]>
Commit | Line | Data |
---|---|---|
1d004f12 AD |
1 | # SOME DESCRIPTIVE TITLE. |
2 | # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER | |
3 | # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. | |
60f53466 | 4 | # Tadashi Jokagi <elf@elf.no-ip.org>, 2008-2009. |
1d004f12 AD |
5 | # |
6 | msgid "" | |
7 | msgstr "" | |
8 | "Project-Id-Version: tt-rss unstable\n" | |
9 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | |
fe6d5185 | 10 | "POT-Creation-Date: 2011-12-12 13:32+0400\n" |
60f53466 | 11 | "PO-Revision-Date: 2009-05-12 03:25+0900\n" |
1d004f12 AD |
12 | "Last-Translator: Tadashi Jokagi <elf2000@users.sourceforge.net>\n" |
13 | "Language-Team: Japanese <http://oss.poyo.jp/>\n" | |
e8638cc9 | 14 | "Language: ja\n" |
1d004f12 AD |
15 | "MIME-Version: 1.0\n" |
16 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | |
17 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | |
18 | ||
fe6d5185 | 19 | #: backend.php:84 |
1d004f12 AD |
20 | msgid "Use default" |
21 | msgstr "標準を使用する" | |
22 | ||
fe6d5185 | 23 | #: backend.php:85 |
1d004f12 AD |
24 | msgid "Never purge" |
25 | msgstr "ずっと削除しない" | |
26 | ||
fe6d5185 | 27 | #: backend.php:86 |
1d004f12 AD |
28 | msgid "1 week old" |
29 | msgstr "1 週間前" | |
30 | ||
fe6d5185 | 31 | #: backend.php:87 |
1d004f12 AD |
32 | msgid "2 weeks old" |
33 | msgstr "2 週間前" | |
34 | ||
fe6d5185 | 35 | #: backend.php:88 |
1d004f12 AD |
36 | msgid "1 month old" |
37 | msgstr "1 ヶ月前" | |
38 | ||
fe6d5185 | 39 | #: backend.php:89 |
1d004f12 AD |
40 | msgid "2 months old" |
41 | msgstr "2 日月前" | |
42 | ||
fe6d5185 | 43 | #: backend.php:90 |
1d004f12 AD |
44 | msgid "3 months old" |
45 | msgstr "3 ヶ月前" | |
46 | ||
fe6d5185 | 47 | #: backend.php:93 |
1d004f12 AD |
48 | msgid "Default interval" |
49 | msgstr "更新の間隔" | |
50 | ||
fe6d5185 | 51 | #: backend.php:94 backend.php:104 |
1d004f12 AD |
52 | msgid "Disable updates" |
53 | msgstr "更新を無効にする" | |
54 | ||
fe6d5185 | 55 | #: backend.php:95 backend.php:105 |
1d004f12 AD |
56 | msgid "Each 15 minutes" |
57 | msgstr "各 15 分" | |
58 | ||
fe6d5185 | 59 | #: backend.php:96 backend.php:106 |
1d004f12 AD |
60 | msgid "Each 30 minutes" |
61 | msgstr "各 30 分" | |
62 | ||
fe6d5185 | 63 | #: backend.php:97 backend.php:107 |
1d004f12 AD |
64 | msgid "Hourly" |
65 | msgstr "毎時" | |
66 | ||
fe6d5185 | 67 | #: backend.php:98 backend.php:108 |
1d004f12 AD |
68 | msgid "Each 4 hours" |
69 | msgstr "各 4 時間" | |
70 | ||
fe6d5185 | 71 | #: backend.php:99 backend.php:109 |
1d004f12 AD |
72 | msgid "Each 12 hours" |
73 | msgstr "各 12 時間" | |
74 | ||
fe6d5185 | 75 | #: backend.php:100 backend.php:110 |
1d004f12 AD |
76 | msgid "Daily" |
77 | msgstr "毎日" | |
78 | ||
fe6d5185 | 79 | #: backend.php:101 backend.php:111 |
1d004f12 AD |
80 | msgid "Weekly" |
81 | msgstr "毎週" | |
82 | ||
fe6d5185 | 83 | #: backend.php:114 index.php:142 modules/pref-prefs.php:350 |
1d004f12 AD |
84 | msgid "Default" |
85 | msgstr "標準" | |
86 | ||
fe6d5185 | 87 | #: backend.php:115 |
1d004f12 AD |
88 | msgid "Magpie" |
89 | msgstr "Magpie" | |
90 | ||
fe6d5185 | 91 | #: backend.php:116 |
1d004f12 AD |
92 | msgid "SimplePie" |
93 | msgstr "SimplePie" | |
94 | ||
fe6d5185 | 95 | #: backend.php:117 |
2cd99257 AD |
96 | msgid "Twitter OAuth" |
97 | msgstr "" | |
98 | ||
fe6d5185 | 99 | #: backend.php:126 modules/pref-users.php:131 |
1d004f12 AD |
100 | msgid "User" |
101 | msgstr "ユーザー" | |
102 | ||
fe6d5185 | 103 | #: backend.php:127 |
1d004f12 AD |
104 | msgid "Power User" |
105 | msgstr "パワーユーザー" | |
106 | ||
fe6d5185 | 107 | #: backend.php:128 |
1d004f12 AD |
108 | msgid "Administrator" |
109 | msgstr "管理者" | |
110 | ||
fe6d5185 | 111 | #: backend.php:173 prefs.php:94 modules/pref-feeds.php:45 |
2ea7ee5a | 112 | #: modules/pref-feeds.php:1278 modules/pref-feeds.php:1348 |
2cd99257 AD |
113 | msgid "Feeds" |
114 | msgstr "フィード" | |
115 | ||
fe6d5185 | 116 | #: backend.php:201 |
2cd99257 AD |
117 | #, fuzzy |
118 | msgid "Article not found." | |
119 | msgstr "フィードが見つかりません。" | |
120 | ||
fe6d5185 | 121 | #: backend.php:291 |
b6bf3e74 AD |
122 | msgid "Feed not found." |
123 | msgstr "フィードが見つかりません。" | |
124 | ||
fe6d5185 AD |
125 | #: backend.php:450 digest.php:63 index.php:64 index.php:108 index.php:193 |
126 | #: prefs.php:67 modules/pref-feeds.php:1401 modules/pref-filters.php:550 | |
127 | #: modules/pref-labels.php:293 | |
2cd99257 AD |
128 | msgid "Loading, please wait..." |
129 | msgstr "読み込みんでいます。しばらくお待ちください..." | |
130 | ||
fe6d5185 | 131 | #: db-updater.php:18 |
b63d9765 AD |
132 | msgid "Your access level is insufficient to run this script." |
133 | msgstr "このスクリプトを実行するにはアクセスレベルが不十分です。" | |
134 | ||
fe6d5185 | 135 | #: db-updater.php:43 |
b63d9765 AD |
136 | msgid "Database Updater" |
137 | msgstr "データベースアップデーター" | |
138 | ||
fe6d5185 | 139 | #: db-updater.php:84 |
b63d9765 AD |
140 | msgid "Could not update database" |
141 | msgstr "データベースを更新できません" | |
142 | ||
fe6d5185 | 143 | #: db-updater.php:87 |
b63d9765 AD |
144 | msgid "Could not find necessary schema file, need version:" |
145 | msgstr "" | |
146 | "必要なスキーマファイルを見つけられませんでした。次のバージョンが必要です:" | |
147 | ||
fe6d5185 | 148 | #: db-updater.php:88 |
b63d9765 AD |
149 | msgid ", found: " |
150 | msgstr "" | |
151 | ||
fe6d5185 | 152 | #: db-updater.php:91 |
b63d9765 AD |
153 | msgid "Tiny Tiny RSS database is up to date." |
154 | msgstr "Tiny Tiny RSS のデータベースを更新しました。" | |
155 | ||
fe6d5185 AD |
156 | #: db-updater.php:93 db-updater.php:160 db-updater.php:173 register.php:193 |
157 | #: register.php:238 register.php:251 register.php:266 register.php:284 | |
158 | #: register.php:369 register.php:379 register.php:391 twitter.php:110 | |
159 | #: twitter.php:122 modules/pref-feeds.php:1096 | |
b63d9765 AD |
160 | msgid "Return to Tiny Tiny RSS" |
161 | msgstr "Tiny Tiny RSS に戻る" | |
162 | ||
fe6d5185 | 163 | #: db-updater.php:99 |
b63d9765 AD |
164 | msgid "Please backup your database before proceeding." |
165 | msgstr "実行前にデータベースのバックアップをしてください。" | |
166 | ||
fe6d5185 | 167 | #: db-updater.php:101 |
b63d9765 AD |
168 | #, php-format |
169 | msgid "" | |
170 | "Your Tiny Tiny RSS database needs update to the latest version (<b>%d</b> to " | |
171 | "<b>%d</b>)." | |
172 | msgstr "" | |
e8638cc9 AD |
173 | "Tiny Tiny RSS は最新のバージョンに更新する必要があります (<b>%d</b> から <b>" |
174 | "%d</b>)。" | |
b63d9765 | 175 | |
fe6d5185 | 176 | #: db-updater.php:115 |
b63d9765 AD |
177 | msgid "Perform updates" |
178 | msgstr "更新の実行" | |
179 | ||
fe6d5185 | 180 | #: db-updater.php:120 |
b63d9765 AD |
181 | msgid "Performing updates..." |
182 | msgstr "更新を実行しています..." | |
183 | ||
fe6d5185 | 184 | #: db-updater.php:126 |
b63d9765 AD |
185 | #, php-format |
186 | msgid "Updating to version %d..." | |
187 | msgstr "バージョン %d を確認しています..." | |
188 | ||
fe6d5185 | 189 | #: db-updater.php:139 |
b63d9765 AD |
190 | msgid "Checking version... " |
191 | msgstr "バージョンを確認しています..." | |
192 | ||
fe6d5185 | 193 | #: db-updater.php:145 |
b63d9765 AD |
194 | msgid "OK!" |
195 | msgstr "OK!" | |
196 | ||
fe6d5185 | 197 | #: db-updater.php:147 |
b63d9765 AD |
198 | msgid "ERROR!" |
199 | msgstr "エラー!" | |
200 | ||
fe6d5185 | 201 | #: db-updater.php:155 |
b63d9765 AD |
202 | #, php-format |
203 | msgid "" | |
204 | "Finished. Performed <b>%d</b> update(s) up to schema\n" | |
205 | "\t\t\tversion <b>%d</b>." | |
206 | msgstr "" | |
207 | "完了しました。<b>%d</b> 個のテーブルをスキーマーバージョン<b>%d</b> に更新し" | |
208 | "ました。" | |
209 | ||
fe6d5185 | 210 | #: db-updater.php:165 |
d9d5ce4c AD |
211 | msgid "Your database schema is from a newer version of Tiny Tiny RSS." |
212 | msgstr "" | |
213 | ||
fe6d5185 | 214 | #: db-updater.php:167 |
d9d5ce4c AD |
215 | #, php-format |
216 | msgid "Found schema version: <b>%d</b>, required: <b>%d</b>." | |
217 | msgstr "" | |
218 | ||
fe6d5185 | 219 | #: db-updater.php:169 |
d9d5ce4c AD |
220 | msgid "" |
221 | "Schema upgrade impossible. Please update Tiny Tiny RSS files to the newer " | |
222 | "version and continue." | |
223 | msgstr "" | |
224 | ||
fe6d5185 | 225 | #: digest.php:57 |
1f8c187d AD |
226 | msgid "" |
227 | "Your browser doesn't support Javascript, which is required\n" | |
228 | "\t\t\tfor this application to function properly. Please check your\n" | |
229 | "\t\t\tbrowser settings." | |
230 | msgstr "" | |
231 | ||
fe6d5185 | 232 | #: digest.php:71 index.php:74 |
1f8c187d AD |
233 | msgid "Hello," |
234 | msgstr "ようこそ、" | |
235 | ||
fe6d5185 AD |
236 | #: digest.php:74 index.php:84 mobile/mobile-functions.php:69 |
237 | #: mobile/mobile-functions.php:244 | |
1f8c187d AD |
238 | msgid "Logout" |
239 | msgstr "ログアウト" | |
240 | ||
fe6d5185 | 241 | #: errors.php:8 |
e117ab70 AD |
242 | msgid "" |
243 | "This program requires XmlHttpRequest to function properly. Your browser " | |
244 | "doesn't seem to support it." | |
245 | msgstr "" | |
60f53466 AD |
246 | "このプログラムは XmlHttpRequest が正しく機能することを要求します。あなたのブ" |
247 | "ラウザーはそれをサポートしていないように見えます。" | |
1d004f12 | 248 | |
fe6d5185 | 249 | #: errors.php:11 |
e117ab70 AD |
250 | msgid "" |
251 | "This program requires cookies to function properly. Your browser doesn't " | |
252 | "seem to support them." | |
253 | msgstr "" | |
60f53466 AD |
254 | "このプログラムは Cookie が正しく機能することを要求します。あなたのブラウザー" |
255 | "はそれをサポートしていないように見えます。" | |
1d004f12 | 256 | |
fe6d5185 | 257 | #: errors.php:14 |
1d004f12 | 258 | msgid "Backend sanity check failed" |
60f53466 | 259 | msgstr "バックエンドの健全さの確認に失敗しました" |
1d004f12 | 260 | |
fe6d5185 | 261 | #: errors.php:16 |
1d004f12 | 262 | msgid "Frontend sanity check failed." |
60f53466 | 263 | msgstr "フロントエンドの健全さの確認に失敗しました。" |
1d004f12 | 264 | |
fe6d5185 | 265 | #: errors.php:18 |
b63d9765 | 266 | #, fuzzy |
1d004f12 | 267 | msgid "" |
b63d9765 | 268 | "Incorrect database schema version. <a href='db-updater.php'>Please " |
1d004f12 AD |
269 | "update</a>." |
270 | msgstr "" | |
271 | "データベーススキーマのバージョンが適切ではありません。<a href='update." | |
272 | "php'>更新してください</a>。" | |
273 | ||
fe6d5185 | 274 | #: errors.php:20 |
1d004f12 AD |
275 | msgid "Request not authorized." |
276 | msgstr "要求は認証されていません。" | |
277 | ||
fe6d5185 | 278 | #: errors.php:22 |
1d004f12 AD |
279 | msgid "No operation to perform." |
280 | msgstr "実行する操作がありません。" | |
281 | ||
fe6d5185 | 282 | #: errors.php:24 |
1d004f12 AD |
283 | msgid "" |
284 | "Could not display feed: query failed. Please check label match syntax or " | |
285 | "local configuration." | |
286 | msgstr "" | |
60f53466 AD |
287 | "フィードを表示することができません: 問い合わせに失敗しました。ラベルに一致す" |
288 | "る文法、またはローカルの設定を確認してください。" | |
1d004f12 | 289 | |
fe6d5185 | 290 | #: errors.php:26 |
1d004f12 AD |
291 | msgid "Denied. Your access level is insufficient to access this page." |
292 | msgstr "" | |
293 | "拒否します。このページへのアクセスをするにはアクセスレベルが不足します。" | |
294 | ||
fe6d5185 | 295 | #: errors.php:28 |
1d004f12 AD |
296 | msgid "Configuration check failed" |
297 | msgstr "設定の確認で失敗" | |
298 | ||
fe6d5185 | 299 | #: errors.php:30 |
b6bf3e74 | 300 | #, fuzzy |
1d004f12 | 301 | msgid "" |
b6bf3e74 | 302 | "Your version of MySQL is not currently supported. Please see\n" |
1d004f12 AD |
303 | "\t\tofficial site for more information." |
304 | msgstr "" | |
305 | "MySQL のバージョンが現在サポートされていません。オフィシャルウェブサイト\n" | |
306 | "\t\tの追加情報を参照してください。" | |
307 | ||
fe6d5185 | 308 | #: errors.php:35 |
e7f9e68c AD |
309 | msgid "SQL escaping test failed, check your database and PHP configuration" |
310 | msgstr "" | |
60f53466 AD |
311 | "SQL のエスケープ処理のテストに失敗しました。データベースの設定と PHP の設定を" |
312 | "確認してください。" | |
e7f9e68c | 313 | |
fe6d5185 AD |
314 | #: index.php:76 prefs.php:91 modules/pref-prefs.php:265 help/3.php:71 |
315 | #: help/4.php:8 | |
316 | msgid "Preferences" | |
317 | msgstr "設定" | |
1d004f12 | 318 | |
fe6d5185 AD |
319 | #: index.php:80 |
320 | msgid "Comments?" | |
321 | msgstr "コメントしますか?" | |
097c6b00 | 322 | |
fe6d5185 AD |
323 | #: index.php:90 |
324 | msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available!" | |
325 | msgstr "Tiny Tiny RSS の新しいバージョンが利用できます!" | |
097c6b00 | 326 | |
fe6d5185 AD |
327 | #: index.php:115 |
328 | msgid "News" | |
329 | msgstr "" | |
097c6b00 | 330 | |
fe6d5185 AD |
331 | #: index.php:124 |
332 | msgid "Collapse feedlist" | |
333 | msgstr "フィード一覧を閉じる" | |
bf996dfa | 334 | |
fe6d5185 | 335 | #: index.php:127 |
c4255fdd | 336 | #, fuzzy |
fe6d5185 AD |
337 | msgid "Show articles" |
338 | msgstr "記事を保管しました" | |
1d004f12 | 339 | |
fe6d5185 AD |
340 | #: index.php:130 |
341 | msgid "Adaptive" | |
342 | msgstr "" | |
1d004f12 | 343 | |
fe6d5185 AD |
344 | #: index.php:131 |
345 | msgid "All Articles" | |
346 | msgstr "すべての記事" | |
1d004f12 | 347 | |
fe6d5185 | 348 | #: index.php:132 |
2cd99257 AD |
349 | msgid "Starred" |
350 | msgstr "お気に入り" | |
1d004f12 | 351 | |
fe6d5185 | 352 | #: index.php:133 |
2cd99257 AD |
353 | msgid "Published" |
354 | msgstr "公開済み" | |
355 | ||
fe6d5185 AD |
356 | #: index.php:134 |
357 | msgid "Unread" | |
358 | msgstr "未読" | |
1d004f12 | 359 | |
fe6d5185 AD |
360 | #: index.php:135 |
361 | msgid "Ignore Scoring" | |
362 | msgstr "スコア計算の無効化" | |
c4255fdd | 363 | |
fe6d5185 AD |
364 | #: index.php:136 |
365 | msgid "Updated" | |
366 | msgstr "更新日時" | |
1d004f12 | 367 | |
fe6d5185 | 368 | #: index.php:139 |
c4255fdd | 369 | #, fuzzy |
fe6d5185 AD |
370 | msgid "Sort articles" |
371 | msgstr "記事を保管しました" | |
c4255fdd | 372 | |
fe6d5185 AD |
373 | #: index.php:143 modules/pref-filters.php:228 |
374 | msgid "Date" | |
375 | msgstr "日付" | |
4bd24849 | 376 | |
fe6d5185 AD |
377 | #: index.php:144 localized_schema.php:3 modules/popup-dialog.php:378 |
378 | msgid "Title" | |
379 | msgstr "題名" | |
2cd99257 | 380 | |
fe6d5185 AD |
381 | #: index.php:145 |
382 | msgid "Score" | |
383 | msgstr "スコア" | |
4bd24849 | 384 | |
fe6d5185 AD |
385 | #: index.php:150 modules/pref-feeds.php:347 modules/pref-feeds.php:600 |
386 | msgid "Update" | |
387 | msgstr "更新" | |
1d004f12 | 388 | |
fe6d5185 AD |
389 | #: index.php:154 index.php:169 localized_schema.php:10 |
390 | msgid "Mark as read" | |
391 | msgstr "既読にする" | |
1d004f12 | 392 | |
fe6d5185 AD |
393 | #: index.php:160 |
394 | msgid "Actions..." | |
395 | msgstr "操作..." | |
e8638cc9 | 396 | |
fe6d5185 AD |
397 | #: index.php:162 |
398 | msgid "Search..." | |
399 | msgstr "検索..." | |
e8638cc9 | 400 | |
fe6d5185 AD |
401 | #: index.php:163 |
402 | msgid "Feed actions:" | |
403 | msgstr "フィード操作" | |
1d004f12 | 404 | |
fe6d5185 AD |
405 | #: index.php:164 |
406 | msgid "Subscribe to feed..." | |
407 | msgstr "フィードを購読する..." | |
d9d5ce4c | 408 | |
fe6d5185 AD |
409 | #: index.php:165 |
410 | msgid "Edit this feed..." | |
411 | msgstr "フィードを編集する..." | |
1d004f12 | 412 | |
fe6d5185 AD |
413 | #: index.php:166 |
414 | msgid "Rescore feed" | |
415 | msgstr "フィードのスコアを再計算しています..." | |
1d004f12 | 416 | |
fe6d5185 AD |
417 | #: index.php:167 modules/pref-feeds.php:530 modules/pref-feeds.php:1374 |
418 | msgid "Unsubscribe" | |
419 | msgstr "購読をやめる" | |
e117ab70 | 420 | |
fe6d5185 AD |
421 | #: index.php:168 |
422 | msgid "All feeds:" | |
423 | msgstr "すべてのフィード:" | |
2cd99257 | 424 | |
fe6d5185 AD |
425 | #: index.php:170 help/3.php:54 |
426 | msgid "(Un)hide read feeds" | |
427 | msgstr "読んだフィードを隠す/再表示する" | |
67ae092f | 428 | |
fe6d5185 AD |
429 | #: index.php:171 |
430 | msgid "Other actions:" | |
431 | msgstr "その他の操作:" | |
b63d9765 | 432 | |
fe6d5185 AD |
433 | #: index.php:172 |
434 | msgid "Switch to digest..." | |
c4255fdd AD |
435 | msgstr "" |
436 | ||
fe6d5185 | 437 | #: index.php:173 |
b63d9765 | 438 | #, fuzzy |
fe6d5185 AD |
439 | msgid "Show tag cloud..." |
440 | msgstr "タグクラウド" | |
1d004f12 | 441 | |
fe6d5185 AD |
442 | #: index.php:174 |
443 | msgid "Select by tags..." | |
b63d9765 AD |
444 | msgstr "" |
445 | ||
fe6d5185 | 446 | #: index.php:175 |
89841c5d | 447 | msgid "Create label..." |
60f53466 | 448 | msgstr "ラベルを作成する..." |
89841c5d | 449 | |
fe6d5185 AD |
450 | #: index.php:176 |
451 | msgid "Create filter..." | |
452 | msgstr "フィルターを作成しています..." | |
b63d9765 | 453 | |
fe6d5185 | 454 | #: index.php:177 |
2ea7ee5a | 455 | #, fuzzy |
fe6d5185 AD |
456 | msgid "Keyboard shortcuts help" |
457 | msgstr "キーボードショートカット" | |
2ea7ee5a | 458 | |
fe6d5185 AD |
459 | #: index.php:178 |
460 | msgid "About..." | |
461 | msgstr "" | |
8182e647 | 462 | |
2cd99257 | 463 | #: localized_schema.php:4 |
bf9b87b5 AD |
464 | msgid "Title or Content" |
465 | msgstr "題名か内容" | |
1d004f12 | 466 | |
2cd99257 | 467 | #: localized_schema.php:5 |
bf9b87b5 AD |
468 | msgid "Link" |
469 | msgstr "リンク" | |
1d004f12 | 470 | |
2cd99257 | 471 | #: localized_schema.php:6 modules/popup-dialog.php:379 |
bf9b87b5 AD |
472 | msgid "Content" |
473 | msgstr "内容" | |
8182e647 | 474 | |
2cd99257 | 475 | #: localized_schema.php:7 |
bf9b87b5 AD |
476 | msgid "Article Date" |
477 | msgstr "記事の日付" | |
1d004f12 | 478 | |
2cd99257 AD |
479 | #: localized_schema.php:9 |
480 | #, fuzzy | |
e8638cc9 | 481 | msgid "Delete article" |
2cd99257 | 482 | msgstr "記事を消去する" |
1d004f12 | 483 | |
2cd99257 | 484 | #: localized_schema.php:11 |
bf9b87b5 AD |
485 | msgid "Set starred" |
486 | msgstr "お気に入りに設定する" | |
1d004f12 | 487 | |
fe6d5185 | 488 | #: localized_schema.php:12 |
bf9b87b5 AD |
489 | msgid "Publish article" |
490 | msgstr "公開記事" | |
4481d791 | 491 | |
2cd99257 | 492 | #: localized_schema.php:13 |
bf9b87b5 AD |
493 | msgid "Assign tags" |
494 | msgstr "タグの割り当て" | |
1d004f12 | 495 | |
fe6d5185 | 496 | #: localized_schema.php:14 |
bf9b87b5 AD |
497 | msgid "Assign label" |
498 | msgstr "ラベルの割り当て" | |
1d004f12 | 499 | |
2cd99257 | 500 | #: localized_schema.php:16 |
bf9b87b5 AD |
501 | msgid "" |
502 | "This option is useful when you are reading several planet-type aggregators " | |
503 | "with partially colliding userbase. When disabled, it forces same posts from " | |
504 | "different feeds to appear only once." | |
505 | msgstr "" | |
1d004f12 | 506 | |
2cd99257 | 507 | #: localized_schema.php:17 |
bf9b87b5 AD |
508 | msgid "" |
509 | "Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for " | |
510 | "headlines and article content" | |
511 | msgstr "" | |
1d004f12 | 512 | |
2cd99257 | 513 | #: localized_schema.php:18 |
bf9b87b5 | 514 | msgid "" |
2cd99257 AD |
515 | "When \"Mark as read\" button is clicked in toolbar, automatically open next " |
516 | "feed with unread articles." | |
bf9b87b5 | 517 | msgstr "" |
2cd99257 AD |
518 | "ツールバーの「既読に設定する」をクリックしたとき、自動的に次のフィードの未読" |
519 | "記事を開きます。" | |
1d004f12 | 520 | |
2cd99257 AD |
521 | #: localized_schema.php:19 |
522 | msgid "" | |
523 | "This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on " | |
524 | "your configured e-mail address" | |
525 | msgstr "" | |
1d004f12 | 526 | |
2cd99257 | 527 | #: localized_schema.php:20 |
bf9b87b5 | 528 | msgid "" |
e8638cc9 AD |
529 | "This option enables marking articles as read automatically while you scroll " |
530 | "article list." | |
bf9b87b5 | 531 | msgstr "" |
1d004f12 | 532 | |
2cd99257 AD |
533 | #: localized_schema.php:21 |
534 | msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles." | |
535 | msgstr "" | |
c4255fdd | 536 | |
2cd99257 | 537 | #: localized_schema.php:22 |
bf9b87b5 | 538 | msgid "" |
2cd99257 AD |
539 | "When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-" |
540 | "separated list)." | |
60f53466 | 541 | msgstr "" |
1d004f12 | 542 | |
2cd99257 AD |
543 | #: localized_schema.php:23 |
544 | msgid "" | |
545 | "When this option is enabled, headlines in Special feeds and Labels are " | |
546 | "grouped by feeds" | |
547 | msgstr "" | |
4481d791 | 548 | |
2cd99257 AD |
549 | #: localized_schema.php:24 |
550 | msgid "Use feed-specified date to sort headlines instead of local import date." | |
551 | msgstr "" | |
1d004f12 | 552 | |
2cd99257 AD |
553 | #: localized_schema.php:25 |
554 | msgid "Customize CSS stylesheet to your liking" | |
555 | msgstr "" | |
1d004f12 | 556 | |
2cd99257 | 557 | #: localized_schema.php:26 |
d9d5ce4c AD |
558 | msgid "Click to register your SSL client certificate with tt-rss" |
559 | msgstr "" | |
8182e647 | 560 | |
2cd99257 | 561 | #: localized_schema.php:27 |
d9d5ce4c AD |
562 | msgid "Purge old posts after this number of days (0 - disables)" |
563 | msgstr "この日数よりあとの古い投稿を削除する (0 は無効です)" | |
1d004f12 | 564 | |
2cd99257 AD |
565 | #: localized_schema.php:28 |
566 | #, fuzzy | |
567 | msgid "Default interval between feed updates" | |
568 | msgstr "フィードの更新までの標準間隔 (単位:分)" | |
4481d791 | 569 | |
2cd99257 AD |
570 | #: localized_schema.php:29 |
571 | #, fuzzy | |
572 | msgid "Amount of articles to display at once" | |
573 | msgstr "表示する記事が見つかりません。" | |
4481d791 | 574 | |
2cd99257 AD |
575 | #: localized_schema.php:30 |
576 | msgid "Allow duplicate posts" | |
577 | msgstr "複製投稿の許可" | |
1d004f12 | 578 | |
2cd99257 AD |
579 | #: localized_schema.php:31 |
580 | msgid "Enable feed categories" | |
581 | msgstr "フィードカテゴリーを有効にする" | |
1d004f12 | 582 | |
2cd99257 AD |
583 | #: localized_schema.php:32 |
584 | msgid "Show content preview in headlines list" | |
585 | msgstr "ヘッドライン一覧に内容のプレビューを表示する" | |
4481d791 | 586 | |
2cd99257 AD |
587 | #: localized_schema.php:33 |
588 | msgid "Short date format" | |
589 | msgstr "短い日付の形式" | |
4481d791 | 590 | |
2cd99257 AD |
591 | #: localized_schema.php:34 |
592 | msgid "Long date format" | |
593 | msgstr "完全な日付の形式" | |
4481d791 | 594 | |
2cd99257 | 595 | #: localized_schema.php:35 |
2cd99257 AD |
596 | msgid "Combined feed display" |
597 | msgstr "フィード表示の組み合わせ" | |
4481d791 | 598 | |
d9d5ce4c | 599 | #: localized_schema.php:36 |
2cd99257 AD |
600 | msgid "Hide feeds with no unread messages" |
601 | msgstr "未読でないメッセージとフィードを隠す" | |
c4255fdd | 602 | |
d9d5ce4c | 603 | #: localized_schema.php:37 |
2cd99257 AD |
604 | msgid "On catchup show next feed" |
605 | msgstr "次のフィードの表示をキャッチアップする" | |
4481d791 | 606 | |
d9d5ce4c | 607 | #: localized_schema.php:38 |
2cd99257 AD |
608 | msgid "Sort feeds by unread articles count" |
609 | msgstr "未読記事数によるフィードの並び替え" | |
4481d791 | 610 | |
d9d5ce4c | 611 | #: localized_schema.php:39 |
2cd99257 AD |
612 | msgid "Reverse headline order (oldest first)" |
613 | msgstr "ヘッドラインの逆順 (古いものがはじめに)" | |
4481d791 | 614 | |
d9d5ce4c | 615 | #: localized_schema.php:40 |
2cd99257 AD |
616 | msgid "Enable e-mail digest" |
617 | msgstr "電子メールでのダイジェストを有効にする" | |
4481d791 | 618 | |
d9d5ce4c | 619 | #: localized_schema.php:41 |
2cd99257 AD |
620 | msgid "Confirm marking feed as read" |
621 | msgstr "既読としてフィードのマーキングについて確認する" | |
622 | ||
d9d5ce4c | 623 | #: localized_schema.php:42 |
e8638cc9 AD |
624 | #, fuzzy |
625 | msgid "Automatically mark articles as read" | |
626 | msgstr "組み合わせモードで記事を自動的に展開する" | |
2cd99257 | 627 | |
d9d5ce4c | 628 | #: localized_schema.php:43 |
bf9b87b5 AD |
629 | msgid "Strip unsafe tags from articles" |
630 | msgstr "記事から安全でないタグを取り除く" | |
4481d791 | 631 | |
d9d5ce4c | 632 | #: localized_schema.php:44 |
2cd99257 AD |
633 | msgid "Blacklisted tags" |
634 | msgstr "ブラックリスト化したタグ" | |
4481d791 | 635 | |
d9d5ce4c | 636 | #: localized_schema.php:45 |
2cd99257 AD |
637 | msgid "Maximum age of fresh articles (in hours)" |
638 | msgstr "新規記事としての取り扱い期限 (単位: 時間)" | |
639 | ||
d9d5ce4c | 640 | #: localized_schema.php:46 |
2cd99257 AD |
641 | msgid "Mark articles in e-mail digest as read" |
642 | msgstr "既読として電子メールのダイジェストに含まれる記事を設定する" | |
4481d791 | 643 | |
d9d5ce4c | 644 | #: localized_schema.php:47 |
bf9b87b5 AD |
645 | msgid "Automatically expand articles in combined mode" |
646 | msgstr "組み合わせモードで記事を自動的に展開する" | |
4481d791 | 647 | |
d9d5ce4c | 648 | #: localized_schema.php:48 |
bf9b87b5 AD |
649 | msgid "Purge unread articles" |
650 | msgstr "未読記事を削除する" | |
4481d791 | 651 | |
d9d5ce4c | 652 | #: localized_schema.php:49 |
bf9b87b5 AD |
653 | msgid "Show special feeds when hiding read feeds" |
654 | msgstr "" | |
8182e647 | 655 | |
d9d5ce4c | 656 | #: localized_schema.php:50 |
2cd99257 AD |
657 | msgid "Group headlines in virtual feeds" |
658 | msgstr "仮想フィードのグループヘッドライン" | |
8182e647 | 659 | |
d9d5ce4c | 660 | #: localized_schema.php:51 |
bf9b87b5 AD |
661 | msgid "Do not show images in articles" |
662 | msgstr "記事内に画像を表示しない" | |
a927fe7b | 663 | |
d9d5ce4c | 664 | #: localized_schema.php:52 |
bf9b87b5 AD |
665 | msgid "Enable external API" |
666 | msgstr "" | |
4481d791 | 667 | |
d9d5ce4c | 668 | #: localized_schema.php:53 |
2cd99257 AD |
669 | msgid "User timezone" |
670 | msgstr "" | |
671 | ||
d9d5ce4c | 672 | #: localized_schema.php:54 |
2cd99257 AD |
673 | #, fuzzy |
674 | msgid "Sort headlines by feed date" | |
675 | msgstr "未読記事数によるフィードの並び替え" | |
676 | ||
fe6d5185 | 677 | #: localized_schema.php:55 |
2cd99257 AD |
678 | #, fuzzy |
679 | msgid "Customize stylesheet" | |
680 | msgstr "ユーザースタイルシートの URL" | |
681 | ||
d9d5ce4c AD |
682 | #: localized_schema.php:56 |
683 | msgid "Login with an SSL certificate" | |
684 | msgstr "" | |
685 | ||
fe6d5185 | 686 | #: opml.php:165 opml.php:170 |
bf9b87b5 AD |
687 | msgid "OPML Utility" |
688 | msgstr "OPML ユーティリティ" | |
4481d791 | 689 | |
fe6d5185 | 690 | #: opml.php:188 |
d9d5ce4c AD |
691 | #, fuzzy |
692 | msgid "Importing OPML..." | |
bf9b87b5 | 693 | msgstr "OPML のインポート中 (DOMXML 機能拡張を用いて)..." |
4481d791 | 694 | |
fe6d5185 | 695 | #: opml.php:193 |
bf9b87b5 AD |
696 | msgid "Return to preferences" |
697 | msgstr "設定に戻る" | |
4481d791 | 698 | |
fe6d5185 | 699 | #: prefs.php:82 |
bf9b87b5 AD |
700 | msgid "Keyboard shortcuts" |
701 | msgstr "キーボードショートカット" | |
4481d791 | 702 | |
fe6d5185 | 703 | #: prefs.php:83 help/4.php:14 |
d9d5ce4c AD |
704 | msgid "Exit preferences" |
705 | msgstr "設定を終了する" | |
706 | ||
fe6d5185 | 707 | #: prefs.php:97 modules/pref-filters.php:90 help/4.php:11 |
bf9b87b5 AD |
708 | msgid "Filters" |
709 | msgstr "フィルター" | |
4481d791 | 710 | |
fe6d5185 AD |
711 | #: prefs.php:100 modules/pref-labels.php:89 help/4.php:12 |
712 | #: mobile/mobile-functions.php:205 | |
713 | msgid "Labels" | |
714 | msgstr "ラベル" | |
1d004f12 | 715 | |
fe6d5185 AD |
716 | #: prefs.php:104 help/4.php:13 |
717 | msgid "Users" | |
718 | msgstr "ユーザー" | |
8182e647 | 719 | |
fe6d5185 AD |
720 | #: prefs.php:109 |
721 | #, fuzzy | |
722 | msgid "Linked" | |
723 | msgstr "リンク" | |
1d004f12 | 724 | |
fe6d5185 AD |
725 | #: register.php:185 |
726 | msgid "Create new account" | |
727 | msgstr "新規アカウントの作成" | |
1d004f12 | 728 | |
fe6d5185 AD |
729 | #: register.php:189 |
730 | msgid "New user registrations are administratively disabled." | |
731 | msgstr "新規ユーザーの登録は管理者によって無効になっています。" | |
1d004f12 | 732 | |
fe6d5185 AD |
733 | #: register.php:214 |
734 | msgid "" | |
735 | "Your temporary password will be sent to the specified email. Accounts, which " | |
736 | "were not logged in once, are erased automatically 24 hours after temporary " | |
737 | "password is sent." | |
738 | msgstr "" | |
1d004f12 | 739 | |
fe6d5185 AD |
740 | #: register.php:220 |
741 | msgid "Desired login:" | |
742 | msgstr "" | |
1d004f12 | 743 | |
fe6d5185 AD |
744 | #: register.php:223 |
745 | msgid "Check availability" | |
2cd99257 AD |
746 | msgstr "" |
747 | ||
fe6d5185 AD |
748 | #: register.php:225 |
749 | msgid "Email:" | |
750 | msgstr "電子メール:" | |
1d004f12 | 751 | |
fe6d5185 AD |
752 | #: register.php:228 |
753 | msgid "How much is two plus two:" | |
67ae092f AD |
754 | msgstr "" |
755 | ||
fe6d5185 AD |
756 | #: register.php:231 |
757 | msgid "Submit registration" | |
758 | msgstr "登録を送信する" | |
1d004f12 | 759 | |
fe6d5185 AD |
760 | #: register.php:249 |
761 | msgid "Your registration information is incomplete." | |
762 | msgstr "登録情報が完成していません。" | |
1d004f12 | 763 | |
fe6d5185 AD |
764 | #: register.php:264 |
765 | msgid "Sorry, this username is already taken." | |
766 | msgstr "すみませんがこのユーザー名は既にいます。" | |
767 | ||
768 | #: register.php:282 | |
769 | msgid "Registration failed." | |
770 | msgstr "登録に失敗しました。" | |
d9d5ce4c | 771 | |
fe6d5185 AD |
772 | #: register.php:366 |
773 | msgid "Account created successfully." | |
774 | msgstr "アカウントの作成に成功しました。" | |
775 | ||
776 | #: register.php:388 | |
777 | msgid "New user registrations are currently closed." | |
778 | msgstr "新規ユーザーの登録は現在行っていません。" | |
779 | ||
780 | #: twitter.php:97 | |
2cd99257 AD |
781 | msgid "Register with Twitter" |
782 | msgstr "" | |
783 | ||
fe6d5185 | 784 | #: twitter.php:101 |
2cd99257 AD |
785 | msgid "Could not connect to Twitter. Refresh the page or try again later." |
786 | msgstr "" | |
787 | ||
fe6d5185 | 788 | #: twitter.php:105 |
2cd99257 AD |
789 | msgid "Congratulations! You have successfully registered with Twitter." |
790 | msgstr "" | |
791 | ||
fe6d5185 | 792 | #: twitter.php:117 modules/pref-prefs.php:464 |
2cd99257 AD |
793 | #, fuzzy |
794 | msgid "Register" | |
795 | msgstr "登録済み" | |
796 | ||
fe6d5185 AD |
797 | #: modules/backend-rpc.php:66 modules/popup-dialog.php:109 |
798 | #, fuzzy | |
799 | msgid "Default profile" | |
800 | msgstr "標準の記事制限" | |
801 | ||
802 | #: modules/backend-rpc.php:372 | |
803 | msgid "no tags" | |
804 | msgstr "タグがありません" | |
805 | ||
806 | #: modules/backend-rpc.php:836 | |
b63d9765 AD |
807 | #, fuzzy |
808 | msgid "Your request could not be completed." | |
809 | msgstr "登録情報が完成していません。" | |
1d004f12 | 810 | |
fe6d5185 | 811 | #: modules/backend-rpc.php:840 |
b63d9765 AD |
812 | msgid "Feed update has been scheduled." |
813 | msgstr "" | |
df43d1fd | 814 | |
fe6d5185 | 815 | #: modules/backend-rpc.php:848 |
b63d9765 AD |
816 | #, fuzzy |
817 | msgid "Category update has been scheduled." | |
818 | msgstr "パスワードを変更しました。" | |
1d004f12 | 819 | |
fe6d5185 | 820 | #: modules/backend-rpc.php:861 |
b63d9765 AD |
821 | #, fuzzy |
822 | msgid "Can't update this kind of feed." | |
823 | msgstr "フィードのこの種類を消去できません。" | |
1d004f12 | 824 | |
bf9b87b5 AD |
825 | #: modules/help.php:6 |
826 | msgid "Help" | |
827 | msgstr "ヘルプ" | |
1d004f12 | 828 | |
bf9b87b5 AD |
829 | #: modules/help.php:17 |
830 | msgid "Help topic not found." | |
831 | msgstr "ヘルプのトピックが見つかりません。" | |
89841c5d | 832 | |
fe6d5185 AD |
833 | #: modules/help.php:21 modules/popup-dialog.php:53 |
834 | #: modules/popup-dialog.php:172 modules/popup-dialog.php:196 | |
835 | #: modules/popup-dialog.php:234 modules/popup-dialog.php:617 | |
836 | #: modules/popup-dialog.php:679 modules/popup-dialog.php:736 | |
837 | #: modules/popup-dialog.php:768 modules/popup-dialog.php:904 | |
838 | #: modules/popup-dialog.php:934 modules/popup-dialog.php:1021 | |
839 | #: modules/popup-dialog.php:1112 modules/pref-feeds.php:1269 | |
840 | #: modules/pref-filters.php:405 modules/pref-filters.php:482 | |
841 | #: modules/pref-users.php:99 | |
842 | msgid "Close this window" | |
843 | msgstr "このウィンドウを閉じる" | |
844 | ||
d9d5ce4c | 845 | #: modules/opml_domdoc.php:60 |
bf9b87b5 AD |
846 | #, fuzzy, php-format |
847 | msgid "<li>Adding category <b>%s</b>.</li>" | |
848 | msgstr "カテゴリー <b>%s</b> の追加中です。" | |
1d004f12 | 849 | |
e6e121db | 850 | #: modules/opml_domdoc.php:82 |
6cb89bc6 AD |
851 | #, php-format |
852 | msgid "Setting preference key %s to %s" | |
853 | msgstr "" | |
854 | ||
d9d5ce4c | 855 | #: modules/opml_domdoc.php:128 |
bf9b87b5 AD |
856 | #, fuzzy |
857 | msgid "is already imported." | |
858 | msgstr "既にインポート済みです。" | |
1d004f12 | 859 | |
d9d5ce4c | 860 | #: modules/opml_domdoc.php:148 |
bf9b87b5 AD |
861 | #, fuzzy |
862 | msgid "OK" | |
863 | msgstr "OK!" | |
1d004f12 | 864 | |
d9d5ce4c | 865 | #: modules/opml_domdoc.php:157 |
bf9b87b5 AD |
866 | msgid "Error while parsing document." |
867 | msgstr "ドキュメントの解析中のエラーです。" | |
1d004f12 | 868 | |
d9d5ce4c | 869 | #: modules/opml_domdoc.php:161 |
bf9b87b5 AD |
870 | msgid "Error: please upload OPML file." |
871 | msgstr "エラー: OPML ファイルをアップロードしてください。" | |
1d004f12 | 872 | |
2cd99257 | 873 | #: modules/popup-dialog.php:34 |
bf9b87b5 AD |
874 | #, fuzzy |
875 | msgid "Importing using DOMXML." | |
876 | msgstr "OPML のインポート中 (DOMXML 機能拡張を用いて)..." | |
af163b85 | 877 | |
2cd99257 | 878 | #: modules/popup-dialog.php:40 |
bf9b87b5 AD |
879 | #, fuzzy |
880 | msgid "Importing using DOMDocument." | |
881 | msgstr "OPML のインポート中 (DOMDocument 機能拡張を用いて)..." | |
af163b85 | 882 | |
d9d5ce4c AD |
883 | #: modules/popup-dialog.php:45 |
884 | msgid "DOMXML extension is not found. It is required for PHP versions below 5." | |
885 | msgstr "" | |
886 | "DOMXML 機能拡張が見つかりません。PHP バージョン 5 未満はそれを要求します。" | |
887 | ||
2cd99257 | 888 | #: modules/popup-dialog.php:80 |
bf9b87b5 AD |
889 | #, fuzzy |
890 | msgid "Create profile" | |
891 | msgstr "フィルターを作成する" | |
1d004f12 | 892 | |
2cd99257 | 893 | #: modules/popup-dialog.php:103 modules/popup-dialog.php:132 |
bf9b87b5 | 894 | msgid "(active)" |
1d004f12 AD |
895 | msgstr "" |
896 | ||
2cd99257 AD |
897 | #: modules/popup-dialog.php:166 |
898 | #, fuzzy | |
899 | msgid "Remove selected profiles" | |
900 | msgstr "選択されたフィルターを削除しますか?" | |
1d004f12 | 901 | |
2cd99257 | 902 | #: modules/popup-dialog.php:168 |
bf9b87b5 | 903 | #, fuzzy |
2cd99257 AD |
904 | msgid "Activate profile" |
905 | msgstr "選択されたフィルターを削除しますか?" | |
1d004f12 | 906 | |
2cd99257 | 907 | #: modules/popup-dialog.php:179 |
4bd24849 AD |
908 | msgid "Public OPML URL" |
909 | msgstr "" | |
1d004f12 | 910 | |
2cd99257 | 911 | #: modules/popup-dialog.php:184 |
bf9b87b5 | 912 | #, fuzzy |
4bd24849 | 913 | msgid "Your Public OPML URL is:" |
bf9b87b5 | 914 | msgstr "公開記事フィードへのリンクです。" |
1d004f12 | 915 | |
67ae092f | 916 | #: modules/popup-dialog.php:193 modules/popup-dialog.php:901 |
bf9b87b5 AD |
917 | #, fuzzy |
918 | msgid "Generate new URL" | |
919 | msgstr "生成したフィード" | |
1d004f12 | 920 | |
2cd99257 | 921 | #: modules/popup-dialog.php:206 |
bf9b87b5 AD |
922 | msgid "Notice" |
923 | msgstr "通知" | |
1d004f12 | 924 | |
2cd99257 | 925 | #: modules/popup-dialog.php:212 |
1d004f12 | 926 | msgid "" |
bf9b87b5 AD |
927 | "Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not " |
928 | "running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon " | |
929 | "process or contact instance owner." | |
1d004f12 AD |
930 | msgstr "" |
931 | ||
2cd99257 | 932 | #: modules/popup-dialog.php:216 modules/popup-dialog.php:225 |
bf9b87b5 AD |
933 | msgid "Last update:" |
934 | msgstr "最終更新:" | |
1d004f12 | 935 | |
2cd99257 | 936 | #: modules/popup-dialog.php:221 |
bf9b87b5 AD |
937 | msgid "" |
938 | "Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could " | |
939 | "indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or " | |
940 | "contact instance owner." | |
941 | msgstr "" | |
1d004f12 | 942 | |
2ea7ee5a AD |
943 | #: modules/popup-dialog.php:247 modules/pref-feeds.php:300 |
944 | #: modules/pref-feeds.php:561 | |
bf9b87b5 AD |
945 | msgid "Feed" |
946 | msgstr "フィード" | |
1d004f12 | 947 | |
fe6d5185 AD |
948 | #: modules/popup-dialog.php:251 modules/pref-feeds.php:319 |
949 | #, fuzzy | |
950 | msgid "Feed URL" | |
951 | msgstr "フィード" | |
952 | ||
2ea7ee5a AD |
953 | #: modules/popup-dialog.php:257 modules/pref-feeds.php:339 |
954 | #: modules/pref-feeds.php:589 | |
bf9b87b5 AD |
955 | msgid "Place in category:" |
956 | msgstr "カテゴリーの場所:" | |
1d004f12 | 957 | |
2cd99257 | 958 | #: modules/popup-dialog.php:265 |
b63d9765 AD |
959 | #, fuzzy |
960 | msgid "Available feeds" | |
961 | msgstr "すべてのフィード" | |
962 | ||
2ea7ee5a AD |
963 | #: modules/popup-dialog.php:277 modules/pref-feeds.php:379 |
964 | #: modules/pref-feeds.php:632 modules/pref-prefs.php:205 | |
b63d9765 | 965 | #: modules/pref-users.php:147 |
bf9b87b5 AD |
966 | msgid "Authentication" |
967 | msgstr "認証" | |
1d004f12 | 968 | |
2ea7ee5a | 969 | #: modules/popup-dialog.php:281 modules/pref-feeds.php:389 |
fe6d5185 | 970 | #: modules/pref-feeds.php:636 modules/pref-users.php:438 |
2cd99257 AD |
971 | msgid "Login" |
972 | msgstr "ログイン" | |
973 | ||
2ea7ee5a AD |
974 | #: modules/popup-dialog.php:284 modules/pref-feeds.php:397 |
975 | #: modules/pref-feeds.php:642 | |
2cd99257 AD |
976 | #, fuzzy |
977 | msgid "Password" | |
978 | msgstr "パスワード:" | |
979 | ||
980 | #: modules/popup-dialog.php:294 | |
bf9b87b5 AD |
981 | msgid "This feed requires authentication." |
982 | msgstr "このフィードは認証を要求します。" | |
1d004f12 | 983 | |
2cd99257 | 984 | #: modules/popup-dialog.php:299 modules/popup-dialog.php:352 |
bf9b87b5 AD |
985 | msgid "Subscribe" |
986 | msgstr "購読" | |
1d004f12 | 987 | |
2cd99257 | 988 | #: modules/popup-dialog.php:300 |
bf9b87b5 AD |
989 | #, fuzzy |
990 | msgid "More feeds" | |
991 | msgstr "さらなるフィード" | |
1d004f12 | 992 | |
2cd99257 | 993 | #: modules/popup-dialog.php:301 modules/popup-dialog.php:354 |
d9d5ce4c | 994 | #: modules/popup-dialog.php:433 modules/popup-dialog.php:544 |
67ae092f AD |
995 | #: modules/popup-dialog.php:715 modules/popup-dialog.php:873 |
996 | #: modules/popup-dialog.php:962 modules/popup-dialog.php:989 | |
2ea7ee5a AD |
997 | #: modules/popup-dialog.php:1071 modules/pref-feeds.php:547 |
998 | #: modules/pref-feeds.php:704 modules/pref-filters.php:340 | |
d9d5ce4c | 999 | #: modules/pref-instances.php:98 modules/pref-labels.php:80 |
e8638cc9 | 1000 | #: modules/pref-users.php:186 |
bf9b87b5 AD |
1001 | msgid "Cancel" |
1002 | msgstr "取り消し" | |
1d004f12 | 1003 | |
d9d5ce4c | 1004 | #: modules/popup-dialog.php:324 modules/popup-dialog.php:432 |
fe6d5185 | 1005 | #: modules/pref-feeds.php:1335 modules/pref-users.php:369 |
bf9b87b5 AD |
1006 | msgid "Search" |
1007 | msgstr "検索" | |
1d004f12 | 1008 | |
2cd99257 | 1009 | #: modules/popup-dialog.php:328 |
bf9b87b5 AD |
1010 | #, fuzzy |
1011 | msgid "Popular feeds" | |
1012 | msgstr "フィードの表示" | |
1d004f12 | 1013 | |
2cd99257 | 1014 | #: modules/popup-dialog.php:329 |
bf9b87b5 AD |
1015 | #, fuzzy |
1016 | msgid "Feed archive" | |
1017 | msgstr "フィード操作" | |
1d004f12 | 1018 | |
2cd99257 | 1019 | #: modules/popup-dialog.php:332 |
bf9b87b5 AD |
1020 | #, fuzzy |
1021 | msgid "limit:" | |
1022 | msgstr "制限:" | |
1d004f12 | 1023 | |
2ea7ee5a | 1024 | #: modules/popup-dialog.php:353 modules/pref-feeds.php:520 |
d9d5ce4c AD |
1025 | #: modules/pref-filters.php:330 modules/pref-filters.php:537 |
1026 | #: modules/pref-instances.php:144 modules/pref-labels.php:281 | |
fe6d5185 | 1027 | #: modules/pref-users.php:395 |
2cd99257 AD |
1028 | msgid "Remove" |
1029 | msgstr "削除" | |
1030 | ||
1031 | #: modules/popup-dialog.php:365 | |
bf9b87b5 | 1032 | msgid "Look for" |
1d004f12 AD |
1033 | msgstr "" |
1034 | ||
2cd99257 | 1035 | #: modules/popup-dialog.php:375 |
bf9b87b5 AD |
1036 | #, fuzzy |
1037 | msgid "match on" | |
1038 | msgstr "対象項目:" | |
1d004f12 | 1039 | |
2cd99257 | 1040 | #: modules/popup-dialog.php:380 |
bf9b87b5 AD |
1041 | msgid "Title or content" |
1042 | msgstr "題名か内容" | |
1d004f12 | 1043 | |
2cd99257 | 1044 | #: modules/popup-dialog.php:391 |
bf9b87b5 AD |
1045 | msgid "Limit search to:" |
1046 | msgstr "対象範囲" | |
1d004f12 | 1047 | |
fe6d5185 AD |
1048 | #: modules/popup-dialog.php:394 |
1049 | msgid "All feeds" | |
1050 | msgstr "すべてのフィード" | |
1051 | ||
2cd99257 | 1052 | #: modules/popup-dialog.php:407 |
bf9b87b5 AD |
1053 | msgid "This feed" |
1054 | msgstr "このフィード" | |
1d004f12 | 1055 | |
d9d5ce4c | 1056 | #: modules/popup-dialog.php:455 modules/pref-filters.php:219 |
bf9b87b5 AD |
1057 | msgid "Match" |
1058 | msgstr "一致" | |
1d004f12 | 1059 | |
d9d5ce4c | 1060 | #: modules/popup-dialog.php:462 modules/pref-filters.php:231 |
bf9b87b5 AD |
1061 | msgid "before" |
1062 | msgstr "前" | |
1d004f12 | 1063 | |
d9d5ce4c | 1064 | #: modules/popup-dialog.php:463 modules/pref-filters.php:232 |
bf9b87b5 AD |
1065 | msgid "after" |
1066 | msgstr "後" | |
1d004f12 | 1067 | |
d9d5ce4c | 1068 | #: modules/popup-dialog.php:478 modules/pref-filters.php:245 |
bf9b87b5 | 1069 | msgid "Check it" |
1d004f12 AD |
1070 | msgstr "" |
1071 | ||
d9d5ce4c | 1072 | #: modules/popup-dialog.php:481 modules/pref-filters.php:248 |
bf9b87b5 | 1073 | msgid "on field" |
1d004f12 AD |
1074 | msgstr "" |
1075 | ||
fe6d5185 | 1076 | #: modules/popup-dialog.php:487 modules/pref-filters.php:254 |
bf9b87b5 | 1077 | msgid "in" |
1d004f12 AD |
1078 | msgstr "" |
1079 | ||
d9d5ce4c | 1080 | #: modules/popup-dialog.php:493 modules/pref-filters.php:260 |
bf9b87b5 AD |
1081 | msgid "Perform Action" |
1082 | msgstr "操作の実行" | |
1d004f12 | 1083 | |
d9d5ce4c | 1084 | #: modules/popup-dialog.php:510 modules/pref-filters.php:280 |
bf9b87b5 AD |
1085 | msgid "with parameters:" |
1086 | msgstr "パラメーター:" | |
68539f8b | 1087 | |
2ea7ee5a AD |
1088 | #: modules/popup-dialog.php:524 modules/pref-feeds.php:407 |
1089 | #: modules/pref-feeds.php:648 modules/pref-filters.php:300 | |
b63d9765 | 1090 | #: modules/pref-users.php:169 |
bf9b87b5 AD |
1091 | msgid "Options" |
1092 | msgstr "オプション" | |
1d004f12 | 1093 | |
d9d5ce4c | 1094 | #: modules/popup-dialog.php:528 modules/pref-filters.php:312 |
bf9b87b5 AD |
1095 | msgid "Enabled" |
1096 | msgstr "有効にする" | |
1d004f12 | 1097 | |
d9d5ce4c | 1098 | #: modules/popup-dialog.php:531 modules/pref-filters.php:321 |
bf9b87b5 AD |
1099 | msgid "Inverse match" |
1100 | msgstr "一致しない" | |
1d004f12 | 1101 | |
d9d5ce4c AD |
1102 | #: modules/popup-dialog.php:538 modules/pref-filters.php:334 |
1103 | msgid "Test" | |
1104 | msgstr "テスト" | |
1105 | ||
1106 | #: modules/popup-dialog.php:541 | |
bf9b87b5 AD |
1107 | msgid "Create" |
1108 | msgstr "作成" | |
8182e647 | 1109 | |
d9d5ce4c AD |
1110 | #: modules/popup-dialog.php:571 |
1111 | #, fuzzy | |
1112 | msgid "" | |
1113 | "These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest " | |
1114 | "first):" | |
1115 | msgstr "エラーのため、フィードは更新されませんでした:" | |
1116 | ||
1117 | #: modules/popup-dialog.php:595 modules/popup-dialog.php:655 | |
1118 | #, fuzzy | |
1119 | msgid "Click to edit feed" | |
1120 | msgstr "編集するにはクリック" | |
1d004f12 | 1121 | |
d9d5ce4c AD |
1122 | #: modules/popup-dialog.php:613 modules/popup-dialog.php:675 |
1123 | #, fuzzy | |
1124 | msgid "Unsubscribe from selected feeds" | |
1125 | msgstr "選択されたフィードの購読をやめますか?" | |
1126 | ||
1127 | #: modules/popup-dialog.php:628 | |
bf9b87b5 AD |
1128 | msgid "These feeds have not been updated because of errors:" |
1129 | msgstr "エラーのため、フィードは更新されませんでした:" | |
7f2cd3a0 | 1130 | |
d9d5ce4c | 1131 | #: modules/popup-dialog.php:688 |
bf9b87b5 AD |
1132 | msgid "Tags for this article (separated by commas):" |
1133 | msgstr "この記事のタグ (カンマで区切ります):" | |
1d004f12 | 1134 | |
67ae092f | 1135 | #: modules/popup-dialog.php:713 modules/popup-dialog.php:960 |
2ea7ee5a AD |
1136 | #: modules/popup-dialog.php:987 modules/pref-feeds.php:546 |
1137 | #: modules/pref-feeds.php:701 modules/pref-filters.php:337 | |
d9d5ce4c AD |
1138 | #: modules/pref-instances.php:95 modules/pref-labels.php:78 |
1139 | #: modules/pref-users.php:184 | |
bf9b87b5 AD |
1140 | msgid "Save" |
1141 | msgstr "保存" | |
1d004f12 | 1142 | |
d9d5ce4c | 1143 | #: modules/popup-dialog.php:721 |
bf9b87b5 AD |
1144 | #, fuzzy |
1145 | msgid "Tag Cloud" | |
1146 | msgstr "タグクラウド" | |
1d004f12 | 1147 | |
67ae092f AD |
1148 | #: modules/popup-dialog.php:743 |
1149 | msgid "Select item(s) by tags" | |
1150 | msgstr "" | |
1151 | ||
1152 | #: modules/popup-dialog.php:746 | |
1153 | #, fuzzy | |
1154 | msgid "Match:" | |
1155 | msgstr "一致" | |
1156 | ||
1157 | #: modules/popup-dialog.php:751 | |
1158 | msgid "Which Tags?" | |
1159 | msgstr "" | |
1160 | ||
1161 | #: modules/popup-dialog.php:764 | |
1162 | #, fuzzy | |
1163 | msgid "Display entries" | |
1164 | msgstr "フィードの表示" | |
1165 | ||
1166 | #: modules/popup-dialog.php:813 modules/popup-dialog.php:819 | |
4bd24849 AD |
1167 | msgid "[Forwarded]" |
1168 | msgstr "" | |
1169 | ||
67ae092f | 1170 | #: modules/popup-dialog.php:813 |
4bd24849 AD |
1171 | #, fuzzy |
1172 | msgid "Multiple articles" | |
1173 | msgstr "すべての記事" | |
1174 | ||
67ae092f | 1175 | #: modules/popup-dialog.php:834 |
4bd24849 AD |
1176 | msgid "From:" |
1177 | msgstr "" | |
1178 | ||
67ae092f | 1179 | #: modules/popup-dialog.php:843 |
4bd24849 AD |
1180 | #, fuzzy |
1181 | msgid "To:" | |
1182 | msgstr "トップ" | |
1183 | ||
67ae092f | 1184 | #: modules/popup-dialog.php:856 |
4bd24849 AD |
1185 | #, fuzzy |
1186 | msgid "Subject:" | |
1187 | msgstr "選択:" | |
1188 | ||
67ae092f | 1189 | #: modules/popup-dialog.php:872 |
4bd24849 AD |
1190 | #, fuzzy |
1191 | msgid "Send e-mail" | |
1192 | msgstr "電子メールを変更する" | |
1193 | ||
fe6d5185 AD |
1194 | #: modules/popup-dialog.php:881 |
1195 | #, fuzzy | |
1196 | msgid "View as RSS" | |
1197 | msgstr "タグを閲覧する" | |
1198 | ||
67ae092f | 1199 | #: modules/popup-dialog.php:892 |
4bd24849 AD |
1200 | msgid "You can view this feed as RSS using the following URL:" |
1201 | msgstr "" | |
1202 | ||
67ae092f | 1203 | #: modules/popup-dialog.php:919 |
2cd99257 AD |
1204 | #, fuzzy, php-format |
1205 | msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available (%s)." | |
1206 | msgstr "Tiny Tiny RSS の新しいバージョンが利用できます!" | |
1207 | ||
fe6d5185 | 1208 | #: modules/popup-dialog.php:929 modules/pref-users.php:391 |
2cd99257 AD |
1209 | #, fuzzy |
1210 | msgid "Details" | |
1211 | msgstr "毎日" | |
1212 | ||
67ae092f | 1213 | #: modules/popup-dialog.php:931 |
2cd99257 AD |
1214 | msgid "Download" |
1215 | msgstr "" | |
1216 | ||
67ae092f | 1217 | #: modules/popup-dialog.php:945 |
2cd99257 AD |
1218 | #, php-format |
1219 | msgid "" | |
1220 | "You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme " | |
1221 | "with custom CSS declarations here. <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink" | |
1222 | "\" href=\"%s\">This file</a> can be used as a baseline." | |
1223 | msgstr "" | |
1224 | ||
67ae092f | 1225 | #: modules/popup-dialog.php:1030 modules/pref-instances.php:54 |
d9d5ce4c AD |
1226 | msgid "Instance" |
1227 | msgstr "" | |
1228 | ||
2ea7ee5a AD |
1229 | #: modules/popup-dialog.php:1036 modules/pref-feeds.php:317 |
1230 | #: modules/pref-feeds.php:576 modules/pref-instances.php:62 | |
d9d5ce4c AD |
1231 | msgid "URL:" |
1232 | msgstr "URL:" | |
1233 | ||
67ae092f | 1234 | #: modules/popup-dialog.php:1039 modules/pref-instances.php:65 |
d9d5ce4c AD |
1235 | #: modules/pref-instances.php:162 |
1236 | msgid "Instance URL" | |
1237 | msgstr "" | |
1238 | ||
67ae092f | 1239 | #: modules/popup-dialog.php:1049 modules/pref-instances.php:76 |
d9d5ce4c AD |
1240 | #, fuzzy |
1241 | msgid "Access key:" | |
1242 | msgstr "アクセスレベル: " | |
1243 | ||
67ae092f | 1244 | #: modules/popup-dialog.php:1052 modules/pref-instances.php:79 |
d9d5ce4c AD |
1245 | #: modules/pref-instances.php:163 |
1246 | #, fuzzy | |
1247 | msgid "Access key" | |
1248 | msgstr "アクセスレベル" | |
1249 | ||
67ae092f | 1250 | #: modules/popup-dialog.php:1056 modules/pref-instances.php:83 |
d9d5ce4c AD |
1251 | msgid "Use one access key for both linked instances." |
1252 | msgstr "" | |
1253 | ||
67ae092f | 1254 | #: modules/popup-dialog.php:1064 modules/pref-instances.php:91 |
d9d5ce4c AD |
1255 | #, fuzzy |
1256 | msgid "Generate new key" | |
1257 | msgstr "生成したフィード" | |
1258 | ||
67ae092f | 1259 | #: modules/popup-dialog.php:1068 |
d9d5ce4c AD |
1260 | #, fuzzy |
1261 | msgid "Create link" | |
1262 | msgstr "作成" | |
1263 | ||
67ae092f AD |
1264 | #: modules/popup-dialog.php:1094 |
1265 | msgid "You can share this article by the following unique URL:" | |
1266 | msgstr "" | |
1267 | ||
bf9b87b5 AD |
1268 | #: modules/pref-feeds.php:4 |
1269 | msgid "Check to enable field" | |
1d004f12 AD |
1270 | msgstr "" |
1271 | ||
2ea7ee5a AD |
1272 | #: modules/pref-feeds.php:83 modules/pref-feeds.php:121 |
1273 | #: modules/pref-feeds.php:127 modules/pref-feeds.php:150 | |
67ae092f AD |
1274 | #, fuzzy, php-format |
1275 | msgid "(%d feeds)" | |
1276 | msgstr "フィードを編集する" | |
1277 | ||
fe6d5185 AD |
1278 | #: modules/pref-feeds.php:96 |
1279 | msgid "Uncategorized" | |
1280 | msgstr "カテゴリー割り当てなし" | |
1281 | ||
2ea7ee5a | 1282 | #: modules/pref-feeds.php:306 |
2cd99257 AD |
1283 | #, fuzzy |
1284 | msgid "Feed Title" | |
1285 | msgstr "題名" | |
1286 | ||
2ea7ee5a | 1287 | #: modules/pref-feeds.php:362 modules/pref-feeds.php:612 |
bf9b87b5 AD |
1288 | msgid "using" |
1289 | msgstr "" | |
7c52319e | 1290 | |
2ea7ee5a | 1291 | #: modules/pref-feeds.php:372 modules/pref-feeds.php:623 |
bf9b87b5 AD |
1292 | msgid "Article purging:" |
1293 | msgstr "記事の削除:" | |
1d004f12 | 1294 | |
2ea7ee5a | 1295 | #: modules/pref-feeds.php:401 |
2cd99257 AD |
1296 | msgid "" |
1297 | "<b>Hint:</b> you need to fill in your login information if your feed " | |
1298 | "requires authentication, except for Twitter feeds." | |
1299 | msgstr "" | |
1300 | ||
2ea7ee5a | 1301 | #: modules/pref-feeds.php:421 modules/pref-feeds.php:652 |
bf9b87b5 AD |
1302 | #, fuzzy |
1303 | msgid "Hide from Popular feeds" | |
1304 | msgstr "自分のフィード一覧から隠す" | |
1d004f12 | 1305 | |
2ea7ee5a | 1306 | #: modules/pref-feeds.php:432 modules/pref-feeds.php:657 |
bf9b87b5 AD |
1307 | msgid "Right-to-left content" |
1308 | msgstr "右から左のコンテンツ" | |
1d004f12 | 1309 | |
2ea7ee5a | 1310 | #: modules/pref-feeds.php:444 modules/pref-feeds.php:663 |
bf9b87b5 AD |
1311 | msgid "Include in e-mail digest" |
1312 | msgstr "電子メールダイジェストに含む" | |
1d004f12 | 1313 | |
2ea7ee5a | 1314 | #: modules/pref-feeds.php:457 modules/pref-feeds.php:669 |
bf9b87b5 AD |
1315 | msgid "Always display image attachments" |
1316 | msgstr "" | |
c4255fdd | 1317 | |
2ea7ee5a | 1318 | #: modules/pref-feeds.php:472 |
2cd99257 AD |
1319 | #, fuzzy |
1320 | msgid "Cache images locally (SimplePie only)" | |
bf9b87b5 | 1321 | msgstr "ローカルに画像をキャッシュする" |
1171c351 | 1322 | |
2ea7ee5a | 1323 | #: modules/pref-feeds.php:485 modules/pref-feeds.php:686 |
d9d5ce4c AD |
1324 | #, fuzzy |
1325 | msgid "Mark updated articles as unread" | |
1326 | msgstr "すべての記事を既読にしますか?" | |
1327 | ||
2ea7ee5a | 1328 | #: modules/pref-feeds.php:497 modules/pref-feeds.php:692 |
d9d5ce4c AD |
1329 | msgid "Mark posts as updated on content change" |
1330 | msgstr "" | |
1331 | ||
2ea7ee5a | 1332 | #: modules/pref-feeds.php:504 |
bf9b87b5 AD |
1333 | #, fuzzy |
1334 | msgid "Icon" | |
1335 | msgstr "操作" | |
390e733a | 1336 | |
2ea7ee5a | 1337 | #: modules/pref-feeds.php:518 |
bf9b87b5 | 1338 | msgid "Replace" |
1171c351 AD |
1339 | msgstr "" |
1340 | ||
2ea7ee5a | 1341 | #: modules/pref-feeds.php:537 |
d9d5ce4c AD |
1342 | #, fuzzy |
1343 | msgid "Resubscribe to push updates" | |
1344 | msgstr "フィードを購読する:" | |
1345 | ||
2ea7ee5a | 1346 | #: modules/pref-feeds.php:544 |
d9d5ce4c AD |
1347 | msgid "Resets PubSubHubbub subscription status for push-enabled feeds." |
1348 | msgstr "" | |
1349 | ||
2ea7ee5a | 1350 | #: modules/pref-feeds.php:678 |
2cd99257 AD |
1351 | msgid "Cache images locally" |
1352 | msgstr "ローカルに画像をキャッシュする" | |
1171c351 | 1353 | |
2ea7ee5a | 1354 | #: modules/pref-feeds.php:942 modules/pref-feeds.php:995 |
bf9b87b5 AD |
1355 | msgid "All done." |
1356 | msgstr "すべて終了しました。" | |
1171c351 | 1357 | |
2ea7ee5a | 1358 | #: modules/pref-feeds.php:1027 |
bf9b87b5 AD |
1359 | #, php-format |
1360 | msgid "Subscribed to <b>%s</b>." | |
1361 | msgstr "<b>%s</b> を購読しました。" | |
1171c351 | 1362 | |
2ea7ee5a | 1363 | #: modules/pref-feeds.php:1030 |
bf9b87b5 AD |
1364 | #, fuzzy, php-format |
1365 | msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>." | |
1366 | msgstr "<b>%s</b> は既に購読しています。" | |
1171c351 | 1367 | |
2ea7ee5a | 1368 | #: modules/pref-feeds.php:1033 |
67ae092f AD |
1369 | #, fuzzy, php-format |
1370 | msgid "No feeds found in <b>%s</b>." | |
1371 | msgstr "フィードがありません。" | |
1372 | ||
2ea7ee5a | 1373 | #: modules/pref-feeds.php:1036 |
bf9b87b5 AD |
1374 | #, php-format |
1375 | msgid "Already subscribed to <b>%s</b>." | |
1376 | msgstr "<b>%s</b> は既に購読しています。" | |
1171c351 | 1377 | |
2ea7ee5a | 1378 | #: modules/pref-feeds.php:1044 |
e8638cc9 AD |
1379 | #, fuzzy, php-format |
1380 | msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>.<br>Can't download the Feed URL." | |
1381 | msgstr "<b>%s</b> は既に購読しています。" | |
1382 | ||
2ea7ee5a | 1383 | #: modules/pref-feeds.php:1066 |
e8638cc9 AD |
1384 | #, fuzzy |
1385 | msgid "Subscribe to selected feed" | |
1386 | msgstr "選択されたフィードの購読をやめますか?" | |
1387 | ||
2ea7ee5a | 1388 | #: modules/pref-feeds.php:1091 |
bf9b87b5 AD |
1389 | msgid "Edit subscription options" |
1390 | msgstr "購読オプションの編集" | |
1171c351 | 1391 | |
2ea7ee5a | 1392 | #: modules/pref-feeds.php:1173 |
bf9b87b5 AD |
1393 | #, php-format |
1394 | msgid "Category <b>$%s</b> already exists in the database." | |
1395 | msgstr "カテゴリー <b>%s</b> はデータベースに既に存在します。" | |
1171c351 | 1396 | |
2ea7ee5a | 1397 | #: modules/pref-feeds.php:1189 |
bf9b87b5 AD |
1398 | msgid "Create category" |
1399 | msgstr "カテゴリーの作成" | |
1171c351 | 1400 | |
2ea7ee5a | 1401 | #: modules/pref-feeds.php:1259 |
bf9b87b5 AD |
1402 | msgid "No feed categories defined." |
1403 | msgstr "フィードカテゴリーが定義されていません。" | |
1171c351 | 1404 | |
2ea7ee5a | 1405 | #: modules/pref-feeds.php:1265 |
2cd99257 AD |
1406 | #, fuzzy |
1407 | msgid "Remove selected categories" | |
1408 | msgstr "選択されたカテゴリーを削除しますか?" | |
1409 | ||
2ea7ee5a | 1410 | #: modules/pref-feeds.php:1293 |
2cd99257 AD |
1411 | #, fuzzy |
1412 | msgid "Feeds with errors" | |
1413 | msgstr "フィードエディター" | |
1414 | ||
2ea7ee5a | 1415 | #: modules/pref-feeds.php:1316 |
d9d5ce4c AD |
1416 | #, fuzzy |
1417 | msgid "Inactive feeds" | |
1418 | msgstr "元のフィード" | |
1419 | ||
2ea7ee5a | 1420 | #: modules/pref-feeds.php:1339 modules/pref-filters.php:522 |
d9d5ce4c | 1421 | #: modules/pref-instances.php:134 modules/pref-labels.php:269 |
fe6d5185 | 1422 | #: modules/pref-users.php:379 |
2cd99257 AD |
1423 | #, fuzzy |
1424 | msgid "Select" | |
1425 | msgstr "選択:" | |
1426 | ||
fe6d5185 AD |
1427 | #: modules/pref-feeds.php:1342 modules/pref-filters.php:525 |
1428 | #: modules/pref-instances.php:137 modules/pref-labels.php:272 | |
1429 | #: modules/pref-users.php:382 | |
1430 | msgid "All" | |
1431 | msgstr "すべて" | |
1432 | ||
1433 | #: modules/pref-feeds.php:1344 modules/pref-filters.php:527 | |
1434 | #: modules/pref-instances.php:139 modules/pref-labels.php:274 | |
1435 | #: modules/pref-users.php:384 | |
1436 | msgid "None" | |
1437 | msgstr "なし" | |
1438 | ||
1439 | #: modules/pref-feeds.php:1351 help/3.php:55 help/4.php:22 | |
bf9b87b5 AD |
1440 | msgid "Subscribe to feed" |
1441 | msgstr "フィードを購読する" | |
19556424 | 1442 | |
2ea7ee5a | 1443 | #: modules/pref-feeds.php:1353 |
bf9b87b5 | 1444 | #, fuzzy |
2cd99257 AD |
1445 | msgid "Edit selected feeds" |
1446 | msgstr "選択したフィードを削除しています..." | |
35f1dd37 | 1447 | |
2ea7ee5a | 1448 | #: modules/pref-feeds.php:1355 modules/pref-feeds.php:1365 |
2cd99257 AD |
1449 | #, fuzzy |
1450 | msgid "Reset sort order" | |
1451 | msgstr "パスワードのリセット" | |
1452 | ||
2ea7ee5a | 1453 | #: modules/pref-feeds.php:1360 |
2cd99257 AD |
1454 | #, fuzzy |
1455 | msgid "Categories" | |
1456 | msgstr "カテゴリー:" | |
1457 | ||
2ea7ee5a | 1458 | #: modules/pref-feeds.php:1363 |
bf9b87b5 AD |
1459 | msgid "Edit categories" |
1460 | msgstr "カテゴリーの編集" | |
89841c5d | 1461 | |
2ea7ee5a | 1462 | #: modules/pref-feeds.php:1379 |
bf9b87b5 AD |
1463 | #, fuzzy |
1464 | msgid "More actions..." | |
1465 | msgstr "操作..." | |
19556424 | 1466 | |
2ea7ee5a | 1467 | #: modules/pref-feeds.php:1383 |
bf9b87b5 AD |
1468 | msgid "Manual purge" |
1469 | msgstr "手動削除" | |
19556424 | 1470 | |
2ea7ee5a | 1471 | #: modules/pref-feeds.php:1387 |
bf9b87b5 AD |
1472 | msgid "Clear feed data" |
1473 | msgstr "フィードデータの消去" | |
35f1dd37 | 1474 | |
2ea7ee5a | 1475 | #: modules/pref-feeds.php:1388 modules/pref-filters.php:541 |
bf9b87b5 AD |
1476 | msgid "Rescore articles" |
1477 | msgstr "記事のスコアの再集計" | |
19556424 | 1478 | |
2ea7ee5a | 1479 | #: modules/pref-feeds.php:1430 |
2cd99257 AD |
1480 | msgid "<b>Hint:</b> you can drag feeds and categories around." |
1481 | msgstr "" | |
1d004f12 | 1482 | |
2ea7ee5a | 1483 | #: modules/pref-feeds.php:1438 |
bf9b87b5 AD |
1484 | msgid "OPML" |
1485 | msgstr "OPML" | |
1d004f12 | 1486 | |
2ea7ee5a | 1487 | #: modules/pref-feeds.php:1440 |
6cb89bc6 AD |
1488 | msgid "" |
1489 | "Using OPML you can export and import your feeds and Tiny Tiny RSS settings." | |
1490 | msgstr "" | |
1491 | ||
2ea7ee5a | 1492 | #: modules/pref-feeds.php:1442 |
254ac705 | 1493 | msgid "Note: Only main settings profile can be migrated using OPML." |
6cb89bc6 AD |
1494 | msgstr "" |
1495 | ||
2ea7ee5a | 1496 | #: modules/pref-feeds.php:1446 modules/pref-feeds.php:1459 |
bf9b87b5 AD |
1497 | msgid "Import" |
1498 | msgstr "インポート" | |
1d004f12 | 1499 | |
2ea7ee5a | 1500 | #: modules/pref-feeds.php:1461 modules/pref-feeds.php:1469 |
67ae092f AD |
1501 | #, fuzzy |
1502 | msgid "Export" | |
bf9b87b5 | 1503 | msgstr "OPML エクスポート" |
097c6b00 | 1504 | |
2ea7ee5a | 1505 | #: modules/pref-feeds.php:1463 |
67ae092f AD |
1506 | msgid "Filename:" |
1507 | msgstr "" | |
1508 | ||
2ea7ee5a | 1509 | #: modules/pref-feeds.php:1465 |
67ae092f AD |
1510 | #, fuzzy |
1511 | msgid "Include settings" | |
1512 | msgstr "電子メールダイジェストに含む" | |
1513 | ||
2ea7ee5a | 1514 | #: modules/pref-feeds.php:1471 |
67ae092f AD |
1515 | #, fuzzy |
1516 | msgid "Publish" | |
1517 | msgstr "公開済み" | |
1518 | ||
2ea7ee5a | 1519 | #: modules/pref-feeds.php:1473 |
6cb89bc6 AD |
1520 | msgid "" |
1521 | "Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who " | |
1522 | "knows the URL below." | |
1523 | msgstr "" | |
1524 | ||
2ea7ee5a | 1525 | #: modules/pref-feeds.php:1475 |
6cb89bc6 AD |
1526 | msgid "" |
1527 | "Note: Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds " | |
1528 | "that require authentication or feeds hidden from Popular feeds." | |
1529 | msgstr "" | |
1530 | ||
2ea7ee5a | 1531 | #: modules/pref-feeds.php:1478 modules/pref-feeds.php:1526 |
6cb89bc6 AD |
1532 | #, fuzzy |
1533 | msgid "Display URL" | |
1534 | msgstr "タグの表示" | |
1535 | ||
2ea7ee5a | 1536 | #: modules/pref-feeds.php:1485 |
72cbe828 AD |
1537 | #, fuzzy |
1538 | msgid "Firefox integration" | |
bf9b87b5 | 1539 | msgstr "Firefox 統合" |
1d004f12 | 1540 | |
2ea7ee5a | 1541 | #: modules/pref-feeds.php:1487 |
bf9b87b5 AD |
1542 | msgid "" |
1543 | "This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the " | |
1544 | "link below." | |
1545 | msgstr "" | |
1546 | "下のリンクをクリックすることで、Firefox のフィードリーダーとしてこの Tiny " | |
1547 | "Tiny RSS のサイトを使うことができます。" | |
1d004f12 | 1548 | |
2ea7ee5a | 1549 | #: modules/pref-feeds.php:1494 |
bf9b87b5 AD |
1550 | msgid "Click here to register this site as a feed reader." |
1551 | msgstr "クリックするとフィードリーダーとしてこのサイトを登録します。" | |
1d004f12 | 1552 | |
2ea7ee5a | 1553 | #: modules/pref-feeds.php:1502 |
72cbe828 | 1554 | msgid "Subscribing using bookmarklet" |
45d9a6e7 AD |
1555 | msgstr "" |
1556 | ||
2ea7ee5a | 1557 | #: modules/pref-feeds.php:1504 |
45d9a6e7 AD |
1558 | msgid "" |
1559 | "Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested " | |
1560 | "in in your browser and click on the link to subscribe to it." | |
1561 | msgstr "" | |
1562 | ||
2ea7ee5a | 1563 | #: modules/pref-feeds.php:1508 |
45d9a6e7 AD |
1564 | #, fuzzy, php-format |
1565 | msgid "Subscribe to %s in Tiny Tiny RSS?" | |
1566 | msgstr "Tiny Tiny RSS に戻る" | |
1567 | ||
2ea7ee5a | 1568 | #: modules/pref-feeds.php:1512 |
45d9a6e7 AD |
1569 | #, fuzzy |
1570 | msgid "Subscribe in Tiny Tiny RSS" | |
1571 | msgstr "Tiny Tiny RSS に戻る" | |
1572 | ||
2ea7ee5a | 1573 | #: modules/pref-feeds.php:1516 |
67ae092f AD |
1574 | #, fuzzy |
1575 | msgid "Published & shared articles and generated feeds" | |
1576 | msgstr "選択したフィードの記事のスコアを再計算しますか?" | |
1577 | ||
2ea7ee5a | 1578 | #: modules/pref-feeds.php:1518 |
72cbe828 AD |
1579 | #, fuzzy |
1580 | msgid "Published articles and generated feeds" | |
1581 | msgstr "選択したフィードの記事のスコアを再計算しますか?" | |
1582 | ||
2ea7ee5a | 1583 | #: modules/pref-feeds.php:1520 |
bf9b87b5 AD |
1584 | msgid "" |
1585 | "Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed " | |
1586 | "by anyone who knows the URL specified below." | |
1587 | msgstr "" | |
1d004f12 | 1588 | |
2ea7ee5a | 1589 | #: modules/pref-feeds.php:1529 |
b63d9765 AD |
1590 | msgid "Clear all generated URLs" |
1591 | msgstr "" | |
1592 | ||
2ea7ee5a | 1593 | #: modules/pref-feeds.php:1531 |
67ae092f AD |
1594 | msgid "Articles shared by URL" |
1595 | msgstr "" | |
1596 | ||
2ea7ee5a | 1597 | #: modules/pref-feeds.php:1533 |
67ae092f AD |
1598 | msgid "You can disable all articles shared by unique URLs here." |
1599 | msgstr "" | |
1600 | ||
2ea7ee5a | 1601 | #: modules/pref-feeds.php:1536 |
67ae092f AD |
1602 | #, fuzzy |
1603 | msgid "Unshare all articles" | |
1604 | msgstr "記事のお気に入りを解除する" | |
1605 | ||
2ea7ee5a | 1606 | #: modules/pref-feeds.php:1542 |
2cd99257 AD |
1607 | #, fuzzy |
1608 | msgid "Twitter" | |
1609 | msgstr "題名" | |
1610 | ||
2ea7ee5a | 1611 | #: modules/pref-feeds.php:1551 |
2cd99257 AD |
1612 | msgid "" |
1613 | "Before you can update your Twitter feeds, you must register this instance of " | |
1614 | "Tiny Tiny RSS with Twitter.com." | |
1615 | msgstr "" | |
1616 | ||
2ea7ee5a | 1617 | #: modules/pref-feeds.php:1553 |
2cd99257 AD |
1618 | msgid "" |
1619 | "You have been successfully registered with Twitter.com and should be able to " | |
1620 | "access your Twitter feeds." | |
1621 | msgstr "" | |
1622 | ||
2ea7ee5a | 1623 | #: modules/pref-feeds.php:1557 |
2cd99257 AD |
1624 | msgid "Register with Twitter.com" |
1625 | msgstr "" | |
1626 | ||
2ea7ee5a | 1627 | #: modules/pref-feeds.php:1563 |
2cd99257 AD |
1628 | #, fuzzy |
1629 | msgid "Clear stored credentials" | |
1630 | msgstr "フィードデータの消去" | |
1631 | ||
2ea7ee5a | 1632 | #: modules/pref-feeds.php:1654 |
bf9b87b5 AD |
1633 | #, fuzzy, php-format |
1634 | msgid "%d archived articles" | |
1635 | msgstr "お気に入りの記事" | |
1d004f12 | 1636 | |
2ea7ee5a | 1637 | #: modules/pref-feeds.php:1678 |
bf9b87b5 AD |
1638 | msgid "No feeds found." |
1639 | msgstr "フィードがありません。" | |
1d004f12 | 1640 | |
d9d5ce4c AD |
1641 | #: modules/pref-filters.php:38 |
1642 | msgid "Articles matching this filter:" | |
1643 | msgstr "" | |
1644 | ||
1645 | #: modules/pref-filters.php:75 | |
1646 | #, fuzzy | |
1647 | msgid "No articles matching this filter has been found." | |
1648 | msgstr "一致するフィルターが見つかりません。" | |
1649 | ||
1650 | #: modules/pref-filters.php:470 | |
bf9b87b5 AD |
1651 | #, php-format |
1652 | msgid "Created filter <b>%s</b>" | |
1653 | msgstr "フィルター <b>%s</b> を作成しました" | |
1d004f12 | 1654 | |
67ae092f | 1655 | #: modules/pref-filters.php:531 help/3.php:34 help/4.php:25 |
bf9b87b5 AD |
1656 | msgid "Create filter" |
1657 | msgstr "フィルターを作成する" | |
1d004f12 | 1658 | |
d9d5ce4c | 1659 | #: modules/pref-filters.php:534 modules/pref-instances.php:143 |
fe6d5185 | 1660 | #: modules/pref-users.php:393 |
bf9b87b5 AD |
1661 | msgid "Edit" |
1662 | msgstr "編集" | |
390e733a | 1663 | |
d9d5ce4c AD |
1664 | #: modules/pref-instances.php:5 modules/pref-users.php:7 |
1665 | msgid "Your access level is insufficient to open this tab." | |
1666 | msgstr "このタブを開くにはアクセスレベルが不十分です。" | |
1667 | ||
1668 | #: modules/pref-instances.php:142 | |
1669 | msgid "Link instance" | |
1670 | msgstr "" | |
1671 | ||
1672 | #: modules/pref-instances.php:154 | |
1673 | msgid "" | |
1674 | "You can connect other instances of Tiny Tiny RSS to this one to share " | |
1675 | "Popular feeds. Link to this instance of Tiny Tiny RSS by using this URL:" | |
1676 | msgstr "" | |
1677 | ||
1678 | #: modules/pref-instances.php:164 | |
1679 | msgid "Last connected" | |
1680 | msgstr "" | |
1681 | ||
1682 | #: modules/pref-instances.php:165 | |
1683 | #, fuzzy | |
1684 | msgid "Stored feeds" | |
1685 | msgstr "さらなるフィード" | |
1686 | ||
fe6d5185 | 1687 | #: modules/pref-instances.php:183 modules/pref-users.php:469 |
d9d5ce4c AD |
1688 | msgid "Click to edit" |
1689 | msgstr "編集するにはクリック" | |
1690 | ||
2cd99257 AD |
1691 | #: modules/pref-labels.php:21 |
1692 | msgid "Caption" | |
1693 | msgstr "キャプション" | |
1d004f12 | 1694 | |
2cd99257 AD |
1695 | #: modules/pref-labels.php:36 |
1696 | #, fuzzy | |
1697 | msgid "Colors" | |
1698 | msgstr "閉じる" | |
1d004f12 | 1699 | |
2cd99257 AD |
1700 | #: modules/pref-labels.php:41 |
1701 | #, fuzzy | |
1702 | msgid "Foreground:" | |
1703 | msgstr "前景色" | |
1d004f12 | 1704 | |
2cd99257 AD |
1705 | #: modules/pref-labels.php:41 |
1706 | #, fuzzy | |
1707 | msgid "Background:" | |
1708 | msgstr "背景色" | |
390e733a | 1709 | |
2cd99257 | 1710 | #: modules/pref-labels.php:231 |
1d004f12 | 1711 | #, php-format |
bf9b87b5 AD |
1712 | msgid "Created label <b>%s</b>" |
1713 | msgstr "ラベル <b>%s</b> を作成しました" | |
1d004f12 | 1714 | |
67ae092f | 1715 | #: modules/pref-labels.php:278 help/3.php:33 help/4.php:26 |
bf9b87b5 AD |
1716 | msgid "Create label" |
1717 | msgstr "ラベルを作成する" | |
390e733a | 1718 | |
2cd99257 | 1719 | #: modules/pref-labels.php:284 |
bf9b87b5 AD |
1720 | msgid "Clear colors" |
1721 | msgstr "色の消去" | |
1d004f12 | 1722 | |
d9d5ce4c | 1723 | #: modules/pref-prefs.php:29 |
bf9b87b5 AD |
1724 | msgid "Old password cannot be blank." |
1725 | msgstr "古いパスワードを空にできません。" | |
1d004f12 | 1726 | |
d9d5ce4c | 1727 | #: modules/pref-prefs.php:34 |
bf9b87b5 AD |
1728 | msgid "New password cannot be blank." |
1729 | msgstr "新しいパスワードを空にできません。" | |
1d004f12 | 1730 | |
d9d5ce4c | 1731 | #: modules/pref-prefs.php:39 |
bf9b87b5 AD |
1732 | msgid "Entered passwords do not match." |
1733 | msgstr "パスワードが一致しません。" | |
1d004f12 | 1734 | |
d9d5ce4c | 1735 | #: modules/pref-prefs.php:63 |
bf9b87b5 AD |
1736 | msgid "Password has been changed." |
1737 | msgstr "パスワードを変更しました。" | |
1d004f12 | 1738 | |
d9d5ce4c | 1739 | #: modules/pref-prefs.php:65 |
bf9b87b5 AD |
1740 | msgid "Old password is incorrect." |
1741 | msgstr "古いパスワードが不正確です。" | |
1d004f12 | 1742 | |
d9d5ce4c | 1743 | #: modules/pref-prefs.php:93 |
bf9b87b5 AD |
1744 | msgid "The configuration was saved." |
1745 | msgstr "設定を保存しました。" | |
1d004f12 | 1746 | |
d9d5ce4c | 1747 | #: modules/pref-prefs.php:109 |
bf9b87b5 AD |
1748 | #, php-format |
1749 | msgid "Unknown option: %s" | |
1750 | msgstr "不明なオプション: %s" | |
1d004f12 | 1751 | |
d9d5ce4c | 1752 | #: modules/pref-prefs.php:122 |
b63d9765 AD |
1753 | msgid "Your personal data has been saved." |
1754 | msgstr "" | |
8182e647 | 1755 | |
d9d5ce4c | 1756 | #: modules/pref-prefs.php:154 |
bf9b87b5 AD |
1757 | msgid "Personal data" |
1758 | msgstr "個人データ" | |
8182e647 | 1759 | |
d9d5ce4c | 1760 | #: modules/pref-prefs.php:181 |
b63d9765 AD |
1761 | msgid "Full name" |
1762 | msgstr "" | |
1763 | ||
d9d5ce4c | 1764 | #: modules/pref-prefs.php:185 |
bf9b87b5 AD |
1765 | msgid "E-mail" |
1766 | msgstr "電子メール" | |
8182e647 | 1767 | |
d9d5ce4c | 1768 | #: modules/pref-prefs.php:190 |
bf9b87b5 AD |
1769 | msgid "Access level" |
1770 | msgstr "アクセスレベル" | |
8182e647 | 1771 | |
d9d5ce4c | 1772 | #: modules/pref-prefs.php:200 |
b63d9765 AD |
1773 | #, fuzzy |
1774 | msgid "Save data" | |
1775 | msgstr "保存" | |
8182e647 | 1776 | |
d9d5ce4c | 1777 | #: modules/pref-prefs.php:212 |
2cd99257 AD |
1778 | #, fuzzy |
1779 | msgid "Your password is at default value, please change it." | |
1780 | msgstr "" | |
1781 | "パスワードが標準のままです。\n" | |
1782 | " 変更してください。" | |
1783 | ||
d9d5ce4c | 1784 | #: modules/pref-prefs.php:240 |
bf9b87b5 AD |
1785 | msgid "Old password" |
1786 | msgstr "現在のパスワード" | |
8182e647 | 1787 | |
d9d5ce4c | 1788 | #: modules/pref-prefs.php:243 |
bf9b87b5 AD |
1789 | msgid "New password" |
1790 | msgstr "新しいパスワード" | |
8182e647 | 1791 | |
d9d5ce4c | 1792 | #: modules/pref-prefs.php:248 |
bf9b87b5 AD |
1793 | msgid "Confirm password" |
1794 | msgstr "新しいパスワード(確認)" | |
c4255fdd | 1795 | |
d9d5ce4c | 1796 | #: modules/pref-prefs.php:258 |
bf9b87b5 AD |
1797 | msgid "Change password" |
1798 | msgstr "パスワードを変更する" | |
c4255fdd | 1799 | |
2ea7ee5a | 1800 | #: modules/pref-prefs.php:344 |
bf9b87b5 AD |
1801 | msgid "Select theme" |
1802 | msgstr "テーマを選択する" | |
c4255fdd | 1803 | |
2ea7ee5a | 1804 | #: modules/pref-prefs.php:402 |
2cd99257 AD |
1805 | msgid "Customize" |
1806 | msgstr "" | |
1807 | ||
2ea7ee5a AD |
1808 | #: modules/pref-prefs.php:422 modules/pref-prefs.php:429 |
1809 | #: modules/pref-prefs.php:434 | |
bf9b87b5 AD |
1810 | msgid "Yes" |
1811 | msgstr "はい" | |
1d004f12 | 1812 | |
2ea7ee5a | 1813 | #: modules/pref-prefs.php:424 modules/pref-prefs.php:434 |
bf9b87b5 AD |
1814 | msgid "No" |
1815 | msgstr "いいえ" | |
1d004f12 | 1816 | |
2ea7ee5a | 1817 | #: modules/pref-prefs.php:468 |
d9d5ce4c AD |
1818 | msgid "Clear" |
1819 | msgstr "" | |
1820 | ||
2ea7ee5a | 1821 | #: modules/pref-prefs.php:494 |
bf9b87b5 AD |
1822 | msgid "Save configuration" |
1823 | msgstr "設定を保存する" | |
1d004f12 | 1824 | |
2ea7ee5a | 1825 | #: modules/pref-prefs.php:497 |
bf9b87b5 | 1826 | msgid "Manage profiles" |
1d004f12 AD |
1827 | msgstr "" |
1828 | ||
2ea7ee5a | 1829 | #: modules/pref-prefs.php:500 |
bf9b87b5 AD |
1830 | msgid "Reset to defaults" |
1831 | msgstr "標準に戻す" | |
89841c5d | 1832 | |
b63d9765 | 1833 | #: modules/pref-users.php:20 |
bf9b87b5 AD |
1834 | msgid "User details" |
1835 | msgstr "ユーザーの詳細" | |
1171c351 | 1836 | |
b63d9765 | 1837 | #: modules/pref-users.php:34 |
bf9b87b5 AD |
1838 | msgid "User not found" |
1839 | msgstr "ユーザーが見つかりません" | |
1d004f12 | 1840 | |
fe6d5185 | 1841 | #: modules/pref-users.php:53 modules/pref-users.php:440 |
bf9b87b5 AD |
1842 | msgid "Registered" |
1843 | msgstr "登録済み" | |
1d004f12 | 1844 | |
b63d9765 | 1845 | #: modules/pref-users.php:54 |
bf9b87b5 AD |
1846 | msgid "Last logged in" |
1847 | msgstr "最終ログイン" | |
1d004f12 | 1848 | |
b63d9765 | 1849 | #: modules/pref-users.php:61 |
bf9b87b5 AD |
1850 | msgid "Subscribed feeds count" |
1851 | msgstr "購読フィード数" | |
1d004f12 | 1852 | |
b63d9765 | 1853 | #: modules/pref-users.php:65 |
bf9b87b5 AD |
1854 | msgid "Subscribed feeds" |
1855 | msgstr "購読したフィード" | |
1d004f12 | 1856 | |
b63d9765 | 1857 | #: modules/pref-users.php:114 |
bf9b87b5 AD |
1858 | msgid "User Editor" |
1859 | msgstr "ユーザーエディター" | |
c4255fdd | 1860 | |
b63d9765 | 1861 | #: modules/pref-users.php:150 |
bf9b87b5 AD |
1862 | msgid "Access level: " |
1863 | msgstr "アクセスレベル: " | |
1d004f12 | 1864 | |
b63d9765 | 1865 | #: modules/pref-users.php:163 |
bf9b87b5 AD |
1866 | msgid "Change password to" |
1867 | msgstr "次のパスワードに変更する:" | |
c4255fdd | 1868 | |
b63d9765 | 1869 | #: modules/pref-users.php:172 |
bf9b87b5 AD |
1870 | msgid "E-mail: " |
1871 | msgstr "電子メール: " | |
1171c351 | 1872 | |
b63d9765 | 1873 | #: modules/pref-users.php:206 |
bf9b87b5 AD |
1874 | #, php-format |
1875 | msgid "Changed password of user <b>%s</b>." | |
1876 | msgstr "ユーザー <b>%s</b> のパスワードを変更しました。" | |
c4255fdd | 1877 | |
b63d9765 | 1878 | #: modules/pref-users.php:254 |
bf9b87b5 AD |
1879 | #, php-format |
1880 | msgid "Added user <b>%s</b> with password <b>%s</b>" | |
1881 | msgstr "ユーザー名 <b>%s</b> とパスワード <b>%s</b> で追加しました" | |
c4255fdd | 1882 | |
b63d9765 | 1883 | #: modules/pref-users.php:261 |
bf9b87b5 AD |
1884 | #, php-format |
1885 | msgid "Could not create user <b>%s</b>" | |
1886 | msgstr "ユーザー <b>%s</b> の追加中です。" | |
c4255fdd | 1887 | |
b63d9765 | 1888 | #: modules/pref-users.php:265 |
bf9b87b5 AD |
1889 | #, php-format |
1890 | msgid "User <b>%s</b> already exists." | |
1891 | msgstr "ユーザー <b>%s</b> は既に存在します。" | |
1892 | ||
b63d9765 | 1893 | #: modules/pref-users.php:285 |
bf9b87b5 AD |
1894 | #, php-format |
1895 | msgid "" | |
1896 | "Changed password of user <b>%s</b>\n" | |
1897 | "\t\t\t\t\t to <b>%s</b>" | |
289f1d22 | 1898 | msgstr "" |
bf9b87b5 AD |
1899 | "ユーザー <b>%s</b> のパスワードを\n" |
1900 | " <b>%s</b>に変更しました" | |
1901 | ||
fe6d5185 | 1902 | #: modules/pref-users.php:291 |
bf9b87b5 AD |
1903 | #, php-format |
1904 | msgid "Notifying <b>%s</b>." | |
1905 | msgstr "<b>%s</b> の通知中です。" | |
1906 | ||
fe6d5185 | 1907 | #: modules/pref-users.php:328 |
bf9b87b5 AD |
1908 | msgid "[tt-rss] Password change notification" |
1909 | msgstr "[tt-rss] パスワード変更通知" | |
1910 | ||
fe6d5185 | 1911 | #: modules/pref-users.php:387 help/4.php:27 |
bf9b87b5 AD |
1912 | msgid "Create user" |
1913 | msgstr "ユーザーの作成" | |
289f1d22 | 1914 | |
fe6d5185 | 1915 | #: modules/pref-users.php:397 |
bf9b87b5 AD |
1916 | msgid "Reset password" |
1917 | msgstr "パスワードのリセット" | |
1d004f12 | 1918 | |
fe6d5185 | 1919 | #: modules/pref-users.php:439 |
bf9b87b5 AD |
1920 | msgid "Access Level" |
1921 | msgstr "アクセスレベル" | |
1d004f12 | 1922 | |
fe6d5185 | 1923 | #: modules/pref-users.php:441 |
bf9b87b5 AD |
1924 | msgid "Last login" |
1925 | msgstr "最終ログイン" | |
1d004f12 | 1926 | |
fe6d5185 | 1927 | #: modules/pref-users.php:489 |
bf9b87b5 AD |
1928 | msgid "No users defined." |
1929 | msgstr "ユーザーが定義されていません。" | |
1d004f12 | 1930 | |
fe6d5185 | 1931 | #: modules/pref-users.php:491 |
bf9b87b5 AD |
1932 | msgid "No matching users found." |
1933 | msgstr "ユーザーが見つかりません。" | |
df43d1fd | 1934 | |
bf9b87b5 AD |
1935 | #: help/2.php:1 |
1936 | msgid "Content filtering" | |
1937 | msgstr "コンテンツフィルタリング" | |
df43d1fd | 1938 | |
bf9b87b5 AD |
1939 | #: help/2.php:3 |
1940 | msgid "" | |
1941 | "Tiny Tiny RSS has support for filtering (or processing) articles. Filtering " | |
1942 | "is done once, when new article is imported to the database from the " | |
1943 | "newsfeed, specified field is matched against regular expression and some " | |
1944 | "action is taken. Regular expression matching is case-insensitive." | |
df43d1fd AD |
1945 | msgstr "" |
1946 | ||
bf9b87b5 AD |
1947 | #: help/2.php:5 |
1948 | msgid "" | |
1949 | "Supported actions are: filter (do not import) article, mark article as read, " | |
1950 | "set starred, assign tag(s), and set score. Filters can be defined globally " | |
1951 | "and for some specific feed." | |
1d004f12 AD |
1952 | msgstr "" |
1953 | ||
bf9b87b5 AD |
1954 | #: help/2.php:7 |
1955 | msgid "" | |
1956 | "Multiple and inverse matching are supported. All matching filters are " | |
1957 | "considered when article is being imported and all actions executed in " | |
1958 | "sequence. Inverse matching reverts matching result, e.g. filter matching " | |
1959 | "XYZZY in title with inverse flag will match all articles, except those " | |
1960 | "containing string XYZZY in title." | |
60f53466 | 1961 | msgstr "" |
1d004f12 | 1962 | |
bf9b87b5 AD |
1963 | #: help/2.php:9 |
1964 | msgid "See also:" | |
1965 | msgstr "参考:" | |
1d004f12 | 1966 | |
bf9b87b5 AD |
1967 | #: help/3.php:1 help/4.php:1 |
1968 | msgid "Keyboard Shortcuts" | |
1969 | msgstr "キーボードショートカット" | |
1d004f12 | 1970 | |
bf9b87b5 AD |
1971 | #: help/3.php:5 |
1972 | msgid "Navigation" | |
1973 | msgstr "ナビゲーション" | |
1d004f12 | 1974 | |
bf9b87b5 AD |
1975 | #: help/3.php:8 |
1976 | msgid "Move between feeds" | |
1977 | msgstr "フィード間で移動する" | |
1d004f12 | 1978 | |
bf9b87b5 AD |
1979 | #: help/3.php:9 |
1980 | msgid "Move between articles" | |
1981 | msgstr "記事間で移動する" | |
1d004f12 | 1982 | |
bf9b87b5 AD |
1983 | #: help/3.php:10 |
1984 | msgid "Show search dialog" | |
1985 | msgstr "検索ダイアログを表示する" | |
097c6b00 | 1986 | |
bf9b87b5 AD |
1987 | #: help/3.php:13 |
1988 | msgid "Active article actions" | |
1989 | msgstr "有効な記事の操作" | |
1d004f12 | 1990 | |
2cd99257 AD |
1991 | #: help/3.php:16 |
1992 | msgid "Toggle starred" | |
1993 | msgstr "お気に入りを切り替える" | |
1994 | ||
1995 | #: help/3.php:17 | |
1996 | msgid "Toggle published" | |
1997 | msgstr "公開を切り替える" | |
1998 | ||
1999 | #: help/3.php:18 | |
2000 | msgid "Toggle unread" | |
2001 | msgstr "未読に切り替える" | |
2002 | ||
bf9b87b5 AD |
2003 | #: help/3.php:19 |
2004 | msgid "Edit tags" | |
2005 | msgstr "タグを編集する" | |
1d004f12 | 2006 | |
bf9b87b5 | 2007 | #: help/3.php:20 |
b63d9765 AD |
2008 | #, fuzzy |
2009 | msgid "Dismiss selected articles" | |
2010 | msgstr "ラベルから選択した記事を削除しますか?" | |
2011 | ||
2012 | #: help/3.php:21 | |
2013 | #, fuzzy | |
2014 | msgid "Dismiss read articles" | |
2015 | msgstr "読んだ記事が見えないように隠す" | |
2016 | ||
2017 | #: help/3.php:22 | |
bf9b87b5 AD |
2018 | msgid "Open article in new window" |
2019 | msgstr "新しいウィンドウで記事を開く" | |
1d004f12 | 2020 | |
b63d9765 | 2021 | #: help/3.php:23 |
bf9b87b5 AD |
2022 | msgid "Mark articles below/above active one as read" |
2023 | msgstr "" | |
1d004f12 | 2024 | |
b63d9765 | 2025 | #: help/3.php:24 |
bf9b87b5 AD |
2026 | msgid "Scroll article content" |
2027 | msgstr "記事の内容をスクロールする" | |
1d004f12 | 2028 | |
67ae092f AD |
2029 | #: help/3.php:25 |
2030 | #, fuzzy | |
2031 | msgid "Email article" | |
2032 | msgstr "すべての記事" | |
2033 | ||
2034 | #: help/3.php:29 help/4.php:30 | |
bf9b87b5 AD |
2035 | msgid "Other actions" |
2036 | msgstr "その他の操作" | |
1d004f12 | 2037 | |
67ae092f | 2038 | #: help/3.php:32 |
bf9b87b5 AD |
2039 | msgid "Select article under mouse cursor" |
2040 | msgstr "マウスカーソルの下の記事を選択する" | |
1d004f12 | 2041 | |
67ae092f | 2042 | #: help/3.php:35 |
bf9b87b5 AD |
2043 | msgid "Collapse sidebar" |
2044 | msgstr "サイドバーを縮小する" | |
1d004f12 | 2045 | |
fe6d5185 | 2046 | #: help/3.php:36 help/4.php:34 |
bf9b87b5 AD |
2047 | msgid "Display this help dialog" |
2048 | msgstr "このヘルプダイアログの表示" | |
1d004f12 | 2049 | |
fe6d5185 | 2050 | #: help/3.php:41 |
67ae092f AD |
2051 | #, fuzzy |
2052 | msgid "Multiple articles actions" | |
2053 | msgstr "すべての記事" | |
2054 | ||
fe6d5185 | 2055 | #: help/3.php:44 |
67ae092f AD |
2056 | #, fuzzy |
2057 | msgid "Select all articles" | |
2058 | msgstr "記事を消去する" | |
2059 | ||
fe6d5185 | 2060 | #: help/3.php:45 |
67ae092f AD |
2061 | #, fuzzy |
2062 | msgid "Select unread articles" | |
2063 | msgstr "未読記事を削除する" | |
2064 | ||
fe6d5185 | 2065 | #: help/3.php:46 |
67ae092f AD |
2066 | #, fuzzy |
2067 | msgid "Invert article selection" | |
2068 | msgstr "有効な記事の操作" | |
2069 | ||
fe6d5185 | 2070 | #: help/3.php:47 |
67ae092f AD |
2071 | #, fuzzy |
2072 | msgid "Deselect all articles" | |
2073 | msgstr "記事を消去する" | |
2074 | ||
fe6d5185 | 2075 | #: help/3.php:50 |
bf9b87b5 AD |
2076 | msgid "Feed actions" |
2077 | msgstr "フィード操作" | |
1d004f12 | 2078 | |
fe6d5185 | 2079 | #: help/3.php:53 |
2cd99257 AD |
2080 | #, fuzzy |
2081 | msgid "Refresh active feed" | |
bf9b87b5 | 2082 | msgstr "有効なフィードの更新" |
1d004f12 | 2083 | |
fe6d5185 | 2084 | #: help/3.php:56 |
bf9b87b5 AD |
2085 | msgid "Edit feed" |
2086 | msgstr "フィードを編集する" | |
1d004f12 | 2087 | |
fe6d5185 | 2088 | #: help/3.php:57 |
bf9b87b5 AD |
2089 | msgid "Mark feed as read" |
2090 | msgstr "マークしたフィードを既読にする" | |
2091 | ||
fe6d5185 | 2092 | #: help/3.php:58 |
8182e647 | 2093 | #, fuzzy |
bf9b87b5 AD |
2094 | msgid "Reverse headlines order" |
2095 | msgstr "ヘッドラインの逆順 (古いものがはじめに)" | |
8182e647 | 2096 | |
fe6d5185 | 2097 | #: help/3.php:59 |
bf9b87b5 AD |
2098 | msgid "Mark all feeds as read" |
2099 | msgstr "すべてのフィードを既読に設定する" | |
2100 | ||
fe6d5185 | 2101 | #: help/3.php:60 |
bf9b87b5 | 2102 | msgid "If viewing category, (un)collapse it" |
8182e647 AD |
2103 | msgstr "" |
2104 | ||
fe6d5185 | 2105 | #: help/3.php:63 help/4.php:5 |
bf9b87b5 AD |
2106 | msgid "Go to..." |
2107 | msgstr "移動..." | |
1d004f12 | 2108 | |
fe6d5185 AD |
2109 | #: help/3.php:66 |
2110 | msgid "All articles" | |
2111 | msgstr "すべての記事" | |
2112 | ||
2113 | #: help/3.php:67 | |
2114 | msgid "Fresh articles" | |
2115 | msgstr "新しい記事" | |
2116 | ||
2117 | #: help/3.php:68 | |
2118 | msgid "Starred articles" | |
2119 | msgstr "お気に入りの記事" | |
2120 | ||
2121 | #: help/3.php:69 | |
2122 | msgid "Published articles" | |
2123 | msgstr "公開済みの記事" | |
2124 | ||
2125 | #: help/3.php:70 | |
bf9b87b5 AD |
2126 | msgid "Tag cloud" |
2127 | msgstr "タグクラウド" | |
1d004f12 | 2128 | |
fe6d5185 | 2129 | #: help/3.php:77 |
2cd99257 AD |
2130 | msgid "Other interface tips are available in the Tiny Tiny RSS wiki." |
2131 | msgstr "" | |
2132 | ||
fe6d5185 | 2133 | #: help/3.php:79 help/4.php:41 |
bf9b87b5 AD |
2134 | msgid "Press any key to close this window." |
2135 | msgstr "何かキーを押して、このウィンドウを閉じてください。" | |
1d004f12 | 2136 | |
bf9b87b5 AD |
2137 | #: help/4.php:9 |
2138 | msgid "My Feeds" | |
2139 | msgstr "自分のフィード" | |
c4255fdd | 2140 | |
bf9b87b5 AD |
2141 | #: help/4.php:10 |
2142 | msgid "Other Feeds" | |
2143 | msgstr "その他のフィード" | |
1d004f12 | 2144 | |
bf9b87b5 AD |
2145 | #: help/4.php:19 |
2146 | msgid "Panel actions" | |
2147 | msgstr "パネル操作" | |
89841c5d | 2148 | |
bf9b87b5 AD |
2149 | #: help/4.php:23 |
2150 | msgid "Top 25 feeds" | |
2151 | msgstr "トップ 25 フィード" | |
1d004f12 | 2152 | |
bf9b87b5 AD |
2153 | #: help/4.php:24 |
2154 | msgid "Edit feed categories" | |
2155 | msgstr "フィードカテゴリーを編集する" | |
1d004f12 | 2156 | |
bf9b87b5 AD |
2157 | #: help/4.php:33 |
2158 | msgid "Focus search (if present)" | |
2159 | msgstr "" | |
1d004f12 | 2160 | |
bf9b87b5 AD |
2161 | #: help/4.php:39 |
2162 | msgid "" | |
2163 | "<b>Note:</b> not all actions may be available, depending on Tiny Tiny RSS " | |
2164 | "configuration and your access level." | |
2165 | msgstr "" | |
1d004f12 | 2166 | |
fe6d5185 AD |
2167 | #: mobile/login_form.php:28 |
2168 | msgid "Log in" | |
2169 | msgstr "ログイン" | |
2170 | ||
2171 | #: mobile/login_form.php:38 | |
2172 | msgid "Login:" | |
2173 | msgstr "ログイン:" | |
2174 | ||
2175 | #: mobile/login_form.php:43 | |
2176 | msgid "Password:" | |
2177 | msgstr "パスワード:" | |
2178 | ||
2179 | #: mobile/mobile-functions.php:68 mobile/mobile-functions.php:144 | |
2180 | #: mobile/mobile-functions.php:180 mobile/mobile-functions.php:207 | |
2181 | #: mobile/mobile-functions.php:243 mobile/mobile-functions.php:382 | |
2182 | #: mobile/prefs.php:19 | |
bf9b87b5 AD |
2183 | msgid "Home" |
2184 | msgstr "" | |
1d004f12 | 2185 | |
fe6d5185 AD |
2186 | #: mobile/mobile-functions.php:178 |
2187 | msgid "Special" | |
2188 | msgstr "特別" | |
2189 | ||
2190 | #: mobile/mobile-functions.php:418 | |
bf9b87b5 AD |
2191 | msgid "Nothing found (click to reload feed)." |
2192 | msgstr "" | |
1d004f12 | 2193 | |
fe6d5185 | 2194 | #: mobile/prefs.php:24 |
c4255fdd | 2195 | #, fuzzy |
bf9b87b5 AD |
2196 | msgid "Enable categories" |
2197 | msgstr "フィードカテゴリーを有効にする" | |
c4255fdd | 2198 | |
fe6d5185 AD |
2199 | #: mobile/prefs.php:25 mobile/prefs.php:30 mobile/prefs.php:36 |
2200 | #: mobile/prefs.php:41 mobile/prefs.php:46 | |
bf9b87b5 AD |
2201 | msgid "ON" |
2202 | msgstr "" | |
1d004f12 | 2203 | |
fe6d5185 AD |
2204 | #: mobile/prefs.php:25 mobile/prefs.php:30 mobile/prefs.php:36 |
2205 | #: mobile/prefs.php:41 mobile/prefs.php:46 | |
bf9b87b5 AD |
2206 | msgid "OFF" |
2207 | msgstr "" | |
2208 | ||
fe6d5185 | 2209 | #: mobile/prefs.php:29 |
8182e647 | 2210 | #, fuzzy |
e8638cc9 AD |
2211 | msgid "Browse categories like folders" |
2212 | msgstr "カテゴリーの順序をリセットする" | |
2213 | ||
fe6d5185 | 2214 | #: mobile/prefs.php:35 |
e8638cc9 | 2215 | #, fuzzy |
bf9b87b5 AD |
2216 | msgid "Show images in posts" |
2217 | msgstr "記事内に画像を表示しない" | |
8182e647 | 2218 | |
fe6d5185 | 2219 | #: mobile/prefs.php:40 |
bf9b87b5 | 2220 | #, fuzzy |
67ae092f | 2221 | msgid "Hide read articles and feeds" |
bf9b87b5 | 2222 | msgstr "読んだフィードを隠す/再表示する" |
8182e647 | 2223 | |
fe6d5185 | 2224 | #: mobile/prefs.php:45 |
bf9b87b5 AD |
2225 | #, fuzzy |
2226 | msgid "Sort feeds by unread count" | |
2227 | msgstr "未読記事数によるフィードの並び替え" | |
8182e647 | 2228 | |
fe6d5185 AD |
2229 | #~ msgid "Session failed to validate (incorrect IP)" |
2230 | #~ msgstr "セッションの検査に失敗しました (IP が正しくない)" | |
2231 | ||
2232 | #~ msgid "Incorrect username or password" | |
2233 | #~ msgstr "ユーザー名かパスワードが正しくありません" | |
1f8c187d | 2234 | |
1f8c187d | 2235 | #, fuzzy |
fe6d5185 AD |
2236 | #~ msgid "Archived articles" |
2237 | #~ msgstr "未読記事" | |
1f8c187d | 2238 | |
fe6d5185 AD |
2239 | #~ msgid "Select:" |
2240 | #~ msgstr "選択:" | |
2241 | ||
2242 | #~ msgid "Invert" | |
2243 | #~ msgstr "反転" | |
1f8c187d | 2244 | |
fe6d5185 AD |
2245 | #~ msgid "Selection toggle:" |
2246 | #~ msgstr "選択の切り替え:" | |
1f8c187d | 2247 | |
fe6d5185 AD |
2248 | #~ msgid "Selection:" |
2249 | #~ msgstr "選択:" | |
1f8c187d | 2250 | |
1f8c187d | 2251 | #, fuzzy |
fe6d5185 AD |
2252 | #~ msgid "Move back" |
2253 | #~ msgstr "戻る" | |
67ae092f | 2254 | |
67ae092f | 2255 | #, fuzzy |
fe6d5185 AD |
2256 | #~ msgid "Delete" |
2257 | #~ msgstr "標準" | |
2258 | ||
2259 | #~ msgid "Feed:" | |
2260 | #~ msgstr "フィード:" | |
1f8c187d | 2261 | |
67ae092f | 2262 | #, fuzzy |
fe6d5185 AD |
2263 | #~ msgid "Visit the website" |
2264 | #~ msgstr "オフィシャルサイトに訪問する" | |
b63d9765 | 2265 | |
fe6d5185 AD |
2266 | #, fuzzy |
2267 | #~ msgid "View as RSS feed" | |
2268 | #~ msgstr "フィードを閲覧する" | |
1f8c187d | 2269 | |
2cd99257 | 2270 | #, fuzzy |
fe6d5185 AD |
2271 | #~ msgid "Click to play" |
2272 | #~ msgstr "編集するにはクリック" | |
2273 | ||
2274 | #~ msgid " - " | |
2275 | #~ msgstr " - " | |
2276 | ||
2277 | #~ msgid "Edit tags for this article" | |
2278 | #~ msgstr "この記事のタグを編集する" | |
2cd99257 | 2279 | |
1f8c187d | 2280 | #, fuzzy |
fe6d5185 AD |
2281 | #~ msgid "Open article in new tab" |
2282 | #~ msgstr "新しいウィンドウで記事を開く" | |
1f8c187d | 2283 | |
fe6d5185 AD |
2284 | #, fuzzy |
2285 | #~ msgid "Edit article note" | |
2286 | #~ msgstr "タグを編集する" | |
1f8c187d | 2287 | |
2cd99257 | 2288 | #, fuzzy |
fe6d5185 AD |
2289 | #~ msgid "Close this panel" |
2290 | #~ msgstr "このウィンドウを閉じる" | |
2cd99257 | 2291 | |
fe6d5185 AD |
2292 | #~ msgid "mark as read" |
2293 | #~ msgstr "既読にする" | |
e8638cc9 | 2294 | |
d9d5ce4c | 2295 | #, fuzzy |
fe6d5185 AD |
2296 | #~ msgid "Dismiss article" |
2297 | #~ msgstr "公開記事" | |
2298 | ||
2299 | #~ msgid "No unread articles found to display." | |
2300 | #~ msgstr "表示する未読記事が見つかりませんでした。" | |
2301 | ||
2302 | #~ msgid "No updated articles found to display." | |
2303 | #~ msgstr "表示する更新された記事が見つかりませんでした。" | |
2304 | ||
2305 | #~ msgid "No starred articles found to display." | |
2306 | #~ msgstr "表示するお気に入りの記事が見つかりませんでした。" | |
2307 | ||
2308 | #~ msgid "" | |
2309 | #~ "No articles found to display. You can assign articles to labels manually " | |
2310 | #~ "(see the Actions menu above) or use a filter." | |
2311 | #~ msgstr "" | |
2312 | #~ "表示する記事が見つかりません。手動でラベルに記事を割り当てるか(上の操作メ" | |
2313 | #~ "ニューを参照します)、フィルターを使うことができます。" | |
2314 | ||
2315 | #~ msgid "No articles found to display." | |
2316 | #~ msgstr "表示する記事が見つかりません。" | |
2317 | ||
2318 | #~ msgid "Some feeds have update errors (click for details)" | |
2319 | #~ msgstr "いくつかのフィードの更新エラーです (詳細はクリックしてください)" | |
8182e647 | 2320 | |
2cd99257 | 2321 | #, fuzzy |
fe6d5185 AD |
2322 | #~ msgid "Remove:" |
2323 | #~ msgstr "削除" | |
2cd99257 | 2324 | |
2cd99257 | 2325 | #, fuzzy |
fe6d5185 AD |
2326 | #~ msgid "Assign:" |
2327 | #~ msgstr "ラベルの割り当て:" | |
2cd99257 | 2328 | |
2cd99257 | 2329 | #, fuzzy |
fe6d5185 AD |
2330 | #~ msgid "(edit note)" |
2331 | #~ msgstr "ノートの編集" | |
2cd99257 | 2332 | |
fe6d5185 AD |
2333 | #~ msgid "No feed selected." |
2334 | #~ msgstr "フィードは選択されていません。" | |
2cd99257 | 2335 | |
fe6d5185 AD |
2336 | #~ msgid "unknown type" |
2337 | #~ msgstr "未知の種類" | |
2cd99257 | 2338 | |
fe6d5185 AD |
2339 | #~ msgid "Attachment:" |
2340 | #~ msgstr "添付:" | |
2cd99257 | 2341 | |
fe6d5185 AD |
2342 | #~ msgid "Attachments:" |
2343 | #~ msgstr "添付:" | |
1d004f12 | 2344 | |
fe6d5185 AD |
2345 | #~ msgid "Language:" |
2346 | #~ msgstr "言語:" | |
1d004f12 | 2347 | |
bf9b87b5 | 2348 | #, fuzzy |
fe6d5185 AD |
2349 | #~ msgid "Profile:" |
2350 | #~ msgstr "ファイル:" | |
1d004f12 | 2351 | |
fe6d5185 AD |
2352 | #~ msgid "Toggle category reordering mode" |
2353 | #~ msgstr "カテゴリーの並び替えモードの切り替え" | |
b63d9765 | 2354 | |
fe6d5185 AD |
2355 | #~ msgid "Update all feeds" |
2356 | #~ msgstr "すべてのフィードの更新" | |
2357 | ||
2358 | #~ msgid "Sort by name or unread count" | |
2359 | #~ msgstr "名前か未読数で並び替える" | |
2360 | ||
2361 | #~ msgid "Mark all articles in %s as read?" | |
2362 | #~ msgstr "「%s」のすべての記事を既読に設定しますか?" | |
b63d9765 | 2363 | |
bf9b87b5 | 2364 | #, fuzzy |
fe6d5185 AD |
2365 | #~ msgid "Mark %d displayed articles as read?" |
2366 | #~ msgstr "%d 件のマークした記事を既読として設定しますか?" | |
2367 | ||
2368 | #~ msgid "Unstar article" | |
2369 | #~ msgstr "記事のお気に入りを解除する" | |
2370 | ||
2371 | #~ msgid "Star article" | |
2372 | #~ msgstr "記事をお気に入りにする" | |
2373 | ||
2374 | #~ msgid "Unpublish article" | |
2375 | #~ msgstr "非公開記事" | |
89841c5d | 2376 | |
422e7d24 | 2377 | #, fuzzy |
fe6d5185 AD |
2378 | #~ msgid "Original article" |
2379 | #~ msgstr "元の記事内容を表示する" | |
422e7d24 | 2380 | |
fe6d5185 AD |
2381 | #, fuzzy |
2382 | #~ msgid "Error: unable to load article." | |
2383 | #~ msgstr "エラー: OPML ファイルをアップロードしてください。" | |
1d004f12 | 2384 | |
d9d5ce4c | 2385 | #, fuzzy |
fe6d5185 AD |
2386 | #~ msgid "Click to expand article." |
2387 | #~ msgstr "開いた記事のクリック" | |
d9d5ce4c | 2388 | |
fe6d5185 AD |
2389 | #, fuzzy |
2390 | #~ msgid "No unread feeds." | |
2391 | #~ msgstr "読んだフィードを隠す/再表示する" | |
d9d5ce4c | 2392 | |
fe6d5185 AD |
2393 | #, fuzzy |
2394 | #~ msgid "Load more..." | |
2395 | #~ msgstr "ヘルプを読み込んでいます..." | |
7c52319e | 2396 | |
4bd24849 | 2397 | #, fuzzy |
fe6d5185 AD |
2398 | #~ msgid "Update feed" |
2399 | #~ msgstr "すべてのフィードの更新" | |
4bd24849 | 2400 | |
fe6d5185 AD |
2401 | #, fuzzy |
2402 | #~ msgid "Date syntax appears to be correct:" | |
2403 | #~ msgstr "古いパスワードが不正確です。" | |
4bd24849 | 2404 | |
fe6d5185 AD |
2405 | #, fuzzy |
2406 | #~ msgid "Date syntax is incorrect." | |
2407 | #~ msgstr "古いパスワードが不正確です。" | |
2cd99257 | 2408 | |
2cd99257 | 2409 | #, fuzzy |
fe6d5185 AD |
2410 | #~ msgid "Remove stored feed icon?" |
2411 | #~ msgstr "保存したデータを削除する" | |
1d004f12 | 2412 | |
2cd99257 | 2413 | #, fuzzy |
fe6d5185 AD |
2414 | #~ msgid "Please select an image file to upload." |
2415 | #~ msgstr "フィードをひとつ選択してください" | |
1d004f12 | 2416 | |
fe6d5185 AD |
2417 | #~ msgid "Please enter label caption:" |
2418 | #~ msgstr "ラベルのキャプションを入力してください:" | |
2cd99257 | 2419 | |
fe6d5185 AD |
2420 | #~ msgid "Can't create label: missing caption." |
2421 | #~ msgstr "ラベルが作成できません: キャプションが見当たりません。" | |
1d004f12 | 2422 | |
fe6d5185 AD |
2423 | #~ msgid "Subscribe to Feed" |
2424 | #~ msgstr "フィードを購読する" | |
2425 | ||
2426 | #~ msgid "Subscribing to feed..." | |
2427 | #~ msgstr "フィードを購読しています..." | |
d9d5ce4c | 2428 | |
d9d5ce4c | 2429 | #, fuzzy |
fe6d5185 AD |
2430 | #~ msgid "Subscribed to %s" |
2431 | #~ msgstr "フィードを購読する:" | |
d9d5ce4c | 2432 | |
2cd99257 | 2433 | #, fuzzy |
fe6d5185 AD |
2434 | #~ msgid "Couldn't download the specified URL." |
2435 | #~ msgstr "購読できません: フィード URL が入力されていません。" | |
1d004f12 | 2436 | |
fe6d5185 AD |
2437 | #, fuzzy |
2438 | #~ msgid "You are already subscribed to this feed." | |
2439 | #~ msgstr "カテゴリーから購読をやめることができません。" | |
390e733a | 2440 | |
fe6d5185 AD |
2441 | #~ msgid "Create Filter" |
2442 | #~ msgstr "フィルターを作成する" | |
c4255fdd | 2443 | |
2cd99257 | 2444 | #, fuzzy |
fe6d5185 AD |
2445 | #~ msgid "Filter Test Results" |
2446 | #~ msgstr "フィルター表現" | |
2cd99257 | 2447 | |
fe6d5185 AD |
2448 | #~ msgid "Unsubscribe from %s?" |
2449 | #~ msgstr "%s の購読をやめますか?" | |
2cd99257 | 2450 | |
fe6d5185 AD |
2451 | #, fuzzy |
2452 | #~ msgid "Please enter category title:" | |
2453 | #~ msgstr "このアーティクルのノートを入力してください:" | |
1d004f12 | 2454 | |
fe6d5185 AD |
2455 | #, fuzzy |
2456 | #~ msgid "Edit Feed" | |
2457 | #~ msgstr "フィードを編集する" | |
1d004f12 | 2458 | |
fe6d5185 AD |
2459 | #, fuzzy |
2460 | #~ msgid "More Feeds" | |
2461 | #~ msgstr "さらなるフィード" | |
390e733a | 2462 | |
fe6d5185 AD |
2463 | #~ msgid "No feeds are selected." |
2464 | #~ msgstr "選択されたフィードはありません。" | |
390e733a | 2465 | |
fe6d5185 AD |
2466 | #, fuzzy |
2467 | #~ msgid "Remove selected feeds?" | |
2468 | #~ msgstr "選択されたフィルターを削除しますか?" | |
390e733a | 2469 | |
fe6d5185 AD |
2470 | #, fuzzy |
2471 | #~ msgid "Inverse" | |
2472 | #~ msgstr "反転" | |
1d004f12 | 2473 | |
fe6d5185 AD |
2474 | #~ msgid "Please enter login:" |
2475 | #~ msgstr "ログイン名を入力してください:" | |
1d004f12 | 2476 | |
fe6d5185 AD |
2477 | #~ msgid "Can't create user: no login specified." |
2478 | #~ msgstr "ユーザーが追加できません: ログイン名が指定されていません。" | |
1d004f12 | 2479 | |
fe6d5185 AD |
2480 | #, fuzzy |
2481 | #~ msgid "Edit Filter" | |
2482 | #~ msgstr "フィルター" | |
89841c5d | 2483 | |
fe6d5185 AD |
2484 | #~ msgid "Remove filter %s?" |
2485 | #~ msgstr "フィルター %s を削除しますか?" | |
1d004f12 | 2486 | |
fe6d5185 AD |
2487 | #~ msgid "Remove selected labels?" |
2488 | #~ msgstr "選択したラベルを削除しますか?" | |
1d004f12 | 2489 | |
fe6d5185 AD |
2490 | #~ msgid "No labels are selected." |
2491 | #~ msgstr "選択されたラベルはありません。" | |
1d004f12 | 2492 | |
fe6d5185 AD |
2493 | #~ msgid "No users are selected." |
2494 | #~ msgstr "選択されたユーザーはありません。" | |
1d004f12 | 2495 | |
fe6d5185 AD |
2496 | #~ msgid "Remove selected filters?" |
2497 | #~ msgstr "選択されたフィルターを削除しますか?" | |
1d004f12 | 2498 | |
fe6d5185 AD |
2499 | #~ msgid "No filters are selected." |
2500 | #~ msgstr "選択されたフィルターはありません。" | |
2cd99257 | 2501 | |
fe6d5185 AD |
2502 | #~ msgid "Unsubscribe from selected feeds?" |
2503 | #~ msgstr "選択されたフィードの購読をやめますか?" | |
2cd99257 | 2504 | |
fe6d5185 AD |
2505 | #~ msgid "Please select only one feed." |
2506 | #~ msgstr "フィードをひとつだけ選択してください。" | |
2cd99257 | 2507 | |
fe6d5185 AD |
2508 | #~ msgid "Erase all non-starred articles in selected feed?" |
2509 | #~ msgstr "" | |
2510 | #~ "選択したフィード内のすべてのお気に入りしていない記事をすべて削除しますか?" | |
1d004f12 | 2511 | |
fe6d5185 AD |
2512 | #~ msgid "How many days of articles to keep (0 - use default)?" |
2513 | #~ msgstr "記事を維持したい日数は? (0: 標準を使う)" | |
1d004f12 | 2514 | |
fe6d5185 AD |
2515 | #~ msgid "Login field cannot be blank." |
2516 | #~ msgstr "ログイン名の項目は空にできません。" | |
2cd99257 | 2517 | |
fe6d5185 AD |
2518 | #~ msgid "Please select only one user." |
2519 | #~ msgstr "ひとつだけユーザーを選択してください。" | |
2cd99257 | 2520 | |
fe6d5185 AD |
2521 | #~ msgid "Reset password of selected user?" |
2522 | #~ msgstr "選択したユーザーのパスワードをリセットしますか?" | |
2cd99257 | 2523 | |
fe6d5185 AD |
2524 | #~ msgid "Please select only one filter." |
2525 | #~ msgstr "フィルターをひとつだけ選択してください。" | |
d9d5ce4c | 2526 | |
83573d31 | 2527 | #, fuzzy |
fe6d5185 AD |
2528 | #~ msgid "Edit Multiple Feeds" |
2529 | #~ msgstr "複数フィードエディター" | |
1d004f12 | 2530 | |
fe6d5185 AD |
2531 | #~ msgid "Save changes to selected feeds?" |
2532 | #~ msgstr "選択したフィードの変更を保存しますか?" | |
8182e647 | 2533 | |
2cd99257 | 2534 | #, fuzzy |
fe6d5185 AD |
2535 | #~ msgid "OPML Import" |
2536 | #~ msgstr "インポート" | |
89841c5d | 2537 | |
fe6d5185 AD |
2538 | #, fuzzy |
2539 | #~ msgid "Please choose an OPML file first." | |
2540 | #~ msgstr "はじめにいくつかのフィードを選択してください。" | |
89841c5d | 2541 | |
fe6d5185 AD |
2542 | #~ msgid "Reset to defaults?" |
2543 | #~ msgstr "標準に戻しますか?" | |
d9d5ce4c | 2544 | |
2cd99257 | 2545 | #, fuzzy |
fe6d5185 AD |
2546 | #~ msgid "Feed Categories" |
2547 | #~ msgstr "カテゴリー:" | |
1d004f12 | 2548 | |
fe6d5185 AD |
2549 | #~ msgid "Remove selected categories?" |
2550 | #~ msgstr "選択されたカテゴリーを削除しますか?" | |
1d004f12 | 2551 | |
fe6d5185 AD |
2552 | #~ msgid "No categories are selected." |
2553 | #~ msgstr "選択されたカテゴリーはありません。" | |
1d004f12 | 2554 | |
fe6d5185 AD |
2555 | #, fuzzy |
2556 | #~ msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?" | |
2557 | #~ msgstr "新しいもので現在の公開アドレスを置き換えますか?" | |
1d004f12 | 2558 | |
fe6d5185 AD |
2559 | #~ msgid "Rescore articles in selected feeds?" |
2560 | #~ msgstr "選択したフィードの記事のスコアを再計算しますか?" | |
67ae092f | 2561 | |
fe6d5185 AD |
2562 | #~ msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time." |
2563 | #~ msgstr "" | |
2564 | #~ "すべての記事のスコアを再計算しますか? この操作は大量の時間を使うでしょう。" | |
2cd99257 | 2565 | |
fe6d5185 AD |
2566 | #, fuzzy |
2567 | #~ msgid "Reset selected labels to default colors?" | |
2568 | #~ msgstr "ラベルの色を標準にリセットしますか?" | |
2cd99257 | 2569 | |
fe6d5185 AD |
2570 | #, fuzzy |
2571 | #~ msgid "No profiles are selected." | |
2572 | #~ msgstr "選択された記事はありません。" | |
d9d5ce4c | 2573 | |
d9d5ce4c | 2574 | #, fuzzy |
fe6d5185 AD |
2575 | #~ msgid "Activate selected profile?" |
2576 | #~ msgstr "選択されたフィルターを削除しますか?" | |
2577 | ||
2578 | #~ msgid "Label Editor" | |
2579 | #~ msgstr "ラベルエディター" | |
d9d5ce4c | 2580 | |
d9d5ce4c | 2581 | #, fuzzy |
fe6d5185 AD |
2582 | #~ msgid "Edit Instance" |
2583 | #~ msgstr "タグを編集する" | |
d9d5ce4c | 2584 | |
d9d5ce4c | 2585 | #, fuzzy |
fe6d5185 AD |
2586 | #~ msgid "Remove selected instances?" |
2587 | #~ msgstr "選択されたフィルターを削除しますか?" | |
d9d5ce4c | 2588 | |
d9d5ce4c | 2589 | #, fuzzy |
fe6d5185 AD |
2590 | #~ msgid "No instances are selected." |
2591 | #~ msgstr "選択されたフィルターはありません。" | |
d9d5ce4c | 2592 | |
fe6d5185 AD |
2593 | #, fuzzy |
2594 | #~ msgid "Please select only one instance." | |
2595 | #~ msgstr "フィルターをひとつだけ選択してください。" | |
1d004f12 | 2596 | |
fe6d5185 AD |
2597 | #~ msgid "Mark all articles as read?" |
2598 | #~ msgstr "すべての記事を既読にしますか?" | |
1d004f12 | 2599 | |
fe6d5185 AD |
2600 | #~ msgid "You can't unsubscribe from the category." |
2601 | #~ msgstr "カテゴリーから購読をやめることができません。" | |
1d004f12 | 2602 | |
fe6d5185 AD |
2603 | #~ msgid "Please select some feed first." |
2604 | #~ msgstr "はじめにいくつかのフィードを選択してください。" | |
bf9b87b5 | 2605 | |
fe6d5185 AD |
2606 | #~ msgid "Rescore articles in %s?" |
2607 | #~ msgstr "%s の記事のスコアを再計算しますか?" | |
bf9b87b5 | 2608 | |
2cd99257 | 2609 | #, fuzzy |
fe6d5185 AD |
2610 | #~ msgid "New version available!" |
2611 | #~ msgstr "Tiny Tiny RSS の新しいバージョンが利用できます!" | |
2cd99257 | 2612 | |
fe6d5185 AD |
2613 | #~ msgid "No articles are selected." |
2614 | #~ msgstr "記事は選択されていません。" | |
1d004f12 | 2615 | |
fe6d5185 AD |
2616 | #~ msgid "Mark all visible articles in %s as read?" |
2617 | #~ msgstr "「%s」のすべての可視記事を既読に設定しますか?" | |
1d004f12 | 2618 | |
bf9b87b5 | 2619 | #, fuzzy |
fe6d5185 AD |
2620 | #~ msgid "Delete %d selected articles in %s?" |
2621 | #~ msgstr "選択した %d 件の記事を「%s」に設定しますか?" | |
1d004f12 | 2622 | |
c4255fdd | 2623 | #, fuzzy |
fe6d5185 AD |
2624 | #~ msgid "Delete %d selected articles?" |
2625 | #~ msgstr "ラベルから選択した記事を削除しますか?" | |
c4255fdd | 2626 | |
bf9b87b5 | 2627 | #, fuzzy |
fe6d5185 AD |
2628 | #~ msgid "Archive %d selected articles in %s?" |
2629 | #~ msgstr "選択した %d 件の記事を「%s」に設定しますか?" | |
1d004f12 | 2630 | |
fe6d5185 AD |
2631 | #~ msgid "Mark %d selected articles in %s as read?" |
2632 | #~ msgstr "選択した %d 件の記事を「%s」に設定しますか?" | |
1d004f12 | 2633 | |
2cd99257 | 2634 | #, fuzzy |
fe6d5185 AD |
2635 | #~ msgid "Edit article Tags" |
2636 | #~ msgstr "タグを編集する" | |
2cd99257 | 2637 | |
fe6d5185 AD |
2638 | #~ msgid "No article is selected." |
2639 | #~ msgstr "選択された記事はありません。" | |
1d004f12 | 2640 | |
fe6d5185 AD |
2641 | #~ msgid "No articles found to mark" |
2642 | #~ msgstr "マークした記事が見つかりません" | |
1d004f12 | 2643 | |
fe6d5185 AD |
2644 | #~ msgid "Mark %d article(s) as read?" |
2645 | #~ msgstr "%d 件のマークした記事を既読として設定しますか?" | |
1d004f12 | 2646 | |
b63d9765 | 2647 | #, fuzzy |
fe6d5185 AD |
2648 | #~ msgid "Loading..." |
2649 | #~ msgstr "フィード一覧を読み込んでいます..." | |
b63d9765 | 2650 | |
2cd99257 | 2651 | #, fuzzy |
fe6d5185 AD |
2652 | #~ msgid "Open original article" |
2653 | #~ msgstr "元の記事内容を表示する" | |
2cd99257 | 2654 | |
2cd99257 | 2655 | #, fuzzy |
fe6d5185 AD |
2656 | #~ msgid "View in a tt-rss tab" |
2657 | #~ msgstr "新しいウィンドウで記事を開く" | |
2cd99257 | 2658 | |
2cd99257 | 2659 | #, fuzzy |
fe6d5185 AD |
2660 | #~ msgid "Remove label" |
2661 | #~ msgstr "選択したラベルを削除しますか?" | |
e8638cc9 | 2662 | |
e8638cc9 | 2663 | #, fuzzy |
fe6d5185 AD |
2664 | #~ msgid "Playing..." |
2665 | #~ msgstr "フィード一覧を読み込んでいます..." | |
e8638cc9 | 2666 | |
e8638cc9 | 2667 | #, fuzzy |
fe6d5185 AD |
2668 | #~ msgid "Click to pause" |
2669 | #~ msgstr "編集するにはクリック" | |
e8638cc9 | 2670 | |
67ae092f | 2671 | #, fuzzy |
fe6d5185 AD |
2672 | #~ msgid "Share article by URL" |
2673 | #~ msgstr "記事をお気に入りにする" | |
67ae092f AD |
2674 | |
2675 | #, fuzzy | |
2676 | #~ msgid "feeds" | |
2677 | #~ msgstr "フィード" | |
2678 | ||
2679 | #, fuzzy | |
2680 | #~ msgid "headlines" | |
2681 | #~ msgstr "最終ヘッドライン:" | |
2682 | ||
2683 | #~ msgid "Click to expand article" | |
2684 | #~ msgstr "開いた記事のクリック" | |
2685 | ||
2686 | #, fuzzy | |
2687 | #~ msgid "Unable to load article." | |
2688 | #~ msgstr "エラー: OPML ファイルをアップロードしてください。" | |
2689 | ||
d9d5ce4c AD |
2690 | #~ msgid "Update post on checksum change" |
2691 | #~ msgstr "チェックサムの変更で投稿を更新する" | |
2692 | ||
2693 | #~ msgid "Set articles as unread on update" | |
2694 | #~ msgstr "更新時に未読として記事を設定する" | |
2695 | ||
2696 | #~ msgid "Importing OPML (using DOMXML extension)..." | |
2697 | #~ msgstr "OPML のインポート中 (DOMXML 機能拡張を用いて)..." | |
2698 | ||
2699 | #~ msgid "Importing OPML (using DOMDocument extension)..." | |
2700 | #~ msgstr "OPML のインポート中 (DOMDocument 機能拡張を用いて)..." | |
2701 | ||
2702 | #~ msgid "Error: can't find body element." | |
2703 | #~ msgstr "エラー: 本文要素を見つけることができませんでした。" | |
2704 | ||
2705 | #, fuzzy | |
2706 | #~ msgid "No profiles selected." | |
2707 | #~ msgstr "選択された記事はありません。" | |
2708 | ||
b6bf3e74 AD |
2709 | #~ msgid "Unknown error" |
2710 | #~ msgstr "未知のエラー" | |
2711 | ||
2712 | #~ msgid "" | |
2713 | #~ "Could not display feed (query failed). Please check label match syntax or " | |
2714 | #~ "local configuration." | |
2715 | #~ msgstr "" | |
2716 | #~ "フィードを表示できません (問い合わせの失敗)。ラベル一致の文法かローカルの" | |
2717 | #~ "設定を確認してください。" | |
2718 | ||
e8638cc9 AD |
2719 | #~ msgid "Mark articles as read automatically" |
2720 | #~ msgstr "自動的に既読として記事をマークする" | |
2721 | ||
2722 | #~ msgid "Publish article with a note" | |
2723 | #~ msgstr "ノートと記事を公開する" | |
2724 | ||
2725 | #~ msgid "Please enter a note for this article:" | |
2726 | #~ msgstr "このアーティクルのノートを入力してください:" | |
2727 | ||
2728 | #, fuzzy | |
2729 | #~ msgid "View article" | |
2730 | #~ msgstr "記事フィルター" | |
2cd99257 | 2731 | |
359866ab AD |
2732 | #, fuzzy |
2733 | #~ msgid "Server error while trying to query feed URLs." | |
2734 | #~ msgstr "さらにヘッドラインを読み込み中にエラーです。" | |
2735 | ||
2736 | #, fuzzy | |
2737 | #~ msgid "Subscribed to %d feed(s)." | |
2738 | #~ msgstr "フィードを購読する:" | |
2739 | ||
2cd99257 AD |
2740 | #, fuzzy |
2741 | #~ msgid "Fatal Exception" | |
2742 | #~ msgstr "致命的なエラー" | |
2743 | ||
2744 | #, fuzzy | |
2745 | #~ msgid "Add category..." | |
2746 | #~ msgstr "フィードカテゴリーを追加しています..." | |
2747 | ||
2748 | #~ msgid "audio/mpeg" | |
2749 | #~ msgstr "audio/mpeg" | |
2750 | ||
2751 | #, fuzzy | |
2752 | #~ msgid "Add label..." | |
2753 | #~ msgstr "フィードカテゴリーを追加しています..." | |
2754 | ||
2755 | #~ msgid "General" | |
2756 | #~ msgstr "全体" | |
2757 | ||
2758 | #~ msgid "Enable offline reading" | |
2759 | #~ msgstr "オフライン処理を有効にする" | |
2760 | ||
2761 | #~ msgid "Synchronize new articles for offline reading using Google Gears." | |
2762 | #~ msgstr "Google Gears を用いたオフライン処理の新規記事を同期します。" | |
2763 | ||
2764 | #~ msgid "Interface" | |
2765 | #~ msgstr "インターフェース" | |
2766 | ||
2767 | #~ msgid "Default article limit" | |
2768 | #~ msgstr "標準の記事制限" | |
2769 | ||
2770 | #~ msgid "Enable search toolbar" | |
2771 | #~ msgstr "検索ツールバーを有効にする" | |
2772 | ||
2773 | #~ msgid "Open article links in new browser window" | |
2774 | #~ msgstr "新しいブラウザーのウィンドウで記事のリンクを開く" | |
2775 | ||
2776 | #~ msgid "" | |
2777 | #~ "Link to user stylesheet to override default style, disabled if empty." | |
2778 | #~ msgstr "" | |
2779 | #~ "標準のスタイルを上書きするスタイルシートへのリンクで、空の場合は無効です。" | |
2780 | ||
2781 | #~ msgid "Hide feedlist" | |
2782 | #~ msgstr "フィード一覧を隠す" | |
2783 | ||
2784 | #~ msgid "Advanced" | |
2785 | #~ msgstr "高度" | |
2786 | ||
2787 | #~ msgid "Enable feed icons" | |
2788 | #~ msgstr "フィードアイコンを有効にする" | |
2789 | ||
2790 | #~ msgid "Enable labels" | |
2791 | #~ msgstr "ラベルを有効にする" | |
2792 | ||
2793 | #~ msgid "Show additional information in feedlist" | |
2794 | #~ msgstr "フィード一覧の追加情報を表示する" | |
2795 | ||
2796 | #~ msgid "Enable inline MP3 player" | |
2797 | #~ msgstr "インライン MP3 プレイヤーを有効にする" | |
2798 | ||
2799 | #, fuzzy | |
2800 | #~ msgid "Activate" | |
2801 | #~ msgstr "記事の日付" | |
2802 | ||
2803 | #~ msgid "Feed Browser" | |
2804 | #~ msgstr "フィードブラウザー" | |
2805 | ||
2806 | #~ msgid "Update Errors" | |
2807 | #~ msgstr "更新エラー" | |
2808 | ||
2809 | #~ msgid "Category editor" | |
2810 | #~ msgstr "カテゴリーエディター" | |
2811 | ||
2cd99257 AD |
2812 | #~ msgid "Show last article times" |
2813 | #~ msgstr "最後の記事の時間を表示する" | |
2814 | ||
2815 | #~ msgid "Last Article" | |
2816 | #~ msgstr "最後の記事" | |
2817 | ||
2818 | #, fuzzy | |
2819 | #~ msgid "You don't have any subscribed feeds." | |
2820 | #~ msgstr "カテゴリーから購読をやめることができません。" | |
2821 | ||
2822 | #, fuzzy | |
2823 | #~ msgid "No matching feeds found." | |
2824 | #~ msgstr "一致するフィルターが見つかりません。" | |
2825 | ||
2826 | #~ msgid "Filter Editor" | |
2827 | #~ msgstr "フィルターエディター" | |
2828 | ||
2829 | #~ msgid "Field" | |
2830 | #~ msgstr "項目" | |
2831 | ||
2832 | #~ msgid "Params" | |
2833 | #~ msgstr "パラメーター" | |
2834 | ||
2835 | #~ msgid "(Disabled)" | |
2836 | #~ msgstr "(無効です)" | |
2837 | ||
2838 | #~ msgid "No filters defined." | |
2839 | #~ msgstr "フィルターが定義されていません。" | |
2840 | ||
2cd99257 AD |
2841 | #~ msgid "Click to change color" |
2842 | #~ msgstr "色を変えるためにクリック" | |
2843 | ||
2844 | #~ msgid "No labels defined." | |
2845 | #~ msgstr "ラベルが定義されていません。" | |
2846 | ||
2847 | #~ msgid "No matching labels found." | |
2848 | #~ msgstr "一致するラベルが見つかりません。" | |
2849 | ||
2850 | #~ msgid "custom color:" | |
2851 | #~ msgstr "カスタム色" | |
2852 | ||
2853 | #~ msgid "Can't add filter: nothing to match on." | |
2854 | #~ msgstr "フィルターを追加できません: 一致するものがありません。" | |
2855 | ||
2856 | #~ msgid "Can't subscribe: no feed URL given." | |
2857 | #~ msgstr "購読できません: フィード URL が入力されていません。" | |
2858 | ||
2859 | #~ msgid "Error: No feed URL given." | |
2860 | #~ msgstr "エラー: フィードの URL が入力されていません。" | |
2861 | ||
2862 | #~ msgid "Error: Invalid feed URL." | |
2863 | #~ msgstr "エラー: フィードの URL が正しくありません。" | |
2864 | ||
2865 | #, fuzzy | |
2866 | #~ msgid "Can't add profile: no name specified." | |
2867 | #~ msgstr "カテゴリーが追加できません: 名前が指定されていません。" | |
2868 | ||
2869 | #~ msgid "Can't add category: no name specified." | |
2870 | #~ msgstr "カテゴリーが追加できません: 名前が指定されていません。" | |
2871 | ||
2872 | #~ msgid "No OPML file to upload." | |
2873 | #~ msgstr "アップロードする OPML ファイルがありません。" | |
2874 | ||
2875 | #~ msgid "Save current configuration?" | |
2876 | #~ msgstr "現在の設定を保存しますか?" | |
2877 | ||
2878 | #~ msgid "Please enter new label foreground color:" | |
2879 | #~ msgstr "新しいラベルの前景色を入力してください:" | |
2880 | ||
2881 | #~ msgid "Please enter new label background color:" | |
2882 | #~ msgstr "新しいラベルの背景色を入力してください:" | |
2883 | ||
c19dd6b7 AD |
2884 | #~ msgid "Saved filter <b>%s</b>" |
2885 | #~ msgstr "フィルター <b>%s</b> を保存しました" | |
2886 | ||
b63d9765 AD |
2887 | #, fuzzy |
2888 | #~ msgid "Tiny Tiny RSS" | |
2889 | #~ msgstr "Tiny Tiny RSS に戻る" | |
2890 | ||
b63d9765 AD |
2891 | #~ msgid "Click to collapse category" |
2892 | #~ msgstr "閉じたカテゴリーのクリック" | |
2893 | ||
2894 | #~ msgid "Tags" | |
2895 | #~ msgstr "タグ" | |
2896 | ||
2897 | #~ msgid "Show article summary in new window" | |
2898 | #~ msgstr "記事の要約を新しいウィンドウで表示する" | |
2899 | ||
2900 | #~ msgid "toggle unread" | |
2901 | #~ msgstr "未読/既読を切り替える" | |
2902 | ||
2903 | #~ msgid "(remove)" | |
2904 | #~ msgstr "(削除)" | |
2905 | ||
2906 | #~ msgid "Offline reading" | |
2907 | #~ msgstr "オフライン処理" | |
2908 | ||
2909 | #~ msgid "Cancel synchronization" | |
2910 | #~ msgstr "同期の取り消し" | |
2911 | ||
2912 | #~ msgid "Synchronize" | |
2913 | #~ msgstr "同期" | |
2914 | ||
2915 | #~ msgid "Remove stored data" | |
2916 | #~ msgstr "保存したデータを削除する" | |
2917 | ||
2918 | #~ msgid "Go offline" | |
2919 | #~ msgstr "オフラインに移行する" | |
2920 | ||
2921 | #~ msgid "Go online" | |
2922 | #~ msgstr "オンラインに移行する" | |
2923 | ||
b63d9765 AD |
2924 | #, fuzzy |
2925 | #~ msgid "Toggle reordering mode" | |
2926 | #~ msgstr "カテゴリーの並び替えモードの切り替え" | |
2927 | ||
b63d9765 AD |
2928 | #~ msgid "Reset UI layout" |
2929 | #~ msgstr "UI レイアウトをリセットする" | |
2930 | ||
2931 | #~ msgid "Drag me to resize panels" | |
2932 | #~ msgstr "パネルの大きさを変更するにはここをドラッグします" | |
2933 | ||
2934 | #~ msgid "Showing most popular tags " | |
2935 | #~ msgstr "もっとも人気のあるタグを表示中 " | |
2936 | ||
2937 | #, fuzzy | |
2938 | #~ msgid "more tags" | |
2939 | #~ msgstr "タグがありません" | |
2940 | ||
2941 | #~ msgid "Link to feed:" | |
2942 | #~ msgstr "フィードへのリンク:" | |
2943 | ||
2944 | #~ msgid "Not linked" | |
2945 | #~ msgstr "リンクされていません" | |
2946 | ||
2947 | #~ msgid "(linked to %s)" | |
2948 | #~ msgstr "(%s へリンクしました)" | |
2949 | ||
2950 | #~ msgid "E-mail has been changed." | |
2951 | #~ msgstr "電子メールを変更しました。" | |
2952 | ||
2953 | #~ msgid "Change e-mail" | |
2954 | #~ msgstr "電子メールを変更する" | |
2955 | ||
2956 | #~ msgid "Please wait..." | |
2957 | #~ msgstr "しばらくお待ちください..." | |
2958 | ||
2959 | #~ msgid "Data for offline browsing has not been downloaded yet." | |
2960 | #~ msgstr "オフライン閲覧のためのデータはまだダウンロードされていません。" | |
2961 | ||
2962 | #~ msgid "Synchronizing feeds..." | |
2963 | #~ msgstr "フィードを同期しています..." | |
2964 | ||
2965 | #~ msgid "Synchronizing categories..." | |
2966 | #~ msgstr "カテゴリーを同期しています..." | |
2967 | ||
2968 | #~ msgid "Synchronizing labels..." | |
2969 | #~ msgstr "ラベルを同期しています..." | |
2970 | ||
2971 | #~ msgid "Synchronizing articles..." | |
2972 | #~ msgstr "記事を同期しています..." | |
2973 | ||
2974 | #~ msgid "Synchronizing articles (%d)..." | |
2975 | #~ msgstr "記事 (%d) を同期しています..." | |
2976 | ||
2977 | #~ msgid "Last sync: %s" | |
2978 | #~ msgstr "最終同期: %s" | |
2979 | ||
2980 | #~ msgid "Last sync: Error receiving data." | |
2981 | #~ msgstr "最終同期: データの受信中にエラーです。" | |
2982 | ||
2983 | #~ msgid "Synchronizing..." | |
2984 | #~ msgstr "同期しています..." | |
2985 | ||
2986 | #~ msgid "Switch Tiny Tiny RSS into offline mode?" | |
2987 | #~ msgstr "Tiny Tiny RSS をオフラインモードに切り替えますか?" | |
2988 | ||
2989 | #~ msgid "Tiny Tiny RSS will reload. Go online?" | |
2990 | #~ msgstr "" | |
2991 | #~ "Tiny Tiny RSS を再読み込みするでしょう。オンライン処理に移行しますか?" | |
2992 | ||
2993 | #~ msgid "Last sync: Cancelled." | |
2994 | #~ msgstr "最終同期: 取り消されました。" | |
2995 | ||
2996 | #~ msgid "" | |
2997 | #~ "This will remove all offline data stored by Tiny Tiny RSS on this " | |
2998 | #~ "computer. Continue?" | |
2999 | #~ msgstr "" | |
3000 | #~ "これはこのコンピューター上の Tiny Tiny RSS により保存されたすべてのオフラ" | |
3001 | #~ "インデータを削除するでしょう。続けますか?" | |
3002 | ||
3003 | #~ msgid "" | |
3004 | #~ "Tiny Tiny RSS has trouble accessing its server. Would you like to go " | |
3005 | #~ "offline?" | |
3006 | #~ msgstr "" | |
3007 | #~ "Tiny Tiny RSS はサーバーへのアクセス中に障害がありました。オフラインモード" | |
3008 | #~ "に移行しますか?" | |
3009 | ||
b63d9765 AD |
3010 | #~ msgid "Reset category order?" |
3011 | #~ msgstr "選択したカテゴリーの順序をリセットしますか?" | |
3012 | ||
4bd24849 AD |
3013 | #~ msgid "Generated feed" |
3014 | #~ msgstr "生成したフィード" | |
3015 | ||
3016 | #~ msgid "No feeds to display." | |
3017 | #~ msgstr "表示するフィードがありません。" | |
3018 | ||
3019 | #~ msgid "Published Articles" | |
3020 | #~ msgstr "公開された記事" | |
3021 | ||
3022 | #, fuzzy | |
3023 | #~ msgid "Your Published articles feed URL is:" | |
3024 | #~ msgstr "公開記事フィードへのリンクです。" | |
3025 | ||
3026 | #~ msgid "Replace current publishing address with a new one?" | |
3027 | #~ msgstr "新しいもので現在の公開アドレスを置き換えますか?" | |
3028 | ||
e6e121db AD |
3029 | #~ msgid "Limit bandwidth usage" |
3030 | #~ msgstr "帯域の制限を使う" | |
3031 | ||
6cb89bc6 AD |
3032 | #~ msgid "Remove selected users?" |
3033 | #~ msgstr "選択されたユーザーを削除しますか?" | |
3034 | ||
bf9b87b5 AD |
3035 | #~ msgid "Adding feed..." |
3036 | #~ msgstr "フィードを追加しています..." | |
1d004f12 | 3037 | |
bf9b87b5 AD |
3038 | #, fuzzy |
3039 | #~ msgid "Adding profile..." | |
3040 | #~ msgstr "フィードを追加しています..." | |
1d004f12 | 3041 | |
bf9b87b5 AD |
3042 | #~ msgid "Adding user..." |
3043 | #~ msgstr "ユーザーを追加しています..." | |
1d004f12 | 3044 | |
bf9b87b5 AD |
3045 | #~ msgid "Assign score to article:" |
3046 | #~ msgstr "記事にスコアを割り当てる:" | |
1d004f12 | 3047 | |
bf9b87b5 AD |
3048 | #~ msgid "Assign selected articles to label?" |
3049 | #~ msgstr "ラベルに選択した記事を割り当てますか?" | |
1d004f12 | 3050 | |
bf9b87b5 AD |
3051 | #~ msgid "Can't open article: received invalid article link" |
3052 | #~ msgstr "記事が開けません: 無効な記事リンクを受信しました" | |
1d004f12 | 3053 | |
bf9b87b5 AD |
3054 | #~ msgid "Category reordering disabled" |
3055 | #~ msgstr "カテゴリーの順序変更を無効にしました" | |
1d004f12 | 3056 | |
bf9b87b5 AD |
3057 | #~ msgid "Category reordering enabled" |
3058 | #~ msgstr "カテゴリーの順序変更を有効にしました" | |
1d004f12 | 3059 | |
bf9b87b5 AD |
3060 | #, fuzzy |
3061 | #~ msgid "Changing password..." | |
3062 | #~ msgstr "パスワードを変更する" | |
1d004f12 | 3063 | |
bf9b87b5 AD |
3064 | #~ msgid "Clearing feed..." |
3065 | #~ msgstr "フィードを消去しています..." | |
1d004f12 | 3066 | |
bf9b87b5 AD |
3067 | #~ msgid "Clearing selected feed..." |
3068 | #~ msgstr "選択されたフィードを消去しています..." | |
1d004f12 | 3069 | |
bf9b87b5 AD |
3070 | #~ msgid "comments" |
3071 | #~ msgstr "コメント" | |
1d004f12 | 3072 | |
bf9b87b5 AD |
3073 | #~ msgid "Could not change feed URL." |
3074 | #~ msgstr "フィードの URL を変更できません。" | |
1d004f12 | 3075 | |
bf9b87b5 AD |
3076 | #~ msgid "Could not display article (missing XML object)" |
3077 | #~ msgstr "記事を表示できません (XML オブジェクトが見当たりません)" | |
1d004f12 | 3078 | |
bf9b87b5 AD |
3079 | #~ msgid "Could not update headlines (missing XML data)" |
3080 | #~ msgstr "ヘッドラインを更新できません (XML データが見当たりません)" | |
1d004f12 | 3081 | |
bf9b87b5 AD |
3082 | #~ msgid "Could not update headlines (missing XML object)" |
3083 | #~ msgstr "ヘッドラインを更新できません (XML オブジェクトが見当たりません)" | |
1d004f12 | 3084 | |
bf9b87b5 AD |
3085 | #~ msgid "Failed to load article in new window" |
3086 | #~ msgstr "新しいウィンドウで記事を開くことができません" | |
1d004f12 | 3087 | |
bf9b87b5 AD |
3088 | #~ msgid "Failed to open window for the article" |
3089 | #~ msgstr "記事用のウィンドウを開くことができません" | |
1d004f12 | 3090 | |
bf9b87b5 AD |
3091 | #, fuzzy |
3092 | #~ msgid "Feed icon removed." | |
3093 | #~ msgstr "フィードが見つかりません。" | |
1d004f12 | 3094 | |
bf9b87b5 AD |
3095 | #~ msgid "Local data removed." |
3096 | #~ msgstr "ローカルのデータを削除しました。" | |
1d004f12 | 3097 | |
bf9b87b5 AD |
3098 | #~ msgid "Mark as read:" |
3099 | #~ msgstr "既読にする:" | |
1d004f12 | 3100 | |
bf9b87b5 AD |
3101 | #~ msgid "Marking all feeds as read..." |
3102 | #~ msgstr "すべてのフィードを既読に設定しています..." | |
1d004f12 | 3103 | |
bf9b87b5 AD |
3104 | #~ msgid "Please wait until operation finishes." |
3105 | #~ msgstr "操作が完了するまで待ってください。" | |
1d004f12 | 3106 | |
bf9b87b5 AD |
3107 | #~ msgid "Remove selected articles from label?" |
3108 | #~ msgstr "ラベルから選択した記事を削除しますか?" | |
1d004f12 | 3109 | |
bf9b87b5 AD |
3110 | #~ msgid "Removing feed..." |
3111 | #~ msgstr "フィードを削除しています..." | |
8182e647 | 3112 | |
bf9b87b5 AD |
3113 | #~ msgid "Removing filter..." |
3114 | #~ msgstr "フィルターを削除しています..." | |
1d004f12 | 3115 | |
bf9b87b5 AD |
3116 | #~ msgid "Removing offline data..." |
3117 | #~ msgstr "オフラインデータを削除しています..." | |
1d004f12 | 3118 | |
bf9b87b5 AD |
3119 | #~ msgid "Removing selected categories..." |
3120 | #~ msgstr "選択されたカテゴリーを削除しています..." | |
1d004f12 | 3121 | |
bf9b87b5 AD |
3122 | #~ msgid "Removing selected filters..." |
3123 | #~ msgstr "選択されたフィルターを削除しています..." | |
c4255fdd | 3124 | |
bf9b87b5 AD |
3125 | #~ msgid "Removing selected labels..." |
3126 | #~ msgstr "選択したラベルを削除しています..." | |
1d004f12 | 3127 | |
bf9b87b5 AD |
3128 | #, fuzzy |
3129 | #~ msgid "Removing selected profiles..." | |
3130 | #~ msgstr "選択されたフィルターを削除しています..." | |
e3e975e6 | 3131 | |
bf9b87b5 AD |
3132 | #~ msgid "Removing selected users..." |
3133 | #~ msgstr "選択されたユーザーを削除しています..." | |
097c6b00 | 3134 | |
bf9b87b5 AD |
3135 | #~ msgid "Rescore last 100 articles in selected feeds?" |
3136 | #~ msgstr "選択したフィードの最後 100 件の記事のスコアを再計算しますか?" | |
1d004f12 | 3137 | |
bf9b87b5 AD |
3138 | #~ msgid "Rescoring articles..." |
3139 | #~ msgstr "記事のスコアを再計算しています..." | |
1d004f12 | 3140 | |
bf9b87b5 AD |
3141 | #~ msgid "Resetting password for selected user..." |
3142 | #~ msgstr "選択したユーザーのパスワードをリセットしています..." | |
1d004f12 | 3143 | |
bf9b87b5 AD |
3144 | #~ msgid "Saving article tags..." |
3145 | #~ msgstr "記事のタグを保存しています..." | |
1d004f12 | 3146 | |
bf9b87b5 AD |
3147 | #~ msgid "Saving feed..." |
3148 | #~ msgstr "フィードを保存しています..." | |
35f1dd37 | 3149 | |
bf9b87b5 AD |
3150 | #~ msgid "Saving feeds..." |
3151 | #~ msgstr "フィードを保存しています..." | |
7c52319e | 3152 | |
bf9b87b5 AD |
3153 | #~ msgid "Saving filter..." |
3154 | #~ msgstr "フィルターを保存しています..." | |
29096c6d | 3155 | |
bf9b87b5 AD |
3156 | #~ msgid "Saving user..." |
3157 | #~ msgstr "ユーザーを保存しています..." | |
7c52319e | 3158 | |
bf9b87b5 AD |
3159 | #~ msgid "Selection" |
3160 | #~ msgstr "選択" | |
7c52319e | 3161 | |
bf9b87b5 AD |
3162 | #~ msgid "Tiny Tiny RSS is in offline mode." |
3163 | #~ msgstr "Tiny Tiny RSS はオフラインモードです。" | |
7c52319e | 3164 | |
bf9b87b5 AD |
3165 | #~ msgid "Trying to change e-mail..." |
3166 | #~ msgstr "電子メールの変更を試みています..." | |
7c52319e | 3167 | |
29096c6d | 3168 | #, fuzzy |
bf9b87b5 AD |
3169 | #~ msgid "Upload failed." |
3170 | #~ msgstr "更新済み記事" | |
1171c351 | 3171 | |
9897ca67 | 3172 | #, fuzzy |
bf9b87b5 AD |
3173 | #~ msgid "" |
3174 | #~ "You have to synchronize some articles before going into offline mode." | |
3175 | #~ msgstr "Google Gears を用いたオフライン処理の新規記事を同期します。" | |
9897ca67 | 3176 | |
8182e647 AD |
3177 | #~ msgid "All feeds updated." |
3178 | #~ msgstr "すべてのフィードを更新しました。" | |
c4255fdd | 3179 | |
8182e647 AD |
3180 | #~ msgid "Can't open article: received invalid XML" |
3181 | #~ msgstr "記事を開けません: 無効な XML を受信しました" | |
c4255fdd | 3182 | |
8182e647 AD |
3183 | #~ msgid "Changing category of selected feeds..." |
3184 | #~ msgstr "選択されたカテゴリーのフィードを削除しています..." | |
c4255fdd | 3185 | |
8182e647 AD |
3186 | #~ msgid "Erase all non-starred articles in %s?" |
3187 | #~ msgstr "%s にあるお気に入りに設定していない記事をすべて削除しますか?" | |
c4255fdd | 3188 | |
8182e647 AD |
3189 | #~ msgid "Published feed URL changed." |
3190 | #~ msgstr "公開フィードの URL を変更しました。" | |
c4255fdd | 3191 | |
8182e647 AD |
3192 | #~ msgid "Trying to change address..." |
3193 | #~ msgstr "アドレスの変更を試みています..." | |
3194 | ||
3195 | #~ msgid "Trying to change password..." | |
3196 | #~ msgstr "パスワードの変更を試みています..." | |
3197 | ||
3198 | #~ msgid "Unsubscribing from selected feeds..." | |
3199 | #~ msgstr "選択されたフィードの購読を解除しています..." | |
3200 | ||
8182e647 AD |
3201 | #~ msgid "Adding category <b>%s</b>...<br>" |
3202 | #~ msgstr "カテゴリー <b>%s</b> を追加しています...<br>" | |
3203 | ||
3204 | #~ msgid "Done." | |
3205 | #~ msgstr "終了しました。" | |
3206 | ||
8182e647 AD |
3207 | #~ msgid "The configuration was reset to defaults." |
3208 | #~ msgstr "設定を標準に戻しました。" | |
3209 | ||
3210 | #~ msgid "Themes" | |
3211 | #~ msgstr "テーマ" | |
3212 | ||
3213 | #~ msgid "Change theme" | |
3214 | #~ msgstr "テーマを変更する" | |
c4255fdd | 3215 | |
c4255fdd | 3216 | #, fuzzy |
8182e647 AD |
3217 | #~ msgid "Hide read items" |
3218 | #~ msgstr "読んだフィードを隠す/再表示する" | |
c4255fdd | 3219 | |
8182e647 AD |
3220 | #, fuzzy |
3221 | #~ msgid "Remove selected feeds from archive?" | |
3222 | #~ msgstr "ラベルから選択した記事を削除しますか?" | |
c4255fdd AD |
3223 | |
3224 | #~ msgid "Search results" | |
3225 | #~ msgstr "検索結果" | |
3226 | ||
3227 | #~ msgid "More feeds..." | |
3228 | #~ msgstr "更なるフィード..." | |
3229 | ||
3230 | #~ msgid "Toggle Feedlist" | |
3231 | #~ msgstr "フィード一覧を切り替える" | |
3232 | ||
3233 | #~ msgid "Search:" | |
3234 | #~ msgstr "検索:" | |
3235 | ||
3236 | #~ msgid "Order:" | |
3237 | #~ msgstr "並べ替え:" | |
3238 | ||
3239 | #~ msgid "browse more" | |
3240 | #~ msgstr "もっと参照する" | |
3241 | ||
3242 | #~ msgid "Feed browser is administratively disabled." | |
3243 | #~ msgstr "フィードブラウザーは管理者によって無効になっています。" | |
3244 | ||
c4255fdd AD |
3245 | #~ msgid "Show" |
3246 | #~ msgstr "表示" | |
3247 | ||
3248 | #~ msgid "Hide from \"Other Feeds\"" | |
3249 | #~ msgstr "「その他のフィード」から隠す" | |
3250 | ||
3251 | #~ msgid "Unable to delete non empty feed categories." | |
3252 | #~ msgstr "殻でないフィードカテゴリーは削除できません。" | |
3253 | ||
3254 | #~ msgid "Recategorize" | |
3255 | #~ msgstr "カテゴリー再設定" | |
3256 | ||
c4255fdd AD |
3257 | #~ msgid "Other:" |
3258 | #~ msgstr "その他:" | |
3259 | ||
3260 | #~ msgid "Generate another link" | |
3261 | #~ msgstr "別のリンクを生成する" | |
3262 | ||
29096c6d AD |
3263 | #~ msgid "Back" |
3264 | #~ msgstr "戻る" | |
7c52319e | 3265 | |
29096c6d AD |
3266 | #~ msgid "Refresh" |
3267 | #~ msgstr "再描画" | |
7c52319e | 3268 | |
29096c6d AD |
3269 | #~ msgid "Page" |
3270 | #~ msgstr "ページ" | |
3271 | ||
3272 | #, fuzzy | |
3273 | #~ msgid "Back to feedlist" | |
3274 | #~ msgstr "編集するにはクリック" | |
3275 | ||
3276 | #~ msgid "Tags:" | |
3277 | #~ msgstr "タグ:" | |
3278 | ||
3279 | #~ msgid "Mark as unread" | |
3280 | #~ msgstr "未読にする" | |
3281 | ||
29096c6d AD |
3282 | #~ msgid "Internal error: Function not implemented" |
3283 | #~ msgstr "インターナルエラー: 機能が実装されていません" | |
7c52319e | 3284 | |
68539f8b AD |
3285 | #, fuzzy |
3286 | #~ msgid "Click to view" | |
3287 | #~ msgstr "編集するにはクリック" | |
3288 | ||
e117ab70 AD |
3289 | #~ msgid " Keyboard shortcuts" |
3290 | #~ msgstr " キーボードショートカット" | |
3291 | ||
4481d791 AD |
3292 | #~ msgid "Can't add user: no login specified." |
3293 | #~ msgstr "ユーザーが追加できません: ログイン名が指定されていません。" | |
7a1ecd39 | 3294 | |
4481d791 AD |
3295 | #~ msgid "Can't create label: missing SQL expression." |
3296 | #~ msgstr "ラベルを作成できません: SQL 表現が見当たりません。" | |
7a1ecd39 | 3297 | |
4481d791 | 3298 | #~ msgid "Saving label..." |
60f53466 | 3299 | #~ msgstr "ラベルを保存しています..." |
7a1ecd39 | 3300 | |
4481d791 AD |
3301 | #~ msgid "Please select only one label." |
3302 | #~ msgstr "ひとつだけラベルを選択してください。" | |
7a1ecd39 | 3303 | |
4481d791 AD |
3304 | #~ msgid "Please select only one category." |
3305 | #~ msgstr "カテゴリーをひとつだけ選択してください。" | |
7a1ecd39 | 3306 | |
4481d791 AD |
3307 | #~ msgid "Address changed." |
3308 | #~ msgstr "アドレスを変更しました。" | |
7a1ecd39 | 3309 | |
4481d791 AD |
3310 | #~ msgid "" |
3311 | #~ "Rescore articles in all feeds? This operation may take a lot of time." | |
3312 | #~ msgstr "" | |
3313 | #~ "すべてのフィードの記事のスコアを再計算しますか? この操作は大量の時間を使う" | |
3314 | #~ "でしょう。" | |
7a1ecd39 | 3315 | |
4481d791 | 3316 | #~ msgid "Rescoring feeds..." |
60f53466 | 3317 | #~ msgstr "フィードのスコアを再計算しています..." |
7a1ecd39 | 3318 | |
19556424 | 3319 | #~ msgid "Restart in offline mode" |
60f53466 AD |
3320 | #~ msgstr "オフラインモードを再起動する" |
3321 | ||
3322 | #~ msgid "Restart in online mode" | |
3323 | #~ msgstr "オンラインモードを再起動する" | |
3324 | ||
3325 | #~ msgid "Remove offline data?" | |
3326 | #~ msgstr "オフラインデータを削除しますか?" | |
3327 | ||
3328 | #~ msgid "Search to label" | |
3329 | #~ msgstr "ラベルの検索" | |
3330 | ||
3331 | #~ msgid "Toggle:" | |
3332 | #~ msgstr "トグル" | |
3333 | ||
3334 | #~ msgid "Convert to label" | |
3335 | #~ msgstr "ラベルの変換" | |
3336 | ||
3337 | #~ msgid "Dashboard" | |
3338 | #~ msgstr "ダッシュボード" | |
3339 | ||
3340 | #~ msgid "Match " | |
3341 | #~ msgstr "一致 " | |
3342 | ||
60f53466 AD |
3343 | #~ msgid "Title contains" |
3344 | #~ msgstr "題名の内容" | |
3345 | ||
3346 | #~ msgid "Content contains" | |
3347 | #~ msgstr "コンテンツの内容" | |
3348 | ||
3349 | #~ msgid "Score equals" | |
3350 | #~ msgstr "スコアと同じ" | |
3351 | ||
3352 | #~ msgid "Score is greater than" | |
3353 | #~ msgstr "スコア以上" | |
3354 | ||
3355 | #~ msgid "Score is less than" | |
3356 | #~ msgstr "スコア以下" | |
3357 | ||
3358 | #~ msgid "Articles newer than X hours" | |
3359 | #~ msgstr "記事が X 時間より新しい" | |
3360 | ||
3361 | #~ msgid "Articles newer than X days" | |
3362 | #~ msgstr "記事が X 日より新しい" | |
3363 | ||
3364 | #~ msgid "Add" | |
3365 | #~ msgstr "追加" | |
19556424 | 3366 | |
390e733a AD |
3367 | #~ msgid "" |
3368 | #~ "This script is for Tiny Tiny RSS installations with MySQL backend only." | |
3369 | #~ msgstr "" | |
3370 | #~ "このスクリプトは Tiny Tiny RSS を MySQL バックエンドにのみインストールしま" | |
3371 | #~ "す。" | |
3372 | ||
3373 | #~ msgid "Converting database..." | |
60f53466 AD |
3374 | #~ msgstr "データベースを変換しています..." |
3375 | ||
3376 | #~ msgid "Unknown Error" | |
3377 | #~ msgstr "未知のエラー" | |
3378 | ||
60f53466 AD |
3379 | #~ msgid "Content Filtering" |
3380 | #~ msgstr "コンテンツフィルタリング" | |
3381 | ||
60f53466 AD |
3382 | #~ msgid "User Manager" |
3383 | #~ msgstr "ユーザー管理" | |
390e733a AD |
3384 | |
3385 | #~ msgid "" | |
3386 | #~ "<b>Fatal Error</b>: You forgot to copy \n" | |
3387 | #~ "\t\t<b>config.php-dist</b> to <b>config.php</b> and edit it.\n" | |
3388 | #~ msgstr "" | |
3389 | #~ "<b>致命的なエラー</b>: <b>config.php-dist</b> を\n" | |
3390 | #~ "\t\t<b>config.php</b> にコピーし、編集することを忘れないでください。\n" | |
3391 | ||
3392 | #~ msgid "" | |
3393 | #~ "config: your config file version is incorrect. See config.php-dist.\n" | |
3394 | #~ msgstr "" | |
3395 | #~ "設定: 設定ファイルのバージョンが不正確です。config.php-dist を参照してくだ" | |
3396 | #~ "さい。\n" | |
3397 | ||
3398 | #~ msgid "" | |
3399 | #~ "<b>Fatal error</b>: RSS_BACKEND_TYPE is deprecated. Please remove this\n" | |
3400 | #~ "\t\t\toption from config.php\n" | |
3401 | #~ msgstr "" | |
3402 | #~ "<b>致命的なエラー</b>: RSS_BACKEND_TYPE は非推奨です。\n" | |
3403 | #~ "\t\t\tこのオプションを config.php から削除してください。\n" | |
3404 | ||
3405 | #~ msgid "" | |
3406 | #~ "<b>Fatal Error</b>: Please set DAEMON_UPDATE_LOGIN_LIMIT\n" | |
3407 | #~ "\t\t\tto 0 in single user mode.\n" | |
3408 | #~ msgstr "" | |
3409 | #~ "<b>致命的なエラー</b>: シングルユーザーモードでは\n" | |
3410 | #~ "\t\t\t DAEMON_UPDATE_LOGIN_LIMIT を 0 に設定してください。\n" | |
3411 | ||
3412 | #~ msgid "" | |
3413 | #~ "<b>Fatal Error</b>: You have enabled USE_CURL_FOR_ICONS, but your PHP \n" | |
3414 | #~ "\t\t\tdoesn't seem to support CURL functions." | |
3415 | #~ msgstr "" | |
3416 | #~ "<b>致命的なエラー</b>: USE_CURL_FOR_ICONS が有効だが、\n" | |
3417 | #~ "\t\t\tPHP は CURL 機能をサポートしていないように見えます。" | |
3418 | ||
3419 | #~ msgid "config: SESSION_EXPIRE_TIME is undefined" | |
3420 | #~ msgstr "設定: SESSION_EXPIRE_TIME が未定義です" | |
3421 | ||
3422 | #~ msgid "config: SESSION_EXPIRE_TIME is too low (less than 60)" | |
3423 | #~ msgstr "設定: SESSION_EXPIRE_TIME が低すぎます (60 以下)" | |
3424 | ||
60f53466 AD |
3425 | #, fuzzy |
3426 | #~ msgid "" | |
3427 | #~ "config: SESSION_EXPIRE_TIME should be greater or equal " | |
3428 | #~ "toSESSION_COOKIE_LIFETIME" | |
390e733a AD |
3429 | #~ msgstr "設定: SESSION_EXPIRE_TIME は次の数字以上でなければなりません:" |
3430 | ||
3431 | #~ msgid "" | |
3432 | #~ "config: DATABASE_BACKED_SESSIONS is incompatible with SINGLE_USER_MODE" | |
3433 | #~ msgstr "設定: DATABASE_BACKED_SESSIONS は SINGLE_USER_MODE と矛盾します" | |
3434 | ||
3435 | #~ msgid "config: DATABASE_BACKED_SESSIONS are currently broken with MySQL" | |
3436 | #~ msgstr "設定: DATABASE_BACKED_SESSIONS は 現在 MySQL では壊れています" | |
3437 | ||
3438 | #~ msgid "" | |
3439 | #~ "config: MAIL_FROM has been split into DIGEST_FROM_NAME and " | |
3440 | #~ "DIGEST_FROM_ADDRESS" | |
3441 | #~ msgstr "" | |
3442 | #~ "設定: MAIL_FROM は DIGEST_FROM_NAME と DIGEST_FROM_ADDRESS に分けられまし" | |
3443 | #~ "た" | |
3444 | ||
1171c351 AD |
3445 | #~ msgid " Subscribe to feed" |
3446 | #~ msgstr " フィードを購読する" | |
3447 | ||
3448 | #~ msgid " Edit this feed" | |
3449 | #~ msgstr " このフィードを編集する" | |
3450 | ||
3451 | #~ msgid " Clear articles" | |
3452 | #~ msgstr " 記事を消す" | |
3453 | ||
3454 | #~ msgid " Rescore feed" | |
3455 | #~ msgstr " フィードのスコアを再集計する" | |
3456 | ||
3457 | #~ msgid " Unsubscribe" | |
3458 | #~ msgstr " 購読をやめる" | |
3459 | ||
3460 | #~ msgid " Mark as read" | |
3461 | #~ msgstr " 既読として設定する" | |
3462 | ||
3463 | #~ msgid " (Un)hide read feeds" | |
3464 | #~ msgstr " 読んだフィードを隠す/再表示する" | |
3465 | ||
1171c351 AD |
3466 | #~ msgid " Create filter" |
3467 | #~ msgstr " フィルターを作成する" | |
3468 | ||
3469 | #~ msgid " Reset category order" | |
3470 | #~ msgstr " カテゴリーの順番のリセット" | |
3471 | ||
60f53466 AD |
3472 | #~ msgid "Create Label" |
3473 | #~ msgstr "ラベルの作成" | |
bf996dfa | 3474 | |
60f53466 AD |
3475 | #~ msgid "Match SQL" |
3476 | #~ msgstr "SQL の一致" | |
bf996dfa | 3477 | |
60f53466 AD |
3478 | #~ msgid "Feed information:" |
3479 | #~ msgstr "フィード情報:" | |
bf996dfa | 3480 | |
60f53466 AD |
3481 | #~ msgid "Site:" |
3482 | #~ msgstr "サイト:" | |
bf996dfa | 3483 | |
60f53466 AD |
3484 | #~ msgid "Last updated:" |
3485 | #~ msgstr "最終更新:" | |
bf996dfa | 3486 | |
60f53466 AD |
3487 | #~ msgid "Other feeds: Top 25" |
3488 | #~ msgstr "その他のフィード: トップ 25" | |
bf996dfa | 3489 | |
60f53466 AD |
3490 | #~ msgid "Showing top 25 registered feeds, sorted by popularity:" |
3491 | #~ msgstr "人気順の登録フィード、トップ 25 を表示中:" | |
bf996dfa | 3492 | |
60f53466 AD |
3493 | #~ msgid "Top 25" |
3494 | #~ msgstr "トップ 25" | |
bf996dfa | 3495 | |
bf996dfa AD |
3496 | #~ msgid "Error: SQL expression is blank." |
3497 | #~ msgstr "エラー: SQL 表記が空です。" | |
3498 | ||
3499 | #~ msgid "Saved label <b>%s</b>" | |
3500 | #~ msgstr "ラベル <b>%s</b> を保存しました" | |
3501 | ||
3502 | #~ msgid "SQL Expression" | |
3503 | #~ msgstr "SQL 表記" | |
3504 | ||
3505 | #~ msgid "[No caption]" | |
3506 | #~ msgstr "[キャプションなし]" | |
3507 | ||
3508 | #~ msgid "Labels and SQL Expressions" | |
3509 | #~ msgstr "SQL 表現とラベル" | |
3510 | ||
3511 | #~ msgid "Examples" | |
3512 | #~ msgstr "例" | |
3513 | ||
3514 | #~ msgid "Match all unread articles:" | |
3515 | #~ msgstr "一致したすべての未読記事:" | |
3516 | ||
3517 | #~ msgid "Matches all articles for the last week (PostgreSQL):" | |
3518 | #~ msgstr "再収集のすべての記事に一致 (PostgreSQL):" | |
3519 | ||
3520 | #~ msgid "Matches all articles with scores between 100 and 500:" | |
3521 | #~ msgstr "100 から 500 までのスコアのすべての記事に一致:" | |
3522 | ||
60f53466 AD |
3523 | #~ msgid "This program requires XmlHttpRequest " |
3524 | #~ msgstr "このプログラムは、XmlHttpRequest を要求します" | |
097c6b00 | 3525 | |
60f53466 AD |
3526 | #~ msgid "This program requires cookies " |
3527 | #~ msgstr "このプログラムはクッキーを要求します" | |
097c6b00 | 3528 | |
60f53466 AD |
3529 | #~ msgid "description" |
3530 | #~ msgstr "説明" | |
097c6b00 | 3531 | |
60f53466 AD |
3532 | #~ msgid "filter_type_descr" |
3533 | #~ msgstr "filter_type_descr" | |
097c6b00 | 3534 | |
60f53466 AD |
3535 | #~ msgid "action_description" |
3536 | #~ msgstr "action_description" | |
097c6b00 | 3537 | |
7c52319e AD |
3538 | #, fuzzy |
3539 | #~ msgid "Perform action" | |
3540 | #~ msgstr "操作の実行" | |
3541 | ||
1d004f12 AD |
3542 | #~ msgid "Change password:" |
3543 | #~ msgstr "変更パスワード:" | |
3544 | ||
1d004f12 AD |
3545 | #~ msgid "Caption:" |
3546 | #~ msgstr "キャプション:" | |
3547 | ||
3548 | #~ msgid "SQL Expression:" | |
3549 | #~ msgstr "SQL 表現:" | |
3550 | ||
1d004f12 AD |
3551 | #~ msgid "Action:" |
3552 | #~ msgstr "操作:" | |
3553 | ||
3554 | #~ msgid "Params:" | |
3555 | #~ msgstr "パラメーター:" | |
3556 | ||
3557 | #~ msgid "Title:" | |
3558 | #~ msgstr "題名:" | |
3559 | ||
3560 | #~ msgid "Enable icons in feedlist" | |
3561 | #~ msgstr "フィード一覧のアイコンを有効にする" | |
3562 | ||
3563 | #~ msgid "Toggle" | |
3564 | #~ msgstr "トグル" | |
3565 | ||
3566 | #~ msgid "This page" | |
3567 | #~ msgstr "このページ" | |
3568 | ||
3569 | #~ msgid "Next page" | |
3570 | #~ msgstr "次のページ" | |
3571 | ||
3572 | #~ msgid "Previous page" | |
3573 | #~ msgstr "前のページ" | |
3574 | ||
3575 | #~ msgid "First page" | |
3576 | #~ msgstr "最初のページ" |