]> git.wh0rd.org - tt-rss.git/blame - locale/ja_JP/LC_MESSAGES/messages.po
tweak deb postinst message
[tt-rss.git] / locale / ja_JP / LC_MESSAGES / messages.po
CommitLineData
1d004f12
AD
1# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
60f53466 4# Tadashi Jokagi <elf@elf.no-ip.org>, 2008-2009.
1d004f12
AD
5#
6msgid ""
7msgstr ""
8"Project-Id-Version: tt-rss unstable\n"
9"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
fe6d5185 10"POT-Creation-Date: 2011-12-12 13:32+0400\n"
60f53466 11"PO-Revision-Date: 2009-05-12 03:25+0900\n"
1d004f12
AD
12"Last-Translator: Tadashi Jokagi <elf2000@users.sourceforge.net>\n"
13"Language-Team: Japanese <http://oss.poyo.jp/>\n"
e8638cc9 14"Language: ja\n"
1d004f12
AD
15"MIME-Version: 1.0\n"
16"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
fe6d5185 19#: backend.php:84
1d004f12
AD
20msgid "Use default"
21msgstr "標準を使用する"
22
fe6d5185 23#: backend.php:85
1d004f12
AD
24msgid "Never purge"
25msgstr "ずっと削除しない"
26
fe6d5185 27#: backend.php:86
1d004f12
AD
28msgid "1 week old"
29msgstr "1 週間前"
30
fe6d5185 31#: backend.php:87
1d004f12
AD
32msgid "2 weeks old"
33msgstr "2 週間前"
34
fe6d5185 35#: backend.php:88
1d004f12
AD
36msgid "1 month old"
37msgstr "1 ヶ月前"
38
fe6d5185 39#: backend.php:89
1d004f12
AD
40msgid "2 months old"
41msgstr "2 日月前"
42
fe6d5185 43#: backend.php:90
1d004f12
AD
44msgid "3 months old"
45msgstr "3 ヶ月前"
46
fe6d5185 47#: backend.php:93
1d004f12
AD
48msgid "Default interval"
49msgstr "更新の間隔"
50
fe6d5185 51#: backend.php:94 backend.php:104
1d004f12
AD
52msgid "Disable updates"
53msgstr "更新を無効にする"
54
fe6d5185 55#: backend.php:95 backend.php:105
1d004f12
AD
56msgid "Each 15 minutes"
57msgstr "各 15 分"
58
fe6d5185 59#: backend.php:96 backend.php:106
1d004f12
AD
60msgid "Each 30 minutes"
61msgstr "各 30 分"
62
fe6d5185 63#: backend.php:97 backend.php:107
1d004f12
AD
64msgid "Hourly"
65msgstr "毎時"
66
fe6d5185 67#: backend.php:98 backend.php:108
1d004f12
AD
68msgid "Each 4 hours"
69msgstr "各 4 時間"
70
fe6d5185 71#: backend.php:99 backend.php:109
1d004f12
AD
72msgid "Each 12 hours"
73msgstr "各 12 時間"
74
fe6d5185 75#: backend.php:100 backend.php:110
1d004f12
AD
76msgid "Daily"
77msgstr "毎日"
78
fe6d5185 79#: backend.php:101 backend.php:111
1d004f12
AD
80msgid "Weekly"
81msgstr "毎週"
82
fe6d5185 83#: backend.php:114 index.php:142 modules/pref-prefs.php:350
1d004f12
AD
84msgid "Default"
85msgstr "標準"
86
fe6d5185 87#: backend.php:115
1d004f12
AD
88msgid "Magpie"
89msgstr "Magpie"
90
fe6d5185 91#: backend.php:116
1d004f12
AD
92msgid "SimplePie"
93msgstr "SimplePie"
94
fe6d5185 95#: backend.php:117
2cd99257
AD
96msgid "Twitter OAuth"
97msgstr ""
98
fe6d5185 99#: backend.php:126 modules/pref-users.php:131
1d004f12
AD
100msgid "User"
101msgstr "ユーザー"
102
fe6d5185 103#: backend.php:127
1d004f12
AD
104msgid "Power User"
105msgstr "パワーユーザー"
106
fe6d5185 107#: backend.php:128
1d004f12
AD
108msgid "Administrator"
109msgstr "管理者"
110
fe6d5185 111#: backend.php:173 prefs.php:94 modules/pref-feeds.php:45
2ea7ee5a 112#: modules/pref-feeds.php:1278 modules/pref-feeds.php:1348
2cd99257
AD
113msgid "Feeds"
114msgstr "フィード"
115
fe6d5185 116#: backend.php:201
2cd99257
AD
117#, fuzzy
118msgid "Article not found."
119msgstr "フィードが見つかりません。"
120
fe6d5185 121#: backend.php:291
b6bf3e74
AD
122msgid "Feed not found."
123msgstr "フィードが見つかりません。"
124
fe6d5185
AD
125#: backend.php:450 digest.php:63 index.php:64 index.php:108 index.php:193
126#: prefs.php:67 modules/pref-feeds.php:1401 modules/pref-filters.php:550
127#: modules/pref-labels.php:293
2cd99257
AD
128msgid "Loading, please wait..."
129msgstr "読み込みんでいます。しばらくお待ちください..."
130
fe6d5185 131#: db-updater.php:18
b63d9765
AD
132msgid "Your access level is insufficient to run this script."
133msgstr "このスクリプトを実行するにはアクセスレベルが不十分です。"
134
fe6d5185 135#: db-updater.php:43
b63d9765
AD
136msgid "Database Updater"
137msgstr "データベースアップデーター"
138
fe6d5185 139#: db-updater.php:84
b63d9765
AD
140msgid "Could not update database"
141msgstr "データベースを更新できません"
142
fe6d5185 143#: db-updater.php:87
b63d9765
AD
144msgid "Could not find necessary schema file, need version:"
145msgstr ""
146"必要なスキーマファイルを見つけられませんでした。次のバージョンが必要です:"
147
fe6d5185 148#: db-updater.php:88
b63d9765
AD
149msgid ", found: "
150msgstr ""
151
fe6d5185 152#: db-updater.php:91
b63d9765
AD
153msgid "Tiny Tiny RSS database is up to date."
154msgstr "Tiny Tiny RSS のデータベースを更新しました。"
155
fe6d5185
AD
156#: db-updater.php:93 db-updater.php:160 db-updater.php:173 register.php:193
157#: register.php:238 register.php:251 register.php:266 register.php:284
158#: register.php:369 register.php:379 register.php:391 twitter.php:110
159#: twitter.php:122 modules/pref-feeds.php:1096
b63d9765
AD
160msgid "Return to Tiny Tiny RSS"
161msgstr "Tiny Tiny RSS に戻る"
162
fe6d5185 163#: db-updater.php:99
b63d9765
AD
164msgid "Please backup your database before proceeding."
165msgstr "実行前にデータベースのバックアップをしてください。"
166
fe6d5185 167#: db-updater.php:101
b63d9765
AD
168#, php-format
169msgid ""
170"Your Tiny Tiny RSS database needs update to the latest version (<b>%d</b> to "
171"<b>%d</b>)."
172msgstr ""
e8638cc9
AD
173"Tiny Tiny RSS は最新のバージョンに更新する必要があります (<b>%d</b> から <b>"
174"%d</b>)。"
b63d9765 175
fe6d5185 176#: db-updater.php:115
b63d9765
AD
177msgid "Perform updates"
178msgstr "更新の実行"
179
fe6d5185 180#: db-updater.php:120
b63d9765
AD
181msgid "Performing updates..."
182msgstr "更新を実行しています..."
183
fe6d5185 184#: db-updater.php:126
b63d9765
AD
185#, php-format
186msgid "Updating to version %d..."
187msgstr "バージョン %d を確認しています..."
188
fe6d5185 189#: db-updater.php:139
b63d9765
AD
190msgid "Checking version... "
191msgstr "バージョンを確認しています..."
192
fe6d5185 193#: db-updater.php:145
b63d9765
AD
194msgid "OK!"
195msgstr "OK!"
196
fe6d5185 197#: db-updater.php:147
b63d9765
AD
198msgid "ERROR!"
199msgstr "エラー!"
200
fe6d5185 201#: db-updater.php:155
b63d9765
AD
202#, php-format
203msgid ""
204"Finished. Performed <b>%d</b> update(s) up to schema\n"
205"\t\t\tversion <b>%d</b>."
206msgstr ""
207"完了しました。<b>%d</b> 個のテーブルをスキーマーバージョン<b>%d</b> に更新し"
208"ました。"
209
fe6d5185 210#: db-updater.php:165
d9d5ce4c
AD
211msgid "Your database schema is from a newer version of Tiny Tiny RSS."
212msgstr ""
213
fe6d5185 214#: db-updater.php:167
d9d5ce4c
AD
215#, php-format
216msgid "Found schema version: <b>%d</b>, required: <b>%d</b>."
217msgstr ""
218
fe6d5185 219#: db-updater.php:169
d9d5ce4c
AD
220msgid ""
221"Schema upgrade impossible. Please update Tiny Tiny RSS files to the newer "
222"version and continue."
223msgstr ""
224
fe6d5185 225#: digest.php:57
1f8c187d
AD
226msgid ""
227"Your browser doesn't support Javascript, which is required\n"
228"\t\t\tfor this application to function properly. Please check your\n"
229"\t\t\tbrowser settings."
230msgstr ""
231
fe6d5185 232#: digest.php:71 index.php:74
1f8c187d
AD
233msgid "Hello,"
234msgstr "ようこそ、"
235
fe6d5185
AD
236#: digest.php:74 index.php:84 mobile/mobile-functions.php:69
237#: mobile/mobile-functions.php:244
1f8c187d
AD
238msgid "Logout"
239msgstr "ログアウト"
240
fe6d5185 241#: errors.php:8
e117ab70
AD
242msgid ""
243"This program requires XmlHttpRequest to function properly. Your browser "
244"doesn't seem to support it."
245msgstr ""
60f53466
AD
246"このプログラムは XmlHttpRequest が正しく機能することを要求します。あなたのブ"
247"ラウザーはそれをサポートしていないように見えます。"
1d004f12 248
fe6d5185 249#: errors.php:11
e117ab70
AD
250msgid ""
251"This program requires cookies to function properly. Your browser doesn't "
252"seem to support them."
253msgstr ""
60f53466
AD
254"このプログラムは Cookie が正しく機能することを要求します。あなたのブラウザー"
255"はそれをサポートしていないように見えます。"
1d004f12 256
fe6d5185 257#: errors.php:14
1d004f12 258msgid "Backend sanity check failed"
60f53466 259msgstr "バックエンドの健全さの確認に失敗しました"
1d004f12 260
fe6d5185 261#: errors.php:16
1d004f12 262msgid "Frontend sanity check failed."
60f53466 263msgstr "フロントエンドの健全さの確認に失敗しました。"
1d004f12 264
fe6d5185 265#: errors.php:18
b63d9765 266#, fuzzy
1d004f12 267msgid ""
b63d9765 268"Incorrect database schema version. &lt;a href='db-updater.php'&gt;Please "
1d004f12
AD
269"update&lt;/a&gt;."
270msgstr ""
271"データベーススキーマのバージョンが適切ではありません。&lt;a href='update."
272"php'&gt;更新してください&lt;/a&gt;。"
273
fe6d5185 274#: errors.php:20
1d004f12
AD
275msgid "Request not authorized."
276msgstr "要求は認証されていません。"
277
fe6d5185 278#: errors.php:22
1d004f12
AD
279msgid "No operation to perform."
280msgstr "実行する操作がありません。"
281
fe6d5185 282#: errors.php:24
1d004f12
AD
283msgid ""
284"Could not display feed: query failed. Please check label match syntax or "
285"local configuration."
286msgstr ""
60f53466
AD
287"フィードを表示することができません: 問い合わせに失敗しました。ラベルに一致す"
288"る文法、またはローカルの設定を確認してください。"
1d004f12 289
fe6d5185 290#: errors.php:26
1d004f12
AD
291msgid "Denied. Your access level is insufficient to access this page."
292msgstr ""
293"拒否します。このページへのアクセスをするにはアクセスレベルが不足します。"
294
fe6d5185 295#: errors.php:28
1d004f12
AD
296msgid "Configuration check failed"
297msgstr "設定の確認で失敗"
298
fe6d5185 299#: errors.php:30
b6bf3e74 300#, fuzzy
1d004f12 301msgid ""
b6bf3e74 302"Your version of MySQL is not currently supported. Please see\n"
1d004f12
AD
303"\t\tofficial site for more information."
304msgstr ""
305"MySQL のバージョンが現在サポートされていません。オフィシャルウェブサイト\n"
306"\t\tの追加情報を参照してください。"
307
fe6d5185 308#: errors.php:35
e7f9e68c
AD
309msgid "SQL escaping test failed, check your database and PHP configuration"
310msgstr ""
60f53466
AD
311"SQL のエスケープ処理のテストに失敗しました。データベースの設定と PHP の設定を"
312"確認してください。"
e7f9e68c 313
fe6d5185
AD
314#: index.php:76 prefs.php:91 modules/pref-prefs.php:265 help/3.php:71
315#: help/4.php:8
316msgid "Preferences"
317msgstr "設定"
1d004f12 318
fe6d5185
AD
319#: index.php:80
320msgid "Comments?"
321msgstr "コメントしますか?"
097c6b00 322
fe6d5185
AD
323#: index.php:90
324msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available!"
325msgstr "Tiny Tiny RSS の新しいバージョンが利用できます!"
097c6b00 326
fe6d5185
AD
327#: index.php:115
328msgid "News"
329msgstr ""
097c6b00 330
fe6d5185
AD
331#: index.php:124
332msgid "Collapse feedlist"
333msgstr "フィード一覧を閉じる"
bf996dfa 334
fe6d5185 335#: index.php:127
c4255fdd 336#, fuzzy
fe6d5185
AD
337msgid "Show articles"
338msgstr "記事を保管しました"
1d004f12 339
fe6d5185
AD
340#: index.php:130
341msgid "Adaptive"
342msgstr ""
1d004f12 343
fe6d5185
AD
344#: index.php:131
345msgid "All Articles"
346msgstr "すべての記事"
1d004f12 347
fe6d5185 348#: index.php:132
2cd99257
AD
349msgid "Starred"
350msgstr "お気に入り"
1d004f12 351
fe6d5185 352#: index.php:133
2cd99257
AD
353msgid "Published"
354msgstr "公開済み"
355
fe6d5185
AD
356#: index.php:134
357msgid "Unread"
358msgstr "未読"
1d004f12 359
fe6d5185
AD
360#: index.php:135
361msgid "Ignore Scoring"
362msgstr "スコア計算の無効化"
c4255fdd 363
fe6d5185
AD
364#: index.php:136
365msgid "Updated"
366msgstr "更新日時"
1d004f12 367
fe6d5185 368#: index.php:139
c4255fdd 369#, fuzzy
fe6d5185
AD
370msgid "Sort articles"
371msgstr "記事を保管しました"
c4255fdd 372
fe6d5185
AD
373#: index.php:143 modules/pref-filters.php:228
374msgid "Date"
375msgstr "日付"
4bd24849 376
fe6d5185
AD
377#: index.php:144 localized_schema.php:3 modules/popup-dialog.php:378
378msgid "Title"
379msgstr "題名"
2cd99257 380
fe6d5185
AD
381#: index.php:145
382msgid "Score"
383msgstr "スコア"
4bd24849 384
fe6d5185
AD
385#: index.php:150 modules/pref-feeds.php:347 modules/pref-feeds.php:600
386msgid "Update"
387msgstr "更新"
1d004f12 388
fe6d5185
AD
389#: index.php:154 index.php:169 localized_schema.php:10
390msgid "Mark as read"
391msgstr "既読にする"
1d004f12 392
fe6d5185
AD
393#: index.php:160
394msgid "Actions..."
395msgstr "操作..."
e8638cc9 396
fe6d5185
AD
397#: index.php:162
398msgid "Search..."
399msgstr "検索..."
e8638cc9 400
fe6d5185
AD
401#: index.php:163
402msgid "Feed actions:"
403msgstr "フィード操作"
1d004f12 404
fe6d5185
AD
405#: index.php:164
406msgid "Subscribe to feed..."
407msgstr "フィードを購読する..."
d9d5ce4c 408
fe6d5185
AD
409#: index.php:165
410msgid "Edit this feed..."
411msgstr "フィードを編集する..."
1d004f12 412
fe6d5185
AD
413#: index.php:166
414msgid "Rescore feed"
415msgstr "フィードのスコアを再計算しています..."
1d004f12 416
fe6d5185
AD
417#: index.php:167 modules/pref-feeds.php:530 modules/pref-feeds.php:1374
418msgid "Unsubscribe"
419msgstr "購読をやめる"
e117ab70 420
fe6d5185
AD
421#: index.php:168
422msgid "All feeds:"
423msgstr "すべてのフィード:"
2cd99257 424
fe6d5185
AD
425#: index.php:170 help/3.php:54
426msgid "(Un)hide read feeds"
427msgstr "読んだフィードを隠す/再表示する"
67ae092f 428
fe6d5185
AD
429#: index.php:171
430msgid "Other actions:"
431msgstr "その他の操作:"
b63d9765 432
fe6d5185
AD
433#: index.php:172
434msgid "Switch to digest..."
c4255fdd
AD
435msgstr ""
436
fe6d5185 437#: index.php:173
b63d9765 438#, fuzzy
fe6d5185
AD
439msgid "Show tag cloud..."
440msgstr "タグクラウド"
1d004f12 441
fe6d5185
AD
442#: index.php:174
443msgid "Select by tags..."
b63d9765
AD
444msgstr ""
445
fe6d5185 446#: index.php:175
89841c5d 447msgid "Create label..."
60f53466 448msgstr "ラベルを作成する..."
89841c5d 449
fe6d5185
AD
450#: index.php:176
451msgid "Create filter..."
452msgstr "フィルターを作成しています..."
b63d9765 453
fe6d5185 454#: index.php:177
2ea7ee5a 455#, fuzzy
fe6d5185
AD
456msgid "Keyboard shortcuts help"
457msgstr "キーボードショートカット"
2ea7ee5a 458
fe6d5185
AD
459#: index.php:178
460msgid "About..."
461msgstr ""
8182e647 462
2cd99257 463#: localized_schema.php:4
bf9b87b5
AD
464msgid "Title or Content"
465msgstr "題名か内容"
1d004f12 466
2cd99257 467#: localized_schema.php:5
bf9b87b5
AD
468msgid "Link"
469msgstr "リンク"
1d004f12 470
2cd99257 471#: localized_schema.php:6 modules/popup-dialog.php:379
bf9b87b5
AD
472msgid "Content"
473msgstr "内容"
8182e647 474
2cd99257 475#: localized_schema.php:7
bf9b87b5
AD
476msgid "Article Date"
477msgstr "記事の日付"
1d004f12 478
2cd99257
AD
479#: localized_schema.php:9
480#, fuzzy
e8638cc9 481msgid "Delete article"
2cd99257 482msgstr "記事を消去する"
1d004f12 483
2cd99257 484#: localized_schema.php:11
bf9b87b5
AD
485msgid "Set starred"
486msgstr "お気に入りに設定する"
1d004f12 487
fe6d5185 488#: localized_schema.php:12
bf9b87b5
AD
489msgid "Publish article"
490msgstr "公開記事"
4481d791 491
2cd99257 492#: localized_schema.php:13
bf9b87b5
AD
493msgid "Assign tags"
494msgstr "タグの割り当て"
1d004f12 495
fe6d5185 496#: localized_schema.php:14
bf9b87b5
AD
497msgid "Assign label"
498msgstr "ラベルの割り当て"
1d004f12 499
2cd99257 500#: localized_schema.php:16
bf9b87b5
AD
501msgid ""
502"This option is useful when you are reading several planet-type aggregators "
503"with partially colliding userbase. When disabled, it forces same posts from "
504"different feeds to appear only once."
505msgstr ""
1d004f12 506
2cd99257 507#: localized_schema.php:17
bf9b87b5
AD
508msgid ""
509"Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for "
510"headlines and article content"
511msgstr ""
1d004f12 512
2cd99257 513#: localized_schema.php:18
bf9b87b5 514msgid ""
2cd99257
AD
515"When \"Mark as read\" button is clicked in toolbar, automatically open next "
516"feed with unread articles."
bf9b87b5 517msgstr ""
2cd99257
AD
518"ツールバーの「既読に設定する」をクリックしたとき、自動的に次のフィードの未読"
519"記事を開きます。"
1d004f12 520
2cd99257
AD
521#: localized_schema.php:19
522msgid ""
523"This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on "
524"your configured e-mail address"
525msgstr ""
1d004f12 526
2cd99257 527#: localized_schema.php:20
bf9b87b5 528msgid ""
e8638cc9
AD
529"This option enables marking articles as read automatically while you scroll "
530"article list."
bf9b87b5 531msgstr ""
1d004f12 532
2cd99257
AD
533#: localized_schema.php:21
534msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles."
535msgstr ""
c4255fdd 536
2cd99257 537#: localized_schema.php:22
bf9b87b5 538msgid ""
2cd99257
AD
539"When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-"
540"separated list)."
60f53466 541msgstr ""
1d004f12 542
2cd99257
AD
543#: localized_schema.php:23
544msgid ""
545"When this option is enabled, headlines in Special feeds and Labels are "
546"grouped by feeds"
547msgstr ""
4481d791 548
2cd99257
AD
549#: localized_schema.php:24
550msgid "Use feed-specified date to sort headlines instead of local import date."
551msgstr ""
1d004f12 552
2cd99257
AD
553#: localized_schema.php:25
554msgid "Customize CSS stylesheet to your liking"
555msgstr ""
1d004f12 556
2cd99257 557#: localized_schema.php:26
d9d5ce4c
AD
558msgid "Click to register your SSL client certificate with tt-rss"
559msgstr ""
8182e647 560
2cd99257 561#: localized_schema.php:27
d9d5ce4c
AD
562msgid "Purge old posts after this number of days (0 - disables)"
563msgstr "この日数よりあとの古い投稿を削除する (0 は無効です)"
1d004f12 564
2cd99257
AD
565#: localized_schema.php:28
566#, fuzzy
567msgid "Default interval between feed updates"
568msgstr "フィードの更新までの標準間隔 (単位:分)"
4481d791 569
2cd99257
AD
570#: localized_schema.php:29
571#, fuzzy
572msgid "Amount of articles to display at once"
573msgstr "表示する記事が見つかりません。"
4481d791 574
2cd99257
AD
575#: localized_schema.php:30
576msgid "Allow duplicate posts"
577msgstr "複製投稿の許可"
1d004f12 578
2cd99257
AD
579#: localized_schema.php:31
580msgid "Enable feed categories"
581msgstr "フィードカテゴリーを有効にする"
1d004f12 582
2cd99257
AD
583#: localized_schema.php:32
584msgid "Show content preview in headlines list"
585msgstr "ヘッドライン一覧に内容のプレビューを表示する"
4481d791 586
2cd99257
AD
587#: localized_schema.php:33
588msgid "Short date format"
589msgstr "短い日付の形式"
4481d791 590
2cd99257
AD
591#: localized_schema.php:34
592msgid "Long date format"
593msgstr "完全な日付の形式"
4481d791 594
2cd99257 595#: localized_schema.php:35
2cd99257
AD
596msgid "Combined feed display"
597msgstr "フィード表示の組み合わせ"
4481d791 598
d9d5ce4c 599#: localized_schema.php:36
2cd99257
AD
600msgid "Hide feeds with no unread messages"
601msgstr "未読でないメッセージとフィードを隠す"
c4255fdd 602
d9d5ce4c 603#: localized_schema.php:37
2cd99257
AD
604msgid "On catchup show next feed"
605msgstr "次のフィードの表示をキャッチアップする"
4481d791 606
d9d5ce4c 607#: localized_schema.php:38
2cd99257
AD
608msgid "Sort feeds by unread articles count"
609msgstr "未読記事数によるフィードの並び替え"
4481d791 610
d9d5ce4c 611#: localized_schema.php:39
2cd99257
AD
612msgid "Reverse headline order (oldest first)"
613msgstr "ヘッドラインの逆順 (古いものがはじめに)"
4481d791 614
d9d5ce4c 615#: localized_schema.php:40
2cd99257
AD
616msgid "Enable e-mail digest"
617msgstr "電子メールでのダイジェストを有効にする"
4481d791 618
d9d5ce4c 619#: localized_schema.php:41
2cd99257
AD
620msgid "Confirm marking feed as read"
621msgstr "既読としてフィードのマーキングについて確認する"
622
d9d5ce4c 623#: localized_schema.php:42
e8638cc9
AD
624#, fuzzy
625msgid "Automatically mark articles as read"
626msgstr "組み合わせモードで記事を自動的に展開する"
2cd99257 627
d9d5ce4c 628#: localized_schema.php:43
bf9b87b5
AD
629msgid "Strip unsafe tags from articles"
630msgstr "記事から安全でないタグを取り除く"
4481d791 631
d9d5ce4c 632#: localized_schema.php:44
2cd99257
AD
633msgid "Blacklisted tags"
634msgstr "ブラックリスト化したタグ"
4481d791 635
d9d5ce4c 636#: localized_schema.php:45
2cd99257
AD
637msgid "Maximum age of fresh articles (in hours)"
638msgstr "新規記事としての取り扱い期限 (単位: 時間)"
639
d9d5ce4c 640#: localized_schema.php:46
2cd99257
AD
641msgid "Mark articles in e-mail digest as read"
642msgstr "既読として電子メールのダイジェストに含まれる記事を設定する"
4481d791 643
d9d5ce4c 644#: localized_schema.php:47
bf9b87b5
AD
645msgid "Automatically expand articles in combined mode"
646msgstr "組み合わせモードで記事を自動的に展開する"
4481d791 647
d9d5ce4c 648#: localized_schema.php:48
bf9b87b5
AD
649msgid "Purge unread articles"
650msgstr "未読記事を削除する"
4481d791 651
d9d5ce4c 652#: localized_schema.php:49
bf9b87b5
AD
653msgid "Show special feeds when hiding read feeds"
654msgstr ""
8182e647 655
d9d5ce4c 656#: localized_schema.php:50
2cd99257
AD
657msgid "Group headlines in virtual feeds"
658msgstr "仮想フィードのグループヘッドライン"
8182e647 659
d9d5ce4c 660#: localized_schema.php:51
bf9b87b5
AD
661msgid "Do not show images in articles"
662msgstr "記事内に画像を表示しない"
a927fe7b 663
d9d5ce4c 664#: localized_schema.php:52
bf9b87b5
AD
665msgid "Enable external API"
666msgstr ""
4481d791 667
d9d5ce4c 668#: localized_schema.php:53
2cd99257
AD
669msgid "User timezone"
670msgstr ""
671
d9d5ce4c 672#: localized_schema.php:54
2cd99257
AD
673#, fuzzy
674msgid "Sort headlines by feed date"
675msgstr "未読記事数によるフィードの並び替え"
676
fe6d5185 677#: localized_schema.php:55
2cd99257
AD
678#, fuzzy
679msgid "Customize stylesheet"
680msgstr "ユーザースタイルシートの URL"
681
d9d5ce4c
AD
682#: localized_schema.php:56
683msgid "Login with an SSL certificate"
684msgstr ""
685
fe6d5185 686#: opml.php:165 opml.php:170
bf9b87b5
AD
687msgid "OPML Utility"
688msgstr "OPML ユーティリティ"
4481d791 689
fe6d5185 690#: opml.php:188
d9d5ce4c
AD
691#, fuzzy
692msgid "Importing OPML..."
bf9b87b5 693msgstr "OPML のインポート中 (DOMXML 機能拡張を用いて)..."
4481d791 694
fe6d5185 695#: opml.php:193
bf9b87b5
AD
696msgid "Return to preferences"
697msgstr "設定に戻る"
4481d791 698
fe6d5185 699#: prefs.php:82
bf9b87b5
AD
700msgid "Keyboard shortcuts"
701msgstr "キーボードショートカット"
4481d791 702
fe6d5185 703#: prefs.php:83 help/4.php:14
d9d5ce4c
AD
704msgid "Exit preferences"
705msgstr "設定を終了する"
706
fe6d5185 707#: prefs.php:97 modules/pref-filters.php:90 help/4.php:11
bf9b87b5
AD
708msgid "Filters"
709msgstr "フィルター"
4481d791 710
fe6d5185
AD
711#: prefs.php:100 modules/pref-labels.php:89 help/4.php:12
712#: mobile/mobile-functions.php:205
713msgid "Labels"
714msgstr "ラベル"
1d004f12 715
fe6d5185
AD
716#: prefs.php:104 help/4.php:13
717msgid "Users"
718msgstr "ユーザー"
8182e647 719
fe6d5185
AD
720#: prefs.php:109
721#, fuzzy
722msgid "Linked"
723msgstr "リンク"
1d004f12 724
fe6d5185
AD
725#: register.php:185
726msgid "Create new account"
727msgstr "新規アカウントの作成"
1d004f12 728
fe6d5185
AD
729#: register.php:189
730msgid "New user registrations are administratively disabled."
731msgstr "新規ユーザーの登録は管理者によって無効になっています。"
1d004f12 732
fe6d5185
AD
733#: register.php:214
734msgid ""
735"Your temporary password will be sent to the specified email. Accounts, which "
736"were not logged in once, are erased automatically 24 hours after temporary "
737"password is sent."
738msgstr ""
1d004f12 739
fe6d5185
AD
740#: register.php:220
741msgid "Desired login:"
742msgstr ""
1d004f12 743
fe6d5185
AD
744#: register.php:223
745msgid "Check availability"
2cd99257
AD
746msgstr ""
747
fe6d5185
AD
748#: register.php:225
749msgid "Email:"
750msgstr "電子メール:"
1d004f12 751
fe6d5185
AD
752#: register.php:228
753msgid "How much is two plus two:"
67ae092f
AD
754msgstr ""
755
fe6d5185
AD
756#: register.php:231
757msgid "Submit registration"
758msgstr "登録を送信する"
1d004f12 759
fe6d5185
AD
760#: register.php:249
761msgid "Your registration information is incomplete."
762msgstr "登録情報が完成していません。"
1d004f12 763
fe6d5185
AD
764#: register.php:264
765msgid "Sorry, this username is already taken."
766msgstr "すみませんがこのユーザー名は既にいます。"
767
768#: register.php:282
769msgid "Registration failed."
770msgstr "登録に失敗しました。"
d9d5ce4c 771
fe6d5185
AD
772#: register.php:366
773msgid "Account created successfully."
774msgstr "アカウントの作成に成功しました。"
775
776#: register.php:388
777msgid "New user registrations are currently closed."
778msgstr "新規ユーザーの登録は現在行っていません。"
779
780#: twitter.php:97
2cd99257
AD
781msgid "Register with Twitter"
782msgstr ""
783
fe6d5185 784#: twitter.php:101
2cd99257
AD
785msgid "Could not connect to Twitter. Refresh the page or try again later."
786msgstr ""
787
fe6d5185 788#: twitter.php:105
2cd99257
AD
789msgid "Congratulations! You have successfully registered with Twitter."
790msgstr ""
791
fe6d5185 792#: twitter.php:117 modules/pref-prefs.php:464
2cd99257
AD
793#, fuzzy
794msgid "Register"
795msgstr "登録済み"
796
fe6d5185
AD
797#: modules/backend-rpc.php:66 modules/popup-dialog.php:109
798#, fuzzy
799msgid "Default profile"
800msgstr "標準の記事制限"
801
802#: modules/backend-rpc.php:372
803msgid "no tags"
804msgstr "タグがありません"
805
806#: modules/backend-rpc.php:836
b63d9765
AD
807#, fuzzy
808msgid "Your request could not be completed."
809msgstr "登録情報が完成していません。"
1d004f12 810
fe6d5185 811#: modules/backend-rpc.php:840
b63d9765
AD
812msgid "Feed update has been scheduled."
813msgstr ""
df43d1fd 814
fe6d5185 815#: modules/backend-rpc.php:848
b63d9765
AD
816#, fuzzy
817msgid "Category update has been scheduled."
818msgstr "パスワードを変更しました。"
1d004f12 819
fe6d5185 820#: modules/backend-rpc.php:861
b63d9765
AD
821#, fuzzy
822msgid "Can't update this kind of feed."
823msgstr "フィードのこの種類を消去できません。"
1d004f12 824
bf9b87b5
AD
825#: modules/help.php:6
826msgid "Help"
827msgstr "ヘルプ"
1d004f12 828
bf9b87b5
AD
829#: modules/help.php:17
830msgid "Help topic not found."
831msgstr "ヘルプのトピックが見つかりません。"
89841c5d 832
fe6d5185
AD
833#: modules/help.php:21 modules/popup-dialog.php:53
834#: modules/popup-dialog.php:172 modules/popup-dialog.php:196
835#: modules/popup-dialog.php:234 modules/popup-dialog.php:617
836#: modules/popup-dialog.php:679 modules/popup-dialog.php:736
837#: modules/popup-dialog.php:768 modules/popup-dialog.php:904
838#: modules/popup-dialog.php:934 modules/popup-dialog.php:1021
839#: modules/popup-dialog.php:1112 modules/pref-feeds.php:1269
840#: modules/pref-filters.php:405 modules/pref-filters.php:482
841#: modules/pref-users.php:99
842msgid "Close this window"
843msgstr "このウィンドウを閉じる"
844
d9d5ce4c 845#: modules/opml_domdoc.php:60
bf9b87b5
AD
846#, fuzzy, php-format
847msgid "<li>Adding category <b>%s</b>.</li>"
848msgstr "カテゴリー <b>%s</b> の追加中です。"
1d004f12 849
e6e121db 850#: modules/opml_domdoc.php:82
6cb89bc6
AD
851#, php-format
852msgid "Setting preference key %s to %s"
853msgstr ""
854
d9d5ce4c 855#: modules/opml_domdoc.php:128
bf9b87b5
AD
856#, fuzzy
857msgid "is already imported."
858msgstr "既にインポート済みです。"
1d004f12 859
d9d5ce4c 860#: modules/opml_domdoc.php:148
bf9b87b5
AD
861#, fuzzy
862msgid "OK"
863msgstr "OK!"
1d004f12 864
d9d5ce4c 865#: modules/opml_domdoc.php:157
bf9b87b5
AD
866msgid "Error while parsing document."
867msgstr "ドキュメントの解析中のエラーです。"
1d004f12 868
d9d5ce4c 869#: modules/opml_domdoc.php:161
bf9b87b5
AD
870msgid "Error: please upload OPML file."
871msgstr "エラー: OPML ファイルをアップロードしてください。"
1d004f12 872
2cd99257 873#: modules/popup-dialog.php:34
bf9b87b5
AD
874#, fuzzy
875msgid "Importing using DOMXML."
876msgstr "OPML のインポート中 (DOMXML 機能拡張を用いて)..."
af163b85 877
2cd99257 878#: modules/popup-dialog.php:40
bf9b87b5
AD
879#, fuzzy
880msgid "Importing using DOMDocument."
881msgstr "OPML のインポート中 (DOMDocument 機能拡張を用いて)..."
af163b85 882
d9d5ce4c
AD
883#: modules/popup-dialog.php:45
884msgid "DOMXML extension is not found. It is required for PHP versions below 5."
885msgstr ""
886"DOMXML 機能拡張が見つかりません。PHP バージョン 5 未満はそれを要求します。"
887
2cd99257 888#: modules/popup-dialog.php:80
bf9b87b5
AD
889#, fuzzy
890msgid "Create profile"
891msgstr "フィルターを作成する"
1d004f12 892
2cd99257 893#: modules/popup-dialog.php:103 modules/popup-dialog.php:132
bf9b87b5 894msgid "(active)"
1d004f12
AD
895msgstr ""
896
2cd99257
AD
897#: modules/popup-dialog.php:166
898#, fuzzy
899msgid "Remove selected profiles"
900msgstr "選択されたフィルターを削除しますか?"
1d004f12 901
2cd99257 902#: modules/popup-dialog.php:168
bf9b87b5 903#, fuzzy
2cd99257
AD
904msgid "Activate profile"
905msgstr "選択されたフィルターを削除しますか?"
1d004f12 906
2cd99257 907#: modules/popup-dialog.php:179
4bd24849
AD
908msgid "Public OPML URL"
909msgstr ""
1d004f12 910
2cd99257 911#: modules/popup-dialog.php:184
bf9b87b5 912#, fuzzy
4bd24849 913msgid "Your Public OPML URL is:"
bf9b87b5 914msgstr "公開記事フィードへのリンクです。"
1d004f12 915
67ae092f 916#: modules/popup-dialog.php:193 modules/popup-dialog.php:901
bf9b87b5
AD
917#, fuzzy
918msgid "Generate new URL"
919msgstr "生成したフィード"
1d004f12 920
2cd99257 921#: modules/popup-dialog.php:206
bf9b87b5
AD
922msgid "Notice"
923msgstr "通知"
1d004f12 924
2cd99257 925#: modules/popup-dialog.php:212
1d004f12 926msgid ""
bf9b87b5
AD
927"Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not "
928"running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon "
929"process or contact instance owner."
1d004f12
AD
930msgstr ""
931
2cd99257 932#: modules/popup-dialog.php:216 modules/popup-dialog.php:225
bf9b87b5
AD
933msgid "Last update:"
934msgstr "最終更新:"
1d004f12 935
2cd99257 936#: modules/popup-dialog.php:221
bf9b87b5
AD
937msgid ""
938"Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could "
939"indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or "
940"contact instance owner."
941msgstr ""
1d004f12 942
2ea7ee5a
AD
943#: modules/popup-dialog.php:247 modules/pref-feeds.php:300
944#: modules/pref-feeds.php:561
bf9b87b5
AD
945msgid "Feed"
946msgstr "フィード"
1d004f12 947
fe6d5185
AD
948#: modules/popup-dialog.php:251 modules/pref-feeds.php:319
949#, fuzzy
950msgid "Feed URL"
951msgstr "フィード"
952
2ea7ee5a
AD
953#: modules/popup-dialog.php:257 modules/pref-feeds.php:339
954#: modules/pref-feeds.php:589
bf9b87b5
AD
955msgid "Place in category:"
956msgstr "カテゴリーの場所:"
1d004f12 957
2cd99257 958#: modules/popup-dialog.php:265
b63d9765
AD
959#, fuzzy
960msgid "Available feeds"
961msgstr "すべてのフィード"
962
2ea7ee5a
AD
963#: modules/popup-dialog.php:277 modules/pref-feeds.php:379
964#: modules/pref-feeds.php:632 modules/pref-prefs.php:205
b63d9765 965#: modules/pref-users.php:147
bf9b87b5
AD
966msgid "Authentication"
967msgstr "認証"
1d004f12 968
2ea7ee5a 969#: modules/popup-dialog.php:281 modules/pref-feeds.php:389
fe6d5185 970#: modules/pref-feeds.php:636 modules/pref-users.php:438
2cd99257
AD
971msgid "Login"
972msgstr "ログイン"
973
2ea7ee5a
AD
974#: modules/popup-dialog.php:284 modules/pref-feeds.php:397
975#: modules/pref-feeds.php:642
2cd99257
AD
976#, fuzzy
977msgid "Password"
978msgstr "パスワード:"
979
980#: modules/popup-dialog.php:294
bf9b87b5
AD
981msgid "This feed requires authentication."
982msgstr "このフィードは認証を要求します。"
1d004f12 983
2cd99257 984#: modules/popup-dialog.php:299 modules/popup-dialog.php:352
bf9b87b5
AD
985msgid "Subscribe"
986msgstr "購読"
1d004f12 987
2cd99257 988#: modules/popup-dialog.php:300
bf9b87b5
AD
989#, fuzzy
990msgid "More feeds"
991msgstr "さらなるフィード"
1d004f12 992
2cd99257 993#: modules/popup-dialog.php:301 modules/popup-dialog.php:354
d9d5ce4c 994#: modules/popup-dialog.php:433 modules/popup-dialog.php:544
67ae092f
AD
995#: modules/popup-dialog.php:715 modules/popup-dialog.php:873
996#: modules/popup-dialog.php:962 modules/popup-dialog.php:989
2ea7ee5a
AD
997#: modules/popup-dialog.php:1071 modules/pref-feeds.php:547
998#: modules/pref-feeds.php:704 modules/pref-filters.php:340
d9d5ce4c 999#: modules/pref-instances.php:98 modules/pref-labels.php:80
e8638cc9 1000#: modules/pref-users.php:186
bf9b87b5
AD
1001msgid "Cancel"
1002msgstr "取り消し"
1d004f12 1003
d9d5ce4c 1004#: modules/popup-dialog.php:324 modules/popup-dialog.php:432
fe6d5185 1005#: modules/pref-feeds.php:1335 modules/pref-users.php:369
bf9b87b5
AD
1006msgid "Search"
1007msgstr "検索"
1d004f12 1008
2cd99257 1009#: modules/popup-dialog.php:328
bf9b87b5
AD
1010#, fuzzy
1011msgid "Popular feeds"
1012msgstr "フィードの表示"
1d004f12 1013
2cd99257 1014#: modules/popup-dialog.php:329
bf9b87b5
AD
1015#, fuzzy
1016msgid "Feed archive"
1017msgstr "フィード操作"
1d004f12 1018
2cd99257 1019#: modules/popup-dialog.php:332
bf9b87b5
AD
1020#, fuzzy
1021msgid "limit:"
1022msgstr "制限:"
1d004f12 1023
2ea7ee5a 1024#: modules/popup-dialog.php:353 modules/pref-feeds.php:520
d9d5ce4c
AD
1025#: modules/pref-filters.php:330 modules/pref-filters.php:537
1026#: modules/pref-instances.php:144 modules/pref-labels.php:281
fe6d5185 1027#: modules/pref-users.php:395
2cd99257
AD
1028msgid "Remove"
1029msgstr "削除"
1030
1031#: modules/popup-dialog.php:365
bf9b87b5 1032msgid "Look for"
1d004f12
AD
1033msgstr ""
1034
2cd99257 1035#: modules/popup-dialog.php:375
bf9b87b5
AD
1036#, fuzzy
1037msgid "match on"
1038msgstr "対象項目:"
1d004f12 1039
2cd99257 1040#: modules/popup-dialog.php:380
bf9b87b5
AD
1041msgid "Title or content"
1042msgstr "題名か内容"
1d004f12 1043
2cd99257 1044#: modules/popup-dialog.php:391
bf9b87b5
AD
1045msgid "Limit search to:"
1046msgstr "対象範囲"
1d004f12 1047
fe6d5185
AD
1048#: modules/popup-dialog.php:394
1049msgid "All feeds"
1050msgstr "すべてのフィード"
1051
2cd99257 1052#: modules/popup-dialog.php:407
bf9b87b5
AD
1053msgid "This feed"
1054msgstr "このフィード"
1d004f12 1055
d9d5ce4c 1056#: modules/popup-dialog.php:455 modules/pref-filters.php:219
bf9b87b5
AD
1057msgid "Match"
1058msgstr "一致"
1d004f12 1059
d9d5ce4c 1060#: modules/popup-dialog.php:462 modules/pref-filters.php:231
bf9b87b5
AD
1061msgid "before"
1062msgstr "前"
1d004f12 1063
d9d5ce4c 1064#: modules/popup-dialog.php:463 modules/pref-filters.php:232
bf9b87b5
AD
1065msgid "after"
1066msgstr "後"
1d004f12 1067
d9d5ce4c 1068#: modules/popup-dialog.php:478 modules/pref-filters.php:245
bf9b87b5 1069msgid "Check it"
1d004f12
AD
1070msgstr ""
1071
d9d5ce4c 1072#: modules/popup-dialog.php:481 modules/pref-filters.php:248
bf9b87b5 1073msgid "on field"
1d004f12
AD
1074msgstr ""
1075
fe6d5185 1076#: modules/popup-dialog.php:487 modules/pref-filters.php:254
bf9b87b5 1077msgid "in"
1d004f12
AD
1078msgstr ""
1079
d9d5ce4c 1080#: modules/popup-dialog.php:493 modules/pref-filters.php:260
bf9b87b5
AD
1081msgid "Perform Action"
1082msgstr "操作の実行"
1d004f12 1083
d9d5ce4c 1084#: modules/popup-dialog.php:510 modules/pref-filters.php:280
bf9b87b5
AD
1085msgid "with parameters:"
1086msgstr "パラメーター:"
68539f8b 1087
2ea7ee5a
AD
1088#: modules/popup-dialog.php:524 modules/pref-feeds.php:407
1089#: modules/pref-feeds.php:648 modules/pref-filters.php:300
b63d9765 1090#: modules/pref-users.php:169
bf9b87b5
AD
1091msgid "Options"
1092msgstr "オプション"
1d004f12 1093
d9d5ce4c 1094#: modules/popup-dialog.php:528 modules/pref-filters.php:312
bf9b87b5
AD
1095msgid "Enabled"
1096msgstr "有効にする"
1d004f12 1097
d9d5ce4c 1098#: modules/popup-dialog.php:531 modules/pref-filters.php:321
bf9b87b5
AD
1099msgid "Inverse match"
1100msgstr "一致しない"
1d004f12 1101
d9d5ce4c
AD
1102#: modules/popup-dialog.php:538 modules/pref-filters.php:334
1103msgid "Test"
1104msgstr "テスト"
1105
1106#: modules/popup-dialog.php:541
bf9b87b5
AD
1107msgid "Create"
1108msgstr "作成"
8182e647 1109
d9d5ce4c
AD
1110#: modules/popup-dialog.php:571
1111#, fuzzy
1112msgid ""
1113"These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest "
1114"first):"
1115msgstr "エラーのため、フィードは更新されませんでした:"
1116
1117#: modules/popup-dialog.php:595 modules/popup-dialog.php:655
1118#, fuzzy
1119msgid "Click to edit feed"
1120msgstr "編集するにはクリック"
1d004f12 1121
d9d5ce4c
AD
1122#: modules/popup-dialog.php:613 modules/popup-dialog.php:675
1123#, fuzzy
1124msgid "Unsubscribe from selected feeds"
1125msgstr "選択されたフィードの購読をやめますか?"
1126
1127#: modules/popup-dialog.php:628
bf9b87b5
AD
1128msgid "These feeds have not been updated because of errors:"
1129msgstr "エラーのため、フィードは更新されませんでした:"
7f2cd3a0 1130
d9d5ce4c 1131#: modules/popup-dialog.php:688
bf9b87b5
AD
1132msgid "Tags for this article (separated by commas):"
1133msgstr "この記事のタグ (カンマで区切ります):"
1d004f12 1134
67ae092f 1135#: modules/popup-dialog.php:713 modules/popup-dialog.php:960
2ea7ee5a
AD
1136#: modules/popup-dialog.php:987 modules/pref-feeds.php:546
1137#: modules/pref-feeds.php:701 modules/pref-filters.php:337
d9d5ce4c
AD
1138#: modules/pref-instances.php:95 modules/pref-labels.php:78
1139#: modules/pref-users.php:184
bf9b87b5
AD
1140msgid "Save"
1141msgstr "保存"
1d004f12 1142
d9d5ce4c 1143#: modules/popup-dialog.php:721
bf9b87b5
AD
1144#, fuzzy
1145msgid "Tag Cloud"
1146msgstr "タグクラウド"
1d004f12 1147
67ae092f
AD
1148#: modules/popup-dialog.php:743
1149msgid "Select item(s) by tags"
1150msgstr ""
1151
1152#: modules/popup-dialog.php:746
1153#, fuzzy
1154msgid "Match:"
1155msgstr "一致"
1156
1157#: modules/popup-dialog.php:751
1158msgid "Which Tags?"
1159msgstr ""
1160
1161#: modules/popup-dialog.php:764
1162#, fuzzy
1163msgid "Display entries"
1164msgstr "フィードの表示"
1165
1166#: modules/popup-dialog.php:813 modules/popup-dialog.php:819
4bd24849
AD
1167msgid "[Forwarded]"
1168msgstr ""
1169
67ae092f 1170#: modules/popup-dialog.php:813
4bd24849
AD
1171#, fuzzy
1172msgid "Multiple articles"
1173msgstr "すべての記事"
1174
67ae092f 1175#: modules/popup-dialog.php:834
4bd24849
AD
1176msgid "From:"
1177msgstr ""
1178
67ae092f 1179#: modules/popup-dialog.php:843
4bd24849
AD
1180#, fuzzy
1181msgid "To:"
1182msgstr "トップ"
1183
67ae092f 1184#: modules/popup-dialog.php:856
4bd24849
AD
1185#, fuzzy
1186msgid "Subject:"
1187msgstr "選択:"
1188
67ae092f 1189#: modules/popup-dialog.php:872
4bd24849
AD
1190#, fuzzy
1191msgid "Send e-mail"
1192msgstr "電子メールを変更する"
1193
fe6d5185
AD
1194#: modules/popup-dialog.php:881
1195#, fuzzy
1196msgid "View as RSS"
1197msgstr "タグを閲覧する"
1198
67ae092f 1199#: modules/popup-dialog.php:892
4bd24849
AD
1200msgid "You can view this feed as RSS using the following URL:"
1201msgstr ""
1202
67ae092f 1203#: modules/popup-dialog.php:919
2cd99257
AD
1204#, fuzzy, php-format
1205msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available (%s)."
1206msgstr "Tiny Tiny RSS の新しいバージョンが利用できます!"
1207
fe6d5185 1208#: modules/popup-dialog.php:929 modules/pref-users.php:391
2cd99257
AD
1209#, fuzzy
1210msgid "Details"
1211msgstr "毎日"
1212
67ae092f 1213#: modules/popup-dialog.php:931
2cd99257
AD
1214msgid "Download"
1215msgstr ""
1216
67ae092f 1217#: modules/popup-dialog.php:945
2cd99257
AD
1218#, php-format
1219msgid ""
1220"You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme "
1221"with custom CSS declarations here. <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink"
1222"\" href=\"%s\">This file</a> can be used as a baseline."
1223msgstr ""
1224
67ae092f 1225#: modules/popup-dialog.php:1030 modules/pref-instances.php:54
d9d5ce4c
AD
1226msgid "Instance"
1227msgstr ""
1228
2ea7ee5a
AD
1229#: modules/popup-dialog.php:1036 modules/pref-feeds.php:317
1230#: modules/pref-feeds.php:576 modules/pref-instances.php:62
d9d5ce4c
AD
1231msgid "URL:"
1232msgstr "URL:"
1233
67ae092f 1234#: modules/popup-dialog.php:1039 modules/pref-instances.php:65
d9d5ce4c
AD
1235#: modules/pref-instances.php:162
1236msgid "Instance URL"
1237msgstr ""
1238
67ae092f 1239#: modules/popup-dialog.php:1049 modules/pref-instances.php:76
d9d5ce4c
AD
1240#, fuzzy
1241msgid "Access key:"
1242msgstr "アクセスレベル: "
1243
67ae092f 1244#: modules/popup-dialog.php:1052 modules/pref-instances.php:79
d9d5ce4c
AD
1245#: modules/pref-instances.php:163
1246#, fuzzy
1247msgid "Access key"
1248msgstr "アクセスレベル"
1249
67ae092f 1250#: modules/popup-dialog.php:1056 modules/pref-instances.php:83
d9d5ce4c
AD
1251msgid "Use one access key for both linked instances."
1252msgstr ""
1253
67ae092f 1254#: modules/popup-dialog.php:1064 modules/pref-instances.php:91
d9d5ce4c
AD
1255#, fuzzy
1256msgid "Generate new key"
1257msgstr "生成したフィード"
1258
67ae092f 1259#: modules/popup-dialog.php:1068
d9d5ce4c
AD
1260#, fuzzy
1261msgid "Create link"
1262msgstr "作成"
1263
67ae092f
AD
1264#: modules/popup-dialog.php:1094
1265msgid "You can share this article by the following unique URL:"
1266msgstr ""
1267
bf9b87b5
AD
1268#: modules/pref-feeds.php:4
1269msgid "Check to enable field"
1d004f12
AD
1270msgstr ""
1271
2ea7ee5a
AD
1272#: modules/pref-feeds.php:83 modules/pref-feeds.php:121
1273#: modules/pref-feeds.php:127 modules/pref-feeds.php:150
67ae092f
AD
1274#, fuzzy, php-format
1275msgid "(%d feeds)"
1276msgstr "フィードを編集する"
1277
fe6d5185
AD
1278#: modules/pref-feeds.php:96
1279msgid "Uncategorized"
1280msgstr "カテゴリー割り当てなし"
1281
2ea7ee5a 1282#: modules/pref-feeds.php:306
2cd99257
AD
1283#, fuzzy
1284msgid "Feed Title"
1285msgstr "題名"
1286
2ea7ee5a 1287#: modules/pref-feeds.php:362 modules/pref-feeds.php:612
bf9b87b5
AD
1288msgid "using"
1289msgstr ""
7c52319e 1290
2ea7ee5a 1291#: modules/pref-feeds.php:372 modules/pref-feeds.php:623
bf9b87b5
AD
1292msgid "Article purging:"
1293msgstr "記事の削除:"
1d004f12 1294
2ea7ee5a 1295#: modules/pref-feeds.php:401
2cd99257
AD
1296msgid ""
1297"<b>Hint:</b> you need to fill in your login information if your feed "
1298"requires authentication, except for Twitter feeds."
1299msgstr ""
1300
2ea7ee5a 1301#: modules/pref-feeds.php:421 modules/pref-feeds.php:652
bf9b87b5
AD
1302#, fuzzy
1303msgid "Hide from Popular feeds"
1304msgstr "自分のフィード一覧から隠す"
1d004f12 1305
2ea7ee5a 1306#: modules/pref-feeds.php:432 modules/pref-feeds.php:657
bf9b87b5
AD
1307msgid "Right-to-left content"
1308msgstr "右から左のコンテンツ"
1d004f12 1309
2ea7ee5a 1310#: modules/pref-feeds.php:444 modules/pref-feeds.php:663
bf9b87b5
AD
1311msgid "Include in e-mail digest"
1312msgstr "電子メールダイジェストに含む"
1d004f12 1313
2ea7ee5a 1314#: modules/pref-feeds.php:457 modules/pref-feeds.php:669
bf9b87b5
AD
1315msgid "Always display image attachments"
1316msgstr ""
c4255fdd 1317
2ea7ee5a 1318#: modules/pref-feeds.php:472
2cd99257
AD
1319#, fuzzy
1320msgid "Cache images locally (SimplePie only)"
bf9b87b5 1321msgstr "ローカルに画像をキャッシュする"
1171c351 1322
2ea7ee5a 1323#: modules/pref-feeds.php:485 modules/pref-feeds.php:686
d9d5ce4c
AD
1324#, fuzzy
1325msgid "Mark updated articles as unread"
1326msgstr "すべての記事を既読にしますか?"
1327
2ea7ee5a 1328#: modules/pref-feeds.php:497 modules/pref-feeds.php:692
d9d5ce4c
AD
1329msgid "Mark posts as updated on content change"
1330msgstr ""
1331
2ea7ee5a 1332#: modules/pref-feeds.php:504
bf9b87b5
AD
1333#, fuzzy
1334msgid "Icon"
1335msgstr "操作"
390e733a 1336
2ea7ee5a 1337#: modules/pref-feeds.php:518
bf9b87b5 1338msgid "Replace"
1171c351
AD
1339msgstr ""
1340
2ea7ee5a 1341#: modules/pref-feeds.php:537
d9d5ce4c
AD
1342#, fuzzy
1343msgid "Resubscribe to push updates"
1344msgstr "フィードを購読する:"
1345
2ea7ee5a 1346#: modules/pref-feeds.php:544
d9d5ce4c
AD
1347msgid "Resets PubSubHubbub subscription status for push-enabled feeds."
1348msgstr ""
1349
2ea7ee5a 1350#: modules/pref-feeds.php:678
2cd99257
AD
1351msgid "Cache images locally"
1352msgstr "ローカルに画像をキャッシュする"
1171c351 1353
2ea7ee5a 1354#: modules/pref-feeds.php:942 modules/pref-feeds.php:995
bf9b87b5
AD
1355msgid "All done."
1356msgstr "すべて終了しました。"
1171c351 1357
2ea7ee5a 1358#: modules/pref-feeds.php:1027
bf9b87b5
AD
1359#, php-format
1360msgid "Subscribed to <b>%s</b>."
1361msgstr "<b>%s</b> を購読しました。"
1171c351 1362
2ea7ee5a 1363#: modules/pref-feeds.php:1030
bf9b87b5
AD
1364#, fuzzy, php-format
1365msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>."
1366msgstr "<b>%s</b> は既に購読しています。"
1171c351 1367
2ea7ee5a 1368#: modules/pref-feeds.php:1033
67ae092f
AD
1369#, fuzzy, php-format
1370msgid "No feeds found in <b>%s</b>."
1371msgstr "フィードがありません。"
1372
2ea7ee5a 1373#: modules/pref-feeds.php:1036
bf9b87b5
AD
1374#, php-format
1375msgid "Already subscribed to <b>%s</b>."
1376msgstr "<b>%s</b> は既に購読しています。"
1171c351 1377
2ea7ee5a 1378#: modules/pref-feeds.php:1044
e8638cc9
AD
1379#, fuzzy, php-format
1380msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>.<br>Can't download the Feed URL."
1381msgstr "<b>%s</b> は既に購読しています。"
1382
2ea7ee5a 1383#: modules/pref-feeds.php:1066
e8638cc9
AD
1384#, fuzzy
1385msgid "Subscribe to selected feed"
1386msgstr "選択されたフィードの購読をやめますか?"
1387
2ea7ee5a 1388#: modules/pref-feeds.php:1091
bf9b87b5
AD
1389msgid "Edit subscription options"
1390msgstr "購読オプションの編集"
1171c351 1391
2ea7ee5a 1392#: modules/pref-feeds.php:1173
bf9b87b5
AD
1393#, php-format
1394msgid "Category <b>$%s</b> already exists in the database."
1395msgstr "カテゴリー <b>%s</b> はデータベースに既に存在します。"
1171c351 1396
2ea7ee5a 1397#: modules/pref-feeds.php:1189
bf9b87b5
AD
1398msgid "Create category"
1399msgstr "カテゴリーの作成"
1171c351 1400
2ea7ee5a 1401#: modules/pref-feeds.php:1259
bf9b87b5
AD
1402msgid "No feed categories defined."
1403msgstr "フィードカテゴリーが定義されていません。"
1171c351 1404
2ea7ee5a 1405#: modules/pref-feeds.php:1265
2cd99257
AD
1406#, fuzzy
1407msgid "Remove selected categories"
1408msgstr "選択されたカテゴリーを削除しますか?"
1409
2ea7ee5a 1410#: modules/pref-feeds.php:1293
2cd99257
AD
1411#, fuzzy
1412msgid "Feeds with errors"
1413msgstr "フィードエディター"
1414
2ea7ee5a 1415#: modules/pref-feeds.php:1316
d9d5ce4c
AD
1416#, fuzzy
1417msgid "Inactive feeds"
1418msgstr "元のフィード"
1419
2ea7ee5a 1420#: modules/pref-feeds.php:1339 modules/pref-filters.php:522
d9d5ce4c 1421#: modules/pref-instances.php:134 modules/pref-labels.php:269
fe6d5185 1422#: modules/pref-users.php:379
2cd99257
AD
1423#, fuzzy
1424msgid "Select"
1425msgstr "選択:"
1426
fe6d5185
AD
1427#: modules/pref-feeds.php:1342 modules/pref-filters.php:525
1428#: modules/pref-instances.php:137 modules/pref-labels.php:272
1429#: modules/pref-users.php:382
1430msgid "All"
1431msgstr "すべて"
1432
1433#: modules/pref-feeds.php:1344 modules/pref-filters.php:527
1434#: modules/pref-instances.php:139 modules/pref-labels.php:274
1435#: modules/pref-users.php:384
1436msgid "None"
1437msgstr "なし"
1438
1439#: modules/pref-feeds.php:1351 help/3.php:55 help/4.php:22
bf9b87b5
AD
1440msgid "Subscribe to feed"
1441msgstr "フィードを購読する"
19556424 1442
2ea7ee5a 1443#: modules/pref-feeds.php:1353
bf9b87b5 1444#, fuzzy
2cd99257
AD
1445msgid "Edit selected feeds"
1446msgstr "選択したフィードを削除しています..."
35f1dd37 1447
2ea7ee5a 1448#: modules/pref-feeds.php:1355 modules/pref-feeds.php:1365
2cd99257
AD
1449#, fuzzy
1450msgid "Reset sort order"
1451msgstr "パスワードのリセット"
1452
2ea7ee5a 1453#: modules/pref-feeds.php:1360
2cd99257
AD
1454#, fuzzy
1455msgid "Categories"
1456msgstr "カテゴリー:"
1457
2ea7ee5a 1458#: modules/pref-feeds.php:1363
bf9b87b5
AD
1459msgid "Edit categories"
1460msgstr "カテゴリーの編集"
89841c5d 1461
2ea7ee5a 1462#: modules/pref-feeds.php:1379
bf9b87b5
AD
1463#, fuzzy
1464msgid "More actions..."
1465msgstr "操作..."
19556424 1466
2ea7ee5a 1467#: modules/pref-feeds.php:1383
bf9b87b5
AD
1468msgid "Manual purge"
1469msgstr "手動削除"
19556424 1470
2ea7ee5a 1471#: modules/pref-feeds.php:1387
bf9b87b5
AD
1472msgid "Clear feed data"
1473msgstr "フィードデータの消去"
35f1dd37 1474
2ea7ee5a 1475#: modules/pref-feeds.php:1388 modules/pref-filters.php:541
bf9b87b5
AD
1476msgid "Rescore articles"
1477msgstr "記事のスコアの再集計"
19556424 1478
2ea7ee5a 1479#: modules/pref-feeds.php:1430
2cd99257
AD
1480msgid "<b>Hint:</b> you can drag feeds and categories around."
1481msgstr ""
1d004f12 1482
2ea7ee5a 1483#: modules/pref-feeds.php:1438
bf9b87b5
AD
1484msgid "OPML"
1485msgstr "OPML"
1d004f12 1486
2ea7ee5a 1487#: modules/pref-feeds.php:1440
6cb89bc6
AD
1488msgid ""
1489"Using OPML you can export and import your feeds and Tiny Tiny RSS settings."
1490msgstr ""
1491
2ea7ee5a 1492#: modules/pref-feeds.php:1442
254ac705 1493msgid "Note: Only main settings profile can be migrated using OPML."
6cb89bc6
AD
1494msgstr ""
1495
2ea7ee5a 1496#: modules/pref-feeds.php:1446 modules/pref-feeds.php:1459
bf9b87b5
AD
1497msgid "Import"
1498msgstr "インポート"
1d004f12 1499
2ea7ee5a 1500#: modules/pref-feeds.php:1461 modules/pref-feeds.php:1469
67ae092f
AD
1501#, fuzzy
1502msgid "Export"
bf9b87b5 1503msgstr "OPML エクスポート"
097c6b00 1504
2ea7ee5a 1505#: modules/pref-feeds.php:1463
67ae092f
AD
1506msgid "Filename:"
1507msgstr ""
1508
2ea7ee5a 1509#: modules/pref-feeds.php:1465
67ae092f
AD
1510#, fuzzy
1511msgid "Include settings"
1512msgstr "電子メールダイジェストに含む"
1513
2ea7ee5a 1514#: modules/pref-feeds.php:1471
67ae092f
AD
1515#, fuzzy
1516msgid "Publish"
1517msgstr "公開済み"
1518
2ea7ee5a 1519#: modules/pref-feeds.php:1473
6cb89bc6
AD
1520msgid ""
1521"Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who "
1522"knows the URL below."
1523msgstr ""
1524
2ea7ee5a 1525#: modules/pref-feeds.php:1475
6cb89bc6
AD
1526msgid ""
1527"Note: Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds "
1528"that require authentication or feeds hidden from Popular feeds."
1529msgstr ""
1530
2ea7ee5a 1531#: modules/pref-feeds.php:1478 modules/pref-feeds.php:1526
6cb89bc6
AD
1532#, fuzzy
1533msgid "Display URL"
1534msgstr "タグの表示"
1535
2ea7ee5a 1536#: modules/pref-feeds.php:1485
72cbe828
AD
1537#, fuzzy
1538msgid "Firefox integration"
bf9b87b5 1539msgstr "Firefox 統合"
1d004f12 1540
2ea7ee5a 1541#: modules/pref-feeds.php:1487
bf9b87b5
AD
1542msgid ""
1543"This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the "
1544"link below."
1545msgstr ""
1546"下のリンクをクリックすることで、Firefox のフィードリーダーとしてこの Tiny "
1547"Tiny RSS のサイトを使うことができます。"
1d004f12 1548
2ea7ee5a 1549#: modules/pref-feeds.php:1494
bf9b87b5
AD
1550msgid "Click here to register this site as a feed reader."
1551msgstr "クリックするとフィードリーダーとしてこのサイトを登録します。"
1d004f12 1552
2ea7ee5a 1553#: modules/pref-feeds.php:1502
72cbe828 1554msgid "Subscribing using bookmarklet"
45d9a6e7
AD
1555msgstr ""
1556
2ea7ee5a 1557#: modules/pref-feeds.php:1504
45d9a6e7
AD
1558msgid ""
1559"Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested "
1560"in in your browser and click on the link to subscribe to it."
1561msgstr ""
1562
2ea7ee5a 1563#: modules/pref-feeds.php:1508
45d9a6e7
AD
1564#, fuzzy, php-format
1565msgid "Subscribe to %s in Tiny Tiny RSS?"
1566msgstr "Tiny Tiny RSS に戻る"
1567
2ea7ee5a 1568#: modules/pref-feeds.php:1512
45d9a6e7
AD
1569#, fuzzy
1570msgid "Subscribe in Tiny Tiny RSS"
1571msgstr "Tiny Tiny RSS に戻る"
1572
2ea7ee5a 1573#: modules/pref-feeds.php:1516
67ae092f
AD
1574#, fuzzy
1575msgid "Published & shared articles and generated feeds"
1576msgstr "選択したフィードの記事のスコアを再計算しますか?"
1577
2ea7ee5a 1578#: modules/pref-feeds.php:1518
72cbe828
AD
1579#, fuzzy
1580msgid "Published articles and generated feeds"
1581msgstr "選択したフィードの記事のスコアを再計算しますか?"
1582
2ea7ee5a 1583#: modules/pref-feeds.php:1520
bf9b87b5
AD
1584msgid ""
1585"Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed "
1586"by anyone who knows the URL specified below."
1587msgstr ""
1d004f12 1588
2ea7ee5a 1589#: modules/pref-feeds.php:1529
b63d9765
AD
1590msgid "Clear all generated URLs"
1591msgstr ""
1592
2ea7ee5a 1593#: modules/pref-feeds.php:1531
67ae092f
AD
1594msgid "Articles shared by URL"
1595msgstr ""
1596
2ea7ee5a 1597#: modules/pref-feeds.php:1533
67ae092f
AD
1598msgid "You can disable all articles shared by unique URLs here."
1599msgstr ""
1600
2ea7ee5a 1601#: modules/pref-feeds.php:1536
67ae092f
AD
1602#, fuzzy
1603msgid "Unshare all articles"
1604msgstr "記事のお気に入りを解除する"
1605
2ea7ee5a 1606#: modules/pref-feeds.php:1542
2cd99257
AD
1607#, fuzzy
1608msgid "Twitter"
1609msgstr "題名"
1610
2ea7ee5a 1611#: modules/pref-feeds.php:1551
2cd99257
AD
1612msgid ""
1613"Before you can update your Twitter feeds, you must register this instance of "
1614"Tiny Tiny RSS with Twitter.com."
1615msgstr ""
1616
2ea7ee5a 1617#: modules/pref-feeds.php:1553
2cd99257
AD
1618msgid ""
1619"You have been successfully registered with Twitter.com and should be able to "
1620"access your Twitter feeds."
1621msgstr ""
1622
2ea7ee5a 1623#: modules/pref-feeds.php:1557
2cd99257
AD
1624msgid "Register with Twitter.com"
1625msgstr ""
1626
2ea7ee5a 1627#: modules/pref-feeds.php:1563
2cd99257
AD
1628#, fuzzy
1629msgid "Clear stored credentials"
1630msgstr "フィードデータの消去"
1631
2ea7ee5a 1632#: modules/pref-feeds.php:1654
bf9b87b5
AD
1633#, fuzzy, php-format
1634msgid "%d archived articles"
1635msgstr "お気に入りの記事"
1d004f12 1636
2ea7ee5a 1637#: modules/pref-feeds.php:1678
bf9b87b5
AD
1638msgid "No feeds found."
1639msgstr "フィードがありません。"
1d004f12 1640
d9d5ce4c
AD
1641#: modules/pref-filters.php:38
1642msgid "Articles matching this filter:"
1643msgstr ""
1644
1645#: modules/pref-filters.php:75
1646#, fuzzy
1647msgid "No articles matching this filter has been found."
1648msgstr "一致するフィルターが見つかりません。"
1649
1650#: modules/pref-filters.php:470
bf9b87b5
AD
1651#, php-format
1652msgid "Created filter <b>%s</b>"
1653msgstr "フィルター <b>%s</b> を作成しました"
1d004f12 1654
67ae092f 1655#: modules/pref-filters.php:531 help/3.php:34 help/4.php:25
bf9b87b5
AD
1656msgid "Create filter"
1657msgstr "フィルターを作成する"
1d004f12 1658
d9d5ce4c 1659#: modules/pref-filters.php:534 modules/pref-instances.php:143
fe6d5185 1660#: modules/pref-users.php:393
bf9b87b5
AD
1661msgid "Edit"
1662msgstr "編集"
390e733a 1663
d9d5ce4c
AD
1664#: modules/pref-instances.php:5 modules/pref-users.php:7
1665msgid "Your access level is insufficient to open this tab."
1666msgstr "このタブを開くにはアクセスレベルが不十分です。"
1667
1668#: modules/pref-instances.php:142
1669msgid "Link instance"
1670msgstr ""
1671
1672#: modules/pref-instances.php:154
1673msgid ""
1674"You can connect other instances of Tiny Tiny RSS to this one to share "
1675"Popular feeds. Link to this instance of Tiny Tiny RSS by using this URL:"
1676msgstr ""
1677
1678#: modules/pref-instances.php:164
1679msgid "Last connected"
1680msgstr ""
1681
1682#: modules/pref-instances.php:165
1683#, fuzzy
1684msgid "Stored feeds"
1685msgstr "さらなるフィード"
1686
fe6d5185 1687#: modules/pref-instances.php:183 modules/pref-users.php:469
d9d5ce4c
AD
1688msgid "Click to edit"
1689msgstr "編集するにはクリック"
1690
2cd99257
AD
1691#: modules/pref-labels.php:21
1692msgid "Caption"
1693msgstr "キャプション"
1d004f12 1694
2cd99257
AD
1695#: modules/pref-labels.php:36
1696#, fuzzy
1697msgid "Colors"
1698msgstr "閉じる"
1d004f12 1699
2cd99257
AD
1700#: modules/pref-labels.php:41
1701#, fuzzy
1702msgid "Foreground:"
1703msgstr "前景色"
1d004f12 1704
2cd99257
AD
1705#: modules/pref-labels.php:41
1706#, fuzzy
1707msgid "Background:"
1708msgstr "背景色"
390e733a 1709
2cd99257 1710#: modules/pref-labels.php:231
1d004f12 1711#, php-format
bf9b87b5
AD
1712msgid "Created label <b>%s</b>"
1713msgstr "ラベル <b>%s</b> を作成しました"
1d004f12 1714
67ae092f 1715#: modules/pref-labels.php:278 help/3.php:33 help/4.php:26
bf9b87b5
AD
1716msgid "Create label"
1717msgstr "ラベルを作成する"
390e733a 1718
2cd99257 1719#: modules/pref-labels.php:284
bf9b87b5
AD
1720msgid "Clear colors"
1721msgstr "色の消去"
1d004f12 1722
d9d5ce4c 1723#: modules/pref-prefs.php:29
bf9b87b5
AD
1724msgid "Old password cannot be blank."
1725msgstr "古いパスワードを空にできません。"
1d004f12 1726
d9d5ce4c 1727#: modules/pref-prefs.php:34
bf9b87b5
AD
1728msgid "New password cannot be blank."
1729msgstr "新しいパスワードを空にできません。"
1d004f12 1730
d9d5ce4c 1731#: modules/pref-prefs.php:39
bf9b87b5
AD
1732msgid "Entered passwords do not match."
1733msgstr "パスワードが一致しません。"
1d004f12 1734
d9d5ce4c 1735#: modules/pref-prefs.php:63
bf9b87b5
AD
1736msgid "Password has been changed."
1737msgstr "パスワードを変更しました。"
1d004f12 1738
d9d5ce4c 1739#: modules/pref-prefs.php:65
bf9b87b5
AD
1740msgid "Old password is incorrect."
1741msgstr "古いパスワードが不正確です。"
1d004f12 1742
d9d5ce4c 1743#: modules/pref-prefs.php:93
bf9b87b5
AD
1744msgid "The configuration was saved."
1745msgstr "設定を保存しました。"
1d004f12 1746
d9d5ce4c 1747#: modules/pref-prefs.php:109
bf9b87b5
AD
1748#, php-format
1749msgid "Unknown option: %s"
1750msgstr "不明なオプション: %s"
1d004f12 1751
d9d5ce4c 1752#: modules/pref-prefs.php:122
b63d9765
AD
1753msgid "Your personal data has been saved."
1754msgstr ""
8182e647 1755
d9d5ce4c 1756#: modules/pref-prefs.php:154
bf9b87b5
AD
1757msgid "Personal data"
1758msgstr "個人データ"
8182e647 1759
d9d5ce4c 1760#: modules/pref-prefs.php:181
b63d9765
AD
1761msgid "Full name"
1762msgstr ""
1763
d9d5ce4c 1764#: modules/pref-prefs.php:185
bf9b87b5
AD
1765msgid "E-mail"
1766msgstr "電子メール"
8182e647 1767
d9d5ce4c 1768#: modules/pref-prefs.php:190
bf9b87b5
AD
1769msgid "Access level"
1770msgstr "アクセスレベル"
8182e647 1771
d9d5ce4c 1772#: modules/pref-prefs.php:200
b63d9765
AD
1773#, fuzzy
1774msgid "Save data"
1775msgstr "保存"
8182e647 1776
d9d5ce4c 1777#: modules/pref-prefs.php:212
2cd99257
AD
1778#, fuzzy
1779msgid "Your password is at default value, please change it."
1780msgstr ""
1781"パスワードが標準のままです。\n"
1782" 変更してください。"
1783
d9d5ce4c 1784#: modules/pref-prefs.php:240
bf9b87b5
AD
1785msgid "Old password"
1786msgstr "現在のパスワード"
8182e647 1787
d9d5ce4c 1788#: modules/pref-prefs.php:243
bf9b87b5
AD
1789msgid "New password"
1790msgstr "新しいパスワード"
8182e647 1791
d9d5ce4c 1792#: modules/pref-prefs.php:248
bf9b87b5
AD
1793msgid "Confirm password"
1794msgstr "新しいパスワード(確認)"
c4255fdd 1795
d9d5ce4c 1796#: modules/pref-prefs.php:258
bf9b87b5
AD
1797msgid "Change password"
1798msgstr "パスワードを変更する"
c4255fdd 1799
2ea7ee5a 1800#: modules/pref-prefs.php:344
bf9b87b5
AD
1801msgid "Select theme"
1802msgstr "テーマを選択する"
c4255fdd 1803
2ea7ee5a 1804#: modules/pref-prefs.php:402
2cd99257
AD
1805msgid "Customize"
1806msgstr ""
1807
2ea7ee5a
AD
1808#: modules/pref-prefs.php:422 modules/pref-prefs.php:429
1809#: modules/pref-prefs.php:434
bf9b87b5
AD
1810msgid "Yes"
1811msgstr "はい"
1d004f12 1812
2ea7ee5a 1813#: modules/pref-prefs.php:424 modules/pref-prefs.php:434
bf9b87b5
AD
1814msgid "No"
1815msgstr "いいえ"
1d004f12 1816
2ea7ee5a 1817#: modules/pref-prefs.php:468
d9d5ce4c
AD
1818msgid "Clear"
1819msgstr ""
1820
2ea7ee5a 1821#: modules/pref-prefs.php:494
bf9b87b5
AD
1822msgid "Save configuration"
1823msgstr "設定を保存する"
1d004f12 1824
2ea7ee5a 1825#: modules/pref-prefs.php:497
bf9b87b5 1826msgid "Manage profiles"
1d004f12
AD
1827msgstr ""
1828
2ea7ee5a 1829#: modules/pref-prefs.php:500
bf9b87b5
AD
1830msgid "Reset to defaults"
1831msgstr "標準に戻す"
89841c5d 1832
b63d9765 1833#: modules/pref-users.php:20
bf9b87b5
AD
1834msgid "User details"
1835msgstr "ユーザーの詳細"
1171c351 1836
b63d9765 1837#: modules/pref-users.php:34
bf9b87b5
AD
1838msgid "User not found"
1839msgstr "ユーザーが見つかりません"
1d004f12 1840
fe6d5185 1841#: modules/pref-users.php:53 modules/pref-users.php:440
bf9b87b5
AD
1842msgid "Registered"
1843msgstr "登録済み"
1d004f12 1844
b63d9765 1845#: modules/pref-users.php:54
bf9b87b5
AD
1846msgid "Last logged in"
1847msgstr "最終ログイン"
1d004f12 1848
b63d9765 1849#: modules/pref-users.php:61
bf9b87b5
AD
1850msgid "Subscribed feeds count"
1851msgstr "購読フィード数"
1d004f12 1852
b63d9765 1853#: modules/pref-users.php:65
bf9b87b5
AD
1854msgid "Subscribed feeds"
1855msgstr "購読したフィード"
1d004f12 1856
b63d9765 1857#: modules/pref-users.php:114
bf9b87b5
AD
1858msgid "User Editor"
1859msgstr "ユーザーエディター"
c4255fdd 1860
b63d9765 1861#: modules/pref-users.php:150
bf9b87b5
AD
1862msgid "Access level: "
1863msgstr "アクセスレベル: "
1d004f12 1864
b63d9765 1865#: modules/pref-users.php:163
bf9b87b5
AD
1866msgid "Change password to"
1867msgstr "次のパスワードに変更する:"
c4255fdd 1868
b63d9765 1869#: modules/pref-users.php:172
bf9b87b5
AD
1870msgid "E-mail: "
1871msgstr "電子メール: "
1171c351 1872
b63d9765 1873#: modules/pref-users.php:206
bf9b87b5
AD
1874#, php-format
1875msgid "Changed password of user <b>%s</b>."
1876msgstr "ユーザー <b>%s</b> のパスワードを変更しました。"
c4255fdd 1877
b63d9765 1878#: modules/pref-users.php:254
bf9b87b5
AD
1879#, php-format
1880msgid "Added user <b>%s</b> with password <b>%s</b>"
1881msgstr "ユーザー名 <b>%s</b> とパスワード <b>%s</b> で追加しました"
c4255fdd 1882
b63d9765 1883#: modules/pref-users.php:261
bf9b87b5
AD
1884#, php-format
1885msgid "Could not create user <b>%s</b>"
1886msgstr "ユーザー <b>%s</b> の追加中です。"
c4255fdd 1887
b63d9765 1888#: modules/pref-users.php:265
bf9b87b5
AD
1889#, php-format
1890msgid "User <b>%s</b> already exists."
1891msgstr "ユーザー <b>%s</b> は既に存在します。"
1892
b63d9765 1893#: modules/pref-users.php:285
bf9b87b5
AD
1894#, php-format
1895msgid ""
1896"Changed password of user <b>%s</b>\n"
1897"\t\t\t\t\t to <b>%s</b>"
289f1d22 1898msgstr ""
bf9b87b5
AD
1899"ユーザー <b>%s</b> のパスワードを\n"
1900" <b>%s</b>に変更しました"
1901
fe6d5185 1902#: modules/pref-users.php:291
bf9b87b5
AD
1903#, php-format
1904msgid "Notifying <b>%s</b>."
1905msgstr "<b>%s</b> の通知中です。"
1906
fe6d5185 1907#: modules/pref-users.php:328
bf9b87b5
AD
1908msgid "[tt-rss] Password change notification"
1909msgstr "[tt-rss] パスワード変更通知"
1910
fe6d5185 1911#: modules/pref-users.php:387 help/4.php:27
bf9b87b5
AD
1912msgid "Create user"
1913msgstr "ユーザーの作成"
289f1d22 1914
fe6d5185 1915#: modules/pref-users.php:397
bf9b87b5
AD
1916msgid "Reset password"
1917msgstr "パスワードのリセット"
1d004f12 1918
fe6d5185 1919#: modules/pref-users.php:439
bf9b87b5
AD
1920msgid "Access Level"
1921msgstr "アクセスレベル"
1d004f12 1922
fe6d5185 1923#: modules/pref-users.php:441
bf9b87b5
AD
1924msgid "Last login"
1925msgstr "最終ログイン"
1d004f12 1926
fe6d5185 1927#: modules/pref-users.php:489
bf9b87b5
AD
1928msgid "No users defined."
1929msgstr "ユーザーが定義されていません。"
1d004f12 1930
fe6d5185 1931#: modules/pref-users.php:491
bf9b87b5
AD
1932msgid "No matching users found."
1933msgstr "ユーザーが見つかりません。"
df43d1fd 1934
bf9b87b5
AD
1935#: help/2.php:1
1936msgid "Content filtering"
1937msgstr "コンテンツフィルタリング"
df43d1fd 1938
bf9b87b5
AD
1939#: help/2.php:3
1940msgid ""
1941"Tiny Tiny RSS has support for filtering (or processing) articles. Filtering "
1942"is done once, when new article is imported to the database from the "
1943"newsfeed, specified field is matched against regular expression and some "
1944"action is taken. Regular expression matching is case-insensitive."
df43d1fd
AD
1945msgstr ""
1946
bf9b87b5
AD
1947#: help/2.php:5
1948msgid ""
1949"Supported actions are: filter (do not import) article, mark article as read, "
1950"set starred, assign tag(s), and set score. Filters can be defined globally "
1951"and for some specific feed."
1d004f12
AD
1952msgstr ""
1953
bf9b87b5
AD
1954#: help/2.php:7
1955msgid ""
1956"Multiple and inverse matching are supported. All matching filters are "
1957"considered when article is being imported and all actions executed in "
1958"sequence. Inverse matching reverts matching result, e.g. filter matching "
1959"XYZZY in title with inverse flag will match all articles, except those "
1960"containing string XYZZY in title."
60f53466 1961msgstr ""
1d004f12 1962
bf9b87b5
AD
1963#: help/2.php:9
1964msgid "See also:"
1965msgstr "参考:"
1d004f12 1966
bf9b87b5
AD
1967#: help/3.php:1 help/4.php:1
1968msgid "Keyboard Shortcuts"
1969msgstr "キーボードショートカット"
1d004f12 1970
bf9b87b5
AD
1971#: help/3.php:5
1972msgid "Navigation"
1973msgstr "ナビゲーション"
1d004f12 1974
bf9b87b5
AD
1975#: help/3.php:8
1976msgid "Move between feeds"
1977msgstr "フィード間で移動する"
1d004f12 1978
bf9b87b5
AD
1979#: help/3.php:9
1980msgid "Move between articles"
1981msgstr "記事間で移動する"
1d004f12 1982
bf9b87b5
AD
1983#: help/3.php:10
1984msgid "Show search dialog"
1985msgstr "検索ダイアログを表示する"
097c6b00 1986
bf9b87b5
AD
1987#: help/3.php:13
1988msgid "Active article actions"
1989msgstr "有効な記事の操作"
1d004f12 1990
2cd99257
AD
1991#: help/3.php:16
1992msgid "Toggle starred"
1993msgstr "お気に入りを切り替える"
1994
1995#: help/3.php:17
1996msgid "Toggle published"
1997msgstr "公開を切り替える"
1998
1999#: help/3.php:18
2000msgid "Toggle unread"
2001msgstr "未読に切り替える"
2002
bf9b87b5
AD
2003#: help/3.php:19
2004msgid "Edit tags"
2005msgstr "タグを編集する"
1d004f12 2006
bf9b87b5 2007#: help/3.php:20
b63d9765
AD
2008#, fuzzy
2009msgid "Dismiss selected articles"
2010msgstr "ラベルから選択した記事を削除しますか?"
2011
2012#: help/3.php:21
2013#, fuzzy
2014msgid "Dismiss read articles"
2015msgstr "読んだ記事が見えないように隠す"
2016
2017#: help/3.php:22
bf9b87b5
AD
2018msgid "Open article in new window"
2019msgstr "新しいウィンドウで記事を開く"
1d004f12 2020
b63d9765 2021#: help/3.php:23
bf9b87b5
AD
2022msgid "Mark articles below/above active one as read"
2023msgstr ""
1d004f12 2024
b63d9765 2025#: help/3.php:24
bf9b87b5
AD
2026msgid "Scroll article content"
2027msgstr "記事の内容をスクロールする"
1d004f12 2028
67ae092f
AD
2029#: help/3.php:25
2030#, fuzzy
2031msgid "Email article"
2032msgstr "すべての記事"
2033
2034#: help/3.php:29 help/4.php:30
bf9b87b5
AD
2035msgid "Other actions"
2036msgstr "その他の操作"
1d004f12 2037
67ae092f 2038#: help/3.php:32
bf9b87b5
AD
2039msgid "Select article under mouse cursor"
2040msgstr "マウスカーソルの下の記事を選択する"
1d004f12 2041
67ae092f 2042#: help/3.php:35
bf9b87b5
AD
2043msgid "Collapse sidebar"
2044msgstr "サイドバーを縮小する"
1d004f12 2045
fe6d5185 2046#: help/3.php:36 help/4.php:34
bf9b87b5
AD
2047msgid "Display this help dialog"
2048msgstr "このヘルプダイアログの表示"
1d004f12 2049
fe6d5185 2050#: help/3.php:41
67ae092f
AD
2051#, fuzzy
2052msgid "Multiple articles actions"
2053msgstr "すべての記事"
2054
fe6d5185 2055#: help/3.php:44
67ae092f
AD
2056#, fuzzy
2057msgid "Select all articles"
2058msgstr "記事を消去する"
2059
fe6d5185 2060#: help/3.php:45
67ae092f
AD
2061#, fuzzy
2062msgid "Select unread articles"
2063msgstr "未読記事を削除する"
2064
fe6d5185 2065#: help/3.php:46
67ae092f
AD
2066#, fuzzy
2067msgid "Invert article selection"
2068msgstr "有効な記事の操作"
2069
fe6d5185 2070#: help/3.php:47
67ae092f
AD
2071#, fuzzy
2072msgid "Deselect all articles"
2073msgstr "記事を消去する"
2074
fe6d5185 2075#: help/3.php:50
bf9b87b5
AD
2076msgid "Feed actions"
2077msgstr "フィード操作"
1d004f12 2078
fe6d5185 2079#: help/3.php:53
2cd99257
AD
2080#, fuzzy
2081msgid "Refresh active feed"
bf9b87b5 2082msgstr "有効なフィードの更新"
1d004f12 2083
fe6d5185 2084#: help/3.php:56
bf9b87b5
AD
2085msgid "Edit feed"
2086msgstr "フィードを編集する"
1d004f12 2087
fe6d5185 2088#: help/3.php:57
bf9b87b5
AD
2089msgid "Mark feed as read"
2090msgstr "マークしたフィードを既読にする"
2091
fe6d5185 2092#: help/3.php:58
8182e647 2093#, fuzzy
bf9b87b5
AD
2094msgid "Reverse headlines order"
2095msgstr "ヘッドラインの逆順 (古いものがはじめに)"
8182e647 2096
fe6d5185 2097#: help/3.php:59
bf9b87b5
AD
2098msgid "Mark all feeds as read"
2099msgstr "すべてのフィードを既読に設定する"
2100
fe6d5185 2101#: help/3.php:60
bf9b87b5 2102msgid "If viewing category, (un)collapse it"
8182e647
AD
2103msgstr ""
2104
fe6d5185 2105#: help/3.php:63 help/4.php:5
bf9b87b5
AD
2106msgid "Go to..."
2107msgstr "移動..."
1d004f12 2108
fe6d5185
AD
2109#: help/3.php:66
2110msgid "All articles"
2111msgstr "すべての記事"
2112
2113#: help/3.php:67
2114msgid "Fresh articles"
2115msgstr "新しい記事"
2116
2117#: help/3.php:68
2118msgid "Starred articles"
2119msgstr "お気に入りの記事"
2120
2121#: help/3.php:69
2122msgid "Published articles"
2123msgstr "公開済みの記事"
2124
2125#: help/3.php:70
bf9b87b5
AD
2126msgid "Tag cloud"
2127msgstr "タグクラウド"
1d004f12 2128
fe6d5185 2129#: help/3.php:77
2cd99257
AD
2130msgid "Other interface tips are available in the Tiny Tiny RSS wiki."
2131msgstr ""
2132
fe6d5185 2133#: help/3.php:79 help/4.php:41
bf9b87b5
AD
2134msgid "Press any key to close this window."
2135msgstr "何かキーを押して、このウィンドウを閉じてください。"
1d004f12 2136
bf9b87b5
AD
2137#: help/4.php:9
2138msgid "My Feeds"
2139msgstr "自分のフィード"
c4255fdd 2140
bf9b87b5
AD
2141#: help/4.php:10
2142msgid "Other Feeds"
2143msgstr "その他のフィード"
1d004f12 2144
bf9b87b5
AD
2145#: help/4.php:19
2146msgid "Panel actions"
2147msgstr "パネル操作"
89841c5d 2148
bf9b87b5
AD
2149#: help/4.php:23
2150msgid "Top 25 feeds"
2151msgstr "トップ 25 フィード"
1d004f12 2152
bf9b87b5
AD
2153#: help/4.php:24
2154msgid "Edit feed categories"
2155msgstr "フィードカテゴリーを編集する"
1d004f12 2156
bf9b87b5
AD
2157#: help/4.php:33
2158msgid "Focus search (if present)"
2159msgstr ""
1d004f12 2160
bf9b87b5
AD
2161#: help/4.php:39
2162msgid ""
2163"<b>Note:</b> not all actions may be available, depending on Tiny Tiny RSS "
2164"configuration and your access level."
2165msgstr ""
1d004f12 2166
fe6d5185
AD
2167#: mobile/login_form.php:28
2168msgid "Log in"
2169msgstr "ログイン"
2170
2171#: mobile/login_form.php:38
2172msgid "Login:"
2173msgstr "ログイン:"
2174
2175#: mobile/login_form.php:43
2176msgid "Password:"
2177msgstr "パスワード:"
2178
2179#: mobile/mobile-functions.php:68 mobile/mobile-functions.php:144
2180#: mobile/mobile-functions.php:180 mobile/mobile-functions.php:207
2181#: mobile/mobile-functions.php:243 mobile/mobile-functions.php:382
2182#: mobile/prefs.php:19
bf9b87b5
AD
2183msgid "Home"
2184msgstr ""
1d004f12 2185
fe6d5185
AD
2186#: mobile/mobile-functions.php:178
2187msgid "Special"
2188msgstr "特別"
2189
2190#: mobile/mobile-functions.php:418
bf9b87b5
AD
2191msgid "Nothing found (click to reload feed)."
2192msgstr ""
1d004f12 2193
fe6d5185 2194#: mobile/prefs.php:24
c4255fdd 2195#, fuzzy
bf9b87b5
AD
2196msgid "Enable categories"
2197msgstr "フィードカテゴリーを有効にする"
c4255fdd 2198
fe6d5185
AD
2199#: mobile/prefs.php:25 mobile/prefs.php:30 mobile/prefs.php:36
2200#: mobile/prefs.php:41 mobile/prefs.php:46
bf9b87b5
AD
2201msgid "ON"
2202msgstr ""
1d004f12 2203
fe6d5185
AD
2204#: mobile/prefs.php:25 mobile/prefs.php:30 mobile/prefs.php:36
2205#: mobile/prefs.php:41 mobile/prefs.php:46
bf9b87b5
AD
2206msgid "OFF"
2207msgstr ""
2208
fe6d5185 2209#: mobile/prefs.php:29
8182e647 2210#, fuzzy
e8638cc9
AD
2211msgid "Browse categories like folders"
2212msgstr "カテゴリーの順序をリセットする"
2213
fe6d5185 2214#: mobile/prefs.php:35
e8638cc9 2215#, fuzzy
bf9b87b5
AD
2216msgid "Show images in posts"
2217msgstr "記事内に画像を表示しない"
8182e647 2218
fe6d5185 2219#: mobile/prefs.php:40
bf9b87b5 2220#, fuzzy
67ae092f 2221msgid "Hide read articles and feeds"
bf9b87b5 2222msgstr "読んだフィードを隠す/再表示する"
8182e647 2223
fe6d5185 2224#: mobile/prefs.php:45
bf9b87b5
AD
2225#, fuzzy
2226msgid "Sort feeds by unread count"
2227msgstr "未読記事数によるフィードの並び替え"
8182e647 2228
fe6d5185
AD
2229#~ msgid "Session failed to validate (incorrect IP)"
2230#~ msgstr "セッションの検査に失敗しました (IP が正しくない)"
2231
2232#~ msgid "Incorrect username or password"
2233#~ msgstr "ユーザー名かパスワードが正しくありません"
1f8c187d 2234
1f8c187d 2235#, fuzzy
fe6d5185
AD
2236#~ msgid "Archived articles"
2237#~ msgstr "未読記事"
1f8c187d 2238
fe6d5185
AD
2239#~ msgid "Select:"
2240#~ msgstr "選択:"
2241
2242#~ msgid "Invert"
2243#~ msgstr "反転"
1f8c187d 2244
fe6d5185
AD
2245#~ msgid "Selection toggle:"
2246#~ msgstr "選択の切り替え:"
1f8c187d 2247
fe6d5185
AD
2248#~ msgid "Selection:"
2249#~ msgstr "選択:"
1f8c187d 2250
1f8c187d 2251#, fuzzy
fe6d5185
AD
2252#~ msgid "Move back"
2253#~ msgstr "戻る"
67ae092f 2254
67ae092f 2255#, fuzzy
fe6d5185
AD
2256#~ msgid "Delete"
2257#~ msgstr "標準"
2258
2259#~ msgid "Feed:"
2260#~ msgstr "フィード:"
1f8c187d 2261
67ae092f 2262#, fuzzy
fe6d5185
AD
2263#~ msgid "Visit the website"
2264#~ msgstr "オフィシャルサイトに訪問する"
b63d9765 2265
fe6d5185
AD
2266#, fuzzy
2267#~ msgid "View as RSS feed"
2268#~ msgstr "フィードを閲覧する"
1f8c187d 2269
2cd99257 2270#, fuzzy
fe6d5185
AD
2271#~ msgid "Click to play"
2272#~ msgstr "編集するにはクリック"
2273
2274#~ msgid " - "
2275#~ msgstr " - "
2276
2277#~ msgid "Edit tags for this article"
2278#~ msgstr "この記事のタグを編集する"
2cd99257 2279
1f8c187d 2280#, fuzzy
fe6d5185
AD
2281#~ msgid "Open article in new tab"
2282#~ msgstr "新しいウィンドウで記事を開く"
1f8c187d 2283
fe6d5185
AD
2284#, fuzzy
2285#~ msgid "Edit article note"
2286#~ msgstr "タグを編集する"
1f8c187d 2287
2cd99257 2288#, fuzzy
fe6d5185
AD
2289#~ msgid "Close this panel"
2290#~ msgstr "このウィンドウを閉じる"
2cd99257 2291
fe6d5185
AD
2292#~ msgid "mark as read"
2293#~ msgstr "既読にする"
e8638cc9 2294
d9d5ce4c 2295#, fuzzy
fe6d5185
AD
2296#~ msgid "Dismiss article"
2297#~ msgstr "公開記事"
2298
2299#~ msgid "No unread articles found to display."
2300#~ msgstr "表示する未読記事が見つかりませんでした。"
2301
2302#~ msgid "No updated articles found to display."
2303#~ msgstr "表示する更新された記事が見つかりませんでした。"
2304
2305#~ msgid "No starred articles found to display."
2306#~ msgstr "表示するお気に入りの記事が見つかりませんでした。"
2307
2308#~ msgid ""
2309#~ "No articles found to display. You can assign articles to labels manually "
2310#~ "(see the Actions menu above) or use a filter."
2311#~ msgstr ""
2312#~ "表示する記事が見つかりません。手動でラベルに記事を割り当てるか(上の操作メ"
2313#~ "ニューを参照します)、フィルターを使うことができます。"
2314
2315#~ msgid "No articles found to display."
2316#~ msgstr "表示する記事が見つかりません。"
2317
2318#~ msgid "Some feeds have update errors (click for details)"
2319#~ msgstr "いくつかのフィードの更新エラーです (詳細はクリックしてください)"
8182e647 2320
2cd99257 2321#, fuzzy
fe6d5185
AD
2322#~ msgid "Remove:"
2323#~ msgstr "削除"
2cd99257 2324
2cd99257 2325#, fuzzy
fe6d5185
AD
2326#~ msgid "Assign:"
2327#~ msgstr "ラベルの割り当て:"
2cd99257 2328
2cd99257 2329#, fuzzy
fe6d5185
AD
2330#~ msgid "(edit note)"
2331#~ msgstr "ノートの編集"
2cd99257 2332
fe6d5185
AD
2333#~ msgid "No feed selected."
2334#~ msgstr "フィードは選択されていません。"
2cd99257 2335
fe6d5185
AD
2336#~ msgid "unknown type"
2337#~ msgstr "未知の種類"
2cd99257 2338
fe6d5185
AD
2339#~ msgid "Attachment:"
2340#~ msgstr "添付:"
2cd99257 2341
fe6d5185
AD
2342#~ msgid "Attachments:"
2343#~ msgstr "添付:"
1d004f12 2344
fe6d5185
AD
2345#~ msgid "Language:"
2346#~ msgstr "言語:"
1d004f12 2347
bf9b87b5 2348#, fuzzy
fe6d5185
AD
2349#~ msgid "Profile:"
2350#~ msgstr "ファイル:"
1d004f12 2351
fe6d5185
AD
2352#~ msgid "Toggle category reordering mode"
2353#~ msgstr "カテゴリーの並び替えモードの切り替え"
b63d9765 2354
fe6d5185
AD
2355#~ msgid "Update all feeds"
2356#~ msgstr "すべてのフィードの更新"
2357
2358#~ msgid "Sort by name or unread count"
2359#~ msgstr "名前か未読数で並び替える"
2360
2361#~ msgid "Mark all articles in %s as read?"
2362#~ msgstr "「%s」のすべての記事を既読に設定しますか?"
b63d9765 2363
bf9b87b5 2364#, fuzzy
fe6d5185
AD
2365#~ msgid "Mark %d displayed articles as read?"
2366#~ msgstr "%d 件のマークした記事を既読として設定しますか?"
2367
2368#~ msgid "Unstar article"
2369#~ msgstr "記事のお気に入りを解除する"
2370
2371#~ msgid "Star article"
2372#~ msgstr "記事をお気に入りにする"
2373
2374#~ msgid "Unpublish article"
2375#~ msgstr "非公開記事"
89841c5d 2376
422e7d24 2377#, fuzzy
fe6d5185
AD
2378#~ msgid "Original article"
2379#~ msgstr "元の記事内容を表示する"
422e7d24 2380
fe6d5185
AD
2381#, fuzzy
2382#~ msgid "Error: unable to load article."
2383#~ msgstr "エラー: OPML ファイルをアップロードしてください。"
1d004f12 2384
d9d5ce4c 2385#, fuzzy
fe6d5185
AD
2386#~ msgid "Click to expand article."
2387#~ msgstr "開いた記事のクリック"
d9d5ce4c 2388
fe6d5185
AD
2389#, fuzzy
2390#~ msgid "No unread feeds."
2391#~ msgstr "読んだフィードを隠す/再表示する"
d9d5ce4c 2392
fe6d5185
AD
2393#, fuzzy
2394#~ msgid "Load more..."
2395#~ msgstr "ヘルプを読み込んでいます..."
7c52319e 2396
4bd24849 2397#, fuzzy
fe6d5185
AD
2398#~ msgid "Update feed"
2399#~ msgstr "すべてのフィードの更新"
4bd24849 2400
fe6d5185
AD
2401#, fuzzy
2402#~ msgid "Date syntax appears to be correct:"
2403#~ msgstr "古いパスワードが不正確です。"
4bd24849 2404
fe6d5185
AD
2405#, fuzzy
2406#~ msgid "Date syntax is incorrect."
2407#~ msgstr "古いパスワードが不正確です。"
2cd99257 2408
2cd99257 2409#, fuzzy
fe6d5185
AD
2410#~ msgid "Remove stored feed icon?"
2411#~ msgstr "保存したデータを削除する"
1d004f12 2412
2cd99257 2413#, fuzzy
fe6d5185
AD
2414#~ msgid "Please select an image file to upload."
2415#~ msgstr "フィードをひとつ選択してください"
1d004f12 2416
fe6d5185
AD
2417#~ msgid "Please enter label caption:"
2418#~ msgstr "ラベルのキャプションを入力してください:"
2cd99257 2419
fe6d5185
AD
2420#~ msgid "Can't create label: missing caption."
2421#~ msgstr "ラベルが作成できません: キャプションが見当たりません。"
1d004f12 2422
fe6d5185
AD
2423#~ msgid "Subscribe to Feed"
2424#~ msgstr "フィードを購読する"
2425
2426#~ msgid "Subscribing to feed..."
2427#~ msgstr "フィードを購読しています..."
d9d5ce4c 2428
d9d5ce4c 2429#, fuzzy
fe6d5185
AD
2430#~ msgid "Subscribed to %s"
2431#~ msgstr "フィードを購読する:"
d9d5ce4c 2432
2cd99257 2433#, fuzzy
fe6d5185
AD
2434#~ msgid "Couldn't download the specified URL."
2435#~ msgstr "購読できません: フィード URL が入力されていません。"
1d004f12 2436
fe6d5185
AD
2437#, fuzzy
2438#~ msgid "You are already subscribed to this feed."
2439#~ msgstr "カテゴリーから購読をやめることができません。"
390e733a 2440
fe6d5185
AD
2441#~ msgid "Create Filter"
2442#~ msgstr "フィルターを作成する"
c4255fdd 2443
2cd99257 2444#, fuzzy
fe6d5185
AD
2445#~ msgid "Filter Test Results"
2446#~ msgstr "フィルター表現"
2cd99257 2447
fe6d5185
AD
2448#~ msgid "Unsubscribe from %s?"
2449#~ msgstr "%s の購読をやめますか?"
2cd99257 2450
fe6d5185
AD
2451#, fuzzy
2452#~ msgid "Please enter category title:"
2453#~ msgstr "このアーティクルのノートを入力してください:"
1d004f12 2454
fe6d5185
AD
2455#, fuzzy
2456#~ msgid "Edit Feed"
2457#~ msgstr "フィードを編集する"
1d004f12 2458
fe6d5185
AD
2459#, fuzzy
2460#~ msgid "More Feeds"
2461#~ msgstr "さらなるフィード"
390e733a 2462
fe6d5185
AD
2463#~ msgid "No feeds are selected."
2464#~ msgstr "選択されたフィードはありません。"
390e733a 2465
fe6d5185
AD
2466#, fuzzy
2467#~ msgid "Remove selected feeds?"
2468#~ msgstr "選択されたフィルターを削除しますか?"
390e733a 2469
fe6d5185
AD
2470#, fuzzy
2471#~ msgid "Inverse"
2472#~ msgstr "反転"
1d004f12 2473
fe6d5185
AD
2474#~ msgid "Please enter login:"
2475#~ msgstr "ログイン名を入力してください:"
1d004f12 2476
fe6d5185
AD
2477#~ msgid "Can't create user: no login specified."
2478#~ msgstr "ユーザーが追加できません: ログイン名が指定されていません。"
1d004f12 2479
fe6d5185
AD
2480#, fuzzy
2481#~ msgid "Edit Filter"
2482#~ msgstr "フィルター"
89841c5d 2483
fe6d5185
AD
2484#~ msgid "Remove filter %s?"
2485#~ msgstr "フィルター %s を削除しますか?"
1d004f12 2486
fe6d5185
AD
2487#~ msgid "Remove selected labels?"
2488#~ msgstr "選択したラベルを削除しますか?"
1d004f12 2489
fe6d5185
AD
2490#~ msgid "No labels are selected."
2491#~ msgstr "選択されたラベルはありません。"
1d004f12 2492
fe6d5185
AD
2493#~ msgid "No users are selected."
2494#~ msgstr "選択されたユーザーはありません。"
1d004f12 2495
fe6d5185
AD
2496#~ msgid "Remove selected filters?"
2497#~ msgstr "選択されたフィルターを削除しますか?"
1d004f12 2498
fe6d5185
AD
2499#~ msgid "No filters are selected."
2500#~ msgstr "選択されたフィルターはありません。"
2cd99257 2501
fe6d5185
AD
2502#~ msgid "Unsubscribe from selected feeds?"
2503#~ msgstr "選択されたフィードの購読をやめますか?"
2cd99257 2504
fe6d5185
AD
2505#~ msgid "Please select only one feed."
2506#~ msgstr "フィードをひとつだけ選択してください。"
2cd99257 2507
fe6d5185
AD
2508#~ msgid "Erase all non-starred articles in selected feed?"
2509#~ msgstr ""
2510#~ "選択したフィード内のすべてのお気に入りしていない記事をすべて削除しますか?"
1d004f12 2511
fe6d5185
AD
2512#~ msgid "How many days of articles to keep (0 - use default)?"
2513#~ msgstr "記事を維持したい日数は? (0: 標準を使う)"
1d004f12 2514
fe6d5185
AD
2515#~ msgid "Login field cannot be blank."
2516#~ msgstr "ログイン名の項目は空にできません。"
2cd99257 2517
fe6d5185
AD
2518#~ msgid "Please select only one user."
2519#~ msgstr "ひとつだけユーザーを選択してください。"
2cd99257 2520
fe6d5185
AD
2521#~ msgid "Reset password of selected user?"
2522#~ msgstr "選択したユーザーのパスワードをリセットしますか?"
2cd99257 2523
fe6d5185
AD
2524#~ msgid "Please select only one filter."
2525#~ msgstr "フィルターをひとつだけ選択してください。"
d9d5ce4c 2526
83573d31 2527#, fuzzy
fe6d5185
AD
2528#~ msgid "Edit Multiple Feeds"
2529#~ msgstr "複数フィードエディター"
1d004f12 2530
fe6d5185
AD
2531#~ msgid "Save changes to selected feeds?"
2532#~ msgstr "選択したフィードの変更を保存しますか?"
8182e647 2533
2cd99257 2534#, fuzzy
fe6d5185
AD
2535#~ msgid "OPML Import"
2536#~ msgstr "インポート"
89841c5d 2537
fe6d5185
AD
2538#, fuzzy
2539#~ msgid "Please choose an OPML file first."
2540#~ msgstr "はじめにいくつかのフィードを選択してください。"
89841c5d 2541
fe6d5185
AD
2542#~ msgid "Reset to defaults?"
2543#~ msgstr "標準に戻しますか?"
d9d5ce4c 2544
2cd99257 2545#, fuzzy
fe6d5185
AD
2546#~ msgid "Feed Categories"
2547#~ msgstr "カテゴリー:"
1d004f12 2548
fe6d5185
AD
2549#~ msgid "Remove selected categories?"
2550#~ msgstr "選択されたカテゴリーを削除しますか?"
1d004f12 2551
fe6d5185
AD
2552#~ msgid "No categories are selected."
2553#~ msgstr "選択されたカテゴリーはありません。"
1d004f12 2554
fe6d5185
AD
2555#, fuzzy
2556#~ msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?"
2557#~ msgstr "新しいもので現在の公開アドレスを置き換えますか?"
1d004f12 2558
fe6d5185
AD
2559#~ msgid "Rescore articles in selected feeds?"
2560#~ msgstr "選択したフィードの記事のスコアを再計算しますか?"
67ae092f 2561
fe6d5185
AD
2562#~ msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time."
2563#~ msgstr ""
2564#~ "すべての記事のスコアを再計算しますか? この操作は大量の時間を使うでしょう。"
2cd99257 2565
fe6d5185
AD
2566#, fuzzy
2567#~ msgid "Reset selected labels to default colors?"
2568#~ msgstr "ラベルの色を標準にリセットしますか?"
2cd99257 2569
fe6d5185
AD
2570#, fuzzy
2571#~ msgid "No profiles are selected."
2572#~ msgstr "選択された記事はありません。"
d9d5ce4c 2573
d9d5ce4c 2574#, fuzzy
fe6d5185
AD
2575#~ msgid "Activate selected profile?"
2576#~ msgstr "選択されたフィルターを削除しますか?"
2577
2578#~ msgid "Label Editor"
2579#~ msgstr "ラベルエディター"
d9d5ce4c 2580
d9d5ce4c 2581#, fuzzy
fe6d5185
AD
2582#~ msgid "Edit Instance"
2583#~ msgstr "タグを編集する"
d9d5ce4c 2584
d9d5ce4c 2585#, fuzzy
fe6d5185
AD
2586#~ msgid "Remove selected instances?"
2587#~ msgstr "選択されたフィルターを削除しますか?"
d9d5ce4c 2588
d9d5ce4c 2589#, fuzzy
fe6d5185
AD
2590#~ msgid "No instances are selected."
2591#~ msgstr "選択されたフィルターはありません。"
d9d5ce4c 2592
fe6d5185
AD
2593#, fuzzy
2594#~ msgid "Please select only one instance."
2595#~ msgstr "フィルターをひとつだけ選択してください。"
1d004f12 2596
fe6d5185
AD
2597#~ msgid "Mark all articles as read?"
2598#~ msgstr "すべての記事を既読にしますか?"
1d004f12 2599
fe6d5185
AD
2600#~ msgid "You can't unsubscribe from the category."
2601#~ msgstr "カテゴリーから購読をやめることができません。"
1d004f12 2602
fe6d5185
AD
2603#~ msgid "Please select some feed first."
2604#~ msgstr "はじめにいくつかのフィードを選択してください。"
bf9b87b5 2605
fe6d5185
AD
2606#~ msgid "Rescore articles in %s?"
2607#~ msgstr "%s の記事のスコアを再計算しますか?"
bf9b87b5 2608
2cd99257 2609#, fuzzy
fe6d5185
AD
2610#~ msgid "New version available!"
2611#~ msgstr "Tiny Tiny RSS の新しいバージョンが利用できます!"
2cd99257 2612
fe6d5185
AD
2613#~ msgid "No articles are selected."
2614#~ msgstr "記事は選択されていません。"
1d004f12 2615
fe6d5185
AD
2616#~ msgid "Mark all visible articles in %s as read?"
2617#~ msgstr "「%s」のすべての可視記事を既読に設定しますか?"
1d004f12 2618
bf9b87b5 2619#, fuzzy
fe6d5185
AD
2620#~ msgid "Delete %d selected articles in %s?"
2621#~ msgstr "選択した %d 件の記事を「%s」に設定しますか?"
1d004f12 2622
c4255fdd 2623#, fuzzy
fe6d5185
AD
2624#~ msgid "Delete %d selected articles?"
2625#~ msgstr "ラベルから選択した記事を削除しますか?"
c4255fdd 2626
bf9b87b5 2627#, fuzzy
fe6d5185
AD
2628#~ msgid "Archive %d selected articles in %s?"
2629#~ msgstr "選択した %d 件の記事を「%s」に設定しますか?"
1d004f12 2630
fe6d5185
AD
2631#~ msgid "Mark %d selected articles in %s as read?"
2632#~ msgstr "選択した %d 件の記事を「%s」に設定しますか?"
1d004f12 2633
2cd99257 2634#, fuzzy
fe6d5185
AD
2635#~ msgid "Edit article Tags"
2636#~ msgstr "タグを編集する"
2cd99257 2637
fe6d5185
AD
2638#~ msgid "No article is selected."
2639#~ msgstr "選択された記事はありません。"
1d004f12 2640
fe6d5185
AD
2641#~ msgid "No articles found to mark"
2642#~ msgstr "マークした記事が見つかりません"
1d004f12 2643
fe6d5185
AD
2644#~ msgid "Mark %d article(s) as read?"
2645#~ msgstr "%d 件のマークした記事を既読として設定しますか?"
1d004f12 2646
b63d9765 2647#, fuzzy
fe6d5185
AD
2648#~ msgid "Loading..."
2649#~ msgstr "フィード一覧を読み込んでいます..."
b63d9765 2650
2cd99257 2651#, fuzzy
fe6d5185
AD
2652#~ msgid "Open original article"
2653#~ msgstr "元の記事内容を表示する"
2cd99257 2654
2cd99257 2655#, fuzzy
fe6d5185
AD
2656#~ msgid "View in a tt-rss tab"
2657#~ msgstr "新しいウィンドウで記事を開く"
2cd99257 2658
2cd99257 2659#, fuzzy
fe6d5185
AD
2660#~ msgid "Remove label"
2661#~ msgstr "選択したラベルを削除しますか?"
e8638cc9 2662
e8638cc9 2663#, fuzzy
fe6d5185
AD
2664#~ msgid "Playing..."
2665#~ msgstr "フィード一覧を読み込んでいます..."
e8638cc9 2666
e8638cc9 2667#, fuzzy
fe6d5185
AD
2668#~ msgid "Click to pause"
2669#~ msgstr "編集するにはクリック"
e8638cc9 2670
67ae092f 2671#, fuzzy
fe6d5185
AD
2672#~ msgid "Share article by URL"
2673#~ msgstr "記事をお気に入りにする"
67ae092f
AD
2674
2675#, fuzzy
2676#~ msgid "feeds"
2677#~ msgstr "フィード"
2678
2679#, fuzzy
2680#~ msgid "headlines"
2681#~ msgstr "最終ヘッドライン:"
2682
2683#~ msgid "Click to expand article"
2684#~ msgstr "開いた記事のクリック"
2685
2686#, fuzzy
2687#~ msgid "Unable to load article."
2688#~ msgstr "エラー: OPML ファイルをアップロードしてください。"
2689
d9d5ce4c
AD
2690#~ msgid "Update post on checksum change"
2691#~ msgstr "チェックサムの変更で投稿を更新する"
2692
2693#~ msgid "Set articles as unread on update"
2694#~ msgstr "更新時に未読として記事を設定する"
2695
2696#~ msgid "Importing OPML (using DOMXML extension)..."
2697#~ msgstr "OPML のインポート中 (DOMXML 機能拡張を用いて)..."
2698
2699#~ msgid "Importing OPML (using DOMDocument extension)..."
2700#~ msgstr "OPML のインポート中 (DOMDocument 機能拡張を用いて)..."
2701
2702#~ msgid "Error: can't find body element."
2703#~ msgstr "エラー: 本文要素を見つけることができませんでした。"
2704
2705#, fuzzy
2706#~ msgid "No profiles selected."
2707#~ msgstr "選択された記事はありません。"
2708
b6bf3e74
AD
2709#~ msgid "Unknown error"
2710#~ msgstr "未知のエラー"
2711
2712#~ msgid ""
2713#~ "Could not display feed (query failed). Please check label match syntax or "
2714#~ "local configuration."
2715#~ msgstr ""
2716#~ "フィードを表示できません (問い合わせの失敗)。ラベル一致の文法かローカルの"
2717#~ "設定を確認してください。"
2718
e8638cc9
AD
2719#~ msgid "Mark articles as read automatically"
2720#~ msgstr "自動的に既読として記事をマークする"
2721
2722#~ msgid "Publish article with a note"
2723#~ msgstr "ノートと記事を公開する"
2724
2725#~ msgid "Please enter a note for this article:"
2726#~ msgstr "このアーティクルのノートを入力してください:"
2727
2728#, fuzzy
2729#~ msgid "View article"
2730#~ msgstr "記事フィルター"
2cd99257 2731
359866ab
AD
2732#, fuzzy
2733#~ msgid "Server error while trying to query feed URLs."
2734#~ msgstr "さらにヘッドラインを読み込み中にエラーです。"
2735
2736#, fuzzy
2737#~ msgid "Subscribed to %d feed(s)."
2738#~ msgstr "フィードを購読する:"
2739
2cd99257
AD
2740#, fuzzy
2741#~ msgid "Fatal Exception"
2742#~ msgstr "致命的なエラー"
2743
2744#, fuzzy
2745#~ msgid "Add category..."
2746#~ msgstr "フィードカテゴリーを追加しています..."
2747
2748#~ msgid "audio/mpeg"
2749#~ msgstr "audio/mpeg"
2750
2751#, fuzzy
2752#~ msgid "Add label..."
2753#~ msgstr "フィードカテゴリーを追加しています..."
2754
2755#~ msgid "General"
2756#~ msgstr "全体"
2757
2758#~ msgid "Enable offline reading"
2759#~ msgstr "オフライン処理を有効にする"
2760
2761#~ msgid "Synchronize new articles for offline reading using Google Gears."
2762#~ msgstr "Google Gears を用いたオフライン処理の新規記事を同期します。"
2763
2764#~ msgid "Interface"
2765#~ msgstr "インターフェース"
2766
2767#~ msgid "Default article limit"
2768#~ msgstr "標準の記事制限"
2769
2770#~ msgid "Enable search toolbar"
2771#~ msgstr "検索ツールバーを有効にする"
2772
2773#~ msgid "Open article links in new browser window"
2774#~ msgstr "新しいブラウザーのウィンドウで記事のリンクを開く"
2775
2776#~ msgid ""
2777#~ "Link to user stylesheet to override default style, disabled if empty."
2778#~ msgstr ""
2779#~ "標準のスタイルを上書きするスタイルシートへのリンクで、空の場合は無効です。"
2780
2781#~ msgid "Hide feedlist"
2782#~ msgstr "フィード一覧を隠す"
2783
2784#~ msgid "Advanced"
2785#~ msgstr "高度"
2786
2787#~ msgid "Enable feed icons"
2788#~ msgstr "フィードアイコンを有効にする"
2789
2790#~ msgid "Enable labels"
2791#~ msgstr "ラベルを有効にする"
2792
2793#~ msgid "Show additional information in feedlist"
2794#~ msgstr "フィード一覧の追加情報を表示する"
2795
2796#~ msgid "Enable inline MP3 player"
2797#~ msgstr "インライン MP3 プレイヤーを有効にする"
2798
2799#, fuzzy
2800#~ msgid "Activate"
2801#~ msgstr "記事の日付"
2802
2803#~ msgid "Feed Browser"
2804#~ msgstr "フィードブラウザー"
2805
2806#~ msgid "Update Errors"
2807#~ msgstr "更新エラー"
2808
2809#~ msgid "Category editor"
2810#~ msgstr "カテゴリーエディター"
2811
2cd99257
AD
2812#~ msgid "Show last article times"
2813#~ msgstr "最後の記事の時間を表示する"
2814
2815#~ msgid "Last&nbsp;Article"
2816#~ msgstr "最後の記事"
2817
2818#, fuzzy
2819#~ msgid "You don't have any subscribed feeds."
2820#~ msgstr "カテゴリーから購読をやめることができません。"
2821
2822#, fuzzy
2823#~ msgid "No matching feeds found."
2824#~ msgstr "一致するフィルターが見つかりません。"
2825
2826#~ msgid "Filter Editor"
2827#~ msgstr "フィルターエディター"
2828
2829#~ msgid "Field"
2830#~ msgstr "項目"
2831
2832#~ msgid "Params"
2833#~ msgstr "パラメーター"
2834
2835#~ msgid "(Disabled)"
2836#~ msgstr "(無効です)"
2837
2838#~ msgid "No filters defined."
2839#~ msgstr "フィルターが定義されていません。"
2840
2cd99257
AD
2841#~ msgid "Click to change color"
2842#~ msgstr "色を変えるためにクリック"
2843
2844#~ msgid "No labels defined."
2845#~ msgstr "ラベルが定義されていません。"
2846
2847#~ msgid "No matching labels found."
2848#~ msgstr "一致するラベルが見つかりません。"
2849
2850#~ msgid "custom color:"
2851#~ msgstr "カスタム色"
2852
2853#~ msgid "Can't add filter: nothing to match on."
2854#~ msgstr "フィルターを追加できません: 一致するものがありません。"
2855
2856#~ msgid "Can't subscribe: no feed URL given."
2857#~ msgstr "購読できません: フィード URL が入力されていません。"
2858
2859#~ msgid "Error: No feed URL given."
2860#~ msgstr "エラー: フィードの URL が入力されていません。"
2861
2862#~ msgid "Error: Invalid feed URL."
2863#~ msgstr "エラー: フィードの URL が正しくありません。"
2864
2865#, fuzzy
2866#~ msgid "Can't add profile: no name specified."
2867#~ msgstr "カテゴリーが追加できません: 名前が指定されていません。"
2868
2869#~ msgid "Can't add category: no name specified."
2870#~ msgstr "カテゴリーが追加できません: 名前が指定されていません。"
2871
2872#~ msgid "No OPML file to upload."
2873#~ msgstr "アップロードする OPML ファイルがありません。"
2874
2875#~ msgid "Save current configuration?"
2876#~ msgstr "現在の設定を保存しますか?"
2877
2878#~ msgid "Please enter new label foreground color:"
2879#~ msgstr "新しいラベルの前景色を入力してください:"
2880
2881#~ msgid "Please enter new label background color:"
2882#~ msgstr "新しいラベルの背景色を入力してください:"
2883
c19dd6b7
AD
2884#~ msgid "Saved filter <b>%s</b>"
2885#~ msgstr "フィルター <b>%s</b> を保存しました"
2886
b63d9765
AD
2887#, fuzzy
2888#~ msgid "Tiny Tiny RSS"
2889#~ msgstr "Tiny Tiny RSS に戻る"
2890
b63d9765
AD
2891#~ msgid "Click to collapse category"
2892#~ msgstr "閉じたカテゴリーのクリック"
2893
2894#~ msgid "Tags"
2895#~ msgstr "タグ"
2896
2897#~ msgid "Show article summary in new window"
2898#~ msgstr "記事の要約を新しいウィンドウで表示する"
2899
2900#~ msgid "toggle unread"
2901#~ msgstr "未読/既読を切り替える"
2902
2903#~ msgid "(remove)"
2904#~ msgstr "(削除)"
2905
2906#~ msgid "Offline reading"
2907#~ msgstr "オフライン処理"
2908
2909#~ msgid "Cancel synchronization"
2910#~ msgstr "同期の取り消し"
2911
2912#~ msgid "Synchronize"
2913#~ msgstr "同期"
2914
2915#~ msgid "Remove stored data"
2916#~ msgstr "保存したデータを削除する"
2917
2918#~ msgid "Go offline"
2919#~ msgstr "オフラインに移行する"
2920
2921#~ msgid "Go online"
2922#~ msgstr "オンラインに移行する"
2923
b63d9765
AD
2924#, fuzzy
2925#~ msgid "Toggle reordering mode"
2926#~ msgstr "カテゴリーの並び替えモードの切り替え"
2927
b63d9765
AD
2928#~ msgid "Reset UI layout"
2929#~ msgstr "UI レイアウトをリセットする"
2930
2931#~ msgid "Drag me to resize panels"
2932#~ msgstr "パネルの大きさを変更するにはここをドラッグします"
2933
2934#~ msgid "Showing most popular tags "
2935#~ msgstr "もっとも人気のあるタグを表示中 "
2936
2937#, fuzzy
2938#~ msgid "more tags"
2939#~ msgstr "タグがありません"
2940
2941#~ msgid "Link to feed:"
2942#~ msgstr "フィードへのリンク:"
2943
2944#~ msgid "Not linked"
2945#~ msgstr "リンクされていません"
2946
2947#~ msgid "(linked to %s)"
2948#~ msgstr "(%s へリンクしました)"
2949
2950#~ msgid "E-mail has been changed."
2951#~ msgstr "電子メールを変更しました。"
2952
2953#~ msgid "Change e-mail"
2954#~ msgstr "電子メールを変更する"
2955
2956#~ msgid "Please wait..."
2957#~ msgstr "しばらくお待ちください..."
2958
2959#~ msgid "Data for offline browsing has not been downloaded yet."
2960#~ msgstr "オフライン閲覧のためのデータはまだダウンロードされていません。"
2961
2962#~ msgid "Synchronizing feeds..."
2963#~ msgstr "フィードを同期しています..."
2964
2965#~ msgid "Synchronizing categories..."
2966#~ msgstr "カテゴリーを同期しています..."
2967
2968#~ msgid "Synchronizing labels..."
2969#~ msgstr "ラベルを同期しています..."
2970
2971#~ msgid "Synchronizing articles..."
2972#~ msgstr "記事を同期しています..."
2973
2974#~ msgid "Synchronizing articles (%d)..."
2975#~ msgstr "記事 (%d) を同期しています..."
2976
2977#~ msgid "Last sync: %s"
2978#~ msgstr "最終同期: %s"
2979
2980#~ msgid "Last sync: Error receiving data."
2981#~ msgstr "最終同期: データの受信中にエラーです。"
2982
2983#~ msgid "Synchronizing..."
2984#~ msgstr "同期しています..."
2985
2986#~ msgid "Switch Tiny Tiny RSS into offline mode?"
2987#~ msgstr "Tiny Tiny RSS をオフラインモードに切り替えますか?"
2988
2989#~ msgid "Tiny Tiny RSS will reload. Go online?"
2990#~ msgstr ""
2991#~ "Tiny Tiny RSS を再読み込みするでしょう。オンライン処理に移行しますか?"
2992
2993#~ msgid "Last sync: Cancelled."
2994#~ msgstr "最終同期: 取り消されました。"
2995
2996#~ msgid ""
2997#~ "This will remove all offline data stored by Tiny Tiny RSS on this "
2998#~ "computer. Continue?"
2999#~ msgstr ""
3000#~ "これはこのコンピューター上の Tiny Tiny RSS により保存されたすべてのオフラ"
3001#~ "インデータを削除するでしょう。続けますか?"
3002
3003#~ msgid ""
3004#~ "Tiny Tiny RSS has trouble accessing its server. Would you like to go "
3005#~ "offline?"
3006#~ msgstr ""
3007#~ "Tiny Tiny RSS はサーバーへのアクセス中に障害がありました。オフラインモード"
3008#~ "に移行しますか?"
3009
b63d9765
AD
3010#~ msgid "Reset category order?"
3011#~ msgstr "選択したカテゴリーの順序をリセットしますか?"
3012
4bd24849
AD
3013#~ msgid "Generated feed"
3014#~ msgstr "生成したフィード"
3015
3016#~ msgid "No feeds to display."
3017#~ msgstr "表示するフィードがありません。"
3018
3019#~ msgid "Published Articles"
3020#~ msgstr "公開された記事"
3021
3022#, fuzzy
3023#~ msgid "Your Published articles feed URL is:"
3024#~ msgstr "公開記事フィードへのリンクです。"
3025
3026#~ msgid "Replace current publishing address with a new one?"
3027#~ msgstr "新しいもので現在の公開アドレスを置き換えますか?"
3028
e6e121db
AD
3029#~ msgid "Limit bandwidth usage"
3030#~ msgstr "帯域の制限を使う"
3031
6cb89bc6
AD
3032#~ msgid "Remove selected users?"
3033#~ msgstr "選択されたユーザーを削除しますか?"
3034
bf9b87b5
AD
3035#~ msgid "Adding feed..."
3036#~ msgstr "フィードを追加しています..."
1d004f12 3037
bf9b87b5
AD
3038#, fuzzy
3039#~ msgid "Adding profile..."
3040#~ msgstr "フィードを追加しています..."
1d004f12 3041
bf9b87b5
AD
3042#~ msgid "Adding user..."
3043#~ msgstr "ユーザーを追加しています..."
1d004f12 3044
bf9b87b5
AD
3045#~ msgid "Assign score to article:"
3046#~ msgstr "記事にスコアを割り当てる:"
1d004f12 3047
bf9b87b5
AD
3048#~ msgid "Assign selected articles to label?"
3049#~ msgstr "ラベルに選択した記事を割り当てますか?"
1d004f12 3050
bf9b87b5
AD
3051#~ msgid "Can't open article: received invalid article link"
3052#~ msgstr "記事が開けません: 無効な記事リンクを受信しました"
1d004f12 3053
bf9b87b5
AD
3054#~ msgid "Category reordering disabled"
3055#~ msgstr "カテゴリーの順序変更を無効にしました"
1d004f12 3056
bf9b87b5
AD
3057#~ msgid "Category reordering enabled"
3058#~ msgstr "カテゴリーの順序変更を有効にしました"
1d004f12 3059
bf9b87b5
AD
3060#, fuzzy
3061#~ msgid "Changing password..."
3062#~ msgstr "パスワードを変更する"
1d004f12 3063
bf9b87b5
AD
3064#~ msgid "Clearing feed..."
3065#~ msgstr "フィードを消去しています..."
1d004f12 3066
bf9b87b5
AD
3067#~ msgid "Clearing selected feed..."
3068#~ msgstr "選択されたフィードを消去しています..."
1d004f12 3069
bf9b87b5
AD
3070#~ msgid "comments"
3071#~ msgstr "コメント"
1d004f12 3072
bf9b87b5
AD
3073#~ msgid "Could not change feed URL."
3074#~ msgstr "フィードの URL を変更できません。"
1d004f12 3075
bf9b87b5
AD
3076#~ msgid "Could not display article (missing XML object)"
3077#~ msgstr "記事を表示できません (XML オブジェクトが見当たりません)"
1d004f12 3078
bf9b87b5
AD
3079#~ msgid "Could not update headlines (missing XML data)"
3080#~ msgstr "ヘッドラインを更新できません (XML データが見当たりません)"
1d004f12 3081
bf9b87b5
AD
3082#~ msgid "Could not update headlines (missing XML object)"
3083#~ msgstr "ヘッドラインを更新できません (XML オブジェクトが見当たりません)"
1d004f12 3084
bf9b87b5
AD
3085#~ msgid "Failed to load article in new window"
3086#~ msgstr "新しいウィンドウで記事を開くことができません"
1d004f12 3087
bf9b87b5
AD
3088#~ msgid "Failed to open window for the article"
3089#~ msgstr "記事用のウィンドウを開くことができません"
1d004f12 3090
bf9b87b5
AD
3091#, fuzzy
3092#~ msgid "Feed icon removed."
3093#~ msgstr "フィードが見つかりません。"
1d004f12 3094
bf9b87b5
AD
3095#~ msgid "Local data removed."
3096#~ msgstr "ローカルのデータを削除しました。"
1d004f12 3097
bf9b87b5
AD
3098#~ msgid "Mark as read:"
3099#~ msgstr "既読にする:"
1d004f12 3100
bf9b87b5
AD
3101#~ msgid "Marking all feeds as read..."
3102#~ msgstr "すべてのフィードを既読に設定しています..."
1d004f12 3103
bf9b87b5
AD
3104#~ msgid "Please wait until operation finishes."
3105#~ msgstr "操作が完了するまで待ってください。"
1d004f12 3106
bf9b87b5
AD
3107#~ msgid "Remove selected articles from label?"
3108#~ msgstr "ラベルから選択した記事を削除しますか?"
1d004f12 3109
bf9b87b5
AD
3110#~ msgid "Removing feed..."
3111#~ msgstr "フィードを削除しています..."
8182e647 3112
bf9b87b5
AD
3113#~ msgid "Removing filter..."
3114#~ msgstr "フィルターを削除しています..."
1d004f12 3115
bf9b87b5
AD
3116#~ msgid "Removing offline data..."
3117#~ msgstr "オフラインデータを削除しています..."
1d004f12 3118
bf9b87b5
AD
3119#~ msgid "Removing selected categories..."
3120#~ msgstr "選択されたカテゴリーを削除しています..."
1d004f12 3121
bf9b87b5
AD
3122#~ msgid "Removing selected filters..."
3123#~ msgstr "選択されたフィルターを削除しています..."
c4255fdd 3124
bf9b87b5
AD
3125#~ msgid "Removing selected labels..."
3126#~ msgstr "選択したラベルを削除しています..."
1d004f12 3127
bf9b87b5
AD
3128#, fuzzy
3129#~ msgid "Removing selected profiles..."
3130#~ msgstr "選択されたフィルターを削除しています..."
e3e975e6 3131
bf9b87b5
AD
3132#~ msgid "Removing selected users..."
3133#~ msgstr "選択されたユーザーを削除しています..."
097c6b00 3134
bf9b87b5
AD
3135#~ msgid "Rescore last 100 articles in selected feeds?"
3136#~ msgstr "選択したフィードの最後 100 件の記事のスコアを再計算しますか?"
1d004f12 3137
bf9b87b5
AD
3138#~ msgid "Rescoring articles..."
3139#~ msgstr "記事のスコアを再計算しています..."
1d004f12 3140
bf9b87b5
AD
3141#~ msgid "Resetting password for selected user..."
3142#~ msgstr "選択したユーザーのパスワードをリセットしています..."
1d004f12 3143
bf9b87b5
AD
3144#~ msgid "Saving article tags..."
3145#~ msgstr "記事のタグを保存しています..."
1d004f12 3146
bf9b87b5
AD
3147#~ msgid "Saving feed..."
3148#~ msgstr "フィードを保存しています..."
35f1dd37 3149
bf9b87b5
AD
3150#~ msgid "Saving feeds..."
3151#~ msgstr "フィードを保存しています..."
7c52319e 3152
bf9b87b5
AD
3153#~ msgid "Saving filter..."
3154#~ msgstr "フィルターを保存しています..."
29096c6d 3155
bf9b87b5
AD
3156#~ msgid "Saving user..."
3157#~ msgstr "ユーザーを保存しています..."
7c52319e 3158
bf9b87b5
AD
3159#~ msgid "Selection"
3160#~ msgstr "選択"
7c52319e 3161
bf9b87b5
AD
3162#~ msgid "Tiny Tiny RSS is in offline mode."
3163#~ msgstr "Tiny Tiny RSS はオフラインモードです。"
7c52319e 3164
bf9b87b5
AD
3165#~ msgid "Trying to change e-mail..."
3166#~ msgstr "電子メールの変更を試みています..."
7c52319e 3167
29096c6d 3168#, fuzzy
bf9b87b5
AD
3169#~ msgid "Upload failed."
3170#~ msgstr "更新済み記事"
1171c351 3171
9897ca67 3172#, fuzzy
bf9b87b5
AD
3173#~ msgid ""
3174#~ "You have to synchronize some articles before going into offline mode."
3175#~ msgstr "Google Gears を用いたオフライン処理の新規記事を同期します。"
9897ca67 3176
8182e647
AD
3177#~ msgid "All feeds updated."
3178#~ msgstr "すべてのフィードを更新しました。"
c4255fdd 3179
8182e647
AD
3180#~ msgid "Can't open article: received invalid XML"
3181#~ msgstr "記事を開けません: 無効な XML を受信しました"
c4255fdd 3182
8182e647
AD
3183#~ msgid "Changing category of selected feeds..."
3184#~ msgstr "選択されたカテゴリーのフィードを削除しています..."
c4255fdd 3185
8182e647
AD
3186#~ msgid "Erase all non-starred articles in %s?"
3187#~ msgstr "%s にあるお気に入りに設定していない記事をすべて削除しますか?"
c4255fdd 3188
8182e647
AD
3189#~ msgid "Published feed URL changed."
3190#~ msgstr "公開フィードの URL を変更しました。"
c4255fdd 3191
8182e647
AD
3192#~ msgid "Trying to change address..."
3193#~ msgstr "アドレスの変更を試みています..."
3194
3195#~ msgid "Trying to change password..."
3196#~ msgstr "パスワードの変更を試みています..."
3197
3198#~ msgid "Unsubscribing from selected feeds..."
3199#~ msgstr "選択されたフィードの購読を解除しています..."
3200
8182e647
AD
3201#~ msgid "Adding category <b>%s</b>...<br>"
3202#~ msgstr "カテゴリー <b>%s</b> を追加しています...<br>"
3203
3204#~ msgid "Done."
3205#~ msgstr "終了しました。"
3206
8182e647
AD
3207#~ msgid "The configuration was reset to defaults."
3208#~ msgstr "設定を標準に戻しました。"
3209
3210#~ msgid "Themes"
3211#~ msgstr "テーマ"
3212
3213#~ msgid "Change theme"
3214#~ msgstr "テーマを変更する"
c4255fdd 3215
c4255fdd 3216#, fuzzy
8182e647
AD
3217#~ msgid "Hide read items"
3218#~ msgstr "読んだフィードを隠す/再表示する"
c4255fdd 3219
8182e647
AD
3220#, fuzzy
3221#~ msgid "Remove selected feeds from archive?"
3222#~ msgstr "ラベルから選択した記事を削除しますか?"
c4255fdd
AD
3223
3224#~ msgid "Search results"
3225#~ msgstr "検索結果"
3226
3227#~ msgid "More feeds..."
3228#~ msgstr "更なるフィード..."
3229
3230#~ msgid "Toggle Feedlist"
3231#~ msgstr "フィード一覧を切り替える"
3232
3233#~ msgid "Search:"
3234#~ msgstr "検索:"
3235
3236#~ msgid "Order:"
3237#~ msgstr "並べ替え:"
3238
3239#~ msgid "browse more"
3240#~ msgstr "もっと参照する"
3241
3242#~ msgid "Feed browser is administratively disabled."
3243#~ msgstr "フィードブラウザーは管理者によって無効になっています。"
3244
c4255fdd
AD
3245#~ msgid "Show"
3246#~ msgstr "表示"
3247
3248#~ msgid "Hide from \"Other Feeds\""
3249#~ msgstr "「その他のフィード」から隠す"
3250
3251#~ msgid "Unable to delete non empty feed categories."
3252#~ msgstr "殻でないフィードカテゴリーは削除できません。"
3253
3254#~ msgid "Recategorize"
3255#~ msgstr "カテゴリー再設定"
3256
c4255fdd
AD
3257#~ msgid "Other:"
3258#~ msgstr "その他:"
3259
3260#~ msgid "Generate another link"
3261#~ msgstr "別のリンクを生成する"
3262
29096c6d
AD
3263#~ msgid "Back"
3264#~ msgstr "戻る"
7c52319e 3265
29096c6d
AD
3266#~ msgid "Refresh"
3267#~ msgstr "再描画"
7c52319e 3268
29096c6d
AD
3269#~ msgid "Page"
3270#~ msgstr "ページ"
3271
3272#, fuzzy
3273#~ msgid "Back to feedlist"
3274#~ msgstr "編集するにはクリック"
3275
3276#~ msgid "Tags:"
3277#~ msgstr "タグ:"
3278
3279#~ msgid "Mark as unread"
3280#~ msgstr "未読にする"
3281
29096c6d
AD
3282#~ msgid "Internal error: Function not implemented"
3283#~ msgstr "インターナルエラー: 機能が実装されていません"
7c52319e 3284
68539f8b
AD
3285#, fuzzy
3286#~ msgid "Click to view"
3287#~ msgstr "編集するにはクリック"
3288
e117ab70
AD
3289#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Keyboard shortcuts"
3290#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;キーボードショートカット"
3291
4481d791
AD
3292#~ msgid "Can't add user: no login specified."
3293#~ msgstr "ユーザーが追加できません: ログイン名が指定されていません。"
7a1ecd39 3294
4481d791
AD
3295#~ msgid "Can't create label: missing SQL expression."
3296#~ msgstr "ラベルを作成できません: SQL 表現が見当たりません。"
7a1ecd39 3297
4481d791 3298#~ msgid "Saving label..."
60f53466 3299#~ msgstr "ラベルを保存しています..."
7a1ecd39 3300
4481d791
AD
3301#~ msgid "Please select only one label."
3302#~ msgstr "ひとつだけラベルを選択してください。"
7a1ecd39 3303
4481d791
AD
3304#~ msgid "Please select only one category."
3305#~ msgstr "カテゴリーをひとつだけ選択してください。"
7a1ecd39 3306
4481d791
AD
3307#~ msgid "Address changed."
3308#~ msgstr "アドレスを変更しました。"
7a1ecd39 3309
4481d791
AD
3310#~ msgid ""
3311#~ "Rescore articles in all feeds? This operation may take a lot of time."
3312#~ msgstr ""
3313#~ "すべてのフィードの記事のスコアを再計算しますか? この操作は大量の時間を使う"
3314#~ "でしょう。"
7a1ecd39 3315
4481d791 3316#~ msgid "Rescoring feeds..."
60f53466 3317#~ msgstr "フィードのスコアを再計算しています..."
7a1ecd39 3318
19556424 3319#~ msgid "Restart in offline mode"
60f53466
AD
3320#~ msgstr "オフラインモードを再起動する"
3321
3322#~ msgid "Restart in online mode"
3323#~ msgstr "オンラインモードを再起動する"
3324
3325#~ msgid "Remove offline data?"
3326#~ msgstr "オフラインデータを削除しますか?"
3327
3328#~ msgid "Search to label"
3329#~ msgstr "ラベルの検索"
3330
3331#~ msgid "Toggle:"
3332#~ msgstr "トグル"
3333
3334#~ msgid "Convert to label"
3335#~ msgstr "ラベルの変換"
3336
3337#~ msgid "Dashboard"
3338#~ msgstr "ダッシュボード"
3339
3340#~ msgid "Match "
3341#~ msgstr "一致 "
3342
60f53466
AD
3343#~ msgid "Title contains"
3344#~ msgstr "題名の内容"
3345
3346#~ msgid "Content contains"
3347#~ msgstr "コンテンツの内容"
3348
3349#~ msgid "Score equals"
3350#~ msgstr "スコアと同じ"
3351
3352#~ msgid "Score is greater than"
3353#~ msgstr "スコア以上"
3354
3355#~ msgid "Score is less than"
3356#~ msgstr "スコア以下"
3357
3358#~ msgid "Articles newer than X hours"
3359#~ msgstr "記事が X 時間より新しい"
3360
3361#~ msgid "Articles newer than X days"
3362#~ msgstr "記事が X 日より新しい"
3363
3364#~ msgid "Add"
3365#~ msgstr "追加"
19556424 3366
390e733a
AD
3367#~ msgid ""
3368#~ "This script is for Tiny Tiny RSS installations with MySQL backend only."
3369#~ msgstr ""
3370#~ "このスクリプトは Tiny Tiny RSS を MySQL バックエンドにのみインストールしま"
3371#~ "す。"
3372
3373#~ msgid "Converting database..."
60f53466
AD
3374#~ msgstr "データベースを変換しています..."
3375
3376#~ msgid "Unknown Error"
3377#~ msgstr "未知のエラー"
3378
60f53466
AD
3379#~ msgid "Content Filtering"
3380#~ msgstr "コンテンツフィルタリング"
3381
60f53466
AD
3382#~ msgid "User Manager"
3383#~ msgstr "ユーザー管理"
390e733a
AD
3384
3385#~ msgid ""
3386#~ "<b>Fatal Error</b>: You forgot to copy \n"
3387#~ "\t\t<b>config.php-dist</b> to <b>config.php</b> and edit it.\n"
3388#~ msgstr ""
3389#~ "<b>致命的なエラー</b>: <b>config.php-dist</b> を\n"
3390#~ "\t\t<b>config.php</b> にコピーし、編集することを忘れないでください。\n"
3391
3392#~ msgid ""
3393#~ "config: your config file version is incorrect. See config.php-dist.\n"
3394#~ msgstr ""
3395#~ "設定: 設定ファイルのバージョンが不正確です。config.php-dist を参照してくだ"
3396#~ "さい。\n"
3397
3398#~ msgid ""
3399#~ "<b>Fatal error</b>: RSS_BACKEND_TYPE is deprecated. Please remove this\n"
3400#~ "\t\t\toption from config.php\n"
3401#~ msgstr ""
3402#~ "<b>致命的なエラー</b>: RSS_BACKEND_TYPE は非推奨です。\n"
3403#~ "\t\t\tこのオプションを config.php から削除してください。\n"
3404
3405#~ msgid ""
3406#~ "<b>Fatal Error</b>: Please set DAEMON_UPDATE_LOGIN_LIMIT\n"
3407#~ "\t\t\tto 0 in single user mode.\n"
3408#~ msgstr ""
3409#~ "<b>致命的なエラー</b>: シングルユーザーモードでは\n"
3410#~ "\t\t\t DAEMON_UPDATE_LOGIN_LIMIT を 0 に設定してください。\n"
3411
3412#~ msgid ""
3413#~ "<b>Fatal Error</b>: You have enabled USE_CURL_FOR_ICONS, but your PHP \n"
3414#~ "\t\t\tdoesn't seem to support CURL functions."
3415#~ msgstr ""
3416#~ "<b>致命的なエラー</b>: USE_CURL_FOR_ICONS が有効だが、\n"
3417#~ "\t\t\tPHP は CURL 機能をサポートしていないように見えます。"
3418
3419#~ msgid "config: SESSION_EXPIRE_TIME is undefined"
3420#~ msgstr "設定: SESSION_EXPIRE_TIME が未定義です"
3421
3422#~ msgid "config: SESSION_EXPIRE_TIME is too low (less than 60)"
3423#~ msgstr "設定: SESSION_EXPIRE_TIME が低すぎます (60 以下)"
3424
60f53466
AD
3425#, fuzzy
3426#~ msgid ""
3427#~ "config: SESSION_EXPIRE_TIME should be greater or equal "
3428#~ "toSESSION_COOKIE_LIFETIME"
390e733a
AD
3429#~ msgstr "設定: SESSION_EXPIRE_TIME は次の数字以上でなければなりません:"
3430
3431#~ msgid ""
3432#~ "config: DATABASE_BACKED_SESSIONS is incompatible with SINGLE_USER_MODE"
3433#~ msgstr "設定: DATABASE_BACKED_SESSIONS は SINGLE_USER_MODE と矛盾します"
3434
3435#~ msgid "config: DATABASE_BACKED_SESSIONS are currently broken with MySQL"
3436#~ msgstr "設定: DATABASE_BACKED_SESSIONS は 現在 MySQL では壊れています"
3437
3438#~ msgid ""
3439#~ "config: MAIL_FROM has been split into DIGEST_FROM_NAME and "
3440#~ "DIGEST_FROM_ADDRESS"
3441#~ msgstr ""
3442#~ "設定: MAIL_FROM は DIGEST_FROM_NAME と DIGEST_FROM_ADDRESS に分けられまし"
3443#~ "た"
3444
1171c351
AD
3445#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Subscribe to feed"
3446#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;フィードを購読する"
3447
3448#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Edit this feed"
3449#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;このフィードを編集する"
3450
3451#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Clear articles"
3452#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;記事を消す"
3453
3454#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Rescore feed"
3455#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;フィードのスコアを再集計する"
3456
3457#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Unsubscribe"
3458#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;購読をやめる"
3459
3460#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Mark as read"
3461#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;既読として設定する"
3462
3463#~ msgid "&nbsp;&nbsp;(Un)hide read feeds"
3464#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;読んだフィードを隠す/再表示する"
3465
1171c351
AD
3466#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Create filter"
3467#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;フィルターを作成する"
3468
3469#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Reset category order"
3470#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;カテゴリーの順番のリセット"
3471
60f53466
AD
3472#~ msgid "Create Label"
3473#~ msgstr "ラベルの作成"
bf996dfa 3474
60f53466
AD
3475#~ msgid "Match SQL"
3476#~ msgstr "SQL の一致"
bf996dfa 3477
60f53466
AD
3478#~ msgid "Feed information:"
3479#~ msgstr "フィード情報:"
bf996dfa 3480
60f53466
AD
3481#~ msgid "Site:"
3482#~ msgstr "サイト:"
bf996dfa 3483
60f53466
AD
3484#~ msgid "Last updated:"
3485#~ msgstr "最終更新:"
bf996dfa 3486
60f53466
AD
3487#~ msgid "Other feeds: Top 25"
3488#~ msgstr "その他のフィード: トップ 25"
bf996dfa 3489
60f53466
AD
3490#~ msgid "Showing top 25 registered feeds, sorted by popularity:"
3491#~ msgstr "人気順の登録フィード、トップ 25 を表示中:"
bf996dfa 3492
60f53466
AD
3493#~ msgid "Top 25"
3494#~ msgstr "トップ 25"
bf996dfa 3495
bf996dfa
AD
3496#~ msgid "Error: SQL expression is blank."
3497#~ msgstr "エラー: SQL 表記が空です。"
3498
3499#~ msgid "Saved label <b>%s</b>"
3500#~ msgstr "ラベル <b>%s</b> を保存しました"
3501
3502#~ msgid "SQL Expression"
3503#~ msgstr "SQL 表記"
3504
3505#~ msgid "[No caption]"
3506#~ msgstr "[キャプションなし]"
3507
3508#~ msgid "Labels and SQL Expressions"
3509#~ msgstr "SQL 表現とラベル"
3510
3511#~ msgid "Examples"
3512#~ msgstr "例"
3513
3514#~ msgid "Match all unread articles:"
3515#~ msgstr "一致したすべての未読記事:"
3516
3517#~ msgid "Matches all articles for the last week (PostgreSQL):"
3518#~ msgstr "再収集のすべての記事に一致 (PostgreSQL):"
3519
3520#~ msgid "Matches all articles with scores between 100 and 500:"
3521#~ msgstr "100 から 500 までのスコアのすべての記事に一致:"
3522
60f53466
AD
3523#~ msgid "This program requires XmlHttpRequest "
3524#~ msgstr "このプログラムは、XmlHttpRequest を要求します"
097c6b00 3525
60f53466
AD
3526#~ msgid "This program requires cookies "
3527#~ msgstr "このプログラムはクッキーを要求します"
097c6b00 3528
60f53466
AD
3529#~ msgid "description"
3530#~ msgstr "説明"
097c6b00 3531
60f53466
AD
3532#~ msgid "filter_type_descr"
3533#~ msgstr "filter_type_descr"
097c6b00 3534
60f53466
AD
3535#~ msgid "action_description"
3536#~ msgstr "action_description"
097c6b00 3537
7c52319e
AD
3538#, fuzzy
3539#~ msgid "Perform action"
3540#~ msgstr "操作の実行"
3541
1d004f12
AD
3542#~ msgid "Change password:"
3543#~ msgstr "変更パスワード:"
3544
1d004f12
AD
3545#~ msgid "Caption:"
3546#~ msgstr "キャプション:"
3547
3548#~ msgid "SQL Expression:"
3549#~ msgstr "SQL 表現:"
3550
1d004f12
AD
3551#~ msgid "Action:"
3552#~ msgstr "操作:"
3553
3554#~ msgid "Params:"
3555#~ msgstr "パラメーター:"
3556
3557#~ msgid "Title:"
3558#~ msgstr "題名:"
3559
3560#~ msgid "Enable icons in feedlist"
3561#~ msgstr "フィード一覧のアイコンを有効にする"
3562
3563#~ msgid "Toggle"
3564#~ msgstr "トグル"
3565
3566#~ msgid "This page"
3567#~ msgstr "このページ"
3568
3569#~ msgid "Next page"
3570#~ msgstr "次のページ"
3571
3572#~ msgid "Previous page"
3573#~ msgstr "前のページ"
3574
3575#~ msgid "First page"
3576#~ msgstr "最初のページ"