]> git.wh0rd.org - tt-rss.git/blame - locale/es_ES/LC_MESSAGES/messages.po
fix (?) syntax error in ja_JP .po file; rebase translations
[tt-rss.git] / locale / es_ES / LC_MESSAGES / messages.po
CommitLineData
36d0510c 1# TRADUCCIÓN DE TINY TINY RSS (messages.po) A ESPAÑOL
2307b5c5
M
2# Copyleft GNU FDL o Creative Commons Reconocimiento - CompartirIgual (by-sa)
3# 2009 Fundación Utopía Verde: http://utopiaverde.org
36d0510c 4# Manuel Gualda Caballero <manuel@utopiaverde.org>, 2009.
2307b5c5 5# Menti <milarupa@yahoo.es>, 2012
36d0510c
AD
6msgid ""
7msgstr ""
8"Project-Id-Version: messages\n"
9"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
781f7891 10"POT-Creation-Date: 2013-03-26 15:16+0400\n"
009a0a3d
M
11"PO-Revision-Date: 2012-10-25 00:12+0100\n"
12"Last-Translator: DavidM <milarupa@yahoo.es>\n"
2307b5c5 13"Language-Team: Español <milarupa@yahoo.es>\n"
e8638cc9 14"Language: \n"
36d0510c
AD
15"MIME-Version: 1.0\n"
16"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
0717e16b 19#: backend.php:71
36d0510c
AD
20msgid "Use default"
21msgstr "Usar configuración por defecto"
22
0717e16b 23#: backend.php:72
36d0510c
AD
24msgid "Never purge"
25msgstr "Nunca purgar"
26
0717e16b 27#: backend.php:73
36d0510c
AD
28msgid "1 week old"
29msgstr "1 semana de antigüedad"
30
0717e16b 31#: backend.php:74
36d0510c
AD
32msgid "2 weeks old"
33msgstr "2 semanas de antigüedad"
34
0717e16b 35#: backend.php:75
36d0510c
AD
36msgid "1 month old"
37msgstr "1 mes de antigüedad"
38
0717e16b 39#: backend.php:76
36d0510c
AD
40msgid "2 months old"
41msgstr "2 meses de antigüedad"
42
0717e16b 43#: backend.php:77
36d0510c
AD
44msgid "3 months old"
45msgstr "3 meses de antigüedad"
46
0717e16b 47#: backend.php:80
36d0510c
AD
48msgid "Default interval"
49msgstr "Intervalo por defecto"
50
02237a19
TC
51#: backend.php:81
52#: backend.php:91
36d0510c
AD
53msgid "Disable updates"
54msgstr "Desactivar actualizaciones"
55
02237a19
TC
56#: backend.php:82
57#: backend.php:92
36d0510c
AD
58msgid "Each 15 minutes"
59msgstr "Cada 15 minutos"
60
02237a19
TC
61#: backend.php:83
62#: backend.php:93
36d0510c
AD
63msgid "Each 30 minutes"
64msgstr "Cada 30 minutos"
65
02237a19
TC
66#: backend.php:84
67#: backend.php:94
36d0510c
AD
68msgid "Hourly"
69msgstr "Cada hora"
70
02237a19
TC
71#: backend.php:85
72#: backend.php:95
36d0510c
AD
73msgid "Each 4 hours"
74msgstr "Cada 4 horas"
75
02237a19
TC
76#: backend.php:86
77#: backend.php:96
36d0510c
AD
78msgid "Each 12 hours"
79msgstr "Cada 12 horas"
80
02237a19
TC
81#: backend.php:87
82#: backend.php:97
36d0510c
AD
83msgid "Daily"
84msgstr "Diariamente"
85
02237a19
TC
86#: backend.php:88
87#: backend.php:98
36d0510c
AD
88msgid "Weekly"
89msgstr "Semanalmente"
90
02237a19
TC
91#: backend.php:101
92#: classes/pref/users.php:139
36d0510c
AD
93msgid "User"
94msgstr "Usuario"
95
0717e16b 96#: backend.php:102
36d0510c
AD
97msgid "Power User"
98msgstr "Usuario con poder"
99
0717e16b 100#: backend.php:103
36d0510c
AD
101msgid "Administrator"
102msgstr "Administrador"
103
e84e813f 104#: db-updater.php:19
b63d9765
AD
105msgid "Your access level is insufficient to run this script."
106msgstr "Su nivel de acceso es insuficiente para ejecutar este programa."
107
e84e813f 108#: db-updater.php:44
b63d9765
AD
109msgid "Database Updater"
110msgstr "Actualizador de la base de datos"
111
e84e813f 112#: db-updater.php:85
b63d9765 113msgid "Could not update database"
2b1a1d4a 114msgstr "No se pudo actualizar la base de datos"
b63d9765 115
e84e813f 116#: db-updater.php:88
b63d9765 117msgid "Could not find necessary schema file, need version:"
02237a19 118msgstr "No se pudo encontrar el fichero de esquema necesario. Versión necesaria:"
b63d9765 119
e84e813f 120#: db-updater.php:89
b63d9765
AD
121msgid ", found: "
122msgstr ", encontrado:"
123
e84e813f 124#: db-updater.php:92
b63d9765
AD
125msgid "Tiny Tiny RSS database is up to date."
126msgstr "La base de datos de Tiny Tiny RSS está actualizada."
127
02237a19
TC
128#: db-updater.php:94
129#: db-updater.php:163
130#: db-updater.php:176
131#: register.php:194
132#: register.php:239
133#: register.php:252
134#: register.php:267
135#: register.php:286
136#: register.php:334
137#: register.php:344
138#: register.php:356
139#: classes/handler/public.php:612
140#: classes/handler/public.php:700
b63d9765
AD
141msgid "Return to Tiny Tiny RSS"
142msgstr "Volver a Tiny Tiny RSS"
143
e84e813f 144#: db-updater.php:100
b63d9765 145msgid "Please backup your database before proceeding."
02237a19 146msgstr "Por favor, haga una copia de seguridad de su base de datos antes de continuar."
b63d9765 147
e84e813f 148#: db-updater.php:102
b63d9765 149#, php-format
02237a19
TC
150msgid "Your Tiny Tiny RSS database needs update to the latest version (<b>%d</b> to <b>%d</b>)."
151msgstr "Su base de datos Tiny Tiny RSS necesita ser actualizada a la última versión (<b>%d</b> to <b>%d</b>)."
b63d9765 152
e84e813f 153#: db-updater.php:116
b63d9765
AD
154msgid "Perform updates"
155msgstr "Actualizar"
156
e84e813f 157#: db-updater.php:121
b63d9765
AD
158msgid "Performing updates..."
159msgstr "Actualizando..."
160
e84e813f 161#: db-updater.php:127
b63d9765
AD
162#, php-format
163msgid "Updating to version %d..."
164msgstr "Actualizando a la versión %d..."
165
e935c2bc 166#: db-updater.php:142
b63d9765
AD
167msgid "Checking version... "
168msgstr "Comprobando la versión..."
169
e935c2bc 170#: db-updater.php:148
b63d9765
AD
171msgid "OK!"
172msgstr "¡TODO CORRECTO!"
173
e935c2bc 174#: db-updater.php:150
b63d9765
AD
175msgid "ERROR!"
176msgstr "¡ERROR!"
177
e935c2bc 178#: db-updater.php:158
02237a19
TC
179#, fuzzy, php-format
180msgid "Finished. Performed <b>%d</b> update up to schema version <b>%d</b>."
181msgid_plural "Finished. Performed <b>%d</b> updates up to schema version <b>%d</b>."
182msgstr[0] "Tarea terminada. Realizada(s) <b>%d</b> actualización(es) a la versión del esquema <b>%d</b>."
183msgstr[1] "Tarea terminada. Realizada(s) <b>%d</b> actualización(es) a la versión del esquema <b>%d</b>."
b63d9765 184
e935c2bc 185#: db-updater.php:168
d9d5ce4c 186msgid "Your database schema is from a newer version of Tiny Tiny RSS."
02237a19 187msgstr "El esquema de su base de datos corresponde a una versión más reciente de Tiny Tiny RSS."
d9d5ce4c 188
e935c2bc 189#: db-updater.php:170
d9d5ce4c
AD
190#, php-format
191msgid "Found schema version: <b>%d</b>, required: <b>%d</b>."
2b1a1d4a 192msgstr "Versión actual del esquema: <b>%d</b>, requerida: <b>%d</b>."
d9d5ce4c 193
e935c2bc 194#: db-updater.php:172
02237a19
TC
195msgid "Schema upgrade impossible. Please update Tiny Tiny RSS files to the newer version and continue."
196msgstr "Imposible actualizar el esquema. Por favor, actualice Tiny Tiny RSS a la última versión y continúe."
d9d5ce4c 197
e84e813f 198#: errors.php:9
02237a19
TC
199msgid "This program requires XmlHttpRequest to function properly. Your browser doesn't seem to support it."
200msgstr "Este programa requiere XmlHttpRequest para funcionar apropiadamente. Parece que su navegador no lo soporta."
36d0510c 201
e84e813f 202#: errors.php:12
02237a19
TC
203msgid "This program requires cookies to function properly. Your browser doesn't seem to support them."
204msgstr "Este programa requiere cookies para funcionar apropiadamente. Parece que su navegador no las soporta."
36d0510c 205
e84e813f 206#: errors.php:15
02237a19
TC
207#, fuzzy
208msgid "Backend sanity check failed."
36d0510c
AD
209msgstr "La comprobación de validez del Backend ha fallado"
210
e84e813f 211#: errors.php:17
36d0510c
AD
212msgid "Frontend sanity check failed."
213msgstr "La comprobación de validez del Frontend ha fallado"
214
e84e813f 215#: errors.php:19
02237a19
TC
216msgid "Incorrect database schema version. &lt;a href='db-updater.php'&gt;Please update&lt;/a&gt;."
217msgstr "La versión del esquema de la base de datos es incorrecta. &lt;a href='update.php'&gt;Por favor, actualice&lt;/a&gt;."
36d0510c 218
e84e813f 219#: errors.php:21
36d0510c
AD
220msgid "Request not authorized."
221msgstr "Petición no autorizada."
222
e84e813f 223#: errors.php:23
36d0510c
AD
224msgid "No operation to perform."
225msgstr "Ninguna operación a realizar."
226
e84e813f 227#: errors.php:25
02237a19
TC
228msgid "Could not display feed: query failed. Please check label match syntax or local configuration."
229msgstr "No se puede mostrar la fuente: consulta fallida. Por favor, compruebe la expresión de coincidencia del marcador o la configuración local."
36d0510c 230
e84e813f 231#: errors.php:27
36d0510c 232msgid "Denied. Your access level is insufficient to access this page."
02237a19 233msgstr "Denegado. Su nivel de acceso es insuficiente para acceder a esta página."
36d0510c 234
e84e813f 235#: errors.php:29
36d0510c
AD
236msgid "Configuration check failed"
237msgstr "La comprobación de la configuración ha fallado."
238
e84e813f 239#: errors.php:31
02237a19
TC
240#, fuzzy
241msgid "Your version of MySQL is not currently supported. Please see official site for more information."
242msgstr "Su versión de MySQL no está soportada. Por favor, visite el sitio oficial para obtener más información."
36d0510c 243
02237a19 244#: errors.php:35
36d0510c 245msgid "SQL escaping test failed, check your database and PHP configuration"
02237a19
TC
246msgstr "La prueba de escape SQL ha fallado. Por favor, revise la configuración de su base de datos y PHP."
247
248#: index.php:118
781f7891
AD
249#: index.php:138
250#: index.php:244
02237a19
TC
251#: prefs.php:83
252#: classes/backend.php:5
02237a19 253#: classes/pref/labels.php:296
781f7891 254#: classes/pref/filters.php:628
02237a19 255#: classes/pref/feeds.php:1296
781f7891 256#: plugins/digest/digest_body.php:49
41e26a3e
AD
257#: js/feedlist.js:130
258#: js/feedlist.js:456
259#: js/functions.js:420
260#: js/functions.js:823
261#: js/functions.js:1259
262#: js/functions.js:1392
263#: js/functions.js:1704
264#: js/prefs.js:86
265#: js/prefs.js:576
266#: js/prefs.js:666
267#: js/prefs.js:870
268#: js/prefs.js:1457
269#: js/prefs.js:1510
270#: js/prefs.js:1568
271#: js/prefs.js:1584
272#: js/prefs.js:1600
273#: js/prefs.js:1619
781f7891
AD
274#: js/prefs.js:1792
275#: js/prefs.js:1808
41e26a3e 276#: js/tt-rss.js:814
781f7891
AD
277#: js/viewfeed.js:785
278#: js/viewfeed.js:1262
41e26a3e
AD
279#: plugins/import_export/import_export.js:17
280#: plugins/updater/updater.js:17
e935c2bc
AD
281msgid "Loading, please wait..."
282msgstr "Cargando. Por favor, espere..."
283
781f7891 284#: index.php:152
fe6d5185 285msgid "Collapse feedlist"
2b1a1d4a 286msgstr "Colapsar la lista de fuentes"
36d0510c 287
781f7891 288#: index.php:155
fe6d5185 289msgid "Show articles"
2b1a1d4a 290msgstr "Mostrar artículos"
36d0510c 291
781f7891 292#: index.php:158
fe6d5185
AD
293msgid "Adaptive"
294msgstr "Adaptable"
36d0510c 295
781f7891 296#: index.php:159
fe6d5185
AD
297msgid "All Articles"
298msgstr "Todos"
36d0510c 299
781f7891 300#: index.php:160
02237a19
TC
301#: include/functions.php:1926
302#: classes/feeds.php:106
2cd99257
AD
303msgid "Starred"
304msgstr "Favoritos"
36d0510c 305
781f7891 306#: index.php:161
02237a19
TC
307#: include/functions.php:1927
308#: classes/feeds.php:107
2cd99257 309msgid "Published"
2b1a1d4a 310msgstr "Publicados"
c4255fdd 311
781f7891 312#: index.php:162
02237a19
TC
313#: classes/feeds.php:93
314#: classes/feeds.php:105
fe6d5185
AD
315msgid "Unread"
316msgstr "Sin leer"
36d0510c 317
781f7891
AD
318#: index.php:163
319#, fuzzy
320msgid "Unread First"
321msgstr "Sin leer"
322
323#: index.php:164
fe6d5185
AD
324msgid "Ignore Scoring"
325msgstr "Ignorar la puntuación"
36d0510c 326
781f7891 327#: index.php:167
fe6d5185 328msgid "Sort articles"
d9f87c53 329msgstr "Ordenar artículos"
36d0510c 330
781f7891 331#: index.php:170
e935c2bc
AD
332msgid "Default"
333msgstr "Por defecto"
334
781f7891 335#: index.php:171
fe6d5185
AD
336msgid "Date"
337msgstr "Fecha"
4bd24849 338
781f7891 339#: index.php:172
02237a19 340#: include/localized_schema.php:3
fe6d5185
AD
341msgid "Title"
342msgstr "Título"
2cd99257 343
781f7891 344#: index.php:173
fe6d5185 345msgid "Score"
2b1a1d4a 346msgstr "Puntuación"
4bd24849 347
781f7891 348#: index.php:179
02237a19
TC
349#: classes/pref/feeds.php:535
350#: classes/pref/feeds.php:758
fe6d5185
AD
351msgid "Update"
352msgstr "Actualizar"
36d0510c 353
781f7891
AD
354#: index.php:183
355#: index.php:213
02237a19
TC
356#: include/functions.php:1917
357#: include/localized_schema.php:10
358#: classes/feeds.php:111
359#: classes/feeds.php:136
360#: classes/feeds.php:406
361#: js/FeedTree.js:128
362#: js/FeedTree.js:156
d56b2d7d 363#: plugins/digest/digest.js:630
fe6d5185
AD
364msgid "Mark as read"
365msgstr "Marcar como leído"
36d0510c 366
781f7891
AD
367#: index.php:190
368msgid "Communication problem with server."
369msgstr ""
370
371#: index.php:198
372msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available!"
373msgstr "¡Nueva versión de Tiny Tiny RSS disponible!"
374
375#: index.php:203
fe6d5185
AD
376msgid "Actions..."
377msgstr "Acciones..."
e8638cc9 378
781f7891 379#: index.php:205
0717e16b
AD
380#, fuzzy
381msgid "Preferences..."
382msgstr "Preferencias"
383
781f7891 384#: index.php:206
fe6d5185
AD
385msgid "Search..."
386msgstr "Buscar..."
e8638cc9 387
781f7891 388#: index.php:207
fe6d5185
AD
389msgid "Feed actions:"
390msgstr "Acciones de la fuente:"
36d0510c 391
781f7891 392#: index.php:208
02237a19 393#: classes/handler/public.php:542
fe6d5185 394msgid "Subscribe to feed..."
2b1a1d4a 395msgstr "Suscribirse a una fuente..."
d9d5ce4c 396
781f7891 397#: index.php:209
fe6d5185
AD
398msgid "Edit this feed..."
399msgstr "Editar esta fuente..."
36d0510c 400
781f7891 401#: index.php:210
fe6d5185
AD
402msgid "Rescore feed"
403msgstr "Reiniciar la puntuación"
36d0510c 404
781f7891 405#: index.php:211
02237a19
TC
406#: classes/pref/feeds.php:684
407#: classes/pref/feeds.php:1269
be212a00 408#: js/PrefFeedTree.js:73
fe6d5185
AD
409msgid "Unsubscribe"
410msgstr "Cancelar la suscripción"
36d0510c 411
781f7891 412#: index.php:212
fe6d5185
AD
413msgid "All feeds:"
414msgstr "Todas las fuentes:"
2cd99257 415
781f7891 416#: index.php:214
fe6d5185 417msgid "(Un)hide read feeds"
2b1a1d4a 418msgstr "Ocultar/Mostrar fuentes leídas"
67ae092f 419
781f7891 420#: index.php:215
fe6d5185
AD
421msgid "Other actions:"
422msgstr "Otras acciones:"
b63d9765 423
781f7891 424#: index.php:217
fe6d5185 425msgid "Switch to digest..."
2b1a1d4a 426msgstr "Modo resumen..."
c4255fdd 427
781f7891 428#: index.php:219
fe6d5185 429msgid "Show tag cloud..."
d9f87c53 430msgstr "Nube de etiquetas..."
b63d9765 431
781f7891 432#: index.php:221
02237a19 433#: include/functions.php:1903
0717e16b
AD
434#, fuzzy
435msgid "Toggle widescreen mode"
436msgstr "Cambiar a modo de reordenación de categorías"
437
781f7891 438#: index.php:223
fe6d5185 439msgid "Select by tags..."
2b1a1d4a 440msgstr "Seleccionar por etiquetas..."
b63d9765 441
781f7891 442#: index.php:224
36d0510c 443msgid "Create label..."
2b1a1d4a 444msgstr "Crear marcador..."
36d0510c 445
781f7891 446#: index.php:225
fe6d5185
AD
447msgid "Create filter..."
448msgstr "Crear filtro..."
b63d9765 449
781f7891 450#: index.php:226
fe6d5185 451msgid "Keyboard shortcuts help"
2b1a1d4a 452msgstr "Ayuda para atajos de teclado"
2ea7ee5a 453
781f7891
AD
454#: index.php:228
455#: plugins/digest/digest_body.php:63
0717e16b
AD
456msgid "Logout"
457msgstr "Cerrar sesión"
458
02237a19
TC
459#: prefs.php:26
460#: prefs.php:103
461#: include/functions.php:1929
6e2ed9cf 462#: classes/pref/prefs.php:377
0717e16b
AD
463msgid "Preferences"
464msgstr "Preferencias"
465
8ef7b02e 466#: prefs.php:94
bf9b87b5
AD
467msgid "Keyboard shortcuts"
468msgstr "Atajos de teclado"
8182e647 469
8ef7b02e 470#: prefs.php:95
d9d5ce4c
AD
471msgid "Exit preferences"
472msgstr "Salir de las preferencias"
473
02237a19
TC
474#: prefs.php:106
475#: classes/pref/feeds.php:100
476#: classes/pref/feeds.php:1174
d56b2d7d 477#: classes/pref/feeds.php:1237
e84e813f
AD
478msgid "Feeds"
479msgstr "Fuentes"
480
02237a19 481#: prefs.php:109
781f7891 482#: classes/pref/filters.php:120
bf9b87b5
AD
483msgid "Filters"
484msgstr "Filtros"
36d0510c 485
02237a19
TC
486#: prefs.php:112
487#: include/functions.php:1136
488#: include/functions.php:1757
489#: classes/pref/labels.php:90
fe6d5185 490msgid "Labels"
2b1a1d4a 491msgstr "Marcadores"
fe6d5185 492
8ef7b02e 493#: prefs.php:116
bf9b87b5
AD
494msgid "Users"
495msgstr "Usuarios"
36d0510c 496
02237a19
TC
497#: register.php:186
498#: include/login_form.php:228
fe6d5185 499msgid "Create new account"
2b1a1d4a 500msgstr "Crear nueva cuenta"
fe6d5185 501
e84e813f 502#: register.php:190
bf9b87b5 503msgid "New user registrations are administratively disabled."
02237a19 504msgstr "El registro de nuevos usuarios ha sido deshabilitado por el administrador."
36d0510c 505
e84e813f 506#: register.php:215
02237a19
TC
507msgid "Your temporary password will be sent to the specified email. Accounts, which were not logged in once, are erased automatically 24 hours after temporary password is sent."
508msgstr "Su contraseña temporal será enviada a la dirección de correo especificada. Las cuentas a las que no se acceda al menos una vez serán borradas automáticamente a las 24 horas de enviar la contraseña temporal."
36d0510c 509
e84e813f 510#: register.php:221
fe6d5185
AD
511msgid "Desired login:"
512msgstr "Nombre de usuario deseado:"
36d0510c 513
e84e813f 514#: register.php:224
fe6d5185
AD
515msgid "Check availability"
516msgstr "Comprobar la disponibilidad"
36d0510c 517
e84e813f 518#: register.php:226
02237a19 519#: classes/handler/public.php:743
fe6d5185
AD
520msgid "Email:"
521msgstr "Correo electrónico:"
36d0510c 522
e84e813f 523#: register.php:229
02237a19 524#: classes/handler/public.php:748
fe6d5185
AD
525msgid "How much is two plus two:"
526msgstr "¿Cuánto es dos más dos?"
36d0510c 527
e84e813f 528#: register.php:232
fe6d5185
AD
529msgid "Submit registration"
530msgstr "Enviar solicitud de registro"
2cd99257 531
e84e813f 532#: register.php:250
fe6d5185
AD
533msgid "Your registration information is incomplete."
534msgstr "Su información de registro está incompleta"
36d0510c 535
e84e813f 536#: register.php:265
fe6d5185
AD
537msgid "Sorry, this username is already taken."
538msgstr "Lo sentimos, este nombre de usuario ya existe."
67ae092f 539
e95e7819 540#: register.php:284
fe6d5185
AD
541msgid "Registration failed."
542msgstr "El registro ha fallado."
36d0510c 543
02237a19 544#: register.php:331
fe6d5185
AD
545msgid "Account created successfully."
546msgstr "Cuenta creada correctamente."
36d0510c 547
02237a19 548#: register.php:353
fe6d5185
AD
549msgid "New user registrations are currently closed."
550msgstr "El registro de nuevos usuarios está cerrado en estos momentos."
d9d5ce4c 551
b3092a2a 552#: update.php:55
be212a00
AD
553#, fuzzy
554msgid "Tiny Tiny RSS data update script."
555msgstr "La base de datos de Tiny Tiny RSS está actualizada."
556
02237a19
TC
557#: include/digest.php:109
558#: include/functions.php:1145
559#: include/functions.php:1658
560#: include/functions.php:1743
561#: include/functions.php:1765
562#: classes/opml.php:416
563#: classes/pref/feeds.php:188
0717e16b
AD
564msgid "Uncategorized"
565msgstr "Sin clasificar"
566
567#: include/feedbrowser.php:83
02237a19
TC
568#, fuzzy, php-format
569msgid "%d archived article"
570msgid_plural "%d archived articles"
571msgstr[0] "%d artículos archivados"
572msgstr[1] "%d artículos archivados"
0717e16b
AD
573
574#: include/feedbrowser.php:107
575msgid "No feeds found."
576msgstr "No se han encontrado fuentes."
577
02237a19 578#: include/functions.php:706
0717e16b
AD
579msgid "Session failed to validate (incorrect IP)"
580msgstr "No se pudo validar la sesión (IP incorrecta)"
581
02237a19
TC
582#: include/functions.php:1134
583#: include/functions.php:1755
584msgid "Special"
585msgstr "Especial"
586
587#: include/functions.php:1607
588#: classes/dlg.php:369
781f7891 589#: classes/pref/filters.php:382
0717e16b
AD
590msgid "All feeds"
591msgstr "Todas las fuentes"
592
02237a19 593#: include/functions.php:1808
0717e16b
AD
594msgid "Starred articles"
595msgstr "Favoritos"
596
02237a19 597#: include/functions.php:1810
0717e16b
AD
598msgid "Published articles"
599msgstr "Publicados"
600
02237a19 601#: include/functions.php:1812
0717e16b
AD
602msgid "Fresh articles"
603msgstr "Recientes"
fe6d5185 604
02237a19
TC
605#: include/functions.php:1814
606#: include/functions.php:1924
0717e16b
AD
607msgid "All articles"
608msgstr "Todos"
609
02237a19 610#: include/functions.php:1816
0717e16b
AD
611msgid "Archived articles"
612msgstr "Artículos archivados"
613
02237a19 614#: include/functions.php:1818
0717e16b
AD
615msgid "Recently read"
616msgstr "Leídos recientemente"
617
02237a19 618#: include/functions.php:1880
e84e813f
AD
619msgid "Navigation"
620msgstr "Navegación"
621
02237a19 622#: include/functions.php:1881
0717e16b
AD
623#, fuzzy
624msgid "Open next feed"
625msgstr "Fuente generada"
626
02237a19 627#: include/functions.php:1882
0717e16b
AD
628msgid "Open previous feed"
629msgstr ""
630
02237a19 631#: include/functions.php:1883
0717e16b
AD
632#, fuzzy
633msgid "Open next article"
634msgstr "Abrir artículo original"
635
02237a19 636#: include/functions.php:1884
0717e16b
AD
637#, fuzzy
638msgid "Open previous article"
639msgstr "Abrir artículo original"
640
02237a19 641#: include/functions.php:1885
0717e16b
AD
642msgid "Open next article (don't scroll long articles)"
643msgstr ""
e84e813f 644
02237a19 645#: include/functions.php:1886
0717e16b
AD
646msgid "Open previous article (don't scroll long articles)"
647msgstr ""
e84e813f 648
02237a19 649#: include/functions.php:1887
e84e813f
AD
650msgid "Show search dialog"
651msgstr "Mostrar el diálogo de búsqueda"
652
02237a19 653#: include/functions.php:1888
0717e16b
AD
654#, fuzzy
655msgid "Article"
656msgstr "Todos"
e84e813f 657
02237a19 658#: include/functions.php:1889
e84e813f
AD
659msgid "Toggle starred"
660msgstr "Alternar favoritos"
661
02237a19 662#: include/functions.php:1890
e84e813f
AD
663msgid "Toggle published"
664msgstr "Alternar publicados"
665
02237a19 666#: include/functions.php:1891
e84e813f
AD
667msgid "Toggle unread"
668msgstr "Alternar no leídos"
669
02237a19 670#: include/functions.php:1892
e84e813f
AD
671msgid "Edit tags"
672msgstr "Editar etiquetas"
fe6d5185 673
02237a19 674#: include/functions.php:1893
0717e16b
AD
675#, fuzzy
676msgid "Dismiss selected"
2b1a1d4a 677msgstr "Descartar artículos seleccionados"
36d0510c 678
02237a19 679#: include/functions.php:1894
0717e16b
AD
680#, fuzzy
681msgid "Dismiss read"
682msgstr "Publicar artículo"
e84e813f 683
02237a19 684#: include/functions.php:1895
0717e16b
AD
685#, fuzzy
686msgid "Open in new window"
e84e813f
AD
687msgstr "Abrir el artículo en una nueva pestaña o ventana"
688
02237a19 689#: include/functions.php:1896
781f7891 690#: js/viewfeed.js:1903
0717e16b
AD
691msgid "Mark below as read"
692msgstr "Marcar artículos posteriores como leídos"
e84e813f 693
02237a19 694#: include/functions.php:1897
781f7891 695#: js/viewfeed.js:1897
0717e16b
AD
696msgid "Mark above as read"
697msgstr "Marcar artículos anteriores como leídos"
36d0510c 698
02237a19 699#: include/functions.php:1898
0717e16b
AD
700#, fuzzy
701msgid "Scroll down"
702msgstr "Hecho."
e84e813f 703
02237a19 704#: include/functions.php:1899
0717e16b
AD
705msgid "Scroll up"
706msgstr ""
e84e813f 707
02237a19 708#: include/functions.php:1900
0717e16b
AD
709#, fuzzy
710msgid "Select article under cursor"
2b1a1d4a 711msgstr "Seleccionar el artículo que esté bajo el cursor del ratón"
e84e813f 712
02237a19 713#: include/functions.php:1901
0717e16b
AD
714msgid "Email article"
715msgstr "Enviar artículo por correo"
e84e813f 716
02237a19 717#: include/functions.php:1902
6e2ed9cf
AD
718#, fuzzy
719msgid "Close/collapse article"
0717e16b 720msgstr "Cerrar artículo"
36d0510c 721
02237a19
TC
722#: include/functions.php:1904
723#: plugins/embed_original/init.php:33
8ef7b02e
AD
724#, fuzzy
725msgid "Toggle embed original"
726msgstr "Cambiar a modo de reordenación de categorías"
727
02237a19 728#: include/functions.php:1905
0717e16b
AD
729#, fuzzy
730msgid "Article selection"
731msgstr "Invertir selección de artículos"
36d0510c 732
02237a19 733#: include/functions.php:1906
e84e813f 734msgid "Select all articles"
2b1a1d4a 735msgstr "Seleccionar todos los artículos"
36d0510c 736
02237a19 737#: include/functions.php:1907
0717e16b
AD
738#, fuzzy
739msgid "Select unread"
2b1a1d4a 740msgstr "Seleccionar artículos sin leer"
36d0510c 741
02237a19 742#: include/functions.php:1908
0717e16b
AD
743#, fuzzy
744msgid "Select starred"
745msgstr "Marcar como favorito"
2d6a64af 746
02237a19 747#: include/functions.php:1909
0717e16b
AD
748#, fuzzy
749msgid "Select published"
d9f87c53 750msgstr "Seleccionar artículos publicados"
2d6a64af 751
02237a19 752#: include/functions.php:1910
0717e16b
AD
753#, fuzzy
754msgid "Invert selection"
2b1a1d4a 755msgstr "Invertir selección de artículos"
fe6d5185 756
02237a19 757#: include/functions.php:1911
0717e16b
AD
758#, fuzzy
759msgid "Deselect everything"
2b1a1d4a 760msgstr "Deseleccionar todos los artículos"
36d0510c 761
02237a19
TC
762#: include/functions.php:1912
763#: classes/pref/feeds.php:488
d56b2d7d 764#: classes/pref/feeds.php:719
0717e16b
AD
765msgid "Feed"
766msgstr "Fuente"
e84e813f 767
02237a19 768#: include/functions.php:1913
0717e16b
AD
769#, fuzzy
770msgid "Refresh current feed"
2b1a1d4a 771msgstr "Actualizar la fuente activa"
e84e813f 772
02237a19 773#: include/functions.php:1914
0717e16b
AD
774#, fuzzy
775msgid "Un/hide read feeds"
776msgstr "Ocultar/Mostrar fuentes leídas"
777
02237a19
TC
778#: include/functions.php:1915
779#: classes/pref/feeds.php:1240
e84e813f 780msgid "Subscribe to feed"
2b1a1d4a 781msgstr "Suscribirse a una fuente"
e84e813f 782
02237a19
TC
783#: include/functions.php:1916
784#: js/FeedTree.js:135
785#: js/PrefFeedTree.js:67
e84e813f 786msgid "Edit feed"
2b1a1d4a 787msgstr "Editar fuente"
e84e813f 788
02237a19 789#: include/functions.php:1918
0717e16b
AD
790#, fuzzy
791msgid "Reverse headlines"
d9f87c53 792msgstr "Invertir orden de titulares"
e84e813f 793
02237a19 794#: include/functions.php:1919
0717e16b
AD
795#, fuzzy
796msgid "Debug feed update"
797msgstr "Se han actualizado todas las fuentes."
798
02237a19
TC
799#: include/functions.php:1920
800#: js/FeedTree.js:178
e84e813f
AD
801msgid "Mark all feeds as read"
802msgstr "Marcar todas las fuentes como leídas"
803
02237a19 804#: include/functions.php:1921
0717e16b
AD
805#, fuzzy
806msgid "Un/collapse current category"
807msgstr "Plegar la categoría"
e84e813f 808
02237a19 809#: include/functions.php:1922
0717e16b
AD
810#, fuzzy
811msgid "Toggle combined mode"
812msgstr "Cambiar a modo de reordenación de categorías"
e84e813f 813
02237a19 814#: include/functions.php:1923
0717e16b
AD
815#, fuzzy
816msgid "Go to"
817msgstr "Ir a..."
e84e813f 818
02237a19 819#: include/functions.php:1925
0717e16b
AD
820#, fuzzy
821msgid "Fresh"
822msgstr "Refrescar"
e84e813f 823
02237a19 824#: include/functions.php:1928
e84e813f
AD
825msgid "Tag cloud"
826msgstr "Nube de etiquetas"
827
02237a19 828#: include/functions.php:1930
0717e16b
AD
829#, fuzzy
830msgid "Other"
831msgstr "Otro:"
5c33ecab 832
02237a19
TC
833#: include/functions.php:1931
834#: classes/pref/labels.php:281
0717e16b
AD
835msgid "Create label"
836msgstr "Crear marcador"
36d0510c 837
02237a19 838#: include/functions.php:1932
781f7891 839#: classes/pref/filters.php:606
0717e16b
AD
840msgid "Create filter"
841msgstr "Crear filtro"
36d0510c 842
02237a19 843#: include/functions.php:1933
0717e16b
AD
844#, fuzzy
845msgid "Un/collapse sidebar"
846msgstr "Colapsar la barra lateral"
e84e813f 847
02237a19 848#: include/functions.php:1934
0717e16b
AD
849#, fuzzy
850msgid "Show help dialog"
851msgstr "Mostrar el diálogo de búsqueda"
36d0510c 852
781f7891 853#: include/functions.php:2434
be212a00
AD
854#, php-format
855msgid "Search results: %s"
856msgstr "Resultados de búsqueda: %s"
36d0510c 857
781f7891
AD
858#: include/functions.php:2922
859#: js/viewfeed.js:1990
be212a00
AD
860msgid "Click to play"
861msgstr "Clic para reproducir"
36d0510c 862
781f7891
AD
863#: include/functions.php:2923
864#: js/viewfeed.js:1989
be212a00
AD
865msgid "Play"
866msgstr "Reproducir"
36d0510c 867
781f7891 868#: include/functions.php:3040
be212a00
AD
869msgid " - "
870msgstr " - "
36d0510c 871
781f7891
AD
872#: include/functions.php:3062
873#: include/functions.php:3356
480d358c 874#: classes/rpc.php:359
be212a00
AD
875msgid "no tags"
876msgstr "sin etiquetas"
36d0510c 877
781f7891
AD
878#: include/functions.php:3072
879#: classes/feeds.php:648
be212a00
AD
880msgid "Edit tags for this article"
881msgstr "Editar las etiquetas de este artículo"
36d0510c 882
781f7891
AD
883#: include/functions.php:3101
884#: classes/feeds.php:604
be212a00
AD
885msgid "Originally from:"
886msgstr "Original de:"
36d0510c 887
781f7891
AD
888#: include/functions.php:3114
889#: classes/feeds.php:617
02237a19 890#: classes/pref/feeds.php:507
fe6d5185 891msgid "Feed URL"
2b1a1d4a 892msgstr "URL de la fuente"
fe6d5185 893
781f7891 894#: include/functions.php:3145
02237a19
TC
895#: classes/dlg.php:43
896#: classes/dlg.php:162
897#: classes/dlg.php:185
898#: classes/dlg.php:222
899#: classes/dlg.php:506
900#: classes/dlg.php:541
901#: classes/dlg.php:572
902#: classes/dlg.php:606
903#: classes/dlg.php:618
480d358c
AD
904#: classes/backend.php:105
905#: classes/pref/users.php:106
781f7891 906#: classes/pref/filters.php:111
02237a19
TC
907#: classes/pref/feeds.php:1553
908#: classes/pref/feeds.php:1624
02237a19 909#: plugins/import_export/init.php:409
c0f45f8f 910#: plugins/import_export/init.php:432
02237a19 911#: plugins/share/init.php:67
781f7891 912#: plugins/updater/init.php:357
be212a00
AD
913msgid "Close this window"
914msgstr "Cerrar esta ventana"
36d0510c 915
781f7891 916#: include/functions.php:3381
be212a00
AD
917msgid "(edit note)"
918msgstr "(editar nota)"
2cd99257 919
781f7891 920#: include/functions.php:3614
be212a00
AD
921msgid "unknown type"
922msgstr "tipo desconocido"
36d0510c 923
781f7891 924#: include/functions.php:3670
be212a00
AD
925msgid "Attachments"
926msgstr "Adjuntos"
36d0510c 927
be212a00
AD
928#: include/localized_schema.php:4
929msgid "Title or Content"
930msgstr "Título o contenido"
36d0510c 931
be212a00
AD
932#: include/localized_schema.php:5
933msgid "Link"
934msgstr "Enlace"
36d0510c 935
be212a00 936#: include/localized_schema.php:6
e84e813f
AD
937msgid "Content"
938msgstr "Contenido"
939
be212a00
AD
940#: include/localized_schema.php:7
941msgid "Article Date"
942msgstr "Fecha del artículo"
36d0510c 943
be212a00
AD
944#: include/localized_schema.php:9
945msgid "Delete article"
946msgstr "Borrar artículo"
36d0510c 947
be212a00
AD
948#: include/localized_schema.php:11
949msgid "Set starred"
950msgstr "Marcar como favorito"
36d0510c 951
02237a19 952#: include/localized_schema.php:12
781f7891 953#: js/viewfeed.js:482
02237a19
TC
954#: plugins/digest/digest.js:264
955#: plugins/digest/digest.js:734
be212a00
AD
956msgid "Publish article"
957msgstr "Publicar artículo"
67ae092f 958
be212a00
AD
959#: include/localized_schema.php:13
960msgid "Assign tags"
961msgstr "Asignar etiquetas"
67ae092f 962
02237a19 963#: include/localized_schema.php:14
781f7891 964#: js/viewfeed.js:1954
be212a00
AD
965msgid "Assign label"
966msgstr "Asignar marcador"
67ae092f 967
be212a00
AD
968#: include/localized_schema.php:15
969msgid "Modify score"
970msgstr "Modificar puntuación"
67ae092f 971
be212a00
AD
972#: include/localized_schema.php:17
973msgid "General"
974msgstr "General"
fe6d5185 975
be212a00
AD
976#: include/localized_schema.php:18
977msgid "Interface"
978msgstr "Interfaz"
4bd24849 979
be212a00
AD
980#: include/localized_schema.php:19
981msgid "Advanced"
982msgstr "Avanzado"
2cd99257 983
be212a00 984#: include/localized_schema.php:21
02237a19
TC
985msgid "This option is useful when you are reading several planet-type aggregators with partially colliding userbase. When disabled, it forces same posts from different feeds to appear only once."
986msgstr "Esta opción es útil cuando está leyendo varios agregadores de tipo \"planeta\" con bases de usuarios parcialmente coincidentes. Cuando está desactivado, fuerza a que los mismos artículos que hayan sido publicados por varias fuentes aparezcan una sola vez."
be212a00
AD
987
988#: include/localized_schema.php:22
02237a19
TC
989msgid "Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for headlines and article content"
990msgstr "Muestra una lista expandida de los artículos de la fuente, en lugar de mostrar por separado los títulos y contenidos de los artículos."
be212a00
AD
991
992#: include/localized_schema.php:23
02237a19
TC
993msgid "Automatically open next feed with unread articles after marking one as read"
994msgstr "Abrir automáticamente la siguiente fuente con artículos sin leer, después de marcar una fuente como leída"
be212a00
AD
995
996#: include/localized_schema.php:24
02237a19
TC
997msgid "This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on your configured e-mail address"
998msgstr "Esta opción permite el envío diario de un recopilatorio de los titulares nuevos o sin leer a la dirección de correo que haya indicado en la configuración"
be212a00
AD
999
1000#: include/localized_schema.php:25
02237a19
TC
1001msgid "This option enables marking articles as read automatically while you scroll article list."
1002msgstr "Esta opción permite que al desplazarse por la lista de artículos, los artículos se vayan marcando como leídos automáticamente."
be212a00
AD
1003
1004#: include/localized_schema.php:26
1005msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles."
02237a19 1006msgstr "Quitar etiquetas HTML, salvo las más comunes, cuando se esté leyendo los artículos."
be212a00
AD
1007
1008#: include/localized_schema.php:27
02237a19
TC
1009msgid "When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-separated list)."
1010msgstr "Cuando esté activada la función de autodetectar etiquetas en los artículos, no se incluirán estas etiquetas (lista de etiquetas separadas por comas)"
be212a00
AD
1011
1012#: include/localized_schema.php:28
02237a19
TC
1013msgid "When this option is enabled, headlines in Special feeds and Labels are grouped by feeds"
1014msgstr "Cuando esta opción está habilitada, los titulares en fuentes especiales y marcadores son agrupados por fuentes"
be212a00
AD
1015
1016#: include/localized_schema.php:29
1017msgid "Customize CSS stylesheet to your liking"
1018msgstr "Personalizar la hoja de estilo CSS"
1019
1020#: include/localized_schema.php:30
1021msgid "Use feed-specified date to sort headlines instead of local import date."
02237a19 1022msgstr "Usar fecha especificada en la fuente para ordenar los titulares en lugar de la fecha local de importación."
be212a00
AD
1023
1024#: include/localized_schema.php:31
1025msgid "Click to register your SSL client certificate with tt-rss"
1026msgstr "Clic para registrar el certificado de su cliente SSL con tt-rss"
1027
1028#: include/localized_schema.php:32
1029msgid "Uses UTC timezone"
1030msgstr "Usa la zona horaria UTC"
1031
1032#: include/localized_schema.php:33
1033msgid "Purge articles after this number of days (0 - disables)"
1034msgstr "Purgar artículos después de este número de días (0 - desactivado)"
1035
1036#: include/localized_schema.php:34
1037msgid "Default interval between feed updates"
1038msgstr "Intervalo por defecto entre actualizaciones de las fuentes"
1039
1040#: include/localized_schema.php:35
1041msgid "Amount of articles to display at once"
1042msgstr "Número de artículos que se muestran simultáneamente"
1043
1044#: include/localized_schema.php:36
1045msgid "Allow duplicate posts"
1046msgstr "Permitir artículos duplicados"
1047
1048#: include/localized_schema.php:37
1049msgid "Enable feed categories"
1050msgstr "Habilitar categorías de fuentes"
1051
1052#: include/localized_schema.php:38
1053msgid "Show content preview in headlines list"
1054msgstr "Mostrar una vista previa del contenido en la lista de titulares"
1055
1056#: include/localized_schema.php:39
1057msgid "Short date format"
1058msgstr "Formato de fecha corto"
1059
1060#: include/localized_schema.php:40
1061msgid "Long date format"
1062msgstr "Formato de fecha largo"
1063
1064#: include/localized_schema.php:41
1065msgid "Combined feed display"
1066msgstr "Despliegue combinado de la fuente"
1067
1068#: include/localized_schema.php:42
1069msgid "Hide feeds with no unread messages"
1070msgstr "Ocultar las fuentes que no tengan mensajes sin leer"
1071
1072#: include/localized_schema.php:43
1073msgid "On catchup show next feed"
1074msgstr "Al ponerse al corriente, mostrar la siguiente fuente"
1075
1076#: include/localized_schema.php:44
1077msgid "Sort feeds by unread articles count"
1078msgstr "Ordenar las fuentes por número de artículos sin leer"
1079
02237a19
TC
1080#: include/localized_schema.php:45
1081msgid "Reverse headline order (oldest first)"
1082msgstr "Invertir el orden de los titulares (los más antiguos primero)"
1083
be212a00
AD
1084#: include/localized_schema.php:46
1085msgid "Enable e-mail digest"
1086msgstr "Activar los correos recopilatorios"
1087
1088#: include/localized_schema.php:47
1089msgid "Confirm marking feed as read"
1090msgstr "Confirmar al marcar una fuente como leída"
1091
1092#: include/localized_schema.php:48
1093msgid "Automatically mark articles as read"
1094msgstr "Marcar como leídos los artículos automáticamente"
1095
1096#: include/localized_schema.php:49
1097msgid "Strip unsafe tags from articles"
1098msgstr "Quitar las etiquetas inseguras de los artículos"
1099
1100#: include/localized_schema.php:50
1101msgid "Blacklisted tags"
1102msgstr "Etiquetas añadidas a la lista negra"
1103
1104#: include/localized_schema.php:51
1105msgid "Maximum age of fresh articles (in hours)"
1106msgstr "Antigüedad máxima de los artículos recientes (en horas)"
1107
1108#: include/localized_schema.php:52
1109msgid "Mark articles in e-mail digest as read"
1110msgstr "Marcar como leídos los artículos de los correos de recopilación"
1111
1112#: include/localized_schema.php:53
1113msgid "Automatically expand articles in combined mode"
1114msgstr "Expandir automáticamente los artículos en el modo combinado"
1115
1116#: include/localized_schema.php:54
1117msgid "Purge unread articles"
1118msgstr "Purgar artículos sin leer"
1119
1120#: include/localized_schema.php:55
1121msgid "Show special feeds when hiding read feeds"
1122msgstr "Mostrar las fuentes especiales cuando se oculten las fuentes leídas"
1123
1124#: include/localized_schema.php:56
1125msgid "Group headlines in virtual feeds"
1126msgstr "Agrupar los titulares en fuentes virtuales"
1127
1128#: include/localized_schema.php:57
0717e16b 1129#, fuzzy
d56b2d7d 1130msgid "Do not embed images in articles"
be212a00
AD
1131msgstr "No mostrar imágenes en los artículos"
1132
1133#: include/localized_schema.php:58
1134msgid "Enable external API"
1135msgstr "Habilitar API externa"
1136
1137#: include/localized_schema.php:59
1138msgid "User timezone"
1139msgstr "Zona horaria del usuario"
1140
02237a19 1141#: include/localized_schema.php:60
781f7891 1142#: js/prefs.js:1719
be212a00
AD
1143msgid "Customize stylesheet"
1144msgstr "Personalizar hoja de estilo"
1145
1146#: include/localized_schema.php:61
1147msgid "Sort headlines by feed date"
1148msgstr "Ordenar titulares por fecha de la fuente"
1149
1150#: include/localized_schema.php:62
1151msgid "Login with an SSL certificate"
1152msgstr "Iniciar sesión con certificado SSL"
1153
1154#: include/localized_schema.php:63
1155msgid "Try to send digests around specified time"
1156msgstr "Intentar enviar resúmenes alrededor de la hora seleccionada"
1157
1158#: include/localized_schema.php:64
1159#, fuzzy
1160msgid "Assign articles to labels automatically"
1161msgstr "Marcar los artículos como leídos automáticamente"
1162
02237a19
TC
1163#: include/login_form.php:183
1164#: classes/handler/public.php:454
1165#: classes/handler/public.php:738
1166msgid "Login:"
1167msgstr "Nombre de usuario:"
1168
1169#: include/login_form.php:192
1170#: classes/handler/public.php:457
1171msgid "Password:"
1172msgstr "Contraseña:"
1173
1174#: include/login_form.php:197
1175#, fuzzy
1176msgid "I forgot my password"
1177msgstr "Nombre de usuario o contraseña incorrecta"
1178
1179#: include/login_form.php:201
1180#: classes/handler/public.php:460
be212a00
AD
1181msgid "Language:"
1182msgstr "Idioma:"
1183
02237a19 1184#: include/login_form.php:209
be212a00
AD
1185msgid "Profile:"
1186msgstr "Perfil:"
1187
02237a19 1188#: include/login_form.php:213
02237a19
TC
1189#: classes/handler/public.php:214
1190#: classes/rpc.php:64
480d358c 1191#: classes/dlg.php:98
be212a00
AD
1192msgid "Default profile"
1193msgstr "Perfil por defecto"
1194
02237a19 1195#: include/login_form.php:221
be212a00
AD
1196msgid "Use less traffic"
1197msgstr "Usar menos tráfico"
1198
02237a19
TC
1199#: include/login_form.php:225
1200#: classes/handler/public.php:470
1201msgid "Log in"
1202msgstr "Iniciar sesión"
1203
be212a00
AD
1204#: classes/article.php:25
1205msgid "Article not found."
1206msgstr "Artículo no encontrado."
1207
480d358c
AD
1208#: classes/handler/public.php:395
1209#: plugins/bookmarklets/init.php:38
1210#, fuzzy
1211msgid "Share with Tiny Tiny RSS"
1212msgstr "Volver a Tiny Tiny RSS"
be212a00 1213
480d358c
AD
1214#: classes/handler/public.php:403
1215#, fuzzy
1216msgid "Title:"
1217msgstr "Título"
1218
1219#: classes/handler/public.php:405
1220#: classes/dlg.php:665
1221#: classes/pref/feeds.php:505
1222#: classes/pref/feeds.php:734
1223#: plugins/instances/init.php:215
1224msgid "URL:"
1225msgstr "URL:"
1226
1227#: classes/handler/public.php:407
1228#, fuzzy
1229msgid "Content:"
1230msgstr "Contenido"
1231
1232#: classes/handler/public.php:409
1233#, fuzzy
1234msgid "Labels:"
1235msgstr "Marcadores"
1236
1237#: classes/handler/public.php:428
1238msgid "Shared article will appear in the Published feed."
be212a00
AD
1239msgstr ""
1240
480d358c
AD
1241#: classes/handler/public.php:430
1242msgid "Share"
be212a00
AD
1243msgstr ""
1244
480d358c
AD
1245#: classes/handler/public.php:431
1246#: classes/handler/public.php:473
1247#: classes/dlg.php:296
1248#: classes/dlg.php:348
1249#: classes/dlg.php:408
1250#: classes/dlg.php:439
1251#: classes/dlg.php:650
1252#: classes/dlg.php:700
1253#: classes/dlg.php:749
1254#: classes/pref/users.php:194
1255#: classes/pref/labels.php:81
781f7891
AD
1256#: classes/pref/filters.php:363
1257#: classes/pref/filters.php:746
1258#: classes/pref/filters.php:822
1259#: classes/pref/filters.php:889
480d358c
AD
1260#: classes/pref/feeds.php:701
1261#: classes/pref/feeds.php:849
1262#: plugins/mail/init.php:131
1263#: plugins/note/init.php:55
1264#: plugins/instances/init.php:251
1265msgid "Cancel"
1266msgstr "Cancelar"
be212a00 1267
480d358c
AD
1268#: classes/handler/public.php:452
1269#, fuzzy
1270msgid "Not logged in"
1271msgstr "Última sesión el"
1272
1273#: classes/handler/public.php:512
1274msgid "Incorrect username or password"
1275msgstr "Nombre de usuario o contraseña incorrecta"
1276
1277#: classes/handler/public.php:548
1278#: classes/handler/public.php:645
1279#, php-format
1280msgid "Already subscribed to <b>%s</b>."
1281msgstr "Ya está suscrito a <strong>%s</strong>."
1282
1283#: classes/handler/public.php:551
1284#: classes/handler/public.php:636
1285#, php-format
1286msgid "Subscribed to <b>%s</b>."
1287msgstr "Suscrito a <strong>%s</strong>."
1288
1289#: classes/handler/public.php:554
1290#: classes/handler/public.php:639
1291#, fuzzy, php-format
1292msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>."
1293msgstr "Ya está suscrito a <strong>%s</strong>."
1294
1295#: classes/handler/public.php:557
1296#: classes/handler/public.php:642
1297#, fuzzy, php-format
1298msgid "No feeds found in <b>%s</b>."
1299msgstr "No se han encontrado fuentes."
1300
1301#: classes/handler/public.php:560
1302#: classes/handler/public.php:648
1303#, fuzzy
1304msgid "Multiple feed URLs found."
1305msgstr "La URL de la fuente publicada ha sido cambiada."
1306
1307#: classes/handler/public.php:564
1308#: classes/handler/public.php:653
1309#, fuzzy, php-format
1310msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>.<br>Can't download the Feed URL."
1311msgstr "Ya está suscrito a <strong>%s</strong>."
1312
1313#: classes/handler/public.php:582
1314#: classes/handler/public.php:671
1315#, fuzzy
1316msgid "Subscribe to selected feed"
1317msgstr "¿Cancelar la suscripción a las fuentes seleccionadas?"
1318
1319#: classes/handler/public.php:607
1320#: classes/handler/public.php:695
1321msgid "Edit subscription options"
1322msgstr "Editar las opciones de suscripción"
1323
1324#: classes/handler/public.php:724
1325#: classes/handler/public.php:753
1326#: classes/pref/users.php:378
1327msgid "Reset password"
1328msgstr "Redefinir contraseña"
1329
1330#: classes/handler/public.php:764
1331msgid "Some of the required form parameters are missing or incorrect."
1332msgstr ""
1333
1334#: classes/handler/public.php:766
1335#: classes/handler/public.php:782
1336#: classes/handler/public.php:787
1337#, fuzzy
1338msgid "Go back"
1339msgstr "Mover a la fuente original"
1340
1341#: classes/handler/public.php:778
1342msgid "Completed."
1343msgstr ""
1344
1345#: classes/handler/public.php:781
1346msgid "Sorry, login and email combination not found."
1347msgstr ""
1348
1349#: classes/handler/public.php:786
1350msgid "Form secret key incorrect. Please enable cookies and try again."
1351msgstr ""
be212a00 1352
02237a19
TC
1353#: classes/dlg.php:22
1354msgid "If you have imported labels and/or filters, you might need to reload preferences to see your new data."
1355msgstr "Si ha importado marcadores y/o filtros, puede ser necesario recargar las preferencia para ver sus nuevos datos."
1356
1357#: classes/dlg.php:55
480d358c
AD
1358#: classes/pref/users.php:360
1359#: classes/pref/labels.php:272
781f7891
AD
1360#: classes/pref/filters.php:234
1361#: classes/pref/filters.php:282
1362#: classes/pref/filters.php:597
1363#: classes/pref/filters.php:676
1364#: classes/pref/filters.php:703
02237a19
TC
1365#: classes/pref/feeds.php:1228
1366#: classes/pref/feeds.php:1498
1367#: classes/pref/feeds.php:1567
02237a19
TC
1368#: plugins/instances/init.php:287
1369msgid "Select"
1370msgstr "Seleccionar"
be212a00 1371
02237a19
TC
1372#: classes/dlg.php:58
1373#: classes/feeds.php:92
480d358c
AD
1374#: classes/pref/users.php:363
1375#: classes/pref/labels.php:275
781f7891
AD
1376#: classes/pref/filters.php:237
1377#: classes/pref/filters.php:285
1378#: classes/pref/filters.php:600
1379#: classes/pref/filters.php:679
1380#: classes/pref/filters.php:706
02237a19
TC
1381#: classes/pref/feeds.php:1231
1382#: classes/pref/feeds.php:1501
1383#: classes/pref/feeds.php:1570
02237a19
TC
1384#: plugins/instances/init.php:290
1385msgid "All"
1386msgstr "Todo"
be212a00 1387
02237a19
TC
1388#: classes/dlg.php:60
1389#: classes/feeds.php:95
480d358c
AD
1390#: classes/pref/users.php:365
1391#: classes/pref/labels.php:277
781f7891
AD
1392#: classes/pref/filters.php:239
1393#: classes/pref/filters.php:287
1394#: classes/pref/filters.php:602
1395#: classes/pref/filters.php:681
1396#: classes/pref/filters.php:708
02237a19
TC
1397#: classes/pref/feeds.php:1233
1398#: classes/pref/feeds.php:1503
1399#: classes/pref/feeds.php:1572
02237a19
TC
1400#: plugins/instances/init.php:292
1401msgid "None"
1402msgstr "Nada"
be212a00 1403
02237a19
TC
1404#: classes/dlg.php:69
1405msgid "Create profile"
1406msgstr "Crear perfil"
be212a00 1407
02237a19
TC
1408#: classes/dlg.php:92
1409#: classes/dlg.php:122
be212a00
AD
1410msgid "(active)"
1411msgstr "(activo)"
1412
0717e16b 1413#: classes/dlg.php:156
be212a00
AD
1414msgid "Remove selected profiles"
1415msgstr "Borrar los perfiles seleccionados"
1416
0717e16b 1417#: classes/dlg.php:158
be212a00
AD
1418msgid "Activate profile"
1419msgstr "Activar perfil"
1420
0717e16b 1421#: classes/dlg.php:168
be212a00
AD
1422msgid "Public OPML URL"
1423msgstr "URL del archivo OPML público"
1424
0717e16b 1425#: classes/dlg.php:173
be212a00
AD
1426msgid "Your Public OPML URL is:"
1427msgstr "La URL de su archivo OPML público es:"
1428
02237a19
TC
1429#: classes/dlg.php:182
1430#: classes/dlg.php:569
be212a00
AD
1431msgid "Generate new URL"
1432msgstr "Generar URL nueva"
1433
0717e16b 1434#: classes/dlg.php:194
be212a00
AD
1435msgid "Notice"
1436msgstr "Aviso"
1437
0717e16b 1438#: classes/dlg.php:200
02237a19
TC
1439msgid "Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon process or contact instance owner."
1440msgstr "El demonio de actualización está habilitado en la configuración, pero el proceso del demonio no está en funcionamiento, lo cual impide la actualización de todas las fuentes. Por favor, inicie el proceso del demonio o solicítelo al propietario de la instancia."
be212a00 1441
02237a19
TC
1442#: classes/dlg.php:204
1443#: classes/dlg.php:213
be212a00
AD
1444msgid "Last update:"
1445msgstr "Última actualización:"
1446
0717e16b 1447#: classes/dlg.php:209
02237a19
TC
1448msgid "Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or contact instance owner."
1449msgstr "El demonio de actualización está tardando demasiado en realizar una actualización de fuente. Esto podría deberse a un problema en el servidor (rotura, cuelgue,...). Por favor, compruebe el proceso del demonio o avise al propietario de la instancia."
be212a00 1450
02237a19
TC
1451#: classes/dlg.php:234
1452#: classes/dlg.php:242
be212a00
AD
1453#, fuzzy
1454msgid "Feed or site URL"
1455msgstr "URL de la fuente"
1456
02237a19
TC
1457#: classes/dlg.php:248
1458#: classes/dlg.php:713
1459#: classes/pref/feeds.php:527
d56b2d7d 1460#: classes/pref/feeds.php:747
be212a00
AD
1461msgid "Place in category:"
1462msgstr "Colocar en la categoría:"
1463
b3092a2a 1464#: classes/dlg.php:256
be212a00
AD
1465msgid "Available feeds"
1466msgstr "Fuentes disponibles"
1467
02237a19 1468#: classes/dlg.php:268
480d358c 1469#: classes/pref/users.php:155
02237a19 1470#: classes/pref/feeds.php:557
d56b2d7d 1471#: classes/pref/feeds.php:783
be212a00
AD
1472msgid "Authentication"
1473msgstr "Autenticación"
1474
02237a19
TC
1475#: classes/dlg.php:272
1476#: classes/dlg.php:727
480d358c 1477#: classes/pref/users.php:420
02237a19
TC
1478#: classes/pref/feeds.php:563
1479#: classes/pref/feeds.php:787
be212a00
AD
1480msgid "Login"
1481msgstr "Iniciar sesión"
1482
02237a19
TC
1483#: classes/dlg.php:275
1484#: classes/dlg.php:730
1485#: classes/pref/prefs.php:202
1486#: classes/pref/feeds.php:569
1487#: classes/pref/feeds.php:793
be212a00
AD
1488msgid "Password"
1489msgstr "Contraseña:"
1490
b3092a2a 1491#: classes/dlg.php:285
be212a00
AD
1492msgid "This feed requires authentication."
1493msgstr "Esta fuente requiere autenticación."
1494
02237a19
TC
1495#: classes/dlg.php:290
1496#: classes/dlg.php:346
1497#: classes/dlg.php:748
be212a00
AD
1498msgid "Subscribe"
1499msgstr "Suscribir"
1500
b3092a2a 1501#: classes/dlg.php:293
be212a00
AD
1502msgid "More feeds"
1503msgstr "Más fuentes"
1504
02237a19
TC
1505#: classes/dlg.php:316
1506#: classes/dlg.php:407
480d358c 1507#: classes/pref/users.php:350
781f7891 1508#: classes/pref/filters.php:593
02237a19 1509#: classes/pref/feeds.php:1224
02237a19 1510#: js/tt-rss.js:166
be212a00
AD
1511msgid "Search"
1512msgstr "Buscar"
1513
b3092a2a 1514#: classes/dlg.php:320
be212a00
AD
1515msgid "Popular feeds"
1516msgstr "Fuentes populares"
1517
b3092a2a 1518#: classes/dlg.php:321
be212a00
AD
1519msgid "Feed archive"
1520msgstr "Archivo de fuentes"
1521
b3092a2a 1522#: classes/dlg.php:324
be212a00
AD
1523msgid "limit:"
1524msgstr "límite:"
1525
02237a19 1526#: classes/dlg.php:347
480d358c
AD
1527#: classes/pref/users.php:376
1528#: classes/pref/labels.php:284
781f7891
AD
1529#: classes/pref/filters.php:353
1530#: classes/pref/filters.php:615
02237a19 1531#: classes/pref/feeds.php:674
02237a19 1532#: plugins/instances/init.php:297
be212a00
AD
1533msgid "Remove"
1534msgstr "Eliminar"
1535
b3092a2a 1536#: classes/dlg.php:358
be212a00
AD
1537msgid "Look for"
1538msgstr "Buscar"
1539
b3092a2a 1540#: classes/dlg.php:366
be212a00
AD
1541msgid "Limit search to:"
1542msgstr "Limitar la búsqueda a:"
1543
b3092a2a 1544#: classes/dlg.php:382
be212a00
AD
1545msgid "This feed"
1546msgstr "Esta fuente"
1547
b3092a2a 1548#: classes/dlg.php:414
be212a00
AD
1549msgid "Tags for this article (separated by commas):"
1550msgstr "Etiquetas para este artículo (separadas por comas):"
1551
02237a19
TC
1552#: classes/dlg.php:437
1553#: classes/dlg.php:648
480d358c 1554#: classes/pref/users.php:192
02237a19 1555#: classes/pref/labels.php:79
781f7891 1556#: classes/pref/filters.php:360
02237a19
TC
1557#: classes/pref/feeds.php:700
1558#: classes/pref/feeds.php:846
02237a19 1559#: plugins/nsfw/init.php:86
480d358c 1560#: plugins/note/init.php:53
02237a19 1561#: plugins/owncloud/init.php:62
480d358c 1562#: plugins/instances/init.php:248
be212a00
AD
1563msgid "Save"
1564msgstr "Guardar"
1565
b3092a2a 1566#: classes/dlg.php:445
be212a00
AD
1567msgid "Tag Cloud"
1568msgstr "Nube de etiquetas"
1569
b3092a2a 1570#: classes/dlg.php:514
be212a00
AD
1571msgid "Select item(s) by tags"
1572msgstr "Seleccionar artículo(s) por etiquetas"
1573
b3092a2a 1574#: classes/dlg.php:517
be212a00
AD
1575msgid "Match:"
1576msgstr "Coincidir:"
1577
b3092a2a 1578#: classes/dlg.php:519
7b28a986
AD
1579msgid "Any"
1580msgstr ""
1581
b3092a2a 1582#: classes/dlg.php:522
7b28a986
AD
1583#, fuzzy
1584msgid "All tags."
1585msgstr "sin etiquetas"
1586
b3092a2a 1587#: classes/dlg.php:524
be212a00
AD
1588msgid "Which Tags?"
1589msgstr "¿Cuáles etiquetas?"
1590
b3092a2a 1591#: classes/dlg.php:537
be212a00
AD
1592msgid "Display entries"
1593msgstr "Mostrar artículos"
1594
02237a19
TC
1595#: classes/dlg.php:549
1596#: classes/feeds.php:138
be212a00
AD
1597msgid "View as RSS"
1598msgstr "Ver como RSS"
1599
b3092a2a 1600#: classes/dlg.php:560
be212a00
AD
1601msgid "You can view this feed as RSS using the following URL:"
1602msgstr "Puede ver esta fuente en formato RSS en la siguiente URL:"
1603
02237a19 1604#: classes/dlg.php:589
781f7891 1605#: plugins/updater/init.php:327
be212a00
AD
1606#, php-format
1607msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available (%s)."
1608msgstr "Nueva versión de Tiny Tiny RSS disponible (%s)."
1609
b3092a2a 1610#: classes/dlg.php:597
02237a19
TC
1611msgid "You can update using built-in updater in the Preferences or by using update.php"
1612msgstr "Puede actualizar usando el gestor de actualización en las preferenciaso utilizando update.php"
5c33ecab 1613
02237a19 1614#: classes/dlg.php:601
781f7891
AD
1615#: plugins/updater/init.php:331
1616msgid "See the release notes"
1617msgstr ""
2cd99257 1618
b3092a2a 1619#: classes/dlg.php:603
2cd99257 1620msgid "Download"
2b1a1d4a 1621msgstr "Descargar"
2cd99257 1622
b3092a2a 1623#: classes/dlg.php:611
0717e16b
AD
1624msgid "Error receiving version information or no new version available."
1625msgstr ""
1626
b3092a2a 1627#: classes/dlg.php:632
2cd99257 1628#, php-format
02237a19
TC
1629msgid "You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme with custom CSS declarations here. <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"%s\">This file</a> can be used as a baseline."
1630msgstr "Aquí puede cambiar los colores, fuentes y diseño de su tema actual mediante código CSS. Puede utilizar <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"%s\">este archivo</a> como referencia."
2cd99257 1631
02237a19
TC
1632#: classes/dlg.php:659
1633#: plugins/instances/init.php:207
d9d5ce4c 1634msgid "Instance"
2b1a1d4a 1635msgstr "Instancia"
d9d5ce4c 1636
02237a19
TC
1637#: classes/dlg.php:668
1638#: plugins/instances/init.php:218
0717e16b 1639#: plugins/instances/init.php:315
d9d5ce4c 1640msgid "Instance URL"
2b1a1d4a 1641msgstr "URL de la instancia"
d9d5ce4c 1642
02237a19
TC
1643#: classes/dlg.php:678
1644#: plugins/instances/init.php:229
d9d5ce4c 1645msgid "Access key:"
2b1a1d4a 1646msgstr "Clave de acceso:"
d9d5ce4c 1647
02237a19
TC
1648#: classes/dlg.php:681
1649#: plugins/instances/init.php:232
0717e16b 1650#: plugins/instances/init.php:316
d9d5ce4c 1651msgid "Access key"
2b1a1d4a 1652msgstr "Clave de acceso"
d9d5ce4c 1653
02237a19
TC
1654#: classes/dlg.php:685
1655#: plugins/instances/init.php:236
d9d5ce4c 1656msgid "Use one access key for both linked instances."
2b1a1d4a 1657msgstr "Usar una clave de acceso para ambas instancias enlazadas."
d9d5ce4c 1658
02237a19
TC
1659#: classes/dlg.php:693
1660#: plugins/instances/init.php:244
d9d5ce4c 1661msgid "Generate new key"
2b1a1d4a 1662msgstr "Generar nueva clave"
d9d5ce4c 1663
b3092a2a 1664#: classes/dlg.php:697
d9d5ce4c 1665msgid "Create link"
2b1a1d4a 1666msgstr "Crear enlace"
d9d5ce4c 1667
b3092a2a 1668#: classes/dlg.php:710
e95e7819 1669msgid "Add one valid RSS feed per line (no feed detection is done)"
02237a19 1670msgstr "Añadir una fuente RSS válida en cada línea (no se realizará detección de fuentes)"
e95e7819 1671
b3092a2a 1672#: classes/dlg.php:719
e95e7819 1673msgid "Feeds to subscribe, One per line"
2b1a1d4a 1674msgstr "Fuentes para suscribirse, una por línea"
e95e7819 1675
b3092a2a 1676#: classes/dlg.php:741
e95e7819 1677msgid "Feeds require authentication."
2b1a1d4a 1678msgstr "Las fuentes requieren autenticación."
e95e7819 1679
0717e16b
AD
1680#: classes/feeds.php:68
1681msgid "Visit the website"
1682msgstr "Visitar el sitio oficial"
1683
be212a00 1684#: classes/feeds.php:83
e84e813f 1685msgid "View as RSS feed"
2b1a1d4a 1686msgstr "Ver como fuente RSS"
e84e813f 1687
be212a00 1688#: classes/feeds.php:91
e84e813f 1689msgid "Select:"
2b1a1d4a 1690msgstr "Seleccionar:"
e84e813f 1691
be212a00 1692#: classes/feeds.php:94
e84e813f
AD
1693msgid "Invert"
1694msgstr "Invertir"
1695
0717e16b
AD
1696#: classes/feeds.php:101
1697#, fuzzy
1698msgid "More..."
1699msgstr "%d más..."
1700
be212a00 1701#: classes/feeds.php:103
e84e813f 1702msgid "Selection toggle:"
2b1a1d4a 1703msgstr "Alternar la selección:"
e84e813f 1704
be212a00 1705#: classes/feeds.php:109
e84e813f
AD
1706msgid "Selection:"
1707msgstr "Selección:"
1708
be212a00
AD
1709#: classes/feeds.php:112
1710#, fuzzy
1711msgid "Set score"
1712msgstr "Puntuación"
1713
1714#: classes/feeds.php:115
e84e813f 1715msgid "Archive"
2b1a1d4a 1716msgstr "Archivar"
e84e813f 1717
be212a00 1718#: classes/feeds.php:117
e84e813f 1719msgid "Move back"
2b1a1d4a 1720msgstr "Mover a la fuente original"
e84e813f 1721
02237a19 1722#: classes/feeds.php:118
781f7891
AD
1723#: classes/pref/filters.php:246
1724#: classes/pref/filters.php:294
1725#: classes/pref/filters.php:688
1726#: classes/pref/filters.php:715
e84e813f 1727msgid "Delete"
2b1a1d4a 1728msgstr "Borrar"
e84e813f 1729
02237a19
TC
1730#: classes/feeds.php:125
1731#: classes/feeds.php:130
02237a19 1732#: plugins/mailto/init.php:28
480d358c 1733#: plugins/mail/init.php:28
e84e813f 1734msgid "Forward by email"
2b1a1d4a 1735msgstr "Enviar por correo electrónico"
e84e813f 1736
d56b2d7d 1737#: classes/feeds.php:134
e84e813f 1738msgid "Feed:"
2b1a1d4a 1739msgstr "Fuente:"
e84e813f 1740
02237a19 1741#: classes/feeds.php:201
781f7891 1742#: classes/feeds.php:793
e84e813f
AD
1743msgid "Feed not found."
1744msgstr "Fuente no encontrada."
1745
02237a19 1746#: classes/feeds.php:498
e84e813f
AD
1747msgid "mark as read"
1748msgstr "marcar como leído"
1749
781f7891 1750#: classes/feeds.php:549
6e2ed9cf
AD
1751#, fuzzy
1752msgid "Collapse article"
1753msgstr "Cerrar artículo"
1754
781f7891 1755#: classes/feeds.php:694
e84e813f
AD
1756msgid "No unread articles found to display."
1757msgstr "No se han encontrado artículos sin leer."
1758
781f7891 1759#: classes/feeds.php:697
e84e813f
AD
1760msgid "No updated articles found to display."
1761msgstr "No se han encontrado artículos actualizados."
1762
781f7891 1763#: classes/feeds.php:700
e84e813f
AD
1764msgid "No starred articles found to display."
1765msgstr "No se han encontrado artículos favoritos."
1766
781f7891 1767#: classes/feeds.php:704
02237a19
TC
1768msgid "No articles found to display. You can assign articles to labels manually (see the Actions menu above) or use a filter."
1769msgstr "No se han encontrado artículos que mostrar. Si lo desea, puede asignar artículos a los marcadores manualmente (ver arriba el menú Acciones) o usar un filtro."
e84e813f 1770
781f7891 1771#: classes/feeds.php:706
e84e813f 1772msgid "No articles found to display."
2b1a1d4a 1773msgstr "No se han encontrado artículos que mostrar."
e84e813f 1774
781f7891
AD
1775#: classes/feeds.php:721
1776#: classes/feeds.php:909
0717e16b
AD
1777#, php-format
1778msgid "Feeds last updated at %s"
1779msgstr "Última actualización de las fuentes: %s"
1780
781f7891
AD
1781#: classes/feeds.php:731
1782#: classes/feeds.php:919
0717e16b 1783msgid "Some feeds have update errors (click for details)"
02237a19 1784msgstr "Error al actualizar algunas fuentes (pulse aquí para obtener los detalles)"
0717e16b 1785
781f7891 1786#: classes/feeds.php:899
0717e16b
AD
1787msgid "No feed selected."
1788msgstr "No se ha seleccionado ninguna fuente."
1789
480d358c
AD
1790#: classes/backend.php:34
1791msgid "Keyboard Shortcuts"
1792msgstr "Atajos de teclado"
02237a19 1793
480d358c
AD
1794#: classes/backend.php:57
1795msgid "Shift"
0717e16b
AD
1796msgstr ""
1797
480d358c
AD
1798#: classes/backend.php:60
1799msgid "Ctrl"
0717e16b
AD
1800msgstr ""
1801
480d358c
AD
1802#: classes/backend.php:84
1803msgid "Other interface tips are available in the Tiny Tiny RSS wiki."
1804msgstr "Otros trucos están disponibles en el wiki de Tiny Tiny RSS."
02237a19 1805
480d358c
AD
1806#: classes/backend.php:99
1807msgid "Help topic not found."
1808msgstr "Tema de ayuda no encontrado."
02237a19
TC
1809
1810#: classes/opml.php:28
1811#: classes/opml.php:33
5c33ecab
AD
1812msgid "OPML Utility"
1813msgstr "Utilidad OPML"
67ae092f 1814
5c33ecab 1815#: classes/opml.php:37
5c33ecab 1816msgid "Importing OPML..."
2b1a1d4a 1817msgstr "Importando OPML..."
e84e813f 1818
5c33ecab
AD
1819#: classes/opml.php:41
1820msgid "Return to preferences"
1821msgstr "Volver a las preferencias"
e84e813f 1822
5c33ecab 1823#: classes/opml.php:270
d9f87c53 1824#, php-format
5c33ecab 1825msgid "Adding feed: %s"
2b1a1d4a 1826msgstr "Añadiendo fuente: %s"
e84e813f 1827
6c8a161d 1828#: classes/opml.php:281
d9f87c53 1829#, php-format
5c33ecab 1830msgid "Duplicate feed: %s"
d9f87c53 1831msgstr "Duplicar fuente: %s"
e84e813f 1832
6c8a161d 1833#: classes/opml.php:295
d9f87c53 1834#, php-format
5c33ecab 1835msgid "Adding label %s"
2b1a1d4a 1836msgstr "Añadiendo el marcador %s"
5c33ecab 1837
6c8a161d 1838#: classes/opml.php:298
5c33ecab
AD
1839#, php-format
1840msgid "Duplicate label: %s"
2b1a1d4a 1841msgstr "Duplicar marcador: %s"
5c33ecab 1842
6c8a161d 1843#: classes/opml.php:310
5c33ecab
AD
1844#, php-format
1845msgid "Setting preference key %s to %s"
2b1a1d4a 1846msgstr "Configurando la opción %s como %s"
e84e813f 1847
6c8a161d 1848#: classes/opml.php:339
5c33ecab 1849msgid "Adding filter..."
2b1a1d4a 1850msgstr "Añadiendo filtro..."
e84e813f 1851
7b28a986 1852#: classes/opml.php:416
d9f87c53 1853#, php-format
5c33ecab 1854msgid "Processing category: %s"
2b1a1d4a 1855msgstr "Procesando categoría: %s"
67ae092f 1856
0717e16b 1857#: classes/opml.php:468
5c33ecab
AD
1858msgid "Error: please upload OPML file."
1859msgstr "Error: por favor, suba un fichero OPML."
1860
0717e16b 1861#: classes/opml.php:475
5c33ecab
AD
1862msgid "Error while parsing document."
1863msgstr "Error mientras se analizaba el documento."
36d0510c 1864
480d358c
AD
1865#: classes/pref/users.php:6
1866#: plugins/instances/init.php:157
1867msgid "Your access level is insufficient to open this tab."
1868msgstr "Su nivel de acceso es insuficiente para abrir esta pestaña."
1869
1870#: classes/pref/users.php:27
1871msgid "User details"
1872msgstr "Detalles del usuario"
1873
1874#: classes/pref/users.php:41
1875msgid "User not found"
1876msgstr "Usuario no encontrado"
1877
1878#: classes/pref/users.php:60
1879#: classes/pref/users.php:422
1880msgid "Registered"
1881msgstr "Registrado"
1882
1883#: classes/pref/users.php:61
1884msgid "Last logged in"
1885msgstr "Última sesión el"
1886
1887#: classes/pref/users.php:68
1888msgid "Subscribed feeds count"
1889msgstr "Contador de fuentes suscritas"
1890
1891#: classes/pref/users.php:72
1892msgid "Subscribed feeds"
1893msgstr "Fuentes suscritas"
1894
1895#: classes/pref/users.php:122
1896msgid "User Editor"
1897msgstr "Editor de usuario"
1898
1899#: classes/pref/users.php:158
1900msgid "Access level: "
1901msgstr "Nivel de acceso:"
1902
1903#: classes/pref/users.php:171
1904msgid "Change password to"
1905msgstr "Cambiar la contraseña a"
1906
1907#: classes/pref/users.php:177
1908#: classes/pref/feeds.php:577
1909#: classes/pref/feeds.php:799
1910msgid "Options"
1911msgstr "Opciones"
1912
1913#: classes/pref/users.php:180
1914msgid "E-mail: "
1915msgstr "Correo electrónico:"
1916
1917#: classes/pref/users.php:258
1918#, php-format
1919msgid "Added user <b>%s</b> with password <b>%s</b>"
1920msgstr "Se ha añadido al usuario <strong>%s</strong> con la contraseña <strong>%s</strong>"
1921
1922#: classes/pref/users.php:265
1923#, php-format
1924msgid "Could not create user <b>%s</b>"
1925msgstr "No se puede crear el usuario <strong>%s</strong>"
1926
1927#: classes/pref/users.php:269
1928#, php-format
1929msgid "User <b>%s</b> already exists."
1930msgstr "El usuario <strong>%s</strong> ya existe."
1931
1932#: classes/pref/users.php:291
1933#, fuzzy, php-format
1934msgid "Changed password of user <b>%s</b> to <b>%s</b>"
1935msgstr "Se ha cambiado la contraseña del usuario <strong>%s</strong> a <strong>%s</strong>"
1936
1937#: classes/pref/users.php:293
1938#, fuzzy, php-format
1939msgid "Sending new password of user <b>%s</b> to <b>%s</b>"
1940msgstr "Se ha cambiado la contraseña del usuario <strong>%s</strong> a <strong>%s</strong>"
1941
1942#: classes/pref/users.php:317
1943msgid "[tt-rss] Password change notification"
1944msgstr "[tt-rss] Notificación de cambio de contraseña"
1945
1946#: classes/pref/users.php:368
1947msgid "Create user"
1948msgstr "Crear usuario"
1949
781f7891
AD
1950#: classes/pref/users.php:372
1951msgid "Details"
1952msgstr "Detalles"
1953
480d358c 1954#: classes/pref/users.php:374
781f7891 1955#: classes/pref/filters.php:612
480d358c
AD
1956#: plugins/instances/init.php:296
1957msgid "Edit"
1958msgstr "Editar"
1959
1960#: classes/pref/users.php:421
1961msgid "Access Level"
1962msgstr "Nivel de acceso"
1963
1964#: classes/pref/users.php:423
1965msgid "Last login"
1966msgstr "Última sesión"
1967
1968#: classes/pref/users.php:444
1969#: plugins/instances/init.php:337
1970msgid "Click to edit"
1971msgstr "Pulse aquí para editar"
1972
1973#: classes/pref/users.php:464
1974msgid "No users defined."
1975msgstr "No se han definido usuarios."
1976
1977#: classes/pref/users.php:466
1978msgid "No matching users found."
1979msgstr "No se han encontrado usuarios coincidentes."
1980
1981#: classes/pref/labels.php:22
1982#, fuzzy
1983msgid "Caption"
1984msgstr "Opciones"
1985
1986#: classes/pref/labels.php:37
1987#, fuzzy
1988msgid "Colors"
1989msgstr "Cerrar"
1990
1991#: classes/pref/labels.php:42
1992#, fuzzy
1993msgid "Foreground:"
1994msgstr "primer plano"
1995
1996#: classes/pref/labels.php:42
1997#, fuzzy
1998msgid "Background:"
1999msgstr "fondo"
2000
2001#: classes/pref/labels.php:232
2002#, php-format
2003msgid "Created label <b>%s</b>"
2004msgstr "Se ha creado la etiqueta <strong>%s</strong>"
2005
2006#: classes/pref/labels.php:287
2007msgid "Clear colors"
2008msgstr "Limpiar los colores"
2009
781f7891 2010#: classes/pref/filters.php:60
be212a00
AD
2011#, fuzzy
2012msgid "Articles matching this filter:"
2013msgstr "No se han encontrado filtros coincidentes."
e8638cc9 2014
781f7891 2015#: classes/pref/filters.php:97
be212a00
AD
2016#, fuzzy
2017msgid "No recent articles matching this filter have been found."
2018msgstr "No se han encontrado filtros coincidentes."
2019
781f7891 2020#: classes/pref/filters.php:101
02237a19 2021msgid "Complex expressions might not give results while testing due to issues with database server regexp implementation."
0717e16b
AD
2022msgstr ""
2023
781f7891
AD
2024#: classes/pref/filters.php:229
2025#: classes/pref/filters.php:671
2026#: classes/pref/filters.php:786
be212a00
AD
2027msgid "Match"
2028msgstr "Coincidir"
2029
781f7891
AD
2030#: classes/pref/filters.php:243
2031#: classes/pref/filters.php:291
2032#: classes/pref/filters.php:685
2033#: classes/pref/filters.php:712
be212a00
AD
2034msgid "Add"
2035msgstr ""
2036
781f7891
AD
2037#: classes/pref/filters.php:277
2038#: classes/pref/filters.php:698
be212a00
AD
2039#, fuzzy
2040msgid "Apply actions"
2041msgstr "Añadir acción"
2042
781f7891
AD
2043#: classes/pref/filters.php:327
2044#: classes/pref/filters.php:727
be212a00
AD
2045msgid "Enabled"
2046msgstr "Habilitado"
2047
781f7891
AD
2048#: classes/pref/filters.php:336
2049#: classes/pref/filters.php:730
be212a00
AD
2050#, fuzzy
2051msgid "Match any rule"
2052msgstr "Coincidencia en:"
2053
781f7891
AD
2054#: classes/pref/filters.php:345
2055#: classes/pref/filters.php:733
2056#, fuzzy
2057msgid "Inverse matching"
2058msgstr "coincidencia inversa"
2059
2060#: classes/pref/filters.php:357
2061#: classes/pref/filters.php:740
be212a00
AD
2062msgid "Test"
2063msgstr ""
36d0510c 2064
781f7891
AD
2065#: classes/pref/filters.php:390
2066#, fuzzy
2067msgid "(inverse)"
2068msgstr "Inverso"
2069
2070#: classes/pref/filters.php:389
bf9b87b5 2071#, php-format
781f7891 2072msgid "%s on %s in %s %s"
2d6a64af 2073msgstr ""
36d0510c 2074
781f7891 2075#: classes/pref/filters.php:609
be212a00
AD
2076msgid "Combine"
2077msgstr ""
36d0510c 2078
781f7891 2079#: classes/pref/filters.php:619
02237a19 2080#: classes/pref/feeds.php:1283
be212a00
AD
2081msgid "Rescore articles"
2082msgstr "Reiniciar la puntuación de los artículos"
2083
781f7891 2084#: classes/pref/filters.php:743
be212a00
AD
2085msgid "Create"
2086msgstr "Crear"
2087
781f7891
AD
2088#: classes/pref/filters.php:798
2089msgid "Inverse regular expression matching"
2090msgstr ""
2091
2092#: classes/pref/filters.php:800
be212a00
AD
2093msgid "on field"
2094msgstr "en el campo"
2095
781f7891 2096#: classes/pref/filters.php:806
02237a19 2097#: js/PrefFilterTree.js:29
95d40d85 2098#: plugins/digest/digest.js:241
be212a00
AD
2099msgid "in"
2100msgstr "en"
2101
781f7891 2102#: classes/pref/filters.php:819
be212a00
AD
2103#, fuzzy
2104msgid "Save rule"
2105msgstr "Guardar"
2106
781f7891 2107#: classes/pref/filters.php:819
02237a19 2108#: js/functions.js:1078
be212a00
AD
2109msgid "Add rule"
2110msgstr "Añadir regla"
2111
781f7891 2112#: classes/pref/filters.php:842
be212a00
AD
2113msgid "Perform Action"
2114msgstr "Realizar la acción"
2115
781f7891 2116#: classes/pref/filters.php:868
be212a00
AD
2117msgid "with parameters:"
2118msgstr "con los parámetros:"
2119
781f7891 2120#: classes/pref/filters.php:886
be212a00
AD
2121#, fuzzy
2122msgid "Save action"
2123msgstr "Acciones del panel"
2124
781f7891 2125#: classes/pref/filters.php:886
02237a19 2126#: js/functions.js:1104
be212a00
AD
2127msgid "Add action"
2128msgstr "Añadir acción"
2129
be212a00
AD
2130#: classes/pref/prefs.php:17
2131msgid "Old password cannot be blank."
2132msgstr "La antigua contraseña no puede dejarse en blanco."
2133
2134#: classes/pref/prefs.php:22
2135msgid "New password cannot be blank."
2136msgstr "La nueva contraseña no puede dejarse en blanco."
2137
2138#: classes/pref/prefs.php:27
2139msgid "Entered passwords do not match."
2140msgstr "Las contraseñas introducidas no coinciden."
2141
2142#: classes/pref/prefs.php:37
2143msgid "Function not supported by authentication module."
2144msgstr ""
2145
6e2ed9cf 2146#: classes/pref/prefs.php:69
be212a00
AD
2147msgid "The configuration was saved."
2148msgstr "La configuración ha sido guardada."
2149
6e2ed9cf 2150#: classes/pref/prefs.php:83
be212a00
AD
2151#, php-format
2152msgid "Unknown option: %s"
2153msgstr "Opción desconocida: %s"
2154
6e2ed9cf 2155#: classes/pref/prefs.php:97
be212a00
AD
2156#, fuzzy
2157msgid "Your personal data has been saved."
2158msgstr "Se ha programado la actualización de la categoría."
2159
6e2ed9cf 2160#: classes/pref/prefs.php:137
be212a00
AD
2161#, fuzzy
2162msgid "Personal data / Authentication"
2163msgstr "Autenticación"
2164
6e2ed9cf 2165#: classes/pref/prefs.php:157
be212a00
AD
2166msgid "Personal data"
2167msgstr "Datos personales"
2168
6e2ed9cf 2169#: classes/pref/prefs.php:167
be212a00
AD
2170msgid "Full name"
2171msgstr ""
2172
6e2ed9cf 2173#: classes/pref/prefs.php:171
be212a00
AD
2174msgid "E-mail"
2175msgstr "Correo electrónico"
2176
6e2ed9cf 2177#: classes/pref/prefs.php:177
be212a00
AD
2178msgid "Access level"
2179msgstr "Nivel de acceso"
2180
6e2ed9cf 2181#: classes/pref/prefs.php:187
be212a00
AD
2182#, fuzzy
2183msgid "Save data"
2184msgstr "Guardar"
2185
6e2ed9cf 2186#: classes/pref/prefs.php:209
be212a00
AD
2187#, fuzzy
2188msgid "Your password is at default value, please change it."
2189msgstr "Su contraseña tiene el valor por defecto. Por favor, modifíquela."
2190
41e26a3e
AD
2191#: classes/pref/prefs.php:236
2192msgid "Changing your current password will disable OTP."
2193msgstr ""
2194
6e2ed9cf 2195#: classes/pref/prefs.php:241
be212a00
AD
2196msgid "Old password"
2197msgstr "Antigua contraseña"
2198
6e2ed9cf 2199#: classes/pref/prefs.php:244
be212a00
AD
2200msgid "New password"
2201msgstr "Nueva contraseña"
2202
6e2ed9cf 2203#: classes/pref/prefs.php:249
be212a00
AD
2204msgid "Confirm password"
2205msgstr "Confirme la nueva contraseña"
2206
6e2ed9cf 2207#: classes/pref/prefs.php:259
be212a00
AD
2208msgid "Change password"
2209msgstr "Cambiar contraseña"
2210
6e2ed9cf 2211#: classes/pref/prefs.php:265
be212a00
AD
2212msgid "One time passwords / Authenticator"
2213msgstr ""
2214
41e26a3e
AD
2215#: classes/pref/prefs.php:269
2216msgid "One time passwords are currently enabled. Enter your current password below to disable."
2217msgstr ""
2218
02237a19
TC
2219#: classes/pref/prefs.php:294
2220#: classes/pref/prefs.php:345
be212a00
AD
2221#, fuzzy
2222msgid "Enter your password"
2223msgstr "Nombre de usuario o contraseña incorrecta"
2224
6e2ed9cf 2225#: classes/pref/prefs.php:305
be212a00
AD
2226#, fuzzy
2227msgid "Disable OTP"
2228msgstr "(desactivado)"
2229
6e2ed9cf 2230#: classes/pref/prefs.php:311
02237a19 2231msgid "You will need a compatible Authenticator to use this. Changing your password would automatically disable OTP."
be212a00
AD
2232msgstr ""
2233
6e2ed9cf 2234#: classes/pref/prefs.php:313
be212a00
AD
2235msgid "Scan the following code by the Authenticator application:"
2236msgstr ""
2237
6e2ed9cf 2238#: classes/pref/prefs.php:354
be212a00
AD
2239msgid "I have scanned the code and would like to enable OTP"
2240msgstr ""
2241
6e2ed9cf 2242#: classes/pref/prefs.php:362
be212a00
AD
2243#, fuzzy
2244msgid "Enable OTP"
2245msgstr "Habilitado"
2246
41e26a3e
AD
2247#: classes/pref/prefs.php:404
2248msgid "Some preferences are only available in default profile."
2249msgstr ""
2250
6e2ed9cf 2251#: classes/pref/prefs.php:493
be212a00
AD
2252#, fuzzy
2253msgid "Customize"
2254msgstr "Personalizar hoja de estilo"
2255
6e2ed9cf 2256#: classes/pref/prefs.php:552
be212a00
AD
2257#, fuzzy
2258msgid "Register"
2259msgstr "Registrado"
2260
6e2ed9cf 2261#: classes/pref/prefs.php:556
be212a00
AD
2262msgid "Clear"
2263msgstr ""
2264
6e2ed9cf 2265#: classes/pref/prefs.php:562
be212a00
AD
2266#, php-format
2267msgid "Current server time: %s (UTC)"
2268msgstr ""
2269
6e2ed9cf 2270#: classes/pref/prefs.php:595
be212a00
AD
2271msgid "Save configuration"
2272msgstr "Guardar la configuración"
2273
6e2ed9cf 2274#: classes/pref/prefs.php:598
be212a00
AD
2275#, fuzzy
2276msgid "Manage profiles"
2277msgstr "Crear perfil"
2278
6e2ed9cf 2279#: classes/pref/prefs.php:601
be212a00
AD
2280msgid "Reset to defaults"
2281msgstr "Opciones por defecto"
2282
6e2ed9cf 2283#: classes/pref/prefs.php:613
be212a00
AD
2284#, fuzzy
2285msgid "Show additional preferences"
2286msgstr "Salir de las preferencias"
2287
02237a19
TC
2288#: classes/pref/prefs.php:625
2289#: classes/pref/prefs.php:627
0717e16b
AD
2290msgid "Plugins"
2291msgstr ""
2292
41e26a3e
AD
2293#: classes/pref/prefs.php:629
2294msgid "You will need to reload Tiny Tiny RSS for plugin changes to take effect."
2295msgstr ""
2296
6e2ed9cf 2297#: classes/pref/prefs.php:655
0717e16b
AD
2298msgid "System plugins"
2299msgstr ""
2300
02237a19
TC
2301#: classes/pref/prefs.php:659
2302#: classes/pref/prefs.php:708
0717e16b
AD
2303msgid "Plugin"
2304msgstr ""
2305
02237a19
TC
2306#: classes/pref/prefs.php:660
2307#: classes/pref/prefs.php:709
0717e16b
AD
2308#, fuzzy
2309msgid "Description"
2310msgstr "Selección"
2311
02237a19
TC
2312#: classes/pref/prefs.php:661
2313#: classes/pref/prefs.php:710
0717e16b
AD
2314msgid "Version"
2315msgstr ""
2316
02237a19
TC
2317#: classes/pref/prefs.php:662
2318#: classes/pref/prefs.php:711
0717e16b
AD
2319msgid "Author"
2320msgstr ""
2321
02237a19
TC
2322#: classes/pref/prefs.php:695
2323#: classes/pref/prefs.php:746
0717e16b
AD
2324#, fuzzy
2325msgid "Clear data"
2326msgstr "Limpiar los datos de la fuente"
2327
6e2ed9cf 2328#: classes/pref/prefs.php:704
0717e16b
AD
2329msgid "User plugins"
2330msgstr ""
2331
6e2ed9cf 2332#: classes/pref/prefs.php:761
0717e16b
AD
2333#, fuzzy
2334msgid "Enable selected plugins"
2335msgstr "Habilitar los iconos de la fuente"
2336
02237a19
TC
2337#: classes/pref/prefs.php:816
2338#: classes/pref/prefs.php:834
be212a00
AD
2339#, fuzzy
2340msgid "Incorrect password"
2341msgstr "Nombre de usuario o contraseña incorrecta"
2342
2343#: classes/pref/feeds.php:12
2344msgid "Check to enable field"
2345msgstr "Marcar para habilitar el campo"
2346
02237a19
TC
2347#: classes/pref/feeds.php:58
2348#: classes/pref/feeds.php:175
2349#: classes/pref/feeds.php:217
2350#: classes/pref/feeds.php:223
0717e16b 2351#: classes/pref/feeds.php:248
be212a00 2352#, fuzzy, php-format
02237a19
TC
2353msgid "(%d feed)"
2354msgid_plural "(%d feeds)"
2355msgstr[0] "Editar la fuente"
2356msgstr[1] "Editar la fuente"
36d0510c 2357
0717e16b 2358#: classes/pref/feeds.php:494
be212a00
AD
2359#, fuzzy
2360msgid "Feed Title"
2361msgstr "Título"
2cd99257 2362
02237a19
TC
2363#: classes/pref/feeds.php:550
2364#: classes/pref/feeds.php:774
be212a00
AD
2365msgid "Article purging:"
2366msgstr "Purgando el artículo"
8182e647 2367
0717e16b 2368#: classes/pref/feeds.php:573
02237a19 2369msgid "<b>Hint:</b> you need to fill in your login information if your feed requires authentication, except for Twitter feeds."
be212a00 2370msgstr ""
8182e647 2371
02237a19
TC
2372#: classes/pref/feeds.php:589
2373#: classes/pref/feeds.php:803
be212a00
AD
2374#, fuzzy
2375msgid "Hide from Popular feeds"
2376msgstr "Ocultar en mi lista de fuentes"
36d0510c 2377
02237a19
TC
2378#: classes/pref/feeds.php:601
2379#: classes/pref/feeds.php:809
be212a00
AD
2380msgid "Include in e-mail digest"
2381msgstr "Incluir en el correo recopilatorio"
fe6d5185 2382
02237a19
TC
2383#: classes/pref/feeds.php:614
2384#: classes/pref/feeds.php:815
be212a00
AD
2385msgid "Always display image attachments"
2386msgstr "Desplegar siempre las imágenes adjuntas"
fe6d5185 2387
02237a19
TC
2388#: classes/pref/feeds.php:627
2389#: classes/pref/feeds.php:823
d56b2d7d
AD
2390msgid "Do not embed images"
2391msgstr ""
2392
02237a19
TC
2393#: classes/pref/feeds.php:640
2394#: classes/pref/feeds.php:831
be212a00
AD
2395msgid "Cache images locally"
2396msgstr "Guardar las imágenes en la memoria caché local"
fe6d5185 2397
02237a19
TC
2398#: classes/pref/feeds.php:652
2399#: classes/pref/feeds.php:837
be212a00
AD
2400#, fuzzy
2401msgid "Mark updated articles as unread"
2402msgstr "¿Marcar todos los artículos como leídos?"
36d0510c 2403
d56b2d7d 2404#: classes/pref/feeds.php:658
be212a00 2405msgid "Icon"
e84e813f 2406msgstr ""
c4255fdd 2407
d56b2d7d 2408#: classes/pref/feeds.php:672
be212a00 2409msgid "Replace"
e84e813f 2410msgstr ""
36d0510c 2411
d56b2d7d 2412#: classes/pref/feeds.php:691
be212a00
AD
2413#, fuzzy
2414msgid "Resubscribe to push updates"
2415msgstr "Suscrito a las fuentes:"
36d0510c 2416
d56b2d7d 2417#: classes/pref/feeds.php:698
be212a00 2418msgid "Resets PubSubHubbub subscription status for push-enabled feeds."
e84e813f 2419msgstr ""
36d0510c 2420
d56b2d7d 2421#: classes/pref/feeds.php:713
be212a00 2422msgid "Enable the options you wish to apply using checkboxes on the right:"
e84e813f 2423msgstr ""
36d0510c 2424
02237a19
TC
2425#: classes/pref/feeds.php:1077
2426#: classes/pref/feeds.php:1130
be212a00
AD
2427msgid "All done."
2428msgstr "Hecho."
36d0510c 2429
d56b2d7d 2430#: classes/pref/feeds.php:1185
be212a00
AD
2431#, fuzzy
2432msgid "Feeds with errors"
2433msgstr "Editor de fuente"
36d0510c 2434
d56b2d7d 2435#: classes/pref/feeds.php:1205
be212a00
AD
2436#, fuzzy
2437msgid "Inactive feeds"
2438msgstr "Fuente completa"
fe6d5185 2439
d56b2d7d 2440#: classes/pref/feeds.php:1242
be212a00
AD
2441#, fuzzy
2442msgid "Edit selected feeds"
2443msgstr "Purgando la fuente seleccionada..."
e84e813f 2444
02237a19
TC
2445#: classes/pref/feeds.php:1244
2446#: classes/pref/feeds.php:1258
be212a00
AD
2447#, fuzzy
2448msgid "Reset sort order"
2449msgstr "Redefinir contraseña"
e84e813f 2450
02237a19 2451#: classes/pref/feeds.php:1246
781f7891 2452#: js/prefs.js:1764
be212a00
AD
2453msgid "Batch subscribe"
2454msgstr "Suscripción en lote"
e95e7819 2455
d56b2d7d 2456#: classes/pref/feeds.php:1251
be212a00
AD
2457#, fuzzy
2458msgid "Categories"
2459msgstr "Volver a categorizar"
2460
d56b2d7d 2461#: classes/pref/feeds.php:1254
be212a00
AD
2462#, fuzzy
2463msgid "Add category"
2464msgstr "Añadiendo categoría de fuentes..."
2465
d56b2d7d 2466#: classes/pref/feeds.php:1256
be212a00
AD
2467#, fuzzy
2468msgid "(Un)hide empty categories"
2469msgstr "Editar categorías"
2470
d56b2d7d 2471#: classes/pref/feeds.php:1260
be212a00
AD
2472#, fuzzy
2473msgid "Remove selected"
2474msgstr "¿Borrar fuentes seleccionadas?"
2475
d56b2d7d 2476#: classes/pref/feeds.php:1274
be212a00
AD
2477#, fuzzy
2478msgid "More actions..."
2479msgstr "Acciones..."
2480
d56b2d7d 2481#: classes/pref/feeds.php:1278
be212a00
AD
2482msgid "Manual purge"
2483msgstr "Purga manual"
2484
d56b2d7d 2485#: classes/pref/feeds.php:1282
be212a00
AD
2486msgid "Clear feed data"
2487msgstr "Limpiar los datos de la fuente"
2488
d56b2d7d 2489#: classes/pref/feeds.php:1333
be212a00
AD
2490msgid "OPML"
2491msgstr "OPML"
e84e813f 2492
d56b2d7d 2493#: classes/pref/feeds.php:1335
02237a19 2494msgid "Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny Tiny RSS settings."
be212a00 2495msgstr ""
e84e813f 2496
d56b2d7d 2497#: classes/pref/feeds.php:1337
be212a00
AD
2498msgid "Only main settings profile can be migrated using OPML."
2499msgstr ""
e84e813f 2500
d56b2d7d 2501#: classes/pref/feeds.php:1350
be212a00
AD
2502#, fuzzy
2503msgid "Import my OPML"
2504msgstr "Importando OPML (usando la extensión DOMXML)..."
e84e813f 2505
d56b2d7d 2506#: classes/pref/feeds.php:1354
be212a00
AD
2507msgid "Filename:"
2508msgstr ""
e84e813f 2509
d56b2d7d 2510#: classes/pref/feeds.php:1356
be212a00
AD
2511#, fuzzy
2512msgid "Include settings"
2513msgstr "Incluir en el correo recopilatorio"
e84e813f 2514
d56b2d7d 2515#: classes/pref/feeds.php:1360
be212a00
AD
2516#, fuzzy
2517msgid "Export OPML"
2518msgstr "Exportar OPML"
e84e813f 2519
d56b2d7d 2520#: classes/pref/feeds.php:1364
be212a00 2521#, fuzzy
02237a19
TC
2522msgid "Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who knows the URL below."
2523msgstr "Los artículos publicados son exportados como una fuente RSS pública a la cual podrá suscribirse cualquiera que conozca la URL especificada a continuación."
e84e813f 2524
d56b2d7d 2525#: classes/pref/feeds.php:1366
02237a19 2526msgid "Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds that require authentication or feeds hidden from Popular feeds."
be212a00 2527msgstr ""
e84e813f 2528
d56b2d7d 2529#: classes/pref/feeds.php:1369
be212a00
AD
2530#, fuzzy
2531msgid "Display published OPML URL"
2532msgstr "URL del archivo OPML público"
e84e813f 2533
d56b2d7d 2534#: classes/pref/feeds.php:1379
be212a00 2535#, fuzzy
0717e16b
AD
2536msgid "Firefox integration"
2537msgstr "Integración con Firefox"
36d0510c 2538
d56b2d7d 2539#: classes/pref/feeds.php:1381
02237a19
TC
2540msgid "This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the link below."
2541msgstr "Este sitio Tiny tiny RSS puede ser usado como un lector de fuentes de Firefox si pulsa en el enlace de abajo."
0717e16b 2542
d56b2d7d 2543#: classes/pref/feeds.php:1388
0717e16b
AD
2544msgid "Click here to register this site as a feed reader."
2545msgstr "Pulse aquí para registrar este sitio como un lector de fuentes."
fe6d5185 2546
d56b2d7d 2547#: classes/pref/feeds.php:1396
be212a00
AD
2548#, fuzzy
2549msgid "Published & shared articles / Generated feeds"
02237a19 2550msgstr "¿Reiniciar la puntuación de los artículos de las fuentes seleccionadas?"
36d0510c 2551
d56b2d7d 2552#: classes/pref/feeds.php:1398
be212a00
AD
2553#, fuzzy
2554msgid "Published articles and generated feeds"
02237a19 2555msgstr "¿Reiniciar la puntuación de los artículos de las fuentes seleccionadas?"
36d0510c 2556
d56b2d7d 2557#: classes/pref/feeds.php:1400
02237a19
TC
2558msgid "Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed by anyone who knows the URL specified below."
2559msgstr "Los artículos publicados son exportados como una fuente RSS pública a la cual podrá suscribirse cualquiera que conozca la URL especificada a continuación."
c4255fdd 2560
d56b2d7d 2561#: classes/pref/feeds.php:1406
be212a00
AD
2562#, fuzzy
2563msgid "Display URL"
2564msgstr "Mostrar artículos"
bf9b87b5 2565
d56b2d7d 2566#: classes/pref/feeds.php:1409
be212a00
AD
2567msgid "Clear all generated URLs"
2568msgstr ""
8182e647 2569
d56b2d7d 2570#: classes/pref/feeds.php:1411
be212a00
AD
2571#, fuzzy
2572msgid "Articles shared by URL"
2573msgstr "Marcar el artículo como favorito"
2574
d56b2d7d 2575#: classes/pref/feeds.php:1413
be212a00
AD
2576msgid "You can disable all articles shared by unique URLs here."
2577msgstr ""
5c33ecab 2578
d56b2d7d 2579#: classes/pref/feeds.php:1416
be212a00
AD
2580#, fuzzy
2581msgid "Unshare all articles"
2582msgstr "Quitar el artículo de los favoritos"
8182e647 2583
d56b2d7d 2584#: classes/pref/feeds.php:1494
be212a00 2585#, fuzzy
02237a19
TC
2586msgid "These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest first):"
2587msgstr "Estas fuentes no han sido actualizadas debido a los siguientes errores:"
e95e7819 2588
02237a19
TC
2589#: classes/pref/feeds.php:1531
2590#: classes/pref/feeds.php:1600
be212a00
AD
2591#, fuzzy
2592msgid "Click to edit feed"
2593msgstr "Pulse aquí para editar"
e84e813f 2594
02237a19
TC
2595#: classes/pref/feeds.php:1549
2596#: classes/pref/feeds.php:1620
be212a00
AD
2597#, fuzzy
2598msgid "Unsubscribe from selected feeds"
2599msgstr "¿Cancelar la suscripción a las fuentes seleccionadas?"
8182e647 2600
d56b2d7d 2601#: classes/pref/feeds.php:1560
be212a00 2602msgid "These feeds have not been updated because of errors:"
02237a19 2603msgstr "Estas fuentes no han sido actualizadas debido a los siguientes errores:"
fe6d5185 2604
480d358c
AD
2605#: plugins/pocket/init.php:30
2606msgid "Pocket"
2607msgstr ""
0717e16b 2608
781f7891 2609#: plugins/digest/digest_body.php:45
480d358c
AD
2610#, fuzzy
2611msgid "Your browser doesn't support Javascript, which is required for this application to function properly. Please check your browser settings."
2612msgstr "Esta aplicación requiere Javascript para funcionar apropiadamente y su navegador no lo soporta actualmente. Por favor, revise las opciones de configuración de su navegador."
d56b2d7d 2613
781f7891 2614#: plugins/digest/digest_body.php:55
480d358c
AD
2615#, fuzzy
2616msgid "Back to feeds"
2617msgstr "Volver a la lista de fuentes"
d56b2d7d 2618
781f7891 2619#: plugins/digest/digest_body.php:60
480d358c
AD
2620msgid "Hello,"
2621msgstr "Hola,"
d56b2d7d 2622
781f7891 2623#: plugins/digest/digest_body.php:66
480d358c
AD
2624msgid "Regular version"
2625msgstr "Versión estándar"
d56b2d7d 2626
480d358c
AD
2627#: plugins/close_button/init.php:24
2628msgid "Close article"
2629msgstr "Cerrar artículo"
02237a19 2630
480d358c
AD
2631#: plugins/nsfw/init.php:32
2632#: plugins/nsfw/init.php:43
2633msgid "Not work safe (click to toggle)"
2634msgstr ""
02237a19 2635
480d358c
AD
2636#: plugins/nsfw/init.php:53
2637msgid "NSFW Plugin"
2638msgstr ""
02237a19 2639
480d358c
AD
2640#: plugins/nsfw/init.php:80
2641msgid "Tags to consider NSFW (comma-separated)"
2642msgstr ""
02237a19 2643
480d358c
AD
2644#: plugins/nsfw/init.php:101
2645#, fuzzy
2646msgid "Configuration saved."
2647msgstr "La configuración ha sido guardada."
2648
2649#: plugins/pinterest/init.php:29
2650msgid "Pinterest"
2651msgstr ""
02237a19
TC
2652
2653#: plugins/auth_internal/init.php:62
2654#, fuzzy
2655msgid "Please enter your one time password:"
2656msgstr "Por favor, introduzca una nota para este artículo:"
d56b2d7d 2657
02237a19
TC
2658#: plugins/auth_internal/init.php:185
2659msgid "Password has been changed."
2660msgstr "La contraseña ha sido cambiada."
2661
2662#: plugins/auth_internal/init.php:187
2663msgid "Old password is incorrect."
2664msgstr "La contraseña antigua es incorrecta."
d56b2d7d 2665
480d358c
AD
2666#: plugins/mailto/init.php:52
2667#: plugins/mailto/init.php:58
2668#: plugins/mail/init.php:71
2669#: plugins/mail/init.php:77
2670msgid "[Forwarded]"
2671msgstr ""
2672
2673#: plugins/mailto/init.php:52
2674#: plugins/mail/init.php:71
2675#, fuzzy
2676msgid "Multiple articles"
2677msgstr "Todos"
2678
2679#: plugins/mailto/init.php:74
2680msgid "Clicking the following link to invoke your mail client:"
2681msgstr ""
2682
2683#: plugins/mailto/init.php:78
2684#, fuzzy
2685msgid "Forward selected article(s) by email."
2686msgstr "Enviar artículo por correo"
2687
2688#: plugins/mailto/init.php:81
2689msgid "You should be able to edit the message before sending in your mail client."
2690msgstr ""
2691
2692#: plugins/mailto/init.php:86
2693#, fuzzy
2694msgid "Close this dialog"
2695msgstr "Cerrar este panel"
2696
0717e16b
AD
2697#: plugins/bookmarklets/init.php:22
2698msgid "Bookmarklets"
2699msgstr ""
2700
2701#: plugins/bookmarklets/init.php:24
02237a19 2702msgid "Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested in in your browser and click on the link to subscribe to it."
0717e16b
AD
2703msgstr ""
2704
2705#: plugins/bookmarklets/init.php:28
2706#, fuzzy, php-format
2707msgid "Subscribe to %s in Tiny Tiny RSS?"
2708msgstr "Volver a Tiny Tiny RSS"
2709
2710#: plugins/bookmarklets/init.php:32
2711#, fuzzy
2712msgid "Subscribe in Tiny Tiny RSS"
2713msgstr "Volver a Tiny Tiny RSS"
2714
2715#: plugins/bookmarklets/init.php:34
2716msgid "Use this bookmarklet to publish arbitrary pages using Tiny Tiny RSS"
2717msgstr ""
2718
2719#: plugins/import_export/init.php:64
2720msgid "Import and export"
2721msgstr ""
2722
2723#: plugins/import_export/init.php:66
2724#, fuzzy
2725msgid "Article archive"
2726msgstr "Fecha del artículo"
2727
2728#: plugins/import_export/init.php:68
02237a19 2729msgid "You can export and import your Starred and Archived articles for safekeeping or when migrating between tt-rss instances."
0717e16b
AD
2730msgstr ""
2731
2732#: plugins/import_export/init.php:71
2733#, fuzzy
2734msgid "Export my data"
2735msgstr "Exportar OPML"
2736
2737#: plugins/import_export/init.php:87
2738msgid "Import"
2739msgstr "Importar"
2740
2741#: plugins/import_export/init.php:221
2742msgid "Could not import: incorrect schema version."
2743msgstr "Fallo de la importación: la versión del esquema es incorrecta."
2744
2745#: plugins/import_export/init.php:226
2746msgid "Could not import: unrecognized document format."
2747msgstr "Fallo de la importación: no se reconoce el formato del documento."
2748
2749#: plugins/import_export/init.php:385
02237a19 2750msgid "Finished: "
0717e16b 2751msgstr ""
0717e16b 2752
02237a19
TC
2753#: plugins/import_export/init.php:386
2754#, fuzzy, php-format
2755msgid "%d article processed, "
2756msgid_plural "%d articles processed, "
2757msgstr[0] "Editar nota del artículo"
2758msgstr[1] "Editar nota del artículo"
2759
2760#: plugins/import_export/init.php:387
2761#, fuzzy, php-format
2762msgid "%d imported, "
2763msgid_plural "%d imported, "
2764msgstr[0] "Ya importado."
2765msgstr[1] "Ya importado."
2766
2767#: plugins/import_export/init.php:388
2768#, fuzzy, php-format
2769msgid "%d feed created."
2770msgid_plural "%d feeds created."
2771msgstr[0] "No se ha seleccionado ninguna fuente."
2772msgstr[1] "No se ha seleccionado ninguna fuente."
2773
2774#: plugins/import_export/init.php:393
0717e16b
AD
2775msgid "Could not load XML document."
2776msgstr "No se pudo cargar documento XML."
2777
02237a19 2778#: plugins/import_export/init.php:405
0717e16b
AD
2779msgid "Prepare data"
2780msgstr "Preparar datos"
2781
02237a19 2782#: plugins/import_export/init.php:426
c0f45f8f
TC
2783#, fuzzy, php-format
2784msgid "Could not upload file. You might need to adjust upload_max_filesize in PHP.ini (current value = %s)"
02237a19
TC
2785msgstr "No se puedo cargar el archivo. Puede ser necesario ajustar el parámetro upload_max_filesize en PHP.ini (valor actual = %s)"
2786
d56b2d7d 2787#: plugins/mail/init.php:92
e935c2bc
AD
2788msgid "From:"
2789msgstr ""
2790
d56b2d7d 2791#: plugins/mail/init.php:101
e935c2bc
AD
2792#, fuzzy
2793msgid "To:"
2794msgstr "Arriba"
2795
d56b2d7d 2796#: plugins/mail/init.php:114
e935c2bc
AD
2797#, fuzzy
2798msgid "Subject:"
2799msgstr "Seleccione:"
2800
d56b2d7d 2801#: plugins/mail/init.php:130
e935c2bc
AD
2802#, fuzzy
2803msgid "Send e-mail"
2804msgstr "Cambiar el correo electrónico"
2805
02237a19
TC
2806#: plugins/note/init.php:28
2807#: plugins/note/note.js:11
e935c2bc
AD
2808msgid "Edit article note"
2809msgstr "Editar nota del artículo"
2810
480d358c
AD
2811#: plugins/example/init.php:38
2812msgid "Example Pane"
e935c2bc
AD
2813msgstr ""
2814
480d358c
AD
2815#: plugins/example/init.php:69
2816msgid "Sample value"
e935c2bc
AD
2817msgstr ""
2818
480d358c
AD
2819#: plugins/example/init.php:75
2820#, fuzzy
2821msgid "Set value"
2822msgstr "Marcar como favorito"
e935c2bc 2823
480d358c 2824#: plugins/identica/init.php:29
e935c2bc 2825#, fuzzy
480d358c
AD
2826msgid "Share on identi.ca"
2827msgstr "Título"
e935c2bc 2828
0717e16b
AD
2829#: plugins/owncloud/init.php:35
2830msgid "Owncloud"
2831msgstr ""
2832
2833#: plugins/owncloud/init.php:59
2834msgid "Owncloud url"
2835msgstr ""
2836
2837#: plugins/owncloud/init.php:74
2838msgid "Bookmark on OwnCloud "
2839msgstr ""
2840
480d358c
AD
2841#: plugins/instances/init.php:144
2842msgid "Linked"
2843msgstr "Enlazado"
2844
2845#: plugins/instances/init.php:295
2846#, fuzzy
2847msgid "Link instance"
2848msgstr "Enlazar instancia"
2849
2850#: plugins/instances/init.php:307
2851msgid "You can connect other instances of Tiny Tiny RSS to this one to share Popular feeds. Link to this instance of Tiny Tiny RSS by using this URL:"
e935c2bc
AD
2852msgstr ""
2853
480d358c
AD
2854#: plugins/instances/init.php:317
2855msgid "Last connected"
2856msgstr ""
2857
2858#: plugins/instances/init.php:318
2859msgid "Status"
e935c2bc
AD
2860msgstr ""
2861
480d358c
AD
2862#: plugins/instances/init.php:319
2863#, fuzzy
2864msgid "Stored feeds"
2865msgstr "Más fuentes"
2866
0717e16b 2867#: plugins/share/init.php:27
e935c2bc
AD
2868#, fuzzy
2869msgid "Share by URL"
e84e813f 2870msgstr "Marcar el artículo como favorito"
1f8c187d 2871
0717e16b 2872#: plugins/share/init.php:49
e935c2bc
AD
2873#, fuzzy
2874msgid "You can share this article by the following unique URL:"
2875msgstr "Puede ver esta fuente en formato RSS en la siguiente URL:"
67ae092f 2876
480d358c 2877#: plugins/flattr/init.php:30
e935c2bc 2878#, fuzzy
480d358c
AD
2879msgid "Flattr this article."
2880msgstr "Marcar el artículo como favorito"
2881
2882#: plugins/googleplus/init.php:29
2883#, fuzzy
2884msgid "Share on Google+"
e935c2bc 2885msgstr "Título"
1f8c187d 2886
781f7891
AD
2887#: plugins/updater/init.php:317
2888#: plugins/updater/init.php:334
95d40d85 2889#: plugins/updater/updater.js:10
e935c2bc
AD
2890msgid "Update Tiny Tiny RSS"
2891msgstr "Actualizar Tiny Tiny RSS"
1f8c187d 2892
781f7891 2893#: plugins/updater/init.php:337
e935c2bc
AD
2894#, fuzzy
2895msgid "Your Tiny Tiny RSS installation is up to date."
2896msgstr "La base de datos de Tiny Tiny RSS está actualizada."
2cd99257 2897
781f7891 2898#: plugins/updater/init.php:347
e935c2bc 2899#, fuzzy
02237a19
TC
2900msgid "Do not close this dialog until updating is finished. Backup your tt-rss directory before continuing."
2901msgstr "La actualización en vivo es una característica experimental. Haga una copia de seguridad de la carpeta de tt-rss antes de continuar. Escriba 'yes' para continuar."
e935c2bc 2902
781f7891 2903#: plugins/updater/init.php:350
e935c2bc
AD
2904#, fuzzy
2905msgid "Ready to update."
2906msgstr "Última actualización:"
2907
781f7891 2908#: plugins/updater/init.php:355
e935c2bc
AD
2909#, fuzzy
2910msgid "Start update"
2911msgstr "Última actualización:"
e8638cc9 2912
480d358c
AD
2913#: plugins/tweet/init.php:29
2914#, fuzzy
2915msgid "Share on Twitter"
2916msgstr "Título"
2917
02237a19 2918#: js/feedlist.js:213
e84e813f 2919msgid "New articles available in this feed (click to show)"
2b1a1d4a 2920msgstr "Nuevos artículos disponibles en esta fuente (clic para mostrar)"
2cd99257 2921
02237a19
TC
2922#: js/feedlist.js:415
2923#: js/feedlist.js:430
2924#: plugins/digest/digest.js:25
e935c2bc
AD
2925msgid "Mark all articles in %s as read?"
2926msgstr "¿Marcar todos los artículos de %s como leídos?"
2927
e84e813f 2928#: js/functions.js:91
02237a19
TC
2929msgid "Are you sure to report this exception to tt-rss.org? The report will include your browser information. Your IP would be saved in the database."
2930msgstr "¿Está seguro de que quiere reportar esta excepción a tt-rss.org? El informe incluirá los datos de su navegador. Su dirección IP quedará guardada."
2cd99257 2931
0717e16b 2932#: js/functions.js:627
e84e813f 2933msgid "Date syntax appears to be correct:"
d9f87c53 2934msgstr "Sintaxis de fecha parece correcta:"
2cd99257 2935
0717e16b 2936#: js/functions.js:630
e84e813f 2937msgid "Date syntax is incorrect."
d9f87c53 2938msgstr "Sintaxis de fecha es incorrecta."
36d0510c 2939
41e26a3e
AD
2940#: js/functions.js:733
2941msgid "Upload complete."
2942msgstr ""
2943
0717e16b 2944#: js/functions.js:757
e84e813f 2945msgid "Remove stored feed icon?"
2b1a1d4a 2946msgstr "¿Borrar el icono de la fuente?"
2cd99257 2947
41e26a3e
AD
2948#: js/functions.js:762
2949#, fuzzy
2950msgid "Removing feed icon..."
2951msgstr "Eliminando la fuente..."
2952
2953#: js/functions.js:767
2954#, fuzzy
2955msgid "Feed icon removed."
2956msgstr "Fuente no encontrada."
2957
0717e16b 2958#: js/functions.js:789
e84e813f 2959msgid "Please select an image file to upload."
2b1a1d4a 2960msgstr "Seleccione un archivo de imagen para cargar."
2cd99257 2961
0717e16b 2962#: js/functions.js:791
e84e813f 2963msgid "Upload new icon for this feed?"
2b1a1d4a 2964msgstr "¿Cargar un nuevo icono para esta fuente?"
2cd99257 2965
41e26a3e
AD
2966#: js/functions.js:792
2967#, fuzzy
2968msgid "Uploading, please wait..."
2969msgstr "Cargando. Por favor, espere..."
2970
0717e16b 2971#: js/functions.js:808
e84e813f 2972msgid "Please enter label caption:"
2b1a1d4a 2973msgstr "Por favor, introduzca el nombre del marcador:"
36d0510c 2974
0717e16b 2975#: js/functions.js:813
e84e813f 2976msgid "Can't create label: missing caption."
2b1a1d4a 2977msgstr "No se puede crear el marcador: falta nombre."
36d0510c 2978
0717e16b 2979#: js/functions.js:856
e84e813f 2980msgid "Subscribe to Feed"
2b1a1d4a 2981msgstr "Suscribirse a fuente"
b63d9765 2982
0717e16b 2983#: js/functions.js:883
e84e813f 2984msgid "Subscribed to %s"
d9f87c53 2985msgstr "Se ha suscrito a %s"
36d0510c 2986
0717e16b 2987#: js/functions.js:888
e84e813f 2988msgid "Specified URL seems to be invalid."
2b1a1d4a 2989msgstr "La URL especificada parece ser inválida."
e84e813f 2990
0717e16b 2991#: js/functions.js:891
e84e813f 2992msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds."
2b1a1d4a 2993msgstr "La URL especificada no parece contener fuentes."
36d0510c 2994
0717e16b 2995#: js/functions.js:944
5c33ecab 2996msgid "Couldn't download the specified URL: %s"
2b1a1d4a 2997msgstr "No se pudo cargar la URL especificada: %s"
36d0510c 2998
0717e16b 2999#: js/functions.js:948
e84e813f 3000msgid "You are already subscribed to this feed."
2b1a1d4a 3001msgstr "Ya está suscrito a esta fuente."
d9d5ce4c 3002
0717e16b 3003#: js/functions.js:1078
5c33ecab 3004msgid "Edit rule"
2b1a1d4a 3005msgstr "Editar regla"
5c33ecab 3006
0717e16b 3007#: js/functions.js:1104
5c33ecab 3008msgid "Edit action"
2b1a1d4a 3009msgstr "Editar acción"
5c33ecab 3010
0717e16b 3011#: js/functions.js:1141
e84e813f
AD
3012msgid "Create Filter"
3013msgstr "Crear filtro"
fe6d5185 3014
02237a19
TC
3015#: js/functions.js:1256
3016msgid "Reset subscription? Tiny Tiny RSS will try to subscribe to the notification hub again on next feed update."
3017msgstr "¿Restaurar suscripción? Tiny Tiny RSS volverá a intentar suscribirse al hub de notificaciones en la siguiente actualización de fuentes."
fe6d5185 3018
41e26a3e
AD
3019#: js/functions.js:1267
3020#, fuzzy
3021msgid "Subscription reset."
3022msgstr "Suscribirse a una fuente..."
3023
02237a19
TC
3024#: js/functions.js:1277
3025#: js/tt-rss.js:369
e84e813f
AD
3026msgid "Unsubscribe from %s?"
3027msgstr "¿Cancelar la suscripción a %s?"
36d0510c 3028
41e26a3e
AD
3029#: js/functions.js:1280
3030msgid "Removing feed..."
3031msgstr "Eliminando la fuente..."
3032
02237a19 3033#: js/functions.js:1386
e84e813f 3034msgid "Please enter category title:"
2b1a1d4a 3035msgstr "Introduzca el nombre de la categoría:"
4bd24849 3036
02237a19 3037#: js/functions.js:1417
e84e813f 3038msgid "Generate new syndication address for this feed?"
2b1a1d4a 3039msgstr "¿Generar nueva dirección de sindicación para esta fuente?"
fe6d5185 3040
41e26a3e
AD
3041#: js/functions.js:1421
3042#: js/prefs.js:1234
3043msgid "Trying to change address..."
3044msgstr "Intentando cambiar la dirección..."
3045
02237a19
TC
3046#: js/functions.js:1608
3047#: js/tt-rss.js:350
3048#: js/tt-rss.js:735
e84e813f
AD
3049msgid "You can't edit this kind of feed."
3050msgstr "No puede editar esta clase de fuente."
36d0510c 3051
02237a19 3052#: js/functions.js:1623
e84e813f 3053msgid "Edit Feed"
25e05de0 3054msgstr "Editar fuente"
36d0510c 3055
41e26a3e
AD
3056#: js/functions.js:1629
3057#: js/prefs.js:194
3058#: js/prefs.js:749
3059#, fuzzy
3060msgid "Saving data..."
3061msgstr "Guardando fuente..."
3062
02237a19 3063#: js/functions.js:1661
e84e813f
AD
3064msgid "More Feeds"
3065msgstr "Más fuentes"
2cd99257 3066
02237a19
TC
3067#: js/functions.js:1722
3068#: js/functions.js:1832
3069#: js/prefs.js:397
3070#: js/prefs.js:427
3071#: js/prefs.js:459
3072#: js/prefs.js:642
3073#: js/prefs.js:662
3074#: js/prefs.js:1210
d56b2d7d 3075#: js/prefs.js:1355
e84e813f
AD
3076msgid "No feeds are selected."
3077msgstr "No se han seleccionado fuentes."
36d0510c 3078
02237a19
TC
3079#: js/functions.js:1764
3080msgid "Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not be removed."
3081msgstr "¿Eliminar las fuentes seleccionadas del archivo? Las fuentes con artículos archivados no serán eliminadas."
d9d5ce4c 3082
02237a19 3083#: js/functions.js:1803
e84e813f 3084msgid "Feeds with update errors"
25e05de0 3085msgstr "Fuentes con errores de actualización"
d9d5ce4c 3086
02237a19
TC
3087#: js/functions.js:1814
3088#: js/prefs.js:1192
e84e813f 3089msgid "Remove selected feeds?"
25e05de0 3090msgstr "¿Borrar fuentes seleccionadas?"
36d0510c 3091
41e26a3e
AD
3092#: js/functions.js:1817
3093#: js/prefs.js:1195
3094#, fuzzy
3095msgid "Removing selected feeds..."
3096msgstr "Eliminando los filtros seleccionados..."
3097
02237a19 3098#: js/functions.js:1915
0717e16b
AD
3099msgid "Help"
3100msgstr "Ayuda"
3101
5c33ecab 3102#: js/PrefFeedTree.js:47
5c33ecab 3103msgid "Edit category"
25e05de0 3104msgstr "Editar categoría"
5c33ecab
AD
3105
3106#: js/PrefFeedTree.js:54
5c33ecab 3107msgid "Remove category"
25e05de0 3108msgstr "Borrar categoría"
5c33ecab 3109
e84e813f 3110#: js/PrefFilterTree.js:32
e84e813f 3111msgid "Inverse"
25e05de0 3112msgstr "Inverso"
2cd99257 3113
e935c2bc 3114#: js/prefs.js:55
e84e813f
AD
3115msgid "Please enter login:"
3116msgstr "Por favor, introduzca el nombre de usuario:"
36d0510c 3117
e935c2bc 3118#: js/prefs.js:62
e84e813f 3119msgid "Can't create user: no login specified."
02237a19 3120msgstr "No se puede crear el usuario: no se ha especificado el nombre de usuario."
36d0510c 3121
41e26a3e
AD
3122#: js/prefs.js:66
3123msgid "Adding user..."
3124msgstr "Añadiendo usuario..."
3125
0717e16b 3126#: js/prefs.js:117
e84e813f 3127msgid "Edit Filter"
25e05de0 3128msgstr "Editar filtro"
36d0510c 3129
0717e16b 3130#: js/prefs.js:164
5c33ecab 3131msgid "Remove filter?"
25e05de0 3132msgstr "¿Borrar el filtro?"
36d0510c 3133
41e26a3e
AD
3134#: js/prefs.js:169
3135msgid "Removing filter..."
3136msgstr "Eliminando el filtro..."
3137
0717e16b 3138#: js/prefs.js:279
e84e813f 3139msgid "Remove selected labels?"
25e05de0 3140msgstr "¿Borrar los marcadores seleccionados?"
e84e813f 3141
41e26a3e
AD
3142#: js/prefs.js:282
3143msgid "Removing selected labels..."
3144msgstr "Eliminando las etiquetas seleccionadas..."
3145
02237a19
TC
3146#: js/prefs.js:295
3147#: js/prefs.js:1396
e84e813f 3148msgid "No labels are selected."
25e05de0 3149msgstr "No se han seleccionado marcadores."
e84e813f 3150
0717e16b 3151#: js/prefs.js:309
02237a19
TC
3152msgid "Remove selected users? Neither default admin nor your account will be removed."
3153msgstr "¿Borrar los usuarios seleccionados? Su cuenta y la cuenta del administrador por defecto no serán borradas."
36d0510c 3154
41e26a3e
AD
3155#: js/prefs.js:312
3156msgid "Removing selected users..."
3157msgstr "Eliminando los usuarios seleccionados..."
3158
02237a19
TC
3159#: js/prefs.js:326
3160#: js/prefs.js:507
3161#: js/prefs.js:528
3162#: js/prefs.js:567
e84e813f
AD
3163msgid "No users are selected."
3164msgstr "No se han seleccionado usuarios."
36d0510c 3165
0717e16b 3166#: js/prefs.js:344
e84e813f
AD
3167msgid "Remove selected filters?"
3168msgstr "¿Eliminar los filtros seleccionados?"
36d0510c 3169
41e26a3e
AD
3170#: js/prefs.js:347
3171msgid "Removing selected filters..."
3172msgstr "Eliminando los filtros seleccionados..."
3173
02237a19
TC
3174#: js/prefs.js:359
3175#: js/prefs.js:597
3176#: js/prefs.js:616
e84e813f
AD
3177msgid "No filters are selected."
3178msgstr "No se han seleccionado filtros."
36d0510c 3179
0717e16b 3180#: js/prefs.js:378
e84e813f
AD
3181msgid "Unsubscribe from selected feeds?"
3182msgstr "¿Cancelar la suscripción a las fuentes seleccionadas?"
36d0510c 3183
41e26a3e
AD
3184#: js/prefs.js:382
3185msgid "Unsubscribing from selected feeds..."
3186msgstr "Cancelando la suscripción a las fuentes seleccionadas..."
3187
0717e16b 3188#: js/prefs.js:412
e84e813f 3189msgid "Please select only one feed."
25e05de0 3190msgstr "Por favor, seleccione una sola fuente."
36d0510c 3191
0717e16b 3192#: js/prefs.js:418
e84e813f
AD
3193msgid "Erase all non-starred articles in selected feed?"
3194msgstr "¿Borrar todos los artículos no favoritos de la fuente seleccionada?"
36d0510c 3195
41e26a3e
AD
3196#: js/prefs.js:421
3197msgid "Clearing selected feed..."
3198msgstr "Limpiando las fuentes seleccionadas..."
3199
0717e16b 3200#: js/prefs.js:440
e84e813f 3201msgid "How many days of articles to keep (0 - use default)?"
02237a19 3202msgstr "¿Cuántos días desea guardar los artículos? (0 = configuración por defecto)"
36d0510c 3203
41e26a3e
AD
3204#: js/prefs.js:443
3205#, fuzzy
3206msgid "Purging selected feed..."
3207msgstr "Limpiando las fuentes seleccionadas..."
3208
0717e16b 3209#: js/prefs.js:478
e84e813f
AD
3210msgid "Login field cannot be blank."
3211msgstr "El campo de nombre de usuario no puede dejarse en blanco."
36d0510c 3212
41e26a3e
AD
3213#: js/prefs.js:482
3214msgid "Saving user..."
3215msgstr "Guardando usuario..."
3216
02237a19
TC
3217#: js/prefs.js:512
3218#: js/prefs.js:533
3219#: js/prefs.js:572
e84e813f 3220msgid "Please select only one user."
25e05de0 3221msgstr "Por favor, seleccione un solo usuario."
36d0510c 3222
0717e16b 3223#: js/prefs.js:537
e84e813f 3224msgid "Reset password of selected user?"
25e05de0 3225msgstr "¿Restaurar la contraseña del usuario seleccionado?"
2cd99257 3226
41e26a3e
AD
3227#: js/prefs.js:540
3228msgid "Resetting password for selected user..."
3229msgstr "Reajustando la contraseña del usuario seleccionado..."
3230
0717e16b 3231#: js/prefs.js:602
e84e813f 3232msgid "Please select only one filter."
25e05de0 3233msgstr "Por favor, seleccione un solo filtro."
2cd99257 3234
0717e16b 3235#: js/prefs.js:620
5c33ecab 3236msgid "Combine selected filters?"
25e05de0 3237msgstr "¿Combinar los filtros seleccionados?"
5c33ecab 3238
41e26a3e
AD
3239#: js/prefs.js:623
3240#, fuzzy
3241msgid "Joining filters..."
3242msgstr "Eliminando el filtro..."
3243
0717e16b 3244#: js/prefs.js:684
e84e813f 3245msgid "Edit Multiple Feeds"
25e05de0 3246msgstr "Editar múltiples fuentes"
2cd99257 3247
0717e16b 3248#: js/prefs.js:708
e84e813f
AD
3249msgid "Save changes to selected feeds?"
3250msgstr "¿Guardar los cambios de las fuentes seleccionadas?"
3251
d56b2d7d 3252#: js/prefs.js:797
e84e813f 3253msgid "OPML Import"
25e05de0 3254msgstr "Importar OPML"
36d0510c 3255
d56b2d7d 3256#: js/prefs.js:824
e84e813f 3257msgid "Please choose an OPML file first."
25e05de0 3258msgstr "Por favor, seleccione un archivo OPML."
36d0510c 3259
41e26a3e
AD
3260#: js/prefs.js:827
3261#: plugins/import_export/import_export.js:115
3262#, fuzzy
3263msgid "Importing, please wait..."
3264msgstr "Cargando. Por favor, espere..."
3265
d56b2d7d 3266#: js/prefs.js:980
e84e813f 3267msgid "Reset to defaults?"
25e05de0 3268msgstr "¿Restaurar las opciones por defecto?"
2cd99257 3269
d56b2d7d 3270#: js/prefs.js:1099
02237a19
TC
3271msgid "Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized."
3272msgstr "¿Borrar la categoría %s? Cualquier subcategoría será movida a Sin Categoría."
e84e813f 3273
41e26a3e
AD
3274#: js/prefs.js:1105
3275#, fuzzy
3276msgid "Removing category..."
3277msgstr "Borrar categoría"
3278
d56b2d7d 3279#: js/prefs.js:1126
e84e813f
AD
3280msgid "Remove selected categories?"
3281msgstr "¿Eliminar las categorías seleccionadas?"
2cd99257 3282
41e26a3e
AD
3283#: js/prefs.js:1129
3284msgid "Removing selected categories..."
3285msgstr "Eliminando las categorías seleccionadas..."
3286
d56b2d7d 3287#: js/prefs.js:1142
e84e813f
AD
3288msgid "No categories are selected."
3289msgstr "No se han seleccionado categorías."
2cd99257 3290
d56b2d7d 3291#: js/prefs.js:1150
5c33ecab 3292msgid "Category title:"
25e05de0 3293msgstr "Nombre de la categoría:"
5c33ecab 3294
41e26a3e
AD
3295#: js/prefs.js:1154
3296#, fuzzy
3297msgid "Creating category..."
3298msgstr "Crear filtro..."
3299
d56b2d7d 3300#: js/prefs.js:1181
e84e813f 3301msgid "Feeds without recent updates"
25e05de0 3302msgstr "Fuentes sin actualizaciones recientes"
d9d5ce4c 3303
d56b2d7d 3304#: js/prefs.js:1230
e84e813f 3305msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?"
02237a19 3306msgstr "¿Reemplazar la dirección actual de publicación del OPML por una dirección nueva?"
83573d31 3307
41e26a3e
AD
3308#: js/prefs.js:1319
3309msgid "Clearing feed..."
3310msgstr "Limpiando la fuente..."
3311
d56b2d7d 3312#: js/prefs.js:1339
e84e813f 3313msgid "Rescore articles in selected feeds?"
02237a19 3314msgstr "¿Reiniciar la puntuación de los artículos de las fuentes seleccionadas?"
36d0510c 3315
41e26a3e
AD
3316#: js/prefs.js:1342
3317#, fuzzy
3318msgid "Rescoring selected feeds..."
3319msgstr "Limpiando las fuentes seleccionadas..."
3320
d56b2d7d 3321#: js/prefs.js:1362
e84e813f 3322msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time."
02237a19 3323msgstr "¿Reiniciar la puntuación de todos los artículos? Esta operación puede llevar cierto tiempo."
fe6d5185 3324
41e26a3e
AD
3325#: js/prefs.js:1365
3326#, fuzzy
3327msgid "Rescoring feeds..."
3328msgstr "Eliminando la fuente..."
3329
d56b2d7d 3330#: js/prefs.js:1382
e84e813f 3331msgid "Reset selected labels to default colors?"
25e05de0 3332msgstr "¿Restaurar color por defecto en los marcadores seleccionados?"
fe6d5185 3333
d56b2d7d 3334#: js/prefs.js:1419
e84e813f 3335msgid "Settings Profiles"
25e05de0 3336msgstr "Perfiles de preferencias"
fe6d5185 3337
d56b2d7d 3338#: js/prefs.js:1428
02237a19
TC
3339msgid "Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed."
3340msgstr "¿Borrar los perfiles seleccionados? El perfil activo y el perfil por defecto no serán borrados."
fe6d5185 3341
41e26a3e
AD
3342#: js/prefs.js:1431
3343#, fuzzy
3344msgid "Removing selected profiles..."
3345msgstr "Eliminando los filtros seleccionados..."
3346
d56b2d7d 3347#: js/prefs.js:1446
e84e813f 3348msgid "No profiles are selected."
25e05de0 3349msgstr "No se ha seleccionado ningún perfil."
fe6d5185 3350
02237a19
TC
3351#: js/prefs.js:1454
3352#: js/prefs.js:1507
e84e813f 3353msgid "Activate selected profile?"
25e05de0 3354msgstr "¿Activar el perfil seleccionado?"
fe6d5185 3355
02237a19
TC
3356#: js/prefs.js:1470
3357#: js/prefs.js:1523
e84e813f 3358msgid "Please choose a profile to activate."
d9f87c53 3359msgstr "Seleccione un perfil para activar."
fe6d5185 3360
41e26a3e
AD
3361#: js/prefs.js:1475
3362#, fuzzy
3363msgid "Creating profile..."
3364msgstr "Crear perfil"
3365
d56b2d7d 3366#: js/prefs.js:1531
e84e813f 3367msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?"
25e05de0 3368msgstr "Se invalidarán todas las URLs generadas previamente. ¿Continuar?"
fe6d5185 3369
41e26a3e
AD
3370#: js/prefs.js:1534
3371#: js/prefs.js:1553
3372#, fuzzy
3373msgid "Clearing URLs..."
3374msgstr "Limpiando la fuente..."
3375
3376#: js/prefs.js:1541
3377#, fuzzy
3378msgid "Generated URLs cleared."
3379msgstr "Generar URL nueva"
3380
d56b2d7d 3381#: js/prefs.js:1550
e84e813f 3382msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?"
25e05de0 3383msgstr "Se invalidarán todas las URLs de artículos compartidos. ¿Continuar?"
fe6d5185 3384
41e26a3e
AD
3385#: js/prefs.js:1560
3386msgid "Shared URLs cleared."
3387msgstr ""
3388
d56b2d7d 3389#: js/prefs.js:1648
e84e813f 3390msgid "Label Editor"
25e05de0 3391msgstr "Editor de marcadores"
fe6d5185 3392
781f7891 3393#: js/prefs.js:1770
e95e7819 3394msgid "Subscribing to feeds..."
25e05de0 3395msgstr "Suscribiéndose a las fuentes..."
e95e7819 3396
781f7891 3397#: js/prefs.js:1807
0717e16b
AD
3398msgid "Clear stored data for this plugin?"
3399msgstr ""
3400
3401#: js/tt-rss.js:120
e84e813f
AD
3402msgid "Mark all articles as read?"
3403msgstr "¿Marcar todos los artículos como leídos?"
36d0510c 3404
41e26a3e
AD
3405#: js/tt-rss.js:126
3406msgid "Marking all feeds as read..."
3407msgstr "Marcando todas las fuentes como leídas..."
3408
d56b2d7d 3409#: js/tt-rss.js:358
e84e813f
AD
3410msgid "You can't unsubscribe from the category."
3411msgstr "No puede cancelar la suscripción a la categoría."
36d0510c 3412
02237a19
TC
3413#: js/tt-rss.js:363
3414#: js/tt-rss.js:519
e84e813f 3415msgid "Please select some feed first."
25e05de0 3416msgstr "Por favor, seleccione primero alguna fuente."
fe6d5185 3417
8ef7b02e 3418#: js/tt-rss.js:514
e84e813f
AD
3419msgid "You can't rescore this kind of feed."
3420msgstr "No puede reiniciar la puntuación de esta clase de fuente."
fe6d5185 3421
8ef7b02e 3422#: js/tt-rss.js:524
e84e813f
AD
3423msgid "Rescore articles in %s?"
3424msgstr "¿Reiniciar la puntuación de los artículos de %s?"
67ae092f 3425
41e26a3e
AD
3426#: js/tt-rss.js:527
3427msgid "Rescoring articles..."
3428msgstr "Reiniciando la puntuación de los artículos..."
3429
8ef7b02e 3430#: js/tt-rss.js:694
0717e16b
AD
3431#, fuzzy
3432msgid "Please enable mail plugin first."
3433msgstr "Por favor, seleccione primero alguna fuente."
3434
8ef7b02e
AD
3435#: js/tt-rss.js:800
3436#, fuzzy
3437msgid "Please enable embed_original plugin first."
3438msgstr "Por favor, seleccione primero alguna fuente."
3439
3440#: js/tt-rss.js:864
e84e813f 3441msgid "New version available!"
25e05de0 3442msgstr "¡Nueva versión disponible!"
2cd99257 3443
781f7891 3444#: js/viewfeed.js:106
be212a00
AD
3445#, fuzzy
3446msgid "Cancel search"
3447msgstr "Cancelar"
3448
781f7891 3449#: js/viewfeed.js:439
02237a19 3450#: plugins/digest/digest.js:257
b3092a2a 3451#: plugins/digest/digest.js:694
e935c2bc
AD
3452msgid "Unstar article"
3453msgstr "Quitar el artículo de los favoritos"
3454
781f7891 3455#: js/viewfeed.js:444
02237a19 3456#: plugins/digest/digest.js:259
b3092a2a 3457#: plugins/digest/digest.js:698
e935c2bc
AD
3458msgid "Star article"
3459msgstr "Marcar el artículo como favorito"
3460
781f7891 3461#: js/viewfeed.js:477
02237a19 3462#: plugins/digest/digest.js:262
b3092a2a 3463#: plugins/digest/digest.js:729
e935c2bc
AD
3464msgid "Unpublish article"
3465msgstr "Despublicar artículo"
3466
781f7891
AD
3467#: js/viewfeed.js:690
3468#: js/viewfeed.js:718
3469#: js/viewfeed.js:745
3470#: js/viewfeed.js:807
3471#: js/viewfeed.js:839
3472#: js/viewfeed.js:976
3473#: js/viewfeed.js:1019
3474#: js/viewfeed.js:1069
3475#: js/viewfeed.js:2072
02237a19 3476#: plugins/mailto/init.js:7
480d358c 3477#: plugins/mail/mail.js:7
e935c2bc
AD
3478msgid "No articles are selected."
3479msgstr "No se han seleccionado artículos."
3480
781f7891 3481#: js/viewfeed.js:956
e84e813f
AD
3482msgid "Mark all visible articles in %s as read?"
3483msgstr "¿Marcar todos los artículos visibles de %s como leídos?"
2cd99257 3484
781f7891 3485#: js/viewfeed.js:984
02237a19
TC
3486#, fuzzy
3487msgid "Delete %d selected article in %s?"
3488msgid_plural "Delete %d selected articles in %s?"
3489msgstr[0] "¿Borrar %d artículos seleccionados en %s?"
3490msgstr[1] "¿Borrar %d artículos seleccionados en %s?"
d9d5ce4c 3491
781f7891 3492#: js/viewfeed.js:986
02237a19
TC
3493#, fuzzy
3494msgid "Delete %d selected article?"
3495msgid_plural "Delete %d selected articles?"
3496msgstr[0] "¿Borrar %d artículos seleccionados?"
3497msgstr[1] "¿Borrar %d artículos seleccionados?"
d9d5ce4c 3498
781f7891 3499#: js/viewfeed.js:1028
02237a19
TC
3500#, fuzzy
3501msgid "Archive %d selected article in %s?"
3502msgid_plural "Archive %d selected articles in %s?"
3503msgstr[0] "¿Archivar %d artículos seleccionados en %s?"
3504msgstr[1] "¿Archivar %d artículos seleccionados en %s?"
d9d5ce4c 3505
781f7891 3506#: js/viewfeed.js:1031
02237a19
TC
3507#, fuzzy
3508msgid "Move %d archived article back?"
3509msgid_plural "Move %d archived articles back?"
3510msgstr[0] "¿Mover %d artículos archivados a su fuente original?"
3511msgstr[1] "¿Mover %d artículos archivados a su fuente original?"
d9d5ce4c 3512
781f7891 3513#: js/viewfeed.js:1075
02237a19
TC
3514#, fuzzy
3515msgid "Mark %d selected article in %s as read?"
3516msgid_plural "Mark %d selected articles in %s as read?"
3517msgstr[0] "¿Marcar %d artículos seleccionados de %s como leídos?"
3518msgstr[1] "¿Marcar %d artículos seleccionados de %s como leídos?"
d9d5ce4c 3519
781f7891 3520#: js/viewfeed.js:1099
e84e813f 3521msgid "Edit article Tags"
25e05de0 3522msgstr "Editar las etiquetas del artículo"
fe6d5185 3523
781f7891 3524#: js/viewfeed.js:1105
41e26a3e
AD
3525msgid "Saving article tags..."
3526msgstr "Guardando las etiquetas del artículo..."
3527
781f7891 3528#: js/viewfeed.js:1340
e84e813f
AD
3529msgid "No article is selected."
3530msgstr "No se ha seleccionado ningún artículo."
36d0510c 3531
781f7891 3532#: js/viewfeed.js:1375
e84e813f
AD
3533msgid "No articles found to mark"
3534msgstr "No se han encontrado artículos que marcar"
36d0510c 3535
781f7891 3536#: js/viewfeed.js:1377
02237a19
TC
3537#, fuzzy
3538msgid "Mark %d article as read?"
3539msgid_plural "Mark %d articles as read?"
3540msgstr[0] "¿Marcar %d artículo(s) como leído(s)?"
3541msgstr[1] "¿Marcar %d artículo(s) como leído(s)?"
36d0510c 3542
781f7891 3543#: js/viewfeed.js:1883
e84e813f 3544msgid "Open original article"
25e05de0 3545msgstr "Abrir artículo original"
36d0510c 3546
781f7891 3547#: js/viewfeed.js:1889
8ef7b02e
AD
3548#, fuzzy
3549msgid "Display article URL"
3550msgstr "Mostrar artículos"
3551
781f7891 3552#: js/viewfeed.js:1959
e84e813f 3553msgid "Remove label"
25e05de0 3554msgstr "Borrar marcador"
c4255fdd 3555
781f7891 3556#: js/viewfeed.js:1983
e84e813f 3557msgid "Playing..."
25e05de0 3558msgstr "Reproduciendo..."
c4255fdd 3559
781f7891 3560#: js/viewfeed.js:1984
e84e813f 3561msgid "Click to pause"
25e05de0 3562msgstr "Clic para pausar"
36d0510c 3563
781f7891 3564#: js/viewfeed.js:2041
2d6a64af 3565#, fuzzy
be212a00
AD
3566msgid "Please enter new score for selected articles:"
3567msgstr "Por favor, introduzca una nota para este artículo:"
2d6a64af 3568
781f7891 3569#: js/viewfeed.js:2083
6c8a161d 3570#, fuzzy
be212a00
AD
3571msgid "Please enter new score for this article:"
3572msgstr "Por favor, introduzca una nota para este artículo:"
6c8a161d 3573
781f7891 3574#: js/viewfeed.js:2116
8ef7b02e
AD
3575#, fuzzy
3576msgid "Article URL:"
3577msgstr "Todos"
3578
95d40d85 3579#: plugins/digest/digest.js:71
02237a19
TC
3580#, fuzzy
3581msgid "Mark %d displayed article as read?"
3582msgid_plural "Mark %d displayed articles as read?"
3583msgstr[0] "¿Marcar %d artículos como leídos?"
3584msgstr[1] "¿Marcar %d artículos como leídos?"
e935c2bc 3585
95d40d85
AD
3586#: plugins/digest/digest.js:289
3587msgid "Error: unable to load article."
3588msgstr "Error: no se pudo cargar el artículo."
e935c2bc 3589
95d40d85
AD
3590#: plugins/digest/digest.js:447
3591msgid "Click to expand article."
3592msgstr "Hacer clic para expandir el artículo."
e935c2bc 3593
95d40d85 3594#: plugins/digest/digest.js:518
02237a19 3595#, fuzzy
95d40d85 3596msgid "%d more..."
02237a19
TC
3597msgid_plural "%d more..."
3598msgstr[0] "%d más..."
3599msgstr[1] "%d más..."
e935c2bc 3600
95d40d85
AD
3601#: plugins/digest/digest.js:525
3602msgid "No unread feeds."
3603msgstr "No hay fuentes sin leer."
e935c2bc 3604
95d40d85
AD
3605#: plugins/digest/digest.js:632
3606msgid "Load more..."
3607msgstr "Cargar más..."
e935c2bc 3608
8ef7b02e
AD
3609#: plugins/embed_original/init.js:6
3610msgid "Sorry, your browser does not support sandboxed iframes."
3611msgstr ""
3612
480d358c
AD
3613#: plugins/mailto/init.js:21
3614#: plugins/mail/mail.js:21
3615msgid "Forward article by email"
3616msgstr "Enviar artículo por correo"
3617
0717e16b
AD
3618#: plugins/import_export/import_export.js:13
3619msgid "Export Data"
3620msgstr "Exportar datos"
3621
3622#: plugins/import_export/import_export.js:40
02237a19
TC
3623#, fuzzy
3624msgid "Finished, exported %d article. You can download the data <a class='visibleLink' href='%u'>here</a>."
3625msgid_plural "Finished, exported %d articles. You can download the data <a class='visibleLink' href='%u'>here</a>."
3626msgstr[0] "Terminado, %d artículos exportados. Puede descargar los datos <a class='visibleLink' href='%u'>aquí</a>."
3627msgstr[1] "Terminado, %d artículos exportados. Puede descargar los datos <a class='visibleLink' href='%u'>aquí</a>."
0717e16b
AD
3628
3629#: plugins/import_export/import_export.js:93
3630msgid "Data Import"
3631msgstr "Importación de datos"
3632
3633#: plugins/import_export/import_export.js:112
3634msgid "Please choose the file first."
3635msgstr "Por favor, seleccione un archivo."
3636
41e26a3e
AD
3637#: plugins/note/note.js:17
3638#, fuzzy
3639msgid "Saving article note..."
3640msgstr "Guardando las etiquetas del artículo..."
3641
95d40d85
AD
3642#: plugins/instances/instances.js:10
3643msgid "Link Instance"
3644msgstr "Enlazar instancia"
e935c2bc 3645
95d40d85
AD
3646#: plugins/instances/instances.js:73
3647msgid "Edit Instance"
3648msgstr "Editar instancia"
e935c2bc 3649
95d40d85
AD
3650#: plugins/instances/instances.js:122
3651msgid "Remove selected instances?"
3652msgstr "¿Borrar instancias seleccionadas?"
e935c2bc 3653
41e26a3e
AD
3654#: plugins/instances/instances.js:125
3655#, fuzzy
3656msgid "Removing selected instances..."
3657msgstr "Eliminando los filtros seleccionados..."
3658
02237a19
TC
3659#: plugins/instances/instances.js:139
3660#: plugins/instances/instances.js:151
95d40d85
AD
3661msgid "No instances are selected."
3662msgstr "No se han seleccionado instancias."
3663
3664#: plugins/instances/instances.js:156
3665msgid "Please select only one instance."
3666msgstr "Por favor, seleccione una sola instancia."
3667
3668#: plugins/share/share.js:10
3669msgid "Share article by URL"
3670msgstr "Compartir artículo mediante URL"
3671
3672#: plugins/updater/updater.js:58
02237a19
TC
3673msgid "Live updating is considered experimental. Backup your tt-rss directory before continuing. Please type 'yes' to continue."
3674msgstr "La actualización en vivo es una característica experimental. Haga una copia de seguridad de la carpeta de tt-rss antes de continuar. Escriba 'yes' para continuar."
3675
781f7891
AD
3676#~ msgid "This will clear your stored authentication information for Twitter. Continue?"
3677#~ msgstr "Esto borrará la su información de autenticación en Twitter almacenada. ¿Continuar?"
3678
3679#, fuzzy
3680#~ msgid "Clearing credentials..."
3681#~ msgstr "Limpiar los datos de la fuente"
3682
41e26a3e
AD
3683#~ msgid "Updated"
3684#~ msgstr "Actualizados"
3685
c0f45f8f
TC
3686#~ msgid ""
3687#~ "Your browser doesn't support Javascript, which is required\n"
3688#~ "\t\t\tfor this application to function properly. Please check your\n"
3689#~ "\t\t\tbrowser settings."
3690#~ msgstr ""
3691#~ "Su navegador no soporta Javascript, que es necesario\n"
3692#~ "para el funcionamiento correcto de esta aplicación.\n"
3693#~ "Por favor, revise la configuración de su navegador."
3694
02237a19
TC
3695#~ msgid "Finished: %d articles processed, %d imported, %d feeds created."
3696#~ msgstr "Finalizado: %d artículos procesados, %d importados, %d fuentes creadas."
3697
3698#~ msgid "Open regular version"
3699#~ msgstr "Abrir versión estándar"
3700
3701#~ msgid "Home"
3702#~ msgstr "Página principal"
3703
3704#~ msgid "Nothing found (click to reload feed)."
3705#~ msgstr "No se encontró nada (clic para recargar la fuente)."
3706
3707#~ msgid "Enable categories"
3708#~ msgstr "Habilitar categorías"
3709
3710#~ msgid "ON"
3711#~ msgstr "ON"
3712
3713#~ msgid "OFF"
3714#~ msgstr "OFF"
3715
3716#~ msgid "Browse categories like folders"
3717#~ msgstr "Ver categorías como carpetas"
3718
3719#~ msgid "Show images in posts"
3720#~ msgstr "Mostrar imágenes en los artículos"
3721
3722#~ msgid "Hide read articles and feeds"
3723#~ msgstr "Ocultar artículos y fuentes leídos"
3724
3725#~ msgid "Sort feeds by unread count"
3726#~ msgstr "Ordenar fuentes por número de artículos sin leer"
3727
3728#~ msgid "Related"
3729#~ msgstr "Relacionado"
3730
3731#~ msgid "Notifying <b>%s</b>."
3732#~ msgstr "Notificando a <strong>%s</strong>."
95d40d85 3733
6e2ed9cf
AD
3734#~ msgid "Yes"
3735#~ msgstr "Sí"
3736
3737#~ msgid "No"
3738#~ msgstr "No"
3739
0717e16b
AD
3740#~ msgid "Comments?"
3741#~ msgstr "¿Comentarios?"
3742
3743#~ msgid "News"
3744#~ msgstr "Noticias"
3745
3746#~ msgid "Move between feeds"
3747#~ msgstr "Moverse entre fuentes"
3748
3749#~ msgid "Move between articles"
3750#~ msgstr "Moverse entre artículos"
3751
3752#~ msgid "Active article actions"
3753#~ msgstr "Activar acciones de los artículos"
3754
3755#~ msgid "Dismiss read articles"
3756#~ msgstr "Descartar artículos leídos"
3757
3758#~ msgid "Mark articles below/above active one as read"
3759#~ msgstr "Marcar como leídos los artículos por debajo o por encima de éste"
3760
3761#~ msgid "Scroll article content"
3762#~ msgstr "Desplazar el contenido del artículo"
3763
3764#~ msgid "Other actions"
3765#~ msgstr "Otras acciones"
3766
3767#~ msgid "Display this help dialog"
3768#~ msgstr "Mostrar este cuadro de ayuda"
3769
3770#~ msgid "Multiple articles actions"
3771#~ msgstr "Acciones para artículos múltiples"
3772
3773#~ msgid "Select starred articles"
3774#~ msgstr "Seleccionar artículos favoritos"
3775
3776#~ msgid "Feed actions"
3777#~ msgstr "Acciones para las fuentes"
3778
3779#~ msgid "Mark feed as read"
3780#~ msgstr "Marcar fuente como leída"
3781
3782#~ msgid "If viewing category, (un)collapse it"
3783#~ msgstr "Si se está viendo la categoría, (des)pliéguela"
3784
3785#~ msgid "Press any key to close this window."
3786#~ msgstr "Pulse cualquier tecla para cerrar esta ventana."
3787
3788#~ msgid "My Feeds"
3789#~ msgstr "Mis fuentes"
3790
3791#~ msgid "Other Feeds"
3792#~ msgstr "Otras fuentes"
3793
3794#~ msgid "Panel actions"
3795#~ msgstr "Acciones del panel"
3796
3797#~ msgid "Top 25 feeds"
3798#~ msgstr "25 primeras fuentes"
3799
3800#~ msgid "Edit feed categories"
3801#~ msgstr "Editar las categorías de fuentes"
3802
3803#~ msgid "Focus search (if present)"
3804#~ msgstr "Búsqueda enfocada (si está presente)"
3805
02237a19
TC
3806#~ msgid "<b>Note:</b> not all actions may be available, depending on Tiny Tiny RSS configuration and your access level."
3807#~ msgstr "<strong>Nota:</strong> la disponibilidad de las acciones dependerá de la configuración de Tiny Tiny RSS y de su nivel de acceso."
0717e16b
AD
3808
3809#~ msgid "Fatal: authentication module %s not found."
3810#~ msgstr "Error fatal: no se encuentra el módulo de autenticación %s."
3811
3812#~ msgid "Open article in new tab"
3813#~ msgstr "Abrir artículo en una nueva pestaña"
3814
3815#~ msgid "Select theme"
3816#~ msgstr "Seleccionar plantilla"
3817
3818#~ msgid "Right-to-left content"
3819#~ msgstr "Contenido de derecha a izquierda"
3820
3821#, fuzzy
3822#~ msgid "Cache content locally"
3823#~ msgstr "Guardar las imágenes en la memoria caché local"
3824
3825#~ msgid "Loading..."
3826#~ msgstr "Cargando..."
3827
3828#~ msgid "View in a tt-rss tab"
3829#~ msgstr "Ver en una pestaña de tt-rss"
3830
95d40d85
AD
3831#~ msgid "Magpie"
3832#~ msgstr "Magpie"
3833
3834#~ msgid "SimplePie"
3835#~ msgstr "SimplePie"
3836
3837#~ msgid "using"
3838#~ msgstr "usando"
e935c2bc 3839
be212a00
AD
3840#~ msgid "OAuth will be used automatically for Twitter feeds."
3841#~ msgstr "Se utilizará automáticamente OAuth para canales de Twitter."
6c8a161d 3842
be212a00
AD
3843#~ msgid "match on"
3844#~ msgstr "coincidencia con"
6c8a161d 3845
be212a00
AD
3846#~ msgid "Title or content"
3847#~ msgstr "Título o contenido"
6c8a161d 3848
be212a00
AD
3849#~ msgid "Your request could not be completed."
3850#~ msgstr "Su petición no pudo completarse."
3851
3852#~ msgid "Feed update has been scheduled."
3853#~ msgstr "Se ha programado la actualización de la fuente."
3854
3855#~ msgid "Can't update this kind of feed."
3856#~ msgstr "Este tipo de fuente no puede actualizarse."
3857
3858#~ msgid "Original article"
3859#~ msgstr "Artículo original"
3860
be212a00
AD
3861#~ msgid "Update feed"
3862#~ msgstr "Actualizar fuente"
3863
3864#, fuzzy
3865#~ msgid "With subcategories"
3866#~ msgstr "Con subcategorías"
6c8a161d 3867
5c33ecab
AD
3868#, fuzzy
3869#~ msgid "<li>Adding category <b>%s</b>.</li>"
3870#~ msgstr "Añadiendo categoría <b>%s</b>."
3871
5c33ecab
AD
3872#, fuzzy
3873#~ msgid "OK"
3874#~ msgstr "¡TODO CORRECTO!"
3875
5c33ecab
AD
3876#~ msgid "before"
3877#~ msgstr "antes"
3878
3879#~ msgid "after"
3880#~ msgstr "después"
3881
3882#~ msgid "Check it"
3883#~ msgstr "Comprobarlo"
3884
5c33ecab
AD
3885#, fuzzy
3886#~ msgid "Apply to category"
3887#~ msgstr "Colocar en la categoría:"
3888
5c33ecab
AD
3889#~ msgid "Category <b>$%s</b> already exists in the database."
3890#~ msgstr "La categoría <strong>$%s</strong> ya existe en la base de datos."
3891
3892#~ msgid "No feed categories defined."
3893#~ msgstr "No se han definido categorías de fuentes."
3894
3895#, fuzzy
3896#~ msgid "Remove selected categories"
3897#~ msgstr "¿Eliminar las categorías seleccionadas?"
3898
5c33ecab
AD
3899#, fuzzy
3900#~ msgid "Twitter"
3901#~ msgstr "Título"
3902
5c33ecab
AD
3903#~ msgid "Created filter <b>%s</b>"
3904#~ msgstr "Se ha creado el filtro <strong>%s</strong>"
3905
5c33ecab
AD
3906#~ msgid "Attachment:"
3907#~ msgstr "Adjunto:"
3908
3909#~ msgid "Subscribing to feed..."
3910#~ msgstr "Suscribiéndose a la fuente..."
3911
3912#, fuzzy
3913#~ msgid "Feed Categories"
3914#~ msgstr "Volver a categorizar"
3915
02237a19
TC
3916#~ msgid "When \"Mark as read\" button is clicked in toolbar, automatically open next feed with unread articles."
3917#~ msgstr "Cuando se pulse el botón \"Marcar como leído\" de la barra de herramientas, abrir automáticamente la siguiente fuente que tenga artículos sin leer."
76428e4b 3918
2cd99257 3919#, fuzzy
e84e813f
AD
3920#~ msgid "Importing using DOMXML."
3921#~ msgstr "Importando OPML (usando la extensión DOMXML)..."
2cd99257 3922
e84e813f
AD
3923#, fuzzy
3924#~ msgid "Importing using DOMDocument."
3925#~ msgstr "Importando OPML (usando la extensión DOMDocument)..."
36d0510c 3926
02237a19
TC
3927#~ msgid "DOMXML extension is not found. It is required for PHP versions below 5."
3928#~ msgstr "No se ha encontrado la extensión DOMXML, la cual es necesaria para las versiones de PHP inferiores a la 5."
36d0510c 3929
e84e813f
AD
3930#, fuzzy
3931#~ msgid "Cache images locally (SimplePie only)"
3932#~ msgstr "Guardar las imágenes en la memoria caché local"
36d0510c 3933
b63d9765 3934#, fuzzy
e84e813f
AD
3935#~ msgid "Publish"
3936#~ msgstr "Publicado"
3937
3938#~ msgid "Changed password of user <b>%s</b>."
3939#~ msgstr "Se ha cambiado la contraseña del usuario <strong>%s</strong>."
3940
3941#~ msgid "Content filtering"
3942#~ msgstr "Filtrado de contenido"
3943
02237a19
TC
3944#~ msgid "Tiny Tiny RSS has support for filtering (or processing) articles. Filtering is done once, when new article is imported to the database from the newsfeed, specified field is matched against regular expression and some action is taken. Regular expression matching is case-insensitive."
3945#~ msgstr "Tiny tiny RSS soporta el filtrado (o procesamiento) de artículos. El filtrado se realiza una vez, cuando el nuevo artículo se importa a la base de datos desde la fuente de noticias: el campo especificado se compara con alguna expresión regular y se realiza alguna acción. La comparación de expresiones regulares es sensible a mayúsculas y minúsculas."
e84e813f 3946
02237a19
TC
3947#~ msgid "Supported actions are: filter (do not import) article, mark article as read, set starred, assign tag(s), and set score. Filters can be defined globally and for some specific feed."
3948#~ msgstr "Acciones soportadas: filtrar (no importar) el artículo, marcarlo como leído, fijarlo como favorito, asignarle etiquetas y darle una puntuación. Los filtros pueden ser definidos globalmente o para algunas fuentes concretas."
e84e813f 3949
02237a19
TC
3950#~ msgid "Multiple and inverse matching are supported. All matching filters are considered when article is being imported and all actions executed in sequence. Inverse matching reverts matching result, e.g. filter matching XYZZY in title with inverse flag will match all articles, except those containing string XYZZY in title."
3951#~ msgstr "Se soportan las coincidencias múltiples e inversas. Todos los filtros de coincidencia son tenidos en cuenta cuando el artículo está siendo importado y todas las acciones se ejecutan en secuencia. Las coincidencias inversas invierten los resultados. Por ejemplo, el filtro de coincidencia XYZZY en el título con la marca inversa seleccionada, hará que todos los artículos sean coincidentes salvo los que incluyan XYZZY en el título."
e84e813f
AD
3952
3953#~ msgid "See also:"
3954#~ msgstr "Ver también:"
c19dd6b7 3955
e8638cc9 3956#, fuzzy
e84e813f
AD
3957#~ msgid "Remove:"
3958#~ msgstr "Eliminar"
e8638cc9 3959
67ae092f 3960#, fuzzy
e84e813f
AD
3961#~ msgid "Assign:"
3962#~ msgstr "Asignar etiqueta:"
3963
3964#~ msgid "Toggle category reordering mode"
3965#~ msgstr "Cambiar a modo de reordenación de categorías"
3966
3967#~ msgid "Update all feeds"
3968#~ msgstr "Actualizar todas las fuentes"
3969
3970#~ msgid "Sort by name or unread count"
3971#~ msgstr "Ordenar por nombre o por el contador de no leídos"
67ae092f
AD
3972
3973#, fuzzy
3974#~ msgid "feeds"
3975#~ msgstr "Fuentes"
3976
3977#~ msgid "Click to expand article"
3978#~ msgstr "Desplegar el artículo"
3979
3980#, fuzzy
3981#~ msgid "Unable to load article."
3982#~ msgstr "Error: por favor, suba un fichero OPML."
3983
d9d5ce4c 3984#~ msgid "Update post on checksum change"
02237a19 3985#~ msgstr "Actualizar el envío cuando cambie la suma de comprobación (\"checksum\")"
d9d5ce4c
AD
3986
3987#~ msgid "Use more accessible date/time format for headlines"
3988#~ msgstr "Usar el formato de fecha y hora más accesible para los titulares"
3989
3990#~ msgid "Set articles as unread on update"
3991#~ msgstr "Al actualizar, fijar los artículos como no leídos"
3992
3993#~ msgid "Importing OPML (using DOMXML extension)..."
3994#~ msgstr "Importando OPML (usando la extensión DOMXML)..."
3995
3996#~ msgid "Importing OPML (using DOMDocument extension)..."
3997#~ msgstr "Importando OPML (usando la extensión DOMDocument)..."
3998
3999#~ msgid "Error: can't find body element."
4000#~ msgstr "Error: no se puede encontrar el elemento \"body\"."
4001
4002#, fuzzy
4003#~ msgid "No profiles selected."
4004#~ msgstr "No se ha seleccionado ningún artículo."
4005
b6bf3e74
AD
4006#~ msgid "Unknown error"
4007#~ msgstr "Error desconocido"
4008
02237a19
TC
4009#~ msgid "Could not display feed (query failed). Please check label match syntax or local configuration."
4010#~ msgstr "No se puede mostrar la fuente (consulta fallida). Por favor, compruebe la sintaxis de la coincidencia de etiqueta o la configuración local."
b6bf3e74 4011
e8638cc9
AD
4012#~ msgid "Publish article with a note"
4013#~ msgstr "Publicar el artículo con una nota"
4014
e8638cc9
AD
4015#, fuzzy
4016#~ msgid "View article"
4017#~ msgstr "Filtrar artículo"
2cd99257 4018
359866ab
AD
4019#, fuzzy
4020#~ msgid "Server error while trying to query feed URLs."
4021#~ msgstr "Error mientras se intentaba cargar más titulares"
4022
4023#, fuzzy
4024#~ msgid "Subscribed to %d feed(s)."
4025#~ msgstr "Suscrito a las fuentes:"
4026
2cd99257
AD
4027#~ msgid "audio/mpeg"
4028#~ msgstr "audio/mpeg"
4029
2cd99257
AD
4030#~ msgid "Enable offline reading"
4031#~ msgstr "Activar la lectura fuera de línea"
4032
4033#~ msgid "Synchronize new articles for offline reading using Google Gears."
02237a19 4034#~ msgstr "Sincronizar los nuevos artículos para su lectura fuera de línea usando \"Google Gears\"."
2cd99257 4035
2cd99257
AD
4036#~ msgid "Default article limit"
4037#~ msgstr "Límite de artículos por defecto"
4038
02237a19
TC
4039#~ msgid "Default limit for articles to display, any custom number you like (0 - disables)."
4040#~ msgstr "Límite por defecto de los artículos a mostrar: cualquier número personalizado que quieras (0 = desactivado)."
2cd99257
AD
4041
4042#~ msgid "Enable search toolbar"
4043#~ msgstr "Habilitar la barra de herramientas de búsqueda"
4044
4045#~ msgid "Open article links in new browser window"
02237a19 4046#~ msgstr "Abrir los enlaces del artículo en una nueva pestaña o ventana del navegador"
2cd99257 4047
02237a19
TC
4048#~ msgid "Link to user stylesheet to override default style, disabled if empty."
4049#~ msgstr "Enlace a la hoja de estilo del usuario, la cual sobreescribirá el estilo por defecto (si se deja vació, la función estará desactivada)."
2cd99257
AD
4050
4051#~ msgid "Hide feedlist"
4052#~ msgstr "Ocultar la lista de fuentes"
4053
02237a19
TC
4054#~ msgid "This option hides feedlist and allows it to be toggled on the fly, useful for small screens."
4055#~ msgstr "Esta opción oculta la lista de fuentes y le permite ser cambiada al vuelo (útil para pequeñas pantallas)."
2cd99257 4056
2cd99257
AD
4057#~ msgid "Enable labels"
4058#~ msgstr "Habilitar las etiquetas"
4059
02237a19
TC
4060#~ msgid "Experimental support for virtual feeds based on user crafted SQL queries. This feature is highly experimental and at this point not user friendly. Use with caution."
4061#~ msgstr "Soporte experimental para las fuentes virtuales basado en las consultas SQL diseñadas por el usuario. Esta característica es experimental y nada amigable para el usuario. Úsela con cautela."
2cd99257
AD
4062
4063#~ msgid "Show additional information in feedlist"
4064#~ msgstr "Mostrar información adicional en la lista de fuentes"
4065
4066#~ msgid "Prefer more accurate feedlist counters to UI speed"
02237a19 4067#~ msgstr "Preferir el recuento más preciso de la lista de fuentes a la velocidad de la interfaz de usuario"
2cd99257
AD
4068
4069#~ msgid "Enable inline MP3 player"
4070#~ msgstr "Habilitar el reproductor MP3 en línea"
4071
02237a19
TC
4072#~ msgid "Enable the Flash-based XSPF Player to play MP3-format podcast enclosures."
4073#~ msgstr "Habilitar el reproductor XSPF basado en flash para reproducir los ficheros de sonido MP3."
2cd99257 4074
2cd99257
AD
4075#, fuzzy
4076#~ msgid "Activate"
4077#~ msgstr "Adaptable"
4078
02237a19
TC
4079#~ msgid "You are running the latest version of Tiny Tiny RSS. The fact that you are seeing this dialog is probably a bug."
4080#~ msgstr "Usted está ejecutando la última versión de Tiny Tiny RSS. El hecho de que usted esté viendo este diálogo es probablemente un error."
2cd99257
AD
4081
4082#~ msgid "Feed Browser"
4083#~ msgstr "Navegador de fuentes"
4084
4085#~ msgid "Update Errors"
4086#~ msgstr "Errores de actualización"
4087
2cd99257
AD
4088#~ msgid "Show last article times"
4089#~ msgstr "Mostrar el horario de los últimos artículos"
4090
4091#~ msgid "Last&nbsp;Article"
4092#~ msgstr "Último artículo"
4093
4094#~ msgid "You don't have any subscribed feeds."
4095#~ msgstr "No está suscrito a ninguna fuente."
4096
4097#~ msgid "No matching feeds found."
4098#~ msgstr "No se han encontrado fuentes coincidentes."
4099
4100#~ msgid "Filter Editor"
4101#~ msgstr "Editor de filtros"
4102
4103#~ msgid "Field"
4104#~ msgstr "campo"
4105
4106#~ msgid "Params"
4107#~ msgstr "Parámetros"
4108
2cd99257
AD
4109#~ msgid "No filters defined."
4110#~ msgstr "No se han definido filtros."
4111
2cd99257
AD
4112#~ msgid "Click to change color"
4113#~ msgstr "Pulse aquí para cambiar el color"
4114
4115#~ msgid "No labels defined."
4116#~ msgstr "No se han definido etiquetas."
4117
4118#~ msgid "No matching labels found."
4119#~ msgstr "No se han encontrado etiquetas coincidentes."
4120
4121#~ msgid "custom color:"
4122#~ msgstr "color personalizado:"
4123
4124#~ msgid "Can't add filter: nothing to match on."
02237a19 4125#~ msgstr "No se puede añadir el filtro: no se ha indicado ninguna coincidencia."
2cd99257
AD
4126
4127#~ msgid "Can't subscribe: no feed URL given."
4128#~ msgstr "Suscripción imposible: no se ha indicado la URL de la fuente."
4129
4130#~ msgid "Error: No feed URL given."
4131#~ msgstr "Error: no se ha indicado la URL de la fuente."
4132
4133#~ msgid "Error: Invalid feed URL."
4134#~ msgstr "Error: la URL de la fuente no es válida."
4135
4136#, fuzzy
4137#~ msgid "Can't add profile: no name specified."
4138#~ msgstr "No se puede añadir la categoría: no se ha especificado el nombre."
4139
4140#~ msgid "Can't add category: no name specified."
4141#~ msgstr "No se puede añadir la categoría: no se ha especificado el nombre."
4142
4143#~ msgid "No OPML file to upload."
4144#~ msgstr "No hay fichero OPML que subir."
4145
4146#~ msgid "Save current configuration?"
4147#~ msgstr "¿Guardar la configuración actual?"
4148
4149#~ msgid "Please enter new label foreground color:"
02237a19 4150#~ msgstr "Por favor, introduzca un nuevo color de primer plano para la etiqueta:"
2cd99257
AD
4151
4152#~ msgid "Please enter new label background color:"
4153#~ msgstr "Por favor, introduzca un nuevo color de fondo para la etiqueta:"
4154
4155#~ msgid "Saved filter <b>%s</b>"
4156#~ msgstr "Se ha guardado el filtro <strong>%s</strong>"
b63d9765 4157
b63d9765
AD
4158#~ msgid "Tags"
4159#~ msgstr "Etiquetas"
4160
4161#~ msgid "Show article summary in new window"
4162#~ msgstr "Mostrar el sumario del artículo en una nueva pestaña o ventana"
4163
4164#~ msgid "toggle unread"
4165#~ msgstr "cambiar a sin leer"
4166
4167#~ msgid "(remove)"
4168#~ msgstr "(eliminar)"
4169
4170#~ msgid "Offline reading"
4171#~ msgstr "Lectura fuera de línea"
4172
4173#~ msgid "Cancel synchronization"
4174#~ msgstr "Cancelar la sincronización"
4175
4176#~ msgid "Synchronize"
4177#~ msgstr "Sincronizar"
4178
4179#~ msgid "Remove stored data"
4180#~ msgstr "Eliminar los datos almacenados"
4181
4182#~ msgid "Go offline"
4183#~ msgstr "Poner fuera de línea"
4184
4185#~ msgid "Go online"
4186#~ msgstr "Poner en línea"
4187
b63d9765
AD
4188#~ msgid "Reset UI layout"
4189#~ msgstr "Reajustar la interfaz"
4190
4191#~ msgid "Drag me to resize panels"
4192#~ msgstr "Arrástrame para redimensionar los paneles"
4193
4194#~ msgid "Showing most popular tags "
4195#~ msgstr "Etiquetas más populares"
4196
4197#, fuzzy
4198#~ msgid "more tags"
4199#~ msgstr "sin etiquetas"
4200
4201#~ msgid "Link to feed:"
4202#~ msgstr "Enlace a la fuente:"
4203
4204#~ msgid "Not linked"
4205#~ msgstr "No enlazada"
4206
4207#~ msgid "(linked to %s)"
4208#~ msgstr "(enlazado a %s)"
4209
4210#~ msgid "E-mail has been changed."
4211#~ msgstr "El correo electrónico ha sido cambiado."
4212
4213#~ msgid "Change e-mail"
4214#~ msgstr "Cambiar el correo electrónico"
4215
4216#~ msgid "Please wait..."
4217#~ msgstr "Por favor, espere..."
4218
4219#~ msgid "Data for offline browsing has not been downloaded yet."
02237a19 4220#~ msgstr "Los datos para la navegación sin conexión aún no han sido descargados."
b63d9765
AD
4221
4222#~ msgid "Synchronizing feeds..."
4223#~ msgstr "Sincronizando fuentes..."
4224
4225#~ msgid "Synchronizing categories..."
4226#~ msgstr "Sincronizando categorías..."
4227
4228#~ msgid "Synchronizing labels..."
4229#~ msgstr "Sincronizando etiquetas..."
4230
4231#~ msgid "Synchronizing articles..."
4232#~ msgstr "Sincronizando artículos..."
4233
4234#~ msgid "Synchronizing articles (%d)..."
4235#~ msgstr "Sincronizando artículos (%d)..."
4236
4237#~ msgid "Last sync: %s"
4238#~ msgstr "Última sincronización: %s"
4239
4240#~ msgid "Last sync: Error receiving data."
4241#~ msgstr "Última sincronización: Error al recibir los datos."
4242
4243#~ msgid "Synchronizing..."
4244#~ msgstr "Sincronizando..."
4245
4246#~ msgid "Switch Tiny Tiny RSS into offline mode?"
4247#~ msgstr "¿Poner Tiny Tiny RSS en modo fuera de línea?"
4248
4249#~ msgid "Tiny Tiny RSS will reload. Go online?"
4250#~ msgstr "Tiny Tiny RSS volverá a cargarse. ¿Desea ponerlo en línea?"
4251
4252#~ msgid "Last sync: Cancelled."
4253#~ msgstr "Última sincronización: Cancelada."
4254
02237a19
TC
4255#~ msgid "This will remove all offline data stored by Tiny Tiny RSS on this computer. Continue?"
4256#~ msgstr "Esto eliminará todos los datos fuera de línea almacenados por Tiny Tiny RSS en esta computadora. ¿Desea continuar?"
b63d9765 4257
02237a19
TC
4258#~ msgid "Tiny Tiny RSS has trouble accessing its server. Would you like to go offline?"
4259#~ msgstr "Tiny Tiny RSS tiene problemas para acceder a su servidor. ¿Desea ponerlo en modo fuera de línea?"
b63d9765 4260
b63d9765
AD
4261#~ msgid "Reset category order?"
4262#~ msgstr "¿Reajustar el orden de la categoría?"
4263
4bd24849
AD
4264#~ msgid "No feeds to display."
4265#~ msgstr "No hay fuentes que mostrar."
4266
4267#, fuzzy
4268#~ msgid "Published Articles"
4269#~ msgstr "Publicados"
4270
4271#, fuzzy
4272#~ msgid "Your Published articles feed URL is:"
4273#~ msgstr "Enlace a la fuente de artículos publicados."
4274
4275#~ msgid "Replace current publishing address with a new one?"
4276#~ msgstr "¿Reemplazar la actual dirección de publicación por una nueva?"
4277
e6e121db
AD
4278#~ msgid "Limit bandwidth usage"
4279#~ msgstr "Limitar el uso de ancho de banda"
4280
6cb89bc6
AD
4281#~ msgid "Remove selected users?"
4282#~ msgstr "¿Eliminar los usuarios seleccionados?"
4283
bf9b87b5
AD
4284#~ msgid "Adding feed..."
4285#~ msgstr "Añadiendo fuente..."
36d0510c 4286
bf9b87b5
AD
4287#~ msgid "Assign score to article:"
4288#~ msgstr "Puntuar el artículo:"
36d0510c 4289
bf9b87b5
AD
4290#~ msgid "Assign selected articles to label?"
4291#~ msgstr "¿Asignar los artículos seleccionados a la etiqueta?"
36d0510c 4292
bf9b87b5
AD
4293#~ msgid "Can't open article: received invalid article link"
4294#~ msgstr "No se puede abrir el artículo: el enlace recibido no es válido. "
36d0510c 4295
bf9b87b5
AD
4296#~ msgid "Category reordering disabled"
4297#~ msgstr "Reordenación de categorías deshabilitada"
36d0510c 4298
bf9b87b5
AD
4299#~ msgid "Category reordering enabled"
4300#~ msgstr "Reordenación de categorías habilitada"
36d0510c 4301
bf9b87b5
AD
4302#, fuzzy
4303#~ msgid "Changing password..."
4304#~ msgstr "Cambiar contraseña"
36d0510c 4305
bf9b87b5
AD
4306#~ msgid "comments"
4307#~ msgstr "comentarios"
36d0510c 4308
bf9b87b5
AD
4309#~ msgid "Could not change feed URL."
4310#~ msgstr "No se puede cambiar la URL de la fuente."
36d0510c 4311
bf9b87b5
AD
4312#~ msgid "Could not display article (missing XML object)"
4313#~ msgstr "No se puede desplegar el artículo (falta el objeto XML)"
36d0510c 4314
bf9b87b5
AD
4315#~ msgid "Could not update headlines (missing XML data)"
4316#~ msgstr "No se pueden actualizar los titulares (faltan datos XML)"
36d0510c 4317
bf9b87b5
AD
4318#~ msgid "Could not update headlines (missing XML object)"
4319#~ msgstr "No se pueden actualizar los titulares (falta el objeto XML)"
36d0510c 4320
bf9b87b5
AD
4321#~ msgid "Failed to load article in new window"
4322#~ msgstr "No se puedo cargar el artículo en una nueva pestaña o ventana"
36d0510c 4323
bf9b87b5
AD
4324#~ msgid "Failed to open window for the article"
4325#~ msgstr "No se pudo abrir una ventana para el artículo"
36d0510c 4326
bf9b87b5
AD
4327#~ msgid "Local data removed."
4328#~ msgstr "Datos locales eliminados."
36d0510c 4329
bf9b87b5
AD
4330#~ msgid "Mark as read:"
4331#~ msgstr "Marcar como leído"
36d0510c 4332
bf9b87b5
AD
4333#~ msgid "Please wait until operation finishes."
4334#~ msgstr "Por favor, espere hasta que la operación haya terminado."
36d0510c 4335
bf9b87b5
AD
4336#~ msgid "Remove selected articles from label?"
4337#~ msgstr "¿Eliminar de la etiqueta los artículos seleccionados?"
8182e647 4338
bf9b87b5
AD
4339#~ msgid "Removing offline data..."
4340#~ msgstr "Eliminando los datos sin conexión..."
36d0510c 4341
bf9b87b5 4342#~ msgid "Rescore last 100 articles in selected feeds?"
02237a19 4343#~ msgstr "¿Reiniciar la puntuación de los últimos 100 artículos de las fuentes seleccionadas?"
36d0510c 4344
bf9b87b5
AD
4345#~ msgid "Saving feeds..."
4346#~ msgstr "Guardando fuentes..."
36d0510c 4347
bf9b87b5
AD
4348#~ msgid "Saving filter..."
4349#~ msgstr "Guardando filtro..."
36d0510c 4350
bf9b87b5
AD
4351#~ msgid "Tiny Tiny RSS is in offline mode."
4352#~ msgstr "Tiny Tiny RSS está en modo fuera de línea."
29096c6d 4353
bf9b87b5
AD
4354#~ msgid "Trying to change e-mail..."
4355#~ msgstr "Intentando cambiar el correo electrónico..."
36d0510c 4356
02237a19
TC
4357#~ msgid "You have to synchronize some articles before going into offline mode."
4358#~ msgstr "Tiene que sincronizar algunos artículos antes de ir al modo fuera de línea."
bf9b87b5 4359
02237a19
TC
4360#~ msgid "You won't be able to access offline version of Tiny Tiny RSS until you switch it into offline mode again. Go online?"
4361#~ msgstr "No podrá acceder a la versión fuera de línea de Tiny Tiny RSS hasta que lo haya puesto de nuevo en modo fuera de línea. ¿Ponerlo en línea?"
36d0510c 4362
8182e647
AD
4363#~ msgid "Can't open article: received invalid XML"
4364#~ msgstr "No se puede abrir el artículo: el XML recibido no es válido."
c4255fdd 4365
8182e647
AD
4366#~ msgid "Changing category of selected feeds..."
4367#~ msgstr "Cambiando la categoría de las fuentes seleccionadas..."
c4255fdd 4368
8182e647
AD
4369#~ msgid "Erase all non-starred articles in %s?"
4370#~ msgstr "¿Borrar todos los artículos no favoritos de %s?"
c4255fdd 4371
8182e647
AD
4372#~ msgid "Trying to change password..."
4373#~ msgstr "Intentando cambiar la contraseña..."
4374
8182e647
AD
4375#~ msgid "You can't clear this type of feed."
4376#~ msgstr "No puede limpiar este tipo de fuente."
4377
8182e647
AD
4378#~ msgid "Adding category <b>%s</b>...<br>"
4379#~ msgstr "Añadiendo categoría <strong>%s</strong>...<br />"
4380
4381#~ msgid "Done."
4382#~ msgstr "Hecho."
4383
8182e647
AD
4384#~ msgid "The configuration was reset to defaults."
4385#~ msgstr "La configuración ha sido reajustada a las opciones por defecto."
4386
4387#~ msgid "Themes"
4388#~ msgstr "Plantillas"
4389
4390#~ msgid "Change theme"
4391#~ msgstr "Cambiar plantilla"
c4255fdd 4392
c4255fdd 4393#, fuzzy
8182e647
AD
4394#~ msgid "Hide read items"
4395#~ msgstr "Ocultar/Mostrar las leídas"
c4255fdd 4396
8182e647
AD
4397#, fuzzy
4398#~ msgid "Remove selected feeds from archive?"
4399#~ msgstr "¿Eliminar de la etiqueta los artículos seleccionados?"
c4255fdd 4400
c4255fdd
AD
4401#~ msgid "Searched for"
4402#~ msgstr "Resultado de la búsqueda para"
4403
4404#~ msgid "More feeds..."
4405#~ msgstr "Más fuentes..."
4406
4407#~ msgid "Toggle Feedlist"
4408#~ msgstr "Cambiar la lista de fuentes"
4409
4410#~ msgid "Search:"
4411#~ msgstr "Buscar:"
4412
4413#~ msgid "Order:"
4414#~ msgstr "Orden:"
4415
4416#~ msgid "browse more"
4417#~ msgstr "navegar más"
4418
4419#~ msgid "Feed browser is administratively disabled."
4420#~ msgstr "El navegador de fuentes ha sido desactivado por el administrador."
4421
c4255fdd
AD
4422#~ msgid "Show"
4423#~ msgstr "Mostrar"
4424
4425#~ msgid "Hide from \"Other Feeds\""
4426#~ msgstr "Ocultar en \"Otras fuentes\""
4427
4428#~ msgid "Unable to delete non empty feed categories."
4429#~ msgstr "No se pueden eliminar categorías de fuentes que no estén vacías."
4430
4431#~ msgid "(Hidden)"
4432#~ msgstr "(oculto)"
4433
c4255fdd
AD
4434#~ msgid "Generate another link"
4435#~ msgstr "Generar un nuevo enlace"
4436
29096c6d
AD
4437#~ msgid "Back"
4438#~ msgstr "Volver atrás"
4439
4440#~ msgid "View:"
4441#~ msgstr "Ver:"
4442
29096c6d
AD
4443#~ msgid "Page"
4444#~ msgstr "Página"
4445
29096c6d
AD
4446#~ msgid "Tags:"
4447#~ msgstr "Etiquetas"
36d0510c 4448
29096c6d
AD
4449#~ msgid "Mark as unread"
4450#~ msgstr "Marcar como no leídas"
36d0510c 4451
29096c6d
AD
4452#~ msgid "Where:"
4453#~ msgstr "Dónde:"
36d0510c 4454
29096c6d
AD
4455#~ msgid "Internal error: Function not implemented"
4456#~ msgstr "Error interno: funcion no implementada"
68539f8b
AD
4457
4458#, fuzzy
4459#~ msgid "Click to view"
4460#~ msgstr "Pulse aquí para editar"