]> git.wh0rd.org - tt-rss.git/blame - locale/ru_RU/LC_MESSAGES/messages.po
fix headlines subtoolbar not being inserted for feeds with 0 headlines breaking vario...
[tt-rss.git] / locale / ru_RU / LC_MESSAGES / messages.po
CommitLineData
5e63d547
AD
1# SOME DESCRIPTIVE TITLE.\r
2# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER\r
3# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.\r
4# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.\r
5# \r
6# \r
8497d2b9
AD
7msgid ""
8msgstr ""
9"Project-Id-Version: 1.0\n"
10"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
2d6a64af 11"POT-Creation-Date: 2012-10-18 12:56+0400\n"
5e63d547 12"PO-Revision-Date: 2009-05-29 14:38+0300\n"
e7f9e68c 13"Last-Translator: Max Kamashev <max.kamashev@floscoeli.com>\n"
014ae469 14"Language-Team: Русский <ru@li.org>\n"
e8638cc9 15"Language: \n"
8497d2b9
AD
16"MIME-Version: 1.0\n"
17"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
e8638cc9
AD
19"Plural-Forms: Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n"
20"%10>=2 && n% 10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\\n\n"
e7f9e68c
AD
21"X-Poedit-Language: Russian\n"
22"X-Poedit-Country: RUSSIAN FEDERATION\n"
23"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
8497d2b9 24
6c8a161d 25#: backend.php:67
8497d2b9 26msgid "Use default"
6ada2c30 27msgstr "По умолчанию"
8497d2b9 28
6c8a161d 29#: backend.php:68
8497d2b9 30msgid "Never purge"
3692e98f 31msgstr "Никогда"
8497d2b9 32
6c8a161d 33#: backend.php:69
8497d2b9 34msgid "1 week old"
3692e98f 35msgstr "Неделя"
8497d2b9 36
6c8a161d 37#: backend.php:70
8497d2b9 38msgid "2 weeks old"
3692e98f 39msgstr "Две недели"
8497d2b9 40
6c8a161d 41#: backend.php:71
8497d2b9 42msgid "1 month old"
3692e98f 43msgstr "Один месяц"
8497d2b9 44
6c8a161d 45#: backend.php:72
8497d2b9 46msgid "2 months old"
3692e98f 47msgstr "Два месяца"
8497d2b9 48
6c8a161d 49#: backend.php:73
8497d2b9 50msgid "3 months old"
3692e98f 51msgstr "Три месяца"
8497d2b9 52
6c8a161d 53#: backend.php:76
74fbd01e
AD
54msgid "Default interval"
55msgstr "Интервал обновления:"
56
6c8a161d 57#: backend.php:77 backend.php:87
8497d2b9 58msgid "Disable updates"
3692e98f 59msgstr "Не обновлять"
8497d2b9 60
6c8a161d 61#: backend.php:78 backend.php:88
2774dfce
AD
62msgid "Each 15 minutes"
63msgstr "Каждые 15 минут"
64
6c8a161d 65#: backend.php:79 backend.php:89
8497d2b9 66msgid "Each 30 minutes"
3692e98f 67msgstr "Каждые 30 минут"
8497d2b9 68
6c8a161d 69#: backend.php:80 backend.php:90
8497d2b9 70msgid "Hourly"
3692e98f 71msgstr "Каждый час"
8497d2b9 72
6c8a161d 73#: backend.php:81 backend.php:91
8497d2b9 74msgid "Each 4 hours"
3692e98f 75msgstr "Каждые 4 часа"
8497d2b9 76
6c8a161d 77#: backend.php:82 backend.php:92
8497d2b9 78msgid "Each 12 hours"
3692e98f 79msgstr "Каждые 12 часов"
8497d2b9 80
6c8a161d 81#: backend.php:83 backend.php:93
8497d2b9 82msgid "Daily"
3692e98f 83msgstr "Раз в день"
8497d2b9 84
6c8a161d 85#: backend.php:84 backend.php:94
8497d2b9 86msgid "Weekly"
3692e98f 87msgstr "Раз в неделю"
8497d2b9 88
6c8a161d 89#: backend.php:97 index.php:180
74fbd01e
AD
90msgid "Default"
91msgstr "По умолчанию"
92
6c8a161d 93#: backend.php:98
80d72112 94msgid "Magpie"
e7f9e68c 95msgstr "Magpie"
80d72112 96
6c8a161d 97#: backend.php:99
80d72112 98msgid "SimplePie"
e7f9e68c 99msgstr "SimplePie"
80d72112 100
6c8a161d 101#: backend.php:108
8497d2b9 102msgid "User"
3692e98f 103msgstr "Пользователь"
8497d2b9 104
6c8a161d 105#: backend.php:109
592535d7 106msgid "Power User"
e7f9e68c 107msgstr "Активный пользователь"
592535d7 108
6c8a161d 109#: backend.php:110
8497d2b9 110msgid "Administrator"
3692e98f 111msgstr "Администратор"
8497d2b9 112
e84e813f 113#: db-updater.php:19
b63d9765
AD
114msgid "Your access level is insufficient to run this script."
115msgstr "В доступе отказано - недостаточный уровень привилегий."
116
e84e813f 117#: db-updater.php:44
b63d9765
AD
118msgid "Database Updater"
119msgstr "Обновление базы данных"
120
e84e813f 121#: db-updater.php:85
b63d9765
AD
122msgid "Could not update database"
123msgstr "Не могу обновить базу данных"
124
e84e813f 125#: db-updater.php:88
b63d9765
AD
126msgid "Could not find necessary schema file, need version:"
127msgstr "Не могу найти необходимый файл схемы, требуется версия:"
128
e84e813f 129#: db-updater.php:89
b63d9765
AD
130msgid ", found: "
131msgstr ", найдена: "
132
e84e813f 133#: db-updater.php:92
b63d9765
AD
134msgid "Tiny Tiny RSS database is up to date."
135msgstr "Tiny Tiny RSS база данных обновлена."
136
e84e813f 137#: db-updater.php:94 db-updater.php:161 db-updater.php:174 register.php:194
e95e7819 138#: register.php:239 register.php:252 register.php:267 register.php:286
5c33ecab 139#: register.php:371 register.php:381 register.php:393
b63d9765
AD
140msgid "Return to Tiny Tiny RSS"
141msgstr "Вернуться к Tiny Tiny RSS"
142
e84e813f 143#: db-updater.php:100
b63d9765
AD
144msgid "Please backup your database before proceeding."
145msgstr "Пожалуйста, сохраните вашу базу данных перед продолжением."
146
e84e813f 147#: db-updater.php:102
b63d9765
AD
148#, php-format
149msgid ""
150"Your Tiny Tiny RSS database needs update to the latest version (<b>%d</b> to "
151"<b>%d</b>)."
152msgstr ""
153"Вашей базе данных Tiny Tiny RSS необходимо обновиться до последней версии "
154"(<b>%d</b> до <b>%d</b>)."
155
e84e813f 156#: db-updater.php:116
b63d9765
AD
157msgid "Perform updates"
158msgstr "Применить обновления"
159
e84e813f 160#: db-updater.php:121
b63d9765
AD
161msgid "Performing updates..."
162msgstr "Идет обновление..."
163
e84e813f 164#: db-updater.php:127
b63d9765
AD
165#, php-format
166msgid "Updating to version %d..."
167msgstr "Обновляется до версии %d..."
168
e84e813f 169#: db-updater.php:140
b63d9765
AD
170msgid "Checking version... "
171msgstr "Проверяется версия... "
172
e84e813f 173#: db-updater.php:146
b63d9765
AD
174msgid "OK!"
175msgstr "OK!"
176
e84e813f 177#: db-updater.php:148
b63d9765
AD
178msgid "ERROR!"
179msgstr "Ошибка!"
180
e84e813f 181#: db-updater.php:156
b63d9765
AD
182#, php-format
183msgid ""
184"Finished. Performed <b>%d</b> update(s) up to schema\n"
185"\t\t\tversion <b>%d</b>."
186msgstr ""
187"Обновление завершено. Выполнено <b>%d</b> обновление(ий) схемы базы данных "
188"до версии <b>%d</b>."
189
e84e813f 190#: db-updater.php:166
d9d5ce4c
AD
191msgid "Your database schema is from a newer version of Tiny Tiny RSS."
192msgstr ""
193
e84e813f 194#: db-updater.php:168
d9d5ce4c
AD
195#, php-format
196msgid "Found schema version: <b>%d</b>, required: <b>%d</b>."
197msgstr ""
198
e84e813f 199#: db-updater.php:170
d9d5ce4c
AD
200msgid ""
201"Schema upgrade impossible. Please update Tiny Tiny RSS files to the newer "
202"version and continue."
203msgstr ""
204
e84e813f 205#: digest.php:58
1f8c187d
AD
206msgid ""
207"Your browser doesn't support Javascript, which is required\n"
208"\t\t\tfor this application to function properly. Please check your\n"
209"\t\t\tbrowser settings."
210msgstr ""
211"Ваш браузер не поддерживает Javascript, который требуется\n"
212"\t\tдля функционала этой программы. Пожалуйста, проверьте\n"
213"\t\tнастройки вашего браузера."
214
2d6a64af
AD
215#: digest.php:64 index.php:104 index.php:146 index.php:230 prefs.php:68
216#: classes/backend.php:6 js/viewfeed.js:1150 js/viewfeed.js:1331
e84e813f
AD
217msgid "Loading, please wait..."
218msgstr "Идет загрузка..."
219
5c33ecab 220#: digest.php:72 index.php:114
1f8c187d
AD
221msgid "Hello,"
222msgstr "Привет,"
223
5c33ecab 224#: digest.php:75 index.php:124 mobile/mobile-functions.php:69
fe6d5185 225#: mobile/mobile-functions.php:244
1f8c187d
AD
226msgid "Logout"
227msgstr "Выход"
228
5c33ecab
AD
229#: digest.php:78
230msgid "Regular version"
231msgstr ""
232
e84e813f 233#: errors.php:9
e117ab70
AD
234msgid ""
235"This program requires XmlHttpRequest to function properly. Your browser "
236"doesn't seem to support it."
237msgstr ""
238"Программе требуется функционал XmlHttpRequest. Ваш браузер его не "
239"поддерживает."
8497d2b9 240
e84e813f 241#: errors.php:12
e117ab70
AD
242msgid ""
243"This program requires cookies to function properly. Your browser doesn't "
244"seem to support them."
245msgstr "Для работы программы необходимы куки. Ваш браузер их не поддерживает."
8497d2b9 246
e84e813f 247#: errors.php:15
8497d2b9
AD
248msgid "Backend sanity check failed"
249msgstr ""
250
e84e813f 251#: errors.php:17
8497d2b9
AD
252msgid "Frontend sanity check failed."
253msgstr ""
254
e84e813f 255#: errors.php:19
8497d2b9 256msgid ""
b63d9765 257"Incorrect database schema version. &lt;a href='db-updater.php'&gt;Please "
8497d2b9
AD
258"update&lt;/a&gt;."
259msgstr ""
3692e98f 260"Некорректная версия базы данных. &lt;a href='update.php'&gt;Пожалуйста "
e7f9e68c 261"обновите её&lt;/a&gt;."
8497d2b9 262
e84e813f 263#: errors.php:21
8497d2b9 264msgid "Request not authorized."
3692e98f 265msgstr "В доступе отказано."
8497d2b9 266
e84e813f 267#: errors.php:23
8497d2b9 268msgid "No operation to perform."
3692e98f 269msgstr "Операция не задана."
8497d2b9 270
e84e813f 271#: errors.php:25
8497d2b9
AD
272msgid ""
273"Could not display feed: query failed. Please check label match syntax or "
274"local configuration."
275msgstr ""
e7f9e68c
AD
276"Не могу показать канал: ошибка в запросе. Пожалуйста, проверьте синтаксис "
277"или локальную конфигурацию."
8497d2b9 278
e84e813f 279#: errors.php:27
8497d2b9 280msgid "Denied. Your access level is insufficient to access this page."
3692e98f 281msgstr "В доступе отказано - недостаточный уровень привилегий."
8497d2b9 282
e84e813f 283#: errors.php:29
8497d2b9 284msgid "Configuration check failed"
3692e98f 285msgstr "Тест конфигурации неудачен"
8497d2b9 286
e84e813f 287#: errors.php:31
8497d2b9 288msgid ""
b6bf3e74 289"Your version of MySQL is not currently supported. Please see\n"
8497d2b9
AD
290"\t\tofficial site for more information."
291msgstr ""
e7f9e68c
AD
292"Ваша версия MySQL сейчас не поддерживается. Пожалуйста \n"
293"\t\tпрочитайте на официальном сайте подробную информацию."
294
e84e813f 295#: errors.php:36
e7f9e68c
AD
296msgid "SQL escaping test failed, check your database and PHP configuration"
297msgstr ""
89841c5d
AD
298"неудавшийся тест экранирования SQL, проверьте вашу базу данных и "
299"конфигурацию PHP"
8497d2b9 300
2d6a64af 301#: index.php:116 prefs.php:90 help/main.php:73 help/prefs.php:8
fe6d5185
AD
302msgid "Preferences"
303msgstr "Настройки"
8497d2b9 304
5c33ecab 305#: index.php:120
fe6d5185
AD
306msgid "Comments?"
307msgstr "Комментарии?"
097c6b00 308
5c33ecab 309#: index.php:130
fe6d5185
AD
310msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available!"
311msgstr "Доступная новая версия Tiny Tiny RSS!"
097c6b00 312
5c33ecab 313#: index.php:153
fe6d5185
AD
314msgid "News"
315msgstr ""
097c6b00 316
5c33ecab 317#: index.php:162
fe6d5185
AD
318msgid "Collapse feedlist"
319msgstr "Свернуть список каналов"
bf996dfa 320
5c33ecab 321#: index.php:165
fe6d5185 322msgid "Show articles"
e84e813f 323msgstr "Показать статьи"
8497d2b9 324
5c33ecab 325#: index.php:168
fe6d5185
AD
326msgid "Adaptive"
327msgstr "Адаптивно"
a9a3fcab 328
5c33ecab 329#: index.php:169
fe6d5185
AD
330msgid "All Articles"
331msgstr "Все статьи"
8497d2b9 332
5c33ecab 333#: index.php:170 classes/feeds.php:87
2cd99257
AD
334msgid "Starred"
335msgstr "Отмеченные"
f56e3080 336
5c33ecab 337#: index.php:171 classes/feeds.php:88
2cd99257
AD
338msgid "Published"
339msgstr "Опубликован"
340
5c33ecab 341#: index.php:172 classes/feeds.php:74 classes/feeds.php:86
fe6d5185
AD
342msgid "Unread"
343msgstr "Новые"
267ad38b 344
5c33ecab 345#: index.php:173
fe6d5185
AD
346msgid "Ignore Scoring"
347msgstr "Игнорировать Оценки"
c4255fdd 348
5c33ecab 349#: index.php:174
fe6d5185
AD
350msgid "Updated"
351msgstr "Обновлено"
8497d2b9 352
5c33ecab 353#: index.php:177
fe6d5185 354msgid "Sort articles"
e84e813f 355msgstr "Сортировать статьи"
c4255fdd 356
5c33ecab 357#: index.php:181
fe6d5185
AD
358msgid "Date"
359msgstr "Дата"
4bd24849 360
5c33ecab 361#: index.php:182 classes/dlg.php:388 include/localized_schema.php:3
fe6d5185
AD
362msgid "Title"
363msgstr "Заголовок"
2cd99257 364
5c33ecab 365#: index.php:183
fe6d5185
AD
366msgid "Score"
367msgstr "Оценка"
4bd24849 368
2d6a64af 369#: index.php:188 update.php:28
fe6d5185
AD
370msgid "Update"
371msgstr "Обновить"
8497d2b9 372
2d6a64af
AD
373#: index.php:192 index.php:207 classes/feeds.php:92 classes/feeds.php:107
374#: include/localized_schema.php:10 js/digest.js:626 js/FeedTree.js:128
375#: js/FeedTree.js:156
fe6d5185
AD
376msgid "Mark as read"
377msgstr "Как прочитанные"
8497d2b9 378
2d6a64af 379#: index.php:198 classes/feeds.php:82
fe6d5185
AD
380msgid "Actions..."
381msgstr "Действия..."
e8638cc9 382
2d6a64af 383#: index.php:200
fe6d5185
AD
384msgid "Search..."
385msgstr "Поиск..."
e8638cc9 386
2d6a64af 387#: index.php:201
fe6d5185
AD
388msgid "Feed actions:"
389msgstr "Действия над каналами:"
df9e0a3b 390
2d6a64af 391#: index.php:202
fe6d5185
AD
392msgid "Subscribe to feed..."
393msgstr "Подписаться на канал..."
d9d5ce4c 394
2d6a64af 395#: index.php:203
fe6d5185
AD
396msgid "Edit this feed..."
397msgstr "Редактировать канал..."
1a61ca22 398
2d6a64af 399#: index.php:204
fe6d5185
AD
400msgid "Rescore feed"
401msgstr "Заново оценить канал"
f0b3ae06 402
2d6a64af 403#: index.php:205 js/PrefFeedTree.js:73
fe6d5185
AD
404msgid "Unsubscribe"
405msgstr "Отписаться"
e117ab70 406
2d6a64af 407#: index.php:206
fe6d5185
AD
408msgid "All feeds:"
409msgstr "Все каналы:"
2cd99257 410
2d6a64af 411#: index.php:208 help/main.php:56
fe6d5185 412msgid "(Un)hide read feeds"
e84e813f 413msgstr "Показать/скрыть прочитанные"
67ae092f 414
2d6a64af 415#: index.php:209
fe6d5185
AD
416msgid "Other actions:"
417msgstr "Другие действия:"
b63d9765 418
2d6a64af 419#: index.php:210
fe6d5185 420msgid "Switch to digest..."
e84e813f 421msgstr "Перейти в дайджест..."
c4255fdd 422
2d6a64af 423#: index.php:211
fe6d5185 424msgid "Show tag cloud..."
e84e813f 425msgstr "Показать облако тегов..."
df9e0a3b 426
2d6a64af 427#: index.php:212
fe6d5185 428msgid "Select by tags..."
e84e813f 429msgstr "Выбрать по тегам..."
b63d9765 430
2d6a64af 431#: index.php:213
89841c5d
AD
432msgid "Create label..."
433msgstr "Создать метку..."
434
2d6a64af 435#: index.php:214
fe6d5185
AD
436msgid "Create filter..."
437msgstr "Создать фильтр..."
4bd24849 438
2d6a64af 439#: index.php:215
fe6d5185 440msgid "Keyboard shortcuts help"
e84e813f 441msgstr "Горячие клавиши"
2ea7ee5a 442
e84e813f
AD
443#: prefs.php:81
444msgid "Keyboard shortcuts"
445msgstr "Горячие Клавиши"
f3977cf5 446
e84e813f
AD
447#: prefs.php:82 help/prefs.php:14
448msgid "Exit preferences"
449msgstr "Закрыть настройки"
f3977cf5 450
5c33ecab 451#: prefs.php:93
e84e813f
AD
452msgid "Feeds"
453msgstr "Каналы"
4481d791 454
5c33ecab 455#: prefs.php:96 help/prefs.php:11
e84e813f
AD
456msgid "Filters"
457msgstr "Фильтры"
f3977cf5 458
e84e813f 459#: prefs.php:99 help/prefs.php:12 mobile/mobile-functions.php:205
2d6a64af 460#: include/functions.php:1371 include/functions.php:2020
e84e813f
AD
461msgid "Labels"
462msgstr "Метки"
f3977cf5 463
e84e813f
AD
464#: prefs.php:103 help/prefs.php:13
465msgid "Users"
466msgstr "Пользователи"
f3977cf5 467
e84e813f
AD
468#: prefs.php:108
469msgid "Linked"
470msgstr "Связанные"
f3977cf5 471
2d6a64af 472#: register.php:186 include/login_form.php:212
e84e813f
AD
473msgid "Create new account"
474msgstr "Создать новый аккаунт"
2cd99257 475
e84e813f
AD
476#: register.php:190
477msgid "New user registrations are administratively disabled."
478msgstr "Регистрация новых пользователей запрещена."
f3977cf5 479
e84e813f
AD
480#: register.php:215
481msgid ""
482"Your temporary password will be sent to the specified email. Accounts, which "
483"were not logged in once, are erased automatically 24 hours after temporary "
484"password is sent."
485msgstr ""
486"Временный пароль будет отправлен на указанный e-mail. Если аккаунт не будет "
487"активирован в течении 24 часов, то он будет удалён."
f3977cf5 488
e84e813f
AD
489#: register.php:221
490msgid "Desired login:"
491msgstr "Желаемый логин:"
f3977cf5 492
e84e813f
AD
493#: register.php:224
494msgid "Check availability"
495msgstr "Проверить доступность"
2cd99257 496
e84e813f
AD
497#: register.php:226
498msgid "Email:"
499msgstr "E-mail: "
2cd99257 500
e84e813f
AD
501#: register.php:229
502msgid "How much is two plus two:"
503msgstr "Сколько будет, два плюс два:"
2cd99257 504
e84e813f
AD
505#: register.php:232
506msgid "Submit registration"
507msgstr "Зарегистрироваться"
8182e647 508
e84e813f
AD
509#: register.php:250
510msgid "Your registration information is incomplete."
511msgstr "Не полностью заполнена ваша регистрационная информация."
4e332844 512
e84e813f
AD
513#: register.php:265
514msgid "Sorry, this username is already taken."
515msgstr "Извините, такое имя пользователя уже существует."
2cd99257 516
e95e7819 517#: register.php:284
e84e813f
AD
518msgid "Registration failed."
519msgstr "Неудачная регистрация."
2cd99257 520
e95e7819 521#: register.php:368
e84e813f
AD
522msgid "Account created successfully."
523msgstr "Аккаунт успешно создан."
2cd99257 524
e95e7819 525#: register.php:390
e84e813f
AD
526msgid "New user registrations are currently closed."
527msgstr "Регистрация новых пользователей временно закрыта."
2cd99257 528
e84e813f
AD
529#: help/main.php:1 help/prefs.php:1
530msgid "Keyboard Shortcuts"
531msgstr "Горячие Клавиши"
df9e0a3b 532
e84e813f
AD
533#: help/main.php:5
534msgid "Navigation"
535msgstr "Навигация"
df9e0a3b 536
e84e813f
AD
537#: help/main.php:8
538msgid "Move between feeds"
539msgstr "Перемещаться между каналами"
2cd99257 540
e84e813f
AD
541#: help/main.php:9
542msgid "Move between articles"
543msgstr "Перемещаться между статьями"
4481d791 544
e84e813f
AD
545#: help/main.php:10
546msgid "Show search dialog"
547msgstr "Показать диалог поиска"
df9e0a3b 548
e84e813f
AD
549#: help/main.php:13
550msgid "Active article actions"
551msgstr "Действия над текущей статьёй"
4481d791 552
e84e813f
AD
553#: help/main.php:16
554msgid "Toggle starred"
555msgstr "Изм. отмеченное"
4481d791 556
e84e813f
AD
557#: help/main.php:17
558msgid "Toggle published"
559msgstr "Отметить / снять отметку"
4481d791 560
e84e813f
AD
561#: help/main.php:18
562msgid "Toggle unread"
563msgstr "Прочитано / не прочитано"
4481d791 564
e84e813f
AD
565#: help/main.php:19
566msgid "Edit tags"
567msgstr "Редактировать теги"
8182e647 568
e84e813f
AD
569#: help/main.php:20
570msgid "Dismiss selected articles"
571msgstr "Скрыть выбранные статьи"
2cd99257 572
e84e813f
AD
573#: help/main.php:21
574msgid "Dismiss read articles"
575msgstr "Скрыть прочитанные статьи"
2cd99257 576
e84e813f
AD
577#: help/main.php:22
578msgid "Open article in new window"
579msgstr "Открыть статью в новом окне"
2cd99257 580
e84e813f
AD
581#: help/main.php:23
582msgid "Mark articles below/above active one as read"
583msgstr "Отметить статью выше/ниже текущей, как прочитанную"
d9d5ce4c 584
e84e813f
AD
585#: help/main.php:24
586msgid "Scroll article content"
587msgstr "Прокрутить содержимое статьи"
4481d791 588
e84e813f
AD
589#: help/main.php:25
590msgid "Email article"
591msgstr "Отправить по почте"
4481d791 592
e84e813f
AD
593#: help/main.php:29 help/prefs.php:30
594msgid "Other actions"
595msgstr "Другие действия:"
4481d791 596
e84e813f
AD
597#: help/main.php:32
598msgid "Select article under mouse cursor"
599msgstr "Выбрать статью под курсором мыши"
4481d791 600
5c33ecab 601#: help/main.php:33 help/prefs.php:26
e84e813f
AD
602msgid "Create label"
603msgstr "Создать метку"
d9d5ce4c 604
5c33ecab 605#: help/main.php:34 help/prefs.php:25
e84e813f
AD
606msgid "Create filter"
607msgstr "Создать фильтр"
4481d791 608
e84e813f
AD
609#: help/main.php:35
610msgid "Collapse sidebar"
611msgstr "Развернуть боковую панель"
fe6d5185 612
e84e813f
AD
613#: help/main.php:36 help/prefs.php:34
614msgid "Display this help dialog"
615msgstr "Показать этот диалог помощи"
4481d791 616
e84e813f
AD
617#: help/main.php:41
618msgid "Multiple articles actions"
619msgstr "Действия над несколькими статьями"
8182e647 620
e84e813f
AD
621#: help/main.php:44
622msgid "Select all articles"
623msgstr "Выбрать все статьи"
ba7f81d8 624
e84e813f
AD
625#: help/main.php:45
626msgid "Select unread articles"
627msgstr "Выбрать непрочитанные статьи"
69811a7d 628
e84e813f 629#: help/main.php:46
2d6a64af
AD
630#, fuzzy
631msgid "Select starred articles"
632msgstr "Выбрать непрочитанные статьи"
633
634#: help/main.php:47
635#, fuzzy
636msgid "Select published articles"
637msgstr "Выбрать непрочитанные статьи"
638
639#: help/main.php:48
e84e813f
AD
640msgid "Invert article selection"
641msgstr "Инвертировать выделение"
1a61ca22 642
2d6a64af 643#: help/main.php:49
e84e813f
AD
644msgid "Deselect all articles"
645msgstr "Очистить выделение статей"
bf9b87b5 646
2d6a64af 647#: help/main.php:52
e84e813f
AD
648msgid "Feed actions"
649msgstr "Действия над каналом"
bf9b87b5 650
2d6a64af 651#: help/main.php:55
e84e813f
AD
652msgid "Refresh active feed"
653msgstr "Обновить активный канал"
f6d9a4f2 654
2d6a64af 655#: help/main.php:57 help/prefs.php:22
e84e813f
AD
656msgid "Subscribe to feed"
657msgstr "Подписаться на канал"
f6d9a4f2 658
2d6a64af 659#: help/main.php:58 js/FeedTree.js:135 js/PrefFeedTree.js:67
e84e813f
AD
660msgid "Edit feed"
661msgstr "Редактировать канал"
2cd99257 662
2d6a64af 663#: help/main.php:59
e84e813f
AD
664msgid "Mark feed as read"
665msgstr "Отметить канал как прочитанный"
89cb787e 666
2d6a64af 667#: help/main.php:60
e84e813f
AD
668msgid "Reverse headlines order"
669msgstr "Обратный порядок заголовков"
67ae092f 670
2d6a64af 671#: help/main.php:61
e84e813f
AD
672msgid "Mark all feeds as read"
673msgstr "Отметить все каналы как прочитанные"
89cb787e 674
2d6a64af 675#: help/main.php:62
e84e813f
AD
676msgid "If viewing category, (un)collapse it"
677msgstr "Если котегория видна, (раз)свернуть её"
89cb787e 678
2d6a64af 679#: help/main.php:65 help/prefs.php:5
e84e813f
AD
680msgid "Go to..."
681msgstr "Перейти к.."
d9d5ce4c 682
2d6a64af 683#: help/main.php:68 include/functions.php:2077
e84e813f
AD
684msgid "All articles"
685msgstr "Все статьи"
2cd99257 686
2d6a64af 687#: help/main.php:69 include/functions.php:2075
e84e813f
AD
688msgid "Fresh articles"
689msgstr "Свежие"
2cd99257 690
2d6a64af 691#: help/main.php:70 include/functions.php:2071
e84e813f
AD
692msgid "Starred articles"
693msgstr "Отмеченные"
2cd99257 694
2d6a64af 695#: help/main.php:71 include/functions.php:2073
e84e813f
AD
696msgid "Published articles"
697msgstr "Опубликованные"
2cd99257 698
2d6a64af 699#: help/main.php:72
e84e813f
AD
700msgid "Tag cloud"
701msgstr "Облако тегов"
fe6d5185 702
2d6a64af 703#: help/main.php:79
e84e813f
AD
704msgid "Other interface tips are available in the Tiny Tiny RSS wiki."
705msgstr ""
fe6d5185 706
2d6a64af 707#: help/main.php:81 help/prefs.php:41
e84e813f
AD
708msgid "Press any key to close this window."
709msgstr "Нажмите любую клавишу для закрытия этого окна"
89cb787e 710
e84e813f
AD
711#: help/prefs.php:9
712msgid "My Feeds"
713msgstr "Мои каналы"
df43d1fd 714
e84e813f
AD
715#: help/prefs.php:10
716msgid "Other Feeds"
717msgstr "Другие каналы"
836537f7 718
e84e813f
AD
719#: help/prefs.php:19
720msgid "Panel actions"
721msgstr "Действия над каналами"
836537f7 722
e84e813f
AD
723#: help/prefs.php:23
724msgid "Top 25 feeds"
725msgstr "Лучшие 25 каналов"
836537f7 726
e84e813f
AD
727#: help/prefs.php:24
728msgid "Edit feed categories"
729msgstr "Редактировать категории канала"
89841c5d 730
5c33ecab 731#: help/prefs.php:27
e84e813f
AD
732msgid "Create user"
733msgstr "Добавить пользователя"
fe6d5185 734
e84e813f
AD
735#: help/prefs.php:33
736msgid "Focus search (if present)"
737msgstr "Фокус на поиск (если поиск показан)"
836537f7 738
e84e813f
AD
739#: help/prefs.php:39
740msgid ""
741"<b>Note:</b> not all actions may be available, depending on Tiny Tiny RSS "
742"configuration and your access level."
6cb89bc6 743msgstr ""
e84e813f
AD
744"<b>Замечание:</b> не все действия могут быть доступны. Это зависит от "
745"конфигурации Tiny Tiny RSS и вашего уровня доступа."
6cb89bc6 746
2d6a64af 747#: mobile/login_form.php:28 include/login_form.php:209
e84e813f
AD
748msgid "Log in"
749msgstr "Войти"
836537f7 750
2d6a64af 751#: mobile/login_form.php:40 include/login_form.php:169
e84e813f
AD
752msgid "Login:"
753msgstr "Логин:"
836537f7 754
2d6a64af 755#: mobile/login_form.php:45 include/login_form.php:178
e84e813f
AD
756msgid "Password:"
757msgstr "Пароль:"
836537f7 758
6c8a161d 759#: mobile/login_form.php:52
5c33ecab
AD
760msgid "Open regular version"
761msgstr ""
762
e84e813f
AD
763#: mobile/mobile-functions.php:68 mobile/mobile-functions.php:144
764#: mobile/mobile-functions.php:180 mobile/mobile-functions.php:207
765#: mobile/mobile-functions.php:243 mobile/mobile-functions.php:382
766#: mobile/prefs.php:19
767msgid "Home"
768msgstr ""
836537f7 769
2d6a64af
AD
770#: mobile/mobile-functions.php:178 include/functions.php:1369
771#: include/functions.php:2018
e84e813f
AD
772msgid "Special"
773msgstr "Особые"
774
775#: mobile/mobile-functions.php:418
776msgid "Nothing found (click to reload feed)."
777msgstr ""
836537f7 778
e84e813f 779#: mobile/prefs.php:24
bf9b87b5 780#, fuzzy
e84e813f
AD
781msgid "Enable categories"
782msgstr "Включить категории каналов"
783
784#: mobile/prefs.php:25 mobile/prefs.php:30 mobile/prefs.php:36
785#: mobile/prefs.php:41 mobile/prefs.php:46
786msgid "ON"
787msgstr ""
e3d410c0 788
e84e813f
AD
789#: mobile/prefs.php:25 mobile/prefs.php:30 mobile/prefs.php:36
790#: mobile/prefs.php:41 mobile/prefs.php:46
791msgid "OFF"
792msgstr ""
d9d5ce4c 793
e84e813f 794#: mobile/prefs.php:29
bf9b87b5 795#, fuzzy
e84e813f
AD
796msgid "Browse categories like folders"
797msgstr "Сбросить порядок категорий"
af163b85 798
e84e813f 799#: mobile/prefs.php:35
bf9b87b5 800#, fuzzy
e84e813f
AD
801msgid "Show images in posts"
802msgstr "Не показывать изображения в статьях"
836537f7 803
e84e813f 804#: mobile/prefs.php:40
2cd99257 805#, fuzzy
e84e813f
AD
806msgid "Hide read articles and feeds"
807msgstr "&nbsp;&nbsp;Показать/скрыть прочитанные"
836537f7 808
e84e813f 809#: mobile/prefs.php:45
bf9b87b5 810#, fuzzy
e84e813f
AD
811msgid "Sort feeds by unread count"
812msgstr "Сортировать каналы по количеству непрочитанных статей"
836537f7 813
e84e813f
AD
814#: classes/article.php:25
815msgid "Article not found."
816msgstr "Статья не найдена"
836537f7 817
00345909 818#: classes/backend.php:32
e84e813f
AD
819msgid "Help topic not found."
820msgstr "Раздел помощи не найден."
8c0edbc3 821
e84e813f 822#: classes/dlg.php:26
bf9b87b5 823#, fuzzy
e84e813f
AD
824msgid "Prepare data"
825msgstr "Сохранить"
826
5c33ecab 827#: classes/dlg.php:30 classes/dlg.php:59 classes/dlg.php:178
6c8a161d
AD
828#: classes/dlg.php:201 classes/dlg.php:238 classes/dlg.php:541
829#: classes/dlg.php:574 classes/dlg.php:605 classes/dlg.php:638
2d6a64af 830#: classes/dlg.php:739 include/functions.php:3550
e84e813f
AD
831msgid "Close this window"
832msgstr "Закрыть это окно"
833
834#: classes/dlg.php:40
835msgid ""
836"If you have imported labels and/or filters, you might need to reload "
837"preferences to see your new data."
838msgstr ""
839"Если вы импортировали метки или фильтры, вам возможно придется перезагрузить "
840"настройки чтобы увидеть новые данные."
841
6c8a161d 842#: classes/dlg.php:71
5c33ecab
AD
843msgid "Select"
844msgstr "Выбрать"
845
6c8a161d 846#: classes/dlg.php:74 classes/feeds.php:73
5c33ecab
AD
847msgid "All"
848msgstr "Все"
849
6c8a161d 850#: classes/dlg.php:76 classes/feeds.php:76
5c33ecab
AD
851msgid "None"
852msgstr "Ничего"
853
854#: classes/dlg.php:85
e84e813f
AD
855msgid "Create profile"
856msgstr "Создать профиль"
857
5c33ecab 858#: classes/dlg.php:108 classes/dlg.php:138
e84e813f
AD
859#, fuzzy
860msgid "(active)"
861msgstr "Адаптивно"
862
2d6a64af 863#: classes/dlg.php:114 classes/rpc.php:147 include/login_form.php:197
e84e813f
AD
864msgid "Default profile"
865msgstr "Профиль по умолчанию"
866
5c33ecab 867#: classes/dlg.php:172
e84e813f
AD
868msgid "Remove selected profiles"
869msgstr "Удалить выбранные профили?"
870
5c33ecab 871#: classes/dlg.php:174
e84e813f
AD
872msgid "Activate profile"
873msgstr "Активировать профиль"
874
5c33ecab 875#: classes/dlg.php:184
e84e813f
AD
876msgid "Public OPML URL"
877msgstr "Публичная ссылка на OPML"
836537f7 878
5c33ecab 879#: classes/dlg.php:189
e84e813f
AD
880msgid "Your Public OPML URL is:"
881msgstr "Ссылка на ваш опубликованный OPML:"
882
6c8a161d 883#: classes/dlg.php:198 classes/dlg.php:602
e84e813f
AD
884msgid "Generate new URL"
885msgstr "Создать новую ссылку"
886
5c33ecab 887#: classes/dlg.php:210
bf9b87b5
AD
888msgid "Notice"
889msgstr "Сообщение"
e400230e 890
5c33ecab 891#: classes/dlg.php:216
bf9b87b5
AD
892msgid ""
893"Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not "
894"running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon "
895"process or contact instance owner."
896msgstr ""
897"Демон обновлений разрешён в вашей конфигурации, но процесс демона не "
898"запущен. Он необходим для обновления всех каналов.\n"
899"Пожалуйста, запустите демон обновлений или сообщите администратору."
836537f7 900
5c33ecab 901#: classes/dlg.php:220 classes/dlg.php:229
bf9b87b5
AD
902msgid "Last update:"
903msgstr "Последнее обновление:"
836537f7 904
5c33ecab 905#: classes/dlg.php:225
836537f7 906msgid ""
bf9b87b5
AD
907"Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could "
908"indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or "
909"contact instance owner."
836537f7 910msgstr ""
bf9b87b5
AD
911"Tiny Tiny RSS определил что демон обновлений не работает уже очень давно.\n"
912"Это обозначает что существует проблема подобная краху или зависанию демона.\n"
913"Пожалуйста проверьте процесс демона или сообщите администратору."
836537f7 914
5c33ecab 915#: classes/dlg.php:250
bf9b87b5
AD
916msgid "Feed"
917msgstr "Канал"
836537f7 918
2d6a64af 919#: classes/dlg.php:259 classes/feeds.php:581 include/functions.php:3486
fe6d5185
AD
920#, fuzzy
921msgid "Feed URL"
922msgstr "Канал"
923
6c8a161d 924#: classes/dlg.php:265 classes/dlg.php:753
bf9b87b5 925msgid "Place in category:"
e84e813f 926msgstr "Поместить в категорию:"
836537f7 927
5c33ecab 928#: classes/dlg.php:273
b63d9765 929msgid "Available feeds"
e84e813f 930msgstr "Доступные каналы"
b63d9765 931
5c33ecab 932#: classes/dlg.php:285
bf9b87b5
AD
933msgid "Authentication"
934msgstr "Авторизация"
836537f7 935
6c8a161d 936#: classes/dlg.php:289 classes/dlg.php:767
2cd99257
AD
937msgid "Login"
938msgstr "Пользователь:"
939
6c8a161d 940#: classes/dlg.php:292 classes/dlg.php:770
2cd99257 941msgid "Password"
e84e813f 942msgstr "Пароль"
2cd99257 943
6c8a161d 944#: classes/dlg.php:295
e95e7819
AD
945msgid "OAuth will be used automatically for Twitter feeds."
946msgstr ""
947
5c33ecab 948#: classes/dlg.php:303
bf9b87b5
AD
949msgid "This feed requires authentication."
950msgstr "Этот канал требует авторизации."
836537f7 951
6c8a161d 952#: classes/dlg.php:308 classes/dlg.php:363 classes/dlg.php:788
bf9b87b5
AD
953msgid "Subscribe"
954msgstr "Подписаться"
9ff29d0c 955
5c33ecab 956#: classes/dlg.php:311
bf9b87b5 957msgid "More feeds"
e84e813f 958msgstr "Другие каналы"
b16754c3 959
5c33ecab 960#: classes/dlg.php:314 classes/dlg.php:365 classes/dlg.php:443
6c8a161d
AD
961#: classes/dlg.php:474 classes/dlg.php:667 classes/dlg.php:717
962#: classes/dlg.php:789
bf9b87b5
AD
963msgid "Cancel"
964msgstr "Отмена"
b16754c3 965
2d6a64af 966#: classes/dlg.php:335 classes/dlg.php:442 js/tt-rss.js:234
bf9b87b5
AD
967msgid "Search"
968msgstr "Поиск"
f52e9524 969
5c33ecab 970#: classes/dlg.php:339
bf9b87b5
AD
971#, fuzzy
972msgid "Popular feeds"
973msgstr "показать каналы"
836537f7 974
5c33ecab 975#: classes/dlg.php:340
bf9b87b5
AD
976#, fuzzy
977msgid "Feed archive"
978msgstr "Действия над каналом:"
836537f7 979
5c33ecab 980#: classes/dlg.php:343
bf9b87b5
AD
981#, fuzzy
982msgid "limit:"
983msgstr "Сколько:"
984
5c33ecab 985#: classes/dlg.php:364
2cd99257
AD
986msgid "Remove"
987msgstr "Удалить"
988
5c33ecab 989#: classes/dlg.php:375
bf9b87b5 990msgid "Look for"
836537f7
AD
991msgstr ""
992
5c33ecab 993#: classes/dlg.php:385
bf9b87b5
AD
994#, fuzzy
995msgid "match on"
996msgstr "соответствие:"
836537f7 997
5c33ecab 998#: classes/dlg.php:389 include/localized_schema.php:6
e84e813f
AD
999msgid "Content"
1000msgstr "Содержимое"
1001
5c33ecab 1002#: classes/dlg.php:390
bf9b87b5
AD
1003msgid "Title or content"
1004msgstr "Заголовок или содержимое"
836537f7 1005
5c33ecab 1006#: classes/dlg.php:401
bf9b87b5
AD
1007msgid "Limit search to:"
1008msgstr "Ограничить поиск:"
836537f7 1009
2d6a64af 1010#: classes/dlg.php:404 include/functions.php:1870
fe6d5185
AD
1011msgid "All feeds"
1012msgstr "Все каналы"
1013
5c33ecab 1014#: classes/dlg.php:417
bf9b87b5
AD
1015msgid "This feed"
1016msgstr "Этот канал"
836537f7 1017
6c8a161d 1018#: classes/dlg.php:449
bf9b87b5
AD
1019msgid "Tags for this article (separated by commas):"
1020msgstr "Теги для этой статьи (разделенные запятыми):"
4dccf1ed 1021
6c8a161d 1022#: classes/dlg.php:472 classes/dlg.php:665
bf9b87b5
AD
1023msgid "Save"
1024msgstr "Сохранить"
06c8a6d8 1025
6c8a161d 1026#: classes/dlg.php:480
8182e647 1027#, fuzzy
bf9b87b5
AD
1028msgid "Tag Cloud"
1029msgstr "Облако тегов"
8182e647 1030
6c8a161d 1031#: classes/dlg.php:549
67ae092f
AD
1032msgid "Select item(s) by tags"
1033msgstr ""
1034
6c8a161d 1035#: classes/dlg.php:552
67ae092f
AD
1036msgid "Match:"
1037msgstr "Поиск:"
1038
6c8a161d 1039#: classes/dlg.php:557
67ae092f
AD
1040msgid "Which Tags?"
1041msgstr ""
1042
6c8a161d 1043#: classes/dlg.php:570
67ae092f
AD
1044#, fuzzy
1045msgid "Display entries"
1046msgstr "показать каналы"
1047
6c8a161d 1048#: classes/dlg.php:582 classes/feeds.php:109
fe6d5185 1049msgid "View as RSS"
e84e813f 1050msgstr "Показать в формате RSS"
fe6d5185 1051
6c8a161d 1052#: classes/dlg.php:593
4bd24849
AD
1053msgid "You can view this feed as RSS using the following URL:"
1054msgstr ""
1055
6c8a161d 1056#: classes/dlg.php:621
e84e813f 1057#, php-format
2cd99257 1058msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available (%s)."
547e84c4 1059msgstr "Доступна новая версия Tiny Tiny RSS (%s)."
2cd99257 1060
6c8a161d 1061#: classes/dlg.php:629
5c33ecab
AD
1062msgid ""
1063"You can update using built-in updater in the Preferences or by using update."
1064"php"
1065msgstr ""
1066
6c8a161d 1067#: classes/dlg.php:633
2cd99257 1068msgid "Details"
e84e813f 1069msgstr "Подробнее"
2cd99257 1070
6c8a161d 1071#: classes/dlg.php:635
2cd99257 1072msgid "Download"
e84e813f 1073msgstr "Скачать"
2cd99257 1074
6c8a161d 1075#: classes/dlg.php:649
2cd99257
AD
1076#, php-format
1077msgid ""
1078"You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme "
1079"with custom CSS declarations here. <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink"
1080"\" href=\"%s\">This file</a> can be used as a baseline."
1081msgstr ""
1082
6c8a161d 1083#: classes/dlg.php:676
d9d5ce4c 1084msgid "Instance"
e84e813f 1085msgstr "Инсталляция"
d9d5ce4c 1086
6c8a161d 1087#: classes/dlg.php:682
d9d5ce4c
AD
1088msgid "URL:"
1089msgstr "URL:"
1090
6c8a161d 1091#: classes/dlg.php:685
d9d5ce4c 1092msgid "Instance URL"
e84e813f 1093msgstr "URL инсталляции"
d9d5ce4c 1094
6c8a161d 1095#: classes/dlg.php:695
d9d5ce4c
AD
1096#, fuzzy
1097msgid "Access key:"
1098msgstr "Уровень доступа:"
1099
6c8a161d 1100#: classes/dlg.php:698
d9d5ce4c
AD
1101#, fuzzy
1102msgid "Access key"
1103msgstr "Уровень доступа:"
1104
6c8a161d 1105#: classes/dlg.php:702
d9d5ce4c 1106msgid "Use one access key for both linked instances."
e84e813f 1107msgstr "Используйте один ключ доступа для обоих инсталляций"
d9d5ce4c 1108
6c8a161d 1109#: classes/dlg.php:710
d9d5ce4c
AD
1110#, fuzzy
1111msgid "Generate new key"
1112msgstr "Генерировать канал"
1113
6c8a161d 1114#: classes/dlg.php:714
d9d5ce4c 1115msgid "Create link"
e84e813f 1116msgstr "Создать ссылку"
d9d5ce4c 1117
6c8a161d 1118#: classes/dlg.php:732
e84e813f
AD
1119#, php-format
1120msgid ""
1121"Could not upload file. You might need to adjust upload_max_filesize\n"
1122"\t\t\t\tin PHP.ini (current value = %s)"
67ae092f
AD
1123msgstr ""
1124
6c8a161d 1125#: classes/dlg.php:750
e95e7819
AD
1126msgid "Add one valid RSS feed per line (no feed detection is done)"
1127msgstr ""
1128
6c8a161d 1129#: classes/dlg.php:759
e95e7819
AD
1130msgid "Feeds to subscribe, One per line"
1131msgstr ""
1132
6c8a161d 1133#: classes/dlg.php:781
e95e7819
AD
1134#, fuzzy
1135msgid "Feeds require authentication."
1136msgstr "Этот канал требует авторизации."
1137
2d6a64af 1138#: classes/feeds.php:51 include/functions.php:3501
e84e813f
AD
1139msgid "Visit the website"
1140msgstr "Посетить официальный сайт"
39372e94 1141
5c33ecab 1142#: classes/feeds.php:64
e84e813f
AD
1143msgid "View as RSS feed"
1144msgstr "Показать в формате RSS"
1145
5c33ecab 1146#: classes/feeds.php:72
e84e813f
AD
1147msgid "Select:"
1148msgstr "Выбрать:"
1149
5c33ecab 1150#: classes/feeds.php:75
e84e813f
AD
1151msgid "Invert"
1152msgstr "Инвертировать"
1153
5c33ecab 1154#: classes/feeds.php:84
e84e813f
AD
1155msgid "Selection toggle:"
1156msgstr "Переключить выбранное:"
1157
5c33ecab 1158#: classes/feeds.php:90
e84e813f
AD
1159msgid "Selection:"
1160msgstr "Выбрано:"
1161
5c33ecab 1162#: classes/feeds.php:95
e84e813f
AD
1163msgid "Archive"
1164msgstr "Архивировать"
1165
5c33ecab 1166#: classes/feeds.php:97
e84e813f
AD
1167msgid "Move back"
1168msgstr "Переместить назад"
1169
5c33ecab 1170#: classes/feeds.php:98
e84e813f
AD
1171msgid "Delete"
1172msgstr "Удалить"
1173
5c33ecab 1174#: classes/feeds.php:102
e84e813f
AD
1175msgid "Forward by email"
1176msgstr "Отправить по почте"
1177
5c33ecab 1178#: classes/feeds.php:105
e84e813f
AD
1179msgid "Feed:"
1180msgstr "Канал:"
1181
2d6a64af 1182#: classes/feeds.php:153 classes/feeds.php:792
e84e813f
AD
1183msgid "Feed not found."
1184msgstr "Канал не найден."
1185
5c33ecab 1186#: classes/feeds.php:386 classes/feeds.php:468
e84e813f
AD
1187msgid "mark as read"
1188msgstr "Отметить как прочитанные"
1189
2d6a64af 1190#: classes/feeds.php:568 include/functions.php:3473
e84e813f
AD
1191msgid "Originally from:"
1192msgstr "Оригинал:"
1193
2d6a64af 1194#: classes/feeds.php:628 include/functions.php:3430
e84e813f
AD
1195msgid "Edit tags for this article"
1196msgstr "Редактировать теги статьи"
1197
2d6a64af 1198#: classes/feeds.php:655 include/functions.php:3440
e84e813f
AD
1199msgid "Open article in new tab"
1200msgstr "Открыть статью в новом табе"
1201
2d6a64af 1202#: classes/feeds.php:666 include/functions.php:3456
e84e813f
AD
1203msgid "Close article"
1204msgstr "Закрыть статью"
1205
5c33ecab 1206#: classes/feeds.php:687
e84e813f
AD
1207msgid "No unread articles found to display."
1208msgstr "Не найдено не прочитанных статей"
1209
5c33ecab 1210#: classes/feeds.php:690
e84e813f
AD
1211msgid "No updated articles found to display."
1212msgstr "Не найдено не прочитанных статей."
1213
5c33ecab 1214#: classes/feeds.php:693
e84e813f
AD
1215msgid "No starred articles found to display."
1216msgstr "Не найдено отмеченных статей"
1217
5c33ecab 1218#: classes/feeds.php:697
e84e813f
AD
1219msgid ""
1220"No articles found to display. You can assign articles to labels manually "
1221"(see the Actions menu above) or use a filter."
1222msgstr ""
1223"Нет статей для показа. Вы можете присвоить метку вручную (смотрите выше меню "
1224"Действия) или используйте фильтр."
1225
5c33ecab 1226#: classes/feeds.php:699
e84e813f
AD
1227msgid "No articles found to display."
1228msgstr "Статей не найдено."
1229
2d6a64af 1230#: classes/feeds.php:714 include/functions.php:4696
e84e813f
AD
1231#, php-format
1232msgid "Feeds last updated at %s"
1233msgstr "Последнее обновление в %s"
1234
2d6a64af 1235#: classes/feeds.php:724 include/functions.php:4706
e84e813f
AD
1236msgid "Some feeds have update errors (click for details)"
1237msgstr "Некоторые каналы не могут быть обновлены (щёлкните для подробностей)"
1238
5c33ecab
AD
1239#: classes/opml.php:28 classes/opml.php:33
1240msgid "OPML Utility"
1241msgstr "Утилита OPML"
fe6d5185 1242
5c33ecab
AD
1243#: classes/opml.php:37
1244msgid "Importing OPML..."
1245msgstr "Импортирую OPML..."
e84e813f 1246
5c33ecab
AD
1247#: classes/opml.php:41
1248msgid "Return to preferences"
1249msgstr "Вернуться к настройкам"
e84e813f 1250
5c33ecab
AD
1251#: classes/opml.php:270
1252#, fuzzy, php-format
1253msgid "Adding feed: %s"
1254msgstr "Добавляю фильтр %s"
e84e813f 1255
6c8a161d 1256#: classes/opml.php:281
5c33ecab
AD
1257#, fuzzy, php-format
1258msgid "Duplicate feed: %s"
1259msgstr "Метка уже существует: %s"
e84e813f 1260
6c8a161d 1261#: classes/opml.php:295
5c33ecab
AD
1262#, php-format
1263msgid "Adding label %s"
1264msgstr "Добавляю метку %s"
e84e813f 1265
6c8a161d 1266#: classes/opml.php:298
5c33ecab
AD
1267#, php-format
1268msgid "Duplicate label: %s"
1269msgstr "Метка уже существует: %s"
e84e813f 1270
6c8a161d 1271#: classes/opml.php:310
5c33ecab
AD
1272#, php-format
1273msgid "Setting preference key %s to %s"
1274msgstr "Устанавливаю ключ настроек %s в %s"
e84e813f 1275
6c8a161d 1276#: classes/opml.php:339
5c33ecab
AD
1277#, fuzzy
1278msgid "Adding filter..."
1279msgstr "Добавляю фильтр %s"
e84e813f 1280
2d6a64af
AD
1281#: classes/opml.php:413 include/functions.php:1380 include/functions.php:1921
1282#: include/functions.php:2006 include/functions.php:2028
1283#: include/functions.php:2890
5c33ecab
AD
1284msgid "Uncategorized"
1285msgstr "Нет категории"
e84e813f 1286
6c8a161d 1287#: classes/opml.php:413
5c33ecab
AD
1288#, fuzzy, php-format
1289msgid "Processing category: %s"
1290msgstr "Поместить в категорию:"
2cd99257 1291
6c8a161d 1292#: classes/opml.php:460
5c33ecab
AD
1293msgid "Error: please upload OPML file."
1294msgstr "Ошибка: пожалуйста загрузите OPML файл."
2774dfce 1295
6c8a161d 1296#: classes/opml.php:467
5c33ecab
AD
1297msgid "Error while parsing document."
1298msgstr "Ошибка при разборе документа."
8497d2b9 1299
2d6a64af 1300#: classes/rpc.php:414 include/functions.php:3420 include/functions.php:4200
5c33ecab
AD
1301msgid "no tags"
1302msgstr "нет тегов"
2cd99257 1303
6c8a161d 1304#: classes/rpc.php:730
5c33ecab
AD
1305#, fuzzy
1306msgid "Your request could not be completed."
1307msgstr "Не полностью заполнена ваша регистрационная информация."
d6098878 1308
6c8a161d 1309#: classes/rpc.php:734
5c33ecab
AD
1310msgid "Feed update has been scheduled."
1311msgstr "Обновление канала запланировано"
8497d2b9 1312
6c8a161d 1313#: classes/rpc.php:742
5c33ecab
AD
1314#, fuzzy
1315msgid "Category update has been scheduled."
1316msgstr "Пароль был изменен."
3692e98f 1317
6c8a161d 1318#: classes/rpc.php:755
5c33ecab
AD
1319msgid "Can't update this kind of feed."
1320msgstr "Вы не можете обновить этот канал."
f0b3ae06 1321
2d6a64af 1322#: include/functions.php:670
5c33ecab
AD
1323#, php-format
1324msgid "Fatal: authentication module %s not found."
1325msgstr ""
7c52319e 1326
2d6a64af 1327#: include/functions.php:788
5c33ecab
AD
1328msgid "Session failed to validate (incorrect IP)"
1329msgstr "Ошибка проверки сессии (некорректный IP)"
d9d5ce4c 1330
2d6a64af 1331#: include/functions.php:2079
5c33ecab
AD
1332msgid "Archived articles"
1333msgstr "Архив статей"
8497d2b9 1334
2d6a64af 1335#: include/functions.php:2081
5c33ecab
AD
1336msgid "Recently read"
1337msgstr ""
8497d2b9 1338
2d6a64af 1339#: include/functions.php:2516
6c8a161d
AD
1340#, fuzzy, php-format
1341msgid "Search results: %s"
1342msgstr "Результаты поиска"
1343
2d6a64af 1344#: include/functions.php:3258 js/viewfeed.js:2025
5c33ecab
AD
1345msgid "Click to play"
1346msgstr "Щёлкните для проигрывания"
d9d5ce4c 1347
2d6a64af 1348#: include/functions.php:3259 js/viewfeed.js:2024
5c33ecab
AD
1349msgid "Play"
1350msgstr "Играть"
d9d5ce4c 1351
2d6a64af 1352#: include/functions.php:3391
5c33ecab
AD
1353msgid " - "
1354msgstr " - "
8497d2b9 1355
2d6a64af 1356#: include/functions.php:3520
5c33ecab
AD
1357msgid "Related"
1358msgstr ""
c4255fdd 1359
2d6a64af 1360#: include/functions.php:4225
5c33ecab
AD
1361#, fuzzy
1362msgid "(edit note)"
1363msgstr "править заметку"
1171c351 1364
2d6a64af 1365#: include/functions.php:4686
5c33ecab
AD
1366msgid "No feed selected."
1367msgstr "Канал не выбран."
67ae092f 1368
2d6a64af 1369#: include/functions.php:4850
5c33ecab
AD
1370msgid "unknown type"
1371msgstr "неизвестный тип"
390e733a 1372
2d6a64af 1373#: include/functions.php:4892
00345909 1374#, fuzzy
5c33ecab
AD
1375msgid "Attachments"
1376msgstr "Вложения:"
00345909 1377
2d6a64af 1378#: include/functions.php:5334
e8638cc9 1379#, fuzzy, php-format
5c33ecab
AD
1380msgid "%d archived articles"
1381msgstr "Отмеченные"
e8638cc9 1382
2d6a64af 1383#: include/functions.php:5358
5c33ecab
AD
1384msgid "No feeds found."
1385msgstr "Каналы не найдены."
1386
2d6a64af 1387#: include/functions.php:5404
5c33ecab
AD
1388msgid "Could not import: incorrect schema version."
1389msgstr "Не могу импортировать данные: некорректная версия схемы."
e8638cc9 1390
2d6a64af 1391#: include/functions.php:5409
5c33ecab
AD
1392msgid "Could not import: unrecognized document format."
1393msgstr "Не могу импортировать данные: неизвестынй формат данных."
1171c351 1394
2d6a64af 1395#: include/functions.php:5568
bf9b87b5 1396#, php-format
5c33ecab
AD
1397msgid "Finished: %d articles processed, %d imported, %d feeds created."
1398msgstr ""
1171c351 1399
2d6a64af 1400#: include/functions.php:5574
5c33ecab
AD
1401msgid "Could not load XML document."
1402msgstr "Не могу загрузить XML документ."
1171c351 1403
5c33ecab
AD
1404#: include/localized_schema.php:4
1405msgid "Title or Content"
1406msgstr "Заголовок или содержимое"
1171c351 1407
5c33ecab
AD
1408#: include/localized_schema.php:5
1409msgid "Link"
1410msgstr "Ссылка"
2cd99257 1411
5c33ecab
AD
1412#: include/localized_schema.php:7
1413msgid "Article Date"
1414msgstr "Дата Статьи"
2cd99257 1415
5c33ecab
AD
1416#: include/localized_schema.php:9
1417msgid "Delete article"
1418msgstr "Удалить статью"
d9d5ce4c 1419
5c33ecab
AD
1420#: include/localized_schema.php:11
1421msgid "Set starred"
1422msgstr "Отметить"
1171c351 1423
5c33ecab 1424#: include/localized_schema.php:12 js/digest.js:262 js/digest.js:730
2d6a64af 1425#: js/viewfeed.js:482
5c33ecab
AD
1426msgid "Publish article"
1427msgstr "Опубликовать"
1171c351 1428
5c33ecab
AD
1429#: include/localized_schema.php:13
1430msgid "Assign tags"
1431msgstr "Применить теги"
2cd99257 1432
2d6a64af 1433#: include/localized_schema.php:14 js/viewfeed.js:1989
5c33ecab
AD
1434msgid "Assign label"
1435msgstr "Применить метку"
e95e7819 1436
5c33ecab
AD
1437#: include/localized_schema.php:15
1438msgid "Modify score"
1439msgstr "Изменить оценку"
2cd99257 1440
5c33ecab
AD
1441#: include/localized_schema.php:17
1442msgid "General"
1443msgstr "Общие"
f6d9a4f2 1444
e84e813f
AD
1445#: include/localized_schema.php:18
1446msgid "Interface"
1447msgstr "Интерфейс"
ba7f81d8 1448
e84e813f
AD
1449#: include/localized_schema.php:19
1450msgid "Advanced"
1451msgstr "Расширенные"
fe6d5185 1452
e84e813f
AD
1453#: include/localized_schema.php:21
1454msgid ""
1455"This option is useful when you are reading several planet-type aggregators "
1456"with partially colliding userbase. When disabled, it forces same posts from "
1457"different feeds to appear only once."
1458msgstr ""
1459"Эта опция полезна, если вы читаете несколько агрегаторов типа \"планета\" с "
1460"пересекающимися статьями. Когда запрещено, статья показывается лишь один раз."
fe6d5185 1461
e84e813f
AD
1462#: include/localized_schema.php:22
1463msgid ""
1464"Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for "
1465"headlines and article content"
1466msgstr ""
1467"Показывать развёрнутый список статей, вместо разделения экрана на заголовки "
1468"и содержимое статей"
fe6d5185 1469
e84e813f
AD
1470#: include/localized_schema.php:23
1471msgid ""
76428e4b 1472"Automatically open next feed with unread articles after marking one as read"
e84e813f 1473msgstr ""
fe6d5185 1474
e84e813f
AD
1475#: include/localized_schema.php:24
1476msgid ""
1477"This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on "
1478"your configured e-mail address"
1479msgstr ""
1480"Эта опция разрешает отправку ежедневного обзора новых (и непрочитанных) "
1481"заголовков на ваш адрес электронной почты"
8497d2b9 1482
e84e813f
AD
1483#: include/localized_schema.php:25
1484#, fuzzy
1485msgid ""
1486"This option enables marking articles as read automatically while you scroll "
1487"article list."
2cd99257 1488msgstr ""
e84e813f
AD
1489"Эта опция разрешает автоматически отмечать статьи как прочитанные в "
1490"комбинированном режиме (исключение для специального канала \"Свежие статьи"
1491"\" ), пока вы прокручиваете список статей."
2cd99257 1492
e84e813f
AD
1493#: include/localized_schema.php:26
1494msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles."
1495msgstr "Вырезать все, кроме основных HTML тегов при показе статей."
c4255fdd 1496
e84e813f
AD
1497#: include/localized_schema.php:27
1498msgid ""
1499"When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-"
1500"separated list)."
1501msgstr ""
1502"Когда автоопределение тегов в статьях, эти теги не будут применяться (список "
1503"значений, разделённых запятыми)."
8497d2b9 1504
e84e813f
AD
1505#: include/localized_schema.php:28
1506msgid ""
1507"When this option is enabled, headlines in Special feeds and Labels are "
1508"grouped by feeds"
1509msgstr ""
1510"Когда эта опция включена, заголовки в Особом канале и Метки группируются по "
1511"каналам"
89841c5d 1512
e84e813f 1513#: include/localized_schema.php:29
5c33ecab 1514msgid "Customize CSS stylesheet to your liking"
e84e813f 1515msgstr ""
8497d2b9 1516
e84e813f 1517#: include/localized_schema.php:30
5c33ecab 1518msgid "Use feed-specified date to sort headlines instead of local import date."
e84e813f
AD
1519msgstr ""
1520
1521#: include/localized_schema.php:31
1522msgid "Click to register your SSL client certificate with tt-rss"
1523msgstr ""
1524
1525#: include/localized_schema.php:32
e95e7819 1526#, fuzzy
00345909 1527msgid "Uses UTC timezone"
e95e7819
AD
1528msgstr "Часовой пояс"
1529
1530#: include/localized_schema.php:33
5c33ecab
AD
1531#, fuzzy
1532msgid "Purge articles after this number of days (0 - disables)"
e84e813f
AD
1533msgstr "Стирать статьи старше этого количества дней (0 - выключает)"
1534
e95e7819 1535#: include/localized_schema.php:34
e84e813f
AD
1536msgid "Default interval between feed updates"
1537msgstr "Интервал между обновлениями каналов по умолчанию (в минутах)"
1538
e95e7819 1539#: include/localized_schema.php:35
e84e813f
AD
1540msgid "Amount of articles to display at once"
1541msgstr "Количество статей на странице"
1542
e95e7819 1543#: include/localized_schema.php:36
e84e813f
AD
1544msgid "Allow duplicate posts"
1545msgstr "Разрешить дубликаты статей"
1546
e95e7819 1547#: include/localized_schema.php:37
e84e813f
AD
1548msgid "Enable feed categories"
1549msgstr "Включить категории каналов"
1550
e95e7819 1551#: include/localized_schema.php:38
e84e813f
AD
1552msgid "Show content preview in headlines list"
1553msgstr "Показать предпросмотр содержимого в списке заголовков"
1554
e95e7819 1555#: include/localized_schema.php:39
e84e813f
AD
1556msgid "Short date format"
1557msgstr "Короткий формат даты"
1558
e95e7819 1559#: include/localized_schema.php:40
e84e813f
AD
1560msgid "Long date format"
1561msgstr "Длинный формат даты"
1562
e95e7819 1563#: include/localized_schema.php:41
e84e813f
AD
1564msgid "Combined feed display"
1565msgstr "Комбинированный режим отображения"
1566
e95e7819 1567#: include/localized_schema.php:42
e84e813f
AD
1568msgid "Hide feeds with no unread messages"
1569msgstr "Спрятать каналы без непрочитанных статей"
1570
e95e7819 1571#: include/localized_schema.php:43
e84e813f
AD
1572msgid "On catchup show next feed"
1573msgstr "Показывать следующий канал при отметке как прочитанный"
1574
e95e7819 1575#: include/localized_schema.php:44
e84e813f
AD
1576msgid "Sort feeds by unread articles count"
1577msgstr "Сортировать каналы по количеству непрочитанных статей"
1578
e95e7819 1579#: include/localized_schema.php:45
e84e813f
AD
1580msgid "Reverse headline order (oldest first)"
1581msgstr "Обратный порядок заголовков (старые впереди)"
1582
e95e7819 1583#: include/localized_schema.php:46
e84e813f
AD
1584msgid "Enable e-mail digest"
1585msgstr "Включить почтовый дайджест"
1586
e95e7819 1587#: include/localized_schema.php:47
e84e813f
AD
1588msgid "Confirm marking feed as read"
1589msgstr "Подтвердить отметку каналка как прочитанный"
1590
e95e7819 1591#: include/localized_schema.php:48
e84e813f
AD
1592msgid "Automatically mark articles as read"
1593msgstr "Автоматически помечать статьи как прочитанные"
1594
e95e7819 1595#: include/localized_schema.php:49
e84e813f
AD
1596msgid "Strip unsafe tags from articles"
1597msgstr "Вырезать небезопасные теги из статей"
1598
e95e7819 1599#: include/localized_schema.php:50
e84e813f
AD
1600msgid "Blacklisted tags"
1601msgstr "Черный список тегов"
1602
e95e7819 1603#: include/localized_schema.php:51
e84e813f
AD
1604msgid "Maximum age of fresh articles (in hours)"
1605msgstr "Максимальный возраст свежих статей (в часах)"
1606
e95e7819 1607#: include/localized_schema.php:52
e84e813f
AD
1608msgid "Mark articles in e-mail digest as read"
1609msgstr "Отметить все статьи в e-mail дайджесте как прочитанные?"
1610
e95e7819 1611#: include/localized_schema.php:53
e84e813f
AD
1612msgid "Automatically expand articles in combined mode"
1613msgstr "Автоматически раскрывать статьи в комбинированном режиме"
1614
e95e7819 1615#: include/localized_schema.php:54
e84e813f
AD
1616msgid "Purge unread articles"
1617msgstr "Очистить непрочитанные статьи"
1618
e95e7819 1619#: include/localized_schema.php:55
e84e813f
AD
1620msgid "Show special feeds when hiding read feeds"
1621msgstr "Показывать специальные каналы, когда скрываются прочитанные каналы"
8497d2b9 1622
e95e7819 1623#: include/localized_schema.php:56
e84e813f
AD
1624msgid "Group headlines in virtual feeds"
1625msgstr "Группировать заголовки в виртуальные каналы"
8497d2b9 1626
e95e7819 1627#: include/localized_schema.php:57
e84e813f
AD
1628msgid "Do not show images in articles"
1629msgstr "Не показывать изображения в статьях"
8497d2b9 1630
e95e7819 1631#: include/localized_schema.php:58
e84e813f 1632msgid "Enable external API"
bf9b87b5 1633msgstr ""
8497d2b9 1634
e95e7819 1635#: include/localized_schema.php:59
e84e813f
AD
1636msgid "User timezone"
1637msgstr "Часовой пояс"
fe6d5185 1638
5c33ecab 1639#: include/localized_schema.php:60 js/prefs.js:1865
e84e813f
AD
1640msgid "Customize stylesheet"
1641msgstr "Изменить пользовательские стили"
fe6d5185 1642
5c33ecab
AD
1643#: include/localized_schema.php:61
1644msgid "Sort headlines by feed date"
1645msgstr "Сортировать каналы по дате, указанной в канале"
1646
e95e7819 1647#: include/localized_schema.php:62
e84e813f
AD
1648msgid "Login with an SSL certificate"
1649msgstr "Вход с помощью SSL сертификата"
74fbd01e 1650
e95e7819
AD
1651#: include/localized_schema.php:63
1652msgid "Try to send digests around specified time"
1653msgstr ""
1654
2d6a64af 1655#: include/login_form.php:185
e84e813f
AD
1656msgid "Language:"
1657msgstr "Язык:"
fe6d5185 1658
2d6a64af 1659#: include/login_form.php:193
e84e813f
AD
1660msgid "Profile:"
1661msgstr "Профиль:"
bf9b87b5 1662
2d6a64af 1663#: include/login_form.php:205
e84e813f
AD
1664msgid "Use less traffic"
1665msgstr "Использовать меньше трафика"
1666
2d6a64af 1667#: js/digest.js:23 js/feedlist.js:482 js/feedlist.js:497
e84e813f
AD
1668msgid "Mark all articles in %s as read?"
1669msgstr "Отметить все статьи в %s как прочитанные?"
1670
1671#: js/digest.js:69
c4255fdd 1672#, fuzzy
e84e813f
AD
1673msgid "Mark %d displayed articles as read?"
1674msgstr "Отметить %d статью(ей) как прочитанные?"
c4255fdd 1675
5c33ecab
AD
1676#: js/digest.js:239 js/PrefFilterTree.js:29
1677msgid "in"
1678msgstr "в"
1679
2d6a64af 1680#: js/digest.js:255 js/digest.js:690 js/viewfeed.js:437
e84e813f
AD
1681msgid "Unstar article"
1682msgstr "Не отмеченные"
3692e98f 1683
2d6a64af 1684#: js/digest.js:257 js/digest.js:694 js/viewfeed.js:442
e84e813f
AD
1685msgid "Star article"
1686msgstr "Отмеченные"
bf9b87b5 1687
2d6a64af 1688#: js/digest.js:260 js/digest.js:725 js/viewfeed.js:477
e84e813f
AD
1689msgid "Unpublish article"
1690msgstr "Не публиковать"
e8638cc9 1691
e84e813f 1692#: js/digest.js:265
e8638cc9 1693#, fuzzy
e84e813f
AD
1694msgid "Original article"
1695msgstr "Показать оригинальное содержимое статьи"
8182e647 1696
e84e813f 1697#: js/digest.js:267
bf9b87b5 1698#, fuzzy
e84e813f
AD
1699msgid "Close this panel"
1700msgstr "Закрыть это окно"
8182e647 1701
e84e813f 1702#: js/digest.js:290
bf9b87b5 1703#, fuzzy
e84e813f
AD
1704msgid "Error: unable to load article."
1705msgstr "Ошибка: пожалуйста загрузите OPML файл."
8182e647 1706
e84e813f
AD
1707#: js/digest.js:444
1708#, fuzzy
1709msgid "Click to expand article."
1710msgstr "Щёлкните чтобы развернуть статью"
fe6d5185 1711
e84e813f
AD
1712#: js/digest.js:519
1713#, fuzzy
1714msgid "%d more..."
1715msgstr "Идет загрузка помощи..."
1f8c187d 1716
e84e813f 1717#: js/digest.js:526
1f8c187d 1718#, fuzzy
e84e813f
AD
1719msgid "No unread feeds."
1720msgstr "&nbsp;&nbsp;Показать/скрыть прочитанные"
1f8c187d 1721
e84e813f
AD
1722#: js/digest.js:628
1723#, fuzzy
1724msgid "Load more..."
1725msgstr "Идет загрузка помощи..."
1f8c187d 1726
2d6a64af 1727#: js/feedlist.js:275
e84e813f
AD
1728msgid "New articles available in this feed (click to show)"
1729msgstr ""
fe6d5185 1730
2d6a64af 1731#: js/FeedTree.js:141
e84e813f
AD
1732#, fuzzy
1733msgid "Update feed"
1734msgstr "Обновить все каналы"
1f8c187d 1735
e84e813f
AD
1736#: js/functions.js:91
1737msgid ""
1738"Are you sure to report this exception to tt-rss.org? The report will include "
1739"your browser information. Your IP would be saved in the database."
1740msgstr ""
1f8c187d 1741
5c33ecab 1742#: js/functions.js:618
1f8c187d 1743#, fuzzy
e84e813f
AD
1744msgid "Date syntax appears to be correct:"
1745msgstr "Старый пароль неправилен."
67ae092f 1746
5c33ecab 1747#: js/functions.js:621
67ae092f 1748#, fuzzy
e84e813f
AD
1749msgid "Date syntax is incorrect."
1750msgstr "Старый пароль неправилен."
1f8c187d 1751
5c33ecab 1752#: js/functions.js:748
67ae092f 1753#, fuzzy
e84e813f
AD
1754msgid "Remove stored feed icon?"
1755msgstr "Удалить сохранённые данные"
b63d9765 1756
5c33ecab 1757#: js/functions.js:780
fe6d5185 1758#, fuzzy
e84e813f
AD
1759msgid "Please select an image file to upload."
1760msgstr "Пожалуйста выберите только один канал."
1f8c187d 1761
5c33ecab 1762#: js/functions.js:782
e84e813f
AD
1763msgid "Upload new icon for this feed?"
1764msgstr ""
1765
5c33ecab 1766#: js/functions.js:799
e84e813f
AD
1767msgid "Please enter label caption:"
1768msgstr "Пожалуйста, введите заголовок метки:"
fe6d5185 1769
5c33ecab 1770#: js/functions.js:804
e84e813f
AD
1771msgid "Can't create label: missing caption."
1772msgstr "Не могу создать метку: отсутствует заголовок."
fe6d5185 1773
5c33ecab 1774#: js/functions.js:846
e84e813f
AD
1775msgid "Subscribe to Feed"
1776msgstr "Подписаться на канал"
1777
5c33ecab 1778#: js/functions.js:873
1f8c187d 1779#, fuzzy
e84e813f
AD
1780msgid "Subscribed to %s"
1781msgstr "Подписаны каналы:"
1782
5c33ecab 1783#: js/functions.js:878
e84e813f
AD
1784msgid "Specified URL seems to be invalid."
1785msgstr ""
1786
5c33ecab 1787#: js/functions.js:881
e84e813f
AD
1788msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds."
1789msgstr ""
1f8c187d 1790
6c8a161d 1791#: js/functions.js:934
fe6d5185 1792#, fuzzy
5c33ecab 1793msgid "Couldn't download the specified URL: %s"
e84e813f 1794msgstr "Не могу подписаться: нет URL"
1f8c187d 1795
6c8a161d 1796#: js/functions.js:938
2cd99257 1797#, fuzzy
e84e813f
AD
1798msgid "You are already subscribed to this feed."
1799msgstr "Нельзя отписаться от категории."
8182e647 1800
6c8a161d 1801#: js/functions.js:1066
5c33ecab
AD
1802#, fuzzy
1803msgid "Edit rule"
1804msgstr "Фильтры"
1805
6c8a161d 1806#: js/functions.js:1066
5c33ecab
AD
1807#, fuzzy
1808msgid "Add rule"
1809msgstr "Добавить метку..."
1810
6c8a161d 1811#: js/functions.js:1092
5c33ecab
AD
1812#, fuzzy
1813msgid "Edit action"
1814msgstr "Действия над каналом"
e8638cc9 1815
6c8a161d 1816#: js/functions.js:1092
d9d5ce4c 1817#, fuzzy
5c33ecab
AD
1818msgid "Add action"
1819msgstr "Действия над каналом"
1820
6c8a161d 1821#: js/functions.js:1129
5c33ecab
AD
1822msgid "Create Filter"
1823msgstr "Создать фильтр"
fe6d5185 1824
6c8a161d 1825#: js/functions.js:1233
e84e813f
AD
1826msgid ""
1827"Reset subscription? Tiny Tiny RSS will try to subscribe to the notification "
1828"hub again on next feed update."
1829msgstr ""
fe6d5185 1830
2d6a64af 1831#: js/functions.js:1254 js/tt-rss.js:421
e84e813f
AD
1832msgid "Unsubscribe from %s?"
1833msgstr "Отписаться от %s?"
fe6d5185 1834
6c8a161d 1835#: js/functions.js:1361
e84e813f
AD
1836#, fuzzy
1837msgid "Please enter category title:"
1838msgstr "Пожалуйста, укажите заметку для статьи:"
fe6d5185 1839
6c8a161d 1840#: js/functions.js:1392
e84e813f
AD
1841msgid "Generate new syndication address for this feed?"
1842msgstr ""
fe6d5185 1843
2d6a64af 1844#: js/functions.js:1583 js/tt-rss.js:400 js/tt-rss.js:893
e84e813f
AD
1845msgid "You can't edit this kind of feed."
1846msgstr "Вы не можете редактировать этот канал."
fe6d5185 1847
6c8a161d 1848#: js/functions.js:1598
e84e813f
AD
1849#, fuzzy
1850msgid "Edit Feed"
1851msgstr "Редактировать канал"
2cd99257 1852
6c8a161d 1853#: js/functions.js:1636
2cd99257 1854#, fuzzy
e84e813f
AD
1855msgid "More Feeds"
1856msgstr "Больше каналов"
1857
6c8a161d 1858#: js/functions.js:1697 js/functions.js:1807 js/prefs.js:417 js/prefs.js:447
5c33ecab
AD
1859#: js/prefs.js:479 js/prefs.js:662 js/prefs.js:682 js/prefs.js:1335
1860#: js/prefs.js:1480
e84e813f
AD
1861msgid "No feeds are selected."
1862msgstr "Нет выбранных каналов."
1863
6c8a161d 1864#: js/functions.js:1739
e84e813f
AD
1865msgid ""
1866"Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not "
1867"be removed."
1868msgstr ""
2cd99257 1869
6c8a161d 1870#: js/functions.js:1778
2cd99257 1871#, fuzzy
e84e813f
AD
1872msgid "Feeds with update errors"
1873msgstr "Ошибки обновления"
2cd99257 1874
6c8a161d 1875#: js/functions.js:1789 js/prefs.js:1317
2cd99257 1876#, fuzzy
e84e813f
AD
1877msgid "Remove selected feeds?"
1878msgstr "Удалить выбранные фильтры?"
2cd99257 1879
2d6a64af
AD
1880#: js/mail_button.js:7 js/viewfeed.js:657 js/viewfeed.js:685
1881#: js/viewfeed.js:712 js/viewfeed.js:774 js/viewfeed.js:806 js/viewfeed.js:943
1882#: js/viewfeed.js:986 js/viewfeed.js:1036
e84e813f
AD
1883msgid "No articles are selected."
1884msgstr "Нет выбранных статей."
2cd99257 1885
e84e813f
AD
1886#: js/mail_button.js:21
1887#, fuzzy
1888msgid "Forward article by email"
1889msgstr "Отмеченные"
2cd99257 1890
5c33ecab
AD
1891#: js/note_button.js:11
1892msgid "Edit article note"
1893msgstr "Редактировать заметку"
1894
1895#: js/PrefFeedTree.js:47
1896#, fuzzy
1897msgid "Edit category"
1898msgstr "Редактировать категории"
1899
1900#: js/PrefFeedTree.js:54
1901#, fuzzy
1902msgid "Remove category"
1903msgstr "Создать категорию"
1904
e84e813f
AD
1905#: js/PrefFilterTree.js:32
1906#, fuzzy
1907msgid "Inverse"
1908msgstr "(Инвертирован)"
0dba8103 1909
e84e813f
AD
1910#: js/prefs.js:64
1911msgid "Please enter login:"
1912msgstr "Пожалуйста, введите логин:"
2cd99257 1913
e84e813f
AD
1914#: js/prefs.js:71
1915msgid "Can't create user: no login specified."
1916msgstr "Не могу добавить пользователя: не указан логин."
3692e98f 1917
e95e7819 1918#: js/prefs.js:137
bf9b87b5 1919#, fuzzy
e84e813f
AD
1920msgid "Edit Filter"
1921msgstr "Фильтры"
ebb41333 1922
5c33ecab
AD
1923#: js/prefs.js:184
1924#, fuzzy
1925msgid "Remove filter?"
e84e813f 1926msgstr "Удалить фильтр %s?"
b63d9765 1927
5c33ecab 1928#: js/prefs.js:299
e84e813f
AD
1929msgid "Remove selected labels?"
1930msgstr "Удалить выбранные метки?"
fe6d5185 1931
5c33ecab 1932#: js/prefs.js:315 js/prefs.js:1521
e84e813f
AD
1933msgid "No labels are selected."
1934msgstr "Нет выбранных меток."
fe6d5185 1935
5c33ecab 1936#: js/prefs.js:329
e84e813f
AD
1937msgid ""
1938"Remove selected users? Neither default admin nor your account will be "
1939"removed."
1940msgstr ""
b63d9765 1941
5c33ecab 1942#: js/prefs.js:346 js/prefs.js:527 js/prefs.js:548 js/prefs.js:587
e84e813f
AD
1943msgid "No users are selected."
1944msgstr "Нет выбранных пользователей."
fe6d5185 1945
5c33ecab 1946#: js/prefs.js:364
e84e813f
AD
1947msgid "Remove selected filters?"
1948msgstr "Удалить выбранные фильтры?"
fe6d5185 1949
5c33ecab 1950#: js/prefs.js:379 js/prefs.js:617 js/prefs.js:636
e84e813f
AD
1951msgid "No filters are selected."
1952msgstr "Нет выбранных фильтров."
fe6d5185 1953
5c33ecab 1954#: js/prefs.js:398
e84e813f
AD
1955msgid "Unsubscribe from selected feeds?"
1956msgstr "Отписаться от выбранных каналов?"
89841c5d 1957
5c33ecab 1958#: js/prefs.js:432
e84e813f
AD
1959msgid "Please select only one feed."
1960msgstr "Пожалуйста выберите только один канал."
422e7d24 1961
5c33ecab 1962#: js/prefs.js:438
e84e813f
AD
1963msgid "Erase all non-starred articles in selected feed?"
1964msgstr "Стереть все не отмеченные статьи в выбранном канале?"
f56e3080 1965
5c33ecab 1966#: js/prefs.js:460
e84e813f
AD
1967msgid "How many days of articles to keep (0 - use default)?"
1968msgstr "Сколько дней хранить статьи (0 - по умолчанию)?"
d9d5ce4c 1969
5c33ecab 1970#: js/prefs.js:498
e84e813f
AD
1971msgid "Login field cannot be blank."
1972msgstr "Поле логина не может быть пустым."
d9d5ce4c 1973
5c33ecab 1974#: js/prefs.js:532 js/prefs.js:553 js/prefs.js:592
e84e813f
AD
1975msgid "Please select only one user."
1976msgstr "Пожалуйста выберите только одного пользователя."
7c52319e 1977
5c33ecab 1978#: js/prefs.js:557
e84e813f
AD
1979msgid "Reset password of selected user?"
1980msgstr "Сбросить пароль выбранного пользователя?"
4bd24849 1981
5c33ecab 1982#: js/prefs.js:622
e84e813f
AD
1983msgid "Please select only one filter."
1984msgstr "Пожалуйста выберите только один фильтр."
4bd24849 1985
5c33ecab
AD
1986#: js/prefs.js:640
1987#, fuzzy
1988msgid "Combine selected filters?"
1989msgstr "Удалить выбранные фильтры?"
1990
1991#: js/prefs.js:704
fe6d5185 1992#, fuzzy
e84e813f
AD
1993msgid "Edit Multiple Feeds"
1994msgstr "Редактор канала"
2cd99257 1995
5c33ecab 1996#: js/prefs.js:728
e84e813f
AD
1997msgid "Save changes to selected feeds?"
1998msgstr "Сохранить изменения выбранных каналов?"
ebb41333 1999
5c33ecab 2000#: js/prefs.js:820
e84e813f
AD
2001msgid "OPML Import"
2002msgstr "Импорт OPML"
6ada2c30 2003
5c33ecab 2004#: js/prefs.js:847
e84e813f
AD
2005msgid "Please choose an OPML file first."
2006msgstr "Пожалуйста выберите файл OPML."
2cd99257 2007
5c33ecab 2008#: js/prefs.js:863
e84e813f
AD
2009msgid "Please choose the file first."
2010msgstr "Пожалуйста выберите файл."
fe6d5185 2011
5c33ecab 2012#: js/prefs.js:1019
e84e813f
AD
2013msgid "Reset to defaults?"
2014msgstr "Сбросить настройки?"
fe6d5185 2015
5c33ecab
AD
2016#: js/prefs.js:1224
2017msgid ""
2018"Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized."
2019msgstr ""
8497d2b9 2020
5c33ecab 2021#: js/prefs.js:1251
e84e813f
AD
2022msgid "Remove selected categories?"
2023msgstr "Удалить выбранные категории?"
d9d5ce4c 2024
5c33ecab 2025#: js/prefs.js:1267
e84e813f
AD
2026msgid "No categories are selected."
2027msgstr "Нет выбранных категорий."
d9d5ce4c 2028
5c33ecab
AD
2029#: js/prefs.js:1275
2030#, fuzzy
2031msgid "Category title:"
2032msgstr "Редактор категорий"
2033
2034#: js/prefs.js:1306
e84e813f
AD
2035msgid "Feeds without recent updates"
2036msgstr "Давно не обновлявшиеся каналы"
390e733a 2037
5c33ecab 2038#: js/prefs.js:1355
e84e813f
AD
2039msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?"
2040msgstr "Изменить текущий адрес публикации OPML на новый?"
c4255fdd 2041
5c33ecab 2042#: js/prefs.js:1464
e84e813f
AD
2043msgid "Rescore articles in selected feeds?"
2044msgstr "Заново оценить статьи в выбранных каналах?"
fe6d5185 2045
5c33ecab 2046#: js/prefs.js:1487
e84e813f
AD
2047msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time."
2048msgstr ""
2049"Оценить заново все статьи? Эта операция может продолжаться длительное время."
8497d2b9 2050
5c33ecab 2051#: js/prefs.js:1507
2cd99257 2052#, fuzzy
e84e813f
AD
2053msgid "Reset selected labels to default colors?"
2054msgstr "Сбросить метку цветов, на цвета по умолчанию?"
2cd99257 2055
5c33ecab 2056#: js/prefs.js:1544
e84e813f
AD
2057msgid "Settings Profiles"
2058msgstr "Профили настроек"
2cd99257 2059
5c33ecab 2060#: js/prefs.js:1553
e84e813f
AD
2061msgid ""
2062"Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed."
2063msgstr ""
ebb41333 2064
5c33ecab 2065#: js/prefs.js:1571
e84e813f
AD
2066msgid "No profiles are selected."
2067msgstr "Профиль не выбран"
390e733a 2068
5c33ecab 2069#: js/prefs.js:1579 js/prefs.js:1632
e84e813f
AD
2070msgid "Activate selected profile?"
2071msgstr "Активировать выбранный профиль?"
390e733a 2072
5c33ecab 2073#: js/prefs.js:1595 js/prefs.js:1648
e84e813f
AD
2074msgid "Please choose a profile to activate."
2075msgstr "Пожалуйста выберите какой-нибудь профиль."
390e733a 2076
5c33ecab 2077#: js/prefs.js:1656
e84e813f
AD
2078msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?"
2079msgstr ""
6ada2c30 2080
5c33ecab 2081#: js/prefs.js:1675
e84e813f
AD
2082msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?"
2083msgstr ""
6ada2c30 2084
5c33ecab 2085#: js/prefs.js:1773
e84e813f
AD
2086msgid "Label Editor"
2087msgstr "Редактор Меток"
89cb787e 2088
5c33ecab 2089#: js/prefs.js:1836
e84e813f
AD
2090msgid ""
2091"This will clear your stored authentication information for Twitter. Continue?"
2092msgstr ""
89841c5d 2093
5c33ecab 2094#: js/prefs.js:1907
fe6d5185 2095#, fuzzy
e84e813f
AD
2096msgid "Link Instance"
2097msgstr "Редактировать теги"
bf9b87b5 2098
5c33ecab 2099#: js/prefs.js:1958
e84e813f
AD
2100#, fuzzy
2101msgid "Edit Instance"
2102msgstr "Редактировать теги"
6ada2c30 2103
5c33ecab 2104#: js/prefs.js:2007
e84e813f
AD
2105#, fuzzy
2106msgid "Remove selected instances?"
2107msgstr "Удалить выбранные фильтры?"
6ada2c30 2108
5c33ecab 2109#: js/prefs.js:2024 js/prefs.js:2036
e84e813f
AD
2110#, fuzzy
2111msgid "No instances are selected."
2112msgstr "Нет выбранных фильтров."
6ada2c30 2113
5c33ecab 2114#: js/prefs.js:2041
e84e813f
AD
2115#, fuzzy
2116msgid "Please select only one instance."
2117msgstr "Пожалуйста выберите только один фильтр."
6ada2c30 2118
5c33ecab 2119#: js/prefs.js:2076
e84e813f
AD
2120msgid "Export Data"
2121msgstr "Экспортировать данные"
2cd99257 2122
5c33ecab 2123#: js/prefs.js:2103
e84e813f
AD
2124msgid ""
2125"Finished, exported %d articles. You can download the data <a "
2126"class='visibleLink' href='%u'>here</a>."
2127msgstr ""
2cd99257 2128
5c33ecab 2129#: js/prefs.js:2156
e84e813f
AD
2130msgid "Data Import"
2131msgstr "Импортировать данные"
2cd99257 2132
5c33ecab
AD
2133#: js/prefs.js:2185
2134#, fuzzy
2135msgid "Batch subscribe"
2136msgstr "Отписаться"
2137
2138#: js/prefs.js:2191
e95e7819
AD
2139#, fuzzy
2140msgid "Subscribing to feeds..."
2141msgstr "Подписаться на канал..."
2142
5c33ecab
AD
2143#: js/prefs.js:2219
2144#, fuzzy
2145msgid "Update Tiny Tiny RSS"
2146msgstr "Вернуться к Tiny Tiny RSS"
2147
2148#: js/prefs.js:2267
2149msgid ""
2150"Live updating is considered experimental. Backup your tt-rss directory "
2151"before continuing. Please type 'yes' to continue."
2152msgstr ""
2153
e84e813f
AD
2154#: js/share_button.js:10
2155msgid "Share article by URL"
2156msgstr "Расшарить статью по ссылке"
6ada2c30 2157
2d6a64af 2158#: js/tt-rss.js:147
e84e813f
AD
2159msgid "Mark all articles as read?"
2160msgstr "Пометить все статьи как прочитанные?"
836537f7 2161
2d6a64af 2162#: js/tt-rss.js:410
e84e813f
AD
2163msgid "You can't unsubscribe from the category."
2164msgstr "Нельзя отписаться от категории."
2cd99257 2165
2d6a64af 2166#: js/tt-rss.js:415 js/tt-rss.js:596 js/tt-rss.js:1051
e84e813f
AD
2167msgid "Please select some feed first."
2168msgstr "Пожалуйста выберите какой-нибудь канал."
fe6d5185 2169
2d6a64af 2170#: js/tt-rss.js:591
e84e813f
AD
2171msgid "You can't rescore this kind of feed."
2172msgstr "Вы не можете снова оценить этот канал."
2cd99257 2173
2d6a64af 2174#: js/tt-rss.js:601
e84e813f
AD
2175msgid "Rescore articles in %s?"
2176msgstr "Установить оценку статьям в %s?"
2cd99257 2177
2d6a64af 2178#: js/tt-rss.js:1091
d9d5ce4c 2179#, fuzzy
e84e813f
AD
2180msgid "New version available!"
2181msgstr "Доступная новая версия Tiny Tiny RSS!"
d9d5ce4c 2182
2d6a64af 2183#: js/viewfeed.js:923
e84e813f
AD
2184msgid "Mark all visible articles in %s as read?"
2185msgstr "Отметить все видимые статьи в %s как прочитанные?"
83573d31 2186
2d6a64af 2187#: js/viewfeed.js:951
fe6d5185 2188#, fuzzy
e84e813f
AD
2189msgid "Delete %d selected articles in %s?"
2190msgstr "Отметить %d выбранные статьи в %s как прочитанные?"
bf9b87b5 2191
2d6a64af 2192#: js/viewfeed.js:953
e84e813f
AD
2193msgid "Delete %d selected articles?"
2194msgstr "Удалить %d выбранных статей?"
8182e647 2195
2d6a64af 2196#: js/viewfeed.js:995
e84e813f
AD
2197msgid "Archive %d selected articles in %s?"
2198msgstr "Архивировать %d выбранных статей в %s?"
89841c5d 2199
2d6a64af 2200#: js/viewfeed.js:998
e84e813f
AD
2201msgid "Move %d archived articles back?"
2202msgstr "Переместить %d архивированных статей назад?"
89841c5d 2203
2d6a64af 2204#: js/viewfeed.js:1042
e84e813f
AD
2205msgid "Mark %d selected articles in %s as read?"
2206msgstr "Отметить %d выбранные статьи в %s как прочитанные?"
d9d5ce4c 2207
2d6a64af 2208#: js/viewfeed.js:1066
e84e813f
AD
2209msgid "Edit article Tags"
2210msgstr "Редактировать теги"
175e79fa 2211
2d6a64af 2212#: js/viewfeed.js:1228
e84e813f
AD
2213msgid "No article is selected."
2214msgstr "Статья не выбрана"
175e79fa 2215
2d6a64af 2216#: js/viewfeed.js:1263
e84e813f
AD
2217msgid "No articles found to mark"
2218msgstr "Статей для отметки не найдено."
175e79fa 2219
2d6a64af 2220#: js/viewfeed.js:1265
e84e813f
AD
2221msgid "Mark %d article(s) as read?"
2222msgstr "Отметить %d статью(ей) как прочитанные?"
175e79fa 2223
2d6a64af 2224#: js/viewfeed.js:1429
e84e813f
AD
2225msgid "Loading..."
2226msgstr "Идет загрузка..."
67ae092f 2227
2d6a64af 2228#: js/viewfeed.js:1918
e84e813f
AD
2229msgid "Open original article"
2230msgstr "Показать оригинальное содержимое статьи"
2cd99257 2231
2d6a64af 2232#: js/viewfeed.js:1924
e84e813f
AD
2233msgid "View in a tt-rss tab"
2234msgstr "Открыть статью в новой закладке tt-rss"
2cd99257 2235
2d6a64af 2236#: js/viewfeed.js:1932
e84e813f
AD
2237msgid "Mark above as read"
2238msgstr "Отметить статьи выше как прочитанные"
d9d5ce4c 2239
2d6a64af 2240#: js/viewfeed.js:1938
e84e813f
AD
2241msgid "Mark below as read"
2242msgstr "Отметить статьи ниже как прочитанные"
d9d5ce4c 2243
2d6a64af 2244#: js/viewfeed.js:1994
e84e813f
AD
2245msgid "Remove label"
2246msgstr "Удалить метку"
d9d5ce4c 2247
2d6a64af 2248#: js/viewfeed.js:2018
e84e813f
AD
2249msgid "Playing..."
2250msgstr "Проигрываю..."
d9d5ce4c 2251
2d6a64af 2252#: js/viewfeed.js:2019
e84e813f
AD
2253msgid "Click to pause"
2254msgstr "Пауза"
d9d5ce4c 2255
2d6a64af
AD
2256#, fuzzy
2257#~ msgid "With subcategories"
2258#~ msgstr "Редактировать категории"
2259
6c8a161d
AD
2260#~ msgid ""
2261#~ "These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest "
2262#~ "first):"
2263#~ msgstr "Эти каналы не были обновлены в течение трех месяцев:"
2264
2265#~ msgid "Click to edit feed"
2266#~ msgstr "Щёлкните для редактирования"
2267
2268#~ msgid "Unsubscribe from selected feeds"
2269#~ msgstr "Отписаться от выбранных каналов?"
2270
2271#~ msgid "These feeds have not been updated because of errors:"
2272#~ msgstr "Эти каналы не были обновлены из-за ошибок:"
2273
2274#~ msgid "Incorrect username or password"
2275#~ msgstr "Некорректное имя пользователя или пароль"
2276
5c33ecab
AD
2277#~ msgid "<li>Adding category <b>%s</b>.</li>"
2278#~ msgstr "<li>Добавляется категория <b>%s</b>.</li>"
2279
2280#~ msgid "Duplicate filter %s"
2281#~ msgstr "Фильтр %s уже существует"
2282
2283#~ msgid "is already imported."
2284#~ msgstr "уже импортирован."
2285
2286#~ msgid "OK"
2287#~ msgstr "OK"
2288
2289#~ msgid "Register"
2290#~ msgstr "Регистрация"
2291
2292#~ msgid "Match"
2293#~ msgstr "Искать"
2294
2295#~ msgid "before"
2296#~ msgstr "перед"
2297
2298#~ msgid "after"
2299#~ msgstr "после"
2300
2301#~ msgid "Check it"
2302#~ msgstr "Проверить"
2303
2304#~ msgid "on field"
2305#~ msgstr "по полю:"
2306
2307#~ msgid "Perform Action"
2308#~ msgstr "Выполнить действия"
2309
2310#~ msgid "with parameters:"
2311#~ msgstr "с параметрами:"
2312
2313#~ msgid "Options"
2314#~ msgstr "Опции:"
2315
2316#~ msgid "Enabled"
2317#~ msgstr "Включен"
2318
2319#~ msgid "Inverse match"
2320#~ msgstr "Инвертировать фильтр"
2321
2322#~ msgid "Apply to category"
2323#~ msgstr "Применить к категории"
2324
2325#~ msgid "Test"
2326#~ msgstr "Проверить"
2327
2328#~ msgid "Create"
2329#~ msgstr "Создать"
2330
2331#~ msgid "Multiple articles"
2332#~ msgstr "Все статьи"
2333
2334#~ msgid "From:"
2335#~ msgstr "От:"
2336
2337#~ msgid "To:"
2338#~ msgstr "Кому:"
2339
2340#~ msgid "Subject:"
2341#~ msgstr "Заголовок:"
2342
2343#~ msgid "Send e-mail"
2344#~ msgstr "Отправить письмо"
2345
2346#~ msgid "Check to enable field"
2347#~ msgstr "Проверить доступность поля"
2348
2349#~ msgid "(%d feeds)"
2350#~ msgstr "(%d каналов)"
2351
2352#~ msgid "Feed Title"
2353#~ msgstr "Заголовок"
2354
2355#~ msgid "using"
2356#~ msgstr "использование"
2357
2358#~ msgid "Article purging:"
2359#~ msgstr "Удаление сообщений:"
2360
2361#~ msgid "Hide from Popular feeds"
2362#~ msgstr "Спрятать из списка популярных каналов"
2363
2364#~ msgid "Right-to-left content"
2365#~ msgstr "Язык канала пишется справа налево"
2366
2367#~ msgid "Include in e-mail digest"
2368#~ msgstr "Включить в e-mail дайджест"
2369
2370#~ msgid "Always display image attachments"
2371#~ msgstr "Всегда показывать вложенные изображения"
2372
2373#~ msgid "Cache images locally"
2374#~ msgstr "Кэшировать изображения локально"
2375
2376#~ msgid "Mark updated articles as unread"
2377#~ msgstr "Пометить все статьи как прочитанные?"
2378
2379#~ msgid "Mark posts as updated on content change"
2380#~ msgstr "При изменении текста статьи, помечать ее как обновленную"
2381
2382#~ msgid "Icon"
2383#~ msgstr "Иконка"
2384
2385#~ msgid "Replace"
2386#~ msgstr "Заменить"
2387
2388#~ msgid "Resubscribe to push updates"
2389#~ msgstr "Переподписаться на PUSH обновления"
2390
2391#~ msgid "Resets PubSubHubbub subscription status for push-enabled feeds."
2392#~ msgstr "Сбрасывает статусподписки с помощью механизма PubSubHubbub"
2393
2394#~ msgid "All done."
2395#~ msgstr "Всё выполнено."
2396
2397#~ msgid "Subscribed to <b>%s</b>."
2398#~ msgstr "Добавлена подписка на <b>%s</b>."
2399
2400#, fuzzy
2401#~ msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>."
2402#~ msgstr "Канал <b>%s</b> уже подписан."
2403
2404#, fuzzy
2405#~ msgid "No feeds found in <b>%s</b>."
2406#~ msgstr "Каналы не найдены."
2407
2408#~ msgid "Already subscribed to <b>%s</b>."
2409#~ msgstr "Канал <b>%s</b> уже подписан."
2410
2411#, fuzzy
2412#~ msgid "Multiple feed URLs found."
2413#~ msgstr "Опубликованный URL канала изменён."
2414
2415#, fuzzy
2416#~ msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>.<br>Can't download the Feed URL."
2417#~ msgstr "Канал <b>%s</b> уже подписан."
2418
2419#, fuzzy
2420#~ msgid "Subscribe to selected feed"
2421#~ msgstr "Отписаться от выбранных каналов?"
2422
2423#~ msgid "Edit subscription options"
2424#~ msgstr "Редактировать опции подписки"
2425
2426#~ msgid "Category <b>$%s</b> already exists in the database."
2427#~ msgstr "Категория <b>$%s</b> уже существует."
2428
2429#~ msgid "No feed categories defined."
2430#~ msgstr "Категории отсутствуют."
2431
2432#, fuzzy
2433#~ msgid "Remove selected categories"
2434#~ msgstr "Удалить выбранные категории?"
2435
2436#~ msgid "Feeds with errors"
2437#~ msgstr "Каналы с ошибками"
2438
2439#~ msgid "Inactive feeds"
2440#~ msgstr "Неактивные каналы"
2441
2442#~ msgid "Edit selected feeds"
2443#~ msgstr "Редактировать выбранные каналы"
2444
2445#~ msgid "Reset sort order"
2446#~ msgstr "Сбросить сортировку"
2447
2448#~ msgid "Categories"
2449#~ msgstr "Категории"
2450
2451#, fuzzy
2452#~ msgid "(Un)hide empty categories"
2453#~ msgstr "Редактировать категории"
2454
2455#~ msgid "More actions..."
2456#~ msgstr "Действия..."
2457
2458#~ msgid "Manual purge"
2459#~ msgstr "Ручная очистка"
2460
2461#~ msgid "Clear feed data"
2462#~ msgstr "Очистить данные канала."
2463
2464#~ msgid "Rescore articles"
2465#~ msgstr "Заново оценить статьи"
2466
2467#~ msgid "<b>Hint:</b> you can drag feeds and categories around."
2468#~ msgstr "Вы можете менять категории и каналы местами"
2469
2470#~ msgid "OPML"
2471#~ msgstr "OPML"
2472
2473#~ msgid "Only main settings profile can be migrated using OPML."
2474#~ msgstr "Только главный профиль настроек будет экспортирован в OPML."
2475
2476#, fuzzy
2477#~ msgid "Import my OPML"
2478#~ msgstr "Импортирую OPML..."
2479
2480#, fuzzy
2481#~ msgid "Include settings"
2482#~ msgstr "Включить в e-mail дайджест"
2483
2484#, fuzzy
2485#~ msgid "Export OPML"
2486#~ msgstr "Экспортировать OPML"
2487
2488#, fuzzy
2489#~ msgid ""
2490#~ "Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who "
2491#~ "knows the URL below."
2492#~ msgstr ""
2493#~ "Опубликованные статьи экспортируется в качестве общего RSS канала и могут "
2494#~ "быть подписаны кем-либо ещё, кто знает URL, указанный ниже."
2495
2496#~ msgid "Article archive"
2497#~ msgstr "Архив статей"
2498
2499#, fuzzy
2500#~ msgid "Export my data"
2501#~ msgstr "Экспортировать данные"
2502
2503#~ msgid "Import"
2504#~ msgstr "Импортировать"
2505
2506#, fuzzy
2507#~ msgid "Firefox integration"
2508#~ msgstr "Интеграция в Firefox"
2509
2510#~ msgid ""
2511#~ "This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking "
2512#~ "the link below."
2513#~ msgstr ""
2514#~ "Этот сайт с Tiny Tiny RSS можно использовать в Firefox как агрегатор RSS. "
2515#~ "Для этого щёлкните по ссылке ниже."
2516
2517#~ msgid "Click here to register this site as a feed reader."
2518#~ msgstr "Щёлкните здесь для регистрации сайта в роли RSS агрегатора"
2519
2520#, fuzzy
2521#~ msgid "Subscribe to %s in Tiny Tiny RSS?"
2522#~ msgstr "Вернуться к Tiny Tiny RSS"
2523
2524#, fuzzy
2525#~ msgid "Subscribe in Tiny Tiny RSS"
2526#~ msgstr "Вернуться к Tiny Tiny RSS"
2527
2528#, fuzzy
2529#~ msgid "Published & shared articles / Generated feeds"
2530#~ msgstr "Заново оценить статьи в выбранных каналах?"
2531
2532#, fuzzy
2533#~ msgid "Published articles and generated feeds"
2534#~ msgstr "Заново оценить статьи в выбранных каналах?"
2535
2536#~ msgid ""
2537#~ "Published articles are exported as a public RSS feed and can be "
2538#~ "subscribed by anyone who knows the URL specified below."
2539#~ msgstr ""
2540#~ "Опубликованные статьи экспортируется в качестве общего RSS канала и могут "
2541#~ "быть подписаны кем-либо ещё, кто знает URL, указанный ниже."
2542
2543#, fuzzy
2544#~ msgid "Display URL"
2545#~ msgstr "показать теги"
2546
2547#, fuzzy
2548#~ msgid "Unshare all articles"
2549#~ msgstr "Отмеченные"
2550
2551#, fuzzy
2552#~ msgid "Twitter"
2553#~ msgstr "Заголовок"
2554
2555#, fuzzy
2556#~ msgid "Clear stored credentials"
2557#~ msgstr "Очистить данные канала."
2558
2559#, fuzzy
2560#~ msgid "No articles matching this filter has been found."
2561#~ msgstr "Не найдено совпадений с фильтром."
2562
2563#~ msgid "Created filter <b>%s</b>"
2564#~ msgstr "Добавлен фильтр <b>%s</b>"
2565
2566#~ msgid "Edit"
2567#~ msgstr "Редактировать"
2568
2569#~ msgid "Your access level is insufficient to open this tab."
2570#~ msgstr "Вашего уровня доступа недостаточно для открытия этой вкладки."
2571
2572#, fuzzy
2573#~ msgid "Stored feeds"
2574#~ msgstr "Больше каналов"
2575
2576#~ msgid "Click to edit"
2577#~ msgstr "Щёлкните для редактирования"
2578
2579#~ msgid "Caption"
2580#~ msgstr "Заголовок"
2581
2582#~ msgid "Colors"
2583#~ msgstr "Цвета"
2584
2585#~ msgid "Foreground:"
2586#~ msgstr "Передний план:"
2587
2588#~ msgid "Background:"
2589#~ msgstr "Фон:"
2590
2591#~ msgid "Created label <b>%s</b>"
2592#~ msgstr "Добавлена метка <b>%s</b>"
2593
2594#~ msgid "Clear colors"
2595#~ msgstr "Очистить цвета"
2596
2597#~ msgid "Old password cannot be blank."
2598#~ msgstr "Старый пароль не может быть пустым."
2599
2600#~ msgid "New password cannot be blank."
2601#~ msgstr "Новый пароль не может быть пустым."
2602
2603#~ msgid "Entered passwords do not match."
2604#~ msgstr "Пароли не совпадают."
2605
2606#~ msgid "Password has been changed."
2607#~ msgstr "Пароль был изменен."
2608
2609#~ msgid "Old password is incorrect."
2610#~ msgstr "Старый пароль неправилен."
2611
2612#~ msgid "The configuration was saved."
2613#~ msgstr "Конфигурация сохранена."
2614
2615#~ msgid "Unknown option: %s"
2616#~ msgstr "Неизвестная опция: %s"
2617
2618#, fuzzy
2619#~ msgid "Personal data / Authentication"
2620#~ msgstr "Авторизация"
2621
2622#~ msgid "Full name"
2623#~ msgstr "Полное имя"
2624
2625#~ msgid "E-mail"
2626#~ msgstr "E-mail"
2627
2628#~ msgid "Access level"
2629#~ msgstr "Уровень доступа:"
2630
2631#~ msgid "Save data"
2632#~ msgstr "Сохранить"
2633
2634#~ msgid "Your password is at default value, please change it."
2635#~ msgstr "Используется пароль по умолчанию, пожалуйста, измените его."
2636
2637#~ msgid "Old password"
2638#~ msgstr "Старый пароль"
2639
2640#~ msgid "New password"
2641#~ msgstr "Новый пароль"
2642
2643#~ msgid "Confirm password"
2644#~ msgstr "Подтверждение пароля"
2645
2646#~ msgid "Change password"
2647#~ msgstr "Изменить пароль"
2648
2649#~ msgid "Select theme"
2650#~ msgstr "Выбор темы"
2651
2652#~ msgid "Yes"
2653#~ msgstr "Да"
2654
2655#~ msgid "No"
2656#~ msgstr "Нет"
2657
2658#~ msgid "Save configuration"
2659#~ msgstr "Сохранить конфигурацию"
2660
2661#~ msgid "Manage profiles"
2662#~ msgstr "Управление профилями"
2663
2664#~ msgid "Reset to defaults"
2665#~ msgstr "Сбросить настройки"
2666
2667#~ msgid "User details"
2668#~ msgstr "Подробнее..."
2669
2670#~ msgid "User not found"
2671#~ msgstr "Пользователь не найден"
2672
2673#~ msgid "Registered"
2674#~ msgstr "Зарегистрирован"
2675
2676#~ msgid "Last logged in"
2677#~ msgstr "Последний вход"
2678
2679#~ msgid "Subscribed feeds count"
2680#~ msgstr "Количество подписанных каналов"
2681
2682#~ msgid "Subscribed feeds"
2683#~ msgstr "Подписан на каналы"
2684
2685#~ msgid "User Editor"
2686#~ msgstr "Редактор пользователей"
2687
2688#~ msgid "Access level: "
2689#~ msgstr "Уровень доступа:"
2690
2691#~ msgid "Change password to"
2692#~ msgstr "Изменить пароль на"
2693
2694#~ msgid "E-mail: "
2695#~ msgstr "E-mail: "
2696
2697#~ msgid "Added user <b>%s</b> with password <b>%s</b>"
2698#~ msgstr "Добавлен пользователь <b>%s</b> с паролем <b>%s</b>"
2699
2700#~ msgid "Could not create user <b>%s</b>"
2701#~ msgstr "Не могу добавить пользователя <b>%s</b>"
2702
2703#~ msgid "User <b>%s</b> already exists."
2704#~ msgstr "Пользователь <b>%s</b> уже существует."
2705
2706#, fuzzy
2707#~ msgid ""
2708#~ "Changed password of user <b>%s</b>\n"
2709#~ "\t\t\t\t to <b>%s</b>"
2710#~ msgstr "Пароль пользователя <b>%s</b> изменен на <b>%s</b>"
2711
2712#~ msgid "Notifying <b>%s</b>."
2713#~ msgstr "Уведомление <b>%s</b>."
2714
2715#~ msgid "[tt-rss] Password change notification"
2716#~ msgstr "[tt-rss] Уведомление о смене пароля"
2717
2718#~ msgid "Reset password"
2719#~ msgstr "Сбросить пароль"
2720
2721#~ msgid "Access Level"
2722#~ msgstr "Уровень доступа:"
2723
2724#~ msgid "Last login"
2725#~ msgstr "Последний вход"
2726
2727#~ msgid "No users defined."
2728#~ msgstr "Пользователи не определены."
2729
2730#~ msgid "No matching users found."
2731#~ msgstr "Подходящих пользователей не найдено."
2732
2733#, fuzzy
2734#~ msgid "Share by URL"
2735#~ msgstr "Расшарить статью по ссылке"
2736
2737#, fuzzy
2738#~ msgid "Share on Twitter"
2739#~ msgstr "Заголовок"
2740
2741#~ msgid "Attachment:"
2742#~ msgstr "Вложение:"
2743
2744#~ msgid "Subscribing to feed..."
2745#~ msgstr "Подписаться на канал..."
2746
2747#, fuzzy
2748#~ msgid "Filter Test Results"
2749#~ msgstr "Выражение"
2750
2751#~ msgid "Feed Categories"
2752#~ msgstr "Категории"
2753
76428e4b
AD
2754#~ msgid ""
2755#~ "When \"Mark as read\" button is clicked in toolbar, automatically open "
2756#~ "next feed with unread articles."
2757#~ msgstr ""
2758#~ "После выбора опции \"Отметить как прочитанное\" в верхней панели, "
2759#~ "автоматически открывать следующий канал с не прочитанными статьями."
2760
00345909
AD
2761#, fuzzy
2762#~ msgid "Uses server timezone"
2763#~ msgstr "Часовой пояс"
2764
e95e7819
AD
2765#~ msgid "Personal data"
2766#~ msgstr "Личные данные"
2767
e84e813f
AD
2768#~ msgid "About..."
2769#~ msgstr "О программе..."
8497d2b9 2770
e84e813f
AD
2771#~ msgid "Help"
2772#~ msgstr "Помощь"
836537f7 2773
e84e813f
AD
2774#~ msgid "Importing using DOMXML."
2775#~ msgstr "Импортирую OPML (с помощью расширения DOMXML)..."
8497d2b9 2776
e84e813f
AD
2777#~ msgid "Importing using DOMDocument."
2778#~ msgstr "Импортирую OPML (с помощью расширения DOMDocument)..."
8497d2b9 2779
e84e813f
AD
2780#~ msgid ""
2781#~ "DOMXML extension is not found. It is required for PHP versions below 5."
2782#~ msgstr ""
2783#~ "Расширение DOMXML не найдено. Оно необходимо для версий PHP старее 5."
8497d2b9 2784
2cd99257 2785#, fuzzy
e84e813f
AD
2786#~ msgid "Cache images locally (SimplePie only)"
2787#~ msgstr "Кэшировать изображения локально"
2cd99257 2788
e84e813f
AD
2789#~ msgid "Note: Only main settings profile can be migrated using OPML."
2790#~ msgstr "Только главный профиль настроек будет экспортирован в OPML."
bf9b87b5 2791
c4255fdd 2792#, fuzzy
e84e813f
AD
2793#~ msgid "Publish"
2794#~ msgstr "Опубликован"
c4255fdd 2795
e84e813f
AD
2796#~ msgid "Changed password of user <b>%s</b>."
2797#~ msgstr "Пароль пользователя <b>%s</b> изменен."
c4255fdd 2798
e84e813f
AD
2799#~ msgid "Content filtering"
2800#~ msgstr "Фильтровать содержимое"
77a9d0af 2801
e84e813f
AD
2802#~ msgid ""
2803#~ "Tiny Tiny RSS has support for filtering (or processing) articles. "
2804#~ "Filtering is done once, when new article is imported to the database from "
2805#~ "the newsfeed, specified field is matched against regular expression and "
2806#~ "some action is taken. Regular expression matching is case-insensitive."
2807#~ msgstr ""
2808#~ "Tiny Tiny RSS поддерживает фильтрацию (обработку) статей. Фильтрация "
2809#~ "выполняется однажды, когда новая статья импортируется в базу данных из "
2810#~ "новостного канала, затем ищется совпадение с заданным регулярным "
2811#~ "выражением и выполняется заданное действие. Регулярное выражение не "
2812#~ "чувствительно к регистру."
3692e98f 2813
e84e813f
AD
2814#~ msgid ""
2815#~ "Supported actions are: filter (do not import) article, mark article as "
2816#~ "read, set starred, assign tag(s), and set score. Filters can be defined "
2817#~ "globally and for some specific feed."
2818#~ msgstr ""
2819#~ "Поддерживаются события: фильтр (не импорт) статьи, отметить статью как "
2820#~ "прочитанную, пометить статью, назначить тег, и установить оценку. Фильтры "
2821#~ "могут быть определены глобально и локально для некоторых специфических "
2822#~ "каналов."
2cd99257 2823
e84e813f
AD
2824#~ msgid ""
2825#~ "Multiple and inverse matching are supported. All matching filters are "
2826#~ "considered when article is being imported and all actions executed in "
2827#~ "sequence. Inverse matching reverts matching result, e.g. filter matching "
2828#~ "XYZZY in title with inverse flag will match all articles, except those "
2829#~ "containing string XYZZY in title."
2830#~ msgstr ""
2831#~ "Составные и инверсионные фильтры поддерживаются. Все совпадения фильтров "
2832#~ "обсчитываются при импорте статьей и все действия выполняются "
2833#~ "последовательно. Инверсное совпадение возвращает результат совпадения, т."
2834#~ "е. фильтр совпадающий с XYZZY в заголовке с инверсным флагом, отфильтрует "
2835#~ "все статьи кроме тех, где заголовок содержит строку XYZZY."
ebb41333 2836
e84e813f
AD
2837#~ msgid "See also:"
2838#~ msgstr "Смотри также:"
ebb41333 2839
e84e813f
AD
2840#~ msgid "Add category..."
2841#~ msgstr "Добавить категорию..."
1d004f12 2842
e84e813f
AD
2843#~ msgid "description"
2844#~ msgstr "описание"
2cd99257 2845
e84e813f
AD
2846#~ msgid "short_desc"
2847#~ msgstr "краткое описание"
2cd99257 2848
2cd99257 2849#, fuzzy
e84e813f
AD
2850#~ msgid "Dismiss article"
2851#~ msgstr "Опубликовать"
e8638cc9 2852
e8638cc9 2853#, fuzzy
e84e813f
AD
2854#~ msgid "Remove:"
2855#~ msgstr "Удалить"
e8638cc9 2856
e8638cc9 2857#, fuzzy
e84e813f
AD
2858#~ msgid "Assign:"
2859#~ msgstr "Применить метку:"
e8638cc9 2860
e84e813f
AD
2861#~ msgid "Toggle category reordering mode"
2862#~ msgstr "Переключить изменение режима категории"
2863
2864#~ msgid "Update all feeds"
2865#~ msgstr "Обновить все каналы"
2866
2867#~ msgid "Sort by name or unread count"
2868#~ msgstr "Сортировать по имени или количеству непрочитанных"
67ae092f
AD
2869
2870#, fuzzy
2871#~ msgid "feeds"
2872#~ msgstr "Каналы"
2873
2874#, fuzzy
2875#~ msgid "headlines"
2876#~ msgstr "Последние заголовки:"
2877
2878#~ msgid "Click to expand article"
2879#~ msgstr "Щёлкните чтобы развернуть статью"
2880
2881#, fuzzy
2882#~ msgid "Unable to load article."
2883#~ msgstr "Ошибка: пожалуйста загрузите OPML файл."
2884
d9d5ce4c
AD
2885#~ msgid "Update post on checksum change"
2886#~ msgstr "Обновлять статью при изменении контрольной суммы"
2887
2888#~ msgid "Use more accessible date/time format for headlines"
2889#~ msgstr "Использовать более удобный формат отображения даты/времени"
2890
2891#~ msgid "Set articles as unread on update"
2892#~ msgstr "Установить статьи как не прочитанные при обновлении"
2893
2894#~ msgid "Importing OPML (using DOMXML extension)..."
2895#~ msgstr "Импортирую OPML (с помощью расширения DOMXML)..."
2896
2897#~ msgid "Importing OPML (using DOMDocument extension)..."
2898#~ msgstr "Импортирую OPML (с помощью расширения DOMDocument)..."
2899
2900#~ msgid "Error: can't find body element."
2901#~ msgstr "Ошибка: не могу найти тело элемента"
2902
2903#, fuzzy
2904#~ msgid "No profiles selected."
2905#~ msgstr "Статья не выбрана"
2906
b6bf3e74
AD
2907#~ msgid "Unknown error"
2908#~ msgstr "Неизвестная ошибка"
2909
2910#~ msgid ""
2911#~ "Could not display feed (query failed). Please check label match syntax or "
2912#~ "local configuration."
2913#~ msgstr ""
2914#~ "Не могу показать канал (ошибка в запросе). Пожалуйста проверьте синтаксис "
2915#~ "или локальную конфигурацию."
2916
e8638cc9
AD
2917#~ msgid "Mark articles as read automatically"
2918#~ msgstr "Отмечать статьи как прочитанные автоматически"
2919
2920#~ msgid "Publish article with a note"
2921#~ msgstr "Опубликовать статью с заметкой"
2922
2923#~ msgid "Please enter a note for this article:"
2924#~ msgstr "Пожалуйста, укажите заметку для статьи:"
2925
2926#, fuzzy
2927#~ msgid "View article"
2928#~ msgstr "Отфильтровать статью"
2cd99257 2929
359866ab
AD
2930#, fuzzy
2931#~ msgid "Server error while trying to query feed URLs."
2932#~ msgstr "Ошибка при попытке загрузить больше заголовков"
2933
2934#, fuzzy
2935#~ msgid "Subscribed to %d feed(s)."
2936#~ msgstr "Подписаны каналы:"
2937
2cd99257
AD
2938#, fuzzy
2939#~ msgid "Fatal Exception"
2940#~ msgstr "Фатальная Ошибка"
2941
2cd99257
AD
2942#~ msgid "audio/mpeg"
2943#~ msgstr "audio/mpeg"
2944
2cd99257
AD
2945#~ msgid "Enable offline reading"
2946#~ msgstr "Разрешить чтение оффлайн"
2947
2948#~ msgid "Synchronize new articles for offline reading using Google Gears."
2949#~ msgstr ""
2950#~ "Синхронизация новых статей для чтения оффлайн, использую Google Gears."
2951
2cd99257
AD
2952#~ msgid "Default article limit"
2953#~ msgstr "Количество статей по умолчанию"
2954
2955#~ msgid ""
2956#~ "Default limit for articles to display, any custom number you like (0 - "
2957#~ "disables)."
2958#~ msgstr ""
2959#~ "По умолчанию ограничивать количество статей для показа. Любое число, "
2960#~ "какое вам нравится (0 - выключить)"
2961
2962#~ msgid "Enable search toolbar"
2963#~ msgstr "Разрешить панель поиска"
2964
2965#~ msgid "Open article links in new browser window"
2966#~ msgstr "Открыть ссылку на статью в новом окне браузера"
2967
2968#~ msgid ""
2969#~ "Link to user stylesheet to override default style, disabled if empty."
2970#~ msgstr ""
2971#~ "Ссылка на пользовательский файл стилей замещает файл стилей по умолчанию, "
2972#~ "запрещает если пусто"
2973
2974#~ msgid "Hide feedlist"
2975#~ msgstr "Спрятать список каналов"
2976
2977#~ msgid ""
2978#~ "This option hides feedlist and allows it to be toggled on the fly, useful "
2979#~ "for small screens."
2980#~ msgstr ""
2981#~ "Эта опция скрывает список каналов и позволяет его переключать на лету, "
2982#~ "удобно для маленьких экранов"
2983
2cd99257
AD
2984#~ msgid "Enable feed icons"
2985#~ msgstr "Разрешить иконки каналов"
2986
2987#~ msgid "Enable labels"
2988#~ msgstr "Включить метки"
2989
2990#~ msgid ""
2991#~ "Experimental support for virtual feeds based on user crafted SQL queries. "
2992#~ "This feature is highly experimental and at this point not user friendly. "
2993#~ "Use with caution."
2994#~ msgstr ""
2995#~ "Экспериментальная поддержка виртуальных каналов основана на "
2996#~ "пользовательских группировках SQL запросов. Эта возможность строго "
2997#~ "экспериментальная и не удобна в работе. Использовать с осторожностью."
2998
2999#~ msgid "Show additional information in feedlist"
3000#~ msgstr "Показывать расширенную информацию в списке каналов"
3001
3002#~ msgid "Prefer more accurate feedlist counters to UI speed"
3003#~ msgstr ""
3004#~ "Предпочитать более точные счётчики списка каналов для скорости "
3005#~ "пользовательского интерфейса"
3006
3007#~ msgid "Enable inline MP3 player"
3008#~ msgstr "Разрешить встроенный MP3 плеер"
3009
3010#~ msgid ""
3011#~ "Enable the Flash-based XSPF Player to play MP3-format podcast enclosures."
3012#~ msgstr "Разрешить XSPF Flash плеер для проигрывания подкастов в MP3 формате"
3013
3014#~ msgid ""
3015#~ "Your browser doesn't support Javascript, which is required\n"
3016#~ "\t\tfor this application to function properly. Please check your\n"
3017#~ "\t\tbrowser settings."
3018#~ msgstr ""
3019#~ "Ваш браузер не поддерживает Javascript, который требуется\n"
3020#~ "\t\tдля функционала этой программы. Пожалуйста, проверьте\n"
3021#~ "\t\tнастройки вашего браузера."
3022
3023#, fuzzy
3024#~ msgid "Activate"
3025#~ msgstr "Адаптивно"
3026
3027#~ msgid ""
3028#~ "You are running the latest version of Tiny Tiny RSS. The fact that you "
3029#~ "are seeing this dialog is probably a bug."
3030#~ msgstr ""
3031#~ "Вы запустили последнюю версию Tiny Tiny RSS. Если вы видите этот диалог, "
3032#~ "скорее всего обозначает ошибку."
3033
3034#~ msgid "Feed Browser"
3035#~ msgstr "Обзор Каналов"
3036
3037#~ msgid "Update Errors"
3038#~ msgstr "Ошибки обновления"
3039
2cd99257
AD
3040#~ msgid "Show last article times"
3041#~ msgstr "Показать дату последней статьи"
3042
3043#~ msgid "Last&nbsp;Article"
3044#~ msgstr "Последняя&nbsp;статья"
3045
3046#, fuzzy
3047#~ msgid "You don't have any subscribed feeds."
3048#~ msgstr "Нельзя отписаться от категории."
3049
3050#, fuzzy
3051#~ msgid "No matching feeds found."
3052#~ msgstr "Не найдено совпадений с фильтром."
3053
3054#~ msgid "Filter Editor"
3055#~ msgstr "Редактор фильтров"
3056
3057#~ msgid "Field"
3058#~ msgstr "Поле"
3059
3060#~ msgid "Params"
3061#~ msgstr "Параметры:"
3062
3063#~ msgid "(Disabled)"
3064#~ msgstr "(Отключен)"
3065
3066#~ msgid "No filters defined."
3067#~ msgstr "Фильтры отсутствуют."
3068
2cd99257
AD
3069#~ msgid "Click to change color"
3070#~ msgstr "Щёлкните для изменения цвета"
3071
3072#~ msgid "No labels defined."
3073#~ msgstr "Метки отсутствуют."
3074
3075#~ msgid "No matching labels found."
3076#~ msgstr "Не найдено совпадений с метками."
3077
3078#~ msgid "custom color:"
3079#~ msgstr "пользовательский цвет:"
3080
3081#~ msgid "Can't add filter: nothing to match on."
3082#~ msgstr "Не могу добавить фильтр: нет соответствия."
3083
3084#~ msgid "Can't subscribe: no feed URL given."
3085#~ msgstr "Не могу подписаться: нет URL"
3086
3087#~ msgid "Error: No feed URL given."
3088#~ msgstr "Ошибка: Канал не отдаёт URL."
3089
3090#~ msgid "Error: Invalid feed URL."
3091#~ msgstr "Ошибка: Не верный URL канала."
3092
3093#, fuzzy
3094#~ msgid "Can't add profile: no name specified."
3095#~ msgstr "Не могу добавить категорию без имени"
3096
3097#~ msgid "Can't add category: no name specified."
3098#~ msgstr "Не могу добавить категорию без имени"
3099
3100#~ msgid "No OPML file to upload."
3101#~ msgstr "Нет файла OPML для загрузки."
3102
3103#~ msgid "Save current configuration?"
3104#~ msgstr "Сохранить конфигурацию"
3105
3106#~ msgid "Please enter new label foreground color:"
3107#~ msgstr "Пожалуйста, введите новую метку цвета переднего плана:"
3108
3109#~ msgid "Please enter new label background color:"
3110#~ msgstr "Пожалуйста, введите новую метку цвета фона:"
3111
c19dd6b7
AD
3112#~ msgid "Saved filter <b>%s</b>"
3113#~ msgstr "Фильтр <b>%s</b> сохранен"
3114
b63d9765
AD
3115#~ msgid "Click to collapse category"
3116#~ msgstr "Щёлкните, чтобы развернуть категорию"
3117
3118#~ msgid "Tags"
3119#~ msgstr "Теги"
3120
3121#~ msgid "Show article summary in new window"
3122#~ msgstr "Показать детали статьи в новом окне"
3123
3124#~ msgid "toggle unread"
3125#~ msgstr "переключить непрочитанные"
3126
3127#~ msgid "(remove)"
3128#~ msgstr "(удалить)"
3129
3130#~ msgid "Offline reading"
3131#~ msgstr "Оффлайн чтение"
3132
3133#~ msgid "Cancel synchronization"
3134#~ msgstr "Отменить синхронизацию"
3135
3136#~ msgid "Synchronize"
3137#~ msgstr "Синхронизация"
3138
3139#~ msgid "Remove stored data"
3140#~ msgstr "Удалить сохранённые данные"
3141
3142#~ msgid "Go offline"
3143#~ msgstr "Перейти в оффлайн"
3144
3145#~ msgid "Go online"
3146#~ msgstr "Перейти в онлайн"
3147
b63d9765
AD
3148#, fuzzy
3149#~ msgid "Toggle reordering mode"
3150#~ msgstr "Переключить изменение режима категории"
3151
b63d9765
AD
3152#~ msgid "Reset UI layout"
3153#~ msgstr "Сбросить панели"
3154
3155#~ msgid "Drag me to resize panels"
3156#~ msgstr "Потяни за меня для изменения размера панелей"
3157
3158#~ msgid "Showing most popular tags "
3159#~ msgstr "Самые популярные теги "
3160
3161#, fuzzy
3162#~ msgid "more tags"
3163#~ msgstr "нет тегов"
3164
3165#~ msgid "Link to feed:"
3166#~ msgstr "Связать с:"
3167
3168#~ msgid "Not linked"
3169#~ msgstr "Нет связей"
3170
3171#~ msgid "(linked to %s)"
3172#~ msgstr "(ссылка на %s)"
3173
3174#~ msgid "E-mail has been changed."
3175#~ msgstr "E-mail был изменен."
3176
3177#~ msgid "Change e-mail"
3178#~ msgstr "Изменить e-mail"
3179
3180#~ msgid "Please wait..."
3181#~ msgstr "Пожалуйста, подождите..."
3182
3183#~ msgid "Data for offline browsing has not been downloaded yet."
3184#~ msgstr "Данные для оффлайн обзора не были загружены."
3185
3186#~ msgid "Synchronizing feeds..."
3187#~ msgstr "Синхронизация каналов..."
3188
3189#~ msgid "Synchronizing categories..."
3190#~ msgstr "Синхронизация категорий..."
3191
3192#~ msgid "Synchronizing labels..."
3193#~ msgstr "Синхронизация меток..."
3194
3195#~ msgid "Synchronizing articles..."
3196#~ msgstr "Синхронизация статей..."
3197
3198#~ msgid "Synchronizing articles (%d)..."
3199#~ msgstr "Синхронизация статей (%d)..."
3200
3201#~ msgid "Last sync: %s"
3202#~ msgstr "Последняя синхронизация: %s"
3203
3204#~ msgid "Last sync: Error receiving data."
3205#~ msgstr "Последняя синхронизация: Ошибка получения данных."
3206
3207#~ msgid "Synchronizing..."
3208#~ msgstr "Синхронизация..."
3209
3210#~ msgid "Switch Tiny Tiny RSS into offline mode?"
3211#~ msgstr "Переключить Tiny Tiny RSS в оффлайн режим?"
3212
3213#~ msgid "Tiny Tiny RSS will reload. Go online?"
3214#~ msgstr "Tiny Tiny RSS будет перезагружен. Переходим в онлайн?"
3215
3216#~ msgid "Last sync: Cancelled."
3217#~ msgstr "Последняя синхронизация: Отменена."
3218
3219#~ msgid ""
3220#~ "This will remove all offline data stored by Tiny Tiny RSS on this "
3221#~ "computer. Continue?"
3222#~ msgstr ""
3223#~ "Это удалит все оффлайн данные, хранящиеся на этом компьютере. Продолжит?"
3224
3225#~ msgid ""
3226#~ "Tiny Tiny RSS has trouble accessing its server. Would you like to go "
3227#~ "offline?"
3228#~ msgstr ""
3229#~ "У Tiny Tiny RSS есть проблемы с доступом к серверу. Хотели бы вы перейти "
3230#~ "в режим оффлайн?"
3231
b63d9765
AD
3232#~ msgid "Reset category order?"
3233#~ msgstr "Сбросить порядок категорий?"
3234
4bd24849
AD
3235#~ msgid "Generated feed"
3236#~ msgstr "Генерировать канал"
3237
3238#~ msgid "No feeds to display."
3239#~ msgstr "Нет каналов для отображения."
3240
3241#~ msgid "Published Articles"
3242#~ msgstr "Опубликованные статьи"
3243
3244#, fuzzy
3245#~ msgid "Your Published articles feed URL is:"
3246#~ msgstr "Ссылка на общий канал со статьями."
3247
3248#~ msgid "Replace current publishing address with a new one?"
3249#~ msgstr "Изменить текущий адрес публикации на новый?"
3250
e6e121db
AD
3251#~ msgid "Limit bandwidth usage"
3252#~ msgstr "Ограничить скорость передачи"
3253
6cb89bc6
AD
3254#~ msgid "Remove selected users?"
3255#~ msgstr "Удалить выбранных пользователей?"
3256
bf9b87b5
AD
3257#~ msgid "Adding feed..."
3258#~ msgstr "Канал добавляется..."
1d004f12 3259
bf9b87b5
AD
3260#~ msgid "Adding user..."
3261#~ msgstr "Пользователь добавляется..."
1d004f12 3262
bf9b87b5
AD
3263#~ msgid "Assign score to article:"
3264#~ msgstr "Привязать счёт к статье:"
1d004f12 3265
bf9b87b5
AD
3266#~ msgid "Assign selected articles to label?"
3267#~ msgstr "Привязать выбранную статью к метке?"
1d004f12 3268
bf9b87b5
AD
3269#~ msgid "Can't open article: received invalid article link"
3270#~ msgstr "Не могу открыть статью: получена неверная ссылка на статью"
1d004f12 3271
bf9b87b5
AD
3272#~ msgid "Category reordering disabled"
3273#~ msgstr "Отключено изменение порядка категорий"
1d004f12 3274
bf9b87b5
AD
3275#~ msgid "Category reordering enabled"
3276#~ msgstr "Включено изменение порядка категорий"
1d004f12 3277
bf9b87b5
AD
3278#, fuzzy
3279#~ msgid "Changing password..."
3280#~ msgstr "Изменить пароль"
1d004f12 3281
bf9b87b5
AD
3282#~ msgid "Clearing feed..."
3283#~ msgstr "Очистка канала..."
1d004f12 3284
bf9b87b5
AD
3285#~ msgid "Clearing selected feed..."
3286#~ msgstr "Очистка выбранных каналов..."
1d004f12 3287
bf9b87b5
AD
3288#~ msgid "comments"
3289#~ msgstr "комментарии"
1d004f12 3290
bf9b87b5
AD
3291#~ msgid "Could not change feed URL."
3292#~ msgstr "Не получилось изменить URL канала."
1d004f12 3293
bf9b87b5
AD
3294#~ msgid "Could not display article (missing XML object)"
3295#~ msgstr "Не могу показать статью (отсутствует XML объект)"
1d004f12 3296
bf9b87b5
AD
3297#~ msgid "Could not update headlines (missing XML data)"
3298#~ msgstr "Не получается обновить заголовки (отсутствуют XML данные)"
1d004f12 3299
bf9b87b5
AD
3300#~ msgid "Could not update headlines (missing XML object)"
3301#~ msgstr "Не могу обновить заголовки (отсутствует XML объект)"
1d004f12 3302
bf9b87b5
AD
3303#~ msgid "Failed to load article in new window"
3304#~ msgstr "Ошибка загрузки статей в новом окне"
1d004f12 3305
bf9b87b5
AD
3306#~ msgid "Failed to open window for the article"
3307#~ msgstr "Ошибка открытия окна для статьи"
1d004f12 3308
bf9b87b5
AD
3309#, fuzzy
3310#~ msgid "Feed icon removed."
3311#~ msgstr "Канал не найден."
1d004f12 3312
bf9b87b5
AD
3313#~ msgid "Local data removed."
3314#~ msgstr "Локальные данные удалены."
1d004f12 3315
bf9b87b5
AD
3316#~ msgid "Mark as read:"
3317#~ msgstr "Пометить как прочит.:"
1d004f12 3318
bf9b87b5
AD
3319#~ msgid "Marking all feeds as read..."
3320#~ msgstr "Помечаю все каналы как прочитанные..."
1d004f12 3321
bf9b87b5
AD
3322#~ msgid "Please wait until operation finishes."
3323#~ msgstr "Пожалуйста подождите пока операция завершится."
1d004f12 3324
bf9b87b5
AD
3325#~ msgid "Remove selected articles from label?"
3326#~ msgstr "Удалить выбранные статьи из меток?"
8182e647 3327
bf9b87b5
AD
3328#~ msgid "Removing feed..."
3329#~ msgstr "Канал удаляется..."
1d004f12 3330
bf9b87b5
AD
3331#~ msgid "Removing filter..."
3332#~ msgstr "Удаление фильтра..."
1d004f12 3333
bf9b87b5
AD
3334#~ msgid "Removing offline data..."
3335#~ msgstr "Удаление оффлайн данных..."
1d004f12 3336
bf9b87b5
AD
3337#~ msgid "Removing selected categories..."
3338#~ msgstr "Выбранные категории удаляются..."
c4255fdd 3339
bf9b87b5
AD
3340#~ msgid "Removing selected filters..."
3341#~ msgstr "Выбранные фильтры удаляются..."
1d004f12 3342
bf9b87b5
AD
3343#~ msgid "Removing selected labels..."
3344#~ msgstr "Выбранные метки удаляются..."
e3e975e6 3345
bf9b87b5
AD
3346#, fuzzy
3347#~ msgid "Removing selected profiles..."
3348#~ msgstr "Выбранные фильтры удаляются..."
097c6b00 3349
bf9b87b5
AD
3350#~ msgid "Removing selected users..."
3351#~ msgstr "Выбранные пользователи удаляются..."
1d004f12 3352
bf9b87b5
AD
3353#~ msgid "Rescore last 100 articles in selected feeds?"
3354#~ msgstr "Переоценить последние 100 статей в выбранных каналах?"
1d004f12 3355
bf9b87b5
AD
3356#~ msgid "Rescoring articles..."
3357#~ msgstr "Переоценка статей..."
1d004f12 3358
bf9b87b5
AD
3359#~ msgid "Resetting password for selected user..."
3360#~ msgstr "Пароль пользователя сбрасывается..."
e7f9e68c 3361
bf9b87b5
AD
3362#~ msgid "Saving article tags..."
3363#~ msgstr "Сохранить теги статьи..."
35f1dd37 3364
bf9b87b5
AD
3365#~ msgid "Saving feed..."
3366#~ msgstr "Идёт сохранение..."
7c52319e 3367
bf9b87b5
AD
3368#~ msgid "Saving feeds..."
3369#~ msgstr "Сохраняются каналы..."
7c52319e 3370
bf9b87b5
AD
3371#~ msgid "Saving filter..."
3372#~ msgstr "Идет сохранение фильтра..."
7c52319e 3373
bf9b87b5
AD
3374#~ msgid "Saving user..."
3375#~ msgstr "Идет сохранение пользователя..."
7c52319e 3376
bf9b87b5
AD
3377#~ msgid "Selection"
3378#~ msgstr "Выбранные"
7c52319e 3379
bf9b87b5
AD
3380#~ msgid "Tiny Tiny RSS is in offline mode."
3381#~ msgstr "Tiny Tiny RSS в оффлайн режиме."
1171c351 3382
bf9b87b5
AD
3383#~ msgid "Trying to change e-mail..."
3384#~ msgstr "Идет изменение e-mail..."
9897ca67 3385
29096c6d 3386#, fuzzy
bf9b87b5
AD
3387#~ msgid "Upload failed."
3388#~ msgstr "Обновлённые статьи"
3389
3390#~ msgid ""
3391#~ "You have to synchronize some articles before going into offline mode."
3392#~ msgstr ""
3393#~ "Нужно синхронизировать несколько статей перед переходом в оффлайн режим."
3394
3395#~ msgid ""
3396#~ "You won't be able to access offline version of Tiny Tiny RSS until you "
3397#~ "switch it into offline mode again. Go online?"
3398#~ msgstr ""
3399#~ "Вы не сможете перейти в оффлайн режим Tiny Tiny RSS до тех пор, пока не "
3400#~ "переключитесь в оффлайн снова. Выходим в онлайн?"
7c52319e 3401
8182e647
AD
3402#~ msgid "All feeds updated."
3403#~ msgstr "Все каналы обновлены."
c4255fdd 3404
8182e647
AD
3405#~ msgid "Can't open article: received invalid XML"
3406#~ msgstr "Не могу открыть статью: получен неверный XML"
c4255fdd 3407
8182e647
AD
3408#~ msgid "Changing category of selected feeds..."
3409#~ msgstr "Идет изменение категории..."
c4255fdd 3410
8182e647
AD
3411#~ msgid "Erase all non-starred articles in %s?"
3412#~ msgstr "Стереть все не отмеченные статьи в %s?"
c4255fdd 3413
8182e647
AD
3414#~ msgid "Trying to change address..."
3415#~ msgstr "Попытка изменить адрес.."
3416
3417#~ msgid "Trying to change password..."
3418#~ msgstr "Идет сохранение пароля..."
3419
3420#~ msgid "Unsubscribing from selected feeds..."
3421#~ msgstr "Выбранные каналы удаляются..."
3422
3423#~ msgid "You can't clear this type of feed."
3424#~ msgstr "Вы не можете очистить этот канал."
3425
8182e647
AD
3426#~ msgid "Adding category <b>%s</b>...<br>"
3427#~ msgstr "Добавляется категория <b>%s</b>...<br>"
3428
3429#~ msgid "Done."
3430#~ msgstr "Готово."
3431
8182e647
AD
3432#~ msgid "The configuration was reset to defaults."
3433#~ msgstr "Настройки были сброшены по-умолчанию."
3434
3435#~ msgid "Themes"
3436#~ msgstr "Темы"
3437
3438#~ msgid "Change theme"
3439#~ msgstr "Изменить тему"
c4255fdd 3440
c4255fdd 3441#, fuzzy
8182e647
AD
3442#~ msgid "Hide read items"
3443#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Показать/скрыть прочитанные"
c4255fdd 3444
8182e647
AD
3445#, fuzzy
3446#~ msgid "Remove selected feeds from archive?"
3447#~ msgstr "Удалить выбранные статьи из меток?"
c4255fdd 3448
c4255fdd
AD
3449#~ msgid "Searched for"
3450#~ msgstr "Поиск"
3451
3452#~ msgid "More feeds..."
3453#~ msgstr "Больше каналов..."
3454
3455#~ msgid "Toggle Feedlist"
3456#~ msgstr "Переключить Список Каналов"
3457
3458#~ msgid "Search:"
3459#~ msgstr "Искать:"
3460
3461#~ msgid "Order:"
3462#~ msgstr "Порядок:"
3463
3464#~ msgid "browse more"
3465#~ msgstr "еще"
3466
3467#~ msgid "Feed browser is administratively disabled."
3468#~ msgstr "Другие каналы отключены администратором"
3469
c4255fdd
AD
3470#~ msgid "Show"
3471#~ msgstr "Показать"
3472
3473#~ msgid "Hide from \"Other Feeds\""
3474#~ msgstr "Спрятать из \"Других каналов\""
3475
3476#~ msgid "Unable to delete non empty feed categories."
3477#~ msgstr "Не могу удалить не пустую категорию"
3478
3479#~ msgid "(Hidden)"
3480#~ msgstr "(Скрыт)"
3481
3482#~ msgid "Recategorize"
3483#~ msgstr "Изменить категорию"
3484
c4255fdd
AD
3485#~ msgid "Other:"
3486#~ msgstr "Другой:"
3487
3488#~ msgid "Generate another link"
3489#~ msgstr "Создать другую ссылку"
3490
29096c6d
AD
3491#~ msgid "Back"
3492#~ msgstr "Назад"
3493
3494#~ msgid "View:"
3495#~ msgstr "Показать:"
3496
3497#~ msgid "Refresh"
3498#~ msgstr "Обновить"
3499
3500#~ msgid "Page"
3501#~ msgstr "Страница"
3502
3503#, fuzzy
3504#~ msgid "Back to feedlist"
3505#~ msgstr "Щёлкните для редактирования"
3506
3507#~ msgid "Tags:"
3508#~ msgstr "Теги:"
3509
3510#~ msgid "Mark as unread"
3511#~ msgstr "Отметить как прочитанные"
00cd0b5c 3512
29096c6d
AD
3513#~ msgid "Where:"
3514#~ msgstr "Где:"
7c52319e 3515
29096c6d
AD
3516#~ msgid "Match on:"
3517#~ msgstr "Соответствие:"
7c52319e 3518
29096c6d
AD
3519#~ msgid "Internal error: Function not implemented"
3520#~ msgstr "Внутренняя ошибка: Функция не реализована"
df43d1fd 3521
68539f8b
AD
3522#, fuzzy
3523#~ msgid "Click to view"
3524#~ msgstr "Щёлкните для редактирования"
3525
e117ab70
AD
3526#~ msgid "This program requires XmlHttpRequest "
3527#~ msgstr "Этой программе нужен XmlHttpRequest "
3528
3529#~ msgid "This program requires cookies "
3530#~ msgstr "Этой программе нужны включённые куки"
3531
3532#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Keyboard shortcuts"
3533#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Горячие клавиши"
3534
e117ab70
AD
3535#~ msgid "filter_type_descr"
3536#~ msgstr "описание типа фильтра"
3537
3538#~ msgid "action_description"
3539#~ msgstr "описание действия"
3540
4481d791
AD
3541#~ msgid "Can't add user: no login specified."
3542#~ msgstr "Не могу добавить пользователя без логина"
7a1ecd39 3543
4481d791
AD
3544#~ msgid "Can't create label: missing SQL expression."
3545#~ msgstr "Не могу создать метку: отсутствует SQL выражение."
7a1ecd39 3546
4481d791
AD
3547#~ msgid "Saving label..."
3548#~ msgstr "Идет сохранение метки..."
7a1ecd39 3549
4481d791
AD
3550#~ msgid "Please select only one label."
3551#~ msgstr "Пожалуйста выберите только одну метку."
7a1ecd39 3552
4481d791
AD
3553#~ msgid "Please select only one category."
3554#~ msgstr "Пожалуйста выберите только одну категорию."
7a1ecd39 3555
4481d791
AD
3556#~ msgid "Address changed."
3557#~ msgstr "Адрес изменен."
7a1ecd39 3558
4481d791
AD
3559#~ msgid ""
3560#~ "Rescore articles in all feeds? This operation may take a lot of time."
3561#~ msgstr ""
3562#~ "Оценить заново все статьи в каналах? Эта операция может продолжаться "
3563#~ "длительное время."
7a1ecd39 3564
4481d791
AD
3565#~ msgid "Rescoring feeds..."
3566#~ msgstr "Переоценка каналов..."
7a1ecd39 3567
19556424
AD
3568#, fuzzy
3569#~ msgid "Restart in offline mode"
3570#~ msgstr "Неудачная регистрация."
3571
390e733a
AD
3572#~ msgid "MySQL Charset Updater"
3573#~ msgstr "Кодировка обновлений MySQL"
3574
3575#~ msgid ""
3576#~ "This script is for Tiny Tiny RSS installations with MySQL backend only."
3577#~ msgstr "Этот скрипт для инсталяции Tiny Tiny RSS только с MySQL бекендом."
3578
3579#~ msgid ""
3580#~ "This script will convert your Tiny Tiny RSS database to UTF-8. \n"
3581#~ "\t\t\tDepending on current database charset you may experience data "
3582#~ "corruption (lost accent characters, etc.). \n"
3583#~ "\t\t\tAfter update, you'll have to set <b>MYSQL_CHARSET</b> option in "
3584#~ "config.php to 'utf8'."
3585#~ msgstr ""
3586#~ "Этот скрипт переконвертирует вашу базу данных Tiny Tiny RSS в кодировку "
3587#~ "UTF-8. \n"
3588#~ "\t\t\tЗависит от текущей кодировки базы данных и может испортить данные "
3589#~ "(потерянные символы знака ударения, умляуты, и т.д.) \n"
3590#~ "\t\t\tПосле обновления, вам нужно установить опцию <b>MYSQL_CHARSET</b> в "
3591#~ "файле config.php в 'utf8'."
3592
3593#~ msgid "Converting database..."
3594#~ msgstr "Преобразование базы данных..."
3595
3596#~ msgid ""
3597#~ "<b>Fatal Error</b>: You forgot to copy \n"
3598#~ "\t\t<b>config.php-dist</b> to <b>config.php</b> and edit it.\n"
3599#~ msgstr ""
3600#~ "<b>Фатальная ошибка</b>: Вы забыли скопировать \n"
3601#~ "\t\t<b>config.php-dist</b> в <b>config.php</b> и отредактировать его.\n"
3602
3603#~ msgid ""
3604#~ "config: your config file version is incorrect. See config.php-dist.\n"
3605#~ msgstr ""
3606#~ "config: версия вашего файла конфигурации не корректна. Смотрите config."
3607#~ "php-dist.\n"
3608
3609#~ msgid ""
3610#~ "<b>Fatal error</b>: RSS_BACKEND_TYPE is deprecated. Please remove this\n"
3611#~ "\t\t\toption from config.php\n"
3612#~ msgstr ""
3613#~ "<b>Фатальная ошибка</b>: RSS_BACKEND_TYPE устарел. Пожалуйста удалите "
3614#~ "эту\n"
3615#~ "\t\t\tопцию из config.php\n"
3616
3617#~ msgid ""
3618#~ "<b>Fatal Error</b>: XML Import/Export tools (<b>xml-export.php</b>\n"
3619#~ "\t\tand <b>xml-import.php</b>) could be used maliciously. Please remove "
3620#~ "them \n"
3621#~ "\t\tfrom your TT-RSS instance.\n"
3622#~ msgstr ""
3623#~ "<b>Фатальная ошибка</b>: Инструменты Импорта/Экспорта XML (<b>xml-export."
3624#~ "php</b>\n"
3625#~ "\t\tи <b>xml-import.php</b>) могут использоваться злоумышленниками. "
3626#~ "Пожалуйста удалите их \n"
3627#~ "\t\tиз вашей копии TT-RSS.\n"
3628
3629#~ msgid ""
3630#~ "<b>Fatal Error</b>: Please set DAEMON_UPDATE_LOGIN_LIMIT\n"
3631#~ "\t\t\tto 0 in single user mode.\n"
3632#~ msgstr ""
3633#~ "<b>Фатальная Ошибка</b>: Пожалуйста установите DAEMON_UPDATE_LOGIN_LIMIT\n"
3634#~ "\t\t\tна 0 в однопользовательском режиме.\n"
3635
3636#~ msgid ""
3637#~ "<b>Fatal Error</b>: You have enabled USE_CURL_FOR_ICONS, but your PHP \n"
3638#~ "\t\t\tdoesn't seem to support CURL functions."
3639#~ msgstr ""
3640#~ "<b>Фатальная Ошибка</b>: Вы разрешили USE_CURL_FOR_ICONS, но ваша версия "
3641#~ "PHP \n"
3642#~ "\t\t\tне поддерживает CURL фунции."
3643
3644#~ msgid "config: SESSION_EXPIRE_TIME is undefined"
3645#~ msgstr "config: SESSION_EXPIRE_TIME не определена"
3646
3647#~ msgid "config: SESSION_EXPIRE_TIME is too low (less than 60)"
3648#~ msgstr "config: SESSION_EXPIRE_TIME очень мала (меньше 60)"
3649
3650#~ msgid "config: SESSION_EXPIRE_TIME should be greater or equal to"
3651#~ msgstr "config: SESSION_EXPIRE_TIME должна быть больше или равна"
3652
3653#~ msgid ""
3654#~ "config: DATABASE_BACKED_SESSIONS is incompatible with SINGLE_USER_MODE"
3655#~ msgstr "config: DATABASE_BACKED_SESSIONS не совместим с SINGLE_USER_MODE"
3656
3657#~ msgid "config: DATABASE_BACKED_SESSIONS are currently broken with MySQL"
3658#~ msgstr "config: DATABASE_BACKED_SESSIONS не правильно работает с MySQL"
3659
3660#~ msgid ""
3661#~ "config: MAIL_FROM has been split into DIGEST_FROM_NAME and "
3662#~ "DIGEST_FROM_ADDRESS"
3663#~ msgstr ""
3664#~ "config: MAIL_FROM будет разделено на DIGEST_FROM_NAME и "
3665#~ "DIGEST_FROM_ADDRESS"
3666
3667#~ msgid "config: option COUNTERS_MAX_AGE expected, but not defined"
3668#~ msgstr "config: опция COUNTERS_MAX_AGE ожидается, но не определена"
3669
3670#~ msgid ""
3671#~ "config: option DAEMON_REFRESH_ONLY is obsolete. Please remove this option "
3672#~ "and read about other ways to update feeds on the <a href='http://tt-rss."
3673#~ "spb.ru/trac/wiki/UpdatingFeeds'>wiki</a>."
3674#~ msgstr ""
3675#~ "config: опция DAEMON_REFRESH_ONLY устарела. Пожалуйста удалите эту опцию "
3676#~ "и прочитайте о других способах обновления каналов в <a href='http://tt-"
3677#~ "rss.spb.ru/trac/wiki/UpdatingFeeds'>wiki</a>."
3678
89841c5d
AD
3679#~ msgid "<h1>User not found</h1>"
3680#~ msgstr "<h1>Пользователь не найден</h1>"
3681
89841c5d
AD
3682#~ msgid "Tiny Tiny RSS - Subscribe to feed..."
3683#~ msgstr "Tiny Tiny RSS - Подписка на канал..."
3684
3685#~ msgid "Unknown Error"
3686#~ msgstr "Неизвестная ошибка"
3687
89841c5d
AD
3688#~ msgid "Feed information:"
3689#~ msgstr "Информация о канале:"
3690
3691#~ msgid "Site:"
3692#~ msgstr "Сайт:"
3693
3694#~ msgid "Last updated:"
3695#~ msgstr "Последнее обновление"
3696
89841c5d
AD
3697#, fuzzy
3698#~ msgid ""
3699#~ "Feed browser cache information is missing. Please refer to the <a "
3700#~ "class='visibleLink' target='_blank' href='http://tt-rss.org/trac/wiki/"
3701#~ "FeedBrowser'>wiki</a> for more information."
3702#~ msgstr ""
3703#~ "Feed browser cache information is missing. Для большей информации "
3704#~ "смотрите тут <a class='visibleLink' target='_blank' href='http://tt-rss."
3705#~ "org/trac/wiki/FeedBrowser'>wiki</a>."
3706
3707#~ msgid "Couldn't find any feeds available for subscription."
3708#~ msgstr "Не удалось найти каналы доступные для подписки."
3709
3710#~ msgid "Other feeds: Top 25"
3711#~ msgstr "Топ 25 каналов"
3712
3713#~ msgid "Showing top 25 registered feeds, sorted by popularity:"
3714#~ msgstr "Топ 25 популярных каналов:"
3715
3716#~ msgid "Top 25"
3717#~ msgstr "Топ 25"
3718
3719#~ msgid "Content Filtering"
3720#~ msgstr "Фильтры"
3721
89841c5d
AD
3722#~ msgid "User Manager"
3723#~ msgstr "Пользователи"
3724
1171c351
AD
3725#~ msgid "Toggle:"
3726#~ msgstr "Изменить:"
3727
3728#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Subscribe to feed"
3729#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Подписаться"
3730
3731#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Edit this feed"
3732#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Редактировать канал"
3733
3734#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Clear articles"
3735#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Очистить статьи"
3736
3737#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Rescore feed"
3738#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Оценить канал"
3739
3740#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Unsubscribe"
3741#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Отписаться"
3742
3743#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Mark as read"
3744#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Пометить как прочитанные"
3745
3746#~ msgid "&nbsp;&nbsp;(Un)hide read feeds"
3747#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Спрятать прочитанные"
3748
1171c351 3749#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Create label"
89841c5d 3750#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Создать метку"
1171c351
AD
3751
3752#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Create filter"
3753#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Создать фильтр"
3754
3755#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Reset category order"
3756#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Сбросить порядок категорий"
3757
89841c5d
AD
3758#~ msgid ""
3759#~ "This panel shows feeds subscribed by other users of this system, just in "
3760#~ "case you are interested in them too."
3761#~ msgstr ""
3762#~ "Эта панель показывает каналы на которые подписаны другие пользователи "
3763#~ "системы, только в случае если вам они тоже интересны."
3764
bf996dfa
AD
3765#~ msgid "Match "
3766#~ msgstr "Соответствие"
3767
bf996dfa
AD
3768#~ msgid "Title contains"
3769#~ msgstr "Заголовок содержит"
3770
3771#~ msgid "Content contains"
3772#~ msgstr "В содержимом"
3773
3774#~ msgid "Score equals"
3775#~ msgstr "Оценка равна"
3776
3777#~ msgid "Score is greater than"
3778#~ msgstr "Оценка выше чем"
3779
3780#~ msgid "Score is less than"
3781#~ msgstr "Оценка меньше чем"
3782
3783#~ msgid "Articles newer than X hours"
3784#~ msgstr "Статье меньше X часов"
3785
3786#~ msgid "Articles newer than X days"
3787#~ msgstr "Статье меньше X дней"
3788
3789#~ msgid "Add"
3790#~ msgstr "Добавить"
3791
bf996dfa
AD
3792#~ msgid "Match SQL"
3793#~ msgstr "Совпадение SQL"
3794
bf996dfa
AD
3795#~ msgid "Error: SQL expression is blank."
3796#~ msgstr "Ошибка: пустое SQL выражение."
3797
3798#~ msgid "Saved label <b>%s</b>"
3799#~ msgstr "Метка <b>%s</b> сохранена"
3800
3801#~ msgid "SQL Expression"
3802#~ msgstr "SQL выражение"
3803
3804#~ msgid "[No caption]"
3805#~ msgstr "[Нет заголовка]"
3806
3807#~ msgid "Labels and SQL Expressions"
3808#~ msgstr "Метки и SQL выражения"
3809
3810#~ msgid "Examples"
3811#~ msgstr "Примеры"
3812
3813#, fuzzy
3814#~ msgid "Match all unread articles:"
3815#~ msgstr "Отмеченные"
3816
097c6b00
AD
3817#~ msgid "Search to label"
3818#~ msgstr "Искать метку"
3819
3820#~ msgid "Convert to label"
3821#~ msgstr "Превратить в метку"
3822
3823#~ msgid "Dashboard"
3824#~ msgstr "Панель управления"
3825
3826#~ msgid "Create Label"
3827#~ msgstr "Создать метку"
3828
ed0551c2
AD
3829#, fuzzy
3830#~ msgid "Perform action"
3831#~ msgstr "Применить обновления"
3832
74fbd01e
AD
3833#~ msgid "Caption:"
3834#~ msgstr "Заголовок:"
3835
3836#~ msgid "SQL Expression:"
3837#~ msgstr "SQL выражение:"
3838
74fbd01e
AD
3839#~ msgid "Action:"
3840#~ msgstr "Действие:"
3841
3842#~ msgid "Params:"
3843#~ msgstr "Параметры:"
3844
3845#~ msgid "Title:"
3846#~ msgstr "Заголовок:"
3847
3848#, fuzzy
3849#~ msgid "Update using:"
3850#~ msgstr "Обновить"
3851
3852#~ msgid "Change password:"
3853#~ msgstr "Изменить пароль:"
3854
a9a3fcab
AD
3855#~ msgid "Toggle"
3856#~ msgstr "Изменить:"
3857
3858#~ msgid "This page"
3859#~ msgstr "Эту страницу"
3860
3861#, fuzzy
3862#~ msgid "Below active article"
3863#~ msgstr "Отфильтровать статью"
3864
3865#~ msgid "Next page"
3866#~ msgstr "След. стр."
3867
3868#~ msgid "Previous page"
3869#~ msgstr "Пред. cтр."
3870
3871#~ msgid "First page"
3872#~ msgstr "На первую"
3873
c62a2c21
AD
3874#~ msgid "New headlines for last 24 hours, as of "
3875#~ msgstr "Новые заголовки за последние 24 часа, на "
3876
e2438754
AD
3877#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Update"
3878#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Обновить"
3879
1d6dadaa
AD
3880#~ msgid "Add existing tag:"
3881#~ msgstr "Добавить существуюший тег:"
3882
2774dfce
AD
3883#~ msgid "This category"
3884#~ msgstr "Эта категория"
3885
27258a90
AD
3886#~ msgid "Global search results"
3887#~ msgstr "Результаты поиска"
3888
3889#~ msgid "Category search results"
3890#~ msgstr "Результаты поиска"
3891
3892#~ msgid "Feed search results"
3893#~ msgstr "Результаты поиска"
3894
3895#~ msgid "Label search results"
3896#~ msgstr "Результаты поиска"