]> git.wh0rd.org - tt-rss.git/blame - locale/es_ES/LC_MESSAGES/messages.po
Merge pull request #172 from Menti/master
[tt-rss.git] / locale / es_ES / LC_MESSAGES / messages.po
CommitLineData
36d0510c 1# TRADUCCIÓN DE TINY TINY RSS (messages.po) A ESPAÑOL
e7c4006f 2# Copyleft GNU FDL o Creative Commons Reconocimiento - CompartirIgual (by-sa)
2307b5c5 3# 2009 Fundación Utopía Verde: http://utopiaverde.org
36d0510c 4# Manuel Gualda Caballero <manuel@utopiaverde.org>, 2009.
e7c4006f 5# DavidM <milarupa@yahoo.es>, 2012-2013
36d0510c
AD
6msgid ""
7msgstr ""
8"Project-Id-Version: messages\n"
9"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
e50920bb 10"POT-Creation-Date: 2013-04-29 15:58+0400\n"
19d609fb 11"PO-Revision-Date: 2013-04-30 17:51+0100\n"
009a0a3d 12"Last-Translator: DavidM <milarupa@yahoo.es>\n"
2307b5c5 13"Language-Team: Español <milarupa@yahoo.es>\n"
36d0510c
AD
14"MIME-Version: 1.0\n"
15"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19d609fb
D
17"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
18"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
36d0510c 19
e50920bb 20#: backend.php:73
36d0510c
AD
21msgid "Use default"
22msgstr "Usar configuración por defecto"
23
e50920bb 24#: backend.php:74
36d0510c
AD
25msgid "Never purge"
26msgstr "Nunca purgar"
27
e50920bb 28#: backend.php:75
36d0510c
AD
29msgid "1 week old"
30msgstr "1 semana de antigüedad"
31
e50920bb 32#: backend.php:76
36d0510c
AD
33msgid "2 weeks old"
34msgstr "2 semanas de antigüedad"
35
e50920bb 36#: backend.php:77
36d0510c
AD
37msgid "1 month old"
38msgstr "1 mes de antigüedad"
39
e50920bb 40#: backend.php:78
36d0510c
AD
41msgid "2 months old"
42msgstr "2 meses de antigüedad"
43
e50920bb 44#: backend.php:79
36d0510c
AD
45msgid "3 months old"
46msgstr "3 meses de antigüedad"
47
e50920bb 48#: backend.php:82
36d0510c
AD
49msgid "Default interval"
50msgstr "Intervalo por defecto"
51
19d609fb 52#: backend.php:83 backend.php:93
36d0510c
AD
53msgid "Disable updates"
54msgstr "Desactivar actualizaciones"
55
19d609fb 56#: backend.php:84 backend.php:94
36d0510c
AD
57msgid "Each 15 minutes"
58msgstr "Cada 15 minutos"
59
19d609fb 60#: backend.php:85 backend.php:95
36d0510c
AD
61msgid "Each 30 minutes"
62msgstr "Cada 30 minutos"
63
19d609fb 64#: backend.php:86 backend.php:96
36d0510c
AD
65msgid "Hourly"
66msgstr "Cada hora"
67
19d609fb 68#: backend.php:87 backend.php:97
36d0510c
AD
69msgid "Each 4 hours"
70msgstr "Cada 4 horas"
71
19d609fb 72#: backend.php:88 backend.php:98
36d0510c
AD
73msgid "Each 12 hours"
74msgstr "Cada 12 horas"
75
19d609fb 76#: backend.php:89 backend.php:99
36d0510c
AD
77msgid "Daily"
78msgstr "Diariamente"
79
19d609fb 80#: backend.php:90 backend.php:100
36d0510c
AD
81msgid "Weekly"
82msgstr "Semanalmente"
83
19d609fb 84#: backend.php:103 classes/pref/users.php:123 classes/pref/system.php:44
36d0510c
AD
85msgid "User"
86msgstr "Usuario"
87
e50920bb 88#: backend.php:104
36d0510c
AD
89msgid "Power User"
90msgstr "Usuario con poder"
91
e50920bb 92#: backend.php:105
36d0510c
AD
93msgid "Administrator"
94msgstr "Administrador"
95
e84e813f 96#: errors.php:9
19d609fb
D
97msgid ""
98"This program requires XmlHttpRequest to function properly. Your browser "
99"doesn't seem to support it."
100msgstr ""
101"Este programa requiere XmlHttpRequest para funcionar apropiadamente. Parece "
102"que su navegador no lo soporta."
36d0510c 103
e84e813f 104#: errors.php:12
19d609fb
D
105msgid ""
106"This program requires cookies to function properly. Your browser doesn't "
107"seem to support them."
108msgstr ""
109"Este programa requiere cookies para funcionar apropiadamente. Parece que su "
110"navegador no las soporta."
36d0510c 111
e84e813f 112#: errors.php:15
02237a19 113msgid "Backend sanity check failed."
36d0510c
AD
114msgstr "La comprobación de validez del Backend ha fallado"
115
e84e813f 116#: errors.php:17
36d0510c
AD
117msgid "Frontend sanity check failed."
118msgstr "La comprobación de validez del Frontend ha fallado"
119
e84e813f 120#: errors.php:19
19d609fb
D
121msgid ""
122"Incorrect database schema version. &lt;a href='db-updater.php'&gt;Please "
123"update&lt;/a&gt;."
124msgstr ""
125"La versión del esquema de la base de datos es incorrecta. &lt;a href='update."
126"php'&gt;Por favor, actualice&lt;/a&gt;."
36d0510c 127
e84e813f 128#: errors.php:21
36d0510c
AD
129msgid "Request not authorized."
130msgstr "Petición no autorizada."
131
e84e813f 132#: errors.php:23
36d0510c
AD
133msgid "No operation to perform."
134msgstr "Ninguna operación a realizar."
135
e84e813f 136#: errors.php:25
19d609fb
D
137msgid ""
138"Could not display feed: query failed. Please check label match syntax or "
139"local configuration."
140msgstr ""
141"No se puede mostrar la fuente: consulta fallida. Por favor, compruebe la "
142"expresión de coincidencia del marcador o la configuración local."
36d0510c 143
e84e813f 144#: errors.php:27
36d0510c 145msgid "Denied. Your access level is insufficient to access this page."
19d609fb
D
146msgstr ""
147"Denegado. Su nivel de acceso es insuficiente para acceder a esta página."
36d0510c 148
e84e813f 149#: errors.php:29
36d0510c
AD
150msgid "Configuration check failed"
151msgstr "La comprobación de la configuración ha fallado."
152
e84e813f 153#: errors.php:31
19d609fb
D
154msgid ""
155"Your version of MySQL is not currently supported. Please see official site "
156"for more information."
157msgstr ""
158"Su versión de MySQL no está soportada. Por favor, visite el sitio oficial "
159"para obtener más información."
36d0510c 160
02237a19 161#: errors.php:35
36d0510c 162msgid "SQL escaping test failed, check your database and PHP configuration"
19d609fb
D
163msgstr ""
164"La prueba de escape SQL ha fallado. Por favor, revise la configuración de su "
165"base de datos y PHP."
166
167#: index.php:128 index.php:145 index.php:265 prefs.php:98
168#: classes/backend.php:5 classes/pref/labels.php:296
169#: classes/pref/filters.php:680 classes/pref/feeds.php:1388
170#: plugins/digest/digest_body.php:61 js/feedlist.js:128 js/feedlist.js:439
171#: js/functions.js:446 js/functions.js:784 js/functions.js:1194
172#: js/functions.js:1330 js/functions.js:1642 js/prefs.js:86 js/prefs.js:576
173#: js/prefs.js:666 js/prefs.js:867 js/prefs.js:1454 js/prefs.js:1507
174#: js/prefs.js:1566 js/prefs.js:1583 js/prefs.js:1599 js/prefs.js:1615
175#: js/prefs.js:1634 js/prefs.js:1807 js/prefs.js:1823 js/tt-rss.js:506
176#: js/tt-rss.js:523 js/viewfeed.js:820 js/viewfeed.js:1249
177#: plugins/import_export/import_export.js:17 plugins/updater/updater.js:17
e935c2bc
AD
178msgid "Loading, please wait..."
179msgstr "Cargando. Por favor, espere..."
180
e50920bb 181#: index.php:159
fe6d5185 182msgid "Collapse feedlist"
2b1a1d4a 183msgstr "Colapsar la lista de fuentes"
36d0510c 184
e50920bb 185#: index.php:162
fe6d5185 186msgid "Show articles"
2b1a1d4a 187msgstr "Mostrar artículos"
36d0510c 188
e50920bb 189#: index.php:165
fe6d5185
AD
190msgid "Adaptive"
191msgstr "Adaptable"
36d0510c 192
e50920bb 193#: index.php:166
fe6d5185
AD
194msgid "All Articles"
195msgstr "Todos"
36d0510c 196
19d609fb 197#: index.php:167 include/functions.php:2007 classes/feeds.php:98
2cd99257
AD
198msgid "Starred"
199msgstr "Favoritos"
36d0510c 200
19d609fb 201#: index.php:168 include/functions.php:2008 classes/feeds.php:99
2cd99257 202msgid "Published"
2b1a1d4a 203msgstr "Publicados"
c4255fdd 204
19d609fb 205#: index.php:169 classes/feeds.php:85 classes/feeds.php:97
fe6d5185
AD
206msgid "Unread"
207msgstr "Sin leer"
36d0510c 208
e50920bb 209#: index.php:170
781f7891 210msgid "Unread First"
e7c4006f 211msgstr "Sin leer primero"
781f7891 212
e50920bb 213#: index.php:171
699e3cfc 214msgid "With Note"
e7c4006f 215msgstr "Con anotación"
699e3cfc 216
e50920bb 217#: index.php:172
fe6d5185
AD
218msgid "Ignore Scoring"
219msgstr "Ignorar la puntuación"
36d0510c 220
e50920bb 221#: index.php:175
fe6d5185 222msgid "Sort articles"
d9f87c53 223msgstr "Ordenar artículos"
36d0510c 224
e50920bb 225#: index.php:178
e935c2bc
AD
226msgid "Default"
227msgstr "Por defecto"
228
e50920bb 229#: index.php:179
20136c78 230msgid "Newest first"
e7c4006f 231msgstr "Recientes primero"
2cd99257 232
e50920bb 233#: index.php:180
20136c78 234msgid "Oldest first"
e7c4006f 235msgstr "Antiguos primero"
4bd24849 236
e50920bb 237#: index.php:181
1e2ce290
AD
238msgid "Title"
239msgstr "Título"
240
19d609fb
D
241#: index.php:185 index.php:233 include/functions.php:1997
242#: classes/feeds.php:103 classes/feeds.php:441 js/FeedTree.js:128
243#: js/FeedTree.js:156 plugins/digest/digest.js:647
fe6d5185
AD
244msgid "Mark as read"
245msgstr "Marcar como leído"
36d0510c 246
e50920bb 247#: index.php:188
6b3082ee 248msgid "Older than one day"
e7c4006f 249msgstr "Más de un día"
6b3082ee 250
e50920bb 251#: index.php:191
6b3082ee 252msgid "Older than one week"
e7c4006f 253msgstr "Más de una semana"
6b3082ee 254
e50920bb 255#: index.php:194
6b3082ee 256msgid "Older than two weeks"
e7c4006f 257msgstr "Más de dos semanas"
6b3082ee 258
e50920bb 259#: index.php:210
781f7891 260msgid "Communication problem with server."
e7c4006f 261msgstr "Problema de comunicación con el servidor."
781f7891 262
e50920bb 263#: index.php:218
781f7891
AD
264msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available!"
265msgstr "¡Nueva versión de Tiny Tiny RSS disponible!"
266
e50920bb 267#: index.php:223
fe6d5185
AD
268msgid "Actions..."
269msgstr "Acciones..."
e8638cc9 270
e50920bb 271#: index.php:225
0717e16b 272msgid "Preferences..."
e7c4006f 273msgstr "Preferencias..."
0717e16b 274
e50920bb 275#: index.php:226
fe6d5185
AD
276msgid "Search..."
277msgstr "Buscar..."
e8638cc9 278
e50920bb 279#: index.php:227
fe6d5185
AD
280msgid "Feed actions:"
281msgstr "Acciones de la fuente:"
36d0510c 282
19d609fb 283#: index.php:228 classes/handler/public.php:559
fe6d5185 284msgid "Subscribe to feed..."
2b1a1d4a 285msgstr "Suscribirse a una fuente..."
d9d5ce4c 286
e50920bb 287#: index.php:229
fe6d5185
AD
288msgid "Edit this feed..."
289msgstr "Editar esta fuente..."
36d0510c 290
e50920bb 291#: index.php:230
fe6d5185
AD
292msgid "Rescore feed"
293msgstr "Reiniciar la puntuación"
36d0510c 294
19d609fb 295#: index.php:231 classes/pref/feeds.php:759 classes/pref/feeds.php:1340
be212a00 296#: js/PrefFeedTree.js:73
fe6d5185
AD
297msgid "Unsubscribe"
298msgstr "Cancelar la suscripción"
36d0510c 299
e50920bb 300#: index.php:232
fe6d5185
AD
301msgid "All feeds:"
302msgstr "Todas las fuentes:"
2cd99257 303
e50920bb 304#: index.php:234
fe6d5185 305msgid "(Un)hide read feeds"
2b1a1d4a 306msgstr "Ocultar/Mostrar fuentes leídas"
67ae092f 307
e50920bb 308#: index.php:235
fe6d5185
AD
309msgid "Other actions:"
310msgstr "Otras acciones:"
b63d9765 311
19d609fb 312#: index.php:236 include/functions.php:1983
0717e16b 313msgid "Toggle widescreen mode"
e7c4006f 314msgstr "Alternar modo de pantalla ancha"
0717e16b 315
e50920bb 316#: index.php:237
fe6d5185 317msgid "Select by tags..."
2b1a1d4a 318msgstr "Seleccionar por etiquetas..."
b63d9765 319
e50920bb 320#: index.php:238
36d0510c 321msgid "Create label..."
2b1a1d4a 322msgstr "Crear marcador..."
36d0510c 323
e50920bb 324#: index.php:239
fe6d5185
AD
325msgid "Create filter..."
326msgstr "Crear filtro..."
b63d9765 327
e50920bb 328#: index.php:240
fe6d5185 329msgid "Keyboard shortcuts help"
2b1a1d4a 330msgstr "Ayuda para atajos de teclado"
2ea7ee5a 331
19d609fb 332#: index.php:249 plugins/digest/digest_body.php:75
e50920bb
AD
333#: plugins/mobile/mobile-functions.php:65
334#: plugins/mobile/mobile-functions.php:240
0717e16b
AD
335msgid "Logout"
336msgstr "Cerrar sesión"
337
19d609fb 338#: prefs.php:33 prefs.php:116 include/functions.php:2010
e50920bb 339#: classes/pref/prefs.php:440
0717e16b
AD
340msgid "Preferences"
341msgstr "Preferencias"
342
e50920bb 343#: prefs.php:107
bf9b87b5
AD
344msgid "Keyboard shortcuts"
345msgstr "Atajos de teclado"
8182e647 346
e50920bb 347#: prefs.php:108
d9d5ce4c
AD
348msgid "Exit preferences"
349msgstr "Salir de las preferencias"
350
19d609fb 351#: prefs.php:119 classes/pref/feeds.php:107 classes/pref/feeds.php:1266
e50920bb 352#: classes/pref/feeds.php:1329
e84e813f
AD
353msgid "Feeds"
354msgstr "Fuentes"
355
19d609fb 356#: prefs.php:122 classes/pref/filters.php:156
bf9b87b5
AD
357msgid "Filters"
358msgstr "Filtros"
36d0510c 359
19d609fb
D
360#: prefs.php:125 include/functions.php:1176 include/functions.php:1831
361#: classes/pref/labels.php:90 plugins/mobile/mobile-functions.php:201
fe6d5185 362msgid "Labels"
2b1a1d4a 363msgstr "Marcadores"
fe6d5185 364
e50920bb 365#: prefs.php:129
bf9b87b5
AD
366msgid "Users"
367msgstr "Usuarios"
36d0510c 368
e50920bb 369#: prefs.php:132
e50920bb 370msgid "System"
19d609fb 371msgstr "Sistema"
e50920bb 372
19d609fb 373#: register.php:184 include/login_form.php:238
fe6d5185 374msgid "Create new account"
2b1a1d4a 375msgstr "Crear nueva cuenta"
fe6d5185 376
e50920bb 377#: register.php:190
bf9b87b5 378msgid "New user registrations are administratively disabled."
19d609fb
D
379msgstr ""
380"El registro de nuevos usuarios ha sido deshabilitado por el administrador."
381
382#: register.php:194 register.php:239 register.php:252 register.php:267
383#: register.php:286 register.php:334 register.php:344 register.php:356
384#: classes/handler/public.php:629 classes/handler/public.php:717
385#: classes/handler/public.php:799 classes/handler/public.php:874
386#: classes/handler/public.php:888 classes/handler/public.php:895
e50920bb 387#: classes/handler/public.php:920
1e2ce290
AD
388msgid "Return to Tiny Tiny RSS"
389msgstr "Volver a Tiny Tiny RSS"
390
e50920bb 391#: register.php:215
19d609fb
D
392msgid ""
393"Your temporary password will be sent to the specified email. Accounts, which "
394"were not logged in once, are erased automatically 24 hours after temporary "
395"password is sent."
396msgstr ""
397"Su contraseña temporal será enviada a la dirección de correo especificada. "
398"Las cuentas a las que no se acceda al menos una vez serán borradas "
399"automáticamente a las 24 horas de enviar la contraseña temporal."
36d0510c 400
e50920bb 401#: register.php:221
fe6d5185
AD
402msgid "Desired login:"
403msgstr "Nombre de usuario deseado:"
36d0510c 404
e50920bb 405#: register.php:224
fe6d5185
AD
406msgid "Check availability"
407msgstr "Comprobar la disponibilidad"
36d0510c 408
19d609fb 409#: register.php:226 classes/handler/public.php:757
fe6d5185
AD
410msgid "Email:"
411msgstr "Correo electrónico:"
36d0510c 412
19d609fb 413#: register.php:229 classes/handler/public.php:762
fe6d5185
AD
414msgid "How much is two plus two:"
415msgstr "¿Cuánto es dos más dos?"
36d0510c 416
e50920bb 417#: register.php:232
fe6d5185
AD
418msgid "Submit registration"
419msgstr "Enviar solicitud de registro"
2cd99257 420
e50920bb 421#: register.php:250
fe6d5185
AD
422msgid "Your registration information is incomplete."
423msgstr "Su información de registro está incompleta"
36d0510c 424
e50920bb 425#: register.php:265
fe6d5185
AD
426msgid "Sorry, this username is already taken."
427msgstr "Lo sentimos, este nombre de usuario ya existe."
67ae092f 428
e50920bb 429#: register.php:284
fe6d5185
AD
430msgid "Registration failed."
431msgstr "El registro ha fallado."
36d0510c 432
e50920bb 433#: register.php:331
fe6d5185
AD
434msgid "Account created successfully."
435msgstr "Cuenta creada correctamente."
36d0510c 436
e50920bb 437#: register.php:353
fe6d5185
AD
438msgid "New user registrations are currently closed."
439msgstr "El registro de nuevos usuarios está cerrado en estos momentos."
d9d5ce4c 440
e50920bb 441#: update.php:55
be212a00 442msgid "Tiny Tiny RSS data update script."
e7c4006f 443msgstr "Script para actualizar datos de Tiny Tiny RSS."
be212a00 444
19d609fb
D
445#: include/digest.php:109 include/functions.php:1185
446#: include/functions.php:1732 include/functions.php:1817
447#: include/functions.php:1839 classes/opml.php:416 classes/pref/feeds.php:220
0717e16b
AD
448msgid "Uncategorized"
449msgstr "Sin clasificar"
450
451#: include/feedbrowser.php:83
e7c4006f 452#, php-format
02237a19
TC
453msgid "%d archived article"
454msgid_plural "%d archived articles"
e7c4006f 455msgstr[0] "%d artículo archivado"
02237a19 456msgstr[1] "%d artículos archivados"
0717e16b
AD
457
458#: include/feedbrowser.php:107
459msgid "No feeds found."
460msgstr "No se han encontrado fuentes."
461
19d609fb 462#: include/functions.php:1174 include/functions.php:1829
e50920bb 463#: plugins/mobile/mobile-functions.php:174
02237a19
TC
464msgid "Special"
465msgstr "Especial"
466
19d609fb 467#: include/functions.php:1681 classes/feeds.php:1110
022af85b 468#: classes/pref/filters.php:427
0717e16b
AD
469msgid "All feeds"
470msgstr "Todas las fuentes"
471
e50920bb 472#: include/functions.php:1884
0717e16b
AD
473msgid "Starred articles"
474msgstr "Favoritos"
475
e50920bb 476#: include/functions.php:1886
0717e16b
AD
477msgid "Published articles"
478msgstr "Publicados"
479
e50920bb 480#: include/functions.php:1888
0717e16b
AD
481msgid "Fresh articles"
482msgstr "Recientes"
fe6d5185 483
19d609fb 484#: include/functions.php:1890 include/functions.php:2005
509626a2
AD
485msgid "All articles"
486msgstr "Todos"
487
e50920bb 488#: include/functions.php:1892
0717e16b
AD
489msgid "Archived articles"
490msgstr "Artículos archivados"
491
e50920bb 492#: include/functions.php:1894
0717e16b
AD
493msgid "Recently read"
494msgstr "Leídos recientemente"
495
e50920bb 496#: include/functions.php:1957
e84e813f
AD
497msgid "Navigation"
498msgstr "Navegación"
499
e50920bb 500#: include/functions.php:1958
0717e16b 501msgid "Open next feed"
e7c4006f 502msgstr "Abrir la fuente siguiente"
0717e16b 503
e50920bb 504#: include/functions.php:1959
0717e16b 505msgid "Open previous feed"
e7c4006f 506msgstr "Abrir la fuente siguiente"
0717e16b 507
e50920bb 508#: include/functions.php:1960
0717e16b 509msgid "Open next article"
e7c4006f 510msgstr "Abrir el artículo siguiente"
0717e16b 511
e50920bb 512#: include/functions.php:1961
0717e16b 513msgid "Open previous article"
e7c4006f 514msgstr "Abrir el artículo anterior"
0717e16b 515
e50920bb 516#: include/functions.php:1962
0717e16b 517msgid "Open next article (don't scroll long articles)"
e7c4006f 518msgstr "Abrir artículo siguiente (no desplazar artículos largos)"
e84e813f 519
e50920bb 520#: include/functions.php:1963
0717e16b 521msgid "Open previous article (don't scroll long articles)"
e7c4006f 522msgstr "Abrir artículo anterior (no desplazar artículos largos)"
e84e813f 523
e50920bb 524#: include/functions.php:1964
0f40d522 525msgid "Move to next article (don't expand or mark read)"
afb2d692 526msgstr "Ir al artículo siguiente (no expandir ni marcar como leído)"
0f40d522 527
e50920bb 528#: include/functions.php:1965
0f40d522 529msgid "Move to previous article (don't expand or mark read)"
afb2d692 530msgstr "Ir al artículo anterior (no expandir ni marcar como leído)"
0f40d522 531
e50920bb 532#: include/functions.php:1966
e84e813f
AD
533msgid "Show search dialog"
534msgstr "Mostrar el diálogo de búsqueda"
535
e50920bb 536#: include/functions.php:1967
0717e16b 537msgid "Article"
e7c4006f 538msgstr "Artículo"
e84e813f 539
e50920bb 540#: include/functions.php:1968
e84e813f
AD
541msgid "Toggle starred"
542msgstr "Alternar favoritos"
543
19d609fb 544#: include/functions.php:1969 js/viewfeed.js:1931
e84e813f
AD
545msgid "Toggle published"
546msgstr "Alternar publicados"
547
19d609fb 548#: include/functions.php:1970 js/viewfeed.js:1909
e84e813f
AD
549msgid "Toggle unread"
550msgstr "Alternar no leídos"
551
e50920bb 552#: include/functions.php:1971
e84e813f
AD
553msgid "Edit tags"
554msgstr "Editar etiquetas"
fe6d5185 555
e50920bb 556#: include/functions.php:1972
0717e16b 557msgid "Dismiss selected"
e7c4006f 558msgstr "Desechar la selección"
36d0510c 559
e50920bb 560#: include/functions.php:1973
0717e16b 561msgid "Dismiss read"
e7c4006f 562msgstr "Desechar leídos"
e84e813f 563
e50920bb 564#: include/functions.php:1974
0717e16b 565msgid "Open in new window"
e7c4006f 566msgstr "Abrir en ventana nueva"
e84e813f 567
19d609fb 568#: include/functions.php:1975 js/viewfeed.js:1950
0717e16b
AD
569msgid "Mark below as read"
570msgstr "Marcar artículos posteriores como leídos"
e84e813f 571
19d609fb 572#: include/functions.php:1976 js/viewfeed.js:1944
0717e16b
AD
573msgid "Mark above as read"
574msgstr "Marcar artículos anteriores como leídos"
36d0510c 575
e50920bb 576#: include/functions.php:1977
0717e16b 577msgid "Scroll down"
e7c4006f 578msgstr "Desplazarse abajo"
e84e813f 579
e50920bb 580#: include/functions.php:1978
0717e16b 581msgid "Scroll up"
e7c4006f 582msgstr "Desplazarse hacia arriba"
e84e813f 583
e50920bb 584#: include/functions.php:1979
0717e16b 585msgid "Select article under cursor"
2b1a1d4a 586msgstr "Seleccionar el artículo que esté bajo el cursor del ratón"
e84e813f 587
e50920bb 588#: include/functions.php:1980
0717e16b
AD
589msgid "Email article"
590msgstr "Enviar artículo por correo"
e84e813f 591
e50920bb 592#: include/functions.php:1981
6e2ed9cf 593msgid "Close/collapse article"
e7c4006f 594msgstr "Cerrar/plegar artículo"
36d0510c 595
e50920bb 596#: include/functions.php:1982
0f40d522 597msgid "Toggle article expansion (combined mode)"
afb2d692 598msgstr "Alternar expansión de los artículos (modo combinado)"
0f40d522 599
19d609fb 600#: include/functions.php:1984 plugins/embed_original/init.php:31
8ef7b02e 601msgid "Toggle embed original"
e7c4006f 602msgstr "Alternar incrustación del artículo original"
8ef7b02e 603
e50920bb 604#: include/functions.php:1985
0717e16b 605msgid "Article selection"
e7c4006f 606msgstr "Selección de artículos"
36d0510c 607
e50920bb 608#: include/functions.php:1986
e84e813f 609msgid "Select all articles"
2b1a1d4a 610msgstr "Seleccionar todos los artículos"
36d0510c 611
e50920bb 612#: include/functions.php:1987
0717e16b 613msgid "Select unread"
2b1a1d4a 614msgstr "Seleccionar artículos sin leer"
36d0510c 615
e50920bb 616#: include/functions.php:1988
0717e16b 617msgid "Select starred"
e7c4006f 618msgstr "Seleccionar artículos favoritos"
2d6a64af 619
e50920bb 620#: include/functions.php:1989
0717e16b 621msgid "Select published"
d9f87c53 622msgstr "Seleccionar artículos publicados"
2d6a64af 623
e50920bb 624#: include/functions.php:1990
0717e16b 625msgid "Invert selection"
e7c4006f 626msgstr "Invertir selección "
fe6d5185 627
e50920bb 628#: include/functions.php:1991
0717e16b 629msgid "Deselect everything"
e7c4006f 630msgstr "Deseleccionar todo"
36d0510c 631
19d609fb 632#: include/functions.php:1992 classes/pref/feeds.php:553
e50920bb 633#: classes/pref/feeds.php:796
0717e16b
AD
634msgid "Feed"
635msgstr "Fuente"
e84e813f 636
e50920bb 637#: include/functions.php:1993
0717e16b 638msgid "Refresh current feed"
2b1a1d4a 639msgstr "Actualizar la fuente activa"
e84e813f 640
e50920bb 641#: include/functions.php:1994
0717e16b
AD
642msgid "Un/hide read feeds"
643msgstr "Ocultar/Mostrar fuentes leídas"
644
19d609fb 645#: include/functions.php:1995 classes/pref/feeds.php:1332
e84e813f 646msgid "Subscribe to feed"
2b1a1d4a 647msgstr "Suscribirse a una fuente"
e84e813f 648
19d609fb 649#: include/functions.php:1996 js/FeedTree.js:135 js/PrefFeedTree.js:67
e84e813f 650msgid "Edit feed"
2b1a1d4a 651msgstr "Editar fuente"
e84e813f 652
e50920bb 653#: include/functions.php:1998
0717e16b 654msgid "Reverse headlines"
d9f87c53 655msgstr "Invertir orden de titulares"
e84e813f 656
e50920bb 657#: include/functions.php:1999
0717e16b 658msgid "Debug feed update"
e7c4006f 659msgstr "Depurar la actualización de fuentes"
0717e16b 660
19d609fb 661#: include/functions.php:2000 js/FeedTree.js:178
e84e813f
AD
662msgid "Mark all feeds as read"
663msgstr "Marcar todas las fuentes como leídas"
664
e50920bb 665#: include/functions.php:2001
0717e16b 666msgid "Un/collapse current category"
e7c4006f 667msgstr "Desplegar/plegar la categoría"
e84e813f 668
e50920bb 669#: include/functions.php:2002
0717e16b 670msgid "Toggle combined mode"
e7c4006f 671msgstr "Alternar modo combinado"
e84e813f 672
e50920bb 673#: include/functions.php:2003
6b3082ee 674msgid "Toggle auto expand in combined mode"
e7c4006f 675msgstr "Expandir automáticamente los artículos en el modo combinado"
6b3082ee 676
e50920bb 677#: include/functions.php:2004
0717e16b 678msgid "Go to"
e7c4006f 679msgstr "Ir a"
e84e813f 680
e50920bb 681#: include/functions.php:2006
0717e16b 682msgid "Fresh"
e7c4006f 683msgstr "Reciente"
e84e813f 684
19d609fb 685#: include/functions.php:2009 js/tt-rss.js:456 js/tt-rss.js:615
e84e813f
AD
686msgid "Tag cloud"
687msgstr "Nube de etiquetas"
688
e50920bb 689#: include/functions.php:2011
0717e16b 690msgid "Other"
e7c4006f 691msgstr "Otro"
5c33ecab 692
19d609fb 693#: include/functions.php:2012 classes/pref/labels.php:281
0717e16b
AD
694msgid "Create label"
695msgstr "Crear marcador"
36d0510c 696
19d609fb 697#: include/functions.php:2013 classes/pref/filters.php:654
0717e16b
AD
698msgid "Create filter"
699msgstr "Crear filtro"
36d0510c 700
e50920bb 701#: include/functions.php:2014
0717e16b 702msgid "Un/collapse sidebar"
e7c4006f 703msgstr "Mostrar/ocultar la barra lateral"
e84e813f 704
e50920bb 705#: include/functions.php:2015
0717e16b 706msgid "Show help dialog"
e7c4006f 707msgstr "Mostrar el diálogo de ayuda"
36d0510c 708
e50920bb 709#: include/functions.php:2536
be212a00
AD
710#, php-format
711msgid "Search results: %s"
712msgstr "Resultados de búsqueda: %s"
36d0510c 713
e50920bb 714#: include/functions.php:3133
be212a00
AD
715msgid " - "
716msgstr " - "
36d0510c 717
19d609fb 718#: include/functions.php:3155 include/functions.php:3431
274272b4 719#: classes/article.php:281
be212a00 720msgid "no tags"
274272b4 721msgstr "sin etiquetas"
be212a00 722
19d609fb 723#: include/functions.php:3165 classes/feeds.php:689
274272b4
AD
724msgid "Edit tags for this article"
725msgstr "Editar las etiquetas de este artículo"
be212a00 726
19d609fb 727#: include/functions.php:3197 classes/feeds.php:641
274272b4
AD
728msgid "Originally from:"
729msgstr "Original de:"
be212a00 730
19d609fb 731#: include/functions.php:3210 classes/feeds.php:654 classes/pref/feeds.php:572
274272b4
AD
732msgid "Feed URL"
733msgstr "URL de la fuente"
be212a00 734
19d609fb
D
735#: include/functions.php:3242 classes/dlg.php:37 classes/dlg.php:60
736#: classes/dlg.php:93 classes/dlg.php:159 classes/dlg.php:190
737#: classes/dlg.php:217 classes/dlg.php:250 classes/dlg.php:262
738#: classes/backend.php:105 classes/pref/users.php:99
739#: classes/pref/filters.php:147 classes/pref/prefs.php:1100
740#: classes/pref/feeds.php:1641 classes/pref/feeds.php:1713
741#: plugins/import_export/init.php:405 plugins/import_export/init.php:450
742#: plugins/googlereaderimport/init.php:193 plugins/share/init.php:65
e50920bb 743#: plugins/updater/init.php:368
274272b4
AD
744msgid "Close this window"
745msgstr "Cerrar esta ventana"
be212a00 746
e50920bb 747#: include/functions.php:3458
274272b4
AD
748msgid "(edit note)"
749msgstr "(editar nota)"
be212a00 750
e50920bb 751#: include/functions.php:3693
274272b4
AD
752msgid "unknown type"
753msgstr "tipo desconocido"
be212a00 754
e50920bb 755#: include/functions.php:3749
274272b4
AD
756msgid "Attachments"
757msgstr "Adjuntos"
20136c78 758
e50920bb
AD
759#: include/functions.php:4248
760#, php-format
761msgid "LibXML error %s at line %d (column %d): %s"
19d609fb 762msgstr "Error de LibXML %s en la línea %d (columna %d): %s"
e50920bb 763
19d609fb
D
764#: include/login_form.php:183 classes/handler/public.php:475
765#: classes/handler/public.php:752 plugins/mobile/login_form.php:40
02237a19
TC
766msgid "Login:"
767msgstr "Nombre de usuario:"
768
19d609fb 769#: include/login_form.php:194 classes/handler/public.php:478
69ad8b68 770#: plugins/mobile/login_form.php:45
02237a19
TC
771msgid "Password:"
772msgstr "Contraseña:"
773
e50920bb 774#: include/login_form.php:199
02237a19 775msgid "I forgot my password"
e7c4006f 776msgstr "Olvidé mi contraseña"
02237a19 777
e50920bb 778#: include/login_form.php:205
be212a00
AD
779msgid "Profile:"
780msgstr "Perfil:"
781
19d609fb
D
782#: include/login_form.php:209 classes/handler/public.php:233
783#: classes/rpc.php:63 classes/pref/prefs.php:1036
be212a00
AD
784msgid "Default profile"
785msgstr "Perfil por defecto"
786
e50920bb 787#: include/login_form.php:217
be212a00
AD
788msgid "Use less traffic"
789msgstr "Usar menos tráfico"
790
e50920bb
AD
791#: include/login_form.php:221
792msgid "Does not display images in articles, reduces automatic refreshes."
793msgstr ""
19d609fb 794"No muestra imágenes en los artículos, reduce las actualizaciones automáticas."
e50920bb 795
699e3cfc
AD
796#: include/login_form.php:229
797msgid "Remember me"
e7c4006f 798msgstr "Recordarme"
699e3cfc 799
19d609fb 800#: include/login_form.php:235 classes/handler/public.php:483
69ad8b68 801#: plugins/mobile/login_form.php:28
02237a19
TC
802msgid "Log in"
803msgstr "Iniciar sesión"
804
e50920bb 805#: include/sessions.php:61
022af85b
AD
806msgid "Session failed to validate (incorrect IP)"
807msgstr "No se pudo validar la sesión (IP incorrecta)"
808
be212a00
AD
809#: classes/article.php:25
810msgid "Article not found."
811msgstr "Artículo no encontrado."
812
022af85b
AD
813#: classes/article.php:179
814msgid "Tags for this article (separated by commas):"
815msgstr "Etiquetas para este artículo (separadas por comas):"
816
19d609fb
D
817#: classes/article.php:204 classes/pref/users.php:176
818#: classes/pref/labels.php:79 classes/pref/filters.php:405
819#: classes/pref/prefs.php:982 classes/pref/feeds.php:775
820#: classes/pref/feeds.php:923 plugins/nsfw/init.php:83
821#: plugins/note/init.php:51 plugins/instances/init.php:245
022af85b
AD
822msgid "Save"
823msgstr "Guardar"
824
19d609fb
D
825#: classes/article.php:206 classes/handler/public.php:452
826#: classes/handler/public.php:486 classes/feeds.php:1037
827#: classes/feeds.php:1089 classes/feeds.php:1149 classes/pref/users.php:178
828#: classes/pref/labels.php:81 classes/pref/filters.php:408
829#: classes/pref/filters.php:803 classes/pref/filters.php:879
830#: classes/pref/filters.php:946 classes/pref/prefs.php:984
831#: classes/pref/feeds.php:776 classes/pref/feeds.php:926
832#: classes/pref/feeds.php:1853 plugins/mail/init.php:124
833#: plugins/note/init.php:53 plugins/instances/init.php:248
e50920bb 834#: plugins/instances/init.php:436
022af85b
AD
835msgid "Cancel"
836msgstr "Cancelar"
837
19d609fb 838#: classes/handler/public.php:416 plugins/bookmarklets/init.php:36
480d358c 839msgid "Share with Tiny Tiny RSS"
e7c4006f 840msgstr "Compartir con Tiny Tiny RSS"
be212a00 841
e50920bb 842#: classes/handler/public.php:424
480d358c 843msgid "Title:"
e7c4006f 844msgstr "Título:"
480d358c 845
19d609fb
D
846#: classes/handler/public.php:426 classes/pref/feeds.php:570
847#: classes/pref/feeds.php:811 plugins/instances/init.php:212
e50920bb 848#: plugins/instances/init.php:401
480d358c
AD
849msgid "URL:"
850msgstr "URL:"
851
e50920bb 852#: classes/handler/public.php:428
480d358c 853msgid "Content:"
e7c4006f 854msgstr "Contenido:"
480d358c 855
e50920bb 856#: classes/handler/public.php:430
480d358c 857msgid "Labels:"
e7c4006f 858msgstr "Marcadores:"
480d358c 859
e50920bb 860#: classes/handler/public.php:449
480d358c 861msgid "Shared article will appear in the Published feed."
e7c4006f 862msgstr "El artículo compartido aparecerá en la fuente Publicados."
be212a00 863
e50920bb 864#: classes/handler/public.php:451
480d358c 865msgid "Share"
e7c4006f 866msgstr "Compartir"
be212a00 867
e50920bb 868#: classes/handler/public.php:473
480d358c 869msgid "Not logged in"
e7c4006f 870msgstr "No ha iniciado sesión"
480d358c 871
e50920bb 872#: classes/handler/public.php:529
480d358c
AD
873msgid "Incorrect username or password"
874msgstr "Nombre de usuario o contraseña incorrecta"
875
19d609fb 876#: classes/handler/public.php:565 classes/handler/public.php:662
480d358c
AD
877#, php-format
878msgid "Already subscribed to <b>%s</b>."
879msgstr "Ya está suscrito a <strong>%s</strong>."
880
19d609fb 881#: classes/handler/public.php:568 classes/handler/public.php:653
480d358c
AD
882#, php-format
883msgid "Subscribed to <b>%s</b>."
884msgstr "Suscrito a <strong>%s</strong>."
885
19d609fb 886#: classes/handler/public.php:571 classes/handler/public.php:656
e7c4006f 887#, php-format
480d358c 888msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>."
e7c4006f 889msgstr "No se pudo suscribir a <b>%s</b>."
480d358c 890
19d609fb 891#: classes/handler/public.php:574 classes/handler/public.php:659
e7c4006f 892#, php-format
480d358c 893msgid "No feeds found in <b>%s</b>."
e7c4006f 894msgstr "No se han encontrado fuentes en <b>%s</b>."
480d358c 895
19d609fb 896#: classes/handler/public.php:577 classes/handler/public.php:665
480d358c 897msgid "Multiple feed URLs found."
e7c4006f 898msgstr "Múltiples fuentes encontradas."
480d358c 899
19d609fb 900#: classes/handler/public.php:581 classes/handler/public.php:670
e7c4006f 901#, php-format
480d358c 902msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>.<br>Can't download the Feed URL."
19d609fb
D
903msgstr ""
904"No se pudo suscribir a <strong>%s</strong>. No se pudo descargar la fuente "
905"de su URL."
480d358c 906
19d609fb 907#: classes/handler/public.php:599 classes/handler/public.php:688
480d358c 908msgid "Subscribe to selected feed"
e7c4006f 909msgstr "Suscribirse a la fuente seleccionada"
480d358c 910
19d609fb 911#: classes/handler/public.php:624 classes/handler/public.php:712
480d358c
AD
912msgid "Edit subscription options"
913msgstr "Editar las opciones de suscripción"
914
e50920bb 915#: classes/handler/public.php:739
699e3cfc 916msgid "Password recovery"
e7c4006f 917msgstr "Recuperación de contraseña"
699e3cfc 918
e50920bb 919#: classes/handler/public.php:745
19d609fb
D
920msgid ""
921"You will need to provide valid account name and email. New password will be "
922"sent on your email address."
923msgstr ""
924"Se necesita que proporcione un nombre de usuario y correo electrónico "
925"válidos. La nueva contraseña será enviada a su correo electrónico."
699e3cfc 926
19d609fb 927#: classes/handler/public.php:767 classes/pref/users.php:360
480d358c
AD
928msgid "Reset password"
929msgstr "Redefinir contraseña"
930
e50920bb 931#: classes/handler/public.php:777
480d358c 932msgid "Some of the required form parameters are missing or incorrect."
e7c4006f 933msgstr "Algunos de los parámetros necesarios son incorrectos o faltan."
480d358c 934
19d609fb 935#: classes/handler/public.php:781 classes/handler/public.php:807
e50920bb 936#: plugins/digest/digest_body.php:67
480d358c 937msgid "Go back"
e7c4006f 938msgstr "Volver"
480d358c 939
e50920bb 940#: classes/handler/public.php:803
480d358c 941msgid "Sorry, login and email combination not found."
e7c4006f 942msgstr "Lo siento, combinación de usuario y correo electrónico incorrecta."
480d358c 943
e50920bb 944#: classes/handler/public.php:823
1e2ce290
AD
945msgid "Your access level is insufficient to run this script."
946msgstr "Su nivel de acceso es insuficiente para ejecutar este programa."
947
e50920bb 948#: classes/handler/public.php:847
1e2ce290
AD
949msgid "Database Updater"
950msgstr "Actualizador de la base de datos"
951
e50920bb 952#: classes/handler/public.php:912
1e2ce290
AD
953msgid "Perform updates"
954msgstr "Actualizar"
955
022af85b 956#: classes/dlg.php:16
19d609fb
D
957msgid ""
958"If you have imported labels and/or filters, you might need to reload "
959"preferences to see your new data."
960msgstr ""
961"Si ha importado marcadores y/o filtros, puede ser necesario recargar las "
962"preferencia para ver sus nuevos datos."
02237a19 963
f058366d 964#: classes/dlg.php:48
be212a00
AD
965msgid "Your Public OPML URL is:"
966msgstr "La URL de su archivo OPML público es:"
967
19d609fb 968#: classes/dlg.php:57 classes/dlg.php:214
be212a00
AD
969msgid "Generate new URL"
970msgstr "Generar URL nueva"
971
f058366d 972#: classes/dlg.php:71
19d609fb
D
973msgid ""
974"Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not "
975"running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon "
976"process or contact instance owner."
977msgstr ""
978"El demonio de actualización está habilitado en la configuración, pero el "
979"proceso del demonio no está en funcionamiento, lo cual impide la "
980"actualización de todas las fuentes. Por favor, inicie el proceso del demonio "
981"o solicítelo al propietario de la instancia."
be212a00 982
19d609fb 983#: classes/dlg.php:75 classes/dlg.php:84
be212a00
AD
984msgid "Last update:"
985msgstr "Última actualización:"
986
f058366d 987#: classes/dlg.php:80
19d609fb
D
988msgid ""
989"Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could "
990"indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or "
991"contact instance owner."
992msgstr ""
993"El demonio de actualización está tardando demasiado en realizar una "
994"actualización de fuente. Esto podría deberse a un problema en el servidor "
995"(rotura, cuelgue,...). Por favor, compruebe el proceso del demonio o avise "
996"al propietario de la instancia."
be212a00 997
f058366d 998#: classes/dlg.php:166
be212a00
AD
999msgid "Match:"
1000msgstr "Coincidir:"
1001
f058366d 1002#: classes/dlg.php:168
7b28a986 1003msgid "Any"
e7c4006f 1004msgstr "Cu‫alquiera"
7b28a986 1005
f058366d 1006#: classes/dlg.php:171
7b28a986 1007msgid "All tags."
e7c4006f 1008msgstr "Todas las etiquetas"
7b28a986 1009
f058366d 1010#: classes/dlg.php:173
be212a00
AD
1011msgid "Which Tags?"
1012msgstr "¿Cuáles etiquetas?"
1013
f058366d 1014#: classes/dlg.php:186
be212a00
AD
1015msgid "Display entries"
1016msgstr "Mostrar artículos"
1017
f058366d 1018#: classes/dlg.php:205
be212a00
AD
1019msgid "You can view this feed as RSS using the following URL:"
1020msgstr "Puede ver esta fuente en formato RSS en la siguiente URL:"
1021
19d609fb 1022#: classes/dlg.php:233 plugins/updater/init.php:331
be212a00
AD
1023#, php-format
1024msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available (%s)."
1025msgstr "Nueva versión de Tiny Tiny RSS disponible (%s)."
1026
f058366d 1027#: classes/dlg.php:241
19d609fb
D
1028msgid ""
1029"You can update using built-in updater in the Preferences or by using update."
1030"php"
1031msgstr ""
1032"Puede actualizar usando el gestor de actualización en las preferenciaso "
1033"utilizando update.php"
5c33ecab 1034
19d609fb 1035#: classes/dlg.php:245 plugins/updater/init.php:335
781f7891 1036msgid "See the release notes"
e7c4006f 1037msgstr "Ver las notas de la versión"
2cd99257 1038
f058366d 1039#: classes/dlg.php:247
2cd99257 1040msgid "Download"
2b1a1d4a 1041msgstr "Descargar"
2cd99257 1042
f058366d 1043#: classes/dlg.php:255
0717e16b 1044msgid "Error receiving version information or no new version available."
19d609fb
D
1045msgstr ""
1046"Error al recibir información de versiones, o no hay una nueva versión "
1047"disponible."
0717e16b 1048
e50920bb 1049#: classes/feeds.php:56
19d609fb 1050#, php-format
e50920bb 1051msgid "Last updated: %s"
19d609fb 1052msgstr "Última actualización: %s"
0717e16b 1053
e50920bb 1054#: classes/feeds.php:75
e84e813f 1055msgid "View as RSS feed"
2b1a1d4a 1056msgstr "Ver como fuente RSS"
e84e813f 1057
19d609fb 1058#: classes/feeds.php:76 classes/feeds.php:128 classes/pref/feeds.php:1496
022af85b
AD
1059msgid "View as RSS"
1060msgstr "Ver como RSS"
1061
e50920bb 1062#: classes/feeds.php:83
e84e813f 1063msgid "Select:"
2b1a1d4a 1064msgstr "Seleccionar:"
e84e813f 1065
19d609fb
D
1066#: classes/feeds.php:84 classes/pref/users.php:345 classes/pref/labels.php:275
1067#: classes/pref/filters.php:282 classes/pref/filters.php:330
1068#: classes/pref/filters.php:648 classes/pref/filters.php:736
1069#: classes/pref/filters.php:763 classes/pref/prefs.php:996
1070#: classes/pref/feeds.php:1323 classes/pref/feeds.php:1589
1071#: classes/pref/feeds.php:1659 plugins/instances/init.php:287
f058366d
AD
1072msgid "All"
1073msgstr "Todo"
1074
e50920bb 1075#: classes/feeds.php:86
e84e813f
AD
1076msgid "Invert"
1077msgstr "Invertir"
1078
19d609fb
D
1079#: classes/feeds.php:87 classes/pref/users.php:347 classes/pref/labels.php:277
1080#: classes/pref/filters.php:284 classes/pref/filters.php:332
1081#: classes/pref/filters.php:650 classes/pref/filters.php:738
1082#: classes/pref/filters.php:765 classes/pref/prefs.php:998
1083#: classes/pref/feeds.php:1325 classes/pref/feeds.php:1591
1084#: classes/pref/feeds.php:1661 plugins/instances/init.php:289
f058366d
AD
1085msgid "None"
1086msgstr "Nada"
1087
e50920bb 1088#: classes/feeds.php:93
0717e16b 1089msgid "More..."
e7c4006f 1090msgstr "Más..."
0717e16b 1091
e50920bb 1092#: classes/feeds.php:95
e84e813f 1093msgid "Selection toggle:"
2b1a1d4a 1094msgstr "Alternar la selección:"
e84e813f 1095
e50920bb 1096#: classes/feeds.php:101
e84e813f
AD
1097msgid "Selection:"
1098msgstr "Selección:"
1099
e50920bb 1100#: classes/feeds.php:104
be212a00 1101msgid "Set score"
e7c4006f 1102msgstr "Definir puntuación"
be212a00 1103
e50920bb 1104#: classes/feeds.php:107
e84e813f 1105msgid "Archive"
2b1a1d4a 1106msgstr "Archivar"
e84e813f 1107
e50920bb 1108#: classes/feeds.php:109
e84e813f 1109msgid "Move back"
2b1a1d4a 1110msgstr "Mover a la fuente original"
e84e813f 1111
19d609fb
D
1112#: classes/feeds.php:110 classes/pref/filters.php:291
1113#: classes/pref/filters.php:339 classes/pref/filters.php:745
e50920bb 1114#: classes/pref/filters.php:772
e84e813f 1115msgid "Delete"
2b1a1d4a 1116msgstr "Borrar"
e84e813f 1117
19d609fb 1118#: classes/feeds.php:115 classes/feeds.php:120 plugins/mailto/init.php:25
e50920bb 1119#: plugins/mail/init.php:26
e84e813f 1120msgid "Forward by email"
2b1a1d4a 1121msgstr "Enviar por correo electrónico"
e84e813f 1122
e50920bb 1123#: classes/feeds.php:124
e84e813f 1124msgid "Feed:"
2b1a1d4a 1125msgstr "Fuente:"
e84e813f 1126
19d609fb 1127#: classes/feeds.php:197 classes/feeds.php:837
e84e813f
AD
1128msgid "Feed not found."
1129msgstr "Fuente no encontrada."
1130
e50920bb 1131#: classes/feeds.php:254
e50920bb 1132msgid "Never"
19d609fb 1133msgstr "Nunca "
e50920bb
AD
1134
1135#: classes/feeds.php:360
e7c4006f 1136#, php-format
27f018ba 1137msgid "Imported at %s"
e7c4006f 1138msgstr "Importado en %s"
27f018ba 1139
e50920bb 1140#: classes/feeds.php:535
e84e813f
AD
1141msgid "mark as read"
1142msgstr "marcar como leído"
1143
0f40d522 1144#: classes/feeds.php:585
6e2ed9cf
AD
1145msgid "Collapse article"
1146msgstr "Cerrar artículo"
1147
0f40d522 1148#: classes/feeds.php:738
e84e813f
AD
1149msgid "No unread articles found to display."
1150msgstr "No se han encontrado artículos sin leer."
1151
0f40d522 1152#: classes/feeds.php:741
e84e813f
AD
1153msgid "No updated articles found to display."
1154msgstr "No se han encontrado artículos actualizados."
1155
0f40d522 1156#: classes/feeds.php:744
e84e813f
AD
1157msgid "No starred articles found to display."
1158msgstr "No se han encontrado artículos favoritos."
1159
0f40d522 1160#: classes/feeds.php:748
19d609fb
D
1161msgid ""
1162"No articles found to display. You can assign articles to labels manually "
1163"from article header context menu (applies to all selected articles) or use a "
1164"filter."
1165msgstr ""
1166"No se han encontrado artículos que mostrar. Puede asignar artículos a los "
1167"marcadores manualmente con el menú contextual del titular (se aplica a todos "
1168"los artículos seleccionados) o usar un filtro."
e84e813f 1169
0f40d522 1170#: classes/feeds.php:750
e84e813f 1171msgid "No articles found to display."
2b1a1d4a 1172msgstr "No se han encontrado artículos que mostrar."
e84e813f 1173
19d609fb 1174#: classes/feeds.php:765 classes/feeds.php:932
0717e16b
AD
1175#, php-format
1176msgid "Feeds last updated at %s"
1177msgstr "Última actualización de las fuentes: %s"
1178
19d609fb 1179#: classes/feeds.php:775 classes/feeds.php:942
0717e16b 1180msgid "Some feeds have update errors (click for details)"
19d609fb
D
1181msgstr ""
1182"Error al actualizar algunas fuentes (pulse aquí para obtener los detalles)"
0717e16b 1183
0f40d522 1184#: classes/feeds.php:922
0717e16b
AD
1185msgid "No feed selected."
1186msgstr "No se ha seleccionado ninguna fuente."
1187
19d609fb 1188#: classes/feeds.php:975 classes/feeds.php:983
022af85b 1189msgid "Feed or site URL"
e7c4006f 1190msgstr "URL de la fuente o del sitio"
022af85b 1191
19d609fb 1192#: classes/feeds.php:989 classes/pref/feeds.php:592 classes/pref/feeds.php:824
e50920bb 1193#: classes/pref/feeds.php:1817
f058366d 1194msgid "Place in category:"
e7c4006f 1195msgstr "Categoría:"
f058366d 1196
0f40d522 1197#: classes/feeds.php:997
022af85b
AD
1198msgid "Available feeds"
1199msgstr "Fuentes disponibles"
1200
19d609fb
D
1201#: classes/feeds.php:1009 classes/pref/users.php:139
1202#: classes/pref/feeds.php:622 classes/pref/feeds.php:860
022af85b
AD
1203msgid "Authentication"
1204msgstr "Autenticación"
1205
19d609fb
D
1206#: classes/feeds.php:1013 classes/pref/users.php:402
1207#: classes/pref/feeds.php:628 classes/pref/feeds.php:864
e50920bb 1208#: classes/pref/feeds.php:1831
f058366d
AD
1209msgid "Login"
1210msgstr "Iniciar sesión"
1211
19d609fb
D
1212#: classes/feeds.php:1016 classes/pref/prefs.php:260
1213#: classes/pref/feeds.php:641 classes/pref/feeds.php:870
e50920bb 1214#: classes/pref/feeds.php:1834
f058366d
AD
1215msgid "Password"
1216msgstr "Contraseña:"
1217
0f40d522 1218#: classes/feeds.php:1026
022af85b
AD
1219msgid "This feed requires authentication."
1220msgstr "Esta fuente requiere autenticación."
1221
19d609fb 1222#: classes/feeds.php:1031 classes/feeds.php:1087 classes/pref/feeds.php:1852
f058366d
AD
1223msgid "Subscribe"
1224msgstr "Suscribir"
1225
0f40d522 1226#: classes/feeds.php:1034
022af85b
AD
1227msgid "More feeds"
1228msgstr "Más fuentes"
1229
19d609fb
D
1230#: classes/feeds.php:1057 classes/feeds.php:1148 classes/pref/users.php:332
1231#: classes/pref/filters.php:641 classes/pref/feeds.php:1316 js/tt-rss.js:173
022af85b
AD
1232msgid "Search"
1233msgstr "Buscar"
1234
0f40d522 1235#: classes/feeds.php:1061
022af85b
AD
1236msgid "Popular feeds"
1237msgstr "Fuentes populares"
1238
0f40d522 1239#: classes/feeds.php:1062
022af85b
AD
1240msgid "Feed archive"
1241msgstr "Archivo de fuentes"
1242
0f40d522 1243#: classes/feeds.php:1065
022af85b
AD
1244msgid "limit:"
1245msgstr "límite:"
1246
19d609fb
D
1247#: classes/feeds.php:1088 classes/pref/users.php:358
1248#: classes/pref/labels.php:284 classes/pref/filters.php:398
1249#: classes/pref/filters.php:667 classes/pref/feeds.php:746
e50920bb 1250#: plugins/instances/init.php:294
022af85b
AD
1251msgid "Remove"
1252msgstr "Eliminar"
1253
0f40d522 1254#: classes/feeds.php:1099
022af85b
AD
1255msgid "Look for"
1256msgstr "Buscar"
1257
0f40d522 1258#: classes/feeds.php:1107
022af85b
AD
1259msgid "Limit search to:"
1260msgstr "Limitar la búsqueda a:"
1261
0f40d522 1262#: classes/feeds.php:1123
022af85b
AD
1263msgid "This feed"
1264msgstr "Esta fuente"
1265
699e3cfc
AD
1266#: classes/backend.php:33
1267msgid "Other interface tips are available in the Tiny Tiny RSS wiki."
1268msgstr "Otros trucos están disponibles en el wiki de Tiny Tiny RSS."
1269
1270#: classes/backend.php:38
480d358c
AD
1271msgid "Keyboard Shortcuts"
1272msgstr "Atajos de teclado"
02237a19 1273
699e3cfc 1274#: classes/backend.php:61
480d358c 1275msgid "Shift"
e7c4006f 1276msgstr "Mayúsculas"
0717e16b 1277
699e3cfc 1278#: classes/backend.php:64
480d358c 1279msgid "Ctrl"
e7c4006f 1280msgstr "Ctrl"
0717e16b 1281
480d358c
AD
1282#: classes/backend.php:99
1283msgid "Help topic not found."
1284msgstr "Tema de ayuda no encontrado."
02237a19 1285
19d609fb 1286#: classes/opml.php:28 classes/opml.php:33
5c33ecab
AD
1287msgid "OPML Utility"
1288msgstr "Utilidad OPML"
67ae092f 1289
5c33ecab 1290#: classes/opml.php:37
5c33ecab 1291msgid "Importing OPML..."
2b1a1d4a 1292msgstr "Importando OPML..."
e84e813f 1293
5c33ecab
AD
1294#: classes/opml.php:41
1295msgid "Return to preferences"
1296msgstr "Volver a las preferencias"
e84e813f 1297
5c33ecab 1298#: classes/opml.php:270
d9f87c53 1299#, php-format
5c33ecab 1300msgid "Adding feed: %s"
2b1a1d4a 1301msgstr "Añadiendo fuente: %s"
e84e813f 1302
6c8a161d 1303#: classes/opml.php:281
d9f87c53 1304#, php-format
5c33ecab 1305msgid "Duplicate feed: %s"
d9f87c53 1306msgstr "Duplicar fuente: %s"
e84e813f 1307
6c8a161d 1308#: classes/opml.php:295
d9f87c53 1309#, php-format
5c33ecab 1310msgid "Adding label %s"
2b1a1d4a 1311msgstr "Añadiendo el marcador %s"
5c33ecab 1312
6c8a161d 1313#: classes/opml.php:298
5c33ecab
AD
1314#, php-format
1315msgid "Duplicate label: %s"
2b1a1d4a 1316msgstr "Duplicar marcador: %s"
5c33ecab 1317
6c8a161d 1318#: classes/opml.php:310
5c33ecab
AD
1319#, php-format
1320msgid "Setting preference key %s to %s"
2b1a1d4a 1321msgstr "Configurando la opción %s como %s"
e84e813f 1322
6c8a161d 1323#: classes/opml.php:339
5c33ecab 1324msgid "Adding filter..."
2b1a1d4a 1325msgstr "Añadiendo filtro..."
e84e813f 1326
7b28a986 1327#: classes/opml.php:416
d9f87c53 1328#, php-format
5c33ecab 1329msgid "Processing category: %s"
2b1a1d4a 1330msgstr "Procesando categoría: %s"
67ae092f 1331
19d609fb 1332#: classes/opml.php:465 plugins/import_export/init.php:418
e50920bb 1333#: plugins/googlereaderimport/init.php:66
b7c62dbb
AD
1334#, php-format
1335msgid "Upload failed with error code %d"
afb2d692 1336msgstr "La subida falló con el código de error %d"
b7c62dbb 1337
19d609fb 1338#: classes/opml.php:479 plugins/import_export/init.php:432
e50920bb 1339#: plugins/googlereaderimport/init.php:80
b7c62dbb 1340msgid "Unable to move uploaded file."
afb2d692 1341msgstr "No se pudo mover el archivo subido."
b7c62dbb 1342
19d609fb 1343#: classes/opml.php:483 plugins/import_export/init.php:436
e50920bb 1344#: plugins/googlereaderimport/init.php:84
5c33ecab
AD
1345msgid "Error: please upload OPML file."
1346msgstr "Error: por favor, suba un fichero OPML."
1347
b7c62dbb 1348#: classes/opml.php:492
b7c62dbb 1349msgid "Error: unable to find moved OPML file."
afb2d692 1350msgstr "Error: no se pudo encontrar el fichero OPML movido."
b7c62dbb 1351
19d609fb 1352#: classes/opml.php:499 plugins/googlereaderimport/init.php:186
5c33ecab
AD
1353msgid "Error while parsing document."
1354msgstr "Error mientras se analizaba el documento."
36d0510c 1355
19d609fb 1356#: classes/pref/users.php:6 classes/pref/system.php:8
e50920bb 1357#: plugins/instances/init.php:154
480d358c
AD
1358msgid "Your access level is insufficient to open this tab."
1359msgstr "Su nivel de acceso es insuficiente para abrir esta pestaña."
1360
c050148d 1361#: classes/pref/users.php:34
480d358c
AD
1362msgid "User not found"
1363msgstr "Usuario no encontrado"
1364
19d609fb 1365#: classes/pref/users.php:53 classes/pref/users.php:404
480d358c
AD
1366msgid "Registered"
1367msgstr "Registrado"
1368
c050148d 1369#: classes/pref/users.php:54
480d358c
AD
1370msgid "Last logged in"
1371msgstr "Última sesión el"
1372
c050148d 1373#: classes/pref/users.php:61
480d358c
AD
1374msgid "Subscribed feeds count"
1375msgstr "Contador de fuentes suscritas"
1376
c050148d 1377#: classes/pref/users.php:65
480d358c
AD
1378msgid "Subscribed feeds"
1379msgstr "Fuentes suscritas"
1380
c050148d 1381#: classes/pref/users.php:142
480d358c
AD
1382msgid "Access level: "
1383msgstr "Nivel de acceso:"
1384
c050148d 1385#: classes/pref/users.php:155
480d358c
AD
1386msgid "Change password to"
1387msgstr "Cambiar la contraseña a"
1388
19d609fb 1389#: classes/pref/users.php:161 classes/pref/feeds.php:649
e50920bb 1390#: classes/pref/feeds.php:876
480d358c
AD
1391msgid "Options"
1392msgstr "Opciones"
1393
c050148d 1394#: classes/pref/users.php:164
480d358c
AD
1395msgid "E-mail: "
1396msgstr "Correo electrónico:"
1397
c050148d 1398#: classes/pref/users.php:240
480d358c
AD
1399#, php-format
1400msgid "Added user <b>%s</b> with password <b>%s</b>"
19d609fb
D
1401msgstr ""
1402"Se ha añadido al usuario <strong>%s</strong> con la contraseña <strong>%s</"
1403"strong>"
480d358c 1404
c050148d 1405#: classes/pref/users.php:247
480d358c
AD
1406#, php-format
1407msgid "Could not create user <b>%s</b>"
1408msgstr "No se puede crear el usuario <strong>%s</strong>"
1409
c050148d 1410#: classes/pref/users.php:251
480d358c
AD
1411#, php-format
1412msgid "User <b>%s</b> already exists."
1413msgstr "El usuario <strong>%s</strong> ya existe."
1414
c050148d 1415#: classes/pref/users.php:273
e7c4006f 1416#, php-format
480d358c 1417msgid "Changed password of user <b>%s</b> to <b>%s</b>"
e7c4006f 1418msgstr "Se ha cambiado la contraseña del usuario <b>%s</b> a <b>%s</b>"
480d358c 1419
c050148d 1420#: classes/pref/users.php:275
e7c4006f 1421#, php-format
480d358c 1422msgid "Sending new password of user <b>%s</b> to <b>%s</b>"
19d609fb
D
1423msgstr ""
1424"Enviando nueva contraseña del usuario <strong>%s</strong> a <strong>%s</"
1425"strong>"
480d358c 1426
c050148d 1427#: classes/pref/users.php:299
480d358c
AD
1428msgid "[tt-rss] Password change notification"
1429msgstr "[tt-rss] Notificación de cambio de contraseña"
1430
19d609fb
D
1431#: classes/pref/users.php:342 classes/pref/labels.php:272
1432#: classes/pref/filters.php:279 classes/pref/filters.php:327
1433#: classes/pref/filters.php:645 classes/pref/filters.php:733
1434#: classes/pref/filters.php:760 classes/pref/prefs.php:993
1435#: classes/pref/feeds.php:1320 classes/pref/feeds.php:1586
1436#: classes/pref/feeds.php:1656 plugins/instances/init.php:284
f058366d
AD
1437msgid "Select"
1438msgstr "Seleccionar"
1439
c050148d 1440#: classes/pref/users.php:350
480d358c
AD
1441msgid "Create user"
1442msgstr "Crear usuario"
1443
c050148d 1444#: classes/pref/users.php:354
781f7891
AD
1445msgid "Details"
1446msgstr "Detalles"
1447
19d609fb 1448#: classes/pref/users.php:356 classes/pref/filters.php:660
e50920bb 1449#: plugins/instances/init.php:293
480d358c
AD
1450msgid "Edit"
1451msgstr "Editar"
1452
c050148d 1453#: classes/pref/users.php:403
480d358c
AD
1454msgid "Access Level"
1455msgstr "Nivel de acceso"
1456
c050148d 1457#: classes/pref/users.php:405
480d358c
AD
1458msgid "Last login"
1459msgstr "Última sesión"
1460
19d609fb 1461#: classes/pref/users.php:426 plugins/instances/init.php:334
480d358c
AD
1462msgid "Click to edit"
1463msgstr "Pulse aquí para editar"
1464
c050148d 1465#: classes/pref/users.php:446
480d358c
AD
1466msgid "No users defined."
1467msgstr "No se han definido usuarios."
1468
c050148d 1469#: classes/pref/users.php:448
480d358c
AD
1470msgid "No matching users found."
1471msgstr "No se han encontrado usuarios coincidentes."
1472
19d609fb 1473#: classes/pref/labels.php:22 classes/pref/filters.php:268
e50920bb 1474#: classes/pref/filters.php:724
480d358c 1475msgid "Caption"
e7c4006f 1476msgstr "Leyenda"
480d358c
AD
1477
1478#: classes/pref/labels.php:37
480d358c 1479msgid "Colors"
e7c4006f 1480msgstr "Colores"
480d358c
AD
1481
1482#: classes/pref/labels.php:42
480d358c 1483msgid "Foreground:"
e7c4006f 1484msgstr "Primer plano:"
480d358c
AD
1485
1486#: classes/pref/labels.php:42
480d358c 1487msgid "Background:"
e7c4006f 1488msgstr "Fondo:"
480d358c
AD
1489
1490#: classes/pref/labels.php:232
1491#, php-format
1492msgid "Created label <b>%s</b>"
1493msgstr "Se ha creado la etiqueta <strong>%s</strong>"
1494
1495#: classes/pref/labels.php:287
1496msgid "Clear colors"
1497msgstr "Limpiar los colores"
1498
022af85b 1499#: classes/pref/filters.php:96
be212a00 1500msgid "Articles matching this filter:"
e7c4006f 1501msgstr "Artículos coincidentes con este filtro:"
e8638cc9 1502
022af85b 1503#: classes/pref/filters.php:133
be212a00 1504msgid "No recent articles matching this filter have been found."
e7c4006f 1505msgstr "No se han encontrado artículos recientes que coincidan con el filtro."
be212a00 1506
022af85b 1507#: classes/pref/filters.php:137
19d609fb
D
1508msgid ""
1509"Complex expressions might not give results while testing due to issues with "
1510"database server regexp implementation."
1511msgstr ""
1512"Es posible que expresiones complejas no devuelvan resultados en la prueba, a "
1513"causa de problemas técnicos con la base de datos (implementación de "
1514"expresiones regulares)."
0717e16b 1515
19d609fb 1516#: classes/pref/filters.php:274 classes/pref/filters.php:728
e50920bb 1517#: classes/pref/filters.php:843
be212a00
AD
1518msgid "Match"
1519msgstr "Coincidir"
1520
19d609fb
D
1521#: classes/pref/filters.php:288 classes/pref/filters.php:336
1522#: classes/pref/filters.php:742 classes/pref/filters.php:769
be212a00 1523msgid "Add"
e7c4006f 1524msgstr "Añadir"
be212a00 1525
19d609fb 1526#: classes/pref/filters.php:322 classes/pref/filters.php:755
be212a00 1527msgid "Apply actions"
e7c4006f 1528msgstr "Aplicar acciones"
be212a00 1529
19d609fb 1530#: classes/pref/filters.php:372 classes/pref/filters.php:784
be212a00
AD
1531msgid "Enabled"
1532msgstr "Habilitado"
1533
19d609fb 1534#: classes/pref/filters.php:381 classes/pref/filters.php:787
be212a00 1535msgid "Match any rule"
e7c4006f 1536msgstr "Coincidencia con cualquier regla"
be212a00 1537
19d609fb 1538#: classes/pref/filters.php:390 classes/pref/filters.php:790
781f7891 1539msgid "Inverse matching"
e7c4006f 1540msgstr "Coincidencia inversa"
781f7891 1541
19d609fb 1542#: classes/pref/filters.php:402 classes/pref/filters.php:797
be212a00 1543msgid "Test"
e7c4006f 1544msgstr "Probar"
36d0510c 1545
022af85b 1546#: classes/pref/filters.php:435
781f7891 1547msgid "(inverse)"
e7c4006f 1548msgstr "(inverso)"
781f7891 1549
022af85b 1550#: classes/pref/filters.php:434
bf9b87b5 1551#, php-format
781f7891 1552msgid "%s on %s in %s %s"
e7c4006f 1553msgstr "%s en %s en %s %s"
36d0510c 1554
022af85b 1555#: classes/pref/filters.php:657
be212a00 1556msgid "Combine"
e7c4006f 1557msgstr "Combinar"
36d0510c 1558
19d609fb 1559#: classes/pref/filters.php:663 classes/pref/feeds.php:1336
e50920bb 1560#: classes/pref/feeds.php:1350
022af85b 1561msgid "Reset sort order"
e7c4006f 1562msgstr "Reiniciar orden"
022af85b 1563
19d609fb 1564#: classes/pref/filters.php:671 classes/pref/feeds.php:1375
be212a00
AD
1565msgid "Rescore articles"
1566msgstr "Reiniciar la puntuación de los artículos"
1567
e50920bb 1568#: classes/pref/filters.php:800
be212a00
AD
1569msgid "Create"
1570msgstr "Crear"
1571
e50920bb 1572#: classes/pref/filters.php:855
781f7891 1573msgid "Inverse regular expression matching"
e7c4006f 1574msgstr "Coincidencia inversa con la expresión regular"
781f7891 1575
e50920bb 1576#: classes/pref/filters.php:857
be212a00
AD
1577msgid "on field"
1578msgstr "en el campo"
1579
19d609fb 1580#: classes/pref/filters.php:863 js/PrefFilterTree.js:45
69ad8b68 1581#: plugins/digest/digest.js:242
be212a00
AD
1582msgid "in"
1583msgstr "en"
1584
e50920bb 1585#: classes/pref/filters.php:876
be212a00 1586msgid "Save rule"
e7c4006f 1587msgstr "Guardar regla"
be212a00 1588
19d609fb 1589#: classes/pref/filters.php:876 js/functions.js:1013
be212a00
AD
1590msgid "Add rule"
1591msgstr "Añadir regla"
1592
e50920bb 1593#: classes/pref/filters.php:899
be212a00
AD
1594msgid "Perform Action"
1595msgstr "Realizar la acción"
1596
e50920bb 1597#: classes/pref/filters.php:925
be212a00
AD
1598msgid "with parameters:"
1599msgstr "con los parámetros:"
1600
e50920bb 1601#: classes/pref/filters.php:943
be212a00 1602msgid "Save action"
e7c4006f 1603msgstr "Guardar acción"
be212a00 1604
19d609fb 1605#: classes/pref/filters.php:943 js/functions.js:1039
be212a00
AD
1606msgid "Add action"
1607msgstr "Añadir acción"
1608
e50920bb 1609#: classes/pref/filters.php:966
022af85b 1610msgid "[No caption]"
e7c4006f 1611msgstr "[Sin leyenda]"
022af85b 1612
274272b4
AD
1613#: classes/pref/prefs.php:18
1614msgid "General"
1615msgstr "General"
1616
1617#: classes/pref/prefs.php:19
1618msgid "Interface"
1619msgstr "Interfaz"
1620
1621#: classes/pref/prefs.php:20
1622msgid "Advanced"
1623msgstr "Avanzado"
1624
1625#: classes/pref/prefs.php:21
1626msgid "Digest"
e7c4006f 1627msgstr "Correos recopilatorios"
274272b4
AD
1628
1629#: classes/pref/prefs.php:25
274272b4
AD
1630msgid "Allow duplicate articles"
1631msgstr "Permitir artículos duplicados"
1632
1633#: classes/pref/prefs.php:26
274272b4 1634msgid "Assign articles to labels automatically"
e7c4006f 1635msgstr "Asignar automáticamente artículos a los marcadores"
274272b4
AD
1636
1637#: classes/pref/prefs.php:27
1638msgid "Blacklisted tags"
1639msgstr "Etiquetas añadidas a la lista negra"
1640
1641#: classes/pref/prefs.php:27
19d609fb
D
1642msgid ""
1643"When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-"
1644"separated list)."
1645msgstr ""
1646"Cuando se autodetecten etiquetas en los artículos, no se incluirán estas "
1647"etiquetas (lista de etiquetas separadas por comas)"
274272b4
AD
1648
1649#: classes/pref/prefs.php:28
1650msgid "Automatically mark articles as read"
1651msgstr "Marcar como leídos los artículos automáticamente"
1652
1653#: classes/pref/prefs.php:28
19d609fb
D
1654msgid ""
1655"This option enables marking articles as read automatically while you scroll "
1656"article list."
1657msgstr ""
1658"Esta opción permite que al desplazarse por la lista de artículos, los "
1659"artículos se vayan marcando como leídos automáticamente."
274272b4
AD
1660
1661#: classes/pref/prefs.php:29
1662msgid "Automatically expand articles in combined mode"
1663msgstr "Expandir automáticamente los artículos en el modo combinado"
1664
1665#: classes/pref/prefs.php:30
1666msgid "Combined feed display"
1667msgstr "Despliegue combinado de la fuente"
1668
1669#: classes/pref/prefs.php:30
19d609fb
D
1670msgid ""
1671"Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for "
1672"headlines and article content"
1673msgstr ""
1674"Muestra una lista expandida de los artículos de la fuente, en lugar de "
1675"mostrar por separado los títulos y contenidos de los artículos."
274272b4
AD
1676
1677#: classes/pref/prefs.php:31
1678msgid "Confirm marking feed as read"
1679msgstr "Confirmar al marcar una fuente como leída"
1680
1681#: classes/pref/prefs.php:32
1682msgid "Amount of articles to display at once"
1683msgstr "Número de artículos que se muestran simultáneamente"
1684
1685#: classes/pref/prefs.php:33
0f40d522 1686msgid "Default feed update interval"
afb2d692 1687msgstr "Intervalo de actualización de fuentes por defecto"
0f40d522
AD
1688
1689#: classes/pref/prefs.php:33
19d609fb
D
1690msgid ""
1691"Shortest interval at which a feed will be checked for updates regardless of "
1692"update method"
1693msgstr ""
1694"Intervalo más breve en el cual una fuente será chequeada buscando "
1695"actualizaciones, independientemente del método de actualización."
274272b4
AD
1696
1697#: classes/pref/prefs.php:34
1698msgid "Mark articles in e-mail digest as read"
1699msgstr "Marcar como leídos los artículos de los correos de recopilación"
1700
1701#: classes/pref/prefs.php:35
ed61425a 1702msgid "Enable e-mail digest"
e7c4006f 1703msgstr "Habilitar correo recopilatorio"
274272b4
AD
1704
1705#: classes/pref/prefs.php:35
19d609fb
D
1706msgid ""
1707"This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on "
1708"your configured e-mail address"
1709msgstr ""
1710"Esta opción permite el envío diario de un recopilatorio de los titulares "
1711"nuevos o sin leer a la dirección de correo que haya indicado en la "
1712"configuración"
274272b4
AD
1713
1714#: classes/pref/prefs.php:36
1715msgid "Try to send digests around specified time"
e7c4006f 1716msgstr "Intentar enviar recopilatorios aproximadamente a la hora seleccionada"
274272b4
AD
1717
1718#: classes/pref/prefs.php:36
1719msgid "Uses UTC timezone"
1720msgstr "Usa la zona horaria UTC"
1721
1722#: classes/pref/prefs.php:37
ed61425a 1723msgid "Enable API access"
e7c4006f 1724msgstr "Habilitar API"
ed61425a
AD
1725
1726#: classes/pref/prefs.php:37
1727msgid "Allows external clients to access this account through the API"
e7c4006f 1728msgstr "Permite a clientes externos acceder a esta cuenta mediante la API"
274272b4
AD
1729
1730#: classes/pref/prefs.php:38
1731msgid "Enable feed categories"
1732msgstr "Habilitar categorías de fuentes"
1733
1734#: classes/pref/prefs.php:39
1735msgid "Sort feeds by unread articles count"
1736msgstr "Ordenar las fuentes por número de artículos sin leer"
1737
1738#: classes/pref/prefs.php:40
1739msgid "Maximum age of fresh articles (in hours)"
1740msgstr "Antigüedad máxima de los artículos recientes (en horas)"
1741
1742#: classes/pref/prefs.php:41
274272b4
AD
1743msgid "Hide feeds with no unread articles"
1744msgstr "Ocultar las fuentes que no tengan mensajes sin leer"
1745
1746#: classes/pref/prefs.php:42
ed61425a 1747msgid "Show special feeds when hiding read feeds"
274272b4
AD
1748msgstr "Mostrar las fuentes especiales cuando se oculten las fuentes leídas"
1749
1750#: classes/pref/prefs.php:43
1751msgid "Long date format"
1752msgstr "Formato de fecha largo"
1753
1754#: classes/pref/prefs.php:44
1755msgid "On catchup show next feed"
1756msgstr "Al ponerse al corriente, mostrar la siguiente fuente"
1757
1758#: classes/pref/prefs.php:44
19d609fb
D
1759msgid ""
1760"Automatically open next feed with unread articles after marking one as read"
1761msgstr ""
1762"Abrir automáticamente la siguiente fuente con artículos sin leer, después de "
1763"marcar una fuente como leída"
274272b4
AD
1764
1765#: classes/pref/prefs.php:45
1766msgid "Purge articles after this number of days (0 - disables)"
1767msgstr "Purgar artículos después de este número de días (0 - desactivado)"
1768
1769#: classes/pref/prefs.php:46
1770msgid "Purge unread articles"
1771msgstr "Purgar artículos sin leer"
1772
19d609fb 1773#: classes/pref/prefs.php:47 plugins/mobile/prefs.php:56
274272b4
AD
1774msgid "Reverse headline order (oldest first)"
1775msgstr "Invertir el orden de los titulares (los más antiguos primero)"
1776
1777#: classes/pref/prefs.php:48
1778msgid "Short date format"
1779msgstr "Formato de fecha corto"
1780
1781#: classes/pref/prefs.php:49
1782msgid "Show content preview in headlines list"
1783msgstr "Mostrar una vista previa del contenido en la lista de titulares"
1784
1785#: classes/pref/prefs.php:50
1786msgid "Sort headlines by feed date"
1787msgstr "Ordenar titulares por fecha de la fuente"
1788
1789#: classes/pref/prefs.php:50
1790msgid "Use feed-specified date to sort headlines instead of local import date."
19d609fb
D
1791msgstr ""
1792"Usar fecha especificada en la fuente para ordenar los titulares en lugar de "
1793"la fecha local de importación."
274272b4
AD
1794
1795#: classes/pref/prefs.php:51
1796msgid "Login with an SSL certificate"
1797msgstr "Iniciar sesión con certificado SSL"
1798
1799#: classes/pref/prefs.php:51
1800msgid "Click to register your SSL client certificate with tt-rss"
1801msgstr "Clic para registrar el certificado de su cliente SSL con tt-rss"
1802
1803#: classes/pref/prefs.php:52
274272b4
AD
1804msgid "Do not embed images in articles"
1805msgstr "No mostrar imágenes en los artículos"
1806
1807#: classes/pref/prefs.php:53
1808msgid "Strip unsafe tags from articles"
1809msgstr "Quitar las etiquetas inseguras de los artículos"
1810
1811#: classes/pref/prefs.php:53
1812msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles."
19d609fb
D
1813msgstr ""
1814"Quitar etiquetas HTML, salvo las más comunes, cuando se esté leyendo los "
1815"artículos."
274272b4 1816
19d609fb 1817#: classes/pref/prefs.php:54 js/prefs.js:1734
274272b4
AD
1818msgid "Customize stylesheet"
1819msgstr "Personalizar hoja de estilo"
1820
ed61425a 1821#: classes/pref/prefs.php:54
274272b4
AD
1822msgid "Customize CSS stylesheet to your liking"
1823msgstr "Personalizar la hoja de estilo CSS"
1824
ed61425a 1825#: classes/pref/prefs.php:55
e50920bb 1826msgid "Time zone"
19d609fb 1827msgstr "Zona horaria "
274272b4 1828
ed61425a 1829#: classes/pref/prefs.php:56
274272b4
AD
1830msgid "Group headlines in virtual feeds"
1831msgstr "Agrupar los titulares en fuentes virtuales"
1832
ed61425a
AD
1833#: classes/pref/prefs.php:56
1834msgid "Special feeds, labels, and categories are grouped by originating feeds"
19d609fb
D
1835msgstr ""
1836"Las fuentes especiales, marcadores y categorías se agrupan por fuente "
1837"original"
274272b4 1838
fd211cb6 1839#: classes/pref/prefs.php:57
e50920bb 1840msgid "Language"
19d609fb 1841msgstr "Idioma"
fd211cb6 1842
e50920bb 1843#: classes/pref/prefs.php:58
e50920bb 1844msgid "Theme"
19d609fb 1845msgstr "Tema"
e50920bb
AD
1846
1847#: classes/pref/prefs.php:58
fd211cb6 1848msgid "Select one of the available CSS themes"
e7c4006f 1849msgstr "Seleccione uno de los temas CSS disponibles"
fd211cb6 1850
e50920bb 1851#: classes/pref/prefs.php:69
be212a00
AD
1852msgid "Old password cannot be blank."
1853msgstr "La antigua contraseña no puede dejarse en blanco."
1854
e50920bb 1855#: classes/pref/prefs.php:74
be212a00
AD
1856msgid "New password cannot be blank."
1857msgstr "La nueva contraseña no puede dejarse en blanco."
1858
e50920bb 1859#: classes/pref/prefs.php:79
be212a00
AD
1860msgid "Entered passwords do not match."
1861msgstr "Las contraseñas introducidas no coinciden."
1862
fd211cb6 1863#: classes/pref/prefs.php:88
be212a00 1864msgid "Function not supported by authentication module."
e7c4006f 1865msgstr "Función no soportada por el módulo de autenticación"
be212a00 1866
e50920bb 1867#: classes/pref/prefs.php:127
be212a00
AD
1868msgid "The configuration was saved."
1869msgstr "La configuración ha sido guardada."
1870
e50920bb 1871#: classes/pref/prefs.php:142
be212a00
AD
1872#, php-format
1873msgid "Unknown option: %s"
1874msgstr "Opción desconocida: %s"
1875
e50920bb 1876#: classes/pref/prefs.php:156
be212a00 1877msgid "Your personal data has been saved."
e7c4006f 1878msgstr "Sus datos personales han sido guardados."
be212a00 1879
e50920bb 1880#: classes/pref/prefs.php:176
0f40d522 1881msgid "Your preferences are now set to default values."
afb2d692 1882msgstr "Se han establecido los valores por defecto en las preferencias."
0f40d522 1883
e50920bb 1884#: classes/pref/prefs.php:198
be212a00 1885msgid "Personal data / Authentication"
e7c4006f 1886msgstr "Datos personales / Autenticación"
be212a00 1887
e50920bb 1888#: classes/pref/prefs.php:218
be212a00
AD
1889msgid "Personal data"
1890msgstr "Datos personales"
1891
e50920bb 1892#: classes/pref/prefs.php:228
be212a00 1893msgid "Full name"
e7c4006f 1894msgstr "Nombre completo"
be212a00 1895
e50920bb 1896#: classes/pref/prefs.php:232
be212a00
AD
1897msgid "E-mail"
1898msgstr "Correo electrónico"
1899
e50920bb 1900#: classes/pref/prefs.php:238
be212a00
AD
1901msgid "Access level"
1902msgstr "Nivel de acceso"
1903
e50920bb 1904#: classes/pref/prefs.php:248
be212a00 1905msgid "Save data"
e7c4006f 1906msgstr "Guardar datos"
be212a00 1907
e50920bb 1908#: classes/pref/prefs.php:267
be212a00
AD
1909msgid "Your password is at default value, please change it."
1910msgstr "Su contraseña tiene el valor por defecto. Por favor, modifíquela."
1911
e50920bb 1912#: classes/pref/prefs.php:294
41e26a3e 1913msgid "Changing your current password will disable OTP."
19d609fb
D
1914msgstr ""
1915"Cambiar su contraseña actual desactivará las contraseñas de un solo uso."
41e26a3e 1916
e50920bb 1917#: classes/pref/prefs.php:299
be212a00
AD
1918msgid "Old password"
1919msgstr "Antigua contraseña"
1920
e50920bb 1921#: classes/pref/prefs.php:302
be212a00
AD
1922msgid "New password"
1923msgstr "Nueva contraseña"
1924
e50920bb 1925#: classes/pref/prefs.php:307
be212a00
AD
1926msgid "Confirm password"
1927msgstr "Confirme la nueva contraseña"
1928
e50920bb 1929#: classes/pref/prefs.php:317
be212a00
AD
1930msgid "Change password"
1931msgstr "Cambiar contraseña"
1932
e50920bb 1933#: classes/pref/prefs.php:323
be212a00 1934msgid "One time passwords / Authenticator"
e7c4006f 1935msgstr "Contraseñas de un solo uso / Autenticador"
be212a00 1936
e50920bb 1937#: classes/pref/prefs.php:327
19d609fb
D
1938msgid ""
1939"One time passwords are currently enabled. Enter your current password below "
1940"to disable."
1941msgstr ""
1942"Las contraseñas de un solo uso están habilitadas. Introduzca su contraseña "
1943"actual para deshabilitar."
41e26a3e 1944
19d609fb 1945#: classes/pref/prefs.php:352 classes/pref/prefs.php:403
be212a00 1946msgid "Enter your password"
e7c4006f 1947msgstr "Introduzca su contraseña"
be212a00 1948
e50920bb 1949#: classes/pref/prefs.php:363
be212a00 1950msgid "Disable OTP"
e7c4006f 1951msgstr "Desactivar contraseñas de un solo uso"
be212a00 1952
e50920bb 1953#: classes/pref/prefs.php:369
19d609fb
D
1954msgid ""
1955"You will need a compatible Authenticator to use this. Changing your password "
1956"would automatically disable OTP."
1957msgstr ""
1958"Necesitará un Autenticador compatible para usar esta función. Cambiar su "
1959"contraseña deshabilitaría automáticamente las contraseñas de un solo uso."
be212a00 1960
e50920bb 1961#: classes/pref/prefs.php:371
be212a00 1962msgid "Scan the following code by the Authenticator application:"
e7c4006f 1963msgstr "Escanee el código siguiente con la aplicación de Autenticación:"
be212a00 1964
e50920bb 1965#: classes/pref/prefs.php:408
e50920bb 1966msgid "Enter the generated one time password"
19d609fb 1967msgstr "Introduzca contraseña de un solo uso generada"
be212a00 1968
e50920bb 1969#: classes/pref/prefs.php:422
be212a00 1970msgid "Enable OTP"
e7c4006f 1971msgstr "Activar contraseñas de un solo uso"
be212a00 1972
e50920bb
AD
1973#: classes/pref/prefs.php:428
1974msgid "PHP GD functions are required for OTP support."
1975msgstr ""
19d609fb
D
1976"Se requieren funciones PHP GD para el funcionamiento de las contraseñas de "
1977"un solo uso."
e50920bb
AD
1978
1979#: classes/pref/prefs.php:471
41e26a3e 1980msgid "Some preferences are only available in default profile."
e7c4006f 1981msgstr "Algunas preferencias solo están disponibles en el perfil por defecto."
41e26a3e 1982
e50920bb 1983#: classes/pref/prefs.php:569
be212a00 1984msgid "Customize"
e7c4006f 1985msgstr "Personalizar"
be212a00 1986
e50920bb 1987#: classes/pref/prefs.php:629
be212a00 1988msgid "Register"
e7c4006f 1989msgstr "Registro"
be212a00 1990
e50920bb 1991#: classes/pref/prefs.php:633
be212a00 1992msgid "Clear"
e7c4006f 1993msgstr "Limpiar"
be212a00 1994
e50920bb 1995#: classes/pref/prefs.php:639
be212a00
AD
1996#, php-format
1997msgid "Current server time: %s (UTC)"
e7c4006f 1998msgstr "Hora actual del servidor: %s (UTC)"
be212a00 1999
e50920bb 2000#: classes/pref/prefs.php:671
be212a00
AD
2001msgid "Save configuration"
2002msgstr "Guardar la configuración"
2003
e50920bb 2004#: classes/pref/prefs.php:675
1e2ce290 2005msgid "Save and exit preferences"
e7c4006f 2006msgstr "Guardar preferencias y salir"
1e2ce290 2007
e50920bb 2008#: classes/pref/prefs.php:680
be212a00 2009msgid "Manage profiles"
e7c4006f 2010msgstr "Gestionar perfiles"
be212a00 2011
e50920bb 2012#: classes/pref/prefs.php:683
be212a00
AD
2013msgid "Reset to defaults"
2014msgstr "Opciones por defecto"
2015
19d609fb 2016#: classes/pref/prefs.php:706 classes/pref/prefs.php:708
0717e16b 2017msgid "Plugins"
e7c4006f 2018msgstr "Plugins"
0717e16b 2019
e50920bb 2020#: classes/pref/prefs.php:710
19d609fb
D
2021msgid ""
2022"You will need to reload Tiny Tiny RSS for plugin changes to take effect."
2023msgstr ""
2024"Tiene que recargar Tiny Tiny RSS para que tengan efecto los cambios en los "
2025"plugins."
27f018ba 2026
e50920bb 2027#: classes/pref/prefs.php:712
19d609fb
D
2028msgid ""
2029"Download more plugins at tt-rss.org <a class=\"visibleLink\" target=\"_blank"
2030"\" href=\"http://tt-rss.org/forum/viewforum.php?f=22\">forums</a> or <a "
2031"target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"http://tt-rss.org/wiki/Plugins"
2032"\">wiki</a>."
2033msgstr ""
2034"Descargue más plugins de tt-rss.org: <a class=\"visibleLink\" target=\"_blank"
2035"\" href=\"http://tt-rss.org/forum/viewforum.php?f=22\">foros</a> y <a target="
2036"\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"http://tt-rss.org/wiki/Plugins"
2037"\">wiki</a>."
41e26a3e 2038
e50920bb 2039#: classes/pref/prefs.php:738
0717e16b 2040msgid "System plugins"
e7c4006f 2041msgstr "Plugins de sistema"
0717e16b 2042
19d609fb 2043#: classes/pref/prefs.php:742 classes/pref/prefs.php:796
0717e16b 2044msgid "Plugin"
e7c4006f 2045msgstr "Plugin"
0717e16b 2046
19d609fb 2047#: classes/pref/prefs.php:743 classes/pref/prefs.php:797
0717e16b 2048msgid "Description"
e7c4006f 2049msgstr "Descripción"
0717e16b 2050
19d609fb 2051#: classes/pref/prefs.php:744 classes/pref/prefs.php:798
0717e16b 2052msgid "Version"
e7c4006f 2053msgstr "Versión"
0717e16b 2054
19d609fb 2055#: classes/pref/prefs.php:745 classes/pref/prefs.php:799
0717e16b 2056msgid "Author"
e7c4006f 2057msgstr "Autor"
0717e16b 2058
19d609fb 2059#: classes/pref/prefs.php:774 classes/pref/prefs.php:831
699e3cfc 2060msgid "more info"
e7c4006f 2061msgstr "más información"
699e3cfc 2062
19d609fb 2063#: classes/pref/prefs.php:783 classes/pref/prefs.php:840
0717e16b 2064msgid "Clear data"
e7c4006f 2065msgstr "Borrar datos"
0717e16b 2066
e50920bb 2067#: classes/pref/prefs.php:792
0717e16b 2068msgid "User plugins"
e7c4006f 2069msgstr "Plugins de usuario"
0717e16b 2070
e50920bb 2071#: classes/pref/prefs.php:855
0717e16b 2072msgid "Enable selected plugins"
e7c4006f 2073msgstr "Activar los plugins seleccionados"
0717e16b 2074
e50920bb 2075#: classes/pref/prefs.php:922
e50920bb 2076msgid "Incorrect one time password"
19d609fb 2077msgstr "Contraseña de un solo uso incorrecta"
e50920bb 2078
19d609fb 2079#: classes/pref/prefs.php:925 classes/pref/prefs.php:942
be212a00 2080msgid "Incorrect password"
e7c4006f 2081msgstr "Contraseña incorrecta"
be212a00 2082
e50920bb 2083#: classes/pref/prefs.php:967
f058366d 2084#, php-format
19d609fb
D
2085msgid ""
2086"You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme "
2087"with custom CSS declarations here. <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink"
2088"\" href=\"%s\">This file</a> can be used as a baseline."
2089msgstr ""
2090"Aquí puede cambiar los colores, fuentes y diseño de su tema actual mediante "
2091"código CSS. Puede utilizar <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href="
2092"\"%s\">este archivo</a> como referencia."
f058366d 2093
e50920bb 2094#: classes/pref/prefs.php:1007
f058366d
AD
2095msgid "Create profile"
2096msgstr "Crear perfil"
2097
19d609fb 2098#: classes/pref/prefs.php:1030 classes/pref/prefs.php:1060
f058366d
AD
2099msgid "(active)"
2100msgstr "(activo)"
2101
e50920bb 2102#: classes/pref/prefs.php:1094
f058366d
AD
2103msgid "Remove selected profiles"
2104msgstr "Borrar los perfiles seleccionados"
2105
e50920bb 2106#: classes/pref/prefs.php:1096
f058366d
AD
2107msgid "Activate profile"
2108msgstr "Activar perfil"
2109
2110#: classes/pref/feeds.php:13
be212a00
AD
2111msgid "Check to enable field"
2112msgstr "Marcar para habilitar el campo"
2113
e50920bb 2114#: classes/pref/feeds.php:559
be212a00 2115msgid "Feed Title"
e7c4006f 2116msgstr "Título de la fuente"
2cd99257 2117
19d609fb 2118#: classes/pref/feeds.php:600 classes/pref/feeds.php:835
022af85b
AD
2119msgid "Update"
2120msgstr "Actualizar"
2121
19d609fb 2122#: classes/pref/feeds.php:615 classes/pref/feeds.php:851
be212a00 2123msgid "Article purging:"
e7c4006f 2124msgstr "Purga de artículos"
8182e647 2125
e50920bb 2126#: classes/pref/feeds.php:645
19d609fb
D
2127msgid ""
2128"<b>Hint:</b> you need to fill in your login information if your feed "
2129"requires authentication, except for Twitter feeds."
2130msgstr ""
2131"<b>Pista:</b> necesita rellenar su información de usuario si la fuente "
2132"requiere autenticación, excepto para las fuentes de Twitter."
8182e647 2133
19d609fb 2134#: classes/pref/feeds.php:661 classes/pref/feeds.php:880
be212a00 2135msgid "Hide from Popular feeds"
e7c4006f 2136msgstr "No incluir en Fuentes Populares"
36d0510c 2137
19d609fb 2138#: classes/pref/feeds.php:673 classes/pref/feeds.php:886
be212a00
AD
2139msgid "Include in e-mail digest"
2140msgstr "Incluir en el correo recopilatorio"
fe6d5185 2141
19d609fb 2142#: classes/pref/feeds.php:686 classes/pref/feeds.php:892
be212a00 2143msgid "Always display image attachments"
e7c4006f 2144msgstr "Mostrar siempre imágenes adjuntas"
fe6d5185 2145
19d609fb 2146#: classes/pref/feeds.php:699 classes/pref/feeds.php:900
d56b2d7d 2147msgid "Do not embed images"
e7c4006f 2148msgstr "No mostrar imágenes"
d56b2d7d 2149
19d609fb 2150#: classes/pref/feeds.php:712 classes/pref/feeds.php:908
be212a00
AD
2151msgid "Cache images locally"
2152msgstr "Guardar las imágenes en la memoria caché local"
fe6d5185 2153
19d609fb 2154#: classes/pref/feeds.php:724 classes/pref/feeds.php:914
be212a00 2155msgid "Mark updated articles as unread"
e7c4006f 2156msgstr "Marcar los artículos actualizados como no leídos"
36d0510c 2157
e50920bb 2158#: classes/pref/feeds.php:730
be212a00 2159msgid "Icon"
e7c4006f 2160msgstr "Icono"
c4255fdd 2161
e50920bb 2162#: classes/pref/feeds.php:744
be212a00 2163msgid "Replace"
e7c4006f 2164msgstr "Reemplazar"
36d0510c 2165
e50920bb 2166#: classes/pref/feeds.php:766
be212a00 2167msgid "Resubscribe to push updates"
e7c4006f 2168msgstr "Volver a suscribirse a las actualizaciones push"
36d0510c 2169
e50920bb 2170#: classes/pref/feeds.php:773
be212a00 2171msgid "Resets PubSubHubbub subscription status for push-enabled feeds."
19d609fb
D
2172msgstr ""
2173"Reinicia el estatus de suscripción de PubSubHubbub para las fuentes "
2174"habilitadas para push."
36d0510c 2175
19d609fb 2176#: classes/pref/feeds.php:1169 classes/pref/feeds.php:1222
be212a00
AD
2177msgid "All done."
2178msgstr "Hecho."
36d0510c 2179
e50920bb 2180#: classes/pref/feeds.php:1277
be212a00 2181msgid "Feeds with errors"
e7c4006f 2182msgstr "Fuentes con errores"
36d0510c 2183
e50920bb 2184#: classes/pref/feeds.php:1297
be212a00 2185msgid "Inactive feeds"
e7c4006f 2186msgstr "Fuentes inactivas"
fe6d5185 2187
e50920bb 2188#: classes/pref/feeds.php:1334
be212a00 2189msgid "Edit selected feeds"
e7c4006f 2190msgstr "Editar fuentes seleccionadas"
e84e813f 2191
19d609fb 2192#: classes/pref/feeds.php:1338 js/prefs.js:1779
be212a00
AD
2193msgid "Batch subscribe"
2194msgstr "Suscripción en lote"
e95e7819 2195
e50920bb 2196#: classes/pref/feeds.php:1345
be212a00 2197msgid "Categories"
e7c4006f 2198msgstr "Categorías"
be212a00 2199
e50920bb 2200#: classes/pref/feeds.php:1348
be212a00 2201msgid "Add category"
e7c4006f 2202msgstr "Añadir categoría"
be212a00 2203
e50920bb 2204#: classes/pref/feeds.php:1352
be212a00 2205msgid "Remove selected"
e7c4006f 2206msgstr "Eliminar seleccionadas"
be212a00 2207
e50920bb 2208#: classes/pref/feeds.php:1361
274272b4 2209msgid "(Un)hide empty categories"
e7c4006f 2210msgstr "Ocultar/Mostrar categorías vacías"
274272b4 2211
e50920bb 2212#: classes/pref/feeds.php:1366
be212a00 2213msgid "More actions..."
e7c4006f 2214msgstr "Más acciones..."
be212a00 2215
e50920bb 2216#: classes/pref/feeds.php:1370
be212a00
AD
2217msgid "Manual purge"
2218msgstr "Purga manual"
2219
e50920bb 2220#: classes/pref/feeds.php:1374
be212a00
AD
2221msgid "Clear feed data"
2222msgstr "Limpiar los datos de la fuente"
2223
e50920bb 2224#: classes/pref/feeds.php:1425
be212a00
AD
2225msgid "OPML"
2226msgstr "OPML"
e84e813f 2227
e50920bb 2228#: classes/pref/feeds.php:1427
19d609fb
D
2229msgid ""
2230"Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny "
2231"Tiny RSS settings."
2232msgstr ""
2233"Puede usar OPML para importar y exportar sus fuentes, filtros, marcadores y "
2234"preferencias de Tiny Tiny RSS."
e84e813f 2235
e50920bb 2236#: classes/pref/feeds.php:1429
be212a00 2237msgid "Only main settings profile can be migrated using OPML."
e7c4006f 2238msgstr "Sólo el perfil de opciones principal se puede migrar usando OPML."
e84e813f 2239
e50920bb 2240#: classes/pref/feeds.php:1442
be212a00 2241msgid "Import my OPML"
e7c4006f 2242msgstr "Importar OPML"
e84e813f 2243
e50920bb 2244#: classes/pref/feeds.php:1446
be212a00 2245msgid "Filename:"
e7c4006f 2246msgstr "Nombre de archivo:"
e84e813f 2247
e50920bb 2248#: classes/pref/feeds.php:1448
be212a00 2249msgid "Include settings"
e7c4006f 2250msgstr "Incluir preferencias"
e84e813f 2251
e50920bb 2252#: classes/pref/feeds.php:1452
be212a00
AD
2253msgid "Export OPML"
2254msgstr "Exportar OPML"
e84e813f 2255
e50920bb 2256#: classes/pref/feeds.php:1456
19d609fb
D
2257msgid ""
2258"Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who "
2259"knows the URL below."
2260msgstr ""
2261"Puede hacer público su OPML. Cualquiera que conozca la siguiente URL podrá "
2262"suscribirse al OPML."
e84e813f 2263
e50920bb 2264#: classes/pref/feeds.php:1458
19d609fb
D
2265msgid ""
2266"Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds that "
2267"require authentication or feeds hidden from Popular feeds."
2268msgstr ""
2269"El OPML publicado no incluye sus preferencias, fuentes que requieren "
2270"autenticación, ni fuentes ocultas de las Fuentes Populares."
e84e813f 2271
e50920bb 2272#: classes/pref/feeds.php:1460
022af85b
AD
2273msgid "Public OPML URL"
2274msgstr "URL del archivo OPML público"
2275
e50920bb 2276#: classes/pref/feeds.php:1461
be212a00 2277msgid "Display published OPML URL"
e7c4006f 2278msgstr "Mostrar la URL del OPML público"
e84e813f 2279
e50920bb 2280#: classes/pref/feeds.php:1470
0717e16b
AD
2281msgid "Firefox integration"
2282msgstr "Integración con Firefox"
36d0510c 2283
e50920bb 2284#: classes/pref/feeds.php:1472
19d609fb
D
2285msgid ""
2286"This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the "
2287"link below."
2288msgstr ""
2289"Esta instalación de Tiny tiny RSS puede ser usada como un lector de fuentes "
2290"de Firefox si pulsa en el enlace de abajo."
0717e16b 2291
e50920bb 2292#: classes/pref/feeds.php:1479
0717e16b
AD
2293msgid "Click here to register this site as a feed reader."
2294msgstr "Pulse aquí para registrar este sitio como un lector de fuentes."
fe6d5185 2295
e50920bb 2296#: classes/pref/feeds.php:1487
be212a00 2297msgid "Published & shared articles / Generated feeds"
e7c4006f 2298msgstr "Artículos publicados y compartidos / Fuentes generados"
36d0510c 2299
e50920bb 2300#: classes/pref/feeds.php:1489
be212a00 2301msgid "Published articles and generated feeds"
e7c4006f 2302msgstr "Artículos publicados y fuentes generadas"
36d0510c 2303
e50920bb 2304#: classes/pref/feeds.php:1491
19d609fb
D
2305msgid ""
2306"Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed "
2307"by anyone who knows the URL specified below."
2308msgstr ""
2309"Los artículos publicados son exportados como una fuente RSS pública a la "
2310"cual podrá suscribirse cualquiera que conozca la URL especificada a "
2311"continuación."
c4255fdd 2312
e50920bb 2313#: classes/pref/feeds.php:1497
be212a00 2314msgid "Display URL"
e7c4006f 2315msgstr "Mostrar URL"
bf9b87b5 2316
e50920bb 2317#: classes/pref/feeds.php:1500
be212a00 2318msgid "Clear all generated URLs"
e7c4006f 2319msgstr "Limpiar todas las URLs generadas"
8182e647 2320
e50920bb 2321#: classes/pref/feeds.php:1502
be212a00 2322msgid "Articles shared by URL"
e7c4006f 2323msgstr "Artículos compartidos mediante URL"
be212a00 2324
e50920bb 2325#: classes/pref/feeds.php:1504
be212a00 2326msgid "You can disable all articles shared by unique URLs here."
19d609fb
D
2327msgstr ""
2328"Aquí puede desactivar todos los artículos compartidos mediante URLs únicas."
5c33ecab 2329
e50920bb 2330#: classes/pref/feeds.php:1507
be212a00 2331msgid "Unshare all articles"
e7c4006f 2332msgstr "Dejar de compartir todos los artículos"
8182e647 2333
e50920bb 2334#: classes/pref/feeds.php:1582
19d609fb
D
2335msgid ""
2336"These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest "
2337"first):"
2338msgstr ""
2339"Estas fuentes no han publicado contenidos nuevos al menos en 3 meses (más "
2340"antiguas primero):"
e95e7819 2341
19d609fb 2342#: classes/pref/feeds.php:1619 classes/pref/feeds.php:1689
be212a00 2343msgid "Click to edit feed"
e7c4006f 2344msgstr "Pulse para editar fuente"
e84e813f 2345
19d609fb 2346#: classes/pref/feeds.php:1637 classes/pref/feeds.php:1709
be212a00 2347msgid "Unsubscribe from selected feeds"
e7c4006f 2348msgstr "Cancelar la suscripción a las fuentes seleccionadas"
8182e647 2349
e50920bb 2350#: classes/pref/feeds.php:1648
be212a00 2351msgid "These feeds have not been updated because of errors:"
19d609fb
D
2352msgstr ""
2353"Estas fuentes no han sido actualizadas debido a los siguientes errores:"
fe6d5185 2354
e50920bb 2355#: classes/pref/feeds.php:1814
f058366d 2356msgid "Add one valid RSS feed per line (no feed detection is done)"
19d609fb
D
2357msgstr ""
2358"Añadir una fuente RSS válida en cada línea (no se realizará detección de "
2359"fuentes)"
f058366d 2360
e50920bb 2361#: classes/pref/feeds.php:1823
f058366d
AD
2362msgid "Feeds to subscribe, One per line"
2363msgstr "Fuentes para suscribirse, una por línea"
2364
e50920bb 2365#: classes/pref/feeds.php:1845
f058366d
AD
2366msgid "Feeds require authentication."
2367msgstr "Las fuentes requieren autenticación."
2368
e50920bb
AD
2369#: classes/pref/system.php:25
2370msgid "Error Log"
19d609fb 2371msgstr "Log de errores"
e50920bb
AD
2372
2373#: classes/pref/system.php:36
e50920bb 2374msgid "Refresh"
19d609fb 2375msgstr "Actualizar"
e50920bb
AD
2376
2377#: classes/pref/system.php:41
2378msgid "Error"
19d609fb 2379msgstr "Error"
e50920bb
AD
2380
2381#: classes/pref/system.php:42
e50920bb 2382msgid "Filename"
19d609fb 2383msgstr "Nombre de archivo"
e50920bb
AD
2384
2385#: classes/pref/system.php:43
2386msgid "Message"
19d609fb 2387msgstr "Mensaje"
e50920bb
AD
2388
2389#: classes/pref/system.php:45
2390msgid "Date"
2391msgstr "Fecha"
2392
2393#: plugins/digest/digest_body.php:57
19d609fb
D
2394msgid ""
2395"Your browser doesn't support Javascript, which is required for this "
2396"application to function properly. Please check your browser settings."
2397msgstr ""
2398"Esta aplicación requiere Javascript y su navegador no lo soporta. Por favor, "
2399"revise la configuración de su navegador."
d56b2d7d 2400
e50920bb 2401#: plugins/digest/digest_body.php:72
480d358c
AD
2402msgid "Hello,"
2403msgstr "Hola,"
d56b2d7d 2404
e50920bb 2405#: plugins/digest/digest_body.php:78
480d358c
AD
2406msgid "Regular version"
2407msgstr "Versión estándar"
d56b2d7d 2408
e50920bb 2409#: plugins/close_button/init.php:22
480d358c
AD
2410msgid "Close article"
2411msgstr "Cerrar artículo"
02237a19 2412
19d609fb 2413#: plugins/nsfw/init.php:29 plugins/nsfw/init.php:40
480d358c 2414msgid "Not work safe (click to toggle)"
e7c4006f 2415msgstr "NSFW (click para alternar)"
02237a19 2416
e50920bb 2417#: plugins/nsfw/init.php:50
480d358c 2418msgid "NSFW Plugin"
e7c4006f 2419msgstr "Plugin NSFW"
02237a19 2420
e50920bb 2421#: plugins/nsfw/init.php:77
480d358c 2422msgid "Tags to consider NSFW (comma-separated)"
e7c4006f 2423msgstr "Etiquetas que se considerarán NSFW (separadas por comas)"
02237a19 2424
e50920bb 2425#: plugins/nsfw/init.php:98
480d358c 2426msgid "Configuration saved."
e7c4006f 2427msgstr "Configuración guardada."
480d358c 2428
02237a19 2429#: plugins/auth_internal/init.php:62
02237a19 2430msgid "Please enter your one time password:"
e7c4006f 2431msgstr "Por favor, introduzca su contraseña de un solo uso:"
d56b2d7d 2432
02237a19
TC
2433#: plugins/auth_internal/init.php:185
2434msgid "Password has been changed."
2435msgstr "La contraseña ha sido cambiada."
2436
2437#: plugins/auth_internal/init.php:187
2438msgid "Old password is incorrect."
2439msgstr "La contraseña antigua es incorrecta."
d56b2d7d 2440
e50920bb
AD
2441#: plugins/mobile/mobile-functions.php:64
2442#: plugins/mobile/mobile-functions.php:140
2443#: plugins/mobile/mobile-functions.php:176
2444#: plugins/mobile/mobile-functions.php:203
2445#: plugins/mobile/mobile-functions.php:239
19d609fb 2446#: plugins/mobile/mobile-functions.php:376 plugins/mobile/prefs.php:25
69ad8b68
AD
2447msgid "Home"
2448msgstr "Página principal"
2449
e50920bb 2450#: plugins/mobile/mobile-functions.php:412
69ad8b68
AD
2451msgid "Nothing found (click to reload feed)."
2452msgstr "No se encontró nada (clic para recargar la fuente)."
2453
2454#: plugins/mobile/login_form.php:52
2455msgid "Open regular version"
2456msgstr "Abrir versión estándar"
2457
e50920bb 2458#: plugins/mobile/prefs.php:30
69ad8b68
AD
2459msgid "Enable categories"
2460msgstr "Habilitar categorías"
2461
19d609fb
D
2462#: plugins/mobile/prefs.php:31 plugins/mobile/prefs.php:36
2463#: plugins/mobile/prefs.php:42 plugins/mobile/prefs.php:47
2464#: plugins/mobile/prefs.php:52 plugins/mobile/prefs.php:57
69ad8b68
AD
2465msgid "ON"
2466msgstr "ON"
2467
19d609fb
D
2468#: plugins/mobile/prefs.php:31 plugins/mobile/prefs.php:36
2469#: plugins/mobile/prefs.php:42 plugins/mobile/prefs.php:47
2470#: plugins/mobile/prefs.php:52 plugins/mobile/prefs.php:57
69ad8b68
AD
2471msgid "OFF"
2472msgstr "OFF"
2473
e50920bb 2474#: plugins/mobile/prefs.php:35
69ad8b68
AD
2475msgid "Browse categories like folders"
2476msgstr "Ver categorías como carpetas"
2477
e50920bb 2478#: plugins/mobile/prefs.php:41
69ad8b68
AD
2479msgid "Show images in posts"
2480msgstr "Mostrar imágenes en los artículos"
2481
e50920bb 2482#: plugins/mobile/prefs.php:46
69ad8b68
AD
2483msgid "Hide read articles and feeds"
2484msgstr "Ocultar artículos y fuentes leídos"
2485
e50920bb 2486#: plugins/mobile/prefs.php:51
69ad8b68
AD
2487msgid "Sort feeds by unread count"
2488msgstr "Ordenar fuentes por número de artículos sin leer"
2489
19d609fb
D
2490#: plugins/mailto/init.php:49 plugins/mailto/init.php:55
2491#: plugins/mail/init.php:64 plugins/mail/init.php:70
480d358c 2492msgid "[Forwarded]"
e7c4006f 2493msgstr "[Reenviado]"
480d358c 2494
19d609fb 2495#: plugins/mailto/init.php:49 plugins/mail/init.php:64
480d358c 2496msgid "Multiple articles"
e7c4006f 2497msgstr "Múltiples artículos"
480d358c 2498
e50920bb 2499#: plugins/mailto/init.php:71
480d358c 2500msgid "Clicking the following link to invoke your mail client:"
e7c4006f 2501msgstr "Hacer click en el enlace siguiente invocará su aplicación de correo:"
480d358c 2502
e50920bb 2503#: plugins/mailto/init.php:75
480d358c
AD
2504msgid "Forward selected article(s) by email."
2505msgstr "Enviar artículo por correo"
2506
e50920bb 2507#: plugins/mailto/init.php:78
19d609fb
D
2508msgid ""
2509"You should be able to edit the message before sending in your mail client."
2510msgstr ""
2511"Debería poder editar el mensaje en su aplicación de correo antes de enviarlo."
480d358c 2512
e50920bb 2513#: plugins/mailto/init.php:83
480d358c 2514msgid "Close this dialog"
e7c4006f 2515msgstr "Cerrar este diálogo"
480d358c 2516
e50920bb 2517#: plugins/bookmarklets/init.php:20
0717e16b 2518msgid "Bookmarklets"
e7c4006f 2519msgstr "Bookmarklets"
0717e16b 2520
e50920bb 2521#: plugins/bookmarklets/init.php:22
19d609fb
D
2522msgid ""
2523"Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested "
2524"in in your browser and click on the link to subscribe to it."
2525msgstr ""
2526"Arrastre el siguiente enlace a la barra de herramientas de su navegador. "
2527"Cuando esté interesado en suscribirse a una fuente, ábrala con el navegador "
2528"y pulse el enlace para suscribirse."
0717e16b 2529
e50920bb 2530#: plugins/bookmarklets/init.php:26
e7c4006f 2531#, php-format
0717e16b 2532msgid "Subscribe to %s in Tiny Tiny RSS?"
e7c4006f 2533msgstr "¿Suscribirse a %s con Tiny Tiny RSS?"
0717e16b 2534
e50920bb 2535#: plugins/bookmarklets/init.php:30
0717e16b 2536msgid "Subscribe in Tiny Tiny RSS"
e7c4006f 2537msgstr "Suscribirse con Tiny Tiny RSS"
0717e16b 2538
e50920bb 2539#: plugins/bookmarklets/init.php:32
0717e16b 2540msgid "Use this bookmarklet to publish arbitrary pages using Tiny Tiny RSS"
19d609fb
D
2541msgstr ""
2542"Use este bookmarklet para publicar cualquier página usando Tiny Tiny RSS"
0717e16b 2543
e50920bb 2544#: plugins/import_export/init.php:58
0717e16b 2545msgid "Import and export"
e7c4006f 2546msgstr "Importar y exportar"
0717e16b 2547
e50920bb 2548#: plugins/import_export/init.php:60
0717e16b 2549msgid "Article archive"
e7c4006f 2550msgstr "Archivo de artículos"
0717e16b 2551
e50920bb 2552#: plugins/import_export/init.php:62
19d609fb
D
2553msgid ""
2554"You can export and import your Starred and Archived articles for safekeeping "
2555"or when migrating between tt-rss instances."
2556msgstr ""
2557"Puede exportar e importar sus artículos favoritos y archivados para tener "
2558"una copia de seguridad, o para migrar entre instancias de Tiny Tiny RSS."
0717e16b 2559
e50920bb 2560#: plugins/import_export/init.php:65
0717e16b 2561msgid "Export my data"
e7c4006f 2562msgstr "Exportar mis datos"
0717e16b 2563
e50920bb 2564#: plugins/import_export/init.php:81
0717e16b
AD
2565msgid "Import"
2566msgstr "Importar"
2567
e50920bb 2568#: plugins/import_export/init.php:217
0717e16b
AD
2569msgid "Could not import: incorrect schema version."
2570msgstr "Fallo de la importación: la versión del esquema es incorrecta."
2571
e50920bb 2572#: plugins/import_export/init.php:222
0717e16b
AD
2573msgid "Could not import: unrecognized document format."
2574msgstr "Fallo de la importación: no se reconoce el formato del documento."
2575
e50920bb 2576#: plugins/import_export/init.php:381
02237a19 2577msgid "Finished: "
e7c4006f 2578msgstr "Terminado:"
0717e16b 2579
e50920bb 2580#: plugins/import_export/init.php:382
e7c4006f 2581#, php-format
02237a19
TC
2582msgid "%d article processed, "
2583msgid_plural "%d articles processed, "
e7c4006f
D
2584msgstr[0] "% artículo procesado, "
2585msgstr[1] "% artículos procesados, "
02237a19 2586
e50920bb 2587#: plugins/import_export/init.php:383
e7c4006f 2588#, php-format
02237a19
TC
2589msgid "%d imported, "
2590msgid_plural "%d imported, "
e7c4006f
D
2591msgstr[0] "%d importado, "
2592msgstr[1] "%d importados, "
02237a19 2593
e50920bb 2594#: plugins/import_export/init.php:384
e7c4006f 2595#, php-format
02237a19
TC
2596msgid "%d feed created."
2597msgid_plural "%d feeds created."
e7c4006f
D
2598msgstr[0] "%d fuente creada."
2599msgstr[1] "%d fuentes creadas."
02237a19 2600
e50920bb 2601#: plugins/import_export/init.php:389
0717e16b
AD
2602msgid "Could not load XML document."
2603msgstr "No se pudo cargar documento XML."
2604
e50920bb 2605#: plugins/import_export/init.php:401
0717e16b
AD
2606msgid "Prepare data"
2607msgstr "Preparar datos"
2608
19d609fb 2609#: plugins/import_export/init.php:444 plugins/googlereaderimport/init.php:92
b7c62dbb
AD
2610msgid "No file uploaded."
2611msgstr "No se ha cargado ningún archivo."
02237a19 2612
e50920bb 2613#: plugins/mail/init.php:85
e935c2bc 2614msgid "From:"
e7c4006f 2615msgstr "De:"
e935c2bc 2616
e50920bb 2617#: plugins/mail/init.php:94
e935c2bc 2618msgid "To:"
e7c4006f 2619msgstr "Para:"
e935c2bc 2620
e50920bb 2621#: plugins/mail/init.php:107
e935c2bc 2622msgid "Subject:"
e7c4006f 2623msgstr "Asunto:"
e935c2bc 2624
e50920bb 2625#: plugins/mail/init.php:123
e935c2bc 2626msgid "Send e-mail"
e7c4006f 2627msgstr "Enviar correo electrónico"
e935c2bc 2628
19d609fb 2629#: plugins/note/init.php:26 plugins/note/note.js:11
e935c2bc
AD
2630msgid "Edit article note"
2631msgstr "Editar nota del artículo"
2632
e50920bb 2633#: plugins/example/init.php:36
480d358c 2634msgid "Example Pane"
e7c4006f 2635msgstr "Panel de ejemplo"
e935c2bc 2636
e50920bb 2637#: plugins/example/init.php:67
480d358c 2638msgid "Sample value"
e7c4006f 2639msgstr "Valor de muestra"
e935c2bc 2640
e50920bb 2641#: plugins/example/init.php:73
480d358c 2642msgid "Set value"
e7c4006f 2643msgstr "Definir valor"
e935c2bc 2644
e50920bb 2645#: plugins/googlereaderimport/init.php:178
699e3cfc
AD
2646#, php-format
2647msgid "All done. %d out of %d articles imported."
e7c4006f 2648msgstr "Terminado. %d artículos de %d importados."
699e3cfc 2649
e50920bb 2650#: plugins/googlereaderimport/init.php:182
699e3cfc 2651msgid "The document has incorrect format."
e7c4006f 2652msgstr "El formato del documento es incorrecto."
699e3cfc 2653
e50920bb 2654#: plugins/googlereaderimport/init.php:353
699e3cfc 2655msgid "Import starred or shared items from Google Reader"
e7c4006f 2656msgstr "Importar items favoritos o compartidos de Google Reader"
699e3cfc 2657
e50920bb 2658#: plugins/googlereaderimport/init.php:357
699e3cfc 2659msgid "Paste your starred.json or shared.json into the form below."
e7c4006f 2660msgstr "Pegue en el espacio siguiente su archivo starred.json o shared.json."
699e3cfc 2661
e50920bb 2662#: plugins/googlereaderimport/init.php:371
699e3cfc 2663msgid "Import my Starred items"
e7c4006f 2664msgstr "Importar mis items favoritos"
699e3cfc 2665
e50920bb 2666#: plugins/instances/init.php:141
480d358c
AD
2667msgid "Linked"
2668msgstr "Enlazado"
2669
19d609fb 2670#: plugins/instances/init.php:204 plugins/instances/init.php:395
f058366d
AD
2671msgid "Instance"
2672msgstr "Instancia"
2673
19d609fb 2674#: plugins/instances/init.php:215 plugins/instances/init.php:312
e50920bb 2675#: plugins/instances/init.php:404
f058366d
AD
2676msgid "Instance URL"
2677msgstr "URL de la instancia"
2678
19d609fb 2679#: plugins/instances/init.php:226 plugins/instances/init.php:414
f058366d
AD
2680msgid "Access key:"
2681msgstr "Clave de acceso:"
2682
19d609fb 2683#: plugins/instances/init.php:229 plugins/instances/init.php:313
e50920bb 2684#: plugins/instances/init.php:417
f058366d
AD
2685msgid "Access key"
2686msgstr "Clave de acceso"
2687
19d609fb 2688#: plugins/instances/init.php:233 plugins/instances/init.php:421
f058366d
AD
2689msgid "Use one access key for both linked instances."
2690msgstr "Usar una clave de acceso para ambas instancias enlazadas."
2691
19d609fb 2692#: plugins/instances/init.php:241 plugins/instances/init.php:429
f058366d
AD
2693msgid "Generate new key"
2694msgstr "Generar nueva clave"
2695
e50920bb 2696#: plugins/instances/init.php:292
480d358c
AD
2697msgid "Link instance"
2698msgstr "Enlazar instancia"
2699
e50920bb 2700#: plugins/instances/init.php:304
19d609fb
D
2701msgid ""
2702"You can connect other instances of Tiny Tiny RSS to this one to share "
2703"Popular feeds. Link to this instance of Tiny Tiny RSS by using this URL:"
2704msgstr ""
2705"Puede conectar otras instancias de Tiny Tiny RSS con esta para compartir "
2706"Fuentes Populares. Para enlazar esta instancia de Tiny Tiny RSS con otras "
2707"utilice esta URL:"
e935c2bc 2708
e50920bb 2709#: plugins/instances/init.php:314
480d358c 2710msgid "Last connected"
e7c4006f 2711msgstr "Última sesión"
480d358c 2712
e50920bb 2713#: plugins/instances/init.php:315
480d358c 2714msgid "Status"
e7c4006f 2715msgstr "Estatus"
e935c2bc 2716
e50920bb 2717#: plugins/instances/init.php:316
480d358c 2718msgid "Stored feeds"
e7c4006f 2719msgstr "Fuentes archivadas"
480d358c 2720
e50920bb 2721#: plugins/instances/init.php:433
f058366d
AD
2722msgid "Create link"
2723msgstr "Crear enlace"
2724
e50920bb 2725#: plugins/share/init.php:25
e935c2bc 2726msgid "Share by URL"
e7c4006f 2727msgstr "Compartir mediante URL"
1f8c187d 2728
e50920bb 2729#: plugins/share/init.php:47
e935c2bc 2730msgid "You can share this article by the following unique URL:"
e7c4006f 2731msgstr "Puede compartir este artículo con la siguiente URL única:"
67ae092f 2732
19d609fb 2733#: plugins/updater/init.php:321 plugins/updater/init.php:338
95d40d85 2734#: plugins/updater/updater.js:10
e935c2bc
AD
2735msgid "Update Tiny Tiny RSS"
2736msgstr "Actualizar Tiny Tiny RSS"
1f8c187d 2737
e50920bb 2738#: plugins/updater/init.php:341
e935c2bc 2739msgid "Your Tiny Tiny RSS installation is up to date."
e7c4006f 2740msgstr "Su instalación de Tiny Tiny RSS está actualizada."
2cd99257 2741
e50920bb 2742#: plugins/updater/init.php:349
0f40d522 2743msgid "Do not close this dialog until updating is finished."
19d609fb
D
2744msgstr ""
2745"No cierre este cuadro de diálogo hasta que haya terminado la actualización."
e935c2bc 2746
e50920bb 2747#: plugins/updater/init.php:358
0f40d522 2748msgid "It is suggested to backup your tt-rss directory first."
19d609fb
D
2749msgstr ""
2750"Se recomienda hacer previamente una copia de seguridad del directorio de "
2751"Tiny Tiny RSS."
0f40d522 2752
e50920bb 2753#: plugins/updater/init.php:359
0f40d522 2754msgid "Your database will not be modified."
afb2d692 2755msgstr "Su base de datos no será modificada."
0f40d522 2756
e50920bb 2757#: plugins/updater/init.php:360
19d609fb
D
2758msgid ""
2759"Your current tt-rss installation directory will not be modified. It will be "
2760"renamed and left in the parent directory. You will be able to migrate all "
2761"your customized files after update finishes."
2762msgstr ""
2763"El directorio actual de su instalación de Tiny Tiny RSS no será modificado. "
2764"Será renombrado, y quedará en el directorio padre. Después de concluir la "
2765"actualización usted podrá migrar todos los archivos personalizados que tenga."
0f40d522 2766
e50920bb 2767#: plugins/updater/init.php:361
e935c2bc 2768msgid "Ready to update."
e7c4006f 2769msgstr "Listo para actualizar"
e935c2bc 2770
e50920bb 2771#: plugins/updater/init.php:366
e935c2bc 2772msgid "Start update"
e7c4006f 2773msgstr "Empezar actualización"
e8638cc9 2774
19d609fb 2775#: js/feedlist.js:395 js/feedlist.js:423 plugins/digest/digest.js:26
e935c2bc
AD
2776msgid "Mark all articles in %s as read?"
2777msgstr "¿Marcar todos los artículos de %s como leídos?"
2778
e50920bb 2779#: js/feedlist.js:414
6b3082ee 2780msgid "Mark all articles in %s older than 1 day as read?"
19d609fb
D
2781msgstr ""
2782"¿Marcar como leídos todos los artículos de más de 1 día de antigüedad de %s? "
6b3082ee 2783
e50920bb 2784#: js/feedlist.js:417
6b3082ee 2785msgid "Mark all articles in %s older than 1 week as read?"
19d609fb
D
2786msgstr ""
2787"¿Marcar como leídos todos los artículos de más de 1 semana de antigüedad de "
2788"%s?"
6b3082ee 2789
e50920bb 2790#: js/feedlist.js:420
6b3082ee 2791msgid "Mark all articles in %s older than 2 weeks as read?"
19d609fb
D
2792msgstr ""
2793"¿Marcar como leídos todos los artículos de más de 2 semanas de antigüedad de "
2794"%s?"
6b3082ee 2795
e50920bb
AD
2796#: js/functions.js:65
2797msgid "The error will be reported to the configured log destination."
19d609fb 2798msgstr "El error será reportado a la ubicación configurada para los logs."
e50920bb
AD
2799
2800#: js/functions.js:107
19d609fb
D
2801msgid ""
2802"Are you sure to report this exception to tt-rss.org? The report will include "
2803"your browser information. Your IP would be saved in the database."
2804msgstr ""
2805"¿Está seguro de que quiere reportar esta excepción a tt-rss.org? El informe "
2806"incluirá los datos de su navegador. Su dirección IP quedará guardada."
2cd99257 2807
e50920bb 2808#: js/functions.js:236
e50920bb 2809msgid "Click to close"
19d609fb 2810msgstr "Clic para cerrar"
699e3cfc 2811
e50920bb 2812#: js/functions.js:612
022af85b 2813msgid "Error explained"
e7c4006f 2814msgstr "Error explicado"
022af85b 2815
e50920bb 2816#: js/functions.js:694
41e26a3e 2817msgid "Upload complete."
e7c4006f 2818msgstr "Subida completa."
41e26a3e 2819
e50920bb 2820#: js/functions.js:718
e84e813f 2821msgid "Remove stored feed icon?"
2b1a1d4a 2822msgstr "¿Borrar el icono de la fuente?"
2cd99257 2823
e50920bb 2824#: js/functions.js:723
41e26a3e 2825msgid "Removing feed icon..."
e7c4006f 2826msgstr "Borrando el icono de la fuente..."
41e26a3e 2827
e50920bb 2828#: js/functions.js:728
41e26a3e 2829msgid "Feed icon removed."
e7c4006f 2830msgstr "Icono de la fuente borrado."
41e26a3e 2831
e50920bb 2832#: js/functions.js:750
e84e813f 2833msgid "Please select an image file to upload."
2b1a1d4a 2834msgstr "Seleccione un archivo de imagen para cargar."
2cd99257 2835
e50920bb 2836#: js/functions.js:752
e84e813f 2837msgid "Upload new icon for this feed?"
2b1a1d4a 2838msgstr "¿Cargar un nuevo icono para esta fuente?"
2cd99257 2839
e50920bb 2840#: js/functions.js:753
41e26a3e
AD
2841msgid "Uploading, please wait..."
2842msgstr "Cargando. Por favor, espere..."
2843
e50920bb 2844#: js/functions.js:769
e84e813f 2845msgid "Please enter label caption:"
2b1a1d4a 2846msgstr "Por favor, introduzca el nombre del marcador:"
36d0510c 2847
e50920bb 2848#: js/functions.js:774
e84e813f 2849msgid "Can't create label: missing caption."
2b1a1d4a 2850msgstr "No se puede crear el marcador: falta nombre."
36d0510c 2851
e50920bb 2852#: js/functions.js:817
e84e813f 2853msgid "Subscribe to Feed"
2b1a1d4a 2854msgstr "Suscribirse a fuente"
b63d9765 2855
e50920bb 2856#: js/functions.js:844
e84e813f 2857msgid "Subscribed to %s"
d9f87c53 2858msgstr "Se ha suscrito a %s"
36d0510c 2859
e50920bb 2860#: js/functions.js:849
e84e813f 2861msgid "Specified URL seems to be invalid."
2b1a1d4a 2862msgstr "La URL especificada parece ser inválida."
e84e813f 2863
e50920bb 2864#: js/functions.js:852
e84e813f 2865msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds."
2b1a1d4a 2866msgstr "La URL especificada no parece contener fuentes."
36d0510c 2867
e50920bb 2868#: js/functions.js:862
e50920bb 2869msgid "Expand to select feed"
19d609fb 2870msgstr "Expandir para seleccionar fuente"
e50920bb
AD
2871
2872#: js/functions.js:874
5c33ecab 2873msgid "Couldn't download the specified URL: %s"
2b1a1d4a 2874msgstr "No se pudo cargar la URL especificada: %s"
36d0510c 2875
e50920bb
AD
2876#: js/functions.js:878
2877msgid "XML validation failed: %s"
19d609fb 2878msgstr "Fallo de validación de XML: %s"
e50920bb 2879
274272b4 2880#: js/functions.js:883
e84e813f 2881msgid "You are already subscribed to this feed."
2b1a1d4a 2882msgstr "Ya está suscrito a esta fuente."
d9d5ce4c 2883
274272b4 2884#: js/functions.js:1013
5c33ecab 2885msgid "Edit rule"
2b1a1d4a 2886msgstr "Editar regla"
5c33ecab 2887
274272b4 2888#: js/functions.js:1039
5c33ecab 2889msgid "Edit action"
2b1a1d4a 2890msgstr "Editar acción"
5c33ecab 2891
274272b4 2892#: js/functions.js:1076
e84e813f
AD
2893msgid "Create Filter"
2894msgstr "Crear filtro"
fe6d5185 2895
274272b4 2896#: js/functions.js:1191
19d609fb
D
2897msgid ""
2898"Reset subscription? Tiny Tiny RSS will try to subscribe to the notification "
2899"hub again on next feed update."
2900msgstr ""
2901"¿Restaurar suscripción? Tiny Tiny RSS volverá a intentar suscribirse al hub "
2902"de notificaciones en la siguiente actualización de fuentes."
fe6d5185 2903
274272b4 2904#: js/functions.js:1202
41e26a3e 2905msgid "Subscription reset."
e7c4006f 2906msgstr "Suscripción reiniciada."
41e26a3e 2907
19d609fb 2908#: js/functions.js:1212 js/tt-rss.js:650
e84e813f
AD
2909msgid "Unsubscribe from %s?"
2910msgstr "¿Cancelar la suscripción a %s?"
36d0510c 2911
274272b4 2912#: js/functions.js:1215
41e26a3e
AD
2913msgid "Removing feed..."
2914msgstr "Eliminando la fuente..."
2915
e50920bb 2916#: js/functions.js:1324
e84e813f 2917msgid "Please enter category title:"
2b1a1d4a 2918msgstr "Introduzca el nombre de la categoría:"
4bd24849 2919
e50920bb 2920#: js/functions.js:1355
e84e813f 2921msgid "Generate new syndication address for this feed?"
2b1a1d4a 2922msgstr "¿Generar nueva dirección de sindicación para esta fuente?"
fe6d5185 2923
19d609fb 2924#: js/functions.js:1359 js/prefs.js:1231
41e26a3e
AD
2925msgid "Trying to change address..."
2926msgstr "Intentando cambiar la dirección..."
2927
19d609fb 2928#: js/functions.js:1546 js/tt-rss.js:421 js/tt-rss.js:631
e84e813f
AD
2929msgid "You can't edit this kind of feed."
2930msgstr "No puede editar esta clase de fuente."
36d0510c 2931
e50920bb 2932#: js/functions.js:1561
e84e813f 2933msgid "Edit Feed"
25e05de0 2934msgstr "Editar fuente"
36d0510c 2935
19d609fb 2936#: js/functions.js:1567 js/prefs.js:194 js/prefs.js:749
41e26a3e 2937msgid "Saving data..."
e7c4006f 2938msgstr "Guardando datos..."
41e26a3e 2939
e50920bb 2940#: js/functions.js:1599
e84e813f
AD
2941msgid "More Feeds"
2942msgstr "Más fuentes"
2cd99257 2943
19d609fb
D
2944#: js/functions.js:1660 js/functions.js:1770 js/prefs.js:397 js/prefs.js:427
2945#: js/prefs.js:459 js/prefs.js:642 js/prefs.js:662 js/prefs.js:1207
e50920bb 2946#: js/prefs.js:1352
e84e813f
AD
2947msgid "No feeds are selected."
2948msgstr "No se han seleccionado fuentes."
36d0510c 2949
e50920bb 2950#: js/functions.js:1702
19d609fb
D
2951msgid ""
2952"Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not "
2953"be removed."
2954msgstr ""
2955"¿Eliminar las fuentes seleccionadas del archivo? Las fuentes con artículos "
2956"archivados no serán eliminadas."
d9d5ce4c 2957
e50920bb 2958#: js/functions.js:1741
e84e813f 2959msgid "Feeds with update errors"
25e05de0 2960msgstr "Fuentes con errores de actualización"
d9d5ce4c 2961
19d609fb 2962#: js/functions.js:1752 js/prefs.js:1189
e84e813f 2963msgid "Remove selected feeds?"
25e05de0 2964msgstr "¿Borrar fuentes seleccionadas?"
36d0510c 2965
19d609fb 2966#: js/functions.js:1755 js/prefs.js:1192
41e26a3e 2967msgid "Removing selected feeds..."
e7c4006f 2968msgstr "Borrando fuentes seleccionadas..."
41e26a3e 2969
e50920bb 2970#: js/functions.js:1853
0717e16b
AD
2971msgid "Help"
2972msgstr "Ayuda"
2973
5c33ecab 2974#: js/PrefFeedTree.js:47
5c33ecab 2975msgid "Edit category"
25e05de0 2976msgstr "Editar categoría"
5c33ecab
AD
2977
2978#: js/PrefFeedTree.js:54
5c33ecab 2979msgid "Remove category"
25e05de0 2980msgstr "Borrar categoría"
5c33ecab 2981
022af85b 2982#: js/PrefFilterTree.js:48
e84e813f 2983msgid "Inverse"
25e05de0 2984msgstr "Inverso"
2cd99257 2985
e935c2bc 2986#: js/prefs.js:55
e84e813f
AD
2987msgid "Please enter login:"
2988msgstr "Por favor, introduzca el nombre de usuario:"
36d0510c 2989
e935c2bc 2990#: js/prefs.js:62
e84e813f 2991msgid "Can't create user: no login specified."
19d609fb
D
2992msgstr ""
2993"No se puede crear el usuario: no se ha especificado el nombre de usuario."
36d0510c 2994
41e26a3e
AD
2995#: js/prefs.js:66
2996msgid "Adding user..."
2997msgstr "Añadiendo usuario..."
2998
c050148d
AD
2999#: js/prefs.js:94
3000msgid "User Editor"
3001msgstr "Editor de usuario"
3002
0717e16b 3003#: js/prefs.js:117
e84e813f 3004msgid "Edit Filter"
25e05de0 3005msgstr "Editar filtro"
36d0510c 3006
0717e16b 3007#: js/prefs.js:164
5c33ecab 3008msgid "Remove filter?"
25e05de0 3009msgstr "¿Borrar el filtro?"
36d0510c 3010
41e26a3e
AD
3011#: js/prefs.js:169
3012msgid "Removing filter..."
3013msgstr "Eliminando el filtro..."
3014
0717e16b 3015#: js/prefs.js:279
e84e813f 3016msgid "Remove selected labels?"
25e05de0 3017msgstr "¿Borrar los marcadores seleccionados?"
e84e813f 3018
41e26a3e
AD
3019#: js/prefs.js:282
3020msgid "Removing selected labels..."
3021msgstr "Eliminando las etiquetas seleccionadas..."
3022
19d609fb 3023#: js/prefs.js:295 js/prefs.js:1393
e84e813f 3024msgid "No labels are selected."
25e05de0 3025msgstr "No se han seleccionado marcadores."
e84e813f 3026
0717e16b 3027#: js/prefs.js:309
19d609fb
D
3028msgid ""
3029"Remove selected users? Neither default admin nor your account will be "
3030"removed."
3031msgstr ""
3032"¿Borrar los usuarios seleccionados? Su cuenta y la cuenta del administrador "
3033"por defecto no serán borradas."
36d0510c 3034
41e26a3e
AD
3035#: js/prefs.js:312
3036msgid "Removing selected users..."
3037msgstr "Eliminando los usuarios seleccionados..."
3038
19d609fb 3039#: js/prefs.js:326 js/prefs.js:507 js/prefs.js:528 js/prefs.js:567
e84e813f
AD
3040msgid "No users are selected."
3041msgstr "No se han seleccionado usuarios."
36d0510c 3042
0717e16b 3043#: js/prefs.js:344
e84e813f
AD
3044msgid "Remove selected filters?"
3045msgstr "¿Eliminar los filtros seleccionados?"
36d0510c 3046
41e26a3e
AD
3047#: js/prefs.js:347
3048msgid "Removing selected filters..."
3049msgstr "Eliminando los filtros seleccionados..."
3050
19d609fb 3051#: js/prefs.js:359 js/prefs.js:597 js/prefs.js:616
e84e813f
AD
3052msgid "No filters are selected."
3053msgstr "No se han seleccionado filtros."
36d0510c 3054
0717e16b 3055#: js/prefs.js:378
e84e813f
AD
3056msgid "Unsubscribe from selected feeds?"
3057msgstr "¿Cancelar la suscripción a las fuentes seleccionadas?"
36d0510c 3058
41e26a3e
AD
3059#: js/prefs.js:382
3060msgid "Unsubscribing from selected feeds..."
3061msgstr "Cancelando la suscripción a las fuentes seleccionadas..."
3062
0717e16b 3063#: js/prefs.js:412
e84e813f 3064msgid "Please select only one feed."
25e05de0 3065msgstr "Por favor, seleccione una sola fuente."
36d0510c 3066
0717e16b 3067#: js/prefs.js:418
e84e813f
AD
3068msgid "Erase all non-starred articles in selected feed?"
3069msgstr "¿Borrar todos los artículos no favoritos de la fuente seleccionada?"
36d0510c 3070
41e26a3e
AD
3071#: js/prefs.js:421
3072msgid "Clearing selected feed..."
3073msgstr "Limpiando las fuentes seleccionadas..."
3074
0717e16b 3075#: js/prefs.js:440
e84e813f 3076msgid "How many days of articles to keep (0 - use default)?"
19d609fb
D
3077msgstr ""
3078"¿Cuántos días desea guardar los artículos? (0 = configuración por defecto)"
36d0510c 3079
41e26a3e 3080#: js/prefs.js:443
41e26a3e 3081msgid "Purging selected feed..."
e7c4006f 3082msgstr "Purgando la fuente seleccionada..."
41e26a3e 3083
0717e16b 3084#: js/prefs.js:478
e84e813f
AD
3085msgid "Login field cannot be blank."
3086msgstr "El campo de nombre de usuario no puede dejarse en blanco."
36d0510c 3087
41e26a3e
AD
3088#: js/prefs.js:482
3089msgid "Saving user..."
3090msgstr "Guardando usuario..."
3091
19d609fb 3092#: js/prefs.js:512 js/prefs.js:533 js/prefs.js:572
e84e813f 3093msgid "Please select only one user."
25e05de0 3094msgstr "Por favor, seleccione un solo usuario."
36d0510c 3095
0717e16b 3096#: js/prefs.js:537
e84e813f 3097msgid "Reset password of selected user?"
25e05de0 3098msgstr "¿Restaurar la contraseña del usuario seleccionado?"
2cd99257 3099
41e26a3e
AD
3100#: js/prefs.js:540
3101msgid "Resetting password for selected user..."
3102msgstr "Reajustando la contraseña del usuario seleccionado..."
3103
c050148d
AD
3104#: js/prefs.js:585
3105msgid "User details"
3106msgstr "Detalles del usuario"
3107
0717e16b 3108#: js/prefs.js:602
e84e813f 3109msgid "Please select only one filter."
25e05de0 3110msgstr "Por favor, seleccione un solo filtro."
2cd99257 3111
0717e16b 3112#: js/prefs.js:620
5c33ecab 3113msgid "Combine selected filters?"
25e05de0 3114msgstr "¿Combinar los filtros seleccionados?"
5c33ecab 3115
41e26a3e 3116#: js/prefs.js:623
41e26a3e 3117msgid "Joining filters..."
e7c4006f 3118msgstr "Uniendo filtros..."
41e26a3e 3119
0717e16b 3120#: js/prefs.js:684
e84e813f 3121msgid "Edit Multiple Feeds"
25e05de0 3122msgstr "Editar múltiples fuentes"
2cd99257 3123
0717e16b 3124#: js/prefs.js:708
e84e813f
AD
3125msgid "Save changes to selected feeds?"
3126msgstr "¿Guardar los cambios de las fuentes seleccionadas?"
3127
022af85b 3128#: js/prefs.js:785
e84e813f 3129msgid "OPML Import"
25e05de0 3130msgstr "Importar OPML"
36d0510c 3131
022af85b 3132#: js/prefs.js:812
e84e813f 3133msgid "Please choose an OPML file first."
25e05de0 3134msgstr "Por favor, seleccione un archivo OPML."
36d0510c 3135
19d609fb 3136#: js/prefs.js:815 plugins/import_export/import_export.js:115
699e3cfc 3137#: plugins/googlereaderimport/init.js:45
41e26a3e 3138msgid "Importing, please wait..."
e7c4006f 3139msgstr "Importando, espere por favor..."
41e26a3e 3140
e50920bb 3141#: js/prefs.js:982
e84e813f 3142msgid "Reset to defaults?"
25e05de0 3143msgstr "¿Restaurar las opciones por defecto?"
2cd99257 3144
e50920bb 3145#: js/prefs.js:1096
19d609fb
D
3146msgid ""
3147"Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized."
3148msgstr ""
3149"¿Borrar la categoría %s? Cualquier subcategoría será movida a Sin Categoría."
e84e813f 3150
e50920bb 3151#: js/prefs.js:1102
41e26a3e 3152msgid "Removing category..."
e7c4006f 3153msgstr "Borrando categoría..."
41e26a3e 3154
e50920bb 3155#: js/prefs.js:1123
e84e813f
AD
3156msgid "Remove selected categories?"
3157msgstr "¿Eliminar las categorías seleccionadas?"
2cd99257 3158
e50920bb 3159#: js/prefs.js:1126
41e26a3e
AD
3160msgid "Removing selected categories..."
3161msgstr "Eliminando las categorías seleccionadas..."
3162
e50920bb 3163#: js/prefs.js:1139
e84e813f
AD
3164msgid "No categories are selected."
3165msgstr "No se han seleccionado categorías."
2cd99257 3166
e50920bb 3167#: js/prefs.js:1147
5c33ecab 3168msgid "Category title:"
25e05de0 3169msgstr "Nombre de la categoría:"
5c33ecab 3170
e50920bb 3171#: js/prefs.js:1151
41e26a3e 3172msgid "Creating category..."
e7c4006f 3173msgstr "Creando categoría..."
41e26a3e 3174
e50920bb 3175#: js/prefs.js:1178
e84e813f 3176msgid "Feeds without recent updates"
25e05de0 3177msgstr "Fuentes sin actualizaciones recientes"
d9d5ce4c 3178
e50920bb 3179#: js/prefs.js:1227
e84e813f 3180msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?"
19d609fb
D
3181msgstr ""
3182"¿Reemplazar la dirección actual de publicación del OPML por una dirección "
3183"nueva?"
83573d31 3184
e50920bb 3185#: js/prefs.js:1316
41e26a3e
AD
3186msgid "Clearing feed..."
3187msgstr "Limpiando la fuente..."
3188
e50920bb 3189#: js/prefs.js:1336
e84e813f 3190msgid "Rescore articles in selected feeds?"
19d609fb
D
3191msgstr ""
3192"¿Reiniciar la puntuación de los artículos de las fuentes seleccionadas?"
36d0510c 3193
e50920bb 3194#: js/prefs.js:1339
41e26a3e 3195msgid "Rescoring selected feeds..."
e7c4006f 3196msgstr "Volviendo a puntuar las fuentes seleccionadas..."
41e26a3e 3197
e50920bb 3198#: js/prefs.js:1359
e84e813f 3199msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time."
19d609fb
D
3200msgstr ""
3201"¿Reiniciar la puntuación de todos los artículos? Esta operación puede llevar "
3202"cierto tiempo."
fe6d5185 3203
e50920bb 3204#: js/prefs.js:1362
41e26a3e 3205msgid "Rescoring feeds..."
e7c4006f 3206msgstr "Volviendo a puntuar las fuentes..."
41e26a3e 3207
e50920bb 3208#: js/prefs.js:1379
e84e813f 3209msgid "Reset selected labels to default colors?"
25e05de0 3210msgstr "¿Restaurar color por defecto en los marcadores seleccionados?"
fe6d5185 3211
e50920bb 3212#: js/prefs.js:1416
e84e813f 3213msgid "Settings Profiles"
25e05de0 3214msgstr "Perfiles de preferencias"
fe6d5185 3215
e50920bb 3216#: js/prefs.js:1425
19d609fb
D
3217msgid ""
3218"Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed."
3219msgstr ""
3220"¿Borrar los perfiles seleccionados? El perfil activo y el perfil por defecto "
3221"no serán borrados."
fe6d5185 3222
e50920bb 3223#: js/prefs.js:1428
41e26a3e 3224msgid "Removing selected profiles..."
e7c4006f 3225msgstr "Borrando los perfiles seleccionados..."
41e26a3e 3226
e50920bb 3227#: js/prefs.js:1443
e84e813f 3228msgid "No profiles are selected."
25e05de0 3229msgstr "No se ha seleccionado ningún perfil."
fe6d5185 3230
19d609fb 3231#: js/prefs.js:1451 js/prefs.js:1504
e84e813f 3232msgid "Activate selected profile?"
25e05de0 3233msgstr "¿Activar el perfil seleccionado?"
fe6d5185 3234
19d609fb 3235#: js/prefs.js:1467 js/prefs.js:1520
e84e813f 3236msgid "Please choose a profile to activate."
d9f87c53 3237msgstr "Seleccione un perfil para activar."
fe6d5185 3238
e50920bb 3239#: js/prefs.js:1472
41e26a3e 3240msgid "Creating profile..."
e7c4006f 3241msgstr "Creando perfil..."
41e26a3e 3242
e50920bb 3243#: js/prefs.js:1528
e84e813f 3244msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?"
25e05de0 3245msgstr "Se invalidarán todas las URLs generadas previamente. ¿Continuar?"
fe6d5185 3246
19d609fb 3247#: js/prefs.js:1531 js/prefs.js:1550
41e26a3e 3248msgid "Clearing URLs..."
e7c4006f 3249msgstr "Limpiando URLs..."
41e26a3e 3250
e50920bb 3251#: js/prefs.js:1538
41e26a3e 3252msgid "Generated URLs cleared."
e7c4006f 3253msgstr "Borrar todas las URLs generadas"
41e26a3e 3254
e50920bb 3255#: js/prefs.js:1547
e84e813f 3256msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?"
25e05de0 3257msgstr "Se invalidarán todas las URLs de artículos compartidos. ¿Continuar?"
fe6d5185 3258
e50920bb 3259#: js/prefs.js:1557
41e26a3e 3260msgid "Shared URLs cleared."
e7c4006f 3261msgstr "Las URLs compartidas han sido borradas."
41e26a3e 3262
e50920bb 3263#: js/prefs.js:1663
e84e813f 3264msgid "Label Editor"
25e05de0 3265msgstr "Editor de marcadores"
fe6d5185 3266
e50920bb 3267#: js/prefs.js:1785
e95e7819 3268msgid "Subscribing to feeds..."
25e05de0 3269msgstr "Suscribiéndose a las fuentes..."
e95e7819 3270
e50920bb 3271#: js/prefs.js:1822
0717e16b 3272msgid "Clear stored data for this plugin?"
e7c4006f 3273msgstr "¿Borrar los datos guardados por este plugin?"
0717e16b 3274
e50920bb 3275#: js/tt-rss.js:126
e84e813f
AD
3276msgid "Mark all articles as read?"
3277msgstr "¿Marcar todos los artículos como leídos?"
36d0510c 3278
e50920bb 3279#: js/tt-rss.js:132
41e26a3e
AD
3280msgid "Marking all feeds as read..."
3281msgstr "Marcando todas las fuentes como leídas..."
3282
e50920bb 3283#: js/tt-rss.js:380
69ad8b68 3284msgid "Please enable mail plugin first."
e7c4006f 3285msgstr "Por favor, habilite primero el plugin mail."
69ad8b68 3286
e50920bb 3287#: js/tt-rss.js:492
69ad8b68 3288msgid "Please enable embed_original plugin first."
e7c4006f 3289msgstr "Por favor, habilite primero el plugin embed_original."
69ad8b68 3290
e50920bb 3291#: js/tt-rss.js:618
022af85b
AD
3292msgid "Select item(s) by tags"
3293msgstr "Seleccionar artículo(s) por etiquetas"
3294
e50920bb 3295#: js/tt-rss.js:639
e84e813f
AD
3296msgid "You can't unsubscribe from the category."
3297msgstr "No puede cancelar la suscripción a la categoría."
36d0510c 3298
19d609fb 3299#: js/tt-rss.js:644 js/tt-rss.js:798
e84e813f 3300msgid "Please select some feed first."
25e05de0 3301msgstr "Por favor, seleccione primero alguna fuente."
fe6d5185 3302
e50920bb 3303#: js/tt-rss.js:793
e84e813f
AD
3304msgid "You can't rescore this kind of feed."
3305msgstr "No puede reiniciar la puntuación de esta clase de fuente."
fe6d5185 3306
e50920bb 3307#: js/tt-rss.js:803
e84e813f
AD
3308msgid "Rescore articles in %s?"
3309msgstr "¿Reiniciar la puntuación de los artículos de %s?"
67ae092f 3310
e50920bb 3311#: js/tt-rss.js:806
41e26a3e
AD
3312msgid "Rescoring articles..."
3313msgstr "Reiniciando la puntuación de los artículos..."
3314
e50920bb 3315#: js/tt-rss.js:940
e84e813f 3316msgid "New version available!"
25e05de0 3317msgstr "¡Nueva versión disponible!"
2cd99257 3318
e50920bb 3319#: js/viewfeed.js:102
be212a00 3320msgid "Cancel search"
e7c4006f 3321msgstr "Cancelar búsqueda"
be212a00 3322
19d609fb 3323#: js/viewfeed.js:453 plugins/digest/digest.js:258
69ad8b68 3324#: plugins/digest/digest.js:714
e935c2bc
AD
3325msgid "Unstar article"
3326msgstr "Quitar el artículo de los favoritos"
3327
19d609fb 3328#: js/viewfeed.js:457 plugins/digest/digest.js:260
69ad8b68 3329#: plugins/digest/digest.js:718
e935c2bc
AD
3330msgid "Star article"
3331msgstr "Marcar el artículo como favorito"
3332
19d609fb 3333#: js/viewfeed.js:497 plugins/digest/digest.js:263
69ad8b68 3334#: plugins/digest/digest.js:749
e935c2bc
AD
3335msgid "Unpublish article"
3336msgstr "Despublicar artículo"
3337
19d609fb 3338#: js/viewfeed.js:501 plugins/digest/digest.js:265
274272b4
AD
3339#: plugins/digest/digest.js:754
3340msgid "Publish article"
3341msgstr "Publicar artículo"
3342
e50920bb 3343#: js/viewfeed.js:653
e50920bb
AD
3344msgid "%d article selected"
3345msgid_plural "%d articles selected"
19d609fb
D
3346msgstr[0] "%d artículo seleccionado"
3347msgstr[1] "%d artículos seleccionados"
3348
3349#: js/viewfeed.js:725 js/viewfeed.js:753 js/viewfeed.js:780 js/viewfeed.js:843
3350#: js/viewfeed.js:877 js/viewfeed.js:997 js/viewfeed.js:1040
3351#: js/viewfeed.js:1093 js/viewfeed.js:2091 plugins/mailto/init.js:7
480d358c 3352#: plugins/mail/mail.js:7
e935c2bc
AD
3353msgid "No articles are selected."
3354msgstr "No se han seleccionado artículos."
3355
e50920bb 3356#: js/viewfeed.js:1005
02237a19
TC
3357msgid "Delete %d selected article in %s?"
3358msgid_plural "Delete %d selected articles in %s?"
e7c4006f 3359msgstr[0] "¿Borrar %d artículo seleccionado en %s?"
02237a19 3360msgstr[1] "¿Borrar %d artículos seleccionados en %s?"
d9d5ce4c 3361
e50920bb 3362#: js/viewfeed.js:1007
02237a19
TC
3363msgid "Delete %d selected article?"
3364msgid_plural "Delete %d selected articles?"
e7c4006f 3365msgstr[0] "¿Borrar %d artículo seleccionado?"
02237a19 3366msgstr[1] "¿Borrar %d artículos seleccionados?"
d9d5ce4c 3367
e50920bb 3368#: js/viewfeed.js:1049
02237a19
TC
3369msgid "Archive %d selected article in %s?"
3370msgid_plural "Archive %d selected articles in %s?"
e7c4006f 3371msgstr[0] "¿Archivar %d artículo seleccionado en %s?"
02237a19 3372msgstr[1] "¿Archivar %d artículos seleccionados en %s?"
d9d5ce4c 3373
e50920bb 3374#: js/viewfeed.js:1052
02237a19
TC
3375msgid "Move %d archived article back?"
3376msgid_plural "Move %d archived articles back?"
e7c4006f 3377msgstr[0] "¿Mover %d artículo archivado a su fuente original?"
02237a19 3378msgstr[1] "¿Mover %d artículos archivados a su fuente original?"
d9d5ce4c 3379
e50920bb 3380#: js/viewfeed.js:1054
19d609fb
D
3381msgid ""
3382"Please note that unstarred articles might get purged on next feed update."
3383msgstr ""
3384"Recuerde que los artículos no favoritos podrían ser purgados en la siguiente "
3385"actualización de las fuentes."
6b3082ee 3386
e50920bb 3387#: js/viewfeed.js:1099
02237a19
TC
3388msgid "Mark %d selected article in %s as read?"
3389msgid_plural "Mark %d selected articles in %s as read?"
e7c4006f 3390msgstr[0] "¿Marcar %d artículo seleccionado de %s como leído?"
02237a19 3391msgstr[1] "¿Marcar %d artículos seleccionados de %s como leídos?"
d9d5ce4c 3392
e50920bb 3393#: js/viewfeed.js:1123
e84e813f 3394msgid "Edit article Tags"
25e05de0 3395msgstr "Editar las etiquetas del artículo"
fe6d5185 3396
e50920bb 3397#: js/viewfeed.js:1129
41e26a3e
AD
3398msgid "Saving article tags..."
3399msgstr "Guardando las etiquetas del artículo..."
3400
e50920bb 3401#: js/viewfeed.js:1335
e84e813f
AD
3402msgid "No article is selected."
3403msgstr "No se ha seleccionado ningún artículo."
36d0510c 3404
e50920bb 3405#: js/viewfeed.js:1370
e84e813f
AD
3406msgid "No articles found to mark"
3407msgstr "No se han encontrado artículos que marcar"
36d0510c 3408
e50920bb 3409#: js/viewfeed.js:1372
02237a19
TC
3410msgid "Mark %d article as read?"
3411msgid_plural "Mark %d articles as read?"
e7c4006f
D
3412msgstr[0] "¿Marcar %d artículo como leído?"
3413msgstr[1] "¿Marcar %d artículos como leídos?"
36d0510c 3414
e50920bb 3415#: js/viewfeed.js:1895
e84e813f 3416msgid "Open original article"
25e05de0 3417msgstr "Abrir artículo original"
36d0510c 3418
e50920bb 3419#: js/viewfeed.js:1901
8ef7b02e 3420msgid "Display article URL"
e7c4006f 3421msgstr "Mostrar la URL del artículo"
8ef7b02e 3422
e50920bb 3423#: js/viewfeed.js:1920
6b3082ee 3424msgid "Toggle marked"
e7c4006f 3425msgstr "Alternar favorito"
6b3082ee 3426
e50920bb 3427#: js/viewfeed.js:2001
274272b4
AD
3428msgid "Assign label"
3429msgstr "Asignar marcador"
3430
e50920bb 3431#: js/viewfeed.js:2006
e84e813f 3432msgid "Remove label"
25e05de0 3433msgstr "Borrar marcador"
c4255fdd 3434
e50920bb 3435#: js/viewfeed.js:2060
be212a00 3436msgid "Please enter new score for selected articles:"
e7c4006f 3437msgstr "Por favor, introduzca puntuación para los artículos seleccionados:"
2d6a64af 3438
e50920bb 3439#: js/viewfeed.js:2102
be212a00 3440msgid "Please enter new score for this article:"
e7c4006f 3441msgstr "Por favor, introduzca puntuación para este artículo:"
6c8a161d 3442
e50920bb 3443#: js/viewfeed.js:2135
8ef7b02e 3444msgid "Article URL:"
e7c4006f 3445msgstr "URL del artículo:"
8ef7b02e 3446
69ad8b68 3447#: plugins/digest/digest.js:72
02237a19
TC
3448msgid "Mark %d displayed article as read?"
3449msgid_plural "Mark %d displayed articles as read?"
e7c4006f
D
3450msgstr[0] "¿Marcar %d artículo mostrado como leído?"
3451msgstr[1] "¿Marcar %d artículos mostrados como leídos?"
e935c2bc 3452
69ad8b68 3453#: plugins/digest/digest.js:290
95d40d85
AD
3454msgid "Error: unable to load article."
3455msgstr "Error: no se pudo cargar el artículo."
e935c2bc 3456
69ad8b68 3457#: plugins/digest/digest.js:464
95d40d85
AD
3458msgid "Click to expand article."
3459msgstr "Hacer clic para expandir el artículo."
e935c2bc 3460
69ad8b68 3461#: plugins/digest/digest.js:535
95d40d85 3462msgid "%d more..."
02237a19
TC
3463msgid_plural "%d more..."
3464msgstr[0] "%d más..."
3465msgstr[1] "%d más..."
e935c2bc 3466
69ad8b68 3467#: plugins/digest/digest.js:542
95d40d85
AD
3468msgid "No unread feeds."
3469msgstr "No hay fuentes sin leer."
e935c2bc 3470
69ad8b68 3471#: plugins/digest/digest.js:649
95d40d85
AD
3472msgid "Load more..."
3473msgstr "Cargar más..."
e935c2bc 3474
8ef7b02e
AD
3475#: plugins/embed_original/init.js:6
3476msgid "Sorry, your browser does not support sandboxed iframes."
e7c4006f 3477msgstr "Lo siento, su navegador no soporta iframes aislados (sandbox)."
8ef7b02e 3478
19d609fb 3479#: plugins/mailto/init.js:21 plugins/mail/mail.js:21
480d358c
AD
3480msgid "Forward article by email"
3481msgstr "Enviar artículo por correo"
3482
0717e16b
AD
3483#: plugins/import_export/import_export.js:13
3484msgid "Export Data"
3485msgstr "Exportar datos"
3486
3487#: plugins/import_export/import_export.js:40
19d609fb
D
3488msgid ""
3489"Finished, exported %d article. You can download the data <a "
3490"class='visibleLink' href='%u'>here</a>."
3491msgid_plural ""
3492"Finished, exported %d articles. You can download the data <a "
3493"class='visibleLink' href='%u'>here</a>."
3494msgstr[0] ""
3495"Terminado, %d artículo exportado. Puede descargar los datos <a "
3496"class='visibleLink' href='%u'>aquí</a>."
3497msgstr[1] ""
3498"Terminado, %d artículos exportados. Puede descargar los datos <a "
3499"class='visibleLink' href='%u'>aquí</a>."
0717e16b
AD
3500
3501#: plugins/import_export/import_export.js:93
3502msgid "Data Import"
3503msgstr "Importación de datos"
3504
3505#: plugins/import_export/import_export.js:112
3506msgid "Please choose the file first."
3507msgstr "Por favor, seleccione un archivo."
3508
41e26a3e 3509#: plugins/note/note.js:17
41e26a3e 3510msgid "Saving article note..."
e7c4006f 3511msgstr "Guardando nota del artículo..."
41e26a3e 3512
6b3082ee
AD
3513#: plugins/googlereaderimport/init.js:18
3514msgid "Google Reader Import"
e7c4006f 3515msgstr "Importación de Google Reader"
6b3082ee 3516
699e3cfc 3517#: plugins/googlereaderimport/init.js:42
699e3cfc
AD
3518msgid "Please choose a file first."
3519msgstr "Por favor, seleccione un archivo."
3520
95d40d85
AD
3521#: plugins/instances/instances.js:10
3522msgid "Link Instance"
3523msgstr "Enlazar instancia"
e935c2bc 3524
95d40d85
AD
3525#: plugins/instances/instances.js:73
3526msgid "Edit Instance"
3527msgstr "Editar instancia"
e935c2bc 3528
95d40d85
AD
3529#: plugins/instances/instances.js:122
3530msgid "Remove selected instances?"
3531msgstr "¿Borrar instancias seleccionadas?"
e935c2bc 3532
41e26a3e 3533#: plugins/instances/instances.js:125
41e26a3e 3534msgid "Removing selected instances..."
e7c4006f 3535msgstr "Borrando instancias seleccionadas..."
41e26a3e 3536
19d609fb 3537#: plugins/instances/instances.js:139 plugins/instances/instances.js:151
95d40d85
AD
3538msgid "No instances are selected."
3539msgstr "No se han seleccionado instancias."
3540
3541#: plugins/instances/instances.js:156
3542msgid "Please select only one instance."
3543msgstr "Por favor, seleccione una sola instancia."
3544
3545#: plugins/share/share.js:10
3546msgid "Share article by URL"
3547msgstr "Compartir artículo mediante URL"
3548
3549#: plugins/updater/updater.js:58
19d609fb
D
3550msgid ""
3551"Backup your tt-rss directory before continuing. Please type 'yes' to "
3552"continue."
3553msgstr ""
3554"Haga copia de seguridad del directorio de Tiny Tiny RSS antes de continuar. "
3555"Por favor escriba 'yes' para continuar."
02237a19 3556
e50920bb
AD
3557#~ msgid "Switch to digest..."
3558#~ msgstr "Modo resumen..."
3559
3560#~ msgid "Show tag cloud..."
3561#~ msgstr "Nube de etiquetas..."
3562
3563#~ msgid "Click to play"
3564#~ msgstr "Clic para reproducir"
3565
3566#~ msgid "Play"
3567#~ msgstr "Reproducir"
3568
3569#~ msgid "Visit the website"
3570#~ msgstr "Visitar el sitio oficial"
3571
3572#~ msgid "Select theme"
3573#~ msgstr "Seleccionar tema"
3574
3575#~ msgid "I have scanned the code and would like to enable OTP"
19d609fb
D
3576#~ msgstr ""
3577#~ "He escaneado el código y quiero habilitar las contraseñas de un solo uso"
e50920bb
AD
3578
3579#~ msgid "close"
3580#~ msgstr "cerrar"
3581
3582#~ msgid "Playing..."
3583#~ msgstr "Reproduciendo..."
3584
19d609fb
D
3585#~ msgid ""
3586#~ "Could not upload file. You might need to adjust upload_max_filesize in "
3587#~ "PHP.ini (current value = %s)"
3588#~ msgstr ""
3589#~ "No se puedo cargar el archivo. Puede ser necesario ajustar el parámetro "
3590#~ "upload_max_filesize en PHP.ini (valor actual = %s)"
b7c62dbb 3591
0f40d522
AD
3592#~ msgid "Default interval between feed updates"
3593#~ msgstr "Intervalo por defecto entre actualizaciones de las fuentes"
3594
1e2ce290
AD
3595#~ msgid "Could not update database"
3596#~ msgstr "No se pudo actualizar la base de datos"
3597
3598#~ msgid "Could not find necessary schema file, need version:"
19d609fb
D
3599#~ msgstr ""
3600#~ "No se pudo encontrar el fichero de esquema necesario. Versión necesaria:"
1e2ce290
AD
3601
3602#~ msgid ", found: "
3603#~ msgstr ", encontrado:"
3604
3605#~ msgid "Tiny Tiny RSS database is up to date."
3606#~ msgstr "La base de datos de Tiny Tiny RSS está actualizada."
3607
3608#~ msgid "Please backup your database before proceeding."
19d609fb
D
3609#~ msgstr ""
3610#~ "Por favor, haga una copia de seguridad de su base de datos antes de "
3611#~ "continuar."
1e2ce290 3612
19d609fb
D
3613#~ msgid ""
3614#~ "Your Tiny Tiny RSS database needs update to the latest version (<b>%d</b> "
3615#~ "to <b>%d</b>)."
3616#~ msgstr ""
3617#~ "Su base de datos Tiny Tiny RSS necesita ser actualizada a la última "
3618#~ "versión (<b>%d</b> to <b>%d</b>)."
1e2ce290
AD
3619
3620#~ msgid "Performing updates..."
3621#~ msgstr "Actualizando..."
3622
3623#~ msgid "Updating to version %d..."
3624#~ msgstr "Actualizando a la versión %d..."
3625
3626#~ msgid "Checking version... "
3627#~ msgstr "Comprobando la versión..."
3628
3629#~ msgid "OK!"
3630#~ msgstr "¡TODO CORRECTO!"
3631
3632#~ msgid "ERROR!"
3633#~ msgstr "¡ERROR!"
3634
3635#, fuzzy
3636#~ msgid "Finished. Performed <b>%d</b> update up to schema version <b>%d</b>."
19d609fb
D
3637#~ msgid_plural ""
3638#~ "Finished. Performed <b>%d</b> updates up to schema version <b>%d</b>."
3639#~ msgstr[0] ""
3640#~ "Tarea terminada. Realizada(s) <b>%d</b> actualización(es) a la versión "
3641#~ "del esquema <b>%d</b>."
3642#~ msgstr[1] ""
3643#~ "Tarea terminada. Realizada(s) <b>%d</b> actualización(es) a la versión "
3644#~ "del esquema <b>%d</b>."
1e2ce290
AD
3645
3646#~ msgid "Your database schema is from a newer version of Tiny Tiny RSS."
19d609fb
D
3647#~ msgstr ""
3648#~ "El esquema de su base de datos corresponde a una versión más reciente de "
3649#~ "Tiny Tiny RSS."
1e2ce290
AD
3650
3651#~ msgid "Found schema version: <b>%d</b>, required: <b>%d</b>."
3652#~ msgstr "Versión actual del esquema: <b>%d</b>, requerida: <b>%d</b>."
3653
19d609fb
D
3654#~ msgid ""
3655#~ "Schema upgrade impossible. Please update Tiny Tiny RSS files to the newer "
3656#~ "version and continue."
3657#~ msgstr ""
3658#~ "Imposible actualizar el esquema. Por favor, actualice Tiny Tiny RSS a la "
3659#~ "última versión y continúe."
1e2ce290 3660
509626a2
AD
3661#~ msgid "Mark feed as read"
3662#~ msgstr "Marcar fuente como leída"
3663
ed61425a
AD
3664#~ msgid "Enable external API"
3665#~ msgstr "Habilitar API externa"
3666
19d609fb
D
3667#~ msgid ""
3668#~ "When this option is enabled, headlines in Special feeds and Labels are "
3669#~ "grouped by feeds"
3670#~ msgstr ""
3671#~ "Cuando esta opción está habilitada, los titulares en fuentes especiales y "
3672#~ "marcadores son agrupados por fuentes"
ed61425a 3673
274272b4
AD
3674#~ msgid "Title or Content"
3675#~ msgstr "Título o contenido"
3676
3677#~ msgid "Link"
3678#~ msgstr "Enlace"
3679
3680#~ msgid "Content"
3681#~ msgstr "Contenido"
3682
3683#~ msgid "Article Date"
3684#~ msgstr "Fecha del artículo"
3685
3686#~ msgid "Delete article"
3687#~ msgstr "Borrar artículo"
3688
3689#~ msgid "Set starred"
3690#~ msgstr "Marcar como favorito"
3691
3692#~ msgid "Assign tags"
3693#~ msgstr "Asignar etiquetas"
3694
3695#~ msgid "Modify score"
3696#~ msgstr "Modificar puntuación"
3697
19d609fb
D
3698#~ msgid ""
3699#~ "This option is useful when you are reading several planet-type "
3700#~ "aggregators with partially colliding userbase. When disabled, it forces "
3701#~ "same posts from different feeds to appear only once."
3702#~ msgstr ""
3703#~ "Esta opción es útil cuando está leyendo varios agregadores de tipo "
3704#~ "\"planeta\" con bases de usuarios parcialmente coincidentes. Cuando está "
3705#~ "desactivado, fuerza a que los mismos artículos que hayan sido publicados "
3706#~ "por varias fuentes aparezcan una sola vez."
274272b4 3707
274272b4
AD
3708#~ msgid "Date syntax appears to be correct:"
3709#~ msgstr "Sintaxis de fecha parece correcta:"
3710
3711#~ msgid "Date syntax is incorrect."
3712#~ msgstr "Sintaxis de fecha es incorrecta."
3713
f058366d
AD
3714#, fuzzy
3715#~ msgid "(%d feed)"
3716#~ msgid_plural "(%d feeds)"
3717#~ msgstr[0] "Editar la fuente"
3718#~ msgstr[1] "Editar la fuente"
3719
022af85b
AD
3720#~ msgid "Notice"
3721#~ msgstr "Aviso"
3722
3723#~ msgid "Tag Cloud"
3724#~ msgstr "Nube de etiquetas"
3725
3726#~ msgid "Mark all visible articles in %s as read?"
3727#~ msgstr "¿Marcar todos los artículos visibles de %s como leídos?"
3728
20136c78
AD
3729#~ msgid "Score"
3730#~ msgstr "Puntuación"
3731
699e3cfc
AD
3732#~ msgid "New articles available in this feed (click to show)"
3733#~ msgstr "Nuevos artículos disponibles en esta fuente (clic para mostrar)"
3734
27f018ba
AD
3735#, fuzzy
3736#~ msgid "Share on identi.ca"
3737#~ msgstr "Título"
3738
3739#, fuzzy
3740#~ msgid "Flattr this article."
3741#~ msgstr "Marcar el artículo como favorito"
3742
3743#, fuzzy
3744#~ msgid "Share on Google+"
3745#~ msgstr "Título"
3746
3747#, fuzzy
3748#~ msgid "Share on Twitter"
3749#~ msgstr "Título"
3750
69ad8b68
AD
3751#, fuzzy
3752#~ msgid "Show additional preferences"
3753#~ msgstr "Salir de las preferencias"
3754
3755#, fuzzy
3756#~ msgid "Back to feeds"
3757#~ msgstr "Volver a la lista de fuentes"
3758
19d609fb
D
3759#~ msgid ""
3760#~ "This will clear your stored authentication information for Twitter. "
3761#~ "Continue?"
3762#~ msgstr ""
3763#~ "Esto borrará la su información de autenticación en Twitter almacenada. "
3764#~ "¿Continuar?"
781f7891
AD
3765
3766#, fuzzy
3767#~ msgid "Clearing credentials..."
3768#~ msgstr "Limpiar los datos de la fuente"
3769
41e26a3e
AD
3770#~ msgid "Updated"
3771#~ msgstr "Actualizados"
3772
c0f45f8f
TC
3773#~ msgid ""
3774#~ "Your browser doesn't support Javascript, which is required\n"
3775#~ "\t\t\tfor this application to function properly. Please check your\n"
3776#~ "\t\t\tbrowser settings."
3777#~ msgstr ""
3778#~ "Su navegador no soporta Javascript, que es necesario\n"
3779#~ "para el funcionamiento correcto de esta aplicación.\n"
3780#~ "Por favor, revise la configuración de su navegador."
3781
02237a19 3782#~ msgid "Finished: %d articles processed, %d imported, %d feeds created."
19d609fb
D
3783#~ msgstr ""
3784#~ "Finalizado: %d artículos procesados, %d importados, %d fuentes creadas."
02237a19 3785
02237a19
TC
3786#~ msgid "Related"
3787#~ msgstr "Relacionado"
3788
3789#~ msgid "Notifying <b>%s</b>."
3790#~ msgstr "Notificando a <strong>%s</strong>."
95d40d85 3791
6e2ed9cf
AD
3792#~ msgid "Yes"
3793#~ msgstr "Sí"
3794
3795#~ msgid "No"
3796#~ msgstr "No"
3797
0717e16b
AD
3798#~ msgid "Comments?"
3799#~ msgstr "¿Comentarios?"
3800
3801#~ msgid "News"
3802#~ msgstr "Noticias"
3803
3804#~ msgid "Move between feeds"
3805#~ msgstr "Moverse entre fuentes"
3806
3807#~ msgid "Move between articles"
3808#~ msgstr "Moverse entre artículos"
3809
3810#~ msgid "Active article actions"
3811#~ msgstr "Activar acciones de los artículos"
3812
3813#~ msgid "Dismiss read articles"
3814#~ msgstr "Descartar artículos leídos"
3815
3816#~ msgid "Mark articles below/above active one as read"
3817#~ msgstr "Marcar como leídos los artículos por debajo o por encima de éste"
3818
3819#~ msgid "Scroll article content"
3820#~ msgstr "Desplazar el contenido del artículo"
3821
3822#~ msgid "Other actions"
3823#~ msgstr "Otras acciones"
3824
3825#~ msgid "Display this help dialog"
3826#~ msgstr "Mostrar este cuadro de ayuda"
3827
3828#~ msgid "Multiple articles actions"
3829#~ msgstr "Acciones para artículos múltiples"
3830
3831#~ msgid "Select starred articles"
3832#~ msgstr "Seleccionar artículos favoritos"
3833
3834#~ msgid "Feed actions"
3835#~ msgstr "Acciones para las fuentes"
3836
0717e16b
AD
3837#~ msgid "If viewing category, (un)collapse it"
3838#~ msgstr "Si se está viendo la categoría, (des)pliéguela"
3839
3840#~ msgid "Press any key to close this window."
3841#~ msgstr "Pulse cualquier tecla para cerrar esta ventana."
3842
3843#~ msgid "My Feeds"
3844#~ msgstr "Mis fuentes"
3845
3846#~ msgid "Other Feeds"
3847#~ msgstr "Otras fuentes"
3848
3849#~ msgid "Panel actions"
3850#~ msgstr "Acciones del panel"
3851
3852#~ msgid "Top 25 feeds"
3853#~ msgstr "25 primeras fuentes"
3854
3855#~ msgid "Edit feed categories"
3856#~ msgstr "Editar las categorías de fuentes"
3857
3858#~ msgid "Focus search (if present)"
3859#~ msgstr "Búsqueda enfocada (si está presente)"
3860
19d609fb
D
3861#~ msgid ""
3862#~ "<b>Note:</b> not all actions may be available, depending on Tiny Tiny RSS "
3863#~ "configuration and your access level."
3864#~ msgstr ""
3865#~ "<strong>Nota:</strong> la disponibilidad de las acciones dependerá de la "
3866#~ "configuración de Tiny Tiny RSS y de su nivel de acceso."
0717e16b
AD
3867
3868#~ msgid "Fatal: authentication module %s not found."
3869#~ msgstr "Error fatal: no se encuentra el módulo de autenticación %s."
3870
3871#~ msgid "Open article in new tab"
3872#~ msgstr "Abrir artículo en una nueva pestaña"
3873
0717e16b
AD
3874#~ msgid "Right-to-left content"
3875#~ msgstr "Contenido de derecha a izquierda"
3876
3877#, fuzzy
3878#~ msgid "Cache content locally"
3879#~ msgstr "Guardar las imágenes en la memoria caché local"
3880
3881#~ msgid "Loading..."
3882#~ msgstr "Cargando..."
3883
3884#~ msgid "View in a tt-rss tab"
3885#~ msgstr "Ver en una pestaña de tt-rss"
3886
95d40d85
AD
3887#~ msgid "Magpie"
3888#~ msgstr "Magpie"
3889
3890#~ msgid "SimplePie"
3891#~ msgstr "SimplePie"
3892
3893#~ msgid "using"
3894#~ msgstr "usando"
e935c2bc 3895
be212a00
AD
3896#~ msgid "OAuth will be used automatically for Twitter feeds."
3897#~ msgstr "Se utilizará automáticamente OAuth para canales de Twitter."
6c8a161d 3898
be212a00
AD
3899#~ msgid "match on"
3900#~ msgstr "coincidencia con"
6c8a161d 3901
be212a00
AD
3902#~ msgid "Title or content"
3903#~ msgstr "Título o contenido"
6c8a161d 3904
be212a00
AD
3905#~ msgid "Your request could not be completed."
3906#~ msgstr "Su petición no pudo completarse."
3907
3908#~ msgid "Feed update has been scheduled."
3909#~ msgstr "Se ha programado la actualización de la fuente."
3910
3911#~ msgid "Can't update this kind of feed."
3912#~ msgstr "Este tipo de fuente no puede actualizarse."
3913
3914#~ msgid "Original article"
3915#~ msgstr "Artículo original"
3916
be212a00
AD
3917#~ msgid "Update feed"
3918#~ msgstr "Actualizar fuente"
3919
3920#, fuzzy
3921#~ msgid "With subcategories"
3922#~ msgstr "Con subcategorías"
6c8a161d 3923
5c33ecab
AD
3924#, fuzzy
3925#~ msgid "<li>Adding category <b>%s</b>.</li>"
3926#~ msgstr "Añadiendo categoría <b>%s</b>."
3927
5c33ecab
AD
3928#, fuzzy
3929#~ msgid "OK"
3930#~ msgstr "¡TODO CORRECTO!"
3931
5c33ecab
AD
3932#~ msgid "before"
3933#~ msgstr "antes"
3934
3935#~ msgid "after"
3936#~ msgstr "después"
3937
3938#~ msgid "Check it"
3939#~ msgstr "Comprobarlo"
3940
5c33ecab
AD
3941#, fuzzy
3942#~ msgid "Apply to category"
3943#~ msgstr "Colocar en la categoría:"
3944
5c33ecab
AD
3945#~ msgid "Category <b>$%s</b> already exists in the database."
3946#~ msgstr "La categoría <strong>$%s</strong> ya existe en la base de datos."
3947
3948#~ msgid "No feed categories defined."
3949#~ msgstr "No se han definido categorías de fuentes."
3950
3951#, fuzzy
3952#~ msgid "Remove selected categories"
3953#~ msgstr "¿Eliminar las categorías seleccionadas?"
3954
5c33ecab
AD
3955#, fuzzy
3956#~ msgid "Twitter"
3957#~ msgstr "Título"
3958
5c33ecab
AD
3959#~ msgid "Created filter <b>%s</b>"
3960#~ msgstr "Se ha creado el filtro <strong>%s</strong>"
3961
5c33ecab
AD
3962#~ msgid "Attachment:"
3963#~ msgstr "Adjunto:"
3964
3965#~ msgid "Subscribing to feed..."
3966#~ msgstr "Suscribiéndose a la fuente..."
3967
3968#, fuzzy
3969#~ msgid "Feed Categories"
3970#~ msgstr "Volver a categorizar"
3971
19d609fb
D
3972#~ msgid ""
3973#~ "When \"Mark as read\" button is clicked in toolbar, automatically open "
3974#~ "next feed with unread articles."
3975#~ msgstr ""
3976#~ "Cuando se pulse el botón \"Marcar como leído\" de la barra de "
3977#~ "herramientas, abrir automáticamente la siguiente fuente que tenga "
3978#~ "artículos sin leer."
76428e4b 3979
2cd99257 3980#, fuzzy
e84e813f
AD
3981#~ msgid "Importing using DOMXML."
3982#~ msgstr "Importando OPML (usando la extensión DOMXML)..."
2cd99257 3983
e84e813f
AD
3984#, fuzzy
3985#~ msgid "Importing using DOMDocument."
3986#~ msgstr "Importando OPML (usando la extensión DOMDocument)..."
36d0510c 3987
19d609fb
D
3988#~ msgid ""
3989#~ "DOMXML extension is not found. It is required for PHP versions below 5."
3990#~ msgstr ""
3991#~ "No se ha encontrado la extensión DOMXML, la cual es necesaria para las "
3992#~ "versiones de PHP inferiores a la 5."
36d0510c 3993
e84e813f
AD
3994#, fuzzy
3995#~ msgid "Cache images locally (SimplePie only)"
3996#~ msgstr "Guardar las imágenes en la memoria caché local"
36d0510c 3997
b63d9765 3998#, fuzzy
e84e813f
AD
3999#~ msgid "Publish"
4000#~ msgstr "Publicado"
4001
4002#~ msgid "Changed password of user <b>%s</b>."
4003#~ msgstr "Se ha cambiado la contraseña del usuario <strong>%s</strong>."
4004
4005#~ msgid "Content filtering"
4006#~ msgstr "Filtrado de contenido"
4007
19d609fb
D
4008#~ msgid ""
4009#~ "Tiny Tiny RSS has support for filtering (or processing) articles. "
4010#~ "Filtering is done once, when new article is imported to the database from "
4011#~ "the newsfeed, specified field is matched against regular expression and "
4012#~ "some action is taken. Regular expression matching is case-insensitive."
4013#~ msgstr ""
4014#~ "Tiny tiny RSS soporta el filtrado (o procesamiento) de artículos. El "
4015#~ "filtrado se realiza una vez, cuando el nuevo artículo se importa a la "
4016#~ "base de datos desde la fuente de noticias: el campo especificado se "
4017#~ "compara con alguna expresión regular y se realiza alguna acción. La "
4018#~ "comparación de expresiones regulares es sensible a mayúsculas y "
4019#~ "minúsculas."
e84e813f 4020
19d609fb
D
4021#~ msgid ""
4022#~ "Supported actions are: filter (do not import) article, mark article as "
4023#~ "read, set starred, assign tag(s), and set score. Filters can be defined "
4024#~ "globally and for some specific feed."
4025#~ msgstr ""
4026#~ "Acciones soportadas: filtrar (no importar) el artículo, marcarlo como "
4027#~ "leído, fijarlo como favorito, asignarle etiquetas y darle una puntuación. "
4028#~ "Los filtros pueden ser definidos globalmente o para algunas fuentes "
4029#~ "concretas."
e84e813f 4030
19d609fb
D
4031#~ msgid ""
4032#~ "Multiple and inverse matching are supported. All matching filters are "
4033#~ "considered when article is being imported and all actions executed in "
4034#~ "sequence. Inverse matching reverts matching result, e.g. filter matching "
4035#~ "XYZZY in title with inverse flag will match all articles, except those "
4036#~ "containing string XYZZY in title."
4037#~ msgstr ""
4038#~ "Se soportan las coincidencias múltiples e inversas. Todos los filtros de "
4039#~ "coincidencia son tenidos en cuenta cuando el artículo está siendo "
4040#~ "importado y todas las acciones se ejecutan en secuencia. Las "
4041#~ "coincidencias inversas invierten los resultados. Por ejemplo, el filtro "
4042#~ "de coincidencia XYZZY en el título con la marca inversa seleccionada, "
4043#~ "hará que todos los artículos sean coincidentes salvo los que incluyan "
4044#~ "XYZZY en el título."
e84e813f
AD
4045
4046#~ msgid "See also:"
4047#~ msgstr "Ver también:"
c19dd6b7 4048
e8638cc9 4049#, fuzzy
e84e813f
AD
4050#~ msgid "Remove:"
4051#~ msgstr "Eliminar"
e8638cc9 4052
67ae092f 4053#, fuzzy
e84e813f
AD
4054#~ msgid "Assign:"
4055#~ msgstr "Asignar etiqueta:"
4056
4057#~ msgid "Toggle category reordering mode"
4058#~ msgstr "Cambiar a modo de reordenación de categorías"
4059
4060#~ msgid "Update all feeds"
4061#~ msgstr "Actualizar todas las fuentes"
4062
4063#~ msgid "Sort by name or unread count"
4064#~ msgstr "Ordenar por nombre o por el contador de no leídos"
67ae092f
AD
4065
4066#, fuzzy
4067#~ msgid "feeds"
4068#~ msgstr "Fuentes"
4069
4070#~ msgid "Click to expand article"
4071#~ msgstr "Desplegar el artículo"
4072
d9d5ce4c 4073#~ msgid "Update post on checksum change"
19d609fb
D
4074#~ msgstr ""
4075#~ "Actualizar el envío cuando cambie la suma de comprobación (\"checksum\")"
d9d5ce4c
AD
4076
4077#~ msgid "Use more accessible date/time format for headlines"
4078#~ msgstr "Usar el formato de fecha y hora más accesible para los titulares"
4079
4080#~ msgid "Set articles as unread on update"
4081#~ msgstr "Al actualizar, fijar los artículos como no leídos"
4082
4083#~ msgid "Importing OPML (using DOMXML extension)..."
4084#~ msgstr "Importando OPML (usando la extensión DOMXML)..."
4085
4086#~ msgid "Importing OPML (using DOMDocument extension)..."
4087#~ msgstr "Importando OPML (usando la extensión DOMDocument)..."
4088
4089#~ msgid "Error: can't find body element."
4090#~ msgstr "Error: no se puede encontrar el elemento \"body\"."
4091
4092#, fuzzy
4093#~ msgid "No profiles selected."
4094#~ msgstr "No se ha seleccionado ningún artículo."
4095
b6bf3e74
AD
4096#~ msgid "Unknown error"
4097#~ msgstr "Error desconocido"
4098
19d609fb
D
4099#~ msgid ""
4100#~ "Could not display feed (query failed). Please check label match syntax or "
4101#~ "local configuration."
4102#~ msgstr ""
4103#~ "No se puede mostrar la fuente (consulta fallida). Por favor, compruebe la "
4104#~ "sintaxis de la coincidencia de etiqueta o la configuración local."
b6bf3e74 4105
e8638cc9
AD
4106#~ msgid "Publish article with a note"
4107#~ msgstr "Publicar el artículo con una nota"
4108
e8638cc9
AD
4109#, fuzzy
4110#~ msgid "View article"
4111#~ msgstr "Filtrar artículo"
2cd99257 4112
359866ab
AD
4113#, fuzzy
4114#~ msgid "Server error while trying to query feed URLs."
4115#~ msgstr "Error mientras se intentaba cargar más titulares"
4116
4117#, fuzzy
4118#~ msgid "Subscribed to %d feed(s)."
4119#~ msgstr "Suscrito a las fuentes:"
4120
2cd99257
AD
4121#~ msgid "audio/mpeg"
4122#~ msgstr "audio/mpeg"
4123
2cd99257
AD
4124#~ msgid "Enable offline reading"
4125#~ msgstr "Activar la lectura fuera de línea"
4126
4127#~ msgid "Synchronize new articles for offline reading using Google Gears."
19d609fb
D
4128#~ msgstr ""
4129#~ "Sincronizar los nuevos artículos para su lectura fuera de línea usando "
4130#~ "\"Google Gears\"."
2cd99257 4131
2cd99257
AD
4132#~ msgid "Default article limit"
4133#~ msgstr "Límite de artículos por defecto"
4134
19d609fb
D
4135#~ msgid ""
4136#~ "Default limit for articles to display, any custom number you like (0 - "
4137#~ "disables)."
4138#~ msgstr ""
4139#~ "Límite por defecto de los artículos a mostrar: cualquier número "
4140#~ "personalizado que quieras (0 = desactivado)."
2cd99257
AD
4141
4142#~ msgid "Enable search toolbar"
4143#~ msgstr "Habilitar la barra de herramientas de búsqueda"
4144
4145#~ msgid "Open article links in new browser window"
19d609fb
D
4146#~ msgstr ""
4147#~ "Abrir los enlaces del artículo en una nueva pestaña o ventana del "
4148#~ "navegador"
2cd99257 4149
19d609fb
D
4150#~ msgid ""
4151#~ "Link to user stylesheet to override default style, disabled if empty."
4152#~ msgstr ""
4153#~ "Enlace a la hoja de estilo del usuario, la cual sobreescribirá el estilo "
4154#~ "por defecto (si se deja vació, la función estará desactivada)."
2cd99257
AD
4155
4156#~ msgid "Hide feedlist"
4157#~ msgstr "Ocultar la lista de fuentes"
4158
19d609fb
D
4159#~ msgid ""
4160#~ "This option hides feedlist and allows it to be toggled on the fly, useful "
4161#~ "for small screens."
4162#~ msgstr ""
4163#~ "Esta opción oculta la lista de fuentes y le permite ser cambiada al vuelo "
4164#~ "(útil para pequeñas pantallas)."
2cd99257 4165
19d609fb
D
4166#~ msgid ""
4167#~ "Experimental support for virtual feeds based on user crafted SQL queries. "
4168#~ "This feature is highly experimental and at this point not user friendly. "
4169#~ "Use with caution."
4170#~ msgstr ""
4171#~ "Soporte experimental para las fuentes virtuales basado en las consultas "
4172#~ "SQL diseñadas por el usuario. Esta característica es experimental y nada "
4173#~ "amigable para el usuario. Úsela con cautela."
2cd99257
AD
4174
4175#~ msgid "Show additional information in feedlist"
4176#~ msgstr "Mostrar información adicional en la lista de fuentes"
4177
4178#~ msgid "Prefer more accurate feedlist counters to UI speed"
19d609fb
D
4179#~ msgstr ""
4180#~ "Preferir el recuento más preciso de la lista de fuentes a la velocidad de "
4181#~ "la interfaz de usuario"
2cd99257
AD
4182
4183#~ msgid "Enable inline MP3 player"
4184#~ msgstr "Habilitar el reproductor MP3 en línea"
4185
19d609fb
D
4186#~ msgid ""
4187#~ "Enable the Flash-based XSPF Player to play MP3-format podcast enclosures."
4188#~ msgstr ""
4189#~ "Habilitar el reproductor XSPF basado en flash para reproducir los "
4190#~ "ficheros de sonido MP3."
2cd99257 4191
2cd99257
AD
4192#, fuzzy
4193#~ msgid "Activate"
4194#~ msgstr "Adaptable"
4195
19d609fb
D
4196#~ msgid ""
4197#~ "You are running the latest version of Tiny Tiny RSS. The fact that you "
4198#~ "are seeing this dialog is probably a bug."
4199#~ msgstr ""
4200#~ "Usted está ejecutando la última versión de Tiny Tiny RSS. El hecho de que "
4201#~ "usted esté viendo este diálogo es probablemente un error."
2cd99257
AD
4202
4203#~ msgid "Feed Browser"
4204#~ msgstr "Navegador de fuentes"
4205
4206#~ msgid "Update Errors"
4207#~ msgstr "Errores de actualización"
4208
2cd99257
AD
4209#~ msgid "Show last article times"
4210#~ msgstr "Mostrar el horario de los últimos artículos"
4211
4212#~ msgid "Last&nbsp;Article"
4213#~ msgstr "Último artículo"
4214
4215#~ msgid "You don't have any subscribed feeds."
4216#~ msgstr "No está suscrito a ninguna fuente."
4217
4218#~ msgid "No matching feeds found."
4219#~ msgstr "No se han encontrado fuentes coincidentes."
4220
4221#~ msgid "Filter Editor"
4222#~ msgstr "Editor de filtros"
4223
4224#~ msgid "Field"
4225#~ msgstr "campo"
4226
4227#~ msgid "Params"
4228#~ msgstr "Parámetros"
4229
2cd99257
AD
4230#~ msgid "No filters defined."
4231#~ msgstr "No se han definido filtros."
4232
2cd99257
AD
4233#~ msgid "Click to change color"
4234#~ msgstr "Pulse aquí para cambiar el color"
4235
4236#~ msgid "No labels defined."
4237#~ msgstr "No se han definido etiquetas."
4238
4239#~ msgid "No matching labels found."
4240#~ msgstr "No se han encontrado etiquetas coincidentes."
4241
4242#~ msgid "custom color:"
4243#~ msgstr "color personalizado:"
4244
4245#~ msgid "Can't add filter: nothing to match on."
19d609fb
D
4246#~ msgstr ""
4247#~ "No se puede añadir el filtro: no se ha indicado ninguna coincidencia."
2cd99257
AD
4248
4249#~ msgid "Can't subscribe: no feed URL given."
4250#~ msgstr "Suscripción imposible: no se ha indicado la URL de la fuente."
4251
4252#~ msgid "Error: No feed URL given."
4253#~ msgstr "Error: no se ha indicado la URL de la fuente."
4254
4255#~ msgid "Error: Invalid feed URL."
4256#~ msgstr "Error: la URL de la fuente no es válida."
4257
4258#, fuzzy
4259#~ msgid "Can't add profile: no name specified."
4260#~ msgstr "No se puede añadir la categoría: no se ha especificado el nombre."
4261
4262#~ msgid "Can't add category: no name specified."
4263#~ msgstr "No se puede añadir la categoría: no se ha especificado el nombre."
4264
2cd99257
AD
4265#~ msgid "Save current configuration?"
4266#~ msgstr "¿Guardar la configuración actual?"
4267
4268#~ msgid "Please enter new label foreground color:"
19d609fb
D
4269#~ msgstr ""
4270#~ "Por favor, introduzca un nuevo color de primer plano para la etiqueta:"
2cd99257
AD
4271
4272#~ msgid "Please enter new label background color:"
4273#~ msgstr "Por favor, introduzca un nuevo color de fondo para la etiqueta:"
4274
4275#~ msgid "Saved filter <b>%s</b>"
4276#~ msgstr "Se ha guardado el filtro <strong>%s</strong>"
b63d9765 4277
b63d9765
AD
4278#~ msgid "Tags"
4279#~ msgstr "Etiquetas"
4280
4281#~ msgid "Show article summary in new window"
4282#~ msgstr "Mostrar el sumario del artículo en una nueva pestaña o ventana"
4283
4284#~ msgid "toggle unread"
4285#~ msgstr "cambiar a sin leer"
4286
4287#~ msgid "(remove)"
4288#~ msgstr "(eliminar)"
4289
4290#~ msgid "Offline reading"
4291#~ msgstr "Lectura fuera de línea"
4292
4293#~ msgid "Cancel synchronization"
4294#~ msgstr "Cancelar la sincronización"
4295
4296#~ msgid "Synchronize"
4297#~ msgstr "Sincronizar"
4298
4299#~ msgid "Remove stored data"
4300#~ msgstr "Eliminar los datos almacenados"
4301
4302#~ msgid "Go offline"
4303#~ msgstr "Poner fuera de línea"
4304
4305#~ msgid "Go online"
4306#~ msgstr "Poner en línea"
4307
b63d9765
AD
4308#~ msgid "Reset UI layout"
4309#~ msgstr "Reajustar la interfaz"
4310
4311#~ msgid "Drag me to resize panels"
4312#~ msgstr "Arrástrame para redimensionar los paneles"
4313
4314#~ msgid "Showing most popular tags "
4315#~ msgstr "Etiquetas más populares"
4316
4317#, fuzzy
4318#~ msgid "more tags"
4319#~ msgstr "sin etiquetas"
4320
4321#~ msgid "Link to feed:"
4322#~ msgstr "Enlace a la fuente:"
4323
4324#~ msgid "Not linked"
4325#~ msgstr "No enlazada"
4326
4327#~ msgid "(linked to %s)"
4328#~ msgstr "(enlazado a %s)"
4329
4330#~ msgid "E-mail has been changed."
4331#~ msgstr "El correo electrónico ha sido cambiado."
4332
4333#~ msgid "Change e-mail"
4334#~ msgstr "Cambiar el correo electrónico"
4335
4336#~ msgid "Please wait..."
4337#~ msgstr "Por favor, espere..."
4338
4339#~ msgid "Data for offline browsing has not been downloaded yet."
19d609fb
D
4340#~ msgstr ""
4341#~ "Los datos para la navegación sin conexión aún no han sido descargados."
b63d9765
AD
4342
4343#~ msgid "Synchronizing feeds..."
4344#~ msgstr "Sincronizando fuentes..."
4345
4346#~ msgid "Synchronizing categories..."
4347#~ msgstr "Sincronizando categorías..."
4348
4349#~ msgid "Synchronizing labels..."
4350#~ msgstr "Sincronizando etiquetas..."
4351
4352#~ msgid "Synchronizing articles..."
4353#~ msgstr "Sincronizando artículos..."
4354
4355#~ msgid "Synchronizing articles (%d)..."
4356#~ msgstr "Sincronizando artículos (%d)..."
4357
4358#~ msgid "Last sync: %s"
4359#~ msgstr "Última sincronización: %s"
4360
4361#~ msgid "Last sync: Error receiving data."
4362#~ msgstr "Última sincronización: Error al recibir los datos."
4363
4364#~ msgid "Synchronizing..."
4365#~ msgstr "Sincronizando..."
4366
4367#~ msgid "Switch Tiny Tiny RSS into offline mode?"
4368#~ msgstr "¿Poner Tiny Tiny RSS en modo fuera de línea?"
4369
4370#~ msgid "Tiny Tiny RSS will reload. Go online?"
4371#~ msgstr "Tiny Tiny RSS volverá a cargarse. ¿Desea ponerlo en línea?"
4372
4373#~ msgid "Last sync: Cancelled."
4374#~ msgstr "Última sincronización: Cancelada."
4375
19d609fb
D
4376#~ msgid ""
4377#~ "This will remove all offline data stored by Tiny Tiny RSS on this "
4378#~ "computer. Continue?"
4379#~ msgstr ""
4380#~ "Esto eliminará todos los datos fuera de línea almacenados por Tiny Tiny "
4381#~ "RSS en esta computadora. ¿Desea continuar?"
b63d9765 4382
19d609fb
D
4383#~ msgid ""
4384#~ "Tiny Tiny RSS has trouble accessing its server. Would you like to go "
4385#~ "offline?"
4386#~ msgstr ""
4387#~ "Tiny Tiny RSS tiene problemas para acceder a su servidor. ¿Desea ponerlo "
4388#~ "en modo fuera de línea?"
b63d9765 4389
b63d9765
AD
4390#~ msgid "Reset category order?"
4391#~ msgstr "¿Reajustar el orden de la categoría?"
4392
4bd24849
AD
4393#~ msgid "No feeds to display."
4394#~ msgstr "No hay fuentes que mostrar."
4395
4396#, fuzzy
4397#~ msgid "Published Articles"
4398#~ msgstr "Publicados"
4399
4400#, fuzzy
4401#~ msgid "Your Published articles feed URL is:"
4402#~ msgstr "Enlace a la fuente de artículos publicados."
4403
4404#~ msgid "Replace current publishing address with a new one?"
4405#~ msgstr "¿Reemplazar la actual dirección de publicación por una nueva?"
4406
e6e121db
AD
4407#~ msgid "Limit bandwidth usage"
4408#~ msgstr "Limitar el uso de ancho de banda"
4409
6cb89bc6
AD
4410#~ msgid "Remove selected users?"
4411#~ msgstr "¿Eliminar los usuarios seleccionados?"
4412
bf9b87b5
AD
4413#~ msgid "Adding feed..."
4414#~ msgstr "Añadiendo fuente..."
36d0510c 4415
bf9b87b5
AD
4416#~ msgid "Assign score to article:"
4417#~ msgstr "Puntuar el artículo:"
36d0510c 4418
bf9b87b5
AD
4419#~ msgid "Assign selected articles to label?"
4420#~ msgstr "¿Asignar los artículos seleccionados a la etiqueta?"
36d0510c 4421
bf9b87b5
AD
4422#~ msgid "Can't open article: received invalid article link"
4423#~ msgstr "No se puede abrir el artículo: el enlace recibido no es válido. "
36d0510c 4424
bf9b87b5
AD
4425#~ msgid "Category reordering disabled"
4426#~ msgstr "Reordenación de categorías deshabilitada"
36d0510c 4427
bf9b87b5
AD
4428#~ msgid "Category reordering enabled"
4429#~ msgstr "Reordenación de categorías habilitada"
36d0510c 4430
bf9b87b5
AD
4431#, fuzzy
4432#~ msgid "Changing password..."
4433#~ msgstr "Cambiar contraseña"
36d0510c 4434
bf9b87b5
AD
4435#~ msgid "comments"
4436#~ msgstr "comentarios"
36d0510c 4437
bf9b87b5
AD
4438#~ msgid "Could not change feed URL."
4439#~ msgstr "No se puede cambiar la URL de la fuente."
36d0510c 4440
bf9b87b5
AD
4441#~ msgid "Could not display article (missing XML object)"
4442#~ msgstr "No se puede desplegar el artículo (falta el objeto XML)"
36d0510c 4443
bf9b87b5
AD
4444#~ msgid "Could not update headlines (missing XML data)"
4445#~ msgstr "No se pueden actualizar los titulares (faltan datos XML)"
36d0510c 4446
bf9b87b5
AD
4447#~ msgid "Could not update headlines (missing XML object)"
4448#~ msgstr "No se pueden actualizar los titulares (falta el objeto XML)"
36d0510c 4449
bf9b87b5
AD
4450#~ msgid "Failed to load article in new window"
4451#~ msgstr "No se puedo cargar el artículo en una nueva pestaña o ventana"
36d0510c 4452
bf9b87b5
AD
4453#~ msgid "Failed to open window for the article"
4454#~ msgstr "No se pudo abrir una ventana para el artículo"
36d0510c 4455
bf9b87b5
AD
4456#~ msgid "Local data removed."
4457#~ msgstr "Datos locales eliminados."
36d0510c 4458
bf9b87b5
AD
4459#~ msgid "Mark as read:"
4460#~ msgstr "Marcar como leído"
36d0510c 4461
bf9b87b5
AD
4462#~ msgid "Please wait until operation finishes."
4463#~ msgstr "Por favor, espere hasta que la operación haya terminado."
36d0510c 4464
bf9b87b5
AD
4465#~ msgid "Remove selected articles from label?"
4466#~ msgstr "¿Eliminar de la etiqueta los artículos seleccionados?"
8182e647 4467
bf9b87b5
AD
4468#~ msgid "Removing offline data..."
4469#~ msgstr "Eliminando los datos sin conexión..."
36d0510c 4470
bf9b87b5 4471#~ msgid "Rescore last 100 articles in selected feeds?"
19d609fb
D
4472#~ msgstr ""
4473#~ "¿Reiniciar la puntuación de los últimos 100 artículos de las fuentes "
4474#~ "seleccionadas?"
36d0510c 4475
bf9b87b5
AD
4476#~ msgid "Saving feeds..."
4477#~ msgstr "Guardando fuentes..."
36d0510c 4478
bf9b87b5
AD
4479#~ msgid "Saving filter..."
4480#~ msgstr "Guardando filtro..."
36d0510c 4481
bf9b87b5
AD
4482#~ msgid "Tiny Tiny RSS is in offline mode."
4483#~ msgstr "Tiny Tiny RSS está en modo fuera de línea."
29096c6d 4484
bf9b87b5
AD
4485#~ msgid "Trying to change e-mail..."
4486#~ msgstr "Intentando cambiar el correo electrónico..."
36d0510c 4487
19d609fb
D
4488#~ msgid ""
4489#~ "You have to synchronize some articles before going into offline mode."
4490#~ msgstr ""
4491#~ "Tiene que sincronizar algunos artículos antes de ir al modo fuera de "
4492#~ "línea."
bf9b87b5 4493
19d609fb
D
4494#~ msgid ""
4495#~ "You won't be able to access offline version of Tiny Tiny RSS until you "
4496#~ "switch it into offline mode again. Go online?"
4497#~ msgstr ""
4498#~ "No podrá acceder a la versión fuera de línea de Tiny Tiny RSS hasta que "
4499#~ "lo haya puesto de nuevo en modo fuera de línea. ¿Ponerlo en línea?"
36d0510c 4500
8182e647
AD
4501#~ msgid "Can't open article: received invalid XML"
4502#~ msgstr "No se puede abrir el artículo: el XML recibido no es válido."
c4255fdd 4503
8182e647
AD
4504#~ msgid "Changing category of selected feeds..."
4505#~ msgstr "Cambiando la categoría de las fuentes seleccionadas..."
c4255fdd 4506
8182e647
AD
4507#~ msgid "Erase all non-starred articles in %s?"
4508#~ msgstr "¿Borrar todos los artículos no favoritos de %s?"
c4255fdd 4509
8182e647
AD
4510#~ msgid "Trying to change password..."
4511#~ msgstr "Intentando cambiar la contraseña..."
4512
8182e647
AD
4513#~ msgid "You can't clear this type of feed."
4514#~ msgstr "No puede limpiar este tipo de fuente."
4515
8182e647
AD
4516#~ msgid "Adding category <b>%s</b>...<br>"
4517#~ msgstr "Añadiendo categoría <strong>%s</strong>...<br />"
4518
4519#~ msgid "Done."
4520#~ msgstr "Hecho."
4521
8182e647
AD
4522#~ msgid "The configuration was reset to defaults."
4523#~ msgstr "La configuración ha sido reajustada a las opciones por defecto."
4524
8182e647
AD
4525#~ msgid "Change theme"
4526#~ msgstr "Cambiar plantilla"
c4255fdd 4527
c4255fdd 4528#, fuzzy
8182e647
AD
4529#~ msgid "Hide read items"
4530#~ msgstr "Ocultar/Mostrar las leídas"
c4255fdd 4531
8182e647
AD
4532#, fuzzy
4533#~ msgid "Remove selected feeds from archive?"
4534#~ msgstr "¿Eliminar de la etiqueta los artículos seleccionados?"
c4255fdd 4535
c4255fdd
AD
4536#~ msgid "Searched for"
4537#~ msgstr "Resultado de la búsqueda para"
4538
4539#~ msgid "More feeds..."
4540#~ msgstr "Más fuentes..."
4541
4542#~ msgid "Toggle Feedlist"
4543#~ msgstr "Cambiar la lista de fuentes"
4544
4545#~ msgid "Search:"
4546#~ msgstr "Buscar:"
4547
4548#~ msgid "Order:"
4549#~ msgstr "Orden:"
4550
4551#~ msgid "browse more"
4552#~ msgstr "navegar más"
4553
4554#~ msgid "Feed browser is administratively disabled."
4555#~ msgstr "El navegador de fuentes ha sido desactivado por el administrador."
4556
c4255fdd
AD
4557#~ msgid "Show"
4558#~ msgstr "Mostrar"
4559
4560#~ msgid "Hide from \"Other Feeds\""
4561#~ msgstr "Ocultar en \"Otras fuentes\""
4562
4563#~ msgid "Unable to delete non empty feed categories."
4564#~ msgstr "No se pueden eliminar categorías de fuentes que no estén vacías."
4565
4566#~ msgid "(Hidden)"
4567#~ msgstr "(oculto)"
4568
c4255fdd
AD
4569#~ msgid "Generate another link"
4570#~ msgstr "Generar un nuevo enlace"
4571
29096c6d
AD
4572#~ msgid "Back"
4573#~ msgstr "Volver atrás"
4574
4575#~ msgid "View:"
4576#~ msgstr "Ver:"
4577
29096c6d
AD
4578#~ msgid "Page"
4579#~ msgstr "Página"
4580
29096c6d
AD
4581#~ msgid "Tags:"
4582#~ msgstr "Etiquetas"
36d0510c 4583
29096c6d
AD
4584#~ msgid "Mark as unread"
4585#~ msgstr "Marcar como no leídas"
36d0510c 4586
29096c6d
AD
4587#~ msgid "Where:"
4588#~ msgstr "Dónde:"
36d0510c 4589
29096c6d
AD
4590#~ msgid "Internal error: Function not implemented"
4591#~ msgstr "Error interno: funcion no implementada"
68539f8b
AD
4592
4593#, fuzzy
4594#~ msgid "Click to view"
4595#~ msgstr "Pulse aquí para editar"