]>
Commit | Line | Data |
---|---|---|
1d004f12 AD |
1 | # SOME DESCRIPTIVE TITLE. |
2 | # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER | |
3 | # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. | |
60f53466 | 4 | # Tadashi Jokagi <elf@elf.no-ip.org>, 2008-2009. |
1d004f12 AD |
5 | # |
6 | msgid "" | |
7 | msgstr "" | |
8 | "Project-Id-Version: tt-rss unstable\n" | |
9 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | |
ef397fb6 | 10 | "POT-Creation-Date: 2011-12-28 13:33+0400\n" |
60f53466 | 11 | "PO-Revision-Date: 2009-05-12 03:25+0900\n" |
1d004f12 AD |
12 | "Last-Translator: Tadashi Jokagi <elf2000@users.sourceforge.net>\n" |
13 | "Language-Team: Japanese <http://oss.poyo.jp/>\n" | |
e8638cc9 | 14 | "Language: ja\n" |
1d004f12 AD |
15 | "MIME-Version: 1.0\n" |
16 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | |
17 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | |
18 | ||
e84e813f | 19 | #: backend.php:82 |
1d004f12 AD |
20 | msgid "Use default" |
21 | msgstr "標準を使用する" | |
22 | ||
e84e813f | 23 | #: backend.php:83 |
1d004f12 AD |
24 | msgid "Never purge" |
25 | msgstr "ずっと削除しない" | |
26 | ||
e84e813f | 27 | #: backend.php:84 |
1d004f12 AD |
28 | msgid "1 week old" |
29 | msgstr "1 週間前" | |
30 | ||
e84e813f | 31 | #: backend.php:85 |
1d004f12 AD |
32 | msgid "2 weeks old" |
33 | msgstr "2 週間前" | |
34 | ||
e84e813f | 35 | #: backend.php:86 |
1d004f12 AD |
36 | msgid "1 month old" |
37 | msgstr "1 ヶ月前" | |
38 | ||
e84e813f | 39 | #: backend.php:87 |
1d004f12 AD |
40 | msgid "2 months old" |
41 | msgstr "2 日月前" | |
42 | ||
e84e813f | 43 | #: backend.php:88 |
1d004f12 AD |
44 | msgid "3 months old" |
45 | msgstr "3 ヶ月前" | |
46 | ||
e84e813f | 47 | #: backend.php:91 |
1d004f12 AD |
48 | msgid "Default interval" |
49 | msgstr "更新の間隔" | |
50 | ||
e84e813f | 51 | #: backend.php:92 backend.php:102 |
1d004f12 AD |
52 | msgid "Disable updates" |
53 | msgstr "更新を無効にする" | |
54 | ||
e84e813f | 55 | #: backend.php:93 backend.php:103 |
1d004f12 AD |
56 | msgid "Each 15 minutes" |
57 | msgstr "各 15 分" | |
58 | ||
e84e813f | 59 | #: backend.php:94 backend.php:104 |
1d004f12 AD |
60 | msgid "Each 30 minutes" |
61 | msgstr "各 30 分" | |
62 | ||
e84e813f | 63 | #: backend.php:95 backend.php:105 |
1d004f12 AD |
64 | msgid "Hourly" |
65 | msgstr "毎時" | |
66 | ||
e84e813f | 67 | #: backend.php:96 backend.php:106 |
1d004f12 AD |
68 | msgid "Each 4 hours" |
69 | msgstr "各 4 時間" | |
70 | ||
e84e813f | 71 | #: backend.php:97 backend.php:107 |
1d004f12 AD |
72 | msgid "Each 12 hours" |
73 | msgstr "各 12 時間" | |
74 | ||
e84e813f | 75 | #: backend.php:98 backend.php:108 |
1d004f12 AD |
76 | msgid "Daily" |
77 | msgstr "毎日" | |
78 | ||
e84e813f | 79 | #: backend.php:99 backend.php:109 |
1d004f12 AD |
80 | msgid "Weekly" |
81 | msgstr "毎週" | |
82 | ||
e84e813f | 83 | #: backend.php:112 index.php:163 classes/pref_prefs.php:345 |
1d004f12 AD |
84 | msgid "Default" |
85 | msgstr "標準" | |
86 | ||
e84e813f | 87 | #: backend.php:113 |
1d004f12 AD |
88 | msgid "Magpie" |
89 | msgstr "Magpie" | |
90 | ||
e84e813f | 91 | #: backend.php:114 |
1d004f12 AD |
92 | msgid "SimplePie" |
93 | msgstr "SimplePie" | |
94 | ||
e84e813f | 95 | #: backend.php:115 |
2cd99257 AD |
96 | msgid "Twitter OAuth" |
97 | msgstr "" | |
98 | ||
e84e813f | 99 | #: backend.php:124 classes/pref_users.php:139 |
1d004f12 AD |
100 | msgid "User" |
101 | msgstr "ユーザー" | |
102 | ||
e84e813f | 103 | #: backend.php:125 |
1d004f12 AD |
104 | msgid "Power User" |
105 | msgstr "パワーユーザー" | |
106 | ||
e84e813f | 107 | #: backend.php:126 |
1d004f12 AD |
108 | msgid "Administrator" |
109 | msgstr "管理者" | |
110 | ||
e84e813f | 111 | #: db-updater.php:19 |
b63d9765 AD |
112 | msgid "Your access level is insufficient to run this script." |
113 | msgstr "このスクリプトを実行するにはアクセスレベルが不十分です。" | |
114 | ||
e84e813f | 115 | #: db-updater.php:44 |
b63d9765 AD |
116 | msgid "Database Updater" |
117 | msgstr "データベースアップデーター" | |
118 | ||
e84e813f | 119 | #: db-updater.php:85 |
b63d9765 AD |
120 | msgid "Could not update database" |
121 | msgstr "データベースを更新できません" | |
122 | ||
e84e813f | 123 | #: db-updater.php:88 |
b63d9765 AD |
124 | msgid "Could not find necessary schema file, need version:" |
125 | msgstr "" | |
126 | "必要なスキーマファイルを見つけられませんでした。次のバージョンが必要です:" | |
127 | ||
e84e813f | 128 | #: db-updater.php:89 |
b63d9765 AD |
129 | msgid ", found: " |
130 | msgstr "" | |
131 | ||
e84e813f | 132 | #: db-updater.php:92 |
b63d9765 AD |
133 | msgid "Tiny Tiny RSS database is up to date." |
134 | msgstr "Tiny Tiny RSS のデータベースを更新しました。" | |
135 | ||
e84e813f AD |
136 | #: db-updater.php:94 db-updater.php:161 db-updater.php:174 register.php:194 |
137 | #: register.php:239 register.php:252 register.php:267 register.php:285 | |
138 | #: register.php:370 register.php:380 register.php:392 twitter.php:111 | |
139 | #: twitter.php:123 classes/pref_feeds.php:1079 | |
b63d9765 AD |
140 | msgid "Return to Tiny Tiny RSS" |
141 | msgstr "Tiny Tiny RSS に戻る" | |
142 | ||
e84e813f | 143 | #: db-updater.php:100 |
b63d9765 AD |
144 | msgid "Please backup your database before proceeding." |
145 | msgstr "実行前にデータベースのバックアップをしてください。" | |
146 | ||
e84e813f | 147 | #: db-updater.php:102 |
b63d9765 AD |
148 | #, php-format |
149 | msgid "" | |
150 | "Your Tiny Tiny RSS database needs update to the latest version (<b>%d</b> to " | |
151 | "<b>%d</b>)." | |
152 | msgstr "" | |
e8638cc9 AD |
153 | "Tiny Tiny RSS は最新のバージョンに更新する必要があります (<b>%d</b> から <b>" |
154 | "%d</b>)。" | |
b63d9765 | 155 | |
e84e813f | 156 | #: db-updater.php:116 |
b63d9765 AD |
157 | msgid "Perform updates" |
158 | msgstr "更新の実行" | |
159 | ||
e84e813f | 160 | #: db-updater.php:121 |
b63d9765 AD |
161 | msgid "Performing updates..." |
162 | msgstr "更新を実行しています..." | |
163 | ||
e84e813f | 164 | #: db-updater.php:127 |
b63d9765 AD |
165 | #, php-format |
166 | msgid "Updating to version %d..." | |
167 | msgstr "バージョン %d を確認しています..." | |
168 | ||
e84e813f | 169 | #: db-updater.php:140 |
b63d9765 AD |
170 | msgid "Checking version... " |
171 | msgstr "バージョンを確認しています..." | |
172 | ||
e84e813f | 173 | #: db-updater.php:146 |
b63d9765 AD |
174 | msgid "OK!" |
175 | msgstr "OK!" | |
176 | ||
e84e813f | 177 | #: db-updater.php:148 |
b63d9765 AD |
178 | msgid "ERROR!" |
179 | msgstr "エラー!" | |
180 | ||
e84e813f | 181 | #: db-updater.php:156 |
b63d9765 AD |
182 | #, php-format |
183 | msgid "" | |
184 | "Finished. Performed <b>%d</b> update(s) up to schema\n" | |
185 | "\t\t\tversion <b>%d</b>." | |
186 | msgstr "" | |
187 | "完了しました。<b>%d</b> 個のテーブルをスキーマーバージョン<b>%d</b> に更新し" | |
188 | "ました。" | |
189 | ||
e84e813f | 190 | #: db-updater.php:166 |
d9d5ce4c AD |
191 | msgid "Your database schema is from a newer version of Tiny Tiny RSS." |
192 | msgstr "" | |
193 | ||
e84e813f | 194 | #: db-updater.php:168 |
d9d5ce4c AD |
195 | #, php-format |
196 | msgid "Found schema version: <b>%d</b>, required: <b>%d</b>." | |
197 | msgstr "" | |
198 | ||
e84e813f | 199 | #: db-updater.php:170 |
d9d5ce4c AD |
200 | msgid "" |
201 | "Schema upgrade impossible. Please update Tiny Tiny RSS files to the newer " | |
202 | "version and continue." | |
203 | msgstr "" | |
204 | ||
e84e813f | 205 | #: digest.php:58 |
1f8c187d AD |
206 | msgid "" |
207 | "Your browser doesn't support Javascript, which is required\n" | |
208 | "\t\t\tfor this application to function properly. Please check your\n" | |
209 | "\t\t\tbrowser settings." | |
210 | msgstr "" | |
211 | ||
e84e813f AD |
212 | #: digest.php:64 index.php:87 index.php:129 index.php:213 prefs.php:68 |
213 | #: classes/backend.php:6 classes/pref_feeds.php:1364 | |
214 | #: classes/pref_filters.php:602 classes/pref_labels.php:296 | |
215 | #: js/viewfeed.js:1099 js/viewfeed.js:1276 | |
216 | msgid "Loading, please wait..." | |
217 | msgstr "読み込みんでいます。しばらくお待ちください..." | |
218 | ||
219 | #: digest.php:72 index.php:97 | |
1f8c187d AD |
220 | msgid "Hello," |
221 | msgstr "ようこそ、" | |
222 | ||
e84e813f | 223 | #: digest.php:75 index.php:107 mobile/mobile-functions.php:69 |
fe6d5185 | 224 | #: mobile/mobile-functions.php:244 |
1f8c187d AD |
225 | msgid "Logout" |
226 | msgstr "ログアウト" | |
227 | ||
e84e813f | 228 | #: errors.php:9 |
e117ab70 AD |
229 | msgid "" |
230 | "This program requires XmlHttpRequest to function properly. Your browser " | |
231 | "doesn't seem to support it." | |
232 | msgstr "" | |
60f53466 AD |
233 | "このプログラムは XmlHttpRequest が正しく機能することを要求します。あなたのブ" |
234 | "ラウザーはそれをサポートしていないように見えます。" | |
1d004f12 | 235 | |
e84e813f | 236 | #: errors.php:12 |
e117ab70 AD |
237 | msgid "" |
238 | "This program requires cookies to function properly. Your browser doesn't " | |
239 | "seem to support them." | |
240 | msgstr "" | |
60f53466 AD |
241 | "このプログラムは Cookie が正しく機能することを要求します。あなたのブラウザー" |
242 | "はそれをサポートしていないように見えます。" | |
1d004f12 | 243 | |
e84e813f | 244 | #: errors.php:15 |
1d004f12 | 245 | msgid "Backend sanity check failed" |
60f53466 | 246 | msgstr "バックエンドの健全さの確認に失敗しました" |
1d004f12 | 247 | |
e84e813f | 248 | #: errors.php:17 |
1d004f12 | 249 | msgid "Frontend sanity check failed." |
60f53466 | 250 | msgstr "フロントエンドの健全さの確認に失敗しました。" |
1d004f12 | 251 | |
e84e813f | 252 | #: errors.php:19 |
b63d9765 | 253 | #, fuzzy |
1d004f12 | 254 | msgid "" |
b63d9765 | 255 | "Incorrect database schema version. <a href='db-updater.php'>Please " |
1d004f12 AD |
256 | "update</a>." |
257 | msgstr "" | |
258 | "データベーススキーマのバージョンが適切ではありません。<a href='update." | |
259 | "php'>更新してください</a>。" | |
260 | ||
e84e813f | 261 | #: errors.php:21 |
1d004f12 AD |
262 | msgid "Request not authorized." |
263 | msgstr "要求は認証されていません。" | |
264 | ||
e84e813f | 265 | #: errors.php:23 |
1d004f12 AD |
266 | msgid "No operation to perform." |
267 | msgstr "実行する操作がありません。" | |
268 | ||
e84e813f | 269 | #: errors.php:25 |
1d004f12 AD |
270 | msgid "" |
271 | "Could not display feed: query failed. Please check label match syntax or " | |
272 | "local configuration." | |
273 | msgstr "" | |
60f53466 AD |
274 | "フィードを表示することができません: 問い合わせに失敗しました。ラベルに一致す" |
275 | "る文法、またはローカルの設定を確認してください。" | |
1d004f12 | 276 | |
e84e813f | 277 | #: errors.php:27 |
1d004f12 AD |
278 | msgid "Denied. Your access level is insufficient to access this page." |
279 | msgstr "" | |
280 | "拒否します。このページへのアクセスをするにはアクセスレベルが不足します。" | |
281 | ||
e84e813f | 282 | #: errors.php:29 |
1d004f12 AD |
283 | msgid "Configuration check failed" |
284 | msgstr "設定の確認で失敗" | |
285 | ||
e84e813f | 286 | #: errors.php:31 |
b6bf3e74 | 287 | #, fuzzy |
1d004f12 | 288 | msgid "" |
b6bf3e74 | 289 | "Your version of MySQL is not currently supported. Please see\n" |
1d004f12 AD |
290 | "\t\tofficial site for more information." |
291 | msgstr "" | |
292 | "MySQL のバージョンが現在サポートされていません。オフィシャルウェブサイト\n" | |
293 | "\t\tの追加情報を参照してください。" | |
294 | ||
e84e813f | 295 | #: errors.php:36 |
e7f9e68c AD |
296 | msgid "SQL escaping test failed, check your database and PHP configuration" |
297 | msgstr "" | |
60f53466 AD |
298 | "SQL のエスケープ処理のテストに失敗しました。データベースの設定と PHP の設定を" |
299 | "確認してください。" | |
e7f9e68c | 300 | |
e84e813f AD |
301 | #: index.php:99 prefs.php:90 help/main.php:71 help/prefs.php:8 |
302 | #: classes/pref_prefs.php:261 | |
fe6d5185 AD |
303 | msgid "Preferences" |
304 | msgstr "設定" | |
1d004f12 | 305 | |
e84e813f | 306 | #: index.php:103 |
fe6d5185 AD |
307 | msgid "Comments?" |
308 | msgstr "コメントしますか?" | |
097c6b00 | 309 | |
e84e813f | 310 | #: index.php:113 |
fe6d5185 AD |
311 | msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available!" |
312 | msgstr "Tiny Tiny RSS の新しいバージョンが利用できます!" | |
097c6b00 | 313 | |
e84e813f | 314 | #: index.php:136 |
fe6d5185 AD |
315 | msgid "News" |
316 | msgstr "" | |
097c6b00 | 317 | |
e84e813f | 318 | #: index.php:145 |
fe6d5185 AD |
319 | msgid "Collapse feedlist" |
320 | msgstr "フィード一覧を閉じる" | |
bf996dfa | 321 | |
e84e813f | 322 | #: index.php:148 |
c4255fdd | 323 | #, fuzzy |
fe6d5185 AD |
324 | msgid "Show articles" |
325 | msgstr "記事を保管しました" | |
1d004f12 | 326 | |
e84e813f | 327 | #: index.php:151 |
fe6d5185 AD |
328 | msgid "Adaptive" |
329 | msgstr "" | |
1d004f12 | 330 | |
e84e813f | 331 | #: index.php:152 |
fe6d5185 AD |
332 | msgid "All Articles" |
333 | msgstr "すべての記事" | |
1d004f12 | 334 | |
e84e813f | 335 | #: index.php:153 classes/feeds.php:130 |
2cd99257 AD |
336 | msgid "Starred" |
337 | msgstr "お気に入り" | |
1d004f12 | 338 | |
e84e813f | 339 | #: index.php:154 classes/feeds.php:131 |
2cd99257 AD |
340 | msgid "Published" |
341 | msgstr "公開済み" | |
342 | ||
e84e813f | 343 | #: index.php:155 classes/feeds.php:117 classes/feeds.php:129 |
fe6d5185 AD |
344 | msgid "Unread" |
345 | msgstr "未読" | |
1d004f12 | 346 | |
e84e813f | 347 | #: index.php:156 |
fe6d5185 AD |
348 | msgid "Ignore Scoring" |
349 | msgstr "スコア計算の無効化" | |
c4255fdd | 350 | |
e84e813f | 351 | #: index.php:157 |
fe6d5185 AD |
352 | msgid "Updated" |
353 | msgstr "更新日時" | |
1d004f12 | 354 | |
e84e813f | 355 | #: index.php:160 |
c4255fdd | 356 | #, fuzzy |
fe6d5185 AD |
357 | msgid "Sort articles" |
358 | msgstr "記事を保管しました" | |
c4255fdd | 359 | |
e84e813f | 360 | #: index.php:164 classes/pref_filters.php:246 |
fe6d5185 AD |
361 | msgid "Date" |
362 | msgstr "日付" | |
4bd24849 | 363 | |
e84e813f | 364 | #: index.php:165 classes/dlg.php:374 include/localized_schema.php:3 |
fe6d5185 AD |
365 | msgid "Title" |
366 | msgstr "題名" | |
2cd99257 | 367 | |
e84e813f | 368 | #: index.php:166 |
fe6d5185 AD |
369 | msgid "Score" |
370 | msgstr "スコア" | |
4bd24849 | 371 | |
e84e813f | 372 | #: index.php:171 classes/pref_feeds.php:340 classes/pref_feeds.php:583 |
fe6d5185 AD |
373 | msgid "Update" |
374 | msgstr "更新" | |
1d004f12 | 375 | |
e84e813f AD |
376 | #: index.php:175 index.php:190 classes/feeds.php:135 classes/feeds.php:150 |
377 | #: include/localized_schema.php:10 js/digest.js:626 js/FeedTree.js:125 | |
378 | #: js/FeedTree.js:151 | |
fe6d5185 AD |
379 | msgid "Mark as read" |
380 | msgstr "既読にする" | |
1d004f12 | 381 | |
e84e813f | 382 | #: index.php:181 classes/feeds.php:125 |
fe6d5185 AD |
383 | msgid "Actions..." |
384 | msgstr "操作..." | |
e8638cc9 | 385 | |
e84e813f | 386 | #: index.php:183 |
fe6d5185 AD |
387 | msgid "Search..." |
388 | msgstr "検索..." | |
e8638cc9 | 389 | |
e84e813f | 390 | #: index.php:184 |
fe6d5185 AD |
391 | msgid "Feed actions:" |
392 | msgstr "フィード操作" | |
1d004f12 | 393 | |
e84e813f | 394 | #: index.php:185 |
fe6d5185 AD |
395 | msgid "Subscribe to feed..." |
396 | msgstr "フィードを購読する..." | |
d9d5ce4c | 397 | |
e84e813f | 398 | #: index.php:186 |
fe6d5185 AD |
399 | msgid "Edit this feed..." |
400 | msgstr "フィードを編集する..." | |
1d004f12 | 401 | |
e84e813f | 402 | #: index.php:187 |
fe6d5185 AD |
403 | msgid "Rescore feed" |
404 | msgstr "フィードのスコアを再計算しています..." | |
1d004f12 | 405 | |
e84e813f | 406 | #: index.php:188 classes/pref_feeds.php:510 classes/pref_feeds.php:1337 |
fe6d5185 AD |
407 | msgid "Unsubscribe" |
408 | msgstr "購読をやめる" | |
e117ab70 | 409 | |
e84e813f | 410 | #: index.php:189 |
fe6d5185 AD |
411 | msgid "All feeds:" |
412 | msgstr "すべてのフィード:" | |
2cd99257 | 413 | |
e84e813f | 414 | #: index.php:191 help/main.php:54 |
fe6d5185 AD |
415 | msgid "(Un)hide read feeds" |
416 | msgstr "読んだフィードを隠す/再表示する" | |
67ae092f | 417 | |
e84e813f | 418 | #: index.php:192 |
fe6d5185 AD |
419 | msgid "Other actions:" |
420 | msgstr "その他の操作:" | |
b63d9765 | 421 | |
e84e813f | 422 | #: index.php:193 |
fe6d5185 | 423 | msgid "Switch to digest..." |
c4255fdd AD |
424 | msgstr "" |
425 | ||
e84e813f | 426 | #: index.php:194 |
b63d9765 | 427 | #, fuzzy |
fe6d5185 AD |
428 | msgid "Show tag cloud..." |
429 | msgstr "タグクラウド" | |
1d004f12 | 430 | |
e84e813f | 431 | #: index.php:195 |
fe6d5185 | 432 | msgid "Select by tags..." |
b63d9765 AD |
433 | msgstr "" |
434 | ||
e84e813f | 435 | #: index.php:196 |
89841c5d | 436 | msgid "Create label..." |
60f53466 | 437 | msgstr "ラベルを作成する..." |
89841c5d | 438 | |
e84e813f | 439 | #: index.php:197 |
fe6d5185 AD |
440 | msgid "Create filter..." |
441 | msgstr "フィルターを作成しています..." | |
b63d9765 | 442 | |
e84e813f | 443 | #: index.php:198 |
2ea7ee5a | 444 | #, fuzzy |
fe6d5185 AD |
445 | msgid "Keyboard shortcuts help" |
446 | msgstr "キーボードショートカット" | |
2ea7ee5a | 447 | |
e84e813f AD |
448 | #: opml.php:70 |
449 | #, fuzzy, php-format | |
450 | msgid "<li>Adding category <b>%s</b>.</li>" | |
451 | msgstr "カテゴリー <b>%s</b> の追加中です。" | |
4481d791 | 452 | |
e84e813f AD |
453 | #: opml.php:92 |
454 | #, php-format | |
455 | msgid "Setting preference key %s to %s" | |
2cd99257 | 456 | msgstr "" |
1d004f12 | 457 | |
e84e813f AD |
458 | #: opml.php:112 |
459 | #, fuzzy, php-format | |
460 | msgid "Adding label %s" | |
461 | msgstr "ラベルの割り当て" | |
1d004f12 | 462 | |
e84e813f AD |
463 | #: opml.php:115 |
464 | #, php-format | |
465 | msgid "Duplicate label: %s" | |
d9d5ce4c | 466 | msgstr "" |
8182e647 | 467 | |
e84e813f AD |
468 | #: opml.php:169 |
469 | #, fuzzy, php-format | |
470 | msgid "Adding filter %s" | |
471 | msgstr "フィードを追加しています..." | |
4481d791 | 472 | |
e84e813f AD |
473 | #: opml.php:185 |
474 | #, fuzzy, php-format | |
475 | msgid "Duplicate filter %s" | |
476 | msgstr "フィルターを作成する" | |
2cd99257 | 477 | |
e84e813f | 478 | #: opml.php:230 |
e8638cc9 | 479 | #, fuzzy |
e84e813f AD |
480 | msgid "is already imported." |
481 | msgstr "既にインポート済みです。" | |
2cd99257 | 482 | |
e84e813f | 483 | #: opml.php:250 |
2cd99257 | 484 | #, fuzzy |
e84e813f AD |
485 | msgid "OK" |
486 | msgstr "OK!" | |
2cd99257 | 487 | |
e84e813f AD |
488 | #: opml.php:259 |
489 | msgid "Error while parsing document." | |
490 | msgstr "ドキュメントの解析中のエラーです。" | |
2cd99257 | 491 | |
e84e813f AD |
492 | #: opml.php:263 |
493 | msgid "Error: please upload OPML file." | |
494 | msgstr "エラー: OPML ファイルをアップロードしてください。" | |
d9d5ce4c | 495 | |
e84e813f | 496 | #: opml.php:469 opml.php:474 |
bf9b87b5 AD |
497 | msgid "OPML Utility" |
498 | msgstr "OPML ユーティリティ" | |
4481d791 | 499 | |
e84e813f | 500 | #: opml.php:492 |
d9d5ce4c AD |
501 | #, fuzzy |
502 | msgid "Importing OPML..." | |
bf9b87b5 | 503 | msgstr "OPML のインポート中 (DOMXML 機能拡張を用いて)..." |
4481d791 | 504 | |
e84e813f | 505 | #: opml.php:496 |
bf9b87b5 AD |
506 | msgid "Return to preferences" |
507 | msgstr "設定に戻る" | |
4481d791 | 508 | |
e84e813f | 509 | #: prefs.php:81 |
bf9b87b5 AD |
510 | msgid "Keyboard shortcuts" |
511 | msgstr "キーボードショートカット" | |
4481d791 | 512 | |
e84e813f | 513 | #: prefs.php:82 help/prefs.php:14 |
d9d5ce4c AD |
514 | msgid "Exit preferences" |
515 | msgstr "設定を終了する" | |
516 | ||
e84e813f AD |
517 | #: prefs.php:93 classes/feeds.php:981 classes/pref_feeds.php:42 |
518 | #: classes/pref_feeds.php:1248 classes/pref_feeds.php:1311 | |
519 | msgid "Feeds" | |
520 | msgstr "フィード" | |
521 | ||
522 | #: prefs.php:96 help/prefs.php:11 classes/pref_filters.php:95 | |
bf9b87b5 AD |
523 | msgid "Filters" |
524 | msgstr "フィルター" | |
4481d791 | 525 | |
e84e813f AD |
526 | #: prefs.php:99 help/prefs.php:12 mobile/mobile-functions.php:205 |
527 | #: classes/pref_labels.php:90 include/functions.php:1383 | |
528 | #: include/functions.php:1959 | |
fe6d5185 AD |
529 | msgid "Labels" |
530 | msgstr "ラベル" | |
1d004f12 | 531 | |
e84e813f | 532 | #: prefs.php:103 help/prefs.php:13 |
fe6d5185 AD |
533 | msgid "Users" |
534 | msgstr "ユーザー" | |
8182e647 | 535 | |
e84e813f | 536 | #: prefs.php:108 |
fe6d5185 AD |
537 | #, fuzzy |
538 | msgid "Linked" | |
539 | msgstr "リンク" | |
1d004f12 | 540 | |
e84e813f | 541 | #: register.php:186 include/login_form.php:164 |
fe6d5185 AD |
542 | msgid "Create new account" |
543 | msgstr "新規アカウントの作成" | |
1d004f12 | 544 | |
e84e813f | 545 | #: register.php:190 |
fe6d5185 AD |
546 | msgid "New user registrations are administratively disabled." |
547 | msgstr "新規ユーザーの登録は管理者によって無効になっています。" | |
1d004f12 | 548 | |
e84e813f | 549 | #: register.php:215 |
fe6d5185 AD |
550 | msgid "" |
551 | "Your temporary password will be sent to the specified email. Accounts, which " | |
552 | "were not logged in once, are erased automatically 24 hours after temporary " | |
553 | "password is sent." | |
554 | msgstr "" | |
1d004f12 | 555 | |
e84e813f | 556 | #: register.php:221 |
fe6d5185 AD |
557 | msgid "Desired login:" |
558 | msgstr "" | |
1d004f12 | 559 | |
e84e813f | 560 | #: register.php:224 |
fe6d5185 | 561 | msgid "Check availability" |
2cd99257 AD |
562 | msgstr "" |
563 | ||
e84e813f | 564 | #: register.php:226 |
fe6d5185 AD |
565 | msgid "Email:" |
566 | msgstr "電子メール:" | |
1d004f12 | 567 | |
e84e813f | 568 | #: register.php:229 |
fe6d5185 | 569 | msgid "How much is two plus two:" |
67ae092f AD |
570 | msgstr "" |
571 | ||
e84e813f | 572 | #: register.php:232 |
fe6d5185 AD |
573 | msgid "Submit registration" |
574 | msgstr "登録を送信する" | |
1d004f12 | 575 | |
e84e813f | 576 | #: register.php:250 |
fe6d5185 AD |
577 | msgid "Your registration information is incomplete." |
578 | msgstr "登録情報が完成していません。" | |
1d004f12 | 579 | |
e84e813f | 580 | #: register.php:265 |
fe6d5185 AD |
581 | msgid "Sorry, this username is already taken." |
582 | msgstr "すみませんがこのユーザー名は既にいます。" | |
583 | ||
e84e813f | 584 | #: register.php:283 |
fe6d5185 AD |
585 | msgid "Registration failed." |
586 | msgstr "登録に失敗しました。" | |
d9d5ce4c | 587 | |
e84e813f | 588 | #: register.php:367 |
fe6d5185 AD |
589 | msgid "Account created successfully." |
590 | msgstr "アカウントの作成に成功しました。" | |
591 | ||
e84e813f | 592 | #: register.php:389 |
fe6d5185 AD |
593 | msgid "New user registrations are currently closed." |
594 | msgstr "新規ユーザーの登録は現在行っていません。" | |
595 | ||
e84e813f | 596 | #: twitter.php:98 |
2cd99257 AD |
597 | msgid "Register with Twitter" |
598 | msgstr "" | |
599 | ||
e84e813f | 600 | #: twitter.php:102 |
2cd99257 AD |
601 | msgid "Could not connect to Twitter. Refresh the page or try again later." |
602 | msgstr "" | |
603 | ||
e84e813f | 604 | #: twitter.php:106 |
2cd99257 AD |
605 | msgid "Congratulations! You have successfully registered with Twitter." |
606 | msgstr "" | |
607 | ||
e84e813f | 608 | #: twitter.php:118 classes/pref_prefs.php:452 |
2cd99257 AD |
609 | #, fuzzy |
610 | msgid "Register" | |
611 | msgstr "登録済み" | |
612 | ||
e84e813f AD |
613 | #: help/main.php:1 help/prefs.php:1 |
614 | msgid "Keyboard Shortcuts" | |
615 | msgstr "キーボードショートカット" | |
fe6d5185 | 616 | |
e84e813f AD |
617 | #: help/main.php:5 |
618 | msgid "Navigation" | |
619 | msgstr "ナビゲーション" | |
fe6d5185 | 620 | |
e84e813f AD |
621 | #: help/main.php:8 |
622 | msgid "Move between feeds" | |
623 | msgstr "フィード間で移動する" | |
1d004f12 | 624 | |
e84e813f AD |
625 | #: help/main.php:9 |
626 | msgid "Move between articles" | |
627 | msgstr "記事間で移動する" | |
df43d1fd | 628 | |
e84e813f AD |
629 | #: help/main.php:10 |
630 | msgid "Show search dialog" | |
631 | msgstr "検索ダイアログを表示する" | |
1d004f12 | 632 | |
e84e813f AD |
633 | #: help/main.php:13 |
634 | msgid "Active article actions" | |
635 | msgstr "有効な記事の操作" | |
636 | ||
637 | #: help/main.php:16 | |
638 | msgid "Toggle starred" | |
639 | msgstr "お気に入りを切り替える" | |
640 | ||
641 | #: help/main.php:17 | |
642 | msgid "Toggle published" | |
643 | msgstr "公開を切り替える" | |
644 | ||
645 | #: help/main.php:18 | |
646 | msgid "Toggle unread" | |
647 | msgstr "未読に切り替える" | |
648 | ||
649 | #: help/main.php:19 | |
650 | msgid "Edit tags" | |
651 | msgstr "タグを編集する" | |
652 | ||
653 | #: help/main.php:20 | |
b63d9765 | 654 | #, fuzzy |
e84e813f AD |
655 | msgid "Dismiss selected articles" |
656 | msgstr "ラベルから選択した記事を削除しますか?" | |
1d004f12 | 657 | |
e84e813f AD |
658 | #: help/main.php:21 |
659 | #, fuzzy | |
660 | msgid "Dismiss read articles" | |
661 | msgstr "読んだ記事が見えないように隠す" | |
1d004f12 | 662 | |
e84e813f AD |
663 | #: help/main.php:22 |
664 | msgid "Open article in new window" | |
665 | msgstr "新しいウィンドウで記事を開く" | |
89841c5d | 666 | |
e84e813f AD |
667 | #: help/main.php:23 |
668 | msgid "Mark articles below/above active one as read" | |
669 | msgstr "" | |
fe6d5185 | 670 | |
e84e813f AD |
671 | #: help/main.php:24 |
672 | msgid "Scroll article content" | |
673 | msgstr "記事の内容をスクロールする" | |
1d004f12 | 674 | |
e84e813f AD |
675 | #: help/main.php:25 |
676 | #, fuzzy | |
677 | msgid "Email article" | |
678 | msgstr "すべての記事" | |
679 | ||
680 | #: help/main.php:29 help/prefs.php:30 | |
681 | msgid "Other actions" | |
682 | msgstr "その他の操作" | |
683 | ||
684 | #: help/main.php:32 | |
685 | msgid "Select article under mouse cursor" | |
686 | msgstr "マウスカーソルの下の記事を選択する" | |
687 | ||
688 | #: help/main.php:33 help/prefs.php:26 classes/pref_labels.php:281 | |
689 | msgid "Create label" | |
690 | msgstr "ラベルを作成する" | |
691 | ||
692 | #: help/main.php:34 help/prefs.php:25 classes/pref_filters.php:583 | |
693 | msgid "Create filter" | |
694 | msgstr "フィルターを作成する" | |
695 | ||
696 | #: help/main.php:35 | |
697 | msgid "Collapse sidebar" | |
698 | msgstr "サイドバーを縮小する" | |
699 | ||
700 | #: help/main.php:36 help/prefs.php:34 | |
701 | msgid "Display this help dialog" | |
702 | msgstr "このヘルプダイアログの表示" | |
703 | ||
704 | #: help/main.php:41 | |
705 | #, fuzzy | |
706 | msgid "Multiple articles actions" | |
707 | msgstr "すべての記事" | |
708 | ||
709 | #: help/main.php:44 | |
710 | #, fuzzy | |
711 | msgid "Select all articles" | |
712 | msgstr "記事を消去する" | |
713 | ||
714 | #: help/main.php:45 | |
715 | #, fuzzy | |
716 | msgid "Select unread articles" | |
717 | msgstr "未読記事を削除する" | |
718 | ||
719 | #: help/main.php:46 | |
720 | #, fuzzy | |
721 | msgid "Invert article selection" | |
722 | msgstr "有効な記事の操作" | |
723 | ||
724 | #: help/main.php:47 | |
725 | #, fuzzy | |
726 | msgid "Deselect all articles" | |
727 | msgstr "記事を消去する" | |
728 | ||
729 | #: help/main.php:50 | |
730 | msgid "Feed actions" | |
731 | msgstr "フィード操作" | |
732 | ||
733 | #: help/main.php:53 | |
734 | #, fuzzy | |
735 | msgid "Refresh active feed" | |
736 | msgstr "有効なフィードの更新" | |
737 | ||
738 | #: help/main.php:55 help/prefs.php:22 classes/pref_feeds.php:1314 | |
739 | msgid "Subscribe to feed" | |
740 | msgstr "フィードを購読する" | |
741 | ||
742 | #: help/main.php:56 js/FeedTree.js:131 | |
743 | msgid "Edit feed" | |
744 | msgstr "フィードを編集する" | |
745 | ||
746 | #: help/main.php:57 | |
747 | msgid "Mark feed as read" | |
748 | msgstr "マークしたフィードを既読にする" | |
749 | ||
750 | #: help/main.php:58 | |
751 | #, fuzzy | |
752 | msgid "Reverse headlines order" | |
753 | msgstr "ヘッドラインの逆順 (古いものがはじめに)" | |
754 | ||
755 | #: help/main.php:59 | |
756 | msgid "Mark all feeds as read" | |
757 | msgstr "すべてのフィードを既読に設定する" | |
758 | ||
759 | #: help/main.php:60 | |
760 | msgid "If viewing category, (un)collapse it" | |
761 | msgstr "" | |
762 | ||
763 | #: help/main.php:63 help/prefs.php:5 | |
764 | msgid "Go to..." | |
765 | msgstr "移動..." | |
766 | ||
767 | #: help/main.php:66 include/functions.php:2011 | |
768 | msgid "All articles" | |
769 | msgstr "すべての記事" | |
770 | ||
771 | #: help/main.php:67 include/functions.php:2009 | |
772 | msgid "Fresh articles" | |
773 | msgstr "新しい記事" | |
774 | ||
775 | #: help/main.php:68 include/functions.php:2005 | |
776 | msgid "Starred articles" | |
777 | msgstr "お気に入りの記事" | |
778 | ||
779 | #: help/main.php:69 include/functions.php:2007 | |
780 | msgid "Published articles" | |
781 | msgstr "公開済みの記事" | |
782 | ||
783 | #: help/main.php:70 | |
784 | msgid "Tag cloud" | |
785 | msgstr "タグクラウド" | |
786 | ||
787 | #: help/main.php:77 | |
788 | msgid "Other interface tips are available in the Tiny Tiny RSS wiki." | |
789 | msgstr "" | |
790 | ||
791 | #: help/main.php:79 help/prefs.php:41 | |
792 | msgid "Press any key to close this window." | |
793 | msgstr "何かキーを押して、このウィンドウを閉じてください。" | |
794 | ||
795 | #: help/prefs.php:9 | |
796 | msgid "My Feeds" | |
797 | msgstr "自分のフィード" | |
798 | ||
799 | #: help/prefs.php:10 | |
800 | msgid "Other Feeds" | |
801 | msgstr "その他のフィード" | |
802 | ||
803 | #: help/prefs.php:19 | |
804 | msgid "Panel actions" | |
805 | msgstr "パネル操作" | |
806 | ||
807 | #: help/prefs.php:23 | |
808 | msgid "Top 25 feeds" | |
809 | msgstr "トップ 25 フィード" | |
810 | ||
811 | #: help/prefs.php:24 | |
812 | msgid "Edit feed categories" | |
813 | msgstr "フィードカテゴリーを編集する" | |
814 | ||
815 | #: help/prefs.php:27 classes/pref_users.php:379 | |
816 | msgid "Create user" | |
817 | msgstr "ユーザーの作成" | |
818 | ||
819 | #: help/prefs.php:33 | |
820 | msgid "Focus search (if present)" | |
821 | msgstr "" | |
822 | ||
823 | #: help/prefs.php:39 | |
824 | msgid "" | |
825 | "<b>Note:</b> not all actions may be available, depending on Tiny Tiny RSS " | |
826 | "configuration and your access level." | |
827 | msgstr "" | |
828 | ||
829 | #: mobile/login_form.php:28 include/login_form.php:161 | |
830 | msgid "Log in" | |
831 | msgstr "ログイン" | |
832 | ||
833 | #: mobile/login_form.php:38 include/login_form.php:131 | |
834 | msgid "Login:" | |
835 | msgstr "ログイン:" | |
836 | ||
837 | #: mobile/login_form.php:43 include/login_form.php:135 | |
838 | msgid "Password:" | |
839 | msgstr "パスワード:" | |
840 | ||
841 | #: mobile/mobile-functions.php:68 mobile/mobile-functions.php:144 | |
842 | #: mobile/mobile-functions.php:180 mobile/mobile-functions.php:207 | |
843 | #: mobile/mobile-functions.php:243 mobile/mobile-functions.php:382 | |
844 | #: mobile/prefs.php:19 | |
845 | msgid "Home" | |
846 | msgstr "" | |
847 | ||
848 | #: mobile/mobile-functions.php:178 include/functions.php:1381 | |
849 | #: include/functions.php:1957 | |
850 | msgid "Special" | |
851 | msgstr "特別" | |
852 | ||
853 | #: mobile/mobile-functions.php:418 | |
854 | msgid "Nothing found (click to reload feed)." | |
6cb89bc6 AD |
855 | msgstr "" |
856 | ||
e84e813f | 857 | #: mobile/prefs.php:24 |
bf9b87b5 | 858 | #, fuzzy |
e84e813f AD |
859 | msgid "Enable categories" |
860 | msgstr "フィードカテゴリーを有効にする" | |
861 | ||
862 | #: mobile/prefs.php:25 mobile/prefs.php:30 mobile/prefs.php:36 | |
863 | #: mobile/prefs.php:41 mobile/prefs.php:46 | |
864 | msgid "ON" | |
865 | msgstr "" | |
866 | ||
867 | #: mobile/prefs.php:25 mobile/prefs.php:30 mobile/prefs.php:36 | |
868 | #: mobile/prefs.php:41 mobile/prefs.php:46 | |
869 | msgid "OFF" | |
870 | msgstr "" | |
871 | ||
872 | #: mobile/prefs.php:29 | |
873 | #, fuzzy | |
874 | msgid "Browse categories like folders" | |
875 | msgstr "カテゴリーの順序をリセットする" | |
1d004f12 | 876 | |
e84e813f | 877 | #: mobile/prefs.php:35 |
bf9b87b5 | 878 | #, fuzzy |
e84e813f AD |
879 | msgid "Show images in posts" |
880 | msgstr "記事内に画像を表示しない" | |
1d004f12 | 881 | |
e84e813f AD |
882 | #: mobile/prefs.php:40 |
883 | #, fuzzy | |
884 | msgid "Hide read articles and feeds" | |
885 | msgstr "読んだフィードを隠す/再表示する" | |
1d004f12 | 886 | |
e84e813f AD |
887 | #: mobile/prefs.php:45 |
888 | #, fuzzy | |
889 | msgid "Sort feeds by unread count" | |
890 | msgstr "未読記事数によるフィードの並び替え" | |
1d004f12 | 891 | |
e84e813f | 892 | #: classes/article.php:25 |
bf9b87b5 | 893 | #, fuzzy |
e84e813f AD |
894 | msgid "Article not found." |
895 | msgstr "フィードが見つかりません。" | |
af163b85 | 896 | |
e84e813f AD |
897 | #: classes/backend.php:20 |
898 | msgid "Help topic not found." | |
899 | msgstr "ヘルプのトピックが見つかりません。" | |
900 | ||
901 | #: classes/dlg.php:26 | |
bf9b87b5 | 902 | #, fuzzy |
e84e813f AD |
903 | msgid "Prepare data" |
904 | msgstr "保存" | |
af163b85 | 905 | |
e84e813f AD |
906 | #: classes/dlg.php:30 classes/dlg.php:72 classes/dlg.php:176 |
907 | #: classes/dlg.php:199 classes/dlg.php:236 classes/dlg.php:623 | |
908 | #: classes/dlg.php:681 classes/dlg.php:780 classes/dlg.php:813 | |
909 | #: classes/dlg.php:844 classes/dlg.php:875 classes/dlg.php:974 | |
910 | #: classes/pref_feeds.php:1239 classes/pref_filters.php:453 | |
911 | #: classes/pref_filters.php:536 classes/pref_users.php:106 | |
912 | #: classes/share_button.php:47 include/functions.php:3370 | |
913 | msgid "Close this window" | |
914 | msgstr "このウィンドウを閉じる" | |
915 | ||
916 | #: classes/dlg.php:40 | |
917 | msgid "" | |
918 | "If you have imported labels and/or filters, you might need to reload " | |
919 | "preferences to see your new data." | |
d9d5ce4c | 920 | msgstr "" |
d9d5ce4c | 921 | |
e84e813f | 922 | #: classes/dlg.php:87 |
bf9b87b5 AD |
923 | #, fuzzy |
924 | msgid "Create profile" | |
925 | msgstr "フィルターを作成する" | |
1d004f12 | 926 | |
e84e813f | 927 | #: classes/dlg.php:107 classes/dlg.php:136 |
bf9b87b5 | 928 | msgid "(active)" |
1d004f12 AD |
929 | msgstr "" |
930 | ||
e84e813f AD |
931 | #: classes/dlg.php:113 classes/public_handler.php:135 classes/rpc.php:147 |
932 | #: include/login_form.php:151 | |
933 | #, fuzzy | |
934 | msgid "Default profile" | |
935 | msgstr "標準の記事制限" | |
936 | ||
937 | #: classes/dlg.php:170 | |
2cd99257 AD |
938 | #, fuzzy |
939 | msgid "Remove selected profiles" | |
940 | msgstr "選択されたフィルターを削除しますか?" | |
1d004f12 | 941 | |
e84e813f | 942 | #: classes/dlg.php:172 |
bf9b87b5 | 943 | #, fuzzy |
2cd99257 AD |
944 | msgid "Activate profile" |
945 | msgstr "選択されたフィルターを削除しますか?" | |
1d004f12 | 946 | |
e84e813f | 947 | #: classes/dlg.php:182 |
4bd24849 AD |
948 | msgid "Public OPML URL" |
949 | msgstr "" | |
1d004f12 | 950 | |
e84e813f | 951 | #: classes/dlg.php:187 |
bf9b87b5 | 952 | #, fuzzy |
4bd24849 | 953 | msgid "Your Public OPML URL is:" |
bf9b87b5 | 954 | msgstr "公開記事フィードへのリンクです。" |
1d004f12 | 955 | |
e84e813f | 956 | #: classes/dlg.php:196 classes/dlg.php:841 |
bf9b87b5 AD |
957 | #, fuzzy |
958 | msgid "Generate new URL" | |
959 | msgstr "生成したフィード" | |
1d004f12 | 960 | |
e84e813f | 961 | #: classes/dlg.php:208 |
bf9b87b5 AD |
962 | msgid "Notice" |
963 | msgstr "通知" | |
1d004f12 | 964 | |
e84e813f | 965 | #: classes/dlg.php:214 |
1d004f12 | 966 | msgid "" |
bf9b87b5 AD |
967 | "Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not " |
968 | "running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon " | |
969 | "process or contact instance owner." | |
1d004f12 AD |
970 | msgstr "" |
971 | ||
e84e813f | 972 | #: classes/dlg.php:218 classes/dlg.php:227 |
bf9b87b5 AD |
973 | msgid "Last update:" |
974 | msgstr "最終更新:" | |
1d004f12 | 975 | |
e84e813f | 976 | #: classes/dlg.php:223 |
bf9b87b5 AD |
977 | msgid "" |
978 | "Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could " | |
979 | "indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or " | |
980 | "contact instance owner." | |
981 | msgstr "" | |
1d004f12 | 982 | |
e84e813f | 983 | #: classes/dlg.php:248 classes/pref_feeds.php:293 classes/pref_feeds.php:544 |
bf9b87b5 AD |
984 | msgid "Feed" |
985 | msgstr "フィード" | |
1d004f12 | 986 | |
e84e813f AD |
987 | #: classes/dlg.php:252 classes/feeds.php:638 classes/pref_feeds.php:312 |
988 | #: include/functions.php:3331 | |
fe6d5185 AD |
989 | #, fuzzy |
990 | msgid "Feed URL" | |
991 | msgstr "フィード" | |
992 | ||
e84e813f | 993 | #: classes/dlg.php:258 classes/pref_feeds.php:332 classes/pref_feeds.php:572 |
bf9b87b5 AD |
994 | msgid "Place in category:" |
995 | msgstr "カテゴリーの場所:" | |
1d004f12 | 996 | |
e84e813f | 997 | #: classes/dlg.php:266 |
b63d9765 AD |
998 | #, fuzzy |
999 | msgid "Available feeds" | |
1000 | msgstr "すべてのフィード" | |
1001 | ||
e84e813f AD |
1002 | #: classes/dlg.php:278 classes/pref_feeds.php:372 classes/pref_feeds.php:615 |
1003 | #: classes/pref_prefs.php:201 classes/pref_users.php:155 | |
bf9b87b5 AD |
1004 | msgid "Authentication" |
1005 | msgstr "認証" | |
1d004f12 | 1006 | |
e84e813f AD |
1007 | #: classes/dlg.php:282 classes/pref_feeds.php:378 classes/pref_feeds.php:619 |
1008 | #: classes/pref_users.php:431 | |
2cd99257 AD |
1009 | msgid "Login" |
1010 | msgstr "ログイン" | |
1011 | ||
e84e813f | 1012 | #: classes/dlg.php:285 classes/pref_feeds.php:384 classes/pref_feeds.php:625 |
2cd99257 AD |
1013 | #, fuzzy |
1014 | msgid "Password" | |
1015 | msgstr "パスワード:" | |
1016 | ||
e84e813f | 1017 | #: classes/dlg.php:295 |
bf9b87b5 AD |
1018 | msgid "This feed requires authentication." |
1019 | msgstr "このフィードは認証を要求します。" | |
1d004f12 | 1020 | |
e84e813f | 1021 | #: classes/dlg.php:300 classes/dlg.php:349 |
bf9b87b5 AD |
1022 | msgid "Subscribe" |
1023 | msgstr "購読" | |
1d004f12 | 1024 | |
e84e813f | 1025 | #: classes/dlg.php:301 |
bf9b87b5 AD |
1026 | #, fuzzy |
1027 | msgid "More feeds" | |
1028 | msgstr "さらなるフィード" | |
1d004f12 | 1029 | |
e84e813f AD |
1030 | #: classes/dlg.php:302 classes/dlg.php:351 classes/dlg.php:429 |
1031 | #: classes/dlg.php:552 classes/dlg.php:713 classes/dlg.php:902 | |
1032 | #: classes/dlg.php:952 classes/mail_button.php:112 classes/note_button.php:35 | |
1033 | #: classes/pref_feeds.php:527 classes/pref_feeds.php:684 | |
1034 | #: classes/pref_filters.php:380 classes/pref_instances.php:103 | |
1035 | #: classes/pref_labels.php:81 classes/pref_users.php:194 | |
bf9b87b5 AD |
1036 | msgid "Cancel" |
1037 | msgstr "取り消し" | |
1d004f12 | 1038 | |
e84e813f AD |
1039 | #: classes/dlg.php:321 classes/dlg.php:428 classes/pref_feeds.php:1298 |
1040 | #: classes/pref_users.php:361 js/tt-rss.js:232 | |
bf9b87b5 AD |
1041 | msgid "Search" |
1042 | msgstr "検索" | |
1d004f12 | 1043 | |
e84e813f | 1044 | #: classes/dlg.php:325 |
bf9b87b5 AD |
1045 | #, fuzzy |
1046 | msgid "Popular feeds" | |
1047 | msgstr "フィードの表示" | |
1d004f12 | 1048 | |
e84e813f | 1049 | #: classes/dlg.php:326 |
bf9b87b5 AD |
1050 | #, fuzzy |
1051 | msgid "Feed archive" | |
1052 | msgstr "フィード操作" | |
1d004f12 | 1053 | |
e84e813f | 1054 | #: classes/dlg.php:329 |
bf9b87b5 AD |
1055 | #, fuzzy |
1056 | msgid "limit:" | |
1057 | msgstr "制限:" | |
1d004f12 | 1058 | |
e84e813f AD |
1059 | #: classes/dlg.php:350 classes/pref_feeds.php:500 classes/pref_filters.php:370 |
1060 | #: classes/pref_filters.php:589 classes/pref_instances.php:149 | |
1061 | #: classes/pref_labels.php:284 classes/pref_users.php:387 | |
2cd99257 AD |
1062 | msgid "Remove" |
1063 | msgstr "削除" | |
1064 | ||
e84e813f | 1065 | #: classes/dlg.php:361 |
bf9b87b5 | 1066 | msgid "Look for" |
1d004f12 AD |
1067 | msgstr "" |
1068 | ||
e84e813f | 1069 | #: classes/dlg.php:371 |
bf9b87b5 AD |
1070 | #, fuzzy |
1071 | msgid "match on" | |
1072 | msgstr "対象項目:" | |
1d004f12 | 1073 | |
e84e813f AD |
1074 | #: classes/dlg.php:375 include/localized_schema.php:6 |
1075 | msgid "Content" | |
1076 | msgstr "内容" | |
1077 | ||
1078 | #: classes/dlg.php:376 | |
bf9b87b5 AD |
1079 | msgid "Title or content" |
1080 | msgstr "題名か内容" | |
1d004f12 | 1081 | |
e84e813f | 1082 | #: classes/dlg.php:387 |
bf9b87b5 AD |
1083 | msgid "Limit search to:" |
1084 | msgstr "対象範囲" | |
1d004f12 | 1085 | |
e84e813f | 1086 | #: classes/dlg.php:390 include/functions.php:1892 |
fe6d5185 AD |
1087 | msgid "All feeds" |
1088 | msgstr "すべてのフィード" | |
1089 | ||
e84e813f | 1090 | #: classes/dlg.php:403 |
bf9b87b5 AD |
1091 | msgid "This feed" |
1092 | msgstr "このフィード" | |
1d004f12 | 1093 | |
e84e813f | 1094 | #: classes/dlg.php:451 classes/pref_filters.php:237 |
bf9b87b5 AD |
1095 | msgid "Match" |
1096 | msgstr "一致" | |
1d004f12 | 1097 | |
e84e813f | 1098 | #: classes/dlg.php:458 classes/pref_filters.php:249 |
bf9b87b5 AD |
1099 | msgid "before" |
1100 | msgstr "前" | |
1d004f12 | 1101 | |
e84e813f | 1102 | #: classes/dlg.php:459 classes/pref_filters.php:250 |
bf9b87b5 AD |
1103 | msgid "after" |
1104 | msgstr "後" | |
1d004f12 | 1105 | |
e84e813f | 1106 | #: classes/dlg.php:474 classes/pref_filters.php:263 |
bf9b87b5 | 1107 | msgid "Check it" |
1d004f12 AD |
1108 | msgstr "" |
1109 | ||
e84e813f | 1110 | #: classes/dlg.php:477 classes/pref_filters.php:266 |
bf9b87b5 | 1111 | msgid "on field" |
1d004f12 AD |
1112 | msgstr "" |
1113 | ||
e84e813f AD |
1114 | #: classes/dlg.php:483 classes/pref_filters.php:272 js/digest.js:239 |
1115 | #: js/PrefFilterTree.js:29 | |
bf9b87b5 | 1116 | msgid "in" |
1d004f12 AD |
1117 | msgstr "" |
1118 | ||
e84e813f | 1119 | #: classes/dlg.php:497 classes/pref_filters.php:291 |
bf9b87b5 AD |
1120 | msgid "Perform Action" |
1121 | msgstr "操作の実行" | |
1d004f12 | 1122 | |
e84e813f | 1123 | #: classes/dlg.php:514 classes/pref_filters.php:311 |
bf9b87b5 AD |
1124 | msgid "with parameters:" |
1125 | msgstr "パラメーター:" | |
68539f8b | 1126 | |
e84e813f AD |
1127 | #: classes/dlg.php:528 classes/pref_feeds.php:392 classes/pref_feeds.php:631 |
1128 | #: classes/pref_filters.php:331 classes/pref_users.php:177 | |
bf9b87b5 AD |
1129 | msgid "Options" |
1130 | msgstr "オプション" | |
1d004f12 | 1131 | |
e84e813f | 1132 | #: classes/dlg.php:532 classes/pref_filters.php:343 |
bf9b87b5 AD |
1133 | msgid "Enabled" |
1134 | msgstr "有効にする" | |
1d004f12 | 1135 | |
e84e813f | 1136 | #: classes/dlg.php:535 classes/pref_filters.php:352 |
bf9b87b5 AD |
1137 | msgid "Inverse match" |
1138 | msgstr "一致しない" | |
1d004f12 | 1139 | |
e84e813f AD |
1140 | #: classes/dlg.php:538 classes/pref_filters.php:361 |
1141 | #, fuzzy | |
1142 | msgid "Apply to category" | |
1143 | msgstr "カテゴリーの場所:" | |
1144 | ||
1145 | #: classes/dlg.php:546 classes/pref_filters.php:374 | |
d9d5ce4c AD |
1146 | msgid "Test" |
1147 | msgstr "テスト" | |
1148 | ||
e84e813f | 1149 | #: classes/dlg.php:549 |
bf9b87b5 AD |
1150 | msgid "Create" |
1151 | msgstr "作成" | |
8182e647 | 1152 | |
e84e813f | 1153 | #: classes/dlg.php:577 |
d9d5ce4c AD |
1154 | #, fuzzy |
1155 | msgid "" | |
1156 | "These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest " | |
1157 | "first):" | |
1158 | msgstr "エラーのため、フィードは更新されませんでした:" | |
1159 | ||
e84e813f | 1160 | #: classes/dlg.php:601 classes/dlg.php:657 |
d9d5ce4c AD |
1161 | #, fuzzy |
1162 | msgid "Click to edit feed" | |
1163 | msgstr "編集するにはクリック" | |
1d004f12 | 1164 | |
e84e813f | 1165 | #: classes/dlg.php:619 classes/dlg.php:677 |
d9d5ce4c AD |
1166 | #, fuzzy |
1167 | msgid "Unsubscribe from selected feeds" | |
1168 | msgstr "選択されたフィードの購読をやめますか?" | |
1169 | ||
e84e813f | 1170 | #: classes/dlg.php:630 |
bf9b87b5 AD |
1171 | msgid "These feeds have not been updated because of errors:" |
1172 | msgstr "エラーのため、フィードは更新されませんでした:" | |
7f2cd3a0 | 1173 | |
e84e813f | 1174 | #: classes/dlg.php:688 |
bf9b87b5 AD |
1175 | msgid "Tags for this article (separated by commas):" |
1176 | msgstr "この記事のタグ (カンマで区切ります):" | |
1d004f12 | 1177 | |
e84e813f AD |
1178 | #: classes/dlg.php:711 classes/dlg.php:900 classes/note_button.php:33 |
1179 | #: classes/pref_feeds.php:526 classes/pref_feeds.php:681 | |
1180 | #: classes/pref_filters.php:377 classes/pref_instances.php:100 | |
1181 | #: classes/pref_labels.php:79 classes/pref_users.php:192 | |
bf9b87b5 AD |
1182 | msgid "Save" |
1183 | msgstr "保存" | |
1d004f12 | 1184 | |
e84e813f | 1185 | #: classes/dlg.php:719 |
bf9b87b5 AD |
1186 | #, fuzzy |
1187 | msgid "Tag Cloud" | |
1188 | msgstr "タグクラウド" | |
1d004f12 | 1189 | |
e84e813f | 1190 | #: classes/dlg.php:788 |
67ae092f AD |
1191 | msgid "Select item(s) by tags" |
1192 | msgstr "" | |
1193 | ||
e84e813f | 1194 | #: classes/dlg.php:791 |
67ae092f AD |
1195 | #, fuzzy |
1196 | msgid "Match:" | |
1197 | msgstr "一致" | |
1198 | ||
e84e813f | 1199 | #: classes/dlg.php:796 |
67ae092f AD |
1200 | msgid "Which Tags?" |
1201 | msgstr "" | |
1202 | ||
e84e813f | 1203 | #: classes/dlg.php:809 |
67ae092f AD |
1204 | #, fuzzy |
1205 | msgid "Display entries" | |
1206 | msgstr "フィードの表示" | |
1207 | ||
e84e813f | 1208 | #: classes/dlg.php:821 classes/feeds.php:152 |
fe6d5185 AD |
1209 | #, fuzzy |
1210 | msgid "View as RSS" | |
1211 | msgstr "タグを閲覧する" | |
1212 | ||
e84e813f | 1213 | #: classes/dlg.php:832 |
4bd24849 AD |
1214 | msgid "You can view this feed as RSS using the following URL:" |
1215 | msgstr "" | |
1216 | ||
e84e813f | 1217 | #: classes/dlg.php:860 |
2cd99257 AD |
1218 | #, fuzzy, php-format |
1219 | msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available (%s)." | |
1220 | msgstr "Tiny Tiny RSS の新しいバージョンが利用できます!" | |
1221 | ||
e84e813f | 1222 | #: classes/dlg.php:870 classes/pref_users.php:383 |
2cd99257 AD |
1223 | #, fuzzy |
1224 | msgid "Details" | |
1225 | msgstr "毎日" | |
1226 | ||
e84e813f | 1227 | #: classes/dlg.php:872 |
2cd99257 AD |
1228 | msgid "Download" |
1229 | msgstr "" | |
1230 | ||
e84e813f | 1231 | #: classes/dlg.php:885 |
2cd99257 AD |
1232 | #, php-format |
1233 | msgid "" | |
1234 | "You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme " | |
1235 | "with custom CSS declarations here. <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink" | |
1236 | "\" href=\"%s\">This file</a> can be used as a baseline." | |
1237 | msgstr "" | |
1238 | ||
e84e813f | 1239 | #: classes/dlg.php:911 classes/pref_instances.php:59 |
d9d5ce4c AD |
1240 | msgid "Instance" |
1241 | msgstr "" | |
1242 | ||
e84e813f AD |
1243 | #: classes/dlg.php:917 classes/pref_feeds.php:310 classes/pref_feeds.php:559 |
1244 | #: classes/pref_instances.php:67 | |
d9d5ce4c AD |
1245 | msgid "URL:" |
1246 | msgstr "URL:" | |
1247 | ||
e84e813f AD |
1248 | #: classes/dlg.php:920 classes/pref_instances.php:70 |
1249 | #: classes/pref_instances.php:167 | |
d9d5ce4c AD |
1250 | msgid "Instance URL" |
1251 | msgstr "" | |
1252 | ||
e84e813f | 1253 | #: classes/dlg.php:930 classes/pref_instances.php:81 |
d9d5ce4c AD |
1254 | #, fuzzy |
1255 | msgid "Access key:" | |
1256 | msgstr "アクセスレベル: " | |
1257 | ||
e84e813f AD |
1258 | #: classes/dlg.php:933 classes/pref_instances.php:84 |
1259 | #: classes/pref_instances.php:168 | |
d9d5ce4c AD |
1260 | #, fuzzy |
1261 | msgid "Access key" | |
1262 | msgstr "アクセスレベル" | |
1263 | ||
e84e813f | 1264 | #: classes/dlg.php:937 classes/pref_instances.php:88 |
d9d5ce4c AD |
1265 | msgid "Use one access key for both linked instances." |
1266 | msgstr "" | |
1267 | ||
e84e813f | 1268 | #: classes/dlg.php:945 classes/pref_instances.php:96 |
d9d5ce4c AD |
1269 | #, fuzzy |
1270 | msgid "Generate new key" | |
1271 | msgstr "生成したフィード" | |
1272 | ||
e84e813f | 1273 | #: classes/dlg.php:949 |
d9d5ce4c AD |
1274 | #, fuzzy |
1275 | msgid "Create link" | |
1276 | msgstr "作成" | |
1277 | ||
e84e813f AD |
1278 | #: classes/dlg.php:967 |
1279 | #, php-format | |
1280 | msgid "" | |
1281 | "Could not upload file. You might need to adjust upload_max_filesize\n" | |
1282 | "\t\t\t\tin PHP.ini (current value = %s)" | |
1283 | msgstr "" | |
1284 | ||
1285 | #: classes/feeds.php:94 include/functions.php:3346 | |
1286 | #, fuzzy | |
1287 | msgid "Visit the website" | |
1288 | msgstr "オフィシャルサイトに訪問する" | |
1289 | ||
1290 | #: classes/feeds.php:107 | |
1291 | #, fuzzy | |
1292 | msgid "View as RSS feed" | |
1293 | msgstr "フィードを閲覧する" | |
1294 | ||
1295 | #: classes/feeds.php:115 | |
1296 | msgid "Select:" | |
1297 | msgstr "選択:" | |
1298 | ||
1299 | #: classes/feeds.php:116 classes/pref_feeds.php:1305 | |
1300 | #: classes/pref_filters.php:577 classes/pref_instances.php:142 | |
1301 | #: classes/pref_labels.php:275 classes/pref_users.php:374 | |
1302 | msgid "All" | |
1303 | msgstr "すべて" | |
1304 | ||
1305 | #: classes/feeds.php:118 | |
1306 | msgid "Invert" | |
1307 | msgstr "反転" | |
1308 | ||
1309 | #: classes/feeds.php:119 classes/pref_feeds.php:1307 | |
1310 | #: classes/pref_filters.php:579 classes/pref_instances.php:144 | |
1311 | #: classes/pref_labels.php:277 classes/pref_users.php:376 | |
1312 | msgid "None" | |
1313 | msgstr "なし" | |
1314 | ||
1315 | #: classes/feeds.php:127 | |
1316 | msgid "Selection toggle:" | |
1317 | msgstr "選択の切り替え:" | |
1318 | ||
1319 | #: classes/feeds.php:133 | |
1320 | msgid "Selection:" | |
1321 | msgstr "選択:" | |
1322 | ||
1323 | #: classes/feeds.php:138 | |
1324 | #, fuzzy | |
1325 | msgid "Archive" | |
1326 | msgstr "記事の日付" | |
1327 | ||
1328 | #: classes/feeds.php:140 | |
1329 | #, fuzzy | |
1330 | msgid "Move back" | |
1331 | msgstr "戻る" | |
1332 | ||
1333 | #: classes/feeds.php:141 | |
1334 | #, fuzzy | |
1335 | msgid "Delete" | |
1336 | msgstr "標準" | |
1337 | ||
1338 | #: classes/feeds.php:145 classes/mail_button.php:7 | |
1339 | #, fuzzy | |
1340 | msgid "Forward by email" | |
1341 | msgstr "記事をお気に入りにする" | |
1342 | ||
1343 | #: classes/feeds.php:148 | |
1344 | msgid "Feed:" | |
1345 | msgstr "フィード:" | |
1346 | ||
1347 | #: classes/feeds.php:213 classes/feeds.php:1037 | |
1348 | msgid "Feed not found." | |
1349 | msgstr "フィードが見つかりません。" | |
1350 | ||
1351 | #: classes/feeds.php:446 classes/feeds.php:528 | |
1352 | msgid "mark as read" | |
1353 | msgstr "既読にする" | |
1354 | ||
1355 | #: classes/feeds.php:625 include/functions.php:3318 | |
1356 | #, fuzzy | |
1357 | msgid "Originally from:" | |
1358 | msgstr "元の記事内容を表示する" | |
1359 | ||
1360 | #: classes/feeds.php:685 include/functions.php:3275 | |
1361 | msgid "Edit tags for this article" | |
1362 | msgstr "この記事のタグを編集する" | |
1363 | ||
1364 | #: classes/feeds.php:712 include/functions.php:3285 | |
1365 | #, fuzzy | |
1366 | msgid "Open article in new tab" | |
1367 | msgstr "新しいウィンドウで記事を開く" | |
1368 | ||
1369 | #: classes/feeds.php:723 include/functions.php:3301 | |
1370 | #, fuzzy | |
1371 | msgid "Close article" | |
1372 | msgstr "記事を消去する" | |
1373 | ||
1374 | #: classes/feeds.php:744 | |
1375 | msgid "No unread articles found to display." | |
1376 | msgstr "表示する未読記事が見つかりませんでした。" | |
1377 | ||
1378 | #: classes/feeds.php:747 | |
1379 | msgid "No updated articles found to display." | |
1380 | msgstr "表示する更新された記事が見つかりませんでした。" | |
1381 | ||
1382 | #: classes/feeds.php:750 | |
1383 | msgid "No starred articles found to display." | |
1384 | msgstr "表示するお気に入りの記事が見つかりませんでした。" | |
1385 | ||
1386 | #: classes/feeds.php:754 | |
1387 | msgid "" | |
1388 | "No articles found to display. You can assign articles to labels manually " | |
1389 | "(see the Actions menu above) or use a filter." | |
1390 | msgstr "" | |
1391 | "表示する記事が見つかりません。手動でラベルに記事を割り当てるか(上の操作メ" | |
1392 | "ニューを参照します)、フィルターを使うことができます。" | |
1393 | ||
1394 | #: classes/feeds.php:756 | |
1395 | msgid "No articles found to display." | |
1396 | msgstr "表示する記事が見つかりません。" | |
1397 | ||
1398 | #: classes/feeds.php:771 include/functions.php:4486 | |
1399 | #, php-format | |
1400 | msgid "Feeds last updated at %s" | |
1401 | msgstr "" | |
1402 | ||
1403 | #: classes/feeds.php:781 include/functions.php:4496 | |
1404 | msgid "Some feeds have update errors (click for details)" | |
1405 | msgstr "いくつかのフィードの更新エラーです (詳細はクリックしてください)" | |
1406 | ||
1407 | #: classes/feeds.php:922 classes/feeds.php:931 classes/pref_feeds.php:93 | |
1408 | #: classes/pref_filters.php:181 include/functions.php:1924 | |
1409 | #: include/functions.php:1967 | |
1410 | msgid "Uncategorized" | |
1411 | msgstr "カテゴリー割り当てなし" | |
1412 | ||
1413 | #: classes/mail_button.php:52 classes/mail_button.php:58 | |
1414 | msgid "[Forwarded]" | |
67ae092f AD |
1415 | msgstr "" |
1416 | ||
e84e813f AD |
1417 | #: classes/mail_button.php:52 |
1418 | #, fuzzy | |
1419 | msgid "Multiple articles" | |
1420 | msgstr "すべての記事" | |
1421 | ||
1422 | #: classes/mail_button.php:73 | |
1423 | msgid "From:" | |
1424 | msgstr "" | |
1425 | ||
1426 | #: classes/mail_button.php:82 | |
1427 | #, fuzzy | |
1428 | msgid "To:" | |
1429 | msgstr "トップ" | |
1430 | ||
1431 | #: classes/mail_button.php:95 | |
1432 | #, fuzzy | |
1433 | msgid "Subject:" | |
1434 | msgstr "選択:" | |
1435 | ||
1436 | #: classes/mail_button.php:111 | |
1437 | #, fuzzy | |
1438 | msgid "Send e-mail" | |
1439 | msgstr "電子メールを変更する" | |
1440 | ||
1441 | #: classes/note_button.php:7 js/note_button.js:11 | |
1442 | #, fuzzy | |
1443 | msgid "Edit article note" | |
1444 | msgstr "タグを編集する" | |
1445 | ||
1446 | #: classes/pref_feeds.php:11 | |
bf9b87b5 | 1447 | msgid "Check to enable field" |
1d004f12 AD |
1448 | msgstr "" |
1449 | ||
e84e813f AD |
1450 | #: classes/pref_feeds.php:80 classes/pref_feeds.php:118 |
1451 | #: classes/pref_feeds.php:124 classes/pref_feeds.php:147 | |
67ae092f AD |
1452 | #, fuzzy, php-format |
1453 | msgid "(%d feeds)" | |
1454 | msgstr "フィードを編集する" | |
1455 | ||
e84e813f | 1456 | #: classes/pref_feeds.php:299 |
2cd99257 AD |
1457 | #, fuzzy |
1458 | msgid "Feed Title" | |
1459 | msgstr "題名" | |
1460 | ||
e84e813f | 1461 | #: classes/pref_feeds.php:355 classes/pref_feeds.php:595 |
bf9b87b5 AD |
1462 | msgid "using" |
1463 | msgstr "" | |
7c52319e | 1464 | |
e84e813f | 1465 | #: classes/pref_feeds.php:365 classes/pref_feeds.php:606 |
bf9b87b5 AD |
1466 | msgid "Article purging:" |
1467 | msgstr "記事の削除:" | |
1d004f12 | 1468 | |
e84e813f | 1469 | #: classes/pref_feeds.php:388 |
2cd99257 AD |
1470 | msgid "" |
1471 | "<b>Hint:</b> you need to fill in your login information if your feed " | |
1472 | "requires authentication, except for Twitter feeds." | |
1473 | msgstr "" | |
1474 | ||
e84e813f | 1475 | #: classes/pref_feeds.php:404 classes/pref_feeds.php:635 |
bf9b87b5 AD |
1476 | #, fuzzy |
1477 | msgid "Hide from Popular feeds" | |
1478 | msgstr "自分のフィード一覧から隠す" | |
1d004f12 | 1479 | |
e84e813f | 1480 | #: classes/pref_feeds.php:415 classes/pref_feeds.php:640 |
bf9b87b5 AD |
1481 | msgid "Right-to-left content" |
1482 | msgstr "右から左のコンテンツ" | |
1d004f12 | 1483 | |
e84e813f | 1484 | #: classes/pref_feeds.php:427 classes/pref_feeds.php:646 |
bf9b87b5 AD |
1485 | msgid "Include in e-mail digest" |
1486 | msgstr "電子メールダイジェストに含む" | |
1d004f12 | 1487 | |
e84e813f | 1488 | #: classes/pref_feeds.php:440 classes/pref_feeds.php:652 |
bf9b87b5 AD |
1489 | msgid "Always display image attachments" |
1490 | msgstr "" | |
c4255fdd | 1491 | |
e84e813f AD |
1492 | #: classes/pref_feeds.php:454 classes/pref_feeds.php:660 |
1493 | msgid "Cache images locally" | |
bf9b87b5 | 1494 | msgstr "ローカルに画像をキャッシュする" |
1171c351 | 1495 | |
e84e813f | 1496 | #: classes/pref_feeds.php:466 classes/pref_feeds.php:666 |
d9d5ce4c AD |
1497 | #, fuzzy |
1498 | msgid "Mark updated articles as unread" | |
1499 | msgstr "すべての記事を既読にしますか?" | |
1500 | ||
e84e813f | 1501 | #: classes/pref_feeds.php:478 classes/pref_feeds.php:672 |
d9d5ce4c AD |
1502 | msgid "Mark posts as updated on content change" |
1503 | msgstr "" | |
1504 | ||
e84e813f | 1505 | #: classes/pref_feeds.php:484 |
bf9b87b5 AD |
1506 | #, fuzzy |
1507 | msgid "Icon" | |
1508 | msgstr "操作" | |
390e733a | 1509 | |
e84e813f | 1510 | #: classes/pref_feeds.php:498 |
bf9b87b5 | 1511 | msgid "Replace" |
1171c351 AD |
1512 | msgstr "" |
1513 | ||
e84e813f | 1514 | #: classes/pref_feeds.php:517 |
d9d5ce4c AD |
1515 | #, fuzzy |
1516 | msgid "Resubscribe to push updates" | |
1517 | msgstr "フィードを購読する:" | |
1518 | ||
e84e813f | 1519 | #: classes/pref_feeds.php:524 |
d9d5ce4c AD |
1520 | msgid "Resets PubSubHubbub subscription status for push-enabled feeds." |
1521 | msgstr "" | |
1522 | ||
e84e813f | 1523 | #: classes/pref_feeds.php:926 classes/pref_feeds.php:979 |
bf9b87b5 AD |
1524 | msgid "All done." |
1525 | msgstr "すべて終了しました。" | |
1171c351 | 1526 | |
e84e813f | 1527 | #: classes/pref_feeds.php:1010 |
bf9b87b5 AD |
1528 | #, php-format |
1529 | msgid "Subscribed to <b>%s</b>." | |
1530 | msgstr "<b>%s</b> を購読しました。" | |
1171c351 | 1531 | |
e84e813f | 1532 | #: classes/pref_feeds.php:1013 |
bf9b87b5 AD |
1533 | #, fuzzy, php-format |
1534 | msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>." | |
1535 | msgstr "<b>%s</b> は既に購読しています。" | |
1171c351 | 1536 | |
e84e813f | 1537 | #: classes/pref_feeds.php:1016 |
67ae092f AD |
1538 | #, fuzzy, php-format |
1539 | msgid "No feeds found in <b>%s</b>." | |
1540 | msgstr "フィードがありません。" | |
1541 | ||
e84e813f | 1542 | #: classes/pref_feeds.php:1019 |
bf9b87b5 AD |
1543 | #, php-format |
1544 | msgid "Already subscribed to <b>%s</b>." | |
1545 | msgstr "<b>%s</b> は既に購読しています。" | |
1171c351 | 1546 | |
e84e813f | 1547 | #: classes/pref_feeds.php:1027 |
e8638cc9 AD |
1548 | #, fuzzy, php-format |
1549 | msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>.<br>Can't download the Feed URL." | |
1550 | msgstr "<b>%s</b> は既に購読しています。" | |
1551 | ||
e84e813f | 1552 | #: classes/pref_feeds.php:1049 |
e8638cc9 AD |
1553 | #, fuzzy |
1554 | msgid "Subscribe to selected feed" | |
1555 | msgstr "選択されたフィードの購読をやめますか?" | |
1556 | ||
e84e813f | 1557 | #: classes/pref_feeds.php:1074 |
bf9b87b5 AD |
1558 | msgid "Edit subscription options" |
1559 | msgstr "購読オプションの編集" | |
1171c351 | 1560 | |
e84e813f | 1561 | #: classes/pref_feeds.php:1153 |
bf9b87b5 AD |
1562 | #, php-format |
1563 | msgid "Category <b>$%s</b> already exists in the database." | |
1564 | msgstr "カテゴリー <b>%s</b> はデータベースに既に存在します。" | |
1171c351 | 1565 | |
e84e813f | 1566 | #: classes/pref_feeds.php:1169 |
bf9b87b5 AD |
1567 | msgid "Create category" |
1568 | msgstr "カテゴリーの作成" | |
1171c351 | 1569 | |
e84e813f | 1570 | #: classes/pref_feeds.php:1229 |
bf9b87b5 AD |
1571 | msgid "No feed categories defined." |
1572 | msgstr "フィードカテゴリーが定義されていません。" | |
1171c351 | 1573 | |
e84e813f | 1574 | #: classes/pref_feeds.php:1235 |
2cd99257 AD |
1575 | #, fuzzy |
1576 | msgid "Remove selected categories" | |
1577 | msgstr "選択されたカテゴリーを削除しますか?" | |
1578 | ||
e84e813f | 1579 | #: classes/pref_feeds.php:1259 |
2cd99257 AD |
1580 | #, fuzzy |
1581 | msgid "Feeds with errors" | |
1582 | msgstr "フィードエディター" | |
1583 | ||
e84e813f | 1584 | #: classes/pref_feeds.php:1279 |
d9d5ce4c AD |
1585 | #, fuzzy |
1586 | msgid "Inactive feeds" | |
1587 | msgstr "元のフィード" | |
1588 | ||
e84e813f AD |
1589 | #: classes/pref_feeds.php:1302 classes/pref_filters.php:574 |
1590 | #: classes/pref_instances.php:139 classes/pref_labels.php:272 | |
1591 | #: classes/pref_users.php:371 | |
2cd99257 AD |
1592 | #, fuzzy |
1593 | msgid "Select" | |
1594 | msgstr "選択:" | |
1595 | ||
e84e813f | 1596 | #: classes/pref_feeds.php:1316 |
bf9b87b5 | 1597 | #, fuzzy |
2cd99257 AD |
1598 | msgid "Edit selected feeds" |
1599 | msgstr "選択したフィードを削除しています..." | |
35f1dd37 | 1600 | |
e84e813f | 1601 | #: classes/pref_feeds.php:1318 classes/pref_feeds.php:1328 |
2cd99257 AD |
1602 | #, fuzzy |
1603 | msgid "Reset sort order" | |
1604 | msgstr "パスワードのリセット" | |
1605 | ||
e84e813f | 1606 | #: classes/pref_feeds.php:1323 |
2cd99257 AD |
1607 | #, fuzzy |
1608 | msgid "Categories" | |
1609 | msgstr "カテゴリー:" | |
1610 | ||
e84e813f | 1611 | #: classes/pref_feeds.php:1326 |
bf9b87b5 AD |
1612 | msgid "Edit categories" |
1613 | msgstr "カテゴリーの編集" | |
89841c5d | 1614 | |
e84e813f | 1615 | #: classes/pref_feeds.php:1342 |
bf9b87b5 AD |
1616 | #, fuzzy |
1617 | msgid "More actions..." | |
1618 | msgstr "操作..." | |
19556424 | 1619 | |
e84e813f | 1620 | #: classes/pref_feeds.php:1346 |
bf9b87b5 AD |
1621 | msgid "Manual purge" |
1622 | msgstr "手動削除" | |
19556424 | 1623 | |
e84e813f | 1624 | #: classes/pref_feeds.php:1350 |
bf9b87b5 AD |
1625 | msgid "Clear feed data" |
1626 | msgstr "フィードデータの消去" | |
35f1dd37 | 1627 | |
e84e813f | 1628 | #: classes/pref_feeds.php:1351 classes/pref_filters.php:593 |
bf9b87b5 AD |
1629 | msgid "Rescore articles" |
1630 | msgstr "記事のスコアの再集計" | |
19556424 | 1631 | |
e84e813f | 1632 | #: classes/pref_feeds.php:1393 |
2cd99257 AD |
1633 | msgid "<b>Hint:</b> you can drag feeds and categories around." |
1634 | msgstr "" | |
1d004f12 | 1635 | |
e84e813f AD |
1636 | #: classes/pref_feeds.php:1401 |
1637 | msgid "Import and export" | |
1638 | msgstr "" | |
1639 | ||
1640 | #: classes/pref_feeds.php:1403 | |
bf9b87b5 AD |
1641 | msgid "OPML" |
1642 | msgstr "OPML" | |
1d004f12 | 1643 | |
e84e813f | 1644 | #: classes/pref_feeds.php:1405 |
6cb89bc6 | 1645 | msgid "" |
e84e813f AD |
1646 | "Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny " |
1647 | "Tiny RSS settings." | |
6cb89bc6 AD |
1648 | msgstr "" |
1649 | ||
e84e813f AD |
1650 | #: classes/pref_feeds.php:1407 |
1651 | msgid "Only main settings profile can be migrated using OPML." | |
6cb89bc6 AD |
1652 | msgstr "" |
1653 | ||
e84e813f | 1654 | #: classes/pref_feeds.php:1420 |
67ae092f | 1655 | #, fuzzy |
e84e813f AD |
1656 | msgid "Import my OPML" |
1657 | msgstr "OPML のインポート中 (DOMXML 機能拡張を用いて)..." | |
097c6b00 | 1658 | |
e84e813f | 1659 | #: classes/pref_feeds.php:1424 |
67ae092f AD |
1660 | msgid "Filename:" |
1661 | msgstr "" | |
1662 | ||
e84e813f | 1663 | #: classes/pref_feeds.php:1426 |
67ae092f AD |
1664 | #, fuzzy |
1665 | msgid "Include settings" | |
1666 | msgstr "電子メールダイジェストに含む" | |
1667 | ||
e84e813f | 1668 | #: classes/pref_feeds.php:1430 |
67ae092f | 1669 | #, fuzzy |
e84e813f AD |
1670 | msgid "Export OPML" |
1671 | msgstr "OPML エクスポート" | |
67ae092f | 1672 | |
e84e813f | 1673 | #: classes/pref_feeds.php:1434 |
6cb89bc6 AD |
1674 | msgid "" |
1675 | "Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who " | |
1676 | "knows the URL below." | |
1677 | msgstr "" | |
1678 | ||
e84e813f | 1679 | #: classes/pref_feeds.php:1436 |
6cb89bc6 | 1680 | msgid "" |
e84e813f AD |
1681 | "Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds that " |
1682 | "require authentication or feeds hidden from Popular feeds." | |
6cb89bc6 AD |
1683 | msgstr "" |
1684 | ||
e84e813f AD |
1685 | #: classes/pref_feeds.php:1439 |
1686 | msgid "Display published OPML URL" | |
1687 | msgstr "" | |
1688 | ||
1689 | #: classes/pref_feeds.php:1442 | |
6cb89bc6 | 1690 | #, fuzzy |
e84e813f AD |
1691 | msgid "Article archive" |
1692 | msgstr "記事の日付" | |
1693 | ||
1694 | #: classes/pref_feeds.php:1444 | |
1695 | msgid "" | |
1696 | "You can export and import your Starred and Archived articles for safekeeping " | |
1697 | "or when migrating between tt-rss instances." | |
1698 | msgstr "" | |
6cb89bc6 | 1699 | |
e84e813f AD |
1700 | #: classes/pref_feeds.php:1447 |
1701 | #, fuzzy | |
1702 | msgid "Export my data" | |
1703 | msgstr "OPML エクスポート" | |
1704 | ||
1705 | #: classes/pref_feeds.php:1462 | |
1706 | msgid "Import" | |
1707 | msgstr "インポート" | |
1708 | ||
1709 | #: classes/pref_feeds.php:1469 | |
72cbe828 AD |
1710 | #, fuzzy |
1711 | msgid "Firefox integration" | |
bf9b87b5 | 1712 | msgstr "Firefox 統合" |
1d004f12 | 1713 | |
e84e813f | 1714 | #: classes/pref_feeds.php:1471 |
bf9b87b5 AD |
1715 | msgid "" |
1716 | "This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the " | |
1717 | "link below." | |
1718 | msgstr "" | |
1719 | "下のリンクをクリックすることで、Firefox のフィードリーダーとしてこの Tiny " | |
1720 | "Tiny RSS のサイトを使うことができます。" | |
1d004f12 | 1721 | |
e84e813f | 1722 | #: classes/pref_feeds.php:1478 |
bf9b87b5 AD |
1723 | msgid "Click here to register this site as a feed reader." |
1724 | msgstr "クリックするとフィードリーダーとしてこのサイトを登録します。" | |
1d004f12 | 1725 | |
e84e813f | 1726 | #: classes/pref_feeds.php:1486 |
72cbe828 | 1727 | msgid "Subscribing using bookmarklet" |
45d9a6e7 AD |
1728 | msgstr "" |
1729 | ||
e84e813f | 1730 | #: classes/pref_feeds.php:1488 |
45d9a6e7 AD |
1731 | msgid "" |
1732 | "Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested " | |
1733 | "in in your browser and click on the link to subscribe to it." | |
1734 | msgstr "" | |
1735 | ||
e84e813f | 1736 | #: classes/pref_feeds.php:1492 |
45d9a6e7 AD |
1737 | #, fuzzy, php-format |
1738 | msgid "Subscribe to %s in Tiny Tiny RSS?" | |
1739 | msgstr "Tiny Tiny RSS に戻る" | |
1740 | ||
e84e813f | 1741 | #: classes/pref_feeds.php:1496 |
45d9a6e7 AD |
1742 | #, fuzzy |
1743 | msgid "Subscribe in Tiny Tiny RSS" | |
1744 | msgstr "Tiny Tiny RSS に戻る" | |
1745 | ||
e84e813f | 1746 | #: classes/pref_feeds.php:1500 |
67ae092f AD |
1747 | #, fuzzy |
1748 | msgid "Published & shared articles and generated feeds" | |
1749 | msgstr "選択したフィードの記事のスコアを再計算しますか?" | |
1750 | ||
e84e813f | 1751 | #: classes/pref_feeds.php:1502 |
72cbe828 AD |
1752 | #, fuzzy |
1753 | msgid "Published articles and generated feeds" | |
1754 | msgstr "選択したフィードの記事のスコアを再計算しますか?" | |
1755 | ||
e84e813f | 1756 | #: classes/pref_feeds.php:1504 |
bf9b87b5 AD |
1757 | msgid "" |
1758 | "Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed " | |
1759 | "by anyone who knows the URL specified below." | |
1760 | msgstr "" | |
1d004f12 | 1761 | |
e84e813f AD |
1762 | #: classes/pref_feeds.php:1510 |
1763 | #, fuzzy | |
1764 | msgid "Display URL" | |
1765 | msgstr "タグの表示" | |
1766 | ||
1767 | #: classes/pref_feeds.php:1513 | |
b63d9765 AD |
1768 | msgid "Clear all generated URLs" |
1769 | msgstr "" | |
1770 | ||
e84e813f | 1771 | #: classes/pref_feeds.php:1515 |
67ae092f AD |
1772 | msgid "Articles shared by URL" |
1773 | msgstr "" | |
1774 | ||
e84e813f | 1775 | #: classes/pref_feeds.php:1517 |
67ae092f AD |
1776 | msgid "You can disable all articles shared by unique URLs here." |
1777 | msgstr "" | |
1778 | ||
e84e813f | 1779 | #: classes/pref_feeds.php:1520 |
67ae092f AD |
1780 | #, fuzzy |
1781 | msgid "Unshare all articles" | |
1782 | msgstr "記事のお気に入りを解除する" | |
1783 | ||
e84e813f | 1784 | #: classes/pref_feeds.php:1526 |
2cd99257 AD |
1785 | #, fuzzy |
1786 | msgid "Twitter" | |
1787 | msgstr "題名" | |
1788 | ||
e84e813f | 1789 | #: classes/pref_feeds.php:1535 |
2cd99257 AD |
1790 | msgid "" |
1791 | "Before you can update your Twitter feeds, you must register this instance of " | |
1792 | "Tiny Tiny RSS with Twitter.com." | |
1793 | msgstr "" | |
1794 | ||
e84e813f | 1795 | #: classes/pref_feeds.php:1537 |
2cd99257 AD |
1796 | msgid "" |
1797 | "You have been successfully registered with Twitter.com and should be able to " | |
1798 | "access your Twitter feeds." | |
1799 | msgstr "" | |
1800 | ||
e84e813f | 1801 | #: classes/pref_feeds.php:1541 |
2cd99257 AD |
1802 | msgid "Register with Twitter.com" |
1803 | msgstr "" | |
1804 | ||
e84e813f | 1805 | #: classes/pref_feeds.php:1547 |
2cd99257 AD |
1806 | #, fuzzy |
1807 | msgid "Clear stored credentials" | |
1808 | msgstr "フィードデータの消去" | |
1809 | ||
e84e813f | 1810 | #: classes/pref_filters.php:47 |
d9d5ce4c AD |
1811 | msgid "Articles matching this filter:" |
1812 | msgstr "" | |
1813 | ||
e84e813f | 1814 | #: classes/pref_filters.php:84 |
d9d5ce4c AD |
1815 | #, fuzzy |
1816 | msgid "No articles matching this filter has been found." | |
1817 | msgstr "一致するフィルターが見つかりません。" | |
1818 | ||
e84e813f | 1819 | #: classes/pref_filters.php:523 |
bf9b87b5 AD |
1820 | #, php-format |
1821 | msgid "Created filter <b>%s</b>" | |
1822 | msgstr "フィルター <b>%s</b> を作成しました" | |
1d004f12 | 1823 | |
e84e813f AD |
1824 | #: classes/pref_filters.php:586 classes/pref_instances.php:148 |
1825 | #: classes/pref_users.php:385 | |
bf9b87b5 AD |
1826 | msgid "Edit" |
1827 | msgstr "編集" | |
390e733a | 1828 | |
e84e813f | 1829 | #: classes/pref_instances.php:13 classes/pref_users.php:6 |
d9d5ce4c AD |
1830 | msgid "Your access level is insufficient to open this tab." |
1831 | msgstr "このタブを開くにはアクセスレベルが不十分です。" | |
1832 | ||
e84e813f | 1833 | #: classes/pref_instances.php:147 |
d9d5ce4c AD |
1834 | msgid "Link instance" |
1835 | msgstr "" | |
1836 | ||
e84e813f | 1837 | #: classes/pref_instances.php:159 |
d9d5ce4c AD |
1838 | msgid "" |
1839 | "You can connect other instances of Tiny Tiny RSS to this one to share " | |
1840 | "Popular feeds. Link to this instance of Tiny Tiny RSS by using this URL:" | |
1841 | msgstr "" | |
1842 | ||
e84e813f | 1843 | #: classes/pref_instances.php:169 |
d9d5ce4c AD |
1844 | msgid "Last connected" |
1845 | msgstr "" | |
1846 | ||
e84e813f | 1847 | #: classes/pref_instances.php:170 |
d9d5ce4c AD |
1848 | #, fuzzy |
1849 | msgid "Stored feeds" | |
1850 | msgstr "さらなるフィード" | |
1851 | ||
e84e813f | 1852 | #: classes/pref_instances.php:188 classes/pref_users.php:454 |
d9d5ce4c AD |
1853 | msgid "Click to edit" |
1854 | msgstr "編集するにはクリック" | |
1855 | ||
e84e813f | 1856 | #: classes/pref_labels.php:22 |
2cd99257 AD |
1857 | msgid "Caption" |
1858 | msgstr "キャプション" | |
1d004f12 | 1859 | |
e84e813f | 1860 | #: classes/pref_labels.php:37 |
2cd99257 AD |
1861 | #, fuzzy |
1862 | msgid "Colors" | |
1863 | msgstr "閉じる" | |
1d004f12 | 1864 | |
e84e813f | 1865 | #: classes/pref_labels.php:42 |
2cd99257 AD |
1866 | #, fuzzy |
1867 | msgid "Foreground:" | |
1868 | msgstr "前景色" | |
1d004f12 | 1869 | |
e84e813f | 1870 | #: classes/pref_labels.php:42 |
2cd99257 AD |
1871 | #, fuzzy |
1872 | msgid "Background:" | |
1873 | msgstr "背景色" | |
390e733a | 1874 | |
e84e813f | 1875 | #: classes/pref_labels.php:232 |
1d004f12 | 1876 | #, php-format |
bf9b87b5 AD |
1877 | msgid "Created label <b>%s</b>" |
1878 | msgstr "ラベル <b>%s</b> を作成しました" | |
1d004f12 | 1879 | |
e84e813f | 1880 | #: classes/pref_labels.php:287 |
bf9b87b5 AD |
1881 | msgid "Clear colors" |
1882 | msgstr "色の消去" | |
1d004f12 | 1883 | |
e84e813f | 1884 | #: classes/pref_prefs.php:17 |
bf9b87b5 AD |
1885 | msgid "Old password cannot be blank." |
1886 | msgstr "古いパスワードを空にできません。" | |
1d004f12 | 1887 | |
e84e813f | 1888 | #: classes/pref_prefs.php:22 |
bf9b87b5 AD |
1889 | msgid "New password cannot be blank." |
1890 | msgstr "新しいパスワードを空にできません。" | |
1d004f12 | 1891 | |
e84e813f | 1892 | #: classes/pref_prefs.php:27 |
bf9b87b5 AD |
1893 | msgid "Entered passwords do not match." |
1894 | msgstr "パスワードが一致しません。" | |
1d004f12 | 1895 | |
e84e813f | 1896 | #: classes/pref_prefs.php:51 |
bf9b87b5 AD |
1897 | msgid "Password has been changed." |
1898 | msgstr "パスワードを変更しました。" | |
1d004f12 | 1899 | |
e84e813f | 1900 | #: classes/pref_prefs.php:53 |
bf9b87b5 AD |
1901 | msgid "Old password is incorrect." |
1902 | msgstr "古いパスワードが不正確です。" | |
1d004f12 | 1903 | |
e84e813f | 1904 | #: classes/pref_prefs.php:79 |
bf9b87b5 AD |
1905 | msgid "The configuration was saved." |
1906 | msgstr "設定を保存しました。" | |
1d004f12 | 1907 | |
e84e813f | 1908 | #: classes/pref_prefs.php:94 |
bf9b87b5 AD |
1909 | #, php-format |
1910 | msgid "Unknown option: %s" | |
1911 | msgstr "不明なオプション: %s" | |
1d004f12 | 1912 | |
e84e813f | 1913 | #: classes/pref_prefs.php:108 |
b63d9765 AD |
1914 | msgid "Your personal data has been saved." |
1915 | msgstr "" | |
8182e647 | 1916 | |
e84e813f | 1917 | #: classes/pref_prefs.php:150 |
bf9b87b5 AD |
1918 | msgid "Personal data" |
1919 | msgstr "個人データ" | |
8182e647 | 1920 | |
e84e813f | 1921 | #: classes/pref_prefs.php:177 |
b63d9765 AD |
1922 | msgid "Full name" |
1923 | msgstr "" | |
1924 | ||
e84e813f | 1925 | #: classes/pref_prefs.php:181 |
bf9b87b5 AD |
1926 | msgid "E-mail" |
1927 | msgstr "電子メール" | |
8182e647 | 1928 | |
e84e813f | 1929 | #: classes/pref_prefs.php:186 |
bf9b87b5 AD |
1930 | msgid "Access level" |
1931 | msgstr "アクセスレベル" | |
8182e647 | 1932 | |
e84e813f | 1933 | #: classes/pref_prefs.php:196 |
b63d9765 AD |
1934 | #, fuzzy |
1935 | msgid "Save data" | |
1936 | msgstr "保存" | |
8182e647 | 1937 | |
e84e813f | 1938 | #: classes/pref_prefs.php:208 |
2cd99257 AD |
1939 | #, fuzzy |
1940 | msgid "Your password is at default value, please change it." | |
1941 | msgstr "" | |
1942 | "パスワードが標準のままです。\n" | |
1943 | " 変更してください。" | |
1944 | ||
e84e813f | 1945 | #: classes/pref_prefs.php:236 |
bf9b87b5 AD |
1946 | msgid "Old password" |
1947 | msgstr "現在のパスワード" | |
8182e647 | 1948 | |
e84e813f | 1949 | #: classes/pref_prefs.php:239 |
bf9b87b5 AD |
1950 | msgid "New password" |
1951 | msgstr "新しいパスワード" | |
8182e647 | 1952 | |
e84e813f | 1953 | #: classes/pref_prefs.php:244 |
bf9b87b5 AD |
1954 | msgid "Confirm password" |
1955 | msgstr "新しいパスワード(確認)" | |
c4255fdd | 1956 | |
e84e813f | 1957 | #: classes/pref_prefs.php:254 |
bf9b87b5 AD |
1958 | msgid "Change password" |
1959 | msgstr "パスワードを変更する" | |
c4255fdd | 1960 | |
e84e813f | 1961 | #: classes/pref_prefs.php:339 |
bf9b87b5 AD |
1962 | msgid "Select theme" |
1963 | msgstr "テーマを選択する" | |
c4255fdd | 1964 | |
e84e813f | 1965 | #: classes/pref_prefs.php:391 |
2cd99257 AD |
1966 | msgid "Customize" |
1967 | msgstr "" | |
1968 | ||
e84e813f AD |
1969 | #: classes/pref_prefs.php:410 classes/pref_prefs.php:417 |
1970 | #: classes/pref_prefs.php:422 | |
bf9b87b5 AD |
1971 | msgid "Yes" |
1972 | msgstr "はい" | |
1d004f12 | 1973 | |
e84e813f | 1974 | #: classes/pref_prefs.php:412 classes/pref_prefs.php:422 |
bf9b87b5 AD |
1975 | msgid "No" |
1976 | msgstr "いいえ" | |
1d004f12 | 1977 | |
e84e813f | 1978 | #: classes/pref_prefs.php:456 |
d9d5ce4c AD |
1979 | msgid "Clear" |
1980 | msgstr "" | |
1981 | ||
e84e813f | 1982 | #: classes/pref_prefs.php:482 |
bf9b87b5 AD |
1983 | msgid "Save configuration" |
1984 | msgstr "設定を保存する" | |
1d004f12 | 1985 | |
e84e813f | 1986 | #: classes/pref_prefs.php:485 |
bf9b87b5 | 1987 | msgid "Manage profiles" |
1d004f12 AD |
1988 | msgstr "" |
1989 | ||
e84e813f | 1990 | #: classes/pref_prefs.php:488 |
bf9b87b5 AD |
1991 | msgid "Reset to defaults" |
1992 | msgstr "標準に戻す" | |
89841c5d | 1993 | |
e84e813f | 1994 | #: classes/pref_users.php:27 |
bf9b87b5 AD |
1995 | msgid "User details" |
1996 | msgstr "ユーザーの詳細" | |
1171c351 | 1997 | |
e84e813f | 1998 | #: classes/pref_users.php:41 |
bf9b87b5 AD |
1999 | msgid "User not found" |
2000 | msgstr "ユーザーが見つかりません" | |
1d004f12 | 2001 | |
e84e813f | 2002 | #: classes/pref_users.php:60 classes/pref_users.php:433 |
bf9b87b5 AD |
2003 | msgid "Registered" |
2004 | msgstr "登録済み" | |
1d004f12 | 2005 | |
e84e813f | 2006 | #: classes/pref_users.php:61 |
bf9b87b5 AD |
2007 | msgid "Last logged in" |
2008 | msgstr "最終ログイン" | |
1d004f12 | 2009 | |
e84e813f | 2010 | #: classes/pref_users.php:68 |
bf9b87b5 AD |
2011 | msgid "Subscribed feeds count" |
2012 | msgstr "購読フィード数" | |
1d004f12 | 2013 | |
e84e813f | 2014 | #: classes/pref_users.php:72 |
bf9b87b5 AD |
2015 | msgid "Subscribed feeds" |
2016 | msgstr "購読したフィード" | |
1d004f12 | 2017 | |
e84e813f | 2018 | #: classes/pref_users.php:122 |
bf9b87b5 AD |
2019 | msgid "User Editor" |
2020 | msgstr "ユーザーエディター" | |
c4255fdd | 2021 | |
e84e813f | 2022 | #: classes/pref_users.php:158 |
bf9b87b5 AD |
2023 | msgid "Access level: " |
2024 | msgstr "アクセスレベル: " | |
1d004f12 | 2025 | |
e84e813f | 2026 | #: classes/pref_users.php:171 |
bf9b87b5 AD |
2027 | msgid "Change password to" |
2028 | msgstr "次のパスワードに変更する:" | |
c4255fdd | 2029 | |
e84e813f | 2030 | #: classes/pref_users.php:180 |
bf9b87b5 AD |
2031 | msgid "E-mail: " |
2032 | msgstr "電子メール: " | |
1171c351 | 2033 | |
e84e813f | 2034 | #: classes/pref_users.php:255 |
bf9b87b5 AD |
2035 | #, php-format |
2036 | msgid "Added user <b>%s</b> with password <b>%s</b>" | |
2037 | msgstr "ユーザー名 <b>%s</b> とパスワード <b>%s</b> で追加しました" | |
c4255fdd | 2038 | |
e84e813f | 2039 | #: classes/pref_users.php:262 |
bf9b87b5 AD |
2040 | #, php-format |
2041 | msgid "Could not create user <b>%s</b>" | |
2042 | msgstr "ユーザー <b>%s</b> の追加中です。" | |
c4255fdd | 2043 | |
e84e813f | 2044 | #: classes/pref_users.php:266 |
bf9b87b5 AD |
2045 | #, php-format |
2046 | msgid "User <b>%s</b> already exists." | |
2047 | msgstr "ユーザー <b>%s</b> は既に存在します。" | |
2048 | ||
e84e813f AD |
2049 | #: classes/pref_users.php:285 |
2050 | #, fuzzy, php-format | |
bf9b87b5 AD |
2051 | msgid "" |
2052 | "Changed password of user <b>%s</b>\n" | |
e84e813f | 2053 | "\t\t\t\t to <b>%s</b>" |
289f1d22 | 2054 | msgstr "" |
bf9b87b5 AD |
2055 | "ユーザー <b>%s</b> のパスワードを\n" |
2056 | " <b>%s</b>に変更しました" | |
2057 | ||
e84e813f | 2058 | #: classes/pref_users.php:292 |
bf9b87b5 AD |
2059 | #, php-format |
2060 | msgid "Notifying <b>%s</b>." | |
2061 | msgstr "<b>%s</b> の通知中です。" | |
2062 | ||
e84e813f | 2063 | #: classes/pref_users.php:329 |
bf9b87b5 AD |
2064 | msgid "[tt-rss] Password change notification" |
2065 | msgstr "[tt-rss] パスワード変更通知" | |
2066 | ||
e84e813f | 2067 | #: classes/pref_users.php:389 |
bf9b87b5 AD |
2068 | msgid "Reset password" |
2069 | msgstr "パスワードのリセット" | |
1d004f12 | 2070 | |
e84e813f | 2071 | #: classes/pref_users.php:432 |
bf9b87b5 AD |
2072 | msgid "Access Level" |
2073 | msgstr "アクセスレベル" | |
1d004f12 | 2074 | |
e84e813f | 2075 | #: classes/pref_users.php:434 |
bf9b87b5 AD |
2076 | msgid "Last login" |
2077 | msgstr "最終ログイン" | |
1d004f12 | 2078 | |
e84e813f | 2079 | #: classes/pref_users.php:474 |
bf9b87b5 AD |
2080 | msgid "No users defined." |
2081 | msgstr "ユーザーが定義されていません。" | |
1d004f12 | 2082 | |
e84e813f | 2083 | #: classes/pref_users.php:476 |
bf9b87b5 AD |
2084 | msgid "No matching users found." |
2085 | msgstr "ユーザーが見つかりません。" | |
df43d1fd | 2086 | |
e84e813f AD |
2087 | #: classes/readitlater_button.php:7 |
2088 | msgid "Read it later" | |
df43d1fd AD |
2089 | msgstr "" |
2090 | ||
e84e813f AD |
2091 | #: classes/rpc.php:426 include/functions.php:3265 include/functions.php:4036 |
2092 | msgid "no tags" | |
2093 | msgstr "タグがありません" | |
1d004f12 | 2094 | |
e84e813f AD |
2095 | #: classes/rpc.php:741 |
2096 | #, fuzzy | |
2097 | msgid "Your request could not be completed." | |
2098 | msgstr "登録情報が完成していません。" | |
2099 | ||
2100 | #: classes/rpc.php:745 | |
2101 | msgid "Feed update has been scheduled." | |
60f53466 | 2102 | msgstr "" |
1d004f12 | 2103 | |
e84e813f AD |
2104 | #: classes/rpc.php:753 |
2105 | #, fuzzy | |
2106 | msgid "Category update has been scheduled." | |
2107 | msgstr "パスワードを変更しました。" | |
1d004f12 | 2108 | |
e84e813f AD |
2109 | #: classes/rpc.php:766 |
2110 | #, fuzzy | |
2111 | msgid "Can't update this kind of feed." | |
2112 | msgstr "フィードのこの種類を消去できません。" | |
1d004f12 | 2113 | |
e84e813f AD |
2114 | #: classes/share_button.php:7 |
2115 | #, fuzzy | |
2116 | msgid "Share by URL" | |
2117 | msgstr "記事をお気に入りにする" | |
1d004f12 | 2118 | |
e84e813f AD |
2119 | #: classes/share_button.php:29 |
2120 | msgid "You can share this article by the following unique URL:" | |
2121 | msgstr "" | |
1d004f12 | 2122 | |
e84e813f AD |
2123 | #: classes/tweet_button.php:7 |
2124 | #, fuzzy | |
2125 | msgid "Share on Twitter" | |
2126 | msgstr "題名" | |
1d004f12 | 2127 | |
e84e813f AD |
2128 | #: include/functions.php:838 |
2129 | msgid "Session failed to validate (incorrect IP)" | |
2130 | msgstr "セッションの検査に失敗しました (IP が正しくない)" | |
097c6b00 | 2131 | |
e84e813f AD |
2132 | #: include/functions.php:912 |
2133 | msgid "Incorrect username or password" | |
2134 | msgstr "ユーザー名かパスワードが正しくありません" | |
1d004f12 | 2135 | |
e84e813f AD |
2136 | #: include/functions.php:2013 |
2137 | #, fuzzy | |
2138 | msgid "Archived articles" | |
2139 | msgstr "未読記事" | |
2cd99257 | 2140 | |
e84e813f AD |
2141 | #: include/functions.php:3109 js/viewfeed.js:1945 |
2142 | #, fuzzy | |
2143 | msgid "Click to play" | |
2144 | msgstr "編集するにはクリック" | |
2cd99257 | 2145 | |
e84e813f AD |
2146 | #: include/functions.php:3110 js/viewfeed.js:1944 |
2147 | msgid "Play" | |
2148 | msgstr "" | |
2cd99257 | 2149 | |
e84e813f AD |
2150 | #: include/functions.php:3236 |
2151 | msgid " - " | |
2152 | msgstr " - " | |
1d004f12 | 2153 | |
e84e813f | 2154 | #: include/functions.php:4061 |
b63d9765 | 2155 | #, fuzzy |
e84e813f AD |
2156 | msgid "(edit note)" |
2157 | msgstr "ノートの編集" | |
b63d9765 | 2158 | |
e84e813f AD |
2159 | #: include/functions.php:4476 |
2160 | msgid "No feed selected." | |
2161 | msgstr "フィードは選択されていません。" | |
b63d9765 | 2162 | |
e84e813f AD |
2163 | #: include/functions.php:4660 |
2164 | msgid "unknown type" | |
2165 | msgstr "未知の種類" | |
1d004f12 | 2166 | |
e84e813f AD |
2167 | #: include/functions.php:4700 |
2168 | msgid "Attachment:" | |
2169 | msgstr "添付:" | |
1d004f12 | 2170 | |
e84e813f AD |
2171 | #: include/functions.php:4702 |
2172 | msgid "Attachments:" | |
2173 | msgstr "添付:" | |
1d004f12 | 2174 | |
e84e813f AD |
2175 | #: include/functions.php:5091 |
2176 | #, fuzzy, php-format | |
2177 | msgid "%d archived articles" | |
2178 | msgstr "お気に入りの記事" | |
2179 | ||
2180 | #: include/functions.php:5115 | |
2181 | msgid "No feeds found." | |
2182 | msgstr "フィードがありません。" | |
2183 | ||
2184 | #: include/functions.php:5161 | |
67ae092f | 2185 | #, fuzzy |
e84e813f AD |
2186 | msgid "Could not import: incorrect schema version." |
2187 | msgstr "" | |
2188 | "必要なスキーマファイルを見つけられませんでした。次のバージョンが必要です:" | |
67ae092f | 2189 | |
e84e813f AD |
2190 | #: include/functions.php:5166 |
2191 | msgid "Could not import: unrecognized document format." | |
2192 | msgstr "" | |
1d004f12 | 2193 | |
e84e813f AD |
2194 | #: include/functions.php:5325 |
2195 | #, php-format | |
2196 | msgid "Finished: %d articles processed, %d imported, %d feeds created." | |
2197 | msgstr "" | |
1d004f12 | 2198 | |
e84e813f AD |
2199 | #: include/functions.php:5331 |
2200 | msgid "Could not load XML document." | |
2201 | msgstr "" | |
1d004f12 | 2202 | |
e84e813f AD |
2203 | #: include/localized_schema.php:4 |
2204 | msgid "Title or Content" | |
2205 | msgstr "題名か内容" | |
1d004f12 | 2206 | |
e84e813f AD |
2207 | #: include/localized_schema.php:5 |
2208 | msgid "Link" | |
2209 | msgstr "リンク" | |
2210 | ||
2211 | #: include/localized_schema.php:7 | |
2212 | msgid "Article Date" | |
2213 | msgstr "記事の日付" | |
67ae092f | 2214 | |
e84e813f | 2215 | #: include/localized_schema.php:9 |
67ae092f | 2216 | #, fuzzy |
e84e813f | 2217 | msgid "Delete article" |
67ae092f AD |
2218 | msgstr "記事を消去する" |
2219 | ||
e84e813f AD |
2220 | #: include/localized_schema.php:11 |
2221 | msgid "Set starred" | |
2222 | msgstr "お気に入りに設定する" | |
67ae092f | 2223 | |
e84e813f AD |
2224 | #: include/localized_schema.php:12 js/digest.js:262 js/digest.js:730 |
2225 | #: js/viewfeed.js:462 | |
2226 | msgid "Publish article" | |
2227 | msgstr "公開記事" | |
67ae092f | 2228 | |
e84e813f AD |
2229 | #: include/localized_schema.php:13 |
2230 | msgid "Assign tags" | |
2231 | msgstr "タグの割り当て" | |
67ae092f | 2232 | |
e84e813f AD |
2233 | #: include/localized_schema.php:14 js/viewfeed.js:1909 |
2234 | msgid "Assign label" | |
2235 | msgstr "ラベルの割り当て" | |
1d004f12 | 2236 | |
e84e813f AD |
2237 | #: include/localized_schema.php:15 |
2238 | msgid "Modify score" | |
2239 | msgstr "" | |
1d004f12 | 2240 | |
e84e813f AD |
2241 | #: include/localized_schema.php:17 |
2242 | msgid "General" | |
2243 | msgstr "全体" | |
1d004f12 | 2244 | |
e84e813f AD |
2245 | #: include/localized_schema.php:18 |
2246 | msgid "Interface" | |
2247 | msgstr "インターフェース" | |
bf9b87b5 | 2248 | |
e84e813f AD |
2249 | #: include/localized_schema.php:19 |
2250 | msgid "Advanced" | |
2251 | msgstr "高度" | |
8182e647 | 2252 | |
e84e813f AD |
2253 | #: include/localized_schema.php:21 |
2254 | msgid "" | |
2255 | "This option is useful when you are reading several planet-type aggregators " | |
2256 | "with partially colliding userbase. When disabled, it forces same posts from " | |
2257 | "different feeds to appear only once." | |
2258 | msgstr "" | |
bf9b87b5 | 2259 | |
e84e813f AD |
2260 | #: include/localized_schema.php:22 |
2261 | msgid "" | |
2262 | "Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for " | |
2263 | "headlines and article content" | |
8182e647 AD |
2264 | msgstr "" |
2265 | ||
e84e813f AD |
2266 | #: include/localized_schema.php:23 |
2267 | msgid "" | |
2268 | "When \"Mark as read\" button is clicked in toolbar, automatically open next " | |
2269 | "feed with unread articles." | |
2270 | msgstr "" | |
2271 | "ツールバーの「既読に設定する」をクリックしたとき、自動的に次のフィードの未読" | |
2272 | "記事を開きます。" | |
1d004f12 | 2273 | |
e84e813f AD |
2274 | #: include/localized_schema.php:24 |
2275 | msgid "" | |
2276 | "This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on " | |
2277 | "your configured e-mail address" | |
2278 | msgstr "" | |
fe6d5185 | 2279 | |
e84e813f AD |
2280 | #: include/localized_schema.php:25 |
2281 | msgid "" | |
2282 | "This option enables marking articles as read automatically while you scroll " | |
2283 | "article list." | |
2284 | msgstr "" | |
fe6d5185 | 2285 | |
e84e813f AD |
2286 | #: include/localized_schema.php:26 |
2287 | msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles." | |
2288 | msgstr "" | |
fe6d5185 | 2289 | |
e84e813f AD |
2290 | #: include/localized_schema.php:27 |
2291 | msgid "" | |
2292 | "When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-" | |
2293 | "separated list)." | |
2294 | msgstr "" | |
fe6d5185 | 2295 | |
e84e813f AD |
2296 | #: include/localized_schema.php:28 |
2297 | msgid "" | |
2298 | "When this option is enabled, headlines in Special feeds and Labels are " | |
2299 | "grouped by feeds" | |
2300 | msgstr "" | |
1d004f12 | 2301 | |
e84e813f AD |
2302 | #: include/localized_schema.php:29 |
2303 | msgid "Use feed-specified date to sort headlines instead of local import date." | |
2cd99257 AD |
2304 | msgstr "" |
2305 | ||
e84e813f AD |
2306 | #: include/localized_schema.php:30 |
2307 | msgid "Customize CSS stylesheet to your liking" | |
2308 | msgstr "" | |
1d004f12 | 2309 | |
e84e813f AD |
2310 | #: include/localized_schema.php:31 |
2311 | msgid "Click to register your SSL client certificate with tt-rss" | |
2312 | msgstr "" | |
c4255fdd | 2313 | |
e84e813f AD |
2314 | #: include/localized_schema.php:32 |
2315 | msgid "Purge old posts after this number of days (0 - disables)" | |
2316 | msgstr "この日数よりあとの古い投稿を削除する (0 は無効です)" | |
1d004f12 | 2317 | |
e84e813f AD |
2318 | #: include/localized_schema.php:33 |
2319 | #, fuzzy | |
2320 | msgid "Default interval between feed updates" | |
2321 | msgstr "フィードの更新までの標準間隔 (単位:分)" | |
89841c5d | 2322 | |
e84e813f AD |
2323 | #: include/localized_schema.php:34 |
2324 | #, fuzzy | |
2325 | msgid "Amount of articles to display at once" | |
2326 | msgstr "表示する記事が見つかりません。" | |
1d004f12 | 2327 | |
e84e813f AD |
2328 | #: include/localized_schema.php:35 |
2329 | msgid "Allow duplicate posts" | |
2330 | msgstr "複製投稿の許可" | |
1d004f12 | 2331 | |
e84e813f AD |
2332 | #: include/localized_schema.php:36 |
2333 | msgid "Enable feed categories" | |
2334 | msgstr "フィードカテゴリーを有効にする" | |
1d004f12 | 2335 | |
e84e813f AD |
2336 | #: include/localized_schema.php:37 |
2337 | msgid "Show content preview in headlines list" | |
2338 | msgstr "ヘッドライン一覧に内容のプレビューを表示する" | |
2339 | ||
2340 | #: include/localized_schema.php:38 | |
2341 | msgid "Short date format" | |
2342 | msgstr "短い日付の形式" | |
2343 | ||
2344 | #: include/localized_schema.php:39 | |
2345 | msgid "Long date format" | |
2346 | msgstr "完全な日付の形式" | |
2347 | ||
2348 | #: include/localized_schema.php:40 | |
2349 | msgid "Combined feed display" | |
2350 | msgstr "フィード表示の組み合わせ" | |
2351 | ||
2352 | #: include/localized_schema.php:41 | |
2353 | msgid "Hide feeds with no unread messages" | |
2354 | msgstr "未読でないメッセージとフィードを隠す" | |
2355 | ||
2356 | #: include/localized_schema.php:42 | |
2357 | msgid "On catchup show next feed" | |
2358 | msgstr "次のフィードの表示をキャッチアップする" | |
2359 | ||
2360 | #: include/localized_schema.php:43 | |
2361 | msgid "Sort feeds by unread articles count" | |
2362 | msgstr "未読記事数によるフィードの並び替え" | |
2363 | ||
2364 | #: include/localized_schema.php:44 | |
2365 | msgid "Reverse headline order (oldest first)" | |
2366 | msgstr "ヘッドラインの逆順 (古いものがはじめに)" | |
2367 | ||
2368 | #: include/localized_schema.php:45 | |
2369 | msgid "Enable e-mail digest" | |
2370 | msgstr "電子メールでのダイジェストを有効にする" | |
2371 | ||
2372 | #: include/localized_schema.php:46 | |
2373 | msgid "Confirm marking feed as read" | |
2374 | msgstr "既読としてフィードのマーキングについて確認する" | |
2375 | ||
2376 | #: include/localized_schema.php:47 | |
2377 | #, fuzzy | |
2378 | msgid "Automatically mark articles as read" | |
2379 | msgstr "組み合わせモードで記事を自動的に展開する" | |
2380 | ||
2381 | #: include/localized_schema.php:48 | |
2382 | msgid "Strip unsafe tags from articles" | |
2383 | msgstr "記事から安全でないタグを取り除く" | |
1d004f12 | 2384 | |
e84e813f AD |
2385 | #: include/localized_schema.php:49 |
2386 | msgid "Blacklisted tags" | |
2387 | msgstr "ブラックリスト化したタグ" | |
fe6d5185 | 2388 | |
e84e813f AD |
2389 | #: include/localized_schema.php:50 |
2390 | msgid "Maximum age of fresh articles (in hours)" | |
2391 | msgstr "新規記事としての取り扱い期限 (単位: 時間)" | |
fe6d5185 | 2392 | |
e84e813f AD |
2393 | #: include/localized_schema.php:51 |
2394 | msgid "Mark articles in e-mail digest as read" | |
2395 | msgstr "既読として電子メールのダイジェストに含まれる記事を設定する" | |
fe6d5185 | 2396 | |
e84e813f AD |
2397 | #: include/localized_schema.php:52 |
2398 | msgid "Automatically expand articles in combined mode" | |
2399 | msgstr "組み合わせモードで記事を自動的に展開する" | |
1d004f12 | 2400 | |
e84e813f AD |
2401 | #: include/localized_schema.php:53 |
2402 | msgid "Purge unread articles" | |
2403 | msgstr "未読記事を削除する" | |
fe6d5185 | 2404 | |
e84e813f AD |
2405 | #: include/localized_schema.php:54 |
2406 | msgid "Show special feeds when hiding read feeds" | |
bf9b87b5 | 2407 | msgstr "" |
1d004f12 | 2408 | |
e84e813f AD |
2409 | #: include/localized_schema.php:55 |
2410 | msgid "Group headlines in virtual feeds" | |
2411 | msgstr "仮想フィードのグループヘッドライン" | |
c4255fdd | 2412 | |
e84e813f AD |
2413 | #: include/localized_schema.php:56 |
2414 | msgid "Do not show images in articles" | |
2415 | msgstr "記事内に画像を表示しない" | |
2416 | ||
2417 | #: include/localized_schema.php:57 | |
2418 | msgid "Enable external API" | |
bf9b87b5 | 2419 | msgstr "" |
1d004f12 | 2420 | |
e84e813f AD |
2421 | #: include/localized_schema.php:58 |
2422 | msgid "User timezone" | |
bf9b87b5 AD |
2423 | msgstr "" |
2424 | ||
e84e813f | 2425 | #: include/localized_schema.php:59 |
8182e647 | 2426 | #, fuzzy |
e84e813f AD |
2427 | msgid "Sort headlines by feed date" |
2428 | msgstr "未読記事数によるフィードの並び替え" | |
e8638cc9 | 2429 | |
e84e813f | 2430 | #: include/localized_schema.php:60 js/prefs.js:1762 |
e8638cc9 | 2431 | #, fuzzy |
e84e813f AD |
2432 | msgid "Customize stylesheet" |
2433 | msgstr "ユーザースタイルシートの URL" | |
8182e647 | 2434 | |
e84e813f AD |
2435 | #: include/localized_schema.php:61 |
2436 | msgid "Login with an SSL certificate" | |
2437 | msgstr "" | |
8182e647 | 2438 | |
e84e813f AD |
2439 | #: include/login_form.php:139 |
2440 | msgid "Language:" | |
2441 | msgstr "言語:" | |
2442 | ||
2443 | #: include/login_form.php:148 | |
bf9b87b5 | 2444 | #, fuzzy |
e84e813f AD |
2445 | msgid "Profile:" |
2446 | msgstr "ファイル:" | |
8182e647 | 2447 | |
e84e813f AD |
2448 | #: include/login_form.php:178 |
2449 | msgid "Use less traffic" | |
2450 | msgstr "" | |
fe6d5185 | 2451 | |
e84e813f AD |
2452 | #: js/digest.js:23 js/feedlist.js:481 js/tt-rss.js:512 js/tt-rss.js:525 |
2453 | msgid "Mark all articles in %s as read?" | |
2454 | msgstr "「%s」のすべての記事を既読に設定しますか?" | |
1f8c187d | 2455 | |
e84e813f | 2456 | #: js/digest.js:69 |
1f8c187d | 2457 | #, fuzzy |
e84e813f AD |
2458 | msgid "Mark %d displayed articles as read?" |
2459 | msgstr "%d 件のマークした記事を既読として設定しますか?" | |
1f8c187d | 2460 | |
e84e813f AD |
2461 | #: js/digest.js:255 js/digest.js:690 js/viewfeed.js:417 |
2462 | msgid "Unstar article" | |
2463 | msgstr "記事のお気に入りを解除する" | |
1f8c187d | 2464 | |
e84e813f AD |
2465 | #: js/digest.js:257 js/digest.js:694 js/viewfeed.js:422 |
2466 | msgid "Star article" | |
2467 | msgstr "記事をお気に入りにする" | |
1f8c187d | 2468 | |
e84e813f AD |
2469 | #: js/digest.js:260 js/digest.js:725 js/viewfeed.js:457 |
2470 | msgid "Unpublish article" | |
2471 | msgstr "非公開記事" | |
1f8c187d | 2472 | |
e84e813f | 2473 | #: js/digest.js:265 |
1f8c187d | 2474 | #, fuzzy |
e84e813f AD |
2475 | msgid "Original article" |
2476 | msgstr "元の記事内容を表示する" | |
67ae092f | 2477 | |
e84e813f | 2478 | #: js/digest.js:267 |
67ae092f | 2479 | #, fuzzy |
e84e813f AD |
2480 | msgid "Close this panel" |
2481 | msgstr "このウィンドウを閉じる" | |
fe6d5185 | 2482 | |
e84e813f AD |
2483 | #: js/digest.js:290 |
2484 | #, fuzzy | |
2485 | msgid "Error: unable to load article." | |
2486 | msgstr "エラー: OPML ファイルをアップロードしてください。" | |
1f8c187d | 2487 | |
e84e813f | 2488 | #: js/digest.js:444 |
67ae092f | 2489 | #, fuzzy |
e84e813f AD |
2490 | msgid "Click to expand article." |
2491 | msgstr "開いた記事のクリック" | |
b63d9765 | 2492 | |
e84e813f | 2493 | #: js/digest.js:519 |
fe6d5185 | 2494 | #, fuzzy |
e84e813f AD |
2495 | msgid "%d more..." |
2496 | msgstr "ヘルプを読み込んでいます..." | |
1f8c187d | 2497 | |
e84e813f | 2498 | #: js/digest.js:526 |
2cd99257 | 2499 | #, fuzzy |
e84e813f AD |
2500 | msgid "No unread feeds." |
2501 | msgstr "読んだフィードを隠す/再表示する" | |
fe6d5185 | 2502 | |
e84e813f AD |
2503 | #: js/digest.js:628 |
2504 | #, fuzzy | |
2505 | msgid "Load more..." | |
2506 | msgstr "ヘルプを読み込んでいます..." | |
fe6d5185 | 2507 | |
e84e813f AD |
2508 | #: js/feedlist.js:298 |
2509 | msgid "New articles available in this feed (click to show)" | |
2510 | msgstr "" | |
2cd99257 | 2511 | |
e84e813f | 2512 | #: js/FeedTree.js:137 |
1f8c187d | 2513 | #, fuzzy |
e84e813f AD |
2514 | msgid "Update feed" |
2515 | msgstr "すべてのフィードの更新" | |
1f8c187d | 2516 | |
e84e813f AD |
2517 | #: js/functions.js:91 |
2518 | msgid "" | |
2519 | "Are you sure to report this exception to tt-rss.org? The report will include " | |
2520 | "your browser information. Your IP would be saved in the database." | |
2521 | msgstr "" | |
1f8c187d | 2522 | |
e84e813f | 2523 | #: js/functions.js:647 |
2cd99257 | 2524 | #, fuzzy |
e84e813f AD |
2525 | msgid "Date syntax appears to be correct:" |
2526 | msgstr "古いパスワードが不正確です。" | |
2cd99257 | 2527 | |
e84e813f AD |
2528 | #: js/functions.js:650 |
2529 | #, fuzzy | |
2530 | msgid "Date syntax is incorrect." | |
2531 | msgstr "古いパスワードが不正確です。" | |
e8638cc9 | 2532 | |
e84e813f | 2533 | #: js/functions.js:777 |
d9d5ce4c | 2534 | #, fuzzy |
e84e813f AD |
2535 | msgid "Remove stored feed icon?" |
2536 | msgstr "保存したデータを削除する" | |
fe6d5185 | 2537 | |
e84e813f AD |
2538 | #: js/functions.js:809 |
2539 | #, fuzzy | |
2540 | msgid "Please select an image file to upload." | |
2541 | msgstr "フィードをひとつ選択してください" | |
fe6d5185 | 2542 | |
e84e813f AD |
2543 | #: js/functions.js:811 |
2544 | msgid "Upload new icon for this feed?" | |
2545 | msgstr "" | |
fe6d5185 | 2546 | |
e84e813f AD |
2547 | #: js/functions.js:828 |
2548 | msgid "Please enter label caption:" | |
2549 | msgstr "ラベルのキャプションを入力してください:" | |
fe6d5185 | 2550 | |
e84e813f AD |
2551 | #: js/functions.js:833 |
2552 | msgid "Can't create label: missing caption." | |
2553 | msgstr "ラベルが作成できません: キャプションが見当たりません。" | |
fe6d5185 | 2554 | |
e84e813f AD |
2555 | #: js/functions.js:875 |
2556 | msgid "Subscribe to Feed" | |
2557 | msgstr "フィードを購読する" | |
fe6d5185 | 2558 | |
e84e813f AD |
2559 | #: js/functions.js:883 |
2560 | msgid "Subscribing to feed..." | |
2561 | msgstr "フィードを購読しています..." | |
8182e647 | 2562 | |
e84e813f | 2563 | #: js/functions.js:901 |
2cd99257 | 2564 | #, fuzzy |
e84e813f AD |
2565 | msgid "Subscribed to %s" |
2566 | msgstr "フィードを購読する:" | |
2cd99257 | 2567 | |
e84e813f AD |
2568 | #: js/functions.js:906 |
2569 | msgid "Specified URL seems to be invalid." | |
2570 | msgstr "" | |
2cd99257 | 2571 | |
e84e813f AD |
2572 | #: js/functions.js:909 |
2573 | msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds." | |
2574 | msgstr "" | |
2575 | ||
2576 | #: js/functions.js:945 | |
2cd99257 | 2577 | #, fuzzy |
e84e813f AD |
2578 | msgid "Couldn't download the specified URL." |
2579 | msgstr "購読できません: フィード URL が入力されていません。" | |
2cd99257 | 2580 | |
e84e813f AD |
2581 | #: js/functions.js:948 |
2582 | #, fuzzy | |
2583 | msgid "You are already subscribed to this feed." | |
2584 | msgstr "カテゴリーから購読をやめることができません。" | |
2cd99257 | 2585 | |
e84e813f AD |
2586 | #: js/functions.js:977 |
2587 | msgid "Create Filter" | |
2588 | msgstr "フィルターを作成する" | |
2cd99257 | 2589 | |
e84e813f AD |
2590 | #: js/functions.js:987 js/prefs.js:165 |
2591 | #, fuzzy | |
2592 | msgid "Filter Test Results" | |
2593 | msgstr "フィルター表現" | |
2cd99257 | 2594 | |
e84e813f AD |
2595 | #: js/functions.js:1045 |
2596 | msgid "" | |
2597 | "Reset subscription? Tiny Tiny RSS will try to subscribe to the notification " | |
2598 | "hub again on next feed update." | |
2599 | msgstr "" | |
1d004f12 | 2600 | |
e84e813f AD |
2601 | #: js/functions.js:1066 js/tt-rss.js:395 |
2602 | msgid "Unsubscribe from %s?" | |
2603 | msgstr "%s の購読をやめますか?" | |
1d004f12 | 2604 | |
e84e813f | 2605 | #: js/functions.js:1173 |
bf9b87b5 | 2606 | #, fuzzy |
e84e813f AD |
2607 | msgid "Please enter category title:" |
2608 | msgstr "このアーティクルのノートを入力してください:" | |
fe6d5185 | 2609 | |
e84e813f AD |
2610 | #: js/functions.js:1204 |
2611 | msgid "Generate new syndication address for this feed?" | |
2612 | msgstr "" | |
fe6d5185 | 2613 | |
e84e813f AD |
2614 | #: js/functions.js:1388 js/tt-rss.js:374 js/tt-rss.js:885 |
2615 | #, fuzzy | |
2616 | msgid "You can't edit this kind of feed." | |
2617 | msgstr "フィードのこの種類を消去できません。" | |
b63d9765 | 2618 | |
e84e813f | 2619 | #: js/functions.js:1400 |
bf9b87b5 | 2620 | #, fuzzy |
e84e813f AD |
2621 | msgid "Edit Feed" |
2622 | msgstr "フィードを編集する" | |
fe6d5185 | 2623 | |
e84e813f AD |
2624 | #: js/functions.js:1438 |
2625 | #, fuzzy | |
2626 | msgid "More Feeds" | |
2627 | msgstr "さらなるフィード" | |
fe6d5185 | 2628 | |
e84e813f AD |
2629 | #: js/functions.js:1499 js/functions.js:1609 js/prefs.js:390 js/prefs.js:420 |
2630 | #: js/prefs.js:452 js/prefs.js:610 js/prefs.js:630 js/prefs.js:1247 | |
2631 | #: js/prefs.js:1392 | |
2632 | msgid "No feeds are selected." | |
2633 | msgstr "選択されたフィードはありません。" | |
fe6d5185 | 2634 | |
e84e813f AD |
2635 | #: js/functions.js:1541 |
2636 | msgid "" | |
2637 | "Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not " | |
2638 | "be removed." | |
2639 | msgstr "" | |
89841c5d | 2640 | |
e84e813f | 2641 | #: js/functions.js:1580 |
422e7d24 | 2642 | #, fuzzy |
e84e813f AD |
2643 | msgid "Feeds with update errors" |
2644 | msgstr "フィードエディター" | |
422e7d24 | 2645 | |
e84e813f | 2646 | #: js/functions.js:1591 js/prefs.js:1229 |
fe6d5185 | 2647 | #, fuzzy |
e84e813f AD |
2648 | msgid "Remove selected feeds?" |
2649 | msgstr "選択されたフィルターを削除しますか?" | |
1d004f12 | 2650 | |
e84e813f AD |
2651 | #: js/mail_button.js:7 js/viewfeed.js:628 js/viewfeed.js:656 |
2652 | #: js/viewfeed.js:683 js/viewfeed.js:745 js/viewfeed.js:777 js/viewfeed.js:893 | |
2653 | #: js/viewfeed.js:936 js/viewfeed.js:986 | |
2654 | msgid "No articles are selected." | |
2655 | msgstr "記事は選択されていません。" | |
d9d5ce4c | 2656 | |
e84e813f | 2657 | #: js/mail_button.js:21 |
fe6d5185 | 2658 | #, fuzzy |
e84e813f AD |
2659 | msgid "Forward article by email" |
2660 | msgstr "記事をお気に入りにする" | |
d9d5ce4c | 2661 | |
e84e813f | 2662 | #: js/PrefFilterTree.js:32 |
fe6d5185 | 2663 | #, fuzzy |
e84e813f AD |
2664 | msgid "Inverse" |
2665 | msgstr "反転" | |
7c52319e | 2666 | |
e84e813f AD |
2667 | #: js/prefs.js:64 |
2668 | msgid "Please enter login:" | |
2669 | msgstr "ログイン名を入力してください:" | |
4bd24849 | 2670 | |
e84e813f AD |
2671 | #: js/prefs.js:71 |
2672 | msgid "Can't create user: no login specified." | |
2673 | msgstr "ユーザーが追加できません: ログイン名が指定されていません。" | |
4bd24849 | 2674 | |
e84e813f | 2675 | #: js/prefs.js:134 |
fe6d5185 | 2676 | #, fuzzy |
e84e813f AD |
2677 | msgid "Edit Filter" |
2678 | msgstr "フィルター" | |
2cd99257 | 2679 | |
e84e813f AD |
2680 | #: js/prefs.js:138 |
2681 | msgid "Remove filter %s?" | |
2682 | msgstr "フィルター %s を削除しますか?" | |
1d004f12 | 2683 | |
e84e813f AD |
2684 | #: js/prefs.js:272 |
2685 | msgid "Remove selected labels?" | |
2686 | msgstr "選択したラベルを削除しますか?" | |
1d004f12 | 2687 | |
e84e813f AD |
2688 | #: js/prefs.js:288 js/prefs.js:1433 |
2689 | msgid "No labels are selected." | |
2690 | msgstr "選択されたラベルはありません。" | |
2cd99257 | 2691 | |
e84e813f AD |
2692 | #: js/prefs.js:302 |
2693 | msgid "" | |
2694 | "Remove selected users? Neither default admin nor your account will be " | |
2695 | "removed." | |
2696 | msgstr "" | |
1d004f12 | 2697 | |
e84e813f AD |
2698 | #: js/prefs.js:319 js/prefs.js:500 js/prefs.js:521 js/prefs.js:560 |
2699 | msgid "No users are selected." | |
2700 | msgstr "選択されたユーザーはありません。" | |
fe6d5185 | 2701 | |
e84e813f AD |
2702 | #: js/prefs.js:337 |
2703 | msgid "Remove selected filters?" | |
2704 | msgstr "選択されたフィルターを削除しますか?" | |
d9d5ce4c | 2705 | |
e84e813f AD |
2706 | #: js/prefs.js:352 js/prefs.js:590 |
2707 | msgid "No filters are selected." | |
2708 | msgstr "選択されたフィルターはありません。" | |
d9d5ce4c | 2709 | |
e84e813f AD |
2710 | #: js/prefs.js:371 |
2711 | msgid "Unsubscribe from selected feeds?" | |
2712 | msgstr "選択されたフィードの購読をやめますか?" | |
1d004f12 | 2713 | |
e84e813f AD |
2714 | #: js/prefs.js:405 |
2715 | msgid "Please select only one feed." | |
2716 | msgstr "フィードをひとつだけ選択してください。" | |
390e733a | 2717 | |
e84e813f AD |
2718 | #: js/prefs.js:411 |
2719 | msgid "Erase all non-starred articles in selected feed?" | |
2720 | msgstr "" | |
2721 | "選択したフィード内のすべてのお気に入りしていない記事をすべて削除しますか?" | |
c4255fdd | 2722 | |
e84e813f AD |
2723 | #: js/prefs.js:433 |
2724 | msgid "How many days of articles to keep (0 - use default)?" | |
2725 | msgstr "記事を維持したい日数は? (0: 標準を使う)" | |
2cd99257 | 2726 | |
e84e813f AD |
2727 | #: js/prefs.js:471 |
2728 | msgid "Login field cannot be blank." | |
2729 | msgstr "ログイン名の項目は空にできません。" | |
2cd99257 | 2730 | |
e84e813f AD |
2731 | #: js/prefs.js:505 js/prefs.js:526 js/prefs.js:565 |
2732 | msgid "Please select only one user." | |
2733 | msgstr "ひとつだけユーザーを選択してください。" | |
1d004f12 | 2734 | |
e84e813f AD |
2735 | #: js/prefs.js:530 |
2736 | msgid "Reset password of selected user?" | |
2737 | msgstr "選択したユーザーのパスワードをリセットしますか?" | |
2738 | ||
2739 | #: js/prefs.js:595 | |
2740 | msgid "Please select only one filter." | |
2741 | msgstr "フィルターをひとつだけ選択してください。" | |
1d004f12 | 2742 | |
e84e813f | 2743 | #: js/prefs.js:652 |
fe6d5185 | 2744 | #, fuzzy |
e84e813f AD |
2745 | msgid "Edit Multiple Feeds" |
2746 | msgstr "複数フィードエディター" | |
390e733a | 2747 | |
e84e813f AD |
2748 | #: js/prefs.js:676 |
2749 | msgid "Save changes to selected feeds?" | |
2750 | msgstr "選択したフィードの変更を保存しますか?" | |
390e733a | 2751 | |
e84e813f | 2752 | #: js/prefs.js:768 |
fe6d5185 | 2753 | #, fuzzy |
e84e813f AD |
2754 | msgid "OPML Import" |
2755 | msgstr "インポート" | |
390e733a | 2756 | |
e84e813f | 2757 | #: js/prefs.js:795 |
fe6d5185 | 2758 | #, fuzzy |
e84e813f AD |
2759 | msgid "Please choose an OPML file first." |
2760 | msgstr "はじめにいくつかのフィードを選択してください。" | |
1d004f12 | 2761 | |
e84e813f AD |
2762 | #: js/prefs.js:811 |
2763 | #, fuzzy | |
2764 | msgid "Please choose the file first." | |
2765 | msgstr "はじめにいくつかのフィードを選択してください。" | |
1d004f12 | 2766 | |
e84e813f AD |
2767 | #: js/prefs.js:938 |
2768 | msgid "Reset to defaults?" | |
2769 | msgstr "標準に戻しますか?" | |
1d004f12 | 2770 | |
e84e813f | 2771 | #: js/prefs.js:1149 |
fe6d5185 | 2772 | #, fuzzy |
e84e813f AD |
2773 | msgid "Feed Categories" |
2774 | msgstr "カテゴリー:" | |
89841c5d | 2775 | |
e84e813f AD |
2776 | #: js/prefs.js:1158 |
2777 | msgid "Remove selected categories?" | |
2778 | msgstr "選択されたカテゴリーを削除しますか?" | |
1d004f12 | 2779 | |
e84e813f AD |
2780 | #: js/prefs.js:1177 |
2781 | msgid "No categories are selected." | |
2782 | msgstr "選択されたカテゴリーはありません。" | |
1d004f12 | 2783 | |
e84e813f AD |
2784 | #: js/prefs.js:1218 |
2785 | msgid "Feeds without recent updates" | |
2786 | msgstr "" | |
1d004f12 | 2787 | |
e84e813f AD |
2788 | #: js/prefs.js:1267 |
2789 | #, fuzzy | |
2790 | msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?" | |
2791 | msgstr "新しいもので現在の公開アドレスを置き換えますか?" | |
1d004f12 | 2792 | |
e84e813f AD |
2793 | #: js/prefs.js:1376 |
2794 | msgid "Rescore articles in selected feeds?" | |
2795 | msgstr "選択したフィードの記事のスコアを再計算しますか?" | |
1d004f12 | 2796 | |
e84e813f AD |
2797 | #: js/prefs.js:1399 |
2798 | msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time." | |
2799 | msgstr "" | |
2800 | "すべての記事のスコアを再計算しますか? この操作は大量の時間を使うでしょう。" | |
2cd99257 | 2801 | |
e84e813f AD |
2802 | #: js/prefs.js:1419 |
2803 | #, fuzzy | |
2804 | msgid "Reset selected labels to default colors?" | |
2805 | msgstr "ラベルの色を標準にリセットしますか?" | |
2cd99257 | 2806 | |
e84e813f AD |
2807 | #: js/prefs.js:1456 |
2808 | msgid "Settings Profiles" | |
2809 | msgstr "" | |
2cd99257 | 2810 | |
e84e813f AD |
2811 | #: js/prefs.js:1465 |
2812 | msgid "" | |
2813 | "Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed." | |
2814 | msgstr "" | |
2815 | ||
2816 | #: js/prefs.js:1483 | |
2817 | #, fuzzy | |
2818 | msgid "No profiles are selected." | |
2819 | msgstr "選択された記事はありません。" | |
1d004f12 | 2820 | |
e84e813f AD |
2821 | #: js/prefs.js:1491 js/prefs.js:1544 |
2822 | #, fuzzy | |
2823 | msgid "Activate selected profile?" | |
2824 | msgstr "選択されたフィルターを削除しますか?" | |
2825 | ||
2826 | #: js/prefs.js:1507 js/prefs.js:1560 | |
2827 | #, fuzzy | |
2828 | msgid "Please choose a profile to activate." | |
2829 | msgstr "はじめにいくつかのフィードを選択してください。" | |
1d004f12 | 2830 | |
e84e813f AD |
2831 | #: js/prefs.js:1568 |
2832 | msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?" | |
2833 | msgstr "" | |
2cd99257 | 2834 | |
e84e813f AD |
2835 | #: js/prefs.js:1587 |
2836 | msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?" | |
2837 | msgstr "" | |
2cd99257 | 2838 | |
e84e813f AD |
2839 | #: js/prefs.js:1670 |
2840 | msgid "Label Editor" | |
2841 | msgstr "ラベルエディター" | |
2cd99257 | 2842 | |
e84e813f AD |
2843 | #: js/prefs.js:1733 |
2844 | msgid "" | |
2845 | "This will clear your stored authentication information for Twitter. Continue?" | |
2846 | msgstr "" | |
d9d5ce4c | 2847 | |
e84e813f | 2848 | #: js/prefs.js:1804 |
83573d31 | 2849 | #, fuzzy |
e84e813f AD |
2850 | msgid "Link Instance" |
2851 | msgstr "タグを編集する" | |
1d004f12 | 2852 | |
e84e813f AD |
2853 | #: js/prefs.js:1855 |
2854 | #, fuzzy | |
2855 | msgid "Edit Instance" | |
2856 | msgstr "タグを編集する" | |
8182e647 | 2857 | |
e84e813f | 2858 | #: js/prefs.js:1904 |
2cd99257 | 2859 | #, fuzzy |
e84e813f AD |
2860 | msgid "Remove selected instances?" |
2861 | msgstr "選択されたフィルターを削除しますか?" | |
89841c5d | 2862 | |
e84e813f | 2863 | #: js/prefs.js:1921 js/prefs.js:1933 |
fe6d5185 | 2864 | #, fuzzy |
e84e813f AD |
2865 | msgid "No instances are selected." |
2866 | msgstr "選択されたフィルターはありません。" | |
89841c5d | 2867 | |
e84e813f AD |
2868 | #: js/prefs.js:1938 |
2869 | #, fuzzy | |
2870 | msgid "Please select only one instance." | |
2871 | msgstr "フィルターをひとつだけ選択してください。" | |
d9d5ce4c | 2872 | |
e84e813f | 2873 | #: js/prefs.js:1973 |
2cd99257 | 2874 | #, fuzzy |
e84e813f AD |
2875 | msgid "Export Data" |
2876 | msgstr "OPML エクスポート" | |
1d004f12 | 2877 | |
e84e813f AD |
2878 | #: js/prefs.js:2000 |
2879 | msgid "" | |
2880 | "Finished, exported %d articles. You can download the data <a " | |
2881 | "class='visibleLink' href='%u'>here</a>." | |
2882 | msgstr "" | |
1d004f12 | 2883 | |
e84e813f AD |
2884 | #: js/prefs.js:2053 |
2885 | #, fuzzy | |
2886 | msgid "Data Import" | |
2887 | msgstr "インポート" | |
1d004f12 | 2888 | |
e84e813f | 2889 | #: js/share_button.js:10 |
fe6d5185 | 2890 | #, fuzzy |
e84e813f AD |
2891 | msgid "Share article by URL" |
2892 | msgstr "記事をお気に入りにする" | |
2893 | ||
2894 | #: js/tt-rss.js:146 | |
2895 | msgid "Mark all articles as read?" | |
2896 | msgstr "すべての記事を既読にしますか?" | |
1d004f12 | 2897 | |
e84e813f AD |
2898 | #: js/tt-rss.js:384 |
2899 | msgid "You can't unsubscribe from the category." | |
2900 | msgstr "カテゴリーから購読をやめることができません。" | |
67ae092f | 2901 | |
e84e813f AD |
2902 | #: js/tt-rss.js:389 js/tt-rss.js:597 js/tt-rss.js:1043 |
2903 | msgid "Please select some feed first." | |
2904 | msgstr "はじめにいくつかのフィードを選択してください。" | |
2cd99257 | 2905 | |
e84e813f | 2906 | #: js/tt-rss.js:592 |
fe6d5185 | 2907 | #, fuzzy |
e84e813f AD |
2908 | msgid "You can't rescore this kind of feed." |
2909 | msgstr "フィードのこの種類を消去できません。" | |
2cd99257 | 2910 | |
e84e813f AD |
2911 | #: js/tt-rss.js:602 |
2912 | msgid "Rescore articles in %s?" | |
2913 | msgstr "%s の記事のスコアを再計算しますか?" | |
d9d5ce4c | 2914 | |
e84e813f | 2915 | #: js/tt-rss.js:1083 |
d9d5ce4c | 2916 | #, fuzzy |
e84e813f AD |
2917 | msgid "New version available!" |
2918 | msgstr "Tiny Tiny RSS の新しいバージョンが利用できます!" | |
fe6d5185 | 2919 | |
e84e813f AD |
2920 | #: js/viewfeed.js:873 |
2921 | msgid "Mark all visible articles in %s as read?" | |
2922 | msgstr "「%s」のすべての可視記事を既読に設定しますか?" | |
d9d5ce4c | 2923 | |
e84e813f | 2924 | #: js/viewfeed.js:901 |
d9d5ce4c | 2925 | #, fuzzy |
e84e813f AD |
2926 | msgid "Delete %d selected articles in %s?" |
2927 | msgstr "選択した %d 件の記事を「%s」に設定しますか?" | |
d9d5ce4c | 2928 | |
e84e813f | 2929 | #: js/viewfeed.js:903 |
d9d5ce4c | 2930 | #, fuzzy |
e84e813f AD |
2931 | msgid "Delete %d selected articles?" |
2932 | msgstr "ラベルから選択した記事を削除しますか?" | |
d9d5ce4c | 2933 | |
e84e813f | 2934 | #: js/viewfeed.js:945 |
d9d5ce4c | 2935 | #, fuzzy |
e84e813f AD |
2936 | msgid "Archive %d selected articles in %s?" |
2937 | msgstr "選択した %d 件の記事を「%s」に設定しますか?" | |
d9d5ce4c | 2938 | |
e84e813f | 2939 | #: js/viewfeed.js:948 |
fe6d5185 | 2940 | #, fuzzy |
e84e813f AD |
2941 | msgid "Move %d archived articles back?" |
2942 | msgstr "お気に入りの記事" | |
1d004f12 | 2943 | |
e84e813f AD |
2944 | #: js/viewfeed.js:992 |
2945 | msgid "Mark %d selected articles in %s as read?" | |
2946 | msgstr "選択した %d 件の記事を「%s」に設定しますか?" | |
1d004f12 | 2947 | |
e84e813f AD |
2948 | #: js/viewfeed.js:1016 |
2949 | #, fuzzy | |
2950 | msgid "Edit article Tags" | |
2951 | msgstr "タグを編集する" | |
2952 | ||
2953 | #: js/viewfeed.js:1173 | |
2954 | msgid "No article is selected." | |
2955 | msgstr "選択された記事はありません。" | |
1d004f12 | 2956 | |
e84e813f AD |
2957 | #: js/viewfeed.js:1208 |
2958 | msgid "No articles found to mark" | |
2959 | msgstr "マークした記事が見つかりません" | |
bf9b87b5 | 2960 | |
e84e813f AD |
2961 | #: js/viewfeed.js:1210 |
2962 | msgid "Mark %d article(s) as read?" | |
2963 | msgstr "%d 件のマークした記事を既読として設定しますか?" | |
bf9b87b5 | 2964 | |
e84e813f | 2965 | #: js/viewfeed.js:1374 |
2cd99257 | 2966 | #, fuzzy |
e84e813f AD |
2967 | msgid "Loading..." |
2968 | msgstr "フィード一覧を読み込んでいます..." | |
2cd99257 | 2969 | |
e84e813f AD |
2970 | #: js/viewfeed.js:1848 |
2971 | #, fuzzy | |
2972 | msgid "Open original article" | |
2973 | msgstr "元の記事内容を表示する" | |
1d004f12 | 2974 | |
e84e813f AD |
2975 | #: js/viewfeed.js:1854 |
2976 | #, fuzzy | |
2977 | msgid "View in a tt-rss tab" | |
2978 | msgstr "新しいウィンドウで記事を開く" | |
1d004f12 | 2979 | |
e84e813f | 2980 | #: js/viewfeed.js:1862 |
bf9b87b5 | 2981 | #, fuzzy |
e84e813f AD |
2982 | msgid "Mark above as read" |
2983 | msgstr "既読にする" | |
1d004f12 | 2984 | |
e84e813f | 2985 | #: js/viewfeed.js:1868 |
c4255fdd | 2986 | #, fuzzy |
e84e813f AD |
2987 | msgid "Mark below as read" |
2988 | msgstr "既読にする" | |
c4255fdd | 2989 | |
e84e813f | 2990 | #: js/viewfeed.js:1914 |
bf9b87b5 | 2991 | #, fuzzy |
e84e813f AD |
2992 | msgid "Remove label" |
2993 | msgstr "選択したラベルを削除しますか?" | |
1d004f12 | 2994 | |
e84e813f AD |
2995 | #: js/viewfeed.js:1938 |
2996 | #, fuzzy | |
2997 | msgid "Playing..." | |
2998 | msgstr "フィード一覧を読み込んでいます..." | |
1d004f12 | 2999 | |
e84e813f | 3000 | #: js/viewfeed.js:1939 |
2cd99257 | 3001 | #, fuzzy |
e84e813f AD |
3002 | msgid "Click to pause" |
3003 | msgstr "編集するにはクリック" | |
2cd99257 | 3004 | |
e84e813f AD |
3005 | #~ msgid "Help" |
3006 | #~ msgstr "ヘルプ" | |
3007 | ||
3008 | #, fuzzy | |
3009 | #~ msgid "Importing using DOMXML." | |
3010 | #~ msgstr "OPML のインポート中 (DOMXML 機能拡張を用いて)..." | |
1d004f12 | 3011 | |
e84e813f AD |
3012 | #, fuzzy |
3013 | #~ msgid "Importing using DOMDocument." | |
3014 | #~ msgstr "OPML のインポート中 (DOMDocument 機能拡張を用いて)..." | |
1d004f12 | 3015 | |
e84e813f AD |
3016 | #~ msgid "" |
3017 | #~ "DOMXML extension is not found. It is required for PHP versions below 5." | |
3018 | #~ msgstr "" | |
3019 | #~ "DOMXML 機能拡張が見つかりません。PHP バージョン 5 未満はそれを要求します。" | |
1d004f12 | 3020 | |
b63d9765 | 3021 | #, fuzzy |
e84e813f AD |
3022 | #~ msgid "Cache images locally (SimplePie only)" |
3023 | #~ msgstr "ローカルに画像をキャッシュする" | |
b63d9765 | 3024 | |
2cd99257 | 3025 | #, fuzzy |
e84e813f AD |
3026 | #~ msgid "Publish" |
3027 | #~ msgstr "公開済み" | |
3028 | ||
3029 | #~ msgid "Changed password of user <b>%s</b>." | |
3030 | #~ msgstr "ユーザー <b>%s</b> のパスワードを変更しました。" | |
3031 | ||
3032 | #~ msgid "Content filtering" | |
3033 | #~ msgstr "コンテンツフィルタリング" | |
3034 | ||
3035 | #~ msgid "See also:" | |
3036 | #~ msgstr "参考:" | |
2cd99257 | 3037 | |
2cd99257 | 3038 | #, fuzzy |
e84e813f AD |
3039 | #~ msgid "Add category..." |
3040 | #~ msgstr "フィードカテゴリーを追加しています..." | |
2cd99257 | 3041 | |
2cd99257 | 3042 | #, fuzzy |
e84e813f AD |
3043 | #~ msgid "Add label..." |
3044 | #~ msgstr "フィードカテゴリーを追加しています..." | |
3045 | ||
3046 | #~ msgid "description" | |
3047 | #~ msgstr "説明" | |
e8638cc9 | 3048 | |
e8638cc9 | 3049 | #, fuzzy |
e84e813f AD |
3050 | #~ msgid "Dismiss article" |
3051 | #~ msgstr "公開記事" | |
e8638cc9 | 3052 | |
e8638cc9 | 3053 | #, fuzzy |
e84e813f AD |
3054 | #~ msgid "Remove:" |
3055 | #~ msgstr "削除" | |
e8638cc9 | 3056 | |
67ae092f | 3057 | #, fuzzy |
e84e813f AD |
3058 | #~ msgid "Assign:" |
3059 | #~ msgstr "ラベルの割り当て:" | |
3060 | ||
3061 | #~ msgid "Toggle category reordering mode" | |
3062 | #~ msgstr "カテゴリーの並び替えモードの切り替え" | |
3063 | ||
3064 | #~ msgid "Update all feeds" | |
3065 | #~ msgstr "すべてのフィードの更新" | |
3066 | ||
3067 | #~ msgid "Sort by name or unread count" | |
3068 | #~ msgstr "名前か未読数で並び替える" | |
67ae092f AD |
3069 | |
3070 | #, fuzzy | |
3071 | #~ msgid "feeds" | |
3072 | #~ msgstr "フィード" | |
3073 | ||
3074 | #, fuzzy | |
3075 | #~ msgid "headlines" | |
3076 | #~ msgstr "最終ヘッドライン:" | |
3077 | ||
3078 | #~ msgid "Click to expand article" | |
3079 | #~ msgstr "開いた記事のクリック" | |
3080 | ||
3081 | #, fuzzy | |
3082 | #~ msgid "Unable to load article." | |
3083 | #~ msgstr "エラー: OPML ファイルをアップロードしてください。" | |
3084 | ||
d9d5ce4c AD |
3085 | #~ msgid "Update post on checksum change" |
3086 | #~ msgstr "チェックサムの変更で投稿を更新する" | |
3087 | ||
3088 | #~ msgid "Set articles as unread on update" | |
3089 | #~ msgstr "更新時に未読として記事を設定する" | |
3090 | ||
3091 | #~ msgid "Importing OPML (using DOMXML extension)..." | |
3092 | #~ msgstr "OPML のインポート中 (DOMXML 機能拡張を用いて)..." | |
3093 | ||
3094 | #~ msgid "Importing OPML (using DOMDocument extension)..." | |
3095 | #~ msgstr "OPML のインポート中 (DOMDocument 機能拡張を用いて)..." | |
3096 | ||
3097 | #~ msgid "Error: can't find body element." | |
3098 | #~ msgstr "エラー: 本文要素を見つけることができませんでした。" | |
3099 | ||
3100 | #, fuzzy | |
3101 | #~ msgid "No profiles selected." | |
3102 | #~ msgstr "選択された記事はありません。" | |
3103 | ||
b6bf3e74 AD |
3104 | #~ msgid "Unknown error" |
3105 | #~ msgstr "未知のエラー" | |
3106 | ||
3107 | #~ msgid "" | |
3108 | #~ "Could not display feed (query failed). Please check label match syntax or " | |
3109 | #~ "local configuration." | |
3110 | #~ msgstr "" | |
3111 | #~ "フィードを表示できません (問い合わせの失敗)。ラベル一致の文法かローカルの" | |
3112 | #~ "設定を確認してください。" | |
3113 | ||
e8638cc9 AD |
3114 | #~ msgid "Mark articles as read automatically" |
3115 | #~ msgstr "自動的に既読として記事をマークする" | |
3116 | ||
3117 | #~ msgid "Publish article with a note" | |
3118 | #~ msgstr "ノートと記事を公開する" | |
3119 | ||
3120 | #~ msgid "Please enter a note for this article:" | |
3121 | #~ msgstr "このアーティクルのノートを入力してください:" | |
3122 | ||
3123 | #, fuzzy | |
3124 | #~ msgid "View article" | |
3125 | #~ msgstr "記事フィルター" | |
2cd99257 | 3126 | |
359866ab AD |
3127 | #, fuzzy |
3128 | #~ msgid "Server error while trying to query feed URLs." | |
3129 | #~ msgstr "さらにヘッドラインを読み込み中にエラーです。" | |
3130 | ||
3131 | #, fuzzy | |
3132 | #~ msgid "Subscribed to %d feed(s)." | |
3133 | #~ msgstr "フィードを購読する:" | |
3134 | ||
2cd99257 AD |
3135 | #, fuzzy |
3136 | #~ msgid "Fatal Exception" | |
3137 | #~ msgstr "致命的なエラー" | |
3138 | ||
2cd99257 AD |
3139 | #~ msgid "audio/mpeg" |
3140 | #~ msgstr "audio/mpeg" | |
3141 | ||
2cd99257 AD |
3142 | #~ msgid "Enable offline reading" |
3143 | #~ msgstr "オフライン処理を有効にする" | |
3144 | ||
3145 | #~ msgid "Synchronize new articles for offline reading using Google Gears." | |
3146 | #~ msgstr "Google Gears を用いたオフライン処理の新規記事を同期します。" | |
3147 | ||
2cd99257 AD |
3148 | #~ msgid "Default article limit" |
3149 | #~ msgstr "標準の記事制限" | |
3150 | ||
3151 | #~ msgid "Enable search toolbar" | |
3152 | #~ msgstr "検索ツールバーを有効にする" | |
3153 | ||
3154 | #~ msgid "Open article links in new browser window" | |
3155 | #~ msgstr "新しいブラウザーのウィンドウで記事のリンクを開く" | |
3156 | ||
3157 | #~ msgid "" | |
3158 | #~ "Link to user stylesheet to override default style, disabled if empty." | |
3159 | #~ msgstr "" | |
3160 | #~ "標準のスタイルを上書きするスタイルシートへのリンクで、空の場合は無効です。" | |
3161 | ||
3162 | #~ msgid "Hide feedlist" | |
3163 | #~ msgstr "フィード一覧を隠す" | |
3164 | ||
2cd99257 AD |
3165 | #~ msgid "Enable feed icons" |
3166 | #~ msgstr "フィードアイコンを有効にする" | |
3167 | ||
3168 | #~ msgid "Enable labels" | |
3169 | #~ msgstr "ラベルを有効にする" | |
3170 | ||
3171 | #~ msgid "Show additional information in feedlist" | |
3172 | #~ msgstr "フィード一覧の追加情報を表示する" | |
3173 | ||
3174 | #~ msgid "Enable inline MP3 player" | |
3175 | #~ msgstr "インライン MP3 プレイヤーを有効にする" | |
3176 | ||
3177 | #, fuzzy | |
3178 | #~ msgid "Activate" | |
3179 | #~ msgstr "記事の日付" | |
3180 | ||
3181 | #~ msgid "Feed Browser" | |
3182 | #~ msgstr "フィードブラウザー" | |
3183 | ||
3184 | #~ msgid "Update Errors" | |
3185 | #~ msgstr "更新エラー" | |
3186 | ||
3187 | #~ msgid "Category editor" | |
3188 | #~ msgstr "カテゴリーエディター" | |
3189 | ||
2cd99257 AD |
3190 | #~ msgid "Show last article times" |
3191 | #~ msgstr "最後の記事の時間を表示する" | |
3192 | ||
3193 | #~ msgid "Last Article" | |
3194 | #~ msgstr "最後の記事" | |
3195 | ||
3196 | #, fuzzy | |
3197 | #~ msgid "You don't have any subscribed feeds." | |
3198 | #~ msgstr "カテゴリーから購読をやめることができません。" | |
3199 | ||
3200 | #, fuzzy | |
3201 | #~ msgid "No matching feeds found." | |
3202 | #~ msgstr "一致するフィルターが見つかりません。" | |
3203 | ||
3204 | #~ msgid "Filter Editor" | |
3205 | #~ msgstr "フィルターエディター" | |
3206 | ||
3207 | #~ msgid "Field" | |
3208 | #~ msgstr "項目" | |
3209 | ||
3210 | #~ msgid "Params" | |
3211 | #~ msgstr "パラメーター" | |
3212 | ||
3213 | #~ msgid "(Disabled)" | |
3214 | #~ msgstr "(無効です)" | |
3215 | ||
3216 | #~ msgid "No filters defined." | |
3217 | #~ msgstr "フィルターが定義されていません。" | |
3218 | ||
2cd99257 AD |
3219 | #~ msgid "Click to change color" |
3220 | #~ msgstr "色を変えるためにクリック" | |
3221 | ||
3222 | #~ msgid "No labels defined." | |
3223 | #~ msgstr "ラベルが定義されていません。" | |
3224 | ||
3225 | #~ msgid "No matching labels found." | |
3226 | #~ msgstr "一致するラベルが見つかりません。" | |
3227 | ||
3228 | #~ msgid "custom color:" | |
3229 | #~ msgstr "カスタム色" | |
3230 | ||
3231 | #~ msgid "Can't add filter: nothing to match on." | |
3232 | #~ msgstr "フィルターを追加できません: 一致するものがありません。" | |
3233 | ||
3234 | #~ msgid "Can't subscribe: no feed URL given." | |
3235 | #~ msgstr "購読できません: フィード URL が入力されていません。" | |
3236 | ||
3237 | #~ msgid "Error: No feed URL given." | |
3238 | #~ msgstr "エラー: フィードの URL が入力されていません。" | |
3239 | ||
3240 | #~ msgid "Error: Invalid feed URL." | |
3241 | #~ msgstr "エラー: フィードの URL が正しくありません。" | |
3242 | ||
3243 | #, fuzzy | |
3244 | #~ msgid "Can't add profile: no name specified." | |
3245 | #~ msgstr "カテゴリーが追加できません: 名前が指定されていません。" | |
3246 | ||
3247 | #~ msgid "Can't add category: no name specified." | |
3248 | #~ msgstr "カテゴリーが追加できません: 名前が指定されていません。" | |
3249 | ||
3250 | #~ msgid "No OPML file to upload." | |
3251 | #~ msgstr "アップロードする OPML ファイルがありません。" | |
3252 | ||
3253 | #~ msgid "Save current configuration?" | |
3254 | #~ msgstr "現在の設定を保存しますか?" | |
3255 | ||
3256 | #~ msgid "Please enter new label foreground color:" | |
3257 | #~ msgstr "新しいラベルの前景色を入力してください:" | |
3258 | ||
3259 | #~ msgid "Please enter new label background color:" | |
3260 | #~ msgstr "新しいラベルの背景色を入力してください:" | |
3261 | ||
c19dd6b7 AD |
3262 | #~ msgid "Saved filter <b>%s</b>" |
3263 | #~ msgstr "フィルター <b>%s</b> を保存しました" | |
3264 | ||
b63d9765 AD |
3265 | #, fuzzy |
3266 | #~ msgid "Tiny Tiny RSS" | |
3267 | #~ msgstr "Tiny Tiny RSS に戻る" | |
3268 | ||
b63d9765 AD |
3269 | #~ msgid "Click to collapse category" |
3270 | #~ msgstr "閉じたカテゴリーのクリック" | |
3271 | ||
3272 | #~ msgid "Tags" | |
3273 | #~ msgstr "タグ" | |
3274 | ||
3275 | #~ msgid "Show article summary in new window" | |
3276 | #~ msgstr "記事の要約を新しいウィンドウで表示する" | |
3277 | ||
3278 | #~ msgid "toggle unread" | |
3279 | #~ msgstr "未読/既読を切り替える" | |
3280 | ||
3281 | #~ msgid "(remove)" | |
3282 | #~ msgstr "(削除)" | |
3283 | ||
3284 | #~ msgid "Offline reading" | |
3285 | #~ msgstr "オフライン処理" | |
3286 | ||
3287 | #~ msgid "Cancel synchronization" | |
3288 | #~ msgstr "同期の取り消し" | |
3289 | ||
3290 | #~ msgid "Synchronize" | |
3291 | #~ msgstr "同期" | |
3292 | ||
3293 | #~ msgid "Remove stored data" | |
3294 | #~ msgstr "保存したデータを削除する" | |
3295 | ||
3296 | #~ msgid "Go offline" | |
3297 | #~ msgstr "オフラインに移行する" | |
3298 | ||
3299 | #~ msgid "Go online" | |
3300 | #~ msgstr "オンラインに移行する" | |
3301 | ||
b63d9765 AD |
3302 | #, fuzzy |
3303 | #~ msgid "Toggle reordering mode" | |
3304 | #~ msgstr "カテゴリーの並び替えモードの切り替え" | |
3305 | ||
b63d9765 AD |
3306 | #~ msgid "Reset UI layout" |
3307 | #~ msgstr "UI レイアウトをリセットする" | |
3308 | ||
3309 | #~ msgid "Drag me to resize panels" | |
3310 | #~ msgstr "パネルの大きさを変更するにはここをドラッグします" | |
3311 | ||
3312 | #~ msgid "Showing most popular tags " | |
3313 | #~ msgstr "もっとも人気のあるタグを表示中 " | |
3314 | ||
3315 | #, fuzzy | |
3316 | #~ msgid "more tags" | |
3317 | #~ msgstr "タグがありません" | |
3318 | ||
3319 | #~ msgid "Link to feed:" | |
3320 | #~ msgstr "フィードへのリンク:" | |
3321 | ||
3322 | #~ msgid "Not linked" | |
3323 | #~ msgstr "リンクされていません" | |
3324 | ||
3325 | #~ msgid "(linked to %s)" | |
3326 | #~ msgstr "(%s へリンクしました)" | |
3327 | ||
3328 | #~ msgid "E-mail has been changed." | |
3329 | #~ msgstr "電子メールを変更しました。" | |
3330 | ||
3331 | #~ msgid "Change e-mail" | |
3332 | #~ msgstr "電子メールを変更する" | |
3333 | ||
3334 | #~ msgid "Please wait..." | |
3335 | #~ msgstr "しばらくお待ちください..." | |
3336 | ||
3337 | #~ msgid "Data for offline browsing has not been downloaded yet." | |
3338 | #~ msgstr "オフライン閲覧のためのデータはまだダウンロードされていません。" | |
3339 | ||
3340 | #~ msgid "Synchronizing feeds..." | |
3341 | #~ msgstr "フィードを同期しています..." | |
3342 | ||
3343 | #~ msgid "Synchronizing categories..." | |
3344 | #~ msgstr "カテゴリーを同期しています..." | |
3345 | ||
3346 | #~ msgid "Synchronizing labels..." | |
3347 | #~ msgstr "ラベルを同期しています..." | |
3348 | ||
3349 | #~ msgid "Synchronizing articles..." | |
3350 | #~ msgstr "記事を同期しています..." | |
3351 | ||
3352 | #~ msgid "Synchronizing articles (%d)..." | |
3353 | #~ msgstr "記事 (%d) を同期しています..." | |
3354 | ||
3355 | #~ msgid "Last sync: %s" | |
3356 | #~ msgstr "最終同期: %s" | |
3357 | ||
3358 | #~ msgid "Last sync: Error receiving data." | |
3359 | #~ msgstr "最終同期: データの受信中にエラーです。" | |
3360 | ||
3361 | #~ msgid "Synchronizing..." | |
3362 | #~ msgstr "同期しています..." | |
3363 | ||
3364 | #~ msgid "Switch Tiny Tiny RSS into offline mode?" | |
3365 | #~ msgstr "Tiny Tiny RSS をオフラインモードに切り替えますか?" | |
3366 | ||
3367 | #~ msgid "Tiny Tiny RSS will reload. Go online?" | |
3368 | #~ msgstr "" | |
3369 | #~ "Tiny Tiny RSS を再読み込みするでしょう。オンライン処理に移行しますか?" | |
3370 | ||
3371 | #~ msgid "Last sync: Cancelled." | |
3372 | #~ msgstr "最終同期: 取り消されました。" | |
3373 | ||
3374 | #~ msgid "" | |
3375 | #~ "This will remove all offline data stored by Tiny Tiny RSS on this " | |
3376 | #~ "computer. Continue?" | |
3377 | #~ msgstr "" | |
3378 | #~ "これはこのコンピューター上の Tiny Tiny RSS により保存されたすべてのオフラ" | |
3379 | #~ "インデータを削除するでしょう。続けますか?" | |
3380 | ||
3381 | #~ msgid "" | |
3382 | #~ "Tiny Tiny RSS has trouble accessing its server. Would you like to go " | |
3383 | #~ "offline?" | |
3384 | #~ msgstr "" | |
3385 | #~ "Tiny Tiny RSS はサーバーへのアクセス中に障害がありました。オフラインモード" | |
3386 | #~ "に移行しますか?" | |
3387 | ||
b63d9765 AD |
3388 | #~ msgid "Reset category order?" |
3389 | #~ msgstr "選択したカテゴリーの順序をリセットしますか?" | |
3390 | ||
4bd24849 AD |
3391 | #~ msgid "Generated feed" |
3392 | #~ msgstr "生成したフィード" | |
3393 | ||
3394 | #~ msgid "No feeds to display." | |
3395 | #~ msgstr "表示するフィードがありません。" | |
3396 | ||
3397 | #~ msgid "Published Articles" | |
3398 | #~ msgstr "公開された記事" | |
3399 | ||
3400 | #, fuzzy | |
3401 | #~ msgid "Your Published articles feed URL is:" | |
3402 | #~ msgstr "公開記事フィードへのリンクです。" | |
3403 | ||
3404 | #~ msgid "Replace current publishing address with a new one?" | |
3405 | #~ msgstr "新しいもので現在の公開アドレスを置き換えますか?" | |
3406 | ||
e6e121db AD |
3407 | #~ msgid "Limit bandwidth usage" |
3408 | #~ msgstr "帯域の制限を使う" | |
3409 | ||
6cb89bc6 AD |
3410 | #~ msgid "Remove selected users?" |
3411 | #~ msgstr "選択されたユーザーを削除しますか?" | |
3412 | ||
bf9b87b5 AD |
3413 | #~ msgid "Adding feed..." |
3414 | #~ msgstr "フィードを追加しています..." | |
1d004f12 | 3415 | |
bf9b87b5 AD |
3416 | #~ msgid "Adding user..." |
3417 | #~ msgstr "ユーザーを追加しています..." | |
1d004f12 | 3418 | |
bf9b87b5 AD |
3419 | #~ msgid "Assign score to article:" |
3420 | #~ msgstr "記事にスコアを割り当てる:" | |
1d004f12 | 3421 | |
bf9b87b5 AD |
3422 | #~ msgid "Assign selected articles to label?" |
3423 | #~ msgstr "ラベルに選択した記事を割り当てますか?" | |
1d004f12 | 3424 | |
bf9b87b5 AD |
3425 | #~ msgid "Can't open article: received invalid article link" |
3426 | #~ msgstr "記事が開けません: 無効な記事リンクを受信しました" | |
1d004f12 | 3427 | |
bf9b87b5 AD |
3428 | #~ msgid "Category reordering disabled" |
3429 | #~ msgstr "カテゴリーの順序変更を無効にしました" | |
1d004f12 | 3430 | |
bf9b87b5 AD |
3431 | #~ msgid "Category reordering enabled" |
3432 | #~ msgstr "カテゴリーの順序変更を有効にしました" | |
1d004f12 | 3433 | |
bf9b87b5 AD |
3434 | #, fuzzy |
3435 | #~ msgid "Changing password..." | |
3436 | #~ msgstr "パスワードを変更する" | |
1d004f12 | 3437 | |
bf9b87b5 AD |
3438 | #~ msgid "Clearing feed..." |
3439 | #~ msgstr "フィードを消去しています..." | |
1d004f12 | 3440 | |
bf9b87b5 AD |
3441 | #~ msgid "Clearing selected feed..." |
3442 | #~ msgstr "選択されたフィードを消去しています..." | |
1d004f12 | 3443 | |
bf9b87b5 AD |
3444 | #~ msgid "comments" |
3445 | #~ msgstr "コメント" | |
1d004f12 | 3446 | |
bf9b87b5 AD |
3447 | #~ msgid "Could not change feed URL." |
3448 | #~ msgstr "フィードの URL を変更できません。" | |
1d004f12 | 3449 | |
bf9b87b5 AD |
3450 | #~ msgid "Could not display article (missing XML object)" |
3451 | #~ msgstr "記事を表示できません (XML オブジェクトが見当たりません)" | |
1d004f12 | 3452 | |
bf9b87b5 AD |
3453 | #~ msgid "Could not update headlines (missing XML data)" |
3454 | #~ msgstr "ヘッドラインを更新できません (XML データが見当たりません)" | |
1d004f12 | 3455 | |
bf9b87b5 AD |
3456 | #~ msgid "Could not update headlines (missing XML object)" |
3457 | #~ msgstr "ヘッドラインを更新できません (XML オブジェクトが見当たりません)" | |
1d004f12 | 3458 | |
bf9b87b5 AD |
3459 | #~ msgid "Failed to load article in new window" |
3460 | #~ msgstr "新しいウィンドウで記事を開くことができません" | |
1d004f12 | 3461 | |
bf9b87b5 AD |
3462 | #~ msgid "Failed to open window for the article" |
3463 | #~ msgstr "記事用のウィンドウを開くことができません" | |
1d004f12 | 3464 | |
bf9b87b5 AD |
3465 | #, fuzzy |
3466 | #~ msgid "Feed icon removed." | |
3467 | #~ msgstr "フィードが見つかりません。" | |
1d004f12 | 3468 | |
bf9b87b5 AD |
3469 | #~ msgid "Local data removed." |
3470 | #~ msgstr "ローカルのデータを削除しました。" | |
1d004f12 | 3471 | |
bf9b87b5 AD |
3472 | #~ msgid "Mark as read:" |
3473 | #~ msgstr "既読にする:" | |
1d004f12 | 3474 | |
bf9b87b5 AD |
3475 | #~ msgid "Marking all feeds as read..." |
3476 | #~ msgstr "すべてのフィードを既読に設定しています..." | |
1d004f12 | 3477 | |
bf9b87b5 AD |
3478 | #~ msgid "Please wait until operation finishes." |
3479 | #~ msgstr "操作が完了するまで待ってください。" | |
1d004f12 | 3480 | |
bf9b87b5 AD |
3481 | #~ msgid "Remove selected articles from label?" |
3482 | #~ msgstr "ラベルから選択した記事を削除しますか?" | |
1d004f12 | 3483 | |
bf9b87b5 AD |
3484 | #~ msgid "Removing feed..." |
3485 | #~ msgstr "フィードを削除しています..." | |
8182e647 | 3486 | |
bf9b87b5 AD |
3487 | #~ msgid "Removing filter..." |
3488 | #~ msgstr "フィルターを削除しています..." | |
1d004f12 | 3489 | |
bf9b87b5 AD |
3490 | #~ msgid "Removing offline data..." |
3491 | #~ msgstr "オフラインデータを削除しています..." | |
1d004f12 | 3492 | |
bf9b87b5 AD |
3493 | #~ msgid "Removing selected categories..." |
3494 | #~ msgstr "選択されたカテゴリーを削除しています..." | |
1d004f12 | 3495 | |
bf9b87b5 AD |
3496 | #~ msgid "Removing selected filters..." |
3497 | #~ msgstr "選択されたフィルターを削除しています..." | |
c4255fdd | 3498 | |
bf9b87b5 AD |
3499 | #~ msgid "Removing selected labels..." |
3500 | #~ msgstr "選択したラベルを削除しています..." | |
1d004f12 | 3501 | |
bf9b87b5 AD |
3502 | #, fuzzy |
3503 | #~ msgid "Removing selected profiles..." | |
3504 | #~ msgstr "選択されたフィルターを削除しています..." | |
e3e975e6 | 3505 | |
bf9b87b5 AD |
3506 | #~ msgid "Removing selected users..." |
3507 | #~ msgstr "選択されたユーザーを削除しています..." | |
097c6b00 | 3508 | |
bf9b87b5 AD |
3509 | #~ msgid "Rescore last 100 articles in selected feeds?" |
3510 | #~ msgstr "選択したフィードの最後 100 件の記事のスコアを再計算しますか?" | |
1d004f12 | 3511 | |
bf9b87b5 AD |
3512 | #~ msgid "Rescoring articles..." |
3513 | #~ msgstr "記事のスコアを再計算しています..." | |
1d004f12 | 3514 | |
bf9b87b5 AD |
3515 | #~ msgid "Resetting password for selected user..." |
3516 | #~ msgstr "選択したユーザーのパスワードをリセットしています..." | |
1d004f12 | 3517 | |
bf9b87b5 AD |
3518 | #~ msgid "Saving article tags..." |
3519 | #~ msgstr "記事のタグを保存しています..." | |
1d004f12 | 3520 | |
bf9b87b5 AD |
3521 | #~ msgid "Saving feed..." |
3522 | #~ msgstr "フィードを保存しています..." | |
35f1dd37 | 3523 | |
bf9b87b5 AD |
3524 | #~ msgid "Saving feeds..." |
3525 | #~ msgstr "フィードを保存しています..." | |
7c52319e | 3526 | |
bf9b87b5 AD |
3527 | #~ msgid "Saving filter..." |
3528 | #~ msgstr "フィルターを保存しています..." | |
29096c6d | 3529 | |
bf9b87b5 AD |
3530 | #~ msgid "Saving user..." |
3531 | #~ msgstr "ユーザーを保存しています..." | |
7c52319e | 3532 | |
bf9b87b5 AD |
3533 | #~ msgid "Selection" |
3534 | #~ msgstr "選択" | |
7c52319e | 3535 | |
bf9b87b5 AD |
3536 | #~ msgid "Tiny Tiny RSS is in offline mode." |
3537 | #~ msgstr "Tiny Tiny RSS はオフラインモードです。" | |
7c52319e | 3538 | |
bf9b87b5 AD |
3539 | #~ msgid "Trying to change e-mail..." |
3540 | #~ msgstr "電子メールの変更を試みています..." | |
7c52319e | 3541 | |
29096c6d | 3542 | #, fuzzy |
bf9b87b5 AD |
3543 | #~ msgid "Upload failed." |
3544 | #~ msgstr "更新済み記事" | |
1171c351 | 3545 | |
9897ca67 | 3546 | #, fuzzy |
bf9b87b5 AD |
3547 | #~ msgid "" |
3548 | #~ "You have to synchronize some articles before going into offline mode." | |
3549 | #~ msgstr "Google Gears を用いたオフライン処理の新規記事を同期します。" | |
9897ca67 | 3550 | |
8182e647 AD |
3551 | #~ msgid "All feeds updated." |
3552 | #~ msgstr "すべてのフィードを更新しました。" | |
c4255fdd | 3553 | |
8182e647 AD |
3554 | #~ msgid "Can't open article: received invalid XML" |
3555 | #~ msgstr "記事を開けません: 無効な XML を受信しました" | |
c4255fdd | 3556 | |
8182e647 AD |
3557 | #~ msgid "Changing category of selected feeds..." |
3558 | #~ msgstr "選択されたカテゴリーのフィードを削除しています..." | |
c4255fdd | 3559 | |
8182e647 AD |
3560 | #~ msgid "Erase all non-starred articles in %s?" |
3561 | #~ msgstr "%s にあるお気に入りに設定していない記事をすべて削除しますか?" | |
c4255fdd | 3562 | |
8182e647 AD |
3563 | #~ msgid "Published feed URL changed." |
3564 | #~ msgstr "公開フィードの URL を変更しました。" | |
c4255fdd | 3565 | |
8182e647 AD |
3566 | #~ msgid "Trying to change address..." |
3567 | #~ msgstr "アドレスの変更を試みています..." | |
3568 | ||
3569 | #~ msgid "Trying to change password..." | |
3570 | #~ msgstr "パスワードの変更を試みています..." | |
3571 | ||
3572 | #~ msgid "Unsubscribing from selected feeds..." | |
3573 | #~ msgstr "選択されたフィードの購読を解除しています..." | |
3574 | ||
8182e647 AD |
3575 | #~ msgid "Adding category <b>%s</b>...<br>" |
3576 | #~ msgstr "カテゴリー <b>%s</b> を追加しています...<br>" | |
3577 | ||
3578 | #~ msgid "Done." | |
3579 | #~ msgstr "終了しました。" | |
3580 | ||
8182e647 AD |
3581 | #~ msgid "The configuration was reset to defaults." |
3582 | #~ msgstr "設定を標準に戻しました。" | |
3583 | ||
3584 | #~ msgid "Themes" | |
3585 | #~ msgstr "テーマ" | |
3586 | ||
3587 | #~ msgid "Change theme" | |
3588 | #~ msgstr "テーマを変更する" | |
c4255fdd | 3589 | |
c4255fdd | 3590 | #, fuzzy |
8182e647 AD |
3591 | #~ msgid "Hide read items" |
3592 | #~ msgstr "読んだフィードを隠す/再表示する" | |
c4255fdd | 3593 | |
8182e647 AD |
3594 | #, fuzzy |
3595 | #~ msgid "Remove selected feeds from archive?" | |
3596 | #~ msgstr "ラベルから選択した記事を削除しますか?" | |
c4255fdd AD |
3597 | |
3598 | #~ msgid "Search results" | |
3599 | #~ msgstr "検索結果" | |
3600 | ||
3601 | #~ msgid "More feeds..." | |
3602 | #~ msgstr "更なるフィード..." | |
3603 | ||
3604 | #~ msgid "Toggle Feedlist" | |
3605 | #~ msgstr "フィード一覧を切り替える" | |
3606 | ||
3607 | #~ msgid "Search:" | |
3608 | #~ msgstr "検索:" | |
3609 | ||
3610 | #~ msgid "Order:" | |
3611 | #~ msgstr "並べ替え:" | |
3612 | ||
3613 | #~ msgid "browse more" | |
3614 | #~ msgstr "もっと参照する" | |
3615 | ||
3616 | #~ msgid "Feed browser is administratively disabled." | |
3617 | #~ msgstr "フィードブラウザーは管理者によって無効になっています。" | |
3618 | ||
c4255fdd AD |
3619 | #~ msgid "Show" |
3620 | #~ msgstr "表示" | |
3621 | ||
3622 | #~ msgid "Hide from \"Other Feeds\"" | |
3623 | #~ msgstr "「その他のフィード」から隠す" | |
3624 | ||
3625 | #~ msgid "Unable to delete non empty feed categories." | |
3626 | #~ msgstr "殻でないフィードカテゴリーは削除できません。" | |
3627 | ||
3628 | #~ msgid "Recategorize" | |
3629 | #~ msgstr "カテゴリー再設定" | |
3630 | ||
c4255fdd AD |
3631 | #~ msgid "Other:" |
3632 | #~ msgstr "その他:" | |
3633 | ||
3634 | #~ msgid "Generate another link" | |
3635 | #~ msgstr "別のリンクを生成する" | |
3636 | ||
29096c6d AD |
3637 | #~ msgid "Back" |
3638 | #~ msgstr "戻る" | |
7c52319e | 3639 | |
29096c6d AD |
3640 | #~ msgid "Refresh" |
3641 | #~ msgstr "再描画" | |
7c52319e | 3642 | |
29096c6d AD |
3643 | #~ msgid "Page" |
3644 | #~ msgstr "ページ" | |
3645 | ||
3646 | #, fuzzy | |
3647 | #~ msgid "Back to feedlist" | |
3648 | #~ msgstr "編集するにはクリック" | |
3649 | ||
3650 | #~ msgid "Tags:" | |
3651 | #~ msgstr "タグ:" | |
3652 | ||
3653 | #~ msgid "Mark as unread" | |
3654 | #~ msgstr "未読にする" | |
3655 | ||
29096c6d AD |
3656 | #~ msgid "Internal error: Function not implemented" |
3657 | #~ msgstr "インターナルエラー: 機能が実装されていません" | |
7c52319e | 3658 | |
68539f8b AD |
3659 | #, fuzzy |
3660 | #~ msgid "Click to view" | |
3661 | #~ msgstr "編集するにはクリック" | |
3662 | ||
e117ab70 AD |
3663 | #~ msgid " Keyboard shortcuts" |
3664 | #~ msgstr " キーボードショートカット" | |
3665 | ||
4481d791 AD |
3666 | #~ msgid "Can't add user: no login specified." |
3667 | #~ msgstr "ユーザーが追加できません: ログイン名が指定されていません。" | |
7a1ecd39 | 3668 | |
4481d791 AD |
3669 | #~ msgid "Can't create label: missing SQL expression." |
3670 | #~ msgstr "ラベルを作成できません: SQL 表現が見当たりません。" | |
7a1ecd39 | 3671 | |
4481d791 | 3672 | #~ msgid "Saving label..." |
60f53466 | 3673 | #~ msgstr "ラベルを保存しています..." |
7a1ecd39 | 3674 | |
4481d791 AD |
3675 | #~ msgid "Please select only one label." |
3676 | #~ msgstr "ひとつだけラベルを選択してください。" | |
7a1ecd39 | 3677 | |
4481d791 AD |
3678 | #~ msgid "Please select only one category." |
3679 | #~ msgstr "カテゴリーをひとつだけ選択してください。" | |
7a1ecd39 | 3680 | |
4481d791 AD |
3681 | #~ msgid "Address changed." |
3682 | #~ msgstr "アドレスを変更しました。" | |
7a1ecd39 | 3683 | |
4481d791 AD |
3684 | #~ msgid "" |
3685 | #~ "Rescore articles in all feeds? This operation may take a lot of time." | |
3686 | #~ msgstr "" | |
3687 | #~ "すべてのフィードの記事のスコアを再計算しますか? この操作は大量の時間を使う" | |
3688 | #~ "でしょう。" | |
7a1ecd39 | 3689 | |
4481d791 | 3690 | #~ msgid "Rescoring feeds..." |
60f53466 | 3691 | #~ msgstr "フィードのスコアを再計算しています..." |
7a1ecd39 | 3692 | |
19556424 | 3693 | #~ msgid "Restart in offline mode" |
60f53466 AD |
3694 | #~ msgstr "オフラインモードを再起動する" |
3695 | ||
3696 | #~ msgid "Restart in online mode" | |
3697 | #~ msgstr "オンラインモードを再起動する" | |
3698 | ||
3699 | #~ msgid "Remove offline data?" | |
3700 | #~ msgstr "オフラインデータを削除しますか?" | |
3701 | ||
3702 | #~ msgid "Search to label" | |
3703 | #~ msgstr "ラベルの検索" | |
3704 | ||
3705 | #~ msgid "Toggle:" | |
3706 | #~ msgstr "トグル" | |
3707 | ||
3708 | #~ msgid "Convert to label" | |
3709 | #~ msgstr "ラベルの変換" | |
3710 | ||
3711 | #~ msgid "Dashboard" | |
3712 | #~ msgstr "ダッシュボード" | |
3713 | ||
3714 | #~ msgid "Match " | |
3715 | #~ msgstr "一致 " | |
3716 | ||
60f53466 AD |
3717 | #~ msgid "Title contains" |
3718 | #~ msgstr "題名の内容" | |
3719 | ||
3720 | #~ msgid "Content contains" | |
3721 | #~ msgstr "コンテンツの内容" | |
3722 | ||
3723 | #~ msgid "Score equals" | |
3724 | #~ msgstr "スコアと同じ" | |
3725 | ||
3726 | #~ msgid "Score is greater than" | |
3727 | #~ msgstr "スコア以上" | |
3728 | ||
3729 | #~ msgid "Score is less than" | |
3730 | #~ msgstr "スコア以下" | |
3731 | ||
3732 | #~ msgid "Articles newer than X hours" | |
3733 | #~ msgstr "記事が X 時間より新しい" | |
3734 | ||
3735 | #~ msgid "Articles newer than X days" | |
3736 | #~ msgstr "記事が X 日より新しい" | |
3737 | ||
3738 | #~ msgid "Add" | |
3739 | #~ msgstr "追加" | |
19556424 | 3740 | |
390e733a AD |
3741 | #~ msgid "" |
3742 | #~ "This script is for Tiny Tiny RSS installations with MySQL backend only." | |
3743 | #~ msgstr "" | |
3744 | #~ "このスクリプトは Tiny Tiny RSS を MySQL バックエンドにのみインストールしま" | |
3745 | #~ "す。" | |
3746 | ||
3747 | #~ msgid "Converting database..." | |
60f53466 AD |
3748 | #~ msgstr "データベースを変換しています..." |
3749 | ||
3750 | #~ msgid "Unknown Error" | |
3751 | #~ msgstr "未知のエラー" | |
3752 | ||
60f53466 AD |
3753 | #~ msgid "Content Filtering" |
3754 | #~ msgstr "コンテンツフィルタリング" | |
3755 | ||
60f53466 AD |
3756 | #~ msgid "User Manager" |
3757 | #~ msgstr "ユーザー管理" | |
390e733a AD |
3758 | |
3759 | #~ msgid "" | |
3760 | #~ "<b>Fatal Error</b>: You forgot to copy \n" | |
3761 | #~ "\t\t<b>config.php-dist</b> to <b>config.php</b> and edit it.\n" | |
3762 | #~ msgstr "" | |
3763 | #~ "<b>致命的なエラー</b>: <b>config.php-dist</b> を\n" | |
3764 | #~ "\t\t<b>config.php</b> にコピーし、編集することを忘れないでください。\n" | |
3765 | ||
3766 | #~ msgid "" | |
3767 | #~ "config: your config file version is incorrect. See config.php-dist.\n" | |
3768 | #~ msgstr "" | |
3769 | #~ "設定: 設定ファイルのバージョンが不正確です。config.php-dist を参照してくだ" | |
3770 | #~ "さい。\n" | |
3771 | ||
3772 | #~ msgid "" | |
3773 | #~ "<b>Fatal error</b>: RSS_BACKEND_TYPE is deprecated. Please remove this\n" | |
3774 | #~ "\t\t\toption from config.php\n" | |
3775 | #~ msgstr "" | |
3776 | #~ "<b>致命的なエラー</b>: RSS_BACKEND_TYPE は非推奨です。\n" | |
3777 | #~ "\t\t\tこのオプションを config.php から削除してください。\n" | |
3778 | ||
3779 | #~ msgid "" | |
3780 | #~ "<b>Fatal Error</b>: Please set DAEMON_UPDATE_LOGIN_LIMIT\n" | |
3781 | #~ "\t\t\tto 0 in single user mode.\n" | |
3782 | #~ msgstr "" | |
3783 | #~ "<b>致命的なエラー</b>: シングルユーザーモードでは\n" | |
3784 | #~ "\t\t\t DAEMON_UPDATE_LOGIN_LIMIT を 0 に設定してください。\n" | |
3785 | ||
3786 | #~ msgid "" | |
3787 | #~ "<b>Fatal Error</b>: You have enabled USE_CURL_FOR_ICONS, but your PHP \n" | |
3788 | #~ "\t\t\tdoesn't seem to support CURL functions." | |
3789 | #~ msgstr "" | |
3790 | #~ "<b>致命的なエラー</b>: USE_CURL_FOR_ICONS が有効だが、\n" | |
3791 | #~ "\t\t\tPHP は CURL 機能をサポートしていないように見えます。" | |
3792 | ||
3793 | #~ msgid "config: SESSION_EXPIRE_TIME is undefined" | |
3794 | #~ msgstr "設定: SESSION_EXPIRE_TIME が未定義です" | |
3795 | ||
3796 | #~ msgid "config: SESSION_EXPIRE_TIME is too low (less than 60)" | |
3797 | #~ msgstr "設定: SESSION_EXPIRE_TIME が低すぎます (60 以下)" | |
3798 | ||
60f53466 AD |
3799 | #, fuzzy |
3800 | #~ msgid "" | |
3801 | #~ "config: SESSION_EXPIRE_TIME should be greater or equal " | |
3802 | #~ "toSESSION_COOKIE_LIFETIME" | |
390e733a AD |
3803 | #~ msgstr "設定: SESSION_EXPIRE_TIME は次の数字以上でなければなりません:" |
3804 | ||
3805 | #~ msgid "" | |
3806 | #~ "config: DATABASE_BACKED_SESSIONS is incompatible with SINGLE_USER_MODE" | |
3807 | #~ msgstr "設定: DATABASE_BACKED_SESSIONS は SINGLE_USER_MODE と矛盾します" | |
3808 | ||
3809 | #~ msgid "config: DATABASE_BACKED_SESSIONS are currently broken with MySQL" | |
3810 | #~ msgstr "設定: DATABASE_BACKED_SESSIONS は 現在 MySQL では壊れています" | |
3811 | ||
3812 | #~ msgid "" | |
3813 | #~ "config: MAIL_FROM has been split into DIGEST_FROM_NAME and " | |
3814 | #~ "DIGEST_FROM_ADDRESS" | |
3815 | #~ msgstr "" | |
3816 | #~ "設定: MAIL_FROM は DIGEST_FROM_NAME と DIGEST_FROM_ADDRESS に分けられまし" | |
3817 | #~ "た" | |
3818 | ||
1171c351 AD |
3819 | #~ msgid " Subscribe to feed" |
3820 | #~ msgstr " フィードを購読する" | |
3821 | ||
3822 | #~ msgid " Edit this feed" | |
3823 | #~ msgstr " このフィードを編集する" | |
3824 | ||
3825 | #~ msgid " Clear articles" | |
3826 | #~ msgstr " 記事を消す" | |
3827 | ||
3828 | #~ msgid " Rescore feed" | |
3829 | #~ msgstr " フィードのスコアを再集計する" | |
3830 | ||
3831 | #~ msgid " Unsubscribe" | |
3832 | #~ msgstr " 購読をやめる" | |
3833 | ||
3834 | #~ msgid " Mark as read" | |
3835 | #~ msgstr " 既読として設定する" | |
3836 | ||
3837 | #~ msgid " (Un)hide read feeds" | |
3838 | #~ msgstr " 読んだフィードを隠す/再表示する" | |
3839 | ||
1171c351 AD |
3840 | #~ msgid " Create filter" |
3841 | #~ msgstr " フィルターを作成する" | |
3842 | ||
3843 | #~ msgid " Reset category order" | |
3844 | #~ msgstr " カテゴリーの順番のリセット" | |
3845 | ||
60f53466 AD |
3846 | #~ msgid "Create Label" |
3847 | #~ msgstr "ラベルの作成" | |
bf996dfa | 3848 | |
60f53466 AD |
3849 | #~ msgid "Match SQL" |
3850 | #~ msgstr "SQL の一致" | |
bf996dfa | 3851 | |
60f53466 AD |
3852 | #~ msgid "Feed information:" |
3853 | #~ msgstr "フィード情報:" | |
bf996dfa | 3854 | |
60f53466 AD |
3855 | #~ msgid "Site:" |
3856 | #~ msgstr "サイト:" | |
bf996dfa | 3857 | |
60f53466 AD |
3858 | #~ msgid "Last updated:" |
3859 | #~ msgstr "最終更新:" | |
bf996dfa | 3860 | |
60f53466 AD |
3861 | #~ msgid "Other feeds: Top 25" |
3862 | #~ msgstr "その他のフィード: トップ 25" | |
bf996dfa | 3863 | |
60f53466 AD |
3864 | #~ msgid "Showing top 25 registered feeds, sorted by popularity:" |
3865 | #~ msgstr "人気順の登録フィード、トップ 25 を表示中:" | |
bf996dfa | 3866 | |
60f53466 AD |
3867 | #~ msgid "Top 25" |
3868 | #~ msgstr "トップ 25" | |
bf996dfa | 3869 | |
bf996dfa AD |
3870 | #~ msgid "Error: SQL expression is blank." |
3871 | #~ msgstr "エラー: SQL 表記が空です。" | |
3872 | ||
3873 | #~ msgid "Saved label <b>%s</b>" | |
3874 | #~ msgstr "ラベル <b>%s</b> を保存しました" | |
3875 | ||
3876 | #~ msgid "SQL Expression" | |
3877 | #~ msgstr "SQL 表記" | |
3878 | ||
3879 | #~ msgid "[No caption]" | |
3880 | #~ msgstr "[キャプションなし]" | |
3881 | ||
3882 | #~ msgid "Labels and SQL Expressions" | |
3883 | #~ msgstr "SQL 表現とラベル" | |
3884 | ||
3885 | #~ msgid "Examples" | |
3886 | #~ msgstr "例" | |
3887 | ||
3888 | #~ msgid "Match all unread articles:" | |
3889 | #~ msgstr "一致したすべての未読記事:" | |
3890 | ||
3891 | #~ msgid "Matches all articles for the last week (PostgreSQL):" | |
3892 | #~ msgstr "再収集のすべての記事に一致 (PostgreSQL):" | |
3893 | ||
3894 | #~ msgid "Matches all articles with scores between 100 and 500:" | |
3895 | #~ msgstr "100 から 500 までのスコアのすべての記事に一致:" | |
3896 | ||
60f53466 AD |
3897 | #~ msgid "This program requires XmlHttpRequest " |
3898 | #~ msgstr "このプログラムは、XmlHttpRequest を要求します" | |
097c6b00 | 3899 | |
60f53466 AD |
3900 | #~ msgid "This program requires cookies " |
3901 | #~ msgstr "このプログラムはクッキーを要求します" | |
097c6b00 | 3902 | |
60f53466 AD |
3903 | #~ msgid "filter_type_descr" |
3904 | #~ msgstr "filter_type_descr" | |
097c6b00 | 3905 | |
60f53466 AD |
3906 | #~ msgid "action_description" |
3907 | #~ msgstr "action_description" | |
097c6b00 | 3908 | |
7c52319e AD |
3909 | #, fuzzy |
3910 | #~ msgid "Perform action" | |
3911 | #~ msgstr "操作の実行" | |
3912 | ||
1d004f12 AD |
3913 | #~ msgid "Change password:" |
3914 | #~ msgstr "変更パスワード:" | |
3915 | ||
1d004f12 AD |
3916 | #~ msgid "Caption:" |
3917 | #~ msgstr "キャプション:" | |
3918 | ||
3919 | #~ msgid "SQL Expression:" | |
3920 | #~ msgstr "SQL 表現:" | |
3921 | ||
1d004f12 AD |
3922 | #~ msgid "Action:" |
3923 | #~ msgstr "操作:" | |
3924 | ||
3925 | #~ msgid "Params:" | |
3926 | #~ msgstr "パラメーター:" | |
3927 | ||
3928 | #~ msgid "Title:" | |
3929 | #~ msgstr "題名:" | |
3930 | ||
3931 | #~ msgid "Enable icons in feedlist" | |
3932 | #~ msgstr "フィード一覧のアイコンを有効にする" | |
3933 | ||
3934 | #~ msgid "Toggle" | |
3935 | #~ msgstr "トグル" | |
3936 | ||
3937 | #~ msgid "This page" | |
3938 | #~ msgstr "このページ" | |
3939 | ||
3940 | #~ msgid "Next page" | |
3941 | #~ msgstr "次のページ" | |
3942 | ||
3943 | #~ msgid "Previous page" | |
3944 | #~ msgstr "前のページ" | |
3945 | ||
3946 | #~ msgid "First page" | |
3947 | #~ msgstr "最初のページ" |