]> git.wh0rd.org - tt-rss.git/blame - locale/es_ES/LC_MESSAGES/messages.po
js translations: look for notify_info and notify_progress; update translations
[tt-rss.git] / locale / es_ES / LC_MESSAGES / messages.po
CommitLineData
36d0510c 1# TRADUCCIÓN DE TINY TINY RSS (messages.po) A ESPAÑOL
2307b5c5
M
2# Copyleft GNU FDL o Creative Commons Reconocimiento - CompartirIgual (by-sa)
3# 2009 Fundación Utopía Verde: http://utopiaverde.org
36d0510c 4# Manuel Gualda Caballero <manuel@utopiaverde.org>, 2009.
2307b5c5 5# Menti <milarupa@yahoo.es>, 2012
36d0510c
AD
6msgid ""
7msgstr ""
8"Project-Id-Version: messages\n"
9"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
41e26a3e 10"POT-Creation-Date: 2013-03-25 12:26+0400\n"
009a0a3d
M
11"PO-Revision-Date: 2012-10-25 00:12+0100\n"
12"Last-Translator: DavidM <milarupa@yahoo.es>\n"
2307b5c5 13"Language-Team: Español <milarupa@yahoo.es>\n"
e8638cc9 14"Language: \n"
36d0510c
AD
15"MIME-Version: 1.0\n"
16"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
0717e16b 19#: backend.php:71
36d0510c
AD
20msgid "Use default"
21msgstr "Usar configuración por defecto"
22
0717e16b 23#: backend.php:72
36d0510c
AD
24msgid "Never purge"
25msgstr "Nunca purgar"
26
0717e16b 27#: backend.php:73
36d0510c
AD
28msgid "1 week old"
29msgstr "1 semana de antigüedad"
30
0717e16b 31#: backend.php:74
36d0510c
AD
32msgid "2 weeks old"
33msgstr "2 semanas de antigüedad"
34
0717e16b 35#: backend.php:75
36d0510c
AD
36msgid "1 month old"
37msgstr "1 mes de antigüedad"
38
0717e16b 39#: backend.php:76
36d0510c
AD
40msgid "2 months old"
41msgstr "2 meses de antigüedad"
42
0717e16b 43#: backend.php:77
36d0510c
AD
44msgid "3 months old"
45msgstr "3 meses de antigüedad"
46
0717e16b 47#: backend.php:80
36d0510c
AD
48msgid "Default interval"
49msgstr "Intervalo por defecto"
50
02237a19
TC
51#: backend.php:81
52#: backend.php:91
36d0510c
AD
53msgid "Disable updates"
54msgstr "Desactivar actualizaciones"
55
02237a19
TC
56#: backend.php:82
57#: backend.php:92
36d0510c
AD
58msgid "Each 15 minutes"
59msgstr "Cada 15 minutos"
60
02237a19
TC
61#: backend.php:83
62#: backend.php:93
36d0510c
AD
63msgid "Each 30 minutes"
64msgstr "Cada 30 minutos"
65
02237a19
TC
66#: backend.php:84
67#: backend.php:94
36d0510c
AD
68msgid "Hourly"
69msgstr "Cada hora"
70
02237a19
TC
71#: backend.php:85
72#: backend.php:95
36d0510c
AD
73msgid "Each 4 hours"
74msgstr "Cada 4 horas"
75
02237a19
TC
76#: backend.php:86
77#: backend.php:96
36d0510c
AD
78msgid "Each 12 hours"
79msgstr "Cada 12 horas"
80
02237a19
TC
81#: backend.php:87
82#: backend.php:97
36d0510c
AD
83msgid "Daily"
84msgstr "Diariamente"
85
02237a19
TC
86#: backend.php:88
87#: backend.php:98
36d0510c
AD
88msgid "Weekly"
89msgstr "Semanalmente"
90
02237a19
TC
91#: backend.php:101
92#: classes/pref/users.php:139
36d0510c
AD
93msgid "User"
94msgstr "Usuario"
95
0717e16b 96#: backend.php:102
36d0510c
AD
97msgid "Power User"
98msgstr "Usuario con poder"
99
0717e16b 100#: backend.php:103
36d0510c
AD
101msgid "Administrator"
102msgstr "Administrador"
103
e84e813f 104#: db-updater.php:19
b63d9765
AD
105msgid "Your access level is insufficient to run this script."
106msgstr "Su nivel de acceso es insuficiente para ejecutar este programa."
107
e84e813f 108#: db-updater.php:44
b63d9765
AD
109msgid "Database Updater"
110msgstr "Actualizador de la base de datos"
111
e84e813f 112#: db-updater.php:85
b63d9765 113msgid "Could not update database"
2b1a1d4a 114msgstr "No se pudo actualizar la base de datos"
b63d9765 115
e84e813f 116#: db-updater.php:88
b63d9765 117msgid "Could not find necessary schema file, need version:"
02237a19 118msgstr "No se pudo encontrar el fichero de esquema necesario. Versión necesaria:"
b63d9765 119
e84e813f 120#: db-updater.php:89
b63d9765
AD
121msgid ", found: "
122msgstr ", encontrado:"
123
e84e813f 124#: db-updater.php:92
b63d9765
AD
125msgid "Tiny Tiny RSS database is up to date."
126msgstr "La base de datos de Tiny Tiny RSS está actualizada."
127
02237a19
TC
128#: db-updater.php:94
129#: db-updater.php:163
130#: db-updater.php:176
131#: register.php:194
132#: register.php:239
133#: register.php:252
134#: register.php:267
135#: register.php:286
136#: register.php:334
137#: register.php:344
138#: register.php:356
139#: classes/handler/public.php:612
140#: classes/handler/public.php:700
b63d9765
AD
141msgid "Return to Tiny Tiny RSS"
142msgstr "Volver a Tiny Tiny RSS"
143
e84e813f 144#: db-updater.php:100
b63d9765 145msgid "Please backup your database before proceeding."
02237a19 146msgstr "Por favor, haga una copia de seguridad de su base de datos antes de continuar."
b63d9765 147
e84e813f 148#: db-updater.php:102
b63d9765 149#, php-format
02237a19
TC
150msgid "Your Tiny Tiny RSS database needs update to the latest version (<b>%d</b> to <b>%d</b>)."
151msgstr "Su base de datos Tiny Tiny RSS necesita ser actualizada a la última versión (<b>%d</b> to <b>%d</b>)."
b63d9765 152
e84e813f 153#: db-updater.php:116
b63d9765
AD
154msgid "Perform updates"
155msgstr "Actualizar"
156
e84e813f 157#: db-updater.php:121
b63d9765
AD
158msgid "Performing updates..."
159msgstr "Actualizando..."
160
e84e813f 161#: db-updater.php:127
b63d9765
AD
162#, php-format
163msgid "Updating to version %d..."
164msgstr "Actualizando a la versión %d..."
165
e935c2bc 166#: db-updater.php:142
b63d9765
AD
167msgid "Checking version... "
168msgstr "Comprobando la versión..."
169
e935c2bc 170#: db-updater.php:148
b63d9765
AD
171msgid "OK!"
172msgstr "¡TODO CORRECTO!"
173
e935c2bc 174#: db-updater.php:150
b63d9765
AD
175msgid "ERROR!"
176msgstr "¡ERROR!"
177
e935c2bc 178#: db-updater.php:158
02237a19
TC
179#, fuzzy, php-format
180msgid "Finished. Performed <b>%d</b> update up to schema version <b>%d</b>."
181msgid_plural "Finished. Performed <b>%d</b> updates up to schema version <b>%d</b>."
182msgstr[0] "Tarea terminada. Realizada(s) <b>%d</b> actualización(es) a la versión del esquema <b>%d</b>."
183msgstr[1] "Tarea terminada. Realizada(s) <b>%d</b> actualización(es) a la versión del esquema <b>%d</b>."
b63d9765 184
e935c2bc 185#: db-updater.php:168
d9d5ce4c 186msgid "Your database schema is from a newer version of Tiny Tiny RSS."
02237a19 187msgstr "El esquema de su base de datos corresponde a una versión más reciente de Tiny Tiny RSS."
d9d5ce4c 188
e935c2bc 189#: db-updater.php:170
d9d5ce4c
AD
190#, php-format
191msgid "Found schema version: <b>%d</b>, required: <b>%d</b>."
2b1a1d4a 192msgstr "Versión actual del esquema: <b>%d</b>, requerida: <b>%d</b>."
d9d5ce4c 193
e935c2bc 194#: db-updater.php:172
02237a19
TC
195msgid "Schema upgrade impossible. Please update Tiny Tiny RSS files to the newer version and continue."
196msgstr "Imposible actualizar el esquema. Por favor, actualice Tiny Tiny RSS a la última versión y continúe."
d9d5ce4c 197
e84e813f 198#: errors.php:9
02237a19
TC
199msgid "This program requires XmlHttpRequest to function properly. Your browser doesn't seem to support it."
200msgstr "Este programa requiere XmlHttpRequest para funcionar apropiadamente. Parece que su navegador no lo soporta."
36d0510c 201
e84e813f 202#: errors.php:12
02237a19
TC
203msgid "This program requires cookies to function properly. Your browser doesn't seem to support them."
204msgstr "Este programa requiere cookies para funcionar apropiadamente. Parece que su navegador no las soporta."
36d0510c 205
e84e813f 206#: errors.php:15
02237a19
TC
207#, fuzzy
208msgid "Backend sanity check failed."
36d0510c
AD
209msgstr "La comprobación de validez del Backend ha fallado"
210
e84e813f 211#: errors.php:17
36d0510c
AD
212msgid "Frontend sanity check failed."
213msgstr "La comprobación de validez del Frontend ha fallado"
214
e84e813f 215#: errors.php:19
02237a19
TC
216msgid "Incorrect database schema version. &lt;a href='db-updater.php'&gt;Please update&lt;/a&gt;."
217msgstr "La versión del esquema de la base de datos es incorrecta. &lt;a href='update.php'&gt;Por favor, actualice&lt;/a&gt;."
36d0510c 218
e84e813f 219#: errors.php:21
36d0510c
AD
220msgid "Request not authorized."
221msgstr "Petición no autorizada."
222
e84e813f 223#: errors.php:23
36d0510c
AD
224msgid "No operation to perform."
225msgstr "Ninguna operación a realizar."
226
e84e813f 227#: errors.php:25
02237a19
TC
228msgid "Could not display feed: query failed. Please check label match syntax or local configuration."
229msgstr "No se puede mostrar la fuente: consulta fallida. Por favor, compruebe la expresión de coincidencia del marcador o la configuración local."
36d0510c 230
e84e813f 231#: errors.php:27
36d0510c 232msgid "Denied. Your access level is insufficient to access this page."
02237a19 233msgstr "Denegado. Su nivel de acceso es insuficiente para acceder a esta página."
36d0510c 234
e84e813f 235#: errors.php:29
36d0510c
AD
236msgid "Configuration check failed"
237msgstr "La comprobación de la configuración ha fallado."
238
e84e813f 239#: errors.php:31
02237a19
TC
240#, fuzzy
241msgid "Your version of MySQL is not currently supported. Please see official site for more information."
242msgstr "Su versión de MySQL no está soportada. Por favor, visite el sitio oficial para obtener más información."
36d0510c 243
02237a19 244#: errors.php:35
36d0510c 245msgid "SQL escaping test failed, check your database and PHP configuration"
02237a19
TC
246msgstr "La prueba de escape SQL ha fallado. Por favor, revise la configuración de su base de datos y PHP."
247
248#: index.php:118
249#: index.php:148
41e26a3e 250#: index.php:253
02237a19
TC
251#: prefs.php:83
252#: classes/backend.php:5
02237a19 253#: classes/pref/labels.php:296
480d358c 254#: classes/pref/filters.php:609
02237a19 255#: classes/pref/feeds.php:1296
c0f45f8f 256#: plugins/digest/digest_body.php:47
41e26a3e
AD
257#: js/feedlist.js:130
258#: js/feedlist.js:456
259#: js/functions.js:420
260#: js/functions.js:823
261#: js/functions.js:1259
262#: js/functions.js:1392
263#: js/functions.js:1704
264#: js/prefs.js:86
265#: js/prefs.js:576
266#: js/prefs.js:666
267#: js/prefs.js:870
268#: js/prefs.js:1457
269#: js/prefs.js:1510
270#: js/prefs.js:1568
271#: js/prefs.js:1584
272#: js/prefs.js:1600
273#: js/prefs.js:1619
274#: js/prefs.js:1813
275#: js/prefs.js:1829
276#: js/tt-rss.js:814
277#: js/viewfeed.js:783
02237a19 278#: js/viewfeed.js:1205
41e26a3e
AD
279#: plugins/import_export/import_export.js:17
280#: plugins/updater/updater.js:17
e935c2bc
AD
281msgid "Loading, please wait..."
282msgstr "Cargando. Por favor, espere..."
283
02237a19 284#: index.php:128
41e26a3e 285#: index.php:199
0717e16b
AD
286msgid "Communication problem with server."
287msgstr ""
e935c2bc 288
02237a19 289#: index.php:134
41e26a3e 290#: index.php:207
fe6d5185
AD
291msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available!"
292msgstr "¡Nueva versión de Tiny Tiny RSS disponible!"
36d0510c 293
02237a19 294#: index.php:162
fe6d5185 295msgid "Collapse feedlist"
2b1a1d4a 296msgstr "Colapsar la lista de fuentes"
36d0510c 297
02237a19 298#: index.php:165
fe6d5185 299msgid "Show articles"
2b1a1d4a 300msgstr "Mostrar artículos"
36d0510c 301
02237a19 302#: index.php:168
fe6d5185
AD
303msgid "Adaptive"
304msgstr "Adaptable"
36d0510c 305
02237a19 306#: index.php:169
fe6d5185
AD
307msgid "All Articles"
308msgstr "Todos"
36d0510c 309
02237a19
TC
310#: index.php:170
311#: include/functions.php:1926
312#: classes/feeds.php:106
2cd99257
AD
313msgid "Starred"
314msgstr "Favoritos"
36d0510c 315
02237a19
TC
316#: index.php:171
317#: include/functions.php:1927
318#: classes/feeds.php:107
2cd99257 319msgid "Published"
2b1a1d4a 320msgstr "Publicados"
c4255fdd 321
02237a19
TC
322#: index.php:172
323#: classes/feeds.php:93
324#: classes/feeds.php:105
fe6d5185
AD
325msgid "Unread"
326msgstr "Sin leer"
36d0510c 327
02237a19 328#: index.php:173
fe6d5185
AD
329msgid "Ignore Scoring"
330msgstr "Ignorar la puntuación"
36d0510c 331
41e26a3e 332#: index.php:176
fe6d5185 333msgid "Sort articles"
d9f87c53 334msgstr "Ordenar artículos"
36d0510c 335
41e26a3e 336#: index.php:179
e935c2bc
AD
337msgid "Default"
338msgstr "Por defecto"
339
41e26a3e 340#: index.php:180
fe6d5185
AD
341msgid "Date"
342msgstr "Fecha"
4bd24849 343
41e26a3e 344#: index.php:181
02237a19 345#: include/localized_schema.php:3
fe6d5185
AD
346msgid "Title"
347msgstr "Título"
2cd99257 348
41e26a3e 349#: index.php:182
fe6d5185 350msgid "Score"
2b1a1d4a 351msgstr "Puntuación"
4bd24849 352
41e26a3e 353#: index.php:188
02237a19
TC
354#: classes/pref/feeds.php:535
355#: classes/pref/feeds.php:758
fe6d5185
AD
356msgid "Update"
357msgstr "Actualizar"
36d0510c 358
41e26a3e
AD
359#: index.php:192
360#: index.php:222
02237a19
TC
361#: include/functions.php:1917
362#: include/localized_schema.php:10
363#: classes/feeds.php:111
364#: classes/feeds.php:136
365#: classes/feeds.php:406
366#: js/FeedTree.js:128
367#: js/FeedTree.js:156
d56b2d7d 368#: plugins/digest/digest.js:630
fe6d5185
AD
369msgid "Mark as read"
370msgstr "Marcar como leído"
36d0510c 371
41e26a3e 372#: index.php:212
fe6d5185
AD
373msgid "Actions..."
374msgstr "Acciones..."
e8638cc9 375
41e26a3e 376#: index.php:214
0717e16b
AD
377#, fuzzy
378msgid "Preferences..."
379msgstr "Preferencias"
380
41e26a3e 381#: index.php:215
fe6d5185
AD
382msgid "Search..."
383msgstr "Buscar..."
e8638cc9 384
41e26a3e 385#: index.php:216
fe6d5185
AD
386msgid "Feed actions:"
387msgstr "Acciones de la fuente:"
36d0510c 388
41e26a3e 389#: index.php:217
02237a19 390#: classes/handler/public.php:542
fe6d5185 391msgid "Subscribe to feed..."
2b1a1d4a 392msgstr "Suscribirse a una fuente..."
d9d5ce4c 393
41e26a3e 394#: index.php:218
fe6d5185
AD
395msgid "Edit this feed..."
396msgstr "Editar esta fuente..."
36d0510c 397
41e26a3e 398#: index.php:219
fe6d5185
AD
399msgid "Rescore feed"
400msgstr "Reiniciar la puntuación"
36d0510c 401
41e26a3e 402#: index.php:220
02237a19
TC
403#: classes/pref/feeds.php:684
404#: classes/pref/feeds.php:1269
be212a00 405#: js/PrefFeedTree.js:73
fe6d5185
AD
406msgid "Unsubscribe"
407msgstr "Cancelar la suscripción"
36d0510c 408
41e26a3e 409#: index.php:221
fe6d5185
AD
410msgid "All feeds:"
411msgstr "Todas las fuentes:"
2cd99257 412
41e26a3e 413#: index.php:223
fe6d5185 414msgid "(Un)hide read feeds"
2b1a1d4a 415msgstr "Ocultar/Mostrar fuentes leídas"
67ae092f 416
41e26a3e 417#: index.php:224
fe6d5185
AD
418msgid "Other actions:"
419msgstr "Otras acciones:"
b63d9765 420
41e26a3e 421#: index.php:226
fe6d5185 422msgid "Switch to digest..."
2b1a1d4a 423msgstr "Modo resumen..."
c4255fdd 424
41e26a3e 425#: index.php:228
fe6d5185 426msgid "Show tag cloud..."
d9f87c53 427msgstr "Nube de etiquetas..."
b63d9765 428
41e26a3e 429#: index.php:230
02237a19 430#: include/functions.php:1903
0717e16b
AD
431#, fuzzy
432msgid "Toggle widescreen mode"
433msgstr "Cambiar a modo de reordenación de categorías"
434
41e26a3e 435#: index.php:232
fe6d5185 436msgid "Select by tags..."
2b1a1d4a 437msgstr "Seleccionar por etiquetas..."
b63d9765 438
41e26a3e 439#: index.php:233
36d0510c 440msgid "Create label..."
2b1a1d4a 441msgstr "Crear marcador..."
36d0510c 442
41e26a3e 443#: index.php:234
fe6d5185
AD
444msgid "Create filter..."
445msgstr "Crear filtro..."
b63d9765 446
41e26a3e 447#: index.php:235
fe6d5185 448msgid "Keyboard shortcuts help"
2b1a1d4a 449msgstr "Ayuda para atajos de teclado"
2ea7ee5a 450
41e26a3e 451#: index.php:237
c0f45f8f 452#: plugins/digest/digest_body.php:61
0717e16b
AD
453msgid "Logout"
454msgstr "Cerrar sesión"
455
02237a19
TC
456#: prefs.php:26
457#: prefs.php:103
458#: include/functions.php:1929
6e2ed9cf 459#: classes/pref/prefs.php:377
0717e16b
AD
460msgid "Preferences"
461msgstr "Preferencias"
462
8ef7b02e 463#: prefs.php:94
bf9b87b5
AD
464msgid "Keyboard shortcuts"
465msgstr "Atajos de teclado"
8182e647 466
8ef7b02e 467#: prefs.php:95
d9d5ce4c
AD
468msgid "Exit preferences"
469msgstr "Salir de las preferencias"
470
02237a19
TC
471#: prefs.php:106
472#: classes/pref/feeds.php:100
473#: classes/pref/feeds.php:1174
d56b2d7d 474#: classes/pref/feeds.php:1237
e84e813f
AD
475msgid "Feeds"
476msgstr "Fuentes"
477
02237a19
TC
478#: prefs.php:109
479#: classes/pref/filters.php:117
bf9b87b5
AD
480msgid "Filters"
481msgstr "Filtros"
36d0510c 482
02237a19
TC
483#: prefs.php:112
484#: include/functions.php:1136
485#: include/functions.php:1757
486#: classes/pref/labels.php:90
fe6d5185 487msgid "Labels"
2b1a1d4a 488msgstr "Marcadores"
fe6d5185 489
8ef7b02e 490#: prefs.php:116
bf9b87b5
AD
491msgid "Users"
492msgstr "Usuarios"
36d0510c 493
02237a19
TC
494#: register.php:186
495#: include/login_form.php:228
fe6d5185 496msgid "Create new account"
2b1a1d4a 497msgstr "Crear nueva cuenta"
fe6d5185 498
e84e813f 499#: register.php:190
bf9b87b5 500msgid "New user registrations are administratively disabled."
02237a19 501msgstr "El registro de nuevos usuarios ha sido deshabilitado por el administrador."
36d0510c 502
e84e813f 503#: register.php:215
02237a19
TC
504msgid "Your temporary password will be sent to the specified email. Accounts, which were not logged in once, are erased automatically 24 hours after temporary password is sent."
505msgstr "Su contraseña temporal será enviada a la dirección de correo especificada. Las cuentas a las que no se acceda al menos una vez serán borradas automáticamente a las 24 horas de enviar la contraseña temporal."
36d0510c 506
e84e813f 507#: register.php:221
fe6d5185
AD
508msgid "Desired login:"
509msgstr "Nombre de usuario deseado:"
36d0510c 510
e84e813f 511#: register.php:224
fe6d5185
AD
512msgid "Check availability"
513msgstr "Comprobar la disponibilidad"
36d0510c 514
e84e813f 515#: register.php:226
02237a19 516#: classes/handler/public.php:743
fe6d5185
AD
517msgid "Email:"
518msgstr "Correo electrónico:"
36d0510c 519
e84e813f 520#: register.php:229
02237a19 521#: classes/handler/public.php:748
fe6d5185
AD
522msgid "How much is two plus two:"
523msgstr "¿Cuánto es dos más dos?"
36d0510c 524
e84e813f 525#: register.php:232
fe6d5185
AD
526msgid "Submit registration"
527msgstr "Enviar solicitud de registro"
2cd99257 528
e84e813f 529#: register.php:250
fe6d5185
AD
530msgid "Your registration information is incomplete."
531msgstr "Su información de registro está incompleta"
36d0510c 532
e84e813f 533#: register.php:265
fe6d5185
AD
534msgid "Sorry, this username is already taken."
535msgstr "Lo sentimos, este nombre de usuario ya existe."
67ae092f 536
e95e7819 537#: register.php:284
fe6d5185
AD
538msgid "Registration failed."
539msgstr "El registro ha fallado."
36d0510c 540
02237a19 541#: register.php:331
fe6d5185
AD
542msgid "Account created successfully."
543msgstr "Cuenta creada correctamente."
36d0510c 544
02237a19 545#: register.php:353
fe6d5185
AD
546msgid "New user registrations are currently closed."
547msgstr "El registro de nuevos usuarios está cerrado en estos momentos."
d9d5ce4c 548
b3092a2a 549#: update.php:55
be212a00
AD
550#, fuzzy
551msgid "Tiny Tiny RSS data update script."
552msgstr "La base de datos de Tiny Tiny RSS está actualizada."
553
02237a19
TC
554#: include/digest.php:109
555#: include/functions.php:1145
556#: include/functions.php:1658
557#: include/functions.php:1743
558#: include/functions.php:1765
559#: classes/opml.php:416
560#: classes/pref/feeds.php:188
0717e16b
AD
561msgid "Uncategorized"
562msgstr "Sin clasificar"
563
564#: include/feedbrowser.php:83
02237a19
TC
565#, fuzzy, php-format
566msgid "%d archived article"
567msgid_plural "%d archived articles"
568msgstr[0] "%d artículos archivados"
569msgstr[1] "%d artículos archivados"
0717e16b
AD
570
571#: include/feedbrowser.php:107
572msgid "No feeds found."
573msgstr "No se han encontrado fuentes."
574
02237a19 575#: include/functions.php:706
0717e16b
AD
576msgid "Session failed to validate (incorrect IP)"
577msgstr "No se pudo validar la sesión (IP incorrecta)"
578
02237a19
TC
579#: include/functions.php:1134
580#: include/functions.php:1755
581msgid "Special"
582msgstr "Especial"
583
584#: include/functions.php:1607
585#: classes/dlg.php:369
586#: classes/pref/filters.php:368
0717e16b
AD
587msgid "All feeds"
588msgstr "Todas las fuentes"
589
02237a19 590#: include/functions.php:1808
0717e16b
AD
591msgid "Starred articles"
592msgstr "Favoritos"
593
02237a19 594#: include/functions.php:1810
0717e16b
AD
595msgid "Published articles"
596msgstr "Publicados"
597
02237a19 598#: include/functions.php:1812
0717e16b
AD
599msgid "Fresh articles"
600msgstr "Recientes"
fe6d5185 601
02237a19
TC
602#: include/functions.php:1814
603#: include/functions.php:1924
0717e16b
AD
604msgid "All articles"
605msgstr "Todos"
606
02237a19 607#: include/functions.php:1816
0717e16b
AD
608msgid "Archived articles"
609msgstr "Artículos archivados"
610
02237a19 611#: include/functions.php:1818
0717e16b
AD
612msgid "Recently read"
613msgstr "Leídos recientemente"
614
02237a19 615#: include/functions.php:1880
e84e813f
AD
616msgid "Navigation"
617msgstr "Navegación"
618
02237a19 619#: include/functions.php:1881
0717e16b
AD
620#, fuzzy
621msgid "Open next feed"
622msgstr "Fuente generada"
623
02237a19 624#: include/functions.php:1882
0717e16b
AD
625msgid "Open previous feed"
626msgstr ""
627
02237a19 628#: include/functions.php:1883
0717e16b
AD
629#, fuzzy
630msgid "Open next article"
631msgstr "Abrir artículo original"
632
02237a19 633#: include/functions.php:1884
0717e16b
AD
634#, fuzzy
635msgid "Open previous article"
636msgstr "Abrir artículo original"
637
02237a19 638#: include/functions.php:1885
0717e16b
AD
639msgid "Open next article (don't scroll long articles)"
640msgstr ""
e84e813f 641
02237a19 642#: include/functions.php:1886
0717e16b
AD
643msgid "Open previous article (don't scroll long articles)"
644msgstr ""
e84e813f 645
02237a19 646#: include/functions.php:1887
e84e813f
AD
647msgid "Show search dialog"
648msgstr "Mostrar el diálogo de búsqueda"
649
02237a19 650#: include/functions.php:1888
0717e16b
AD
651#, fuzzy
652msgid "Article"
653msgstr "Todos"
e84e813f 654
02237a19 655#: include/functions.php:1889
e84e813f
AD
656msgid "Toggle starred"
657msgstr "Alternar favoritos"
658
02237a19 659#: include/functions.php:1890
e84e813f
AD
660msgid "Toggle published"
661msgstr "Alternar publicados"
662
02237a19 663#: include/functions.php:1891
e84e813f
AD
664msgid "Toggle unread"
665msgstr "Alternar no leídos"
666
02237a19 667#: include/functions.php:1892
e84e813f
AD
668msgid "Edit tags"
669msgstr "Editar etiquetas"
fe6d5185 670
02237a19 671#: include/functions.php:1893
0717e16b
AD
672#, fuzzy
673msgid "Dismiss selected"
2b1a1d4a 674msgstr "Descartar artículos seleccionados"
36d0510c 675
02237a19 676#: include/functions.php:1894
0717e16b
AD
677#, fuzzy
678msgid "Dismiss read"
679msgstr "Publicar artículo"
e84e813f 680
02237a19 681#: include/functions.php:1895
0717e16b
AD
682#, fuzzy
683msgid "Open in new window"
e84e813f
AD
684msgstr "Abrir el artículo en una nueva pestaña o ventana"
685
02237a19 686#: include/functions.php:1896
41e26a3e 687#: js/viewfeed.js:1846
0717e16b
AD
688msgid "Mark below as read"
689msgstr "Marcar artículos posteriores como leídos"
e84e813f 690
02237a19 691#: include/functions.php:1897
41e26a3e 692#: js/viewfeed.js:1840
0717e16b
AD
693msgid "Mark above as read"
694msgstr "Marcar artículos anteriores como leídos"
36d0510c 695
02237a19 696#: include/functions.php:1898
0717e16b
AD
697#, fuzzy
698msgid "Scroll down"
699msgstr "Hecho."
e84e813f 700
02237a19 701#: include/functions.php:1899
0717e16b
AD
702msgid "Scroll up"
703msgstr ""
e84e813f 704
02237a19 705#: include/functions.php:1900
0717e16b
AD
706#, fuzzy
707msgid "Select article under cursor"
2b1a1d4a 708msgstr "Seleccionar el artículo que esté bajo el cursor del ratón"
e84e813f 709
02237a19 710#: include/functions.php:1901
0717e16b
AD
711msgid "Email article"
712msgstr "Enviar artículo por correo"
e84e813f 713
02237a19 714#: include/functions.php:1902
6e2ed9cf
AD
715#, fuzzy
716msgid "Close/collapse article"
0717e16b 717msgstr "Cerrar artículo"
36d0510c 718
02237a19
TC
719#: include/functions.php:1904
720#: plugins/embed_original/init.php:33
8ef7b02e
AD
721#, fuzzy
722msgid "Toggle embed original"
723msgstr "Cambiar a modo de reordenación de categorías"
724
02237a19 725#: include/functions.php:1905
0717e16b
AD
726#, fuzzy
727msgid "Article selection"
728msgstr "Invertir selección de artículos"
36d0510c 729
02237a19 730#: include/functions.php:1906
e84e813f 731msgid "Select all articles"
2b1a1d4a 732msgstr "Seleccionar todos los artículos"
36d0510c 733
02237a19 734#: include/functions.php:1907
0717e16b
AD
735#, fuzzy
736msgid "Select unread"
2b1a1d4a 737msgstr "Seleccionar artículos sin leer"
36d0510c 738
02237a19 739#: include/functions.php:1908
0717e16b
AD
740#, fuzzy
741msgid "Select starred"
742msgstr "Marcar como favorito"
2d6a64af 743
02237a19 744#: include/functions.php:1909
0717e16b
AD
745#, fuzzy
746msgid "Select published"
d9f87c53 747msgstr "Seleccionar artículos publicados"
2d6a64af 748
02237a19 749#: include/functions.php:1910
0717e16b
AD
750#, fuzzy
751msgid "Invert selection"
2b1a1d4a 752msgstr "Invertir selección de artículos"
fe6d5185 753
02237a19 754#: include/functions.php:1911
0717e16b
AD
755#, fuzzy
756msgid "Deselect everything"
2b1a1d4a 757msgstr "Deseleccionar todos los artículos"
36d0510c 758
02237a19
TC
759#: include/functions.php:1912
760#: classes/pref/feeds.php:488
d56b2d7d 761#: classes/pref/feeds.php:719
0717e16b
AD
762msgid "Feed"
763msgstr "Fuente"
e84e813f 764
02237a19 765#: include/functions.php:1913
0717e16b
AD
766#, fuzzy
767msgid "Refresh current feed"
2b1a1d4a 768msgstr "Actualizar la fuente activa"
e84e813f 769
02237a19 770#: include/functions.php:1914
0717e16b
AD
771#, fuzzy
772msgid "Un/hide read feeds"
773msgstr "Ocultar/Mostrar fuentes leídas"
774
02237a19
TC
775#: include/functions.php:1915
776#: classes/pref/feeds.php:1240
e84e813f 777msgid "Subscribe to feed"
2b1a1d4a 778msgstr "Suscribirse a una fuente"
e84e813f 779
02237a19
TC
780#: include/functions.php:1916
781#: js/FeedTree.js:135
782#: js/PrefFeedTree.js:67
e84e813f 783msgid "Edit feed"
2b1a1d4a 784msgstr "Editar fuente"
e84e813f 785
02237a19 786#: include/functions.php:1918
0717e16b
AD
787#, fuzzy
788msgid "Reverse headlines"
d9f87c53 789msgstr "Invertir orden de titulares"
e84e813f 790
02237a19 791#: include/functions.php:1919
0717e16b
AD
792#, fuzzy
793msgid "Debug feed update"
794msgstr "Se han actualizado todas las fuentes."
795
02237a19
TC
796#: include/functions.php:1920
797#: js/FeedTree.js:178
e84e813f
AD
798msgid "Mark all feeds as read"
799msgstr "Marcar todas las fuentes como leídas"
800
02237a19 801#: include/functions.php:1921
0717e16b
AD
802#, fuzzy
803msgid "Un/collapse current category"
804msgstr "Plegar la categoría"
e84e813f 805
02237a19 806#: include/functions.php:1922
0717e16b
AD
807#, fuzzy
808msgid "Toggle combined mode"
809msgstr "Cambiar a modo de reordenación de categorías"
e84e813f 810
02237a19 811#: include/functions.php:1923
0717e16b
AD
812#, fuzzy
813msgid "Go to"
814msgstr "Ir a..."
e84e813f 815
02237a19 816#: include/functions.php:1925
0717e16b
AD
817#, fuzzy
818msgid "Fresh"
819msgstr "Refrescar"
e84e813f 820
02237a19 821#: include/functions.php:1928
e84e813f
AD
822msgid "Tag cloud"
823msgstr "Nube de etiquetas"
824
02237a19 825#: include/functions.php:1930
0717e16b
AD
826#, fuzzy
827msgid "Other"
828msgstr "Otro:"
5c33ecab 829
02237a19
TC
830#: include/functions.php:1931
831#: classes/pref/labels.php:281
0717e16b
AD
832msgid "Create label"
833msgstr "Crear marcador"
36d0510c 834
02237a19
TC
835#: include/functions.php:1932
836#: classes/pref/filters.php:587
0717e16b
AD
837msgid "Create filter"
838msgstr "Crear filtro"
36d0510c 839
02237a19 840#: include/functions.php:1933
0717e16b
AD
841#, fuzzy
842msgid "Un/collapse sidebar"
843msgstr "Colapsar la barra lateral"
e84e813f 844
02237a19 845#: include/functions.php:1934
0717e16b
AD
846#, fuzzy
847msgid "Show help dialog"
848msgstr "Mostrar el diálogo de búsqueda"
36d0510c 849
02237a19 850#: include/functions.php:2415
be212a00
AD
851#, php-format
852msgid "Search results: %s"
853msgstr "Resultados de búsqueda: %s"
36d0510c 854
41e26a3e
AD
855#: include/functions.php:2903
856#: js/viewfeed.js:1933
be212a00
AD
857msgid "Click to play"
858msgstr "Clic para reproducir"
36d0510c 859
41e26a3e
AD
860#: include/functions.php:2904
861#: js/viewfeed.js:1932
be212a00
AD
862msgid "Play"
863msgstr "Reproducir"
36d0510c 864
41e26a3e 865#: include/functions.php:3021
be212a00
AD
866msgid " - "
867msgstr " - "
36d0510c 868
41e26a3e
AD
869#: include/functions.php:3043
870#: include/functions.php:3335
480d358c 871#: classes/rpc.php:359
be212a00
AD
872msgid "no tags"
873msgstr "sin etiquetas"
36d0510c 874
41e26a3e 875#: include/functions.php:3053
02237a19 876#: classes/feeds.php:649
be212a00
AD
877msgid "Edit tags for this article"
878msgstr "Editar las etiquetas de este artículo"
36d0510c 879
41e26a3e 880#: include/functions.php:3082
02237a19 881#: classes/feeds.php:605
be212a00
AD
882msgid "Originally from:"
883msgstr "Original de:"
36d0510c 884
41e26a3e 885#: include/functions.php:3095
02237a19
TC
886#: classes/feeds.php:618
887#: classes/pref/feeds.php:507
fe6d5185 888msgid "Feed URL"
2b1a1d4a 889msgstr "URL de la fuente"
fe6d5185 890
41e26a3e 891#: include/functions.php:3126
02237a19
TC
892#: classes/dlg.php:43
893#: classes/dlg.php:162
894#: classes/dlg.php:185
895#: classes/dlg.php:222
896#: classes/dlg.php:506
897#: classes/dlg.php:541
898#: classes/dlg.php:572
899#: classes/dlg.php:606
900#: classes/dlg.php:618
480d358c
AD
901#: classes/backend.php:105
902#: classes/pref/users.php:106
02237a19
TC
903#: classes/pref/filters.php:108
904#: classes/pref/feeds.php:1553
905#: classes/pref/feeds.php:1624
02237a19 906#: plugins/import_export/init.php:409
c0f45f8f 907#: plugins/import_export/init.php:432
02237a19 908#: plugins/share/init.php:67
6e2ed9cf 909#: plugins/updater/init.php:330
be212a00
AD
910msgid "Close this window"
911msgstr "Cerrar esta ventana"
36d0510c 912
41e26a3e 913#: include/functions.php:3360
be212a00
AD
914msgid "(edit note)"
915msgstr "(editar nota)"
2cd99257 916
41e26a3e 917#: include/functions.php:3593
be212a00
AD
918msgid "unknown type"
919msgstr "tipo desconocido"
36d0510c 920
41e26a3e 921#: include/functions.php:3649
be212a00
AD
922msgid "Attachments"
923msgstr "Adjuntos"
36d0510c 924
be212a00
AD
925#: include/localized_schema.php:4
926msgid "Title or Content"
927msgstr "Título o contenido"
36d0510c 928
be212a00
AD
929#: include/localized_schema.php:5
930msgid "Link"
931msgstr "Enlace"
36d0510c 932
be212a00 933#: include/localized_schema.php:6
e84e813f
AD
934msgid "Content"
935msgstr "Contenido"
936
be212a00
AD
937#: include/localized_schema.php:7
938msgid "Article Date"
939msgstr "Fecha del artículo"
36d0510c 940
be212a00
AD
941#: include/localized_schema.php:9
942msgid "Delete article"
943msgstr "Borrar artículo"
36d0510c 944
be212a00
AD
945#: include/localized_schema.php:11
946msgid "Set starred"
947msgstr "Marcar como favorito"
36d0510c 948
02237a19
TC
949#: include/localized_schema.php:12
950#: js/viewfeed.js:480
951#: plugins/digest/digest.js:264
952#: plugins/digest/digest.js:734
be212a00
AD
953msgid "Publish article"
954msgstr "Publicar artículo"
67ae092f 955
be212a00
AD
956#: include/localized_schema.php:13
957msgid "Assign tags"
958msgstr "Asignar etiquetas"
67ae092f 959
02237a19 960#: include/localized_schema.php:14
41e26a3e 961#: js/viewfeed.js:1897
be212a00
AD
962msgid "Assign label"
963msgstr "Asignar marcador"
67ae092f 964
be212a00
AD
965#: include/localized_schema.php:15
966msgid "Modify score"
967msgstr "Modificar puntuación"
67ae092f 968
be212a00
AD
969#: include/localized_schema.php:17
970msgid "General"
971msgstr "General"
fe6d5185 972
be212a00
AD
973#: include/localized_schema.php:18
974msgid "Interface"
975msgstr "Interfaz"
4bd24849 976
be212a00
AD
977#: include/localized_schema.php:19
978msgid "Advanced"
979msgstr "Avanzado"
2cd99257 980
be212a00 981#: include/localized_schema.php:21
02237a19
TC
982msgid "This option is useful when you are reading several planet-type aggregators with partially colliding userbase. When disabled, it forces same posts from different feeds to appear only once."
983msgstr "Esta opción es útil cuando está leyendo varios agregadores de tipo \"planeta\" con bases de usuarios parcialmente coincidentes. Cuando está desactivado, fuerza a que los mismos artículos que hayan sido publicados por varias fuentes aparezcan una sola vez."
be212a00
AD
984
985#: include/localized_schema.php:22
02237a19
TC
986msgid "Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for headlines and article content"
987msgstr "Muestra una lista expandida de los artículos de la fuente, en lugar de mostrar por separado los títulos y contenidos de los artículos."
be212a00
AD
988
989#: include/localized_schema.php:23
02237a19
TC
990msgid "Automatically open next feed with unread articles after marking one as read"
991msgstr "Abrir automáticamente la siguiente fuente con artículos sin leer, después de marcar una fuente como leída"
be212a00
AD
992
993#: include/localized_schema.php:24
02237a19
TC
994msgid "This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on your configured e-mail address"
995msgstr "Esta opción permite el envío diario de un recopilatorio de los titulares nuevos o sin leer a la dirección de correo que haya indicado en la configuración"
be212a00
AD
996
997#: include/localized_schema.php:25
02237a19
TC
998msgid "This option enables marking articles as read automatically while you scroll article list."
999msgstr "Esta opción permite que al desplazarse por la lista de artículos, los artículos se vayan marcando como leídos automáticamente."
be212a00
AD
1000
1001#: include/localized_schema.php:26
1002msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles."
02237a19 1003msgstr "Quitar etiquetas HTML, salvo las más comunes, cuando se esté leyendo los artículos."
be212a00
AD
1004
1005#: include/localized_schema.php:27
02237a19
TC
1006msgid "When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-separated list)."
1007msgstr "Cuando esté activada la función de autodetectar etiquetas en los artículos, no se incluirán estas etiquetas (lista de etiquetas separadas por comas)"
be212a00
AD
1008
1009#: include/localized_schema.php:28
02237a19
TC
1010msgid "When this option is enabled, headlines in Special feeds and Labels are grouped by feeds"
1011msgstr "Cuando esta opción está habilitada, los titulares en fuentes especiales y marcadores son agrupados por fuentes"
be212a00
AD
1012
1013#: include/localized_schema.php:29
1014msgid "Customize CSS stylesheet to your liking"
1015msgstr "Personalizar la hoja de estilo CSS"
1016
1017#: include/localized_schema.php:30
1018msgid "Use feed-specified date to sort headlines instead of local import date."
02237a19 1019msgstr "Usar fecha especificada en la fuente para ordenar los titulares en lugar de la fecha local de importación."
be212a00
AD
1020
1021#: include/localized_schema.php:31
1022msgid "Click to register your SSL client certificate with tt-rss"
1023msgstr "Clic para registrar el certificado de su cliente SSL con tt-rss"
1024
1025#: include/localized_schema.php:32
1026msgid "Uses UTC timezone"
1027msgstr "Usa la zona horaria UTC"
1028
1029#: include/localized_schema.php:33
1030msgid "Purge articles after this number of days (0 - disables)"
1031msgstr "Purgar artículos después de este número de días (0 - desactivado)"
1032
1033#: include/localized_schema.php:34
1034msgid "Default interval between feed updates"
1035msgstr "Intervalo por defecto entre actualizaciones de las fuentes"
1036
1037#: include/localized_schema.php:35
1038msgid "Amount of articles to display at once"
1039msgstr "Número de artículos que se muestran simultáneamente"
1040
1041#: include/localized_schema.php:36
1042msgid "Allow duplicate posts"
1043msgstr "Permitir artículos duplicados"
1044
1045#: include/localized_schema.php:37
1046msgid "Enable feed categories"
1047msgstr "Habilitar categorías de fuentes"
1048
1049#: include/localized_schema.php:38
1050msgid "Show content preview in headlines list"
1051msgstr "Mostrar una vista previa del contenido en la lista de titulares"
1052
1053#: include/localized_schema.php:39
1054msgid "Short date format"
1055msgstr "Formato de fecha corto"
1056
1057#: include/localized_schema.php:40
1058msgid "Long date format"
1059msgstr "Formato de fecha largo"
1060
1061#: include/localized_schema.php:41
1062msgid "Combined feed display"
1063msgstr "Despliegue combinado de la fuente"
1064
1065#: include/localized_schema.php:42
1066msgid "Hide feeds with no unread messages"
1067msgstr "Ocultar las fuentes que no tengan mensajes sin leer"
1068
1069#: include/localized_schema.php:43
1070msgid "On catchup show next feed"
1071msgstr "Al ponerse al corriente, mostrar la siguiente fuente"
1072
1073#: include/localized_schema.php:44
1074msgid "Sort feeds by unread articles count"
1075msgstr "Ordenar las fuentes por número de artículos sin leer"
1076
02237a19
TC
1077#: include/localized_schema.php:45
1078msgid "Reverse headline order (oldest first)"
1079msgstr "Invertir el orden de los titulares (los más antiguos primero)"
1080
be212a00
AD
1081#: include/localized_schema.php:46
1082msgid "Enable e-mail digest"
1083msgstr "Activar los correos recopilatorios"
1084
1085#: include/localized_schema.php:47
1086msgid "Confirm marking feed as read"
1087msgstr "Confirmar al marcar una fuente como leída"
1088
1089#: include/localized_schema.php:48
1090msgid "Automatically mark articles as read"
1091msgstr "Marcar como leídos los artículos automáticamente"
1092
1093#: include/localized_schema.php:49
1094msgid "Strip unsafe tags from articles"
1095msgstr "Quitar las etiquetas inseguras de los artículos"
1096
1097#: include/localized_schema.php:50
1098msgid "Blacklisted tags"
1099msgstr "Etiquetas añadidas a la lista negra"
1100
1101#: include/localized_schema.php:51
1102msgid "Maximum age of fresh articles (in hours)"
1103msgstr "Antigüedad máxima de los artículos recientes (en horas)"
1104
1105#: include/localized_schema.php:52
1106msgid "Mark articles in e-mail digest as read"
1107msgstr "Marcar como leídos los artículos de los correos de recopilación"
1108
1109#: include/localized_schema.php:53
1110msgid "Automatically expand articles in combined mode"
1111msgstr "Expandir automáticamente los artículos en el modo combinado"
1112
1113#: include/localized_schema.php:54
1114msgid "Purge unread articles"
1115msgstr "Purgar artículos sin leer"
1116
1117#: include/localized_schema.php:55
1118msgid "Show special feeds when hiding read feeds"
1119msgstr "Mostrar las fuentes especiales cuando se oculten las fuentes leídas"
1120
1121#: include/localized_schema.php:56
1122msgid "Group headlines in virtual feeds"
1123msgstr "Agrupar los titulares en fuentes virtuales"
1124
1125#: include/localized_schema.php:57
0717e16b 1126#, fuzzy
d56b2d7d 1127msgid "Do not embed images in articles"
be212a00
AD
1128msgstr "No mostrar imágenes en los artículos"
1129
1130#: include/localized_schema.php:58
1131msgid "Enable external API"
1132msgstr "Habilitar API externa"
1133
1134#: include/localized_schema.php:59
1135msgid "User timezone"
1136msgstr "Zona horaria del usuario"
1137
02237a19
TC
1138#: include/localized_schema.php:60
1139#: js/prefs.js:1740
be212a00
AD
1140msgid "Customize stylesheet"
1141msgstr "Personalizar hoja de estilo"
1142
1143#: include/localized_schema.php:61
1144msgid "Sort headlines by feed date"
1145msgstr "Ordenar titulares por fecha de la fuente"
1146
1147#: include/localized_schema.php:62
1148msgid "Login with an SSL certificate"
1149msgstr "Iniciar sesión con certificado SSL"
1150
1151#: include/localized_schema.php:63
1152msgid "Try to send digests around specified time"
1153msgstr "Intentar enviar resúmenes alrededor de la hora seleccionada"
1154
1155#: include/localized_schema.php:64
1156#, fuzzy
1157msgid "Assign articles to labels automatically"
1158msgstr "Marcar los artículos como leídos automáticamente"
1159
02237a19
TC
1160#: include/login_form.php:183
1161#: classes/handler/public.php:454
1162#: classes/handler/public.php:738
1163msgid "Login:"
1164msgstr "Nombre de usuario:"
1165
1166#: include/login_form.php:192
1167#: classes/handler/public.php:457
1168msgid "Password:"
1169msgstr "Contraseña:"
1170
1171#: include/login_form.php:197
1172#, fuzzy
1173msgid "I forgot my password"
1174msgstr "Nombre de usuario o contraseña incorrecta"
1175
1176#: include/login_form.php:201
1177#: classes/handler/public.php:460
be212a00
AD
1178msgid "Language:"
1179msgstr "Idioma:"
1180
02237a19 1181#: include/login_form.php:209
be212a00
AD
1182msgid "Profile:"
1183msgstr "Perfil:"
1184
02237a19 1185#: include/login_form.php:213
02237a19
TC
1186#: classes/handler/public.php:214
1187#: classes/rpc.php:64
480d358c 1188#: classes/dlg.php:98
be212a00
AD
1189msgid "Default profile"
1190msgstr "Perfil por defecto"
1191
02237a19 1192#: include/login_form.php:221
be212a00
AD
1193msgid "Use less traffic"
1194msgstr "Usar menos tráfico"
1195
02237a19
TC
1196#: include/login_form.php:225
1197#: classes/handler/public.php:470
1198msgid "Log in"
1199msgstr "Iniciar sesión"
1200
be212a00
AD
1201#: classes/article.php:25
1202msgid "Article not found."
1203msgstr "Artículo no encontrado."
1204
480d358c
AD
1205#: classes/handler/public.php:395
1206#: plugins/bookmarklets/init.php:38
1207#, fuzzy
1208msgid "Share with Tiny Tiny RSS"
1209msgstr "Volver a Tiny Tiny RSS"
be212a00 1210
480d358c
AD
1211#: classes/handler/public.php:403
1212#, fuzzy
1213msgid "Title:"
1214msgstr "Título"
1215
1216#: classes/handler/public.php:405
1217#: classes/dlg.php:665
1218#: classes/pref/feeds.php:505
1219#: classes/pref/feeds.php:734
1220#: plugins/instances/init.php:215
1221msgid "URL:"
1222msgstr "URL:"
1223
1224#: classes/handler/public.php:407
1225#, fuzzy
1226msgid "Content:"
1227msgstr "Contenido"
1228
1229#: classes/handler/public.php:409
1230#, fuzzy
1231msgid "Labels:"
1232msgstr "Marcadores"
1233
1234#: classes/handler/public.php:428
1235msgid "Shared article will appear in the Published feed."
be212a00
AD
1236msgstr ""
1237
480d358c
AD
1238#: classes/handler/public.php:430
1239msgid "Share"
be212a00
AD
1240msgstr ""
1241
480d358c
AD
1242#: classes/handler/public.php:431
1243#: classes/handler/public.php:473
1244#: classes/dlg.php:296
1245#: classes/dlg.php:348
1246#: classes/dlg.php:408
1247#: classes/dlg.php:439
1248#: classes/dlg.php:650
1249#: classes/dlg.php:700
1250#: classes/dlg.php:749
1251#: classes/pref/users.php:194
1252#: classes/pref/labels.php:81
1253#: classes/pref/filters.php:349
1254#: classes/pref/filters.php:729
1255#: classes/pref/filters.php:798
1256#: classes/pref/filters.php:865
1257#: classes/pref/feeds.php:701
1258#: classes/pref/feeds.php:849
1259#: plugins/mail/init.php:131
1260#: plugins/note/init.php:55
1261#: plugins/instances/init.php:251
1262msgid "Cancel"
1263msgstr "Cancelar"
be212a00 1264
480d358c
AD
1265#: classes/handler/public.php:452
1266#, fuzzy
1267msgid "Not logged in"
1268msgstr "Última sesión el"
1269
1270#: classes/handler/public.php:512
1271msgid "Incorrect username or password"
1272msgstr "Nombre de usuario o contraseña incorrecta"
1273
1274#: classes/handler/public.php:548
1275#: classes/handler/public.php:645
1276#, php-format
1277msgid "Already subscribed to <b>%s</b>."
1278msgstr "Ya está suscrito a <strong>%s</strong>."
1279
1280#: classes/handler/public.php:551
1281#: classes/handler/public.php:636
1282#, php-format
1283msgid "Subscribed to <b>%s</b>."
1284msgstr "Suscrito a <strong>%s</strong>."
1285
1286#: classes/handler/public.php:554
1287#: classes/handler/public.php:639
1288#, fuzzy, php-format
1289msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>."
1290msgstr "Ya está suscrito a <strong>%s</strong>."
1291
1292#: classes/handler/public.php:557
1293#: classes/handler/public.php:642
1294#, fuzzy, php-format
1295msgid "No feeds found in <b>%s</b>."
1296msgstr "No se han encontrado fuentes."
1297
1298#: classes/handler/public.php:560
1299#: classes/handler/public.php:648
1300#, fuzzy
1301msgid "Multiple feed URLs found."
1302msgstr "La URL de la fuente publicada ha sido cambiada."
1303
1304#: classes/handler/public.php:564
1305#: classes/handler/public.php:653
1306#, fuzzy, php-format
1307msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>.<br>Can't download the Feed URL."
1308msgstr "Ya está suscrito a <strong>%s</strong>."
1309
1310#: classes/handler/public.php:582
1311#: classes/handler/public.php:671
1312#, fuzzy
1313msgid "Subscribe to selected feed"
1314msgstr "¿Cancelar la suscripción a las fuentes seleccionadas?"
1315
1316#: classes/handler/public.php:607
1317#: classes/handler/public.php:695
1318msgid "Edit subscription options"
1319msgstr "Editar las opciones de suscripción"
1320
1321#: classes/handler/public.php:724
1322#: classes/handler/public.php:753
1323#: classes/pref/users.php:378
1324msgid "Reset password"
1325msgstr "Redefinir contraseña"
1326
1327#: classes/handler/public.php:764
1328msgid "Some of the required form parameters are missing or incorrect."
1329msgstr ""
1330
1331#: classes/handler/public.php:766
1332#: classes/handler/public.php:782
1333#: classes/handler/public.php:787
1334#, fuzzy
1335msgid "Go back"
1336msgstr "Mover a la fuente original"
1337
1338#: classes/handler/public.php:778
1339msgid "Completed."
1340msgstr ""
1341
1342#: classes/handler/public.php:781
1343msgid "Sorry, login and email combination not found."
1344msgstr ""
1345
1346#: classes/handler/public.php:786
1347msgid "Form secret key incorrect. Please enable cookies and try again."
1348msgstr ""
be212a00 1349
02237a19
TC
1350#: classes/dlg.php:22
1351msgid "If you have imported labels and/or filters, you might need to reload preferences to see your new data."
1352msgstr "Si ha importado marcadores y/o filtros, puede ser necesario recargar las preferencia para ver sus nuevos datos."
1353
1354#: classes/dlg.php:55
480d358c
AD
1355#: classes/pref/users.php:360
1356#: classes/pref/labels.php:272
02237a19
TC
1357#: classes/pref/filters.php:230
1358#: classes/pref/filters.php:277
1359#: classes/pref/filters.php:578
1360#: classes/pref/filters.php:657
1361#: classes/pref/filters.php:684
02237a19
TC
1362#: classes/pref/feeds.php:1228
1363#: classes/pref/feeds.php:1498
1364#: classes/pref/feeds.php:1567
02237a19
TC
1365#: plugins/instances/init.php:287
1366msgid "Select"
1367msgstr "Seleccionar"
be212a00 1368
02237a19
TC
1369#: classes/dlg.php:58
1370#: classes/feeds.php:92
480d358c
AD
1371#: classes/pref/users.php:363
1372#: classes/pref/labels.php:275
02237a19
TC
1373#: classes/pref/filters.php:233
1374#: classes/pref/filters.php:280
1375#: classes/pref/filters.php:581
1376#: classes/pref/filters.php:660
1377#: classes/pref/filters.php:687
02237a19
TC
1378#: classes/pref/feeds.php:1231
1379#: classes/pref/feeds.php:1501
1380#: classes/pref/feeds.php:1570
02237a19
TC
1381#: plugins/instances/init.php:290
1382msgid "All"
1383msgstr "Todo"
be212a00 1384
02237a19
TC
1385#: classes/dlg.php:60
1386#: classes/feeds.php:95
480d358c
AD
1387#: classes/pref/users.php:365
1388#: classes/pref/labels.php:277
02237a19
TC
1389#: classes/pref/filters.php:235
1390#: classes/pref/filters.php:282
1391#: classes/pref/filters.php:583
1392#: classes/pref/filters.php:662
1393#: classes/pref/filters.php:689
02237a19
TC
1394#: classes/pref/feeds.php:1233
1395#: classes/pref/feeds.php:1503
1396#: classes/pref/feeds.php:1572
02237a19
TC
1397#: plugins/instances/init.php:292
1398msgid "None"
1399msgstr "Nada"
be212a00 1400
02237a19
TC
1401#: classes/dlg.php:69
1402msgid "Create profile"
1403msgstr "Crear perfil"
be212a00 1404
02237a19
TC
1405#: classes/dlg.php:92
1406#: classes/dlg.php:122
be212a00
AD
1407msgid "(active)"
1408msgstr "(activo)"
1409
0717e16b 1410#: classes/dlg.php:156
be212a00
AD
1411msgid "Remove selected profiles"
1412msgstr "Borrar los perfiles seleccionados"
1413
0717e16b 1414#: classes/dlg.php:158
be212a00
AD
1415msgid "Activate profile"
1416msgstr "Activar perfil"
1417
0717e16b 1418#: classes/dlg.php:168
be212a00
AD
1419msgid "Public OPML URL"
1420msgstr "URL del archivo OPML público"
1421
0717e16b 1422#: classes/dlg.php:173
be212a00
AD
1423msgid "Your Public OPML URL is:"
1424msgstr "La URL de su archivo OPML público es:"
1425
02237a19
TC
1426#: classes/dlg.php:182
1427#: classes/dlg.php:569
be212a00
AD
1428msgid "Generate new URL"
1429msgstr "Generar URL nueva"
1430
0717e16b 1431#: classes/dlg.php:194
be212a00
AD
1432msgid "Notice"
1433msgstr "Aviso"
1434
0717e16b 1435#: classes/dlg.php:200
02237a19
TC
1436msgid "Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon process or contact instance owner."
1437msgstr "El demonio de actualización está habilitado en la configuración, pero el proceso del demonio no está en funcionamiento, lo cual impide la actualización de todas las fuentes. Por favor, inicie el proceso del demonio o solicítelo al propietario de la instancia."
be212a00 1438
02237a19
TC
1439#: classes/dlg.php:204
1440#: classes/dlg.php:213
be212a00
AD
1441msgid "Last update:"
1442msgstr "Última actualización:"
1443
0717e16b 1444#: classes/dlg.php:209
02237a19
TC
1445msgid "Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or contact instance owner."
1446msgstr "El demonio de actualización está tardando demasiado en realizar una actualización de fuente. Esto podría deberse a un problema en el servidor (rotura, cuelgue,...). Por favor, compruebe el proceso del demonio o avise al propietario de la instancia."
be212a00 1447
02237a19
TC
1448#: classes/dlg.php:234
1449#: classes/dlg.php:242
be212a00
AD
1450#, fuzzy
1451msgid "Feed or site URL"
1452msgstr "URL de la fuente"
1453
02237a19
TC
1454#: classes/dlg.php:248
1455#: classes/dlg.php:713
1456#: classes/pref/feeds.php:527
d56b2d7d 1457#: classes/pref/feeds.php:747
be212a00
AD
1458msgid "Place in category:"
1459msgstr "Colocar en la categoría:"
1460
b3092a2a 1461#: classes/dlg.php:256
be212a00
AD
1462msgid "Available feeds"
1463msgstr "Fuentes disponibles"
1464
02237a19 1465#: classes/dlg.php:268
480d358c 1466#: classes/pref/users.php:155
02237a19 1467#: classes/pref/feeds.php:557
d56b2d7d 1468#: classes/pref/feeds.php:783
be212a00
AD
1469msgid "Authentication"
1470msgstr "Autenticación"
1471
02237a19
TC
1472#: classes/dlg.php:272
1473#: classes/dlg.php:727
480d358c 1474#: classes/pref/users.php:420
02237a19
TC
1475#: classes/pref/feeds.php:563
1476#: classes/pref/feeds.php:787
be212a00
AD
1477msgid "Login"
1478msgstr "Iniciar sesión"
1479
02237a19
TC
1480#: classes/dlg.php:275
1481#: classes/dlg.php:730
1482#: classes/pref/prefs.php:202
1483#: classes/pref/feeds.php:569
1484#: classes/pref/feeds.php:793
be212a00
AD
1485msgid "Password"
1486msgstr "Contraseña:"
1487
b3092a2a 1488#: classes/dlg.php:285
be212a00
AD
1489msgid "This feed requires authentication."
1490msgstr "Esta fuente requiere autenticación."
1491
02237a19
TC
1492#: classes/dlg.php:290
1493#: classes/dlg.php:346
1494#: classes/dlg.php:748
be212a00
AD
1495msgid "Subscribe"
1496msgstr "Suscribir"
1497
b3092a2a 1498#: classes/dlg.php:293
be212a00
AD
1499msgid "More feeds"
1500msgstr "Más fuentes"
1501
02237a19
TC
1502#: classes/dlg.php:316
1503#: classes/dlg.php:407
480d358c 1504#: classes/pref/users.php:350
02237a19
TC
1505#: classes/pref/filters.php:574
1506#: classes/pref/feeds.php:1224
02237a19 1507#: js/tt-rss.js:166
be212a00
AD
1508msgid "Search"
1509msgstr "Buscar"
1510
b3092a2a 1511#: classes/dlg.php:320
be212a00
AD
1512msgid "Popular feeds"
1513msgstr "Fuentes populares"
1514
b3092a2a 1515#: classes/dlg.php:321
be212a00
AD
1516msgid "Feed archive"
1517msgstr "Archivo de fuentes"
1518
b3092a2a 1519#: classes/dlg.php:324
be212a00
AD
1520msgid "limit:"
1521msgstr "límite:"
1522
02237a19 1523#: classes/dlg.php:347
480d358c
AD
1524#: classes/pref/users.php:376
1525#: classes/pref/labels.php:284
02237a19
TC
1526#: classes/pref/filters.php:339
1527#: classes/pref/filters.php:596
02237a19 1528#: classes/pref/feeds.php:674
02237a19 1529#: plugins/instances/init.php:297
be212a00
AD
1530msgid "Remove"
1531msgstr "Eliminar"
1532
b3092a2a 1533#: classes/dlg.php:358
be212a00
AD
1534msgid "Look for"
1535msgstr "Buscar"
1536
b3092a2a 1537#: classes/dlg.php:366
be212a00
AD
1538msgid "Limit search to:"
1539msgstr "Limitar la búsqueda a:"
1540
b3092a2a 1541#: classes/dlg.php:382
be212a00
AD
1542msgid "This feed"
1543msgstr "Esta fuente"
1544
b3092a2a 1545#: classes/dlg.php:414
be212a00
AD
1546msgid "Tags for this article (separated by commas):"
1547msgstr "Etiquetas para este artículo (separadas por comas):"
1548
02237a19
TC
1549#: classes/dlg.php:437
1550#: classes/dlg.php:648
480d358c 1551#: classes/pref/users.php:192
02237a19 1552#: classes/pref/labels.php:79
480d358c 1553#: classes/pref/filters.php:346
02237a19
TC
1554#: classes/pref/feeds.php:700
1555#: classes/pref/feeds.php:846
02237a19 1556#: plugins/nsfw/init.php:86
480d358c 1557#: plugins/note/init.php:53
02237a19 1558#: plugins/owncloud/init.php:62
480d358c 1559#: plugins/instances/init.php:248
be212a00
AD
1560msgid "Save"
1561msgstr "Guardar"
1562
b3092a2a 1563#: classes/dlg.php:445
be212a00
AD
1564msgid "Tag Cloud"
1565msgstr "Nube de etiquetas"
1566
b3092a2a 1567#: classes/dlg.php:514
be212a00
AD
1568msgid "Select item(s) by tags"
1569msgstr "Seleccionar artículo(s) por etiquetas"
1570
b3092a2a 1571#: classes/dlg.php:517
be212a00
AD
1572msgid "Match:"
1573msgstr "Coincidir:"
1574
b3092a2a 1575#: classes/dlg.php:519
7b28a986
AD
1576msgid "Any"
1577msgstr ""
1578
b3092a2a 1579#: classes/dlg.php:522
7b28a986
AD
1580#, fuzzy
1581msgid "All tags."
1582msgstr "sin etiquetas"
1583
b3092a2a 1584#: classes/dlg.php:524
be212a00
AD
1585msgid "Which Tags?"
1586msgstr "¿Cuáles etiquetas?"
1587
b3092a2a 1588#: classes/dlg.php:537
be212a00
AD
1589msgid "Display entries"
1590msgstr "Mostrar artículos"
1591
02237a19
TC
1592#: classes/dlg.php:549
1593#: classes/feeds.php:138
be212a00
AD
1594msgid "View as RSS"
1595msgstr "Ver como RSS"
1596
b3092a2a 1597#: classes/dlg.php:560
be212a00
AD
1598msgid "You can view this feed as RSS using the following URL:"
1599msgstr "Puede ver esta fuente en formato RSS en la siguiente URL:"
1600
02237a19
TC
1601#: classes/dlg.php:589
1602#: plugins/updater/init.php:304
be212a00
AD
1603#, php-format
1604msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available (%s)."
1605msgstr "Nueva versión de Tiny Tiny RSS disponible (%s)."
1606
b3092a2a 1607#: classes/dlg.php:597
02237a19
TC
1608msgid "You can update using built-in updater in the Preferences or by using update.php"
1609msgstr "Puede actualizar usando el gestor de actualización en las preferenciaso utilizando update.php"
5c33ecab 1610
02237a19
TC
1611#: classes/dlg.php:601
1612#: classes/pref/users.php:372
2cd99257 1613msgid "Details"
2b1a1d4a 1614msgstr "Detalles"
2cd99257 1615
b3092a2a 1616#: classes/dlg.php:603
2cd99257 1617msgid "Download"
2b1a1d4a 1618msgstr "Descargar"
2cd99257 1619
b3092a2a 1620#: classes/dlg.php:611
0717e16b
AD
1621msgid "Error receiving version information or no new version available."
1622msgstr ""
1623
b3092a2a 1624#: classes/dlg.php:632
2cd99257 1625#, php-format
02237a19
TC
1626msgid "You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme with custom CSS declarations here. <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"%s\">This file</a> can be used as a baseline."
1627msgstr "Aquí puede cambiar los colores, fuentes y diseño de su tema actual mediante código CSS. Puede utilizar <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"%s\">este archivo</a> como referencia."
2cd99257 1628
02237a19
TC
1629#: classes/dlg.php:659
1630#: plugins/instances/init.php:207
d9d5ce4c 1631msgid "Instance"
2b1a1d4a 1632msgstr "Instancia"
d9d5ce4c 1633
02237a19
TC
1634#: classes/dlg.php:668
1635#: plugins/instances/init.php:218
0717e16b 1636#: plugins/instances/init.php:315
d9d5ce4c 1637msgid "Instance URL"
2b1a1d4a 1638msgstr "URL de la instancia"
d9d5ce4c 1639
02237a19
TC
1640#: classes/dlg.php:678
1641#: plugins/instances/init.php:229
d9d5ce4c 1642msgid "Access key:"
2b1a1d4a 1643msgstr "Clave de acceso:"
d9d5ce4c 1644
02237a19
TC
1645#: classes/dlg.php:681
1646#: plugins/instances/init.php:232
0717e16b 1647#: plugins/instances/init.php:316
d9d5ce4c 1648msgid "Access key"
2b1a1d4a 1649msgstr "Clave de acceso"
d9d5ce4c 1650
02237a19
TC
1651#: classes/dlg.php:685
1652#: plugins/instances/init.php:236
d9d5ce4c 1653msgid "Use one access key for both linked instances."
2b1a1d4a 1654msgstr "Usar una clave de acceso para ambas instancias enlazadas."
d9d5ce4c 1655
02237a19
TC
1656#: classes/dlg.php:693
1657#: plugins/instances/init.php:244
d9d5ce4c 1658msgid "Generate new key"
2b1a1d4a 1659msgstr "Generar nueva clave"
d9d5ce4c 1660
b3092a2a 1661#: classes/dlg.php:697
d9d5ce4c 1662msgid "Create link"
2b1a1d4a 1663msgstr "Crear enlace"
d9d5ce4c 1664
b3092a2a 1665#: classes/dlg.php:710
e95e7819 1666msgid "Add one valid RSS feed per line (no feed detection is done)"
02237a19 1667msgstr "Añadir una fuente RSS válida en cada línea (no se realizará detección de fuentes)"
e95e7819 1668
b3092a2a 1669#: classes/dlg.php:719
e95e7819 1670msgid "Feeds to subscribe, One per line"
2b1a1d4a 1671msgstr "Fuentes para suscribirse, una por línea"
e95e7819 1672
b3092a2a 1673#: classes/dlg.php:741
e95e7819 1674msgid "Feeds require authentication."
2b1a1d4a 1675msgstr "Las fuentes requieren autenticación."
e95e7819 1676
0717e16b
AD
1677#: classes/feeds.php:68
1678msgid "Visit the website"
1679msgstr "Visitar el sitio oficial"
1680
be212a00 1681#: classes/feeds.php:83
e84e813f 1682msgid "View as RSS feed"
2b1a1d4a 1683msgstr "Ver como fuente RSS"
e84e813f 1684
be212a00 1685#: classes/feeds.php:91
e84e813f 1686msgid "Select:"
2b1a1d4a 1687msgstr "Seleccionar:"
e84e813f 1688
be212a00 1689#: classes/feeds.php:94
e84e813f
AD
1690msgid "Invert"
1691msgstr "Invertir"
1692
0717e16b
AD
1693#: classes/feeds.php:101
1694#, fuzzy
1695msgid "More..."
1696msgstr "%d más..."
1697
be212a00 1698#: classes/feeds.php:103
e84e813f 1699msgid "Selection toggle:"
2b1a1d4a 1700msgstr "Alternar la selección:"
e84e813f 1701
be212a00 1702#: classes/feeds.php:109
e84e813f
AD
1703msgid "Selection:"
1704msgstr "Selección:"
1705
be212a00
AD
1706#: classes/feeds.php:112
1707#, fuzzy
1708msgid "Set score"
1709msgstr "Puntuación"
1710
1711#: classes/feeds.php:115
e84e813f 1712msgid "Archive"
2b1a1d4a 1713msgstr "Archivar"
e84e813f 1714
be212a00 1715#: classes/feeds.php:117
e84e813f 1716msgid "Move back"
2b1a1d4a 1717msgstr "Mover a la fuente original"
e84e813f 1718
02237a19
TC
1719#: classes/feeds.php:118
1720#: classes/pref/filters.php:242
1721#: classes/pref/filters.php:289
1722#: classes/pref/filters.php:669
0717e16b 1723#: classes/pref/filters.php:696
e84e813f 1724msgid "Delete"
2b1a1d4a 1725msgstr "Borrar"
e84e813f 1726
02237a19
TC
1727#: classes/feeds.php:125
1728#: classes/feeds.php:130
02237a19 1729#: plugins/mailto/init.php:28
480d358c 1730#: plugins/mail/init.php:28
e84e813f 1731msgid "Forward by email"
2b1a1d4a 1732msgstr "Enviar por correo electrónico"
e84e813f 1733
d56b2d7d 1734#: classes/feeds.php:134
e84e813f 1735msgid "Feed:"
2b1a1d4a 1736msgstr "Fuente:"
e84e813f 1737
02237a19
TC
1738#: classes/feeds.php:201
1739#: classes/feeds.php:794
e84e813f
AD
1740msgid "Feed not found."
1741msgstr "Fuente no encontrada."
1742
02237a19 1743#: classes/feeds.php:498
e84e813f
AD
1744msgid "mark as read"
1745msgstr "marcar como leído"
1746
02237a19 1747#: classes/feeds.php:550
6e2ed9cf
AD
1748#, fuzzy
1749msgid "Collapse article"
1750msgstr "Cerrar artículo"
1751
02237a19 1752#: classes/feeds.php:695
e84e813f
AD
1753msgid "No unread articles found to display."
1754msgstr "No se han encontrado artículos sin leer."
1755
02237a19 1756#: classes/feeds.php:698
e84e813f
AD
1757msgid "No updated articles found to display."
1758msgstr "No se han encontrado artículos actualizados."
1759
02237a19 1760#: classes/feeds.php:701
e84e813f
AD
1761msgid "No starred articles found to display."
1762msgstr "No se han encontrado artículos favoritos."
1763
02237a19
TC
1764#: classes/feeds.php:705
1765msgid "No articles found to display. You can assign articles to labels manually (see the Actions menu above) or use a filter."
1766msgstr "No se han encontrado artículos que mostrar. Si lo desea, puede asignar artículos a los marcadores manualmente (ver arriba el menú Acciones) o usar un filtro."
e84e813f 1767
02237a19 1768#: classes/feeds.php:707
e84e813f 1769msgid "No articles found to display."
2b1a1d4a 1770msgstr "No se han encontrado artículos que mostrar."
e84e813f 1771
02237a19
TC
1772#: classes/feeds.php:722
1773#: classes/feeds.php:910
0717e16b
AD
1774#, php-format
1775msgid "Feeds last updated at %s"
1776msgstr "Última actualización de las fuentes: %s"
1777
02237a19
TC
1778#: classes/feeds.php:732
1779#: classes/feeds.php:920
0717e16b 1780msgid "Some feeds have update errors (click for details)"
02237a19 1781msgstr "Error al actualizar algunas fuentes (pulse aquí para obtener los detalles)"
0717e16b 1782
02237a19 1783#: classes/feeds.php:900
0717e16b
AD
1784msgid "No feed selected."
1785msgstr "No se ha seleccionado ninguna fuente."
1786
480d358c
AD
1787#: classes/backend.php:34
1788msgid "Keyboard Shortcuts"
1789msgstr "Atajos de teclado"
02237a19 1790
480d358c
AD
1791#: classes/backend.php:57
1792msgid "Shift"
0717e16b
AD
1793msgstr ""
1794
480d358c
AD
1795#: classes/backend.php:60
1796msgid "Ctrl"
0717e16b
AD
1797msgstr ""
1798
480d358c
AD
1799#: classes/backend.php:84
1800msgid "Other interface tips are available in the Tiny Tiny RSS wiki."
1801msgstr "Otros trucos están disponibles en el wiki de Tiny Tiny RSS."
02237a19 1802
480d358c
AD
1803#: classes/backend.php:99
1804msgid "Help topic not found."
1805msgstr "Tema de ayuda no encontrado."
02237a19
TC
1806
1807#: classes/opml.php:28
1808#: classes/opml.php:33
5c33ecab
AD
1809msgid "OPML Utility"
1810msgstr "Utilidad OPML"
67ae092f 1811
5c33ecab 1812#: classes/opml.php:37
5c33ecab 1813msgid "Importing OPML..."
2b1a1d4a 1814msgstr "Importando OPML..."
e84e813f 1815
5c33ecab
AD
1816#: classes/opml.php:41
1817msgid "Return to preferences"
1818msgstr "Volver a las preferencias"
e84e813f 1819
5c33ecab 1820#: classes/opml.php:270
d9f87c53 1821#, php-format
5c33ecab 1822msgid "Adding feed: %s"
2b1a1d4a 1823msgstr "Añadiendo fuente: %s"
e84e813f 1824
6c8a161d 1825#: classes/opml.php:281
d9f87c53 1826#, php-format
5c33ecab 1827msgid "Duplicate feed: %s"
d9f87c53 1828msgstr "Duplicar fuente: %s"
e84e813f 1829
6c8a161d 1830#: classes/opml.php:295
d9f87c53 1831#, php-format
5c33ecab 1832msgid "Adding label %s"
2b1a1d4a 1833msgstr "Añadiendo el marcador %s"
5c33ecab 1834
6c8a161d 1835#: classes/opml.php:298
5c33ecab
AD
1836#, php-format
1837msgid "Duplicate label: %s"
2b1a1d4a 1838msgstr "Duplicar marcador: %s"
5c33ecab 1839
6c8a161d 1840#: classes/opml.php:310
5c33ecab
AD
1841#, php-format
1842msgid "Setting preference key %s to %s"
2b1a1d4a 1843msgstr "Configurando la opción %s como %s"
e84e813f 1844
6c8a161d 1845#: classes/opml.php:339
5c33ecab 1846msgid "Adding filter..."
2b1a1d4a 1847msgstr "Añadiendo filtro..."
e84e813f 1848
7b28a986 1849#: classes/opml.php:416
d9f87c53 1850#, php-format
5c33ecab 1851msgid "Processing category: %s"
2b1a1d4a 1852msgstr "Procesando categoría: %s"
67ae092f 1853
0717e16b 1854#: classes/opml.php:468
5c33ecab
AD
1855msgid "Error: please upload OPML file."
1856msgstr "Error: por favor, suba un fichero OPML."
1857
0717e16b 1858#: classes/opml.php:475
5c33ecab
AD
1859msgid "Error while parsing document."
1860msgstr "Error mientras se analizaba el documento."
36d0510c 1861
480d358c
AD
1862#: classes/pref/users.php:6
1863#: plugins/instances/init.php:157
1864msgid "Your access level is insufficient to open this tab."
1865msgstr "Su nivel de acceso es insuficiente para abrir esta pestaña."
1866
1867#: classes/pref/users.php:27
1868msgid "User details"
1869msgstr "Detalles del usuario"
1870
1871#: classes/pref/users.php:41
1872msgid "User not found"
1873msgstr "Usuario no encontrado"
1874
1875#: classes/pref/users.php:60
1876#: classes/pref/users.php:422
1877msgid "Registered"
1878msgstr "Registrado"
1879
1880#: classes/pref/users.php:61
1881msgid "Last logged in"
1882msgstr "Última sesión el"
1883
1884#: classes/pref/users.php:68
1885msgid "Subscribed feeds count"
1886msgstr "Contador de fuentes suscritas"
1887
1888#: classes/pref/users.php:72
1889msgid "Subscribed feeds"
1890msgstr "Fuentes suscritas"
1891
1892#: classes/pref/users.php:122
1893msgid "User Editor"
1894msgstr "Editor de usuario"
1895
1896#: classes/pref/users.php:158
1897msgid "Access level: "
1898msgstr "Nivel de acceso:"
1899
1900#: classes/pref/users.php:171
1901msgid "Change password to"
1902msgstr "Cambiar la contraseña a"
1903
1904#: classes/pref/users.php:177
1905#: classes/pref/feeds.php:577
1906#: classes/pref/feeds.php:799
1907msgid "Options"
1908msgstr "Opciones"
1909
1910#: classes/pref/users.php:180
1911msgid "E-mail: "
1912msgstr "Correo electrónico:"
1913
1914#: classes/pref/users.php:258
1915#, php-format
1916msgid "Added user <b>%s</b> with password <b>%s</b>"
1917msgstr "Se ha añadido al usuario <strong>%s</strong> con la contraseña <strong>%s</strong>"
1918
1919#: classes/pref/users.php:265
1920#, php-format
1921msgid "Could not create user <b>%s</b>"
1922msgstr "No se puede crear el usuario <strong>%s</strong>"
1923
1924#: classes/pref/users.php:269
1925#, php-format
1926msgid "User <b>%s</b> already exists."
1927msgstr "El usuario <strong>%s</strong> ya existe."
1928
1929#: classes/pref/users.php:291
1930#, fuzzy, php-format
1931msgid "Changed password of user <b>%s</b> to <b>%s</b>"
1932msgstr "Se ha cambiado la contraseña del usuario <strong>%s</strong> a <strong>%s</strong>"
1933
1934#: classes/pref/users.php:293
1935#, fuzzy, php-format
1936msgid "Sending new password of user <b>%s</b> to <b>%s</b>"
1937msgstr "Se ha cambiado la contraseña del usuario <strong>%s</strong> a <strong>%s</strong>"
1938
1939#: classes/pref/users.php:317
1940msgid "[tt-rss] Password change notification"
1941msgstr "[tt-rss] Notificación de cambio de contraseña"
1942
1943#: classes/pref/users.php:368
1944msgid "Create user"
1945msgstr "Crear usuario"
1946
1947#: classes/pref/users.php:374
1948#: classes/pref/filters.php:593
1949#: plugins/instances/init.php:296
1950msgid "Edit"
1951msgstr "Editar"
1952
1953#: classes/pref/users.php:421
1954msgid "Access Level"
1955msgstr "Nivel de acceso"
1956
1957#: classes/pref/users.php:423
1958msgid "Last login"
1959msgstr "Última sesión"
1960
1961#: classes/pref/users.php:444
1962#: plugins/instances/init.php:337
1963msgid "Click to edit"
1964msgstr "Pulse aquí para editar"
1965
1966#: classes/pref/users.php:464
1967msgid "No users defined."
1968msgstr "No se han definido usuarios."
1969
1970#: classes/pref/users.php:466
1971msgid "No matching users found."
1972msgstr "No se han encontrado usuarios coincidentes."
1973
1974#: classes/pref/labels.php:22
1975#, fuzzy
1976msgid "Caption"
1977msgstr "Opciones"
1978
1979#: classes/pref/labels.php:37
1980#, fuzzy
1981msgid "Colors"
1982msgstr "Cerrar"
1983
1984#: classes/pref/labels.php:42
1985#, fuzzy
1986msgid "Foreground:"
1987msgstr "primer plano"
1988
1989#: classes/pref/labels.php:42
1990#, fuzzy
1991msgid "Background:"
1992msgstr "fondo"
1993
1994#: classes/pref/labels.php:232
1995#, php-format
1996msgid "Created label <b>%s</b>"
1997msgstr "Se ha creado la etiqueta <strong>%s</strong>"
1998
1999#: classes/pref/labels.php:287
2000msgid "Clear colors"
2001msgstr "Limpiar los colores"
2002
be212a00
AD
2003#: classes/pref/filters.php:57
2004#, fuzzy
2005msgid "Articles matching this filter:"
2006msgstr "No se han encontrado filtros coincidentes."
e8638cc9 2007
be212a00
AD
2008#: classes/pref/filters.php:94
2009#, fuzzy
2010msgid "No recent articles matching this filter have been found."
2011msgstr "No se han encontrado filtros coincidentes."
2012
0717e16b 2013#: classes/pref/filters.php:98
02237a19 2014msgid "Complex expressions might not give results while testing due to issues with database server regexp implementation."
0717e16b
AD
2015msgstr ""
2016
02237a19
TC
2017#: classes/pref/filters.php:225
2018#: classes/pref/filters.php:652
0717e16b 2019#: classes/pref/filters.php:767
be212a00
AD
2020msgid "Match"
2021msgstr "Coincidir"
2022
02237a19
TC
2023#: classes/pref/filters.php:239
2024#: classes/pref/filters.php:286
2025#: classes/pref/filters.php:666
2026#: classes/pref/filters.php:693
be212a00
AD
2027msgid "Add"
2028msgstr ""
2029
02237a19
TC
2030#: classes/pref/filters.php:272
2031#: classes/pref/filters.php:679
be212a00
AD
2032#, fuzzy
2033msgid "Apply actions"
2034msgstr "Añadir acción"
2035
02237a19
TC
2036#: classes/pref/filters.php:322
2037#: classes/pref/filters.php:708
be212a00
AD
2038msgid "Enabled"
2039msgstr "Habilitado"
2040
02237a19
TC
2041#: classes/pref/filters.php:331
2042#: classes/pref/filters.php:711
be212a00
AD
2043#, fuzzy
2044msgid "Match any rule"
2045msgstr "Coincidencia en:"
2046
02237a19
TC
2047#: classes/pref/filters.php:343
2048#: classes/pref/filters.php:723
be212a00
AD
2049msgid "Test"
2050msgstr ""
36d0510c 2051
0717e16b 2052#: classes/pref/filters.php:375
bf9b87b5 2053#, php-format
be212a00 2054msgid "%s on %s in %s"
2d6a64af 2055msgstr ""
36d0510c 2056
0717e16b 2057#: classes/pref/filters.php:590
be212a00
AD
2058msgid "Combine"
2059msgstr ""
36d0510c 2060
02237a19
TC
2061#: classes/pref/filters.php:600
2062#: classes/pref/feeds.php:1283
be212a00
AD
2063msgid "Rescore articles"
2064msgstr "Reiniciar la puntuación de los artículos"
2065
0717e16b 2066#: classes/pref/filters.php:726
be212a00
AD
2067msgid "Create"
2068msgstr "Crear"
2069
0717e16b 2070#: classes/pref/filters.php:776
be212a00
AD
2071msgid "on field"
2072msgstr "en el campo"
2073
02237a19
TC
2074#: classes/pref/filters.php:782
2075#: js/PrefFilterTree.js:29
95d40d85 2076#: plugins/digest/digest.js:241
be212a00
AD
2077msgid "in"
2078msgstr "en"
2079
0717e16b 2080#: classes/pref/filters.php:795
be212a00
AD
2081#, fuzzy
2082msgid "Save rule"
2083msgstr "Guardar"
2084
02237a19
TC
2085#: classes/pref/filters.php:795
2086#: js/functions.js:1078
be212a00
AD
2087msgid "Add rule"
2088msgstr "Añadir regla"
2089
0717e16b 2090#: classes/pref/filters.php:818
be212a00
AD
2091msgid "Perform Action"
2092msgstr "Realizar la acción"
2093
0717e16b 2094#: classes/pref/filters.php:844
be212a00
AD
2095msgid "with parameters:"
2096msgstr "con los parámetros:"
2097
0717e16b 2098#: classes/pref/filters.php:862
be212a00
AD
2099#, fuzzy
2100msgid "Save action"
2101msgstr "Acciones del panel"
2102
02237a19
TC
2103#: classes/pref/filters.php:862
2104#: js/functions.js:1104
be212a00
AD
2105msgid "Add action"
2106msgstr "Añadir acción"
2107
be212a00
AD
2108#: classes/pref/prefs.php:17
2109msgid "Old password cannot be blank."
2110msgstr "La antigua contraseña no puede dejarse en blanco."
2111
2112#: classes/pref/prefs.php:22
2113msgid "New password cannot be blank."
2114msgstr "La nueva contraseña no puede dejarse en blanco."
2115
2116#: classes/pref/prefs.php:27
2117msgid "Entered passwords do not match."
2118msgstr "Las contraseñas introducidas no coinciden."
2119
2120#: classes/pref/prefs.php:37
2121msgid "Function not supported by authentication module."
2122msgstr ""
2123
6e2ed9cf 2124#: classes/pref/prefs.php:69
be212a00
AD
2125msgid "The configuration was saved."
2126msgstr "La configuración ha sido guardada."
2127
6e2ed9cf 2128#: classes/pref/prefs.php:83
be212a00
AD
2129#, php-format
2130msgid "Unknown option: %s"
2131msgstr "Opción desconocida: %s"
2132
6e2ed9cf 2133#: classes/pref/prefs.php:97
be212a00
AD
2134#, fuzzy
2135msgid "Your personal data has been saved."
2136msgstr "Se ha programado la actualización de la categoría."
2137
6e2ed9cf 2138#: classes/pref/prefs.php:137
be212a00
AD
2139#, fuzzy
2140msgid "Personal data / Authentication"
2141msgstr "Autenticación"
2142
6e2ed9cf 2143#: classes/pref/prefs.php:157
be212a00
AD
2144msgid "Personal data"
2145msgstr "Datos personales"
2146
6e2ed9cf 2147#: classes/pref/prefs.php:167
be212a00
AD
2148msgid "Full name"
2149msgstr ""
2150
6e2ed9cf 2151#: classes/pref/prefs.php:171
be212a00
AD
2152msgid "E-mail"
2153msgstr "Correo electrónico"
2154
6e2ed9cf 2155#: classes/pref/prefs.php:177
be212a00
AD
2156msgid "Access level"
2157msgstr "Nivel de acceso"
2158
6e2ed9cf 2159#: classes/pref/prefs.php:187
be212a00
AD
2160#, fuzzy
2161msgid "Save data"
2162msgstr "Guardar"
2163
6e2ed9cf 2164#: classes/pref/prefs.php:209
be212a00
AD
2165#, fuzzy
2166msgid "Your password is at default value, please change it."
2167msgstr "Su contraseña tiene el valor por defecto. Por favor, modifíquela."
2168
41e26a3e
AD
2169#: classes/pref/prefs.php:236
2170msgid "Changing your current password will disable OTP."
2171msgstr ""
2172
6e2ed9cf 2173#: classes/pref/prefs.php:241
be212a00
AD
2174msgid "Old password"
2175msgstr "Antigua contraseña"
2176
6e2ed9cf 2177#: classes/pref/prefs.php:244
be212a00
AD
2178msgid "New password"
2179msgstr "Nueva contraseña"
2180
6e2ed9cf 2181#: classes/pref/prefs.php:249
be212a00
AD
2182msgid "Confirm password"
2183msgstr "Confirme la nueva contraseña"
2184
6e2ed9cf 2185#: classes/pref/prefs.php:259
be212a00
AD
2186msgid "Change password"
2187msgstr "Cambiar contraseña"
2188
6e2ed9cf 2189#: classes/pref/prefs.php:265
be212a00
AD
2190msgid "One time passwords / Authenticator"
2191msgstr ""
2192
41e26a3e
AD
2193#: classes/pref/prefs.php:269
2194msgid "One time passwords are currently enabled. Enter your current password below to disable."
2195msgstr ""
2196
02237a19
TC
2197#: classes/pref/prefs.php:294
2198#: classes/pref/prefs.php:345
be212a00
AD
2199#, fuzzy
2200msgid "Enter your password"
2201msgstr "Nombre de usuario o contraseña incorrecta"
2202
6e2ed9cf 2203#: classes/pref/prefs.php:305
be212a00
AD
2204#, fuzzy
2205msgid "Disable OTP"
2206msgstr "(desactivado)"
2207
6e2ed9cf 2208#: classes/pref/prefs.php:311
02237a19 2209msgid "You will need a compatible Authenticator to use this. Changing your password would automatically disable OTP."
be212a00
AD
2210msgstr ""
2211
6e2ed9cf 2212#: classes/pref/prefs.php:313
be212a00
AD
2213msgid "Scan the following code by the Authenticator application:"
2214msgstr ""
2215
6e2ed9cf 2216#: classes/pref/prefs.php:354
be212a00
AD
2217msgid "I have scanned the code and would like to enable OTP"
2218msgstr ""
2219
6e2ed9cf 2220#: classes/pref/prefs.php:362
be212a00
AD
2221#, fuzzy
2222msgid "Enable OTP"
2223msgstr "Habilitado"
2224
41e26a3e
AD
2225#: classes/pref/prefs.php:404
2226msgid "Some preferences are only available in default profile."
2227msgstr ""
2228
6e2ed9cf 2229#: classes/pref/prefs.php:493
be212a00
AD
2230#, fuzzy
2231msgid "Customize"
2232msgstr "Personalizar hoja de estilo"
2233
6e2ed9cf 2234#: classes/pref/prefs.php:552
be212a00
AD
2235#, fuzzy
2236msgid "Register"
2237msgstr "Registrado"
2238
6e2ed9cf 2239#: classes/pref/prefs.php:556
be212a00
AD
2240msgid "Clear"
2241msgstr ""
2242
6e2ed9cf 2243#: classes/pref/prefs.php:562
be212a00
AD
2244#, php-format
2245msgid "Current server time: %s (UTC)"
2246msgstr ""
2247
6e2ed9cf 2248#: classes/pref/prefs.php:595
be212a00
AD
2249msgid "Save configuration"
2250msgstr "Guardar la configuración"
2251
6e2ed9cf 2252#: classes/pref/prefs.php:598
be212a00
AD
2253#, fuzzy
2254msgid "Manage profiles"
2255msgstr "Crear perfil"
2256
6e2ed9cf 2257#: classes/pref/prefs.php:601
be212a00
AD
2258msgid "Reset to defaults"
2259msgstr "Opciones por defecto"
2260
6e2ed9cf 2261#: classes/pref/prefs.php:613
be212a00
AD
2262#, fuzzy
2263msgid "Show additional preferences"
2264msgstr "Salir de las preferencias"
2265
02237a19
TC
2266#: classes/pref/prefs.php:625
2267#: classes/pref/prefs.php:627
0717e16b
AD
2268msgid "Plugins"
2269msgstr ""
2270
41e26a3e
AD
2271#: classes/pref/prefs.php:629
2272msgid "You will need to reload Tiny Tiny RSS for plugin changes to take effect."
2273msgstr ""
2274
6e2ed9cf 2275#: classes/pref/prefs.php:655
0717e16b
AD
2276msgid "System plugins"
2277msgstr ""
2278
02237a19
TC
2279#: classes/pref/prefs.php:659
2280#: classes/pref/prefs.php:708
0717e16b
AD
2281msgid "Plugin"
2282msgstr ""
2283
02237a19
TC
2284#: classes/pref/prefs.php:660
2285#: classes/pref/prefs.php:709
0717e16b
AD
2286#, fuzzy
2287msgid "Description"
2288msgstr "Selección"
2289
02237a19
TC
2290#: classes/pref/prefs.php:661
2291#: classes/pref/prefs.php:710
0717e16b
AD
2292msgid "Version"
2293msgstr ""
2294
02237a19
TC
2295#: classes/pref/prefs.php:662
2296#: classes/pref/prefs.php:711
0717e16b
AD
2297msgid "Author"
2298msgstr ""
2299
02237a19
TC
2300#: classes/pref/prefs.php:695
2301#: classes/pref/prefs.php:746
0717e16b
AD
2302#, fuzzy
2303msgid "Clear data"
2304msgstr "Limpiar los datos de la fuente"
2305
6e2ed9cf 2306#: classes/pref/prefs.php:704
0717e16b
AD
2307msgid "User plugins"
2308msgstr ""
2309
6e2ed9cf 2310#: classes/pref/prefs.php:761
0717e16b
AD
2311#, fuzzy
2312msgid "Enable selected plugins"
2313msgstr "Habilitar los iconos de la fuente"
2314
02237a19
TC
2315#: classes/pref/prefs.php:816
2316#: classes/pref/prefs.php:834
be212a00
AD
2317#, fuzzy
2318msgid "Incorrect password"
2319msgstr "Nombre de usuario o contraseña incorrecta"
2320
2321#: classes/pref/feeds.php:12
2322msgid "Check to enable field"
2323msgstr "Marcar para habilitar el campo"
2324
02237a19
TC
2325#: classes/pref/feeds.php:58
2326#: classes/pref/feeds.php:175
2327#: classes/pref/feeds.php:217
2328#: classes/pref/feeds.php:223
0717e16b 2329#: classes/pref/feeds.php:248
be212a00 2330#, fuzzy, php-format
02237a19
TC
2331msgid "(%d feed)"
2332msgid_plural "(%d feeds)"
2333msgstr[0] "Editar la fuente"
2334msgstr[1] "Editar la fuente"
36d0510c 2335
0717e16b 2336#: classes/pref/feeds.php:494
be212a00
AD
2337#, fuzzy
2338msgid "Feed Title"
2339msgstr "Título"
2cd99257 2340
02237a19
TC
2341#: classes/pref/feeds.php:550
2342#: classes/pref/feeds.php:774
be212a00
AD
2343msgid "Article purging:"
2344msgstr "Purgando el artículo"
8182e647 2345
0717e16b 2346#: classes/pref/feeds.php:573
02237a19 2347msgid "<b>Hint:</b> you need to fill in your login information if your feed requires authentication, except for Twitter feeds."
be212a00 2348msgstr ""
8182e647 2349
02237a19
TC
2350#: classes/pref/feeds.php:589
2351#: classes/pref/feeds.php:803
be212a00
AD
2352#, fuzzy
2353msgid "Hide from Popular feeds"
2354msgstr "Ocultar en mi lista de fuentes"
36d0510c 2355
02237a19
TC
2356#: classes/pref/feeds.php:601
2357#: classes/pref/feeds.php:809
be212a00
AD
2358msgid "Include in e-mail digest"
2359msgstr "Incluir en el correo recopilatorio"
fe6d5185 2360
02237a19
TC
2361#: classes/pref/feeds.php:614
2362#: classes/pref/feeds.php:815
be212a00
AD
2363msgid "Always display image attachments"
2364msgstr "Desplegar siempre las imágenes adjuntas"
fe6d5185 2365
02237a19
TC
2366#: classes/pref/feeds.php:627
2367#: classes/pref/feeds.php:823
d56b2d7d
AD
2368msgid "Do not embed images"
2369msgstr ""
2370
02237a19
TC
2371#: classes/pref/feeds.php:640
2372#: classes/pref/feeds.php:831
be212a00
AD
2373msgid "Cache images locally"
2374msgstr "Guardar las imágenes en la memoria caché local"
fe6d5185 2375
02237a19
TC
2376#: classes/pref/feeds.php:652
2377#: classes/pref/feeds.php:837
be212a00
AD
2378#, fuzzy
2379msgid "Mark updated articles as unread"
2380msgstr "¿Marcar todos los artículos como leídos?"
36d0510c 2381
d56b2d7d 2382#: classes/pref/feeds.php:658
be212a00 2383msgid "Icon"
e84e813f 2384msgstr ""
c4255fdd 2385
d56b2d7d 2386#: classes/pref/feeds.php:672
be212a00 2387msgid "Replace"
e84e813f 2388msgstr ""
36d0510c 2389
d56b2d7d 2390#: classes/pref/feeds.php:691
be212a00
AD
2391#, fuzzy
2392msgid "Resubscribe to push updates"
2393msgstr "Suscrito a las fuentes:"
36d0510c 2394
d56b2d7d 2395#: classes/pref/feeds.php:698
be212a00 2396msgid "Resets PubSubHubbub subscription status for push-enabled feeds."
e84e813f 2397msgstr ""
36d0510c 2398
d56b2d7d 2399#: classes/pref/feeds.php:713
be212a00 2400msgid "Enable the options you wish to apply using checkboxes on the right:"
e84e813f 2401msgstr ""
36d0510c 2402
02237a19
TC
2403#: classes/pref/feeds.php:1077
2404#: classes/pref/feeds.php:1130
be212a00
AD
2405msgid "All done."
2406msgstr "Hecho."
36d0510c 2407
d56b2d7d 2408#: classes/pref/feeds.php:1185
be212a00
AD
2409#, fuzzy
2410msgid "Feeds with errors"
2411msgstr "Editor de fuente"
36d0510c 2412
d56b2d7d 2413#: classes/pref/feeds.php:1205
be212a00
AD
2414#, fuzzy
2415msgid "Inactive feeds"
2416msgstr "Fuente completa"
fe6d5185 2417
d56b2d7d 2418#: classes/pref/feeds.php:1242
be212a00
AD
2419#, fuzzy
2420msgid "Edit selected feeds"
2421msgstr "Purgando la fuente seleccionada..."
e84e813f 2422
02237a19
TC
2423#: classes/pref/feeds.php:1244
2424#: classes/pref/feeds.php:1258
be212a00
AD
2425#, fuzzy
2426msgid "Reset sort order"
2427msgstr "Redefinir contraseña"
e84e813f 2428
02237a19
TC
2429#: classes/pref/feeds.php:1246
2430#: js/prefs.js:1785
be212a00
AD
2431msgid "Batch subscribe"
2432msgstr "Suscripción en lote"
e95e7819 2433
d56b2d7d 2434#: classes/pref/feeds.php:1251
be212a00
AD
2435#, fuzzy
2436msgid "Categories"
2437msgstr "Volver a categorizar"
2438
d56b2d7d 2439#: classes/pref/feeds.php:1254
be212a00
AD
2440#, fuzzy
2441msgid "Add category"
2442msgstr "Añadiendo categoría de fuentes..."
2443
d56b2d7d 2444#: classes/pref/feeds.php:1256
be212a00
AD
2445#, fuzzy
2446msgid "(Un)hide empty categories"
2447msgstr "Editar categorías"
2448
d56b2d7d 2449#: classes/pref/feeds.php:1260
be212a00
AD
2450#, fuzzy
2451msgid "Remove selected"
2452msgstr "¿Borrar fuentes seleccionadas?"
2453
d56b2d7d 2454#: classes/pref/feeds.php:1274
be212a00
AD
2455#, fuzzy
2456msgid "More actions..."
2457msgstr "Acciones..."
2458
d56b2d7d 2459#: classes/pref/feeds.php:1278
be212a00
AD
2460msgid "Manual purge"
2461msgstr "Purga manual"
2462
d56b2d7d 2463#: classes/pref/feeds.php:1282
be212a00
AD
2464msgid "Clear feed data"
2465msgstr "Limpiar los datos de la fuente"
2466
d56b2d7d 2467#: classes/pref/feeds.php:1333
be212a00
AD
2468msgid "OPML"
2469msgstr "OPML"
e84e813f 2470
d56b2d7d 2471#: classes/pref/feeds.php:1335
02237a19 2472msgid "Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny Tiny RSS settings."
be212a00 2473msgstr ""
e84e813f 2474
d56b2d7d 2475#: classes/pref/feeds.php:1337
be212a00
AD
2476msgid "Only main settings profile can be migrated using OPML."
2477msgstr ""
e84e813f 2478
d56b2d7d 2479#: classes/pref/feeds.php:1350
be212a00
AD
2480#, fuzzy
2481msgid "Import my OPML"
2482msgstr "Importando OPML (usando la extensión DOMXML)..."
e84e813f 2483
d56b2d7d 2484#: classes/pref/feeds.php:1354
be212a00
AD
2485msgid "Filename:"
2486msgstr ""
e84e813f 2487
d56b2d7d 2488#: classes/pref/feeds.php:1356
be212a00
AD
2489#, fuzzy
2490msgid "Include settings"
2491msgstr "Incluir en el correo recopilatorio"
e84e813f 2492
d56b2d7d 2493#: classes/pref/feeds.php:1360
be212a00
AD
2494#, fuzzy
2495msgid "Export OPML"
2496msgstr "Exportar OPML"
e84e813f 2497
d56b2d7d 2498#: classes/pref/feeds.php:1364
be212a00 2499#, fuzzy
02237a19
TC
2500msgid "Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who knows the URL below."
2501msgstr "Los artículos publicados son exportados como una fuente RSS pública a la cual podrá suscribirse cualquiera que conozca la URL especificada a continuación."
e84e813f 2502
d56b2d7d 2503#: classes/pref/feeds.php:1366
02237a19 2504msgid "Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds that require authentication or feeds hidden from Popular feeds."
be212a00 2505msgstr ""
e84e813f 2506
d56b2d7d 2507#: classes/pref/feeds.php:1369
be212a00
AD
2508#, fuzzy
2509msgid "Display published OPML URL"
2510msgstr "URL del archivo OPML público"
e84e813f 2511
d56b2d7d 2512#: classes/pref/feeds.php:1379
be212a00 2513#, fuzzy
0717e16b
AD
2514msgid "Firefox integration"
2515msgstr "Integración con Firefox"
36d0510c 2516
d56b2d7d 2517#: classes/pref/feeds.php:1381
02237a19
TC
2518msgid "This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the link below."
2519msgstr "Este sitio Tiny tiny RSS puede ser usado como un lector de fuentes de Firefox si pulsa en el enlace de abajo."
0717e16b 2520
d56b2d7d 2521#: classes/pref/feeds.php:1388
0717e16b
AD
2522msgid "Click here to register this site as a feed reader."
2523msgstr "Pulse aquí para registrar este sitio como un lector de fuentes."
fe6d5185 2524
d56b2d7d 2525#: classes/pref/feeds.php:1396
be212a00
AD
2526#, fuzzy
2527msgid "Published & shared articles / Generated feeds"
02237a19 2528msgstr "¿Reiniciar la puntuación de los artículos de las fuentes seleccionadas?"
36d0510c 2529
d56b2d7d 2530#: classes/pref/feeds.php:1398
be212a00
AD
2531#, fuzzy
2532msgid "Published articles and generated feeds"
02237a19 2533msgstr "¿Reiniciar la puntuación de los artículos de las fuentes seleccionadas?"
36d0510c 2534
d56b2d7d 2535#: classes/pref/feeds.php:1400
02237a19
TC
2536msgid "Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed by anyone who knows the URL specified below."
2537msgstr "Los artículos publicados son exportados como una fuente RSS pública a la cual podrá suscribirse cualquiera que conozca la URL especificada a continuación."
c4255fdd 2538
d56b2d7d 2539#: classes/pref/feeds.php:1406
be212a00
AD
2540#, fuzzy
2541msgid "Display URL"
2542msgstr "Mostrar artículos"
bf9b87b5 2543
d56b2d7d 2544#: classes/pref/feeds.php:1409
be212a00
AD
2545msgid "Clear all generated URLs"
2546msgstr ""
8182e647 2547
d56b2d7d 2548#: classes/pref/feeds.php:1411
be212a00
AD
2549#, fuzzy
2550msgid "Articles shared by URL"
2551msgstr "Marcar el artículo como favorito"
2552
d56b2d7d 2553#: classes/pref/feeds.php:1413
be212a00
AD
2554msgid "You can disable all articles shared by unique URLs here."
2555msgstr ""
5c33ecab 2556
d56b2d7d 2557#: classes/pref/feeds.php:1416
be212a00
AD
2558#, fuzzy
2559msgid "Unshare all articles"
2560msgstr "Quitar el artículo de los favoritos"
8182e647 2561
d56b2d7d 2562#: classes/pref/feeds.php:1494
be212a00 2563#, fuzzy
02237a19
TC
2564msgid "These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest first):"
2565msgstr "Estas fuentes no han sido actualizadas debido a los siguientes errores:"
e95e7819 2566
02237a19
TC
2567#: classes/pref/feeds.php:1531
2568#: classes/pref/feeds.php:1600
be212a00
AD
2569#, fuzzy
2570msgid "Click to edit feed"
2571msgstr "Pulse aquí para editar"
e84e813f 2572
02237a19
TC
2573#: classes/pref/feeds.php:1549
2574#: classes/pref/feeds.php:1620
be212a00
AD
2575#, fuzzy
2576msgid "Unsubscribe from selected feeds"
2577msgstr "¿Cancelar la suscripción a las fuentes seleccionadas?"
8182e647 2578
d56b2d7d 2579#: classes/pref/feeds.php:1560
be212a00 2580msgid "These feeds have not been updated because of errors:"
02237a19 2581msgstr "Estas fuentes no han sido actualizadas debido a los siguientes errores:"
fe6d5185 2582
480d358c
AD
2583#: plugins/pocket/init.php:30
2584msgid "Pocket"
2585msgstr ""
0717e16b 2586
480d358c
AD
2587#: plugins/digest/digest_body.php:43
2588#, fuzzy
2589msgid "Your browser doesn't support Javascript, which is required for this application to function properly. Please check your browser settings."
2590msgstr "Esta aplicación requiere Javascript para funcionar apropiadamente y su navegador no lo soporta actualmente. Por favor, revise las opciones de configuración de su navegador."
d56b2d7d 2591
480d358c
AD
2592#: plugins/digest/digest_body.php:53
2593#, fuzzy
2594msgid "Back to feeds"
2595msgstr "Volver a la lista de fuentes"
d56b2d7d 2596
480d358c
AD
2597#: plugins/digest/digest_body.php:58
2598msgid "Hello,"
2599msgstr "Hola,"
d56b2d7d 2600
480d358c
AD
2601#: plugins/digest/digest_body.php:64
2602msgid "Regular version"
2603msgstr "Versión estándar"
d56b2d7d 2604
480d358c
AD
2605#: plugins/close_button/init.php:24
2606msgid "Close article"
2607msgstr "Cerrar artículo"
02237a19 2608
480d358c
AD
2609#: plugins/nsfw/init.php:32
2610#: plugins/nsfw/init.php:43
2611msgid "Not work safe (click to toggle)"
2612msgstr ""
02237a19 2613
480d358c
AD
2614#: plugins/nsfw/init.php:53
2615msgid "NSFW Plugin"
2616msgstr ""
02237a19 2617
480d358c
AD
2618#: plugins/nsfw/init.php:80
2619msgid "Tags to consider NSFW (comma-separated)"
2620msgstr ""
02237a19 2621
480d358c
AD
2622#: plugins/nsfw/init.php:101
2623#, fuzzy
2624msgid "Configuration saved."
2625msgstr "La configuración ha sido guardada."
2626
2627#: plugins/pinterest/init.php:29
2628msgid "Pinterest"
2629msgstr ""
02237a19
TC
2630
2631#: plugins/auth_internal/init.php:62
2632#, fuzzy
2633msgid "Please enter your one time password:"
2634msgstr "Por favor, introduzca una nota para este artículo:"
d56b2d7d 2635
02237a19
TC
2636#: plugins/auth_internal/init.php:185
2637msgid "Password has been changed."
2638msgstr "La contraseña ha sido cambiada."
2639
2640#: plugins/auth_internal/init.php:187
2641msgid "Old password is incorrect."
2642msgstr "La contraseña antigua es incorrecta."
d56b2d7d 2643
480d358c
AD
2644#: plugins/mailto/init.php:52
2645#: plugins/mailto/init.php:58
2646#: plugins/mail/init.php:71
2647#: plugins/mail/init.php:77
2648msgid "[Forwarded]"
2649msgstr ""
2650
2651#: plugins/mailto/init.php:52
2652#: plugins/mail/init.php:71
2653#, fuzzy
2654msgid "Multiple articles"
2655msgstr "Todos"
2656
2657#: plugins/mailto/init.php:74
2658msgid "Clicking the following link to invoke your mail client:"
2659msgstr ""
2660
2661#: plugins/mailto/init.php:78
2662#, fuzzy
2663msgid "Forward selected article(s) by email."
2664msgstr "Enviar artículo por correo"
2665
2666#: plugins/mailto/init.php:81
2667msgid "You should be able to edit the message before sending in your mail client."
2668msgstr ""
2669
2670#: plugins/mailto/init.php:86
2671#, fuzzy
2672msgid "Close this dialog"
2673msgstr "Cerrar este panel"
2674
0717e16b
AD
2675#: plugins/bookmarklets/init.php:22
2676msgid "Bookmarklets"
2677msgstr ""
2678
2679#: plugins/bookmarklets/init.php:24
02237a19 2680msgid "Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested in in your browser and click on the link to subscribe to it."
0717e16b
AD
2681msgstr ""
2682
2683#: plugins/bookmarklets/init.php:28
2684#, fuzzy, php-format
2685msgid "Subscribe to %s in Tiny Tiny RSS?"
2686msgstr "Volver a Tiny Tiny RSS"
2687
2688#: plugins/bookmarklets/init.php:32
2689#, fuzzy
2690msgid "Subscribe in Tiny Tiny RSS"
2691msgstr "Volver a Tiny Tiny RSS"
2692
2693#: plugins/bookmarklets/init.php:34
2694msgid "Use this bookmarklet to publish arbitrary pages using Tiny Tiny RSS"
2695msgstr ""
2696
2697#: plugins/import_export/init.php:64
2698msgid "Import and export"
2699msgstr ""
2700
2701#: plugins/import_export/init.php:66
2702#, fuzzy
2703msgid "Article archive"
2704msgstr "Fecha del artículo"
2705
2706#: plugins/import_export/init.php:68
02237a19 2707msgid "You can export and import your Starred and Archived articles for safekeeping or when migrating between tt-rss instances."
0717e16b
AD
2708msgstr ""
2709
2710#: plugins/import_export/init.php:71
2711#, fuzzy
2712msgid "Export my data"
2713msgstr "Exportar OPML"
2714
2715#: plugins/import_export/init.php:87
2716msgid "Import"
2717msgstr "Importar"
2718
2719#: plugins/import_export/init.php:221
2720msgid "Could not import: incorrect schema version."
2721msgstr "Fallo de la importación: la versión del esquema es incorrecta."
2722
2723#: plugins/import_export/init.php:226
2724msgid "Could not import: unrecognized document format."
2725msgstr "Fallo de la importación: no se reconoce el formato del documento."
2726
2727#: plugins/import_export/init.php:385
02237a19 2728msgid "Finished: "
0717e16b 2729msgstr ""
0717e16b 2730
02237a19
TC
2731#: plugins/import_export/init.php:386
2732#, fuzzy, php-format
2733msgid "%d article processed, "
2734msgid_plural "%d articles processed, "
2735msgstr[0] "Editar nota del artículo"
2736msgstr[1] "Editar nota del artículo"
2737
2738#: plugins/import_export/init.php:387
2739#, fuzzy, php-format
2740msgid "%d imported, "
2741msgid_plural "%d imported, "
2742msgstr[0] "Ya importado."
2743msgstr[1] "Ya importado."
2744
2745#: plugins/import_export/init.php:388
2746#, fuzzy, php-format
2747msgid "%d feed created."
2748msgid_plural "%d feeds created."
2749msgstr[0] "No se ha seleccionado ninguna fuente."
2750msgstr[1] "No se ha seleccionado ninguna fuente."
2751
2752#: plugins/import_export/init.php:393
0717e16b
AD
2753msgid "Could not load XML document."
2754msgstr "No se pudo cargar documento XML."
2755
02237a19 2756#: plugins/import_export/init.php:405
0717e16b
AD
2757msgid "Prepare data"
2758msgstr "Preparar datos"
2759
02237a19 2760#: plugins/import_export/init.php:426
c0f45f8f
TC
2761#, fuzzy, php-format
2762msgid "Could not upload file. You might need to adjust upload_max_filesize in PHP.ini (current value = %s)"
02237a19
TC
2763msgstr "No se puedo cargar el archivo. Puede ser necesario ajustar el parámetro upload_max_filesize en PHP.ini (valor actual = %s)"
2764
d56b2d7d 2765#: plugins/mail/init.php:92
e935c2bc
AD
2766msgid "From:"
2767msgstr ""
2768
d56b2d7d 2769#: plugins/mail/init.php:101
e935c2bc
AD
2770#, fuzzy
2771msgid "To:"
2772msgstr "Arriba"
2773
d56b2d7d 2774#: plugins/mail/init.php:114
e935c2bc
AD
2775#, fuzzy
2776msgid "Subject:"
2777msgstr "Seleccione:"
2778
d56b2d7d 2779#: plugins/mail/init.php:130
e935c2bc
AD
2780#, fuzzy
2781msgid "Send e-mail"
2782msgstr "Cambiar el correo electrónico"
2783
02237a19
TC
2784#: plugins/note/init.php:28
2785#: plugins/note/note.js:11
e935c2bc
AD
2786msgid "Edit article note"
2787msgstr "Editar nota del artículo"
2788
480d358c
AD
2789#: plugins/example/init.php:38
2790msgid "Example Pane"
e935c2bc
AD
2791msgstr ""
2792
480d358c
AD
2793#: plugins/example/init.php:69
2794msgid "Sample value"
e935c2bc
AD
2795msgstr ""
2796
480d358c
AD
2797#: plugins/example/init.php:75
2798#, fuzzy
2799msgid "Set value"
2800msgstr "Marcar como favorito"
e935c2bc 2801
480d358c 2802#: plugins/identica/init.php:29
e935c2bc 2803#, fuzzy
480d358c
AD
2804msgid "Share on identi.ca"
2805msgstr "Título"
e935c2bc 2806
0717e16b
AD
2807#: plugins/owncloud/init.php:35
2808msgid "Owncloud"
2809msgstr ""
2810
2811#: plugins/owncloud/init.php:59
2812msgid "Owncloud url"
2813msgstr ""
2814
2815#: plugins/owncloud/init.php:74
2816msgid "Bookmark on OwnCloud "
2817msgstr ""
2818
480d358c
AD
2819#: plugins/instances/init.php:144
2820msgid "Linked"
2821msgstr "Enlazado"
2822
2823#: plugins/instances/init.php:295
2824#, fuzzy
2825msgid "Link instance"
2826msgstr "Enlazar instancia"
2827
2828#: plugins/instances/init.php:307
2829msgid "You can connect other instances of Tiny Tiny RSS to this one to share Popular feeds. Link to this instance of Tiny Tiny RSS by using this URL:"
e935c2bc
AD
2830msgstr ""
2831
480d358c
AD
2832#: plugins/instances/init.php:317
2833msgid "Last connected"
2834msgstr ""
2835
2836#: plugins/instances/init.php:318
2837msgid "Status"
e935c2bc
AD
2838msgstr ""
2839
480d358c
AD
2840#: plugins/instances/init.php:319
2841#, fuzzy
2842msgid "Stored feeds"
2843msgstr "Más fuentes"
2844
0717e16b 2845#: plugins/share/init.php:27
e935c2bc
AD
2846#, fuzzy
2847msgid "Share by URL"
e84e813f 2848msgstr "Marcar el artículo como favorito"
1f8c187d 2849
0717e16b 2850#: plugins/share/init.php:49
e935c2bc
AD
2851#, fuzzy
2852msgid "You can share this article by the following unique URL:"
2853msgstr "Puede ver esta fuente en formato RSS en la siguiente URL:"
67ae092f 2854
480d358c 2855#: plugins/flattr/init.php:30
e935c2bc 2856#, fuzzy
480d358c
AD
2857msgid "Flattr this article."
2858msgstr "Marcar el artículo como favorito"
2859
2860#: plugins/googleplus/init.php:29
2861#, fuzzy
2862msgid "Share on Google+"
e935c2bc 2863msgstr "Título"
1f8c187d 2864
02237a19
TC
2865#: plugins/updater/init.php:295
2866#: plugins/updater/init.php:307
95d40d85 2867#: plugins/updater/updater.js:10
e935c2bc
AD
2868msgid "Update Tiny Tiny RSS"
2869msgstr "Actualizar Tiny Tiny RSS"
1f8c187d 2870
6e2ed9cf 2871#: plugins/updater/init.php:310
e935c2bc
AD
2872#, fuzzy
2873msgid "Your Tiny Tiny RSS installation is up to date."
2874msgstr "La base de datos de Tiny Tiny RSS está actualizada."
2cd99257 2875
6e2ed9cf 2876#: plugins/updater/init.php:320
e935c2bc 2877#, fuzzy
02237a19
TC
2878msgid "Do not close this dialog until updating is finished. Backup your tt-rss directory before continuing."
2879msgstr "La actualización en vivo es una característica experimental. Haga una copia de seguridad de la carpeta de tt-rss antes de continuar. Escriba 'yes' para continuar."
e935c2bc 2880
6e2ed9cf 2881#: plugins/updater/init.php:323
e935c2bc
AD
2882#, fuzzy
2883msgid "Ready to update."
2884msgstr "Última actualización:"
2885
6e2ed9cf 2886#: plugins/updater/init.php:328
e935c2bc
AD
2887#, fuzzy
2888msgid "Start update"
2889msgstr "Última actualización:"
e8638cc9 2890
480d358c
AD
2891#: plugins/tweet/init.php:29
2892#, fuzzy
2893msgid "Share on Twitter"
2894msgstr "Título"
2895
02237a19 2896#: js/feedlist.js:213
e84e813f 2897msgid "New articles available in this feed (click to show)"
2b1a1d4a 2898msgstr "Nuevos artículos disponibles en esta fuente (clic para mostrar)"
2cd99257 2899
02237a19
TC
2900#: js/feedlist.js:415
2901#: js/feedlist.js:430
2902#: plugins/digest/digest.js:25
e935c2bc
AD
2903msgid "Mark all articles in %s as read?"
2904msgstr "¿Marcar todos los artículos de %s como leídos?"
2905
e84e813f 2906#: js/functions.js:91
02237a19
TC
2907msgid "Are you sure to report this exception to tt-rss.org? The report will include your browser information. Your IP would be saved in the database."
2908msgstr "¿Está seguro de que quiere reportar esta excepción a tt-rss.org? El informe incluirá los datos de su navegador. Su dirección IP quedará guardada."
2cd99257 2909
0717e16b 2910#: js/functions.js:627
e84e813f 2911msgid "Date syntax appears to be correct:"
d9f87c53 2912msgstr "Sintaxis de fecha parece correcta:"
2cd99257 2913
0717e16b 2914#: js/functions.js:630
e84e813f 2915msgid "Date syntax is incorrect."
d9f87c53 2916msgstr "Sintaxis de fecha es incorrecta."
36d0510c 2917
41e26a3e
AD
2918#: js/functions.js:733
2919msgid "Upload complete."
2920msgstr ""
2921
0717e16b 2922#: js/functions.js:757
e84e813f 2923msgid "Remove stored feed icon?"
2b1a1d4a 2924msgstr "¿Borrar el icono de la fuente?"
2cd99257 2925
41e26a3e
AD
2926#: js/functions.js:762
2927#, fuzzy
2928msgid "Removing feed icon..."
2929msgstr "Eliminando la fuente..."
2930
2931#: js/functions.js:767
2932#, fuzzy
2933msgid "Feed icon removed."
2934msgstr "Fuente no encontrada."
2935
0717e16b 2936#: js/functions.js:789
e84e813f 2937msgid "Please select an image file to upload."
2b1a1d4a 2938msgstr "Seleccione un archivo de imagen para cargar."
2cd99257 2939
0717e16b 2940#: js/functions.js:791
e84e813f 2941msgid "Upload new icon for this feed?"
2b1a1d4a 2942msgstr "¿Cargar un nuevo icono para esta fuente?"
2cd99257 2943
41e26a3e
AD
2944#: js/functions.js:792
2945#, fuzzy
2946msgid "Uploading, please wait..."
2947msgstr "Cargando. Por favor, espere..."
2948
0717e16b 2949#: js/functions.js:808
e84e813f 2950msgid "Please enter label caption:"
2b1a1d4a 2951msgstr "Por favor, introduzca el nombre del marcador:"
36d0510c 2952
0717e16b 2953#: js/functions.js:813
e84e813f 2954msgid "Can't create label: missing caption."
2b1a1d4a 2955msgstr "No se puede crear el marcador: falta nombre."
36d0510c 2956
0717e16b 2957#: js/functions.js:856
e84e813f 2958msgid "Subscribe to Feed"
2b1a1d4a 2959msgstr "Suscribirse a fuente"
b63d9765 2960
0717e16b 2961#: js/functions.js:883
e84e813f 2962msgid "Subscribed to %s"
d9f87c53 2963msgstr "Se ha suscrito a %s"
36d0510c 2964
0717e16b 2965#: js/functions.js:888
e84e813f 2966msgid "Specified URL seems to be invalid."
2b1a1d4a 2967msgstr "La URL especificada parece ser inválida."
e84e813f 2968
0717e16b 2969#: js/functions.js:891
e84e813f 2970msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds."
2b1a1d4a 2971msgstr "La URL especificada no parece contener fuentes."
36d0510c 2972
0717e16b 2973#: js/functions.js:944
5c33ecab 2974msgid "Couldn't download the specified URL: %s"
2b1a1d4a 2975msgstr "No se pudo cargar la URL especificada: %s"
36d0510c 2976
0717e16b 2977#: js/functions.js:948
e84e813f 2978msgid "You are already subscribed to this feed."
2b1a1d4a 2979msgstr "Ya está suscrito a esta fuente."
d9d5ce4c 2980
0717e16b 2981#: js/functions.js:1078
5c33ecab 2982msgid "Edit rule"
2b1a1d4a 2983msgstr "Editar regla"
5c33ecab 2984
0717e16b 2985#: js/functions.js:1104
5c33ecab 2986msgid "Edit action"
2b1a1d4a 2987msgstr "Editar acción"
5c33ecab 2988
0717e16b 2989#: js/functions.js:1141
e84e813f
AD
2990msgid "Create Filter"
2991msgstr "Crear filtro"
fe6d5185 2992
02237a19
TC
2993#: js/functions.js:1256
2994msgid "Reset subscription? Tiny Tiny RSS will try to subscribe to the notification hub again on next feed update."
2995msgstr "¿Restaurar suscripción? Tiny Tiny RSS volverá a intentar suscribirse al hub de notificaciones en la siguiente actualización de fuentes."
fe6d5185 2996
41e26a3e
AD
2997#: js/functions.js:1267
2998#, fuzzy
2999msgid "Subscription reset."
3000msgstr "Suscribirse a una fuente..."
3001
02237a19
TC
3002#: js/functions.js:1277
3003#: js/tt-rss.js:369
e84e813f
AD
3004msgid "Unsubscribe from %s?"
3005msgstr "¿Cancelar la suscripción a %s?"
36d0510c 3006
41e26a3e
AD
3007#: js/functions.js:1280
3008msgid "Removing feed..."
3009msgstr "Eliminando la fuente..."
3010
02237a19 3011#: js/functions.js:1386
e84e813f 3012msgid "Please enter category title:"
2b1a1d4a 3013msgstr "Introduzca el nombre de la categoría:"
4bd24849 3014
02237a19 3015#: js/functions.js:1417
e84e813f 3016msgid "Generate new syndication address for this feed?"
2b1a1d4a 3017msgstr "¿Generar nueva dirección de sindicación para esta fuente?"
fe6d5185 3018
41e26a3e
AD
3019#: js/functions.js:1421
3020#: js/prefs.js:1234
3021msgid "Trying to change address..."
3022msgstr "Intentando cambiar la dirección..."
3023
02237a19
TC
3024#: js/functions.js:1608
3025#: js/tt-rss.js:350
3026#: js/tt-rss.js:735
e84e813f
AD
3027msgid "You can't edit this kind of feed."
3028msgstr "No puede editar esta clase de fuente."
36d0510c 3029
02237a19 3030#: js/functions.js:1623
e84e813f 3031msgid "Edit Feed"
25e05de0 3032msgstr "Editar fuente"
36d0510c 3033
41e26a3e
AD
3034#: js/functions.js:1629
3035#: js/prefs.js:194
3036#: js/prefs.js:749
3037#, fuzzy
3038msgid "Saving data..."
3039msgstr "Guardando fuente..."
3040
02237a19 3041#: js/functions.js:1661
e84e813f
AD
3042msgid "More Feeds"
3043msgstr "Más fuentes"
2cd99257 3044
02237a19
TC
3045#: js/functions.js:1722
3046#: js/functions.js:1832
3047#: js/prefs.js:397
3048#: js/prefs.js:427
3049#: js/prefs.js:459
3050#: js/prefs.js:642
3051#: js/prefs.js:662
3052#: js/prefs.js:1210
d56b2d7d 3053#: js/prefs.js:1355
e84e813f
AD
3054msgid "No feeds are selected."
3055msgstr "No se han seleccionado fuentes."
36d0510c 3056
02237a19
TC
3057#: js/functions.js:1764
3058msgid "Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not be removed."
3059msgstr "¿Eliminar las fuentes seleccionadas del archivo? Las fuentes con artículos archivados no serán eliminadas."
d9d5ce4c 3060
02237a19 3061#: js/functions.js:1803
e84e813f 3062msgid "Feeds with update errors"
25e05de0 3063msgstr "Fuentes con errores de actualización"
d9d5ce4c 3064
02237a19
TC
3065#: js/functions.js:1814
3066#: js/prefs.js:1192
e84e813f 3067msgid "Remove selected feeds?"
25e05de0 3068msgstr "¿Borrar fuentes seleccionadas?"
36d0510c 3069
41e26a3e
AD
3070#: js/functions.js:1817
3071#: js/prefs.js:1195
3072#, fuzzy
3073msgid "Removing selected feeds..."
3074msgstr "Eliminando los filtros seleccionados..."
3075
02237a19 3076#: js/functions.js:1915
0717e16b
AD
3077msgid "Help"
3078msgstr "Ayuda"
3079
5c33ecab 3080#: js/PrefFeedTree.js:47
5c33ecab 3081msgid "Edit category"
25e05de0 3082msgstr "Editar categoría"
5c33ecab
AD
3083
3084#: js/PrefFeedTree.js:54
5c33ecab 3085msgid "Remove category"
25e05de0 3086msgstr "Borrar categoría"
5c33ecab 3087
e84e813f 3088#: js/PrefFilterTree.js:32
e84e813f 3089msgid "Inverse"
25e05de0 3090msgstr "Inverso"
2cd99257 3091
e935c2bc 3092#: js/prefs.js:55
e84e813f
AD
3093msgid "Please enter login:"
3094msgstr "Por favor, introduzca el nombre de usuario:"
36d0510c 3095
e935c2bc 3096#: js/prefs.js:62
e84e813f 3097msgid "Can't create user: no login specified."
02237a19 3098msgstr "No se puede crear el usuario: no se ha especificado el nombre de usuario."
36d0510c 3099
41e26a3e
AD
3100#: js/prefs.js:66
3101msgid "Adding user..."
3102msgstr "Añadiendo usuario..."
3103
0717e16b 3104#: js/prefs.js:117
e84e813f 3105msgid "Edit Filter"
25e05de0 3106msgstr "Editar filtro"
36d0510c 3107
0717e16b 3108#: js/prefs.js:164
5c33ecab 3109msgid "Remove filter?"
25e05de0 3110msgstr "¿Borrar el filtro?"
36d0510c 3111
41e26a3e
AD
3112#: js/prefs.js:169
3113msgid "Removing filter..."
3114msgstr "Eliminando el filtro..."
3115
0717e16b 3116#: js/prefs.js:279
e84e813f 3117msgid "Remove selected labels?"
25e05de0 3118msgstr "¿Borrar los marcadores seleccionados?"
e84e813f 3119
41e26a3e
AD
3120#: js/prefs.js:282
3121msgid "Removing selected labels..."
3122msgstr "Eliminando las etiquetas seleccionadas..."
3123
02237a19
TC
3124#: js/prefs.js:295
3125#: js/prefs.js:1396
e84e813f 3126msgid "No labels are selected."
25e05de0 3127msgstr "No se han seleccionado marcadores."
e84e813f 3128
0717e16b 3129#: js/prefs.js:309
02237a19
TC
3130msgid "Remove selected users? Neither default admin nor your account will be removed."
3131msgstr "¿Borrar los usuarios seleccionados? Su cuenta y la cuenta del administrador por defecto no serán borradas."
36d0510c 3132
41e26a3e
AD
3133#: js/prefs.js:312
3134msgid "Removing selected users..."
3135msgstr "Eliminando los usuarios seleccionados..."
3136
02237a19
TC
3137#: js/prefs.js:326
3138#: js/prefs.js:507
3139#: js/prefs.js:528
3140#: js/prefs.js:567
e84e813f
AD
3141msgid "No users are selected."
3142msgstr "No se han seleccionado usuarios."
36d0510c 3143
0717e16b 3144#: js/prefs.js:344
e84e813f
AD
3145msgid "Remove selected filters?"
3146msgstr "¿Eliminar los filtros seleccionados?"
36d0510c 3147
41e26a3e
AD
3148#: js/prefs.js:347
3149msgid "Removing selected filters..."
3150msgstr "Eliminando los filtros seleccionados..."
3151
02237a19
TC
3152#: js/prefs.js:359
3153#: js/prefs.js:597
3154#: js/prefs.js:616
e84e813f
AD
3155msgid "No filters are selected."
3156msgstr "No se han seleccionado filtros."
36d0510c 3157
0717e16b 3158#: js/prefs.js:378
e84e813f
AD
3159msgid "Unsubscribe from selected feeds?"
3160msgstr "¿Cancelar la suscripción a las fuentes seleccionadas?"
36d0510c 3161
41e26a3e
AD
3162#: js/prefs.js:382
3163msgid "Unsubscribing from selected feeds..."
3164msgstr "Cancelando la suscripción a las fuentes seleccionadas..."
3165
0717e16b 3166#: js/prefs.js:412
e84e813f 3167msgid "Please select only one feed."
25e05de0 3168msgstr "Por favor, seleccione una sola fuente."
36d0510c 3169
0717e16b 3170#: js/prefs.js:418
e84e813f
AD
3171msgid "Erase all non-starred articles in selected feed?"
3172msgstr "¿Borrar todos los artículos no favoritos de la fuente seleccionada?"
36d0510c 3173
41e26a3e
AD
3174#: js/prefs.js:421
3175msgid "Clearing selected feed..."
3176msgstr "Limpiando las fuentes seleccionadas..."
3177
0717e16b 3178#: js/prefs.js:440
e84e813f 3179msgid "How many days of articles to keep (0 - use default)?"
02237a19 3180msgstr "¿Cuántos días desea guardar los artículos? (0 = configuración por defecto)"
36d0510c 3181
41e26a3e
AD
3182#: js/prefs.js:443
3183#, fuzzy
3184msgid "Purging selected feed..."
3185msgstr "Limpiando las fuentes seleccionadas..."
3186
0717e16b 3187#: js/prefs.js:478
e84e813f
AD
3188msgid "Login field cannot be blank."
3189msgstr "El campo de nombre de usuario no puede dejarse en blanco."
36d0510c 3190
41e26a3e
AD
3191#: js/prefs.js:482
3192msgid "Saving user..."
3193msgstr "Guardando usuario..."
3194
02237a19
TC
3195#: js/prefs.js:512
3196#: js/prefs.js:533
3197#: js/prefs.js:572
e84e813f 3198msgid "Please select only one user."
25e05de0 3199msgstr "Por favor, seleccione un solo usuario."
36d0510c 3200
0717e16b 3201#: js/prefs.js:537
e84e813f 3202msgid "Reset password of selected user?"
25e05de0 3203msgstr "¿Restaurar la contraseña del usuario seleccionado?"
2cd99257 3204
41e26a3e
AD
3205#: js/prefs.js:540
3206msgid "Resetting password for selected user..."
3207msgstr "Reajustando la contraseña del usuario seleccionado..."
3208
0717e16b 3209#: js/prefs.js:602
e84e813f 3210msgid "Please select only one filter."
25e05de0 3211msgstr "Por favor, seleccione un solo filtro."
2cd99257 3212
0717e16b 3213#: js/prefs.js:620
5c33ecab 3214msgid "Combine selected filters?"
25e05de0 3215msgstr "¿Combinar los filtros seleccionados?"
5c33ecab 3216
41e26a3e
AD
3217#: js/prefs.js:623
3218#, fuzzy
3219msgid "Joining filters..."
3220msgstr "Eliminando el filtro..."
3221
0717e16b 3222#: js/prefs.js:684
e84e813f 3223msgid "Edit Multiple Feeds"
25e05de0 3224msgstr "Editar múltiples fuentes"
2cd99257 3225
0717e16b 3226#: js/prefs.js:708
e84e813f
AD
3227msgid "Save changes to selected feeds?"
3228msgstr "¿Guardar los cambios de las fuentes seleccionadas?"
3229
d56b2d7d 3230#: js/prefs.js:797
e84e813f 3231msgid "OPML Import"
25e05de0 3232msgstr "Importar OPML"
36d0510c 3233
d56b2d7d 3234#: js/prefs.js:824
e84e813f 3235msgid "Please choose an OPML file first."
25e05de0 3236msgstr "Por favor, seleccione un archivo OPML."
36d0510c 3237
41e26a3e
AD
3238#: js/prefs.js:827
3239#: plugins/import_export/import_export.js:115
3240#, fuzzy
3241msgid "Importing, please wait..."
3242msgstr "Cargando. Por favor, espere..."
3243
d56b2d7d 3244#: js/prefs.js:980
e84e813f 3245msgid "Reset to defaults?"
25e05de0 3246msgstr "¿Restaurar las opciones por defecto?"
2cd99257 3247
d56b2d7d 3248#: js/prefs.js:1099
02237a19
TC
3249msgid "Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized."
3250msgstr "¿Borrar la categoría %s? Cualquier subcategoría será movida a Sin Categoría."
e84e813f 3251
41e26a3e
AD
3252#: js/prefs.js:1105
3253#, fuzzy
3254msgid "Removing category..."
3255msgstr "Borrar categoría"
3256
d56b2d7d 3257#: js/prefs.js:1126
e84e813f
AD
3258msgid "Remove selected categories?"
3259msgstr "¿Eliminar las categorías seleccionadas?"
2cd99257 3260
41e26a3e
AD
3261#: js/prefs.js:1129
3262msgid "Removing selected categories..."
3263msgstr "Eliminando las categorías seleccionadas..."
3264
d56b2d7d 3265#: js/prefs.js:1142
e84e813f
AD
3266msgid "No categories are selected."
3267msgstr "No se han seleccionado categorías."
2cd99257 3268
d56b2d7d 3269#: js/prefs.js:1150
5c33ecab 3270msgid "Category title:"
25e05de0 3271msgstr "Nombre de la categoría:"
5c33ecab 3272
41e26a3e
AD
3273#: js/prefs.js:1154
3274#, fuzzy
3275msgid "Creating category..."
3276msgstr "Crear filtro..."
3277
d56b2d7d 3278#: js/prefs.js:1181
e84e813f 3279msgid "Feeds without recent updates"
25e05de0 3280msgstr "Fuentes sin actualizaciones recientes"
d9d5ce4c 3281
d56b2d7d 3282#: js/prefs.js:1230
e84e813f 3283msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?"
02237a19 3284msgstr "¿Reemplazar la dirección actual de publicación del OPML por una dirección nueva?"
83573d31 3285
41e26a3e
AD
3286#: js/prefs.js:1319
3287msgid "Clearing feed..."
3288msgstr "Limpiando la fuente..."
3289
d56b2d7d 3290#: js/prefs.js:1339
e84e813f 3291msgid "Rescore articles in selected feeds?"
02237a19 3292msgstr "¿Reiniciar la puntuación de los artículos de las fuentes seleccionadas?"
36d0510c 3293
41e26a3e
AD
3294#: js/prefs.js:1342
3295#, fuzzy
3296msgid "Rescoring selected feeds..."
3297msgstr "Limpiando las fuentes seleccionadas..."
3298
d56b2d7d 3299#: js/prefs.js:1362
e84e813f 3300msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time."
02237a19 3301msgstr "¿Reiniciar la puntuación de todos los artículos? Esta operación puede llevar cierto tiempo."
fe6d5185 3302
41e26a3e
AD
3303#: js/prefs.js:1365
3304#, fuzzy
3305msgid "Rescoring feeds..."
3306msgstr "Eliminando la fuente..."
3307
d56b2d7d 3308#: js/prefs.js:1382
e84e813f 3309msgid "Reset selected labels to default colors?"
25e05de0 3310msgstr "¿Restaurar color por defecto en los marcadores seleccionados?"
fe6d5185 3311
d56b2d7d 3312#: js/prefs.js:1419
e84e813f 3313msgid "Settings Profiles"
25e05de0 3314msgstr "Perfiles de preferencias"
fe6d5185 3315
d56b2d7d 3316#: js/prefs.js:1428
02237a19
TC
3317msgid "Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed."
3318msgstr "¿Borrar los perfiles seleccionados? El perfil activo y el perfil por defecto no serán borrados."
fe6d5185 3319
41e26a3e
AD
3320#: js/prefs.js:1431
3321#, fuzzy
3322msgid "Removing selected profiles..."
3323msgstr "Eliminando los filtros seleccionados..."
3324
d56b2d7d 3325#: js/prefs.js:1446
e84e813f 3326msgid "No profiles are selected."
25e05de0 3327msgstr "No se ha seleccionado ningún perfil."
fe6d5185 3328
02237a19
TC
3329#: js/prefs.js:1454
3330#: js/prefs.js:1507
e84e813f 3331msgid "Activate selected profile?"
25e05de0 3332msgstr "¿Activar el perfil seleccionado?"
fe6d5185 3333
02237a19
TC
3334#: js/prefs.js:1470
3335#: js/prefs.js:1523
e84e813f 3336msgid "Please choose a profile to activate."
d9f87c53 3337msgstr "Seleccione un perfil para activar."
fe6d5185 3338
41e26a3e
AD
3339#: js/prefs.js:1475
3340#, fuzzy
3341msgid "Creating profile..."
3342msgstr "Crear perfil"
3343
d56b2d7d 3344#: js/prefs.js:1531
e84e813f 3345msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?"
25e05de0 3346msgstr "Se invalidarán todas las URLs generadas previamente. ¿Continuar?"
fe6d5185 3347
41e26a3e
AD
3348#: js/prefs.js:1534
3349#: js/prefs.js:1553
3350#, fuzzy
3351msgid "Clearing URLs..."
3352msgstr "Limpiando la fuente..."
3353
3354#: js/prefs.js:1541
3355#, fuzzy
3356msgid "Generated URLs cleared."
3357msgstr "Generar URL nueva"
3358
d56b2d7d 3359#: js/prefs.js:1550
e84e813f 3360msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?"
25e05de0 3361msgstr "Se invalidarán todas las URLs de artículos compartidos. ¿Continuar?"
fe6d5185 3362
41e26a3e
AD
3363#: js/prefs.js:1560
3364msgid "Shared URLs cleared."
3365msgstr ""
3366
d56b2d7d 3367#: js/prefs.js:1648
e84e813f 3368msgid "Label Editor"
25e05de0 3369msgstr "Editor de marcadores"
fe6d5185 3370
d56b2d7d 3371#: js/prefs.js:1711
02237a19
TC
3372msgid "This will clear your stored authentication information for Twitter. Continue?"
3373msgstr "Esto borrará la su información de autenticación en Twitter almacenada. ¿Continuar?"
fe6d5185 3374
41e26a3e
AD
3375#: js/prefs.js:1714
3376#, fuzzy
3377msgid "Clearing credentials..."
3378msgstr "Limpiar los datos de la fuente"
3379
3380#: js/prefs.js:1721
3381msgid "Twitter credentials have been cleared."
3382msgstr ""
3383
d56b2d7d 3384#: js/prefs.js:1791
e95e7819 3385msgid "Subscribing to feeds..."
25e05de0 3386msgstr "Suscribiéndose a las fuentes..."
e95e7819 3387
d56b2d7d 3388#: js/prefs.js:1828
0717e16b
AD
3389msgid "Clear stored data for this plugin?"
3390msgstr ""
3391
3392#: js/tt-rss.js:120
e84e813f
AD
3393msgid "Mark all articles as read?"
3394msgstr "¿Marcar todos los artículos como leídos?"
36d0510c 3395
41e26a3e
AD
3396#: js/tt-rss.js:126
3397msgid "Marking all feeds as read..."
3398msgstr "Marcando todas las fuentes como leídas..."
3399
d56b2d7d 3400#: js/tt-rss.js:358
e84e813f
AD
3401msgid "You can't unsubscribe from the category."
3402msgstr "No puede cancelar la suscripción a la categoría."
36d0510c 3403
02237a19
TC
3404#: js/tt-rss.js:363
3405#: js/tt-rss.js:519
e84e813f 3406msgid "Please select some feed first."
25e05de0 3407msgstr "Por favor, seleccione primero alguna fuente."
fe6d5185 3408
8ef7b02e 3409#: js/tt-rss.js:514
e84e813f
AD
3410msgid "You can't rescore this kind of feed."
3411msgstr "No puede reiniciar la puntuación de esta clase de fuente."
fe6d5185 3412
8ef7b02e 3413#: js/tt-rss.js:524
e84e813f
AD
3414msgid "Rescore articles in %s?"
3415msgstr "¿Reiniciar la puntuación de los artículos de %s?"
67ae092f 3416
41e26a3e
AD
3417#: js/tt-rss.js:527
3418msgid "Rescoring articles..."
3419msgstr "Reiniciando la puntuación de los artículos..."
3420
8ef7b02e 3421#: js/tt-rss.js:694
0717e16b
AD
3422#, fuzzy
3423msgid "Please enable mail plugin first."
3424msgstr "Por favor, seleccione primero alguna fuente."
3425
8ef7b02e
AD
3426#: js/tt-rss.js:800
3427#, fuzzy
3428msgid "Please enable embed_original plugin first."
3429msgstr "Por favor, seleccione primero alguna fuente."
3430
3431#: js/tt-rss.js:864
e84e813f 3432msgid "New version available!"
25e05de0 3433msgstr "¡Nueva versión disponible!"
2cd99257 3434
0717e16b 3435#: js/viewfeed.js:104
be212a00
AD
3436#, fuzzy
3437msgid "Cancel search"
3438msgstr "Cancelar"
3439
02237a19
TC
3440#: js/viewfeed.js:437
3441#: plugins/digest/digest.js:257
b3092a2a 3442#: plugins/digest/digest.js:694
e935c2bc
AD
3443msgid "Unstar article"
3444msgstr "Quitar el artículo de los favoritos"
3445
02237a19
TC
3446#: js/viewfeed.js:442
3447#: plugins/digest/digest.js:259
b3092a2a 3448#: plugins/digest/digest.js:698
e935c2bc
AD
3449msgid "Star article"
3450msgstr "Marcar el artículo como favorito"
3451
02237a19
TC
3452#: js/viewfeed.js:475
3453#: plugins/digest/digest.js:262
b3092a2a 3454#: plugins/digest/digest.js:729
e935c2bc
AD
3455msgid "Unpublish article"
3456msgstr "Despublicar artículo"
3457
02237a19
TC
3458#: js/viewfeed.js:688
3459#: js/viewfeed.js:716
3460#: js/viewfeed.js:743
3461#: js/viewfeed.js:805
3462#: js/viewfeed.js:837
3463#: js/viewfeed.js:974
3464#: js/viewfeed.js:1017
3465#: js/viewfeed.js:1067
41e26a3e 3466#: js/viewfeed.js:2015
02237a19 3467#: plugins/mailto/init.js:7
480d358c 3468#: plugins/mail/mail.js:7
e935c2bc
AD
3469msgid "No articles are selected."
3470msgstr "No se han seleccionado artículos."
3471
b3092a2a 3472#: js/viewfeed.js:954
e84e813f
AD
3473msgid "Mark all visible articles in %s as read?"
3474msgstr "¿Marcar todos los artículos visibles de %s como leídos?"
2cd99257 3475
b3092a2a 3476#: js/viewfeed.js:982
02237a19
TC
3477#, fuzzy
3478msgid "Delete %d selected article in %s?"
3479msgid_plural "Delete %d selected articles in %s?"
3480msgstr[0] "¿Borrar %d artículos seleccionados en %s?"
3481msgstr[1] "¿Borrar %d artículos seleccionados en %s?"
d9d5ce4c 3482
b3092a2a 3483#: js/viewfeed.js:984
02237a19
TC
3484#, fuzzy
3485msgid "Delete %d selected article?"
3486msgid_plural "Delete %d selected articles?"
3487msgstr[0] "¿Borrar %d artículos seleccionados?"
3488msgstr[1] "¿Borrar %d artículos seleccionados?"
d9d5ce4c 3489
b3092a2a 3490#: js/viewfeed.js:1026
02237a19
TC
3491#, fuzzy
3492msgid "Archive %d selected article in %s?"
3493msgid_plural "Archive %d selected articles in %s?"
3494msgstr[0] "¿Archivar %d artículos seleccionados en %s?"
3495msgstr[1] "¿Archivar %d artículos seleccionados en %s?"
d9d5ce4c 3496
b3092a2a 3497#: js/viewfeed.js:1029
02237a19
TC
3498#, fuzzy
3499msgid "Move %d archived article back?"
3500msgid_plural "Move %d archived articles back?"
3501msgstr[0] "¿Mover %d artículos archivados a su fuente original?"
3502msgstr[1] "¿Mover %d artículos archivados a su fuente original?"
d9d5ce4c 3503
b3092a2a 3504#: js/viewfeed.js:1073
02237a19
TC
3505#, fuzzy
3506msgid "Mark %d selected article in %s as read?"
3507msgid_plural "Mark %d selected articles in %s as read?"
3508msgstr[0] "¿Marcar %d artículos seleccionados de %s como leídos?"
3509msgstr[1] "¿Marcar %d artículos seleccionados de %s como leídos?"
d9d5ce4c 3510
b3092a2a 3511#: js/viewfeed.js:1097
e84e813f 3512msgid "Edit article Tags"
25e05de0 3513msgstr "Editar las etiquetas del artículo"
fe6d5185 3514
41e26a3e
AD
3515#: js/viewfeed.js:1103
3516msgid "Saving article tags..."
3517msgstr "Guardando las etiquetas del artículo..."
3518
b3092a2a 3519#: js/viewfeed.js:1283
e84e813f
AD
3520msgid "No article is selected."
3521msgstr "No se ha seleccionado ningún artículo."
36d0510c 3522
b3092a2a 3523#: js/viewfeed.js:1318
e84e813f
AD
3524msgid "No articles found to mark"
3525msgstr "No se han encontrado artículos que marcar"
36d0510c 3526
b3092a2a 3527#: js/viewfeed.js:1320
02237a19
TC
3528#, fuzzy
3529msgid "Mark %d article as read?"
3530msgid_plural "Mark %d articles as read?"
3531msgstr[0] "¿Marcar %d artículo(s) como leído(s)?"
3532msgstr[1] "¿Marcar %d artículo(s) como leído(s)?"
36d0510c 3533
41e26a3e 3534#: js/viewfeed.js:1826
e84e813f 3535msgid "Open original article"
25e05de0 3536msgstr "Abrir artículo original"
36d0510c 3537
41e26a3e 3538#: js/viewfeed.js:1832
8ef7b02e
AD
3539#, fuzzy
3540msgid "Display article URL"
3541msgstr "Mostrar artículos"
3542
41e26a3e 3543#: js/viewfeed.js:1902
e84e813f 3544msgid "Remove label"
25e05de0 3545msgstr "Borrar marcador"
c4255fdd 3546
41e26a3e 3547#: js/viewfeed.js:1926
e84e813f 3548msgid "Playing..."
25e05de0 3549msgstr "Reproduciendo..."
c4255fdd 3550
41e26a3e 3551#: js/viewfeed.js:1927
e84e813f 3552msgid "Click to pause"
25e05de0 3553msgstr "Clic para pausar"
36d0510c 3554
41e26a3e 3555#: js/viewfeed.js:1984
2d6a64af 3556#, fuzzy
be212a00
AD
3557msgid "Please enter new score for selected articles:"
3558msgstr "Por favor, introduzca una nota para este artículo:"
2d6a64af 3559
41e26a3e 3560#: js/viewfeed.js:2026
6c8a161d 3561#, fuzzy
be212a00
AD
3562msgid "Please enter new score for this article:"
3563msgstr "Por favor, introduzca una nota para este artículo:"
6c8a161d 3564
41e26a3e 3565#: js/viewfeed.js:2059
8ef7b02e
AD
3566#, fuzzy
3567msgid "Article URL:"
3568msgstr "Todos"
3569
95d40d85 3570#: plugins/digest/digest.js:71
02237a19
TC
3571#, fuzzy
3572msgid "Mark %d displayed article as read?"
3573msgid_plural "Mark %d displayed articles as read?"
3574msgstr[0] "¿Marcar %d artículos como leídos?"
3575msgstr[1] "¿Marcar %d artículos como leídos?"
e935c2bc 3576
95d40d85
AD
3577#: plugins/digest/digest.js:289
3578msgid "Error: unable to load article."
3579msgstr "Error: no se pudo cargar el artículo."
e935c2bc 3580
95d40d85
AD
3581#: plugins/digest/digest.js:447
3582msgid "Click to expand article."
3583msgstr "Hacer clic para expandir el artículo."
e935c2bc 3584
95d40d85 3585#: plugins/digest/digest.js:518
02237a19 3586#, fuzzy
95d40d85 3587msgid "%d more..."
02237a19
TC
3588msgid_plural "%d more..."
3589msgstr[0] "%d más..."
3590msgstr[1] "%d más..."
e935c2bc 3591
95d40d85
AD
3592#: plugins/digest/digest.js:525
3593msgid "No unread feeds."
3594msgstr "No hay fuentes sin leer."
e935c2bc 3595
95d40d85
AD
3596#: plugins/digest/digest.js:632
3597msgid "Load more..."
3598msgstr "Cargar más..."
e935c2bc 3599
8ef7b02e
AD
3600#: plugins/embed_original/init.js:6
3601msgid "Sorry, your browser does not support sandboxed iframes."
3602msgstr ""
3603
480d358c
AD
3604#: plugins/mailto/init.js:21
3605#: plugins/mail/mail.js:21
3606msgid "Forward article by email"
3607msgstr "Enviar artículo por correo"
3608
0717e16b
AD
3609#: plugins/import_export/import_export.js:13
3610msgid "Export Data"
3611msgstr "Exportar datos"
3612
3613#: plugins/import_export/import_export.js:40
02237a19
TC
3614#, fuzzy
3615msgid "Finished, exported %d article. You can download the data <a class='visibleLink' href='%u'>here</a>."
3616msgid_plural "Finished, exported %d articles. You can download the data <a class='visibleLink' href='%u'>here</a>."
3617msgstr[0] "Terminado, %d artículos exportados. Puede descargar los datos <a class='visibleLink' href='%u'>aquí</a>."
3618msgstr[1] "Terminado, %d artículos exportados. Puede descargar los datos <a class='visibleLink' href='%u'>aquí</a>."
0717e16b
AD
3619
3620#: plugins/import_export/import_export.js:93
3621msgid "Data Import"
3622msgstr "Importación de datos"
3623
3624#: plugins/import_export/import_export.js:112
3625msgid "Please choose the file first."
3626msgstr "Por favor, seleccione un archivo."
3627
41e26a3e
AD
3628#: plugins/note/note.js:17
3629#, fuzzy
3630msgid "Saving article note..."
3631msgstr "Guardando las etiquetas del artículo..."
3632
95d40d85
AD
3633#: plugins/instances/instances.js:10
3634msgid "Link Instance"
3635msgstr "Enlazar instancia"
e935c2bc 3636
95d40d85
AD
3637#: plugins/instances/instances.js:73
3638msgid "Edit Instance"
3639msgstr "Editar instancia"
e935c2bc 3640
95d40d85
AD
3641#: plugins/instances/instances.js:122
3642msgid "Remove selected instances?"
3643msgstr "¿Borrar instancias seleccionadas?"
e935c2bc 3644
41e26a3e
AD
3645#: plugins/instances/instances.js:125
3646#, fuzzy
3647msgid "Removing selected instances..."
3648msgstr "Eliminando los filtros seleccionados..."
3649
02237a19
TC
3650#: plugins/instances/instances.js:139
3651#: plugins/instances/instances.js:151
95d40d85
AD
3652msgid "No instances are selected."
3653msgstr "No se han seleccionado instancias."
3654
3655#: plugins/instances/instances.js:156
3656msgid "Please select only one instance."
3657msgstr "Por favor, seleccione una sola instancia."
3658
3659#: plugins/share/share.js:10
3660msgid "Share article by URL"
3661msgstr "Compartir artículo mediante URL"
3662
3663#: plugins/updater/updater.js:58
02237a19
TC
3664msgid "Live updating is considered experimental. Backup your tt-rss directory before continuing. Please type 'yes' to continue."
3665msgstr "La actualización en vivo es una característica experimental. Haga una copia de seguridad de la carpeta de tt-rss antes de continuar. Escriba 'yes' para continuar."
3666
41e26a3e
AD
3667#~ msgid "Updated"
3668#~ msgstr "Actualizados"
3669
c0f45f8f
TC
3670#~ msgid ""
3671#~ "Your browser doesn't support Javascript, which is required\n"
3672#~ "\t\t\tfor this application to function properly. Please check your\n"
3673#~ "\t\t\tbrowser settings."
3674#~ msgstr ""
3675#~ "Su navegador no soporta Javascript, que es necesario\n"
3676#~ "para el funcionamiento correcto de esta aplicación.\n"
3677#~ "Por favor, revise la configuración de su navegador."
3678
02237a19
TC
3679#~ msgid "Finished: %d articles processed, %d imported, %d feeds created."
3680#~ msgstr "Finalizado: %d artículos procesados, %d importados, %d fuentes creadas."
3681
3682#~ msgid "Open regular version"
3683#~ msgstr "Abrir versión estándar"
3684
3685#~ msgid "Home"
3686#~ msgstr "Página principal"
3687
3688#~ msgid "Nothing found (click to reload feed)."
3689#~ msgstr "No se encontró nada (clic para recargar la fuente)."
3690
3691#~ msgid "Enable categories"
3692#~ msgstr "Habilitar categorías"
3693
3694#~ msgid "ON"
3695#~ msgstr "ON"
3696
3697#~ msgid "OFF"
3698#~ msgstr "OFF"
3699
3700#~ msgid "Browse categories like folders"
3701#~ msgstr "Ver categorías como carpetas"
3702
3703#~ msgid "Show images in posts"
3704#~ msgstr "Mostrar imágenes en los artículos"
3705
3706#~ msgid "Hide read articles and feeds"
3707#~ msgstr "Ocultar artículos y fuentes leídos"
3708
3709#~ msgid "Sort feeds by unread count"
3710#~ msgstr "Ordenar fuentes por número de artículos sin leer"
3711
3712#~ msgid "Related"
3713#~ msgstr "Relacionado"
3714
3715#~ msgid "Notifying <b>%s</b>."
3716#~ msgstr "Notificando a <strong>%s</strong>."
95d40d85 3717
6e2ed9cf
AD
3718#~ msgid "Yes"
3719#~ msgstr "Sí"
3720
3721#~ msgid "No"
3722#~ msgstr "No"
3723
0717e16b
AD
3724#~ msgid "Comments?"
3725#~ msgstr "¿Comentarios?"
3726
3727#~ msgid "News"
3728#~ msgstr "Noticias"
3729
3730#~ msgid "Move between feeds"
3731#~ msgstr "Moverse entre fuentes"
3732
3733#~ msgid "Move between articles"
3734#~ msgstr "Moverse entre artículos"
3735
3736#~ msgid "Active article actions"
3737#~ msgstr "Activar acciones de los artículos"
3738
3739#~ msgid "Dismiss read articles"
3740#~ msgstr "Descartar artículos leídos"
3741
3742#~ msgid "Mark articles below/above active one as read"
3743#~ msgstr "Marcar como leídos los artículos por debajo o por encima de éste"
3744
3745#~ msgid "Scroll article content"
3746#~ msgstr "Desplazar el contenido del artículo"
3747
3748#~ msgid "Other actions"
3749#~ msgstr "Otras acciones"
3750
3751#~ msgid "Display this help dialog"
3752#~ msgstr "Mostrar este cuadro de ayuda"
3753
3754#~ msgid "Multiple articles actions"
3755#~ msgstr "Acciones para artículos múltiples"
3756
3757#~ msgid "Select starred articles"
3758#~ msgstr "Seleccionar artículos favoritos"
3759
3760#~ msgid "Feed actions"
3761#~ msgstr "Acciones para las fuentes"
3762
3763#~ msgid "Mark feed as read"
3764#~ msgstr "Marcar fuente como leída"
3765
3766#~ msgid "If viewing category, (un)collapse it"
3767#~ msgstr "Si se está viendo la categoría, (des)pliéguela"
3768
3769#~ msgid "Press any key to close this window."
3770#~ msgstr "Pulse cualquier tecla para cerrar esta ventana."
3771
3772#~ msgid "My Feeds"
3773#~ msgstr "Mis fuentes"
3774
3775#~ msgid "Other Feeds"
3776#~ msgstr "Otras fuentes"
3777
3778#~ msgid "Panel actions"
3779#~ msgstr "Acciones del panel"
3780
3781#~ msgid "Top 25 feeds"
3782#~ msgstr "25 primeras fuentes"
3783
3784#~ msgid "Edit feed categories"
3785#~ msgstr "Editar las categorías de fuentes"
3786
3787#~ msgid "Focus search (if present)"
3788#~ msgstr "Búsqueda enfocada (si está presente)"
3789
02237a19
TC
3790#~ msgid "<b>Note:</b> not all actions may be available, depending on Tiny Tiny RSS configuration and your access level."
3791#~ msgstr "<strong>Nota:</strong> la disponibilidad de las acciones dependerá de la configuración de Tiny Tiny RSS y de su nivel de acceso."
0717e16b
AD
3792
3793#~ msgid "Fatal: authentication module %s not found."
3794#~ msgstr "Error fatal: no se encuentra el módulo de autenticación %s."
3795
3796#~ msgid "Open article in new tab"
3797#~ msgstr "Abrir artículo en una nueva pestaña"
3798
3799#~ msgid "Select theme"
3800#~ msgstr "Seleccionar plantilla"
3801
3802#~ msgid "Right-to-left content"
3803#~ msgstr "Contenido de derecha a izquierda"
3804
3805#, fuzzy
3806#~ msgid "Cache content locally"
3807#~ msgstr "Guardar las imágenes en la memoria caché local"
3808
3809#~ msgid "Loading..."
3810#~ msgstr "Cargando..."
3811
3812#~ msgid "View in a tt-rss tab"
3813#~ msgstr "Ver en una pestaña de tt-rss"
3814
95d40d85
AD
3815#~ msgid "Magpie"
3816#~ msgstr "Magpie"
3817
3818#~ msgid "SimplePie"
3819#~ msgstr "SimplePie"
3820
3821#~ msgid "using"
3822#~ msgstr "usando"
e935c2bc 3823
be212a00
AD
3824#~ msgid "OAuth will be used automatically for Twitter feeds."
3825#~ msgstr "Se utilizará automáticamente OAuth para canales de Twitter."
6c8a161d 3826
be212a00
AD
3827#~ msgid "match on"
3828#~ msgstr "coincidencia con"
6c8a161d 3829
be212a00
AD
3830#~ msgid "Title or content"
3831#~ msgstr "Título o contenido"
6c8a161d 3832
be212a00
AD
3833#~ msgid "Your request could not be completed."
3834#~ msgstr "Su petición no pudo completarse."
3835
3836#~ msgid "Feed update has been scheduled."
3837#~ msgstr "Se ha programado la actualización de la fuente."
3838
3839#~ msgid "Can't update this kind of feed."
3840#~ msgstr "Este tipo de fuente no puede actualizarse."
3841
3842#~ msgid "Original article"
3843#~ msgstr "Artículo original"
3844
be212a00
AD
3845#~ msgid "Update feed"
3846#~ msgstr "Actualizar fuente"
3847
3848#, fuzzy
3849#~ msgid "With subcategories"
3850#~ msgstr "Con subcategorías"
6c8a161d 3851
5c33ecab
AD
3852#, fuzzy
3853#~ msgid "<li>Adding category <b>%s</b>.</li>"
3854#~ msgstr "Añadiendo categoría <b>%s</b>."
3855
5c33ecab
AD
3856#, fuzzy
3857#~ msgid "OK"
3858#~ msgstr "¡TODO CORRECTO!"
3859
5c33ecab
AD
3860#~ msgid "before"
3861#~ msgstr "antes"
3862
3863#~ msgid "after"
3864#~ msgstr "después"
3865
3866#~ msgid "Check it"
3867#~ msgstr "Comprobarlo"
3868
5c33ecab
AD
3869#~ msgid "Inverse match"
3870#~ msgstr "coincidencia inversa"
3871
3872#, fuzzy
3873#~ msgid "Apply to category"
3874#~ msgstr "Colocar en la categoría:"
3875
5c33ecab
AD
3876#~ msgid "Category <b>$%s</b> already exists in the database."
3877#~ msgstr "La categoría <strong>$%s</strong> ya existe en la base de datos."
3878
3879#~ msgid "No feed categories defined."
3880#~ msgstr "No se han definido categorías de fuentes."
3881
3882#, fuzzy
3883#~ msgid "Remove selected categories"
3884#~ msgstr "¿Eliminar las categorías seleccionadas?"
3885
5c33ecab
AD
3886#, fuzzy
3887#~ msgid "Twitter"
3888#~ msgstr "Título"
3889
5c33ecab
AD
3890#~ msgid "Created filter <b>%s</b>"
3891#~ msgstr "Se ha creado el filtro <strong>%s</strong>"
3892
5c33ecab
AD
3893#~ msgid "Attachment:"
3894#~ msgstr "Adjunto:"
3895
3896#~ msgid "Subscribing to feed..."
3897#~ msgstr "Suscribiéndose a la fuente..."
3898
3899#, fuzzy
3900#~ msgid "Feed Categories"
3901#~ msgstr "Volver a categorizar"
3902
02237a19
TC
3903#~ msgid "When \"Mark as read\" button is clicked in toolbar, automatically open next feed with unread articles."
3904#~ msgstr "Cuando se pulse el botón \"Marcar como leído\" de la barra de herramientas, abrir automáticamente la siguiente fuente que tenga artículos sin leer."
76428e4b 3905
2cd99257 3906#, fuzzy
e84e813f
AD
3907#~ msgid "Importing using DOMXML."
3908#~ msgstr "Importando OPML (usando la extensión DOMXML)..."
2cd99257 3909
e84e813f
AD
3910#, fuzzy
3911#~ msgid "Importing using DOMDocument."
3912#~ msgstr "Importando OPML (usando la extensión DOMDocument)..."
36d0510c 3913
02237a19
TC
3914#~ msgid "DOMXML extension is not found. It is required for PHP versions below 5."
3915#~ msgstr "No se ha encontrado la extensión DOMXML, la cual es necesaria para las versiones de PHP inferiores a la 5."
36d0510c 3916
e84e813f
AD
3917#, fuzzy
3918#~ msgid "Cache images locally (SimplePie only)"
3919#~ msgstr "Guardar las imágenes en la memoria caché local"
36d0510c 3920
b63d9765 3921#, fuzzy
e84e813f
AD
3922#~ msgid "Publish"
3923#~ msgstr "Publicado"
3924
3925#~ msgid "Changed password of user <b>%s</b>."
3926#~ msgstr "Se ha cambiado la contraseña del usuario <strong>%s</strong>."
3927
3928#~ msgid "Content filtering"
3929#~ msgstr "Filtrado de contenido"
3930
02237a19
TC
3931#~ msgid "Tiny Tiny RSS has support for filtering (or processing) articles. Filtering is done once, when new article is imported to the database from the newsfeed, specified field is matched against regular expression and some action is taken. Regular expression matching is case-insensitive."
3932#~ msgstr "Tiny tiny RSS soporta el filtrado (o procesamiento) de artículos. El filtrado se realiza una vez, cuando el nuevo artículo se importa a la base de datos desde la fuente de noticias: el campo especificado se compara con alguna expresión regular y se realiza alguna acción. La comparación de expresiones regulares es sensible a mayúsculas y minúsculas."
e84e813f 3933
02237a19
TC
3934#~ msgid "Supported actions are: filter (do not import) article, mark article as read, set starred, assign tag(s), and set score. Filters can be defined globally and for some specific feed."
3935#~ msgstr "Acciones soportadas: filtrar (no importar) el artículo, marcarlo como leído, fijarlo como favorito, asignarle etiquetas y darle una puntuación. Los filtros pueden ser definidos globalmente o para algunas fuentes concretas."
e84e813f 3936
02237a19
TC
3937#~ msgid "Multiple and inverse matching are supported. All matching filters are considered when article is being imported and all actions executed in sequence. Inverse matching reverts matching result, e.g. filter matching XYZZY in title with inverse flag will match all articles, except those containing string XYZZY in title."
3938#~ msgstr "Se soportan las coincidencias múltiples e inversas. Todos los filtros de coincidencia son tenidos en cuenta cuando el artículo está siendo importado y todas las acciones se ejecutan en secuencia. Las coincidencias inversas invierten los resultados. Por ejemplo, el filtro de coincidencia XYZZY en el título con la marca inversa seleccionada, hará que todos los artículos sean coincidentes salvo los que incluyan XYZZY en el título."
e84e813f
AD
3939
3940#~ msgid "See also:"
3941#~ msgstr "Ver también:"
c19dd6b7 3942
e8638cc9 3943#, fuzzy
e84e813f
AD
3944#~ msgid "Remove:"
3945#~ msgstr "Eliminar"
e8638cc9 3946
67ae092f 3947#, fuzzy
e84e813f
AD
3948#~ msgid "Assign:"
3949#~ msgstr "Asignar etiqueta:"
3950
3951#~ msgid "Toggle category reordering mode"
3952#~ msgstr "Cambiar a modo de reordenación de categorías"
3953
3954#~ msgid "Update all feeds"
3955#~ msgstr "Actualizar todas las fuentes"
3956
3957#~ msgid "Sort by name or unread count"
3958#~ msgstr "Ordenar por nombre o por el contador de no leídos"
67ae092f
AD
3959
3960#, fuzzy
3961#~ msgid "feeds"
3962#~ msgstr "Fuentes"
3963
3964#~ msgid "Click to expand article"
3965#~ msgstr "Desplegar el artículo"
3966
3967#, fuzzy
3968#~ msgid "Unable to load article."
3969#~ msgstr "Error: por favor, suba un fichero OPML."
3970
d9d5ce4c 3971#~ msgid "Update post on checksum change"
02237a19 3972#~ msgstr "Actualizar el envío cuando cambie la suma de comprobación (\"checksum\")"
d9d5ce4c
AD
3973
3974#~ msgid "Use more accessible date/time format for headlines"
3975#~ msgstr "Usar el formato de fecha y hora más accesible para los titulares"
3976
3977#~ msgid "Set articles as unread on update"
3978#~ msgstr "Al actualizar, fijar los artículos como no leídos"
3979
3980#~ msgid "Importing OPML (using DOMXML extension)..."
3981#~ msgstr "Importando OPML (usando la extensión DOMXML)..."
3982
3983#~ msgid "Importing OPML (using DOMDocument extension)..."
3984#~ msgstr "Importando OPML (usando la extensión DOMDocument)..."
3985
3986#~ msgid "Error: can't find body element."
3987#~ msgstr "Error: no se puede encontrar el elemento \"body\"."
3988
3989#, fuzzy
3990#~ msgid "No profiles selected."
3991#~ msgstr "No se ha seleccionado ningún artículo."
3992
b6bf3e74
AD
3993#~ msgid "Unknown error"
3994#~ msgstr "Error desconocido"
3995
02237a19
TC
3996#~ msgid "Could not display feed (query failed). Please check label match syntax or local configuration."
3997#~ msgstr "No se puede mostrar la fuente (consulta fallida). Por favor, compruebe la sintaxis de la coincidencia de etiqueta o la configuración local."
b6bf3e74 3998
e8638cc9
AD
3999#~ msgid "Publish article with a note"
4000#~ msgstr "Publicar el artículo con una nota"
4001
e8638cc9
AD
4002#, fuzzy
4003#~ msgid "View article"
4004#~ msgstr "Filtrar artículo"
2cd99257 4005
359866ab
AD
4006#, fuzzy
4007#~ msgid "Server error while trying to query feed URLs."
4008#~ msgstr "Error mientras se intentaba cargar más titulares"
4009
4010#, fuzzy
4011#~ msgid "Subscribed to %d feed(s)."
4012#~ msgstr "Suscrito a las fuentes:"
4013
2cd99257
AD
4014#~ msgid "audio/mpeg"
4015#~ msgstr "audio/mpeg"
4016
2cd99257
AD
4017#~ msgid "Enable offline reading"
4018#~ msgstr "Activar la lectura fuera de línea"
4019
4020#~ msgid "Synchronize new articles for offline reading using Google Gears."
02237a19 4021#~ msgstr "Sincronizar los nuevos artículos para su lectura fuera de línea usando \"Google Gears\"."
2cd99257 4022
2cd99257
AD
4023#~ msgid "Default article limit"
4024#~ msgstr "Límite de artículos por defecto"
4025
02237a19
TC
4026#~ msgid "Default limit for articles to display, any custom number you like (0 - disables)."
4027#~ msgstr "Límite por defecto de los artículos a mostrar: cualquier número personalizado que quieras (0 = desactivado)."
2cd99257
AD
4028
4029#~ msgid "Enable search toolbar"
4030#~ msgstr "Habilitar la barra de herramientas de búsqueda"
4031
4032#~ msgid "Open article links in new browser window"
02237a19 4033#~ msgstr "Abrir los enlaces del artículo en una nueva pestaña o ventana del navegador"
2cd99257 4034
02237a19
TC
4035#~ msgid "Link to user stylesheet to override default style, disabled if empty."
4036#~ msgstr "Enlace a la hoja de estilo del usuario, la cual sobreescribirá el estilo por defecto (si se deja vació, la función estará desactivada)."
2cd99257
AD
4037
4038#~ msgid "Hide feedlist"
4039#~ msgstr "Ocultar la lista de fuentes"
4040
02237a19
TC
4041#~ msgid "This option hides feedlist and allows it to be toggled on the fly, useful for small screens."
4042#~ msgstr "Esta opción oculta la lista de fuentes y le permite ser cambiada al vuelo (útil para pequeñas pantallas)."
2cd99257 4043
2cd99257
AD
4044#~ msgid "Enable labels"
4045#~ msgstr "Habilitar las etiquetas"
4046
02237a19
TC
4047#~ msgid "Experimental support for virtual feeds based on user crafted SQL queries. This feature is highly experimental and at this point not user friendly. Use with caution."
4048#~ msgstr "Soporte experimental para las fuentes virtuales basado en las consultas SQL diseñadas por el usuario. Esta característica es experimental y nada amigable para el usuario. Úsela con cautela."
2cd99257
AD
4049
4050#~ msgid "Show additional information in feedlist"
4051#~ msgstr "Mostrar información adicional en la lista de fuentes"
4052
4053#~ msgid "Prefer more accurate feedlist counters to UI speed"
02237a19 4054#~ msgstr "Preferir el recuento más preciso de la lista de fuentes a la velocidad de la interfaz de usuario"
2cd99257
AD
4055
4056#~ msgid "Enable inline MP3 player"
4057#~ msgstr "Habilitar el reproductor MP3 en línea"
4058
02237a19
TC
4059#~ msgid "Enable the Flash-based XSPF Player to play MP3-format podcast enclosures."
4060#~ msgstr "Habilitar el reproductor XSPF basado en flash para reproducir los ficheros de sonido MP3."
2cd99257 4061
2cd99257
AD
4062#, fuzzy
4063#~ msgid "Activate"
4064#~ msgstr "Adaptable"
4065
02237a19
TC
4066#~ msgid "You are running the latest version of Tiny Tiny RSS. The fact that you are seeing this dialog is probably a bug."
4067#~ msgstr "Usted está ejecutando la última versión de Tiny Tiny RSS. El hecho de que usted esté viendo este diálogo es probablemente un error."
2cd99257
AD
4068
4069#~ msgid "Feed Browser"
4070#~ msgstr "Navegador de fuentes"
4071
4072#~ msgid "Update Errors"
4073#~ msgstr "Errores de actualización"
4074
2cd99257
AD
4075#~ msgid "Show last article times"
4076#~ msgstr "Mostrar el horario de los últimos artículos"
4077
4078#~ msgid "Last&nbsp;Article"
4079#~ msgstr "Último artículo"
4080
4081#~ msgid "You don't have any subscribed feeds."
4082#~ msgstr "No está suscrito a ninguna fuente."
4083
4084#~ msgid "No matching feeds found."
4085#~ msgstr "No se han encontrado fuentes coincidentes."
4086
4087#~ msgid "Filter Editor"
4088#~ msgstr "Editor de filtros"
4089
4090#~ msgid "Field"
4091#~ msgstr "campo"
4092
4093#~ msgid "Params"
4094#~ msgstr "Parámetros"
4095
2cd99257
AD
4096#~ msgid "No filters defined."
4097#~ msgstr "No se han definido filtros."
4098
2cd99257
AD
4099#~ msgid "Click to change color"
4100#~ msgstr "Pulse aquí para cambiar el color"
4101
4102#~ msgid "No labels defined."
4103#~ msgstr "No se han definido etiquetas."
4104
4105#~ msgid "No matching labels found."
4106#~ msgstr "No se han encontrado etiquetas coincidentes."
4107
4108#~ msgid "custom color:"
4109#~ msgstr "color personalizado:"
4110
4111#~ msgid "Can't add filter: nothing to match on."
02237a19 4112#~ msgstr "No se puede añadir el filtro: no se ha indicado ninguna coincidencia."
2cd99257
AD
4113
4114#~ msgid "Can't subscribe: no feed URL given."
4115#~ msgstr "Suscripción imposible: no se ha indicado la URL de la fuente."
4116
4117#~ msgid "Error: No feed URL given."
4118#~ msgstr "Error: no se ha indicado la URL de la fuente."
4119
4120#~ msgid "Error: Invalid feed URL."
4121#~ msgstr "Error: la URL de la fuente no es válida."
4122
4123#, fuzzy
4124#~ msgid "Can't add profile: no name specified."
4125#~ msgstr "No se puede añadir la categoría: no se ha especificado el nombre."
4126
4127#~ msgid "Can't add category: no name specified."
4128#~ msgstr "No se puede añadir la categoría: no se ha especificado el nombre."
4129
4130#~ msgid "No OPML file to upload."
4131#~ msgstr "No hay fichero OPML que subir."
4132
4133#~ msgid "Save current configuration?"
4134#~ msgstr "¿Guardar la configuración actual?"
4135
4136#~ msgid "Please enter new label foreground color:"
02237a19 4137#~ msgstr "Por favor, introduzca un nuevo color de primer plano para la etiqueta:"
2cd99257
AD
4138
4139#~ msgid "Please enter new label background color:"
4140#~ msgstr "Por favor, introduzca un nuevo color de fondo para la etiqueta:"
4141
4142#~ msgid "Saved filter <b>%s</b>"
4143#~ msgstr "Se ha guardado el filtro <strong>%s</strong>"
b63d9765 4144
b63d9765
AD
4145#~ msgid "Tags"
4146#~ msgstr "Etiquetas"
4147
4148#~ msgid "Show article summary in new window"
4149#~ msgstr "Mostrar el sumario del artículo en una nueva pestaña o ventana"
4150
4151#~ msgid "toggle unread"
4152#~ msgstr "cambiar a sin leer"
4153
4154#~ msgid "(remove)"
4155#~ msgstr "(eliminar)"
4156
4157#~ msgid "Offline reading"
4158#~ msgstr "Lectura fuera de línea"
4159
4160#~ msgid "Cancel synchronization"
4161#~ msgstr "Cancelar la sincronización"
4162
4163#~ msgid "Synchronize"
4164#~ msgstr "Sincronizar"
4165
4166#~ msgid "Remove stored data"
4167#~ msgstr "Eliminar los datos almacenados"
4168
4169#~ msgid "Go offline"
4170#~ msgstr "Poner fuera de línea"
4171
4172#~ msgid "Go online"
4173#~ msgstr "Poner en línea"
4174
b63d9765
AD
4175#~ msgid "Reset UI layout"
4176#~ msgstr "Reajustar la interfaz"
4177
4178#~ msgid "Drag me to resize panels"
4179#~ msgstr "Arrástrame para redimensionar los paneles"
4180
4181#~ msgid "Showing most popular tags "
4182#~ msgstr "Etiquetas más populares"
4183
4184#, fuzzy
4185#~ msgid "more tags"
4186#~ msgstr "sin etiquetas"
4187
4188#~ msgid "Link to feed:"
4189#~ msgstr "Enlace a la fuente:"
4190
4191#~ msgid "Not linked"
4192#~ msgstr "No enlazada"
4193
4194#~ msgid "(linked to %s)"
4195#~ msgstr "(enlazado a %s)"
4196
4197#~ msgid "E-mail has been changed."
4198#~ msgstr "El correo electrónico ha sido cambiado."
4199
4200#~ msgid "Change e-mail"
4201#~ msgstr "Cambiar el correo electrónico"
4202
4203#~ msgid "Please wait..."
4204#~ msgstr "Por favor, espere..."
4205
4206#~ msgid "Data for offline browsing has not been downloaded yet."
02237a19 4207#~ msgstr "Los datos para la navegación sin conexión aún no han sido descargados."
b63d9765
AD
4208
4209#~ msgid "Synchronizing feeds..."
4210#~ msgstr "Sincronizando fuentes..."
4211
4212#~ msgid "Synchronizing categories..."
4213#~ msgstr "Sincronizando categorías..."
4214
4215#~ msgid "Synchronizing labels..."
4216#~ msgstr "Sincronizando etiquetas..."
4217
4218#~ msgid "Synchronizing articles..."
4219#~ msgstr "Sincronizando artículos..."
4220
4221#~ msgid "Synchronizing articles (%d)..."
4222#~ msgstr "Sincronizando artículos (%d)..."
4223
4224#~ msgid "Last sync: %s"
4225#~ msgstr "Última sincronización: %s"
4226
4227#~ msgid "Last sync: Error receiving data."
4228#~ msgstr "Última sincronización: Error al recibir los datos."
4229
4230#~ msgid "Synchronizing..."
4231#~ msgstr "Sincronizando..."
4232
4233#~ msgid "Switch Tiny Tiny RSS into offline mode?"
4234#~ msgstr "¿Poner Tiny Tiny RSS en modo fuera de línea?"
4235
4236#~ msgid "Tiny Tiny RSS will reload. Go online?"
4237#~ msgstr "Tiny Tiny RSS volverá a cargarse. ¿Desea ponerlo en línea?"
4238
4239#~ msgid "Last sync: Cancelled."
4240#~ msgstr "Última sincronización: Cancelada."
4241
02237a19
TC
4242#~ msgid "This will remove all offline data stored by Tiny Tiny RSS on this computer. Continue?"
4243#~ msgstr "Esto eliminará todos los datos fuera de línea almacenados por Tiny Tiny RSS en esta computadora. ¿Desea continuar?"
b63d9765 4244
02237a19
TC
4245#~ msgid "Tiny Tiny RSS has trouble accessing its server. Would you like to go offline?"
4246#~ msgstr "Tiny Tiny RSS tiene problemas para acceder a su servidor. ¿Desea ponerlo en modo fuera de línea?"
b63d9765 4247
b63d9765
AD
4248#~ msgid "Reset category order?"
4249#~ msgstr "¿Reajustar el orden de la categoría?"
4250
4bd24849
AD
4251#~ msgid "No feeds to display."
4252#~ msgstr "No hay fuentes que mostrar."
4253
4254#, fuzzy
4255#~ msgid "Published Articles"
4256#~ msgstr "Publicados"
4257
4258#, fuzzy
4259#~ msgid "Your Published articles feed URL is:"
4260#~ msgstr "Enlace a la fuente de artículos publicados."
4261
4262#~ msgid "Replace current publishing address with a new one?"
4263#~ msgstr "¿Reemplazar la actual dirección de publicación por una nueva?"
4264
e6e121db
AD
4265#~ msgid "Limit bandwidth usage"
4266#~ msgstr "Limitar el uso de ancho de banda"
4267
6cb89bc6
AD
4268#~ msgid "Remove selected users?"
4269#~ msgstr "¿Eliminar los usuarios seleccionados?"
4270
bf9b87b5
AD
4271#~ msgid "Adding feed..."
4272#~ msgstr "Añadiendo fuente..."
36d0510c 4273
bf9b87b5
AD
4274#~ msgid "Assign score to article:"
4275#~ msgstr "Puntuar el artículo:"
36d0510c 4276
bf9b87b5
AD
4277#~ msgid "Assign selected articles to label?"
4278#~ msgstr "¿Asignar los artículos seleccionados a la etiqueta?"
36d0510c 4279
bf9b87b5
AD
4280#~ msgid "Can't open article: received invalid article link"
4281#~ msgstr "No se puede abrir el artículo: el enlace recibido no es válido. "
36d0510c 4282
bf9b87b5
AD
4283#~ msgid "Category reordering disabled"
4284#~ msgstr "Reordenación de categorías deshabilitada"
36d0510c 4285
bf9b87b5
AD
4286#~ msgid "Category reordering enabled"
4287#~ msgstr "Reordenación de categorías habilitada"
36d0510c 4288
bf9b87b5
AD
4289#, fuzzy
4290#~ msgid "Changing password..."
4291#~ msgstr "Cambiar contraseña"
36d0510c 4292
bf9b87b5
AD
4293#~ msgid "comments"
4294#~ msgstr "comentarios"
36d0510c 4295
bf9b87b5
AD
4296#~ msgid "Could not change feed URL."
4297#~ msgstr "No se puede cambiar la URL de la fuente."
36d0510c 4298
bf9b87b5
AD
4299#~ msgid "Could not display article (missing XML object)"
4300#~ msgstr "No se puede desplegar el artículo (falta el objeto XML)"
36d0510c 4301
bf9b87b5
AD
4302#~ msgid "Could not update headlines (missing XML data)"
4303#~ msgstr "No se pueden actualizar los titulares (faltan datos XML)"
36d0510c 4304
bf9b87b5
AD
4305#~ msgid "Could not update headlines (missing XML object)"
4306#~ msgstr "No se pueden actualizar los titulares (falta el objeto XML)"
36d0510c 4307
bf9b87b5
AD
4308#~ msgid "Failed to load article in new window"
4309#~ msgstr "No se puedo cargar el artículo en una nueva pestaña o ventana"
36d0510c 4310
bf9b87b5
AD
4311#~ msgid "Failed to open window for the article"
4312#~ msgstr "No se pudo abrir una ventana para el artículo"
36d0510c 4313
bf9b87b5
AD
4314#~ msgid "Local data removed."
4315#~ msgstr "Datos locales eliminados."
36d0510c 4316
bf9b87b5
AD
4317#~ msgid "Mark as read:"
4318#~ msgstr "Marcar como leído"
36d0510c 4319
bf9b87b5
AD
4320#~ msgid "Please wait until operation finishes."
4321#~ msgstr "Por favor, espere hasta que la operación haya terminado."
36d0510c 4322
bf9b87b5
AD
4323#~ msgid "Remove selected articles from label?"
4324#~ msgstr "¿Eliminar de la etiqueta los artículos seleccionados?"
8182e647 4325
bf9b87b5
AD
4326#~ msgid "Removing offline data..."
4327#~ msgstr "Eliminando los datos sin conexión..."
36d0510c 4328
bf9b87b5 4329#~ msgid "Rescore last 100 articles in selected feeds?"
02237a19 4330#~ msgstr "¿Reiniciar la puntuación de los últimos 100 artículos de las fuentes seleccionadas?"
36d0510c 4331
bf9b87b5
AD
4332#~ msgid "Saving feeds..."
4333#~ msgstr "Guardando fuentes..."
36d0510c 4334
bf9b87b5
AD
4335#~ msgid "Saving filter..."
4336#~ msgstr "Guardando filtro..."
36d0510c 4337
bf9b87b5
AD
4338#~ msgid "Tiny Tiny RSS is in offline mode."
4339#~ msgstr "Tiny Tiny RSS está en modo fuera de línea."
29096c6d 4340
bf9b87b5
AD
4341#~ msgid "Trying to change e-mail..."
4342#~ msgstr "Intentando cambiar el correo electrónico..."
36d0510c 4343
02237a19
TC
4344#~ msgid "You have to synchronize some articles before going into offline mode."
4345#~ msgstr "Tiene que sincronizar algunos artículos antes de ir al modo fuera de línea."
bf9b87b5 4346
02237a19
TC
4347#~ msgid "You won't be able to access offline version of Tiny Tiny RSS until you switch it into offline mode again. Go online?"
4348#~ msgstr "No podrá acceder a la versión fuera de línea de Tiny Tiny RSS hasta que lo haya puesto de nuevo en modo fuera de línea. ¿Ponerlo en línea?"
36d0510c 4349
8182e647
AD
4350#~ msgid "Can't open article: received invalid XML"
4351#~ msgstr "No se puede abrir el artículo: el XML recibido no es válido."
c4255fdd 4352
8182e647
AD
4353#~ msgid "Changing category of selected feeds..."
4354#~ msgstr "Cambiando la categoría de las fuentes seleccionadas..."
c4255fdd 4355
8182e647
AD
4356#~ msgid "Erase all non-starred articles in %s?"
4357#~ msgstr "¿Borrar todos los artículos no favoritos de %s?"
c4255fdd 4358
8182e647
AD
4359#~ msgid "Trying to change password..."
4360#~ msgstr "Intentando cambiar la contraseña..."
4361
8182e647
AD
4362#~ msgid "You can't clear this type of feed."
4363#~ msgstr "No puede limpiar este tipo de fuente."
4364
8182e647
AD
4365#~ msgid "Adding category <b>%s</b>...<br>"
4366#~ msgstr "Añadiendo categoría <strong>%s</strong>...<br />"
4367
4368#~ msgid "Done."
4369#~ msgstr "Hecho."
4370
8182e647
AD
4371#~ msgid "The configuration was reset to defaults."
4372#~ msgstr "La configuración ha sido reajustada a las opciones por defecto."
4373
4374#~ msgid "Themes"
4375#~ msgstr "Plantillas"
4376
4377#~ msgid "Change theme"
4378#~ msgstr "Cambiar plantilla"
c4255fdd 4379
c4255fdd 4380#, fuzzy
8182e647
AD
4381#~ msgid "Hide read items"
4382#~ msgstr "Ocultar/Mostrar las leídas"
c4255fdd 4383
8182e647
AD
4384#, fuzzy
4385#~ msgid "Remove selected feeds from archive?"
4386#~ msgstr "¿Eliminar de la etiqueta los artículos seleccionados?"
c4255fdd 4387
c4255fdd
AD
4388#~ msgid "Searched for"
4389#~ msgstr "Resultado de la búsqueda para"
4390
4391#~ msgid "More feeds..."
4392#~ msgstr "Más fuentes..."
4393
4394#~ msgid "Toggle Feedlist"
4395#~ msgstr "Cambiar la lista de fuentes"
4396
4397#~ msgid "Search:"
4398#~ msgstr "Buscar:"
4399
4400#~ msgid "Order:"
4401#~ msgstr "Orden:"
4402
4403#~ msgid "browse more"
4404#~ msgstr "navegar más"
4405
4406#~ msgid "Feed browser is administratively disabled."
4407#~ msgstr "El navegador de fuentes ha sido desactivado por el administrador."
4408
c4255fdd
AD
4409#~ msgid "Show"
4410#~ msgstr "Mostrar"
4411
4412#~ msgid "Hide from \"Other Feeds\""
4413#~ msgstr "Ocultar en \"Otras fuentes\""
4414
4415#~ msgid "Unable to delete non empty feed categories."
4416#~ msgstr "No se pueden eliminar categorías de fuentes que no estén vacías."
4417
4418#~ msgid "(Hidden)"
4419#~ msgstr "(oculto)"
4420
c4255fdd
AD
4421#~ msgid "Generate another link"
4422#~ msgstr "Generar un nuevo enlace"
4423
29096c6d
AD
4424#~ msgid "Back"
4425#~ msgstr "Volver atrás"
4426
4427#~ msgid "View:"
4428#~ msgstr "Ver:"
4429
29096c6d
AD
4430#~ msgid "Page"
4431#~ msgstr "Página"
4432
29096c6d
AD
4433#~ msgid "Tags:"
4434#~ msgstr "Etiquetas"
36d0510c 4435
29096c6d
AD
4436#~ msgid "Mark as unread"
4437#~ msgstr "Marcar como no leídas"
36d0510c 4438
29096c6d
AD
4439#~ msgid "Where:"
4440#~ msgstr "Dónde:"
36d0510c 4441
29096c6d
AD
4442#~ msgid "Internal error: Function not implemented"
4443#~ msgstr "Error interno: funcion no implementada"
68539f8b
AD
4444
4445#, fuzzy
4446#~ msgid "Click to view"
4447#~ msgstr "Pulse aquí para editar"