]> git.wh0rd.org - tt-rss.git/blame - locale/es_ES/LC_MESSAGES/messages.po
rebase translations
[tt-rss.git] / locale / es_ES / LC_MESSAGES / messages.po
CommitLineData
36d0510c 1# TRADUCCIÓN DE TINY TINY RSS (messages.po) A ESPAÑOL
e7c4006f 2# Copyleft GNU FDL o Creative Commons Reconocimiento - CompartirIgual (by-sa)
2307b5c5 3# 2009 Fundación Utopía Verde: http://utopiaverde.org
36d0510c 4# Manuel Gualda Caballero <manuel@utopiaverde.org>, 2009.
e7c4006f 5# DavidM <milarupa@yahoo.es>, 2012-2013
36d0510c
AD
6msgid ""
7msgstr ""
8"Project-Id-Version: messages\n"
9"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
59e7c5f4 10"POT-Creation-Date: 2013-05-14 09:35+0400\n"
19d609fb 11"PO-Revision-Date: 2013-04-30 17:51+0100\n"
009a0a3d 12"Last-Translator: DavidM <milarupa@yahoo.es>\n"
2307b5c5 13"Language-Team: Español <milarupa@yahoo.es>\n"
59e7c5f4 14"Language: \n"
36d0510c
AD
15"MIME-Version: 1.0\n"
16"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19d609fb
D
18"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
19"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
36d0510c 20
e50920bb 21#: backend.php:73
36d0510c
AD
22msgid "Use default"
23msgstr "Usar configuración por defecto"
24
e50920bb 25#: backend.php:74
36d0510c
AD
26msgid "Never purge"
27msgstr "Nunca purgar"
28
e50920bb 29#: backend.php:75
36d0510c
AD
30msgid "1 week old"
31msgstr "1 semana de antigüedad"
32
e50920bb 33#: backend.php:76
36d0510c
AD
34msgid "2 weeks old"
35msgstr "2 semanas de antigüedad"
36
e50920bb 37#: backend.php:77
36d0510c
AD
38msgid "1 month old"
39msgstr "1 mes de antigüedad"
40
e50920bb 41#: backend.php:78
36d0510c
AD
42msgid "2 months old"
43msgstr "2 meses de antigüedad"
44
e50920bb 45#: backend.php:79
36d0510c
AD
46msgid "3 months old"
47msgstr "3 meses de antigüedad"
48
e50920bb 49#: backend.php:82
36d0510c
AD
50msgid "Default interval"
51msgstr "Intervalo por defecto"
52
59e7c5f4
AD
53#: backend.php:83
54#: backend.php:93
36d0510c
AD
55msgid "Disable updates"
56msgstr "Desactivar actualizaciones"
57
59e7c5f4
AD
58#: backend.php:84
59#: backend.php:94
36d0510c
AD
60msgid "Each 15 minutes"
61msgstr "Cada 15 minutos"
62
59e7c5f4
AD
63#: backend.php:85
64#: backend.php:95
36d0510c
AD
65msgid "Each 30 minutes"
66msgstr "Cada 30 minutos"
67
59e7c5f4
AD
68#: backend.php:86
69#: backend.php:96
36d0510c
AD
70msgid "Hourly"
71msgstr "Cada hora"
72
59e7c5f4
AD
73#: backend.php:87
74#: backend.php:97
36d0510c
AD
75msgid "Each 4 hours"
76msgstr "Cada 4 horas"
77
59e7c5f4
AD
78#: backend.php:88
79#: backend.php:98
36d0510c
AD
80msgid "Each 12 hours"
81msgstr "Cada 12 horas"
82
59e7c5f4
AD
83#: backend.php:89
84#: backend.php:99
36d0510c
AD
85msgid "Daily"
86msgstr "Diariamente"
87
59e7c5f4
AD
88#: backend.php:90
89#: backend.php:100
36d0510c
AD
90msgid "Weekly"
91msgstr "Semanalmente"
92
59e7c5f4
AD
93#: backend.php:103
94#: classes/pref/users.php:119
95#: classes/pref/system.php:51
36d0510c
AD
96msgid "User"
97msgstr "Usuario"
98
e50920bb 99#: backend.php:104
36d0510c
AD
100msgid "Power User"
101msgstr "Usuario con poder"
102
e50920bb 103#: backend.php:105
36d0510c
AD
104msgid "Administrator"
105msgstr "Administrador"
106
e84e813f 107#: errors.php:9
59e7c5f4
AD
108msgid "This program requires XmlHttpRequest to function properly. Your browser doesn't seem to support it."
109msgstr "Este programa requiere XmlHttpRequest para funcionar apropiadamente. Parece que su navegador no lo soporta."
36d0510c 110
e84e813f 111#: errors.php:12
59e7c5f4
AD
112msgid "This program requires cookies to function properly. Your browser doesn't seem to support them."
113msgstr "Este programa requiere cookies para funcionar apropiadamente. Parece que su navegador no las soporta."
36d0510c 114
e84e813f 115#: errors.php:15
02237a19 116msgid "Backend sanity check failed."
36d0510c
AD
117msgstr "La comprobación de validez del Backend ha fallado"
118
e84e813f 119#: errors.php:17
36d0510c
AD
120msgid "Frontend sanity check failed."
121msgstr "La comprobación de validez del Frontend ha fallado"
122
e84e813f 123#: errors.php:19
59e7c5f4
AD
124msgid "Incorrect database schema version. &lt;a href='db-updater.php'&gt;Please update&lt;/a&gt;."
125msgstr "La versión del esquema de la base de datos es incorrecta. &lt;a href='update.php'&gt;Por favor, actualice&lt;/a&gt;."
36d0510c 126
e84e813f 127#: errors.php:21
36d0510c
AD
128msgid "Request not authorized."
129msgstr "Petición no autorizada."
130
e84e813f 131#: errors.php:23
36d0510c
AD
132msgid "No operation to perform."
133msgstr "Ninguna operación a realizar."
134
e84e813f 135#: errors.php:25
59e7c5f4
AD
136msgid "Could not display feed: query failed. Please check label match syntax or local configuration."
137msgstr "No se puede mostrar la fuente: consulta fallida. Por favor, compruebe la expresión de coincidencia del marcador o la configuración local."
36d0510c 138
e84e813f 139#: errors.php:27
36d0510c 140msgid "Denied. Your access level is insufficient to access this page."
59e7c5f4 141msgstr "Denegado. Su nivel de acceso es insuficiente para acceder a esta página."
36d0510c 142
e84e813f 143#: errors.php:29
36d0510c
AD
144msgid "Configuration check failed"
145msgstr "La comprobación de la configuración ha fallado."
146
e84e813f 147#: errors.php:31
59e7c5f4
AD
148msgid "Your version of MySQL is not currently supported. Please see official site for more information."
149msgstr "Su versión de MySQL no está soportada. Por favor, visite el sitio oficial para obtener más información."
36d0510c 150
02237a19 151#: errors.php:35
36d0510c 152msgid "SQL escaping test failed, check your database and PHP configuration"
59e7c5f4
AD
153msgstr "La prueba de escape SQL ha fallado. Por favor, revise la configuración de su base de datos y PHP."
154
155#: index.php:128
156#: index.php:145
157#: index.php:265
158#: prefs.php:98
159#: classes/backend.php:5
160#: classes/pref/labels.php:296
161#: classes/pref/filters.php:678
162#: classes/pref/feeds.php:1372
163#: js/feedlist.js:128
164#: js/feedlist.js:441
165#: js/functions.js:446
166#: js/functions.js:784
167#: js/functions.js:1194
168#: js/functions.js:1330
169#: js/functions.js:1642
170#: js/prefs.js:86
171#: js/prefs.js:576
172#: js/prefs.js:666
173#: js/prefs.js:867
174#: js/prefs.js:1454
175#: js/prefs.js:1507
176#: js/prefs.js:1566
177#: js/prefs.js:1583
178#: js/prefs.js:1599
179#: js/prefs.js:1619
180#: js/prefs.js:1792
181#: js/prefs.js:1808
182#: js/prefs.js:1826
183#: js/tt-rss.js:507
184#: js/tt-rss.js:524
185#: js/viewfeed.js:816
186#: js/viewfeed.js:1245
187#: plugins/import_export/import_export.js:17
188#: plugins/updater/updater.js:17
e935c2bc
AD
189msgid "Loading, please wait..."
190msgstr "Cargando. Por favor, espere..."
191
e50920bb 192#: index.php:159
fe6d5185 193msgid "Collapse feedlist"
2b1a1d4a 194msgstr "Colapsar la lista de fuentes"
36d0510c 195
e50920bb 196#: index.php:162
fe6d5185 197msgid "Show articles"
2b1a1d4a 198msgstr "Mostrar artículos"
36d0510c 199
e50920bb 200#: index.php:165
fe6d5185
AD
201msgid "Adaptive"
202msgstr "Adaptable"
36d0510c 203
e50920bb 204#: index.php:166
fe6d5185
AD
205msgid "All Articles"
206msgstr "Todos"
36d0510c 207
59e7c5f4
AD
208#: index.php:167
209#: include/functions.php:2008
210#: classes/feeds.php:98
2cd99257
AD
211msgid "Starred"
212msgstr "Favoritos"
36d0510c 213
59e7c5f4
AD
214#: index.php:168
215#: include/functions.php:2009
216#: classes/feeds.php:99
2cd99257 217msgid "Published"
2b1a1d4a 218msgstr "Publicados"
c4255fdd 219
59e7c5f4
AD
220#: index.php:169
221#: classes/feeds.php:85
222#: classes/feeds.php:97
fe6d5185
AD
223msgid "Unread"
224msgstr "Sin leer"
36d0510c 225
e50920bb 226#: index.php:170
781f7891 227msgid "Unread First"
e7c4006f 228msgstr "Sin leer primero"
781f7891 229
e50920bb 230#: index.php:171
699e3cfc 231msgid "With Note"
e7c4006f 232msgstr "Con anotación"
699e3cfc 233
e50920bb 234#: index.php:172
fe6d5185
AD
235msgid "Ignore Scoring"
236msgstr "Ignorar la puntuación"
36d0510c 237
e50920bb 238#: index.php:175
fe6d5185 239msgid "Sort articles"
d9f87c53 240msgstr "Ordenar artículos"
36d0510c 241
e50920bb 242#: index.php:178
e935c2bc
AD
243msgid "Default"
244msgstr "Por defecto"
245
e50920bb 246#: index.php:179
20136c78 247msgid "Newest first"
e7c4006f 248msgstr "Recientes primero"
2cd99257 249
e50920bb 250#: index.php:180
20136c78 251msgid "Oldest first"
e7c4006f 252msgstr "Antiguos primero"
4bd24849 253
e50920bb 254#: index.php:181
1e2ce290
AD
255msgid "Title"
256msgstr "Título"
257
59e7c5f4
AD
258#: index.php:185
259#: index.php:233
260#: include/functions.php:1998
261#: classes/feeds.php:103
262#: classes/feeds.php:424
263#: js/FeedTree.js:128
264#: js/FeedTree.js:156
fe6d5185
AD
265msgid "Mark as read"
266msgstr "Marcar como leído"
36d0510c 267
e50920bb 268#: index.php:188
6b3082ee 269msgid "Older than one day"
e7c4006f 270msgstr "Más de un día"
6b3082ee 271
e50920bb 272#: index.php:191
6b3082ee 273msgid "Older than one week"
e7c4006f 274msgstr "Más de una semana"
6b3082ee 275
e50920bb 276#: index.php:194
6b3082ee 277msgid "Older than two weeks"
e7c4006f 278msgstr "Más de dos semanas"
6b3082ee 279
e50920bb 280#: index.php:210
781f7891 281msgid "Communication problem with server."
e7c4006f 282msgstr "Problema de comunicación con el servidor."
781f7891 283
e50920bb 284#: index.php:218
781f7891
AD
285msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available!"
286msgstr "¡Nueva versión de Tiny Tiny RSS disponible!"
287
e50920bb 288#: index.php:223
fe6d5185
AD
289msgid "Actions..."
290msgstr "Acciones..."
e8638cc9 291
e50920bb 292#: index.php:225
0717e16b 293msgid "Preferences..."
e7c4006f 294msgstr "Preferencias..."
0717e16b 295
e50920bb 296#: index.php:226
fe6d5185
AD
297msgid "Search..."
298msgstr "Buscar..."
e8638cc9 299
e50920bb 300#: index.php:227
fe6d5185
AD
301msgid "Feed actions:"
302msgstr "Acciones de la fuente:"
36d0510c 303
59e7c5f4
AD
304#: index.php:228
305#: classes/handler/public.php:562
fe6d5185 306msgid "Subscribe to feed..."
2b1a1d4a 307msgstr "Suscribirse a una fuente..."
d9d5ce4c 308
e50920bb 309#: index.php:229
fe6d5185
AD
310msgid "Edit this feed..."
311msgstr "Editar esta fuente..."
36d0510c 312
e50920bb 313#: index.php:230
fe6d5185
AD
314msgid "Rescore feed"
315msgstr "Reiniciar la puntuación"
36d0510c 316
59e7c5f4
AD
317#: index.php:231
318#: classes/pref/feeds.php:746
319#: classes/pref/feeds.php:1327
be212a00 320#: js/PrefFeedTree.js:73
fe6d5185
AD
321msgid "Unsubscribe"
322msgstr "Cancelar la suscripción"
36d0510c 323
e50920bb 324#: index.php:232
fe6d5185
AD
325msgid "All feeds:"
326msgstr "Todas las fuentes:"
2cd99257 327
e50920bb 328#: index.php:234
fe6d5185 329msgid "(Un)hide read feeds"
2b1a1d4a 330msgstr "Ocultar/Mostrar fuentes leídas"
67ae092f 331
e50920bb 332#: index.php:235
fe6d5185
AD
333msgid "Other actions:"
334msgstr "Otras acciones:"
b63d9765 335
59e7c5f4
AD
336#: index.php:236
337#: include/functions.php:1984
0717e16b 338msgid "Toggle widescreen mode"
e7c4006f 339msgstr "Alternar modo de pantalla ancha"
0717e16b 340
e50920bb 341#: index.php:237
fe6d5185 342msgid "Select by tags..."
2b1a1d4a 343msgstr "Seleccionar por etiquetas..."
b63d9765 344
e50920bb 345#: index.php:238
36d0510c 346msgid "Create label..."
2b1a1d4a 347msgstr "Crear marcador..."
36d0510c 348
e50920bb 349#: index.php:239
fe6d5185
AD
350msgid "Create filter..."
351msgstr "Crear filtro..."
b63d9765 352
e50920bb 353#: index.php:240
fe6d5185 354msgid "Keyboard shortcuts help"
2b1a1d4a 355msgstr "Ayuda para atajos de teclado"
2ea7ee5a 356
59e7c5f4 357#: index.php:249
0717e16b
AD
358msgid "Logout"
359msgstr "Cerrar sesión"
360
59e7c5f4
AD
361#: prefs.php:33
362#: prefs.php:116
363#: include/functions.php:2011
e50920bb 364#: classes/pref/prefs.php:440
0717e16b
AD
365msgid "Preferences"
366msgstr "Preferencias"
367
e50920bb 368#: prefs.php:107
bf9b87b5
AD
369msgid "Keyboard shortcuts"
370msgstr "Atajos de teclado"
8182e647 371
e50920bb 372#: prefs.php:108
d9d5ce4c
AD
373msgid "Exit preferences"
374msgstr "Salir de las preferencias"
375
59e7c5f4
AD
376#: prefs.php:119
377#: classes/pref/feeds.php:106
378#: classes/pref/feeds.php:1253
379#: classes/pref/feeds.php:1316
e84e813f
AD
380msgid "Feeds"
381msgstr "Fuentes"
382
59e7c5f4
AD
383#: prefs.php:122
384#: classes/pref/filters.php:154
bf9b87b5
AD
385msgid "Filters"
386msgstr "Filtros"
36d0510c 387
59e7c5f4
AD
388#: prefs.php:125
389#: include/functions.php:1176
390#: include/functions.php:1832
391#: classes/pref/labels.php:90
fe6d5185 392msgid "Labels"
2b1a1d4a 393msgstr "Marcadores"
fe6d5185 394
e50920bb 395#: prefs.php:129
bf9b87b5
AD
396msgid "Users"
397msgstr "Usuarios"
36d0510c 398
e50920bb 399#: prefs.php:132
e50920bb 400msgid "System"
19d609fb 401msgstr "Sistema"
e50920bb 402
59e7c5f4
AD
403#: register.php:184
404#: include/login_form.php:238
fe6d5185 405msgid "Create new account"
2b1a1d4a 406msgstr "Crear nueva cuenta"
fe6d5185 407
e50920bb 408#: register.php:190
bf9b87b5 409msgid "New user registrations are administratively disabled."
59e7c5f4
AD
410msgstr "El registro de nuevos usuarios ha sido deshabilitado por el administrador."
411
412#: register.php:194
413#: register.php:239
414#: register.php:252
415#: register.php:267
416#: register.php:286
417#: register.php:334
418#: register.php:344
419#: register.php:356
420#: classes/handler/public.php:632
421#: classes/handler/public.php:723
422#: classes/handler/public.php:805
423#: classes/handler/public.php:880
424#: classes/handler/public.php:894
425#: classes/handler/public.php:901
426#: classes/handler/public.php:926
1e2ce290
AD
427msgid "Return to Tiny Tiny RSS"
428msgstr "Volver a Tiny Tiny RSS"
429
e50920bb 430#: register.php:215
59e7c5f4
AD
431msgid "Your temporary password will be sent to the specified email. Accounts, which were not logged in once, are erased automatically 24 hours after temporary password is sent."
432msgstr "Su contraseña temporal será enviada a la dirección de correo especificada. Las cuentas a las que no se acceda al menos una vez serán borradas automáticamente a las 24 horas de enviar la contraseña temporal."
36d0510c 433
e50920bb 434#: register.php:221
fe6d5185
AD
435msgid "Desired login:"
436msgstr "Nombre de usuario deseado:"
36d0510c 437
e50920bb 438#: register.php:224
fe6d5185
AD
439msgid "Check availability"
440msgstr "Comprobar la disponibilidad"
36d0510c 441
59e7c5f4
AD
442#: register.php:226
443#: classes/handler/public.php:763
fe6d5185
AD
444msgid "Email:"
445msgstr "Correo electrónico:"
36d0510c 446
59e7c5f4
AD
447#: register.php:229
448#: classes/handler/public.php:768
fe6d5185
AD
449msgid "How much is two plus two:"
450msgstr "¿Cuánto es dos más dos?"
36d0510c 451
e50920bb 452#: register.php:232
fe6d5185
AD
453msgid "Submit registration"
454msgstr "Enviar solicitud de registro"
2cd99257 455
e50920bb 456#: register.php:250
fe6d5185
AD
457msgid "Your registration information is incomplete."
458msgstr "Su información de registro está incompleta"
36d0510c 459
e50920bb 460#: register.php:265
fe6d5185
AD
461msgid "Sorry, this username is already taken."
462msgstr "Lo sentimos, este nombre de usuario ya existe."
67ae092f 463
e50920bb 464#: register.php:284
fe6d5185
AD
465msgid "Registration failed."
466msgstr "El registro ha fallado."
36d0510c 467
e50920bb 468#: register.php:331
fe6d5185
AD
469msgid "Account created successfully."
470msgstr "Cuenta creada correctamente."
36d0510c 471
e50920bb 472#: register.php:353
fe6d5185
AD
473msgid "New user registrations are currently closed."
474msgstr "El registro de nuevos usuarios está cerrado en estos momentos."
d9d5ce4c 475
e50920bb 476#: update.php:55
be212a00 477msgid "Tiny Tiny RSS data update script."
e7c4006f 478msgstr "Script para actualizar datos de Tiny Tiny RSS."
be212a00 479
59e7c5f4
AD
480#: include/digest.php:109
481#: include/functions.php:1185
482#: include/functions.php:1733
483#: include/functions.php:1818
484#: include/functions.php:1840
485#: classes/opml.php:416
486#: classes/pref/feeds.php:218
0717e16b
AD
487msgid "Uncategorized"
488msgstr "Sin clasificar"
489
490#: include/feedbrowser.php:83
e7c4006f 491#, php-format
02237a19
TC
492msgid "%d archived article"
493msgid_plural "%d archived articles"
e7c4006f 494msgstr[0] "%d artículo archivado"
02237a19 495msgstr[1] "%d artículos archivados"
0717e16b
AD
496
497#: include/feedbrowser.php:107
498msgid "No feeds found."
499msgstr "No se han encontrado fuentes."
500
59e7c5f4
AD
501#: include/functions.php:1174
502#: include/functions.php:1830
02237a19
TC
503msgid "Special"
504msgstr "Especial"
505
59e7c5f4
AD
506#: include/functions.php:1681
507#: classes/feeds.php:1097
508#: classes/pref/filters.php:425
0717e16b
AD
509msgid "All feeds"
510msgstr "Todas las fuentes"
511
59e7c5f4 512#: include/functions.php:1885
0717e16b
AD
513msgid "Starred articles"
514msgstr "Favoritos"
515
59e7c5f4 516#: include/functions.php:1887
0717e16b
AD
517msgid "Published articles"
518msgstr "Publicados"
519
59e7c5f4 520#: include/functions.php:1889
0717e16b
AD
521msgid "Fresh articles"
522msgstr "Recientes"
fe6d5185 523
59e7c5f4
AD
524#: include/functions.php:1891
525#: include/functions.php:2006
509626a2
AD
526msgid "All articles"
527msgstr "Todos"
528
59e7c5f4 529#: include/functions.php:1893
0717e16b
AD
530msgid "Archived articles"
531msgstr "Artículos archivados"
532
59e7c5f4 533#: include/functions.php:1895
0717e16b
AD
534msgid "Recently read"
535msgstr "Leídos recientemente"
536
59e7c5f4 537#: include/functions.php:1958
e84e813f
AD
538msgid "Navigation"
539msgstr "Navegación"
540
59e7c5f4 541#: include/functions.php:1959
0717e16b 542msgid "Open next feed"
e7c4006f 543msgstr "Abrir la fuente siguiente"
0717e16b 544
59e7c5f4 545#: include/functions.php:1960
0717e16b 546msgid "Open previous feed"
e7c4006f 547msgstr "Abrir la fuente siguiente"
0717e16b 548
59e7c5f4 549#: include/functions.php:1961
0717e16b 550msgid "Open next article"
e7c4006f 551msgstr "Abrir el artículo siguiente"
0717e16b 552
59e7c5f4 553#: include/functions.php:1962
0717e16b 554msgid "Open previous article"
e7c4006f 555msgstr "Abrir el artículo anterior"
0717e16b 556
59e7c5f4 557#: include/functions.php:1963
0717e16b 558msgid "Open next article (don't scroll long articles)"
e7c4006f 559msgstr "Abrir artículo siguiente (no desplazar artículos largos)"
e84e813f 560
59e7c5f4 561#: include/functions.php:1964
0717e16b 562msgid "Open previous article (don't scroll long articles)"
e7c4006f 563msgstr "Abrir artículo anterior (no desplazar artículos largos)"
e84e813f 564
59e7c5f4 565#: include/functions.php:1965
0f40d522 566msgid "Move to next article (don't expand or mark read)"
afb2d692 567msgstr "Ir al artículo siguiente (no expandir ni marcar como leído)"
0f40d522 568
59e7c5f4 569#: include/functions.php:1966
0f40d522 570msgid "Move to previous article (don't expand or mark read)"
afb2d692 571msgstr "Ir al artículo anterior (no expandir ni marcar como leído)"
0f40d522 572
59e7c5f4 573#: include/functions.php:1967
e84e813f
AD
574msgid "Show search dialog"
575msgstr "Mostrar el diálogo de búsqueda"
576
59e7c5f4 577#: include/functions.php:1968
0717e16b 578msgid "Article"
e7c4006f 579msgstr "Artículo"
e84e813f 580
59e7c5f4 581#: include/functions.php:1969
e84e813f
AD
582msgid "Toggle starred"
583msgstr "Alternar favoritos"
584
59e7c5f4
AD
585#: include/functions.php:1970
586#: js/viewfeed.js:1906
e84e813f
AD
587msgid "Toggle published"
588msgstr "Alternar publicados"
589
59e7c5f4
AD
590#: include/functions.php:1971
591#: js/viewfeed.js:1884
e84e813f
AD
592msgid "Toggle unread"
593msgstr "Alternar no leídos"
594
59e7c5f4 595#: include/functions.php:1972
e84e813f
AD
596msgid "Edit tags"
597msgstr "Editar etiquetas"
fe6d5185 598
59e7c5f4 599#: include/functions.php:1973
0717e16b 600msgid "Dismiss selected"
e7c4006f 601msgstr "Desechar la selección"
36d0510c 602
59e7c5f4 603#: include/functions.php:1974
0717e16b 604msgid "Dismiss read"
e7c4006f 605msgstr "Desechar leídos"
e84e813f 606
59e7c5f4 607#: include/functions.php:1975
0717e16b 608msgid "Open in new window"
e7c4006f 609msgstr "Abrir en ventana nueva"
e84e813f 610
59e7c5f4
AD
611#: include/functions.php:1976
612#: js/viewfeed.js:1925
0717e16b
AD
613msgid "Mark below as read"
614msgstr "Marcar artículos posteriores como leídos"
e84e813f 615
59e7c5f4
AD
616#: include/functions.php:1977
617#: js/viewfeed.js:1919
0717e16b
AD
618msgid "Mark above as read"
619msgstr "Marcar artículos anteriores como leídos"
36d0510c 620
59e7c5f4 621#: include/functions.php:1978
0717e16b 622msgid "Scroll down"
e7c4006f 623msgstr "Desplazarse abajo"
e84e813f 624
59e7c5f4 625#: include/functions.php:1979
0717e16b 626msgid "Scroll up"
e7c4006f 627msgstr "Desplazarse hacia arriba"
e84e813f 628
59e7c5f4 629#: include/functions.php:1980
0717e16b 630msgid "Select article under cursor"
2b1a1d4a 631msgstr "Seleccionar el artículo que esté bajo el cursor del ratón"
e84e813f 632
59e7c5f4 633#: include/functions.php:1981
0717e16b
AD
634msgid "Email article"
635msgstr "Enviar artículo por correo"
e84e813f 636
59e7c5f4 637#: include/functions.php:1982
6e2ed9cf 638msgid "Close/collapse article"
e7c4006f 639msgstr "Cerrar/plegar artículo"
36d0510c 640
59e7c5f4 641#: include/functions.php:1983
0f40d522 642msgid "Toggle article expansion (combined mode)"
afb2d692 643msgstr "Alternar expansión de los artículos (modo combinado)"
0f40d522 644
59e7c5f4
AD
645#: include/functions.php:1985
646#: plugins/embed_original/init.php:31
8ef7b02e 647msgid "Toggle embed original"
e7c4006f 648msgstr "Alternar incrustación del artículo original"
8ef7b02e 649
59e7c5f4 650#: include/functions.php:1986
0717e16b 651msgid "Article selection"
e7c4006f 652msgstr "Selección de artículos"
36d0510c 653
59e7c5f4 654#: include/functions.php:1987
e84e813f 655msgid "Select all articles"
2b1a1d4a 656msgstr "Seleccionar todos los artículos"
36d0510c 657
59e7c5f4 658#: include/functions.php:1988
0717e16b 659msgid "Select unread"
2b1a1d4a 660msgstr "Seleccionar artículos sin leer"
36d0510c 661
59e7c5f4 662#: include/functions.php:1989
0717e16b 663msgid "Select starred"
e7c4006f 664msgstr "Seleccionar artículos favoritos"
2d6a64af 665
59e7c5f4 666#: include/functions.php:1990
0717e16b 667msgid "Select published"
d9f87c53 668msgstr "Seleccionar artículos publicados"
2d6a64af 669
59e7c5f4 670#: include/functions.php:1991
0717e16b 671msgid "Invert selection"
e7c4006f 672msgstr "Invertir selección "
fe6d5185 673
59e7c5f4 674#: include/functions.php:1992
0717e16b 675msgid "Deselect everything"
e7c4006f 676msgstr "Deseleccionar todo"
36d0510c 677
59e7c5f4
AD
678#: include/functions.php:1993
679#: classes/pref/feeds.php:540
680#: classes/pref/feeds.php:783
0717e16b
AD
681msgid "Feed"
682msgstr "Fuente"
e84e813f 683
59e7c5f4 684#: include/functions.php:1994
0717e16b 685msgid "Refresh current feed"
2b1a1d4a 686msgstr "Actualizar la fuente activa"
e84e813f 687
59e7c5f4 688#: include/functions.php:1995
0717e16b
AD
689msgid "Un/hide read feeds"
690msgstr "Ocultar/Mostrar fuentes leídas"
691
59e7c5f4
AD
692#: include/functions.php:1996
693#: classes/pref/feeds.php:1319
e84e813f 694msgid "Subscribe to feed"
2b1a1d4a 695msgstr "Suscribirse a una fuente"
e84e813f 696
59e7c5f4
AD
697#: include/functions.php:1997
698#: js/FeedTree.js:135
699#: js/PrefFeedTree.js:67
e84e813f 700msgid "Edit feed"
2b1a1d4a 701msgstr "Editar fuente"
e84e813f 702
59e7c5f4 703#: include/functions.php:1999
0717e16b 704msgid "Reverse headlines"
d9f87c53 705msgstr "Invertir orden de titulares"
e84e813f 706
59e7c5f4 707#: include/functions.php:2000
0717e16b 708msgid "Debug feed update"
e7c4006f 709msgstr "Depurar la actualización de fuentes"
0717e16b 710
59e7c5f4
AD
711#: include/functions.php:2001
712#: js/FeedTree.js:178
e84e813f
AD
713msgid "Mark all feeds as read"
714msgstr "Marcar todas las fuentes como leídas"
715
59e7c5f4 716#: include/functions.php:2002
0717e16b 717msgid "Un/collapse current category"
e7c4006f 718msgstr "Desplegar/plegar la categoría"
e84e813f 719
59e7c5f4 720#: include/functions.php:2003
0717e16b 721msgid "Toggle combined mode"
e7c4006f 722msgstr "Alternar modo combinado"
e84e813f 723
59e7c5f4 724#: include/functions.php:2004
6b3082ee 725msgid "Toggle auto expand in combined mode"
e7c4006f 726msgstr "Expandir automáticamente los artículos en el modo combinado"
6b3082ee 727
59e7c5f4 728#: include/functions.php:2005
0717e16b 729msgid "Go to"
e7c4006f 730msgstr "Ir a"
e84e813f 731
59e7c5f4 732#: include/functions.php:2007
0717e16b 733msgid "Fresh"
e7c4006f 734msgstr "Reciente"
e84e813f 735
59e7c5f4
AD
736#: include/functions.php:2010
737#: js/tt-rss.js:457
738#: js/tt-rss.js:642
e84e813f
AD
739msgid "Tag cloud"
740msgstr "Nube de etiquetas"
741
59e7c5f4 742#: include/functions.php:2012
0717e16b 743msgid "Other"
e7c4006f 744msgstr "Otro"
5c33ecab 745
59e7c5f4
AD
746#: include/functions.php:2013
747#: classes/pref/labels.php:281
0717e16b
AD
748msgid "Create label"
749msgstr "Crear marcador"
36d0510c 750
59e7c5f4
AD
751#: include/functions.php:2014
752#: classes/pref/filters.php:652
0717e16b
AD
753msgid "Create filter"
754msgstr "Crear filtro"
36d0510c 755
59e7c5f4 756#: include/functions.php:2015
0717e16b 757msgid "Un/collapse sidebar"
e7c4006f 758msgstr "Mostrar/ocultar la barra lateral"
e84e813f 759
59e7c5f4 760#: include/functions.php:2016
0717e16b 761msgid "Show help dialog"
e7c4006f 762msgstr "Mostrar el diálogo de ayuda"
36d0510c 763
59e7c5f4 764#: include/functions.php:2537
be212a00
AD
765#, php-format
766msgid "Search results: %s"
767msgstr "Resultados de búsqueda: %s"
36d0510c 768
59e7c5f4 769#: include/functions.php:3132
be212a00
AD
770msgid " - "
771msgstr " - "
36d0510c 772
59e7c5f4
AD
773#: include/functions.php:3154
774#: include/functions.php:3395
274272b4 775#: classes/article.php:281
be212a00 776msgid "no tags"
274272b4 777msgstr "sin etiquetas"
be212a00 778
59e7c5f4
AD
779#: include/functions.php:3164
780#: classes/feeds.php:676
274272b4
AD
781msgid "Edit tags for this article"
782msgstr "Editar las etiquetas de este artículo"
be212a00 783
59e7c5f4
AD
784#: include/functions.php:3196
785#: classes/feeds.php:628
274272b4
AD
786msgid "Originally from:"
787msgstr "Original de:"
be212a00 788
59e7c5f4
AD
789#: include/functions.php:3209
790#: classes/feeds.php:641
791#: classes/pref/feeds.php:559
274272b4
AD
792msgid "Feed URL"
793msgstr "URL de la fuente"
be212a00 794
59e7c5f4
AD
795#: include/functions.php:3241
796#: classes/dlg.php:37
797#: classes/dlg.php:60
798#: classes/dlg.php:93
799#: classes/dlg.php:159
800#: classes/dlg.php:190
801#: classes/dlg.php:217
802#: classes/dlg.php:250
803#: classes/dlg.php:262
804#: classes/backend.php:105
805#: classes/pref/users.php:95
806#: classes/pref/filters.php:145
807#: classes/pref/prefs.php:1096
808#: classes/pref/feeds.php:1626
809#: classes/pref/feeds.php:1694
810#: plugins/import_export/init.php:407
811#: plugins/import_export/init.php:452
812#: plugins/googlereaderimport/init.php:193
813#: plugins/share/init.php:65
e50920bb 814#: plugins/updater/init.php:368
274272b4
AD
815msgid "Close this window"
816msgstr "Cerrar esta ventana"
be212a00 817
59e7c5f4 818#: include/functions.php:3432
274272b4
AD
819msgid "(edit note)"
820msgstr "(editar nota)"
be212a00 821
59e7c5f4 822#: include/functions.php:3667
274272b4
AD
823msgid "unknown type"
824msgstr "tipo desconocido"
be212a00 825
59e7c5f4 826#: include/functions.php:3723
274272b4
AD
827msgid "Attachments"
828msgstr "Adjuntos"
20136c78 829
59e7c5f4 830#: include/functions.php:4222
e50920bb
AD
831#, php-format
832msgid "LibXML error %s at line %d (column %d): %s"
19d609fb 833msgstr "Error de LibXML %s en la línea %d (columna %d): %s"
e50920bb 834
59e7c5f4
AD
835#: include/login_form.php:183
836#: classes/handler/public.php:475
837#: classes/handler/public.php:758
02237a19
TC
838msgid "Login:"
839msgstr "Nombre de usuario:"
840
59e7c5f4
AD
841#: include/login_form.php:194
842#: classes/handler/public.php:478
02237a19
TC
843msgid "Password:"
844msgstr "Contraseña:"
845
e50920bb 846#: include/login_form.php:199
02237a19 847msgid "I forgot my password"
e7c4006f 848msgstr "Olvidé mi contraseña"
02237a19 849
e50920bb 850#: include/login_form.php:205
be212a00
AD
851msgid "Profile:"
852msgstr "Perfil:"
853
59e7c5f4
AD
854#: include/login_form.php:209
855#: classes/handler/public.php:233
856#: classes/rpc.php:63
857#: classes/pref/prefs.php:1034
be212a00
AD
858msgid "Default profile"
859msgstr "Perfil por defecto"
860
e50920bb 861#: include/login_form.php:217
be212a00
AD
862msgid "Use less traffic"
863msgstr "Usar menos tráfico"
864
e50920bb
AD
865#: include/login_form.php:221
866msgid "Does not display images in articles, reduces automatic refreshes."
59e7c5f4 867msgstr "No muestra imágenes en los artículos, reduce las actualizaciones automáticas."
e50920bb 868
699e3cfc
AD
869#: include/login_form.php:229
870msgid "Remember me"
e7c4006f 871msgstr "Recordarme"
699e3cfc 872
59e7c5f4
AD
873#: include/login_form.php:235
874#: classes/handler/public.php:483
02237a19
TC
875msgid "Log in"
876msgstr "Iniciar sesión"
877
e50920bb 878#: include/sessions.php:61
022af85b
AD
879msgid "Session failed to validate (incorrect IP)"
880msgstr "No se pudo validar la sesión (IP incorrecta)"
881
be212a00
AD
882#: classes/article.php:25
883msgid "Article not found."
884msgstr "Artículo no encontrado."
885
022af85b
AD
886#: classes/article.php:179
887msgid "Tags for this article (separated by commas):"
888msgstr "Etiquetas para este artículo (separadas por comas):"
889
59e7c5f4
AD
890#: classes/article.php:204
891#: classes/pref/users.php:172
892#: classes/pref/labels.php:79
893#: classes/pref/filters.php:403
894#: classes/pref/prefs.php:980
895#: classes/pref/feeds.php:762
896#: classes/pref/feeds.php:910
897#: plugins/nsfw/init.php:83
898#: plugins/note/init.php:51
899#: plugins/instances/init.php:245
022af85b
AD
900msgid "Save"
901msgstr "Guardar"
902
59e7c5f4
AD
903#: classes/article.php:206
904#: classes/handler/public.php:452
905#: classes/handler/public.php:486
906#: classes/feeds.php:1024
907#: classes/feeds.php:1076
908#: classes/feeds.php:1136
909#: classes/pref/users.php:174
910#: classes/pref/labels.php:81
911#: classes/pref/filters.php:406
912#: classes/pref/filters.php:801
913#: classes/pref/filters.php:877
914#: classes/pref/filters.php:944
915#: classes/pref/prefs.php:982
916#: classes/pref/feeds.php:763
917#: classes/pref/feeds.php:913
918#: classes/pref/feeds.php:1834
919#: plugins/mail/init.php:124
920#: plugins/note/init.php:53
921#: plugins/instances/init.php:248
e50920bb 922#: plugins/instances/init.php:436
022af85b
AD
923msgid "Cancel"
924msgstr "Cancelar"
925
59e7c5f4
AD
926#: classes/handler/public.php:416
927#: plugins/bookmarklets/init.php:40
480d358c 928msgid "Share with Tiny Tiny RSS"
e7c4006f 929msgstr "Compartir con Tiny Tiny RSS"
be212a00 930
e50920bb 931#: classes/handler/public.php:424
480d358c 932msgid "Title:"
e7c4006f 933msgstr "Título:"
480d358c 934
59e7c5f4
AD
935#: classes/handler/public.php:426
936#: classes/pref/feeds.php:557
937#: classes/pref/feeds.php:798
938#: plugins/instances/init.php:212
e50920bb 939#: plugins/instances/init.php:401
480d358c
AD
940msgid "URL:"
941msgstr "URL:"
942
e50920bb 943#: classes/handler/public.php:428
480d358c 944msgid "Content:"
e7c4006f 945msgstr "Contenido:"
480d358c 946
e50920bb 947#: classes/handler/public.php:430
480d358c 948msgid "Labels:"
e7c4006f 949msgstr "Marcadores:"
480d358c 950
e50920bb 951#: classes/handler/public.php:449
480d358c 952msgid "Shared article will appear in the Published feed."
e7c4006f 953msgstr "El artículo compartido aparecerá en la fuente Publicados."
be212a00 954
e50920bb 955#: classes/handler/public.php:451
480d358c 956msgid "Share"
e7c4006f 957msgstr "Compartir"
be212a00 958
e50920bb 959#: classes/handler/public.php:473
480d358c 960msgid "Not logged in"
e7c4006f 961msgstr "No ha iniciado sesión"
480d358c 962
59e7c5f4 963#: classes/handler/public.php:532
480d358c
AD
964msgid "Incorrect username or password"
965msgstr "Nombre de usuario o contraseña incorrecta"
966
59e7c5f4
AD
967#: classes/handler/public.php:568
968#: classes/handler/public.php:666
480d358c
AD
969#, php-format
970msgid "Already subscribed to <b>%s</b>."
971msgstr "Ya está suscrito a <strong>%s</strong>."
972
59e7c5f4
AD
973#: classes/handler/public.php:571
974#: classes/handler/public.php:657
480d358c
AD
975#, php-format
976msgid "Subscribed to <b>%s</b>."
977msgstr "Suscrito a <strong>%s</strong>."
978
59e7c5f4
AD
979#: classes/handler/public.php:574
980#: classes/handler/public.php:660
e7c4006f 981#, php-format
480d358c 982msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>."
e7c4006f 983msgstr "No se pudo suscribir a <b>%s</b>."
480d358c 984
59e7c5f4
AD
985#: classes/handler/public.php:577
986#: classes/handler/public.php:663
e7c4006f 987#, php-format
480d358c 988msgid "No feeds found in <b>%s</b>."
e7c4006f 989msgstr "No se han encontrado fuentes en <b>%s</b>."
480d358c 990
59e7c5f4
AD
991#: classes/handler/public.php:580
992#: classes/handler/public.php:669
480d358c 993msgid "Multiple feed URLs found."
e7c4006f 994msgstr "Múltiples fuentes encontradas."
480d358c 995
59e7c5f4
AD
996#: classes/handler/public.php:584
997#: classes/handler/public.php:676
e7c4006f 998#, php-format
480d358c 999msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>.<br>Can't download the Feed URL."
59e7c5f4 1000msgstr "No se pudo suscribir a <strong>%s</strong>. No se pudo descargar la fuente de su URL."
480d358c 1001
59e7c5f4
AD
1002#: classes/handler/public.php:602
1003#: classes/handler/public.php:694
480d358c 1004msgid "Subscribe to selected feed"
e7c4006f 1005msgstr "Suscribirse a la fuente seleccionada"
480d358c 1006
59e7c5f4
AD
1007#: classes/handler/public.php:627
1008#: classes/handler/public.php:718
480d358c
AD
1009msgid "Edit subscription options"
1010msgstr "Editar las opciones de suscripción"
1011
59e7c5f4 1012#: classes/handler/public.php:745
699e3cfc 1013msgid "Password recovery"
e7c4006f 1014msgstr "Recuperación de contraseña"
699e3cfc 1015
59e7c5f4
AD
1016#: classes/handler/public.php:751
1017msgid "You will need to provide valid account name and email. New password will be sent on your email address."
1018msgstr "Se necesita que proporcione un nombre de usuario y correo electrónico válidos. La nueva contraseña será enviada a su correo electrónico."
699e3cfc 1019
59e7c5f4
AD
1020#: classes/handler/public.php:773
1021#: classes/pref/users.php:356
480d358c
AD
1022msgid "Reset password"
1023msgstr "Redefinir contraseña"
1024
59e7c5f4 1025#: classes/handler/public.php:783
480d358c 1026msgid "Some of the required form parameters are missing or incorrect."
e7c4006f 1027msgstr "Algunos de los parámetros necesarios son incorrectos o faltan."
480d358c 1028
59e7c5f4
AD
1029#: classes/handler/public.php:787
1030#: classes/handler/public.php:813
480d358c 1031msgid "Go back"
e7c4006f 1032msgstr "Volver"
480d358c 1033
59e7c5f4 1034#: classes/handler/public.php:809
480d358c 1035msgid "Sorry, login and email combination not found."
e7c4006f 1036msgstr "Lo siento, combinación de usuario y correo electrónico incorrecta."
480d358c 1037
59e7c5f4 1038#: classes/handler/public.php:829
1e2ce290
AD
1039msgid "Your access level is insufficient to run this script."
1040msgstr "Su nivel de acceso es insuficiente para ejecutar este programa."
1041
59e7c5f4 1042#: classes/handler/public.php:853
1e2ce290
AD
1043msgid "Database Updater"
1044msgstr "Actualizador de la base de datos"
1045
59e7c5f4 1046#: classes/handler/public.php:918
1e2ce290
AD
1047msgid "Perform updates"
1048msgstr "Actualizar"
1049
022af85b 1050#: classes/dlg.php:16
59e7c5f4
AD
1051msgid "If you have imported labels and/or filters, you might need to reload preferences to see your new data."
1052msgstr "Si ha importado marcadores y/o filtros, puede ser necesario recargar las preferencia para ver sus nuevos datos."
02237a19 1053
f058366d 1054#: classes/dlg.php:48
be212a00
AD
1055msgid "Your Public OPML URL is:"
1056msgstr "La URL de su archivo OPML público es:"
1057
59e7c5f4
AD
1058#: classes/dlg.php:57
1059#: classes/dlg.php:214
be212a00
AD
1060msgid "Generate new URL"
1061msgstr "Generar URL nueva"
1062
f058366d 1063#: classes/dlg.php:71
59e7c5f4
AD
1064msgid "Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon process or contact instance owner."
1065msgstr "El demonio de actualización está habilitado en la configuración, pero el proceso del demonio no está en funcionamiento, lo cual impide la actualización de todas las fuentes. Por favor, inicie el proceso del demonio o solicítelo al propietario de la instancia."
be212a00 1066
59e7c5f4
AD
1067#: classes/dlg.php:75
1068#: classes/dlg.php:84
be212a00
AD
1069msgid "Last update:"
1070msgstr "Última actualización:"
1071
f058366d 1072#: classes/dlg.php:80
59e7c5f4
AD
1073msgid "Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or contact instance owner."
1074msgstr "El demonio de actualización está tardando demasiado en realizar una actualización de fuente. Esto podría deberse a un problema en el servidor (rotura, cuelgue,...). Por favor, compruebe el proceso del demonio o avise al propietario de la instancia."
be212a00 1075
f058366d 1076#: classes/dlg.php:166
be212a00
AD
1077msgid "Match:"
1078msgstr "Coincidir:"
1079
f058366d 1080#: classes/dlg.php:168
7b28a986 1081msgid "Any"
e7c4006f 1082msgstr "Cu‫alquiera"
7b28a986 1083
f058366d 1084#: classes/dlg.php:171
7b28a986 1085msgid "All tags."
e7c4006f 1086msgstr "Todas las etiquetas"
7b28a986 1087
f058366d 1088#: classes/dlg.php:173
be212a00
AD
1089msgid "Which Tags?"
1090msgstr "¿Cuáles etiquetas?"
1091
f058366d 1092#: classes/dlg.php:186
be212a00
AD
1093msgid "Display entries"
1094msgstr "Mostrar artículos"
1095
f058366d 1096#: classes/dlg.php:205
be212a00
AD
1097msgid "You can view this feed as RSS using the following URL:"
1098msgstr "Puede ver esta fuente en formato RSS en la siguiente URL:"
1099
59e7c5f4
AD
1100#: classes/dlg.php:233
1101#: plugins/updater/init.php:331
be212a00
AD
1102#, php-format
1103msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available (%s)."
1104msgstr "Nueva versión de Tiny Tiny RSS disponible (%s)."
1105
f058366d 1106#: classes/dlg.php:241
59e7c5f4
AD
1107msgid "You can update using built-in updater in the Preferences or by using update.php"
1108msgstr "Puede actualizar usando el gestor de actualización en las preferenciaso utilizando update.php"
5c33ecab 1109
59e7c5f4
AD
1110#: classes/dlg.php:245
1111#: plugins/updater/init.php:335
781f7891 1112msgid "See the release notes"
e7c4006f 1113msgstr "Ver las notas de la versión"
2cd99257 1114
f058366d 1115#: classes/dlg.php:247
2cd99257 1116msgid "Download"
2b1a1d4a 1117msgstr "Descargar"
2cd99257 1118
f058366d 1119#: classes/dlg.php:255
0717e16b 1120msgid "Error receiving version information or no new version available."
59e7c5f4 1121msgstr "Error al recibir información de versiones, o no hay una nueva versión disponible."
0717e16b 1122
e50920bb 1123#: classes/feeds.php:56
19d609fb 1124#, php-format
e50920bb 1125msgid "Last updated: %s"
19d609fb 1126msgstr "Última actualización: %s"
0717e16b 1127
e50920bb 1128#: classes/feeds.php:75
e84e813f 1129msgid "View as RSS feed"
2b1a1d4a 1130msgstr "Ver como fuente RSS"
e84e813f 1131
59e7c5f4
AD
1132#: classes/feeds.php:76
1133#: classes/feeds.php:128
1134#: classes/pref/feeds.php:1478
022af85b
AD
1135msgid "View as RSS"
1136msgstr "Ver como RSS"
1137
e50920bb 1138#: classes/feeds.php:83
e84e813f 1139msgid "Select:"
2b1a1d4a 1140msgstr "Seleccionar:"
e84e813f 1141
59e7c5f4
AD
1142#: classes/feeds.php:84
1143#: classes/pref/users.php:341
1144#: classes/pref/labels.php:275
1145#: classes/pref/filters.php:280
1146#: classes/pref/filters.php:328
1147#: classes/pref/filters.php:646
1148#: classes/pref/filters.php:734
1149#: classes/pref/filters.php:761
1150#: classes/pref/prefs.php:994
1151#: classes/pref/feeds.php:1310
1152#: classes/pref/feeds.php:1575
1153#: classes/pref/feeds.php:1641
1154#: plugins/instances/init.php:287
f058366d
AD
1155msgid "All"
1156msgstr "Todo"
1157
e50920bb 1158#: classes/feeds.php:86
e84e813f
AD
1159msgid "Invert"
1160msgstr "Invertir"
1161
59e7c5f4
AD
1162#: classes/feeds.php:87
1163#: classes/pref/users.php:343
1164#: classes/pref/labels.php:277
1165#: classes/pref/filters.php:282
1166#: classes/pref/filters.php:330
1167#: classes/pref/filters.php:648
1168#: classes/pref/filters.php:736
1169#: classes/pref/filters.php:763
1170#: classes/pref/prefs.php:996
1171#: classes/pref/feeds.php:1312
1172#: classes/pref/feeds.php:1577
1173#: classes/pref/feeds.php:1643
1174#: plugins/instances/init.php:289
f058366d
AD
1175msgid "None"
1176msgstr "Nada"
1177
e50920bb 1178#: classes/feeds.php:93
0717e16b 1179msgid "More..."
e7c4006f 1180msgstr "Más..."
0717e16b 1181
e50920bb 1182#: classes/feeds.php:95
e84e813f 1183msgid "Selection toggle:"
2b1a1d4a 1184msgstr "Alternar la selección:"
e84e813f 1185
e50920bb 1186#: classes/feeds.php:101
e84e813f
AD
1187msgid "Selection:"
1188msgstr "Selección:"
1189
e50920bb 1190#: classes/feeds.php:104
be212a00 1191msgid "Set score"
e7c4006f 1192msgstr "Definir puntuación"
be212a00 1193
e50920bb 1194#: classes/feeds.php:107
e84e813f 1195msgid "Archive"
2b1a1d4a 1196msgstr "Archivar"
e84e813f 1197
e50920bb 1198#: classes/feeds.php:109
e84e813f 1199msgid "Move back"
2b1a1d4a 1200msgstr "Mover a la fuente original"
e84e813f 1201
59e7c5f4
AD
1202#: classes/feeds.php:110
1203#: classes/pref/filters.php:289
1204#: classes/pref/filters.php:337
1205#: classes/pref/filters.php:743
1206#: classes/pref/filters.php:770
e84e813f 1207msgid "Delete"
2b1a1d4a 1208msgstr "Borrar"
e84e813f 1209
59e7c5f4
AD
1210#: classes/feeds.php:115
1211#: classes/feeds.php:120
1212#: plugins/mailto/init.php:25
e50920bb 1213#: plugins/mail/init.php:26
e84e813f 1214msgid "Forward by email"
2b1a1d4a 1215msgstr "Enviar por correo electrónico"
e84e813f 1216
e50920bb 1217#: classes/feeds.php:124
e84e813f 1218msgid "Feed:"
2b1a1d4a 1219msgstr "Fuente:"
e84e813f 1220
59e7c5f4
AD
1221#: classes/feeds.php:197
1222#: classes/feeds.php:824
e84e813f
AD
1223msgid "Feed not found."
1224msgstr "Fuente no encontrada."
1225
e50920bb 1226#: classes/feeds.php:254
e50920bb 1227msgid "Never"
19d609fb 1228msgstr "Nunca "
e50920bb
AD
1229
1230#: classes/feeds.php:360
e7c4006f 1231#, php-format
27f018ba 1232msgid "Imported at %s"
e7c4006f 1233msgstr "Importado en %s"
27f018ba 1234
59e7c5f4 1235#: classes/feeds.php:520
e84e813f
AD
1236msgid "mark as read"
1237msgstr "marcar como leído"
1238
59e7c5f4 1239#: classes/feeds.php:570
6e2ed9cf
AD
1240msgid "Collapse article"
1241msgstr "Cerrar artículo"
1242
59e7c5f4 1243#: classes/feeds.php:725
e84e813f
AD
1244msgid "No unread articles found to display."
1245msgstr "No se han encontrado artículos sin leer."
1246
59e7c5f4 1247#: classes/feeds.php:728
e84e813f
AD
1248msgid "No updated articles found to display."
1249msgstr "No se han encontrado artículos actualizados."
1250
59e7c5f4 1251#: classes/feeds.php:731
e84e813f
AD
1252msgid "No starred articles found to display."
1253msgstr "No se han encontrado artículos favoritos."
1254
59e7c5f4
AD
1255#: classes/feeds.php:735
1256msgid "No articles found to display. You can assign articles to labels manually from article header context menu (applies to all selected articles) or use a filter."
1257msgstr "No se han encontrado artículos que mostrar. Puede asignar artículos a los marcadores manualmente con el menú contextual del titular (se aplica a todos los artículos seleccionados) o usar un filtro."
e84e813f 1258
59e7c5f4 1259#: classes/feeds.php:737
e84e813f 1260msgid "No articles found to display."
2b1a1d4a 1261msgstr "No se han encontrado artículos que mostrar."
e84e813f 1262
59e7c5f4
AD
1263#: classes/feeds.php:752
1264#: classes/feeds.php:919
0717e16b
AD
1265#, php-format
1266msgid "Feeds last updated at %s"
1267msgstr "Última actualización de las fuentes: %s"
1268
59e7c5f4
AD
1269#: classes/feeds.php:762
1270#: classes/feeds.php:929
0717e16b 1271msgid "Some feeds have update errors (click for details)"
59e7c5f4 1272msgstr "Error al actualizar algunas fuentes (pulse aquí para obtener los detalles)"
0717e16b 1273
59e7c5f4 1274#: classes/feeds.php:909
0717e16b
AD
1275msgid "No feed selected."
1276msgstr "No se ha seleccionado ninguna fuente."
1277
59e7c5f4
AD
1278#: classes/feeds.php:962
1279#: classes/feeds.php:970
022af85b 1280msgid "Feed or site URL"
e7c4006f 1281msgstr "URL de la fuente o del sitio"
022af85b 1282
59e7c5f4
AD
1283#: classes/feeds.php:976
1284#: classes/pref/feeds.php:579
1285#: classes/pref/feeds.php:811
1286#: classes/pref/feeds.php:1798
f058366d 1287msgid "Place in category:"
e7c4006f 1288msgstr "Categoría:"
f058366d 1289
59e7c5f4 1290#: classes/feeds.php:984
022af85b
AD
1291msgid "Available feeds"
1292msgstr "Fuentes disponibles"
1293
59e7c5f4
AD
1294#: classes/feeds.php:996
1295#: classes/pref/users.php:135
1296#: classes/pref/feeds.php:609
1297#: classes/pref/feeds.php:847
022af85b
AD
1298msgid "Authentication"
1299msgstr "Autenticación"
1300
59e7c5f4
AD
1301#: classes/feeds.php:1000
1302#: classes/pref/users.php:398
1303#: classes/pref/feeds.php:615
1304#: classes/pref/feeds.php:851
1305#: classes/pref/feeds.php:1812
f058366d
AD
1306msgid "Login"
1307msgstr "Iniciar sesión"
1308
59e7c5f4
AD
1309#: classes/feeds.php:1003
1310#: classes/pref/prefs.php:260
1311#: classes/pref/feeds.php:628
1312#: classes/pref/feeds.php:857
1313#: classes/pref/feeds.php:1815
f058366d
AD
1314msgid "Password"
1315msgstr "Contraseña:"
1316
59e7c5f4 1317#: classes/feeds.php:1013
022af85b
AD
1318msgid "This feed requires authentication."
1319msgstr "Esta fuente requiere autenticación."
1320
59e7c5f4
AD
1321#: classes/feeds.php:1018
1322#: classes/feeds.php:1074
1323#: classes/pref/feeds.php:1833
f058366d
AD
1324msgid "Subscribe"
1325msgstr "Suscribir"
1326
59e7c5f4 1327#: classes/feeds.php:1021
022af85b
AD
1328msgid "More feeds"
1329msgstr "Más fuentes"
1330
59e7c5f4
AD
1331#: classes/feeds.php:1044
1332#: classes/feeds.php:1135
1333#: classes/pref/users.php:328
1334#: classes/pref/filters.php:639
1335#: classes/pref/feeds.php:1303
1336#: js/tt-rss.js:174
022af85b
AD
1337msgid "Search"
1338msgstr "Buscar"
1339
59e7c5f4 1340#: classes/feeds.php:1048
022af85b
AD
1341msgid "Popular feeds"
1342msgstr "Fuentes populares"
1343
59e7c5f4 1344#: classes/feeds.php:1049
022af85b
AD
1345msgid "Feed archive"
1346msgstr "Archivo de fuentes"
1347
59e7c5f4 1348#: classes/feeds.php:1052
022af85b
AD
1349msgid "limit:"
1350msgstr "límite:"
1351
59e7c5f4
AD
1352#: classes/feeds.php:1075
1353#: classes/pref/users.php:354
1354#: classes/pref/labels.php:284
1355#: classes/pref/filters.php:396
1356#: classes/pref/filters.php:665
1357#: classes/pref/feeds.php:733
e50920bb 1358#: plugins/instances/init.php:294
022af85b
AD
1359msgid "Remove"
1360msgstr "Eliminar"
1361
59e7c5f4 1362#: classes/feeds.php:1086
022af85b
AD
1363msgid "Look for"
1364msgstr "Buscar"
1365
59e7c5f4 1366#: classes/feeds.php:1094
022af85b
AD
1367msgid "Limit search to:"
1368msgstr "Limitar la búsqueda a:"
1369
59e7c5f4 1370#: classes/feeds.php:1110
022af85b
AD
1371msgid "This feed"
1372msgstr "Esta fuente"
1373
699e3cfc
AD
1374#: classes/backend.php:33
1375msgid "Other interface tips are available in the Tiny Tiny RSS wiki."
1376msgstr "Otros trucos están disponibles en el wiki de Tiny Tiny RSS."
1377
1378#: classes/backend.php:38
480d358c
AD
1379msgid "Keyboard Shortcuts"
1380msgstr "Atajos de teclado"
02237a19 1381
699e3cfc 1382#: classes/backend.php:61
480d358c 1383msgid "Shift"
e7c4006f 1384msgstr "Mayúsculas"
0717e16b 1385
699e3cfc 1386#: classes/backend.php:64
480d358c 1387msgid "Ctrl"
e7c4006f 1388msgstr "Ctrl"
0717e16b 1389
480d358c
AD
1390#: classes/backend.php:99
1391msgid "Help topic not found."
1392msgstr "Tema de ayuda no encontrado."
02237a19 1393
59e7c5f4
AD
1394#: classes/opml.php:28
1395#: classes/opml.php:33
5c33ecab
AD
1396msgid "OPML Utility"
1397msgstr "Utilidad OPML"
67ae092f 1398
5c33ecab 1399#: classes/opml.php:37
5c33ecab 1400msgid "Importing OPML..."
2b1a1d4a 1401msgstr "Importando OPML..."
e84e813f 1402
5c33ecab
AD
1403#: classes/opml.php:41
1404msgid "Return to preferences"
1405msgstr "Volver a las preferencias"
e84e813f 1406
5c33ecab 1407#: classes/opml.php:270
d9f87c53 1408#, php-format
5c33ecab 1409msgid "Adding feed: %s"
2b1a1d4a 1410msgstr "Añadiendo fuente: %s"
e84e813f 1411
6c8a161d 1412#: classes/opml.php:281
d9f87c53 1413#, php-format
5c33ecab 1414msgid "Duplicate feed: %s"
d9f87c53 1415msgstr "Duplicar fuente: %s"
e84e813f 1416
6c8a161d 1417#: classes/opml.php:295
d9f87c53 1418#, php-format
5c33ecab 1419msgid "Adding label %s"
2b1a1d4a 1420msgstr "Añadiendo el marcador %s"
5c33ecab 1421
6c8a161d 1422#: classes/opml.php:298
5c33ecab
AD
1423#, php-format
1424msgid "Duplicate label: %s"
2b1a1d4a 1425msgstr "Duplicar marcador: %s"
5c33ecab 1426
6c8a161d 1427#: classes/opml.php:310
5c33ecab
AD
1428#, php-format
1429msgid "Setting preference key %s to %s"
2b1a1d4a 1430msgstr "Configurando la opción %s como %s"
e84e813f 1431
6c8a161d 1432#: classes/opml.php:339
5c33ecab 1433msgid "Adding filter..."
2b1a1d4a 1434msgstr "Añadiendo filtro..."
e84e813f 1435
7b28a986 1436#: classes/opml.php:416
d9f87c53 1437#, php-format
5c33ecab 1438msgid "Processing category: %s"
2b1a1d4a 1439msgstr "Procesando categoría: %s"
67ae092f 1440
59e7c5f4
AD
1441#: classes/opml.php:465
1442#: plugins/import_export/init.php:420
e50920bb 1443#: plugins/googlereaderimport/init.php:66
b7c62dbb
AD
1444#, php-format
1445msgid "Upload failed with error code %d"
afb2d692 1446msgstr "La subida falló con el código de error %d"
b7c62dbb 1447
59e7c5f4
AD
1448#: classes/opml.php:479
1449#: plugins/import_export/init.php:434
e50920bb 1450#: plugins/googlereaderimport/init.php:80
b7c62dbb 1451msgid "Unable to move uploaded file."
afb2d692 1452msgstr "No se pudo mover el archivo subido."
b7c62dbb 1453
59e7c5f4
AD
1454#: classes/opml.php:483
1455#: plugins/import_export/init.php:438
e50920bb 1456#: plugins/googlereaderimport/init.php:84
5c33ecab
AD
1457msgid "Error: please upload OPML file."
1458msgstr "Error: por favor, suba un fichero OPML."
1459
b7c62dbb 1460#: classes/opml.php:492
b7c62dbb 1461msgid "Error: unable to find moved OPML file."
afb2d692 1462msgstr "Error: no se pudo encontrar el fichero OPML movido."
b7c62dbb 1463
59e7c5f4
AD
1464#: classes/opml.php:499
1465#: plugins/googlereaderimport/init.php:186
5c33ecab
AD
1466msgid "Error while parsing document."
1467msgstr "Error mientras se analizaba el documento."
36d0510c 1468
59e7c5f4
AD
1469#: classes/pref/users.php:6
1470#: classes/pref/system.php:8
e50920bb 1471#: plugins/instances/init.php:154
480d358c
AD
1472msgid "Your access level is insufficient to open this tab."
1473msgstr "Su nivel de acceso es insuficiente para abrir esta pestaña."
1474
c050148d 1475#: classes/pref/users.php:34
480d358c
AD
1476msgid "User not found"
1477msgstr "Usuario no encontrado"
1478
59e7c5f4
AD
1479#: classes/pref/users.php:53
1480#: classes/pref/users.php:400
480d358c
AD
1481msgid "Registered"
1482msgstr "Registrado"
1483
c050148d 1484#: classes/pref/users.php:54
480d358c
AD
1485msgid "Last logged in"
1486msgstr "Última sesión el"
1487
c050148d 1488#: classes/pref/users.php:61
480d358c
AD
1489msgid "Subscribed feeds count"
1490msgstr "Contador de fuentes suscritas"
1491
c050148d 1492#: classes/pref/users.php:65
480d358c
AD
1493msgid "Subscribed feeds"
1494msgstr "Fuentes suscritas"
1495
59e7c5f4 1496#: classes/pref/users.php:138
480d358c
AD
1497msgid "Access level: "
1498msgstr "Nivel de acceso:"
1499
59e7c5f4 1500#: classes/pref/users.php:151
480d358c
AD
1501msgid "Change password to"
1502msgstr "Cambiar la contraseña a"
1503
59e7c5f4
AD
1504#: classes/pref/users.php:157
1505#: classes/pref/feeds.php:636
1506#: classes/pref/feeds.php:863
480d358c
AD
1507msgid "Options"
1508msgstr "Opciones"
1509
59e7c5f4 1510#: classes/pref/users.php:160
480d358c
AD
1511msgid "E-mail: "
1512msgstr "Correo electrónico:"
1513
59e7c5f4 1514#: classes/pref/users.php:236
480d358c
AD
1515#, php-format
1516msgid "Added user <b>%s</b> with password <b>%s</b>"
59e7c5f4 1517msgstr "Se ha añadido al usuario <strong>%s</strong> con la contraseña <strong>%s</strong>"
480d358c 1518
59e7c5f4 1519#: classes/pref/users.php:243
480d358c
AD
1520#, php-format
1521msgid "Could not create user <b>%s</b>"
1522msgstr "No se puede crear el usuario <strong>%s</strong>"
1523
59e7c5f4 1524#: classes/pref/users.php:247
480d358c
AD
1525#, php-format
1526msgid "User <b>%s</b> already exists."
1527msgstr "El usuario <strong>%s</strong> ya existe."
1528
59e7c5f4 1529#: classes/pref/users.php:269
e7c4006f 1530#, php-format
480d358c 1531msgid "Changed password of user <b>%s</b> to <b>%s</b>"
e7c4006f 1532msgstr "Se ha cambiado la contraseña del usuario <b>%s</b> a <b>%s</b>"
480d358c 1533
59e7c5f4 1534#: classes/pref/users.php:271
e7c4006f 1535#, php-format
480d358c 1536msgid "Sending new password of user <b>%s</b> to <b>%s</b>"
59e7c5f4 1537msgstr "Enviando nueva contraseña del usuario <strong>%s</strong> a <strong>%s</strong>"
480d358c 1538
59e7c5f4 1539#: classes/pref/users.php:295
480d358c
AD
1540msgid "[tt-rss] Password change notification"
1541msgstr "[tt-rss] Notificación de cambio de contraseña"
1542
59e7c5f4
AD
1543#: classes/pref/users.php:338
1544#: classes/pref/labels.php:272
1545#: classes/pref/filters.php:277
1546#: classes/pref/filters.php:325
1547#: classes/pref/filters.php:643
1548#: classes/pref/filters.php:731
1549#: classes/pref/filters.php:758
1550#: classes/pref/prefs.php:991
1551#: classes/pref/feeds.php:1307
1552#: classes/pref/feeds.php:1572
1553#: classes/pref/feeds.php:1638
1554#: plugins/instances/init.php:284
f058366d
AD
1555msgid "Select"
1556msgstr "Seleccionar"
1557
59e7c5f4 1558#: classes/pref/users.php:346
480d358c
AD
1559msgid "Create user"
1560msgstr "Crear usuario"
1561
59e7c5f4 1562#: classes/pref/users.php:350
781f7891
AD
1563msgid "Details"
1564msgstr "Detalles"
1565
59e7c5f4
AD
1566#: classes/pref/users.php:352
1567#: classes/pref/filters.php:658
e50920bb 1568#: plugins/instances/init.php:293
480d358c
AD
1569msgid "Edit"
1570msgstr "Editar"
1571
59e7c5f4 1572#: classes/pref/users.php:399
480d358c
AD
1573msgid "Access Level"
1574msgstr "Nivel de acceso"
1575
59e7c5f4 1576#: classes/pref/users.php:401
480d358c
AD
1577msgid "Last login"
1578msgstr "Última sesión"
1579
59e7c5f4
AD
1580#: classes/pref/users.php:420
1581#: plugins/instances/init.php:334
480d358c
AD
1582msgid "Click to edit"
1583msgstr "Pulse aquí para editar"
1584
59e7c5f4 1585#: classes/pref/users.php:440
480d358c
AD
1586msgid "No users defined."
1587msgstr "No se han definido usuarios."
1588
59e7c5f4 1589#: classes/pref/users.php:442
480d358c
AD
1590msgid "No matching users found."
1591msgstr "No se han encontrado usuarios coincidentes."
1592
59e7c5f4
AD
1593#: classes/pref/labels.php:22
1594#: classes/pref/filters.php:266
1595#: classes/pref/filters.php:722
480d358c 1596msgid "Caption"
e7c4006f 1597msgstr "Leyenda"
480d358c
AD
1598
1599#: classes/pref/labels.php:37
480d358c 1600msgid "Colors"
e7c4006f 1601msgstr "Colores"
480d358c
AD
1602
1603#: classes/pref/labels.php:42
480d358c 1604msgid "Foreground:"
e7c4006f 1605msgstr "Primer plano:"
480d358c
AD
1606
1607#: classes/pref/labels.php:42
480d358c 1608msgid "Background:"
e7c4006f 1609msgstr "Fondo:"
480d358c
AD
1610
1611#: classes/pref/labels.php:232
1612#, php-format
1613msgid "Created label <b>%s</b>"
1614msgstr "Se ha creado la etiqueta <strong>%s</strong>"
1615
1616#: classes/pref/labels.php:287
1617msgid "Clear colors"
1618msgstr "Limpiar los colores"
1619
59e7c5f4 1620#: classes/pref/filters.php:94
be212a00 1621msgid "Articles matching this filter:"
e7c4006f 1622msgstr "Artículos coincidentes con este filtro:"
e8638cc9 1623
59e7c5f4 1624#: classes/pref/filters.php:131
be212a00 1625msgid "No recent articles matching this filter have been found."
e7c4006f 1626msgstr "No se han encontrado artículos recientes que coincidan con el filtro."
be212a00 1627
59e7c5f4
AD
1628#: classes/pref/filters.php:135
1629msgid "Complex expressions might not give results while testing due to issues with database server regexp implementation."
1630msgstr "Es posible que expresiones complejas no devuelvan resultados en la prueba, a causa de problemas técnicos con la base de datos (implementación de expresiones regulares)."
0717e16b 1631
59e7c5f4
AD
1632#: classes/pref/filters.php:272
1633#: classes/pref/filters.php:726
1634#: classes/pref/filters.php:841
be212a00
AD
1635msgid "Match"
1636msgstr "Coincidir"
1637
59e7c5f4
AD
1638#: classes/pref/filters.php:286
1639#: classes/pref/filters.php:334
1640#: classes/pref/filters.php:740
1641#: classes/pref/filters.php:767
be212a00 1642msgid "Add"
e7c4006f 1643msgstr "Añadir"
be212a00 1644
59e7c5f4
AD
1645#: classes/pref/filters.php:320
1646#: classes/pref/filters.php:753
be212a00 1647msgid "Apply actions"
e7c4006f 1648msgstr "Aplicar acciones"
be212a00 1649
59e7c5f4
AD
1650#: classes/pref/filters.php:370
1651#: classes/pref/filters.php:782
be212a00
AD
1652msgid "Enabled"
1653msgstr "Habilitado"
1654
59e7c5f4
AD
1655#: classes/pref/filters.php:379
1656#: classes/pref/filters.php:785
be212a00 1657msgid "Match any rule"
e7c4006f 1658msgstr "Coincidencia con cualquier regla"
be212a00 1659
59e7c5f4
AD
1660#: classes/pref/filters.php:388
1661#: classes/pref/filters.php:788
781f7891 1662msgid "Inverse matching"
e7c4006f 1663msgstr "Coincidencia inversa"
781f7891 1664
59e7c5f4
AD
1665#: classes/pref/filters.php:400
1666#: classes/pref/filters.php:795
be212a00 1667msgid "Test"
e7c4006f 1668msgstr "Probar"
36d0510c 1669
59e7c5f4 1670#: classes/pref/filters.php:433
781f7891 1671msgid "(inverse)"
e7c4006f 1672msgstr "(inverso)"
781f7891 1673
59e7c5f4 1674#: classes/pref/filters.php:432
bf9b87b5 1675#, php-format
781f7891 1676msgid "%s on %s in %s %s"
e7c4006f 1677msgstr "%s en %s en %s %s"
36d0510c 1678
59e7c5f4 1679#: classes/pref/filters.php:655
be212a00 1680msgid "Combine"
e7c4006f 1681msgstr "Combinar"
36d0510c 1682
59e7c5f4
AD
1683#: classes/pref/filters.php:661
1684#: classes/pref/feeds.php:1323
1685#: classes/pref/feeds.php:1337
022af85b 1686msgid "Reset sort order"
e7c4006f 1687msgstr "Reiniciar orden"
022af85b 1688
59e7c5f4
AD
1689#: classes/pref/filters.php:669
1690#: classes/pref/feeds.php:1359
be212a00
AD
1691msgid "Rescore articles"
1692msgstr "Reiniciar la puntuación de los artículos"
1693
59e7c5f4 1694#: classes/pref/filters.php:798
be212a00
AD
1695msgid "Create"
1696msgstr "Crear"
1697
59e7c5f4 1698#: classes/pref/filters.php:853
781f7891 1699msgid "Inverse regular expression matching"
e7c4006f 1700msgstr "Coincidencia inversa con la expresión regular"
781f7891 1701
59e7c5f4 1702#: classes/pref/filters.php:855
be212a00
AD
1703msgid "on field"
1704msgstr "en el campo"
1705
59e7c5f4
AD
1706#: classes/pref/filters.php:861
1707#: js/PrefFilterTree.js:45
be212a00
AD
1708msgid "in"
1709msgstr "en"
1710
59e7c5f4 1711#: classes/pref/filters.php:874
be212a00 1712msgid "Save rule"
e7c4006f 1713msgstr "Guardar regla"
be212a00 1714
59e7c5f4
AD
1715#: classes/pref/filters.php:874
1716#: js/functions.js:1013
be212a00
AD
1717msgid "Add rule"
1718msgstr "Añadir regla"
1719
59e7c5f4 1720#: classes/pref/filters.php:897
be212a00
AD
1721msgid "Perform Action"
1722msgstr "Realizar la acción"
1723
59e7c5f4 1724#: classes/pref/filters.php:923
be212a00
AD
1725msgid "with parameters:"
1726msgstr "con los parámetros:"
1727
59e7c5f4 1728#: classes/pref/filters.php:941
be212a00 1729msgid "Save action"
e7c4006f 1730msgstr "Guardar acción"
be212a00 1731
59e7c5f4
AD
1732#: classes/pref/filters.php:941
1733#: js/functions.js:1039
be212a00
AD
1734msgid "Add action"
1735msgstr "Añadir acción"
1736
59e7c5f4 1737#: classes/pref/filters.php:964
022af85b 1738msgid "[No caption]"
e7c4006f 1739msgstr "[Sin leyenda]"
022af85b 1740
274272b4
AD
1741#: classes/pref/prefs.php:18
1742msgid "General"
1743msgstr "General"
1744
1745#: classes/pref/prefs.php:19
1746msgid "Interface"
1747msgstr "Interfaz"
1748
1749#: classes/pref/prefs.php:20
1750msgid "Advanced"
1751msgstr "Avanzado"
1752
1753#: classes/pref/prefs.php:21
1754msgid "Digest"
e7c4006f 1755msgstr "Correos recopilatorios"
274272b4
AD
1756
1757#: classes/pref/prefs.php:25
274272b4
AD
1758msgid "Allow duplicate articles"
1759msgstr "Permitir artículos duplicados"
1760
1761#: classes/pref/prefs.php:26
274272b4 1762msgid "Assign articles to labels automatically"
e7c4006f 1763msgstr "Asignar automáticamente artículos a los marcadores"
274272b4
AD
1764
1765#: classes/pref/prefs.php:27
1766msgid "Blacklisted tags"
1767msgstr "Etiquetas añadidas a la lista negra"
1768
1769#: classes/pref/prefs.php:27
59e7c5f4
AD
1770msgid "When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-separated list)."
1771msgstr "Cuando se autodetecten etiquetas en los artículos, no se incluirán estas etiquetas (lista de etiquetas separadas por comas)"
274272b4
AD
1772
1773#: classes/pref/prefs.php:28
1774msgid "Automatically mark articles as read"
1775msgstr "Marcar como leídos los artículos automáticamente"
1776
1777#: classes/pref/prefs.php:28
59e7c5f4
AD
1778msgid "This option enables marking articles as read automatically while you scroll article list."
1779msgstr "Esta opción permite que al desplazarse por la lista de artículos, los artículos se vayan marcando como leídos automáticamente."
274272b4
AD
1780
1781#: classes/pref/prefs.php:29
1782msgid "Automatically expand articles in combined mode"
1783msgstr "Expandir automáticamente los artículos en el modo combinado"
1784
1785#: classes/pref/prefs.php:30
1786msgid "Combined feed display"
1787msgstr "Despliegue combinado de la fuente"
1788
1789#: classes/pref/prefs.php:30
59e7c5f4
AD
1790msgid "Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for headlines and article content"
1791msgstr "Muestra una lista expandida de los artículos de la fuente, en lugar de mostrar por separado los títulos y contenidos de los artículos."
274272b4
AD
1792
1793#: classes/pref/prefs.php:31
1794msgid "Confirm marking feed as read"
1795msgstr "Confirmar al marcar una fuente como leída"
1796
1797#: classes/pref/prefs.php:32
1798msgid "Amount of articles to display at once"
1799msgstr "Número de artículos que se muestran simultáneamente"
1800
1801#: classes/pref/prefs.php:33
0f40d522 1802msgid "Default feed update interval"
afb2d692 1803msgstr "Intervalo de actualización de fuentes por defecto"
0f40d522
AD
1804
1805#: classes/pref/prefs.php:33
59e7c5f4
AD
1806msgid "Shortest interval at which a feed will be checked for updates regardless of update method"
1807msgstr "Intervalo más breve en el cual una fuente será chequeada buscando actualizaciones, independientemente del método de actualización."
274272b4
AD
1808
1809#: classes/pref/prefs.php:34
1810msgid "Mark articles in e-mail digest as read"
1811msgstr "Marcar como leídos los artículos de los correos de recopilación"
1812
1813#: classes/pref/prefs.php:35
ed61425a 1814msgid "Enable e-mail digest"
e7c4006f 1815msgstr "Habilitar correo recopilatorio"
274272b4
AD
1816
1817#: classes/pref/prefs.php:35
59e7c5f4
AD
1818msgid "This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on your configured e-mail address"
1819msgstr "Esta opción permite el envío diario de un recopilatorio de los titulares nuevos o sin leer a la dirección de correo que haya indicado en la configuración"
274272b4
AD
1820
1821#: classes/pref/prefs.php:36
1822msgid "Try to send digests around specified time"
e7c4006f 1823msgstr "Intentar enviar recopilatorios aproximadamente a la hora seleccionada"
274272b4
AD
1824
1825#: classes/pref/prefs.php:36
1826msgid "Uses UTC timezone"
1827msgstr "Usa la zona horaria UTC"
1828
1829#: classes/pref/prefs.php:37
ed61425a 1830msgid "Enable API access"
e7c4006f 1831msgstr "Habilitar API"
ed61425a
AD
1832
1833#: classes/pref/prefs.php:37
1834msgid "Allows external clients to access this account through the API"
e7c4006f 1835msgstr "Permite a clientes externos acceder a esta cuenta mediante la API"
274272b4
AD
1836
1837#: classes/pref/prefs.php:38
1838msgid "Enable feed categories"
1839msgstr "Habilitar categorías de fuentes"
1840
1841#: classes/pref/prefs.php:39
1842msgid "Sort feeds by unread articles count"
1843msgstr "Ordenar las fuentes por número de artículos sin leer"
1844
1845#: classes/pref/prefs.php:40
1846msgid "Maximum age of fresh articles (in hours)"
1847msgstr "Antigüedad máxima de los artículos recientes (en horas)"
1848
1849#: classes/pref/prefs.php:41
274272b4
AD
1850msgid "Hide feeds with no unread articles"
1851msgstr "Ocultar las fuentes que no tengan mensajes sin leer"
1852
1853#: classes/pref/prefs.php:42
ed61425a 1854msgid "Show special feeds when hiding read feeds"
274272b4
AD
1855msgstr "Mostrar las fuentes especiales cuando se oculten las fuentes leídas"
1856
1857#: classes/pref/prefs.php:43
1858msgid "Long date format"
1859msgstr "Formato de fecha largo"
1860
1861#: classes/pref/prefs.php:44
1862msgid "On catchup show next feed"
1863msgstr "Al ponerse al corriente, mostrar la siguiente fuente"
1864
1865#: classes/pref/prefs.php:44
59e7c5f4
AD
1866msgid "Automatically open next feed with unread articles after marking one as read"
1867msgstr "Abrir automáticamente la siguiente fuente con artículos sin leer, después de marcar una fuente como leída"
274272b4
AD
1868
1869#: classes/pref/prefs.php:45
1870msgid "Purge articles after this number of days (0 - disables)"
1871msgstr "Purgar artículos después de este número de días (0 - desactivado)"
1872
1873#: classes/pref/prefs.php:46
1874msgid "Purge unread articles"
1875msgstr "Purgar artículos sin leer"
1876
59e7c5f4 1877#: classes/pref/prefs.php:47
274272b4
AD
1878msgid "Reverse headline order (oldest first)"
1879msgstr "Invertir el orden de los titulares (los más antiguos primero)"
1880
1881#: classes/pref/prefs.php:48
1882msgid "Short date format"
1883msgstr "Formato de fecha corto"
1884
1885#: classes/pref/prefs.php:49
1886msgid "Show content preview in headlines list"
1887msgstr "Mostrar una vista previa del contenido en la lista de titulares"
1888
1889#: classes/pref/prefs.php:50
1890msgid "Sort headlines by feed date"
1891msgstr "Ordenar titulares por fecha de la fuente"
1892
1893#: classes/pref/prefs.php:50
1894msgid "Use feed-specified date to sort headlines instead of local import date."
59e7c5f4 1895msgstr "Usar fecha especificada en la fuente para ordenar los titulares en lugar de la fecha local de importación."
274272b4
AD
1896
1897#: classes/pref/prefs.php:51
1898msgid "Login with an SSL certificate"
1899msgstr "Iniciar sesión con certificado SSL"
1900
1901#: classes/pref/prefs.php:51
1902msgid "Click to register your SSL client certificate with tt-rss"
1903msgstr "Clic para registrar el certificado de su cliente SSL con tt-rss"
1904
1905#: classes/pref/prefs.php:52
274272b4
AD
1906msgid "Do not embed images in articles"
1907msgstr "No mostrar imágenes en los artículos"
1908
1909#: classes/pref/prefs.php:53
1910msgid "Strip unsafe tags from articles"
1911msgstr "Quitar las etiquetas inseguras de los artículos"
1912
1913#: classes/pref/prefs.php:53
1914msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles."
59e7c5f4 1915msgstr "Quitar etiquetas HTML, salvo las más comunes, cuando se esté leyendo los artículos."
274272b4 1916
59e7c5f4
AD
1917#: classes/pref/prefs.php:54
1918#: js/prefs.js:1719
274272b4
AD
1919msgid "Customize stylesheet"
1920msgstr "Personalizar hoja de estilo"
1921
ed61425a 1922#: classes/pref/prefs.php:54
274272b4
AD
1923msgid "Customize CSS stylesheet to your liking"
1924msgstr "Personalizar la hoja de estilo CSS"
1925
ed61425a 1926#: classes/pref/prefs.php:55
e50920bb 1927msgid "Time zone"
19d609fb 1928msgstr "Zona horaria "
274272b4 1929
ed61425a 1930#: classes/pref/prefs.php:56
274272b4
AD
1931msgid "Group headlines in virtual feeds"
1932msgstr "Agrupar los titulares en fuentes virtuales"
1933
ed61425a
AD
1934#: classes/pref/prefs.php:56
1935msgid "Special feeds, labels, and categories are grouped by originating feeds"
59e7c5f4 1936msgstr "Las fuentes especiales, marcadores y categorías se agrupan por fuente original"
274272b4 1937
fd211cb6 1938#: classes/pref/prefs.php:57
e50920bb 1939msgid "Language"
19d609fb 1940msgstr "Idioma"
fd211cb6 1941
e50920bb 1942#: classes/pref/prefs.php:58
e50920bb 1943msgid "Theme"
19d609fb 1944msgstr "Tema"
e50920bb
AD
1945
1946#: classes/pref/prefs.php:58
fd211cb6 1947msgid "Select one of the available CSS themes"
e7c4006f 1948msgstr "Seleccione uno de los temas CSS disponibles"
fd211cb6 1949
e50920bb 1950#: classes/pref/prefs.php:69
be212a00
AD
1951msgid "Old password cannot be blank."
1952msgstr "La antigua contraseña no puede dejarse en blanco."
1953
e50920bb 1954#: classes/pref/prefs.php:74
be212a00
AD
1955msgid "New password cannot be blank."
1956msgstr "La nueva contraseña no puede dejarse en blanco."
1957
e50920bb 1958#: classes/pref/prefs.php:79
be212a00
AD
1959msgid "Entered passwords do not match."
1960msgstr "Las contraseñas introducidas no coinciden."
1961
fd211cb6 1962#: classes/pref/prefs.php:88
be212a00 1963msgid "Function not supported by authentication module."
e7c4006f 1964msgstr "Función no soportada por el módulo de autenticación"
be212a00 1965
e50920bb 1966#: classes/pref/prefs.php:127
be212a00
AD
1967msgid "The configuration was saved."
1968msgstr "La configuración ha sido guardada."
1969
e50920bb 1970#: classes/pref/prefs.php:142
be212a00
AD
1971#, php-format
1972msgid "Unknown option: %s"
1973msgstr "Opción desconocida: %s"
1974
e50920bb 1975#: classes/pref/prefs.php:156
be212a00 1976msgid "Your personal data has been saved."
e7c4006f 1977msgstr "Sus datos personales han sido guardados."
be212a00 1978
e50920bb 1979#: classes/pref/prefs.php:176
0f40d522 1980msgid "Your preferences are now set to default values."
afb2d692 1981msgstr "Se han establecido los valores por defecto en las preferencias."
0f40d522 1982
e50920bb 1983#: classes/pref/prefs.php:198
be212a00 1984msgid "Personal data / Authentication"
e7c4006f 1985msgstr "Datos personales / Autenticación"
be212a00 1986
e50920bb 1987#: classes/pref/prefs.php:218
be212a00
AD
1988msgid "Personal data"
1989msgstr "Datos personales"
1990
e50920bb 1991#: classes/pref/prefs.php:228
be212a00 1992msgid "Full name"
e7c4006f 1993msgstr "Nombre completo"
be212a00 1994
e50920bb 1995#: classes/pref/prefs.php:232
be212a00
AD
1996msgid "E-mail"
1997msgstr "Correo electrónico"
1998
e50920bb 1999#: classes/pref/prefs.php:238
be212a00
AD
2000msgid "Access level"
2001msgstr "Nivel de acceso"
2002
e50920bb 2003#: classes/pref/prefs.php:248
be212a00 2004msgid "Save data"
e7c4006f 2005msgstr "Guardar datos"
be212a00 2006
e50920bb 2007#: classes/pref/prefs.php:267
be212a00
AD
2008msgid "Your password is at default value, please change it."
2009msgstr "Su contraseña tiene el valor por defecto. Por favor, modifíquela."
2010
e50920bb 2011#: classes/pref/prefs.php:294
41e26a3e 2012msgid "Changing your current password will disable OTP."
59e7c5f4 2013msgstr "Cambiar su contraseña actual desactivará las contraseñas de un solo uso."
41e26a3e 2014
e50920bb 2015#: classes/pref/prefs.php:299
be212a00
AD
2016msgid "Old password"
2017msgstr "Antigua contraseña"
2018
e50920bb 2019#: classes/pref/prefs.php:302
be212a00
AD
2020msgid "New password"
2021msgstr "Nueva contraseña"
2022
e50920bb 2023#: classes/pref/prefs.php:307
be212a00
AD
2024msgid "Confirm password"
2025msgstr "Confirme la nueva contraseña"
2026
e50920bb 2027#: classes/pref/prefs.php:317
be212a00
AD
2028msgid "Change password"
2029msgstr "Cambiar contraseña"
2030
e50920bb 2031#: classes/pref/prefs.php:323
be212a00 2032msgid "One time passwords / Authenticator"
e7c4006f 2033msgstr "Contraseñas de un solo uso / Autenticador"
be212a00 2034
e50920bb 2035#: classes/pref/prefs.php:327
59e7c5f4
AD
2036msgid "One time passwords are currently enabled. Enter your current password below to disable."
2037msgstr "Las contraseñas de un solo uso están habilitadas. Introduzca su contraseña actual para deshabilitar."
41e26a3e 2038
59e7c5f4
AD
2039#: classes/pref/prefs.php:352
2040#: classes/pref/prefs.php:403
be212a00 2041msgid "Enter your password"
e7c4006f 2042msgstr "Introduzca su contraseña"
be212a00 2043
e50920bb 2044#: classes/pref/prefs.php:363
be212a00 2045msgid "Disable OTP"
e7c4006f 2046msgstr "Desactivar contraseñas de un solo uso"
be212a00 2047
e50920bb 2048#: classes/pref/prefs.php:369
59e7c5f4
AD
2049msgid "You will need a compatible Authenticator to use this. Changing your password would automatically disable OTP."
2050msgstr "Necesitará un Autenticador compatible para usar esta función. Cambiar su contraseña deshabilitaría automáticamente las contraseñas de un solo uso."
be212a00 2051
e50920bb 2052#: classes/pref/prefs.php:371
be212a00 2053msgid "Scan the following code by the Authenticator application:"
e7c4006f 2054msgstr "Escanee el código siguiente con la aplicación de Autenticación:"
be212a00 2055
e50920bb 2056#: classes/pref/prefs.php:408
e50920bb 2057msgid "Enter the generated one time password"
19d609fb 2058msgstr "Introduzca contraseña de un solo uso generada"
be212a00 2059
e50920bb 2060#: classes/pref/prefs.php:422
be212a00 2061msgid "Enable OTP"
e7c4006f 2062msgstr "Activar contraseñas de un solo uso"
be212a00 2063
e50920bb
AD
2064#: classes/pref/prefs.php:428
2065msgid "PHP GD functions are required for OTP support."
59e7c5f4 2066msgstr "Se requieren funciones PHP GD para el funcionamiento de las contraseñas de un solo uso."
e50920bb
AD
2067
2068#: classes/pref/prefs.php:471
41e26a3e 2069msgid "Some preferences are only available in default profile."
e7c4006f 2070msgstr "Algunas preferencias solo están disponibles en el perfil por defecto."
41e26a3e 2071
e50920bb 2072#: classes/pref/prefs.php:569
be212a00 2073msgid "Customize"
e7c4006f 2074msgstr "Personalizar"
be212a00 2075
e50920bb 2076#: classes/pref/prefs.php:629
be212a00 2077msgid "Register"
e7c4006f 2078msgstr "Registro"
be212a00 2079
e50920bb 2080#: classes/pref/prefs.php:633
be212a00 2081msgid "Clear"
e7c4006f 2082msgstr "Limpiar"
be212a00 2083
e50920bb 2084#: classes/pref/prefs.php:639
be212a00
AD
2085#, php-format
2086msgid "Current server time: %s (UTC)"
e7c4006f 2087msgstr "Hora actual del servidor: %s (UTC)"
be212a00 2088
e50920bb 2089#: classes/pref/prefs.php:671
be212a00
AD
2090msgid "Save configuration"
2091msgstr "Guardar la configuración"
2092
e50920bb 2093#: classes/pref/prefs.php:675
1e2ce290 2094msgid "Save and exit preferences"
e7c4006f 2095msgstr "Guardar preferencias y salir"
1e2ce290 2096
e50920bb 2097#: classes/pref/prefs.php:680
be212a00 2098msgid "Manage profiles"
e7c4006f 2099msgstr "Gestionar perfiles"
be212a00 2100
e50920bb 2101#: classes/pref/prefs.php:683
be212a00
AD
2102msgid "Reset to defaults"
2103msgstr "Opciones por defecto"
2104
59e7c5f4 2105#: classes/pref/prefs.php:706
0717e16b 2106msgid "Plugins"
e7c4006f 2107msgstr "Plugins"
0717e16b 2108
59e7c5f4
AD
2109#: classes/pref/prefs.php:708
2110msgid "You will need to reload Tiny Tiny RSS for plugin changes to take effect."
2111msgstr "Tiene que recargar Tiny Tiny RSS para que tengan efecto los cambios en los plugins."
27f018ba 2112
59e7c5f4
AD
2113#: classes/pref/prefs.php:710
2114msgid "Download more plugins at tt-rss.org <a class=\"visibleLink\" target=\"_blank\" href=\"http://tt-rss.org/forum/viewforum.php?f=22\">forums</a> or <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"http://tt-rss.org/wiki/Plugins\">wiki</a>."
2115msgstr "Descargue más plugins de tt-rss.org: <a class=\"visibleLink\" target=\"_blank\" href=\"http://tt-rss.org/forum/viewforum.php?f=22\">foros</a> y <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"http://tt-rss.org/wiki/Plugins\">wiki</a>."
41e26a3e 2116
59e7c5f4 2117#: classes/pref/prefs.php:736
0717e16b 2118msgid "System plugins"
e7c4006f 2119msgstr "Plugins de sistema"
0717e16b 2120
59e7c5f4
AD
2121#: classes/pref/prefs.php:740
2122#: classes/pref/prefs.php:794
0717e16b 2123msgid "Plugin"
e7c4006f 2124msgstr "Plugin"
0717e16b 2125
59e7c5f4
AD
2126#: classes/pref/prefs.php:741
2127#: classes/pref/prefs.php:795
0717e16b 2128msgid "Description"
e7c4006f 2129msgstr "Descripción"
0717e16b 2130
59e7c5f4
AD
2131#: classes/pref/prefs.php:742
2132#: classes/pref/prefs.php:796
0717e16b 2133msgid "Version"
e7c4006f 2134msgstr "Versión"
0717e16b 2135
59e7c5f4
AD
2136#: classes/pref/prefs.php:743
2137#: classes/pref/prefs.php:797
0717e16b 2138msgid "Author"
e7c4006f 2139msgstr "Autor"
0717e16b 2140
59e7c5f4
AD
2141#: classes/pref/prefs.php:772
2142#: classes/pref/prefs.php:829
699e3cfc 2143msgid "more info"
e7c4006f 2144msgstr "más información"
699e3cfc 2145
59e7c5f4
AD
2146#: classes/pref/prefs.php:781
2147#: classes/pref/prefs.php:838
0717e16b 2148msgid "Clear data"
e7c4006f 2149msgstr "Borrar datos"
0717e16b 2150
59e7c5f4 2151#: classes/pref/prefs.php:790
0717e16b 2152msgid "User plugins"
e7c4006f 2153msgstr "Plugins de usuario"
0717e16b 2154
59e7c5f4 2155#: classes/pref/prefs.php:853
0717e16b 2156msgid "Enable selected plugins"
e7c4006f 2157msgstr "Activar los plugins seleccionados"
0717e16b 2158
59e7c5f4 2159#: classes/pref/prefs.php:920
e50920bb 2160msgid "Incorrect one time password"
19d609fb 2161msgstr "Contraseña de un solo uso incorrecta"
e50920bb 2162
59e7c5f4
AD
2163#: classes/pref/prefs.php:923
2164#: classes/pref/prefs.php:940
be212a00 2165msgid "Incorrect password"
e7c4006f 2166msgstr "Contraseña incorrecta"
be212a00 2167
59e7c5f4 2168#: classes/pref/prefs.php:965
f058366d 2169#, php-format
59e7c5f4
AD
2170msgid "You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme with custom CSS declarations here. <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"%s\">This file</a> can be used as a baseline."
2171msgstr "Aquí puede cambiar los colores, fuentes y diseño de su tema actual mediante código CSS. Puede utilizar <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"%s\">este archivo</a> como referencia."
f058366d 2172
59e7c5f4 2173#: classes/pref/prefs.php:1005
f058366d
AD
2174msgid "Create profile"
2175msgstr "Crear perfil"
2176
59e7c5f4
AD
2177#: classes/pref/prefs.php:1028
2178#: classes/pref/prefs.php:1056
f058366d
AD
2179msgid "(active)"
2180msgstr "(activo)"
2181
59e7c5f4 2182#: classes/pref/prefs.php:1090
f058366d
AD
2183msgid "Remove selected profiles"
2184msgstr "Borrar los perfiles seleccionados"
2185
59e7c5f4 2186#: classes/pref/prefs.php:1092
f058366d
AD
2187msgid "Activate profile"
2188msgstr "Activar perfil"
2189
2190#: classes/pref/feeds.php:13
be212a00
AD
2191msgid "Check to enable field"
2192msgstr "Marcar para habilitar el campo"
2193
59e7c5f4 2194#: classes/pref/feeds.php:546
be212a00 2195msgid "Feed Title"
e7c4006f 2196msgstr "Título de la fuente"
2cd99257 2197
59e7c5f4
AD
2198#: classes/pref/feeds.php:587
2199#: classes/pref/feeds.php:822
022af85b
AD
2200msgid "Update"
2201msgstr "Actualizar"
2202
59e7c5f4
AD
2203#: classes/pref/feeds.php:602
2204#: classes/pref/feeds.php:838
be212a00 2205msgid "Article purging:"
e7c4006f 2206msgstr "Purga de artículos"
8182e647 2207
59e7c5f4
AD
2208#: classes/pref/feeds.php:632
2209msgid "<b>Hint:</b> you need to fill in your login information if your feed requires authentication, except for Twitter feeds."
2210msgstr "<b>Pista:</b> necesita rellenar su información de usuario si la fuente requiere autenticación, excepto para las fuentes de Twitter."
8182e647 2211
59e7c5f4
AD
2212#: classes/pref/feeds.php:648
2213#: classes/pref/feeds.php:867
be212a00 2214msgid "Hide from Popular feeds"
e7c4006f 2215msgstr "No incluir en Fuentes Populares"
36d0510c 2216
59e7c5f4
AD
2217#: classes/pref/feeds.php:660
2218#: classes/pref/feeds.php:873
be212a00
AD
2219msgid "Include in e-mail digest"
2220msgstr "Incluir en el correo recopilatorio"
fe6d5185 2221
59e7c5f4
AD
2222#: classes/pref/feeds.php:673
2223#: classes/pref/feeds.php:879
be212a00 2224msgid "Always display image attachments"
e7c4006f 2225msgstr "Mostrar siempre imágenes adjuntas"
fe6d5185 2226
59e7c5f4
AD
2227#: classes/pref/feeds.php:686
2228#: classes/pref/feeds.php:887
d56b2d7d 2229msgid "Do not embed images"
e7c4006f 2230msgstr "No mostrar imágenes"
d56b2d7d 2231
59e7c5f4
AD
2232#: classes/pref/feeds.php:699
2233#: classes/pref/feeds.php:895
be212a00
AD
2234msgid "Cache images locally"
2235msgstr "Guardar las imágenes en la memoria caché local"
fe6d5185 2236
59e7c5f4
AD
2237#: classes/pref/feeds.php:711
2238#: classes/pref/feeds.php:901
be212a00 2239msgid "Mark updated articles as unread"
e7c4006f 2240msgstr "Marcar los artículos actualizados como no leídos"
36d0510c 2241
59e7c5f4 2242#: classes/pref/feeds.php:717
be212a00 2243msgid "Icon"
e7c4006f 2244msgstr "Icono"
c4255fdd 2245
59e7c5f4 2246#: classes/pref/feeds.php:731
be212a00 2247msgid "Replace"
e7c4006f 2248msgstr "Reemplazar"
36d0510c 2249
59e7c5f4 2250#: classes/pref/feeds.php:753
be212a00 2251msgid "Resubscribe to push updates"
e7c4006f 2252msgstr "Volver a suscribirse a las actualizaciones push"
36d0510c 2253
59e7c5f4 2254#: classes/pref/feeds.php:760
be212a00 2255msgid "Resets PubSubHubbub subscription status for push-enabled feeds."
59e7c5f4 2256msgstr "Reinicia el estatus de suscripción de PubSubHubbub para las fuentes habilitadas para push."
36d0510c 2257
59e7c5f4
AD
2258#: classes/pref/feeds.php:1156
2259#: classes/pref/feeds.php:1209
be212a00
AD
2260msgid "All done."
2261msgstr "Hecho."
36d0510c 2262
59e7c5f4 2263#: classes/pref/feeds.php:1264
be212a00 2264msgid "Feeds with errors"
e7c4006f 2265msgstr "Fuentes con errores"
36d0510c 2266
59e7c5f4 2267#: classes/pref/feeds.php:1284
be212a00 2268msgid "Inactive feeds"
e7c4006f 2269msgstr "Fuentes inactivas"
fe6d5185 2270
59e7c5f4 2271#: classes/pref/feeds.php:1321
be212a00 2272msgid "Edit selected feeds"
e7c4006f 2273msgstr "Editar fuentes seleccionadas"
e84e813f 2274
59e7c5f4
AD
2275#: classes/pref/feeds.php:1325
2276#: js/prefs.js:1764
be212a00
AD
2277msgid "Batch subscribe"
2278msgstr "Suscripción en lote"
e95e7819 2279
59e7c5f4 2280#: classes/pref/feeds.php:1332
be212a00 2281msgid "Categories"
e7c4006f 2282msgstr "Categorías"
be212a00 2283
59e7c5f4 2284#: classes/pref/feeds.php:1335
be212a00 2285msgid "Add category"
e7c4006f 2286msgstr "Añadir categoría"
be212a00 2287
59e7c5f4 2288#: classes/pref/feeds.php:1339
be212a00 2289msgid "Remove selected"
e7c4006f 2290msgstr "Eliminar seleccionadas"
be212a00 2291
59e7c5f4 2292#: classes/pref/feeds.php:1350
be212a00 2293msgid "More actions..."
e7c4006f 2294msgstr "Más acciones..."
be212a00 2295
59e7c5f4 2296#: classes/pref/feeds.php:1354
be212a00
AD
2297msgid "Manual purge"
2298msgstr "Purga manual"
2299
59e7c5f4 2300#: classes/pref/feeds.php:1358
be212a00
AD
2301msgid "Clear feed data"
2302msgstr "Limpiar los datos de la fuente"
2303
59e7c5f4 2304#: classes/pref/feeds.php:1409
be212a00
AD
2305msgid "OPML"
2306msgstr "OPML"
e84e813f 2307
59e7c5f4
AD
2308#: classes/pref/feeds.php:1411
2309msgid "Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny Tiny RSS settings."
2310msgstr "Puede usar OPML para importar y exportar sus fuentes, filtros, marcadores y preferencias de Tiny Tiny RSS."
e84e813f 2311
59e7c5f4 2312#: classes/pref/feeds.php:1411
be212a00 2313msgid "Only main settings profile can be migrated using OPML."
e7c4006f 2314msgstr "Sólo el perfil de opciones principal se puede migrar usando OPML."
e84e813f 2315
59e7c5f4 2316#: classes/pref/feeds.php:1424
be212a00 2317msgid "Import my OPML"
e7c4006f 2318msgstr "Importar OPML"
e84e813f 2319
59e7c5f4 2320#: classes/pref/feeds.php:1428
be212a00 2321msgid "Filename:"
e7c4006f 2322msgstr "Nombre de archivo:"
e84e813f 2323
59e7c5f4 2324#: classes/pref/feeds.php:1430
be212a00 2325msgid "Include settings"
e7c4006f 2326msgstr "Incluir preferencias"
e84e813f 2327
59e7c5f4 2328#: classes/pref/feeds.php:1434
be212a00
AD
2329msgid "Export OPML"
2330msgstr "Exportar OPML"
e84e813f 2331
59e7c5f4
AD
2332#: classes/pref/feeds.php:1438
2333msgid "Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who knows the URL below."
2334msgstr "Puede hacer público su OPML. Cualquiera que conozca la siguiente URL podrá suscribirse al OPML."
e84e813f 2335
59e7c5f4
AD
2336#: classes/pref/feeds.php:1440
2337msgid "Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds that require authentication or feeds hidden from Popular feeds."
2338msgstr "El OPML publicado no incluye sus preferencias, fuentes que requieren autenticación, ni fuentes ocultas de las Fuentes Populares."
e84e813f 2339
59e7c5f4 2340#: classes/pref/feeds.php:1442
022af85b
AD
2341msgid "Public OPML URL"
2342msgstr "URL del archivo OPML público"
2343
59e7c5f4 2344#: classes/pref/feeds.php:1443
be212a00 2345msgid "Display published OPML URL"
e7c4006f 2346msgstr "Mostrar la URL del OPML público"
e84e813f 2347
59e7c5f4 2348#: classes/pref/feeds.php:1452
0717e16b
AD
2349msgid "Firefox integration"
2350msgstr "Integración con Firefox"
36d0510c 2351
59e7c5f4
AD
2352#: classes/pref/feeds.php:1454
2353msgid "This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the link below."
2354msgstr "Esta instalación de Tiny tiny RSS puede ser usada como un lector de fuentes de Firefox si pulsa en el enlace de abajo."
0717e16b 2355
59e7c5f4 2356#: classes/pref/feeds.php:1461
0717e16b
AD
2357msgid "Click here to register this site as a feed reader."
2358msgstr "Pulse aquí para registrar este sitio como un lector de fuentes."
fe6d5185 2359
59e7c5f4 2360#: classes/pref/feeds.php:1469
be212a00 2361msgid "Published & shared articles / Generated feeds"
e7c4006f 2362msgstr "Artículos publicados y compartidos / Fuentes generados"
36d0510c 2363
59e7c5f4
AD
2364#: classes/pref/feeds.php:1471
2365msgid "Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed by anyone who knows the URL specified below."
2366msgstr "Los artículos publicados son exportados como una fuente RSS pública a la cual podrá suscribirse cualquiera que conozca la URL especificada a continuación."
36d0510c 2367
59e7c5f4 2368#: classes/pref/feeds.php:1479
be212a00 2369msgid "Display URL"
e7c4006f 2370msgstr "Mostrar URL"
bf9b87b5 2371
59e7c5f4 2372#: classes/pref/feeds.php:1482
be212a00 2373msgid "Clear all generated URLs"
e7c4006f 2374msgstr "Limpiar todas las URLs generadas"
8182e647 2375
59e7c5f4 2376#: classes/pref/feeds.php:1486
be212a00 2377msgid "You can disable all articles shared by unique URLs here."
59e7c5f4 2378msgstr "Aquí puede desactivar todos los artículos compartidos mediante URLs únicas."
5c33ecab 2379
59e7c5f4 2380#: classes/pref/feeds.php:1491
be212a00 2381msgid "Unshare all articles"
e7c4006f 2382msgstr "Dejar de compartir todos los artículos"
8182e647 2383
59e7c5f4
AD
2384#: classes/pref/feeds.php:1568
2385msgid "These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest first):"
2386msgstr "Estas fuentes no han publicado contenidos nuevos al menos en 3 meses (más antiguas primero):"
e95e7819 2387
59e7c5f4
AD
2388#: classes/pref/feeds.php:1604
2389#: classes/pref/feeds.php:1670
be212a00 2390msgid "Click to edit feed"
e7c4006f 2391msgstr "Pulse para editar fuente"
e84e813f 2392
59e7c5f4
AD
2393#: classes/pref/feeds.php:1622
2394#: classes/pref/feeds.php:1690
be212a00 2395msgid "Unsubscribe from selected feeds"
e7c4006f 2396msgstr "Cancelar la suscripción a las fuentes seleccionadas"
8182e647 2397
59e7c5f4 2398#: classes/pref/feeds.php:1795
f058366d 2399msgid "Add one valid RSS feed per line (no feed detection is done)"
59e7c5f4 2400msgstr "Añadir una fuente RSS válida en cada línea (no se realizará detección de fuentes)"
f058366d 2401
59e7c5f4 2402#: classes/pref/feeds.php:1804
f058366d
AD
2403msgid "Feeds to subscribe, One per line"
2404msgstr "Fuentes para suscribirse, una por línea"
2405
59e7c5f4 2406#: classes/pref/feeds.php:1826
f058366d
AD
2407msgid "Feeds require authentication."
2408msgstr "Las fuentes requieren autenticación."
2409
59e7c5f4 2410#: classes/pref/system.php:29
e50920bb 2411msgid "Error Log"
19d609fb 2412msgstr "Log de errores"
e50920bb 2413
59e7c5f4 2414#: classes/pref/system.php:40
e50920bb 2415msgid "Refresh"
19d609fb 2416msgstr "Actualizar"
e50920bb 2417
59e7c5f4
AD
2418#: classes/pref/system.php:43
2419#, fuzzy
2420msgid "Clear log"
2421msgstr "Limpiar los colores"
2422
2423#: classes/pref/system.php:48
e50920bb 2424msgid "Error"
19d609fb 2425msgstr "Error"
e50920bb 2426
59e7c5f4 2427#: classes/pref/system.php:49
e50920bb 2428msgid "Filename"
19d609fb 2429msgstr "Nombre de archivo"
e50920bb 2430
59e7c5f4 2431#: classes/pref/system.php:50
e50920bb 2432msgid "Message"
19d609fb 2433msgstr "Mensaje"
e50920bb 2434
59e7c5f4 2435#: classes/pref/system.php:52
e50920bb
AD
2436msgid "Date"
2437msgstr "Fecha"
2438
e50920bb 2439#: plugins/close_button/init.php:22
480d358c
AD
2440msgid "Close article"
2441msgstr "Cerrar artículo"
02237a19 2442
59e7c5f4
AD
2443#: plugins/nsfw/init.php:29
2444#: plugins/nsfw/init.php:40
480d358c 2445msgid "Not work safe (click to toggle)"
e7c4006f 2446msgstr "NSFW (click para alternar)"
02237a19 2447
e50920bb 2448#: plugins/nsfw/init.php:50
480d358c 2449msgid "NSFW Plugin"
e7c4006f 2450msgstr "Plugin NSFW"
02237a19 2451
e50920bb 2452#: plugins/nsfw/init.php:77
480d358c 2453msgid "Tags to consider NSFW (comma-separated)"
e7c4006f 2454msgstr "Etiquetas que se considerarán NSFW (separadas por comas)"
02237a19 2455
e50920bb 2456#: plugins/nsfw/init.php:98
480d358c 2457msgid "Configuration saved."
e7c4006f 2458msgstr "Configuración guardada."
480d358c 2459
02237a19 2460#: plugins/auth_internal/init.php:62
02237a19 2461msgid "Please enter your one time password:"
e7c4006f 2462msgstr "Por favor, introduzca su contraseña de un solo uso:"
d56b2d7d 2463
02237a19
TC
2464#: plugins/auth_internal/init.php:185
2465msgid "Password has been changed."
2466msgstr "La contraseña ha sido cambiada."
2467
2468#: plugins/auth_internal/init.php:187
2469msgid "Old password is incorrect."
2470msgstr "La contraseña antigua es incorrecta."
d56b2d7d 2471
59e7c5f4
AD
2472#: plugins/mailto/init.php:49
2473#: plugins/mailto/init.php:55
2474#: plugins/mail/init.php:64
2475#: plugins/mail/init.php:70
480d358c 2476msgid "[Forwarded]"
e7c4006f 2477msgstr "[Reenviado]"
480d358c 2478
59e7c5f4
AD
2479#: plugins/mailto/init.php:49
2480#: plugins/mail/init.php:64
480d358c 2481msgid "Multiple articles"
e7c4006f 2482msgstr "Múltiples artículos"
480d358c 2483
e50920bb 2484#: plugins/mailto/init.php:71
480d358c 2485msgid "Clicking the following link to invoke your mail client:"
e7c4006f 2486msgstr "Hacer click en el enlace siguiente invocará su aplicación de correo:"
480d358c 2487
e50920bb 2488#: plugins/mailto/init.php:75
480d358c
AD
2489msgid "Forward selected article(s) by email."
2490msgstr "Enviar artículo por correo"
2491
e50920bb 2492#: plugins/mailto/init.php:78
59e7c5f4
AD
2493msgid "You should be able to edit the message before sending in your mail client."
2494msgstr "Debería poder editar el mensaje en su aplicación de correo antes de enviarlo."
480d358c 2495
e50920bb 2496#: plugins/mailto/init.php:83
480d358c 2497msgid "Close this dialog"
e7c4006f 2498msgstr "Cerrar este diálogo"
480d358c 2499
e50920bb 2500#: plugins/bookmarklets/init.php:20
0717e16b 2501msgid "Bookmarklets"
e7c4006f 2502msgstr "Bookmarklets"
0717e16b 2503
e50920bb 2504#: plugins/bookmarklets/init.php:22
59e7c5f4
AD
2505msgid "Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested in in your browser and click on the link to subscribe to it."
2506msgstr "Arrastre el siguiente enlace a la barra de herramientas de su navegador. Cuando esté interesado en suscribirse a una fuente, ábrala con el navegador y pulse el enlace para suscribirse."
0717e16b 2507
e50920bb 2508#: plugins/bookmarklets/init.php:26
e7c4006f 2509#, php-format
0717e16b 2510msgid "Subscribe to %s in Tiny Tiny RSS?"
e7c4006f 2511msgstr "¿Suscribirse a %s con Tiny Tiny RSS?"
0717e16b 2512
59e7c5f4 2513#: plugins/bookmarklets/init.php:31
0717e16b 2514msgid "Subscribe in Tiny Tiny RSS"
e7c4006f 2515msgstr "Suscribirse con Tiny Tiny RSS"
0717e16b 2516
59e7c5f4 2517#: plugins/bookmarklets/init.php:34
0717e16b 2518msgid "Use this bookmarklet to publish arbitrary pages using Tiny Tiny RSS"
59e7c5f4 2519msgstr "Use este bookmarklet para publicar cualquier página usando Tiny Tiny RSS"
0717e16b 2520
e50920bb 2521#: plugins/import_export/init.php:58
0717e16b 2522msgid "Import and export"
e7c4006f 2523msgstr "Importar y exportar"
0717e16b 2524
e50920bb 2525#: plugins/import_export/init.php:60
59e7c5f4
AD
2526#, fuzzy
2527msgid "You can export and import your Starred and Archived articles for safekeeping or when migrating between tt-rss instances of same version."
2528msgstr "Puede exportar e importar sus artículos favoritos y archivados para tener una copia de seguridad, o para migrar entre instancias de Tiny Tiny RSS."
0717e16b 2529
e50920bb 2530#: plugins/import_export/init.php:65
0717e16b 2531msgid "Export my data"
e7c4006f 2532msgstr "Exportar mis datos"
0717e16b 2533
e50920bb 2534#: plugins/import_export/init.php:81
0717e16b
AD
2535msgid "Import"
2536msgstr "Importar"
2537
59e7c5f4 2538#: plugins/import_export/init.php:219
0717e16b
AD
2539msgid "Could not import: incorrect schema version."
2540msgstr "Fallo de la importación: la versión del esquema es incorrecta."
2541
59e7c5f4 2542#: plugins/import_export/init.php:224
0717e16b
AD
2543msgid "Could not import: unrecognized document format."
2544msgstr "Fallo de la importación: no se reconoce el formato del documento."
2545
59e7c5f4 2546#: plugins/import_export/init.php:383
02237a19 2547msgid "Finished: "
e7c4006f 2548msgstr "Terminado:"
0717e16b 2549
59e7c5f4 2550#: plugins/import_export/init.php:384
e7c4006f 2551#, php-format
02237a19
TC
2552msgid "%d article processed, "
2553msgid_plural "%d articles processed, "
e7c4006f
D
2554msgstr[0] "% artículo procesado, "
2555msgstr[1] "% artículos procesados, "
02237a19 2556
59e7c5f4 2557#: plugins/import_export/init.php:385
e7c4006f 2558#, php-format
02237a19
TC
2559msgid "%d imported, "
2560msgid_plural "%d imported, "
e7c4006f
D
2561msgstr[0] "%d importado, "
2562msgstr[1] "%d importados, "
02237a19 2563
59e7c5f4 2564#: plugins/import_export/init.php:386
e7c4006f 2565#, php-format
02237a19
TC
2566msgid "%d feed created."
2567msgid_plural "%d feeds created."
e7c4006f
D
2568msgstr[0] "%d fuente creada."
2569msgstr[1] "%d fuentes creadas."
02237a19 2570
59e7c5f4 2571#: plugins/import_export/init.php:391
0717e16b
AD
2572msgid "Could not load XML document."
2573msgstr "No se pudo cargar documento XML."
2574
59e7c5f4 2575#: plugins/import_export/init.php:403
0717e16b
AD
2576msgid "Prepare data"
2577msgstr "Preparar datos"
2578
59e7c5f4
AD
2579#: plugins/import_export/init.php:446
2580#: plugins/googlereaderimport/init.php:92
b7c62dbb
AD
2581msgid "No file uploaded."
2582msgstr "No se ha cargado ningún archivo."
02237a19 2583
e50920bb 2584#: plugins/mail/init.php:85
e935c2bc 2585msgid "From:"
e7c4006f 2586msgstr "De:"
e935c2bc 2587
e50920bb 2588#: plugins/mail/init.php:94
e935c2bc 2589msgid "To:"
e7c4006f 2590msgstr "Para:"
e935c2bc 2591
e50920bb 2592#: plugins/mail/init.php:107
e935c2bc 2593msgid "Subject:"
e7c4006f 2594msgstr "Asunto:"
e935c2bc 2595
e50920bb 2596#: plugins/mail/init.php:123
e935c2bc 2597msgid "Send e-mail"
e7c4006f 2598msgstr "Enviar correo electrónico"
e935c2bc 2599
59e7c5f4
AD
2600#: plugins/note/init.php:26
2601#: plugins/note/note.js:11
e935c2bc
AD
2602msgid "Edit article note"
2603msgstr "Editar nota del artículo"
2604
e50920bb 2605#: plugins/googlereaderimport/init.php:178
699e3cfc
AD
2606#, php-format
2607msgid "All done. %d out of %d articles imported."
e7c4006f 2608msgstr "Terminado. %d artículos de %d importados."
699e3cfc 2609
e50920bb 2610#: plugins/googlereaderimport/init.php:182
699e3cfc 2611msgid "The document has incorrect format."
e7c4006f 2612msgstr "El formato del documento es incorrecto."
699e3cfc 2613
e50920bb 2614#: plugins/googlereaderimport/init.php:353
699e3cfc 2615msgid "Import starred or shared items from Google Reader"
e7c4006f 2616msgstr "Importar items favoritos o compartidos de Google Reader"
699e3cfc 2617
e50920bb 2618#: plugins/googlereaderimport/init.php:357
699e3cfc 2619msgid "Paste your starred.json or shared.json into the form below."
e7c4006f 2620msgstr "Pegue en el espacio siguiente su archivo starred.json o shared.json."
699e3cfc 2621
e50920bb 2622#: plugins/googlereaderimport/init.php:371
699e3cfc 2623msgid "Import my Starred items"
e7c4006f 2624msgstr "Importar mis items favoritos"
699e3cfc 2625
e50920bb 2626#: plugins/instances/init.php:141
480d358c
AD
2627msgid "Linked"
2628msgstr "Enlazado"
2629
59e7c5f4
AD
2630#: plugins/instances/init.php:204
2631#: plugins/instances/init.php:395
f058366d
AD
2632msgid "Instance"
2633msgstr "Instancia"
2634
59e7c5f4
AD
2635#: plugins/instances/init.php:215
2636#: plugins/instances/init.php:312
e50920bb 2637#: plugins/instances/init.php:404
f058366d
AD
2638msgid "Instance URL"
2639msgstr "URL de la instancia"
2640
59e7c5f4
AD
2641#: plugins/instances/init.php:226
2642#: plugins/instances/init.php:414
f058366d
AD
2643msgid "Access key:"
2644msgstr "Clave de acceso:"
2645
59e7c5f4
AD
2646#: plugins/instances/init.php:229
2647#: plugins/instances/init.php:313
e50920bb 2648#: plugins/instances/init.php:417
f058366d
AD
2649msgid "Access key"
2650msgstr "Clave de acceso"
2651
59e7c5f4
AD
2652#: plugins/instances/init.php:233
2653#: plugins/instances/init.php:421
f058366d
AD
2654msgid "Use one access key for both linked instances."
2655msgstr "Usar una clave de acceso para ambas instancias enlazadas."
2656
59e7c5f4
AD
2657#: plugins/instances/init.php:241
2658#: plugins/instances/init.php:429
f058366d
AD
2659msgid "Generate new key"
2660msgstr "Generar nueva clave"
2661
e50920bb 2662#: plugins/instances/init.php:292
480d358c
AD
2663msgid "Link instance"
2664msgstr "Enlazar instancia"
2665
e50920bb 2666#: plugins/instances/init.php:304
59e7c5f4
AD
2667msgid "You can connect other instances of Tiny Tiny RSS to this one to share Popular feeds. Link to this instance of Tiny Tiny RSS by using this URL:"
2668msgstr "Puede conectar otras instancias de Tiny Tiny RSS con esta para compartir Fuentes Populares. Para enlazar esta instancia de Tiny Tiny RSS con otras utilice esta URL:"
e935c2bc 2669
e50920bb 2670#: plugins/instances/init.php:314
480d358c 2671msgid "Last connected"
e7c4006f 2672msgstr "Última sesión"
480d358c 2673
e50920bb 2674#: plugins/instances/init.php:315
480d358c 2675msgid "Status"
e7c4006f 2676msgstr "Estatus"
e935c2bc 2677
e50920bb 2678#: plugins/instances/init.php:316
480d358c 2679msgid "Stored feeds"
e7c4006f 2680msgstr "Fuentes archivadas"
480d358c 2681
e50920bb 2682#: plugins/instances/init.php:433
f058366d
AD
2683msgid "Create link"
2684msgstr "Crear enlace"
2685
e50920bb 2686#: plugins/share/init.php:25
e935c2bc 2687msgid "Share by URL"
e7c4006f 2688msgstr "Compartir mediante URL"
1f8c187d 2689
e50920bb 2690#: plugins/share/init.php:47
e935c2bc 2691msgid "You can share this article by the following unique URL:"
e7c4006f 2692msgstr "Puede compartir este artículo con la siguiente URL única:"
67ae092f 2693
59e7c5f4
AD
2694#: plugins/updater/init.php:321
2695#: plugins/updater/init.php:338
95d40d85 2696#: plugins/updater/updater.js:10
e935c2bc
AD
2697msgid "Update Tiny Tiny RSS"
2698msgstr "Actualizar Tiny Tiny RSS"
1f8c187d 2699
e50920bb 2700#: plugins/updater/init.php:341
e935c2bc 2701msgid "Your Tiny Tiny RSS installation is up to date."
e7c4006f 2702msgstr "Su instalación de Tiny Tiny RSS está actualizada."
2cd99257 2703
e50920bb 2704#: plugins/updater/init.php:349
0f40d522 2705msgid "Do not close this dialog until updating is finished."
59e7c5f4 2706msgstr "No cierre este cuadro de diálogo hasta que haya terminado la actualización."
e935c2bc 2707
e50920bb 2708#: plugins/updater/init.php:358
0f40d522 2709msgid "It is suggested to backup your tt-rss directory first."
59e7c5f4 2710msgstr "Se recomienda hacer previamente una copia de seguridad del directorio de Tiny Tiny RSS."
0f40d522 2711
e50920bb 2712#: plugins/updater/init.php:359
0f40d522 2713msgid "Your database will not be modified."
afb2d692 2714msgstr "Su base de datos no será modificada."
0f40d522 2715
e50920bb 2716#: plugins/updater/init.php:360
59e7c5f4
AD
2717msgid "Your current tt-rss installation directory will not be modified. It will be renamed and left in the parent directory. You will be able to migrate all your customized files after update finishes."
2718msgstr "El directorio actual de su instalación de Tiny Tiny RSS no será modificado. Será renombrado, y quedará en el directorio padre. Después de concluir la actualización usted podrá migrar todos los archivos personalizados que tenga."
0f40d522 2719
e50920bb 2720#: plugins/updater/init.php:361
e935c2bc 2721msgid "Ready to update."
e7c4006f 2722msgstr "Listo para actualizar"
e935c2bc 2723
e50920bb 2724#: plugins/updater/init.php:366
e935c2bc 2725msgid "Start update"
e7c4006f 2726msgstr "Empezar actualización"
e8638cc9 2727
59e7c5f4
AD
2728#: js/PrefFeedTree.js:47
2729msgid "Edit category"
2730msgstr "Editar categoría"
2731
2732#: js/PrefFeedTree.js:54
2733msgid "Remove category"
2734msgstr "Borrar categoría"
2735
2736#: js/PrefFilterTree.js:48
2737msgid "Inverse"
2738msgstr "Inverso"
2739
2740#: js/feedlist.js:397
2741#: js/feedlist.js:425
e935c2bc
AD
2742msgid "Mark all articles in %s as read?"
2743msgstr "¿Marcar todos los artículos de %s como leídos?"
2744
59e7c5f4 2745#: js/feedlist.js:416
6b3082ee 2746msgid "Mark all articles in %s older than 1 day as read?"
59e7c5f4 2747msgstr "¿Marcar como leídos todos los artículos de más de 1 día de antigüedad de %s? "
6b3082ee 2748
59e7c5f4 2749#: js/feedlist.js:419
6b3082ee 2750msgid "Mark all articles in %s older than 1 week as read?"
59e7c5f4 2751msgstr "¿Marcar como leídos todos los artículos de más de 1 semana de antigüedad de %s?"
6b3082ee 2752
59e7c5f4 2753#: js/feedlist.js:422
6b3082ee 2754msgid "Mark all articles in %s older than 2 weeks as read?"
59e7c5f4 2755msgstr "¿Marcar como leídos todos los artículos de más de 2 semanas de antigüedad de %s?"
6b3082ee 2756
e50920bb
AD
2757#: js/functions.js:65
2758msgid "The error will be reported to the configured log destination."
19d609fb 2759msgstr "El error será reportado a la ubicación configurada para los logs."
e50920bb
AD
2760
2761#: js/functions.js:107
59e7c5f4
AD
2762msgid "Are you sure to report this exception to tt-rss.org? The report will include your browser information. Your IP would be saved in the database."
2763msgstr "¿Está seguro de que quiere reportar esta excepción a tt-rss.org? El informe incluirá los datos de su navegador. Su dirección IP quedará guardada."
2cd99257 2764
e50920bb 2765#: js/functions.js:236
e50920bb 2766msgid "Click to close"
19d609fb 2767msgstr "Clic para cerrar"
699e3cfc 2768
e50920bb 2769#: js/functions.js:612
022af85b 2770msgid "Error explained"
e7c4006f 2771msgstr "Error explicado"
022af85b 2772
e50920bb 2773#: js/functions.js:694
41e26a3e 2774msgid "Upload complete."
e7c4006f 2775msgstr "Subida completa."
41e26a3e 2776
e50920bb 2777#: js/functions.js:718
e84e813f 2778msgid "Remove stored feed icon?"
2b1a1d4a 2779msgstr "¿Borrar el icono de la fuente?"
2cd99257 2780
e50920bb 2781#: js/functions.js:723
41e26a3e 2782msgid "Removing feed icon..."
e7c4006f 2783msgstr "Borrando el icono de la fuente..."
41e26a3e 2784
e50920bb 2785#: js/functions.js:728
41e26a3e 2786msgid "Feed icon removed."
e7c4006f 2787msgstr "Icono de la fuente borrado."
41e26a3e 2788
e50920bb 2789#: js/functions.js:750
e84e813f 2790msgid "Please select an image file to upload."
2b1a1d4a 2791msgstr "Seleccione un archivo de imagen para cargar."
2cd99257 2792
e50920bb 2793#: js/functions.js:752
e84e813f 2794msgid "Upload new icon for this feed?"
2b1a1d4a 2795msgstr "¿Cargar un nuevo icono para esta fuente?"
2cd99257 2796
e50920bb 2797#: js/functions.js:753
41e26a3e
AD
2798msgid "Uploading, please wait..."
2799msgstr "Cargando. Por favor, espere..."
2800
e50920bb 2801#: js/functions.js:769
e84e813f 2802msgid "Please enter label caption:"
2b1a1d4a 2803msgstr "Por favor, introduzca el nombre del marcador:"
36d0510c 2804
e50920bb 2805#: js/functions.js:774
e84e813f 2806msgid "Can't create label: missing caption."
2b1a1d4a 2807msgstr "No se puede crear el marcador: falta nombre."
36d0510c 2808
e50920bb 2809#: js/functions.js:817
e84e813f 2810msgid "Subscribe to Feed"
2b1a1d4a 2811msgstr "Suscribirse a fuente"
b63d9765 2812
e50920bb 2813#: js/functions.js:844
e84e813f 2814msgid "Subscribed to %s"
d9f87c53 2815msgstr "Se ha suscrito a %s"
36d0510c 2816
e50920bb 2817#: js/functions.js:849
e84e813f 2818msgid "Specified URL seems to be invalid."
2b1a1d4a 2819msgstr "La URL especificada parece ser inválida."
e84e813f 2820
e50920bb 2821#: js/functions.js:852
e84e813f 2822msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds."
2b1a1d4a 2823msgstr "La URL especificada no parece contener fuentes."
36d0510c 2824
e50920bb 2825#: js/functions.js:862
e50920bb 2826msgid "Expand to select feed"
19d609fb 2827msgstr "Expandir para seleccionar fuente"
e50920bb
AD
2828
2829#: js/functions.js:874
5c33ecab 2830msgid "Couldn't download the specified URL: %s"
2b1a1d4a 2831msgstr "No se pudo cargar la URL especificada: %s"
36d0510c 2832
e50920bb
AD
2833#: js/functions.js:878
2834msgid "XML validation failed: %s"
19d609fb 2835msgstr "Fallo de validación de XML: %s"
e50920bb 2836
274272b4 2837#: js/functions.js:883
e84e813f 2838msgid "You are already subscribed to this feed."
2b1a1d4a 2839msgstr "Ya está suscrito a esta fuente."
d9d5ce4c 2840
274272b4 2841#: js/functions.js:1013
5c33ecab 2842msgid "Edit rule"
2b1a1d4a 2843msgstr "Editar regla"
5c33ecab 2844
274272b4 2845#: js/functions.js:1039
5c33ecab 2846msgid "Edit action"
2b1a1d4a 2847msgstr "Editar acción"
5c33ecab 2848
274272b4 2849#: js/functions.js:1076
e84e813f
AD
2850msgid "Create Filter"
2851msgstr "Crear filtro"
fe6d5185 2852
274272b4 2853#: js/functions.js:1191
59e7c5f4
AD
2854msgid "Reset subscription? Tiny Tiny RSS will try to subscribe to the notification hub again on next feed update."
2855msgstr "¿Restaurar suscripción? Tiny Tiny RSS volverá a intentar suscribirse al hub de notificaciones en la siguiente actualización de fuentes."
fe6d5185 2856
274272b4 2857#: js/functions.js:1202
41e26a3e 2858msgid "Subscription reset."
e7c4006f 2859msgstr "Suscripción reiniciada."
41e26a3e 2860
59e7c5f4
AD
2861#: js/functions.js:1212
2862#: js/tt-rss.js:677
e84e813f
AD
2863msgid "Unsubscribe from %s?"
2864msgstr "¿Cancelar la suscripción a %s?"
36d0510c 2865
274272b4 2866#: js/functions.js:1215
41e26a3e
AD
2867msgid "Removing feed..."
2868msgstr "Eliminando la fuente..."
2869
e50920bb 2870#: js/functions.js:1324
e84e813f 2871msgid "Please enter category title:"
2b1a1d4a 2872msgstr "Introduzca el nombre de la categoría:"
4bd24849 2873
e50920bb 2874#: js/functions.js:1355
e84e813f 2875msgid "Generate new syndication address for this feed?"
2b1a1d4a 2876msgstr "¿Generar nueva dirección de sindicación para esta fuente?"
fe6d5185 2877
59e7c5f4
AD
2878#: js/functions.js:1359
2879#: js/prefs.js:1231
41e26a3e
AD
2880msgid "Trying to change address..."
2881msgstr "Intentando cambiar la dirección..."
2882
59e7c5f4
AD
2883#: js/functions.js:1546
2884#: js/tt-rss.js:422
2885#: js/tt-rss.js:658
e84e813f
AD
2886msgid "You can't edit this kind of feed."
2887msgstr "No puede editar esta clase de fuente."
36d0510c 2888
e50920bb 2889#: js/functions.js:1561
e84e813f 2890msgid "Edit Feed"
25e05de0 2891msgstr "Editar fuente"
36d0510c 2892
59e7c5f4
AD
2893#: js/functions.js:1567
2894#: js/prefs.js:194
2895#: js/prefs.js:749
41e26a3e 2896msgid "Saving data..."
e7c4006f 2897msgstr "Guardando datos..."
41e26a3e 2898
e50920bb 2899#: js/functions.js:1599
e84e813f
AD
2900msgid "More Feeds"
2901msgstr "Más fuentes"
2cd99257 2902
59e7c5f4
AD
2903#: js/functions.js:1660
2904#: js/functions.js:1770
2905#: js/prefs.js:397
2906#: js/prefs.js:427
2907#: js/prefs.js:459
2908#: js/prefs.js:642
2909#: js/prefs.js:662
2910#: js/prefs.js:1207
e50920bb 2911#: js/prefs.js:1352
e84e813f
AD
2912msgid "No feeds are selected."
2913msgstr "No se han seleccionado fuentes."
36d0510c 2914
e50920bb 2915#: js/functions.js:1702
59e7c5f4
AD
2916msgid "Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not be removed."
2917msgstr "¿Eliminar las fuentes seleccionadas del archivo? Las fuentes con artículos archivados no serán eliminadas."
d9d5ce4c 2918
e50920bb 2919#: js/functions.js:1741
e84e813f 2920msgid "Feeds with update errors"
25e05de0 2921msgstr "Fuentes con errores de actualización"
d9d5ce4c 2922
59e7c5f4
AD
2923#: js/functions.js:1752
2924#: js/prefs.js:1189
e84e813f 2925msgid "Remove selected feeds?"
25e05de0 2926msgstr "¿Borrar fuentes seleccionadas?"
36d0510c 2927
59e7c5f4
AD
2928#: js/functions.js:1755
2929#: js/prefs.js:1192
41e26a3e 2930msgid "Removing selected feeds..."
e7c4006f 2931msgstr "Borrando fuentes seleccionadas..."
41e26a3e 2932
e50920bb 2933#: js/functions.js:1853
0717e16b
AD
2934msgid "Help"
2935msgstr "Ayuda"
2936
e935c2bc 2937#: js/prefs.js:55
e84e813f
AD
2938msgid "Please enter login:"
2939msgstr "Por favor, introduzca el nombre de usuario:"
36d0510c 2940
e935c2bc 2941#: js/prefs.js:62
e84e813f 2942msgid "Can't create user: no login specified."
59e7c5f4 2943msgstr "No se puede crear el usuario: no se ha especificado el nombre de usuario."
36d0510c 2944
41e26a3e
AD
2945#: js/prefs.js:66
2946msgid "Adding user..."
2947msgstr "Añadiendo usuario..."
2948
c050148d
AD
2949#: js/prefs.js:94
2950msgid "User Editor"
2951msgstr "Editor de usuario"
2952
0717e16b 2953#: js/prefs.js:117
e84e813f 2954msgid "Edit Filter"
25e05de0 2955msgstr "Editar filtro"
36d0510c 2956
0717e16b 2957#: js/prefs.js:164
5c33ecab 2958msgid "Remove filter?"
25e05de0 2959msgstr "¿Borrar el filtro?"
36d0510c 2960
41e26a3e
AD
2961#: js/prefs.js:169
2962msgid "Removing filter..."
2963msgstr "Eliminando el filtro..."
2964
0717e16b 2965#: js/prefs.js:279
e84e813f 2966msgid "Remove selected labels?"
25e05de0 2967msgstr "¿Borrar los marcadores seleccionados?"
e84e813f 2968
41e26a3e
AD
2969#: js/prefs.js:282
2970msgid "Removing selected labels..."
2971msgstr "Eliminando las etiquetas seleccionadas..."
2972
59e7c5f4
AD
2973#: js/prefs.js:295
2974#: js/prefs.js:1393
e84e813f 2975msgid "No labels are selected."
25e05de0 2976msgstr "No se han seleccionado marcadores."
e84e813f 2977
0717e16b 2978#: js/prefs.js:309
59e7c5f4
AD
2979msgid "Remove selected users? Neither default admin nor your account will be removed."
2980msgstr "¿Borrar los usuarios seleccionados? Su cuenta y la cuenta del administrador por defecto no serán borradas."
36d0510c 2981
41e26a3e
AD
2982#: js/prefs.js:312
2983msgid "Removing selected users..."
2984msgstr "Eliminando los usuarios seleccionados..."
2985
59e7c5f4
AD
2986#: js/prefs.js:326
2987#: js/prefs.js:507
2988#: js/prefs.js:528
2989#: js/prefs.js:567
e84e813f
AD
2990msgid "No users are selected."
2991msgstr "No se han seleccionado usuarios."
36d0510c 2992
0717e16b 2993#: js/prefs.js:344
e84e813f
AD
2994msgid "Remove selected filters?"
2995msgstr "¿Eliminar los filtros seleccionados?"
36d0510c 2996
41e26a3e
AD
2997#: js/prefs.js:347
2998msgid "Removing selected filters..."
2999msgstr "Eliminando los filtros seleccionados..."
3000
59e7c5f4
AD
3001#: js/prefs.js:359
3002#: js/prefs.js:597
3003#: js/prefs.js:616
e84e813f
AD
3004msgid "No filters are selected."
3005msgstr "No se han seleccionado filtros."
36d0510c 3006
0717e16b 3007#: js/prefs.js:378
e84e813f
AD
3008msgid "Unsubscribe from selected feeds?"
3009msgstr "¿Cancelar la suscripción a las fuentes seleccionadas?"
36d0510c 3010
41e26a3e
AD
3011#: js/prefs.js:382
3012msgid "Unsubscribing from selected feeds..."
3013msgstr "Cancelando la suscripción a las fuentes seleccionadas..."
3014
0717e16b 3015#: js/prefs.js:412
e84e813f 3016msgid "Please select only one feed."
25e05de0 3017msgstr "Por favor, seleccione una sola fuente."
36d0510c 3018
0717e16b 3019#: js/prefs.js:418
e84e813f
AD
3020msgid "Erase all non-starred articles in selected feed?"
3021msgstr "¿Borrar todos los artículos no favoritos de la fuente seleccionada?"
36d0510c 3022
41e26a3e
AD
3023#: js/prefs.js:421
3024msgid "Clearing selected feed..."
3025msgstr "Limpiando las fuentes seleccionadas..."
3026
0717e16b 3027#: js/prefs.js:440
e84e813f 3028msgid "How many days of articles to keep (0 - use default)?"
59e7c5f4 3029msgstr "¿Cuántos días desea guardar los artículos? (0 = configuración por defecto)"
36d0510c 3030
41e26a3e 3031#: js/prefs.js:443
41e26a3e 3032msgid "Purging selected feed..."
e7c4006f 3033msgstr "Purgando la fuente seleccionada..."
41e26a3e 3034
0717e16b 3035#: js/prefs.js:478
e84e813f
AD
3036msgid "Login field cannot be blank."
3037msgstr "El campo de nombre de usuario no puede dejarse en blanco."
36d0510c 3038
41e26a3e
AD
3039#: js/prefs.js:482
3040msgid "Saving user..."
3041msgstr "Guardando usuario..."
3042
59e7c5f4
AD
3043#: js/prefs.js:512
3044#: js/prefs.js:533
3045#: js/prefs.js:572
e84e813f 3046msgid "Please select only one user."
25e05de0 3047msgstr "Por favor, seleccione un solo usuario."
36d0510c 3048
0717e16b 3049#: js/prefs.js:537
e84e813f 3050msgid "Reset password of selected user?"
25e05de0 3051msgstr "¿Restaurar la contraseña del usuario seleccionado?"
2cd99257 3052
41e26a3e
AD
3053#: js/prefs.js:540
3054msgid "Resetting password for selected user..."
3055msgstr "Reajustando la contraseña del usuario seleccionado..."
3056
c050148d
AD
3057#: js/prefs.js:585
3058msgid "User details"
3059msgstr "Detalles del usuario"
3060
0717e16b 3061#: js/prefs.js:602
e84e813f 3062msgid "Please select only one filter."
25e05de0 3063msgstr "Por favor, seleccione un solo filtro."
2cd99257 3064
0717e16b 3065#: js/prefs.js:620
5c33ecab 3066msgid "Combine selected filters?"
25e05de0 3067msgstr "¿Combinar los filtros seleccionados?"
5c33ecab 3068
41e26a3e 3069#: js/prefs.js:623
41e26a3e 3070msgid "Joining filters..."
e7c4006f 3071msgstr "Uniendo filtros..."
41e26a3e 3072
0717e16b 3073#: js/prefs.js:684
e84e813f 3074msgid "Edit Multiple Feeds"
25e05de0 3075msgstr "Editar múltiples fuentes"
2cd99257 3076
0717e16b 3077#: js/prefs.js:708
e84e813f
AD
3078msgid "Save changes to selected feeds?"
3079msgstr "¿Guardar los cambios de las fuentes seleccionadas?"
3080
022af85b 3081#: js/prefs.js:785
e84e813f 3082msgid "OPML Import"
25e05de0 3083msgstr "Importar OPML"
36d0510c 3084
022af85b 3085#: js/prefs.js:812
e84e813f 3086msgid "Please choose an OPML file first."
25e05de0 3087msgstr "Por favor, seleccione un archivo OPML."
36d0510c 3088
59e7c5f4
AD
3089#: js/prefs.js:815
3090#: plugins/import_export/import_export.js:115
699e3cfc 3091#: plugins/googlereaderimport/init.js:45
41e26a3e 3092msgid "Importing, please wait..."
e7c4006f 3093msgstr "Importando, espere por favor..."
41e26a3e 3094
e50920bb 3095#: js/prefs.js:982
e84e813f 3096msgid "Reset to defaults?"
25e05de0 3097msgstr "¿Restaurar las opciones por defecto?"
2cd99257 3098
e50920bb 3099#: js/prefs.js:1096
59e7c5f4
AD
3100msgid "Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized."
3101msgstr "¿Borrar la categoría %s? Cualquier subcategoría será movida a Sin Categoría."
e84e813f 3102
e50920bb 3103#: js/prefs.js:1102
41e26a3e 3104msgid "Removing category..."
e7c4006f 3105msgstr "Borrando categoría..."
41e26a3e 3106
e50920bb 3107#: js/prefs.js:1123
e84e813f
AD
3108msgid "Remove selected categories?"
3109msgstr "¿Eliminar las categorías seleccionadas?"
2cd99257 3110
e50920bb 3111#: js/prefs.js:1126
41e26a3e
AD
3112msgid "Removing selected categories..."
3113msgstr "Eliminando las categorías seleccionadas..."
3114
e50920bb 3115#: js/prefs.js:1139
e84e813f
AD
3116msgid "No categories are selected."
3117msgstr "No se han seleccionado categorías."
2cd99257 3118
e50920bb 3119#: js/prefs.js:1147
5c33ecab 3120msgid "Category title:"
25e05de0 3121msgstr "Nombre de la categoría:"
5c33ecab 3122
e50920bb 3123#: js/prefs.js:1151
41e26a3e 3124msgid "Creating category..."
e7c4006f 3125msgstr "Creando categoría..."
41e26a3e 3126
e50920bb 3127#: js/prefs.js:1178
e84e813f 3128msgid "Feeds without recent updates"
25e05de0 3129msgstr "Fuentes sin actualizaciones recientes"
d9d5ce4c 3130
e50920bb 3131#: js/prefs.js:1227
e84e813f 3132msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?"
59e7c5f4 3133msgstr "¿Reemplazar la dirección actual de publicación del OPML por una dirección nueva?"
83573d31 3134
e50920bb 3135#: js/prefs.js:1316
41e26a3e
AD
3136msgid "Clearing feed..."
3137msgstr "Limpiando la fuente..."
3138
e50920bb 3139#: js/prefs.js:1336
e84e813f 3140msgid "Rescore articles in selected feeds?"
59e7c5f4 3141msgstr "¿Reiniciar la puntuación de los artículos de las fuentes seleccionadas?"
36d0510c 3142
e50920bb 3143#: js/prefs.js:1339
41e26a3e 3144msgid "Rescoring selected feeds..."
e7c4006f 3145msgstr "Volviendo a puntuar las fuentes seleccionadas..."
41e26a3e 3146
e50920bb 3147#: js/prefs.js:1359
e84e813f 3148msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time."
59e7c5f4 3149msgstr "¿Reiniciar la puntuación de todos los artículos? Esta operación puede llevar cierto tiempo."
fe6d5185 3150
e50920bb 3151#: js/prefs.js:1362
41e26a3e 3152msgid "Rescoring feeds..."
e7c4006f 3153msgstr "Volviendo a puntuar las fuentes..."
41e26a3e 3154
e50920bb 3155#: js/prefs.js:1379
e84e813f 3156msgid "Reset selected labels to default colors?"
25e05de0 3157msgstr "¿Restaurar color por defecto en los marcadores seleccionados?"
fe6d5185 3158
e50920bb 3159#: js/prefs.js:1416
e84e813f 3160msgid "Settings Profiles"
25e05de0 3161msgstr "Perfiles de preferencias"
fe6d5185 3162
e50920bb 3163#: js/prefs.js:1425
59e7c5f4
AD
3164msgid "Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed."
3165msgstr "¿Borrar los perfiles seleccionados? El perfil activo y el perfil por defecto no serán borrados."
fe6d5185 3166
e50920bb 3167#: js/prefs.js:1428
41e26a3e 3168msgid "Removing selected profiles..."
e7c4006f 3169msgstr "Borrando los perfiles seleccionados..."
41e26a3e 3170
e50920bb 3171#: js/prefs.js:1443
e84e813f 3172msgid "No profiles are selected."
25e05de0 3173msgstr "No se ha seleccionado ningún perfil."
fe6d5185 3174
59e7c5f4
AD
3175#: js/prefs.js:1451
3176#: js/prefs.js:1504
e84e813f 3177msgid "Activate selected profile?"
25e05de0 3178msgstr "¿Activar el perfil seleccionado?"
fe6d5185 3179
59e7c5f4
AD
3180#: js/prefs.js:1467
3181#: js/prefs.js:1520
e84e813f 3182msgid "Please choose a profile to activate."
d9f87c53 3183msgstr "Seleccione un perfil para activar."
fe6d5185 3184
e50920bb 3185#: js/prefs.js:1472
41e26a3e 3186msgid "Creating profile..."
e7c4006f 3187msgstr "Creando perfil..."
41e26a3e 3188
e50920bb 3189#: js/prefs.js:1528
e84e813f 3190msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?"
25e05de0 3191msgstr "Se invalidarán todas las URLs generadas previamente. ¿Continuar?"
fe6d5185 3192
59e7c5f4
AD
3193#: js/prefs.js:1531
3194#: js/prefs.js:1550
41e26a3e 3195msgid "Clearing URLs..."
e7c4006f 3196msgstr "Limpiando URLs..."
41e26a3e 3197
e50920bb 3198#: js/prefs.js:1538
41e26a3e 3199msgid "Generated URLs cleared."
e7c4006f 3200msgstr "Borrar todas las URLs generadas"
41e26a3e 3201
e50920bb 3202#: js/prefs.js:1547
e84e813f 3203msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?"
25e05de0 3204msgstr "Se invalidarán todas las URLs de artículos compartidos. ¿Continuar?"
fe6d5185 3205
e50920bb 3206#: js/prefs.js:1557
41e26a3e 3207msgid "Shared URLs cleared."
e7c4006f 3208msgstr "Las URLs compartidas han sido borradas."
41e26a3e 3209
59e7c5f4 3210#: js/prefs.js:1648
e84e813f 3211msgid "Label Editor"
25e05de0 3212msgstr "Editor de marcadores"
fe6d5185 3213
59e7c5f4 3214#: js/prefs.js:1770
e95e7819 3215msgid "Subscribing to feeds..."
25e05de0 3216msgstr "Suscribiéndose a las fuentes..."
e95e7819 3217
59e7c5f4 3218#: js/prefs.js:1807
0717e16b 3219msgid "Clear stored data for this plugin?"
e7c4006f 3220msgstr "¿Borrar los datos guardados por este plugin?"
0717e16b 3221
59e7c5f4
AD
3222#: js/prefs.js:1824
3223msgid "Clear all messages in the error log?"
3224msgstr ""
3225
3226#: js/tt-rss.js:127
e84e813f
AD
3227msgid "Mark all articles as read?"
3228msgstr "¿Marcar todos los artículos como leídos?"
36d0510c 3229
59e7c5f4 3230#: js/tt-rss.js:133
41e26a3e
AD
3231msgid "Marking all feeds as read..."
3232msgstr "Marcando todas las fuentes como leídas..."
3233
59e7c5f4 3234#: js/tt-rss.js:381
69ad8b68 3235msgid "Please enable mail plugin first."
e7c4006f 3236msgstr "Por favor, habilite primero el plugin mail."
69ad8b68 3237
59e7c5f4 3238#: js/tt-rss.js:493
69ad8b68 3239msgid "Please enable embed_original plugin first."
e7c4006f 3240msgstr "Por favor, habilite primero el plugin embed_original."
69ad8b68 3241
59e7c5f4 3242#: js/tt-rss.js:645
022af85b
AD
3243msgid "Select item(s) by tags"
3244msgstr "Seleccionar artículo(s) por etiquetas"
3245
59e7c5f4 3246#: js/tt-rss.js:666
e84e813f
AD
3247msgid "You can't unsubscribe from the category."
3248msgstr "No puede cancelar la suscripción a la categoría."
36d0510c 3249
59e7c5f4
AD
3250#: js/tt-rss.js:671
3251#: js/tt-rss.js:825
e84e813f 3252msgid "Please select some feed first."
25e05de0 3253msgstr "Por favor, seleccione primero alguna fuente."
fe6d5185 3254
59e7c5f4 3255#: js/tt-rss.js:820
e84e813f
AD
3256msgid "You can't rescore this kind of feed."
3257msgstr "No puede reiniciar la puntuación de esta clase de fuente."
fe6d5185 3258
59e7c5f4 3259#: js/tt-rss.js:830
e84e813f
AD
3260msgid "Rescore articles in %s?"
3261msgstr "¿Reiniciar la puntuación de los artículos de %s?"
67ae092f 3262
59e7c5f4 3263#: js/tt-rss.js:833
41e26a3e
AD
3264msgid "Rescoring articles..."
3265msgstr "Reiniciando la puntuación de los artículos..."
3266
59e7c5f4 3267#: js/tt-rss.js:967
e84e813f 3268msgid "New version available!"
25e05de0 3269msgstr "¡Nueva versión disponible!"
2cd99257 3270
59e7c5f4 3271#: js/viewfeed.js:100
be212a00 3272msgid "Cancel search"
e7c4006f 3273msgstr "Cancelar búsqueda"
be212a00 3274
59e7c5f4 3275#: js/viewfeed.js:449
e935c2bc
AD
3276msgid "Unstar article"
3277msgstr "Quitar el artículo de los favoritos"
3278
59e7c5f4 3279#: js/viewfeed.js:453
e935c2bc
AD
3280msgid "Star article"
3281msgstr "Marcar el artículo como favorito"
3282
59e7c5f4 3283#: js/viewfeed.js:493
e935c2bc
AD
3284msgid "Unpublish article"
3285msgstr "Despublicar artículo"
3286
59e7c5f4 3287#: js/viewfeed.js:497
274272b4
AD
3288msgid "Publish article"
3289msgstr "Publicar artículo"
3290
59e7c5f4 3291#: js/viewfeed.js:649
e50920bb
AD
3292msgid "%d article selected"
3293msgid_plural "%d articles selected"
19d609fb
D
3294msgstr[0] "%d artículo seleccionado"
3295msgstr[1] "%d artículos seleccionados"
3296
59e7c5f4
AD
3297#: js/viewfeed.js:721
3298#: js/viewfeed.js:749
3299#: js/viewfeed.js:776
3300#: js/viewfeed.js:839
3301#: js/viewfeed.js:873
3302#: js/viewfeed.js:993
3303#: js/viewfeed.js:1036
3304#: js/viewfeed.js:1089
3305#: js/viewfeed.js:2066
3306#: plugins/mailto/init.js:7
480d358c 3307#: plugins/mail/mail.js:7
e935c2bc
AD
3308msgid "No articles are selected."
3309msgstr "No se han seleccionado artículos."
3310
59e7c5f4 3311#: js/viewfeed.js:1001
02237a19
TC
3312msgid "Delete %d selected article in %s?"
3313msgid_plural "Delete %d selected articles in %s?"
e7c4006f 3314msgstr[0] "¿Borrar %d artículo seleccionado en %s?"
02237a19 3315msgstr[1] "¿Borrar %d artículos seleccionados en %s?"
d9d5ce4c 3316
59e7c5f4 3317#: js/viewfeed.js:1003
02237a19
TC
3318msgid "Delete %d selected article?"
3319msgid_plural "Delete %d selected articles?"
e7c4006f 3320msgstr[0] "¿Borrar %d artículo seleccionado?"
02237a19 3321msgstr[1] "¿Borrar %d artículos seleccionados?"
d9d5ce4c 3322
59e7c5f4 3323#: js/viewfeed.js:1045
02237a19
TC
3324msgid "Archive %d selected article in %s?"
3325msgid_plural "Archive %d selected articles in %s?"
e7c4006f 3326msgstr[0] "¿Archivar %d artículo seleccionado en %s?"
02237a19 3327msgstr[1] "¿Archivar %d artículos seleccionados en %s?"
d9d5ce4c 3328
59e7c5f4 3329#: js/viewfeed.js:1048
02237a19
TC
3330msgid "Move %d archived article back?"
3331msgid_plural "Move %d archived articles back?"
e7c4006f 3332msgstr[0] "¿Mover %d artículo archivado a su fuente original?"
02237a19 3333msgstr[1] "¿Mover %d artículos archivados a su fuente original?"
d9d5ce4c 3334
59e7c5f4
AD
3335#: js/viewfeed.js:1050
3336msgid "Please note that unstarred articles might get purged on next feed update."
3337msgstr "Recuerde que los artículos no favoritos podrían ser purgados en la siguiente actualización de las fuentes."
6b3082ee 3338
59e7c5f4 3339#: js/viewfeed.js:1095
02237a19
TC
3340msgid "Mark %d selected article in %s as read?"
3341msgid_plural "Mark %d selected articles in %s as read?"
e7c4006f 3342msgstr[0] "¿Marcar %d artículo seleccionado de %s como leído?"
02237a19 3343msgstr[1] "¿Marcar %d artículos seleccionados de %s como leídos?"
d9d5ce4c 3344
59e7c5f4 3345#: js/viewfeed.js:1119
e84e813f 3346msgid "Edit article Tags"
25e05de0 3347msgstr "Editar las etiquetas del artículo"
fe6d5185 3348
59e7c5f4 3349#: js/viewfeed.js:1125
41e26a3e
AD
3350msgid "Saving article tags..."
3351msgstr "Guardando las etiquetas del artículo..."
3352
59e7c5f4 3353#: js/viewfeed.js:1331
e84e813f
AD
3354msgid "No article is selected."
3355msgstr "No se ha seleccionado ningún artículo."
36d0510c 3356
59e7c5f4 3357#: js/viewfeed.js:1366
e84e813f
AD
3358msgid "No articles found to mark"
3359msgstr "No se han encontrado artículos que marcar"
36d0510c 3360
59e7c5f4 3361#: js/viewfeed.js:1368
02237a19
TC
3362msgid "Mark %d article as read?"
3363msgid_plural "Mark %d articles as read?"
e7c4006f
D
3364msgstr[0] "¿Marcar %d artículo como leído?"
3365msgstr[1] "¿Marcar %d artículos como leídos?"
36d0510c 3366
59e7c5f4 3367#: js/viewfeed.js:1870
e84e813f 3368msgid "Open original article"
25e05de0 3369msgstr "Abrir artículo original"
36d0510c 3370
59e7c5f4 3371#: js/viewfeed.js:1876
8ef7b02e 3372msgid "Display article URL"
e7c4006f 3373msgstr "Mostrar la URL del artículo"
8ef7b02e 3374
59e7c5f4 3375#: js/viewfeed.js:1895
6b3082ee 3376msgid "Toggle marked"
e7c4006f 3377msgstr "Alternar favorito"
6b3082ee 3378
59e7c5f4 3379#: js/viewfeed.js:1976
274272b4
AD
3380msgid "Assign label"
3381msgstr "Asignar marcador"
3382
59e7c5f4 3383#: js/viewfeed.js:1981
e84e813f 3384msgid "Remove label"
25e05de0 3385msgstr "Borrar marcador"
c4255fdd 3386
59e7c5f4 3387#: js/viewfeed.js:2035
be212a00 3388msgid "Please enter new score for selected articles:"
e7c4006f 3389msgstr "Por favor, introduzca puntuación para los artículos seleccionados:"
2d6a64af 3390
59e7c5f4 3391#: js/viewfeed.js:2077
be212a00 3392msgid "Please enter new score for this article:"
e7c4006f 3393msgstr "Por favor, introduzca puntuación para este artículo:"
6c8a161d 3394
59e7c5f4 3395#: js/viewfeed.js:2110
8ef7b02e 3396msgid "Article URL:"
e7c4006f 3397msgstr "URL del artículo:"
8ef7b02e 3398
8ef7b02e
AD
3399#: plugins/embed_original/init.js:6
3400msgid "Sorry, your browser does not support sandboxed iframes."
e7c4006f 3401msgstr "Lo siento, su navegador no soporta iframes aislados (sandbox)."
8ef7b02e 3402
59e7c5f4
AD
3403#: plugins/mailto/init.js:21
3404#: plugins/mail/mail.js:21
480d358c
AD
3405msgid "Forward article by email"
3406msgstr "Enviar artículo por correo"
3407
0717e16b
AD
3408#: plugins/import_export/import_export.js:13
3409msgid "Export Data"
3410msgstr "Exportar datos"
3411
3412#: plugins/import_export/import_export.js:40
59e7c5f4
AD
3413msgid "Finished, exported %d article. You can download the data <a class='visibleLink' href='%u'>here</a>."
3414msgid_plural "Finished, exported %d articles. You can download the data <a class='visibleLink' href='%u'>here</a>."
3415msgstr[0] "Terminado, %d artículo exportado. Puede descargar los datos <a class='visibleLink' href='%u'>aquí</a>."
3416msgstr[1] "Terminado, %d artículos exportados. Puede descargar los datos <a class='visibleLink' href='%u'>aquí</a>."
0717e16b
AD
3417
3418#: plugins/import_export/import_export.js:93
3419msgid "Data Import"
3420msgstr "Importación de datos"
3421
3422#: plugins/import_export/import_export.js:112
3423msgid "Please choose the file first."
3424msgstr "Por favor, seleccione un archivo."
3425
41e26a3e 3426#: plugins/note/note.js:17
41e26a3e 3427msgid "Saving article note..."
e7c4006f 3428msgstr "Guardando nota del artículo..."
41e26a3e 3429
6b3082ee
AD
3430#: plugins/googlereaderimport/init.js:18
3431msgid "Google Reader Import"
e7c4006f 3432msgstr "Importación de Google Reader"
6b3082ee 3433
699e3cfc 3434#: plugins/googlereaderimport/init.js:42
699e3cfc
AD
3435msgid "Please choose a file first."
3436msgstr "Por favor, seleccione un archivo."
3437
95d40d85
AD
3438#: plugins/instances/instances.js:10
3439msgid "Link Instance"
3440msgstr "Enlazar instancia"
e935c2bc 3441
95d40d85
AD
3442#: plugins/instances/instances.js:73
3443msgid "Edit Instance"
3444msgstr "Editar instancia"
e935c2bc 3445
95d40d85
AD
3446#: plugins/instances/instances.js:122
3447msgid "Remove selected instances?"
3448msgstr "¿Borrar instancias seleccionadas?"
e935c2bc 3449
41e26a3e 3450#: plugins/instances/instances.js:125
41e26a3e 3451msgid "Removing selected instances..."
e7c4006f 3452msgstr "Borrando instancias seleccionadas..."
41e26a3e 3453
59e7c5f4
AD
3454#: plugins/instances/instances.js:139
3455#: plugins/instances/instances.js:151
95d40d85
AD
3456msgid "No instances are selected."
3457msgstr "No se han seleccionado instancias."
3458
3459#: plugins/instances/instances.js:156
3460msgid "Please select only one instance."
3461msgstr "Por favor, seleccione una sola instancia."
3462
3463#: plugins/share/share.js:10
3464msgid "Share article by URL"
3465msgstr "Compartir artículo mediante URL"
3466
3467#: plugins/updater/updater.js:58
59e7c5f4
AD
3468msgid "Backup your tt-rss directory before continuing. Please type 'yes' to continue."
3469msgstr "Haga copia de seguridad del directorio de Tiny Tiny RSS antes de continuar. Por favor escriba 'yes' para continuar."
3470
3471#~ msgid "(Un)hide empty categories"
3472#~ msgstr "Ocultar/Mostrar categorías vacías"
3473
3474#~ msgid "Published articles and generated feeds"
3475#~ msgstr "Artículos publicados y fuentes generadas"
3476
3477#~ msgid "Articles shared by URL"
3478#~ msgstr "Artículos compartidos mediante URL"
3479
3480#~ msgid "These feeds have not been updated because of errors:"
3481#~ msgstr "Estas fuentes no han sido actualizadas debido a los siguientes errores:"
3482
3483#~ msgid "Your browser doesn't support Javascript, which is required for this application to function properly. Please check your browser settings."
3484#~ msgstr "Esta aplicación requiere Javascript y su navegador no lo soporta. Por favor, revise la configuración de su navegador."
3485
3486#~ msgid "Hello,"
3487#~ msgstr "Hola,"
3488
3489#~ msgid "Regular version"
3490#~ msgstr "Versión estándar"
3491
3492#~ msgid "Home"
3493#~ msgstr "Página principal"
3494
3495#~ msgid "Nothing found (click to reload feed)."
3496#~ msgstr "No se encontró nada (clic para recargar la fuente)."
3497
3498#~ msgid "Open regular version"
3499#~ msgstr "Abrir versión estándar"
3500
3501#~ msgid "Enable categories"
3502#~ msgstr "Habilitar categorías"
3503
3504#~ msgid "ON"
3505#~ msgstr "ON"
3506
3507#~ msgid "OFF"
3508#~ msgstr "OFF"
3509
3510#~ msgid "Browse categories like folders"
3511#~ msgstr "Ver categorías como carpetas"
3512
3513#~ msgid "Show images in posts"
3514#~ msgstr "Mostrar imágenes en los artículos"
3515
3516#~ msgid "Hide read articles and feeds"
3517#~ msgstr "Ocultar artículos y fuentes leídos"
3518
3519#~ msgid "Sort feeds by unread count"
3520#~ msgstr "Ordenar fuentes por número de artículos sin leer"
3521
3522#~ msgid "Article archive"
3523#~ msgstr "Archivo de artículos"
3524
3525#~ msgid "Example Pane"
3526#~ msgstr "Panel de ejemplo"
3527
3528#~ msgid "Sample value"
3529#~ msgstr "Valor de muestra"
3530
3531#~ msgid "Set value"
3532#~ msgstr "Definir valor"
3533
3534#~ msgid "Mark %d displayed article as read?"
3535#~ msgid_plural "Mark %d displayed articles as read?"
3536#~ msgstr[0] "¿Marcar %d artículo mostrado como leído?"
3537#~ msgstr[1] "¿Marcar %d artículos mostrados como leídos?"
3538
3539#~ msgid "Error: unable to load article."
3540#~ msgstr "Error: no se pudo cargar el artículo."
3541
3542#~ msgid "Click to expand article."
3543#~ msgstr "Hacer clic para expandir el artículo."
3544
3545#~ msgid "%d more..."
3546#~ msgid_plural "%d more..."
3547#~ msgstr[0] "%d más..."
3548#~ msgstr[1] "%d más..."
3549
3550#~ msgid "No unread feeds."
3551#~ msgstr "No hay fuentes sin leer."
3552
3553#~ msgid "Load more..."
3554#~ msgstr "Cargar más..."
02237a19 3555
e50920bb
AD
3556#~ msgid "Switch to digest..."
3557#~ msgstr "Modo resumen..."
3558
3559#~ msgid "Show tag cloud..."
3560#~ msgstr "Nube de etiquetas..."
3561
3562#~ msgid "Click to play"
3563#~ msgstr "Clic para reproducir"
3564
3565#~ msgid "Play"
3566#~ msgstr "Reproducir"
3567
3568#~ msgid "Visit the website"
3569#~ msgstr "Visitar el sitio oficial"
3570
3571#~ msgid "Select theme"
3572#~ msgstr "Seleccionar tema"
3573
3574#~ msgid "I have scanned the code and would like to enable OTP"
59e7c5f4 3575#~ msgstr "He escaneado el código y quiero habilitar las contraseñas de un solo uso"
e50920bb
AD
3576
3577#~ msgid "close"
3578#~ msgstr "cerrar"
3579
3580#~ msgid "Playing..."
3581#~ msgstr "Reproduciendo..."
3582
59e7c5f4
AD
3583#~ msgid "Could not upload file. You might need to adjust upload_max_filesize in PHP.ini (current value = %s)"
3584#~ msgstr "No se puedo cargar el archivo. Puede ser necesario ajustar el parámetro upload_max_filesize en PHP.ini (valor actual = %s)"
b7c62dbb 3585
0f40d522
AD
3586#~ msgid "Default interval between feed updates"
3587#~ msgstr "Intervalo por defecto entre actualizaciones de las fuentes"
3588
1e2ce290
AD
3589#~ msgid "Could not update database"
3590#~ msgstr "No se pudo actualizar la base de datos"
3591
3592#~ msgid "Could not find necessary schema file, need version:"
59e7c5f4 3593#~ msgstr "No se pudo encontrar el fichero de esquema necesario. Versión necesaria:"
1e2ce290
AD
3594
3595#~ msgid ", found: "
3596#~ msgstr ", encontrado:"
3597
3598#~ msgid "Tiny Tiny RSS database is up to date."
3599#~ msgstr "La base de datos de Tiny Tiny RSS está actualizada."
3600
3601#~ msgid "Please backup your database before proceeding."
59e7c5f4 3602#~ msgstr "Por favor, haga una copia de seguridad de su base de datos antes de continuar."
1e2ce290 3603
59e7c5f4
AD
3604#~ msgid "Your Tiny Tiny RSS database needs update to the latest version (<b>%d</b> to <b>%d</b>)."
3605#~ msgstr "Su base de datos Tiny Tiny RSS necesita ser actualizada a la última versión (<b>%d</b> to <b>%d</b>)."
1e2ce290
AD
3606
3607#~ msgid "Performing updates..."
3608#~ msgstr "Actualizando..."
3609
3610#~ msgid "Updating to version %d..."
3611#~ msgstr "Actualizando a la versión %d..."
3612
3613#~ msgid "Checking version... "
3614#~ msgstr "Comprobando la versión..."
3615
3616#~ msgid "OK!"
3617#~ msgstr "¡TODO CORRECTO!"
3618
3619#~ msgid "ERROR!"
3620#~ msgstr "¡ERROR!"
3621
3622#, fuzzy
3623#~ msgid "Finished. Performed <b>%d</b> update up to schema version <b>%d</b>."
59e7c5f4
AD
3624#~ msgid_plural "Finished. Performed <b>%d</b> updates up to schema version <b>%d</b>."
3625#~ msgstr[0] "Tarea terminada. Realizada(s) <b>%d</b> actualización(es) a la versión del esquema <b>%d</b>."
3626#~ msgstr[1] "Tarea terminada. Realizada(s) <b>%d</b> actualización(es) a la versión del esquema <b>%d</b>."
1e2ce290
AD
3627
3628#~ msgid "Your database schema is from a newer version of Tiny Tiny RSS."
59e7c5f4 3629#~ msgstr "El esquema de su base de datos corresponde a una versión más reciente de Tiny Tiny RSS."
1e2ce290
AD
3630
3631#~ msgid "Found schema version: <b>%d</b>, required: <b>%d</b>."
3632#~ msgstr "Versión actual del esquema: <b>%d</b>, requerida: <b>%d</b>."
3633
59e7c5f4
AD
3634#~ msgid "Schema upgrade impossible. Please update Tiny Tiny RSS files to the newer version and continue."
3635#~ msgstr "Imposible actualizar el esquema. Por favor, actualice Tiny Tiny RSS a la última versión y continúe."
1e2ce290 3636
509626a2
AD
3637#~ msgid "Mark feed as read"
3638#~ msgstr "Marcar fuente como leída"
3639
ed61425a
AD
3640#~ msgid "Enable external API"
3641#~ msgstr "Habilitar API externa"
3642
59e7c5f4
AD
3643#~ msgid "When this option is enabled, headlines in Special feeds and Labels are grouped by feeds"
3644#~ msgstr "Cuando esta opción está habilitada, los titulares en fuentes especiales y marcadores son agrupados por fuentes"
ed61425a 3645
274272b4
AD
3646#~ msgid "Title or Content"
3647#~ msgstr "Título o contenido"
3648
3649#~ msgid "Link"
3650#~ msgstr "Enlace"
3651
3652#~ msgid "Content"
3653#~ msgstr "Contenido"
3654
3655#~ msgid "Article Date"
3656#~ msgstr "Fecha del artículo"
3657
3658#~ msgid "Delete article"
3659#~ msgstr "Borrar artículo"
3660
3661#~ msgid "Set starred"
3662#~ msgstr "Marcar como favorito"
3663
3664#~ msgid "Assign tags"
3665#~ msgstr "Asignar etiquetas"
3666
3667#~ msgid "Modify score"
3668#~ msgstr "Modificar puntuación"
3669
59e7c5f4
AD
3670#~ msgid "This option is useful when you are reading several planet-type aggregators with partially colliding userbase. When disabled, it forces same posts from different feeds to appear only once."
3671#~ msgstr "Esta opción es útil cuando está leyendo varios agregadores de tipo \"planeta\" con bases de usuarios parcialmente coincidentes. Cuando está desactivado, fuerza a que los mismos artículos que hayan sido publicados por varias fuentes aparezcan una sola vez."
274272b4 3672
274272b4
AD
3673#~ msgid "Date syntax appears to be correct:"
3674#~ msgstr "Sintaxis de fecha parece correcta:"
3675
3676#~ msgid "Date syntax is incorrect."
3677#~ msgstr "Sintaxis de fecha es incorrecta."
3678
f058366d
AD
3679#, fuzzy
3680#~ msgid "(%d feed)"
3681#~ msgid_plural "(%d feeds)"
3682#~ msgstr[0] "Editar la fuente"
3683#~ msgstr[1] "Editar la fuente"
3684
022af85b
AD
3685#~ msgid "Notice"
3686#~ msgstr "Aviso"
3687
3688#~ msgid "Tag Cloud"
3689#~ msgstr "Nube de etiquetas"
3690
3691#~ msgid "Mark all visible articles in %s as read?"
3692#~ msgstr "¿Marcar todos los artículos visibles de %s como leídos?"
3693
20136c78
AD
3694#~ msgid "Score"
3695#~ msgstr "Puntuación"
3696
699e3cfc
AD
3697#~ msgid "New articles available in this feed (click to show)"
3698#~ msgstr "Nuevos artículos disponibles en esta fuente (clic para mostrar)"
3699
27f018ba
AD
3700#, fuzzy
3701#~ msgid "Share on identi.ca"
3702#~ msgstr "Título"
3703
3704#, fuzzy
3705#~ msgid "Flattr this article."
3706#~ msgstr "Marcar el artículo como favorito"
3707
3708#, fuzzy
3709#~ msgid "Share on Google+"
3710#~ msgstr "Título"
3711
3712#, fuzzy
3713#~ msgid "Share on Twitter"
3714#~ msgstr "Título"
3715
69ad8b68
AD
3716#, fuzzy
3717#~ msgid "Show additional preferences"
3718#~ msgstr "Salir de las preferencias"
3719
3720#, fuzzy
3721#~ msgid "Back to feeds"
3722#~ msgstr "Volver a la lista de fuentes"
3723
59e7c5f4
AD
3724#~ msgid "This will clear your stored authentication information for Twitter. Continue?"
3725#~ msgstr "Esto borrará la su información de autenticación en Twitter almacenada. ¿Continuar?"
781f7891
AD
3726
3727#, fuzzy
3728#~ msgid "Clearing credentials..."
3729#~ msgstr "Limpiar los datos de la fuente"
3730
41e26a3e
AD
3731#~ msgid "Updated"
3732#~ msgstr "Actualizados"
3733
c0f45f8f
TC
3734#~ msgid ""
3735#~ "Your browser doesn't support Javascript, which is required\n"
3736#~ "\t\t\tfor this application to function properly. Please check your\n"
3737#~ "\t\t\tbrowser settings."
3738#~ msgstr ""
3739#~ "Su navegador no soporta Javascript, que es necesario\n"
3740#~ "para el funcionamiento correcto de esta aplicación.\n"
3741#~ "Por favor, revise la configuración de su navegador."
3742
02237a19 3743#~ msgid "Finished: %d articles processed, %d imported, %d feeds created."
59e7c5f4 3744#~ msgstr "Finalizado: %d artículos procesados, %d importados, %d fuentes creadas."
02237a19 3745
02237a19
TC
3746#~ msgid "Related"
3747#~ msgstr "Relacionado"
3748
3749#~ msgid "Notifying <b>%s</b>."
3750#~ msgstr "Notificando a <strong>%s</strong>."
95d40d85 3751
6e2ed9cf
AD
3752#~ msgid "Yes"
3753#~ msgstr "Sí"
3754
3755#~ msgid "No"
3756#~ msgstr "No"
3757
0717e16b
AD
3758#~ msgid "Comments?"
3759#~ msgstr "¿Comentarios?"
3760
3761#~ msgid "News"
3762#~ msgstr "Noticias"
3763
3764#~ msgid "Move between feeds"
3765#~ msgstr "Moverse entre fuentes"
3766
3767#~ msgid "Move between articles"
3768#~ msgstr "Moverse entre artículos"
3769
3770#~ msgid "Active article actions"
3771#~ msgstr "Activar acciones de los artículos"
3772
3773#~ msgid "Dismiss read articles"
3774#~ msgstr "Descartar artículos leídos"
3775
3776#~ msgid "Mark articles below/above active one as read"
3777#~ msgstr "Marcar como leídos los artículos por debajo o por encima de éste"
3778
3779#~ msgid "Scroll article content"
3780#~ msgstr "Desplazar el contenido del artículo"
3781
3782#~ msgid "Other actions"
3783#~ msgstr "Otras acciones"
3784
3785#~ msgid "Display this help dialog"
3786#~ msgstr "Mostrar este cuadro de ayuda"
3787
3788#~ msgid "Multiple articles actions"
3789#~ msgstr "Acciones para artículos múltiples"
3790
3791#~ msgid "Select starred articles"
3792#~ msgstr "Seleccionar artículos favoritos"
3793
3794#~ msgid "Feed actions"
3795#~ msgstr "Acciones para las fuentes"
3796
0717e16b
AD
3797#~ msgid "If viewing category, (un)collapse it"
3798#~ msgstr "Si se está viendo la categoría, (des)pliéguela"
3799
3800#~ msgid "Press any key to close this window."
3801#~ msgstr "Pulse cualquier tecla para cerrar esta ventana."
3802
3803#~ msgid "My Feeds"
3804#~ msgstr "Mis fuentes"
3805
3806#~ msgid "Other Feeds"
3807#~ msgstr "Otras fuentes"
3808
3809#~ msgid "Panel actions"
3810#~ msgstr "Acciones del panel"
3811
3812#~ msgid "Top 25 feeds"
3813#~ msgstr "25 primeras fuentes"
3814
3815#~ msgid "Edit feed categories"
3816#~ msgstr "Editar las categorías de fuentes"
3817
3818#~ msgid "Focus search (if present)"
3819#~ msgstr "Búsqueda enfocada (si está presente)"
3820
59e7c5f4
AD
3821#~ msgid "<b>Note:</b> not all actions may be available, depending on Tiny Tiny RSS configuration and your access level."
3822#~ msgstr "<strong>Nota:</strong> la disponibilidad de las acciones dependerá de la configuración de Tiny Tiny RSS y de su nivel de acceso."
0717e16b
AD
3823
3824#~ msgid "Fatal: authentication module %s not found."
3825#~ msgstr "Error fatal: no se encuentra el módulo de autenticación %s."
3826
3827#~ msgid "Open article in new tab"
3828#~ msgstr "Abrir artículo en una nueva pestaña"
3829
0717e16b
AD
3830#~ msgid "Right-to-left content"
3831#~ msgstr "Contenido de derecha a izquierda"
3832
3833#, fuzzy
3834#~ msgid "Cache content locally"
3835#~ msgstr "Guardar las imágenes en la memoria caché local"
3836
3837#~ msgid "Loading..."
3838#~ msgstr "Cargando..."
3839
3840#~ msgid "View in a tt-rss tab"
3841#~ msgstr "Ver en una pestaña de tt-rss"
3842
95d40d85
AD
3843#~ msgid "Magpie"
3844#~ msgstr "Magpie"
3845
3846#~ msgid "SimplePie"
3847#~ msgstr "SimplePie"
3848
3849#~ msgid "using"
3850#~ msgstr "usando"
e935c2bc 3851
be212a00
AD
3852#~ msgid "OAuth will be used automatically for Twitter feeds."
3853#~ msgstr "Se utilizará automáticamente OAuth para canales de Twitter."
6c8a161d 3854
be212a00
AD
3855#~ msgid "match on"
3856#~ msgstr "coincidencia con"
6c8a161d 3857
be212a00
AD
3858#~ msgid "Title or content"
3859#~ msgstr "Título o contenido"
6c8a161d 3860
be212a00
AD
3861#~ msgid "Your request could not be completed."
3862#~ msgstr "Su petición no pudo completarse."
3863
3864#~ msgid "Feed update has been scheduled."
3865#~ msgstr "Se ha programado la actualización de la fuente."
3866
3867#~ msgid "Can't update this kind of feed."
3868#~ msgstr "Este tipo de fuente no puede actualizarse."
3869
3870#~ msgid "Original article"
3871#~ msgstr "Artículo original"
3872
be212a00
AD
3873#~ msgid "Update feed"
3874#~ msgstr "Actualizar fuente"
3875
3876#, fuzzy
3877#~ msgid "With subcategories"
3878#~ msgstr "Con subcategorías"
6c8a161d 3879
5c33ecab
AD
3880#, fuzzy
3881#~ msgid "<li>Adding category <b>%s</b>.</li>"
3882#~ msgstr "Añadiendo categoría <b>%s</b>."
3883
5c33ecab
AD
3884#, fuzzy
3885#~ msgid "OK"
3886#~ msgstr "¡TODO CORRECTO!"
3887
5c33ecab
AD
3888#~ msgid "before"
3889#~ msgstr "antes"
3890
3891#~ msgid "after"
3892#~ msgstr "después"
3893
3894#~ msgid "Check it"
3895#~ msgstr "Comprobarlo"
3896
5c33ecab
AD
3897#, fuzzy
3898#~ msgid "Apply to category"
3899#~ msgstr "Colocar en la categoría:"
3900
5c33ecab
AD
3901#~ msgid "Category <b>$%s</b> already exists in the database."
3902#~ msgstr "La categoría <strong>$%s</strong> ya existe en la base de datos."
3903
3904#~ msgid "No feed categories defined."
3905#~ msgstr "No se han definido categorías de fuentes."
3906
3907#, fuzzy
3908#~ msgid "Remove selected categories"
3909#~ msgstr "¿Eliminar las categorías seleccionadas?"
3910
5c33ecab
AD
3911#, fuzzy
3912#~ msgid "Twitter"
3913#~ msgstr "Título"
3914
5c33ecab
AD
3915#~ msgid "Created filter <b>%s</b>"
3916#~ msgstr "Se ha creado el filtro <strong>%s</strong>"
3917
5c33ecab
AD
3918#~ msgid "Attachment:"
3919#~ msgstr "Adjunto:"
3920
3921#~ msgid "Subscribing to feed..."
3922#~ msgstr "Suscribiéndose a la fuente..."
3923
3924#, fuzzy
3925#~ msgid "Feed Categories"
3926#~ msgstr "Volver a categorizar"
3927
59e7c5f4
AD
3928#~ msgid "When \"Mark as read\" button is clicked in toolbar, automatically open next feed with unread articles."
3929#~ msgstr "Cuando se pulse el botón \"Marcar como leído\" de la barra de herramientas, abrir automáticamente la siguiente fuente que tenga artículos sin leer."
76428e4b 3930
2cd99257 3931#, fuzzy
e84e813f
AD
3932#~ msgid "Importing using DOMXML."
3933#~ msgstr "Importando OPML (usando la extensión DOMXML)..."
2cd99257 3934
e84e813f
AD
3935#, fuzzy
3936#~ msgid "Importing using DOMDocument."
3937#~ msgstr "Importando OPML (usando la extensión DOMDocument)..."
36d0510c 3938
59e7c5f4
AD
3939#~ msgid "DOMXML extension is not found. It is required for PHP versions below 5."
3940#~ msgstr "No se ha encontrado la extensión DOMXML, la cual es necesaria para las versiones de PHP inferiores a la 5."
36d0510c 3941
e84e813f
AD
3942#, fuzzy
3943#~ msgid "Cache images locally (SimplePie only)"
3944#~ msgstr "Guardar las imágenes en la memoria caché local"
36d0510c 3945
b63d9765 3946#, fuzzy
e84e813f
AD
3947#~ msgid "Publish"
3948#~ msgstr "Publicado"
3949
3950#~ msgid "Changed password of user <b>%s</b>."
3951#~ msgstr "Se ha cambiado la contraseña del usuario <strong>%s</strong>."
3952
3953#~ msgid "Content filtering"
3954#~ msgstr "Filtrado de contenido"
3955
59e7c5f4
AD
3956#~ msgid "Tiny Tiny RSS has support for filtering (or processing) articles. Filtering is done once, when new article is imported to the database from the newsfeed, specified field is matched against regular expression and some action is taken. Regular expression matching is case-insensitive."
3957#~ msgstr "Tiny tiny RSS soporta el filtrado (o procesamiento) de artículos. El filtrado se realiza una vez, cuando el nuevo artículo se importa a la base de datos desde la fuente de noticias: el campo especificado se compara con alguna expresión regular y se realiza alguna acción. La comparación de expresiones regulares es sensible a mayúsculas y minúsculas."
e84e813f 3958
59e7c5f4
AD
3959#~ msgid "Supported actions are: filter (do not import) article, mark article as read, set starred, assign tag(s), and set score. Filters can be defined globally and for some specific feed."
3960#~ msgstr "Acciones soportadas: filtrar (no importar) el artículo, marcarlo como leído, fijarlo como favorito, asignarle etiquetas y darle una puntuación. Los filtros pueden ser definidos globalmente o para algunas fuentes concretas."
e84e813f 3961
59e7c5f4
AD
3962#~ msgid "Multiple and inverse matching are supported. All matching filters are considered when article is being imported and all actions executed in sequence. Inverse matching reverts matching result, e.g. filter matching XYZZY in title with inverse flag will match all articles, except those containing string XYZZY in title."
3963#~ msgstr "Se soportan las coincidencias múltiples e inversas. Todos los filtros de coincidencia son tenidos en cuenta cuando el artículo está siendo importado y todas las acciones se ejecutan en secuencia. Las coincidencias inversas invierten los resultados. Por ejemplo, el filtro de coincidencia XYZZY en el título con la marca inversa seleccionada, hará que todos los artículos sean coincidentes salvo los que incluyan XYZZY en el título."
e84e813f
AD
3964
3965#~ msgid "See also:"
3966#~ msgstr "Ver también:"
c19dd6b7 3967
e8638cc9 3968#, fuzzy
e84e813f
AD
3969#~ msgid "Remove:"
3970#~ msgstr "Eliminar"
e8638cc9 3971
67ae092f 3972#, fuzzy
e84e813f
AD
3973#~ msgid "Assign:"
3974#~ msgstr "Asignar etiqueta:"
3975
3976#~ msgid "Toggle category reordering mode"
3977#~ msgstr "Cambiar a modo de reordenación de categorías"
3978
3979#~ msgid "Update all feeds"
3980#~ msgstr "Actualizar todas las fuentes"
3981
3982#~ msgid "Sort by name or unread count"
3983#~ msgstr "Ordenar por nombre o por el contador de no leídos"
67ae092f
AD
3984
3985#, fuzzy
3986#~ msgid "feeds"
3987#~ msgstr "Fuentes"
3988
3989#~ msgid "Click to expand article"
3990#~ msgstr "Desplegar el artículo"
3991
d9d5ce4c 3992#~ msgid "Update post on checksum change"
59e7c5f4 3993#~ msgstr "Actualizar el envío cuando cambie la suma de comprobación (\"checksum\")"
d9d5ce4c
AD
3994
3995#~ msgid "Use more accessible date/time format for headlines"
3996#~ msgstr "Usar el formato de fecha y hora más accesible para los titulares"
3997
3998#~ msgid "Set articles as unread on update"
3999#~ msgstr "Al actualizar, fijar los artículos como no leídos"
4000
4001#~ msgid "Importing OPML (using DOMXML extension)..."
4002#~ msgstr "Importando OPML (usando la extensión DOMXML)..."
4003
4004#~ msgid "Importing OPML (using DOMDocument extension)..."
4005#~ msgstr "Importando OPML (usando la extensión DOMDocument)..."
4006
4007#~ msgid "Error: can't find body element."
4008#~ msgstr "Error: no se puede encontrar el elemento \"body\"."
4009
4010#, fuzzy
4011#~ msgid "No profiles selected."
4012#~ msgstr "No se ha seleccionado ningún artículo."
4013
b6bf3e74
AD
4014#~ msgid "Unknown error"
4015#~ msgstr "Error desconocido"
4016
59e7c5f4
AD
4017#~ msgid "Could not display feed (query failed). Please check label match syntax or local configuration."
4018#~ msgstr "No se puede mostrar la fuente (consulta fallida). Por favor, compruebe la sintaxis de la coincidencia de etiqueta o la configuración local."
b6bf3e74 4019
e8638cc9
AD
4020#~ msgid "Publish article with a note"
4021#~ msgstr "Publicar el artículo con una nota"
4022
e8638cc9
AD
4023#, fuzzy
4024#~ msgid "View article"
4025#~ msgstr "Filtrar artículo"
2cd99257 4026
359866ab
AD
4027#, fuzzy
4028#~ msgid "Server error while trying to query feed URLs."
4029#~ msgstr "Error mientras se intentaba cargar más titulares"
4030
4031#, fuzzy
4032#~ msgid "Subscribed to %d feed(s)."
4033#~ msgstr "Suscrito a las fuentes:"
4034
2cd99257
AD
4035#~ msgid "audio/mpeg"
4036#~ msgstr "audio/mpeg"
4037
2cd99257
AD
4038#~ msgid "Enable offline reading"
4039#~ msgstr "Activar la lectura fuera de línea"
4040
4041#~ msgid "Synchronize new articles for offline reading using Google Gears."
59e7c5f4 4042#~ msgstr "Sincronizar los nuevos artículos para su lectura fuera de línea usando \"Google Gears\"."
2cd99257 4043
2cd99257
AD
4044#~ msgid "Default article limit"
4045#~ msgstr "Límite de artículos por defecto"
4046
59e7c5f4
AD
4047#~ msgid "Default limit for articles to display, any custom number you like (0 - disables)."
4048#~ msgstr "Límite por defecto de los artículos a mostrar: cualquier número personalizado que quieras (0 = desactivado)."
2cd99257
AD
4049
4050#~ msgid "Enable search toolbar"
4051#~ msgstr "Habilitar la barra de herramientas de búsqueda"
4052
4053#~ msgid "Open article links in new browser window"
59e7c5f4 4054#~ msgstr "Abrir los enlaces del artículo en una nueva pestaña o ventana del navegador"
2cd99257 4055
59e7c5f4
AD
4056#~ msgid "Link to user stylesheet to override default style, disabled if empty."
4057#~ msgstr "Enlace a la hoja de estilo del usuario, la cual sobreescribirá el estilo por defecto (si se deja vació, la función estará desactivada)."
2cd99257
AD
4058
4059#~ msgid "Hide feedlist"
4060#~ msgstr "Ocultar la lista de fuentes"
4061
59e7c5f4
AD
4062#~ msgid "This option hides feedlist and allows it to be toggled on the fly, useful for small screens."
4063#~ msgstr "Esta opción oculta la lista de fuentes y le permite ser cambiada al vuelo (útil para pequeñas pantallas)."
2cd99257 4064
59e7c5f4
AD
4065#~ msgid "Experimental support for virtual feeds based on user crafted SQL queries. This feature is highly experimental and at this point not user friendly. Use with caution."
4066#~ msgstr "Soporte experimental para las fuentes virtuales basado en las consultas SQL diseñadas por el usuario. Esta característica es experimental y nada amigable para el usuario. Úsela con cautela."
2cd99257
AD
4067
4068#~ msgid "Show additional information in feedlist"
4069#~ msgstr "Mostrar información adicional en la lista de fuentes"
4070
4071#~ msgid "Prefer more accurate feedlist counters to UI speed"
59e7c5f4 4072#~ msgstr "Preferir el recuento más preciso de la lista de fuentes a la velocidad de la interfaz de usuario"
2cd99257
AD
4073
4074#~ msgid "Enable inline MP3 player"
4075#~ msgstr "Habilitar el reproductor MP3 en línea"
4076
59e7c5f4
AD
4077#~ msgid "Enable the Flash-based XSPF Player to play MP3-format podcast enclosures."
4078#~ msgstr "Habilitar el reproductor XSPF basado en flash para reproducir los ficheros de sonido MP3."
2cd99257 4079
2cd99257
AD
4080#, fuzzy
4081#~ msgid "Activate"
4082#~ msgstr "Adaptable"
4083
59e7c5f4
AD
4084#~ msgid "You are running the latest version of Tiny Tiny RSS. The fact that you are seeing this dialog is probably a bug."
4085#~ msgstr "Usted está ejecutando la última versión de Tiny Tiny RSS. El hecho de que usted esté viendo este diálogo es probablemente un error."
2cd99257
AD
4086
4087#~ msgid "Feed Browser"
4088#~ msgstr "Navegador de fuentes"
4089
4090#~ msgid "Update Errors"
4091#~ msgstr "Errores de actualización"
4092
2cd99257
AD
4093#~ msgid "Show last article times"
4094#~ msgstr "Mostrar el horario de los últimos artículos"
4095
4096#~ msgid "Last&nbsp;Article"
4097#~ msgstr "Último artículo"
4098
4099#~ msgid "You don't have any subscribed feeds."
4100#~ msgstr "No está suscrito a ninguna fuente."
4101
4102#~ msgid "No matching feeds found."
4103#~ msgstr "No se han encontrado fuentes coincidentes."
4104
4105#~ msgid "Filter Editor"
4106#~ msgstr "Editor de filtros"
4107
4108#~ msgid "Field"
4109#~ msgstr "campo"
4110
4111#~ msgid "Params"
4112#~ msgstr "Parámetros"
4113
2cd99257
AD
4114#~ msgid "No filters defined."
4115#~ msgstr "No se han definido filtros."
4116
2cd99257
AD
4117#~ msgid "Click to change color"
4118#~ msgstr "Pulse aquí para cambiar el color"
4119
4120#~ msgid "No labels defined."
4121#~ msgstr "No se han definido etiquetas."
4122
4123#~ msgid "No matching labels found."
4124#~ msgstr "No se han encontrado etiquetas coincidentes."
4125
4126#~ msgid "custom color:"
4127#~ msgstr "color personalizado:"
4128
4129#~ msgid "Can't add filter: nothing to match on."
59e7c5f4 4130#~ msgstr "No se puede añadir el filtro: no se ha indicado ninguna coincidencia."
2cd99257
AD
4131
4132#~ msgid "Can't subscribe: no feed URL given."
4133#~ msgstr "Suscripción imposible: no se ha indicado la URL de la fuente."
4134
4135#~ msgid "Error: No feed URL given."
4136#~ msgstr "Error: no se ha indicado la URL de la fuente."
4137
4138#~ msgid "Error: Invalid feed URL."
4139#~ msgstr "Error: la URL de la fuente no es válida."
4140
4141#, fuzzy
4142#~ msgid "Can't add profile: no name specified."
4143#~ msgstr "No se puede añadir la categoría: no se ha especificado el nombre."
4144
4145#~ msgid "Can't add category: no name specified."
4146#~ msgstr "No se puede añadir la categoría: no se ha especificado el nombre."
4147
2cd99257
AD
4148#~ msgid "Save current configuration?"
4149#~ msgstr "¿Guardar la configuración actual?"
4150
4151#~ msgid "Please enter new label foreground color:"
59e7c5f4 4152#~ msgstr "Por favor, introduzca un nuevo color de primer plano para la etiqueta:"
2cd99257
AD
4153
4154#~ msgid "Please enter new label background color:"
4155#~ msgstr "Por favor, introduzca un nuevo color de fondo para la etiqueta:"
4156
4157#~ msgid "Saved filter <b>%s</b>"
4158#~ msgstr "Se ha guardado el filtro <strong>%s</strong>"
b63d9765 4159
b63d9765
AD
4160#~ msgid "Tags"
4161#~ msgstr "Etiquetas"
4162
4163#~ msgid "Show article summary in new window"
4164#~ msgstr "Mostrar el sumario del artículo en una nueva pestaña o ventana"
4165
4166#~ msgid "toggle unread"
4167#~ msgstr "cambiar a sin leer"
4168
4169#~ msgid "(remove)"
4170#~ msgstr "(eliminar)"
4171
4172#~ msgid "Offline reading"
4173#~ msgstr "Lectura fuera de línea"
4174
4175#~ msgid "Cancel synchronization"
4176#~ msgstr "Cancelar la sincronización"
4177
4178#~ msgid "Synchronize"
4179#~ msgstr "Sincronizar"
4180
4181#~ msgid "Remove stored data"
4182#~ msgstr "Eliminar los datos almacenados"
4183
4184#~ msgid "Go offline"
4185#~ msgstr "Poner fuera de línea"
4186
4187#~ msgid "Go online"
4188#~ msgstr "Poner en línea"
4189
b63d9765
AD
4190#~ msgid "Reset UI layout"
4191#~ msgstr "Reajustar la interfaz"
4192
4193#~ msgid "Drag me to resize panels"
4194#~ msgstr "Arrástrame para redimensionar los paneles"
4195
4196#~ msgid "Showing most popular tags "
4197#~ msgstr "Etiquetas más populares"
4198
4199#, fuzzy
4200#~ msgid "more tags"
4201#~ msgstr "sin etiquetas"
4202
4203#~ msgid "Link to feed:"
4204#~ msgstr "Enlace a la fuente:"
4205
4206#~ msgid "Not linked"
4207#~ msgstr "No enlazada"
4208
4209#~ msgid "(linked to %s)"
4210#~ msgstr "(enlazado a %s)"
4211
4212#~ msgid "E-mail has been changed."
4213#~ msgstr "El correo electrónico ha sido cambiado."
4214
4215#~ msgid "Change e-mail"
4216#~ msgstr "Cambiar el correo electrónico"
4217
4218#~ msgid "Please wait..."
4219#~ msgstr "Por favor, espere..."
4220
4221#~ msgid "Data for offline browsing has not been downloaded yet."
59e7c5f4 4222#~ msgstr "Los datos para la navegación sin conexión aún no han sido descargados."
b63d9765
AD
4223
4224#~ msgid "Synchronizing feeds..."
4225#~ msgstr "Sincronizando fuentes..."
4226
4227#~ msgid "Synchronizing categories..."
4228#~ msgstr "Sincronizando categorías..."
4229
4230#~ msgid "Synchronizing labels..."
4231#~ msgstr "Sincronizando etiquetas..."
4232
4233#~ msgid "Synchronizing articles..."
4234#~ msgstr "Sincronizando artículos..."
4235
4236#~ msgid "Synchronizing articles (%d)..."
4237#~ msgstr "Sincronizando artículos (%d)..."
4238
4239#~ msgid "Last sync: %s"
4240#~ msgstr "Última sincronización: %s"
4241
4242#~ msgid "Last sync: Error receiving data."
4243#~ msgstr "Última sincronización: Error al recibir los datos."
4244
4245#~ msgid "Synchronizing..."
4246#~ msgstr "Sincronizando..."
4247
4248#~ msgid "Switch Tiny Tiny RSS into offline mode?"
4249#~ msgstr "¿Poner Tiny Tiny RSS en modo fuera de línea?"
4250
4251#~ msgid "Tiny Tiny RSS will reload. Go online?"
4252#~ msgstr "Tiny Tiny RSS volverá a cargarse. ¿Desea ponerlo en línea?"
4253
4254#~ msgid "Last sync: Cancelled."
4255#~ msgstr "Última sincronización: Cancelada."
4256
59e7c5f4
AD
4257#~ msgid "This will remove all offline data stored by Tiny Tiny RSS on this computer. Continue?"
4258#~ msgstr "Esto eliminará todos los datos fuera de línea almacenados por Tiny Tiny RSS en esta computadora. ¿Desea continuar?"
b63d9765 4259
59e7c5f4
AD
4260#~ msgid "Tiny Tiny RSS has trouble accessing its server. Would you like to go offline?"
4261#~ msgstr "Tiny Tiny RSS tiene problemas para acceder a su servidor. ¿Desea ponerlo en modo fuera de línea?"
b63d9765 4262
b63d9765
AD
4263#~ msgid "Reset category order?"
4264#~ msgstr "¿Reajustar el orden de la categoría?"
4265
4bd24849
AD
4266#~ msgid "No feeds to display."
4267#~ msgstr "No hay fuentes que mostrar."
4268
4269#, fuzzy
4270#~ msgid "Published Articles"
4271#~ msgstr "Publicados"
4272
4273#, fuzzy
4274#~ msgid "Your Published articles feed URL is:"
4275#~ msgstr "Enlace a la fuente de artículos publicados."
4276
4277#~ msgid "Replace current publishing address with a new one?"
4278#~ msgstr "¿Reemplazar la actual dirección de publicación por una nueva?"
4279
e6e121db
AD
4280#~ msgid "Limit bandwidth usage"
4281#~ msgstr "Limitar el uso de ancho de banda"
4282
6cb89bc6
AD
4283#~ msgid "Remove selected users?"
4284#~ msgstr "¿Eliminar los usuarios seleccionados?"
4285
bf9b87b5
AD
4286#~ msgid "Adding feed..."
4287#~ msgstr "Añadiendo fuente..."
36d0510c 4288
bf9b87b5
AD
4289#~ msgid "Assign score to article:"
4290#~ msgstr "Puntuar el artículo:"
36d0510c 4291
bf9b87b5
AD
4292#~ msgid "Assign selected articles to label?"
4293#~ msgstr "¿Asignar los artículos seleccionados a la etiqueta?"
36d0510c 4294
bf9b87b5
AD
4295#~ msgid "Can't open article: received invalid article link"
4296#~ msgstr "No se puede abrir el artículo: el enlace recibido no es válido. "
36d0510c 4297
bf9b87b5
AD
4298#~ msgid "Category reordering disabled"
4299#~ msgstr "Reordenación de categorías deshabilitada"
36d0510c 4300
bf9b87b5
AD
4301#~ msgid "Category reordering enabled"
4302#~ msgstr "Reordenación de categorías habilitada"
36d0510c 4303
bf9b87b5
AD
4304#, fuzzy
4305#~ msgid "Changing password..."
4306#~ msgstr "Cambiar contraseña"
36d0510c 4307
bf9b87b5
AD
4308#~ msgid "comments"
4309#~ msgstr "comentarios"
36d0510c 4310
bf9b87b5
AD
4311#~ msgid "Could not change feed URL."
4312#~ msgstr "No se puede cambiar la URL de la fuente."
36d0510c 4313
bf9b87b5
AD
4314#~ msgid "Could not display article (missing XML object)"
4315#~ msgstr "No se puede desplegar el artículo (falta el objeto XML)"
36d0510c 4316
bf9b87b5
AD
4317#~ msgid "Could not update headlines (missing XML data)"
4318#~ msgstr "No se pueden actualizar los titulares (faltan datos XML)"
36d0510c 4319
bf9b87b5
AD
4320#~ msgid "Could not update headlines (missing XML object)"
4321#~ msgstr "No se pueden actualizar los titulares (falta el objeto XML)"
36d0510c 4322
bf9b87b5
AD
4323#~ msgid "Failed to load article in new window"
4324#~ msgstr "No se puedo cargar el artículo en una nueva pestaña o ventana"
36d0510c 4325
bf9b87b5
AD
4326#~ msgid "Failed to open window for the article"
4327#~ msgstr "No se pudo abrir una ventana para el artículo"
36d0510c 4328
bf9b87b5
AD
4329#~ msgid "Local data removed."
4330#~ msgstr "Datos locales eliminados."
36d0510c 4331
bf9b87b5
AD
4332#~ msgid "Mark as read:"
4333#~ msgstr "Marcar como leído"
36d0510c 4334
bf9b87b5
AD
4335#~ msgid "Please wait until operation finishes."
4336#~ msgstr "Por favor, espere hasta que la operación haya terminado."
36d0510c 4337
bf9b87b5
AD
4338#~ msgid "Remove selected articles from label?"
4339#~ msgstr "¿Eliminar de la etiqueta los artículos seleccionados?"
8182e647 4340
bf9b87b5
AD
4341#~ msgid "Removing offline data..."
4342#~ msgstr "Eliminando los datos sin conexión..."
36d0510c 4343
bf9b87b5 4344#~ msgid "Rescore last 100 articles in selected feeds?"
59e7c5f4 4345#~ msgstr "¿Reiniciar la puntuación de los últimos 100 artículos de las fuentes seleccionadas?"
36d0510c 4346
bf9b87b5
AD
4347#~ msgid "Saving feeds..."
4348#~ msgstr "Guardando fuentes..."
36d0510c 4349
bf9b87b5
AD
4350#~ msgid "Saving filter..."
4351#~ msgstr "Guardando filtro..."
36d0510c 4352
bf9b87b5
AD
4353#~ msgid "Tiny Tiny RSS is in offline mode."
4354#~ msgstr "Tiny Tiny RSS está en modo fuera de línea."
29096c6d 4355
bf9b87b5
AD
4356#~ msgid "Trying to change e-mail..."
4357#~ msgstr "Intentando cambiar el correo electrónico..."
36d0510c 4358
59e7c5f4
AD
4359#~ msgid "You have to synchronize some articles before going into offline mode."
4360#~ msgstr "Tiene que sincronizar algunos artículos antes de ir al modo fuera de línea."
bf9b87b5 4361
59e7c5f4
AD
4362#~ msgid "You won't be able to access offline version of Tiny Tiny RSS until you switch it into offline mode again. Go online?"
4363#~ msgstr "No podrá acceder a la versión fuera de línea de Tiny Tiny RSS hasta que lo haya puesto de nuevo en modo fuera de línea. ¿Ponerlo en línea?"
36d0510c 4364
8182e647
AD
4365#~ msgid "Can't open article: received invalid XML"
4366#~ msgstr "No se puede abrir el artículo: el XML recibido no es válido."
c4255fdd 4367
8182e647
AD
4368#~ msgid "Changing category of selected feeds..."
4369#~ msgstr "Cambiando la categoría de las fuentes seleccionadas..."
c4255fdd 4370
8182e647
AD
4371#~ msgid "Erase all non-starred articles in %s?"
4372#~ msgstr "¿Borrar todos los artículos no favoritos de %s?"
c4255fdd 4373
8182e647
AD
4374#~ msgid "Trying to change password..."
4375#~ msgstr "Intentando cambiar la contraseña..."
4376
8182e647
AD
4377#~ msgid "You can't clear this type of feed."
4378#~ msgstr "No puede limpiar este tipo de fuente."
4379
8182e647
AD
4380#~ msgid "Adding category <b>%s</b>...<br>"
4381#~ msgstr "Añadiendo categoría <strong>%s</strong>...<br />"
4382
4383#~ msgid "Done."
4384#~ msgstr "Hecho."
4385
8182e647
AD
4386#~ msgid "The configuration was reset to defaults."
4387#~ msgstr "La configuración ha sido reajustada a las opciones por defecto."
4388
8182e647
AD
4389#~ msgid "Change theme"
4390#~ msgstr "Cambiar plantilla"
c4255fdd 4391
c4255fdd 4392#, fuzzy
8182e647
AD
4393#~ msgid "Hide read items"
4394#~ msgstr "Ocultar/Mostrar las leídas"
c4255fdd 4395
8182e647
AD
4396#, fuzzy
4397#~ msgid "Remove selected feeds from archive?"
4398#~ msgstr "¿Eliminar de la etiqueta los artículos seleccionados?"
c4255fdd 4399
c4255fdd
AD
4400#~ msgid "Searched for"
4401#~ msgstr "Resultado de la búsqueda para"
4402
4403#~ msgid "More feeds..."
4404#~ msgstr "Más fuentes..."
4405
4406#~ msgid "Toggle Feedlist"
4407#~ msgstr "Cambiar la lista de fuentes"
4408
4409#~ msgid "Search:"
4410#~ msgstr "Buscar:"
4411
4412#~ msgid "Order:"
4413#~ msgstr "Orden:"
4414
4415#~ msgid "browse more"
4416#~ msgstr "navegar más"
4417
4418#~ msgid "Feed browser is administratively disabled."
4419#~ msgstr "El navegador de fuentes ha sido desactivado por el administrador."
4420
c4255fdd
AD
4421#~ msgid "Show"
4422#~ msgstr "Mostrar"
4423
4424#~ msgid "Hide from \"Other Feeds\""
4425#~ msgstr "Ocultar en \"Otras fuentes\""
4426
4427#~ msgid "Unable to delete non empty feed categories."
4428#~ msgstr "No se pueden eliminar categorías de fuentes que no estén vacías."
4429
4430#~ msgid "(Hidden)"
4431#~ msgstr "(oculto)"
4432
c4255fdd
AD
4433#~ msgid "Generate another link"
4434#~ msgstr "Generar un nuevo enlace"
4435
29096c6d
AD
4436#~ msgid "Back"
4437#~ msgstr "Volver atrás"
4438
4439#~ msgid "View:"
4440#~ msgstr "Ver:"
4441
29096c6d
AD
4442#~ msgid "Page"
4443#~ msgstr "Página"
4444
29096c6d
AD
4445#~ msgid "Tags:"
4446#~ msgstr "Etiquetas"
36d0510c 4447
29096c6d
AD
4448#~ msgid "Mark as unread"
4449#~ msgstr "Marcar como no leídas"
36d0510c 4450
29096c6d
AD
4451#~ msgid "Where:"
4452#~ msgstr "Dónde:"
36d0510c 4453
29096c6d
AD
4454#~ msgid "Internal error: Function not implemented"
4455#~ msgstr "Error interno: funcion no implementada"
68539f8b
AD
4456
4457#, fuzzy
4458#~ msgid "Click to view"
4459#~ msgstr "Pulse aquí para editar"