]>
Commit | Line | Data |
---|---|---|
36d0510c | 1 | # TRADUCCIÓN DE TINY TINY RSS (messages.po) A ESPAÑOL |
2307b5c5 M |
2 | # Copyleft GNU FDL o Creative Commons Reconocimiento - CompartirIgual (by-sa) |
3 | # 2009 Fundación Utopía Verde: http://utopiaverde.org | |
36d0510c | 4 | # Manuel Gualda Caballero <manuel@utopiaverde.org>, 2009. |
2307b5c5 | 5 | # Menti <milarupa@yahoo.es>, 2012 |
36d0510c AD |
6 | msgid "" |
7 | msgstr "" | |
8 | "Project-Id-Version: messages\n" | |
9 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | |
7b28a986 | 10 | "POT-Creation-Date: 2012-11-22 16:05+0400\n" |
009a0a3d M |
11 | "PO-Revision-Date: 2012-10-25 00:12+0100\n" |
12 | "Last-Translator: DavidM <milarupa@yahoo.es>\n" | |
2307b5c5 | 13 | "Language-Team: Español <milarupa@yahoo.es>\n" |
e8638cc9 | 14 | "Language: \n" |
36d0510c AD |
15 | "MIME-Version: 1.0\n" |
16 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | |
17 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | |
18 | ||
6c8a161d | 19 | #: backend.php:67 |
36d0510c AD |
20 | msgid "Use default" |
21 | msgstr "Usar configuración por defecto" | |
22 | ||
6c8a161d | 23 | #: backend.php:68 |
36d0510c AD |
24 | msgid "Never purge" |
25 | msgstr "Nunca purgar" | |
26 | ||
6c8a161d | 27 | #: backend.php:69 |
36d0510c AD |
28 | msgid "1 week old" |
29 | msgstr "1 semana de antigüedad" | |
30 | ||
6c8a161d | 31 | #: backend.php:70 |
36d0510c AD |
32 | msgid "2 weeks old" |
33 | msgstr "2 semanas de antigüedad" | |
34 | ||
6c8a161d | 35 | #: backend.php:71 |
36d0510c AD |
36 | msgid "1 month old" |
37 | msgstr "1 mes de antigüedad" | |
38 | ||
6c8a161d | 39 | #: backend.php:72 |
36d0510c AD |
40 | msgid "2 months old" |
41 | msgstr "2 meses de antigüedad" | |
42 | ||
6c8a161d | 43 | #: backend.php:73 |
36d0510c AD |
44 | msgid "3 months old" |
45 | msgstr "3 meses de antigüedad" | |
46 | ||
6c8a161d | 47 | #: backend.php:76 |
36d0510c AD |
48 | msgid "Default interval" |
49 | msgstr "Intervalo por defecto" | |
50 | ||
6c8a161d | 51 | #: backend.php:77 backend.php:87 |
36d0510c AD |
52 | msgid "Disable updates" |
53 | msgstr "Desactivar actualizaciones" | |
54 | ||
6c8a161d | 55 | #: backend.php:78 backend.php:88 |
36d0510c AD |
56 | msgid "Each 15 minutes" |
57 | msgstr "Cada 15 minutos" | |
58 | ||
6c8a161d | 59 | #: backend.php:79 backend.php:89 |
36d0510c AD |
60 | msgid "Each 30 minutes" |
61 | msgstr "Cada 30 minutos" | |
62 | ||
6c8a161d | 63 | #: backend.php:80 backend.php:90 |
36d0510c AD |
64 | msgid "Hourly" |
65 | msgstr "Cada hora" | |
66 | ||
6c8a161d | 67 | #: backend.php:81 backend.php:91 |
36d0510c AD |
68 | msgid "Each 4 hours" |
69 | msgstr "Cada 4 horas" | |
70 | ||
6c8a161d | 71 | #: backend.php:82 backend.php:92 |
36d0510c AD |
72 | msgid "Each 12 hours" |
73 | msgstr "Cada 12 horas" | |
74 | ||
6c8a161d | 75 | #: backend.php:83 backend.php:93 |
36d0510c AD |
76 | msgid "Daily" |
77 | msgstr "Diariamente" | |
78 | ||
6c8a161d | 79 | #: backend.php:84 backend.php:94 |
36d0510c AD |
80 | msgid "Weekly" |
81 | msgstr "Semanalmente" | |
82 | ||
be212a00 | 83 | #: backend.php:97 index.php:180 classes/pref/prefs.php:462 |
36d0510c AD |
84 | msgid "Default" |
85 | msgstr "Por defecto" | |
86 | ||
6c8a161d | 87 | #: backend.php:98 |
36d0510c AD |
88 | msgid "Magpie" |
89 | msgstr "Magpie" | |
90 | ||
6c8a161d | 91 | #: backend.php:99 |
36d0510c AD |
92 | msgid "SimplePie" |
93 | msgstr "SimplePie" | |
94 | ||
be212a00 | 95 | #: backend.php:108 classes/pref/users.php:139 |
36d0510c AD |
96 | msgid "User" |
97 | msgstr "Usuario" | |
98 | ||
6c8a161d | 99 | #: backend.php:109 |
36d0510c AD |
100 | msgid "Power User" |
101 | msgstr "Usuario con poder" | |
102 | ||
6c8a161d | 103 | #: backend.php:110 |
36d0510c AD |
104 | msgid "Administrator" |
105 | msgstr "Administrador" | |
106 | ||
e84e813f | 107 | #: db-updater.php:19 |
b63d9765 AD |
108 | msgid "Your access level is insufficient to run this script." |
109 | msgstr "Su nivel de acceso es insuficiente para ejecutar este programa." | |
110 | ||
e84e813f | 111 | #: db-updater.php:44 |
b63d9765 AD |
112 | msgid "Database Updater" |
113 | msgstr "Actualizador de la base de datos" | |
114 | ||
e84e813f | 115 | #: db-updater.php:85 |
b63d9765 | 116 | msgid "Could not update database" |
2b1a1d4a | 117 | msgstr "No se pudo actualizar la base de datos" |
b63d9765 | 118 | |
e84e813f | 119 | #: db-updater.php:88 |
b63d9765 AD |
120 | msgid "Could not find necessary schema file, need version:" |
121 | msgstr "" | |
2b1a1d4a | 122 | "No se pudo encontrar el fichero de esquema necesario. Versión necesaria:" |
b63d9765 | 123 | |
e84e813f | 124 | #: db-updater.php:89 |
b63d9765 AD |
125 | msgid ", found: " |
126 | msgstr ", encontrado:" | |
127 | ||
e84e813f | 128 | #: db-updater.php:92 |
b63d9765 AD |
129 | msgid "Tiny Tiny RSS database is up to date." |
130 | msgstr "La base de datos de Tiny Tiny RSS está actualizada." | |
131 | ||
e84e813f | 132 | #: db-updater.php:94 db-updater.php:161 db-updater.php:174 register.php:194 |
e95e7819 | 133 | #: register.php:239 register.php:252 register.php:267 register.php:286 |
5c33ecab | 134 | #: register.php:371 register.php:381 register.php:393 |
be212a00 | 135 | #: classes/handler/public.php:629 classes/handler/public.php:717 |
b63d9765 AD |
136 | msgid "Return to Tiny Tiny RSS" |
137 | msgstr "Volver a Tiny Tiny RSS" | |
138 | ||
e84e813f | 139 | #: db-updater.php:100 |
b63d9765 AD |
140 | msgid "Please backup your database before proceeding." |
141 | msgstr "" | |
142 | "Por favor, haga una copia de seguridad de su base de datos antes de " | |
143 | "continuar." | |
144 | ||
e84e813f | 145 | #: db-updater.php:102 |
b63d9765 AD |
146 | #, php-format |
147 | msgid "" | |
148 | "Your Tiny Tiny RSS database needs update to the latest version (<b>%d</b> to " | |
149 | "<b>%d</b>)." | |
150 | msgstr "" | |
151 | "Su base de datos Tiny Tiny RSS necesita ser actualizada a la última versión " | |
152 | "(<b>%d</b> to <b>%d</b>)." | |
153 | ||
e84e813f | 154 | #: db-updater.php:116 |
b63d9765 AD |
155 | msgid "Perform updates" |
156 | msgstr "Actualizar" | |
157 | ||
e84e813f | 158 | #: db-updater.php:121 |
b63d9765 AD |
159 | msgid "Performing updates..." |
160 | msgstr "Actualizando..." | |
161 | ||
e84e813f | 162 | #: db-updater.php:127 |
b63d9765 AD |
163 | #, php-format |
164 | msgid "Updating to version %d..." | |
165 | msgstr "Actualizando a la versión %d..." | |
166 | ||
e84e813f | 167 | #: db-updater.php:140 |
b63d9765 AD |
168 | msgid "Checking version... " |
169 | msgstr "Comprobando la versión..." | |
170 | ||
e84e813f | 171 | #: db-updater.php:146 |
b63d9765 AD |
172 | msgid "OK!" |
173 | msgstr "¡TODO CORRECTO!" | |
174 | ||
e84e813f | 175 | #: db-updater.php:148 |
b63d9765 AD |
176 | msgid "ERROR!" |
177 | msgstr "¡ERROR!" | |
178 | ||
e84e813f | 179 | #: db-updater.php:156 |
b63d9765 AD |
180 | #, php-format |
181 | msgid "" | |
182 | "Finished. Performed <b>%d</b> update(s) up to schema\n" | |
183 | "\t\t\tversion <b>%d</b>." | |
184 | msgstr "" | |
185 | "Tarea terminada. Realizada(s) <b>%d</b> actualización(es) a la versión del " | |
186 | "esquema <b>%d</b>." | |
187 | ||
e84e813f | 188 | #: db-updater.php:166 |
d9d5ce4c AD |
189 | msgid "Your database schema is from a newer version of Tiny Tiny RSS." |
190 | msgstr "" | |
2b1a1d4a M |
191 | "El esquema de su base de datos corresponde a una versión más reciente de " |
192 | "Tiny Tiny RSS." | |
d9d5ce4c | 193 | |
e84e813f | 194 | #: db-updater.php:168 |
d9d5ce4c AD |
195 | #, php-format |
196 | msgid "Found schema version: <b>%d</b>, required: <b>%d</b>." | |
2b1a1d4a | 197 | msgstr "Versión actual del esquema: <b>%d</b>, requerida: <b>%d</b>." |
d9d5ce4c | 198 | |
e84e813f | 199 | #: db-updater.php:170 |
d9d5ce4c AD |
200 | msgid "" |
201 | "Schema upgrade impossible. Please update Tiny Tiny RSS files to the newer " | |
202 | "version and continue." | |
203 | msgstr "" | |
2b1a1d4a M |
204 | "Imposible actualizar el esquema. Por favor, actualice Tiny Tiny RSS a la " |
205 | "última versión y continúe." | |
d9d5ce4c | 206 | |
be212a00 | 207 | #: digest.php:59 |
1f8c187d AD |
208 | msgid "" |
209 | "Your browser doesn't support Javascript, which is required\n" | |
210 | "\t\t\tfor this application to function properly. Please check your\n" | |
211 | "\t\t\tbrowser settings." | |
212 | msgstr "" | |
2b1a1d4a M |
213 | "Su navegador no soporta Javascript, que es necesario\n" |
214 | "para el funcionamiento correcto de esta aplicación.\n" | |
215 | "Por favor, revise la configuración de su navegador." | |
1f8c187d | 216 | |
be212a00 AD |
217 | #: digest.php:65 index.php:104 index.php:146 index.php:230 prefs.php:68 |
218 | #: classes/backend.php:6 classes/pref/labels.php:296 | |
219 | #: classes/pref/filters.php:602 classes/pref/feeds.php:1349 | |
220 | #: js/viewfeed.js:1169 | |
e84e813f AD |
221 | msgid "Loading, please wait..." |
222 | msgstr "Cargando. Por favor, espere..." | |
223 | ||
be212a00 AD |
224 | #: digest.php:71 |
225 | #, fuzzy | |
226 | msgid "Back to feeds" | |
227 | msgstr "Volver a la lista de fuentes" | |
228 | ||
229 | #: digest.php:76 index.php:114 | |
1f8c187d AD |
230 | msgid "Hello," |
231 | msgstr "Hola," | |
232 | ||
be212a00 | 233 | #: digest.php:79 index.php:124 mobile/mobile-functions.php:69 |
fe6d5185 | 234 | #: mobile/mobile-functions.php:244 |
1f8c187d AD |
235 | msgid "Logout" |
236 | msgstr "Cerrar sesión" | |
237 | ||
be212a00 | 238 | #: digest.php:82 |
5c33ecab | 239 | msgid "Regular version" |
2b1a1d4a | 240 | msgstr "Versión estándar" |
5c33ecab | 241 | |
e84e813f | 242 | #: errors.php:9 |
36d0510c AD |
243 | msgid "" |
244 | "This program requires XmlHttpRequest to function properly. Your browser " | |
245 | "doesn't seem to support it." | |
246 | msgstr "" | |
247 | "Este programa requiere XmlHttpRequest para funcionar apropiadamente. Parece " | |
248 | "que su navegador no lo soporta." | |
249 | ||
e84e813f | 250 | #: errors.php:12 |
36d0510c AD |
251 | msgid "" |
252 | "This program requires cookies to function properly. Your browser doesn't " | |
253 | "seem to support them." | |
254 | msgstr "" | |
255 | "Este programa requiere cookies para funcionar apropiadamente. Parece que su " | |
256 | "navegador no las soporta." | |
257 | ||
e84e813f | 258 | #: errors.php:15 |
36d0510c AD |
259 | msgid "Backend sanity check failed" |
260 | msgstr "La comprobación de validez del Backend ha fallado" | |
261 | ||
e84e813f | 262 | #: errors.php:17 |
36d0510c AD |
263 | msgid "Frontend sanity check failed." |
264 | msgstr "La comprobación de validez del Frontend ha fallado" | |
265 | ||
e84e813f | 266 | #: errors.php:19 |
36d0510c | 267 | msgid "" |
b63d9765 | 268 | "Incorrect database schema version. <a href='db-updater.php'>Please " |
36d0510c AD |
269 | "update</a>." |
270 | msgstr "" | |
271 | "La versión del esquema de la base de datos es incorrecta. <a href='update." | |
272 | "php'>Por favor, actualice</a>." | |
273 | ||
e84e813f | 274 | #: errors.php:21 |
36d0510c AD |
275 | msgid "Request not authorized." |
276 | msgstr "Petición no autorizada." | |
277 | ||
e84e813f | 278 | #: errors.php:23 |
36d0510c AD |
279 | msgid "No operation to perform." |
280 | msgstr "Ninguna operación a realizar." | |
281 | ||
e84e813f | 282 | #: errors.php:25 |
36d0510c AD |
283 | msgid "" |
284 | "Could not display feed: query failed. Please check label match syntax or " | |
285 | "local configuration." | |
286 | msgstr "" | |
287 | "No se puede mostrar la fuente: consulta fallida. Por favor, compruebe la " | |
2b1a1d4a | 288 | "expresión de coincidencia del marcador o la configuración local." |
36d0510c | 289 | |
e84e813f | 290 | #: errors.php:27 |
36d0510c AD |
291 | msgid "Denied. Your access level is insufficient to access this page." |
292 | msgstr "" | |
293 | "Denegado. Su nivel de acceso es insuficiente para acceder a esta página." | |
294 | ||
e84e813f | 295 | #: errors.php:29 |
36d0510c AD |
296 | msgid "Configuration check failed" |
297 | msgstr "La comprobación de la configuración ha fallado." | |
298 | ||
e84e813f | 299 | #: errors.php:31 |
36d0510c | 300 | msgid "" |
b6bf3e74 | 301 | "Your version of MySQL is not currently supported. Please see\n" |
36d0510c AD |
302 | "\t\tofficial site for more information." |
303 | msgstr "" | |
2d6a64af AD |
304 | "Su versión de MySQL no está soportada. Por favor, visite el sitio oficial " |
305 | "para obtener más información." | |
36d0510c | 306 | |
e84e813f | 307 | #: errors.php:36 |
36d0510c AD |
308 | msgid "SQL escaping test failed, check your database and PHP configuration" |
309 | msgstr "" | |
310 | "La prueba de escape SQL ha fallado. Por favor, revise la configuración de su " | |
311 | "base de datos y PHP." | |
312 | ||
7b28a986 | 313 | #: index.php:116 prefs.php:29 prefs.php:90 help/main.php:73 help/prefs.php:8 |
be212a00 | 314 | #: classes/pref/prefs.php:371 |
fe6d5185 AD |
315 | msgid "Preferences" |
316 | msgstr "Preferencias" | |
36d0510c | 317 | |
5c33ecab | 318 | #: index.php:120 |
fe6d5185 AD |
319 | msgid "Comments?" |
320 | msgstr "¿Comentarios?" | |
36d0510c | 321 | |
5c33ecab | 322 | #: index.php:130 |
fe6d5185 AD |
323 | msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available!" |
324 | msgstr "¡Nueva versión de Tiny Tiny RSS disponible!" | |
36d0510c | 325 | |
5c33ecab | 326 | #: index.php:153 |
fe6d5185 | 327 | msgid "News" |
2b1a1d4a | 328 | msgstr "Noticias" |
36d0510c | 329 | |
5c33ecab | 330 | #: index.php:162 |
fe6d5185 | 331 | msgid "Collapse feedlist" |
2b1a1d4a | 332 | msgstr "Colapsar la lista de fuentes" |
36d0510c | 333 | |
5c33ecab | 334 | #: index.php:165 |
fe6d5185 | 335 | msgid "Show articles" |
2b1a1d4a | 336 | msgstr "Mostrar artículos" |
36d0510c | 337 | |
5c33ecab | 338 | #: index.php:168 |
fe6d5185 AD |
339 | msgid "Adaptive" |
340 | msgstr "Adaptable" | |
36d0510c | 341 | |
5c33ecab | 342 | #: index.php:169 |
fe6d5185 AD |
343 | msgid "All Articles" |
344 | msgstr "Todos" | |
36d0510c | 345 | |
be212a00 | 346 | #: index.php:170 classes/feeds.php:106 |
2cd99257 AD |
347 | msgid "Starred" |
348 | msgstr "Favoritos" | |
36d0510c | 349 | |
be212a00 | 350 | #: index.php:171 classes/feeds.php:107 |
2cd99257 | 351 | msgid "Published" |
2b1a1d4a | 352 | msgstr "Publicados" |
c4255fdd | 353 | |
be212a00 | 354 | #: index.php:172 classes/feeds.php:93 classes/feeds.php:105 |
fe6d5185 AD |
355 | msgid "Unread" |
356 | msgstr "Sin leer" | |
36d0510c | 357 | |
5c33ecab | 358 | #: index.php:173 |
fe6d5185 AD |
359 | msgid "Ignore Scoring" |
360 | msgstr "Ignorar la puntuación" | |
36d0510c | 361 | |
5c33ecab | 362 | #: index.php:174 |
fe6d5185 AD |
363 | msgid "Updated" |
364 | msgstr "Actualizados" | |
c4255fdd | 365 | |
5c33ecab | 366 | #: index.php:177 |
fe6d5185 | 367 | msgid "Sort articles" |
d9f87c53 | 368 | msgstr "Ordenar artículos" |
36d0510c | 369 | |
5c33ecab | 370 | #: index.php:181 |
fe6d5185 AD |
371 | msgid "Date" |
372 | msgstr "Fecha" | |
4bd24849 | 373 | |
be212a00 | 374 | #: index.php:182 include/localized_schema.php:3 |
fe6d5185 AD |
375 | msgid "Title" |
376 | msgstr "Título" | |
2cd99257 | 377 | |
5c33ecab | 378 | #: index.php:183 |
fe6d5185 | 379 | msgid "Score" |
2b1a1d4a | 380 | msgstr "Puntuación" |
4bd24849 | 381 | |
be212a00 | 382 | #: index.php:188 classes/pref/feeds.php:540 classes/pref/feeds.php:785 |
fe6d5185 AD |
383 | msgid "Update" |
384 | msgstr "Actualizar" | |
36d0510c | 385 | |
be212a00 AD |
386 | #: index.php:192 index.php:207 include/localized_schema.php:10 |
387 | #: classes/feeds.php:111 classes/feeds.php:127 js/digest.js:625 | |
388 | #: js/FeedTree.js:128 js/FeedTree.js:156 | |
fe6d5185 AD |
389 | msgid "Mark as read" |
390 | msgstr "Marcar como leído" | |
36d0510c | 391 | |
be212a00 | 392 | #: index.php:198 classes/feeds.php:101 |
fe6d5185 AD |
393 | msgid "Actions..." |
394 | msgstr "Acciones..." | |
e8638cc9 | 395 | |
2d6a64af | 396 | #: index.php:200 |
fe6d5185 AD |
397 | msgid "Search..." |
398 | msgstr "Buscar..." | |
e8638cc9 | 399 | |
2d6a64af | 400 | #: index.php:201 |
fe6d5185 AD |
401 | msgid "Feed actions:" |
402 | msgstr "Acciones de la fuente:" | |
36d0510c | 403 | |
be212a00 | 404 | #: index.php:202 classes/handler/public.php:559 |
fe6d5185 | 405 | msgid "Subscribe to feed..." |
2b1a1d4a | 406 | msgstr "Suscribirse a una fuente..." |
d9d5ce4c | 407 | |
2d6a64af | 408 | #: index.php:203 |
fe6d5185 AD |
409 | msgid "Edit this feed..." |
410 | msgstr "Editar esta fuente..." | |
36d0510c | 411 | |
2d6a64af | 412 | #: index.php:204 |
fe6d5185 AD |
413 | msgid "Rescore feed" |
414 | msgstr "Reiniciar la puntuación" | |
36d0510c | 415 | |
be212a00 AD |
416 | #: index.php:205 classes/pref/feeds.php:710 classes/pref/feeds.php:1322 |
417 | #: js/PrefFeedTree.js:73 | |
fe6d5185 AD |
418 | msgid "Unsubscribe" |
419 | msgstr "Cancelar la suscripción" | |
36d0510c | 420 | |
2d6a64af | 421 | #: index.php:206 |
fe6d5185 AD |
422 | msgid "All feeds:" |
423 | msgstr "Todas las fuentes:" | |
2cd99257 | 424 | |
2d6a64af | 425 | #: index.php:208 help/main.php:56 |
fe6d5185 | 426 | msgid "(Un)hide read feeds" |
2b1a1d4a | 427 | msgstr "Ocultar/Mostrar fuentes leídas" |
67ae092f | 428 | |
2d6a64af | 429 | #: index.php:209 |
fe6d5185 AD |
430 | msgid "Other actions:" |
431 | msgstr "Otras acciones:" | |
b63d9765 | 432 | |
2d6a64af | 433 | #: index.php:210 |
fe6d5185 | 434 | msgid "Switch to digest..." |
2b1a1d4a | 435 | msgstr "Modo resumen..." |
c4255fdd | 436 | |
2d6a64af | 437 | #: index.php:211 |
fe6d5185 | 438 | msgid "Show tag cloud..." |
d9f87c53 | 439 | msgstr "Nube de etiquetas..." |
b63d9765 | 440 | |
2d6a64af | 441 | #: index.php:212 |
fe6d5185 | 442 | msgid "Select by tags..." |
2b1a1d4a | 443 | msgstr "Seleccionar por etiquetas..." |
b63d9765 | 444 | |
2d6a64af | 445 | #: index.php:213 |
36d0510c | 446 | msgid "Create label..." |
2b1a1d4a | 447 | msgstr "Crear marcador..." |
36d0510c | 448 | |
2d6a64af | 449 | #: index.php:214 |
fe6d5185 AD |
450 | msgid "Create filter..." |
451 | msgstr "Crear filtro..." | |
b63d9765 | 452 | |
2d6a64af | 453 | #: index.php:215 |
fe6d5185 | 454 | msgid "Keyboard shortcuts help" |
2b1a1d4a | 455 | msgstr "Ayuda para atajos de teclado" |
2ea7ee5a | 456 | |
e84e813f | 457 | #: prefs.php:81 |
bf9b87b5 AD |
458 | msgid "Keyboard shortcuts" |
459 | msgstr "Atajos de teclado" | |
8182e647 | 460 | |
e84e813f | 461 | #: prefs.php:82 help/prefs.php:14 |
d9d5ce4c AD |
462 | msgid "Exit preferences" |
463 | msgstr "Salir de las preferencias" | |
464 | ||
be212a00 AD |
465 | #: prefs.php:93 classes/pref/feeds.php:101 classes/pref/feeds.php:1227 |
466 | #: classes/pref/feeds.php:1290 | |
e84e813f AD |
467 | msgid "Feeds" |
468 | msgstr "Fuentes" | |
469 | ||
be212a00 | 470 | #: prefs.php:96 help/prefs.php:11 classes/pref/filters.php:110 |
bf9b87b5 AD |
471 | msgid "Filters" |
472 | msgstr "Filtros" | |
36d0510c | 473 | |
e84e813f | 474 | #: prefs.php:99 help/prefs.php:12 mobile/mobile-functions.php:205 |
7b28a986 | 475 | #: include/functions.php:1193 include/functions.php:1842 |
be212a00 | 476 | #: classes/pref/labels.php:90 |
fe6d5185 | 477 | msgid "Labels" |
2b1a1d4a | 478 | msgstr "Marcadores" |
fe6d5185 | 479 | |
e84e813f | 480 | #: prefs.php:103 help/prefs.php:13 |
bf9b87b5 AD |
481 | msgid "Users" |
482 | msgstr "Usuarios" | |
36d0510c | 483 | |
e84e813f | 484 | #: prefs.php:108 |
d9d5ce4c | 485 | msgid "Linked" |
2b1a1d4a | 486 | msgstr "Enlazado" |
d9d5ce4c | 487 | |
2d6a64af | 488 | #: register.php:186 include/login_form.php:212 |
fe6d5185 | 489 | msgid "Create new account" |
2b1a1d4a | 490 | msgstr "Crear nueva cuenta" |
fe6d5185 | 491 | |
e84e813f | 492 | #: register.php:190 |
bf9b87b5 | 493 | msgid "New user registrations are administratively disabled." |
36d0510c | 494 | msgstr "" |
bf9b87b5 | 495 | "El registro de nuevos usuarios ha sido deshabilitado por el administrador." |
36d0510c | 496 | |
e84e813f | 497 | #: register.php:215 |
bf9b87b5 AD |
498 | msgid "" |
499 | "Your temporary password will be sent to the specified email. Accounts, which " | |
fe6d5185 AD |
500 | "were not logged in once, are erased automatically 24 hours after temporary " |
501 | "password is sent." | |
502 | msgstr "" | |
503 | "Su contraseña temporal será enviada a la dirección de correo especificada. " | |
2d6a64af AD |
504 | "Las cuentas a las que no se acceda al menos una vez serán borradas " |
505 | "automáticamente a las 24 horas de enviar la contraseña temporal." | |
36d0510c | 506 | |
e84e813f | 507 | #: register.php:221 |
fe6d5185 AD |
508 | msgid "Desired login:" |
509 | msgstr "Nombre de usuario deseado:" | |
36d0510c | 510 | |
e84e813f | 511 | #: register.php:224 |
fe6d5185 AD |
512 | msgid "Check availability" |
513 | msgstr "Comprobar la disponibilidad" | |
36d0510c | 514 | |
e84e813f | 515 | #: register.php:226 |
fe6d5185 AD |
516 | msgid "Email:" |
517 | msgstr "Correo electrónico:" | |
36d0510c | 518 | |
e84e813f | 519 | #: register.php:229 |
fe6d5185 AD |
520 | msgid "How much is two plus two:" |
521 | msgstr "¿Cuánto es dos más dos?" | |
36d0510c | 522 | |
e84e813f | 523 | #: register.php:232 |
fe6d5185 AD |
524 | msgid "Submit registration" |
525 | msgstr "Enviar solicitud de registro" | |
2cd99257 | 526 | |
e84e813f | 527 | #: register.php:250 |
fe6d5185 AD |
528 | msgid "Your registration information is incomplete." |
529 | msgstr "Su información de registro está incompleta" | |
36d0510c | 530 | |
e84e813f | 531 | #: register.php:265 |
fe6d5185 AD |
532 | msgid "Sorry, this username is already taken." |
533 | msgstr "Lo sentimos, este nombre de usuario ya existe." | |
67ae092f | 534 | |
e95e7819 | 535 | #: register.php:284 |
fe6d5185 AD |
536 | msgid "Registration failed." |
537 | msgstr "El registro ha fallado." | |
36d0510c | 538 | |
e95e7819 | 539 | #: register.php:368 |
fe6d5185 AD |
540 | msgid "Account created successfully." |
541 | msgstr "Cuenta creada correctamente." | |
36d0510c | 542 | |
e95e7819 | 543 | #: register.php:390 |
fe6d5185 AD |
544 | msgid "New user registrations are currently closed." |
545 | msgstr "El registro de nuevos usuarios está cerrado en estos momentos." | |
d9d5ce4c | 546 | |
be212a00 AD |
547 | #: update.php:33 |
548 | #, fuzzy | |
549 | msgid "Tiny Tiny RSS data update script." | |
550 | msgstr "La base de datos de Tiny Tiny RSS está actualizada." | |
551 | ||
e84e813f AD |
552 | #: help/main.php:1 help/prefs.php:1 |
553 | msgid "Keyboard Shortcuts" | |
554 | msgstr "Atajos de teclado" | |
fe6d5185 | 555 | |
e84e813f AD |
556 | #: help/main.php:5 |
557 | msgid "Navigation" | |
558 | msgstr "Navegación" | |
559 | ||
560 | #: help/main.php:8 | |
561 | msgid "Move between feeds" | |
2b1a1d4a | 562 | msgstr "Moverse entre fuentes" |
e84e813f AD |
563 | |
564 | #: help/main.php:9 | |
565 | msgid "Move between articles" | |
2b1a1d4a | 566 | msgstr "Moverse entre artículos" |
e84e813f AD |
567 | |
568 | #: help/main.php:10 | |
569 | msgid "Show search dialog" | |
570 | msgstr "Mostrar el diálogo de búsqueda" | |
571 | ||
572 | #: help/main.php:13 | |
573 | msgid "Active article actions" | |
2b1a1d4a | 574 | msgstr "Activar acciones de los artículos" |
e84e813f AD |
575 | |
576 | #: help/main.php:16 | |
577 | msgid "Toggle starred" | |
578 | msgstr "Alternar favoritos" | |
579 | ||
580 | #: help/main.php:17 | |
581 | msgid "Toggle published" | |
582 | msgstr "Alternar publicados" | |
583 | ||
584 | #: help/main.php:18 | |
585 | msgid "Toggle unread" | |
586 | msgstr "Alternar no leídos" | |
587 | ||
588 | #: help/main.php:19 | |
589 | msgid "Edit tags" | |
590 | msgstr "Editar etiquetas" | |
fe6d5185 | 591 | |
e84e813f | 592 | #: help/main.php:20 |
e84e813f | 593 | msgid "Dismiss selected articles" |
2b1a1d4a | 594 | msgstr "Descartar artículos seleccionados" |
36d0510c | 595 | |
e84e813f | 596 | #: help/main.php:21 |
e84e813f | 597 | msgid "Dismiss read articles" |
2b1a1d4a | 598 | msgstr "Descartar artículos leídos" |
e84e813f AD |
599 | |
600 | #: help/main.php:22 | |
601 | msgid "Open article in new window" | |
602 | msgstr "Abrir el artículo en una nueva pestaña o ventana" | |
603 | ||
604 | #: help/main.php:23 | |
605 | msgid "Mark articles below/above active one as read" | |
606 | msgstr "Marcar como leídos los artículos por debajo o por encima de éste" | |
607 | ||
608 | #: help/main.php:24 | |
609 | msgid "Scroll article content" | |
610 | msgstr "Desplazar el contenido del artículo" | |
36d0510c | 611 | |
e84e813f | 612 | #: help/main.php:25 |
e84e813f | 613 | msgid "Email article" |
d9f87c53 | 614 | msgstr "Enviar artículo por correo" |
e84e813f AD |
615 | |
616 | #: help/main.php:29 help/prefs.php:30 | |
617 | msgid "Other actions" | |
618 | msgstr "Otras acciones" | |
619 | ||
620 | #: help/main.php:32 | |
621 | msgid "Select article under mouse cursor" | |
2b1a1d4a | 622 | msgstr "Seleccionar el artículo que esté bajo el cursor del ratón" |
e84e813f | 623 | |
be212a00 | 624 | #: help/main.php:33 help/prefs.php:26 classes/pref/labels.php:281 |
e84e813f | 625 | msgid "Create label" |
2b1a1d4a | 626 | msgstr "Crear marcador" |
e84e813f | 627 | |
be212a00 | 628 | #: help/main.php:34 help/prefs.php:25 classes/pref/filters.php:580 |
e84e813f AD |
629 | msgid "Create filter" |
630 | msgstr "Crear filtro" | |
631 | ||
632 | #: help/main.php:35 | |
633 | msgid "Collapse sidebar" | |
2b1a1d4a | 634 | msgstr "Colapsar la barra lateral" |
e84e813f AD |
635 | |
636 | #: help/main.php:36 help/prefs.php:34 | |
637 | msgid "Display this help dialog" | |
2b1a1d4a | 638 | msgstr "Mostrar este cuadro de ayuda" |
36d0510c | 639 | |
e84e813f | 640 | #: help/main.php:41 |
e84e813f | 641 | msgid "Multiple articles actions" |
2b1a1d4a | 642 | msgstr "Acciones para artículos múltiples" |
36d0510c | 643 | |
e84e813f | 644 | #: help/main.php:44 |
e84e813f | 645 | msgid "Select all articles" |
2b1a1d4a | 646 | msgstr "Seleccionar todos los artículos" |
36d0510c | 647 | |
e84e813f | 648 | #: help/main.php:45 |
e84e813f | 649 | msgid "Select unread articles" |
2b1a1d4a | 650 | msgstr "Seleccionar artículos sin leer" |
36d0510c | 651 | |
e84e813f | 652 | #: help/main.php:46 |
2d6a64af | 653 | msgid "Select starred articles" |
d9f87c53 | 654 | msgstr "Seleccionar artículos favoritos" |
2d6a64af AD |
655 | |
656 | #: help/main.php:47 | |
2d6a64af | 657 | msgid "Select published articles" |
d9f87c53 | 658 | msgstr "Seleccionar artículos publicados" |
2d6a64af AD |
659 | |
660 | #: help/main.php:48 | |
e84e813f | 661 | msgid "Invert article selection" |
2b1a1d4a | 662 | msgstr "Invertir selección de artículos" |
fe6d5185 | 663 | |
2d6a64af | 664 | #: help/main.php:49 |
e84e813f | 665 | msgid "Deselect all articles" |
2b1a1d4a | 666 | msgstr "Deseleccionar todos los artículos" |
36d0510c | 667 | |
2d6a64af | 668 | #: help/main.php:52 |
e84e813f | 669 | msgid "Feed actions" |
2b1a1d4a | 670 | msgstr "Acciones para las fuentes" |
e84e813f | 671 | |
2d6a64af | 672 | #: help/main.php:55 |
e84e813f | 673 | msgid "Refresh active feed" |
2b1a1d4a | 674 | msgstr "Actualizar la fuente activa" |
e84e813f | 675 | |
be212a00 | 676 | #: help/main.php:57 help/prefs.php:22 classes/pref/feeds.php:1293 |
e84e813f | 677 | msgid "Subscribe to feed" |
2b1a1d4a | 678 | msgstr "Suscribirse a una fuente" |
e84e813f | 679 | |
2d6a64af | 680 | #: help/main.php:58 js/FeedTree.js:135 js/PrefFeedTree.js:67 |
e84e813f | 681 | msgid "Edit feed" |
2b1a1d4a | 682 | msgstr "Editar fuente" |
e84e813f | 683 | |
2d6a64af | 684 | #: help/main.php:59 |
e84e813f | 685 | msgid "Mark feed as read" |
2b1a1d4a | 686 | msgstr "Marcar fuente como leída" |
e84e813f | 687 | |
2d6a64af | 688 | #: help/main.php:60 |
e84e813f | 689 | msgid "Reverse headlines order" |
d9f87c53 | 690 | msgstr "Invertir orden de titulares" |
e84e813f | 691 | |
2d6a64af | 692 | #: help/main.php:61 |
e84e813f AD |
693 | msgid "Mark all feeds as read" |
694 | msgstr "Marcar todas las fuentes como leídas" | |
695 | ||
2d6a64af | 696 | #: help/main.php:62 |
e84e813f | 697 | msgid "If viewing category, (un)collapse it" |
2b1a1d4a | 698 | msgstr "Si se está viendo la categoría, (des)pliéguela" |
e84e813f | 699 | |
2d6a64af | 700 | #: help/main.php:65 help/prefs.php:5 |
e84e813f AD |
701 | msgid "Go to..." |
702 | msgstr "Ir a..." | |
703 | ||
7b28a986 | 704 | #: help/main.php:68 include/functions.php:1899 |
e84e813f AD |
705 | msgid "All articles" |
706 | msgstr "Todos" | |
707 | ||
7b28a986 | 708 | #: help/main.php:69 include/functions.php:1897 |
e84e813f AD |
709 | msgid "Fresh articles" |
710 | msgstr "Recientes" | |
711 | ||
7b28a986 | 712 | #: help/main.php:70 include/functions.php:1893 |
e84e813f AD |
713 | msgid "Starred articles" |
714 | msgstr "Favoritos" | |
715 | ||
7b28a986 | 716 | #: help/main.php:71 include/functions.php:1895 |
e84e813f AD |
717 | msgid "Published articles" |
718 | msgstr "Publicados" | |
719 | ||
2d6a64af | 720 | #: help/main.php:72 |
e84e813f AD |
721 | msgid "Tag cloud" |
722 | msgstr "Nube de etiquetas" | |
723 | ||
2d6a64af | 724 | #: help/main.php:79 |
e84e813f | 725 | msgid "Other interface tips are available in the Tiny Tiny RSS wiki." |
2b1a1d4a | 726 | msgstr "Otros trucos están disponibles en el wiki de Tiny Tiny RSS." |
e84e813f | 727 | |
2d6a64af | 728 | #: help/main.php:81 help/prefs.php:41 |
e84e813f AD |
729 | msgid "Press any key to close this window." |
730 | msgstr "Pulse cualquier tecla para cerrar esta ventana." | |
731 | ||
732 | #: help/prefs.php:9 | |
733 | msgid "My Feeds" | |
734 | msgstr "Mis fuentes" | |
735 | ||
736 | #: help/prefs.php:10 | |
737 | msgid "Other Feeds" | |
738 | msgstr "Otras fuentes" | |
739 | ||
740 | #: help/prefs.php:19 | |
741 | msgid "Panel actions" | |
742 | msgstr "Acciones del panel" | |
743 | ||
744 | #: help/prefs.php:23 | |
745 | msgid "Top 25 feeds" | |
2b1a1d4a | 746 | msgstr "25 primeras fuentes" |
e84e813f AD |
747 | |
748 | #: help/prefs.php:24 | |
749 | msgid "Edit feed categories" | |
750 | msgstr "Editar las categorías de fuentes" | |
751 | ||
be212a00 | 752 | #: help/prefs.php:27 classes/pref/users.php:386 |
e84e813f AD |
753 | msgid "Create user" |
754 | msgstr "Crear usuario" | |
755 | ||
756 | #: help/prefs.php:33 | |
757 | msgid "Focus search (if present)" | |
758 | msgstr "Búsqueda enfocada (si está presente)" | |
759 | ||
760 | #: help/prefs.php:39 | |
761 | msgid "" | |
762 | "<b>Note:</b> not all actions may be available, depending on Tiny Tiny RSS " | |
763 | "configuration and your access level." | |
764 | msgstr "" | |
765 | "<strong>Nota:</strong> la disponibilidad de las acciones dependerá de la " | |
766 | "configuración de Tiny Tiny RSS y de su nivel de acceso." | |
767 | ||
2d6a64af | 768 | #: mobile/login_form.php:28 include/login_form.php:209 |
be212a00 | 769 | #: classes/handler/public.php:491 |
e84e813f AD |
770 | msgid "Log in" |
771 | msgstr "Iniciar sesión" | |
772 | ||
2d6a64af | 773 | #: mobile/login_form.php:40 include/login_form.php:169 |
be212a00 | 774 | #: classes/handler/public.php:475 |
e84e813f AD |
775 | msgid "Login:" |
776 | msgstr "Nombre de usuario:" | |
777 | ||
2d6a64af | 778 | #: mobile/login_form.php:45 include/login_form.php:178 |
be212a00 | 779 | #: classes/handler/public.php:478 |
e84e813f AD |
780 | msgid "Password:" |
781 | msgstr "Contraseña:" | |
782 | ||
6c8a161d | 783 | #: mobile/login_form.php:52 |
5c33ecab | 784 | msgid "Open regular version" |
2b1a1d4a | 785 | msgstr "Abrir versión estándar" |
5c33ecab | 786 | |
e84e813f AD |
787 | #: mobile/mobile-functions.php:68 mobile/mobile-functions.php:144 |
788 | #: mobile/mobile-functions.php:180 mobile/mobile-functions.php:207 | |
789 | #: mobile/mobile-functions.php:243 mobile/mobile-functions.php:382 | |
790 | #: mobile/prefs.php:19 | |
791 | msgid "Home" | |
2b1a1d4a | 792 | msgstr "Página principal" |
e84e813f | 793 | |
7b28a986 AD |
794 | #: mobile/mobile-functions.php:178 include/functions.php:1191 |
795 | #: include/functions.php:1840 | |
e84e813f AD |
796 | msgid "Special" |
797 | msgstr "Especial" | |
798 | ||
799 | #: mobile/mobile-functions.php:418 | |
800 | msgid "Nothing found (click to reload feed)." | |
2b1a1d4a | 801 | msgstr "No se encontró nada (clic para recargar la fuente)." |
6cb89bc6 | 802 | |
e84e813f | 803 | #: mobile/prefs.php:24 |
e84e813f | 804 | msgid "Enable categories" |
2b1a1d4a | 805 | msgstr "Habilitar categorías" |
e84e813f AD |
806 | |
807 | #: mobile/prefs.php:25 mobile/prefs.php:30 mobile/prefs.php:36 | |
808 | #: mobile/prefs.php:41 mobile/prefs.php:46 | |
809 | msgid "ON" | |
2b1a1d4a | 810 | msgstr "ON" |
e84e813f AD |
811 | |
812 | #: mobile/prefs.php:25 mobile/prefs.php:30 mobile/prefs.php:36 | |
813 | #: mobile/prefs.php:41 mobile/prefs.php:46 | |
814 | msgid "OFF" | |
2b1a1d4a | 815 | msgstr "OFF" |
36d0510c | 816 | |
e84e813f | 817 | #: mobile/prefs.php:29 |
e84e813f | 818 | msgid "Browse categories like folders" |
2b1a1d4a | 819 | msgstr "Ver categorías como carpetas" |
36d0510c | 820 | |
e84e813f | 821 | #: mobile/prefs.php:35 |
e84e813f | 822 | msgid "Show images in posts" |
2b1a1d4a | 823 | msgstr "Mostrar imágenes en los artículos" |
36d0510c | 824 | |
e84e813f | 825 | #: mobile/prefs.php:40 |
e84e813f | 826 | msgid "Hide read articles and feeds" |
2b1a1d4a | 827 | msgstr "Ocultar artículos y fuentes leídos" |
36d0510c | 828 | |
e84e813f | 829 | #: mobile/prefs.php:45 |
e84e813f | 830 | msgid "Sort feeds by unread count" |
2b1a1d4a | 831 | msgstr "Ordenar fuentes por número de artículos sin leer" |
36d0510c | 832 | |
7b28a986 | 833 | #: include/functions.php:568 |
be212a00 AD |
834 | #, php-format |
835 | msgid "Fatal: authentication module %s not found." | |
836 | msgstr "Error fatal: no se encuentra el módulo de autenticación %s." | |
5c33ecab | 837 | |
7b28a986 | 838 | #: include/functions.php:686 |
be212a00 AD |
839 | msgid "Session failed to validate (incorrect IP)" |
840 | msgstr "No se pudo validar la sesión (IP incorrecta)" | |
5c33ecab | 841 | |
7b28a986 AD |
842 | #: include/functions.php:1202 include/functions.php:1743 |
843 | #: include/functions.php:1828 include/functions.php:1850 | |
844 | #: include/functions.php:2705 classes/opml.php:416 classes/pref/feeds.php:193 | |
be212a00 AD |
845 | msgid "Uncategorized" |
846 | msgstr "Sin clasificar" | |
36d0510c | 847 | |
7b28a986 | 848 | #: include/functions.php:1692 classes/dlg.php:387 classes/pref/filters.php:361 |
be212a00 AD |
849 | msgid "All feeds" |
850 | msgstr "Todas las fuentes" | |
36d0510c | 851 | |
7b28a986 | 852 | #: include/functions.php:1901 |
be212a00 AD |
853 | msgid "Archived articles" |
854 | msgstr "Artículos archivados" | |
e84e813f | 855 | |
7b28a986 | 856 | #: include/functions.php:1903 |
be212a00 AD |
857 | msgid "Recently read" |
858 | msgstr "Leídos recientemente" | |
36d0510c | 859 | |
7b28a986 | 860 | #: include/functions.php:2352 |
be212a00 AD |
861 | #, php-format |
862 | msgid "Search results: %s" | |
863 | msgstr "Resultados de búsqueda: %s" | |
36d0510c | 864 | |
7b28a986 | 865 | #: include/functions.php:3073 js/viewfeed.js:1998 |
be212a00 AD |
866 | msgid "Click to play" |
867 | msgstr "Clic para reproducir" | |
36d0510c | 868 | |
7b28a986 | 869 | #: include/functions.php:3074 js/viewfeed.js:1997 |
be212a00 AD |
870 | msgid "Play" |
871 | msgstr "Reproducir" | |
36d0510c | 872 | |
7b28a986 | 873 | #: include/functions.php:3206 |
be212a00 AD |
874 | msgid " - " |
875 | msgstr " - " | |
36d0510c | 876 | |
7b28a986 | 877 | #: include/functions.php:3235 include/functions.php:4022 classes/rpc.php:414 |
be212a00 AD |
878 | msgid "no tags" |
879 | msgstr "sin etiquetas" | |
36d0510c | 880 | |
7b28a986 | 881 | #: include/functions.php:3245 classes/feeds.php:669 |
be212a00 AD |
882 | msgid "Edit tags for this article" |
883 | msgstr "Editar las etiquetas de este artículo" | |
36d0510c | 884 | |
7b28a986 | 885 | #: include/functions.php:3255 classes/feeds.php:696 |
be212a00 AD |
886 | msgid "Open article in new tab" |
887 | msgstr "Abrir artículo en una nueva pestaña" | |
36d0510c | 888 | |
7b28a986 | 889 | #: include/functions.php:3271 classes/feeds.php:707 |
be212a00 AD |
890 | msgid "Close article" |
891 | msgstr "Cerrar artículo" | |
36d0510c | 892 | |
7b28a986 | 893 | #: include/functions.php:3288 classes/feeds.php:609 |
be212a00 AD |
894 | msgid "Originally from:" |
895 | msgstr "Original de:" | |
36d0510c | 896 | |
7b28a986 | 897 | #: include/functions.php:3301 classes/feeds.php:622 classes/pref/feeds.php:512 |
fe6d5185 | 898 | msgid "Feed URL" |
2b1a1d4a | 899 | msgstr "URL de la fuente" |
fe6d5185 | 900 | |
7b28a986 | 901 | #: include/functions.php:3316 classes/feeds.php:68 |
be212a00 AD |
902 | msgid "Visit the website" |
903 | msgstr "Visitar el sitio oficial" | |
36d0510c | 904 | |
7b28a986 | 905 | #: include/functions.php:3335 |
be212a00 AD |
906 | msgid "Related" |
907 | msgstr "Relacionado" | |
b63d9765 | 908 | |
7b28a986 AD |
909 | #: include/functions.php:3365 classes/dlg.php:30 classes/dlg.php:61 |
910 | #: classes/dlg.php:180 classes/dlg.php:203 classes/dlg.php:240 | |
911 | #: classes/dlg.php:524 classes/dlg.php:559 classes/dlg.php:590 | |
912 | #: classes/dlg.php:623 classes/dlg.php:724 classes/button/share.php:47 | |
be212a00 AD |
913 | #: classes/pref/users.php:106 classes/pref/filters.php:101 |
914 | #: classes/pref/prefs.php:669 classes/pref/feeds.php:1641 | |
915 | #: classes/pref/feeds.php:1712 | |
916 | msgid "Close this window" | |
917 | msgstr "Cerrar esta ventana" | |
36d0510c | 918 | |
7b28a986 | 919 | #: include/functions.php:4047 |
be212a00 AD |
920 | msgid "(edit note)" |
921 | msgstr "(editar nota)" | |
2cd99257 | 922 | |
7b28a986 | 923 | #: include/functions.php:4514 |
be212a00 AD |
924 | msgid "No feed selected." |
925 | msgstr "No se ha seleccionado ninguna fuente." | |
2cd99257 | 926 | |
7b28a986 | 927 | #: include/functions.php:4524 classes/feeds.php:755 |
be212a00 AD |
928 | #, php-format |
929 | msgid "Feeds last updated at %s" | |
930 | msgstr "Última actualización de las fuentes: %s" | |
e95e7819 | 931 | |
7b28a986 | 932 | #: include/functions.php:4534 classes/feeds.php:765 |
be212a00 AD |
933 | msgid "Some feeds have update errors (click for details)" |
934 | msgstr "" | |
935 | "Error al actualizar algunas fuentes (pulse aquí para obtener los detalles)" | |
36d0510c | 936 | |
7b28a986 | 937 | #: include/functions.php:4678 |
be212a00 AD |
938 | msgid "unknown type" |
939 | msgstr "tipo desconocido" | |
36d0510c | 940 | |
7b28a986 | 941 | #: include/functions.php:4720 |
be212a00 AD |
942 | msgid "Attachments" |
943 | msgstr "Adjuntos" | |
36d0510c | 944 | |
7b28a986 | 945 | #: include/functions.php:5180 |
be212a00 AD |
946 | #, php-format |
947 | msgid "%d archived articles" | |
948 | msgstr "%d artículos archivados" | |
36d0510c | 949 | |
7b28a986 | 950 | #: include/functions.php:5204 |
be212a00 AD |
951 | msgid "No feeds found." |
952 | msgstr "No se han encontrado fuentes." | |
36d0510c | 953 | |
7b28a986 | 954 | #: include/functions.php:5250 |
be212a00 AD |
955 | msgid "Could not import: incorrect schema version." |
956 | msgstr "Fallo de la importación: la versión del esquema es incorrecta." | |
36d0510c | 957 | |
7b28a986 | 958 | #: include/functions.php:5255 |
be212a00 AD |
959 | msgid "Could not import: unrecognized document format." |
960 | msgstr "Fallo de la importación: no se reconoce el formato del documento." | |
36d0510c | 961 | |
7b28a986 | 962 | #: include/functions.php:5414 |
be212a00 AD |
963 | #, php-format |
964 | msgid "Finished: %d articles processed, %d imported, %d feeds created." | |
965 | msgstr "" | |
966 | "Finalizado: %d artículos procesados, %d importados, %d fuentes creadas." | |
36d0510c | 967 | |
7b28a986 | 968 | #: include/functions.php:5420 |
be212a00 AD |
969 | msgid "Could not load XML document." |
970 | msgstr "No se pudo cargar documento XML." | |
2cd99257 | 971 | |
be212a00 AD |
972 | #: include/localized_schema.php:4 |
973 | msgid "Title or Content" | |
974 | msgstr "Título o contenido" | |
36d0510c | 975 | |
be212a00 AD |
976 | #: include/localized_schema.php:5 |
977 | msgid "Link" | |
978 | msgstr "Enlace" | |
36d0510c | 979 | |
be212a00 | 980 | #: include/localized_schema.php:6 |
e84e813f AD |
981 | msgid "Content" |
982 | msgstr "Contenido" | |
983 | ||
be212a00 AD |
984 | #: include/localized_schema.php:7 |
985 | msgid "Article Date" | |
986 | msgstr "Fecha del artículo" | |
36d0510c | 987 | |
be212a00 AD |
988 | #: include/localized_schema.php:9 |
989 | msgid "Delete article" | |
990 | msgstr "Borrar artículo" | |
36d0510c | 991 | |
be212a00 AD |
992 | #: include/localized_schema.php:11 |
993 | msgid "Set starred" | |
994 | msgstr "Marcar como favorito" | |
36d0510c | 995 | |
be212a00 AD |
996 | #: include/localized_schema.php:12 js/digest.js:262 js/digest.js:731 |
997 | #: js/viewfeed.js:501 | |
998 | msgid "Publish article" | |
999 | msgstr "Publicar artículo" | |
67ae092f | 1000 | |
be212a00 AD |
1001 | #: include/localized_schema.php:13 |
1002 | msgid "Assign tags" | |
1003 | msgstr "Asignar etiquetas" | |
67ae092f | 1004 | |
be212a00 AD |
1005 | #: include/localized_schema.php:14 js/viewfeed.js:1962 |
1006 | msgid "Assign label" | |
1007 | msgstr "Asignar marcador" | |
67ae092f | 1008 | |
be212a00 AD |
1009 | #: include/localized_schema.php:15 |
1010 | msgid "Modify score" | |
1011 | msgstr "Modificar puntuación" | |
67ae092f | 1012 | |
be212a00 AD |
1013 | #: include/localized_schema.php:17 |
1014 | msgid "General" | |
1015 | msgstr "General" | |
fe6d5185 | 1016 | |
be212a00 AD |
1017 | #: include/localized_schema.php:18 |
1018 | msgid "Interface" | |
1019 | msgstr "Interfaz" | |
4bd24849 | 1020 | |
be212a00 AD |
1021 | #: include/localized_schema.php:19 |
1022 | msgid "Advanced" | |
1023 | msgstr "Avanzado" | |
2cd99257 | 1024 | |
be212a00 | 1025 | #: include/localized_schema.php:21 |
5c33ecab | 1026 | msgid "" |
be212a00 AD |
1027 | "This option is useful when you are reading several planet-type aggregators " |
1028 | "with partially colliding userbase. When disabled, it forces same posts from " | |
1029 | "different feeds to appear only once." | |
1030 | msgstr "" | |
1031 | "Esta opción es útil cuando está leyendo varios agregadores de tipo \"planeta" | |
1032 | "\" con bases de usuarios parcialmente coincidentes. Cuando está desactivado, " | |
1033 | "fuerza a que los mismos artículos que hayan sido publicados por varias " | |
1034 | "fuentes aparezcan una sola vez." | |
1035 | ||
1036 | #: include/localized_schema.php:22 | |
1037 | msgid "" | |
1038 | "Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for " | |
1039 | "headlines and article content" | |
1040 | msgstr "" | |
1041 | "Muestra una lista expandida de los artículos de la fuente, en lugar de " | |
1042 | "mostrar por separado los títulos y contenidos de los artículos." | |
1043 | ||
1044 | #: include/localized_schema.php:23 | |
1045 | msgid "" | |
1046 | "Automatically open next feed with unread articles after marking one as read" | |
1047 | msgstr "" | |
1048 | "Abrir automáticamente la siguiente fuente con artículos sin leer, después de " | |
1049 | "marcar una fuente como leída" | |
1050 | ||
1051 | #: include/localized_schema.php:24 | |
1052 | msgid "" | |
1053 | "This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on " | |
1054 | "your configured e-mail address" | |
1055 | msgstr "" | |
1056 | "Esta opción permite el envío diario de un recopilatorio de los titulares " | |
1057 | "nuevos o sin leer a la dirección de correo que haya indicado en la " | |
1058 | "configuración" | |
1059 | ||
1060 | #: include/localized_schema.php:25 | |
1061 | msgid "" | |
1062 | "This option enables marking articles as read automatically while you scroll " | |
1063 | "article list." | |
1064 | msgstr "" | |
1065 | "Esta opción permite que al desplazarse por la lista de artículos, los " | |
1066 | "artículos se vayan marcando como leídos automáticamente." | |
1067 | ||
1068 | #: include/localized_schema.php:26 | |
1069 | msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles." | |
1070 | msgstr "" | |
1071 | "Quitar etiquetas HTML, salvo las más comunes, cuando se esté leyendo los " | |
1072 | "artículos." | |
1073 | ||
1074 | #: include/localized_schema.php:27 | |
1075 | msgid "" | |
1076 | "When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-" | |
1077 | "separated list)." | |
1078 | msgstr "" | |
1079 | "Cuando esté activada la función de autodetectar etiquetas en los artículos, " | |
1080 | "no se incluirán estas etiquetas (lista de etiquetas separadas por comas)" | |
1081 | ||
1082 | #: include/localized_schema.php:28 | |
1083 | msgid "" | |
1084 | "When this option is enabled, headlines in Special feeds and Labels are " | |
1085 | "grouped by feeds" | |
1086 | msgstr "" | |
1087 | "Cuando esta opción está habilitada, los titulares en fuentes especiales y " | |
1088 | "marcadores son agrupados por fuentes" | |
1089 | ||
1090 | #: include/localized_schema.php:29 | |
1091 | msgid "Customize CSS stylesheet to your liking" | |
1092 | msgstr "Personalizar la hoja de estilo CSS" | |
1093 | ||
1094 | #: include/localized_schema.php:30 | |
1095 | msgid "Use feed-specified date to sort headlines instead of local import date." | |
1096 | msgstr "" | |
1097 | "Usar fecha especificada en la fuente para ordenar los titulares en lugar de " | |
1098 | "la fecha local de importación." | |
1099 | ||
1100 | #: include/localized_schema.php:31 | |
1101 | msgid "Click to register your SSL client certificate with tt-rss" | |
1102 | msgstr "Clic para registrar el certificado de su cliente SSL con tt-rss" | |
1103 | ||
1104 | #: include/localized_schema.php:32 | |
1105 | msgid "Uses UTC timezone" | |
1106 | msgstr "Usa la zona horaria UTC" | |
1107 | ||
1108 | #: include/localized_schema.php:33 | |
1109 | msgid "Purge articles after this number of days (0 - disables)" | |
1110 | msgstr "Purgar artículos después de este número de días (0 - desactivado)" | |
1111 | ||
1112 | #: include/localized_schema.php:34 | |
1113 | msgid "Default interval between feed updates" | |
1114 | msgstr "Intervalo por defecto entre actualizaciones de las fuentes" | |
1115 | ||
1116 | #: include/localized_schema.php:35 | |
1117 | msgid "Amount of articles to display at once" | |
1118 | msgstr "Número de artículos que se muestran simultáneamente" | |
1119 | ||
1120 | #: include/localized_schema.php:36 | |
1121 | msgid "Allow duplicate posts" | |
1122 | msgstr "Permitir artículos duplicados" | |
1123 | ||
1124 | #: include/localized_schema.php:37 | |
1125 | msgid "Enable feed categories" | |
1126 | msgstr "Habilitar categorías de fuentes" | |
1127 | ||
1128 | #: include/localized_schema.php:38 | |
1129 | msgid "Show content preview in headlines list" | |
1130 | msgstr "Mostrar una vista previa del contenido en la lista de titulares" | |
1131 | ||
1132 | #: include/localized_schema.php:39 | |
1133 | msgid "Short date format" | |
1134 | msgstr "Formato de fecha corto" | |
1135 | ||
1136 | #: include/localized_schema.php:40 | |
1137 | msgid "Long date format" | |
1138 | msgstr "Formato de fecha largo" | |
1139 | ||
1140 | #: include/localized_schema.php:41 | |
1141 | msgid "Combined feed display" | |
1142 | msgstr "Despliegue combinado de la fuente" | |
1143 | ||
1144 | #: include/localized_schema.php:42 | |
1145 | msgid "Hide feeds with no unread messages" | |
1146 | msgstr "Ocultar las fuentes que no tengan mensajes sin leer" | |
1147 | ||
1148 | #: include/localized_schema.php:43 | |
1149 | msgid "On catchup show next feed" | |
1150 | msgstr "Al ponerse al corriente, mostrar la siguiente fuente" | |
1151 | ||
1152 | #: include/localized_schema.php:44 | |
1153 | msgid "Sort feeds by unread articles count" | |
1154 | msgstr "Ordenar las fuentes por número de artículos sin leer" | |
1155 | ||
1156 | #: include/localized_schema.php:45 | |
1157 | msgid "Reverse headline order (oldest first)" | |
1158 | msgstr "Invertir el orden de los titulares (los más antiguos primero)" | |
1159 | ||
1160 | #: include/localized_schema.php:46 | |
1161 | msgid "Enable e-mail digest" | |
1162 | msgstr "Activar los correos recopilatorios" | |
1163 | ||
1164 | #: include/localized_schema.php:47 | |
1165 | msgid "Confirm marking feed as read" | |
1166 | msgstr "Confirmar al marcar una fuente como leída" | |
1167 | ||
1168 | #: include/localized_schema.php:48 | |
1169 | msgid "Automatically mark articles as read" | |
1170 | msgstr "Marcar como leídos los artículos automáticamente" | |
1171 | ||
1172 | #: include/localized_schema.php:49 | |
1173 | msgid "Strip unsafe tags from articles" | |
1174 | msgstr "Quitar las etiquetas inseguras de los artículos" | |
1175 | ||
1176 | #: include/localized_schema.php:50 | |
1177 | msgid "Blacklisted tags" | |
1178 | msgstr "Etiquetas añadidas a la lista negra" | |
1179 | ||
1180 | #: include/localized_schema.php:51 | |
1181 | msgid "Maximum age of fresh articles (in hours)" | |
1182 | msgstr "Antigüedad máxima de los artículos recientes (en horas)" | |
1183 | ||
1184 | #: include/localized_schema.php:52 | |
1185 | msgid "Mark articles in e-mail digest as read" | |
1186 | msgstr "Marcar como leídos los artículos de los correos de recopilación" | |
1187 | ||
1188 | #: include/localized_schema.php:53 | |
1189 | msgid "Automatically expand articles in combined mode" | |
1190 | msgstr "Expandir automáticamente los artículos en el modo combinado" | |
1191 | ||
1192 | #: include/localized_schema.php:54 | |
1193 | msgid "Purge unread articles" | |
1194 | msgstr "Purgar artículos sin leer" | |
1195 | ||
1196 | #: include/localized_schema.php:55 | |
1197 | msgid "Show special feeds when hiding read feeds" | |
1198 | msgstr "Mostrar las fuentes especiales cuando se oculten las fuentes leídas" | |
1199 | ||
1200 | #: include/localized_schema.php:56 | |
1201 | msgid "Group headlines in virtual feeds" | |
1202 | msgstr "Agrupar los titulares en fuentes virtuales" | |
1203 | ||
1204 | #: include/localized_schema.php:57 | |
1205 | msgid "Do not show images in articles" | |
1206 | msgstr "No mostrar imágenes en los artículos" | |
1207 | ||
1208 | #: include/localized_schema.php:58 | |
1209 | msgid "Enable external API" | |
1210 | msgstr "Habilitar API externa" | |
1211 | ||
1212 | #: include/localized_schema.php:59 | |
1213 | msgid "User timezone" | |
1214 | msgstr "Zona horaria del usuario" | |
1215 | ||
1216 | #: include/localized_schema.php:60 js/prefs.js:1865 | |
1217 | msgid "Customize stylesheet" | |
1218 | msgstr "Personalizar hoja de estilo" | |
1219 | ||
1220 | #: include/localized_schema.php:61 | |
1221 | msgid "Sort headlines by feed date" | |
1222 | msgstr "Ordenar titulares por fecha de la fuente" | |
1223 | ||
1224 | #: include/localized_schema.php:62 | |
1225 | msgid "Login with an SSL certificate" | |
1226 | msgstr "Iniciar sesión con certificado SSL" | |
1227 | ||
1228 | #: include/localized_schema.php:63 | |
1229 | msgid "Try to send digests around specified time" | |
1230 | msgstr "Intentar enviar resúmenes alrededor de la hora seleccionada" | |
1231 | ||
1232 | #: include/localized_schema.php:64 | |
1233 | #, fuzzy | |
1234 | msgid "Assign articles to labels automatically" | |
1235 | msgstr "Marcar los artículos como leídos automáticamente" | |
1236 | ||
1237 | #: include/login_form.php:185 classes/handler/public.php:481 | |
1238 | msgid "Language:" | |
1239 | msgstr "Idioma:" | |
1240 | ||
1241 | #: include/login_form.php:193 | |
1242 | msgid "Profile:" | |
1243 | msgstr "Perfil:" | |
1244 | ||
1245 | #: include/login_form.php:197 classes/handler/public.php:208 | |
7b28a986 | 1246 | #: classes/rpc.php:147 classes/dlg.php:116 |
be212a00 AD |
1247 | msgid "Default profile" |
1248 | msgstr "Perfil por defecto" | |
1249 | ||
1250 | #: include/login_form.php:205 | |
1251 | msgid "Use less traffic" | |
1252 | msgstr "Usar menos tráfico" | |
1253 | ||
1254 | #: classes/article.php:25 | |
1255 | msgid "Article not found." | |
1256 | msgstr "Artículo no encontrado." | |
1257 | ||
1258 | #: classes/handler/public.php:416 classes/pref/feeds.php:1487 | |
1259 | #, fuzzy | |
1260 | msgid "Share with Tiny Tiny RSS" | |
1261 | msgstr "Volver a Tiny Tiny RSS" | |
1262 | ||
1263 | #: classes/handler/public.php:424 | |
1264 | #, fuzzy | |
1265 | msgid "Title:" | |
1266 | msgstr "Título" | |
1267 | ||
7b28a986 | 1268 | #: classes/handler/public.php:426 classes/dlg.php:667 |
be212a00 AD |
1269 | #: classes/pref/instances.php:73 classes/pref/feeds.php:510 |
1270 | #: classes/pref/feeds.php:761 | |
1271 | msgid "URL:" | |
1272 | msgstr "URL:" | |
1273 | ||
1274 | #: classes/handler/public.php:428 | |
1275 | #, fuzzy | |
1276 | msgid "Content:" | |
1277 | msgstr "Contenido" | |
1278 | ||
1279 | #: classes/handler/public.php:430 | |
1280 | #, fuzzy | |
1281 | msgid "Labels:" | |
1282 | msgstr "Marcadores" | |
1283 | ||
1284 | #: classes/handler/public.php:449 | |
1285 | msgid "Shared article will appear in the Published feed." | |
1286 | msgstr "" | |
1287 | ||
1288 | #: classes/handler/public.php:451 | |
1289 | msgid "Share" | |
1290 | msgstr "" | |
1291 | ||
1292 | #: classes/handler/public.php:452 classes/handler/public.php:494 | |
7b28a986 AD |
1293 | #: classes/dlg.php:315 classes/dlg.php:366 classes/dlg.php:426 |
1294 | #: classes/dlg.php:457 classes/dlg.php:652 classes/dlg.php:702 | |
1295 | #: classes/dlg.php:774 classes/button/note.php:35 classes/button/mail.php:112 | |
be212a00 AD |
1296 | #: classes/pref/users.php:194 classes/pref/labels.php:81 |
1297 | #: classes/pref/filters.php:342 classes/pref/filters.php:717 | |
1298 | #: classes/pref/filters.php:786 classes/pref/filters.php:853 | |
1299 | #: classes/pref/instances.php:109 classes/pref/feeds.php:727 | |
1300 | #: classes/pref/feeds.php:886 | |
1301 | msgid "Cancel" | |
1302 | msgstr "Cancelar" | |
1303 | ||
1304 | #: classes/handler/public.php:473 | |
1305 | #, fuzzy | |
1306 | msgid "Not logged in" | |
1307 | msgstr "Última sesión el" | |
1308 | ||
1309 | #: classes/handler/public.php:533 | |
1310 | msgid "Incorrect username or password" | |
1311 | msgstr "Nombre de usuario o contraseña incorrecta" | |
1312 | ||
1313 | #: classes/handler/public.php:565 classes/handler/public.php:662 | |
1314 | #, php-format | |
1315 | msgid "Already subscribed to <b>%s</b>." | |
1316 | msgstr "Ya está suscrito a <strong>%s</strong>." | |
1317 | ||
1318 | #: classes/handler/public.php:568 classes/handler/public.php:653 | |
1319 | #, php-format | |
1320 | msgid "Subscribed to <b>%s</b>." | |
1321 | msgstr "Suscrito a <strong>%s</strong>." | |
1322 | ||
1323 | #: classes/handler/public.php:571 classes/handler/public.php:656 | |
1324 | #, fuzzy, php-format | |
1325 | msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>." | |
1326 | msgstr "Ya está suscrito a <strong>%s</strong>." | |
1327 | ||
1328 | #: classes/handler/public.php:574 classes/handler/public.php:659 | |
1329 | #, fuzzy, php-format | |
1330 | msgid "No feeds found in <b>%s</b>." | |
1331 | msgstr "No se han encontrado fuentes." | |
1332 | ||
1333 | #: classes/handler/public.php:577 classes/handler/public.php:665 | |
1334 | #, fuzzy | |
1335 | msgid "Multiple feed URLs found." | |
1336 | msgstr "La URL de la fuente publicada ha sido cambiada." | |
1337 | ||
1338 | #: classes/handler/public.php:581 classes/handler/public.php:670 | |
1339 | #, fuzzy, php-format | |
1340 | msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>.<br>Can't download the Feed URL." | |
1341 | msgstr "Ya está suscrito a <strong>%s</strong>." | |
1342 | ||
1343 | #: classes/handler/public.php:599 classes/handler/public.php:688 | |
1344 | #, fuzzy | |
1345 | msgid "Subscribe to selected feed" | |
1346 | msgstr "¿Cancelar la suscripción a las fuentes seleccionadas?" | |
1347 | ||
1348 | #: classes/handler/public.php:624 classes/handler/public.php:712 | |
1349 | msgid "Edit subscription options" | |
1350 | msgstr "Editar las opciones de suscripción" | |
1351 | ||
1352 | #: classes/auth/internal.php:45 | |
1353 | #, fuzzy | |
1354 | msgid "Please enter your one time password:" | |
1355 | msgstr "Por favor, introduzca una nota para este artículo:" | |
1356 | ||
1357 | #: classes/auth/internal.php:168 | |
1358 | msgid "Password has been changed." | |
1359 | msgstr "La contraseña ha sido cambiada." | |
1360 | ||
1361 | #: classes/auth/internal.php:170 | |
1362 | msgid "Old password is incorrect." | |
1363 | msgstr "La contraseña antigua es incorrecta." | |
1364 | ||
1365 | #: classes/dlg.php:26 | |
1366 | msgid "Prepare data" | |
1367 | msgstr "Preparar datos" | |
1368 | ||
1369 | #: classes/dlg.php:40 | |
1370 | msgid "" | |
1371 | "If you have imported labels and/or filters, you might need to reload " | |
1372 | "preferences to see your new data." | |
1373 | msgstr "" | |
1374 | "Si ha importado marcadores y/o filtros, puede ser necesario recargar las " | |
1375 | "preferencia para ver sus nuevos datos." | |
1376 | ||
7b28a986 | 1377 | #: classes/dlg.php:73 classes/pref/users.php:378 classes/pref/labels.php:272 |
be212a00 AD |
1378 | #: classes/pref/filters.php:223 classes/pref/filters.php:270 |
1379 | #: classes/pref/filters.php:571 classes/pref/filters.php:645 | |
1380 | #: classes/pref/filters.php:672 classes/pref/instances.php:145 | |
1381 | #: classes/pref/feeds.php:1281 classes/pref/feeds.php:1586 | |
1382 | #: classes/pref/feeds.php:1655 | |
1383 | msgid "Select" | |
1384 | msgstr "Seleccionar" | |
1385 | ||
7b28a986 | 1386 | #: classes/dlg.php:76 classes/feeds.php:92 classes/pref/users.php:381 |
be212a00 AD |
1387 | #: classes/pref/labels.php:275 classes/pref/filters.php:226 |
1388 | #: classes/pref/filters.php:273 classes/pref/filters.php:574 | |
1389 | #: classes/pref/filters.php:648 classes/pref/filters.php:675 | |
1390 | #: classes/pref/instances.php:148 classes/pref/feeds.php:1284 | |
1391 | #: classes/pref/feeds.php:1589 classes/pref/feeds.php:1658 | |
1392 | msgid "All" | |
1393 | msgstr "Todo" | |
1394 | ||
7b28a986 | 1395 | #: classes/dlg.php:78 classes/feeds.php:95 classes/pref/users.php:383 |
be212a00 AD |
1396 | #: classes/pref/labels.php:277 classes/pref/filters.php:228 |
1397 | #: classes/pref/filters.php:275 classes/pref/filters.php:576 | |
1398 | #: classes/pref/filters.php:650 classes/pref/filters.php:677 | |
1399 | #: classes/pref/instances.php:150 classes/pref/feeds.php:1286 | |
1400 | #: classes/pref/feeds.php:1591 classes/pref/feeds.php:1660 | |
1401 | msgid "None" | |
1402 | msgstr "Nada" | |
1403 | ||
7b28a986 | 1404 | #: classes/dlg.php:87 |
be212a00 AD |
1405 | msgid "Create profile" |
1406 | msgstr "Crear perfil" | |
1407 | ||
7b28a986 | 1408 | #: classes/dlg.php:110 classes/dlg.php:140 |
be212a00 AD |
1409 | msgid "(active)" |
1410 | msgstr "(activo)" | |
1411 | ||
7b28a986 | 1412 | #: classes/dlg.php:174 |
be212a00 AD |
1413 | msgid "Remove selected profiles" |
1414 | msgstr "Borrar los perfiles seleccionados" | |
1415 | ||
7b28a986 | 1416 | #: classes/dlg.php:176 |
be212a00 AD |
1417 | msgid "Activate profile" |
1418 | msgstr "Activar perfil" | |
1419 | ||
7b28a986 | 1420 | #: classes/dlg.php:186 |
be212a00 AD |
1421 | msgid "Public OPML URL" |
1422 | msgstr "URL del archivo OPML público" | |
1423 | ||
7b28a986 | 1424 | #: classes/dlg.php:191 |
be212a00 AD |
1425 | msgid "Your Public OPML URL is:" |
1426 | msgstr "La URL de su archivo OPML público es:" | |
1427 | ||
7b28a986 | 1428 | #: classes/dlg.php:200 classes/dlg.php:587 |
be212a00 AD |
1429 | msgid "Generate new URL" |
1430 | msgstr "Generar URL nueva" | |
1431 | ||
7b28a986 | 1432 | #: classes/dlg.php:212 |
be212a00 AD |
1433 | msgid "Notice" |
1434 | msgstr "Aviso" | |
1435 | ||
7b28a986 | 1436 | #: classes/dlg.php:218 |
be212a00 AD |
1437 | msgid "" |
1438 | "Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not " | |
1439 | "running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon " | |
1440 | "process or contact instance owner." | |
1441 | msgstr "" | |
1442 | "El demonio de actualización está habilitado en la configuración, pero el " | |
1443 | "proceso del demonio no está en funcionamiento, lo cual impide la " | |
1444 | "actualización de todas las fuentes. Por favor, inicie el proceso del demonio " | |
1445 | "o solicítelo al propietario de la instancia." | |
1446 | ||
7b28a986 | 1447 | #: classes/dlg.php:222 classes/dlg.php:231 |
be212a00 AD |
1448 | msgid "Last update:" |
1449 | msgstr "Última actualización:" | |
1450 | ||
7b28a986 | 1451 | #: classes/dlg.php:227 |
be212a00 AD |
1452 | msgid "" |
1453 | "Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could " | |
1454 | "indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or " | |
1455 | "contact instance owner." | |
1456 | msgstr "" | |
1457 | "El demonio de actualización está tardando demasiado en realizar una " | |
1458 | "actualización de fuente. Esto podría deberse a un problema en el servidor " | |
1459 | "(rotura, cuelgue,...). Por favor, compruebe el proceso del demonio o avise " | |
1460 | "al propietario de la instancia." | |
1461 | ||
7b28a986 | 1462 | #: classes/dlg.php:252 classes/dlg.php:261 |
be212a00 AD |
1463 | #, fuzzy |
1464 | msgid "Feed or site URL" | |
1465 | msgstr "URL de la fuente" | |
1466 | ||
7b28a986 | 1467 | #: classes/dlg.php:267 classes/dlg.php:738 classes/pref/feeds.php:532 |
be212a00 AD |
1468 | #: classes/pref/feeds.php:774 |
1469 | msgid "Place in category:" | |
1470 | msgstr "Colocar en la categoría:" | |
1471 | ||
7b28a986 | 1472 | #: classes/dlg.php:275 |
be212a00 AD |
1473 | msgid "Available feeds" |
1474 | msgstr "Fuentes disponibles" | |
1475 | ||
7b28a986 | 1476 | #: classes/dlg.php:287 classes/pref/users.php:155 classes/pref/feeds.php:572 |
be212a00 AD |
1477 | #: classes/pref/feeds.php:817 |
1478 | msgid "Authentication" | |
1479 | msgstr "Autenticación" | |
1480 | ||
7b28a986 | 1481 | #: classes/dlg.php:291 classes/dlg.php:752 classes/pref/users.php:438 |
be212a00 AD |
1482 | #: classes/pref/feeds.php:578 classes/pref/feeds.php:821 |
1483 | msgid "Login" | |
1484 | msgstr "Iniciar sesión" | |
1485 | ||
7b28a986 | 1486 | #: classes/dlg.php:294 classes/dlg.php:755 classes/pref/prefs.php:200 |
be212a00 AD |
1487 | #: classes/pref/feeds.php:584 classes/pref/feeds.php:827 |
1488 | msgid "Password" | |
1489 | msgstr "Contraseña:" | |
1490 | ||
7b28a986 | 1491 | #: classes/dlg.php:304 |
be212a00 AD |
1492 | msgid "This feed requires authentication." |
1493 | msgstr "Esta fuente requiere autenticación." | |
1494 | ||
7b28a986 | 1495 | #: classes/dlg.php:309 classes/dlg.php:364 classes/dlg.php:773 |
be212a00 AD |
1496 | msgid "Subscribe" |
1497 | msgstr "Suscribir" | |
1498 | ||
7b28a986 | 1499 | #: classes/dlg.php:312 |
be212a00 AD |
1500 | msgid "More feeds" |
1501 | msgstr "Más fuentes" | |
1502 | ||
7b28a986 | 1503 | #: classes/dlg.php:336 classes/dlg.php:425 classes/pref/users.php:368 |
be212a00 AD |
1504 | #: classes/pref/filters.php:567 classes/pref/feeds.php:1277 js/tt-rss.js:234 |
1505 | msgid "Search" | |
1506 | msgstr "Buscar" | |
1507 | ||
7b28a986 | 1508 | #: classes/dlg.php:340 |
be212a00 AD |
1509 | msgid "Popular feeds" |
1510 | msgstr "Fuentes populares" | |
1511 | ||
7b28a986 | 1512 | #: classes/dlg.php:341 |
be212a00 AD |
1513 | msgid "Feed archive" |
1514 | msgstr "Archivo de fuentes" | |
1515 | ||
7b28a986 | 1516 | #: classes/dlg.php:344 |
be212a00 AD |
1517 | msgid "limit:" |
1518 | msgstr "límite:" | |
1519 | ||
7b28a986 | 1520 | #: classes/dlg.php:365 classes/pref/users.php:394 classes/pref/labels.php:284 |
be212a00 AD |
1521 | #: classes/pref/filters.php:332 classes/pref/filters.php:589 |
1522 | #: classes/pref/instances.php:155 classes/pref/feeds.php:700 | |
1523 | msgid "Remove" | |
1524 | msgstr "Eliminar" | |
1525 | ||
7b28a986 | 1526 | #: classes/dlg.php:376 |
be212a00 AD |
1527 | msgid "Look for" |
1528 | msgstr "Buscar" | |
1529 | ||
7b28a986 | 1530 | #: classes/dlg.php:384 |
be212a00 AD |
1531 | msgid "Limit search to:" |
1532 | msgstr "Limitar la búsqueda a:" | |
1533 | ||
7b28a986 | 1534 | #: classes/dlg.php:400 |
be212a00 AD |
1535 | msgid "This feed" |
1536 | msgstr "Esta fuente" | |
1537 | ||
7b28a986 | 1538 | #: classes/dlg.php:432 |
be212a00 AD |
1539 | msgid "Tags for this article (separated by commas):" |
1540 | msgstr "Etiquetas para este artículo (separadas por comas):" | |
1541 | ||
7b28a986 | 1542 | #: classes/dlg.php:455 classes/dlg.php:650 classes/button/note.php:33 |
be212a00 AD |
1543 | #: classes/pref/users.php:192 classes/pref/labels.php:79 |
1544 | #: classes/pref/filters.php:339 classes/pref/instances.php:106 | |
1545 | #: classes/pref/feeds.php:726 classes/pref/feeds.php:883 | |
1546 | msgid "Save" | |
1547 | msgstr "Guardar" | |
1548 | ||
7b28a986 | 1549 | #: classes/dlg.php:463 |
be212a00 AD |
1550 | msgid "Tag Cloud" |
1551 | msgstr "Nube de etiquetas" | |
1552 | ||
7b28a986 | 1553 | #: classes/dlg.php:532 |
be212a00 AD |
1554 | msgid "Select item(s) by tags" |
1555 | msgstr "Seleccionar artículo(s) por etiquetas" | |
1556 | ||
7b28a986 | 1557 | #: classes/dlg.php:535 |
be212a00 AD |
1558 | msgid "Match:" |
1559 | msgstr "Coincidir:" | |
1560 | ||
7b28a986 AD |
1561 | #: classes/dlg.php:537 |
1562 | msgid "Any" | |
1563 | msgstr "" | |
1564 | ||
1565 | #: classes/dlg.php:540 | |
1566 | #, fuzzy | |
1567 | msgid "All tags." | |
1568 | msgstr "sin etiquetas" | |
1569 | ||
1570 | #: classes/dlg.php:542 | |
be212a00 AD |
1571 | msgid "Which Tags?" |
1572 | msgstr "¿Cuáles etiquetas?" | |
1573 | ||
7b28a986 | 1574 | #: classes/dlg.php:555 |
be212a00 AD |
1575 | msgid "Display entries" |
1576 | msgstr "Mostrar artículos" | |
1577 | ||
7b28a986 | 1578 | #: classes/dlg.php:567 classes/feeds.php:129 |
be212a00 AD |
1579 | msgid "View as RSS" |
1580 | msgstr "Ver como RSS" | |
1581 | ||
7b28a986 | 1582 | #: classes/dlg.php:578 |
be212a00 AD |
1583 | msgid "You can view this feed as RSS using the following URL:" |
1584 | msgstr "Puede ver esta fuente en formato RSS en la siguiente URL:" | |
1585 | ||
7b28a986 | 1586 | #: classes/dlg.php:606 classes/pref/prefs.php:641 |
be212a00 AD |
1587 | #, php-format |
1588 | msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available (%s)." | |
1589 | msgstr "Nueva versión de Tiny Tiny RSS disponible (%s)." | |
1590 | ||
7b28a986 | 1591 | #: classes/dlg.php:614 |
be212a00 AD |
1592 | msgid "" |
1593 | "You can update using built-in updater in the Preferences or by using update." | |
1594 | "php" | |
2d6a64af AD |
1595 | msgstr "" |
1596 | "Puede actualizar usando el gestor de actualización en las preferenciaso " | |
1597 | "utilizando update.php" | |
5c33ecab | 1598 | |
7b28a986 | 1599 | #: classes/dlg.php:618 classes/pref/users.php:390 |
2cd99257 | 1600 | msgid "Details" |
2b1a1d4a | 1601 | msgstr "Detalles" |
2cd99257 | 1602 | |
7b28a986 | 1603 | #: classes/dlg.php:620 |
2cd99257 | 1604 | msgid "Download" |
2b1a1d4a | 1605 | msgstr "Descargar" |
2cd99257 | 1606 | |
7b28a986 | 1607 | #: classes/dlg.php:634 |
2cd99257 AD |
1608 | #, php-format |
1609 | msgid "" | |
1610 | "You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme " | |
1611 | "with custom CSS declarations here. <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink" | |
1612 | "\" href=\"%s\">This file</a> can be used as a baseline." | |
1613 | msgstr "" | |
2b1a1d4a M |
1614 | "Aquí puede cambiar los colores, fuentes y diseño de su tema actual mediante " |
1615 | "código CSS. Puede utilizar <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=" | |
1616 | "\"%s\">este archivo</a> como referencia." | |
2cd99257 | 1617 | |
7b28a986 | 1618 | #: classes/dlg.php:661 classes/pref/instances.php:65 |
d9d5ce4c | 1619 | msgid "Instance" |
2b1a1d4a | 1620 | msgstr "Instancia" |
d9d5ce4c | 1621 | |
7b28a986 | 1622 | #: classes/dlg.php:670 classes/pref/instances.php:76 |
be212a00 | 1623 | #: classes/pref/instances.php:173 |
d9d5ce4c | 1624 | msgid "Instance URL" |
2b1a1d4a | 1625 | msgstr "URL de la instancia" |
d9d5ce4c | 1626 | |
7b28a986 | 1627 | #: classes/dlg.php:680 classes/pref/instances.php:87 |
d9d5ce4c | 1628 | msgid "Access key:" |
2b1a1d4a | 1629 | msgstr "Clave de acceso:" |
d9d5ce4c | 1630 | |
7b28a986 | 1631 | #: classes/dlg.php:683 classes/pref/instances.php:90 |
be212a00 | 1632 | #: classes/pref/instances.php:174 |
d9d5ce4c | 1633 | msgid "Access key" |
2b1a1d4a | 1634 | msgstr "Clave de acceso" |
d9d5ce4c | 1635 | |
7b28a986 | 1636 | #: classes/dlg.php:687 classes/pref/instances.php:94 |
d9d5ce4c | 1637 | msgid "Use one access key for both linked instances." |
2b1a1d4a | 1638 | msgstr "Usar una clave de acceso para ambas instancias enlazadas." |
d9d5ce4c | 1639 | |
7b28a986 | 1640 | #: classes/dlg.php:695 classes/pref/instances.php:102 |
d9d5ce4c | 1641 | msgid "Generate new key" |
2b1a1d4a | 1642 | msgstr "Generar nueva clave" |
d9d5ce4c | 1643 | |
7b28a986 | 1644 | #: classes/dlg.php:699 |
d9d5ce4c | 1645 | msgid "Create link" |
2b1a1d4a | 1646 | msgstr "Crear enlace" |
d9d5ce4c | 1647 | |
7b28a986 | 1648 | #: classes/dlg.php:717 |
e84e813f AD |
1649 | #, php-format |
1650 | msgid "" | |
1651 | "Could not upload file. You might need to adjust upload_max_filesize\n" | |
1652 | "\t\t\t\tin PHP.ini (current value = %s)" | |
1653 | msgstr "" | |
2b1a1d4a M |
1654 | "No se puedo cargar el archivo. Puede ser necesario ajustar el parámetro " |
1655 | "upload_max_filesize en PHP.ini (valor actual = %s)" | |
e84e813f | 1656 | |
7b28a986 | 1657 | #: classes/dlg.php:735 |
e95e7819 AD |
1658 | msgid "Add one valid RSS feed per line (no feed detection is done)" |
1659 | msgstr "" | |
2b1a1d4a M |
1660 | "Añadir una fuente RSS válida en cada línea (no se realizará detección de " |
1661 | "fuentes)" | |
e95e7819 | 1662 | |
7b28a986 | 1663 | #: classes/dlg.php:744 |
e95e7819 | 1664 | msgid "Feeds to subscribe, One per line" |
2b1a1d4a | 1665 | msgstr "Fuentes para suscribirse, una por línea" |
e95e7819 | 1666 | |
7b28a986 | 1667 | #: classes/dlg.php:766 |
e95e7819 | 1668 | msgid "Feeds require authentication." |
2b1a1d4a | 1669 | msgstr "Las fuentes requieren autenticación." |
e95e7819 | 1670 | |
be212a00 | 1671 | #: classes/feeds.php:83 |
e84e813f | 1672 | msgid "View as RSS feed" |
2b1a1d4a | 1673 | msgstr "Ver como fuente RSS" |
e84e813f | 1674 | |
be212a00 | 1675 | #: classes/feeds.php:91 |
e84e813f | 1676 | msgid "Select:" |
2b1a1d4a | 1677 | msgstr "Seleccionar:" |
e84e813f | 1678 | |
be212a00 | 1679 | #: classes/feeds.php:94 |
e84e813f AD |
1680 | msgid "Invert" |
1681 | msgstr "Invertir" | |
1682 | ||
be212a00 | 1683 | #: classes/feeds.php:103 |
e84e813f | 1684 | msgid "Selection toggle:" |
2b1a1d4a | 1685 | msgstr "Alternar la selección:" |
e84e813f | 1686 | |
be212a00 | 1687 | #: classes/feeds.php:109 |
e84e813f AD |
1688 | msgid "Selection:" |
1689 | msgstr "Selección:" | |
1690 | ||
be212a00 AD |
1691 | #: classes/feeds.php:112 |
1692 | #, fuzzy | |
1693 | msgid "Set score" | |
1694 | msgstr "Puntuación" | |
1695 | ||
1696 | #: classes/feeds.php:115 | |
e84e813f | 1697 | msgid "Archive" |
2b1a1d4a | 1698 | msgstr "Archivar" |
e84e813f | 1699 | |
be212a00 | 1700 | #: classes/feeds.php:117 |
e84e813f | 1701 | msgid "Move back" |
2b1a1d4a | 1702 | msgstr "Mover a la fuente original" |
e84e813f | 1703 | |
be212a00 AD |
1704 | #: classes/feeds.php:118 classes/pref/filters.php:235 |
1705 | #: classes/pref/filters.php:282 classes/pref/filters.php:657 | |
1706 | #: classes/pref/filters.php:684 | |
e84e813f | 1707 | msgid "Delete" |
2b1a1d4a | 1708 | msgstr "Borrar" |
e84e813f | 1709 | |
be212a00 | 1710 | #: classes/feeds.php:122 classes/button/mail.php:7 |
e84e813f | 1711 | msgid "Forward by email" |
2b1a1d4a | 1712 | msgstr "Enviar por correo electrónico" |
e84e813f | 1713 | |
be212a00 | 1714 | #: classes/feeds.php:125 |
e84e813f | 1715 | msgid "Feed:" |
2b1a1d4a | 1716 | msgstr "Fuente:" |
e84e813f | 1717 | |
be212a00 | 1718 | #: classes/feeds.php:186 classes/feeds.php:833 |
e84e813f AD |
1719 | msgid "Feed not found." |
1720 | msgstr "Fuente no encontrada." | |
1721 | ||
be212a00 | 1722 | #: classes/feeds.php:427 classes/feeds.php:509 |
e84e813f AD |
1723 | msgid "mark as read" |
1724 | msgstr "marcar como leído" | |
1725 | ||
be212a00 | 1726 | #: classes/feeds.php:728 |
e84e813f AD |
1727 | msgid "No unread articles found to display." |
1728 | msgstr "No se han encontrado artículos sin leer." | |
1729 | ||
be212a00 | 1730 | #: classes/feeds.php:731 |
e84e813f AD |
1731 | msgid "No updated articles found to display." |
1732 | msgstr "No se han encontrado artículos actualizados." | |
1733 | ||
be212a00 | 1734 | #: classes/feeds.php:734 |
e84e813f AD |
1735 | msgid "No starred articles found to display." |
1736 | msgstr "No se han encontrado artículos favoritos." | |
1737 | ||
be212a00 | 1738 | #: classes/feeds.php:738 |
e84e813f AD |
1739 | msgid "" |
1740 | "No articles found to display. You can assign articles to labels manually " | |
1741 | "(see the Actions menu above) or use a filter." | |
1742 | msgstr "" | |
2b1a1d4a M |
1743 | "No se han encontrado artículos que mostrar. Si lo desea, puede asignar " |
1744 | "artículos a los marcadores manualmente (ver arriba el menú Acciones) o usar " | |
e84e813f AD |
1745 | "un filtro." |
1746 | ||
be212a00 | 1747 | #: classes/feeds.php:740 |
e84e813f | 1748 | msgid "No articles found to display." |
2b1a1d4a | 1749 | msgstr "No se han encontrado artículos que mostrar." |
e84e813f | 1750 | |
be212a00 AD |
1751 | #: classes/button/note.php:7 js/note_button.js:11 |
1752 | msgid "Edit article note" | |
1753 | msgstr "Editar nota del artículo" | |
e84e813f | 1754 | |
be212a00 AD |
1755 | #: classes/button/share.php:7 |
1756 | #, fuzzy | |
1757 | msgid "Share by URL" | |
1758 | msgstr "Marcar el artículo como favorito" | |
1759 | ||
1760 | #: classes/button/share.php:29 | |
1761 | #, fuzzy | |
1762 | msgid "You can share this article by the following unique URL:" | |
1763 | msgstr "Puede ver esta fuente en formato RSS en la siguiente URL:" | |
1764 | ||
1765 | #: classes/button/tweet.php:7 | |
1766 | #, fuzzy | |
1767 | msgid "Share on Twitter" | |
1768 | msgstr "Título" | |
1769 | ||
1770 | #: classes/button/mail.php:52 classes/button/mail.php:58 | |
1771 | msgid "[Forwarded]" | |
e84e813f | 1772 | msgstr "" |
be212a00 AD |
1773 | |
1774 | #: classes/button/mail.php:52 | |
1775 | #, fuzzy | |
1776 | msgid "Multiple articles" | |
1777 | msgstr "Todos" | |
1778 | ||
1779 | #: classes/button/mail.php:73 | |
1780 | msgid "From:" | |
1781 | msgstr "" | |
1782 | ||
1783 | #: classes/button/mail.php:82 | |
1784 | #, fuzzy | |
1785 | msgid "To:" | |
1786 | msgstr "Arriba" | |
1787 | ||
1788 | #: classes/button/mail.php:95 | |
1789 | #, fuzzy | |
1790 | msgid "Subject:" | |
1791 | msgstr "Seleccione:" | |
1792 | ||
1793 | #: classes/button/mail.php:111 | |
1794 | #, fuzzy | |
1795 | msgid "Send e-mail" | |
1796 | msgstr "Cambiar el correo electrónico" | |
1797 | ||
1798 | #: classes/backend.php:26 | |
1799 | msgid "Help topic not found." | |
1800 | msgstr "Tema de ayuda no encontrado." | |
e84e813f | 1801 | |
5c33ecab AD |
1802 | #: classes/opml.php:28 classes/opml.php:33 |
1803 | msgid "OPML Utility" | |
1804 | msgstr "Utilidad OPML" | |
67ae092f | 1805 | |
5c33ecab | 1806 | #: classes/opml.php:37 |
5c33ecab | 1807 | msgid "Importing OPML..." |
2b1a1d4a | 1808 | msgstr "Importando OPML..." |
e84e813f | 1809 | |
5c33ecab AD |
1810 | #: classes/opml.php:41 |
1811 | msgid "Return to preferences" | |
1812 | msgstr "Volver a las preferencias" | |
e84e813f | 1813 | |
5c33ecab | 1814 | #: classes/opml.php:270 |
d9f87c53 | 1815 | #, php-format |
5c33ecab | 1816 | msgid "Adding feed: %s" |
2b1a1d4a | 1817 | msgstr "Añadiendo fuente: %s" |
e84e813f | 1818 | |
6c8a161d | 1819 | #: classes/opml.php:281 |
d9f87c53 | 1820 | #, php-format |
5c33ecab | 1821 | msgid "Duplicate feed: %s" |
d9f87c53 | 1822 | msgstr "Duplicar fuente: %s" |
e84e813f | 1823 | |
6c8a161d | 1824 | #: classes/opml.php:295 |
d9f87c53 | 1825 | #, php-format |
5c33ecab | 1826 | msgid "Adding label %s" |
2b1a1d4a | 1827 | msgstr "Añadiendo el marcador %s" |
5c33ecab | 1828 | |
6c8a161d | 1829 | #: classes/opml.php:298 |
5c33ecab AD |
1830 | #, php-format |
1831 | msgid "Duplicate label: %s" | |
2b1a1d4a | 1832 | msgstr "Duplicar marcador: %s" |
5c33ecab | 1833 | |
6c8a161d | 1834 | #: classes/opml.php:310 |
5c33ecab AD |
1835 | #, php-format |
1836 | msgid "Setting preference key %s to %s" | |
2b1a1d4a | 1837 | msgstr "Configurando la opción %s como %s" |
e84e813f | 1838 | |
6c8a161d | 1839 | #: classes/opml.php:339 |
5c33ecab | 1840 | msgid "Adding filter..." |
2b1a1d4a | 1841 | msgstr "Añadiendo filtro..." |
e84e813f | 1842 | |
7b28a986 | 1843 | #: classes/opml.php:416 |
d9f87c53 | 1844 | #, php-format |
5c33ecab | 1845 | msgid "Processing category: %s" |
2b1a1d4a | 1846 | msgstr "Procesando categoría: %s" |
67ae092f | 1847 | |
7b28a986 | 1848 | #: classes/opml.php:467 |
5c33ecab AD |
1849 | msgid "Error: please upload OPML file." |
1850 | msgstr "Error: por favor, suba un fichero OPML." | |
1851 | ||
7b28a986 | 1852 | #: classes/opml.php:474 |
5c33ecab AD |
1853 | msgid "Error while parsing document." |
1854 | msgstr "Error mientras se analizaba el documento." | |
36d0510c | 1855 | |
be212a00 AD |
1856 | #: classes/pref/users.php:6 classes/pref/instances.php:19 |
1857 | msgid "Your access level is insufficient to open this tab." | |
1858 | msgstr "Su nivel de acceso es insuficiente para abrir esta pestaña." | |
36d0510c | 1859 | |
be212a00 AD |
1860 | #: classes/pref/users.php:27 |
1861 | msgid "User details" | |
1862 | msgstr "Detalles del usuario" | |
36d0510c | 1863 | |
be212a00 AD |
1864 | #: classes/pref/users.php:41 |
1865 | msgid "User not found" | |
1866 | msgstr "Usuario no encontrado" | |
2cd99257 | 1867 | |
be212a00 AD |
1868 | #: classes/pref/users.php:60 classes/pref/users.php:440 |
1869 | msgid "Registered" | |
1870 | msgstr "Registrado" | |
1871 | ||
1872 | #: classes/pref/users.php:61 | |
1873 | msgid "Last logged in" | |
1874 | msgstr "Última sesión el" | |
1875 | ||
1876 | #: classes/pref/users.php:68 | |
1877 | msgid "Subscribed feeds count" | |
1878 | msgstr "Contador de fuentes suscritas" | |
1879 | ||
1880 | #: classes/pref/users.php:72 | |
1881 | msgid "Subscribed feeds" | |
1882 | msgstr "Fuentes suscritas" | |
1883 | ||
1884 | #: classes/pref/users.php:122 | |
1885 | msgid "User Editor" | |
1886 | msgstr "Editor de usuario" | |
36d0510c | 1887 | |
be212a00 AD |
1888 | #: classes/pref/users.php:158 |
1889 | msgid "Access level: " | |
1890 | msgstr "Nivel de acceso:" | |
36d0510c | 1891 | |
be212a00 AD |
1892 | #: classes/pref/users.php:171 |
1893 | msgid "Change password to" | |
1894 | msgstr "Cambiar la contraseña a" | |
1895 | ||
1896 | #: classes/pref/users.php:177 classes/pref/feeds.php:592 | |
1897 | #: classes/pref/feeds.php:833 | |
1898 | msgid "Options" | |
1899 | msgstr "Opciones" | |
1900 | ||
1901 | #: classes/pref/users.php:180 | |
1902 | msgid "E-mail: " | |
1903 | msgstr "Correo electrónico:" | |
1904 | ||
1905 | #: classes/pref/users.php:258 | |
5c33ecab | 1906 | #, php-format |
be212a00 AD |
1907 | msgid "Added user <b>%s</b> with password <b>%s</b>" |
1908 | msgstr "" | |
1909 | "Se ha añadido al usuario <strong>%s</strong> con la contraseña <strong>%s</" | |
1910 | "strong>" | |
36d0510c | 1911 | |
be212a00 AD |
1912 | #: classes/pref/users.php:265 |
1913 | #, php-format | |
1914 | msgid "Could not create user <b>%s</b>" | |
1915 | msgstr "No se puede crear el usuario <strong>%s</strong>" | |
36d0510c | 1916 | |
be212a00 AD |
1917 | #: classes/pref/users.php:269 |
1918 | #, php-format | |
1919 | msgid "User <b>%s</b> already exists." | |
1920 | msgstr "El usuario <strong>%s</strong> ya existe." | |
36d0510c | 1921 | |
be212a00 AD |
1922 | #: classes/pref/users.php:292 |
1923 | #, fuzzy, php-format | |
1924 | msgid "" | |
1925 | "Changed password of user <b>%s</b>\n" | |
1926 | "\t\t\t\t to <b>%s</b>" | |
1927 | msgstr "" | |
1928 | "Se ha cambiado la contraseña del usuario <strong>%s</strong> a <strong>%s</" | |
1929 | "strong>" | |
36d0510c | 1930 | |
be212a00 | 1931 | #: classes/pref/users.php:299 |
d9f87c53 | 1932 | #, php-format |
be212a00 AD |
1933 | msgid "Notifying <b>%s</b>." |
1934 | msgstr "Notificando a <strong>%s</strong>." | |
6c8a161d | 1935 | |
be212a00 AD |
1936 | #: classes/pref/users.php:336 |
1937 | msgid "[tt-rss] Password change notification" | |
1938 | msgstr "[tt-rss] Notificación de cambio de contraseña" | |
d9d5ce4c | 1939 | |
be212a00 AD |
1940 | #: classes/pref/users.php:392 classes/pref/filters.php:586 |
1941 | #: classes/pref/instances.php:154 | |
1942 | msgid "Edit" | |
1943 | msgstr "Editar" | |
d9d5ce4c | 1944 | |
be212a00 AD |
1945 | #: classes/pref/users.php:396 |
1946 | msgid "Reset password" | |
1947 | msgstr "Redefinir contraseña" | |
36d0510c | 1948 | |
be212a00 AD |
1949 | #: classes/pref/users.php:439 |
1950 | msgid "Access Level" | |
1951 | msgstr "Nivel de acceso" | |
36d0510c | 1952 | |
be212a00 AD |
1953 | #: classes/pref/users.php:441 |
1954 | msgid "Last login" | |
1955 | msgstr "Última sesión" | |
36d0510c | 1956 | |
be212a00 AD |
1957 | #: classes/pref/users.php:461 classes/pref/instances.php:195 |
1958 | msgid "Click to edit" | |
1959 | msgstr "Pulse aquí para editar" | |
67ae092f | 1960 | |
be212a00 AD |
1961 | #: classes/pref/users.php:481 |
1962 | msgid "No users defined." | |
1963 | msgstr "No se han definido usuarios." | |
36d0510c | 1964 | |
be212a00 AD |
1965 | #: classes/pref/users.php:483 |
1966 | msgid "No matching users found." | |
1967 | msgstr "No se han encontrado usuarios coincidentes." | |
00345909 | 1968 | |
be212a00 AD |
1969 | #: classes/pref/labels.php:22 |
1970 | #, fuzzy | |
1971 | msgid "Caption" | |
1972 | msgstr "Opciones" | |
1973 | ||
1974 | #: classes/pref/labels.php:37 | |
1975 | #, fuzzy | |
1976 | msgid "Colors" | |
1977 | msgstr "Cerrar" | |
1978 | ||
1979 | #: classes/pref/labels.php:42 | |
1980 | #, fuzzy | |
1981 | msgid "Foreground:" | |
1982 | msgstr "primer plano" | |
1983 | ||
1984 | #: classes/pref/labels.php:42 | |
1985 | #, fuzzy | |
1986 | msgid "Background:" | |
1987 | msgstr "fondo" | |
1988 | ||
1989 | #: classes/pref/labels.php:232 | |
d9f87c53 | 1990 | #, php-format |
be212a00 AD |
1991 | msgid "Created label <b>%s</b>" |
1992 | msgstr "Se ha creado la etiqueta <strong>%s</strong>" | |
e8638cc9 | 1993 | |
be212a00 AD |
1994 | #: classes/pref/labels.php:287 |
1995 | msgid "Clear colors" | |
1996 | msgstr "Limpiar los colores" | |
5c33ecab | 1997 | |
be212a00 AD |
1998 | #: classes/pref/filters.php:57 |
1999 | #, fuzzy | |
2000 | msgid "Articles matching this filter:" | |
2001 | msgstr "No se han encontrado filtros coincidentes." | |
e8638cc9 | 2002 | |
be212a00 AD |
2003 | #: classes/pref/filters.php:94 |
2004 | #, fuzzy | |
2005 | msgid "No recent articles matching this filter have been found." | |
2006 | msgstr "No se han encontrado filtros coincidentes." | |
2007 | ||
2008 | #: classes/pref/filters.php:218 classes/pref/filters.php:640 | |
2009 | #: classes/pref/filters.php:755 | |
2010 | msgid "Match" | |
2011 | msgstr "Coincidir" | |
2012 | ||
2013 | #: classes/pref/filters.php:232 classes/pref/filters.php:279 | |
2014 | #: classes/pref/filters.php:654 classes/pref/filters.php:681 | |
2015 | msgid "Add" | |
2016 | msgstr "" | |
2017 | ||
2018 | #: classes/pref/filters.php:265 classes/pref/filters.php:667 | |
2019 | #, fuzzy | |
2020 | msgid "Apply actions" | |
2021 | msgstr "Añadir acción" | |
2022 | ||
2023 | #: classes/pref/filters.php:315 classes/pref/filters.php:696 | |
2024 | msgid "Enabled" | |
2025 | msgstr "Habilitado" | |
2026 | ||
2027 | #: classes/pref/filters.php:324 classes/pref/filters.php:699 | |
2028 | #, fuzzy | |
2029 | msgid "Match any rule" | |
2030 | msgstr "Coincidencia en:" | |
2031 | ||
2032 | #: classes/pref/filters.php:336 classes/pref/filters.php:711 | |
2033 | msgid "Test" | |
2034 | msgstr "" | |
36d0510c | 2035 | |
be212a00 | 2036 | #: classes/pref/filters.php:368 |
bf9b87b5 | 2037 | #, php-format |
be212a00 | 2038 | msgid "%s on %s in %s" |
2d6a64af | 2039 | msgstr "" |
36d0510c | 2040 | |
be212a00 AD |
2041 | #: classes/pref/filters.php:583 |
2042 | msgid "Combine" | |
2043 | msgstr "" | |
36d0510c | 2044 | |
be212a00 AD |
2045 | #: classes/pref/filters.php:593 classes/pref/feeds.php:1336 |
2046 | msgid "Rescore articles" | |
2047 | msgstr "Reiniciar la puntuación de los artículos" | |
2048 | ||
2049 | #: classes/pref/filters.php:714 | |
2050 | msgid "Create" | |
2051 | msgstr "Crear" | |
2052 | ||
2053 | #: classes/pref/filters.php:764 | |
2054 | msgid "on field" | |
2055 | msgstr "en el campo" | |
2056 | ||
2057 | #: classes/pref/filters.php:770 js/digest.js:239 js/PrefFilterTree.js:29 | |
2058 | msgid "in" | |
2059 | msgstr "en" | |
2060 | ||
2061 | #: classes/pref/filters.php:783 | |
2062 | #, fuzzy | |
2063 | msgid "Save rule" | |
2064 | msgstr "Guardar" | |
2065 | ||
2066 | #: classes/pref/filters.php:783 js/functions.js:1067 | |
2067 | msgid "Add rule" | |
2068 | msgstr "Añadir regla" | |
2069 | ||
2070 | #: classes/pref/filters.php:806 | |
2071 | msgid "Perform Action" | |
2072 | msgstr "Realizar la acción" | |
2073 | ||
2074 | #: classes/pref/filters.php:832 | |
2075 | msgid "with parameters:" | |
2076 | msgstr "con los parámetros:" | |
2077 | ||
2078 | #: classes/pref/filters.php:850 | |
2079 | #, fuzzy | |
2080 | msgid "Save action" | |
2081 | msgstr "Acciones del panel" | |
2082 | ||
2083 | #: classes/pref/filters.php:850 js/functions.js:1093 | |
2084 | msgid "Add action" | |
2085 | msgstr "Añadir acción" | |
2086 | ||
2087 | #: classes/pref/instances.php:153 | |
2088 | #, fuzzy | |
2089 | msgid "Link instance" | |
2090 | msgstr "Enlazar instancia" | |
2091 | ||
2092 | #: classes/pref/instances.php:165 | |
2093 | msgid "" | |
2094 | "You can connect other instances of Tiny Tiny RSS to this one to share " | |
2095 | "Popular feeds. Link to this instance of Tiny Tiny RSS by using this URL:" | |
2096 | msgstr "" | |
2097 | ||
2098 | #: classes/pref/instances.php:175 | |
2099 | msgid "Last connected" | |
2100 | msgstr "" | |
2101 | ||
2102 | #: classes/pref/instances.php:176 | |
2103 | msgid "Status" | |
2104 | msgstr "" | |
2105 | ||
2106 | #: classes/pref/instances.php:177 | |
2107 | #, fuzzy | |
2108 | msgid "Stored feeds" | |
2109 | msgstr "Más fuentes" | |
2110 | ||
2111 | #: classes/pref/prefs.php:17 | |
2112 | msgid "Old password cannot be blank." | |
2113 | msgstr "La antigua contraseña no puede dejarse en blanco." | |
2114 | ||
2115 | #: classes/pref/prefs.php:22 | |
2116 | msgid "New password cannot be blank." | |
2117 | msgstr "La nueva contraseña no puede dejarse en blanco." | |
2118 | ||
2119 | #: classes/pref/prefs.php:27 | |
2120 | msgid "Entered passwords do not match." | |
2121 | msgstr "Las contraseñas introducidas no coinciden." | |
2122 | ||
2123 | #: classes/pref/prefs.php:37 | |
2124 | msgid "Function not supported by authentication module." | |
2125 | msgstr "" | |
2126 | ||
2127 | #: classes/pref/prefs.php:68 | |
2128 | msgid "The configuration was saved." | |
2129 | msgstr "La configuración ha sido guardada." | |
2130 | ||
2131 | #: classes/pref/prefs.php:83 | |
2132 | #, php-format | |
2133 | msgid "Unknown option: %s" | |
2134 | msgstr "Opción desconocida: %s" | |
2135 | ||
2136 | #: classes/pref/prefs.php:97 | |
2137 | #, fuzzy | |
2138 | msgid "Your personal data has been saved." | |
2139 | msgstr "Se ha programado la actualización de la categoría." | |
2140 | ||
2141 | #: classes/pref/prefs.php:137 | |
2142 | #, fuzzy | |
2143 | msgid "Personal data / Authentication" | |
2144 | msgstr "Autenticación" | |
2145 | ||
2146 | #: classes/pref/prefs.php:157 | |
2147 | msgid "Personal data" | |
2148 | msgstr "Datos personales" | |
2149 | ||
2150 | #: classes/pref/prefs.php:167 | |
2151 | msgid "Full name" | |
2152 | msgstr "" | |
2153 | ||
2154 | #: classes/pref/prefs.php:171 | |
2155 | msgid "E-mail" | |
2156 | msgstr "Correo electrónico" | |
2157 | ||
2158 | #: classes/pref/prefs.php:177 | |
2159 | msgid "Access level" | |
2160 | msgstr "Nivel de acceso" | |
2161 | ||
2162 | #: classes/pref/prefs.php:187 | |
2163 | #, fuzzy | |
2164 | msgid "Save data" | |
2165 | msgstr "Guardar" | |
2166 | ||
2167 | #: classes/pref/prefs.php:207 | |
2168 | #, fuzzy | |
2169 | msgid "Your password is at default value, please change it." | |
2170 | msgstr "Su contraseña tiene el valor por defecto. Por favor, modifíquela." | |
2171 | ||
2172 | #: classes/pref/prefs.php:239 | |
2173 | msgid "Old password" | |
2174 | msgstr "Antigua contraseña" | |
2175 | ||
2176 | #: classes/pref/prefs.php:242 | |
2177 | msgid "New password" | |
2178 | msgstr "Nueva contraseña" | |
2179 | ||
2180 | #: classes/pref/prefs.php:247 | |
2181 | msgid "Confirm password" | |
2182 | msgstr "Confirme la nueva contraseña" | |
2183 | ||
2184 | #: classes/pref/prefs.php:257 | |
2185 | msgid "Change password" | |
2186 | msgstr "Cambiar contraseña" | |
2187 | ||
2188 | #: classes/pref/prefs.php:263 | |
2189 | msgid "One time passwords / Authenticator" | |
2190 | msgstr "" | |
2191 | ||
2192 | #: classes/pref/prefs.php:292 classes/pref/prefs.php:343 | |
2193 | #, fuzzy | |
2194 | msgid "Enter your password" | |
2195 | msgstr "Nombre de usuario o contraseña incorrecta" | |
2196 | ||
2197 | #: classes/pref/prefs.php:303 | |
2198 | #, fuzzy | |
2199 | msgid "Disable OTP" | |
2200 | msgstr "(desactivado)" | |
2201 | ||
2202 | #: classes/pref/prefs.php:309 | |
2203 | msgid "" | |
2204 | "You will need a compatible Authenticator to use this. Changing your password " | |
2205 | "would automatically disable OTP." | |
2206 | msgstr "" | |
2207 | ||
2208 | #: classes/pref/prefs.php:311 | |
2209 | msgid "Scan the following code by the Authenticator application:" | |
2210 | msgstr "" | |
2211 | ||
2212 | #: classes/pref/prefs.php:352 | |
2213 | msgid "I have scanned the code and would like to enable OTP" | |
2214 | msgstr "" | |
2215 | ||
2216 | #: classes/pref/prefs.php:360 | |
2217 | #, fuzzy | |
2218 | msgid "Enable OTP" | |
2219 | msgstr "Habilitado" | |
2220 | ||
2221 | #: classes/pref/prefs.php:456 | |
2222 | msgid "Select theme" | |
2223 | msgstr "Seleccionar plantilla" | |
2224 | ||
2225 | #: classes/pref/prefs.php:508 | |
2226 | #, fuzzy | |
2227 | msgid "Customize" | |
2228 | msgstr "Personalizar hoja de estilo" | |
2229 | ||
2230 | #: classes/pref/prefs.php:527 classes/pref/prefs.php:534 | |
2231 | #: classes/pref/prefs.php:539 | |
2232 | msgid "Yes" | |
2233 | msgstr "Sí" | |
2234 | ||
2235 | #: classes/pref/prefs.php:529 classes/pref/prefs.php:539 | |
2236 | msgid "No" | |
2237 | msgstr "No" | |
2238 | ||
2239 | #: classes/pref/prefs.php:569 | |
2240 | #, fuzzy | |
2241 | msgid "Register" | |
2242 | msgstr "Registrado" | |
2243 | ||
2244 | #: classes/pref/prefs.php:573 | |
2245 | msgid "Clear" | |
2246 | msgstr "" | |
2247 | ||
2248 | #: classes/pref/prefs.php:579 | |
2249 | #, php-format | |
2250 | msgid "Current server time: %s (UTC)" | |
2251 | msgstr "" | |
2252 | ||
2253 | #: classes/pref/prefs.php:604 | |
2254 | msgid "Save configuration" | |
2255 | msgstr "Guardar la configuración" | |
2256 | ||
2257 | #: classes/pref/prefs.php:607 | |
2258 | #, fuzzy | |
2259 | msgid "Manage profiles" | |
2260 | msgstr "Crear perfil" | |
2261 | ||
2262 | #: classes/pref/prefs.php:610 | |
2263 | msgid "Reset to defaults" | |
2264 | msgstr "Opciones por defecto" | |
2265 | ||
2266 | #: classes/pref/prefs.php:622 | |
2267 | #, fuzzy | |
2268 | msgid "Show additional preferences" | |
2269 | msgstr "Salir de las preferencias" | |
2270 | ||
2271 | #: classes/pref/prefs.php:632 classes/pref/prefs.php:644 js/prefs.js:2220 | |
2272 | msgid "Update Tiny Tiny RSS" | |
2273 | msgstr "Actualizar Tiny Tiny RSS" | |
2274 | ||
2275 | #: classes/pref/prefs.php:647 | |
2276 | #, fuzzy | |
2277 | msgid "Your Tiny Tiny RSS installation is up to date." | |
2278 | msgstr "La base de datos de Tiny Tiny RSS está actualizada." | |
2279 | ||
2280 | #: classes/pref/prefs.php:659 | |
2281 | #, fuzzy | |
2282 | msgid "" | |
2283 | "Do not close this dialog until updating is finished. Backup your tt-rss " | |
2284 | "directory before continuing." | |
2285 | msgstr "" | |
2286 | "La actualización en vivo es una característica experimental. Haga una copia " | |
2287 | "de seguridad de la carpeta de tt-rss antes de continuar. Escriba 'yes' para " | |
2288 | "continuar." | |
2289 | ||
2290 | #: classes/pref/prefs.php:662 | |
2291 | #, fuzzy | |
2292 | msgid "Ready to update." | |
2293 | msgstr "Última actualización:" | |
2294 | ||
2295 | #: classes/pref/prefs.php:667 | |
2296 | #, fuzzy | |
2297 | msgid "Start update" | |
2298 | msgstr "Última actualización:" | |
2299 | ||
2300 | #: classes/pref/prefs.php:728 classes/pref/prefs.php:746 | |
2301 | #, fuzzy | |
2302 | msgid "Incorrect password" | |
2303 | msgstr "Nombre de usuario o contraseña incorrecta" | |
2304 | ||
2305 | #: classes/pref/feeds.php:12 | |
2306 | msgid "Check to enable field" | |
2307 | msgstr "Marcar para habilitar el campo" | |
2308 | ||
2309 | #: classes/pref/feeds.php:59 classes/pref/feeds.php:180 | |
2310 | #: classes/pref/feeds.php:223 classes/pref/feeds.php:229 | |
2311 | #: classes/pref/feeds.php:254 | |
2312 | #, fuzzy, php-format | |
2313 | msgid "(%d feeds)" | |
2314 | msgstr "Editar la fuente" | |
36d0510c | 2315 | |
be212a00 AD |
2316 | #: classes/pref/feeds.php:493 classes/pref/feeds.php:746 |
2317 | msgid "Feed" | |
2318 | msgstr "Fuente" | |
2cd99257 | 2319 | |
be212a00 AD |
2320 | #: classes/pref/feeds.php:499 |
2321 | #, fuzzy | |
2322 | msgid "Feed Title" | |
2323 | msgstr "Título" | |
2cd99257 | 2324 | |
be212a00 AD |
2325 | #: classes/pref/feeds.php:555 classes/pref/feeds.php:797 |
2326 | msgid "using" | |
2327 | msgstr "usando" | |
36d0510c | 2328 | |
be212a00 AD |
2329 | #: classes/pref/feeds.php:565 classes/pref/feeds.php:808 |
2330 | msgid "Article purging:" | |
2331 | msgstr "Purgando el artículo" | |
8182e647 | 2332 | |
be212a00 AD |
2333 | #: classes/pref/feeds.php:588 |
2334 | msgid "" | |
2335 | "<b>Hint:</b> you need to fill in your login information if your feed " | |
2336 | "requires authentication, except for Twitter feeds." | |
2337 | msgstr "" | |
8182e647 | 2338 | |
be212a00 AD |
2339 | #: classes/pref/feeds.php:604 classes/pref/feeds.php:837 |
2340 | #, fuzzy | |
2341 | msgid "Hide from Popular feeds" | |
2342 | msgstr "Ocultar en mi lista de fuentes" | |
36d0510c | 2343 | |
be212a00 AD |
2344 | #: classes/pref/feeds.php:615 classes/pref/feeds.php:842 |
2345 | msgid "Right-to-left content" | |
2346 | msgstr "Contenido de derecha a izquierda" | |
fe6d5185 | 2347 | |
be212a00 AD |
2348 | #: classes/pref/feeds.php:627 classes/pref/feeds.php:848 |
2349 | msgid "Include in e-mail digest" | |
2350 | msgstr "Incluir en el correo recopilatorio" | |
fe6d5185 | 2351 | |
be212a00 AD |
2352 | #: classes/pref/feeds.php:640 classes/pref/feeds.php:854 |
2353 | msgid "Always display image attachments" | |
2354 | msgstr "Desplegar siempre las imágenes adjuntas" | |
fe6d5185 | 2355 | |
be212a00 AD |
2356 | #: classes/pref/feeds.php:654 classes/pref/feeds.php:862 |
2357 | msgid "Cache images locally" | |
2358 | msgstr "Guardar las imágenes en la memoria caché local" | |
fe6d5185 | 2359 | |
be212a00 AD |
2360 | #: classes/pref/feeds.php:666 classes/pref/feeds.php:868 |
2361 | #, fuzzy | |
2362 | msgid "Mark updated articles as unread" | |
2363 | msgstr "¿Marcar todos los artículos como leídos?" | |
36d0510c | 2364 | |
be212a00 AD |
2365 | #: classes/pref/feeds.php:678 classes/pref/feeds.php:874 |
2366 | msgid "Mark posts as updated on content change" | |
2cd99257 AD |
2367 | msgstr "" |
2368 | ||
be212a00 AD |
2369 | #: classes/pref/feeds.php:684 |
2370 | msgid "Icon" | |
e84e813f | 2371 | msgstr "" |
c4255fdd | 2372 | |
be212a00 AD |
2373 | #: classes/pref/feeds.php:698 |
2374 | msgid "Replace" | |
e84e813f | 2375 | msgstr "" |
36d0510c | 2376 | |
be212a00 AD |
2377 | #: classes/pref/feeds.php:717 |
2378 | #, fuzzy | |
2379 | msgid "Resubscribe to push updates" | |
2380 | msgstr "Suscrito a las fuentes:" | |
36d0510c | 2381 | |
be212a00 AD |
2382 | #: classes/pref/feeds.php:724 |
2383 | msgid "Resets PubSubHubbub subscription status for push-enabled feeds." | |
e84e813f | 2384 | msgstr "" |
36d0510c | 2385 | |
be212a00 AD |
2386 | #: classes/pref/feeds.php:740 |
2387 | msgid "Enable the options you wish to apply using checkboxes on the right:" | |
e84e813f | 2388 | msgstr "" |
36d0510c | 2389 | |
be212a00 AD |
2390 | #: classes/pref/feeds.php:1130 classes/pref/feeds.php:1183 |
2391 | msgid "All done." | |
2392 | msgstr "Hecho." | |
36d0510c | 2393 | |
be212a00 AD |
2394 | #: classes/pref/feeds.php:1238 |
2395 | #, fuzzy | |
2396 | msgid "Feeds with errors" | |
2397 | msgstr "Editor de fuente" | |
36d0510c | 2398 | |
be212a00 AD |
2399 | #: classes/pref/feeds.php:1258 |
2400 | #, fuzzy | |
2401 | msgid "Inactive feeds" | |
2402 | msgstr "Fuente completa" | |
fe6d5185 | 2403 | |
be212a00 AD |
2404 | #: classes/pref/feeds.php:1295 |
2405 | #, fuzzy | |
2406 | msgid "Edit selected feeds" | |
2407 | msgstr "Purgando la fuente seleccionada..." | |
e84e813f | 2408 | |
be212a00 AD |
2409 | #: classes/pref/feeds.php:1297 classes/pref/feeds.php:1311 |
2410 | #, fuzzy | |
2411 | msgid "Reset sort order" | |
2412 | msgstr "Redefinir contraseña" | |
e84e813f | 2413 | |
be212a00 AD |
2414 | #: classes/pref/feeds.php:1299 js/prefs.js:2186 |
2415 | msgid "Batch subscribe" | |
2416 | msgstr "Suscripción en lote" | |
e95e7819 | 2417 | |
be212a00 AD |
2418 | #: classes/pref/feeds.php:1304 |
2419 | #, fuzzy | |
2420 | msgid "Categories" | |
2421 | msgstr "Volver a categorizar" | |
2422 | ||
2423 | #: classes/pref/feeds.php:1307 | |
2424 | #, fuzzy | |
2425 | msgid "Add category" | |
2426 | msgstr "Añadiendo categoría de fuentes..." | |
2427 | ||
2428 | #: classes/pref/feeds.php:1309 | |
2429 | #, fuzzy | |
2430 | msgid "(Un)hide empty categories" | |
2431 | msgstr "Editar categorías" | |
2432 | ||
2433 | #: classes/pref/feeds.php:1313 | |
2434 | #, fuzzy | |
2435 | msgid "Remove selected" | |
2436 | msgstr "¿Borrar fuentes seleccionadas?" | |
2437 | ||
2438 | #: classes/pref/feeds.php:1327 | |
2439 | #, fuzzy | |
2440 | msgid "More actions..." | |
2441 | msgstr "Acciones..." | |
2442 | ||
2443 | #: classes/pref/feeds.php:1331 | |
2444 | msgid "Manual purge" | |
2445 | msgstr "Purga manual" | |
2446 | ||
2447 | #: classes/pref/feeds.php:1335 | |
2448 | msgid "Clear feed data" | |
2449 | msgstr "Limpiar los datos de la fuente" | |
2450 | ||
2451 | #: classes/pref/feeds.php:1386 | |
2452 | msgid "Import and export" | |
e84e813f | 2453 | msgstr "" |
e84e813f | 2454 | |
be212a00 AD |
2455 | #: classes/pref/feeds.php:1388 |
2456 | msgid "OPML" | |
2457 | msgstr "OPML" | |
e84e813f | 2458 | |
be212a00 AD |
2459 | #: classes/pref/feeds.php:1390 |
2460 | msgid "" | |
2461 | "Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny " | |
2462 | "Tiny RSS settings." | |
2463 | msgstr "" | |
e84e813f | 2464 | |
be212a00 AD |
2465 | #: classes/pref/feeds.php:1392 |
2466 | msgid "Only main settings profile can be migrated using OPML." | |
2467 | msgstr "" | |
e84e813f | 2468 | |
be212a00 AD |
2469 | #: classes/pref/feeds.php:1405 |
2470 | #, fuzzy | |
2471 | msgid "Import my OPML" | |
2472 | msgstr "Importando OPML (usando la extensión DOMXML)..." | |
e84e813f | 2473 | |
be212a00 AD |
2474 | #: classes/pref/feeds.php:1409 |
2475 | msgid "Filename:" | |
2476 | msgstr "" | |
e84e813f | 2477 | |
be212a00 AD |
2478 | #: classes/pref/feeds.php:1411 |
2479 | #, fuzzy | |
2480 | msgid "Include settings" | |
2481 | msgstr "Incluir en el correo recopilatorio" | |
e84e813f | 2482 | |
be212a00 AD |
2483 | #: classes/pref/feeds.php:1415 |
2484 | #, fuzzy | |
2485 | msgid "Export OPML" | |
2486 | msgstr "Exportar OPML" | |
e84e813f | 2487 | |
be212a00 AD |
2488 | #: classes/pref/feeds.php:1419 |
2489 | #, fuzzy | |
2490 | msgid "" | |
2491 | "Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who " | |
2492 | "knows the URL below." | |
2493 | msgstr "" | |
2494 | "Los artículos publicados son exportados como una fuente RSS pública a la " | |
2495 | "cual podrá suscribirse cualquiera que conozca la URL especificada a " | |
2496 | "continuación." | |
e84e813f | 2497 | |
be212a00 AD |
2498 | #: classes/pref/feeds.php:1421 |
2499 | msgid "" | |
2500 | "Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds that " | |
2501 | "require authentication or feeds hidden from Popular feeds." | |
2502 | msgstr "" | |
e84e813f | 2503 | |
be212a00 AD |
2504 | #: classes/pref/feeds.php:1424 |
2505 | #, fuzzy | |
2506 | msgid "Display published OPML URL" | |
2507 | msgstr "URL del archivo OPML público" | |
e84e813f | 2508 | |
be212a00 AD |
2509 | #: classes/pref/feeds.php:1427 |
2510 | #, fuzzy | |
2511 | msgid "Article archive" | |
2512 | msgstr "Fecha del artículo" | |
e84e813f | 2513 | |
be212a00 AD |
2514 | #: classes/pref/feeds.php:1429 |
2515 | msgid "" | |
2516 | "You can export and import your Starred and Archived articles for safekeeping " | |
2517 | "or when migrating between tt-rss instances." | |
2518 | msgstr "" | |
e84e813f | 2519 | |
be212a00 AD |
2520 | #: classes/pref/feeds.php:1432 |
2521 | #, fuzzy | |
2522 | msgid "Export my data" | |
2523 | msgstr "Exportar OPML" | |
e84e813f | 2524 | |
be212a00 AD |
2525 | #: classes/pref/feeds.php:1447 |
2526 | msgid "Import" | |
2527 | msgstr "Importar" | |
e84e813f | 2528 | |
be212a00 AD |
2529 | #: classes/pref/feeds.php:1454 |
2530 | #, fuzzy | |
2531 | msgid "Firefox integration" | |
2532 | msgstr "Integración con Firefox" | |
e84e813f | 2533 | |
be212a00 AD |
2534 | #: classes/pref/feeds.php:1456 |
2535 | msgid "" | |
2536 | "This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the " | |
2537 | "link below." | |
2538 | msgstr "" | |
2539 | "Este sitio Tiny tiny RSS puede ser usado como un lector de fuentes de " | |
2540 | "Firefox si pulsa en el enlace de abajo." | |
e84e813f | 2541 | |
be212a00 AD |
2542 | #: classes/pref/feeds.php:1463 |
2543 | msgid "Click here to register this site as a feed reader." | |
2544 | msgstr "Pulse aquí para registrar este sitio como un lector de fuentes." | |
e84e813f | 2545 | |
be212a00 AD |
2546 | #: classes/pref/feeds.php:1471 |
2547 | msgid "Bookmarklets" | |
2548 | msgstr "" | |
e84e813f | 2549 | |
be212a00 AD |
2550 | #: classes/pref/feeds.php:1473 |
2551 | msgid "" | |
2552 | "Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested " | |
2553 | "in in your browser and click on the link to subscribe to it." | |
2554 | msgstr "" | |
fe6d5185 | 2555 | |
be212a00 AD |
2556 | #: classes/pref/feeds.php:1477 |
2557 | #, fuzzy, php-format | |
2558 | msgid "Subscribe to %s in Tiny Tiny RSS?" | |
2559 | msgstr "Volver a Tiny Tiny RSS" | |
fe6d5185 | 2560 | |
be212a00 AD |
2561 | #: classes/pref/feeds.php:1481 |
2562 | #, fuzzy | |
2563 | msgid "Subscribe in Tiny Tiny RSS" | |
2564 | msgstr "Volver a Tiny Tiny RSS" | |
36d0510c | 2565 | |
be212a00 AD |
2566 | #: classes/pref/feeds.php:1483 |
2567 | msgid "Use this bookmarklet to publish arbitrary pages using Tiny Tiny RSS" | |
2568 | msgstr "" | |
fe6d5185 | 2569 | |
be212a00 AD |
2570 | #: classes/pref/feeds.php:1491 |
2571 | #, fuzzy | |
2572 | msgid "Published & shared articles / Generated feeds" | |
2573 | msgstr "" | |
2574 | "¿Reiniciar la puntuación de los artículos de las fuentes seleccionadas?" | |
36d0510c | 2575 | |
be212a00 AD |
2576 | #: classes/pref/feeds.php:1493 |
2577 | #, fuzzy | |
2578 | msgid "Published articles and generated feeds" | |
2579 | msgstr "" | |
2580 | "¿Reiniciar la puntuación de los artículos de las fuentes seleccionadas?" | |
36d0510c | 2581 | |
be212a00 AD |
2582 | #: classes/pref/feeds.php:1495 |
2583 | msgid "" | |
2584 | "Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed " | |
2585 | "by anyone who knows the URL specified below." | |
2586 | msgstr "" | |
2587 | "Los artículos publicados son exportados como una fuente RSS pública a la " | |
2588 | "cual podrá suscribirse cualquiera que conozca la URL especificada a " | |
2589 | "continuación." | |
c4255fdd | 2590 | |
be212a00 AD |
2591 | #: classes/pref/feeds.php:1501 |
2592 | #, fuzzy | |
2593 | msgid "Display URL" | |
2594 | msgstr "Mostrar artículos" | |
bf9b87b5 | 2595 | |
be212a00 AD |
2596 | #: classes/pref/feeds.php:1504 |
2597 | msgid "Clear all generated URLs" | |
2598 | msgstr "" | |
8182e647 | 2599 | |
be212a00 AD |
2600 | #: classes/pref/feeds.php:1506 |
2601 | #, fuzzy | |
2602 | msgid "Articles shared by URL" | |
2603 | msgstr "Marcar el artículo como favorito" | |
2604 | ||
2605 | #: classes/pref/feeds.php:1508 | |
2606 | msgid "You can disable all articles shared by unique URLs here." | |
2607 | msgstr "" | |
5c33ecab | 2608 | |
be212a00 AD |
2609 | #: classes/pref/feeds.php:1511 |
2610 | #, fuzzy | |
2611 | msgid "Unshare all articles" | |
2612 | msgstr "Quitar el artículo de los favoritos" | |
8182e647 | 2613 | |
be212a00 AD |
2614 | #: classes/pref/feeds.php:1582 |
2615 | #, fuzzy | |
2616 | msgid "" | |
2617 | "These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest " | |
2618 | "first):" | |
2619 | msgstr "" | |
2620 | "Estas fuentes no han sido actualizadas debido a los siguientes errores:" | |
e95e7819 | 2621 | |
be212a00 AD |
2622 | #: classes/pref/feeds.php:1619 classes/pref/feeds.php:1688 |
2623 | #, fuzzy | |
2624 | msgid "Click to edit feed" | |
2625 | msgstr "Pulse aquí para editar" | |
e84e813f | 2626 | |
be212a00 AD |
2627 | #: classes/pref/feeds.php:1637 classes/pref/feeds.php:1708 |
2628 | #, fuzzy | |
2629 | msgid "Unsubscribe from selected feeds" | |
2630 | msgstr "¿Cancelar la suscripción a las fuentes seleccionadas?" | |
8182e647 | 2631 | |
be212a00 AD |
2632 | #: classes/pref/feeds.php:1648 |
2633 | msgid "These feeds have not been updated because of errors:" | |
2634 | msgstr "" | |
2635 | "Estas fuentes no han sido actualizadas debido a los siguientes errores:" | |
fe6d5185 | 2636 | |
be212a00 | 2637 | #: js/digest.js:23 js/feedlist.js:490 js/feedlist.js:505 |
e84e813f AD |
2638 | msgid "Mark all articles in %s as read?" |
2639 | msgstr "¿Marcar todos los artículos de %s como leídos?" | |
1f8c187d | 2640 | |
e84e813f | 2641 | #: js/digest.js:69 |
e84e813f | 2642 | msgid "Mark %d displayed articles as read?" |
2b1a1d4a | 2643 | msgstr "¿Marcar %d artículos como leídos?" |
1f8c187d | 2644 | |
be212a00 | 2645 | #: js/digest.js:255 js/digest.js:691 js/viewfeed.js:456 |
e84e813f AD |
2646 | msgid "Unstar article" |
2647 | msgstr "Quitar el artículo de los favoritos" | |
1f8c187d | 2648 | |
be212a00 | 2649 | #: js/digest.js:257 js/digest.js:695 js/viewfeed.js:461 |
e84e813f AD |
2650 | msgid "Star article" |
2651 | msgstr "Marcar el artículo como favorito" | |
1f8c187d | 2652 | |
be212a00 | 2653 | #: js/digest.js:260 js/digest.js:726 js/viewfeed.js:496 |
e84e813f | 2654 | msgid "Unpublish article" |
2b1a1d4a | 2655 | msgstr "Despublicar artículo" |
67ae092f | 2656 | |
be212a00 | 2657 | #: js/digest.js:287 |
e84e813f | 2658 | msgid "Error: unable to load article." |
2b1a1d4a | 2659 | msgstr "Error: no se pudo cargar el artículo." |
2cd99257 | 2660 | |
be212a00 | 2661 | #: js/digest.js:445 |
e84e813f | 2662 | msgid "Click to expand article." |
2b1a1d4a | 2663 | msgstr "Hacer clic para expandir el artículo." |
1f8c187d | 2664 | |
be212a00 | 2665 | #: js/digest.js:518 |
e84e813f | 2666 | msgid "%d more..." |
2b1a1d4a | 2667 | msgstr "%d más..." |
1f8c187d | 2668 | |
be212a00 | 2669 | #: js/digest.js:525 |
e84e813f | 2670 | msgid "No unread feeds." |
2b1a1d4a | 2671 | msgstr "No hay fuentes sin leer." |
2cd99257 | 2672 | |
be212a00 | 2673 | #: js/digest.js:627 |
e84e813f | 2674 | msgid "Load more..." |
2b1a1d4a | 2675 | msgstr "Cargar más..." |
e8638cc9 | 2676 | |
be212a00 | 2677 | #: js/feedlist.js:283 |
e84e813f | 2678 | msgid "New articles available in this feed (click to show)" |
2b1a1d4a | 2679 | msgstr "Nuevos artículos disponibles en esta fuente (clic para mostrar)" |
2cd99257 | 2680 | |
e84e813f AD |
2681 | #: js/functions.js:91 |
2682 | msgid "" | |
2683 | "Are you sure to report this exception to tt-rss.org? The report will include " | |
2684 | "your browser information. Your IP would be saved in the database." | |
2685 | msgstr "" | |
2b1a1d4a M |
2686 | "¿Está seguro de que quiere reportar esta excepción a tt-rss.org? El informe " |
2687 | "incluirá los datos de su navegador. Su dirección IP quedará guardada." | |
2cd99257 | 2688 | |
5c33ecab | 2689 | #: js/functions.js:618 |
e84e813f | 2690 | msgid "Date syntax appears to be correct:" |
d9f87c53 | 2691 | msgstr "Sintaxis de fecha parece correcta:" |
2cd99257 | 2692 | |
5c33ecab | 2693 | #: js/functions.js:621 |
e84e813f | 2694 | msgid "Date syntax is incorrect." |
d9f87c53 | 2695 | msgstr "Sintaxis de fecha es incorrecta." |
36d0510c | 2696 | |
5c33ecab | 2697 | #: js/functions.js:748 |
e84e813f | 2698 | msgid "Remove stored feed icon?" |
2b1a1d4a | 2699 | msgstr "¿Borrar el icono de la fuente?" |
2cd99257 | 2700 | |
5c33ecab | 2701 | #: js/functions.js:780 |
e84e813f | 2702 | msgid "Please select an image file to upload." |
2b1a1d4a | 2703 | msgstr "Seleccione un archivo de imagen para cargar." |
2cd99257 | 2704 | |
5c33ecab | 2705 | #: js/functions.js:782 |
e84e813f | 2706 | msgid "Upload new icon for this feed?" |
2b1a1d4a | 2707 | msgstr "¿Cargar un nuevo icono para esta fuente?" |
2cd99257 | 2708 | |
5c33ecab | 2709 | #: js/functions.js:799 |
e84e813f | 2710 | msgid "Please enter label caption:" |
2b1a1d4a | 2711 | msgstr "Por favor, introduzca el nombre del marcador:" |
36d0510c | 2712 | |
5c33ecab | 2713 | #: js/functions.js:804 |
e84e813f | 2714 | msgid "Can't create label: missing caption." |
2b1a1d4a | 2715 | msgstr "No se puede crear el marcador: falta nombre." |
36d0510c | 2716 | |
be212a00 | 2717 | #: js/functions.js:847 |
e84e813f | 2718 | msgid "Subscribe to Feed" |
2b1a1d4a | 2719 | msgstr "Suscribirse a fuente" |
b63d9765 | 2720 | |
be212a00 | 2721 | #: js/functions.js:874 |
e84e813f | 2722 | msgid "Subscribed to %s" |
d9f87c53 | 2723 | msgstr "Se ha suscrito a %s" |
36d0510c | 2724 | |
be212a00 | 2725 | #: js/functions.js:879 |
e84e813f | 2726 | msgid "Specified URL seems to be invalid." |
2b1a1d4a | 2727 | msgstr "La URL especificada parece ser inválida." |
e84e813f | 2728 | |
be212a00 | 2729 | #: js/functions.js:882 |
e84e813f | 2730 | msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds." |
2b1a1d4a | 2731 | msgstr "La URL especificada no parece contener fuentes." |
36d0510c | 2732 | |
be212a00 | 2733 | #: js/functions.js:935 |
5c33ecab | 2734 | msgid "Couldn't download the specified URL: %s" |
2b1a1d4a | 2735 | msgstr "No se pudo cargar la URL especificada: %s" |
36d0510c | 2736 | |
be212a00 | 2737 | #: js/functions.js:939 |
e84e813f | 2738 | msgid "You are already subscribed to this feed." |
2b1a1d4a | 2739 | msgstr "Ya está suscrito a esta fuente." |
d9d5ce4c | 2740 | |
be212a00 | 2741 | #: js/functions.js:1067 |
5c33ecab | 2742 | msgid "Edit rule" |
2b1a1d4a | 2743 | msgstr "Editar regla" |
5c33ecab | 2744 | |
be212a00 | 2745 | #: js/functions.js:1093 |
5c33ecab | 2746 | msgid "Edit action" |
2b1a1d4a | 2747 | msgstr "Editar acción" |
5c33ecab | 2748 | |
be212a00 | 2749 | #: js/functions.js:1130 |
e84e813f AD |
2750 | msgid "Create Filter" |
2751 | msgstr "Crear filtro" | |
fe6d5185 | 2752 | |
be212a00 | 2753 | #: js/functions.js:1234 |
e84e813f AD |
2754 | msgid "" |
2755 | "Reset subscription? Tiny Tiny RSS will try to subscribe to the notification " | |
2756 | "hub again on next feed update." | |
2757 | msgstr "" | |
2b1a1d4a M |
2758 | "¿Restaurar suscripción? Tiny Tiny RSS volverá a intentar suscribirse al hub " |
2759 | "de notificaciones en la siguiente actualización de fuentes." | |
fe6d5185 | 2760 | |
be212a00 | 2761 | #: js/functions.js:1255 js/tt-rss.js:421 |
e84e813f AD |
2762 | msgid "Unsubscribe from %s?" |
2763 | msgstr "¿Cancelar la suscripción a %s?" | |
36d0510c | 2764 | |
be212a00 | 2765 | #: js/functions.js:1362 |
e84e813f | 2766 | msgid "Please enter category title:" |
2b1a1d4a | 2767 | msgstr "Introduzca el nombre de la categoría:" |
4bd24849 | 2768 | |
be212a00 | 2769 | #: js/functions.js:1393 |
e84e813f | 2770 | msgid "Generate new syndication address for this feed?" |
2b1a1d4a | 2771 | msgstr "¿Generar nueva dirección de sindicación para esta fuente?" |
fe6d5185 | 2772 | |
be212a00 | 2773 | #: js/functions.js:1584 js/tt-rss.js:400 js/tt-rss.js:893 |
e84e813f AD |
2774 | msgid "You can't edit this kind of feed." |
2775 | msgstr "No puede editar esta clase de fuente." | |
36d0510c | 2776 | |
be212a00 | 2777 | #: js/functions.js:1599 |
e84e813f | 2778 | msgid "Edit Feed" |
25e05de0 | 2779 | msgstr "Editar fuente" |
36d0510c | 2780 | |
be212a00 | 2781 | #: js/functions.js:1637 |
e84e813f AD |
2782 | msgid "More Feeds" |
2783 | msgstr "Más fuentes" | |
2cd99257 | 2784 | |
be212a00 | 2785 | #: js/functions.js:1698 js/functions.js:1808 js/prefs.js:417 js/prefs.js:447 |
5c33ecab AD |
2786 | #: js/prefs.js:479 js/prefs.js:662 js/prefs.js:682 js/prefs.js:1335 |
2787 | #: js/prefs.js:1480 | |
e84e813f AD |
2788 | msgid "No feeds are selected." |
2789 | msgstr "No se han seleccionado fuentes." | |
36d0510c | 2790 | |
be212a00 | 2791 | #: js/functions.js:1740 |
e84e813f AD |
2792 | msgid "" |
2793 | "Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not " | |
2794 | "be removed." | |
2795 | msgstr "" | |
25e05de0 M |
2796 | "¿Eliminar las fuentes seleccionadas del archivo? Las fuentes con artículos " |
2797 | "archivados no serán eliminadas." | |
d9d5ce4c | 2798 | |
be212a00 | 2799 | #: js/functions.js:1779 |
e84e813f | 2800 | msgid "Feeds with update errors" |
25e05de0 | 2801 | msgstr "Fuentes con errores de actualización" |
d9d5ce4c | 2802 | |
be212a00 | 2803 | #: js/functions.js:1790 js/prefs.js:1317 |
e84e813f | 2804 | msgid "Remove selected feeds?" |
25e05de0 | 2805 | msgstr "¿Borrar fuentes seleccionadas?" |
36d0510c | 2806 | |
be212a00 AD |
2807 | #: js/mail_button.js:7 js/viewfeed.js:676 js/viewfeed.js:704 |
2808 | #: js/viewfeed.js:731 js/viewfeed.js:793 js/viewfeed.js:825 js/viewfeed.js:962 | |
2809 | #: js/viewfeed.js:1005 js/viewfeed.js:1055 js/viewfeed.js:2181 | |
e84e813f AD |
2810 | msgid "No articles are selected." |
2811 | msgstr "No se han seleccionado artículos." | |
c4255fdd | 2812 | |
e84e813f | 2813 | #: js/mail_button.js:21 |
e84e813f | 2814 | msgid "Forward article by email" |
d9f87c53 | 2815 | msgstr "Enviar artículo por correo" |
2cd99257 | 2816 | |
5c33ecab | 2817 | #: js/PrefFeedTree.js:47 |
5c33ecab | 2818 | msgid "Edit category" |
25e05de0 | 2819 | msgstr "Editar categoría" |
5c33ecab AD |
2820 | |
2821 | #: js/PrefFeedTree.js:54 | |
5c33ecab | 2822 | msgid "Remove category" |
25e05de0 | 2823 | msgstr "Borrar categoría" |
5c33ecab | 2824 | |
e84e813f | 2825 | #: js/PrefFilterTree.js:32 |
e84e813f | 2826 | msgid "Inverse" |
25e05de0 | 2827 | msgstr "Inverso" |
2cd99257 | 2828 | |
e84e813f AD |
2829 | #: js/prefs.js:64 |
2830 | msgid "Please enter login:" | |
2831 | msgstr "Por favor, introduzca el nombre de usuario:" | |
36d0510c | 2832 | |
e84e813f AD |
2833 | #: js/prefs.js:71 |
2834 | msgid "Can't create user: no login specified." | |
2835 | msgstr "" | |
2836 | "No se puede crear el usuario: no se ha especificado el nombre de usuario." | |
36d0510c | 2837 | |
e95e7819 | 2838 | #: js/prefs.js:137 |
e84e813f | 2839 | msgid "Edit Filter" |
25e05de0 | 2840 | msgstr "Editar filtro" |
36d0510c | 2841 | |
5c33ecab | 2842 | #: js/prefs.js:184 |
5c33ecab | 2843 | msgid "Remove filter?" |
25e05de0 | 2844 | msgstr "¿Borrar el filtro?" |
36d0510c | 2845 | |
5c33ecab | 2846 | #: js/prefs.js:299 |
e84e813f | 2847 | msgid "Remove selected labels?" |
25e05de0 | 2848 | msgstr "¿Borrar los marcadores seleccionados?" |
e84e813f | 2849 | |
5c33ecab | 2850 | #: js/prefs.js:315 js/prefs.js:1521 |
e84e813f | 2851 | msgid "No labels are selected." |
25e05de0 | 2852 | msgstr "No se han seleccionado marcadores." |
e84e813f | 2853 | |
5c33ecab | 2854 | #: js/prefs.js:329 |
e84e813f AD |
2855 | msgid "" |
2856 | "Remove selected users? Neither default admin nor your account will be " | |
2857 | "removed." | |
2858 | msgstr "" | |
25e05de0 M |
2859 | "¿Borrar los usuarios seleccionados? Su cuenta y la cuenta del administrador " |
2860 | "por defecto no serán borradas." | |
36d0510c | 2861 | |
5c33ecab | 2862 | #: js/prefs.js:346 js/prefs.js:527 js/prefs.js:548 js/prefs.js:587 |
e84e813f AD |
2863 | msgid "No users are selected." |
2864 | msgstr "No se han seleccionado usuarios." | |
36d0510c | 2865 | |
5c33ecab | 2866 | #: js/prefs.js:364 |
e84e813f AD |
2867 | msgid "Remove selected filters?" |
2868 | msgstr "¿Eliminar los filtros seleccionados?" | |
36d0510c | 2869 | |
5c33ecab | 2870 | #: js/prefs.js:379 js/prefs.js:617 js/prefs.js:636 |
e84e813f AD |
2871 | msgid "No filters are selected." |
2872 | msgstr "No se han seleccionado filtros." | |
36d0510c | 2873 | |
5c33ecab | 2874 | #: js/prefs.js:398 |
e84e813f AD |
2875 | msgid "Unsubscribe from selected feeds?" |
2876 | msgstr "¿Cancelar la suscripción a las fuentes seleccionadas?" | |
36d0510c | 2877 | |
5c33ecab | 2878 | #: js/prefs.js:432 |
e84e813f | 2879 | msgid "Please select only one feed." |
25e05de0 | 2880 | msgstr "Por favor, seleccione una sola fuente." |
36d0510c | 2881 | |
5c33ecab | 2882 | #: js/prefs.js:438 |
e84e813f AD |
2883 | msgid "Erase all non-starred articles in selected feed?" |
2884 | msgstr "¿Borrar todos los artículos no favoritos de la fuente seleccionada?" | |
36d0510c | 2885 | |
5c33ecab | 2886 | #: js/prefs.js:460 |
e84e813f AD |
2887 | msgid "How many days of articles to keep (0 - use default)?" |
2888 | msgstr "" | |
25e05de0 | 2889 | "¿Cuántos días desea guardar los artículos? (0 = configuración por defecto)" |
36d0510c | 2890 | |
5c33ecab | 2891 | #: js/prefs.js:498 |
e84e813f AD |
2892 | msgid "Login field cannot be blank." |
2893 | msgstr "El campo de nombre de usuario no puede dejarse en blanco." | |
36d0510c | 2894 | |
5c33ecab | 2895 | #: js/prefs.js:532 js/prefs.js:553 js/prefs.js:592 |
e84e813f | 2896 | msgid "Please select only one user." |
25e05de0 | 2897 | msgstr "Por favor, seleccione un solo usuario." |
36d0510c | 2898 | |
5c33ecab | 2899 | #: js/prefs.js:557 |
e84e813f | 2900 | msgid "Reset password of selected user?" |
25e05de0 | 2901 | msgstr "¿Restaurar la contraseña del usuario seleccionado?" |
2cd99257 | 2902 | |
5c33ecab | 2903 | #: js/prefs.js:622 |
e84e813f | 2904 | msgid "Please select only one filter." |
25e05de0 | 2905 | msgstr "Por favor, seleccione un solo filtro." |
2cd99257 | 2906 | |
5c33ecab | 2907 | #: js/prefs.js:640 |
5c33ecab | 2908 | msgid "Combine selected filters?" |
25e05de0 | 2909 | msgstr "¿Combinar los filtros seleccionados?" |
5c33ecab AD |
2910 | |
2911 | #: js/prefs.js:704 | |
e84e813f | 2912 | msgid "Edit Multiple Feeds" |
25e05de0 | 2913 | msgstr "Editar múltiples fuentes" |
2cd99257 | 2914 | |
5c33ecab | 2915 | #: js/prefs.js:728 |
e84e813f AD |
2916 | msgid "Save changes to selected feeds?" |
2917 | msgstr "¿Guardar los cambios de las fuentes seleccionadas?" | |
2918 | ||
5c33ecab | 2919 | #: js/prefs.js:820 |
e84e813f | 2920 | msgid "OPML Import" |
25e05de0 | 2921 | msgstr "Importar OPML" |
36d0510c | 2922 | |
5c33ecab | 2923 | #: js/prefs.js:847 |
e84e813f | 2924 | msgid "Please choose an OPML file first." |
25e05de0 | 2925 | msgstr "Por favor, seleccione un archivo OPML." |
36d0510c | 2926 | |
5c33ecab | 2927 | #: js/prefs.js:863 |
e84e813f | 2928 | msgid "Please choose the file first." |
d9f87c53 | 2929 | msgstr "Por favor, seleccione un archivo." |
e84e813f | 2930 | |
5c33ecab | 2931 | #: js/prefs.js:1019 |
e84e813f | 2932 | msgid "Reset to defaults?" |
25e05de0 | 2933 | msgstr "¿Restaurar las opciones por defecto?" |
2cd99257 | 2934 | |
5c33ecab AD |
2935 | #: js/prefs.js:1224 |
2936 | msgid "" | |
2937 | "Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized." | |
2938 | msgstr "" | |
25e05de0 | 2939 | "¿Borrar la categoría %s? Cualquier subcategoría será movida a Sin Categoría." |
e84e813f | 2940 | |
5c33ecab | 2941 | #: js/prefs.js:1251 |
e84e813f AD |
2942 | msgid "Remove selected categories?" |
2943 | msgstr "¿Eliminar las categorías seleccionadas?" | |
2cd99257 | 2944 | |
5c33ecab | 2945 | #: js/prefs.js:1267 |
e84e813f AD |
2946 | msgid "No categories are selected." |
2947 | msgstr "No se han seleccionado categorías." | |
2cd99257 | 2948 | |
5c33ecab | 2949 | #: js/prefs.js:1275 |
5c33ecab | 2950 | msgid "Category title:" |
25e05de0 | 2951 | msgstr "Nombre de la categoría:" |
5c33ecab AD |
2952 | |
2953 | #: js/prefs.js:1306 | |
e84e813f | 2954 | msgid "Feeds without recent updates" |
25e05de0 | 2955 | msgstr "Fuentes sin actualizaciones recientes" |
d9d5ce4c | 2956 | |
5c33ecab | 2957 | #: js/prefs.js:1355 |
e84e813f | 2958 | msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?" |
25e05de0 M |
2959 | msgstr "" |
2960 | "¿Reemplazar la dirección actual de publicación del OPML por una dirección " | |
2961 | "nueva?" | |
83573d31 | 2962 | |
5c33ecab | 2963 | #: js/prefs.js:1464 |
e84e813f AD |
2964 | msgid "Rescore articles in selected feeds?" |
2965 | msgstr "" | |
2966 | "¿Reiniciar la puntuación de los artículos de las fuentes seleccionadas?" | |
36d0510c | 2967 | |
5c33ecab | 2968 | #: js/prefs.js:1487 |
e84e813f AD |
2969 | msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time." |
2970 | msgstr "" | |
25e05de0 M |
2971 | "¿Reiniciar la puntuación de todos los artículos? Esta operación puede llevar " |
2972 | "cierto tiempo." | |
fe6d5185 | 2973 | |
5c33ecab | 2974 | #: js/prefs.js:1507 |
e84e813f | 2975 | msgid "Reset selected labels to default colors?" |
25e05de0 | 2976 | msgstr "¿Restaurar color por defecto en los marcadores seleccionados?" |
fe6d5185 | 2977 | |
5c33ecab | 2978 | #: js/prefs.js:1544 |
e84e813f | 2979 | msgid "Settings Profiles" |
25e05de0 | 2980 | msgstr "Perfiles de preferencias" |
fe6d5185 | 2981 | |
5c33ecab | 2982 | #: js/prefs.js:1553 |
e84e813f AD |
2983 | msgid "" |
2984 | "Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed." | |
2985 | msgstr "" | |
25e05de0 M |
2986 | "¿Borrar los perfiles seleccionados? El perfil activo y el perfil por defecto " |
2987 | "no serán borrados." | |
fe6d5185 | 2988 | |
5c33ecab | 2989 | #: js/prefs.js:1571 |
e84e813f | 2990 | msgid "No profiles are selected." |
25e05de0 | 2991 | msgstr "No se ha seleccionado ningún perfil." |
fe6d5185 | 2992 | |
5c33ecab | 2993 | #: js/prefs.js:1579 js/prefs.js:1632 |
e84e813f | 2994 | msgid "Activate selected profile?" |
25e05de0 | 2995 | msgstr "¿Activar el perfil seleccionado?" |
fe6d5185 | 2996 | |
5c33ecab | 2997 | #: js/prefs.js:1595 js/prefs.js:1648 |
e84e813f | 2998 | msgid "Please choose a profile to activate." |
d9f87c53 | 2999 | msgstr "Seleccione un perfil para activar." |
fe6d5185 | 3000 | |
5c33ecab | 3001 | #: js/prefs.js:1656 |
e84e813f | 3002 | msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?" |
25e05de0 | 3003 | msgstr "Se invalidarán todas las URLs generadas previamente. ¿Continuar?" |
fe6d5185 | 3004 | |
5c33ecab | 3005 | #: js/prefs.js:1675 |
e84e813f | 3006 | msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?" |
25e05de0 | 3007 | msgstr "Se invalidarán todas las URLs de artículos compartidos. ¿Continuar?" |
fe6d5185 | 3008 | |
5c33ecab | 3009 | #: js/prefs.js:1773 |
e84e813f | 3010 | msgid "Label Editor" |
25e05de0 | 3011 | msgstr "Editor de marcadores" |
fe6d5185 | 3012 | |
5c33ecab | 3013 | #: js/prefs.js:1836 |
e84e813f AD |
3014 | msgid "" |
3015 | "This will clear your stored authentication information for Twitter. Continue?" | |
3016 | msgstr "" | |
25e05de0 M |
3017 | "Esto borrará la su información de autenticación en Twitter almacenada. " |
3018 | "¿Continuar?" | |
fe6d5185 | 3019 | |
5c33ecab | 3020 | #: js/prefs.js:1907 |
e84e813f | 3021 | msgid "Link Instance" |
25e05de0 | 3022 | msgstr "Enlazar instancia" |
fe6d5185 | 3023 | |
5c33ecab | 3024 | #: js/prefs.js:1958 |
e84e813f | 3025 | msgid "Edit Instance" |
25e05de0 | 3026 | msgstr "Editar instancia" |
8182e647 | 3027 | |
5c33ecab | 3028 | #: js/prefs.js:2007 |
e84e813f | 3029 | msgid "Remove selected instances?" |
25e05de0 | 3030 | msgstr "¿Borrar instancias seleccionadas?" |
36d0510c | 3031 | |
5c33ecab | 3032 | #: js/prefs.js:2024 js/prefs.js:2036 |
e84e813f | 3033 | msgid "No instances are selected." |
25e05de0 | 3034 | msgstr "No se han seleccionado instancias." |
36d0510c | 3035 | |
5c33ecab | 3036 | #: js/prefs.js:2041 |
e84e813f | 3037 | msgid "Please select only one instance." |
25e05de0 | 3038 | msgstr "Por favor, seleccione una sola instancia." |
d9d5ce4c | 3039 | |
5c33ecab | 3040 | #: js/prefs.js:2076 |
e84e813f | 3041 | msgid "Export Data" |
25e05de0 | 3042 | msgstr "Exportar datos" |
e84e813f | 3043 | |
5c33ecab | 3044 | #: js/prefs.js:2103 |
e84e813f AD |
3045 | msgid "" |
3046 | "Finished, exported %d articles. You can download the data <a " | |
3047 | "class='visibleLink' href='%u'>here</a>." | |
3048 | msgstr "" | |
25e05de0 M |
3049 | "Terminado, %d artículos exportados. Puede descargar los datos <a " |
3050 | "class='visibleLink' href='%u'>aquí</a>." | |
fe6d5185 | 3051 | |
5c33ecab | 3052 | #: js/prefs.js:2156 |
e84e813f | 3053 | msgid "Data Import" |
d9f87c53 | 3054 | msgstr "Importación de datos" |
36d0510c | 3055 | |
be212a00 | 3056 | #: js/prefs.js:2192 |
e95e7819 | 3057 | msgid "Subscribing to feeds..." |
25e05de0 | 3058 | msgstr "Suscribiéndose a las fuentes..." |
e95e7819 | 3059 | |
be212a00 | 3060 | #: js/prefs.js:2268 |
5c33ecab AD |
3061 | msgid "" |
3062 | "Live updating is considered experimental. Backup your tt-rss directory " | |
3063 | "before continuing. Please type 'yes' to continue." | |
3064 | msgstr "" | |
25e05de0 | 3065 | "La actualización en vivo es una característica experimental. Haga una copia " |
2d6a64af AD |
3066 | "de seguridad de la carpeta de tt-rss antes de continuar. Escriba 'yes' para " |
3067 | "continuar." | |
5c33ecab | 3068 | |
e84e813f | 3069 | #: js/share_button.js:10 |
e84e813f | 3070 | msgid "Share article by URL" |
25e05de0 | 3071 | msgstr "Compartir artículo mediante URL" |
36d0510c | 3072 | |
2d6a64af | 3073 | #: js/tt-rss.js:147 |
e84e813f AD |
3074 | msgid "Mark all articles as read?" |
3075 | msgstr "¿Marcar todos los artículos como leídos?" | |
36d0510c | 3076 | |
2d6a64af | 3077 | #: js/tt-rss.js:410 |
e84e813f AD |
3078 | msgid "You can't unsubscribe from the category." |
3079 | msgstr "No puede cancelar la suscripción a la categoría." | |
36d0510c | 3080 | |
be212a00 | 3081 | #: js/tt-rss.js:415 js/tt-rss.js:596 |
e84e813f | 3082 | msgid "Please select some feed first." |
25e05de0 | 3083 | msgstr "Por favor, seleccione primero alguna fuente." |
fe6d5185 | 3084 | |
2d6a64af | 3085 | #: js/tt-rss.js:591 |
e84e813f AD |
3086 | msgid "You can't rescore this kind of feed." |
3087 | msgstr "No puede reiniciar la puntuación de esta clase de fuente." | |
fe6d5185 | 3088 | |
2d6a64af | 3089 | #: js/tt-rss.js:601 |
e84e813f AD |
3090 | msgid "Rescore articles in %s?" |
3091 | msgstr "¿Reiniciar la puntuación de los artículos de %s?" | |
67ae092f | 3092 | |
be212a00 | 3093 | #: js/tt-rss.js:1052 |
e84e813f | 3094 | msgid "New version available!" |
25e05de0 | 3095 | msgstr "¡Nueva versión disponible!" |
2cd99257 | 3096 | |
be212a00 AD |
3097 | #: js/viewfeed.js:108 |
3098 | #, fuzzy | |
3099 | msgid "Cancel search" | |
3100 | msgstr "Cancelar" | |
3101 | ||
3102 | #: js/viewfeed.js:942 | |
e84e813f AD |
3103 | msgid "Mark all visible articles in %s as read?" |
3104 | msgstr "¿Marcar todos los artículos visibles de %s como leídos?" | |
2cd99257 | 3105 | |
be212a00 | 3106 | #: js/viewfeed.js:970 |
e84e813f | 3107 | msgid "Delete %d selected articles in %s?" |
25e05de0 | 3108 | msgstr "¿Borrar %d artículos seleccionados en %s?" |
d9d5ce4c | 3109 | |
be212a00 | 3110 | #: js/viewfeed.js:972 |
e84e813f | 3111 | msgid "Delete %d selected articles?" |
25e05de0 | 3112 | msgstr "¿Borrar %d artículos seleccionados?" |
d9d5ce4c | 3113 | |
be212a00 | 3114 | #: js/viewfeed.js:1014 |
e84e813f | 3115 | msgid "Archive %d selected articles in %s?" |
25e05de0 | 3116 | msgstr "¿Archivar %d artículos seleccionados en %s?" |
d9d5ce4c | 3117 | |
be212a00 | 3118 | #: js/viewfeed.js:1017 |
e84e813f | 3119 | msgid "Move %d archived articles back?" |
25e05de0 | 3120 | msgstr "¿Mover %d artículos archivados a su fuente original?" |
d9d5ce4c | 3121 | |
be212a00 | 3122 | #: js/viewfeed.js:1061 |
e84e813f AD |
3123 | msgid "Mark %d selected articles in %s as read?" |
3124 | msgstr "¿Marcar %d artículos seleccionados de %s como leídos?" | |
d9d5ce4c | 3125 | |
be212a00 | 3126 | #: js/viewfeed.js:1085 |
e84e813f | 3127 | msgid "Edit article Tags" |
25e05de0 | 3128 | msgstr "Editar las etiquetas del artículo" |
fe6d5185 | 3129 | |
be212a00 | 3130 | #: js/viewfeed.js:1247 |
e84e813f AD |
3131 | msgid "No article is selected." |
3132 | msgstr "No se ha seleccionado ningún artículo." | |
36d0510c | 3133 | |
be212a00 | 3134 | #: js/viewfeed.js:1282 |
e84e813f AD |
3135 | msgid "No articles found to mark" |
3136 | msgstr "No se han encontrado artículos que marcar" | |
36d0510c | 3137 | |
be212a00 | 3138 | #: js/viewfeed.js:1284 |
e84e813f AD |
3139 | msgid "Mark %d article(s) as read?" |
3140 | msgstr "¿Marcar %d artículo(s) como leído(s)?" | |
36d0510c | 3141 | |
be212a00 | 3142 | #: js/viewfeed.js:1402 |
e84e813f | 3143 | msgid "Loading..." |
25e05de0 | 3144 | msgstr "Cargando..." |
36d0510c | 3145 | |
be212a00 | 3146 | #: js/viewfeed.js:1891 |
e84e813f | 3147 | msgid "Open original article" |
25e05de0 | 3148 | msgstr "Abrir artículo original" |
36d0510c | 3149 | |
be212a00 | 3150 | #: js/viewfeed.js:1897 |
e84e813f | 3151 | msgid "View in a tt-rss tab" |
25e05de0 | 3152 | msgstr "Ver en una pestaña de tt-rss" |
2cd99257 | 3153 | |
be212a00 | 3154 | #: js/viewfeed.js:1905 |
e84e813f | 3155 | msgid "Mark above as read" |
25e05de0 | 3156 | msgstr "Marcar artículos anteriores como leídos" |
36d0510c | 3157 | |
be212a00 | 3158 | #: js/viewfeed.js:1911 |
e84e813f | 3159 | msgid "Mark below as read" |
25e05de0 | 3160 | msgstr "Marcar artículos posteriores como leídos" |
36d0510c | 3161 | |
be212a00 | 3162 | #: js/viewfeed.js:1967 |
e84e813f | 3163 | msgid "Remove label" |
25e05de0 | 3164 | msgstr "Borrar marcador" |
c4255fdd | 3165 | |
be212a00 | 3166 | #: js/viewfeed.js:1991 |
e84e813f | 3167 | msgid "Playing..." |
25e05de0 | 3168 | msgstr "Reproduciendo..." |
c4255fdd | 3169 | |
be212a00 | 3170 | #: js/viewfeed.js:1992 |
e84e813f | 3171 | msgid "Click to pause" |
25e05de0 | 3172 | msgstr "Clic para pausar" |
36d0510c | 3173 | |
be212a00 | 3174 | #: js/viewfeed.js:2150 |
2d6a64af | 3175 | #, fuzzy |
be212a00 AD |
3176 | msgid "Please enter new score for selected articles:" |
3177 | msgstr "Por favor, introduzca una nota para este artículo:" | |
2d6a64af | 3178 | |
be212a00 | 3179 | #: js/viewfeed.js:2192 |
6c8a161d | 3180 | #, fuzzy |
be212a00 AD |
3181 | msgid "Please enter new score for this article:" |
3182 | msgstr "Por favor, introduzca una nota para este artículo:" | |
6c8a161d | 3183 | |
be212a00 AD |
3184 | #~ msgid "OAuth will be used automatically for Twitter feeds." |
3185 | #~ msgstr "Se utilizará automáticamente OAuth para canales de Twitter." | |
6c8a161d | 3186 | |
be212a00 AD |
3187 | #~ msgid "match on" |
3188 | #~ msgstr "coincidencia con" | |
6c8a161d | 3189 | |
be212a00 AD |
3190 | #~ msgid "Title or content" |
3191 | #~ msgstr "Título o contenido" | |
6c8a161d | 3192 | |
be212a00 AD |
3193 | #~ msgid "Your request could not be completed." |
3194 | #~ msgstr "Su petición no pudo completarse." | |
3195 | ||
3196 | #~ msgid "Feed update has been scheduled." | |
3197 | #~ msgstr "Se ha programado la actualización de la fuente." | |
3198 | ||
3199 | #~ msgid "Can't update this kind of feed." | |
3200 | #~ msgstr "Este tipo de fuente no puede actualizarse." | |
3201 | ||
3202 | #~ msgid "Original article" | |
3203 | #~ msgstr "Artículo original" | |
3204 | ||
3205 | #~ msgid "Close this panel" | |
3206 | #~ msgstr "Cerrar este panel" | |
3207 | ||
3208 | #~ msgid "Update feed" | |
3209 | #~ msgstr "Actualizar fuente" | |
3210 | ||
3211 | #, fuzzy | |
3212 | #~ msgid "With subcategories" | |
3213 | #~ msgstr "Con subcategorías" | |
6c8a161d | 3214 | |
5c33ecab AD |
3215 | #, fuzzy |
3216 | #~ msgid "<li>Adding category <b>%s</b>.</li>" | |
3217 | #~ msgstr "Añadiendo categoría <b>%s</b>." | |
3218 | ||
3219 | #, fuzzy | |
3220 | #~ msgid "is already imported." | |
3221 | #~ msgstr "Ya importado." | |
3222 | ||
3223 | #, fuzzy | |
3224 | #~ msgid "OK" | |
3225 | #~ msgstr "¡TODO CORRECTO!" | |
3226 | ||
5c33ecab AD |
3227 | #~ msgid "before" |
3228 | #~ msgstr "antes" | |
3229 | ||
3230 | #~ msgid "after" | |
3231 | #~ msgstr "después" | |
3232 | ||
3233 | #~ msgid "Check it" | |
3234 | #~ msgstr "Comprobarlo" | |
3235 | ||
5c33ecab AD |
3236 | #~ msgid "Inverse match" |
3237 | #~ msgstr "coincidencia inversa" | |
3238 | ||
3239 | #, fuzzy | |
3240 | #~ msgid "Apply to category" | |
3241 | #~ msgstr "Colocar en la categoría:" | |
3242 | ||
5c33ecab AD |
3243 | #~ msgid "Category <b>$%s</b> already exists in the database." |
3244 | #~ msgstr "La categoría <strong>$%s</strong> ya existe en la base de datos." | |
3245 | ||
3246 | #~ msgid "No feed categories defined." | |
3247 | #~ msgstr "No se han definido categorías de fuentes." | |
3248 | ||
3249 | #, fuzzy | |
3250 | #~ msgid "Remove selected categories" | |
3251 | #~ msgstr "¿Eliminar las categorías seleccionadas?" | |
3252 | ||
5c33ecab AD |
3253 | #, fuzzy |
3254 | #~ msgid "Twitter" | |
3255 | #~ msgstr "Título" | |
3256 | ||
3257 | #, fuzzy | |
3258 | #~ msgid "Clear stored credentials" | |
3259 | #~ msgstr "Limpiar los datos de la fuente" | |
3260 | ||
5c33ecab AD |
3261 | #~ msgid "Created filter <b>%s</b>" |
3262 | #~ msgstr "Se ha creado el filtro <strong>%s</strong>" | |
3263 | ||
5c33ecab AD |
3264 | #~ msgid "Attachment:" |
3265 | #~ msgstr "Adjunto:" | |
3266 | ||
3267 | #~ msgid "Subscribing to feed..." | |
3268 | #~ msgstr "Suscribiéndose a la fuente..." | |
3269 | ||
3270 | #, fuzzy | |
3271 | #~ msgid "Feed Categories" | |
3272 | #~ msgstr "Volver a categorizar" | |
3273 | ||
76428e4b AD |
3274 | #~ msgid "" |
3275 | #~ "When \"Mark as read\" button is clicked in toolbar, automatically open " | |
3276 | #~ "next feed with unread articles." | |
3277 | #~ msgstr "" | |
3278 | #~ "Cuando se pulse el botón \"Marcar como leído\" de la barra de " | |
3279 | #~ "herramientas, abrir automáticamente la siguiente fuente que tenga " | |
3280 | #~ "artículos sin leer." | |
3281 | ||
e84e813f AD |
3282 | #~ msgid "Help" |
3283 | #~ msgstr "Ayuda" | |
36d0510c | 3284 | |
2cd99257 | 3285 | #, fuzzy |
e84e813f AD |
3286 | #~ msgid "Importing using DOMXML." |
3287 | #~ msgstr "Importando OPML (usando la extensión DOMXML)..." | |
2cd99257 | 3288 | |
e84e813f AD |
3289 | #, fuzzy |
3290 | #~ msgid "Importing using DOMDocument." | |
3291 | #~ msgstr "Importando OPML (usando la extensión DOMDocument)..." | |
36d0510c | 3292 | |
e84e813f AD |
3293 | #~ msgid "" |
3294 | #~ "DOMXML extension is not found. It is required for PHP versions below 5." | |
3295 | #~ msgstr "" | |
3296 | #~ "No se ha encontrado la extensión DOMXML, la cual es necesaria para las " | |
3297 | #~ "versiones de PHP inferiores a la 5." | |
36d0510c | 3298 | |
e84e813f AD |
3299 | #, fuzzy |
3300 | #~ msgid "Cache images locally (SimplePie only)" | |
3301 | #~ msgstr "Guardar las imágenes en la memoria caché local" | |
36d0510c | 3302 | |
b63d9765 | 3303 | #, fuzzy |
e84e813f AD |
3304 | #~ msgid "Publish" |
3305 | #~ msgstr "Publicado" | |
3306 | ||
3307 | #~ msgid "Changed password of user <b>%s</b>." | |
3308 | #~ msgstr "Se ha cambiado la contraseña del usuario <strong>%s</strong>." | |
3309 | ||
3310 | #~ msgid "Content filtering" | |
3311 | #~ msgstr "Filtrado de contenido" | |
3312 | ||
3313 | #~ msgid "" | |
3314 | #~ "Tiny Tiny RSS has support for filtering (or processing) articles. " | |
3315 | #~ "Filtering is done once, when new article is imported to the database from " | |
3316 | #~ "the newsfeed, specified field is matched against regular expression and " | |
3317 | #~ "some action is taken. Regular expression matching is case-insensitive." | |
3318 | #~ msgstr "" | |
3319 | #~ "Tiny tiny RSS soporta el filtrado (o procesamiento) de artículos. El " | |
3320 | #~ "filtrado se realiza una vez, cuando el nuevo artículo se importa a la " | |
3321 | #~ "base de datos desde la fuente de noticias: el campo especificado se " | |
3322 | #~ "compara con alguna expresión regular y se realiza alguna acción. La " | |
3323 | #~ "comparación de expresiones regulares es sensible a mayúsculas y " | |
3324 | #~ "minúsculas." | |
3325 | ||
3326 | #~ msgid "" | |
3327 | #~ "Supported actions are: filter (do not import) article, mark article as " | |
3328 | #~ "read, set starred, assign tag(s), and set score. Filters can be defined " | |
3329 | #~ "globally and for some specific feed." | |
3330 | #~ msgstr "" | |
3331 | #~ "Acciones soportadas: filtrar (no importar) el artículo, marcarlo como " | |
3332 | #~ "leído, fijarlo como favorito, asignarle etiquetas y darle una puntuación. " | |
3333 | #~ "Los filtros pueden ser definidos globalmente o para algunas fuentes " | |
3334 | #~ "concretas." | |
3335 | ||
3336 | #~ msgid "" | |
3337 | #~ "Multiple and inverse matching are supported. All matching filters are " | |
3338 | #~ "considered when article is being imported and all actions executed in " | |
3339 | #~ "sequence. Inverse matching reverts matching result, e.g. filter matching " | |
3340 | #~ "XYZZY in title with inverse flag will match all articles, except those " | |
3341 | #~ "containing string XYZZY in title." | |
3342 | #~ msgstr "" | |
3343 | #~ "Se soportan las coincidencias múltiples e inversas. Todos los filtros de " | |
3344 | #~ "coincidencia son tenidos en cuenta cuando el artículo está siendo " | |
3345 | #~ "importado y todas las acciones se ejecutan en secuencia. Las " | |
3346 | #~ "coincidencias inversas invierten los resultados. Por ejemplo, el filtro " | |
3347 | #~ "de coincidencia XYZZY en el título con la marca inversa seleccionada, " | |
3348 | #~ "hará que todos los artículos sean coincidentes salvo los que incluyan " | |
3349 | #~ "XYZZY en el título." | |
3350 | ||
3351 | #~ msgid "See also:" | |
3352 | #~ msgstr "Ver también:" | |
c19dd6b7 | 3353 | |
2cd99257 | 3354 | #, fuzzy |
e84e813f AD |
3355 | #~ msgid "description" |
3356 | #~ msgstr "Selección" | |
e8638cc9 | 3357 | |
e8638cc9 | 3358 | #, fuzzy |
e84e813f AD |
3359 | #~ msgid "Dismiss article" |
3360 | #~ msgstr "Publicar artículo" | |
e8638cc9 | 3361 | |
e8638cc9 | 3362 | #, fuzzy |
e84e813f AD |
3363 | #~ msgid "Remove:" |
3364 | #~ msgstr "Eliminar" | |
e8638cc9 | 3365 | |
67ae092f | 3366 | #, fuzzy |
e84e813f AD |
3367 | #~ msgid "Assign:" |
3368 | #~ msgstr "Asignar etiqueta:" | |
3369 | ||
3370 | #~ msgid "Toggle category reordering mode" | |
3371 | #~ msgstr "Cambiar a modo de reordenación de categorías" | |
3372 | ||
3373 | #~ msgid "Update all feeds" | |
3374 | #~ msgstr "Actualizar todas las fuentes" | |
3375 | ||
3376 | #~ msgid "Sort by name or unread count" | |
3377 | #~ msgstr "Ordenar por nombre o por el contador de no leídos" | |
67ae092f AD |
3378 | |
3379 | #, fuzzy | |
3380 | #~ msgid "feeds" | |
3381 | #~ msgstr "Fuentes" | |
3382 | ||
3383 | #~ msgid "Click to expand article" | |
3384 | #~ msgstr "Desplegar el artículo" | |
3385 | ||
3386 | #, fuzzy | |
3387 | #~ msgid "Unable to load article." | |
3388 | #~ msgstr "Error: por favor, suba un fichero OPML." | |
3389 | ||
d9d5ce4c AD |
3390 | #~ msgid "Update post on checksum change" |
3391 | #~ msgstr "" | |
3392 | #~ "Actualizar el envío cuando cambie la suma de comprobación (\"checksum\")" | |
3393 | ||
3394 | #~ msgid "Use more accessible date/time format for headlines" | |
3395 | #~ msgstr "Usar el formato de fecha y hora más accesible para los titulares" | |
3396 | ||
3397 | #~ msgid "Set articles as unread on update" | |
3398 | #~ msgstr "Al actualizar, fijar los artículos como no leídos" | |
3399 | ||
3400 | #~ msgid "Importing OPML (using DOMXML extension)..." | |
3401 | #~ msgstr "Importando OPML (usando la extensión DOMXML)..." | |
3402 | ||
3403 | #~ msgid "Importing OPML (using DOMDocument extension)..." | |
3404 | #~ msgstr "Importando OPML (usando la extensión DOMDocument)..." | |
3405 | ||
3406 | #~ msgid "Error: can't find body element." | |
3407 | #~ msgstr "Error: no se puede encontrar el elemento \"body\"." | |
3408 | ||
3409 | #, fuzzy | |
3410 | #~ msgid "No profiles selected." | |
3411 | #~ msgstr "No se ha seleccionado ningún artículo." | |
3412 | ||
b6bf3e74 AD |
3413 | #~ msgid "Unknown error" |
3414 | #~ msgstr "Error desconocido" | |
3415 | ||
3416 | #~ msgid "" | |
3417 | #~ "Could not display feed (query failed). Please check label match syntax or " | |
3418 | #~ "local configuration." | |
3419 | #~ msgstr "" | |
3420 | #~ "No se puede mostrar la fuente (consulta fallida). Por favor, compruebe la " | |
3421 | #~ "sintaxis de la coincidencia de etiqueta o la configuración local." | |
3422 | ||
e8638cc9 AD |
3423 | #~ msgid "Publish article with a note" |
3424 | #~ msgstr "Publicar el artículo con una nota" | |
3425 | ||
e8638cc9 AD |
3426 | #, fuzzy |
3427 | #~ msgid "View article" | |
3428 | #~ msgstr "Filtrar artículo" | |
2cd99257 | 3429 | |
359866ab AD |
3430 | #, fuzzy |
3431 | #~ msgid "Server error while trying to query feed URLs." | |
3432 | #~ msgstr "Error mientras se intentaba cargar más titulares" | |
3433 | ||
3434 | #, fuzzy | |
3435 | #~ msgid "Subscribed to %d feed(s)." | |
3436 | #~ msgstr "Suscrito a las fuentes:" | |
3437 | ||
2cd99257 AD |
3438 | #~ msgid "audio/mpeg" |
3439 | #~ msgstr "audio/mpeg" | |
3440 | ||
2cd99257 AD |
3441 | #~ msgid "Enable offline reading" |
3442 | #~ msgstr "Activar la lectura fuera de línea" | |
3443 | ||
3444 | #~ msgid "Synchronize new articles for offline reading using Google Gears." | |
3445 | #~ msgstr "" | |
3446 | #~ "Sincronizar los nuevos artículos para su lectura fuera de línea usando " | |
3447 | #~ "\"Google Gears\"." | |
3448 | ||
2cd99257 AD |
3449 | #~ msgid "Default article limit" |
3450 | #~ msgstr "Límite de artículos por defecto" | |
3451 | ||
3452 | #~ msgid "" | |
3453 | #~ "Default limit for articles to display, any custom number you like (0 - " | |
3454 | #~ "disables)." | |
3455 | #~ msgstr "" | |
3456 | #~ "Límite por defecto de los artículos a mostrar: cualquier número " | |
3457 | #~ "personalizado que quieras (0 = desactivado)." | |
3458 | ||
3459 | #~ msgid "Enable search toolbar" | |
3460 | #~ msgstr "Habilitar la barra de herramientas de búsqueda" | |
3461 | ||
3462 | #~ msgid "Open article links in new browser window" | |
3463 | #~ msgstr "" | |
3464 | #~ "Abrir los enlaces del artículo en una nueva pestaña o ventana del " | |
3465 | #~ "navegador" | |
3466 | ||
3467 | #~ msgid "" | |
3468 | #~ "Link to user stylesheet to override default style, disabled if empty." | |
3469 | #~ msgstr "" | |
3470 | #~ "Enlace a la hoja de estilo del usuario, la cual sobreescribirá el estilo " | |
3471 | #~ "por defecto (si se deja vació, la función estará desactivada)." | |
3472 | ||
3473 | #~ msgid "Hide feedlist" | |
3474 | #~ msgstr "Ocultar la lista de fuentes" | |
3475 | ||
3476 | #~ msgid "" | |
3477 | #~ "This option hides feedlist and allows it to be toggled on the fly, useful " | |
3478 | #~ "for small screens." | |
3479 | #~ msgstr "" | |
3480 | #~ "Esta opción oculta la lista de fuentes y le permite ser cambiada al vuelo " | |
3481 | #~ "(útil para pequeñas pantallas)." | |
3482 | ||
2cd99257 AD |
3483 | #~ msgid "Enable feed icons" |
3484 | #~ msgstr "Habilitar los iconos de la fuente" | |
b63d9765 | 3485 | |
2cd99257 AD |
3486 | #~ msgid "Enable labels" |
3487 | #~ msgstr "Habilitar las etiquetas" | |
3488 | ||
3489 | #~ msgid "" | |
3490 | #~ "Experimental support for virtual feeds based on user crafted SQL queries. " | |
3491 | #~ "This feature is highly experimental and at this point not user friendly. " | |
3492 | #~ "Use with caution." | |
3493 | #~ msgstr "" | |
3494 | #~ "Soporte experimental para las fuentes virtuales basado en las consultas " | |
3495 | #~ "SQL diseñadas por el usuario. Esta característica es experimental y nada " | |
3496 | #~ "amigable para el usuario. Úsela con cautela." | |
3497 | ||
3498 | #~ msgid "Show additional information in feedlist" | |
3499 | #~ msgstr "Mostrar información adicional en la lista de fuentes" | |
3500 | ||
3501 | #~ msgid "Prefer more accurate feedlist counters to UI speed" | |
3502 | #~ msgstr "" | |
3503 | #~ "Preferir el recuento más preciso de la lista de fuentes a la velocidad de " | |
3504 | #~ "la interfaz de usuario" | |
3505 | ||
3506 | #~ msgid "Enable inline MP3 player" | |
3507 | #~ msgstr "Habilitar el reproductor MP3 en línea" | |
3508 | ||
3509 | #~ msgid "" | |
3510 | #~ "Enable the Flash-based XSPF Player to play MP3-format podcast enclosures." | |
3511 | #~ msgstr "" | |
3512 | #~ "Habilitar el reproductor XSPF basado en flash para reproducir los " | |
3513 | #~ "ficheros de sonido MP3." | |
3514 | ||
3515 | #~ msgid "" | |
3516 | #~ "Your browser doesn't support Javascript, which is required\n" | |
3517 | #~ "\t\tfor this application to function properly. Please check your\n" | |
3518 | #~ "\t\tbrowser settings." | |
3519 | #~ msgstr "" | |
3520 | #~ "Esta aplicación requiere Javascript para funcionar apropiadamente y su " | |
3521 | #~ "navegador no lo soporta actualmente. Por favor, revise las opciones de " | |
3522 | #~ "configuración de su navegador." | |
3523 | ||
3524 | #, fuzzy | |
3525 | #~ msgid "Activate" | |
3526 | #~ msgstr "Adaptable" | |
3527 | ||
3528 | #~ msgid "" | |
3529 | #~ "You are running the latest version of Tiny Tiny RSS. The fact that you " | |
3530 | #~ "are seeing this dialog is probably a bug." | |
3531 | #~ msgstr "" | |
3532 | #~ "Usted está ejecutando la última versión de Tiny Tiny RSS. El hecho de que " | |
3533 | #~ "usted esté viendo este diálogo es probablemente un error." | |
3534 | ||
3535 | #~ msgid "Feed Browser" | |
3536 | #~ msgstr "Navegador de fuentes" | |
3537 | ||
3538 | #~ msgid "Update Errors" | |
3539 | #~ msgstr "Errores de actualización" | |
3540 | ||
2cd99257 AD |
3541 | #~ msgid "Show last article times" |
3542 | #~ msgstr "Mostrar el horario de los últimos artículos" | |
3543 | ||
3544 | #~ msgid "Last Article" | |
3545 | #~ msgstr "Último artículo" | |
3546 | ||
3547 | #~ msgid "You don't have any subscribed feeds." | |
3548 | #~ msgstr "No está suscrito a ninguna fuente." | |
3549 | ||
3550 | #~ msgid "No matching feeds found." | |
3551 | #~ msgstr "No se han encontrado fuentes coincidentes." | |
3552 | ||
3553 | #~ msgid "Filter Editor" | |
3554 | #~ msgstr "Editor de filtros" | |
3555 | ||
3556 | #~ msgid "Field" | |
3557 | #~ msgstr "campo" | |
3558 | ||
3559 | #~ msgid "Params" | |
3560 | #~ msgstr "Parámetros" | |
3561 | ||
2cd99257 AD |
3562 | #~ msgid "No filters defined." |
3563 | #~ msgstr "No se han definido filtros." | |
3564 | ||
2cd99257 AD |
3565 | #~ msgid "Click to change color" |
3566 | #~ msgstr "Pulse aquí para cambiar el color" | |
3567 | ||
3568 | #~ msgid "No labels defined." | |
3569 | #~ msgstr "No se han definido etiquetas." | |
3570 | ||
3571 | #~ msgid "No matching labels found." | |
3572 | #~ msgstr "No se han encontrado etiquetas coincidentes." | |
3573 | ||
3574 | #~ msgid "custom color:" | |
3575 | #~ msgstr "color personalizado:" | |
3576 | ||
3577 | #~ msgid "Can't add filter: nothing to match on." | |
3578 | #~ msgstr "" | |
3579 | #~ "No se puede añadir el filtro: no se ha indicado ninguna coincidencia." | |
3580 | ||
3581 | #~ msgid "Can't subscribe: no feed URL given." | |
3582 | #~ msgstr "Suscripción imposible: no se ha indicado la URL de la fuente." | |
3583 | ||
3584 | #~ msgid "Error: No feed URL given." | |
3585 | #~ msgstr "Error: no se ha indicado la URL de la fuente." | |
3586 | ||
3587 | #~ msgid "Error: Invalid feed URL." | |
3588 | #~ msgstr "Error: la URL de la fuente no es válida." | |
3589 | ||
3590 | #, fuzzy | |
3591 | #~ msgid "Can't add profile: no name specified." | |
3592 | #~ msgstr "No se puede añadir la categoría: no se ha especificado el nombre." | |
3593 | ||
3594 | #~ msgid "Can't add category: no name specified." | |
3595 | #~ msgstr "No se puede añadir la categoría: no se ha especificado el nombre." | |
3596 | ||
3597 | #~ msgid "No OPML file to upload." | |
3598 | #~ msgstr "No hay fichero OPML que subir." | |
3599 | ||
3600 | #~ msgid "Save current configuration?" | |
3601 | #~ msgstr "¿Guardar la configuración actual?" | |
3602 | ||
3603 | #~ msgid "Please enter new label foreground color:" | |
3604 | #~ msgstr "" | |
3605 | #~ "Por favor, introduzca un nuevo color de primer plano para la etiqueta:" | |
3606 | ||
3607 | #~ msgid "Please enter new label background color:" | |
3608 | #~ msgstr "Por favor, introduzca un nuevo color de fondo para la etiqueta:" | |
3609 | ||
3610 | #~ msgid "Saved filter <b>%s</b>" | |
3611 | #~ msgstr "Se ha guardado el filtro <strong>%s</strong>" | |
b63d9765 | 3612 | |
b63d9765 AD |
3613 | #~ msgid "Click to collapse category" |
3614 | #~ msgstr "Plegar la categoría" | |
3615 | ||
3616 | #~ msgid "Tags" | |
3617 | #~ msgstr "Etiquetas" | |
3618 | ||
3619 | #~ msgid "Show article summary in new window" | |
3620 | #~ msgstr "Mostrar el sumario del artículo en una nueva pestaña o ventana" | |
3621 | ||
3622 | #~ msgid "toggle unread" | |
3623 | #~ msgstr "cambiar a sin leer" | |
3624 | ||
3625 | #~ msgid "(remove)" | |
3626 | #~ msgstr "(eliminar)" | |
3627 | ||
3628 | #~ msgid "Offline reading" | |
3629 | #~ msgstr "Lectura fuera de línea" | |
3630 | ||
3631 | #~ msgid "Cancel synchronization" | |
3632 | #~ msgstr "Cancelar la sincronización" | |
3633 | ||
3634 | #~ msgid "Synchronize" | |
3635 | #~ msgstr "Sincronizar" | |
3636 | ||
3637 | #~ msgid "Remove stored data" | |
3638 | #~ msgstr "Eliminar los datos almacenados" | |
3639 | ||
3640 | #~ msgid "Go offline" | |
3641 | #~ msgstr "Poner fuera de línea" | |
3642 | ||
3643 | #~ msgid "Go online" | |
3644 | #~ msgstr "Poner en línea" | |
3645 | ||
b63d9765 AD |
3646 | #, fuzzy |
3647 | #~ msgid "Toggle reordering mode" | |
3648 | #~ msgstr "Cambiar a modo de reordenación de categorías" | |
3649 | ||
b63d9765 AD |
3650 | #~ msgid "Reset UI layout" |
3651 | #~ msgstr "Reajustar la interfaz" | |
3652 | ||
3653 | #~ msgid "Drag me to resize panels" | |
3654 | #~ msgstr "Arrástrame para redimensionar los paneles" | |
3655 | ||
3656 | #~ msgid "Showing most popular tags " | |
3657 | #~ msgstr "Etiquetas más populares" | |
3658 | ||
3659 | #, fuzzy | |
3660 | #~ msgid "more tags" | |
3661 | #~ msgstr "sin etiquetas" | |
3662 | ||
3663 | #~ msgid "Link to feed:" | |
3664 | #~ msgstr "Enlace a la fuente:" | |
3665 | ||
3666 | #~ msgid "Not linked" | |
3667 | #~ msgstr "No enlazada" | |
3668 | ||
3669 | #~ msgid "(linked to %s)" | |
3670 | #~ msgstr "(enlazado a %s)" | |
3671 | ||
3672 | #~ msgid "E-mail has been changed." | |
3673 | #~ msgstr "El correo electrónico ha sido cambiado." | |
3674 | ||
3675 | #~ msgid "Change e-mail" | |
3676 | #~ msgstr "Cambiar el correo electrónico" | |
3677 | ||
3678 | #~ msgid "Please wait..." | |
3679 | #~ msgstr "Por favor, espere..." | |
3680 | ||
3681 | #~ msgid "Data for offline browsing has not been downloaded yet." | |
3682 | #~ msgstr "" | |
3683 | #~ "Los datos para la navegación sin conexión aún no han sido descargados." | |
3684 | ||
3685 | #~ msgid "Synchronizing feeds..." | |
3686 | #~ msgstr "Sincronizando fuentes..." | |
3687 | ||
3688 | #~ msgid "Synchronizing categories..." | |
3689 | #~ msgstr "Sincronizando categorías..." | |
3690 | ||
3691 | #~ msgid "Synchronizing labels..." | |
3692 | #~ msgstr "Sincronizando etiquetas..." | |
3693 | ||
3694 | #~ msgid "Synchronizing articles..." | |
3695 | #~ msgstr "Sincronizando artículos..." | |
3696 | ||
3697 | #~ msgid "Synchronizing articles (%d)..." | |
3698 | #~ msgstr "Sincronizando artículos (%d)..." | |
3699 | ||
3700 | #~ msgid "Last sync: %s" | |
3701 | #~ msgstr "Última sincronización: %s" | |
3702 | ||
3703 | #~ msgid "Last sync: Error receiving data." | |
3704 | #~ msgstr "Última sincronización: Error al recibir los datos." | |
3705 | ||
3706 | #~ msgid "Synchronizing..." | |
3707 | #~ msgstr "Sincronizando..." | |
3708 | ||
3709 | #~ msgid "Switch Tiny Tiny RSS into offline mode?" | |
3710 | #~ msgstr "¿Poner Tiny Tiny RSS en modo fuera de línea?" | |
3711 | ||
3712 | #~ msgid "Tiny Tiny RSS will reload. Go online?" | |
3713 | #~ msgstr "Tiny Tiny RSS volverá a cargarse. ¿Desea ponerlo en línea?" | |
3714 | ||
3715 | #~ msgid "Last sync: Cancelled." | |
3716 | #~ msgstr "Última sincronización: Cancelada." | |
3717 | ||
3718 | #~ msgid "" | |
3719 | #~ "This will remove all offline data stored by Tiny Tiny RSS on this " | |
3720 | #~ "computer. Continue?" | |
3721 | #~ msgstr "" | |
3722 | #~ "Esto eliminará todos los datos fuera de línea almacenados por Tiny Tiny " | |
3723 | #~ "RSS en esta computadora. ¿Desea continuar?" | |
3724 | ||
3725 | #~ msgid "" | |
3726 | #~ "Tiny Tiny RSS has trouble accessing its server. Would you like to go " | |
3727 | #~ "offline?" | |
3728 | #~ msgstr "" | |
3729 | #~ "Tiny Tiny RSS tiene problemas para acceder a su servidor. ¿Desea ponerlo " | |
3730 | #~ "en modo fuera de línea?" | |
3731 | ||
b63d9765 AD |
3732 | #~ msgid "Reset category order?" |
3733 | #~ msgstr "¿Reajustar el orden de la categoría?" | |
3734 | ||
4bd24849 AD |
3735 | #~ msgid "Generated feed" |
3736 | #~ msgstr "Fuente generada" | |
3737 | ||
3738 | #~ msgid "No feeds to display." | |
3739 | #~ msgstr "No hay fuentes que mostrar." | |
3740 | ||
3741 | #, fuzzy | |
3742 | #~ msgid "Published Articles" | |
3743 | #~ msgstr "Publicados" | |
3744 | ||
3745 | #, fuzzy | |
3746 | #~ msgid "Your Published articles feed URL is:" | |
3747 | #~ msgstr "Enlace a la fuente de artículos publicados." | |
3748 | ||
3749 | #~ msgid "Replace current publishing address with a new one?" | |
3750 | #~ msgstr "¿Reemplazar la actual dirección de publicación por una nueva?" | |
3751 | ||
e6e121db AD |
3752 | #~ msgid "Limit bandwidth usage" |
3753 | #~ msgstr "Limitar el uso de ancho de banda" | |
3754 | ||
6cb89bc6 AD |
3755 | #~ msgid "Remove selected users?" |
3756 | #~ msgstr "¿Eliminar los usuarios seleccionados?" | |
3757 | ||
bf9b87b5 AD |
3758 | #~ msgid "Adding feed..." |
3759 | #~ msgstr "Añadiendo fuente..." | |
36d0510c | 3760 | |
bf9b87b5 AD |
3761 | #~ msgid "Adding user..." |
3762 | #~ msgstr "Añadiendo usuario..." | |
36d0510c | 3763 | |
bf9b87b5 AD |
3764 | #~ msgid "Assign score to article:" |
3765 | #~ msgstr "Puntuar el artículo:" | |
36d0510c | 3766 | |
bf9b87b5 AD |
3767 | #~ msgid "Assign selected articles to label?" |
3768 | #~ msgstr "¿Asignar los artículos seleccionados a la etiqueta?" | |
36d0510c | 3769 | |
bf9b87b5 AD |
3770 | #~ msgid "Can't open article: received invalid article link" |
3771 | #~ msgstr "No se puede abrir el artículo: el enlace recibido no es válido. " | |
36d0510c | 3772 | |
bf9b87b5 AD |
3773 | #~ msgid "Category reordering disabled" |
3774 | #~ msgstr "Reordenación de categorías deshabilitada" | |
36d0510c | 3775 | |
bf9b87b5 AD |
3776 | #~ msgid "Category reordering enabled" |
3777 | #~ msgstr "Reordenación de categorías habilitada" | |
36d0510c | 3778 | |
bf9b87b5 AD |
3779 | #, fuzzy |
3780 | #~ msgid "Changing password..." | |
3781 | #~ msgstr "Cambiar contraseña" | |
36d0510c | 3782 | |
bf9b87b5 AD |
3783 | #~ msgid "Clearing feed..." |
3784 | #~ msgstr "Limpiando la fuente..." | |
36d0510c | 3785 | |
bf9b87b5 AD |
3786 | #~ msgid "Clearing selected feed..." |
3787 | #~ msgstr "Limpiando las fuentes seleccionadas..." | |
36d0510c | 3788 | |
bf9b87b5 AD |
3789 | #~ msgid "comments" |
3790 | #~ msgstr "comentarios" | |
36d0510c | 3791 | |
bf9b87b5 AD |
3792 | #~ msgid "Could not change feed URL." |
3793 | #~ msgstr "No se puede cambiar la URL de la fuente." | |
36d0510c | 3794 | |
bf9b87b5 AD |
3795 | #~ msgid "Could not display article (missing XML object)" |
3796 | #~ msgstr "No se puede desplegar el artículo (falta el objeto XML)" | |
36d0510c | 3797 | |
bf9b87b5 AD |
3798 | #~ msgid "Could not update headlines (missing XML data)" |
3799 | #~ msgstr "No se pueden actualizar los titulares (faltan datos XML)" | |
36d0510c | 3800 | |
bf9b87b5 AD |
3801 | #~ msgid "Could not update headlines (missing XML object)" |
3802 | #~ msgstr "No se pueden actualizar los titulares (falta el objeto XML)" | |
36d0510c | 3803 | |
bf9b87b5 AD |
3804 | #~ msgid "Failed to load article in new window" |
3805 | #~ msgstr "No se puedo cargar el artículo en una nueva pestaña o ventana" | |
36d0510c | 3806 | |
bf9b87b5 AD |
3807 | #~ msgid "Failed to open window for the article" |
3808 | #~ msgstr "No se pudo abrir una ventana para el artículo" | |
36d0510c | 3809 | |
bf9b87b5 AD |
3810 | #, fuzzy |
3811 | #~ msgid "Feed icon removed." | |
3812 | #~ msgstr "Fuente no encontrada." | |
36d0510c | 3813 | |
bf9b87b5 AD |
3814 | #~ msgid "Local data removed." |
3815 | #~ msgstr "Datos locales eliminados." | |
36d0510c | 3816 | |
bf9b87b5 AD |
3817 | #~ msgid "Mark as read:" |
3818 | #~ msgstr "Marcar como leído" | |
36d0510c | 3819 | |
bf9b87b5 AD |
3820 | #~ msgid "Marking all feeds as read..." |
3821 | #~ msgstr "Marcando todas las fuentes como leídas..." | |
36d0510c | 3822 | |
bf9b87b5 AD |
3823 | #~ msgid "Please wait until operation finishes." |
3824 | #~ msgstr "Por favor, espere hasta que la operación haya terminado." | |
36d0510c | 3825 | |
bf9b87b5 AD |
3826 | #~ msgid "Remove selected articles from label?" |
3827 | #~ msgstr "¿Eliminar de la etiqueta los artículos seleccionados?" | |
8182e647 | 3828 | |
bf9b87b5 AD |
3829 | #~ msgid "Removing feed..." |
3830 | #~ msgstr "Eliminando la fuente..." | |
36d0510c | 3831 | |
bf9b87b5 AD |
3832 | #~ msgid "Removing filter..." |
3833 | #~ msgstr "Eliminando el filtro..." | |
36d0510c | 3834 | |
bf9b87b5 AD |
3835 | #~ msgid "Removing offline data..." |
3836 | #~ msgstr "Eliminando los datos sin conexión..." | |
36d0510c | 3837 | |
bf9b87b5 AD |
3838 | #~ msgid "Removing selected categories..." |
3839 | #~ msgstr "Eliminando las categorías seleccionadas..." | |
c4255fdd | 3840 | |
bf9b87b5 AD |
3841 | #~ msgid "Removing selected filters..." |
3842 | #~ msgstr "Eliminando los filtros seleccionados..." | |
36d0510c | 3843 | |
bf9b87b5 AD |
3844 | #~ msgid "Removing selected labels..." |
3845 | #~ msgstr "Eliminando las etiquetas seleccionadas..." | |
36d0510c | 3846 | |
bf9b87b5 AD |
3847 | #, fuzzy |
3848 | #~ msgid "Removing selected profiles..." | |
3849 | #~ msgstr "Eliminando los filtros seleccionados..." | |
36d0510c | 3850 | |
bf9b87b5 AD |
3851 | #~ msgid "Removing selected users..." |
3852 | #~ msgstr "Eliminando los usuarios seleccionados..." | |
36d0510c | 3853 | |
bf9b87b5 AD |
3854 | #~ msgid "Rescore last 100 articles in selected feeds?" |
3855 | #~ msgstr "" | |
3856 | #~ "¿Reiniciar la puntuación de los últimos 100 artículos de las fuentes " | |
3857 | #~ "seleccionadas?" | |
36d0510c | 3858 | |
bf9b87b5 AD |
3859 | #~ msgid "Rescoring articles..." |
3860 | #~ msgstr "Reiniciando la puntuación de los artículos..." | |
36d0510c | 3861 | |
bf9b87b5 AD |
3862 | #~ msgid "Resetting password for selected user..." |
3863 | #~ msgstr "Reajustando la contraseña del usuario seleccionado..." | |
36d0510c | 3864 | |
bf9b87b5 AD |
3865 | #~ msgid "Saving article tags..." |
3866 | #~ msgstr "Guardando las etiquetas del artículo..." | |
36d0510c | 3867 | |
bf9b87b5 AD |
3868 | #~ msgid "Saving feed..." |
3869 | #~ msgstr "Guardando fuente..." | |
36d0510c | 3870 | |
bf9b87b5 AD |
3871 | #~ msgid "Saving feeds..." |
3872 | #~ msgstr "Guardando fuentes..." | |
36d0510c | 3873 | |
bf9b87b5 AD |
3874 | #~ msgid "Saving filter..." |
3875 | #~ msgstr "Guardando filtro..." | |
36d0510c | 3876 | |
bf9b87b5 AD |
3877 | #~ msgid "Saving user..." |
3878 | #~ msgstr "Guardando usuario..." | |
36d0510c | 3879 | |
bf9b87b5 AD |
3880 | #~ msgid "Tiny Tiny RSS is in offline mode." |
3881 | #~ msgstr "Tiny Tiny RSS está en modo fuera de línea." | |
29096c6d | 3882 | |
bf9b87b5 AD |
3883 | #~ msgid "Trying to change e-mail..." |
3884 | #~ msgstr "Intentando cambiar el correo electrónico..." | |
36d0510c | 3885 | |
bf9b87b5 AD |
3886 | #~ msgid "" |
3887 | #~ "You have to synchronize some articles before going into offline mode." | |
3888 | #~ msgstr "" | |
3889 | #~ "Tiene que sincronizar algunos artículos antes de ir al modo fuera de " | |
3890 | #~ "línea." | |
3891 | ||
3892 | #~ msgid "" | |
3893 | #~ "You won't be able to access offline version of Tiny Tiny RSS until you " | |
3894 | #~ "switch it into offline mode again. Go online?" | |
3895 | #~ msgstr "" | |
3896 | #~ "No podrá acceder a la versión fuera de línea de Tiny Tiny RSS hasta que " | |
3897 | #~ "lo haya puesto de nuevo en modo fuera de línea. ¿Ponerlo en línea?" | |
36d0510c | 3898 | |
8182e647 AD |
3899 | #~ msgid "All feeds updated." |
3900 | #~ msgstr "Se han actualizado todas las fuentes." | |
c4255fdd | 3901 | |
8182e647 AD |
3902 | #~ msgid "Can't open article: received invalid XML" |
3903 | #~ msgstr "No se puede abrir el artículo: el XML recibido no es válido." | |
c4255fdd | 3904 | |
8182e647 AD |
3905 | #~ msgid "Changing category of selected feeds..." |
3906 | #~ msgstr "Cambiando la categoría de las fuentes seleccionadas..." | |
c4255fdd | 3907 | |
8182e647 AD |
3908 | #~ msgid "Erase all non-starred articles in %s?" |
3909 | #~ msgstr "¿Borrar todos los artículos no favoritos de %s?" | |
c4255fdd | 3910 | |
8182e647 AD |
3911 | #~ msgid "Trying to change address..." |
3912 | #~ msgstr "Intentando cambiar la dirección..." | |
3913 | ||
3914 | #~ msgid "Trying to change password..." | |
3915 | #~ msgstr "Intentando cambiar la contraseña..." | |
3916 | ||
3917 | #~ msgid "Unsubscribing from selected feeds..." | |
3918 | #~ msgstr "Cancelando la suscripción a las fuentes seleccionadas..." | |
3919 | ||
3920 | #~ msgid "You can't clear this type of feed." | |
3921 | #~ msgstr "No puede limpiar este tipo de fuente." | |
3922 | ||
8182e647 AD |
3923 | #~ msgid "Adding category <b>%s</b>...<br>" |
3924 | #~ msgstr "Añadiendo categoría <strong>%s</strong>...<br />" | |
3925 | ||
3926 | #~ msgid "Done." | |
3927 | #~ msgstr "Hecho." | |
3928 | ||
8182e647 AD |
3929 | #~ msgid "The configuration was reset to defaults." |
3930 | #~ msgstr "La configuración ha sido reajustada a las opciones por defecto." | |
3931 | ||
3932 | #~ msgid "Themes" | |
3933 | #~ msgstr "Plantillas" | |
3934 | ||
3935 | #~ msgid "Change theme" | |
3936 | #~ msgstr "Cambiar plantilla" | |
c4255fdd | 3937 | |
c4255fdd | 3938 | #, fuzzy |
8182e647 AD |
3939 | #~ msgid "Hide read items" |
3940 | #~ msgstr "Ocultar/Mostrar las leídas" | |
c4255fdd | 3941 | |
8182e647 AD |
3942 | #, fuzzy |
3943 | #~ msgid "Remove selected feeds from archive?" | |
3944 | #~ msgstr "¿Eliminar de la etiqueta los artículos seleccionados?" | |
c4255fdd | 3945 | |
c4255fdd AD |
3946 | #~ msgid "Searched for" |
3947 | #~ msgstr "Resultado de la búsqueda para" | |
3948 | ||
3949 | #~ msgid "More feeds..." | |
3950 | #~ msgstr "Más fuentes..." | |
3951 | ||
3952 | #~ msgid "Toggle Feedlist" | |
3953 | #~ msgstr "Cambiar la lista de fuentes" | |
3954 | ||
3955 | #~ msgid "Search:" | |
3956 | #~ msgstr "Buscar:" | |
3957 | ||
3958 | #~ msgid "Order:" | |
3959 | #~ msgstr "Orden:" | |
3960 | ||
3961 | #~ msgid "browse more" | |
3962 | #~ msgstr "navegar más" | |
3963 | ||
3964 | #~ msgid "Feed browser is administratively disabled." | |
3965 | #~ msgstr "El navegador de fuentes ha sido desactivado por el administrador." | |
3966 | ||
c4255fdd AD |
3967 | #~ msgid "Show" |
3968 | #~ msgstr "Mostrar" | |
3969 | ||
3970 | #~ msgid "Hide from \"Other Feeds\"" | |
3971 | #~ msgstr "Ocultar en \"Otras fuentes\"" | |
3972 | ||
3973 | #~ msgid "Unable to delete non empty feed categories." | |
3974 | #~ msgstr "No se pueden eliminar categorías de fuentes que no estén vacías." | |
3975 | ||
3976 | #~ msgid "(Hidden)" | |
3977 | #~ msgstr "(oculto)" | |
3978 | ||
c4255fdd AD |
3979 | #~ msgid "Other:" |
3980 | #~ msgstr "Otro:" | |
3981 | ||
3982 | #~ msgid "Generate another link" | |
3983 | #~ msgstr "Generar un nuevo enlace" | |
3984 | ||
29096c6d AD |
3985 | #~ msgid "Back" |
3986 | #~ msgstr "Volver atrás" | |
3987 | ||
3988 | #~ msgid "View:" | |
3989 | #~ msgstr "Ver:" | |
3990 | ||
3991 | #~ msgid "Refresh" | |
3992 | #~ msgstr "Refrescar" | |
3993 | ||
3994 | #~ msgid "Page" | |
3995 | #~ msgstr "Página" | |
3996 | ||
29096c6d AD |
3997 | #~ msgid "Tags:" |
3998 | #~ msgstr "Etiquetas" | |
36d0510c | 3999 | |
29096c6d AD |
4000 | #~ msgid "Mark as unread" |
4001 | #~ msgstr "Marcar como no leídas" | |
36d0510c | 4002 | |
29096c6d AD |
4003 | #~ msgid "Where:" |
4004 | #~ msgstr "Dónde:" | |
36d0510c | 4005 | |
29096c6d AD |
4006 | #~ msgid "Internal error: Function not implemented" |
4007 | #~ msgstr "Error interno: funcion no implementada" | |
68539f8b AD |
4008 | |
4009 | #, fuzzy | |
4010 | #~ msgid "Click to view" | |
4011 | #~ msgstr "Pulse aquí para editar" |