]> git.wh0rd.org - tt-rss.git/blame - locale/ja_JP/LC_MESSAGES/messages.po
update translations
[tt-rss.git] / locale / ja_JP / LC_MESSAGES / messages.po
CommitLineData
1d004f12
AD
1# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
60f53466 4# Tadashi Jokagi <elf@elf.no-ip.org>, 2008-2009.
1d004f12
AD
5#
6msgid ""
7msgstr ""
8"Project-Id-Version: tt-rss unstable\n"
9"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
e95e7819 10"POT-Creation-Date: 2012-01-30 16:39+0400\n"
60f53466 11"PO-Revision-Date: 2009-05-12 03:25+0900\n"
1d004f12
AD
12"Last-Translator: Tadashi Jokagi <elf2000@users.sourceforge.net>\n"
13"Language-Team: Japanese <http://oss.poyo.jp/>\n"
e8638cc9 14"Language: ja\n"
1d004f12
AD
15"MIME-Version: 1.0\n"
16"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
e84e813f 19#: backend.php:82
1d004f12
AD
20msgid "Use default"
21msgstr "標準を使用する"
22
e84e813f 23#: backend.php:83
1d004f12
AD
24msgid "Never purge"
25msgstr "ずっと削除しない"
26
e84e813f 27#: backend.php:84
1d004f12
AD
28msgid "1 week old"
29msgstr "1 週間前"
30
e84e813f 31#: backend.php:85
1d004f12
AD
32msgid "2 weeks old"
33msgstr "2 週間前"
34
e84e813f 35#: backend.php:86
1d004f12
AD
36msgid "1 month old"
37msgstr "1 ヶ月前"
38
e84e813f 39#: backend.php:87
1d004f12
AD
40msgid "2 months old"
41msgstr "2 日月前"
42
e84e813f 43#: backend.php:88
1d004f12
AD
44msgid "3 months old"
45msgstr "3 ヶ月前"
46
e84e813f 47#: backend.php:91
1d004f12
AD
48msgid "Default interval"
49msgstr "更新の間隔"
50
e84e813f 51#: backend.php:92 backend.php:102
1d004f12
AD
52msgid "Disable updates"
53msgstr "更新を無効にする"
54
e84e813f 55#: backend.php:93 backend.php:103
1d004f12
AD
56msgid "Each 15 minutes"
57msgstr "各 15 分"
58
e84e813f 59#: backend.php:94 backend.php:104
1d004f12
AD
60msgid "Each 30 minutes"
61msgstr "各 30 分"
62
e84e813f 63#: backend.php:95 backend.php:105
1d004f12
AD
64msgid "Hourly"
65msgstr "毎時"
66
e84e813f 67#: backend.php:96 backend.php:106
1d004f12
AD
68msgid "Each 4 hours"
69msgstr "各 4 時間"
70
e84e813f 71#: backend.php:97 backend.php:107
1d004f12
AD
72msgid "Each 12 hours"
73msgstr "各 12 時間"
74
e84e813f 75#: backend.php:98 backend.php:108
1d004f12
AD
76msgid "Daily"
77msgstr "毎日"
78
e84e813f 79#: backend.php:99 backend.php:109
1d004f12
AD
80msgid "Weekly"
81msgstr "毎週"
82
e95e7819 83#: backend.php:112 index.php:163 classes/pref_prefs.php:351
1d004f12
AD
84msgid "Default"
85msgstr "標準"
86
e84e813f 87#: backend.php:113
1d004f12
AD
88msgid "Magpie"
89msgstr "Magpie"
90
e84e813f 91#: backend.php:114
1d004f12
AD
92msgid "SimplePie"
93msgstr "SimplePie"
94
e84e813f 95#: backend.php:115
2cd99257
AD
96msgid "Twitter OAuth"
97msgstr ""
98
e84e813f 99#: backend.php:124 classes/pref_users.php:139
1d004f12
AD
100msgid "User"
101msgstr "ユーザー"
102
e84e813f 103#: backend.php:125
1d004f12
AD
104msgid "Power User"
105msgstr "パワーユーザー"
106
e84e813f 107#: backend.php:126
1d004f12
AD
108msgid "Administrator"
109msgstr "管理者"
110
e84e813f 111#: db-updater.php:19
b63d9765
AD
112msgid "Your access level is insufficient to run this script."
113msgstr "このスクリプトを実行するにはアクセスレベルが不十分です。"
114
e84e813f 115#: db-updater.php:44
b63d9765
AD
116msgid "Database Updater"
117msgstr "データベースアップデーター"
118
e84e813f 119#: db-updater.php:85
b63d9765
AD
120msgid "Could not update database"
121msgstr "データベースを更新できません"
122
e84e813f 123#: db-updater.php:88
b63d9765
AD
124msgid "Could not find necessary schema file, need version:"
125msgstr ""
126"必要なスキーマファイルを見つけられませんでした。次のバージョンが必要です:"
127
e84e813f 128#: db-updater.php:89
b63d9765
AD
129msgid ", found: "
130msgstr ""
131
e84e813f 132#: db-updater.php:92
b63d9765
AD
133msgid "Tiny Tiny RSS database is up to date."
134msgstr "Tiny Tiny RSS のデータベースを更新しました。"
135
e84e813f 136#: db-updater.php:94 db-updater.php:161 db-updater.php:174 register.php:194
e95e7819
AD
137#: register.php:239 register.php:252 register.php:267 register.php:286
138#: register.php:371 register.php:381 register.php:393 twitter.php:111
139#: twitter.php:123 classes/pref_feeds.php:1080
b63d9765
AD
140msgid "Return to Tiny Tiny RSS"
141msgstr "Tiny Tiny RSS に戻る"
142
e84e813f 143#: db-updater.php:100
b63d9765
AD
144msgid "Please backup your database before proceeding."
145msgstr "実行前にデータベースのバックアップをしてください。"
146
e84e813f 147#: db-updater.php:102
b63d9765
AD
148#, php-format
149msgid ""
150"Your Tiny Tiny RSS database needs update to the latest version (<b>%d</b> to "
151"<b>%d</b>)."
152msgstr ""
e8638cc9
AD
153"Tiny Tiny RSS は最新のバージョンに更新する必要があります (<b>%d</b> から <b>"
154"%d</b>)。"
b63d9765 155
e84e813f 156#: db-updater.php:116
b63d9765
AD
157msgid "Perform updates"
158msgstr "更新の実行"
159
e84e813f 160#: db-updater.php:121
b63d9765
AD
161msgid "Performing updates..."
162msgstr "更新を実行しています..."
163
e84e813f 164#: db-updater.php:127
b63d9765
AD
165#, php-format
166msgid "Updating to version %d..."
167msgstr "バージョン %d を確認しています..."
168
e84e813f 169#: db-updater.php:140
b63d9765
AD
170msgid "Checking version... "
171msgstr "バージョンを確認しています..."
172
e84e813f 173#: db-updater.php:146
b63d9765
AD
174msgid "OK!"
175msgstr "OK!"
176
e84e813f 177#: db-updater.php:148
b63d9765
AD
178msgid "ERROR!"
179msgstr "エラー!"
180
e84e813f 181#: db-updater.php:156
b63d9765
AD
182#, php-format
183msgid ""
184"Finished. Performed <b>%d</b> update(s) up to schema\n"
185"\t\t\tversion <b>%d</b>."
186msgstr ""
187"完了しました。<b>%d</b> 個のテーブルをスキーマーバージョン<b>%d</b> に更新し"
188"ました。"
189
e84e813f 190#: db-updater.php:166
d9d5ce4c
AD
191msgid "Your database schema is from a newer version of Tiny Tiny RSS."
192msgstr ""
193
e84e813f 194#: db-updater.php:168
d9d5ce4c
AD
195#, php-format
196msgid "Found schema version: <b>%d</b>, required: <b>%d</b>."
197msgstr ""
198
e84e813f 199#: db-updater.php:170
d9d5ce4c
AD
200msgid ""
201"Schema upgrade impossible. Please update Tiny Tiny RSS files to the newer "
202"version and continue."
203msgstr ""
204
e84e813f 205#: digest.php:58
1f8c187d
AD
206msgid ""
207"Your browser doesn't support Javascript, which is required\n"
208"\t\t\tfor this application to function properly. Please check your\n"
209"\t\t\tbrowser settings."
210msgstr ""
211
e84e813f 212#: digest.php:64 index.php:87 index.php:129 index.php:213 prefs.php:68
e95e7819 213#: classes/backend.php:6 classes/pref_feeds.php:1367
e84e813f
AD
214#: classes/pref_filters.php:602 classes/pref_labels.php:296
215#: js/viewfeed.js:1099 js/viewfeed.js:1276
216msgid "Loading, please wait..."
217msgstr "読み込みんでいます。しばらくお待ちください..."
218
219#: digest.php:72 index.php:97
1f8c187d
AD
220msgid "Hello,"
221msgstr "ようこそ、"
222
e84e813f 223#: digest.php:75 index.php:107 mobile/mobile-functions.php:69
fe6d5185 224#: mobile/mobile-functions.php:244
1f8c187d
AD
225msgid "Logout"
226msgstr "ログアウト"
227
e84e813f 228#: errors.php:9
e117ab70
AD
229msgid ""
230"This program requires XmlHttpRequest to function properly. Your browser "
231"doesn't seem to support it."
232msgstr ""
60f53466
AD
233"このプログラムは XmlHttpRequest が正しく機能することを要求します。あなたのブ"
234"ラウザーはそれをサポートしていないように見えます。"
1d004f12 235
e84e813f 236#: errors.php:12
e117ab70
AD
237msgid ""
238"This program requires cookies to function properly. Your browser doesn't "
239"seem to support them."
240msgstr ""
60f53466
AD
241"このプログラムは Cookie が正しく機能することを要求します。あなたのブラウザー"
242"はそれをサポートしていないように見えます。"
1d004f12 243
e84e813f 244#: errors.php:15
1d004f12 245msgid "Backend sanity check failed"
60f53466 246msgstr "バックエンドの健全さの確認に失敗しました"
1d004f12 247
e84e813f 248#: errors.php:17
1d004f12 249msgid "Frontend sanity check failed."
60f53466 250msgstr "フロントエンドの健全さの確認に失敗しました。"
1d004f12 251
e84e813f 252#: errors.php:19
b63d9765 253#, fuzzy
1d004f12 254msgid ""
b63d9765 255"Incorrect database schema version. &lt;a href='db-updater.php'&gt;Please "
1d004f12
AD
256"update&lt;/a&gt;."
257msgstr ""
258"データベーススキーマのバージョンが適切ではありません。&lt;a href='update."
259"php'&gt;更新してください&lt;/a&gt;。"
260
e84e813f 261#: errors.php:21
1d004f12
AD
262msgid "Request not authorized."
263msgstr "要求は認証されていません。"
264
e84e813f 265#: errors.php:23
1d004f12
AD
266msgid "No operation to perform."
267msgstr "実行する操作がありません。"
268
e84e813f 269#: errors.php:25
1d004f12
AD
270msgid ""
271"Could not display feed: query failed. Please check label match syntax or "
272"local configuration."
273msgstr ""
60f53466
AD
274"フィードを表示することができません: 問い合わせに失敗しました。ラベルに一致す"
275"る文法、またはローカルの設定を確認してください。"
1d004f12 276
e84e813f 277#: errors.php:27
1d004f12
AD
278msgid "Denied. Your access level is insufficient to access this page."
279msgstr ""
280"拒否します。このページへのアクセスをするにはアクセスレベルが不足します。"
281
e84e813f 282#: errors.php:29
1d004f12
AD
283msgid "Configuration check failed"
284msgstr "設定の確認で失敗"
285
e84e813f 286#: errors.php:31
b6bf3e74 287#, fuzzy
1d004f12 288msgid ""
b6bf3e74 289"Your version of MySQL is not currently supported. Please see\n"
1d004f12
AD
290"\t\tofficial site for more information."
291msgstr ""
292"MySQL のバージョンが現在サポートされていません。オフィシャルウェブサイト\n"
293"\t\tの追加情報を参照してください。"
294
e84e813f 295#: errors.php:36
e7f9e68c
AD
296msgid "SQL escaping test failed, check your database and PHP configuration"
297msgstr ""
60f53466
AD
298"SQL のエスケープ処理のテストに失敗しました。データベースの設定と PHP の設定を"
299"確認してください。"
e7f9e68c 300
e84e813f 301#: index.php:99 prefs.php:90 help/main.php:71 help/prefs.php:8
e95e7819 302#: classes/pref_prefs.php:267
fe6d5185
AD
303msgid "Preferences"
304msgstr "設定"
1d004f12 305
e84e813f 306#: index.php:103
fe6d5185
AD
307msgid "Comments?"
308msgstr "コメントしますか?"
097c6b00 309
e84e813f 310#: index.php:113
fe6d5185
AD
311msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available!"
312msgstr "Tiny Tiny RSS の新しいバージョンが利用できます!"
097c6b00 313
e84e813f 314#: index.php:136
fe6d5185
AD
315msgid "News"
316msgstr ""
097c6b00 317
e84e813f 318#: index.php:145
fe6d5185
AD
319msgid "Collapse feedlist"
320msgstr "フィード一覧を閉じる"
bf996dfa 321
e84e813f 322#: index.php:148
c4255fdd 323#, fuzzy
fe6d5185
AD
324msgid "Show articles"
325msgstr "記事を保管しました"
1d004f12 326
e84e813f 327#: index.php:151
fe6d5185
AD
328msgid "Adaptive"
329msgstr ""
1d004f12 330
e84e813f 331#: index.php:152
fe6d5185
AD
332msgid "All Articles"
333msgstr "すべての記事"
1d004f12 334
e84e813f 335#: index.php:153 classes/feeds.php:130
2cd99257
AD
336msgid "Starred"
337msgstr "お気に入り"
1d004f12 338
e84e813f 339#: index.php:154 classes/feeds.php:131
2cd99257
AD
340msgid "Published"
341msgstr "公開済み"
342
e84e813f 343#: index.php:155 classes/feeds.php:117 classes/feeds.php:129
fe6d5185
AD
344msgid "Unread"
345msgstr "未読"
1d004f12 346
e84e813f 347#: index.php:156
fe6d5185
AD
348msgid "Ignore Scoring"
349msgstr "スコア計算の無効化"
c4255fdd 350
e84e813f 351#: index.php:157
fe6d5185
AD
352msgid "Updated"
353msgstr "更新日時"
1d004f12 354
e84e813f 355#: index.php:160
c4255fdd 356#, fuzzy
fe6d5185
AD
357msgid "Sort articles"
358msgstr "記事を保管しました"
c4255fdd 359
e84e813f 360#: index.php:164 classes/pref_filters.php:246
fe6d5185
AD
361msgid "Date"
362msgstr "日付"
4bd24849 363
e95e7819 364#: index.php:165 classes/dlg.php:375 include/localized_schema.php:3
fe6d5185
AD
365msgid "Title"
366msgstr "題名"
2cd99257 367
e84e813f 368#: index.php:166
fe6d5185
AD
369msgid "Score"
370msgstr "スコア"
4bd24849 371
e95e7819 372#: index.php:171 classes/pref_feeds.php:341 classes/pref_feeds.php:584
fe6d5185
AD
373msgid "Update"
374msgstr "更新"
1d004f12 375
e84e813f
AD
376#: index.php:175 index.php:190 classes/feeds.php:135 classes/feeds.php:150
377#: include/localized_schema.php:10 js/digest.js:626 js/FeedTree.js:125
378#: js/FeedTree.js:151
fe6d5185
AD
379msgid "Mark as read"
380msgstr "既読にする"
1d004f12 381
e84e813f 382#: index.php:181 classes/feeds.php:125
fe6d5185
AD
383msgid "Actions..."
384msgstr "操作..."
e8638cc9 385
e84e813f 386#: index.php:183
fe6d5185
AD
387msgid "Search..."
388msgstr "検索..."
e8638cc9 389
e84e813f 390#: index.php:184
fe6d5185
AD
391msgid "Feed actions:"
392msgstr "フィード操作"
1d004f12 393
e84e813f 394#: index.php:185
fe6d5185
AD
395msgid "Subscribe to feed..."
396msgstr "フィードを購読する..."
d9d5ce4c 397
e84e813f 398#: index.php:186
fe6d5185
AD
399msgid "Edit this feed..."
400msgstr "フィードを編集する..."
1d004f12 401
e84e813f 402#: index.php:187
fe6d5185
AD
403msgid "Rescore feed"
404msgstr "フィードのスコアを再計算しています..."
1d004f12 405
e95e7819 406#: index.php:188 classes/pref_feeds.php:511 classes/pref_feeds.php:1340
fe6d5185
AD
407msgid "Unsubscribe"
408msgstr "購読をやめる"
e117ab70 409
e84e813f 410#: index.php:189
fe6d5185
AD
411msgid "All feeds:"
412msgstr "すべてのフィード:"
2cd99257 413
e84e813f 414#: index.php:191 help/main.php:54
fe6d5185
AD
415msgid "(Un)hide read feeds"
416msgstr "読んだフィードを隠す/再表示する"
67ae092f 417
e84e813f 418#: index.php:192
fe6d5185
AD
419msgid "Other actions:"
420msgstr "その他の操作:"
b63d9765 421
e84e813f 422#: index.php:193
fe6d5185 423msgid "Switch to digest..."
c4255fdd
AD
424msgstr ""
425
e84e813f 426#: index.php:194
b63d9765 427#, fuzzy
fe6d5185
AD
428msgid "Show tag cloud..."
429msgstr "タグクラウド"
1d004f12 430
e84e813f 431#: index.php:195
fe6d5185 432msgid "Select by tags..."
b63d9765
AD
433msgstr ""
434
e84e813f 435#: index.php:196
89841c5d 436msgid "Create label..."
60f53466 437msgstr "ラベルを作成する..."
89841c5d 438
e84e813f 439#: index.php:197
fe6d5185
AD
440msgid "Create filter..."
441msgstr "フィルターを作成しています..."
b63d9765 442
e84e813f 443#: index.php:198
2ea7ee5a 444#, fuzzy
fe6d5185
AD
445msgid "Keyboard shortcuts help"
446msgstr "キーボードショートカット"
2ea7ee5a 447
e84e813f
AD
448#: opml.php:70
449#, fuzzy, php-format
450msgid "<li>Adding category <b>%s</b>.</li>"
451msgstr "カテゴリー <b>%s</b> の追加中です。"
4481d791 452
e84e813f
AD
453#: opml.php:92
454#, php-format
455msgid "Setting preference key %s to %s"
2cd99257 456msgstr ""
1d004f12 457
e84e813f
AD
458#: opml.php:112
459#, fuzzy, php-format
460msgid "Adding label %s"
461msgstr "ラベルの割り当て"
1d004f12 462
e84e813f
AD
463#: opml.php:115
464#, php-format
465msgid "Duplicate label: %s"
d9d5ce4c 466msgstr ""
8182e647 467
e84e813f
AD
468#: opml.php:169
469#, fuzzy, php-format
470msgid "Adding filter %s"
471msgstr "フィードを追加しています..."
4481d791 472
e84e813f
AD
473#: opml.php:185
474#, fuzzy, php-format
475msgid "Duplicate filter %s"
476msgstr "フィルターを作成する"
2cd99257 477
e84e813f 478#: opml.php:230
e8638cc9 479#, fuzzy
e84e813f
AD
480msgid "is already imported."
481msgstr "既にインポート済みです。"
2cd99257 482
e84e813f 483#: opml.php:250
2cd99257 484#, fuzzy
e84e813f
AD
485msgid "OK"
486msgstr "OK!"
2cd99257 487
e84e813f
AD
488#: opml.php:259
489msgid "Error while parsing document."
490msgstr "ドキュメントの解析中のエラーです。"
2cd99257 491
e84e813f
AD
492#: opml.php:263
493msgid "Error: please upload OPML file."
494msgstr "エラー: OPML ファイルをアップロードしてください。"
d9d5ce4c 495
e84e813f 496#: opml.php:469 opml.php:474
bf9b87b5
AD
497msgid "OPML Utility"
498msgstr "OPML ユーティリティ"
4481d791 499
e84e813f 500#: opml.php:492
d9d5ce4c
AD
501#, fuzzy
502msgid "Importing OPML..."
bf9b87b5 503msgstr "OPML のインポート中 (DOMXML 機能拡張を用いて)..."
4481d791 504
e84e813f 505#: opml.php:496
bf9b87b5
AD
506msgid "Return to preferences"
507msgstr "設定に戻る"
4481d791 508
e84e813f 509#: prefs.php:81
bf9b87b5
AD
510msgid "Keyboard shortcuts"
511msgstr "キーボードショートカット"
4481d791 512
e84e813f 513#: prefs.php:82 help/prefs.php:14
d9d5ce4c
AD
514msgid "Exit preferences"
515msgstr "設定を終了する"
516
e95e7819
AD
517#: prefs.php:93 classes/feeds.php:981 classes/pref_feeds.php:43
518#: classes/pref_feeds.php:1249 classes/pref_feeds.php:1312
e84e813f
AD
519msgid "Feeds"
520msgstr "フィード"
521
522#: prefs.php:96 help/prefs.php:11 classes/pref_filters.php:95
bf9b87b5
AD
523msgid "Filters"
524msgstr "フィルター"
4481d791 525
e84e813f 526#: prefs.php:99 help/prefs.php:12 mobile/mobile-functions.php:205
e95e7819
AD
527#: classes/pref_labels.php:90 include/functions.php:1433
528#: include/functions.php:2001
fe6d5185
AD
529msgid "Labels"
530msgstr "ラベル"
1d004f12 531
e84e813f 532#: prefs.php:103 help/prefs.php:13
fe6d5185
AD
533msgid "Users"
534msgstr "ユーザー"
8182e647 535
e84e813f 536#: prefs.php:108
fe6d5185
AD
537#, fuzzy
538msgid "Linked"
539msgstr "リンク"
1d004f12 540
e84e813f 541#: register.php:186 include/login_form.php:164
fe6d5185
AD
542msgid "Create new account"
543msgstr "新規アカウントの作成"
1d004f12 544
e84e813f 545#: register.php:190
fe6d5185
AD
546msgid "New user registrations are administratively disabled."
547msgstr "新規ユーザーの登録は管理者によって無効になっています。"
1d004f12 548
e84e813f 549#: register.php:215
fe6d5185
AD
550msgid ""
551"Your temporary password will be sent to the specified email. Accounts, which "
552"were not logged in once, are erased automatically 24 hours after temporary "
553"password is sent."
554msgstr ""
1d004f12 555
e84e813f 556#: register.php:221
fe6d5185
AD
557msgid "Desired login:"
558msgstr ""
1d004f12 559
e84e813f 560#: register.php:224
fe6d5185 561msgid "Check availability"
2cd99257
AD
562msgstr ""
563
e84e813f 564#: register.php:226
fe6d5185
AD
565msgid "Email:"
566msgstr "電子メール:"
1d004f12 567
e84e813f 568#: register.php:229
fe6d5185 569msgid "How much is two plus two:"
67ae092f
AD
570msgstr ""
571
e84e813f 572#: register.php:232
fe6d5185
AD
573msgid "Submit registration"
574msgstr "登録を送信する"
1d004f12 575
e84e813f 576#: register.php:250
fe6d5185
AD
577msgid "Your registration information is incomplete."
578msgstr "登録情報が完成していません。"
1d004f12 579
e84e813f 580#: register.php:265
fe6d5185
AD
581msgid "Sorry, this username is already taken."
582msgstr "すみませんがこのユーザー名は既にいます。"
583
e95e7819 584#: register.php:284
fe6d5185
AD
585msgid "Registration failed."
586msgstr "登録に失敗しました。"
d9d5ce4c 587
e95e7819 588#: register.php:368
fe6d5185
AD
589msgid "Account created successfully."
590msgstr "アカウントの作成に成功しました。"
591
e95e7819 592#: register.php:390
fe6d5185
AD
593msgid "New user registrations are currently closed."
594msgstr "新規ユーザーの登録は現在行っていません。"
595
e84e813f 596#: twitter.php:98
2cd99257
AD
597msgid "Register with Twitter"
598msgstr ""
599
e84e813f 600#: twitter.php:102
2cd99257
AD
601msgid "Could not connect to Twitter. Refresh the page or try again later."
602msgstr ""
603
e84e813f 604#: twitter.php:106
2cd99257
AD
605msgid "Congratulations! You have successfully registered with Twitter."
606msgstr ""
607
e95e7819 608#: twitter.php:118 classes/pref_prefs.php:458
2cd99257
AD
609#, fuzzy
610msgid "Register"
611msgstr "登録済み"
612
e84e813f
AD
613#: help/main.php:1 help/prefs.php:1
614msgid "Keyboard Shortcuts"
615msgstr "キーボードショートカット"
fe6d5185 616
e84e813f
AD
617#: help/main.php:5
618msgid "Navigation"
619msgstr "ナビゲーション"
fe6d5185 620
e84e813f
AD
621#: help/main.php:8
622msgid "Move between feeds"
623msgstr "フィード間で移動する"
1d004f12 624
e84e813f
AD
625#: help/main.php:9
626msgid "Move between articles"
627msgstr "記事間で移動する"
df43d1fd 628
e84e813f
AD
629#: help/main.php:10
630msgid "Show search dialog"
631msgstr "検索ダイアログを表示する"
1d004f12 632
e84e813f
AD
633#: help/main.php:13
634msgid "Active article actions"
635msgstr "有効な記事の操作"
636
637#: help/main.php:16
638msgid "Toggle starred"
639msgstr "お気に入りを切り替える"
640
641#: help/main.php:17
642msgid "Toggle published"
643msgstr "公開を切り替える"
644
645#: help/main.php:18
646msgid "Toggle unread"
647msgstr "未読に切り替える"
648
649#: help/main.php:19
650msgid "Edit tags"
651msgstr "タグを編集する"
652
653#: help/main.php:20
b63d9765 654#, fuzzy
e84e813f
AD
655msgid "Dismiss selected articles"
656msgstr "ラベルから選択した記事を削除しますか?"
1d004f12 657
e84e813f
AD
658#: help/main.php:21
659#, fuzzy
660msgid "Dismiss read articles"
661msgstr "読んだ記事が見えないように隠す"
1d004f12 662
e84e813f
AD
663#: help/main.php:22
664msgid "Open article in new window"
665msgstr "新しいウィンドウで記事を開く"
89841c5d 666
e84e813f
AD
667#: help/main.php:23
668msgid "Mark articles below/above active one as read"
669msgstr ""
fe6d5185 670
e84e813f
AD
671#: help/main.php:24
672msgid "Scroll article content"
673msgstr "記事の内容をスクロールする"
1d004f12 674
e84e813f
AD
675#: help/main.php:25
676#, fuzzy
677msgid "Email article"
678msgstr "すべての記事"
679
680#: help/main.php:29 help/prefs.php:30
681msgid "Other actions"
682msgstr "その他の操作"
683
684#: help/main.php:32
685msgid "Select article under mouse cursor"
686msgstr "マウスカーソルの下の記事を選択する"
687
688#: help/main.php:33 help/prefs.php:26 classes/pref_labels.php:281
689msgid "Create label"
690msgstr "ラベルを作成する"
691
692#: help/main.php:34 help/prefs.php:25 classes/pref_filters.php:583
693msgid "Create filter"
694msgstr "フィルターを作成する"
695
696#: help/main.php:35
697msgid "Collapse sidebar"
698msgstr "サイドバーを縮小する"
699
700#: help/main.php:36 help/prefs.php:34
701msgid "Display this help dialog"
702msgstr "このヘルプダイアログの表示"
703
704#: help/main.php:41
705#, fuzzy
706msgid "Multiple articles actions"
707msgstr "すべての記事"
708
709#: help/main.php:44
710#, fuzzy
711msgid "Select all articles"
712msgstr "記事を消去する"
713
714#: help/main.php:45
715#, fuzzy
716msgid "Select unread articles"
717msgstr "未読記事を削除する"
718
719#: help/main.php:46
720#, fuzzy
721msgid "Invert article selection"
722msgstr "有効な記事の操作"
723
724#: help/main.php:47
725#, fuzzy
726msgid "Deselect all articles"
727msgstr "記事を消去する"
728
729#: help/main.php:50
730msgid "Feed actions"
731msgstr "フィード操作"
732
733#: help/main.php:53
734#, fuzzy
735msgid "Refresh active feed"
736msgstr "有効なフィードの更新"
737
e95e7819 738#: help/main.php:55 help/prefs.php:22 classes/pref_feeds.php:1315
e84e813f
AD
739msgid "Subscribe to feed"
740msgstr "フィードを購読する"
741
742#: help/main.php:56 js/FeedTree.js:131
743msgid "Edit feed"
744msgstr "フィードを編集する"
745
746#: help/main.php:57
747msgid "Mark feed as read"
748msgstr "マークしたフィードを既読にする"
749
750#: help/main.php:58
751#, fuzzy
752msgid "Reverse headlines order"
753msgstr "ヘッドラインの逆順 (古いものがはじめに)"
754
755#: help/main.php:59
756msgid "Mark all feeds as read"
757msgstr "すべてのフィードを既読に設定する"
758
759#: help/main.php:60
760msgid "If viewing category, (un)collapse it"
761msgstr ""
762
763#: help/main.php:63 help/prefs.php:5
764msgid "Go to..."
765msgstr "移動..."
766
e95e7819 767#: help/main.php:66 include/functions.php:2053
e84e813f
AD
768msgid "All articles"
769msgstr "すべての記事"
770
e95e7819 771#: help/main.php:67 include/functions.php:2051
e84e813f
AD
772msgid "Fresh articles"
773msgstr "新しい記事"
774
e95e7819 775#: help/main.php:68 include/functions.php:2047
e84e813f
AD
776msgid "Starred articles"
777msgstr "お気に入りの記事"
778
e95e7819 779#: help/main.php:69 include/functions.php:2049
e84e813f
AD
780msgid "Published articles"
781msgstr "公開済みの記事"
782
783#: help/main.php:70
784msgid "Tag cloud"
785msgstr "タグクラウド"
786
787#: help/main.php:77
788msgid "Other interface tips are available in the Tiny Tiny RSS wiki."
789msgstr ""
790
791#: help/main.php:79 help/prefs.php:41
792msgid "Press any key to close this window."
793msgstr "何かキーを押して、このウィンドウを閉じてください。"
794
795#: help/prefs.php:9
796msgid "My Feeds"
797msgstr "自分のフィード"
798
799#: help/prefs.php:10
800msgid "Other Feeds"
801msgstr "その他のフィード"
802
803#: help/prefs.php:19
804msgid "Panel actions"
805msgstr "パネル操作"
806
807#: help/prefs.php:23
808msgid "Top 25 feeds"
809msgstr "トップ 25 フィード"
810
811#: help/prefs.php:24
812msgid "Edit feed categories"
813msgstr "フィードカテゴリーを編集する"
814
e95e7819 815#: help/prefs.php:27 classes/pref_users.php:385
e84e813f
AD
816msgid "Create user"
817msgstr "ユーザーの作成"
818
819#: help/prefs.php:33
820msgid "Focus search (if present)"
821msgstr ""
822
823#: help/prefs.php:39
824msgid ""
825"<b>Note:</b> not all actions may be available, depending on Tiny Tiny RSS "
826"configuration and your access level."
827msgstr ""
828
829#: mobile/login_form.php:28 include/login_form.php:161
830msgid "Log in"
831msgstr "ログイン"
832
833#: mobile/login_form.php:38 include/login_form.php:131
834msgid "Login:"
835msgstr "ログイン:"
836
837#: mobile/login_form.php:43 include/login_form.php:135
838msgid "Password:"
839msgstr "パスワード:"
840
841#: mobile/mobile-functions.php:68 mobile/mobile-functions.php:144
842#: mobile/mobile-functions.php:180 mobile/mobile-functions.php:207
843#: mobile/mobile-functions.php:243 mobile/mobile-functions.php:382
844#: mobile/prefs.php:19
845msgid "Home"
846msgstr ""
847
e95e7819
AD
848#: mobile/mobile-functions.php:178 include/functions.php:1431
849#: include/functions.php:1999
e84e813f
AD
850msgid "Special"
851msgstr "特別"
852
853#: mobile/mobile-functions.php:418
854msgid "Nothing found (click to reload feed)."
6cb89bc6
AD
855msgstr ""
856
e84e813f 857#: mobile/prefs.php:24
bf9b87b5 858#, fuzzy
e84e813f
AD
859msgid "Enable categories"
860msgstr "フィードカテゴリーを有効にする"
861
862#: mobile/prefs.php:25 mobile/prefs.php:30 mobile/prefs.php:36
863#: mobile/prefs.php:41 mobile/prefs.php:46
864msgid "ON"
865msgstr ""
866
867#: mobile/prefs.php:25 mobile/prefs.php:30 mobile/prefs.php:36
868#: mobile/prefs.php:41 mobile/prefs.php:46
869msgid "OFF"
870msgstr ""
871
872#: mobile/prefs.php:29
873#, fuzzy
874msgid "Browse categories like folders"
875msgstr "カテゴリーの順序をリセットする"
1d004f12 876
e84e813f 877#: mobile/prefs.php:35
bf9b87b5 878#, fuzzy
e84e813f
AD
879msgid "Show images in posts"
880msgstr "記事内に画像を表示しない"
1d004f12 881
e84e813f
AD
882#: mobile/prefs.php:40
883#, fuzzy
884msgid "Hide read articles and feeds"
885msgstr "読んだフィードを隠す/再表示する"
1d004f12 886
e84e813f
AD
887#: mobile/prefs.php:45
888#, fuzzy
889msgid "Sort feeds by unread count"
890msgstr "未読記事数によるフィードの並び替え"
1d004f12 891
e84e813f 892#: classes/article.php:25
bf9b87b5 893#, fuzzy
e84e813f
AD
894msgid "Article not found."
895msgstr "フィードが見つかりません。"
af163b85 896
e95e7819 897#: classes/backend.php:22
e84e813f
AD
898msgid "Help topic not found."
899msgstr "ヘルプのトピックが見つかりません。"
900
901#: classes/dlg.php:26
bf9b87b5 902#, fuzzy
e84e813f
AD
903msgid "Prepare data"
904msgstr "保存"
af163b85 905
e84e813f 906#: classes/dlg.php:30 classes/dlg.php:72 classes/dlg.php:176
e95e7819
AD
907#: classes/dlg.php:199 classes/dlg.php:236 classes/dlg.php:624
908#: classes/dlg.php:682 classes/dlg.php:781 classes/dlg.php:814
909#: classes/dlg.php:845 classes/dlg.php:876 classes/dlg.php:975
910#: classes/pref_feeds.php:1240 classes/pref_filters.php:453
e84e813f 911#: classes/pref_filters.php:536 classes/pref_users.php:106
e95e7819 912#: classes/share_button.php:47 include/functions.php:3419
e84e813f
AD
913msgid "Close this window"
914msgstr "このウィンドウを閉じる"
915
916#: classes/dlg.php:40
917msgid ""
918"If you have imported labels and/or filters, you might need to reload "
919"preferences to see your new data."
d9d5ce4c 920msgstr ""
d9d5ce4c 921
e84e813f 922#: classes/dlg.php:87
bf9b87b5
AD
923#, fuzzy
924msgid "Create profile"
925msgstr "フィルターを作成する"
1d004f12 926
e84e813f 927#: classes/dlg.php:107 classes/dlg.php:136
bf9b87b5 928msgid "(active)"
1d004f12
AD
929msgstr ""
930
e84e813f
AD
931#: classes/dlg.php:113 classes/public_handler.php:135 classes/rpc.php:147
932#: include/login_form.php:151
933#, fuzzy
934msgid "Default profile"
935msgstr "標準の記事制限"
936
937#: classes/dlg.php:170
2cd99257
AD
938#, fuzzy
939msgid "Remove selected profiles"
940msgstr "選択されたフィルターを削除しますか?"
1d004f12 941
e84e813f 942#: classes/dlg.php:172
bf9b87b5 943#, fuzzy
2cd99257
AD
944msgid "Activate profile"
945msgstr "選択されたフィルターを削除しますか?"
1d004f12 946
e84e813f 947#: classes/dlg.php:182
4bd24849
AD
948msgid "Public OPML URL"
949msgstr ""
1d004f12 950
e84e813f 951#: classes/dlg.php:187
bf9b87b5 952#, fuzzy
4bd24849 953msgid "Your Public OPML URL is:"
bf9b87b5 954msgstr "公開記事フィードへのリンクです。"
1d004f12 955
e95e7819 956#: classes/dlg.php:196 classes/dlg.php:842
bf9b87b5
AD
957#, fuzzy
958msgid "Generate new URL"
959msgstr "生成したフィード"
1d004f12 960
e84e813f 961#: classes/dlg.php:208
bf9b87b5
AD
962msgid "Notice"
963msgstr "通知"
1d004f12 964
e84e813f 965#: classes/dlg.php:214
1d004f12 966msgid ""
bf9b87b5
AD
967"Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not "
968"running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon "
969"process or contact instance owner."
1d004f12
AD
970msgstr ""
971
e84e813f 972#: classes/dlg.php:218 classes/dlg.php:227
bf9b87b5
AD
973msgid "Last update:"
974msgstr "最終更新:"
1d004f12 975
e84e813f 976#: classes/dlg.php:223
bf9b87b5
AD
977msgid ""
978"Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could "
979"indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or "
980"contact instance owner."
981msgstr ""
1d004f12 982
e95e7819 983#: classes/dlg.php:248 classes/pref_feeds.php:294 classes/pref_feeds.php:545
bf9b87b5
AD
984msgid "Feed"
985msgstr "フィード"
1d004f12 986
e95e7819
AD
987#: classes/dlg.php:252 classes/feeds.php:638 classes/pref_feeds.php:313
988#: include/functions.php:3380
fe6d5185
AD
989#, fuzzy
990msgid "Feed URL"
991msgstr "フィード"
992
e95e7819
AD
993#: classes/dlg.php:258 classes/dlg.php:989 classes/pref_feeds.php:333
994#: classes/pref_feeds.php:573
bf9b87b5
AD
995msgid "Place in category:"
996msgstr "カテゴリーの場所:"
1d004f12 997
e84e813f 998#: classes/dlg.php:266
b63d9765
AD
999#, fuzzy
1000msgid "Available feeds"
1001msgstr "すべてのフィード"
1002
e95e7819
AD
1003#: classes/dlg.php:278 classes/pref_feeds.php:373 classes/pref_feeds.php:616
1004#: classes/pref_users.php:155
bf9b87b5
AD
1005msgid "Authentication"
1006msgstr "認証"
1d004f12 1007
e95e7819
AD
1008#: classes/dlg.php:282 classes/dlg.php:1003 classes/pref_feeds.php:379
1009#: classes/pref_feeds.php:620 classes/pref_users.php:437
2cd99257
AD
1010msgid "Login"
1011msgstr "ログイン"
1012
e95e7819
AD
1013#: classes/dlg.php:285 classes/dlg.php:1006 classes/pref_feeds.php:385
1014#: classes/pref_feeds.php:626
2cd99257
AD
1015#, fuzzy
1016msgid "Password"
1017msgstr "パスワード:"
1018
e95e7819
AD
1019#: classes/dlg.php:288 classes/dlg.php:1009
1020msgid "OAuth will be used automatically for Twitter feeds."
1021msgstr ""
1022
1023#: classes/dlg.php:296
bf9b87b5
AD
1024msgid "This feed requires authentication."
1025msgstr "このフィードは認証を要求します。"
1d004f12 1026
e95e7819 1027#: classes/dlg.php:301 classes/dlg.php:350 classes/dlg.php:1025
bf9b87b5
AD
1028msgid "Subscribe"
1029msgstr "購読"
1d004f12 1030
e95e7819 1031#: classes/dlg.php:302
bf9b87b5
AD
1032#, fuzzy
1033msgid "More feeds"
1034msgstr "さらなるフィード"
1d004f12 1035
e95e7819
AD
1036#: classes/dlg.php:303 classes/dlg.php:352 classes/dlg.php:430
1037#: classes/dlg.php:553 classes/dlg.php:714 classes/dlg.php:903
1038#: classes/dlg.php:953 classes/dlg.php:1026 classes/mail_button.php:112
1039#: classes/note_button.php:35 classes/pref_feeds.php:528
1040#: classes/pref_feeds.php:685 classes/pref_filters.php:380
1041#: classes/pref_instances.php:103 classes/pref_labels.php:81
1042#: classes/pref_users.php:194
bf9b87b5
AD
1043msgid "Cancel"
1044msgstr "取り消し"
1d004f12 1045
e95e7819
AD
1046#: classes/dlg.php:322 classes/dlg.php:429 classes/pref_feeds.php:1299
1047#: classes/pref_users.php:367 js/tt-rss.js:232
bf9b87b5
AD
1048msgid "Search"
1049msgstr "検索"
1d004f12 1050
e95e7819 1051#: classes/dlg.php:326
bf9b87b5
AD
1052#, fuzzy
1053msgid "Popular feeds"
1054msgstr "フィードの表示"
1d004f12 1055
e95e7819 1056#: classes/dlg.php:327
bf9b87b5
AD
1057#, fuzzy
1058msgid "Feed archive"
1059msgstr "フィード操作"
1d004f12 1060
e95e7819 1061#: classes/dlg.php:330
bf9b87b5
AD
1062#, fuzzy
1063msgid "limit:"
1064msgstr "制限:"
1d004f12 1065
e95e7819 1066#: classes/dlg.php:351 classes/pref_feeds.php:501 classes/pref_filters.php:370
e84e813f 1067#: classes/pref_filters.php:589 classes/pref_instances.php:149
e95e7819 1068#: classes/pref_labels.php:284 classes/pref_users.php:393
2cd99257
AD
1069msgid "Remove"
1070msgstr "削除"
1071
e95e7819 1072#: classes/dlg.php:362
bf9b87b5 1073msgid "Look for"
1d004f12
AD
1074msgstr ""
1075
e95e7819 1076#: classes/dlg.php:372
bf9b87b5
AD
1077#, fuzzy
1078msgid "match on"
1079msgstr "対象項目:"
1d004f12 1080
e95e7819 1081#: classes/dlg.php:376 include/localized_schema.php:6
e84e813f
AD
1082msgid "Content"
1083msgstr "内容"
1084
e95e7819 1085#: classes/dlg.php:377
bf9b87b5
AD
1086msgid "Title or content"
1087msgstr "題名か内容"
1d004f12 1088
e95e7819 1089#: classes/dlg.php:388
bf9b87b5
AD
1090msgid "Limit search to:"
1091msgstr "対象範囲"
1d004f12 1092
e95e7819 1093#: classes/dlg.php:391 include/functions.php:1934
fe6d5185
AD
1094msgid "All feeds"
1095msgstr "すべてのフィード"
1096
e95e7819 1097#: classes/dlg.php:404
bf9b87b5
AD
1098msgid "This feed"
1099msgstr "このフィード"
1d004f12 1100
e95e7819 1101#: classes/dlg.php:452 classes/pref_filters.php:237
bf9b87b5
AD
1102msgid "Match"
1103msgstr "一致"
1d004f12 1104
e95e7819 1105#: classes/dlg.php:459 classes/pref_filters.php:249
bf9b87b5
AD
1106msgid "before"
1107msgstr "前"
1d004f12 1108
e95e7819 1109#: classes/dlg.php:460 classes/pref_filters.php:250
bf9b87b5
AD
1110msgid "after"
1111msgstr "後"
1d004f12 1112
e95e7819 1113#: classes/dlg.php:475 classes/pref_filters.php:263
bf9b87b5 1114msgid "Check it"
1d004f12
AD
1115msgstr ""
1116
e95e7819 1117#: classes/dlg.php:478 classes/pref_filters.php:266
bf9b87b5 1118msgid "on field"
1d004f12
AD
1119msgstr ""
1120
e95e7819 1121#: classes/dlg.php:484 classes/pref_filters.php:272 js/digest.js:239
e84e813f 1122#: js/PrefFilterTree.js:29
bf9b87b5 1123msgid "in"
1d004f12
AD
1124msgstr ""
1125
e95e7819 1126#: classes/dlg.php:498 classes/pref_filters.php:291
bf9b87b5
AD
1127msgid "Perform Action"
1128msgstr "操作の実行"
1d004f12 1129
e95e7819 1130#: classes/dlg.php:515 classes/pref_filters.php:311
bf9b87b5
AD
1131msgid "with parameters:"
1132msgstr "パラメーター:"
68539f8b 1133
e95e7819 1134#: classes/dlg.php:529 classes/pref_feeds.php:393 classes/pref_feeds.php:632
e84e813f 1135#: classes/pref_filters.php:331 classes/pref_users.php:177
bf9b87b5
AD
1136msgid "Options"
1137msgstr "オプション"
1d004f12 1138
e95e7819 1139#: classes/dlg.php:533 classes/pref_filters.php:343
bf9b87b5
AD
1140msgid "Enabled"
1141msgstr "有効にする"
1d004f12 1142
e95e7819 1143#: classes/dlg.php:536 classes/pref_filters.php:352
bf9b87b5
AD
1144msgid "Inverse match"
1145msgstr "一致しない"
1d004f12 1146
e95e7819 1147#: classes/dlg.php:539 classes/pref_filters.php:361
e84e813f
AD
1148#, fuzzy
1149msgid "Apply to category"
1150msgstr "カテゴリーの場所:"
1151
e95e7819 1152#: classes/dlg.php:547 classes/pref_filters.php:374
d9d5ce4c
AD
1153msgid "Test"
1154msgstr "テスト"
1155
e95e7819 1156#: classes/dlg.php:550
bf9b87b5
AD
1157msgid "Create"
1158msgstr "作成"
8182e647 1159
e95e7819 1160#: classes/dlg.php:578
d9d5ce4c
AD
1161#, fuzzy
1162msgid ""
1163"These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest "
1164"first):"
1165msgstr "エラーのため、フィードは更新されませんでした:"
1166
e95e7819 1167#: classes/dlg.php:602 classes/dlg.php:658
d9d5ce4c
AD
1168#, fuzzy
1169msgid "Click to edit feed"
1170msgstr "編集するにはクリック"
1d004f12 1171
e95e7819 1172#: classes/dlg.php:620 classes/dlg.php:678
d9d5ce4c
AD
1173#, fuzzy
1174msgid "Unsubscribe from selected feeds"
1175msgstr "選択されたフィードの購読をやめますか?"
1176
e95e7819 1177#: classes/dlg.php:631
bf9b87b5
AD
1178msgid "These feeds have not been updated because of errors:"
1179msgstr "エラーのため、フィードは更新されませんでした:"
7f2cd3a0 1180
e95e7819 1181#: classes/dlg.php:689
bf9b87b5
AD
1182msgid "Tags for this article (separated by commas):"
1183msgstr "この記事のタグ (カンマで区切ります):"
1d004f12 1184
e95e7819
AD
1185#: classes/dlg.php:712 classes/dlg.php:901 classes/note_button.php:33
1186#: classes/pref_feeds.php:527 classes/pref_feeds.php:682
e84e813f
AD
1187#: classes/pref_filters.php:377 classes/pref_instances.php:100
1188#: classes/pref_labels.php:79 classes/pref_users.php:192
bf9b87b5
AD
1189msgid "Save"
1190msgstr "保存"
1d004f12 1191
e95e7819 1192#: classes/dlg.php:720
bf9b87b5
AD
1193#, fuzzy
1194msgid "Tag Cloud"
1195msgstr "タグクラウド"
1d004f12 1196
e95e7819 1197#: classes/dlg.php:789
67ae092f
AD
1198msgid "Select item(s) by tags"
1199msgstr ""
1200
e95e7819 1201#: classes/dlg.php:792
67ae092f
AD
1202#, fuzzy
1203msgid "Match:"
1204msgstr "一致"
1205
e95e7819 1206#: classes/dlg.php:797
67ae092f
AD
1207msgid "Which Tags?"
1208msgstr ""
1209
e95e7819 1210#: classes/dlg.php:810
67ae092f
AD
1211#, fuzzy
1212msgid "Display entries"
1213msgstr "フィードの表示"
1214
e95e7819 1215#: classes/dlg.php:822 classes/feeds.php:152
fe6d5185
AD
1216#, fuzzy
1217msgid "View as RSS"
1218msgstr "タグを閲覧する"
1219
e95e7819 1220#: classes/dlg.php:833
4bd24849
AD
1221msgid "You can view this feed as RSS using the following URL:"
1222msgstr ""
1223
e95e7819 1224#: classes/dlg.php:861
2cd99257
AD
1225#, fuzzy, php-format
1226msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available (%s)."
1227msgstr "Tiny Tiny RSS の新しいバージョンが利用できます!"
1228
e95e7819 1229#: classes/dlg.php:871 classes/pref_users.php:389
2cd99257
AD
1230#, fuzzy
1231msgid "Details"
1232msgstr "毎日"
1233
e95e7819 1234#: classes/dlg.php:873
2cd99257
AD
1235msgid "Download"
1236msgstr ""
1237
e95e7819 1238#: classes/dlg.php:886
2cd99257
AD
1239#, php-format
1240msgid ""
1241"You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme "
1242"with custom CSS declarations here. <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink"
1243"\" href=\"%s\">This file</a> can be used as a baseline."
1244msgstr ""
1245
e95e7819 1246#: classes/dlg.php:912 classes/pref_instances.php:59
d9d5ce4c
AD
1247msgid "Instance"
1248msgstr ""
1249
e95e7819 1250#: classes/dlg.php:918 classes/pref_feeds.php:311 classes/pref_feeds.php:560
e84e813f 1251#: classes/pref_instances.php:67
d9d5ce4c
AD
1252msgid "URL:"
1253msgstr "URL:"
1254
e95e7819 1255#: classes/dlg.php:921 classes/pref_instances.php:70
e84e813f 1256#: classes/pref_instances.php:167
d9d5ce4c
AD
1257msgid "Instance URL"
1258msgstr ""
1259
e95e7819 1260#: classes/dlg.php:931 classes/pref_instances.php:81
d9d5ce4c
AD
1261#, fuzzy
1262msgid "Access key:"
1263msgstr "アクセスレベル: "
1264
e95e7819 1265#: classes/dlg.php:934 classes/pref_instances.php:84
e84e813f 1266#: classes/pref_instances.php:168
d9d5ce4c
AD
1267#, fuzzy
1268msgid "Access key"
1269msgstr "アクセスレベル"
1270
e95e7819 1271#: classes/dlg.php:938 classes/pref_instances.php:88
d9d5ce4c
AD
1272msgid "Use one access key for both linked instances."
1273msgstr ""
1274
e95e7819 1275#: classes/dlg.php:946 classes/pref_instances.php:96
d9d5ce4c
AD
1276#, fuzzy
1277msgid "Generate new key"
1278msgstr "生成したフィード"
1279
e95e7819 1280#: classes/dlg.php:950
d9d5ce4c
AD
1281#, fuzzy
1282msgid "Create link"
1283msgstr "作成"
1284
e95e7819 1285#: classes/dlg.php:968
e84e813f
AD
1286#, php-format
1287msgid ""
1288"Could not upload file. You might need to adjust upload_max_filesize\n"
1289"\t\t\t\tin PHP.ini (current value = %s)"
1290msgstr ""
1291
e95e7819
AD
1292#: classes/dlg.php:986
1293msgid "Add one valid RSS feed per line (no feed detection is done)"
1294msgstr ""
1295
1296#: classes/dlg.php:995
1297msgid "Feeds to subscribe, One per line"
1298msgstr ""
1299
1300#: classes/dlg.php:1018
1301#, fuzzy
1302msgid "Feeds require authentication."
1303msgstr "このフィードは認証を要求します。"
1304
1305#: classes/feeds.php:94 include/functions.php:3395
e84e813f
AD
1306#, fuzzy
1307msgid "Visit the website"
1308msgstr "オフィシャルサイトに訪問する"
1309
1310#: classes/feeds.php:107
1311#, fuzzy
1312msgid "View as RSS feed"
1313msgstr "フィードを閲覧する"
1314
1315#: classes/feeds.php:115
1316msgid "Select:"
1317msgstr "選択:"
1318
e95e7819 1319#: classes/feeds.php:116 classes/pref_feeds.php:1306
e84e813f 1320#: classes/pref_filters.php:577 classes/pref_instances.php:142
e95e7819 1321#: classes/pref_labels.php:275 classes/pref_users.php:380
e84e813f
AD
1322msgid "All"
1323msgstr "すべて"
1324
1325#: classes/feeds.php:118
1326msgid "Invert"
1327msgstr "反転"
1328
e95e7819 1329#: classes/feeds.php:119 classes/pref_feeds.php:1308
e84e813f 1330#: classes/pref_filters.php:579 classes/pref_instances.php:144
e95e7819 1331#: classes/pref_labels.php:277 classes/pref_users.php:382
e84e813f
AD
1332msgid "None"
1333msgstr "なし"
1334
1335#: classes/feeds.php:127
1336msgid "Selection toggle:"
1337msgstr "選択の切り替え:"
1338
1339#: classes/feeds.php:133
1340msgid "Selection:"
1341msgstr "選択:"
1342
1343#: classes/feeds.php:138
1344#, fuzzy
1345msgid "Archive"
1346msgstr "記事の日付"
1347
1348#: classes/feeds.php:140
1349#, fuzzy
1350msgid "Move back"
1351msgstr "戻る"
1352
1353#: classes/feeds.php:141
1354#, fuzzy
1355msgid "Delete"
1356msgstr "標準"
1357
1358#: classes/feeds.php:145 classes/mail_button.php:7
1359#, fuzzy
1360msgid "Forward by email"
1361msgstr "記事をお気に入りにする"
1362
1363#: classes/feeds.php:148
1364msgid "Feed:"
1365msgstr "フィード:"
1366
1367#: classes/feeds.php:213 classes/feeds.php:1037
1368msgid "Feed not found."
1369msgstr "フィードが見つかりません。"
1370
1371#: classes/feeds.php:446 classes/feeds.php:528
1372msgid "mark as read"
1373msgstr "既読にする"
1374
e95e7819 1375#: classes/feeds.php:625 include/functions.php:3367
e84e813f
AD
1376#, fuzzy
1377msgid "Originally from:"
1378msgstr "元の記事内容を表示する"
1379
e95e7819 1380#: classes/feeds.php:685 include/functions.php:3324
e84e813f
AD
1381msgid "Edit tags for this article"
1382msgstr "この記事のタグを編集する"
1383
e95e7819 1384#: classes/feeds.php:712 include/functions.php:3334
e84e813f
AD
1385#, fuzzy
1386msgid "Open article in new tab"
1387msgstr "新しいウィンドウで記事を開く"
1388
e95e7819 1389#: classes/feeds.php:723 include/functions.php:3350
e84e813f
AD
1390#, fuzzy
1391msgid "Close article"
1392msgstr "記事を消去する"
1393
1394#: classes/feeds.php:744
1395msgid "No unread articles found to display."
1396msgstr "表示する未読記事が見つかりませんでした。"
1397
1398#: classes/feeds.php:747
1399msgid "No updated articles found to display."
1400msgstr "表示する更新された記事が見つかりませんでした。"
1401
1402#: classes/feeds.php:750
1403msgid "No starred articles found to display."
1404msgstr "表示するお気に入りの記事が見つかりませんでした。"
1405
1406#: classes/feeds.php:754
1407msgid ""
1408"No articles found to display. You can assign articles to labels manually "
1409"(see the Actions menu above) or use a filter."
1410msgstr ""
1411"表示する記事が見つかりません。手動でラベルに記事を割り当てるか(上の操作メ"
1412"ニューを参照します)、フィルターを使うことができます。"
1413
1414#: classes/feeds.php:756
1415msgid "No articles found to display."
1416msgstr "表示する記事が見つかりません。"
1417
e95e7819 1418#: classes/feeds.php:771 include/functions.php:4524
e84e813f
AD
1419#, php-format
1420msgid "Feeds last updated at %s"
1421msgstr ""
1422
e95e7819 1423#: classes/feeds.php:781 include/functions.php:4534
e84e813f
AD
1424msgid "Some feeds have update errors (click for details)"
1425msgstr "いくつかのフィードの更新エラーです (詳細はクリックしてください)"
1426
e95e7819
AD
1427#: classes/feeds.php:922 classes/feeds.php:931 classes/pref_feeds.php:94
1428#: classes/pref_filters.php:181 include/functions.php:1966
1429#: include/functions.php:2009
e84e813f
AD
1430msgid "Uncategorized"
1431msgstr "カテゴリー割り当てなし"
1432
1433#: classes/mail_button.php:52 classes/mail_button.php:58
1434msgid "[Forwarded]"
67ae092f
AD
1435msgstr ""
1436
e84e813f
AD
1437#: classes/mail_button.php:52
1438#, fuzzy
1439msgid "Multiple articles"
1440msgstr "すべての記事"
1441
1442#: classes/mail_button.php:73
1443msgid "From:"
1444msgstr ""
1445
1446#: classes/mail_button.php:82
1447#, fuzzy
1448msgid "To:"
1449msgstr "トップ"
1450
1451#: classes/mail_button.php:95
1452#, fuzzy
1453msgid "Subject:"
1454msgstr "選択:"
1455
1456#: classes/mail_button.php:111
1457#, fuzzy
1458msgid "Send e-mail"
1459msgstr "電子メールを変更する"
1460
1461#: classes/note_button.php:7 js/note_button.js:11
1462#, fuzzy
1463msgid "Edit article note"
1464msgstr "タグを編集する"
1465
e95e7819 1466#: classes/pref_feeds.php:12
bf9b87b5 1467msgid "Check to enable field"
1d004f12
AD
1468msgstr ""
1469
e95e7819
AD
1470#: classes/pref_feeds.php:81 classes/pref_feeds.php:119
1471#: classes/pref_feeds.php:125 classes/pref_feeds.php:148
67ae092f
AD
1472#, fuzzy, php-format
1473msgid "(%d feeds)"
1474msgstr "フィードを編集する"
1475
e95e7819 1476#: classes/pref_feeds.php:300
2cd99257
AD
1477#, fuzzy
1478msgid "Feed Title"
1479msgstr "題名"
1480
e95e7819 1481#: classes/pref_feeds.php:356 classes/pref_feeds.php:596
bf9b87b5
AD
1482msgid "using"
1483msgstr ""
7c52319e 1484
e95e7819 1485#: classes/pref_feeds.php:366 classes/pref_feeds.php:607
bf9b87b5
AD
1486msgid "Article purging:"
1487msgstr "記事の削除:"
1d004f12 1488
e95e7819 1489#: classes/pref_feeds.php:389
2cd99257
AD
1490msgid ""
1491"<b>Hint:</b> you need to fill in your login information if your feed "
1492"requires authentication, except for Twitter feeds."
1493msgstr ""
1494
e95e7819 1495#: classes/pref_feeds.php:405 classes/pref_feeds.php:636
bf9b87b5
AD
1496#, fuzzy
1497msgid "Hide from Popular feeds"
1498msgstr "自分のフィード一覧から隠す"
1d004f12 1499
e95e7819 1500#: classes/pref_feeds.php:416 classes/pref_feeds.php:641
bf9b87b5
AD
1501msgid "Right-to-left content"
1502msgstr "右から左のコンテンツ"
1d004f12 1503
e95e7819 1504#: classes/pref_feeds.php:428 classes/pref_feeds.php:647
bf9b87b5
AD
1505msgid "Include in e-mail digest"
1506msgstr "電子メールダイジェストに含む"
1d004f12 1507
e95e7819 1508#: classes/pref_feeds.php:441 classes/pref_feeds.php:653
bf9b87b5
AD
1509msgid "Always display image attachments"
1510msgstr ""
c4255fdd 1511
e95e7819 1512#: classes/pref_feeds.php:455 classes/pref_feeds.php:661
e84e813f 1513msgid "Cache images locally"
bf9b87b5 1514msgstr "ローカルに画像をキャッシュする"
1171c351 1515
e95e7819 1516#: classes/pref_feeds.php:467 classes/pref_feeds.php:667
d9d5ce4c
AD
1517#, fuzzy
1518msgid "Mark updated articles as unread"
1519msgstr "すべての記事を既読にしますか?"
1520
e95e7819 1521#: classes/pref_feeds.php:479 classes/pref_feeds.php:673
d9d5ce4c
AD
1522msgid "Mark posts as updated on content change"
1523msgstr ""
1524
e95e7819 1525#: classes/pref_feeds.php:485
bf9b87b5
AD
1526#, fuzzy
1527msgid "Icon"
1528msgstr "操作"
390e733a 1529
e95e7819 1530#: classes/pref_feeds.php:499
bf9b87b5 1531msgid "Replace"
1171c351
AD
1532msgstr ""
1533
e95e7819 1534#: classes/pref_feeds.php:518
d9d5ce4c
AD
1535#, fuzzy
1536msgid "Resubscribe to push updates"
1537msgstr "フィードを購読する:"
1538
e95e7819 1539#: classes/pref_feeds.php:525
d9d5ce4c
AD
1540msgid "Resets PubSubHubbub subscription status for push-enabled feeds."
1541msgstr ""
1542
e95e7819 1543#: classes/pref_feeds.php:927 classes/pref_feeds.php:980
bf9b87b5
AD
1544msgid "All done."
1545msgstr "すべて終了しました。"
1171c351 1546
e95e7819 1547#: classes/pref_feeds.php:1011
bf9b87b5
AD
1548#, php-format
1549msgid "Subscribed to <b>%s</b>."
1550msgstr "<b>%s</b> を購読しました。"
1171c351 1551
e95e7819 1552#: classes/pref_feeds.php:1014
bf9b87b5
AD
1553#, fuzzy, php-format
1554msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>."
1555msgstr "<b>%s</b> は既に購読しています。"
1171c351 1556
e95e7819 1557#: classes/pref_feeds.php:1017
67ae092f
AD
1558#, fuzzy, php-format
1559msgid "No feeds found in <b>%s</b>."
1560msgstr "フィードがありません。"
1561
e95e7819 1562#: classes/pref_feeds.php:1020
bf9b87b5
AD
1563#, php-format
1564msgid "Already subscribed to <b>%s</b>."
1565msgstr "<b>%s</b> は既に購読しています。"
1171c351 1566
e95e7819 1567#: classes/pref_feeds.php:1028
e8638cc9
AD
1568#, fuzzy, php-format
1569msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>.<br>Can't download the Feed URL."
1570msgstr "<b>%s</b> は既に購読しています。"
1571
e95e7819 1572#: classes/pref_feeds.php:1050
e8638cc9
AD
1573#, fuzzy
1574msgid "Subscribe to selected feed"
1575msgstr "選択されたフィードの購読をやめますか?"
1576
e95e7819 1577#: classes/pref_feeds.php:1075
bf9b87b5
AD
1578msgid "Edit subscription options"
1579msgstr "購読オプションの編集"
1171c351 1580
e95e7819 1581#: classes/pref_feeds.php:1154
bf9b87b5
AD
1582#, php-format
1583msgid "Category <b>$%s</b> already exists in the database."
1584msgstr "カテゴリー <b>%s</b> はデータベースに既に存在します。"
1171c351 1585
e95e7819 1586#: classes/pref_feeds.php:1170
bf9b87b5
AD
1587msgid "Create category"
1588msgstr "カテゴリーの作成"
1171c351 1589
e95e7819 1590#: classes/pref_feeds.php:1230
bf9b87b5
AD
1591msgid "No feed categories defined."
1592msgstr "フィードカテゴリーが定義されていません。"
1171c351 1593
e95e7819 1594#: classes/pref_feeds.php:1236
2cd99257
AD
1595#, fuzzy
1596msgid "Remove selected categories"
1597msgstr "選択されたカテゴリーを削除しますか?"
1598
e95e7819 1599#: classes/pref_feeds.php:1260
2cd99257
AD
1600#, fuzzy
1601msgid "Feeds with errors"
1602msgstr "フィードエディター"
1603
e95e7819 1604#: classes/pref_feeds.php:1280
d9d5ce4c
AD
1605#, fuzzy
1606msgid "Inactive feeds"
1607msgstr "元のフィード"
1608
e95e7819 1609#: classes/pref_feeds.php:1303 classes/pref_filters.php:574
e84e813f 1610#: classes/pref_instances.php:139 classes/pref_labels.php:272
e95e7819 1611#: classes/pref_users.php:377
2cd99257
AD
1612#, fuzzy
1613msgid "Select"
1614msgstr "選択:"
1615
e95e7819 1616#: classes/pref_feeds.php:1317
bf9b87b5 1617#, fuzzy
2cd99257
AD
1618msgid "Edit selected feeds"
1619msgstr "選択したフィードを削除しています..."
35f1dd37 1620
e95e7819 1621#: classes/pref_feeds.php:1319 classes/pref_feeds.php:1331
2cd99257
AD
1622#, fuzzy
1623msgid "Reset sort order"
1624msgstr "パスワードのリセット"
1625
e95e7819
AD
1626#: classes/pref_feeds.php:1321 js/prefs.js:2085
1627#, fuzzy
1628msgid "Batch subscribe"
1629msgstr "購読をやめる"
1630
1631#: classes/pref_feeds.php:1326
2cd99257
AD
1632#, fuzzy
1633msgid "Categories"
1634msgstr "カテゴリー:"
1635
e95e7819 1636#: classes/pref_feeds.php:1329
bf9b87b5
AD
1637msgid "Edit categories"
1638msgstr "カテゴリーの編集"
89841c5d 1639
e95e7819 1640#: classes/pref_feeds.php:1345
bf9b87b5
AD
1641#, fuzzy
1642msgid "More actions..."
1643msgstr "操作..."
19556424 1644
e95e7819 1645#: classes/pref_feeds.php:1349
bf9b87b5
AD
1646msgid "Manual purge"
1647msgstr "手動削除"
19556424 1648
e95e7819 1649#: classes/pref_feeds.php:1353
bf9b87b5
AD
1650msgid "Clear feed data"
1651msgstr "フィードデータの消去"
35f1dd37 1652
e95e7819 1653#: classes/pref_feeds.php:1354 classes/pref_filters.php:593
bf9b87b5
AD
1654msgid "Rescore articles"
1655msgstr "記事のスコアの再集計"
19556424 1656
e95e7819 1657#: classes/pref_feeds.php:1396
2cd99257
AD
1658msgid "<b>Hint:</b> you can drag feeds and categories around."
1659msgstr ""
1d004f12 1660
e95e7819 1661#: classes/pref_feeds.php:1404
e84e813f
AD
1662msgid "Import and export"
1663msgstr ""
1664
e95e7819 1665#: classes/pref_feeds.php:1406
bf9b87b5
AD
1666msgid "OPML"
1667msgstr "OPML"
1d004f12 1668
e95e7819 1669#: classes/pref_feeds.php:1408
6cb89bc6 1670msgid ""
e84e813f
AD
1671"Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny "
1672"Tiny RSS settings."
6cb89bc6
AD
1673msgstr ""
1674
e95e7819 1675#: classes/pref_feeds.php:1410
e84e813f 1676msgid "Only main settings profile can be migrated using OPML."
6cb89bc6
AD
1677msgstr ""
1678
e95e7819 1679#: classes/pref_feeds.php:1423
67ae092f 1680#, fuzzy
e84e813f
AD
1681msgid "Import my OPML"
1682msgstr "OPML のインポート中 (DOMXML 機能拡張を用いて)..."
097c6b00 1683
e95e7819 1684#: classes/pref_feeds.php:1427
67ae092f
AD
1685msgid "Filename:"
1686msgstr ""
1687
e95e7819 1688#: classes/pref_feeds.php:1429
67ae092f
AD
1689#, fuzzy
1690msgid "Include settings"
1691msgstr "電子メールダイジェストに含む"
1692
e95e7819 1693#: classes/pref_feeds.php:1433
67ae092f 1694#, fuzzy
e84e813f
AD
1695msgid "Export OPML"
1696msgstr "OPML エクスポート"
67ae092f 1697
e95e7819 1698#: classes/pref_feeds.php:1437
6cb89bc6
AD
1699msgid ""
1700"Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who "
1701"knows the URL below."
1702msgstr ""
1703
e95e7819 1704#: classes/pref_feeds.php:1439
6cb89bc6 1705msgid ""
e84e813f
AD
1706"Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds that "
1707"require authentication or feeds hidden from Popular feeds."
6cb89bc6
AD
1708msgstr ""
1709
e95e7819 1710#: classes/pref_feeds.php:1442
e84e813f
AD
1711msgid "Display published OPML URL"
1712msgstr ""
1713
e95e7819 1714#: classes/pref_feeds.php:1445
6cb89bc6 1715#, fuzzy
e84e813f
AD
1716msgid "Article archive"
1717msgstr "記事の日付"
1718
e95e7819 1719#: classes/pref_feeds.php:1447
e84e813f
AD
1720msgid ""
1721"You can export and import your Starred and Archived articles for safekeeping "
1722"or when migrating between tt-rss instances."
1723msgstr ""
6cb89bc6 1724
e95e7819 1725#: classes/pref_feeds.php:1450
e84e813f
AD
1726#, fuzzy
1727msgid "Export my data"
1728msgstr "OPML エクスポート"
1729
e95e7819 1730#: classes/pref_feeds.php:1465
e84e813f
AD
1731msgid "Import"
1732msgstr "インポート"
1733
e95e7819 1734#: classes/pref_feeds.php:1472
72cbe828
AD
1735#, fuzzy
1736msgid "Firefox integration"
bf9b87b5 1737msgstr "Firefox 統合"
1d004f12 1738
e95e7819 1739#: classes/pref_feeds.php:1474
bf9b87b5
AD
1740msgid ""
1741"This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the "
1742"link below."
1743msgstr ""
1744"下のリンクをクリックすることで、Firefox のフィードリーダーとしてこの Tiny "
1745"Tiny RSS のサイトを使うことができます。"
1d004f12 1746
e95e7819 1747#: classes/pref_feeds.php:1481
bf9b87b5
AD
1748msgid "Click here to register this site as a feed reader."
1749msgstr "クリックするとフィードリーダーとしてこのサイトを登録します。"
1d004f12 1750
e95e7819 1751#: classes/pref_feeds.php:1489
72cbe828 1752msgid "Subscribing using bookmarklet"
45d9a6e7
AD
1753msgstr ""
1754
e95e7819 1755#: classes/pref_feeds.php:1491
45d9a6e7
AD
1756msgid ""
1757"Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested "
1758"in in your browser and click on the link to subscribe to it."
1759msgstr ""
1760
e95e7819 1761#: classes/pref_feeds.php:1495
45d9a6e7
AD
1762#, fuzzy, php-format
1763msgid "Subscribe to %s in Tiny Tiny RSS?"
1764msgstr "Tiny Tiny RSS に戻る"
1765
e95e7819 1766#: classes/pref_feeds.php:1499
45d9a6e7
AD
1767#, fuzzy
1768msgid "Subscribe in Tiny Tiny RSS"
1769msgstr "Tiny Tiny RSS に戻る"
1770
e95e7819 1771#: classes/pref_feeds.php:1503
67ae092f 1772#, fuzzy
e95e7819 1773msgid "Published & shared articles / Generated feeds"
67ae092f
AD
1774msgstr "選択したフィードの記事のスコアを再計算しますか?"
1775
e95e7819 1776#: classes/pref_feeds.php:1505
72cbe828
AD
1777#, fuzzy
1778msgid "Published articles and generated feeds"
1779msgstr "選択したフィードの記事のスコアを再計算しますか?"
1780
e95e7819 1781#: classes/pref_feeds.php:1507
bf9b87b5
AD
1782msgid ""
1783"Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed "
1784"by anyone who knows the URL specified below."
1785msgstr ""
1d004f12 1786
e95e7819 1787#: classes/pref_feeds.php:1513
e84e813f
AD
1788#, fuzzy
1789msgid "Display URL"
1790msgstr "タグの表示"
1791
e95e7819 1792#: classes/pref_feeds.php:1516
b63d9765
AD
1793msgid "Clear all generated URLs"
1794msgstr ""
1795
e95e7819 1796#: classes/pref_feeds.php:1518
67ae092f
AD
1797msgid "Articles shared by URL"
1798msgstr ""
1799
e95e7819 1800#: classes/pref_feeds.php:1520
67ae092f
AD
1801msgid "You can disable all articles shared by unique URLs here."
1802msgstr ""
1803
e95e7819 1804#: classes/pref_feeds.php:1523
67ae092f
AD
1805#, fuzzy
1806msgid "Unshare all articles"
1807msgstr "記事のお気に入りを解除する"
1808
e95e7819 1809#: classes/pref_feeds.php:1529
2cd99257
AD
1810#, fuzzy
1811msgid "Twitter"
1812msgstr "題名"
1813
e95e7819 1814#: classes/pref_feeds.php:1538
2cd99257
AD
1815msgid ""
1816"Before you can update your Twitter feeds, you must register this instance of "
1817"Tiny Tiny RSS with Twitter.com."
1818msgstr ""
1819
e95e7819 1820#: classes/pref_feeds.php:1540
2cd99257
AD
1821msgid ""
1822"You have been successfully registered with Twitter.com and should be able to "
1823"access your Twitter feeds."
1824msgstr ""
1825
e95e7819 1826#: classes/pref_feeds.php:1544
2cd99257
AD
1827msgid "Register with Twitter.com"
1828msgstr ""
1829
e95e7819 1830#: classes/pref_feeds.php:1550
2cd99257
AD
1831#, fuzzy
1832msgid "Clear stored credentials"
1833msgstr "フィードデータの消去"
1834
e84e813f 1835#: classes/pref_filters.php:47
d9d5ce4c
AD
1836msgid "Articles matching this filter:"
1837msgstr ""
1838
e84e813f 1839#: classes/pref_filters.php:84
d9d5ce4c
AD
1840#, fuzzy
1841msgid "No articles matching this filter has been found."
1842msgstr "一致するフィルターが見つかりません。"
1843
e84e813f 1844#: classes/pref_filters.php:523
bf9b87b5
AD
1845#, php-format
1846msgid "Created filter <b>%s</b>"
1847msgstr "フィルター <b>%s</b> を作成しました"
1d004f12 1848
e84e813f 1849#: classes/pref_filters.php:586 classes/pref_instances.php:148
e95e7819 1850#: classes/pref_users.php:391
bf9b87b5
AD
1851msgid "Edit"
1852msgstr "編集"
390e733a 1853
e84e813f 1854#: classes/pref_instances.php:13 classes/pref_users.php:6
d9d5ce4c
AD
1855msgid "Your access level is insufficient to open this tab."
1856msgstr "このタブを開くにはアクセスレベルが不十分です。"
1857
e84e813f 1858#: classes/pref_instances.php:147
d9d5ce4c
AD
1859msgid "Link instance"
1860msgstr ""
1861
e84e813f 1862#: classes/pref_instances.php:159
d9d5ce4c
AD
1863msgid ""
1864"You can connect other instances of Tiny Tiny RSS to this one to share "
1865"Popular feeds. Link to this instance of Tiny Tiny RSS by using this URL:"
1866msgstr ""
1867
e84e813f 1868#: classes/pref_instances.php:169
d9d5ce4c
AD
1869msgid "Last connected"
1870msgstr ""
1871
e84e813f 1872#: classes/pref_instances.php:170
d9d5ce4c
AD
1873#, fuzzy
1874msgid "Stored feeds"
1875msgstr "さらなるフィード"
1876
e95e7819 1877#: classes/pref_instances.php:188 classes/pref_users.php:460
d9d5ce4c
AD
1878msgid "Click to edit"
1879msgstr "編集するにはクリック"
1880
e84e813f 1881#: classes/pref_labels.php:22
2cd99257
AD
1882msgid "Caption"
1883msgstr "キャプション"
1d004f12 1884
e84e813f 1885#: classes/pref_labels.php:37
2cd99257
AD
1886#, fuzzy
1887msgid "Colors"
1888msgstr "閉じる"
1d004f12 1889
e84e813f 1890#: classes/pref_labels.php:42
2cd99257
AD
1891#, fuzzy
1892msgid "Foreground:"
1893msgstr "前景色"
1d004f12 1894
e84e813f 1895#: classes/pref_labels.php:42
2cd99257
AD
1896#, fuzzy
1897msgid "Background:"
1898msgstr "背景色"
390e733a 1899
e84e813f 1900#: classes/pref_labels.php:232
1d004f12 1901#, php-format
bf9b87b5
AD
1902msgid "Created label <b>%s</b>"
1903msgstr "ラベル <b>%s</b> を作成しました"
1d004f12 1904
e84e813f 1905#: classes/pref_labels.php:287
bf9b87b5
AD
1906msgid "Clear colors"
1907msgstr "色の消去"
1d004f12 1908
e84e813f 1909#: classes/pref_prefs.php:17
bf9b87b5
AD
1910msgid "Old password cannot be blank."
1911msgstr "古いパスワードを空にできません。"
1d004f12 1912
e84e813f 1913#: classes/pref_prefs.php:22
bf9b87b5
AD
1914msgid "New password cannot be blank."
1915msgstr "新しいパスワードを空にできません。"
1d004f12 1916
e84e813f 1917#: classes/pref_prefs.php:27
bf9b87b5
AD
1918msgid "Entered passwords do not match."
1919msgstr "パスワードが一致しません。"
1d004f12 1920
e95e7819 1921#: classes/pref_prefs.php:64
bf9b87b5
AD
1922msgid "Password has been changed."
1923msgstr "パスワードを変更しました。"
1d004f12 1924
e95e7819 1925#: classes/pref_prefs.php:66
bf9b87b5
AD
1926msgid "Old password is incorrect."
1927msgstr "古いパスワードが不正確です。"
1d004f12 1928
e95e7819 1929#: classes/pref_prefs.php:88
bf9b87b5
AD
1930msgid "The configuration was saved."
1931msgstr "設定を保存しました。"
1d004f12 1932
e95e7819 1933#: classes/pref_prefs.php:103
bf9b87b5
AD
1934#, php-format
1935msgid "Unknown option: %s"
1936msgstr "不明なオプション: %s"
1d004f12 1937
e95e7819 1938#: classes/pref_prefs.php:117
b63d9765
AD
1939msgid "Your personal data has been saved."
1940msgstr ""
8182e647 1941
e95e7819
AD
1942#: classes/pref_prefs.php:159
1943#, fuzzy
1944msgid "Personal data / Authentication"
1945msgstr "認証"
8182e647 1946
e95e7819 1947#: classes/pref_prefs.php:186
b63d9765
AD
1948msgid "Full name"
1949msgstr ""
1950
e95e7819 1951#: classes/pref_prefs.php:190
bf9b87b5
AD
1952msgid "E-mail"
1953msgstr "電子メール"
8182e647 1954
e95e7819 1955#: classes/pref_prefs.php:195
bf9b87b5
AD
1956msgid "Access level"
1957msgstr "アクセスレベル"
8182e647 1958
e95e7819 1959#: classes/pref_prefs.php:205
b63d9765
AD
1960#, fuzzy
1961msgid "Save data"
1962msgstr "保存"
8182e647 1963
e95e7819 1964#: classes/pref_prefs.php:214
2cd99257
AD
1965#, fuzzy
1966msgid "Your password is at default value, please change it."
1967msgstr ""
1968"パスワードが標準のままです。\n"
1969" 変更してください。"
1970
e95e7819 1971#: classes/pref_prefs.php:242
bf9b87b5
AD
1972msgid "Old password"
1973msgstr "現在のパスワード"
8182e647 1974
e95e7819 1975#: classes/pref_prefs.php:245
bf9b87b5
AD
1976msgid "New password"
1977msgstr "新しいパスワード"
8182e647 1978
e95e7819 1979#: classes/pref_prefs.php:250
bf9b87b5
AD
1980msgid "Confirm password"
1981msgstr "新しいパスワード(確認)"
c4255fdd 1982
e95e7819 1983#: classes/pref_prefs.php:260
bf9b87b5
AD
1984msgid "Change password"
1985msgstr "パスワードを変更する"
c4255fdd 1986
e95e7819 1987#: classes/pref_prefs.php:345
bf9b87b5
AD
1988msgid "Select theme"
1989msgstr "テーマを選択する"
c4255fdd 1990
e95e7819 1991#: classes/pref_prefs.php:397
2cd99257
AD
1992msgid "Customize"
1993msgstr ""
1994
e95e7819
AD
1995#: classes/pref_prefs.php:416 classes/pref_prefs.php:423
1996#: classes/pref_prefs.php:428
bf9b87b5
AD
1997msgid "Yes"
1998msgstr "はい"
1d004f12 1999
e95e7819 2000#: classes/pref_prefs.php:418 classes/pref_prefs.php:428
bf9b87b5
AD
2001msgid "No"
2002msgstr "いいえ"
1d004f12 2003
e95e7819 2004#: classes/pref_prefs.php:462
d9d5ce4c
AD
2005msgid "Clear"
2006msgstr ""
2007
e95e7819
AD
2008#: classes/pref_prefs.php:468
2009#, php-format
2010msgid "Current server time: %s"
2011msgstr ""
2012
2013#: classes/pref_prefs.php:493
bf9b87b5
AD
2014msgid "Save configuration"
2015msgstr "設定を保存する"
1d004f12 2016
e95e7819 2017#: classes/pref_prefs.php:496
bf9b87b5 2018msgid "Manage profiles"
1d004f12
AD
2019msgstr ""
2020
e95e7819 2021#: classes/pref_prefs.php:499
bf9b87b5
AD
2022msgid "Reset to defaults"
2023msgstr "標準に戻す"
89841c5d 2024
e84e813f 2025#: classes/pref_users.php:27
bf9b87b5
AD
2026msgid "User details"
2027msgstr "ユーザーの詳細"
1171c351 2028
e84e813f 2029#: classes/pref_users.php:41
bf9b87b5
AD
2030msgid "User not found"
2031msgstr "ユーザーが見つかりません"
1d004f12 2032
e95e7819 2033#: classes/pref_users.php:60 classes/pref_users.php:439
bf9b87b5
AD
2034msgid "Registered"
2035msgstr "登録済み"
1d004f12 2036
e84e813f 2037#: classes/pref_users.php:61
bf9b87b5
AD
2038msgid "Last logged in"
2039msgstr "最終ログイン"
1d004f12 2040
e84e813f 2041#: classes/pref_users.php:68
bf9b87b5
AD
2042msgid "Subscribed feeds count"
2043msgstr "購読フィード数"
1d004f12 2044
e84e813f 2045#: classes/pref_users.php:72
bf9b87b5
AD
2046msgid "Subscribed feeds"
2047msgstr "購読したフィード"
1d004f12 2048
e84e813f 2049#: classes/pref_users.php:122
bf9b87b5
AD
2050msgid "User Editor"
2051msgstr "ユーザーエディター"
c4255fdd 2052
e84e813f 2053#: classes/pref_users.php:158
bf9b87b5
AD
2054msgid "Access level: "
2055msgstr "アクセスレベル: "
1d004f12 2056
e84e813f 2057#: classes/pref_users.php:171
bf9b87b5
AD
2058msgid "Change password to"
2059msgstr "次のパスワードに変更する:"
c4255fdd 2060
e84e813f 2061#: classes/pref_users.php:180
bf9b87b5
AD
2062msgid "E-mail: "
2063msgstr "電子メール: "
1171c351 2064
e95e7819 2065#: classes/pref_users.php:257
bf9b87b5
AD
2066#, php-format
2067msgid "Added user <b>%s</b> with password <b>%s</b>"
2068msgstr "ユーザー名 <b>%s</b> とパスワード <b>%s</b> で追加しました"
c4255fdd 2069
e95e7819 2070#: classes/pref_users.php:264
bf9b87b5
AD
2071#, php-format
2072msgid "Could not create user <b>%s</b>"
2073msgstr "ユーザー <b>%s</b> の追加中です。"
c4255fdd 2074
e95e7819 2075#: classes/pref_users.php:268
bf9b87b5
AD
2076#, php-format
2077msgid "User <b>%s</b> already exists."
2078msgstr "ユーザー <b>%s</b> は既に存在します。"
2079
e95e7819 2080#: classes/pref_users.php:291
e84e813f 2081#, fuzzy, php-format
bf9b87b5
AD
2082msgid ""
2083"Changed password of user <b>%s</b>\n"
e84e813f 2084"\t\t\t\t to <b>%s</b>"
289f1d22 2085msgstr ""
bf9b87b5
AD
2086"ユーザー <b>%s</b> のパスワードを\n"
2087" <b>%s</b>に変更しました"
2088
e95e7819 2089#: classes/pref_users.php:298
bf9b87b5
AD
2090#, php-format
2091msgid "Notifying <b>%s</b>."
2092msgstr "<b>%s</b> の通知中です。"
2093
e95e7819 2094#: classes/pref_users.php:335
bf9b87b5
AD
2095msgid "[tt-rss] Password change notification"
2096msgstr "[tt-rss] パスワード変更通知"
2097
e95e7819 2098#: classes/pref_users.php:395
bf9b87b5
AD
2099msgid "Reset password"
2100msgstr "パスワードのリセット"
1d004f12 2101
e95e7819 2102#: classes/pref_users.php:438
bf9b87b5
AD
2103msgid "Access Level"
2104msgstr "アクセスレベル"
1d004f12 2105
e95e7819 2106#: classes/pref_users.php:440
bf9b87b5
AD
2107msgid "Last login"
2108msgstr "最終ログイン"
1d004f12 2109
e95e7819 2110#: classes/pref_users.php:480
bf9b87b5
AD
2111msgid "No users defined."
2112msgstr "ユーザーが定義されていません。"
1d004f12 2113
e95e7819 2114#: classes/pref_users.php:482
bf9b87b5
AD
2115msgid "No matching users found."
2116msgstr "ユーザーが見つかりません。"
df43d1fd 2117
e84e813f
AD
2118#: classes/readitlater_button.php:7
2119msgid "Read it later"
df43d1fd
AD
2120msgstr ""
2121
e95e7819 2122#: classes/rpc.php:427 include/functions.php:3314 include/functions.php:4079
e84e813f
AD
2123msgid "no tags"
2124msgstr "タグがありません"
1d004f12 2125
e95e7819 2126#: classes/rpc.php:742
e84e813f
AD
2127#, fuzzy
2128msgid "Your request could not be completed."
2129msgstr "登録情報が完成していません。"
2130
e95e7819 2131#: classes/rpc.php:746
e84e813f 2132msgid "Feed update has been scheduled."
60f53466 2133msgstr ""
1d004f12 2134
e95e7819 2135#: classes/rpc.php:754
e84e813f
AD
2136#, fuzzy
2137msgid "Category update has been scheduled."
2138msgstr "パスワードを変更しました。"
1d004f12 2139
e95e7819 2140#: classes/rpc.php:767
e84e813f
AD
2141#, fuzzy
2142msgid "Can't update this kind of feed."
2143msgstr "フィードのこの種類を消去できません。"
1d004f12 2144
e84e813f
AD
2145#: classes/share_button.php:7
2146#, fuzzy
2147msgid "Share by URL"
2148msgstr "記事をお気に入りにする"
1d004f12 2149
e84e813f
AD
2150#: classes/share_button.php:29
2151msgid "You can share this article by the following unique URL:"
2152msgstr ""
1d004f12 2153
e84e813f
AD
2154#: classes/tweet_button.php:7
2155#, fuzzy
2156msgid "Share on Twitter"
2157msgstr "題名"
1d004f12 2158
e95e7819 2159#: include/functions.php:888
e84e813f
AD
2160msgid "Session failed to validate (incorrect IP)"
2161msgstr "セッションの検査に失敗しました (IP が正しくない)"
097c6b00 2162
e95e7819 2163#: include/functions.php:962
e84e813f
AD
2164msgid "Incorrect username or password"
2165msgstr "ユーザー名かパスワードが正しくありません"
1d004f12 2166
e95e7819 2167#: include/functions.php:2055
e84e813f
AD
2168#, fuzzy
2169msgid "Archived articles"
2170msgstr "未読記事"
2cd99257 2171
e95e7819 2172#: include/functions.php:3158 js/viewfeed.js:1945
e84e813f
AD
2173#, fuzzy
2174msgid "Click to play"
2175msgstr "編集するにはクリック"
2cd99257 2176
e95e7819 2177#: include/functions.php:3159 js/viewfeed.js:1944
e84e813f
AD
2178msgid "Play"
2179msgstr ""
2cd99257 2180
e95e7819 2181#: include/functions.php:3285
e84e813f
AD
2182msgid " - "
2183msgstr " - "
1d004f12 2184
e95e7819 2185#: include/functions.php:4104
b63d9765 2186#, fuzzy
e84e813f
AD
2187msgid "(edit note)"
2188msgstr "ノートの編集"
b63d9765 2189
e95e7819 2190#: include/functions.php:4514
e84e813f
AD
2191msgid "No feed selected."
2192msgstr "フィードは選択されていません。"
b63d9765 2193
e95e7819 2194#: include/functions.php:4698
e84e813f
AD
2195msgid "unknown type"
2196msgstr "未知の種類"
1d004f12 2197
e95e7819 2198#: include/functions.php:4738
e84e813f
AD
2199msgid "Attachment:"
2200msgstr "添付:"
1d004f12 2201
e95e7819 2202#: include/functions.php:4740
e84e813f
AD
2203msgid "Attachments:"
2204msgstr "添付:"
1d004f12 2205
e95e7819 2206#: include/functions.php:5171
e84e813f
AD
2207#, fuzzy, php-format
2208msgid "%d archived articles"
2209msgstr "お気に入りの記事"
2210
e95e7819 2211#: include/functions.php:5195
e84e813f
AD
2212msgid "No feeds found."
2213msgstr "フィードがありません。"
2214
e95e7819 2215#: include/functions.php:5241
67ae092f 2216#, fuzzy
e84e813f
AD
2217msgid "Could not import: incorrect schema version."
2218msgstr ""
2219"必要なスキーマファイルを見つけられませんでした。次のバージョンが必要です:"
67ae092f 2220
e95e7819 2221#: include/functions.php:5246
e84e813f
AD
2222msgid "Could not import: unrecognized document format."
2223msgstr ""
1d004f12 2224
e95e7819 2225#: include/functions.php:5405
e84e813f
AD
2226#, php-format
2227msgid "Finished: %d articles processed, %d imported, %d feeds created."
2228msgstr ""
1d004f12 2229
e95e7819 2230#: include/functions.php:5411
e84e813f
AD
2231msgid "Could not load XML document."
2232msgstr ""
1d004f12 2233
e84e813f
AD
2234#: include/localized_schema.php:4
2235msgid "Title or Content"
2236msgstr "題名か内容"
1d004f12 2237
e84e813f
AD
2238#: include/localized_schema.php:5
2239msgid "Link"
2240msgstr "リンク"
2241
2242#: include/localized_schema.php:7
2243msgid "Article Date"
2244msgstr "記事の日付"
67ae092f 2245
e84e813f 2246#: include/localized_schema.php:9
67ae092f 2247#, fuzzy
e84e813f 2248msgid "Delete article"
67ae092f
AD
2249msgstr "記事を消去する"
2250
e84e813f
AD
2251#: include/localized_schema.php:11
2252msgid "Set starred"
2253msgstr "お気に入りに設定する"
67ae092f 2254
e84e813f
AD
2255#: include/localized_schema.php:12 js/digest.js:262 js/digest.js:730
2256#: js/viewfeed.js:462
2257msgid "Publish article"
2258msgstr "公開記事"
67ae092f 2259
e84e813f
AD
2260#: include/localized_schema.php:13
2261msgid "Assign tags"
2262msgstr "タグの割り当て"
67ae092f 2263
e84e813f
AD
2264#: include/localized_schema.php:14 js/viewfeed.js:1909
2265msgid "Assign label"
2266msgstr "ラベルの割り当て"
1d004f12 2267
e84e813f
AD
2268#: include/localized_schema.php:15
2269msgid "Modify score"
2270msgstr ""
1d004f12 2271
e84e813f
AD
2272#: include/localized_schema.php:17
2273msgid "General"
2274msgstr "全体"
1d004f12 2275
e84e813f
AD
2276#: include/localized_schema.php:18
2277msgid "Interface"
2278msgstr "インターフェース"
bf9b87b5 2279
e84e813f
AD
2280#: include/localized_schema.php:19
2281msgid "Advanced"
2282msgstr "高度"
8182e647 2283
e84e813f
AD
2284#: include/localized_schema.php:21
2285msgid ""
2286"This option is useful when you are reading several planet-type aggregators "
2287"with partially colliding userbase. When disabled, it forces same posts from "
2288"different feeds to appear only once."
2289msgstr ""
bf9b87b5 2290
e84e813f
AD
2291#: include/localized_schema.php:22
2292msgid ""
2293"Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for "
2294"headlines and article content"
8182e647
AD
2295msgstr ""
2296
e84e813f
AD
2297#: include/localized_schema.php:23
2298msgid ""
2299"When \"Mark as read\" button is clicked in toolbar, automatically open next "
2300"feed with unread articles."
2301msgstr ""
2302"ツールバーの「既読に設定する」をクリックしたとき、自動的に次のフィードの未読"
2303"記事を開きます。"
1d004f12 2304
e84e813f
AD
2305#: include/localized_schema.php:24
2306msgid ""
2307"This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on "
2308"your configured e-mail address"
2309msgstr ""
fe6d5185 2310
e84e813f
AD
2311#: include/localized_schema.php:25
2312msgid ""
2313"This option enables marking articles as read automatically while you scroll "
2314"article list."
2315msgstr ""
fe6d5185 2316
e84e813f
AD
2317#: include/localized_schema.php:26
2318msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles."
2319msgstr ""
fe6d5185 2320
e84e813f
AD
2321#: include/localized_schema.php:27
2322msgid ""
2323"When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-"
2324"separated list)."
2325msgstr ""
fe6d5185 2326
e84e813f
AD
2327#: include/localized_schema.php:28
2328msgid ""
2329"When this option is enabled, headlines in Special feeds and Labels are "
2330"grouped by feeds"
2331msgstr ""
1d004f12 2332
e84e813f
AD
2333#: include/localized_schema.php:29
2334msgid "Use feed-specified date to sort headlines instead of local import date."
2cd99257
AD
2335msgstr ""
2336
e84e813f
AD
2337#: include/localized_schema.php:30
2338msgid "Customize CSS stylesheet to your liking"
2339msgstr ""
1d004f12 2340
e84e813f
AD
2341#: include/localized_schema.php:31
2342msgid "Click to register your SSL client certificate with tt-rss"
2343msgstr ""
c4255fdd 2344
e84e813f 2345#: include/localized_schema.php:32
e95e7819
AD
2346msgid "Uses server timezone"
2347msgstr ""
2348
2349#: include/localized_schema.php:33
e84e813f
AD
2350msgid "Purge old posts after this number of days (0 - disables)"
2351msgstr "この日数よりあとの古い投稿を削除する (0 は無効です)"
1d004f12 2352
e95e7819 2353#: include/localized_schema.php:34
e84e813f
AD
2354#, fuzzy
2355msgid "Default interval between feed updates"
2356msgstr "フィードの更新までの標準間隔 (単位:分)"
89841c5d 2357
e95e7819 2358#: include/localized_schema.php:35
e84e813f
AD
2359#, fuzzy
2360msgid "Amount of articles to display at once"
2361msgstr "表示する記事が見つかりません。"
1d004f12 2362
e95e7819 2363#: include/localized_schema.php:36
e84e813f
AD
2364msgid "Allow duplicate posts"
2365msgstr "複製投稿の許可"
1d004f12 2366
e95e7819 2367#: include/localized_schema.php:37
e84e813f
AD
2368msgid "Enable feed categories"
2369msgstr "フィードカテゴリーを有効にする"
1d004f12 2370
e95e7819 2371#: include/localized_schema.php:38
e84e813f
AD
2372msgid "Show content preview in headlines list"
2373msgstr "ヘッドライン一覧に内容のプレビューを表示する"
2374
e95e7819 2375#: include/localized_schema.php:39
e84e813f
AD
2376msgid "Short date format"
2377msgstr "短い日付の形式"
2378
e95e7819 2379#: include/localized_schema.php:40
e84e813f
AD
2380msgid "Long date format"
2381msgstr "完全な日付の形式"
2382
e95e7819 2383#: include/localized_schema.php:41
e84e813f
AD
2384msgid "Combined feed display"
2385msgstr "フィード表示の組み合わせ"
2386
e95e7819 2387#: include/localized_schema.php:42
e84e813f
AD
2388msgid "Hide feeds with no unread messages"
2389msgstr "未読でないメッセージとフィードを隠す"
2390
e95e7819 2391#: include/localized_schema.php:43
e84e813f
AD
2392msgid "On catchup show next feed"
2393msgstr "次のフィードの表示をキャッチアップする"
2394
e95e7819 2395#: include/localized_schema.php:44
e84e813f
AD
2396msgid "Sort feeds by unread articles count"
2397msgstr "未読記事数によるフィードの並び替え"
2398
e95e7819 2399#: include/localized_schema.php:45
e84e813f
AD
2400msgid "Reverse headline order (oldest first)"
2401msgstr "ヘッドラインの逆順 (古いものがはじめに)"
2402
e95e7819 2403#: include/localized_schema.php:46
e84e813f
AD
2404msgid "Enable e-mail digest"
2405msgstr "電子メールでのダイジェストを有効にする"
2406
e95e7819 2407#: include/localized_schema.php:47
e84e813f
AD
2408msgid "Confirm marking feed as read"
2409msgstr "既読としてフィードのマーキングについて確認する"
2410
e95e7819 2411#: include/localized_schema.php:48
e84e813f
AD
2412#, fuzzy
2413msgid "Automatically mark articles as read"
2414msgstr "組み合わせモードで記事を自動的に展開する"
2415
e95e7819 2416#: include/localized_schema.php:49
e84e813f
AD
2417msgid "Strip unsafe tags from articles"
2418msgstr "記事から安全でないタグを取り除く"
1d004f12 2419
e95e7819 2420#: include/localized_schema.php:50
e84e813f
AD
2421msgid "Blacklisted tags"
2422msgstr "ブラックリスト化したタグ"
fe6d5185 2423
e95e7819 2424#: include/localized_schema.php:51
e84e813f
AD
2425msgid "Maximum age of fresh articles (in hours)"
2426msgstr "新規記事としての取り扱い期限 (単位: 時間)"
fe6d5185 2427
e95e7819 2428#: include/localized_schema.php:52
e84e813f
AD
2429msgid "Mark articles in e-mail digest as read"
2430msgstr "既読として電子メールのダイジェストに含まれる記事を設定する"
fe6d5185 2431
e95e7819 2432#: include/localized_schema.php:53
e84e813f
AD
2433msgid "Automatically expand articles in combined mode"
2434msgstr "組み合わせモードで記事を自動的に展開する"
1d004f12 2435
e95e7819 2436#: include/localized_schema.php:54
e84e813f
AD
2437msgid "Purge unread articles"
2438msgstr "未読記事を削除する"
fe6d5185 2439
e95e7819 2440#: include/localized_schema.php:55
e84e813f 2441msgid "Show special feeds when hiding read feeds"
bf9b87b5 2442msgstr ""
1d004f12 2443
e95e7819 2444#: include/localized_schema.php:56
e84e813f
AD
2445msgid "Group headlines in virtual feeds"
2446msgstr "仮想フィードのグループヘッドライン"
c4255fdd 2447
e95e7819 2448#: include/localized_schema.php:57
e84e813f
AD
2449msgid "Do not show images in articles"
2450msgstr "記事内に画像を表示しない"
2451
e95e7819 2452#: include/localized_schema.php:58
e84e813f 2453msgid "Enable external API"
bf9b87b5 2454msgstr ""
1d004f12 2455
e95e7819 2456#: include/localized_schema.php:59
e84e813f 2457msgid "User timezone"
bf9b87b5
AD
2458msgstr ""
2459
e95e7819 2460#: include/localized_schema.php:60
8182e647 2461#, fuzzy
e84e813f
AD
2462msgid "Sort headlines by feed date"
2463msgstr "未読記事数によるフィードの並び替え"
e8638cc9 2464
e95e7819 2465#: include/localized_schema.php:61 js/prefs.js:1765
e8638cc9 2466#, fuzzy
e84e813f
AD
2467msgid "Customize stylesheet"
2468msgstr "ユーザースタイルシートの URL"
8182e647 2469
e95e7819 2470#: include/localized_schema.php:62
e84e813f
AD
2471msgid "Login with an SSL certificate"
2472msgstr ""
8182e647 2473
e95e7819
AD
2474#: include/localized_schema.php:63
2475msgid "Try to send digests around specified time"
2476msgstr ""
2477
e84e813f
AD
2478#: include/login_form.php:139
2479msgid "Language:"
2480msgstr "言語:"
2481
2482#: include/login_form.php:148
bf9b87b5 2483#, fuzzy
e84e813f
AD
2484msgid "Profile:"
2485msgstr "ファイル:"
8182e647 2486
e84e813f
AD
2487#: include/login_form.php:178
2488msgid "Use less traffic"
2489msgstr ""
fe6d5185 2490
e84e813f
AD
2491#: js/digest.js:23 js/feedlist.js:481 js/tt-rss.js:512 js/tt-rss.js:525
2492msgid "Mark all articles in %s as read?"
2493msgstr "「%s」のすべての記事を既読に設定しますか?"
1f8c187d 2494
e84e813f 2495#: js/digest.js:69
1f8c187d 2496#, fuzzy
e84e813f
AD
2497msgid "Mark %d displayed articles as read?"
2498msgstr "%d 件のマークした記事を既読として設定しますか?"
1f8c187d 2499
e84e813f
AD
2500#: js/digest.js:255 js/digest.js:690 js/viewfeed.js:417
2501msgid "Unstar article"
2502msgstr "記事のお気に入りを解除する"
1f8c187d 2503
e84e813f
AD
2504#: js/digest.js:257 js/digest.js:694 js/viewfeed.js:422
2505msgid "Star article"
2506msgstr "記事をお気に入りにする"
1f8c187d 2507
e84e813f
AD
2508#: js/digest.js:260 js/digest.js:725 js/viewfeed.js:457
2509msgid "Unpublish article"
2510msgstr "非公開記事"
1f8c187d 2511
e84e813f 2512#: js/digest.js:265
1f8c187d 2513#, fuzzy
e84e813f
AD
2514msgid "Original article"
2515msgstr "元の記事内容を表示する"
67ae092f 2516
e84e813f 2517#: js/digest.js:267
67ae092f 2518#, fuzzy
e84e813f
AD
2519msgid "Close this panel"
2520msgstr "このウィンドウを閉じる"
fe6d5185 2521
e84e813f
AD
2522#: js/digest.js:290
2523#, fuzzy
2524msgid "Error: unable to load article."
2525msgstr "エラー: OPML ファイルをアップロードしてください。"
1f8c187d 2526
e84e813f 2527#: js/digest.js:444
67ae092f 2528#, fuzzy
e84e813f
AD
2529msgid "Click to expand article."
2530msgstr "開いた記事のクリック"
b63d9765 2531
e84e813f 2532#: js/digest.js:519
fe6d5185 2533#, fuzzy
e84e813f
AD
2534msgid "%d more..."
2535msgstr "ヘルプを読み込んでいます..."
1f8c187d 2536
e84e813f 2537#: js/digest.js:526
2cd99257 2538#, fuzzy
e84e813f
AD
2539msgid "No unread feeds."
2540msgstr "読んだフィードを隠す/再表示する"
fe6d5185 2541
e84e813f
AD
2542#: js/digest.js:628
2543#, fuzzy
2544msgid "Load more..."
2545msgstr "ヘルプを読み込んでいます..."
fe6d5185 2546
e84e813f
AD
2547#: js/feedlist.js:298
2548msgid "New articles available in this feed (click to show)"
2549msgstr ""
2cd99257 2550
e84e813f 2551#: js/FeedTree.js:137
1f8c187d 2552#, fuzzy
e84e813f
AD
2553msgid "Update feed"
2554msgstr "すべてのフィードの更新"
1f8c187d 2555
e84e813f
AD
2556#: js/functions.js:91
2557msgid ""
2558"Are you sure to report this exception to tt-rss.org? The report will include "
2559"your browser information. Your IP would be saved in the database."
2560msgstr ""
1f8c187d 2561
e84e813f 2562#: js/functions.js:647
2cd99257 2563#, fuzzy
e84e813f
AD
2564msgid "Date syntax appears to be correct:"
2565msgstr "古いパスワードが不正確です。"
2cd99257 2566
e84e813f
AD
2567#: js/functions.js:650
2568#, fuzzy
2569msgid "Date syntax is incorrect."
2570msgstr "古いパスワードが不正確です。"
e8638cc9 2571
e84e813f 2572#: js/functions.js:777
d9d5ce4c 2573#, fuzzy
e84e813f
AD
2574msgid "Remove stored feed icon?"
2575msgstr "保存したデータを削除する"
fe6d5185 2576
e84e813f
AD
2577#: js/functions.js:809
2578#, fuzzy
2579msgid "Please select an image file to upload."
2580msgstr "フィードをひとつ選択してください"
fe6d5185 2581
e84e813f
AD
2582#: js/functions.js:811
2583msgid "Upload new icon for this feed?"
2584msgstr ""
fe6d5185 2585
e84e813f
AD
2586#: js/functions.js:828
2587msgid "Please enter label caption:"
2588msgstr "ラベルのキャプションを入力してください:"
fe6d5185 2589
e84e813f
AD
2590#: js/functions.js:833
2591msgid "Can't create label: missing caption."
2592msgstr "ラベルが作成できません: キャプションが見当たりません。"
fe6d5185 2593
e84e813f
AD
2594#: js/functions.js:875
2595msgid "Subscribe to Feed"
2596msgstr "フィードを購読する"
fe6d5185 2597
e84e813f
AD
2598#: js/functions.js:883
2599msgid "Subscribing to feed..."
2600msgstr "フィードを購読しています..."
8182e647 2601
e84e813f 2602#: js/functions.js:901
2cd99257 2603#, fuzzy
e84e813f
AD
2604msgid "Subscribed to %s"
2605msgstr "フィードを購読する:"
2cd99257 2606
e84e813f
AD
2607#: js/functions.js:906
2608msgid "Specified URL seems to be invalid."
2609msgstr ""
2cd99257 2610
e84e813f
AD
2611#: js/functions.js:909
2612msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds."
2613msgstr ""
2614
2615#: js/functions.js:945
2cd99257 2616#, fuzzy
e84e813f
AD
2617msgid "Couldn't download the specified URL."
2618msgstr "購読できません: フィード URL が入力されていません。"
2cd99257 2619
e84e813f
AD
2620#: js/functions.js:948
2621#, fuzzy
2622msgid "You are already subscribed to this feed."
2623msgstr "カテゴリーから購読をやめることができません。"
2cd99257 2624
e95e7819 2625#: js/functions.js:980
e84e813f
AD
2626msgid "Create Filter"
2627msgstr "フィルターを作成する"
2cd99257 2628
e95e7819 2629#: js/functions.js:990 js/prefs.js:168
e84e813f
AD
2630#, fuzzy
2631msgid "Filter Test Results"
2632msgstr "フィルター表現"
2cd99257 2633
e95e7819 2634#: js/functions.js:1048
e84e813f
AD
2635msgid ""
2636"Reset subscription? Tiny Tiny RSS will try to subscribe to the notification "
2637"hub again on next feed update."
2638msgstr ""
1d004f12 2639
e95e7819 2640#: js/functions.js:1069 js/tt-rss.js:395
e84e813f
AD
2641msgid "Unsubscribe from %s?"
2642msgstr "%s の購読をやめますか?"
1d004f12 2643
e95e7819 2644#: js/functions.js:1176
bf9b87b5 2645#, fuzzy
e84e813f
AD
2646msgid "Please enter category title:"
2647msgstr "このアーティクルのノートを入力してください:"
fe6d5185 2648
e95e7819 2649#: js/functions.js:1207
e84e813f
AD
2650msgid "Generate new syndication address for this feed?"
2651msgstr ""
fe6d5185 2652
e95e7819 2653#: js/functions.js:1391 js/tt-rss.js:374 js/tt-rss.js:885
e84e813f
AD
2654#, fuzzy
2655msgid "You can't edit this kind of feed."
2656msgstr "フィードのこの種類を消去できません。"
b63d9765 2657
e95e7819 2658#: js/functions.js:1406
bf9b87b5 2659#, fuzzy
e84e813f
AD
2660msgid "Edit Feed"
2661msgstr "フィードを編集する"
fe6d5185 2662
e95e7819 2663#: js/functions.js:1444
e84e813f
AD
2664#, fuzzy
2665msgid "More Feeds"
2666msgstr "さらなるフィード"
fe6d5185 2667
e95e7819
AD
2668#: js/functions.js:1505 js/functions.js:1615 js/prefs.js:393 js/prefs.js:423
2669#: js/prefs.js:455 js/prefs.js:613 js/prefs.js:633 js/prefs.js:1250
2670#: js/prefs.js:1395
e84e813f
AD
2671msgid "No feeds are selected."
2672msgstr "選択されたフィードはありません。"
fe6d5185 2673
e95e7819 2674#: js/functions.js:1547
e84e813f
AD
2675msgid ""
2676"Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not "
2677"be removed."
2678msgstr ""
89841c5d 2679
e95e7819 2680#: js/functions.js:1586
422e7d24 2681#, fuzzy
e84e813f
AD
2682msgid "Feeds with update errors"
2683msgstr "フィードエディター"
422e7d24 2684
e95e7819 2685#: js/functions.js:1597 js/prefs.js:1232
fe6d5185 2686#, fuzzy
e84e813f
AD
2687msgid "Remove selected feeds?"
2688msgstr "選択されたフィルターを削除しますか?"
1d004f12 2689
e84e813f
AD
2690#: js/mail_button.js:7 js/viewfeed.js:628 js/viewfeed.js:656
2691#: js/viewfeed.js:683 js/viewfeed.js:745 js/viewfeed.js:777 js/viewfeed.js:893
2692#: js/viewfeed.js:936 js/viewfeed.js:986
2693msgid "No articles are selected."
2694msgstr "記事は選択されていません。"
d9d5ce4c 2695
e84e813f 2696#: js/mail_button.js:21
fe6d5185 2697#, fuzzy
e84e813f
AD
2698msgid "Forward article by email"
2699msgstr "記事をお気に入りにする"
d9d5ce4c 2700
e84e813f 2701#: js/PrefFilterTree.js:32
fe6d5185 2702#, fuzzy
e84e813f
AD
2703msgid "Inverse"
2704msgstr "反転"
7c52319e 2705
e84e813f
AD
2706#: js/prefs.js:64
2707msgid "Please enter login:"
2708msgstr "ログイン名を入力してください:"
4bd24849 2709
e84e813f
AD
2710#: js/prefs.js:71
2711msgid "Can't create user: no login specified."
2712msgstr "ユーザーが追加できません: ログイン名が指定されていません。"
4bd24849 2713
e95e7819 2714#: js/prefs.js:137
fe6d5185 2715#, fuzzy
e84e813f
AD
2716msgid "Edit Filter"
2717msgstr "フィルター"
2cd99257 2718
e95e7819 2719#: js/prefs.js:141
e84e813f
AD
2720msgid "Remove filter %s?"
2721msgstr "フィルター %s を削除しますか?"
1d004f12 2722
e95e7819 2723#: js/prefs.js:275
e84e813f
AD
2724msgid "Remove selected labels?"
2725msgstr "選択したラベルを削除しますか?"
1d004f12 2726
e95e7819 2727#: js/prefs.js:291 js/prefs.js:1436
e84e813f
AD
2728msgid "No labels are selected."
2729msgstr "選択されたラベルはありません。"
2cd99257 2730
e95e7819 2731#: js/prefs.js:305
e84e813f
AD
2732msgid ""
2733"Remove selected users? Neither default admin nor your account will be "
2734"removed."
2735msgstr ""
1d004f12 2736
e95e7819 2737#: js/prefs.js:322 js/prefs.js:503 js/prefs.js:524 js/prefs.js:563
e84e813f
AD
2738msgid "No users are selected."
2739msgstr "選択されたユーザーはありません。"
fe6d5185 2740
e95e7819 2741#: js/prefs.js:340
e84e813f
AD
2742msgid "Remove selected filters?"
2743msgstr "選択されたフィルターを削除しますか?"
d9d5ce4c 2744
e95e7819 2745#: js/prefs.js:355 js/prefs.js:593
e84e813f
AD
2746msgid "No filters are selected."
2747msgstr "選択されたフィルターはありません。"
d9d5ce4c 2748
e95e7819 2749#: js/prefs.js:374
e84e813f
AD
2750msgid "Unsubscribe from selected feeds?"
2751msgstr "選択されたフィードの購読をやめますか?"
1d004f12 2752
e95e7819 2753#: js/prefs.js:408
e84e813f
AD
2754msgid "Please select only one feed."
2755msgstr "フィードをひとつだけ選択してください。"
390e733a 2756
e95e7819 2757#: js/prefs.js:414
e84e813f
AD
2758msgid "Erase all non-starred articles in selected feed?"
2759msgstr ""
2760"選択したフィード内のすべてのお気に入りしていない記事をすべて削除しますか?"
c4255fdd 2761
e95e7819 2762#: js/prefs.js:436
e84e813f
AD
2763msgid "How many days of articles to keep (0 - use default)?"
2764msgstr "記事を維持したい日数は? (0: 標準を使う)"
2cd99257 2765
e95e7819 2766#: js/prefs.js:474
e84e813f
AD
2767msgid "Login field cannot be blank."
2768msgstr "ログイン名の項目は空にできません。"
2cd99257 2769
e95e7819 2770#: js/prefs.js:508 js/prefs.js:529 js/prefs.js:568
e84e813f
AD
2771msgid "Please select only one user."
2772msgstr "ひとつだけユーザーを選択してください。"
1d004f12 2773
e95e7819 2774#: js/prefs.js:533
e84e813f
AD
2775msgid "Reset password of selected user?"
2776msgstr "選択したユーザーのパスワードをリセットしますか?"
2777
e95e7819 2778#: js/prefs.js:598
e84e813f
AD
2779msgid "Please select only one filter."
2780msgstr "フィルターをひとつだけ選択してください。"
1d004f12 2781
e95e7819 2782#: js/prefs.js:655
fe6d5185 2783#, fuzzy
e84e813f
AD
2784msgid "Edit Multiple Feeds"
2785msgstr "複数フィードエディター"
390e733a 2786
e95e7819 2787#: js/prefs.js:679
e84e813f
AD
2788msgid "Save changes to selected feeds?"
2789msgstr "選択したフィードの変更を保存しますか?"
390e733a 2790
e95e7819 2791#: js/prefs.js:771
fe6d5185 2792#, fuzzy
e84e813f
AD
2793msgid "OPML Import"
2794msgstr "インポート"
390e733a 2795
e95e7819 2796#: js/prefs.js:798
fe6d5185 2797#, fuzzy
e84e813f
AD
2798msgid "Please choose an OPML file first."
2799msgstr "はじめにいくつかのフィードを選択してください。"
1d004f12 2800
e95e7819 2801#: js/prefs.js:814
e84e813f
AD
2802#, fuzzy
2803msgid "Please choose the file first."
2804msgstr "はじめにいくつかのフィードを選択してください。"
1d004f12 2805
e95e7819 2806#: js/prefs.js:941
e84e813f
AD
2807msgid "Reset to defaults?"
2808msgstr "標準に戻しますか?"
1d004f12 2809
e95e7819 2810#: js/prefs.js:1152
fe6d5185 2811#, fuzzy
e84e813f
AD
2812msgid "Feed Categories"
2813msgstr "カテゴリー:"
89841c5d 2814
e95e7819 2815#: js/prefs.js:1161
e84e813f
AD
2816msgid "Remove selected categories?"
2817msgstr "選択されたカテゴリーを削除しますか?"
1d004f12 2818
e95e7819 2819#: js/prefs.js:1180
e84e813f
AD
2820msgid "No categories are selected."
2821msgstr "選択されたカテゴリーはありません。"
1d004f12 2822
e95e7819 2823#: js/prefs.js:1221
e84e813f
AD
2824msgid "Feeds without recent updates"
2825msgstr ""
1d004f12 2826
e95e7819 2827#: js/prefs.js:1270
e84e813f
AD
2828#, fuzzy
2829msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?"
2830msgstr "新しいもので現在の公開アドレスを置き換えますか?"
1d004f12 2831
e95e7819 2832#: js/prefs.js:1379
e84e813f
AD
2833msgid "Rescore articles in selected feeds?"
2834msgstr "選択したフィードの記事のスコアを再計算しますか?"
1d004f12 2835
e95e7819 2836#: js/prefs.js:1402
e84e813f
AD
2837msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time."
2838msgstr ""
2839"すべての記事のスコアを再計算しますか? この操作は大量の時間を使うでしょう。"
2cd99257 2840
e95e7819 2841#: js/prefs.js:1422
e84e813f
AD
2842#, fuzzy
2843msgid "Reset selected labels to default colors?"
2844msgstr "ラベルの色を標準にリセットしますか?"
2cd99257 2845
e95e7819 2846#: js/prefs.js:1459
e84e813f
AD
2847msgid "Settings Profiles"
2848msgstr ""
2cd99257 2849
e95e7819 2850#: js/prefs.js:1468
e84e813f
AD
2851msgid ""
2852"Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed."
2853msgstr ""
2854
e95e7819 2855#: js/prefs.js:1486
e84e813f
AD
2856#, fuzzy
2857msgid "No profiles are selected."
2858msgstr "選択された記事はありません。"
1d004f12 2859
e95e7819 2860#: js/prefs.js:1494 js/prefs.js:1547
e84e813f
AD
2861#, fuzzy
2862msgid "Activate selected profile?"
2863msgstr "選択されたフィルターを削除しますか?"
2864
e95e7819 2865#: js/prefs.js:1510 js/prefs.js:1563
e84e813f
AD
2866#, fuzzy
2867msgid "Please choose a profile to activate."
2868msgstr "はじめにいくつかのフィードを選択してください。"
1d004f12 2869
e95e7819 2870#: js/prefs.js:1571
e84e813f
AD
2871msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?"
2872msgstr ""
2cd99257 2873
e95e7819 2874#: js/prefs.js:1590
e84e813f
AD
2875msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?"
2876msgstr ""
2cd99257 2877
e95e7819 2878#: js/prefs.js:1673
e84e813f
AD
2879msgid "Label Editor"
2880msgstr "ラベルエディター"
2cd99257 2881
e95e7819 2882#: js/prefs.js:1736
e84e813f
AD
2883msgid ""
2884"This will clear your stored authentication information for Twitter. Continue?"
2885msgstr ""
d9d5ce4c 2886
e95e7819 2887#: js/prefs.js:1807
83573d31 2888#, fuzzy
e84e813f
AD
2889msgid "Link Instance"
2890msgstr "タグを編集する"
1d004f12 2891
e95e7819 2892#: js/prefs.js:1858
e84e813f
AD
2893#, fuzzy
2894msgid "Edit Instance"
2895msgstr "タグを編集する"
8182e647 2896
e95e7819 2897#: js/prefs.js:1907
2cd99257 2898#, fuzzy
e84e813f
AD
2899msgid "Remove selected instances?"
2900msgstr "選択されたフィルターを削除しますか?"
89841c5d 2901
e95e7819 2902#: js/prefs.js:1924 js/prefs.js:1936
fe6d5185 2903#, fuzzy
e84e813f
AD
2904msgid "No instances are selected."
2905msgstr "選択されたフィルターはありません。"
89841c5d 2906
e95e7819 2907#: js/prefs.js:1941
e84e813f
AD
2908#, fuzzy
2909msgid "Please select only one instance."
2910msgstr "フィルターをひとつだけ選択してください。"
d9d5ce4c 2911
e95e7819 2912#: js/prefs.js:1976
2cd99257 2913#, fuzzy
e84e813f
AD
2914msgid "Export Data"
2915msgstr "OPML エクスポート"
1d004f12 2916
e95e7819 2917#: js/prefs.js:2003
e84e813f
AD
2918msgid ""
2919"Finished, exported %d articles. You can download the data <a "
2920"class='visibleLink' href='%u'>here</a>."
2921msgstr ""
1d004f12 2922
e95e7819 2923#: js/prefs.js:2056
e84e813f
AD
2924#, fuzzy
2925msgid "Data Import"
2926msgstr "インポート"
1d004f12 2927
e95e7819
AD
2928#: js/prefs.js:2091
2929#, fuzzy
2930msgid "Subscribing to feeds..."
2931msgstr "フィードを購読しています..."
2932
e84e813f 2933#: js/share_button.js:10
fe6d5185 2934#, fuzzy
e84e813f
AD
2935msgid "Share article by URL"
2936msgstr "記事をお気に入りにする"
2937
2938#: js/tt-rss.js:146
2939msgid "Mark all articles as read?"
2940msgstr "すべての記事を既読にしますか?"
1d004f12 2941
e84e813f
AD
2942#: js/tt-rss.js:384
2943msgid "You can't unsubscribe from the category."
2944msgstr "カテゴリーから購読をやめることができません。"
67ae092f 2945
e84e813f
AD
2946#: js/tt-rss.js:389 js/tt-rss.js:597 js/tt-rss.js:1043
2947msgid "Please select some feed first."
2948msgstr "はじめにいくつかのフィードを選択してください。"
2cd99257 2949
e84e813f 2950#: js/tt-rss.js:592
fe6d5185 2951#, fuzzy
e84e813f
AD
2952msgid "You can't rescore this kind of feed."
2953msgstr "フィードのこの種類を消去できません。"
2cd99257 2954
e84e813f
AD
2955#: js/tt-rss.js:602
2956msgid "Rescore articles in %s?"
2957msgstr "%s の記事のスコアを再計算しますか?"
d9d5ce4c 2958
e84e813f 2959#: js/tt-rss.js:1083
d9d5ce4c 2960#, fuzzy
e84e813f
AD
2961msgid "New version available!"
2962msgstr "Tiny Tiny RSS の新しいバージョンが利用できます!"
fe6d5185 2963
e84e813f
AD
2964#: js/viewfeed.js:873
2965msgid "Mark all visible articles in %s as read?"
2966msgstr "「%s」のすべての可視記事を既読に設定しますか?"
d9d5ce4c 2967
e84e813f 2968#: js/viewfeed.js:901
d9d5ce4c 2969#, fuzzy
e84e813f
AD
2970msgid "Delete %d selected articles in %s?"
2971msgstr "選択した %d 件の記事を「%s」に設定しますか?"
d9d5ce4c 2972
e84e813f 2973#: js/viewfeed.js:903
d9d5ce4c 2974#, fuzzy
e84e813f
AD
2975msgid "Delete %d selected articles?"
2976msgstr "ラベルから選択した記事を削除しますか?"
d9d5ce4c 2977
e84e813f 2978#: js/viewfeed.js:945
d9d5ce4c 2979#, fuzzy
e84e813f
AD
2980msgid "Archive %d selected articles in %s?"
2981msgstr "選択した %d 件の記事を「%s」に設定しますか?"
d9d5ce4c 2982
e84e813f 2983#: js/viewfeed.js:948
fe6d5185 2984#, fuzzy
e84e813f
AD
2985msgid "Move %d archived articles back?"
2986msgstr "お気に入りの記事"
1d004f12 2987
e84e813f
AD
2988#: js/viewfeed.js:992
2989msgid "Mark %d selected articles in %s as read?"
2990msgstr "選択した %d 件の記事を「%s」に設定しますか?"
1d004f12 2991
e84e813f
AD
2992#: js/viewfeed.js:1016
2993#, fuzzy
2994msgid "Edit article Tags"
2995msgstr "タグを編集する"
2996
2997#: js/viewfeed.js:1173
2998msgid "No article is selected."
2999msgstr "選択された記事はありません。"
1d004f12 3000
e84e813f
AD
3001#: js/viewfeed.js:1208
3002msgid "No articles found to mark"
3003msgstr "マークした記事が見つかりません"
bf9b87b5 3004
e84e813f
AD
3005#: js/viewfeed.js:1210
3006msgid "Mark %d article(s) as read?"
3007msgstr "%d 件のマークした記事を既読として設定しますか?"
bf9b87b5 3008
e84e813f 3009#: js/viewfeed.js:1374
2cd99257 3010#, fuzzy
e84e813f
AD
3011msgid "Loading..."
3012msgstr "フィード一覧を読み込んでいます..."
2cd99257 3013
e84e813f
AD
3014#: js/viewfeed.js:1848
3015#, fuzzy
3016msgid "Open original article"
3017msgstr "元の記事内容を表示する"
1d004f12 3018
e84e813f
AD
3019#: js/viewfeed.js:1854
3020#, fuzzy
3021msgid "View in a tt-rss tab"
3022msgstr "新しいウィンドウで記事を開く"
1d004f12 3023
e84e813f 3024#: js/viewfeed.js:1862
bf9b87b5 3025#, fuzzy
e84e813f
AD
3026msgid "Mark above as read"
3027msgstr "既読にする"
1d004f12 3028
e84e813f 3029#: js/viewfeed.js:1868
c4255fdd 3030#, fuzzy
e84e813f
AD
3031msgid "Mark below as read"
3032msgstr "既読にする"
c4255fdd 3033
e84e813f 3034#: js/viewfeed.js:1914
bf9b87b5 3035#, fuzzy
e84e813f
AD
3036msgid "Remove label"
3037msgstr "選択したラベルを削除しますか?"
1d004f12 3038
e84e813f
AD
3039#: js/viewfeed.js:1938
3040#, fuzzy
3041msgid "Playing..."
3042msgstr "フィード一覧を読み込んでいます..."
1d004f12 3043
e84e813f 3044#: js/viewfeed.js:1939
2cd99257 3045#, fuzzy
e84e813f
AD
3046msgid "Click to pause"
3047msgstr "編集するにはクリック"
2cd99257 3048
e95e7819
AD
3049#~ msgid "Personal data"
3050#~ msgstr "個人データ"
3051
e84e813f
AD
3052#~ msgid "Help"
3053#~ msgstr "ヘルプ"
3054
3055#, fuzzy
3056#~ msgid "Importing using DOMXML."
3057#~ msgstr "OPML のインポート中 (DOMXML 機能拡張を用いて)..."
1d004f12 3058
e84e813f
AD
3059#, fuzzy
3060#~ msgid "Importing using DOMDocument."
3061#~ msgstr "OPML のインポート中 (DOMDocument 機能拡張を用いて)..."
1d004f12 3062
e84e813f
AD
3063#~ msgid ""
3064#~ "DOMXML extension is not found. It is required for PHP versions below 5."
3065#~ msgstr ""
3066#~ "DOMXML 機能拡張が見つかりません。PHP バージョン 5 未満はそれを要求します。"
1d004f12 3067
b63d9765 3068#, fuzzy
e84e813f
AD
3069#~ msgid "Cache images locally (SimplePie only)"
3070#~ msgstr "ローカルに画像をキャッシュする"
b63d9765 3071
2cd99257 3072#, fuzzy
e84e813f
AD
3073#~ msgid "Publish"
3074#~ msgstr "公開済み"
3075
3076#~ msgid "Changed password of user <b>%s</b>."
3077#~ msgstr "ユーザー <b>%s</b> のパスワードを変更しました。"
3078
3079#~ msgid "Content filtering"
3080#~ msgstr "コンテンツフィルタリング"
3081
3082#~ msgid "See also:"
3083#~ msgstr "参考:"
2cd99257 3084
2cd99257 3085#, fuzzy
e84e813f
AD
3086#~ msgid "Add category..."
3087#~ msgstr "フィードカテゴリーを追加しています..."
2cd99257 3088
2cd99257 3089#, fuzzy
e84e813f
AD
3090#~ msgid "Add label..."
3091#~ msgstr "フィードカテゴリーを追加しています..."
3092
3093#~ msgid "description"
3094#~ msgstr "説明"
e8638cc9 3095
e8638cc9 3096#, fuzzy
e84e813f
AD
3097#~ msgid "Dismiss article"
3098#~ msgstr "公開記事"
e8638cc9 3099
e8638cc9 3100#, fuzzy
e84e813f
AD
3101#~ msgid "Remove:"
3102#~ msgstr "削除"
e8638cc9 3103
67ae092f 3104#, fuzzy
e84e813f
AD
3105#~ msgid "Assign:"
3106#~ msgstr "ラベルの割り当て:"
3107
3108#~ msgid "Toggle category reordering mode"
3109#~ msgstr "カテゴリーの並び替えモードの切り替え"
3110
3111#~ msgid "Update all feeds"
3112#~ msgstr "すべてのフィードの更新"
3113
3114#~ msgid "Sort by name or unread count"
3115#~ msgstr "名前か未読数で並び替える"
67ae092f
AD
3116
3117#, fuzzy
3118#~ msgid "feeds"
3119#~ msgstr "フィード"
3120
3121#, fuzzy
3122#~ msgid "headlines"
3123#~ msgstr "最終ヘッドライン:"
3124
3125#~ msgid "Click to expand article"
3126#~ msgstr "開いた記事のクリック"
3127
3128#, fuzzy
3129#~ msgid "Unable to load article."
3130#~ msgstr "エラー: OPML ファイルをアップロードしてください。"
3131
d9d5ce4c
AD
3132#~ msgid "Update post on checksum change"
3133#~ msgstr "チェックサムの変更で投稿を更新する"
3134
3135#~ msgid "Set articles as unread on update"
3136#~ msgstr "更新時に未読として記事を設定する"
3137
3138#~ msgid "Importing OPML (using DOMXML extension)..."
3139#~ msgstr "OPML のインポート中 (DOMXML 機能拡張を用いて)..."
3140
3141#~ msgid "Importing OPML (using DOMDocument extension)..."
3142#~ msgstr "OPML のインポート中 (DOMDocument 機能拡張を用いて)..."
3143
3144#~ msgid "Error: can't find body element."
3145#~ msgstr "エラー: 本文要素を見つけることができませんでした。"
3146
3147#, fuzzy
3148#~ msgid "No profiles selected."
3149#~ msgstr "選択された記事はありません。"
3150
b6bf3e74
AD
3151#~ msgid "Unknown error"
3152#~ msgstr "未知のエラー"
3153
3154#~ msgid ""
3155#~ "Could not display feed (query failed). Please check label match syntax or "
3156#~ "local configuration."
3157#~ msgstr ""
3158#~ "フィードを表示できません (問い合わせの失敗)。ラベル一致の文法かローカルの"
3159#~ "設定を確認してください。"
3160
e8638cc9
AD
3161#~ msgid "Mark articles as read automatically"
3162#~ msgstr "自動的に既読として記事をマークする"
3163
3164#~ msgid "Publish article with a note"
3165#~ msgstr "ノートと記事を公開する"
3166
3167#~ msgid "Please enter a note for this article:"
3168#~ msgstr "このアーティクルのノートを入力してください:"
3169
3170#, fuzzy
3171#~ msgid "View article"
3172#~ msgstr "記事フィルター"
2cd99257 3173
359866ab
AD
3174#, fuzzy
3175#~ msgid "Server error while trying to query feed URLs."
3176#~ msgstr "さらにヘッドラインを読み込み中にエラーです。"
3177
3178#, fuzzy
3179#~ msgid "Subscribed to %d feed(s)."
3180#~ msgstr "フィードを購読する:"
3181
2cd99257
AD
3182#, fuzzy
3183#~ msgid "Fatal Exception"
3184#~ msgstr "致命的なエラー"
3185
2cd99257
AD
3186#~ msgid "audio/mpeg"
3187#~ msgstr "audio/mpeg"
3188
2cd99257
AD
3189#~ msgid "Enable offline reading"
3190#~ msgstr "オフライン処理を有効にする"
3191
3192#~ msgid "Synchronize new articles for offline reading using Google Gears."
3193#~ msgstr "Google Gears を用いたオフライン処理の新規記事を同期します。"
3194
2cd99257
AD
3195#~ msgid "Default article limit"
3196#~ msgstr "標準の記事制限"
3197
3198#~ msgid "Enable search toolbar"
3199#~ msgstr "検索ツールバーを有効にする"
3200
3201#~ msgid "Open article links in new browser window"
3202#~ msgstr "新しいブラウザーのウィンドウで記事のリンクを開く"
3203
3204#~ msgid ""
3205#~ "Link to user stylesheet to override default style, disabled if empty."
3206#~ msgstr ""
3207#~ "標準のスタイルを上書きするスタイルシートへのリンクで、空の場合は無効です。"
3208
3209#~ msgid "Hide feedlist"
3210#~ msgstr "フィード一覧を隠す"
3211
2cd99257
AD
3212#~ msgid "Enable feed icons"
3213#~ msgstr "フィードアイコンを有効にする"
3214
3215#~ msgid "Enable labels"
3216#~ msgstr "ラベルを有効にする"
3217
3218#~ msgid "Show additional information in feedlist"
3219#~ msgstr "フィード一覧の追加情報を表示する"
3220
3221#~ msgid "Enable inline MP3 player"
3222#~ msgstr "インライン MP3 プレイヤーを有効にする"
3223
3224#, fuzzy
3225#~ msgid "Activate"
3226#~ msgstr "記事の日付"
3227
3228#~ msgid "Feed Browser"
3229#~ msgstr "フィードブラウザー"
3230
3231#~ msgid "Update Errors"
3232#~ msgstr "更新エラー"
3233
3234#~ msgid "Category editor"
3235#~ msgstr "カテゴリーエディター"
3236
2cd99257
AD
3237#~ msgid "Show last article times"
3238#~ msgstr "最後の記事の時間を表示する"
3239
3240#~ msgid "Last&nbsp;Article"
3241#~ msgstr "最後の記事"
3242
3243#, fuzzy
3244#~ msgid "You don't have any subscribed feeds."
3245#~ msgstr "カテゴリーから購読をやめることができません。"
3246
3247#, fuzzy
3248#~ msgid "No matching feeds found."
3249#~ msgstr "一致するフィルターが見つかりません。"
3250
3251#~ msgid "Filter Editor"
3252#~ msgstr "フィルターエディター"
3253
3254#~ msgid "Field"
3255#~ msgstr "項目"
3256
3257#~ msgid "Params"
3258#~ msgstr "パラメーター"
3259
3260#~ msgid "(Disabled)"
3261#~ msgstr "(無効です)"
3262
3263#~ msgid "No filters defined."
3264#~ msgstr "フィルターが定義されていません。"
3265
2cd99257
AD
3266#~ msgid "Click to change color"
3267#~ msgstr "色を変えるためにクリック"
3268
3269#~ msgid "No labels defined."
3270#~ msgstr "ラベルが定義されていません。"
3271
3272#~ msgid "No matching labels found."
3273#~ msgstr "一致するラベルが見つかりません。"
3274
3275#~ msgid "custom color:"
3276#~ msgstr "カスタム色"
3277
3278#~ msgid "Can't add filter: nothing to match on."
3279#~ msgstr "フィルターを追加できません: 一致するものがありません。"
3280
3281#~ msgid "Can't subscribe: no feed URL given."
3282#~ msgstr "購読できません: フィード URL が入力されていません。"
3283
3284#~ msgid "Error: No feed URL given."
3285#~ msgstr "エラー: フィードの URL が入力されていません。"
3286
3287#~ msgid "Error: Invalid feed URL."
3288#~ msgstr "エラー: フィードの URL が正しくありません。"
3289
3290#, fuzzy
3291#~ msgid "Can't add profile: no name specified."
3292#~ msgstr "カテゴリーが追加できません: 名前が指定されていません。"
3293
3294#~ msgid "Can't add category: no name specified."
3295#~ msgstr "カテゴリーが追加できません: 名前が指定されていません。"
3296
3297#~ msgid "No OPML file to upload."
3298#~ msgstr "アップロードする OPML ファイルがありません。"
3299
3300#~ msgid "Save current configuration?"
3301#~ msgstr "現在の設定を保存しますか?"
3302
3303#~ msgid "Please enter new label foreground color:"
3304#~ msgstr "新しいラベルの前景色を入力してください:"
3305
3306#~ msgid "Please enter new label background color:"
3307#~ msgstr "新しいラベルの背景色を入力してください:"
3308
c19dd6b7
AD
3309#~ msgid "Saved filter <b>%s</b>"
3310#~ msgstr "フィルター <b>%s</b> を保存しました"
3311
b63d9765
AD
3312#, fuzzy
3313#~ msgid "Tiny Tiny RSS"
3314#~ msgstr "Tiny Tiny RSS に戻る"
3315
b63d9765
AD
3316#~ msgid "Click to collapse category"
3317#~ msgstr "閉じたカテゴリーのクリック"
3318
3319#~ msgid "Tags"
3320#~ msgstr "タグ"
3321
3322#~ msgid "Show article summary in new window"
3323#~ msgstr "記事の要約を新しいウィンドウで表示する"
3324
3325#~ msgid "toggle unread"
3326#~ msgstr "未読/既読を切り替える"
3327
3328#~ msgid "(remove)"
3329#~ msgstr "(削除)"
3330
3331#~ msgid "Offline reading"
3332#~ msgstr "オフライン処理"
3333
3334#~ msgid "Cancel synchronization"
3335#~ msgstr "同期の取り消し"
3336
3337#~ msgid "Synchronize"
3338#~ msgstr "同期"
3339
3340#~ msgid "Remove stored data"
3341#~ msgstr "保存したデータを削除する"
3342
3343#~ msgid "Go offline"
3344#~ msgstr "オフラインに移行する"
3345
3346#~ msgid "Go online"
3347#~ msgstr "オンラインに移行する"
3348
b63d9765
AD
3349#, fuzzy
3350#~ msgid "Toggle reordering mode"
3351#~ msgstr "カテゴリーの並び替えモードの切り替え"
3352
b63d9765
AD
3353#~ msgid "Reset UI layout"
3354#~ msgstr "UI レイアウトをリセットする"
3355
3356#~ msgid "Drag me to resize panels"
3357#~ msgstr "パネルの大きさを変更するにはここをドラッグします"
3358
3359#~ msgid "Showing most popular tags "
3360#~ msgstr "もっとも人気のあるタグを表示中 "
3361
3362#, fuzzy
3363#~ msgid "more tags"
3364#~ msgstr "タグがありません"
3365
3366#~ msgid "Link to feed:"
3367#~ msgstr "フィードへのリンク:"
3368
3369#~ msgid "Not linked"
3370#~ msgstr "リンクされていません"
3371
3372#~ msgid "(linked to %s)"
3373#~ msgstr "(%s へリンクしました)"
3374
3375#~ msgid "E-mail has been changed."
3376#~ msgstr "電子メールを変更しました。"
3377
3378#~ msgid "Change e-mail"
3379#~ msgstr "電子メールを変更する"
3380
3381#~ msgid "Please wait..."
3382#~ msgstr "しばらくお待ちください..."
3383
3384#~ msgid "Data for offline browsing has not been downloaded yet."
3385#~ msgstr "オフライン閲覧のためのデータはまだダウンロードされていません。"
3386
3387#~ msgid "Synchronizing feeds..."
3388#~ msgstr "フィードを同期しています..."
3389
3390#~ msgid "Synchronizing categories..."
3391#~ msgstr "カテゴリーを同期しています..."
3392
3393#~ msgid "Synchronizing labels..."
3394#~ msgstr "ラベルを同期しています..."
3395
3396#~ msgid "Synchronizing articles..."
3397#~ msgstr "記事を同期しています..."
3398
3399#~ msgid "Synchronizing articles (%d)..."
3400#~ msgstr "記事 (%d) を同期しています..."
3401
3402#~ msgid "Last sync: %s"
3403#~ msgstr "最終同期: %s"
3404
3405#~ msgid "Last sync: Error receiving data."
3406#~ msgstr "最終同期: データの受信中にエラーです。"
3407
3408#~ msgid "Synchronizing..."
3409#~ msgstr "同期しています..."
3410
3411#~ msgid "Switch Tiny Tiny RSS into offline mode?"
3412#~ msgstr "Tiny Tiny RSS をオフラインモードに切り替えますか?"
3413
3414#~ msgid "Tiny Tiny RSS will reload. Go online?"
3415#~ msgstr ""
3416#~ "Tiny Tiny RSS を再読み込みするでしょう。オンライン処理に移行しますか?"
3417
3418#~ msgid "Last sync: Cancelled."
3419#~ msgstr "最終同期: 取り消されました。"
3420
3421#~ msgid ""
3422#~ "This will remove all offline data stored by Tiny Tiny RSS on this "
3423#~ "computer. Continue?"
3424#~ msgstr ""
3425#~ "これはこのコンピューター上の Tiny Tiny RSS により保存されたすべてのオフラ"
3426#~ "インデータを削除するでしょう。続けますか?"
3427
3428#~ msgid ""
3429#~ "Tiny Tiny RSS has trouble accessing its server. Would you like to go "
3430#~ "offline?"
3431#~ msgstr ""
3432#~ "Tiny Tiny RSS はサーバーへのアクセス中に障害がありました。オフラインモード"
3433#~ "に移行しますか?"
3434
b63d9765
AD
3435#~ msgid "Reset category order?"
3436#~ msgstr "選択したカテゴリーの順序をリセットしますか?"
3437
4bd24849
AD
3438#~ msgid "Generated feed"
3439#~ msgstr "生成したフィード"
3440
3441#~ msgid "No feeds to display."
3442#~ msgstr "表示するフィードがありません。"
3443
3444#~ msgid "Published Articles"
3445#~ msgstr "公開された記事"
3446
3447#, fuzzy
3448#~ msgid "Your Published articles feed URL is:"
3449#~ msgstr "公開記事フィードへのリンクです。"
3450
3451#~ msgid "Replace current publishing address with a new one?"
3452#~ msgstr "新しいもので現在の公開アドレスを置き換えますか?"
3453
e6e121db
AD
3454#~ msgid "Limit bandwidth usage"
3455#~ msgstr "帯域の制限を使う"
3456
6cb89bc6
AD
3457#~ msgid "Remove selected users?"
3458#~ msgstr "選択されたユーザーを削除しますか?"
3459
bf9b87b5
AD
3460#~ msgid "Adding feed..."
3461#~ msgstr "フィードを追加しています..."
1d004f12 3462
bf9b87b5
AD
3463#~ msgid "Adding user..."
3464#~ msgstr "ユーザーを追加しています..."
1d004f12 3465
bf9b87b5
AD
3466#~ msgid "Assign score to article:"
3467#~ msgstr "記事にスコアを割り当てる:"
1d004f12 3468
bf9b87b5
AD
3469#~ msgid "Assign selected articles to label?"
3470#~ msgstr "ラベルに選択した記事を割り当てますか?"
1d004f12 3471
bf9b87b5
AD
3472#~ msgid "Can't open article: received invalid article link"
3473#~ msgstr "記事が開けません: 無効な記事リンクを受信しました"
1d004f12 3474
bf9b87b5
AD
3475#~ msgid "Category reordering disabled"
3476#~ msgstr "カテゴリーの順序変更を無効にしました"
1d004f12 3477
bf9b87b5
AD
3478#~ msgid "Category reordering enabled"
3479#~ msgstr "カテゴリーの順序変更を有効にしました"
1d004f12 3480
bf9b87b5
AD
3481#, fuzzy
3482#~ msgid "Changing password..."
3483#~ msgstr "パスワードを変更する"
1d004f12 3484
bf9b87b5
AD
3485#~ msgid "Clearing feed..."
3486#~ msgstr "フィードを消去しています..."
1d004f12 3487
bf9b87b5
AD
3488#~ msgid "Clearing selected feed..."
3489#~ msgstr "選択されたフィードを消去しています..."
1d004f12 3490
bf9b87b5
AD
3491#~ msgid "comments"
3492#~ msgstr "コメント"
1d004f12 3493
bf9b87b5
AD
3494#~ msgid "Could not change feed URL."
3495#~ msgstr "フィードの URL を変更できません。"
1d004f12 3496
bf9b87b5
AD
3497#~ msgid "Could not display article (missing XML object)"
3498#~ msgstr "記事を表示できません (XML オブジェクトが見当たりません)"
1d004f12 3499
bf9b87b5
AD
3500#~ msgid "Could not update headlines (missing XML data)"
3501#~ msgstr "ヘッドラインを更新できません (XML データが見当たりません)"
1d004f12 3502
bf9b87b5
AD
3503#~ msgid "Could not update headlines (missing XML object)"
3504#~ msgstr "ヘッドラインを更新できません (XML オブジェクトが見当たりません)"
1d004f12 3505
bf9b87b5
AD
3506#~ msgid "Failed to load article in new window"
3507#~ msgstr "新しいウィンドウで記事を開くことができません"
1d004f12 3508
bf9b87b5
AD
3509#~ msgid "Failed to open window for the article"
3510#~ msgstr "記事用のウィンドウを開くことができません"
1d004f12 3511
bf9b87b5
AD
3512#, fuzzy
3513#~ msgid "Feed icon removed."
3514#~ msgstr "フィードが見つかりません。"
1d004f12 3515
bf9b87b5
AD
3516#~ msgid "Local data removed."
3517#~ msgstr "ローカルのデータを削除しました。"
1d004f12 3518
bf9b87b5
AD
3519#~ msgid "Mark as read:"
3520#~ msgstr "既読にする:"
1d004f12 3521
bf9b87b5
AD
3522#~ msgid "Marking all feeds as read..."
3523#~ msgstr "すべてのフィードを既読に設定しています..."
1d004f12 3524
bf9b87b5
AD
3525#~ msgid "Please wait until operation finishes."
3526#~ msgstr "操作が完了するまで待ってください。"
1d004f12 3527
bf9b87b5
AD
3528#~ msgid "Remove selected articles from label?"
3529#~ msgstr "ラベルから選択した記事を削除しますか?"
1d004f12 3530
bf9b87b5
AD
3531#~ msgid "Removing feed..."
3532#~ msgstr "フィードを削除しています..."
8182e647 3533
bf9b87b5
AD
3534#~ msgid "Removing filter..."
3535#~ msgstr "フィルターを削除しています..."
1d004f12 3536
bf9b87b5
AD
3537#~ msgid "Removing offline data..."
3538#~ msgstr "オフラインデータを削除しています..."
1d004f12 3539
bf9b87b5
AD
3540#~ msgid "Removing selected categories..."
3541#~ msgstr "選択されたカテゴリーを削除しています..."
1d004f12 3542
bf9b87b5
AD
3543#~ msgid "Removing selected filters..."
3544#~ msgstr "選択されたフィルターを削除しています..."
c4255fdd 3545
bf9b87b5
AD
3546#~ msgid "Removing selected labels..."
3547#~ msgstr "選択したラベルを削除しています..."
1d004f12 3548
bf9b87b5
AD
3549#, fuzzy
3550#~ msgid "Removing selected profiles..."
3551#~ msgstr "選択されたフィルターを削除しています..."
e3e975e6 3552
bf9b87b5
AD
3553#~ msgid "Removing selected users..."
3554#~ msgstr "選択されたユーザーを削除しています..."
097c6b00 3555
bf9b87b5
AD
3556#~ msgid "Rescore last 100 articles in selected feeds?"
3557#~ msgstr "選択したフィードの最後 100 件の記事のスコアを再計算しますか?"
1d004f12 3558
bf9b87b5
AD
3559#~ msgid "Rescoring articles..."
3560#~ msgstr "記事のスコアを再計算しています..."
1d004f12 3561
bf9b87b5
AD
3562#~ msgid "Resetting password for selected user..."
3563#~ msgstr "選択したユーザーのパスワードをリセットしています..."
1d004f12 3564
bf9b87b5
AD
3565#~ msgid "Saving article tags..."
3566#~ msgstr "記事のタグを保存しています..."
1d004f12 3567
bf9b87b5
AD
3568#~ msgid "Saving feed..."
3569#~ msgstr "フィードを保存しています..."
35f1dd37 3570
bf9b87b5
AD
3571#~ msgid "Saving feeds..."
3572#~ msgstr "フィードを保存しています..."
7c52319e 3573
bf9b87b5
AD
3574#~ msgid "Saving filter..."
3575#~ msgstr "フィルターを保存しています..."
29096c6d 3576
bf9b87b5
AD
3577#~ msgid "Saving user..."
3578#~ msgstr "ユーザーを保存しています..."
7c52319e 3579
bf9b87b5
AD
3580#~ msgid "Selection"
3581#~ msgstr "選択"
7c52319e 3582
bf9b87b5
AD
3583#~ msgid "Tiny Tiny RSS is in offline mode."
3584#~ msgstr "Tiny Tiny RSS はオフラインモードです。"
7c52319e 3585
bf9b87b5
AD
3586#~ msgid "Trying to change e-mail..."
3587#~ msgstr "電子メールの変更を試みています..."
7c52319e 3588
29096c6d 3589#, fuzzy
bf9b87b5
AD
3590#~ msgid "Upload failed."
3591#~ msgstr "更新済み記事"
1171c351 3592
9897ca67 3593#, fuzzy
bf9b87b5
AD
3594#~ msgid ""
3595#~ "You have to synchronize some articles before going into offline mode."
3596#~ msgstr "Google Gears を用いたオフライン処理の新規記事を同期します。"
9897ca67 3597
8182e647
AD
3598#~ msgid "All feeds updated."
3599#~ msgstr "すべてのフィードを更新しました。"
c4255fdd 3600
8182e647
AD
3601#~ msgid "Can't open article: received invalid XML"
3602#~ msgstr "記事を開けません: 無効な XML を受信しました"
c4255fdd 3603
8182e647
AD
3604#~ msgid "Changing category of selected feeds..."
3605#~ msgstr "選択されたカテゴリーのフィードを削除しています..."
c4255fdd 3606
8182e647
AD
3607#~ msgid "Erase all non-starred articles in %s?"
3608#~ msgstr "%s にあるお気に入りに設定していない記事をすべて削除しますか?"
c4255fdd 3609
8182e647
AD
3610#~ msgid "Published feed URL changed."
3611#~ msgstr "公開フィードの URL を変更しました。"
c4255fdd 3612
8182e647
AD
3613#~ msgid "Trying to change address..."
3614#~ msgstr "アドレスの変更を試みています..."
3615
3616#~ msgid "Trying to change password..."
3617#~ msgstr "パスワードの変更を試みています..."
3618
3619#~ msgid "Unsubscribing from selected feeds..."
3620#~ msgstr "選択されたフィードの購読を解除しています..."
3621
8182e647
AD
3622#~ msgid "Adding category <b>%s</b>...<br>"
3623#~ msgstr "カテゴリー <b>%s</b> を追加しています...<br>"
3624
3625#~ msgid "Done."
3626#~ msgstr "終了しました。"
3627
8182e647
AD
3628#~ msgid "The configuration was reset to defaults."
3629#~ msgstr "設定を標準に戻しました。"
3630
3631#~ msgid "Themes"
3632#~ msgstr "テーマ"
3633
3634#~ msgid "Change theme"
3635#~ msgstr "テーマを変更する"
c4255fdd 3636
c4255fdd 3637#, fuzzy
8182e647
AD
3638#~ msgid "Hide read items"
3639#~ msgstr "読んだフィードを隠す/再表示する"
c4255fdd 3640
8182e647
AD
3641#, fuzzy
3642#~ msgid "Remove selected feeds from archive?"
3643#~ msgstr "ラベルから選択した記事を削除しますか?"
c4255fdd
AD
3644
3645#~ msgid "Search results"
3646#~ msgstr "検索結果"
3647
3648#~ msgid "More feeds..."
3649#~ msgstr "更なるフィード..."
3650
3651#~ msgid "Toggle Feedlist"
3652#~ msgstr "フィード一覧を切り替える"
3653
3654#~ msgid "Search:"
3655#~ msgstr "検索:"
3656
3657#~ msgid "Order:"
3658#~ msgstr "並べ替え:"
3659
3660#~ msgid "browse more"
3661#~ msgstr "もっと参照する"
3662
3663#~ msgid "Feed browser is administratively disabled."
3664#~ msgstr "フィードブラウザーは管理者によって無効になっています。"
3665
c4255fdd
AD
3666#~ msgid "Show"
3667#~ msgstr "表示"
3668
3669#~ msgid "Hide from \"Other Feeds\""
3670#~ msgstr "「その他のフィード」から隠す"
3671
3672#~ msgid "Unable to delete non empty feed categories."
3673#~ msgstr "殻でないフィードカテゴリーは削除できません。"
3674
3675#~ msgid "Recategorize"
3676#~ msgstr "カテゴリー再設定"
3677
c4255fdd
AD
3678#~ msgid "Other:"
3679#~ msgstr "その他:"
3680
3681#~ msgid "Generate another link"
3682#~ msgstr "別のリンクを生成する"
3683
29096c6d
AD
3684#~ msgid "Back"
3685#~ msgstr "戻る"
7c52319e 3686
29096c6d
AD
3687#~ msgid "Refresh"
3688#~ msgstr "再描画"
7c52319e 3689
29096c6d
AD
3690#~ msgid "Page"
3691#~ msgstr "ページ"
3692
3693#, fuzzy
3694#~ msgid "Back to feedlist"
3695#~ msgstr "編集するにはクリック"
3696
3697#~ msgid "Tags:"
3698#~ msgstr "タグ:"
3699
3700#~ msgid "Mark as unread"
3701#~ msgstr "未読にする"
3702
29096c6d
AD
3703#~ msgid "Internal error: Function not implemented"
3704#~ msgstr "インターナルエラー: 機能が実装されていません"
7c52319e 3705
68539f8b
AD
3706#, fuzzy
3707#~ msgid "Click to view"
3708#~ msgstr "編集するにはクリック"
3709
e117ab70
AD
3710#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Keyboard shortcuts"
3711#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;キーボードショートカット"
3712
4481d791
AD
3713#~ msgid "Can't add user: no login specified."
3714#~ msgstr "ユーザーが追加できません: ログイン名が指定されていません。"
7a1ecd39 3715
4481d791
AD
3716#~ msgid "Can't create label: missing SQL expression."
3717#~ msgstr "ラベルを作成できません: SQL 表現が見当たりません。"
7a1ecd39 3718
4481d791 3719#~ msgid "Saving label..."
60f53466 3720#~ msgstr "ラベルを保存しています..."
7a1ecd39 3721
4481d791
AD
3722#~ msgid "Please select only one label."
3723#~ msgstr "ひとつだけラベルを選択してください。"
7a1ecd39 3724
4481d791
AD
3725#~ msgid "Please select only one category."
3726#~ msgstr "カテゴリーをひとつだけ選択してください。"
7a1ecd39 3727
4481d791
AD
3728#~ msgid "Address changed."
3729#~ msgstr "アドレスを変更しました。"
7a1ecd39 3730
4481d791
AD
3731#~ msgid ""
3732#~ "Rescore articles in all feeds? This operation may take a lot of time."
3733#~ msgstr ""
3734#~ "すべてのフィードの記事のスコアを再計算しますか? この操作は大量の時間を使う"
3735#~ "でしょう。"
7a1ecd39 3736
4481d791 3737#~ msgid "Rescoring feeds..."
60f53466 3738#~ msgstr "フィードのスコアを再計算しています..."
7a1ecd39 3739
19556424 3740#~ msgid "Restart in offline mode"
60f53466
AD
3741#~ msgstr "オフラインモードを再起動する"
3742
3743#~ msgid "Restart in online mode"
3744#~ msgstr "オンラインモードを再起動する"
3745
3746#~ msgid "Remove offline data?"
3747#~ msgstr "オフラインデータを削除しますか?"
3748
3749#~ msgid "Search to label"
3750#~ msgstr "ラベルの検索"
3751
3752#~ msgid "Toggle:"
3753#~ msgstr "トグル"
3754
3755#~ msgid "Convert to label"
3756#~ msgstr "ラベルの変換"
3757
3758#~ msgid "Dashboard"
3759#~ msgstr "ダッシュボード"
3760
3761#~ msgid "Match "
3762#~ msgstr "一致 "
3763
60f53466
AD
3764#~ msgid "Title contains"
3765#~ msgstr "題名の内容"
3766
3767#~ msgid "Content contains"
3768#~ msgstr "コンテンツの内容"
3769
3770#~ msgid "Score equals"
3771#~ msgstr "スコアと同じ"
3772
3773#~ msgid "Score is greater than"
3774#~ msgstr "スコア以上"
3775
3776#~ msgid "Score is less than"
3777#~ msgstr "スコア以下"
3778
3779#~ msgid "Articles newer than X hours"
3780#~ msgstr "記事が X 時間より新しい"
3781
3782#~ msgid "Articles newer than X days"
3783#~ msgstr "記事が X 日より新しい"
3784
3785#~ msgid "Add"
3786#~ msgstr "追加"
19556424 3787
390e733a
AD
3788#~ msgid ""
3789#~ "This script is for Tiny Tiny RSS installations with MySQL backend only."
3790#~ msgstr ""
3791#~ "このスクリプトは Tiny Tiny RSS を MySQL バックエンドにのみインストールしま"
3792#~ "す。"
3793
3794#~ msgid "Converting database..."
60f53466
AD
3795#~ msgstr "データベースを変換しています..."
3796
3797#~ msgid "Unknown Error"
3798#~ msgstr "未知のエラー"
3799
60f53466
AD
3800#~ msgid "Content Filtering"
3801#~ msgstr "コンテンツフィルタリング"
3802
60f53466
AD
3803#~ msgid "User Manager"
3804#~ msgstr "ユーザー管理"
390e733a
AD
3805
3806#~ msgid ""
3807#~ "<b>Fatal Error</b>: You forgot to copy \n"
3808#~ "\t\t<b>config.php-dist</b> to <b>config.php</b> and edit it.\n"
3809#~ msgstr ""
3810#~ "<b>致命的なエラー</b>: <b>config.php-dist</b> を\n"
3811#~ "\t\t<b>config.php</b> にコピーし、編集することを忘れないでください。\n"
3812
3813#~ msgid ""
3814#~ "config: your config file version is incorrect. See config.php-dist.\n"
3815#~ msgstr ""
3816#~ "設定: 設定ファイルのバージョンが不正確です。config.php-dist を参照してくだ"
3817#~ "さい。\n"
3818
3819#~ msgid ""
3820#~ "<b>Fatal error</b>: RSS_BACKEND_TYPE is deprecated. Please remove this\n"
3821#~ "\t\t\toption from config.php\n"
3822#~ msgstr ""
3823#~ "<b>致命的なエラー</b>: RSS_BACKEND_TYPE は非推奨です。\n"
3824#~ "\t\t\tこのオプションを config.php から削除してください。\n"
3825
3826#~ msgid ""
3827#~ "<b>Fatal Error</b>: Please set DAEMON_UPDATE_LOGIN_LIMIT\n"
3828#~ "\t\t\tto 0 in single user mode.\n"
3829#~ msgstr ""
3830#~ "<b>致命的なエラー</b>: シングルユーザーモードでは\n"
3831#~ "\t\t\t DAEMON_UPDATE_LOGIN_LIMIT を 0 に設定してください。\n"
3832
3833#~ msgid ""
3834#~ "<b>Fatal Error</b>: You have enabled USE_CURL_FOR_ICONS, but your PHP \n"
3835#~ "\t\t\tdoesn't seem to support CURL functions."
3836#~ msgstr ""
3837#~ "<b>致命的なエラー</b>: USE_CURL_FOR_ICONS が有効だが、\n"
3838#~ "\t\t\tPHP は CURL 機能をサポートしていないように見えます。"
3839
3840#~ msgid "config: SESSION_EXPIRE_TIME is undefined"
3841#~ msgstr "設定: SESSION_EXPIRE_TIME が未定義です"
3842
3843#~ msgid "config: SESSION_EXPIRE_TIME is too low (less than 60)"
3844#~ msgstr "設定: SESSION_EXPIRE_TIME が低すぎます (60 以下)"
3845
60f53466
AD
3846#, fuzzy
3847#~ msgid ""
3848#~ "config: SESSION_EXPIRE_TIME should be greater or equal "
3849#~ "toSESSION_COOKIE_LIFETIME"
390e733a
AD
3850#~ msgstr "設定: SESSION_EXPIRE_TIME は次の数字以上でなければなりません:"
3851
3852#~ msgid ""
3853#~ "config: DATABASE_BACKED_SESSIONS is incompatible with SINGLE_USER_MODE"
3854#~ msgstr "設定: DATABASE_BACKED_SESSIONS は SINGLE_USER_MODE と矛盾します"
3855
3856#~ msgid "config: DATABASE_BACKED_SESSIONS are currently broken with MySQL"
3857#~ msgstr "設定: DATABASE_BACKED_SESSIONS は 現在 MySQL では壊れています"
3858
3859#~ msgid ""
3860#~ "config: MAIL_FROM has been split into DIGEST_FROM_NAME and "
3861#~ "DIGEST_FROM_ADDRESS"
3862#~ msgstr ""
3863#~ "設定: MAIL_FROM は DIGEST_FROM_NAME と DIGEST_FROM_ADDRESS に分けられまし"
3864#~ "た"
3865
1171c351
AD
3866#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Subscribe to feed"
3867#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;フィードを購読する"
3868
3869#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Edit this feed"
3870#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;このフィードを編集する"
3871
3872#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Clear articles"
3873#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;記事を消す"
3874
3875#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Rescore feed"
3876#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;フィードのスコアを再集計する"
3877
3878#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Unsubscribe"
3879#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;購読をやめる"
3880
3881#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Mark as read"
3882#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;既読として設定する"
3883
3884#~ msgid "&nbsp;&nbsp;(Un)hide read feeds"
3885#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;読んだフィードを隠す/再表示する"
3886
1171c351
AD
3887#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Create filter"
3888#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;フィルターを作成する"
3889
3890#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Reset category order"
3891#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;カテゴリーの順番のリセット"
3892
60f53466
AD
3893#~ msgid "Create Label"
3894#~ msgstr "ラベルの作成"
bf996dfa 3895
60f53466
AD
3896#~ msgid "Match SQL"
3897#~ msgstr "SQL の一致"
bf996dfa 3898
60f53466
AD
3899#~ msgid "Feed information:"
3900#~ msgstr "フィード情報:"
bf996dfa 3901
60f53466
AD
3902#~ msgid "Site:"
3903#~ msgstr "サイト:"
bf996dfa 3904
60f53466
AD
3905#~ msgid "Last updated:"
3906#~ msgstr "最終更新:"
bf996dfa 3907
60f53466
AD
3908#~ msgid "Other feeds: Top 25"
3909#~ msgstr "その他のフィード: トップ 25"
bf996dfa 3910
60f53466
AD
3911#~ msgid "Showing top 25 registered feeds, sorted by popularity:"
3912#~ msgstr "人気順の登録フィード、トップ 25 を表示中:"
bf996dfa 3913
60f53466
AD
3914#~ msgid "Top 25"
3915#~ msgstr "トップ 25"
bf996dfa 3916
bf996dfa
AD
3917#~ msgid "Error: SQL expression is blank."
3918#~ msgstr "エラー: SQL 表記が空です。"
3919
3920#~ msgid "Saved label <b>%s</b>"
3921#~ msgstr "ラベル <b>%s</b> を保存しました"
3922
3923#~ msgid "SQL Expression"
3924#~ msgstr "SQL 表記"
3925
3926#~ msgid "[No caption]"
3927#~ msgstr "[キャプションなし]"
3928
3929#~ msgid "Labels and SQL Expressions"
3930#~ msgstr "SQL 表現とラベル"
3931
3932#~ msgid "Examples"
3933#~ msgstr "例"
3934
3935#~ msgid "Match all unread articles:"
3936#~ msgstr "一致したすべての未読記事:"
3937
3938#~ msgid "Matches all articles for the last week (PostgreSQL):"
3939#~ msgstr "再収集のすべての記事に一致 (PostgreSQL):"
3940
3941#~ msgid "Matches all articles with scores between 100 and 500:"
3942#~ msgstr "100 から 500 までのスコアのすべての記事に一致:"
3943
60f53466
AD
3944#~ msgid "This program requires XmlHttpRequest "
3945#~ msgstr "このプログラムは、XmlHttpRequest を要求します"
097c6b00 3946
60f53466
AD
3947#~ msgid "This program requires cookies "
3948#~ msgstr "このプログラムはクッキーを要求します"
097c6b00 3949
60f53466
AD
3950#~ msgid "filter_type_descr"
3951#~ msgstr "filter_type_descr"
097c6b00 3952
60f53466
AD
3953#~ msgid "action_description"
3954#~ msgstr "action_description"
097c6b00 3955
7c52319e
AD
3956#, fuzzy
3957#~ msgid "Perform action"
3958#~ msgstr "操作の実行"
3959
1d004f12
AD
3960#~ msgid "Change password:"
3961#~ msgstr "変更パスワード:"
3962
1d004f12
AD
3963#~ msgid "Caption:"
3964#~ msgstr "キャプション:"
3965
3966#~ msgid "SQL Expression:"
3967#~ msgstr "SQL 表現:"
3968
1d004f12
AD
3969#~ msgid "Action:"
3970#~ msgstr "操作:"
3971
3972#~ msgid "Params:"
3973#~ msgstr "パラメーター:"
3974
3975#~ msgid "Title:"
3976#~ msgstr "題名:"
3977
3978#~ msgid "Enable icons in feedlist"
3979#~ msgstr "フィード一覧のアイコンを有効にする"
3980
3981#~ msgid "Toggle"
3982#~ msgstr "トグル"
3983
3984#~ msgid "This page"
3985#~ msgstr "このページ"
3986
3987#~ msgid "Next page"
3988#~ msgstr "次のページ"
3989
3990#~ msgid "Previous page"
3991#~ msgstr "前のページ"
3992
3993#~ msgid "First page"
3994#~ msgstr "最初のページ"