]> git.wh0rd.org - tt-rss.git/blame - locale/es_ES/LC_MESSAGES/messages.po
localized_js: add ngettext
[tt-rss.git] / locale / es_ES / LC_MESSAGES / messages.po
CommitLineData
36d0510c 1# TRADUCCIÓN DE TINY TINY RSS (messages.po) A ESPAÑOL
2307b5c5
M
2# Copyleft GNU FDL o Creative Commons Reconocimiento - CompartirIgual (by-sa)
3# 2009 Fundación Utopía Verde: http://utopiaverde.org
36d0510c 4# Manuel Gualda Caballero <manuel@utopiaverde.org>, 2009.
2307b5c5 5# Menti <milarupa@yahoo.es>, 2012
36d0510c
AD
6msgid ""
7msgstr ""
8"Project-Id-Version: messages\n"
9"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
c0f45f8f 10"POT-Creation-Date: 2013-03-24 13:57+0100\n"
009a0a3d
M
11"PO-Revision-Date: 2012-10-25 00:12+0100\n"
12"Last-Translator: DavidM <milarupa@yahoo.es>\n"
2307b5c5 13"Language-Team: Español <milarupa@yahoo.es>\n"
e8638cc9 14"Language: \n"
36d0510c
AD
15"MIME-Version: 1.0\n"
16"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
0717e16b 19#: backend.php:71
36d0510c
AD
20msgid "Use default"
21msgstr "Usar configuración por defecto"
22
0717e16b 23#: backend.php:72
36d0510c
AD
24msgid "Never purge"
25msgstr "Nunca purgar"
26
0717e16b 27#: backend.php:73
36d0510c
AD
28msgid "1 week old"
29msgstr "1 semana de antigüedad"
30
0717e16b 31#: backend.php:74
36d0510c
AD
32msgid "2 weeks old"
33msgstr "2 semanas de antigüedad"
34
0717e16b 35#: backend.php:75
36d0510c
AD
36msgid "1 month old"
37msgstr "1 mes de antigüedad"
38
0717e16b 39#: backend.php:76
36d0510c
AD
40msgid "2 months old"
41msgstr "2 meses de antigüedad"
42
0717e16b 43#: backend.php:77
36d0510c
AD
44msgid "3 months old"
45msgstr "3 meses de antigüedad"
46
0717e16b 47#: backend.php:80
36d0510c
AD
48msgid "Default interval"
49msgstr "Intervalo por defecto"
50
02237a19
TC
51#: backend.php:81
52#: backend.php:91
36d0510c
AD
53msgid "Disable updates"
54msgstr "Desactivar actualizaciones"
55
02237a19
TC
56#: backend.php:82
57#: backend.php:92
36d0510c
AD
58msgid "Each 15 minutes"
59msgstr "Cada 15 minutos"
60
02237a19
TC
61#: backend.php:83
62#: backend.php:93
36d0510c
AD
63msgid "Each 30 minutes"
64msgstr "Cada 30 minutos"
65
02237a19
TC
66#: backend.php:84
67#: backend.php:94
36d0510c
AD
68msgid "Hourly"
69msgstr "Cada hora"
70
02237a19
TC
71#: backend.php:85
72#: backend.php:95
36d0510c
AD
73msgid "Each 4 hours"
74msgstr "Cada 4 horas"
75
02237a19
TC
76#: backend.php:86
77#: backend.php:96
36d0510c
AD
78msgid "Each 12 hours"
79msgstr "Cada 12 horas"
80
02237a19
TC
81#: backend.php:87
82#: backend.php:97
36d0510c
AD
83msgid "Daily"
84msgstr "Diariamente"
85
02237a19
TC
86#: backend.php:88
87#: backend.php:98
36d0510c
AD
88msgid "Weekly"
89msgstr "Semanalmente"
90
02237a19
TC
91#: backend.php:101
92#: classes/pref/users.php:139
36d0510c
AD
93msgid "User"
94msgstr "Usuario"
95
0717e16b 96#: backend.php:102
36d0510c
AD
97msgid "Power User"
98msgstr "Usuario con poder"
99
0717e16b 100#: backend.php:103
36d0510c
AD
101msgid "Administrator"
102msgstr "Administrador"
103
e84e813f 104#: db-updater.php:19
b63d9765
AD
105msgid "Your access level is insufficient to run this script."
106msgstr "Su nivel de acceso es insuficiente para ejecutar este programa."
107
e84e813f 108#: db-updater.php:44
b63d9765
AD
109msgid "Database Updater"
110msgstr "Actualizador de la base de datos"
111
e84e813f 112#: db-updater.php:85
b63d9765 113msgid "Could not update database"
2b1a1d4a 114msgstr "No se pudo actualizar la base de datos"
b63d9765 115
e84e813f 116#: db-updater.php:88
b63d9765 117msgid "Could not find necessary schema file, need version:"
02237a19 118msgstr "No se pudo encontrar el fichero de esquema necesario. Versión necesaria:"
b63d9765 119
e84e813f 120#: db-updater.php:89
b63d9765
AD
121msgid ", found: "
122msgstr ", encontrado:"
123
e84e813f 124#: db-updater.php:92
b63d9765
AD
125msgid "Tiny Tiny RSS database is up to date."
126msgstr "La base de datos de Tiny Tiny RSS está actualizada."
127
02237a19
TC
128#: db-updater.php:94
129#: db-updater.php:163
130#: db-updater.php:176
131#: register.php:194
132#: register.php:239
133#: register.php:252
134#: register.php:267
135#: register.php:286
136#: register.php:334
137#: register.php:344
138#: register.php:356
139#: classes/handler/public.php:612
140#: classes/handler/public.php:700
b63d9765
AD
141msgid "Return to Tiny Tiny RSS"
142msgstr "Volver a Tiny Tiny RSS"
143
e84e813f 144#: db-updater.php:100
b63d9765 145msgid "Please backup your database before proceeding."
02237a19 146msgstr "Por favor, haga una copia de seguridad de su base de datos antes de continuar."
b63d9765 147
e84e813f 148#: db-updater.php:102
b63d9765 149#, php-format
02237a19
TC
150msgid "Your Tiny Tiny RSS database needs update to the latest version (<b>%d</b> to <b>%d</b>)."
151msgstr "Su base de datos Tiny Tiny RSS necesita ser actualizada a la última versión (<b>%d</b> to <b>%d</b>)."
b63d9765 152
e84e813f 153#: db-updater.php:116
b63d9765
AD
154msgid "Perform updates"
155msgstr "Actualizar"
156
e84e813f 157#: db-updater.php:121
b63d9765
AD
158msgid "Performing updates..."
159msgstr "Actualizando..."
160
e84e813f 161#: db-updater.php:127
b63d9765
AD
162#, php-format
163msgid "Updating to version %d..."
164msgstr "Actualizando a la versión %d..."
165
e935c2bc 166#: db-updater.php:142
b63d9765
AD
167msgid "Checking version... "
168msgstr "Comprobando la versión..."
169
e935c2bc 170#: db-updater.php:148
b63d9765
AD
171msgid "OK!"
172msgstr "¡TODO CORRECTO!"
173
e935c2bc 174#: db-updater.php:150
b63d9765
AD
175msgid "ERROR!"
176msgstr "¡ERROR!"
177
e935c2bc 178#: db-updater.php:158
02237a19
TC
179#, fuzzy, php-format
180msgid "Finished. Performed <b>%d</b> update up to schema version <b>%d</b>."
181msgid_plural "Finished. Performed <b>%d</b> updates up to schema version <b>%d</b>."
182msgstr[0] "Tarea terminada. Realizada(s) <b>%d</b> actualización(es) a la versión del esquema <b>%d</b>."
183msgstr[1] "Tarea terminada. Realizada(s) <b>%d</b> actualización(es) a la versión del esquema <b>%d</b>."
b63d9765 184
e935c2bc 185#: db-updater.php:168
d9d5ce4c 186msgid "Your database schema is from a newer version of Tiny Tiny RSS."
02237a19 187msgstr "El esquema de su base de datos corresponde a una versión más reciente de Tiny Tiny RSS."
d9d5ce4c 188
e935c2bc 189#: db-updater.php:170
d9d5ce4c
AD
190#, php-format
191msgid "Found schema version: <b>%d</b>, required: <b>%d</b>."
2b1a1d4a 192msgstr "Versión actual del esquema: <b>%d</b>, requerida: <b>%d</b>."
d9d5ce4c 193
e935c2bc 194#: db-updater.php:172
02237a19
TC
195msgid "Schema upgrade impossible. Please update Tiny Tiny RSS files to the newer version and continue."
196msgstr "Imposible actualizar el esquema. Por favor, actualice Tiny Tiny RSS a la última versión y continúe."
d9d5ce4c 197
e84e813f 198#: errors.php:9
02237a19
TC
199msgid "This program requires XmlHttpRequest to function properly. Your browser doesn't seem to support it."
200msgstr "Este programa requiere XmlHttpRequest para funcionar apropiadamente. Parece que su navegador no lo soporta."
36d0510c 201
e84e813f 202#: errors.php:12
02237a19
TC
203msgid "This program requires cookies to function properly. Your browser doesn't seem to support them."
204msgstr "Este programa requiere cookies para funcionar apropiadamente. Parece que su navegador no las soporta."
36d0510c 205
e84e813f 206#: errors.php:15
02237a19
TC
207#, fuzzy
208msgid "Backend sanity check failed."
36d0510c
AD
209msgstr "La comprobación de validez del Backend ha fallado"
210
e84e813f 211#: errors.php:17
36d0510c
AD
212msgid "Frontend sanity check failed."
213msgstr "La comprobación de validez del Frontend ha fallado"
214
e84e813f 215#: errors.php:19
02237a19
TC
216msgid "Incorrect database schema version. &lt;a href='db-updater.php'&gt;Please update&lt;/a&gt;."
217msgstr "La versión del esquema de la base de datos es incorrecta. &lt;a href='update.php'&gt;Por favor, actualice&lt;/a&gt;."
36d0510c 218
e84e813f 219#: errors.php:21
36d0510c
AD
220msgid "Request not authorized."
221msgstr "Petición no autorizada."
222
e84e813f 223#: errors.php:23
36d0510c
AD
224msgid "No operation to perform."
225msgstr "Ninguna operación a realizar."
226
e84e813f 227#: errors.php:25
02237a19
TC
228msgid "Could not display feed: query failed. Please check label match syntax or local configuration."
229msgstr "No se puede mostrar la fuente: consulta fallida. Por favor, compruebe la expresión de coincidencia del marcador o la configuración local."
36d0510c 230
e84e813f 231#: errors.php:27
36d0510c 232msgid "Denied. Your access level is insufficient to access this page."
02237a19 233msgstr "Denegado. Su nivel de acceso es insuficiente para acceder a esta página."
36d0510c 234
e84e813f 235#: errors.php:29
36d0510c
AD
236msgid "Configuration check failed"
237msgstr "La comprobación de la configuración ha fallado."
238
e84e813f 239#: errors.php:31
02237a19
TC
240#, fuzzy
241msgid "Your version of MySQL is not currently supported. Please see official site for more information."
242msgstr "Su versión de MySQL no está soportada. Por favor, visite el sitio oficial para obtener más información."
36d0510c 243
02237a19 244#: errors.php:35
36d0510c 245msgid "SQL escaping test failed, check your database and PHP configuration"
02237a19
TC
246msgstr "La prueba de escape SQL ha fallado. Por favor, revise la configuración de su base de datos y PHP."
247
248#: index.php:118
249#: index.php:148
250#: index.php:254
251#: prefs.php:83
252#: classes/backend.php:5
253#: classes/pref/filters.php:609
254#: classes/pref/labels.php:296
255#: classes/pref/feeds.php:1296
c0f45f8f 256#: plugins/digest/digest_body.php:47
02237a19 257#: js/viewfeed.js:1205
e935c2bc
AD
258msgid "Loading, please wait..."
259msgstr "Cargando. Por favor, espere..."
260
02237a19
TC
261#: index.php:128
262#: index.php:200
0717e16b
AD
263msgid "Communication problem with server."
264msgstr ""
e935c2bc 265
02237a19
TC
266#: index.php:134
267#: index.php:208
fe6d5185
AD
268msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available!"
269msgstr "¡Nueva versión de Tiny Tiny RSS disponible!"
36d0510c 270
02237a19 271#: index.php:162
fe6d5185 272msgid "Collapse feedlist"
2b1a1d4a 273msgstr "Colapsar la lista de fuentes"
36d0510c 274
02237a19 275#: index.php:165
fe6d5185 276msgid "Show articles"
2b1a1d4a 277msgstr "Mostrar artículos"
36d0510c 278
02237a19 279#: index.php:168
fe6d5185
AD
280msgid "Adaptive"
281msgstr "Adaptable"
36d0510c 282
02237a19 283#: index.php:169
fe6d5185
AD
284msgid "All Articles"
285msgstr "Todos"
36d0510c 286
02237a19
TC
287#: index.php:170
288#: include/functions.php:1926
289#: classes/feeds.php:106
2cd99257
AD
290msgid "Starred"
291msgstr "Favoritos"
36d0510c 292
02237a19
TC
293#: index.php:171
294#: include/functions.php:1927
295#: classes/feeds.php:107
2cd99257 296msgid "Published"
2b1a1d4a 297msgstr "Publicados"
c4255fdd 298
02237a19
TC
299#: index.php:172
300#: classes/feeds.php:93
301#: classes/feeds.php:105
fe6d5185
AD
302msgid "Unread"
303msgstr "Sin leer"
36d0510c 304
02237a19 305#: index.php:173
fe6d5185
AD
306msgid "Ignore Scoring"
307msgstr "Ignorar la puntuación"
36d0510c 308
02237a19 309#: index.php:174
fe6d5185
AD
310msgid "Updated"
311msgstr "Actualizados"
c4255fdd 312
02237a19 313#: index.php:177
fe6d5185 314msgid "Sort articles"
d9f87c53 315msgstr "Ordenar artículos"
36d0510c 316
02237a19 317#: index.php:180
e935c2bc
AD
318msgid "Default"
319msgstr "Por defecto"
320
02237a19 321#: index.php:181
fe6d5185
AD
322msgid "Date"
323msgstr "Fecha"
4bd24849 324
02237a19
TC
325#: index.php:182
326#: include/localized_schema.php:3
fe6d5185
AD
327msgid "Title"
328msgstr "Título"
2cd99257 329
02237a19 330#: index.php:183
fe6d5185 331msgid "Score"
2b1a1d4a 332msgstr "Puntuación"
4bd24849 333
02237a19
TC
334#: index.php:189
335#: classes/pref/feeds.php:535
336#: classes/pref/feeds.php:758
fe6d5185
AD
337msgid "Update"
338msgstr "Actualizar"
36d0510c 339
02237a19
TC
340#: index.php:193
341#: index.php:223
342#: include/functions.php:1917
343#: include/localized_schema.php:10
344#: classes/feeds.php:111
345#: classes/feeds.php:136
346#: classes/feeds.php:406
347#: js/FeedTree.js:128
348#: js/FeedTree.js:156
d56b2d7d 349#: plugins/digest/digest.js:630
fe6d5185
AD
350msgid "Mark as read"
351msgstr "Marcar como leído"
36d0510c 352
02237a19 353#: index.php:213
fe6d5185
AD
354msgid "Actions..."
355msgstr "Acciones..."
e8638cc9 356
02237a19 357#: index.php:215
0717e16b
AD
358#, fuzzy
359msgid "Preferences..."
360msgstr "Preferencias"
361
02237a19 362#: index.php:216
fe6d5185
AD
363msgid "Search..."
364msgstr "Buscar..."
e8638cc9 365
02237a19 366#: index.php:217
fe6d5185
AD
367msgid "Feed actions:"
368msgstr "Acciones de la fuente:"
36d0510c 369
02237a19
TC
370#: index.php:218
371#: classes/handler/public.php:542
fe6d5185 372msgid "Subscribe to feed..."
2b1a1d4a 373msgstr "Suscribirse a una fuente..."
d9d5ce4c 374
02237a19 375#: index.php:219
fe6d5185
AD
376msgid "Edit this feed..."
377msgstr "Editar esta fuente..."
36d0510c 378
02237a19 379#: index.php:220
fe6d5185
AD
380msgid "Rescore feed"
381msgstr "Reiniciar la puntuación"
36d0510c 382
02237a19
TC
383#: index.php:221
384#: classes/pref/feeds.php:684
385#: classes/pref/feeds.php:1269
be212a00 386#: js/PrefFeedTree.js:73
fe6d5185
AD
387msgid "Unsubscribe"
388msgstr "Cancelar la suscripción"
36d0510c 389
02237a19 390#: index.php:222
fe6d5185
AD
391msgid "All feeds:"
392msgstr "Todas las fuentes:"
2cd99257 393
02237a19 394#: index.php:224
fe6d5185 395msgid "(Un)hide read feeds"
2b1a1d4a 396msgstr "Ocultar/Mostrar fuentes leídas"
67ae092f 397
02237a19 398#: index.php:225
fe6d5185
AD
399msgid "Other actions:"
400msgstr "Otras acciones:"
b63d9765 401
02237a19 402#: index.php:227
fe6d5185 403msgid "Switch to digest..."
2b1a1d4a 404msgstr "Modo resumen..."
c4255fdd 405
02237a19 406#: index.php:229
fe6d5185 407msgid "Show tag cloud..."
d9f87c53 408msgstr "Nube de etiquetas..."
b63d9765 409
02237a19
TC
410#: index.php:231
411#: include/functions.php:1903
0717e16b
AD
412#, fuzzy
413msgid "Toggle widescreen mode"
414msgstr "Cambiar a modo de reordenación de categorías"
415
02237a19 416#: index.php:233
fe6d5185 417msgid "Select by tags..."
2b1a1d4a 418msgstr "Seleccionar por etiquetas..."
b63d9765 419
02237a19 420#: index.php:234
36d0510c 421msgid "Create label..."
2b1a1d4a 422msgstr "Crear marcador..."
36d0510c 423
02237a19 424#: index.php:235
fe6d5185
AD
425msgid "Create filter..."
426msgstr "Crear filtro..."
b63d9765 427
02237a19 428#: index.php:236
fe6d5185 429msgid "Keyboard shortcuts help"
2b1a1d4a 430msgstr "Ayuda para atajos de teclado"
2ea7ee5a 431
02237a19 432#: index.php:238
c0f45f8f 433#: plugins/digest/digest_body.php:61
0717e16b
AD
434msgid "Logout"
435msgstr "Cerrar sesión"
436
02237a19
TC
437#: prefs.php:26
438#: prefs.php:103
439#: include/functions.php:1929
6e2ed9cf 440#: classes/pref/prefs.php:377
0717e16b
AD
441msgid "Preferences"
442msgstr "Preferencias"
443
8ef7b02e 444#: prefs.php:94
bf9b87b5
AD
445msgid "Keyboard shortcuts"
446msgstr "Atajos de teclado"
8182e647 447
8ef7b02e 448#: prefs.php:95
d9d5ce4c
AD
449msgid "Exit preferences"
450msgstr "Salir de las preferencias"
451
02237a19
TC
452#: prefs.php:106
453#: classes/pref/feeds.php:100
454#: classes/pref/feeds.php:1174
d56b2d7d 455#: classes/pref/feeds.php:1237
e84e813f
AD
456msgid "Feeds"
457msgstr "Fuentes"
458
02237a19
TC
459#: prefs.php:109
460#: classes/pref/filters.php:117
bf9b87b5
AD
461msgid "Filters"
462msgstr "Filtros"
36d0510c 463
02237a19
TC
464#: prefs.php:112
465#: include/functions.php:1136
466#: include/functions.php:1757
467#: classes/pref/labels.php:90
fe6d5185 468msgid "Labels"
2b1a1d4a 469msgstr "Marcadores"
fe6d5185 470
8ef7b02e 471#: prefs.php:116
bf9b87b5
AD
472msgid "Users"
473msgstr "Usuarios"
36d0510c 474
02237a19
TC
475#: register.php:186
476#: include/login_form.php:228
fe6d5185 477msgid "Create new account"
2b1a1d4a 478msgstr "Crear nueva cuenta"
fe6d5185 479
e84e813f 480#: register.php:190
bf9b87b5 481msgid "New user registrations are administratively disabled."
02237a19 482msgstr "El registro de nuevos usuarios ha sido deshabilitado por el administrador."
36d0510c 483
e84e813f 484#: register.php:215
02237a19
TC
485msgid "Your temporary password will be sent to the specified email. Accounts, which were not logged in once, are erased automatically 24 hours after temporary password is sent."
486msgstr "Su contraseña temporal será enviada a la dirección de correo especificada. Las cuentas a las que no se acceda al menos una vez serán borradas automáticamente a las 24 horas de enviar la contraseña temporal."
36d0510c 487
e84e813f 488#: register.php:221
fe6d5185
AD
489msgid "Desired login:"
490msgstr "Nombre de usuario deseado:"
36d0510c 491
e84e813f 492#: register.php:224
fe6d5185
AD
493msgid "Check availability"
494msgstr "Comprobar la disponibilidad"
36d0510c 495
e84e813f 496#: register.php:226
02237a19 497#: classes/handler/public.php:743
fe6d5185
AD
498msgid "Email:"
499msgstr "Correo electrónico:"
36d0510c 500
e84e813f 501#: register.php:229
02237a19 502#: classes/handler/public.php:748
fe6d5185
AD
503msgid "How much is two plus two:"
504msgstr "¿Cuánto es dos más dos?"
36d0510c 505
e84e813f 506#: register.php:232
fe6d5185
AD
507msgid "Submit registration"
508msgstr "Enviar solicitud de registro"
2cd99257 509
e84e813f 510#: register.php:250
fe6d5185
AD
511msgid "Your registration information is incomplete."
512msgstr "Su información de registro está incompleta"
36d0510c 513
e84e813f 514#: register.php:265
fe6d5185
AD
515msgid "Sorry, this username is already taken."
516msgstr "Lo sentimos, este nombre de usuario ya existe."
67ae092f 517
e95e7819 518#: register.php:284
fe6d5185
AD
519msgid "Registration failed."
520msgstr "El registro ha fallado."
36d0510c 521
02237a19 522#: register.php:331
fe6d5185
AD
523msgid "Account created successfully."
524msgstr "Cuenta creada correctamente."
36d0510c 525
02237a19 526#: register.php:353
fe6d5185
AD
527msgid "New user registrations are currently closed."
528msgstr "El registro de nuevos usuarios está cerrado en estos momentos."
d9d5ce4c 529
b3092a2a 530#: update.php:55
be212a00
AD
531#, fuzzy
532msgid "Tiny Tiny RSS data update script."
533msgstr "La base de datos de Tiny Tiny RSS está actualizada."
534
02237a19
TC
535#: include/digest.php:109
536#: include/functions.php:1145
537#: include/functions.php:1658
538#: include/functions.php:1743
539#: include/functions.php:1765
540#: classes/opml.php:416
541#: classes/pref/feeds.php:188
0717e16b
AD
542msgid "Uncategorized"
543msgstr "Sin clasificar"
544
545#: include/feedbrowser.php:83
02237a19
TC
546#, fuzzy, php-format
547msgid "%d archived article"
548msgid_plural "%d archived articles"
549msgstr[0] "%d artículos archivados"
550msgstr[1] "%d artículos archivados"
0717e16b
AD
551
552#: include/feedbrowser.php:107
553msgid "No feeds found."
554msgstr "No se han encontrado fuentes."
555
02237a19 556#: include/functions.php:706
0717e16b
AD
557msgid "Session failed to validate (incorrect IP)"
558msgstr "No se pudo validar la sesión (IP incorrecta)"
559
02237a19
TC
560#: include/functions.php:1134
561#: include/functions.php:1755
562msgid "Special"
563msgstr "Especial"
564
565#: include/functions.php:1607
566#: classes/dlg.php:369
567#: classes/pref/filters.php:368
0717e16b
AD
568msgid "All feeds"
569msgstr "Todas las fuentes"
570
02237a19 571#: include/functions.php:1808
0717e16b
AD
572msgid "Starred articles"
573msgstr "Favoritos"
574
02237a19 575#: include/functions.php:1810
0717e16b
AD
576msgid "Published articles"
577msgstr "Publicados"
578
02237a19 579#: include/functions.php:1812
0717e16b
AD
580msgid "Fresh articles"
581msgstr "Recientes"
fe6d5185 582
02237a19
TC
583#: include/functions.php:1814
584#: include/functions.php:1924
0717e16b
AD
585msgid "All articles"
586msgstr "Todos"
587
02237a19 588#: include/functions.php:1816
0717e16b
AD
589msgid "Archived articles"
590msgstr "Artículos archivados"
591
02237a19 592#: include/functions.php:1818
0717e16b
AD
593msgid "Recently read"
594msgstr "Leídos recientemente"
595
02237a19 596#: include/functions.php:1880
e84e813f
AD
597msgid "Navigation"
598msgstr "Navegación"
599
02237a19 600#: include/functions.php:1881
0717e16b
AD
601#, fuzzy
602msgid "Open next feed"
603msgstr "Fuente generada"
604
02237a19 605#: include/functions.php:1882
0717e16b
AD
606msgid "Open previous feed"
607msgstr ""
608
02237a19 609#: include/functions.php:1883
0717e16b
AD
610#, fuzzy
611msgid "Open next article"
612msgstr "Abrir artículo original"
613
02237a19 614#: include/functions.php:1884
0717e16b
AD
615#, fuzzy
616msgid "Open previous article"
617msgstr "Abrir artículo original"
618
02237a19 619#: include/functions.php:1885
0717e16b
AD
620msgid "Open next article (don't scroll long articles)"
621msgstr ""
e84e813f 622
02237a19 623#: include/functions.php:1886
0717e16b
AD
624msgid "Open previous article (don't scroll long articles)"
625msgstr ""
e84e813f 626
02237a19 627#: include/functions.php:1887
e84e813f
AD
628msgid "Show search dialog"
629msgstr "Mostrar el diálogo de búsqueda"
630
02237a19 631#: include/functions.php:1888
0717e16b
AD
632#, fuzzy
633msgid "Article"
634msgstr "Todos"
e84e813f 635
02237a19 636#: include/functions.php:1889
e84e813f
AD
637msgid "Toggle starred"
638msgstr "Alternar favoritos"
639
02237a19 640#: include/functions.php:1890
e84e813f
AD
641msgid "Toggle published"
642msgstr "Alternar publicados"
643
02237a19 644#: include/functions.php:1891
e84e813f
AD
645msgid "Toggle unread"
646msgstr "Alternar no leídos"
647
02237a19 648#: include/functions.php:1892
e84e813f
AD
649msgid "Edit tags"
650msgstr "Editar etiquetas"
fe6d5185 651
02237a19 652#: include/functions.php:1893
0717e16b
AD
653#, fuzzy
654msgid "Dismiss selected"
2b1a1d4a 655msgstr "Descartar artículos seleccionados"
36d0510c 656
02237a19 657#: include/functions.php:1894
0717e16b
AD
658#, fuzzy
659msgid "Dismiss read"
660msgstr "Publicar artículo"
e84e813f 661
02237a19 662#: include/functions.php:1895
0717e16b
AD
663#, fuzzy
664msgid "Open in new window"
e84e813f
AD
665msgstr "Abrir el artículo en una nueva pestaña o ventana"
666
02237a19
TC
667#: include/functions.php:1896
668#: js/viewfeed.js:1844
0717e16b
AD
669msgid "Mark below as read"
670msgstr "Marcar artículos posteriores como leídos"
e84e813f 671
02237a19
TC
672#: include/functions.php:1897
673#: js/viewfeed.js:1838
0717e16b
AD
674msgid "Mark above as read"
675msgstr "Marcar artículos anteriores como leídos"
36d0510c 676
02237a19 677#: include/functions.php:1898
0717e16b
AD
678#, fuzzy
679msgid "Scroll down"
680msgstr "Hecho."
e84e813f 681
02237a19 682#: include/functions.php:1899
0717e16b
AD
683msgid "Scroll up"
684msgstr ""
e84e813f 685
02237a19 686#: include/functions.php:1900
0717e16b
AD
687#, fuzzy
688msgid "Select article under cursor"
2b1a1d4a 689msgstr "Seleccionar el artículo que esté bajo el cursor del ratón"
e84e813f 690
02237a19 691#: include/functions.php:1901
0717e16b
AD
692msgid "Email article"
693msgstr "Enviar artículo por correo"
e84e813f 694
02237a19 695#: include/functions.php:1902
6e2ed9cf
AD
696#, fuzzy
697msgid "Close/collapse article"
0717e16b 698msgstr "Cerrar artículo"
36d0510c 699
02237a19
TC
700#: include/functions.php:1904
701#: plugins/embed_original/init.php:33
8ef7b02e
AD
702#, fuzzy
703msgid "Toggle embed original"
704msgstr "Cambiar a modo de reordenación de categorías"
705
02237a19 706#: include/functions.php:1905
0717e16b
AD
707#, fuzzy
708msgid "Article selection"
709msgstr "Invertir selección de artículos"
36d0510c 710
02237a19 711#: include/functions.php:1906
e84e813f 712msgid "Select all articles"
2b1a1d4a 713msgstr "Seleccionar todos los artículos"
36d0510c 714
02237a19 715#: include/functions.php:1907
0717e16b
AD
716#, fuzzy
717msgid "Select unread"
2b1a1d4a 718msgstr "Seleccionar artículos sin leer"
36d0510c 719
02237a19 720#: include/functions.php:1908
0717e16b
AD
721#, fuzzy
722msgid "Select starred"
723msgstr "Marcar como favorito"
2d6a64af 724
02237a19 725#: include/functions.php:1909
0717e16b
AD
726#, fuzzy
727msgid "Select published"
d9f87c53 728msgstr "Seleccionar artículos publicados"
2d6a64af 729
02237a19 730#: include/functions.php:1910
0717e16b
AD
731#, fuzzy
732msgid "Invert selection"
2b1a1d4a 733msgstr "Invertir selección de artículos"
fe6d5185 734
02237a19 735#: include/functions.php:1911
0717e16b
AD
736#, fuzzy
737msgid "Deselect everything"
2b1a1d4a 738msgstr "Deseleccionar todos los artículos"
36d0510c 739
02237a19
TC
740#: include/functions.php:1912
741#: classes/pref/feeds.php:488
d56b2d7d 742#: classes/pref/feeds.php:719
0717e16b
AD
743msgid "Feed"
744msgstr "Fuente"
e84e813f 745
02237a19 746#: include/functions.php:1913
0717e16b
AD
747#, fuzzy
748msgid "Refresh current feed"
2b1a1d4a 749msgstr "Actualizar la fuente activa"
e84e813f 750
02237a19 751#: include/functions.php:1914
0717e16b
AD
752#, fuzzy
753msgid "Un/hide read feeds"
754msgstr "Ocultar/Mostrar fuentes leídas"
755
02237a19
TC
756#: include/functions.php:1915
757#: classes/pref/feeds.php:1240
e84e813f 758msgid "Subscribe to feed"
2b1a1d4a 759msgstr "Suscribirse a una fuente"
e84e813f 760
02237a19
TC
761#: include/functions.php:1916
762#: js/FeedTree.js:135
763#: js/PrefFeedTree.js:67
e84e813f 764msgid "Edit feed"
2b1a1d4a 765msgstr "Editar fuente"
e84e813f 766
02237a19 767#: include/functions.php:1918
0717e16b
AD
768#, fuzzy
769msgid "Reverse headlines"
d9f87c53 770msgstr "Invertir orden de titulares"
e84e813f 771
02237a19 772#: include/functions.php:1919
0717e16b
AD
773#, fuzzy
774msgid "Debug feed update"
775msgstr "Se han actualizado todas las fuentes."
776
02237a19
TC
777#: include/functions.php:1920
778#: js/FeedTree.js:178
e84e813f
AD
779msgid "Mark all feeds as read"
780msgstr "Marcar todas las fuentes como leídas"
781
02237a19 782#: include/functions.php:1921
0717e16b
AD
783#, fuzzy
784msgid "Un/collapse current category"
785msgstr "Plegar la categoría"
e84e813f 786
02237a19 787#: include/functions.php:1922
0717e16b
AD
788#, fuzzy
789msgid "Toggle combined mode"
790msgstr "Cambiar a modo de reordenación de categorías"
e84e813f 791
02237a19 792#: include/functions.php:1923
0717e16b
AD
793#, fuzzy
794msgid "Go to"
795msgstr "Ir a..."
e84e813f 796
02237a19 797#: include/functions.php:1925
0717e16b
AD
798#, fuzzy
799msgid "Fresh"
800msgstr "Refrescar"
e84e813f 801
02237a19 802#: include/functions.php:1928
e84e813f
AD
803msgid "Tag cloud"
804msgstr "Nube de etiquetas"
805
02237a19 806#: include/functions.php:1930
0717e16b
AD
807#, fuzzy
808msgid "Other"
809msgstr "Otro:"
5c33ecab 810
02237a19
TC
811#: include/functions.php:1931
812#: classes/pref/labels.php:281
0717e16b
AD
813msgid "Create label"
814msgstr "Crear marcador"
36d0510c 815
02237a19
TC
816#: include/functions.php:1932
817#: classes/pref/filters.php:587
0717e16b
AD
818msgid "Create filter"
819msgstr "Crear filtro"
36d0510c 820
02237a19 821#: include/functions.php:1933
0717e16b
AD
822#, fuzzy
823msgid "Un/collapse sidebar"
824msgstr "Colapsar la barra lateral"
e84e813f 825
02237a19 826#: include/functions.php:1934
0717e16b
AD
827#, fuzzy
828msgid "Show help dialog"
829msgstr "Mostrar el diálogo de búsqueda"
36d0510c 830
02237a19 831#: include/functions.php:2415
be212a00
AD
832#, php-format
833msgid "Search results: %s"
834msgstr "Resultados de búsqueda: %s"
36d0510c 835
02237a19
TC
836#: include/functions.php:2897
837#: js/viewfeed.js:1931
be212a00
AD
838msgid "Click to play"
839msgstr "Clic para reproducir"
36d0510c 840
02237a19
TC
841#: include/functions.php:2898
842#: js/viewfeed.js:1930
be212a00
AD
843msgid "Play"
844msgstr "Reproducir"
36d0510c 845
02237a19 846#: include/functions.php:3015
be212a00
AD
847msgid " - "
848msgstr " - "
36d0510c 849
02237a19
TC
850#: include/functions.php:3037
851#: include/functions.php:3329
852#: classes/rpc.php:360
be212a00
AD
853msgid "no tags"
854msgstr "sin etiquetas"
36d0510c 855
02237a19
TC
856#: include/functions.php:3047
857#: classes/feeds.php:649
be212a00
AD
858msgid "Edit tags for this article"
859msgstr "Editar las etiquetas de este artículo"
36d0510c 860
02237a19
TC
861#: include/functions.php:3076
862#: classes/feeds.php:605
be212a00
AD
863msgid "Originally from:"
864msgstr "Original de:"
36d0510c 865
02237a19
TC
866#: include/functions.php:3089
867#: classes/feeds.php:618
868#: classes/pref/feeds.php:507
fe6d5185 869msgid "Feed URL"
2b1a1d4a 870msgstr "URL de la fuente"
fe6d5185 871
02237a19
TC
872#: include/functions.php:3120
873#: classes/backend.php:105
874#: classes/dlg.php:43
875#: classes/dlg.php:162
876#: classes/dlg.php:185
877#: classes/dlg.php:222
878#: classes/dlg.php:506
879#: classes/dlg.php:541
880#: classes/dlg.php:572
881#: classes/dlg.php:606
882#: classes/dlg.php:618
883#: classes/pref/filters.php:108
884#: classes/pref/feeds.php:1553
885#: classes/pref/feeds.php:1624
886#: classes/pref/users.php:106
887#: plugins/import_export/init.php:409
c0f45f8f 888#: plugins/import_export/init.php:432
02237a19 889#: plugins/share/init.php:67
6e2ed9cf 890#: plugins/updater/init.php:330
be212a00
AD
891msgid "Close this window"
892msgstr "Cerrar esta ventana"
36d0510c 893
02237a19 894#: include/functions.php:3354
be212a00
AD
895msgid "(edit note)"
896msgstr "(editar nota)"
2cd99257 897
02237a19 898#: include/functions.php:3587
be212a00
AD
899msgid "unknown type"
900msgstr "tipo desconocido"
36d0510c 901
02237a19 902#: include/functions.php:3643
be212a00
AD
903msgid "Attachments"
904msgstr "Adjuntos"
36d0510c 905
be212a00
AD
906#: include/localized_schema.php:4
907msgid "Title or Content"
908msgstr "Título o contenido"
36d0510c 909
be212a00
AD
910#: include/localized_schema.php:5
911msgid "Link"
912msgstr "Enlace"
36d0510c 913
be212a00 914#: include/localized_schema.php:6
e84e813f
AD
915msgid "Content"
916msgstr "Contenido"
917
be212a00
AD
918#: include/localized_schema.php:7
919msgid "Article Date"
920msgstr "Fecha del artículo"
36d0510c 921
be212a00
AD
922#: include/localized_schema.php:9
923msgid "Delete article"
924msgstr "Borrar artículo"
36d0510c 925
be212a00
AD
926#: include/localized_schema.php:11
927msgid "Set starred"
928msgstr "Marcar como favorito"
36d0510c 929
02237a19
TC
930#: include/localized_schema.php:12
931#: js/viewfeed.js:480
932#: plugins/digest/digest.js:264
933#: plugins/digest/digest.js:734
be212a00
AD
934msgid "Publish article"
935msgstr "Publicar artículo"
67ae092f 936
be212a00
AD
937#: include/localized_schema.php:13
938msgid "Assign tags"
939msgstr "Asignar etiquetas"
67ae092f 940
02237a19
TC
941#: include/localized_schema.php:14
942#: js/viewfeed.js:1895
be212a00
AD
943msgid "Assign label"
944msgstr "Asignar marcador"
67ae092f 945
be212a00
AD
946#: include/localized_schema.php:15
947msgid "Modify score"
948msgstr "Modificar puntuación"
67ae092f 949
be212a00
AD
950#: include/localized_schema.php:17
951msgid "General"
952msgstr "General"
fe6d5185 953
be212a00
AD
954#: include/localized_schema.php:18
955msgid "Interface"
956msgstr "Interfaz"
4bd24849 957
be212a00
AD
958#: include/localized_schema.php:19
959msgid "Advanced"
960msgstr "Avanzado"
2cd99257 961
be212a00 962#: include/localized_schema.php:21
02237a19
TC
963msgid "This option is useful when you are reading several planet-type aggregators with partially colliding userbase. When disabled, it forces same posts from different feeds to appear only once."
964msgstr "Esta opción es útil cuando está leyendo varios agregadores de tipo \"planeta\" con bases de usuarios parcialmente coincidentes. Cuando está desactivado, fuerza a que los mismos artículos que hayan sido publicados por varias fuentes aparezcan una sola vez."
be212a00
AD
965
966#: include/localized_schema.php:22
02237a19
TC
967msgid "Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for headlines and article content"
968msgstr "Muestra una lista expandida de los artículos de la fuente, en lugar de mostrar por separado los títulos y contenidos de los artículos."
be212a00
AD
969
970#: include/localized_schema.php:23
02237a19
TC
971msgid "Automatically open next feed with unread articles after marking one as read"
972msgstr "Abrir automáticamente la siguiente fuente con artículos sin leer, después de marcar una fuente como leída"
be212a00
AD
973
974#: include/localized_schema.php:24
02237a19
TC
975msgid "This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on your configured e-mail address"
976msgstr "Esta opción permite el envío diario de un recopilatorio de los titulares nuevos o sin leer a la dirección de correo que haya indicado en la configuración"
be212a00
AD
977
978#: include/localized_schema.php:25
02237a19
TC
979msgid "This option enables marking articles as read automatically while you scroll article list."
980msgstr "Esta opción permite que al desplazarse por la lista de artículos, los artículos se vayan marcando como leídos automáticamente."
be212a00
AD
981
982#: include/localized_schema.php:26
983msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles."
02237a19 984msgstr "Quitar etiquetas HTML, salvo las más comunes, cuando se esté leyendo los artículos."
be212a00
AD
985
986#: include/localized_schema.php:27
02237a19
TC
987msgid "When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-separated list)."
988msgstr "Cuando esté activada la función de autodetectar etiquetas en los artículos, no se incluirán estas etiquetas (lista de etiquetas separadas por comas)"
be212a00
AD
989
990#: include/localized_schema.php:28
02237a19
TC
991msgid "When this option is enabled, headlines in Special feeds and Labels are grouped by feeds"
992msgstr "Cuando esta opción está habilitada, los titulares en fuentes especiales y marcadores son agrupados por fuentes"
be212a00
AD
993
994#: include/localized_schema.php:29
995msgid "Customize CSS stylesheet to your liking"
996msgstr "Personalizar la hoja de estilo CSS"
997
998#: include/localized_schema.php:30
999msgid "Use feed-specified date to sort headlines instead of local import date."
02237a19 1000msgstr "Usar fecha especificada en la fuente para ordenar los titulares en lugar de la fecha local de importación."
be212a00
AD
1001
1002#: include/localized_schema.php:31
1003msgid "Click to register your SSL client certificate with tt-rss"
1004msgstr "Clic para registrar el certificado de su cliente SSL con tt-rss"
1005
1006#: include/localized_schema.php:32
1007msgid "Uses UTC timezone"
1008msgstr "Usa la zona horaria UTC"
1009
1010#: include/localized_schema.php:33
1011msgid "Purge articles after this number of days (0 - disables)"
1012msgstr "Purgar artículos después de este número de días (0 - desactivado)"
1013
1014#: include/localized_schema.php:34
1015msgid "Default interval between feed updates"
1016msgstr "Intervalo por defecto entre actualizaciones de las fuentes"
1017
1018#: include/localized_schema.php:35
1019msgid "Amount of articles to display at once"
1020msgstr "Número de artículos que se muestran simultáneamente"
1021
1022#: include/localized_schema.php:36
1023msgid "Allow duplicate posts"
1024msgstr "Permitir artículos duplicados"
1025
1026#: include/localized_schema.php:37
1027msgid "Enable feed categories"
1028msgstr "Habilitar categorías de fuentes"
1029
1030#: include/localized_schema.php:38
1031msgid "Show content preview in headlines list"
1032msgstr "Mostrar una vista previa del contenido en la lista de titulares"
1033
1034#: include/localized_schema.php:39
1035msgid "Short date format"
1036msgstr "Formato de fecha corto"
1037
1038#: include/localized_schema.php:40
1039msgid "Long date format"
1040msgstr "Formato de fecha largo"
1041
1042#: include/localized_schema.php:41
1043msgid "Combined feed display"
1044msgstr "Despliegue combinado de la fuente"
1045
1046#: include/localized_schema.php:42
1047msgid "Hide feeds with no unread messages"
1048msgstr "Ocultar las fuentes que no tengan mensajes sin leer"
1049
1050#: include/localized_schema.php:43
1051msgid "On catchup show next feed"
1052msgstr "Al ponerse al corriente, mostrar la siguiente fuente"
1053
1054#: include/localized_schema.php:44
1055msgid "Sort feeds by unread articles count"
1056msgstr "Ordenar las fuentes por número de artículos sin leer"
1057
02237a19
TC
1058#: include/localized_schema.php:45
1059msgid "Reverse headline order (oldest first)"
1060msgstr "Invertir el orden de los titulares (los más antiguos primero)"
1061
be212a00
AD
1062#: include/localized_schema.php:46
1063msgid "Enable e-mail digest"
1064msgstr "Activar los correos recopilatorios"
1065
1066#: include/localized_schema.php:47
1067msgid "Confirm marking feed as read"
1068msgstr "Confirmar al marcar una fuente como leída"
1069
1070#: include/localized_schema.php:48
1071msgid "Automatically mark articles as read"
1072msgstr "Marcar como leídos los artículos automáticamente"
1073
1074#: include/localized_schema.php:49
1075msgid "Strip unsafe tags from articles"
1076msgstr "Quitar las etiquetas inseguras de los artículos"
1077
1078#: include/localized_schema.php:50
1079msgid "Blacklisted tags"
1080msgstr "Etiquetas añadidas a la lista negra"
1081
1082#: include/localized_schema.php:51
1083msgid "Maximum age of fresh articles (in hours)"
1084msgstr "Antigüedad máxima de los artículos recientes (en horas)"
1085
1086#: include/localized_schema.php:52
1087msgid "Mark articles in e-mail digest as read"
1088msgstr "Marcar como leídos los artículos de los correos de recopilación"
1089
1090#: include/localized_schema.php:53
1091msgid "Automatically expand articles in combined mode"
1092msgstr "Expandir automáticamente los artículos en el modo combinado"
1093
1094#: include/localized_schema.php:54
1095msgid "Purge unread articles"
1096msgstr "Purgar artículos sin leer"
1097
1098#: include/localized_schema.php:55
1099msgid "Show special feeds when hiding read feeds"
1100msgstr "Mostrar las fuentes especiales cuando se oculten las fuentes leídas"
1101
1102#: include/localized_schema.php:56
1103msgid "Group headlines in virtual feeds"
1104msgstr "Agrupar los titulares en fuentes virtuales"
1105
1106#: include/localized_schema.php:57
0717e16b 1107#, fuzzy
d56b2d7d 1108msgid "Do not embed images in articles"
be212a00
AD
1109msgstr "No mostrar imágenes en los artículos"
1110
1111#: include/localized_schema.php:58
1112msgid "Enable external API"
1113msgstr "Habilitar API externa"
1114
1115#: include/localized_schema.php:59
1116msgid "User timezone"
1117msgstr "Zona horaria del usuario"
1118
02237a19
TC
1119#: include/localized_schema.php:60
1120#: js/prefs.js:1740
be212a00
AD
1121msgid "Customize stylesheet"
1122msgstr "Personalizar hoja de estilo"
1123
1124#: include/localized_schema.php:61
1125msgid "Sort headlines by feed date"
1126msgstr "Ordenar titulares por fecha de la fuente"
1127
1128#: include/localized_schema.php:62
1129msgid "Login with an SSL certificate"
1130msgstr "Iniciar sesión con certificado SSL"
1131
1132#: include/localized_schema.php:63
1133msgid "Try to send digests around specified time"
1134msgstr "Intentar enviar resúmenes alrededor de la hora seleccionada"
1135
1136#: include/localized_schema.php:64
1137#, fuzzy
1138msgid "Assign articles to labels automatically"
1139msgstr "Marcar los artículos como leídos automáticamente"
1140
02237a19
TC
1141#: include/login_form.php:183
1142#: classes/handler/public.php:454
1143#: classes/handler/public.php:738
1144msgid "Login:"
1145msgstr "Nombre de usuario:"
1146
1147#: include/login_form.php:192
1148#: classes/handler/public.php:457
1149msgid "Password:"
1150msgstr "Contraseña:"
1151
1152#: include/login_form.php:197
1153#, fuzzy
1154msgid "I forgot my password"
1155msgstr "Nombre de usuario o contraseña incorrecta"
1156
1157#: include/login_form.php:201
1158#: classes/handler/public.php:460
be212a00
AD
1159msgid "Language:"
1160msgstr "Idioma:"
1161
02237a19 1162#: include/login_form.php:209
be212a00
AD
1163msgid "Profile:"
1164msgstr "Perfil:"
1165
02237a19
TC
1166#: include/login_form.php:213
1167#: classes/dlg.php:98
1168#: classes/handler/public.php:214
1169#: classes/rpc.php:64
be212a00
AD
1170msgid "Default profile"
1171msgstr "Perfil por defecto"
1172
02237a19 1173#: include/login_form.php:221
be212a00
AD
1174msgid "Use less traffic"
1175msgstr "Usar menos tráfico"
1176
02237a19
TC
1177#: include/login_form.php:225
1178#: classes/handler/public.php:470
1179msgid "Log in"
1180msgstr "Iniciar sesión"
1181
be212a00
AD
1182#: classes/article.php:25
1183msgid "Article not found."
1184msgstr "Artículo no encontrado."
1185
02237a19
TC
1186#: classes/backend.php:34
1187msgid "Keyboard Shortcuts"
1188msgstr "Atajos de teclado"
be212a00 1189
02237a19
TC
1190#: classes/backend.php:57
1191msgid "Shift"
be212a00
AD
1192msgstr ""
1193
02237a19
TC
1194#: classes/backend.php:60
1195msgid "Ctrl"
be212a00
AD
1196msgstr ""
1197
02237a19
TC
1198#: classes/backend.php:84
1199msgid "Other interface tips are available in the Tiny Tiny RSS wiki."
1200msgstr "Otros trucos están disponibles en el wiki de Tiny Tiny RSS."
be212a00 1201
02237a19
TC
1202#: classes/backend.php:99
1203msgid "Help topic not found."
1204msgstr "Tema de ayuda no encontrado."
be212a00 1205
02237a19
TC
1206#: classes/dlg.php:22
1207msgid "If you have imported labels and/or filters, you might need to reload preferences to see your new data."
1208msgstr "Si ha importado marcadores y/o filtros, puede ser necesario recargar las preferencia para ver sus nuevos datos."
1209
1210#: classes/dlg.php:55
1211#: classes/pref/filters.php:230
1212#: classes/pref/filters.php:277
1213#: classes/pref/filters.php:578
1214#: classes/pref/filters.php:657
1215#: classes/pref/filters.php:684
1216#: classes/pref/labels.php:272
1217#: classes/pref/feeds.php:1228
1218#: classes/pref/feeds.php:1498
1219#: classes/pref/feeds.php:1567
1220#: classes/pref/users.php:360
1221#: plugins/instances/init.php:287
1222msgid "Select"
1223msgstr "Seleccionar"
be212a00 1224
02237a19
TC
1225#: classes/dlg.php:58
1226#: classes/feeds.php:92
1227#: classes/pref/filters.php:233
1228#: classes/pref/filters.php:280
1229#: classes/pref/filters.php:581
1230#: classes/pref/filters.php:660
1231#: classes/pref/filters.php:687
1232#: classes/pref/labels.php:275
1233#: classes/pref/feeds.php:1231
1234#: classes/pref/feeds.php:1501
1235#: classes/pref/feeds.php:1570
1236#: classes/pref/users.php:363
1237#: plugins/instances/init.php:290
1238msgid "All"
1239msgstr "Todo"
be212a00 1240
02237a19
TC
1241#: classes/dlg.php:60
1242#: classes/feeds.php:95
1243#: classes/pref/filters.php:235
1244#: classes/pref/filters.php:282
1245#: classes/pref/filters.php:583
1246#: classes/pref/filters.php:662
1247#: classes/pref/filters.php:689
1248#: classes/pref/labels.php:277
1249#: classes/pref/feeds.php:1233
1250#: classes/pref/feeds.php:1503
1251#: classes/pref/feeds.php:1572
1252#: classes/pref/users.php:365
1253#: plugins/instances/init.php:292
1254msgid "None"
1255msgstr "Nada"
be212a00 1256
02237a19
TC
1257#: classes/dlg.php:69
1258msgid "Create profile"
1259msgstr "Crear perfil"
be212a00 1260
02237a19
TC
1261#: classes/dlg.php:92
1262#: classes/dlg.php:122
be212a00
AD
1263msgid "(active)"
1264msgstr "(activo)"
1265
0717e16b 1266#: classes/dlg.php:156
be212a00
AD
1267msgid "Remove selected profiles"
1268msgstr "Borrar los perfiles seleccionados"
1269
0717e16b 1270#: classes/dlg.php:158
be212a00
AD
1271msgid "Activate profile"
1272msgstr "Activar perfil"
1273
0717e16b 1274#: classes/dlg.php:168
be212a00
AD
1275msgid "Public OPML URL"
1276msgstr "URL del archivo OPML público"
1277
0717e16b 1278#: classes/dlg.php:173
be212a00
AD
1279msgid "Your Public OPML URL is:"
1280msgstr "La URL de su archivo OPML público es:"
1281
02237a19
TC
1282#: classes/dlg.php:182
1283#: classes/dlg.php:569
be212a00
AD
1284msgid "Generate new URL"
1285msgstr "Generar URL nueva"
1286
0717e16b 1287#: classes/dlg.php:194
be212a00
AD
1288msgid "Notice"
1289msgstr "Aviso"
1290
0717e16b 1291#: classes/dlg.php:200
02237a19
TC
1292msgid "Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon process or contact instance owner."
1293msgstr "El demonio de actualización está habilitado en la configuración, pero el proceso del demonio no está en funcionamiento, lo cual impide la actualización de todas las fuentes. Por favor, inicie el proceso del demonio o solicítelo al propietario de la instancia."
be212a00 1294
02237a19
TC
1295#: classes/dlg.php:204
1296#: classes/dlg.php:213
be212a00
AD
1297msgid "Last update:"
1298msgstr "Última actualización:"
1299
0717e16b 1300#: classes/dlg.php:209
02237a19
TC
1301msgid "Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or contact instance owner."
1302msgstr "El demonio de actualización está tardando demasiado en realizar una actualización de fuente. Esto podría deberse a un problema en el servidor (rotura, cuelgue,...). Por favor, compruebe el proceso del demonio o avise al propietario de la instancia."
be212a00 1303
02237a19
TC
1304#: classes/dlg.php:234
1305#: classes/dlg.php:242
be212a00
AD
1306#, fuzzy
1307msgid "Feed or site URL"
1308msgstr "URL de la fuente"
1309
02237a19
TC
1310#: classes/dlg.php:248
1311#: classes/dlg.php:713
1312#: classes/pref/feeds.php:527
d56b2d7d 1313#: classes/pref/feeds.php:747
be212a00
AD
1314msgid "Place in category:"
1315msgstr "Colocar en la categoría:"
1316
b3092a2a 1317#: classes/dlg.php:256
be212a00
AD
1318msgid "Available feeds"
1319msgstr "Fuentes disponibles"
1320
02237a19
TC
1321#: classes/dlg.php:268
1322#: classes/pref/feeds.php:557
d56b2d7d 1323#: classes/pref/feeds.php:783
02237a19 1324#: classes/pref/users.php:155
be212a00
AD
1325msgid "Authentication"
1326msgstr "Autenticación"
1327
02237a19
TC
1328#: classes/dlg.php:272
1329#: classes/dlg.php:727
1330#: classes/pref/feeds.php:563
1331#: classes/pref/feeds.php:787
1332#: classes/pref/users.php:420
be212a00
AD
1333msgid "Login"
1334msgstr "Iniciar sesión"
1335
02237a19
TC
1336#: classes/dlg.php:275
1337#: classes/dlg.php:730
1338#: classes/pref/prefs.php:202
1339#: classes/pref/feeds.php:569
1340#: classes/pref/feeds.php:793
be212a00
AD
1341msgid "Password"
1342msgstr "Contraseña:"
1343
b3092a2a 1344#: classes/dlg.php:285
be212a00
AD
1345msgid "This feed requires authentication."
1346msgstr "Esta fuente requiere autenticación."
1347
02237a19
TC
1348#: classes/dlg.php:290
1349#: classes/dlg.php:346
1350#: classes/dlg.php:748
be212a00
AD
1351msgid "Subscribe"
1352msgstr "Suscribir"
1353
b3092a2a 1354#: classes/dlg.php:293
be212a00
AD
1355msgid "More feeds"
1356msgstr "Más fuentes"
1357
02237a19
TC
1358#: classes/dlg.php:296
1359#: classes/dlg.php:348
1360#: classes/dlg.php:408
1361#: classes/dlg.php:439
1362#: classes/dlg.php:650
1363#: classes/dlg.php:700
1364#: classes/dlg.php:749
1365#: classes/handler/public.php:431
1366#: classes/handler/public.php:473
1367#: classes/pref/filters.php:349
1368#: classes/pref/filters.php:729
1369#: classes/pref/filters.php:798
1370#: classes/pref/filters.php:865
1371#: classes/pref/labels.php:81
1372#: classes/pref/feeds.php:701
1373#: classes/pref/feeds.php:849
1374#: classes/pref/users.php:194
1375#: plugins/instances/init.php:251
1376#: plugins/mail/init.php:131
1377#: plugins/note/init.php:55
1378msgid "Cancel"
1379msgstr "Cancelar"
1380
1381#: classes/dlg.php:316
1382#: classes/dlg.php:407
1383#: classes/pref/filters.php:574
1384#: classes/pref/feeds.php:1224
1385#: classes/pref/users.php:350
1386#: js/tt-rss.js:166
be212a00
AD
1387msgid "Search"
1388msgstr "Buscar"
1389
b3092a2a 1390#: classes/dlg.php:320
be212a00
AD
1391msgid "Popular feeds"
1392msgstr "Fuentes populares"
1393
b3092a2a 1394#: classes/dlg.php:321
be212a00
AD
1395msgid "Feed archive"
1396msgstr "Archivo de fuentes"
1397
b3092a2a 1398#: classes/dlg.php:324
be212a00
AD
1399msgid "limit:"
1400msgstr "límite:"
1401
02237a19
TC
1402#: classes/dlg.php:347
1403#: classes/pref/filters.php:339
1404#: classes/pref/filters.php:596
1405#: classes/pref/labels.php:284
1406#: classes/pref/feeds.php:674
1407#: classes/pref/users.php:376
1408#: plugins/instances/init.php:297
be212a00
AD
1409msgid "Remove"
1410msgstr "Eliminar"
1411
b3092a2a 1412#: classes/dlg.php:358
be212a00
AD
1413msgid "Look for"
1414msgstr "Buscar"
1415
b3092a2a 1416#: classes/dlg.php:366
be212a00
AD
1417msgid "Limit search to:"
1418msgstr "Limitar la búsqueda a:"
1419
b3092a2a 1420#: classes/dlg.php:382
be212a00
AD
1421msgid "This feed"
1422msgstr "Esta fuente"
1423
b3092a2a 1424#: classes/dlg.php:414
be212a00
AD
1425msgid "Tags for this article (separated by commas):"
1426msgstr "Etiquetas para este artículo (separadas por comas):"
1427
02237a19
TC
1428#: classes/dlg.php:437
1429#: classes/dlg.php:648
1430#: classes/pref/filters.php:346
1431#: classes/pref/labels.php:79
1432#: classes/pref/feeds.php:700
1433#: classes/pref/feeds.php:846
1434#: classes/pref/users.php:192
1435#: plugins/instances/init.php:248
1436#: plugins/note/init.php:53
1437#: plugins/nsfw/init.php:86
1438#: plugins/owncloud/init.php:62
be212a00
AD
1439msgid "Save"
1440msgstr "Guardar"
1441
b3092a2a 1442#: classes/dlg.php:445
be212a00
AD
1443msgid "Tag Cloud"
1444msgstr "Nube de etiquetas"
1445
b3092a2a 1446#: classes/dlg.php:514
be212a00
AD
1447msgid "Select item(s) by tags"
1448msgstr "Seleccionar artículo(s) por etiquetas"
1449
b3092a2a 1450#: classes/dlg.php:517
be212a00
AD
1451msgid "Match:"
1452msgstr "Coincidir:"
1453
b3092a2a 1454#: classes/dlg.php:519
7b28a986
AD
1455msgid "Any"
1456msgstr ""
1457
b3092a2a 1458#: classes/dlg.php:522
7b28a986
AD
1459#, fuzzy
1460msgid "All tags."
1461msgstr "sin etiquetas"
1462
b3092a2a 1463#: classes/dlg.php:524
be212a00
AD
1464msgid "Which Tags?"
1465msgstr "¿Cuáles etiquetas?"
1466
b3092a2a 1467#: classes/dlg.php:537
be212a00
AD
1468msgid "Display entries"
1469msgstr "Mostrar artículos"
1470
02237a19
TC
1471#: classes/dlg.php:549
1472#: classes/feeds.php:138
be212a00
AD
1473msgid "View as RSS"
1474msgstr "Ver como RSS"
1475
b3092a2a 1476#: classes/dlg.php:560
be212a00
AD
1477msgid "You can view this feed as RSS using the following URL:"
1478msgstr "Puede ver esta fuente en formato RSS en la siguiente URL:"
1479
02237a19
TC
1480#: classes/dlg.php:589
1481#: plugins/updater/init.php:304
be212a00
AD
1482#, php-format
1483msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available (%s)."
1484msgstr "Nueva versión de Tiny Tiny RSS disponible (%s)."
1485
b3092a2a 1486#: classes/dlg.php:597
02237a19
TC
1487msgid "You can update using built-in updater in the Preferences or by using update.php"
1488msgstr "Puede actualizar usando el gestor de actualización en las preferenciaso utilizando update.php"
5c33ecab 1489
02237a19
TC
1490#: classes/dlg.php:601
1491#: classes/pref/users.php:372
2cd99257 1492msgid "Details"
2b1a1d4a 1493msgstr "Detalles"
2cd99257 1494
b3092a2a 1495#: classes/dlg.php:603
2cd99257 1496msgid "Download"
2b1a1d4a 1497msgstr "Descargar"
2cd99257 1498
b3092a2a 1499#: classes/dlg.php:611
0717e16b
AD
1500msgid "Error receiving version information or no new version available."
1501msgstr ""
1502
b3092a2a 1503#: classes/dlg.php:632
2cd99257 1504#, php-format
02237a19
TC
1505msgid "You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme with custom CSS declarations here. <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"%s\">This file</a> can be used as a baseline."
1506msgstr "Aquí puede cambiar los colores, fuentes y diseño de su tema actual mediante código CSS. Puede utilizar <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"%s\">este archivo</a> como referencia."
2cd99257 1507
02237a19
TC
1508#: classes/dlg.php:659
1509#: plugins/instances/init.php:207
d9d5ce4c 1510msgid "Instance"
2b1a1d4a 1511msgstr "Instancia"
d9d5ce4c 1512
02237a19
TC
1513#: classes/dlg.php:665
1514#: classes/handler/public.php:405
1515#: classes/pref/feeds.php:505
1516#: classes/pref/feeds.php:734
1517#: plugins/instances/init.php:215
1518msgid "URL:"
1519msgstr "URL:"
1520
1521#: classes/dlg.php:668
1522#: plugins/instances/init.php:218
0717e16b 1523#: plugins/instances/init.php:315
d9d5ce4c 1524msgid "Instance URL"
2b1a1d4a 1525msgstr "URL de la instancia"
d9d5ce4c 1526
02237a19
TC
1527#: classes/dlg.php:678
1528#: plugins/instances/init.php:229
d9d5ce4c 1529msgid "Access key:"
2b1a1d4a 1530msgstr "Clave de acceso:"
d9d5ce4c 1531
02237a19
TC
1532#: classes/dlg.php:681
1533#: plugins/instances/init.php:232
0717e16b 1534#: plugins/instances/init.php:316
d9d5ce4c 1535msgid "Access key"
2b1a1d4a 1536msgstr "Clave de acceso"
d9d5ce4c 1537
02237a19
TC
1538#: classes/dlg.php:685
1539#: plugins/instances/init.php:236
d9d5ce4c 1540msgid "Use one access key for both linked instances."
2b1a1d4a 1541msgstr "Usar una clave de acceso para ambas instancias enlazadas."
d9d5ce4c 1542
02237a19
TC
1543#: classes/dlg.php:693
1544#: plugins/instances/init.php:244
d9d5ce4c 1545msgid "Generate new key"
2b1a1d4a 1546msgstr "Generar nueva clave"
d9d5ce4c 1547
b3092a2a 1548#: classes/dlg.php:697
d9d5ce4c 1549msgid "Create link"
2b1a1d4a 1550msgstr "Crear enlace"
d9d5ce4c 1551
b3092a2a 1552#: classes/dlg.php:710
e95e7819 1553msgid "Add one valid RSS feed per line (no feed detection is done)"
02237a19 1554msgstr "Añadir una fuente RSS válida en cada línea (no se realizará detección de fuentes)"
e95e7819 1555
b3092a2a 1556#: classes/dlg.php:719
e95e7819 1557msgid "Feeds to subscribe, One per line"
2b1a1d4a 1558msgstr "Fuentes para suscribirse, una por línea"
e95e7819 1559
b3092a2a 1560#: classes/dlg.php:741
e95e7819 1561msgid "Feeds require authentication."
2b1a1d4a 1562msgstr "Las fuentes requieren autenticación."
e95e7819 1563
0717e16b
AD
1564#: classes/feeds.php:68
1565msgid "Visit the website"
1566msgstr "Visitar el sitio oficial"
1567
be212a00 1568#: classes/feeds.php:83
e84e813f 1569msgid "View as RSS feed"
2b1a1d4a 1570msgstr "Ver como fuente RSS"
e84e813f 1571
be212a00 1572#: classes/feeds.php:91
e84e813f 1573msgid "Select:"
2b1a1d4a 1574msgstr "Seleccionar:"
e84e813f 1575
be212a00 1576#: classes/feeds.php:94
e84e813f
AD
1577msgid "Invert"
1578msgstr "Invertir"
1579
0717e16b
AD
1580#: classes/feeds.php:101
1581#, fuzzy
1582msgid "More..."
1583msgstr "%d más..."
1584
be212a00 1585#: classes/feeds.php:103
e84e813f 1586msgid "Selection toggle:"
2b1a1d4a 1587msgstr "Alternar la selección:"
e84e813f 1588
be212a00 1589#: classes/feeds.php:109
e84e813f
AD
1590msgid "Selection:"
1591msgstr "Selección:"
1592
be212a00
AD
1593#: classes/feeds.php:112
1594#, fuzzy
1595msgid "Set score"
1596msgstr "Puntuación"
1597
1598#: classes/feeds.php:115
e84e813f 1599msgid "Archive"
2b1a1d4a 1600msgstr "Archivar"
e84e813f 1601
be212a00 1602#: classes/feeds.php:117
e84e813f 1603msgid "Move back"
2b1a1d4a 1604msgstr "Mover a la fuente original"
e84e813f 1605
02237a19
TC
1606#: classes/feeds.php:118
1607#: classes/pref/filters.php:242
1608#: classes/pref/filters.php:289
1609#: classes/pref/filters.php:669
0717e16b 1610#: classes/pref/filters.php:696
e84e813f 1611msgid "Delete"
2b1a1d4a 1612msgstr "Borrar"
e84e813f 1613
02237a19
TC
1614#: classes/feeds.php:125
1615#: classes/feeds.php:130
d56b2d7d 1616#: plugins/mail/init.php:28
02237a19 1617#: plugins/mailto/init.php:28
e84e813f 1618msgid "Forward by email"
2b1a1d4a 1619msgstr "Enviar por correo electrónico"
e84e813f 1620
d56b2d7d 1621#: classes/feeds.php:134
e84e813f 1622msgid "Feed:"
2b1a1d4a 1623msgstr "Fuente:"
e84e813f 1624
02237a19
TC
1625#: classes/feeds.php:201
1626#: classes/feeds.php:794
e84e813f
AD
1627msgid "Feed not found."
1628msgstr "Fuente no encontrada."
1629
02237a19 1630#: classes/feeds.php:498
e84e813f
AD
1631msgid "mark as read"
1632msgstr "marcar como leído"
1633
02237a19 1634#: classes/feeds.php:550
6e2ed9cf
AD
1635#, fuzzy
1636msgid "Collapse article"
1637msgstr "Cerrar artículo"
1638
02237a19 1639#: classes/feeds.php:695
e84e813f
AD
1640msgid "No unread articles found to display."
1641msgstr "No se han encontrado artículos sin leer."
1642
02237a19 1643#: classes/feeds.php:698
e84e813f
AD
1644msgid "No updated articles found to display."
1645msgstr "No se han encontrado artículos actualizados."
1646
02237a19 1647#: classes/feeds.php:701
e84e813f
AD
1648msgid "No starred articles found to display."
1649msgstr "No se han encontrado artículos favoritos."
1650
02237a19
TC
1651#: classes/feeds.php:705
1652msgid "No articles found to display. You can assign articles to labels manually (see the Actions menu above) or use a filter."
1653msgstr "No se han encontrado artículos que mostrar. Si lo desea, puede asignar artículos a los marcadores manualmente (ver arriba el menú Acciones) o usar un filtro."
e84e813f 1654
02237a19 1655#: classes/feeds.php:707
e84e813f 1656msgid "No articles found to display."
2b1a1d4a 1657msgstr "No se han encontrado artículos que mostrar."
e84e813f 1658
02237a19
TC
1659#: classes/feeds.php:722
1660#: classes/feeds.php:910
0717e16b
AD
1661#, php-format
1662msgid "Feeds last updated at %s"
1663msgstr "Última actualización de las fuentes: %s"
1664
02237a19
TC
1665#: classes/feeds.php:732
1666#: classes/feeds.php:920
0717e16b 1667msgid "Some feeds have update errors (click for details)"
02237a19 1668msgstr "Error al actualizar algunas fuentes (pulse aquí para obtener los detalles)"
0717e16b 1669
02237a19 1670#: classes/feeds.php:900
0717e16b
AD
1671msgid "No feed selected."
1672msgstr "No se ha seleccionado ninguna fuente."
1673
02237a19
TC
1674#: classes/handler/public.php:395
1675#: plugins/bookmarklets/init.php:38
1676#, fuzzy
1677msgid "Share with Tiny Tiny RSS"
1678msgstr "Volver a Tiny Tiny RSS"
0717e16b 1679
02237a19
TC
1680#: classes/handler/public.php:403
1681#, fuzzy
1682msgid "Title:"
1683msgstr "Título"
1684
1685#: classes/handler/public.php:407
1686#, fuzzy
1687msgid "Content:"
1688msgstr "Contenido"
1689
1690#: classes/handler/public.php:409
1691#, fuzzy
1692msgid "Labels:"
1693msgstr "Marcadores"
1694
1695#: classes/handler/public.php:428
1696msgid "Shared article will appear in the Published feed."
0717e16b
AD
1697msgstr ""
1698
02237a19
TC
1699#: classes/handler/public.php:430
1700msgid "Share"
0717e16b
AD
1701msgstr ""
1702
02237a19
TC
1703#: classes/handler/public.php:452
1704#, fuzzy
1705msgid "Not logged in"
1706msgstr "Última sesión el"
0717e16b 1707
02237a19
TC
1708#: classes/handler/public.php:512
1709msgid "Incorrect username or password"
1710msgstr "Nombre de usuario o contraseña incorrecta"
1711
1712#: classes/handler/public.php:548
1713#: classes/handler/public.php:645
1714#, php-format
1715msgid "Already subscribed to <b>%s</b>."
1716msgstr "Ya está suscrito a <strong>%s</strong>."
1717
1718#: classes/handler/public.php:551
1719#: classes/handler/public.php:636
1720#, php-format
1721msgid "Subscribed to <b>%s</b>."
1722msgstr "Suscrito a <strong>%s</strong>."
1723
1724#: classes/handler/public.php:554
1725#: classes/handler/public.php:639
1726#, fuzzy, php-format
1727msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>."
1728msgstr "Ya está suscrito a <strong>%s</strong>."
1729
1730#: classes/handler/public.php:557
1731#: classes/handler/public.php:642
1732#, fuzzy, php-format
1733msgid "No feeds found in <b>%s</b>."
1734msgstr "No se han encontrado fuentes."
e84e813f 1735
02237a19
TC
1736#: classes/handler/public.php:560
1737#: classes/handler/public.php:648
1738#, fuzzy
1739msgid "Multiple feed URLs found."
1740msgstr "La URL de la fuente publicada ha sido cambiada."
1741
1742#: classes/handler/public.php:564
1743#: classes/handler/public.php:653
1744#, fuzzy, php-format
1745msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>.<br>Can't download the Feed URL."
1746msgstr "Ya está suscrito a <strong>%s</strong>."
1747
1748#: classes/handler/public.php:582
1749#: classes/handler/public.php:671
1750#, fuzzy
1751msgid "Subscribe to selected feed"
1752msgstr "¿Cancelar la suscripción a las fuentes seleccionadas?"
1753
1754#: classes/handler/public.php:607
1755#: classes/handler/public.php:695
1756msgid "Edit subscription options"
1757msgstr "Editar las opciones de suscripción"
1758
1759#: classes/handler/public.php:724
1760#: classes/handler/public.php:753
1761#: classes/pref/users.php:378
1762msgid "Reset password"
1763msgstr "Redefinir contraseña"
1764
1765#: classes/handler/public.php:764
1766msgid "Some of the required form parameters are missing or incorrect."
1767msgstr ""
1768
1769#: classes/handler/public.php:766
1770#: classes/handler/public.php:782
1771#: classes/handler/public.php:787
1772#, fuzzy
1773msgid "Go back"
1774msgstr "Mover a la fuente original"
1775
1776#: classes/handler/public.php:778
1777msgid "Completed."
1778msgstr ""
1779
1780#: classes/handler/public.php:781
1781msgid "Sorry, login and email combination not found."
1782msgstr ""
1783
1784#: classes/handler/public.php:786
1785msgid "Form secret key incorrect. Please enable cookies and try again."
1786msgstr ""
1787
1788#: classes/opml.php:28
1789#: classes/opml.php:33
5c33ecab
AD
1790msgid "OPML Utility"
1791msgstr "Utilidad OPML"
67ae092f 1792
5c33ecab 1793#: classes/opml.php:37
5c33ecab 1794msgid "Importing OPML..."
2b1a1d4a 1795msgstr "Importando OPML..."
e84e813f 1796
5c33ecab
AD
1797#: classes/opml.php:41
1798msgid "Return to preferences"
1799msgstr "Volver a las preferencias"
e84e813f 1800
5c33ecab 1801#: classes/opml.php:270
d9f87c53 1802#, php-format
5c33ecab 1803msgid "Adding feed: %s"
2b1a1d4a 1804msgstr "Añadiendo fuente: %s"
e84e813f 1805
6c8a161d 1806#: classes/opml.php:281
d9f87c53 1807#, php-format
5c33ecab 1808msgid "Duplicate feed: %s"
d9f87c53 1809msgstr "Duplicar fuente: %s"
e84e813f 1810
6c8a161d 1811#: classes/opml.php:295
d9f87c53 1812#, php-format
5c33ecab 1813msgid "Adding label %s"
2b1a1d4a 1814msgstr "Añadiendo el marcador %s"
5c33ecab 1815
6c8a161d 1816#: classes/opml.php:298
5c33ecab
AD
1817#, php-format
1818msgid "Duplicate label: %s"
2b1a1d4a 1819msgstr "Duplicar marcador: %s"
5c33ecab 1820
6c8a161d 1821#: classes/opml.php:310
5c33ecab
AD
1822#, php-format
1823msgid "Setting preference key %s to %s"
2b1a1d4a 1824msgstr "Configurando la opción %s como %s"
e84e813f 1825
6c8a161d 1826#: classes/opml.php:339
5c33ecab 1827msgid "Adding filter..."
2b1a1d4a 1828msgstr "Añadiendo filtro..."
e84e813f 1829
7b28a986 1830#: classes/opml.php:416
d9f87c53 1831#, php-format
5c33ecab 1832msgid "Processing category: %s"
2b1a1d4a 1833msgstr "Procesando categoría: %s"
67ae092f 1834
0717e16b 1835#: classes/opml.php:468
5c33ecab
AD
1836msgid "Error: please upload OPML file."
1837msgstr "Error: por favor, suba un fichero OPML."
1838
0717e16b 1839#: classes/opml.php:475
5c33ecab
AD
1840msgid "Error while parsing document."
1841msgstr "Error mientras se analizaba el documento."
36d0510c 1842
be212a00
AD
1843#: classes/pref/filters.php:57
1844#, fuzzy
1845msgid "Articles matching this filter:"
1846msgstr "No se han encontrado filtros coincidentes."
e8638cc9 1847
be212a00
AD
1848#: classes/pref/filters.php:94
1849#, fuzzy
1850msgid "No recent articles matching this filter have been found."
1851msgstr "No se han encontrado filtros coincidentes."
1852
0717e16b 1853#: classes/pref/filters.php:98
02237a19 1854msgid "Complex expressions might not give results while testing due to issues with database server regexp implementation."
0717e16b
AD
1855msgstr ""
1856
02237a19
TC
1857#: classes/pref/filters.php:225
1858#: classes/pref/filters.php:652
0717e16b 1859#: classes/pref/filters.php:767
be212a00
AD
1860msgid "Match"
1861msgstr "Coincidir"
1862
02237a19
TC
1863#: classes/pref/filters.php:239
1864#: classes/pref/filters.php:286
1865#: classes/pref/filters.php:666
1866#: classes/pref/filters.php:693
be212a00
AD
1867msgid "Add"
1868msgstr ""
1869
02237a19
TC
1870#: classes/pref/filters.php:272
1871#: classes/pref/filters.php:679
be212a00
AD
1872#, fuzzy
1873msgid "Apply actions"
1874msgstr "Añadir acción"
1875
02237a19
TC
1876#: classes/pref/filters.php:322
1877#: classes/pref/filters.php:708
be212a00
AD
1878msgid "Enabled"
1879msgstr "Habilitado"
1880
02237a19
TC
1881#: classes/pref/filters.php:331
1882#: classes/pref/filters.php:711
be212a00
AD
1883#, fuzzy
1884msgid "Match any rule"
1885msgstr "Coincidencia en:"
1886
02237a19
TC
1887#: classes/pref/filters.php:343
1888#: classes/pref/filters.php:723
be212a00
AD
1889msgid "Test"
1890msgstr ""
36d0510c 1891
0717e16b 1892#: classes/pref/filters.php:375
bf9b87b5 1893#, php-format
be212a00 1894msgid "%s on %s in %s"
2d6a64af 1895msgstr ""
36d0510c 1896
0717e16b 1897#: classes/pref/filters.php:590
be212a00
AD
1898msgid "Combine"
1899msgstr ""
36d0510c 1900
02237a19
TC
1901#: classes/pref/filters.php:593
1902#: classes/pref/users.php:374
1903#: plugins/instances/init.php:296
1904msgid "Edit"
1905msgstr "Editar"
1906
1907#: classes/pref/filters.php:600
1908#: classes/pref/feeds.php:1283
be212a00
AD
1909msgid "Rescore articles"
1910msgstr "Reiniciar la puntuación de los artículos"
1911
0717e16b 1912#: classes/pref/filters.php:726
be212a00
AD
1913msgid "Create"
1914msgstr "Crear"
1915
0717e16b 1916#: classes/pref/filters.php:776
be212a00
AD
1917msgid "on field"
1918msgstr "en el campo"
1919
02237a19
TC
1920#: classes/pref/filters.php:782
1921#: js/PrefFilterTree.js:29
95d40d85 1922#: plugins/digest/digest.js:241
be212a00
AD
1923msgid "in"
1924msgstr "en"
1925
0717e16b 1926#: classes/pref/filters.php:795
be212a00
AD
1927#, fuzzy
1928msgid "Save rule"
1929msgstr "Guardar"
1930
02237a19
TC
1931#: classes/pref/filters.php:795
1932#: js/functions.js:1078
be212a00
AD
1933msgid "Add rule"
1934msgstr "Añadir regla"
1935
0717e16b 1936#: classes/pref/filters.php:818
be212a00
AD
1937msgid "Perform Action"
1938msgstr "Realizar la acción"
1939
0717e16b 1940#: classes/pref/filters.php:844
be212a00
AD
1941msgid "with parameters:"
1942msgstr "con los parámetros:"
1943
0717e16b 1944#: classes/pref/filters.php:862
be212a00
AD
1945#, fuzzy
1946msgid "Save action"
1947msgstr "Acciones del panel"
1948
02237a19
TC
1949#: classes/pref/filters.php:862
1950#: js/functions.js:1104
be212a00
AD
1951msgid "Add action"
1952msgstr "Añadir acción"
1953
02237a19
TC
1954#: classes/pref/labels.php:22
1955#, fuzzy
1956msgid "Caption"
1957msgstr "Opciones"
1958
1959#: classes/pref/labels.php:37
1960#, fuzzy
1961msgid "Colors"
1962msgstr "Cerrar"
1963
1964#: classes/pref/labels.php:42
1965#, fuzzy
1966msgid "Foreground:"
1967msgstr "primer plano"
1968
1969#: classes/pref/labels.php:42
1970#, fuzzy
1971msgid "Background:"
1972msgstr "fondo"
1973
1974#: classes/pref/labels.php:232
1975#, php-format
1976msgid "Created label <b>%s</b>"
1977msgstr "Se ha creado la etiqueta <strong>%s</strong>"
1978
1979#: classes/pref/labels.php:287
1980msgid "Clear colors"
1981msgstr "Limpiar los colores"
1982
be212a00
AD
1983#: classes/pref/prefs.php:17
1984msgid "Old password cannot be blank."
1985msgstr "La antigua contraseña no puede dejarse en blanco."
1986
1987#: classes/pref/prefs.php:22
1988msgid "New password cannot be blank."
1989msgstr "La nueva contraseña no puede dejarse en blanco."
1990
1991#: classes/pref/prefs.php:27
1992msgid "Entered passwords do not match."
1993msgstr "Las contraseñas introducidas no coinciden."
1994
1995#: classes/pref/prefs.php:37
1996msgid "Function not supported by authentication module."
1997msgstr ""
1998
6e2ed9cf 1999#: classes/pref/prefs.php:69
be212a00
AD
2000msgid "The configuration was saved."
2001msgstr "La configuración ha sido guardada."
2002
6e2ed9cf 2003#: classes/pref/prefs.php:83
be212a00
AD
2004#, php-format
2005msgid "Unknown option: %s"
2006msgstr "Opción desconocida: %s"
2007
6e2ed9cf 2008#: classes/pref/prefs.php:97
be212a00
AD
2009#, fuzzy
2010msgid "Your personal data has been saved."
2011msgstr "Se ha programado la actualización de la categoría."
2012
6e2ed9cf 2013#: classes/pref/prefs.php:137
be212a00
AD
2014#, fuzzy
2015msgid "Personal data / Authentication"
2016msgstr "Autenticación"
2017
6e2ed9cf 2018#: classes/pref/prefs.php:157
be212a00
AD
2019msgid "Personal data"
2020msgstr "Datos personales"
2021
6e2ed9cf 2022#: classes/pref/prefs.php:167
be212a00
AD
2023msgid "Full name"
2024msgstr ""
2025
6e2ed9cf 2026#: classes/pref/prefs.php:171
be212a00
AD
2027msgid "E-mail"
2028msgstr "Correo electrónico"
2029
6e2ed9cf 2030#: classes/pref/prefs.php:177
be212a00
AD
2031msgid "Access level"
2032msgstr "Nivel de acceso"
2033
6e2ed9cf 2034#: classes/pref/prefs.php:187
be212a00
AD
2035#, fuzzy
2036msgid "Save data"
2037msgstr "Guardar"
2038
6e2ed9cf 2039#: classes/pref/prefs.php:209
be212a00
AD
2040#, fuzzy
2041msgid "Your password is at default value, please change it."
2042msgstr "Su contraseña tiene el valor por defecto. Por favor, modifíquela."
2043
6e2ed9cf 2044#: classes/pref/prefs.php:241
be212a00
AD
2045msgid "Old password"
2046msgstr "Antigua contraseña"
2047
6e2ed9cf 2048#: classes/pref/prefs.php:244
be212a00
AD
2049msgid "New password"
2050msgstr "Nueva contraseña"
2051
6e2ed9cf 2052#: classes/pref/prefs.php:249
be212a00
AD
2053msgid "Confirm password"
2054msgstr "Confirme la nueva contraseña"
2055
6e2ed9cf 2056#: classes/pref/prefs.php:259
be212a00
AD
2057msgid "Change password"
2058msgstr "Cambiar contraseña"
2059
6e2ed9cf 2060#: classes/pref/prefs.php:265
be212a00
AD
2061msgid "One time passwords / Authenticator"
2062msgstr ""
2063
02237a19
TC
2064#: classes/pref/prefs.php:294
2065#: classes/pref/prefs.php:345
be212a00
AD
2066#, fuzzy
2067msgid "Enter your password"
2068msgstr "Nombre de usuario o contraseña incorrecta"
2069
6e2ed9cf 2070#: classes/pref/prefs.php:305
be212a00
AD
2071#, fuzzy
2072msgid "Disable OTP"
2073msgstr "(desactivado)"
2074
6e2ed9cf 2075#: classes/pref/prefs.php:311
02237a19 2076msgid "You will need a compatible Authenticator to use this. Changing your password would automatically disable OTP."
be212a00
AD
2077msgstr ""
2078
6e2ed9cf 2079#: classes/pref/prefs.php:313
be212a00
AD
2080msgid "Scan the following code by the Authenticator application:"
2081msgstr ""
2082
6e2ed9cf 2083#: classes/pref/prefs.php:354
be212a00
AD
2084msgid "I have scanned the code and would like to enable OTP"
2085msgstr ""
2086
6e2ed9cf 2087#: classes/pref/prefs.php:362
be212a00
AD
2088#, fuzzy
2089msgid "Enable OTP"
2090msgstr "Habilitado"
2091
6e2ed9cf 2092#: classes/pref/prefs.php:493
be212a00
AD
2093#, fuzzy
2094msgid "Customize"
2095msgstr "Personalizar hoja de estilo"
2096
6e2ed9cf 2097#: classes/pref/prefs.php:552
be212a00
AD
2098#, fuzzy
2099msgid "Register"
2100msgstr "Registrado"
2101
6e2ed9cf 2102#: classes/pref/prefs.php:556
be212a00
AD
2103msgid "Clear"
2104msgstr ""
2105
6e2ed9cf 2106#: classes/pref/prefs.php:562
be212a00
AD
2107#, php-format
2108msgid "Current server time: %s (UTC)"
2109msgstr ""
2110
6e2ed9cf 2111#: classes/pref/prefs.php:595
be212a00
AD
2112msgid "Save configuration"
2113msgstr "Guardar la configuración"
2114
6e2ed9cf 2115#: classes/pref/prefs.php:598
be212a00
AD
2116#, fuzzy
2117msgid "Manage profiles"
2118msgstr "Crear perfil"
2119
6e2ed9cf 2120#: classes/pref/prefs.php:601
be212a00
AD
2121msgid "Reset to defaults"
2122msgstr "Opciones por defecto"
2123
6e2ed9cf 2124#: classes/pref/prefs.php:613
be212a00
AD
2125#, fuzzy
2126msgid "Show additional preferences"
2127msgstr "Salir de las preferencias"
2128
02237a19
TC
2129#: classes/pref/prefs.php:625
2130#: classes/pref/prefs.php:627
0717e16b
AD
2131msgid "Plugins"
2132msgstr ""
2133
6e2ed9cf 2134#: classes/pref/prefs.php:655
0717e16b
AD
2135msgid "System plugins"
2136msgstr ""
2137
02237a19
TC
2138#: classes/pref/prefs.php:659
2139#: classes/pref/prefs.php:708
0717e16b
AD
2140msgid "Plugin"
2141msgstr ""
2142
02237a19
TC
2143#: classes/pref/prefs.php:660
2144#: classes/pref/prefs.php:709
0717e16b
AD
2145#, fuzzy
2146msgid "Description"
2147msgstr "Selección"
2148
02237a19
TC
2149#: classes/pref/prefs.php:661
2150#: classes/pref/prefs.php:710
0717e16b
AD
2151msgid "Version"
2152msgstr ""
2153
02237a19
TC
2154#: classes/pref/prefs.php:662
2155#: classes/pref/prefs.php:711
0717e16b
AD
2156msgid "Author"
2157msgstr ""
2158
02237a19
TC
2159#: classes/pref/prefs.php:695
2160#: classes/pref/prefs.php:746
0717e16b
AD
2161#, fuzzy
2162msgid "Clear data"
2163msgstr "Limpiar los datos de la fuente"
2164
6e2ed9cf 2165#: classes/pref/prefs.php:704
0717e16b
AD
2166msgid "User plugins"
2167msgstr ""
2168
6e2ed9cf 2169#: classes/pref/prefs.php:761
0717e16b
AD
2170#, fuzzy
2171msgid "Enable selected plugins"
2172msgstr "Habilitar los iconos de la fuente"
2173
02237a19
TC
2174#: classes/pref/prefs.php:816
2175#: classes/pref/prefs.php:834
be212a00
AD
2176#, fuzzy
2177msgid "Incorrect password"
2178msgstr "Nombre de usuario o contraseña incorrecta"
2179
2180#: classes/pref/feeds.php:12
2181msgid "Check to enable field"
2182msgstr "Marcar para habilitar el campo"
2183
02237a19
TC
2184#: classes/pref/feeds.php:58
2185#: classes/pref/feeds.php:175
2186#: classes/pref/feeds.php:217
2187#: classes/pref/feeds.php:223
0717e16b 2188#: classes/pref/feeds.php:248
be212a00 2189#, fuzzy, php-format
02237a19
TC
2190msgid "(%d feed)"
2191msgid_plural "(%d feeds)"
2192msgstr[0] "Editar la fuente"
2193msgstr[1] "Editar la fuente"
36d0510c 2194
0717e16b 2195#: classes/pref/feeds.php:494
be212a00
AD
2196#, fuzzy
2197msgid "Feed Title"
2198msgstr "Título"
2cd99257 2199
02237a19
TC
2200#: classes/pref/feeds.php:550
2201#: classes/pref/feeds.php:774
be212a00
AD
2202msgid "Article purging:"
2203msgstr "Purgando el artículo"
8182e647 2204
0717e16b 2205#: classes/pref/feeds.php:573
02237a19 2206msgid "<b>Hint:</b> you need to fill in your login information if your feed requires authentication, except for Twitter feeds."
be212a00 2207msgstr ""
8182e647 2208
02237a19
TC
2209#: classes/pref/feeds.php:577
2210#: classes/pref/feeds.php:799
2211#: classes/pref/users.php:177
2212msgid "Options"
2213msgstr "Opciones"
2214
2215#: classes/pref/feeds.php:589
2216#: classes/pref/feeds.php:803
be212a00
AD
2217#, fuzzy
2218msgid "Hide from Popular feeds"
2219msgstr "Ocultar en mi lista de fuentes"
36d0510c 2220
02237a19
TC
2221#: classes/pref/feeds.php:601
2222#: classes/pref/feeds.php:809
be212a00
AD
2223msgid "Include in e-mail digest"
2224msgstr "Incluir en el correo recopilatorio"
fe6d5185 2225
02237a19
TC
2226#: classes/pref/feeds.php:614
2227#: classes/pref/feeds.php:815
be212a00
AD
2228msgid "Always display image attachments"
2229msgstr "Desplegar siempre las imágenes adjuntas"
fe6d5185 2230
02237a19
TC
2231#: classes/pref/feeds.php:627
2232#: classes/pref/feeds.php:823
d56b2d7d
AD
2233msgid "Do not embed images"
2234msgstr ""
2235
02237a19
TC
2236#: classes/pref/feeds.php:640
2237#: classes/pref/feeds.php:831
be212a00
AD
2238msgid "Cache images locally"
2239msgstr "Guardar las imágenes en la memoria caché local"
fe6d5185 2240
02237a19
TC
2241#: classes/pref/feeds.php:652
2242#: classes/pref/feeds.php:837
be212a00
AD
2243#, fuzzy
2244msgid "Mark updated articles as unread"
2245msgstr "¿Marcar todos los artículos como leídos?"
36d0510c 2246
d56b2d7d 2247#: classes/pref/feeds.php:658
be212a00 2248msgid "Icon"
e84e813f 2249msgstr ""
c4255fdd 2250
d56b2d7d 2251#: classes/pref/feeds.php:672
be212a00 2252msgid "Replace"
e84e813f 2253msgstr ""
36d0510c 2254
d56b2d7d 2255#: classes/pref/feeds.php:691
be212a00
AD
2256#, fuzzy
2257msgid "Resubscribe to push updates"
2258msgstr "Suscrito a las fuentes:"
36d0510c 2259
d56b2d7d 2260#: classes/pref/feeds.php:698
be212a00 2261msgid "Resets PubSubHubbub subscription status for push-enabled feeds."
e84e813f 2262msgstr ""
36d0510c 2263
d56b2d7d 2264#: classes/pref/feeds.php:713
be212a00 2265msgid "Enable the options you wish to apply using checkboxes on the right:"
e84e813f 2266msgstr ""
36d0510c 2267
02237a19
TC
2268#: classes/pref/feeds.php:1077
2269#: classes/pref/feeds.php:1130
be212a00
AD
2270msgid "All done."
2271msgstr "Hecho."
36d0510c 2272
d56b2d7d 2273#: classes/pref/feeds.php:1185
be212a00
AD
2274#, fuzzy
2275msgid "Feeds with errors"
2276msgstr "Editor de fuente"
36d0510c 2277
d56b2d7d 2278#: classes/pref/feeds.php:1205
be212a00
AD
2279#, fuzzy
2280msgid "Inactive feeds"
2281msgstr "Fuente completa"
fe6d5185 2282
d56b2d7d 2283#: classes/pref/feeds.php:1242
be212a00
AD
2284#, fuzzy
2285msgid "Edit selected feeds"
2286msgstr "Purgando la fuente seleccionada..."
e84e813f 2287
02237a19
TC
2288#: classes/pref/feeds.php:1244
2289#: classes/pref/feeds.php:1258
be212a00
AD
2290#, fuzzy
2291msgid "Reset sort order"
2292msgstr "Redefinir contraseña"
e84e813f 2293
02237a19
TC
2294#: classes/pref/feeds.php:1246
2295#: js/prefs.js:1785
be212a00
AD
2296msgid "Batch subscribe"
2297msgstr "Suscripción en lote"
e95e7819 2298
d56b2d7d 2299#: classes/pref/feeds.php:1251
be212a00
AD
2300#, fuzzy
2301msgid "Categories"
2302msgstr "Volver a categorizar"
2303
d56b2d7d 2304#: classes/pref/feeds.php:1254
be212a00
AD
2305#, fuzzy
2306msgid "Add category"
2307msgstr "Añadiendo categoría de fuentes..."
2308
d56b2d7d 2309#: classes/pref/feeds.php:1256
be212a00
AD
2310#, fuzzy
2311msgid "(Un)hide empty categories"
2312msgstr "Editar categorías"
2313
d56b2d7d 2314#: classes/pref/feeds.php:1260
be212a00
AD
2315#, fuzzy
2316msgid "Remove selected"
2317msgstr "¿Borrar fuentes seleccionadas?"
2318
d56b2d7d 2319#: classes/pref/feeds.php:1274
be212a00
AD
2320#, fuzzy
2321msgid "More actions..."
2322msgstr "Acciones..."
2323
d56b2d7d 2324#: classes/pref/feeds.php:1278
be212a00
AD
2325msgid "Manual purge"
2326msgstr "Purga manual"
2327
d56b2d7d 2328#: classes/pref/feeds.php:1282
be212a00
AD
2329msgid "Clear feed data"
2330msgstr "Limpiar los datos de la fuente"
2331
d56b2d7d 2332#: classes/pref/feeds.php:1333
be212a00
AD
2333msgid "OPML"
2334msgstr "OPML"
e84e813f 2335
d56b2d7d 2336#: classes/pref/feeds.php:1335
02237a19 2337msgid "Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny Tiny RSS settings."
be212a00 2338msgstr ""
e84e813f 2339
d56b2d7d 2340#: classes/pref/feeds.php:1337
be212a00
AD
2341msgid "Only main settings profile can be migrated using OPML."
2342msgstr ""
e84e813f 2343
d56b2d7d 2344#: classes/pref/feeds.php:1350
be212a00
AD
2345#, fuzzy
2346msgid "Import my OPML"
2347msgstr "Importando OPML (usando la extensión DOMXML)..."
e84e813f 2348
d56b2d7d 2349#: classes/pref/feeds.php:1354
be212a00
AD
2350msgid "Filename:"
2351msgstr ""
e84e813f 2352
d56b2d7d 2353#: classes/pref/feeds.php:1356
be212a00
AD
2354#, fuzzy
2355msgid "Include settings"
2356msgstr "Incluir en el correo recopilatorio"
e84e813f 2357
d56b2d7d 2358#: classes/pref/feeds.php:1360
be212a00
AD
2359#, fuzzy
2360msgid "Export OPML"
2361msgstr "Exportar OPML"
e84e813f 2362
d56b2d7d 2363#: classes/pref/feeds.php:1364
be212a00 2364#, fuzzy
02237a19
TC
2365msgid "Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who knows the URL below."
2366msgstr "Los artículos publicados son exportados como una fuente RSS pública a la cual podrá suscribirse cualquiera que conozca la URL especificada a continuación."
e84e813f 2367
d56b2d7d 2368#: classes/pref/feeds.php:1366
02237a19 2369msgid "Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds that require authentication or feeds hidden from Popular feeds."
be212a00 2370msgstr ""
e84e813f 2371
d56b2d7d 2372#: classes/pref/feeds.php:1369
be212a00
AD
2373#, fuzzy
2374msgid "Display published OPML URL"
2375msgstr "URL del archivo OPML público"
e84e813f 2376
d56b2d7d 2377#: classes/pref/feeds.php:1379
be212a00 2378#, fuzzy
0717e16b
AD
2379msgid "Firefox integration"
2380msgstr "Integración con Firefox"
36d0510c 2381
d56b2d7d 2382#: classes/pref/feeds.php:1381
02237a19
TC
2383msgid "This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the link below."
2384msgstr "Este sitio Tiny tiny RSS puede ser usado como un lector de fuentes de Firefox si pulsa en el enlace de abajo."
0717e16b 2385
d56b2d7d 2386#: classes/pref/feeds.php:1388
0717e16b
AD
2387msgid "Click here to register this site as a feed reader."
2388msgstr "Pulse aquí para registrar este sitio como un lector de fuentes."
fe6d5185 2389
d56b2d7d 2390#: classes/pref/feeds.php:1396
be212a00
AD
2391#, fuzzy
2392msgid "Published & shared articles / Generated feeds"
02237a19 2393msgstr "¿Reiniciar la puntuación de los artículos de las fuentes seleccionadas?"
36d0510c 2394
d56b2d7d 2395#: classes/pref/feeds.php:1398
be212a00
AD
2396#, fuzzy
2397msgid "Published articles and generated feeds"
02237a19 2398msgstr "¿Reiniciar la puntuación de los artículos de las fuentes seleccionadas?"
36d0510c 2399
d56b2d7d 2400#: classes/pref/feeds.php:1400
02237a19
TC
2401msgid "Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed by anyone who knows the URL specified below."
2402msgstr "Los artículos publicados son exportados como una fuente RSS pública a la cual podrá suscribirse cualquiera que conozca la URL especificada a continuación."
c4255fdd 2403
d56b2d7d 2404#: classes/pref/feeds.php:1406
be212a00
AD
2405#, fuzzy
2406msgid "Display URL"
2407msgstr "Mostrar artículos"
bf9b87b5 2408
d56b2d7d 2409#: classes/pref/feeds.php:1409
be212a00
AD
2410msgid "Clear all generated URLs"
2411msgstr ""
8182e647 2412
d56b2d7d 2413#: classes/pref/feeds.php:1411
be212a00
AD
2414#, fuzzy
2415msgid "Articles shared by URL"
2416msgstr "Marcar el artículo como favorito"
2417
d56b2d7d 2418#: classes/pref/feeds.php:1413
be212a00
AD
2419msgid "You can disable all articles shared by unique URLs here."
2420msgstr ""
5c33ecab 2421
d56b2d7d 2422#: classes/pref/feeds.php:1416
be212a00
AD
2423#, fuzzy
2424msgid "Unshare all articles"
2425msgstr "Quitar el artículo de los favoritos"
8182e647 2426
d56b2d7d 2427#: classes/pref/feeds.php:1494
be212a00 2428#, fuzzy
02237a19
TC
2429msgid "These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest first):"
2430msgstr "Estas fuentes no han sido actualizadas debido a los siguientes errores:"
e95e7819 2431
02237a19
TC
2432#: classes/pref/feeds.php:1531
2433#: classes/pref/feeds.php:1600
be212a00
AD
2434#, fuzzy
2435msgid "Click to edit feed"
2436msgstr "Pulse aquí para editar"
e84e813f 2437
02237a19
TC
2438#: classes/pref/feeds.php:1549
2439#: classes/pref/feeds.php:1620
be212a00
AD
2440#, fuzzy
2441msgid "Unsubscribe from selected feeds"
2442msgstr "¿Cancelar la suscripción a las fuentes seleccionadas?"
8182e647 2443
d56b2d7d 2444#: classes/pref/feeds.php:1560
be212a00 2445msgid "These feeds have not been updated because of errors:"
02237a19 2446msgstr "Estas fuentes no han sido actualizadas debido a los siguientes errores:"
fe6d5185 2447
02237a19
TC
2448#: classes/pref/users.php:6
2449#: plugins/instances/init.php:157
2450msgid "Your access level is insufficient to open this tab."
2451msgstr "Su nivel de acceso es insuficiente para abrir esta pestaña."
1f8c187d 2452
02237a19
TC
2453#: classes/pref/users.php:27
2454msgid "User details"
2455msgstr "Detalles del usuario"
1f8c187d 2456
02237a19
TC
2457#: classes/pref/users.php:41
2458msgid "User not found"
2459msgstr "Usuario no encontrado"
1f8c187d 2460
02237a19
TC
2461#: classes/pref/users.php:60
2462#: classes/pref/users.php:422
2463msgid "Registered"
2464msgstr "Registrado"
0717e16b 2465
02237a19
TC
2466#: classes/pref/users.php:61
2467msgid "Last logged in"
2468msgstr "Última sesión el"
e935c2bc 2469
02237a19
TC
2470#: classes/pref/users.php:68
2471msgid "Subscribed feeds count"
2472msgstr "Contador de fuentes suscritas"
6e2ed9cf 2473
02237a19
TC
2474#: classes/pref/users.php:72
2475msgid "Subscribed feeds"
2476msgstr "Fuentes suscritas"
0717e16b 2477
02237a19
TC
2478#: classes/pref/users.php:122
2479msgid "User Editor"
2480msgstr "Editor de usuario"
0717e16b 2481
02237a19
TC
2482#: classes/pref/users.php:158
2483msgid "Access level: "
2484msgstr "Nivel de acceso:"
0717e16b 2485
02237a19
TC
2486#: classes/pref/users.php:171
2487msgid "Change password to"
2488msgstr "Cambiar la contraseña a"
0717e16b 2489
02237a19
TC
2490#: classes/pref/users.php:180
2491msgid "E-mail: "
2492msgstr "Correo electrónico:"
e935c2bc 2493
02237a19
TC
2494#: classes/pref/users.php:258
2495#, php-format
2496msgid "Added user <b>%s</b> with password <b>%s</b>"
2497msgstr "Se ha añadido al usuario <strong>%s</strong> con la contraseña <strong>%s</strong>"
0717e16b 2498
02237a19
TC
2499#: classes/pref/users.php:265
2500#, php-format
2501msgid "Could not create user <b>%s</b>"
2502msgstr "No se puede crear el usuario <strong>%s</strong>"
0717e16b 2503
02237a19
TC
2504#: classes/pref/users.php:269
2505#, php-format
2506msgid "User <b>%s</b> already exists."
2507msgstr "El usuario <strong>%s</strong> ya existe."
0717e16b 2508
02237a19
TC
2509#: classes/pref/users.php:291
2510#, fuzzy, php-format
2511msgid "Changed password of user <b>%s</b> to <b>%s</b>"
2512msgstr "Se ha cambiado la contraseña del usuario <strong>%s</strong> a <strong>%s</strong>"
d56b2d7d 2513
02237a19
TC
2514#: classes/pref/users.php:293
2515#, fuzzy, php-format
2516msgid "Sending new password of user <b>%s</b> to <b>%s</b>"
2517msgstr "Se ha cambiado la contraseña del usuario <strong>%s</strong> a <strong>%s</strong>"
d56b2d7d 2518
02237a19
TC
2519#: classes/pref/users.php:317
2520msgid "[tt-rss] Password change notification"
2521msgstr "[tt-rss] Notificación de cambio de contraseña"
d56b2d7d 2522
02237a19
TC
2523#: classes/pref/users.php:368
2524msgid "Create user"
2525msgstr "Crear usuario"
d56b2d7d 2526
02237a19
TC
2527#: classes/pref/users.php:421
2528msgid "Access Level"
2529msgstr "Nivel de acceso"
2530
2531#: classes/pref/users.php:423
2532msgid "Last login"
2533msgstr "Última sesión"
2534
2535#: classes/pref/users.php:444
2536#: plugins/instances/init.php:337
2537msgid "Click to edit"
2538msgstr "Pulse aquí para editar"
2539
2540#: classes/pref/users.php:464
2541msgid "No users defined."
2542msgstr "No se han definido usuarios."
2543
2544#: classes/pref/users.php:466
2545msgid "No matching users found."
2546msgstr "No se han encontrado usuarios coincidentes."
2547
2548#: plugins/auth_internal/init.php:62
2549#, fuzzy
2550msgid "Please enter your one time password:"
2551msgstr "Por favor, introduzca una nota para este artículo:"
d56b2d7d 2552
02237a19
TC
2553#: plugins/auth_internal/init.php:185
2554msgid "Password has been changed."
2555msgstr "La contraseña ha sido cambiada."
2556
2557#: plugins/auth_internal/init.php:187
2558msgid "Old password is incorrect."
2559msgstr "La contraseña antigua es incorrecta."
d56b2d7d 2560
0717e16b
AD
2561#: plugins/bookmarklets/init.php:22
2562msgid "Bookmarklets"
2563msgstr ""
2564
2565#: plugins/bookmarklets/init.php:24
02237a19 2566msgid "Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested in in your browser and click on the link to subscribe to it."
0717e16b
AD
2567msgstr ""
2568
2569#: plugins/bookmarklets/init.php:28
2570#, fuzzy, php-format
2571msgid "Subscribe to %s in Tiny Tiny RSS?"
2572msgstr "Volver a Tiny Tiny RSS"
2573
2574#: plugins/bookmarklets/init.php:32
2575#, fuzzy
2576msgid "Subscribe in Tiny Tiny RSS"
2577msgstr "Volver a Tiny Tiny RSS"
2578
2579#: plugins/bookmarklets/init.php:34
2580msgid "Use this bookmarklet to publish arbitrary pages using Tiny Tiny RSS"
2581msgstr ""
2582
02237a19
TC
2583#: plugins/close_button/init.php:24
2584msgid "Close article"
2585msgstr "Cerrar artículo"
2586
2587#: plugins/digest/digest_body.php:43
c0f45f8f
TC
2588#, fuzzy
2589msgid "Your browser doesn't support Javascript, which is required for this application to function properly. Please check your browser settings."
2590msgstr "Esta aplicación requiere Javascript para funcionar apropiadamente y su navegador no lo soporta actualmente. Por favor, revise las opciones de configuración de su navegador."
02237a19 2591
c0f45f8f 2592#: plugins/digest/digest_body.php:53
02237a19
TC
2593#, fuzzy
2594msgid "Back to feeds"
2595msgstr "Volver a la lista de fuentes"
2596
c0f45f8f 2597#: plugins/digest/digest_body.php:58
02237a19
TC
2598msgid "Hello,"
2599msgstr "Hola,"
2600
c0f45f8f 2601#: plugins/digest/digest_body.php:64
02237a19
TC
2602msgid "Regular version"
2603msgstr "Versión estándar"
2604
2605#: plugins/example/init.php:38
2606msgid "Example Pane"
2607msgstr ""
2608
2609#: plugins/example/init.php:69
2610msgid "Sample value"
2611msgstr ""
2612
2613#: plugins/example/init.php:75
2614#, fuzzy
2615msgid "Set value"
2616msgstr "Marcar como favorito"
2617
2618#: plugins/flattr/init.php:30
2619#, fuzzy
2620msgid "Flattr this article."
2621msgstr "Marcar el artículo como favorito"
2622
2623#: plugins/googleplus/init.php:29
2624#, fuzzy
2625msgid "Share on Google+"
2626msgstr "Título"
2627
2628#: plugins/identica/init.php:29
2629#, fuzzy
2630msgid "Share on identi.ca"
2631msgstr "Título"
2632
0717e16b
AD
2633#: plugins/import_export/init.php:64
2634msgid "Import and export"
2635msgstr ""
2636
2637#: plugins/import_export/init.php:66
2638#, fuzzy
2639msgid "Article archive"
2640msgstr "Fecha del artículo"
2641
2642#: plugins/import_export/init.php:68
02237a19 2643msgid "You can export and import your Starred and Archived articles for safekeeping or when migrating between tt-rss instances."
0717e16b
AD
2644msgstr ""
2645
2646#: plugins/import_export/init.php:71
2647#, fuzzy
2648msgid "Export my data"
2649msgstr "Exportar OPML"
2650
2651#: plugins/import_export/init.php:87
2652msgid "Import"
2653msgstr "Importar"
2654
2655#: plugins/import_export/init.php:221
2656msgid "Could not import: incorrect schema version."
2657msgstr "Fallo de la importación: la versión del esquema es incorrecta."
2658
2659#: plugins/import_export/init.php:226
2660msgid "Could not import: unrecognized document format."
2661msgstr "Fallo de la importación: no se reconoce el formato del documento."
2662
2663#: plugins/import_export/init.php:385
02237a19 2664msgid "Finished: "
0717e16b 2665msgstr ""
0717e16b 2666
02237a19
TC
2667#: plugins/import_export/init.php:386
2668#, fuzzy, php-format
2669msgid "%d article processed, "
2670msgid_plural "%d articles processed, "
2671msgstr[0] "Editar nota del artículo"
2672msgstr[1] "Editar nota del artículo"
2673
2674#: plugins/import_export/init.php:387
2675#, fuzzy, php-format
2676msgid "%d imported, "
2677msgid_plural "%d imported, "
2678msgstr[0] "Ya importado."
2679msgstr[1] "Ya importado."
2680
2681#: plugins/import_export/init.php:388
2682#, fuzzy, php-format
2683msgid "%d feed created."
2684msgid_plural "%d feeds created."
2685msgstr[0] "No se ha seleccionado ninguna fuente."
2686msgstr[1] "No se ha seleccionado ninguna fuente."
2687
2688#: plugins/import_export/init.php:393
0717e16b
AD
2689msgid "Could not load XML document."
2690msgstr "No se pudo cargar documento XML."
2691
02237a19 2692#: plugins/import_export/init.php:405
0717e16b
AD
2693msgid "Prepare data"
2694msgstr "Preparar datos"
2695
02237a19 2696#: plugins/import_export/init.php:426
c0f45f8f
TC
2697#, fuzzy, php-format
2698msgid "Could not upload file. You might need to adjust upload_max_filesize in PHP.ini (current value = %s)"
02237a19
TC
2699msgstr "No se puedo cargar el archivo. Puede ser necesario ajustar el parámetro upload_max_filesize en PHP.ini (valor actual = %s)"
2700
2701#: plugins/instances/init.php:144
2702msgid "Linked"
2703msgstr "Enlazado"
2704
2705#: plugins/instances/init.php:295
2706#, fuzzy
2707msgid "Link instance"
2708msgstr "Enlazar instancia"
2709
2710#: plugins/instances/init.php:307
2711msgid "You can connect other instances of Tiny Tiny RSS to this one to share Popular feeds. Link to this instance of Tiny Tiny RSS by using this URL:"
2712msgstr ""
2713
2714#: plugins/instances/init.php:317
2715msgid "Last connected"
2716msgstr ""
2717
2718#: plugins/instances/init.php:318
2719msgid "Status"
2720msgstr ""
2721
2722#: plugins/instances/init.php:319
2723#, fuzzy
2724msgid "Stored feeds"
2725msgstr "Más fuentes"
2726
2727#: plugins/mail/init.php:71
2728#: plugins/mail/init.php:77
2729#: plugins/mailto/init.php:52
2730#: plugins/mailto/init.php:58
2731msgid "[Forwarded]"
0717e16b 2732msgstr ""
02237a19
TC
2733
2734#: plugins/mail/init.php:71
2735#: plugins/mailto/init.php:52
2736#, fuzzy
2737msgid "Multiple articles"
2738msgstr "Todos"
0717e16b 2739
d56b2d7d 2740#: plugins/mail/init.php:92
e935c2bc
AD
2741msgid "From:"
2742msgstr ""
2743
d56b2d7d 2744#: plugins/mail/init.php:101
e935c2bc
AD
2745#, fuzzy
2746msgid "To:"
2747msgstr "Arriba"
2748
d56b2d7d 2749#: plugins/mail/init.php:114
e935c2bc
AD
2750#, fuzzy
2751msgid "Subject:"
2752msgstr "Seleccione:"
2753
d56b2d7d 2754#: plugins/mail/init.php:130
e935c2bc
AD
2755#, fuzzy
2756msgid "Send e-mail"
2757msgstr "Cambiar el correo electrónico"
2758
02237a19
TC
2759#: plugins/mailto/init.php:74
2760msgid "Clicking the following link to invoke your mail client:"
2761msgstr ""
2762
2763#: plugins/mailto/init.php:78
2764#, fuzzy
2765msgid "Forward selected article(s) by email."
2766msgstr "Enviar artículo por correo"
2767
2768#: plugins/mailto/init.php:81
2769msgid "You should be able to edit the message before sending in your mail client."
2770msgstr ""
2771
2772#: plugins/mailto/init.php:86
2773#, fuzzy
2774msgid "Close this dialog"
2775msgstr "Cerrar este panel"
2776
2777#: plugins/note/init.php:28
2778#: plugins/note/note.js:11
e935c2bc
AD
2779msgid "Edit article note"
2780msgstr "Editar nota del artículo"
2781
02237a19
TC
2782#: plugins/nsfw/init.php:32
2783#: plugins/nsfw/init.php:43
2784msgid "Not work safe (click to toggle)"
e935c2bc
AD
2785msgstr ""
2786
02237a19
TC
2787#: plugins/nsfw/init.php:53
2788msgid "NSFW Plugin"
e935c2bc
AD
2789msgstr ""
2790
02237a19
TC
2791#: plugins/nsfw/init.php:80
2792msgid "Tags to consider NSFW (comma-separated)"
2793msgstr ""
e935c2bc 2794
02237a19 2795#: plugins/nsfw/init.php:101
e935c2bc 2796#, fuzzy
02237a19
TC
2797msgid "Configuration saved."
2798msgstr "La configuración ha sido guardada."
e935c2bc 2799
0717e16b
AD
2800#: plugins/owncloud/init.php:35
2801msgid "Owncloud"
2802msgstr ""
2803
2804#: plugins/owncloud/init.php:59
2805msgid "Owncloud url"
2806msgstr ""
2807
2808#: plugins/owncloud/init.php:74
2809msgid "Bookmark on OwnCloud "
2810msgstr ""
2811
02237a19
TC
2812#: plugins/pinterest/init.php:29
2813msgid "Pinterest"
e935c2bc
AD
2814msgstr ""
2815
02237a19
TC
2816#: plugins/pocket/init.php:30
2817msgid "Pocket"
e935c2bc
AD
2818msgstr ""
2819
0717e16b 2820#: plugins/share/init.php:27
e935c2bc
AD
2821#, fuzzy
2822msgid "Share by URL"
e84e813f 2823msgstr "Marcar el artículo como favorito"
1f8c187d 2824
0717e16b 2825#: plugins/share/init.php:49
e935c2bc
AD
2826#, fuzzy
2827msgid "You can share this article by the following unique URL:"
2828msgstr "Puede ver esta fuente en formato RSS en la siguiente URL:"
67ae092f 2829
02237a19 2830#: plugins/tweet/init.php:29
e935c2bc 2831#, fuzzy
02237a19 2832msgid "Share on Twitter"
e935c2bc 2833msgstr "Título"
1f8c187d 2834
02237a19
TC
2835#: plugins/updater/init.php:295
2836#: plugins/updater/init.php:307
95d40d85 2837#: plugins/updater/updater.js:10
e935c2bc
AD
2838msgid "Update Tiny Tiny RSS"
2839msgstr "Actualizar Tiny Tiny RSS"
1f8c187d 2840
6e2ed9cf 2841#: plugins/updater/init.php:310
e935c2bc
AD
2842#, fuzzy
2843msgid "Your Tiny Tiny RSS installation is up to date."
2844msgstr "La base de datos de Tiny Tiny RSS está actualizada."
2cd99257 2845
6e2ed9cf 2846#: plugins/updater/init.php:320
e935c2bc 2847#, fuzzy
02237a19
TC
2848msgid "Do not close this dialog until updating is finished. Backup your tt-rss directory before continuing."
2849msgstr "La actualización en vivo es una característica experimental. Haga una copia de seguridad de la carpeta de tt-rss antes de continuar. Escriba 'yes' para continuar."
e935c2bc 2850
6e2ed9cf 2851#: plugins/updater/init.php:323
e935c2bc
AD
2852#, fuzzy
2853msgid "Ready to update."
2854msgstr "Última actualización:"
2855
6e2ed9cf 2856#: plugins/updater/init.php:328
e935c2bc
AD
2857#, fuzzy
2858msgid "Start update"
2859msgstr "Última actualización:"
e8638cc9 2860
02237a19 2861#: js/feedlist.js:213
e84e813f 2862msgid "New articles available in this feed (click to show)"
2b1a1d4a 2863msgstr "Nuevos artículos disponibles en esta fuente (clic para mostrar)"
2cd99257 2864
02237a19
TC
2865#: js/feedlist.js:415
2866#: js/feedlist.js:430
2867#: plugins/digest/digest.js:25
e935c2bc
AD
2868msgid "Mark all articles in %s as read?"
2869msgstr "¿Marcar todos los artículos de %s como leídos?"
2870
e84e813f 2871#: js/functions.js:91
02237a19
TC
2872msgid "Are you sure to report this exception to tt-rss.org? The report will include your browser information. Your IP would be saved in the database."
2873msgstr "¿Está seguro de que quiere reportar esta excepción a tt-rss.org? El informe incluirá los datos de su navegador. Su dirección IP quedará guardada."
2cd99257 2874
0717e16b 2875#: js/functions.js:627
e84e813f 2876msgid "Date syntax appears to be correct:"
d9f87c53 2877msgstr "Sintaxis de fecha parece correcta:"
2cd99257 2878
0717e16b 2879#: js/functions.js:630
e84e813f 2880msgid "Date syntax is incorrect."
d9f87c53 2881msgstr "Sintaxis de fecha es incorrecta."
36d0510c 2882
0717e16b 2883#: js/functions.js:757
e84e813f 2884msgid "Remove stored feed icon?"
2b1a1d4a 2885msgstr "¿Borrar el icono de la fuente?"
2cd99257 2886
0717e16b 2887#: js/functions.js:789
e84e813f 2888msgid "Please select an image file to upload."
2b1a1d4a 2889msgstr "Seleccione un archivo de imagen para cargar."
2cd99257 2890
0717e16b 2891#: js/functions.js:791
e84e813f 2892msgid "Upload new icon for this feed?"
2b1a1d4a 2893msgstr "¿Cargar un nuevo icono para esta fuente?"
2cd99257 2894
0717e16b 2895#: js/functions.js:808
e84e813f 2896msgid "Please enter label caption:"
2b1a1d4a 2897msgstr "Por favor, introduzca el nombre del marcador:"
36d0510c 2898
0717e16b 2899#: js/functions.js:813
e84e813f 2900msgid "Can't create label: missing caption."
2b1a1d4a 2901msgstr "No se puede crear el marcador: falta nombre."
36d0510c 2902
0717e16b 2903#: js/functions.js:856
e84e813f 2904msgid "Subscribe to Feed"
2b1a1d4a 2905msgstr "Suscribirse a fuente"
b63d9765 2906
0717e16b 2907#: js/functions.js:883
e84e813f 2908msgid "Subscribed to %s"
d9f87c53 2909msgstr "Se ha suscrito a %s"
36d0510c 2910
0717e16b 2911#: js/functions.js:888
e84e813f 2912msgid "Specified URL seems to be invalid."
2b1a1d4a 2913msgstr "La URL especificada parece ser inválida."
e84e813f 2914
0717e16b 2915#: js/functions.js:891
e84e813f 2916msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds."
2b1a1d4a 2917msgstr "La URL especificada no parece contener fuentes."
36d0510c 2918
0717e16b 2919#: js/functions.js:944
5c33ecab 2920msgid "Couldn't download the specified URL: %s"
2b1a1d4a 2921msgstr "No se pudo cargar la URL especificada: %s"
36d0510c 2922
0717e16b 2923#: js/functions.js:948
e84e813f 2924msgid "You are already subscribed to this feed."
2b1a1d4a 2925msgstr "Ya está suscrito a esta fuente."
d9d5ce4c 2926
0717e16b 2927#: js/functions.js:1078
5c33ecab 2928msgid "Edit rule"
2b1a1d4a 2929msgstr "Editar regla"
5c33ecab 2930
0717e16b 2931#: js/functions.js:1104
5c33ecab 2932msgid "Edit action"
2b1a1d4a 2933msgstr "Editar acción"
5c33ecab 2934
0717e16b 2935#: js/functions.js:1141
e84e813f
AD
2936msgid "Create Filter"
2937msgstr "Crear filtro"
fe6d5185 2938
02237a19
TC
2939#: js/functions.js:1256
2940msgid "Reset subscription? Tiny Tiny RSS will try to subscribe to the notification hub again on next feed update."
2941msgstr "¿Restaurar suscripción? Tiny Tiny RSS volverá a intentar suscribirse al hub de notificaciones en la siguiente actualización de fuentes."
fe6d5185 2942
02237a19
TC
2943#: js/functions.js:1277
2944#: js/tt-rss.js:369
e84e813f
AD
2945msgid "Unsubscribe from %s?"
2946msgstr "¿Cancelar la suscripción a %s?"
36d0510c 2947
02237a19 2948#: js/functions.js:1386
e84e813f 2949msgid "Please enter category title:"
2b1a1d4a 2950msgstr "Introduzca el nombre de la categoría:"
4bd24849 2951
02237a19 2952#: js/functions.js:1417
e84e813f 2953msgid "Generate new syndication address for this feed?"
2b1a1d4a 2954msgstr "¿Generar nueva dirección de sindicación para esta fuente?"
fe6d5185 2955
02237a19
TC
2956#: js/functions.js:1608
2957#: js/tt-rss.js:350
2958#: js/tt-rss.js:735
e84e813f
AD
2959msgid "You can't edit this kind of feed."
2960msgstr "No puede editar esta clase de fuente."
36d0510c 2961
02237a19 2962#: js/functions.js:1623
e84e813f 2963msgid "Edit Feed"
25e05de0 2964msgstr "Editar fuente"
36d0510c 2965
02237a19 2966#: js/functions.js:1661
e84e813f
AD
2967msgid "More Feeds"
2968msgstr "Más fuentes"
2cd99257 2969
02237a19
TC
2970#: js/functions.js:1722
2971#: js/functions.js:1832
2972#: js/prefs.js:397
2973#: js/prefs.js:427
2974#: js/prefs.js:459
2975#: js/prefs.js:642
2976#: js/prefs.js:662
2977#: js/prefs.js:1210
d56b2d7d 2978#: js/prefs.js:1355
e84e813f
AD
2979msgid "No feeds are selected."
2980msgstr "No se han seleccionado fuentes."
36d0510c 2981
02237a19
TC
2982#: js/functions.js:1764
2983msgid "Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not be removed."
2984msgstr "¿Eliminar las fuentes seleccionadas del archivo? Las fuentes con artículos archivados no serán eliminadas."
d9d5ce4c 2985
02237a19 2986#: js/functions.js:1803
e84e813f 2987msgid "Feeds with update errors"
25e05de0 2988msgstr "Fuentes con errores de actualización"
d9d5ce4c 2989
02237a19
TC
2990#: js/functions.js:1814
2991#: js/prefs.js:1192
e84e813f 2992msgid "Remove selected feeds?"
25e05de0 2993msgstr "¿Borrar fuentes seleccionadas?"
36d0510c 2994
02237a19 2995#: js/functions.js:1915
0717e16b
AD
2996msgid "Help"
2997msgstr "Ayuda"
2998
5c33ecab 2999#: js/PrefFeedTree.js:47
5c33ecab 3000msgid "Edit category"
25e05de0 3001msgstr "Editar categoría"
5c33ecab
AD
3002
3003#: js/PrefFeedTree.js:54
5c33ecab 3004msgid "Remove category"
25e05de0 3005msgstr "Borrar categoría"
5c33ecab 3006
e84e813f 3007#: js/PrefFilterTree.js:32
e84e813f 3008msgid "Inverse"
25e05de0 3009msgstr "Inverso"
2cd99257 3010
e935c2bc 3011#: js/prefs.js:55
e84e813f
AD
3012msgid "Please enter login:"
3013msgstr "Por favor, introduzca el nombre de usuario:"
36d0510c 3014
e935c2bc 3015#: js/prefs.js:62
e84e813f 3016msgid "Can't create user: no login specified."
02237a19 3017msgstr "No se puede crear el usuario: no se ha especificado el nombre de usuario."
36d0510c 3018
0717e16b 3019#: js/prefs.js:117
e84e813f 3020msgid "Edit Filter"
25e05de0 3021msgstr "Editar filtro"
36d0510c 3022
0717e16b 3023#: js/prefs.js:164
5c33ecab 3024msgid "Remove filter?"
25e05de0 3025msgstr "¿Borrar el filtro?"
36d0510c 3026
0717e16b 3027#: js/prefs.js:279
e84e813f 3028msgid "Remove selected labels?"
25e05de0 3029msgstr "¿Borrar los marcadores seleccionados?"
e84e813f 3030
02237a19
TC
3031#: js/prefs.js:295
3032#: js/prefs.js:1396
e84e813f 3033msgid "No labels are selected."
25e05de0 3034msgstr "No se han seleccionado marcadores."
e84e813f 3035
0717e16b 3036#: js/prefs.js:309
02237a19
TC
3037msgid "Remove selected users? Neither default admin nor your account will be removed."
3038msgstr "¿Borrar los usuarios seleccionados? Su cuenta y la cuenta del administrador por defecto no serán borradas."
36d0510c 3039
02237a19
TC
3040#: js/prefs.js:326
3041#: js/prefs.js:507
3042#: js/prefs.js:528
3043#: js/prefs.js:567
e84e813f
AD
3044msgid "No users are selected."
3045msgstr "No se han seleccionado usuarios."
36d0510c 3046
0717e16b 3047#: js/prefs.js:344
e84e813f
AD
3048msgid "Remove selected filters?"
3049msgstr "¿Eliminar los filtros seleccionados?"
36d0510c 3050
02237a19
TC
3051#: js/prefs.js:359
3052#: js/prefs.js:597
3053#: js/prefs.js:616
e84e813f
AD
3054msgid "No filters are selected."
3055msgstr "No se han seleccionado filtros."
36d0510c 3056
0717e16b 3057#: js/prefs.js:378
e84e813f
AD
3058msgid "Unsubscribe from selected feeds?"
3059msgstr "¿Cancelar la suscripción a las fuentes seleccionadas?"
36d0510c 3060
0717e16b 3061#: js/prefs.js:412
e84e813f 3062msgid "Please select only one feed."
25e05de0 3063msgstr "Por favor, seleccione una sola fuente."
36d0510c 3064
0717e16b 3065#: js/prefs.js:418
e84e813f
AD
3066msgid "Erase all non-starred articles in selected feed?"
3067msgstr "¿Borrar todos los artículos no favoritos de la fuente seleccionada?"
36d0510c 3068
0717e16b 3069#: js/prefs.js:440
e84e813f 3070msgid "How many days of articles to keep (0 - use default)?"
02237a19 3071msgstr "¿Cuántos días desea guardar los artículos? (0 = configuración por defecto)"
36d0510c 3072
0717e16b 3073#: js/prefs.js:478
e84e813f
AD
3074msgid "Login field cannot be blank."
3075msgstr "El campo de nombre de usuario no puede dejarse en blanco."
36d0510c 3076
02237a19
TC
3077#: js/prefs.js:512
3078#: js/prefs.js:533
3079#: js/prefs.js:572
e84e813f 3080msgid "Please select only one user."
25e05de0 3081msgstr "Por favor, seleccione un solo usuario."
36d0510c 3082
0717e16b 3083#: js/prefs.js:537
e84e813f 3084msgid "Reset password of selected user?"
25e05de0 3085msgstr "¿Restaurar la contraseña del usuario seleccionado?"
2cd99257 3086
0717e16b 3087#: js/prefs.js:602
e84e813f 3088msgid "Please select only one filter."
25e05de0 3089msgstr "Por favor, seleccione un solo filtro."
2cd99257 3090
0717e16b 3091#: js/prefs.js:620
5c33ecab 3092msgid "Combine selected filters?"
25e05de0 3093msgstr "¿Combinar los filtros seleccionados?"
5c33ecab 3094
0717e16b 3095#: js/prefs.js:684
e84e813f 3096msgid "Edit Multiple Feeds"
25e05de0 3097msgstr "Editar múltiples fuentes"
2cd99257 3098
0717e16b 3099#: js/prefs.js:708
e84e813f
AD
3100msgid "Save changes to selected feeds?"
3101msgstr "¿Guardar los cambios de las fuentes seleccionadas?"
3102
d56b2d7d 3103#: js/prefs.js:797
e84e813f 3104msgid "OPML Import"
25e05de0 3105msgstr "Importar OPML"
36d0510c 3106
d56b2d7d 3107#: js/prefs.js:824
e84e813f 3108msgid "Please choose an OPML file first."
25e05de0 3109msgstr "Por favor, seleccione un archivo OPML."
36d0510c 3110
d56b2d7d 3111#: js/prefs.js:980
e84e813f 3112msgid "Reset to defaults?"
25e05de0 3113msgstr "¿Restaurar las opciones por defecto?"
2cd99257 3114
d56b2d7d 3115#: js/prefs.js:1099
02237a19
TC
3116msgid "Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized."
3117msgstr "¿Borrar la categoría %s? Cualquier subcategoría será movida a Sin Categoría."
e84e813f 3118
d56b2d7d 3119#: js/prefs.js:1126
e84e813f
AD
3120msgid "Remove selected categories?"
3121msgstr "¿Eliminar las categorías seleccionadas?"
2cd99257 3122
d56b2d7d 3123#: js/prefs.js:1142
e84e813f
AD
3124msgid "No categories are selected."
3125msgstr "No se han seleccionado categorías."
2cd99257 3126
d56b2d7d 3127#: js/prefs.js:1150
5c33ecab 3128msgid "Category title:"
25e05de0 3129msgstr "Nombre de la categoría:"
5c33ecab 3130
d56b2d7d 3131#: js/prefs.js:1181
e84e813f 3132msgid "Feeds without recent updates"
25e05de0 3133msgstr "Fuentes sin actualizaciones recientes"
d9d5ce4c 3134
d56b2d7d 3135#: js/prefs.js:1230
e84e813f 3136msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?"
02237a19 3137msgstr "¿Reemplazar la dirección actual de publicación del OPML por una dirección nueva?"
83573d31 3138
d56b2d7d 3139#: js/prefs.js:1339
e84e813f 3140msgid "Rescore articles in selected feeds?"
02237a19 3141msgstr "¿Reiniciar la puntuación de los artículos de las fuentes seleccionadas?"
36d0510c 3142
d56b2d7d 3143#: js/prefs.js:1362
e84e813f 3144msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time."
02237a19 3145msgstr "¿Reiniciar la puntuación de todos los artículos? Esta operación puede llevar cierto tiempo."
fe6d5185 3146
d56b2d7d 3147#: js/prefs.js:1382
e84e813f 3148msgid "Reset selected labels to default colors?"
25e05de0 3149msgstr "¿Restaurar color por defecto en los marcadores seleccionados?"
fe6d5185 3150
d56b2d7d 3151#: js/prefs.js:1419
e84e813f 3152msgid "Settings Profiles"
25e05de0 3153msgstr "Perfiles de preferencias"
fe6d5185 3154
d56b2d7d 3155#: js/prefs.js:1428
02237a19
TC
3156msgid "Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed."
3157msgstr "¿Borrar los perfiles seleccionados? El perfil activo y el perfil por defecto no serán borrados."
fe6d5185 3158
d56b2d7d 3159#: js/prefs.js:1446
e84e813f 3160msgid "No profiles are selected."
25e05de0 3161msgstr "No se ha seleccionado ningún perfil."
fe6d5185 3162
02237a19
TC
3163#: js/prefs.js:1454
3164#: js/prefs.js:1507
e84e813f 3165msgid "Activate selected profile?"
25e05de0 3166msgstr "¿Activar el perfil seleccionado?"
fe6d5185 3167
02237a19
TC
3168#: js/prefs.js:1470
3169#: js/prefs.js:1523
e84e813f 3170msgid "Please choose a profile to activate."
d9f87c53 3171msgstr "Seleccione un perfil para activar."
fe6d5185 3172
d56b2d7d 3173#: js/prefs.js:1531
e84e813f 3174msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?"
25e05de0 3175msgstr "Se invalidarán todas las URLs generadas previamente. ¿Continuar?"
fe6d5185 3176
d56b2d7d 3177#: js/prefs.js:1550
e84e813f 3178msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?"
25e05de0 3179msgstr "Se invalidarán todas las URLs de artículos compartidos. ¿Continuar?"
fe6d5185 3180
d56b2d7d 3181#: js/prefs.js:1648
e84e813f 3182msgid "Label Editor"
25e05de0 3183msgstr "Editor de marcadores"
fe6d5185 3184
d56b2d7d 3185#: js/prefs.js:1711
02237a19
TC
3186msgid "This will clear your stored authentication information for Twitter. Continue?"
3187msgstr "Esto borrará la su información de autenticación en Twitter almacenada. ¿Continuar?"
fe6d5185 3188
d56b2d7d 3189#: js/prefs.js:1791
e95e7819 3190msgid "Subscribing to feeds..."
25e05de0 3191msgstr "Suscribiéndose a las fuentes..."
e95e7819 3192
d56b2d7d 3193#: js/prefs.js:1828
0717e16b
AD
3194msgid "Clear stored data for this plugin?"
3195msgstr ""
3196
3197#: js/tt-rss.js:120
e84e813f
AD
3198msgid "Mark all articles as read?"
3199msgstr "¿Marcar todos los artículos como leídos?"
36d0510c 3200
d56b2d7d 3201#: js/tt-rss.js:358
e84e813f
AD
3202msgid "You can't unsubscribe from the category."
3203msgstr "No puede cancelar la suscripción a la categoría."
36d0510c 3204
02237a19
TC
3205#: js/tt-rss.js:363
3206#: js/tt-rss.js:519
e84e813f 3207msgid "Please select some feed first."
25e05de0 3208msgstr "Por favor, seleccione primero alguna fuente."
fe6d5185 3209
8ef7b02e 3210#: js/tt-rss.js:514
e84e813f
AD
3211msgid "You can't rescore this kind of feed."
3212msgstr "No puede reiniciar la puntuación de esta clase de fuente."
fe6d5185 3213
8ef7b02e 3214#: js/tt-rss.js:524
e84e813f
AD
3215msgid "Rescore articles in %s?"
3216msgstr "¿Reiniciar la puntuación de los artículos de %s?"
67ae092f 3217
8ef7b02e 3218#: js/tt-rss.js:694
0717e16b
AD
3219#, fuzzy
3220msgid "Please enable mail plugin first."
3221msgstr "Por favor, seleccione primero alguna fuente."
3222
8ef7b02e
AD
3223#: js/tt-rss.js:800
3224#, fuzzy
3225msgid "Please enable embed_original plugin first."
3226msgstr "Por favor, seleccione primero alguna fuente."
3227
3228#: js/tt-rss.js:864
e84e813f 3229msgid "New version available!"
25e05de0 3230msgstr "¡Nueva versión disponible!"
2cd99257 3231
0717e16b 3232#: js/viewfeed.js:104
be212a00
AD
3233#, fuzzy
3234msgid "Cancel search"
3235msgstr "Cancelar"
3236
02237a19
TC
3237#: js/viewfeed.js:437
3238#: plugins/digest/digest.js:257
b3092a2a 3239#: plugins/digest/digest.js:694
e935c2bc
AD
3240msgid "Unstar article"
3241msgstr "Quitar el artículo de los favoritos"
3242
02237a19
TC
3243#: js/viewfeed.js:442
3244#: plugins/digest/digest.js:259
b3092a2a 3245#: plugins/digest/digest.js:698
e935c2bc
AD
3246msgid "Star article"
3247msgstr "Marcar el artículo como favorito"
3248
02237a19
TC
3249#: js/viewfeed.js:475
3250#: plugins/digest/digest.js:262
b3092a2a 3251#: plugins/digest/digest.js:729
e935c2bc
AD
3252msgid "Unpublish article"
3253msgstr "Despublicar artículo"
3254
02237a19
TC
3255#: js/viewfeed.js:688
3256#: js/viewfeed.js:716
3257#: js/viewfeed.js:743
3258#: js/viewfeed.js:805
3259#: js/viewfeed.js:837
3260#: js/viewfeed.js:974
3261#: js/viewfeed.js:1017
3262#: js/viewfeed.js:1067
3263#: js/viewfeed.js:2013
d56b2d7d 3264#: plugins/mail/mail.js:7
02237a19 3265#: plugins/mailto/init.js:7
e935c2bc
AD
3266msgid "No articles are selected."
3267msgstr "No se han seleccionado artículos."
3268
b3092a2a 3269#: js/viewfeed.js:954
e84e813f
AD
3270msgid "Mark all visible articles in %s as read?"
3271msgstr "¿Marcar todos los artículos visibles de %s como leídos?"
2cd99257 3272
b3092a2a 3273#: js/viewfeed.js:982
02237a19
TC
3274#, fuzzy
3275msgid "Delete %d selected article in %s?"
3276msgid_plural "Delete %d selected articles in %s?"
3277msgstr[0] "¿Borrar %d artículos seleccionados en %s?"
3278msgstr[1] "¿Borrar %d artículos seleccionados en %s?"
d9d5ce4c 3279
b3092a2a 3280#: js/viewfeed.js:984
02237a19
TC
3281#, fuzzy
3282msgid "Delete %d selected article?"
3283msgid_plural "Delete %d selected articles?"
3284msgstr[0] "¿Borrar %d artículos seleccionados?"
3285msgstr[1] "¿Borrar %d artículos seleccionados?"
d9d5ce4c 3286
b3092a2a 3287#: js/viewfeed.js:1026
02237a19
TC
3288#, fuzzy
3289msgid "Archive %d selected article in %s?"
3290msgid_plural "Archive %d selected articles in %s?"
3291msgstr[0] "¿Archivar %d artículos seleccionados en %s?"
3292msgstr[1] "¿Archivar %d artículos seleccionados en %s?"
d9d5ce4c 3293
b3092a2a 3294#: js/viewfeed.js:1029
02237a19
TC
3295#, fuzzy
3296msgid "Move %d archived article back?"
3297msgid_plural "Move %d archived articles back?"
3298msgstr[0] "¿Mover %d artículos archivados a su fuente original?"
3299msgstr[1] "¿Mover %d artículos archivados a su fuente original?"
d9d5ce4c 3300
b3092a2a 3301#: js/viewfeed.js:1073
02237a19
TC
3302#, fuzzy
3303msgid "Mark %d selected article in %s as read?"
3304msgid_plural "Mark %d selected articles in %s as read?"
3305msgstr[0] "¿Marcar %d artículos seleccionados de %s como leídos?"
3306msgstr[1] "¿Marcar %d artículos seleccionados de %s como leídos?"
d9d5ce4c 3307
b3092a2a 3308#: js/viewfeed.js:1097
e84e813f 3309msgid "Edit article Tags"
25e05de0 3310msgstr "Editar las etiquetas del artículo"
fe6d5185 3311
b3092a2a 3312#: js/viewfeed.js:1283
e84e813f
AD
3313msgid "No article is selected."
3314msgstr "No se ha seleccionado ningún artículo."
36d0510c 3315
b3092a2a 3316#: js/viewfeed.js:1318
e84e813f
AD
3317msgid "No articles found to mark"
3318msgstr "No se han encontrado artículos que marcar"
36d0510c 3319
b3092a2a 3320#: js/viewfeed.js:1320
02237a19
TC
3321#, fuzzy
3322msgid "Mark %d article as read?"
3323msgid_plural "Mark %d articles as read?"
3324msgstr[0] "¿Marcar %d artículo(s) como leído(s)?"
3325msgstr[1] "¿Marcar %d artículo(s) como leído(s)?"
36d0510c 3326
02237a19 3327#: js/viewfeed.js:1824
e84e813f 3328msgid "Open original article"
25e05de0 3329msgstr "Abrir artículo original"
36d0510c 3330
02237a19 3331#: js/viewfeed.js:1830
8ef7b02e
AD
3332#, fuzzy
3333msgid "Display article URL"
3334msgstr "Mostrar artículos"
3335
02237a19 3336#: js/viewfeed.js:1900
e84e813f 3337msgid "Remove label"
25e05de0 3338msgstr "Borrar marcador"
c4255fdd 3339
02237a19 3340#: js/viewfeed.js:1924
e84e813f 3341msgid "Playing..."
25e05de0 3342msgstr "Reproduciendo..."
c4255fdd 3343
02237a19 3344#: js/viewfeed.js:1925
e84e813f 3345msgid "Click to pause"
25e05de0 3346msgstr "Clic para pausar"
36d0510c 3347
02237a19 3348#: js/viewfeed.js:1982
2d6a64af 3349#, fuzzy
be212a00
AD
3350msgid "Please enter new score for selected articles:"
3351msgstr "Por favor, introduzca una nota para este artículo:"
2d6a64af 3352
02237a19 3353#: js/viewfeed.js:2024
6c8a161d 3354#, fuzzy
be212a00
AD
3355msgid "Please enter new score for this article:"
3356msgstr "Por favor, introduzca una nota para este artículo:"
6c8a161d 3357
02237a19 3358#: js/viewfeed.js:2057
8ef7b02e
AD
3359#, fuzzy
3360msgid "Article URL:"
3361msgstr "Todos"
3362
95d40d85 3363#: plugins/digest/digest.js:71
02237a19
TC
3364#, fuzzy
3365msgid "Mark %d displayed article as read?"
3366msgid_plural "Mark %d displayed articles as read?"
3367msgstr[0] "¿Marcar %d artículos como leídos?"
3368msgstr[1] "¿Marcar %d artículos como leídos?"
e935c2bc 3369
95d40d85
AD
3370#: plugins/digest/digest.js:289
3371msgid "Error: unable to load article."
3372msgstr "Error: no se pudo cargar el artículo."
e935c2bc 3373
95d40d85
AD
3374#: plugins/digest/digest.js:447
3375msgid "Click to expand article."
3376msgstr "Hacer clic para expandir el artículo."
e935c2bc 3377
95d40d85 3378#: plugins/digest/digest.js:518
02237a19 3379#, fuzzy
95d40d85 3380msgid "%d more..."
02237a19
TC
3381msgid_plural "%d more..."
3382msgstr[0] "%d más..."
3383msgstr[1] "%d más..."
e935c2bc 3384
95d40d85
AD
3385#: plugins/digest/digest.js:525
3386msgid "No unread feeds."
3387msgstr "No hay fuentes sin leer."
e935c2bc 3388
95d40d85
AD
3389#: plugins/digest/digest.js:632
3390msgid "Load more..."
3391msgstr "Cargar más..."
e935c2bc 3392
8ef7b02e
AD
3393#: plugins/embed_original/init.js:6
3394msgid "Sorry, your browser does not support sandboxed iframes."
3395msgstr ""
3396
0717e16b
AD
3397#: plugins/import_export/import_export.js:13
3398msgid "Export Data"
3399msgstr "Exportar datos"
3400
3401#: plugins/import_export/import_export.js:40
02237a19
TC
3402#, fuzzy
3403msgid "Finished, exported %d article. You can download the data <a class='visibleLink' href='%u'>here</a>."
3404msgid_plural "Finished, exported %d articles. You can download the data <a class='visibleLink' href='%u'>here</a>."
3405msgstr[0] "Terminado, %d artículos exportados. Puede descargar los datos <a class='visibleLink' href='%u'>aquí</a>."
3406msgstr[1] "Terminado, %d artículos exportados. Puede descargar los datos <a class='visibleLink' href='%u'>aquí</a>."
0717e16b
AD
3407
3408#: plugins/import_export/import_export.js:93
3409msgid "Data Import"
3410msgstr "Importación de datos"
3411
3412#: plugins/import_export/import_export.js:112
3413msgid "Please choose the file first."
3414msgstr "Por favor, seleccione un archivo."
3415
95d40d85
AD
3416#: plugins/instances/instances.js:10
3417msgid "Link Instance"
3418msgstr "Enlazar instancia"
e935c2bc 3419
95d40d85
AD
3420#: plugins/instances/instances.js:73
3421msgid "Edit Instance"
3422msgstr "Editar instancia"
e935c2bc 3423
95d40d85
AD
3424#: plugins/instances/instances.js:122
3425msgid "Remove selected instances?"
3426msgstr "¿Borrar instancias seleccionadas?"
e935c2bc 3427
02237a19
TC
3428#: plugins/instances/instances.js:139
3429#: plugins/instances/instances.js:151
95d40d85
AD
3430msgid "No instances are selected."
3431msgstr "No se han seleccionado instancias."
3432
3433#: plugins/instances/instances.js:156
3434msgid "Please select only one instance."
3435msgstr "Por favor, seleccione una sola instancia."
3436
02237a19
TC
3437#: plugins/mail/mail.js:21
3438#: plugins/mailto/init.js:21
3439msgid "Forward article by email"
3440msgstr "Enviar artículo por correo"
3441
95d40d85
AD
3442#: plugins/share/share.js:10
3443msgid "Share article by URL"
3444msgstr "Compartir artículo mediante URL"
3445
3446#: plugins/updater/updater.js:58
02237a19
TC
3447msgid "Live updating is considered experimental. Backup your tt-rss directory before continuing. Please type 'yes' to continue."
3448msgstr "La actualización en vivo es una característica experimental. Haga una copia de seguridad de la carpeta de tt-rss antes de continuar. Escriba 'yes' para continuar."
3449
c0f45f8f
TC
3450#~ msgid ""
3451#~ "Your browser doesn't support Javascript, which is required\n"
3452#~ "\t\t\tfor this application to function properly. Please check your\n"
3453#~ "\t\t\tbrowser settings."
3454#~ msgstr ""
3455#~ "Su navegador no soporta Javascript, que es necesario\n"
3456#~ "para el funcionamiento correcto de esta aplicación.\n"
3457#~ "Por favor, revise la configuración de su navegador."
3458
02237a19
TC
3459#~ msgid "Finished: %d articles processed, %d imported, %d feeds created."
3460#~ msgstr "Finalizado: %d artículos procesados, %d importados, %d fuentes creadas."
3461
3462#~ msgid "Open regular version"
3463#~ msgstr "Abrir versión estándar"
3464
3465#~ msgid "Home"
3466#~ msgstr "Página principal"
3467
3468#~ msgid "Nothing found (click to reload feed)."
3469#~ msgstr "No se encontró nada (clic para recargar la fuente)."
3470
3471#~ msgid "Enable categories"
3472#~ msgstr "Habilitar categorías"
3473
3474#~ msgid "ON"
3475#~ msgstr "ON"
3476
3477#~ msgid "OFF"
3478#~ msgstr "OFF"
3479
3480#~ msgid "Browse categories like folders"
3481#~ msgstr "Ver categorías como carpetas"
3482
3483#~ msgid "Show images in posts"
3484#~ msgstr "Mostrar imágenes en los artículos"
3485
3486#~ msgid "Hide read articles and feeds"
3487#~ msgstr "Ocultar artículos y fuentes leídos"
3488
3489#~ msgid "Sort feeds by unread count"
3490#~ msgstr "Ordenar fuentes por número de artículos sin leer"
3491
3492#~ msgid "Related"
3493#~ msgstr "Relacionado"
3494
3495#~ msgid "Notifying <b>%s</b>."
3496#~ msgstr "Notificando a <strong>%s</strong>."
95d40d85 3497
6e2ed9cf
AD
3498#~ msgid "Yes"
3499#~ msgstr "Sí"
3500
3501#~ msgid "No"
3502#~ msgstr "No"
3503
0717e16b
AD
3504#~ msgid "Comments?"
3505#~ msgstr "¿Comentarios?"
3506
3507#~ msgid "News"
3508#~ msgstr "Noticias"
3509
3510#~ msgid "Move between feeds"
3511#~ msgstr "Moverse entre fuentes"
3512
3513#~ msgid "Move between articles"
3514#~ msgstr "Moverse entre artículos"
3515
3516#~ msgid "Active article actions"
3517#~ msgstr "Activar acciones de los artículos"
3518
3519#~ msgid "Dismiss read articles"
3520#~ msgstr "Descartar artículos leídos"
3521
3522#~ msgid "Mark articles below/above active one as read"
3523#~ msgstr "Marcar como leídos los artículos por debajo o por encima de éste"
3524
3525#~ msgid "Scroll article content"
3526#~ msgstr "Desplazar el contenido del artículo"
3527
3528#~ msgid "Other actions"
3529#~ msgstr "Otras acciones"
3530
3531#~ msgid "Display this help dialog"
3532#~ msgstr "Mostrar este cuadro de ayuda"
3533
3534#~ msgid "Multiple articles actions"
3535#~ msgstr "Acciones para artículos múltiples"
3536
3537#~ msgid "Select starred articles"
3538#~ msgstr "Seleccionar artículos favoritos"
3539
3540#~ msgid "Feed actions"
3541#~ msgstr "Acciones para las fuentes"
3542
3543#~ msgid "Mark feed as read"
3544#~ msgstr "Marcar fuente como leída"
3545
3546#~ msgid "If viewing category, (un)collapse it"
3547#~ msgstr "Si se está viendo la categoría, (des)pliéguela"
3548
3549#~ msgid "Press any key to close this window."
3550#~ msgstr "Pulse cualquier tecla para cerrar esta ventana."
3551
3552#~ msgid "My Feeds"
3553#~ msgstr "Mis fuentes"
3554
3555#~ msgid "Other Feeds"
3556#~ msgstr "Otras fuentes"
3557
3558#~ msgid "Panel actions"
3559#~ msgstr "Acciones del panel"
3560
3561#~ msgid "Top 25 feeds"
3562#~ msgstr "25 primeras fuentes"
3563
3564#~ msgid "Edit feed categories"
3565#~ msgstr "Editar las categorías de fuentes"
3566
3567#~ msgid "Focus search (if present)"
3568#~ msgstr "Búsqueda enfocada (si está presente)"
3569
02237a19
TC
3570#~ msgid "<b>Note:</b> not all actions may be available, depending on Tiny Tiny RSS configuration and your access level."
3571#~ msgstr "<strong>Nota:</strong> la disponibilidad de las acciones dependerá de la configuración de Tiny Tiny RSS y de su nivel de acceso."
0717e16b
AD
3572
3573#~ msgid "Fatal: authentication module %s not found."
3574#~ msgstr "Error fatal: no se encuentra el módulo de autenticación %s."
3575
3576#~ msgid "Open article in new tab"
3577#~ msgstr "Abrir artículo en una nueva pestaña"
3578
3579#~ msgid "Select theme"
3580#~ msgstr "Seleccionar plantilla"
3581
3582#~ msgid "Right-to-left content"
3583#~ msgstr "Contenido de derecha a izquierda"
3584
3585#, fuzzy
3586#~ msgid "Cache content locally"
3587#~ msgstr "Guardar las imágenes en la memoria caché local"
3588
3589#~ msgid "Loading..."
3590#~ msgstr "Cargando..."
3591
3592#~ msgid "View in a tt-rss tab"
3593#~ msgstr "Ver en una pestaña de tt-rss"
3594
95d40d85
AD
3595#~ msgid "Magpie"
3596#~ msgstr "Magpie"
3597
3598#~ msgid "SimplePie"
3599#~ msgstr "SimplePie"
3600
3601#~ msgid "using"
3602#~ msgstr "usando"
e935c2bc 3603
be212a00
AD
3604#~ msgid "OAuth will be used automatically for Twitter feeds."
3605#~ msgstr "Se utilizará automáticamente OAuth para canales de Twitter."
6c8a161d 3606
be212a00
AD
3607#~ msgid "match on"
3608#~ msgstr "coincidencia con"
6c8a161d 3609
be212a00
AD
3610#~ msgid "Title or content"
3611#~ msgstr "Título o contenido"
6c8a161d 3612
be212a00
AD
3613#~ msgid "Your request could not be completed."
3614#~ msgstr "Su petición no pudo completarse."
3615
3616#~ msgid "Feed update has been scheduled."
3617#~ msgstr "Se ha programado la actualización de la fuente."
3618
3619#~ msgid "Can't update this kind of feed."
3620#~ msgstr "Este tipo de fuente no puede actualizarse."
3621
3622#~ msgid "Original article"
3623#~ msgstr "Artículo original"
3624
be212a00
AD
3625#~ msgid "Update feed"
3626#~ msgstr "Actualizar fuente"
3627
3628#, fuzzy
3629#~ msgid "With subcategories"
3630#~ msgstr "Con subcategorías"
6c8a161d 3631
5c33ecab
AD
3632#, fuzzy
3633#~ msgid "<li>Adding category <b>%s</b>.</li>"
3634#~ msgstr "Añadiendo categoría <b>%s</b>."
3635
5c33ecab
AD
3636#, fuzzy
3637#~ msgid "OK"
3638#~ msgstr "¡TODO CORRECTO!"
3639
5c33ecab
AD
3640#~ msgid "before"
3641#~ msgstr "antes"
3642
3643#~ msgid "after"
3644#~ msgstr "después"
3645
3646#~ msgid "Check it"
3647#~ msgstr "Comprobarlo"
3648
5c33ecab
AD
3649#~ msgid "Inverse match"
3650#~ msgstr "coincidencia inversa"
3651
3652#, fuzzy
3653#~ msgid "Apply to category"
3654#~ msgstr "Colocar en la categoría:"
3655
5c33ecab
AD
3656#~ msgid "Category <b>$%s</b> already exists in the database."
3657#~ msgstr "La categoría <strong>$%s</strong> ya existe en la base de datos."
3658
3659#~ msgid "No feed categories defined."
3660#~ msgstr "No se han definido categorías de fuentes."
3661
3662#, fuzzy
3663#~ msgid "Remove selected categories"
3664#~ msgstr "¿Eliminar las categorías seleccionadas?"
3665
5c33ecab
AD
3666#, fuzzy
3667#~ msgid "Twitter"
3668#~ msgstr "Título"
3669
3670#, fuzzy
3671#~ msgid "Clear stored credentials"
3672#~ msgstr "Limpiar los datos de la fuente"
3673
5c33ecab
AD
3674#~ msgid "Created filter <b>%s</b>"
3675#~ msgstr "Se ha creado el filtro <strong>%s</strong>"
3676
5c33ecab
AD
3677#~ msgid "Attachment:"
3678#~ msgstr "Adjunto:"
3679
3680#~ msgid "Subscribing to feed..."
3681#~ msgstr "Suscribiéndose a la fuente..."
3682
3683#, fuzzy
3684#~ msgid "Feed Categories"
3685#~ msgstr "Volver a categorizar"
3686
02237a19
TC
3687#~ msgid "When \"Mark as read\" button is clicked in toolbar, automatically open next feed with unread articles."
3688#~ msgstr "Cuando se pulse el botón \"Marcar como leído\" de la barra de herramientas, abrir automáticamente la siguiente fuente que tenga artículos sin leer."
76428e4b 3689
2cd99257 3690#, fuzzy
e84e813f
AD
3691#~ msgid "Importing using DOMXML."
3692#~ msgstr "Importando OPML (usando la extensión DOMXML)..."
2cd99257 3693
e84e813f
AD
3694#, fuzzy
3695#~ msgid "Importing using DOMDocument."
3696#~ msgstr "Importando OPML (usando la extensión DOMDocument)..."
36d0510c 3697
02237a19
TC
3698#~ msgid "DOMXML extension is not found. It is required for PHP versions below 5."
3699#~ msgstr "No se ha encontrado la extensión DOMXML, la cual es necesaria para las versiones de PHP inferiores a la 5."
36d0510c 3700
e84e813f
AD
3701#, fuzzy
3702#~ msgid "Cache images locally (SimplePie only)"
3703#~ msgstr "Guardar las imágenes en la memoria caché local"
36d0510c 3704
b63d9765 3705#, fuzzy
e84e813f
AD
3706#~ msgid "Publish"
3707#~ msgstr "Publicado"
3708
3709#~ msgid "Changed password of user <b>%s</b>."
3710#~ msgstr "Se ha cambiado la contraseña del usuario <strong>%s</strong>."
3711
3712#~ msgid "Content filtering"
3713#~ msgstr "Filtrado de contenido"
3714
02237a19
TC
3715#~ msgid "Tiny Tiny RSS has support for filtering (or processing) articles. Filtering is done once, when new article is imported to the database from the newsfeed, specified field is matched against regular expression and some action is taken. Regular expression matching is case-insensitive."
3716#~ msgstr "Tiny tiny RSS soporta el filtrado (o procesamiento) de artículos. El filtrado se realiza una vez, cuando el nuevo artículo se importa a la base de datos desde la fuente de noticias: el campo especificado se compara con alguna expresión regular y se realiza alguna acción. La comparación de expresiones regulares es sensible a mayúsculas y minúsculas."
e84e813f 3717
02237a19
TC
3718#~ msgid "Supported actions are: filter (do not import) article, mark article as read, set starred, assign tag(s), and set score. Filters can be defined globally and for some specific feed."
3719#~ msgstr "Acciones soportadas: filtrar (no importar) el artículo, marcarlo como leído, fijarlo como favorito, asignarle etiquetas y darle una puntuación. Los filtros pueden ser definidos globalmente o para algunas fuentes concretas."
e84e813f 3720
02237a19
TC
3721#~ msgid "Multiple and inverse matching are supported. All matching filters are considered when article is being imported and all actions executed in sequence. Inverse matching reverts matching result, e.g. filter matching XYZZY in title with inverse flag will match all articles, except those containing string XYZZY in title."
3722#~ msgstr "Se soportan las coincidencias múltiples e inversas. Todos los filtros de coincidencia son tenidos en cuenta cuando el artículo está siendo importado y todas las acciones se ejecutan en secuencia. Las coincidencias inversas invierten los resultados. Por ejemplo, el filtro de coincidencia XYZZY en el título con la marca inversa seleccionada, hará que todos los artículos sean coincidentes salvo los que incluyan XYZZY en el título."
e84e813f
AD
3723
3724#~ msgid "See also:"
3725#~ msgstr "Ver también:"
c19dd6b7 3726
e8638cc9 3727#, fuzzy
e84e813f
AD
3728#~ msgid "Remove:"
3729#~ msgstr "Eliminar"
e8638cc9 3730
67ae092f 3731#, fuzzy
e84e813f
AD
3732#~ msgid "Assign:"
3733#~ msgstr "Asignar etiqueta:"
3734
3735#~ msgid "Toggle category reordering mode"
3736#~ msgstr "Cambiar a modo de reordenación de categorías"
3737
3738#~ msgid "Update all feeds"
3739#~ msgstr "Actualizar todas las fuentes"
3740
3741#~ msgid "Sort by name or unread count"
3742#~ msgstr "Ordenar por nombre o por el contador de no leídos"
67ae092f
AD
3743
3744#, fuzzy
3745#~ msgid "feeds"
3746#~ msgstr "Fuentes"
3747
3748#~ msgid "Click to expand article"
3749#~ msgstr "Desplegar el artículo"
3750
3751#, fuzzy
3752#~ msgid "Unable to load article."
3753#~ msgstr "Error: por favor, suba un fichero OPML."
3754
d9d5ce4c 3755#~ msgid "Update post on checksum change"
02237a19 3756#~ msgstr "Actualizar el envío cuando cambie la suma de comprobación (\"checksum\")"
d9d5ce4c
AD
3757
3758#~ msgid "Use more accessible date/time format for headlines"
3759#~ msgstr "Usar el formato de fecha y hora más accesible para los titulares"
3760
3761#~ msgid "Set articles as unread on update"
3762#~ msgstr "Al actualizar, fijar los artículos como no leídos"
3763
3764#~ msgid "Importing OPML (using DOMXML extension)..."
3765#~ msgstr "Importando OPML (usando la extensión DOMXML)..."
3766
3767#~ msgid "Importing OPML (using DOMDocument extension)..."
3768#~ msgstr "Importando OPML (usando la extensión DOMDocument)..."
3769
3770#~ msgid "Error: can't find body element."
3771#~ msgstr "Error: no se puede encontrar el elemento \"body\"."
3772
3773#, fuzzy
3774#~ msgid "No profiles selected."
3775#~ msgstr "No se ha seleccionado ningún artículo."
3776
b6bf3e74
AD
3777#~ msgid "Unknown error"
3778#~ msgstr "Error desconocido"
3779
02237a19
TC
3780#~ msgid "Could not display feed (query failed). Please check label match syntax or local configuration."
3781#~ msgstr "No se puede mostrar la fuente (consulta fallida). Por favor, compruebe la sintaxis de la coincidencia de etiqueta o la configuración local."
b6bf3e74 3782
e8638cc9
AD
3783#~ msgid "Publish article with a note"
3784#~ msgstr "Publicar el artículo con una nota"
3785
e8638cc9
AD
3786#, fuzzy
3787#~ msgid "View article"
3788#~ msgstr "Filtrar artículo"
2cd99257 3789
359866ab
AD
3790#, fuzzy
3791#~ msgid "Server error while trying to query feed URLs."
3792#~ msgstr "Error mientras se intentaba cargar más titulares"
3793
3794#, fuzzy
3795#~ msgid "Subscribed to %d feed(s)."
3796#~ msgstr "Suscrito a las fuentes:"
3797
2cd99257
AD
3798#~ msgid "audio/mpeg"
3799#~ msgstr "audio/mpeg"
3800
2cd99257
AD
3801#~ msgid "Enable offline reading"
3802#~ msgstr "Activar la lectura fuera de línea"
3803
3804#~ msgid "Synchronize new articles for offline reading using Google Gears."
02237a19 3805#~ msgstr "Sincronizar los nuevos artículos para su lectura fuera de línea usando \"Google Gears\"."
2cd99257 3806
2cd99257
AD
3807#~ msgid "Default article limit"
3808#~ msgstr "Límite de artículos por defecto"
3809
02237a19
TC
3810#~ msgid "Default limit for articles to display, any custom number you like (0 - disables)."
3811#~ msgstr "Límite por defecto de los artículos a mostrar: cualquier número personalizado que quieras (0 = desactivado)."
2cd99257
AD
3812
3813#~ msgid "Enable search toolbar"
3814#~ msgstr "Habilitar la barra de herramientas de búsqueda"
3815
3816#~ msgid "Open article links in new browser window"
02237a19 3817#~ msgstr "Abrir los enlaces del artículo en una nueva pestaña o ventana del navegador"
2cd99257 3818
02237a19
TC
3819#~ msgid "Link to user stylesheet to override default style, disabled if empty."
3820#~ msgstr "Enlace a la hoja de estilo del usuario, la cual sobreescribirá el estilo por defecto (si se deja vació, la función estará desactivada)."
2cd99257
AD
3821
3822#~ msgid "Hide feedlist"
3823#~ msgstr "Ocultar la lista de fuentes"
3824
02237a19
TC
3825#~ msgid "This option hides feedlist and allows it to be toggled on the fly, useful for small screens."
3826#~ msgstr "Esta opción oculta la lista de fuentes y le permite ser cambiada al vuelo (útil para pequeñas pantallas)."
2cd99257 3827
2cd99257
AD
3828#~ msgid "Enable labels"
3829#~ msgstr "Habilitar las etiquetas"
3830
02237a19
TC
3831#~ msgid "Experimental support for virtual feeds based on user crafted SQL queries. This feature is highly experimental and at this point not user friendly. Use with caution."
3832#~ msgstr "Soporte experimental para las fuentes virtuales basado en las consultas SQL diseñadas por el usuario. Esta característica es experimental y nada amigable para el usuario. Úsela con cautela."
2cd99257
AD
3833
3834#~ msgid "Show additional information in feedlist"
3835#~ msgstr "Mostrar información adicional en la lista de fuentes"
3836
3837#~ msgid "Prefer more accurate feedlist counters to UI speed"
02237a19 3838#~ msgstr "Preferir el recuento más preciso de la lista de fuentes a la velocidad de la interfaz de usuario"
2cd99257
AD
3839
3840#~ msgid "Enable inline MP3 player"
3841#~ msgstr "Habilitar el reproductor MP3 en línea"
3842
02237a19
TC
3843#~ msgid "Enable the Flash-based XSPF Player to play MP3-format podcast enclosures."
3844#~ msgstr "Habilitar el reproductor XSPF basado en flash para reproducir los ficheros de sonido MP3."
2cd99257 3845
2cd99257
AD
3846#, fuzzy
3847#~ msgid "Activate"
3848#~ msgstr "Adaptable"
3849
02237a19
TC
3850#~ msgid "You are running the latest version of Tiny Tiny RSS. The fact that you are seeing this dialog is probably a bug."
3851#~ msgstr "Usted está ejecutando la última versión de Tiny Tiny RSS. El hecho de que usted esté viendo este diálogo es probablemente un error."
2cd99257
AD
3852
3853#~ msgid "Feed Browser"
3854#~ msgstr "Navegador de fuentes"
3855
3856#~ msgid "Update Errors"
3857#~ msgstr "Errores de actualización"
3858
2cd99257
AD
3859#~ msgid "Show last article times"
3860#~ msgstr "Mostrar el horario de los últimos artículos"
3861
3862#~ msgid "Last&nbsp;Article"
3863#~ msgstr "Último artículo"
3864
3865#~ msgid "You don't have any subscribed feeds."
3866#~ msgstr "No está suscrito a ninguna fuente."
3867
3868#~ msgid "No matching feeds found."
3869#~ msgstr "No se han encontrado fuentes coincidentes."
3870
3871#~ msgid "Filter Editor"
3872#~ msgstr "Editor de filtros"
3873
3874#~ msgid "Field"
3875#~ msgstr "campo"
3876
3877#~ msgid "Params"
3878#~ msgstr "Parámetros"
3879
2cd99257
AD
3880#~ msgid "No filters defined."
3881#~ msgstr "No se han definido filtros."
3882
2cd99257
AD
3883#~ msgid "Click to change color"
3884#~ msgstr "Pulse aquí para cambiar el color"
3885
3886#~ msgid "No labels defined."
3887#~ msgstr "No se han definido etiquetas."
3888
3889#~ msgid "No matching labels found."
3890#~ msgstr "No se han encontrado etiquetas coincidentes."
3891
3892#~ msgid "custom color:"
3893#~ msgstr "color personalizado:"
3894
3895#~ msgid "Can't add filter: nothing to match on."
02237a19 3896#~ msgstr "No se puede añadir el filtro: no se ha indicado ninguna coincidencia."
2cd99257
AD
3897
3898#~ msgid "Can't subscribe: no feed URL given."
3899#~ msgstr "Suscripción imposible: no se ha indicado la URL de la fuente."
3900
3901#~ msgid "Error: No feed URL given."
3902#~ msgstr "Error: no se ha indicado la URL de la fuente."
3903
3904#~ msgid "Error: Invalid feed URL."
3905#~ msgstr "Error: la URL de la fuente no es válida."
3906
3907#, fuzzy
3908#~ msgid "Can't add profile: no name specified."
3909#~ msgstr "No se puede añadir la categoría: no se ha especificado el nombre."
3910
3911#~ msgid "Can't add category: no name specified."
3912#~ msgstr "No se puede añadir la categoría: no se ha especificado el nombre."
3913
3914#~ msgid "No OPML file to upload."
3915#~ msgstr "No hay fichero OPML que subir."
3916
3917#~ msgid "Save current configuration?"
3918#~ msgstr "¿Guardar la configuración actual?"
3919
3920#~ msgid "Please enter new label foreground color:"
02237a19 3921#~ msgstr "Por favor, introduzca un nuevo color de primer plano para la etiqueta:"
2cd99257
AD
3922
3923#~ msgid "Please enter new label background color:"
3924#~ msgstr "Por favor, introduzca un nuevo color de fondo para la etiqueta:"
3925
3926#~ msgid "Saved filter <b>%s</b>"
3927#~ msgstr "Se ha guardado el filtro <strong>%s</strong>"
b63d9765 3928
b63d9765
AD
3929#~ msgid "Tags"
3930#~ msgstr "Etiquetas"
3931
3932#~ msgid "Show article summary in new window"
3933#~ msgstr "Mostrar el sumario del artículo en una nueva pestaña o ventana"
3934
3935#~ msgid "toggle unread"
3936#~ msgstr "cambiar a sin leer"
3937
3938#~ msgid "(remove)"
3939#~ msgstr "(eliminar)"
3940
3941#~ msgid "Offline reading"
3942#~ msgstr "Lectura fuera de línea"
3943
3944#~ msgid "Cancel synchronization"
3945#~ msgstr "Cancelar la sincronización"
3946
3947#~ msgid "Synchronize"
3948#~ msgstr "Sincronizar"
3949
3950#~ msgid "Remove stored data"
3951#~ msgstr "Eliminar los datos almacenados"
3952
3953#~ msgid "Go offline"
3954#~ msgstr "Poner fuera de línea"
3955
3956#~ msgid "Go online"
3957#~ msgstr "Poner en línea"
3958
b63d9765
AD
3959#~ msgid "Reset UI layout"
3960#~ msgstr "Reajustar la interfaz"
3961
3962#~ msgid "Drag me to resize panels"
3963#~ msgstr "Arrástrame para redimensionar los paneles"
3964
3965#~ msgid "Showing most popular tags "
3966#~ msgstr "Etiquetas más populares"
3967
3968#, fuzzy
3969#~ msgid "more tags"
3970#~ msgstr "sin etiquetas"
3971
3972#~ msgid "Link to feed:"
3973#~ msgstr "Enlace a la fuente:"
3974
3975#~ msgid "Not linked"
3976#~ msgstr "No enlazada"
3977
3978#~ msgid "(linked to %s)"
3979#~ msgstr "(enlazado a %s)"
3980
3981#~ msgid "E-mail has been changed."
3982#~ msgstr "El correo electrónico ha sido cambiado."
3983
3984#~ msgid "Change e-mail"
3985#~ msgstr "Cambiar el correo electrónico"
3986
3987#~ msgid "Please wait..."
3988#~ msgstr "Por favor, espere..."
3989
3990#~ msgid "Data for offline browsing has not been downloaded yet."
02237a19 3991#~ msgstr "Los datos para la navegación sin conexión aún no han sido descargados."
b63d9765
AD
3992
3993#~ msgid "Synchronizing feeds..."
3994#~ msgstr "Sincronizando fuentes..."
3995
3996#~ msgid "Synchronizing categories..."
3997#~ msgstr "Sincronizando categorías..."
3998
3999#~ msgid "Synchronizing labels..."
4000#~ msgstr "Sincronizando etiquetas..."
4001
4002#~ msgid "Synchronizing articles..."
4003#~ msgstr "Sincronizando artículos..."
4004
4005#~ msgid "Synchronizing articles (%d)..."
4006#~ msgstr "Sincronizando artículos (%d)..."
4007
4008#~ msgid "Last sync: %s"
4009#~ msgstr "Última sincronización: %s"
4010
4011#~ msgid "Last sync: Error receiving data."
4012#~ msgstr "Última sincronización: Error al recibir los datos."
4013
4014#~ msgid "Synchronizing..."
4015#~ msgstr "Sincronizando..."
4016
4017#~ msgid "Switch Tiny Tiny RSS into offline mode?"
4018#~ msgstr "¿Poner Tiny Tiny RSS en modo fuera de línea?"
4019
4020#~ msgid "Tiny Tiny RSS will reload. Go online?"
4021#~ msgstr "Tiny Tiny RSS volverá a cargarse. ¿Desea ponerlo en línea?"
4022
4023#~ msgid "Last sync: Cancelled."
4024#~ msgstr "Última sincronización: Cancelada."
4025
02237a19
TC
4026#~ msgid "This will remove all offline data stored by Tiny Tiny RSS on this computer. Continue?"
4027#~ msgstr "Esto eliminará todos los datos fuera de línea almacenados por Tiny Tiny RSS en esta computadora. ¿Desea continuar?"
b63d9765 4028
02237a19
TC
4029#~ msgid "Tiny Tiny RSS has trouble accessing its server. Would you like to go offline?"
4030#~ msgstr "Tiny Tiny RSS tiene problemas para acceder a su servidor. ¿Desea ponerlo en modo fuera de línea?"
b63d9765 4031
b63d9765
AD
4032#~ msgid "Reset category order?"
4033#~ msgstr "¿Reajustar el orden de la categoría?"
4034
4bd24849
AD
4035#~ msgid "No feeds to display."
4036#~ msgstr "No hay fuentes que mostrar."
4037
4038#, fuzzy
4039#~ msgid "Published Articles"
4040#~ msgstr "Publicados"
4041
4042#, fuzzy
4043#~ msgid "Your Published articles feed URL is:"
4044#~ msgstr "Enlace a la fuente de artículos publicados."
4045
4046#~ msgid "Replace current publishing address with a new one?"
4047#~ msgstr "¿Reemplazar la actual dirección de publicación por una nueva?"
4048
e6e121db
AD
4049#~ msgid "Limit bandwidth usage"
4050#~ msgstr "Limitar el uso de ancho de banda"
4051
6cb89bc6
AD
4052#~ msgid "Remove selected users?"
4053#~ msgstr "¿Eliminar los usuarios seleccionados?"
4054
bf9b87b5
AD
4055#~ msgid "Adding feed..."
4056#~ msgstr "Añadiendo fuente..."
36d0510c 4057
bf9b87b5
AD
4058#~ msgid "Adding user..."
4059#~ msgstr "Añadiendo usuario..."
36d0510c 4060
bf9b87b5
AD
4061#~ msgid "Assign score to article:"
4062#~ msgstr "Puntuar el artículo:"
36d0510c 4063
bf9b87b5
AD
4064#~ msgid "Assign selected articles to label?"
4065#~ msgstr "¿Asignar los artículos seleccionados a la etiqueta?"
36d0510c 4066
bf9b87b5
AD
4067#~ msgid "Can't open article: received invalid article link"
4068#~ msgstr "No se puede abrir el artículo: el enlace recibido no es válido. "
36d0510c 4069
bf9b87b5
AD
4070#~ msgid "Category reordering disabled"
4071#~ msgstr "Reordenación de categorías deshabilitada"
36d0510c 4072
bf9b87b5
AD
4073#~ msgid "Category reordering enabled"
4074#~ msgstr "Reordenación de categorías habilitada"
36d0510c 4075
bf9b87b5
AD
4076#, fuzzy
4077#~ msgid "Changing password..."
4078#~ msgstr "Cambiar contraseña"
36d0510c 4079
bf9b87b5
AD
4080#~ msgid "Clearing feed..."
4081#~ msgstr "Limpiando la fuente..."
36d0510c 4082
bf9b87b5
AD
4083#~ msgid "Clearing selected feed..."
4084#~ msgstr "Limpiando las fuentes seleccionadas..."
36d0510c 4085
bf9b87b5
AD
4086#~ msgid "comments"
4087#~ msgstr "comentarios"
36d0510c 4088
bf9b87b5
AD
4089#~ msgid "Could not change feed URL."
4090#~ msgstr "No se puede cambiar la URL de la fuente."
36d0510c 4091
bf9b87b5
AD
4092#~ msgid "Could not display article (missing XML object)"
4093#~ msgstr "No se puede desplegar el artículo (falta el objeto XML)"
36d0510c 4094
bf9b87b5
AD
4095#~ msgid "Could not update headlines (missing XML data)"
4096#~ msgstr "No se pueden actualizar los titulares (faltan datos XML)"
36d0510c 4097
bf9b87b5
AD
4098#~ msgid "Could not update headlines (missing XML object)"
4099#~ msgstr "No se pueden actualizar los titulares (falta el objeto XML)"
36d0510c 4100
bf9b87b5
AD
4101#~ msgid "Failed to load article in new window"
4102#~ msgstr "No se puedo cargar el artículo en una nueva pestaña o ventana"
36d0510c 4103
bf9b87b5
AD
4104#~ msgid "Failed to open window for the article"
4105#~ msgstr "No se pudo abrir una ventana para el artículo"
36d0510c 4106
bf9b87b5
AD
4107#, fuzzy
4108#~ msgid "Feed icon removed."
4109#~ msgstr "Fuente no encontrada."
36d0510c 4110
bf9b87b5
AD
4111#~ msgid "Local data removed."
4112#~ msgstr "Datos locales eliminados."
36d0510c 4113
bf9b87b5
AD
4114#~ msgid "Mark as read:"
4115#~ msgstr "Marcar como leído"
36d0510c 4116
bf9b87b5
AD
4117#~ msgid "Marking all feeds as read..."
4118#~ msgstr "Marcando todas las fuentes como leídas..."
36d0510c 4119
bf9b87b5
AD
4120#~ msgid "Please wait until operation finishes."
4121#~ msgstr "Por favor, espere hasta que la operación haya terminado."
36d0510c 4122
bf9b87b5
AD
4123#~ msgid "Remove selected articles from label?"
4124#~ msgstr "¿Eliminar de la etiqueta los artículos seleccionados?"
8182e647 4125
bf9b87b5
AD
4126#~ msgid "Removing feed..."
4127#~ msgstr "Eliminando la fuente..."
36d0510c 4128
bf9b87b5
AD
4129#~ msgid "Removing filter..."
4130#~ msgstr "Eliminando el filtro..."
36d0510c 4131
bf9b87b5
AD
4132#~ msgid "Removing offline data..."
4133#~ msgstr "Eliminando los datos sin conexión..."
36d0510c 4134
bf9b87b5
AD
4135#~ msgid "Removing selected categories..."
4136#~ msgstr "Eliminando las categorías seleccionadas..."
c4255fdd 4137
bf9b87b5
AD
4138#~ msgid "Removing selected filters..."
4139#~ msgstr "Eliminando los filtros seleccionados..."
36d0510c 4140
bf9b87b5
AD
4141#~ msgid "Removing selected labels..."
4142#~ msgstr "Eliminando las etiquetas seleccionadas..."
36d0510c 4143
bf9b87b5
AD
4144#, fuzzy
4145#~ msgid "Removing selected profiles..."
4146#~ msgstr "Eliminando los filtros seleccionados..."
36d0510c 4147
bf9b87b5
AD
4148#~ msgid "Removing selected users..."
4149#~ msgstr "Eliminando los usuarios seleccionados..."
36d0510c 4150
bf9b87b5 4151#~ msgid "Rescore last 100 articles in selected feeds?"
02237a19 4152#~ msgstr "¿Reiniciar la puntuación de los últimos 100 artículos de las fuentes seleccionadas?"
36d0510c 4153
bf9b87b5
AD
4154#~ msgid "Rescoring articles..."
4155#~ msgstr "Reiniciando la puntuación de los artículos..."
36d0510c 4156
bf9b87b5
AD
4157#~ msgid "Resetting password for selected user..."
4158#~ msgstr "Reajustando la contraseña del usuario seleccionado..."
36d0510c 4159
bf9b87b5
AD
4160#~ msgid "Saving article tags..."
4161#~ msgstr "Guardando las etiquetas del artículo..."
36d0510c 4162
bf9b87b5
AD
4163#~ msgid "Saving feed..."
4164#~ msgstr "Guardando fuente..."
36d0510c 4165
bf9b87b5
AD
4166#~ msgid "Saving feeds..."
4167#~ msgstr "Guardando fuentes..."
36d0510c 4168
bf9b87b5
AD
4169#~ msgid "Saving filter..."
4170#~ msgstr "Guardando filtro..."
36d0510c 4171
bf9b87b5
AD
4172#~ msgid "Saving user..."
4173#~ msgstr "Guardando usuario..."
36d0510c 4174
bf9b87b5
AD
4175#~ msgid "Tiny Tiny RSS is in offline mode."
4176#~ msgstr "Tiny Tiny RSS está en modo fuera de línea."
29096c6d 4177
bf9b87b5
AD
4178#~ msgid "Trying to change e-mail..."
4179#~ msgstr "Intentando cambiar el correo electrónico..."
36d0510c 4180
02237a19
TC
4181#~ msgid "You have to synchronize some articles before going into offline mode."
4182#~ msgstr "Tiene que sincronizar algunos artículos antes de ir al modo fuera de línea."
bf9b87b5 4183
02237a19
TC
4184#~ msgid "You won't be able to access offline version of Tiny Tiny RSS until you switch it into offline mode again. Go online?"
4185#~ msgstr "No podrá acceder a la versión fuera de línea de Tiny Tiny RSS hasta que lo haya puesto de nuevo en modo fuera de línea. ¿Ponerlo en línea?"
36d0510c 4186
8182e647
AD
4187#~ msgid "Can't open article: received invalid XML"
4188#~ msgstr "No se puede abrir el artículo: el XML recibido no es válido."
c4255fdd 4189
8182e647
AD
4190#~ msgid "Changing category of selected feeds..."
4191#~ msgstr "Cambiando la categoría de las fuentes seleccionadas..."
c4255fdd 4192
8182e647
AD
4193#~ msgid "Erase all non-starred articles in %s?"
4194#~ msgstr "¿Borrar todos los artículos no favoritos de %s?"
c4255fdd 4195
8182e647
AD
4196#~ msgid "Trying to change address..."
4197#~ msgstr "Intentando cambiar la dirección..."
4198
4199#~ msgid "Trying to change password..."
4200#~ msgstr "Intentando cambiar la contraseña..."
4201
4202#~ msgid "Unsubscribing from selected feeds..."
4203#~ msgstr "Cancelando la suscripción a las fuentes seleccionadas..."
4204
4205#~ msgid "You can't clear this type of feed."
4206#~ msgstr "No puede limpiar este tipo de fuente."
4207
8182e647
AD
4208#~ msgid "Adding category <b>%s</b>...<br>"
4209#~ msgstr "Añadiendo categoría <strong>%s</strong>...<br />"
4210
4211#~ msgid "Done."
4212#~ msgstr "Hecho."
4213
8182e647
AD
4214#~ msgid "The configuration was reset to defaults."
4215#~ msgstr "La configuración ha sido reajustada a las opciones por defecto."
4216
4217#~ msgid "Themes"
4218#~ msgstr "Plantillas"
4219
4220#~ msgid "Change theme"
4221#~ msgstr "Cambiar plantilla"
c4255fdd 4222
c4255fdd 4223#, fuzzy
8182e647
AD
4224#~ msgid "Hide read items"
4225#~ msgstr "Ocultar/Mostrar las leídas"
c4255fdd 4226
8182e647
AD
4227#, fuzzy
4228#~ msgid "Remove selected feeds from archive?"
4229#~ msgstr "¿Eliminar de la etiqueta los artículos seleccionados?"
c4255fdd 4230
c4255fdd
AD
4231#~ msgid "Searched for"
4232#~ msgstr "Resultado de la búsqueda para"
4233
4234#~ msgid "More feeds..."
4235#~ msgstr "Más fuentes..."
4236
4237#~ msgid "Toggle Feedlist"
4238#~ msgstr "Cambiar la lista de fuentes"
4239
4240#~ msgid "Search:"
4241#~ msgstr "Buscar:"
4242
4243#~ msgid "Order:"
4244#~ msgstr "Orden:"
4245
4246#~ msgid "browse more"
4247#~ msgstr "navegar más"
4248
4249#~ msgid "Feed browser is administratively disabled."
4250#~ msgstr "El navegador de fuentes ha sido desactivado por el administrador."
4251
c4255fdd
AD
4252#~ msgid "Show"
4253#~ msgstr "Mostrar"
4254
4255#~ msgid "Hide from \"Other Feeds\""
4256#~ msgstr "Ocultar en \"Otras fuentes\""
4257
4258#~ msgid "Unable to delete non empty feed categories."
4259#~ msgstr "No se pueden eliminar categorías de fuentes que no estén vacías."
4260
4261#~ msgid "(Hidden)"
4262#~ msgstr "(oculto)"
4263
c4255fdd
AD
4264#~ msgid "Generate another link"
4265#~ msgstr "Generar un nuevo enlace"
4266
29096c6d
AD
4267#~ msgid "Back"
4268#~ msgstr "Volver atrás"
4269
4270#~ msgid "View:"
4271#~ msgstr "Ver:"
4272
29096c6d
AD
4273#~ msgid "Page"
4274#~ msgstr "Página"
4275
29096c6d
AD
4276#~ msgid "Tags:"
4277#~ msgstr "Etiquetas"
36d0510c 4278
29096c6d
AD
4279#~ msgid "Mark as unread"
4280#~ msgstr "Marcar como no leídas"
36d0510c 4281
29096c6d
AD
4282#~ msgid "Where:"
4283#~ msgstr "Dónde:"
36d0510c 4284
29096c6d
AD
4285#~ msgid "Internal error: Function not implemented"
4286#~ msgstr "Error interno: funcion no implementada"
68539f8b
AD
4287
4288#, fuzzy
4289#~ msgid "Click to view"
4290#~ msgstr "Pulse aquí para editar"