msgid "Import starred or shared items from Google Reader" |
2744 | msgstr "" | |
2745 | ||
0f40d522 | 2746 | #: plugins/googlereaderimport/init.php:337 |
699e3cfc AD |
2747 | msgid "Paste your starred.json or shared.json into the form below." |
2748 | msgstr "" | |
2749 | ||
0f40d522 | 2750 | #: plugins/googlereaderimport/init.php:351 |
699e3cfc AD |
2751 | msgid "Import my Starred items" |
2752 | msgstr "" | |
2753 | ||
480d358c AD |
2754 | #: plugins/instances/init.php:144 |
2755 | msgid "Linked" | |
2756 | msgstr "Saistīts" | |
31f93230 | 2757 | |
f058366d AD |
2758 | #: plugins/instances/init.php:207 |
2759 | #: plugins/instances/init.php:399 | |
2760 | msgid "Instance" | |
2761 | msgstr "Instance" | |
2762 | ||
2763 | #: plugins/instances/init.php:218 | |
2764 | #: plugins/instances/init.php:315 | |
2765 | #: plugins/instances/init.php:408 | |
2766 | msgid "Instance URL" | |
2767 | msgstr "Instances URL" | |
2768 | ||
2769 | #: plugins/instances/init.php:229 | |
2770 | #: plugins/instances/init.php:418 | |
2771 | msgid "Access key:" | |
2772 | msgstr "Pieejas atslēga:" | |
2773 | ||
2774 | #: plugins/instances/init.php:232 | |
2775 | #: plugins/instances/init.php:316 | |
2776 | #: plugins/instances/init.php:421 | |
2777 | msgid "Access key" | |
2778 | msgstr "Pieejas aslēga" | |
2779 | ||
2780 | #: plugins/instances/init.php:236 | |
2781 | #: plugins/instances/init.php:425 | |
2782 | msgid "Use one access key for both linked instances." | |
2783 | msgstr "Izmantot to pašu pieejas aslēgu abām saistītajām instancēm." | |
2784 | ||
2785 | #: plugins/instances/init.php:244 | |
2786 | #: plugins/instances/init.php:433 | |
2787 | msgid "Generate new key" | |
2788 | msgstr "Ģenerēt jaunu atslēgu" | |
2789 | ||
480d358c AD |
2790 | #: plugins/instances/init.php:295 |
2791 | msgid "Link instance" | |
2792 | msgstr "Saites instance" | |
2793 | ||
2794 | #: plugins/instances/init.php:307 | |
2795 | msgid "You can connect other instances of Tiny Tiny RSS to this one to share Popular feeds. Link to this instance of Tiny Tiny RSS by using this URL:" | |
2796 | msgstr "Jūs varat pievienot kopīgot populārās barotnes un pieslēgt tai citas Tiny Tiny RSS instances. Pievienoties šai Tiny Tiny RSS instancei var, izmantojot šo saiti:" | |
2797 | ||
2798 | #: plugins/instances/init.php:317 | |
2799 | msgid "Last connected" | |
2800 | msgstr "Pēdējo reizi pieteicies" | |
2801 | ||
2802 | #: plugins/instances/init.php:318 | |
2803 | msgid "Status" | |
2804 | msgstr "Statuss" | |
2805 | ||
2806 | #: plugins/instances/init.php:319 | |
2807 | msgid "Stored feeds" | |
2808 | msgstr "Saglabātās barotnes" | |
31f93230 | 2809 | |
f058366d AD |
2810 | #: plugins/instances/init.php:437 |
2811 | msgid "Create link" | |
2812 | msgstr "Izveidot saiti" | |
2813 | ||
0717e16b | 2814 | #: plugins/share/init.php:27 |
31f93230 VV |
2815 | msgid "Share by URL" |
2816 | msgstr "Kopīgot ar URL" | |
2817 | ||
0717e16b | 2818 | #: plugins/share/init.php:49 |
31f93230 VV |
2819 | msgid "You can share this article by the following unique URL:" |
2820 | msgstr "Jūs varat kopīgot šo rakstu ar sekojošu unikālu URL:" | |
2821 | ||
0f40d522 AD |
2822 | #: plugins/updater/init.php:323 |
2823 | #: plugins/updater/init.php:340 | |
0717e16b | 2824 | #: plugins/updater/updater.js:10 |
31f93230 VV |
2825 | msgid "Update Tiny Tiny RSS" |
2826 | msgstr "Atjaunot Tiny Tiny RSS" | |
2827 | ||
0f40d522 | 2828 | #: plugins/updater/init.php:343 |
31f93230 VV |
2829 | msgid "Your Tiny Tiny RSS installation is up to date." |
2830 | msgstr "Jūsu Tiny Tiny RSS ir aktuāls." | |
2831 | ||
509626a2 | 2832 | #: plugins/updater/init.php:351 |
0f40d522 AD |
2833 | #, fuzzy |
2834 | msgid "Do not close this dialog until updating is finished." | |
02237a19 | 2835 | msgstr "Lūdzu neaizveriet logu līdz ir pabeigta atjaunošana. Pirms turpināt, izveidojiet jūsu tt-rss mapes rezerves kopiju." |
31f93230 | 2836 | |
0f40d522 AD |
2837 | #: plugins/updater/init.php:360 |
2838 | msgid "It is suggested to backup your tt-rss directory first." | |
2839 | msgstr "" | |
2840 | ||
2841 | #: plugins/updater/init.php:361 | |
2842 | msgid "Your database will not be modified." | |
2843 | msgstr "" | |
2844 | ||
2845 | #: plugins/updater/init.php:362 | |
2846 | msgid "Your current tt-rss installation directory will not be modified. It will be renamed and left in the parent directory. You will be able to migrate all your customized files after update finishes." | |
2847 | msgstr "" | |
2848 | ||
2849 | #: plugins/updater/init.php:363 | |
31f93230 VV |
2850 | msgid "Ready to update." |
2851 | msgstr "Gatavs atjaunošanai." | |
2852 | ||
0f40d522 | 2853 | #: plugins/updater/init.php:368 |
31f93230 VV |
2854 | msgid "Start update" |
2855 | msgstr "Sākt atjaunošanu" | |
2856 | ||
1e2ce290 AD |
2857 | #: js/feedlist.js:394 |
2858 | #: js/feedlist.js:422 | |
69ad8b68 | 2859 | #: plugins/digest/digest.js:26 |
31f93230 VV |
2860 | msgid "Mark all articles in %s as read?" |
2861 | msgstr "Vai atzīmēt visus rakstus %s kā lasītus?" | |
2862 | ||
1e2ce290 | 2863 | #: js/feedlist.js:413 |
6b3082ee AD |
2864 | #, fuzzy |
2865 | msgid "Mark all articles in %s older than 1 day as read?" | |
2866 | msgstr "Vai atzīmēt visus rakstus %s kā lasītus?" | |
2867 | ||
1e2ce290 | 2868 | #: js/feedlist.js:416 |
6b3082ee AD |
2869 | #, fuzzy |
2870 | msgid "Mark all articles in %s older than 1 week as read?" | |
2871 | msgstr "Vai atzīmēt visus rakstus %s kā lasītus?" | |
2872 | ||
1e2ce290 | 2873 | #: js/feedlist.js:419 |
6b3082ee AD |
2874 | #, fuzzy |
2875 | msgid "Mark all articles in %s older than 2 weeks as read?" | |
2876 | msgstr "Vai atzīmēt visus rakstus %s kā lasītus?" | |
2877 | ||
69ad8b68 | 2878 | #: js/functions.js:92 |
02237a19 TC |
2879 | msgid "Are you sure to report this exception to tt-rss.org? The report will include your browser information. Your IP would be saved in the database." |
2880 | msgstr "Vai tiešām vēlaties ziņot par šo izņēmumu tt-rss.org? Ziņojumā tiks iekļauta informācija par jūsu pārlūkprogrammu, un jūsu IP adrese tiks saglabāta datu bāzē." | |
31f93230 | 2881 | |
699e3cfc AD |
2882 | #: js/functions.js:214 |
2883 | msgid "close" | |
2884 | msgstr "" | |
2885 | ||
274272b4 | 2886 | #: js/functions.js:586 |
022af85b AD |
2887 | msgid "Error explained" |
2888 | msgstr "" | |
2889 | ||
274272b4 | 2890 | #: js/functions.js:668 |
41e26a3e AD |
2891 | msgid "Upload complete." |
2892 | msgstr "" | |
2893 | ||
274272b4 | 2894 | #: js/functions.js:692 |
31f93230 VV |
2895 | msgid "Remove stored feed icon?" |
2896 | msgstr "Dzēst saglabāto barotnes ikonu?" | |
2897 | ||
274272b4 | 2898 | #: js/functions.js:697 |
41e26a3e AD |
2899 | #, fuzzy |
2900 | msgid "Removing feed icon..." | |
2901 | msgstr "Dzēst saglabāto barotnes ikonu?" | |
2902 | ||
274272b4 | 2903 | #: js/functions.js:702 |
41e26a3e AD |
2904 | #, fuzzy |
2905 | msgid "Feed icon removed." | |
2906 | msgstr "Barotne netika atrasta." | |
2907 | ||
274272b4 | 2908 | #: js/functions.js:724 |
31f93230 VV |
2909 | msgid "Please select an image file to upload." |
2910 | msgstr "Lūdzu norādiet augšuplādējamo attēla failu." | |
2911 | ||
274272b4 | 2912 | #: js/functions.js:726 |
31f93230 VV |
2913 | msgid "Upload new icon for this feed?" |
2914 | msgstr "Augšuplādēt šai barotnei jaunu ikonu?" | |
2915 | ||
274272b4 | 2916 | #: js/functions.js:727 |
41e26a3e AD |
2917 | #, fuzzy |
2918 | msgid "Uploading, please wait..." | |
2919 | msgstr "Ielādē, lūdzu gaidiet..." | |
2920 | ||
274272b4 | 2921 | #: js/functions.js:743 |
31f93230 VV |
2922 | msgid "Please enter label caption:" |
2923 | msgstr "Lūdzu ievadiet etiķetes uzrakstu:" | |
2924 | ||
274272b4 | 2925 | #: js/functions.js:748 |
31f93230 VV |
2926 | msgid "Can't create label: missing caption." |
2927 | msgstr "Neizdevās izveidot etiķeti: nav uzraksta." | |
2928 | ||
274272b4 | 2929 | #: js/functions.js:791 |
31f93230 VV |
2930 | msgid "Subscribe to Feed" |
2931 | msgstr "Pasūtīt barotni" | |
2932 | ||
274272b4 | 2933 | #: js/functions.js:818 |
31f93230 VV |
2934 | msgid "Subscribed to %s" |
2935 | msgstr "Pasūtīta barotne %s" | |
2936 | ||
274272b4 | 2937 | #: js/functions.js:823 |
31f93230 VV |
2938 | msgid "Specified URL seems to be invalid." |
2939 | msgstr "Norādītais URL ir nepareizs." | |
2940 | ||
274272b4 | 2941 | #: js/functions.js:826 |
31f93230 VV |
2942 | msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds." |
2943 | msgstr "Norādītajā URL nav nevienas barotnes." | |
2944 | ||
274272b4 | 2945 | #: js/functions.js:879 |
31f93230 VV |
2946 | msgid "Couldn't download the specified URL: %s" |
2947 | msgstr "Neizdevās lejuplādēt norādīto URL: %s" | |
2948 | ||
274272b4 | 2949 | #: js/functions.js:883 |
31f93230 VV |
2950 | msgid "You are already subscribed to this feed." |
2951 | msgstr "Jūs jau esat pasūtījis šo barotni." | |
2952 | ||
274272b4 | 2953 | #: js/functions.js:1013 |
31f93230 VV |
2954 | msgid "Edit rule" |
2955 | msgstr "Rediģēt likumu" | |
2956 | ||
274272b4 | 2957 | #: js/functions.js:1039 |
31f93230 VV |
2958 | msgid "Edit action" |
2959 | msgstr "Rediģēt darbību" | |
2960 | ||
274272b4 | 2961 | #: js/functions.js:1076 |
31f93230 VV |
2962 | msgid "Create Filter" |
2963 | msgstr "Izveidot filtru" | |
2964 | ||
274272b4 | 2965 | #: js/functions.js:1191 |
02237a19 TC |
2966 | msgid "Reset subscription? Tiny Tiny RSS will try to subscribe to the notification hub again on next feed update." |
2967 | msgstr "Atstatīt pasūtīšanu? Tiny Tiny RSS mēģinās savākt informāciju no šīs barotnes kārtējā atjaunojuma laikā." | |
31f93230 | 2968 | |
274272b4 | 2969 | #: js/functions.js:1202 |
41e26a3e AD |
2970 | #, fuzzy |
2971 | msgid "Subscription reset." | |
2972 | msgstr "Abonēt barotni..." | |
2973 | ||
274272b4 | 2974 | #: js/functions.js:1212 |
0f40d522 | 2975 | #: js/tt-rss.js:641 |
31f93230 VV |
2976 | msgid "Unsubscribe from %s?" |
2977 | msgstr "Atteikt pasūtījumu %s?" | |
2978 | ||
274272b4 | 2979 | #: js/functions.js:1215 |
41e26a3e AD |
2980 | msgid "Removing feed..." |
2981 | msgstr "" | |
2982 | ||
274272b4 | 2983 | #: js/functions.js:1323 |
31f93230 VV |
2984 | msgid "Please enter category title:" |
2985 | msgstr "Lūdzu ievadiet kategorijas virsrakstu:" | |
2986 | ||
274272b4 | 2987 | #: js/functions.js:1354 |
31f93230 VV |
2988 | msgid "Generate new syndication address for this feed?" |
2989 | msgstr "Izveidot jaunu šīs barotnes sindikācijas adresi?" | |
2990 | ||
274272b4 | 2991 | #: js/functions.js:1358 |
0f40d522 | 2992 | #: js/prefs.js:1217 |
41e26a3e AD |
2993 | msgid "Trying to change address..." |
2994 | msgstr "" | |
2995 | ||
274272b4 | 2996 | #: js/functions.js:1545 |
0f40d522 AD |
2997 | #: js/tt-rss.js:412 |
2998 | #: js/tt-rss.js:622 | |
31f93230 VV |
2999 | msgid "You can't edit this kind of feed." |
3000 | msgstr "Jūs nevarat rediģēt šāda veida barotni." | |
3001 | ||
274272b4 | 3002 | #: js/functions.js:1560 |
31f93230 VV |
3003 | msgid "Edit Feed" |
3004 | msgstr "Rediģēt barotni" | |
3005 | ||
274272b4 | 3006 | #: js/functions.js:1566 |
41e26a3e AD |
3007 | #: js/prefs.js:194 |
3008 | #: js/prefs.js:749 | |
3009 | #, fuzzy | |
3010 | msgid "Saving data..." | |
3011 | msgstr "Saglabāt datus" | |
3012 | ||
274272b4 | 3013 | #: js/functions.js:1598 |
31f93230 VV |
3014 | msgid "More Feeds" |
3015 | msgstr "Vairāk barotnes" | |
3016 | ||
274272b4 AD |
3017 | #: js/functions.js:1659 |
3018 | #: js/functions.js:1769 | |
02237a19 TC |
3019 | #: js/prefs.js:397 |
3020 | #: js/prefs.js:427 | |
3021 | #: js/prefs.js:459 | |
3022 | #: js/prefs.js:642 | |
3023 | #: js/prefs.js:662 | |
0f40d522 AD |
3024 | #: js/prefs.js:1193 |
3025 | #: js/prefs.js:1338 | |
31f93230 VV |
3026 | msgid "No feeds are selected." |
3027 | msgstr "Nav izvēlēta barotne" | |
3028 | ||
274272b4 | 3029 | #: js/functions.js:1701 |
02237a19 TC |
3030 | msgid "Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not be removed." |
3031 | msgstr "Dzēst izvēlētās barotnes no arhīva? Barotnes, kurās ir raksti, netiks dzēstas." | |
31f93230 | 3032 | |
274272b4 | 3033 | #: js/functions.js:1740 |
31f93230 VV |
3034 | msgid "Feeds with update errors" |
3035 | msgstr "Barotnes ar atjaunošanas kļūdām" | |
3036 | ||
274272b4 | 3037 | #: js/functions.js:1751 |
0f40d522 | 3038 | #: js/prefs.js:1175 |
31f93230 VV |
3039 | msgid "Remove selected feeds?" |
3040 | msgstr "Dzēst izvēlētās barotnes?" | |
3041 | ||
274272b4 | 3042 | #: js/functions.js:1754 |
0f40d522 | 3043 | #: js/prefs.js:1178 |
41e26a3e AD |
3044 | #, fuzzy |
3045 | msgid "Removing selected feeds..." | |
3046 | msgstr "Dzēst izvēlētās barotnes?" | |
3047 | ||
274272b4 | 3048 | #: js/functions.js:1852 |
0717e16b AD |
3049 | msgid "Help" |
3050 | msgstr "Palīdzība" | |
3051 | ||
31f93230 VV |
3052 | #: js/PrefFeedTree.js:47 |
3053 | msgid "Edit category" | |
3054 | msgstr "Rediģēt kategoriju" | |
3055 | ||
3056 | #: js/PrefFeedTree.js:54 | |
3057 | msgid "Remove category" | |
3058 | msgstr "Dzēst kategoriju" | |
3059 | ||
022af85b | 3060 | #: js/PrefFilterTree.js:48 |
31f93230 VV |
3061 | msgid "Inverse" |
3062 | msgstr "Apgriezt" | |
3063 | ||
3064 | #: js/prefs.js:55 | |
3065 | msgid "Please enter login:" | |
3066 | msgstr "Lūdzu ievadiet pieteikšanās vārdu:" | |
3067 | ||
3068 | #: js/prefs.js:62 | |
3069 | msgid "Can't create user: no login specified." | |
3070 | msgstr "Neizdevās izveidot lietotāju: netika norādīts pieteikšanās vārds." | |
3071 | ||
41e26a3e AD |
3072 | #: js/prefs.js:66 |
3073 | #, fuzzy | |
3074 | msgid "Adding user..." | |
3075 | msgstr "Pievieno filtru..." | |
3076 | ||
c050148d AD |
3077 | #: js/prefs.js:94 |
3078 | msgid "User Editor" | |
3079 | msgstr "Lietotāja redaktors" | |
3080 | ||
31f93230 VV |
3081 | #: js/prefs.js:117 |
3082 | msgid "Edit Filter" | |
3083 | msgstr "Rediģēt filtru" | |
3084 | ||
31f93230 VV |
3085 | #: js/prefs.js:164 |
3086 | msgid "Remove filter?" | |
3087 | msgstr "Dzēst filtru?" | |
3088 | ||
41e26a3e AD |
3089 | #: js/prefs.js:169 |
3090 | #, fuzzy | |
3091 | msgid "Removing filter..." | |
3092 | msgstr "Pievieno filtru..." | |
3093 | ||
31f93230 VV |
3094 | #: js/prefs.js:279 |
3095 | msgid "Remove selected labels?" | |
3096 | msgstr "Dzēst izvēlētās etiķetes?" | |
3097 | ||
41e26a3e AD |
3098 | #: js/prefs.js:282 |
3099 | #, fuzzy | |
3100 | msgid "Removing selected labels..." | |
3101 | msgstr "Dzēst izvēlētās etiķetes?" | |
3102 | ||
02237a19 | 3103 | #: js/prefs.js:295 |
0f40d522 | 3104 | #: js/prefs.js:1379 |
31f93230 VV |
3105 | msgid "No labels are selected." |
3106 | msgstr "Nav izvēlēta etiķete." | |
3107 | ||
31f93230 | 3108 | #: js/prefs.js:309 |
02237a19 TC |
3109 | msgid "Remove selected users? Neither default admin nor your account will be removed." |
3110 | msgstr "Dzēst izvēlētos lietotājus? Netiks dzēsts ne jūsu konts, ne arī noklusētais administratora konts." | |
0717e16b | 3111 | |
41e26a3e AD |
3112 | #: js/prefs.js:312 |
3113 | #, fuzzy | |
3114 | msgid "Removing selected users..." | |
3115 | msgstr "Dzēst izvēlētos filtrus?" | |
3116 | ||
02237a19 TC |
3117 | #: js/prefs.js:326 |
3118 | #: js/prefs.js:507 | |
3119 | #: js/prefs.js:528 | |
3120 | #: js/prefs.js:567 | |
31f93230 VV |
3121 | msgid "No users are selected." |
3122 | msgstr "Nav izvēlēts lietotājs." | |
3123 | ||
31f93230 VV |
3124 | #: js/prefs.js:344 |
3125 | msgid "Remove selected filters?" | |
3126 | msgstr "Dzēst izvēlētos filtrus?" | |
3127 | ||
41e26a3e AD |
3128 | #: js/prefs.js:347 |
3129 | #, fuzzy | |
3130 | msgid "Removing selected filters..." | |
3131 | msgstr "Dzēst izvēlētos filtrus?" | |
3132 | ||
02237a19 TC |
3133 | #: js/prefs.js:359 |
3134 | #: js/prefs.js:597 | |
3135 | #: js/prefs.js:616 | |
31f93230 VV |
3136 | msgid "No filters are selected." |
3137 | msgstr "Nav izvēlēts filtrs." | |
3138 | ||
31f93230 VV |
3139 | #: js/prefs.js:378 |
3140 | msgid "Unsubscribe from selected feeds?" | |
3141 | msgstr "Atteikties no izvēlētajām barotnēm?" | |
3142 | ||
41e26a3e AD |
3143 | #: js/prefs.js:382 |
3144 | #, fuzzy | |
3145 | msgid "Unsubscribing from selected feeds..." | |
3146 | msgstr "Atcelt izvēlēto barotņu pasūtīšanu" | |
3147 | ||
31f93230 VV |
3148 | #: js/prefs.js:412 |
3149 | msgid "Please select only one feed." | |
3150 | msgstr "Lūdzu norādiet tikai vienu barotni." | |
3151 | ||
31f93230 VV |
3152 | #: js/prefs.js:418 |
3153 | msgid "Erase all non-starred articles in selected feed?" | |
3154 | msgstr "Dzēst visus nezvaigžņotos rakstus norādītajā barotnē?" | |
3155 | ||
41e26a3e AD |
3156 | #: js/prefs.js:421 |
3157 | #, fuzzy | |
3158 | msgid "Clearing selected feed..." | |
3159 | msgstr "Rediģēt izvēlētās barotnes" | |
3160 | ||
31f93230 VV |
3161 | #: js/prefs.js:440 |
3162 | msgid "How many days of articles to keep (0 - use default)?" | |
3163 | msgstr "Cik dienas saglabāt rakstus (0 – noklusētais laiks)?" | |
3164 | ||
41e26a3e AD |
3165 | #: js/prefs.js:443 |
3166 | #, fuzzy | |
3167 | msgid "Purging selected feed..." | |
3168 | msgstr "Rediģēt izvēlētās barotnes" | |
3169 | ||
31f93230 VV |
3170 | #: js/prefs.js:478 |
3171 | msgid "Login field cannot be blank." | |
3172 | msgstr "Pieteikšanās lauks nevar būt tukšs." | |
3173 | ||
41e26a3e AD |
3174 | #: js/prefs.js:482 |
3175 | #, fuzzy | |
3176 | msgid "Saving user..." | |
3177 | msgstr "Pievieno filtru..." | |
3178 | ||
02237a19 TC |
3179 | #: js/prefs.js:512 |
3180 | #: js/prefs.js:533 | |
3181 | #: js/prefs.js:572 | |
31f93230 VV |
3182 | msgid "Please select only one user." |
3183 | msgstr "Lūdzu izvēlieties tikai vienu lietotāju." | |
3184 | ||
31f93230 VV |
3185 | #: js/prefs.js:537 |
3186 | msgid "Reset password of selected user?" | |
3187 | msgstr "Atstatīt izvēlētā lietotāja paroli?" | |
3188 | ||
41e26a3e AD |
3189 | #: js/prefs.js:540 |
3190 | #, fuzzy | |
3191 | msgid "Resetting password for selected user..." | |
3192 | msgstr "Atstatīt izvēlētā lietotāja paroli?" | |
3193 | ||
c050148d AD |
3194 | #: js/prefs.js:585 |
3195 | msgid "User details" | |
3196 | msgstr "Lietotāja detaļas" | |
3197 | ||
31f93230 VV |
3198 | #: js/prefs.js:602 |
3199 | msgid "Please select only one filter." | |
3200 | msgstr "Lūdzu izvēlieties tikai vienu filtru." | |
3201 | ||
31f93230 VV |
3202 | #: js/prefs.js:620 |
3203 | msgid "Combine selected filters?" | |
3204 | msgstr "Apvienot izvēlētos filtrus?" | |
3205 | ||
41e26a3e AD |
3206 | #: js/prefs.js:623 |
3207 | #, fuzzy | |
3208 | msgid "Joining filters..." | |
3209 | msgstr "Pievieno filtru..." | |
3210 | ||
31f93230 VV |
3211 | #: js/prefs.js:684 |
3212 | msgid "Edit Multiple Feeds" | |
3213 | msgstr "Rediģēt vairākus filtrus" | |
3214 | ||
31f93230 VV |
3215 | #: js/prefs.js:708 |
3216 | msgid "Save changes to selected feeds?" | |
3217 | msgstr "Saglabāt izvēlēto barotņu izmaiņas?" | |
3218 | ||
022af85b | 3219 | #: js/prefs.js:785 |
31f93230 VV |
3220 | msgid "OPML Import" |
3221 | msgstr "OPML imports" | |
3222 | ||
022af85b | 3223 | #: js/prefs.js:812 |
31f93230 VV |
3224 | msgid "Please choose an OPML file first." |
3225 | msgstr "Lūdzu vispirms norādiet OPML failu." | |
3226 | ||
022af85b | 3227 | #: js/prefs.js:815 |
41e26a3e | 3228 | #: plugins/import_export/import_export.js:115 |
699e3cfc | 3229 | #: plugins/googlereaderimport/init.js:45 |
41e26a3e AD |
3230 | #, fuzzy |
3231 | msgid "Importing, please wait..." | |
3232 | msgstr "Ielādē, lūdzu gaidiet..." | |
3233 | ||
022af85b | 3234 | #: js/prefs.js:968 |
31f93230 VV |
3235 | msgid "Reset to defaults?" |
3236 | msgstr "Atsatīt uz noklusēto?" | |
3237 | ||
0f40d522 | 3238 | #: js/prefs.js:1082 |
02237a19 TC |
3239 | msgid "Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized." |
3240 | msgstr "Dzēst kategoriju %s? Visas iekļautās barotnes tiks pārvietotas uz Nekategorizēts kategoriju." | |
31f93230 | 3241 | |
0f40d522 | 3242 | #: js/prefs.js:1088 |
41e26a3e AD |
3243 | #, fuzzy |
3244 | msgid "Removing category..." | |
3245 | msgstr "Dzēst kategoriju" | |
3246 | ||
0f40d522 | 3247 | #: js/prefs.js:1109 |
31f93230 VV |
3248 | msgid "Remove selected categories?" |
3249 | msgstr "Dzēst izvēlētās kategorijas?" | |
3250 | ||
0f40d522 | 3251 | #: js/prefs.js:1112 |
41e26a3e AD |
3252 | #, fuzzy |
3253 | msgid "Removing selected categories..." | |
3254 | msgstr "Dzēst izvēlētās kategorijas?" | |
3255 | ||
0f40d522 | 3256 | #: js/prefs.js:1125 |
31f93230 VV |
3257 | msgid "No categories are selected." |
3258 | msgstr "Nav izvēlēta kategorija." | |
3259 | ||
0f40d522 | 3260 | #: js/prefs.js:1133 |
31f93230 VV |
3261 | msgid "Category title:" |
3262 | msgstr "Kategorijas virsraksts:" | |
3263 | ||
0f40d522 | 3264 | #: js/prefs.js:1137 |
41e26a3e AD |
3265 | #, fuzzy |
3266 | msgid "Creating category..." | |
3267 | msgstr "Izveidot filtru..." | |
3268 | ||
0f40d522 | 3269 | #: js/prefs.js:1164 |
31f93230 VV |
3270 | msgid "Feeds without recent updates" |
3271 | msgstr "Barotnes bez neseniem jaunumiem" | |
3272 | ||
0f40d522 | 3273 | #: js/prefs.js:1213 |
31f93230 VV |
3274 | msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?" |
3275 | msgstr "Aizvietot esošo OPML publicēto adresi ar jauno vērtību?" | |
3276 | ||
0f40d522 | 3277 | #: js/prefs.js:1302 |
41e26a3e AD |
3278 | #, fuzzy |
3279 | msgid "Clearing feed..." | |
3280 | msgstr "Dzēst barotņu datus" | |
3281 | ||
0f40d522 | 3282 | #: js/prefs.js:1322 |
31f93230 VV |
3283 | msgid "Rescore articles in selected feeds?" |
3284 | msgstr "Atjaunot rakstus izvēlētajās barotnēs?" | |
3285 | ||
0f40d522 | 3286 | #: js/prefs.js:1325 |
41e26a3e AD |
3287 | #, fuzzy |
3288 | msgid "Rescoring selected feeds..." | |
3289 | msgstr "Atjaunot rakstus izvēlētajās barotnēs?" | |
3290 | ||
0f40d522 | 3291 | #: js/prefs.js:1345 |
31f93230 VV |
3292 | msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time." |
3293 | msgstr "Pārvērtēt visus rakstus? Tas var prasīt ilgu laiku." | |
3294 | ||
0f40d522 | 3295 | #: js/prefs.js:1348 |
41e26a3e AD |
3296 | #, fuzzy |
3297 | msgid "Rescoring feeds..." | |
3298 | msgstr "Pārvērtēt barotni" | |
3299 | ||
0f40d522 | 3300 | #: js/prefs.js:1365 |
31f93230 VV |
3301 | msgid "Reset selected labels to default colors?" |
3302 | msgstr "Atstatīt iezīmētās etiķetes uz noklusētajām krāsām?" | |
3303 | ||
0f40d522 | 3304 | #: js/prefs.js:1402 |
31f93230 VV |
3305 | msgid "Settings Profiles" |
3306 | msgstr "Profilu iestatījumi" | |
3307 | ||
0f40d522 | 3308 | #: js/prefs.js:1411 |
02237a19 | 3309 | msgid "Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed." |
31f93230 VV |
3310 | msgstr "Dzēst izvēlētos profilus? Aktīvie un noklusētie profili netiks dzēsti." |
3311 | ||
0f40d522 | 3312 | #: js/prefs.js:1414 |
41e26a3e AD |
3313 | #, fuzzy |
3314 | msgid "Removing selected profiles..." | |
3315 | msgstr "Dzēst iezīmētos profilus" | |
3316 | ||
0f40d522 | 3317 | #: js/prefs.js:1429 |
31f93230 VV |
3318 | msgid "No profiles are selected." |
3319 | msgstr "Nav izvēlēts profils." | |
3320 | ||
0f40d522 AD |
3321 | #: js/prefs.js:1437 |
3322 | #: js/prefs.js:1490 | |
31f93230 VV |
3323 | msgid "Activate selected profile?" |
3324 | msgstr "Aktivizēt izvēlēto profilu?" | |
3325 | ||
0f40d522 AD |
3326 | #: js/prefs.js:1453 |
3327 | #: js/prefs.js:1506 | |
31f93230 VV |
3328 | msgid "Please choose a profile to activate." |
3329 | msgstr "Lūdzu norādiet aktivizējamo profilu." | |
3330 | ||
0f40d522 | 3331 | #: js/prefs.js:1458 |
41e26a3e AD |
3332 | #, fuzzy |
3333 | msgid "Creating profile..." | |
3334 | msgstr "Izveidot profilu" | |
3335 | ||
0f40d522 | 3336 | #: js/prefs.js:1514 |
31f93230 VV |
3337 | msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?" |
3338 | msgstr "Tas padarīs nederīgus visu iepriekš izveidoto barotņu URLus. Turpināt?" | |
3339 | ||
0f40d522 AD |
3340 | #: js/prefs.js:1517 |
3341 | #: js/prefs.js:1536 | |
41e26a3e AD |
3342 | msgid "Clearing URLs..." |
3343 | msgstr "" | |
3344 | ||
0f40d522 | 3345 | #: js/prefs.js:1524 |
41e26a3e AD |
3346 | #, fuzzy |
3347 | msgid "Generated URLs cleared." | |
3348 | msgstr "Izveidot jaunu URL" | |
3349 | ||
0f40d522 | 3350 | #: js/prefs.js:1533 |
31f93230 | 3351 | msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?" |
02237a19 | 3352 | msgstr "Tas padarīs nederīgus visu iepriekš izveidoto kopīgoto rakstu URLus. Turpināt?" |
31f93230 | 3353 | |
0f40d522 | 3354 | #: js/prefs.js:1543 |
41e26a3e AD |
3355 | msgid "Shared URLs cleared." |
3356 | msgstr "" | |
3357 | ||
0f40d522 | 3358 | #: js/prefs.js:1649 |
31f93230 VV |
3359 | msgid "Label Editor" |
3360 | msgstr "Etiķešu redaktors" | |
3361 | ||
0f40d522 | 3362 | #: js/prefs.js:1771 |
31f93230 VV |
3363 | msgid "Subscribing to feeds..." |
3364 | msgstr "Barotņu pasūtīšana" | |
3365 | ||
0f40d522 | 3366 | #: js/prefs.js:1808 |
0717e16b AD |
3367 | msgid "Clear stored data for this plugin?" |
3368 | msgstr "Attīrīt šī spraudņa saglabātos datus?" | |
3369 | ||
699e3cfc | 3370 | #: js/tt-rss.js:124 |
31f93230 VV |
3371 | msgid "Mark all articles as read?" |
3372 | msgstr "Vai atzīmēt visus rakstus kā lasītus?" | |
3373 | ||
699e3cfc | 3374 | #: js/tt-rss.js:130 |
41e26a3e AD |
3375 | #, fuzzy |
3376 | msgid "Marking all feeds as read..." | |
3377 | msgstr "Atzīmēt visas barotnes kā lasītas" | |
3378 | ||
0f40d522 | 3379 | #: js/tt-rss.js:371 |
69ad8b68 AD |
3380 | msgid "Please enable mail plugin first." |
3381 | msgstr "Lūdzu, vispirmi iespējojiet e-pasta spraudni." | |
3382 | ||
0f40d522 | 3383 | #: js/tt-rss.js:483 |
69ad8b68 AD |
3384 | #, fuzzy |
3385 | msgid "Please enable embed_original plugin first." | |
3386 | msgstr "Lūdzu, vispirmi iespējojiet e-pasta spraudni." | |
3387 | ||
0f40d522 | 3388 | #: js/tt-rss.js:609 |
022af85b AD |
3389 | msgid "Select item(s) by tags" |
3390 | msgstr "Atlasīt vienumus pēc iezīmēm" | |
3391 | ||
0f40d522 | 3392 | #: js/tt-rss.js:630 |
31f93230 VV |
3393 | msgid "You can't unsubscribe from the category." |
3394 | msgstr "Jūs nevarat atteikties no kategorijas." | |
3395 | ||
0f40d522 AD |
3396 | #: js/tt-rss.js:635 |
3397 | #: js/tt-rss.js:787 | |
31f93230 VV |
3398 | msgid "Please select some feed first." |
3399 | msgstr "Lūdzu, vispirms norādiet barotni." | |
3400 | ||
0f40d522 | 3401 | #: js/tt-rss.js:782 |
31f93230 VV |
3402 | msgid "You can't rescore this kind of feed." |
3403 | msgstr "Jūs nevarat pārvērtēt šī veida barotni." | |
3404 | ||
0f40d522 | 3405 | #: js/tt-rss.js:792 |
31f93230 VV |
3406 | msgid "Rescore articles in %s?" |
3407 | msgstr "Pārvērtēt rakstus %s?" | |
3408 | ||
0f40d522 | 3409 | #: js/tt-rss.js:795 |
41e26a3e AD |
3410 | #, fuzzy |
3411 | msgid "Rescoring articles..." | |
3412 | msgstr "Pārvērtēt rakstus" | |
3413 | ||
0f40d522 | 3414 | #: js/tt-rss.js:929 |
31f93230 VV |
3415 | msgid "New version available!" |
3416 | msgstr "Ir pieejama jauna versija!" | |
3417 | ||
1e2ce290 | 3418 | #: js/viewfeed.js:106 |
31f93230 VV |
3419 | msgid "Cancel search" |
3420 | msgstr "Atcelt meklēšanu" | |
3421 | ||
0f40d522 | 3422 | #: js/viewfeed.js:455 |
69ad8b68 AD |
3423 | #: plugins/digest/digest.js:258 |
3424 | #: plugins/digest/digest.js:714 | |
31f93230 VV |
3425 | msgid "Unstar article" |
3426 | msgstr "Atzvaigžņot rakstu" | |
3427 | ||
0f40d522 | 3428 | #: js/viewfeed.js:459 |
69ad8b68 AD |
3429 | #: plugins/digest/digest.js:260 |
3430 | #: plugins/digest/digest.js:718 | |
31f93230 VV |
3431 | msgid "Star article" |
3432 | msgstr "Zvaigžņot rakstu" | |
3433 | ||
0f40d522 | 3434 | #: js/viewfeed.js:499 |
69ad8b68 AD |
3435 | #: plugins/digest/digest.js:263 |
3436 | #: plugins/digest/digest.js:749 | |
31f93230 VV |
3437 | msgid "Unpublish article" |
3438 | msgstr "Atpublicēt rakstu" | |
3439 | ||
0f40d522 | 3440 | #: js/viewfeed.js:503 |
274272b4 AD |
3441 | #: plugins/digest/digest.js:265 |
3442 | #: plugins/digest/digest.js:754 | |
3443 | msgid "Publish article" | |
3444 | msgstr "Publicēt rakstu" | |
3445 | ||
0f40d522 AD |
3446 | #: js/viewfeed.js:705 |
3447 | #: js/viewfeed.js:733 | |
3448 | #: js/viewfeed.js:760 | |
3449 | #: js/viewfeed.js:823 | |
3450 | #: js/viewfeed.js:857 | |
3451 | #: js/viewfeed.js:975 | |
3452 | #: js/viewfeed.js:1018 | |
3453 | #: js/viewfeed.js:1071 | |
3454 | #: js/viewfeed.js:2106 | |
02237a19 | 3455 | #: plugins/mailto/init.js:7 |
480d358c | 3456 | #: plugins/mail/mail.js:7 |
31f93230 VV |
3457 | msgid "No articles are selected." |
3458 | msgstr "Nav norādīts raksts." | |
3459 | ||
0f40d522 | 3460 | #: js/viewfeed.js:983 |
02237a19 TC |
3461 | #, fuzzy |
3462 | msgid "Delete %d selected article in %s?" | |
3463 | msgid_plural "Delete %d selected articles in %s?" | |
3464 | msgstr[0] "Dzēst %d izvēlētos rakstus %s?" | |
3465 | msgstr[1] "Dzēst %d izvēlētos rakstus %s?" | |
31f93230 | 3466 | |
0f40d522 | 3467 | #: js/viewfeed.js:985 |
02237a19 TC |
3468 | #, fuzzy |
3469 | msgid "Delete %d selected article?" | |
3470 | msgid_plural "Delete %d selected articles?" | |
3471 | msgstr[0] "Dzēst %d izvēlētos rakstus?" | |
3472 | msgstr[1] "Dzēst %d izvēlētos rakstus?" | |
31f93230 | 3473 | |
0f40d522 | 3474 | #: js/viewfeed.js:1027 |
02237a19 TC |
3475 | #, fuzzy |
3476 | msgid "Archive %d selected article in %s?" | |
3477 | msgid_plural "Archive %d selected articles in %s?" | |
3478 | msgstr[0] "Arhivēt %d izvēlētos rakstus %s?" | |
3479 | msgstr[1] "Arhivēt %d izvēlētos rakstus %s?" | |
31f93230 | 3480 | |
0f40d522 | 3481 | #: js/viewfeed.js:1030 |
02237a19 TC |
3482 | #, fuzzy |
3483 | msgid "Move %d archived article back?" | |
3484 | msgid_plural "Move %d archived articles back?" | |
3485 | msgstr[0] "Pārvietot %d arhivētos rakstus atpakaļ?" | |
3486 | msgstr[1] "Pārvietot %d arhivētos rakstus atpakaļ?" | |
31f93230 | 3487 | |
0f40d522 | 3488 | #: js/viewfeed.js:1032 |
6b3082ee AD |
3489 | msgid "Please note that unstarred articles might get purged on next feed update." |
3490 | msgstr "" | |
3491 | ||
0f40d522 | 3492 | #: js/viewfeed.js:1077 |
02237a19 TC |
3493 | #, fuzzy |
3494 | msgid "Mark %d selected article in %s as read?" | |
3495 | msgid_plural "Mark %d selected articles in %s as read?" | |
3496 | msgstr[0] "Atzīmēt %d izvēlētos rakstus %s kā lasītus?" | |
3497 | msgstr[1] "Atzīmēt %d izvēlētos rakstus %s kā lasītus?" | |
31f93230 | 3498 | |
0f40d522 | 3499 | #: js/viewfeed.js:1101 |
31f93230 VV |
3500 | msgid "Edit article Tags" |
3501 | msgstr "Rediģēt rakstu iezīmes" | |
3502 | ||
0f40d522 | 3503 | #: js/viewfeed.js:1107 |
41e26a3e AD |
3504 | #, fuzzy |
3505 | msgid "Saving article tags..." | |
3506 | msgstr "Rediģēt rakstu iezīmes" | |
3507 | ||
0f40d522 | 3508 | #: js/viewfeed.js:1310 |
31f93230 VV |
3509 | msgid "No article is selected." |
3510 | msgstr "Nav izvēlēts raksts." | |
3511 | ||
0f40d522 | 3512 | #: js/viewfeed.js:1345 |
31f93230 VV |
3513 | msgid "No articles found to mark" |
3514 | msgstr "Nav atrasti iezīmējamie raksti" | |
3515 | ||
0f40d522 | 3516 | #: js/viewfeed.js:1347 |
02237a19 TC |
3517 | #, fuzzy |
3518 | msgid "Mark %d article as read?" | |
3519 | msgid_plural "Mark %d articles as read?" | |
3520 | msgstr[0] "Iezīmēt %d rakstus kā lasītus?" | |
3521 | msgstr[1] "Iezīmēt %d rakstus kā lasītus?" | |
31f93230 | 3522 | |
0f40d522 | 3523 | #: js/viewfeed.js:1882 |
31f93230 VV |
3524 | msgid "Open original article" |
3525 | msgstr "Atvērt sākotnējo rakstu" | |
3526 | ||
0f40d522 | 3527 | #: js/viewfeed.js:1888 |
8ef7b02e AD |
3528 | #, fuzzy |
3529 | msgid "Display article URL" | |
3530 | msgstr "Parādīt URL" | |
3531 | ||
0f40d522 | 3532 | #: js/viewfeed.js:1907 |
6b3082ee AD |
3533 | #, fuzzy |
3534 | msgid "Toggle marked" | |
3535 | msgstr "Pārslēgt zvaigžņošanu" | |
3536 | ||
0f40d522 | 3537 | #: js/viewfeed.js:1988 |
274272b4 AD |
3538 | msgid "Assign label" |
3539 | msgstr "Pievienot etiķeti" | |
3540 | ||
0f40d522 | 3541 | #: js/viewfeed.js:1993 |
31f93230 VV |
3542 | msgid "Remove label" |
3543 | msgstr "Dzēst etiķeti" | |
3544 | ||
0f40d522 | 3545 | #: js/viewfeed.js:2017 |
31f93230 VV |
3546 | msgid "Playing..." |
3547 | msgstr "Atskaņo..." | |
3548 | ||
0f40d522 | 3549 | #: js/viewfeed.js:2018 |
31f93230 VV |
3550 | msgid "Click to pause" |
3551 | msgstr "Klikšķiniet, lai apturētu" | |
3552 | ||
0f40d522 | 3553 | #: js/viewfeed.js:2075 |
31f93230 VV |
3554 | msgid "Please enter new score for selected articles:" |
3555 | msgstr "Ievadiet jauno vērtējumu izvēlētajiem rakstiem:" | |
3556 | ||
0f40d522 | 3557 | #: js/viewfeed.js:2117 |
31f93230 VV |
3558 | msgid "Please enter new score for this article:" |
3559 | msgstr "Ievadiet jaunu vērtējumu šim rakstam:" | |
3560 | ||
0f40d522 | 3561 | #: js/viewfeed.js:2150 |
8ef7b02e AD |
3562 | #, fuzzy |
3563 | msgid "Article URL:" | |
3564 | msgstr "Visus rakstus" | |
3565 | ||
69ad8b68 | 3566 | #: plugins/digest/digest.js:72 |
0717e16b | 3567 | #, fuzzy |
02237a19 TC |
3568 | msgid "Mark %d displayed article as read?" |
3569 | msgid_plural "Mark %d displayed articles as read?" | |
3570 | msgstr[0] "Iezīmēt %d rakstus kā lasītus?" | |
3571 | msgstr[1] "Iezīmēt %d rakstus kā lasītus?" | |
31f93230 | 3572 | |
69ad8b68 | 3573 | #: plugins/digest/digest.js:290 |
0717e16b AD |
3574 | #, fuzzy |
3575 | msgid "Error: unable to load article." | |
3576 | msgstr "Kļūda: lūdzu augšuplādējiet OPML failu." | |
31f93230 | 3577 | |
69ad8b68 | 3578 | #: plugins/digest/digest.js:464 |
0717e16b AD |
3579 | #, fuzzy |
3580 | msgid "Click to expand article." | |
3581 | msgstr "Iezīmēt nelasītos rakstus" | |
3582 | ||
69ad8b68 | 3583 | #: plugins/digest/digest.js:535 |
0717e16b | 3584 | msgid "%d more..." |
02237a19 TC |
3585 | msgid_plural "%d more..." |
3586 | msgstr[0] "" | |
3587 | msgstr[1] "" | |
0717e16b | 3588 | |
69ad8b68 | 3589 | #: plugins/digest/digest.js:542 |
0717e16b AD |
3590 | #, fuzzy |
3591 | msgid "No unread feeds." | |
3592 | msgstr "Saglabātās barotnes" | |
3593 | ||
69ad8b68 | 3594 | #: plugins/digest/digest.js:649 |
0717e16b AD |
3595 | #, fuzzy |
3596 | msgid "Load more..." | |
3597 | msgstr "Ielādē..." | |
3598 | ||
8ef7b02e AD |
3599 | #: plugins/embed_original/init.js:6 |
3600 | msgid "Sorry, your browser does not support sandboxed iframes." | |
3601 | msgstr "" | |
3602 | ||
480d358c AD |
3603 | #: plugins/mailto/init.js:21 |
3604 | #: plugins/mail/mail.js:21 | |
3605 | #, fuzzy | |
3606 | msgid "Forward article by email" | |
3607 | msgstr "Pārsūtīt e-pastā" | |
3608 | ||
0717e16b AD |
3609 | #: plugins/import_export/import_export.js:13 |
3610 | msgid "Export Data" | |
3611 | msgstr "Eksportēt datus" | |
3612 | ||
3613 | #: plugins/import_export/import_export.js:40 | |
02237a19 TC |
3614 | #, fuzzy |
3615 | msgid "Finished, exported %d article. You can download the data <a class='visibleLink' href='%u'>here</a>." | |
3616 | msgid_plural "Finished, exported %d articles. You can download the data <a class='visibleLink' href='%u'>here</a>." | |
3617 | msgstr[0] "Pabeigts. Eksportēti %d raksti. Jūs varat lejuplādēt datus <a class='visibleLink' href='%u'>šeit</a>." | |
3618 | msgstr[1] "Pabeigts. Eksportēti %d raksti. Jūs varat lejuplādēt datus <a class='visibleLink' href='%u'>šeit</a>." | |
0717e16b AD |
3619 | |
3620 | #: plugins/import_export/import_export.js:93 | |
3621 | msgid "Data Import" | |
3622 | msgstr "Datu imports" | |
3623 | ||
3624 | #: plugins/import_export/import_export.js:112 | |
3625 | msgid "Please choose the file first." | |
3626 | msgstr "Lūdzu vispirms norādiet failu." | |
3627 | ||
41e26a3e AD |
3628 | #: plugins/note/note.js:17 |
3629 | #, fuzzy | |
3630 | msgid "Saving article note..." | |
3631 | msgstr "Rediģēt raksta piezīmes" | |
3632 | ||
6b3082ee AD |
3633 | #: plugins/googlereaderimport/init.js:18 |
3634 | msgid "Google Reader Import" | |
3635 | msgstr "" | |
3636 | ||
699e3cfc AD |
3637 | #: plugins/googlereaderimport/init.js:42 |
3638 | #, fuzzy | |
3639 | msgid "Please choose a file first." | |
3640 | msgstr "Lūdzu vispirms norādiet failu." | |
3641 | ||
0717e16b AD |
3642 | #: plugins/instances/instances.js:10 |
3643 | #, fuzzy | |
3644 | msgid "Link Instance" | |
3645 | msgstr "Saites instance" | |
3646 | ||
3647 | #: plugins/instances/instances.js:73 | |
3648 | #, fuzzy | |
3649 | msgid "Edit Instance" | |
3650 | msgstr "Instance" | |
3651 | ||
3652 | #: plugins/instances/instances.js:122 | |
3653 | #, fuzzy | |
3654 | msgid "Remove selected instances?" | |
3655 | msgstr "Dzēst izvēlētos filtrus?" | |
3656 | ||
41e26a3e AD |
3657 | #: plugins/instances/instances.js:125 |
3658 | #, fuzzy | |
3659 | msgid "Removing selected instances..." | |
3660 | msgstr "Dzēst izvēlētos filtrus?" | |
3661 | ||
02237a19 TC |
3662 | #: plugins/instances/instances.js:139 |
3663 | #: plugins/instances/instances.js:151 | |
0717e16b AD |
3664 | #, fuzzy |
3665 | msgid "No instances are selected." | |
3666 | msgstr "Nav izvēlēts filtrs." | |
3667 | ||
3668 | #: plugins/instances/instances.js:156 | |
3669 | #, fuzzy | |
3670 | msgid "Please select only one instance." | |
3671 | msgstr "Lūdzu izvēlieties tikai vienu filtru." | |
3672 | ||
3673 | #: plugins/share/share.js:10 | |
3674 | #, fuzzy | |
3675 | msgid "Share article by URL" | |
3676 | msgstr "Kopīgot ar URL" | |
3677 | ||
3678 | #: plugins/updater/updater.js:58 | |
3679 | #, fuzzy | |
0f40d522 | 3680 | msgid "Backup your tt-rss directory before continuing. Please type 'yes' to continue." |
02237a19 TC |
3681 | msgstr "Lūdzu neaizveriet logu līdz ir pabeigta atjaunošana. Pirms turpināt, izveidojiet jūsu tt-rss mapes rezerves kopiju." |
3682 | ||
0f40d522 AD |
3683 | #~ msgid "Default interval between feed updates" |
3684 | #~ msgstr "Noklusētais barotņu atjaunošanas intervāls " | |
3685 | ||
1e2ce290 AD |
3686 | #~ msgid "Could not update database" |
3687 | #~ msgstr "Neizdevās atjaunot datu bāzi" | |
3688 | ||
3689 | #~ msgid "Could not find necessary schema file, need version:" | |
3690 | #~ msgstr "Neizdevās atrast nepieciešamo shēmas failu, nepieciešama versija:" | |
3691 | ||
3692 | #~ msgid ", found: " | |
3693 | #~ msgstr ", atradu:" | |
3694 | ||
3695 | #~ msgid "Tiny Tiny RSS database is up to date." | |
3696 | #~ msgstr "Tiny Tiny RSS datubāze ir aktuāla." | |
3697 | ||
3698 | #~ msgid "Please backup your database before proceeding." | |
3699 | #~ msgstr "Lūdzu pirms turpināšanas atjaunojiet datu bāzi." | |
3700 | ||
3701 | #~ msgid "Your Tiny Tiny RSS database needs update to the latest version (<b>%d</b> to <b>%d</b>)." | |
3702 | #~ msgstr "Jūsu Tiny Tiny RSS datubāzi ir nepieciešams atjaunot uz jaunāko versiju (no <b>%d</b> uz <b>%d</b>)." | |
3703 | ||
3704 | #~ msgid "Performing updates..." | |
3705 | #~ msgstr "Izpildu atjaunojumus..." | |
3706 | ||
3707 | #~ msgid "Updating to version %d..." | |
3708 | #~ msgstr "Atjaunoju uz versiju %d..." | |
3709 | ||
3710 | #~ msgid "Checking version... " | |
3711 | #~ msgstr "Pārbaudu versiju..." | |
3712 | ||
3713 | #~ msgid "OK!" | |
3714 | #~ msgstr "Kārtībā!" | |
3715 | ||
3716 | #~ msgid "ERROR!" | |
3717 | #~ msgstr "Kļūda!" | |
3718 | ||
3719 | #, fuzzy | |
3720 | #~ msgid "Finished. Performed <b>%d</b> update up to schema version <b>%d</b>." | |
3721 | #~ msgid_plural "Finished. Performed <b>%d</b> updates up to schema version <b>%d</b>." | |
3722 | #~ msgstr[0] "" | |
3723 | #~ "Pabeigts. Izpildīju <b>%d</b> shēmas atjaunojumu(s)\n" | |
3724 | #~ "\t\t\tversija <b>%d</b>." | |
3725 | #~ msgstr[1] "" | |
3726 | #~ "Pabeigts. Izpildīju <b>%d</b> shēmas atjaunojumu(s)\n" | |
3727 | #~ "\t\t\tversija <b>%d</b>." | |
3728 | ||
3729 | #~ msgid "Your database schema is from a newer version of Tiny Tiny RSS." | |
3730 | #~ msgstr "Jūsu datu bāzes shēma ir no jaunākas Tiny Tiny RSS versijas." | |
3731 | ||
3732 | #~ msgid "Found schema version: <b>%d</b>, required: <b>%d</b>." | |
3733 | #~ msgstr "Atradu shēmu ar versiju: <b>%d</b>, nepieciešama: <b>%d</b>." | |
3734 | ||
3735 | #~ msgid "Schema upgrade impossible. Please update Tiny Tiny RSS files to the newer version and continue." | |
3736 | #~ msgstr "Nav iespējams veikt shēmas atjaunošanu. Lūdzu, pirms turpiniet, atjaunojiet Tiny Tiny RSS failus uz jaunāku versiju." | |
3737 | ||
509626a2 AD |
3738 | #~ msgid "Mark feed as read" |
3739 | #~ msgstr "Atzīmēt barotni kā lasītu" | |
3740 | ||
ed61425a AD |
3741 | #~ msgid "Enable external API" |
3742 | #~ msgstr "Iespējot ārēju API" | |
3743 | ||
ed61425a AD |
3744 | #~ msgid "When this option is enabled, headlines in Special feeds and Labels are grouped by feeds" |
3745 | #~ msgstr "Ja šī iespēja ir ieslēgta, īpašo barotņu un iezīmju virsraksti tiek grupēti pēc barotnēm" | |
3746 | ||
274272b4 AD |
3747 | #~ msgid "Title or Content" |
3748 | #~ msgstr "Virsraksts vai saturs" | |
3749 | ||
3750 | #~ msgid "Link" | |
3751 | #~ msgstr "Saite" | |
3752 | ||
3753 | #~ msgid "Content" | |
3754 | #~ msgstr "Saturs" | |
3755 | ||
3756 | #~ msgid "Article Date" | |
3757 | #~ msgstr "Raksta datums" | |
3758 | ||
3759 | #~ msgid "Delete article" | |
3760 | #~ msgstr "Dzēst rakstu" | |
3761 | ||
3762 | #~ msgid "Set starred" | |
3763 | #~ msgstr "Uzlikt zvaigzni" | |
3764 | ||
3765 | #~ msgid "Assign tags" | |
3766 | #~ msgstr "Pievienot iezīmi" | |
3767 | ||
3768 | #~ msgid "Modify score" | |
3769 | #~ msgstr "Mainīt novērtējumu" | |
3770 | ||
3771 | #~ msgid "This option is useful when you are reading several planet-type aggregators with partially colliding userbase. When disabled, it forces same posts from different feeds to appear only once." | |
3772 | #~ msgstr "Šī ir vērtīga iespēja, ja izmantojat planētas tipa agregatorus ar parklājošiem datiem. Kad tas ir atslēgts, tas no visām līdzīgām barotnēm parāda tikai vienu unikālu rakstu." | |
3773 | ||
274272b4 AD |
3774 | #~ msgid "Date syntax appears to be correct:" |
3775 | #~ msgstr "Datuma sintakse ir pareiza:" | |
3776 | ||
3777 | #~ msgid "Date syntax is incorrect." | |
3778 | #~ msgstr "Datuma sintakse ir nepareiza." | |
3779 | ||
f058366d AD |
3780 | #, fuzzy |
3781 | #~ msgid "(%d feed)" | |
3782 | #~ msgid_plural "(%d feeds)" | |
3783 | #~ msgstr[0] "(%d barotnes)" | |
3784 | #~ msgstr[1] "(%d barotnes)" | |
3785 | ||
022af85b AD |
3786 | #~ msgid "Notice" |
3787 | #~ msgstr "Piezīme" | |
3788 | ||
3789 | #~ msgid "Tag Cloud" | |
3790 | #~ msgstr "Iezīmju mākonis" | |
3791 | ||
3792 | #~ msgid "Mark all visible articles in %s as read?" | |
3793 | #~ msgstr "Vai atzīmēt redzamos rakstus %s kā lasītus?" | |
3794 | ||
20136c78 AD |
3795 | #~ msgid "Date" |
3796 | #~ msgstr "Datums" | |
3797 | ||
3798 | #~ msgid "Score" | |
3799 | #~ msgstr "Novērtējums" | |
3800 | ||
699e3cfc AD |
3801 | #~ msgid "Enable the options you wish to apply using checkboxes on the right:" |
3802 | #~ msgstr "Iespējojiet iespējas, iezīmējot izvēles rūtiņas labajā pusē:" | |
3803 | ||
3804 | #~ msgid "New articles available in this feed (click to show)" | |
3805 | #~ msgstr "Šajā barotnē pieejami jauni raksti (klikšķiniet, lai parādītu)" | |
3806 | ||
27f018ba AD |
3807 | #~ msgid "Pocket" |
3808 | #~ msgstr "Kabata" | |
3809 | ||
3810 | #~ msgid "Pinterest" | |
3811 | #~ msgstr "Pinterest" | |
3812 | ||
3813 | #~ msgid "Share on identi.ca" | |
3814 | #~ msgstr "Kopīgot identi.ca" | |
3815 | ||
3816 | #, fuzzy | |
3817 | #~ msgid "Flattr this article." | |
3818 | #~ msgstr "Flattr raksts" | |
3819 | ||
3820 | #~ msgid "Share on Google+" | |
3821 | #~ msgstr "Kopīgot Google+" | |
3822 | ||
3823 | #, fuzzy | |
3824 | #~ msgid "Share on Twitter" | |
3825 | #~ msgstr "Kopīgot identi.ca" | |
3826 | ||
69ad8b68 AD |
3827 | #~ msgid "Show additional preferences" |
3828 | #~ msgstr "Rādīt papildu iestatījumus" | |
3829 | ||
3830 | #~ msgid "Back to feeds" | |
3831 | #~ msgstr "Atpakaļ uz barotnēm" | |
3832 | ||
781f7891 AD |
3833 | #~ msgid "This will clear your stored authentication information for Twitter. Continue?" |
3834 | #~ msgstr "Tas izdēsīs jūsu Twitter autentifikācijas informāciju. Turpināt?" | |
3835 | ||
41e26a3e AD |
3836 | #~ msgid "Updated" |
3837 | #~ msgstr "Atjaunotos" | |
3838 | ||
02237a19 TC |
3839 | #~ msgid "Finished: %d articles processed, %d imported, %d feeds created." |
3840 | #~ msgstr "Pabeigts: %d apstrādāti raksti, %d importēti, %d izveidotas barotnes." | |
3841 | ||
02237a19 TC |
3842 | #~ msgid "Related" |
3843 | #~ msgstr "Saistīts" | |
3844 | ||
3845 | #~ msgid "Notifying <b>%s</b>." | |
3846 | #~ msgstr "Ziņoju <b>%s</b>." | |
0717e16b | 3847 | |
6e2ed9cf AD |
3848 | #~ msgid "Yes" |
3849 | #~ msgstr "Jā" | |
3850 | ||
3851 | #~ msgid "No" | |
3852 | #~ msgstr "Nē" | |
3853 | ||
0717e16b AD |
3854 | #~ msgid "Comments?" |
3855 | #~ msgstr "Komentāri?" | |
3856 | ||
3857 | #~ msgid "News" | |
3858 | #~ msgstr "Jaunumi" | |
3859 | ||
3860 | #~ msgid "Move between feeds" | |
3861 | #~ msgstr "Pārvietoties starp barotnēm" | |
3862 | ||
3863 | #~ msgid "Move between articles" | |
3864 | #~ msgstr "Pārvietoties starp rakstiem" | |
3865 | ||
3866 | #~ msgid "Active article actions" | |
3867 | #~ msgstr "Aktīvā raksta darbības" | |
3868 | ||
3869 | #~ msgid "Mark articles below/above active one as read" | |
3870 | #~ msgstr "Atzīmēt rakstus virs/zem aktīvā kā lasītus" | |
3871 | ||
3872 | #~ msgid "Scroll article content" | |
3873 | #~ msgstr "Pārtīt raksta saturu" | |
3874 | ||
3875 | #~ msgid "Other actions" | |
3876 | #~ msgstr "Citas darbības" | |
3877 | ||
3878 | #~ msgid "Display this help dialog" | |
3879 | #~ msgstr "Parādīt palīdzības logu" | |
3880 | ||
3881 | #~ msgid "Multiple articles actions" | |
3882 | #~ msgstr "Vairāku rakstu darbības" | |
3883 | ||
3884 | #~ msgid "Select starred articles" | |
3885 | #~ msgstr "Iezīmēt zvaigžņotos rakstus" | |
3886 | ||
3887 | #~ msgid "Feed actions" | |
3888 | #~ msgstr "Barotnes darbības" | |
3889 | ||
0717e16b AD |
3890 | #~ msgid "If viewing category, (un)collapse it" |
3891 | #~ msgstr "Skatot kategoriju (at/sa)kļaut to" | |
3892 | ||
3893 | #~ msgid "Press any key to close this window." | |
3894 | #~ msgstr "Spiediet jebkuru taustiņu, lai aizvērtu logu" | |
3895 | ||
3896 | #~ msgid "My Feeds" | |
3897 | #~ msgstr "Manas barotnes" | |
3898 | ||
3899 | #~ msgid "Panel actions" | |
3900 | #~ msgstr "Paneļa darbības" | |
3901 | ||
3902 | #~ msgid "Top 25 feeds" | |
3903 | #~ msgstr "25 barotņu tops" | |
3904 | ||
3905 | #~ msgid "Edit feed categories" | |
3906 | #~ msgstr "Rediģēt barotņu kategorijas" | |
3907 | ||
3908 | #~ msgid "Focus search (if present)" | |
3909 | #~ msgstr "Fokusēt meklēšanu (ja ir)" | |
3910 | ||
02237a19 TC |
3911 | #~ msgid "<b>Note:</b> not all actions may be available, depending on Tiny Tiny RSS configuration and your access level." |
3912 | #~ msgstr "<b>Piezīme:</b> iespējams, ka visas darbības nav pieejamas, atkarībā no Tiny Tiny RSS iestatījumiem un jūsu pieejas tiesībām." | |
0717e16b AD |
3913 | |
3914 | #~ msgid "Fatal: authentication module %s not found." | |
3915 | #~ msgstr "Fatāla kļūda: netika atrasts autentifikācijas modulis %s." | |
3916 | ||
3917 | #~ msgid "Open article in new tab" | |
3918 | #~ msgstr "Atvērt jaunā cilnē" | |
3919 | ||
0717e16b AD |
3920 | #~ msgid "Right-to-left content" |
3921 | #~ msgstr "Saturs no labās uz kreiso pusi" | |
3922 | ||
3923 | #~ msgid "Cache content locally" | |
3924 | #~ msgstr "Kešot attēlus lokāli" | |
3925 | ||
3926 | #~ msgid "Mark posts as updated on content change" | |
3927 | #~ msgstr "Atzīmēt rakstus ar mainītu saturu kā nelasītus" | |
3928 | ||
3929 | #~ msgid "Loading..." | |
3930 | #~ msgstr "Ielādē..." | |
31f93230 | 3931 | |
0717e16b AD |
3932 | #~ msgid "View in a tt-rss tab" |
3933 | #~ msgstr "Skatīt tt-rss cilnē" |