]> git.wh0rd.org - tt-rss.git/blame - locale/es_ES/LC_MESSAGES/messages.po
rebase translations
[tt-rss.git] / locale / es_ES / LC_MESSAGES / messages.po
CommitLineData
36d0510c 1# TRADUCCIÓN DE TINY TINY RSS (messages.po) A ESPAÑOL
e7c4006f 2# Copyleft GNU FDL o Creative Commons Reconocimiento - CompartirIgual (by-sa)
2307b5c5 3# 2009 Fundación Utopía Verde: http://utopiaverde.org
36d0510c 4# Manuel Gualda Caballero <manuel@utopiaverde.org>, 2009.
e7c4006f 5# DavidM <milarupa@yahoo.es>, 2012-2013
36d0510c
AD
6msgid ""
7msgstr ""
8"Project-Id-Version: messages\n"
9"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
e50920bb 10"POT-Creation-Date: 2013-04-29 15:58+0400\n"
afb2d692 11"PO-Revision-Date: 2013-04-15 13:59+0100\n"
009a0a3d 12"Last-Translator: DavidM <milarupa@yahoo.es>\n"
2307b5c5 13"Language-Team: Español <milarupa@yahoo.es>\n"
e8638cc9 14"Language: \n"
36d0510c
AD
15"MIME-Version: 1.0\n"
16"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
afb2d692 18"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
36d0510c 19
e50920bb 20#: backend.php:73
36d0510c
AD
21msgid "Use default"
22msgstr "Usar configuración por defecto"
23
e50920bb 24#: backend.php:74
36d0510c
AD
25msgid "Never purge"
26msgstr "Nunca purgar"
27
e50920bb 28#: backend.php:75
36d0510c
AD
29msgid "1 week old"
30msgstr "1 semana de antigüedad"
31
e50920bb 32#: backend.php:76
36d0510c
AD
33msgid "2 weeks old"
34msgstr "2 semanas de antigüedad"
35
e50920bb 36#: backend.php:77
36d0510c
AD
37msgid "1 month old"
38msgstr "1 mes de antigüedad"
39
e50920bb 40#: backend.php:78
36d0510c
AD
41msgid "2 months old"
42msgstr "2 meses de antigüedad"
43
e50920bb 44#: backend.php:79
36d0510c
AD
45msgid "3 months old"
46msgstr "3 meses de antigüedad"
47
e50920bb 48#: backend.php:82
36d0510c
AD
49msgid "Default interval"
50msgstr "Intervalo por defecto"
51
e50920bb
AD
52#: backend.php:83
53#: backend.php:93
36d0510c
AD
54msgid "Disable updates"
55msgstr "Desactivar actualizaciones"
56
e50920bb
AD
57#: backend.php:84
58#: backend.php:94
36d0510c
AD
59msgid "Each 15 minutes"
60msgstr "Cada 15 minutos"
61
e50920bb
AD
62#: backend.php:85
63#: backend.php:95
36d0510c
AD
64msgid "Each 30 minutes"
65msgstr "Cada 30 minutos"
66
e50920bb
AD
67#: backend.php:86
68#: backend.php:96
36d0510c
AD
69msgid "Hourly"
70msgstr "Cada hora"
71
e50920bb
AD
72#: backend.php:87
73#: backend.php:97
36d0510c
AD
74msgid "Each 4 hours"
75msgstr "Cada 4 horas"
76
e50920bb
AD
77#: backend.php:88
78#: backend.php:98
36d0510c
AD
79msgid "Each 12 hours"
80msgstr "Cada 12 horas"
81
e50920bb
AD
82#: backend.php:89
83#: backend.php:99
36d0510c
AD
84msgid "Daily"
85msgstr "Diariamente"
86
e50920bb
AD
87#: backend.php:90
88#: backend.php:100
36d0510c
AD
89msgid "Weekly"
90msgstr "Semanalmente"
91
e50920bb 92#: backend.php:103
c050148d 93#: classes/pref/users.php:123
e50920bb 94#: classes/pref/system.php:44
36d0510c
AD
95msgid "User"
96msgstr "Usuario"
97
e50920bb 98#: backend.php:104
36d0510c
AD
99msgid "Power User"
100msgstr "Usuario con poder"
101
e50920bb 102#: backend.php:105
36d0510c
AD
103msgid "Administrator"
104msgstr "Administrador"
105
e84e813f 106#: errors.php:9
02237a19
TC
107msgid "This program requires XmlHttpRequest to function properly. Your browser doesn't seem to support it."
108msgstr "Este programa requiere XmlHttpRequest para funcionar apropiadamente. Parece que su navegador no lo soporta."
36d0510c 109
e84e813f 110#: errors.php:12
02237a19
TC
111msgid "This program requires cookies to function properly. Your browser doesn't seem to support them."
112msgstr "Este programa requiere cookies para funcionar apropiadamente. Parece que su navegador no las soporta."
36d0510c 113
e84e813f 114#: errors.php:15
02237a19 115msgid "Backend sanity check failed."
36d0510c
AD
116msgstr "La comprobación de validez del Backend ha fallado"
117
e84e813f 118#: errors.php:17
36d0510c
AD
119msgid "Frontend sanity check failed."
120msgstr "La comprobación de validez del Frontend ha fallado"
121
e84e813f 122#: errors.php:19
02237a19
TC
123msgid "Incorrect database schema version. &lt;a href='db-updater.php'&gt;Please update&lt;/a&gt;."
124msgstr "La versión del esquema de la base de datos es incorrecta. &lt;a href='update.php'&gt;Por favor, actualice&lt;/a&gt;."
36d0510c 125
e84e813f 126#: errors.php:21
36d0510c
AD
127msgid "Request not authorized."
128msgstr "Petición no autorizada."
129
e84e813f 130#: errors.php:23
36d0510c
AD
131msgid "No operation to perform."
132msgstr "Ninguna operación a realizar."
133
e84e813f 134#: errors.php:25
02237a19
TC
135msgid "Could not display feed: query failed. Please check label match syntax or local configuration."
136msgstr "No se puede mostrar la fuente: consulta fallida. Por favor, compruebe la expresión de coincidencia del marcador o la configuración local."
36d0510c 137
e84e813f 138#: errors.php:27
36d0510c 139msgid "Denied. Your access level is insufficient to access this page."
02237a19 140msgstr "Denegado. Su nivel de acceso es insuficiente para acceder a esta página."
36d0510c 141
e84e813f 142#: errors.php:29
36d0510c
AD
143msgid "Configuration check failed"
144msgstr "La comprobación de la configuración ha fallado."
145
e84e813f 146#: errors.php:31
02237a19
TC
147msgid "Your version of MySQL is not currently supported. Please see official site for more information."
148msgstr "Su versión de MySQL no está soportada. Por favor, visite el sitio oficial para obtener más información."
36d0510c 149
02237a19 150#: errors.php:35
36d0510c 151msgid "SQL escaping test failed, check your database and PHP configuration"
02237a19
TC
152msgstr "La prueba de escape SQL ha fallado. Por favor, revise la configuración de su base de datos y PHP."
153
e50920bb
AD
154#: index.php:128
155#: index.php:145
156#: index.php:265
157#: prefs.php:98
02237a19 158#: classes/backend.php:5
02237a19 159#: classes/pref/labels.php:296
022af85b 160#: classes/pref/filters.php:680
e50920bb
AD
161#: classes/pref/feeds.php:1388
162#: plugins/digest/digest_body.php:61
f058366d 163#: js/feedlist.js:128
e50920bb
AD
164#: js/feedlist.js:439
165#: js/functions.js:446
166#: js/functions.js:784
274272b4 167#: js/functions.js:1194
e50920bb
AD
168#: js/functions.js:1330
169#: js/functions.js:1642
41e26a3e
AD
170#: js/prefs.js:86
171#: js/prefs.js:576
172#: js/prefs.js:666
e50920bb
AD
173#: js/prefs.js:867
174#: js/prefs.js:1454
175#: js/prefs.js:1507
176#: js/prefs.js:1566
177#: js/prefs.js:1583
178#: js/prefs.js:1599
179#: js/prefs.js:1615
180#: js/prefs.js:1634
181#: js/prefs.js:1807
182#: js/prefs.js:1823
183#: js/tt-rss.js:506
184#: js/tt-rss.js:523
185#: js/viewfeed.js:820
186#: js/viewfeed.js:1249
41e26a3e
AD
187#: plugins/import_export/import_export.js:17
188#: plugins/updater/updater.js:17
e935c2bc
AD
189msgid "Loading, please wait..."
190msgstr "Cargando. Por favor, espere..."
191
e50920bb 192#: index.php:159
fe6d5185 193msgid "Collapse feedlist"
2b1a1d4a 194msgstr "Colapsar la lista de fuentes"
36d0510c 195
e50920bb 196#: index.php:162
fe6d5185 197msgid "Show articles"
2b1a1d4a 198msgstr "Mostrar artículos"
36d0510c 199
e50920bb 200#: index.php:165
fe6d5185
AD
201msgid "Adaptive"
202msgstr "Adaptable"
36d0510c 203
e50920bb 204#: index.php:166
fe6d5185
AD
205msgid "All Articles"
206msgstr "Todos"
36d0510c 207
e50920bb
AD
208#: index.php:167
209#: include/functions.php:2007
210#: classes/feeds.php:98
2cd99257
AD
211msgid "Starred"
212msgstr "Favoritos"
36d0510c 213
e50920bb
AD
214#: index.php:168
215#: include/functions.php:2008
216#: classes/feeds.php:99
2cd99257 217msgid "Published"
2b1a1d4a 218msgstr "Publicados"
c4255fdd 219
e50920bb
AD
220#: index.php:169
221#: classes/feeds.php:85
222#: classes/feeds.php:97
fe6d5185
AD
223msgid "Unread"
224msgstr "Sin leer"
36d0510c 225
e50920bb 226#: index.php:170
781f7891 227msgid "Unread First"
e7c4006f 228msgstr "Sin leer primero"
781f7891 229
e50920bb 230#: index.php:171
699e3cfc 231msgid "With Note"
e7c4006f 232msgstr "Con anotación"
699e3cfc 233
e50920bb 234#: index.php:172
fe6d5185
AD
235msgid "Ignore Scoring"
236msgstr "Ignorar la puntuación"
36d0510c 237
e50920bb 238#: index.php:175
fe6d5185 239msgid "Sort articles"
d9f87c53 240msgstr "Ordenar artículos"
36d0510c 241
e50920bb 242#: index.php:178
e935c2bc
AD
243msgid "Default"
244msgstr "Por defecto"
245
e50920bb 246#: index.php:179
20136c78 247msgid "Newest first"
e7c4006f 248msgstr "Recientes primero"
2cd99257 249
e50920bb 250#: index.php:180
20136c78 251msgid "Oldest first"
e7c4006f 252msgstr "Antiguos primero"
4bd24849 253
e50920bb 254#: index.php:181
1e2ce290
AD
255msgid "Title"
256msgstr "Título"
257
e50920bb
AD
258#: index.php:185
259#: index.php:233
260#: include/functions.php:1997
261#: classes/feeds.php:103
262#: classes/feeds.php:441
02237a19
TC
263#: js/FeedTree.js:128
264#: js/FeedTree.js:156
69ad8b68 265#: plugins/digest/digest.js:647
fe6d5185
AD
266msgid "Mark as read"
267msgstr "Marcar como leído"
36d0510c 268
e50920bb 269#: index.php:188
6b3082ee 270msgid "Older than one day"
e7c4006f 271msgstr "Más de un día"
6b3082ee 272
e50920bb 273#: index.php:191
6b3082ee 274msgid "Older than one week"
e7c4006f 275msgstr "Más de una semana"
6b3082ee 276
e50920bb 277#: index.php:194
6b3082ee 278msgid "Older than two weeks"
e7c4006f 279msgstr "Más de dos semanas"
6b3082ee 280
e50920bb 281#: index.php:210
781f7891 282msgid "Communication problem with server."
e7c4006f 283msgstr "Problema de comunicación con el servidor."
781f7891 284
e50920bb 285#: index.php:218
781f7891
AD
286msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available!"
287msgstr "¡Nueva versión de Tiny Tiny RSS disponible!"
288
e50920bb 289#: index.php:223
fe6d5185
AD
290msgid "Actions..."
291msgstr "Acciones..."
e8638cc9 292
e50920bb 293#: index.php:225
0717e16b 294msgid "Preferences..."
e7c4006f 295msgstr "Preferencias..."
0717e16b 296
e50920bb 297#: index.php:226
fe6d5185
AD
298msgid "Search..."
299msgstr "Buscar..."
e8638cc9 300
e50920bb 301#: index.php:227
fe6d5185
AD
302msgid "Feed actions:"
303msgstr "Acciones de la fuente:"
36d0510c 304
e50920bb
AD
305#: index.php:228
306#: classes/handler/public.php:559
fe6d5185 307msgid "Subscribe to feed..."
2b1a1d4a 308msgstr "Suscribirse a una fuente..."
d9d5ce4c 309
e50920bb 310#: index.php:229
fe6d5185
AD
311msgid "Edit this feed..."
312msgstr "Editar esta fuente..."
36d0510c 313
e50920bb 314#: index.php:230
fe6d5185
AD
315msgid "Rescore feed"
316msgstr "Reiniciar la puntuación"
36d0510c 317
e50920bb
AD
318#: index.php:231
319#: classes/pref/feeds.php:759
320#: classes/pref/feeds.php:1340
be212a00 321#: js/PrefFeedTree.js:73
fe6d5185
AD
322msgid "Unsubscribe"
323msgstr "Cancelar la suscripción"
36d0510c 324
e50920bb 325#: index.php:232
fe6d5185
AD
326msgid "All feeds:"
327msgstr "Todas las fuentes:"
2cd99257 328
e50920bb 329#: index.php:234
fe6d5185 330msgid "(Un)hide read feeds"
2b1a1d4a 331msgstr "Ocultar/Mostrar fuentes leídas"
67ae092f 332
e50920bb 333#: index.php:235
fe6d5185
AD
334msgid "Other actions:"
335msgstr "Otras acciones:"
b63d9765 336
e50920bb
AD
337#: index.php:236
338#: include/functions.php:1983
0717e16b 339msgid "Toggle widescreen mode"
e7c4006f 340msgstr "Alternar modo de pantalla ancha"
0717e16b 341
e50920bb 342#: index.php:237
fe6d5185 343msgid "Select by tags..."
2b1a1d4a 344msgstr "Seleccionar por etiquetas..."
b63d9765 345
e50920bb 346#: index.php:238
36d0510c 347msgid "Create label..."
2b1a1d4a 348msgstr "Crear marcador..."
36d0510c 349
e50920bb 350#: index.php:239
fe6d5185
AD
351msgid "Create filter..."
352msgstr "Crear filtro..."
b63d9765 353
e50920bb 354#: index.php:240
fe6d5185 355msgid "Keyboard shortcuts help"
2b1a1d4a 356msgstr "Ayuda para atajos de teclado"
2ea7ee5a 357
e50920bb
AD
358#: index.php:249
359#: plugins/digest/digest_body.php:75
360#: plugins/mobile/mobile-functions.php:65
361#: plugins/mobile/mobile-functions.php:240
0717e16b
AD
362msgid "Logout"
363msgstr "Cerrar sesión"
364
e50920bb
AD
365#: prefs.php:33
366#: prefs.php:116
367#: include/functions.php:2010
368#: classes/pref/prefs.php:440
0717e16b
AD
369msgid "Preferences"
370msgstr "Preferencias"
371
e50920bb 372#: prefs.php:107
bf9b87b5
AD
373msgid "Keyboard shortcuts"
374msgstr "Atajos de teclado"
8182e647 375
e50920bb 376#: prefs.php:108
d9d5ce4c
AD
377msgid "Exit preferences"
378msgstr "Salir de las preferencias"
379
e50920bb 380#: prefs.php:119
f058366d 381#: classes/pref/feeds.php:107
e50920bb
AD
382#: classes/pref/feeds.php:1266
383#: classes/pref/feeds.php:1329
e84e813f
AD
384msgid "Feeds"
385msgstr "Fuentes"
386
e50920bb 387#: prefs.php:122
022af85b 388#: classes/pref/filters.php:156
bf9b87b5
AD
389msgid "Filters"
390msgstr "Filtros"
36d0510c 391
e50920bb
AD
392#: prefs.php:125
393#: include/functions.php:1176
394#: include/functions.php:1831
02237a19 395#: classes/pref/labels.php:90
e50920bb 396#: plugins/mobile/mobile-functions.php:201
fe6d5185 397msgid "Labels"
2b1a1d4a 398msgstr "Marcadores"
fe6d5185 399
e50920bb 400#: prefs.php:129
bf9b87b5
AD
401msgid "Users"
402msgstr "Usuarios"
36d0510c 403
e50920bb
AD
404#: prefs.php:132
405#, fuzzy
406msgid "System"
407msgstr "Plugins de sistema"
408
409#: register.php:184
699e3cfc 410#: include/login_form.php:238
fe6d5185 411msgid "Create new account"
2b1a1d4a 412msgstr "Crear nueva cuenta"
fe6d5185 413
e50920bb 414#: register.php:190
bf9b87b5 415msgid "New user registrations are administratively disabled."
02237a19 416msgstr "El registro de nuevos usuarios ha sido deshabilitado por el administrador."
36d0510c 417
e50920bb
AD
418#: register.php:194
419#: register.php:239
420#: register.php:252
421#: register.php:267
422#: register.php:286
423#: register.php:334
424#: register.php:344
425#: register.php:356
426#: classes/handler/public.php:629
427#: classes/handler/public.php:717
428#: classes/handler/public.php:799
429#: classes/handler/public.php:874
430#: classes/handler/public.php:888
431#: classes/handler/public.php:895
432#: classes/handler/public.php:920
1e2ce290
AD
433msgid "Return to Tiny Tiny RSS"
434msgstr "Volver a Tiny Tiny RSS"
435
e50920bb 436#: register.php:215
02237a19
TC
437msgid "Your temporary password will be sent to the specified email. Accounts, which were not logged in once, are erased automatically 24 hours after temporary password is sent."
438msgstr "Su contraseña temporal será enviada a la dirección de correo especificada. Las cuentas a las que no se acceda al menos una vez serán borradas automáticamente a las 24 horas de enviar la contraseña temporal."
36d0510c 439
e50920bb 440#: register.php:221
fe6d5185
AD
441msgid "Desired login:"
442msgstr "Nombre de usuario deseado:"
36d0510c 443
e50920bb 444#: register.php:224
fe6d5185
AD
445msgid "Check availability"
446msgstr "Comprobar la disponibilidad"
36d0510c 447
e50920bb
AD
448#: register.php:226
449#: classes/handler/public.php:757
fe6d5185
AD
450msgid "Email:"
451msgstr "Correo electrónico:"
36d0510c 452
e50920bb
AD
453#: register.php:229
454#: classes/handler/public.php:762
fe6d5185
AD
455msgid "How much is two plus two:"
456msgstr "¿Cuánto es dos más dos?"
36d0510c 457
e50920bb 458#: register.php:232
fe6d5185
AD
459msgid "Submit registration"
460msgstr "Enviar solicitud de registro"
2cd99257 461
e50920bb 462#: register.php:250
fe6d5185
AD
463msgid "Your registration information is incomplete."
464msgstr "Su información de registro está incompleta"
36d0510c 465
e50920bb 466#: register.php:265
fe6d5185
AD
467msgid "Sorry, this username is already taken."
468msgstr "Lo sentimos, este nombre de usuario ya existe."
67ae092f 469
e50920bb 470#: register.php:284
fe6d5185
AD
471msgid "Registration failed."
472msgstr "El registro ha fallado."
36d0510c 473
e50920bb 474#: register.php:331
fe6d5185
AD
475msgid "Account created successfully."
476msgstr "Cuenta creada correctamente."
36d0510c 477
e50920bb 478#: register.php:353
fe6d5185
AD
479msgid "New user registrations are currently closed."
480msgstr "El registro de nuevos usuarios está cerrado en estos momentos."
d9d5ce4c 481
e50920bb 482#: update.php:55
be212a00 483msgid "Tiny Tiny RSS data update script."
e7c4006f 484msgstr "Script para actualizar datos de Tiny Tiny RSS."
be212a00 485
02237a19 486#: include/digest.php:109
e50920bb
AD
487#: include/functions.php:1185
488#: include/functions.php:1732
489#: include/functions.php:1817
490#: include/functions.php:1839
02237a19 491#: classes/opml.php:416
e50920bb 492#: classes/pref/feeds.php:220
0717e16b
AD
493msgid "Uncategorized"
494msgstr "Sin clasificar"
495
496#: include/feedbrowser.php:83
e7c4006f 497#, php-format
02237a19
TC
498msgid "%d archived article"
499msgid_plural "%d archived articles"
e7c4006f 500msgstr[0] "%d artículo archivado"
02237a19 501msgstr[1] "%d artículos archivados"
0717e16b
AD
502
503#: include/feedbrowser.php:107
504msgid "No feeds found."
505msgstr "No se han encontrado fuentes."
506
e50920bb
AD
507#: include/functions.php:1174
508#: include/functions.php:1829
509#: plugins/mobile/mobile-functions.php:174
02237a19
TC
510msgid "Special"
511msgstr "Especial"
512
e50920bb 513#: include/functions.php:1681
0f40d522 514#: classes/feeds.php:1110
022af85b 515#: classes/pref/filters.php:427
0717e16b
AD
516msgid "All feeds"
517msgstr "Todas las fuentes"
518
e50920bb 519#: include/functions.php:1884
0717e16b
AD
520msgid "Starred articles"
521msgstr "Favoritos"
522
e50920bb 523#: include/functions.php:1886
0717e16b
AD
524msgid "Published articles"
525msgstr "Publicados"
526
e50920bb 527#: include/functions.php:1888
0717e16b
AD
528msgid "Fresh articles"
529msgstr "Recientes"
fe6d5185 530
e50920bb
AD
531#: include/functions.php:1890
532#: include/functions.php:2005
509626a2
AD
533msgid "All articles"
534msgstr "Todos"
535
e50920bb 536#: include/functions.php:1892
0717e16b
AD
537msgid "Archived articles"
538msgstr "Artículos archivados"
539
e50920bb 540#: include/functions.php:1894
0717e16b
AD
541msgid "Recently read"
542msgstr "Leídos recientemente"
543
e50920bb 544#: include/functions.php:1957
e84e813f
AD
545msgid "Navigation"
546msgstr "Navegación"
547
e50920bb 548#: include/functions.php:1958
0717e16b 549msgid "Open next feed"
e7c4006f 550msgstr "Abrir la fuente siguiente"
0717e16b 551
e50920bb 552#: include/functions.php:1959
0717e16b 553msgid "Open previous feed"
e7c4006f 554msgstr "Abrir la fuente siguiente"
0717e16b 555
e50920bb 556#: include/functions.php:1960
0717e16b 557msgid "Open next article"
e7c4006f 558msgstr "Abrir el artículo siguiente"
0717e16b 559
e50920bb 560#: include/functions.php:1961
0717e16b 561msgid "Open previous article"
e7c4006f 562msgstr "Abrir el artículo anterior"
0717e16b 563
e50920bb 564#: include/functions.php:1962
0717e16b 565msgid "Open next article (don't scroll long articles)"
e7c4006f 566msgstr "Abrir artículo siguiente (no desplazar artículos largos)"
e84e813f 567
e50920bb 568#: include/functions.php:1963
0717e16b 569msgid "Open previous article (don't scroll long articles)"
e7c4006f 570msgstr "Abrir artículo anterior (no desplazar artículos largos)"
e84e813f 571
e50920bb 572#: include/functions.php:1964
0f40d522 573msgid "Move to next article (don't expand or mark read)"
afb2d692 574msgstr "Ir al artículo siguiente (no expandir ni marcar como leído)"
0f40d522 575
e50920bb 576#: include/functions.php:1965
0f40d522 577msgid "Move to previous article (don't expand or mark read)"
afb2d692 578msgstr "Ir al artículo anterior (no expandir ni marcar como leído)"
0f40d522 579
e50920bb 580#: include/functions.php:1966
e84e813f
AD
581msgid "Show search dialog"
582msgstr "Mostrar el diálogo de búsqueda"
583
e50920bb 584#: include/functions.php:1967
0717e16b 585msgid "Article"
e7c4006f 586msgstr "Artículo"
e84e813f 587
e50920bb 588#: include/functions.php:1968
e84e813f
AD
589msgid "Toggle starred"
590msgstr "Alternar favoritos"
591
e50920bb
AD
592#: include/functions.php:1969
593#: js/viewfeed.js:1931
e84e813f
AD
594msgid "Toggle published"
595msgstr "Alternar publicados"
596
e50920bb
AD
597#: include/functions.php:1970
598#: js/viewfeed.js:1909
e84e813f
AD
599msgid "Toggle unread"
600msgstr "Alternar no leídos"
601
e50920bb 602#: include/functions.php:1971
e84e813f
AD
603msgid "Edit tags"
604msgstr "Editar etiquetas"
fe6d5185 605
e50920bb 606#: include/functions.php:1972
0717e16b 607msgid "Dismiss selected"
e7c4006f 608msgstr "Desechar la selección"
36d0510c 609
e50920bb 610#: include/functions.php:1973
0717e16b 611msgid "Dismiss read"
e7c4006f 612msgstr "Desechar leídos"
e84e813f 613
e50920bb 614#: include/functions.php:1974
0717e16b 615msgid "Open in new window"
e7c4006f 616msgstr "Abrir en ventana nueva"
e84e813f 617
e50920bb
AD
618#: include/functions.php:1975
619#: js/viewfeed.js:1950
0717e16b
AD
620msgid "Mark below as read"
621msgstr "Marcar artículos posteriores como leídos"
e84e813f 622
e50920bb
AD
623#: include/functions.php:1976
624#: js/viewfeed.js:1944
0717e16b
AD
625msgid "Mark above as read"
626msgstr "Marcar artículos anteriores como leídos"
36d0510c 627
e50920bb 628#: include/functions.php:1977
0717e16b 629msgid "Scroll down"
e7c4006f 630msgstr "Desplazarse abajo"
e84e813f 631
e50920bb 632#: include/functions.php:1978
0717e16b 633msgid "Scroll up"
e7c4006f 634msgstr "Desplazarse hacia arriba"
e84e813f 635
e50920bb 636#: include/functions.php:1979
0717e16b 637msgid "Select article under cursor"
2b1a1d4a 638msgstr "Seleccionar el artículo que esté bajo el cursor del ratón"
e84e813f 639
e50920bb 640#: include/functions.php:1980
0717e16b
AD
641msgid "Email article"
642msgstr "Enviar artículo por correo"
e84e813f 643
e50920bb 644#: include/functions.php:1981
6e2ed9cf 645msgid "Close/collapse article"
e7c4006f 646msgstr "Cerrar/plegar artículo"
36d0510c 647
e50920bb 648#: include/functions.php:1982
0f40d522 649msgid "Toggle article expansion (combined mode)"
afb2d692 650msgstr "Alternar expansión de los artículos (modo combinado)"
0f40d522 651
e50920bb
AD
652#: include/functions.php:1984
653#: plugins/embed_original/init.php:31
8ef7b02e 654msgid "Toggle embed original"
e7c4006f 655msgstr "Alternar incrustación del artículo original"
8ef7b02e 656
e50920bb 657#: include/functions.php:1985
0717e16b 658msgid "Article selection"
e7c4006f 659msgstr "Selección de artículos"
36d0510c 660
e50920bb 661#: include/functions.php:1986
e84e813f 662msgid "Select all articles"
2b1a1d4a 663msgstr "Seleccionar todos los artículos"
36d0510c 664
e50920bb 665#: include/functions.php:1987
0717e16b 666msgid "Select unread"
2b1a1d4a 667msgstr "Seleccionar artículos sin leer"
36d0510c 668
e50920bb 669#: include/functions.php:1988
0717e16b 670msgid "Select starred"
e7c4006f 671msgstr "Seleccionar artículos favoritos"
2d6a64af 672
e50920bb 673#: include/functions.php:1989
0717e16b 674msgid "Select published"
d9f87c53 675msgstr "Seleccionar artículos publicados"
2d6a64af 676
e50920bb 677#: include/functions.php:1990
0717e16b 678msgid "Invert selection"
e7c4006f 679msgstr "Invertir selección "
fe6d5185 680
e50920bb 681#: include/functions.php:1991
0717e16b 682msgid "Deselect everything"
e7c4006f 683msgstr "Deseleccionar todo"
36d0510c 684
e50920bb
AD
685#: include/functions.php:1992
686#: classes/pref/feeds.php:553
687#: classes/pref/feeds.php:796
0717e16b
AD
688msgid "Feed"
689msgstr "Fuente"
e84e813f 690
e50920bb 691#: include/functions.php:1993
0717e16b 692msgid "Refresh current feed"
2b1a1d4a 693msgstr "Actualizar la fuente activa"
e84e813f 694
e50920bb 695#: include/functions.php:1994
0717e16b
AD
696msgid "Un/hide read feeds"
697msgstr "Ocultar/Mostrar fuentes leídas"
698
e50920bb
AD
699#: include/functions.php:1995
700#: classes/pref/feeds.php:1332
e84e813f 701msgid "Subscribe to feed"
2b1a1d4a 702msgstr "Suscribirse a una fuente"
e84e813f 703
e50920bb 704#: include/functions.php:1996
02237a19
TC
705#: js/FeedTree.js:135
706#: js/PrefFeedTree.js:67
e84e813f 707msgid "Edit feed"
2b1a1d4a 708msgstr "Editar fuente"
e84e813f 709
e50920bb 710#: include/functions.php:1998
0717e16b 711msgid "Reverse headlines"
d9f87c53 712msgstr "Invertir orden de titulares"
e84e813f 713
e50920bb 714#: include/functions.php:1999
0717e16b 715msgid "Debug feed update"
e7c4006f 716msgstr "Depurar la actualización de fuentes"
0717e16b 717
e50920bb 718#: include/functions.php:2000
02237a19 719#: js/FeedTree.js:178
e84e813f
AD
720msgid "Mark all feeds as read"
721msgstr "Marcar todas las fuentes como leídas"
722
e50920bb 723#: include/functions.php:2001
0717e16b 724msgid "Un/collapse current category"
e7c4006f 725msgstr "Desplegar/plegar la categoría"
e84e813f 726
e50920bb 727#: include/functions.php:2002
0717e16b 728msgid "Toggle combined mode"
e7c4006f 729msgstr "Alternar modo combinado"
e84e813f 730
e50920bb 731#: include/functions.php:2003
6b3082ee 732msgid "Toggle auto expand in combined mode"
e7c4006f 733msgstr "Expandir automáticamente los artículos en el modo combinado"
6b3082ee 734
e50920bb 735#: include/functions.php:2004
0717e16b 736msgid "Go to"
e7c4006f 737msgstr "Ir a"
e84e813f 738
e50920bb 739#: include/functions.php:2006
0717e16b 740msgid "Fresh"
e7c4006f 741msgstr "Reciente"
e84e813f 742
e50920bb
AD
743#: include/functions.php:2009
744#: js/tt-rss.js:456
745#: js/tt-rss.js:615
e84e813f
AD
746msgid "Tag cloud"
747msgstr "Nube de etiquetas"
748
e50920bb 749#: include/functions.php:2011
0717e16b 750msgid "Other"
e7c4006f 751msgstr "Otro"
5c33ecab 752
e50920bb 753#: include/functions.php:2012
02237a19 754#: classes/pref/labels.php:281
0717e16b
AD
755msgid "Create label"
756msgstr "Crear marcador"
36d0510c 757
e50920bb 758#: include/functions.php:2013
022af85b 759#: classes/pref/filters.php:654
0717e16b
AD
760msgid "Create filter"
761msgstr "Crear filtro"
36d0510c 762
e50920bb 763#: include/functions.php:2014
0717e16b 764msgid "Un/collapse sidebar"
e7c4006f 765msgstr "Mostrar/ocultar la barra lateral"
e84e813f 766
e50920bb 767#: include/functions.php:2015
0717e16b 768msgid "Show help dialog"
e7c4006f 769msgstr "Mostrar el diálogo de ayuda"
36d0510c 770
e50920bb 771#: include/functions.php:2536
be212a00
AD
772#, php-format
773msgid "Search results: %s"
774msgstr "Resultados de búsqueda: %s"
36d0510c 775
e50920bb 776#: include/functions.php:3133
be212a00
AD
777msgid " - "
778msgstr " - "
36d0510c 779
e50920bb
AD
780#: include/functions.php:3155
781#: include/functions.php:3431
274272b4 782#: classes/article.php:281
be212a00 783msgid "no tags"
274272b4 784msgstr "sin etiquetas"
be212a00 785
e50920bb 786#: include/functions.php:3165
0f40d522 787#: classes/feeds.php:689
274272b4
AD
788msgid "Edit tags for this article"
789msgstr "Editar las etiquetas de este artículo"
be212a00 790
e50920bb 791#: include/functions.php:3197
0f40d522 792#: classes/feeds.php:641
274272b4
AD
793msgid "Originally from:"
794msgstr "Original de:"
be212a00 795
e50920bb 796#: include/functions.php:3210
0f40d522 797#: classes/feeds.php:654
e50920bb 798#: classes/pref/feeds.php:572
274272b4
AD
799msgid "Feed URL"
800msgstr "URL de la fuente"
be212a00 801
e50920bb 802#: include/functions.php:3242
274272b4
AD
803#: classes/dlg.php:37
804#: classes/dlg.php:60
805#: classes/dlg.php:93
806#: classes/dlg.php:159
807#: classes/dlg.php:190
808#: classes/dlg.php:217
809#: classes/dlg.php:250
810#: classes/dlg.php:262
811#: classes/backend.php:105
812#: classes/pref/users.php:99
813#: classes/pref/filters.php:147
e50920bb
AD
814#: classes/pref/prefs.php:1100
815#: classes/pref/feeds.php:1641
816#: classes/pref/feeds.php:1713
817#: plugins/import_export/init.php:405
818#: plugins/import_export/init.php:450
819#: plugins/googlereaderimport/init.php:193
820#: plugins/share/init.php:65
821#: plugins/updater/init.php:368
274272b4
AD
822msgid "Close this window"
823msgstr "Cerrar esta ventana"
be212a00 824
e50920bb 825#: include/functions.php:3458
274272b4
AD
826msgid "(edit note)"
827msgstr "(editar nota)"
be212a00 828
e50920bb 829#: include/functions.php:3693
274272b4
AD
830msgid "unknown type"
831msgstr "tipo desconocido"
be212a00 832
e50920bb 833#: include/functions.php:3749
274272b4
AD
834msgid "Attachments"
835msgstr "Adjuntos"
20136c78 836
e50920bb
AD
837#: include/functions.php:4248
838#, php-format
839msgid "LibXML error %s at line %d (column %d): %s"
840msgstr ""
841
02237a19 842#: include/login_form.php:183
e50920bb
AD
843#: classes/handler/public.php:475
844#: classes/handler/public.php:752
69ad8b68 845#: plugins/mobile/login_form.php:40
02237a19
TC
846msgid "Login:"
847msgstr "Nombre de usuario:"
848
e50920bb
AD
849#: include/login_form.php:194
850#: classes/handler/public.php:478
69ad8b68 851#: plugins/mobile/login_form.php:45
02237a19
TC
852msgid "Password:"
853msgstr "Contraseña:"
854
e50920bb 855#: include/login_form.php:199
02237a19 856msgid "I forgot my password"
e7c4006f 857msgstr "Olvidé mi contraseña"
02237a19 858
e50920bb 859#: include/login_form.php:205
be212a00
AD
860msgid "Profile:"
861msgstr "Perfil:"
862
e50920bb 863#: include/login_form.php:209
df806921 864#: classes/handler/public.php:233
e50920bb
AD
865#: classes/rpc.php:63
866#: classes/pref/prefs.php:1036
be212a00
AD
867msgid "Default profile"
868msgstr "Perfil por defecto"
869
e50920bb 870#: include/login_form.php:217
be212a00
AD
871msgid "Use less traffic"
872msgstr "Usar menos tráfico"
873
e50920bb
AD
874#: include/login_form.php:221
875msgid "Does not display images in articles, reduces automatic refreshes."
876msgstr ""
877
699e3cfc
AD
878#: include/login_form.php:229
879msgid "Remember me"
e7c4006f 880msgstr "Recordarme"
699e3cfc
AD
881
882#: include/login_form.php:235
e50920bb 883#: classes/handler/public.php:483
69ad8b68 884#: plugins/mobile/login_form.php:28
02237a19
TC
885msgid "Log in"
886msgstr "Iniciar sesión"
887
e50920bb 888#: include/sessions.php:61
022af85b
AD
889msgid "Session failed to validate (incorrect IP)"
890msgstr "No se pudo validar la sesión (IP incorrecta)"
891
be212a00
AD
892#: classes/article.php:25
893msgid "Article not found."
894msgstr "Artículo no encontrado."
895
022af85b
AD
896#: classes/article.php:179
897msgid "Tags for this article (separated by commas):"
898msgstr "Etiquetas para este artículo (separadas por comas):"
899
900#: classes/article.php:204
c050148d 901#: classes/pref/users.php:176
022af85b
AD
902#: classes/pref/labels.php:79
903#: classes/pref/filters.php:405
e50920bb
AD
904#: classes/pref/prefs.php:982
905#: classes/pref/feeds.php:775
906#: classes/pref/feeds.php:923
907#: plugins/nsfw/init.php:83
908#: plugins/note/init.php:51
909#: plugins/instances/init.php:245
022af85b
AD
910msgid "Save"
911msgstr "Guardar"
912
913#: classes/article.php:206
e50920bb
AD
914#: classes/handler/public.php:452
915#: classes/handler/public.php:486
0f40d522
AD
916#: classes/feeds.php:1037
917#: classes/feeds.php:1089
918#: classes/feeds.php:1149
c050148d 919#: classes/pref/users.php:178
022af85b
AD
920#: classes/pref/labels.php:81
921#: classes/pref/filters.php:408
e50920bb
AD
922#: classes/pref/filters.php:803
923#: classes/pref/filters.php:879
924#: classes/pref/filters.php:946
925#: classes/pref/prefs.php:984
926#: classes/pref/feeds.php:776
927#: classes/pref/feeds.php:926
928#: classes/pref/feeds.php:1853
929#: plugins/mail/init.php:124
930#: plugins/note/init.php:53
931#: plugins/instances/init.php:248
932#: plugins/instances/init.php:436
022af85b
AD
933msgid "Cancel"
934msgstr "Cancelar"
935
e50920bb
AD
936#: classes/handler/public.php:416
937#: plugins/bookmarklets/init.php:36
480d358c 938msgid "Share with Tiny Tiny RSS"
e7c4006f 939msgstr "Compartir con Tiny Tiny RSS"
be212a00 940
e50920bb 941#: classes/handler/public.php:424
480d358c 942msgid "Title:"
e7c4006f 943msgstr "Título:"
480d358c 944
e50920bb
AD
945#: classes/handler/public.php:426
946#: classes/pref/feeds.php:570
947#: classes/pref/feeds.php:811
948#: plugins/instances/init.php:212
949#: plugins/instances/init.php:401
480d358c
AD
950msgid "URL:"
951msgstr "URL:"
952
e50920bb 953#: classes/handler/public.php:428
480d358c 954msgid "Content:"
e7c4006f 955msgstr "Contenido:"
480d358c 956
e50920bb 957#: classes/handler/public.php:430
480d358c 958msgid "Labels:"
e7c4006f 959msgstr "Marcadores:"
480d358c 960
e50920bb 961#: classes/handler/public.php:449
480d358c 962msgid "Shared article will appear in the Published feed."
e7c4006f 963msgstr "El artículo compartido aparecerá en la fuente Publicados."
be212a00 964
e50920bb 965#: classes/handler/public.php:451
480d358c 966msgid "Share"
e7c4006f 967msgstr "Compartir"
be212a00 968
e50920bb 969#: classes/handler/public.php:473
480d358c 970msgid "Not logged in"
e7c4006f 971msgstr "No ha iniciado sesión"
480d358c 972
e50920bb 973#: classes/handler/public.php:529
480d358c
AD
974msgid "Incorrect username or password"
975msgstr "Nombre de usuario o contraseña incorrecta"
976
e50920bb
AD
977#: classes/handler/public.php:565
978#: classes/handler/public.php:662
480d358c
AD
979#, php-format
980msgid "Already subscribed to <b>%s</b>."
981msgstr "Ya está suscrito a <strong>%s</strong>."
982
e50920bb
AD
983#: classes/handler/public.php:568
984#: classes/handler/public.php:653
480d358c
AD
985#, php-format
986msgid "Subscribed to <b>%s</b>."
987msgstr "Suscrito a <strong>%s</strong>."
988
e50920bb
AD
989#: classes/handler/public.php:571
990#: classes/handler/public.php:656
e7c4006f 991#, php-format
480d358c 992msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>."
e7c4006f 993msgstr "No se pudo suscribir a <b>%s</b>."
480d358c 994
e50920bb
AD
995#: classes/handler/public.php:574
996#: classes/handler/public.php:659
e7c4006f 997#, php-format
480d358c 998msgid "No feeds found in <b>%s</b>."
e7c4006f 999msgstr "No se han encontrado fuentes en <b>%s</b>."
480d358c 1000
e50920bb
AD
1001#: classes/handler/public.php:577
1002#: classes/handler/public.php:665
480d358c 1003msgid "Multiple feed URLs found."
e7c4006f 1004msgstr "Múltiples fuentes encontradas."
480d358c 1005
e50920bb
AD
1006#: classes/handler/public.php:581
1007#: classes/handler/public.php:670
e7c4006f 1008#, php-format
480d358c 1009msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>.<br>Can't download the Feed URL."
e7c4006f 1010msgstr "No se pudo suscribir a <strong>%s</strong>. No se pudo descargar la fuente de su URL."
480d358c 1011
e50920bb
AD
1012#: classes/handler/public.php:599
1013#: classes/handler/public.php:688
480d358c 1014msgid "Subscribe to selected feed"
e7c4006f 1015msgstr "Suscribirse a la fuente seleccionada"
480d358c 1016
e50920bb
AD
1017#: classes/handler/public.php:624
1018#: classes/handler/public.php:712
480d358c
AD
1019msgid "Edit subscription options"
1020msgstr "Editar las opciones de suscripción"
1021
e50920bb 1022#: classes/handler/public.php:739
699e3cfc 1023msgid "Password recovery"
e7c4006f 1024msgstr "Recuperación de contraseña"
699e3cfc 1025
e50920bb 1026#: classes/handler/public.php:745
699e3cfc 1027msgid "You will need to provide valid account name and email. New password will be sent on your email address."
e7c4006f 1028msgstr "Se necesita que proporcione un nombre de usuario y correo electrónico válidos. La nueva contraseña será enviada a su correo electrónico."
699e3cfc 1029
e50920bb 1030#: classes/handler/public.php:767
c050148d 1031#: classes/pref/users.php:360
480d358c
AD
1032msgid "Reset password"
1033msgstr "Redefinir contraseña"
1034
e50920bb 1035#: classes/handler/public.php:777
480d358c 1036msgid "Some of the required form parameters are missing or incorrect."
e7c4006f 1037msgstr "Algunos de los parámetros necesarios son incorrectos o faltan."
480d358c 1038
e50920bb
AD
1039#: classes/handler/public.php:781
1040#: classes/handler/public.php:807
1041#: plugins/digest/digest_body.php:67
480d358c 1042msgid "Go back"
e7c4006f 1043msgstr "Volver"
480d358c 1044
e50920bb 1045#: classes/handler/public.php:803
480d358c 1046msgid "Sorry, login and email combination not found."
e7c4006f 1047msgstr "Lo siento, combinación de usuario y correo electrónico incorrecta."
480d358c 1048
e50920bb 1049#: classes/handler/public.php:823
1e2ce290
AD
1050msgid "Your access level is insufficient to run this script."
1051msgstr "Su nivel de acceso es insuficiente para ejecutar este programa."
1052
e50920bb 1053#: classes/handler/public.php:847
1e2ce290
AD
1054msgid "Database Updater"
1055msgstr "Actualizador de la base de datos"
1056
e50920bb 1057#: classes/handler/public.php:912
1e2ce290
AD
1058msgid "Perform updates"
1059msgstr "Actualizar"
1060
022af85b 1061#: classes/dlg.php:16
02237a19
TC
1062msgid "If you have imported labels and/or filters, you might need to reload preferences to see your new data."
1063msgstr "Si ha importado marcadores y/o filtros, puede ser necesario recargar las preferencia para ver sus nuevos datos."
1064
f058366d 1065#: classes/dlg.php:48
be212a00
AD
1066msgid "Your Public OPML URL is:"
1067msgstr "La URL de su archivo OPML público es:"
1068
f058366d
AD
1069#: classes/dlg.php:57
1070#: classes/dlg.php:214
be212a00
AD
1071msgid "Generate new URL"
1072msgstr "Generar URL nueva"
1073
f058366d 1074#: classes/dlg.php:71
02237a19
TC
1075msgid "Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon process or contact instance owner."
1076msgstr "El demonio de actualización está habilitado en la configuración, pero el proceso del demonio no está en funcionamiento, lo cual impide la actualización de todas las fuentes. Por favor, inicie el proceso del demonio o solicítelo al propietario de la instancia."
be212a00 1077
f058366d
AD
1078#: classes/dlg.php:75
1079#: classes/dlg.php:84
be212a00
AD
1080msgid "Last update:"
1081msgstr "Última actualización:"
1082
f058366d 1083#: classes/dlg.php:80
02237a19
TC
1084msgid "Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or contact instance owner."
1085msgstr "El demonio de actualización está tardando demasiado en realizar una actualización de fuente. Esto podría deberse a un problema en el servidor (rotura, cuelgue,...). Por favor, compruebe el proceso del demonio o avise al propietario de la instancia."
be212a00 1086
f058366d 1087#: classes/dlg.php:166
be212a00
AD
1088msgid "Match:"
1089msgstr "Coincidir:"
1090
f058366d 1091#: classes/dlg.php:168
7b28a986 1092msgid "Any"
e7c4006f 1093msgstr "Cu‫alquiera"
7b28a986 1094
f058366d 1095#: classes/dlg.php:171
7b28a986 1096msgid "All tags."
e7c4006f 1097msgstr "Todas las etiquetas"
7b28a986 1098
f058366d 1099#: classes/dlg.php:173
be212a00
AD
1100msgid "Which Tags?"
1101msgstr "¿Cuáles etiquetas?"
1102
f058366d 1103#: classes/dlg.php:186
be212a00
AD
1104msgid "Display entries"
1105msgstr "Mostrar artículos"
1106
f058366d 1107#: classes/dlg.php:205
be212a00
AD
1108msgid "You can view this feed as RSS using the following URL:"
1109msgstr "Puede ver esta fuente en formato RSS en la siguiente URL:"
1110
f058366d 1111#: classes/dlg.php:233
e50920bb 1112#: plugins/updater/init.php:331
be212a00
AD
1113#, php-format
1114msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available (%s)."
1115msgstr "Nueva versión de Tiny Tiny RSS disponible (%s)."
1116
f058366d 1117#: classes/dlg.php:241
02237a19
TC
1118msgid "You can update using built-in updater in the Preferences or by using update.php"
1119msgstr "Puede actualizar usando el gestor de actualización en las preferenciaso utilizando update.php"
5c33ecab 1120
f058366d 1121#: classes/dlg.php:245
e50920bb 1122#: plugins/updater/init.php:335
781f7891 1123msgid "See the release notes"
e7c4006f 1124msgstr "Ver las notas de la versión"
2cd99257 1125
f058366d 1126#: classes/dlg.php:247
2cd99257 1127msgid "Download"
2b1a1d4a 1128msgstr "Descargar"
2cd99257 1129
f058366d 1130#: classes/dlg.php:255
0717e16b 1131msgid "Error receiving version information or no new version available."
e7c4006f 1132msgstr "Error al recibir información de versiones, o no hay una nueva versión disponible."
0717e16b 1133
e50920bb
AD
1134#: classes/feeds.php:56
1135#, fuzzy, php-format
1136msgid "Last updated: %s"
1137msgstr "Última actualización:"
0717e16b 1138
e50920bb 1139#: classes/feeds.php:75
e84e813f 1140msgid "View as RSS feed"
2b1a1d4a 1141msgstr "Ver como fuente RSS"
e84e813f 1142
e50920bb
AD
1143#: classes/feeds.php:76
1144#: classes/feeds.php:128
1145#: classes/pref/feeds.php:1496
022af85b
AD
1146msgid "View as RSS"
1147msgstr "Ver como RSS"
1148
e50920bb 1149#: classes/feeds.php:83
e84e813f 1150msgid "Select:"
2b1a1d4a 1151msgstr "Seleccionar:"
e84e813f 1152
e50920bb 1153#: classes/feeds.php:84
c050148d 1154#: classes/pref/users.php:345
f058366d
AD
1155#: classes/pref/labels.php:275
1156#: classes/pref/filters.php:282
1157#: classes/pref/filters.php:330
1158#: classes/pref/filters.php:648
e50920bb
AD
1159#: classes/pref/filters.php:736
1160#: classes/pref/filters.php:763
1161#: classes/pref/prefs.php:996
1162#: classes/pref/feeds.php:1323
1163#: classes/pref/feeds.php:1589
1164#: classes/pref/feeds.php:1659
1165#: plugins/instances/init.php:287
f058366d
AD
1166msgid "All"
1167msgstr "Todo"
1168
e50920bb 1169#: classes/feeds.php:86
e84e813f
AD
1170msgid "Invert"
1171msgstr "Invertir"
1172
e50920bb 1173#: classes/feeds.php:87
c050148d 1174#: classes/pref/users.php:347
f058366d
AD
1175#: classes/pref/labels.php:277
1176#: classes/pref/filters.php:284
1177#: classes/pref/filters.php:332
1178#: classes/pref/filters.php:650
e50920bb
AD
1179#: classes/pref/filters.php:738
1180#: classes/pref/filters.php:765
1181#: classes/pref/prefs.php:998
1182#: classes/pref/feeds.php:1325
1183#: classes/pref/feeds.php:1591
1184#: classes/pref/feeds.php:1661
1185#: plugins/instances/init.php:289
f058366d
AD
1186msgid "None"
1187msgstr "Nada"
1188
e50920bb 1189#: classes/feeds.php:93
0717e16b 1190msgid "More..."
e7c4006f 1191msgstr "Más..."
0717e16b 1192
e50920bb 1193#: classes/feeds.php:95
e84e813f 1194msgid "Selection toggle:"
2b1a1d4a 1195msgstr "Alternar la selección:"
e84e813f 1196
e50920bb 1197#: classes/feeds.php:101
e84e813f
AD
1198msgid "Selection:"
1199msgstr "Selección:"
1200
e50920bb 1201#: classes/feeds.php:104
be212a00 1202msgid "Set score"
e7c4006f 1203msgstr "Definir puntuación"
be212a00 1204
e50920bb 1205#: classes/feeds.php:107
e84e813f 1206msgid "Archive"
2b1a1d4a 1207msgstr "Archivar"
e84e813f 1208
e50920bb 1209#: classes/feeds.php:109
e84e813f 1210msgid "Move back"
2b1a1d4a 1211msgstr "Mover a la fuente original"
e84e813f 1212
e50920bb 1213#: classes/feeds.php:110
022af85b
AD
1214#: classes/pref/filters.php:291
1215#: classes/pref/filters.php:339
e50920bb
AD
1216#: classes/pref/filters.php:745
1217#: classes/pref/filters.php:772
e84e813f 1218msgid "Delete"
2b1a1d4a 1219msgstr "Borrar"
e84e813f 1220
e50920bb
AD
1221#: classes/feeds.php:115
1222#: classes/feeds.php:120
1223#: plugins/mailto/init.php:25
1224#: plugins/mail/init.php:26
e84e813f 1225msgid "Forward by email"
2b1a1d4a 1226msgstr "Enviar por correo electrónico"
e84e813f 1227
e50920bb 1228#: classes/feeds.php:124
e84e813f 1229msgid "Feed:"
2b1a1d4a 1230msgstr "Fuente:"
e84e813f 1231
e50920bb 1232#: classes/feeds.php:197
0f40d522 1233#: classes/feeds.php:837
e84e813f
AD
1234msgid "Feed not found."
1235msgstr "Fuente no encontrada."
1236
e50920bb
AD
1237#: classes/feeds.php:254
1238#, fuzzy
1239msgid "Never"
1240msgstr "Nunca purgar"
1241
1242#: classes/feeds.php:360
e7c4006f 1243#, php-format
27f018ba 1244msgid "Imported at %s"
e7c4006f 1245msgstr "Importado en %s"
27f018ba 1246
e50920bb 1247#: classes/feeds.php:535
e84e813f
AD
1248msgid "mark as read"
1249msgstr "marcar como leído"
1250
0f40d522 1251#: classes/feeds.php:585
6e2ed9cf
AD
1252msgid "Collapse article"
1253msgstr "Cerrar artículo"
1254
0f40d522 1255#: classes/feeds.php:738
e84e813f
AD
1256msgid "No unread articles found to display."
1257msgstr "No se han encontrado artículos sin leer."
1258
0f40d522 1259#: classes/feeds.php:741
e84e813f
AD
1260msgid "No updated articles found to display."
1261msgstr "No se han encontrado artículos actualizados."
1262
0f40d522 1263#: classes/feeds.php:744
e84e813f
AD
1264msgid "No starred articles found to display."
1265msgstr "No se han encontrado artículos favoritos."
1266
0f40d522 1267#: classes/feeds.php:748
274272b4 1268msgid "No articles found to display. You can assign articles to labels manually from article header context menu (applies to all selected articles) or use a filter."
e7c4006f 1269msgstr "No se han encontrado artículos que mostrar. Puede asignar artículos a los marcadores manualmente con el menú contextual del titular (se aplica a todos los artículos seleccionados) o usar un filtro."
e84e813f 1270
0f40d522 1271#: classes/feeds.php:750
e84e813f 1272msgid "No articles found to display."
2b1a1d4a 1273msgstr "No se han encontrado artículos que mostrar."
e84e813f 1274
0f40d522
AD
1275#: classes/feeds.php:765
1276#: classes/feeds.php:932
0717e16b
AD
1277#, php-format
1278msgid "Feeds last updated at %s"
1279msgstr "Última actualización de las fuentes: %s"
1280
0f40d522
AD
1281#: classes/feeds.php:775
1282#: classes/feeds.php:942
0717e16b 1283msgid "Some feeds have update errors (click for details)"
02237a19 1284msgstr "Error al actualizar algunas fuentes (pulse aquí para obtener los detalles)"
0717e16b 1285
0f40d522 1286#: classes/feeds.php:922
0717e16b
AD
1287msgid "No feed selected."
1288msgstr "No se ha seleccionado ninguna fuente."
1289
0f40d522
AD
1290#: classes/feeds.php:975
1291#: classes/feeds.php:983
022af85b 1292msgid "Feed or site URL"
e7c4006f 1293msgstr "URL de la fuente o del sitio"
022af85b 1294
0f40d522 1295#: classes/feeds.php:989
e50920bb
AD
1296#: classes/pref/feeds.php:592
1297#: classes/pref/feeds.php:824
1298#: classes/pref/feeds.php:1817
f058366d 1299msgid "Place in category:"
e7c4006f 1300msgstr "Categoría:"
f058366d 1301
0f40d522 1302#: classes/feeds.php:997
022af85b
AD
1303msgid "Available feeds"
1304msgstr "Fuentes disponibles"
1305
0f40d522 1306#: classes/feeds.php:1009
c050148d 1307#: classes/pref/users.php:139
e50920bb
AD
1308#: classes/pref/feeds.php:622
1309#: classes/pref/feeds.php:860
022af85b
AD
1310msgid "Authentication"
1311msgstr "Autenticación"
1312
0f40d522 1313#: classes/feeds.php:1013
c050148d 1314#: classes/pref/users.php:402
e50920bb
AD
1315#: classes/pref/feeds.php:628
1316#: classes/pref/feeds.php:864
1317#: classes/pref/feeds.php:1831
f058366d
AD
1318msgid "Login"
1319msgstr "Iniciar sesión"
1320
0f40d522 1321#: classes/feeds.php:1016
e50920bb
AD
1322#: classes/pref/prefs.php:260
1323#: classes/pref/feeds.php:641
1324#: classes/pref/feeds.php:870
1325#: classes/pref/feeds.php:1834
f058366d
AD
1326msgid "Password"
1327msgstr "Contraseña:"
1328
0f40d522 1329#: classes/feeds.php:1026
022af85b
AD
1330msgid "This feed requires authentication."
1331msgstr "Esta fuente requiere autenticación."
1332
0f40d522
AD
1333#: classes/feeds.php:1031
1334#: classes/feeds.php:1087
e50920bb 1335#: classes/pref/feeds.php:1852
f058366d
AD
1336msgid "Subscribe"
1337msgstr "Suscribir"
1338
0f40d522 1339#: classes/feeds.php:1034
022af85b
AD
1340msgid "More feeds"
1341msgstr "Más fuentes"
1342
0f40d522
AD
1343#: classes/feeds.php:1057
1344#: classes/feeds.php:1148
c050148d 1345#: classes/pref/users.php:332
022af85b 1346#: classes/pref/filters.php:641
e50920bb
AD
1347#: classes/pref/feeds.php:1316
1348#: js/tt-rss.js:173
022af85b
AD
1349msgid "Search"
1350msgstr "Buscar"
1351
0f40d522 1352#: classes/feeds.php:1061
022af85b
AD
1353msgid "Popular feeds"
1354msgstr "Fuentes populares"
1355
0f40d522 1356#: classes/feeds.php:1062
022af85b
AD
1357msgid "Feed archive"
1358msgstr "Archivo de fuentes"
1359
0f40d522 1360#: classes/feeds.php:1065
022af85b
AD
1361msgid "limit:"
1362msgstr "límite:"
1363
0f40d522 1364#: classes/feeds.php:1088
c050148d 1365#: classes/pref/users.php:358
022af85b
AD
1366#: classes/pref/labels.php:284
1367#: classes/pref/filters.php:398
1368#: classes/pref/filters.php:667
e50920bb
AD
1369#: classes/pref/feeds.php:746
1370#: plugins/instances/init.php:294
022af85b
AD
1371msgid "Remove"
1372msgstr "Eliminar"
1373
0f40d522 1374#: classes/feeds.php:1099
022af85b
AD
1375msgid "Look for"
1376msgstr "Buscar"
1377
0f40d522 1378#: classes/feeds.php:1107
022af85b
AD
1379msgid "Limit search to:"
1380msgstr "Limitar la búsqueda a:"
1381
0f40d522 1382#: classes/feeds.php:1123
022af85b
AD
1383msgid "This feed"
1384msgstr "Esta fuente"
1385
699e3cfc
AD
1386#: classes/backend.php:33
1387msgid "Other interface tips are available in the Tiny Tiny RSS wiki."
1388msgstr "Otros trucos están disponibles en el wiki de Tiny Tiny RSS."
1389
1390#: classes/backend.php:38
480d358c
AD
1391msgid "Keyboard Shortcuts"
1392msgstr "Atajos de teclado"
02237a19 1393
699e3cfc 1394#: classes/backend.php:61
480d358c 1395msgid "Shift"
e7c4006f 1396msgstr "Mayúsculas"
0717e16b 1397
699e3cfc 1398#: classes/backend.php:64
480d358c 1399msgid "Ctrl"
e7c4006f 1400msgstr "Ctrl"
0717e16b 1401
480d358c
AD
1402#: classes/backend.php:99
1403msgid "Help topic not found."
1404msgstr "Tema de ayuda no encontrado."
02237a19
TC
1405
1406#: classes/opml.php:28
1407#: classes/opml.php:33
5c33ecab
AD
1408msgid "OPML Utility"
1409msgstr "Utilidad OPML"
67ae092f 1410
5c33ecab 1411#: classes/opml.php:37
5c33ecab 1412msgid "Importing OPML..."
2b1a1d4a 1413msgstr "Importando OPML..."
e84e813f 1414
5c33ecab
AD
1415#: classes/opml.php:41
1416msgid "Return to preferences"
1417msgstr "Volver a las preferencias"
e84e813f 1418
5c33ecab 1419#: classes/opml.php:270
d9f87c53 1420#, php-format
5c33ecab 1421msgid "Adding feed: %s"
2b1a1d4a 1422msgstr "Añadiendo fuente: %s"
e84e813f 1423
6c8a161d 1424#: classes/opml.php:281
d9f87c53 1425#, php-format
5c33ecab 1426msgid "Duplicate feed: %s"
d9f87c53 1427msgstr "Duplicar fuente: %s"
e84e813f 1428
6c8a161d 1429#: classes/opml.php:295
d9f87c53 1430#, php-format
5c33ecab 1431msgid "Adding label %s"
2b1a1d4a 1432msgstr "Añadiendo el marcador %s"
5c33ecab 1433
6c8a161d 1434#: classes/opml.php:298
5c33ecab
AD
1435#, php-format
1436msgid "Duplicate label: %s"
2b1a1d4a 1437msgstr "Duplicar marcador: %s"
5c33ecab 1438
6c8a161d 1439#: classes/opml.php:310
5c33ecab
AD
1440#, php-format
1441msgid "Setting preference key %s to %s"
2b1a1d4a 1442msgstr "Configurando la opción %s como %s"
e84e813f 1443
6c8a161d 1444#: classes/opml.php:339
5c33ecab 1445msgid "Adding filter..."
2b1a1d4a 1446msgstr "Añadiendo filtro..."
e84e813f 1447
7b28a986 1448#: classes/opml.php:416
d9f87c53 1449#, php-format
5c33ecab 1450msgid "Processing category: %s"
2b1a1d4a 1451msgstr "Procesando categoría: %s"
67ae092f 1452
b7c62dbb 1453#: classes/opml.php:465
e50920bb
AD
1454#: plugins/import_export/init.php:418
1455#: plugins/googlereaderimport/init.php:66
b7c62dbb
AD
1456#, php-format
1457msgid "Upload failed with error code %d"
afb2d692 1458msgstr "La subida falló con el código de error %d"
b7c62dbb
AD
1459
1460#: classes/opml.php:479
e50920bb
AD
1461#: plugins/import_export/init.php:432
1462#: plugins/googlereaderimport/init.php:80
b7c62dbb 1463msgid "Unable to move uploaded file."
afb2d692 1464msgstr "No se pudo mover el archivo subido."
b7c62dbb
AD
1465
1466#: classes/opml.php:483
e50920bb
AD
1467#: plugins/import_export/init.php:436
1468#: plugins/googlereaderimport/init.php:84
5c33ecab
AD
1469msgid "Error: please upload OPML file."
1470msgstr "Error: por favor, suba un fichero OPML."
1471
b7c62dbb 1472#: classes/opml.php:492
b7c62dbb 1473msgid "Error: unable to find moved OPML file."
afb2d692 1474msgstr "Error: no se pudo encontrar el fichero OPML movido."
b7c62dbb
AD
1475
1476#: classes/opml.php:499
e50920bb 1477#: plugins/googlereaderimport/init.php:186
5c33ecab
AD
1478msgid "Error while parsing document."
1479msgstr "Error mientras se analizaba el documento."
36d0510c 1480
480d358c 1481#: classes/pref/users.php:6
e50920bb
AD
1482#: classes/pref/system.php:8
1483#: plugins/instances/init.php:154
480d358c
AD
1484msgid "Your access level is insufficient to open this tab."
1485msgstr "Su nivel de acceso es insuficiente para abrir esta pestaña."
1486
c050148d 1487#: classes/pref/users.php:34
480d358c
AD
1488msgid "User not found"
1489msgstr "Usuario no encontrado"
1490
c050148d
AD
1491#: classes/pref/users.php:53
1492#: classes/pref/users.php:404
480d358c
AD
1493msgid "Registered"
1494msgstr "Registrado"
1495
c050148d 1496#: classes/pref/users.php:54
480d358c
AD
1497msgid "Last logged in"
1498msgstr "Última sesión el"
1499
c050148d 1500#: classes/pref/users.php:61
480d358c
AD
1501msgid "Subscribed feeds count"
1502msgstr "Contador de fuentes suscritas"
1503
c050148d 1504#: classes/pref/users.php:65
480d358c
AD
1505msgid "Subscribed feeds"
1506msgstr "Fuentes suscritas"
1507
c050148d 1508#: classes/pref/users.php:142
480d358c
AD
1509msgid "Access level: "
1510msgstr "Nivel de acceso:"
1511
c050148d 1512#: classes/pref/users.php:155
480d358c
AD
1513msgid "Change password to"
1514msgstr "Cambiar la contraseña a"
1515
c050148d 1516#: classes/pref/users.php:161
e50920bb
AD
1517#: classes/pref/feeds.php:649
1518#: classes/pref/feeds.php:876
480d358c
AD
1519msgid "Options"
1520msgstr "Opciones"
1521
c050148d 1522#: classes/pref/users.php:164
480d358c
AD
1523msgid "E-mail: "
1524msgstr "Correo electrónico:"
1525
c050148d 1526#: classes/pref/users.php:240
480d358c
AD
1527#, php-format
1528msgid "Added user <b>%s</b> with password <b>%s</b>"
1529msgstr "Se ha añadido al usuario <strong>%s</strong> con la contraseña <strong>%s</strong>"
1530
c050148d 1531#: classes/pref/users.php:247
480d358c
AD
1532#, php-format
1533msgid "Could not create user <b>%s</b>"
1534msgstr "No se puede crear el usuario <strong>%s</strong>"
1535
c050148d 1536#: classes/pref/users.php:251
480d358c
AD
1537#, php-format
1538msgid "User <b>%s</b> already exists."
1539msgstr "El usuario <strong>%s</strong> ya existe."
1540
c050148d 1541#: classes/pref/users.php:273
e7c4006f 1542#, php-format
480d358c 1543msgid "Changed password of user <b>%s</b> to <b>%s</b>"
e7c4006f 1544msgstr "Se ha cambiado la contraseña del usuario <b>%s</b> a <b>%s</b>"
480d358c 1545
c050148d 1546#: classes/pref/users.php:275
e7c4006f 1547#, php-format
480d358c 1548msgid "Sending new password of user <b>%s</b> to <b>%s</b>"
e7c4006f 1549msgstr "Enviando nueva contraseña del usuario <strong>%s</strong> a <strong>%s</strong>"
480d358c 1550
c050148d 1551#: classes/pref/users.php:299
480d358c
AD
1552msgid "[tt-rss] Password change notification"
1553msgstr "[tt-rss] Notificación de cambio de contraseña"
1554
c050148d 1555#: classes/pref/users.php:342
f058366d
AD
1556#: classes/pref/labels.php:272
1557#: classes/pref/filters.php:279
1558#: classes/pref/filters.php:327
1559#: classes/pref/filters.php:645
e50920bb
AD
1560#: classes/pref/filters.php:733
1561#: classes/pref/filters.php:760
1562#: classes/pref/prefs.php:993
1563#: classes/pref/feeds.php:1320
1564#: classes/pref/feeds.php:1586
1565#: classes/pref/feeds.php:1656
1566#: plugins/instances/init.php:284
f058366d
AD
1567msgid "Select"
1568msgstr "Seleccionar"
1569
c050148d 1570#: classes/pref/users.php:350
480d358c
AD
1571msgid "Create user"
1572msgstr "Crear usuario"
1573
c050148d 1574#: classes/pref/users.php:354
781f7891
AD
1575msgid "Details"
1576msgstr "Detalles"
1577
c050148d 1578#: classes/pref/users.php:356
022af85b 1579#: classes/pref/filters.php:660
e50920bb 1580#: plugins/instances/init.php:293
480d358c
AD
1581msgid "Edit"
1582msgstr "Editar"
1583
c050148d 1584#: classes/pref/users.php:403
480d358c
AD
1585msgid "Access Level"
1586msgstr "Nivel de acceso"
1587
c050148d 1588#: classes/pref/users.php:405
480d358c
AD
1589msgid "Last login"
1590msgstr "Última sesión"
1591
c050148d 1592#: classes/pref/users.php:426
e50920bb 1593#: plugins/instances/init.php:334
480d358c
AD
1594msgid "Click to edit"
1595msgstr "Pulse aquí para editar"
1596
c050148d 1597#: classes/pref/users.php:446
480d358c
AD
1598msgid "No users defined."
1599msgstr "No se han definido usuarios."
1600
c050148d 1601#: classes/pref/users.php:448
480d358c
AD
1602msgid "No matching users found."
1603msgstr "No se han encontrado usuarios coincidentes."
1604
1605#: classes/pref/labels.php:22
022af85b 1606#: classes/pref/filters.php:268
e50920bb 1607#: classes/pref/filters.php:724
480d358c 1608msgid "Caption"
e7c4006f 1609msgstr "Leyenda"
480d358c
AD
1610
1611#: classes/pref/labels.php:37
480d358c 1612msgid "Colors"
e7c4006f 1613msgstr "Colores"
480d358c
AD
1614
1615#: classes/pref/labels.php:42
480d358c 1616msgid "Foreground:"
e7c4006f 1617msgstr "Primer plano:"
480d358c
AD
1618
1619#: classes/pref/labels.php:42
480d358c 1620msgid "Background:"
e7c4006f 1621msgstr "Fondo:"
480d358c
AD
1622
1623#: classes/pref/labels.php:232
1624#, php-format
1625msgid "Created label <b>%s</b>"
1626msgstr "Se ha creado la etiqueta <strong>%s</strong>"
1627
1628#: classes/pref/labels.php:287
1629msgid "Clear colors"
1630msgstr "Limpiar los colores"
1631
022af85b 1632#: classes/pref/filters.php:96
be212a00 1633msgid "Articles matching this filter:"
e7c4006f 1634msgstr "Artículos coincidentes con este filtro:"
e8638cc9 1635
022af85b 1636#: classes/pref/filters.php:133
be212a00 1637msgid "No recent articles matching this filter have been found."
e7c4006f 1638msgstr "No se han encontrado artículos recientes que coincidan con el filtro."
be212a00 1639
022af85b 1640#: classes/pref/filters.php:137
02237a19 1641msgid "Complex expressions might not give results while testing due to issues with database server regexp implementation."
e7c4006f 1642msgstr "Es posible que expresiones complejas no devuelvan resultados en la prueba, a causa de problemas técnicos con la base de datos (implementación de expresiones regulares)."
0717e16b 1643
022af85b 1644#: classes/pref/filters.php:274
e50920bb
AD
1645#: classes/pref/filters.php:728
1646#: classes/pref/filters.php:843
be212a00
AD
1647msgid "Match"
1648msgstr "Coincidir"
1649
022af85b
AD
1650#: classes/pref/filters.php:288
1651#: classes/pref/filters.php:336
e50920bb
AD
1652#: classes/pref/filters.php:742
1653#: classes/pref/filters.php:769
be212a00 1654msgid "Add"
e7c4006f 1655msgstr "Añadir"
be212a00 1656
022af85b 1657#: classes/pref/filters.php:322
e50920bb 1658#: classes/pref/filters.php:755
be212a00 1659msgid "Apply actions"
e7c4006f 1660msgstr "Aplicar acciones"
be212a00 1661
022af85b 1662#: classes/pref/filters.php:372
e50920bb 1663#: classes/pref/filters.php:784
be212a00
AD
1664msgid "Enabled"
1665msgstr "Habilitado"
1666
022af85b 1667#: classes/pref/filters.php:381
e50920bb 1668#: classes/pref/filters.php:787
be212a00 1669msgid "Match any rule"
e7c4006f 1670msgstr "Coincidencia con cualquier regla"
be212a00 1671
022af85b 1672#: classes/pref/filters.php:390
e50920bb 1673#: classes/pref/filters.php:790
781f7891 1674msgid "Inverse matching"
e7c4006f 1675msgstr "Coincidencia inversa"
781f7891 1676
022af85b 1677#: classes/pref/filters.php:402
e50920bb 1678#: classes/pref/filters.php:797
be212a00 1679msgid "Test"
e7c4006f 1680msgstr "Probar"
36d0510c 1681
022af85b 1682#: classes/pref/filters.php:435
781f7891 1683msgid "(inverse)"
e7c4006f 1684msgstr "(inverso)"
781f7891 1685
022af85b 1686#: classes/pref/filters.php:434
bf9b87b5 1687#, php-format
781f7891 1688msgid "%s on %s in %s %s"
e7c4006f 1689msgstr "%s en %s en %s %s"
36d0510c 1690
022af85b 1691#: classes/pref/filters.php:657
be212a00 1692msgid "Combine"
e7c4006f 1693msgstr "Combinar"
36d0510c 1694
022af85b 1695#: classes/pref/filters.php:663
e50920bb
AD
1696#: classes/pref/feeds.php:1336
1697#: classes/pref/feeds.php:1350
022af85b 1698msgid "Reset sort order"
e7c4006f 1699msgstr "Reiniciar orden"
022af85b
AD
1700
1701#: classes/pref/filters.php:671
e50920bb 1702#: classes/pref/feeds.php:1375
be212a00
AD
1703msgid "Rescore articles"
1704msgstr "Reiniciar la puntuación de los artículos"
1705
e50920bb 1706#: classes/pref/filters.php:800
be212a00
AD
1707msgid "Create"
1708msgstr "Crear"
1709
e50920bb 1710#: classes/pref/filters.php:855
781f7891 1711msgid "Inverse regular expression matching"
e7c4006f 1712msgstr "Coincidencia inversa con la expresión regular"
781f7891 1713
e50920bb 1714#: classes/pref/filters.php:857
be212a00
AD
1715msgid "on field"
1716msgstr "en el campo"
1717
e50920bb 1718#: classes/pref/filters.php:863
022af85b 1719#: js/PrefFilterTree.js:45
69ad8b68 1720#: plugins/digest/digest.js:242
be212a00
AD
1721msgid "in"
1722msgstr "en"
1723
e50920bb 1724#: classes/pref/filters.php:876
be212a00 1725msgid "Save rule"
e7c4006f 1726msgstr "Guardar regla"
be212a00 1727
e50920bb 1728#: classes/pref/filters.php:876
274272b4 1729#: js/functions.js:1013
be212a00
AD
1730msgid "Add rule"
1731msgstr "Añadir regla"
1732
e50920bb 1733#: classes/pref/filters.php:899
be212a00
AD
1734msgid "Perform Action"
1735msgstr "Realizar la acción"
1736
e50920bb 1737#: classes/pref/filters.php:925
be212a00
AD
1738msgid "with parameters:"
1739msgstr "con los parámetros:"
1740
e50920bb 1741#: classes/pref/filters.php:943
be212a00 1742msgid "Save action"
e7c4006f 1743msgstr "Guardar acción"
be212a00 1744
e50920bb 1745#: classes/pref/filters.php:943
274272b4 1746#: js/functions.js:1039
be212a00
AD
1747msgid "Add action"
1748msgstr "Añadir acción"
1749
e50920bb 1750#: classes/pref/filters.php:966
022af85b 1751msgid "[No caption]"
e7c4006f 1752msgstr "[Sin leyenda]"
022af85b 1753
274272b4
AD
1754#: classes/pref/prefs.php:18
1755msgid "General"
1756msgstr "General"
1757
1758#: classes/pref/prefs.php:19
1759msgid "Interface"
1760msgstr "Interfaz"
1761
1762#: classes/pref/prefs.php:20
1763msgid "Advanced"
1764msgstr "Avanzado"
1765
1766#: classes/pref/prefs.php:21
1767msgid "Digest"
e7c4006f 1768msgstr "Correos recopilatorios"
274272b4
AD
1769
1770#: classes/pref/prefs.php:25
274272b4
AD
1771msgid "Allow duplicate articles"
1772msgstr "Permitir artículos duplicados"
1773
1774#: classes/pref/prefs.php:26
274272b4 1775msgid "Assign articles to labels automatically"
e7c4006f 1776msgstr "Asignar automáticamente artículos a los marcadores"
274272b4
AD
1777
1778#: classes/pref/prefs.php:27
1779msgid "Blacklisted tags"
1780msgstr "Etiquetas añadidas a la lista negra"
1781
1782#: classes/pref/prefs.php:27
ed61425a 1783msgid "When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-separated list)."
e7c4006f 1784msgstr "Cuando se autodetecten etiquetas en los artículos, no se incluirán estas etiquetas (lista de etiquetas separadas por comas)"
274272b4
AD
1785
1786#: classes/pref/prefs.php:28
1787msgid "Automatically mark articles as read"
1788msgstr "Marcar como leídos los artículos automáticamente"
1789
1790#: classes/pref/prefs.php:28
ed61425a 1791msgid "This option enables marking articles as read automatically while you scroll article list."
274272b4
AD
1792msgstr "Esta opción permite que al desplazarse por la lista de artículos, los artículos se vayan marcando como leídos automáticamente."
1793
1794#: classes/pref/prefs.php:29
1795msgid "Automatically expand articles in combined mode"
1796msgstr "Expandir automáticamente los artículos en el modo combinado"
1797
1798#: classes/pref/prefs.php:30
1799msgid "Combined feed display"
1800msgstr "Despliegue combinado de la fuente"
1801
1802#: classes/pref/prefs.php:30
1803msgid "Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for headlines and article content"
1804msgstr "Muestra una lista expandida de los artículos de la fuente, en lugar de mostrar por separado los títulos y contenidos de los artículos."
1805
1806#: classes/pref/prefs.php:31
1807msgid "Confirm marking feed as read"
1808msgstr "Confirmar al marcar una fuente como leída"
1809
1810#: classes/pref/prefs.php:32
1811msgid "Amount of articles to display at once"
1812msgstr "Número de artículos que se muestran simultáneamente"
1813
1814#: classes/pref/prefs.php:33
0f40d522 1815msgid "Default feed update interval"
afb2d692 1816msgstr "Intervalo de actualización de fuentes por defecto"
0f40d522
AD
1817
1818#: classes/pref/prefs.php:33
3a8d756c 1819msgid "Shortest interval at which a feed will be checked for updates regardless of update method"
afb2d692 1820msgstr "Intervalo más breve en el cual una fuente será chequeada buscando actualizaciones, independientemente del método de actualización."
274272b4
AD
1821
1822#: classes/pref/prefs.php:34
1823msgid "Mark articles in e-mail digest as read"
1824msgstr "Marcar como leídos los artículos de los correos de recopilación"
1825
1826#: classes/pref/prefs.php:35
ed61425a 1827msgid "Enable e-mail digest"
e7c4006f 1828msgstr "Habilitar correo recopilatorio"
274272b4
AD
1829
1830#: classes/pref/prefs.php:35
1831msgid "This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on your configured e-mail address"
1832msgstr "Esta opción permite el envío diario de un recopilatorio de los titulares nuevos o sin leer a la dirección de correo que haya indicado en la configuración"
1833
1834#: classes/pref/prefs.php:36
1835msgid "Try to send digests around specified time"
e7c4006f 1836msgstr "Intentar enviar recopilatorios aproximadamente a la hora seleccionada"
274272b4
AD
1837
1838#: classes/pref/prefs.php:36
1839msgid "Uses UTC timezone"
1840msgstr "Usa la zona horaria UTC"
1841
1842#: classes/pref/prefs.php:37
ed61425a 1843msgid "Enable API access"
e7c4006f 1844msgstr "Habilitar API"
ed61425a
AD
1845
1846#: classes/pref/prefs.php:37
1847msgid "Allows external clients to access this account through the API"
e7c4006f 1848msgstr "Permite a clientes externos acceder a esta cuenta mediante la API"
274272b4
AD
1849
1850#: classes/pref/prefs.php:38
1851msgid "Enable feed categories"
1852msgstr "Habilitar categorías de fuentes"
1853
1854#: classes/pref/prefs.php:39
1855msgid "Sort feeds by unread articles count"
1856msgstr "Ordenar las fuentes por número de artículos sin leer"
1857
1858#: classes/pref/prefs.php:40
1859msgid "Maximum age of fresh articles (in hours)"
1860msgstr "Antigüedad máxima de los artículos recientes (en horas)"
1861
1862#: classes/pref/prefs.php:41
274272b4
AD
1863msgid "Hide feeds with no unread articles"
1864msgstr "Ocultar las fuentes que no tengan mensajes sin leer"
1865
1866#: classes/pref/prefs.php:42
ed61425a 1867msgid "Show special feeds when hiding read feeds"
274272b4
AD
1868msgstr "Mostrar las fuentes especiales cuando se oculten las fuentes leídas"
1869
1870#: classes/pref/prefs.php:43
1871msgid "Long date format"
1872msgstr "Formato de fecha largo"
1873
1874#: classes/pref/prefs.php:44
1875msgid "On catchup show next feed"
1876msgstr "Al ponerse al corriente, mostrar la siguiente fuente"
1877
1878#: classes/pref/prefs.php:44
1879msgid "Automatically open next feed with unread articles after marking one as read"
1880msgstr "Abrir automáticamente la siguiente fuente con artículos sin leer, después de marcar una fuente como leída"
1881
1882#: classes/pref/prefs.php:45
1883msgid "Purge articles after this number of days (0 - disables)"
1884msgstr "Purgar artículos después de este número de días (0 - desactivado)"
1885
1886#: classes/pref/prefs.php:46
1887msgid "Purge unread articles"
1888msgstr "Purgar artículos sin leer"
1889
1890#: classes/pref/prefs.php:47
e50920bb 1891#: plugins/mobile/prefs.php:56
274272b4
AD
1892msgid "Reverse headline order (oldest first)"
1893msgstr "Invertir el orden de los titulares (los más antiguos primero)"
1894
1895#: classes/pref/prefs.php:48
1896msgid "Short date format"
1897msgstr "Formato de fecha corto"
1898
1899#: classes/pref/prefs.php:49
1900msgid "Show content preview in headlines list"
1901msgstr "Mostrar una vista previa del contenido en la lista de titulares"
1902
1903#: classes/pref/prefs.php:50
1904msgid "Sort headlines by feed date"
1905msgstr "Ordenar titulares por fecha de la fuente"
1906
1907#: classes/pref/prefs.php:50
1908msgid "Use feed-specified date to sort headlines instead of local import date."
1909msgstr "Usar fecha especificada en la fuente para ordenar los titulares en lugar de la fecha local de importación."
1910
1911#: classes/pref/prefs.php:51
1912msgid "Login with an SSL certificate"
1913msgstr "Iniciar sesión con certificado SSL"
1914
1915#: classes/pref/prefs.php:51
1916msgid "Click to register your SSL client certificate with tt-rss"
1917msgstr "Clic para registrar el certificado de su cliente SSL con tt-rss"
1918
1919#: classes/pref/prefs.php:52
274272b4
AD
1920msgid "Do not embed images in articles"
1921msgstr "No mostrar imágenes en los artículos"
1922
1923#: classes/pref/prefs.php:53
1924msgid "Strip unsafe tags from articles"
1925msgstr "Quitar las etiquetas inseguras de los artículos"
1926
1927#: classes/pref/prefs.php:53
1928msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles."
1929msgstr "Quitar etiquetas HTML, salvo las más comunes, cuando se esté leyendo los artículos."
1930
1931#: classes/pref/prefs.php:54
e50920bb 1932#: js/prefs.js:1734
274272b4
AD
1933msgid "Customize stylesheet"
1934msgstr "Personalizar hoja de estilo"
1935
ed61425a 1936#: classes/pref/prefs.php:54
274272b4
AD
1937msgid "Customize CSS stylesheet to your liking"
1938msgstr "Personalizar la hoja de estilo CSS"
1939
ed61425a 1940#: classes/pref/prefs.php:55
e50920bb
AD
1941#, fuzzy
1942msgid "Time zone"
274272b4
AD
1943msgstr "Zona horaria del usuario"
1944
ed61425a 1945#: classes/pref/prefs.php:56
274272b4
AD
1946msgid "Group headlines in virtual feeds"
1947msgstr "Agrupar los titulares en fuentes virtuales"
1948
ed61425a
AD
1949#: classes/pref/prefs.php:56
1950msgid "Special feeds, labels, and categories are grouped by originating feeds"
e7c4006f 1951msgstr "Las fuentes especiales, marcadores y categorías se agrupan por fuente original"
274272b4 1952
fd211cb6 1953#: classes/pref/prefs.php:57
e50920bb
AD
1954#, fuzzy
1955msgid "Language"
1956msgstr "Idioma:"
fd211cb6 1957
e50920bb
AD
1958#: classes/pref/prefs.php:58
1959#, fuzzy
1960msgid "Theme"
1961msgstr "Plantillas"
1962
1963#: classes/pref/prefs.php:58
fd211cb6 1964msgid "Select one of the available CSS themes"
e7c4006f 1965msgstr "Seleccione uno de los temas CSS disponibles"
fd211cb6 1966
e50920bb 1967#: classes/pref/prefs.php:69
be212a00
AD
1968msgid "Old password cannot be blank."
1969msgstr "La antigua contraseña no puede dejarse en blanco."
1970
e50920bb 1971#: classes/pref/prefs.php:74
be212a00
AD
1972msgid "New password cannot be blank."
1973msgstr "La nueva contraseña no puede dejarse en blanco."
1974
e50920bb 1975#: classes/pref/prefs.php:79
be212a00
AD
1976msgid "Entered passwords do not match."
1977msgstr "Las contraseñas introducidas no coinciden."
1978
fd211cb6 1979#: classes/pref/prefs.php:88
be212a00 1980msgid "Function not supported by authentication module."
e7c4006f 1981msgstr "Función no soportada por el módulo de autenticación"
be212a00 1982
e50920bb 1983#: classes/pref/prefs.php:127
be212a00
AD
1984msgid "The configuration was saved."
1985msgstr "La configuración ha sido guardada."
1986
e50920bb 1987#: classes/pref/prefs.php:142
be212a00
AD
1988#, php-format
1989msgid "Unknown option: %s"
1990msgstr "Opción desconocida: %s"
1991
e50920bb 1992#: classes/pref/prefs.php:156
be212a00 1993msgid "Your personal data has been saved."
e7c4006f 1994msgstr "Sus datos personales han sido guardados."
be212a00 1995
e50920bb 1996#: classes/pref/prefs.php:176
0f40d522 1997msgid "Your preferences are now set to default values."
afb2d692 1998msgstr "Se han establecido los valores por defecto en las preferencias."
0f40d522 1999
e50920bb 2000#: classes/pref/prefs.php:198
be212a00 2001msgid "Personal data / Authentication"
e7c4006f 2002msgstr "Datos personales / Autenticación"
be212a00 2003
e50920bb 2004#: classes/pref/prefs.php:218
be212a00
AD
2005msgid "Personal data"
2006msgstr "Datos personales"
2007
e50920bb 2008#: classes/pref/prefs.php:228
be212a00 2009msgid "Full name"
e7c4006f 2010msgstr "Nombre completo"
be212a00 2011
e50920bb 2012#: classes/pref/prefs.php:232
be212a00
AD
2013msgid "E-mail"
2014msgstr "Correo electrónico"
2015
e50920bb 2016#: classes/pref/prefs.php:238
be212a00
AD
2017msgid "Access level"
2018msgstr "Nivel de acceso"
2019
e50920bb 2020#: classes/pref/prefs.php:248
be212a00 2021msgid "Save data"
e7c4006f 2022msgstr "Guardar datos"
be212a00 2023
e50920bb 2024#: classes/pref/prefs.php:267
be212a00
AD
2025msgid "Your password is at default value, please change it."
2026msgstr "Su contraseña tiene el valor por defecto. Por favor, modifíquela."
2027
e50920bb 2028#: classes/pref/prefs.php:294
41e26a3e 2029msgid "Changing your current password will disable OTP."
e7c4006f 2030msgstr "Cambiar su contraseña actual desactivará las contraseñas de un solo uso."
41e26a3e 2031
e50920bb 2032#: classes/pref/prefs.php:299
be212a00
AD
2033msgid "Old password"
2034msgstr "Antigua contraseña"
2035
e50920bb 2036#: classes/pref/prefs.php:302
be212a00
AD
2037msgid "New password"
2038msgstr "Nueva contraseña"
2039
e50920bb 2040#: classes/pref/prefs.php:307
be212a00
AD
2041msgid "Confirm password"
2042msgstr "Confirme la nueva contraseña"
2043
e50920bb 2044#: classes/pref/prefs.php:317
be212a00
AD
2045msgid "Change password"
2046msgstr "Cambiar contraseña"
2047
e50920bb 2048#: classes/pref/prefs.php:323
be212a00 2049msgid "One time passwords / Authenticator"
e7c4006f 2050msgstr "Contraseñas de un solo uso / Autenticador"
be212a00 2051
e50920bb 2052#: classes/pref/prefs.php:327
41e26a3e 2053msgid "One time passwords are currently enabled. Enter your current password below to disable."
e7c4006f 2054msgstr "Las contraseñas de un solo uso están habilitadas. Introduzca su contraseña actual para deshabilitar."
41e26a3e 2055
e50920bb
AD
2056#: classes/pref/prefs.php:352
2057#: classes/pref/prefs.php:403
be212a00 2058msgid "Enter your password"
e7c4006f 2059msgstr "Introduzca su contraseña"
be212a00 2060
e50920bb 2061#: classes/pref/prefs.php:363
be212a00 2062msgid "Disable OTP"
e7c4006f 2063msgstr "Desactivar contraseñas de un solo uso"
be212a00 2064
e50920bb 2065#: classes/pref/prefs.php:369
02237a19 2066msgid "You will need a compatible Authenticator to use this. Changing your password would automatically disable OTP."
e7c4006f 2067msgstr "Necesitará un Autenticador compatible para usar esta función. Cambiar su contraseña deshabilitaría automáticamente las contraseñas de un solo uso."
be212a00 2068
e50920bb 2069#: classes/pref/prefs.php:371
be212a00 2070msgid "Scan the following code by the Authenticator application:"
e7c4006f 2071msgstr "Escanee el código siguiente con la aplicación de Autenticación:"
be212a00 2072
e50920bb
AD
2073#: classes/pref/prefs.php:408
2074#, fuzzy
2075msgid "Enter the generated one time password"
2076msgstr "Por favor, introduzca su contraseña de un solo uso:"
be212a00 2077
e50920bb 2078#: classes/pref/prefs.php:422
be212a00 2079msgid "Enable OTP"
e7c4006f 2080msgstr "Activar contraseñas de un solo uso"
be212a00 2081
e50920bb
AD
2082#: classes/pref/prefs.php:428
2083msgid "PHP GD functions are required for OTP support."
2084msgstr ""
2085
2086#: classes/pref/prefs.php:471
41e26a3e 2087msgid "Some preferences are only available in default profile."
e7c4006f 2088msgstr "Algunas preferencias solo están disponibles en el perfil por defecto."
41e26a3e 2089
e50920bb 2090#: classes/pref/prefs.php:569
be212a00 2091msgid "Customize"
e7c4006f 2092msgstr "Personalizar"
be212a00 2093
e50920bb 2094#: classes/pref/prefs.php:629
be212a00 2095msgid "Register"
e7c4006f 2096msgstr "Registro"
be212a00 2097
e50920bb 2098#: classes/pref/prefs.php:633
be212a00 2099msgid "Clear"
e7c4006f 2100msgstr "Limpiar"
be212a00 2101
e50920bb 2102#: classes/pref/prefs.php:639
be212a00
AD
2103#, php-format
2104msgid "Current server time: %s (UTC)"
e7c4006f 2105msgstr "Hora actual del servidor: %s (UTC)"
be212a00 2106
e50920bb 2107#: classes/pref/prefs.php:671
be212a00
AD
2108msgid "Save configuration"
2109msgstr "Guardar la configuración"
2110
e50920bb 2111#: classes/pref/prefs.php:675
1e2ce290 2112msgid "Save and exit preferences"
e7c4006f 2113msgstr "Guardar preferencias y salir"
1e2ce290 2114
e50920bb 2115#: classes/pref/prefs.php:680
be212a00 2116msgid "Manage profiles"
e7c4006f 2117msgstr "Gestionar perfiles"
be212a00 2118
e50920bb 2119#: classes/pref/prefs.php:683
be212a00
AD
2120msgid "Reset to defaults"
2121msgstr "Opciones por defecto"
2122
e50920bb
AD
2123#: classes/pref/prefs.php:706
2124#: classes/pref/prefs.php:708
0717e16b 2125msgid "Plugins"
e7c4006f 2126msgstr "Plugins"
0717e16b 2127
e50920bb 2128#: classes/pref/prefs.php:710
699e3cfc 2129msgid "You will need to reload Tiny Tiny RSS for plugin changes to take effect."
e7c4006f 2130msgstr "Tiene que recargar Tiny Tiny RSS para que tengan efecto los cambios en los plugins."
27f018ba 2131
e50920bb 2132#: classes/pref/prefs.php:712
699e3cfc 2133msgid "Download more plugins at tt-rss.org <a class=\"visibleLink\" target=\"_blank\" href=\"http://tt-rss.org/forum/viewforum.php?f=22\">forums</a> or <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"http://tt-rss.org/wiki/Plugins\">wiki</a>."
e7c4006f 2134msgstr "Descargue más plugins de tt-rss.org: <a class=\"visibleLink\" target=\"_blank\" href=\"http://tt-rss.org/forum/viewforum.php?f=22\">foros</a> y <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"http://tt-rss.org/wiki/Plugins\">wiki</a>."
41e26a3e 2135
e50920bb 2136#: classes/pref/prefs.php:738
0717e16b 2137msgid "System plugins"
e7c4006f 2138msgstr "Plugins de sistema"
0717e16b 2139
e50920bb
AD
2140#: classes/pref/prefs.php:742
2141#: classes/pref/prefs.php:796
0717e16b 2142msgid "Plugin"
e7c4006f 2143msgstr "Plugin"
0717e16b 2144
e50920bb
AD
2145#: classes/pref/prefs.php:743
2146#: classes/pref/prefs.php:797
0717e16b 2147msgid "Description"
e7c4006f 2148msgstr "Descripción"
0717e16b 2149
e50920bb
AD
2150#: classes/pref/prefs.php:744
2151#: classes/pref/prefs.php:798
0717e16b 2152msgid "Version"
e7c4006f 2153msgstr "Versión"
0717e16b 2154
e50920bb
AD
2155#: classes/pref/prefs.php:745
2156#: classes/pref/prefs.php:799
0717e16b 2157msgid "Author"
e7c4006f 2158msgstr "Autor"
0717e16b 2159
e50920bb
AD
2160#: classes/pref/prefs.php:774
2161#: classes/pref/prefs.php:831
699e3cfc 2162msgid "more info"
e7c4006f 2163msgstr "más información"
699e3cfc 2164
e50920bb
AD
2165#: classes/pref/prefs.php:783
2166#: classes/pref/prefs.php:840
0717e16b 2167msgid "Clear data"
e7c4006f 2168msgstr "Borrar datos"
0717e16b 2169
e50920bb 2170#: classes/pref/prefs.php:792
0717e16b 2171msgid "User plugins"
e7c4006f 2172msgstr "Plugins de usuario"
0717e16b 2173
e50920bb 2174#: classes/pref/prefs.php:855
0717e16b 2175msgid "Enable selected plugins"
e7c4006f 2176msgstr "Activar los plugins seleccionados"
0717e16b 2177
e50920bb
AD
2178#: classes/pref/prefs.php:922
2179#, fuzzy
2180msgid "Incorrect one time password"
2181msgstr "Contraseña incorrecta"
2182
2183#: classes/pref/prefs.php:925
2184#: classes/pref/prefs.php:942
be212a00 2185msgid "Incorrect password"
e7c4006f 2186msgstr "Contraseña incorrecta"
be212a00 2187
e50920bb 2188#: classes/pref/prefs.php:967
f058366d
AD
2189#, php-format
2190msgid "You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme with custom CSS declarations here. <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"%s\">This file</a> can be used as a baseline."
2191msgstr "Aquí puede cambiar los colores, fuentes y diseño de su tema actual mediante código CSS. Puede utilizar <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"%s\">este archivo</a> como referencia."
2192
e50920bb 2193#: classes/pref/prefs.php:1007
f058366d
AD
2194msgid "Create profile"
2195msgstr "Crear perfil"
2196
e50920bb
AD
2197#: classes/pref/prefs.php:1030
2198#: classes/pref/prefs.php:1060
f058366d
AD
2199msgid "(active)"
2200msgstr "(activo)"
2201
e50920bb 2202#: classes/pref/prefs.php:1094
f058366d
AD
2203msgid "Remove selected profiles"
2204msgstr "Borrar los perfiles seleccionados"
2205
e50920bb 2206#: classes/pref/prefs.php:1096
f058366d
AD
2207msgid "Activate profile"
2208msgstr "Activar perfil"
2209
2210#: classes/pref/feeds.php:13
be212a00
AD
2211msgid "Check to enable field"
2212msgstr "Marcar para habilitar el campo"
2213
e50920bb 2214#: classes/pref/feeds.php:559
be212a00 2215msgid "Feed Title"
e7c4006f 2216msgstr "Título de la fuente"
2cd99257 2217
e50920bb
AD
2218#: classes/pref/feeds.php:600
2219#: classes/pref/feeds.php:835
022af85b
AD
2220msgid "Update"
2221msgstr "Actualizar"
2222
e50920bb
AD
2223#: classes/pref/feeds.php:615
2224#: classes/pref/feeds.php:851
be212a00 2225msgid "Article purging:"
e7c4006f 2226msgstr "Purga de artículos"
8182e647 2227
e50920bb 2228#: classes/pref/feeds.php:645
02237a19 2229msgid "<b>Hint:</b> you need to fill in your login information if your feed requires authentication, except for Twitter feeds."
e7c4006f 2230msgstr "<b>Pista:</b> necesita rellenar su información de usuario si la fuente requiere autenticación, excepto para las fuentes de Twitter."
8182e647 2231
e50920bb
AD
2232#: classes/pref/feeds.php:661
2233#: classes/pref/feeds.php:880
be212a00 2234msgid "Hide from Popular feeds"
e7c4006f 2235msgstr "No incluir en Fuentes Populares"
36d0510c 2236
e50920bb
AD
2237#: classes/pref/feeds.php:673
2238#: classes/pref/feeds.php:886
be212a00
AD
2239msgid "Include in e-mail digest"
2240msgstr "Incluir en el correo recopilatorio"
fe6d5185 2241
e50920bb
AD
2242#: classes/pref/feeds.php:686
2243#: classes/pref/feeds.php:892
be212a00 2244msgid "Always display image attachments"
e7c4006f 2245msgstr "Mostrar siempre imágenes adjuntas"
fe6d5185 2246
e50920bb
AD
2247#: classes/pref/feeds.php:699
2248#: classes/pref/feeds.php:900
d56b2d7d 2249msgid "Do not embed images"
e7c4006f 2250msgstr "No mostrar imágenes"
d56b2d7d 2251
e50920bb
AD
2252#: classes/pref/feeds.php:712
2253#: classes/pref/feeds.php:908
be212a00
AD
2254msgid "Cache images locally"
2255msgstr "Guardar las imágenes en la memoria caché local"
fe6d5185 2256
e50920bb
AD
2257#: classes/pref/feeds.php:724
2258#: classes/pref/feeds.php:914
be212a00 2259msgid "Mark updated articles as unread"
e7c4006f 2260msgstr "Marcar los artículos actualizados como no leídos"
36d0510c 2261
e50920bb 2262#: classes/pref/feeds.php:730
be212a00 2263msgid "Icon"
e7c4006f 2264msgstr "Icono"
c4255fdd 2265
e50920bb 2266#: classes/pref/feeds.php:744
be212a00 2267msgid "Replace"
e7c4006f 2268msgstr "Reemplazar"
36d0510c 2269
e50920bb 2270#: classes/pref/feeds.php:766
be212a00 2271msgid "Resubscribe to push updates"
e7c4006f 2272msgstr "Volver a suscribirse a las actualizaciones push"
36d0510c 2273
e50920bb 2274#: classes/pref/feeds.php:773
be212a00 2275msgid "Resets PubSubHubbub subscription status for push-enabled feeds."
e7c4006f 2276msgstr "Reinicia el estatus de suscripción de PubSubHubbub para las fuentes habilitadas para push."
36d0510c 2277
e50920bb
AD
2278#: classes/pref/feeds.php:1169
2279#: classes/pref/feeds.php:1222
be212a00
AD
2280msgid "All done."
2281msgstr "Hecho."
36d0510c 2282
e50920bb 2283#: classes/pref/feeds.php:1277
be212a00 2284msgid "Feeds with errors"
e7c4006f 2285msgstr "Fuentes con errores"
36d0510c 2286
e50920bb 2287#: classes/pref/feeds.php:1297
be212a00 2288msgid "Inactive feeds"
e7c4006f 2289msgstr "Fuentes inactivas"
fe6d5185 2290
e50920bb 2291#: classes/pref/feeds.php:1334
be212a00 2292msgid "Edit selected feeds"
e7c4006f 2293msgstr "Editar fuentes seleccionadas"
e84e813f 2294
e50920bb
AD
2295#: classes/pref/feeds.php:1338
2296#: js/prefs.js:1779
be212a00
AD
2297msgid "Batch subscribe"
2298msgstr "Suscripción en lote"
e95e7819 2299
e50920bb 2300#: classes/pref/feeds.php:1345
be212a00 2301msgid "Categories"
e7c4006f 2302msgstr "Categorías"
be212a00 2303
e50920bb 2304#: classes/pref/feeds.php:1348
be212a00 2305msgid "Add category"
e7c4006f 2306msgstr "Añadir categoría"
be212a00 2307
e50920bb 2308#: classes/pref/feeds.php:1352
be212a00 2309msgid "Remove selected"
e7c4006f 2310msgstr "Eliminar seleccionadas"
be212a00 2311
e50920bb 2312#: classes/pref/feeds.php:1361
274272b4 2313msgid "(Un)hide empty categories"
e7c4006f 2314msgstr "Ocultar/Mostrar categorías vacías"
274272b4 2315
e50920bb 2316#: classes/pref/feeds.php:1366
be212a00 2317msgid "More actions..."
e7c4006f 2318msgstr "Más acciones..."
be212a00 2319
e50920bb 2320#: classes/pref/feeds.php:1370
be212a00
AD
2321msgid "Manual purge"
2322msgstr "Purga manual"
2323
e50920bb 2324#: classes/pref/feeds.php:1374
be212a00
AD
2325msgid "Clear feed data"
2326msgstr "Limpiar los datos de la fuente"
2327
e50920bb 2328#: classes/pref/feeds.php:1425
be212a00
AD
2329msgid "OPML"
2330msgstr "OPML"
e84e813f 2331
e50920bb 2332#: classes/pref/feeds.php:1427
02237a19 2333msgid "Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny Tiny RSS settings."
e7c4006f 2334msgstr "Puede usar OPML para importar y exportar sus fuentes, filtros, marcadores y preferencias de Tiny Tiny RSS."
e84e813f 2335
e50920bb 2336#: classes/pref/feeds.php:1429
be212a00 2337msgid "Only main settings profile can be migrated using OPML."
e7c4006f 2338msgstr "Sólo el perfil de opciones principal se puede migrar usando OPML."
e84e813f 2339
e50920bb 2340#: classes/pref/feeds.php:1442
be212a00 2341msgid "Import my OPML"
e7c4006f 2342msgstr "Importar OPML"
e84e813f 2343
e50920bb 2344#: classes/pref/feeds.php:1446
be212a00 2345msgid "Filename:"
e7c4006f 2346msgstr "Nombre de archivo:"
e84e813f 2347
e50920bb 2348#: classes/pref/feeds.php:1448
be212a00 2349msgid "Include settings"
e7c4006f 2350msgstr "Incluir preferencias"
e84e813f 2351
e50920bb 2352#: classes/pref/feeds.php:1452
be212a00
AD
2353msgid "Export OPML"
2354msgstr "Exportar OPML"
e84e813f 2355
e50920bb 2356#: classes/pref/feeds.php:1456
02237a19 2357msgid "Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who knows the URL below."
e7c4006f 2358msgstr "Puede hacer público su OPML. Cualquiera que conozca la siguiente URL podrá suscribirse al OPML."
e84e813f 2359
e50920bb 2360#: classes/pref/feeds.php:1458
02237a19 2361msgid "Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds that require authentication or feeds hidden from Popular feeds."
e7c4006f 2362msgstr "El OPML publicado no incluye sus preferencias, fuentes que requieren autenticación, ni fuentes ocultas de las Fuentes Populares."
e84e813f 2363
e50920bb 2364#: classes/pref/feeds.php:1460
022af85b
AD
2365msgid "Public OPML URL"
2366msgstr "URL del archivo OPML público"
2367
e50920bb 2368#: classes/pref/feeds.php:1461
be212a00 2369msgid "Display published OPML URL"
e7c4006f 2370msgstr "Mostrar la URL del OPML público"
e84e813f 2371
e50920bb 2372#: classes/pref/feeds.php:1470
0717e16b
AD
2373msgid "Firefox integration"
2374msgstr "Integración con Firefox"
36d0510c 2375
e50920bb 2376#: classes/pref/feeds.php:1472
02237a19 2377msgid "This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the link below."
e7c4006f 2378msgstr "Esta instalación de Tiny tiny RSS puede ser usada como un lector de fuentes de Firefox si pulsa en el enlace de abajo."
0717e16b 2379
e50920bb 2380#: classes/pref/feeds.php:1479
0717e16b
AD
2381msgid "Click here to register this site as a feed reader."
2382msgstr "Pulse aquí para registrar este sitio como un lector de fuentes."
fe6d5185 2383
e50920bb 2384#: classes/pref/feeds.php:1487
be212a00 2385msgid "Published & shared articles / Generated feeds"
e7c4006f 2386msgstr "Artículos publicados y compartidos / Fuentes generados"
36d0510c 2387
e50920bb 2388#: classes/pref/feeds.php:1489
be212a00 2389msgid "Published articles and generated feeds"
e7c4006f 2390msgstr "Artículos publicados y fuentes generadas"
36d0510c 2391
e50920bb 2392#: classes/pref/feeds.php:1491
02237a19
TC
2393msgid "Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed by anyone who knows the URL specified below."
2394msgstr "Los artículos publicados son exportados como una fuente RSS pública a la cual podrá suscribirse cualquiera que conozca la URL especificada a continuación."
c4255fdd 2395
e50920bb 2396#: classes/pref/feeds.php:1497
be212a00 2397msgid "Display URL"
e7c4006f 2398msgstr "Mostrar URL"
bf9b87b5 2399
e50920bb 2400#: classes/pref/feeds.php:1500
be212a00 2401msgid "Clear all generated URLs"
e7c4006f 2402msgstr "Limpiar todas las URLs generadas"
8182e647 2403
e50920bb 2404#: classes/pref/feeds.php:1502
be212a00 2405msgid "Articles shared by URL"
e7c4006f 2406msgstr "Artículos compartidos mediante URL"
be212a00 2407
e50920bb 2408#: classes/pref/feeds.php:1504
be212a00 2409msgid "You can disable all articles shared by unique URLs here."
e7c4006f 2410msgstr "Aquí puede desactivar todos los artículos compartidos mediante URLs únicas."
5c33ecab 2411
e50920bb 2412#: classes/pref/feeds.php:1507
be212a00 2413msgid "Unshare all articles"
e7c4006f 2414msgstr "Dejar de compartir todos los artículos"
8182e647 2415
e50920bb 2416#: classes/pref/feeds.php:1582
02237a19 2417msgid "These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest first):"
e7c4006f 2418msgstr "Estas fuentes no han publicado contenidos nuevos al menos en 3 meses (más antiguas primero):"
e95e7819 2419
e50920bb
AD
2420#: classes/pref/feeds.php:1619
2421#: classes/pref/feeds.php:1689
be212a00 2422msgid "Click to edit feed"
e7c4006f 2423msgstr "Pulse para editar fuente"
e84e813f 2424
e50920bb
AD
2425#: classes/pref/feeds.php:1637
2426#: classes/pref/feeds.php:1709
be212a00 2427msgid "Unsubscribe from selected feeds"
e7c4006f 2428msgstr "Cancelar la suscripción a las fuentes seleccionadas"
8182e647 2429
e50920bb 2430#: classes/pref/feeds.php:1648
be212a00 2431msgid "These feeds have not been updated because of errors:"
02237a19 2432msgstr "Estas fuentes no han sido actualizadas debido a los siguientes errores:"
fe6d5185 2433
e50920bb 2434#: classes/pref/feeds.php:1814
f058366d
AD
2435msgid "Add one valid RSS feed per line (no feed detection is done)"
2436msgstr "Añadir una fuente RSS válida en cada línea (no se realizará detección de fuentes)"
2437
e50920bb 2438#: classes/pref/feeds.php:1823
f058366d
AD
2439msgid "Feeds to subscribe, One per line"
2440msgstr "Fuentes para suscribirse, una por línea"
2441
e50920bb 2442#: classes/pref/feeds.php:1845
f058366d
AD
2443msgid "Feeds require authentication."
2444msgstr "Las fuentes requieren autenticación."
2445
e50920bb
AD
2446#: classes/pref/system.php:25
2447msgid "Error Log"
2448msgstr ""
2449
2450#: classes/pref/system.php:36
2451#, fuzzy
2452msgid "Refresh"
2453msgstr "Refrescar"
2454
2455#: classes/pref/system.php:41
2456msgid "Error"
2457msgstr ""
2458
2459#: classes/pref/system.php:42
2460#, fuzzy
2461msgid "Filename"
2462msgstr "Nombre de archivo:"
2463
2464#: classes/pref/system.php:43
2465msgid "Message"
2466msgstr ""
2467
2468#: classes/pref/system.php:45
2469msgid "Date"
2470msgstr "Fecha"
2471
2472#: plugins/digest/digest_body.php:57
480d358c 2473msgid "Your browser doesn't support Javascript, which is required for this application to function properly. Please check your browser settings."
e7c4006f 2474msgstr "Esta aplicación requiere Javascript y su navegador no lo soporta. Por favor, revise la configuración de su navegador."
d56b2d7d 2475
e50920bb 2476#: plugins/digest/digest_body.php:72
480d358c
AD
2477msgid "Hello,"
2478msgstr "Hola,"
d56b2d7d 2479
e50920bb 2480#: plugins/digest/digest_body.php:78
480d358c
AD
2481msgid "Regular version"
2482msgstr "Versión estándar"
d56b2d7d 2483
e50920bb 2484#: plugins/close_button/init.php:22
480d358c
AD
2485msgid "Close article"
2486msgstr "Cerrar artículo"
02237a19 2487
e50920bb
AD
2488#: plugins/nsfw/init.php:29
2489#: plugins/nsfw/init.php:40
480d358c 2490msgid "Not work safe (click to toggle)"
e7c4006f 2491msgstr "NSFW (click para alternar)"
02237a19 2492
e50920bb 2493#: plugins/nsfw/init.php:50
480d358c 2494msgid "NSFW Plugin"
e7c4006f 2495msgstr "Plugin NSFW"
02237a19 2496
e50920bb 2497#: plugins/nsfw/init.php:77
480d358c 2498msgid "Tags to consider NSFW (comma-separated)"
e7c4006f 2499msgstr "Etiquetas que se considerarán NSFW (separadas por comas)"
02237a19 2500
e50920bb 2501#: plugins/nsfw/init.php:98
480d358c 2502msgid "Configuration saved."
e7c4006f 2503msgstr "Configuración guardada."
480d358c 2504
02237a19 2505#: plugins/auth_internal/init.php:62
02237a19 2506msgid "Please enter your one time password:"
e7c4006f 2507msgstr "Por favor, introduzca su contraseña de un solo uso:"
d56b2d7d 2508
02237a19
TC
2509#: plugins/auth_internal/init.php:185
2510msgid "Password has been changed."
2511msgstr "La contraseña ha sido cambiada."
2512
2513#: plugins/auth_internal/init.php:187
2514msgid "Old password is incorrect."
2515msgstr "La contraseña antigua es incorrecta."
d56b2d7d 2516
e50920bb
AD
2517#: plugins/mobile/mobile-functions.php:64
2518#: plugins/mobile/mobile-functions.php:140
2519#: plugins/mobile/mobile-functions.php:176
2520#: plugins/mobile/mobile-functions.php:203
2521#: plugins/mobile/mobile-functions.php:239
2522#: plugins/mobile/mobile-functions.php:376
2523#: plugins/mobile/prefs.php:25
69ad8b68
AD
2524msgid "Home"
2525msgstr "Página principal"
2526
e50920bb 2527#: plugins/mobile/mobile-functions.php:412
69ad8b68
AD
2528msgid "Nothing found (click to reload feed)."
2529msgstr "No se encontró nada (clic para recargar la fuente)."
2530
2531#: plugins/mobile/login_form.php:52
2532msgid "Open regular version"
2533msgstr "Abrir versión estándar"
2534
e50920bb 2535#: plugins/mobile/prefs.php:30
69ad8b68
AD
2536msgid "Enable categories"
2537msgstr "Habilitar categorías"
2538
e50920bb
AD
2539#: plugins/mobile/prefs.php:31
2540#: plugins/mobile/prefs.php:36
2541#: plugins/mobile/prefs.php:42
2542#: plugins/mobile/prefs.php:47
2543#: plugins/mobile/prefs.php:52
2544#: plugins/mobile/prefs.php:57
69ad8b68
AD
2545msgid "ON"
2546msgstr "ON"
2547
e50920bb
AD
2548#: plugins/mobile/prefs.php:31
2549#: plugins/mobile/prefs.php:36
2550#: plugins/mobile/prefs.php:42
2551#: plugins/mobile/prefs.php:47
2552#: plugins/mobile/prefs.php:52
2553#: plugins/mobile/prefs.php:57
69ad8b68
AD
2554msgid "OFF"
2555msgstr "OFF"
2556
e50920bb 2557#: plugins/mobile/prefs.php:35
69ad8b68
AD
2558msgid "Browse categories like folders"
2559msgstr "Ver categorías como carpetas"
2560
e50920bb 2561#: plugins/mobile/prefs.php:41
69ad8b68
AD
2562msgid "Show images in posts"
2563msgstr "Mostrar imágenes en los artículos"
2564
e50920bb 2565#: plugins/mobile/prefs.php:46
69ad8b68
AD
2566msgid "Hide read articles and feeds"
2567msgstr "Ocultar artículos y fuentes leídos"
2568
e50920bb 2569#: plugins/mobile/prefs.php:51
69ad8b68
AD
2570msgid "Sort feeds by unread count"
2571msgstr "Ordenar fuentes por número de artículos sin leer"
2572
e50920bb
AD
2573#: plugins/mailto/init.php:49
2574#: plugins/mailto/init.php:55
2575#: plugins/mail/init.php:64
2576#: plugins/mail/init.php:70
480d358c 2577msgid "[Forwarded]"
e7c4006f 2578msgstr "[Reenviado]"
480d358c 2579
e50920bb
AD
2580#: plugins/mailto/init.php:49
2581#: plugins/mail/init.php:64
480d358c 2582msgid "Multiple articles"
e7c4006f 2583msgstr "Múltiples artículos"
480d358c 2584
e50920bb 2585#: plugins/mailto/init.php:71
480d358c 2586msgid "Clicking the following link to invoke your mail client:"
e7c4006f 2587msgstr "Hacer click en el enlace siguiente invocará su aplicación de correo:"
480d358c 2588
e50920bb 2589#: plugins/mailto/init.php:75
480d358c
AD
2590msgid "Forward selected article(s) by email."
2591msgstr "Enviar artículo por correo"
2592
e50920bb 2593#: plugins/mailto/init.php:78
480d358c 2594msgid "You should be able to edit the message before sending in your mail client."
e7c4006f 2595msgstr "Debería poder editar el mensaje en su aplicación de correo antes de enviarlo."
480d358c 2596
e50920bb 2597#: plugins/mailto/init.php:83
480d358c 2598msgid "Close this dialog"
e7c4006f 2599msgstr "Cerrar este diálogo"
480d358c 2600
e50920bb 2601#: plugins/bookmarklets/init.php:20
0717e16b 2602msgid "Bookmarklets"
e7c4006f 2603msgstr "Bookmarklets"
0717e16b 2604
e50920bb 2605#: plugins/bookmarklets/init.php:22
02237a19 2606msgid "Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested in in your browser and click on the link to subscribe to it."
e7c4006f 2607msgstr "Arrastre el siguiente enlace a la barra de herramientas de su navegador. Cuando esté interesado en suscribirse a una fuente, ábrala con el navegador y pulse el enlace para suscribirse."
0717e16b 2608
e50920bb 2609#: plugins/bookmarklets/init.php:26
e7c4006f 2610#, php-format
0717e16b 2611msgid "Subscribe to %s in Tiny Tiny RSS?"
e7c4006f 2612msgstr "¿Suscribirse a %s con Tiny Tiny RSS?"
0717e16b 2613
e50920bb 2614#: plugins/bookmarklets/init.php:30
0717e16b 2615msgid "Subscribe in Tiny Tiny RSS"
e7c4006f 2616msgstr "Suscribirse con Tiny Tiny RSS"
0717e16b 2617
e50920bb 2618#: plugins/bookmarklets/init.php:32
0717e16b 2619msgid "Use this bookmarklet to publish arbitrary pages using Tiny Tiny RSS"
e7c4006f 2620msgstr "Use este bookmarklet para publicar cualquier página usando Tiny Tiny RSS"
0717e16b 2621
e50920bb 2622#: plugins/import_export/init.php:58
0717e16b 2623msgid "Import and export"
e7c4006f 2624msgstr "Importar y exportar"
0717e16b 2625
e50920bb 2626#: plugins/import_export/init.php:60
0717e16b 2627msgid "Article archive"
e7c4006f 2628msgstr "Archivo de artículos"
0717e16b 2629
e50920bb 2630#: plugins/import_export/init.php:62
02237a19 2631msgid "You can export and import your Starred and Archived articles for safekeeping or when migrating between tt-rss instances."
e7c4006f 2632msgstr "Puede exportar e importar sus artículos favoritos y archivados para tener una copia de seguridad, o para migrar entre instancias de Tiny Tiny RSS."
0717e16b 2633
e50920bb 2634#: plugins/import_export/init.php:65
0717e16b 2635msgid "Export my data"
e7c4006f 2636msgstr "Exportar mis datos"
0717e16b 2637
e50920bb 2638#: plugins/import_export/init.php:81
0717e16b
AD
2639msgid "Import"
2640msgstr "Importar"
2641
e50920bb 2642#: plugins/import_export/init.php:217
0717e16b
AD
2643msgid "Could not import: incorrect schema version."
2644msgstr "Fallo de la importación: la versión del esquema es incorrecta."
2645
e50920bb 2646#: plugins/import_export/init.php:222
0717e16b
AD
2647msgid "Could not import: unrecognized document format."
2648msgstr "Fallo de la importación: no se reconoce el formato del documento."
2649
e50920bb 2650#: plugins/import_export/init.php:381
02237a19 2651msgid "Finished: "
e7c4006f 2652msgstr "Terminado:"
0717e16b 2653
e50920bb 2654#: plugins/import_export/init.php:382
e7c4006f 2655#, php-format
02237a19
TC
2656msgid "%d article processed, "
2657msgid_plural "%d articles processed, "
e7c4006f
D
2658msgstr[0] "% artículo procesado, "
2659msgstr[1] "% artículos procesados, "
02237a19 2660
e50920bb 2661#: plugins/import_export/init.php:383
e7c4006f 2662#, php-format
02237a19
TC
2663msgid "%d imported, "
2664msgid_plural "%d imported, "
e7c4006f
D
2665msgstr[0] "%d importado, "
2666msgstr[1] "%d importados, "
02237a19 2667
e50920bb 2668#: plugins/import_export/init.php:384
e7c4006f 2669#, php-format
02237a19
TC
2670msgid "%d feed created."
2671msgid_plural "%d feeds created."
e7c4006f
D
2672msgstr[0] "%d fuente creada."
2673msgstr[1] "%d fuentes creadas."
02237a19 2674
e50920bb 2675#: plugins/import_export/init.php:389
0717e16b
AD
2676msgid "Could not load XML document."
2677msgstr "No se pudo cargar documento XML."
2678
e50920bb 2679#: plugins/import_export/init.php:401
0717e16b
AD
2680msgid "Prepare data"
2681msgstr "Preparar datos"
2682
e50920bb
AD
2683#: plugins/import_export/init.php:444
2684#: plugins/googlereaderimport/init.php:92
b7c62dbb
AD
2685msgid "No file uploaded."
2686msgstr "No se ha cargado ningún archivo."
02237a19 2687
e50920bb 2688#: plugins/mail/init.php:85
e935c2bc 2689msgid "From:"
e7c4006f 2690msgstr "De:"
e935c2bc 2691
e50920bb 2692#: plugins/mail/init.php:94
e935c2bc 2693msgid "To:"
e7c4006f 2694msgstr "Para:"
e935c2bc 2695
e50920bb 2696#: plugins/mail/init.php:107
e935c2bc 2697msgid "Subject:"
e7c4006f 2698msgstr "Asunto:"
e935c2bc 2699
e50920bb 2700#: plugins/mail/init.php:123
e935c2bc 2701msgid "Send e-mail"
e7c4006f 2702msgstr "Enviar correo electrónico"
e935c2bc 2703
e50920bb 2704#: plugins/note/init.php:26
02237a19 2705#: plugins/note/note.js:11
e935c2bc
AD
2706msgid "Edit article note"
2707msgstr "Editar nota del artículo"
2708
e50920bb 2709#: plugins/example/init.php:36
480d358c 2710msgid "Example Pane"
e7c4006f 2711msgstr "Panel de ejemplo"
e935c2bc 2712
e50920bb 2713#: plugins/example/init.php:67
480d358c 2714msgid "Sample value"
e7c4006f 2715msgstr "Valor de muestra"
e935c2bc 2716
e50920bb 2717#: plugins/example/init.php:73
480d358c 2718msgid "Set value"
e7c4006f 2719msgstr "Definir valor"
e935c2bc 2720
e50920bb 2721#: plugins/googlereaderimport/init.php:178
699e3cfc
AD
2722#, php-format
2723msgid "All done. %d out of %d articles imported."
e7c4006f 2724msgstr "Terminado. %d artículos de %d importados."
699e3cfc 2725
e50920bb 2726#: plugins/googlereaderimport/init.php:182
699e3cfc 2727msgid "The document has incorrect format."
e7c4006f 2728msgstr "El formato del documento es incorrecto."
699e3cfc 2729
e50920bb 2730#: plugins/googlereaderimport/init.php:353
699e3cfc 2731msgid "Import starred or shared items from Google Reader"
e7c4006f 2732msgstr "Importar items favoritos o compartidos de Google Reader"
699e3cfc 2733
e50920bb 2734#: plugins/googlereaderimport/init.php:357
699e3cfc 2735msgid "Paste your starred.json or shared.json into the form below."
e7c4006f 2736msgstr "Pegue en el espacio siguiente su archivo starred.json o shared.json."
699e3cfc 2737
e50920bb 2738#: plugins/googlereaderimport/init.php:371
699e3cfc 2739msgid "Import my Starred items"
e7c4006f 2740msgstr "Importar mis items favoritos"
699e3cfc 2741
e50920bb 2742#: plugins/instances/init.php:141
480d358c
AD
2743msgid "Linked"
2744msgstr "Enlazado"
2745
e50920bb
AD
2746#: plugins/instances/init.php:204
2747#: plugins/instances/init.php:395
f058366d
AD
2748msgid "Instance"
2749msgstr "Instancia"
2750
e50920bb
AD
2751#: plugins/instances/init.php:215
2752#: plugins/instances/init.php:312
2753#: plugins/instances/init.php:404
f058366d
AD
2754msgid "Instance URL"
2755msgstr "URL de la instancia"
2756
e50920bb
AD
2757#: plugins/instances/init.php:226
2758#: plugins/instances/init.php:414
f058366d
AD
2759msgid "Access key:"
2760msgstr "Clave de acceso:"
2761
e50920bb
AD
2762#: plugins/instances/init.php:229
2763#: plugins/instances/init.php:313
2764#: plugins/instances/init.php:417
f058366d
AD
2765msgid "Access key"
2766msgstr "Clave de acceso"
2767
e50920bb
AD
2768#: plugins/instances/init.php:233
2769#: plugins/instances/init.php:421
f058366d
AD
2770msgid "Use one access key for both linked instances."
2771msgstr "Usar una clave de acceso para ambas instancias enlazadas."
2772
e50920bb
AD
2773#: plugins/instances/init.php:241
2774#: plugins/instances/init.php:429
f058366d
AD
2775msgid "Generate new key"
2776msgstr "Generar nueva clave"
2777
e50920bb 2778#: plugins/instances/init.php:292
480d358c
AD
2779msgid "Link instance"
2780msgstr "Enlazar instancia"
2781
e50920bb 2782#: plugins/instances/init.php:304
480d358c 2783msgid "You can connect other instances of Tiny Tiny RSS to this one to share Popular feeds. Link to this instance of Tiny Tiny RSS by using this URL:"
e7c4006f 2784msgstr "Puede conectar otras instancias de Tiny Tiny RSS con esta para compartir Fuentes Populares. Para enlazar esta instancia de Tiny Tiny RSS con otras utilice esta URL:"
e935c2bc 2785
e50920bb 2786#: plugins/instances/init.php:314
480d358c 2787msgid "Last connected"
e7c4006f 2788msgstr "Última sesión"
480d358c 2789
e50920bb 2790#: plugins/instances/init.php:315
480d358c 2791msgid "Status"
e7c4006f 2792msgstr "Estatus"
e935c2bc 2793
e50920bb 2794#: plugins/instances/init.php:316
480d358c 2795msgid "Stored feeds"
e7c4006f 2796msgstr "Fuentes archivadas"
480d358c 2797
e50920bb 2798#: plugins/instances/init.php:433
f058366d
AD
2799msgid "Create link"
2800msgstr "Crear enlace"
2801
e50920bb 2802#: plugins/share/init.php:25
e935c2bc 2803msgid "Share by URL"
e7c4006f 2804msgstr "Compartir mediante URL"
1f8c187d 2805
e50920bb 2806#: plugins/share/init.php:47
e935c2bc 2807msgid "You can share this article by the following unique URL:"
e7c4006f 2808msgstr "Puede compartir este artículo con la siguiente URL única:"
67ae092f 2809
e50920bb
AD
2810#: plugins/updater/init.php:321
2811#: plugins/updater/init.php:338
95d40d85 2812#: plugins/updater/updater.js:10
e935c2bc
AD
2813msgid "Update Tiny Tiny RSS"
2814msgstr "Actualizar Tiny Tiny RSS"
1f8c187d 2815
e50920bb 2816#: plugins/updater/init.php:341
e935c2bc 2817msgid "Your Tiny Tiny RSS installation is up to date."
e7c4006f 2818msgstr "Su instalación de Tiny Tiny RSS está actualizada."
2cd99257 2819
e50920bb 2820#: plugins/updater/init.php:349
0f40d522 2821msgid "Do not close this dialog until updating is finished."
afb2d692 2822msgstr "No cierre este cuadro de diálogo hasta que haya terminado la actualización."
e935c2bc 2823
e50920bb 2824#: plugins/updater/init.php:358
0f40d522 2825msgid "It is suggested to backup your tt-rss directory first."
afb2d692 2826msgstr "Se recomienda hacer previamente una copia de seguridad del directorio de Tiny Tiny RSS."
0f40d522 2827
e50920bb 2828#: plugins/updater/init.php:359
0f40d522 2829msgid "Your database will not be modified."
afb2d692 2830msgstr "Su base de datos no será modificada."
0f40d522 2831
e50920bb 2832#: plugins/updater/init.php:360
0f40d522 2833msgid "Your current tt-rss installation directory will not be modified. It will be renamed and left in the parent directory. You will be able to migrate all your customized files after update finishes."
afb2d692 2834msgstr "El directorio actual de su instalación de Tiny Tiny RSS no será modificado. Será renombrado, y quedará en el directorio padre. Después de concluir la actualización usted podrá migrar todos los archivos personalizados que tenga."
0f40d522 2835
e50920bb 2836#: plugins/updater/init.php:361
e935c2bc 2837msgid "Ready to update."
e7c4006f 2838msgstr "Listo para actualizar"
e935c2bc 2839
e50920bb 2840#: plugins/updater/init.php:366
e935c2bc 2841msgid "Start update"
e7c4006f 2842msgstr "Empezar actualización"
e8638cc9 2843
e50920bb
AD
2844#: js/feedlist.js:395
2845#: js/feedlist.js:423
69ad8b68 2846#: plugins/digest/digest.js:26
e935c2bc
AD
2847msgid "Mark all articles in %s as read?"
2848msgstr "¿Marcar todos los artículos de %s como leídos?"
2849
e50920bb 2850#: js/feedlist.js:414
6b3082ee 2851msgid "Mark all articles in %s older than 1 day as read?"
e7c4006f 2852msgstr "¿Marcar como leídos todos los artículos de más de 1 día de antigüedad de %s? "
6b3082ee 2853
e50920bb 2854#: js/feedlist.js:417
6b3082ee 2855msgid "Mark all articles in %s older than 1 week as read?"
e7c4006f 2856msgstr "¿Marcar como leídos todos los artículos de más de 1 semana de antigüedad de %s?"
6b3082ee 2857
e50920bb 2858#: js/feedlist.js:420
6b3082ee 2859msgid "Mark all articles in %s older than 2 weeks as read?"
e7c4006f 2860msgstr "¿Marcar como leídos todos los artículos de más de 2 semanas de antigüedad de %s?"
6b3082ee 2861
e50920bb
AD
2862#: js/functions.js:65
2863msgid "The error will be reported to the configured log destination."
2864msgstr ""
2865
2866#: js/functions.js:107
02237a19
TC
2867msgid "Are you sure to report this exception to tt-rss.org? The report will include your browser information. Your IP would be saved in the database."
2868msgstr "¿Está seguro de que quiere reportar esta excepción a tt-rss.org? El informe incluirá los datos de su navegador. Su dirección IP quedará guardada."
2cd99257 2869
e50920bb
AD
2870#: js/functions.js:236
2871#, fuzzy
2872msgid "Click to close"
2873msgstr "Clic para pausar"
699e3cfc 2874
e50920bb 2875#: js/functions.js:612
022af85b 2876msgid "Error explained"
e7c4006f 2877msgstr "Error explicado"
022af85b 2878
e50920bb 2879#: js/functions.js:694
41e26a3e 2880msgid "Upload complete."
e7c4006f 2881msgstr "Subida completa."
41e26a3e 2882
e50920bb 2883#: js/functions.js:718
e84e813f 2884msgid "Remove stored feed icon?"
2b1a1d4a 2885msgstr "¿Borrar el icono de la fuente?"
2cd99257 2886
e50920bb 2887#: js/functions.js:723
41e26a3e 2888msgid "Removing feed icon..."
e7c4006f 2889msgstr "Borrando el icono de la fuente..."
41e26a3e 2890
e50920bb 2891#: js/functions.js:728
41e26a3e 2892msgid "Feed icon removed."
e7c4006f 2893msgstr "Icono de la fuente borrado."
41e26a3e 2894
e50920bb 2895#: js/functions.js:750
e84e813f 2896msgid "Please select an image file to upload."
2b1a1d4a 2897msgstr "Seleccione un archivo de imagen para cargar."
2cd99257 2898
e50920bb 2899#: js/functions.js:752
e84e813f 2900msgid "Upload new icon for this feed?"
2b1a1d4a 2901msgstr "¿Cargar un nuevo icono para esta fuente?"
2cd99257 2902
e50920bb 2903#: js/functions.js:753
41e26a3e
AD
2904msgid "Uploading, please wait..."
2905msgstr "Cargando. Por favor, espere..."
2906
e50920bb 2907#: js/functions.js:769
e84e813f 2908msgid "Please enter label caption:"
2b1a1d4a 2909msgstr "Por favor, introduzca el nombre del marcador:"
36d0510c 2910
e50920bb 2911#: js/functions.js:774
e84e813f 2912msgid "Can't create label: missing caption."
2b1a1d4a 2913msgstr "No se puede crear el marcador: falta nombre."
36d0510c 2914
e50920bb 2915#: js/functions.js:817
e84e813f 2916msgid "Subscribe to Feed"
2b1a1d4a 2917msgstr "Suscribirse a fuente"
b63d9765 2918
e50920bb 2919#: js/functions.js:844
e84e813f 2920msgid "Subscribed to %s"
d9f87c53 2921msgstr "Se ha suscrito a %s"
36d0510c 2922
e50920bb 2923#: js/functions.js:849
e84e813f 2924msgid "Specified URL seems to be invalid."
2b1a1d4a 2925msgstr "La URL especificada parece ser inválida."
e84e813f 2926
e50920bb 2927#: js/functions.js:852
e84e813f 2928msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds."
2b1a1d4a 2929msgstr "La URL especificada no parece contener fuentes."
36d0510c 2930
e50920bb
AD
2931#: js/functions.js:862
2932#, fuzzy
2933msgid "Expand to select feed"
2934msgstr "Editar fuentes seleccionadas"
2935
2936#: js/functions.js:874
5c33ecab 2937msgid "Couldn't download the specified URL: %s"
2b1a1d4a 2938msgstr "No se pudo cargar la URL especificada: %s"
36d0510c 2939
e50920bb
AD
2940#: js/functions.js:878
2941msgid "XML validation failed: %s"
2942msgstr ""
2943
274272b4 2944#: js/functions.js:883
e84e813f 2945msgid "You are already subscribed to this feed."
2b1a1d4a 2946msgstr "Ya está suscrito a esta fuente."
d9d5ce4c 2947
274272b4 2948#: js/functions.js:1013
5c33ecab 2949msgid "Edit rule"
2b1a1d4a 2950msgstr "Editar regla"
5c33ecab 2951
274272b4 2952#: js/functions.js:1039
5c33ecab 2953msgid "Edit action"
2b1a1d4a 2954msgstr "Editar acción"
5c33ecab 2955
274272b4 2956#: js/functions.js:1076
e84e813f
AD
2957msgid "Create Filter"
2958msgstr "Crear filtro"
fe6d5185 2959
274272b4 2960#: js/functions.js:1191
02237a19
TC
2961msgid "Reset subscription? Tiny Tiny RSS will try to subscribe to the notification hub again on next feed update."
2962msgstr "¿Restaurar suscripción? Tiny Tiny RSS volverá a intentar suscribirse al hub de notificaciones en la siguiente actualización de fuentes."
fe6d5185 2963
274272b4 2964#: js/functions.js:1202
41e26a3e 2965msgid "Subscription reset."
e7c4006f 2966msgstr "Suscripción reiniciada."
41e26a3e 2967
274272b4 2968#: js/functions.js:1212
e50920bb 2969#: js/tt-rss.js:650
e84e813f
AD
2970msgid "Unsubscribe from %s?"
2971msgstr "¿Cancelar la suscripción a %s?"
36d0510c 2972
274272b4 2973#: js/functions.js:1215
41e26a3e
AD
2974msgid "Removing feed..."
2975msgstr "Eliminando la fuente..."
2976
e50920bb 2977#: js/functions.js:1324
e84e813f 2978msgid "Please enter category title:"
2b1a1d4a 2979msgstr "Introduzca el nombre de la categoría:"
4bd24849 2980
e50920bb 2981#: js/functions.js:1355
e84e813f 2982msgid "Generate new syndication address for this feed?"
2b1a1d4a 2983msgstr "¿Generar nueva dirección de sindicación para esta fuente?"
fe6d5185 2984
e50920bb
AD
2985#: js/functions.js:1359
2986#: js/prefs.js:1231
41e26a3e
AD
2987msgid "Trying to change address..."
2988msgstr "Intentando cambiar la dirección..."
2989
e50920bb
AD
2990#: js/functions.js:1546
2991#: js/tt-rss.js:421
2992#: js/tt-rss.js:631
e84e813f
AD
2993msgid "You can't edit this kind of feed."
2994msgstr "No puede editar esta clase de fuente."
36d0510c 2995
e50920bb 2996#: js/functions.js:1561
e84e813f 2997msgid "Edit Feed"
25e05de0 2998msgstr "Editar fuente"
36d0510c 2999
e50920bb 3000#: js/functions.js:1567
41e26a3e
AD
3001#: js/prefs.js:194
3002#: js/prefs.js:749
41e26a3e 3003msgid "Saving data..."
e7c4006f 3004msgstr "Guardando datos..."
41e26a3e 3005
e50920bb 3006#: js/functions.js:1599
e84e813f
AD
3007msgid "More Feeds"
3008msgstr "Más fuentes"
2cd99257 3009
e50920bb
AD
3010#: js/functions.js:1660
3011#: js/functions.js:1770
02237a19
TC
3012#: js/prefs.js:397
3013#: js/prefs.js:427
3014#: js/prefs.js:459
3015#: js/prefs.js:642
3016#: js/prefs.js:662
e50920bb
AD
3017#: js/prefs.js:1207
3018#: js/prefs.js:1352
e84e813f
AD
3019msgid "No feeds are selected."
3020msgstr "No se han seleccionado fuentes."
36d0510c 3021
e50920bb 3022#: js/functions.js:1702
02237a19
TC
3023msgid "Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not be removed."
3024msgstr "¿Eliminar las fuentes seleccionadas del archivo? Las fuentes con artículos archivados no serán eliminadas."
d9d5ce4c 3025
e50920bb 3026#: js/functions.js:1741
e84e813f 3027msgid "Feeds with update errors"
25e05de0 3028msgstr "Fuentes con errores de actualización"
d9d5ce4c 3029
e50920bb
AD
3030#: js/functions.js:1752
3031#: js/prefs.js:1189
e84e813f 3032msgid "Remove selected feeds?"
25e05de0 3033msgstr "¿Borrar fuentes seleccionadas?"
36d0510c 3034
e50920bb
AD
3035#: js/functions.js:1755
3036#: js/prefs.js:1192
41e26a3e 3037msgid "Removing selected feeds..."
e7c4006f 3038msgstr "Borrando fuentes seleccionadas..."
41e26a3e 3039
e50920bb 3040#: js/functions.js:1853
0717e16b
AD
3041msgid "Help"
3042msgstr "Ayuda"
3043
5c33ecab 3044#: js/PrefFeedTree.js:47
5c33ecab 3045msgid "Edit category"
25e05de0 3046msgstr "Editar categoría"
5c33ecab
AD
3047
3048#: js/PrefFeedTree.js:54
5c33ecab 3049msgid "Remove category"
25e05de0 3050msgstr "Borrar categoría"
5c33ecab 3051
022af85b 3052#: js/PrefFilterTree.js:48
e84e813f 3053msgid "Inverse"
25e05de0 3054msgstr "Inverso"
2cd99257 3055
e935c2bc 3056#: js/prefs.js:55
e84e813f
AD
3057msgid "Please enter login:"
3058msgstr "Por favor, introduzca el nombre de usuario:"
36d0510c 3059
e935c2bc 3060#: js/prefs.js:62
e84e813f 3061msgid "Can't create user: no login specified."
02237a19 3062msgstr "No se puede crear el usuario: no se ha especificado el nombre de usuario."
36d0510c 3063
41e26a3e
AD
3064#: js/prefs.js:66
3065msgid "Adding user..."
3066msgstr "Añadiendo usuario..."
3067
c050148d
AD
3068#: js/prefs.js:94
3069msgid "User Editor"
3070msgstr "Editor de usuario"
3071
0717e16b 3072#: js/prefs.js:117
e84e813f 3073msgid "Edit Filter"
25e05de0 3074msgstr "Editar filtro"
36d0510c 3075
0717e16b 3076#: js/prefs.js:164
5c33ecab 3077msgid "Remove filter?"
25e05de0 3078msgstr "¿Borrar el filtro?"
36d0510c 3079
41e26a3e
AD
3080#: js/prefs.js:169
3081msgid "Removing filter..."
3082msgstr "Eliminando el filtro..."
3083
0717e16b 3084#: js/prefs.js:279
e84e813f 3085msgid "Remove selected labels?"
25e05de0 3086msgstr "¿Borrar los marcadores seleccionados?"
e84e813f 3087
41e26a3e
AD
3088#: js/prefs.js:282
3089msgid "Removing selected labels..."
3090msgstr "Eliminando las etiquetas seleccionadas..."
3091
02237a19 3092#: js/prefs.js:295
e50920bb 3093#: js/prefs.js:1393
e84e813f 3094msgid "No labels are selected."
25e05de0 3095msgstr "No se han seleccionado marcadores."
e84e813f 3096
0717e16b 3097#: js/prefs.js:309
02237a19
TC
3098msgid "Remove selected users? Neither default admin nor your account will be removed."
3099msgstr "¿Borrar los usuarios seleccionados? Su cuenta y la cuenta del administrador por defecto no serán borradas."
36d0510c 3100
41e26a3e
AD
3101#: js/prefs.js:312
3102msgid "Removing selected users..."
3103msgstr "Eliminando los usuarios seleccionados..."
3104
02237a19
TC
3105#: js/prefs.js:326
3106#: js/prefs.js:507
3107#: js/prefs.js:528
3108#: js/prefs.js:567
e84e813f
AD
3109msgid "No users are selected."
3110msgstr "No se han seleccionado usuarios."
36d0510c 3111
0717e16b 3112#: js/prefs.js:344
e84e813f
AD
3113msgid "Remove selected filters?"
3114msgstr "¿Eliminar los filtros seleccionados?"
36d0510c 3115
41e26a3e
AD
3116#: js/prefs.js:347
3117msgid "Removing selected filters..."
3118msgstr "Eliminando los filtros seleccionados..."
3119
02237a19
TC
3120#: js/prefs.js:359
3121#: js/prefs.js:597
3122#: js/prefs.js:616
e84e813f
AD
3123msgid "No filters are selected."
3124msgstr "No se han seleccionado filtros."
36d0510c 3125
0717e16b 3126#: js/prefs.js:378
e84e813f
AD
3127msgid "Unsubscribe from selected feeds?"
3128msgstr "¿Cancelar la suscripción a las fuentes seleccionadas?"
36d0510c 3129
41e26a3e
AD
3130#: js/prefs.js:382
3131msgid "Unsubscribing from selected feeds..."
3132msgstr "Cancelando la suscripción a las fuentes seleccionadas..."
3133
0717e16b 3134#: js/prefs.js:412
e84e813f 3135msgid "Please select only one feed."
25e05de0 3136msgstr "Por favor, seleccione una sola fuente."
36d0510c 3137
0717e16b 3138#: js/prefs.js:418
e84e813f
AD
3139msgid "Erase all non-starred articles in selected feed?"
3140msgstr "¿Borrar todos los artículos no favoritos de la fuente seleccionada?"
36d0510c 3141
41e26a3e
AD
3142#: js/prefs.js:421
3143msgid "Clearing selected feed..."
3144msgstr "Limpiando las fuentes seleccionadas..."
3145
0717e16b 3146#: js/prefs.js:440
e84e813f 3147msgid "How many days of articles to keep (0 - use default)?"
02237a19 3148msgstr "¿Cuántos días desea guardar los artículos? (0 = configuración por defecto)"
36d0510c 3149
41e26a3e 3150#: js/prefs.js:443
41e26a3e 3151msgid "Purging selected feed..."
e7c4006f 3152msgstr "Purgando la fuente seleccionada..."
41e26a3e 3153
0717e16b 3154#: js/prefs.js:478
e84e813f
AD
3155msgid "Login field cannot be blank."
3156msgstr "El campo de nombre de usuario no puede dejarse en blanco."
36d0510c 3157
41e26a3e
AD
3158#: js/prefs.js:482
3159msgid "Saving user..."
3160msgstr "Guardando usuario..."
3161
02237a19
TC
3162#: js/prefs.js:512
3163#: js/prefs.js:533
3164#: js/prefs.js:572
e84e813f 3165msgid "Please select only one user."
25e05de0 3166msgstr "Por favor, seleccione un solo usuario."
36d0510c 3167
0717e16b 3168#: js/prefs.js:537
e84e813f 3169msgid "Reset password of selected user?"
25e05de0 3170msgstr "¿Restaurar la contraseña del usuario seleccionado?"
2cd99257 3171
41e26a3e
AD
3172#: js/prefs.js:540
3173msgid "Resetting password for selected user..."
3174msgstr "Reajustando la contraseña del usuario seleccionado..."
3175
c050148d
AD
3176#: js/prefs.js:585
3177msgid "User details"
3178msgstr "Detalles del usuario"
3179
0717e16b 3180#: js/prefs.js:602
e84e813f 3181msgid "Please select only one filter."
25e05de0 3182msgstr "Por favor, seleccione un solo filtro."
2cd99257 3183
0717e16b 3184#: js/prefs.js:620
5c33ecab 3185msgid "Combine selected filters?"
25e05de0 3186msgstr "¿Combinar los filtros seleccionados?"
5c33ecab 3187
41e26a3e 3188#: js/prefs.js:623
41e26a3e 3189msgid "Joining filters..."
e7c4006f 3190msgstr "Uniendo filtros..."
41e26a3e 3191
0717e16b 3192#: js/prefs.js:684
e84e813f 3193msgid "Edit Multiple Feeds"
25e05de0 3194msgstr "Editar múltiples fuentes"
2cd99257 3195
0717e16b 3196#: js/prefs.js:708
e84e813f
AD
3197msgid "Save changes to selected feeds?"
3198msgstr "¿Guardar los cambios de las fuentes seleccionadas?"
3199
022af85b 3200#: js/prefs.js:785
e84e813f 3201msgid "OPML Import"
25e05de0 3202msgstr "Importar OPML"
36d0510c 3203
022af85b 3204#: js/prefs.js:812
e84e813f 3205msgid "Please choose an OPML file first."
25e05de0 3206msgstr "Por favor, seleccione un archivo OPML."
36d0510c 3207
022af85b 3208#: js/prefs.js:815
41e26a3e 3209#: plugins/import_export/import_export.js:115
699e3cfc 3210#: plugins/googlereaderimport/init.js:45
41e26a3e 3211msgid "Importing, please wait..."
e7c4006f 3212msgstr "Importando, espere por favor..."
41e26a3e 3213
e50920bb 3214#: js/prefs.js:982
e84e813f 3215msgid "Reset to defaults?"
25e05de0 3216msgstr "¿Restaurar las opciones por defecto?"
2cd99257 3217
e50920bb 3218#: js/prefs.js:1096
02237a19
TC
3219msgid "Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized."
3220msgstr "¿Borrar la categoría %s? Cualquier subcategoría será movida a Sin Categoría."
e84e813f 3221
e50920bb 3222#: js/prefs.js:1102
41e26a3e 3223msgid "Removing category..."
e7c4006f 3224msgstr "Borrando categoría..."
41e26a3e 3225
e50920bb 3226#: js/prefs.js:1123
e84e813f
AD
3227msgid "Remove selected categories?"
3228msgstr "¿Eliminar las categorías seleccionadas?"
2cd99257 3229
e50920bb 3230#: js/prefs.js:1126
41e26a3e
AD
3231msgid "Removing selected categories..."
3232msgstr "Eliminando las categorías seleccionadas..."
3233
e50920bb 3234#: js/prefs.js:1139
e84e813f
AD
3235msgid "No categories are selected."
3236msgstr "No se han seleccionado categorías."
2cd99257 3237
e50920bb 3238#: js/prefs.js:1147
5c33ecab 3239msgid "Category title:"
25e05de0 3240msgstr "Nombre de la categoría:"
5c33ecab 3241
e50920bb 3242#: js/prefs.js:1151
41e26a3e 3243msgid "Creating category..."
e7c4006f 3244msgstr "Creando categoría..."
41e26a3e 3245
e50920bb 3246#: js/prefs.js:1178
e84e813f 3247msgid "Feeds without recent updates"
25e05de0 3248msgstr "Fuentes sin actualizaciones recientes"
d9d5ce4c 3249
e50920bb 3250#: js/prefs.js:1227
e84e813f 3251msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?"
02237a19 3252msgstr "¿Reemplazar la dirección actual de publicación del OPML por una dirección nueva?"
83573d31 3253
e50920bb 3254#: js/prefs.js:1316
41e26a3e
AD
3255msgid "Clearing feed..."
3256msgstr "Limpiando la fuente..."
3257
e50920bb 3258#: js/prefs.js:1336
e84e813f 3259msgid "Rescore articles in selected feeds?"
02237a19 3260msgstr "¿Reiniciar la puntuación de los artículos de las fuentes seleccionadas?"
36d0510c 3261
e50920bb 3262#: js/prefs.js:1339
41e26a3e 3263msgid "Rescoring selected feeds..."
e7c4006f 3264msgstr "Volviendo a puntuar las fuentes seleccionadas..."
41e26a3e 3265
e50920bb 3266#: js/prefs.js:1359
e84e813f 3267msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time."
02237a19 3268msgstr "¿Reiniciar la puntuación de todos los artículos? Esta operación puede llevar cierto tiempo."
fe6d5185 3269
e50920bb 3270#: js/prefs.js:1362
41e26a3e 3271msgid "Rescoring feeds..."
e7c4006f 3272msgstr "Volviendo a puntuar las fuentes..."
41e26a3e 3273
e50920bb 3274#: js/prefs.js:1379
e84e813f 3275msgid "Reset selected labels to default colors?"
25e05de0 3276msgstr "¿Restaurar color por defecto en los marcadores seleccionados?"
fe6d5185 3277
e50920bb 3278#: js/prefs.js:1416
e84e813f 3279msgid "Settings Profiles"
25e05de0 3280msgstr "Perfiles de preferencias"
fe6d5185 3281
e50920bb 3282#: js/prefs.js:1425
02237a19
TC
3283msgid "Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed."
3284msgstr "¿Borrar los perfiles seleccionados? El perfil activo y el perfil por defecto no serán borrados."
fe6d5185 3285
e50920bb 3286#: js/prefs.js:1428
41e26a3e 3287msgid "Removing selected profiles..."
e7c4006f 3288msgstr "Borrando los perfiles seleccionados..."
41e26a3e 3289
e50920bb 3290#: js/prefs.js:1443
e84e813f 3291msgid "No profiles are selected."
25e05de0 3292msgstr "No se ha seleccionado ningún perfil."
fe6d5185 3293
e50920bb
AD
3294#: js/prefs.js:1451
3295#: js/prefs.js:1504
e84e813f 3296msgid "Activate selected profile?"
25e05de0 3297msgstr "¿Activar el perfil seleccionado?"
fe6d5185 3298
e50920bb
AD
3299#: js/prefs.js:1467
3300#: js/prefs.js:1520
e84e813f 3301msgid "Please choose a profile to activate."
d9f87c53 3302msgstr "Seleccione un perfil para activar."
fe6d5185 3303
e50920bb 3304#: js/prefs.js:1472
41e26a3e 3305msgid "Creating profile..."
e7c4006f 3306msgstr "Creando perfil..."
41e26a3e 3307
e50920bb 3308#: js/prefs.js:1528
e84e813f 3309msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?"
25e05de0 3310msgstr "Se invalidarán todas las URLs generadas previamente. ¿Continuar?"
fe6d5185 3311
e50920bb
AD
3312#: js/prefs.js:1531
3313#: js/prefs.js:1550
41e26a3e 3314msgid "Clearing URLs..."
e7c4006f 3315msgstr "Limpiando URLs..."
41e26a3e 3316
e50920bb 3317#: js/prefs.js:1538
41e26a3e 3318msgid "Generated URLs cleared."
e7c4006f 3319msgstr "Borrar todas las URLs generadas"
41e26a3e 3320
e50920bb 3321#: js/prefs.js:1547
e84e813f 3322msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?"
25e05de0 3323msgstr "Se invalidarán todas las URLs de artículos compartidos. ¿Continuar?"
fe6d5185 3324
e50920bb 3325#: js/prefs.js:1557
41e26a3e 3326msgid "Shared URLs cleared."
e7c4006f 3327msgstr "Las URLs compartidas han sido borradas."
41e26a3e 3328
e50920bb 3329#: js/prefs.js:1663
e84e813f 3330msgid "Label Editor"
25e05de0 3331msgstr "Editor de marcadores"
fe6d5185 3332
e50920bb 3333#: js/prefs.js:1785
e95e7819 3334msgid "Subscribing to feeds..."
25e05de0 3335msgstr "Suscribiéndose a las fuentes..."
e95e7819 3336
e50920bb 3337#: js/prefs.js:1822
0717e16b 3338msgid "Clear stored data for this plugin?"
e7c4006f 3339msgstr "¿Borrar los datos guardados por este plugin?"
0717e16b 3340
e50920bb 3341#: js/tt-rss.js:126
e84e813f
AD
3342msgid "Mark all articles as read?"
3343msgstr "¿Marcar todos los artículos como leídos?"
36d0510c 3344
e50920bb 3345#: js/tt-rss.js:132
41e26a3e
AD
3346msgid "Marking all feeds as read..."
3347msgstr "Marcando todas las fuentes como leídas..."
3348
e50920bb 3349#: js/tt-rss.js:380
69ad8b68 3350msgid "Please enable mail plugin first."
e7c4006f 3351msgstr "Por favor, habilite primero el plugin mail."
69ad8b68 3352
e50920bb 3353#: js/tt-rss.js:492
69ad8b68 3354msgid "Please enable embed_original plugin first."
e7c4006f 3355msgstr "Por favor, habilite primero el plugin embed_original."
69ad8b68 3356
e50920bb 3357#: js/tt-rss.js:618
022af85b
AD
3358msgid "Select item(s) by tags"
3359msgstr "Seleccionar artículo(s) por etiquetas"
3360
e50920bb 3361#: js/tt-rss.js:639
e84e813f
AD
3362msgid "You can't unsubscribe from the category."
3363msgstr "No puede cancelar la suscripción a la categoría."
36d0510c 3364
e50920bb
AD
3365#: js/tt-rss.js:644
3366#: js/tt-rss.js:798
e84e813f 3367msgid "Please select some feed first."
25e05de0 3368msgstr "Por favor, seleccione primero alguna fuente."
fe6d5185 3369
e50920bb 3370#: js/tt-rss.js:793
e84e813f
AD
3371msgid "You can't rescore this kind of feed."
3372msgstr "No puede reiniciar la puntuación de esta clase de fuente."
fe6d5185 3373
e50920bb 3374#: js/tt-rss.js:803
e84e813f
AD
3375msgid "Rescore articles in %s?"
3376msgstr "¿Reiniciar la puntuación de los artículos de %s?"
67ae092f 3377
e50920bb 3378#: js/tt-rss.js:806
41e26a3e
AD
3379msgid "Rescoring articles..."
3380msgstr "Reiniciando la puntuación de los artículos..."
3381
e50920bb 3382#: js/tt-rss.js:940
e84e813f 3383msgid "New version available!"
25e05de0 3384msgstr "¡Nueva versión disponible!"
2cd99257 3385
e50920bb 3386#: js/viewfeed.js:102
be212a00 3387msgid "Cancel search"
e7c4006f 3388msgstr "Cancelar búsqueda"
be212a00 3389
e50920bb 3390#: js/viewfeed.js:453
69ad8b68
AD
3391#: plugins/digest/digest.js:258
3392#: plugins/digest/digest.js:714
e935c2bc
AD
3393msgid "Unstar article"
3394msgstr "Quitar el artículo de los favoritos"
3395
e50920bb 3396#: js/viewfeed.js:457
69ad8b68
AD
3397#: plugins/digest/digest.js:260
3398#: plugins/digest/digest.js:718
e935c2bc
AD
3399msgid "Star article"
3400msgstr "Marcar el artículo como favorito"
3401
e50920bb 3402#: js/viewfeed.js:497
69ad8b68
AD
3403#: plugins/digest/digest.js:263
3404#: plugins/digest/digest.js:749
e935c2bc
AD
3405msgid "Unpublish article"
3406msgstr "Despublicar artículo"
3407
e50920bb 3408#: js/viewfeed.js:501
274272b4
AD
3409#: plugins/digest/digest.js:265
3410#: plugins/digest/digest.js:754
3411msgid "Publish article"
3412msgstr "Publicar artículo"
3413
e50920bb
AD
3414#: js/viewfeed.js:653
3415#, fuzzy
3416msgid "%d article selected"
3417msgid_plural "%d articles selected"
3418msgstr[0] "No se ha seleccionado ningún artículo."
3419msgstr[1] "No se ha seleccionado ningún artículo."
3420
3421#: js/viewfeed.js:725
3422#: js/viewfeed.js:753
3423#: js/viewfeed.js:780
3424#: js/viewfeed.js:843
3425#: js/viewfeed.js:877
3426#: js/viewfeed.js:997
3427#: js/viewfeed.js:1040
3428#: js/viewfeed.js:1093
3429#: js/viewfeed.js:2091
02237a19 3430#: plugins/mailto/init.js:7
480d358c 3431#: plugins/mail/mail.js:7
e935c2bc
AD
3432msgid "No articles are selected."
3433msgstr "No se han seleccionado artículos."
3434
e50920bb 3435#: js/viewfeed.js:1005
02237a19
TC
3436msgid "Delete %d selected article in %s?"
3437msgid_plural "Delete %d selected articles in %s?"
e7c4006f 3438msgstr[0] "¿Borrar %d artículo seleccionado en %s?"
02237a19 3439msgstr[1] "¿Borrar %d artículos seleccionados en %s?"
d9d5ce4c 3440
e50920bb 3441#: js/viewfeed.js:1007
02237a19
TC
3442msgid "Delete %d selected article?"
3443msgid_plural "Delete %d selected articles?"
e7c4006f 3444msgstr[0] "¿Borrar %d artículo seleccionado?"
02237a19 3445msgstr[1] "¿Borrar %d artículos seleccionados?"
d9d5ce4c 3446
e50920bb 3447#: js/viewfeed.js:1049
02237a19
TC
3448msgid "Archive %d selected article in %s?"
3449msgid_plural "Archive %d selected articles in %s?"
e7c4006f 3450msgstr[0] "¿Archivar %d artículo seleccionado en %s?"
02237a19 3451msgstr[1] "¿Archivar %d artículos seleccionados en %s?"
d9d5ce4c 3452
e50920bb 3453#: js/viewfeed.js:1052
02237a19
TC
3454msgid "Move %d archived article back?"
3455msgid_plural "Move %d archived articles back?"
e7c4006f 3456msgstr[0] "¿Mover %d artículo archivado a su fuente original?"
02237a19 3457msgstr[1] "¿Mover %d artículos archivados a su fuente original?"
d9d5ce4c 3458
e50920bb 3459#: js/viewfeed.js:1054
6b3082ee 3460msgid "Please note that unstarred articles might get purged on next feed update."
e7c4006f 3461msgstr "Recuerde que los artículos no favoritos podrían ser purgados en la siguiente actualización de las fuentes."
6b3082ee 3462
e50920bb 3463#: js/viewfeed.js:1099
02237a19
TC
3464msgid "Mark %d selected article in %s as read?"
3465msgid_plural "Mark %d selected articles in %s as read?"
e7c4006f 3466msgstr[0] "¿Marcar %d artículo seleccionado de %s como leído?"
02237a19 3467msgstr[1] "¿Marcar %d artículos seleccionados de %s como leídos?"
d9d5ce4c 3468
e50920bb 3469#: js/viewfeed.js:1123
e84e813f 3470msgid "Edit article Tags"
25e05de0 3471msgstr "Editar las etiquetas del artículo"
fe6d5185 3472
e50920bb 3473#: js/viewfeed.js:1129
41e26a3e
AD
3474msgid "Saving article tags..."
3475msgstr "Guardando las etiquetas del artículo..."
3476
e50920bb 3477#: js/viewfeed.js:1335
e84e813f
AD
3478msgid "No article is selected."
3479msgstr "No se ha seleccionado ningún artículo."
36d0510c 3480
e50920bb 3481#: js/viewfeed.js:1370
e84e813f
AD
3482msgid "No articles found to mark"
3483msgstr "No se han encontrado artículos que marcar"
36d0510c 3484
e50920bb 3485#: js/viewfeed.js:1372
02237a19
TC
3486msgid "Mark %d article as read?"
3487msgid_plural "Mark %d articles as read?"
e7c4006f
D
3488msgstr[0] "¿Marcar %d artículo como leído?"
3489msgstr[1] "¿Marcar %d artículos como leídos?"
36d0510c 3490
e50920bb 3491#: js/viewfeed.js:1895
e84e813f 3492msgid "Open original article"
25e05de0 3493msgstr "Abrir artículo original"
36d0510c 3494
e50920bb 3495#: js/viewfeed.js:1901
8ef7b02e 3496msgid "Display article URL"
e7c4006f 3497msgstr "Mostrar la URL del artículo"
8ef7b02e 3498
e50920bb 3499#: js/viewfeed.js:1920
6b3082ee 3500msgid "Toggle marked"
e7c4006f 3501msgstr "Alternar favorito"
6b3082ee 3502
e50920bb 3503#: js/viewfeed.js:2001
274272b4
AD
3504msgid "Assign label"
3505msgstr "Asignar marcador"
3506
e50920bb 3507#: js/viewfeed.js:2006
e84e813f 3508msgid "Remove label"
25e05de0 3509msgstr "Borrar marcador"
c4255fdd 3510
e50920bb 3511#: js/viewfeed.js:2060
be212a00 3512msgid "Please enter new score for selected articles:"
e7c4006f 3513msgstr "Por favor, introduzca puntuación para los artículos seleccionados:"
2d6a64af 3514
e50920bb 3515#: js/viewfeed.js:2102
be212a00 3516msgid "Please enter new score for this article:"
e7c4006f 3517msgstr "Por favor, introduzca puntuación para este artículo:"
6c8a161d 3518
e50920bb 3519#: js/viewfeed.js:2135
8ef7b02e 3520msgid "Article URL:"
e7c4006f 3521msgstr "URL del artículo:"
8ef7b02e 3522
69ad8b68 3523#: plugins/digest/digest.js:72
02237a19
TC
3524msgid "Mark %d displayed article as read?"
3525msgid_plural "Mark %d displayed articles as read?"
e7c4006f
D
3526msgstr[0] "¿Marcar %d artículo mostrado como leído?"
3527msgstr[1] "¿Marcar %d artículos mostrados como leídos?"
e935c2bc 3528
69ad8b68 3529#: plugins/digest/digest.js:290
95d40d85
AD
3530msgid "Error: unable to load article."
3531msgstr "Error: no se pudo cargar el artículo."
e935c2bc 3532
69ad8b68 3533#: plugins/digest/digest.js:464
95d40d85
AD
3534msgid "Click to expand article."
3535msgstr "Hacer clic para expandir el artículo."
e935c2bc 3536
69ad8b68 3537#: plugins/digest/digest.js:535
95d40d85 3538msgid "%d more..."
02237a19
TC
3539msgid_plural "%d more..."
3540msgstr[0] "%d más..."
3541msgstr[1] "%d más..."
e935c2bc 3542
69ad8b68 3543#: plugins/digest/digest.js:542
95d40d85
AD
3544msgid "No unread feeds."
3545msgstr "No hay fuentes sin leer."
e935c2bc 3546
69ad8b68 3547#: plugins/digest/digest.js:649
95d40d85
AD
3548msgid "Load more..."
3549msgstr "Cargar más..."
e935c2bc 3550
8ef7b02e
AD
3551#: plugins/embed_original/init.js:6
3552msgid "Sorry, your browser does not support sandboxed iframes."
e7c4006f 3553msgstr "Lo siento, su navegador no soporta iframes aislados (sandbox)."
8ef7b02e 3554
480d358c
AD
3555#: plugins/mailto/init.js:21
3556#: plugins/mail/mail.js:21
3557msgid "Forward article by email"
3558msgstr "Enviar artículo por correo"
3559
0717e16b
AD
3560#: plugins/import_export/import_export.js:13
3561msgid "Export Data"
3562msgstr "Exportar datos"
3563
3564#: plugins/import_export/import_export.js:40
02237a19
TC
3565msgid "Finished, exported %d article. You can download the data <a class='visibleLink' href='%u'>here</a>."
3566msgid_plural "Finished, exported %d articles. You can download the data <a class='visibleLink' href='%u'>here</a>."
e7c4006f 3567msgstr[0] "Terminado, %d artículo exportado. Puede descargar los datos <a class='visibleLink' href='%u'>aquí</a>."
02237a19 3568msgstr[1] "Terminado, %d artículos exportados. Puede descargar los datos <a class='visibleLink' href='%u'>aquí</a>."
0717e16b
AD
3569
3570#: plugins/import_export/import_export.js:93
3571msgid "Data Import"
3572msgstr "Importación de datos"
3573
3574#: plugins/import_export/import_export.js:112
3575msgid "Please choose the file first."
3576msgstr "Por favor, seleccione un archivo."
3577
41e26a3e 3578#: plugins/note/note.js:17
41e26a3e 3579msgid "Saving article note..."
e7c4006f 3580msgstr "Guardando nota del artículo..."
41e26a3e 3581
6b3082ee
AD
3582#: plugins/googlereaderimport/init.js:18
3583msgid "Google Reader Import"
e7c4006f 3584msgstr "Importación de Google Reader"
6b3082ee 3585
699e3cfc 3586#: plugins/googlereaderimport/init.js:42
699e3cfc
AD
3587msgid "Please choose a file first."
3588msgstr "Por favor, seleccione un archivo."
3589
95d40d85
AD
3590#: plugins/instances/instances.js:10
3591msgid "Link Instance"
3592msgstr "Enlazar instancia"
e935c2bc 3593
95d40d85
AD
3594#: plugins/instances/instances.js:73
3595msgid "Edit Instance"
3596msgstr "Editar instancia"
e935c2bc 3597
95d40d85
AD
3598#: plugins/instances/instances.js:122
3599msgid "Remove selected instances?"
3600msgstr "¿Borrar instancias seleccionadas?"
e935c2bc 3601
41e26a3e 3602#: plugins/instances/instances.js:125
41e26a3e 3603msgid "Removing selected instances..."
e7c4006f 3604msgstr "Borrando instancias seleccionadas..."
41e26a3e 3605
02237a19
TC
3606#: plugins/instances/instances.js:139
3607#: plugins/instances/instances.js:151
95d40d85
AD
3608msgid "No instances are selected."
3609msgstr "No se han seleccionado instancias."
3610
3611#: plugins/instances/instances.js:156
3612msgid "Please select only one instance."
3613msgstr "Por favor, seleccione una sola instancia."
3614
3615#: plugins/share/share.js:10
3616msgid "Share article by URL"
3617msgstr "Compartir artículo mediante URL"
3618
3619#: plugins/updater/updater.js:58
0f40d522 3620msgid "Backup your tt-rss directory before continuing. Please type 'yes' to continue."
afb2d692 3621msgstr "Haga copia de seguridad del directorio de Tiny Tiny RSS antes de continuar. Por favor escriba 'yes' para continuar."
02237a19 3622
e50920bb
AD
3623#~ msgid "Switch to digest..."
3624#~ msgstr "Modo resumen..."
3625
3626#~ msgid "Show tag cloud..."
3627#~ msgstr "Nube de etiquetas..."
3628
3629#~ msgid "Click to play"
3630#~ msgstr "Clic para reproducir"
3631
3632#~ msgid "Play"
3633#~ msgstr "Reproducir"
3634
3635#~ msgid "Visit the website"
3636#~ msgstr "Visitar el sitio oficial"
3637
3638#~ msgid "Select theme"
3639#~ msgstr "Seleccionar tema"
3640
3641#~ msgid "I have scanned the code and would like to enable OTP"
3642#~ msgstr "He escaneado el código y quiero habilitar las contraseñas de un solo uso"
3643
3644#~ msgid "close"
3645#~ msgstr "cerrar"
3646
3647#~ msgid "Playing..."
3648#~ msgstr "Reproduciendo..."
3649
b7c62dbb
AD
3650#~ msgid "Could not upload file. You might need to adjust upload_max_filesize in PHP.ini (current value = %s)"
3651#~ msgstr "No se puedo cargar el archivo. Puede ser necesario ajustar el parámetro upload_max_filesize en PHP.ini (valor actual = %s)"
3652
0f40d522
AD
3653#~ msgid "Default interval between feed updates"
3654#~ msgstr "Intervalo por defecto entre actualizaciones de las fuentes"
3655
1e2ce290
AD
3656#~ msgid "Could not update database"
3657#~ msgstr "No se pudo actualizar la base de datos"
3658
3659#~ msgid "Could not find necessary schema file, need version:"
3660#~ msgstr "No se pudo encontrar el fichero de esquema necesario. Versión necesaria:"
3661
3662#~ msgid ", found: "
3663#~ msgstr ", encontrado:"
3664
3665#~ msgid "Tiny Tiny RSS database is up to date."
3666#~ msgstr "La base de datos de Tiny Tiny RSS está actualizada."
3667
3668#~ msgid "Please backup your database before proceeding."
3669#~ msgstr "Por favor, haga una copia de seguridad de su base de datos antes de continuar."
3670
3671#~ msgid "Your Tiny Tiny RSS database needs update to the latest version (<b>%d</b> to <b>%d</b>)."
3672#~ msgstr "Su base de datos Tiny Tiny RSS necesita ser actualizada a la última versión (<b>%d</b> to <b>%d</b>)."
3673
3674#~ msgid "Performing updates..."
3675#~ msgstr "Actualizando..."
3676
3677#~ msgid "Updating to version %d..."
3678#~ msgstr "Actualizando a la versión %d..."
3679
3680#~ msgid "Checking version... "
3681#~ msgstr "Comprobando la versión..."
3682
3683#~ msgid "OK!"
3684#~ msgstr "¡TODO CORRECTO!"
3685
3686#~ msgid "ERROR!"
3687#~ msgstr "¡ERROR!"
3688
3689#, fuzzy
3690#~ msgid "Finished. Performed <b>%d</b> update up to schema version <b>%d</b>."
3691#~ msgid_plural "Finished. Performed <b>%d</b> updates up to schema version <b>%d</b>."
3692#~ msgstr[0] "Tarea terminada. Realizada(s) <b>%d</b> actualización(es) a la versión del esquema <b>%d</b>."
3693#~ msgstr[1] "Tarea terminada. Realizada(s) <b>%d</b> actualización(es) a la versión del esquema <b>%d</b>."
3694
3695#~ msgid "Your database schema is from a newer version of Tiny Tiny RSS."
3696#~ msgstr "El esquema de su base de datos corresponde a una versión más reciente de Tiny Tiny RSS."
3697
3698#~ msgid "Found schema version: <b>%d</b>, required: <b>%d</b>."
3699#~ msgstr "Versión actual del esquema: <b>%d</b>, requerida: <b>%d</b>."
3700
3701#~ msgid "Schema upgrade impossible. Please update Tiny Tiny RSS files to the newer version and continue."
3702#~ msgstr "Imposible actualizar el esquema. Por favor, actualice Tiny Tiny RSS a la última versión y continúe."
3703
509626a2
AD
3704#~ msgid "Mark feed as read"
3705#~ msgstr "Marcar fuente como leída"
3706
ed61425a
AD
3707#~ msgid "Enable external API"
3708#~ msgstr "Habilitar API externa"
3709
ed61425a
AD
3710#~ msgid "When this option is enabled, headlines in Special feeds and Labels are grouped by feeds"
3711#~ msgstr "Cuando esta opción está habilitada, los titulares en fuentes especiales y marcadores son agrupados por fuentes"
3712
274272b4
AD
3713#~ msgid "Title or Content"
3714#~ msgstr "Título o contenido"
3715
3716#~ msgid "Link"
3717#~ msgstr "Enlace"
3718
3719#~ msgid "Content"
3720#~ msgstr "Contenido"
3721
3722#~ msgid "Article Date"
3723#~ msgstr "Fecha del artículo"
3724
3725#~ msgid "Delete article"
3726#~ msgstr "Borrar artículo"
3727
3728#~ msgid "Set starred"
3729#~ msgstr "Marcar como favorito"
3730
3731#~ msgid "Assign tags"
3732#~ msgstr "Asignar etiquetas"
3733
3734#~ msgid "Modify score"
3735#~ msgstr "Modificar puntuación"
3736
3737#~ msgid "This option is useful when you are reading several planet-type aggregators with partially colliding userbase. When disabled, it forces same posts from different feeds to appear only once."
3738#~ msgstr "Esta opción es útil cuando está leyendo varios agregadores de tipo \"planeta\" con bases de usuarios parcialmente coincidentes. Cuando está desactivado, fuerza a que los mismos artículos que hayan sido publicados por varias fuentes aparezcan una sola vez."
3739
274272b4
AD
3740#~ msgid "Date syntax appears to be correct:"
3741#~ msgstr "Sintaxis de fecha parece correcta:"
3742
3743#~ msgid "Date syntax is incorrect."
3744#~ msgstr "Sintaxis de fecha es incorrecta."
3745
f058366d
AD
3746#, fuzzy
3747#~ msgid "(%d feed)"
3748#~ msgid_plural "(%d feeds)"
3749#~ msgstr[0] "Editar la fuente"
3750#~ msgstr[1] "Editar la fuente"
3751
022af85b
AD
3752#~ msgid "Notice"
3753#~ msgstr "Aviso"
3754
3755#~ msgid "Tag Cloud"
3756#~ msgstr "Nube de etiquetas"
3757
3758#~ msgid "Mark all visible articles in %s as read?"
3759#~ msgstr "¿Marcar todos los artículos visibles de %s como leídos?"
3760
20136c78
AD
3761#~ msgid "Score"
3762#~ msgstr "Puntuación"
3763
699e3cfc
AD
3764#~ msgid "New articles available in this feed (click to show)"
3765#~ msgstr "Nuevos artículos disponibles en esta fuente (clic para mostrar)"
3766
27f018ba
AD
3767#, fuzzy
3768#~ msgid "Share on identi.ca"
3769#~ msgstr "Título"
3770
3771#, fuzzy
3772#~ msgid "Flattr this article."
3773#~ msgstr "Marcar el artículo como favorito"
3774
3775#, fuzzy
3776#~ msgid "Share on Google+"
3777#~ msgstr "Título"
3778
3779#, fuzzy
3780#~ msgid "Share on Twitter"
3781#~ msgstr "Título"
3782
69ad8b68
AD
3783#, fuzzy
3784#~ msgid "Show additional preferences"
3785#~ msgstr "Salir de las preferencias"
3786
3787#, fuzzy
3788#~ msgid "Back to feeds"
3789#~ msgstr "Volver a la lista de fuentes"
3790
781f7891
AD
3791#~ msgid "This will clear your stored authentication information for Twitter. Continue?"
3792#~ msgstr "Esto borrará la su información de autenticación en Twitter almacenada. ¿Continuar?"
3793
3794#, fuzzy
3795#~ msgid "Clearing credentials..."
3796#~ msgstr "Limpiar los datos de la fuente"
3797
41e26a3e
AD
3798#~ msgid "Updated"
3799#~ msgstr "Actualizados"
3800
c0f45f8f
TC
3801#~ msgid ""
3802#~ "Your browser doesn't support Javascript, which is required\n"
3803#~ "\t\t\tfor this application to function properly. Please check your\n"
3804#~ "\t\t\tbrowser settings."
3805#~ msgstr ""
3806#~ "Su navegador no soporta Javascript, que es necesario\n"
3807#~ "para el funcionamiento correcto de esta aplicación.\n"
3808#~ "Por favor, revise la configuración de su navegador."
3809
02237a19
TC
3810#~ msgid "Finished: %d articles processed, %d imported, %d feeds created."
3811#~ msgstr "Finalizado: %d artículos procesados, %d importados, %d fuentes creadas."
3812
02237a19
TC
3813#~ msgid "Related"
3814#~ msgstr "Relacionado"
3815
3816#~ msgid "Notifying <b>%s</b>."
3817#~ msgstr "Notificando a <strong>%s</strong>."
95d40d85 3818
6e2ed9cf
AD
3819#~ msgid "Yes"
3820#~ msgstr "Sí"
3821
3822#~ msgid "No"
3823#~ msgstr "No"
3824
0717e16b
AD
3825#~ msgid "Comments?"
3826#~ msgstr "¿Comentarios?"
3827
3828#~ msgid "News"
3829#~ msgstr "Noticias"
3830
3831#~ msgid "Move between feeds"
3832#~ msgstr "Moverse entre fuentes"
3833
3834#~ msgid "Move between articles"
3835#~ msgstr "Moverse entre artículos"
3836
3837#~ msgid "Active article actions"
3838#~ msgstr "Activar acciones de los artículos"
3839
3840#~ msgid "Dismiss read articles"
3841#~ msgstr "Descartar artículos leídos"
3842
3843#~ msgid "Mark articles below/above active one as read"
3844#~ msgstr "Marcar como leídos los artículos por debajo o por encima de éste"
3845
3846#~ msgid "Scroll article content"
3847#~ msgstr "Desplazar el contenido del artículo"
3848
3849#~ msgid "Other actions"
3850#~ msgstr "Otras acciones"
3851
3852#~ msgid "Display this help dialog"
3853#~ msgstr "Mostrar este cuadro de ayuda"
3854
3855#~ msgid "Multiple articles actions"
3856#~ msgstr "Acciones para artículos múltiples"
3857
3858#~ msgid "Select starred articles"
3859#~ msgstr "Seleccionar artículos favoritos"
3860
3861#~ msgid "Feed actions"
3862#~ msgstr "Acciones para las fuentes"
3863
0717e16b
AD
3864#~ msgid "If viewing category, (un)collapse it"
3865#~ msgstr "Si se está viendo la categoría, (des)pliéguela"
3866
3867#~ msgid "Press any key to close this window."
3868#~ msgstr "Pulse cualquier tecla para cerrar esta ventana."
3869
3870#~ msgid "My Feeds"
3871#~ msgstr "Mis fuentes"
3872
3873#~ msgid "Other Feeds"
3874#~ msgstr "Otras fuentes"
3875
3876#~ msgid "Panel actions"
3877#~ msgstr "Acciones del panel"
3878
3879#~ msgid "Top 25 feeds"
3880#~ msgstr "25 primeras fuentes"
3881
3882#~ msgid "Edit feed categories"
3883#~ msgstr "Editar las categorías de fuentes"
3884
3885#~ msgid "Focus search (if present)"
3886#~ msgstr "Búsqueda enfocada (si está presente)"
3887
02237a19
TC
3888#~ msgid "<b>Note:</b> not all actions may be available, depending on Tiny Tiny RSS configuration and your access level."
3889#~ msgstr "<strong>Nota:</strong> la disponibilidad de las acciones dependerá de la configuración de Tiny Tiny RSS y de su nivel de acceso."
0717e16b
AD
3890
3891#~ msgid "Fatal: authentication module %s not found."
3892#~ msgstr "Error fatal: no se encuentra el módulo de autenticación %s."
3893
3894#~ msgid "Open article in new tab"
3895#~ msgstr "Abrir artículo en una nueva pestaña"
3896
0717e16b
AD
3897#~ msgid "Right-to-left content"
3898#~ msgstr "Contenido de derecha a izquierda"
3899
3900#, fuzzy
3901#~ msgid "Cache content locally"
3902#~ msgstr "Guardar las imágenes en la memoria caché local"
3903
3904#~ msgid "Loading..."
3905#~ msgstr "Cargando..."
3906
3907#~ msgid "View in a tt-rss tab"
3908#~ msgstr "Ver en una pestaña de tt-rss"
3909
95d40d85
AD
3910#~ msgid "Magpie"
3911#~ msgstr "Magpie"
3912
3913#~ msgid "SimplePie"
3914#~ msgstr "SimplePie"
3915
3916#~ msgid "using"
3917#~ msgstr "usando"
e935c2bc 3918
be212a00
AD
3919#~ msgid "OAuth will be used automatically for Twitter feeds."
3920#~ msgstr "Se utilizará automáticamente OAuth para canales de Twitter."
6c8a161d 3921
be212a00
AD
3922#~ msgid "match on"
3923#~ msgstr "coincidencia con"
6c8a161d 3924
be212a00
AD
3925#~ msgid "Title or content"
3926#~ msgstr "Título o contenido"
6c8a161d 3927
be212a00
AD
3928#~ msgid "Your request could not be completed."
3929#~ msgstr "Su petición no pudo completarse."
3930
3931#~ msgid "Feed update has been scheduled."
3932#~ msgstr "Se ha programado la actualización de la fuente."
3933
3934#~ msgid "Can't update this kind of feed."
3935#~ msgstr "Este tipo de fuente no puede actualizarse."
3936
3937#~ msgid "Original article"
3938#~ msgstr "Artículo original"
3939
be212a00
AD
3940#~ msgid "Update feed"
3941#~ msgstr "Actualizar fuente"
3942
3943#, fuzzy
3944#~ msgid "With subcategories"
3945#~ msgstr "Con subcategorías"
6c8a161d 3946
5c33ecab
AD
3947#, fuzzy
3948#~ msgid "<li>Adding category <b>%s</b>.</li>"
3949#~ msgstr "Añadiendo categoría <b>%s</b>."
3950
5c33ecab
AD
3951#, fuzzy
3952#~ msgid "OK"
3953#~ msgstr "¡TODO CORRECTO!"
3954
5c33ecab
AD
3955#~ msgid "before"
3956#~ msgstr "antes"
3957
3958#~ msgid "after"
3959#~ msgstr "después"
3960
3961#~ msgid "Check it"
3962#~ msgstr "Comprobarlo"
3963
5c33ecab
AD
3964#, fuzzy
3965#~ msgid "Apply to category"
3966#~ msgstr "Colocar en la categoría:"
3967
5c33ecab
AD
3968#~ msgid "Category <b>$%s</b> already exists in the database."
3969#~ msgstr "La categoría <strong>$%s</strong> ya existe en la base de datos."
3970
3971#~ msgid "No feed categories defined."
3972#~ msgstr "No se han definido categorías de fuentes."
3973
3974#, fuzzy
3975#~ msgid "Remove selected categories"
3976#~ msgstr "¿Eliminar las categorías seleccionadas?"
3977
5c33ecab
AD
3978#, fuzzy
3979#~ msgid "Twitter"
3980#~ msgstr "Título"
3981
5c33ecab
AD
3982#~ msgid "Created filter <b>%s</b>"
3983#~ msgstr "Se ha creado el filtro <strong>%s</strong>"
3984
5c33ecab
AD
3985#~ msgid "Attachment:"
3986#~ msgstr "Adjunto:"
3987
3988#~ msgid "Subscribing to feed..."
3989#~ msgstr "Suscribiéndose a la fuente..."
3990
3991#, fuzzy
3992#~ msgid "Feed Categories"
3993#~ msgstr "Volver a categorizar"
3994
02237a19
TC
3995#~ msgid "When \"Mark as read\" button is clicked in toolbar, automatically open next feed with unread articles."
3996#~ msgstr "Cuando se pulse el botón \"Marcar como leído\" de la barra de herramientas, abrir automáticamente la siguiente fuente que tenga artículos sin leer."
76428e4b 3997
2cd99257 3998#, fuzzy
e84e813f
AD
3999#~ msgid "Importing using DOMXML."
4000#~ msgstr "Importando OPML (usando la extensión DOMXML)..."
2cd99257 4001
e84e813f
AD
4002#, fuzzy
4003#~ msgid "Importing using DOMDocument."
4004#~ msgstr "Importando OPML (usando la extensión DOMDocument)..."
36d0510c 4005
02237a19
TC
4006#~ msgid "DOMXML extension is not found. It is required for PHP versions below 5."
4007#~ msgstr "No se ha encontrado la extensión DOMXML, la cual es necesaria para las versiones de PHP inferiores a la 5."
36d0510c 4008
e84e813f
AD
4009#, fuzzy
4010#~ msgid "Cache images locally (SimplePie only)"
4011#~ msgstr "Guardar las imágenes en la memoria caché local"
36d0510c 4012
b63d9765 4013#, fuzzy
e84e813f
AD
4014#~ msgid "Publish"
4015#~ msgstr "Publicado"
4016
4017#~ msgid "Changed password of user <b>%s</b>."
4018#~ msgstr "Se ha cambiado la contraseña del usuario <strong>%s</strong>."
4019
4020#~ msgid "Content filtering"
4021#~ msgstr "Filtrado de contenido"
4022
02237a19
TC
4023#~ msgid "Tiny Tiny RSS has support for filtering (or processing) articles. Filtering is done once, when new article is imported to the database from the newsfeed, specified field is matched against regular expression and some action is taken. Regular expression matching is case-insensitive."
4024#~ msgstr "Tiny tiny RSS soporta el filtrado (o procesamiento) de artículos. El filtrado se realiza una vez, cuando el nuevo artículo se importa a la base de datos desde la fuente de noticias: el campo especificado se compara con alguna expresión regular y se realiza alguna acción. La comparación de expresiones regulares es sensible a mayúsculas y minúsculas."
e84e813f 4025
02237a19
TC
4026#~ msgid "Supported actions are: filter (do not import) article, mark article as read, set starred, assign tag(s), and set score. Filters can be defined globally and for some specific feed."
4027#~ msgstr "Acciones soportadas: filtrar (no importar) el artículo, marcarlo como leído, fijarlo como favorito, asignarle etiquetas y darle una puntuación. Los filtros pueden ser definidos globalmente o para algunas fuentes concretas."
e84e813f 4028
02237a19
TC
4029#~ msgid "Multiple and inverse matching are supported. All matching filters are considered when article is being imported and all actions executed in sequence. Inverse matching reverts matching result, e.g. filter matching XYZZY in title with inverse flag will match all articles, except those containing string XYZZY in title."
4030#~ msgstr "Se soportan las coincidencias múltiples e inversas. Todos los filtros de coincidencia son tenidos en cuenta cuando el artículo está siendo importado y todas las acciones se ejecutan en secuencia. Las coincidencias inversas invierten los resultados. Por ejemplo, el filtro de coincidencia XYZZY en el título con la marca inversa seleccionada, hará que todos los artículos sean coincidentes salvo los que incluyan XYZZY en el título."
e84e813f
AD
4031
4032#~ msgid "See also:"
4033#~ msgstr "Ver también:"
c19dd6b7 4034
e8638cc9 4035#, fuzzy
e84e813f
AD
4036#~ msgid "Remove:"
4037#~ msgstr "Eliminar"
e8638cc9 4038
67ae092f 4039#, fuzzy
e84e813f
AD
4040#~ msgid "Assign:"
4041#~ msgstr "Asignar etiqueta:"
4042
4043#~ msgid "Toggle category reordering mode"
4044#~ msgstr "Cambiar a modo de reordenación de categorías"
4045
4046#~ msgid "Update all feeds"
4047#~ msgstr "Actualizar todas las fuentes"
4048
4049#~ msgid "Sort by name or unread count"
4050#~ msgstr "Ordenar por nombre o por el contador de no leídos"
67ae092f
AD
4051
4052#, fuzzy
4053#~ msgid "feeds"
4054#~ msgstr "Fuentes"
4055
4056#~ msgid "Click to expand article"
4057#~ msgstr "Desplegar el artículo"
4058
d9d5ce4c 4059#~ msgid "Update post on checksum change"
02237a19 4060#~ msgstr "Actualizar el envío cuando cambie la suma de comprobación (\"checksum\")"
d9d5ce4c
AD
4061
4062#~ msgid "Use more accessible date/time format for headlines"
4063#~ msgstr "Usar el formato de fecha y hora más accesible para los titulares"
4064
4065#~ msgid "Set articles as unread on update"
4066#~ msgstr "Al actualizar, fijar los artículos como no leídos"
4067
4068#~ msgid "Importing OPML (using DOMXML extension)..."
4069#~ msgstr "Importando OPML (usando la extensión DOMXML)..."
4070
4071#~ msgid "Importing OPML (using DOMDocument extension)..."
4072#~ msgstr "Importando OPML (usando la extensión DOMDocument)..."
4073
4074#~ msgid "Error: can't find body element."
4075#~ msgstr "Error: no se puede encontrar el elemento \"body\"."
4076
4077#, fuzzy
4078#~ msgid "No profiles selected."
4079#~ msgstr "No se ha seleccionado ningún artículo."
4080
b6bf3e74
AD
4081#~ msgid "Unknown error"
4082#~ msgstr "Error desconocido"
4083
02237a19
TC
4084#~ msgid "Could not display feed (query failed). Please check label match syntax or local configuration."
4085#~ msgstr "No se puede mostrar la fuente (consulta fallida). Por favor, compruebe la sintaxis de la coincidencia de etiqueta o la configuración local."
b6bf3e74 4086
e8638cc9
AD
4087#~ msgid "Publish article with a note"
4088#~ msgstr "Publicar el artículo con una nota"
4089
e8638cc9
AD
4090#, fuzzy
4091#~ msgid "View article"
4092#~ msgstr "Filtrar artículo"
2cd99257 4093
359866ab
AD
4094#, fuzzy
4095#~ msgid "Server error while trying to query feed URLs."
4096#~ msgstr "Error mientras se intentaba cargar más titulares"
4097
4098#, fuzzy
4099#~ msgid "Subscribed to %d feed(s)."
4100#~ msgstr "Suscrito a las fuentes:"
4101
2cd99257
AD
4102#~ msgid "audio/mpeg"
4103#~ msgstr "audio/mpeg"
4104
2cd99257
AD
4105#~ msgid "Enable offline reading"
4106#~ msgstr "Activar la lectura fuera de línea"
4107
4108#~ msgid "Synchronize new articles for offline reading using Google Gears."
02237a19 4109#~ msgstr "Sincronizar los nuevos artículos para su lectura fuera de línea usando \"Google Gears\"."
2cd99257 4110
2cd99257
AD
4111#~ msgid "Default article limit"
4112#~ msgstr "Límite de artículos por defecto"
4113
02237a19
TC
4114#~ msgid "Default limit for articles to display, any custom number you like (0 - disables)."
4115#~ msgstr "Límite por defecto de los artículos a mostrar: cualquier número personalizado que quieras (0 = desactivado)."
2cd99257
AD
4116
4117#~ msgid "Enable search toolbar"
4118#~ msgstr "Habilitar la barra de herramientas de búsqueda"
4119
4120#~ msgid "Open article links in new browser window"
02237a19 4121#~ msgstr "Abrir los enlaces del artículo en una nueva pestaña o ventana del navegador"
2cd99257 4122
02237a19
TC
4123#~ msgid "Link to user stylesheet to override default style, disabled if empty."
4124#~ msgstr "Enlace a la hoja de estilo del usuario, la cual sobreescribirá el estilo por defecto (si se deja vació, la función estará desactivada)."
2cd99257
AD
4125
4126#~ msgid "Hide feedlist"
4127#~ msgstr "Ocultar la lista de fuentes"
4128
02237a19
TC
4129#~ msgid "This option hides feedlist and allows it to be toggled on the fly, useful for small screens."
4130#~ msgstr "Esta opción oculta la lista de fuentes y le permite ser cambiada al vuelo (útil para pequeñas pantallas)."
2cd99257 4131
02237a19
TC
4132#~ msgid "Experimental support for virtual feeds based on user crafted SQL queries. This feature is highly experimental and at this point not user friendly. Use with caution."
4133#~ msgstr "Soporte experimental para las fuentes virtuales basado en las consultas SQL diseñadas por el usuario. Esta característica es experimental y nada amigable para el usuario. Úsela con cautela."
2cd99257
AD
4134
4135#~ msgid "Show additional information in feedlist"
4136#~ msgstr "Mostrar información adicional en la lista de fuentes"
4137
4138#~ msgid "Prefer more accurate feedlist counters to UI speed"
02237a19 4139#~ msgstr "Preferir el recuento más preciso de la lista de fuentes a la velocidad de la interfaz de usuario"
2cd99257
AD
4140
4141#~ msgid "Enable inline MP3 player"
4142#~ msgstr "Habilitar el reproductor MP3 en línea"
4143
02237a19
TC
4144#~ msgid "Enable the Flash-based XSPF Player to play MP3-format podcast enclosures."
4145#~ msgstr "Habilitar el reproductor XSPF basado en flash para reproducir los ficheros de sonido MP3."
2cd99257 4146
2cd99257
AD
4147#, fuzzy
4148#~ msgid "Activate"
4149#~ msgstr "Adaptable"
4150
02237a19
TC
4151#~ msgid "You are running the latest version of Tiny Tiny RSS. The fact that you are seeing this dialog is probably a bug."
4152#~ msgstr "Usted está ejecutando la última versión de Tiny Tiny RSS. El hecho de que usted esté viendo este diálogo es probablemente un error."
2cd99257
AD
4153
4154#~ msgid "Feed Browser"
4155#~ msgstr "Navegador de fuentes"
4156
4157#~ msgid "Update Errors"
4158#~ msgstr "Errores de actualización"
4159
2cd99257
AD
4160#~ msgid "Show last article times"
4161#~ msgstr "Mostrar el horario de los últimos artículos"
4162
4163#~ msgid "Last&nbsp;Article"
4164#~ msgstr "Último artículo"
4165
4166#~ msgid "You don't have any subscribed feeds."
4167#~ msgstr "No está suscrito a ninguna fuente."
4168
4169#~ msgid "No matching feeds found."
4170#~ msgstr "No se han encontrado fuentes coincidentes."
4171
4172#~ msgid "Filter Editor"
4173#~ msgstr "Editor de filtros"
4174
4175#~ msgid "Field"
4176#~ msgstr "campo"
4177
4178#~ msgid "Params"
4179#~ msgstr "Parámetros"
4180
2cd99257
AD
4181#~ msgid "No filters defined."
4182#~ msgstr "No se han definido filtros."
4183
2cd99257
AD
4184#~ msgid "Click to change color"
4185#~ msgstr "Pulse aquí para cambiar el color"
4186
4187#~ msgid "No labels defined."
4188#~ msgstr "No se han definido etiquetas."
4189
4190#~ msgid "No matching labels found."
4191#~ msgstr "No se han encontrado etiquetas coincidentes."
4192
4193#~ msgid "custom color:"
4194#~ msgstr "color personalizado:"
4195
4196#~ msgid "Can't add filter: nothing to match on."
02237a19 4197#~ msgstr "No se puede añadir el filtro: no se ha indicado ninguna coincidencia."
2cd99257
AD
4198
4199#~ msgid "Can't subscribe: no feed URL given."
4200#~ msgstr "Suscripción imposible: no se ha indicado la URL de la fuente."
4201
4202#~ msgid "Error: No feed URL given."
4203#~ msgstr "Error: no se ha indicado la URL de la fuente."
4204
4205#~ msgid "Error: Invalid feed URL."
4206#~ msgstr "Error: la URL de la fuente no es válida."
4207
4208#, fuzzy
4209#~ msgid "Can't add profile: no name specified."
4210#~ msgstr "No se puede añadir la categoría: no se ha especificado el nombre."
4211
4212#~ msgid "Can't add category: no name specified."
4213#~ msgstr "No se puede añadir la categoría: no se ha especificado el nombre."
4214
2cd99257
AD
4215#~ msgid "Save current configuration?"
4216#~ msgstr "¿Guardar la configuración actual?"
4217
4218#~ msgid "Please enter new label foreground color:"
02237a19 4219#~ msgstr "Por favor, introduzca un nuevo color de primer plano para la etiqueta:"
2cd99257
AD
4220
4221#~ msgid "Please enter new label background color:"
4222#~ msgstr "Por favor, introduzca un nuevo color de fondo para la etiqueta:"
4223
4224#~ msgid "Saved filter <b>%s</b>"
4225#~ msgstr "Se ha guardado el filtro <strong>%s</strong>"
b63d9765 4226
b63d9765
AD
4227#~ msgid "Tags"
4228#~ msgstr "Etiquetas"
4229
4230#~ msgid "Show article summary in new window"
4231#~ msgstr "Mostrar el sumario del artículo en una nueva pestaña o ventana"
4232
4233#~ msgid "toggle unread"
4234#~ msgstr "cambiar a sin leer"
4235
4236#~ msgid "(remove)"
4237#~ msgstr "(eliminar)"
4238
4239#~ msgid "Offline reading"
4240#~ msgstr "Lectura fuera de línea"
4241
4242#~ msgid "Cancel synchronization"
4243#~ msgstr "Cancelar la sincronización"
4244
4245#~ msgid "Synchronize"
4246#~ msgstr "Sincronizar"
4247
4248#~ msgid "Remove stored data"
4249#~ msgstr "Eliminar los datos almacenados"
4250
4251#~ msgid "Go offline"
4252#~ msgstr "Poner fuera de línea"
4253
4254#~ msgid "Go online"
4255#~ msgstr "Poner en línea"
4256
b63d9765
AD
4257#~ msgid "Reset UI layout"
4258#~ msgstr "Reajustar la interfaz"
4259
4260#~ msgid "Drag me to resize panels"
4261#~ msgstr "Arrástrame para redimensionar los paneles"
4262
4263#~ msgid "Showing most popular tags "
4264#~ msgstr "Etiquetas más populares"
4265
4266#, fuzzy
4267#~ msgid "more tags"
4268#~ msgstr "sin etiquetas"
4269
4270#~ msgid "Link to feed:"
4271#~ msgstr "Enlace a la fuente:"
4272
4273#~ msgid "Not linked"
4274#~ msgstr "No enlazada"
4275
4276#~ msgid "(linked to %s)"
4277#~ msgstr "(enlazado a %s)"
4278
4279#~ msgid "E-mail has been changed."
4280#~ msgstr "El correo electrónico ha sido cambiado."
4281
4282#~ msgid "Change e-mail"
4283#~ msgstr "Cambiar el correo electrónico"
4284
4285#~ msgid "Please wait..."
4286#~ msgstr "Por favor, espere..."
4287
4288#~ msgid "Data for offline browsing has not been downloaded yet."
02237a19 4289#~ msgstr "Los datos para la navegación sin conexión aún no han sido descargados."
b63d9765
AD
4290
4291#~ msgid "Synchronizing feeds..."
4292#~ msgstr "Sincronizando fuentes..."
4293
4294#~ msgid "Synchronizing categories..."
4295#~ msgstr "Sincronizando categorías..."
4296
4297#~ msgid "Synchronizing labels..."
4298#~ msgstr "Sincronizando etiquetas..."
4299
4300#~ msgid "Synchronizing articles..."
4301#~ msgstr "Sincronizando artículos..."
4302
4303#~ msgid "Synchronizing articles (%d)..."
4304#~ msgstr "Sincronizando artículos (%d)..."
4305
4306#~ msgid "Last sync: %s"
4307#~ msgstr "Última sincronización: %s"
4308
4309#~ msgid "Last sync: Error receiving data."
4310#~ msgstr "Última sincronización: Error al recibir los datos."
4311
4312#~ msgid "Synchronizing..."
4313#~ msgstr "Sincronizando..."
4314
4315#~ msgid "Switch Tiny Tiny RSS into offline mode?"
4316#~ msgstr "¿Poner Tiny Tiny RSS en modo fuera de línea?"
4317
4318#~ msgid "Tiny Tiny RSS will reload. Go online?"
4319#~ msgstr "Tiny Tiny RSS volverá a cargarse. ¿Desea ponerlo en línea?"
4320
4321#~ msgid "Last sync: Cancelled."
4322#~ msgstr "Última sincronización: Cancelada."
4323
02237a19
TC
4324#~ msgid "This will remove all offline data stored by Tiny Tiny RSS on this computer. Continue?"
4325#~ msgstr "Esto eliminará todos los datos fuera de línea almacenados por Tiny Tiny RSS en esta computadora. ¿Desea continuar?"
b63d9765 4326
02237a19
TC
4327#~ msgid "Tiny Tiny RSS has trouble accessing its server. Would you like to go offline?"
4328#~ msgstr "Tiny Tiny RSS tiene problemas para acceder a su servidor. ¿Desea ponerlo en modo fuera de línea?"
b63d9765 4329
b63d9765
AD
4330#~ msgid "Reset category order?"
4331#~ msgstr "¿Reajustar el orden de la categoría?"
4332
4bd24849
AD
4333#~ msgid "No feeds to display."
4334#~ msgstr "No hay fuentes que mostrar."
4335
4336#, fuzzy
4337#~ msgid "Published Articles"
4338#~ msgstr "Publicados"
4339
4340#, fuzzy
4341#~ msgid "Your Published articles feed URL is:"
4342#~ msgstr "Enlace a la fuente de artículos publicados."
4343
4344#~ msgid "Replace current publishing address with a new one?"
4345#~ msgstr "¿Reemplazar la actual dirección de publicación por una nueva?"
4346
e6e121db
AD
4347#~ msgid "Limit bandwidth usage"
4348#~ msgstr "Limitar el uso de ancho de banda"
4349
6cb89bc6
AD
4350#~ msgid "Remove selected users?"
4351#~ msgstr "¿Eliminar los usuarios seleccionados?"
4352
bf9b87b5
AD
4353#~ msgid "Adding feed..."
4354#~ msgstr "Añadiendo fuente..."
36d0510c 4355
bf9b87b5
AD
4356#~ msgid "Assign score to article:"
4357#~ msgstr "Puntuar el artículo:"
36d0510c 4358
bf9b87b5
AD
4359#~ msgid "Assign selected articles to label?"
4360#~ msgstr "¿Asignar los artículos seleccionados a la etiqueta?"
36d0510c 4361
bf9b87b5
AD
4362#~ msgid "Can't open article: received invalid article link"
4363#~ msgstr "No se puede abrir el artículo: el enlace recibido no es válido. "
36d0510c 4364
bf9b87b5
AD
4365#~ msgid "Category reordering disabled"
4366#~ msgstr "Reordenación de categorías deshabilitada"
36d0510c 4367
bf9b87b5
AD
4368#~ msgid "Category reordering enabled"
4369#~ msgstr "Reordenación de categorías habilitada"
36d0510c 4370
bf9b87b5
AD
4371#, fuzzy
4372#~ msgid "Changing password..."
4373#~ msgstr "Cambiar contraseña"
36d0510c 4374
bf9b87b5
AD
4375#~ msgid "comments"
4376#~ msgstr "comentarios"
36d0510c 4377
bf9b87b5
AD
4378#~ msgid "Could not change feed URL."
4379#~ msgstr "No se puede cambiar la URL de la fuente."
36d0510c 4380
bf9b87b5
AD
4381#~ msgid "Could not display article (missing XML object)"
4382#~ msgstr "No se puede desplegar el artículo (falta el objeto XML)"
36d0510c 4383
bf9b87b5
AD
4384#~ msgid "Could not update headlines (missing XML data)"
4385#~ msgstr "No se pueden actualizar los titulares (faltan datos XML)"
36d0510c 4386
bf9b87b5
AD
4387#~ msgid "Could not update headlines (missing XML object)"
4388#~ msgstr "No se pueden actualizar los titulares (falta el objeto XML)"
36d0510c 4389
bf9b87b5
AD
4390#~ msgid "Failed to load article in new window"
4391#~ msgstr "No se puedo cargar el artículo en una nueva pestaña o ventana"
36d0510c 4392
bf9b87b5
AD
4393#~ msgid "Failed to open window for the article"
4394#~ msgstr "No se pudo abrir una ventana para el artículo"
36d0510c 4395
bf9b87b5
AD
4396#~ msgid "Local data removed."
4397#~ msgstr "Datos locales eliminados."
36d0510c 4398
bf9b87b5
AD
4399#~ msgid "Mark as read:"
4400#~ msgstr "Marcar como leído"
36d0510c 4401
bf9b87b5
AD
4402#~ msgid "Please wait until operation finishes."
4403#~ msgstr "Por favor, espere hasta que la operación haya terminado."
36d0510c 4404
bf9b87b5
AD
4405#~ msgid "Remove selected articles from label?"
4406#~ msgstr "¿Eliminar de la etiqueta los artículos seleccionados?"
8182e647 4407
bf9b87b5
AD
4408#~ msgid "Removing offline data..."
4409#~ msgstr "Eliminando los datos sin conexión..."
36d0510c 4410
bf9b87b5 4411#~ msgid "Rescore last 100 articles in selected feeds?"
02237a19 4412#~ msgstr "¿Reiniciar la puntuación de los últimos 100 artículos de las fuentes seleccionadas?"
36d0510c 4413
bf9b87b5
AD
4414#~ msgid "Saving feeds..."
4415#~ msgstr "Guardando fuentes..."
36d0510c 4416
bf9b87b5
AD
4417#~ msgid "Saving filter..."
4418#~ msgstr "Guardando filtro..."
36d0510c 4419
bf9b87b5
AD
4420#~ msgid "Tiny Tiny RSS is in offline mode."
4421#~ msgstr "Tiny Tiny RSS está en modo fuera de línea."
29096c6d 4422
bf9b87b5
AD
4423#~ msgid "Trying to change e-mail..."
4424#~ msgstr "Intentando cambiar el correo electrónico..."
36d0510c 4425
02237a19
TC
4426#~ msgid "You have to synchronize some articles before going into offline mode."
4427#~ msgstr "Tiene que sincronizar algunos artículos antes de ir al modo fuera de línea."
bf9b87b5 4428
02237a19
TC
4429#~ msgid "You won't be able to access offline version of Tiny Tiny RSS until you switch it into offline mode again. Go online?"
4430#~ msgstr "No podrá acceder a la versión fuera de línea de Tiny Tiny RSS hasta que lo haya puesto de nuevo en modo fuera de línea. ¿Ponerlo en línea?"
36d0510c 4431
8182e647
AD
4432#~ msgid "Can't open article: received invalid XML"
4433#~ msgstr "No se puede abrir el artículo: el XML recibido no es válido."
c4255fdd 4434
8182e647
AD
4435#~ msgid "Changing category of selected feeds..."
4436#~ msgstr "Cambiando la categoría de las fuentes seleccionadas..."
c4255fdd 4437
8182e647
AD
4438#~ msgid "Erase all non-starred articles in %s?"
4439#~ msgstr "¿Borrar todos los artículos no favoritos de %s?"
c4255fdd 4440
8182e647
AD
4441#~ msgid "Trying to change password..."
4442#~ msgstr "Intentando cambiar la contraseña..."
4443
8182e647
AD
4444#~ msgid "You can't clear this type of feed."
4445#~ msgstr "No puede limpiar este tipo de fuente."
4446
8182e647
AD
4447#~ msgid "Adding category <b>%s</b>...<br>"
4448#~ msgstr "Añadiendo categoría <strong>%s</strong>...<br />"
4449
4450#~ msgid "Done."
4451#~ msgstr "Hecho."
4452
8182e647
AD
4453#~ msgid "The configuration was reset to defaults."
4454#~ msgstr "La configuración ha sido reajustada a las opciones por defecto."
4455
8182e647
AD
4456#~ msgid "Change theme"
4457#~ msgstr "Cambiar plantilla"
c4255fdd 4458
c4255fdd 4459#, fuzzy
8182e647
AD
4460#~ msgid "Hide read items"
4461#~ msgstr "Ocultar/Mostrar las leídas"
c4255fdd 4462
8182e647
AD
4463#, fuzzy
4464#~ msgid "Remove selected feeds from archive?"
4465#~ msgstr "¿Eliminar de la etiqueta los artículos seleccionados?"
c4255fdd 4466
c4255fdd
AD
4467#~ msgid "Searched for"
4468#~ msgstr "Resultado de la búsqueda para"
4469
4470#~ msgid "More feeds..."
4471#~ msgstr "Más fuentes..."
4472
4473#~ msgid "Toggle Feedlist"
4474#~ msgstr "Cambiar la lista de fuentes"
4475
4476#~ msgid "Search:"
4477#~ msgstr "Buscar:"
4478
4479#~ msgid "Order:"
4480#~ msgstr "Orden:"
4481
4482#~ msgid "browse more"
4483#~ msgstr "navegar más"
4484
4485#~ msgid "Feed browser is administratively disabled."
4486#~ msgstr "El navegador de fuentes ha sido desactivado por el administrador."
4487
c4255fdd
AD
4488#~ msgid "Show"
4489#~ msgstr "Mostrar"
4490
4491#~ msgid "Hide from \"Other Feeds\""
4492#~ msgstr "Ocultar en \"Otras fuentes\""
4493
4494#~ msgid "Unable to delete non empty feed categories."
4495#~ msgstr "No se pueden eliminar categorías de fuentes que no estén vacías."
4496
4497#~ msgid "(Hidden)"
4498#~ msgstr "(oculto)"
4499
c4255fdd
AD
4500#~ msgid "Generate another link"
4501#~ msgstr "Generar un nuevo enlace"
4502
29096c6d
AD
4503#~ msgid "Back"
4504#~ msgstr "Volver atrás"
4505
4506#~ msgid "View:"
4507#~ msgstr "Ver:"
4508
29096c6d
AD
4509#~ msgid "Page"
4510#~ msgstr "Página"
4511
29096c6d
AD
4512#~ msgid "Tags:"
4513#~ msgstr "Etiquetas"
36d0510c 4514
29096c6d
AD
4515#~ msgid "Mark as unread"
4516#~ msgstr "Marcar como no leídas"
36d0510c 4517
29096c6d
AD
4518#~ msgid "Where:"
4519#~ msgstr "Dónde:"
36d0510c 4520
29096c6d
AD
4521#~ msgid "Internal error: Function not implemented"
4522#~ msgstr "Error interno: funcion no implementada"
68539f8b
AD
4523
4524#, fuzzy
4525#~ msgid "Click to view"
4526#~ msgstr "Pulse aquí para editar"