]> git.wh0rd.org - tt-rss.git/blame - locale/ja_JP/LC_MESSAGES/messages.po
add DIGEST_PREFERRED_TIME to profile blacklist
[tt-rss.git] / locale / ja_JP / LC_MESSAGES / messages.po
CommitLineData
1d004f12
AD
1# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
60f53466 4# Tadashi Jokagi <elf@elf.no-ip.org>, 2008-2009.
1d004f12
AD
5#
6msgid ""
7msgstr ""
8"Project-Id-Version: tt-rss unstable\n"
9"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
ef397fb6 10"POT-Creation-Date: 2011-12-28 13:33+0400\n"
60f53466 11"PO-Revision-Date: 2009-05-12 03:25+0900\n"
1d004f12
AD
12"Last-Translator: Tadashi Jokagi <elf2000@users.sourceforge.net>\n"
13"Language-Team: Japanese <http://oss.poyo.jp/>\n"
e8638cc9 14"Language: ja\n"
1d004f12
AD
15"MIME-Version: 1.0\n"
16"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
e84e813f 19#: backend.php:82
1d004f12
AD
20msgid "Use default"
21msgstr "標準を使用する"
22
e84e813f 23#: backend.php:83
1d004f12
AD
24msgid "Never purge"
25msgstr "ずっと削除しない"
26
e84e813f 27#: backend.php:84
1d004f12
AD
28msgid "1 week old"
29msgstr "1 週間前"
30
e84e813f 31#: backend.php:85
1d004f12
AD
32msgid "2 weeks old"
33msgstr "2 週間前"
34
e84e813f 35#: backend.php:86
1d004f12
AD
36msgid "1 month old"
37msgstr "1 ヶ月前"
38
e84e813f 39#: backend.php:87
1d004f12
AD
40msgid "2 months old"
41msgstr "2 日月前"
42
e84e813f 43#: backend.php:88
1d004f12
AD
44msgid "3 months old"
45msgstr "3 ヶ月前"
46
e84e813f 47#: backend.php:91
1d004f12
AD
48msgid "Default interval"
49msgstr "更新の間隔"
50
e84e813f 51#: backend.php:92 backend.php:102
1d004f12
AD
52msgid "Disable updates"
53msgstr "更新を無効にする"
54
e84e813f 55#: backend.php:93 backend.php:103
1d004f12
AD
56msgid "Each 15 minutes"
57msgstr "各 15 分"
58
e84e813f 59#: backend.php:94 backend.php:104
1d004f12
AD
60msgid "Each 30 minutes"
61msgstr "各 30 分"
62
e84e813f 63#: backend.php:95 backend.php:105
1d004f12
AD
64msgid "Hourly"
65msgstr "毎時"
66
e84e813f 67#: backend.php:96 backend.php:106
1d004f12
AD
68msgid "Each 4 hours"
69msgstr "各 4 時間"
70
e84e813f 71#: backend.php:97 backend.php:107
1d004f12
AD
72msgid "Each 12 hours"
73msgstr "各 12 時間"
74
e84e813f 75#: backend.php:98 backend.php:108
1d004f12
AD
76msgid "Daily"
77msgstr "毎日"
78
e84e813f 79#: backend.php:99 backend.php:109
1d004f12
AD
80msgid "Weekly"
81msgstr "毎週"
82
e84e813f 83#: backend.php:112 index.php:163 classes/pref_prefs.php:345
1d004f12
AD
84msgid "Default"
85msgstr "標準"
86
e84e813f 87#: backend.php:113
1d004f12
AD
88msgid "Magpie"
89msgstr "Magpie"
90
e84e813f 91#: backend.php:114
1d004f12
AD
92msgid "SimplePie"
93msgstr "SimplePie"
94
e84e813f 95#: backend.php:115
2cd99257
AD
96msgid "Twitter OAuth"
97msgstr ""
98
e84e813f 99#: backend.php:124 classes/pref_users.php:139
1d004f12
AD
100msgid "User"
101msgstr "ユーザー"
102
e84e813f 103#: backend.php:125
1d004f12
AD
104msgid "Power User"
105msgstr "パワーユーザー"
106
e84e813f 107#: backend.php:126
1d004f12
AD
108msgid "Administrator"
109msgstr "管理者"
110
e84e813f 111#: db-updater.php:19
b63d9765
AD
112msgid "Your access level is insufficient to run this script."
113msgstr "このスクリプトを実行するにはアクセスレベルが不十分です。"
114
e84e813f 115#: db-updater.php:44
b63d9765
AD
116msgid "Database Updater"
117msgstr "データベースアップデーター"
118
e84e813f 119#: db-updater.php:85
b63d9765
AD
120msgid "Could not update database"
121msgstr "データベースを更新できません"
122
e84e813f 123#: db-updater.php:88
b63d9765
AD
124msgid "Could not find necessary schema file, need version:"
125msgstr ""
126"必要なスキーマファイルを見つけられませんでした。次のバージョンが必要です:"
127
e84e813f 128#: db-updater.php:89
b63d9765
AD
129msgid ", found: "
130msgstr ""
131
e84e813f 132#: db-updater.php:92
b63d9765
AD
133msgid "Tiny Tiny RSS database is up to date."
134msgstr "Tiny Tiny RSS のデータベースを更新しました。"
135
e84e813f
AD
136#: db-updater.php:94 db-updater.php:161 db-updater.php:174 register.php:194
137#: register.php:239 register.php:252 register.php:267 register.php:285
138#: register.php:370 register.php:380 register.php:392 twitter.php:111
139#: twitter.php:123 classes/pref_feeds.php:1079
b63d9765
AD
140msgid "Return to Tiny Tiny RSS"
141msgstr "Tiny Tiny RSS に戻る"
142
e84e813f 143#: db-updater.php:100
b63d9765
AD
144msgid "Please backup your database before proceeding."
145msgstr "実行前にデータベースのバックアップをしてください。"
146
e84e813f 147#: db-updater.php:102
b63d9765
AD
148#, php-format
149msgid ""
150"Your Tiny Tiny RSS database needs update to the latest version (<b>%d</b> to "
151"<b>%d</b>)."
152msgstr ""
e8638cc9
AD
153"Tiny Tiny RSS は最新のバージョンに更新する必要があります (<b>%d</b> から <b>"
154"%d</b>)。"
b63d9765 155
e84e813f 156#: db-updater.php:116
b63d9765
AD
157msgid "Perform updates"
158msgstr "更新の実行"
159
e84e813f 160#: db-updater.php:121
b63d9765
AD
161msgid "Performing updates..."
162msgstr "更新を実行しています..."
163
e84e813f 164#: db-updater.php:127
b63d9765
AD
165#, php-format
166msgid "Updating to version %d..."
167msgstr "バージョン %d を確認しています..."
168
e84e813f 169#: db-updater.php:140
b63d9765
AD
170msgid "Checking version... "
171msgstr "バージョンを確認しています..."
172
e84e813f 173#: db-updater.php:146
b63d9765
AD
174msgid "OK!"
175msgstr "OK!"
176
e84e813f 177#: db-updater.php:148
b63d9765
AD
178msgid "ERROR!"
179msgstr "エラー!"
180
e84e813f 181#: db-updater.php:156
b63d9765
AD
182#, php-format
183msgid ""
184"Finished. Performed <b>%d</b> update(s) up to schema\n"
185"\t\t\tversion <b>%d</b>."
186msgstr ""
187"完了しました。<b>%d</b> 個のテーブルをスキーマーバージョン<b>%d</b> に更新し"
188"ました。"
189
e84e813f 190#: db-updater.php:166
d9d5ce4c
AD
191msgid "Your database schema is from a newer version of Tiny Tiny RSS."
192msgstr ""
193
e84e813f 194#: db-updater.php:168
d9d5ce4c
AD
195#, php-format
196msgid "Found schema version: <b>%d</b>, required: <b>%d</b>."
197msgstr ""
198
e84e813f 199#: db-updater.php:170
d9d5ce4c
AD
200msgid ""
201"Schema upgrade impossible. Please update Tiny Tiny RSS files to the newer "
202"version and continue."
203msgstr ""
204
e84e813f 205#: digest.php:58
1f8c187d
AD
206msgid ""
207"Your browser doesn't support Javascript, which is required\n"
208"\t\t\tfor this application to function properly. Please check your\n"
209"\t\t\tbrowser settings."
210msgstr ""
211
e84e813f
AD
212#: digest.php:64 index.php:87 index.php:129 index.php:213 prefs.php:68
213#: classes/backend.php:6 classes/pref_feeds.php:1364
214#: classes/pref_filters.php:602 classes/pref_labels.php:296
215#: js/viewfeed.js:1099 js/viewfeed.js:1276
216msgid "Loading, please wait..."
217msgstr "読み込みんでいます。しばらくお待ちください..."
218
219#: digest.php:72 index.php:97
1f8c187d
AD
220msgid "Hello,"
221msgstr "ようこそ、"
222
e84e813f 223#: digest.php:75 index.php:107 mobile/mobile-functions.php:69
fe6d5185 224#: mobile/mobile-functions.php:244
1f8c187d
AD
225msgid "Logout"
226msgstr "ログアウト"
227
e84e813f 228#: errors.php:9
e117ab70
AD
229msgid ""
230"This program requires XmlHttpRequest to function properly. Your browser "
231"doesn't seem to support it."
232msgstr ""
60f53466
AD
233"このプログラムは XmlHttpRequest が正しく機能することを要求します。あなたのブ"
234"ラウザーはそれをサポートしていないように見えます。"
1d004f12 235
e84e813f 236#: errors.php:12
e117ab70
AD
237msgid ""
238"This program requires cookies to function properly. Your browser doesn't "
239"seem to support them."
240msgstr ""
60f53466
AD
241"このプログラムは Cookie が正しく機能することを要求します。あなたのブラウザー"
242"はそれをサポートしていないように見えます。"
1d004f12 243
e84e813f 244#: errors.php:15
1d004f12 245msgid "Backend sanity check failed"
60f53466 246msgstr "バックエンドの健全さの確認に失敗しました"
1d004f12 247
e84e813f 248#: errors.php:17
1d004f12 249msgid "Frontend sanity check failed."
60f53466 250msgstr "フロントエンドの健全さの確認に失敗しました。"
1d004f12 251
e84e813f 252#: errors.php:19
b63d9765 253#, fuzzy
1d004f12 254msgid ""
b63d9765 255"Incorrect database schema version. &lt;a href='db-updater.php'&gt;Please "
1d004f12
AD
256"update&lt;/a&gt;."
257msgstr ""
258"データベーススキーマのバージョンが適切ではありません。&lt;a href='update."
259"php'&gt;更新してください&lt;/a&gt;。"
260
e84e813f 261#: errors.php:21
1d004f12
AD
262msgid "Request not authorized."
263msgstr "要求は認証されていません。"
264
e84e813f 265#: errors.php:23
1d004f12
AD
266msgid "No operation to perform."
267msgstr "実行する操作がありません。"
268
e84e813f 269#: errors.php:25
1d004f12
AD
270msgid ""
271"Could not display feed: query failed. Please check label match syntax or "
272"local configuration."
273msgstr ""
60f53466
AD
274"フィードを表示することができません: 問い合わせに失敗しました。ラベルに一致す"
275"る文法、またはローカルの設定を確認してください。"
1d004f12 276
e84e813f 277#: errors.php:27
1d004f12
AD
278msgid "Denied. Your access level is insufficient to access this page."
279msgstr ""
280"拒否します。このページへのアクセスをするにはアクセスレベルが不足します。"
281
e84e813f 282#: errors.php:29
1d004f12
AD
283msgid "Configuration check failed"
284msgstr "設定の確認で失敗"
285
e84e813f 286#: errors.php:31
b6bf3e74 287#, fuzzy
1d004f12 288msgid ""
b6bf3e74 289"Your version of MySQL is not currently supported. Please see\n"
1d004f12
AD
290"\t\tofficial site for more information."
291msgstr ""
292"MySQL のバージョンが現在サポートされていません。オフィシャルウェブサイト\n"
293"\t\tの追加情報を参照してください。"
294
e84e813f 295#: errors.php:36
e7f9e68c
AD
296msgid "SQL escaping test failed, check your database and PHP configuration"
297msgstr ""
60f53466
AD
298"SQL のエスケープ処理のテストに失敗しました。データベースの設定と PHP の設定を"
299"確認してください。"
e7f9e68c 300
e84e813f
AD
301#: index.php:99 prefs.php:90 help/main.php:71 help/prefs.php:8
302#: classes/pref_prefs.php:261
fe6d5185
AD
303msgid "Preferences"
304msgstr "設定"
1d004f12 305
e84e813f 306#: index.php:103
fe6d5185
AD
307msgid "Comments?"
308msgstr "コメントしますか?"
097c6b00 309
e84e813f 310#: index.php:113
fe6d5185
AD
311msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available!"
312msgstr "Tiny Tiny RSS の新しいバージョンが利用できます!"
097c6b00 313
e84e813f 314#: index.php:136
fe6d5185
AD
315msgid "News"
316msgstr ""
097c6b00 317
e84e813f 318#: index.php:145
fe6d5185
AD
319msgid "Collapse feedlist"
320msgstr "フィード一覧を閉じる"
bf996dfa 321
e84e813f 322#: index.php:148
c4255fdd 323#, fuzzy
fe6d5185
AD
324msgid "Show articles"
325msgstr "記事を保管しました"
1d004f12 326
e84e813f 327#: index.php:151
fe6d5185
AD
328msgid "Adaptive"
329msgstr ""
1d004f12 330
e84e813f 331#: index.php:152
fe6d5185
AD
332msgid "All Articles"
333msgstr "すべての記事"
1d004f12 334
e84e813f 335#: index.php:153 classes/feeds.php:130
2cd99257
AD
336msgid "Starred"
337msgstr "お気に入り"
1d004f12 338
e84e813f 339#: index.php:154 classes/feeds.php:131
2cd99257
AD
340msgid "Published"
341msgstr "公開済み"
342
e84e813f 343#: index.php:155 classes/feeds.php:117 classes/feeds.php:129
fe6d5185
AD
344msgid "Unread"
345msgstr "未読"
1d004f12 346
e84e813f 347#: index.php:156
fe6d5185
AD
348msgid "Ignore Scoring"
349msgstr "スコア計算の無効化"
c4255fdd 350
e84e813f 351#: index.php:157
fe6d5185
AD
352msgid "Updated"
353msgstr "更新日時"
1d004f12 354
e84e813f 355#: index.php:160
c4255fdd 356#, fuzzy
fe6d5185
AD
357msgid "Sort articles"
358msgstr "記事を保管しました"
c4255fdd 359
e84e813f 360#: index.php:164 classes/pref_filters.php:246
fe6d5185
AD
361msgid "Date"
362msgstr "日付"
4bd24849 363
e84e813f 364#: index.php:165 classes/dlg.php:374 include/localized_schema.php:3
fe6d5185
AD
365msgid "Title"
366msgstr "題名"
2cd99257 367
e84e813f 368#: index.php:166
fe6d5185
AD
369msgid "Score"
370msgstr "スコア"
4bd24849 371
e84e813f 372#: index.php:171 classes/pref_feeds.php:340 classes/pref_feeds.php:583
fe6d5185
AD
373msgid "Update"
374msgstr "更新"
1d004f12 375
e84e813f
AD
376#: index.php:175 index.php:190 classes/feeds.php:135 classes/feeds.php:150
377#: include/localized_schema.php:10 js/digest.js:626 js/FeedTree.js:125
378#: js/FeedTree.js:151
fe6d5185
AD
379msgid "Mark as read"
380msgstr "既読にする"
1d004f12 381
e84e813f 382#: index.php:181 classes/feeds.php:125
fe6d5185
AD
383msgid "Actions..."
384msgstr "操作..."
e8638cc9 385
e84e813f 386#: index.php:183
fe6d5185
AD
387msgid "Search..."
388msgstr "検索..."
e8638cc9 389
e84e813f 390#: index.php:184
fe6d5185
AD
391msgid "Feed actions:"
392msgstr "フィード操作"
1d004f12 393
e84e813f 394#: index.php:185
fe6d5185
AD
395msgid "Subscribe to feed..."
396msgstr "フィードを購読する..."
d9d5ce4c 397
e84e813f 398#: index.php:186
fe6d5185
AD
399msgid "Edit this feed..."
400msgstr "フィードを編集する..."
1d004f12 401
e84e813f 402#: index.php:187
fe6d5185
AD
403msgid "Rescore feed"
404msgstr "フィードのスコアを再計算しています..."
1d004f12 405
e84e813f 406#: index.php:188 classes/pref_feeds.php:510 classes/pref_feeds.php:1337
fe6d5185
AD
407msgid "Unsubscribe"
408msgstr "購読をやめる"
e117ab70 409
e84e813f 410#: index.php:189
fe6d5185
AD
411msgid "All feeds:"
412msgstr "すべてのフィード:"
2cd99257 413
e84e813f 414#: index.php:191 help/main.php:54
fe6d5185
AD
415msgid "(Un)hide read feeds"
416msgstr "読んだフィードを隠す/再表示する"
67ae092f 417
e84e813f 418#: index.php:192
fe6d5185
AD
419msgid "Other actions:"
420msgstr "その他の操作:"
b63d9765 421
e84e813f 422#: index.php:193
fe6d5185 423msgid "Switch to digest..."
c4255fdd
AD
424msgstr ""
425
e84e813f 426#: index.php:194
b63d9765 427#, fuzzy
fe6d5185
AD
428msgid "Show tag cloud..."
429msgstr "タグクラウド"
1d004f12 430
e84e813f 431#: index.php:195
fe6d5185 432msgid "Select by tags..."
b63d9765
AD
433msgstr ""
434
e84e813f 435#: index.php:196
89841c5d 436msgid "Create label..."
60f53466 437msgstr "ラベルを作成する..."
89841c5d 438
e84e813f 439#: index.php:197
fe6d5185
AD
440msgid "Create filter..."
441msgstr "フィルターを作成しています..."
b63d9765 442
e84e813f 443#: index.php:198
2ea7ee5a 444#, fuzzy
fe6d5185
AD
445msgid "Keyboard shortcuts help"
446msgstr "キーボードショートカット"
2ea7ee5a 447
e84e813f
AD
448#: opml.php:70
449#, fuzzy, php-format
450msgid "<li>Adding category <b>%s</b>.</li>"
451msgstr "カテゴリー <b>%s</b> の追加中です。"
4481d791 452
e84e813f
AD
453#: opml.php:92
454#, php-format
455msgid "Setting preference key %s to %s"
2cd99257 456msgstr ""
1d004f12 457
e84e813f
AD
458#: opml.php:112
459#, fuzzy, php-format
460msgid "Adding label %s"
461msgstr "ラベルの割り当て"
1d004f12 462
e84e813f
AD
463#: opml.php:115
464#, php-format
465msgid "Duplicate label: %s"
d9d5ce4c 466msgstr ""
8182e647 467
e84e813f
AD
468#: opml.php:169
469#, fuzzy, php-format
470msgid "Adding filter %s"
471msgstr "フィードを追加しています..."
4481d791 472
e84e813f
AD
473#: opml.php:185
474#, fuzzy, php-format
475msgid "Duplicate filter %s"
476msgstr "フィルターを作成する"
2cd99257 477
e84e813f 478#: opml.php:230
e8638cc9 479#, fuzzy
e84e813f
AD
480msgid "is already imported."
481msgstr "既にインポート済みです。"
2cd99257 482
e84e813f 483#: opml.php:250
2cd99257 484#, fuzzy
e84e813f
AD
485msgid "OK"
486msgstr "OK!"
2cd99257 487
e84e813f
AD
488#: opml.php:259
489msgid "Error while parsing document."
490msgstr "ドキュメントの解析中のエラーです。"
2cd99257 491
e84e813f
AD
492#: opml.php:263
493msgid "Error: please upload OPML file."
494msgstr "エラー: OPML ファイルをアップロードしてください。"
d9d5ce4c 495
e84e813f 496#: opml.php:469 opml.php:474
bf9b87b5
AD
497msgid "OPML Utility"
498msgstr "OPML ユーティリティ"
4481d791 499
e84e813f 500#: opml.php:492
d9d5ce4c
AD
501#, fuzzy
502msgid "Importing OPML..."
bf9b87b5 503msgstr "OPML のインポート中 (DOMXML 機能拡張を用いて)..."
4481d791 504
e84e813f 505#: opml.php:496
bf9b87b5
AD
506msgid "Return to preferences"
507msgstr "設定に戻る"
4481d791 508
e84e813f 509#: prefs.php:81
bf9b87b5
AD
510msgid "Keyboard shortcuts"
511msgstr "キーボードショートカット"
4481d791 512
e84e813f 513#: prefs.php:82 help/prefs.php:14
d9d5ce4c
AD
514msgid "Exit preferences"
515msgstr "設定を終了する"
516
e84e813f
AD
517#: prefs.php:93 classes/feeds.php:981 classes/pref_feeds.php:42
518#: classes/pref_feeds.php:1248 classes/pref_feeds.php:1311
519msgid "Feeds"
520msgstr "フィード"
521
522#: prefs.php:96 help/prefs.php:11 classes/pref_filters.php:95
bf9b87b5
AD
523msgid "Filters"
524msgstr "フィルター"
4481d791 525
e84e813f
AD
526#: prefs.php:99 help/prefs.php:12 mobile/mobile-functions.php:205
527#: classes/pref_labels.php:90 include/functions.php:1383
528#: include/functions.php:1959
fe6d5185
AD
529msgid "Labels"
530msgstr "ラベル"
1d004f12 531
e84e813f 532#: prefs.php:103 help/prefs.php:13
fe6d5185
AD
533msgid "Users"
534msgstr "ユーザー"
8182e647 535
e84e813f 536#: prefs.php:108
fe6d5185
AD
537#, fuzzy
538msgid "Linked"
539msgstr "リンク"
1d004f12 540
e84e813f 541#: register.php:186 include/login_form.php:164
fe6d5185
AD
542msgid "Create new account"
543msgstr "新規アカウントの作成"
1d004f12 544
e84e813f 545#: register.php:190
fe6d5185
AD
546msgid "New user registrations are administratively disabled."
547msgstr "新規ユーザーの登録は管理者によって無効になっています。"
1d004f12 548
e84e813f 549#: register.php:215
fe6d5185
AD
550msgid ""
551"Your temporary password will be sent to the specified email. Accounts, which "
552"were not logged in once, are erased automatically 24 hours after temporary "
553"password is sent."
554msgstr ""
1d004f12 555
e84e813f 556#: register.php:221
fe6d5185
AD
557msgid "Desired login:"
558msgstr ""
1d004f12 559
e84e813f 560#: register.php:224
fe6d5185 561msgid "Check availability"
2cd99257
AD
562msgstr ""
563
e84e813f 564#: register.php:226
fe6d5185
AD
565msgid "Email:"
566msgstr "電子メール:"
1d004f12 567
e84e813f 568#: register.php:229
fe6d5185 569msgid "How much is two plus two:"
67ae092f
AD
570msgstr ""
571
e84e813f 572#: register.php:232
fe6d5185
AD
573msgid "Submit registration"
574msgstr "登録を送信する"
1d004f12 575
e84e813f 576#: register.php:250
fe6d5185
AD
577msgid "Your registration information is incomplete."
578msgstr "登録情報が完成していません。"
1d004f12 579
e84e813f 580#: register.php:265
fe6d5185
AD
581msgid "Sorry, this username is already taken."
582msgstr "すみませんがこのユーザー名は既にいます。"
583
e84e813f 584#: register.php:283
fe6d5185
AD
585msgid "Registration failed."
586msgstr "登録に失敗しました。"
d9d5ce4c 587
e84e813f 588#: register.php:367
fe6d5185
AD
589msgid "Account created successfully."
590msgstr "アカウントの作成に成功しました。"
591
e84e813f 592#: register.php:389
fe6d5185
AD
593msgid "New user registrations are currently closed."
594msgstr "新規ユーザーの登録は現在行っていません。"
595
e84e813f 596#: twitter.php:98
2cd99257
AD
597msgid "Register with Twitter"
598msgstr ""
599
e84e813f 600#: twitter.php:102
2cd99257
AD
601msgid "Could not connect to Twitter. Refresh the page or try again later."
602msgstr ""
603
e84e813f 604#: twitter.php:106
2cd99257
AD
605msgid "Congratulations! You have successfully registered with Twitter."
606msgstr ""
607
e84e813f 608#: twitter.php:118 classes/pref_prefs.php:452
2cd99257
AD
609#, fuzzy
610msgid "Register"
611msgstr "登録済み"
612
e84e813f
AD
613#: help/main.php:1 help/prefs.php:1
614msgid "Keyboard Shortcuts"
615msgstr "キーボードショートカット"
fe6d5185 616
e84e813f
AD
617#: help/main.php:5
618msgid "Navigation"
619msgstr "ナビゲーション"
fe6d5185 620
e84e813f
AD
621#: help/main.php:8
622msgid "Move between feeds"
623msgstr "フィード間で移動する"
1d004f12 624
e84e813f
AD
625#: help/main.php:9
626msgid "Move between articles"
627msgstr "記事間で移動する"
df43d1fd 628
e84e813f
AD
629#: help/main.php:10
630msgid "Show search dialog"
631msgstr "検索ダイアログを表示する"
1d004f12 632
e84e813f
AD
633#: help/main.php:13
634msgid "Active article actions"
635msgstr "有効な記事の操作"
636
637#: help/main.php:16
638msgid "Toggle starred"
639msgstr "お気に入りを切り替える"
640
641#: help/main.php:17
642msgid "Toggle published"
643msgstr "公開を切り替える"
644
645#: help/main.php:18
646msgid "Toggle unread"
647msgstr "未読に切り替える"
648
649#: help/main.php:19
650msgid "Edit tags"
651msgstr "タグを編集する"
652
653#: help/main.php:20
b63d9765 654#, fuzzy
e84e813f
AD
655msgid "Dismiss selected articles"
656msgstr "ラベルから選択した記事を削除しますか?"
1d004f12 657
e84e813f
AD
658#: help/main.php:21
659#, fuzzy
660msgid "Dismiss read articles"
661msgstr "読んだ記事が見えないように隠す"
1d004f12 662
e84e813f
AD
663#: help/main.php:22
664msgid "Open article in new window"
665msgstr "新しいウィンドウで記事を開く"
89841c5d 666
e84e813f
AD
667#: help/main.php:23
668msgid "Mark articles below/above active one as read"
669msgstr ""
fe6d5185 670
e84e813f
AD
671#: help/main.php:24
672msgid "Scroll article content"
673msgstr "記事の内容をスクロールする"
1d004f12 674
e84e813f
AD
675#: help/main.php:25
676#, fuzzy
677msgid "Email article"
678msgstr "すべての記事"
679
680#: help/main.php:29 help/prefs.php:30
681msgid "Other actions"
682msgstr "その他の操作"
683
684#: help/main.php:32
685msgid "Select article under mouse cursor"
686msgstr "マウスカーソルの下の記事を選択する"
687
688#: help/main.php:33 help/prefs.php:26 classes/pref_labels.php:281
689msgid "Create label"
690msgstr "ラベルを作成する"
691
692#: help/main.php:34 help/prefs.php:25 classes/pref_filters.php:583
693msgid "Create filter"
694msgstr "フィルターを作成する"
695
696#: help/main.php:35
697msgid "Collapse sidebar"
698msgstr "サイドバーを縮小する"
699
700#: help/main.php:36 help/prefs.php:34
701msgid "Display this help dialog"
702msgstr "このヘルプダイアログの表示"
703
704#: help/main.php:41
705#, fuzzy
706msgid "Multiple articles actions"
707msgstr "すべての記事"
708
709#: help/main.php:44
710#, fuzzy
711msgid "Select all articles"
712msgstr "記事を消去する"
713
714#: help/main.php:45
715#, fuzzy
716msgid "Select unread articles"
717msgstr "未読記事を削除する"
718
719#: help/main.php:46
720#, fuzzy
721msgid "Invert article selection"
722msgstr "有効な記事の操作"
723
724#: help/main.php:47
725#, fuzzy
726msgid "Deselect all articles"
727msgstr "記事を消去する"
728
729#: help/main.php:50
730msgid "Feed actions"
731msgstr "フィード操作"
732
733#: help/main.php:53
734#, fuzzy
735msgid "Refresh active feed"
736msgstr "有効なフィードの更新"
737
738#: help/main.php:55 help/prefs.php:22 classes/pref_feeds.php:1314
739msgid "Subscribe to feed"
740msgstr "フィードを購読する"
741
742#: help/main.php:56 js/FeedTree.js:131
743msgid "Edit feed"
744msgstr "フィードを編集する"
745
746#: help/main.php:57
747msgid "Mark feed as read"
748msgstr "マークしたフィードを既読にする"
749
750#: help/main.php:58
751#, fuzzy
752msgid "Reverse headlines order"
753msgstr "ヘッドラインの逆順 (古いものがはじめに)"
754
755#: help/main.php:59
756msgid "Mark all feeds as read"
757msgstr "すべてのフィードを既読に設定する"
758
759#: help/main.php:60
760msgid "If viewing category, (un)collapse it"
761msgstr ""
762
763#: help/main.php:63 help/prefs.php:5
764msgid "Go to..."
765msgstr "移動..."
766
767#: help/main.php:66 include/functions.php:2011
768msgid "All articles"
769msgstr "すべての記事"
770
771#: help/main.php:67 include/functions.php:2009
772msgid "Fresh articles"
773msgstr "新しい記事"
774
775#: help/main.php:68 include/functions.php:2005
776msgid "Starred articles"
777msgstr "お気に入りの記事"
778
779#: help/main.php:69 include/functions.php:2007
780msgid "Published articles"
781msgstr "公開済みの記事"
782
783#: help/main.php:70
784msgid "Tag cloud"
785msgstr "タグクラウド"
786
787#: help/main.php:77
788msgid "Other interface tips are available in the Tiny Tiny RSS wiki."
789msgstr ""
790
791#: help/main.php:79 help/prefs.php:41
792msgid "Press any key to close this window."
793msgstr "何かキーを押して、このウィンドウを閉じてください。"
794
795#: help/prefs.php:9
796msgid "My Feeds"
797msgstr "自分のフィード"
798
799#: help/prefs.php:10
800msgid "Other Feeds"
801msgstr "その他のフィード"
802
803#: help/prefs.php:19
804msgid "Panel actions"
805msgstr "パネル操作"
806
807#: help/prefs.php:23
808msgid "Top 25 feeds"
809msgstr "トップ 25 フィード"
810
811#: help/prefs.php:24
812msgid "Edit feed categories"
813msgstr "フィードカテゴリーを編集する"
814
815#: help/prefs.php:27 classes/pref_users.php:379
816msgid "Create user"
817msgstr "ユーザーの作成"
818
819#: help/prefs.php:33
820msgid "Focus search (if present)"
821msgstr ""
822
823#: help/prefs.php:39
824msgid ""
825"<b>Note:</b> not all actions may be available, depending on Tiny Tiny RSS "
826"configuration and your access level."
827msgstr ""
828
829#: mobile/login_form.php:28 include/login_form.php:161
830msgid "Log in"
831msgstr "ログイン"
832
833#: mobile/login_form.php:38 include/login_form.php:131
834msgid "Login:"
835msgstr "ログイン:"
836
837#: mobile/login_form.php:43 include/login_form.php:135
838msgid "Password:"
839msgstr "パスワード:"
840
841#: mobile/mobile-functions.php:68 mobile/mobile-functions.php:144
842#: mobile/mobile-functions.php:180 mobile/mobile-functions.php:207
843#: mobile/mobile-functions.php:243 mobile/mobile-functions.php:382
844#: mobile/prefs.php:19
845msgid "Home"
846msgstr ""
847
848#: mobile/mobile-functions.php:178 include/functions.php:1381
849#: include/functions.php:1957
850msgid "Special"
851msgstr "特別"
852
853#: mobile/mobile-functions.php:418
854msgid "Nothing found (click to reload feed)."
6cb89bc6
AD
855msgstr ""
856
e84e813f 857#: mobile/prefs.php:24
bf9b87b5 858#, fuzzy
e84e813f
AD
859msgid "Enable categories"
860msgstr "フィードカテゴリーを有効にする"
861
862#: mobile/prefs.php:25 mobile/prefs.php:30 mobile/prefs.php:36
863#: mobile/prefs.php:41 mobile/prefs.php:46
864msgid "ON"
865msgstr ""
866
867#: mobile/prefs.php:25 mobile/prefs.php:30 mobile/prefs.php:36
868#: mobile/prefs.php:41 mobile/prefs.php:46
869msgid "OFF"
870msgstr ""
871
872#: mobile/prefs.php:29
873#, fuzzy
874msgid "Browse categories like folders"
875msgstr "カテゴリーの順序をリセットする"
1d004f12 876
e84e813f 877#: mobile/prefs.php:35
bf9b87b5 878#, fuzzy
e84e813f
AD
879msgid "Show images in posts"
880msgstr "記事内に画像を表示しない"
1d004f12 881
e84e813f
AD
882#: mobile/prefs.php:40
883#, fuzzy
884msgid "Hide read articles and feeds"
885msgstr "読んだフィードを隠す/再表示する"
1d004f12 886
e84e813f
AD
887#: mobile/prefs.php:45
888#, fuzzy
889msgid "Sort feeds by unread count"
890msgstr "未読記事数によるフィードの並び替え"
1d004f12 891
e84e813f 892#: classes/article.php:25
bf9b87b5 893#, fuzzy
e84e813f
AD
894msgid "Article not found."
895msgstr "フィードが見つかりません。"
af163b85 896
e84e813f
AD
897#: classes/backend.php:20
898msgid "Help topic not found."
899msgstr "ヘルプのトピックが見つかりません。"
900
901#: classes/dlg.php:26
bf9b87b5 902#, fuzzy
e84e813f
AD
903msgid "Prepare data"
904msgstr "保存"
af163b85 905
e84e813f
AD
906#: classes/dlg.php:30 classes/dlg.php:72 classes/dlg.php:176
907#: classes/dlg.php:199 classes/dlg.php:236 classes/dlg.php:623
908#: classes/dlg.php:681 classes/dlg.php:780 classes/dlg.php:813
909#: classes/dlg.php:844 classes/dlg.php:875 classes/dlg.php:974
910#: classes/pref_feeds.php:1239 classes/pref_filters.php:453
911#: classes/pref_filters.php:536 classes/pref_users.php:106
912#: classes/share_button.php:47 include/functions.php:3370
913msgid "Close this window"
914msgstr "このウィンドウを閉じる"
915
916#: classes/dlg.php:40
917msgid ""
918"If you have imported labels and/or filters, you might need to reload "
919"preferences to see your new data."
d9d5ce4c 920msgstr ""
d9d5ce4c 921
e84e813f 922#: classes/dlg.php:87
bf9b87b5
AD
923#, fuzzy
924msgid "Create profile"
925msgstr "フィルターを作成する"
1d004f12 926
e84e813f 927#: classes/dlg.php:107 classes/dlg.php:136
bf9b87b5 928msgid "(active)"
1d004f12
AD
929msgstr ""
930
e84e813f
AD
931#: classes/dlg.php:113 classes/public_handler.php:135 classes/rpc.php:147
932#: include/login_form.php:151
933#, fuzzy
934msgid "Default profile"
935msgstr "標準の記事制限"
936
937#: classes/dlg.php:170
2cd99257
AD
938#, fuzzy
939msgid "Remove selected profiles"
940msgstr "選択されたフィルターを削除しますか?"
1d004f12 941
e84e813f 942#: classes/dlg.php:172
bf9b87b5 943#, fuzzy
2cd99257
AD
944msgid "Activate profile"
945msgstr "選択されたフィルターを削除しますか?"
1d004f12 946
e84e813f 947#: classes/dlg.php:182
4bd24849
AD
948msgid "Public OPML URL"
949msgstr ""
1d004f12 950
e84e813f 951#: classes/dlg.php:187
bf9b87b5 952#, fuzzy
4bd24849 953msgid "Your Public OPML URL is:"
bf9b87b5 954msgstr "公開記事フィードへのリンクです。"
1d004f12 955
e84e813f 956#: classes/dlg.php:196 classes/dlg.php:841
bf9b87b5
AD
957#, fuzzy
958msgid "Generate new URL"
959msgstr "生成したフィード"
1d004f12 960
e84e813f 961#: classes/dlg.php:208
bf9b87b5
AD
962msgid "Notice"
963msgstr "通知"
1d004f12 964
e84e813f 965#: classes/dlg.php:214
1d004f12 966msgid ""
bf9b87b5
AD
967"Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not "
968"running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon "
969"process or contact instance owner."
1d004f12
AD
970msgstr ""
971
e84e813f 972#: classes/dlg.php:218 classes/dlg.php:227
bf9b87b5
AD
973msgid "Last update:"
974msgstr "最終更新:"
1d004f12 975
e84e813f 976#: classes/dlg.php:223
bf9b87b5
AD
977msgid ""
978"Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could "
979"indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or "
980"contact instance owner."
981msgstr ""
1d004f12 982
e84e813f 983#: classes/dlg.php:248 classes/pref_feeds.php:293 classes/pref_feeds.php:544
bf9b87b5
AD
984msgid "Feed"
985msgstr "フィード"
1d004f12 986
e84e813f
AD
987#: classes/dlg.php:252 classes/feeds.php:638 classes/pref_feeds.php:312
988#: include/functions.php:3331
fe6d5185
AD
989#, fuzzy
990msgid "Feed URL"
991msgstr "フィード"
992
e84e813f 993#: classes/dlg.php:258 classes/pref_feeds.php:332 classes/pref_feeds.php:572
bf9b87b5
AD
994msgid "Place in category:"
995msgstr "カテゴリーの場所:"
1d004f12 996
e84e813f 997#: classes/dlg.php:266
b63d9765
AD
998#, fuzzy
999msgid "Available feeds"
1000msgstr "すべてのフィード"
1001
e84e813f
AD
1002#: classes/dlg.php:278 classes/pref_feeds.php:372 classes/pref_feeds.php:615
1003#: classes/pref_prefs.php:201 classes/pref_users.php:155
bf9b87b5
AD
1004msgid "Authentication"
1005msgstr "認証"
1d004f12 1006
e84e813f
AD
1007#: classes/dlg.php:282 classes/pref_feeds.php:378 classes/pref_feeds.php:619
1008#: classes/pref_users.php:431
2cd99257
AD
1009msgid "Login"
1010msgstr "ログイン"
1011
e84e813f 1012#: classes/dlg.php:285 classes/pref_feeds.php:384 classes/pref_feeds.php:625
2cd99257
AD
1013#, fuzzy
1014msgid "Password"
1015msgstr "パスワード:"
1016
e84e813f 1017#: classes/dlg.php:295
bf9b87b5
AD
1018msgid "This feed requires authentication."
1019msgstr "このフィードは認証を要求します。"
1d004f12 1020
e84e813f 1021#: classes/dlg.php:300 classes/dlg.php:349
bf9b87b5
AD
1022msgid "Subscribe"
1023msgstr "購読"
1d004f12 1024
e84e813f 1025#: classes/dlg.php:301
bf9b87b5
AD
1026#, fuzzy
1027msgid "More feeds"
1028msgstr "さらなるフィード"
1d004f12 1029
e84e813f
AD
1030#: classes/dlg.php:302 classes/dlg.php:351 classes/dlg.php:429
1031#: classes/dlg.php:552 classes/dlg.php:713 classes/dlg.php:902
1032#: classes/dlg.php:952 classes/mail_button.php:112 classes/note_button.php:35
1033#: classes/pref_feeds.php:527 classes/pref_feeds.php:684
1034#: classes/pref_filters.php:380 classes/pref_instances.php:103
1035#: classes/pref_labels.php:81 classes/pref_users.php:194
bf9b87b5
AD
1036msgid "Cancel"
1037msgstr "取り消し"
1d004f12 1038
e84e813f
AD
1039#: classes/dlg.php:321 classes/dlg.php:428 classes/pref_feeds.php:1298
1040#: classes/pref_users.php:361 js/tt-rss.js:232
bf9b87b5
AD
1041msgid "Search"
1042msgstr "検索"
1d004f12 1043
e84e813f 1044#: classes/dlg.php:325
bf9b87b5
AD
1045#, fuzzy
1046msgid "Popular feeds"
1047msgstr "フィードの表示"
1d004f12 1048
e84e813f 1049#: classes/dlg.php:326
bf9b87b5
AD
1050#, fuzzy
1051msgid "Feed archive"
1052msgstr "フィード操作"
1d004f12 1053
e84e813f 1054#: classes/dlg.php:329
bf9b87b5
AD
1055#, fuzzy
1056msgid "limit:"
1057msgstr "制限:"
1d004f12 1058
e84e813f
AD
1059#: classes/dlg.php:350 classes/pref_feeds.php:500 classes/pref_filters.php:370
1060#: classes/pref_filters.php:589 classes/pref_instances.php:149
1061#: classes/pref_labels.php:284 classes/pref_users.php:387
2cd99257
AD
1062msgid "Remove"
1063msgstr "削除"
1064
e84e813f 1065#: classes/dlg.php:361
bf9b87b5 1066msgid "Look for"
1d004f12
AD
1067msgstr ""
1068
e84e813f 1069#: classes/dlg.php:371
bf9b87b5
AD
1070#, fuzzy
1071msgid "match on"
1072msgstr "対象項目:"
1d004f12 1073
e84e813f
AD
1074#: classes/dlg.php:375 include/localized_schema.php:6
1075msgid "Content"
1076msgstr "内容"
1077
1078#: classes/dlg.php:376
bf9b87b5
AD
1079msgid "Title or content"
1080msgstr "題名か内容"
1d004f12 1081
e84e813f 1082#: classes/dlg.php:387
bf9b87b5
AD
1083msgid "Limit search to:"
1084msgstr "対象範囲"
1d004f12 1085
e84e813f 1086#: classes/dlg.php:390 include/functions.php:1892
fe6d5185
AD
1087msgid "All feeds"
1088msgstr "すべてのフィード"
1089
e84e813f 1090#: classes/dlg.php:403
bf9b87b5
AD
1091msgid "This feed"
1092msgstr "このフィード"
1d004f12 1093
e84e813f 1094#: classes/dlg.php:451 classes/pref_filters.php:237
bf9b87b5
AD
1095msgid "Match"
1096msgstr "一致"
1d004f12 1097
e84e813f 1098#: classes/dlg.php:458 classes/pref_filters.php:249
bf9b87b5
AD
1099msgid "before"
1100msgstr "前"
1d004f12 1101
e84e813f 1102#: classes/dlg.php:459 classes/pref_filters.php:250
bf9b87b5
AD
1103msgid "after"
1104msgstr "後"
1d004f12 1105
e84e813f 1106#: classes/dlg.php:474 classes/pref_filters.php:263
bf9b87b5 1107msgid "Check it"
1d004f12
AD
1108msgstr ""
1109
e84e813f 1110#: classes/dlg.php:477 classes/pref_filters.php:266
bf9b87b5 1111msgid "on field"
1d004f12
AD
1112msgstr ""
1113
e84e813f
AD
1114#: classes/dlg.php:483 classes/pref_filters.php:272 js/digest.js:239
1115#: js/PrefFilterTree.js:29
bf9b87b5 1116msgid "in"
1d004f12
AD
1117msgstr ""
1118
e84e813f 1119#: classes/dlg.php:497 classes/pref_filters.php:291
bf9b87b5
AD
1120msgid "Perform Action"
1121msgstr "操作の実行"
1d004f12 1122
e84e813f 1123#: classes/dlg.php:514 classes/pref_filters.php:311
bf9b87b5
AD
1124msgid "with parameters:"
1125msgstr "パラメーター:"
68539f8b 1126
e84e813f
AD
1127#: classes/dlg.php:528 classes/pref_feeds.php:392 classes/pref_feeds.php:631
1128#: classes/pref_filters.php:331 classes/pref_users.php:177
bf9b87b5
AD
1129msgid "Options"
1130msgstr "オプション"
1d004f12 1131
e84e813f 1132#: classes/dlg.php:532 classes/pref_filters.php:343
bf9b87b5
AD
1133msgid "Enabled"
1134msgstr "有効にする"
1d004f12 1135
e84e813f 1136#: classes/dlg.php:535 classes/pref_filters.php:352
bf9b87b5
AD
1137msgid "Inverse match"
1138msgstr "一致しない"
1d004f12 1139
e84e813f
AD
1140#: classes/dlg.php:538 classes/pref_filters.php:361
1141#, fuzzy
1142msgid "Apply to category"
1143msgstr "カテゴリーの場所:"
1144
1145#: classes/dlg.php:546 classes/pref_filters.php:374
d9d5ce4c
AD
1146msgid "Test"
1147msgstr "テスト"
1148
e84e813f 1149#: classes/dlg.php:549
bf9b87b5
AD
1150msgid "Create"
1151msgstr "作成"
8182e647 1152
e84e813f 1153#: classes/dlg.php:577
d9d5ce4c
AD
1154#, fuzzy
1155msgid ""
1156"These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest "
1157"first):"
1158msgstr "エラーのため、フィードは更新されませんでした:"
1159
e84e813f 1160#: classes/dlg.php:601 classes/dlg.php:657
d9d5ce4c
AD
1161#, fuzzy
1162msgid "Click to edit feed"
1163msgstr "編集するにはクリック"
1d004f12 1164
e84e813f 1165#: classes/dlg.php:619 classes/dlg.php:677
d9d5ce4c
AD
1166#, fuzzy
1167msgid "Unsubscribe from selected feeds"
1168msgstr "選択されたフィードの購読をやめますか?"
1169
e84e813f 1170#: classes/dlg.php:630
bf9b87b5
AD
1171msgid "These feeds have not been updated because of errors:"
1172msgstr "エラーのため、フィードは更新されませんでした:"
7f2cd3a0 1173
e84e813f 1174#: classes/dlg.php:688
bf9b87b5
AD
1175msgid "Tags for this article (separated by commas):"
1176msgstr "この記事のタグ (カンマで区切ります):"
1d004f12 1177
e84e813f
AD
1178#: classes/dlg.php:711 classes/dlg.php:900 classes/note_button.php:33
1179#: classes/pref_feeds.php:526 classes/pref_feeds.php:681
1180#: classes/pref_filters.php:377 classes/pref_instances.php:100
1181#: classes/pref_labels.php:79 classes/pref_users.php:192
bf9b87b5
AD
1182msgid "Save"
1183msgstr "保存"
1d004f12 1184
e84e813f 1185#: classes/dlg.php:719
bf9b87b5
AD
1186#, fuzzy
1187msgid "Tag Cloud"
1188msgstr "タグクラウド"
1d004f12 1189
e84e813f 1190#: classes/dlg.php:788
67ae092f
AD
1191msgid "Select item(s) by tags"
1192msgstr ""
1193
e84e813f 1194#: classes/dlg.php:791
67ae092f
AD
1195#, fuzzy
1196msgid "Match:"
1197msgstr "一致"
1198
e84e813f 1199#: classes/dlg.php:796
67ae092f
AD
1200msgid "Which Tags?"
1201msgstr ""
1202
e84e813f 1203#: classes/dlg.php:809
67ae092f
AD
1204#, fuzzy
1205msgid "Display entries"
1206msgstr "フィードの表示"
1207
e84e813f 1208#: classes/dlg.php:821 classes/feeds.php:152
fe6d5185
AD
1209#, fuzzy
1210msgid "View as RSS"
1211msgstr "タグを閲覧する"
1212
e84e813f 1213#: classes/dlg.php:832
4bd24849
AD
1214msgid "You can view this feed as RSS using the following URL:"
1215msgstr ""
1216
e84e813f 1217#: classes/dlg.php:860
2cd99257
AD
1218#, fuzzy, php-format
1219msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available (%s)."
1220msgstr "Tiny Tiny RSS の新しいバージョンが利用できます!"
1221
e84e813f 1222#: classes/dlg.php:870 classes/pref_users.php:383
2cd99257
AD
1223#, fuzzy
1224msgid "Details"
1225msgstr "毎日"
1226
e84e813f 1227#: classes/dlg.php:872
2cd99257
AD
1228msgid "Download"
1229msgstr ""
1230
e84e813f 1231#: classes/dlg.php:885
2cd99257
AD
1232#, php-format
1233msgid ""
1234"You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme "
1235"with custom CSS declarations here. <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink"
1236"\" href=\"%s\">This file</a> can be used as a baseline."
1237msgstr ""
1238
e84e813f 1239#: classes/dlg.php:911 classes/pref_instances.php:59
d9d5ce4c
AD
1240msgid "Instance"
1241msgstr ""
1242
e84e813f
AD
1243#: classes/dlg.php:917 classes/pref_feeds.php:310 classes/pref_feeds.php:559
1244#: classes/pref_instances.php:67
d9d5ce4c
AD
1245msgid "URL:"
1246msgstr "URL:"
1247
e84e813f
AD
1248#: classes/dlg.php:920 classes/pref_instances.php:70
1249#: classes/pref_instances.php:167
d9d5ce4c
AD
1250msgid "Instance URL"
1251msgstr ""
1252
e84e813f 1253#: classes/dlg.php:930 classes/pref_instances.php:81
d9d5ce4c
AD
1254#, fuzzy
1255msgid "Access key:"
1256msgstr "アクセスレベル: "
1257
e84e813f
AD
1258#: classes/dlg.php:933 classes/pref_instances.php:84
1259#: classes/pref_instances.php:168
d9d5ce4c
AD
1260#, fuzzy
1261msgid "Access key"
1262msgstr "アクセスレベル"
1263
e84e813f 1264#: classes/dlg.php:937 classes/pref_instances.php:88
d9d5ce4c
AD
1265msgid "Use one access key for both linked instances."
1266msgstr ""
1267
e84e813f 1268#: classes/dlg.php:945 classes/pref_instances.php:96
d9d5ce4c
AD
1269#, fuzzy
1270msgid "Generate new key"
1271msgstr "生成したフィード"
1272
e84e813f 1273#: classes/dlg.php:949
d9d5ce4c
AD
1274#, fuzzy
1275msgid "Create link"
1276msgstr "作成"
1277
e84e813f
AD
1278#: classes/dlg.php:967
1279#, php-format
1280msgid ""
1281"Could not upload file. You might need to adjust upload_max_filesize\n"
1282"\t\t\t\tin PHP.ini (current value = %s)"
1283msgstr ""
1284
1285#: classes/feeds.php:94 include/functions.php:3346
1286#, fuzzy
1287msgid "Visit the website"
1288msgstr "オフィシャルサイトに訪問する"
1289
1290#: classes/feeds.php:107
1291#, fuzzy
1292msgid "View as RSS feed"
1293msgstr "フィードを閲覧する"
1294
1295#: classes/feeds.php:115
1296msgid "Select:"
1297msgstr "選択:"
1298
1299#: classes/feeds.php:116 classes/pref_feeds.php:1305
1300#: classes/pref_filters.php:577 classes/pref_instances.php:142
1301#: classes/pref_labels.php:275 classes/pref_users.php:374
1302msgid "All"
1303msgstr "すべて"
1304
1305#: classes/feeds.php:118
1306msgid "Invert"
1307msgstr "反転"
1308
1309#: classes/feeds.php:119 classes/pref_feeds.php:1307
1310#: classes/pref_filters.php:579 classes/pref_instances.php:144
1311#: classes/pref_labels.php:277 classes/pref_users.php:376
1312msgid "None"
1313msgstr "なし"
1314
1315#: classes/feeds.php:127
1316msgid "Selection toggle:"
1317msgstr "選択の切り替え:"
1318
1319#: classes/feeds.php:133
1320msgid "Selection:"
1321msgstr "選択:"
1322
1323#: classes/feeds.php:138
1324#, fuzzy
1325msgid "Archive"
1326msgstr "記事の日付"
1327
1328#: classes/feeds.php:140
1329#, fuzzy
1330msgid "Move back"
1331msgstr "戻る"
1332
1333#: classes/feeds.php:141
1334#, fuzzy
1335msgid "Delete"
1336msgstr "標準"
1337
1338#: classes/feeds.php:145 classes/mail_button.php:7
1339#, fuzzy
1340msgid "Forward by email"
1341msgstr "記事をお気に入りにする"
1342
1343#: classes/feeds.php:148
1344msgid "Feed:"
1345msgstr "フィード:"
1346
1347#: classes/feeds.php:213 classes/feeds.php:1037
1348msgid "Feed not found."
1349msgstr "フィードが見つかりません。"
1350
1351#: classes/feeds.php:446 classes/feeds.php:528
1352msgid "mark as read"
1353msgstr "既読にする"
1354
1355#: classes/feeds.php:625 include/functions.php:3318
1356#, fuzzy
1357msgid "Originally from:"
1358msgstr "元の記事内容を表示する"
1359
1360#: classes/feeds.php:685 include/functions.php:3275
1361msgid "Edit tags for this article"
1362msgstr "この記事のタグを編集する"
1363
1364#: classes/feeds.php:712 include/functions.php:3285
1365#, fuzzy
1366msgid "Open article in new tab"
1367msgstr "新しいウィンドウで記事を開く"
1368
1369#: classes/feeds.php:723 include/functions.php:3301
1370#, fuzzy
1371msgid "Close article"
1372msgstr "記事を消去する"
1373
1374#: classes/feeds.php:744
1375msgid "No unread articles found to display."
1376msgstr "表示する未読記事が見つかりませんでした。"
1377
1378#: classes/feeds.php:747
1379msgid "No updated articles found to display."
1380msgstr "表示する更新された記事が見つかりませんでした。"
1381
1382#: classes/feeds.php:750
1383msgid "No starred articles found to display."
1384msgstr "表示するお気に入りの記事が見つかりませんでした。"
1385
1386#: classes/feeds.php:754
1387msgid ""
1388"No articles found to display. You can assign articles to labels manually "
1389"(see the Actions menu above) or use a filter."
1390msgstr ""
1391"表示する記事が見つかりません。手動でラベルに記事を割り当てるか(上の操作メ"
1392"ニューを参照します)、フィルターを使うことができます。"
1393
1394#: classes/feeds.php:756
1395msgid "No articles found to display."
1396msgstr "表示する記事が見つかりません。"
1397
1398#: classes/feeds.php:771 include/functions.php:4486
1399#, php-format
1400msgid "Feeds last updated at %s"
1401msgstr ""
1402
1403#: classes/feeds.php:781 include/functions.php:4496
1404msgid "Some feeds have update errors (click for details)"
1405msgstr "いくつかのフィードの更新エラーです (詳細はクリックしてください)"
1406
1407#: classes/feeds.php:922 classes/feeds.php:931 classes/pref_feeds.php:93
1408#: classes/pref_filters.php:181 include/functions.php:1924
1409#: include/functions.php:1967
1410msgid "Uncategorized"
1411msgstr "カテゴリー割り当てなし"
1412
1413#: classes/mail_button.php:52 classes/mail_button.php:58
1414msgid "[Forwarded]"
67ae092f
AD
1415msgstr ""
1416
e84e813f
AD
1417#: classes/mail_button.php:52
1418#, fuzzy
1419msgid "Multiple articles"
1420msgstr "すべての記事"
1421
1422#: classes/mail_button.php:73
1423msgid "From:"
1424msgstr ""
1425
1426#: classes/mail_button.php:82
1427#, fuzzy
1428msgid "To:"
1429msgstr "トップ"
1430
1431#: classes/mail_button.php:95
1432#, fuzzy
1433msgid "Subject:"
1434msgstr "選択:"
1435
1436#: classes/mail_button.php:111
1437#, fuzzy
1438msgid "Send e-mail"
1439msgstr "電子メールを変更する"
1440
1441#: classes/note_button.php:7 js/note_button.js:11
1442#, fuzzy
1443msgid "Edit article note"
1444msgstr "タグを編集する"
1445
1446#: classes/pref_feeds.php:11
bf9b87b5 1447msgid "Check to enable field"
1d004f12
AD
1448msgstr ""
1449
e84e813f
AD
1450#: classes/pref_feeds.php:80 classes/pref_feeds.php:118
1451#: classes/pref_feeds.php:124 classes/pref_feeds.php:147
67ae092f
AD
1452#, fuzzy, php-format
1453msgid "(%d feeds)"
1454msgstr "フィードを編集する"
1455
e84e813f 1456#: classes/pref_feeds.php:299
2cd99257
AD
1457#, fuzzy
1458msgid "Feed Title"
1459msgstr "題名"
1460
e84e813f 1461#: classes/pref_feeds.php:355 classes/pref_feeds.php:595
bf9b87b5
AD
1462msgid "using"
1463msgstr ""
7c52319e 1464
e84e813f 1465#: classes/pref_feeds.php:365 classes/pref_feeds.php:606
bf9b87b5
AD
1466msgid "Article purging:"
1467msgstr "記事の削除:"
1d004f12 1468
e84e813f 1469#: classes/pref_feeds.php:388
2cd99257
AD
1470msgid ""
1471"<b>Hint:</b> you need to fill in your login information if your feed "
1472"requires authentication, except for Twitter feeds."
1473msgstr ""
1474
e84e813f 1475#: classes/pref_feeds.php:404 classes/pref_feeds.php:635
bf9b87b5
AD
1476#, fuzzy
1477msgid "Hide from Popular feeds"
1478msgstr "自分のフィード一覧から隠す"
1d004f12 1479
e84e813f 1480#: classes/pref_feeds.php:415 classes/pref_feeds.php:640
bf9b87b5
AD
1481msgid "Right-to-left content"
1482msgstr "右から左のコンテンツ"
1d004f12 1483
e84e813f 1484#: classes/pref_feeds.php:427 classes/pref_feeds.php:646
bf9b87b5
AD
1485msgid "Include in e-mail digest"
1486msgstr "電子メールダイジェストに含む"
1d004f12 1487
e84e813f 1488#: classes/pref_feeds.php:440 classes/pref_feeds.php:652
bf9b87b5
AD
1489msgid "Always display image attachments"
1490msgstr ""
c4255fdd 1491
e84e813f
AD
1492#: classes/pref_feeds.php:454 classes/pref_feeds.php:660
1493msgid "Cache images locally"
bf9b87b5 1494msgstr "ローカルに画像をキャッシュする"
1171c351 1495
e84e813f 1496#: classes/pref_feeds.php:466 classes/pref_feeds.php:666
d9d5ce4c
AD
1497#, fuzzy
1498msgid "Mark updated articles as unread"
1499msgstr "すべての記事を既読にしますか?"
1500
e84e813f 1501#: classes/pref_feeds.php:478 classes/pref_feeds.php:672
d9d5ce4c
AD
1502msgid "Mark posts as updated on content change"
1503msgstr ""
1504
e84e813f 1505#: classes/pref_feeds.php:484
bf9b87b5
AD
1506#, fuzzy
1507msgid "Icon"
1508msgstr "操作"
390e733a 1509
e84e813f 1510#: classes/pref_feeds.php:498
bf9b87b5 1511msgid "Replace"
1171c351
AD
1512msgstr ""
1513
e84e813f 1514#: classes/pref_feeds.php:517
d9d5ce4c
AD
1515#, fuzzy
1516msgid "Resubscribe to push updates"
1517msgstr "フィードを購読する:"
1518
e84e813f 1519#: classes/pref_feeds.php:524
d9d5ce4c
AD
1520msgid "Resets PubSubHubbub subscription status for push-enabled feeds."
1521msgstr ""
1522
e84e813f 1523#: classes/pref_feeds.php:926 classes/pref_feeds.php:979
bf9b87b5
AD
1524msgid "All done."
1525msgstr "すべて終了しました。"
1171c351 1526
e84e813f 1527#: classes/pref_feeds.php:1010
bf9b87b5
AD
1528#, php-format
1529msgid "Subscribed to <b>%s</b>."
1530msgstr "<b>%s</b> を購読しました。"
1171c351 1531
e84e813f 1532#: classes/pref_feeds.php:1013
bf9b87b5
AD
1533#, fuzzy, php-format
1534msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>."
1535msgstr "<b>%s</b> は既に購読しています。"
1171c351 1536
e84e813f 1537#: classes/pref_feeds.php:1016
67ae092f
AD
1538#, fuzzy, php-format
1539msgid "No feeds found in <b>%s</b>."
1540msgstr "フィードがありません。"
1541
e84e813f 1542#: classes/pref_feeds.php:1019
bf9b87b5
AD
1543#, php-format
1544msgid "Already subscribed to <b>%s</b>."
1545msgstr "<b>%s</b> は既に購読しています。"
1171c351 1546
e84e813f 1547#: classes/pref_feeds.php:1027
e8638cc9
AD
1548#, fuzzy, php-format
1549msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>.<br>Can't download the Feed URL."
1550msgstr "<b>%s</b> は既に購読しています。"
1551
e84e813f 1552#: classes/pref_feeds.php:1049
e8638cc9
AD
1553#, fuzzy
1554msgid "Subscribe to selected feed"
1555msgstr "選択されたフィードの購読をやめますか?"
1556
e84e813f 1557#: classes/pref_feeds.php:1074
bf9b87b5
AD
1558msgid "Edit subscription options"
1559msgstr "購読オプションの編集"
1171c351 1560
e84e813f 1561#: classes/pref_feeds.php:1153
bf9b87b5
AD
1562#, php-format
1563msgid "Category <b>$%s</b> already exists in the database."
1564msgstr "カテゴリー <b>%s</b> はデータベースに既に存在します。"
1171c351 1565
e84e813f 1566#: classes/pref_feeds.php:1169
bf9b87b5
AD
1567msgid "Create category"
1568msgstr "カテゴリーの作成"
1171c351 1569
e84e813f 1570#: classes/pref_feeds.php:1229
bf9b87b5
AD
1571msgid "No feed categories defined."
1572msgstr "フィードカテゴリーが定義されていません。"
1171c351 1573
e84e813f 1574#: classes/pref_feeds.php:1235
2cd99257
AD
1575#, fuzzy
1576msgid "Remove selected categories"
1577msgstr "選択されたカテゴリーを削除しますか?"
1578
e84e813f 1579#: classes/pref_feeds.php:1259
2cd99257
AD
1580#, fuzzy
1581msgid "Feeds with errors"
1582msgstr "フィードエディター"
1583
e84e813f 1584#: classes/pref_feeds.php:1279
d9d5ce4c
AD
1585#, fuzzy
1586msgid "Inactive feeds"
1587msgstr "元のフィード"
1588
e84e813f
AD
1589#: classes/pref_feeds.php:1302 classes/pref_filters.php:574
1590#: classes/pref_instances.php:139 classes/pref_labels.php:272
1591#: classes/pref_users.php:371
2cd99257
AD
1592#, fuzzy
1593msgid "Select"
1594msgstr "選択:"
1595
e84e813f 1596#: classes/pref_feeds.php:1316
bf9b87b5 1597#, fuzzy
2cd99257
AD
1598msgid "Edit selected feeds"
1599msgstr "選択したフィードを削除しています..."
35f1dd37 1600
e84e813f 1601#: classes/pref_feeds.php:1318 classes/pref_feeds.php:1328
2cd99257
AD
1602#, fuzzy
1603msgid "Reset sort order"
1604msgstr "パスワードのリセット"
1605
e84e813f 1606#: classes/pref_feeds.php:1323
2cd99257
AD
1607#, fuzzy
1608msgid "Categories"
1609msgstr "カテゴリー:"
1610
e84e813f 1611#: classes/pref_feeds.php:1326
bf9b87b5
AD
1612msgid "Edit categories"
1613msgstr "カテゴリーの編集"
89841c5d 1614
e84e813f 1615#: classes/pref_feeds.php:1342
bf9b87b5
AD
1616#, fuzzy
1617msgid "More actions..."
1618msgstr "操作..."
19556424 1619
e84e813f 1620#: classes/pref_feeds.php:1346
bf9b87b5
AD
1621msgid "Manual purge"
1622msgstr "手動削除"
19556424 1623
e84e813f 1624#: classes/pref_feeds.php:1350
bf9b87b5
AD
1625msgid "Clear feed data"
1626msgstr "フィードデータの消去"
35f1dd37 1627
e84e813f 1628#: classes/pref_feeds.php:1351 classes/pref_filters.php:593
bf9b87b5
AD
1629msgid "Rescore articles"
1630msgstr "記事のスコアの再集計"
19556424 1631
e84e813f 1632#: classes/pref_feeds.php:1393
2cd99257
AD
1633msgid "<b>Hint:</b> you can drag feeds and categories around."
1634msgstr ""
1d004f12 1635
e84e813f
AD
1636#: classes/pref_feeds.php:1401
1637msgid "Import and export"
1638msgstr ""
1639
1640#: classes/pref_feeds.php:1403
bf9b87b5
AD
1641msgid "OPML"
1642msgstr "OPML"
1d004f12 1643
e84e813f 1644#: classes/pref_feeds.php:1405
6cb89bc6 1645msgid ""
e84e813f
AD
1646"Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny "
1647"Tiny RSS settings."
6cb89bc6
AD
1648msgstr ""
1649
e84e813f
AD
1650#: classes/pref_feeds.php:1407
1651msgid "Only main settings profile can be migrated using OPML."
6cb89bc6
AD
1652msgstr ""
1653
e84e813f 1654#: classes/pref_feeds.php:1420
67ae092f 1655#, fuzzy
e84e813f
AD
1656msgid "Import my OPML"
1657msgstr "OPML のインポート中 (DOMXML 機能拡張を用いて)..."
097c6b00 1658
e84e813f 1659#: classes/pref_feeds.php:1424
67ae092f
AD
1660msgid "Filename:"
1661msgstr ""
1662
e84e813f 1663#: classes/pref_feeds.php:1426
67ae092f
AD
1664#, fuzzy
1665msgid "Include settings"
1666msgstr "電子メールダイジェストに含む"
1667
e84e813f 1668#: classes/pref_feeds.php:1430
67ae092f 1669#, fuzzy
e84e813f
AD
1670msgid "Export OPML"
1671msgstr "OPML エクスポート"
67ae092f 1672
e84e813f 1673#: classes/pref_feeds.php:1434
6cb89bc6
AD
1674msgid ""
1675"Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who "
1676"knows the URL below."
1677msgstr ""
1678
e84e813f 1679#: classes/pref_feeds.php:1436
6cb89bc6 1680msgid ""
e84e813f
AD
1681"Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds that "
1682"require authentication or feeds hidden from Popular feeds."
6cb89bc6
AD
1683msgstr ""
1684
e84e813f
AD
1685#: classes/pref_feeds.php:1439
1686msgid "Display published OPML URL"
1687msgstr ""
1688
1689#: classes/pref_feeds.php:1442
6cb89bc6 1690#, fuzzy
e84e813f
AD
1691msgid "Article archive"
1692msgstr "記事の日付"
1693
1694#: classes/pref_feeds.php:1444
1695msgid ""
1696"You can export and import your Starred and Archived articles for safekeeping "
1697"or when migrating between tt-rss instances."
1698msgstr ""
6cb89bc6 1699
e84e813f
AD
1700#: classes/pref_feeds.php:1447
1701#, fuzzy
1702msgid "Export my data"
1703msgstr "OPML エクスポート"
1704
1705#: classes/pref_feeds.php:1462
1706msgid "Import"
1707msgstr "インポート"
1708
1709#: classes/pref_feeds.php:1469
72cbe828
AD
1710#, fuzzy
1711msgid "Firefox integration"
bf9b87b5 1712msgstr "Firefox 統合"
1d004f12 1713
e84e813f 1714#: classes/pref_feeds.php:1471
bf9b87b5
AD
1715msgid ""
1716"This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the "
1717"link below."
1718msgstr ""
1719"下のリンクをクリックすることで、Firefox のフィードリーダーとしてこの Tiny "
1720"Tiny RSS のサイトを使うことができます。"
1d004f12 1721
e84e813f 1722#: classes/pref_feeds.php:1478
bf9b87b5
AD
1723msgid "Click here to register this site as a feed reader."
1724msgstr "クリックするとフィードリーダーとしてこのサイトを登録します。"
1d004f12 1725
e84e813f 1726#: classes/pref_feeds.php:1486
72cbe828 1727msgid "Subscribing using bookmarklet"
45d9a6e7
AD
1728msgstr ""
1729
e84e813f 1730#: classes/pref_feeds.php:1488
45d9a6e7
AD
1731msgid ""
1732"Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested "
1733"in in your browser and click on the link to subscribe to it."
1734msgstr ""
1735
e84e813f 1736#: classes/pref_feeds.php:1492
45d9a6e7
AD
1737#, fuzzy, php-format
1738msgid "Subscribe to %s in Tiny Tiny RSS?"
1739msgstr "Tiny Tiny RSS に戻る"
1740
e84e813f 1741#: classes/pref_feeds.php:1496
45d9a6e7
AD
1742#, fuzzy
1743msgid "Subscribe in Tiny Tiny RSS"
1744msgstr "Tiny Tiny RSS に戻る"
1745
e84e813f 1746#: classes/pref_feeds.php:1500
67ae092f
AD
1747#, fuzzy
1748msgid "Published & shared articles and generated feeds"
1749msgstr "選択したフィードの記事のスコアを再計算しますか?"
1750
e84e813f 1751#: classes/pref_feeds.php:1502
72cbe828
AD
1752#, fuzzy
1753msgid "Published articles and generated feeds"
1754msgstr "選択したフィードの記事のスコアを再計算しますか?"
1755
e84e813f 1756#: classes/pref_feeds.php:1504
bf9b87b5
AD
1757msgid ""
1758"Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed "
1759"by anyone who knows the URL specified below."
1760msgstr ""
1d004f12 1761
e84e813f
AD
1762#: classes/pref_feeds.php:1510
1763#, fuzzy
1764msgid "Display URL"
1765msgstr "タグの表示"
1766
1767#: classes/pref_feeds.php:1513
b63d9765
AD
1768msgid "Clear all generated URLs"
1769msgstr ""
1770
e84e813f 1771#: classes/pref_feeds.php:1515
67ae092f
AD
1772msgid "Articles shared by URL"
1773msgstr ""
1774
e84e813f 1775#: classes/pref_feeds.php:1517
67ae092f
AD
1776msgid "You can disable all articles shared by unique URLs here."
1777msgstr ""
1778
e84e813f 1779#: classes/pref_feeds.php:1520
67ae092f
AD
1780#, fuzzy
1781msgid "Unshare all articles"
1782msgstr "記事のお気に入りを解除する"
1783
e84e813f 1784#: classes/pref_feeds.php:1526
2cd99257
AD
1785#, fuzzy
1786msgid "Twitter"
1787msgstr "題名"
1788
e84e813f 1789#: classes/pref_feeds.php:1535
2cd99257
AD
1790msgid ""
1791"Before you can update your Twitter feeds, you must register this instance of "
1792"Tiny Tiny RSS with Twitter.com."
1793msgstr ""
1794
e84e813f 1795#: classes/pref_feeds.php:1537
2cd99257
AD
1796msgid ""
1797"You have been successfully registered with Twitter.com and should be able to "
1798"access your Twitter feeds."
1799msgstr ""
1800
e84e813f 1801#: classes/pref_feeds.php:1541
2cd99257
AD
1802msgid "Register with Twitter.com"
1803msgstr ""
1804
e84e813f 1805#: classes/pref_feeds.php:1547
2cd99257
AD
1806#, fuzzy
1807msgid "Clear stored credentials"
1808msgstr "フィードデータの消去"
1809
e84e813f 1810#: classes/pref_filters.php:47
d9d5ce4c
AD
1811msgid "Articles matching this filter:"
1812msgstr ""
1813
e84e813f 1814#: classes/pref_filters.php:84
d9d5ce4c
AD
1815#, fuzzy
1816msgid "No articles matching this filter has been found."
1817msgstr "一致するフィルターが見つかりません。"
1818
e84e813f 1819#: classes/pref_filters.php:523
bf9b87b5
AD
1820#, php-format
1821msgid "Created filter <b>%s</b>"
1822msgstr "フィルター <b>%s</b> を作成しました"
1d004f12 1823
e84e813f
AD
1824#: classes/pref_filters.php:586 classes/pref_instances.php:148
1825#: classes/pref_users.php:385
bf9b87b5
AD
1826msgid "Edit"
1827msgstr "編集"
390e733a 1828
e84e813f 1829#: classes/pref_instances.php:13 classes/pref_users.php:6
d9d5ce4c
AD
1830msgid "Your access level is insufficient to open this tab."
1831msgstr "このタブを開くにはアクセスレベルが不十分です。"
1832
e84e813f 1833#: classes/pref_instances.php:147
d9d5ce4c
AD
1834msgid "Link instance"
1835msgstr ""
1836
e84e813f 1837#: classes/pref_instances.php:159
d9d5ce4c
AD
1838msgid ""
1839"You can connect other instances of Tiny Tiny RSS to this one to share "
1840"Popular feeds. Link to this instance of Tiny Tiny RSS by using this URL:"
1841msgstr ""
1842
e84e813f 1843#: classes/pref_instances.php:169
d9d5ce4c
AD
1844msgid "Last connected"
1845msgstr ""
1846
e84e813f 1847#: classes/pref_instances.php:170
d9d5ce4c
AD
1848#, fuzzy
1849msgid "Stored feeds"
1850msgstr "さらなるフィード"
1851
e84e813f 1852#: classes/pref_instances.php:188 classes/pref_users.php:454
d9d5ce4c
AD
1853msgid "Click to edit"
1854msgstr "編集するにはクリック"
1855
e84e813f 1856#: classes/pref_labels.php:22
2cd99257
AD
1857msgid "Caption"
1858msgstr "キャプション"
1d004f12 1859
e84e813f 1860#: classes/pref_labels.php:37
2cd99257
AD
1861#, fuzzy
1862msgid "Colors"
1863msgstr "閉じる"
1d004f12 1864
e84e813f 1865#: classes/pref_labels.php:42
2cd99257
AD
1866#, fuzzy
1867msgid "Foreground:"
1868msgstr "前景色"
1d004f12 1869
e84e813f 1870#: classes/pref_labels.php:42
2cd99257
AD
1871#, fuzzy
1872msgid "Background:"
1873msgstr "背景色"
390e733a 1874
e84e813f 1875#: classes/pref_labels.php:232
1d004f12 1876#, php-format
bf9b87b5
AD
1877msgid "Created label <b>%s</b>"
1878msgstr "ラベル <b>%s</b> を作成しました"
1d004f12 1879
e84e813f 1880#: classes/pref_labels.php:287
bf9b87b5
AD
1881msgid "Clear colors"
1882msgstr "色の消去"
1d004f12 1883
e84e813f 1884#: classes/pref_prefs.php:17
bf9b87b5
AD
1885msgid "Old password cannot be blank."
1886msgstr "古いパスワードを空にできません。"
1d004f12 1887
e84e813f 1888#: classes/pref_prefs.php:22
bf9b87b5
AD
1889msgid "New password cannot be blank."
1890msgstr "新しいパスワードを空にできません。"
1d004f12 1891
e84e813f 1892#: classes/pref_prefs.php:27
bf9b87b5
AD
1893msgid "Entered passwords do not match."
1894msgstr "パスワードが一致しません。"
1d004f12 1895
e84e813f 1896#: classes/pref_prefs.php:51
bf9b87b5
AD
1897msgid "Password has been changed."
1898msgstr "パスワードを変更しました。"
1d004f12 1899
e84e813f 1900#: classes/pref_prefs.php:53
bf9b87b5
AD
1901msgid "Old password is incorrect."
1902msgstr "古いパスワードが不正確です。"
1d004f12 1903
e84e813f 1904#: classes/pref_prefs.php:79
bf9b87b5
AD
1905msgid "The configuration was saved."
1906msgstr "設定を保存しました。"
1d004f12 1907
e84e813f 1908#: classes/pref_prefs.php:94
bf9b87b5
AD
1909#, php-format
1910msgid "Unknown option: %s"
1911msgstr "不明なオプション: %s"
1d004f12 1912
e84e813f 1913#: classes/pref_prefs.php:108
b63d9765
AD
1914msgid "Your personal data has been saved."
1915msgstr ""
8182e647 1916
e84e813f 1917#: classes/pref_prefs.php:150
bf9b87b5
AD
1918msgid "Personal data"
1919msgstr "個人データ"
8182e647 1920
e84e813f 1921#: classes/pref_prefs.php:177
b63d9765
AD
1922msgid "Full name"
1923msgstr ""
1924
e84e813f 1925#: classes/pref_prefs.php:181
bf9b87b5
AD
1926msgid "E-mail"
1927msgstr "電子メール"
8182e647 1928
e84e813f 1929#: classes/pref_prefs.php:186
bf9b87b5
AD
1930msgid "Access level"
1931msgstr "アクセスレベル"
8182e647 1932
e84e813f 1933#: classes/pref_prefs.php:196
b63d9765
AD
1934#, fuzzy
1935msgid "Save data"
1936msgstr "保存"
8182e647 1937
e84e813f 1938#: classes/pref_prefs.php:208
2cd99257
AD
1939#, fuzzy
1940msgid "Your password is at default value, please change it."
1941msgstr ""
1942"パスワードが標準のままです。\n"
1943" 変更してください。"
1944
e84e813f 1945#: classes/pref_prefs.php:236
bf9b87b5
AD
1946msgid "Old password"
1947msgstr "現在のパスワード"
8182e647 1948
e84e813f 1949#: classes/pref_prefs.php:239
bf9b87b5
AD
1950msgid "New password"
1951msgstr "新しいパスワード"
8182e647 1952
e84e813f 1953#: classes/pref_prefs.php:244
bf9b87b5
AD
1954msgid "Confirm password"
1955msgstr "新しいパスワード(確認)"
c4255fdd 1956
e84e813f 1957#: classes/pref_prefs.php:254
bf9b87b5
AD
1958msgid "Change password"
1959msgstr "パスワードを変更する"
c4255fdd 1960
e84e813f 1961#: classes/pref_prefs.php:339
bf9b87b5
AD
1962msgid "Select theme"
1963msgstr "テーマを選択する"
c4255fdd 1964
e84e813f 1965#: classes/pref_prefs.php:391
2cd99257
AD
1966msgid "Customize"
1967msgstr ""
1968
e84e813f
AD
1969#: classes/pref_prefs.php:410 classes/pref_prefs.php:417
1970#: classes/pref_prefs.php:422
bf9b87b5
AD
1971msgid "Yes"
1972msgstr "はい"
1d004f12 1973
e84e813f 1974#: classes/pref_prefs.php:412 classes/pref_prefs.php:422
bf9b87b5
AD
1975msgid "No"
1976msgstr "いいえ"
1d004f12 1977
e84e813f 1978#: classes/pref_prefs.php:456
d9d5ce4c
AD
1979msgid "Clear"
1980msgstr ""
1981
e84e813f 1982#: classes/pref_prefs.php:482
bf9b87b5
AD
1983msgid "Save configuration"
1984msgstr "設定を保存する"
1d004f12 1985
e84e813f 1986#: classes/pref_prefs.php:485
bf9b87b5 1987msgid "Manage profiles"
1d004f12
AD
1988msgstr ""
1989
e84e813f 1990#: classes/pref_prefs.php:488
bf9b87b5
AD
1991msgid "Reset to defaults"
1992msgstr "標準に戻す"
89841c5d 1993
e84e813f 1994#: classes/pref_users.php:27
bf9b87b5
AD
1995msgid "User details"
1996msgstr "ユーザーの詳細"
1171c351 1997
e84e813f 1998#: classes/pref_users.php:41
bf9b87b5
AD
1999msgid "User not found"
2000msgstr "ユーザーが見つかりません"
1d004f12 2001
e84e813f 2002#: classes/pref_users.php:60 classes/pref_users.php:433
bf9b87b5
AD
2003msgid "Registered"
2004msgstr "登録済み"
1d004f12 2005
e84e813f 2006#: classes/pref_users.php:61
bf9b87b5
AD
2007msgid "Last logged in"
2008msgstr "最終ログイン"
1d004f12 2009
e84e813f 2010#: classes/pref_users.php:68
bf9b87b5
AD
2011msgid "Subscribed feeds count"
2012msgstr "購読フィード数"
1d004f12 2013
e84e813f 2014#: classes/pref_users.php:72
bf9b87b5
AD
2015msgid "Subscribed feeds"
2016msgstr "購読したフィード"
1d004f12 2017
e84e813f 2018#: classes/pref_users.php:122
bf9b87b5
AD
2019msgid "User Editor"
2020msgstr "ユーザーエディター"
c4255fdd 2021
e84e813f 2022#: classes/pref_users.php:158
bf9b87b5
AD
2023msgid "Access level: "
2024msgstr "アクセスレベル: "
1d004f12 2025
e84e813f 2026#: classes/pref_users.php:171
bf9b87b5
AD
2027msgid "Change password to"
2028msgstr "次のパスワードに変更する:"
c4255fdd 2029
e84e813f 2030#: classes/pref_users.php:180
bf9b87b5
AD
2031msgid "E-mail: "
2032msgstr "電子メール: "
1171c351 2033
e84e813f 2034#: classes/pref_users.php:255
bf9b87b5
AD
2035#, php-format
2036msgid "Added user <b>%s</b> with password <b>%s</b>"
2037msgstr "ユーザー名 <b>%s</b> とパスワード <b>%s</b> で追加しました"
c4255fdd 2038
e84e813f 2039#: classes/pref_users.php:262
bf9b87b5
AD
2040#, php-format
2041msgid "Could not create user <b>%s</b>"
2042msgstr "ユーザー <b>%s</b> の追加中です。"
c4255fdd 2043
e84e813f 2044#: classes/pref_users.php:266
bf9b87b5
AD
2045#, php-format
2046msgid "User <b>%s</b> already exists."
2047msgstr "ユーザー <b>%s</b> は既に存在します。"
2048
e84e813f
AD
2049#: classes/pref_users.php:285
2050#, fuzzy, php-format
bf9b87b5
AD
2051msgid ""
2052"Changed password of user <b>%s</b>\n"
e84e813f 2053"\t\t\t\t to <b>%s</b>"
289f1d22 2054msgstr ""
bf9b87b5
AD
2055"ユーザー <b>%s</b> のパスワードを\n"
2056" <b>%s</b>に変更しました"
2057
e84e813f 2058#: classes/pref_users.php:292
bf9b87b5
AD
2059#, php-format
2060msgid "Notifying <b>%s</b>."
2061msgstr "<b>%s</b> の通知中です。"
2062
e84e813f 2063#: classes/pref_users.php:329
bf9b87b5
AD
2064msgid "[tt-rss] Password change notification"
2065msgstr "[tt-rss] パスワード変更通知"
2066
e84e813f 2067#: classes/pref_users.php:389
bf9b87b5
AD
2068msgid "Reset password"
2069msgstr "パスワードのリセット"
1d004f12 2070
e84e813f 2071#: classes/pref_users.php:432
bf9b87b5
AD
2072msgid "Access Level"
2073msgstr "アクセスレベル"
1d004f12 2074
e84e813f 2075#: classes/pref_users.php:434
bf9b87b5
AD
2076msgid "Last login"
2077msgstr "最終ログイン"
1d004f12 2078
e84e813f 2079#: classes/pref_users.php:474
bf9b87b5
AD
2080msgid "No users defined."
2081msgstr "ユーザーが定義されていません。"
1d004f12 2082
e84e813f 2083#: classes/pref_users.php:476
bf9b87b5
AD
2084msgid "No matching users found."
2085msgstr "ユーザーが見つかりません。"
df43d1fd 2086
e84e813f
AD
2087#: classes/readitlater_button.php:7
2088msgid "Read it later"
df43d1fd
AD
2089msgstr ""
2090
e84e813f
AD
2091#: classes/rpc.php:426 include/functions.php:3265 include/functions.php:4036
2092msgid "no tags"
2093msgstr "タグがありません"
1d004f12 2094
e84e813f
AD
2095#: classes/rpc.php:741
2096#, fuzzy
2097msgid "Your request could not be completed."
2098msgstr "登録情報が完成していません。"
2099
2100#: classes/rpc.php:745
2101msgid "Feed update has been scheduled."
60f53466 2102msgstr ""
1d004f12 2103
e84e813f
AD
2104#: classes/rpc.php:753
2105#, fuzzy
2106msgid "Category update has been scheduled."
2107msgstr "パスワードを変更しました。"
1d004f12 2108
e84e813f
AD
2109#: classes/rpc.php:766
2110#, fuzzy
2111msgid "Can't update this kind of feed."
2112msgstr "フィードのこの種類を消去できません。"
1d004f12 2113
e84e813f
AD
2114#: classes/share_button.php:7
2115#, fuzzy
2116msgid "Share by URL"
2117msgstr "記事をお気に入りにする"
1d004f12 2118
e84e813f
AD
2119#: classes/share_button.php:29
2120msgid "You can share this article by the following unique URL:"
2121msgstr ""
1d004f12 2122
e84e813f
AD
2123#: classes/tweet_button.php:7
2124#, fuzzy
2125msgid "Share on Twitter"
2126msgstr "題名"
1d004f12 2127
e84e813f
AD
2128#: include/functions.php:838
2129msgid "Session failed to validate (incorrect IP)"
2130msgstr "セッションの検査に失敗しました (IP が正しくない)"
097c6b00 2131
e84e813f
AD
2132#: include/functions.php:912
2133msgid "Incorrect username or password"
2134msgstr "ユーザー名かパスワードが正しくありません"
1d004f12 2135
e84e813f
AD
2136#: include/functions.php:2013
2137#, fuzzy
2138msgid "Archived articles"
2139msgstr "未読記事"
2cd99257 2140
e84e813f
AD
2141#: include/functions.php:3109 js/viewfeed.js:1945
2142#, fuzzy
2143msgid "Click to play"
2144msgstr "編集するにはクリック"
2cd99257 2145
e84e813f
AD
2146#: include/functions.php:3110 js/viewfeed.js:1944
2147msgid "Play"
2148msgstr ""
2cd99257 2149
e84e813f
AD
2150#: include/functions.php:3236
2151msgid " - "
2152msgstr " - "
1d004f12 2153
e84e813f 2154#: include/functions.php:4061
b63d9765 2155#, fuzzy
e84e813f
AD
2156msgid "(edit note)"
2157msgstr "ノートの編集"
b63d9765 2158
e84e813f
AD
2159#: include/functions.php:4476
2160msgid "No feed selected."
2161msgstr "フィードは選択されていません。"
b63d9765 2162
e84e813f
AD
2163#: include/functions.php:4660
2164msgid "unknown type"
2165msgstr "未知の種類"
1d004f12 2166
e84e813f
AD
2167#: include/functions.php:4700
2168msgid "Attachment:"
2169msgstr "添付:"
1d004f12 2170
e84e813f
AD
2171#: include/functions.php:4702
2172msgid "Attachments:"
2173msgstr "添付:"
1d004f12 2174
e84e813f
AD
2175#: include/functions.php:5091
2176#, fuzzy, php-format
2177msgid "%d archived articles"
2178msgstr "お気に入りの記事"
2179
2180#: include/functions.php:5115
2181msgid "No feeds found."
2182msgstr "フィードがありません。"
2183
2184#: include/functions.php:5161
67ae092f 2185#, fuzzy
e84e813f
AD
2186msgid "Could not import: incorrect schema version."
2187msgstr ""
2188"必要なスキーマファイルを見つけられませんでした。次のバージョンが必要です:"
67ae092f 2189
e84e813f
AD
2190#: include/functions.php:5166
2191msgid "Could not import: unrecognized document format."
2192msgstr ""
1d004f12 2193
e84e813f
AD
2194#: include/functions.php:5325
2195#, php-format
2196msgid "Finished: %d articles processed, %d imported, %d feeds created."
2197msgstr ""
1d004f12 2198
e84e813f
AD
2199#: include/functions.php:5331
2200msgid "Could not load XML document."
2201msgstr ""
1d004f12 2202
e84e813f
AD
2203#: include/localized_schema.php:4
2204msgid "Title or Content"
2205msgstr "題名か内容"
1d004f12 2206
e84e813f
AD
2207#: include/localized_schema.php:5
2208msgid "Link"
2209msgstr "リンク"
2210
2211#: include/localized_schema.php:7
2212msgid "Article Date"
2213msgstr "記事の日付"
67ae092f 2214
e84e813f 2215#: include/localized_schema.php:9
67ae092f 2216#, fuzzy
e84e813f 2217msgid "Delete article"
67ae092f
AD
2218msgstr "記事を消去する"
2219
e84e813f
AD
2220#: include/localized_schema.php:11
2221msgid "Set starred"
2222msgstr "お気に入りに設定する"
67ae092f 2223
e84e813f
AD
2224#: include/localized_schema.php:12 js/digest.js:262 js/digest.js:730
2225#: js/viewfeed.js:462
2226msgid "Publish article"
2227msgstr "公開記事"
67ae092f 2228
e84e813f
AD
2229#: include/localized_schema.php:13
2230msgid "Assign tags"
2231msgstr "タグの割り当て"
67ae092f 2232
e84e813f
AD
2233#: include/localized_schema.php:14 js/viewfeed.js:1909
2234msgid "Assign label"
2235msgstr "ラベルの割り当て"
1d004f12 2236
e84e813f
AD
2237#: include/localized_schema.php:15
2238msgid "Modify score"
2239msgstr ""
1d004f12 2240
e84e813f
AD
2241#: include/localized_schema.php:17
2242msgid "General"
2243msgstr "全体"
1d004f12 2244
e84e813f
AD
2245#: include/localized_schema.php:18
2246msgid "Interface"
2247msgstr "インターフェース"
bf9b87b5 2248
e84e813f
AD
2249#: include/localized_schema.php:19
2250msgid "Advanced"
2251msgstr "高度"
8182e647 2252
e84e813f
AD
2253#: include/localized_schema.php:21
2254msgid ""
2255"This option is useful when you are reading several planet-type aggregators "
2256"with partially colliding userbase. When disabled, it forces same posts from "
2257"different feeds to appear only once."
2258msgstr ""
bf9b87b5 2259
e84e813f
AD
2260#: include/localized_schema.php:22
2261msgid ""
2262"Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for "
2263"headlines and article content"
8182e647
AD
2264msgstr ""
2265
e84e813f
AD
2266#: include/localized_schema.php:23
2267msgid ""
2268"When \"Mark as read\" button is clicked in toolbar, automatically open next "
2269"feed with unread articles."
2270msgstr ""
2271"ツールバーの「既読に設定する」をクリックしたとき、自動的に次のフィードの未読"
2272"記事を開きます。"
1d004f12 2273
e84e813f
AD
2274#: include/localized_schema.php:24
2275msgid ""
2276"This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on "
2277"your configured e-mail address"
2278msgstr ""
fe6d5185 2279
e84e813f
AD
2280#: include/localized_schema.php:25
2281msgid ""
2282"This option enables marking articles as read automatically while you scroll "
2283"article list."
2284msgstr ""
fe6d5185 2285
e84e813f
AD
2286#: include/localized_schema.php:26
2287msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles."
2288msgstr ""
fe6d5185 2289
e84e813f
AD
2290#: include/localized_schema.php:27
2291msgid ""
2292"When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-"
2293"separated list)."
2294msgstr ""
fe6d5185 2295
e84e813f
AD
2296#: include/localized_schema.php:28
2297msgid ""
2298"When this option is enabled, headlines in Special feeds and Labels are "
2299"grouped by feeds"
2300msgstr ""
1d004f12 2301
e84e813f
AD
2302#: include/localized_schema.php:29
2303msgid "Use feed-specified date to sort headlines instead of local import date."
2cd99257
AD
2304msgstr ""
2305
e84e813f
AD
2306#: include/localized_schema.php:30
2307msgid "Customize CSS stylesheet to your liking"
2308msgstr ""
1d004f12 2309
e84e813f
AD
2310#: include/localized_schema.php:31
2311msgid "Click to register your SSL client certificate with tt-rss"
2312msgstr ""
c4255fdd 2313
e84e813f
AD
2314#: include/localized_schema.php:32
2315msgid "Purge old posts after this number of days (0 - disables)"
2316msgstr "この日数よりあとの古い投稿を削除する (0 は無効です)"
1d004f12 2317
e84e813f
AD
2318#: include/localized_schema.php:33
2319#, fuzzy
2320msgid "Default interval between feed updates"
2321msgstr "フィードの更新までの標準間隔 (単位:分)"
89841c5d 2322
e84e813f
AD
2323#: include/localized_schema.php:34
2324#, fuzzy
2325msgid "Amount of articles to display at once"
2326msgstr "表示する記事が見つかりません。"
1d004f12 2327
e84e813f
AD
2328#: include/localized_schema.php:35
2329msgid "Allow duplicate posts"
2330msgstr "複製投稿の許可"
1d004f12 2331
e84e813f
AD
2332#: include/localized_schema.php:36
2333msgid "Enable feed categories"
2334msgstr "フィードカテゴリーを有効にする"
1d004f12 2335
e84e813f
AD
2336#: include/localized_schema.php:37
2337msgid "Show content preview in headlines list"
2338msgstr "ヘッドライン一覧に内容のプレビューを表示する"
2339
2340#: include/localized_schema.php:38
2341msgid "Short date format"
2342msgstr "短い日付の形式"
2343
2344#: include/localized_schema.php:39
2345msgid "Long date format"
2346msgstr "完全な日付の形式"
2347
2348#: include/localized_schema.php:40
2349msgid "Combined feed display"
2350msgstr "フィード表示の組み合わせ"
2351
2352#: include/localized_schema.php:41
2353msgid "Hide feeds with no unread messages"
2354msgstr "未読でないメッセージとフィードを隠す"
2355
2356#: include/localized_schema.php:42
2357msgid "On catchup show next feed"
2358msgstr "次のフィードの表示をキャッチアップする"
2359
2360#: include/localized_schema.php:43
2361msgid "Sort feeds by unread articles count"
2362msgstr "未読記事数によるフィードの並び替え"
2363
2364#: include/localized_schema.php:44
2365msgid "Reverse headline order (oldest first)"
2366msgstr "ヘッドラインの逆順 (古いものがはじめに)"
2367
2368#: include/localized_schema.php:45
2369msgid "Enable e-mail digest"
2370msgstr "電子メールでのダイジェストを有効にする"
2371
2372#: include/localized_schema.php:46
2373msgid "Confirm marking feed as read"
2374msgstr "既読としてフィードのマーキングについて確認する"
2375
2376#: include/localized_schema.php:47
2377#, fuzzy
2378msgid "Automatically mark articles as read"
2379msgstr "組み合わせモードで記事を自動的に展開する"
2380
2381#: include/localized_schema.php:48
2382msgid "Strip unsafe tags from articles"
2383msgstr "記事から安全でないタグを取り除く"
1d004f12 2384
e84e813f
AD
2385#: include/localized_schema.php:49
2386msgid "Blacklisted tags"
2387msgstr "ブラックリスト化したタグ"
fe6d5185 2388
e84e813f
AD
2389#: include/localized_schema.php:50
2390msgid "Maximum age of fresh articles (in hours)"
2391msgstr "新規記事としての取り扱い期限 (単位: 時間)"
fe6d5185 2392
e84e813f
AD
2393#: include/localized_schema.php:51
2394msgid "Mark articles in e-mail digest as read"
2395msgstr "既読として電子メールのダイジェストに含まれる記事を設定する"
fe6d5185 2396
e84e813f
AD
2397#: include/localized_schema.php:52
2398msgid "Automatically expand articles in combined mode"
2399msgstr "組み合わせモードで記事を自動的に展開する"
1d004f12 2400
e84e813f
AD
2401#: include/localized_schema.php:53
2402msgid "Purge unread articles"
2403msgstr "未読記事を削除する"
fe6d5185 2404
e84e813f
AD
2405#: include/localized_schema.php:54
2406msgid "Show special feeds when hiding read feeds"
bf9b87b5 2407msgstr ""
1d004f12 2408
e84e813f
AD
2409#: include/localized_schema.php:55
2410msgid "Group headlines in virtual feeds"
2411msgstr "仮想フィードのグループヘッドライン"
c4255fdd 2412
e84e813f
AD
2413#: include/localized_schema.php:56
2414msgid "Do not show images in articles"
2415msgstr "記事内に画像を表示しない"
2416
2417#: include/localized_schema.php:57
2418msgid "Enable external API"
bf9b87b5 2419msgstr ""
1d004f12 2420
e84e813f
AD
2421#: include/localized_schema.php:58
2422msgid "User timezone"
bf9b87b5
AD
2423msgstr ""
2424
e84e813f 2425#: include/localized_schema.php:59
8182e647 2426#, fuzzy
e84e813f
AD
2427msgid "Sort headlines by feed date"
2428msgstr "未読記事数によるフィードの並び替え"
e8638cc9 2429
e84e813f 2430#: include/localized_schema.php:60 js/prefs.js:1762
e8638cc9 2431#, fuzzy
e84e813f
AD
2432msgid "Customize stylesheet"
2433msgstr "ユーザースタイルシートの URL"
8182e647 2434
e84e813f
AD
2435#: include/localized_schema.php:61
2436msgid "Login with an SSL certificate"
2437msgstr ""
8182e647 2438
e84e813f
AD
2439#: include/login_form.php:139
2440msgid "Language:"
2441msgstr "言語:"
2442
2443#: include/login_form.php:148
bf9b87b5 2444#, fuzzy
e84e813f
AD
2445msgid "Profile:"
2446msgstr "ファイル:"
8182e647 2447
e84e813f
AD
2448#: include/login_form.php:178
2449msgid "Use less traffic"
2450msgstr ""
fe6d5185 2451
e84e813f
AD
2452#: js/digest.js:23 js/feedlist.js:481 js/tt-rss.js:512 js/tt-rss.js:525
2453msgid "Mark all articles in %s as read?"
2454msgstr "「%s」のすべての記事を既読に設定しますか?"
1f8c187d 2455
e84e813f 2456#: js/digest.js:69
1f8c187d 2457#, fuzzy
e84e813f
AD
2458msgid "Mark %d displayed articles as read?"
2459msgstr "%d 件のマークした記事を既読として設定しますか?"
1f8c187d 2460
e84e813f
AD
2461#: js/digest.js:255 js/digest.js:690 js/viewfeed.js:417
2462msgid "Unstar article"
2463msgstr "記事のお気に入りを解除する"
1f8c187d 2464
e84e813f
AD
2465#: js/digest.js:257 js/digest.js:694 js/viewfeed.js:422
2466msgid "Star article"
2467msgstr "記事をお気に入りにする"
1f8c187d 2468
e84e813f
AD
2469#: js/digest.js:260 js/digest.js:725 js/viewfeed.js:457
2470msgid "Unpublish article"
2471msgstr "非公開記事"
1f8c187d 2472
e84e813f 2473#: js/digest.js:265
1f8c187d 2474#, fuzzy
e84e813f
AD
2475msgid "Original article"
2476msgstr "元の記事内容を表示する"
67ae092f 2477
e84e813f 2478#: js/digest.js:267
67ae092f 2479#, fuzzy
e84e813f
AD
2480msgid "Close this panel"
2481msgstr "このウィンドウを閉じる"
fe6d5185 2482
e84e813f
AD
2483#: js/digest.js:290
2484#, fuzzy
2485msgid "Error: unable to load article."
2486msgstr "エラー: OPML ファイルをアップロードしてください。"
1f8c187d 2487
e84e813f 2488#: js/digest.js:444
67ae092f 2489#, fuzzy
e84e813f
AD
2490msgid "Click to expand article."
2491msgstr "開いた記事のクリック"
b63d9765 2492
e84e813f 2493#: js/digest.js:519
fe6d5185 2494#, fuzzy
e84e813f
AD
2495msgid "%d more..."
2496msgstr "ヘルプを読み込んでいます..."
1f8c187d 2497
e84e813f 2498#: js/digest.js:526
2cd99257 2499#, fuzzy
e84e813f
AD
2500msgid "No unread feeds."
2501msgstr "読んだフィードを隠す/再表示する"
fe6d5185 2502
e84e813f
AD
2503#: js/digest.js:628
2504#, fuzzy
2505msgid "Load more..."
2506msgstr "ヘルプを読み込んでいます..."
fe6d5185 2507
e84e813f
AD
2508#: js/feedlist.js:298
2509msgid "New articles available in this feed (click to show)"
2510msgstr ""
2cd99257 2511
e84e813f 2512#: js/FeedTree.js:137
1f8c187d 2513#, fuzzy
e84e813f
AD
2514msgid "Update feed"
2515msgstr "すべてのフィードの更新"
1f8c187d 2516
e84e813f
AD
2517#: js/functions.js:91
2518msgid ""
2519"Are you sure to report this exception to tt-rss.org? The report will include "
2520"your browser information. Your IP would be saved in the database."
2521msgstr ""
1f8c187d 2522
e84e813f 2523#: js/functions.js:647
2cd99257 2524#, fuzzy
e84e813f
AD
2525msgid "Date syntax appears to be correct:"
2526msgstr "古いパスワードが不正確です。"
2cd99257 2527
e84e813f
AD
2528#: js/functions.js:650
2529#, fuzzy
2530msgid "Date syntax is incorrect."
2531msgstr "古いパスワードが不正確です。"
e8638cc9 2532
e84e813f 2533#: js/functions.js:777
d9d5ce4c 2534#, fuzzy
e84e813f
AD
2535msgid "Remove stored feed icon?"
2536msgstr "保存したデータを削除する"
fe6d5185 2537
e84e813f
AD
2538#: js/functions.js:809
2539#, fuzzy
2540msgid "Please select an image file to upload."
2541msgstr "フィードをひとつ選択してください"
fe6d5185 2542
e84e813f
AD
2543#: js/functions.js:811
2544msgid "Upload new icon for this feed?"
2545msgstr ""
fe6d5185 2546
e84e813f
AD
2547#: js/functions.js:828
2548msgid "Please enter label caption:"
2549msgstr "ラベルのキャプションを入力してください:"
fe6d5185 2550
e84e813f
AD
2551#: js/functions.js:833
2552msgid "Can't create label: missing caption."
2553msgstr "ラベルが作成できません: キャプションが見当たりません。"
fe6d5185 2554
e84e813f
AD
2555#: js/functions.js:875
2556msgid "Subscribe to Feed"
2557msgstr "フィードを購読する"
fe6d5185 2558
e84e813f
AD
2559#: js/functions.js:883
2560msgid "Subscribing to feed..."
2561msgstr "フィードを購読しています..."
8182e647 2562
e84e813f 2563#: js/functions.js:901
2cd99257 2564#, fuzzy
e84e813f
AD
2565msgid "Subscribed to %s"
2566msgstr "フィードを購読する:"
2cd99257 2567
e84e813f
AD
2568#: js/functions.js:906
2569msgid "Specified URL seems to be invalid."
2570msgstr ""
2cd99257 2571
e84e813f
AD
2572#: js/functions.js:909
2573msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds."
2574msgstr ""
2575
2576#: js/functions.js:945
2cd99257 2577#, fuzzy
e84e813f
AD
2578msgid "Couldn't download the specified URL."
2579msgstr "購読できません: フィード URL が入力されていません。"
2cd99257 2580
e84e813f
AD
2581#: js/functions.js:948
2582#, fuzzy
2583msgid "You are already subscribed to this feed."
2584msgstr "カテゴリーから購読をやめることができません。"
2cd99257 2585
e84e813f
AD
2586#: js/functions.js:977
2587msgid "Create Filter"
2588msgstr "フィルターを作成する"
2cd99257 2589
e84e813f
AD
2590#: js/functions.js:987 js/prefs.js:165
2591#, fuzzy
2592msgid "Filter Test Results"
2593msgstr "フィルター表現"
2cd99257 2594
e84e813f
AD
2595#: js/functions.js:1045
2596msgid ""
2597"Reset subscription? Tiny Tiny RSS will try to subscribe to the notification "
2598"hub again on next feed update."
2599msgstr ""
1d004f12 2600
e84e813f
AD
2601#: js/functions.js:1066 js/tt-rss.js:395
2602msgid "Unsubscribe from %s?"
2603msgstr "%s の購読をやめますか?"
1d004f12 2604
e84e813f 2605#: js/functions.js:1173
bf9b87b5 2606#, fuzzy
e84e813f
AD
2607msgid "Please enter category title:"
2608msgstr "このアーティクルのノートを入力してください:"
fe6d5185 2609
e84e813f
AD
2610#: js/functions.js:1204
2611msgid "Generate new syndication address for this feed?"
2612msgstr ""
fe6d5185 2613
e84e813f
AD
2614#: js/functions.js:1388 js/tt-rss.js:374 js/tt-rss.js:885
2615#, fuzzy
2616msgid "You can't edit this kind of feed."
2617msgstr "フィードのこの種類を消去できません。"
b63d9765 2618
e84e813f 2619#: js/functions.js:1400
bf9b87b5 2620#, fuzzy
e84e813f
AD
2621msgid "Edit Feed"
2622msgstr "フィードを編集する"
fe6d5185 2623
e84e813f
AD
2624#: js/functions.js:1438
2625#, fuzzy
2626msgid "More Feeds"
2627msgstr "さらなるフィード"
fe6d5185 2628
e84e813f
AD
2629#: js/functions.js:1499 js/functions.js:1609 js/prefs.js:390 js/prefs.js:420
2630#: js/prefs.js:452 js/prefs.js:610 js/prefs.js:630 js/prefs.js:1247
2631#: js/prefs.js:1392
2632msgid "No feeds are selected."
2633msgstr "選択されたフィードはありません。"
fe6d5185 2634
e84e813f
AD
2635#: js/functions.js:1541
2636msgid ""
2637"Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not "
2638"be removed."
2639msgstr ""
89841c5d 2640
e84e813f 2641#: js/functions.js:1580
422e7d24 2642#, fuzzy
e84e813f
AD
2643msgid "Feeds with update errors"
2644msgstr "フィードエディター"
422e7d24 2645
e84e813f 2646#: js/functions.js:1591 js/prefs.js:1229
fe6d5185 2647#, fuzzy
e84e813f
AD
2648msgid "Remove selected feeds?"
2649msgstr "選択されたフィルターを削除しますか?"
1d004f12 2650
e84e813f
AD
2651#: js/mail_button.js:7 js/viewfeed.js:628 js/viewfeed.js:656
2652#: js/viewfeed.js:683 js/viewfeed.js:745 js/viewfeed.js:777 js/viewfeed.js:893
2653#: js/viewfeed.js:936 js/viewfeed.js:986
2654msgid "No articles are selected."
2655msgstr "記事は選択されていません。"
d9d5ce4c 2656
e84e813f 2657#: js/mail_button.js:21
fe6d5185 2658#, fuzzy
e84e813f
AD
2659msgid "Forward article by email"
2660msgstr "記事をお気に入りにする"
d9d5ce4c 2661
e84e813f 2662#: js/PrefFilterTree.js:32
fe6d5185 2663#, fuzzy
e84e813f
AD
2664msgid "Inverse"
2665msgstr "反転"
7c52319e 2666
e84e813f
AD
2667#: js/prefs.js:64
2668msgid "Please enter login:"
2669msgstr "ログイン名を入力してください:"
4bd24849 2670
e84e813f
AD
2671#: js/prefs.js:71
2672msgid "Can't create user: no login specified."
2673msgstr "ユーザーが追加できません: ログイン名が指定されていません。"
4bd24849 2674
e84e813f 2675#: js/prefs.js:134
fe6d5185 2676#, fuzzy
e84e813f
AD
2677msgid "Edit Filter"
2678msgstr "フィルター"
2cd99257 2679
e84e813f
AD
2680#: js/prefs.js:138
2681msgid "Remove filter %s?"
2682msgstr "フィルター %s を削除しますか?"
1d004f12 2683
e84e813f
AD
2684#: js/prefs.js:272
2685msgid "Remove selected labels?"
2686msgstr "選択したラベルを削除しますか?"
1d004f12 2687
e84e813f
AD
2688#: js/prefs.js:288 js/prefs.js:1433
2689msgid "No labels are selected."
2690msgstr "選択されたラベルはありません。"
2cd99257 2691
e84e813f
AD
2692#: js/prefs.js:302
2693msgid ""
2694"Remove selected users? Neither default admin nor your account will be "
2695"removed."
2696msgstr ""
1d004f12 2697
e84e813f
AD
2698#: js/prefs.js:319 js/prefs.js:500 js/prefs.js:521 js/prefs.js:560
2699msgid "No users are selected."
2700msgstr "選択されたユーザーはありません。"
fe6d5185 2701
e84e813f
AD
2702#: js/prefs.js:337
2703msgid "Remove selected filters?"
2704msgstr "選択されたフィルターを削除しますか?"
d9d5ce4c 2705
e84e813f
AD
2706#: js/prefs.js:352 js/prefs.js:590
2707msgid "No filters are selected."
2708msgstr "選択されたフィルターはありません。"
d9d5ce4c 2709
e84e813f
AD
2710#: js/prefs.js:371
2711msgid "Unsubscribe from selected feeds?"
2712msgstr "選択されたフィードの購読をやめますか?"
1d004f12 2713
e84e813f
AD
2714#: js/prefs.js:405
2715msgid "Please select only one feed."
2716msgstr "フィードをひとつだけ選択してください。"
390e733a 2717
e84e813f
AD
2718#: js/prefs.js:411
2719msgid "Erase all non-starred articles in selected feed?"
2720msgstr ""
2721"選択したフィード内のすべてのお気に入りしていない記事をすべて削除しますか?"
c4255fdd 2722
e84e813f
AD
2723#: js/prefs.js:433
2724msgid "How many days of articles to keep (0 - use default)?"
2725msgstr "記事を維持したい日数は? (0: 標準を使う)"
2cd99257 2726
e84e813f
AD
2727#: js/prefs.js:471
2728msgid "Login field cannot be blank."
2729msgstr "ログイン名の項目は空にできません。"
2cd99257 2730
e84e813f
AD
2731#: js/prefs.js:505 js/prefs.js:526 js/prefs.js:565
2732msgid "Please select only one user."
2733msgstr "ひとつだけユーザーを選択してください。"
1d004f12 2734
e84e813f
AD
2735#: js/prefs.js:530
2736msgid "Reset password of selected user?"
2737msgstr "選択したユーザーのパスワードをリセットしますか?"
2738
2739#: js/prefs.js:595
2740msgid "Please select only one filter."
2741msgstr "フィルターをひとつだけ選択してください。"
1d004f12 2742
e84e813f 2743#: js/prefs.js:652
fe6d5185 2744#, fuzzy
e84e813f
AD
2745msgid "Edit Multiple Feeds"
2746msgstr "複数フィードエディター"
390e733a 2747
e84e813f
AD
2748#: js/prefs.js:676
2749msgid "Save changes to selected feeds?"
2750msgstr "選択したフィードの変更を保存しますか?"
390e733a 2751
e84e813f 2752#: js/prefs.js:768
fe6d5185 2753#, fuzzy
e84e813f
AD
2754msgid "OPML Import"
2755msgstr "インポート"
390e733a 2756
e84e813f 2757#: js/prefs.js:795
fe6d5185 2758#, fuzzy
e84e813f
AD
2759msgid "Please choose an OPML file first."
2760msgstr "はじめにいくつかのフィードを選択してください。"
1d004f12 2761
e84e813f
AD
2762#: js/prefs.js:811
2763#, fuzzy
2764msgid "Please choose the file first."
2765msgstr "はじめにいくつかのフィードを選択してください。"
1d004f12 2766
e84e813f
AD
2767#: js/prefs.js:938
2768msgid "Reset to defaults?"
2769msgstr "標準に戻しますか?"
1d004f12 2770
e84e813f 2771#: js/prefs.js:1149
fe6d5185 2772#, fuzzy
e84e813f
AD
2773msgid "Feed Categories"
2774msgstr "カテゴリー:"
89841c5d 2775
e84e813f
AD
2776#: js/prefs.js:1158
2777msgid "Remove selected categories?"
2778msgstr "選択されたカテゴリーを削除しますか?"
1d004f12 2779
e84e813f
AD
2780#: js/prefs.js:1177
2781msgid "No categories are selected."
2782msgstr "選択されたカテゴリーはありません。"
1d004f12 2783
e84e813f
AD
2784#: js/prefs.js:1218
2785msgid "Feeds without recent updates"
2786msgstr ""
1d004f12 2787
e84e813f
AD
2788#: js/prefs.js:1267
2789#, fuzzy
2790msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?"
2791msgstr "新しいもので現在の公開アドレスを置き換えますか?"
1d004f12 2792
e84e813f
AD
2793#: js/prefs.js:1376
2794msgid "Rescore articles in selected feeds?"
2795msgstr "選択したフィードの記事のスコアを再計算しますか?"
1d004f12 2796
e84e813f
AD
2797#: js/prefs.js:1399
2798msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time."
2799msgstr ""
2800"すべての記事のスコアを再計算しますか? この操作は大量の時間を使うでしょう。"
2cd99257 2801
e84e813f
AD
2802#: js/prefs.js:1419
2803#, fuzzy
2804msgid "Reset selected labels to default colors?"
2805msgstr "ラベルの色を標準にリセットしますか?"
2cd99257 2806
e84e813f
AD
2807#: js/prefs.js:1456
2808msgid "Settings Profiles"
2809msgstr ""
2cd99257 2810
e84e813f
AD
2811#: js/prefs.js:1465
2812msgid ""
2813"Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed."
2814msgstr ""
2815
2816#: js/prefs.js:1483
2817#, fuzzy
2818msgid "No profiles are selected."
2819msgstr "選択された記事はありません。"
1d004f12 2820
e84e813f
AD
2821#: js/prefs.js:1491 js/prefs.js:1544
2822#, fuzzy
2823msgid "Activate selected profile?"
2824msgstr "選択されたフィルターを削除しますか?"
2825
2826#: js/prefs.js:1507 js/prefs.js:1560
2827#, fuzzy
2828msgid "Please choose a profile to activate."
2829msgstr "はじめにいくつかのフィードを選択してください。"
1d004f12 2830
e84e813f
AD
2831#: js/prefs.js:1568
2832msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?"
2833msgstr ""
2cd99257 2834
e84e813f
AD
2835#: js/prefs.js:1587
2836msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?"
2837msgstr ""
2cd99257 2838
e84e813f
AD
2839#: js/prefs.js:1670
2840msgid "Label Editor"
2841msgstr "ラベルエディター"
2cd99257 2842
e84e813f
AD
2843#: js/prefs.js:1733
2844msgid ""
2845"This will clear your stored authentication information for Twitter. Continue?"
2846msgstr ""
d9d5ce4c 2847
e84e813f 2848#: js/prefs.js:1804
83573d31 2849#, fuzzy
e84e813f
AD
2850msgid "Link Instance"
2851msgstr "タグを編集する"
1d004f12 2852
e84e813f
AD
2853#: js/prefs.js:1855
2854#, fuzzy
2855msgid "Edit Instance"
2856msgstr "タグを編集する"
8182e647 2857
e84e813f 2858#: js/prefs.js:1904
2cd99257 2859#, fuzzy
e84e813f
AD
2860msgid "Remove selected instances?"
2861msgstr "選択されたフィルターを削除しますか?"
89841c5d 2862
e84e813f 2863#: js/prefs.js:1921 js/prefs.js:1933
fe6d5185 2864#, fuzzy
e84e813f
AD
2865msgid "No instances are selected."
2866msgstr "選択されたフィルターはありません。"
89841c5d 2867
e84e813f
AD
2868#: js/prefs.js:1938
2869#, fuzzy
2870msgid "Please select only one instance."
2871msgstr "フィルターをひとつだけ選択してください。"
d9d5ce4c 2872
e84e813f 2873#: js/prefs.js:1973
2cd99257 2874#, fuzzy
e84e813f
AD
2875msgid "Export Data"
2876msgstr "OPML エクスポート"
1d004f12 2877
e84e813f
AD
2878#: js/prefs.js:2000
2879msgid ""
2880"Finished, exported %d articles. You can download the data <a "
2881"class='visibleLink' href='%u'>here</a>."
2882msgstr ""
1d004f12 2883
e84e813f
AD
2884#: js/prefs.js:2053
2885#, fuzzy
2886msgid "Data Import"
2887msgstr "インポート"
1d004f12 2888
e84e813f 2889#: js/share_button.js:10
fe6d5185 2890#, fuzzy
e84e813f
AD
2891msgid "Share article by URL"
2892msgstr "記事をお気に入りにする"
2893
2894#: js/tt-rss.js:146
2895msgid "Mark all articles as read?"
2896msgstr "すべての記事を既読にしますか?"
1d004f12 2897
e84e813f
AD
2898#: js/tt-rss.js:384
2899msgid "You can't unsubscribe from the category."
2900msgstr "カテゴリーから購読をやめることができません。"
67ae092f 2901
e84e813f
AD
2902#: js/tt-rss.js:389 js/tt-rss.js:597 js/tt-rss.js:1043
2903msgid "Please select some feed first."
2904msgstr "はじめにいくつかのフィードを選択してください。"
2cd99257 2905
e84e813f 2906#: js/tt-rss.js:592
fe6d5185 2907#, fuzzy
e84e813f
AD
2908msgid "You can't rescore this kind of feed."
2909msgstr "フィードのこの種類を消去できません。"
2cd99257 2910
e84e813f
AD
2911#: js/tt-rss.js:602
2912msgid "Rescore articles in %s?"
2913msgstr "%s の記事のスコアを再計算しますか?"
d9d5ce4c 2914
e84e813f 2915#: js/tt-rss.js:1083
d9d5ce4c 2916#, fuzzy
e84e813f
AD
2917msgid "New version available!"
2918msgstr "Tiny Tiny RSS の新しいバージョンが利用できます!"
fe6d5185 2919
e84e813f
AD
2920#: js/viewfeed.js:873
2921msgid "Mark all visible articles in %s as read?"
2922msgstr "「%s」のすべての可視記事を既読に設定しますか?"
d9d5ce4c 2923
e84e813f 2924#: js/viewfeed.js:901
d9d5ce4c 2925#, fuzzy
e84e813f
AD
2926msgid "Delete %d selected articles in %s?"
2927msgstr "選択した %d 件の記事を「%s」に設定しますか?"
d9d5ce4c 2928
e84e813f 2929#: js/viewfeed.js:903
d9d5ce4c 2930#, fuzzy
e84e813f
AD
2931msgid "Delete %d selected articles?"
2932msgstr "ラベルから選択した記事を削除しますか?"
d9d5ce4c 2933
e84e813f 2934#: js/viewfeed.js:945
d9d5ce4c 2935#, fuzzy
e84e813f
AD
2936msgid "Archive %d selected articles in %s?"
2937msgstr "選択した %d 件の記事を「%s」に設定しますか?"
d9d5ce4c 2938
e84e813f 2939#: js/viewfeed.js:948
fe6d5185 2940#, fuzzy
e84e813f
AD
2941msgid "Move %d archived articles back?"
2942msgstr "お気に入りの記事"
1d004f12 2943
e84e813f
AD
2944#: js/viewfeed.js:992
2945msgid "Mark %d selected articles in %s as read?"
2946msgstr "選択した %d 件の記事を「%s」に設定しますか?"
1d004f12 2947
e84e813f
AD
2948#: js/viewfeed.js:1016
2949#, fuzzy
2950msgid "Edit article Tags"
2951msgstr "タグを編集する"
2952
2953#: js/viewfeed.js:1173
2954msgid "No article is selected."
2955msgstr "選択された記事はありません。"
1d004f12 2956
e84e813f
AD
2957#: js/viewfeed.js:1208
2958msgid "No articles found to mark"
2959msgstr "マークした記事が見つかりません"
bf9b87b5 2960
e84e813f
AD
2961#: js/viewfeed.js:1210
2962msgid "Mark %d article(s) as read?"
2963msgstr "%d 件のマークした記事を既読として設定しますか?"
bf9b87b5 2964
e84e813f 2965#: js/viewfeed.js:1374
2cd99257 2966#, fuzzy
e84e813f
AD
2967msgid "Loading..."
2968msgstr "フィード一覧を読み込んでいます..."
2cd99257 2969
e84e813f
AD
2970#: js/viewfeed.js:1848
2971#, fuzzy
2972msgid "Open original article"
2973msgstr "元の記事内容を表示する"
1d004f12 2974
e84e813f
AD
2975#: js/viewfeed.js:1854
2976#, fuzzy
2977msgid "View in a tt-rss tab"
2978msgstr "新しいウィンドウで記事を開く"
1d004f12 2979
e84e813f 2980#: js/viewfeed.js:1862
bf9b87b5 2981#, fuzzy
e84e813f
AD
2982msgid "Mark above as read"
2983msgstr "既読にする"
1d004f12 2984
e84e813f 2985#: js/viewfeed.js:1868
c4255fdd 2986#, fuzzy
e84e813f
AD
2987msgid "Mark below as read"
2988msgstr "既読にする"
c4255fdd 2989
e84e813f 2990#: js/viewfeed.js:1914
bf9b87b5 2991#, fuzzy
e84e813f
AD
2992msgid "Remove label"
2993msgstr "選択したラベルを削除しますか?"
1d004f12 2994
e84e813f
AD
2995#: js/viewfeed.js:1938
2996#, fuzzy
2997msgid "Playing..."
2998msgstr "フィード一覧を読み込んでいます..."
1d004f12 2999
e84e813f 3000#: js/viewfeed.js:1939
2cd99257 3001#, fuzzy
e84e813f
AD
3002msgid "Click to pause"
3003msgstr "編集するにはクリック"
2cd99257 3004
e84e813f
AD
3005#~ msgid "Help"
3006#~ msgstr "ヘルプ"
3007
3008#, fuzzy
3009#~ msgid "Importing using DOMXML."
3010#~ msgstr "OPML のインポート中 (DOMXML 機能拡張を用いて)..."
1d004f12 3011
e84e813f
AD
3012#, fuzzy
3013#~ msgid "Importing using DOMDocument."
3014#~ msgstr "OPML のインポート中 (DOMDocument 機能拡張を用いて)..."
1d004f12 3015
e84e813f
AD
3016#~ msgid ""
3017#~ "DOMXML extension is not found. It is required for PHP versions below 5."
3018#~ msgstr ""
3019#~ "DOMXML 機能拡張が見つかりません。PHP バージョン 5 未満はそれを要求します。"
1d004f12 3020
b63d9765 3021#, fuzzy
e84e813f
AD
3022#~ msgid "Cache images locally (SimplePie only)"
3023#~ msgstr "ローカルに画像をキャッシュする"
b63d9765 3024
2cd99257 3025#, fuzzy
e84e813f
AD
3026#~ msgid "Publish"
3027#~ msgstr "公開済み"
3028
3029#~ msgid "Changed password of user <b>%s</b>."
3030#~ msgstr "ユーザー <b>%s</b> のパスワードを変更しました。"
3031
3032#~ msgid "Content filtering"
3033#~ msgstr "コンテンツフィルタリング"
3034
3035#~ msgid "See also:"
3036#~ msgstr "参考:"
2cd99257 3037
2cd99257 3038#, fuzzy
e84e813f
AD
3039#~ msgid "Add category..."
3040#~ msgstr "フィードカテゴリーを追加しています..."
2cd99257 3041
2cd99257 3042#, fuzzy
e84e813f
AD
3043#~ msgid "Add label..."
3044#~ msgstr "フィードカテゴリーを追加しています..."
3045
3046#~ msgid "description"
3047#~ msgstr "説明"
e8638cc9 3048
e8638cc9 3049#, fuzzy
e84e813f
AD
3050#~ msgid "Dismiss article"
3051#~ msgstr "公開記事"
e8638cc9 3052
e8638cc9 3053#, fuzzy
e84e813f
AD
3054#~ msgid "Remove:"
3055#~ msgstr "削除"
e8638cc9 3056
67ae092f 3057#, fuzzy
e84e813f
AD
3058#~ msgid "Assign:"
3059#~ msgstr "ラベルの割り当て:"
3060
3061#~ msgid "Toggle category reordering mode"
3062#~ msgstr "カテゴリーの並び替えモードの切り替え"
3063
3064#~ msgid "Update all feeds"
3065#~ msgstr "すべてのフィードの更新"
3066
3067#~ msgid "Sort by name or unread count"
3068#~ msgstr "名前か未読数で並び替える"
67ae092f
AD
3069
3070#, fuzzy
3071#~ msgid "feeds"
3072#~ msgstr "フィード"
3073
3074#, fuzzy
3075#~ msgid "headlines"
3076#~ msgstr "最終ヘッドライン:"
3077
3078#~ msgid "Click to expand article"
3079#~ msgstr "開いた記事のクリック"
3080
3081#, fuzzy
3082#~ msgid "Unable to load article."
3083#~ msgstr "エラー: OPML ファイルをアップロードしてください。"
3084
d9d5ce4c
AD
3085#~ msgid "Update post on checksum change"
3086#~ msgstr "チェックサムの変更で投稿を更新する"
3087
3088#~ msgid "Set articles as unread on update"
3089#~ msgstr "更新時に未読として記事を設定する"
3090
3091#~ msgid "Importing OPML (using DOMXML extension)..."
3092#~ msgstr "OPML のインポート中 (DOMXML 機能拡張を用いて)..."
3093
3094#~ msgid "Importing OPML (using DOMDocument extension)..."
3095#~ msgstr "OPML のインポート中 (DOMDocument 機能拡張を用いて)..."
3096
3097#~ msgid "Error: can't find body element."
3098#~ msgstr "エラー: 本文要素を見つけることができませんでした。"
3099
3100#, fuzzy
3101#~ msgid "No profiles selected."
3102#~ msgstr "選択された記事はありません。"
3103
b6bf3e74
AD
3104#~ msgid "Unknown error"
3105#~ msgstr "未知のエラー"
3106
3107#~ msgid ""
3108#~ "Could not display feed (query failed). Please check label match syntax or "
3109#~ "local configuration."
3110#~ msgstr ""
3111#~ "フィードを表示できません (問い合わせの失敗)。ラベル一致の文法かローカルの"
3112#~ "設定を確認してください。"
3113
e8638cc9
AD
3114#~ msgid "Mark articles as read automatically"
3115#~ msgstr "自動的に既読として記事をマークする"
3116
3117#~ msgid "Publish article with a note"
3118#~ msgstr "ノートと記事を公開する"
3119
3120#~ msgid "Please enter a note for this article:"
3121#~ msgstr "このアーティクルのノートを入力してください:"
3122
3123#, fuzzy
3124#~ msgid "View article"
3125#~ msgstr "記事フィルター"
2cd99257 3126
359866ab
AD
3127#, fuzzy
3128#~ msgid "Server error while trying to query feed URLs."
3129#~ msgstr "さらにヘッドラインを読み込み中にエラーです。"
3130
3131#, fuzzy
3132#~ msgid "Subscribed to %d feed(s)."
3133#~ msgstr "フィードを購読する:"
3134
2cd99257
AD
3135#, fuzzy
3136#~ msgid "Fatal Exception"
3137#~ msgstr "致命的なエラー"
3138
2cd99257
AD
3139#~ msgid "audio/mpeg"
3140#~ msgstr "audio/mpeg"
3141
2cd99257
AD
3142#~ msgid "Enable offline reading"
3143#~ msgstr "オフライン処理を有効にする"
3144
3145#~ msgid "Synchronize new articles for offline reading using Google Gears."
3146#~ msgstr "Google Gears を用いたオフライン処理の新規記事を同期します。"
3147
2cd99257
AD
3148#~ msgid "Default article limit"
3149#~ msgstr "標準の記事制限"
3150
3151#~ msgid "Enable search toolbar"
3152#~ msgstr "検索ツールバーを有効にする"
3153
3154#~ msgid "Open article links in new browser window"
3155#~ msgstr "新しいブラウザーのウィンドウで記事のリンクを開く"
3156
3157#~ msgid ""
3158#~ "Link to user stylesheet to override default style, disabled if empty."
3159#~ msgstr ""
3160#~ "標準のスタイルを上書きするスタイルシートへのリンクで、空の場合は無効です。"
3161
3162#~ msgid "Hide feedlist"
3163#~ msgstr "フィード一覧を隠す"
3164
2cd99257
AD
3165#~ msgid "Enable feed icons"
3166#~ msgstr "フィードアイコンを有効にする"
3167
3168#~ msgid "Enable labels"
3169#~ msgstr "ラベルを有効にする"
3170
3171#~ msgid "Show additional information in feedlist"
3172#~ msgstr "フィード一覧の追加情報を表示する"
3173
3174#~ msgid "Enable inline MP3 player"
3175#~ msgstr "インライン MP3 プレイヤーを有効にする"
3176
3177#, fuzzy
3178#~ msgid "Activate"
3179#~ msgstr "記事の日付"
3180
3181#~ msgid "Feed Browser"
3182#~ msgstr "フィードブラウザー"
3183
3184#~ msgid "Update Errors"
3185#~ msgstr "更新エラー"
3186
3187#~ msgid "Category editor"
3188#~ msgstr "カテゴリーエディター"
3189
2cd99257
AD
3190#~ msgid "Show last article times"
3191#~ msgstr "最後の記事の時間を表示する"
3192
3193#~ msgid "Last&nbsp;Article"
3194#~ msgstr "最後の記事"
3195
3196#, fuzzy
3197#~ msgid "You don't have any subscribed feeds."
3198#~ msgstr "カテゴリーから購読をやめることができません。"
3199
3200#, fuzzy
3201#~ msgid "No matching feeds found."
3202#~ msgstr "一致するフィルターが見つかりません。"
3203
3204#~ msgid "Filter Editor"
3205#~ msgstr "フィルターエディター"
3206
3207#~ msgid "Field"
3208#~ msgstr "項目"
3209
3210#~ msgid "Params"
3211#~ msgstr "パラメーター"
3212
3213#~ msgid "(Disabled)"
3214#~ msgstr "(無効です)"
3215
3216#~ msgid "No filters defined."
3217#~ msgstr "フィルターが定義されていません。"
3218
2cd99257
AD
3219#~ msgid "Click to change color"
3220#~ msgstr "色を変えるためにクリック"
3221
3222#~ msgid "No labels defined."
3223#~ msgstr "ラベルが定義されていません。"
3224
3225#~ msgid "No matching labels found."
3226#~ msgstr "一致するラベルが見つかりません。"
3227
3228#~ msgid "custom color:"
3229#~ msgstr "カスタム色"
3230
3231#~ msgid "Can't add filter: nothing to match on."
3232#~ msgstr "フィルターを追加できません: 一致するものがありません。"
3233
3234#~ msgid "Can't subscribe: no feed URL given."
3235#~ msgstr "購読できません: フィード URL が入力されていません。"
3236
3237#~ msgid "Error: No feed URL given."
3238#~ msgstr "エラー: フィードの URL が入力されていません。"
3239
3240#~ msgid "Error: Invalid feed URL."
3241#~ msgstr "エラー: フィードの URL が正しくありません。"
3242
3243#, fuzzy
3244#~ msgid "Can't add profile: no name specified."
3245#~ msgstr "カテゴリーが追加できません: 名前が指定されていません。"
3246
3247#~ msgid "Can't add category: no name specified."
3248#~ msgstr "カテゴリーが追加できません: 名前が指定されていません。"
3249
3250#~ msgid "No OPML file to upload."
3251#~ msgstr "アップロードする OPML ファイルがありません。"
3252
3253#~ msgid "Save current configuration?"
3254#~ msgstr "現在の設定を保存しますか?"
3255
3256#~ msgid "Please enter new label foreground color:"
3257#~ msgstr "新しいラベルの前景色を入力してください:"
3258
3259#~ msgid "Please enter new label background color:"
3260#~ msgstr "新しいラベルの背景色を入力してください:"
3261
c19dd6b7
AD
3262#~ msgid "Saved filter <b>%s</b>"
3263#~ msgstr "フィルター <b>%s</b> を保存しました"
3264
b63d9765
AD
3265#, fuzzy
3266#~ msgid "Tiny Tiny RSS"
3267#~ msgstr "Tiny Tiny RSS に戻る"
3268
b63d9765
AD
3269#~ msgid "Click to collapse category"
3270#~ msgstr "閉じたカテゴリーのクリック"
3271
3272#~ msgid "Tags"
3273#~ msgstr "タグ"
3274
3275#~ msgid "Show article summary in new window"
3276#~ msgstr "記事の要約を新しいウィンドウで表示する"
3277
3278#~ msgid "toggle unread"
3279#~ msgstr "未読/既読を切り替える"
3280
3281#~ msgid "(remove)"
3282#~ msgstr "(削除)"
3283
3284#~ msgid "Offline reading"
3285#~ msgstr "オフライン処理"
3286
3287#~ msgid "Cancel synchronization"
3288#~ msgstr "同期の取り消し"
3289
3290#~ msgid "Synchronize"
3291#~ msgstr "同期"
3292
3293#~ msgid "Remove stored data"
3294#~ msgstr "保存したデータを削除する"
3295
3296#~ msgid "Go offline"
3297#~ msgstr "オフラインに移行する"
3298
3299#~ msgid "Go online"
3300#~ msgstr "オンラインに移行する"
3301
b63d9765
AD
3302#, fuzzy
3303#~ msgid "Toggle reordering mode"
3304#~ msgstr "カテゴリーの並び替えモードの切り替え"
3305
b63d9765
AD
3306#~ msgid "Reset UI layout"
3307#~ msgstr "UI レイアウトをリセットする"
3308
3309#~ msgid "Drag me to resize panels"
3310#~ msgstr "パネルの大きさを変更するにはここをドラッグします"
3311
3312#~ msgid "Showing most popular tags "
3313#~ msgstr "もっとも人気のあるタグを表示中 "
3314
3315#, fuzzy
3316#~ msgid "more tags"
3317#~ msgstr "タグがありません"
3318
3319#~ msgid "Link to feed:"
3320#~ msgstr "フィードへのリンク:"
3321
3322#~ msgid "Not linked"
3323#~ msgstr "リンクされていません"
3324
3325#~ msgid "(linked to %s)"
3326#~ msgstr "(%s へリンクしました)"
3327
3328#~ msgid "E-mail has been changed."
3329#~ msgstr "電子メールを変更しました。"
3330
3331#~ msgid "Change e-mail"
3332#~ msgstr "電子メールを変更する"
3333
3334#~ msgid "Please wait..."
3335#~ msgstr "しばらくお待ちください..."
3336
3337#~ msgid "Data for offline browsing has not been downloaded yet."
3338#~ msgstr "オフライン閲覧のためのデータはまだダウンロードされていません。"
3339
3340#~ msgid "Synchronizing feeds..."
3341#~ msgstr "フィードを同期しています..."
3342
3343#~ msgid "Synchronizing categories..."
3344#~ msgstr "カテゴリーを同期しています..."
3345
3346#~ msgid "Synchronizing labels..."
3347#~ msgstr "ラベルを同期しています..."
3348
3349#~ msgid "Synchronizing articles..."
3350#~ msgstr "記事を同期しています..."
3351
3352#~ msgid "Synchronizing articles (%d)..."
3353#~ msgstr "記事 (%d) を同期しています..."
3354
3355#~ msgid "Last sync: %s"
3356#~ msgstr "最終同期: %s"
3357
3358#~ msgid "Last sync: Error receiving data."
3359#~ msgstr "最終同期: データの受信中にエラーです。"
3360
3361#~ msgid "Synchronizing..."
3362#~ msgstr "同期しています..."
3363
3364#~ msgid "Switch Tiny Tiny RSS into offline mode?"
3365#~ msgstr "Tiny Tiny RSS をオフラインモードに切り替えますか?"
3366
3367#~ msgid "Tiny Tiny RSS will reload. Go online?"
3368#~ msgstr ""
3369#~ "Tiny Tiny RSS を再読み込みするでしょう。オンライン処理に移行しますか?"
3370
3371#~ msgid "Last sync: Cancelled."
3372#~ msgstr "最終同期: 取り消されました。"
3373
3374#~ msgid ""
3375#~ "This will remove all offline data stored by Tiny Tiny RSS on this "
3376#~ "computer. Continue?"
3377#~ msgstr ""
3378#~ "これはこのコンピューター上の Tiny Tiny RSS により保存されたすべてのオフラ"
3379#~ "インデータを削除するでしょう。続けますか?"
3380
3381#~ msgid ""
3382#~ "Tiny Tiny RSS has trouble accessing its server. Would you like to go "
3383#~ "offline?"
3384#~ msgstr ""
3385#~ "Tiny Tiny RSS はサーバーへのアクセス中に障害がありました。オフラインモード"
3386#~ "に移行しますか?"
3387
b63d9765
AD
3388#~ msgid "Reset category order?"
3389#~ msgstr "選択したカテゴリーの順序をリセットしますか?"
3390
4bd24849
AD
3391#~ msgid "Generated feed"
3392#~ msgstr "生成したフィード"
3393
3394#~ msgid "No feeds to display."
3395#~ msgstr "表示するフィードがありません。"
3396
3397#~ msgid "Published Articles"
3398#~ msgstr "公開された記事"
3399
3400#, fuzzy
3401#~ msgid "Your Published articles feed URL is:"
3402#~ msgstr "公開記事フィードへのリンクです。"
3403
3404#~ msgid "Replace current publishing address with a new one?"
3405#~ msgstr "新しいもので現在の公開アドレスを置き換えますか?"
3406
e6e121db
AD
3407#~ msgid "Limit bandwidth usage"
3408#~ msgstr "帯域の制限を使う"
3409
6cb89bc6
AD
3410#~ msgid "Remove selected users?"
3411#~ msgstr "選択されたユーザーを削除しますか?"
3412
bf9b87b5
AD
3413#~ msgid "Adding feed..."
3414#~ msgstr "フィードを追加しています..."
1d004f12 3415
bf9b87b5
AD
3416#~ msgid "Adding user..."
3417#~ msgstr "ユーザーを追加しています..."
1d004f12 3418
bf9b87b5
AD
3419#~ msgid "Assign score to article:"
3420#~ msgstr "記事にスコアを割り当てる:"
1d004f12 3421
bf9b87b5
AD
3422#~ msgid "Assign selected articles to label?"
3423#~ msgstr "ラベルに選択した記事を割り当てますか?"
1d004f12 3424
bf9b87b5
AD
3425#~ msgid "Can't open article: received invalid article link"
3426#~ msgstr "記事が開けません: 無効な記事リンクを受信しました"
1d004f12 3427
bf9b87b5
AD
3428#~ msgid "Category reordering disabled"
3429#~ msgstr "カテゴリーの順序変更を無効にしました"
1d004f12 3430
bf9b87b5
AD
3431#~ msgid "Category reordering enabled"
3432#~ msgstr "カテゴリーの順序変更を有効にしました"
1d004f12 3433
bf9b87b5
AD
3434#, fuzzy
3435#~ msgid "Changing password..."
3436#~ msgstr "パスワードを変更する"
1d004f12 3437
bf9b87b5
AD
3438#~ msgid "Clearing feed..."
3439#~ msgstr "フィードを消去しています..."
1d004f12 3440
bf9b87b5
AD
3441#~ msgid "Clearing selected feed..."
3442#~ msgstr "選択されたフィードを消去しています..."
1d004f12 3443
bf9b87b5
AD
3444#~ msgid "comments"
3445#~ msgstr "コメント"
1d004f12 3446
bf9b87b5
AD
3447#~ msgid "Could not change feed URL."
3448#~ msgstr "フィードの URL を変更できません。"
1d004f12 3449
bf9b87b5
AD
3450#~ msgid "Could not display article (missing XML object)"
3451#~ msgstr "記事を表示できません (XML オブジェクトが見当たりません)"
1d004f12 3452
bf9b87b5
AD
3453#~ msgid "Could not update headlines (missing XML data)"
3454#~ msgstr "ヘッドラインを更新できません (XML データが見当たりません)"
1d004f12 3455
bf9b87b5
AD
3456#~ msgid "Could not update headlines (missing XML object)"
3457#~ msgstr "ヘッドラインを更新できません (XML オブジェクトが見当たりません)"
1d004f12 3458
bf9b87b5
AD
3459#~ msgid "Failed to load article in new window"
3460#~ msgstr "新しいウィンドウで記事を開くことができません"
1d004f12 3461
bf9b87b5
AD
3462#~ msgid "Failed to open window for the article"
3463#~ msgstr "記事用のウィンドウを開くことができません"
1d004f12 3464
bf9b87b5
AD
3465#, fuzzy
3466#~ msgid "Feed icon removed."
3467#~ msgstr "フィードが見つかりません。"
1d004f12 3468
bf9b87b5
AD
3469#~ msgid "Local data removed."
3470#~ msgstr "ローカルのデータを削除しました。"
1d004f12 3471
bf9b87b5
AD
3472#~ msgid "Mark as read:"
3473#~ msgstr "既読にする:"
1d004f12 3474
bf9b87b5
AD
3475#~ msgid "Marking all feeds as read..."
3476#~ msgstr "すべてのフィードを既読に設定しています..."
1d004f12 3477
bf9b87b5
AD
3478#~ msgid "Please wait until operation finishes."
3479#~ msgstr "操作が完了するまで待ってください。"
1d004f12 3480
bf9b87b5
AD
3481#~ msgid "Remove selected articles from label?"
3482#~ msgstr "ラベルから選択した記事を削除しますか?"
1d004f12 3483
bf9b87b5
AD
3484#~ msgid "Removing feed..."
3485#~ msgstr "フィードを削除しています..."
8182e647 3486
bf9b87b5
AD
3487#~ msgid "Removing filter..."
3488#~ msgstr "フィルターを削除しています..."
1d004f12 3489
bf9b87b5
AD
3490#~ msgid "Removing offline data..."
3491#~ msgstr "オフラインデータを削除しています..."
1d004f12 3492
bf9b87b5
AD
3493#~ msgid "Removing selected categories..."
3494#~ msgstr "選択されたカテゴリーを削除しています..."
1d004f12 3495
bf9b87b5
AD
3496#~ msgid "Removing selected filters..."
3497#~ msgstr "選択されたフィルターを削除しています..."
c4255fdd 3498
bf9b87b5
AD
3499#~ msgid "Removing selected labels..."
3500#~ msgstr "選択したラベルを削除しています..."
1d004f12 3501
bf9b87b5
AD
3502#, fuzzy
3503#~ msgid "Removing selected profiles..."
3504#~ msgstr "選択されたフィルターを削除しています..."
e3e975e6 3505
bf9b87b5
AD
3506#~ msgid "Removing selected users..."
3507#~ msgstr "選択されたユーザーを削除しています..."
097c6b00 3508
bf9b87b5
AD
3509#~ msgid "Rescore last 100 articles in selected feeds?"
3510#~ msgstr "選択したフィードの最後 100 件の記事のスコアを再計算しますか?"
1d004f12 3511
bf9b87b5
AD
3512#~ msgid "Rescoring articles..."
3513#~ msgstr "記事のスコアを再計算しています..."
1d004f12 3514
bf9b87b5
AD
3515#~ msgid "Resetting password for selected user..."
3516#~ msgstr "選択したユーザーのパスワードをリセットしています..."
1d004f12 3517
bf9b87b5
AD
3518#~ msgid "Saving article tags..."
3519#~ msgstr "記事のタグを保存しています..."
1d004f12 3520
bf9b87b5
AD
3521#~ msgid "Saving feed..."
3522#~ msgstr "フィードを保存しています..."
35f1dd37 3523
bf9b87b5
AD
3524#~ msgid "Saving feeds..."
3525#~ msgstr "フィードを保存しています..."
7c52319e 3526
bf9b87b5
AD
3527#~ msgid "Saving filter..."
3528#~ msgstr "フィルターを保存しています..."
29096c6d 3529
bf9b87b5
AD
3530#~ msgid "Saving user..."
3531#~ msgstr "ユーザーを保存しています..."
7c52319e 3532
bf9b87b5
AD
3533#~ msgid "Selection"
3534#~ msgstr "選択"
7c52319e 3535
bf9b87b5
AD
3536#~ msgid "Tiny Tiny RSS is in offline mode."
3537#~ msgstr "Tiny Tiny RSS はオフラインモードです。"
7c52319e 3538
bf9b87b5
AD
3539#~ msgid "Trying to change e-mail..."
3540#~ msgstr "電子メールの変更を試みています..."
7c52319e 3541
29096c6d 3542#, fuzzy
bf9b87b5
AD
3543#~ msgid "Upload failed."
3544#~ msgstr "更新済み記事"
1171c351 3545
9897ca67 3546#, fuzzy
bf9b87b5
AD
3547#~ msgid ""
3548#~ "You have to synchronize some articles before going into offline mode."
3549#~ msgstr "Google Gears を用いたオフライン処理の新規記事を同期します。"
9897ca67 3550
8182e647
AD
3551#~ msgid "All feeds updated."
3552#~ msgstr "すべてのフィードを更新しました。"
c4255fdd 3553
8182e647
AD
3554#~ msgid "Can't open article: received invalid XML"
3555#~ msgstr "記事を開けません: 無効な XML を受信しました"
c4255fdd 3556
8182e647
AD
3557#~ msgid "Changing category of selected feeds..."
3558#~ msgstr "選択されたカテゴリーのフィードを削除しています..."
c4255fdd 3559
8182e647
AD
3560#~ msgid "Erase all non-starred articles in %s?"
3561#~ msgstr "%s にあるお気に入りに設定していない記事をすべて削除しますか?"
c4255fdd 3562
8182e647
AD
3563#~ msgid "Published feed URL changed."
3564#~ msgstr "公開フィードの URL を変更しました。"
c4255fdd 3565
8182e647
AD
3566#~ msgid "Trying to change address..."
3567#~ msgstr "アドレスの変更を試みています..."
3568
3569#~ msgid "Trying to change password..."
3570#~ msgstr "パスワードの変更を試みています..."
3571
3572#~ msgid "Unsubscribing from selected feeds..."
3573#~ msgstr "選択されたフィードの購読を解除しています..."
3574
8182e647
AD
3575#~ msgid "Adding category <b>%s</b>...<br>"
3576#~ msgstr "カテゴリー <b>%s</b> を追加しています...<br>"
3577
3578#~ msgid "Done."
3579#~ msgstr "終了しました。"
3580
8182e647
AD
3581#~ msgid "The configuration was reset to defaults."
3582#~ msgstr "設定を標準に戻しました。"
3583
3584#~ msgid "Themes"
3585#~ msgstr "テーマ"
3586
3587#~ msgid "Change theme"
3588#~ msgstr "テーマを変更する"
c4255fdd 3589
c4255fdd 3590#, fuzzy
8182e647
AD
3591#~ msgid "Hide read items"
3592#~ msgstr "読んだフィードを隠す/再表示する"
c4255fdd 3593
8182e647
AD
3594#, fuzzy
3595#~ msgid "Remove selected feeds from archive?"
3596#~ msgstr "ラベルから選択した記事を削除しますか?"
c4255fdd
AD
3597
3598#~ msgid "Search results"
3599#~ msgstr "検索結果"
3600
3601#~ msgid "More feeds..."
3602#~ msgstr "更なるフィード..."
3603
3604#~ msgid "Toggle Feedlist"
3605#~ msgstr "フィード一覧を切り替える"
3606
3607#~ msgid "Search:"
3608#~ msgstr "検索:"
3609
3610#~ msgid "Order:"
3611#~ msgstr "並べ替え:"
3612
3613#~ msgid "browse more"
3614#~ msgstr "もっと参照する"
3615
3616#~ msgid "Feed browser is administratively disabled."
3617#~ msgstr "フィードブラウザーは管理者によって無効になっています。"
3618
c4255fdd
AD
3619#~ msgid "Show"
3620#~ msgstr "表示"
3621
3622#~ msgid "Hide from \"Other Feeds\""
3623#~ msgstr "「その他のフィード」から隠す"
3624
3625#~ msgid "Unable to delete non empty feed categories."
3626#~ msgstr "殻でないフィードカテゴリーは削除できません。"
3627
3628#~ msgid "Recategorize"
3629#~ msgstr "カテゴリー再設定"
3630
c4255fdd
AD
3631#~ msgid "Other:"
3632#~ msgstr "その他:"
3633
3634#~ msgid "Generate another link"
3635#~ msgstr "別のリンクを生成する"
3636
29096c6d
AD
3637#~ msgid "Back"
3638#~ msgstr "戻る"
7c52319e 3639
29096c6d
AD
3640#~ msgid "Refresh"
3641#~ msgstr "再描画"
7c52319e 3642
29096c6d
AD
3643#~ msgid "Page"
3644#~ msgstr "ページ"
3645
3646#, fuzzy
3647#~ msgid "Back to feedlist"
3648#~ msgstr "編集するにはクリック"
3649
3650#~ msgid "Tags:"
3651#~ msgstr "タグ:"
3652
3653#~ msgid "Mark as unread"
3654#~ msgstr "未読にする"
3655
29096c6d
AD
3656#~ msgid "Internal error: Function not implemented"
3657#~ msgstr "インターナルエラー: 機能が実装されていません"
7c52319e 3658
68539f8b
AD
3659#, fuzzy
3660#~ msgid "Click to view"
3661#~ msgstr "編集するにはクリック"
3662
e117ab70
AD
3663#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Keyboard shortcuts"
3664#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;キーボードショートカット"
3665
4481d791
AD
3666#~ msgid "Can't add user: no login specified."
3667#~ msgstr "ユーザーが追加できません: ログイン名が指定されていません。"
7a1ecd39 3668
4481d791
AD
3669#~ msgid "Can't create label: missing SQL expression."
3670#~ msgstr "ラベルを作成できません: SQL 表現が見当たりません。"
7a1ecd39 3671
4481d791 3672#~ msgid "Saving label..."
60f53466 3673#~ msgstr "ラベルを保存しています..."
7a1ecd39 3674
4481d791
AD
3675#~ msgid "Please select only one label."
3676#~ msgstr "ひとつだけラベルを選択してください。"
7a1ecd39 3677
4481d791
AD
3678#~ msgid "Please select only one category."
3679#~ msgstr "カテゴリーをひとつだけ選択してください。"
7a1ecd39 3680
4481d791
AD
3681#~ msgid "Address changed."
3682#~ msgstr "アドレスを変更しました。"
7a1ecd39 3683
4481d791
AD
3684#~ msgid ""
3685#~ "Rescore articles in all feeds? This operation may take a lot of time."
3686#~ msgstr ""
3687#~ "すべてのフィードの記事のスコアを再計算しますか? この操作は大量の時間を使う"
3688#~ "でしょう。"
7a1ecd39 3689
4481d791 3690#~ msgid "Rescoring feeds..."
60f53466 3691#~ msgstr "フィードのスコアを再計算しています..."
7a1ecd39 3692
19556424 3693#~ msgid "Restart in offline mode"
60f53466
AD
3694#~ msgstr "オフラインモードを再起動する"
3695
3696#~ msgid "Restart in online mode"
3697#~ msgstr "オンラインモードを再起動する"
3698
3699#~ msgid "Remove offline data?"
3700#~ msgstr "オフラインデータを削除しますか?"
3701
3702#~ msgid "Search to label"
3703#~ msgstr "ラベルの検索"
3704
3705#~ msgid "Toggle:"
3706#~ msgstr "トグル"
3707
3708#~ msgid "Convert to label"
3709#~ msgstr "ラベルの変換"
3710
3711#~ msgid "Dashboard"
3712#~ msgstr "ダッシュボード"
3713
3714#~ msgid "Match "
3715#~ msgstr "一致 "
3716
60f53466
AD
3717#~ msgid "Title contains"
3718#~ msgstr "題名の内容"
3719
3720#~ msgid "Content contains"
3721#~ msgstr "コンテンツの内容"
3722
3723#~ msgid "Score equals"
3724#~ msgstr "スコアと同じ"
3725
3726#~ msgid "Score is greater than"
3727#~ msgstr "スコア以上"
3728
3729#~ msgid "Score is less than"
3730#~ msgstr "スコア以下"
3731
3732#~ msgid "Articles newer than X hours"
3733#~ msgstr "記事が X 時間より新しい"
3734
3735#~ msgid "Articles newer than X days"
3736#~ msgstr "記事が X 日より新しい"
3737
3738#~ msgid "Add"
3739#~ msgstr "追加"
19556424 3740
390e733a
AD
3741#~ msgid ""
3742#~ "This script is for Tiny Tiny RSS installations with MySQL backend only."
3743#~ msgstr ""
3744#~ "このスクリプトは Tiny Tiny RSS を MySQL バックエンドにのみインストールしま"
3745#~ "す。"
3746
3747#~ msgid "Converting database..."
60f53466
AD
3748#~ msgstr "データベースを変換しています..."
3749
3750#~ msgid "Unknown Error"
3751#~ msgstr "未知のエラー"
3752
60f53466
AD
3753#~ msgid "Content Filtering"
3754#~ msgstr "コンテンツフィルタリング"
3755
60f53466
AD
3756#~ msgid "User Manager"
3757#~ msgstr "ユーザー管理"
390e733a
AD
3758
3759#~ msgid ""
3760#~ "<b>Fatal Error</b>: You forgot to copy \n"
3761#~ "\t\t<b>config.php-dist</b> to <b>config.php</b> and edit it.\n"
3762#~ msgstr ""
3763#~ "<b>致命的なエラー</b>: <b>config.php-dist</b> を\n"
3764#~ "\t\t<b>config.php</b> にコピーし、編集することを忘れないでください。\n"
3765
3766#~ msgid ""
3767#~ "config: your config file version is incorrect. See config.php-dist.\n"
3768#~ msgstr ""
3769#~ "設定: 設定ファイルのバージョンが不正確です。config.php-dist を参照してくだ"
3770#~ "さい。\n"
3771
3772#~ msgid ""
3773#~ "<b>Fatal error</b>: RSS_BACKEND_TYPE is deprecated. Please remove this\n"
3774#~ "\t\t\toption from config.php\n"
3775#~ msgstr ""
3776#~ "<b>致命的なエラー</b>: RSS_BACKEND_TYPE は非推奨です。\n"
3777#~ "\t\t\tこのオプションを config.php から削除してください。\n"
3778
3779#~ msgid ""
3780#~ "<b>Fatal Error</b>: Please set DAEMON_UPDATE_LOGIN_LIMIT\n"
3781#~ "\t\t\tto 0 in single user mode.\n"
3782#~ msgstr ""
3783#~ "<b>致命的なエラー</b>: シングルユーザーモードでは\n"
3784#~ "\t\t\t DAEMON_UPDATE_LOGIN_LIMIT を 0 に設定してください。\n"
3785
3786#~ msgid ""
3787#~ "<b>Fatal Error</b>: You have enabled USE_CURL_FOR_ICONS, but your PHP \n"
3788#~ "\t\t\tdoesn't seem to support CURL functions."
3789#~ msgstr ""
3790#~ "<b>致命的なエラー</b>: USE_CURL_FOR_ICONS が有効だが、\n"
3791#~ "\t\t\tPHP は CURL 機能をサポートしていないように見えます。"
3792
3793#~ msgid "config: SESSION_EXPIRE_TIME is undefined"
3794#~ msgstr "設定: SESSION_EXPIRE_TIME が未定義です"
3795
3796#~ msgid "config: SESSION_EXPIRE_TIME is too low (less than 60)"
3797#~ msgstr "設定: SESSION_EXPIRE_TIME が低すぎます (60 以下)"
3798
60f53466
AD
3799#, fuzzy
3800#~ msgid ""
3801#~ "config: SESSION_EXPIRE_TIME should be greater or equal "
3802#~ "toSESSION_COOKIE_LIFETIME"
390e733a
AD
3803#~ msgstr "設定: SESSION_EXPIRE_TIME は次の数字以上でなければなりません:"
3804
3805#~ msgid ""
3806#~ "config: DATABASE_BACKED_SESSIONS is incompatible with SINGLE_USER_MODE"
3807#~ msgstr "設定: DATABASE_BACKED_SESSIONS は SINGLE_USER_MODE と矛盾します"
3808
3809#~ msgid "config: DATABASE_BACKED_SESSIONS are currently broken with MySQL"
3810#~ msgstr "設定: DATABASE_BACKED_SESSIONS は 現在 MySQL では壊れています"
3811
3812#~ msgid ""
3813#~ "config: MAIL_FROM has been split into DIGEST_FROM_NAME and "
3814#~ "DIGEST_FROM_ADDRESS"
3815#~ msgstr ""
3816#~ "設定: MAIL_FROM は DIGEST_FROM_NAME と DIGEST_FROM_ADDRESS に分けられまし"
3817#~ "た"
3818
1171c351
AD
3819#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Subscribe to feed"
3820#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;フィードを購読する"
3821
3822#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Edit this feed"
3823#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;このフィードを編集する"
3824
3825#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Clear articles"
3826#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;記事を消す"
3827
3828#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Rescore feed"
3829#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;フィードのスコアを再集計する"
3830
3831#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Unsubscribe"
3832#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;購読をやめる"
3833
3834#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Mark as read"
3835#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;既読として設定する"
3836
3837#~ msgid "&nbsp;&nbsp;(Un)hide read feeds"
3838#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;読んだフィードを隠す/再表示する"
3839
1171c351
AD
3840#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Create filter"
3841#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;フィルターを作成する"
3842
3843#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Reset category order"
3844#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;カテゴリーの順番のリセット"
3845
60f53466
AD
3846#~ msgid "Create Label"
3847#~ msgstr "ラベルの作成"
bf996dfa 3848
60f53466
AD
3849#~ msgid "Match SQL"
3850#~ msgstr "SQL の一致"
bf996dfa 3851
60f53466
AD
3852#~ msgid "Feed information:"
3853#~ msgstr "フィード情報:"
bf996dfa 3854
60f53466
AD
3855#~ msgid "Site:"
3856#~ msgstr "サイト:"
bf996dfa 3857
60f53466
AD
3858#~ msgid "Last updated:"
3859#~ msgstr "最終更新:"
bf996dfa 3860
60f53466
AD
3861#~ msgid "Other feeds: Top 25"
3862#~ msgstr "その他のフィード: トップ 25"
bf996dfa 3863
60f53466
AD
3864#~ msgid "Showing top 25 registered feeds, sorted by popularity:"
3865#~ msgstr "人気順の登録フィード、トップ 25 を表示中:"
bf996dfa 3866
60f53466
AD
3867#~ msgid "Top 25"
3868#~ msgstr "トップ 25"
bf996dfa 3869
bf996dfa
AD
3870#~ msgid "Error: SQL expression is blank."
3871#~ msgstr "エラー: SQL 表記が空です。"
3872
3873#~ msgid "Saved label <b>%s</b>"
3874#~ msgstr "ラベル <b>%s</b> を保存しました"
3875
3876#~ msgid "SQL Expression"
3877#~ msgstr "SQL 表記"
3878
3879#~ msgid "[No caption]"
3880#~ msgstr "[キャプションなし]"
3881
3882#~ msgid "Labels and SQL Expressions"
3883#~ msgstr "SQL 表現とラベル"
3884
3885#~ msgid "Examples"
3886#~ msgstr "例"
3887
3888#~ msgid "Match all unread articles:"
3889#~ msgstr "一致したすべての未読記事:"
3890
3891#~ msgid "Matches all articles for the last week (PostgreSQL):"
3892#~ msgstr "再収集のすべての記事に一致 (PostgreSQL):"
3893
3894#~ msgid "Matches all articles with scores between 100 and 500:"
3895#~ msgstr "100 から 500 までのスコアのすべての記事に一致:"
3896
60f53466
AD
3897#~ msgid "This program requires XmlHttpRequest "
3898#~ msgstr "このプログラムは、XmlHttpRequest を要求します"
097c6b00 3899
60f53466
AD
3900#~ msgid "This program requires cookies "
3901#~ msgstr "このプログラムはクッキーを要求します"
097c6b00 3902
60f53466
AD
3903#~ msgid "filter_type_descr"
3904#~ msgstr "filter_type_descr"
097c6b00 3905
60f53466
AD
3906#~ msgid "action_description"
3907#~ msgstr "action_description"
097c6b00 3908
7c52319e
AD
3909#, fuzzy
3910#~ msgid "Perform action"
3911#~ msgstr "操作の実行"
3912
1d004f12
AD
3913#~ msgid "Change password:"
3914#~ msgstr "変更パスワード:"
3915
1d004f12
AD
3916#~ msgid "Caption:"
3917#~ msgstr "キャプション:"
3918
3919#~ msgid "SQL Expression:"
3920#~ msgstr "SQL 表現:"
3921
1d004f12
AD
3922#~ msgid "Action:"
3923#~ msgstr "操作:"
3924
3925#~ msgid "Params:"
3926#~ msgstr "パラメーター:"
3927
3928#~ msgid "Title:"
3929#~ msgstr "題名:"
3930
3931#~ msgid "Enable icons in feedlist"
3932#~ msgstr "フィード一覧のアイコンを有効にする"
3933
3934#~ msgid "Toggle"
3935#~ msgstr "トグル"
3936
3937#~ msgid "This page"
3938#~ msgstr "このページ"
3939
3940#~ msgid "Next page"
3941#~ msgstr "次のページ"
3942
3943#~ msgid "Previous page"
3944#~ msgstr "前のページ"
3945
3946#~ msgid "First page"
3947#~ msgstr "最初のページ"