]> git.wh0rd.org - tt-rss.git/blame - locale/tr_TR/LC_MESSAGES/messages.po
rebase translations
[tt-rss.git] / locale / tr_TR / LC_MESSAGES / messages.po
CommitLineData
5b74e66d 1# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5#
6msgid ""
7msgstr ""
35a0a879 8"Project-Id-Version: tt-rss git\n"
5b74e66d 9"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
f287596f 10"POT-Creation-Date: 2018-10-10 08:24+0300\n"
42a5abdc 11"PO-Revision-Date: 2013-12-08 20:20+0200\n"
12"Last-Translator: akapar <akapar@gmail.com>\n"
5b74e66d 13"Language-Team: TURKISH <akapar@gmail.com>\n"
6e186238 14"Language: tr_TR\n"
5b74e66d 15"MIME-Version: 1.0\n"
16"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
19"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
5b74e66d 20
21#: backend.php:73
22msgid "Use default"
23msgstr "Öntanımlı olanı kullanın"
24
25#: backend.php:74
26msgid "Never purge"
27msgstr "Asla temizleme"
28
29#: backend.php:75
30msgid "1 week old"
31msgstr "1 haftalık"
32
33#: backend.php:76
34msgid "2 weeks old"
35msgstr "2 haftalık"
36
37#: backend.php:77
38msgid "1 month old"
39msgstr "1 aylık"
40
41#: backend.php:78
42msgid "2 months old"
43msgstr "2 aylık"
44
45#: backend.php:79
46msgid "3 months old"
47msgstr "3 aylık"
48
49#: backend.php:82
50msgid "Default interval"
51msgstr "Öntanımlı aralık"
52
70fc5a5e
AD
53#: backend.php:83
54#: backend.php:93
5b74e66d 55msgid "Disable updates"
56msgstr "Yenilemeleri kapatın"
57
70fc5a5e
AD
58#: backend.php:84
59#: backend.php:94
dfabcb33
AD
60#, fuzzy
61msgid "15 minutes"
5b74e66d 62msgstr "Her 15 dakikada bir"
63
70fc5a5e
AD
64#: backend.php:85
65#: backend.php:95
dfabcb33
AD
66#, fuzzy
67msgid "30 minutes"
5b74e66d 68msgstr "Her 30 dakikada bir"
69
70fc5a5e
AD
70#: backend.php:86
71#: backend.php:96
5b74e66d 72msgid "Hourly"
73msgstr "Saatlik"
74
70fc5a5e
AD
75#: backend.php:87
76#: backend.php:97
dfabcb33
AD
77#, fuzzy
78msgid "4 hours"
5b74e66d 79msgstr "Her 4 saatte bir"
80
70fc5a5e
AD
81#: backend.php:88
82#: backend.php:98
dfabcb33
AD
83#, fuzzy
84msgid "12 hours"
5b74e66d 85msgstr "Her 12 saatte bir"
86
70fc5a5e
AD
87#: backend.php:89
88#: backend.php:99
5b74e66d 89msgid "Daily"
90msgstr "Günde bir"
91
70fc5a5e
AD
92#: backend.php:90
93#: backend.php:100
5b74e66d 94msgid "Weekly"
95msgstr "Haftada bir"
96
70fc5a5e 97#: backend.php:103
e2cb5e6c 98#: classes/pref/users.php:47
70fc5a5e 99#: classes/pref/system.php:51
5b74e66d 100msgid "User"
101msgstr "Kullanıcı"
102
103#: backend.php:104
104msgid "Power User"
105msgstr "Yetkili kullanıcı"
106
107#: backend.php:105
108msgid "Administrator"
109msgstr "Yönetici"
110
111#: errors.php:9
70fc5a5e
AD
112msgid "This program requires XmlHttpRequest to function properly. Your browser doesn't seem to support it."
113msgstr "Bu programın düzgün çalışması için XmlHttpRequest gereklidir. Tarayıcınız bunu desteklemiyor."
5b74e66d 114
115#: errors.php:12
70fc5a5e
AD
116msgid "This program requires cookies to function properly. Your browser doesn't seem to support them."
117msgstr "Bu programın düzgün çalışması için tarayıcınızın çerezleri kabul etmesi gereklidir. "
5b74e66d 118
119#: errors.php:15
120msgid "Backend sanity check failed."
121msgstr "Arkaplanda yapılan denetleme başarısız oldu."
122
123#: errors.php:17
124msgid "Frontend sanity check failed."
125msgstr "Önplanda yapılan denetleme başarısız oldu."
126
127#: errors.php:19
70fc5a5e
AD
128msgid "Incorrect database schema version. &lt;a href='db-updater.php'&gt;Please update&lt;/a&gt;."
129msgstr "Doğru olmayan veritabanı şeması versiyonu. &lt;a href='db-updater.php'&gt; Lütfen şunu yeniyeleyin: &lt;/a&gt;."
5b74e66d 130
131#: errors.php:21
132msgid "Request not authorized."
133msgstr "İstek onaylanmadı."
134
135#: errors.php:23
136msgid "No operation to perform."
137msgstr "Yerine getirilecek operasyon yok."
138
139#: errors.php:25
70fc5a5e
AD
140msgid "Could not display feed: query failed. Please check label match syntax or local configuration."
141msgstr "Özet akışı gösterilemedi: sorgu başarısız oldu. Lütfen özet akışı adresinizi ya da konfigürasyonunuzu kontrol edin."
5b74e66d 142
143#: errors.php:27
144msgid "Denied. Your access level is insufficient to access this page."
145msgstr "Yetkileriniz bu sayfayı görüntülemeye izin vermiyor."
146
147#: errors.php:29
148msgid "Configuration check failed"
149msgstr "Yapılandırma kontrolü başarısız oldu"
150
151#: errors.php:31
70fc5a5e
AD
152msgid "Your version of MySQL is not currently supported. Please see official site for more information."
153msgstr "MySQL versiyonunuz şu an için desteklenmiyor. Daha fazla bilgi için internet sitemizi ziyaret edin."
5b74e66d 154
155#: errors.php:35
156msgid "SQL escaping test failed, check your database and PHP configuration"
70fc5a5e
AD
157msgstr "SQL kaçış testi başarılı olmadı, lütfen veri tabanınızı ve PHP konfigürasyonunu kontrol edin"
158
cadaafb7
AD
159#: errors.php:37
160#, fuzzy
161msgid "Method not found"
162msgstr "Özet akışı bulunamadı."
163
164#: errors.php:39
165#, fuzzy
166msgid "Plugin not found"
167msgstr "Kullanıcı bulunamadı"
168
5a35b31b
AD
169#: index.php:151
170#: index.php:167
171#: index.php:285
172#: prefs.php:120
a9304780 173#: classes/backend.php:5
e2cb5e6c 174#: classes/pref/labels.php:294
5a35b31b 175#: classes/pref/feeds.php:1230
e2cb5e6c 176#: classes/pref/filters.php:822
8702ded6
AD
177#: js/feedlist.js:148
178#: js/feedlist.js:491
179#: js/feedlist.js:539
e2cb5e6c 180#: js/functions.js:314
8702ded6 181#: js/functions.js:1336
e2cb5e6c
AD
182#: js/prefs.js:562
183#: js/prefs.js:754
5a35b31b
AD
184#: js/prefs.js:1488
185#: js/prefs.js:1503
186#: js/tt-rss.js:547
e2cb5e6c 187#: js/viewfeed.js:1180
ec5ac2ec 188#: plugins/import_export/import_export.js:17
e2cb5e6c 189#: js/functions.js:565
5a35b31b
AD
190#: js/prefs.js:1200
191#: js/prefs.js:1253
192#: js/prefs.js:1292
193#: js/prefs.js:1305
194#: js/prefs.js:1316
195#: js/prefs.js:1331
196#: js/tt-rss.js:564
e2cb5e6c 197#: js/viewfeed.js:760
5b74e66d 198msgid "Loading, please wait..."
199msgstr "Yükleniyor, lütfen bekleyin..."
200
5a35b31b 201#: index.php:189
5b74e66d 202msgid "Show articles"
203msgstr "Yazıları göster"
204
5a35b31b 205#: index.php:192
5b74e66d 206msgid "Adaptive"
207msgstr "Görüntüle..."
208
5a35b31b 209#: index.php:193
5b74e66d 210msgid "All Articles"
211msgstr "Tüm yazılar"
212
5a35b31b
AD
213#: index.php:194
214#: include/functions.php:1227
b73bf7e2 215#: classes/feeds.php:110
5b74e66d 216msgid "Starred"
217msgstr "Favoriler"
218
5a35b31b
AD
219#: index.php:195
220#: include/functions.php:1228
b73bf7e2 221#: classes/feeds.php:111
5b74e66d 222msgid "Published"
223msgstr "Yayınladıklarım"
224
5a35b31b 225#: index.php:196
cadaafb7 226#: classes/feeds.php:103
b73bf7e2 227#: classes/feeds.php:109
5b74e66d 228msgid "Unread"
229msgstr "Okunmamışlar"
230
5a35b31b 231#: index.php:197
5b74e66d 232msgid "With Note"
233msgstr "Not aldıklarım"
234
5a35b31b 235#: index.php:198
5b74e66d 236msgid "Ignore Scoring"
237msgstr "Notlandırmayı ihmal et"
238
5a35b31b 239#: index.php:201
5b74e66d 240msgid "Sort articles"
241msgstr "Yazıları sırala"
242
5a35b31b 243#: index.php:204
5b74e66d 244msgid "Default"
245msgstr "Varsayılan"
246
5a35b31b 247#: index.php:205
5b74e66d 248msgid "Newest first"
249msgstr "En yeni en üstte"
250
5a35b31b 251#: index.php:206
5b74e66d 252msgid "Oldest first"
253msgstr "En eski en üstte"
254
5a35b31b 255#: index.php:207
5b74e66d 256msgid "Title"
257msgstr "Başlık"
258
5a35b31b
AD
259#: index.php:211
260#: index.php:251
261#: include/functions.php:1215
b73bf7e2 262#: classes/feeds.php:115
5a35b31b
AD
263#: js/FeedTree.js:41
264#: js/FeedTree.js:69
5b74e66d 265msgid "Mark as read"
266msgstr "Okundu olarak işaretle"
267
5a35b31b 268#: index.php:214
5b74e66d 269msgid "Older than one day"
270msgstr "1 günden eski"
271
5a35b31b 272#: index.php:217
5b74e66d 273msgid "Older than one week"
274msgstr "1 haftadan eski"
275
5a35b31b 276#: index.php:220
5b74e66d 277msgid "Older than two weeks"
278msgstr "2 haftadan eski"
279
5a35b31b 280#: index.php:236
5b74e66d 281msgid "Communication problem with server."
282msgstr "Sunucu ile iletişimde problem var."
283
5a35b31b 284#: index.php:241
5b74e66d 285msgid "Actions..."
286msgstr "Daha fazla..."
287
5a35b31b 288#: index.php:243
5b74e66d 289msgid "Preferences..."
290msgstr "Tercihler"
291
5a35b31b 292#: index.php:244
5b74e66d 293msgid "Search..."
294msgstr "Ara..."
295
5a35b31b 296#: index.php:245
5b74e66d 297msgid "Feed actions:"
298msgstr "Özet akışı ile ilgili..."
299
5a35b31b 300#: index.php:246
e2cb5e6c 301#: classes/handler/public.php:551
5b74e66d 302msgid "Subscribe to feed..."
303msgstr "Özet akışına üye ol"
304
5a35b31b 305#: index.php:247
5b74e66d 306msgid "Edit this feed..."
307msgstr "Bu özet akışını düzenle..."
308
5a35b31b 309#: index.php:248
5b74e66d 310msgid "Rescore feed"
311msgstr "Özet akışını yeniden değerlendir..."
312
5a35b31b
AD
313#: index.php:249
314#: classes/pref/feeds.php:770
315#: classes/pref/feeds.php:1203
316#: js/PrefFeedTree.js:61
5b74e66d 317msgid "Unsubscribe"
318msgstr "Üyelikten çık"
319
5a35b31b 320#: index.php:250
5b74e66d 321msgid "All feeds:"
322msgstr "Tüm özet akışları:"
323
5a35b31b 324#: index.php:252
5b74e66d 325msgid "(Un)hide read feeds"
326msgstr "Okunmuş özet akışlarını görüntüle(me)"
327
5a35b31b 328#: index.php:253
5b74e66d 329msgid "Other actions:"
330msgstr "Diğerleri:"
331
5a35b31b
AD
332#: index.php:254
333#: include/functions.php:1201
5b74e66d 334msgid "Toggle widescreen mode"
335msgstr "Tam ekran görüntüle"
336
5a35b31b 337#: index.php:255
5b74e66d 338msgid "Create label..."
339msgstr "Arama başlığı tanımla..."
340
5a35b31b 341#: index.php:256
5b74e66d 342msgid "Create filter..."
343msgstr "Filtre tanımla..."
344
5a35b31b 345#: index.php:257
5b74e66d 346msgid "Keyboard shortcuts help"
347msgstr "Klavye kısayolları yardım"
348
5a35b31b 349#: index.php:266
5b74e66d 350msgid "Logout"
351msgstr "Oturumu kapat"
352
5a35b31b 353#: index.php:272
8b4bfd5c
AD
354msgid "Updates are available from Git."
355msgstr ""
356
70fc5a5e 357#: prefs.php:33
5a35b31b
AD
358#: prefs.php:138
359#: include/functions.php:1230
e2cb5e6c 360#: classes/pref/prefs.php:425
5b74e66d 361msgid "Preferences"
362msgstr "Tercihler"
363
5a35b31b 364#: prefs.php:129
5b74e66d 365msgid "Keyboard shortcuts"
366msgstr "Klavye kısayolları"
367
5a35b31b 368#: prefs.php:130
5b74e66d 369msgid "Exit preferences"
370msgstr "Tercihleri kapat"
371
5a35b31b 372#: prefs.php:141
8702ded6 373#: classes/pref/feeds.php:114
5a35b31b
AD
374#: classes/pref/feeds.php:1138
375#: classes/pref/feeds.php:1192
5b74e66d 376msgid "Feeds"
377msgstr "Özet akışları"
378
5a35b31b 379#: prefs.php:144
e2cb5e6c 380#: classes/pref/filters.php:276
5b74e66d 381msgid "Filters"
382msgstr "Filtreler"
383
5a35b31b 384#: prefs.php:147
e2cb5e6c 385#: classes/pref/labels.php:94
5a35b31b 386#: classes/feeds.php:1710
5b74e66d 387msgid "Labels"
388msgstr "Arama başlıkları"
389
5a35b31b 390#: prefs.php:151
5b74e66d 391msgid "Users"
392msgstr "Kullanıcılar"
393
5a35b31b 394#: prefs.php:154
5b74e66d 395msgid "System"
396msgstr "Sistem"
397
e2cb5e6c
AD
398#: register.php:186
399#: include/login_form.php:162
5b74e66d 400msgid "Create new account"
401msgstr "Yeni bir hesap tanımla"
402
e2cb5e6c 403#: register.php:192
5b74e66d 404msgid "New user registrations are administratively disabled."
405msgstr "Yeni kullanıcı kayıtları durdurulmuştur."
406
e2cb5e6c
AD
407#: register.php:196
408#: register.php:241
409#: register.php:254
410#: register.php:269
411#: register.php:288
412#: register.php:336
413#: register.php:346
414#: register.php:358
415#: classes/handler/public.php:623
416#: classes/handler/public.php:697
417#: classes/handler/public.php:798
418#: classes/handler/public.php:877
419#: classes/handler/public.php:891
420#: classes/handler/public.php:898
421#: classes/handler/public.php:923
5b74e66d 422msgid "Return to Tiny Tiny RSS"
423msgstr "Tiny Tiny RSS'e geri dön"
424
e2cb5e6c 425#: register.php:217
70fc5a5e
AD
426msgid "Your temporary password will be sent to the specified email. Accounts, which were not logged in once, are erased automatically 24 hours after temporary password is sent."
427msgstr "Geçici şifreniz girdiğiniz e-posta adresine yollanacak. Geçici şifre ile 24 saat içinde giriş yapmanız gerekiyor yoksa geçerliliğini yitirecektir."
5b74e66d 428
e2cb5e6c 429#: register.php:223
5b74e66d 430msgid "Desired login:"
431msgstr "İstenen kullanıcı adı:"
432
e2cb5e6c 433#: register.php:226
5b74e66d 434msgid "Check availability"
435msgstr "Kullanılırlığını kontrol et"
436
e2cb5e6c
AD
437#: register.php:228
438#: classes/handler/public.php:713
5b74e66d 439msgid "Email:"
440msgstr "E-posta:"
441
e2cb5e6c
AD
442#: register.php:231
443#: classes/handler/public.php:718
5b74e66d 444msgid "How much is two plus two:"
445msgstr "İki kere iki kaç eder:"
446
e2cb5e6c 447#: register.php:234
5b74e66d 448msgid "Submit registration"
449msgstr "Kaydı işleme al"
450
e2cb5e6c 451#: register.php:252
5b74e66d 452msgid "Your registration information is incomplete."
453msgstr "Kayıt bilgilerinizde eksiklik var."
454
e2cb5e6c 455#: register.php:267
5b74e66d 456msgid "Sorry, this username is already taken."
457msgstr "Bu kullanıcı adı halihazırda kullanılıyor."
458
e2cb5e6c 459#: register.php:286
5b74e66d 460msgid "Registration failed."
461msgstr "Kayıt işlemi başarısız oldu."
462
e2cb5e6c 463#: register.php:333
5b74e66d 464msgid "Account created successfully."
465msgstr "Hesap yaratıldı."
466
e2cb5e6c 467#: register.php:355
5b74e66d 468msgid "New user registrations are currently closed."
469msgstr "Yeni kullanıcı kayıtları şu an için kapalıdır."
470
5a35b31b 471#: update.php:66
5b74e66d 472msgid "Tiny Tiny RSS data update script."
473msgstr "Tiny Tiny RSS veri yenileme komut dosyası."
474
e2cb5e6c
AD
475#: include/controls.php:85
476#: classes/pref/filters.php:245
477#: classes/pref/filters.php:256
478#: classes/pref/filters.php:553
f6e856a3
AD
479msgid "All feeds"
480msgstr "Tüm özet akışları"
481
e2cb5e6c
AD
482#: include/controls.php:138
483#: include/controls.php:230
8702ded6 484#: classes/opml.php:512
e2cb5e6c 485#: classes/digest.php:120
8702ded6 486#: classes/pref/feeds.php:233
5a35b31b 487#: classes/feeds.php:1722
5b74e66d 488msgid "Uncategorized"
489msgstr "Kategorilenmemiş"
490
cadaafb7 491#: include/feedbrowser.php:84
5b74e66d 492#, php-format
493msgid "%d archived article"
494msgid_plural "%d archived articles"
495msgstr[0] "%d arşivlenmiş yazı"
496msgstr[1] "%d arşivlenmiş yazılar"
497
cadaafb7 498#: include/feedbrowser.php:108
5b74e66d 499msgid "No feeds found."
500msgstr "Özet akışı bulunamadı."
501
5a35b31b 502#: include/functions.php:983
a9304780
AD
503#, php-format
504msgid "%d min"
505msgstr ""
506
5a35b31b 507#: include/functions.php:1177
5b74e66d 508msgid "Navigation"
509msgstr "Dolaşma"
510
5a35b31b 511#: include/functions.php:1178
5b74e66d 512msgid "Open next feed"
513msgstr "Sonraki özet akışına geç"
514
5a35b31b 515#: include/functions.php:1179
5b74e66d 516msgid "Open previous feed"
517msgstr "Önceki özet akışına geç"
518
5a35b31b 519#: include/functions.php:1180
5b74e66d 520msgid "Open next article"
521msgstr "Sonraki yazıya geç"
522
5a35b31b 523#: include/functions.php:1181
5b74e66d 524msgid "Open previous article"
525msgstr "Önceki yazıya geç"
526
5a35b31b 527#: include/functions.php:1182
5b74e66d 528msgid "Open next article (don't scroll long articles)"
529msgstr "Sonraki yazıya geç (uzun yazıları kısa geç)"
530
5a35b31b 531#: include/functions.php:1183
5b74e66d 532msgid "Open previous article (don't scroll long articles)"
533msgstr "Önceki yazıya geç (uzun yazıları kısa geç)"
534
5a35b31b 535#: include/functions.php:1184
5b74e66d 536msgid "Move to next article (don't expand or mark read)"
537msgstr "Sonraki yazıya geç (okundu olarak işaretleme ve yazıyı indirme)"
538
5a35b31b 539#: include/functions.php:1185
5b74e66d 540msgid "Move to previous article (don't expand or mark read)"
541msgstr "Önceki yazıya geç (okundu olarak işaretleme ve yazıyı indirme)"
542
5a35b31b 543#: include/functions.php:1186
5b74e66d 544msgid "Show search dialog"
545msgstr "Arama geçmişini göster"
546
5a35b31b 547#: include/functions.php:1187
5b74e66d 548msgid "Article"
549msgstr "Yazı"
550
5a35b31b 551#: include/functions.php:1188
8702ded6 552#: js/viewfeed.js:1695
5b74e66d 553msgid "Toggle starred"
554msgstr "Favorileri değişir"
555
5a35b31b 556#: include/functions.php:1189
8702ded6 557#: js/viewfeed.js:1707
5b74e66d 558msgid "Toggle published"
559msgstr "Yayınlanmışları değiştir"
560
5a35b31b 561#: include/functions.php:1190
8702ded6 562#: js/viewfeed.js:1682
5b74e66d 563msgid "Toggle unread"
564msgstr "Okunmamışları değiştir"
565
5a35b31b 566#: include/functions.php:1191
5b74e66d 567msgid "Edit tags"
568msgstr "Etiketleri değiştir"
569
5a35b31b 570#: include/functions.php:1192
5b74e66d 571msgid "Open in new window"
572msgstr "Yeni bir pencerede aç"
573
5a35b31b 574#: include/functions.php:1193
8702ded6 575#: js/viewfeed.js:1728
5b74e66d 576msgid "Mark below as read"
577msgstr "Aşağıdakini okundu işaretle"
578
5a35b31b 579#: include/functions.php:1194
8702ded6 580#: js/viewfeed.js:1721
5b74e66d 581msgid "Mark above as read"
582msgstr "Yukarıdakini okundu işaretle"
583
5a35b31b 584#: include/functions.php:1195
5b74e66d 585msgid "Scroll down"
586msgstr "Aşağı git"
587
5a35b31b 588#: include/functions.php:1196
5b74e66d 589msgid "Scroll up"
590msgstr "Yukarı git"
591
5a35b31b 592#: include/functions.php:1197
5b74e66d 593msgid "Select article under cursor"
594msgstr "İmleç altındaki yazıyı seç"
595
5a35b31b 596#: include/functions.php:1198
5b74e66d 597msgid "Email article"
598msgstr "Yazıyı e-posta ile yolla"
599
5a35b31b 600#: include/functions.php:1199
5b74e66d 601msgid "Close/collapse article"
602msgstr "Yazıyı kapat"
603
5a35b31b 604#: include/functions.php:1200
5b74e66d 605msgid "Toggle article expansion (combined mode)"
606msgstr "Yazı büyütmeyi değiştir (birleşik mod)"
607
5a35b31b 608#: include/functions.php:1202
e2cb5e6c 609#: plugins/embed_original/init.php:33
5b74e66d 610msgid "Toggle embed original"
611msgstr "Aslını içte göstermeyi değiştir"
612
5a35b31b 613#: include/functions.php:1203
5b74e66d 614msgid "Article selection"
615msgstr "Yazı seçimi"
616
5a35b31b 617#: include/functions.php:1204
5b74e66d 618msgid "Select all articles"
619msgstr "Tüm yazıları seç"
620
5a35b31b 621#: include/functions.php:1205
5b74e66d 622msgid "Select unread"
623msgstr "Okunmamışları seç"
624
5a35b31b 625#: include/functions.php:1206
5b74e66d 626msgid "Select starred"
627msgstr "Favorileri seç"
628
5a35b31b 629#: include/functions.php:1207
5b74e66d 630msgid "Select published"
631msgstr "Yayınlanmışları seç"
632
5a35b31b 633#: include/functions.php:1208
5b74e66d 634msgid "Invert selection"
635msgstr "Seçimi evir"
636
5a35b31b 637#: include/functions.php:1209
5b74e66d 638msgid "Deselect everything"
639msgstr "Hiçbirini seçme"
640
5a35b31b
AD
641#: include/functions.php:1210
642#: classes/pref/feeds.php:522
643#: classes/pref/feeds.php:794
5b74e66d 644msgid "Feed"
645msgstr "Özet akışı"
646
5a35b31b 647#: include/functions.php:1211
5b74e66d 648msgid "Refresh current feed"
649msgstr "Özet akışını tazele"
650
5a35b31b 651#: include/functions.php:1212
5b74e66d 652msgid "Un/hide read feeds"
653msgstr "Okunmuş özet akışlarını gizle(me)"
654
5a35b31b
AD
655#: include/functions.php:1213
656#: classes/pref/feeds.php:1195
5b74e66d 657msgid "Subscribe to feed"
658msgstr "Özet akışına abone ol"
659
5a35b31b
AD
660#: include/functions.php:1214
661#: js/FeedTree.js:48
662#: js/PrefFeedTree.js:55
8702ded6 663#: js/viewfeed.js:1846
5b74e66d 664msgid "Edit feed"
665msgstr "Veri akışı aboneliğini düzenle"
666
5a35b31b 667#: include/functions.php:1216
5b74e66d 668msgid "Reverse headlines"
669msgstr "Yazı başlıklarını ters diz"
670
5a35b31b 671#: include/functions.php:1217
c565a0cc
AD
672msgid "Toggle headline grouping"
673msgstr ""
674
5a35b31b 675#: include/functions.php:1218
5b74e66d 676msgid "Debug feed update"
677msgstr "Özet akışı yenilemesinde hata ayıkla"
678
5a35b31b 679#: include/functions.php:1219
3d1c005b
RR
680#, fuzzy
681msgid "Debug viewfeed()"
682msgstr "Özet akışı yenilemesinde hata ayıkla"
683
5a35b31b
AD
684#: include/functions.php:1220
685#: js/FeedTree.js:97
5b74e66d 686msgid "Mark all feeds as read"
687msgstr "Tüm özet akışlarını okundu işaretle"
688
5a35b31b 689#: include/functions.php:1221
5b74e66d 690msgid "Un/collapse current category"
691msgstr "Bu kategoriyi aç/kapa"
692
5a35b31b 693#: include/functions.php:1222
5b74e66d 694msgid "Toggle combined mode"
695msgstr "Birleşik modu değiştir"
696
5a35b31b 697#: include/functions.php:1223
5b74e66d 698msgid "Toggle auto expand in combined mode"
699msgstr "Birleşik modda otomatik genişlemeyi değiştir"
700
5a35b31b 701#: include/functions.php:1224
5b74e66d 702msgid "Go to"
703msgstr "Git"
704
5a35b31b
AD
705#: include/functions.php:1225
706#: classes/feeds.php:1583
f6e856a3
AD
707msgid "All articles"
708msgstr "Tüm yazılar"
709
5a35b31b 710#: include/functions.php:1226
5b74e66d 711msgid "Fresh"
712msgstr "Taze"
713
5a35b31b
AD
714#: include/functions.php:1229
715#: js/tt-rss.js:491
716#: js/tt-rss.js:660
5b74e66d 717msgid "Tag cloud"
718msgstr "Etiket öbeği"
719
5a35b31b 720#: include/functions.php:1231
5b74e66d 721msgid "Other"
722msgstr "Diğer"
723
5a35b31b 724#: include/functions.php:1232
e2cb5e6c 725#: classes/pref/labels.php:279
5b74e66d 726msgid "Create label"
727msgstr "Arama başlığı tanımla"
728
5a35b31b 729#: include/functions.php:1233
e2cb5e6c 730#: classes/pref/filters.php:801
5b74e66d 731msgid "Create filter"
732msgstr "Filtre tanımla"
733
5a35b31b 734#: include/functions.php:1234
5b74e66d 735msgid "Un/collapse sidebar"
736msgstr "Kenar çubuğunu aç/kapa"
737
5a35b31b 738#: include/functions.php:1235
5b74e66d 739msgid "Show help dialog"
740msgstr "Yardım diyaloğunu göster"
741
5a35b31b 742#: include/functions.php:2582
c565a0cc
AD
743msgid "There is no error, the file uploaded with success"
744msgstr ""
745
5a35b31b 746#: include/functions.php:2583
c565a0cc
AD
747msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini"
748msgstr ""
749
5a35b31b 750#: include/functions.php:2584
c565a0cc
AD
751msgid "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in the HTML form"
752msgstr ""
753
5a35b31b 754#: include/functions.php:2585
c565a0cc
AD
755msgid "The uploaded file was only partially uploaded"
756msgstr ""
757
5a35b31b 758#: include/functions.php:2586
c565a0cc
AD
759#, fuzzy
760msgid "No file was uploaded"
761msgstr "Dosya yüklenemedi."
762
5a35b31b 763#: include/functions.php:2587
c565a0cc
AD
764msgid "Missing a temporary folder"
765msgstr ""
766
5a35b31b 767#: include/functions.php:2588
c565a0cc
AD
768msgid "Failed to write file to disk."
769msgstr ""
770
5a35b31b 771#: include/functions.php:2589
c565a0cc
AD
772msgid "A PHP extension stopped the file upload."
773msgstr ""
774
e2cb5e6c
AD
775#: include/login_form.php:107
776#: classes/handler/public.php:446
777#: classes/handler/public.php:708
5b74e66d 778msgid "Login:"
779msgstr "Oturum aç:"
780
e2cb5e6c
AD
781#: include/login_form.php:117
782#: classes/handler/public.php:449
5b74e66d 783msgid "Password:"
784msgstr "Şifre:"
785
e2cb5e6c 786#: include/login_form.php:123
5b74e66d 787msgid "I forgot my password"
788msgstr "Şifremi unuttum"
789
e2cb5e6c 790#: include/login_form.php:129
5b74e66d 791msgid "Profile:"
792msgstr "Profil:"
793
e2cb5e6c
AD
794#: include/login_form.php:133
795#: classes/handler/public.php:252
5a35b31b 796#: classes/pref/prefs.php:1037
e2cb5e6c 797#: classes/rpc.php:69
5b74e66d 798msgid "Default profile"
799msgstr "Öntanımlı profil"
800
e2cb5e6c 801#: include/login_form.php:141
5b74e66d 802msgid "Use less traffic"
803msgstr "Ekonomik veri akışı"
804
e2cb5e6c 805#: include/login_form.php:145
5b74e66d 806msgid "Does not display images in articles, reduces automatic refreshes."
807msgstr "Yazılarda resimleri göstermez, otomatik yenilemeleri azaltır."
808
e2cb5e6c 809#: include/login_form.php:153
5b74e66d 810msgid "Remember me"
811msgstr "Beni hatırla"
812
e2cb5e6c
AD
813#: include/login_form.php:159
814#: classes/handler/public.php:454
5b74e66d 815msgid "Log in"
816msgstr "Oturum aç"
817
e2cb5e6c 818#: include/sessions.php:46
5b74e66d 819msgid "Session failed to validate (schema version changed)"
820msgstr "Oturum doğrulanamadı (şema versiyonu değişti)"
821
e2cb5e6c 822#: include/sessions.php:62
5b74e66d 823msgid "Session failed to validate (password changed)"
824msgstr "Oturum doğrulanamadı (şifre değiştirildi)"
825
e2cb5e6c
AD
826#: include/sessions.php:69
827msgid "Session failed to validate (user not found)"
828msgstr "Oturum doğrulanamadı (kullanıcı adı bulunamadı)"
5b74e66d 829
e2cb5e6c 830#: classes/article.php:26
f6e856a3
AD
831msgid "Article not found."
832msgstr "Yazı bulunamadı."
833
e2cb5e6c 834#: classes/article.php:211
f6e856a3
AD
835msgid "Tags for this article (separated by commas):"
836msgstr "Bu yazı için etiketler (virgülle ayrılmış):"
837
e2cb5e6c
AD
838#: classes/article.php:236
839#: classes/pref/labels.php:82
840#: classes/pref/users.php:103
5a35b31b
AD
841#: classes/pref/feeds.php:774
842#: classes/pref/feeds.php:914
e2cb5e6c 843#: classes/pref/filters.php:525
5a35b31b 844#: classes/pref/prefs.php:982
f6e856a3 845#: plugins/nsfw/init.php:85
e2cb5e6c 846#: plugins/note/init.php:58
5a35b31b
AD
847#: plugins/af_readability/init.php:80
848#: plugins/af_redditimgur/init.php:66
e2cb5e6c
AD
849#: plugins/af_psql_trgm/init.php:188
850#: plugins/mail/init.php:65
851#: plugins/af_zz_imgproxy/init.php:238
f6e856a3
AD
852msgid "Save"
853msgstr "Kaydet"
854
e2cb5e6c
AD
855#: classes/article.php:238
856#: classes/handler/public.php:423
f6e856a3 857#: classes/handler/public.php:457
e2cb5e6c
AD
858#: classes/pref/labels.php:84
859#: classes/pref/users.php:105
5a35b31b
AD
860#: classes/pref/feeds.php:775
861#: classes/pref/feeds.php:917
862#: classes/pref/feeds.php:1672
e2cb5e6c
AD
863#: classes/pref/filters.php:528
864#: classes/pref/filters.php:945
8702ded6
AD
865#: classes/pref/filters.php:1022
866#: classes/pref/filters.php:1115
5a35b31b
AD
867#: classes/pref/prefs.php:984
868#: classes/feeds.php:1037
869#: classes/feeds.php:1089
870#: classes/feeds.php:1128
e2cb5e6c
AD
871#: plugins/note/init.php:60
872#: plugins/mail/init.php:179
f6e856a3
AD
873msgid "Cancel"
874msgstr "İptal"
875
e2cb5e6c 876#: classes/article.php:337
5a35b31b
AD
877#: classes/article.php:720
878#: classes/article.php:875
f6e856a3
AD
879msgid "no tags"
880msgstr "Etiketi yok"
881
e2cb5e6c 882#: classes/article.php:448
f6e856a3
AD
883msgid "unknown type"
884msgstr "bilinmeyen tür"
885
e2cb5e6c 886#: classes/article.php:525
f6e856a3
AD
887msgid "Attachments"
888msgstr "Ekler"
889
5a35b31b
AD
890#: classes/article.php:626
891#: classes/feeds.php:661
f6e856a3
AD
892msgid "comment"
893msgid_plural "comments"
894msgstr[0] "yorum"
895msgstr[1] "yorumlar"
896
5a35b31b
AD
897#: classes/article.php:630
898#: classes/feeds.php:665
f6e856a3
AD
899msgid "comments"
900msgstr "Yorumlar"
901
5a35b31b 902#: classes/article.php:689
f6e856a3
AD
903msgid " - "
904msgstr "-"
905
5a35b31b
AD
906#: classes/article.php:730
907#: classes/feeds.php:647
f6e856a3
AD
908msgid "Edit tags for this article"
909msgstr "Bu yazı için etiketler tanımla"
910
5a35b31b
AD
911#: classes/article.php:763
912#: classes/feeds.php:602
f6e856a3
AD
913msgid "Originally from:"
914msgstr "Asıl kaynağı:"
915
5a35b31b
AD
916#: classes/article.php:774
917#: classes/pref/feeds.php:539
918#: classes/feeds.php:613
f6e856a3
AD
919msgid "Feed URL"
920msgstr "Özet akışı internet adresi"
921
5a35b31b 922#: classes/article.php:811
e2cb5e6c
AD
923#: classes/backend.php:103
924#: classes/dlg.php:33
925#: classes/dlg.php:56
926#: classes/dlg.php:89
927#: classes/dlg.php:154
928#: classes/dlg.php:181
929#: classes/dlg.php:197
5a35b31b
AD
930#: classes/pref/feeds.php:1466
931#: classes/pref/feeds.php:1533
e2cb5e6c 932#: classes/pref/filters.php:208
5a35b31b 933#: classes/pref/prefs.php:1099
e2cb5e6c 934#: plugins/af_psql_trgm/init.php:109
5a35b31b
AD
935#: plugins/import_export/init.php:446
936#: plugins/import_export/init.php:490
e2cb5e6c
AD
937#: plugins/share/init.php:128
938msgid "Close this window"
939msgstr "Bu pencereyi kapa"
940
5a35b31b 941#: classes/article.php:913
f6e856a3
AD
942msgid "(edit note)"
943msgstr "(notu değiştir)"
944
e2cb5e6c
AD
945#: classes/opml.php:31
946#: classes/opml.php:36
947msgid "OPML Utility"
948msgstr "OPML Utility"
5b74e66d 949
e2cb5e6c
AD
950#: classes/opml.php:40
951msgid "Importing OPML..."
952msgstr "OPML içe aktarılıyor..."
5b74e66d 953
e2cb5e6c
AD
954#: classes/opml.php:45
955msgid "Return to preferences"
956msgstr "Tercihlere geri dön"
5b74e66d 957
8702ded6 958#: classes/opml.php:301
e2cb5e6c
AD
959#, php-format
960msgid "Adding feed: %s"
961msgstr "Özet akışı ekleniyor: %s"
5b74e66d 962
8702ded6 963#: classes/opml.php:312
644f36a8 964#, php-format
e2cb5e6c
AD
965msgid "Duplicate feed: %s"
966msgstr "Zaten var olan özet akışı: %s"
5b74e66d 967
8702ded6 968#: classes/opml.php:326
644f36a8 969#, php-format
e2cb5e6c
AD
970msgid "Adding label %s"
971msgstr "Arama başlığı ekleniyor %s"
5b74e66d 972
8702ded6 973#: classes/opml.php:329
644f36a8 974#, php-format
e2cb5e6c
AD
975msgid "Duplicate label: %s"
976msgstr "Aynı arama başlığı mevcut: %s"
5b74e66d 977
8702ded6 978#: classes/opml.php:341
644f36a8 979#, php-format
e2cb5e6c
AD
980msgid "Setting preference key %s to %s"
981msgstr "Tercih anahtarı %s %s'e ayarlanıyor"
3d1c005b 982
8702ded6 983#: classes/opml.php:377
e2cb5e6c
AD
984msgid "Adding filter..."
985msgstr "Filtre ekleniyor..."
3d1c005b 986
8702ded6 987#: classes/opml.php:512
644f36a8 988#, php-format
e2cb5e6c
AD
989msgid "Processing category: %s"
990msgstr "Kategori işleniyor: %s"
5b74e66d 991
8702ded6 992#: classes/opml.php:558
e2cb5e6c
AD
993#, php-format
994msgid "Upload failed with error code %d"
995msgstr "Yükleme başarısız oldu hata kodu %d"
5b74e66d 996
8702ded6 997#: classes/opml.php:570
5a35b31b 998#: plugins/import_export/init.php:471
e2cb5e6c
AD
999msgid "Unable to move uploaded file."
1000msgstr "Yüklenen dosya taşınamadı."
a9304780 1001
8702ded6 1002#: classes/opml.php:574
5a35b31b 1003#: plugins/import_export/init.php:475
e2cb5e6c
AD
1004msgid "Error: please upload OPML file."
1005msgstr "Hata: lütfen OPML dosyasını yükleyin."
1006
8702ded6 1007#: classes/opml.php:585
e2cb5e6c
AD
1008msgid "Error: unable to find moved OPML file."
1009msgstr "Hata: Taşınan OPML dosyası bulunamıyor."
1010
8702ded6 1011#: classes/opml.php:594
e2cb5e6c
AD
1012msgid "Error while parsing document."
1013msgstr "Belge çözümlenirken hata oluştu."
1014
1015#: classes/backend.php:31
1016msgid "Other interface tips are available in the Tiny Tiny RSS wiki."
1017msgstr "Diğer arayüz ipuçları Tiny Tiny RSS Wiki'de mevcut."
1018
1019#: classes/backend.php:36
1020msgid "Keyboard Shortcuts"
1021msgstr "Klavye kısayolları"
1022
1023#: classes/backend.php:59
1024msgid "Shift"
1025msgstr "Shift"
1026
1027#: classes/backend.php:62
1028msgid "Ctrl"
1029msgstr "Ctrl"
1030
1031#: classes/backend.php:97
1032msgid "Help topic not found."
1033msgstr "Yardım konusu bulunamadı."
1034
1035#: classes/dlg.php:17
1036msgid "If you have imported labels and/or filters, you might need to reload preferences to see your new data."
1037msgstr "Eğer arama başlıkları veya filtreler içe aktardıysanız bunları görmek için Tercihler ekranını yenilemeniz gerekir."
1038
1039#: classes/dlg.php:44
1040msgid "Your Public OPML URL is:"
1041msgstr "Herkese açık OPML internet adresiniz:"
1042
1043#: classes/dlg.php:53
1044#: classes/dlg.php:178
1045#: plugins/share/init.php:125
1046msgid "Generate new URL"
1047msgstr "Yeni internet adresi oluştur"
1048
1049#: classes/dlg.php:67
1050msgid "Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon process or contact instance owner."
1051msgstr "Konfigürasyonda geri plan yordamı etkinleştirildi ama geri plan yordamı çalışmıyor ve bu tüm özet akışlarının yenilenmesini engelliyor. Lütfen geri plan yordamını başlatın ya da olgu sahibiyle irtibata geçin. "
1052
1053#: classes/dlg.php:71
1054#: classes/dlg.php:80
1055msgid "Last update:"
1056msgstr "Son yenileme:"
1057
1058#: classes/dlg.php:76
1059msgid "Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or contact instance owner."
1060msgstr "Yenileme geri plan yordamı çok uzun süredir çalışıyor. Bir problem olabilir. Lütfen geri plan yordamını kontrol edin ya da olgu sahibiyle irtibata geçin."
1061
1062#: classes/dlg.php:169
1063msgid "You can view this feed as RSS using the following URL:"
1064msgstr "Bu özet akışını RSS olarak şu adresten görüntüleyebilirsiniz:"
1065
1066#: classes/dlg.php:190
1067msgid "You are using default tt-rss password. Please change it in the Preferences (Personal data / Authentication)."
1068msgstr ""
1069
1070#: classes/dlg.php:194
1071#, fuzzy
1072msgid "Open Preferences"
1073msgstr "Tercihler"
1074
1075#: classes/handler/public.php:387
1076#: plugins/bookmarklets/init.php:40
1077msgid "Share with Tiny Tiny RSS"
1078msgstr "Tiny Tiny RSS ile paylaş"
1079
1080#: classes/handler/public.php:395
1081msgid "Title:"
1082msgstr "Başlık:"
1083
1084#: classes/handler/public.php:397
5a35b31b 1085#: classes/pref/feeds.php:537
e2cb5e6c
AD
1086msgid "URL:"
1087msgstr "Internet adresi:"
1088
1089#: classes/handler/public.php:399
1090msgid "Content:"
1091msgstr "İçerik:"
1092
1093#: classes/handler/public.php:401
1094msgid "Labels:"
1095msgstr "Arama başlıkları:"
1096
1097#: classes/handler/public.php:420
1098msgid "Shared article will appear in the Published feed."
1099msgstr "Paylaşılan yazı Yayınlananlar'da gözükecek"
1100
1101#: classes/handler/public.php:422
1102msgid "Share"
1103msgstr "Paylaş"
1104
1105#: classes/handler/public.php:444
1106msgid "Not logged in"
1107msgstr "Giriş yapılmamış"
1108
1109#: classes/handler/public.php:504
1110msgid "Incorrect username or password"
1111msgstr "Geçersiz kullanıcı adı ya da şifresi"
1112
1113#: classes/handler/public.php:557
1114#, php-format
1115msgid "Already subscribed to <b>%s</b>."
1116msgstr "<b>%s</b>'e zaten abonesiniz."
1117
1118#: classes/handler/public.php:560
1119#, php-format
1120msgid "Subscribed to <b>%s</b>."
1121msgstr "<b>%s</b>'e abone oldunuz."
1122
1123#: classes/handler/public.php:563
1124#, php-format
1125msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>."
1126msgstr "<b>%s</b>'e abone olunamadı."
1127
1128#: classes/handler/public.php:566
1129#, php-format
1130msgid "No feeds found in <b>%s</b>."
1131msgstr "<b>%s</b>'de özet akışı bulunamadı."
1132
1133#: classes/handler/public.php:569
1134msgid "Multiple feed URLs found."
1135msgstr "Birçok özet akışı internet adresi bulundu."
1136
1137#: classes/handler/public.php:573
1138#, php-format
1139msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>.<br>Can't download the Feed URL."
1140msgstr "<b>%s</b>' abone olunamadı. <br>Özet akışı indirilemiyor."
1141
1142#: classes/handler/public.php:591
1143msgid "Subscribe to selected feed"
1144msgstr "Seçilen özet akışlarına abone ol"
1145
1146#: classes/handler/public.php:618
1147msgid "Edit subscription options"
1148msgstr "Abonelik tercihlerini düzenle"
1149
1150#: classes/handler/public.php:656
1151msgid "Password recovery"
1152msgstr "Şifre bulma"
1153
1154#: classes/handler/public.php:701
a9304780 1155#, fuzzy
644f36a8
AD
1156msgid "You will need to provide valid account name and email. A password reset link will be sent to your email address."
1157msgstr "Geçerli bir kullanıcı adı ve e-posta adresi vermeniz gerekiyor. Yeni şifre e-posta adresinize yollanacak."
5b74e66d 1158
e2cb5e6c
AD
1159#: classes/handler/public.php:723
1160#: classes/pref/users.php:372
1161msgid "Reset password"
1162msgstr "Şifremi yenile"
1163
1164#: classes/handler/public.php:733
1165msgid "Some of the required form parameters are missing or incorrect."
1166msgstr "Bazı gerekli form parametreleri eksik ya da yanlış."
1167
1168#: classes/handler/public.php:737
1169#: classes/handler/public.php:806
1170msgid "Go back"
1171msgstr "Geri git"
1172
1173#: classes/handler/public.php:775
1174#, fuzzy
1175msgid "[tt-rss] Password reset request"
1176msgstr "[tt-rss] Şifre değiştirme hatırlatması"
1177
1178#: classes/handler/public.php:802
1179msgid "Sorry, login and email combination not found."
1180msgstr "Üzgünüz, kullanıcı adı ve e-posta kombinasyonu bulunamadı."
1181
1182#: classes/handler/public.php:824
1183msgid "Your access level is insufficient to run this script."
1184msgstr "Bu kodu çalıştırmak için yeterli yetkiniz yok."
1185
1186#: classes/handler/public.php:850
1187msgid "Database Updater"
1188msgstr "Veritabanı Yenileyicisi"
1189
1190#: classes/handler/public.php:915
1191msgid "Perform updates"
1192msgstr "Yenilemeleri yap"
1193
1194#: classes/pref/labels.php:25
1195#: classes/pref/filters.php:377
1196#: classes/pref/filters.php:866
1197msgid "Caption"
1198msgstr "Altyazı"
1199
1200#: classes/pref/labels.php:40
1201msgid "Colors"
1202msgstr "Renkler"
1203
1204#: classes/pref/labels.php:45
1205msgid "Foreground:"
1206msgstr "Önplan:"
1207
1208#: classes/pref/labels.php:45
1209msgid "Background:"
1210msgstr "Arkaplan:"
1211
1212#: classes/pref/labels.php:244
1213#, php-format
1214msgid "Created label <b>%s</b>"
1215msgstr "Arama başlığı tanımlandı <b>%s</b>"
1216
1217#: classes/pref/labels.php:270
1218#: classes/pref/users.php:356
5a35b31b
AD
1219#: classes/pref/feeds.php:1183
1220#: classes/pref/feeds.php:1414
1221#: classes/pref/feeds.php:1479
e2cb5e6c
AD
1222#: classes/pref/filters.php:388
1223#: classes/pref/filters.php:446
1224#: classes/pref/filters.php:792
1225#: classes/pref/filters.php:875
1226#: classes/pref/filters.php:902
5a35b31b 1227#: classes/pref/prefs.php:993
e2cb5e6c
AD
1228msgid "Select"
1229msgstr "Seç"
1230
1231#: classes/pref/labels.php:273
1232#: classes/pref/users.php:359
5a35b31b
AD
1233#: classes/pref/feeds.php:1186
1234#: classes/pref/feeds.php:1417
1235#: classes/pref/feeds.php:1482
e2cb5e6c
AD
1236#: classes/pref/filters.php:391
1237#: classes/pref/filters.php:449
1238#: classes/pref/filters.php:795
1239#: classes/pref/filters.php:878
1240#: classes/pref/filters.php:905
5a35b31b 1241#: classes/pref/prefs.php:996
e2cb5e6c
AD
1242#: classes/feeds.php:102
1243msgid "All"
1244msgstr "Tümü"
1245
1246#: classes/pref/labels.php:275
1247#: classes/pref/users.php:361
5a35b31b
AD
1248#: classes/pref/feeds.php:1188
1249#: classes/pref/feeds.php:1419
1250#: classes/pref/feeds.php:1484
e2cb5e6c
AD
1251#: classes/pref/filters.php:393
1252#: classes/pref/filters.php:451
1253#: classes/pref/filters.php:797
1254#: classes/pref/filters.php:880
1255#: classes/pref/filters.php:907
5a35b31b 1256#: classes/pref/prefs.php:998
e2cb5e6c
AD
1257#: classes/feeds.php:105
1258msgid "None"
1259msgstr "Hiçbiri"
1260
1261#: classes/pref/labels.php:282
1262#: classes/pref/users.php:370
5a35b31b 1263#: classes/pref/feeds.php:752
e2cb5e6c
AD
1264#: classes/pref/filters.php:518
1265#: classes/pref/filters.php:814
5a35b31b 1266#: classes/feeds.php:1088
e2cb5e6c
AD
1267msgid "Remove"
1268msgstr "Kaldır"
1269
1270#: classes/pref/labels.php:285
1271msgid "Clear colors"
1272msgstr "Renkleri kaldır"
1273
1274#: classes/pref/users.php:6
1275#: classes/pref/system.php:8
1276msgid "Your access level is insufficient to open this tab."
1277msgstr "Bu sekmeyi açmak için yeterli yetkiniz yok."
1278
1279#: classes/pref/users.php:26
1280#, fuzzy
1281msgid "Edit user"
1282msgstr "Kuralı düzenle"
1283
1284#: classes/pref/users.php:61
5a35b31b
AD
1285#: classes/pref/feeds.php:622
1286#: classes/pref/feeds.php:849
1287#: classes/feeds.php:1009
e2cb5e6c
AD
1288msgid "Authentication"
1289msgstr "Doğrulama"
1290
1291#: classes/pref/users.php:64
1292msgid "Access level: "
1293msgstr "Erişim seviyesi:"
1294
1295#: classes/pref/users.php:82
5a35b31b
AD
1296#: classes/pref/feeds.php:648
1297#: classes/pref/feeds.php:867
e2cb5e6c
AD
1298msgid "Options"
1299msgstr "Opsiyonlar"
1300
1301#: classes/pref/users.php:96
1302#: js/prefs.js:479
1303msgid "User details"
1304msgstr "Kullanıcı detayları"
1305
1306#: classes/pref/users.php:136
1307#: classes/pref/users.php:407
1308msgid "Registered"
1309msgstr "Kaydedildi"
1310
1311#: classes/pref/users.php:137
1312msgid "Last logged in"
1313msgstr "Son giriş"
1314
1315#: classes/pref/users.php:145
1316msgid "Subscribed feeds count"
1317msgstr "Abone olunan özet akışı sayısı"
1318
1319#: classes/pref/users.php:146
1320#, fuzzy
1321msgid "Stored articles"
1322msgstr "Favori yazılar"
1323
1324#: classes/pref/users.php:150
1325#: classes/pref/users.php:406
1326msgid "Subscribed feeds"
1327msgstr "Abone olunan özet akışları"
1328
1329#: classes/pref/users.php:176
1330msgid "User not found"
1331msgstr "Kullanıcı bulunamadı"
1332
1333#: classes/pref/users.php:246
1334#, php-format
1335msgid "Added user <b>%s</b> with password <b>%s</b>"
1336msgstr "Kullanıcı <b>%s</b> <b>%s</b> şifresi ile eklendi"
1337
1338#: classes/pref/users.php:253
1339#, php-format
1340msgid "Could not create user <b>%s</b>"
1341msgstr "Kullanıcı <b>%s</b> tanımlanamadı"
1342
1343#: classes/pref/users.php:257
1344#, php-format
1345msgid "User <b>%s</b> already exists."
1346msgstr "Kullanıcı <b>%s</b> zaten var."
1347
1348#: classes/pref/users.php:285
1349#, php-format
1350msgid "Changed password of user <b>%s</b> to <b>%s</b>"
1351msgstr "<b>%s</b> kullanıcısının şifresi <b>%s</b> e değiştirildi"
1352
1353#: classes/pref/users.php:287
1354#, php-format
1355msgid "Sending new password of user <b>%s</b> to <b>%s</b>"
1356msgstr "<b>%s</b> adlı kullanıcının yeni şifresi <b>%s</b> e yollanıyor"
1357
1358#: classes/pref/users.php:311
1359msgid "[tt-rss] Password change notification"
1360msgstr "[tt-rss] Şifre değiştirme hatırlatması"
1361
1362#: classes/pref/users.php:346
5a35b31b 1363#: classes/pref/feeds.php:1179
e2cb5e6c 1364#: classes/pref/filters.php:788
5a35b31b
AD
1365#: classes/feeds.php:1059
1366#: classes/feeds.php:1127
e2cb5e6c
AD
1367#: js/tt-rss.js:165
1368msgid "Search"
1369msgstr "Ara"
1370
1371#: classes/pref/users.php:364
1372msgid "Create user"
1373msgstr "Kullanıcı tanımla"
1374
1375#: classes/pref/users.php:368
1376#: classes/pref/filters.php:807
1377msgid "Edit"
1378msgstr "Düzenle"
1379
1380#: classes/pref/users.php:404
5a35b31b
AD
1381#: classes/pref/feeds.php:626
1382#: classes/pref/feeds.php:853
1383#: classes/pref/feeds.php:1649
1384#: classes/feeds.php:1013
e2cb5e6c
AD
1385msgid "Login"
1386msgstr "Oturum aç"
1387
1388#: classes/pref/users.php:405
1389msgid "Access Level"
1390msgstr "Erişim seviyesi"
1391
1392#: classes/pref/users.php:408
1393msgid "Last login"
1394msgstr "Son giriş"
1395
1396#: classes/pref/users.php:427
1397msgid "Click to edit"
1398msgstr "Düzenlemek için tıklayın"
1399
1400#: classes/pref/users.php:447
1401msgid "No users defined."
1402msgstr "Hiçbir kullanıcı tanımlanmadı."
1403
1404#: classes/pref/users.php:449
1405msgid "No matching users found."
1406msgstr "Uyan kullanıcı bulunamadı."
1407
1408#: classes/pref/system.php:29
1409msgid "Error Log"
1410msgstr "Hata kayıt defteri"
1411
1412#: classes/pref/system.php:40
1413msgid "Refresh"
1414msgstr "Yenile"
1415
1416#: classes/pref/system.php:43
1417msgid "Clear log"
1418msgstr "Kayıt defterini temizle"
1419
1420#: classes/pref/system.php:48
1421msgid "Error"
1422msgstr "Hata"
1423
1424#: classes/pref/system.php:49
1425msgid "Filename"
1426msgstr "Dosya adı"
1427
1428#: classes/pref/system.php:50
1429msgid "Message"
1430msgstr "Mesaj"
1431
1432#: classes/pref/system.php:52
1433msgid "Date"
1434msgstr "Tarih"
1435
1436#: classes/pref/feeds.php:15
1437msgid "Check to enable field"
1438msgstr "Veri alanını etkinleştirmek için tıklayın"
1439
1440#: classes/pref/feeds.php:64
8702ded6
AD
1441#: classes/pref/feeds.php:219
1442#: classes/pref/feeds.php:267
1443#: classes/pref/feeds.php:273
1444#: classes/pref/feeds.php:302
e2cb5e6c
AD
1445#, fuzzy, php-format
1446msgid "(%d feed)"
1447msgid_plural "(%d feeds)"
1448msgstr[0] "(%d özet akışı)"
1449msgstr[1] "(%d özet akışı)"
1450
8702ded6 1451#: classes/pref/feeds.php:514
e2cb5e6c
AD
1452#: classes/pref/prefs.php:18
1453msgid "General"
1454msgstr "Genel"
1455
5a35b31b 1456#: classes/pref/feeds.php:528
e2cb5e6c
AD
1457msgid "Feed Title"
1458msgstr "Özet akışı başlığı"
1459
5a35b31b
AD
1460#: classes/pref/feeds.php:560
1461#: classes/pref/feeds.php:801
1462#: classes/pref/feeds.php:1635
1463#: classes/feeds.php:989
e2cb5e6c
AD
1464msgid "Place in category:"
1465msgstr "Kategoriye yerleştir"
1466
5a35b31b 1467#: classes/pref/feeds.php:572
8702ded6
AD
1468#, fuzzy
1469msgid "Site URL:"
1470msgstr "Yazı adresi:"
1471
5a35b31b 1472#: classes/pref/feeds.php:574
8702ded6
AD
1473#, fuzzy
1474msgid "Site URL"
1475msgstr "Özet akışı internet adresi"
1476
5a35b31b
AD
1477#: classes/pref/feeds.php:585
1478#: classes/pref/feeds.php:815
e2cb5e6c
AD
1479#, fuzzy
1480msgid "Language:"
1481msgstr "Dil"
1482
5a35b31b
AD
1483#: classes/pref/feeds.php:592
1484#: classes/pref/feeds.php:824
e2cb5e6c
AD
1485msgid "Update"
1486msgstr "Yenileme"
1487
5a35b31b
AD
1488#: classes/pref/feeds.php:607
1489#: classes/pref/feeds.php:840
e2cb5e6c
AD
1490msgid "Article purging:"
1491msgstr "Yazıları temizleme:"
1492
5a35b31b
AD
1493#: classes/pref/feeds.php:632
1494#: classes/pref/feeds.php:861
1495#: classes/pref/feeds.php:1652
e2cb5e6c 1496#: classes/pref/prefs.php:243
5a35b31b 1497#: classes/feeds.php:1017
e2cb5e6c
AD
1498msgid "Password"
1499msgstr "Şifre"
1500
5a35b31b 1501#: classes/pref/feeds.php:636
e2cb5e6c
AD
1502msgid "<b>Hint:</b> you need to fill in your login information if your feed requires authentication, except for Twitter feeds."
1503msgstr "<b>İpucu:</b> Eğer özet akışınız gerektiriyorsa buraya giriş bilgilerinizi girmelisiniz. Twitter özet akışları için giriş bilgisi gerekli değildir."
1504
5a35b31b
AD
1505#: classes/pref/feeds.php:646
1506#: classes/feeds.php:1028
e2cb5e6c
AD
1507msgid "This feed requires authentication."
1508msgstr "Bu özet akışı doğrulama gerektiriyor."
1509
5a35b31b
AD
1510#: classes/pref/feeds.php:662
1511#: classes/pref/feeds.php:871
e2cb5e6c
AD
1512msgid "Hide from Popular feeds"
1513msgstr "Popüler özet akışlarında görünmesin"
1514
5a35b31b
AD
1515#: classes/pref/feeds.php:674
1516#: classes/pref/feeds.php:877
e2cb5e6c
AD
1517msgid "Include in e-mail digest"
1518msgstr "E-posta özetine ekle"
1519
5a35b31b
AD
1520#: classes/pref/feeds.php:687
1521#: classes/pref/feeds.php:883
e2cb5e6c
AD
1522msgid "Always display image attachments"
1523msgstr "Daima resimleri göster"
1524
5a35b31b
AD
1525#: classes/pref/feeds.php:700
1526#: classes/pref/feeds.php:891
1527#, fuzzy
1528msgid "Do not embed media"
e2cb5e6c
AD
1529msgstr "Resimleri gösterme"
1530
5a35b31b
AD
1531#: classes/pref/feeds.php:713
1532#: classes/pref/feeds.php:899
e2cb5e6c
AD
1533msgid "Cache media"
1534msgstr ""
1535
5a35b31b
AD
1536#: classes/pref/feeds.php:725
1537#: classes/pref/feeds.php:905
e2cb5e6c
AD
1538msgid "Mark updated articles as unread"
1539msgstr "Yenilenen yazıları okunmamış işaretle"
1540
5a35b31b 1541#: classes/pref/feeds.php:729
e2cb5e6c
AD
1542msgid "Icon"
1543msgstr "İkon"
1544
5a35b31b
AD
1545#: classes/pref/feeds.php:743
1546#: classes/pref/feeds.php:1284
1547#: plugins/import_export/init.php:71
e2cb5e6c
AD
1548#, fuzzy
1549msgid "Choose file..."
1550msgstr "Filtre tanımla..."
1551
5a35b31b 1552#: classes/pref/feeds.php:750
e2cb5e6c
AD
1553msgid "Replace"
1554msgstr "Değiştir"
1555
5a35b31b 1556#: classes/pref/feeds.php:757
e2cb5e6c
AD
1557#: classes/pref/prefs.php:679
1558msgid "Plugins"
1559msgstr "Eklentiler"
5b74e66d 1560
5a35b31b 1561#: classes/pref/feeds.php:1154
e2cb5e6c
AD
1562msgid "Feeds with errors"
1563msgstr "Hatalı özet akışları"
5b74e66d 1564
5a35b31b 1565#: classes/pref/feeds.php:1161
e2cb5e6c
AD
1566msgid "Inactive feeds"
1567msgstr "Aktif olmayan özet akışları"
5b74e66d 1568
5a35b31b 1569#: classes/pref/feeds.php:1197
e2cb5e6c
AD
1570msgid "Edit selected feeds"
1571msgstr "Seçili özet akışlarını düzenle"
5b74e66d 1572
5a35b31b
AD
1573#: classes/pref/feeds.php:1199
1574#: classes/pref/feeds.php:1213
e2cb5e6c
AD
1575#: classes/pref/filters.php:810
1576msgid "Reset sort order"
1577msgstr "Sıralamayı eski haline getir"
5b74e66d 1578
5a35b31b
AD
1579#: classes/pref/feeds.php:1201
1580#: js/prefs.js:1462
e2cb5e6c
AD
1581msgid "Batch subscribe"
1582msgstr "Toplu abone ol"
5b74e66d 1583
5a35b31b 1584#: classes/pref/feeds.php:1208
e2cb5e6c
AD
1585msgid "Categories"
1586msgstr "Kategoriler"
5b74e66d 1587
5a35b31b 1588#: classes/pref/feeds.php:1211
e2cb5e6c
AD
1589msgid "Add category"
1590msgstr "Kategori ekle"
5b74e66d 1591
5a35b31b 1592#: classes/pref/feeds.php:1215
e2cb5e6c
AD
1593msgid "Remove selected"
1594msgstr "Seçileni kaldır"
5b74e66d 1595
5a35b31b 1596#: classes/pref/feeds.php:1272
e2cb5e6c
AD
1597msgid "OPML"
1598msgstr "OPML"
5b74e66d 1599
5a35b31b 1600#: classes/pref/feeds.php:1274
e2cb5e6c
AD
1601msgid "Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny Tiny RSS settings."
1602msgstr "OPML kullanarak veri akışlarınızı, filtrelerinizi, arama başlıklarınızı ve okuyucu tercihlerinizi dışa taşıyabilirsiniz."
5b74e66d 1603
5a35b31b 1604#: classes/pref/feeds.php:1275
e2cb5e6c
AD
1605msgid "Only main settings profile can be migrated using OPML."
1606msgstr "OPML ile sadece ana tercihler profili nakli yapılabilir. "
ec5ac2ec 1607
5a35b31b 1608#: classes/pref/feeds.php:1290
e2cb5e6c
AD
1609msgid "Import my OPML"
1610msgstr "OPML'imi içe aktar"
ec5ac2ec 1611
5a35b31b 1612#: classes/pref/feeds.php:1296
e2cb5e6c
AD
1613msgid "Filename:"
1614msgstr "Dosya adı:"
1615
5a35b31b 1616#: classes/pref/feeds.php:1298
e2cb5e6c
AD
1617msgid "Include settings"
1618msgstr "Ayarları dahil et"
1619
5a35b31b 1620#: classes/pref/feeds.php:1302
e2cb5e6c
AD
1621msgid "Export OPML"
1622msgstr "OPML'i dışa aktar"
1623
5a35b31b 1624#: classes/pref/feeds.php:1306
e2cb5e6c
AD
1625msgid "Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who knows the URL below."
1626msgstr "Aşağıdaki adresi bilen kişiler OPML'inize abone olabilir."
1627
5a35b31b 1628#: classes/pref/feeds.php:1310
e2cb5e6c
AD
1629msgid "Public OPML URL"
1630msgstr "Herkese açık OPML adresi"
1631
5a35b31b 1632#: classes/pref/feeds.php:1311
e2cb5e6c
AD
1633msgid "Display published OPML URL"
1634msgstr "Yayınlanan OPML adresini göster"
1635
5a35b31b 1636#: classes/pref/feeds.php:1318
e2cb5e6c
AD
1637msgid "Published & shared articles / Generated feeds"
1638msgstr "Yayınlanmış ve paylaşılmış yazılar / Oluşturulan özet akışları"
1639
5a35b31b 1640#: classes/pref/feeds.php:1320
e2cb5e6c
AD
1641msgid "Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed by anyone who knows the URL specified below."
1642msgstr "Yayınlanmış yazılar herkese açık RSS özet beslemesi olarak dışa aktarılır ve bunun adresini bilen herkes buna abone olabilir."
1643
5a35b31b 1644#: classes/pref/feeds.php:1327
e2cb5e6c
AD
1645#: classes/feeds.php:54
1646#: classes/feeds.php:140
1647msgid "View as RSS"
1648msgstr "RSS olarak görüntüle"
1649
5a35b31b 1650#: classes/pref/feeds.php:1328
e2cb5e6c
AD
1651msgid "Display URL"
1652msgstr "Adresi göster"
1653
5a35b31b 1654#: classes/pref/feeds.php:1331
e2cb5e6c
AD
1655msgid "Clear all generated URLs"
1656msgstr "Tüm üretilmiş adresleri temizle"
1657
5a35b31b 1658#: classes/pref/feeds.php:1410
e2cb5e6c
AD
1659msgid "These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest first):"
1660msgstr "Bu özet akışları için 3 aydır yeni içerik yayınlanmadı (en eski en üstte):"
1661
5a35b31b
AD
1662#: classes/pref/feeds.php:1444
1663#: classes/pref/feeds.php:1509
e2cb5e6c
AD
1664msgid "Click to edit feed"
1665msgstr "Özet akışını düzenlemek için tıklayın"
1666
5a35b31b
AD
1667#: classes/pref/feeds.php:1462
1668#: classes/pref/feeds.php:1529
e2cb5e6c
AD
1669msgid "Unsubscribe from selected feeds"
1670msgstr "Seçilen özet akışlarının aboneliğinden ayrıl"
ec5ac2ec 1671
5a35b31b 1672#: classes/pref/feeds.php:1632
e2cb5e6c
AD
1673msgid "Add one valid RSS feed per line (no feed detection is done)"
1674msgstr "Satır başına bir RSS özet akışı ekle (özet akışı belirlemesi yapılmıyor)"
ec5ac2ec 1675
5a35b31b 1676#: classes/pref/feeds.php:1641
e2cb5e6c
AD
1677msgid "Feeds to subscribe, One per line"
1678msgstr "Abone olunacak özet akışları, satır başına bir tane"
ec5ac2ec 1679
5a35b31b 1680#: classes/pref/feeds.php:1664
e2cb5e6c
AD
1681msgid "Feeds require authentication."
1682msgstr "Onaylama gereken özet akışları."
ec5ac2ec 1683
5a35b31b
AD
1684#: classes/pref/feeds.php:1671
1685#: classes/feeds.php:1031
1686#: classes/feeds.php:1087
e2cb5e6c
AD
1687msgid "Subscribe"
1688msgstr "Abone ol"
ec5ac2ec 1689
e2cb5e6c 1690#: classes/pref/filters.php:155
644f36a8 1691#, fuzzy
f6e856a3
AD
1692msgid "Preview article"
1693msgstr "Tazeler"
1694
e2cb5e6c
AD
1695#: classes/pref/filters.php:267
1696#: classes/pref/filters.php:573
f6e856a3
AD
1697msgid "(inverse)"
1698msgstr "(ters çevir)"
1699
e2cb5e6c
AD
1700#: classes/pref/filters.php:263
1701#: classes/pref/filters.php:572
f6e856a3
AD
1702#, php-format
1703msgid "%s on %s in %s %s"
1704msgstr "%s de %s de %s %s"
1705
e2cb5e6c
AD
1706#: classes/pref/filters.php:383
1707#: classes/pref/filters.php:870
1708#: classes/pref/filters.php:977
f6e856a3
AD
1709msgid "Match"
1710msgstr "Eşle"
1711
e2cb5e6c
AD
1712#: classes/pref/filters.php:397
1713#: classes/pref/filters.php:455
1714#: classes/pref/filters.php:884
1715#: classes/pref/filters.php:911
f6e856a3
AD
1716msgid "Add"
1717msgstr "Ekle"
1718
e2cb5e6c
AD
1719#: classes/pref/filters.php:400
1720#: classes/pref/filters.php:458
1721#: classes/pref/filters.php:887
1722#: classes/pref/filters.php:914
f6e856a3
AD
1723#: classes/feeds.php:122
1724msgid "Delete"
1725msgstr "Sil"
1726
e2cb5e6c
AD
1727#: classes/pref/filters.php:441
1728#: classes/pref/filters.php:897
f6e856a3
AD
1729msgid "Apply actions"
1730msgstr "Uygula"
1731
e2cb5e6c
AD
1732#: classes/pref/filters.php:492
1733#: classes/pref/filters.php:926
f6e856a3
AD
1734msgid "Enabled"
1735msgstr "Etkin"
1736
e2cb5e6c
AD
1737#: classes/pref/filters.php:501
1738#: classes/pref/filters.php:929
f6e856a3
AD
1739msgid "Match any rule"
1740msgstr "Herhangi bir kurala eşle"
1741
e2cb5e6c
AD
1742#: classes/pref/filters.php:510
1743#: classes/pref/filters.php:932
f6e856a3
AD
1744msgid "Inverse matching"
1745msgstr "Eşlemeyi ters çevir"
1746
e2cb5e6c
AD
1747#: classes/pref/filters.php:522
1748#: classes/pref/filters.php:939
f6e856a3
AD
1749msgid "Test"
1750msgstr "Deneme"
1751
e2cb5e6c 1752#: classes/pref/filters.php:804
f6e856a3
AD
1753msgid "Combine"
1754msgstr "Birleştir"
1755
e2cb5e6c 1756#: classes/pref/filters.php:942
f6e856a3
AD
1757msgid "Create"
1758msgstr "Tanımla"
1759
8702ded6
AD
1760#: classes/pref/filters.php:987
1761msgid "Regular expression, without outer delimiters (i.e. slashes)"
1762msgstr ""
1763
1764#: classes/pref/filters.php:993
f6e856a3
AD
1765msgid "Inverse regular expression matching"
1766msgstr "Düzenli ifade eşlemesini ters duruma getir"
1767
8702ded6 1768#: classes/pref/filters.php:995
f6e856a3
AD
1769msgid "on field"
1770msgstr "alanda"
1771
8702ded6 1772#: classes/pref/filters.php:1001
5a35b31b 1773#: js/PrefFilterTree.js:43
f6e856a3
AD
1774msgid "in"
1775msgstr "de"
1776
8702ded6 1777#: classes/pref/filters.php:1014
f6e856a3
AD
1778#, fuzzy
1779msgid "Wiki: Filters"
1780msgstr "Filtreler"
1781
8702ded6 1782#: classes/pref/filters.php:1019
f6e856a3
AD
1783msgid "Save rule"
1784msgstr "Kuralı kaydet"
1785
8702ded6
AD
1786#: classes/pref/filters.php:1019
1787#: js/functions.js:797
f6e856a3
AD
1788msgid "Add rule"
1789msgstr "Kural ekle"
1790
8702ded6 1791#: classes/pref/filters.php:1042
f6e856a3
AD
1792msgid "Perform Action"
1793msgstr "Çalıştır"
1794
8702ded6 1795#: classes/pref/filters.php:1093
f6e856a3
AD
1796#, fuzzy
1797msgid "No actions available"
1798msgstr "Yeni versiyon çıktı!"
1799
8702ded6 1800#: classes/pref/filters.php:1112
f6e856a3
AD
1801msgid "Save action"
1802msgstr "Kaydet"
1803
8702ded6
AD
1804#: classes/pref/filters.php:1112
1805#: js/functions.js:819
f6e856a3
AD
1806msgid "Add action"
1807msgstr "Ekle"
1808
8702ded6 1809#: classes/pref/filters.php:1139
f6e856a3
AD
1810msgid "[No caption]"
1811msgstr "[altyazısız]"
1812
8702ded6 1813#: classes/pref/filters.php:1141
f6e856a3
AD
1814#, php-format
1815msgid "%s (%d rule)"
1816msgid_plural "%s (%d rules)"
1817msgstr[0] "%s (%d kural)"
1818msgstr[1] "%s (%d kurallar)"
1819
8702ded6 1820#: classes/pref/filters.php:1155
f6e856a3
AD
1821#, fuzzy
1822msgid "matches any rule"
1823msgstr "Herhangi bir kurala eşle"
1824
8702ded6 1825#: classes/pref/filters.php:1158
f6e856a3
AD
1826#, fuzzy, php-format
1827msgid "%s (+%d action)"
1828msgid_plural "%s (+%d actions)"
1829msgstr[0] "%s (+%d eylem)"
1830msgstr[1] "%s (+%d eylem)"
1831
f6e856a3
AD
1832#: classes/pref/prefs.php:19
1833msgid "Interface"
1834msgstr "Arayüz"
a9304780 1835
f6e856a3
AD
1836#: classes/pref/prefs.php:20
1837msgid "Advanced"
1838msgstr "Gelişmiş"
ec5ac2ec 1839
f6e856a3
AD
1840#: classes/pref/prefs.php:21
1841msgid "Digest"
1842msgstr "Özet"
ec5ac2ec 1843
f6e856a3
AD
1844#: classes/pref/prefs.php:25
1845msgid "Allow duplicate articles"
1846msgstr "Aynı olan yazılara izin ver"
ec5ac2ec 1847
f6e856a3
AD
1848#: classes/pref/prefs.php:26
1849msgid "Blacklisted tags"
1850msgstr "Kara listedeki etiketler"
ec5ac2ec 1851
f6e856a3
AD
1852#: classes/pref/prefs.php:26
1853msgid "When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-separated list)."
1854msgstr "Yazılardaki etiketler otomatik olarak algılanırken şu etiketler uygulanmayacak (virgülle ayrılmış liste)."
ec5ac2ec 1855
f6e856a3
AD
1856#: classes/pref/prefs.php:27
1857msgid "Automatically mark articles as read"
1858msgstr "Yazıları otomatik olarak okundu işaretle"
a9304780 1859
f6e856a3
AD
1860#: classes/pref/prefs.php:27
1861msgid "This option enables marking articles as read automatically while you scroll article list."
1862msgstr "Bu seçenek siz yazı listesinde gezinirken yazıları otomatik olarak okundu olarak işaretler."
644f36a8 1863
f6e856a3
AD
1864#: classes/pref/prefs.php:28
1865msgid "Automatically expand articles in combined mode"
1866msgstr "Birleşik modda yazıları otomatik olarak genişlet"
a9304780 1867
f6e856a3
AD
1868#: classes/pref/prefs.php:29
1869msgid "Combined feed display"
1870msgstr "Birleşik özet akışı görünümü"
a9304780 1871
f6e856a3
AD
1872#: classes/pref/prefs.php:29
1873msgid "Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for headlines and article content"
1874msgstr "Başlık ve içeriği ayrı ayrı gösterme yerine genişletilmiş yazı listesi göster"
a9304780 1875
f6e856a3
AD
1876#: classes/pref/prefs.php:30
1877msgid "Confirm marking feed as read"
1878msgstr "Okundu olarak işaretlemede onay iste"
a9304780 1879
f6e856a3
AD
1880#: classes/pref/prefs.php:31
1881msgid "Amount of articles to display at once"
1882msgstr "Bir seferde gösterilecek yazı sayısı"
a9304780 1883
f6e856a3
AD
1884#: classes/pref/prefs.php:32
1885msgid "Default feed update interval"
1886msgstr "Öntanımlı özet akışı yenileme zaman aralığı"
644f36a8 1887
f6e856a3
AD
1888#: classes/pref/prefs.php:32
1889msgid "Shortest interval at which a feed will be checked for updates regardless of update method"
1890msgstr "Yenileme metodundan bağımsız olarak özet akışının yenileceği en kısa zaman aralığı"
a9304780 1891
f6e856a3
AD
1892#: classes/pref/prefs.php:33
1893msgid "Mark articles in e-mail digest as read"
1894msgstr "E-posta özetindeki yazıları okundu işaretle"
a9304780 1895
f6e856a3
AD
1896#: classes/pref/prefs.php:34
1897msgid "Enable e-mail digest"
1898msgstr "E-posta ile özet yollamayı etkin kıl"
a9304780 1899
f6e856a3
AD
1900#: classes/pref/prefs.php:34
1901msgid "This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on your configured e-mail address"
1902msgstr "Bu seçenek günlük bazda yeni ve okunmamış başlıkların tanımlı e-posta adresinize yollanmasını sağlar"
a9304780 1903
f6e856a3
AD
1904#: classes/pref/prefs.php:35
1905msgid "Try to send digests around specified time"
1906msgstr "Özetleri bu saat civarında gönder"
a9304780 1907
f6e856a3
AD
1908#: classes/pref/prefs.php:35
1909msgid "Uses UTC timezone"
1910msgstr "Koordine Evrensel Saat dilimini (UTC) kullanır"
a9304780 1911
f6e856a3
AD
1912#: classes/pref/prefs.php:36
1913msgid "Enable API access"
1914msgstr "API erişimini etkinleştir"
a9304780 1915
f6e856a3
AD
1916#: classes/pref/prefs.php:36
1917msgid "Allows external clients to access this account through the API"
1918msgstr "Dış uygulamaların bu hesaba API vasıtasıyla erişimine izin verir"
a9304780 1919
f6e856a3
AD
1920#: classes/pref/prefs.php:37
1921msgid "Enable feed categories"
1922msgstr "Özet akışı kategorilerini etkinleştir"
a9304780 1923
f6e856a3
AD
1924#: classes/pref/prefs.php:38
1925msgid "Sort feeds by unread articles count"
1926msgstr "Özet akışlarını okunmamış yazı sayısına göre sırala"
644f36a8 1927
f6e856a3
AD
1928#: classes/pref/prefs.php:39
1929msgid "Maximum age of fresh articles (in hours)"
1930msgstr "Bir yazının taze kabul edilmesi için gereken maksimum zaman (saat olarak)"
a9304780 1931
f6e856a3
AD
1932#: classes/pref/prefs.php:40
1933msgid "Hide feeds with no unread articles"
1934msgstr "Yazılarının tamamı okunmuş ise özet akışını gizle"
a9304780 1935
f6e856a3
AD
1936#: classes/pref/prefs.php:41
1937msgid "Show special feeds when hiding read feeds"
1938msgstr "Yazılarının tamamı okunmuş ise özet akışını gizlerken Özet kısımını açık tut"
a9304780 1939
f6e856a3
AD
1940#: classes/pref/prefs.php:42
1941msgid "Long date format"
1942msgstr "Uzun tarih formatı"
a9304780 1943
f6e856a3
AD
1944#: classes/pref/prefs.php:42
1945msgid "The syntax used is identical to the PHP <a href='http://php.net/manual/function.date.php'>date()</a> function."
1946msgstr "Kullanılan sözdizim PHP'deki <a href='http://php.net/manual/function.date.php'>date()</a> fonksiyonuna eştir."
a9304780 1947
f6e856a3
AD
1948#: classes/pref/prefs.php:43
1949msgid "On catchup show next feed"
1950msgstr "Yetişmede bir sonraki özet akışını göster"
a9304780 1951
f6e856a3
AD
1952#: classes/pref/prefs.php:43
1953msgid "Automatically open next feed with unread articles after marking one as read"
1954msgstr "Bir yazı okundu işaretlendiğinde otomatik olarak okunmamış yazılarıyla bir sonraki özet akışını aç"
a9304780 1955
f6e856a3
AD
1956#: classes/pref/prefs.php:44
1957msgid "Purge articles after this number of days (0 - disables)"
1958msgstr "Yazıları bu kadar günden sonra temizle (0 - silme)"
a9304780 1959
f6e856a3
AD
1960#: classes/pref/prefs.php:45
1961msgid "Purge unread articles"
1962msgstr "Okunmamış yazıları temizle"
a9304780 1963
f6e856a3
AD
1964#: classes/pref/prefs.php:46
1965msgid "Reverse headline order (oldest first)"
1966msgstr "Başlık sırasını terse çevir (en eski en üstte)"
a9304780 1967
f6e856a3
AD
1968#: classes/pref/prefs.php:47
1969msgid "Short date format"
1970msgstr "Kısa tarih formatı"
a9304780 1971
f6e856a3
AD
1972#: classes/pref/prefs.php:48
1973msgid "Show content preview in headlines list"
1974msgstr "Başlıklar listesinde yazı içeriğini göster"
a9304780 1975
f6e856a3
AD
1976#: classes/pref/prefs.php:49
1977msgid "Sort headlines by feed date"
1978msgstr "Başlıkları özet akışı tarihine göre sırala"
a9304780 1979
f6e856a3
AD
1980#: classes/pref/prefs.php:49
1981msgid "Use feed-specified date to sort headlines instead of local import date."
1982msgstr "İçe aktarım tarihi yerine özet akışında geçen tarihi kullanarak başlıkları sırala"
a9304780 1983
f6e856a3
AD
1984#: classes/pref/prefs.php:50
1985msgid "Login with an SSL certificate"
1986msgstr "Güvenli oturum aç (SSL)"
a9304780 1987
f6e856a3
AD
1988#: classes/pref/prefs.php:50
1989msgid "Click to register your SSL client certificate with tt-rss"
1990msgstr "SSL müşteri sertifikanızı buraya kaydetmek için tıklayın"
a9304780 1991
f6e856a3 1992#: classes/pref/prefs.php:51
5a35b31b
AD
1993#, fuzzy
1994msgid "Do not embed media in articles"
f6e856a3 1995msgstr "Yazılarda resim gösterme"
a9304780 1996
f6e856a3
AD
1997#: classes/pref/prefs.php:52
1998msgid "Strip unsafe tags from articles"
1999msgstr "Yazılarda güvenli olmayan işaretleri kaldır"
a9304780 2000
f6e856a3
AD
2001#: classes/pref/prefs.php:52
2002msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles."
2003msgstr "Yazılarda HTML işaretlemelerini kaldır"
a9304780 2004
f6e856a3 2005#: classes/pref/prefs.php:53
5a35b31b 2006#: js/prefs.js:1424
f6e856a3
AD
2007msgid "Customize stylesheet"
2008msgstr "Stil sayfasını biçimlendir"
a9304780 2009
f6e856a3
AD
2010#: classes/pref/prefs.php:53
2011msgid "Customize CSS stylesheet to your liking"
2012msgstr "Stil sayfasını kendi beğenizine göre biçimlendirin"
a9304780 2013
f6e856a3
AD
2014#: classes/pref/prefs.php:54
2015msgid "Time zone"
2016msgstr "Saat dilimi"
a9304780 2017
f6e856a3
AD
2018#: classes/pref/prefs.php:55
2019msgid "Group headlines in virtual feeds"
2020msgstr "Sanal özet akışlarında başlıkları gruplandır"
a9304780 2021
f6e856a3
AD
2022#: classes/pref/prefs.php:55
2023msgid "Special feeds, labels, and categories are grouped by originating feeds"
2024msgstr "Özel özet akışları, arama başlıkları ve kategoriler kaynak özet akışlarına göre gruplanmıştır."
a9304780 2025
f6e856a3
AD
2026#: classes/pref/prefs.php:56
2027msgid "Language"
2028msgstr "Dil"
a9304780 2029
f6e856a3
AD
2030#: classes/pref/prefs.php:57
2031msgid "Theme"
2032msgstr "Tema"
a9304780 2033
f6e856a3
AD
2034#: classes/pref/prefs.php:57
2035msgid "Select one of the available CSS themes"
2036msgstr "Varolan temalardan birini seçin"
a9304780 2037
f6e856a3
AD
2038#: classes/pref/prefs.php:126
2039msgid "The configuration was saved."
2040msgstr "Konfigürasyon kaydedildi."
a9304780 2041
f6e856a3
AD
2042#: classes/pref/prefs.php:140
2043msgid "Your personal data has been saved."
2044msgstr "Kişisel bilgileriniz kaydedildi."
a9304780 2045
e2cb5e6c 2046#: classes/pref/prefs.php:156
f6e856a3
AD
2047msgid "Your preferences are now set to default values."
2048msgstr "Tercihleriniz şimdi öntanımlı tercihlere çevrildi."
a9304780 2049
e2cb5e6c 2050#: classes/pref/prefs.php:179
f6e856a3
AD
2051msgid "Personal data / Authentication"
2052msgstr "Kişisel bilgi / Yetkilendirme"
644f36a8 2053
e2cb5e6c 2054#: classes/pref/prefs.php:199
f6e856a3
AD
2055msgid "Personal data"
2056msgstr "Kişisel bilgi "
a9304780 2057
e2cb5e6c 2058#: classes/pref/prefs.php:211
f6e856a3
AD
2059msgid "Full name"
2060msgstr "İsim soyisim"
a9304780 2061
e2cb5e6c 2062#: classes/pref/prefs.php:215
f6e856a3
AD
2063msgid "E-mail"
2064msgstr "E-posta"
ec5ac2ec 2065
e2cb5e6c 2066#: classes/pref/prefs.php:221
f6e856a3
AD
2067msgid "Access level"
2068msgstr "Erişim seviyesi"
ec5ac2ec 2069
e2cb5e6c 2070#: classes/pref/prefs.php:231
f6e856a3
AD
2071msgid "Save data"
2072msgstr "Bilgiyi kaydet"
ec5ac2ec 2073
e2cb5e6c 2074#: classes/pref/prefs.php:279
f6e856a3
AD
2075msgid "Changing your current password will disable OTP."
2076msgstr "Şifrenizi değiştirmek OTP'yi etkisizleştirecek."
ec5ac2ec 2077
e2cb5e6c 2078#: classes/pref/prefs.php:284
f6e856a3
AD
2079msgid "Old password"
2080msgstr "Eski şifre"
644f36a8 2081
e2cb5e6c 2082#: classes/pref/prefs.php:287
f6e856a3
AD
2083msgid "New password"
2084msgstr "Yeni şifre"
ec5ac2ec 2085
e2cb5e6c 2086#: classes/pref/prefs.php:292
f6e856a3
AD
2087msgid "Confirm password"
2088msgstr "Şifreyi onayla"
5b74e66d 2089
e2cb5e6c 2090#: classes/pref/prefs.php:302
f6e856a3
AD
2091msgid "Change password"
2092msgstr "Şifreyi değiştir"
5b74e66d 2093
e2cb5e6c 2094#: classes/pref/prefs.php:308
f6e856a3
AD
2095msgid "One time passwords / Authenticator"
2096msgstr "Tek seferlik şifreler / Yetkilendirici"
5b74e66d 2097
e2cb5e6c 2098#: classes/pref/prefs.php:312
f6e856a3
AD
2099msgid "One time passwords are currently enabled. Enter your current password below to disable."
2100msgstr "Tek seferlik şifreler etkinleştirilmiştir. Etkisizleştirmek için mevcut şifrenizi aşağı girin."
644f36a8 2101
e2cb5e6c
AD
2102#: classes/pref/prefs.php:337
2103#: classes/pref/prefs.php:388
f6e856a3
AD
2104msgid "Enter your password"
2105msgstr "Şifrenizi girin"
5b74e66d 2106
e2cb5e6c
AD
2107#: classes/pref/prefs.php:348
2108msgid "Disable OTP"
2109msgstr "OTP'yi etkisizleştir"
5b74e66d 2110
e2cb5e6c
AD
2111#: classes/pref/prefs.php:354
2112msgid "You will need a compatible Authenticator to use this. Changing your password would automatically disable OTP."
2113msgstr "Bunun için ilgili Yetkilendirici gerekiyor. Şifrenizi değiştirmek otomatik olarak OTP'yi etkisizleştirir."
5b74e66d 2114
e2cb5e6c
AD
2115#: classes/pref/prefs.php:356
2116msgid "Scan the following code by the Authenticator application:"
2117msgstr "Yetkilendirici uygulamaya aşağıdaki kodu okutun:"
5b74e66d 2118
e2cb5e6c
AD
2119#: classes/pref/prefs.php:393
2120msgid "Enter the generated one time password"
2121msgstr "Tek seferlik şifrenizi girin"
5b74e66d 2122
e2cb5e6c
AD
2123#: classes/pref/prefs.php:407
2124msgid "Enable OTP"
2125msgstr "OTP'yi etkinleştir"
5b74e66d 2126
e2cb5e6c
AD
2127#: classes/pref/prefs.php:413
2128msgid "PHP GD functions are required for OTP support."
2129msgstr "OTP desteği için PHP GD fonksiyonları gerekiyor."
5b74e66d 2130
e2cb5e6c
AD
2131#: classes/pref/prefs.php:456
2132msgid "Some preferences are only available in default profile."
2133msgstr "Bazı tercihler sadece öntanımlı profilde görünür."
5b74e66d 2134
e2cb5e6c
AD
2135#: classes/pref/prefs.php:545
2136msgid "Customize"
2137msgstr "Özelleştir"
5b74e66d 2138
e2cb5e6c
AD
2139#: classes/pref/prefs.php:612
2140msgid "Register"
2141msgstr "Kaydet"
5b74e66d 2142
e2cb5e6c
AD
2143#: classes/pref/prefs.php:616
2144msgid "Clear"
2145msgstr "Temizle"
5b74e66d 2146
e2cb5e6c
AD
2147#: classes/pref/prefs.php:622
2148#, php-format
2149msgid "Current server time: %s (UTC)"
2150msgstr "Sunucu zamanı: %s (UTC)"
5b74e66d 2151
e2cb5e6c
AD
2152#: classes/pref/prefs.php:654
2153msgid "Save configuration"
2154msgstr "Konfigürasyonu kaydet"
5b74e66d 2155
e2cb5e6c
AD
2156#: classes/pref/prefs.php:658
2157msgid "Save and exit preferences"
2158msgstr "Kaydet ve Tercihlerden çık"
5b74e66d 2159
e2cb5e6c
AD
2160#: classes/pref/prefs.php:663
2161msgid "Manage profiles"
2162msgstr "Profilleri yönet"
5b74e66d 2163
e2cb5e6c
AD
2164#: classes/pref/prefs.php:666
2165msgid "Reset to defaults"
2166msgstr "Öntanımlılara geri dön"
5b74e66d 2167
e2cb5e6c
AD
2168#: classes/pref/prefs.php:681
2169msgid "You will need to reload Tiny Tiny RSS for plugin changes to take effect."
2170msgstr "Eklenti değişikliklerinin etkin olması için Tiny Tiny RSS'in yeniden yüklenmesi gerekiyor."
5b74e66d 2171
e2cb5e6c
AD
2172#: classes/pref/prefs.php:711
2173msgid "System plugins"
2174msgstr "Sistem eklentileri"
5b74e66d 2175
e2cb5e6c
AD
2176#: classes/pref/prefs.php:712
2177msgid "System plugins are enabled in <strong>config.php</strong> for all users."
2178msgstr ""
5b74e66d 2179
e2cb5e6c
AD
2180#: classes/pref/prefs.php:717
2181#: classes/pref/prefs.php:773
2182msgid "Plugin"
2183msgstr "Eklenti"
5b74e66d 2184
e2cb5e6c
AD
2185#: classes/pref/prefs.php:718
2186#: classes/pref/prefs.php:774
2187msgid "Description"
2188msgstr "Tanım"
5b74e66d 2189
e2cb5e6c
AD
2190#: classes/pref/prefs.php:719
2191#: classes/pref/prefs.php:775
2192msgid "Version"
2193msgstr "Versiyon"
5b74e66d 2194
e2cb5e6c
AD
2195#: classes/pref/prefs.php:720
2196#: classes/pref/prefs.php:776
2197msgid "Author"
2198msgstr "Yazar"
5b74e66d 2199
e2cb5e6c
AD
2200#: classes/pref/prefs.php:751
2201#: classes/pref/prefs.php:810
2202msgid "more info"
2203msgstr "daha fazla bilgi"
5b74e66d 2204
e2cb5e6c
AD
2205#: classes/pref/prefs.php:760
2206#: classes/pref/prefs.php:819
2207msgid "Clear data"
2208msgstr "Veriyi temizle"
5b74e66d 2209
e2cb5e6c
AD
2210#: classes/pref/prefs.php:769
2211msgid "User plugins"
2212msgstr "Kullanıcı eklentileri"
5b74e66d 2213
e2cb5e6c
AD
2214#: classes/pref/prefs.php:834
2215msgid "Enable selected plugins"
2216msgstr "Seçili eklentileri etkinleştir"
2217
5a35b31b 2218#: classes/pref/prefs.php:906
e2cb5e6c
AD
2219msgid "Incorrect one time password"
2220msgstr "Yanlış tek seferlik şifre"
2221
5a35b31b
AD
2222#: classes/pref/prefs.php:911
2223#: classes/pref/prefs.php:942
e2cb5e6c
AD
2224msgid "Incorrect password"
2225msgstr "Yanlış şifre"
5b74e66d 2226
5a35b31b 2227#: classes/pref/prefs.php:967
f6e856a3 2228#, php-format
e2cb5e6c
AD
2229msgid "You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme with custom CSS declarations here. <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"%s\">This file</a> can be used as a baseline."
2230msgstr "Temanızdaki renkleri, fontları ve yerleşimi değiştirebilirsiniz. <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"%s\">This file</a> baz olarak kullanılabilir."
5b74e66d 2231
5a35b31b 2232#: classes/pref/prefs.php:1007
e2cb5e6c
AD
2233msgid "Create profile"
2234msgstr "Profil tanımla"
5b74e66d 2235
5a35b31b
AD
2236#: classes/pref/prefs.php:1031
2237#: classes/pref/prefs.php:1059
e2cb5e6c
AD
2238msgid "(active)"
2239msgstr "(aktif)"
5b74e66d 2240
5a35b31b 2241#: classes/pref/prefs.php:1093
e2cb5e6c
AD
2242msgid "Remove selected profiles"
2243msgstr "Seçili profilleri kaldır"
f6e856a3 2244
5a35b31b 2245#: classes/pref/prefs.php:1095
e2cb5e6c
AD
2246msgid "Activate profile"
2247msgstr "Profili aktifleştir"
5b74e66d 2248
644f36a8
AD
2249#: classes/feeds.php:53
2250msgid "View as RSS feed"
2251msgstr "RSS özet akışı olarak görüntüle"
5b74e66d 2252
644f36a8 2253#: classes/feeds.php:62
3d1c005b 2254#, php-format
644f36a8
AD
2255msgid "Last updated: %s"
2256msgstr "Son yenileme: %s"
5b74e66d 2257
b73bf7e2
AD
2258#: classes/feeds.php:100
2259#, fuzzy
2260msgid "Select..."
2261msgstr "Seç"
2262
2263#: classes/feeds.php:104
644f36a8
AD
2264msgid "Invert"
2265msgstr "Ters çevir"
5b74e66d 2266
b73bf7e2 2267#: classes/feeds.php:107
644f36a8
AD
2268msgid "Selection toggle:"
2269msgstr "Seçimi değiştir:"
5b74e66d 2270
b73bf7e2 2271#: classes/feeds.php:113
644f36a8
AD
2272msgid "Selection:"
2273msgstr "Seçim:"
5b74e66d 2274
b73bf7e2 2275#: classes/feeds.php:116
644f36a8
AD
2276msgid "Set score"
2277msgstr "Skor ata"
5b74e66d 2278
b73bf7e2 2279#: classes/feeds.php:119
644f36a8
AD
2280msgid "Archive"
2281msgstr "Arşiv"
5b74e66d 2282
b73bf7e2 2283#: classes/feeds.php:121
644f36a8
AD
2284msgid "Move back"
2285msgstr "Geri git"
5b74e66d 2286
b73bf7e2
AD
2287#: classes/feeds.php:127
2288#: classes/feeds.php:132
e2cb5e6c 2289#: plugins/mail/init.php:76
644f36a8
AD
2290#: plugins/mailto/init.php:25
2291msgid "Forward by email"
2292msgstr "E-posta ile yolla"
5b74e66d 2293
b73bf7e2 2294#: classes/feeds.php:136
644f36a8
AD
2295msgid "Feed:"
2296msgstr "Özet akışı:"
5b74e66d 2297
8702ded6 2298#: classes/feeds.php:193
5a35b31b 2299#: classes/feeds.php:819
644f36a8
AD
2300msgid "Feed not found."
2301msgstr "Özet akışı bulunamadı."
5b74e66d 2302
8702ded6 2303#: classes/feeds.php:255
644f36a8
AD
2304msgid "Never"
2305msgstr "Asla"
2306
8702ded6 2307#: classes/feeds.php:342
644f36a8
AD
2308#, php-format
2309msgid "Imported at %s"
2310msgstr "%s de içe aktarıldı"
8b4bfd5c 2311
8702ded6 2312#: classes/feeds.php:394
5a35b31b 2313#: classes/feeds.php:487
a9304780 2314#, fuzzy
644f36a8
AD
2315msgid "mark feed as read"
2316msgstr "Okundu olarak işaretle"
8b4bfd5c 2317
5a35b31b 2318#: classes/feeds.php:542
644f36a8
AD
2319msgid "Collapse article"
2320msgstr "Yazıyı kapat"
8b4bfd5c 2321
5a35b31b 2322#: classes/feeds.php:703
644f36a8
AD
2323msgid "No unread articles found to display."
2324msgstr "Okunmamış yazı bulunamadı."
5b74e66d 2325
5a35b31b 2326#: classes/feeds.php:706
644f36a8
AD
2327msgid "No updated articles found to display."
2328msgstr "Yenilenmiş yazı bulunamadı."
5b74e66d 2329
5a35b31b 2330#: classes/feeds.php:709
644f36a8
AD
2331msgid "No starred articles found to display."
2332msgstr "Favori yazı bulunamadı."
5b74e66d 2333
5a35b31b 2334#: classes/feeds.php:713
644f36a8
AD
2335msgid "No articles found to display. You can assign articles to labels manually from article header context menu (applies to all selected articles) or use a filter."
2336msgstr "Yazı bulunamadı. Yazıları arama başlıklarına elle ekleyebilir ya da filtre tanımlamayı deneyebilirsiniz."
cadaafb7 2337
5a35b31b 2338#: classes/feeds.php:715
644f36a8
AD
2339msgid "No articles found to display."
2340msgstr "Yazı bulunamadı."
5b74e66d 2341
5a35b31b
AD
2342#: classes/feeds.php:731
2343#: classes/feeds.php:922
644f36a8
AD
2344#, php-format
2345msgid "Feeds last updated at %s"
2346msgstr "Özet akışları en son %s de yenilendi"
5b74e66d 2347
5a35b31b
AD
2348#: classes/feeds.php:743
2349#: classes/feeds.php:934
644f36a8
AD
2350msgid "Some feeds have update errors (click for details)"
2351msgstr "Bazı özet akışlarında yenileme hataları var (detaylar için tıklayın)"
5b74e66d 2352
5a35b31b 2353#: classes/feeds.php:911
644f36a8
AD
2354msgid "No feed selected."
2355msgstr "Hiçbir özet akışı seçilmedi."
5b74e66d 2356
5a35b31b
AD
2357#: classes/feeds.php:975
2358#: classes/feeds.php:983
644f36a8
AD
2359msgid "Feed or site URL"
2360msgstr "Özet akışı ya da site adresi"
5b74e66d 2361
5a35b31b 2362#: classes/feeds.php:997
644f36a8
AD
2363msgid "Available feeds"
2364msgstr "Mevcut veri akışları"
5b74e66d 2365
5a35b31b 2366#: classes/feeds.php:1034
644f36a8
AD
2367msgid "More feeds"
2368msgstr "Daha fazla özet akışı"
5b74e66d 2369
5a35b31b 2370#: classes/feeds.php:1063
e2cb5e6c
AD
2371msgid "Popular feeds"
2372msgstr "Popüler özet akışları"
2373
5a35b31b 2374#: classes/feeds.php:1064
e2cb5e6c
AD
2375msgid "Feed archive"
2376msgstr "Özet akışı arşivi"
2377
5a35b31b 2378#: classes/feeds.php:1067
e2cb5e6c
AD
2379msgid "limit:"
2380msgstr "limit:"
2381
5a35b31b 2382#: classes/feeds.php:1101
e2cb5e6c
AD
2383msgid "Look for"
2384msgstr "Arama yap"
2385
5a35b31b 2386#: classes/feeds.php:1109
e2cb5e6c
AD
2387#, php-format
2388msgid "in %s"
2389msgstr ""
2390
5a35b31b 2391#: classes/feeds.php:1114
e2cb5e6c
AD
2392msgid "Used for word stemming"
2393msgstr ""
2394
5a35b31b 2395#: classes/feeds.php:1123
e2cb5e6c
AD
2396#, fuzzy
2397msgid "Search syntax"
2398msgstr "Ara"
2399
5a35b31b 2400#: classes/feeds.php:1577
e2cb5e6c
AD
2401msgid "Starred articles"
2402msgstr "Favori yazılar"
2403
5a35b31b 2404#: classes/feeds.php:1579
e2cb5e6c
AD
2405msgid "Published articles"
2406msgstr "Yayınlanmış yazılar"
2407
5a35b31b 2408#: classes/feeds.php:1581
e2cb5e6c
AD
2409msgid "Fresh articles"
2410msgstr "Tazeler"
2411
5a35b31b 2412#: classes/feeds.php:1585
e2cb5e6c
AD
2413msgid "Archived articles"
2414msgstr "Arşivlenmiş yazılar"
2415
5a35b31b 2416#: classes/feeds.php:1587
e2cb5e6c
AD
2417msgid "Recently read"
2418msgstr "Yakın zamanda okunanlar"
2419
5a35b31b 2420#: classes/feeds.php:1708
e2cb5e6c
AD
2421msgid "Special"
2422msgstr "Özet"
2423
5a35b31b 2424#: classes/feeds.php:1965
e2cb5e6c
AD
2425#, php-format
2426msgid "Search results: %s"
2427msgstr "Arama sonuçları: %s"
2428
2429#: plugins/nsfw/init.php:30
2430#: plugins/nsfw/init.php:42
2431msgid "Not work safe (click to toggle)"
2432msgstr "Emniyetli çalışmıyor (değiştirmek için tıklayın) "
2433
2434#: plugins/nsfw/init.php:52
2435msgid "NSFW Plugin"
2436msgstr "NSFW eklentisi"
2437
2438#: plugins/nsfw/init.php:79
2439msgid "Tags to consider NSFW (comma-separated)"
2440msgstr "NSFW için düşünülen etiketler (virgülle ayrılmış)"
2441
2442#: plugins/nsfw/init.php:100
2443msgid "Configuration saved."
2444msgstr "Konfigürasyon kaydedildi."
2445
2446#: plugins/note/init.php:28
2447#: plugins/note/note.js:11
2448msgid "Edit article note"
2449msgstr "Yazı notunu düzenle"
2450
2451#: plugins/vf_shared/init.php:17
2452#: plugins/vf_shared/init.php:73
2453msgid "Shared articles"
2454msgstr "Paylaşılmış yazılar"
2455
5a35b31b 2456#: plugins/auth_internal/init.php:67
e2cb5e6c
AD
2457msgid "Please enter your one time password:"
2458msgstr "Lütfen tek seferlik şifrenizi girin:"
2459
5a35b31b 2460#: plugins/auth_internal/init.php:208
e2cb5e6c
AD
2461msgid "Password has been changed."
2462msgstr "Şifre değiştirildi."
2463
5a35b31b 2464#: plugins/auth_internal/init.php:210
e2cb5e6c
AD
2465msgid "Old password is incorrect."
2466msgstr "Eski şifreniz yanlış."
2467
5a35b31b 2468#: plugins/af_readability/init.php:25
e2cb5e6c
AD
2469msgid "Data saved."
2470msgstr ""
2471
5a35b31b 2472#: plugins/af_readability/init.php:41
e2cb5e6c
AD
2473#, fuzzy
2474msgid "Inline content"
2475msgstr "Yazı notunu düzenle"
2476
5a35b31b 2477#: plugins/af_readability/init.php:47
e2cb5e6c
AD
2478msgid "Readability settings (af_readability)"
2479msgstr ""
2480
5a35b31b 2481#: plugins/af_readability/init.php:78
e2cb5e6c
AD
2482msgid "Use Readability for pages shared via bookmarklet."
2483msgstr ""
2484
5a35b31b 2485#: plugins/af_readability/init.php:90
e2cb5e6c
AD
2486#: plugins/af_psql_trgm/init.php:198
2487msgid "Currently enabled for (click to edit):"
2488msgstr ""
2489
5a35b31b 2490#: plugins/af_readability/init.php:107
e2cb5e6c
AD
2491#, fuzzy
2492msgid "Readability"
2493msgstr "Kullanılırlığını kontrol et"
2494
5a35b31b 2495#: plugins/af_readability/init.php:118
e2cb5e6c
AD
2496#, fuzzy
2497msgid "Inline article content"
2498msgstr "Yazı notunu düzenle"
2499
5a35b31b 2500#: plugins/af_redditimgur/init.php:30
e2cb5e6c
AD
2501msgid "Reddit content settings (af_redditimgur)"
2502msgstr ""
2503
5a35b31b 2504#: plugins/af_redditimgur/init.php:60
e2cb5e6c
AD
2505msgid "Extract missing content using Readability"
2506msgstr ""
5b74e66d 2507
5a35b31b 2508#: plugins/af_redditimgur/init.php:65
e2cb5e6c
AD
2509msgid "Enable additional duplicate checking"
2510msgstr ""
5b74e66d 2511
5a35b31b 2512#: plugins/af_redditimgur/init.php:79
e2cb5e6c
AD
2513#: plugins/af_zz_imgproxy/init.php:252
2514#, fuzzy
2515msgid "Configuration saved"
2516msgstr "Konfigürasyon kaydedildi."
5b74e66d 2517
e2cb5e6c 2518#: plugins/af_psql_trgm/init.php:29
644f36a8 2519#, php-format
e2cb5e6c 2520msgid "Data saved (%s, %d)"
3d1c005b 2521msgstr ""
5b74e66d 2522
e2cb5e6c
AD
2523#: plugins/af_psql_trgm/init.php:119
2524#, fuzzy
2525msgid "Show related articles"
2526msgstr "Paylaşılmış yazılar"
2527
2528#: plugins/af_psql_trgm/init.php:125
2529#: plugins/af_psql_trgm/init.php:227
2530#, fuzzy
2531msgid "Mark similar articles as read"
2532msgstr "Tüm yazıları okundu işaretle?"
2533
2534#: plugins/af_psql_trgm/init.php:164
2535msgid "PostgreSQL trigram extension returns string similarity as a floating point number (0-1). Setting it too low might produce false positives, zero disables checking."
3d1c005b 2536msgstr ""
5b74e66d 2537
e2cb5e6c 2538#: plugins/af_psql_trgm/init.php:167
3d1c005b 2539#, fuzzy
e2cb5e6c
AD
2540msgid "Global settings"
2541msgstr "Ayarları dahil et"
5b74e66d 2542
e2cb5e6c
AD
2543#: plugins/af_psql_trgm/init.php:171
2544msgid "Minimum similarity:"
2545msgstr ""
ec5ac2ec 2546
e2cb5e6c
AD
2547#: plugins/af_psql_trgm/init.php:176
2548msgid "Minimum title length:"
2549msgstr ""
ec5ac2ec 2550
e2cb5e6c
AD
2551#: plugins/af_psql_trgm/init.php:181
2552#, fuzzy
2553msgid "Enable for all feeds:"
2554msgstr "Özet akışı kategorilerini etkinleştir"
ec5ac2ec 2555
e2cb5e6c
AD
2556#: plugins/af_psql_trgm/init.php:216
2557msgid "Similarity (pg_trgm)"
2558msgstr ""
a9304780 2559
8702ded6 2560#: plugins/af_comics/init.php:49
e2cb5e6c
AD
2561msgid "Feeds supported by af_comics"
2562msgstr ""
ec5ac2ec 2563
8702ded6 2564#: plugins/af_comics/init.php:51
e2cb5e6c
AD
2565msgid "The following comics are currently supported:"
2566msgstr ""
f6e856a3 2567
8702ded6 2568#: plugins/af_comics/init.php:69
e2cb5e6c
AD
2569msgid "To subscribe to GoComics use the comic's regular web page as the feed URL (e.g. for the <em>Garfield</em> comic use <code>http://www.gocomics.com/garfield</code>)."
2570msgstr ""
644f36a8 2571
8702ded6 2572#: plugins/af_comics/init.php:71
e2cb5e6c
AD
2573msgid "Drop any updated filters into <code>filters.local</code> in plugin directory."
2574msgstr ""
644f36a8 2575
5a35b31b 2576#: plugins/import_export/init.php:53
f6e856a3
AD
2577msgid "Import and export"
2578msgstr "İçe alma ve dışa aktarma"
644f36a8 2579
5a35b31b 2580#: plugins/import_export/init.php:55
f6e856a3
AD
2581msgid "You can export and import your Starred and Archived articles for safekeeping or when migrating between tt-rss instances of same version."
2582msgstr "Favorilerde ve Arşivde olan yazılarınızı içe ya da dışarı aktarabilirsiniz."
644f36a8 2583
5a35b31b 2584#: plugins/import_export/init.php:60
f6e856a3
AD
2585msgid "Export my data"
2586msgstr "Verilerimi dışa aktar"
644f36a8 2587
5a35b31b 2588#: plugins/import_export/init.php:78
f6e856a3
AD
2589msgid "Import"
2590msgstr "İçe aktar"
644f36a8 2591
5a35b31b 2592#: plugins/import_export/init.php:242
f6e856a3
AD
2593msgid "Could not import: incorrect schema version."
2594msgstr "İçe aktarılamadı: doğru olmayan şema versiyonu"
644f36a8 2595
5a35b31b 2596#: plugins/import_export/init.php:247
f6e856a3
AD
2597msgid "Could not import: unrecognized document format."
2598msgstr "İçe aktarılamadı: tanınmayan dosya formatı"
644f36a8 2599
5a35b31b 2600#: plugins/import_export/init.php:422
f6e856a3
AD
2601msgid "Finished: "
2602msgstr "Tamamlandı:"
644f36a8 2603
5a35b31b 2604#: plugins/import_export/init.php:423
f6e856a3
AD
2605#, fuzzy, php-format
2606msgid "%d article processed, "
2607msgid_plural "%d articles processed, "
2608msgstr[0] "%d yazı işlendi,"
2609msgstr[1] "%d yazı işlendi,"
644f36a8 2610
5a35b31b 2611#: plugins/import_export/init.php:424
f6e856a3
AD
2612#, fuzzy, php-format
2613msgid "%d imported, "
2614msgid_plural "%d imported, "
2615msgstr[0] "% içe aktarıldı"
2616msgstr[1] "% içe aktarıldı"
644f36a8 2617
5a35b31b 2618#: plugins/import_export/init.php:425
f6e856a3
AD
2619#, php-format
2620msgid "%d feed created."
2621msgid_plural "%d feeds created."
2622msgstr[0] "%d özet akışı tanımlandı."
2623msgstr[1] "%d özet akışları tanımlandı."
644f36a8 2624
5a35b31b 2625#: plugins/import_export/init.php:430
f6e856a3
AD
2626msgid "Could not load XML document."
2627msgstr "XML dokümanı yüklenemedi."
644f36a8 2628
5a35b31b 2629#: plugins/import_export/init.php:442
f6e856a3
AD
2630msgid "Prepare data"
2631msgstr "Verileri hazırla"
644f36a8 2632
5a35b31b 2633#: plugins/import_export/init.php:459
f6e856a3
AD
2634#, fuzzy, php-format
2635msgid "Upload failed with error code %d (%s)"
2636msgstr "Yükleme başarısız oldu hata kodu %d"
644f36a8 2637
5a35b31b 2638#: plugins/import_export/init.php:483
f6e856a3
AD
2639msgid "No file uploaded."
2640msgstr "Dosya yüklenemedi."
644f36a8 2641
e2cb5e6c
AD
2642#: plugins/mail/init.php:29
2643msgid "Mail addresses saved."
2644msgstr ""
2645
2646#: plugins/mail/init.php:35
2647#, fuzzy
2648msgid "Mail plugin"
2649msgstr "Kullanıcı eklentileri"
2650
2651#: plugins/mail/init.php:37
2652msgid "You can set predefined email addressed here (comma-separated list):"
2653msgstr ""
2654
f6e856a3 2655#: plugins/mail/init.php:118
e2cb5e6c
AD
2656#: plugins/mail/init.php:124
2657#: plugins/mailto/init.php:50
2658#: plugins/mailto/init.php:58
f6e856a3
AD
2659msgid "[Forwarded]"
2660msgstr "[İletildi]"
2661
e2cb5e6c
AD
2662#: plugins/mail/init.php:118
2663#: plugins/mailto/init.php:50
f6e856a3
AD
2664msgid "Multiple articles"
2665msgstr "Birçok yazı"
2666
e2cb5e6c
AD
2667#: plugins/mail/init.php:146
2668msgid "To:"
2669msgstr "Kime:"
f6e856a3 2670
e2cb5e6c
AD
2671#: plugins/mail/init.php:161
2672msgid "Subject:"
2673msgstr "Başlık:"
f6e856a3 2674
e2cb5e6c
AD
2675#: plugins/mail/init.php:178
2676msgid "Send e-mail"
2677msgstr "E-posta yolla"
f6e856a3 2678
e2cb5e6c
AD
2679#: plugins/close_button/init.php:25
2680msgid "Close article"
2681msgstr "Yazıyı kapat"
f6e856a3
AD
2682
2683#: plugins/bookmarklets/init.php:20
2684msgid "Bookmarklets"
2685msgstr "Bookmarklets"
2686
2687#: plugins/bookmarklets/init.php:22
2688msgid "Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested in in your browser and click on the link to subscribe to it."
2689msgstr "Aşağıdaki bağlantıyı internet tarayıcınızın araç çubuğuna taşıyın, tarayıcınızda ilgilendiğiniz özet akışını açın ve abone olmak istediğiniz bağlantıya tıklayın."
2690
2691#: plugins/bookmarklets/init.php:26
2692#, php-format
2693msgid "Subscribe to %s in Tiny Tiny RSS?"
2694msgstr "%s e abone olunsun mu?"
2695
2696#: plugins/bookmarklets/init.php:31
2697msgid "Subscribe in Tiny Tiny RSS"
2698msgstr "Tiny Tiny RSS ile abone ol"
2699
2700#: plugins/bookmarklets/init.php:34
2701msgid "Use this bookmarklet to publish arbitrary pages using Tiny Tiny RSS"
2702msgstr "Tiny Tiny RSS'i kullanarak yazılar yayınlamak için bu bookmarklet'i kullanın"
644f36a8 2703
f6e856a3
AD
2704#: plugins/toggle_sidebar/init.php:23
2705msgid "Collapse feedlist"
2706msgstr "Özet akışı listesini kapat"
5b74e66d 2707
e2cb5e6c
AD
2708#: plugins/af_zz_imgproxy/init.php:208
2709msgid "Image proxy settings (af_zz_imgproxy)"
f6e856a3 2710msgstr ""
a9304780 2711
e2cb5e6c 2712#: plugins/af_zz_imgproxy/init.php:232
f6e856a3 2713#, fuzzy
e2cb5e6c
AD
2714msgid "Enable proxy for all remote images."
2715msgstr "Özet akışı kategorilerini etkinleştir"
a9304780 2716
e2cb5e6c 2717#: plugins/af_zz_imgproxy/init.php:236
644f36a8 2718#, fuzzy
e2cb5e6c
AD
2719msgid "Don't cache files locally."
2720msgstr "Resimleri sunucuda sakla"
a9304780 2721
e2cb5e6c
AD
2722#: plugins/mailto/init.php:74
2723msgid "Clicking the following link to invoke your mail client:"
2724msgstr "E-posta işlemcinizi çağırmak için bu linke tıklayın:"
a9304780 2725
e2cb5e6c
AD
2726#: plugins/mailto/init.php:78
2727msgid "Forward selected article(s) by email."
2728msgstr "Seçilmiş yazıları e-posta ile iletin."
a9304780 2729
e2cb5e6c
AD
2730#: plugins/mailto/init.php:81
2731msgid "You should be able to edit the message before sending in your mail client."
2732msgstr "Mesajı e-posta uygulamanıza göndermeden önce düzenleyebilirsiniz. "
a9304780 2733
e2cb5e6c
AD
2734#: plugins/mailto/init.php:86
2735msgid "Close this dialog"
2736msgstr "Bu ekranı kapatın"
a9304780 2737
e2cb5e6c
AD
2738#: plugins/share/init.php:41
2739msgid "You can disable all articles shared by unique URLs here."
2740msgstr "Tek internet adresinden paylaşılan tüm yazıları buradan etkinsizleştirebilirsiniz."
f6e856a3 2741
e2cb5e6c
AD
2742#: plugins/share/init.php:44
2743msgid "Unshare all articles"
2744msgstr "Tüm yazı paylaşımlarını iptal et"
f6e856a3 2745
e2cb5e6c
AD
2746#: plugins/share/init.php:78
2747msgid "Share by URL"
2748msgstr "İnternet adresi ile paylaş"
f6e856a3 2749
e2cb5e6c
AD
2750#: plugins/share/init.php:100
2751msgid "You can share this article by the following unique URL:"
2752msgstr "Bu yazıyı bu internet adresi ile paylaşabilirsiniz:"
f6e856a3 2753
e2cb5e6c
AD
2754#: plugins/share/init.php:122
2755msgid "Unshare article"
2756msgstr "Bu yazı paylaşımını iptal et"
a9304780 2757
5a35b31b 2758#: js/FeedTree.js:75
b73bf7e2
AD
2759#, fuzzy
2760msgid "(Un)collapse"
2761msgstr "Kenar çubuğunu aç/kapa"
2762
5a35b31b 2763#: js/PrefFeedTree.js:35
a9304780
AD
2764msgid "Edit category"
2765msgstr "Kategoriyi düzenle"
2766
5a35b31b 2767#: js/PrefFeedTree.js:42
a9304780
AD
2768msgid "Remove category"
2769msgstr "Kategoriyi kaldır"
2770
5a35b31b 2771#: js/PrefFilterTree.js:46
a9304780
AD
2772msgid "Inverse"
2773msgstr "Seçimi ters çevir"
2774
8702ded6 2775#: js/feedlist.js:511
e2cb5e6c
AD
2776#, fuzzy
2777msgid "Mark %w in %s older than 1 day as read?"
2778msgstr "%s'deki 1 günden eski yazılar okundu işaretlensin mi?"
2779
8702ded6 2780#: js/feedlist.js:514
e2cb5e6c
AD
2781#, fuzzy
2782msgid "Mark %w in %s older than 1 week as read?"
2783msgstr "%s'deki 1 haftadan eski yazılar okundu işaretlensin mi?"
2784
8702ded6 2785#: js/feedlist.js:517
e2cb5e6c
AD
2786#, fuzzy
2787msgid "Mark %w in %s older than 2 weeks as read?"
2788msgstr "%s'deki 2 haftadan eski yazılar okundu işaretlensin mi?"
2789
8702ded6 2790#: js/feedlist.js:520
e2cb5e6c
AD
2791#, fuzzy
2792msgid "Mark %w in %s as read?"
2793msgstr "%s'deki tüm yazılar okundu işaretlensin mi?"
2794
8702ded6 2795#: js/feedlist.js:523
e2cb5e6c
AD
2796#, fuzzy
2797msgid "search results"
2798msgstr "Arama sonuçları: %s"
2799
8702ded6 2800#: js/feedlist.js:523
e2cb5e6c
AD
2801#, fuzzy
2802msgid "all articles"
2803msgstr "Tüm yazılar"
2804
df994ac3 2805#: js/functions.js:74
f8eb8d78
AD
2806msgid "Close"
2807msgstr ""
2808
e2cb5e6c 2809#: js/functions.js:141
5b74e66d 2810msgid "Click to close"
2811msgstr "Kapamak için tıklayın"
2812
e2cb5e6c
AD
2813#: js/functions.js:448
2814msgid "Error explained"
2815msgstr "Hata açıklandı"
5b74e66d 2816
8702ded6 2817#: js/functions.js:592
e2cb5e6c
AD
2818msgid "Subscribe to Feed"
2819msgstr "Özet akışına abone ol"
2820
8702ded6 2821#: js/functions.js:621
e2cb5e6c 2822msgid "Failed to parse output. This can indicate server timeout and/or network issues. Backend output was logged to browser console."
3d1c005b
RR
2823msgstr ""
2824
8702ded6 2825#: js/functions.js:636
e2cb5e6c
AD
2826#, perl-format
2827msgid "Subscribed to %s"
2828msgstr "%s'e abone olundu"
3d1c005b 2829
8702ded6 2830#: js/functions.js:641
e2cb5e6c
AD
2831msgid "Specified URL seems to be invalid."
2832msgstr "Belirtilen adres geçersiz görünüyor."
2833
8702ded6 2834#: js/functions.js:644
e2cb5e6c
AD
2835msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds."
2836msgstr "Belirtilen adreste hiçbir özet akışı bulunamadı."
2837
8702ded6 2838#: js/functions.js:656
e2cb5e6c
AD
2839msgid "Expand to select feed"
2840msgstr "Özet akışını genişletmek için tıklayın"
5b74e66d 2841
8702ded6 2842#: js/functions.js:668
f8eb8d78 2843#, perl-format
e2cb5e6c
AD
2844msgid "Couldn't download the specified URL: %s"
2845msgstr "Belirtilen internet adresinden indirilemedi: %s"
5b74e66d 2846
8702ded6 2847#: js/functions.js:672
e2cb5e6c
AD
2848#, perl-format
2849msgid "XML validation failed: %s"
2850msgstr "XML doğrulaması başarısız oldu: %s"
5b74e66d 2851
8702ded6 2852#: js/functions.js:676
e2cb5e6c
AD
2853msgid "You are already subscribed to this feed."
2854msgstr "Bu özet akışına zaten abonesiniz."
5b74e66d 2855
8702ded6 2856#: js/functions.js:1136
5b74e66d 2857msgid "Generate new syndication address for this feed?"
2858msgstr "Bu özet akışı için yeni bir sendikasyon adresi üretilsin mi?"
2859
8702ded6 2860#: js/functions.js:1140
5a35b31b 2861#: js/prefs.js:1095
5b74e66d 2862msgid "Trying to change address..."
2863msgstr "Adres değiştirilmeye çalışılınıyor..."
2864
8702ded6 2865#: js/functions.js:1245
5a35b31b
AD
2866#: js/tt-rss.js:446
2867#: js/tt-rss.js:673
e2cb5e6c
AD
2868msgid "You can't edit this kind of feed."
2869msgstr "Bu türde bir özet akışını düzenleyemezsiniz."
2870
8702ded6 2871#: js/functions.js:1260
e2cb5e6c
AD
2872msgid "Edit Feed"
2873msgstr "Özet akışını düzenle"
2874
8702ded6 2875#: js/functions.js:1266
e2cb5e6c
AD
2876#: js/prefs.js:100
2877#: js/prefs.js:209
2878#: js/prefs.js:647
2879msgid "Saving data..."
2880msgstr "Veri kaydediliyor..."
2881
8702ded6 2882#: js/functions.js:1293
e2cb5e6c
AD
2883msgid "More Feeds"
2884msgstr "Daha fazla özet akışı"
2885
8702ded6
AD
2886#: js/functions.js:1355
2887#: js/functions.js:1464
df994ac3 2888#: js/prefs.js:398
e2cb5e6c
AD
2889#: js/prefs.js:540
2890#: js/prefs.js:558
5a35b31b 2891#: js/prefs.js:1077
5b74e66d 2892msgid "No feeds are selected."
2893msgstr "Hiçbir özet akışı seçilmedi."
2894
8702ded6 2895#: js/functions.js:1398
70fc5a5e
AD
2896msgid "Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not be removed."
2897msgstr "Seçilen özet akışları arşivden kaldırılsın mı? İçinde kaydedilmiş yazı olan özet akışları kaldırılmayacaktır."
5b74e66d 2898
8702ded6 2899#: js/functions.js:1435
5b74e66d 2900msgid "Feeds with update errors"
2901msgstr "Yenileme hatası veren özet akışları"
2902
8702ded6 2903#: js/functions.js:1446
5a35b31b 2904#: js/prefs.js:1058
5b74e66d 2905msgid "Remove selected feeds?"
2906msgstr "Seçilen özet akışları kaldırılsın mı?"
2907
8702ded6 2908#: js/functions.js:1449
5a35b31b 2909#: js/prefs.js:1061
5b74e66d 2910msgid "Removing selected feeds..."
2911msgstr "Seçilen özet akışları kaldırılıyor..."
2912
df994ac3 2913#: js/prefs.js:60
5b74e66d 2914msgid "Please enter login:"
2915msgstr "Lütfen kullanıcı adı girin:"
2916
df994ac3 2917#: js/prefs.js:67
5b74e66d 2918msgid "Can't create user: no login specified."
2919msgstr "Kullanıcı tanımlanamadı: kullanıcı adı eksik."
2920
df994ac3 2921#: js/prefs.js:71
5b74e66d 2922msgid "Adding user..."
2923msgstr "Kullanıcı oluşturuluyor..."
2924
df994ac3 2925#: js/prefs.js:96
5b74e66d 2926msgid "User Editor"
2927msgstr "Kullanıcı editörü"
2928
df994ac3 2929#: js/prefs.js:131
5b74e66d 2930msgid "Edit Filter"
2931msgstr "Filtreyi düzenle "
2932
df994ac3 2933#: js/prefs.js:170
5b74e66d 2934msgid "Remove filter?"
2935msgstr "Filtre kaldırılsın mı?"
2936
df994ac3 2937#: js/prefs.js:175
5b74e66d 2938msgid "Removing filter..."
2939msgstr "Filtre kaldırılıyor..."
2940
df994ac3 2941#: js/prefs.js:292
5b74e66d 2942msgid "Remove selected labels?"
2943msgstr "Seçilen arama başlıkları kaldırılsın mı?"
2944
df994ac3 2945#: js/prefs.js:295
5b74e66d 2946msgid "Removing selected labels..."
2947msgstr "Seçilen arama başlıkları kaldırılıyor..."
2948
df994ac3 2949#: js/prefs.js:308
5a35b31b 2950#: js/prefs.js:1144
5b74e66d 2951msgid "No labels are selected."
2952msgstr "Hiçbir arama başlığı seçilmedi."
2953
df994ac3 2954#: js/prefs.js:320
70fc5a5e
AD
2955msgid "Remove selected users? Neither default admin nor your account will be removed."
2956msgstr "Seçilen kullanıcılar kaldırılsın mı? Admin ve sizin hesabınız kaldırılmayacak."
5b74e66d 2957
df994ac3 2958#: js/prefs.js:323
5b74e66d 2959msgid "Removing selected users..."
2960msgstr "Seçilen hesaplar kaldırılıyor..."
2961
df994ac3 2962#: js/prefs.js:338
e2cb5e6c
AD
2963#: js/prefs.js:408
2964#: js/prefs.js:427
2965#: js/prefs.js:461
5b74e66d 2966msgid "No users are selected."
2967msgstr "Hiçbir kullanıcı seçilmedi."
2968
df994ac3 2969#: js/prefs.js:350
5b74e66d 2970msgid "Remove selected filters?"
2971msgstr "Seçilen filtreler kaldırılsın mı?"
2972
df994ac3 2973#: js/prefs.js:353
5b74e66d 2974msgid "Removing selected filters..."
2975msgstr "Seçilen filtreler kaldırılıyor..."
2976
df994ac3 2977#: js/prefs.js:366
e2cb5e6c
AD
2978#: js/prefs.js:495
2979#: js/prefs.js:514
5b74e66d 2980msgid "No filters are selected."
2981msgstr "Hiçbir filtre seçilmedi."
2982
df994ac3 2983#: js/prefs.js:378
5b74e66d 2984msgid "Unsubscribe from selected feeds?"
2985msgstr "Seçilen özet akışlarının aboneliğinden ayrılınsın mı?"
2986
df994ac3 2987#: js/prefs.js:382
5b74e66d 2988msgid "Unsubscribing from selected feeds..."
2989msgstr "Seçilen özet akışlarının aboneliklerinden ayrılınıyor..."
2990
e2cb5e6c
AD
2991#: js/prefs.js:413
2992#: js/prefs.js:432
2993#: js/prefs.js:466
5b74e66d 2994msgid "Please select only one user."
2995msgstr "Lütfen sadece bir kullanıcı seçin."
2996
e2cb5e6c 2997#: js/prefs.js:436
5b74e66d 2998msgid "Reset password of selected user?"
2999msgstr "Seçilen kullanıcının şifresi tekrar oluşturulsun mu?"
3000
e2cb5e6c 3001#: js/prefs.js:439
5b74e66d 3002msgid "Resetting password for selected user..."
3003msgstr "Seçilen kullanıcı için tekrar şifre oluşturuluyor..."
3004
e2cb5e6c 3005#: js/prefs.js:500
5b74e66d 3006msgid "Please select only one filter."
3007msgstr "Lütfen sadece bir filtre seçin."
3008
e2cb5e6c 3009#: js/prefs.js:518
5b74e66d 3010msgid "Combine selected filters?"
3011msgstr "Seçilen filtreler birleştirilsin mi?"
3012
e2cb5e6c 3013#: js/prefs.js:521
5b74e66d 3014msgid "Joining filters..."
3015msgstr "Filtreler birleştiriliyor..."
3016
e2cb5e6c 3017#: js/prefs.js:580
5b74e66d 3018msgid "Edit Multiple Feeds"
3019msgstr "Birden fazla özet akışını düzenle"
3020
e2cb5e6c 3021#: js/prefs.js:604
5b74e66d 3022msgid "Save changes to selected feeds?"
3023msgstr "Seçilen özet akışları için değişiklikler kaydedilsin mi?"
3024
e2cb5e6c 3025#: js/prefs.js:681
5b74e66d 3026msgid "OPML Import"
3027msgstr "OPML içe aktarma"
3028
e2cb5e6c 3029#: js/prefs.js:700
5b74e66d 3030msgid "Please choose an OPML file first."
3031msgstr "Lütfen önce bir OPML dosyası seçin"
3032
e2cb5e6c 3033#: js/prefs.js:703
ec5ac2ec 3034#: plugins/import_export/import_export.js:115
5b74e66d 3035msgid "Importing, please wait..."
3036msgstr "İçe aktarılıyor, lütfen bekleyin..."
3037
5a35b31b 3038#: js/prefs.js:869
5b74e66d 3039msgid "Reset to defaults?"
3040msgstr "Öntanımlı ayarlara geri dönülsün mü?"
3041
5a35b31b 3042#: js/prefs.js:1468
5b74e66d 3043msgid "Subscribing to feeds..."
3044msgstr "Özet akışlarına abone olunuyor..."
3045
5a35b31b 3046#: js/prefs.js:1487
5b74e66d 3047msgid "Clear stored data for this plugin?"
3048msgstr "Bu eklenti için kaydedilmiş veriler silinsin mi?"
3049
5a35b31b 3050#: js/prefs.js:1501
5b74e66d 3051msgid "Clear all messages in the error log?"
3052msgstr "Hata günlüğündeki tüm mesajlar silinsin mi?"
3053
df994ac3 3054#: js/tt-rss.js:118
5b74e66d 3055msgid "Mark all articles as read?"
3056msgstr "Tüm yazıları okundu işaretle?"
3057
df994ac3 3058#: js/tt-rss.js:124
5b74e66d 3059msgid "Marking all feeds as read..."
3060msgstr "Tüm yazılar okundu olarak işaretleniyor..."
3061
5a35b31b 3062#: js/tt-rss.js:398
5b74e66d 3063msgid "Please enable mail plugin first."
3064msgstr "Lütfen önce e-posta eklentisini aktif hale getirin."
3065
5a35b31b 3066#: js/tt-rss.js:527
5b74e66d 3067msgid "Please enable embed_original plugin first."
3068msgstr "Lütfen önce embed_original eklentisini aktif hale getirin."
3069
5a35b31b
AD
3070#: js/tt-rss.js:540
3071#: js/tt-rss.js:723
e06c7a43
AD
3072msgid "Widescreen is not available in combined mode."
3073msgstr ""
3074
5a35b31b 3075#: js/tt-rss.js:821
dfabcb33
AD
3076msgid "You can't rescore this kind of feed."
3077msgstr "Bu tipte bir özet akışını tekrar skorlayamazsınız."
5b74e66d 3078
5a35b31b
AD
3079#: js/tt-rss.js:826
3080#: js/tt-rss.js:686
5b74e66d 3081msgid "Please select some feed first."
3082msgstr "Lütfen önce özet akışı seçin."
3083
5a35b31b 3084#: js/tt-rss.js:831
f8eb8d78 3085#, perl-format
5b74e66d 3086msgid "Rescore articles in %s?"
3087msgstr "%s'deki yazılar tekrar skorlansın mı?"
3088
5a35b31b 3089#: js/tt-rss.js:834
5b74e66d 3090msgid "Rescoring articles..."
3091msgstr "Yazılar tekrar skorlanıyor..."
3092
e2cb5e6c
AD
3093#: js/viewfeed.js:917
3094#: js/viewfeed.js:955
3095#: js/viewfeed.js:1003
8702ded6 3096#: js/viewfeed.js:1924
f6e856a3 3097#: plugins/mail/mail.js:7
e2cb5e6c
AD
3098#: plugins/mailto/init.js:7
3099#: js/viewfeed.js:675
3100#: js/viewfeed.js:697
3101#: js/viewfeed.js:718
3102#: js/viewfeed.js:777
3103#: js/viewfeed.js:805
5b74e66d 3104msgid "No articles are selected."
3105msgstr "Hiç yazı seçilmedi."
3106
e2cb5e6c 3107#: js/viewfeed.js:925
f8eb8d78 3108#, fuzzy, perl-format
5b74e66d 3109msgid "Delete %d selected article in %s?"
3110msgid_plural "Delete %d selected articles in %s?"
3111msgstr[0] "%s'de seçilen %d yazı silinsin mi? "
35a0a879 3112msgstr[1] "%s'de seçilen %d yazı silinsin mi? "
5b74e66d 3113
e2cb5e6c 3114#: js/viewfeed.js:927
35a0a879 3115#, fuzzy, perl-format
5b74e66d 3116msgid "Delete %d selected article?"
3117msgid_plural "Delete %d selected articles?"
3118msgstr[0] "Seçilen %d yazı silinsin mi?"
35a0a879 3119msgstr[1] "Seçilen %d yazı silinsin mi?"
5b74e66d 3120
e2cb5e6c 3121#: js/viewfeed.js:964
f8eb8d78 3122#, fuzzy, perl-format
5b74e66d 3123msgid "Archive %d selected article in %s?"
3124msgid_plural "Archive %d selected articles in %s?"
3125msgstr[0] "%s'de seçilen %d yazı arşivlensin mi?"
35a0a879 3126msgstr[1] "%s'de seçilen %d yazı arşivlensin mi?"
5b74e66d 3127
e2cb5e6c 3128#: js/viewfeed.js:967
35a0a879 3129#, fuzzy, perl-format
5b74e66d 3130msgid "Move %d archived article back?"
3131msgid_plural "Move %d archived articles back?"
3132msgstr[0] "Arşivden %d yazı taşınsın mı?"
35a0a879 3133msgstr[1] "Arşivden %d yazı taşınsın mı?"
5b74e66d 3134
e2cb5e6c 3135#: js/viewfeed.js:969
70fc5a5e
AD
3136msgid "Please note that unstarred articles might get purged on next feed update."
3137msgstr "favori olarak işaretlenmemiş yazılar bir sonraki özet akışı yenilemesinde silinebilir."
5b74e66d 3138
e2cb5e6c 3139#: js/viewfeed.js:1009
f8eb8d78 3140#, fuzzy, perl-format
5b74e66d 3141msgid "Mark %d selected article in %s as read?"
3142msgid_plural "Mark %d selected articles in %s as read?"
3143msgstr[0] "%s'de %d yazı okunmuş olarak işaretlensin mi?"
35a0a879 3144msgstr[1] "%s'de %d yazı okunmuş olarak işaretlensin mi?"
5b74e66d 3145
e2cb5e6c 3146#: js/viewfeed.js:1029
5b74e66d 3147msgid "Edit article Tags"
3148msgstr "Yazı etiketlerini düzenle"
3149
e2cb5e6c 3150#: js/viewfeed.js:1035
5b74e66d 3151msgid "Saving article tags..."
3152msgstr "Yazı etiketlerini kaydediyor..."
3153
8702ded6 3154#: js/viewfeed.js:1666
5b74e66d 3155msgid "Open original article"
3156msgstr "Yazının aslını aç"
3157
8702ded6 3158#: js/viewfeed.js:1673
644f36a8
AD
3159msgid "Display article URL"
3160msgstr "Yazı adresini göster "
3161
8702ded6 3162#: js/viewfeed.js:1780
5b74e66d 3163msgid "Assign label"
3164msgstr "Arama başlığı tayin et"
3165
8702ded6 3166#: js/viewfeed.js:1785
5b74e66d 3167msgid "Remove label"
3168msgstr "Arama başlığını kaldır"
3169
8702ded6 3170#: js/viewfeed.js:1817
70fc5a5e
AD
3171#, fuzzy
3172msgid "Select articles in group"
3173msgstr "İmleç altındaki yazıyı seç"
3174
8702ded6 3175#: js/viewfeed.js:1827
70fc5a5e
AD
3176#, fuzzy
3177msgid "Mark group as read"
3178msgstr "Okundu olarak işaretle"
3179
8702ded6 3180#: js/viewfeed.js:1839
70fc5a5e
AD
3181#, fuzzy
3182msgid "Mark feed as read"
3183msgstr "Tüm özet akışlarını okundu işaretle"
3184
8702ded6 3185#: js/viewfeed.js:1892
5b74e66d 3186msgid "Please enter new score for selected articles:"
3187msgstr "Seçilen yazılar için yeni skor girin:"
3188
8702ded6 3189#: js/viewfeed.js:1955
5b74e66d 3190msgid "Please enter new score for this article:"
3191msgstr "Bu yazı için yeni skor girin:"
3192
8702ded6 3193#: js/viewfeed.js:1986
5b74e66d 3194msgid "Article URL:"
3195msgstr "Yazı adresi:"
3196
e2cb5e6c
AD
3197#: plugins/note/note.js:17
3198msgid "Saving article note..."
3199msgstr "Not kaydediliyor..."
3200
3201#: plugins/af_psql_trgm/init.js:11
3202#, fuzzy
3203msgid "Related articles"
3204msgstr "Paylaşılmış yazılar"
3d1c005b 3205
644f36a8
AD
3206#: plugins/import_export/import_export.js:13
3207msgid "Export Data"
3208msgstr "Veriyi dışa aktar"
3209
3210#: plugins/import_export/import_export.js:40
3211#, fuzzy, perl-format
3212msgid "Finished, exported %d article. You can download the data <a class='visibleLink' href='%u'>here</a>."
3213msgid_plural "Finished, exported %d articles. You can download the data <a class='visibleLink' href='%u'>here</a>."
3214msgstr[0] "Bitti, %d yazı dışa aktarıldı. Veriyi <a class='visibleLink' href='%u'>here</a> adresinden indirebilirsiniz. "
3215msgstr[1] "Bitti, %d yazı dışa aktarıldı. Veriyi <a class='visibleLink' href='%u'>here</a> adresinden indirebilirsiniz. "
3216
3217#: plugins/import_export/import_export.js:93
3218msgid "Data Import"
3219msgstr "Veriyi içe aktar"
3220
3221#: plugins/import_export/import_export.js:112
3222msgid "Please choose the file first."
3223msgstr "Lütfen ilk önce dosyayı seçin."
3224
f6e856a3 3225#: plugins/mail/mail.js:21
e2cb5e6c 3226#: plugins/mailto/init.js:21
644f36a8
AD
3227msgid "Forward article by email"
3228msgstr "Yazıyı e-posta ile yolla"
3229
3230#: plugins/mail/mail.js:36
3231msgid "Error sending email:"
3232msgstr ""
3233
3234#: plugins/mail/mail.js:38
3235#, fuzzy
3236msgid "Your message has been sent."
3237msgstr "Kişisel bilgileriniz kaydedildi."
3238
e2cb5e6c
AD
3239#: plugins/embed_original/init.js:6
3240msgid "Sorry, your browser does not support sandboxed iframes."
3241msgstr "Üzgünüm, tarayıcınız sandboxed iframes'i desteklemiyor"
3242
f287596f 3243#: plugins/shorten_expanded/init.js:45
644f36a8
AD
3244msgid "Click to expand article"
3245msgstr "Yazıyı genişletmek için tıklayın"
3d1c005b
RR
3246
3247#: plugins/share/share.js:10
3248msgid "Share article by URL"
3249msgstr "Yazıyı internet adresini kullanarak paylaş"
3250
3251#: plugins/share/share.js:14
3252msgid "Generate new share URL for this article?"
3253msgstr "Bu yazı için yeni bir internet adresi yaratılsın mı?"
3254
3255#: plugins/share/share.js:18
3256msgid "Trying to change URL..."
3257msgstr "İnternet adresini değiştirmeye çalışıyor..."
3258
3259#: plugins/share/share.js:55
3260msgid "Remove sharing for this article?"
3261msgstr "Bu yazı için paylaşım kaldırılsın mı?"
3262
3263#: plugins/share/share.js:59
3264msgid "Trying to unshare..."
3265msgstr "Paylaşımı kaldırmaya çalışıyor..."
3266
644f36a8
AD
3267#: plugins/share/share_prefs.js:3
3268msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?"
3269msgstr "Bu daha önce paylaşılmış yazı internet adreslerini geçersiz kılacak. Devam edeyim mi?"
5b74e66d 3270
644f36a8 3271#: plugins/share/share_prefs.js:6
5a35b31b 3272#: js/prefs.js:1277
644f36a8
AD
3273msgid "Clearing URLs..."
3274msgstr "İnternet adresleri temizleniyor..."
5b74e66d 3275
644f36a8
AD
3276#: plugins/share/share_prefs.js:13
3277msgid "Shared URLs cleared."
3278msgstr "Seçilen internet adresleri temizlendi."
5b74e66d 3279
8702ded6 3280#: js/feedlist.js:204
f6e856a3 3281#, fuzzy
e2cb5e6c
AD
3282msgid "Your password is at default value"
3283msgstr "Şifreniz öntanımlı şifre, güvenliğiniz için lütfen şifrenizi değiştirin"
f8eb8d78 3284
8702ded6 3285#: js/feedlist.js:453
e2cb5e6c 3286msgid "Mark all articles in %s as read?"
f6e856a3
AD
3287msgstr "%s'deki tüm yazılar okundu işaretlensin mi?"
3288
e2cb5e6c 3289#: js/functions.js:494
ec5ac2ec
AD
3290msgid "Upload complete."
3291msgstr "Yükleme tamamlandı."
f8eb8d78 3292
e2cb5e6c 3293#: js/functions.js:511
ec5ac2ec
AD
3294msgid "Remove stored feed icon?"
3295msgstr "Kaydedilmiş özet akışı ikonu silinsin mi?"
f8eb8d78 3296
e2cb5e6c 3297#: js/functions.js:516
ec5ac2ec
AD
3298msgid "Removing feed icon..."
3299msgstr "Özet akışı ikonu kaldırılıyor..."
f8eb8d78 3300
e2cb5e6c 3301#: js/functions.js:521
ec5ac2ec
AD
3302msgid "Feed icon removed."
3303msgstr "Özet akışı ikonu kaldırıldı."
f8eb8d78 3304
e2cb5e6c 3305#: js/functions.js:537
ec5ac2ec
AD
3306msgid "Please select an image file to upload."
3307msgstr "Lütfen yüklemek için bir resim dosyası seçin."
f8eb8d78 3308
e2cb5e6c 3309#: js/functions.js:539
ec5ac2ec
AD
3310msgid "Upload new icon for this feed?"
3311msgstr "Bu özet akışı için yeni bir ikon yüklensin mi?"
f8eb8d78 3312
e2cb5e6c 3313#: js/functions.js:540
ec5ac2ec
AD
3314msgid "Uploading, please wait..."
3315msgstr "Yükleniyor, lütfen bekleyin..."
f8eb8d78 3316
e2cb5e6c 3317#: js/functions.js:550
ec5ac2ec
AD
3318msgid "Please enter label caption:"
3319msgstr "Lütfen arama başlığı altyazısı girin:"
f8eb8d78 3320
e2cb5e6c 3321#: js/functions.js:555
ec5ac2ec
AD
3322msgid "Can't create label: missing caption."
3323msgstr "Arama başlığı tanımlanamadı: altyazı eksik."
f8eb8d78 3324
8702ded6 3325#: js/functions.js:797
e2cb5e6c
AD
3326msgid "Edit rule"
3327msgstr "Kuralı düzenle"
f8eb8d78 3328
8702ded6 3329#: js/functions.js:819
e2cb5e6c
AD
3330msgid "Edit action"
3331msgstr "Eylemi düzenle"
f8eb8d78 3332
8702ded6 3333#: js/functions.js:860
e2cb5e6c
AD
3334msgid "Looking for articles (%d processed, %f found)..."
3335msgstr ""
f8eb8d78 3336
8702ded6 3337#: js/functions.js:890
e2cb5e6c
AD
3338#, fuzzy
3339msgid "Found %d articles matching this filter:"
3340msgstr "Bu filtreye uyan yazılar:"
f8eb8d78 3341
8702ded6 3342#: js/functions.js:942
e2cb5e6c
AD
3343msgid "Create Filter"
3344msgstr "Filtre tanımla"
f8eb8d78 3345
8702ded6 3346#: js/functions.js:1060
5a35b31b 3347#: js/tt-rss.js:692
e2cb5e6c
AD
3348msgid "Unsubscribe from %s?"
3349msgstr "%s abonelikten ayrıl?"
f8eb8d78 3350
8702ded6 3351#: js/functions.js:1063
e2cb5e6c
AD
3352msgid "Removing feed..."
3353msgstr "Özet akışı siliniyor..."
f8eb8d78 3354
8702ded6 3355#: js/functions.js:1489
ec5ac2ec
AD
3356msgid "Help"
3357msgstr "Yardım"
f8eb8d78 3358
5a35b31b 3359#: js/prefs.js:973
ec5ac2ec
AD
3360msgid "Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized."
3361msgstr "%s kategorisi kaldırılsın mı? İçinde bulunan özet akışları Kategorize Edilmemişlere eklenecek."
f8eb8d78 3362
5a35b31b 3363#: js/prefs.js:979
ec5ac2ec
AD
3364msgid "Removing category..."
3365msgstr "Kategori kaldırılıyor..."
f8eb8d78 3366
5a35b31b 3367#: js/prefs.js:997
ec5ac2ec
AD
3368msgid "Remove selected categories?"
3369msgstr "Seçilen kategoriler kaldırılsın mı?"
f8eb8d78 3370
5a35b31b 3371#: js/prefs.js:1000
ec5ac2ec
AD
3372msgid "Removing selected categories..."
3373msgstr "Seçilen kategoriler kaldırılıyor..."
f8eb8d78 3374
5a35b31b 3375#: js/prefs.js:1013
ec5ac2ec
AD
3376msgid "No categories are selected."
3377msgstr "Hiçbir kategori seçilmedi."
f8eb8d78 3378
5a35b31b 3379#: js/prefs.js:1020
ec5ac2ec
AD
3380msgid "Category title:"
3381msgstr "Kategori başlığı:"
f8eb8d78 3382
5a35b31b 3383#: js/prefs.js:1024
ec5ac2ec
AD
3384msgid "Creating category..."
3385msgstr "Kategori tanımlanıyor..."
f8eb8d78 3386
5a35b31b 3387#: js/prefs.js:1047
ec5ac2ec
AD
3388msgid "Feeds without recent updates"
3389msgstr "Yakın zamanda yenilenmeyen özet akışları"
f8eb8d78 3390
5a35b31b 3391#: js/prefs.js:1091
ec5ac2ec
AD
3392msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?"
3393msgstr "Mevcut OPML yayınlama adresi yenisiyle değiştirilsin mi?"
f8eb8d78 3394
5a35b31b 3395#: js/prefs.js:1129
ec5ac2ec
AD
3396msgid "Reset selected labels to default colors?"
3397msgstr "Seçilen arama başlıkları öntanımlı renklerine döndürülsün mü?"
f8eb8d78 3398
5a35b31b 3399#: js/prefs.js:1161
ec5ac2ec
AD
3400msgid "Settings Profiles"
3401msgstr "Profil ayarları"
f8eb8d78 3402
5a35b31b 3403#: js/prefs.js:1170
ec5ac2ec
AD
3404msgid "Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed."
3405msgstr "Seçilen profiller kaldırılsın mı? Aktif ve varsayılan profiller kaldırılmayacak."
f8eb8d78 3406
5a35b31b 3407#: js/prefs.js:1173
ec5ac2ec
AD
3408msgid "Removing selected profiles..."
3409msgstr "Seçilen profiller kaldırılıyor..."
f8eb8d78 3410
5a35b31b 3411#: js/prefs.js:1189
ec5ac2ec
AD
3412msgid "No profiles are selected."
3413msgstr "Hiçbir profil seçilmedi."
f8eb8d78 3414
5a35b31b
AD
3415#: js/prefs.js:1197
3416#: js/prefs.js:1250
ec5ac2ec
AD
3417msgid "Activate selected profile?"
3418msgstr "Seçilen profil aktif hale getirilsin mi?"
f8eb8d78 3419
5a35b31b
AD
3420#: js/prefs.js:1214
3421#: js/prefs.js:1266
ec5ac2ec
AD
3422msgid "Please choose a profile to activate."
3423msgstr "Lütfen aktif hale getirilecek profili seçin."
f8eb8d78 3424
5a35b31b 3425#: js/prefs.js:1219
ec5ac2ec
AD
3426msgid "Creating profile..."
3427msgstr "Profil yaratılıyor..."
f8eb8d78 3428
5a35b31b 3429#: js/prefs.js:1274
ec5ac2ec
AD
3430msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?"
3431msgstr "Bu daha önceden oluşturulmuş tüm özet akışı adreslerini geçersiz kılacak. Devam edilsin mi?"
f8eb8d78 3432
5a35b31b 3433#: js/prefs.js:1284
ec5ac2ec
AD
3434msgid "Generated URLs cleared."
3435msgstr "Oluşturulan internet adresleri temizlendi."
3436
5a35b31b 3437#: js/prefs.js:1356
ec5ac2ec
AD
3438msgid "Label Editor"
3439msgstr "Arama başlığı editörü"
3440
5a35b31b 3441#: js/tt-rss.js:681
dfabcb33
AD
3442msgid "You can't unsubscribe from the category."
3443msgstr "Kategori aboneliğinden ayrılamazsınız."
ec5ac2ec 3444
f6e856a3
AD
3445#: js/viewfeed.js:127
3446#: js/viewfeed.js:177
3447#: js/viewfeed.js:194
974b55c8
AD
3448#, fuzzy
3449msgid "Click to open next unread feed."
3450msgstr "Özet akışını düzenlemek için tıklayın"
3451
f6e856a3 3452#: js/viewfeed.js:131
ec5ac2ec
AD
3453msgid "Cancel search"
3454msgstr "Aramayı iptal et"
3455
f6e856a3 3456#: js/viewfeed.js:191
dfabcb33
AD
3457#, fuzzy
3458msgid "New articles found, reload feed to continue."
3459msgstr "Yazı bulunamadı."
3460
e2cb5e6c 3461#: js/viewfeed.js:620
35a0a879 3462#, fuzzy
dfabcb33
AD
3463msgid "%d article selected"
3464msgid_plural "%d articles selected"
3465msgstr[0] "%d yazı seçildi"
35a0a879 3466msgstr[1] "%d yazı seçildi"
dfabcb33 3467
e2cb5e6c 3468#: js/viewfeed.js:1284
ec5ac2ec
AD
3469msgid "No article is selected."
3470msgstr "Hiçbir yazı seçilmedi."
3471
e2cb5e6c 3472#: js/viewfeed.js:1319
ec5ac2ec
AD
3473msgid "No articles found to mark"
3474msgstr "Hiçbir yazı bulunamadı. "
3475
e2cb5e6c 3476#: js/viewfeed.js:1321
35a0a879 3477#, fuzzy
ec5ac2ec
AD
3478msgid "Mark %d article as read?"
3479msgid_plural "Mark %d articles as read?"
3480msgstr[0] "%d yazı okudu olarak işaretlensin mi?"
35a0a879 3481msgstr[1] "%d yazı okudu olarak işaretlensin mi?"
ec5ac2ec 3482
8702ded6
AD
3483#~ msgid "Firefox integration"
3484#~ msgstr "Firefox bütünleşimi"
3485
3486#~ msgid "This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the link below."
3487#~ msgstr "Aşağıdaki linke tıklayarak bu site Firefox Feed Reader olarak kullanılabilir."
3488
3489#~ msgid "Click here to register this site as a feed reader."
3490#~ msgstr "Bu siteyi özet akışı okuyucu olarak tanımlamak için buraya tıklayın."
3491
e2cb5e6c
AD
3492#~ msgid "Rescore articles"
3493#~ msgstr "Yazıları tekrar skorla"
3494
3495#~ msgid "All done."
3496#~ msgstr "Bitti."
3497
3498#~ msgid "More actions..."
3499#~ msgstr "Daha..."
3500
3501#~ msgid "Manual purge"
3502#~ msgstr "Elle temizleme"
3503
3504#~ msgid "Clear feed data"
3505#~ msgstr "Özet akışı verisini kaldır"
3506
3507#~ msgid "Please enter category title:"
3508#~ msgstr "Lütfen kategori ismi giriniz:"
3509
3510#~ msgid "Please select only one feed."
3511#~ msgstr "Lütfen sadece bir tane özet akışı seçin."
3512
3513#~ msgid "Erase all non-starred articles in selected feed?"
3514#~ msgstr "Seçilen özet akışında favori olmayan tüm yazılar silinsin mi?"
3515
3516#~ msgid "Clearing selected feed..."
3517#~ msgstr "Seçilen özet akışı temizleniyor..."
3518
3519#~ msgid "How many days of articles to keep (0 - use default)?"
3520#~ msgstr "Yazılar kaç gün tutulsun (0 - öntanımlıyı kullan)?"
3521
3522#~ msgid "Purging selected feed..."
3523#~ msgstr "Seçilen özet akışı temizleniyor..."
3524
3525#~ msgid "Clearing feed..."
3526#~ msgstr "Özet akışı temizleniyor..."
3527
3528#~ msgid "Rescore articles in selected feeds?"
3529#~ msgstr "Yazılar tekrar skorlansın mı?"
3530
3531#~ msgid "Rescoring selected feeds..."
3532#~ msgstr "Tekrar skorlanıyor..."
3533
3534#~ msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time."
3535#~ msgstr "Tüm yazılar tekrar skorlansın mı? Bu işlem uzun sürebilir."
3536
3537#~ msgid "Rescoring feeds..."
3538#~ msgstr "Özet akışları tekrar skorlanıyor..."
3539
3540#~ msgid "Unstar article"
3541#~ msgstr "Favori işaretini kaldır"
3542
3543#~ msgid "Star article"
3544#~ msgstr "Favori olarak işaretle"
3545
3546#~ msgid "Unpublish article"
3547#~ msgstr "Yazıyı yayından kaldır"
3548
3549#~ msgid "Publish article"
3550#~ msgstr "Yazıyı yayınla"
3551
f6e856a3
AD
3552#~ msgid "Resubscribe to push updates"
3553#~ msgstr "Push yenilemelere tekrar abone ol"
3554
3555#~ msgid "Resets PubSubHubbub subscription status for push-enabled feeds."
3556#~ msgstr "Push özet akışlarında PubSubHubbub abonelik durumunu tekrar kurar."
3557
3558#~ msgid "Download more plugins at tt-rss.org <a class=\"visibleLink\" target=\"_blank\" href=\"http://tt-rss.org/forum/viewforum.php?f=22\">forums</a> or <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"http://tt-rss.org/wiki/Plugins\">wiki</a>."
3559#~ msgstr "Daha fazla ekletiyi şu adreslerde bulabilirsiniz: tt-rss.org <a class=\"visibleLink\" target=\"_blank\" href=\"http://tt-rss.org/forum/viewforum.php?f=22\">forums</a> ya da <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"http://tt-rss.org/wiki/Plugins\">wiki</a>."
3560
3561#~ msgid "Linked"
3562#~ msgstr "Olgu bağlantıları"
3563
3564#~ msgid "Instance"
3565#~ msgstr "Olgu"
3566
3567#~ msgid "Instance URL"
3568#~ msgstr "Olgu adresi"
3569
3570#~ msgid "Access key:"
3571#~ msgstr "Ulaşım anahtarı:"
3572
3573#~ msgid "Access key"
3574#~ msgstr "Ulaşım anahtarı"
3575
3576#~ msgid "Use one access key for both linked instances."
3577#~ msgstr "Her iki bağlanmış olgu için tek bir erişim anahtarı kullanın."
3578
3579#~ msgid "Generate new key"
3580#~ msgstr "Yeni anahtar üret"
3581
3582#~ msgid "Link instance"
3583#~ msgstr "Olgu bağlantısı ekle"
3584
3585#~ msgid "You can connect other instances of Tiny Tiny RSS to this one to share Popular feeds. Link to this instance of Tiny Tiny RSS by using this URL:"
3586#~ msgstr "Popüler yazıları paylaşma amaçlı olarak Tiny Tiny RSS'in diğer kurulumlara bağlayabilirsiniz. Linkteki adresi kullanarak olgu bağlantısı yaratın:"
3587
3588#~ msgid "Last connected"
3589#~ msgstr "Son bağlantı"
3590
3591#~ msgid "Status"
3592#~ msgstr "Durum"
3593
3594#~ msgid "Stored feeds"
3595#~ msgstr "Kaydedilmiş özet akışları"
3596
3597#~ msgid "Create link"
3598#~ msgstr "Bağlantı üret"
3599
3600#~ msgid "Reset subscription? Tiny Tiny RSS will try to subscribe to the notification hub again on next feed update."
3601#~ msgstr "Abonelik tekrar kurulsun mu? Tiny Tiny RSS bir sonraki özet akışı yenilemesinde tekrar abone olmaya çalışacak."
3602
3603#~ msgid "Subscription reset."
3604#~ msgstr "Abonelik tekrar kuruldu."
3605
3606#~ msgid "Link Instance"
3607#~ msgstr "Olguyu bağla"
3608
3609#~ msgid "Edit Instance"
3610#~ msgstr "Olguyu düzenle"
3611
3612#~ msgid "Remove selected instances?"
3613#~ msgstr "Seçilen olgular kaldırılsın mı?"
3614
3615#~ msgid "Removing selected instances..."
3616#~ msgstr "Seçilen olgular kaldırılıyor..."
3617
3618#~ msgid "No instances are selected."
3619#~ msgstr "Hiçbir olgu seçilmedi."
3620
3621#~ msgid "Please select only one instance."
3622#~ msgstr "Lütfen sadece bir olgu seçin."
df994ac3
AD
3623
3624#~ msgid "The error will be reported to the configured log destination."
3625#~ msgstr "Hata konfigürasyonda belirtilen adrese yazılacaktır."
3626
3627#, fuzzy
3628#~ msgid "Are you sure to report this exception to tt-rss.org? The report will include information about your web browser and tt-rss configuration. Your IP will be saved in the database."
3629#~ msgstr "Bu istisnayı tt-rss.org'a rapor etmek istediğinizden emin misiniz? Raporda internet tarayıcı bilginiz olacaktır. Ayrıca IP adresiniz veritabanında saklanacaktır."
3630
b73bf7e2
AD
3631#~ msgid "More..."
3632#~ msgstr "Daha fazla..."
3633
644f36a8
AD
3634#~ msgid "Dismiss selected"
3635#~ msgstr "Seçilenleri azlet"
3636
3637#~ msgid "Dismiss read"
3638#~ msgstr "Okunanları azlet"
f8eb8d78 3639
3d1c005b
RR
3640#~ msgid "Session failed to validate (incorrect IP)"
3641#~ msgstr "Oturum doğrulanamadı (doğru olmayan IP adresi)"
3642
3643#~ msgid "Details"
3644#~ msgstr "Detaylar"
3645
3646#~ msgid "Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds that require authentication or feeds hidden from Popular feeds."
3647#~ msgstr "Yayınlanan OPML sizin Tiny Tiny RSS tercihlerinizi ya da şifre gereken özet akışlarını ya da Popüler özet akışlarından gizlenmiş özet akışlarını içermez."
3648
3649#~ msgid "No recent articles matching this filter have been found."
3650#~ msgstr "Bu filtreye uyan yakın geçmişli yazı bulunamadı."
3651
3652#~ msgid "All done. %d out of %d articles imported."
3653#~ msgstr "Tamamlandı. %d yazının %d kadarı içe aktarıldı."
3654
3655#~ msgid "The document has incorrect format."
3656#~ msgstr "Dosya yanlış formatta."
3657
3658#~ msgid "Import starred or shared items from Google Reader"
3659#~ msgstr "Google Reader'dan Favori veya paylaşılmış yazıları içe aktar"
3660
3661#~ msgid "Paste your starred.json or shared.json into the form below."
3662#~ msgstr "starred.json veya shared.json'ı aşağıdaki forma yapıştırın."
3663
3664#~ msgid "Import my Starred items"
3665#~ msgstr "Favori yazılarımı içe aktar"
3666
3667#, fuzzy
3668#~ msgid "Statistics"
3669#~ msgstr "Durum"
3670
3671#, fuzzy
3672#~ msgid "Last matched articles"
3673#~ msgstr "Favori yazılar"
3674
3675#, fuzzy
3676#~ msgid "Clear database"
3677#~ msgstr "Veriyi temizle"
3678
3679#, fuzzy
3680#~ msgid "Currently stored as: %s"
3681#~ msgstr "Sunucu zamanı: %s (UTC)"
3682
3683#~ msgid "Google Reader Import"
3684#~ msgstr "Google Reader'dan içe aktarma"
3685
3686#~ msgid "Please choose a file first."
3687#~ msgstr "Lütfen ilk önce bir dosya seçin."
3688
3689#, fuzzy
3690#~ msgid "Clear classifier database?"
3691#~ msgstr "Özet akışı verisini kaldır"
3692
974b55c8
AD
3693#~ msgid "with parameters:"
3694#~ msgstr "parametrelerle:"
3695
dfabcb33
AD
3696#~ msgid "Select by tags..."
3697#~ msgstr "Etiketlerle seç..."
3698
3699#~ msgid "Limit search to:"
3700#~ msgstr "Aramayı sınırla:"
3701
3702#~ msgid "This feed"
3703#~ msgstr "Bu özet akışı"
3704
3705#~ msgid "Complex expressions might not give results while testing due to issues with database server regexp implementation."
3706#~ msgstr "Veritabanı sunucusu regexp uygulanması kaynaklı sorunlar sebebiyle kompleks tanımlamalar sonuç vermeyebilir."
3707
3708#~ msgid "Old password cannot be blank."
3709#~ msgstr "Eski şifre boş olamaz"
3710
3711#~ msgid "New password cannot be blank."
3712#~ msgstr "Yeni şifre boş olamaz"
3713
3714#~ msgid "Entered passwords do not match."
3715#~ msgstr "Girilen şifreler farklı."
3716
3717#~ msgid "Function not supported by authentication module."
3718#~ msgstr "İşlem yetkilendirme modülü tarafından desteklenmiyor."
3719
3720#~ msgid "Match:"
3721#~ msgstr "Uyanlar:"
3722
3723#~ msgid "Any"
3724#~ msgstr "Hiçbiri"
3725
3726#~ msgid "All tags."
3727#~ msgstr "Tüm etiketler."
3728
3729#~ msgid "Which Tags?"
3730#~ msgstr "Hangi etiketler?"
3731
3732#~ msgid "Display entries"
3733#~ msgstr "Girişleri göster"
3734
3735#~ msgid "Select item(s) by tags"
3736#~ msgstr "Yazıları etikete göre seçin"
3737
cadaafb7
AD
3738#~ msgid "Unread First"
3739#~ msgstr "İlk okunmamış"
3740
3741#~ msgid "Unknown option: %s"
3742#~ msgstr "Bilinmeyen opsiyon: %s"
3743
8b4bfd5c
AD
3744#~ msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available!"
3745#~ msgstr "Tiny Tiny RSS'in yeni versiyonu çıktı!"
3746
3747#~ msgid "Session failed to validate (user agent changed)"
3748#~ msgstr "Oturum doğrulanamadı (kullanıcı aracısı değişti)"
3749
3750#~ msgid "Assign articles to labels automatically"
3751#~ msgstr "Yazıları arama başlıklarına otomatik olarak ata"
3752
3753#~ msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available (%s)."
3754#~ msgstr "Tiny Tiny RSS'in yeni bir versiyonu mevcut (%s)."
3755
3756#~ msgid "You can update using built-in updater in the Preferences or by using update.php"
3757#~ msgstr "Yenilemeyi Tercihlerde bulunan yenileyiciyi kullanarak ya da update.php programını çalıştırarak yapabilirsiniz."
3758
3759#~ msgid "See the release notes"
3760#~ msgstr "Sürüm notlarına bakın."
3761
3762#~ msgid "Download"
3763#~ msgstr "İndir"
3764
3765#~ msgid "Error receiving version information or no new version available."
3766#~ msgstr "Yeni versiyon bilgisi almada hata ya da yeni versiyon yok."
3767
3768#~ msgid "Update Tiny Tiny RSS"
3769#~ msgstr "Tiny Tiny RSS'i güncelle"
3770
3771#~ msgid "Your Tiny Tiny RSS installation is up to date."
3772#~ msgstr "Tiny Tiny RSS kurulumunuz en güncel sürümde."
3773
3774#, fuzzy
3775#~ msgid "Force update"
3776#~ msgstr "Yenilemeleri yap"
3777
3778#~ msgid "Do not close this dialog until updating is finished."
3779#~ msgstr "Yenileme bitene kadar bu pencereyi kapatmayın."
3780
3781#~ msgid "It is suggested to backup your tt-rss directory first."
3782#~ msgstr "İlk önce tt-rss dizinini yedeklemeniz tavsiye edilir."
3783
3784#~ msgid "Your database will not be modified."
3785#~ msgstr "Veritabanınızda değişiklik yapılmayacak."
3786
3787#~ msgid "Your current tt-rss installation directory will not be modified. It will be renamed and left in the parent directory. You will be able to migrate all your customized files after update finishes."
3788#~ msgstr "Mevcut tt-rss dizininde değişiklik yapılmayacak. İsmi değiştirilecek ve ana dizinde bırakılacak. Yenileme bittikten sonra tüm özelleştirilmiş dosyalarınızı taşıyabileceksiniz."
3789
3790#~ msgid "Ready to update."
3791#~ msgstr "Yenileme için hazır."
3792
3793#~ msgid "Start update"
3794#~ msgstr "Yenilemeyi başlat"
3795
3796#~ msgid "Backup your tt-rss directory before continuing. Please type 'yes' to continue."
3797#~ msgstr "Devam etmeden önce tt-rss dizininin yedeğini alın. Devam etmek için 'evet'e tıklayın."
3798
f8eb8d78
AD
3799#~ msgid "LibXML error %s at line %d (column %d): %s"
3800#~ msgstr "%s de %d satırında LibXML hatası (kolon %d): %s"
3801
ce4b0ee2
AD
3802#~ msgid "From:"
3803#~ msgstr "Kimden:"
3804
83e399b1
AD
3805#~ msgid "Select:"
3806#~ msgstr "Seç:"