]> git.wh0rd.org - tt-rss.git/blame - locale/es_ES/LC_MESSAGES/messages.po
move digest to a separate plugin
[tt-rss.git] / locale / es_ES / LC_MESSAGES / messages.po
CommitLineData
36d0510c 1# TRADUCCIÓN DE TINY TINY RSS (messages.po) A ESPAÑOL
2307b5c5
M
2# Copyleft GNU FDL o Creative Commons Reconocimiento - CompartirIgual (by-sa)
3# 2009 Fundación Utopía Verde: http://utopiaverde.org
36d0510c 4# Manuel Gualda Caballero <manuel@utopiaverde.org>, 2009.
2307b5c5 5# Menti <milarupa@yahoo.es>, 2012
36d0510c
AD
6msgid ""
7msgstr ""
8"Project-Id-Version: messages\n"
9"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
7b28a986 10"POT-Creation-Date: 2012-11-22 16:05+0400\n"
009a0a3d
M
11"PO-Revision-Date: 2012-10-25 00:12+0100\n"
12"Last-Translator: DavidM <milarupa@yahoo.es>\n"
2307b5c5 13"Language-Team: Español <milarupa@yahoo.es>\n"
e8638cc9 14"Language: \n"
36d0510c
AD
15"MIME-Version: 1.0\n"
16"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
6c8a161d 19#: backend.php:67
36d0510c
AD
20msgid "Use default"
21msgstr "Usar configuración por defecto"
22
6c8a161d 23#: backend.php:68
36d0510c
AD
24msgid "Never purge"
25msgstr "Nunca purgar"
26
6c8a161d 27#: backend.php:69
36d0510c
AD
28msgid "1 week old"
29msgstr "1 semana de antigüedad"
30
6c8a161d 31#: backend.php:70
36d0510c
AD
32msgid "2 weeks old"
33msgstr "2 semanas de antigüedad"
34
6c8a161d 35#: backend.php:71
36d0510c
AD
36msgid "1 month old"
37msgstr "1 mes de antigüedad"
38
6c8a161d 39#: backend.php:72
36d0510c
AD
40msgid "2 months old"
41msgstr "2 meses de antigüedad"
42
6c8a161d 43#: backend.php:73
36d0510c
AD
44msgid "3 months old"
45msgstr "3 meses de antigüedad"
46
6c8a161d 47#: backend.php:76
36d0510c
AD
48msgid "Default interval"
49msgstr "Intervalo por defecto"
50
6c8a161d 51#: backend.php:77 backend.php:87
36d0510c
AD
52msgid "Disable updates"
53msgstr "Desactivar actualizaciones"
54
6c8a161d 55#: backend.php:78 backend.php:88
36d0510c
AD
56msgid "Each 15 minutes"
57msgstr "Cada 15 minutos"
58
6c8a161d 59#: backend.php:79 backend.php:89
36d0510c
AD
60msgid "Each 30 minutes"
61msgstr "Cada 30 minutos"
62
6c8a161d 63#: backend.php:80 backend.php:90
36d0510c
AD
64msgid "Hourly"
65msgstr "Cada hora"
66
6c8a161d 67#: backend.php:81 backend.php:91
36d0510c
AD
68msgid "Each 4 hours"
69msgstr "Cada 4 horas"
70
6c8a161d 71#: backend.php:82 backend.php:92
36d0510c
AD
72msgid "Each 12 hours"
73msgstr "Cada 12 horas"
74
6c8a161d 75#: backend.php:83 backend.php:93
36d0510c
AD
76msgid "Daily"
77msgstr "Diariamente"
78
6c8a161d 79#: backend.php:84 backend.php:94
36d0510c
AD
80msgid "Weekly"
81msgstr "Semanalmente"
82
be212a00 83#: backend.php:97 index.php:180 classes/pref/prefs.php:462
36d0510c
AD
84msgid "Default"
85msgstr "Por defecto"
86
6c8a161d 87#: backend.php:98
36d0510c
AD
88msgid "Magpie"
89msgstr "Magpie"
90
6c8a161d 91#: backend.php:99
36d0510c
AD
92msgid "SimplePie"
93msgstr "SimplePie"
94
be212a00 95#: backend.php:108 classes/pref/users.php:139
36d0510c
AD
96msgid "User"
97msgstr "Usuario"
98
6c8a161d 99#: backend.php:109
36d0510c
AD
100msgid "Power User"
101msgstr "Usuario con poder"
102
6c8a161d 103#: backend.php:110
36d0510c
AD
104msgid "Administrator"
105msgstr "Administrador"
106
e84e813f 107#: db-updater.php:19
b63d9765
AD
108msgid "Your access level is insufficient to run this script."
109msgstr "Su nivel de acceso es insuficiente para ejecutar este programa."
110
e84e813f 111#: db-updater.php:44
b63d9765
AD
112msgid "Database Updater"
113msgstr "Actualizador de la base de datos"
114
e84e813f 115#: db-updater.php:85
b63d9765 116msgid "Could not update database"
2b1a1d4a 117msgstr "No se pudo actualizar la base de datos"
b63d9765 118
e84e813f 119#: db-updater.php:88
b63d9765
AD
120msgid "Could not find necessary schema file, need version:"
121msgstr ""
2b1a1d4a 122"No se pudo encontrar el fichero de esquema necesario. Versión necesaria:"
b63d9765 123
e84e813f 124#: db-updater.php:89
b63d9765
AD
125msgid ", found: "
126msgstr ", encontrado:"
127
e84e813f 128#: db-updater.php:92
b63d9765
AD
129msgid "Tiny Tiny RSS database is up to date."
130msgstr "La base de datos de Tiny Tiny RSS está actualizada."
131
e84e813f 132#: db-updater.php:94 db-updater.php:161 db-updater.php:174 register.php:194
e95e7819 133#: register.php:239 register.php:252 register.php:267 register.php:286
5c33ecab 134#: register.php:371 register.php:381 register.php:393
be212a00 135#: classes/handler/public.php:629 classes/handler/public.php:717
b63d9765
AD
136msgid "Return to Tiny Tiny RSS"
137msgstr "Volver a Tiny Tiny RSS"
138
e84e813f 139#: db-updater.php:100
b63d9765
AD
140msgid "Please backup your database before proceeding."
141msgstr ""
142"Por favor, haga una copia de seguridad de su base de datos antes de "
143"continuar."
144
e84e813f 145#: db-updater.php:102
b63d9765
AD
146#, php-format
147msgid ""
148"Your Tiny Tiny RSS database needs update to the latest version (<b>%d</b> to "
149"<b>%d</b>)."
150msgstr ""
151"Su base de datos Tiny Tiny RSS necesita ser actualizada a la última versión "
152"(<b>%d</b> to <b>%d</b>)."
153
e84e813f 154#: db-updater.php:116
b63d9765
AD
155msgid "Perform updates"
156msgstr "Actualizar"
157
e84e813f 158#: db-updater.php:121
b63d9765
AD
159msgid "Performing updates..."
160msgstr "Actualizando..."
161
e84e813f 162#: db-updater.php:127
b63d9765
AD
163#, php-format
164msgid "Updating to version %d..."
165msgstr "Actualizando a la versión %d..."
166
e84e813f 167#: db-updater.php:140
b63d9765
AD
168msgid "Checking version... "
169msgstr "Comprobando la versión..."
170
e84e813f 171#: db-updater.php:146
b63d9765
AD
172msgid "OK!"
173msgstr "¡TODO CORRECTO!"
174
e84e813f 175#: db-updater.php:148
b63d9765
AD
176msgid "ERROR!"
177msgstr "¡ERROR!"
178
e84e813f 179#: db-updater.php:156
b63d9765
AD
180#, php-format
181msgid ""
182"Finished. Performed <b>%d</b> update(s) up to schema\n"
183"\t\t\tversion <b>%d</b>."
184msgstr ""
185"Tarea terminada. Realizada(s) <b>%d</b> actualización(es) a la versión del "
186"esquema <b>%d</b>."
187
e84e813f 188#: db-updater.php:166
d9d5ce4c
AD
189msgid "Your database schema is from a newer version of Tiny Tiny RSS."
190msgstr ""
2b1a1d4a
M
191"El esquema de su base de datos corresponde a una versión más reciente de "
192"Tiny Tiny RSS."
d9d5ce4c 193
e84e813f 194#: db-updater.php:168
d9d5ce4c
AD
195#, php-format
196msgid "Found schema version: <b>%d</b>, required: <b>%d</b>."
2b1a1d4a 197msgstr "Versión actual del esquema: <b>%d</b>, requerida: <b>%d</b>."
d9d5ce4c 198
e84e813f 199#: db-updater.php:170
d9d5ce4c
AD
200msgid ""
201"Schema upgrade impossible. Please update Tiny Tiny RSS files to the newer "
202"version and continue."
203msgstr ""
2b1a1d4a
M
204"Imposible actualizar el esquema. Por favor, actualice Tiny Tiny RSS a la "
205"última versión y continúe."
d9d5ce4c 206
be212a00 207#: digest.php:59
1f8c187d
AD
208msgid ""
209"Your browser doesn't support Javascript, which is required\n"
210"\t\t\tfor this application to function properly. Please check your\n"
211"\t\t\tbrowser settings."
212msgstr ""
2b1a1d4a
M
213"Su navegador no soporta Javascript, que es necesario\n"
214"para el funcionamiento correcto de esta aplicación.\n"
215"Por favor, revise la configuración de su navegador."
1f8c187d 216
be212a00
AD
217#: digest.php:65 index.php:104 index.php:146 index.php:230 prefs.php:68
218#: classes/backend.php:6 classes/pref/labels.php:296
219#: classes/pref/filters.php:602 classes/pref/feeds.php:1349
220#: js/viewfeed.js:1169
e84e813f
AD
221msgid "Loading, please wait..."
222msgstr "Cargando. Por favor, espere..."
223
be212a00
AD
224#: digest.php:71
225#, fuzzy
226msgid "Back to feeds"
227msgstr "Volver a la lista de fuentes"
228
229#: digest.php:76 index.php:114
1f8c187d
AD
230msgid "Hello,"
231msgstr "Hola,"
232
be212a00 233#: digest.php:79 index.php:124 mobile/mobile-functions.php:69
fe6d5185 234#: mobile/mobile-functions.php:244
1f8c187d
AD
235msgid "Logout"
236msgstr "Cerrar sesión"
237
be212a00 238#: digest.php:82
5c33ecab 239msgid "Regular version"
2b1a1d4a 240msgstr "Versión estándar"
5c33ecab 241
e84e813f 242#: errors.php:9
36d0510c
AD
243msgid ""
244"This program requires XmlHttpRequest to function properly. Your browser "
245"doesn't seem to support it."
246msgstr ""
247"Este programa requiere XmlHttpRequest para funcionar apropiadamente. Parece "
248"que su navegador no lo soporta."
249
e84e813f 250#: errors.php:12
36d0510c
AD
251msgid ""
252"This program requires cookies to function properly. Your browser doesn't "
253"seem to support them."
254msgstr ""
255"Este programa requiere cookies para funcionar apropiadamente. Parece que su "
256"navegador no las soporta."
257
e84e813f 258#: errors.php:15
36d0510c
AD
259msgid "Backend sanity check failed"
260msgstr "La comprobación de validez del Backend ha fallado"
261
e84e813f 262#: errors.php:17
36d0510c
AD
263msgid "Frontend sanity check failed."
264msgstr "La comprobación de validez del Frontend ha fallado"
265
e84e813f 266#: errors.php:19
36d0510c 267msgid ""
b63d9765 268"Incorrect database schema version. &lt;a href='db-updater.php'&gt;Please "
36d0510c
AD
269"update&lt;/a&gt;."
270msgstr ""
271"La versión del esquema de la base de datos es incorrecta. &lt;a href='update."
272"php'&gt;Por favor, actualice&lt;/a&gt;."
273
e84e813f 274#: errors.php:21
36d0510c
AD
275msgid "Request not authorized."
276msgstr "Petición no autorizada."
277
e84e813f 278#: errors.php:23
36d0510c
AD
279msgid "No operation to perform."
280msgstr "Ninguna operación a realizar."
281
e84e813f 282#: errors.php:25
36d0510c
AD
283msgid ""
284"Could not display feed: query failed. Please check label match syntax or "
285"local configuration."
286msgstr ""
287"No se puede mostrar la fuente: consulta fallida. Por favor, compruebe la "
2b1a1d4a 288"expresión de coincidencia del marcador o la configuración local."
36d0510c 289
e84e813f 290#: errors.php:27
36d0510c
AD
291msgid "Denied. Your access level is insufficient to access this page."
292msgstr ""
293"Denegado. Su nivel de acceso es insuficiente para acceder a esta página."
294
e84e813f 295#: errors.php:29
36d0510c
AD
296msgid "Configuration check failed"
297msgstr "La comprobación de la configuración ha fallado."
298
e84e813f 299#: errors.php:31
36d0510c 300msgid ""
b6bf3e74 301"Your version of MySQL is not currently supported. Please see\n"
36d0510c
AD
302"\t\tofficial site for more information."
303msgstr ""
2d6a64af
AD
304"Su versión de MySQL no está soportada. Por favor, visite el sitio oficial "
305"para obtener más información."
36d0510c 306
e84e813f 307#: errors.php:36
36d0510c
AD
308msgid "SQL escaping test failed, check your database and PHP configuration"
309msgstr ""
310"La prueba de escape SQL ha fallado. Por favor, revise la configuración de su "
311"base de datos y PHP."
312
7b28a986 313#: index.php:116 prefs.php:29 prefs.php:90 help/main.php:73 help/prefs.php:8
be212a00 314#: classes/pref/prefs.php:371
fe6d5185
AD
315msgid "Preferences"
316msgstr "Preferencias"
36d0510c 317
5c33ecab 318#: index.php:120
fe6d5185
AD
319msgid "Comments?"
320msgstr "¿Comentarios?"
36d0510c 321
5c33ecab 322#: index.php:130
fe6d5185
AD
323msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available!"
324msgstr "¡Nueva versión de Tiny Tiny RSS disponible!"
36d0510c 325
5c33ecab 326#: index.php:153
fe6d5185 327msgid "News"
2b1a1d4a 328msgstr "Noticias"
36d0510c 329
5c33ecab 330#: index.php:162
fe6d5185 331msgid "Collapse feedlist"
2b1a1d4a 332msgstr "Colapsar la lista de fuentes"
36d0510c 333
5c33ecab 334#: index.php:165
fe6d5185 335msgid "Show articles"
2b1a1d4a 336msgstr "Mostrar artículos"
36d0510c 337
5c33ecab 338#: index.php:168
fe6d5185
AD
339msgid "Adaptive"
340msgstr "Adaptable"
36d0510c 341
5c33ecab 342#: index.php:169
fe6d5185
AD
343msgid "All Articles"
344msgstr "Todos"
36d0510c 345
be212a00 346#: index.php:170 classes/feeds.php:106
2cd99257
AD
347msgid "Starred"
348msgstr "Favoritos"
36d0510c 349
be212a00 350#: index.php:171 classes/feeds.php:107
2cd99257 351msgid "Published"
2b1a1d4a 352msgstr "Publicados"
c4255fdd 353
be212a00 354#: index.php:172 classes/feeds.php:93 classes/feeds.php:105
fe6d5185
AD
355msgid "Unread"
356msgstr "Sin leer"
36d0510c 357
5c33ecab 358#: index.php:173
fe6d5185
AD
359msgid "Ignore Scoring"
360msgstr "Ignorar la puntuación"
36d0510c 361
5c33ecab 362#: index.php:174
fe6d5185
AD
363msgid "Updated"
364msgstr "Actualizados"
c4255fdd 365
5c33ecab 366#: index.php:177
fe6d5185 367msgid "Sort articles"
d9f87c53 368msgstr "Ordenar artículos"
36d0510c 369
5c33ecab 370#: index.php:181
fe6d5185
AD
371msgid "Date"
372msgstr "Fecha"
4bd24849 373
be212a00 374#: index.php:182 include/localized_schema.php:3
fe6d5185
AD
375msgid "Title"
376msgstr "Título"
2cd99257 377
5c33ecab 378#: index.php:183
fe6d5185 379msgid "Score"
2b1a1d4a 380msgstr "Puntuación"
4bd24849 381
be212a00 382#: index.php:188 classes/pref/feeds.php:540 classes/pref/feeds.php:785
fe6d5185
AD
383msgid "Update"
384msgstr "Actualizar"
36d0510c 385
be212a00
AD
386#: index.php:192 index.php:207 include/localized_schema.php:10
387#: classes/feeds.php:111 classes/feeds.php:127 js/digest.js:625
388#: js/FeedTree.js:128 js/FeedTree.js:156
fe6d5185
AD
389msgid "Mark as read"
390msgstr "Marcar como leído"
36d0510c 391
be212a00 392#: index.php:198 classes/feeds.php:101
fe6d5185
AD
393msgid "Actions..."
394msgstr "Acciones..."
e8638cc9 395
2d6a64af 396#: index.php:200
fe6d5185
AD
397msgid "Search..."
398msgstr "Buscar..."
e8638cc9 399
2d6a64af 400#: index.php:201
fe6d5185
AD
401msgid "Feed actions:"
402msgstr "Acciones de la fuente:"
36d0510c 403
be212a00 404#: index.php:202 classes/handler/public.php:559
fe6d5185 405msgid "Subscribe to feed..."
2b1a1d4a 406msgstr "Suscribirse a una fuente..."
d9d5ce4c 407
2d6a64af 408#: index.php:203
fe6d5185
AD
409msgid "Edit this feed..."
410msgstr "Editar esta fuente..."
36d0510c 411
2d6a64af 412#: index.php:204
fe6d5185
AD
413msgid "Rescore feed"
414msgstr "Reiniciar la puntuación"
36d0510c 415
be212a00
AD
416#: index.php:205 classes/pref/feeds.php:710 classes/pref/feeds.php:1322
417#: js/PrefFeedTree.js:73
fe6d5185
AD
418msgid "Unsubscribe"
419msgstr "Cancelar la suscripción"
36d0510c 420
2d6a64af 421#: index.php:206
fe6d5185
AD
422msgid "All feeds:"
423msgstr "Todas las fuentes:"
2cd99257 424
2d6a64af 425#: index.php:208 help/main.php:56
fe6d5185 426msgid "(Un)hide read feeds"
2b1a1d4a 427msgstr "Ocultar/Mostrar fuentes leídas"
67ae092f 428
2d6a64af 429#: index.php:209
fe6d5185
AD
430msgid "Other actions:"
431msgstr "Otras acciones:"
b63d9765 432
2d6a64af 433#: index.php:210
fe6d5185 434msgid "Switch to digest..."
2b1a1d4a 435msgstr "Modo resumen..."
c4255fdd 436
2d6a64af 437#: index.php:211
fe6d5185 438msgid "Show tag cloud..."
d9f87c53 439msgstr "Nube de etiquetas..."
b63d9765 440
2d6a64af 441#: index.php:212
fe6d5185 442msgid "Select by tags..."
2b1a1d4a 443msgstr "Seleccionar por etiquetas..."
b63d9765 444
2d6a64af 445#: index.php:213
36d0510c 446msgid "Create label..."
2b1a1d4a 447msgstr "Crear marcador..."
36d0510c 448
2d6a64af 449#: index.php:214
fe6d5185
AD
450msgid "Create filter..."
451msgstr "Crear filtro..."
b63d9765 452
2d6a64af 453#: index.php:215
fe6d5185 454msgid "Keyboard shortcuts help"
2b1a1d4a 455msgstr "Ayuda para atajos de teclado"
2ea7ee5a 456
e84e813f 457#: prefs.php:81
bf9b87b5
AD
458msgid "Keyboard shortcuts"
459msgstr "Atajos de teclado"
8182e647 460
e84e813f 461#: prefs.php:82 help/prefs.php:14
d9d5ce4c
AD
462msgid "Exit preferences"
463msgstr "Salir de las preferencias"
464
be212a00
AD
465#: prefs.php:93 classes/pref/feeds.php:101 classes/pref/feeds.php:1227
466#: classes/pref/feeds.php:1290
e84e813f
AD
467msgid "Feeds"
468msgstr "Fuentes"
469
be212a00 470#: prefs.php:96 help/prefs.php:11 classes/pref/filters.php:110
bf9b87b5
AD
471msgid "Filters"
472msgstr "Filtros"
36d0510c 473
e84e813f 474#: prefs.php:99 help/prefs.php:12 mobile/mobile-functions.php:205
7b28a986 475#: include/functions.php:1193 include/functions.php:1842
be212a00 476#: classes/pref/labels.php:90
fe6d5185 477msgid "Labels"
2b1a1d4a 478msgstr "Marcadores"
fe6d5185 479
e84e813f 480#: prefs.php:103 help/prefs.php:13
bf9b87b5
AD
481msgid "Users"
482msgstr "Usuarios"
36d0510c 483
e84e813f 484#: prefs.php:108
d9d5ce4c 485msgid "Linked"
2b1a1d4a 486msgstr "Enlazado"
d9d5ce4c 487
2d6a64af 488#: register.php:186 include/login_form.php:212
fe6d5185 489msgid "Create new account"
2b1a1d4a 490msgstr "Crear nueva cuenta"
fe6d5185 491
e84e813f 492#: register.php:190
bf9b87b5 493msgid "New user registrations are administratively disabled."
36d0510c 494msgstr ""
bf9b87b5 495"El registro de nuevos usuarios ha sido deshabilitado por el administrador."
36d0510c 496
e84e813f 497#: register.php:215
bf9b87b5
AD
498msgid ""
499"Your temporary password will be sent to the specified email. Accounts, which "
fe6d5185
AD
500"were not logged in once, are erased automatically 24 hours after temporary "
501"password is sent."
502msgstr ""
503"Su contraseña temporal será enviada a la dirección de correo especificada. "
2d6a64af
AD
504"Las cuentas a las que no se acceda al menos una vez serán borradas "
505"automáticamente a las 24 horas de enviar la contraseña temporal."
36d0510c 506
e84e813f 507#: register.php:221
fe6d5185
AD
508msgid "Desired login:"
509msgstr "Nombre de usuario deseado:"
36d0510c 510
e84e813f 511#: register.php:224
fe6d5185
AD
512msgid "Check availability"
513msgstr "Comprobar la disponibilidad"
36d0510c 514
e84e813f 515#: register.php:226
fe6d5185
AD
516msgid "Email:"
517msgstr "Correo electrónico:"
36d0510c 518
e84e813f 519#: register.php:229
fe6d5185
AD
520msgid "How much is two plus two:"
521msgstr "¿Cuánto es dos más dos?"
36d0510c 522
e84e813f 523#: register.php:232
fe6d5185
AD
524msgid "Submit registration"
525msgstr "Enviar solicitud de registro"
2cd99257 526
e84e813f 527#: register.php:250
fe6d5185
AD
528msgid "Your registration information is incomplete."
529msgstr "Su información de registro está incompleta"
36d0510c 530
e84e813f 531#: register.php:265
fe6d5185
AD
532msgid "Sorry, this username is already taken."
533msgstr "Lo sentimos, este nombre de usuario ya existe."
67ae092f 534
e95e7819 535#: register.php:284
fe6d5185
AD
536msgid "Registration failed."
537msgstr "El registro ha fallado."
36d0510c 538
e95e7819 539#: register.php:368
fe6d5185
AD
540msgid "Account created successfully."
541msgstr "Cuenta creada correctamente."
36d0510c 542
e95e7819 543#: register.php:390
fe6d5185
AD
544msgid "New user registrations are currently closed."
545msgstr "El registro de nuevos usuarios está cerrado en estos momentos."
d9d5ce4c 546
be212a00
AD
547#: update.php:33
548#, fuzzy
549msgid "Tiny Tiny RSS data update script."
550msgstr "La base de datos de Tiny Tiny RSS está actualizada."
551
e84e813f
AD
552#: help/main.php:1 help/prefs.php:1
553msgid "Keyboard Shortcuts"
554msgstr "Atajos de teclado"
fe6d5185 555
e84e813f
AD
556#: help/main.php:5
557msgid "Navigation"
558msgstr "Navegación"
559
560#: help/main.php:8
561msgid "Move between feeds"
2b1a1d4a 562msgstr "Moverse entre fuentes"
e84e813f
AD
563
564#: help/main.php:9
565msgid "Move between articles"
2b1a1d4a 566msgstr "Moverse entre artículos"
e84e813f
AD
567
568#: help/main.php:10
569msgid "Show search dialog"
570msgstr "Mostrar el diálogo de búsqueda"
571
572#: help/main.php:13
573msgid "Active article actions"
2b1a1d4a 574msgstr "Activar acciones de los artículos"
e84e813f
AD
575
576#: help/main.php:16
577msgid "Toggle starred"
578msgstr "Alternar favoritos"
579
580#: help/main.php:17
581msgid "Toggle published"
582msgstr "Alternar publicados"
583
584#: help/main.php:18
585msgid "Toggle unread"
586msgstr "Alternar no leídos"
587
588#: help/main.php:19
589msgid "Edit tags"
590msgstr "Editar etiquetas"
fe6d5185 591
e84e813f 592#: help/main.php:20
e84e813f 593msgid "Dismiss selected articles"
2b1a1d4a 594msgstr "Descartar artículos seleccionados"
36d0510c 595
e84e813f 596#: help/main.php:21
e84e813f 597msgid "Dismiss read articles"
2b1a1d4a 598msgstr "Descartar artículos leídos"
e84e813f
AD
599
600#: help/main.php:22
601msgid "Open article in new window"
602msgstr "Abrir el artículo en una nueva pestaña o ventana"
603
604#: help/main.php:23
605msgid "Mark articles below/above active one as read"
606msgstr "Marcar como leídos los artículos por debajo o por encima de éste"
607
608#: help/main.php:24
609msgid "Scroll article content"
610msgstr "Desplazar el contenido del artículo"
36d0510c 611
e84e813f 612#: help/main.php:25
e84e813f 613msgid "Email article"
d9f87c53 614msgstr "Enviar artículo por correo"
e84e813f
AD
615
616#: help/main.php:29 help/prefs.php:30
617msgid "Other actions"
618msgstr "Otras acciones"
619
620#: help/main.php:32
621msgid "Select article under mouse cursor"
2b1a1d4a 622msgstr "Seleccionar el artículo que esté bajo el cursor del ratón"
e84e813f 623
be212a00 624#: help/main.php:33 help/prefs.php:26 classes/pref/labels.php:281
e84e813f 625msgid "Create label"
2b1a1d4a 626msgstr "Crear marcador"
e84e813f 627
be212a00 628#: help/main.php:34 help/prefs.php:25 classes/pref/filters.php:580
e84e813f
AD
629msgid "Create filter"
630msgstr "Crear filtro"
631
632#: help/main.php:35
633msgid "Collapse sidebar"
2b1a1d4a 634msgstr "Colapsar la barra lateral"
e84e813f
AD
635
636#: help/main.php:36 help/prefs.php:34
637msgid "Display this help dialog"
2b1a1d4a 638msgstr "Mostrar este cuadro de ayuda"
36d0510c 639
e84e813f 640#: help/main.php:41
e84e813f 641msgid "Multiple articles actions"
2b1a1d4a 642msgstr "Acciones para artículos múltiples"
36d0510c 643
e84e813f 644#: help/main.php:44
e84e813f 645msgid "Select all articles"
2b1a1d4a 646msgstr "Seleccionar todos los artículos"
36d0510c 647
e84e813f 648#: help/main.php:45
e84e813f 649msgid "Select unread articles"
2b1a1d4a 650msgstr "Seleccionar artículos sin leer"
36d0510c 651
e84e813f 652#: help/main.php:46
2d6a64af 653msgid "Select starred articles"
d9f87c53 654msgstr "Seleccionar artículos favoritos"
2d6a64af
AD
655
656#: help/main.php:47
2d6a64af 657msgid "Select published articles"
d9f87c53 658msgstr "Seleccionar artículos publicados"
2d6a64af
AD
659
660#: help/main.php:48
e84e813f 661msgid "Invert article selection"
2b1a1d4a 662msgstr "Invertir selección de artículos"
fe6d5185 663
2d6a64af 664#: help/main.php:49
e84e813f 665msgid "Deselect all articles"
2b1a1d4a 666msgstr "Deseleccionar todos los artículos"
36d0510c 667
2d6a64af 668#: help/main.php:52
e84e813f 669msgid "Feed actions"
2b1a1d4a 670msgstr "Acciones para las fuentes"
e84e813f 671
2d6a64af 672#: help/main.php:55
e84e813f 673msgid "Refresh active feed"
2b1a1d4a 674msgstr "Actualizar la fuente activa"
e84e813f 675
be212a00 676#: help/main.php:57 help/prefs.php:22 classes/pref/feeds.php:1293
e84e813f 677msgid "Subscribe to feed"
2b1a1d4a 678msgstr "Suscribirse a una fuente"
e84e813f 679
2d6a64af 680#: help/main.php:58 js/FeedTree.js:135 js/PrefFeedTree.js:67
e84e813f 681msgid "Edit feed"
2b1a1d4a 682msgstr "Editar fuente"
e84e813f 683
2d6a64af 684#: help/main.php:59
e84e813f 685msgid "Mark feed as read"
2b1a1d4a 686msgstr "Marcar fuente como leída"
e84e813f 687
2d6a64af 688#: help/main.php:60
e84e813f 689msgid "Reverse headlines order"
d9f87c53 690msgstr "Invertir orden de titulares"
e84e813f 691
2d6a64af 692#: help/main.php:61
e84e813f
AD
693msgid "Mark all feeds as read"
694msgstr "Marcar todas las fuentes como leídas"
695
2d6a64af 696#: help/main.php:62
e84e813f 697msgid "If viewing category, (un)collapse it"
2b1a1d4a 698msgstr "Si se está viendo la categoría, (des)pliéguela"
e84e813f 699
2d6a64af 700#: help/main.php:65 help/prefs.php:5
e84e813f
AD
701msgid "Go to..."
702msgstr "Ir a..."
703
7b28a986 704#: help/main.php:68 include/functions.php:1899
e84e813f
AD
705msgid "All articles"
706msgstr "Todos"
707
7b28a986 708#: help/main.php:69 include/functions.php:1897
e84e813f
AD
709msgid "Fresh articles"
710msgstr "Recientes"
711
7b28a986 712#: help/main.php:70 include/functions.php:1893
e84e813f
AD
713msgid "Starred articles"
714msgstr "Favoritos"
715
7b28a986 716#: help/main.php:71 include/functions.php:1895
e84e813f
AD
717msgid "Published articles"
718msgstr "Publicados"
719
2d6a64af 720#: help/main.php:72
e84e813f
AD
721msgid "Tag cloud"
722msgstr "Nube de etiquetas"
723
2d6a64af 724#: help/main.php:79
e84e813f 725msgid "Other interface tips are available in the Tiny Tiny RSS wiki."
2b1a1d4a 726msgstr "Otros trucos están disponibles en el wiki de Tiny Tiny RSS."
e84e813f 727
2d6a64af 728#: help/main.php:81 help/prefs.php:41
e84e813f
AD
729msgid "Press any key to close this window."
730msgstr "Pulse cualquier tecla para cerrar esta ventana."
731
732#: help/prefs.php:9
733msgid "My Feeds"
734msgstr "Mis fuentes"
735
736#: help/prefs.php:10
737msgid "Other Feeds"
738msgstr "Otras fuentes"
739
740#: help/prefs.php:19
741msgid "Panel actions"
742msgstr "Acciones del panel"
743
744#: help/prefs.php:23
745msgid "Top 25 feeds"
2b1a1d4a 746msgstr "25 primeras fuentes"
e84e813f
AD
747
748#: help/prefs.php:24
749msgid "Edit feed categories"
750msgstr "Editar las categorías de fuentes"
751
be212a00 752#: help/prefs.php:27 classes/pref/users.php:386
e84e813f
AD
753msgid "Create user"
754msgstr "Crear usuario"
755
756#: help/prefs.php:33
757msgid "Focus search (if present)"
758msgstr "Búsqueda enfocada (si está presente)"
759
760#: help/prefs.php:39
761msgid ""
762"<b>Note:</b> not all actions may be available, depending on Tiny Tiny RSS "
763"configuration and your access level."
764msgstr ""
765"<strong>Nota:</strong> la disponibilidad de las acciones dependerá de la "
766"configuración de Tiny Tiny RSS y de su nivel de acceso."
767
2d6a64af 768#: mobile/login_form.php:28 include/login_form.php:209
be212a00 769#: classes/handler/public.php:491
e84e813f
AD
770msgid "Log in"
771msgstr "Iniciar sesión"
772
2d6a64af 773#: mobile/login_form.php:40 include/login_form.php:169
be212a00 774#: classes/handler/public.php:475
e84e813f
AD
775msgid "Login:"
776msgstr "Nombre de usuario:"
777
2d6a64af 778#: mobile/login_form.php:45 include/login_form.php:178
be212a00 779#: classes/handler/public.php:478
e84e813f
AD
780msgid "Password:"
781msgstr "Contraseña:"
782
6c8a161d 783#: mobile/login_form.php:52
5c33ecab 784msgid "Open regular version"
2b1a1d4a 785msgstr "Abrir versión estándar"
5c33ecab 786
e84e813f
AD
787#: mobile/mobile-functions.php:68 mobile/mobile-functions.php:144
788#: mobile/mobile-functions.php:180 mobile/mobile-functions.php:207
789#: mobile/mobile-functions.php:243 mobile/mobile-functions.php:382
790#: mobile/prefs.php:19
791msgid "Home"
2b1a1d4a 792msgstr "Página principal"
e84e813f 793
7b28a986
AD
794#: mobile/mobile-functions.php:178 include/functions.php:1191
795#: include/functions.php:1840
e84e813f
AD
796msgid "Special"
797msgstr "Especial"
798
799#: mobile/mobile-functions.php:418
800msgid "Nothing found (click to reload feed)."
2b1a1d4a 801msgstr "No se encontró nada (clic para recargar la fuente)."
6cb89bc6 802
e84e813f 803#: mobile/prefs.php:24
e84e813f 804msgid "Enable categories"
2b1a1d4a 805msgstr "Habilitar categorías"
e84e813f
AD
806
807#: mobile/prefs.php:25 mobile/prefs.php:30 mobile/prefs.php:36
808#: mobile/prefs.php:41 mobile/prefs.php:46
809msgid "ON"
2b1a1d4a 810msgstr "ON"
e84e813f
AD
811
812#: mobile/prefs.php:25 mobile/prefs.php:30 mobile/prefs.php:36
813#: mobile/prefs.php:41 mobile/prefs.php:46
814msgid "OFF"
2b1a1d4a 815msgstr "OFF"
36d0510c 816
e84e813f 817#: mobile/prefs.php:29
e84e813f 818msgid "Browse categories like folders"
2b1a1d4a 819msgstr "Ver categorías como carpetas"
36d0510c 820
e84e813f 821#: mobile/prefs.php:35
e84e813f 822msgid "Show images in posts"
2b1a1d4a 823msgstr "Mostrar imágenes en los artículos"
36d0510c 824
e84e813f 825#: mobile/prefs.php:40
e84e813f 826msgid "Hide read articles and feeds"
2b1a1d4a 827msgstr "Ocultar artículos y fuentes leídos"
36d0510c 828
e84e813f 829#: mobile/prefs.php:45
e84e813f 830msgid "Sort feeds by unread count"
2b1a1d4a 831msgstr "Ordenar fuentes por número de artículos sin leer"
36d0510c 832
7b28a986 833#: include/functions.php:568
be212a00
AD
834#, php-format
835msgid "Fatal: authentication module %s not found."
836msgstr "Error fatal: no se encuentra el módulo de autenticación %s."
5c33ecab 837
7b28a986 838#: include/functions.php:686
be212a00
AD
839msgid "Session failed to validate (incorrect IP)"
840msgstr "No se pudo validar la sesión (IP incorrecta)"
5c33ecab 841
7b28a986
AD
842#: include/functions.php:1202 include/functions.php:1743
843#: include/functions.php:1828 include/functions.php:1850
844#: include/functions.php:2705 classes/opml.php:416 classes/pref/feeds.php:193
be212a00
AD
845msgid "Uncategorized"
846msgstr "Sin clasificar"
36d0510c 847
7b28a986 848#: include/functions.php:1692 classes/dlg.php:387 classes/pref/filters.php:361
be212a00
AD
849msgid "All feeds"
850msgstr "Todas las fuentes"
36d0510c 851
7b28a986 852#: include/functions.php:1901
be212a00
AD
853msgid "Archived articles"
854msgstr "Artículos archivados"
e84e813f 855
7b28a986 856#: include/functions.php:1903
be212a00
AD
857msgid "Recently read"
858msgstr "Leídos recientemente"
36d0510c 859
7b28a986 860#: include/functions.php:2352
be212a00
AD
861#, php-format
862msgid "Search results: %s"
863msgstr "Resultados de búsqueda: %s"
36d0510c 864
7b28a986 865#: include/functions.php:3073 js/viewfeed.js:1998
be212a00
AD
866msgid "Click to play"
867msgstr "Clic para reproducir"
36d0510c 868
7b28a986 869#: include/functions.php:3074 js/viewfeed.js:1997
be212a00
AD
870msgid "Play"
871msgstr "Reproducir"
36d0510c 872
7b28a986 873#: include/functions.php:3206
be212a00
AD
874msgid " - "
875msgstr " - "
36d0510c 876
7b28a986 877#: include/functions.php:3235 include/functions.php:4022 classes/rpc.php:414
be212a00
AD
878msgid "no tags"
879msgstr "sin etiquetas"
36d0510c 880
7b28a986 881#: include/functions.php:3245 classes/feeds.php:669
be212a00
AD
882msgid "Edit tags for this article"
883msgstr "Editar las etiquetas de este artículo"
36d0510c 884
7b28a986 885#: include/functions.php:3255 classes/feeds.php:696
be212a00
AD
886msgid "Open article in new tab"
887msgstr "Abrir artículo en una nueva pestaña"
36d0510c 888
7b28a986 889#: include/functions.php:3271 classes/feeds.php:707
be212a00
AD
890msgid "Close article"
891msgstr "Cerrar artículo"
36d0510c 892
7b28a986 893#: include/functions.php:3288 classes/feeds.php:609
be212a00
AD
894msgid "Originally from:"
895msgstr "Original de:"
36d0510c 896
7b28a986 897#: include/functions.php:3301 classes/feeds.php:622 classes/pref/feeds.php:512
fe6d5185 898msgid "Feed URL"
2b1a1d4a 899msgstr "URL de la fuente"
fe6d5185 900
7b28a986 901#: include/functions.php:3316 classes/feeds.php:68
be212a00
AD
902msgid "Visit the website"
903msgstr "Visitar el sitio oficial"
36d0510c 904
7b28a986 905#: include/functions.php:3335
be212a00
AD
906msgid "Related"
907msgstr "Relacionado"
b63d9765 908
7b28a986
AD
909#: include/functions.php:3365 classes/dlg.php:30 classes/dlg.php:61
910#: classes/dlg.php:180 classes/dlg.php:203 classes/dlg.php:240
911#: classes/dlg.php:524 classes/dlg.php:559 classes/dlg.php:590
912#: classes/dlg.php:623 classes/dlg.php:724 classes/button/share.php:47
be212a00
AD
913#: classes/pref/users.php:106 classes/pref/filters.php:101
914#: classes/pref/prefs.php:669 classes/pref/feeds.php:1641
915#: classes/pref/feeds.php:1712
916msgid "Close this window"
917msgstr "Cerrar esta ventana"
36d0510c 918
7b28a986 919#: include/functions.php:4047
be212a00
AD
920msgid "(edit note)"
921msgstr "(editar nota)"
2cd99257 922
7b28a986 923#: include/functions.php:4514
be212a00
AD
924msgid "No feed selected."
925msgstr "No se ha seleccionado ninguna fuente."
2cd99257 926
7b28a986 927#: include/functions.php:4524 classes/feeds.php:755
be212a00
AD
928#, php-format
929msgid "Feeds last updated at %s"
930msgstr "Última actualización de las fuentes: %s"
e95e7819 931
7b28a986 932#: include/functions.php:4534 classes/feeds.php:765
be212a00
AD
933msgid "Some feeds have update errors (click for details)"
934msgstr ""
935"Error al actualizar algunas fuentes (pulse aquí para obtener los detalles)"
36d0510c 936
7b28a986 937#: include/functions.php:4678
be212a00
AD
938msgid "unknown type"
939msgstr "tipo desconocido"
36d0510c 940
7b28a986 941#: include/functions.php:4720
be212a00
AD
942msgid "Attachments"
943msgstr "Adjuntos"
36d0510c 944
7b28a986 945#: include/functions.php:5180
be212a00
AD
946#, php-format
947msgid "%d archived articles"
948msgstr "%d artículos archivados"
36d0510c 949
7b28a986 950#: include/functions.php:5204
be212a00
AD
951msgid "No feeds found."
952msgstr "No se han encontrado fuentes."
36d0510c 953
7b28a986 954#: include/functions.php:5250
be212a00
AD
955msgid "Could not import: incorrect schema version."
956msgstr "Fallo de la importación: la versión del esquema es incorrecta."
36d0510c 957
7b28a986 958#: include/functions.php:5255
be212a00
AD
959msgid "Could not import: unrecognized document format."
960msgstr "Fallo de la importación: no se reconoce el formato del documento."
36d0510c 961
7b28a986 962#: include/functions.php:5414
be212a00
AD
963#, php-format
964msgid "Finished: %d articles processed, %d imported, %d feeds created."
965msgstr ""
966"Finalizado: %d artículos procesados, %d importados, %d fuentes creadas."
36d0510c 967
7b28a986 968#: include/functions.php:5420
be212a00
AD
969msgid "Could not load XML document."
970msgstr "No se pudo cargar documento XML."
2cd99257 971
be212a00
AD
972#: include/localized_schema.php:4
973msgid "Title or Content"
974msgstr "Título o contenido"
36d0510c 975
be212a00
AD
976#: include/localized_schema.php:5
977msgid "Link"
978msgstr "Enlace"
36d0510c 979
be212a00 980#: include/localized_schema.php:6
e84e813f
AD
981msgid "Content"
982msgstr "Contenido"
983
be212a00
AD
984#: include/localized_schema.php:7
985msgid "Article Date"
986msgstr "Fecha del artículo"
36d0510c 987
be212a00
AD
988#: include/localized_schema.php:9
989msgid "Delete article"
990msgstr "Borrar artículo"
36d0510c 991
be212a00
AD
992#: include/localized_schema.php:11
993msgid "Set starred"
994msgstr "Marcar como favorito"
36d0510c 995
be212a00
AD
996#: include/localized_schema.php:12 js/digest.js:262 js/digest.js:731
997#: js/viewfeed.js:501
998msgid "Publish article"
999msgstr "Publicar artículo"
67ae092f 1000
be212a00
AD
1001#: include/localized_schema.php:13
1002msgid "Assign tags"
1003msgstr "Asignar etiquetas"
67ae092f 1004
be212a00
AD
1005#: include/localized_schema.php:14 js/viewfeed.js:1962
1006msgid "Assign label"
1007msgstr "Asignar marcador"
67ae092f 1008
be212a00
AD
1009#: include/localized_schema.php:15
1010msgid "Modify score"
1011msgstr "Modificar puntuación"
67ae092f 1012
be212a00
AD
1013#: include/localized_schema.php:17
1014msgid "General"
1015msgstr "General"
fe6d5185 1016
be212a00
AD
1017#: include/localized_schema.php:18
1018msgid "Interface"
1019msgstr "Interfaz"
4bd24849 1020
be212a00
AD
1021#: include/localized_schema.php:19
1022msgid "Advanced"
1023msgstr "Avanzado"
2cd99257 1024
be212a00 1025#: include/localized_schema.php:21
5c33ecab 1026msgid ""
be212a00
AD
1027"This option is useful when you are reading several planet-type aggregators "
1028"with partially colliding userbase. When disabled, it forces same posts from "
1029"different feeds to appear only once."
1030msgstr ""
1031"Esta opción es útil cuando está leyendo varios agregadores de tipo \"planeta"
1032"\" con bases de usuarios parcialmente coincidentes. Cuando está desactivado, "
1033"fuerza a que los mismos artículos que hayan sido publicados por varias "
1034"fuentes aparezcan una sola vez."
1035
1036#: include/localized_schema.php:22
1037msgid ""
1038"Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for "
1039"headlines and article content"
1040msgstr ""
1041"Muestra una lista expandida de los artículos de la fuente, en lugar de "
1042"mostrar por separado los títulos y contenidos de los artículos."
1043
1044#: include/localized_schema.php:23
1045msgid ""
1046"Automatically open next feed with unread articles after marking one as read"
1047msgstr ""
1048"Abrir automáticamente la siguiente fuente con artículos sin leer, después de "
1049"marcar una fuente como leída"
1050
1051#: include/localized_schema.php:24
1052msgid ""
1053"This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on "
1054"your configured e-mail address"
1055msgstr ""
1056"Esta opción permite el envío diario de un recopilatorio de los titulares "
1057"nuevos o sin leer a la dirección de correo que haya indicado en la "
1058"configuración"
1059
1060#: include/localized_schema.php:25
1061msgid ""
1062"This option enables marking articles as read automatically while you scroll "
1063"article list."
1064msgstr ""
1065"Esta opción permite que al desplazarse por la lista de artículos, los "
1066"artículos se vayan marcando como leídos automáticamente."
1067
1068#: include/localized_schema.php:26
1069msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles."
1070msgstr ""
1071"Quitar etiquetas HTML, salvo las más comunes, cuando se esté leyendo los "
1072"artículos."
1073
1074#: include/localized_schema.php:27
1075msgid ""
1076"When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-"
1077"separated list)."
1078msgstr ""
1079"Cuando esté activada la función de autodetectar etiquetas en los artículos, "
1080"no se incluirán estas etiquetas (lista de etiquetas separadas por comas)"
1081
1082#: include/localized_schema.php:28
1083msgid ""
1084"When this option is enabled, headlines in Special feeds and Labels are "
1085"grouped by feeds"
1086msgstr ""
1087"Cuando esta opción está habilitada, los titulares en fuentes especiales y "
1088"marcadores son agrupados por fuentes"
1089
1090#: include/localized_schema.php:29
1091msgid "Customize CSS stylesheet to your liking"
1092msgstr "Personalizar la hoja de estilo CSS"
1093
1094#: include/localized_schema.php:30
1095msgid "Use feed-specified date to sort headlines instead of local import date."
1096msgstr ""
1097"Usar fecha especificada en la fuente para ordenar los titulares en lugar de "
1098"la fecha local de importación."
1099
1100#: include/localized_schema.php:31
1101msgid "Click to register your SSL client certificate with tt-rss"
1102msgstr "Clic para registrar el certificado de su cliente SSL con tt-rss"
1103
1104#: include/localized_schema.php:32
1105msgid "Uses UTC timezone"
1106msgstr "Usa la zona horaria UTC"
1107
1108#: include/localized_schema.php:33
1109msgid "Purge articles after this number of days (0 - disables)"
1110msgstr "Purgar artículos después de este número de días (0 - desactivado)"
1111
1112#: include/localized_schema.php:34
1113msgid "Default interval between feed updates"
1114msgstr "Intervalo por defecto entre actualizaciones de las fuentes"
1115
1116#: include/localized_schema.php:35
1117msgid "Amount of articles to display at once"
1118msgstr "Número de artículos que se muestran simultáneamente"
1119
1120#: include/localized_schema.php:36
1121msgid "Allow duplicate posts"
1122msgstr "Permitir artículos duplicados"
1123
1124#: include/localized_schema.php:37
1125msgid "Enable feed categories"
1126msgstr "Habilitar categorías de fuentes"
1127
1128#: include/localized_schema.php:38
1129msgid "Show content preview in headlines list"
1130msgstr "Mostrar una vista previa del contenido en la lista de titulares"
1131
1132#: include/localized_schema.php:39
1133msgid "Short date format"
1134msgstr "Formato de fecha corto"
1135
1136#: include/localized_schema.php:40
1137msgid "Long date format"
1138msgstr "Formato de fecha largo"
1139
1140#: include/localized_schema.php:41
1141msgid "Combined feed display"
1142msgstr "Despliegue combinado de la fuente"
1143
1144#: include/localized_schema.php:42
1145msgid "Hide feeds with no unread messages"
1146msgstr "Ocultar las fuentes que no tengan mensajes sin leer"
1147
1148#: include/localized_schema.php:43
1149msgid "On catchup show next feed"
1150msgstr "Al ponerse al corriente, mostrar la siguiente fuente"
1151
1152#: include/localized_schema.php:44
1153msgid "Sort feeds by unread articles count"
1154msgstr "Ordenar las fuentes por número de artículos sin leer"
1155
1156#: include/localized_schema.php:45
1157msgid "Reverse headline order (oldest first)"
1158msgstr "Invertir el orden de los titulares (los más antiguos primero)"
1159
1160#: include/localized_schema.php:46
1161msgid "Enable e-mail digest"
1162msgstr "Activar los correos recopilatorios"
1163
1164#: include/localized_schema.php:47
1165msgid "Confirm marking feed as read"
1166msgstr "Confirmar al marcar una fuente como leída"
1167
1168#: include/localized_schema.php:48
1169msgid "Automatically mark articles as read"
1170msgstr "Marcar como leídos los artículos automáticamente"
1171
1172#: include/localized_schema.php:49
1173msgid "Strip unsafe tags from articles"
1174msgstr "Quitar las etiquetas inseguras de los artículos"
1175
1176#: include/localized_schema.php:50
1177msgid "Blacklisted tags"
1178msgstr "Etiquetas añadidas a la lista negra"
1179
1180#: include/localized_schema.php:51
1181msgid "Maximum age of fresh articles (in hours)"
1182msgstr "Antigüedad máxima de los artículos recientes (en horas)"
1183
1184#: include/localized_schema.php:52
1185msgid "Mark articles in e-mail digest as read"
1186msgstr "Marcar como leídos los artículos de los correos de recopilación"
1187
1188#: include/localized_schema.php:53
1189msgid "Automatically expand articles in combined mode"
1190msgstr "Expandir automáticamente los artículos en el modo combinado"
1191
1192#: include/localized_schema.php:54
1193msgid "Purge unread articles"
1194msgstr "Purgar artículos sin leer"
1195
1196#: include/localized_schema.php:55
1197msgid "Show special feeds when hiding read feeds"
1198msgstr "Mostrar las fuentes especiales cuando se oculten las fuentes leídas"
1199
1200#: include/localized_schema.php:56
1201msgid "Group headlines in virtual feeds"
1202msgstr "Agrupar los titulares en fuentes virtuales"
1203
1204#: include/localized_schema.php:57
1205msgid "Do not show images in articles"
1206msgstr "No mostrar imágenes en los artículos"
1207
1208#: include/localized_schema.php:58
1209msgid "Enable external API"
1210msgstr "Habilitar API externa"
1211
1212#: include/localized_schema.php:59
1213msgid "User timezone"
1214msgstr "Zona horaria del usuario"
1215
1216#: include/localized_schema.php:60 js/prefs.js:1865
1217msgid "Customize stylesheet"
1218msgstr "Personalizar hoja de estilo"
1219
1220#: include/localized_schema.php:61
1221msgid "Sort headlines by feed date"
1222msgstr "Ordenar titulares por fecha de la fuente"
1223
1224#: include/localized_schema.php:62
1225msgid "Login with an SSL certificate"
1226msgstr "Iniciar sesión con certificado SSL"
1227
1228#: include/localized_schema.php:63
1229msgid "Try to send digests around specified time"
1230msgstr "Intentar enviar resúmenes alrededor de la hora seleccionada"
1231
1232#: include/localized_schema.php:64
1233#, fuzzy
1234msgid "Assign articles to labels automatically"
1235msgstr "Marcar los artículos como leídos automáticamente"
1236
1237#: include/login_form.php:185 classes/handler/public.php:481
1238msgid "Language:"
1239msgstr "Idioma:"
1240
1241#: include/login_form.php:193
1242msgid "Profile:"
1243msgstr "Perfil:"
1244
1245#: include/login_form.php:197 classes/handler/public.php:208
7b28a986 1246#: classes/rpc.php:147 classes/dlg.php:116
be212a00
AD
1247msgid "Default profile"
1248msgstr "Perfil por defecto"
1249
1250#: include/login_form.php:205
1251msgid "Use less traffic"
1252msgstr "Usar menos tráfico"
1253
1254#: classes/article.php:25
1255msgid "Article not found."
1256msgstr "Artículo no encontrado."
1257
1258#: classes/handler/public.php:416 classes/pref/feeds.php:1487
1259#, fuzzy
1260msgid "Share with Tiny Tiny RSS"
1261msgstr "Volver a Tiny Tiny RSS"
1262
1263#: classes/handler/public.php:424
1264#, fuzzy
1265msgid "Title:"
1266msgstr "Título"
1267
7b28a986 1268#: classes/handler/public.php:426 classes/dlg.php:667
be212a00
AD
1269#: classes/pref/instances.php:73 classes/pref/feeds.php:510
1270#: classes/pref/feeds.php:761
1271msgid "URL:"
1272msgstr "URL:"
1273
1274#: classes/handler/public.php:428
1275#, fuzzy
1276msgid "Content:"
1277msgstr "Contenido"
1278
1279#: classes/handler/public.php:430
1280#, fuzzy
1281msgid "Labels:"
1282msgstr "Marcadores"
1283
1284#: classes/handler/public.php:449
1285msgid "Shared article will appear in the Published feed."
1286msgstr ""
1287
1288#: classes/handler/public.php:451
1289msgid "Share"
1290msgstr ""
1291
1292#: classes/handler/public.php:452 classes/handler/public.php:494
7b28a986
AD
1293#: classes/dlg.php:315 classes/dlg.php:366 classes/dlg.php:426
1294#: classes/dlg.php:457 classes/dlg.php:652 classes/dlg.php:702
1295#: classes/dlg.php:774 classes/button/note.php:35 classes/button/mail.php:112
be212a00
AD
1296#: classes/pref/users.php:194 classes/pref/labels.php:81
1297#: classes/pref/filters.php:342 classes/pref/filters.php:717
1298#: classes/pref/filters.php:786 classes/pref/filters.php:853
1299#: classes/pref/instances.php:109 classes/pref/feeds.php:727
1300#: classes/pref/feeds.php:886
1301msgid "Cancel"
1302msgstr "Cancelar"
1303
1304#: classes/handler/public.php:473
1305#, fuzzy
1306msgid "Not logged in"
1307msgstr "Última sesión el"
1308
1309#: classes/handler/public.php:533
1310msgid "Incorrect username or password"
1311msgstr "Nombre de usuario o contraseña incorrecta"
1312
1313#: classes/handler/public.php:565 classes/handler/public.php:662
1314#, php-format
1315msgid "Already subscribed to <b>%s</b>."
1316msgstr "Ya está suscrito a <strong>%s</strong>."
1317
1318#: classes/handler/public.php:568 classes/handler/public.php:653
1319#, php-format
1320msgid "Subscribed to <b>%s</b>."
1321msgstr "Suscrito a <strong>%s</strong>."
1322
1323#: classes/handler/public.php:571 classes/handler/public.php:656
1324#, fuzzy, php-format
1325msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>."
1326msgstr "Ya está suscrito a <strong>%s</strong>."
1327
1328#: classes/handler/public.php:574 classes/handler/public.php:659
1329#, fuzzy, php-format
1330msgid "No feeds found in <b>%s</b>."
1331msgstr "No se han encontrado fuentes."
1332
1333#: classes/handler/public.php:577 classes/handler/public.php:665
1334#, fuzzy
1335msgid "Multiple feed URLs found."
1336msgstr "La URL de la fuente publicada ha sido cambiada."
1337
1338#: classes/handler/public.php:581 classes/handler/public.php:670
1339#, fuzzy, php-format
1340msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>.<br>Can't download the Feed URL."
1341msgstr "Ya está suscrito a <strong>%s</strong>."
1342
1343#: classes/handler/public.php:599 classes/handler/public.php:688
1344#, fuzzy
1345msgid "Subscribe to selected feed"
1346msgstr "¿Cancelar la suscripción a las fuentes seleccionadas?"
1347
1348#: classes/handler/public.php:624 classes/handler/public.php:712
1349msgid "Edit subscription options"
1350msgstr "Editar las opciones de suscripción"
1351
1352#: classes/auth/internal.php:45
1353#, fuzzy
1354msgid "Please enter your one time password:"
1355msgstr "Por favor, introduzca una nota para este artículo:"
1356
1357#: classes/auth/internal.php:168
1358msgid "Password has been changed."
1359msgstr "La contraseña ha sido cambiada."
1360
1361#: classes/auth/internal.php:170
1362msgid "Old password is incorrect."
1363msgstr "La contraseña antigua es incorrecta."
1364
1365#: classes/dlg.php:26
1366msgid "Prepare data"
1367msgstr "Preparar datos"
1368
1369#: classes/dlg.php:40
1370msgid ""
1371"If you have imported labels and/or filters, you might need to reload "
1372"preferences to see your new data."
1373msgstr ""
1374"Si ha importado marcadores y/o filtros, puede ser necesario recargar las "
1375"preferencia para ver sus nuevos datos."
1376
7b28a986 1377#: classes/dlg.php:73 classes/pref/users.php:378 classes/pref/labels.php:272
be212a00
AD
1378#: classes/pref/filters.php:223 classes/pref/filters.php:270
1379#: classes/pref/filters.php:571 classes/pref/filters.php:645
1380#: classes/pref/filters.php:672 classes/pref/instances.php:145
1381#: classes/pref/feeds.php:1281 classes/pref/feeds.php:1586
1382#: classes/pref/feeds.php:1655
1383msgid "Select"
1384msgstr "Seleccionar"
1385
7b28a986 1386#: classes/dlg.php:76 classes/feeds.php:92 classes/pref/users.php:381
be212a00
AD
1387#: classes/pref/labels.php:275 classes/pref/filters.php:226
1388#: classes/pref/filters.php:273 classes/pref/filters.php:574
1389#: classes/pref/filters.php:648 classes/pref/filters.php:675
1390#: classes/pref/instances.php:148 classes/pref/feeds.php:1284
1391#: classes/pref/feeds.php:1589 classes/pref/feeds.php:1658
1392msgid "All"
1393msgstr "Todo"
1394
7b28a986 1395#: classes/dlg.php:78 classes/feeds.php:95 classes/pref/users.php:383
be212a00
AD
1396#: classes/pref/labels.php:277 classes/pref/filters.php:228
1397#: classes/pref/filters.php:275 classes/pref/filters.php:576
1398#: classes/pref/filters.php:650 classes/pref/filters.php:677
1399#: classes/pref/instances.php:150 classes/pref/feeds.php:1286
1400#: classes/pref/feeds.php:1591 classes/pref/feeds.php:1660
1401msgid "None"
1402msgstr "Nada"
1403
7b28a986 1404#: classes/dlg.php:87
be212a00
AD
1405msgid "Create profile"
1406msgstr "Crear perfil"
1407
7b28a986 1408#: classes/dlg.php:110 classes/dlg.php:140
be212a00
AD
1409msgid "(active)"
1410msgstr "(activo)"
1411
7b28a986 1412#: classes/dlg.php:174
be212a00
AD
1413msgid "Remove selected profiles"
1414msgstr "Borrar los perfiles seleccionados"
1415
7b28a986 1416#: classes/dlg.php:176
be212a00
AD
1417msgid "Activate profile"
1418msgstr "Activar perfil"
1419
7b28a986 1420#: classes/dlg.php:186
be212a00
AD
1421msgid "Public OPML URL"
1422msgstr "URL del archivo OPML público"
1423
7b28a986 1424#: classes/dlg.php:191
be212a00
AD
1425msgid "Your Public OPML URL is:"
1426msgstr "La URL de su archivo OPML público es:"
1427
7b28a986 1428#: classes/dlg.php:200 classes/dlg.php:587
be212a00
AD
1429msgid "Generate new URL"
1430msgstr "Generar URL nueva"
1431
7b28a986 1432#: classes/dlg.php:212
be212a00
AD
1433msgid "Notice"
1434msgstr "Aviso"
1435
7b28a986 1436#: classes/dlg.php:218
be212a00
AD
1437msgid ""
1438"Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not "
1439"running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon "
1440"process or contact instance owner."
1441msgstr ""
1442"El demonio de actualización está habilitado en la configuración, pero el "
1443"proceso del demonio no está en funcionamiento, lo cual impide la "
1444"actualización de todas las fuentes. Por favor, inicie el proceso del demonio "
1445"o solicítelo al propietario de la instancia."
1446
7b28a986 1447#: classes/dlg.php:222 classes/dlg.php:231
be212a00
AD
1448msgid "Last update:"
1449msgstr "Última actualización:"
1450
7b28a986 1451#: classes/dlg.php:227
be212a00
AD
1452msgid ""
1453"Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could "
1454"indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or "
1455"contact instance owner."
1456msgstr ""
1457"El demonio de actualización está tardando demasiado en realizar una "
1458"actualización de fuente. Esto podría deberse a un problema en el servidor "
1459"(rotura, cuelgue,...). Por favor, compruebe el proceso del demonio o avise "
1460"al propietario de la instancia."
1461
7b28a986 1462#: classes/dlg.php:252 classes/dlg.php:261
be212a00
AD
1463#, fuzzy
1464msgid "Feed or site URL"
1465msgstr "URL de la fuente"
1466
7b28a986 1467#: classes/dlg.php:267 classes/dlg.php:738 classes/pref/feeds.php:532
be212a00
AD
1468#: classes/pref/feeds.php:774
1469msgid "Place in category:"
1470msgstr "Colocar en la categoría:"
1471
7b28a986 1472#: classes/dlg.php:275
be212a00
AD
1473msgid "Available feeds"
1474msgstr "Fuentes disponibles"
1475
7b28a986 1476#: classes/dlg.php:287 classes/pref/users.php:155 classes/pref/feeds.php:572
be212a00
AD
1477#: classes/pref/feeds.php:817
1478msgid "Authentication"
1479msgstr "Autenticación"
1480
7b28a986 1481#: classes/dlg.php:291 classes/dlg.php:752 classes/pref/users.php:438
be212a00
AD
1482#: classes/pref/feeds.php:578 classes/pref/feeds.php:821
1483msgid "Login"
1484msgstr "Iniciar sesión"
1485
7b28a986 1486#: classes/dlg.php:294 classes/dlg.php:755 classes/pref/prefs.php:200
be212a00
AD
1487#: classes/pref/feeds.php:584 classes/pref/feeds.php:827
1488msgid "Password"
1489msgstr "Contraseña:"
1490
7b28a986 1491#: classes/dlg.php:304
be212a00
AD
1492msgid "This feed requires authentication."
1493msgstr "Esta fuente requiere autenticación."
1494
7b28a986 1495#: classes/dlg.php:309 classes/dlg.php:364 classes/dlg.php:773
be212a00
AD
1496msgid "Subscribe"
1497msgstr "Suscribir"
1498
7b28a986 1499#: classes/dlg.php:312
be212a00
AD
1500msgid "More feeds"
1501msgstr "Más fuentes"
1502
7b28a986 1503#: classes/dlg.php:336 classes/dlg.php:425 classes/pref/users.php:368
be212a00
AD
1504#: classes/pref/filters.php:567 classes/pref/feeds.php:1277 js/tt-rss.js:234
1505msgid "Search"
1506msgstr "Buscar"
1507
7b28a986 1508#: classes/dlg.php:340
be212a00
AD
1509msgid "Popular feeds"
1510msgstr "Fuentes populares"
1511
7b28a986 1512#: classes/dlg.php:341
be212a00
AD
1513msgid "Feed archive"
1514msgstr "Archivo de fuentes"
1515
7b28a986 1516#: classes/dlg.php:344
be212a00
AD
1517msgid "limit:"
1518msgstr "límite:"
1519
7b28a986 1520#: classes/dlg.php:365 classes/pref/users.php:394 classes/pref/labels.php:284
be212a00
AD
1521#: classes/pref/filters.php:332 classes/pref/filters.php:589
1522#: classes/pref/instances.php:155 classes/pref/feeds.php:700
1523msgid "Remove"
1524msgstr "Eliminar"
1525
7b28a986 1526#: classes/dlg.php:376
be212a00
AD
1527msgid "Look for"
1528msgstr "Buscar"
1529
7b28a986 1530#: classes/dlg.php:384
be212a00
AD
1531msgid "Limit search to:"
1532msgstr "Limitar la búsqueda a:"
1533
7b28a986 1534#: classes/dlg.php:400
be212a00
AD
1535msgid "This feed"
1536msgstr "Esta fuente"
1537
7b28a986 1538#: classes/dlg.php:432
be212a00
AD
1539msgid "Tags for this article (separated by commas):"
1540msgstr "Etiquetas para este artículo (separadas por comas):"
1541
7b28a986 1542#: classes/dlg.php:455 classes/dlg.php:650 classes/button/note.php:33
be212a00
AD
1543#: classes/pref/users.php:192 classes/pref/labels.php:79
1544#: classes/pref/filters.php:339 classes/pref/instances.php:106
1545#: classes/pref/feeds.php:726 classes/pref/feeds.php:883
1546msgid "Save"
1547msgstr "Guardar"
1548
7b28a986 1549#: classes/dlg.php:463
be212a00
AD
1550msgid "Tag Cloud"
1551msgstr "Nube de etiquetas"
1552
7b28a986 1553#: classes/dlg.php:532
be212a00
AD
1554msgid "Select item(s) by tags"
1555msgstr "Seleccionar artículo(s) por etiquetas"
1556
7b28a986 1557#: classes/dlg.php:535
be212a00
AD
1558msgid "Match:"
1559msgstr "Coincidir:"
1560
7b28a986
AD
1561#: classes/dlg.php:537
1562msgid "Any"
1563msgstr ""
1564
1565#: classes/dlg.php:540
1566#, fuzzy
1567msgid "All tags."
1568msgstr "sin etiquetas"
1569
1570#: classes/dlg.php:542
be212a00
AD
1571msgid "Which Tags?"
1572msgstr "¿Cuáles etiquetas?"
1573
7b28a986 1574#: classes/dlg.php:555
be212a00
AD
1575msgid "Display entries"
1576msgstr "Mostrar artículos"
1577
7b28a986 1578#: classes/dlg.php:567 classes/feeds.php:129
be212a00
AD
1579msgid "View as RSS"
1580msgstr "Ver como RSS"
1581
7b28a986 1582#: classes/dlg.php:578
be212a00
AD
1583msgid "You can view this feed as RSS using the following URL:"
1584msgstr "Puede ver esta fuente en formato RSS en la siguiente URL:"
1585
7b28a986 1586#: classes/dlg.php:606 classes/pref/prefs.php:641
be212a00
AD
1587#, php-format
1588msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available (%s)."
1589msgstr "Nueva versión de Tiny Tiny RSS disponible (%s)."
1590
7b28a986 1591#: classes/dlg.php:614
be212a00
AD
1592msgid ""
1593"You can update using built-in updater in the Preferences or by using update."
1594"php"
2d6a64af
AD
1595msgstr ""
1596"Puede actualizar usando el gestor de actualización en las preferenciaso "
1597"utilizando update.php"
5c33ecab 1598
7b28a986 1599#: classes/dlg.php:618 classes/pref/users.php:390
2cd99257 1600msgid "Details"
2b1a1d4a 1601msgstr "Detalles"
2cd99257 1602
7b28a986 1603#: classes/dlg.php:620
2cd99257 1604msgid "Download"
2b1a1d4a 1605msgstr "Descargar"
2cd99257 1606
7b28a986 1607#: classes/dlg.php:634
2cd99257
AD
1608#, php-format
1609msgid ""
1610"You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme "
1611"with custom CSS declarations here. <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink"
1612"\" href=\"%s\">This file</a> can be used as a baseline."
1613msgstr ""
2b1a1d4a
M
1614"Aquí puede cambiar los colores, fuentes y diseño de su tema actual mediante "
1615"código CSS. Puede utilizar <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href="
1616"\"%s\">este archivo</a> como referencia."
2cd99257 1617
7b28a986 1618#: classes/dlg.php:661 classes/pref/instances.php:65
d9d5ce4c 1619msgid "Instance"
2b1a1d4a 1620msgstr "Instancia"
d9d5ce4c 1621
7b28a986 1622#: classes/dlg.php:670 classes/pref/instances.php:76
be212a00 1623#: classes/pref/instances.php:173
d9d5ce4c 1624msgid "Instance URL"
2b1a1d4a 1625msgstr "URL de la instancia"
d9d5ce4c 1626
7b28a986 1627#: classes/dlg.php:680 classes/pref/instances.php:87
d9d5ce4c 1628msgid "Access key:"
2b1a1d4a 1629msgstr "Clave de acceso:"
d9d5ce4c 1630
7b28a986 1631#: classes/dlg.php:683 classes/pref/instances.php:90
be212a00 1632#: classes/pref/instances.php:174
d9d5ce4c 1633msgid "Access key"
2b1a1d4a 1634msgstr "Clave de acceso"
d9d5ce4c 1635
7b28a986 1636#: classes/dlg.php:687 classes/pref/instances.php:94
d9d5ce4c 1637msgid "Use one access key for both linked instances."
2b1a1d4a 1638msgstr "Usar una clave de acceso para ambas instancias enlazadas."
d9d5ce4c 1639
7b28a986 1640#: classes/dlg.php:695 classes/pref/instances.php:102
d9d5ce4c 1641msgid "Generate new key"
2b1a1d4a 1642msgstr "Generar nueva clave"
d9d5ce4c 1643
7b28a986 1644#: classes/dlg.php:699
d9d5ce4c 1645msgid "Create link"
2b1a1d4a 1646msgstr "Crear enlace"
d9d5ce4c 1647
7b28a986 1648#: classes/dlg.php:717
e84e813f
AD
1649#, php-format
1650msgid ""
1651"Could not upload file. You might need to adjust upload_max_filesize\n"
1652"\t\t\t\tin PHP.ini (current value = %s)"
1653msgstr ""
2b1a1d4a
M
1654"No se puedo cargar el archivo. Puede ser necesario ajustar el parámetro "
1655"upload_max_filesize en PHP.ini (valor actual = %s)"
e84e813f 1656
7b28a986 1657#: classes/dlg.php:735
e95e7819
AD
1658msgid "Add one valid RSS feed per line (no feed detection is done)"
1659msgstr ""
2b1a1d4a
M
1660"Añadir una fuente RSS válida en cada línea (no se realizará detección de "
1661"fuentes)"
e95e7819 1662
7b28a986 1663#: classes/dlg.php:744
e95e7819 1664msgid "Feeds to subscribe, One per line"
2b1a1d4a 1665msgstr "Fuentes para suscribirse, una por línea"
e95e7819 1666
7b28a986 1667#: classes/dlg.php:766
e95e7819 1668msgid "Feeds require authentication."
2b1a1d4a 1669msgstr "Las fuentes requieren autenticación."
e95e7819 1670
be212a00 1671#: classes/feeds.php:83
e84e813f 1672msgid "View as RSS feed"
2b1a1d4a 1673msgstr "Ver como fuente RSS"
e84e813f 1674
be212a00 1675#: classes/feeds.php:91
e84e813f 1676msgid "Select:"
2b1a1d4a 1677msgstr "Seleccionar:"
e84e813f 1678
be212a00 1679#: classes/feeds.php:94
e84e813f
AD
1680msgid "Invert"
1681msgstr "Invertir"
1682
be212a00 1683#: classes/feeds.php:103
e84e813f 1684msgid "Selection toggle:"
2b1a1d4a 1685msgstr "Alternar la selección:"
e84e813f 1686
be212a00 1687#: classes/feeds.php:109
e84e813f
AD
1688msgid "Selection:"
1689msgstr "Selección:"
1690
be212a00
AD
1691#: classes/feeds.php:112
1692#, fuzzy
1693msgid "Set score"
1694msgstr "Puntuación"
1695
1696#: classes/feeds.php:115
e84e813f 1697msgid "Archive"
2b1a1d4a 1698msgstr "Archivar"
e84e813f 1699
be212a00 1700#: classes/feeds.php:117
e84e813f 1701msgid "Move back"
2b1a1d4a 1702msgstr "Mover a la fuente original"
e84e813f 1703
be212a00
AD
1704#: classes/feeds.php:118 classes/pref/filters.php:235
1705#: classes/pref/filters.php:282 classes/pref/filters.php:657
1706#: classes/pref/filters.php:684
e84e813f 1707msgid "Delete"
2b1a1d4a 1708msgstr "Borrar"
e84e813f 1709
be212a00 1710#: classes/feeds.php:122 classes/button/mail.php:7
e84e813f 1711msgid "Forward by email"
2b1a1d4a 1712msgstr "Enviar por correo electrónico"
e84e813f 1713
be212a00 1714#: classes/feeds.php:125
e84e813f 1715msgid "Feed:"
2b1a1d4a 1716msgstr "Fuente:"
e84e813f 1717
be212a00 1718#: classes/feeds.php:186 classes/feeds.php:833
e84e813f
AD
1719msgid "Feed not found."
1720msgstr "Fuente no encontrada."
1721
be212a00 1722#: classes/feeds.php:427 classes/feeds.php:509
e84e813f
AD
1723msgid "mark as read"
1724msgstr "marcar como leído"
1725
be212a00 1726#: classes/feeds.php:728
e84e813f
AD
1727msgid "No unread articles found to display."
1728msgstr "No se han encontrado artículos sin leer."
1729
be212a00 1730#: classes/feeds.php:731
e84e813f
AD
1731msgid "No updated articles found to display."
1732msgstr "No se han encontrado artículos actualizados."
1733
be212a00 1734#: classes/feeds.php:734
e84e813f
AD
1735msgid "No starred articles found to display."
1736msgstr "No se han encontrado artículos favoritos."
1737
be212a00 1738#: classes/feeds.php:738
e84e813f
AD
1739msgid ""
1740"No articles found to display. You can assign articles to labels manually "
1741"(see the Actions menu above) or use a filter."
1742msgstr ""
2b1a1d4a
M
1743"No se han encontrado artículos que mostrar. Si lo desea, puede asignar "
1744"artículos a los marcadores manualmente (ver arriba el menú Acciones) o usar "
e84e813f
AD
1745"un filtro."
1746
be212a00 1747#: classes/feeds.php:740
e84e813f 1748msgid "No articles found to display."
2b1a1d4a 1749msgstr "No se han encontrado artículos que mostrar."
e84e813f 1750
be212a00
AD
1751#: classes/button/note.php:7 js/note_button.js:11
1752msgid "Edit article note"
1753msgstr "Editar nota del artículo"
e84e813f 1754
be212a00
AD
1755#: classes/button/share.php:7
1756#, fuzzy
1757msgid "Share by URL"
1758msgstr "Marcar el artículo como favorito"
1759
1760#: classes/button/share.php:29
1761#, fuzzy
1762msgid "You can share this article by the following unique URL:"
1763msgstr "Puede ver esta fuente en formato RSS en la siguiente URL:"
1764
1765#: classes/button/tweet.php:7
1766#, fuzzy
1767msgid "Share on Twitter"
1768msgstr "Título"
1769
1770#: classes/button/mail.php:52 classes/button/mail.php:58
1771msgid "[Forwarded]"
e84e813f 1772msgstr ""
be212a00
AD
1773
1774#: classes/button/mail.php:52
1775#, fuzzy
1776msgid "Multiple articles"
1777msgstr "Todos"
1778
1779#: classes/button/mail.php:73
1780msgid "From:"
1781msgstr ""
1782
1783#: classes/button/mail.php:82
1784#, fuzzy
1785msgid "To:"
1786msgstr "Arriba"
1787
1788#: classes/button/mail.php:95
1789#, fuzzy
1790msgid "Subject:"
1791msgstr "Seleccione:"
1792
1793#: classes/button/mail.php:111
1794#, fuzzy
1795msgid "Send e-mail"
1796msgstr "Cambiar el correo electrónico"
1797
1798#: classes/backend.php:26
1799msgid "Help topic not found."
1800msgstr "Tema de ayuda no encontrado."
e84e813f 1801
5c33ecab
AD
1802#: classes/opml.php:28 classes/opml.php:33
1803msgid "OPML Utility"
1804msgstr "Utilidad OPML"
67ae092f 1805
5c33ecab 1806#: classes/opml.php:37
5c33ecab 1807msgid "Importing OPML..."
2b1a1d4a 1808msgstr "Importando OPML..."
e84e813f 1809
5c33ecab
AD
1810#: classes/opml.php:41
1811msgid "Return to preferences"
1812msgstr "Volver a las preferencias"
e84e813f 1813
5c33ecab 1814#: classes/opml.php:270
d9f87c53 1815#, php-format
5c33ecab 1816msgid "Adding feed: %s"
2b1a1d4a 1817msgstr "Añadiendo fuente: %s"
e84e813f 1818
6c8a161d 1819#: classes/opml.php:281
d9f87c53 1820#, php-format
5c33ecab 1821msgid "Duplicate feed: %s"
d9f87c53 1822msgstr "Duplicar fuente: %s"
e84e813f 1823
6c8a161d 1824#: classes/opml.php:295
d9f87c53 1825#, php-format
5c33ecab 1826msgid "Adding label %s"
2b1a1d4a 1827msgstr "Añadiendo el marcador %s"
5c33ecab 1828
6c8a161d 1829#: classes/opml.php:298
5c33ecab
AD
1830#, php-format
1831msgid "Duplicate label: %s"
2b1a1d4a 1832msgstr "Duplicar marcador: %s"
5c33ecab 1833
6c8a161d 1834#: classes/opml.php:310
5c33ecab
AD
1835#, php-format
1836msgid "Setting preference key %s to %s"
2b1a1d4a 1837msgstr "Configurando la opción %s como %s"
e84e813f 1838
6c8a161d 1839#: classes/opml.php:339
5c33ecab 1840msgid "Adding filter..."
2b1a1d4a 1841msgstr "Añadiendo filtro..."
e84e813f 1842
7b28a986 1843#: classes/opml.php:416
d9f87c53 1844#, php-format
5c33ecab 1845msgid "Processing category: %s"
2b1a1d4a 1846msgstr "Procesando categoría: %s"
67ae092f 1847
7b28a986 1848#: classes/opml.php:467
5c33ecab
AD
1849msgid "Error: please upload OPML file."
1850msgstr "Error: por favor, suba un fichero OPML."
1851
7b28a986 1852#: classes/opml.php:474
5c33ecab
AD
1853msgid "Error while parsing document."
1854msgstr "Error mientras se analizaba el documento."
36d0510c 1855
be212a00
AD
1856#: classes/pref/users.php:6 classes/pref/instances.php:19
1857msgid "Your access level is insufficient to open this tab."
1858msgstr "Su nivel de acceso es insuficiente para abrir esta pestaña."
36d0510c 1859
be212a00
AD
1860#: classes/pref/users.php:27
1861msgid "User details"
1862msgstr "Detalles del usuario"
36d0510c 1863
be212a00
AD
1864#: classes/pref/users.php:41
1865msgid "User not found"
1866msgstr "Usuario no encontrado"
2cd99257 1867
be212a00
AD
1868#: classes/pref/users.php:60 classes/pref/users.php:440
1869msgid "Registered"
1870msgstr "Registrado"
1871
1872#: classes/pref/users.php:61
1873msgid "Last logged in"
1874msgstr "Última sesión el"
1875
1876#: classes/pref/users.php:68
1877msgid "Subscribed feeds count"
1878msgstr "Contador de fuentes suscritas"
1879
1880#: classes/pref/users.php:72
1881msgid "Subscribed feeds"
1882msgstr "Fuentes suscritas"
1883
1884#: classes/pref/users.php:122
1885msgid "User Editor"
1886msgstr "Editor de usuario"
36d0510c 1887
be212a00
AD
1888#: classes/pref/users.php:158
1889msgid "Access level: "
1890msgstr "Nivel de acceso:"
36d0510c 1891
be212a00
AD
1892#: classes/pref/users.php:171
1893msgid "Change password to"
1894msgstr "Cambiar la contraseña a"
1895
1896#: classes/pref/users.php:177 classes/pref/feeds.php:592
1897#: classes/pref/feeds.php:833
1898msgid "Options"
1899msgstr "Opciones"
1900
1901#: classes/pref/users.php:180
1902msgid "E-mail: "
1903msgstr "Correo electrónico:"
1904
1905#: classes/pref/users.php:258
5c33ecab 1906#, php-format
be212a00
AD
1907msgid "Added user <b>%s</b> with password <b>%s</b>"
1908msgstr ""
1909"Se ha añadido al usuario <strong>%s</strong> con la contraseña <strong>%s</"
1910"strong>"
36d0510c 1911
be212a00
AD
1912#: classes/pref/users.php:265
1913#, php-format
1914msgid "Could not create user <b>%s</b>"
1915msgstr "No se puede crear el usuario <strong>%s</strong>"
36d0510c 1916
be212a00
AD
1917#: classes/pref/users.php:269
1918#, php-format
1919msgid "User <b>%s</b> already exists."
1920msgstr "El usuario <strong>%s</strong> ya existe."
36d0510c 1921
be212a00
AD
1922#: classes/pref/users.php:292
1923#, fuzzy, php-format
1924msgid ""
1925"Changed password of user <b>%s</b>\n"
1926"\t\t\t\t to <b>%s</b>"
1927msgstr ""
1928"Se ha cambiado la contraseña del usuario <strong>%s</strong> a <strong>%s</"
1929"strong>"
36d0510c 1930
be212a00 1931#: classes/pref/users.php:299
d9f87c53 1932#, php-format
be212a00
AD
1933msgid "Notifying <b>%s</b>."
1934msgstr "Notificando a <strong>%s</strong>."
6c8a161d 1935
be212a00
AD
1936#: classes/pref/users.php:336
1937msgid "[tt-rss] Password change notification"
1938msgstr "[tt-rss] Notificación de cambio de contraseña"
d9d5ce4c 1939
be212a00
AD
1940#: classes/pref/users.php:392 classes/pref/filters.php:586
1941#: classes/pref/instances.php:154
1942msgid "Edit"
1943msgstr "Editar"
d9d5ce4c 1944
be212a00
AD
1945#: classes/pref/users.php:396
1946msgid "Reset password"
1947msgstr "Redefinir contraseña"
36d0510c 1948
be212a00
AD
1949#: classes/pref/users.php:439
1950msgid "Access Level"
1951msgstr "Nivel de acceso"
36d0510c 1952
be212a00
AD
1953#: classes/pref/users.php:441
1954msgid "Last login"
1955msgstr "Última sesión"
36d0510c 1956
be212a00
AD
1957#: classes/pref/users.php:461 classes/pref/instances.php:195
1958msgid "Click to edit"
1959msgstr "Pulse aquí para editar"
67ae092f 1960
be212a00
AD
1961#: classes/pref/users.php:481
1962msgid "No users defined."
1963msgstr "No se han definido usuarios."
36d0510c 1964
be212a00
AD
1965#: classes/pref/users.php:483
1966msgid "No matching users found."
1967msgstr "No se han encontrado usuarios coincidentes."
00345909 1968
be212a00
AD
1969#: classes/pref/labels.php:22
1970#, fuzzy
1971msgid "Caption"
1972msgstr "Opciones"
1973
1974#: classes/pref/labels.php:37
1975#, fuzzy
1976msgid "Colors"
1977msgstr "Cerrar"
1978
1979#: classes/pref/labels.php:42
1980#, fuzzy
1981msgid "Foreground:"
1982msgstr "primer plano"
1983
1984#: classes/pref/labels.php:42
1985#, fuzzy
1986msgid "Background:"
1987msgstr "fondo"
1988
1989#: classes/pref/labels.php:232
d9f87c53 1990#, php-format
be212a00
AD
1991msgid "Created label <b>%s</b>"
1992msgstr "Se ha creado la etiqueta <strong>%s</strong>"
e8638cc9 1993
be212a00
AD
1994#: classes/pref/labels.php:287
1995msgid "Clear colors"
1996msgstr "Limpiar los colores"
5c33ecab 1997
be212a00
AD
1998#: classes/pref/filters.php:57
1999#, fuzzy
2000msgid "Articles matching this filter:"
2001msgstr "No se han encontrado filtros coincidentes."
e8638cc9 2002
be212a00
AD
2003#: classes/pref/filters.php:94
2004#, fuzzy
2005msgid "No recent articles matching this filter have been found."
2006msgstr "No se han encontrado filtros coincidentes."
2007
2008#: classes/pref/filters.php:218 classes/pref/filters.php:640
2009#: classes/pref/filters.php:755
2010msgid "Match"
2011msgstr "Coincidir"
2012
2013#: classes/pref/filters.php:232 classes/pref/filters.php:279
2014#: classes/pref/filters.php:654 classes/pref/filters.php:681
2015msgid "Add"
2016msgstr ""
2017
2018#: classes/pref/filters.php:265 classes/pref/filters.php:667
2019#, fuzzy
2020msgid "Apply actions"
2021msgstr "Añadir acción"
2022
2023#: classes/pref/filters.php:315 classes/pref/filters.php:696
2024msgid "Enabled"
2025msgstr "Habilitado"
2026
2027#: classes/pref/filters.php:324 classes/pref/filters.php:699
2028#, fuzzy
2029msgid "Match any rule"
2030msgstr "Coincidencia en:"
2031
2032#: classes/pref/filters.php:336 classes/pref/filters.php:711
2033msgid "Test"
2034msgstr ""
36d0510c 2035
be212a00 2036#: classes/pref/filters.php:368
bf9b87b5 2037#, php-format
be212a00 2038msgid "%s on %s in %s"
2d6a64af 2039msgstr ""
36d0510c 2040
be212a00
AD
2041#: classes/pref/filters.php:583
2042msgid "Combine"
2043msgstr ""
36d0510c 2044
be212a00
AD
2045#: classes/pref/filters.php:593 classes/pref/feeds.php:1336
2046msgid "Rescore articles"
2047msgstr "Reiniciar la puntuación de los artículos"
2048
2049#: classes/pref/filters.php:714
2050msgid "Create"
2051msgstr "Crear"
2052
2053#: classes/pref/filters.php:764
2054msgid "on field"
2055msgstr "en el campo"
2056
2057#: classes/pref/filters.php:770 js/digest.js:239 js/PrefFilterTree.js:29
2058msgid "in"
2059msgstr "en"
2060
2061#: classes/pref/filters.php:783
2062#, fuzzy
2063msgid "Save rule"
2064msgstr "Guardar"
2065
2066#: classes/pref/filters.php:783 js/functions.js:1067
2067msgid "Add rule"
2068msgstr "Añadir regla"
2069
2070#: classes/pref/filters.php:806
2071msgid "Perform Action"
2072msgstr "Realizar la acción"
2073
2074#: classes/pref/filters.php:832
2075msgid "with parameters:"
2076msgstr "con los parámetros:"
2077
2078#: classes/pref/filters.php:850
2079#, fuzzy
2080msgid "Save action"
2081msgstr "Acciones del panel"
2082
2083#: classes/pref/filters.php:850 js/functions.js:1093
2084msgid "Add action"
2085msgstr "Añadir acción"
2086
2087#: classes/pref/instances.php:153
2088#, fuzzy
2089msgid "Link instance"
2090msgstr "Enlazar instancia"
2091
2092#: classes/pref/instances.php:165
2093msgid ""
2094"You can connect other instances of Tiny Tiny RSS to this one to share "
2095"Popular feeds. Link to this instance of Tiny Tiny RSS by using this URL:"
2096msgstr ""
2097
2098#: classes/pref/instances.php:175
2099msgid "Last connected"
2100msgstr ""
2101
2102#: classes/pref/instances.php:176
2103msgid "Status"
2104msgstr ""
2105
2106#: classes/pref/instances.php:177
2107#, fuzzy
2108msgid "Stored feeds"
2109msgstr "Más fuentes"
2110
2111#: classes/pref/prefs.php:17
2112msgid "Old password cannot be blank."
2113msgstr "La antigua contraseña no puede dejarse en blanco."
2114
2115#: classes/pref/prefs.php:22
2116msgid "New password cannot be blank."
2117msgstr "La nueva contraseña no puede dejarse en blanco."
2118
2119#: classes/pref/prefs.php:27
2120msgid "Entered passwords do not match."
2121msgstr "Las contraseñas introducidas no coinciden."
2122
2123#: classes/pref/prefs.php:37
2124msgid "Function not supported by authentication module."
2125msgstr ""
2126
2127#: classes/pref/prefs.php:68
2128msgid "The configuration was saved."
2129msgstr "La configuración ha sido guardada."
2130
2131#: classes/pref/prefs.php:83
2132#, php-format
2133msgid "Unknown option: %s"
2134msgstr "Opción desconocida: %s"
2135
2136#: classes/pref/prefs.php:97
2137#, fuzzy
2138msgid "Your personal data has been saved."
2139msgstr "Se ha programado la actualización de la categoría."
2140
2141#: classes/pref/prefs.php:137
2142#, fuzzy
2143msgid "Personal data / Authentication"
2144msgstr "Autenticación"
2145
2146#: classes/pref/prefs.php:157
2147msgid "Personal data"
2148msgstr "Datos personales"
2149
2150#: classes/pref/prefs.php:167
2151msgid "Full name"
2152msgstr ""
2153
2154#: classes/pref/prefs.php:171
2155msgid "E-mail"
2156msgstr "Correo electrónico"
2157
2158#: classes/pref/prefs.php:177
2159msgid "Access level"
2160msgstr "Nivel de acceso"
2161
2162#: classes/pref/prefs.php:187
2163#, fuzzy
2164msgid "Save data"
2165msgstr "Guardar"
2166
2167#: classes/pref/prefs.php:207
2168#, fuzzy
2169msgid "Your password is at default value, please change it."
2170msgstr "Su contraseña tiene el valor por defecto. Por favor, modifíquela."
2171
2172#: classes/pref/prefs.php:239
2173msgid "Old password"
2174msgstr "Antigua contraseña"
2175
2176#: classes/pref/prefs.php:242
2177msgid "New password"
2178msgstr "Nueva contraseña"
2179
2180#: classes/pref/prefs.php:247
2181msgid "Confirm password"
2182msgstr "Confirme la nueva contraseña"
2183
2184#: classes/pref/prefs.php:257
2185msgid "Change password"
2186msgstr "Cambiar contraseña"
2187
2188#: classes/pref/prefs.php:263
2189msgid "One time passwords / Authenticator"
2190msgstr ""
2191
2192#: classes/pref/prefs.php:292 classes/pref/prefs.php:343
2193#, fuzzy
2194msgid "Enter your password"
2195msgstr "Nombre de usuario o contraseña incorrecta"
2196
2197#: classes/pref/prefs.php:303
2198#, fuzzy
2199msgid "Disable OTP"
2200msgstr "(desactivado)"
2201
2202#: classes/pref/prefs.php:309
2203msgid ""
2204"You will need a compatible Authenticator to use this. Changing your password "
2205"would automatically disable OTP."
2206msgstr ""
2207
2208#: classes/pref/prefs.php:311
2209msgid "Scan the following code by the Authenticator application:"
2210msgstr ""
2211
2212#: classes/pref/prefs.php:352
2213msgid "I have scanned the code and would like to enable OTP"
2214msgstr ""
2215
2216#: classes/pref/prefs.php:360
2217#, fuzzy
2218msgid "Enable OTP"
2219msgstr "Habilitado"
2220
2221#: classes/pref/prefs.php:456
2222msgid "Select theme"
2223msgstr "Seleccionar plantilla"
2224
2225#: classes/pref/prefs.php:508
2226#, fuzzy
2227msgid "Customize"
2228msgstr "Personalizar hoja de estilo"
2229
2230#: classes/pref/prefs.php:527 classes/pref/prefs.php:534
2231#: classes/pref/prefs.php:539
2232msgid "Yes"
2233msgstr "Sí"
2234
2235#: classes/pref/prefs.php:529 classes/pref/prefs.php:539
2236msgid "No"
2237msgstr "No"
2238
2239#: classes/pref/prefs.php:569
2240#, fuzzy
2241msgid "Register"
2242msgstr "Registrado"
2243
2244#: classes/pref/prefs.php:573
2245msgid "Clear"
2246msgstr ""
2247
2248#: classes/pref/prefs.php:579
2249#, php-format
2250msgid "Current server time: %s (UTC)"
2251msgstr ""
2252
2253#: classes/pref/prefs.php:604
2254msgid "Save configuration"
2255msgstr "Guardar la configuración"
2256
2257#: classes/pref/prefs.php:607
2258#, fuzzy
2259msgid "Manage profiles"
2260msgstr "Crear perfil"
2261
2262#: classes/pref/prefs.php:610
2263msgid "Reset to defaults"
2264msgstr "Opciones por defecto"
2265
2266#: classes/pref/prefs.php:622
2267#, fuzzy
2268msgid "Show additional preferences"
2269msgstr "Salir de las preferencias"
2270
2271#: classes/pref/prefs.php:632 classes/pref/prefs.php:644 js/prefs.js:2220
2272msgid "Update Tiny Tiny RSS"
2273msgstr "Actualizar Tiny Tiny RSS"
2274
2275#: classes/pref/prefs.php:647
2276#, fuzzy
2277msgid "Your Tiny Tiny RSS installation is up to date."
2278msgstr "La base de datos de Tiny Tiny RSS está actualizada."
2279
2280#: classes/pref/prefs.php:659
2281#, fuzzy
2282msgid ""
2283"Do not close this dialog until updating is finished. Backup your tt-rss "
2284"directory before continuing."
2285msgstr ""
2286"La actualización en vivo es una característica experimental. Haga una copia "
2287"de seguridad de la carpeta de tt-rss antes de continuar. Escriba 'yes' para "
2288"continuar."
2289
2290#: classes/pref/prefs.php:662
2291#, fuzzy
2292msgid "Ready to update."
2293msgstr "Última actualización:"
2294
2295#: classes/pref/prefs.php:667
2296#, fuzzy
2297msgid "Start update"
2298msgstr "Última actualización:"
2299
2300#: classes/pref/prefs.php:728 classes/pref/prefs.php:746
2301#, fuzzy
2302msgid "Incorrect password"
2303msgstr "Nombre de usuario o contraseña incorrecta"
2304
2305#: classes/pref/feeds.php:12
2306msgid "Check to enable field"
2307msgstr "Marcar para habilitar el campo"
2308
2309#: classes/pref/feeds.php:59 classes/pref/feeds.php:180
2310#: classes/pref/feeds.php:223 classes/pref/feeds.php:229
2311#: classes/pref/feeds.php:254
2312#, fuzzy, php-format
2313msgid "(%d feeds)"
2314msgstr "Editar la fuente"
36d0510c 2315
be212a00
AD
2316#: classes/pref/feeds.php:493 classes/pref/feeds.php:746
2317msgid "Feed"
2318msgstr "Fuente"
2cd99257 2319
be212a00
AD
2320#: classes/pref/feeds.php:499
2321#, fuzzy
2322msgid "Feed Title"
2323msgstr "Título"
2cd99257 2324
be212a00
AD
2325#: classes/pref/feeds.php:555 classes/pref/feeds.php:797
2326msgid "using"
2327msgstr "usando"
36d0510c 2328
be212a00
AD
2329#: classes/pref/feeds.php:565 classes/pref/feeds.php:808
2330msgid "Article purging:"
2331msgstr "Purgando el artículo"
8182e647 2332
be212a00
AD
2333#: classes/pref/feeds.php:588
2334msgid ""
2335"<b>Hint:</b> you need to fill in your login information if your feed "
2336"requires authentication, except for Twitter feeds."
2337msgstr ""
8182e647 2338
be212a00
AD
2339#: classes/pref/feeds.php:604 classes/pref/feeds.php:837
2340#, fuzzy
2341msgid "Hide from Popular feeds"
2342msgstr "Ocultar en mi lista de fuentes"
36d0510c 2343
be212a00
AD
2344#: classes/pref/feeds.php:615 classes/pref/feeds.php:842
2345msgid "Right-to-left content"
2346msgstr "Contenido de derecha a izquierda"
fe6d5185 2347
be212a00
AD
2348#: classes/pref/feeds.php:627 classes/pref/feeds.php:848
2349msgid "Include in e-mail digest"
2350msgstr "Incluir en el correo recopilatorio"
fe6d5185 2351
be212a00
AD
2352#: classes/pref/feeds.php:640 classes/pref/feeds.php:854
2353msgid "Always display image attachments"
2354msgstr "Desplegar siempre las imágenes adjuntas"
fe6d5185 2355
be212a00
AD
2356#: classes/pref/feeds.php:654 classes/pref/feeds.php:862
2357msgid "Cache images locally"
2358msgstr "Guardar las imágenes en la memoria caché local"
fe6d5185 2359
be212a00
AD
2360#: classes/pref/feeds.php:666 classes/pref/feeds.php:868
2361#, fuzzy
2362msgid "Mark updated articles as unread"
2363msgstr "¿Marcar todos los artículos como leídos?"
36d0510c 2364
be212a00
AD
2365#: classes/pref/feeds.php:678 classes/pref/feeds.php:874
2366msgid "Mark posts as updated on content change"
2cd99257
AD
2367msgstr ""
2368
be212a00
AD
2369#: classes/pref/feeds.php:684
2370msgid "Icon"
e84e813f 2371msgstr ""
c4255fdd 2372
be212a00
AD
2373#: classes/pref/feeds.php:698
2374msgid "Replace"
e84e813f 2375msgstr ""
36d0510c 2376
be212a00
AD
2377#: classes/pref/feeds.php:717
2378#, fuzzy
2379msgid "Resubscribe to push updates"
2380msgstr "Suscrito a las fuentes:"
36d0510c 2381
be212a00
AD
2382#: classes/pref/feeds.php:724
2383msgid "Resets PubSubHubbub subscription status for push-enabled feeds."
e84e813f 2384msgstr ""
36d0510c 2385
be212a00
AD
2386#: classes/pref/feeds.php:740
2387msgid "Enable the options you wish to apply using checkboxes on the right:"
e84e813f 2388msgstr ""
36d0510c 2389
be212a00
AD
2390#: classes/pref/feeds.php:1130 classes/pref/feeds.php:1183
2391msgid "All done."
2392msgstr "Hecho."
36d0510c 2393
be212a00
AD
2394#: classes/pref/feeds.php:1238
2395#, fuzzy
2396msgid "Feeds with errors"
2397msgstr "Editor de fuente"
36d0510c 2398
be212a00
AD
2399#: classes/pref/feeds.php:1258
2400#, fuzzy
2401msgid "Inactive feeds"
2402msgstr "Fuente completa"
fe6d5185 2403
be212a00
AD
2404#: classes/pref/feeds.php:1295
2405#, fuzzy
2406msgid "Edit selected feeds"
2407msgstr "Purgando la fuente seleccionada..."
e84e813f 2408
be212a00
AD
2409#: classes/pref/feeds.php:1297 classes/pref/feeds.php:1311
2410#, fuzzy
2411msgid "Reset sort order"
2412msgstr "Redefinir contraseña"
e84e813f 2413
be212a00
AD
2414#: classes/pref/feeds.php:1299 js/prefs.js:2186
2415msgid "Batch subscribe"
2416msgstr "Suscripción en lote"
e95e7819 2417
be212a00
AD
2418#: classes/pref/feeds.php:1304
2419#, fuzzy
2420msgid "Categories"
2421msgstr "Volver a categorizar"
2422
2423#: classes/pref/feeds.php:1307
2424#, fuzzy
2425msgid "Add category"
2426msgstr "Añadiendo categoría de fuentes..."
2427
2428#: classes/pref/feeds.php:1309
2429#, fuzzy
2430msgid "(Un)hide empty categories"
2431msgstr "Editar categorías"
2432
2433#: classes/pref/feeds.php:1313
2434#, fuzzy
2435msgid "Remove selected"
2436msgstr "¿Borrar fuentes seleccionadas?"
2437
2438#: classes/pref/feeds.php:1327
2439#, fuzzy
2440msgid "More actions..."
2441msgstr "Acciones..."
2442
2443#: classes/pref/feeds.php:1331
2444msgid "Manual purge"
2445msgstr "Purga manual"
2446
2447#: classes/pref/feeds.php:1335
2448msgid "Clear feed data"
2449msgstr "Limpiar los datos de la fuente"
2450
2451#: classes/pref/feeds.php:1386
2452msgid "Import and export"
e84e813f 2453msgstr ""
e84e813f 2454
be212a00
AD
2455#: classes/pref/feeds.php:1388
2456msgid "OPML"
2457msgstr "OPML"
e84e813f 2458
be212a00
AD
2459#: classes/pref/feeds.php:1390
2460msgid ""
2461"Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny "
2462"Tiny RSS settings."
2463msgstr ""
e84e813f 2464
be212a00
AD
2465#: classes/pref/feeds.php:1392
2466msgid "Only main settings profile can be migrated using OPML."
2467msgstr ""
e84e813f 2468
be212a00
AD
2469#: classes/pref/feeds.php:1405
2470#, fuzzy
2471msgid "Import my OPML"
2472msgstr "Importando OPML (usando la extensión DOMXML)..."
e84e813f 2473
be212a00
AD
2474#: classes/pref/feeds.php:1409
2475msgid "Filename:"
2476msgstr ""
e84e813f 2477
be212a00
AD
2478#: classes/pref/feeds.php:1411
2479#, fuzzy
2480msgid "Include settings"
2481msgstr "Incluir en el correo recopilatorio"
e84e813f 2482
be212a00
AD
2483#: classes/pref/feeds.php:1415
2484#, fuzzy
2485msgid "Export OPML"
2486msgstr "Exportar OPML"
e84e813f 2487
be212a00
AD
2488#: classes/pref/feeds.php:1419
2489#, fuzzy
2490msgid ""
2491"Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who "
2492"knows the URL below."
2493msgstr ""
2494"Los artículos publicados son exportados como una fuente RSS pública a la "
2495"cual podrá suscribirse cualquiera que conozca la URL especificada a "
2496"continuación."
e84e813f 2497
be212a00
AD
2498#: classes/pref/feeds.php:1421
2499msgid ""
2500"Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds that "
2501"require authentication or feeds hidden from Popular feeds."
2502msgstr ""
e84e813f 2503
be212a00
AD
2504#: classes/pref/feeds.php:1424
2505#, fuzzy
2506msgid "Display published OPML URL"
2507msgstr "URL del archivo OPML público"
e84e813f 2508
be212a00
AD
2509#: classes/pref/feeds.php:1427
2510#, fuzzy
2511msgid "Article archive"
2512msgstr "Fecha del artículo"
e84e813f 2513
be212a00
AD
2514#: classes/pref/feeds.php:1429
2515msgid ""
2516"You can export and import your Starred and Archived articles for safekeeping "
2517"or when migrating between tt-rss instances."
2518msgstr ""
e84e813f 2519
be212a00
AD
2520#: classes/pref/feeds.php:1432
2521#, fuzzy
2522msgid "Export my data"
2523msgstr "Exportar OPML"
e84e813f 2524
be212a00
AD
2525#: classes/pref/feeds.php:1447
2526msgid "Import"
2527msgstr "Importar"
e84e813f 2528
be212a00
AD
2529#: classes/pref/feeds.php:1454
2530#, fuzzy
2531msgid "Firefox integration"
2532msgstr "Integración con Firefox"
e84e813f 2533
be212a00
AD
2534#: classes/pref/feeds.php:1456
2535msgid ""
2536"This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the "
2537"link below."
2538msgstr ""
2539"Este sitio Tiny tiny RSS puede ser usado como un lector de fuentes de "
2540"Firefox si pulsa en el enlace de abajo."
e84e813f 2541
be212a00
AD
2542#: classes/pref/feeds.php:1463
2543msgid "Click here to register this site as a feed reader."
2544msgstr "Pulse aquí para registrar este sitio como un lector de fuentes."
e84e813f 2545
be212a00
AD
2546#: classes/pref/feeds.php:1471
2547msgid "Bookmarklets"
2548msgstr ""
e84e813f 2549
be212a00
AD
2550#: classes/pref/feeds.php:1473
2551msgid ""
2552"Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested "
2553"in in your browser and click on the link to subscribe to it."
2554msgstr ""
fe6d5185 2555
be212a00
AD
2556#: classes/pref/feeds.php:1477
2557#, fuzzy, php-format
2558msgid "Subscribe to %s in Tiny Tiny RSS?"
2559msgstr "Volver a Tiny Tiny RSS"
fe6d5185 2560
be212a00
AD
2561#: classes/pref/feeds.php:1481
2562#, fuzzy
2563msgid "Subscribe in Tiny Tiny RSS"
2564msgstr "Volver a Tiny Tiny RSS"
36d0510c 2565
be212a00
AD
2566#: classes/pref/feeds.php:1483
2567msgid "Use this bookmarklet to publish arbitrary pages using Tiny Tiny RSS"
2568msgstr ""
fe6d5185 2569
be212a00
AD
2570#: classes/pref/feeds.php:1491
2571#, fuzzy
2572msgid "Published & shared articles / Generated feeds"
2573msgstr ""
2574"¿Reiniciar la puntuación de los artículos de las fuentes seleccionadas?"
36d0510c 2575
be212a00
AD
2576#: classes/pref/feeds.php:1493
2577#, fuzzy
2578msgid "Published articles and generated feeds"
2579msgstr ""
2580"¿Reiniciar la puntuación de los artículos de las fuentes seleccionadas?"
36d0510c 2581
be212a00
AD
2582#: classes/pref/feeds.php:1495
2583msgid ""
2584"Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed "
2585"by anyone who knows the URL specified below."
2586msgstr ""
2587"Los artículos publicados son exportados como una fuente RSS pública a la "
2588"cual podrá suscribirse cualquiera que conozca la URL especificada a "
2589"continuación."
c4255fdd 2590
be212a00
AD
2591#: classes/pref/feeds.php:1501
2592#, fuzzy
2593msgid "Display URL"
2594msgstr "Mostrar artículos"
bf9b87b5 2595
be212a00
AD
2596#: classes/pref/feeds.php:1504
2597msgid "Clear all generated URLs"
2598msgstr ""
8182e647 2599
be212a00
AD
2600#: classes/pref/feeds.php:1506
2601#, fuzzy
2602msgid "Articles shared by URL"
2603msgstr "Marcar el artículo como favorito"
2604
2605#: classes/pref/feeds.php:1508
2606msgid "You can disable all articles shared by unique URLs here."
2607msgstr ""
5c33ecab 2608
be212a00
AD
2609#: classes/pref/feeds.php:1511
2610#, fuzzy
2611msgid "Unshare all articles"
2612msgstr "Quitar el artículo de los favoritos"
8182e647 2613
be212a00
AD
2614#: classes/pref/feeds.php:1582
2615#, fuzzy
2616msgid ""
2617"These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest "
2618"first):"
2619msgstr ""
2620"Estas fuentes no han sido actualizadas debido a los siguientes errores:"
e95e7819 2621
be212a00
AD
2622#: classes/pref/feeds.php:1619 classes/pref/feeds.php:1688
2623#, fuzzy
2624msgid "Click to edit feed"
2625msgstr "Pulse aquí para editar"
e84e813f 2626
be212a00
AD
2627#: classes/pref/feeds.php:1637 classes/pref/feeds.php:1708
2628#, fuzzy
2629msgid "Unsubscribe from selected feeds"
2630msgstr "¿Cancelar la suscripción a las fuentes seleccionadas?"
8182e647 2631
be212a00
AD
2632#: classes/pref/feeds.php:1648
2633msgid "These feeds have not been updated because of errors:"
2634msgstr ""
2635"Estas fuentes no han sido actualizadas debido a los siguientes errores:"
fe6d5185 2636
be212a00 2637#: js/digest.js:23 js/feedlist.js:490 js/feedlist.js:505
e84e813f
AD
2638msgid "Mark all articles in %s as read?"
2639msgstr "¿Marcar todos los artículos de %s como leídos?"
1f8c187d 2640
e84e813f 2641#: js/digest.js:69
e84e813f 2642msgid "Mark %d displayed articles as read?"
2b1a1d4a 2643msgstr "¿Marcar %d artículos como leídos?"
1f8c187d 2644
be212a00 2645#: js/digest.js:255 js/digest.js:691 js/viewfeed.js:456
e84e813f
AD
2646msgid "Unstar article"
2647msgstr "Quitar el artículo de los favoritos"
1f8c187d 2648
be212a00 2649#: js/digest.js:257 js/digest.js:695 js/viewfeed.js:461
e84e813f
AD
2650msgid "Star article"
2651msgstr "Marcar el artículo como favorito"
1f8c187d 2652
be212a00 2653#: js/digest.js:260 js/digest.js:726 js/viewfeed.js:496
e84e813f 2654msgid "Unpublish article"
2b1a1d4a 2655msgstr "Despublicar artículo"
67ae092f 2656
be212a00 2657#: js/digest.js:287
e84e813f 2658msgid "Error: unable to load article."
2b1a1d4a 2659msgstr "Error: no se pudo cargar el artículo."
2cd99257 2660
be212a00 2661#: js/digest.js:445
e84e813f 2662msgid "Click to expand article."
2b1a1d4a 2663msgstr "Hacer clic para expandir el artículo."
1f8c187d 2664
be212a00 2665#: js/digest.js:518
e84e813f 2666msgid "%d more..."
2b1a1d4a 2667msgstr "%d más..."
1f8c187d 2668
be212a00 2669#: js/digest.js:525
e84e813f 2670msgid "No unread feeds."
2b1a1d4a 2671msgstr "No hay fuentes sin leer."
2cd99257 2672
be212a00 2673#: js/digest.js:627
e84e813f 2674msgid "Load more..."
2b1a1d4a 2675msgstr "Cargar más..."
e8638cc9 2676
be212a00 2677#: js/feedlist.js:283
e84e813f 2678msgid "New articles available in this feed (click to show)"
2b1a1d4a 2679msgstr "Nuevos artículos disponibles en esta fuente (clic para mostrar)"
2cd99257 2680
e84e813f
AD
2681#: js/functions.js:91
2682msgid ""
2683"Are you sure to report this exception to tt-rss.org? The report will include "
2684"your browser information. Your IP would be saved in the database."
2685msgstr ""
2b1a1d4a
M
2686"¿Está seguro de que quiere reportar esta excepción a tt-rss.org? El informe "
2687"incluirá los datos de su navegador. Su dirección IP quedará guardada."
2cd99257 2688
5c33ecab 2689#: js/functions.js:618
e84e813f 2690msgid "Date syntax appears to be correct:"
d9f87c53 2691msgstr "Sintaxis de fecha parece correcta:"
2cd99257 2692
5c33ecab 2693#: js/functions.js:621
e84e813f 2694msgid "Date syntax is incorrect."
d9f87c53 2695msgstr "Sintaxis de fecha es incorrecta."
36d0510c 2696
5c33ecab 2697#: js/functions.js:748
e84e813f 2698msgid "Remove stored feed icon?"
2b1a1d4a 2699msgstr "¿Borrar el icono de la fuente?"
2cd99257 2700
5c33ecab 2701#: js/functions.js:780
e84e813f 2702msgid "Please select an image file to upload."
2b1a1d4a 2703msgstr "Seleccione un archivo de imagen para cargar."
2cd99257 2704
5c33ecab 2705#: js/functions.js:782
e84e813f 2706msgid "Upload new icon for this feed?"
2b1a1d4a 2707msgstr "¿Cargar un nuevo icono para esta fuente?"
2cd99257 2708
5c33ecab 2709#: js/functions.js:799
e84e813f 2710msgid "Please enter label caption:"
2b1a1d4a 2711msgstr "Por favor, introduzca el nombre del marcador:"
36d0510c 2712
5c33ecab 2713#: js/functions.js:804
e84e813f 2714msgid "Can't create label: missing caption."
2b1a1d4a 2715msgstr "No se puede crear el marcador: falta nombre."
36d0510c 2716
be212a00 2717#: js/functions.js:847
e84e813f 2718msgid "Subscribe to Feed"
2b1a1d4a 2719msgstr "Suscribirse a fuente"
b63d9765 2720
be212a00 2721#: js/functions.js:874
e84e813f 2722msgid "Subscribed to %s"
d9f87c53 2723msgstr "Se ha suscrito a %s"
36d0510c 2724
be212a00 2725#: js/functions.js:879
e84e813f 2726msgid "Specified URL seems to be invalid."
2b1a1d4a 2727msgstr "La URL especificada parece ser inválida."
e84e813f 2728
be212a00 2729#: js/functions.js:882
e84e813f 2730msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds."
2b1a1d4a 2731msgstr "La URL especificada no parece contener fuentes."
36d0510c 2732
be212a00 2733#: js/functions.js:935
5c33ecab 2734msgid "Couldn't download the specified URL: %s"
2b1a1d4a 2735msgstr "No se pudo cargar la URL especificada: %s"
36d0510c 2736
be212a00 2737#: js/functions.js:939
e84e813f 2738msgid "You are already subscribed to this feed."
2b1a1d4a 2739msgstr "Ya está suscrito a esta fuente."
d9d5ce4c 2740
be212a00 2741#: js/functions.js:1067
5c33ecab 2742msgid "Edit rule"
2b1a1d4a 2743msgstr "Editar regla"
5c33ecab 2744
be212a00 2745#: js/functions.js:1093
5c33ecab 2746msgid "Edit action"
2b1a1d4a 2747msgstr "Editar acción"
5c33ecab 2748
be212a00 2749#: js/functions.js:1130
e84e813f
AD
2750msgid "Create Filter"
2751msgstr "Crear filtro"
fe6d5185 2752
be212a00 2753#: js/functions.js:1234
e84e813f
AD
2754msgid ""
2755"Reset subscription? Tiny Tiny RSS will try to subscribe to the notification "
2756"hub again on next feed update."
2757msgstr ""
2b1a1d4a
M
2758"¿Restaurar suscripción? Tiny Tiny RSS volverá a intentar suscribirse al hub "
2759"de notificaciones en la siguiente actualización de fuentes."
fe6d5185 2760
be212a00 2761#: js/functions.js:1255 js/tt-rss.js:421
e84e813f
AD
2762msgid "Unsubscribe from %s?"
2763msgstr "¿Cancelar la suscripción a %s?"
36d0510c 2764
be212a00 2765#: js/functions.js:1362
e84e813f 2766msgid "Please enter category title:"
2b1a1d4a 2767msgstr "Introduzca el nombre de la categoría:"
4bd24849 2768
be212a00 2769#: js/functions.js:1393
e84e813f 2770msgid "Generate new syndication address for this feed?"
2b1a1d4a 2771msgstr "¿Generar nueva dirección de sindicación para esta fuente?"
fe6d5185 2772
be212a00 2773#: js/functions.js:1584 js/tt-rss.js:400 js/tt-rss.js:893
e84e813f
AD
2774msgid "You can't edit this kind of feed."
2775msgstr "No puede editar esta clase de fuente."
36d0510c 2776
be212a00 2777#: js/functions.js:1599
e84e813f 2778msgid "Edit Feed"
25e05de0 2779msgstr "Editar fuente"
36d0510c 2780
be212a00 2781#: js/functions.js:1637
e84e813f
AD
2782msgid "More Feeds"
2783msgstr "Más fuentes"
2cd99257 2784
be212a00 2785#: js/functions.js:1698 js/functions.js:1808 js/prefs.js:417 js/prefs.js:447
5c33ecab
AD
2786#: js/prefs.js:479 js/prefs.js:662 js/prefs.js:682 js/prefs.js:1335
2787#: js/prefs.js:1480
e84e813f
AD
2788msgid "No feeds are selected."
2789msgstr "No se han seleccionado fuentes."
36d0510c 2790
be212a00 2791#: js/functions.js:1740
e84e813f
AD
2792msgid ""
2793"Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not "
2794"be removed."
2795msgstr ""
25e05de0
M
2796"¿Eliminar las fuentes seleccionadas del archivo? Las fuentes con artículos "
2797"archivados no serán eliminadas."
d9d5ce4c 2798
be212a00 2799#: js/functions.js:1779
e84e813f 2800msgid "Feeds with update errors"
25e05de0 2801msgstr "Fuentes con errores de actualización"
d9d5ce4c 2802
be212a00 2803#: js/functions.js:1790 js/prefs.js:1317
e84e813f 2804msgid "Remove selected feeds?"
25e05de0 2805msgstr "¿Borrar fuentes seleccionadas?"
36d0510c 2806
be212a00
AD
2807#: js/mail_button.js:7 js/viewfeed.js:676 js/viewfeed.js:704
2808#: js/viewfeed.js:731 js/viewfeed.js:793 js/viewfeed.js:825 js/viewfeed.js:962
2809#: js/viewfeed.js:1005 js/viewfeed.js:1055 js/viewfeed.js:2181
e84e813f
AD
2810msgid "No articles are selected."
2811msgstr "No se han seleccionado artículos."
c4255fdd 2812
e84e813f 2813#: js/mail_button.js:21
e84e813f 2814msgid "Forward article by email"
d9f87c53 2815msgstr "Enviar artículo por correo"
2cd99257 2816
5c33ecab 2817#: js/PrefFeedTree.js:47
5c33ecab 2818msgid "Edit category"
25e05de0 2819msgstr "Editar categoría"
5c33ecab
AD
2820
2821#: js/PrefFeedTree.js:54
5c33ecab 2822msgid "Remove category"
25e05de0 2823msgstr "Borrar categoría"
5c33ecab 2824
e84e813f 2825#: js/PrefFilterTree.js:32
e84e813f 2826msgid "Inverse"
25e05de0 2827msgstr "Inverso"
2cd99257 2828
e84e813f
AD
2829#: js/prefs.js:64
2830msgid "Please enter login:"
2831msgstr "Por favor, introduzca el nombre de usuario:"
36d0510c 2832
e84e813f
AD
2833#: js/prefs.js:71
2834msgid "Can't create user: no login specified."
2835msgstr ""
2836"No se puede crear el usuario: no se ha especificado el nombre de usuario."
36d0510c 2837
e95e7819 2838#: js/prefs.js:137
e84e813f 2839msgid "Edit Filter"
25e05de0 2840msgstr "Editar filtro"
36d0510c 2841
5c33ecab 2842#: js/prefs.js:184
5c33ecab 2843msgid "Remove filter?"
25e05de0 2844msgstr "¿Borrar el filtro?"
36d0510c 2845
5c33ecab 2846#: js/prefs.js:299
e84e813f 2847msgid "Remove selected labels?"
25e05de0 2848msgstr "¿Borrar los marcadores seleccionados?"
e84e813f 2849
5c33ecab 2850#: js/prefs.js:315 js/prefs.js:1521
e84e813f 2851msgid "No labels are selected."
25e05de0 2852msgstr "No se han seleccionado marcadores."
e84e813f 2853
5c33ecab 2854#: js/prefs.js:329
e84e813f
AD
2855msgid ""
2856"Remove selected users? Neither default admin nor your account will be "
2857"removed."
2858msgstr ""
25e05de0
M
2859"¿Borrar los usuarios seleccionados? Su cuenta y la cuenta del administrador "
2860"por defecto no serán borradas."
36d0510c 2861
5c33ecab 2862#: js/prefs.js:346 js/prefs.js:527 js/prefs.js:548 js/prefs.js:587
e84e813f
AD
2863msgid "No users are selected."
2864msgstr "No se han seleccionado usuarios."
36d0510c 2865
5c33ecab 2866#: js/prefs.js:364
e84e813f
AD
2867msgid "Remove selected filters?"
2868msgstr "¿Eliminar los filtros seleccionados?"
36d0510c 2869
5c33ecab 2870#: js/prefs.js:379 js/prefs.js:617 js/prefs.js:636
e84e813f
AD
2871msgid "No filters are selected."
2872msgstr "No se han seleccionado filtros."
36d0510c 2873
5c33ecab 2874#: js/prefs.js:398
e84e813f
AD
2875msgid "Unsubscribe from selected feeds?"
2876msgstr "¿Cancelar la suscripción a las fuentes seleccionadas?"
36d0510c 2877
5c33ecab 2878#: js/prefs.js:432
e84e813f 2879msgid "Please select only one feed."
25e05de0 2880msgstr "Por favor, seleccione una sola fuente."
36d0510c 2881
5c33ecab 2882#: js/prefs.js:438
e84e813f
AD
2883msgid "Erase all non-starred articles in selected feed?"
2884msgstr "¿Borrar todos los artículos no favoritos de la fuente seleccionada?"
36d0510c 2885
5c33ecab 2886#: js/prefs.js:460
e84e813f
AD
2887msgid "How many days of articles to keep (0 - use default)?"
2888msgstr ""
25e05de0 2889"¿Cuántos días desea guardar los artículos? (0 = configuración por defecto)"
36d0510c 2890
5c33ecab 2891#: js/prefs.js:498
e84e813f
AD
2892msgid "Login field cannot be blank."
2893msgstr "El campo de nombre de usuario no puede dejarse en blanco."
36d0510c 2894
5c33ecab 2895#: js/prefs.js:532 js/prefs.js:553 js/prefs.js:592
e84e813f 2896msgid "Please select only one user."
25e05de0 2897msgstr "Por favor, seleccione un solo usuario."
36d0510c 2898
5c33ecab 2899#: js/prefs.js:557
e84e813f 2900msgid "Reset password of selected user?"
25e05de0 2901msgstr "¿Restaurar la contraseña del usuario seleccionado?"
2cd99257 2902
5c33ecab 2903#: js/prefs.js:622
e84e813f 2904msgid "Please select only one filter."
25e05de0 2905msgstr "Por favor, seleccione un solo filtro."
2cd99257 2906
5c33ecab 2907#: js/prefs.js:640
5c33ecab 2908msgid "Combine selected filters?"
25e05de0 2909msgstr "¿Combinar los filtros seleccionados?"
5c33ecab
AD
2910
2911#: js/prefs.js:704
e84e813f 2912msgid "Edit Multiple Feeds"
25e05de0 2913msgstr "Editar múltiples fuentes"
2cd99257 2914
5c33ecab 2915#: js/prefs.js:728
e84e813f
AD
2916msgid "Save changes to selected feeds?"
2917msgstr "¿Guardar los cambios de las fuentes seleccionadas?"
2918
5c33ecab 2919#: js/prefs.js:820
e84e813f 2920msgid "OPML Import"
25e05de0 2921msgstr "Importar OPML"
36d0510c 2922
5c33ecab 2923#: js/prefs.js:847
e84e813f 2924msgid "Please choose an OPML file first."
25e05de0 2925msgstr "Por favor, seleccione un archivo OPML."
36d0510c 2926
5c33ecab 2927#: js/prefs.js:863
e84e813f 2928msgid "Please choose the file first."
d9f87c53 2929msgstr "Por favor, seleccione un archivo."
e84e813f 2930
5c33ecab 2931#: js/prefs.js:1019
e84e813f 2932msgid "Reset to defaults?"
25e05de0 2933msgstr "¿Restaurar las opciones por defecto?"
2cd99257 2934
5c33ecab
AD
2935#: js/prefs.js:1224
2936msgid ""
2937"Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized."
2938msgstr ""
25e05de0 2939"¿Borrar la categoría %s? Cualquier subcategoría será movida a Sin Categoría."
e84e813f 2940
5c33ecab 2941#: js/prefs.js:1251
e84e813f
AD
2942msgid "Remove selected categories?"
2943msgstr "¿Eliminar las categorías seleccionadas?"
2cd99257 2944
5c33ecab 2945#: js/prefs.js:1267
e84e813f
AD
2946msgid "No categories are selected."
2947msgstr "No se han seleccionado categorías."
2cd99257 2948
5c33ecab 2949#: js/prefs.js:1275
5c33ecab 2950msgid "Category title:"
25e05de0 2951msgstr "Nombre de la categoría:"
5c33ecab
AD
2952
2953#: js/prefs.js:1306
e84e813f 2954msgid "Feeds without recent updates"
25e05de0 2955msgstr "Fuentes sin actualizaciones recientes"
d9d5ce4c 2956
5c33ecab 2957#: js/prefs.js:1355
e84e813f 2958msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?"
25e05de0
M
2959msgstr ""
2960"¿Reemplazar la dirección actual de publicación del OPML por una dirección "
2961"nueva?"
83573d31 2962
5c33ecab 2963#: js/prefs.js:1464
e84e813f
AD
2964msgid "Rescore articles in selected feeds?"
2965msgstr ""
2966"¿Reiniciar la puntuación de los artículos de las fuentes seleccionadas?"
36d0510c 2967
5c33ecab 2968#: js/prefs.js:1487
e84e813f
AD
2969msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time."
2970msgstr ""
25e05de0
M
2971"¿Reiniciar la puntuación de todos los artículos? Esta operación puede llevar "
2972"cierto tiempo."
fe6d5185 2973
5c33ecab 2974#: js/prefs.js:1507
e84e813f 2975msgid "Reset selected labels to default colors?"
25e05de0 2976msgstr "¿Restaurar color por defecto en los marcadores seleccionados?"
fe6d5185 2977
5c33ecab 2978#: js/prefs.js:1544
e84e813f 2979msgid "Settings Profiles"
25e05de0 2980msgstr "Perfiles de preferencias"
fe6d5185 2981
5c33ecab 2982#: js/prefs.js:1553
e84e813f
AD
2983msgid ""
2984"Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed."
2985msgstr ""
25e05de0
M
2986"¿Borrar los perfiles seleccionados? El perfil activo y el perfil por defecto "
2987"no serán borrados."
fe6d5185 2988
5c33ecab 2989#: js/prefs.js:1571
e84e813f 2990msgid "No profiles are selected."
25e05de0 2991msgstr "No se ha seleccionado ningún perfil."
fe6d5185 2992
5c33ecab 2993#: js/prefs.js:1579 js/prefs.js:1632
e84e813f 2994msgid "Activate selected profile?"
25e05de0 2995msgstr "¿Activar el perfil seleccionado?"
fe6d5185 2996
5c33ecab 2997#: js/prefs.js:1595 js/prefs.js:1648
e84e813f 2998msgid "Please choose a profile to activate."
d9f87c53 2999msgstr "Seleccione un perfil para activar."
fe6d5185 3000
5c33ecab 3001#: js/prefs.js:1656
e84e813f 3002msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?"
25e05de0 3003msgstr "Se invalidarán todas las URLs generadas previamente. ¿Continuar?"
fe6d5185 3004
5c33ecab 3005#: js/prefs.js:1675
e84e813f 3006msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?"
25e05de0 3007msgstr "Se invalidarán todas las URLs de artículos compartidos. ¿Continuar?"
fe6d5185 3008
5c33ecab 3009#: js/prefs.js:1773
e84e813f 3010msgid "Label Editor"
25e05de0 3011msgstr "Editor de marcadores"
fe6d5185 3012
5c33ecab 3013#: js/prefs.js:1836
e84e813f
AD
3014msgid ""
3015"This will clear your stored authentication information for Twitter. Continue?"
3016msgstr ""
25e05de0
M
3017"Esto borrará la su información de autenticación en Twitter almacenada. "
3018"¿Continuar?"
fe6d5185 3019
5c33ecab 3020#: js/prefs.js:1907
e84e813f 3021msgid "Link Instance"
25e05de0 3022msgstr "Enlazar instancia"
fe6d5185 3023
5c33ecab 3024#: js/prefs.js:1958
e84e813f 3025msgid "Edit Instance"
25e05de0 3026msgstr "Editar instancia"
8182e647 3027
5c33ecab 3028#: js/prefs.js:2007
e84e813f 3029msgid "Remove selected instances?"
25e05de0 3030msgstr "¿Borrar instancias seleccionadas?"
36d0510c 3031
5c33ecab 3032#: js/prefs.js:2024 js/prefs.js:2036
e84e813f 3033msgid "No instances are selected."
25e05de0 3034msgstr "No se han seleccionado instancias."
36d0510c 3035
5c33ecab 3036#: js/prefs.js:2041
e84e813f 3037msgid "Please select only one instance."
25e05de0 3038msgstr "Por favor, seleccione una sola instancia."
d9d5ce4c 3039
5c33ecab 3040#: js/prefs.js:2076
e84e813f 3041msgid "Export Data"
25e05de0 3042msgstr "Exportar datos"
e84e813f 3043
5c33ecab 3044#: js/prefs.js:2103
e84e813f
AD
3045msgid ""
3046"Finished, exported %d articles. You can download the data <a "
3047"class='visibleLink' href='%u'>here</a>."
3048msgstr ""
25e05de0
M
3049"Terminado, %d artículos exportados. Puede descargar los datos <a "
3050"class='visibleLink' href='%u'>aquí</a>."
fe6d5185 3051
5c33ecab 3052#: js/prefs.js:2156
e84e813f 3053msgid "Data Import"
d9f87c53 3054msgstr "Importación de datos"
36d0510c 3055
be212a00 3056#: js/prefs.js:2192
e95e7819 3057msgid "Subscribing to feeds..."
25e05de0 3058msgstr "Suscribiéndose a las fuentes..."
e95e7819 3059
be212a00 3060#: js/prefs.js:2268
5c33ecab
AD
3061msgid ""
3062"Live updating is considered experimental. Backup your tt-rss directory "
3063"before continuing. Please type 'yes' to continue."
3064msgstr ""
25e05de0 3065"La actualización en vivo es una característica experimental. Haga una copia "
2d6a64af
AD
3066"de seguridad de la carpeta de tt-rss antes de continuar. Escriba 'yes' para "
3067"continuar."
5c33ecab 3068
e84e813f 3069#: js/share_button.js:10
e84e813f 3070msgid "Share article by URL"
25e05de0 3071msgstr "Compartir artículo mediante URL"
36d0510c 3072
2d6a64af 3073#: js/tt-rss.js:147
e84e813f
AD
3074msgid "Mark all articles as read?"
3075msgstr "¿Marcar todos los artículos como leídos?"
36d0510c 3076
2d6a64af 3077#: js/tt-rss.js:410
e84e813f
AD
3078msgid "You can't unsubscribe from the category."
3079msgstr "No puede cancelar la suscripción a la categoría."
36d0510c 3080
be212a00 3081#: js/tt-rss.js:415 js/tt-rss.js:596
e84e813f 3082msgid "Please select some feed first."
25e05de0 3083msgstr "Por favor, seleccione primero alguna fuente."
fe6d5185 3084
2d6a64af 3085#: js/tt-rss.js:591
e84e813f
AD
3086msgid "You can't rescore this kind of feed."
3087msgstr "No puede reiniciar la puntuación de esta clase de fuente."
fe6d5185 3088
2d6a64af 3089#: js/tt-rss.js:601
e84e813f
AD
3090msgid "Rescore articles in %s?"
3091msgstr "¿Reiniciar la puntuación de los artículos de %s?"
67ae092f 3092
be212a00 3093#: js/tt-rss.js:1052
e84e813f 3094msgid "New version available!"
25e05de0 3095msgstr "¡Nueva versión disponible!"
2cd99257 3096
be212a00
AD
3097#: js/viewfeed.js:108
3098#, fuzzy
3099msgid "Cancel search"
3100msgstr "Cancelar"
3101
3102#: js/viewfeed.js:942
e84e813f
AD
3103msgid "Mark all visible articles in %s as read?"
3104msgstr "¿Marcar todos los artículos visibles de %s como leídos?"
2cd99257 3105
be212a00 3106#: js/viewfeed.js:970
e84e813f 3107msgid "Delete %d selected articles in %s?"
25e05de0 3108msgstr "¿Borrar %d artículos seleccionados en %s?"
d9d5ce4c 3109
be212a00 3110#: js/viewfeed.js:972
e84e813f 3111msgid "Delete %d selected articles?"
25e05de0 3112msgstr "¿Borrar %d artículos seleccionados?"
d9d5ce4c 3113
be212a00 3114#: js/viewfeed.js:1014
e84e813f 3115msgid "Archive %d selected articles in %s?"
25e05de0 3116msgstr "¿Archivar %d artículos seleccionados en %s?"
d9d5ce4c 3117
be212a00 3118#: js/viewfeed.js:1017
e84e813f 3119msgid "Move %d archived articles back?"
25e05de0 3120msgstr "¿Mover %d artículos archivados a su fuente original?"
d9d5ce4c 3121
be212a00 3122#: js/viewfeed.js:1061
e84e813f
AD
3123msgid "Mark %d selected articles in %s as read?"
3124msgstr "¿Marcar %d artículos seleccionados de %s como leídos?"
d9d5ce4c 3125
be212a00 3126#: js/viewfeed.js:1085
e84e813f 3127msgid "Edit article Tags"
25e05de0 3128msgstr "Editar las etiquetas del artículo"
fe6d5185 3129
be212a00 3130#: js/viewfeed.js:1247
e84e813f
AD
3131msgid "No article is selected."
3132msgstr "No se ha seleccionado ningún artículo."
36d0510c 3133
be212a00 3134#: js/viewfeed.js:1282
e84e813f
AD
3135msgid "No articles found to mark"
3136msgstr "No se han encontrado artículos que marcar"
36d0510c 3137
be212a00 3138#: js/viewfeed.js:1284
e84e813f
AD
3139msgid "Mark %d article(s) as read?"
3140msgstr "¿Marcar %d artículo(s) como leído(s)?"
36d0510c 3141
be212a00 3142#: js/viewfeed.js:1402
e84e813f 3143msgid "Loading..."
25e05de0 3144msgstr "Cargando..."
36d0510c 3145
be212a00 3146#: js/viewfeed.js:1891
e84e813f 3147msgid "Open original article"
25e05de0 3148msgstr "Abrir artículo original"
36d0510c 3149
be212a00 3150#: js/viewfeed.js:1897
e84e813f 3151msgid "View in a tt-rss tab"
25e05de0 3152msgstr "Ver en una pestaña de tt-rss"
2cd99257 3153
be212a00 3154#: js/viewfeed.js:1905
e84e813f 3155msgid "Mark above as read"
25e05de0 3156msgstr "Marcar artículos anteriores como leídos"
36d0510c 3157
be212a00 3158#: js/viewfeed.js:1911
e84e813f 3159msgid "Mark below as read"
25e05de0 3160msgstr "Marcar artículos posteriores como leídos"
36d0510c 3161
be212a00 3162#: js/viewfeed.js:1967
e84e813f 3163msgid "Remove label"
25e05de0 3164msgstr "Borrar marcador"
c4255fdd 3165
be212a00 3166#: js/viewfeed.js:1991
e84e813f 3167msgid "Playing..."
25e05de0 3168msgstr "Reproduciendo..."
c4255fdd 3169
be212a00 3170#: js/viewfeed.js:1992
e84e813f 3171msgid "Click to pause"
25e05de0 3172msgstr "Clic para pausar"
36d0510c 3173
be212a00 3174#: js/viewfeed.js:2150
2d6a64af 3175#, fuzzy
be212a00
AD
3176msgid "Please enter new score for selected articles:"
3177msgstr "Por favor, introduzca una nota para este artículo:"
2d6a64af 3178
be212a00 3179#: js/viewfeed.js:2192
6c8a161d 3180#, fuzzy
be212a00
AD
3181msgid "Please enter new score for this article:"
3182msgstr "Por favor, introduzca una nota para este artículo:"
6c8a161d 3183
be212a00
AD
3184#~ msgid "OAuth will be used automatically for Twitter feeds."
3185#~ msgstr "Se utilizará automáticamente OAuth para canales de Twitter."
6c8a161d 3186
be212a00
AD
3187#~ msgid "match on"
3188#~ msgstr "coincidencia con"
6c8a161d 3189
be212a00
AD
3190#~ msgid "Title or content"
3191#~ msgstr "Título o contenido"
6c8a161d 3192
be212a00
AD
3193#~ msgid "Your request could not be completed."
3194#~ msgstr "Su petición no pudo completarse."
3195
3196#~ msgid "Feed update has been scheduled."
3197#~ msgstr "Se ha programado la actualización de la fuente."
3198
3199#~ msgid "Can't update this kind of feed."
3200#~ msgstr "Este tipo de fuente no puede actualizarse."
3201
3202#~ msgid "Original article"
3203#~ msgstr "Artículo original"
3204
3205#~ msgid "Close this panel"
3206#~ msgstr "Cerrar este panel"
3207
3208#~ msgid "Update feed"
3209#~ msgstr "Actualizar fuente"
3210
3211#, fuzzy
3212#~ msgid "With subcategories"
3213#~ msgstr "Con subcategorías"
6c8a161d 3214
5c33ecab
AD
3215#, fuzzy
3216#~ msgid "<li>Adding category <b>%s</b>.</li>"
3217#~ msgstr "Añadiendo categoría <b>%s</b>."
3218
3219#, fuzzy
3220#~ msgid "is already imported."
3221#~ msgstr "Ya importado."
3222
3223#, fuzzy
3224#~ msgid "OK"
3225#~ msgstr "¡TODO CORRECTO!"
3226
5c33ecab
AD
3227#~ msgid "before"
3228#~ msgstr "antes"
3229
3230#~ msgid "after"
3231#~ msgstr "después"
3232
3233#~ msgid "Check it"
3234#~ msgstr "Comprobarlo"
3235
5c33ecab
AD
3236#~ msgid "Inverse match"
3237#~ msgstr "coincidencia inversa"
3238
3239#, fuzzy
3240#~ msgid "Apply to category"
3241#~ msgstr "Colocar en la categoría:"
3242
5c33ecab
AD
3243#~ msgid "Category <b>$%s</b> already exists in the database."
3244#~ msgstr "La categoría <strong>$%s</strong> ya existe en la base de datos."
3245
3246#~ msgid "No feed categories defined."
3247#~ msgstr "No se han definido categorías de fuentes."
3248
3249#, fuzzy
3250#~ msgid "Remove selected categories"
3251#~ msgstr "¿Eliminar las categorías seleccionadas?"
3252
5c33ecab
AD
3253#, fuzzy
3254#~ msgid "Twitter"
3255#~ msgstr "Título"
3256
3257#, fuzzy
3258#~ msgid "Clear stored credentials"
3259#~ msgstr "Limpiar los datos de la fuente"
3260
5c33ecab
AD
3261#~ msgid "Created filter <b>%s</b>"
3262#~ msgstr "Se ha creado el filtro <strong>%s</strong>"
3263
5c33ecab
AD
3264#~ msgid "Attachment:"
3265#~ msgstr "Adjunto:"
3266
3267#~ msgid "Subscribing to feed..."
3268#~ msgstr "Suscribiéndose a la fuente..."
3269
3270#, fuzzy
3271#~ msgid "Feed Categories"
3272#~ msgstr "Volver a categorizar"
3273
76428e4b
AD
3274#~ msgid ""
3275#~ "When \"Mark as read\" button is clicked in toolbar, automatically open "
3276#~ "next feed with unread articles."
3277#~ msgstr ""
3278#~ "Cuando se pulse el botón \"Marcar como leído\" de la barra de "
3279#~ "herramientas, abrir automáticamente la siguiente fuente que tenga "
3280#~ "artículos sin leer."
3281
e84e813f
AD
3282#~ msgid "Help"
3283#~ msgstr "Ayuda"
36d0510c 3284
2cd99257 3285#, fuzzy
e84e813f
AD
3286#~ msgid "Importing using DOMXML."
3287#~ msgstr "Importando OPML (usando la extensión DOMXML)..."
2cd99257 3288
e84e813f
AD
3289#, fuzzy
3290#~ msgid "Importing using DOMDocument."
3291#~ msgstr "Importando OPML (usando la extensión DOMDocument)..."
36d0510c 3292
e84e813f
AD
3293#~ msgid ""
3294#~ "DOMXML extension is not found. It is required for PHP versions below 5."
3295#~ msgstr ""
3296#~ "No se ha encontrado la extensión DOMXML, la cual es necesaria para las "
3297#~ "versiones de PHP inferiores a la 5."
36d0510c 3298
e84e813f
AD
3299#, fuzzy
3300#~ msgid "Cache images locally (SimplePie only)"
3301#~ msgstr "Guardar las imágenes en la memoria caché local"
36d0510c 3302
b63d9765 3303#, fuzzy
e84e813f
AD
3304#~ msgid "Publish"
3305#~ msgstr "Publicado"
3306
3307#~ msgid "Changed password of user <b>%s</b>."
3308#~ msgstr "Se ha cambiado la contraseña del usuario <strong>%s</strong>."
3309
3310#~ msgid "Content filtering"
3311#~ msgstr "Filtrado de contenido"
3312
3313#~ msgid ""
3314#~ "Tiny Tiny RSS has support for filtering (or processing) articles. "
3315#~ "Filtering is done once, when new article is imported to the database from "
3316#~ "the newsfeed, specified field is matched against regular expression and "
3317#~ "some action is taken. Regular expression matching is case-insensitive."
3318#~ msgstr ""
3319#~ "Tiny tiny RSS soporta el filtrado (o procesamiento) de artículos. El "
3320#~ "filtrado se realiza una vez, cuando el nuevo artículo se importa a la "
3321#~ "base de datos desde la fuente de noticias: el campo especificado se "
3322#~ "compara con alguna expresión regular y se realiza alguna acción. La "
3323#~ "comparación de expresiones regulares es sensible a mayúsculas y "
3324#~ "minúsculas."
3325
3326#~ msgid ""
3327#~ "Supported actions are: filter (do not import) article, mark article as "
3328#~ "read, set starred, assign tag(s), and set score. Filters can be defined "
3329#~ "globally and for some specific feed."
3330#~ msgstr ""
3331#~ "Acciones soportadas: filtrar (no importar) el artículo, marcarlo como "
3332#~ "leído, fijarlo como favorito, asignarle etiquetas y darle una puntuación. "
3333#~ "Los filtros pueden ser definidos globalmente o para algunas fuentes "
3334#~ "concretas."
3335
3336#~ msgid ""
3337#~ "Multiple and inverse matching are supported. All matching filters are "
3338#~ "considered when article is being imported and all actions executed in "
3339#~ "sequence. Inverse matching reverts matching result, e.g. filter matching "
3340#~ "XYZZY in title with inverse flag will match all articles, except those "
3341#~ "containing string XYZZY in title."
3342#~ msgstr ""
3343#~ "Se soportan las coincidencias múltiples e inversas. Todos los filtros de "
3344#~ "coincidencia son tenidos en cuenta cuando el artículo está siendo "
3345#~ "importado y todas las acciones se ejecutan en secuencia. Las "
3346#~ "coincidencias inversas invierten los resultados. Por ejemplo, el filtro "
3347#~ "de coincidencia XYZZY en el título con la marca inversa seleccionada, "
3348#~ "hará que todos los artículos sean coincidentes salvo los que incluyan "
3349#~ "XYZZY en el título."
3350
3351#~ msgid "See also:"
3352#~ msgstr "Ver también:"
c19dd6b7 3353
2cd99257 3354#, fuzzy
e84e813f
AD
3355#~ msgid "description"
3356#~ msgstr "Selección"
e8638cc9 3357
e8638cc9 3358#, fuzzy
e84e813f
AD
3359#~ msgid "Dismiss article"
3360#~ msgstr "Publicar artículo"
e8638cc9 3361
e8638cc9 3362#, fuzzy
e84e813f
AD
3363#~ msgid "Remove:"
3364#~ msgstr "Eliminar"
e8638cc9 3365
67ae092f 3366#, fuzzy
e84e813f
AD
3367#~ msgid "Assign:"
3368#~ msgstr "Asignar etiqueta:"
3369
3370#~ msgid "Toggle category reordering mode"
3371#~ msgstr "Cambiar a modo de reordenación de categorías"
3372
3373#~ msgid "Update all feeds"
3374#~ msgstr "Actualizar todas las fuentes"
3375
3376#~ msgid "Sort by name or unread count"
3377#~ msgstr "Ordenar por nombre o por el contador de no leídos"
67ae092f
AD
3378
3379#, fuzzy
3380#~ msgid "feeds"
3381#~ msgstr "Fuentes"
3382
3383#~ msgid "Click to expand article"
3384#~ msgstr "Desplegar el artículo"
3385
3386#, fuzzy
3387#~ msgid "Unable to load article."
3388#~ msgstr "Error: por favor, suba un fichero OPML."
3389
d9d5ce4c
AD
3390#~ msgid "Update post on checksum change"
3391#~ msgstr ""
3392#~ "Actualizar el envío cuando cambie la suma de comprobación (\"checksum\")"
3393
3394#~ msgid "Use more accessible date/time format for headlines"
3395#~ msgstr "Usar el formato de fecha y hora más accesible para los titulares"
3396
3397#~ msgid "Set articles as unread on update"
3398#~ msgstr "Al actualizar, fijar los artículos como no leídos"
3399
3400#~ msgid "Importing OPML (using DOMXML extension)..."
3401#~ msgstr "Importando OPML (usando la extensión DOMXML)..."
3402
3403#~ msgid "Importing OPML (using DOMDocument extension)..."
3404#~ msgstr "Importando OPML (usando la extensión DOMDocument)..."
3405
3406#~ msgid "Error: can't find body element."
3407#~ msgstr "Error: no se puede encontrar el elemento \"body\"."
3408
3409#, fuzzy
3410#~ msgid "No profiles selected."
3411#~ msgstr "No se ha seleccionado ningún artículo."
3412
b6bf3e74
AD
3413#~ msgid "Unknown error"
3414#~ msgstr "Error desconocido"
3415
3416#~ msgid ""
3417#~ "Could not display feed (query failed). Please check label match syntax or "
3418#~ "local configuration."
3419#~ msgstr ""
3420#~ "No se puede mostrar la fuente (consulta fallida). Por favor, compruebe la "
3421#~ "sintaxis de la coincidencia de etiqueta o la configuración local."
3422
e8638cc9
AD
3423#~ msgid "Publish article with a note"
3424#~ msgstr "Publicar el artículo con una nota"
3425
e8638cc9
AD
3426#, fuzzy
3427#~ msgid "View article"
3428#~ msgstr "Filtrar artículo"
2cd99257 3429
359866ab
AD
3430#, fuzzy
3431#~ msgid "Server error while trying to query feed URLs."
3432#~ msgstr "Error mientras se intentaba cargar más titulares"
3433
3434#, fuzzy
3435#~ msgid "Subscribed to %d feed(s)."
3436#~ msgstr "Suscrito a las fuentes:"
3437
2cd99257
AD
3438#~ msgid "audio/mpeg"
3439#~ msgstr "audio/mpeg"
3440
2cd99257
AD
3441#~ msgid "Enable offline reading"
3442#~ msgstr "Activar la lectura fuera de línea"
3443
3444#~ msgid "Synchronize new articles for offline reading using Google Gears."
3445#~ msgstr ""
3446#~ "Sincronizar los nuevos artículos para su lectura fuera de línea usando "
3447#~ "\"Google Gears\"."
3448
2cd99257
AD
3449#~ msgid "Default article limit"
3450#~ msgstr "Límite de artículos por defecto"
3451
3452#~ msgid ""
3453#~ "Default limit for articles to display, any custom number you like (0 - "
3454#~ "disables)."
3455#~ msgstr ""
3456#~ "Límite por defecto de los artículos a mostrar: cualquier número "
3457#~ "personalizado que quieras (0 = desactivado)."
3458
3459#~ msgid "Enable search toolbar"
3460#~ msgstr "Habilitar la barra de herramientas de búsqueda"
3461
3462#~ msgid "Open article links in new browser window"
3463#~ msgstr ""
3464#~ "Abrir los enlaces del artículo en una nueva pestaña o ventana del "
3465#~ "navegador"
3466
3467#~ msgid ""
3468#~ "Link to user stylesheet to override default style, disabled if empty."
3469#~ msgstr ""
3470#~ "Enlace a la hoja de estilo del usuario, la cual sobreescribirá el estilo "
3471#~ "por defecto (si se deja vació, la función estará desactivada)."
3472
3473#~ msgid "Hide feedlist"
3474#~ msgstr "Ocultar la lista de fuentes"
3475
3476#~ msgid ""
3477#~ "This option hides feedlist and allows it to be toggled on the fly, useful "
3478#~ "for small screens."
3479#~ msgstr ""
3480#~ "Esta opción oculta la lista de fuentes y le permite ser cambiada al vuelo "
3481#~ "(útil para pequeñas pantallas)."
3482
2cd99257
AD
3483#~ msgid "Enable feed icons"
3484#~ msgstr "Habilitar los iconos de la fuente"
b63d9765 3485
2cd99257
AD
3486#~ msgid "Enable labels"
3487#~ msgstr "Habilitar las etiquetas"
3488
3489#~ msgid ""
3490#~ "Experimental support for virtual feeds based on user crafted SQL queries. "
3491#~ "This feature is highly experimental and at this point not user friendly. "
3492#~ "Use with caution."
3493#~ msgstr ""
3494#~ "Soporte experimental para las fuentes virtuales basado en las consultas "
3495#~ "SQL diseñadas por el usuario. Esta característica es experimental y nada "
3496#~ "amigable para el usuario. Úsela con cautela."
3497
3498#~ msgid "Show additional information in feedlist"
3499#~ msgstr "Mostrar información adicional en la lista de fuentes"
3500
3501#~ msgid "Prefer more accurate feedlist counters to UI speed"
3502#~ msgstr ""
3503#~ "Preferir el recuento más preciso de la lista de fuentes a la velocidad de "
3504#~ "la interfaz de usuario"
3505
3506#~ msgid "Enable inline MP3 player"
3507#~ msgstr "Habilitar el reproductor MP3 en línea"
3508
3509#~ msgid ""
3510#~ "Enable the Flash-based XSPF Player to play MP3-format podcast enclosures."
3511#~ msgstr ""
3512#~ "Habilitar el reproductor XSPF basado en flash para reproducir los "
3513#~ "ficheros de sonido MP3."
3514
3515#~ msgid ""
3516#~ "Your browser doesn't support Javascript, which is required\n"
3517#~ "\t\tfor this application to function properly. Please check your\n"
3518#~ "\t\tbrowser settings."
3519#~ msgstr ""
3520#~ "Esta aplicación requiere Javascript para funcionar apropiadamente y su "
3521#~ "navegador no lo soporta actualmente. Por favor, revise las opciones de "
3522#~ "configuración de su navegador."
3523
3524#, fuzzy
3525#~ msgid "Activate"
3526#~ msgstr "Adaptable"
3527
3528#~ msgid ""
3529#~ "You are running the latest version of Tiny Tiny RSS. The fact that you "
3530#~ "are seeing this dialog is probably a bug."
3531#~ msgstr ""
3532#~ "Usted está ejecutando la última versión de Tiny Tiny RSS. El hecho de que "
3533#~ "usted esté viendo este diálogo es probablemente un error."
3534
3535#~ msgid "Feed Browser"
3536#~ msgstr "Navegador de fuentes"
3537
3538#~ msgid "Update Errors"
3539#~ msgstr "Errores de actualización"
3540
2cd99257
AD
3541#~ msgid "Show last article times"
3542#~ msgstr "Mostrar el horario de los últimos artículos"
3543
3544#~ msgid "Last&nbsp;Article"
3545#~ msgstr "Último artículo"
3546
3547#~ msgid "You don't have any subscribed feeds."
3548#~ msgstr "No está suscrito a ninguna fuente."
3549
3550#~ msgid "No matching feeds found."
3551#~ msgstr "No se han encontrado fuentes coincidentes."
3552
3553#~ msgid "Filter Editor"
3554#~ msgstr "Editor de filtros"
3555
3556#~ msgid "Field"
3557#~ msgstr "campo"
3558
3559#~ msgid "Params"
3560#~ msgstr "Parámetros"
3561
2cd99257
AD
3562#~ msgid "No filters defined."
3563#~ msgstr "No se han definido filtros."
3564
2cd99257
AD
3565#~ msgid "Click to change color"
3566#~ msgstr "Pulse aquí para cambiar el color"
3567
3568#~ msgid "No labels defined."
3569#~ msgstr "No se han definido etiquetas."
3570
3571#~ msgid "No matching labels found."
3572#~ msgstr "No se han encontrado etiquetas coincidentes."
3573
3574#~ msgid "custom color:"
3575#~ msgstr "color personalizado:"
3576
3577#~ msgid "Can't add filter: nothing to match on."
3578#~ msgstr ""
3579#~ "No se puede añadir el filtro: no se ha indicado ninguna coincidencia."
3580
3581#~ msgid "Can't subscribe: no feed URL given."
3582#~ msgstr "Suscripción imposible: no se ha indicado la URL de la fuente."
3583
3584#~ msgid "Error: No feed URL given."
3585#~ msgstr "Error: no se ha indicado la URL de la fuente."
3586
3587#~ msgid "Error: Invalid feed URL."
3588#~ msgstr "Error: la URL de la fuente no es válida."
3589
3590#, fuzzy
3591#~ msgid "Can't add profile: no name specified."
3592#~ msgstr "No se puede añadir la categoría: no se ha especificado el nombre."
3593
3594#~ msgid "Can't add category: no name specified."
3595#~ msgstr "No se puede añadir la categoría: no se ha especificado el nombre."
3596
3597#~ msgid "No OPML file to upload."
3598#~ msgstr "No hay fichero OPML que subir."
3599
3600#~ msgid "Save current configuration?"
3601#~ msgstr "¿Guardar la configuración actual?"
3602
3603#~ msgid "Please enter new label foreground color:"
3604#~ msgstr ""
3605#~ "Por favor, introduzca un nuevo color de primer plano para la etiqueta:"
3606
3607#~ msgid "Please enter new label background color:"
3608#~ msgstr "Por favor, introduzca un nuevo color de fondo para la etiqueta:"
3609
3610#~ msgid "Saved filter <b>%s</b>"
3611#~ msgstr "Se ha guardado el filtro <strong>%s</strong>"
b63d9765 3612
b63d9765
AD
3613#~ msgid "Click to collapse category"
3614#~ msgstr "Plegar la categoría"
3615
3616#~ msgid "Tags"
3617#~ msgstr "Etiquetas"
3618
3619#~ msgid "Show article summary in new window"
3620#~ msgstr "Mostrar el sumario del artículo en una nueva pestaña o ventana"
3621
3622#~ msgid "toggle unread"
3623#~ msgstr "cambiar a sin leer"
3624
3625#~ msgid "(remove)"
3626#~ msgstr "(eliminar)"
3627
3628#~ msgid "Offline reading"
3629#~ msgstr "Lectura fuera de línea"
3630
3631#~ msgid "Cancel synchronization"
3632#~ msgstr "Cancelar la sincronización"
3633
3634#~ msgid "Synchronize"
3635#~ msgstr "Sincronizar"
3636
3637#~ msgid "Remove stored data"
3638#~ msgstr "Eliminar los datos almacenados"
3639
3640#~ msgid "Go offline"
3641#~ msgstr "Poner fuera de línea"
3642
3643#~ msgid "Go online"
3644#~ msgstr "Poner en línea"
3645
b63d9765
AD
3646#, fuzzy
3647#~ msgid "Toggle reordering mode"
3648#~ msgstr "Cambiar a modo de reordenación de categorías"
3649
b63d9765
AD
3650#~ msgid "Reset UI layout"
3651#~ msgstr "Reajustar la interfaz"
3652
3653#~ msgid "Drag me to resize panels"
3654#~ msgstr "Arrástrame para redimensionar los paneles"
3655
3656#~ msgid "Showing most popular tags "
3657#~ msgstr "Etiquetas más populares"
3658
3659#, fuzzy
3660#~ msgid "more tags"
3661#~ msgstr "sin etiquetas"
3662
3663#~ msgid "Link to feed:"
3664#~ msgstr "Enlace a la fuente:"
3665
3666#~ msgid "Not linked"
3667#~ msgstr "No enlazada"
3668
3669#~ msgid "(linked to %s)"
3670#~ msgstr "(enlazado a %s)"
3671
3672#~ msgid "E-mail has been changed."
3673#~ msgstr "El correo electrónico ha sido cambiado."
3674
3675#~ msgid "Change e-mail"
3676#~ msgstr "Cambiar el correo electrónico"
3677
3678#~ msgid "Please wait..."
3679#~ msgstr "Por favor, espere..."
3680
3681#~ msgid "Data for offline browsing has not been downloaded yet."
3682#~ msgstr ""
3683#~ "Los datos para la navegación sin conexión aún no han sido descargados."
3684
3685#~ msgid "Synchronizing feeds..."
3686#~ msgstr "Sincronizando fuentes..."
3687
3688#~ msgid "Synchronizing categories..."
3689#~ msgstr "Sincronizando categorías..."
3690
3691#~ msgid "Synchronizing labels..."
3692#~ msgstr "Sincronizando etiquetas..."
3693
3694#~ msgid "Synchronizing articles..."
3695#~ msgstr "Sincronizando artículos..."
3696
3697#~ msgid "Synchronizing articles (%d)..."
3698#~ msgstr "Sincronizando artículos (%d)..."
3699
3700#~ msgid "Last sync: %s"
3701#~ msgstr "Última sincronización: %s"
3702
3703#~ msgid "Last sync: Error receiving data."
3704#~ msgstr "Última sincronización: Error al recibir los datos."
3705
3706#~ msgid "Synchronizing..."
3707#~ msgstr "Sincronizando..."
3708
3709#~ msgid "Switch Tiny Tiny RSS into offline mode?"
3710#~ msgstr "¿Poner Tiny Tiny RSS en modo fuera de línea?"
3711
3712#~ msgid "Tiny Tiny RSS will reload. Go online?"
3713#~ msgstr "Tiny Tiny RSS volverá a cargarse. ¿Desea ponerlo en línea?"
3714
3715#~ msgid "Last sync: Cancelled."
3716#~ msgstr "Última sincronización: Cancelada."
3717
3718#~ msgid ""
3719#~ "This will remove all offline data stored by Tiny Tiny RSS on this "
3720#~ "computer. Continue?"
3721#~ msgstr ""
3722#~ "Esto eliminará todos los datos fuera de línea almacenados por Tiny Tiny "
3723#~ "RSS en esta computadora. ¿Desea continuar?"
3724
3725#~ msgid ""
3726#~ "Tiny Tiny RSS has trouble accessing its server. Would you like to go "
3727#~ "offline?"
3728#~ msgstr ""
3729#~ "Tiny Tiny RSS tiene problemas para acceder a su servidor. ¿Desea ponerlo "
3730#~ "en modo fuera de línea?"
3731
b63d9765
AD
3732#~ msgid "Reset category order?"
3733#~ msgstr "¿Reajustar el orden de la categoría?"
3734
4bd24849
AD
3735#~ msgid "Generated feed"
3736#~ msgstr "Fuente generada"
3737
3738#~ msgid "No feeds to display."
3739#~ msgstr "No hay fuentes que mostrar."
3740
3741#, fuzzy
3742#~ msgid "Published Articles"
3743#~ msgstr "Publicados"
3744
3745#, fuzzy
3746#~ msgid "Your Published articles feed URL is:"
3747#~ msgstr "Enlace a la fuente de artículos publicados."
3748
3749#~ msgid "Replace current publishing address with a new one?"
3750#~ msgstr "¿Reemplazar la actual dirección de publicación por una nueva?"
3751
e6e121db
AD
3752#~ msgid "Limit bandwidth usage"
3753#~ msgstr "Limitar el uso de ancho de banda"
3754
6cb89bc6
AD
3755#~ msgid "Remove selected users?"
3756#~ msgstr "¿Eliminar los usuarios seleccionados?"
3757
bf9b87b5
AD
3758#~ msgid "Adding feed..."
3759#~ msgstr "Añadiendo fuente..."
36d0510c 3760
bf9b87b5
AD
3761#~ msgid "Adding user..."
3762#~ msgstr "Añadiendo usuario..."
36d0510c 3763
bf9b87b5
AD
3764#~ msgid "Assign score to article:"
3765#~ msgstr "Puntuar el artículo:"
36d0510c 3766
bf9b87b5
AD
3767#~ msgid "Assign selected articles to label?"
3768#~ msgstr "¿Asignar los artículos seleccionados a la etiqueta?"
36d0510c 3769
bf9b87b5
AD
3770#~ msgid "Can't open article: received invalid article link"
3771#~ msgstr "No se puede abrir el artículo: el enlace recibido no es válido. "
36d0510c 3772
bf9b87b5
AD
3773#~ msgid "Category reordering disabled"
3774#~ msgstr "Reordenación de categorías deshabilitada"
36d0510c 3775
bf9b87b5
AD
3776#~ msgid "Category reordering enabled"
3777#~ msgstr "Reordenación de categorías habilitada"
36d0510c 3778
bf9b87b5
AD
3779#, fuzzy
3780#~ msgid "Changing password..."
3781#~ msgstr "Cambiar contraseña"
36d0510c 3782
bf9b87b5
AD
3783#~ msgid "Clearing feed..."
3784#~ msgstr "Limpiando la fuente..."
36d0510c 3785
bf9b87b5
AD
3786#~ msgid "Clearing selected feed..."
3787#~ msgstr "Limpiando las fuentes seleccionadas..."
36d0510c 3788
bf9b87b5
AD
3789#~ msgid "comments"
3790#~ msgstr "comentarios"
36d0510c 3791
bf9b87b5
AD
3792#~ msgid "Could not change feed URL."
3793#~ msgstr "No se puede cambiar la URL de la fuente."
36d0510c 3794
bf9b87b5
AD
3795#~ msgid "Could not display article (missing XML object)"
3796#~ msgstr "No se puede desplegar el artículo (falta el objeto XML)"
36d0510c 3797
bf9b87b5
AD
3798#~ msgid "Could not update headlines (missing XML data)"
3799#~ msgstr "No se pueden actualizar los titulares (faltan datos XML)"
36d0510c 3800
bf9b87b5
AD
3801#~ msgid "Could not update headlines (missing XML object)"
3802#~ msgstr "No se pueden actualizar los titulares (falta el objeto XML)"
36d0510c 3803
bf9b87b5
AD
3804#~ msgid "Failed to load article in new window"
3805#~ msgstr "No se puedo cargar el artículo en una nueva pestaña o ventana"
36d0510c 3806
bf9b87b5
AD
3807#~ msgid "Failed to open window for the article"
3808#~ msgstr "No se pudo abrir una ventana para el artículo"
36d0510c 3809
bf9b87b5
AD
3810#, fuzzy
3811#~ msgid "Feed icon removed."
3812#~ msgstr "Fuente no encontrada."
36d0510c 3813
bf9b87b5
AD
3814#~ msgid "Local data removed."
3815#~ msgstr "Datos locales eliminados."
36d0510c 3816
bf9b87b5
AD
3817#~ msgid "Mark as read:"
3818#~ msgstr "Marcar como leído"
36d0510c 3819
bf9b87b5
AD
3820#~ msgid "Marking all feeds as read..."
3821#~ msgstr "Marcando todas las fuentes como leídas..."
36d0510c 3822
bf9b87b5
AD
3823#~ msgid "Please wait until operation finishes."
3824#~ msgstr "Por favor, espere hasta que la operación haya terminado."
36d0510c 3825
bf9b87b5
AD
3826#~ msgid "Remove selected articles from label?"
3827#~ msgstr "¿Eliminar de la etiqueta los artículos seleccionados?"
8182e647 3828
bf9b87b5
AD
3829#~ msgid "Removing feed..."
3830#~ msgstr "Eliminando la fuente..."
36d0510c 3831
bf9b87b5
AD
3832#~ msgid "Removing filter..."
3833#~ msgstr "Eliminando el filtro..."
36d0510c 3834
bf9b87b5
AD
3835#~ msgid "Removing offline data..."
3836#~ msgstr "Eliminando los datos sin conexión..."
36d0510c 3837
bf9b87b5
AD
3838#~ msgid "Removing selected categories..."
3839#~ msgstr "Eliminando las categorías seleccionadas..."
c4255fdd 3840
bf9b87b5
AD
3841#~ msgid "Removing selected filters..."
3842#~ msgstr "Eliminando los filtros seleccionados..."
36d0510c 3843
bf9b87b5
AD
3844#~ msgid "Removing selected labels..."
3845#~ msgstr "Eliminando las etiquetas seleccionadas..."
36d0510c 3846
bf9b87b5
AD
3847#, fuzzy
3848#~ msgid "Removing selected profiles..."
3849#~ msgstr "Eliminando los filtros seleccionados..."
36d0510c 3850
bf9b87b5
AD
3851#~ msgid "Removing selected users..."
3852#~ msgstr "Eliminando los usuarios seleccionados..."
36d0510c 3853
bf9b87b5
AD
3854#~ msgid "Rescore last 100 articles in selected feeds?"
3855#~ msgstr ""
3856#~ "¿Reiniciar la puntuación de los últimos 100 artículos de las fuentes "
3857#~ "seleccionadas?"
36d0510c 3858
bf9b87b5
AD
3859#~ msgid "Rescoring articles..."
3860#~ msgstr "Reiniciando la puntuación de los artículos..."
36d0510c 3861
bf9b87b5
AD
3862#~ msgid "Resetting password for selected user..."
3863#~ msgstr "Reajustando la contraseña del usuario seleccionado..."
36d0510c 3864
bf9b87b5
AD
3865#~ msgid "Saving article tags..."
3866#~ msgstr "Guardando las etiquetas del artículo..."
36d0510c 3867
bf9b87b5
AD
3868#~ msgid "Saving feed..."
3869#~ msgstr "Guardando fuente..."
36d0510c 3870
bf9b87b5
AD
3871#~ msgid "Saving feeds..."
3872#~ msgstr "Guardando fuentes..."
36d0510c 3873
bf9b87b5
AD
3874#~ msgid "Saving filter..."
3875#~ msgstr "Guardando filtro..."
36d0510c 3876
bf9b87b5
AD
3877#~ msgid "Saving user..."
3878#~ msgstr "Guardando usuario..."
36d0510c 3879
bf9b87b5
AD
3880#~ msgid "Tiny Tiny RSS is in offline mode."
3881#~ msgstr "Tiny Tiny RSS está en modo fuera de línea."
29096c6d 3882
bf9b87b5
AD
3883#~ msgid "Trying to change e-mail..."
3884#~ msgstr "Intentando cambiar el correo electrónico..."
36d0510c 3885
bf9b87b5
AD
3886#~ msgid ""
3887#~ "You have to synchronize some articles before going into offline mode."
3888#~ msgstr ""
3889#~ "Tiene que sincronizar algunos artículos antes de ir al modo fuera de "
3890#~ "línea."
3891
3892#~ msgid ""
3893#~ "You won't be able to access offline version of Tiny Tiny RSS until you "
3894#~ "switch it into offline mode again. Go online?"
3895#~ msgstr ""
3896#~ "No podrá acceder a la versión fuera de línea de Tiny Tiny RSS hasta que "
3897#~ "lo haya puesto de nuevo en modo fuera de línea. ¿Ponerlo en línea?"
36d0510c 3898
8182e647
AD
3899#~ msgid "All feeds updated."
3900#~ msgstr "Se han actualizado todas las fuentes."
c4255fdd 3901
8182e647
AD
3902#~ msgid "Can't open article: received invalid XML"
3903#~ msgstr "No se puede abrir el artículo: el XML recibido no es válido."
c4255fdd 3904
8182e647
AD
3905#~ msgid "Changing category of selected feeds..."
3906#~ msgstr "Cambiando la categoría de las fuentes seleccionadas..."
c4255fdd 3907
8182e647
AD
3908#~ msgid "Erase all non-starred articles in %s?"
3909#~ msgstr "¿Borrar todos los artículos no favoritos de %s?"
c4255fdd 3910
8182e647
AD
3911#~ msgid "Trying to change address..."
3912#~ msgstr "Intentando cambiar la dirección..."
3913
3914#~ msgid "Trying to change password..."
3915#~ msgstr "Intentando cambiar la contraseña..."
3916
3917#~ msgid "Unsubscribing from selected feeds..."
3918#~ msgstr "Cancelando la suscripción a las fuentes seleccionadas..."
3919
3920#~ msgid "You can't clear this type of feed."
3921#~ msgstr "No puede limpiar este tipo de fuente."
3922
8182e647
AD
3923#~ msgid "Adding category <b>%s</b>...<br>"
3924#~ msgstr "Añadiendo categoría <strong>%s</strong>...<br />"
3925
3926#~ msgid "Done."
3927#~ msgstr "Hecho."
3928
8182e647
AD
3929#~ msgid "The configuration was reset to defaults."
3930#~ msgstr "La configuración ha sido reajustada a las opciones por defecto."
3931
3932#~ msgid "Themes"
3933#~ msgstr "Plantillas"
3934
3935#~ msgid "Change theme"
3936#~ msgstr "Cambiar plantilla"
c4255fdd 3937
c4255fdd 3938#, fuzzy
8182e647
AD
3939#~ msgid "Hide read items"
3940#~ msgstr "Ocultar/Mostrar las leídas"
c4255fdd 3941
8182e647
AD
3942#, fuzzy
3943#~ msgid "Remove selected feeds from archive?"
3944#~ msgstr "¿Eliminar de la etiqueta los artículos seleccionados?"
c4255fdd 3945
c4255fdd
AD
3946#~ msgid "Searched for"
3947#~ msgstr "Resultado de la búsqueda para"
3948
3949#~ msgid "More feeds..."
3950#~ msgstr "Más fuentes..."
3951
3952#~ msgid "Toggle Feedlist"
3953#~ msgstr "Cambiar la lista de fuentes"
3954
3955#~ msgid "Search:"
3956#~ msgstr "Buscar:"
3957
3958#~ msgid "Order:"
3959#~ msgstr "Orden:"
3960
3961#~ msgid "browse more"
3962#~ msgstr "navegar más"
3963
3964#~ msgid "Feed browser is administratively disabled."
3965#~ msgstr "El navegador de fuentes ha sido desactivado por el administrador."
3966
c4255fdd
AD
3967#~ msgid "Show"
3968#~ msgstr "Mostrar"
3969
3970#~ msgid "Hide from \"Other Feeds\""
3971#~ msgstr "Ocultar en \"Otras fuentes\""
3972
3973#~ msgid "Unable to delete non empty feed categories."
3974#~ msgstr "No se pueden eliminar categorías de fuentes que no estén vacías."
3975
3976#~ msgid "(Hidden)"
3977#~ msgstr "(oculto)"
3978
c4255fdd
AD
3979#~ msgid "Other:"
3980#~ msgstr "Otro:"
3981
3982#~ msgid "Generate another link"
3983#~ msgstr "Generar un nuevo enlace"
3984
29096c6d
AD
3985#~ msgid "Back"
3986#~ msgstr "Volver atrás"
3987
3988#~ msgid "View:"
3989#~ msgstr "Ver:"
3990
3991#~ msgid "Refresh"
3992#~ msgstr "Refrescar"
3993
3994#~ msgid "Page"
3995#~ msgstr "Página"
3996
29096c6d
AD
3997#~ msgid "Tags:"
3998#~ msgstr "Etiquetas"
36d0510c 3999
29096c6d
AD
4000#~ msgid "Mark as unread"
4001#~ msgstr "Marcar como no leídas"
36d0510c 4002
29096c6d
AD
4003#~ msgid "Where:"
4004#~ msgstr "Dónde:"
36d0510c 4005
29096c6d
AD
4006#~ msgid "Internal error: Function not implemented"
4007#~ msgstr "Error interno: funcion no implementada"
68539f8b
AD
4008
4009#, fuzzy
4010#~ msgid "Click to view"
4011#~ msgstr "Pulse aquí para editar"