]> git.wh0rd.org - tt-rss.git/blame - locale/zh_CN/LC_MESSAGES/messages.po
release 1.3.4
[tt-rss.git] / locale / zh_CN / LC_MESSAGES / messages.po
CommitLineData
ab81de29
AD
1msgid ""
2msgstr ""
3"Project-Id-Version: Tiny Tiny RSS1.0\n"
4"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
44f0638e 5"POT-Creation-Date: 2009-10-21 11:41+0400\n"
11cd4db2 6"PO-Revision-Date: 2007-08-19 19:03+0800\n"
ab81de29
AD
7"Last-Translator: sluke <sluke520@yahoo.com.cn>\n"
8"Language-Team: hicode.org <sluke520@yahoo.com.cn>\n"
9"MIME-Version: 1.0\n"
10"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
11"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
12"X-Poedit-Country: china\n"
aa531f28 13"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
ab81de29 14
6abaa938 15#: backend.php:102
ab81de29
AD
16msgid "Use default"
17msgstr "用户默认"
18
6abaa938 19#: backend.php:103
ab81de29
AD
20msgid "Never purge"
21msgstr "从未"
22
6abaa938 23#: backend.php:104
ab81de29
AD
24msgid "1 week old"
25msgstr "1周前"
26
6abaa938 27#: backend.php:105
ab81de29
AD
28msgid "2 weeks old"
29msgstr "2周前"
30
6abaa938 31#: backend.php:106
ab81de29
AD
32msgid "1 month old"
33msgstr "1月前"
34
6abaa938 35#: backend.php:107
ab81de29
AD
36msgid "2 months old"
37msgstr "2月前"
38
6abaa938 39#: backend.php:108
ab81de29
AD
40msgid "3 months old"
41msgstr "3月前"
42
6abaa938 43#: backend.php:111
74fbd01e
AD
44#, fuzzy
45msgid "Default interval"
46msgstr "更新间隔:"
47
6abaa938 48#: backend.php:112
ab81de29
AD
49msgid "Disable updates"
50msgstr "禁用更新"
51
6abaa938 52#: backend.php:113
1bf470e2 53msgid "Each 15 minutes"
aa531f28 54msgstr "每15分钟"
1bf470e2 55
6abaa938 56#: backend.php:114
ab81de29
AD
57msgid "Each 30 minutes"
58msgstr "每30分钟"
59
6abaa938 60#: backend.php:115
ab81de29
AD
61msgid "Hourly"
62msgstr "每小时"
63
6abaa938 64#: backend.php:116
ab81de29
AD
65msgid "Each 4 hours"
66msgstr "每4小时"
67
6abaa938 68#: backend.php:117
ab81de29
AD
69msgid "Each 12 hours"
70msgstr "每12小时"
71
6abaa938 72#: backend.php:118
ab81de29
AD
73msgid "Daily"
74msgstr "每天"
75
6abaa938 76#: backend.php:119
ab81de29
AD
77msgid "Weekly"
78msgstr "每周"
79
4e332844 80#: backend.php:122 tt-rss.php:252 modules/pref-prefs.php:315
74fbd01e
AD
81msgid "Default"
82msgstr "默认"
83
6abaa938 84#: backend.php:123
80d72112
AD
85#, fuzzy
86msgid "Magpie"
87msgstr "页"
88
6abaa938 89#: backend.php:124
80d72112
AD
90msgid "SimplePie"
91msgstr ""
92
89841c5d 93#: backend.php:133 modules/pref-users.php:126
ab81de29
AD
94msgid "User"
95msgstr "用户"
96
6abaa938 97#: backend.php:134
592535d7
AD
98msgid "Power User"
99msgstr ""
100
6abaa938 101#: backend.php:135
ab81de29
AD
102msgid "Administrator"
103msgstr "管理员"
104
105#: errors.php:3
106msgid "Unknown error"
107msgstr "未知错误"
108
109#: errors.php:5
e117ab70
AD
110msgid ""
111"This program requires XmlHttpRequest to function properly. Your browser "
112"doesn't seem to support it."
113msgstr ""
ab81de29
AD
114
115#: errors.php:8
e117ab70
AD
116msgid ""
117"This program requires cookies to function properly. Your browser doesn't "
118"seem to support them."
119msgstr ""
ab81de29
AD
120
121#: errors.php:11
122msgid "Backend sanity check failed"
123msgstr "Backend 完整检查失败"
124
125#: errors.php:13
126msgid "Frontend sanity check failed."
127msgstr "Frontend 完整检查失败"
128
129#: errors.php:15
1bf470e2
AD
130msgid ""
131"Incorrect database schema version. &lt;a href='update.php'&gt;Please "
132"update&lt;/a&gt;."
ab81de29
AD
133msgstr "不正确的数据库schema版本 &lt;a href='update.php'&gt;请更新&lt;/a&gt;."
134
135#: errors.php:17
136msgid "Request not authorized."
137msgstr "无授权。"
138
139#: errors.php:19
140msgid "No operation to perform."
141msgstr "无操作。"
142
143#: errors.php:21
1bf470e2
AD
144msgid ""
145"Could not display feed: query failed. Please check label match syntax or "
146"local configuration."
ab81de29
AD
147msgstr "无法显示feed(查询失败); 请核对标签匹配语法或本地配置."
148
149#: errors.php:23
150msgid "Denied. Your access level is insufficient to access this page."
151msgstr "错误,权限不够。"
152
153#: errors.php:25
154msgid "Configuration check failed"
155msgstr "设置检查失败"
156
157#: errors.php:27
158msgid ""
159"Your version of MySQL is not currently supported. Please see \n"
160"\t\tofficial site for more information."
161msgstr ""
162"不支持你的MySQL版本. 请访问 \n"
163"\t\t官方网站获取更多信息。"
164
e7f9e68c
AD
165#: errors.php:32
166msgid "SQL escaping test failed, check your database and PHP configuration"
167msgstr ""
168
9897ca67 169#: functions.php:1863
af163b85
AD
170msgid "Session failed to validate (incorrect IP)"
171msgstr ""
172
9897ca67 173#: functions.php:1923
af163b85
AD
174msgid "Incorrect username or password"
175msgstr ""
176
9897ca67 177#: functions.php:2849 modules/popup-dialog.php:175
289f1d22 178#: modules/pref-filters.php:424 mobile/functions.php:751
89cb787e
AD
179msgid "All feeds"
180msgstr "所有feed"
181
289f1d22 182#: functions.php:2881 functions.php:2920 functions.php:3335 functions.php:4317
44f0638e 183#: functions.php:4347 modules/backend-rpc.php:637 modules/pref-feeds.php:1305
ab81de29
AD
184msgid "Uncategorized"
185msgstr "未分类"
186
44f0638e 187#: functions.php:2910 functions.php:3543 modules/backend-rpc.php:642
35f1dd37 188#: mobile/functions.php:33
ab81de29
AD
189msgid "Special"
190msgstr "专用"
191
289f1d22 192#: functions.php:2912 functions.php:3364 functions.php:3545 prefs.php:128
44f0638e 193#: modules/backend-rpc.php:647 help/4.php:12 mobile/functions.php:83
ab81de29
AD
194msgid "Labels"
195msgstr "标记"
196
289f1d22 197#: functions.php:2930 functions.php:3357 functions.php:4169
4e332844 198#: localized_js.php:156 help/3.php:59 mobile/functions.php:61 offline.js:494
4481d791 199#: offline.js:1425
097c6b00
AD
200msgid "Starred articles"
201msgstr "星级文章"
202
289f1d22 203#: functions.php:2932 functions.php:3361 functions.php:4176
4e332844 204#: modules/pref-feeds.php:1494 help/3.php:60 mobile/functions.php:70
097c6b00
AD
205msgid "Published articles"
206msgstr "已发布文章"
207
289f1d22 208#: functions.php:2934 functions.php:3367 functions.php:4154 help/3.php:58
bf996dfa 209#: mobile/functions.php:52
097c6b00
AD
210#, fuzzy
211msgid "Fresh articles"
212msgstr "星级文章"
213
289f1d22 214#: functions.php:2936 functions.php:3370 functions.php:4147
4481d791
AD
215#: localized_js.php:40 help/3.php:57 mobile/functions.php:43 offline.js:489
216#: offline.js:1427
bf996dfa
AD
217#, fuzzy
218msgid "All articles"
219msgstr "所有文章"
220
289f1d22 221#: functions.php:3321 functions.php:3323
ab81de29
AD
222msgid "Search results"
223msgstr "搜索结果"
224
289f1d22
AD
225#: functions.php:3339 functions.php:3352 functions.php:3358 functions.php:3362
226#: functions.php:3368 functions.php:3371 functions.php:3379
ab81de29
AD
227msgid "Searched for"
228msgstr "搜索"
229
289f1d22 230#: functions.php:4025
89841c5d
AD
231msgid "Generated feed"
232msgstr "产生feed"
233
4e332844
AD
234#: functions.php:4030 functions.php:5366 localized_js.php:151
235#: modules/pref-feeds.php:1073 modules/pref-feeds.php:1267
44f0638e 236#: modules/pref-filters.php:377 modules/pref-labels.php:177
289f1d22 237#: modules/pref-users.php:411 offline.js:409
ab81de29
AD
238msgid "Select:"
239msgstr "选择:"
240
4e332844
AD
241#: functions.php:4031 localized_js.php:39 tt-rss.php:261
242#: modules/pref-feeds.php:1074 modules/pref-feeds.php:1268
44f0638e 243#: modules/pref-filters.php:378 modules/pref-labels.php:178
289f1d22 244#: modules/pref-users.php:412 mobile/functions.php:570
ab81de29
AD
245msgid "All"
246msgstr "所有"
247
4e332844 248#: functions.php:4032 functions.php:4049 localized_js.php:174 tt-rss.php:244
1171c351 249#: mobile/functions.php:458 mobile/functions.php:571
ab81de29
AD
250msgid "Unread"
251msgstr "未读"
252
4e332844 253#: functions.php:4033 localized_js.php:75 mobile/functions.php:573
29bfa13c
AD
254#, fuzzy
255msgid "Invert"
256msgstr "(逆)"
257
4e332844
AD
258#: functions.php:4034 localized_js.php:101 modules/pref-feeds.php:1075
259#: modules/pref-feeds.php:1269 modules/pref-filters.php:379
44f0638e 260#: modules/pref-labels.php:179 modules/pref-users.php:413
4481d791 261#: mobile/functions.php:572
ab81de29
AD
262msgid "None"
263msgstr "无"
264
4e332844
AD
265#: functions.php:4042 localized_js.php:35 tt-rss.php:194
266#: modules/pref-feeds.php:1429 offline.js:185
a9a3fcab
AD
267msgid "Actions..."
268msgstr "激活..."
269
4e332844 270#: functions.php:4048 localized_js.php:153
a9a3fcab
AD
271#, fuzzy
272msgid "Selection toggle:"
273msgstr "选择:"
89cb787e 274
4e332844 275#: functions.php:4050 localized_js.php:155 tt-rss.php:243
4481d791 276#: mobile/functions.php:459
ab81de29
AD
277msgid "Starred"
278msgstr "星级"
279
289f1d22 280#: functions.php:4051
f56e3080 281msgid "Published"
aa531f28 282msgstr "已发布"
f56e3080 283
4e332844 284#: functions.php:4053 localized_js.php:86
a9a3fcab
AD
285msgid "Mark as read:"
286msgstr "标记为已读:"
ab81de29 287
4e332844 288#: functions.php:4054 localized_js.php:152 mobile/functions.php:578
267ad38b
AD
289msgid "Selection"
290msgstr "选择:"
291
4e332844 292#: functions.php:4056 localized_js.php:66 mobile/functions.php:580
ab81de29
AD
293msgid "Entire feed"
294msgstr "输入feed"
295
289f1d22 296#: functions.php:4060
097c6b00
AD
297#, fuzzy
298msgid "Assign label:"
299msgstr "指定标签"
ab81de29 300
289f1d22 301#: functions.php:4101 localized_js.php:56
29bfa13c
AD
302msgid "Click to collapse category"
303msgstr ""
304
289f1d22 305#: functions.php:4367
ab81de29
AD
306msgid "No feeds to display."
307msgstr "无feed显示。"
308
289f1d22 309#: functions.php:4384 mobile/functions.php:12
ab81de29
AD
310msgid "Tags"
311msgstr "标签"
312
289f1d22 313#: functions.php:4529
422e7d24
AD
314msgid "audio/mpeg"
315msgstr ""
316
289f1d22 317#: functions.php:4660
80d72112
AD
318#, fuzzy
319msgid " - "
ab81de29
AD
320msgstr ", 由 - "
321
289f1d22 322#: functions.php:4684 functions.php:5394
1a61ca22
AD
323msgid "Edit tags for this article"
324msgstr ""
325
289f1d22 326#: functions.php:4692
7f2cd3a0
AD
327#, fuzzy
328msgid "Display original article content"
329msgstr "显示最近文章时间"
330
289f1d22 331#: functions.php:4699 functions.php:5376
1a61ca22
AD
332#, fuzzy
333msgid "Show article summary in new window"
334msgstr "新窗口打开文章连结"
335
289f1d22 336#: functions.php:4706 functions.php:5383
e117ab70
AD
337#, fuzzy
338msgid "Publish article with a note"
339msgstr "发布文章"
340
289f1d22 341#: functions.php:4746 functions.php:5302
592535d7
AD
342#, fuzzy
343msgid "unknown type"
344msgstr "未知错误"
345
289f1d22 346#: functions.php:4781 functions.php:5340
7f2cd3a0
AD
347msgid "Attachment:"
348msgstr ""
349
289f1d22 350#: functions.php:4783 functions.php:5342
7f2cd3a0
AD
351msgid "Attachments:"
352msgstr ""
353
289f1d22 354#: functions.php:4803 modules/help.php:22 modules/popup-dialog.php:52
4e332844 355#: modules/popup-dialog.php:456 modules/pref-feeds.php:1124
1a61ca22
AD
356msgid "Close this window"
357msgstr "关闭此窗口"
358
289f1d22 359#: functions.php:4859
ab81de29
AD
360msgid "Feed not found."
361msgstr "未找到Feed."
362
289f1d22 363#: functions.php:4928 mobile/functions.php:423
1bf470e2
AD
364msgid ""
365"Could not display feed (query failed). Please check label match syntax or "
366"local configuration."
ab81de29
AD
367msgstr "无法显示feed(查询失败); 请核对标签匹配语法或本地配置."
368
289f1d22 369#: functions.php:5094 functions.php:5181
af163b85
AD
370#, fuzzy
371msgid "mark as read"
372msgstr "标记为已读"
373
289f1d22 374#: functions.php:5262 functions.php:5269
0cacc891 375#, fuzzy
34cbb3b6 376msgid "Click to expand article"
0cacc891
AD
377msgstr "星级文章"
378
289f1d22 379#: functions.php:5401
e117ab70
AD
380#, fuzzy
381msgid "toggle unread"
382msgstr "触发开关"
383
289f1d22 384#: functions.php:5420
592535d7
AD
385#, fuzzy
386msgid "No unread articles found to display."
387msgstr "未找到文章。"
388
289f1d22 389#: functions.php:5423
592535d7 390#, fuzzy
bf996dfa 391msgid "No updated articles found to display."
592535d7
AD
392msgstr "未找到文章。"
393
289f1d22 394#: functions.php:5426
592535d7 395#, fuzzy
bf996dfa 396msgid "No starred articles found to display."
ab81de29
AD
397msgstr "未找到文章。"
398
289f1d22 399#: functions.php:5430
bf996dfa
AD
400msgid ""
401"No articles found to display. You can assign articles to labels manually "
402"(see the Actions menu above) or use a filter."
37b9528b
AD
403msgstr ""
404
4e332844 405#: functions.php:5432 localized_js.php:94 offline.js:444
bf996dfa
AD
406#, fuzzy
407msgid "No articles found to display."
408msgstr "未找到文章。"
37b9528b 409
4e332844 410#: functions.php:6134 tt-rss.php:209
89841c5d
AD
411#, fuzzy
412msgid "Create label..."
413msgstr "创建标记"
414
289f1d22 415#: functions.php:6147
89841c5d
AD
416#, fuzzy
417msgid "(remove)"
418msgstr "移除"
419
289f1d22 420#: functions.php:6197
89841c5d
AD
421msgid "no tags"
422msgstr "无标签"
423
289f1d22 424#: functions.php:6226
e117ab70
AD
425msgid "edit note"
426msgstr ""
427
77a9d0af 428#: localized_js.php:36
4481d791
AD
429msgid "Adding feed..."
430msgstr "添加feed中..."
ab81de29 431
4481d791
AD
432#: localized_js.php:37
433msgid "Adding feed category..."
434msgstr "添加feed分类..."
ab81de29 435
77a9d0af 436#: localized_js.php:38
4481d791
AD
437msgid "Adding user..."
438msgstr "添加用户..."
ab81de29 439
77a9d0af 440#: localized_js.php:41
4481d791
AD
441msgid "All feeds updated."
442msgstr "所有Feed已更新。"
ab81de29 443
77a9d0af 444#: localized_js.php:42
4481d791
AD
445#, fuzzy
446msgid "Assign score to article:"
447msgstr "星级文章"
ab81de29 448
4481d791
AD
449#: localized_js.php:43
450#, fuzzy
451msgid "Assign selected articles to label?"
452msgstr "标记 %s 中所有所选Feed为已读..."
453
4e332844 454#: localized_js.php:44 prefs.js:332
ab81de29
AD
455msgid "Can't add category: no name specified."
456msgstr "添加分类失败:未指定分类名"
457
4e332844 458#: localized_js.php:45 functions.js:1389
4481d791
AD
459msgid "Can't add filter: nothing to match on."
460msgstr "未能添加过滤:无匹配。"
ab81de29 461
4e332844 462#: localized_js.php:46 prefs.js:276 tt-rss.js:1456
4481d791
AD
463msgid "Can't create label: missing caption."
464msgstr "创建标签失败:缺少标题。"
ab81de29 465
4e332844 466#: localized_js.php:47 prefs.js:360
4481d791
AD
467#, fuzzy
468msgid "Can't create user: no login specified."
469msgstr "添加用户失败:未登录。"
ab81de29 470
4481d791
AD
471#: localized_js.php:48
472msgid "Can't open article: received invalid article link"
473msgstr ""
ab81de29 474
4481d791
AD
475#: localized_js.php:49
476msgid "Can't open article: received invalid XML"
477msgstr ""
ab81de29 478
4e332844 479#: localized_js.php:50 functions.js:1430
4481d791
AD
480msgid "Can't subscribe: no feed URL given."
481msgstr "未能订阅:无 feed URL。"
ab81de29 482
77a9d0af 483#: localized_js.php:51
4481d791
AD
484msgid "Category reordering disabled"
485msgstr ""
ab81de29 486
4481d791
AD
487#: localized_js.php:52
488msgid "Category reordering enabled"
489msgstr ""
ab81de29 490
4481d791
AD
491#: localized_js.php:53
492msgid "Changing category of selected feeds..."
493msgstr "改变选定feed所属分类..."
ab81de29 494
77a9d0af 495#: localized_js.php:54
4481d791
AD
496#, fuzzy
497msgid "Clearing feed..."
498msgstr "保存feed中..."
ab81de29 499
4481d791
AD
500#: localized_js.php:55
501#, fuzzy
502msgid "Clearing selected feed..."
503msgstr "移除选定的过滤器..."
ab81de29 504
44f0638e 505#: localized_js.php:57
4e332844
AD
506#, fuzzy
507msgid "Click to view"
508msgstr "星级文章"
509
510#: localized_js.php:58
4481d791
AD
511#, fuzzy
512msgid "comments"
513msgstr "内容"
ab81de29 514
4e332844 515#: localized_js.php:59
4481d791
AD
516#, fuzzy
517msgid "Could not change feed URL."
518msgstr "未能更新地址"
ab81de29 519
4e332844 520#: localized_js.php:60
4481d791
AD
521msgid "Could not display article (missing XML object)"
522msgstr "显示条目失败(缺少XML支持)"
ab81de29 523
4e332844 524#: localized_js.php:61
4481d791
AD
525#, fuzzy
526msgid "Could not update headlines (missing XML data)"
527msgstr "更新提要失败(缺少XML支持)"
ab81de29 528
4e332844 529#: localized_js.php:62
4481d791
AD
530msgid "Could not update headlines (missing XML object)"
531msgstr "更新提要失败(缺少XML支持)"
ab81de29 532
4e332844 533#: localized_js.php:63 offline.js:638
4481d791
AD
534msgid "Data for offline browsing has not been downloaded yet."
535msgstr ""
ab81de29 536
4e332844 537#: localized_js.php:64 tt-rss.js:76
4481d791
AD
538msgid "display feeds"
539msgstr "显示Feed"
ab81de29 540
4e332844 541#: localized_js.php:65 modules/pref-prefs.php:40
4481d791
AD
542msgid "Entered passwords do not match."
543msgstr "两次输入密码不通."
ab81de29 544
4e332844 545#: localized_js.php:67 tt-rss.js:634
4481d791
AD
546#, fuzzy, php-format
547msgid "Erase all non-starred articles in %s?"
548msgstr "标记 %s 中所有访问过的主题为已读"
ab81de29 549
4e332844 550#: localized_js.php:68 prefs.js:619
4481d791
AD
551#, fuzzy
552msgid "Erase all non-starred articles in selected feed?"
553msgstr "标记 %s 中所有访问过的主题为已读"
ab81de29 554
4e332844 555#: localized_js.php:69 prefs.js:305
4481d791
AD
556msgid "Error: Invalid feed URL."
557msgstr ""
ab81de29 558
4e332844 559#: localized_js.php:70 prefs.js:303
4481d791
AD
560#, fuzzy
561msgid "Error: No feed URL given."
562msgstr "未能订阅:无 feed URL。"
ab81de29 563
4e332844 564#: localized_js.php:71
4481d791
AD
565#, fuzzy
566msgid "Error while trying to load more headlines"
567msgstr "解析文档时发生错误。"
568
4e332844 569#: localized_js.php:72
4481d791
AD
570#, fuzzy
571msgid "Failed to load article in new window"
572msgstr "新窗口打开文章连结"
ab81de29 573
4e332844 574#: localized_js.php:73
4481d791
AD
575msgid "Failed to open window for the article"
576msgstr ""
ab81de29 577
4e332844 578#: localized_js.php:74 prefs.js:641
4481d791
AD
579msgid "How many days of articles to keep (0 - use default)?"
580msgstr ""
ab81de29 581
4e332844 582#: localized_js.php:76 offline.js:1655
4481d791
AD
583msgid "Last sync: Cancelled."
584msgstr ""
585
4e332844 586#: localized_js.php:77 offline.js:837
4481d791
AD
587msgid "Last sync: Error receiving data."
588msgstr ""
589
4e332844 590#: localized_js.php:78 offline.js:808
4481d791
AD
591#, php-format
592msgid "Last sync: %s"
593msgstr ""
ab81de29 594
4e332844 595#: localized_js.php:79
4481d791
AD
596#, fuzzy
597msgid "Loading feed list..."
598msgstr "读取中,请等待..."
ab81de29 599
4e332844 600#: localized_js.php:80 prefs.php:66 prefs.php:137 tt-rss.php:71
4481d791
AD
601msgid "Loading, please wait..."
602msgstr "读取中,请等待..."
ab81de29 603
4e332844 604#: localized_js.php:81
4481d791
AD
605msgid "Local data removed."
606msgstr ""
ab81de29 607
4e332844 608#: localized_js.php:82 prefs.js:764
4481d791
AD
609msgid "Login field cannot be blank."
610msgstr "登陆框不能留空。"
ab81de29 611
4e332844 612#: localized_js.php:83 tt-rss.js:280
4481d791
AD
613#, fuzzy
614msgid "Mark all articles as read?"
615msgstr "标记 %s 中所有访问过的主题为已读"
ab81de29 616
4e332844 617#: localized_js.php:84 tt-rss.js:809 tt-rss.js:822
4481d791
AD
618#, fuzzy, php-format
619msgid "Mark all articles in %s as read?"
620msgstr "标记 %s 中所有访问过的主题为已读"
ab81de29 621
4e332844 622#: localized_js.php:85 viewfeed.js:1304
4481d791
AD
623#, php-format
624msgid "Mark all visible articles in %s as read?"
625msgstr "标记 %s 中所有访问过的主题为已读"
ab81de29 626
4e332844 627#: localized_js.php:87 viewfeed.js:1980
4481d791
AD
628#, fuzzy, php-format
629msgid "Mark %d article(s) as read?"
630msgstr "标记 %s 中所有所选Feed为已读..."
ab81de29 631
4e332844 632#: localized_js.php:88 viewfeed.js:1343
4481d791
AD
633#, fuzzy, php-format
634msgid "Mark %d selected articles in %s as read?"
635msgstr "标记 %s 中所有所选Feed为已读..."
ab81de29 636
4e332844 637#: localized_js.php:89
4481d791
AD
638msgid "Marking all feeds as read..."
639msgstr "标记所有Feed未已读..."
640
44f0638e 641#: localized_js.php:90 functions.js:2212
4e332844
AD
642#, php-format
643msgid "New articles in &laquo;%s&raquo;."
644msgstr ""
645
646#: localized_js.php:91 modules/pref-prefs.php:35
4481d791
AD
647msgid "New password cannot be blank."
648msgstr "新密码不可留空."
ab81de29 649
4e332844 650#: localized_js.php:92 viewfeed.js:1937
4481d791
AD
651#, fuzzy
652msgid "No article is selected."
653msgstr "无选定文章。"
654
4e332844
AD
655#: localized_js.php:93 viewfeed.js:973 viewfeed.js:1008 viewfeed.js:1048
656#: viewfeed.js:1135 viewfeed.js:1184 viewfeed.js:1336
ab81de29
AD
657msgid "No articles are selected."
658msgstr "无选定文章。"
659
4e332844 660#: localized_js.php:95 viewfeed.js:1978
4481d791
AD
661#, fuzzy
662msgid "No articles found to mark"
663msgstr "未找到文章。"
ab81de29 664
4e332844 665#: localized_js.php:96 prefs.js:689
4481d791
AD
666msgid "No categories are selected."
667msgstr "未选定分类。"
ab81de29 668
4e332844
AD
669#: localized_js.php:97 prefs.js:598 prefs.js:628 prefs.js:659 prefs.js:926
670#: prefs.js:947 prefs.js:1263 prefs.js:1312 prefs.js:1842 tt-rss.js:1501
4481d791
AD
671msgid "No feeds are selected."
672msgstr "未选择feed."
673
4e332844 674#: localized_js.php:98 tt-rss.php:298 tt-rss.php:311
ab81de29
AD
675msgid "No feed selected."
676msgstr "无选定feed."
677
4e332844 678#: localized_js.php:99 prefs.js:563 prefs.js:906
4481d791
AD
679msgid "No filters are selected."
680msgstr "未选定过滤器。"
f56e3080 681
4e332844 682#: localized_js.php:100 prefs.js:500
4481d791
AD
683msgid "No labels are selected."
684msgstr "未选定标记."
f56e3080 685
4e332844 686#: localized_js.php:102 prefs.js:987
4481d791
AD
687msgid "No OPML file to upload."
688msgstr "无OPML文件上传."
f56e3080 689
4e332844 690#: localized_js.php:103 prefs.js:530 prefs.js:818 prefs.js:839 prefs.js:877
4481d791
AD
691msgid "No users are selected."
692msgstr "未选定用户."
693
4e332844 694#: localized_js.php:104 modules/pref-prefs.php:30
4481d791
AD
695msgid "Old password cannot be blank."
696msgstr "原密码不可留空."
697
4e332844 698#: localized_js.php:105 viewfeed.js:2253
a927fe7b
AD
699#, fuzzy
700msgid "Please enter a note for this article:"
701msgstr "请输入标签主题"
702
4e332844 703#: localized_js.php:106 prefs.js:269 tt-rss.js:1451
4481d791
AD
704#, fuzzy
705msgid "Please enter label caption:"
706msgstr "请输入标签主题"
89cb787e 707
4e332844 708#: localized_js.php:107 prefs.js:353
4481d791
AD
709#, fuzzy
710msgid "Please enter login:"
711msgstr "请输入标签主题"
712
4e332844 713#: localized_js.php:108 prefs.js:2037
4481d791
AD
714#, fuzzy
715msgid "Please enter new label background color:"
716msgstr "请输入标签主题"
717
4e332844 718#: localized_js.php:109 prefs.js:2035
4481d791
AD
719#, fuzzy
720msgid "Please enter new label foreground color:"
721msgstr "请输入标签主题"
722
4e332844 723#: localized_js.php:110 prefs.js:931
4481d791
AD
724msgid "Please select one feed."
725msgstr "请只选择一个feed."
726
4e332844 727#: localized_js.php:111 prefs.js:613
4481d791
AD
728msgid "Please select only one feed."
729msgstr "请只选择一个feed."
730
4e332844 731#: localized_js.php:112 prefs.js:911
4481d791
AD
732msgid "Please select only one filter."
733msgstr "请只选择一个过滤器."
734
4e332844 735#: localized_js.php:113 prefs.js:823 prefs.js:844 prefs.js:882
4481d791
AD
736msgid "Please select only one user."
737msgstr "请只选择一个用户."
738
4e332844
AD
739#: localized_js.php:114 tt-rss.js:604 tt-rss.js:623 tt-rss.js:837
740#: tt-rss.js:1018
89cb787e 741msgid "Please select some feed first."
aa531f28 742msgstr "请先选择若干feed"
89cb787e 743
4e332844 744#: localized_js.php:115 viewfeed.js:643 viewfeed.js:710
4481d791
AD
745#, fuzzy
746msgid "Please wait..."
747msgstr "读取中,请等待..."
89cb787e 748
4e332844 749#: localized_js.php:116
4481d791
AD
750msgid "Please wait until operation finishes."
751msgstr ""
752
4e332844
AD
753#: localized_js.php:117 localized_schema.php:18 viewfeed.js:602
754#: viewfeed.js:717
4481d791
AD
755msgid "Publish article"
756msgstr "发布文章"
757
4e332844 758#: localized_js.php:118
4481d791
AD
759msgid "Published feed URL changed."
760msgstr ""
761
4e332844 762#: localized_js.php:119
4481d791
AD
763#, fuzzy
764msgid "Purging selected feed..."
765msgstr "移除选定的过滤器..."
766
4e332844 767#: localized_js.php:120 prefs.js:1867
4481d791
AD
768#, fuzzy, php-format
769msgid "Remove filter %s?"
770msgstr "移除选定的过滤器?"
771
4e332844 772#: localized_js.php:121
4481d791
AD
773#, fuzzy
774msgid "Remove selected articles from label?"
775msgstr "移除选定标记?"
776
4e332844 777#: localized_js.php:122 prefs.js:672
4481d791
AD
778msgid "Remove selected categories?"
779msgstr "移除选定分类?"
780
4e332844 781#: localized_js.php:123 prefs.js:548
4481d791
AD
782msgid "Remove selected filters?"
783msgstr "移除选定的过滤器?"
784
4e332844 785#: localized_js.php:124 prefs.js:485
4481d791
AD
786msgid "Remove selected labels?"
787msgstr "移除选定标记?"
788
4e332844 789#: localized_js.php:125 prefs.js:514
4481d791
AD
790msgid "Remove selected users?"
791msgstr "移除选定用户?"
792
4e332844 793#: localized_js.php:126
4481d791
AD
794msgid "Removing feed..."
795msgstr "移除feed中..."
796
4e332844 797#: localized_js.php:127
4481d791
AD
798#, fuzzy
799msgid "Removing filter..."
800msgstr "移除feed中..."
801
4e332844 802#: localized_js.php:128
4481d791
AD
803#, fuzzy
804msgid "Removing offline data..."
805msgstr "移除feed中..."
806
4e332844 807#: localized_js.php:129
4481d791
AD
808msgid "Removing selected categories..."
809msgstr "移除选定分类..."
810
4e332844 811#: localized_js.php:130
4481d791
AD
812msgid "Removing selected filters..."
813msgstr "移除选定的过滤器..."
814
4e332844 815#: localized_js.php:131
4481d791
AD
816msgid "Removing selected labels..."
817msgstr "移除选定标记..."
818
4e332844 819#: localized_js.php:132
4481d791
AD
820msgid "Removing selected users..."
821msgstr "移除选定用户..."
822
4e332844 823#: localized_js.php:133 prefs.js:1711
4481d791
AD
824msgid "Replace current publishing address with a new one?"
825msgstr "使用新地址替换当前地址?"
826
4e332844 827#: localized_js.php:134 prefs.js:1849
4481d791
AD
828msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time."
829msgstr ""
830
4e332844 831#: localized_js.php:135 tt-rss.js:1023
4481d791
AD
832#, fuzzy, php-format
833msgid "Rescore articles in %s?"
834msgstr "星级文章"
835
4e332844 836#: localized_js.php:136 prefs.js:1827
4481d791
AD
837#, fuzzy
838msgid "Rescore articles in selected feeds?"
839msgstr "无选定文章。"
840
4e332844 841#: localized_js.php:137
4481d791
AD
842#, fuzzy
843msgid "Rescore last 100 articles in selected feeds?"
844msgstr "无选定文章。"
845
4e332844 846#: localized_js.php:138
4481d791
AD
847#, fuzzy
848msgid "Rescoring articles..."
849msgstr "星级文章"
89cb787e 850
4e332844 851#: localized_js.php:139 tt-rss.js:684
4481d791
AD
852#, fuzzy
853msgid "Reset category order?"
854msgstr "移除选定分类?"
aa531f28 855
4e332844 856#: localized_js.php:140 prefs.js:2011
4481d791
AD
857#, fuzzy
858msgid "Reset label colors to default?"
859msgstr "重置默认项?"
89cb787e 860
4e332844 861#: localized_js.php:141 prefs.js:848
4481d791
AD
862msgid "Reset password of selected user?"
863msgstr "重置选定用户密码?"
267ad38b 864
4e332844 865#: localized_js.php:142
4481d791
AD
866msgid "Resetting password for selected user..."
867msgstr "重置选定用户密码..."
2d936cd1 868
4e332844 869#: localized_js.php:143 prefs.js:1271
4481d791
AD
870msgid "Reset to defaults?"
871msgstr "重置默认项?"
267ad38b 872
4e332844 873#: localized_js.php:144 prefs.js:1926
4481d791
AD
874#, fuzzy
875msgid "Save changes to selected feeds?"
876msgstr "无选定文章。"
267ad38b 877
4e332844 878#: localized_js.php:145 prefs.js:1732
b652c1b7
AD
879#, fuzzy
880msgid "Save current configuration?"
881msgstr "保存设置"
882
4e332844 883#: localized_js.php:146
4481d791
AD
884#, fuzzy
885msgid "Saving article tags..."
886msgstr "保存分类..."
e400230e 887
4e332844 888#: localized_js.php:147
4481d791
AD
889msgid "Saving feed..."
890msgstr "保存feed中..."
e400230e 891
4e332844 892#: localized_js.php:148
be621ff9 893#, fuzzy
4481d791
AD
894msgid "Saving feeds..."
895msgstr "保存feed中..."
be621ff9 896
4e332844 897#: localized_js.php:149
4481d791
AD
898msgid "Saving filter..."
899msgstr "保存过滤器..."
be621ff9 900
4e332844 901#: localized_js.php:150
4481d791
AD
902msgid "Saving user..."
903msgstr "保存用户..."
be621ff9 904
4e332844 905#: localized_js.php:154 viewfeed.js:585 viewfeed.js:650
e780d1d2
AD
906#, fuzzy
907msgid "Star article"
908msgstr "星级文章"
909
4e332844 910#: localized_js.php:157 functions.js:1434
e780d1d2 911#, fuzzy
4481d791
AD
912msgid "Subscribing to feed..."
913msgstr "订阅feed"
e780d1d2 914
4e332844 915#: localized_js.php:158 offline.js:1195
4481d791
AD
916msgid "Switch Tiny Tiny RSS into offline mode?"
917msgstr ""
e780d1d2 918
4e332844 919#: localized_js.php:159 offline.js:890
4481d791
AD
920msgid "Synchronizing..."
921msgstr ""
e780d1d2 922
4e332844 923#: localized_js.php:160 offline.js:735
b02bbd13 924#, fuzzy
4481d791
AD
925msgid "Synchronizing articles..."
926msgstr "星级文章"
b02bbd13 927
4e332844 928#: localized_js.php:161 offline.js:780
2d936cd1 929#, fuzzy, php-format
4481d791
AD
930msgid "Synchronizing articles (%d)..."
931msgstr "星级文章"
b02bbd13 932
4e332844 933#: localized_js.php:162 offline.js:698
bef712f1 934#, fuzzy
4481d791
AD
935msgid "Synchronizing categories..."
936msgstr "保存分类..."
bef712f1 937
4e332844 938#: localized_js.php:163 offline.js:679
ba7f81d8 939#, fuzzy
4481d791
AD
940msgid "Synchronizing feeds..."
941msgstr "保存feed中..."
ba7f81d8 942
4e332844 943#: localized_js.php:164 offline.js:716
ba7f81d8 944#, fuzzy
4481d791
AD
945msgid "Synchronizing labels..."
946msgstr "保存标记..."
947
4e332844 948#: localized_js.php:165 tt-rss.php:180 tt-rss.js:81
4481d791
AD
949msgid "tag cloud"
950msgstr "标签簇"
951
4e332844 952#: localized_js.php:166 offline.js:1672
4481d791
AD
953msgid ""
954"This will remove all offline data stored by Tiny Tiny RSS on this computer. "
955"Continue?"
956msgstr ""
ba7f81d8 957
4e332844 958#: localized_js.php:167 offline.js:1743
4481d791
AD
959msgid ""
960"Tiny Tiny RSS has trouble accessing its server. Would you like to go offline?"
ba7f81d8
AD
961msgstr ""
962
4e332844 963#: localized_js.php:168
ba7f81d8 964#, fuzzy
4481d791
AD
965msgid "Tiny Tiny RSS is in offline mode."
966msgstr "Tiny Tiny RSS 数据库是最新版。"
967
4e332844 968#: localized_js.php:169 offline.js:1223
4481d791
AD
969msgid "Tiny Tiny RSS will reload. Go online?"
970msgstr ""
ba7f81d8 971
4e332844 972#: localized_js.php:170
69811a7d 973#, fuzzy
4481d791
AD
974msgid "Trying to change address..."
975msgstr "尝试更改密码..."
69811a7d 976
4e332844 977#: localized_js.php:171
4481d791
AD
978msgid "Trying to change e-mail..."
979msgstr "尝试更改e-mail..."
980
4e332844 981#: localized_js.php:172
4481d791
AD
982msgid "Trying to change password..."
983msgstr "尝试更改密码..."
69811a7d 984
4e332844 985#: localized_js.php:173 viewfeed.js:705
69811a7d 986#, fuzzy
4481d791
AD
987msgid "Unpublish article"
988msgstr "发布文章"
69811a7d 989
4e332844 990#: localized_js.php:175 viewfeed.js:634
b2f8a550 991#, fuzzy
4481d791
AD
992msgid "Unstar article"
993msgstr "星级文章"
b2f8a550 994
4e332844 995#: localized_js.php:176 prefs.js:1897 tt-rss.js:610 tt-rss.js:705
4481d791
AD
996#, php-format
997msgid "Unsubscribe from %s?"
998msgstr "退订%s?"
1a61ca22 999
4e332844 1000#: localized_js.php:177 prefs.js:582
4481d791
AD
1001msgid "Unsubscribe from selected feeds?"
1002msgstr "退订选定feed?"
1003
4e332844 1004#: localized_js.php:178
4481d791
AD
1005msgid "Unsubscribing from selected feeds..."
1006msgstr "退订选定feed..."
1a61ca22 1007
4e332844 1008#: localized_js.php:179 tt-rss.js:628
f6d9a4f2 1009#, fuzzy
4481d791
AD
1010msgid "You can't clear this type of feed."
1011msgstr "您不能编辑本分类feed"
f6d9a4f2 1012
4e332844 1013#: localized_js.php:180 tt-rss.js:842
4481d791
AD
1014msgid "You can't edit this kind of feed."
1015msgstr "您不能编辑本分类feed"
1016
4e332844 1017#: localized_js.php:181 tt-rss.js:1013
f6d9a4f2 1018#, fuzzy
4481d791
AD
1019msgid "You can't rescore this kind of feed."
1020msgstr "您不能编辑本分类feed"
1021
4e332844 1022#: localized_js.php:182 tt-rss.js:599
4481d791
AD
1023msgid "You can't unsubscribe from the category."
1024msgstr "您不能从分类中取消订阅。"
1025
4e332844 1026#: localized_js.php:183
4481d791
AD
1027msgid "You have to synchronize some articles before going into offline mode."
1028msgstr ""
1029
4e332844 1030#: localized_js.php:184
4481d791
AD
1031msgid ""
1032"You won't be able to access offline version of Tiny Tiny RSS until you "
1033"switch it into offline mode again. Go online?"
1034msgstr ""
f6d9a4f2 1035
4e332844
AD
1036#: localized_schema.php:9 tt-rss.php:254 modules/popup-dialog.php:165
1037#: modules/pref-feeds.php:1280 modules/pref-feeds.php:1341
9897ca67 1038#: mobile/functions.php:782
89cb787e
AD
1039msgid "Title"
1040msgstr "标题"
1041
836537f7 1042#: localized_schema.php:10
89cb787e
AD
1043msgid "Title or Content"
1044msgstr "标题或内容"
1045
836537f7 1046#: localized_schema.php:11
89cb787e 1047msgid "Link"
aa531f28 1048msgstr "链接"
89cb787e 1049
74fbd01e 1050#: localized_schema.php:12 modules/popup-dialog.php:166
9897ca67 1051#: mobile/functions.php:783
89cb787e
AD
1052msgid "Content"
1053msgstr "内容"
1054
df43d1fd
AD
1055#: localized_schema.php:13
1056msgid "Article Date"
1057msgstr ""
1058
1059#: localized_schema.php:15
836537f7 1060msgid "Filter article"
aa531f28 1061msgstr "过滤文章"
836537f7 1062
4e332844 1063#: localized_schema.php:16 tt-rss.php:204 mobile/functions.php:583
a9a3fcab
AD
1064msgid "Mark as read"
1065msgstr "标记为已读"
1066
df43d1fd 1067#: localized_schema.php:17
836537f7 1068msgid "Set starred"
aa531f28 1069msgstr "设置星级"
836537f7 1070
df43d1fd 1071#: localized_schema.php:19
836537f7 1072msgid "Assign tags"
aa531f28 1073msgstr "指定标签"
836537f7 1074
89841c5d
AD
1075#: localized_schema.php:20
1076#, fuzzy
1077msgid "Assign label"
1078msgstr "指定标签"
1079
1080#: localized_schema.php:24
836537f7 1081msgid "General"
aa531f28 1082msgstr "常规"
836537f7 1083
89841c5d 1084#: localized_schema.php:26
836537f7 1085msgid "Allow duplicate posts"
aa531f28 1086msgstr "允许重复文章"
836537f7 1087
89841c5d 1088#: localized_schema.php:27
836537f7
AD
1089msgid ""
1090"This option is useful when you are reading several planet-type aggregators "
1091"with partially colliding userbase. When disabled, it forces same posts from "
1092"different feeds to appear only once."
1093msgstr ""
aa531f28
AD
1094"当遇到一些有行星状主从结构聚合,程序出现写入冲突的时候,这个选项是有用的。当"
1095"该选项被禁用时,强制来自不用RSS源的同一文章只显示一次。"
836537f7 1096
89841c5d 1097#: localized_schema.php:28
836537f7 1098msgid "Default interval between feed updates (in minutes)"
aa531f28 1099msgstr "默认更新间隔时间(以分钟为单位)"
836537f7 1100
89841c5d 1101#: localized_schema.php:29
836537f7 1102msgid "Enable e-mail digest"
aa531f28 1103msgstr "开启电子邮件摘要"
836537f7 1104
89841c5d 1105#: localized_schema.php:30
836537f7
AD
1106msgid ""
1107"This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on "
1108"your configured e-mail address"
aa531f28 1109msgstr "启用这个选项将每天发送新的(和未读的) 标题摘要到您设置的电子邮箱"
836537f7 1110
89841c5d 1111#: localized_schema.php:31
836537f7 1112msgid "Purge old posts after this number of days (0 - disables)"
aa531f28 1113msgstr "从这个天数之后清除旧的文章(0为不启用)"
836537f7 1114
89841c5d 1115#: localized_schema.php:32
836537f7 1116msgid "Update post on checksum change"
aa531f28 1117msgstr "更新后校验修改"
836537f7 1118
89841c5d 1119#: localized_schema.php:33
e3d410c0
AD
1120#, fuzzy
1121msgid "Mark articles in e-mail digest as read"
1122msgstr "标记 %s 中所有访问过的主题为已读"
1123
af163b85
AD
1124#: localized_schema.php:34
1125#, fuzzy
1126msgid "Enable offline reading"
1127msgstr "开启feed分类"
1128
89841c5d 1129#: localized_schema.php:35
af163b85
AD
1130msgid "Synchronize new articles for offline reading using Google Gears."
1131msgstr ""
1132
1133#: localized_schema.php:37
836537f7 1134msgid "Interface"
aa531f28 1135msgstr "界面"
836537f7 1136
af163b85 1137#: localized_schema.php:39
836537f7 1138msgid "Combined feed display"
aa531f28 1139msgstr "feed联合显示。"
836537f7 1140
af163b85 1141#: localized_schema.php:40
836537f7
AD
1142msgid ""
1143"Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for "
1144"headlines and article content"
aa531f28 1145msgstr "展开显示feed文章,替代分开显示提要和文章内容的形式"
836537f7 1146
af163b85 1147#: localized_schema.php:41
836537f7 1148msgid "Default article limit"
aa531f28 1149msgstr "默认文章限制"
836537f7 1150
af163b85 1151#: localized_schema.php:42
8c0edbc3
AD
1152msgid ""
1153"Default limit for articles to display, any custom number you like (0 - "
1154"disables)."
1155msgstr ""
1156
af163b85 1157#: localized_schema.php:43
836537f7 1158msgid "Enable feed categories"
aa531f28 1159msgstr "开启feed分类"
836537f7 1160
af163b85 1161#: localized_schema.php:44
e400230e
AD
1162msgid "Enable search toolbar"
1163msgstr ""
1164
af163b85 1165#: localized_schema.php:45
836537f7 1166msgid "Hide feeds with no unread messages"
aa531f28 1167msgstr "隐藏feed源以读信息"
836537f7 1168
af163b85 1169#: localized_schema.php:46
836537f7 1170msgid "Mark articles as read automatically"
aa531f28 1171msgstr "自动标志文章为已读"
836537f7 1172
af163b85 1173#: localized_schema.php:47
e7f9e68c 1174#, fuzzy
836537f7
AD
1175msgid ""
1176"This option enables marking articles as read automatically in combined mode "
e7f9e68c 1177"(except for Fresh articles feed) while you scroll article list."
aa531f28 1178msgstr "启用该选项时,当你在联合模式下滚动文章列表时自动编辑文章为已读。"
836537f7 1179
af163b85 1180#: localized_schema.php:48
836537f7 1181msgid "On catchup show next feed"
11cd4db2 1182msgstr "自动显示未读"
836537f7 1183
af163b85 1184#: localized_schema.php:49
836537f7
AD
1185msgid ""
1186"When \"Mark as read\" button is clicked in toolbar, automatically open next "
1187"feed with unread articles."
1188msgstr ""
aa531f28 1189"当工具栏上 \"标志为已读 \" 按钮被点击时,自动打开下一个RSS源中未读文章。"
836537f7 1190
af163b85 1191#: localized_schema.php:50
836537f7 1192msgid "Open article links in new browser window"
aa531f28 1193msgstr "新窗口打开文章连结"
836537f7 1194
af163b85 1195#: localized_schema.php:51
836537f7 1196msgid "Reverse headline order (oldest first)"
aa531f28 1197msgstr "反向提要排列(从旧到新)"
836537f7 1198
af163b85 1199#: localized_schema.php:52
836537f7 1200msgid "Show content preview in headlines list"
aa531f28 1201msgstr "在提要列表中显示内容预览"
836537f7 1202
af163b85 1203#: localized_schema.php:53
836537f7 1204msgid "Sort feeds by unread articles count"
aa531f28 1205msgstr "以未读文章数量排序feed源"
836537f7 1206
af163b85 1207#: localized_schema.php:54
836537f7 1208msgid "User stylesheet URL"
aa531f28 1209msgstr "用户样式表 URL"
836537f7 1210
af163b85 1211#: localized_schema.php:55
836537f7 1212msgid "Link to user stylesheet to override default style, disabled if empty."
aa531f28 1213msgstr "用户样式表优先,留空为不启用。"
836537f7 1214
af163b85 1215#: localized_schema.php:56
9ff29d0c
AD
1216msgid "Maximum age of fresh articles (in hours)"
1217msgstr ""
1218
af163b85 1219#: localized_schema.php:57
b16754c3
AD
1220#, fuzzy
1221msgid "Hide feedlist"
1222msgstr "隐藏我的Feed列表"
1223
af163b85 1224#: localized_schema.php:58
b16754c3
AD
1225msgid ""
1226"This option hides feedlist and allows it to be toggled on the fly, useful "
1227"for small screens."
1228msgstr ""
1229
af163b85 1230#: localized_schema.php:59
f52e9524
AD
1231msgid "Group headlines in virtual feeds"
1232msgstr ""
1233
af163b85 1234#: localized_schema.php:60
f52e9524
AD
1235msgid ""
1236"When this option is enabled, headlines in Special feeds and Labels are "
1237"grouped by feeds"
1238msgstr ""
1239
af163b85 1240#: localized_schema.php:62
836537f7 1241msgid "Advanced"
aa531f28 1242msgstr "高级"
836537f7 1243
af163b85 1244#: localized_schema.php:64
836537f7 1245msgid "Blacklisted tags"
aa531f28 1246msgstr "被列入黑名单的标签"
836537f7 1247
af163b85 1248#: localized_schema.php:65
836537f7
AD
1249msgid ""
1250"When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-"
1251"separated list)."
aa531f28 1252msgstr "自动检测文章中标签时,这些标签不适用(用半角逗号隔开)"
836537f7 1253
af163b85 1254#: localized_schema.php:66
836537f7 1255msgid "Confirm marking feed as read"
aa531f28 1256msgstr "确认标记所有Feed为已读..."
836537f7 1257
af163b85 1258#: localized_schema.php:67
4de98732
AD
1259#, fuzzy
1260msgid "Enable feed icons"
1261msgstr "开启feed分类"
836537f7 1262
af163b85 1263#: localized_schema.php:68
836537f7 1264msgid "Enable labels"
aa531f28 1265msgstr "开启标签"
836537f7 1266
af163b85 1267#: localized_schema.php:69
836537f7
AD
1268msgid ""
1269"Experimental support for virtual feeds based on user crafted SQL queries. "
1270"This feature is highly experimental and at this point not user friendly. Use "
1271"with caution."
aa531f28 1272msgstr "SQL支持,这是测试功能,请谨慎使用。"
836537f7 1273
af163b85 1274#: localized_schema.php:70
836537f7 1275msgid "Long date format"
aa531f28 1276msgstr "长的时间格式"
836537f7 1277
af163b85 1278#: localized_schema.php:71
836537f7 1279msgid "Set articles as unread on update"
aa531f28 1280msgstr "更新后标记文章为未读"
836537f7 1281
af163b85 1282#: localized_schema.php:72
836537f7 1283msgid "Short date format"
aa531f28 1284msgstr "短的时间格式"
836537f7 1285
af163b85 1286#: localized_schema.php:73
836537f7 1287msgid "Show additional information in feedlist"
aa531f28 1288msgstr "在feed列表中显示附加信息"
836537f7 1289
af163b85 1290#: localized_schema.php:74
836537f7 1291msgid "Strip unsafe tags from articles"
aa531f28 1292msgstr "从文章中过滤不安全标签"
836537f7 1293
af163b85 1294#: localized_schema.php:75
836537f7 1295msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles."
aa531f28 1296msgstr "阅读文章时过滤所有常见html标签"
836537f7 1297
af163b85 1298#: localized_schema.php:76
836537f7 1299msgid "Use more accessible date/time format for headlines"
aa531f28 1300msgstr "提要使用更方便的 日期/时间 格式"
836537f7 1301
af163b85 1302#: localized_schema.php:77
ebb87f43
AD
1303msgid "Automatically expand articles in combined mode"
1304msgstr ""
1305
af163b85 1306#: localized_schema.php:78
e553f0a6
AD
1307#, fuzzy
1308msgid "Purge unread articles"
1309msgstr "星级文章"
1310
af163b85 1311#: localized_schema.php:79
d4761137
AD
1312msgid "Show special feeds when hiding read feeds"
1313msgstr ""
1314
af163b85 1315#: localized_schema.php:80
27f0d7f3
AD
1316msgid "Prefer more accurate feedlist counters to UI speed"
1317msgstr ""
1318
af163b85 1319#: localized_schema.php:81
1ab5fe9e
AD
1320msgid "Enable inline MP3 player"
1321msgstr ""
1322
af163b85 1323#: localized_schema.php:82
1ab5fe9e
AD
1324msgid ""
1325"Enable the Flash-based XSPF Player to play MP3-format podcast enclosures."
1326msgstr ""
1327
af163b85 1328#: localized_schema.php:83
1ab5fe9e
AD
1329msgid "Do not show images in articles"
1330msgstr ""
1331
9897ca67 1332#: login_form.php:108 login.php:129 modules/popup-dialog.php:107
4e332844 1333#: modules/pref-feeds.php:284 modules/pref-feeds.php:494
19556424 1334#: mobile/login_form.php:59
ab81de29
AD
1335msgid "Login:"
1336msgstr "登陆:"
1337
9897ca67 1338#: login_form.php:111 login.php:132 modules/popup-dialog.php:111
4e332844 1339#: modules/pref-feeds.php:289 modules/pref-feeds.php:500
19556424 1340#: mobile/login_form.php:60
ab81de29
AD
1341msgid "Password:"
1342msgstr "密码:"
1343
9897ca67 1344#: login_form.php:115 login.php:136 mobile/login_form.php:62
06c8a6d8 1345msgid "Language:"
aa531f28 1346msgstr "语言:"
06c8a6d8 1347
9897ca67 1348#: login_form.php:131 login.php:152 mobile/login_form.php:71
77a9d0af
AD
1349#, fuzzy
1350msgid "Log in"
e400230e
AD
1351msgstr "登陆"
1352
9897ca67 1353#: login_form.php:134 login.php:155 register.php:148
7f2cd3a0
AD
1354msgid "Create new account"
1355msgstr ""
1356
9897ca67 1357#: login_form.php:148 login.php:169
39372e94
AD
1358msgid "Limit bandwidth usage"
1359msgstr ""
1360
e7f9e68c 1361#: opml.php:99 opml.php:103
ab81de29
AD
1362msgid "OPML Utility"
1363msgstr "通用OPML"
1364
e7f9e68c 1365#: opml.php:124
ab81de29
AD
1366msgid "Importing OPML (using DOMXML extension)..."
1367msgstr "导入 OPML(需要DOMXML扩展)"
1368
e7f9e68c 1369#: opml.php:128
ab81de29
AD
1370msgid "Importing OPML (using DOMDocument extension)..."
1371msgstr "导入 OPML(需要DOMXMDocmentL扩展)"
1372
e7f9e68c 1373#: opml.php:132
1bf470e2 1374msgid "DOMXML extension is not found. It is required for PHP versions below 5."
aa531f28 1375msgstr "未检测到DOMXML 扩展, 要求PHP5以下版本。"
1bf470e2 1376
e7f9e68c 1377#: opml.php:136
ab81de29
AD
1378msgid "Return to preferences"
1379msgstr "返回 我的最爱"
1380
289f1d22 1381#: prefs.php:73 prefs.php:140 tt-rss.php:79
d6098878
AD
1382msgid ""
1383"Your browser doesn't support Javascript, which is required\n"
1384"\t\tfor this application to function properly. Please check your\n"
1385"\t\tbrowser settings."
1386msgstr "您的浏览器不支持Javascript, 请检查设置。"
1387
4e332844 1388#: prefs.php:100 tt-rss.php:124
ab81de29
AD
1389msgid "Hello,"
1390msgstr "你好,"
1391
289f1d22 1392#: prefs.php:102 prefs.php:112 help/4.php:14
ab81de29
AD
1393msgid "Exit preferences"
1394msgstr "退出我的最爱"
1395
4e332844 1396#: prefs.php:104 tt-rss.php:134 mobile/functions.php:21
f0b3ae06
AD
1397msgid "Logout"
1398msgstr "注销"
1399
4e332844 1400#: prefs.php:116 tt-rss.php:213
7c52319e
AD
1401#, fuzzy
1402msgid "Keyboard shortcuts"
1403msgstr "&nbsp;&nbsp;创建过滤器"
1404
4e332844 1405#: prefs.php:122 tt-rss.php:126 help/3.php:62 help/4.php:8
ab81de29
AD
1406msgid "Preferences"
1407msgstr "我的最爱"
1408
289f1d22 1409#: prefs.php:124 mobile/functions.php:15
e3e975e6
AD
1410#, fuzzy
1411msgid "Feeds"
1412msgstr "Feed"
ab81de29 1413
289f1d22 1414#: prefs.php:126 help/4.php:11
097c6b00
AD
1415#, fuzzy
1416msgid "Filters"
1417msgstr "标题:"
ab81de29 1418
289f1d22 1419#: prefs.php:131 help/4.php:13
097c6b00
AD
1420#, fuzzy
1421msgid "Users"
1422msgstr "用户"
ab81de29 1423
1171c351
AD
1424#: register.php:152
1425#, fuzzy
1426msgid "New user registrations are administratively disabled."
1427msgstr "Feed 浏览器有限制"
1428
390e733a
AD
1429#: register.php:155 register.php:200 register.php:213 register.php:228
1430#: register.php:246 register.php:331 register.php:341 register.php:353
4e332844 1431#: update.php:94 update.php:162 modules/pref-feeds.php:907
390e733a
AD
1432msgid "Return to Tiny Tiny RSS"
1433msgstr "返回Tiny Tiny RSS"
1434
1171c351
AD
1435#: register.php:176
1436msgid ""
1437"Your temporary password will be sent to the specified email. Accounts, which "
1438"were not logged in once, are erased automatically 24 hours after temporary "
1439"password is sent."
1440msgstr ""
1441
1442#: register.php:182
1443msgid "Desired login:"
1444msgstr ""
1445
1446#: register.php:185
1447msgid "Check availability"
1448msgstr ""
1449
1450#: register.php:187
1451#, fuzzy
1452msgid "Email:"
1453msgstr "E-mail:"
1454
1455#: register.php:190
1456msgid "How much is two plus two:"
1457msgstr ""
1458
1459#: register.php:193
89841c5d 1460msgid "Submit registration"
1171c351
AD
1461msgstr ""
1462
1463#: register.php:211
1464msgid "Your registration information is incomplete."
1465msgstr ""
1466
1467#: register.php:226
1468msgid "Sorry, this username is already taken."
1469msgstr ""
1470
1471#: register.php:244
1472#, fuzzy
1473msgid "Registration failed."
1474msgstr "设置检查失败"
1475
1476#: register.php:328
1477msgid "Account created successfully."
1478msgstr ""
1479
1480#: register.php:350
1481msgid "New user registrations are currently closed."
1482msgstr ""
1483
4e332844 1484#: tt-rss.php:130
f0b3ae06
AD
1485#, fuzzy
1486msgid "Comments?"
1487msgstr "内容"
1488
4e332844 1489#: tt-rss.php:143
19556424
AD
1490msgid "Offline reading"
1491msgstr ""
1492
4e332844 1493#: tt-rss.php:150
35f1dd37 1494#, fuzzy
19556424
AD
1495msgid "Cancel synchronization"
1496msgstr "保存设置"
35f1dd37 1497
4e332844 1498#: tt-rss.php:153
19556424 1499msgid "Synchronize"
89841c5d
AD
1500msgstr ""
1501
4e332844 1502#: tt-rss.php:155
19556424
AD
1503#, fuzzy
1504msgid "Remove stored data"
1505msgstr "移除选定标记?"
1506
4e332844 1507#: tt-rss.php:157
19556424
AD
1508#, fuzzy
1509msgid "Go offline"
1510msgstr "无链接"
1511
4e332844 1512#: tt-rss.php:162
19556424 1513msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available!"
35f1dd37
AD
1514msgstr ""
1515
4e332844 1516#: tt-rss.php:169
19556424
AD
1517#, fuzzy
1518msgid "Go online"
1519msgstr "无链接"
1520
4e332844 1521#: tt-rss.php:184
1171c351
AD
1522#, fuzzy
1523msgid "More feeds..."
1524msgstr "移除feed中..."
1525
4e332844 1526#: tt-rss.php:195
1171c351
AD
1527#, fuzzy
1528msgid "Search..."
ab81de29
AD
1529msgstr "搜索"
1530
4e332844 1531#: tt-rss.php:196
ab81de29
AD
1532msgid "Feed actions:"
1533msgstr "Feed 操作:"
1534
4e332844 1535#: tt-rss.php:197
1171c351
AD
1536#, fuzzy
1537msgid "Subscribe to feed..."
1538msgstr "订阅feed"
ab81de29 1539
4e332844 1540#: tt-rss.php:198
1171c351
AD
1541#, fuzzy
1542msgid "Edit this feed..."
1543msgstr "输入feed"
ab81de29 1544
4e332844 1545#: tt-rss.php:199
b02bbd13 1546#, fuzzy
1171c351
AD
1547msgid "Clear articles"
1548msgstr "过滤文章"
b02bbd13 1549
4e332844 1550#: tt-rss.php:200
69811a7d 1551#, fuzzy
1171c351
AD
1552msgid "Rescore feed"
1553msgstr "移除feed中..."
69811a7d 1554
4e332844 1555#: tt-rss.php:201 modules/pref-feeds.php:396 modules/pref-feeds.php:1441
1171c351
AD
1556msgid "Unsubscribe"
1557msgstr "退订"
ab81de29 1558
4e332844 1559#: tt-rss.php:203
ab81de29
AD
1560msgid "All feeds:"
1561msgstr "所有feed:"
1562
4e332844 1563#: tt-rss.php:205 help/3.php:44
1171c351
AD
1564#, fuzzy
1565msgid "(Un)hide read feeds"
ab81de29
AD
1566msgstr "&nbsp;&nbsp;(显示)隐藏已读feed"
1567
4e332844 1568#: tt-rss.php:207
097c6b00
AD
1569msgid "Other actions:"
1570msgstr "其他操作:"
1571
4e332844 1572#: tt-rss.php:210
bf996dfa 1573#, fuzzy
1171c351
AD
1574msgid "Create filter..."
1575msgstr "创建过滤器"
ab81de29 1576
4e332844 1577#: tt-rss.php:211
fc5b8e2b 1578#, fuzzy
1171c351 1579msgid "Reset UI layout"
f52e9524
AD
1580msgstr "&nbsp;&nbsp;订阅feed"
1581
4e332844 1582#: tt-rss.php:212
b2f8a550 1583#, fuzzy
1171c351
AD
1584msgid "Reset category order"
1585msgstr "移除选定分类?"
b2f8a550 1586
4e332844 1587#: tt-rss.php:223
c00d87d9
AD
1588#, fuzzy
1589msgid "Collapse feedlist"
1590msgstr "隐藏我的Feed列表"
1591
4e332844 1592#: tt-rss.php:225
b16754c3
AD
1593msgid "Toggle Feedlist"
1594msgstr ""
1595
4e332844 1596#: tt-rss.php:233 mobile/functions.php:745
ab81de29
AD
1597msgid "Search:"
1598msgstr "搜索:"
1599
4e332844 1600#: tt-rss.php:241 mobile/functions.php:456
ab81de29
AD
1601msgid "Adaptive"
1602msgstr "自适应"
1603
4e332844 1604#: tt-rss.php:242 mobile/functions.php:457
ab81de29
AD
1605msgid "All Articles"
1606msgstr "所有文章"
1607
4e332844 1608#: tt-rss.php:245
f6d9a4f2
AD
1609msgid "Ignore Scoring"
1610msgstr ""
1611
4e332844 1612#: tt-rss.php:246 modules/pref-feeds.php:1286 modules/pref-feeds.php:1349
bf996dfa
AD
1613#: mobile/functions.php:501 mobile/functions.php:504
1614msgid "Updated"
1615msgstr "已更新"
1616
4e332844 1617#: tt-rss.php:249
f6d9a4f2
AD
1618#, fuzzy
1619msgid "Order:"
1620msgstr "地点:"
1621
4e332844 1622#: tt-rss.php:253 modules/popup-dialog.php:250 modules/pref-filters.php:51
289f1d22 1623#: modules/pref-filters.php:472
f6d9a4f2
AD
1624#, fuzzy
1625msgid "Date"
1626msgstr "更新"
1627
4e332844 1628#: tt-rss.php:255
f6d9a4f2
AD
1629msgid "Score"
1630msgstr ""
1631
4e332844 1632#: tt-rss.php:259
ab81de29
AD
1633msgid "Limit:"
1634msgstr "限制:"
1635
4e332844 1636#: tt-rss.php:284 modules/pref-feeds.php:241 modules/pref-feeds.php:457
bf996dfa 1637#: mobile/functions.php:436
ab81de29
AD
1638msgid "Update"
1639msgstr "更新"
1640
4e332844 1641#: tt-rss.php:302
d6098878
AD
1642msgid "Drag me to resize panels"
1643msgstr ""
1644
390e733a
AD
1645#: update.php:19
1646msgid "Your access level is insufficient to run this script."
1647msgstr "权限不足。"
1648
e7f9e68c 1649#: update.php:44
ab81de29
AD
1650msgid "Database Updater"
1651msgstr "数据库更新"
1652
e7f9e68c 1653#: update.php:85
ab81de29
AD
1654msgid "Could not update database"
1655msgstr "未能更新数据库"
1656
e7f9e68c 1657#: update.php:88
ab81de29
AD
1658msgid "Could not find necessary schema file, need version:"
1659msgstr "未找到必要的 schema 文件, 需要版本:"
1660
e7f9e68c 1661#: update.php:89
ab81de29
AD
1662msgid ", found: "
1663msgstr ",找到"
1664
e7f9e68c 1665#: update.php:92
ab81de29
AD
1666msgid "Tiny Tiny RSS database is up to date."
1667msgstr "Tiny Tiny RSS 数据库是最新版。"
1668
390e733a
AD
1669#: update.php:102
1670msgid "Please backup your database before proceeding."
1671msgstr ""
1672
e7f9e68c 1673#: update.php:104
ab81de29 1674#, php-format
1bf470e2
AD
1675msgid ""
1676"Your Tiny Tiny RSS database needs update to the latest version (<b>%d</b> to "
1677"<b>%d</b>)."
ab81de29
AD
1678msgstr "您的 Tiny Tiny RSS 数据库需要升级到 (<b>%d</b> to <b>%d</b>)."
1679
390e733a
AD
1680#: update.php:118
1681msgid "Perform updates"
1682msgstr "完成更新"
1683
e7f9e68c 1684#: update.php:123
ab81de29
AD
1685msgid "Performing updates..."
1686msgstr "更新完成中..."
1687
e7f9e68c 1688#: update.php:129
ab81de29
AD
1689#, php-format
1690msgid "Updating to version %d..."
1691msgstr "更新到版本 %d..."
1692
e7f9e68c 1693#: update.php:142
ab81de29
AD
1694msgid "Checking version... "
1695msgstr "检查版本"
1696
e7f9e68c 1697#: update.php:148
ab81de29
AD
1698msgid "OK!"
1699msgstr "OK!"
1700
e7f9e68c 1701#: update.php:150
ab81de29
AD
1702msgid "ERROR!"
1703msgstr "错误!"
1704
e7f9e68c 1705#: update.php:158
ab81de29
AD
1706#, php-format
1707msgid ""
1708"Finished. Performed <b>%d</b> update(s) up to schema\n"
1709"\t\t\tversion <b>%d</b>."
1710msgstr ""
1711"完成。完成 <b>%d</b> 更新(s) schema\n"
1712"\t\t\t版本 <b>%d</b>."
1713
89841c5d
AD
1714#: modules/help.php:6
1715#, fuzzy
1716msgid "Help"
1717msgstr "你好,"
1718
ab81de29
AD
1719#: modules/help.php:17
1720msgid "Help topic not found."
1721msgstr "未找到帮助主题。"
1722
f0b3ae06 1723#: modules/opml_domdoc.php:54
ab81de29
AD
1724#, php-format
1725msgid "Adding category <b>%s</b>...<br>"
1726msgstr "添加分类 <b>%s</b>...<br />"
1727
f0b3ae06 1728#: modules/opml_domdoc.php:103 modules/opml_domxml.php:106
ab81de29
AD
1729msgid "Already imported."
1730msgstr "已导入"
1731
f0b3ae06 1732#: modules/opml_domdoc.php:123 modules/opml_domxml.php:125
ab81de29
AD
1733msgid "Done."
1734msgstr "完成。"
1735
f0b3ae06 1736#: modules/opml_domdoc.php:134 modules/opml_domxml.php:139
ab81de29
AD
1737msgid "Error while parsing document."
1738msgstr "解析文档时发生错误。"
1739
f0b3ae06 1740#: modules/opml_domdoc.php:138 modules/opml_domxml.php:143
ab81de29
AD
1741msgid "Error: please upload OPML file."
1742msgstr "错误:请上传OPML文件。"
1743
f0b3ae06 1744#: modules/opml_domxml.php:56
ab81de29
AD
1745#, php-format
1746msgid "Adding category <b>%s</b>."
1747msgstr "添加分类 <b>%s</b>."
1748
f0b3ae06 1749#: modules/opml_domxml.php:136
ab81de29
AD
1750msgid "Error: can't find body element."
1751msgstr "错误:未找到body元素"
1752
1753#: modules/popup-dialog.php:8
1754msgid "Notice"
1755msgstr "公告"
1756
89841c5d
AD
1757#: modules/popup-dialog.php:14
1758#, fuzzy
ab81de29 1759msgid ""
89841c5d
AD
1760"Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not "
1761"running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon "
1762"process or contact instance owner."
ab81de29
AD
1763msgstr ""
1764"您已经设置后台更新程序,但是\n"
1765"\t\t\t\t\t该进程未运行, 当所有feed不能更新时,请\n"
1766"\t\t\t\t\t开始更新程序或检查设置。"
1767
89841c5d 1768#: modules/popup-dialog.php:18 modules/popup-dialog.php:38
1e519995
AD
1769msgid "Last update:"
1770msgstr ""
1771
1772#: modules/popup-dialog.php:26
89841c5d 1773#, fuzzy
ab81de29 1774msgid ""
89841c5d
AD
1775"You are running the latest version of Tiny Tiny RSS. The fact that you are "
1776"seeing this dialog is probably a bug."
1bf470e2
AD
1777msgstr ""
1778"您正使用最新版本的Tiny Tiny RSS.实际上,您看到的这个对话框,可能是一个BUG,呵"
1779"呵。 "
1780
89841c5d
AD
1781#: modules/popup-dialog.php:34
1782#, fuzzy
1bf470e2 1783msgid ""
89841c5d
AD
1784"Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could "
1785"indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or "
1786"contact instance owner."
aa531f28 1787msgstr "TT-RSS检测到更新时间过长,请刷新或者检查RSS源地址。"
ab81de29 1788
89841c5d
AD
1789#: modules/popup-dialog.php:48
1790msgid "Visit official site"
1791msgstr ""
1792
74fbd01e
AD
1793#: modules/popup-dialog.php:61
1794#, fuzzy
1795msgid "Subscribe to Feed"
fc5b8e2b
AD
1796msgstr "订阅feed"
1797
4e332844
AD
1798#: modules/popup-dialog.php:70 modules/pref-feeds.php:142
1799#: modules/pref-feeds.php:421 modules/pref-filters.php:414
1171c351
AD
1800msgid "Feed"
1801msgstr "Feed"
1802
4e332844
AD
1803#: modules/popup-dialog.php:73 modules/pref-feeds.php:158
1804#: modules/pref-feeds.php:435
74fbd01e
AD
1805#, fuzzy
1806msgid "URL:"
89cb787e
AD
1807msgstr "Feed URL:"
1808
4e332844
AD
1809#: modules/popup-dialog.php:84 modules/pref-feeds.php:170
1810#: modules/pref-feeds.php:447
74fbd01e
AD
1811#, fuzzy
1812msgid "Place in category:"
1813msgstr "保存分类..."
1814
4e332844
AD
1815#: modules/popup-dialog.php:104 modules/pref-feeds.php:277
1816#: modules/pref-feeds.php:491 modules/pref-prefs.php:262
89841c5d 1817#: modules/pref-users.php:142
74fbd01e
AD
1818msgid "Authentication"
1819msgstr "认证"
1820
1821#: modules/popup-dialog.php:123
1822msgid "This feed requires authentication."
1823msgstr "这个feed需要认证"
ab81de29 1824
4e332844 1825#: modules/popup-dialog.php:130 modules/pref-feeds.php:105
ab81de29
AD
1826msgid "Subscribe"
1827msgstr "订阅"
1828
74fbd01e 1829#: modules/popup-dialog.php:133 modules/popup-dialog.php:214
bf996dfa 1830#: modules/popup-dialog.php:337 modules/popup-dialog.php:432
4e332844
AD
1831#: modules/pref-feeds.php:107 modules/pref-feeds.php:401
1832#: modules/pref-feeds.php:561 modules/pref-filters.php:166
89841c5d 1833#: modules/pref-users.php:183
ab81de29
AD
1834msgid "Cancel"
1835msgstr "取消"
1836
289f1d22 1837#: modules/popup-dialog.php:140 modules/popup-dialog.php:211
4e332844 1838#: modules/pref-feeds.php:80 modules/pref-feeds.php:1169
44f0638e 1839#: modules/pref-filters.php:307 modules/pref-labels.php:132
289f1d22
AD
1840#: modules/pref-users.php:363 mobile/functions.php:19 mobile/functions.php:435
1841#: mobile/functions.php:736 mobile/functions.php:790
1171c351
AD
1842msgid "Search"
1843msgstr "搜索"
1844
289f1d22
AD
1845#: modules/popup-dialog.php:152
1846msgid "Look for"
1847msgstr ""
1848
74fbd01e
AD
1849#: modules/popup-dialog.php:162
1850#, fuzzy
289f1d22 1851msgid "match on"
ab81de29
AD
1852msgstr "匹配:"
1853
9897ca67 1854#: modules/popup-dialog.php:167 mobile/functions.php:784
ab81de29
AD
1855msgid "Title or content"
1856msgstr "标题或内容"
1857
74fbd01e
AD
1858#: modules/popup-dialog.php:172
1859msgid "Limit search to:"
1860msgstr ""
1861
9897ca67 1862#: modules/popup-dialog.php:188 mobile/functions.php:764
74fbd01e
AD
1863msgid "This feed"
1864msgstr "本feed"
1865
bf996dfa 1866#: modules/popup-dialog.php:226
74fbd01e
AD
1867#, fuzzy
1868msgid "Create Filter"
ab81de29
AD
1869msgstr "创建过滤器"
1870
bf996dfa 1871#: modules/popup-dialog.php:245 modules/pref-filters.php:42
289f1d22 1872#: modules/pref-filters.php:413
74fbd01e
AD
1873msgid "Match"
1874msgstr "匹配"
ab81de29 1875
bf996dfa 1876#: modules/popup-dialog.php:253 modules/pref-filters.php:54
289f1d22 1877#: modules/pref-filters.php:444
df43d1fd
AD
1878msgid "before"
1879msgstr ""
1880
bf996dfa 1881#: modules/popup-dialog.php:254 modules/pref-filters.php:55
289f1d22 1882#: modules/pref-filters.php:445
df43d1fd
AD
1883#, fuzzy
1884msgid "after"
1885msgstr "更新"
1886
bf996dfa 1887#: modules/popup-dialog.php:268 modules/pref-filters.php:70
df43d1fd
AD
1888msgid "Check it"
1889msgstr ""
1890
bf996dfa 1891#: modules/popup-dialog.php:271 modules/pref-filters.php:73
74fbd01e
AD
1892#, fuzzy
1893msgid "on field"
ab81de29
AD
1894msgstr "于:"
1895
bf996dfa 1896#: modules/popup-dialog.php:277 modules/pref-filters.php:79
74fbd01e
AD
1897#, fuzzy
1898msgid "in"
1899msgstr "链接"
ab81de29 1900
bf996dfa 1901#: modules/popup-dialog.php:282 modules/pref-filters.php:84
74fbd01e
AD
1902#, fuzzy
1903msgid "Perform Action"
1904msgstr "完成更新"
ab81de29 1905
bf996dfa 1906#: modules/popup-dialog.php:299 modules/pref-filters.php:104
37b9528b 1907msgid "with parameters:"
74fbd01e 1908msgstr ""
ab81de29 1909
4e332844
AD
1910#: modules/popup-dialog.php:312 modules/pref-feeds.php:300
1911#: modules/pref-feeds.php:509 modules/pref-filters.php:123
89841c5d 1912#: modules/pref-users.php:164
74fbd01e
AD
1913#, fuzzy
1914msgid "Options"
ab81de29
AD
1915msgstr "选项:"
1916
bf996dfa 1917#: modules/popup-dialog.php:318 modules/pref-filters.php:135
74fbd01e
AD
1918msgid "Enabled"
1919msgstr "可用"
1920
bf996dfa 1921#: modules/popup-dialog.php:321 modules/pref-filters.php:144
ab81de29
AD
1922msgid "Inverse match"
1923msgstr "逆匹配"
1924
bf996dfa 1925#: modules/popup-dialog.php:333
097c6b00
AD
1926msgid "Create"
1927msgstr "创建"
1928
bf996dfa 1929#: modules/popup-dialog.php:348
ab81de29
AD
1930msgid "Update Errors"
1931msgstr "更新错误"
1932
bf996dfa 1933#: modules/popup-dialog.php:351
ab81de29
AD
1934msgid "These feeds have not been updated because of errors:"
1935msgstr "这些feed更新错误:"
1936
bf996dfa 1937#: modules/popup-dialog.php:369
ab81de29
AD
1938msgid "Close"
1939msgstr "关闭"
1940
bf996dfa 1941#: modules/popup-dialog.php:378
ab81de29
AD
1942msgid "Edit Tags"
1943msgstr "编辑标签"
1944
bf996dfa 1945#: modules/popup-dialog.php:383
ab81de29
AD
1946msgid "Tags for this article (separated by commas):"
1947msgstr "本文的标签,请用逗号分开:"
1948
4e332844
AD
1949#: modules/popup-dialog.php:428 modules/pref-feeds.php:399
1950#: modules/pref-feeds.php:559 modules/pref-filters.php:162
89841c5d 1951#: modules/pref-users.php:180
ab81de29
AD
1952msgid "Save"
1953msgstr "保存"
1954
e0e1fe65 1955#: modules/popup-dialog.php:441 help/3.php:61
ab81de29
AD
1956msgid "Tag cloud"
1957msgstr "标签簇"
1958
bf996dfa 1959#: modules/popup-dialog.php:444
ab81de29
AD
1960msgid "Showing most popular tags "
1961msgstr "显示最热标签"
1962
bf996dfa 1963#: modules/popup-dialog.php:445
f56e3080 1964msgid "browse more"
aa531f28 1965msgstr "浏览更多"
ab81de29 1966
f6d9a4f2
AD
1967#: modules/pref-feeds.php:4
1968msgid "Check to enable field"
1969msgstr ""
1970
1971#: modules/pref-feeds.php:44
ab81de29
AD
1972msgid "Subscribed to feeds:"
1973msgstr "订阅feed:"
1974
89841c5d
AD
1975#: modules/pref-feeds.php:59
1976msgid "Feed browser is administratively disabled."
1977msgstr "Feed 浏览器有限制"
1978
f6d9a4f2 1979#: modules/pref-feeds.php:63
89841c5d
AD
1980#, fuzzy
1981msgid "Feed Browser"
1982msgstr "Feed编辑"
ab81de29 1983
4e332844 1984#: modules/pref-feeds.php:83
89841c5d
AD
1985msgid "Top"
1986msgstr "Top"
ab81de29 1987
4e332844 1988#: modules/pref-feeds.php:92
89841c5d
AD
1989msgid "Show"
1990msgstr "显示"
33271cd8 1991
4e332844 1992#: modules/pref-feeds.php:132
74fbd01e
AD
1993#, fuzzy
1994msgid "Feed Editor"
ab81de29
AD
1995msgstr "Feed编辑"
1996
4e332844 1997#: modules/pref-feeds.php:187
74fbd01e
AD
1998#, fuzzy
1999msgid "Link to feed:"
ab81de29
AD
2000msgstr "链接:"
2001
4e332844 2002#: modules/pref-feeds.php:204
ab81de29
AD
2003msgid "Not linked"
2004msgstr "无链接"
2005
4e332844 2006#: modules/pref-feeds.php:255 modules/pref-feeds.php:470
74fbd01e
AD
2007msgid "using"
2008msgstr ""
2009
4e332844 2010#: modules/pref-feeds.php:267 modules/pref-feeds.php:482
ab81de29
AD
2011msgid "Article purging:"
2012msgstr "文章清理:"
2013
4e332844 2014#: modules/pref-feeds.php:314 modules/pref-feeds.php:515
ab81de29
AD
2015msgid "Hide from \"Other Feeds\""
2016msgstr "隐藏\"其他 Feed\""
2017
4e332844 2018#: modules/pref-feeds.php:325 modules/pref-feeds.php:520
ab81de29
AD
2019msgid "Right-to-left content"
2020msgstr "由右-左阅读习惯"
2021
4e332844 2022#: modules/pref-feeds.php:336 modules/pref-feeds.php:525
ab81de29
AD
2023msgid "Hide from my feed list"
2024msgstr "隐藏我的Feed列表"
2025
4e332844 2026#: modules/pref-feeds.php:348 modules/pref-feeds.php:531
ab81de29
AD
2027msgid "Include in e-mail digest"
2028msgstr "包括电子邮件文摘"
2029
4e332844 2030#: modules/pref-feeds.php:361 modules/pref-feeds.php:537
ef1dad57
AD
2031msgid "Always display image attachments"
2032msgstr ""
2033
4e332844 2034#: modules/pref-feeds.php:383 modules/pref-feeds.php:545
b02bbd13
AD
2035msgid "Cache images locally"
2036msgstr ""
2037
4e332844 2038#: modules/pref-feeds.php:411
f6d9a4f2
AD
2039#, fuzzy
2040msgid "Multiple Feed Editor"
2041msgstr "Feed编辑"
2042
4e332844 2043#: modules/pref-feeds.php:801 modules/pref-feeds.php:848
ba7f81d8
AD
2044msgid "All done."
2045msgstr ""
2046
4e332844 2047#: modules/pref-feeds.php:878
ab81de29
AD
2048#, php-format
2049msgid "Subscribed to <b>%s</b>."
2050msgstr "订阅到 <b>%s</b>."
2051
4e332844 2052#: modules/pref-feeds.php:880
ab81de29
AD
2053#, php-format
2054msgid "Already subscribed to <b>%s</b>."
2055msgstr "已经订阅到 <b>%s</b>."
2056
4e332844 2057#: modules/pref-feeds.php:902
89841c5d
AD
2058msgid "Edit subscription options"
2059msgstr ""
2060
4e332844 2061#: modules/pref-feeds.php:988
ab81de29
AD
2062msgid "Category editor"
2063msgstr "分类编辑"
2064
4e332844 2065#: modules/pref-feeds.php:1011
ab81de29
AD
2066#, php-format
2067msgid "Category <b>$%s</b> already exists in the database."
2068msgstr "分类 <b>$%s</b>已经存在."
2069
4e332844 2070#: modules/pref-feeds.php:1042
ab81de29
AD
2071msgid "Unable to delete non empty feed categories."
2072msgstr "不能删除非空分类。"
2073
4e332844 2074#: modules/pref-feeds.php:1059
ab81de29
AD
2075msgid "Create category"
2076msgstr "创建分类"
2077
4e332844 2078#: modules/pref-feeds.php:1119
ab81de29
AD
2079msgid "No feed categories defined."
2080msgstr "未定义feed分类"
2081
4e332844 2082#: modules/pref-feeds.php:1130 modules/pref-filters.php:156
44f0638e 2083#: modules/pref-filters.php:516 modules/pref-labels.php:239
289f1d22 2084#: modules/pref-users.php:484
ab81de29
AD
2085msgid "Remove"
2086msgstr "移除"
2087
4e332844 2088#: modules/pref-feeds.php:1152
ab81de29
AD
2089msgid "Some feeds have update errors (click for details)"
2090msgstr "有些feed更新错误(点击了解详情) "
2091
4e332844 2092#: modules/pref-feeds.php:1174 help/3.php:45 help/4.php:22
74fbd01e
AD
2093msgid "Subscribe to feed"
2094msgstr "订阅feed"
2095
4e332844 2096#: modules/pref-feeds.php:1179
89841c5d
AD
2097#, fuzzy
2098msgid "More Feeds"
2099msgstr "移除feed中..."
ab81de29 2100
4e332844 2101#: modules/pref-feeds.php:1266
ab81de29
AD
2102msgid "Show last article times"
2103msgstr "显示最近文章时间"
2104
4e332844 2105#: modules/pref-feeds.php:1283 modules/pref-feeds.php:1345
ab81de29
AD
2106msgid "Last&nbsp;Article"
2107msgstr "最后&nbsp;文章"
2108
4e332844 2109#: modules/pref-feeds.php:1370 modules/pref-filters.php:490
289f1d22 2110#: modules/pref-users.php:459
ebb41333
AD
2111msgid "Click to edit"
2112msgstr ""
2113
4e332844 2114#: modules/pref-feeds.php:1378
89841c5d
AD
2115msgid "(Hidden)"
2116msgstr ""
2117
4e332844 2118#: modules/pref-feeds.php:1391
89841c5d
AD
2119#, php-format
2120msgid "(linked to %s)"
2121msgstr ""
2122
4e332844 2123#: modules/pref-feeds.php:1417 modules/pref-feeds.php:1430
dd40e08c
AD
2124#, fuzzy
2125msgid "Selection:"
2126msgstr "选择:"
2127
4e332844 2128#: modules/pref-feeds.php:1423
dd40e08c
AD
2129msgid "Recategorize"
2130msgstr "再分类"
2131
4e332844 2132#: modules/pref-feeds.php:1431 modules/pref-filters.php:514
289f1d22 2133#: modules/pref-users.php:482
b652c1b7
AD
2134msgid "Edit"
2135msgstr "编辑"
2136
4e332844 2137#: modules/pref-feeds.php:1435
dd40e08c
AD
2138msgid "Manual purge"
2139msgstr ""
2140
4e332844 2141#: modules/pref-feeds.php:1439
dd40e08c
AD
2142#, fuzzy
2143msgid "Clear feed data"
2144msgstr "所有Feed已更新。"
2145
4e332844 2146#: modules/pref-feeds.php:1440 modules/pref-filters.php:324
ba7f81d8
AD
2147#, fuzzy
2148msgid "Rescore articles"
2149msgstr "星级文章"
2150
4e332844 2151#: modules/pref-feeds.php:1447
dd40e08c
AD
2152#, fuzzy
2153msgid "Other:"
2154msgstr "地点:"
ab81de29 2155
4e332844 2156#: modules/pref-feeds.php:1448
ab81de29
AD
2157msgid "Edit categories"
2158msgstr "编辑分类"
2159
4e332844 2160#: modules/pref-feeds.php:1460
422e7d24
AD
2161#, fuzzy
2162msgid "You don't have any subscribed feeds."
2163msgstr "您不能从分类中取消订阅。"
2164
4e332844 2165#: modules/pref-feeds.php:1462
422e7d24
AD
2166#, fuzzy
2167msgid "No matching feeds found."
2168msgstr "未找到文章。"
2169
4e332844 2170#: modules/pref-feeds.php:1468
ab81de29
AD
2171msgid "OPML"
2172msgstr "OPML"
2173
4e332844 2174#: modules/pref-feeds.php:1472
772e5b5c
AD
2175#, fuzzy
2176msgid "File:"
2177msgstr "标题:"
2178
4e332844 2179#: modules/pref-feeds.php:1475
ab81de29
AD
2180msgid "Import"
2181msgstr "导入"
2182
4e332844 2183#: modules/pref-feeds.php:1482
ab81de29
AD
2184msgid "Export OPML"
2185msgstr "导出OPML"
2186
4e332844 2187#: modules/pref-feeds.php:1485
a5372e09
AD
2188msgid "Firefox Integration"
2189msgstr ""
2190
4e332844 2191#: modules/pref-feeds.php:1487
a5372e09
AD
2192msgid ""
2193"This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the "
2194"link below."
2195msgstr ""
2196
4e332844 2197#: modules/pref-feeds.php:1491
a5372e09
AD
2198msgid "Click here to register this site as a feed reader."
2199msgstr ""
2200
4e332844 2201#: modules/pref-feeds.php:1500
592535d7 2202#, fuzzy
f56e3080
AD
2203msgid ""
2204"Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed "
592535d7 2205"by anyone who knows the URL specified below."
aa531f28 2206msgstr "本站文章作为一个公开的RSS源,可以被大众订阅。"
f56e3080 2207
4e332844 2208#: modules/pref-feeds.php:1504
7c52319e
AD
2209#, fuzzy
2210msgid "Link to published articles feed."
2211msgstr "已发布文章"
2212
4e332844 2213#: modules/pref-feeds.php:1507
592535d7
AD
2214#, fuzzy
2215msgid "Generate another link"
aa531f28 2216msgstr "生成另一个地址"
f56e3080 2217
4e332844 2218#: modules/pref-feeds.php:1573
89841c5d
AD
2219#, fuzzy
2220msgid "No feeds found."
2221msgstr "无feed可订阅。"
2222
7c52319e 2223#: modules/pref-filters.php:23
74fbd01e
AD
2224#, fuzzy
2225msgid "Filter Editor"
ab81de29
AD
2226msgstr "过滤器编辑"
2227
097c6b00 2228#: modules/pref-filters.php:214
ab81de29
AD
2229#, php-format
2230msgid "Saved filter <b>%s</b>"
2231msgstr "保存过滤器<b>%s</b>"
2232
bf996dfa 2233#: modules/pref-filters.php:264
ab81de29
AD
2234#, php-format
2235msgid "Created filter <b>%s</b>"
2236msgstr "创建过滤器 <b>%s</b>"
2237
bf996dfa 2238#: modules/pref-filters.php:317 help/3.php:31 help/4.php:25
74fbd01e
AD
2239msgid "Create filter"
2240msgstr "创建过滤器"
2241
289f1d22 2242#: modules/pref-filters.php:415
df43d1fd
AD
2243#, fuzzy
2244msgid "Field"
2245msgstr "Feed"
ab81de29 2246
289f1d22 2247#: modules/pref-filters.php:416
e400230e 2248#, fuzzy
7c52319e
AD
2249msgid "Params"
2250msgstr "参数:"
e400230e 2251
289f1d22 2252#: modules/pref-filters.php:479
ab81de29
AD
2253msgid "(Disabled)"
2254msgstr "(不可用)"
2255
289f1d22 2256#: modules/pref-filters.php:495
ab81de29
AD
2257msgid "(Inverse)"
2258msgstr "(逆)"
2259
289f1d22 2260#: modules/pref-filters.php:524
ab81de29
AD
2261msgid "No filters defined."
2262msgstr "未定义过滤器。"
2263
289f1d22 2264#: modules/pref-filters.php:526
ebb41333
AD
2265#, fuzzy
2266msgid "No matching filters found."
2267msgstr "未找到文章。"
2268
44f0638e 2269#: modules/pref-labels.php:102
ab81de29
AD
2270#, php-format
2271msgid "Created label <b>%s</b>"
2272msgstr "创建标记 <b>%s</b>"
2273
44f0638e 2274#: modules/pref-labels.php:140 help/3.php:30 help/4.php:26
74fbd01e
AD
2275msgid "Create label"
2276msgstr "创建标记"
ab81de29 2277
44f0638e 2278#: modules/pref-labels.php:217
390e733a
AD
2279#, fuzzy
2280msgid "Click to change color"
2281msgstr "星级文章"
2282
44f0638e 2283#: modules/pref-labels.php:247
390e733a
AD
2284#, fuzzy
2285msgid "Clear colors"
2286msgstr "过滤文章"
2287
44f0638e 2288#: modules/pref-labels.php:254
ab81de29
AD
2289msgid "No labels defined."
2290msgstr "未定义标记."
2291
44f0638e 2292#: modules/pref-labels.php:256
ebb41333
AD
2293#, fuzzy
2294msgid "No matching labels found."
2295msgstr "未找到文章。"
2296
44f0638e 2297#: modules/pref-labels.php:314
390e733a
AD
2298msgid "custom color:"
2299msgstr ""
2300
44f0638e 2301#: modules/pref-labels.php:315
390e733a
AD
2302msgid "foreground"
2303msgstr ""
2304
44f0638e 2305#: modules/pref-labels.php:316
390e733a
AD
2306msgid "background"
2307msgstr ""
2308
1171c351 2309#: modules/pref-prefs.php:65
ab81de29
AD
2310msgid "Password has been changed."
2311msgstr "密码已更改."
2312
1171c351 2313#: modules/pref-prefs.php:67
ab81de29
AD
2314msgid "Old password is incorrect."
2315msgstr "原密码错误."
2316
1171c351 2317#: modules/pref-prefs.php:117
b652c1b7
AD
2318msgid "The configuration was saved."
2319msgstr "设置已保存."
89cb787e 2320
89841c5d
AD
2321#: modules/pref-prefs.php:132
2322#, php-format
2323msgid "Unknown option: %s"
2324msgstr ""
2325
1171c351 2326#: modules/pref-prefs.php:143
b652c1b7
AD
2327#, fuzzy
2328msgid "E-mail has been changed."
2329msgstr "密码已更改."
2330
89841c5d 2331#: modules/pref-prefs.php:155 modules/pref-prefs.php:213
b652c1b7
AD
2332msgid "The configuration was reset to defaults."
2333msgstr "设置重置为默认"
89cb787e 2334
89841c5d 2335#: modules/pref-prefs.php:198
ab81de29
AD
2336msgid ""
2337"Your password is at default value, \n"
2338"\t\t\t\t\t\tplease change it."
2339msgstr "您的密码是默认的,请修改。"
2340
89841c5d 2341#: modules/pref-prefs.php:225
ab81de29
AD
2342msgid "Personal data"
2343msgstr "个人数据"
2344
89841c5d 2345#: modules/pref-prefs.php:232
e400230e
AD
2346#, fuzzy
2347msgid "E-mail"
2348msgstr "E-mail:"
2349
89841c5d 2350#: modules/pref-prefs.php:243
592535d7
AD
2351#, fuzzy
2352msgid "Access level"
2353msgstr "等级:"
2354
89841c5d 2355#: modules/pref-prefs.php:256
ab81de29
AD
2356msgid "Change e-mail"
2357msgstr "更改 e-mail"
2358
89841c5d 2359#: modules/pref-prefs.php:264
ab81de29
AD
2360msgid "Old password"
2361msgstr "原密码"
2362
89841c5d 2363#: modules/pref-prefs.php:271
ab81de29
AD
2364msgid "New password"
2365msgstr "新密码"
2366
89841c5d 2367#: modules/pref-prefs.php:279
ab81de29
AD
2368msgid "Confirm password"
2369msgstr "验证密码"
2370
89841c5d 2371#: modules/pref-prefs.php:296
ab81de29
AD
2372msgid "Change password"
2373msgstr "更改密码"
2374
89841c5d 2375#: modules/pref-prefs.php:312
ab81de29
AD
2376msgid "Themes"
2377msgstr "模板"
2378
89841c5d 2379#: modules/pref-prefs.php:313
ab81de29
AD
2380msgid "Select theme"
2381msgstr "选择模板"
2382
89841c5d 2383#: modules/pref-prefs.php:331
34cbb3b6
AD
2384msgid "Change theme"
2385msgstr "更改模板"
2386
89841c5d 2387#: modules/pref-prefs.php:400 modules/pref-prefs.php:405
836537f7 2388msgid "Yes"
aa531f28 2389msgstr "是"
836537f7 2390
89841c5d 2391#: modules/pref-prefs.php:402 modules/pref-prefs.php:405
836537f7 2392msgid "No"
aa531f28 2393msgstr "否"
836537f7 2394
89841c5d 2395#: modules/pref-prefs.php:427
b652c1b7
AD
2396msgid "Save configuration"
2397msgstr "保存设置"
2398
89841c5d 2399#: modules/pref-prefs.php:431
b652c1b7
AD
2400msgid "Reset to defaults"
2401msgstr "恢复到默认?"
2402
ebb41333
AD
2403#: modules/pref-users.php:7
2404#, fuzzy
2405msgid "Your access level is insufficient to open this tab."
2406msgstr "权限不足。"
2407
289f1d22 2408#: modules/pref-users.php:17 modules/pref-users.php:480
89841c5d
AD
2409msgid "User details"
2410msgstr "用户详细"
2411
2412#: modules/pref-users.php:31
2413#, fuzzy
2414msgid "User not found"
2415msgstr "未找到Feed."
2416
289f1d22 2417#: modules/pref-users.php:50 modules/pref-users.php:420
175e79fa
AD
2418msgid "Registered"
2419msgstr ""
2420
89841c5d 2421#: modules/pref-users.php:51
175e79fa
AD
2422#, fuzzy
2423msgid "Last logged in"
2424msgstr "最后登陆"
2425
89841c5d 2426#: modules/pref-users.php:58
175e79fa
AD
2427#, fuzzy
2428msgid "Subscribed feeds count"
2429msgstr "订阅feed:"
2430
89841c5d 2431#: modules/pref-users.php:62
175e79fa
AD
2432#, fuzzy
2433msgid "Subscribed feeds"
2434msgstr "订阅feed:"
2435
89841c5d 2436#: modules/pref-users.php:108
74fbd01e
AD
2437#, fuzzy
2438msgid "User Editor"
ab81de29
AD
2439msgstr "用户编辑"
2440
89841c5d 2441#: modules/pref-users.php:145
74fbd01e
AD
2442#, fuzzy
2443msgid "Access level: "
2444msgstr "等级:"
836537f7 2445
89841c5d 2446#: modules/pref-users.php:158
74fbd01e
AD
2447#, fuzzy
2448msgid "Change password to"
2449msgstr "更改密码"
ab81de29 2450
89841c5d 2451#: modules/pref-users.php:167
74fbd01e
AD
2452#, fuzzy
2453msgid "E-mail: "
2454msgstr "E-mail:"
ab81de29 2455
89841c5d 2456#: modules/pref-users.php:203
ab81de29
AD
2457#, php-format
2458msgid "Changed password of user <b>%s</b>."
2459msgstr "更改用<b>%s</b>密码"
2460
89841c5d 2461#: modules/pref-users.php:251
ab81de29
AD
2462#, php-format
2463msgid "Added user <b>%s</b> with password <b>%s</b>"
2464msgstr "添加用 <b>%s</b> ,密码为<b>%s</b>"
2465
89841c5d 2466#: modules/pref-users.php:258
ab81de29
AD
2467#, php-format
2468msgid "Could not create user <b>%s</b>"
2469msgstr "创建用户 <b>%s</b> 失败"
2470
89841c5d 2471#: modules/pref-users.php:262
ab81de29
AD
2472#, php-format
2473msgid "User <b>%s</b> already exists."
2474msgstr "用户 <b>%s</b> 已存在。"
2475
89841c5d 2476#: modules/pref-users.php:282
ab81de29
AD
2477#, php-format
2478msgid ""
2479"Changed password of user <b>%s</b>\n"
2480"\t\t\t\t\t to <b>%s</b>"
2481msgstr ""
2482"更改用户 <b>%s</b>\n"
2483"\t\t\t\t\t 的密码为 <b>%s</b>"
2484
89841c5d 2485#: modules/pref-users.php:286
e3b9d084
AD
2486#, fuzzy, php-format
2487msgid "Notifying <b>%s</b>."
2488msgstr "添加分类 <b>%s</b>."
2489
89841c5d 2490#: modules/pref-users.php:323
ebb41333
AD
2491msgid "[tt-rss] Password change notification"
2492msgstr ""
2493
89841c5d 2494#: modules/pref-users.php:374 help/4.php:27
ab81de29
AD
2495msgid "Create user"
2496msgstr "创建用户"
2497
289f1d22 2498#: modules/pref-users.php:418
77a9d0af
AD
2499msgid "Login"
2500msgstr "登陆"
2501
289f1d22 2502#: modules/pref-users.php:419
ab81de29
AD
2503msgid "Access Level"
2504msgstr "等级:"
2505
289f1d22 2506#: modules/pref-users.php:421
ab81de29
AD
2507msgid "Last login"
2508msgstr "最后登陆"
2509
289f1d22 2510#: modules/pref-users.php:486
ab81de29
AD
2511msgid "Reset password"
2512msgstr "重置密码"
e2438754 2513
289f1d22 2514#: modules/pref-users.php:491
ebb41333
AD
2515#, fuzzy
2516msgid "No users defined."
2517msgstr "未定义过滤器。"
2518
289f1d22 2519#: modules/pref-users.php:493
ebb41333
AD
2520#, fuzzy
2521msgid "No matching users found."
2522msgstr "未找到文章。"
2523
1d004f12
AD
2524#: help/2.php:1
2525#, fuzzy
2526msgid "Content filtering"
2527msgstr "内容过滤器"
2528
2529#: help/2.php:3
2530msgid ""
2531"Tiny Tiny RSS has support for filtering (or processing) articles. Filtering "
2532"is done once, when new article is imported to the database from the "
2533"newsfeed, specified field is matched against regular expression and some "
2534"action is taken. Regular expression matching is case-insensitive."
2535msgstr ""
2536
2537#: help/2.php:5
2538msgid ""
2539"Supported actions are: filter (do not import) article, mark article as read, "
2540"set starred, assign tag(s), and set score. Filters can be defined globally "
2541"and for some specific feed."
2542msgstr ""
2543
2544#: help/2.php:7
2545msgid ""
2546"Multiple and inverse matching are supported. All matching filters are "
2547"considered when article is being imported and all actions executed in "
2548"sequence. Inverse matching reverts matching result, e.g. filter matching "
2549"XYZZY in title with inverse flag will match all articles, except those "
2550"containing string XYZZY in title."
2551msgstr ""
2552
2553#: help/2.php:9
2554msgid "See also:"
2555msgstr ""
2556
2557#: help/3.php:1 help/4.php:1
2558#, fuzzy
2559msgid "Keyboard Shortcuts"
2560msgstr "&nbsp;&nbsp;创建过滤器"
2561
2562#: help/3.php:5
2563#, fuzzy
2564msgid "Navigation"
2565msgstr "保存设置"
2566
2567#: help/3.php:8
2568msgid "Move between feeds"
2569msgstr ""
2570
2571#: help/3.php:9
2572#, fuzzy
2573msgid "Move between articles"
2574msgstr "星级文章"
2575
2576#: help/3.php:10
2577#, fuzzy
2578msgid "Show search dialog"
2579msgstr "星级文章"
2580
2581#: help/3.php:13
2582#, fuzzy
2583msgid "Active article actions"
2584msgstr "星级文章"
2585
9897ca67 2586#: help/3.php:16 mobile/functions.php:717
1d004f12
AD
2587#, fuzzy
2588msgid "Toggle starred"
2589msgstr "设置星级"
2590
9897ca67 2591#: help/3.php:17 mobile/functions.php:718
1d004f12
AD
2592#, fuzzy
2593msgid "Toggle published"
2594msgstr "已发布"
2595
2596#: help/3.php:18
2597#, fuzzy
2598msgid "Toggle unread"
2599msgstr "触发开关"
2600
2601#: help/3.php:19
2602#, fuzzy
2603msgid "Edit tags"
2604msgstr "编辑标签"
2605
2606#: help/3.php:20
2607#, fuzzy
2608msgid "Open article in new window"
2609msgstr "新窗口打开文章连结"
2610
2611#: help/3.php:21
2612#, fuzzy
2613msgid "Mark articles below/above active one as read"
2614msgstr "标记 %s 中所有访问过的主题为已读"
2615
2616#: help/3.php:22
2617#, fuzzy
2618msgid "Scroll article content"
2619msgstr "显示最近文章时间"
2620
2621#: help/3.php:26 help/4.php:30
2622#, fuzzy
2623msgid "Other actions"
2624msgstr "其他操作:"
2625
2626#: help/3.php:29
2627msgid "Select article under mouse cursor"
2628msgstr ""
2629
2630#: help/3.php:32
2631#, fuzzy
2632msgid "Collapse sidebar"
2633msgstr "隐藏我的Feed列表"
2634
2635#: help/3.php:33
2636#, fuzzy
2637msgid "Toggle category reordering mode"
2638msgstr "移除选定分类?"
2639
2640#: help/3.php:34 help/4.php:34
2641msgid "Display this help dialog"
2642msgstr ""
2643
2644#: help/3.php:39
2645#, fuzzy
2646msgid "Feed actions"
2647msgstr "Feed 操作:"
2648
2649#: help/3.php:42
2650#, fuzzy
2651msgid "Update active feed"
2652msgstr "星级文章"
2653
2654#: help/3.php:43
2655#, fuzzy
2656msgid "Update all feeds"
2657msgstr "星级文章"
2658
1d004f12
AD
2659#: help/3.php:46
2660#, fuzzy
2661msgid "Edit feed"
2662msgstr "输入feed"
2663
2664#: help/3.php:47
2665#, fuzzy
2666msgid "Sort by name or unread count"
2667msgstr "以未读文章数量排序feed源"
2668
2669#: help/3.php:48
2670#, fuzzy
2671msgid "Hide visible read articles"
2672msgstr "星级文章"
2673
2674#: help/3.php:49
2675#, fuzzy
2676msgid "Mark feed as read"
2677msgstr "标记为已读"
2678
2679#: help/3.php:50
2680#, fuzzy
2681msgid "Mark all feeds as read"
2682msgstr "标记所有Feed未已读..."
2683
2684#: help/3.php:51
2685msgid "If viewing category, (un)collapse it"
2686msgstr ""
2687
2688#: help/3.php:54 help/4.php:5
2689msgid "Go to..."
2690msgstr ""
2691
e0e1fe65 2692#: help/3.php:68 help/4.php:41
1d004f12
AD
2693#, fuzzy
2694msgid "Press any key to close this window."
2695msgstr "关闭此窗口"
2696
e3e975e6
AD
2697#: help/4.php:9
2698msgid "My Feeds"
2699msgstr "我的feed"
2700
89841c5d
AD
2701#: help/4.php:10
2702msgid "Other Feeds"
2703msgstr "其他feed"
097c6b00 2704
1d004f12
AD
2705#: help/4.php:19
2706#, fuzzy
2707msgid "Panel actions"
2708msgstr "Feed 操作:"
2709
2710#: help/4.php:23
2711#, fuzzy
2712msgid "Top 25 feeds"
2713msgstr "Top 25"
2714
2715#: help/4.php:24
2716#, fuzzy
2717msgid "Edit feed categories"
2718msgstr "编辑分类"
2719
2720#: help/4.php:33
2721msgid "Focus search (if present)"
2722msgstr ""
2723
35f1dd37
AD
2724#: help/4.php:39
2725msgid ""
2726"<b>Note:</b> not all actions may be available, depending on Tiny Tiny RSS "
2727"configuration and your access level."
2728msgstr ""
2729
7c52319e
AD
2730#: mobile/functions.php:13
2731#, fuzzy
2732msgid "View feeds"
2733msgstr "隐藏我的Feed列表"
2734
7c52319e
AD
2735#: mobile/functions.php:16
2736#, fuzzy
2737msgid "View tags"
2738msgstr "编辑标签"
2739
bf996dfa 2740#: mobile/functions.php:434
7c52319e
AD
2741msgid "Back"
2742msgstr ""
2743
bf996dfa 2744#: mobile/functions.php:444
7c52319e
AD
2745msgid "View:"
2746msgstr "浏览:"
2747
bf996dfa 2748#: mobile/functions.php:466
7c52319e
AD
2749msgid "Refresh"
2750msgstr ""
2751
1171c351
AD
2752#: mobile/functions.php:579
2753msgid "Page"
2754msgstr "页"
2755
9897ca67
AD
2756#: mobile/functions.php:692
2757#, fuzzy
2758msgid "Back to feedlist"
2759msgstr "隐藏我的Feed列表"
2760
2761#: mobile/functions.php:700
7c52319e
AD
2762#, fuzzy
2763msgid "Tags:"
2764msgstr "标签"
2765
9897ca67 2766#: mobile/functions.php:720
00cd0b5c
AD
2767#, fuzzy
2768msgid "Mark as unread"
2769msgstr "标记为已读"
2770
9897ca67 2771#: mobile/functions.php:737
7c52319e
AD
2772msgid "Go back"
2773msgstr ""
2774
9897ca67 2775#: mobile/functions.php:748
7c52319e
AD
2776msgid "Where:"
2777msgstr "地点:"
2778
9897ca67 2779#: mobile/functions.php:779
7c52319e
AD
2780#, fuzzy
2781msgid "Match on:"
2782msgstr "匹配:"
2783
00cd0b5c 2784#: mobile/tt-rss.php:122
7c52319e
AD
2785msgid "Internal error: Function not implemented"
2786msgstr ""
2787
e117ab70
AD
2788#~ msgid "This program requires XmlHttpRequest "
2789#~ msgstr "本程序需要xmlhttprequest支持"
2790
2791#~ msgid "This program requires cookies "
2792#~ msgstr "本程序需要开启cookies"
2793
2794#, fuzzy
2795#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Keyboard shortcuts"
2796#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;创建过滤器"
2797
2798#~ msgid "description"
2799#~ msgstr "描述"
2800
2801#, fuzzy
2802#~ msgid "action_description"
2803#~ msgstr "描述"
2804
2805#~ msgid "short_desc"
2806#~ msgstr "short_desc"
2807
4481d791
AD
2808#~ msgid "display tags"
2809#~ msgstr "显示标签"
7a1ecd39 2810
4481d791
AD
2811#~ msgid "Can't add user: no login specified."
2812#~ msgstr "添加用户失败:未登录。"
7a1ecd39 2813
4481d791
AD
2814#~ msgid "Can't create label: missing SQL expression."
2815#~ msgstr "创建标签失败:缺少或错误的SQL表达式。"
7a1ecd39 2816
4481d791
AD
2817#~ msgid "Loading help..."
2818#~ msgstr "读取帮助..."
7a1ecd39 2819
4481d791
AD
2820#~ msgid "Saving label..."
2821#~ msgstr "保存标记..."
7a1ecd39 2822
4481d791
AD
2823#~ msgid "Please select only one label."
2824#~ msgstr "请只选择一个标记."
7a1ecd39 2825
4481d791
AD
2826#~ msgid "Please select only one category."
2827#~ msgstr "请只选择一个分类."
7a1ecd39 2828
4481d791
AD
2829#~ msgid "Address changed."
2830#~ msgstr "地址已经变更"
7a1ecd39 2831
7a1ecd39 2832#, fuzzy
4481d791
AD
2833#~ msgid "Rescoring feeds..."
2834#~ msgstr "移除feed中..."
7a1ecd39 2835
19556424
AD
2836#, fuzzy
2837#~ msgid "Restart in offline mode"
2838#~ msgstr "设置检查失败"
2839
390e733a
AD
2840#, fuzzy
2841#~ msgid "Converting database..."
2842#~ msgstr "转换标签"
2843
2844#~ msgid ""
2845#~ "<b>Fatal Error</b>: You forgot to copy \n"
2846#~ "\t\t<b>config.php-dist</b> to <b>config.php</b> and edit it.\n"
2847#~ msgstr ""
2848#~ "<b>致命错误</b>: 您没有将 \n"
2849#~ "\t\t<b>config.php-dist</b> 修改为 <b>config.php</b>并编辑 。\n"
2850
2851#~ msgid ""
2852#~ "config: your config file version is incorrect. See config.php-dist.\n"
2853#~ msgstr "设置: 您的设置文件未被接受,请参考config.php-dist文件.\n"
2854
2855#~ msgid ""
2856#~ "<b>Fatal error</b>: RSS_BACKEND_TYPE is deprecated. Please remove this\n"
2857#~ "\t\t\toption from config.php\n"
2858#~ msgstr ""
2859#~ "<b>致命错误</b>: 不支持RSS_BACKEND_TYPE 请从 config.php中关闭或移除此项\n"
2860
2861#~ msgid ""
2862#~ "<b>Fatal Error</b>: XML Import/Export tools (<b>xml-export.php</b>\n"
2863#~ "\t\tand <b>xml-import.php</b>) could be used maliciously. Please remove "
2864#~ "them \n"
2865#~ "\t\tfrom your TT-RSS instance.\n"
2866#~ msgstr ""
2867#~ "<b>致命错误</b>: XML 导入/导出工具(<b>xml-export.php</b>\n"
2868#~ "\t\t和 <b>xml-import.php</b>) 被恶意使用。请从您的TT-RSS中关闭或移除这些"
2869#~ "项。\n"
2870
2871#~ msgid ""
2872#~ "<b>Fatal Error</b>: Please set DAEMON_UPDATE_LOGIN_LIMIT\n"
2873#~ "\t\t\tto 0 in single user mode.\n"
2874#~ msgstr ""
2875#~ "<b>致命错误</b>:在单用户模式下,请设置DAEMON_UPDATE_LOGIN_LIMIT\t\t\t为"
2876#~ "0。\n"
2877
2878#~ msgid ""
2879#~ "<b>Fatal Error</b>: You have enabled USE_CURL_FOR_ICONS, but your PHP \n"
2880#~ "\t\t\tdoesn't seem to support CURL functions."
2881#~ msgstr ""
2882#~ "<b>致命错误</b>: 您开启了 USE_CURL_FOR_ICONS, 但是您的PHP \n"
2883#~ "\t\t\t貌似不支持CURL 功能."
2884
2885#~ msgid "config: SESSION_EXPIRE_TIME is undefined"
2886#~ msgstr "设置: SESSION_EXPIRE_TIME 未定义。"
2887
2888#~ msgid "config: SESSION_EXPIRE_TIME is too low (less than 60)"
2889#~ msgstr "设置: SESSION_EXPIRE_TIME 过低(低于60)"
2890
2891#~ msgid "config: SESSION_EXPIRE_TIME should be greater or equal to"
2892#~ msgstr "设置: SESSION_EXPIRE_TIME 应高于或等于"
2893
2894#~ msgid ""
2895#~ "config: DATABASE_BACKED_SESSIONS is incompatible with SINGLE_USER_MODE"
2896#~ msgstr "设置: DATABASE_BACKED_SESSIONS 与 SINGLE_USER_MODE冲突。"
2897
2898#~ msgid "config: DATABASE_BACKED_SESSIONS are currently broken with MySQL"
2899#~ msgstr "设置: DATABASE_BACKED_SESSIONS 受到 MySQL 影响"
2900
2901#~ msgid "Fatal Error"
2902#~ msgstr "致命错误"
2903
89841c5d
AD
2904#~ msgid "Unknown Error"
2905#~ msgstr "未知错误"
2906
2907#~ msgid "Published Articles"
2908#~ msgstr "已发布文章"
2909
2910#~ msgid "Feed information:"
2911#~ msgstr "Feed 信息:"
2912
2913#, fuzzy
2914#~ msgid "Site:"
2915#~ msgstr "标题:"
2916
2917#, fuzzy
2918#~ msgid "Last updated:"
2919#~ msgstr "已更新"
2920
2921#~ msgid "Last headlines:"
2922#~ msgstr "最新提要:"
2923
2924#~ msgid "Other feeds: Top 25"
2925#~ msgstr " 其他feed: Top 25"
2926
2927#~ msgid "Showing top 25 registered feeds, sorted by popularity:"
2928#~ msgstr "显示按受欢迎度排序的25个注册feed:"
2929
2930#~ msgid "Top 25"
2931#~ msgstr "Top 25"
2932
2933#~ msgid "Content Filtering"
2934#~ msgstr "内容过滤器"
2935
2936#~ msgid "Label Editor"
2937#~ msgstr "标记编辑"
2938
2939#~ msgid "User Manager"
2940#~ msgstr "用户管理"
2941
1171c351
AD
2942#~ msgid "Toggle:"
2943#~ msgstr "触发:"
2944
2945#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Subscribe to feed"
2946#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;订阅feed"
2947
2948#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Edit this feed"
2949#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;编辑feed"
2950
2951#, fuzzy
2952#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Clear articles"
2953#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;创建过滤器"
2954
2955#, fuzzy
2956#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Rescore feed"
2957#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;订阅feed"
2958
2959#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Unsubscribe"
2960#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;退订"
2961
2962#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Mark as read"
2963#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;标记未已读"
2964
2965#~ msgid "&nbsp;&nbsp;(Un)hide read feeds"
2966#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;(显示)隐藏已读feed"
2967
2968#, fuzzy
2969#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Create label"
2970#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;创建过滤器"
2971
2972#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Create filter"
2973#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;创建过滤器"
2974
2975#, fuzzy
2976#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Reset category order"
2977#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;订阅feed"
2978
2979#~ msgid ""
2980#~ "This panel shows feeds subscribed by other users of this system, just in "
2981#~ "case you are interested in them too."
2982#~ msgstr "本控制面板显示系统其他用户订阅的feed,如果您感兴趣。"
2983
2984#, fuzzy
2985#~ msgid "Stored articles"
2986#~ msgstr "星级文章"
2987
bf996dfa
AD
2988#, fuzzy
2989#~ msgid "Match "
2990#~ msgstr "匹配"
2991
2992#, fuzzy
2993#~ msgid "Unread articles"
2994#~ msgstr "星级文章"
2995
2996#, fuzzy
2997#~ msgid "Updated articles"
2998#~ msgstr "星级文章"
2999
3000#, fuzzy
3001#~ msgid "Title contains"
3002#~ msgstr "标题或内容"
3003
3004#, fuzzy
3005#~ msgid "Content contains"
3006#~ msgstr "内容过滤器"
3007
3008#~ msgid "Caption"
3009#~ msgstr "标题"
3010
3011#, fuzzy
3012#~ msgid "Match SQL"
3013#~ msgstr "匹配"
3014
bf996dfa
AD
3015#~ msgid "Saved label <b>%s</b>"
3016#~ msgstr "已保存标记<b>%s</b>"
3017
3018#~ msgid "SQL Expression"
3019#~ msgstr "SQL 表达式"
3020
3021#, fuzzy
3022#~ msgid "[No caption]"
3023#~ msgstr "标题"
3024
3025#, fuzzy
3026#~ msgid "Labels and SQL Expressions"
3027#~ msgstr "SQL 表达式"
3028
3029#, fuzzy
3030#~ msgid "Match all unread articles:"
3031#~ msgstr "星级文章"
3032
097c6b00
AD
3033#, fuzzy
3034#~ msgid "Search to label"
3035#~ msgstr "转换标签"
3036
3037#~ msgid "Convert to label"
3038#~ msgstr "转换标签"
3039
3040#, fuzzy
3041#~ msgid "Create Label"
3042#~ msgstr "创建标记"
3043
3044#~ msgid "Test"
3045#~ msgstr "测试"
3046
7c52319e
AD
3047#, fuzzy
3048#~ msgid "Perform action"
3049#~ msgstr "完成更新"
3050
df43d1fd
AD
3051#~ msgid "Filter expression"
3052#~ msgstr "过滤器表达式"
3053
3054#~ msgid "Action"
3055#~ msgstr "操作"
3056
4de98732
AD
3057#~ msgid "Enable icons in feedlist"
3058#~ msgstr "feed列表中不启用ico"
3059
74fbd01e
AD
3060#~ msgid "Category:"
3061#~ msgstr "分类:"
3062
74fbd01e
AD
3063#~ msgid "Caption:"
3064#~ msgstr "说明:"
3065
3066#~ msgid "SQL Expression:"
3067#~ msgstr "SQL 表达式:"
3068
3069#~ msgid "Match:"
3070#~ msgstr "匹配:"
3071
3072#~ msgid "Feed:"
3073#~ msgstr "Feed:"
3074
3075#~ msgid "Action:"
3076#~ msgstr "操作:"
3077
3078#~ msgid "Params:"
3079#~ msgstr "参数:"
3080
3081#~ msgid "Title:"
3082#~ msgstr "标题:"
3083
3084#, fuzzy
3085#~ msgid "Update using:"
3086#~ msgstr "更新"
3087
3088#~ msgid "Change password:"
3089#~ msgstr "更改密码:"
3090
fc5b8e2b
AD
3091#, fuzzy
3092#~ msgid "Update errors"
3093#~ msgstr "更新错误"
3094
a9a3fcab
AD
3095#~ msgid "This page"
3096#~ msgstr "本页"
3097
3098#, fuzzy
3099#~ msgid "Below active article"
3100#~ msgstr "过滤文章"
3101
3102#~ msgid "Next page"
3103#~ msgstr "下页"
3104
3105#~ msgid "Previous page"
3106#~ msgstr "上页"
3107
3108#~ msgid "First page"
3109#~ msgstr "首页"
3110
c62a2c21
AD
3111#~ msgid "New headlines for last 24 hours, as of "
3112#~ msgstr "24小时最新提要,截至"
3113
3114#~ msgid ""
3115#~ "You have been sent this email because you have enabled daily digests in "
3116#~ "Tiny Tiny RSS at "
3117#~ msgstr "由于您启用了Tiny Tiny RSS每日文摘,会收到此邮件。"
3118
3119#~ msgid ""
3120#~ "To unsubscribe, visit your configuration options or contact instance "
3121#~ "owner.\n"
3122#~ msgstr "若要退订,访问你的配置选项或联络管理员。\n"
3123
e2438754
AD
3124#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Update"
3125#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;更新"