]> git.wh0rd.org - tt-rss.git/blame - locale/es_ES/LC_MESSAGES/messages.po
update translations
[tt-rss.git] / locale / es_ES / LC_MESSAGES / messages.po
CommitLineData
36d0510c 1# TRADUCCIÓN DE TINY TINY RSS (messages.po) A ESPAÑOL
2307b5c5
M
2# Copyleft GNU FDL o Creative Commons Reconocimiento - CompartirIgual (by-sa)
3# 2009 Fundación Utopía Verde: http://utopiaverde.org
36d0510c 4# Manuel Gualda Caballero <manuel@utopiaverde.org>, 2009.
2307b5c5 5# Menti <milarupa@yahoo.es>, 2012
36d0510c
AD
6msgid ""
7msgstr ""
8"Project-Id-Version: messages\n"
9"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
e935c2bc 10"POT-Creation-Date: 2012-12-24 13:34+0400\n"
009a0a3d
M
11"PO-Revision-Date: 2012-10-25 00:12+0100\n"
12"Last-Translator: DavidM <milarupa@yahoo.es>\n"
2307b5c5 13"Language-Team: Español <milarupa@yahoo.es>\n"
e8638cc9 14"Language: \n"
36d0510c
AD
15"MIME-Version: 1.0\n"
16"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
6c8a161d 19#: backend.php:67
36d0510c
AD
20msgid "Use default"
21msgstr "Usar configuración por defecto"
22
6c8a161d 23#: backend.php:68
36d0510c
AD
24msgid "Never purge"
25msgstr "Nunca purgar"
26
6c8a161d 27#: backend.php:69
36d0510c
AD
28msgid "1 week old"
29msgstr "1 semana de antigüedad"
30
6c8a161d 31#: backend.php:70
36d0510c
AD
32msgid "2 weeks old"
33msgstr "2 semanas de antigüedad"
34
6c8a161d 35#: backend.php:71
36d0510c
AD
36msgid "1 month old"
37msgstr "1 mes de antigüedad"
38
6c8a161d 39#: backend.php:72
36d0510c
AD
40msgid "2 months old"
41msgstr "2 meses de antigüedad"
42
6c8a161d 43#: backend.php:73
36d0510c
AD
44msgid "3 months old"
45msgstr "3 meses de antigüedad"
46
6c8a161d 47#: backend.php:76
36d0510c
AD
48msgid "Default interval"
49msgstr "Intervalo por defecto"
50
6c8a161d 51#: backend.php:77 backend.php:87
36d0510c
AD
52msgid "Disable updates"
53msgstr "Desactivar actualizaciones"
54
6c8a161d 55#: backend.php:78 backend.php:88
36d0510c
AD
56msgid "Each 15 minutes"
57msgstr "Cada 15 minutos"
58
6c8a161d 59#: backend.php:79 backend.php:89
36d0510c
AD
60msgid "Each 30 minutes"
61msgstr "Cada 30 minutos"
62
6c8a161d 63#: backend.php:80 backend.php:90
36d0510c
AD
64msgid "Hourly"
65msgstr "Cada hora"
66
6c8a161d 67#: backend.php:81 backend.php:91
36d0510c
AD
68msgid "Each 4 hours"
69msgstr "Cada 4 horas"
70
6c8a161d 71#: backend.php:82 backend.php:92
36d0510c
AD
72msgid "Each 12 hours"
73msgstr "Cada 12 horas"
74
6c8a161d 75#: backend.php:83 backend.php:93
36d0510c
AD
76msgid "Daily"
77msgstr "Diariamente"
78
6c8a161d 79#: backend.php:84 backend.php:94
36d0510c
AD
80msgid "Weekly"
81msgstr "Semanalmente"
82
e935c2bc 83#: backend.php:97 classes/pref/users.php:139
36d0510c
AD
84msgid "User"
85msgstr "Usuario"
86
e935c2bc 87#: backend.php:98
36d0510c
AD
88msgid "Power User"
89msgstr "Usuario con poder"
90
e935c2bc 91#: backend.php:99
36d0510c
AD
92msgid "Administrator"
93msgstr "Administrador"
94
e84e813f 95#: db-updater.php:19
b63d9765
AD
96msgid "Your access level is insufficient to run this script."
97msgstr "Su nivel de acceso es insuficiente para ejecutar este programa."
98
e84e813f 99#: db-updater.php:44
b63d9765
AD
100msgid "Database Updater"
101msgstr "Actualizador de la base de datos"
102
e84e813f 103#: db-updater.php:85
b63d9765 104msgid "Could not update database"
2b1a1d4a 105msgstr "No se pudo actualizar la base de datos"
b63d9765 106
e84e813f 107#: db-updater.php:88
b63d9765
AD
108msgid "Could not find necessary schema file, need version:"
109msgstr ""
2b1a1d4a 110"No se pudo encontrar el fichero de esquema necesario. Versión necesaria:"
b63d9765 111
e84e813f 112#: db-updater.php:89
b63d9765
AD
113msgid ", found: "
114msgstr ", encontrado:"
115
e84e813f 116#: db-updater.php:92
b63d9765
AD
117msgid "Tiny Tiny RSS database is up to date."
118msgstr "La base de datos de Tiny Tiny RSS está actualizada."
119
e935c2bc 120#: db-updater.php:94 db-updater.php:163 db-updater.php:176 register.php:194
e95e7819 121#: register.php:239 register.php:252 register.php:267 register.php:286
5c33ecab 122#: register.php:371 register.php:381 register.php:393
e935c2bc 123#: classes/handler/public.php:637 classes/handler/public.php:725
b63d9765
AD
124msgid "Return to Tiny Tiny RSS"
125msgstr "Volver a Tiny Tiny RSS"
126
e84e813f 127#: db-updater.php:100
b63d9765
AD
128msgid "Please backup your database before proceeding."
129msgstr ""
130"Por favor, haga una copia de seguridad de su base de datos antes de "
131"continuar."
132
e84e813f 133#: db-updater.php:102
b63d9765
AD
134#, php-format
135msgid ""
136"Your Tiny Tiny RSS database needs update to the latest version (<b>%d</b> to "
137"<b>%d</b>)."
138msgstr ""
139"Su base de datos Tiny Tiny RSS necesita ser actualizada a la última versión "
140"(<b>%d</b> to <b>%d</b>)."
141
e84e813f 142#: db-updater.php:116
b63d9765
AD
143msgid "Perform updates"
144msgstr "Actualizar"
145
e84e813f 146#: db-updater.php:121
b63d9765
AD
147msgid "Performing updates..."
148msgstr "Actualizando..."
149
e84e813f 150#: db-updater.php:127
b63d9765
AD
151#, php-format
152msgid "Updating to version %d..."
153msgstr "Actualizando a la versión %d..."
154
e935c2bc 155#: db-updater.php:142
b63d9765
AD
156msgid "Checking version... "
157msgstr "Comprobando la versión..."
158
e935c2bc 159#: db-updater.php:148
b63d9765
AD
160msgid "OK!"
161msgstr "¡TODO CORRECTO!"
162
e935c2bc 163#: db-updater.php:150
b63d9765
AD
164msgid "ERROR!"
165msgstr "¡ERROR!"
166
e935c2bc 167#: db-updater.php:158
b63d9765
AD
168#, php-format
169msgid ""
170"Finished. Performed <b>%d</b> update(s) up to schema\n"
171"\t\t\tversion <b>%d</b>."
172msgstr ""
173"Tarea terminada. Realizada(s) <b>%d</b> actualización(es) a la versión del "
174"esquema <b>%d</b>."
175
e935c2bc 176#: db-updater.php:168
d9d5ce4c
AD
177msgid "Your database schema is from a newer version of Tiny Tiny RSS."
178msgstr ""
2b1a1d4a
M
179"El esquema de su base de datos corresponde a una versión más reciente de "
180"Tiny Tiny RSS."
d9d5ce4c 181
e935c2bc 182#: db-updater.php:170
d9d5ce4c
AD
183#, php-format
184msgid "Found schema version: <b>%d</b>, required: <b>%d</b>."
2b1a1d4a 185msgstr "Versión actual del esquema: <b>%d</b>, requerida: <b>%d</b>."
d9d5ce4c 186
e935c2bc 187#: db-updater.php:172
d9d5ce4c
AD
188msgid ""
189"Schema upgrade impossible. Please update Tiny Tiny RSS files to the newer "
190"version and continue."
191msgstr ""
2b1a1d4a
M
192"Imposible actualizar el esquema. Por favor, actualice Tiny Tiny RSS a la "
193"última versión y continúe."
d9d5ce4c 194
e84e813f 195#: errors.php:9
36d0510c
AD
196msgid ""
197"This program requires XmlHttpRequest to function properly. Your browser "
198"doesn't seem to support it."
199msgstr ""
200"Este programa requiere XmlHttpRequest para funcionar apropiadamente. Parece "
201"que su navegador no lo soporta."
202
e84e813f 203#: errors.php:12
36d0510c
AD
204msgid ""
205"This program requires cookies to function properly. Your browser doesn't "
206"seem to support them."
207msgstr ""
208"Este programa requiere cookies para funcionar apropiadamente. Parece que su "
209"navegador no las soporta."
210
e84e813f 211#: errors.php:15
36d0510c
AD
212msgid "Backend sanity check failed"
213msgstr "La comprobación de validez del Backend ha fallado"
214
e84e813f 215#: errors.php:17
36d0510c
AD
216msgid "Frontend sanity check failed."
217msgstr "La comprobación de validez del Frontend ha fallado"
218
e84e813f 219#: errors.php:19
36d0510c 220msgid ""
b63d9765 221"Incorrect database schema version. &lt;a href='db-updater.php'&gt;Please "
36d0510c
AD
222"update&lt;/a&gt;."
223msgstr ""
224"La versión del esquema de la base de datos es incorrecta. &lt;a href='update."
225"php'&gt;Por favor, actualice&lt;/a&gt;."
226
e84e813f 227#: errors.php:21
36d0510c
AD
228msgid "Request not authorized."
229msgstr "Petición no autorizada."
230
e84e813f 231#: errors.php:23
36d0510c
AD
232msgid "No operation to perform."
233msgstr "Ninguna operación a realizar."
234
e84e813f 235#: errors.php:25
36d0510c
AD
236msgid ""
237"Could not display feed: query failed. Please check label match syntax or "
238"local configuration."
239msgstr ""
240"No se puede mostrar la fuente: consulta fallida. Por favor, compruebe la "
2b1a1d4a 241"expresión de coincidencia del marcador o la configuración local."
36d0510c 242
e84e813f 243#: errors.php:27
36d0510c
AD
244msgid "Denied. Your access level is insufficient to access this page."
245msgstr ""
246"Denegado. Su nivel de acceso es insuficiente para acceder a esta página."
247
e84e813f 248#: errors.php:29
36d0510c
AD
249msgid "Configuration check failed"
250msgstr "La comprobación de la configuración ha fallado."
251
e84e813f 252#: errors.php:31
36d0510c 253msgid ""
b6bf3e74 254"Your version of MySQL is not currently supported. Please see\n"
36d0510c
AD
255"\t\tofficial site for more information."
256msgstr ""
2d6a64af
AD
257"Su versión de MySQL no está soportada. Por favor, visite el sitio oficial "
258"para obtener más información."
36d0510c 259
e84e813f 260#: errors.php:36
36d0510c
AD
261msgid "SQL escaping test failed, check your database and PHP configuration"
262msgstr ""
263"La prueba de escape SQL ha fallado. Por favor, revise la configuración de su "
264"base de datos y PHP."
265
e935c2bc
AD
266#: index.php:108 index.php:150 index.php:236 prefs.php:86
267#: classes/backend.php:6 classes/pref/labels.php:296
268#: classes/pref/filters.php:602 classes/pref/feeds.php:1342
269#: plugins/digest/digest_body.php:45 js/viewfeed.js:1169
270msgid "Loading, please wait..."
271msgstr "Cargando. Por favor, espere..."
272
273#: index.php:118 plugins/digest/digest_body.php:56
274msgid "Hello,"
275msgstr "Hola,"
276
277#: index.php:120 prefs.php:29 prefs.php:108 help/main.php:73 help/prefs.php:8
be212a00 278#: classes/pref/prefs.php:371
fe6d5185
AD
279msgid "Preferences"
280msgstr "Preferencias"
36d0510c 281
e935c2bc 282#: index.php:124
fe6d5185
AD
283msgid "Comments?"
284msgstr "¿Comentarios?"
36d0510c 285
e935c2bc
AD
286#: index.php:128 mobile/mobile-functions.php:69
287#: mobile/mobile-functions.php:244 plugins/digest/digest_body.php:59
288msgid "Logout"
289msgstr "Cerrar sesión"
290
291#: index.php:134
fe6d5185
AD
292msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available!"
293msgstr "¡Nueva versión de Tiny Tiny RSS disponible!"
36d0510c 294
e935c2bc 295#: index.php:157
fe6d5185 296msgid "News"
2b1a1d4a 297msgstr "Noticias"
36d0510c 298
e935c2bc 299#: index.php:166
fe6d5185 300msgid "Collapse feedlist"
2b1a1d4a 301msgstr "Colapsar la lista de fuentes"
36d0510c 302
e935c2bc 303#: index.php:169
fe6d5185 304msgid "Show articles"
2b1a1d4a 305msgstr "Mostrar artículos"
36d0510c 306
e935c2bc 307#: index.php:172
fe6d5185
AD
308msgid "Adaptive"
309msgstr "Adaptable"
36d0510c 310
e935c2bc 311#: index.php:173
fe6d5185
AD
312msgid "All Articles"
313msgstr "Todos"
36d0510c 314
e935c2bc 315#: index.php:174 classes/feeds.php:106
2cd99257
AD
316msgid "Starred"
317msgstr "Favoritos"
36d0510c 318
e935c2bc 319#: index.php:175 classes/feeds.php:107
2cd99257 320msgid "Published"
2b1a1d4a 321msgstr "Publicados"
c4255fdd 322
e935c2bc 323#: index.php:176 classes/feeds.php:93 classes/feeds.php:105
fe6d5185
AD
324msgid "Unread"
325msgstr "Sin leer"
36d0510c 326
e935c2bc 327#: index.php:177
fe6d5185
AD
328msgid "Ignore Scoring"
329msgstr "Ignorar la puntuación"
36d0510c 330
e935c2bc 331#: index.php:178
fe6d5185
AD
332msgid "Updated"
333msgstr "Actualizados"
c4255fdd 334
e935c2bc 335#: index.php:181
fe6d5185 336msgid "Sort articles"
d9f87c53 337msgstr "Ordenar artículos"
36d0510c 338
e935c2bc
AD
339#: index.php:184 classes/pref/prefs.php:462
340msgid "Default"
341msgstr "Por defecto"
342
343#: index.php:185
fe6d5185
AD
344msgid "Date"
345msgstr "Fecha"
4bd24849 346
e935c2bc 347#: index.php:186 include/localized_schema.php:3
fe6d5185
AD
348msgid "Title"
349msgstr "Título"
2cd99257 350
e935c2bc 351#: index.php:187
fe6d5185 352msgid "Score"
2b1a1d4a 353msgstr "Puntuación"
4bd24849 354
e935c2bc 355#: index.php:192 classes/pref/feeds.php:539 classes/pref/feeds.php:786
fe6d5185
AD
356msgid "Update"
357msgstr "Actualizar"
36d0510c 358
e935c2bc
AD
359#: index.php:196 index.php:211 include/localized_schema.php:10
360#: classes/feeds.php:111 classes/feeds.php:127 js/FeedTree.js:128
361#: js/FeedTree.js:156
fe6d5185
AD
362msgid "Mark as read"
363msgstr "Marcar como leído"
36d0510c 364
e935c2bc 365#: index.php:202 classes/feeds.php:101
fe6d5185
AD
366msgid "Actions..."
367msgstr "Acciones..."
e8638cc9 368
e935c2bc 369#: index.php:204
fe6d5185
AD
370msgid "Search..."
371msgstr "Buscar..."
e8638cc9 372
e935c2bc 373#: index.php:205
fe6d5185
AD
374msgid "Feed actions:"
375msgstr "Acciones de la fuente:"
36d0510c 376
e935c2bc 377#: index.php:206 classes/handler/public.php:567
fe6d5185 378msgid "Subscribe to feed..."
2b1a1d4a 379msgstr "Suscribirse a una fuente..."
d9d5ce4c 380
e935c2bc 381#: index.php:207
fe6d5185
AD
382msgid "Edit this feed..."
383msgstr "Editar esta fuente..."
36d0510c 384
e935c2bc 385#: index.php:208
fe6d5185
AD
386msgid "Rescore feed"
387msgstr "Reiniciar la puntuación"
36d0510c 388
e935c2bc 389#: index.php:209 classes/pref/feeds.php:712 classes/pref/feeds.php:1315
be212a00 390#: js/PrefFeedTree.js:73
fe6d5185
AD
391msgid "Unsubscribe"
392msgstr "Cancelar la suscripción"
36d0510c 393
e935c2bc 394#: index.php:210
fe6d5185
AD
395msgid "All feeds:"
396msgstr "Todas las fuentes:"
2cd99257 397
e935c2bc 398#: index.php:212 help/main.php:56
fe6d5185 399msgid "(Un)hide read feeds"
2b1a1d4a 400msgstr "Ocultar/Mostrar fuentes leídas"
67ae092f 401
e935c2bc 402#: index.php:213
fe6d5185
AD
403msgid "Other actions:"
404msgstr "Otras acciones:"
b63d9765 405
e935c2bc 406#: index.php:215
fe6d5185 407msgid "Switch to digest..."
2b1a1d4a 408msgstr "Modo resumen..."
c4255fdd 409
e935c2bc 410#: index.php:217
fe6d5185 411msgid "Show tag cloud..."
d9f87c53 412msgstr "Nube de etiquetas..."
b63d9765 413
e935c2bc 414#: index.php:218
fe6d5185 415msgid "Select by tags..."
2b1a1d4a 416msgstr "Seleccionar por etiquetas..."
b63d9765 417
e935c2bc 418#: index.php:219
36d0510c 419msgid "Create label..."
2b1a1d4a 420msgstr "Crear marcador..."
36d0510c 421
e935c2bc 422#: index.php:220
fe6d5185
AD
423msgid "Create filter..."
424msgstr "Crear filtro..."
b63d9765 425
e935c2bc 426#: index.php:221
fe6d5185 427msgid "Keyboard shortcuts help"
2b1a1d4a 428msgstr "Ayuda para atajos de teclado"
2ea7ee5a 429
e935c2bc 430#: prefs.php:99
bf9b87b5
AD
431msgid "Keyboard shortcuts"
432msgstr "Atajos de teclado"
8182e647 433
e935c2bc 434#: prefs.php:100 help/prefs.php:14
d9d5ce4c
AD
435msgid "Exit preferences"
436msgstr "Salir de las preferencias"
437
e935c2bc
AD
438#: prefs.php:111 classes/pref/feeds.php:101 classes/pref/feeds.php:1220
439#: classes/pref/feeds.php:1283
e84e813f
AD
440msgid "Feeds"
441msgstr "Fuentes"
442
e935c2bc 443#: prefs.php:114 help/prefs.php:11 classes/pref/filters.php:110
bf9b87b5
AD
444msgid "Filters"
445msgstr "Filtros"
36d0510c 446
e935c2bc
AD
447#: prefs.php:117 help/prefs.php:12 mobile/mobile-functions.php:205
448#: include/functions.php:1189 include/functions.php:1836
be212a00 449#: classes/pref/labels.php:90
fe6d5185 450msgid "Labels"
2b1a1d4a 451msgstr "Marcadores"
fe6d5185 452
e935c2bc 453#: prefs.php:121 help/prefs.php:13
bf9b87b5
AD
454msgid "Users"
455msgstr "Usuarios"
36d0510c 456
2d6a64af 457#: register.php:186 include/login_form.php:212
fe6d5185 458msgid "Create new account"
2b1a1d4a 459msgstr "Crear nueva cuenta"
fe6d5185 460
e84e813f 461#: register.php:190
bf9b87b5 462msgid "New user registrations are administratively disabled."
36d0510c 463msgstr ""
bf9b87b5 464"El registro de nuevos usuarios ha sido deshabilitado por el administrador."
36d0510c 465
e84e813f 466#: register.php:215
bf9b87b5
AD
467msgid ""
468"Your temporary password will be sent to the specified email. Accounts, which "
fe6d5185
AD
469"were not logged in once, are erased automatically 24 hours after temporary "
470"password is sent."
471msgstr ""
472"Su contraseña temporal será enviada a la dirección de correo especificada. "
2d6a64af
AD
473"Las cuentas a las que no se acceda al menos una vez serán borradas "
474"automáticamente a las 24 horas de enviar la contraseña temporal."
36d0510c 475
e84e813f 476#: register.php:221
fe6d5185
AD
477msgid "Desired login:"
478msgstr "Nombre de usuario deseado:"
36d0510c 479
e84e813f 480#: register.php:224
fe6d5185
AD
481msgid "Check availability"
482msgstr "Comprobar la disponibilidad"
36d0510c 483
e84e813f 484#: register.php:226
fe6d5185
AD
485msgid "Email:"
486msgstr "Correo electrónico:"
36d0510c 487
e84e813f 488#: register.php:229
fe6d5185
AD
489msgid "How much is two plus two:"
490msgstr "¿Cuánto es dos más dos?"
36d0510c 491
e84e813f 492#: register.php:232
fe6d5185
AD
493msgid "Submit registration"
494msgstr "Enviar solicitud de registro"
2cd99257 495
e84e813f 496#: register.php:250
fe6d5185
AD
497msgid "Your registration information is incomplete."
498msgstr "Su información de registro está incompleta"
36d0510c 499
e84e813f 500#: register.php:265
fe6d5185
AD
501msgid "Sorry, this username is already taken."
502msgstr "Lo sentimos, este nombre de usuario ya existe."
67ae092f 503
e95e7819 504#: register.php:284
fe6d5185
AD
505msgid "Registration failed."
506msgstr "El registro ha fallado."
36d0510c 507
e95e7819 508#: register.php:368
fe6d5185
AD
509msgid "Account created successfully."
510msgstr "Cuenta creada correctamente."
36d0510c 511
e95e7819 512#: register.php:390
fe6d5185
AD
513msgid "New user registrations are currently closed."
514msgstr "El registro de nuevos usuarios está cerrado en estos momentos."
d9d5ce4c 515
e935c2bc 516#: update.php:38
be212a00
AD
517#, fuzzy
518msgid "Tiny Tiny RSS data update script."
519msgstr "La base de datos de Tiny Tiny RSS está actualizada."
520
e84e813f
AD
521#: help/main.php:1 help/prefs.php:1
522msgid "Keyboard Shortcuts"
523msgstr "Atajos de teclado"
fe6d5185 524
e84e813f
AD
525#: help/main.php:5
526msgid "Navigation"
527msgstr "Navegación"
528
529#: help/main.php:8
530msgid "Move between feeds"
2b1a1d4a 531msgstr "Moverse entre fuentes"
e84e813f
AD
532
533#: help/main.php:9
534msgid "Move between articles"
2b1a1d4a 535msgstr "Moverse entre artículos"
e84e813f
AD
536
537#: help/main.php:10
538msgid "Show search dialog"
539msgstr "Mostrar el diálogo de búsqueda"
540
541#: help/main.php:13
542msgid "Active article actions"
2b1a1d4a 543msgstr "Activar acciones de los artículos"
e84e813f
AD
544
545#: help/main.php:16
546msgid "Toggle starred"
547msgstr "Alternar favoritos"
548
549#: help/main.php:17
550msgid "Toggle published"
551msgstr "Alternar publicados"
552
553#: help/main.php:18
554msgid "Toggle unread"
555msgstr "Alternar no leídos"
556
557#: help/main.php:19
558msgid "Edit tags"
559msgstr "Editar etiquetas"
fe6d5185 560
e84e813f 561#: help/main.php:20
e84e813f 562msgid "Dismiss selected articles"
2b1a1d4a 563msgstr "Descartar artículos seleccionados"
36d0510c 564
e84e813f 565#: help/main.php:21
e84e813f 566msgid "Dismiss read articles"
2b1a1d4a 567msgstr "Descartar artículos leídos"
e84e813f
AD
568
569#: help/main.php:22
570msgid "Open article in new window"
571msgstr "Abrir el artículo en una nueva pestaña o ventana"
572
573#: help/main.php:23
574msgid "Mark articles below/above active one as read"
575msgstr "Marcar como leídos los artículos por debajo o por encima de éste"
576
577#: help/main.php:24
578msgid "Scroll article content"
579msgstr "Desplazar el contenido del artículo"
36d0510c 580
e84e813f 581#: help/main.php:25
e84e813f 582msgid "Email article"
d9f87c53 583msgstr "Enviar artículo por correo"
e84e813f
AD
584
585#: help/main.php:29 help/prefs.php:30
586msgid "Other actions"
587msgstr "Otras acciones"
588
589#: help/main.php:32
590msgid "Select article under mouse cursor"
2b1a1d4a 591msgstr "Seleccionar el artículo que esté bajo el cursor del ratón"
e84e813f 592
be212a00 593#: help/main.php:33 help/prefs.php:26 classes/pref/labels.php:281
e84e813f 594msgid "Create label"
2b1a1d4a 595msgstr "Crear marcador"
e84e813f 596
be212a00 597#: help/main.php:34 help/prefs.php:25 classes/pref/filters.php:580
e84e813f
AD
598msgid "Create filter"
599msgstr "Crear filtro"
600
601#: help/main.php:35
602msgid "Collapse sidebar"
2b1a1d4a 603msgstr "Colapsar la barra lateral"
e84e813f
AD
604
605#: help/main.php:36 help/prefs.php:34
606msgid "Display this help dialog"
2b1a1d4a 607msgstr "Mostrar este cuadro de ayuda"
36d0510c 608
e84e813f 609#: help/main.php:41
e84e813f 610msgid "Multiple articles actions"
2b1a1d4a 611msgstr "Acciones para artículos múltiples"
36d0510c 612
e84e813f 613#: help/main.php:44
e84e813f 614msgid "Select all articles"
2b1a1d4a 615msgstr "Seleccionar todos los artículos"
36d0510c 616
e84e813f 617#: help/main.php:45
e84e813f 618msgid "Select unread articles"
2b1a1d4a 619msgstr "Seleccionar artículos sin leer"
36d0510c 620
e84e813f 621#: help/main.php:46
2d6a64af 622msgid "Select starred articles"
d9f87c53 623msgstr "Seleccionar artículos favoritos"
2d6a64af
AD
624
625#: help/main.php:47
2d6a64af 626msgid "Select published articles"
d9f87c53 627msgstr "Seleccionar artículos publicados"
2d6a64af
AD
628
629#: help/main.php:48
e84e813f 630msgid "Invert article selection"
2b1a1d4a 631msgstr "Invertir selección de artículos"
fe6d5185 632
2d6a64af 633#: help/main.php:49
e84e813f 634msgid "Deselect all articles"
2b1a1d4a 635msgstr "Deseleccionar todos los artículos"
36d0510c 636
2d6a64af 637#: help/main.php:52
e84e813f 638msgid "Feed actions"
2b1a1d4a 639msgstr "Acciones para las fuentes"
e84e813f 640
2d6a64af 641#: help/main.php:55
e84e813f 642msgid "Refresh active feed"
2b1a1d4a 643msgstr "Actualizar la fuente activa"
e84e813f 644
e935c2bc 645#: help/main.php:57 help/prefs.php:22 classes/pref/feeds.php:1286
e84e813f 646msgid "Subscribe to feed"
2b1a1d4a 647msgstr "Suscribirse a una fuente"
e84e813f 648
2d6a64af 649#: help/main.php:58 js/FeedTree.js:135 js/PrefFeedTree.js:67
e84e813f 650msgid "Edit feed"
2b1a1d4a 651msgstr "Editar fuente"
e84e813f 652
2d6a64af 653#: help/main.php:59
e84e813f 654msgid "Mark feed as read"
2b1a1d4a 655msgstr "Marcar fuente como leída"
e84e813f 656
2d6a64af 657#: help/main.php:60
e84e813f 658msgid "Reverse headlines order"
d9f87c53 659msgstr "Invertir orden de titulares"
e84e813f 660
2d6a64af 661#: help/main.php:61
e84e813f
AD
662msgid "Mark all feeds as read"
663msgstr "Marcar todas las fuentes como leídas"
664
2d6a64af 665#: help/main.php:62
e84e813f 666msgid "If viewing category, (un)collapse it"
2b1a1d4a 667msgstr "Si se está viendo la categoría, (des)pliéguela"
e84e813f 668
2d6a64af 669#: help/main.php:65 help/prefs.php:5
e84e813f
AD
670msgid "Go to..."
671msgstr "Ir a..."
672
e935c2bc 673#: help/main.php:68 include/functions.php:1893
e84e813f
AD
674msgid "All articles"
675msgstr "Todos"
676
e935c2bc 677#: help/main.php:69 include/functions.php:1891
e84e813f
AD
678msgid "Fresh articles"
679msgstr "Recientes"
680
e935c2bc 681#: help/main.php:70 include/functions.php:1887
e84e813f
AD
682msgid "Starred articles"
683msgstr "Favoritos"
684
e935c2bc 685#: help/main.php:71 include/functions.php:1889
e84e813f
AD
686msgid "Published articles"
687msgstr "Publicados"
688
2d6a64af 689#: help/main.php:72
e84e813f
AD
690msgid "Tag cloud"
691msgstr "Nube de etiquetas"
692
2d6a64af 693#: help/main.php:79
e84e813f 694msgid "Other interface tips are available in the Tiny Tiny RSS wiki."
2b1a1d4a 695msgstr "Otros trucos están disponibles en el wiki de Tiny Tiny RSS."
e84e813f 696
2d6a64af 697#: help/main.php:81 help/prefs.php:41
e84e813f
AD
698msgid "Press any key to close this window."
699msgstr "Pulse cualquier tecla para cerrar esta ventana."
700
701#: help/prefs.php:9
702msgid "My Feeds"
703msgstr "Mis fuentes"
704
705#: help/prefs.php:10
706msgid "Other Feeds"
707msgstr "Otras fuentes"
708
709#: help/prefs.php:19
710msgid "Panel actions"
711msgstr "Acciones del panel"
712
713#: help/prefs.php:23
714msgid "Top 25 feeds"
2b1a1d4a 715msgstr "25 primeras fuentes"
e84e813f
AD
716
717#: help/prefs.php:24
718msgid "Edit feed categories"
719msgstr "Editar las categorías de fuentes"
720
be212a00 721#: help/prefs.php:27 classes/pref/users.php:386
e84e813f
AD
722msgid "Create user"
723msgstr "Crear usuario"
724
725#: help/prefs.php:33
726msgid "Focus search (if present)"
727msgstr "Búsqueda enfocada (si está presente)"
728
729#: help/prefs.php:39
730msgid ""
731"<b>Note:</b> not all actions may be available, depending on Tiny Tiny RSS "
732"configuration and your access level."
733msgstr ""
734"<strong>Nota:</strong> la disponibilidad de las acciones dependerá de la "
735"configuración de Tiny Tiny RSS y de su nivel de acceso."
736
2d6a64af 737#: mobile/login_form.php:28 include/login_form.php:209
e935c2bc 738#: classes/handler/public.php:495
e84e813f
AD
739msgid "Log in"
740msgstr "Iniciar sesión"
741
2d6a64af 742#: mobile/login_form.php:40 include/login_form.php:169
e935c2bc 743#: classes/handler/public.php:479
e84e813f
AD
744msgid "Login:"
745msgstr "Nombre de usuario:"
746
2d6a64af 747#: mobile/login_form.php:45 include/login_form.php:178
e935c2bc 748#: classes/handler/public.php:482
e84e813f
AD
749msgid "Password:"
750msgstr "Contraseña:"
751
6c8a161d 752#: mobile/login_form.php:52
5c33ecab 753msgid "Open regular version"
2b1a1d4a 754msgstr "Abrir versión estándar"
5c33ecab 755
e84e813f
AD
756#: mobile/mobile-functions.php:68 mobile/mobile-functions.php:144
757#: mobile/mobile-functions.php:180 mobile/mobile-functions.php:207
758#: mobile/mobile-functions.php:243 mobile/mobile-functions.php:382
759#: mobile/prefs.php:19
760msgid "Home"
2b1a1d4a 761msgstr "Página principal"
e84e813f 762
e935c2bc
AD
763#: mobile/mobile-functions.php:178 include/functions.php:1187
764#: include/functions.php:1834
e84e813f
AD
765msgid "Special"
766msgstr "Especial"
767
768#: mobile/mobile-functions.php:418
769msgid "Nothing found (click to reload feed)."
2b1a1d4a 770msgstr "No se encontró nada (clic para recargar la fuente)."
6cb89bc6 771
e84e813f 772#: mobile/prefs.php:24
e84e813f 773msgid "Enable categories"
2b1a1d4a 774msgstr "Habilitar categorías"
e84e813f
AD
775
776#: mobile/prefs.php:25 mobile/prefs.php:30 mobile/prefs.php:36
777#: mobile/prefs.php:41 mobile/prefs.php:46
778msgid "ON"
2b1a1d4a 779msgstr "ON"
e84e813f
AD
780
781#: mobile/prefs.php:25 mobile/prefs.php:30 mobile/prefs.php:36
782#: mobile/prefs.php:41 mobile/prefs.php:46
783msgid "OFF"
2b1a1d4a 784msgstr "OFF"
36d0510c 785
e84e813f 786#: mobile/prefs.php:29
e84e813f 787msgid "Browse categories like folders"
2b1a1d4a 788msgstr "Ver categorías como carpetas"
36d0510c 789
e84e813f 790#: mobile/prefs.php:35
e84e813f 791msgid "Show images in posts"
2b1a1d4a 792msgstr "Mostrar imágenes en los artículos"
36d0510c 793
e84e813f 794#: mobile/prefs.php:40
e84e813f 795msgid "Hide read articles and feeds"
2b1a1d4a 796msgstr "Ocultar artículos y fuentes leídos"
36d0510c 797
e84e813f 798#: mobile/prefs.php:45
e84e813f 799msgid "Sort feeds by unread count"
2b1a1d4a 800msgstr "Ordenar fuentes por número de artículos sin leer"
36d0510c 801
e935c2bc 802#: include/functions.php:564
be212a00
AD
803#, php-format
804msgid "Fatal: authentication module %s not found."
805msgstr "Error fatal: no se encuentra el módulo de autenticación %s."
5c33ecab 806
e935c2bc 807#: include/functions.php:682
be212a00
AD
808msgid "Session failed to validate (incorrect IP)"
809msgstr "No se pudo validar la sesión (IP incorrecta)"
5c33ecab 810
e935c2bc
AD
811#: include/functions.php:1198 include/functions.php:1737
812#: include/functions.php:1822 include/functions.php:1844
813#: include/functions.php:2699 classes/opml.php:416 classes/pref/feeds.php:193
be212a00
AD
814msgid "Uncategorized"
815msgstr "Sin clasificar"
36d0510c 816
e935c2bc 817#: include/functions.php:1686 classes/dlg.php:387 classes/pref/filters.php:361
be212a00
AD
818msgid "All feeds"
819msgstr "Todas las fuentes"
36d0510c 820
e935c2bc 821#: include/functions.php:1895
be212a00
AD
822msgid "Archived articles"
823msgstr "Artículos archivados"
e84e813f 824
e935c2bc 825#: include/functions.php:1897
be212a00
AD
826msgid "Recently read"
827msgstr "Leídos recientemente"
36d0510c 828
e935c2bc 829#: include/functions.php:2346
be212a00
AD
830#, php-format
831msgid "Search results: %s"
832msgstr "Resultados de búsqueda: %s"
36d0510c 833
e935c2bc 834#: include/functions.php:3067 js/viewfeed.js:1998
be212a00
AD
835msgid "Click to play"
836msgstr "Clic para reproducir"
36d0510c 837
e935c2bc 838#: include/functions.php:3068 js/viewfeed.js:1997
be212a00
AD
839msgid "Play"
840msgstr "Reproducir"
36d0510c 841
e935c2bc 842#: include/functions.php:3203
be212a00
AD
843msgid " - "
844msgstr " - "
36d0510c 845
e935c2bc 846#: include/functions.php:3232 include/functions.php:4028 classes/rpc.php:414
be212a00
AD
847msgid "no tags"
848msgstr "sin etiquetas"
36d0510c 849
e935c2bc 850#: include/functions.php:3242 classes/feeds.php:680
be212a00
AD
851msgid "Edit tags for this article"
852msgstr "Editar las etiquetas de este artículo"
36d0510c 853
e935c2bc 854#: include/functions.php:3252 classes/feeds.php:707
be212a00
AD
855msgid "Open article in new tab"
856msgstr "Abrir artículo en una nueva pestaña"
36d0510c 857
e935c2bc 858#: include/functions.php:3263 classes/feeds.php:718
be212a00
AD
859msgid "Close article"
860msgstr "Cerrar artículo"
36d0510c 861
e935c2bc 862#: include/functions.php:3280 classes/feeds.php:616
be212a00
AD
863msgid "Originally from:"
864msgstr "Original de:"
36d0510c 865
e935c2bc 866#: include/functions.php:3293 classes/feeds.php:629 classes/pref/feeds.php:511
fe6d5185 867msgid "Feed URL"
2b1a1d4a 868msgstr "URL de la fuente"
fe6d5185 869
e935c2bc 870#: include/functions.php:3308 classes/feeds.php:68
be212a00
AD
871msgid "Visit the website"
872msgstr "Visitar el sitio oficial"
36d0510c 873
e935c2bc 874#: include/functions.php:3327
be212a00
AD
875msgid "Related"
876msgstr "Relacionado"
b63d9765 877
e935c2bc 878#: include/functions.php:3361 classes/dlg.php:30 classes/dlg.php:61
7b28a986
AD
879#: classes/dlg.php:180 classes/dlg.php:203 classes/dlg.php:240
880#: classes/dlg.php:524 classes/dlg.php:559 classes/dlg.php:590
e935c2bc
AD
881#: classes/dlg.php:623 classes/dlg.php:724 classes/pref/users.php:106
882#: classes/pref/filters.php:101 classes/pref/feeds.php:1638
883#: classes/pref/feeds.php:1709 plugins/share/share.php:61
884#: plugins/updater/updater.php:301
be212a00
AD
885msgid "Close this window"
886msgstr "Cerrar esta ventana"
36d0510c 887
e935c2bc 888#: include/functions.php:4053
be212a00
AD
889msgid "(edit note)"
890msgstr "(editar nota)"
2cd99257 891
e935c2bc 892#: include/functions.php:4525
be212a00
AD
893msgid "No feed selected."
894msgstr "No se ha seleccionado ninguna fuente."
2cd99257 895
e935c2bc 896#: include/functions.php:4535 classes/feeds.php:766
be212a00
AD
897#, php-format
898msgid "Feeds last updated at %s"
899msgstr "Última actualización de las fuentes: %s"
e95e7819 900
e935c2bc 901#: include/functions.php:4545 classes/feeds.php:776
be212a00
AD
902msgid "Some feeds have update errors (click for details)"
903msgstr ""
904"Error al actualizar algunas fuentes (pulse aquí para obtener los detalles)"
36d0510c 905
e935c2bc 906#: include/functions.php:4689
be212a00
AD
907msgid "unknown type"
908msgstr "tipo desconocido"
36d0510c 909
e935c2bc 910#: include/functions.php:4731
be212a00
AD
911msgid "Attachments"
912msgstr "Adjuntos"
36d0510c 913
e935c2bc 914#: include/functions.php:5191
be212a00
AD
915#, php-format
916msgid "%d archived articles"
917msgstr "%d artículos archivados"
36d0510c 918
e935c2bc 919#: include/functions.php:5215
be212a00
AD
920msgid "No feeds found."
921msgstr "No se han encontrado fuentes."
36d0510c 922
e935c2bc 923#: include/functions.php:5261
be212a00
AD
924msgid "Could not import: incorrect schema version."
925msgstr "Fallo de la importación: la versión del esquema es incorrecta."
36d0510c 926
e935c2bc 927#: include/functions.php:5266
be212a00
AD
928msgid "Could not import: unrecognized document format."
929msgstr "Fallo de la importación: no se reconoce el formato del documento."
36d0510c 930
e935c2bc 931#: include/functions.php:5425
be212a00
AD
932#, php-format
933msgid "Finished: %d articles processed, %d imported, %d feeds created."
934msgstr ""
935"Finalizado: %d artículos procesados, %d importados, %d fuentes creadas."
36d0510c 936
e935c2bc 937#: include/functions.php:5431
be212a00
AD
938msgid "Could not load XML document."
939msgstr "No se pudo cargar documento XML."
2cd99257 940
be212a00
AD
941#: include/localized_schema.php:4
942msgid "Title or Content"
943msgstr "Título o contenido"
36d0510c 944
be212a00
AD
945#: include/localized_schema.php:5
946msgid "Link"
947msgstr "Enlace"
36d0510c 948
be212a00 949#: include/localized_schema.php:6
e84e813f
AD
950msgid "Content"
951msgstr "Contenido"
952
be212a00
AD
953#: include/localized_schema.php:7
954msgid "Article Date"
955msgstr "Fecha del artículo"
36d0510c 956
be212a00
AD
957#: include/localized_schema.php:9
958msgid "Delete article"
959msgstr "Borrar artículo"
36d0510c 960
be212a00
AD
961#: include/localized_schema.php:11
962msgid "Set starred"
963msgstr "Marcar como favorito"
36d0510c 964
e935c2bc 965#: include/localized_schema.php:12 js/viewfeed.js:501
be212a00
AD
966msgid "Publish article"
967msgstr "Publicar artículo"
67ae092f 968
be212a00
AD
969#: include/localized_schema.php:13
970msgid "Assign tags"
971msgstr "Asignar etiquetas"
67ae092f 972
be212a00
AD
973#: include/localized_schema.php:14 js/viewfeed.js:1962
974msgid "Assign label"
975msgstr "Asignar marcador"
67ae092f 976
be212a00
AD
977#: include/localized_schema.php:15
978msgid "Modify score"
979msgstr "Modificar puntuación"
67ae092f 980
be212a00
AD
981#: include/localized_schema.php:17
982msgid "General"
983msgstr "General"
fe6d5185 984
be212a00
AD
985#: include/localized_schema.php:18
986msgid "Interface"
987msgstr "Interfaz"
4bd24849 988
be212a00
AD
989#: include/localized_schema.php:19
990msgid "Advanced"
991msgstr "Avanzado"
2cd99257 992
be212a00 993#: include/localized_schema.php:21
5c33ecab 994msgid ""
be212a00
AD
995"This option is useful when you are reading several planet-type aggregators "
996"with partially colliding userbase. When disabled, it forces same posts from "
997"different feeds to appear only once."
998msgstr ""
999"Esta opción es útil cuando está leyendo varios agregadores de tipo \"planeta"
1000"\" con bases de usuarios parcialmente coincidentes. Cuando está desactivado, "
1001"fuerza a que los mismos artículos que hayan sido publicados por varias "
1002"fuentes aparezcan una sola vez."
1003
1004#: include/localized_schema.php:22
1005msgid ""
1006"Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for "
1007"headlines and article content"
1008msgstr ""
1009"Muestra una lista expandida de los artículos de la fuente, en lugar de "
1010"mostrar por separado los títulos y contenidos de los artículos."
1011
1012#: include/localized_schema.php:23
1013msgid ""
1014"Automatically open next feed with unread articles after marking one as read"
1015msgstr ""
1016"Abrir automáticamente la siguiente fuente con artículos sin leer, después de "
1017"marcar una fuente como leída"
1018
1019#: include/localized_schema.php:24
1020msgid ""
1021"This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on "
1022"your configured e-mail address"
1023msgstr ""
1024"Esta opción permite el envío diario de un recopilatorio de los titulares "
1025"nuevos o sin leer a la dirección de correo que haya indicado en la "
1026"configuración"
1027
1028#: include/localized_schema.php:25
1029msgid ""
1030"This option enables marking articles as read automatically while you scroll "
1031"article list."
1032msgstr ""
1033"Esta opción permite que al desplazarse por la lista de artículos, los "
1034"artículos se vayan marcando como leídos automáticamente."
1035
1036#: include/localized_schema.php:26
1037msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles."
1038msgstr ""
1039"Quitar etiquetas HTML, salvo las más comunes, cuando se esté leyendo los "
1040"artículos."
1041
1042#: include/localized_schema.php:27
1043msgid ""
1044"When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-"
1045"separated list)."
1046msgstr ""
1047"Cuando esté activada la función de autodetectar etiquetas en los artículos, "
1048"no se incluirán estas etiquetas (lista de etiquetas separadas por comas)"
1049
1050#: include/localized_schema.php:28
1051msgid ""
1052"When this option is enabled, headlines in Special feeds and Labels are "
1053"grouped by feeds"
1054msgstr ""
1055"Cuando esta opción está habilitada, los titulares en fuentes especiales y "
1056"marcadores son agrupados por fuentes"
1057
1058#: include/localized_schema.php:29
1059msgid "Customize CSS stylesheet to your liking"
1060msgstr "Personalizar la hoja de estilo CSS"
1061
1062#: include/localized_schema.php:30
1063msgid "Use feed-specified date to sort headlines instead of local import date."
1064msgstr ""
1065"Usar fecha especificada en la fuente para ordenar los titulares en lugar de "
1066"la fecha local de importación."
1067
1068#: include/localized_schema.php:31
1069msgid "Click to register your SSL client certificate with tt-rss"
1070msgstr "Clic para registrar el certificado de su cliente SSL con tt-rss"
1071
1072#: include/localized_schema.php:32
1073msgid "Uses UTC timezone"
1074msgstr "Usa la zona horaria UTC"
1075
1076#: include/localized_schema.php:33
1077msgid "Purge articles after this number of days (0 - disables)"
1078msgstr "Purgar artículos después de este número de días (0 - desactivado)"
1079
1080#: include/localized_schema.php:34
1081msgid "Default interval between feed updates"
1082msgstr "Intervalo por defecto entre actualizaciones de las fuentes"
1083
1084#: include/localized_schema.php:35
1085msgid "Amount of articles to display at once"
1086msgstr "Número de artículos que se muestran simultáneamente"
1087
1088#: include/localized_schema.php:36
1089msgid "Allow duplicate posts"
1090msgstr "Permitir artículos duplicados"
1091
1092#: include/localized_schema.php:37
1093msgid "Enable feed categories"
1094msgstr "Habilitar categorías de fuentes"
1095
1096#: include/localized_schema.php:38
1097msgid "Show content preview in headlines list"
1098msgstr "Mostrar una vista previa del contenido en la lista de titulares"
1099
1100#: include/localized_schema.php:39
1101msgid "Short date format"
1102msgstr "Formato de fecha corto"
1103
1104#: include/localized_schema.php:40
1105msgid "Long date format"
1106msgstr "Formato de fecha largo"
1107
1108#: include/localized_schema.php:41
1109msgid "Combined feed display"
1110msgstr "Despliegue combinado de la fuente"
1111
1112#: include/localized_schema.php:42
1113msgid "Hide feeds with no unread messages"
1114msgstr "Ocultar las fuentes que no tengan mensajes sin leer"
1115
1116#: include/localized_schema.php:43
1117msgid "On catchup show next feed"
1118msgstr "Al ponerse al corriente, mostrar la siguiente fuente"
1119
1120#: include/localized_schema.php:44
1121msgid "Sort feeds by unread articles count"
1122msgstr "Ordenar las fuentes por número de artículos sin leer"
1123
1124#: include/localized_schema.php:45
1125msgid "Reverse headline order (oldest first)"
1126msgstr "Invertir el orden de los titulares (los más antiguos primero)"
1127
1128#: include/localized_schema.php:46
1129msgid "Enable e-mail digest"
1130msgstr "Activar los correos recopilatorios"
1131
1132#: include/localized_schema.php:47
1133msgid "Confirm marking feed as read"
1134msgstr "Confirmar al marcar una fuente como leída"
1135
1136#: include/localized_schema.php:48
1137msgid "Automatically mark articles as read"
1138msgstr "Marcar como leídos los artículos automáticamente"
1139
1140#: include/localized_schema.php:49
1141msgid "Strip unsafe tags from articles"
1142msgstr "Quitar las etiquetas inseguras de los artículos"
1143
1144#: include/localized_schema.php:50
1145msgid "Blacklisted tags"
1146msgstr "Etiquetas añadidas a la lista negra"
1147
1148#: include/localized_schema.php:51
1149msgid "Maximum age of fresh articles (in hours)"
1150msgstr "Antigüedad máxima de los artículos recientes (en horas)"
1151
1152#: include/localized_schema.php:52
1153msgid "Mark articles in e-mail digest as read"
1154msgstr "Marcar como leídos los artículos de los correos de recopilación"
1155
1156#: include/localized_schema.php:53
1157msgid "Automatically expand articles in combined mode"
1158msgstr "Expandir automáticamente los artículos en el modo combinado"
1159
1160#: include/localized_schema.php:54
1161msgid "Purge unread articles"
1162msgstr "Purgar artículos sin leer"
1163
1164#: include/localized_schema.php:55
1165msgid "Show special feeds when hiding read feeds"
1166msgstr "Mostrar las fuentes especiales cuando se oculten las fuentes leídas"
1167
1168#: include/localized_schema.php:56
1169msgid "Group headlines in virtual feeds"
1170msgstr "Agrupar los titulares en fuentes virtuales"
1171
1172#: include/localized_schema.php:57
1173msgid "Do not show images in articles"
1174msgstr "No mostrar imágenes en los artículos"
1175
1176#: include/localized_schema.php:58
1177msgid "Enable external API"
1178msgstr "Habilitar API externa"
1179
1180#: include/localized_schema.php:59
1181msgid "User timezone"
1182msgstr "Zona horaria del usuario"
1183
e935c2bc 1184#: include/localized_schema.php:60 js/prefs.js:1856
be212a00
AD
1185msgid "Customize stylesheet"
1186msgstr "Personalizar hoja de estilo"
1187
1188#: include/localized_schema.php:61
1189msgid "Sort headlines by feed date"
1190msgstr "Ordenar titulares por fecha de la fuente"
1191
1192#: include/localized_schema.php:62
1193msgid "Login with an SSL certificate"
1194msgstr "Iniciar sesión con certificado SSL"
1195
1196#: include/localized_schema.php:63
1197msgid "Try to send digests around specified time"
1198msgstr "Intentar enviar resúmenes alrededor de la hora seleccionada"
1199
1200#: include/localized_schema.php:64
1201#, fuzzy
1202msgid "Assign articles to labels automatically"
1203msgstr "Marcar los artículos como leídos automáticamente"
1204
e935c2bc 1205#: include/login_form.php:185 classes/handler/public.php:485
be212a00
AD
1206msgid "Language:"
1207msgstr "Idioma:"
1208
1209#: include/login_form.php:193
1210msgid "Profile:"
1211msgstr "Perfil:"
1212
1213#: include/login_form.php:197 classes/handler/public.php:208
7b28a986 1214#: classes/rpc.php:147 classes/dlg.php:116
be212a00
AD
1215msgid "Default profile"
1216msgstr "Perfil por defecto"
1217
1218#: include/login_form.php:205
1219msgid "Use less traffic"
1220msgstr "Usar menos tráfico"
1221
1222#: classes/article.php:25
1223msgid "Article not found."
1224msgstr "Artículo no encontrado."
1225
e935c2bc 1226#: classes/handler/public.php:420 classes/pref/feeds.php:1480
be212a00
AD
1227#, fuzzy
1228msgid "Share with Tiny Tiny RSS"
1229msgstr "Volver a Tiny Tiny RSS"
1230
e935c2bc 1231#: classes/handler/public.php:428
be212a00
AD
1232#, fuzzy
1233msgid "Title:"
1234msgstr "Título"
1235
e935c2bc
AD
1236#: classes/handler/public.php:430 classes/dlg.php:667
1237#: classes/pref/feeds.php:509 classes/pref/feeds.php:762
1238#: plugins/instances/instances.php:100
be212a00
AD
1239msgid "URL:"
1240msgstr "URL:"
1241
e935c2bc 1242#: classes/handler/public.php:432
be212a00
AD
1243#, fuzzy
1244msgid "Content:"
1245msgstr "Contenido"
1246
e935c2bc 1247#: classes/handler/public.php:434
be212a00
AD
1248#, fuzzy
1249msgid "Labels:"
1250msgstr "Marcadores"
1251
e935c2bc 1252#: classes/handler/public.php:453
be212a00
AD
1253msgid "Shared article will appear in the Published feed."
1254msgstr ""
1255
e935c2bc 1256#: classes/handler/public.php:455
be212a00
AD
1257msgid "Share"
1258msgstr ""
1259
e935c2bc 1260#: classes/handler/public.php:456 classes/handler/public.php:498
7b28a986
AD
1261#: classes/dlg.php:315 classes/dlg.php:366 classes/dlg.php:426
1262#: classes/dlg.php:457 classes/dlg.php:652 classes/dlg.php:702
e935c2bc
AD
1263#: classes/dlg.php:774 classes/pref/users.php:194 classes/pref/labels.php:81
1264#: classes/pref/filters.php:342 classes/pref/filters.php:722
1265#: classes/pref/filters.php:791 classes/pref/filters.php:858
1266#: classes/pref/feeds.php:729 classes/pref/feeds.php:880
1267#: plugins/mail/mail.php:126 plugins/note/note.php:49
1268#: plugins/instances/instances.php:136
be212a00
AD
1269msgid "Cancel"
1270msgstr "Cancelar"
1271
e935c2bc 1272#: classes/handler/public.php:477
be212a00
AD
1273#, fuzzy
1274msgid "Not logged in"
1275msgstr "Última sesión el"
1276
e935c2bc 1277#: classes/handler/public.php:537
be212a00
AD
1278msgid "Incorrect username or password"
1279msgstr "Nombre de usuario o contraseña incorrecta"
1280
e935c2bc 1281#: classes/handler/public.php:573 classes/handler/public.php:670
be212a00
AD
1282#, php-format
1283msgid "Already subscribed to <b>%s</b>."
1284msgstr "Ya está suscrito a <strong>%s</strong>."
1285
e935c2bc 1286#: classes/handler/public.php:576 classes/handler/public.php:661
be212a00
AD
1287#, php-format
1288msgid "Subscribed to <b>%s</b>."
1289msgstr "Suscrito a <strong>%s</strong>."
1290
e935c2bc 1291#: classes/handler/public.php:579 classes/handler/public.php:664
be212a00
AD
1292#, fuzzy, php-format
1293msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>."
1294msgstr "Ya está suscrito a <strong>%s</strong>."
1295
e935c2bc 1296#: classes/handler/public.php:582 classes/handler/public.php:667
be212a00
AD
1297#, fuzzy, php-format
1298msgid "No feeds found in <b>%s</b>."
1299msgstr "No se han encontrado fuentes."
1300
e935c2bc 1301#: classes/handler/public.php:585 classes/handler/public.php:673
be212a00
AD
1302#, fuzzy
1303msgid "Multiple feed URLs found."
1304msgstr "La URL de la fuente publicada ha sido cambiada."
1305
e935c2bc 1306#: classes/handler/public.php:589 classes/handler/public.php:678
be212a00
AD
1307#, fuzzy, php-format
1308msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>.<br>Can't download the Feed URL."
1309msgstr "Ya está suscrito a <strong>%s</strong>."
1310
e935c2bc 1311#: classes/handler/public.php:607 classes/handler/public.php:696
be212a00
AD
1312#, fuzzy
1313msgid "Subscribe to selected feed"
1314msgstr "¿Cancelar la suscripción a las fuentes seleccionadas?"
1315
e935c2bc 1316#: classes/handler/public.php:632 classes/handler/public.php:720
be212a00
AD
1317msgid "Edit subscription options"
1318msgstr "Editar las opciones de suscripción"
1319
1320#: classes/auth/internal.php:45
1321#, fuzzy
1322msgid "Please enter your one time password:"
1323msgstr "Por favor, introduzca una nota para este artículo:"
1324
1325#: classes/auth/internal.php:168
1326msgid "Password has been changed."
1327msgstr "La contraseña ha sido cambiada."
1328
1329#: classes/auth/internal.php:170
1330msgid "Old password is incorrect."
1331msgstr "La contraseña antigua es incorrecta."
1332
1333#: classes/dlg.php:26
1334msgid "Prepare data"
1335msgstr "Preparar datos"
1336
1337#: classes/dlg.php:40
1338msgid ""
1339"If you have imported labels and/or filters, you might need to reload "
1340"preferences to see your new data."
1341msgstr ""
1342"Si ha importado marcadores y/o filtros, puede ser necesario recargar las "
1343"preferencia para ver sus nuevos datos."
1344
7b28a986 1345#: classes/dlg.php:73 classes/pref/users.php:378 classes/pref/labels.php:272
be212a00 1346#: classes/pref/filters.php:223 classes/pref/filters.php:270
e935c2bc
AD
1347#: classes/pref/filters.php:571 classes/pref/filters.php:650
1348#: classes/pref/filters.php:677 classes/pref/feeds.php:1274
1349#: classes/pref/feeds.php:1583 classes/pref/feeds.php:1652
1350#: plugins/instances/instances.php:172
be212a00
AD
1351msgid "Select"
1352msgstr "Seleccionar"
1353
7b28a986 1354#: classes/dlg.php:76 classes/feeds.php:92 classes/pref/users.php:381
be212a00
AD
1355#: classes/pref/labels.php:275 classes/pref/filters.php:226
1356#: classes/pref/filters.php:273 classes/pref/filters.php:574
e935c2bc
AD
1357#: classes/pref/filters.php:653 classes/pref/filters.php:680
1358#: classes/pref/feeds.php:1277 classes/pref/feeds.php:1586
1359#: classes/pref/feeds.php:1655 plugins/instances/instances.php:175
be212a00
AD
1360msgid "All"
1361msgstr "Todo"
1362
7b28a986 1363#: classes/dlg.php:78 classes/feeds.php:95 classes/pref/users.php:383
be212a00
AD
1364#: classes/pref/labels.php:277 classes/pref/filters.php:228
1365#: classes/pref/filters.php:275 classes/pref/filters.php:576
e935c2bc
AD
1366#: classes/pref/filters.php:655 classes/pref/filters.php:682
1367#: classes/pref/feeds.php:1279 classes/pref/feeds.php:1588
1368#: classes/pref/feeds.php:1657 plugins/instances/instances.php:177
be212a00
AD
1369msgid "None"
1370msgstr "Nada"
1371
7b28a986 1372#: classes/dlg.php:87
be212a00
AD
1373msgid "Create profile"
1374msgstr "Crear perfil"
1375
7b28a986 1376#: classes/dlg.php:110 classes/dlg.php:140
be212a00
AD
1377msgid "(active)"
1378msgstr "(activo)"
1379
7b28a986 1380#: classes/dlg.php:174
be212a00
AD
1381msgid "Remove selected profiles"
1382msgstr "Borrar los perfiles seleccionados"
1383
7b28a986 1384#: classes/dlg.php:176
be212a00
AD
1385msgid "Activate profile"
1386msgstr "Activar perfil"
1387
7b28a986 1388#: classes/dlg.php:186
be212a00
AD
1389msgid "Public OPML URL"
1390msgstr "URL del archivo OPML público"
1391
7b28a986 1392#: classes/dlg.php:191
be212a00
AD
1393msgid "Your Public OPML URL is:"
1394msgstr "La URL de su archivo OPML público es:"
1395
7b28a986 1396#: classes/dlg.php:200 classes/dlg.php:587
be212a00
AD
1397msgid "Generate new URL"
1398msgstr "Generar URL nueva"
1399
7b28a986 1400#: classes/dlg.php:212
be212a00
AD
1401msgid "Notice"
1402msgstr "Aviso"
1403
7b28a986 1404#: classes/dlg.php:218
be212a00
AD
1405msgid ""
1406"Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not "
1407"running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon "
1408"process or contact instance owner."
1409msgstr ""
1410"El demonio de actualización está habilitado en la configuración, pero el "
1411"proceso del demonio no está en funcionamiento, lo cual impide la "
1412"actualización de todas las fuentes. Por favor, inicie el proceso del demonio "
1413"o solicítelo al propietario de la instancia."
1414
7b28a986 1415#: classes/dlg.php:222 classes/dlg.php:231
be212a00
AD
1416msgid "Last update:"
1417msgstr "Última actualización:"
1418
7b28a986 1419#: classes/dlg.php:227
be212a00
AD
1420msgid ""
1421"Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could "
1422"indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or "
1423"contact instance owner."
1424msgstr ""
1425"El demonio de actualización está tardando demasiado en realizar una "
1426"actualización de fuente. Esto podría deberse a un problema en el servidor "
1427"(rotura, cuelgue,...). Por favor, compruebe el proceso del demonio o avise "
1428"al propietario de la instancia."
1429
7b28a986 1430#: classes/dlg.php:252 classes/dlg.php:261
be212a00
AD
1431#, fuzzy
1432msgid "Feed or site URL"
1433msgstr "URL de la fuente"
1434
e935c2bc
AD
1435#: classes/dlg.php:267 classes/dlg.php:738 classes/pref/feeds.php:531
1436#: classes/pref/feeds.php:775
be212a00
AD
1437msgid "Place in category:"
1438msgstr "Colocar en la categoría:"
1439
7b28a986 1440#: classes/dlg.php:275
be212a00
AD
1441msgid "Available feeds"
1442msgstr "Fuentes disponibles"
1443
e935c2bc
AD
1444#: classes/dlg.php:287 classes/pref/users.php:155 classes/pref/feeds.php:561
1445#: classes/pref/feeds.php:811
be212a00
AD
1446msgid "Authentication"
1447msgstr "Autenticación"
1448
7b28a986 1449#: classes/dlg.php:291 classes/dlg.php:752 classes/pref/users.php:438
e935c2bc 1450#: classes/pref/feeds.php:567 classes/pref/feeds.php:815
be212a00
AD
1451msgid "Login"
1452msgstr "Iniciar sesión"
1453
7b28a986 1454#: classes/dlg.php:294 classes/dlg.php:755 classes/pref/prefs.php:200
e935c2bc 1455#: classes/pref/feeds.php:573 classes/pref/feeds.php:821
be212a00
AD
1456msgid "Password"
1457msgstr "Contraseña:"
1458
7b28a986 1459#: classes/dlg.php:304
be212a00
AD
1460msgid "This feed requires authentication."
1461msgstr "Esta fuente requiere autenticación."
1462
7b28a986 1463#: classes/dlg.php:309 classes/dlg.php:364 classes/dlg.php:773
be212a00
AD
1464msgid "Subscribe"
1465msgstr "Suscribir"
1466
7b28a986 1467#: classes/dlg.php:312
be212a00
AD
1468msgid "More feeds"
1469msgstr "Más fuentes"
1470
7b28a986 1471#: classes/dlg.php:336 classes/dlg.php:425 classes/pref/users.php:368
e935c2bc 1472#: classes/pref/filters.php:567 classes/pref/feeds.php:1270 js/tt-rss.js:234
be212a00
AD
1473msgid "Search"
1474msgstr "Buscar"
1475
7b28a986 1476#: classes/dlg.php:340
be212a00
AD
1477msgid "Popular feeds"
1478msgstr "Fuentes populares"
1479
7b28a986 1480#: classes/dlg.php:341
be212a00
AD
1481msgid "Feed archive"
1482msgstr "Archivo de fuentes"
1483
7b28a986 1484#: classes/dlg.php:344
be212a00
AD
1485msgid "limit:"
1486msgstr "límite:"
1487
7b28a986 1488#: classes/dlg.php:365 classes/pref/users.php:394 classes/pref/labels.php:284
be212a00 1489#: classes/pref/filters.php:332 classes/pref/filters.php:589
e935c2bc 1490#: classes/pref/feeds.php:702 plugins/instances/instances.php:182
be212a00
AD
1491msgid "Remove"
1492msgstr "Eliminar"
1493
7b28a986 1494#: classes/dlg.php:376
be212a00
AD
1495msgid "Look for"
1496msgstr "Buscar"
1497
7b28a986 1498#: classes/dlg.php:384
be212a00
AD
1499msgid "Limit search to:"
1500msgstr "Limitar la búsqueda a:"
1501
7b28a986 1502#: classes/dlg.php:400
be212a00
AD
1503msgid "This feed"
1504msgstr "Esta fuente"
1505
7b28a986 1506#: classes/dlg.php:432
be212a00
AD
1507msgid "Tags for this article (separated by commas):"
1508msgstr "Etiquetas para este artículo (separadas por comas):"
1509
e935c2bc
AD
1510#: classes/dlg.php:455 classes/dlg.php:650 classes/pref/users.php:192
1511#: classes/pref/labels.php:79 classes/pref/filters.php:339
1512#: classes/pref/feeds.php:728 classes/pref/feeds.php:877
1513#: plugins/note/note.php:47 plugins/instances/instances.php:133
be212a00
AD
1514msgid "Save"
1515msgstr "Guardar"
1516
7b28a986 1517#: classes/dlg.php:463
be212a00
AD
1518msgid "Tag Cloud"
1519msgstr "Nube de etiquetas"
1520
7b28a986 1521#: classes/dlg.php:532
be212a00
AD
1522msgid "Select item(s) by tags"
1523msgstr "Seleccionar artículo(s) por etiquetas"
1524
7b28a986 1525#: classes/dlg.php:535
be212a00
AD
1526msgid "Match:"
1527msgstr "Coincidir:"
1528
7b28a986
AD
1529#: classes/dlg.php:537
1530msgid "Any"
1531msgstr ""
1532
1533#: classes/dlg.php:540
1534#, fuzzy
1535msgid "All tags."
1536msgstr "sin etiquetas"
1537
1538#: classes/dlg.php:542
be212a00
AD
1539msgid "Which Tags?"
1540msgstr "¿Cuáles etiquetas?"
1541
7b28a986 1542#: classes/dlg.php:555
be212a00
AD
1543msgid "Display entries"
1544msgstr "Mostrar artículos"
1545
7b28a986 1546#: classes/dlg.php:567 classes/feeds.php:129
be212a00
AD
1547msgid "View as RSS"
1548msgstr "Ver como RSS"
1549
7b28a986 1550#: classes/dlg.php:578
be212a00
AD
1551msgid "You can view this feed as RSS using the following URL:"
1552msgstr "Puede ver esta fuente en formato RSS en la siguiente URL:"
1553
e935c2bc 1554#: classes/dlg.php:606 plugins/updater/updater.php:276
be212a00
AD
1555#, php-format
1556msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available (%s)."
1557msgstr "Nueva versión de Tiny Tiny RSS disponible (%s)."
1558
7b28a986 1559#: classes/dlg.php:614
be212a00
AD
1560msgid ""
1561"You can update using built-in updater in the Preferences or by using update."
1562"php"
2d6a64af
AD
1563msgstr ""
1564"Puede actualizar usando el gestor de actualización en las preferenciaso "
1565"utilizando update.php"
5c33ecab 1566
7b28a986 1567#: classes/dlg.php:618 classes/pref/users.php:390
2cd99257 1568msgid "Details"
2b1a1d4a 1569msgstr "Detalles"
2cd99257 1570
7b28a986 1571#: classes/dlg.php:620
2cd99257 1572msgid "Download"
2b1a1d4a 1573msgstr "Descargar"
2cd99257 1574
7b28a986 1575#: classes/dlg.php:634
2cd99257
AD
1576#, php-format
1577msgid ""
1578"You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme "
1579"with custom CSS declarations here. <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink"
1580"\" href=\"%s\">This file</a> can be used as a baseline."
1581msgstr ""
2b1a1d4a
M
1582"Aquí puede cambiar los colores, fuentes y diseño de su tema actual mediante "
1583"código CSS. Puede utilizar <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href="
1584"\"%s\">este archivo</a> como referencia."
2cd99257 1585
e935c2bc 1586#: classes/dlg.php:661 plugins/instances/instances.php:92
d9d5ce4c 1587msgid "Instance"
2b1a1d4a 1588msgstr "Instancia"
d9d5ce4c 1589
e935c2bc
AD
1590#: classes/dlg.php:670 plugins/instances/instances.php:103
1591#: plugins/instances/instances.php:200
d9d5ce4c 1592msgid "Instance URL"
2b1a1d4a 1593msgstr "URL de la instancia"
d9d5ce4c 1594
e935c2bc 1595#: classes/dlg.php:680 plugins/instances/instances.php:114
d9d5ce4c 1596msgid "Access key:"
2b1a1d4a 1597msgstr "Clave de acceso:"
d9d5ce4c 1598
e935c2bc
AD
1599#: classes/dlg.php:683 plugins/instances/instances.php:117
1600#: plugins/instances/instances.php:201
d9d5ce4c 1601msgid "Access key"
2b1a1d4a 1602msgstr "Clave de acceso"
d9d5ce4c 1603
e935c2bc 1604#: classes/dlg.php:687 plugins/instances/instances.php:121
d9d5ce4c 1605msgid "Use one access key for both linked instances."
2b1a1d4a 1606msgstr "Usar una clave de acceso para ambas instancias enlazadas."
d9d5ce4c 1607
e935c2bc 1608#: classes/dlg.php:695 plugins/instances/instances.php:129
d9d5ce4c 1609msgid "Generate new key"
2b1a1d4a 1610msgstr "Generar nueva clave"
d9d5ce4c 1611
7b28a986 1612#: classes/dlg.php:699
d9d5ce4c 1613msgid "Create link"
2b1a1d4a 1614msgstr "Crear enlace"
d9d5ce4c 1615
7b28a986 1616#: classes/dlg.php:717
e84e813f
AD
1617#, php-format
1618msgid ""
1619"Could not upload file. You might need to adjust upload_max_filesize\n"
1620"\t\t\t\tin PHP.ini (current value = %s)"
1621msgstr ""
2b1a1d4a
M
1622"No se puedo cargar el archivo. Puede ser necesario ajustar el parámetro "
1623"upload_max_filesize en PHP.ini (valor actual = %s)"
e84e813f 1624
7b28a986 1625#: classes/dlg.php:735
e95e7819
AD
1626msgid "Add one valid RSS feed per line (no feed detection is done)"
1627msgstr ""
2b1a1d4a
M
1628"Añadir una fuente RSS válida en cada línea (no se realizará detección de "
1629"fuentes)"
e95e7819 1630
7b28a986 1631#: classes/dlg.php:744
e95e7819 1632msgid "Feeds to subscribe, One per line"
2b1a1d4a 1633msgstr "Fuentes para suscribirse, una por línea"
e95e7819 1634
7b28a986 1635#: classes/dlg.php:766
e95e7819 1636msgid "Feeds require authentication."
2b1a1d4a 1637msgstr "Las fuentes requieren autenticación."
e95e7819 1638
be212a00 1639#: classes/feeds.php:83
e84e813f 1640msgid "View as RSS feed"
2b1a1d4a 1641msgstr "Ver como fuente RSS"
e84e813f 1642
be212a00 1643#: classes/feeds.php:91
e84e813f 1644msgid "Select:"
2b1a1d4a 1645msgstr "Seleccionar:"
e84e813f 1646
be212a00 1647#: classes/feeds.php:94
e84e813f
AD
1648msgid "Invert"
1649msgstr "Invertir"
1650
be212a00 1651#: classes/feeds.php:103
e84e813f 1652msgid "Selection toggle:"
2b1a1d4a 1653msgstr "Alternar la selección:"
e84e813f 1654
be212a00 1655#: classes/feeds.php:109
e84e813f
AD
1656msgid "Selection:"
1657msgstr "Selección:"
1658
be212a00
AD
1659#: classes/feeds.php:112
1660#, fuzzy
1661msgid "Set score"
1662msgstr "Puntuación"
1663
1664#: classes/feeds.php:115
e84e813f 1665msgid "Archive"
2b1a1d4a 1666msgstr "Archivar"
e84e813f 1667
be212a00 1668#: classes/feeds.php:117
e84e813f 1669msgid "Move back"
2b1a1d4a 1670msgstr "Mover a la fuente original"
e84e813f 1671
be212a00 1672#: classes/feeds.php:118 classes/pref/filters.php:235
e935c2bc
AD
1673#: classes/pref/filters.php:282 classes/pref/filters.php:662
1674#: classes/pref/filters.php:689
e84e813f 1675msgid "Delete"
2b1a1d4a 1676msgstr "Borrar"
e84e813f 1677
e935c2bc 1678#: classes/feeds.php:122 plugins/mail/mail.php:22
e84e813f 1679msgid "Forward by email"
2b1a1d4a 1680msgstr "Enviar por correo electrónico"
e84e813f 1681
be212a00 1682#: classes/feeds.php:125
e84e813f 1683msgid "Feed:"
2b1a1d4a 1684msgstr "Fuente:"
e84e813f 1685
e935c2bc 1686#: classes/feeds.php:190 classes/feeds.php:844
e84e813f
AD
1687msgid "Feed not found."
1688msgstr "Fuente no encontrada."
1689
e935c2bc 1690#: classes/feeds.php:434 classes/feeds.php:516
e84e813f
AD
1691msgid "mark as read"
1692msgstr "marcar como leído"
1693
e935c2bc 1694#: classes/feeds.php:739
e84e813f
AD
1695msgid "No unread articles found to display."
1696msgstr "No se han encontrado artículos sin leer."
1697
e935c2bc 1698#: classes/feeds.php:742
e84e813f
AD
1699msgid "No updated articles found to display."
1700msgstr "No se han encontrado artículos actualizados."
1701
e935c2bc 1702#: classes/feeds.php:745
e84e813f
AD
1703msgid "No starred articles found to display."
1704msgstr "No se han encontrado artículos favoritos."
1705
e935c2bc 1706#: classes/feeds.php:749
e84e813f
AD
1707msgid ""
1708"No articles found to display. You can assign articles to labels manually "
1709"(see the Actions menu above) or use a filter."
1710msgstr ""
2b1a1d4a
M
1711"No se han encontrado artículos que mostrar. Si lo desea, puede asignar "
1712"artículos a los marcadores manualmente (ver arriba el menú Acciones) o usar "
e84e813f
AD
1713"un filtro."
1714
e935c2bc 1715#: classes/feeds.php:751
e84e813f 1716msgid "No articles found to display."
2b1a1d4a 1717msgstr "No se han encontrado artículos que mostrar."
e84e813f 1718
be212a00
AD
1719#: classes/backend.php:26
1720msgid "Help topic not found."
1721msgstr "Tema de ayuda no encontrado."
e84e813f 1722
5c33ecab
AD
1723#: classes/opml.php:28 classes/opml.php:33
1724msgid "OPML Utility"
1725msgstr "Utilidad OPML"
67ae092f 1726
5c33ecab 1727#: classes/opml.php:37
5c33ecab 1728msgid "Importing OPML..."
2b1a1d4a 1729msgstr "Importando OPML..."
e84e813f 1730
5c33ecab
AD
1731#: classes/opml.php:41
1732msgid "Return to preferences"
1733msgstr "Volver a las preferencias"
e84e813f 1734
5c33ecab 1735#: classes/opml.php:270
d9f87c53 1736#, php-format
5c33ecab 1737msgid "Adding feed: %s"
2b1a1d4a 1738msgstr "Añadiendo fuente: %s"
e84e813f 1739
6c8a161d 1740#: classes/opml.php:281
d9f87c53 1741#, php-format
5c33ecab 1742msgid "Duplicate feed: %s"
d9f87c53 1743msgstr "Duplicar fuente: %s"
e84e813f 1744
6c8a161d 1745#: classes/opml.php:295
d9f87c53 1746#, php-format
5c33ecab 1747msgid "Adding label %s"
2b1a1d4a 1748msgstr "Añadiendo el marcador %s"
5c33ecab 1749
6c8a161d 1750#: classes/opml.php:298
5c33ecab
AD
1751#, php-format
1752msgid "Duplicate label: %s"
2b1a1d4a 1753msgstr "Duplicar marcador: %s"
5c33ecab 1754
6c8a161d 1755#: classes/opml.php:310
5c33ecab
AD
1756#, php-format
1757msgid "Setting preference key %s to %s"
2b1a1d4a 1758msgstr "Configurando la opción %s como %s"
e84e813f 1759
6c8a161d 1760#: classes/opml.php:339
5c33ecab 1761msgid "Adding filter..."
2b1a1d4a 1762msgstr "Añadiendo filtro..."
e84e813f 1763
7b28a986 1764#: classes/opml.php:416
d9f87c53 1765#, php-format
5c33ecab 1766msgid "Processing category: %s"
2b1a1d4a 1767msgstr "Procesando categoría: %s"
67ae092f 1768
7b28a986 1769#: classes/opml.php:467
5c33ecab
AD
1770msgid "Error: please upload OPML file."
1771msgstr "Error: por favor, suba un fichero OPML."
1772
7b28a986 1773#: classes/opml.php:474
5c33ecab
AD
1774msgid "Error while parsing document."
1775msgstr "Error mientras se analizaba el documento."
36d0510c 1776
e935c2bc 1777#: classes/pref/users.php:6 plugins/instances/instances.php:42
be212a00
AD
1778msgid "Your access level is insufficient to open this tab."
1779msgstr "Su nivel de acceso es insuficiente para abrir esta pestaña."
36d0510c 1780
be212a00
AD
1781#: classes/pref/users.php:27
1782msgid "User details"
1783msgstr "Detalles del usuario"
36d0510c 1784
be212a00
AD
1785#: classes/pref/users.php:41
1786msgid "User not found"
1787msgstr "Usuario no encontrado"
2cd99257 1788
be212a00
AD
1789#: classes/pref/users.php:60 classes/pref/users.php:440
1790msgid "Registered"
1791msgstr "Registrado"
1792
1793#: classes/pref/users.php:61
1794msgid "Last logged in"
1795msgstr "Última sesión el"
1796
1797#: classes/pref/users.php:68
1798msgid "Subscribed feeds count"
1799msgstr "Contador de fuentes suscritas"
1800
1801#: classes/pref/users.php:72
1802msgid "Subscribed feeds"
1803msgstr "Fuentes suscritas"
1804
1805#: classes/pref/users.php:122
1806msgid "User Editor"
1807msgstr "Editor de usuario"
36d0510c 1808
be212a00
AD
1809#: classes/pref/users.php:158
1810msgid "Access level: "
1811msgstr "Nivel de acceso:"
36d0510c 1812
be212a00
AD
1813#: classes/pref/users.php:171
1814msgid "Change password to"
1815msgstr "Cambiar la contraseña a"
1816
e935c2bc
AD
1817#: classes/pref/users.php:177 classes/pref/feeds.php:581
1818#: classes/pref/feeds.php:827
be212a00
AD
1819msgid "Options"
1820msgstr "Opciones"
1821
1822#: classes/pref/users.php:180
1823msgid "E-mail: "
1824msgstr "Correo electrónico:"
1825
1826#: classes/pref/users.php:258
5c33ecab 1827#, php-format
be212a00
AD
1828msgid "Added user <b>%s</b> with password <b>%s</b>"
1829msgstr ""
1830"Se ha añadido al usuario <strong>%s</strong> con la contraseña <strong>%s</"
1831"strong>"
36d0510c 1832
be212a00
AD
1833#: classes/pref/users.php:265
1834#, php-format
1835msgid "Could not create user <b>%s</b>"
1836msgstr "No se puede crear el usuario <strong>%s</strong>"
36d0510c 1837
be212a00
AD
1838#: classes/pref/users.php:269
1839#, php-format
1840msgid "User <b>%s</b> already exists."
1841msgstr "El usuario <strong>%s</strong> ya existe."
36d0510c 1842
be212a00
AD
1843#: classes/pref/users.php:292
1844#, fuzzy, php-format
1845msgid ""
1846"Changed password of user <b>%s</b>\n"
1847"\t\t\t\t to <b>%s</b>"
1848msgstr ""
1849"Se ha cambiado la contraseña del usuario <strong>%s</strong> a <strong>%s</"
1850"strong>"
36d0510c 1851
be212a00 1852#: classes/pref/users.php:299
d9f87c53 1853#, php-format
be212a00
AD
1854msgid "Notifying <b>%s</b>."
1855msgstr "Notificando a <strong>%s</strong>."
6c8a161d 1856
be212a00
AD
1857#: classes/pref/users.php:336
1858msgid "[tt-rss] Password change notification"
1859msgstr "[tt-rss] Notificación de cambio de contraseña"
d9d5ce4c 1860
be212a00 1861#: classes/pref/users.php:392 classes/pref/filters.php:586
e935c2bc 1862#: plugins/instances/instances.php:181
be212a00
AD
1863msgid "Edit"
1864msgstr "Editar"
d9d5ce4c 1865
be212a00
AD
1866#: classes/pref/users.php:396
1867msgid "Reset password"
1868msgstr "Redefinir contraseña"
36d0510c 1869
be212a00
AD
1870#: classes/pref/users.php:439
1871msgid "Access Level"
1872msgstr "Nivel de acceso"
36d0510c 1873
be212a00
AD
1874#: classes/pref/users.php:441
1875msgid "Last login"
1876msgstr "Última sesión"
36d0510c 1877
e935c2bc 1878#: classes/pref/users.php:461 plugins/instances/instances.php:222
be212a00
AD
1879msgid "Click to edit"
1880msgstr "Pulse aquí para editar"
67ae092f 1881
be212a00
AD
1882#: classes/pref/users.php:481
1883msgid "No users defined."
1884msgstr "No se han definido usuarios."
36d0510c 1885
be212a00
AD
1886#: classes/pref/users.php:483
1887msgid "No matching users found."
1888msgstr "No se han encontrado usuarios coincidentes."
00345909 1889
be212a00
AD
1890#: classes/pref/labels.php:22
1891#, fuzzy
1892msgid "Caption"
1893msgstr "Opciones"
1894
1895#: classes/pref/labels.php:37
1896#, fuzzy
1897msgid "Colors"
1898msgstr "Cerrar"
1899
1900#: classes/pref/labels.php:42
1901#, fuzzy
1902msgid "Foreground:"
1903msgstr "primer plano"
1904
1905#: classes/pref/labels.php:42
1906#, fuzzy
1907msgid "Background:"
1908msgstr "fondo"
1909
1910#: classes/pref/labels.php:232
d9f87c53 1911#, php-format
be212a00
AD
1912msgid "Created label <b>%s</b>"
1913msgstr "Se ha creado la etiqueta <strong>%s</strong>"
e8638cc9 1914
be212a00
AD
1915#: classes/pref/labels.php:287
1916msgid "Clear colors"
1917msgstr "Limpiar los colores"
5c33ecab 1918
be212a00
AD
1919#: classes/pref/filters.php:57
1920#, fuzzy
1921msgid "Articles matching this filter:"
1922msgstr "No se han encontrado filtros coincidentes."
e8638cc9 1923
be212a00
AD
1924#: classes/pref/filters.php:94
1925#, fuzzy
1926msgid "No recent articles matching this filter have been found."
1927msgstr "No se han encontrado filtros coincidentes."
1928
e935c2bc
AD
1929#: classes/pref/filters.php:218 classes/pref/filters.php:645
1930#: classes/pref/filters.php:760
be212a00
AD
1931msgid "Match"
1932msgstr "Coincidir"
1933
1934#: classes/pref/filters.php:232 classes/pref/filters.php:279
e935c2bc 1935#: classes/pref/filters.php:659 classes/pref/filters.php:686
be212a00
AD
1936msgid "Add"
1937msgstr ""
1938
e935c2bc 1939#: classes/pref/filters.php:265 classes/pref/filters.php:672
be212a00
AD
1940#, fuzzy
1941msgid "Apply actions"
1942msgstr "Añadir acción"
1943
e935c2bc 1944#: classes/pref/filters.php:315 classes/pref/filters.php:701
be212a00
AD
1945msgid "Enabled"
1946msgstr "Habilitado"
1947
e935c2bc 1948#: classes/pref/filters.php:324 classes/pref/filters.php:704
be212a00
AD
1949#, fuzzy
1950msgid "Match any rule"
1951msgstr "Coincidencia en:"
1952
e935c2bc 1953#: classes/pref/filters.php:336 classes/pref/filters.php:716
be212a00
AD
1954msgid "Test"
1955msgstr ""
36d0510c 1956
be212a00 1957#: classes/pref/filters.php:368
bf9b87b5 1958#, php-format
be212a00 1959msgid "%s on %s in %s"
2d6a64af 1960msgstr ""
36d0510c 1961
be212a00
AD
1962#: classes/pref/filters.php:583
1963msgid "Combine"
1964msgstr ""
36d0510c 1965
e935c2bc 1966#: classes/pref/filters.php:593 classes/pref/feeds.php:1329
be212a00
AD
1967msgid "Rescore articles"
1968msgstr "Reiniciar la puntuación de los artículos"
1969
e935c2bc 1970#: classes/pref/filters.php:719
be212a00
AD
1971msgid "Create"
1972msgstr "Crear"
1973
e935c2bc 1974#: classes/pref/filters.php:769
be212a00
AD
1975msgid "on field"
1976msgstr "en el campo"
1977
e935c2bc 1978#: classes/pref/filters.php:775 js/PrefFilterTree.js:29
be212a00
AD
1979msgid "in"
1980msgstr "en"
1981
e935c2bc 1982#: classes/pref/filters.php:788
be212a00
AD
1983#, fuzzy
1984msgid "Save rule"
1985msgstr "Guardar"
1986
e935c2bc 1987#: classes/pref/filters.php:788 js/functions.js:1067
be212a00
AD
1988msgid "Add rule"
1989msgstr "Añadir regla"
1990
e935c2bc 1991#: classes/pref/filters.php:811
be212a00
AD
1992msgid "Perform Action"
1993msgstr "Realizar la acción"
1994
e935c2bc 1995#: classes/pref/filters.php:837
be212a00
AD
1996msgid "with parameters:"
1997msgstr "con los parámetros:"
1998
e935c2bc 1999#: classes/pref/filters.php:855
be212a00
AD
2000#, fuzzy
2001msgid "Save action"
2002msgstr "Acciones del panel"
2003
e935c2bc 2004#: classes/pref/filters.php:855 js/functions.js:1093
be212a00
AD
2005msgid "Add action"
2006msgstr "Añadir acción"
2007
be212a00
AD
2008#: classes/pref/prefs.php:17
2009msgid "Old password cannot be blank."
2010msgstr "La antigua contraseña no puede dejarse en blanco."
2011
2012#: classes/pref/prefs.php:22
2013msgid "New password cannot be blank."
2014msgstr "La nueva contraseña no puede dejarse en blanco."
2015
2016#: classes/pref/prefs.php:27
2017msgid "Entered passwords do not match."
2018msgstr "Las contraseñas introducidas no coinciden."
2019
2020#: classes/pref/prefs.php:37
2021msgid "Function not supported by authentication module."
2022msgstr ""
2023
2024#: classes/pref/prefs.php:68
2025msgid "The configuration was saved."
2026msgstr "La configuración ha sido guardada."
2027
2028#: classes/pref/prefs.php:83
2029#, php-format
2030msgid "Unknown option: %s"
2031msgstr "Opción desconocida: %s"
2032
2033#: classes/pref/prefs.php:97
2034#, fuzzy
2035msgid "Your personal data has been saved."
2036msgstr "Se ha programado la actualización de la categoría."
2037
2038#: classes/pref/prefs.php:137
2039#, fuzzy
2040msgid "Personal data / Authentication"
2041msgstr "Autenticación"
2042
2043#: classes/pref/prefs.php:157
2044msgid "Personal data"
2045msgstr "Datos personales"
2046
2047#: classes/pref/prefs.php:167
2048msgid "Full name"
2049msgstr ""
2050
2051#: classes/pref/prefs.php:171
2052msgid "E-mail"
2053msgstr "Correo electrónico"
2054
2055#: classes/pref/prefs.php:177
2056msgid "Access level"
2057msgstr "Nivel de acceso"
2058
2059#: classes/pref/prefs.php:187
2060#, fuzzy
2061msgid "Save data"
2062msgstr "Guardar"
2063
2064#: classes/pref/prefs.php:207
2065#, fuzzy
2066msgid "Your password is at default value, please change it."
2067msgstr "Su contraseña tiene el valor por defecto. Por favor, modifíquela."
2068
2069#: classes/pref/prefs.php:239
2070msgid "Old password"
2071msgstr "Antigua contraseña"
2072
2073#: classes/pref/prefs.php:242
2074msgid "New password"
2075msgstr "Nueva contraseña"
2076
2077#: classes/pref/prefs.php:247
2078msgid "Confirm password"
2079msgstr "Confirme la nueva contraseña"
2080
2081#: classes/pref/prefs.php:257
2082msgid "Change password"
2083msgstr "Cambiar contraseña"
2084
2085#: classes/pref/prefs.php:263
2086msgid "One time passwords / Authenticator"
2087msgstr ""
2088
2089#: classes/pref/prefs.php:292 classes/pref/prefs.php:343
2090#, fuzzy
2091msgid "Enter your password"
2092msgstr "Nombre de usuario o contraseña incorrecta"
2093
2094#: classes/pref/prefs.php:303
2095#, fuzzy
2096msgid "Disable OTP"
2097msgstr "(desactivado)"
2098
2099#: classes/pref/prefs.php:309
2100msgid ""
2101"You will need a compatible Authenticator to use this. Changing your password "
2102"would automatically disable OTP."
2103msgstr ""
2104
2105#: classes/pref/prefs.php:311
2106msgid "Scan the following code by the Authenticator application:"
2107msgstr ""
2108
2109#: classes/pref/prefs.php:352
2110msgid "I have scanned the code and would like to enable OTP"
2111msgstr ""
2112
2113#: classes/pref/prefs.php:360
2114#, fuzzy
2115msgid "Enable OTP"
2116msgstr "Habilitado"
2117
2118#: classes/pref/prefs.php:456
2119msgid "Select theme"
2120msgstr "Seleccionar plantilla"
2121
2122#: classes/pref/prefs.php:508
2123#, fuzzy
2124msgid "Customize"
2125msgstr "Personalizar hoja de estilo"
2126
2127#: classes/pref/prefs.php:527 classes/pref/prefs.php:534
2128#: classes/pref/prefs.php:539
2129msgid "Yes"
2130msgstr "Sí"
2131
2132#: classes/pref/prefs.php:529 classes/pref/prefs.php:539
2133msgid "No"
2134msgstr "No"
2135
2136#: classes/pref/prefs.php:569
2137#, fuzzy
2138msgid "Register"
2139msgstr "Registrado"
2140
2141#: classes/pref/prefs.php:573
2142msgid "Clear"
2143msgstr ""
2144
2145#: classes/pref/prefs.php:579
2146#, php-format
2147msgid "Current server time: %s (UTC)"
2148msgstr ""
2149
2150#: classes/pref/prefs.php:604
2151msgid "Save configuration"
2152msgstr "Guardar la configuración"
2153
2154#: classes/pref/prefs.php:607
2155#, fuzzy
2156msgid "Manage profiles"
2157msgstr "Crear perfil"
2158
2159#: classes/pref/prefs.php:610
2160msgid "Reset to defaults"
2161msgstr "Opciones por defecto"
2162
2163#: classes/pref/prefs.php:622
2164#, fuzzy
2165msgid "Show additional preferences"
2166msgstr "Salir de las preferencias"
2167
e935c2bc 2168#: classes/pref/prefs.php:679 classes/pref/prefs.php:697
be212a00
AD
2169#, fuzzy
2170msgid "Incorrect password"
2171msgstr "Nombre de usuario o contraseña incorrecta"
2172
2173#: classes/pref/feeds.php:12
2174msgid "Check to enable field"
2175msgstr "Marcar para habilitar el campo"
2176
2177#: classes/pref/feeds.php:59 classes/pref/feeds.php:180
2178#: classes/pref/feeds.php:223 classes/pref/feeds.php:229
2179#: classes/pref/feeds.php:254
2180#, fuzzy, php-format
2181msgid "(%d feeds)"
2182msgstr "Editar la fuente"
36d0510c 2183
e935c2bc 2184#: classes/pref/feeds.php:492 classes/pref/feeds.php:747
be212a00
AD
2185msgid "Feed"
2186msgstr "Fuente"
2cd99257 2187
e935c2bc 2188#: classes/pref/feeds.php:498
be212a00
AD
2189#, fuzzy
2190msgid "Feed Title"
2191msgstr "Título"
2cd99257 2192
e935c2bc 2193#: classes/pref/feeds.php:554 classes/pref/feeds.php:802
be212a00
AD
2194msgid "Article purging:"
2195msgstr "Purgando el artículo"
8182e647 2196
e935c2bc 2197#: classes/pref/feeds.php:577
be212a00
AD
2198msgid ""
2199"<b>Hint:</b> you need to fill in your login information if your feed "
2200"requires authentication, except for Twitter feeds."
2201msgstr ""
8182e647 2202
e935c2bc 2203#: classes/pref/feeds.php:593 classes/pref/feeds.php:831
be212a00
AD
2204#, fuzzy
2205msgid "Hide from Popular feeds"
2206msgstr "Ocultar en mi lista de fuentes"
36d0510c 2207
e935c2bc 2208#: classes/pref/feeds.php:604 classes/pref/feeds.php:836
be212a00
AD
2209msgid "Right-to-left content"
2210msgstr "Contenido de derecha a izquierda"
fe6d5185 2211
e935c2bc 2212#: classes/pref/feeds.php:616 classes/pref/feeds.php:842
be212a00
AD
2213msgid "Include in e-mail digest"
2214msgstr "Incluir en el correo recopilatorio"
fe6d5185 2215
e935c2bc 2216#: classes/pref/feeds.php:629 classes/pref/feeds.php:848
be212a00
AD
2217msgid "Always display image attachments"
2218msgstr "Desplegar siempre las imágenes adjuntas"
fe6d5185 2219
e935c2bc 2220#: classes/pref/feeds.php:643 classes/pref/feeds.php:856
be212a00
AD
2221msgid "Cache images locally"
2222msgstr "Guardar las imágenes en la memoria caché local"
fe6d5185 2223
e935c2bc
AD
2224#: classes/pref/feeds.php:656
2225#, fuzzy
2226msgid "Cache content locally"
2227msgstr "Guardar las imágenes en la memoria caché local"
2228
2229#: classes/pref/feeds.php:668 classes/pref/feeds.php:862
be212a00
AD
2230#, fuzzy
2231msgid "Mark updated articles as unread"
2232msgstr "¿Marcar todos los artículos como leídos?"
36d0510c 2233
e935c2bc 2234#: classes/pref/feeds.php:680 classes/pref/feeds.php:868
be212a00 2235msgid "Mark posts as updated on content change"
2cd99257
AD
2236msgstr ""
2237
e935c2bc 2238#: classes/pref/feeds.php:686
be212a00 2239msgid "Icon"
e84e813f 2240msgstr ""
c4255fdd 2241
e935c2bc 2242#: classes/pref/feeds.php:700
be212a00 2243msgid "Replace"
e84e813f 2244msgstr ""
36d0510c 2245
e935c2bc 2246#: classes/pref/feeds.php:719
be212a00
AD
2247#, fuzzy
2248msgid "Resubscribe to push updates"
2249msgstr "Suscrito a las fuentes:"
36d0510c 2250
e935c2bc 2251#: classes/pref/feeds.php:726
be212a00 2252msgid "Resets PubSubHubbub subscription status for push-enabled feeds."
e84e813f 2253msgstr ""
36d0510c 2254
e935c2bc 2255#: classes/pref/feeds.php:741
be212a00 2256msgid "Enable the options you wish to apply using checkboxes on the right:"
e84e813f 2257msgstr ""
36d0510c 2258
e935c2bc 2259#: classes/pref/feeds.php:1123 classes/pref/feeds.php:1176
be212a00
AD
2260msgid "All done."
2261msgstr "Hecho."
36d0510c 2262
e935c2bc 2263#: classes/pref/feeds.php:1231
be212a00
AD
2264#, fuzzy
2265msgid "Feeds with errors"
2266msgstr "Editor de fuente"
36d0510c 2267
e935c2bc 2268#: classes/pref/feeds.php:1251
be212a00
AD
2269#, fuzzy
2270msgid "Inactive feeds"
2271msgstr "Fuente completa"
fe6d5185 2272
e935c2bc 2273#: classes/pref/feeds.php:1288
be212a00
AD
2274#, fuzzy
2275msgid "Edit selected feeds"
2276msgstr "Purgando la fuente seleccionada..."
e84e813f 2277
e935c2bc 2278#: classes/pref/feeds.php:1290 classes/pref/feeds.php:1304
be212a00
AD
2279#, fuzzy
2280msgid "Reset sort order"
2281msgstr "Redefinir contraseña"
e84e813f 2282
e935c2bc 2283#: classes/pref/feeds.php:1292 js/prefs.js:2021
be212a00
AD
2284msgid "Batch subscribe"
2285msgstr "Suscripción en lote"
e95e7819 2286
e935c2bc 2287#: classes/pref/feeds.php:1297
be212a00
AD
2288#, fuzzy
2289msgid "Categories"
2290msgstr "Volver a categorizar"
2291
e935c2bc 2292#: classes/pref/feeds.php:1300
be212a00
AD
2293#, fuzzy
2294msgid "Add category"
2295msgstr "Añadiendo categoría de fuentes..."
2296
e935c2bc 2297#: classes/pref/feeds.php:1302
be212a00
AD
2298#, fuzzy
2299msgid "(Un)hide empty categories"
2300msgstr "Editar categorías"
2301
e935c2bc 2302#: classes/pref/feeds.php:1306
be212a00
AD
2303#, fuzzy
2304msgid "Remove selected"
2305msgstr "¿Borrar fuentes seleccionadas?"
2306
e935c2bc 2307#: classes/pref/feeds.php:1320
be212a00
AD
2308#, fuzzy
2309msgid "More actions..."
2310msgstr "Acciones..."
2311
e935c2bc 2312#: classes/pref/feeds.php:1324
be212a00
AD
2313msgid "Manual purge"
2314msgstr "Purga manual"
2315
e935c2bc 2316#: classes/pref/feeds.php:1328
be212a00
AD
2317msgid "Clear feed data"
2318msgstr "Limpiar los datos de la fuente"
2319
e935c2bc 2320#: classes/pref/feeds.php:1379
be212a00 2321msgid "Import and export"
e84e813f 2322msgstr ""
e84e813f 2323
e935c2bc 2324#: classes/pref/feeds.php:1381
be212a00
AD
2325msgid "OPML"
2326msgstr "OPML"
e84e813f 2327
e935c2bc 2328#: classes/pref/feeds.php:1383
be212a00
AD
2329msgid ""
2330"Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny "
2331"Tiny RSS settings."
2332msgstr ""
e84e813f 2333
e935c2bc 2334#: classes/pref/feeds.php:1385
be212a00
AD
2335msgid "Only main settings profile can be migrated using OPML."
2336msgstr ""
e84e813f 2337
e935c2bc 2338#: classes/pref/feeds.php:1398
be212a00
AD
2339#, fuzzy
2340msgid "Import my OPML"
2341msgstr "Importando OPML (usando la extensión DOMXML)..."
e84e813f 2342
e935c2bc 2343#: classes/pref/feeds.php:1402
be212a00
AD
2344msgid "Filename:"
2345msgstr ""
e84e813f 2346
e935c2bc 2347#: classes/pref/feeds.php:1404
be212a00
AD
2348#, fuzzy
2349msgid "Include settings"
2350msgstr "Incluir en el correo recopilatorio"
e84e813f 2351
e935c2bc 2352#: classes/pref/feeds.php:1408
be212a00
AD
2353#, fuzzy
2354msgid "Export OPML"
2355msgstr "Exportar OPML"
e84e813f 2356
e935c2bc 2357#: classes/pref/feeds.php:1412
be212a00
AD
2358#, fuzzy
2359msgid ""
2360"Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who "
2361"knows the URL below."
2362msgstr ""
2363"Los artículos publicados son exportados como una fuente RSS pública a la "
2364"cual podrá suscribirse cualquiera que conozca la URL especificada a "
2365"continuación."
e84e813f 2366
e935c2bc 2367#: classes/pref/feeds.php:1414
be212a00
AD
2368msgid ""
2369"Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds that "
2370"require authentication or feeds hidden from Popular feeds."
2371msgstr ""
e84e813f 2372
e935c2bc 2373#: classes/pref/feeds.php:1417
be212a00
AD
2374#, fuzzy
2375msgid "Display published OPML URL"
2376msgstr "URL del archivo OPML público"
e84e813f 2377
e935c2bc 2378#: classes/pref/feeds.php:1420
be212a00
AD
2379#, fuzzy
2380msgid "Article archive"
2381msgstr "Fecha del artículo"
e84e813f 2382
e935c2bc 2383#: classes/pref/feeds.php:1422
be212a00
AD
2384msgid ""
2385"You can export and import your Starred and Archived articles for safekeeping "
2386"or when migrating between tt-rss instances."
2387msgstr ""
e84e813f 2388
e935c2bc 2389#: classes/pref/feeds.php:1425
be212a00
AD
2390#, fuzzy
2391msgid "Export my data"
2392msgstr "Exportar OPML"
e84e813f 2393
e935c2bc 2394#: classes/pref/feeds.php:1440
be212a00
AD
2395msgid "Import"
2396msgstr "Importar"
e84e813f 2397
e935c2bc 2398#: classes/pref/feeds.php:1447
be212a00
AD
2399#, fuzzy
2400msgid "Firefox integration"
2401msgstr "Integración con Firefox"
e84e813f 2402
e935c2bc 2403#: classes/pref/feeds.php:1449
be212a00
AD
2404msgid ""
2405"This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the "
2406"link below."
2407msgstr ""
2408"Este sitio Tiny tiny RSS puede ser usado como un lector de fuentes de "
2409"Firefox si pulsa en el enlace de abajo."
e84e813f 2410
e935c2bc 2411#: classes/pref/feeds.php:1456
be212a00
AD
2412msgid "Click here to register this site as a feed reader."
2413msgstr "Pulse aquí para registrar este sitio como un lector de fuentes."
e84e813f 2414
e935c2bc 2415#: classes/pref/feeds.php:1464
be212a00
AD
2416msgid "Bookmarklets"
2417msgstr ""
e84e813f 2418
e935c2bc 2419#: classes/pref/feeds.php:1466
be212a00
AD
2420msgid ""
2421"Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested "
2422"in in your browser and click on the link to subscribe to it."
2423msgstr ""
fe6d5185 2424
e935c2bc 2425#: classes/pref/feeds.php:1470
be212a00
AD
2426#, fuzzy, php-format
2427msgid "Subscribe to %s in Tiny Tiny RSS?"
2428msgstr "Volver a Tiny Tiny RSS"
fe6d5185 2429
e935c2bc 2430#: classes/pref/feeds.php:1474
be212a00
AD
2431#, fuzzy
2432msgid "Subscribe in Tiny Tiny RSS"
2433msgstr "Volver a Tiny Tiny RSS"
36d0510c 2434
e935c2bc 2435#: classes/pref/feeds.php:1476
be212a00
AD
2436msgid "Use this bookmarklet to publish arbitrary pages using Tiny Tiny RSS"
2437msgstr ""
fe6d5185 2438
e935c2bc 2439#: classes/pref/feeds.php:1484
be212a00
AD
2440#, fuzzy
2441msgid "Published & shared articles / Generated feeds"
2442msgstr ""
2443"¿Reiniciar la puntuación de los artículos de las fuentes seleccionadas?"
36d0510c 2444
e935c2bc 2445#: classes/pref/feeds.php:1486
be212a00
AD
2446#, fuzzy
2447msgid "Published articles and generated feeds"
2448msgstr ""
2449"¿Reiniciar la puntuación de los artículos de las fuentes seleccionadas?"
36d0510c 2450
e935c2bc 2451#: classes/pref/feeds.php:1488
be212a00
AD
2452msgid ""
2453"Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed "
2454"by anyone who knows the URL specified below."
2455msgstr ""
2456"Los artículos publicados son exportados como una fuente RSS pública a la "
2457"cual podrá suscribirse cualquiera que conozca la URL especificada a "
2458"continuación."
c4255fdd 2459
e935c2bc 2460#: classes/pref/feeds.php:1494
be212a00
AD
2461#, fuzzy
2462msgid "Display URL"
2463msgstr "Mostrar artículos"
bf9b87b5 2464
e935c2bc 2465#: classes/pref/feeds.php:1497
be212a00
AD
2466msgid "Clear all generated URLs"
2467msgstr ""
8182e647 2468
e935c2bc 2469#: classes/pref/feeds.php:1499
be212a00
AD
2470#, fuzzy
2471msgid "Articles shared by URL"
2472msgstr "Marcar el artículo como favorito"
2473
e935c2bc 2474#: classes/pref/feeds.php:1501
be212a00
AD
2475msgid "You can disable all articles shared by unique URLs here."
2476msgstr ""
5c33ecab 2477
e935c2bc 2478#: classes/pref/feeds.php:1504
be212a00
AD
2479#, fuzzy
2480msgid "Unshare all articles"
2481msgstr "Quitar el artículo de los favoritos"
8182e647 2482
e935c2bc 2483#: classes/pref/feeds.php:1579
be212a00
AD
2484#, fuzzy
2485msgid ""
2486"These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest "
2487"first):"
2488msgstr ""
2489"Estas fuentes no han sido actualizadas debido a los siguientes errores:"
e95e7819 2490
e935c2bc 2491#: classes/pref/feeds.php:1616 classes/pref/feeds.php:1685
be212a00
AD
2492#, fuzzy
2493msgid "Click to edit feed"
2494msgstr "Pulse aquí para editar"
e84e813f 2495
e935c2bc 2496#: classes/pref/feeds.php:1634 classes/pref/feeds.php:1705
be212a00
AD
2497#, fuzzy
2498msgid "Unsubscribe from selected feeds"
2499msgstr "¿Cancelar la suscripción a las fuentes seleccionadas?"
8182e647 2500
e935c2bc 2501#: classes/pref/feeds.php:1645
be212a00
AD
2502msgid "These feeds have not been updated because of errors:"
2503msgstr ""
2504"Estas fuentes no han sido actualizadas debido a los siguientes errores:"
fe6d5185 2505
e935c2bc
AD
2506#: plugins/pocket/pocket.php:24
2507msgid "Pocket"
2508msgstr ""
1f8c187d 2509
e935c2bc
AD
2510#: plugins/digest/digest_body.php:39
2511msgid ""
2512"Your browser doesn't support Javascript, which is required\n"
2513"\t\t\tfor this application to function properly. Please check your\n"
2514"\t\t\tbrowser settings."
2515msgstr ""
2516"Su navegador no soporta Javascript, que es necesario\n"
2517"para el funcionamiento correcto de esta aplicación.\n"
2518"Por favor, revise la configuración de su navegador."
1f8c187d 2519
e935c2bc
AD
2520#: plugins/digest/digest_body.php:51
2521#, fuzzy
2522msgid "Back to feeds"
2523msgstr "Volver a la lista de fuentes"
1f8c187d 2524
e935c2bc
AD
2525#: plugins/digest/digest_body.php:62
2526msgid "Regular version"
2527msgstr "Versión estándar"
2528
2529#: plugins/pinterest/pinterest.php:23
2530msgid "Pinterest"
2531msgstr ""
2532
2533#: plugins/mail/mail.php:66 plugins/mail/mail.php:72
2534msgid "[Forwarded]"
2535msgstr ""
2536
2537#: plugins/mail/mail.php:66
2538#, fuzzy
2539msgid "Multiple articles"
2540msgstr "Todos"
2541
2542#: plugins/mail/mail.php:87
2543msgid "From:"
2544msgstr ""
2545
2546#: plugins/mail/mail.php:96
2547#, fuzzy
2548msgid "To:"
2549msgstr "Arriba"
2550
2551#: plugins/mail/mail.php:109
2552#, fuzzy
2553msgid "Subject:"
2554msgstr "Seleccione:"
2555
2556#: plugins/mail/mail.php:125
2557#, fuzzy
2558msgid "Send e-mail"
2559msgstr "Cambiar el correo electrónico"
2560
2561#: plugins/note/note.php:22
2562msgid "Edit article note"
2563msgstr "Editar nota del artículo"
2564
2565#: plugins/example/example.php:29
2566msgid "Example Pane"
2567msgstr ""
2568
2569#: plugins/example/example.php:53
2570msgid "Sample value"
2571msgstr ""
2572
2573#: plugins/example/example.php:59
2574#, fuzzy
2575msgid "Set value"
2576msgstr "Marcar como favorito"
2577
2578#: plugins/identica/identica.php:23
2579#, fuzzy
2580msgid "Share on identi.ca"
2581msgstr "Título"
2582
2583#: plugins/instances/instances.php:29
2584msgid "Linked"
2585msgstr "Enlazado"
2586
2587#: plugins/instances/instances.php:180
2588#, fuzzy
2589msgid "Link instance"
2590msgstr "Enlazar instancia"
2591
2592#: plugins/instances/instances.php:192
2593msgid ""
2594"You can connect other instances of Tiny Tiny RSS to this one to share "
2595"Popular feeds. Link to this instance of Tiny Tiny RSS by using this URL:"
2596msgstr ""
2597
2598#: plugins/instances/instances.php:202
2599msgid "Last connected"
2600msgstr ""
2601
2602#: plugins/instances/instances.php:203
2603msgid "Status"
2604msgstr ""
2605
2606#: plugins/instances/instances.php:204
2607#, fuzzy
2608msgid "Stored feeds"
2609msgstr "Más fuentes"
2610
2611#: plugins/share/share.php:21
2612#, fuzzy
2613msgid "Share by URL"
e84e813f 2614msgstr "Marcar el artículo como favorito"
1f8c187d 2615
e935c2bc
AD
2616#: plugins/share/share.php:43
2617#, fuzzy
2618msgid "You can share this article by the following unique URL:"
2619msgstr "Puede ver esta fuente en formato RSS en la siguiente URL:"
67ae092f 2620
e935c2bc
AD
2621#: plugins/flattr/flattr.php:37
2622#, fuzzy
2623msgid "Flattr article"
2624msgstr "Marcar el artículo como favorito"
2cd99257 2625
e935c2bc
AD
2626#: plugins/googleplus/googleplus.php:23
2627#, fuzzy
2628msgid "Share on Google+"
2629msgstr "Título"
1f8c187d 2630
e935c2bc
AD
2631#: plugins/updater/updater.php:267 plugins/updater/updater.php:279
2632msgid "Update Tiny Tiny RSS"
2633msgstr "Actualizar Tiny Tiny RSS"
1f8c187d 2634
e935c2bc
AD
2635#: plugins/updater/updater.php:282
2636#, fuzzy
2637msgid "Your Tiny Tiny RSS installation is up to date."
2638msgstr "La base de datos de Tiny Tiny RSS está actualizada."
2cd99257 2639
e935c2bc
AD
2640#: plugins/updater/updater.php:291
2641#, fuzzy
2642msgid ""
2643"Do not close this dialog until updating is finished. Backup your tt-rss "
2644"directory before continuing."
2645msgstr ""
2646"La actualización en vivo es una característica experimental. Haga una copia "
2647"de seguridad de la carpeta de tt-rss antes de continuar. Escriba 'yes' para "
2648"continuar."
2649
2650#: plugins/updater/updater.php:294
2651#, fuzzy
2652msgid "Ready to update."
2653msgstr "Última actualización:"
2654
2655#: plugins/updater/updater.php:299
2656#, fuzzy
2657msgid "Start update"
2658msgstr "Última actualización:"
e8638cc9 2659
be212a00 2660#: js/feedlist.js:283
e84e813f 2661msgid "New articles available in this feed (click to show)"
2b1a1d4a 2662msgstr "Nuevos artículos disponibles en esta fuente (clic para mostrar)"
2cd99257 2663
e935c2bc
AD
2664#: js/feedlist.js:490 js/feedlist.js:505
2665msgid "Mark all articles in %s as read?"
2666msgstr "¿Marcar todos los artículos de %s como leídos?"
2667
e84e813f
AD
2668#: js/functions.js:91
2669msgid ""
2670"Are you sure to report this exception to tt-rss.org? The report will include "
2671"your browser information. Your IP would be saved in the database."
2672msgstr ""
2b1a1d4a
M
2673"¿Está seguro de que quiere reportar esta excepción a tt-rss.org? El informe "
2674"incluirá los datos de su navegador. Su dirección IP quedará guardada."
2cd99257 2675
5c33ecab 2676#: js/functions.js:618
e84e813f 2677msgid "Date syntax appears to be correct:"
d9f87c53 2678msgstr "Sintaxis de fecha parece correcta:"
2cd99257 2679
5c33ecab 2680#: js/functions.js:621
e84e813f 2681msgid "Date syntax is incorrect."
d9f87c53 2682msgstr "Sintaxis de fecha es incorrecta."
36d0510c 2683
5c33ecab 2684#: js/functions.js:748
e84e813f 2685msgid "Remove stored feed icon?"
2b1a1d4a 2686msgstr "¿Borrar el icono de la fuente?"
2cd99257 2687
5c33ecab 2688#: js/functions.js:780
e84e813f 2689msgid "Please select an image file to upload."
2b1a1d4a 2690msgstr "Seleccione un archivo de imagen para cargar."
2cd99257 2691
5c33ecab 2692#: js/functions.js:782
e84e813f 2693msgid "Upload new icon for this feed?"
2b1a1d4a 2694msgstr "¿Cargar un nuevo icono para esta fuente?"
2cd99257 2695
5c33ecab 2696#: js/functions.js:799
e84e813f 2697msgid "Please enter label caption:"
2b1a1d4a 2698msgstr "Por favor, introduzca el nombre del marcador:"
36d0510c 2699
5c33ecab 2700#: js/functions.js:804
e84e813f 2701msgid "Can't create label: missing caption."
2b1a1d4a 2702msgstr "No se puede crear el marcador: falta nombre."
36d0510c 2703
be212a00 2704#: js/functions.js:847
e84e813f 2705msgid "Subscribe to Feed"
2b1a1d4a 2706msgstr "Suscribirse a fuente"
b63d9765 2707
be212a00 2708#: js/functions.js:874
e84e813f 2709msgid "Subscribed to %s"
d9f87c53 2710msgstr "Se ha suscrito a %s"
36d0510c 2711
be212a00 2712#: js/functions.js:879
e84e813f 2713msgid "Specified URL seems to be invalid."
2b1a1d4a 2714msgstr "La URL especificada parece ser inválida."
e84e813f 2715
be212a00 2716#: js/functions.js:882
e84e813f 2717msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds."
2b1a1d4a 2718msgstr "La URL especificada no parece contener fuentes."
36d0510c 2719
be212a00 2720#: js/functions.js:935
5c33ecab 2721msgid "Couldn't download the specified URL: %s"
2b1a1d4a 2722msgstr "No se pudo cargar la URL especificada: %s"
36d0510c 2723
be212a00 2724#: js/functions.js:939
e84e813f 2725msgid "You are already subscribed to this feed."
2b1a1d4a 2726msgstr "Ya está suscrito a esta fuente."
d9d5ce4c 2727
be212a00 2728#: js/functions.js:1067
5c33ecab 2729msgid "Edit rule"
2b1a1d4a 2730msgstr "Editar regla"
5c33ecab 2731
be212a00 2732#: js/functions.js:1093
5c33ecab 2733msgid "Edit action"
2b1a1d4a 2734msgstr "Editar acción"
5c33ecab 2735
be212a00 2736#: js/functions.js:1130
e84e813f
AD
2737msgid "Create Filter"
2738msgstr "Crear filtro"
fe6d5185 2739
be212a00 2740#: js/functions.js:1234
e84e813f
AD
2741msgid ""
2742"Reset subscription? Tiny Tiny RSS will try to subscribe to the notification "
2743"hub again on next feed update."
2744msgstr ""
2b1a1d4a
M
2745"¿Restaurar suscripción? Tiny Tiny RSS volverá a intentar suscribirse al hub "
2746"de notificaciones en la siguiente actualización de fuentes."
fe6d5185 2747
be212a00 2748#: js/functions.js:1255 js/tt-rss.js:421
e84e813f
AD
2749msgid "Unsubscribe from %s?"
2750msgstr "¿Cancelar la suscripción a %s?"
36d0510c 2751
be212a00 2752#: js/functions.js:1362
e84e813f 2753msgid "Please enter category title:"
2b1a1d4a 2754msgstr "Introduzca el nombre de la categoría:"
4bd24849 2755
be212a00 2756#: js/functions.js:1393
e84e813f 2757msgid "Generate new syndication address for this feed?"
2b1a1d4a 2758msgstr "¿Generar nueva dirección de sindicación para esta fuente?"
fe6d5185 2759
e935c2bc 2760#: js/functions.js:1584 js/tt-rss.js:400 js/tt-rss.js:903
e84e813f
AD
2761msgid "You can't edit this kind of feed."
2762msgstr "No puede editar esta clase de fuente."
36d0510c 2763
be212a00 2764#: js/functions.js:1599
e84e813f 2765msgid "Edit Feed"
25e05de0 2766msgstr "Editar fuente"
36d0510c 2767
be212a00 2768#: js/functions.js:1637
e84e813f
AD
2769msgid "More Feeds"
2770msgstr "Más fuentes"
2cd99257 2771
e935c2bc
AD
2772#: js/functions.js:1698 js/functions.js:1808 js/prefs.js:408 js/prefs.js:438
2773#: js/prefs.js:470 js/prefs.js:653 js/prefs.js:673 js/prefs.js:1326
2774#: js/prefs.js:1471
e84e813f
AD
2775msgid "No feeds are selected."
2776msgstr "No se han seleccionado fuentes."
36d0510c 2777
be212a00 2778#: js/functions.js:1740
e84e813f
AD
2779msgid ""
2780"Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not "
2781"be removed."
2782msgstr ""
25e05de0
M
2783"¿Eliminar las fuentes seleccionadas del archivo? Las fuentes con artículos "
2784"archivados no serán eliminadas."
d9d5ce4c 2785
be212a00 2786#: js/functions.js:1779
e84e813f 2787msgid "Feeds with update errors"
25e05de0 2788msgstr "Fuentes con errores de actualización"
d9d5ce4c 2789
e935c2bc 2790#: js/functions.js:1790 js/prefs.js:1308
e84e813f 2791msgid "Remove selected feeds?"
25e05de0 2792msgstr "¿Borrar fuentes seleccionadas?"
36d0510c 2793
5c33ecab 2794#: js/PrefFeedTree.js:47
5c33ecab 2795msgid "Edit category"
25e05de0 2796msgstr "Editar categoría"
5c33ecab
AD
2797
2798#: js/PrefFeedTree.js:54
5c33ecab 2799msgid "Remove category"
25e05de0 2800msgstr "Borrar categoría"
5c33ecab 2801
e84e813f 2802#: js/PrefFilterTree.js:32
e84e813f 2803msgid "Inverse"
25e05de0 2804msgstr "Inverso"
2cd99257 2805
e935c2bc 2806#: js/prefs.js:55
e84e813f
AD
2807msgid "Please enter login:"
2808msgstr "Por favor, introduzca el nombre de usuario:"
36d0510c 2809
e935c2bc 2810#: js/prefs.js:62
e84e813f
AD
2811msgid "Can't create user: no login specified."
2812msgstr ""
2813"No se puede crear el usuario: no se ha especificado el nombre de usuario."
36d0510c 2814
e935c2bc 2815#: js/prefs.js:128
e84e813f 2816msgid "Edit Filter"
25e05de0 2817msgstr "Editar filtro"
36d0510c 2818
e935c2bc 2819#: js/prefs.js:175
5c33ecab 2820msgid "Remove filter?"
25e05de0 2821msgstr "¿Borrar el filtro?"
36d0510c 2822
e935c2bc 2823#: js/prefs.js:290
e84e813f 2824msgid "Remove selected labels?"
25e05de0 2825msgstr "¿Borrar los marcadores seleccionados?"
e84e813f 2826
e935c2bc 2827#: js/prefs.js:306 js/prefs.js:1512
e84e813f 2828msgid "No labels are selected."
25e05de0 2829msgstr "No se han seleccionado marcadores."
e84e813f 2830
e935c2bc 2831#: js/prefs.js:320
e84e813f
AD
2832msgid ""
2833"Remove selected users? Neither default admin nor your account will be "
2834"removed."
2835msgstr ""
25e05de0
M
2836"¿Borrar los usuarios seleccionados? Su cuenta y la cuenta del administrador "
2837"por defecto no serán borradas."
36d0510c 2838
e935c2bc 2839#: js/prefs.js:337 js/prefs.js:518 js/prefs.js:539 js/prefs.js:578
e84e813f
AD
2840msgid "No users are selected."
2841msgstr "No se han seleccionado usuarios."
36d0510c 2842
e935c2bc 2843#: js/prefs.js:355
e84e813f
AD
2844msgid "Remove selected filters?"
2845msgstr "¿Eliminar los filtros seleccionados?"
36d0510c 2846
e935c2bc 2847#: js/prefs.js:370 js/prefs.js:608 js/prefs.js:627
e84e813f
AD
2848msgid "No filters are selected."
2849msgstr "No se han seleccionado filtros."
36d0510c 2850
e935c2bc 2851#: js/prefs.js:389
e84e813f
AD
2852msgid "Unsubscribe from selected feeds?"
2853msgstr "¿Cancelar la suscripción a las fuentes seleccionadas?"
36d0510c 2854
e935c2bc 2855#: js/prefs.js:423
e84e813f 2856msgid "Please select only one feed."
25e05de0 2857msgstr "Por favor, seleccione una sola fuente."
36d0510c 2858
e935c2bc 2859#: js/prefs.js:429
e84e813f
AD
2860msgid "Erase all non-starred articles in selected feed?"
2861msgstr "¿Borrar todos los artículos no favoritos de la fuente seleccionada?"
36d0510c 2862
e935c2bc 2863#: js/prefs.js:451
e84e813f
AD
2864msgid "How many days of articles to keep (0 - use default)?"
2865msgstr ""
25e05de0 2866"¿Cuántos días desea guardar los artículos? (0 = configuración por defecto)"
36d0510c 2867
e935c2bc 2868#: js/prefs.js:489
e84e813f
AD
2869msgid "Login field cannot be blank."
2870msgstr "El campo de nombre de usuario no puede dejarse en blanco."
36d0510c 2871
e935c2bc 2872#: js/prefs.js:523 js/prefs.js:544 js/prefs.js:583
e84e813f 2873msgid "Please select only one user."
25e05de0 2874msgstr "Por favor, seleccione un solo usuario."
36d0510c 2875
e935c2bc 2876#: js/prefs.js:548
e84e813f 2877msgid "Reset password of selected user?"
25e05de0 2878msgstr "¿Restaurar la contraseña del usuario seleccionado?"
2cd99257 2879
e935c2bc 2880#: js/prefs.js:613
e84e813f 2881msgid "Please select only one filter."
25e05de0 2882msgstr "Por favor, seleccione un solo filtro."
2cd99257 2883
e935c2bc 2884#: js/prefs.js:631
5c33ecab 2885msgid "Combine selected filters?"
25e05de0 2886msgstr "¿Combinar los filtros seleccionados?"
5c33ecab 2887
e935c2bc 2888#: js/prefs.js:695
e84e813f 2889msgid "Edit Multiple Feeds"
25e05de0 2890msgstr "Editar múltiples fuentes"
2cd99257 2891
e935c2bc 2892#: js/prefs.js:719
e84e813f
AD
2893msgid "Save changes to selected feeds?"
2894msgstr "¿Guardar los cambios de las fuentes seleccionadas?"
2895
e935c2bc 2896#: js/prefs.js:811
e84e813f 2897msgid "OPML Import"
25e05de0 2898msgstr "Importar OPML"
36d0510c 2899
e935c2bc 2900#: js/prefs.js:838
e84e813f 2901msgid "Please choose an OPML file first."
25e05de0 2902msgstr "Por favor, seleccione un archivo OPML."
36d0510c 2903
e935c2bc 2904#: js/prefs.js:854
e84e813f 2905msgid "Please choose the file first."
d9f87c53 2906msgstr "Por favor, seleccione un archivo."
e84e813f 2907
e935c2bc 2908#: js/prefs.js:1010
e84e813f 2909msgid "Reset to defaults?"
25e05de0 2910msgstr "¿Restaurar las opciones por defecto?"
2cd99257 2911
e935c2bc 2912#: js/prefs.js:1215
5c33ecab
AD
2913msgid ""
2914"Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized."
2915msgstr ""
25e05de0 2916"¿Borrar la categoría %s? Cualquier subcategoría será movida a Sin Categoría."
e84e813f 2917
e935c2bc 2918#: js/prefs.js:1242
e84e813f
AD
2919msgid "Remove selected categories?"
2920msgstr "¿Eliminar las categorías seleccionadas?"
2cd99257 2921
e935c2bc 2922#: js/prefs.js:1258
e84e813f
AD
2923msgid "No categories are selected."
2924msgstr "No se han seleccionado categorías."
2cd99257 2925
e935c2bc 2926#: js/prefs.js:1266
5c33ecab 2927msgid "Category title:"
25e05de0 2928msgstr "Nombre de la categoría:"
5c33ecab 2929
e935c2bc 2930#: js/prefs.js:1297
e84e813f 2931msgid "Feeds without recent updates"
25e05de0 2932msgstr "Fuentes sin actualizaciones recientes"
d9d5ce4c 2933
e935c2bc 2934#: js/prefs.js:1346
e84e813f 2935msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?"
25e05de0
M
2936msgstr ""
2937"¿Reemplazar la dirección actual de publicación del OPML por una dirección "
2938"nueva?"
83573d31 2939
e935c2bc 2940#: js/prefs.js:1455
e84e813f
AD
2941msgid "Rescore articles in selected feeds?"
2942msgstr ""
2943"¿Reiniciar la puntuación de los artículos de las fuentes seleccionadas?"
36d0510c 2944
e935c2bc 2945#: js/prefs.js:1478
e84e813f
AD
2946msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time."
2947msgstr ""
25e05de0
M
2948"¿Reiniciar la puntuación de todos los artículos? Esta operación puede llevar "
2949"cierto tiempo."
fe6d5185 2950
e935c2bc 2951#: js/prefs.js:1498
e84e813f 2952msgid "Reset selected labels to default colors?"
25e05de0 2953msgstr "¿Restaurar color por defecto en los marcadores seleccionados?"
fe6d5185 2954
e935c2bc 2955#: js/prefs.js:1535
e84e813f 2956msgid "Settings Profiles"
25e05de0 2957msgstr "Perfiles de preferencias"
fe6d5185 2958
e935c2bc 2959#: js/prefs.js:1544
e84e813f
AD
2960msgid ""
2961"Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed."
2962msgstr ""
25e05de0
M
2963"¿Borrar los perfiles seleccionados? El perfil activo y el perfil por defecto "
2964"no serán borrados."
fe6d5185 2965
e935c2bc 2966#: js/prefs.js:1562
e84e813f 2967msgid "No profiles are selected."
25e05de0 2968msgstr "No se ha seleccionado ningún perfil."
fe6d5185 2969
e935c2bc 2970#: js/prefs.js:1570 js/prefs.js:1623
e84e813f 2971msgid "Activate selected profile?"
25e05de0 2972msgstr "¿Activar el perfil seleccionado?"
fe6d5185 2973
e935c2bc 2974#: js/prefs.js:1586 js/prefs.js:1639
e84e813f 2975msgid "Please choose a profile to activate."
d9f87c53 2976msgstr "Seleccione un perfil para activar."
fe6d5185 2977
e935c2bc 2978#: js/prefs.js:1647
e84e813f 2979msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?"
25e05de0 2980msgstr "Se invalidarán todas las URLs generadas previamente. ¿Continuar?"
fe6d5185 2981
e935c2bc 2982#: js/prefs.js:1666
e84e813f 2983msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?"
25e05de0 2984msgstr "Se invalidarán todas las URLs de artículos compartidos. ¿Continuar?"
fe6d5185 2985
e935c2bc 2986#: js/prefs.js:1764
e84e813f 2987msgid "Label Editor"
25e05de0 2988msgstr "Editor de marcadores"
fe6d5185 2989
e935c2bc 2990#: js/prefs.js:1827
e84e813f
AD
2991msgid ""
2992"This will clear your stored authentication information for Twitter. Continue?"
2993msgstr ""
25e05de0
M
2994"Esto borrará la su información de autenticación en Twitter almacenada. "
2995"¿Continuar?"
fe6d5185 2996
e935c2bc 2997#: js/prefs.js:1911
e84e813f 2998msgid "Export Data"
25e05de0 2999msgstr "Exportar datos"
e84e813f 3000
e935c2bc 3001#: js/prefs.js:1938
e84e813f
AD
3002msgid ""
3003"Finished, exported %d articles. You can download the data <a "
3004"class='visibleLink' href='%u'>here</a>."
3005msgstr ""
25e05de0
M
3006"Terminado, %d artículos exportados. Puede descargar los datos <a "
3007"class='visibleLink' href='%u'>aquí</a>."
fe6d5185 3008
e935c2bc 3009#: js/prefs.js:1991
e84e813f 3010msgid "Data Import"
d9f87c53 3011msgstr "Importación de datos"
36d0510c 3012
e935c2bc 3013#: js/prefs.js:2027
e95e7819 3014msgid "Subscribing to feeds..."
25e05de0 3015msgstr "Suscribiéndose a las fuentes..."
e95e7819 3016
2d6a64af 3017#: js/tt-rss.js:147
e84e813f
AD
3018msgid "Mark all articles as read?"
3019msgstr "¿Marcar todos los artículos como leídos?"
36d0510c 3020
2d6a64af 3021#: js/tt-rss.js:410
e84e813f
AD
3022msgid "You can't unsubscribe from the category."
3023msgstr "No puede cancelar la suscripción a la categoría."
36d0510c 3024
be212a00 3025#: js/tt-rss.js:415 js/tt-rss.js:596
e84e813f 3026msgid "Please select some feed first."
25e05de0 3027msgstr "Por favor, seleccione primero alguna fuente."
fe6d5185 3028
2d6a64af 3029#: js/tt-rss.js:591
e84e813f
AD
3030msgid "You can't rescore this kind of feed."
3031msgstr "No puede reiniciar la puntuación de esta clase de fuente."
fe6d5185 3032
2d6a64af 3033#: js/tt-rss.js:601
e84e813f
AD
3034msgid "Rescore articles in %s?"
3035msgstr "¿Reiniciar la puntuación de los artículos de %s?"
67ae092f 3036
e935c2bc 3037#: js/tt-rss.js:1062
e84e813f 3038msgid "New version available!"
25e05de0 3039msgstr "¡Nueva versión disponible!"
2cd99257 3040
be212a00
AD
3041#: js/viewfeed.js:108
3042#, fuzzy
3043msgid "Cancel search"
3044msgstr "Cancelar"
3045
e935c2bc
AD
3046#: js/viewfeed.js:456
3047msgid "Unstar article"
3048msgstr "Quitar el artículo de los favoritos"
3049
3050#: js/viewfeed.js:461
3051msgid "Star article"
3052msgstr "Marcar el artículo como favorito"
3053
3054#: js/viewfeed.js:496
3055msgid "Unpublish article"
3056msgstr "Despublicar artículo"
3057
3058#: js/viewfeed.js:676 js/viewfeed.js:704 js/viewfeed.js:731 js/viewfeed.js:793
3059#: js/viewfeed.js:825 js/viewfeed.js:962 js/viewfeed.js:1005
3060#: js/viewfeed.js:1055 js/viewfeed.js:2181
3061msgid "No articles are selected."
3062msgstr "No se han seleccionado artículos."
3063
be212a00 3064#: js/viewfeed.js:942
e84e813f
AD
3065msgid "Mark all visible articles in %s as read?"
3066msgstr "¿Marcar todos los artículos visibles de %s como leídos?"
2cd99257 3067
be212a00 3068#: js/viewfeed.js:970
e84e813f 3069msgid "Delete %d selected articles in %s?"
25e05de0 3070msgstr "¿Borrar %d artículos seleccionados en %s?"
d9d5ce4c 3071
be212a00 3072#: js/viewfeed.js:972
e84e813f 3073msgid "Delete %d selected articles?"
25e05de0 3074msgstr "¿Borrar %d artículos seleccionados?"
d9d5ce4c 3075
be212a00 3076#: js/viewfeed.js:1014
e84e813f 3077msgid "Archive %d selected articles in %s?"
25e05de0 3078msgstr "¿Archivar %d artículos seleccionados en %s?"
d9d5ce4c 3079
be212a00 3080#: js/viewfeed.js:1017
e84e813f 3081msgid "Move %d archived articles back?"
25e05de0 3082msgstr "¿Mover %d artículos archivados a su fuente original?"
d9d5ce4c 3083
be212a00 3084#: js/viewfeed.js:1061
e84e813f
AD
3085msgid "Mark %d selected articles in %s as read?"
3086msgstr "¿Marcar %d artículos seleccionados de %s como leídos?"
d9d5ce4c 3087
be212a00 3088#: js/viewfeed.js:1085
e84e813f 3089msgid "Edit article Tags"
25e05de0 3090msgstr "Editar las etiquetas del artículo"
fe6d5185 3091
be212a00 3092#: js/viewfeed.js:1247
e84e813f
AD
3093msgid "No article is selected."
3094msgstr "No se ha seleccionado ningún artículo."
36d0510c 3095
be212a00 3096#: js/viewfeed.js:1282
e84e813f
AD
3097msgid "No articles found to mark"
3098msgstr "No se han encontrado artículos que marcar"
36d0510c 3099
be212a00 3100#: js/viewfeed.js:1284
e84e813f
AD
3101msgid "Mark %d article(s) as read?"
3102msgstr "¿Marcar %d artículo(s) como leído(s)?"
36d0510c 3103
be212a00 3104#: js/viewfeed.js:1402
e84e813f 3105msgid "Loading..."
25e05de0 3106msgstr "Cargando..."
36d0510c 3107
be212a00 3108#: js/viewfeed.js:1891
e84e813f 3109msgid "Open original article"
25e05de0 3110msgstr "Abrir artículo original"
36d0510c 3111
be212a00 3112#: js/viewfeed.js:1897
e84e813f 3113msgid "View in a tt-rss tab"
25e05de0 3114msgstr "Ver en una pestaña de tt-rss"
2cd99257 3115
be212a00 3116#: js/viewfeed.js:1905
e84e813f 3117msgid "Mark above as read"
25e05de0 3118msgstr "Marcar artículos anteriores como leídos"
36d0510c 3119
be212a00 3120#: js/viewfeed.js:1911
e84e813f 3121msgid "Mark below as read"
25e05de0 3122msgstr "Marcar artículos posteriores como leídos"
36d0510c 3123
be212a00 3124#: js/viewfeed.js:1967
e84e813f 3125msgid "Remove label"
25e05de0 3126msgstr "Borrar marcador"
c4255fdd 3127
be212a00 3128#: js/viewfeed.js:1991
e84e813f 3129msgid "Playing..."
25e05de0 3130msgstr "Reproduciendo..."
c4255fdd 3131
be212a00 3132#: js/viewfeed.js:1992
e84e813f 3133msgid "Click to pause"
25e05de0 3134msgstr "Clic para pausar"
36d0510c 3135
be212a00 3136#: js/viewfeed.js:2150
2d6a64af 3137#, fuzzy
be212a00
AD
3138msgid "Please enter new score for selected articles:"
3139msgstr "Por favor, introduzca una nota para este artículo:"
2d6a64af 3140
be212a00 3141#: js/viewfeed.js:2192
6c8a161d 3142#, fuzzy
be212a00
AD
3143msgid "Please enter new score for this article:"
3144msgstr "Por favor, introduzca una nota para este artículo:"
6c8a161d 3145
e935c2bc
AD
3146#~ msgid "Magpie"
3147#~ msgstr "Magpie"
3148
3149#~ msgid "SimplePie"
3150#~ msgstr "SimplePie"
3151
3152#~ msgid "using"
3153#~ msgstr "usando"
3154
3155#~ msgid "Mark %d displayed articles as read?"
3156#~ msgstr "¿Marcar %d artículos como leídos?"
3157
3158#~ msgid "Error: unable to load article."
3159#~ msgstr "Error: no se pudo cargar el artículo."
3160
3161#~ msgid "Click to expand article."
3162#~ msgstr "Hacer clic para expandir el artículo."
3163
3164#~ msgid "%d more..."
3165#~ msgstr "%d más..."
3166
3167#~ msgid "No unread feeds."
3168#~ msgstr "No hay fuentes sin leer."
3169
3170#~ msgid "Load more..."
3171#~ msgstr "Cargar más..."
3172
3173#~ msgid "Forward article by email"
3174#~ msgstr "Enviar artículo por correo"
3175
3176#~ msgid "Link Instance"
3177#~ msgstr "Enlazar instancia"
3178
3179#~ msgid "Edit Instance"
3180#~ msgstr "Editar instancia"
3181
3182#~ msgid "Remove selected instances?"
3183#~ msgstr "¿Borrar instancias seleccionadas?"
3184
3185#~ msgid "No instances are selected."
3186#~ msgstr "No se han seleccionado instancias."
3187
3188#~ msgid "Please select only one instance."
3189#~ msgstr "Por favor, seleccione una sola instancia."
3190
3191#~ msgid ""
3192#~ "Live updating is considered experimental. Backup your tt-rss directory "
3193#~ "before continuing. Please type 'yes' to continue."
3194#~ msgstr ""
3195#~ "La actualización en vivo es una característica experimental. Haga una "
3196#~ "copia de seguridad de la carpeta de tt-rss antes de continuar. Escriba "
3197#~ "'yes' para continuar."
3198
3199#~ msgid "Share article by URL"
3200#~ msgstr "Compartir artículo mediante URL"
3201
be212a00
AD
3202#~ msgid "OAuth will be used automatically for Twitter feeds."
3203#~ msgstr "Se utilizará automáticamente OAuth para canales de Twitter."
6c8a161d 3204
be212a00
AD
3205#~ msgid "match on"
3206#~ msgstr "coincidencia con"
6c8a161d 3207
be212a00
AD
3208#~ msgid "Title or content"
3209#~ msgstr "Título o contenido"
6c8a161d 3210
be212a00
AD
3211#~ msgid "Your request could not be completed."
3212#~ msgstr "Su petición no pudo completarse."
3213
3214#~ msgid "Feed update has been scheduled."
3215#~ msgstr "Se ha programado la actualización de la fuente."
3216
3217#~ msgid "Can't update this kind of feed."
3218#~ msgstr "Este tipo de fuente no puede actualizarse."
3219
3220#~ msgid "Original article"
3221#~ msgstr "Artículo original"
3222
3223#~ msgid "Close this panel"
3224#~ msgstr "Cerrar este panel"
3225
3226#~ msgid "Update feed"
3227#~ msgstr "Actualizar fuente"
3228
3229#, fuzzy
3230#~ msgid "With subcategories"
3231#~ msgstr "Con subcategorías"
6c8a161d 3232
5c33ecab
AD
3233#, fuzzy
3234#~ msgid "<li>Adding category <b>%s</b>.</li>"
3235#~ msgstr "Añadiendo categoría <b>%s</b>."
3236
3237#, fuzzy
3238#~ msgid "is already imported."
3239#~ msgstr "Ya importado."
3240
3241#, fuzzy
3242#~ msgid "OK"
3243#~ msgstr "¡TODO CORRECTO!"
3244
5c33ecab
AD
3245#~ msgid "before"
3246#~ msgstr "antes"
3247
3248#~ msgid "after"
3249#~ msgstr "después"
3250
3251#~ msgid "Check it"
3252#~ msgstr "Comprobarlo"
3253
5c33ecab
AD
3254#~ msgid "Inverse match"
3255#~ msgstr "coincidencia inversa"
3256
3257#, fuzzy
3258#~ msgid "Apply to category"
3259#~ msgstr "Colocar en la categoría:"
3260
5c33ecab
AD
3261#~ msgid "Category <b>$%s</b> already exists in the database."
3262#~ msgstr "La categoría <strong>$%s</strong> ya existe en la base de datos."
3263
3264#~ msgid "No feed categories defined."
3265#~ msgstr "No se han definido categorías de fuentes."
3266
3267#, fuzzy
3268#~ msgid "Remove selected categories"
3269#~ msgstr "¿Eliminar las categorías seleccionadas?"
3270
5c33ecab
AD
3271#, fuzzy
3272#~ msgid "Twitter"
3273#~ msgstr "Título"
3274
3275#, fuzzy
3276#~ msgid "Clear stored credentials"
3277#~ msgstr "Limpiar los datos de la fuente"
3278
5c33ecab
AD
3279#~ msgid "Created filter <b>%s</b>"
3280#~ msgstr "Se ha creado el filtro <strong>%s</strong>"
3281
5c33ecab
AD
3282#~ msgid "Attachment:"
3283#~ msgstr "Adjunto:"
3284
3285#~ msgid "Subscribing to feed..."
3286#~ msgstr "Suscribiéndose a la fuente..."
3287
3288#, fuzzy
3289#~ msgid "Feed Categories"
3290#~ msgstr "Volver a categorizar"
3291
76428e4b
AD
3292#~ msgid ""
3293#~ "When \"Mark as read\" button is clicked in toolbar, automatically open "
3294#~ "next feed with unread articles."
3295#~ msgstr ""
3296#~ "Cuando se pulse el botón \"Marcar como leído\" de la barra de "
3297#~ "herramientas, abrir automáticamente la siguiente fuente que tenga "
3298#~ "artículos sin leer."
3299
e84e813f
AD
3300#~ msgid "Help"
3301#~ msgstr "Ayuda"
36d0510c 3302
2cd99257 3303#, fuzzy
e84e813f
AD
3304#~ msgid "Importing using DOMXML."
3305#~ msgstr "Importando OPML (usando la extensión DOMXML)..."
2cd99257 3306
e84e813f
AD
3307#, fuzzy
3308#~ msgid "Importing using DOMDocument."
3309#~ msgstr "Importando OPML (usando la extensión DOMDocument)..."
36d0510c 3310
e84e813f
AD
3311#~ msgid ""
3312#~ "DOMXML extension is not found. It is required for PHP versions below 5."
3313#~ msgstr ""
3314#~ "No se ha encontrado la extensión DOMXML, la cual es necesaria para las "
3315#~ "versiones de PHP inferiores a la 5."
36d0510c 3316
e84e813f
AD
3317#, fuzzy
3318#~ msgid "Cache images locally (SimplePie only)"
3319#~ msgstr "Guardar las imágenes en la memoria caché local"
36d0510c 3320
b63d9765 3321#, fuzzy
e84e813f
AD
3322#~ msgid "Publish"
3323#~ msgstr "Publicado"
3324
3325#~ msgid "Changed password of user <b>%s</b>."
3326#~ msgstr "Se ha cambiado la contraseña del usuario <strong>%s</strong>."
3327
3328#~ msgid "Content filtering"
3329#~ msgstr "Filtrado de contenido"
3330
3331#~ msgid ""
3332#~ "Tiny Tiny RSS has support for filtering (or processing) articles. "
3333#~ "Filtering is done once, when new article is imported to the database from "
3334#~ "the newsfeed, specified field is matched against regular expression and "
3335#~ "some action is taken. Regular expression matching is case-insensitive."
3336#~ msgstr ""
3337#~ "Tiny tiny RSS soporta el filtrado (o procesamiento) de artículos. El "
3338#~ "filtrado se realiza una vez, cuando el nuevo artículo se importa a la "
3339#~ "base de datos desde la fuente de noticias: el campo especificado se "
3340#~ "compara con alguna expresión regular y se realiza alguna acción. La "
3341#~ "comparación de expresiones regulares es sensible a mayúsculas y "
3342#~ "minúsculas."
3343
3344#~ msgid ""
3345#~ "Supported actions are: filter (do not import) article, mark article as "
3346#~ "read, set starred, assign tag(s), and set score. Filters can be defined "
3347#~ "globally and for some specific feed."
3348#~ msgstr ""
3349#~ "Acciones soportadas: filtrar (no importar) el artículo, marcarlo como "
3350#~ "leído, fijarlo como favorito, asignarle etiquetas y darle una puntuación. "
3351#~ "Los filtros pueden ser definidos globalmente o para algunas fuentes "
3352#~ "concretas."
3353
3354#~ msgid ""
3355#~ "Multiple and inverse matching are supported. All matching filters are "
3356#~ "considered when article is being imported and all actions executed in "
3357#~ "sequence. Inverse matching reverts matching result, e.g. filter matching "
3358#~ "XYZZY in title with inverse flag will match all articles, except those "
3359#~ "containing string XYZZY in title."
3360#~ msgstr ""
3361#~ "Se soportan las coincidencias múltiples e inversas. Todos los filtros de "
3362#~ "coincidencia son tenidos en cuenta cuando el artículo está siendo "
3363#~ "importado y todas las acciones se ejecutan en secuencia. Las "
3364#~ "coincidencias inversas invierten los resultados. Por ejemplo, el filtro "
3365#~ "de coincidencia XYZZY en el título con la marca inversa seleccionada, "
3366#~ "hará que todos los artículos sean coincidentes salvo los que incluyan "
3367#~ "XYZZY en el título."
3368
3369#~ msgid "See also:"
3370#~ msgstr "Ver también:"
c19dd6b7 3371
2cd99257 3372#, fuzzy
e84e813f
AD
3373#~ msgid "description"
3374#~ msgstr "Selección"
e8638cc9 3375
e8638cc9 3376#, fuzzy
e84e813f
AD
3377#~ msgid "Dismiss article"
3378#~ msgstr "Publicar artículo"
e8638cc9 3379
e8638cc9 3380#, fuzzy
e84e813f
AD
3381#~ msgid "Remove:"
3382#~ msgstr "Eliminar"
e8638cc9 3383
67ae092f 3384#, fuzzy
e84e813f
AD
3385#~ msgid "Assign:"
3386#~ msgstr "Asignar etiqueta:"
3387
3388#~ msgid "Toggle category reordering mode"
3389#~ msgstr "Cambiar a modo de reordenación de categorías"
3390
3391#~ msgid "Update all feeds"
3392#~ msgstr "Actualizar todas las fuentes"
3393
3394#~ msgid "Sort by name or unread count"
3395#~ msgstr "Ordenar por nombre o por el contador de no leídos"
67ae092f
AD
3396
3397#, fuzzy
3398#~ msgid "feeds"
3399#~ msgstr "Fuentes"
3400
3401#~ msgid "Click to expand article"
3402#~ msgstr "Desplegar el artículo"
3403
3404#, fuzzy
3405#~ msgid "Unable to load article."
3406#~ msgstr "Error: por favor, suba un fichero OPML."
3407
d9d5ce4c
AD
3408#~ msgid "Update post on checksum change"
3409#~ msgstr ""
3410#~ "Actualizar el envío cuando cambie la suma de comprobación (\"checksum\")"
3411
3412#~ msgid "Use more accessible date/time format for headlines"
3413#~ msgstr "Usar el formato de fecha y hora más accesible para los titulares"
3414
3415#~ msgid "Set articles as unread on update"
3416#~ msgstr "Al actualizar, fijar los artículos como no leídos"
3417
3418#~ msgid "Importing OPML (using DOMXML extension)..."
3419#~ msgstr "Importando OPML (usando la extensión DOMXML)..."
3420
3421#~ msgid "Importing OPML (using DOMDocument extension)..."
3422#~ msgstr "Importando OPML (usando la extensión DOMDocument)..."
3423
3424#~ msgid "Error: can't find body element."
3425#~ msgstr "Error: no se puede encontrar el elemento \"body\"."
3426
3427#, fuzzy
3428#~ msgid "No profiles selected."
3429#~ msgstr "No se ha seleccionado ningún artículo."
3430
b6bf3e74
AD
3431#~ msgid "Unknown error"
3432#~ msgstr "Error desconocido"
3433
3434#~ msgid ""
3435#~ "Could not display feed (query failed). Please check label match syntax or "
3436#~ "local configuration."
3437#~ msgstr ""
3438#~ "No se puede mostrar la fuente (consulta fallida). Por favor, compruebe la "
3439#~ "sintaxis de la coincidencia de etiqueta o la configuración local."
3440
e8638cc9
AD
3441#~ msgid "Publish article with a note"
3442#~ msgstr "Publicar el artículo con una nota"
3443
e8638cc9
AD
3444#, fuzzy
3445#~ msgid "View article"
3446#~ msgstr "Filtrar artículo"
2cd99257 3447
359866ab
AD
3448#, fuzzy
3449#~ msgid "Server error while trying to query feed URLs."
3450#~ msgstr "Error mientras se intentaba cargar más titulares"
3451
3452#, fuzzy
3453#~ msgid "Subscribed to %d feed(s)."
3454#~ msgstr "Suscrito a las fuentes:"
3455
2cd99257
AD
3456#~ msgid "audio/mpeg"
3457#~ msgstr "audio/mpeg"
3458
2cd99257
AD
3459#~ msgid "Enable offline reading"
3460#~ msgstr "Activar la lectura fuera de línea"
3461
3462#~ msgid "Synchronize new articles for offline reading using Google Gears."
3463#~ msgstr ""
3464#~ "Sincronizar los nuevos artículos para su lectura fuera de línea usando "
3465#~ "\"Google Gears\"."
3466
2cd99257
AD
3467#~ msgid "Default article limit"
3468#~ msgstr "Límite de artículos por defecto"
3469
3470#~ msgid ""
3471#~ "Default limit for articles to display, any custom number you like (0 - "
3472#~ "disables)."
3473#~ msgstr ""
3474#~ "Límite por defecto de los artículos a mostrar: cualquier número "
3475#~ "personalizado que quieras (0 = desactivado)."
3476
3477#~ msgid "Enable search toolbar"
3478#~ msgstr "Habilitar la barra de herramientas de búsqueda"
3479
3480#~ msgid "Open article links in new browser window"
3481#~ msgstr ""
3482#~ "Abrir los enlaces del artículo en una nueva pestaña o ventana del "
3483#~ "navegador"
3484
3485#~ msgid ""
3486#~ "Link to user stylesheet to override default style, disabled if empty."
3487#~ msgstr ""
3488#~ "Enlace a la hoja de estilo del usuario, la cual sobreescribirá el estilo "
3489#~ "por defecto (si se deja vació, la función estará desactivada)."
3490
3491#~ msgid "Hide feedlist"
3492#~ msgstr "Ocultar la lista de fuentes"
3493
3494#~ msgid ""
3495#~ "This option hides feedlist and allows it to be toggled on the fly, useful "
3496#~ "for small screens."
3497#~ msgstr ""
3498#~ "Esta opción oculta la lista de fuentes y le permite ser cambiada al vuelo "
3499#~ "(útil para pequeñas pantallas)."
3500
2cd99257
AD
3501#~ msgid "Enable feed icons"
3502#~ msgstr "Habilitar los iconos de la fuente"
b63d9765 3503
2cd99257
AD
3504#~ msgid "Enable labels"
3505#~ msgstr "Habilitar las etiquetas"
3506
3507#~ msgid ""
3508#~ "Experimental support for virtual feeds based on user crafted SQL queries. "
3509#~ "This feature is highly experimental and at this point not user friendly. "
3510#~ "Use with caution."
3511#~ msgstr ""
3512#~ "Soporte experimental para las fuentes virtuales basado en las consultas "
3513#~ "SQL diseñadas por el usuario. Esta característica es experimental y nada "
3514#~ "amigable para el usuario. Úsela con cautela."
3515
3516#~ msgid "Show additional information in feedlist"
3517#~ msgstr "Mostrar información adicional en la lista de fuentes"
3518
3519#~ msgid "Prefer more accurate feedlist counters to UI speed"
3520#~ msgstr ""
3521#~ "Preferir el recuento más preciso de la lista de fuentes a la velocidad de "
3522#~ "la interfaz de usuario"
3523
3524#~ msgid "Enable inline MP3 player"
3525#~ msgstr "Habilitar el reproductor MP3 en línea"
3526
3527#~ msgid ""
3528#~ "Enable the Flash-based XSPF Player to play MP3-format podcast enclosures."
3529#~ msgstr ""
3530#~ "Habilitar el reproductor XSPF basado en flash para reproducir los "
3531#~ "ficheros de sonido MP3."
3532
3533#~ msgid ""
3534#~ "Your browser doesn't support Javascript, which is required\n"
3535#~ "\t\tfor this application to function properly. Please check your\n"
3536#~ "\t\tbrowser settings."
3537#~ msgstr ""
3538#~ "Esta aplicación requiere Javascript para funcionar apropiadamente y su "
3539#~ "navegador no lo soporta actualmente. Por favor, revise las opciones de "
3540#~ "configuración de su navegador."
3541
3542#, fuzzy
3543#~ msgid "Activate"
3544#~ msgstr "Adaptable"
3545
3546#~ msgid ""
3547#~ "You are running the latest version of Tiny Tiny RSS. The fact that you "
3548#~ "are seeing this dialog is probably a bug."
3549#~ msgstr ""
3550#~ "Usted está ejecutando la última versión de Tiny Tiny RSS. El hecho de que "
3551#~ "usted esté viendo este diálogo es probablemente un error."
3552
3553#~ msgid "Feed Browser"
3554#~ msgstr "Navegador de fuentes"
3555
3556#~ msgid "Update Errors"
3557#~ msgstr "Errores de actualización"
3558
2cd99257
AD
3559#~ msgid "Show last article times"
3560#~ msgstr "Mostrar el horario de los últimos artículos"
3561
3562#~ msgid "Last&nbsp;Article"
3563#~ msgstr "Último artículo"
3564
3565#~ msgid "You don't have any subscribed feeds."
3566#~ msgstr "No está suscrito a ninguna fuente."
3567
3568#~ msgid "No matching feeds found."
3569#~ msgstr "No se han encontrado fuentes coincidentes."
3570
3571#~ msgid "Filter Editor"
3572#~ msgstr "Editor de filtros"
3573
3574#~ msgid "Field"
3575#~ msgstr "campo"
3576
3577#~ msgid "Params"
3578#~ msgstr "Parámetros"
3579
2cd99257
AD
3580#~ msgid "No filters defined."
3581#~ msgstr "No se han definido filtros."
3582
2cd99257
AD
3583#~ msgid "Click to change color"
3584#~ msgstr "Pulse aquí para cambiar el color"
3585
3586#~ msgid "No labels defined."
3587#~ msgstr "No se han definido etiquetas."
3588
3589#~ msgid "No matching labels found."
3590#~ msgstr "No se han encontrado etiquetas coincidentes."
3591
3592#~ msgid "custom color:"
3593#~ msgstr "color personalizado:"
3594
3595#~ msgid "Can't add filter: nothing to match on."
3596#~ msgstr ""
3597#~ "No se puede añadir el filtro: no se ha indicado ninguna coincidencia."
3598
3599#~ msgid "Can't subscribe: no feed URL given."
3600#~ msgstr "Suscripción imposible: no se ha indicado la URL de la fuente."
3601
3602#~ msgid "Error: No feed URL given."
3603#~ msgstr "Error: no se ha indicado la URL de la fuente."
3604
3605#~ msgid "Error: Invalid feed URL."
3606#~ msgstr "Error: la URL de la fuente no es válida."
3607
3608#, fuzzy
3609#~ msgid "Can't add profile: no name specified."
3610#~ msgstr "No se puede añadir la categoría: no se ha especificado el nombre."
3611
3612#~ msgid "Can't add category: no name specified."
3613#~ msgstr "No se puede añadir la categoría: no se ha especificado el nombre."
3614
3615#~ msgid "No OPML file to upload."
3616#~ msgstr "No hay fichero OPML que subir."
3617
3618#~ msgid "Save current configuration?"
3619#~ msgstr "¿Guardar la configuración actual?"
3620
3621#~ msgid "Please enter new label foreground color:"
3622#~ msgstr ""
3623#~ "Por favor, introduzca un nuevo color de primer plano para la etiqueta:"
3624
3625#~ msgid "Please enter new label background color:"
3626#~ msgstr "Por favor, introduzca un nuevo color de fondo para la etiqueta:"
3627
3628#~ msgid "Saved filter <b>%s</b>"
3629#~ msgstr "Se ha guardado el filtro <strong>%s</strong>"
b63d9765 3630
b63d9765
AD
3631#~ msgid "Click to collapse category"
3632#~ msgstr "Plegar la categoría"
3633
3634#~ msgid "Tags"
3635#~ msgstr "Etiquetas"
3636
3637#~ msgid "Show article summary in new window"
3638#~ msgstr "Mostrar el sumario del artículo en una nueva pestaña o ventana"
3639
3640#~ msgid "toggle unread"
3641#~ msgstr "cambiar a sin leer"
3642
3643#~ msgid "(remove)"
3644#~ msgstr "(eliminar)"
3645
3646#~ msgid "Offline reading"
3647#~ msgstr "Lectura fuera de línea"
3648
3649#~ msgid "Cancel synchronization"
3650#~ msgstr "Cancelar la sincronización"
3651
3652#~ msgid "Synchronize"
3653#~ msgstr "Sincronizar"
3654
3655#~ msgid "Remove stored data"
3656#~ msgstr "Eliminar los datos almacenados"
3657
3658#~ msgid "Go offline"
3659#~ msgstr "Poner fuera de línea"
3660
3661#~ msgid "Go online"
3662#~ msgstr "Poner en línea"
3663
b63d9765
AD
3664#, fuzzy
3665#~ msgid "Toggle reordering mode"
3666#~ msgstr "Cambiar a modo de reordenación de categorías"
3667
b63d9765
AD
3668#~ msgid "Reset UI layout"
3669#~ msgstr "Reajustar la interfaz"
3670
3671#~ msgid "Drag me to resize panels"
3672#~ msgstr "Arrástrame para redimensionar los paneles"
3673
3674#~ msgid "Showing most popular tags "
3675#~ msgstr "Etiquetas más populares"
3676
3677#, fuzzy
3678#~ msgid "more tags"
3679#~ msgstr "sin etiquetas"
3680
3681#~ msgid "Link to feed:"
3682#~ msgstr "Enlace a la fuente:"
3683
3684#~ msgid "Not linked"
3685#~ msgstr "No enlazada"
3686
3687#~ msgid "(linked to %s)"
3688#~ msgstr "(enlazado a %s)"
3689
3690#~ msgid "E-mail has been changed."
3691#~ msgstr "El correo electrónico ha sido cambiado."
3692
3693#~ msgid "Change e-mail"
3694#~ msgstr "Cambiar el correo electrónico"
3695
3696#~ msgid "Please wait..."
3697#~ msgstr "Por favor, espere..."
3698
3699#~ msgid "Data for offline browsing has not been downloaded yet."
3700#~ msgstr ""
3701#~ "Los datos para la navegación sin conexión aún no han sido descargados."
3702
3703#~ msgid "Synchronizing feeds..."
3704#~ msgstr "Sincronizando fuentes..."
3705
3706#~ msgid "Synchronizing categories..."
3707#~ msgstr "Sincronizando categorías..."
3708
3709#~ msgid "Synchronizing labels..."
3710#~ msgstr "Sincronizando etiquetas..."
3711
3712#~ msgid "Synchronizing articles..."
3713#~ msgstr "Sincronizando artículos..."
3714
3715#~ msgid "Synchronizing articles (%d)..."
3716#~ msgstr "Sincronizando artículos (%d)..."
3717
3718#~ msgid "Last sync: %s"
3719#~ msgstr "Última sincronización: %s"
3720
3721#~ msgid "Last sync: Error receiving data."
3722#~ msgstr "Última sincronización: Error al recibir los datos."
3723
3724#~ msgid "Synchronizing..."
3725#~ msgstr "Sincronizando..."
3726
3727#~ msgid "Switch Tiny Tiny RSS into offline mode?"
3728#~ msgstr "¿Poner Tiny Tiny RSS en modo fuera de línea?"
3729
3730#~ msgid "Tiny Tiny RSS will reload. Go online?"
3731#~ msgstr "Tiny Tiny RSS volverá a cargarse. ¿Desea ponerlo en línea?"
3732
3733#~ msgid "Last sync: Cancelled."
3734#~ msgstr "Última sincronización: Cancelada."
3735
3736#~ msgid ""
3737#~ "This will remove all offline data stored by Tiny Tiny RSS on this "
3738#~ "computer. Continue?"
3739#~ msgstr ""
3740#~ "Esto eliminará todos los datos fuera de línea almacenados por Tiny Tiny "
3741#~ "RSS en esta computadora. ¿Desea continuar?"
3742
3743#~ msgid ""
3744#~ "Tiny Tiny RSS has trouble accessing its server. Would you like to go "
3745#~ "offline?"
3746#~ msgstr ""
3747#~ "Tiny Tiny RSS tiene problemas para acceder a su servidor. ¿Desea ponerlo "
3748#~ "en modo fuera de línea?"
3749
b63d9765
AD
3750#~ msgid "Reset category order?"
3751#~ msgstr "¿Reajustar el orden de la categoría?"
3752
4bd24849
AD
3753#~ msgid "Generated feed"
3754#~ msgstr "Fuente generada"
3755
3756#~ msgid "No feeds to display."
3757#~ msgstr "No hay fuentes que mostrar."
3758
3759#, fuzzy
3760#~ msgid "Published Articles"
3761#~ msgstr "Publicados"
3762
3763#, fuzzy
3764#~ msgid "Your Published articles feed URL is:"
3765#~ msgstr "Enlace a la fuente de artículos publicados."
3766
3767#~ msgid "Replace current publishing address with a new one?"
3768#~ msgstr "¿Reemplazar la actual dirección de publicación por una nueva?"
3769
e6e121db
AD
3770#~ msgid "Limit bandwidth usage"
3771#~ msgstr "Limitar el uso de ancho de banda"
3772
6cb89bc6
AD
3773#~ msgid "Remove selected users?"
3774#~ msgstr "¿Eliminar los usuarios seleccionados?"
3775
bf9b87b5
AD
3776#~ msgid "Adding feed..."
3777#~ msgstr "Añadiendo fuente..."
36d0510c 3778
bf9b87b5
AD
3779#~ msgid "Adding user..."
3780#~ msgstr "Añadiendo usuario..."
36d0510c 3781
bf9b87b5
AD
3782#~ msgid "Assign score to article:"
3783#~ msgstr "Puntuar el artículo:"
36d0510c 3784
bf9b87b5
AD
3785#~ msgid "Assign selected articles to label?"
3786#~ msgstr "¿Asignar los artículos seleccionados a la etiqueta?"
36d0510c 3787
bf9b87b5
AD
3788#~ msgid "Can't open article: received invalid article link"
3789#~ msgstr "No se puede abrir el artículo: el enlace recibido no es válido. "
36d0510c 3790
bf9b87b5
AD
3791#~ msgid "Category reordering disabled"
3792#~ msgstr "Reordenación de categorías deshabilitada"
36d0510c 3793
bf9b87b5
AD
3794#~ msgid "Category reordering enabled"
3795#~ msgstr "Reordenación de categorías habilitada"
36d0510c 3796
bf9b87b5
AD
3797#, fuzzy
3798#~ msgid "Changing password..."
3799#~ msgstr "Cambiar contraseña"
36d0510c 3800
bf9b87b5
AD
3801#~ msgid "Clearing feed..."
3802#~ msgstr "Limpiando la fuente..."
36d0510c 3803
bf9b87b5
AD
3804#~ msgid "Clearing selected feed..."
3805#~ msgstr "Limpiando las fuentes seleccionadas..."
36d0510c 3806
bf9b87b5
AD
3807#~ msgid "comments"
3808#~ msgstr "comentarios"
36d0510c 3809
bf9b87b5
AD
3810#~ msgid "Could not change feed URL."
3811#~ msgstr "No se puede cambiar la URL de la fuente."
36d0510c 3812
bf9b87b5
AD
3813#~ msgid "Could not display article (missing XML object)"
3814#~ msgstr "No se puede desplegar el artículo (falta el objeto XML)"
36d0510c 3815
bf9b87b5
AD
3816#~ msgid "Could not update headlines (missing XML data)"
3817#~ msgstr "No se pueden actualizar los titulares (faltan datos XML)"
36d0510c 3818
bf9b87b5
AD
3819#~ msgid "Could not update headlines (missing XML object)"
3820#~ msgstr "No se pueden actualizar los titulares (falta el objeto XML)"
36d0510c 3821
bf9b87b5
AD
3822#~ msgid "Failed to load article in new window"
3823#~ msgstr "No se puedo cargar el artículo en una nueva pestaña o ventana"
36d0510c 3824
bf9b87b5
AD
3825#~ msgid "Failed to open window for the article"
3826#~ msgstr "No se pudo abrir una ventana para el artículo"
36d0510c 3827
bf9b87b5
AD
3828#, fuzzy
3829#~ msgid "Feed icon removed."
3830#~ msgstr "Fuente no encontrada."
36d0510c 3831
bf9b87b5
AD
3832#~ msgid "Local data removed."
3833#~ msgstr "Datos locales eliminados."
36d0510c 3834
bf9b87b5
AD
3835#~ msgid "Mark as read:"
3836#~ msgstr "Marcar como leído"
36d0510c 3837
bf9b87b5
AD
3838#~ msgid "Marking all feeds as read..."
3839#~ msgstr "Marcando todas las fuentes como leídas..."
36d0510c 3840
bf9b87b5
AD
3841#~ msgid "Please wait until operation finishes."
3842#~ msgstr "Por favor, espere hasta que la operación haya terminado."
36d0510c 3843
bf9b87b5
AD
3844#~ msgid "Remove selected articles from label?"
3845#~ msgstr "¿Eliminar de la etiqueta los artículos seleccionados?"
8182e647 3846
bf9b87b5
AD
3847#~ msgid "Removing feed..."
3848#~ msgstr "Eliminando la fuente..."
36d0510c 3849
bf9b87b5
AD
3850#~ msgid "Removing filter..."
3851#~ msgstr "Eliminando el filtro..."
36d0510c 3852
bf9b87b5
AD
3853#~ msgid "Removing offline data..."
3854#~ msgstr "Eliminando los datos sin conexión..."
36d0510c 3855
bf9b87b5
AD
3856#~ msgid "Removing selected categories..."
3857#~ msgstr "Eliminando las categorías seleccionadas..."
c4255fdd 3858
bf9b87b5
AD
3859#~ msgid "Removing selected filters..."
3860#~ msgstr "Eliminando los filtros seleccionados..."
36d0510c 3861
bf9b87b5
AD
3862#~ msgid "Removing selected labels..."
3863#~ msgstr "Eliminando las etiquetas seleccionadas..."
36d0510c 3864
bf9b87b5
AD
3865#, fuzzy
3866#~ msgid "Removing selected profiles..."
3867#~ msgstr "Eliminando los filtros seleccionados..."
36d0510c 3868
bf9b87b5
AD
3869#~ msgid "Removing selected users..."
3870#~ msgstr "Eliminando los usuarios seleccionados..."
36d0510c 3871
bf9b87b5
AD
3872#~ msgid "Rescore last 100 articles in selected feeds?"
3873#~ msgstr ""
3874#~ "¿Reiniciar la puntuación de los últimos 100 artículos de las fuentes "
3875#~ "seleccionadas?"
36d0510c 3876
bf9b87b5
AD
3877#~ msgid "Rescoring articles..."
3878#~ msgstr "Reiniciando la puntuación de los artículos..."
36d0510c 3879
bf9b87b5
AD
3880#~ msgid "Resetting password for selected user..."
3881#~ msgstr "Reajustando la contraseña del usuario seleccionado..."
36d0510c 3882
bf9b87b5
AD
3883#~ msgid "Saving article tags..."
3884#~ msgstr "Guardando las etiquetas del artículo..."
36d0510c 3885
bf9b87b5
AD
3886#~ msgid "Saving feed..."
3887#~ msgstr "Guardando fuente..."
36d0510c 3888
bf9b87b5
AD
3889#~ msgid "Saving feeds..."
3890#~ msgstr "Guardando fuentes..."
36d0510c 3891
bf9b87b5
AD
3892#~ msgid "Saving filter..."
3893#~ msgstr "Guardando filtro..."
36d0510c 3894
bf9b87b5
AD
3895#~ msgid "Saving user..."
3896#~ msgstr "Guardando usuario..."
36d0510c 3897
bf9b87b5
AD
3898#~ msgid "Tiny Tiny RSS is in offline mode."
3899#~ msgstr "Tiny Tiny RSS está en modo fuera de línea."
29096c6d 3900
bf9b87b5
AD
3901#~ msgid "Trying to change e-mail..."
3902#~ msgstr "Intentando cambiar el correo electrónico..."
36d0510c 3903
bf9b87b5
AD
3904#~ msgid ""
3905#~ "You have to synchronize some articles before going into offline mode."
3906#~ msgstr ""
3907#~ "Tiene que sincronizar algunos artículos antes de ir al modo fuera de "
3908#~ "línea."
3909
3910#~ msgid ""
3911#~ "You won't be able to access offline version of Tiny Tiny RSS until you "
3912#~ "switch it into offline mode again. Go online?"
3913#~ msgstr ""
3914#~ "No podrá acceder a la versión fuera de línea de Tiny Tiny RSS hasta que "
3915#~ "lo haya puesto de nuevo en modo fuera de línea. ¿Ponerlo en línea?"
36d0510c 3916
8182e647
AD
3917#~ msgid "All feeds updated."
3918#~ msgstr "Se han actualizado todas las fuentes."
c4255fdd 3919
8182e647
AD
3920#~ msgid "Can't open article: received invalid XML"
3921#~ msgstr "No se puede abrir el artículo: el XML recibido no es válido."
c4255fdd 3922
8182e647
AD
3923#~ msgid "Changing category of selected feeds..."
3924#~ msgstr "Cambiando la categoría de las fuentes seleccionadas..."
c4255fdd 3925
8182e647
AD
3926#~ msgid "Erase all non-starred articles in %s?"
3927#~ msgstr "¿Borrar todos los artículos no favoritos de %s?"
c4255fdd 3928
8182e647
AD
3929#~ msgid "Trying to change address..."
3930#~ msgstr "Intentando cambiar la dirección..."
3931
3932#~ msgid "Trying to change password..."
3933#~ msgstr "Intentando cambiar la contraseña..."
3934
3935#~ msgid "Unsubscribing from selected feeds..."
3936#~ msgstr "Cancelando la suscripción a las fuentes seleccionadas..."
3937
3938#~ msgid "You can't clear this type of feed."
3939#~ msgstr "No puede limpiar este tipo de fuente."
3940
8182e647
AD
3941#~ msgid "Adding category <b>%s</b>...<br>"
3942#~ msgstr "Añadiendo categoría <strong>%s</strong>...<br />"
3943
3944#~ msgid "Done."
3945#~ msgstr "Hecho."
3946
8182e647
AD
3947#~ msgid "The configuration was reset to defaults."
3948#~ msgstr "La configuración ha sido reajustada a las opciones por defecto."
3949
3950#~ msgid "Themes"
3951#~ msgstr "Plantillas"
3952
3953#~ msgid "Change theme"
3954#~ msgstr "Cambiar plantilla"
c4255fdd 3955
c4255fdd 3956#, fuzzy
8182e647
AD
3957#~ msgid "Hide read items"
3958#~ msgstr "Ocultar/Mostrar las leídas"
c4255fdd 3959
8182e647
AD
3960#, fuzzy
3961#~ msgid "Remove selected feeds from archive?"
3962#~ msgstr "¿Eliminar de la etiqueta los artículos seleccionados?"
c4255fdd 3963
c4255fdd
AD
3964#~ msgid "Searched for"
3965#~ msgstr "Resultado de la búsqueda para"
3966
3967#~ msgid "More feeds..."
3968#~ msgstr "Más fuentes..."
3969
3970#~ msgid "Toggle Feedlist"
3971#~ msgstr "Cambiar la lista de fuentes"
3972
3973#~ msgid "Search:"
3974#~ msgstr "Buscar:"
3975
3976#~ msgid "Order:"
3977#~ msgstr "Orden:"
3978
3979#~ msgid "browse more"
3980#~ msgstr "navegar más"
3981
3982#~ msgid "Feed browser is administratively disabled."
3983#~ msgstr "El navegador de fuentes ha sido desactivado por el administrador."
3984
c4255fdd
AD
3985#~ msgid "Show"
3986#~ msgstr "Mostrar"
3987
3988#~ msgid "Hide from \"Other Feeds\""
3989#~ msgstr "Ocultar en \"Otras fuentes\""
3990
3991#~ msgid "Unable to delete non empty feed categories."
3992#~ msgstr "No se pueden eliminar categorías de fuentes que no estén vacías."
3993
3994#~ msgid "(Hidden)"
3995#~ msgstr "(oculto)"
3996
c4255fdd
AD
3997#~ msgid "Other:"
3998#~ msgstr "Otro:"
3999
4000#~ msgid "Generate another link"
4001#~ msgstr "Generar un nuevo enlace"
4002
29096c6d
AD
4003#~ msgid "Back"
4004#~ msgstr "Volver atrás"
4005
4006#~ msgid "View:"
4007#~ msgstr "Ver:"
4008
4009#~ msgid "Refresh"
4010#~ msgstr "Refrescar"
4011
4012#~ msgid "Page"
4013#~ msgstr "Página"
4014
29096c6d
AD
4015#~ msgid "Tags:"
4016#~ msgstr "Etiquetas"
36d0510c 4017
29096c6d
AD
4018#~ msgid "Mark as unread"
4019#~ msgstr "Marcar como no leídas"
36d0510c 4020
29096c6d
AD
4021#~ msgid "Where:"
4022#~ msgstr "Dónde:"
36d0510c 4023
29096c6d
AD
4024#~ msgid "Internal error: Function not implemented"
4025#~ msgstr "Error interno: funcion no implementada"
68539f8b
AD
4026
4027#, fuzzy
4028#~ msgid "Click to view"
4029#~ msgstr "Pulse aquí para editar"