]> git.wh0rd.org - tt-rss.git/blame - locale/it_IT/LC_MESSAGES/messages.po
block pref-instances tab if CURL is not available
[tt-rss.git] / locale / it_IT / LC_MESSAGES / messages.po
CommitLineData
6abaa938
AD
1# Italian translation of Tiny Tiny RSS.
2# Copyright (C) YEAR THE Tiny Tiny RSS'S COPYRIGHT HOLDER
3# This file is distributed under the same license as the Tiny Tiny RSS package.
83573d31 4# Andrea Zagli <azagli@libero.it>, 2008, 2009, 2010.
6abaa938
AD
5msgid ""
6msgstr ""
83573d31 7"Project-Id-Version: ttrss-1.4.1\n"
6abaa938 8"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
f48237d2 9"POT-Creation-Date: 2011-03-21 12:01+0300\n"
83573d31 10"PO-Revision-Date: 2010-04-19 16:36+0200\n"
6abaa938
AD
11"Last-Translator: Andrea Zagli <azagli@libero.it>\n"
12"Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n"
e8638cc9 13"Language: it\n"
6abaa938
AD
14"MIME-Version: 1.0\n"
15"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
f48237d2 18#: backend.php:72
6abaa938
AD
19msgid "Use default"
20msgstr "Utilizza predefiniti"
21
f48237d2 22#: backend.php:73
6abaa938
AD
23msgid "Never purge"
24msgstr "Non pulire mai"
25
f48237d2 26#: backend.php:74
6abaa938
AD
27msgid "1 week old"
28msgstr "Vecchi di 1 settimana"
29
f48237d2 30#: backend.php:75
6abaa938
AD
31msgid "2 weeks old"
32msgstr "Vecchi di 2 settimane"
33
f48237d2 34#: backend.php:76
6abaa938
AD
35msgid "1 month old"
36msgstr "Vecchi di 1 mese"
37
f48237d2 38#: backend.php:77
6abaa938
AD
39msgid "2 months old"
40msgstr "Vecchi di 2 mesi"
41
f48237d2 42#: backend.php:78
6abaa938
AD
43msgid "3 months old"
44msgstr "Vecchi di 3 mesi"
45
f48237d2 46#: backend.php:81
6abaa938
AD
47msgid "Default interval"
48msgstr "Intervallo predefinito"
49
f48237d2 50#: backend.php:82 backend.php:92
6abaa938
AD
51msgid "Disable updates"
52msgstr "Disabilitare aggiornamenti"
53
f48237d2 54#: backend.php:83 backend.php:93
6abaa938
AD
55msgid "Each 15 minutes"
56msgstr "Ogni 15 minuti"
57
f48237d2 58#: backend.php:84 backend.php:94
6abaa938
AD
59msgid "Each 30 minutes"
60msgstr "Ogni 30 minuti"
61
f48237d2 62#: backend.php:85 backend.php:95
6abaa938
AD
63msgid "Hourly"
64msgstr "A ogni ora"
65
f48237d2 66#: backend.php:86 backend.php:96
6abaa938
AD
67msgid "Each 4 hours"
68msgstr "Ogni 4 ore"
69
f48237d2 70#: backend.php:87 backend.php:97
6abaa938
AD
71msgid "Each 12 hours"
72msgstr "Ogni 12 ore"
73
f48237d2 74#: backend.php:88 backend.php:98
6abaa938
AD
75msgid "Daily"
76msgstr "Giornalmente"
77
f48237d2 78#: backend.php:89 backend.php:99
6abaa938
AD
79msgid "Weekly"
80msgstr "Settimanalmente"
81
f48237d2 82#: backend.php:102 tt-rss.php:147 modules/pref-prefs.php:347
6abaa938
AD
83msgid "Default"
84msgstr "Predefinito"
85
f48237d2 86#: backend.php:103
6abaa938
AD
87msgid "Magpie"
88msgstr "Magpie"
89
f48237d2 90#: backend.php:104
6abaa938
AD
91msgid "SimplePie"
92msgstr "SimplePie"
93
f48237d2 94#: backend.php:105
2cd99257
AD
95msgid "Twitter OAuth"
96msgstr ""
97
f48237d2 98#: backend.php:114 modules/pref-users.php:131
6abaa938
AD
99msgid "User"
100msgstr "Utente"
101
f48237d2 102#: backend.php:115
6abaa938
AD
103msgid "Power User"
104msgstr "Utente con più autorizzazioni"
105
f48237d2 106#: backend.php:116
6abaa938
AD
107msgid "Administrator"
108msgstr "Amministratore"
109
f48237d2 110#: backend.php:167 prefs.php:103 modules/pref-feeds.php:41
e8638cc9 111#: modules/pref-feeds.php:1176 modules/pref-feeds.php:1213
2cd99257
AD
112msgid "Feeds"
113msgstr "Notiziari"
114
f48237d2 115#: backend.php:194
2cd99257
AD
116#, fuzzy
117msgid "Article not found."
118msgstr "Notiziario non trovato."
119
f48237d2 120#: backend.php:273 functions.php:4756
b6bf3e74
AD
121msgid "Feed not found."
122msgstr "Notiziario non trovato."
123
f48237d2 124#: backend.php:499 digest.php:61 prefs.php:66 tt-rss.php:62 tt-rss.php:111
e8638cc9 125#: tt-rss.php:196 modules/pref-feeds.php:1262 modules/pref-filters.php:424
b6bf3e74 126#: modules/pref-labels.php:293 digest.js:129 viewfeed.js:1459
2cd99257
AD
127msgid "Loading, please wait..."
128msgstr "Caricamento, attendere prego..."
129
f48237d2 130#: backend.php:512 login_form.php:151 modules/backend-rpc.php:66
b63d9765 131#: modules/popup-dialog.php:109
8182e647 132msgid "Default profile"
83573d31 133msgstr "Profilo predefinito"
8182e647 134
b63d9765
AD
135#: db-updater.php:16
136msgid "Your access level is insufficient to run this script."
137msgstr "Il livello di accesso non è sufficiente per eseguire questo script."
138
139#: db-updater.php:41
140msgid "Database Updater"
141msgstr "Aggiornatore database"
142
143#: db-updater.php:82
144msgid "Could not update database"
145msgstr "Impossibile aggiornare il database"
146
147#: db-updater.php:85
148msgid "Could not find necessary schema file, need version:"
149msgstr "Impossibile trovare il file schema necessario; serve la versione:"
150
151#: db-updater.php:86
152msgid ", found: "
153msgstr ", trovato: "
154
155#: db-updater.php:89
156msgid "Tiny Tiny RSS database is up to date."
157msgstr "Il database di Tiny Tiny RSS è aggiornato."
158
159#: db-updater.php:91 db-updater.php:159 register.php:152 register.php:197
160#: register.php:210 register.php:225 register.php:243 register.php:328
e8638cc9
AD
161#: register.php:338 register.php:350 twitter.php:108 twitter.php:120
162#: modules/pref-feeds.php:994
b63d9765
AD
163msgid "Return to Tiny Tiny RSS"
164msgstr "Ritorna a Tiny Tiny RSS"
165
166#: db-updater.php:99
167msgid "Please backup your database before proceeding."
168msgstr "Fare il backup del database prima di procedere."
169
170#: db-updater.php:101
171#, php-format
172msgid ""
173"Your Tiny Tiny RSS database needs update to the latest version (<b>%d</b> to "
174"<b>%d</b>)."
175msgstr ""
176"Il database di Tiny Tiny RSS deve essere aggiornato all&apos;ultima versione "
177"(<b>%d</b> a <b>%d</b>)."
178
179#: db-updater.php:115
180msgid "Perform updates"
181msgstr "Effettuare gli aggiornamenti"
182
183#: db-updater.php:120
184msgid "Performing updates..."
185msgstr "Esecuzione aggiornamenti..."
186
187#: db-updater.php:126
188#, php-format
189msgid "Updating to version %d..."
190msgstr "Aggiornamento alla versione %d..."
191
192#: db-updater.php:139
193msgid "Checking version... "
194msgstr "Controllo della versione..."
195
196#: db-updater.php:145
197msgid "OK!"
198msgstr "OK"
199
200#: db-updater.php:147
201msgid "ERROR!"
202msgstr "ERRORE"
203
204#: db-updater.php:155
205#, php-format
206msgid ""
207"Finished. Performed <b>%d</b> update(s) up to schema\n"
208"\t\t\tversion <b>%d</b>."
209msgstr ""
210"Fine. Eseguito/i <b>%d</b> aggiornamento/i fino\n"
211"\t\t\tallo schema versione <b>%d</b>."
212
2cd99257 213#: digest.php:55
1f8c187d
AD
214#, fuzzy
215msgid ""
216"Your browser doesn't support Javascript, which is required\n"
217"\t\t\tfor this application to function properly. Please check your\n"
218"\t\t\tbrowser settings."
219msgstr ""
220"Il browser non supporta Javascript, che è richiesto\n"
221"\t\tda questa applicazione per funzionare correttamente. Controllare\n"
222"\t\tle impostazioni del browser."
223
e8638cc9 224#: digest.php:70 prefs.php:88 tt-rss.php:75
1f8c187d
AD
225msgid "Hello,"
226msgstr "Salve,"
227
e8638cc9
AD
228#: digest.php:74 prefs.php:93 tt-rss.php:85 mobile/functions.php:59
229#: mobile/functions.php:234
1f8c187d
AD
230msgid "Logout"
231msgstr "Esci"
232
2cd99257 233#: digest.php:100
1f8c187d
AD
234#, fuzzy
235msgid "feeds"
236msgstr "Notiziari"
237
2cd99257 238#: digest.php:106
1f8c187d
AD
239#, fuzzy
240msgid "headlines"
241msgstr "Ultimi sommari:"
242
2cd99257 243#: digest.php:128
1f8c187d
AD
244msgid "You are viewing the digest page. Click to open full version."
245msgstr ""
246
e8638cc9 247#: errors.php:6
e117ab70
AD
248msgid ""
249"This program requires XmlHttpRequest to function properly. Your browser "
250"doesn't seem to support it."
6abaa938 251msgstr ""
e117ab70
AD
252"Questo programma richiede XmlHttpRequest per funzionare correttamente. Il "
253"browser sembra non supportarla."
6abaa938 254
e8638cc9 255#: errors.php:9
e117ab70
AD
256msgid ""
257"This program requires cookies to function properly. Your browser doesn't "
258"seem to support them."
6abaa938 259msgstr ""
e117ab70
AD
260"Questo programma richiede i cookie per funzionare correttamente. Il browser "
261"sembra non supportarli."
6abaa938 262
e8638cc9 263#: errors.php:12
6abaa938
AD
264msgid "Backend sanity check failed"
265msgstr "Controllo sul backend fallito"
266
e8638cc9 267#: errors.php:14
6abaa938
AD
268msgid "Frontend sanity check failed."
269msgstr "Controllo sul frontend fallito."
270
e8638cc9 271#: errors.php:16
b63d9765 272#, fuzzy
6abaa938 273msgid ""
b63d9765 274"Incorrect database schema version. &lt;a href='db-updater.php'&gt;Please "
6abaa938
AD
275"update&lt;/a&gt;."
276msgstr ""
277"Versione dello schema database non corretta. &lt;a href='update.php'&gt; "
278"Aggiornarla&lt;/a&gt;."
279
e8638cc9 280#: errors.php:18
6abaa938
AD
281msgid "Request not authorized."
282msgstr "Richiesta non autorizzata."
283
e8638cc9 284#: errors.php:20
6abaa938
AD
285msgid "No operation to perform."
286msgstr "Nessuna operazione da eseguire."
287
e8638cc9 288#: errors.php:22
6abaa938
AD
289msgid ""
290"Could not display feed: query failed. Please check label match syntax or "
291"local configuration."
292msgstr ""
293"Impossibile visualizzare il notiziario. Controllare che l&apos;etichetta "
294"corrisponda alla sintassi o la configurazione locale."
295
e8638cc9 296#: errors.php:24
6abaa938
AD
297msgid "Denied. Your access level is insufficient to access this page."
298msgstr ""
299"Negato. Il livello di accesso non è sufficiente per accedere a questa pagina."
300
e8638cc9 301#: errors.php:26
6abaa938
AD
302msgid "Configuration check failed"
303msgstr "Controllo della configurazione fallito"
304
e8638cc9 305#: errors.php:28
b6bf3e74 306#, fuzzy
6abaa938 307msgid ""
b6bf3e74 308"Your version of MySQL is not currently supported. Please see\n"
6abaa938
AD
309"\t\tofficial site for more information."
310msgstr ""
311"La versione di MySQL non è attualmente supportata. Vedere \n"
312"\t\til sito ufficiale per maggiori informazioni."
313
e8638cc9 314#: errors.php:33
6abaa938
AD
315msgid "SQL escaping test failed, check your database and PHP configuration"
316msgstr ""
317"Test di sanitizzazione dell&apos;SQL fallito; controllare il database e la "
318"configurazione del PHP"
319
f48237d2 320#: functions.php:1879
af163b85 321msgid "Session failed to validate (incorrect IP)"
83573d31 322msgstr "La validazione della sessione è fallita (IP non corretto)"
af163b85 323
f48237d2 324#: functions.php:1951
af163b85 325msgid "Incorrect username or password"
83573d31 326msgstr "Nome utente o password sbagliati"
af163b85 327
f48237d2 328#: functions.php:2929 modules/popup-dialog.php:394
6abaa938
AD
329msgid "All feeds"
330msgstr "Tutti i notiziari"
331
f48237d2 332#: functions.php:2961 functions.php:3004 functions.php:4252 functions.php:4261
e8638cc9 333#: modules/pref-feeds.php:86
6abaa938
AD
334msgid "Uncategorized"
335msgstr "Senza categoria"
336
f48237d2 337#: functions.php:2994 functions.php:3596 mobile/functions.php:168
6abaa938
AD
338msgid "Special"
339msgstr "Speciale"
340
f48237d2 341#: functions.php:2996 functions.php:3598 prefs.php:109
2cd99257 342#: modules/pref-labels.php:89 help/4.php:12 mobile/functions.php:195
6abaa938
AD
343msgid "Labels"
344msgstr "Etichette"
345
f48237d2 346#: functions.php:3042 help/3.php:61
097c6b00
AD
347msgid "Starred articles"
348msgstr "Articoli con stella"
349
f48237d2 350#: functions.php:3044 help/3.php:62
097c6b00
AD
351msgid "Published articles"
352msgstr "Articoli pubblicati"
353
f48237d2 354#: functions.php:3046 help/3.php:60
097c6b00
AD
355msgid "Fresh articles"
356msgstr "Articoli nuovi"
357
f48237d2 358#: functions.php:3048 help/3.php:59
bf996dfa
AD
359msgid "All articles"
360msgstr "Tutti gli articoli"
361
f48237d2 362#: functions.php:3050
c4255fdd 363msgid "Archived articles"
83573d31 364msgstr "Articoli archiviati"
6abaa938 365
f48237d2 366#: functions.php:4018
6abaa938
AD
367msgid "Select:"
368msgstr "Seleziona:"
369
f48237d2 370#: functions.php:4019 modules/pref-feeds.php:1207 modules/pref-filters.php:399
2cd99257 371#: modules/pref-labels.php:272 modules/pref-users.php:382
6abaa938
AD
372msgid "All"
373msgstr "Tutti"
374
f48237d2 375#: functions.php:4020 functions.php:4032 tt-rss.php:139
6abaa938
AD
376msgid "Unread"
377msgstr "Non letti"
378
f48237d2 379#: functions.php:4021
6abaa938
AD
380msgid "Invert"
381msgstr "Inverti"
382
f48237d2 383#: functions.php:4022 modules/pref-feeds.php:1209 modules/pref-filters.php:401
2cd99257 384#: modules/pref-labels.php:274 modules/pref-users.php:384
6abaa938
AD
385msgid "None"
386msgstr "Nessuno"
387
f48237d2 388#: functions.php:4028 tt-rss.php:165
6abaa938
AD
389msgid "Actions..."
390msgstr "Azioni..."
391
f48237d2 392#: functions.php:4030
2cd99257
AD
393msgid "Selection toggle:"
394msgstr "Inverti selezione:"
6abaa938 395
f48237d2 396#: functions.php:4033 tt-rss.php:137
2cd99257
AD
397msgid "Starred"
398msgstr "Con stella"
6abaa938 399
f48237d2 400#: functions.php:4034 tt-rss.php:138
2cd99257
AD
401msgid "Published"
402msgstr "Pubblicati"
403
f48237d2 404#: functions.php:4036
2cd99257
AD
405msgid "Selection:"
406msgstr "Selezione:"
6abaa938 407
f48237d2 408#: functions.php:4038 functions.php:4056 localized_schema.php:10
e8638cc9 409#: tt-rss.php:159 tt-rss.php:174 digest.js:365 digest.js:436 digest.js:592
c4255fdd
AD
410msgid "Mark as read"
411msgstr "Segna come letto"
6abaa938 412
f48237d2 413#: functions.php:4041
c4255fdd 414msgid "Archive"
83573d31 415msgstr "Archivio"
6abaa938 416
f48237d2 417#: functions.php:4043
c4255fdd 418msgid "Move back"
83573d31 419msgstr "Sposta indietro"
c4255fdd 420
f48237d2 421#: functions.php:4044
c4255fdd 422msgid "Delete"
83573d31 423msgstr "Elimina"
c4255fdd 424
f48237d2 425#: functions.php:4048 functions.php:4614 functions.php:5216
4bd24849
AD
426msgid "Forward by email"
427msgstr ""
428
f48237d2 429#: functions.php:4054 PrefFilterTree.js:29
2cd99257
AD
430#, fuzzy
431msgid "Feed:"
432msgstr "Notiziario"
433
f48237d2 434#: functions.php:4058 modules/popup-dialog.php:737
4bd24849
AD
435#, fuzzy
436msgid "View as RSS"
437msgstr "Visualizza etichette"
438
f48237d2 439#: functions.php:4068 functions.php:4666
b63d9765
AD
440#, fuzzy
441msgid "Visit the website"
442msgstr "Visita sito ufficiale"
6abaa938 443
f48237d2 444#: functions.php:4114
b63d9765
AD
445#, fuzzy
446msgid "View as RSS feed"
447msgstr "Visualizza notiziari"
6abaa938 448
f48237d2 449#: functions.php:4439 viewfeed.js:2243
e8638cc9
AD
450#, fuzzy
451msgid "Click to play"
452msgstr "Fare clic per modificare"
453
f48237d2 454#: functions.php:4440 viewfeed.js:2242
e8638cc9
AD
455msgid "Play"
456msgstr ""
457
f48237d2 458#: functions.php:4566
6abaa938
AD
459msgid " - "
460msgstr " - "
461
f48237d2 462#: functions.php:4595 functions.php:5194
6abaa938
AD
463msgid "Edit tags for this article"
464msgstr "Modifica le etichette per questo articolo"
465
f48237d2 466#: functions.php:4601 functions.php:5203
b63d9765
AD
467#, fuzzy
468msgid "Open article in new tab"
469msgstr "Aprire gli articoli in una nuova finestra"
6abaa938 470
f48237d2 471#: functions.php:4608 functions.php:5210 viewfeed.js:2187
e8638cc9
AD
472#, fuzzy
473msgid "Edit article note"
474msgstr "Modifica etichette"
e117ab70 475
f48237d2 476#: functions.php:4621 functions.php:5223 digest.js:435
2cd99257
AD
477msgid "Share on Twitter"
478msgstr ""
479
f48237d2 480#: functions.php:4627
b63d9765
AD
481#, fuzzy
482msgid "Close this panel"
483msgstr "Chiudi questa finestra"
484
f48237d2 485#: functions.php:4644 functions.php:5125
c4255fdd 486msgid "Originally from:"
83573d31 487msgstr "Originariamente da:"
c4255fdd 488
f48237d2 489#: functions.php:4657 functions.php:5138 modules/popup-dialog.php:251
e8638cc9 490#: modules/pref-feeds.php:298
c4255fdd 491msgid "Feed URL"
83573d31 492msgstr "URL del notiziario"
c4255fdd 493
f48237d2 494#: functions.php:4696 modules/help.php:21 modules/popup-dialog.php:53
2cd99257
AD
495#: modules/popup-dialog.php:172 modules/popup-dialog.php:196
496#: modules/popup-dialog.php:234 modules/popup-dialog.php:563
497#: modules/popup-dialog.php:622 modules/popup-dialog.php:760
e8638cc9 498#: modules/popup-dialog.php:790 modules/pref-feeds.php:1167
2cd99257
AD
499#: modules/pref-users.php:99
500msgid "Close this window"
501msgstr "Chiudi questa finestra"
502
f48237d2 503#: functions.php:4962 functions.php:5041
af163b85 504msgid "mark as read"
83573d31 505msgstr "segna come letto"
af163b85 506
f48237d2 507#: functions.php:5229
b63d9765
AD
508#, fuzzy
509msgid "Dismiss article"
510msgstr "Pubblica articolo"
e117ab70 511
f48237d2 512#: functions.php:5248
6abaa938
AD
513msgid "No unread articles found to display."
514msgstr "Nessun articolo non letto trovato da visualizzare."
515
f48237d2 516#: functions.php:5251
bf996dfa 517msgid "No updated articles found to display."
e117ab70 518msgstr "Nessun articolo non aggiornato trovato da visualizzare."
bf996dfa 519
f48237d2 520#: functions.php:5254
6abaa938
AD
521msgid "No starred articles found to display."
522msgstr "Nessun articolo con stella trovato da visualizzare."
523
f48237d2 524#: functions.php:5258
bf996dfa
AD
525msgid ""
526"No articles found to display. You can assign articles to labels manually "
527"(see the Actions menu above) or use a filter."
528msgstr ""
e117ab70
AD
529"Nessun articolo trovato da visualizzare. Si possono assegnare manualmente "
530"gli articoli alle etichette (vedere il menù «Azioni» sopra) o utilizzare un "
531"filtro."
bf996dfa 532
f48237d2 533#: functions.php:5260
6abaa938
AD
534msgid "No articles found to display."
535msgstr "Nessun articolo trovato da visualizzare."
536
f48237d2 537#: functions.php:5275 functions.php:6600
b63d9765
AD
538#, php-format
539msgid "Feeds last updated at %s"
540msgstr ""
541
f48237d2 542#: functions.php:5285 functions.php:6610
b63d9765
AD
543msgid "Some feeds have update errors (click for details)"
544msgstr ""
545"Qualche notiziario ha degli errori di aggiornamento (fare clic per dettagli)"
546
f48237d2 547#: functions.php:6092 tt-rss.php:179
89841c5d 548msgid "Create label..."
e117ab70 549msgstr "Crea etichetta..."
89841c5d 550
f48237d2 551#: functions.php:6106
b63d9765
AD
552#, fuzzy
553msgid "Remove:"
554msgstr "Rimuovi"
89841c5d 555
f48237d2 556#: functions.php:6110
b63d9765
AD
557#, fuzzy
558msgid "Assign:"
559msgstr "Assegna etichetta:"
560
f48237d2 561#: functions.php:6158
89841c5d
AD
562msgid "no tags"
563msgstr "nessuna etichetta"
564
f48237d2 565#: functions.php:6181
e117ab70
AD
566msgid "edit note"
567msgstr "modifica note"
568
f48237d2 569#: functions.php:6590
4bd24849
AD
570msgid "No feed selected."
571msgstr "Nessun notiziario selezionato."
572
f48237d2 573#: functions.php:6774
b63d9765
AD
574msgid "unknown type"
575msgstr "tipo sconosciuto"
576
f48237d2 577#: functions.php:6814
b63d9765
AD
578msgid "Attachment:"
579msgstr "Allegato:"
580
f48237d2 581#: functions.php:6816
b63d9765
AD
582msgid "Attachments:"
583msgstr "Allegati:"
4bd24849 584
e8638cc9 585#: localized_schema.php:3 tt-rss.php:149 modules/popup-dialog.php:378
bf9b87b5
AD
586msgid "Title"
587msgstr "Titolo"
6abaa938 588
2cd99257 589#: localized_schema.php:4
bf9b87b5
AD
590msgid "Title or Content"
591msgstr "Titolo o contenuto"
6abaa938 592
2cd99257 593#: localized_schema.php:5
bf9b87b5
AD
594msgid "Link"
595msgstr "Collegamento"
8182e647 596
2cd99257 597#: localized_schema.php:6 modules/popup-dialog.php:379
bf9b87b5
AD
598msgid "Content"
599msgstr "Contenuto"
6abaa938 600
2cd99257 601#: localized_schema.php:7
bf9b87b5
AD
602msgid "Article Date"
603msgstr "Data dell&apos;articolo"
6abaa938 604
2cd99257
AD
605#: localized_schema.php:9
606#, fuzzy
e8638cc9 607msgid "Delete article"
2cd99257 608msgstr "Pulisci articoli"
6abaa938 609
2cd99257 610#: localized_schema.php:11
bf9b87b5
AD
611msgid "Set starred"
612msgstr "Imposta con stella"
4481d791 613
b6bf3e74 614#: localized_schema.php:12 digest.js:412 digest.js:694 viewfeed.js:401
bf9b87b5
AD
615msgid "Publish article"
616msgstr "Pubblica articolo"
6abaa938 617
2cd99257 618#: localized_schema.php:13
bf9b87b5
AD
619msgid "Assign tags"
620msgstr "Assegna etichette"
6abaa938 621
b6bf3e74 622#: localized_schema.php:14 viewfeed.js:2128
bf9b87b5
AD
623msgid "Assign label"
624msgstr "Assegna etichetta"
8182e647 625
2cd99257 626#: localized_schema.php:16
bf9b87b5
AD
627msgid ""
628"This option is useful when you are reading several planet-type aggregators "
629"with partially colliding userbase. When disabled, it forces same posts from "
630"different feeds to appear only once."
4481d791 631msgstr ""
bf9b87b5
AD
632"Questa opzione è utile quando si stanno leggendo vari aggregatori di tipo "
633"«planet» con utenti che collidono parzialmente. Quando disabilitata forza le "
634"stesse notizie da differenti notiziari ad apparire una volta sola."
6abaa938 635
2cd99257 636#: localized_schema.php:17
bf9b87b5
AD
637msgid ""
638"Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for "
639"headlines and article content"
640msgstr ""
641"Visualizza un elenco espanso di articoli di notiziario, invece di "
642"visualizzazioni separate per sommario e contenuto dell'articolo"
6abaa938 643
2cd99257 644#: localized_schema.php:18
bf9b87b5 645msgid ""
2cd99257
AD
646"When \"Mark as read\" button is clicked in toolbar, automatically open next "
647"feed with unread articles."
4481d791 648msgstr ""
2cd99257
AD
649"Quando viene fatto clic sul pulsante \"Segna come letto\" nella barra degli "
650"strumenti, automaticamente si apre il notiziario successivo con articoli non "
651"letti."
6abaa938 652
2cd99257
AD
653#: localized_schema.php:19
654msgid ""
655"This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on "
656"your configured e-mail address"
657msgstr ""
658"Questa opzione abilita l&apos;invio del un riassunto giornaliero dei sommari "
659"nuovi (e non letti) all&apos;indirizzo email configurato"
c4255fdd 660
2cd99257 661#: localized_schema.php:20
e8638cc9 662#, fuzzy
bf9b87b5 663msgid ""
e8638cc9
AD
664"This option enables marking articles as read automatically while you scroll "
665"article list."
e117ab70 666msgstr ""
bf9b87b5
AD
667"Questa opzione abilita la segnatura automatica degli articoli come letti in "
668"modalità combinata (eccetto per il notiziario degli articoli nuovi) mentre "
669"si fa scorrere l&apos;elenco degli articoli."
6abaa938 670
2cd99257
AD
671#: localized_schema.php:21
672msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles."
bf9b87b5 673msgstr ""
2cd99257 674"Toglie tutte le etichette HTML più comuni durante la lettura degli articoli."
6abaa938 675
2cd99257 676#: localized_schema.php:22
bf9b87b5 677msgid ""
2cd99257
AD
678"When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-"
679"separated list)."
bf9b87b5 680msgstr ""
2cd99257
AD
681"Quando è attiva l&apos;individuazioni automatica delle etichette negli "
682"articoli, queste etichette non saranno applicate (elenco separato da "
683"virgola)."
6abaa938 684
2cd99257 685#: localized_schema.php:23
bf9b87b5
AD
686msgid ""
687"When this option is enabled, headlines in Special feeds and Labels are "
688"grouped by feeds"
689msgstr ""
690"Quando questa opzione è abilitata, i sommari nei notiziari speciali e nelle "
691"etichette vengono raggruppati per notiziario"
6abaa938 692
2cd99257
AD
693#: localized_schema.php:24
694msgid "Use feed-specified date to sort headlines instead of local import date."
695msgstr ""
6abaa938 696
2cd99257
AD
697#: localized_schema.php:25
698msgid "Customize CSS stylesheet to your liking"
699msgstr ""
6abaa938 700
2cd99257
AD
701#: localized_schema.php:26
702msgid "Purge old posts after this number of days (0 - disables)"
bf9b87b5 703msgstr ""
2cd99257 704"Eliminare le notizie vecchie dopo questo numero di giorni (0 - disabilitato)"
6abaa938 705
2cd99257
AD
706#: localized_schema.php:27
707msgid "Update post on checksum change"
708msgstr "Aggiornare la notizia al cambiamento della somma di controllo"
6abaa938 709
2cd99257
AD
710#: localized_schema.php:28
711#, fuzzy
712msgid "Default interval between feed updates"
713msgstr "Intervallo predefinito tra gli aggiornamenti dei notiziari (in minuti)"
4481d791 714
2cd99257
AD
715#: localized_schema.php:29
716#, fuzzy
717msgid "Amount of articles to display at once"
718msgstr "Nessun articolo trovato da visualizzare."
8182e647 719
2cd99257
AD
720#: localized_schema.php:30
721msgid "Allow duplicate posts"
722msgstr "Permettere articoli duplicati"
723
724#: localized_schema.php:31
725msgid "Enable feed categories"
726msgstr "Abilitare le categorie dei notiziari"
727
728#: localized_schema.php:32
729msgid "Show content preview in headlines list"
730msgstr "Mostrare l&apos;anteprima del contenuto nell&apos;elenco del sommario"
4e332844 731
2cd99257
AD
732#: localized_schema.php:33
733msgid "Short date format"
734msgstr "Formato data corta"
735
736#: localized_schema.php:34
bf9b87b5
AD
737msgid "Long date format"
738msgstr "Formato data lunga"
6abaa938 739
2cd99257
AD
740#: localized_schema.php:35
741msgid "Use more accessible date/time format for headlines"
742msgstr "Utilizzare un formato data/ora più accessibile per i sommari"
743
744#: localized_schema.php:36
745msgid "Combined feed display"
746msgstr "Visualizzazione combinata di notiziari"
747
748#: localized_schema.php:37
749msgid "Hide feeds with no unread messages"
750msgstr "Nascondere i notiziari senza messaggi non letti"
751
752#: localized_schema.php:38
753msgid "On catchup show next feed"
754msgstr "Su lettura passare al prossimo notiziario"
755
756#: localized_schema.php:39
757msgid "Sort feeds by unread articles count"
758msgstr "Ordinare i notiziari per numero di articoli non letti"
759
760#: localized_schema.php:40
bf9b87b5
AD
761msgid "Set articles as unread on update"
762msgstr "Impostare gli articoli come non letti durante l&apos;aggiornamento"
6abaa938 763
2cd99257
AD
764#: localized_schema.php:41
765msgid "Reverse headline order (oldest first)"
766msgstr "Invertire l&apos;ordine del sommario (prima i più vecchi)"
6abaa938 767
2cd99257
AD
768#: localized_schema.php:42
769msgid "Enable e-mail digest"
770msgstr "Abilitare email riassunto"
771
772#: localized_schema.php:43
773msgid "Confirm marking feed as read"
774msgstr "Richiedere conferma segnatura del notiziario come letto"
775
776#: localized_schema.php:44
e8638cc9
AD
777#, fuzzy
778msgid "Automatically mark articles as read"
779msgstr "Espandere automaticamente gli articoli nella modalità combinata"
4481d791 780
2cd99257 781#: localized_schema.php:45
bf9b87b5
AD
782msgid "Strip unsafe tags from articles"
783msgstr "Togliere le etichette non buone dagli articoli"
6abaa938 784
2cd99257
AD
785#: localized_schema.php:46
786msgid "Blacklisted tags"
787msgstr "Etichette in lista nera"
6abaa938 788
2cd99257
AD
789#: localized_schema.php:47
790msgid "Maximum age of fresh articles (in hours)"
791msgstr "Età massima degli articoli nuovi (in ore)"
792
793#: localized_schema.php:48
794msgid "Mark articles in e-mail digest as read"
795msgstr "Segna gli articoli del riassunto email come letti"
4481d791 796
2cd99257 797#: localized_schema.php:49
bf9b87b5
AD
798msgid "Automatically expand articles in combined mode"
799msgstr "Espandere automaticamente gli articoli nella modalità combinata"
4481d791 800
2cd99257 801#: localized_schema.php:50
bf9b87b5
AD
802msgid "Purge unread articles"
803msgstr "Eliminare articoli non letti"
4481d791 804
2cd99257 805#: localized_schema.php:51
bf9b87b5
AD
806msgid "Show special feeds when hiding read feeds"
807msgstr ""
808"Mostrare i notiziari speciali quando vengono nascosti i notiziari letti"
8182e647 809
2cd99257
AD
810#: localized_schema.php:52
811msgid "Group headlines in virtual feeds"
812msgstr "Raggruppare i sommari in notiziari virtuali"
8182e647 813
2cd99257 814#: localized_schema.php:53
bf9b87b5
AD
815msgid "Do not show images in articles"
816msgstr "Non mostrare le immagini negli articoli"
a927fe7b 817
2cd99257 818#: localized_schema.php:54
bf9b87b5 819msgid "Enable external API"
83573d31 820msgstr "Abilita API esterna"
4481d791 821
2cd99257
AD
822#: localized_schema.php:55
823msgid "User timezone"
824msgstr ""
825
826#: localized_schema.php:56
827#, fuzzy
828msgid "Sort headlines by feed date"
829msgstr "Ordinare i notiziari per numero di non letti"
830
b6bf3e74 831#: localized_schema.php:57 prefs.js:1676
2cd99257
AD
832#, fuzzy
833msgid "Customize stylesheet"
834msgstr "URL del foglio di stile utente"
835
e8638cc9 836#: login_form.php:131 mobile/login_form.php:38
bf9b87b5
AD
837msgid "Login:"
838msgstr "Accesso:"
4481d791 839
e8638cc9 840#: login_form.php:135 mobile/login_form.php:43
bf9b87b5
AD
841msgid "Password:"
842msgstr "Password:"
4481d791 843
f48237d2 844#: login_form.php:139
bf9b87b5
AD
845msgid "Language:"
846msgstr "Lingua:"
4481d791 847
f48237d2 848#: login_form.php:148
bf9b87b5 849msgid "Profile:"
83573d31 850msgstr "Profilo:"
4481d791 851
f48237d2 852#: login_form.php:161 mobile/login_form.php:28
bf9b87b5
AD
853msgid "Log in"
854msgstr "Accedi"
4481d791 855
f48237d2 856#: login_form.php:164 register.php:145
bf9b87b5
AD
857msgid "Create new account"
858msgstr "Crea un nuovo utente"
4481d791 859
f48237d2 860#: login_form.php:178
e6e121db
AD
861msgid "Use less traffic"
862msgstr ""
4481d791 863
b63d9765 864#: opml.php:157 opml.php:162
bf9b87b5
AD
865msgid "OPML Utility"
866msgstr "Utilità OPML"
4481d791 867
b63d9765 868#: opml.php:183
bf9b87b5
AD
869msgid "Importing OPML (using DOMXML extension)..."
870msgstr "Importazione OPML (utilizzando l&apos;estensione DOMXML)..."
4481d791 871
b63d9765 872#: opml.php:187
bf9b87b5
AD
873msgid "Importing OPML (using DOMDocument extension)..."
874msgstr "Importazione OPML (utilizzando l&apos;estensione DOMDocument)..."
4481d791 875
2cd99257 876#: opml.php:191 modules/popup-dialog.php:45
bf9b87b5 877msgid "DOMXML extension is not found. It is required for PHP versions below 5."
8182e647 878msgstr ""
bf9b87b5
AD
879"L&apos;estensione DOMXML non è stata trovata. È richiesta per versioni di "
880"PHP inferiori alla 5."
8182e647 881
b63d9765 882#: opml.php:195
bf9b87b5
AD
883msgid "Return to preferences"
884msgstr "Ritorna alle preferenze"
4481d791 885
e8638cc9 886#: prefs.php:90 help/4.php:14
bf9b87b5
AD
887msgid "Exit preferences"
888msgstr "Esci dalle preferenze"
8182e647 889
e8638cc9 890#: prefs.php:91
bf9b87b5
AD
891msgid "Keyboard shortcuts"
892msgstr "Scorciatoie da tastiera"
4481d791 893
e8638cc9 894#: prefs.php:100 tt-rss.php:77 modules/pref-prefs.php:267 help/3.php:64
72cbe828 895#: help/4.php:8
bf9b87b5
AD
896msgid "Preferences"
897msgstr "Preferenze"
4481d791 898
2cd99257 899#: prefs.php:106 modules/pref-filters.php:9 help/4.php:11
bf9b87b5
AD
900msgid "Filters"
901msgstr "Filtri"
4481d791 902
2cd99257 903#: prefs.php:113 help/4.php:13
bf9b87b5
AD
904msgid "Users"
905msgstr "Utenti"
4481d791 906
b63d9765 907#: register.php:149
bf9b87b5
AD
908msgid "New user registrations are administratively disabled."
909msgstr ""
910"La registrazione di nuovi utenti è disabilitata dall&apos;amministratore."
4481d791 911
b63d9765 912#: register.php:173
bf9b87b5
AD
913msgid ""
914"Your temporary password will be sent to the specified email. Accounts, which "
915"were not logged in once, are erased automatically 24 hours after temporary "
916"password is sent."
4481d791 917msgstr ""
bf9b87b5
AD
918"La password temporanea verrà inviata all'email speficiata. Utenti, che non "
919"eseguono l'accesso almeno una volta, vengono cancellati automaticamente 24 "
920"ore dopo che la password temporanea è stata inviata."
4481d791 921
b63d9765 922#: register.php:179
bf9b87b5
AD
923msgid "Desired login:"
924msgstr "Accesso desiderato:"
4481d791 925
b63d9765 926#: register.php:182
bf9b87b5
AD
927msgid "Check availability"
928msgstr "Controlla disponibilità"
4481d791 929
b63d9765 930#: register.php:184
bf9b87b5
AD
931msgid "Email:"
932msgstr "Email:"
4481d791 933
b63d9765 934#: register.php:187
bf9b87b5
AD
935msgid "How much is two plus two:"
936msgstr "Quanto fa due più due:"
4481d791 937
b63d9765 938#: register.php:190
bf9b87b5
AD
939msgid "Submit registration"
940msgstr "Invia registrazione"
4481d791 941
b63d9765 942#: register.php:208
bf9b87b5
AD
943msgid "Your registration information is incomplete."
944msgstr "Le informazioni di registrazione sono incomplete."
4481d791 945
b63d9765 946#: register.php:223
bf9b87b5
AD
947msgid "Sorry, this username is already taken."
948msgstr "Il nome utente esiste già."
4481d791 949
b63d9765 950#: register.php:241
bf9b87b5
AD
951msgid "Registration failed."
952msgstr "Registrazione fallita."
4481d791 953
b63d9765 954#: register.php:325
bf9b87b5
AD
955msgid "Account created successfully."
956msgstr "Utente creato con successo."
6abaa938 957
b63d9765 958#: register.php:347
bf9b87b5
AD
959msgid "New user registrations are currently closed."
960msgstr "La registrazione di nuovi utenti è attualmente chiusa."
6abaa938 961
e8638cc9 962#: tt-rss.php:81
bf9b87b5
AD
963msgid "Comments?"
964msgstr "Commenti?"
6abaa938 965
e8638cc9 966#: tt-rss.php:91
bf9b87b5
AD
967msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available!"
968msgstr "È disponibile la nuova versione di Tiny Tiny RSS."
8182e647 969
e8638cc9
AD
970#: tt-rss.php:120
971msgid "News"
972msgstr ""
973
974#: tt-rss.php:129
bf9b87b5
AD
975msgid "Collapse feedlist"
976msgstr "Contrai elenco notiziari"
6abaa938 977
e8638cc9 978#: tt-rss.php:132
bf9b87b5 979msgid "Show articles"
83573d31 980msgstr "Mostra articoli"
6abaa938 981
e8638cc9 982#: tt-rss.php:135
bf9b87b5
AD
983msgid "Adaptive"
984msgstr "Adattivo"
6abaa938 985
e8638cc9 986#: tt-rss.php:136
bf9b87b5
AD
987msgid "All Articles"
988msgstr "Tutti gli articoli"
6abaa938 989
e8638cc9 990#: tt-rss.php:140
bf9b87b5
AD
991msgid "Ignore Scoring"
992msgstr "Ignora punteggio"
6abaa938 993
e8638cc9 994#: tt-rss.php:141
bf9b87b5
AD
995msgid "Updated"
996msgstr "Aggiornato"
8182e647 997
e8638cc9 998#: tt-rss.php:144
bf9b87b5 999msgid "Sort articles"
83573d31 1000msgstr "Ordina articoli"
6abaa938 1001
e8638cc9 1002#: tt-rss.php:148 modules/pref-filters.php:147
bf9b87b5
AD
1003msgid "Date"
1004msgstr "Data"
6abaa938 1005
e8638cc9 1006#: tt-rss.php:150
bf9b87b5
AD
1007msgid "Score"
1008msgstr "Punteggio"
8182e647 1009
e8638cc9 1010#: tt-rss.php:155 modules/pref-feeds.php:318 modules/pref-feeds.php:540
bf9b87b5
AD
1011msgid "Update"
1012msgstr "Aggiorna"
6abaa938 1013
e8638cc9 1014#: tt-rss.php:167
b63d9765
AD
1015msgid "Search..."
1016msgstr "Cerca..."
6abaa938 1017
e8638cc9 1018#: tt-rss.php:168
b63d9765
AD
1019msgid "Feed actions:"
1020msgstr "Azioni notiziari:"
6abaa938 1021
e8638cc9 1022#: tt-rss.php:169
b63d9765
AD
1023msgid "Subscribe to feed..."
1024msgstr "Sottoscrivi il notiziario..."
6abaa938 1025
e8638cc9 1026#: tt-rss.php:170
b63d9765
AD
1027msgid "Edit this feed..."
1028msgstr "Modifica questo notiziario..."
6abaa938 1029
e8638cc9 1030#: tt-rss.php:171
b63d9765
AD
1031msgid "Rescore feed"
1032msgstr "Cambia punteggio notiziario"
6abaa938 1033
e8638cc9 1034#: tt-rss.php:172 modules/pref-feeds.php:484 modules/pref-feeds.php:1238
b63d9765
AD
1035msgid "Unsubscribe"
1036msgstr "Annulla sottoscrizione"
6abaa938 1037
e8638cc9 1038#: tt-rss.php:173
b63d9765
AD
1039msgid "All feeds:"
1040msgstr "Tutti i notiziari:"
6abaa938 1041
e8638cc9 1042#: tt-rss.php:175 help/3.php:46
b63d9765
AD
1043msgid "(Un)hide read feeds"
1044msgstr "Visualizza/Nascondi notiziari letti"
6abaa938 1045
e8638cc9 1046#: tt-rss.php:176
b63d9765
AD
1047msgid "Other actions:"
1048msgstr "Altre azioni:"
6abaa938 1049
e8638cc9 1050#: tt-rss.php:177
2cd99257
AD
1051msgid "Switch to digest..."
1052msgstr ""
1053
e8638cc9 1054#: tt-rss.php:178
b63d9765
AD
1055#, fuzzy
1056msgid "Show tag cloud..."
1057msgstr "nuvola etichette"
6abaa938 1058
e8638cc9 1059#: tt-rss.php:180
b63d9765
AD
1060msgid "Create filter..."
1061msgstr "Crea filtro..."
6abaa938 1062
e8638cc9 1063#: tt-rss.php:181
b63d9765
AD
1064#, fuzzy
1065msgid "Keyboard shortcuts help"
1066msgstr "Scorciatoie da tastiera"
89841c5d 1067
e8638cc9 1068#: twitter.php:95
2cd99257
AD
1069msgid "Register with Twitter"
1070msgstr ""
1071
e8638cc9 1072#: twitter.php:99
2cd99257
AD
1073msgid "Could not connect to Twitter. Refresh the page or try again later."
1074msgstr ""
1075
e8638cc9 1076#: twitter.php:103
2cd99257
AD
1077msgid "Congratulations! You have successfully registered with Twitter."
1078msgstr ""
1079
e8638cc9 1080#: twitter.php:115
2cd99257
AD
1081#, fuzzy
1082msgid "Register"
1083msgstr "Registrato"
1084
f48237d2 1085#: modules/backend-rpc.php:759
b63d9765
AD
1086#, fuzzy
1087msgid "Your request could not be completed."
1088msgstr "Le informazioni di registrazione sono incomplete."
6abaa938 1089
f48237d2 1090#: modules/backend-rpc.php:763
b63d9765
AD
1091msgid "Feed update has been scheduled."
1092msgstr ""
6abaa938 1093
f48237d2 1094#: modules/backend-rpc.php:771
b63d9765
AD
1095#, fuzzy
1096msgid "Category update has been scheduled."
1097msgstr "La password è stata cambiata"
bf9b87b5 1098
f48237d2 1099#: modules/backend-rpc.php:784
b63d9765
AD
1100#, fuzzy
1101msgid "Can't update this kind of feed."
1102msgstr "Impossibile modificare questo tipo di notiziario."
6abaa938 1103
bf9b87b5
AD
1104#: modules/help.php:6
1105msgid "Help"
1106msgstr "Aiuto"
6abaa938 1107
bf9b87b5
AD
1108#: modules/help.php:17
1109msgid "Help topic not found."
1110msgstr "Argomento dell&apos;aiuto non trovato."
6abaa938 1111
e6e121db 1112#: modules/opml_domdoc.php:60 modules/opml_domxml.php:58
83573d31 1113#, php-format
bf9b87b5 1114msgid "<li>Adding category <b>%s</b>.</li>"
83573d31 1115msgstr "<li>Aggiunta della categoria <b>%s</b>.</li>"
6abaa938 1116
e6e121db 1117#: modules/opml_domdoc.php:82
6cb89bc6
AD
1118#, php-format
1119msgid "Setting preference key %s to %s"
1120msgstr ""
1121
e6e121db 1122#: modules/opml_domdoc.php:128 modules/opml_domxml.php:107
bf9b87b5 1123msgid "is already imported."
83573d31 1124msgstr "già importato."
6abaa938 1125
e6e121db 1126#: modules/opml_domdoc.php:148 modules/opml_domxml.php:126
bf9b87b5
AD
1127msgid "OK"
1128msgstr "OK"
6abaa938 1129
e6e121db 1130#: modules/opml_domdoc.php:157 modules/opml_domxml.php:138
bf9b87b5
AD
1131msgid "Error while parsing document."
1132msgstr "Errore durante l&apos;analisi del documento."
6abaa938 1133
e6e121db 1134#: modules/opml_domdoc.php:161 modules/opml_domxml.php:142
bf9b87b5
AD
1135msgid "Error: please upload OPML file."
1136msgstr "Errore: caricare il file OPML."
af163b85 1137
e6e121db 1138#: modules/opml_domxml.php:135
bf9b87b5
AD
1139msgid "Error: can't find body element."
1140msgstr "Errore: impossibile trovare l&apos;elemento body"
1141
2cd99257 1142#: modules/popup-dialog.php:34
bf9b87b5 1143msgid "Importing using DOMXML."
83573d31 1144msgstr "Importazione utilizzando DOMXML."
6abaa938 1145
2cd99257 1146#: modules/popup-dialog.php:40
bf9b87b5 1147msgid "Importing using DOMDocument."
83573d31 1148msgstr "Importazione utilizzando DOMDocument."
6abaa938 1149
2cd99257 1150#: modules/popup-dialog.php:80
bf9b87b5 1151msgid "Create profile"
83573d31 1152msgstr "Crea profilo"
6abaa938 1153
2cd99257 1154#: modules/popup-dialog.php:103 modules/popup-dialog.php:132
bf9b87b5 1155msgid "(active)"
83573d31 1156msgstr "(attivo)"
6abaa938 1157
2cd99257
AD
1158#: modules/popup-dialog.php:166
1159#, fuzzy
1160msgid "Remove selected profiles"
1161msgstr "Rimuovere i filtri selezionati?"
6abaa938 1162
2cd99257
AD
1163#: modules/popup-dialog.php:168
1164#, fuzzy
1165msgid "Activate profile"
1166msgstr "Attivare il profilo selezionato?"
6abaa938 1167
2cd99257 1168#: modules/popup-dialog.php:179
4bd24849
AD
1169msgid "Public OPML URL"
1170msgstr ""
6abaa938 1171
2cd99257 1172#: modules/popup-dialog.php:184
4bd24849
AD
1173#, fuzzy
1174msgid "Your Public OPML URL is:"
83573d31 1175msgstr "L'URL degli articoli pubblicati è:"
6abaa938 1176
2cd99257 1177#: modules/popup-dialog.php:193 modules/popup-dialog.php:757
bf9b87b5 1178msgid "Generate new URL"
83573d31 1179msgstr "Genera nuovo URL"
bf9b87b5 1180
2cd99257 1181#: modules/popup-dialog.php:206
bf9b87b5
AD
1182msgid "Notice"
1183msgstr "Notifica"
1184
2cd99257 1185#: modules/popup-dialog.php:212
6abaa938 1186msgid ""
bf9b87b5
AD
1187"Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not "
1188"running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon "
1189"process or contact instance owner."
6abaa938 1190msgstr ""
bf9b87b5
AD
1191"Il demone per l&apos;aggiornamento è abilitato nella configurazione, ma il "
1192"processo del demone non è in esecuzione. Questo impedisce l&apos;"
1193"aggiornameto di tutti i notiziari. Avviare il processo del demone o "
1194"contattare il proprietario dell&apos;istanza."
6abaa938 1195
2cd99257 1196#: modules/popup-dialog.php:216 modules/popup-dialog.php:225
bf9b87b5
AD
1197msgid "Last update:"
1198msgstr "Ultimo aggiornamento:"
6abaa938 1199
2cd99257 1200#: modules/popup-dialog.php:221
bf9b87b5
AD
1201msgid ""
1202"Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could "
1203"indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or "
1204"contact instance owner."
1205msgstr ""
1206"Il demone di aggiornamento sta impiegando troppo tempo a eseguire l&apos;"
1207"aggiornamento del notiziario. Questo potrebbe indicare un problema come un "
1208"crash o uno stallo. Controllare il processo del demone o contattare il "
1209"proprietario dell&apos;istanza."
6abaa938 1210
e8638cc9
AD
1211#: modules/popup-dialog.php:247 modules/pref-feeds.php:279
1212#: modules/pref-feeds.php:501
bf9b87b5
AD
1213msgid "Feed"
1214msgstr "Notiziario"
6abaa938 1215
e8638cc9
AD
1216#: modules/popup-dialog.php:257 modules/pref-feeds.php:310
1217#: modules/pref-feeds.php:529
bf9b87b5
AD
1218msgid "Place in category:"
1219msgstr "Mettere nella categoria:"
6abaa938 1220
2cd99257 1221#: modules/popup-dialog.php:265
b63d9765
AD
1222#, fuzzy
1223msgid "Available feeds"
1224msgstr "Tutti i notiziari"
1225
e8638cc9
AD
1226#: modules/popup-dialog.php:277 modules/pref-feeds.php:357
1227#: modules/pref-feeds.php:572 modules/pref-prefs.php:207
b63d9765 1228#: modules/pref-users.php:147
bf9b87b5
AD
1229msgid "Authentication"
1230msgstr "Autenticazione"
6abaa938 1231
e8638cc9
AD
1232#: modules/popup-dialog.php:281 modules/pref-feeds.php:367
1233#: modules/pref-feeds.php:576 modules/pref-users.php:438
2cd99257
AD
1234msgid "Login"
1235msgstr "Accesso"
1236
e8638cc9
AD
1237#: modules/popup-dialog.php:284 modules/pref-feeds.php:375
1238#: modules/pref-feeds.php:582
2cd99257
AD
1239#, fuzzy
1240msgid "Password"
1241msgstr "Password:"
1242
1243#: modules/popup-dialog.php:294
bf9b87b5
AD
1244msgid "This feed requires authentication."
1245msgstr "Questo notiziario richiede l&apos;autenticazione"
6abaa938 1246
2cd99257 1247#: modules/popup-dialog.php:299 modules/popup-dialog.php:352
bf9b87b5
AD
1248msgid "Subscribe"
1249msgstr "Sottoscrivi"
6abaa938 1250
2cd99257 1251#: modules/popup-dialog.php:300
bf9b87b5
AD
1252msgid "More feeds"
1253msgstr "Altri notiziari"
6abaa938 1254
2cd99257
AD
1255#: modules/popup-dialog.php:301 modules/popup-dialog.php:354
1256#: modules/popup-dialog.php:426 modules/popup-dialog.php:533
1257#: modules/popup-dialog.php:601 modules/popup-dialog.php:729
e8638cc9
AD
1258#: modules/popup-dialog.php:818 modules/popup-dialog.php:845
1259#: modules/pref-feeds.php:487 modules/pref-feeds.php:632
1260#: modules/pref-filters.php:256 modules/pref-labels.php:80
1261#: modules/pref-users.php:186
bf9b87b5
AD
1262msgid "Cancel"
1263msgstr "Annulla"
6abaa938 1264
2cd99257
AD
1265#: modules/popup-dialog.php:324 modules/popup-dialog.php:425
1266#: modules/pref-users.php:369 tt-rss.js:233
bf9b87b5
AD
1267msgid "Search"
1268msgstr "Cerca"
6abaa938 1269
2cd99257 1270#: modules/popup-dialog.php:328
bf9b87b5 1271msgid "Popular feeds"
83573d31 1272msgstr "Notiziari popolari"
6abaa938 1273
2cd99257 1274#: modules/popup-dialog.php:329
bf9b87b5 1275msgid "Feed archive"
83573d31 1276msgstr "Archivio notiziari"
6abaa938 1277
2cd99257 1278#: modules/popup-dialog.php:332
bf9b87b5 1279msgid "limit:"
83573d31 1280msgstr "limite:"
6abaa938 1281
e8638cc9 1282#: modules/popup-dialog.php:353 modules/pref-feeds.php:474
2cd99257
AD
1283#: modules/pref-filters.php:249 modules/pref-filters.php:411
1284#: modules/pref-labels.php:281 modules/pref-users.php:395
1285msgid "Remove"
1286msgstr "Rimuovi"
1287
1288#: modules/popup-dialog.php:365
bf9b87b5 1289msgid "Look for"
83573d31 1290msgstr "Cerca"
6abaa938 1291
2cd99257 1292#: modules/popup-dialog.php:375
bf9b87b5 1293msgid "match on"
83573d31 1294msgstr "corrisponde a"
6abaa938 1295
2cd99257 1296#: modules/popup-dialog.php:380
bf9b87b5
AD
1297msgid "Title or content"
1298msgstr "Titolo o contenuto"
6abaa938 1299
2cd99257 1300#: modules/popup-dialog.php:391
bf9b87b5
AD
1301msgid "Limit search to:"
1302msgstr "Limitare la ricerca a:"
6abaa938 1303
2cd99257 1304#: modules/popup-dialog.php:407
bf9b87b5
AD
1305msgid "This feed"
1306msgstr "Questo notiziario"
6abaa938 1307
2cd99257 1308#: modules/popup-dialog.php:448 modules/pref-filters.php:138
bf9b87b5
AD
1309msgid "Match"
1310msgstr "Corrisponde"
6abaa938 1311
2cd99257 1312#: modules/popup-dialog.php:455 modules/pref-filters.php:150
bf9b87b5
AD
1313msgid "before"
1314msgstr "prima"
6abaa938 1315
2cd99257 1316#: modules/popup-dialog.php:456 modules/pref-filters.php:151
bf9b87b5
AD
1317msgid "after"
1318msgstr "dopo"
6abaa938 1319
2cd99257 1320#: modules/popup-dialog.php:470 modules/pref-filters.php:164
bf9b87b5
AD
1321msgid "Check it"
1322msgstr "Controllalo"
6abaa938 1323
2cd99257 1324#: modules/popup-dialog.php:473 modules/pref-filters.php:167
bf9b87b5
AD
1325msgid "on field"
1326msgstr "al campo"
68539f8b 1327
359866ab 1328#: modules/popup-dialog.php:479 modules/pref-filters.php:173 digest.js:392
bf9b87b5
AD
1329msgid "in"
1330msgstr "in"
6abaa938 1331
2cd99257 1332#: modules/popup-dialog.php:485 modules/pref-filters.php:179
bf9b87b5
AD
1333msgid "Perform Action"
1334msgstr "Esegui azione"
6abaa938 1335
2cd99257 1336#: modules/popup-dialog.php:502 modules/pref-filters.php:199
bf9b87b5
AD
1337msgid "with parameters:"
1338msgstr "con parametri:"
6abaa938 1339
e8638cc9
AD
1340#: modules/popup-dialog.php:516 modules/pref-feeds.php:385
1341#: modules/pref-feeds.php:588 modules/pref-filters.php:219
b63d9765 1342#: modules/pref-users.php:169
bf9b87b5
AD
1343msgid "Options"
1344msgstr "Opzioni"
8182e647 1345
2cd99257 1346#: modules/popup-dialog.php:520 modules/pref-filters.php:231
bf9b87b5
AD
1347msgid "Enabled"
1348msgstr "Abilitato"
6abaa938 1349
2cd99257 1350#: modules/popup-dialog.php:523 modules/pref-filters.php:240
bf9b87b5
AD
1351msgid "Inverse match"
1352msgstr "Corrispondenza inversa"
6abaa938 1353
2cd99257 1354#: modules/popup-dialog.php:530
bf9b87b5
AD
1355msgid "Create"
1356msgstr "Crea"
6abaa938 1357
2cd99257
AD
1358#: modules/popup-dialog.php:542
1359msgid "Feeds with update errors"
1360msgstr ""
6abaa938 1361
2cd99257 1362#: modules/popup-dialog.php:545
bf9b87b5
AD
1363msgid "These feeds have not been updated because of errors:"
1364msgstr "Questi notiziari non sono stati aggiornati a causa di errori:"
6abaa938 1365
2cd99257 1366#: modules/popup-dialog.php:574
bf9b87b5
AD
1367msgid "Tags for this article (separated by commas):"
1368msgstr "Etichette per questo articolo (separate da virgole):"
6abaa938 1369
e8638cc9
AD
1370#: modules/popup-dialog.php:599 modules/popup-dialog.php:816
1371#: modules/popup-dialog.php:843 modules/pref-feeds.php:486
1372#: modules/pref-feeds.php:629 modules/pref-filters.php:253
1373#: modules/pref-labels.php:78 modules/pref-users.php:184
bf9b87b5
AD
1374msgid "Save"
1375msgstr "Salva"
6abaa938 1376
2cd99257 1377#: modules/popup-dialog.php:607
bf9b87b5
AD
1378msgid "Tag Cloud"
1379msgstr "Nuvola etichette"
6abaa938 1380
2cd99257 1381#: modules/popup-dialog.php:669 modules/popup-dialog.php:675
4bd24849
AD
1382msgid "[Forwarded]"
1383msgstr ""
1384
2cd99257 1385#: modules/popup-dialog.php:669
4bd24849
AD
1386#, fuzzy
1387msgid "Multiple articles"
1388msgstr "Tutti gli articoli"
1389
2cd99257 1390#: modules/popup-dialog.php:690
4bd24849
AD
1391msgid "From:"
1392msgstr ""
1393
2cd99257 1394#: modules/popup-dialog.php:699
4bd24849
AD
1395#, fuzzy
1396msgid "To:"
1397msgstr "N°"
1398
2cd99257 1399#: modules/popup-dialog.php:712
4bd24849
AD
1400#, fuzzy
1401msgid "Subject:"
1402msgstr "Seleziona:"
1403
2cd99257 1404#: modules/popup-dialog.php:728
4bd24849
AD
1405#, fuzzy
1406msgid "Send e-mail"
1407msgstr "Cambia email"
1408
2cd99257 1409#: modules/popup-dialog.php:748
4bd24849
AD
1410msgid "You can view this feed as RSS using the following URL:"
1411msgstr ""
1412
2cd99257
AD
1413#: modules/popup-dialog.php:775
1414#, fuzzy, php-format
1415msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available (%s)."
1416msgstr "È disponibile la nuova versione di Tiny Tiny RSS."
1417
1418#: modules/popup-dialog.php:785 modules/pref-users.php:391
1419msgid "Details"
1420msgstr "Dettagli"
1421
1422#: modules/popup-dialog.php:787
1423msgid "Download"
1424msgstr ""
1425
e8638cc9 1426#: modules/popup-dialog.php:801
2cd99257
AD
1427#, php-format
1428msgid ""
1429"You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme "
1430"with custom CSS declarations here. <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink"
1431"\" href=\"%s\">This file</a> can be used as a baseline."
1432msgstr ""
1433
bf9b87b5
AD
1434#: modules/pref-feeds.php:4
1435msgid "Check to enable field"
1436msgstr "Spuntare per abilitare il campo"
6abaa938 1437
e8638cc9 1438#: modules/pref-feeds.php:285
2cd99257
AD
1439#, fuzzy
1440msgid "Feed Title"
1441msgstr "Titolo"
1442
e8638cc9 1443#: modules/pref-feeds.php:296 modules/pref-feeds.php:516
2cd99257
AD
1444msgid "URL:"
1445msgstr "URL:"
6abaa938 1446
e8638cc9 1447#: modules/pref-feeds.php:333 modules/pref-feeds.php:552
bf9b87b5
AD
1448msgid "using"
1449msgstr "utilizzando"
6abaa938 1450
e8638cc9 1451#: modules/pref-feeds.php:345 modules/pref-feeds.php:563
bf9b87b5
AD
1452msgid "Article purging:"
1453msgstr "Eliminazione articoli:"
6abaa938 1454
e8638cc9 1455#: modules/pref-feeds.php:379
2cd99257
AD
1456msgid ""
1457"<b>Hint:</b> you need to fill in your login information if your feed "
1458"requires authentication, except for Twitter feeds."
1459msgstr ""
1460
e8638cc9 1461#: modules/pref-feeds.php:399 modules/pref-feeds.php:592
bf9b87b5 1462msgid "Hide from Popular feeds"
83573d31 1463msgstr "Nascondere nei notiziari popolari"
c4255fdd 1464
e8638cc9 1465#: modules/pref-feeds.php:410 modules/pref-feeds.php:597
bf9b87b5
AD
1466msgid "Right-to-left content"
1467msgstr "Contenuto da destra a sinistra"
1171c351 1468
e8638cc9 1469#: modules/pref-feeds.php:422 modules/pref-feeds.php:603
bf9b87b5
AD
1470msgid "Include in e-mail digest"
1471msgstr "Includere nell&apos;email riassunto"
390e733a 1472
e8638cc9 1473#: modules/pref-feeds.php:435 modules/pref-feeds.php:609
bf9b87b5 1474msgid "Always display image attachments"
83573d31 1475msgstr "Mostrare sempre le immagini allegate"
1171c351 1476
e8638cc9 1477#: modules/pref-feeds.php:450
2cd99257
AD
1478#, fuzzy
1479msgid "Cache images locally (SimplePie only)"
bf9b87b5 1480msgstr "Memorizzare le immagini localmente"
1171c351 1481
e8638cc9 1482#: modules/pref-feeds.php:458
bf9b87b5 1483msgid "Icon"
83573d31 1484msgstr "Icona"
1171c351 1485
e8638cc9 1486#: modules/pref-feeds.php:472
bf9b87b5 1487msgid "Replace"
83573d31 1488msgstr "Sostituisci"
1171c351 1489
e8638cc9 1490#: modules/pref-feeds.php:618
2cd99257
AD
1491msgid "Cache images locally"
1492msgstr "Memorizzare le immagini localmente"
1171c351 1493
e8638cc9 1494#: modules/pref-feeds.php:844 modules/pref-feeds.php:897
bf9b87b5
AD
1495msgid "All done."
1496msgstr "Fatto tutto."
1171c351 1497
e8638cc9 1498#: modules/pref-feeds.php:928
bf9b87b5
AD
1499#, php-format
1500msgid "Subscribed to <b>%s</b>."
1501msgstr "Sottoscrizione avvenuta a <b>%s</b>."
1171c351 1502
e8638cc9 1503#: modules/pref-feeds.php:931
83573d31 1504#, php-format
bf9b87b5 1505msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>."
83573d31 1506msgstr "Impossibile sottoscrivere <b>%s</b>."
1171c351 1507
e8638cc9 1508#: modules/pref-feeds.php:934
bf9b87b5
AD
1509#, php-format
1510msgid "Already subscribed to <b>%s</b>."
1511msgstr "Si ha già una sottoscrizione a <b>%s</b>."
1171c351 1512
e8638cc9
AD
1513#: modules/pref-feeds.php:942
1514#, fuzzy, php-format
1515msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>.<br>Can't download the Feed URL."
1516msgstr "Impossibile sottoscrivere <b>%s</b>."
1517
1518#: modules/pref-feeds.php:964
1519#, fuzzy
1520msgid "Subscribe to selected feed"
1521msgstr "Annullare la sottoscrizione ai notiziari selezionati?"
1522
1523#: modules/pref-feeds.php:989
bf9b87b5
AD
1524msgid "Edit subscription options"
1525msgstr "Modifica opzioni di sottoscrizione"
6abaa938 1526
e8638cc9 1527#: modules/pref-feeds.php:1071
bf9b87b5
AD
1528#, php-format
1529msgid "Category <b>$%s</b> already exists in the database."
1530msgstr "La categoria <b>%s</b> esiste già nel database."
35f1dd37 1531
e8638cc9 1532#: modules/pref-feeds.php:1087
bf9b87b5
AD
1533msgid "Create category"
1534msgstr "Crea categoria"
89841c5d 1535
e8638cc9 1536#: modules/pref-feeds.php:1157
bf9b87b5
AD
1537msgid "No feed categories defined."
1538msgstr "Nessuna categoria notiziari definita."
19556424 1539
e8638cc9 1540#: modules/pref-feeds.php:1163
2cd99257
AD
1541#, fuzzy
1542msgid "Remove selected categories"
1543msgstr "Rimuovere le categorie selezionate?"
1544
e8638cc9 1545#: modules/pref-feeds.php:1187
2cd99257
AD
1546#, fuzzy
1547msgid "Feeds with errors"
1548msgstr "Editor notiziari"
1549
e8638cc9 1550#: modules/pref-feeds.php:1204 modules/pref-filters.php:396
2cd99257
AD
1551#: modules/pref-labels.php:269 modules/pref-users.php:379
1552#, fuzzy
1553msgid "Select"
1554msgstr "Seleziona:"
1555
e8638cc9 1556#: modules/pref-feeds.php:1216 help/3.php:47 help/4.php:22
bf9b87b5
AD
1557msgid "Subscribe to feed"
1558msgstr "Sottoscrivi il notiziario"
35f1dd37 1559
e8638cc9 1560#: modules/pref-feeds.php:1218
2cd99257
AD
1561#, fuzzy
1562msgid "Edit selected feeds"
1563msgstr "Pulizia dei notiziari selezionati..."
1564
e8638cc9 1565#: modules/pref-feeds.php:1220 modules/pref-feeds.php:1230
2cd99257
AD
1566#, fuzzy
1567msgid "Reset sort order"
1568msgstr "Reimposta password"
19556424 1569
e8638cc9 1570#: modules/pref-feeds.php:1225
2cd99257
AD
1571#, fuzzy
1572msgid "Categories"
1573msgstr "Reimposta categoria"
1574
e8638cc9 1575#: modules/pref-feeds.php:1228
bf9b87b5
AD
1576msgid "Edit categories"
1577msgstr "Modifica categorie"
6abaa938 1578
e8638cc9 1579#: modules/pref-feeds.php:1243
bf9b87b5 1580msgid "More actions..."
83573d31 1581msgstr "Altre azioni..."
6abaa938 1582
e8638cc9 1583#: modules/pref-feeds.php:1247
bf9b87b5
AD
1584msgid "Manual purge"
1585msgstr "Eliminazione manuale"
6abaa938 1586
e8638cc9 1587#: modules/pref-feeds.php:1251
bf9b87b5
AD
1588msgid "Clear feed data"
1589msgstr "Pulisci i dati del notiziario"
6abaa938 1590
e8638cc9 1591#: modules/pref-feeds.php:1252 modules/pref-filters.php:415
bf9b87b5
AD
1592msgid "Rescore articles"
1593msgstr "Cambio punteggio degli articoli"
6abaa938 1594
e8638cc9 1595#: modules/pref-feeds.php:1291
2cd99257
AD
1596msgid "<b>Hint:</b> you can drag feeds and categories around."
1597msgstr ""
6abaa938 1598
e8638cc9 1599#: modules/pref-feeds.php:1296
bf9b87b5
AD
1600msgid "OPML"
1601msgstr "OPML"
34f9c6b2 1602
e8638cc9 1603#: modules/pref-feeds.php:1298
6cb89bc6
AD
1604msgid ""
1605"Using OPML you can export and import your feeds and Tiny Tiny RSS settings."
1606msgstr ""
1607
e8638cc9 1608#: modules/pref-feeds.php:1300
254ac705 1609msgid "Note: Only main settings profile can be migrated using OPML."
6cb89bc6
AD
1610msgstr ""
1611
e8638cc9 1612#: modules/pref-feeds.php:1315
bf9b87b5
AD
1613msgid "Import"
1614msgstr "Importa"
6abaa938 1615
e8638cc9 1616#: modules/pref-feeds.php:1316
bf9b87b5
AD
1617msgid "Export OPML"
1618msgstr "Esporta OPML"
6abaa938 1619
e8638cc9 1620#: modules/pref-feeds.php:1319
6cb89bc6
AD
1621#, fuzzy
1622msgid ""
1623"Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who "
1624"knows the URL below."
1625msgstr ""
1626"Gli articoli pubblicati vengono esportati come un notiziario pubblico e "
1627"possono essere sottoscritti da chiunque conosca l&apos;URL specificato qui "
1628"sotto."
1629
e8638cc9 1630#: modules/pref-feeds.php:1321
6cb89bc6
AD
1631msgid ""
1632"Note: Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds "
1633"that require authentication or feeds hidden from Popular feeds."
1634msgstr ""
1635
e8638cc9 1636#: modules/pref-feeds.php:1324 modules/pref-feeds.php:1370
6cb89bc6
AD
1637msgid "Display URL"
1638msgstr "Visualizza URL"
1639
e8638cc9 1640#: modules/pref-feeds.php:1331
72cbe828
AD
1641#, fuzzy
1642msgid "Firefox integration"
bf9b87b5 1643msgstr "Integrazione con Firefox"
6abaa938 1644
e8638cc9 1645#: modules/pref-feeds.php:1333
bf9b87b5
AD
1646msgid ""
1647"This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the "
1648"link below."
1649msgstr ""
1650"Questo sito di Tiny Tiny RSS può essere utilizzato come lettore di notiziari "
1651"di Firefox facendo clic sul collegamento qui sotto."
6abaa938 1652
e8638cc9 1653#: modules/pref-feeds.php:1340
bf9b87b5
AD
1654msgid "Click here to register this site as a feed reader."
1655msgstr "Fare clic qui per registrare questo sito come lettore di notiziari."
6abaa938 1656
e8638cc9 1657#: modules/pref-feeds.php:1348
72cbe828 1658msgid "Subscribing using bookmarklet"
45d9a6e7
AD
1659msgstr ""
1660
e8638cc9 1661#: modules/pref-feeds.php:1350
45d9a6e7
AD
1662msgid ""
1663"Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested "
1664"in in your browser and click on the link to subscribe to it."
1665msgstr ""
1666
e8638cc9 1667#: modules/pref-feeds.php:1354
45d9a6e7
AD
1668#, fuzzy, php-format
1669msgid "Subscribe to %s in Tiny Tiny RSS?"
1670msgstr "Ritorna a Tiny Tiny RSS"
1671
e8638cc9 1672#: modules/pref-feeds.php:1358
45d9a6e7
AD
1673#, fuzzy
1674msgid "Subscribe in Tiny Tiny RSS"
1675msgstr "Ritorna a Tiny Tiny RSS"
1676
e8638cc9 1677#: modules/pref-feeds.php:1362
72cbe828
AD
1678#, fuzzy
1679msgid "Published articles and generated feeds"
1680msgstr "Cambiare il punteggio agli articoli nel notiziario selezionato?"
1681
e8638cc9 1682#: modules/pref-feeds.php:1364
bf9b87b5
AD
1683msgid ""
1684"Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed "
1685"by anyone who knows the URL specified below."
1686msgstr ""
1687"Gli articoli pubblicati vengono esportati come un notiziario pubblico e "
1688"possono essere sottoscritti da chiunque conosca l&apos;URL specificato qui "
1689"sotto."
bf996dfa 1690
e8638cc9 1691#: modules/pref-feeds.php:1373
b63d9765
AD
1692msgid "Clear all generated URLs"
1693msgstr ""
1694
e8638cc9 1695#: modules/pref-feeds.php:1379
2cd99257
AD
1696#, fuzzy
1697msgid "Twitter"
1698msgstr "Titolo"
1699
e8638cc9 1700#: modules/pref-feeds.php:1388
2cd99257
AD
1701msgid ""
1702"Before you can update your Twitter feeds, you must register this instance of "
1703"Tiny Tiny RSS with Twitter.com."
1704msgstr ""
1705
e8638cc9 1706#: modules/pref-feeds.php:1390
2cd99257
AD
1707msgid ""
1708"You have been successfully registered with Twitter.com and should be able to "
1709"access your Twitter feeds."
1710msgstr ""
1711
e8638cc9 1712#: modules/pref-feeds.php:1394
2cd99257
AD
1713msgid "Register with Twitter.com"
1714msgstr ""
1715
e8638cc9 1716#: modules/pref-feeds.php:1400
2cd99257
AD
1717#, fuzzy
1718msgid "Clear stored credentials"
1719msgstr "Pulisci i dati del notiziario"
1720
e8638cc9 1721#: modules/pref-feeds.php:1511
83573d31 1722#, php-format
bf9b87b5 1723msgid "%d archived articles"
83573d31 1724msgstr "%d articoli archiviati"
6abaa938 1725
e8638cc9 1726#: modules/pref-feeds.php:1540
bf9b87b5
AD
1727msgid "No feeds found."
1728msgstr "Nessun notiziario trovato."
6abaa938 1729
2cd99257 1730#: modules/pref-filters.php:358
bf9b87b5
AD
1731#, php-format
1732msgid "Created filter <b>%s</b>"
1733msgstr "Filtro <b>%s</b> creato"
6abaa938 1734
2cd99257 1735#: modules/pref-filters.php:405 help/3.php:33 help/4.php:25
bf9b87b5
AD
1736msgid "Create filter"
1737msgstr "Crea filtro"
6abaa938 1738
2cd99257 1739#: modules/pref-filters.php:408 modules/pref-users.php:393
bf9b87b5
AD
1740msgid "Edit"
1741msgstr "Modifica"
6abaa938 1742
2cd99257
AD
1743#: modules/pref-labels.php:21
1744msgid "Caption"
1745msgstr "Intestazione"
6abaa938 1746
2cd99257
AD
1747#: modules/pref-labels.php:36
1748#, fuzzy
1749msgid "Colors"
1750msgstr "Chiudi"
6abaa938 1751
2cd99257
AD
1752#: modules/pref-labels.php:41
1753#, fuzzy
1754msgid "Foreground:"
1755msgstr "primo piano"
390e733a 1756
2cd99257
AD
1757#: modules/pref-labels.php:41
1758#, fuzzy
1759msgid "Background:"
1760msgstr "sfondo"
6abaa938 1761
2cd99257 1762#: modules/pref-labels.php:231
6abaa938 1763#, php-format
bf9b87b5
AD
1764msgid "Created label <b>%s</b>"
1765msgstr "Etichetta <b>%s</b> creata"
6abaa938 1766
2cd99257 1767#: modules/pref-labels.php:278 help/3.php:32 help/4.php:26
bf9b87b5
AD
1768msgid "Create label"
1769msgstr "Crea etichetta"
6abaa938 1770
2cd99257 1771#: modules/pref-labels.php:284
bf9b87b5
AD
1772msgid "Clear colors"
1773msgstr "Pulisci colori"
6abaa938 1774
2cd99257 1775#: modules/pref-prefs.php:31
bf9b87b5
AD
1776msgid "Old password cannot be blank."
1777msgstr "La vecchia password non può essere vuota."
6abaa938 1778
2cd99257 1779#: modules/pref-prefs.php:36
bf9b87b5
AD
1780msgid "New password cannot be blank."
1781msgstr "La nuova password non può essere vuota."
6abaa938 1782
2cd99257 1783#: modules/pref-prefs.php:41
bf9b87b5
AD
1784msgid "Entered passwords do not match."
1785msgstr "Le password inserite non corrispondono."
6abaa938 1786
2cd99257 1787#: modules/pref-prefs.php:65
bf9b87b5
AD
1788msgid "Password has been changed."
1789msgstr "La password è stata cambiata"
6abaa938 1790
2cd99257 1791#: modules/pref-prefs.php:67
bf9b87b5
AD
1792msgid "Old password is incorrect."
1793msgstr "La vecchia password non è corretta."
8182e647 1794
2cd99257 1795#: modules/pref-prefs.php:95
bf9b87b5
AD
1796msgid "The configuration was saved."
1797msgstr "La configurazione è stata salvata."
8182e647 1798
2cd99257 1799#: modules/pref-prefs.php:111
bf9b87b5
AD
1800#, php-format
1801msgid "Unknown option: %s"
1802msgstr "Opzione sconosciuta: %s"
8182e647 1803
2cd99257 1804#: modules/pref-prefs.php:124
b63d9765
AD
1805msgid "Your personal data has been saved."
1806msgstr ""
bf9b87b5 1807
2cd99257 1808#: modules/pref-prefs.php:156
bf9b87b5
AD
1809msgid "Personal data"
1810msgstr "Dati personali"
8182e647 1811
2cd99257 1812#: modules/pref-prefs.php:183
b63d9765
AD
1813msgid "Full name"
1814msgstr ""
1815
2cd99257 1816#: modules/pref-prefs.php:187
bf9b87b5
AD
1817msgid "E-mail"
1818msgstr "Email"
8182e647 1819
2cd99257 1820#: modules/pref-prefs.php:192
bf9b87b5
AD
1821msgid "Access level"
1822msgstr "Livello di accesso"
1823
2cd99257 1824#: modules/pref-prefs.php:202
b63d9765
AD
1825#, fuzzy
1826msgid "Save data"
1827msgstr "Salva"
8182e647 1828
2cd99257
AD
1829#: modules/pref-prefs.php:214
1830#, fuzzy
1831msgid "Your password is at default value, please change it."
1832msgstr ""
1833"La password è impostata al valore predefinito, \n"
1834"\t\t\t\t\t\tcambiarla."
1835
1836#: modules/pref-prefs.php:242
bf9b87b5
AD
1837msgid "Old password"
1838msgstr "Vecchia password"
8182e647 1839
2cd99257 1840#: modules/pref-prefs.php:245
bf9b87b5
AD
1841msgid "New password"
1842msgstr "Nuova password"
c4255fdd 1843
2cd99257 1844#: modules/pref-prefs.php:250
bf9b87b5
AD
1845msgid "Confirm password"
1846msgstr "Conferma password"
c4255fdd 1847
2cd99257 1848#: modules/pref-prefs.php:260
bf9b87b5
AD
1849msgid "Change password"
1850msgstr "Cambia password"
c4255fdd 1851
2cd99257 1852#: modules/pref-prefs.php:341
bf9b87b5
AD
1853msgid "Select theme"
1854msgstr "Seleziona tema"
6abaa938 1855
2cd99257
AD
1856#: modules/pref-prefs.php:399
1857msgid "Customize"
1858msgstr ""
1859
1860#: modules/pref-prefs.php:419 modules/pref-prefs.php:424
bf9b87b5
AD
1861msgid "Yes"
1862msgstr "Sì"
6abaa938 1863
2cd99257 1864#: modules/pref-prefs.php:421 modules/pref-prefs.php:424
bf9b87b5
AD
1865msgid "No"
1866msgstr "No"
6abaa938 1867
2cd99257 1868#: modules/pref-prefs.php:456
bf9b87b5
AD
1869msgid "Save configuration"
1870msgstr "Salva configurazione"
6abaa938 1871
2cd99257 1872#: modules/pref-prefs.php:459
bf9b87b5 1873msgid "Manage profiles"
83573d31 1874msgstr "Gestisci profili"
6abaa938 1875
2cd99257 1876#: modules/pref-prefs.php:462
bf9b87b5
AD
1877msgid "Reset to defaults"
1878msgstr "Reimposta ai valori predefiniti"
6abaa938 1879
bf9b87b5
AD
1880#: modules/pref-users.php:7
1881msgid "Your access level is insufficient to open this tab."
1882msgstr "Il livello di accesso non è sufficiente per aprire questa scheda."
1171c351 1883
b63d9765 1884#: modules/pref-users.php:20
bf9b87b5
AD
1885msgid "User details"
1886msgstr "Dettagli utente"
6abaa938 1887
b63d9765 1888#: modules/pref-users.php:34
bf9b87b5
AD
1889msgid "User not found"
1890msgstr "Utente non trovato"
6abaa938 1891
2cd99257 1892#: modules/pref-users.php:53 modules/pref-users.php:440
bf9b87b5
AD
1893msgid "Registered"
1894msgstr "Registrato"
6abaa938 1895
b63d9765 1896#: modules/pref-users.php:54
bf9b87b5
AD
1897msgid "Last logged in"
1898msgstr "Ultimo accesso"
6abaa938 1899
b63d9765 1900#: modules/pref-users.php:61
bf9b87b5
AD
1901msgid "Subscribed feeds count"
1902msgstr "Numero notiziari sottoscritti"
6abaa938 1903
b63d9765 1904#: modules/pref-users.php:65
bf9b87b5
AD
1905msgid "Subscribed feeds"
1906msgstr "Sottoscrivi notiziari"
c4255fdd 1907
b63d9765 1908#: modules/pref-users.php:114
bf9b87b5
AD
1909msgid "User Editor"
1910msgstr "Editor utente"
6abaa938 1911
b63d9765 1912#: modules/pref-users.php:150
bf9b87b5
AD
1913msgid "Access level: "
1914msgstr "Livello di accesso: "
c4255fdd 1915
b63d9765 1916#: modules/pref-users.php:163
bf9b87b5
AD
1917msgid "Change password to"
1918msgstr "Cambiare la password a"
1171c351 1919
b63d9765 1920#: modules/pref-users.php:172
bf9b87b5
AD
1921msgid "E-mail: "
1922msgstr "Email:"
c4255fdd 1923
b63d9765 1924#: modules/pref-users.php:206
bf9b87b5
AD
1925#, php-format
1926msgid "Changed password of user <b>%s</b>."
1927msgstr "Password dell&apos;utente <b>%s</b> cambiata."
c4255fdd 1928
b63d9765 1929#: modules/pref-users.php:254
bf9b87b5
AD
1930#, php-format
1931msgid "Added user <b>%s</b> with password <b>%s</b>"
1932msgstr "Aggiunto l&apos;utente <b>%s</b> con password <b>%s</b>"
c4255fdd 1933
b63d9765 1934#: modules/pref-users.php:261
bf9b87b5
AD
1935#, php-format
1936msgid "Could not create user <b>%s</b>"
1937msgstr "Impossibile creare l&apos;utente <b>%s<b>"
1938
b63d9765 1939#: modules/pref-users.php:265
bf9b87b5
AD
1940#, php-format
1941msgid "User <b>%s</b> already exists."
1942msgstr "L&apos;utente <b>%s</b> esiste già."
1943
b63d9765 1944#: modules/pref-users.php:285
bf9b87b5
AD
1945#, php-format
1946msgid ""
1947"Changed password of user <b>%s</b>\n"
1948"\t\t\t\t\t to <b>%s</b>"
289f1d22 1949msgstr ""
bf9b87b5
AD
1950"Password cambiata all&apos;utente <b>%s</b>\n"
1951"\t\t\t\t\t a <b>%s</b>"
289f1d22 1952
b63d9765 1953#: modules/pref-users.php:289
bf9b87b5
AD
1954#, php-format
1955msgid "Notifying <b>%s</b>."
1956msgstr "Notifica a <b>%s</b>"
1957
b63d9765 1958#: modules/pref-users.php:326
bf9b87b5
AD
1959msgid "[tt-rss] Password change notification"
1960msgstr "[tt-rss] Notifica di cambio password"
1961
2cd99257 1962#: modules/pref-users.php:387 help/4.php:27
bf9b87b5
AD
1963msgid "Create user"
1964msgstr "Crea utente"
1965
2cd99257 1966#: modules/pref-users.php:397
bf9b87b5
AD
1967msgid "Reset password"
1968msgstr "Reimposta password"
6abaa938 1969
2cd99257 1970#: modules/pref-users.php:439
bf9b87b5
AD
1971msgid "Access Level"
1972msgstr "Livello di accesso"
6abaa938 1973
2cd99257 1974#: modules/pref-users.php:441
bf9b87b5
AD
1975msgid "Last login"
1976msgstr "Ultimo accesso"
6abaa938 1977
2cd99257
AD
1978#: modules/pref-users.php:469
1979msgid "Click to edit"
1980msgstr "Fare clic per modificare"
1981
1982#: modules/pref-users.php:489
bf9b87b5
AD
1983msgid "No users defined."
1984msgstr "Nessun utente definito."
6abaa938 1985
2cd99257 1986#: modules/pref-users.php:491
bf9b87b5
AD
1987msgid "No matching users found."
1988msgstr "Nessun utente corrispondente trovato."
1989
1990#: help/2.php:1
1991msgid "Content filtering"
1992msgstr "Filtro contenuti"
6abaa938 1993
bf9b87b5
AD
1994#: help/2.php:3
1995msgid ""
1996"Tiny Tiny RSS has support for filtering (or processing) articles. Filtering "
1997"is done once, when new article is imported to the database from the "
1998"newsfeed, specified field is matched against regular expression and some "
1999"action is taken. Regular expression matching is case-insensitive."
2000msgstr ""
2001"Tiny Tiny RSS ha il supporto per il filtraggio (o il processamento) degli "
2002"articoli. Il filtro viene fatto una volta quando i nuovi articoli vengono "
2003"importati nel database dal notiziario, il campo specificato viene "
2004"confrontato con l&apos;espressione regolare e viene effettuata qualche "
2005"azione. La corrispondenza all&apos;espressione regolare tiene conto di "
2006"maiuscole e minuscole."
6abaa938 2007
bf9b87b5
AD
2008#: help/2.php:5
2009msgid ""
2010"Supported actions are: filter (do not import) article, mark article as read, "
2011"set starred, assign tag(s), and set score. Filters can be defined globally "
2012"and for some specific feed."
2013msgstr ""
2014"Le azioni supportate sono: filtra articolo (non importare), segna articolo "
2015"come letto, imposta con stella, assegna etichetta(e) e imposta punteggio. I "
2016"filtri possono essere definiti globalmente e per ogni notiziario specifico."
6abaa938 2017
bf9b87b5
AD
2018#: help/2.php:7
2019msgid ""
2020"Multiple and inverse matching are supported. All matching filters are "
2021"considered when article is being imported and all actions executed in "
2022"sequence. Inverse matching reverts matching result, e.g. filter matching "
2023"XYZZY in title with inverse flag will match all articles, except those "
2024"containing string XYZZY in title."
2025msgstr ""
2026"Sono supportate le corrispondenze multiple e inverse. Tutti i filtri di "
2027"corrispondenza vengono considerati quando gli articoli vengono importati e "
2028"tutte le azioni vengono poi eseguite in sequenza. La corrispondenza inversa "
2029"inverte il risultato della corrispondenza; es. il filtro con corrispondenza "
2030"XYZZY nel titolo con l&apos;opzione di inversione troverà tutti gli "
2031"articoli, eccetto quelli che contengono la stringa XYZZY nel titolo."
6abaa938 2032
bf9b87b5
AD
2033#: help/2.php:9
2034msgid "See also:"
2035msgstr "Vedere anche:"
6abaa938 2036
bf9b87b5
AD
2037#: help/3.php:1 help/4.php:1
2038msgid "Keyboard Shortcuts"
2039msgstr "Scorciatoie da tastiera"
6abaa938 2040
bf9b87b5
AD
2041#: help/3.php:5
2042msgid "Navigation"
2043msgstr "Navigazione"
6abaa938 2044
bf9b87b5
AD
2045#: help/3.php:8
2046msgid "Move between feeds"
2047msgstr "Sposta tra notiziari"
6abaa938 2048
bf9b87b5
AD
2049#: help/3.php:9
2050msgid "Move between articles"
2051msgstr "Sposta tra articoli"
6abaa938 2052
bf9b87b5
AD
2053#: help/3.php:10
2054msgid "Show search dialog"
2055msgstr "Mostra il dialogo di ricerca"
6abaa938 2056
bf9b87b5
AD
2057#: help/3.php:13
2058msgid "Active article actions"
2059msgstr "Azioni sull&apos;articolo attivo"
097c6b00 2060
2cd99257
AD
2061#: help/3.php:16
2062msgid "Toggle starred"
2063msgstr "Inverti con stella"
2064
2065#: help/3.php:17
2066msgid "Toggle published"
2067msgstr "Inverti pubblicati"
2068
2069#: help/3.php:18
2070msgid "Toggle unread"
2071msgstr "Inverti non letti"
2072
bf9b87b5
AD
2073#: help/3.php:19
2074msgid "Edit tags"
2075msgstr "Modifica etichette"
6abaa938 2076
bf9b87b5 2077#: help/3.php:20
b63d9765
AD
2078#, fuzzy
2079msgid "Dismiss selected articles"
2080msgstr "Eliminare i %d articoli selezionati?"
2081
2082#: help/3.php:21
2083#, fuzzy
2084msgid "Dismiss read articles"
2085msgstr "Nascondi articoli visibili letti"
2086
2087#: help/3.php:22
bf9b87b5
AD
2088msgid "Open article in new window"
2089msgstr "Aprire gli articoli in una nuova finestra"
6abaa938 2090
b63d9765 2091#: help/3.php:23
bf9b87b5
AD
2092msgid "Mark articles below/above active one as read"
2093msgstr "Segnare gli articoli sopra e sotto quello attivo come letti"
6abaa938 2094
b63d9765 2095#: help/3.php:24
bf9b87b5
AD
2096msgid "Scroll article content"
2097msgstr "Scorri il contenuto dell&apos;articolo"
6abaa938 2098
b63d9765 2099#: help/3.php:28 help/4.php:30
bf9b87b5
AD
2100msgid "Other actions"
2101msgstr "Altre azioni"
6abaa938 2102
b63d9765 2103#: help/3.php:31
bf9b87b5
AD
2104msgid "Select article under mouse cursor"
2105msgstr "Seleziona l&apos;articolo sotto il cursore del mouse"
6abaa938 2106
b63d9765 2107#: help/3.php:34
bf9b87b5
AD
2108msgid "Collapse sidebar"
2109msgstr "Contrai la barra laterale"
6abaa938 2110
b63d9765 2111#: help/3.php:35
bf9b87b5
AD
2112msgid "Toggle category reordering mode"
2113msgstr "Inverti modalità riordinamento categoria"
6abaa938 2114
b63d9765 2115#: help/3.php:36 help/4.php:34
bf9b87b5
AD
2116msgid "Display this help dialog"
2117msgstr "Visualizza questo dialogo di aiuto"
6abaa938 2118
b63d9765 2119#: help/3.php:41
bf9b87b5
AD
2120msgid "Feed actions"
2121msgstr "Azioni notiziari"
6abaa938 2122
b63d9765 2123#: help/3.php:44
2cd99257
AD
2124#, fuzzy
2125msgid "Refresh active feed"
bf9b87b5 2126msgstr "Aggiorna notiziario attivo"
6abaa938 2127
b63d9765 2128#: help/3.php:45
bf9b87b5
AD
2129msgid "Update all feeds"
2130msgstr "Aggiorna tutti i notiziari"
6abaa938 2131
2cd99257 2132#: help/3.php:48 FeedTree.js:122
bf9b87b5
AD
2133msgid "Edit feed"
2134msgstr "Modifica notiziario"
6abaa938 2135
b63d9765 2136#: help/3.php:49
bf9b87b5
AD
2137msgid "Sort by name or unread count"
2138msgstr "Ordinare per nome o numero non letti"
6abaa938 2139
b63d9765 2140#: help/3.php:50
bf9b87b5
AD
2141msgid "Mark feed as read"
2142msgstr "Segna notiziario come letto"
6abaa938 2143
b63d9765 2144#: help/3.php:51
bf9b87b5 2145msgid "Reverse headlines order"
83573d31 2146msgstr "Invertire l&apos;ordine dei sommari"
8182e647 2147
b63d9765 2148#: help/3.php:52
bf9b87b5
AD
2149msgid "Mark all feeds as read"
2150msgstr "Segna tutti i notiziari come letti"
8182e647 2151
b63d9765 2152#: help/3.php:53
bf9b87b5
AD
2153msgid "If viewing category, (un)collapse it"
2154msgstr "Se in visualizzazione categoria, contraila/espandila"
6abaa938 2155
b63d9765 2156#: help/3.php:56 help/4.php:5
bf9b87b5
AD
2157msgid "Go to..."
2158msgstr "Vai a..."
6abaa938 2159
b63d9765 2160#: help/3.php:63
bf9b87b5
AD
2161msgid "Tag cloud"
2162msgstr "Nuvola etichette"
6abaa938 2163
2cd99257
AD
2164#: help/3.php:70
2165msgid "Other interface tips are available in the Tiny Tiny RSS wiki."
2166msgstr ""
2167
2168#: help/3.php:72 help/4.php:41
bf9b87b5
AD
2169msgid "Press any key to close this window."
2170msgstr "Premere qualsiasi tasto per chiudere questa finestra."
c4255fdd 2171
bf9b87b5
AD
2172#: help/4.php:9
2173msgid "My Feeds"
2174msgstr "Notiziari"
2175
2176#: help/4.php:10
2177msgid "Other Feeds"
2178msgstr "Altri notiziari"
6abaa938 2179
bf9b87b5
AD
2180#: help/4.php:19
2181msgid "Panel actions"
2182msgstr "Riquadro azioni"
89841c5d 2183
bf9b87b5
AD
2184#: help/4.php:23
2185msgid "Top 25 feeds"
2186msgstr "Primi 25 notiziari"
6abaa938 2187
bf9b87b5
AD
2188#: help/4.php:24
2189msgid "Edit feed categories"
2190msgstr "Modifica categorie notiziari"
6abaa938 2191
bf9b87b5
AD
2192#: help/4.php:33
2193msgid "Focus search (if present)"
2194msgstr "Attiva la ricerca (se presente)"
6abaa938 2195
bf9b87b5
AD
2196#: help/4.php:39
2197msgid ""
2198"<b>Note:</b> not all actions may be available, depending on Tiny Tiny RSS "
2199"configuration and your access level."
2200msgstr ""
2201"<b>Notare:</b> non tutte le azioni potrebbero essere disponibili, in base "
2202"alla configurazione di Tiny Tiny RSS e al proprio livello di accesso."
6abaa938 2203
b63d9765 2204#: mobile/functions.php:58 mobile/functions.php:134 mobile/functions.php:170
b6bf3e74 2205#: mobile/functions.php:197 mobile/functions.php:233 mobile/functions.php:367
bf9b87b5
AD
2206#: mobile/prefs.php:25
2207msgid "Home"
83573d31 2208msgstr "Casa"
6abaa938 2209
b6bf3e74 2210#: mobile/functions.php:403
bf9b87b5 2211msgid "Nothing found (click to reload feed)."
83573d31 2212msgstr "Non trovato (fare clic per ricaricare il notiziario)."
6abaa938 2213
bf9b87b5 2214#: mobile/prefs.php:30
bf9b87b5 2215msgid "Enable categories"
83573d31 2216msgstr "Abilitare le categorie"
c4255fdd 2217
e8638cc9
AD
2218#: mobile/prefs.php:31 mobile/prefs.php:36 mobile/prefs.php:42
2219#: mobile/prefs.php:47 mobile/prefs.php:52
bf9b87b5 2220msgid "ON"
83573d31 2221msgstr "Acceso"
6abaa938 2222
e8638cc9
AD
2223#: mobile/prefs.php:31 mobile/prefs.php:36 mobile/prefs.php:42
2224#: mobile/prefs.php:47 mobile/prefs.php:52
bf9b87b5 2225msgid "OFF"
83573d31 2226msgstr "Spento"
bf9b87b5
AD
2227
2228#: mobile/prefs.php:35
e8638cc9
AD
2229#, fuzzy
2230msgid "Browse categories like folders"
2231msgstr "Reimposta ordine categoria"
2232
2233#: mobile/prefs.php:41
bf9b87b5 2234msgid "Show images in posts"
83573d31 2235msgstr "Mostrare le immagini negli articoli"
8182e647 2236
e8638cc9 2237#: mobile/prefs.php:46
bf9b87b5 2238msgid "Hide read feeds"
83573d31 2239msgstr "Nascondi notiziari letti"
8182e647 2240
e8638cc9 2241#: mobile/prefs.php:51
bf9b87b5 2242msgid "Sort feeds by unread count"
83573d31 2243msgstr "Ordinare i notiziari per numero di non letti"
8182e647 2244
b6bf3e74 2245#: digest.js:24 tt-rss.js:506 tt-rss.js:519
1f8c187d
AD
2246msgid "Mark all articles in %s as read?"
2247msgstr "Segnare tutti gli articoli in «%s» come letti?"
2248
b63d9765 2249#: digest.js:70
1f8c187d
AD
2250#, fuzzy
2251msgid "Mark %d displayed articles as read?"
2252msgstr "Segnare %d articolo/i come letto/i?"
2253
359866ab 2254#: digest.js:158
1f8c187d
AD
2255#, fuzzy
2256msgid "Error: unable to load article."
2257msgstr "Errore: caricare il file OPML."
2258
b6bf3e74 2259#: digest.js:405 digest.js:654 viewfeed.js:358
1f8c187d
AD
2260msgid "Unstar article"
2261msgstr "Togli la stella all&apos;articolo"
2262
b6bf3e74 2263#: digest.js:407 digest.js:658 viewfeed.js:363
1f8c187d
AD
2264msgid "Star article"
2265msgstr "Metti la stella all&apos;articolo"
2266
b6bf3e74 2267#: digest.js:410 digest.js:689 viewfeed.js:396
1f8c187d
AD
2268msgid "Unpublish article"
2269msgstr "Non pubblicare articolo"
2270
359866ab 2271#: digest.js:419
1f8c187d
AD
2272#, fuzzy
2273msgid "Click to expand article."
2274msgstr "Fare clic per espandere l&apos;articolo"
2275
359866ab 2276#: digest.js:442
b63d9765
AD
2277msgid "Click to expand article"
2278msgstr "Fare clic per espandere l&apos;articolo"
2279
359866ab 2280#: digest.js:487
1f8c187d
AD
2281msgid "%d more..."
2282msgstr ""
2283
359866ab 2284#: digest.js:494
2cd99257
AD
2285#, fuzzy
2286msgid "No unread feeds."
2287msgstr "Nascondi notiziari letti"
2288
359866ab 2289#: digest.js:594
1f8c187d
AD
2290#, fuzzy
2291msgid "Load more..."
2292msgstr "Caricamento manuale..."
2293
b6bf3e74 2294#: feedlist.js:272
b63d9765
AD
2295msgid "New articles available in this feed (click to show)"
2296msgstr ""
2297"Nuovi articoli disponibili per questo notiziario (fare clic per mostrarli)"
1f8c187d 2298
2cd99257
AD
2299#: FeedTree.js:128
2300#, fuzzy
2301msgid "Update feed"
2302msgstr "Aggiorna tutti i notiziari"
8182e647 2303
b6bf3e74 2304#: functions.js:70
e8638cc9
AD
2305msgid ""
2306"Are you sure to report this exception to tt-rss.org? The report will include "
2307"your browser information. Your IP would be saved in the database."
2308msgstr ""
2309
b6bf3e74 2310#: functions.js:631
2cd99257 2311msgid "Date syntax appears to be correct."
bf9b87b5 2312msgstr ""
6abaa938 2313
b6bf3e74 2314#: functions.js:634
2cd99257
AD
2315#, fuzzy
2316msgid "Date syntax is incorrect."
2317msgstr "La vecchia password non è corretta."
2318
b6bf3e74 2319#: functions.js:770
2cd99257
AD
2320msgid "Remove stored feed icon?"
2321msgstr "Rimuovi le icone salvate dei notiziari?"
2322
b6bf3e74 2323#: functions.js:802
2cd99257
AD
2324msgid "Please select an image file to upload."
2325msgstr "Selezionare un file immagine da caricare."
2326
b6bf3e74 2327#: functions.js:804
2cd99257
AD
2328msgid "Upload new icon for this feed?"
2329msgstr "Caricare una nuova icona per questo notiziario?"
2330
b6bf3e74 2331#: functions.js:821
2cd99257
AD
2332msgid "Please enter label caption:"
2333msgstr "Inserire l'intestazione dell'etichetta:"
2334
b6bf3e74 2335#: functions.js:826
2cd99257
AD
2336msgid "Can't create label: missing caption."
2337msgstr "Impossibile creare l'etichetta: intestazione mancante."
2338
b6bf3e74 2339#: functions.js:868
2cd99257
AD
2340msgid "Subscribe to Feed"
2341msgstr "Sottoscrivi il notiziario"
2342
b6bf3e74 2343#: functions.js:876
bf9b87b5
AD
2344msgid "Subscribing to feed..."
2345msgstr "Sottoscrizione al notiziario..."
6abaa938 2346
b6bf3e74 2347#: functions.js:894
bf9b87b5 2348msgid "Subscribed to %s"
83573d31 2349msgstr "Sottoscrizione effettuata a «%s»"
6abaa938 2350
b6bf3e74 2351#: functions.js:899
b63d9765
AD
2352msgid "Specified URL seems to be invalid."
2353msgstr ""
2354
b6bf3e74 2355#: functions.js:902
b63d9765
AD
2356msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds."
2357msgstr ""
2358
b6bf3e74 2359#: functions.js:938
b63d9765
AD
2360#, fuzzy
2361msgid "Couldn't download the specified URL."
83573d31 2362msgstr "Impossibile sottoscrivere l'URL specificato."
89841c5d 2363
b6bf3e74 2364#: functions.js:941
bf9b87b5 2365msgid "You are already subscribed to this feed."
83573d31 2366msgstr "La sottoscrizione a questo notiziario è già stata effettuata."
422e7d24 2367
b6bf3e74 2368#: functions.js:970
2cd99257
AD
2369msgid "Create Filter"
2370msgstr "Crea filtro"
bf9b87b5 2371
b6bf3e74 2372#: functions.js:1020 tt-rss.js:391
bf9b87b5
AD
2373msgid "Unsubscribe from %s?"
2374msgstr "Annullare la sottoscrizione a «%s»?"
2375
b6bf3e74 2376#: functions.js:1127
4bd24849
AD
2377#, fuzzy
2378msgid "Please enter category title:"
2379msgstr "Inserire una nota per questo articolo:"
2380
b6bf3e74 2381#: functions.js:1158
4bd24849
AD
2382#, fuzzy
2383msgid "Generate new syndication address for this feed?"
2384msgstr "Caricare una nuova icona per questo notiziario?"
2385
b6bf3e74 2386#: functions.js:1342 tt-rss.js:370 tt-rss.js:843
2cd99257
AD
2387msgid "You can't edit this kind of feed."
2388msgstr "Impossibile modificare questo tipo di notiziario."
2389
b6bf3e74 2390#: functions.js:1354
2cd99257
AD
2391#, fuzzy
2392msgid "Edit Feed"
2393msgstr "Modifica notiziario"
2394
b6bf3e74 2395#: functions.js:1392
2cd99257
AD
2396#, fuzzy
2397msgid "More Feeds"
2398msgstr "Altri notiziari"
2399
b6bf3e74
AD
2400#: functions.js:1431 prefs.js:399 prefs.js:429 prefs.js:461 prefs.js:647
2401#: prefs.js:667 prefs.js:1323
2cd99257
AD
2402msgid "No feeds are selected."
2403msgstr "Nessun notiziario selezionato."
6abaa938 2404
b6bf3e74 2405#: functions.js:1473
2cd99257
AD
2406msgid ""
2407"Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not "
2408"be removed."
2409msgstr ""
2410"Rimuovere i notiziari selezionati dall'archivio? I notiziari con articoli "
2411"archiviati non saranno rimossi."
6abaa938 2412
2cd99257
AD
2413#: PrefFilterTree.js:32
2414#, fuzzy
2415msgid "Inverse"
2416msgstr "(inverso)"
6abaa938 2417
e8638cc9 2418#: prefs.js:91
bf9b87b5
AD
2419msgid "Please enter login:"
2420msgstr "Inserire l'accesso:"
390e733a 2421
e8638cc9 2422#: prefs.js:98
bf9b87b5
AD
2423msgid "Can't create user: no login specified."
2424msgstr "Impossibile creare l'utente: nessun accesso specificato."
c4255fdd 2425
e8638cc9 2426#: prefs.js:160
2cd99257
AD
2427#, fuzzy
2428msgid "Edit Filter"
2429msgstr "Filtri"
2430
e8638cc9 2431#: prefs.js:164
2cd99257
AD
2432msgid "Remove filter %s?"
2433msgstr "Rimuovere il filtro «%s»?"
2434
e8638cc9 2435#: prefs.js:280
bf9b87b5
AD
2436msgid "Remove selected labels?"
2437msgstr "Rimuovere le etichette selezionate?"
6abaa938 2438
b6bf3e74 2439#: prefs.js:296 prefs.js:1364
bf9b87b5
AD
2440msgid "No labels are selected."
2441msgstr "Nessuna etichetta selezionata."
6abaa938 2442
e8638cc9 2443#: prefs.js:310
6cb89bc6
AD
2444#, fuzzy
2445msgid ""
2446"Remove selected users? Neither default admin nor your account will be "
2447"removed."
2448msgstr ""
2449"Rimuovere i profili selezionati? Il profilo attivo e quello predefinito non "
2450"saranno rimossi."
390e733a 2451
e8638cc9 2452#: prefs.js:327 prefs.js:537 prefs.js:558 prefs.js:597
bf9b87b5
AD
2453msgid "No users are selected."
2454msgstr "Nessun utente selezionato."
390e733a 2455
e8638cc9 2456#: prefs.js:345
bf9b87b5
AD
2457msgid "Remove selected filters?"
2458msgstr "Rimuovere i filtri selezionati?"
390e733a 2459
e8638cc9 2460#: prefs.js:361 prefs.js:627
bf9b87b5
AD
2461msgid "No filters are selected."
2462msgstr "Nessun filtro selezionato."
6abaa938 2463
e8638cc9 2464#: prefs.js:380
bf9b87b5
AD
2465msgid "Unsubscribe from selected feeds?"
2466msgstr "Annullare la sottoscrizione ai notiziari selezionati?"
6abaa938 2467
e8638cc9 2468#: prefs.js:414
bf9b87b5
AD
2469msgid "Please select only one feed."
2470msgstr "Selezionare solo un notiziario."
6abaa938 2471
e8638cc9 2472#: prefs.js:420
bf9b87b5
AD
2473msgid "Erase all non-starred articles in selected feed?"
2474msgstr ""
2475"Eliminare tutti gli articoli senza la stella nel notiziario selezionato?"
89841c5d 2476
e8638cc9 2477#: prefs.js:442
bf9b87b5
AD
2478msgid "How many days of articles to keep (0 - use default)?"
2479msgstr "Quanti giorni di articoli tenere (0 - utilizza il valore predefinito)?"
6abaa938 2480
b6bf3e74 2481#: prefs.js:474 prefs.js:1396
6abaa938 2482msgid ""
bf9b87b5 2483"Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed."
6abaa938 2484msgstr ""
83573d31
AD
2485"Rimuovere i profili selezionati? Il profilo attivo e quello predefinito non "
2486"saranno rimossi."
6abaa938 2487
e8638cc9 2488#: prefs.js:490
bf9b87b5 2489msgid "No profiles selected."
83573d31 2490msgstr "Nessun profilo selezionato."
6abaa938 2491
e8638cc9 2492#: prefs.js:508
bf9b87b5
AD
2493msgid "Login field cannot be blank."
2494msgstr "Il campo accesso non può essere vuoto."
6abaa938 2495
e8638cc9 2496#: prefs.js:542 prefs.js:563 prefs.js:602
bf9b87b5
AD
2497msgid "Please select only one user."
2498msgstr "Selezionare un solo utente."
6abaa938 2499
e8638cc9 2500#: prefs.js:567
bf9b87b5
AD
2501msgid "Reset password of selected user?"
2502msgstr "Reimpostare la password per l&apos;utente selezionato?"
6abaa938 2503
e8638cc9 2504#: prefs.js:632
bf9b87b5
AD
2505msgid "Please select only one filter."
2506msgstr "Selezionare solo un filtro."
6abaa938 2507
e8638cc9 2508#: prefs.js:681
2cd99257
AD
2509#, fuzzy
2510msgid "Edit Multiple Feeds"
2511msgstr "Editor di notiziari multipli"
2512
e8638cc9 2513#: prefs.js:705
2cd99257
AD
2514msgid "Save changes to selected feeds?"
2515msgstr "Salvare i cambiamenti ai notiziari selezionati?"
2516
e8638cc9 2517#: prefs.js:776
2cd99257
AD
2518msgid "OPML Import"
2519msgstr "Importazione OPML"
2520
e8638cc9 2521#: prefs.js:795
2cd99257
AD
2522#, fuzzy
2523msgid "Please choose an OPML file first."
2524msgstr "Scegliere un profilo da attivare"
6abaa938 2525
b6bf3e74 2526#: prefs.js:915
bf9b87b5
AD
2527msgid "Reset to defaults?"
2528msgstr "Reimpostare ai valori predefiniti?"
6abaa938 2529
b6bf3e74 2530#: prefs.js:1131
2cd99257
AD
2531#, fuzzy
2532msgid "Feed Categories"
2533msgstr "Reimposta categoria"
2534
b6bf3e74 2535#: prefs.js:1140
2cd99257
AD
2536msgid "Remove selected categories?"
2537msgstr "Rimuovere le categorie selezionate?"
2538
b6bf3e74 2539#: prefs.js:1159
2cd99257
AD
2540msgid "No categories are selected."
2541msgstr "Nessuna categoria selezionata."
2542
b6bf3e74 2543#: prefs.js:1198
83573d31
AD
2544#, fuzzy
2545msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?"
2546msgstr "Sostituire l&apos;indirizzo di pubblicazione attuale con uno nuovo?"
2547
b6bf3e74 2548#: prefs.js:1307
bf9b87b5
AD
2549msgid "Rescore articles in selected feeds?"
2550msgstr "Cambiare il punteggio agli articoli nel notiziario selezionato?"
6abaa938 2551
b6bf3e74 2552#: prefs.js:1330
bf9b87b5 2553msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time."
8182e647 2554msgstr ""
bf9b87b5
AD
2555"Cambiare il punteggio a tutti i notiziari? Questa operazione può durare "
2556"molto tempo."
8182e647 2557
b6bf3e74 2558#: prefs.js:1350
2cd99257
AD
2559#, fuzzy
2560msgid "Reset selected labels to default colors?"
bf9b87b5 2561msgstr "Reimpostare i colori delle etichette ai valori predefiniti?"
89841c5d 2562
b6bf3e74 2563#: prefs.js:1387
2cd99257
AD
2564msgid "Settings Profiles"
2565msgstr "Impostazioni dei profili"
89841c5d 2566
b6bf3e74 2567#: prefs.js:1414
2cd99257
AD
2568#, fuzzy
2569msgid "No profiles are selected."
2570msgstr "Nessun profilo selezionato."
6abaa938 2571
b6bf3e74 2572#: prefs.js:1422 prefs.js:1475
bf9b87b5 2573msgid "Activate selected profile?"
83573d31 2574msgstr "Attivare il profilo selezionato?"
6abaa938 2575
b6bf3e74 2576#: prefs.js:1438 prefs.js:1491
bf9b87b5 2577msgid "Please choose a profile to activate."
83573d31 2578msgstr "Scegliere un profilo da attivare"
6abaa938 2579
b6bf3e74 2580#: prefs.js:1499
b63d9765
AD
2581msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?"
2582msgstr ""
6abaa938 2583
b6bf3e74 2584#: prefs.js:1583
2cd99257
AD
2585msgid "Label Editor"
2586msgstr "Editor etichette"
2587
b6bf3e74 2588#: prefs.js:1647
2cd99257
AD
2589msgid ""
2590"This will clear your stored authentication information for Twitter. Continue?"
2591msgstr ""
2592
2593#: tt-rss.js:147
bf9b87b5
AD
2594msgid "Mark all articles as read?"
2595msgstr "Segnare tutti gli articoli come letti?"
6abaa938 2596
b6bf3e74 2597#: tt-rss.js:380
bf9b87b5
AD
2598msgid "You can't unsubscribe from the category."
2599msgstr "Impossibile annullare la sottoscrizione alla categoria."
6abaa938 2600
b6bf3e74 2601#: tt-rss.js:385 tt-rss.js:593 tt-rss.js:1010
bf9b87b5
AD
2602msgid "Please select some feed first."
2603msgstr "Selezionare prima qualche notiziario."
6abaa938 2604
b6bf3e74 2605#: tt-rss.js:588
bf9b87b5
AD
2606msgid "You can't rescore this kind of feed."
2607msgstr "Impossibile cambiare il punteggio a questo tipo di notiziari."
6abaa938 2608
b6bf3e74 2609#: tt-rss.js:598
bf9b87b5
AD
2610msgid "Rescore articles in %s?"
2611msgstr "Cambiare il punteggio degli articoli in «%s»?"
6abaa938 2612
b6bf3e74 2613#: tt-rss.js:1050
2cd99257
AD
2614#, fuzzy
2615msgid "New version available!"
2616msgstr "È disponibile la nuova versione di Tiny Tiny RSS."
2617
b6bf3e74
AD
2618#: viewfeed.js:565 viewfeed.js:603 viewfeed.js:640 viewfeed.js:702
2619#: viewfeed.js:734 viewfeed.js:850 viewfeed.js:894 viewfeed.js:944
2620#: viewfeed.js:1672
bf9b87b5
AD
2621msgid "No articles are selected."
2622msgstr "Nessun articolo selezionato."
6abaa938 2623
b6bf3e74 2624#: viewfeed.js:830
bf9b87b5
AD
2625msgid "Mark all visible articles in %s as read?"
2626msgstr "Segnare tutti gli articoli visibili in «%s» come letti?"
2627
b6bf3e74 2628#: viewfeed.js:859
bf9b87b5 2629msgid "Delete %d selected articles in %s?"
83573d31 2630msgstr "Eliminare i %d articoli selezionati in «%s»?"
c4255fdd 2631
b6bf3e74 2632#: viewfeed.js:861
bf9b87b5 2633msgid "Delete %d selected articles?"
83573d31 2634msgstr "Eliminare i %d articoli selezionati?"
c4255fdd 2635
b6bf3e74 2636#: viewfeed.js:903
bf9b87b5 2637msgid "Archive %d selected articles in %s?"
83573d31 2638msgstr "Archiviare i %d articoli selezionati in «%s»?"
6abaa938 2639
b6bf3e74 2640#: viewfeed.js:906
bf9b87b5 2641msgid "Move %d archived articles back?"
83573d31 2642msgstr "Spostare %d articoli archiviati indietro?"
6abaa938 2643
b6bf3e74 2644#: viewfeed.js:950
bf9b87b5
AD
2645msgid "Mark %d selected articles in %s as read?"
2646msgstr "Segnare %d articoli selezionati in «%s» come letti?"
6abaa938 2647
b6bf3e74 2648#: viewfeed.js:974
2cd99257
AD
2649#, fuzzy
2650msgid "Edit article Tags"
2651msgstr "Modifica etichette"
2652
b6bf3e74 2653#: viewfeed.js:1356
bf9b87b5
AD
2654msgid "No article is selected."
2655msgstr "Nessun articolo selezionato."
6abaa938 2656
b6bf3e74 2657#: viewfeed.js:1391
bf9b87b5
AD
2658msgid "No articles found to mark"
2659msgstr "Nessun articolo trovato da segnare"
6abaa938 2660
b6bf3e74 2661#: viewfeed.js:1393
bf9b87b5
AD
2662msgid "Mark %d article(s) as read?"
2663msgstr "Segnare %d articolo/i come letto/i?"
6abaa938 2664
b6bf3e74 2665#: viewfeed.js:1482
b63d9765
AD
2666#, fuzzy
2667msgid "Unable to load article."
2668msgstr "Errore: caricare il file OPML."
2669
b6bf3e74 2670#: viewfeed.js:1543
b63d9765
AD
2671#, fuzzy
2672msgid "Loading..."
2673msgstr "Caricamento elenco notiziari..."
2674
b6bf3e74 2675#: viewfeed.js:1686
2cd99257
AD
2676msgid "Forward article by email"
2677msgstr ""
c19dd6b7 2678
b6bf3e74 2679#: viewfeed.js:2080
b63d9765 2680#, fuzzy
e8638cc9
AD
2681msgid "Open original article"
2682msgstr "Visualizza il contenuto originale dell&apos;articolo"
2cd99257 2683
b6bf3e74 2684#: viewfeed.js:2086
2cd99257 2685#, fuzzy
e8638cc9 2686msgid "View in a tt-rss tab"
2cd99257
AD
2687msgstr "Aprire gli articoli in una nuova finestra"
2688
b6bf3e74 2689#: viewfeed.js:2133
2cd99257 2690#, fuzzy
e8638cc9
AD
2691msgid "Remove label"
2692msgstr "Rimuovere le etichette selezionate?"
2693
b6bf3e74 2694#: viewfeed.js:2236
e8638cc9
AD
2695#, fuzzy
2696msgid "Playing..."
2697msgstr "Caricamento elenco notiziari..."
2698
b6bf3e74 2699#: viewfeed.js:2237
e8638cc9
AD
2700#, fuzzy
2701msgid "Click to pause"
2702msgstr "Fare clic per modificare"
2703
b6bf3e74
AD
2704#~ msgid "Unknown error"
2705#~ msgstr "Errore sconosciuto"
2706
2707#~ msgid ""
2708#~ "Could not display feed (query failed). Please check label match syntax or "
2709#~ "local configuration."
2710#~ msgstr ""
2711#~ "Impossibile visualizzare il notiziario (interrogazione fallita). "
2712#~ "Controllare che l&apos;etichetta corrisponda alla sintassi o la "
2713#~ "configurazione locale."
2714
e8638cc9
AD
2715#~ msgid "Mark articles as read automatically"
2716#~ msgstr "Segnare gli articoli automaticamente come letti"
2717
2718#~ msgid "Publish article with a note"
2719#~ msgstr "Pubblica articolo con una nota"
2720
2721#~ msgid "Please enter a note for this article:"
2722#~ msgstr "Inserire una nota per questo articolo:"
2723
2724#, fuzzy
2725#~ msgid "View article"
2726#~ msgstr "Filtra articoli"
2cd99257 2727
359866ab
AD
2728#, fuzzy
2729#~ msgid "Server error while trying to query feed URLs."
2730#~ msgstr "Errore durante il tentativo di caricare altre intestazioni"
2731
2732#~ msgid "Subscribed to %d feed(s)."
2733#~ msgstr "Sottoscrizione effettuata a %d notiziari."
2734
2cd99257
AD
2735#~ msgid "Fatal Exception"
2736#~ msgstr "Errore fatale"
2737
2738#, fuzzy
2739#~ msgid "Add category..."
2740#~ msgstr "Aggiunta categoria notiziario..."
2741
2742#~ msgid "audio/mpeg"
2743#~ msgstr "audio/mpeg"
2744
2745#, fuzzy
2746#~ msgid "Add label..."
2747#~ msgstr "Aggiunta categoria notiziario..."
2748
2749#~ msgid "General"
2750#~ msgstr "Generali"
2751
2752#~ msgid "Enable offline reading"
2753#~ msgstr "Abilitare lettura fuori linea"
2754
2755#~ msgid "Synchronize new articles for offline reading using Google Gears."
2756#~ msgstr ""
2757#~ "Sincronizzare i nuovi articoli per la lettura fuori linea utilizzando "
2758#~ "Google Gears."
2759
2760#~ msgid "Interface"
2761#~ msgstr "Interfaccia"
2762
2763#~ msgid "Default article limit"
2764#~ msgstr "Limite articoli predefinito"
2765
2766#~ msgid ""
2767#~ "Default limit for articles to display, any custom number you like (0 - "
2768#~ "disables)."
2769#~ msgstr ""
2770#~ "Limite predefinito per gli articoli da visualizzare (qualunque numero) (0 "
2771#~ "- disabilitato)"
2772
2773#~ msgid "Enable search toolbar"
2774#~ msgstr "Abilitare la barra degli strumenti di ricerca"
2775
2776#~ msgid "Open article links in new browser window"
2777#~ msgstr ""
2778#~ "Aprire i collegamenti degli articoli in una nuova finestra del browser"
2779
2780#~ msgid ""
2781#~ "Link to user stylesheet to override default style, disabled if empty."
2782#~ msgstr ""
2783#~ "Collegamento al foglio di stile utente per scavalcare lo stile "
2784#~ "predefinito. Disabilitato se vuoto."
2785
2786#~ msgid "Hide feedlist"
2787#~ msgstr "Nascondere l&apos;elenco dei notiziari"
2788
2789#~ msgid ""
2790#~ "This option hides feedlist and allows it to be toggled on the fly, useful "
2791#~ "for small screens."
2792#~ msgstr ""
2793#~ "Questa opzione nasconde l&apos;elenco dei notiziari e permette di "
2794#~ "mostrarlo al volo. Utile per schermi piccoli."
2795
2796#~ msgid "Advanced"
2797#~ msgstr "Avanzate"
2798
2799#~ msgid "Enable feed icons"
2800#~ msgstr "Abilitare icone notiziari"
2801
2802#~ msgid "Enable labels"
2803#~ msgstr "Abilitare etichette"
2804
2805#~ msgid ""
2806#~ "Experimental support for virtual feeds based on user crafted SQL queries. "
2807#~ "This feature is highly experimental and at this point not user friendly. "
2808#~ "Use with caution."
2809#~ msgstr ""
2810#~ "Supporto sperimentale per notiziari virtuali basato su interrogazioni SQL "
2811#~ "artigianali dell&apos;utente. Questa caratteristica è molto sperimentale "
2812#~ "e a questo punto non amichevole per l&apos;utente. Utilizzare con cautela."
2813
2814#~ msgid "Show additional information in feedlist"
2815#~ msgstr "Mostrare informazioni addizionali nell&apos;elenco notiziari"
2816
2817#~ msgid "Prefer more accurate feedlist counters to UI speed"
2818#~ msgstr ""
2819#~ "Preferire contatori di elenco notiziari più accurati per velocizzare "
2820#~ "l&apos;interfaccia grafica"
2821
2822#~ msgid "Enable inline MP3 player"
2823#~ msgstr "Abilitare riproduttore MP3 in linea"
2824
2825#~ msgid ""
2826#~ "Enable the Flash-based XSPF Player to play MP3-format podcast enclosures."
2827#~ msgstr ""
2828#~ "Abilitare il riproduttore XSPF basato su Flash per riprodurre le custodie "
2829#~ "podcast in formato MP3."
2830
2831#~ msgid ""
2832#~ "Your browser doesn't support Javascript, which is required\n"
2833#~ "\t\tfor this application to function properly. Please check your\n"
2834#~ "\t\tbrowser settings."
2835#~ msgstr ""
2836#~ "Il browser non supporta Javascript, che è richiesto\n"
2837#~ "\t\tda questa applicazione per funzionare correttamente. Controllare\n"
2838#~ "\t\tle impostazioni del browser."
2839
2840#~ msgid "Activate"
2841#~ msgstr "Attiva"
2842
2843#~ msgid ""
2844#~ "You are running the latest version of Tiny Tiny RSS. The fact that you "
2845#~ "are seeing this dialog is probably a bug."
2846#~ msgstr ""
2847#~ "Si sta eseguendo l&apos;ultima versione di Tiny Tiny RSS. Il motivo per "
2848#~ "il quale si vede questo dialogo è probabilmente un errore."
2849
2850#~ msgid "Feed Browser"
2851#~ msgstr "Browser notiziari"
2852
2853#~ msgid "Update Errors"
2854#~ msgstr "Errori di aggiornamento"
2855
2856#~ msgid "Category editor"
2857#~ msgstr "Editor categorie"
2858
2859#~ msgid "Edit feeds"
2860#~ msgstr "Modifica notiziari"
2861
2862#~ msgid "Show last article times"
2863#~ msgstr "Mostrare l&apos;ora dell&apos;ultimo articolo"
2864
2865#~ msgid "Last&nbsp;Article"
2866#~ msgstr "Ultimo&nbsp;articolo"
2867
2868#~ msgid "You don't have any subscribed feeds."
2869#~ msgstr "Non ci sono notiziari sottoscritti."
2870
2871#~ msgid "No matching feeds found."
2872#~ msgstr "Nessun articolo trovato che corrisponde."
2873
2874#~ msgid "Filter Editor"
2875#~ msgstr "Editor filtri"
2876
2877#~ msgid "Field"
2878#~ msgstr "Campo"
2879
2880#~ msgid "Params"
2881#~ msgstr "Parametri"
b63d9765 2882
2cd99257
AD
2883#~ msgid "(Disabled)"
2884#~ msgstr "(disabilitato)"
b63d9765 2885
2cd99257
AD
2886#~ msgid "No filters defined."
2887#~ msgstr "Nessun filtro definito."
2888
2889#~ msgid "No matching filters found."
2890#~ msgstr "Nessun filtro trovato che corrisponde."
2891
2892#~ msgid "Click to change color"
2893#~ msgstr "Fare clic per cambiare il colore"
2894
2895#~ msgid "No labels defined."
2896#~ msgstr "Nessuna etichetta definita."
2897
2898#~ msgid "No matching labels found."
2899#~ msgstr "Nessuna etichetta corrispondente trovata."
2900
2901#~ msgid "custom color:"
2902#~ msgstr "colore personalizzato:"
2903
2904#~ msgid "Can't add filter: nothing to match on."
2905#~ msgstr "Impossibile aggiungere il filtro: niente a cui corrisponda."
2906
2907#~ msgid "Can't subscribe: no feed URL given."
2908#~ msgstr ""
2909#~ "Impossibile annullare la sottoscrizione: nessun URL di notiziario è stato "
2910#~ "dato."
2911
2912#~ msgid "Error: No feed URL given."
2913#~ msgstr "Errore: non è stato fornito alcun URL di notiziario."
2914
2915#~ msgid "Error: Invalid feed URL."
2916#~ msgstr "Errore: URL non valido del notiziario."
2917
2918#~ msgid "Can't add profile: no name specified."
2919#~ msgstr "Impossibile aggiungere il profilo: nessun nome specificato."
2920
2921#~ msgid "Can't add category: no name specified."
2922#~ msgstr "Impossibile aggiungere la categoria: nessun nome specificato."
2923
2924#~ msgid "No OPML file to upload."
2925#~ msgstr "Nessun file OPML da caricare."
2926
2927#~ msgid "Save current configuration?"
2928#~ msgstr "Salvare la configurazione attuale?"
2929
2930#~ msgid "Please enter new label foreground color:"
2931#~ msgstr "Inserire il colore del testo nella nuova etichetta:"
2932
2933#~ msgid "Please enter new label background color:"
2934#~ msgstr "Inserire il colore di sfondo della nuova etichetta:"
2935
2936#~ msgid "Saved filter <b>%s</b>"
2937#~ msgstr "Filtro <b>%s</b> salvato"
b63d9765
AD
2938
2939#, fuzzy
2cd99257
AD
2940#~ msgid "Tiny Tiny RSS"
2941#~ msgstr "Ritorna a Tiny Tiny RSS"
b63d9765
AD
2942
2943#~ msgid "Click to collapse category"
2944#~ msgstr "Fare clic per contrarre la categoria"
2945
2946#~ msgid "Tags"
2947#~ msgstr "Etichette"
2948
2949#~ msgid "Show article summary in new window"
2950#~ msgstr "Mostra il sommario dell&apos;articolo in una nuova finestra"
2951
2952#~ msgid "toggle unread"
2953#~ msgstr "inverti non letti"
2954
2955#~ msgid "(remove)"
2956#~ msgstr "(rimuovi)"
2957
2958#~ msgid "Offline reading"
2959#~ msgstr "Lettura fuori linea"
2960
2961#~ msgid "Cancel synchronization"
2962#~ msgstr "Annulla sincronizzazione"
2963
2964#~ msgid "Synchronize"
2965#~ msgstr "Sincronizza"
2966
2967#~ msgid "Remove stored data"
2968#~ msgstr "Rimuovi dati salvati"
2969
2970#~ msgid "Go offline"
2971#~ msgstr "Vai «fuori linea»"
2972
2973#~ msgid "Go online"
2974#~ msgstr "Vai «in linea»"
2975
b63d9765
AD
2976#, fuzzy
2977#~ msgid "Toggle reordering mode"
2978#~ msgstr "Inverti modalità riordinamento categoria"
2979
b63d9765
AD
2980#~ msgid "Reset UI layout"
2981#~ msgstr "Reimposta disposizione UI"
2982
2983#~ msgid "Drag me to resize panels"
2984#~ msgstr "Trascina per ridimensionare i riquadri"
2985
2986#~ msgid "Showing most popular tags "
2987#~ msgstr "Visualizza le etichette più popolari"
2988
2989#~ msgid "more tags"
2990#~ msgstr "altre etichette"
2991
2992#~ msgid "Link to feed:"
2993#~ msgstr "Collega al notiziario:"
2994
2995#~ msgid "Not linked"
2996#~ msgstr "Non collegato"
2997
2998#~ msgid "(linked to %s)"
2999#~ msgstr "(collegato a %s)"
3000
3001#~ msgid "E-mail has been changed."
3002#~ msgstr "L&apos;email è stata cambiata."
3003
3004#~ msgid "Change e-mail"
3005#~ msgstr "Cambia email"
3006
3007#~ msgid "Please wait..."
3008#~ msgstr "Attendere prego..."
3009
3010#~ msgid "Data for offline browsing has not been downloaded yet."
3011#~ msgstr ""
3012#~ "I dati per la navigazione «fuori linea» non sono ancora stati scaricati."
3013
3014#~ msgid "Synchronizing feeds..."
3015#~ msgstr "Sincronizzazioni notiziari..."
3016
3017#~ msgid "Synchronizing categories..."
3018#~ msgstr "Sincronizzazione categorie..."
3019
3020#~ msgid "Synchronizing labels..."
3021#~ msgstr "Sincronizzazione etichette..."
3022
3023#~ msgid "Synchronizing articles..."
3024#~ msgstr "Sincronizzazione articoli..."
3025
3026#~ msgid "Synchronizing articles (%d)..."
3027#~ msgstr "Sincronizzazione articoli (%d)..."
3028
3029#~ msgid "Last sync: %s"
3030#~ msgstr "Ultima sinc.: %s"
3031
3032#~ msgid "Last sync: Error receiving data."
3033#~ msgstr "Ultima sinc.: errore di ricezione dati."
3034
3035#~ msgid "Synchronizing..."
3036#~ msgstr "Sincronizzazione..."
3037
3038#~ msgid "Switch Tiny Tiny RSS into offline mode?"
3039#~ msgstr "Cambiare la modalità di Tiny Tiny RSS a «fuori linea»?"
3040
3041#~ msgid "Tiny Tiny RSS will reload. Go online?"
3042#~ msgstr "Tiny Tiny RSS verrà riavviato. Andare «in linea»?"
3043
3044#~ msgid "Last sync: Cancelled."
3045#~ msgstr "Ultima sinc.: annullata."
3046
3047#~ msgid ""
3048#~ "This will remove all offline data stored by Tiny Tiny RSS on this "
3049#~ "computer. Continue?"
3050#~ msgstr ""
3051#~ "Questo eliminerà tutti i dati «fuori linea» salvati da Tiny Tiny RSS su "
3052#~ "questo computer. Continuare?"
3053
3054#~ msgid ""
3055#~ "Tiny Tiny RSS has trouble accessing its server. Would you like to go "
3056#~ "offline?"
3057#~ msgstr ""
3058#~ "Tiny Tiny RSS ha dei problemi a connettersi al proprio server. Si vuole "
3059#~ "andare «fuori linea»?"
3060
3061#~ msgid "display feeds"
3062#~ msgstr "visualizza notiziari"
3063
3064#~ msgid "Reset category order?"
3065#~ msgstr "Reimpostare l&apos;ordine dalla categoria?"
3066
4bd24849
AD
3067#~ msgid "Generated feed"
3068#~ msgstr "Notiziario generato"
3069
3070#~ msgid "No feeds to display."
3071#~ msgstr "Nessun notiziario da visualizzare."
3072
3073#~ msgid "Published Articles"
3074#~ msgstr "Articoli pubblicati"
3075
3076#~ msgid "Your Published articles feed URL is:"
3077#~ msgstr "L'URL degli articoli pubblicati è:"
3078
3079#~ msgid "Replace current publishing address with a new one?"
3080#~ msgstr "Sostituire l&apos;indirizzo di pubblicazione attuale con uno nuovo?"
3081
e6e121db
AD
3082#~ msgid "Limit bandwidth usage"
3083#~ msgstr "Limitare l&apos;uso della banda"
3084
6cb89bc6
AD
3085#~ msgid "Remove selected users?"
3086#~ msgstr "Rimuovere gli utenti selezionati?"
3087
83573d31
AD
3088#~ msgid "MySQL Charset Updater"
3089#~ msgstr "Aggiornatore del set di caratteri di MySQL"
3090
3091#~ msgid ""
3092#~ "This script is for Tiny Tiny RSS installations with MySQL backend only."
3093#~ msgstr "Questo script è solo per installazioni di Tiny Tiny RSS su MySQL."
3094
3095#~ msgid ""
3096#~ "This script will convert your Tiny Tiny RSS database to UTF-8. \n"
3097#~ "\t\t\tDepending on current database charset you may experience data "
3098#~ "corruption (lost accent characters, etc.). \n"
3099#~ "\t\t\tAfter update, you'll have to set <b>MYSQL_CHARSET</b> option in "
3100#~ "config.php to 'utf8'."
3101#~ msgstr ""
3102#~ "Questo script convertirà il database di Tiny Tiny RSS a UTF-8. \n"
3103#~ "\t\t\tIn base all&apos;insieme di caratteri attuale del database si "
3104#~ "potrebbero avere delle corruzioni dei dati (caratteri accentati persi, "
3105#~ "ecc.). \n"
e8638cc9
AD
3106#~ "\t\t\tDopo l&apos;aggiornamento, occorre impostare l&apos;opzione a "
3107#~ "«utf8» <b>MYSQL_CHARSET</b> in config.php."
83573d31
AD
3108
3109#~ msgid "Converting database..."
3110#~ msgstr "Conversione del database..."
3111
3112#~ msgid "Feed browser is administratively disabled."
3113#~ msgstr "Lo sfoglio del notiziario è disabilitato dall&apos;amministratore."
3114
3115#~ msgid "Feed information:"
3116#~ msgstr "Informazioni notiziario:"
3117
3118#~ msgid "Site:"
3119#~ msgstr "Sito:"
3120
3121#~ msgid "Last updated:"
3122#~ msgstr "Ultimo aggiornamento:"
3123
83573d31
AD
3124#~ msgid ""
3125#~ "Feed browser cache information is missing. Please refer to the <a "
3126#~ "class='visibleLink' target='_blank' href='http://tt-rss.org/trac/wiki/"
3127#~ "FeedBrowser'>wiki</a> for more information."
3128#~ msgstr ""
3129#~ "Mancano le informazioni della cache del browser notiziari. Fare "
3130#~ "riferimento al <a class='visibleLink' target='_blank' href='http://tt-rss."
3131#~ "org/trac/wiki/FeedBrowser'>wiki</a> per maggiori informazioni."
3132
83573d31
AD
3133#~ msgid "Show"
3134#~ msgstr "Mostra"
3135
3136#~ msgid "Couldn't find any feeds available for subscription."
3137#~ msgstr ""
3138#~ "Impossibile trovare dei notiziari disponibili per la sottoscrizione."
3139
3140#~ msgid "Labels and SQL Expressions"
3141#~ msgstr "Etichette ed espressioni SQL"
3142
3143#~ msgid ""
3144#~ "Label content is generated using SQL expressions. The &laquo;SQL "
3145#~ "expression&raquo; is added to WHERE clause of view feed query. You can "
3146#~ "match on ttrss_entries table fields and even use subselect to query "
3147#~ "additional information. This \tfunctionality is considered to be advanced "
3148#~ "and requires some understanding of SQL."
3149#~ msgstr ""
3150#~ "Il contenuto dell&apos;etichetta è generato utilizzando l&apos;"
3151#~ "espressione SQL. L&apos;&laquo;espressione SQL&raquo; è aggiunta alla "
3152#~ "clausola WHERE dell&apos;interrogazione di visualizzazione del "
3153#~ "notiziario. Può corrispondere ai campi della tabella ttrss_entries e "
3154#~ "anche utilizzare sotto selezioni per interrogare informazioni "
3155#~ "addizionali. Questa \tfunzionalità è considerata avanzata e richiede "
3156#~ "qualche conoscenza di SQL."
3157
3158#~ msgid "Examples"
3159#~ msgstr "Esempi"
3160
3161#~ msgid "Match all unread articles:"
3162#~ msgstr "Corrispondenza ad articoli non letti:"
3163
3164#~ msgid "Matches all articles which mention Linux in the title:"
3165#~ msgstr ""
3166#~ "Corrispondenza a tutti gli articoli che menzionano Linux nel titolo:"
3167
3168#~ msgid "Matches all articles for the last week (PostgreSQL):"
3169#~ msgstr ""
3170#~ "Corrispondenza a tutti gli ariticli dell&apos;ultima settimana "
3171#~ "(PostgreSQL):"
3172
3173#~ msgid "Matches all articles with scores between 100 and 500:"
3174#~ msgstr "Corrispondenza a tutti gli articoli con punteggio tra 100 e 500:"
3175
3176#~ msgid "Internal error: Function not implemented"
3177#~ msgstr "Errore interno: funzione non implementata"
3178
bf9b87b5
AD
3179#~ msgid "Adding feed..."
3180#~ msgstr "Aggiunta notiziario..."
6abaa938 3181
bf9b87b5
AD
3182#, fuzzy
3183#~ msgid "Adding profile..."
3184#~ msgstr "Aggiunta notiziario..."
6abaa938 3185
bf9b87b5
AD
3186#~ msgid "Adding user..."
3187#~ msgstr "Aggiunta utente..."
6abaa938 3188
bf9b87b5
AD
3189#~ msgid "Assign score to article:"
3190#~ msgstr "Assegna punteggio all'articolo:"
6abaa938 3191
bf9b87b5
AD
3192#~ msgid "Assign selected articles to label?"
3193#~ msgstr "Assegnare l'etichetta agli articoli selezionati?"
6abaa938 3194
bf9b87b5
AD
3195#~ msgid "Can't open article: received invalid article link"
3196#~ msgstr ""
3197#~ "Impossibile aprire l'articolo: ricevuto collegamento di articolo non "
3198#~ "valido"
6abaa938 3199
bf9b87b5
AD
3200#~ msgid "Category reordering disabled"
3201#~ msgstr "Riordinamento categoria disabilitato"
6abaa938 3202
bf9b87b5
AD
3203#~ msgid "Category reordering enabled"
3204#~ msgstr "Riordinamento categoria abilitato"
6abaa938 3205
bf9b87b5
AD
3206#, fuzzy
3207#~ msgid "Changing password..."
3208#~ msgstr "Cambia password"
6abaa938 3209
bf9b87b5
AD
3210#~ msgid "Clearing feed..."
3211#~ msgstr "Pulizia notiziario..."
6abaa938 3212
bf9b87b5
AD
3213#~ msgid "Clearing selected feed..."
3214#~ msgstr "Pulizia del notiziario selezionato..."
6abaa938 3215
bf9b87b5
AD
3216#~ msgid "comments"
3217#~ msgstr "commenti"
6abaa938 3218
bf9b87b5
AD
3219#~ msgid "Could not change feed URL."
3220#~ msgstr "Impossibile cambiare l&apos;URL del notiziario."
6abaa938 3221
bf9b87b5
AD
3222#~ msgid "Could not display article (missing XML object)"
3223#~ msgstr "Impossibili visualizzare l&apos;articolo (manca l&apos;oggetto XML)"
6abaa938 3224
bf9b87b5
AD
3225#~ msgid "Could not update headlines (missing XML data)"
3226#~ msgstr "Impossibile aggiornare i sommari (dati XML mancanti)"
6abaa938 3227
bf9b87b5
AD
3228#~ msgid "Could not update headlines (missing XML object)"
3229#~ msgstr "Impossibile aggiornare i sommari (oggetto XML mancante)"
6abaa938 3230
bf9b87b5
AD
3231#~ msgid "Entire feed"
3232#~ msgstr "Intero notiziario"
6abaa938 3233
bf9b87b5
AD
3234#~ msgid "Failed to load article in new window"
3235#~ msgstr "Fallito il caricamento dell'articolo in una nuova finestra"
6abaa938 3236
bf9b87b5
AD
3237#~ msgid "Failed to open window for the article"
3238#~ msgstr "Fallita l'apertura della finestra per l'articolo"
6abaa938 3239
bf9b87b5
AD
3240#, fuzzy
3241#~ msgid "Feed icon removed."
3242#~ msgstr "Notiziario non trovato."
6abaa938 3243
bf9b87b5
AD
3244#~ msgid "Local data removed."
3245#~ msgstr "Dati locali rimossi."
6abaa938 3246
bf9b87b5
AD
3247#~ msgid "Mark as read:"
3248#~ msgstr "Segna come letti:"
6abaa938 3249
bf9b87b5
AD
3250#~ msgid "Marking all feeds as read..."
3251#~ msgstr "Segnatura dei notiziari come letti..."
6abaa938 3252
bf9b87b5
AD
3253#~ msgid "Please wait until operation finishes."
3254#~ msgstr "Attendere fino a quando l'operazione non è finita."
6abaa938 3255
bf9b87b5
AD
3256#~ msgid "Remove selected articles from label?"
3257#~ msgstr "Rimuovere dall'etichetta gli articoli selezionati?"
8182e647 3258
bf9b87b5
AD
3259#~ msgid "Removing feed..."
3260#~ msgstr "Rimozione notiziario..."
6abaa938 3261
bf9b87b5
AD
3262#~ msgid "Removing filter..."
3263#~ msgstr "Rimozione del filtro..."
6abaa938 3264
bf9b87b5
AD
3265#~ msgid "Removing offline data..."
3266#~ msgstr "Rimozione dati «fuori linea»..."
6abaa938 3267
bf9b87b5
AD
3268#~ msgid "Removing selected categories..."
3269#~ msgstr "Rimozione delle categorie selezionate..."
c4255fdd 3270
bf9b87b5
AD
3271#~ msgid "Removing selected filters..."
3272#~ msgstr "Rimozione dei filtri selezionati..."
6abaa938 3273
bf9b87b5
AD
3274#~ msgid "Removing selected labels..."
3275#~ msgstr "Rimozione delle etichette selezionate..."
e3e975e6 3276
bf9b87b5
AD
3277#, fuzzy
3278#~ msgid "Removing selected profiles..."
3279#~ msgstr "Rimozione dei filtri selezionati..."
097c6b00 3280
bf9b87b5
AD
3281#~ msgid "Removing selected users..."
3282#~ msgstr "Rimozione degli utenti selezionati..."
6abaa938 3283
bf9b87b5
AD
3284#~ msgid "Rescore last 100 articles in selected feeds?"
3285#~ msgstr ""
3286#~ "Cambiare il punteggio degli ultimi 100 articoli nei notiziari selezionati?"
6abaa938 3287
bf9b87b5
AD
3288#~ msgid "Rescoring articles..."
3289#~ msgstr "Cambiamento del punteggio degli articoli..."
6abaa938 3290
bf9b87b5
AD
3291#~ msgid "Resetting password for selected user..."
3292#~ msgstr "Reimpostazione della password per l&apos;utente selezionato..."
6abaa938 3293
bf9b87b5
AD
3294#~ msgid "Saving article tags..."
3295#~ msgstr "Salvataggio etichette articolo..."
35f1dd37 3296
bf9b87b5
AD
3297#~ msgid "Saving feed..."
3298#~ msgstr "Salvataggio notiziario..."
6abaa938 3299
bf9b87b5
AD
3300#~ msgid "Saving feeds..."
3301#~ msgstr "Salvataggio notiziari..."
6abaa938 3302
bf9b87b5
AD
3303#~ msgid "Saving filter..."
3304#~ msgstr "Salvataggio filtro..."
6abaa938 3305
bf9b87b5
AD
3306#~ msgid "Saving user..."
3307#~ msgstr "Salvataggio utente..."
6abaa938 3308
bf9b87b5
AD
3309#~ msgid "Selection"
3310#~ msgstr "Selezione"
6abaa938 3311
bf9b87b5
AD
3312#~ msgid "Tiny Tiny RSS is in offline mode."
3313#~ msgstr "Tiny Tiny RSS è in modalità «fuori linea»."
1171c351 3314
bf9b87b5
AD
3315#~ msgid "Trying to change e-mail..."
3316#~ msgstr "Tentativo di cambio dell&apos;email..."
29096c6d 3317
29096c6d 3318#, fuzzy
bf9b87b5
AD
3319#~ msgid "Upload failed."
3320#~ msgstr "Articoli aggiornati"
3321
3322#~ msgid ""
3323#~ "You have to synchronize some articles before going into offline mode."
3324#~ msgstr ""
3325#~ "Occorre sincronizzare alcuni articoli prima di andare nella modalità "
3326#~ "«fuori linea»."
3327
3328#~ msgid ""
3329#~ "You won't be able to access offline version of Tiny Tiny RSS until you "
3330#~ "switch it into offline mode again. Go online?"
3331#~ msgstr ""
3332#~ "Non si potrà accedere alla versione «fuori linea» di Tiny Tiny RSS fino a "
3333#~ "quando non si cambierà la modalità a «fuori linea». Andare «in linea»?"
29096c6d 3334
8182e647
AD
3335#~ msgid "All feeds updated."
3336#~ msgstr "Tutti i notiziari aggiornati."
c4255fdd 3337
8182e647
AD
3338#~ msgid "Can't open article: received invalid XML"
3339#~ msgstr "Impossibile aprire l'articolo: ricevuto XML non valido"
c4255fdd 3340
8182e647
AD
3341#~ msgid "Changing category of selected feeds..."
3342#~ msgstr "Cambiamento della categoria dei notiziari selezionati..."
c4255fdd 3343
8182e647
AD
3344#~ msgid "Erase all non-starred articles in %s?"
3345#~ msgstr "Eliminare tutti gli articoli senza la stella in «%s»?"
c4255fdd 3346
8182e647
AD
3347#~ msgid "Published feed URL changed."
3348#~ msgstr "L'URL del notiziario pubblicato è cambiata."
c4255fdd 3349
8182e647
AD
3350#~ msgid "Trying to change address..."
3351#~ msgstr "Tentativo di cambio dell'indirizzo..."
3352
3353#~ msgid "Trying to change password..."
3354#~ msgstr "Tentativo di cambio della password..."
3355
3356#~ msgid "Unsubscribing from selected feeds..."
3357#~ msgstr "Annullamento della sottoscrizione dai notiziari selezionati..."
3358
3359#~ msgid "You can't clear this type of feed."
3360#~ msgstr "Impossibile pulire questo tipo di notiziario."
3361
8182e647
AD
3362#~ msgid "Adding category <b>%s</b>...<br>"
3363#~ msgstr "Aggiunta della categoria <b>%s</b>...<br />"
3364
3365#~ msgid "Done."
3366#~ msgstr "Fatto."
3367
8182e647
AD
3368#~ msgid "The configuration was reset to defaults."
3369#~ msgstr "Questa configurazione è stata reimpostata ai valori predefiniti."
3370
3371#~ msgid "Themes"
3372#~ msgstr "Temi"
3373
3374#~ msgid "Change theme"
3375#~ msgstr "Cambia tema"
c4255fdd 3376
c4255fdd 3377#, fuzzy
8182e647
AD
3378#~ msgid "Hide read items"
3379#~ msgstr "Visualizza/Nascondi notiziari letti"
c4255fdd 3380
8182e647
AD
3381#, fuzzy
3382#~ msgid "Remove selected feeds from archive?"
3383#~ msgstr "Rimuovere dall'etichetta gli articoli selezionati?"
c4255fdd
AD
3384
3385#~ msgid "Search results"
3386#~ msgstr "Risultati della ricerca"
3387
3388#~ msgid "Searched for"
3389#~ msgstr "Ricerca"
3390
3391#~ msgid "More feeds..."
3392#~ msgstr "Altri notiziari..."
3393
3394#~ msgid "Toggle Feedlist"
3395#~ msgstr "Inverti elenco notiziari"
3396
3397#~ msgid "Search:"
3398#~ msgstr "Cerca:"
3399
3400#~ msgid "Order:"
3401#~ msgstr "Ordine:"
3402
3403#~ msgid "browse more"
3404#~ msgstr "sfoglia altre"
3405
c4255fdd
AD
3406#~ msgid "Hide from \"Other Feeds\""
3407#~ msgstr "Nascondere in \"Altri notiziari\""
3408
3409#~ msgid "Unable to delete non empty feed categories."
3410#~ msgstr "Impossibile eliminare categorie di notiziario non vuote."
3411
3412#~ msgid "(Hidden)"
3413#~ msgstr "(Nascosto)"
3414
c4255fdd
AD
3415#~ msgid "Other:"
3416#~ msgstr "Altro:"
3417
3418#~ msgid "Generate another link"
3419#~ msgstr "Genera altro collegamento"
3420
29096c6d
AD
3421#~ msgid "Back"
3422#~ msgstr "Indietro"
3423
3424#~ msgid "View:"
3425#~ msgstr "Vista:"
3426
3427#~ msgid "Refresh"
3428#~ msgstr "Aggiorna"
3429
3430#~ msgid "Page"
3431#~ msgstr "Pagina"
6abaa938 3432
00cd0b5c 3433#, fuzzy
29096c6d
AD
3434#~ msgid "Back to feedlist"
3435#~ msgstr "Fare clic per modificare"
3436
3437#~ msgid "Tags:"
3438#~ msgstr "Etichette:"
3439
3440#, fuzzy
3441#~ msgid "Mark as unread"
3442#~ msgstr "Segna come letto"
00cd0b5c 3443
29096c6d
AD
3444#~ msgid "Where:"
3445#~ msgstr "Dove:"
6abaa938 3446
29096c6d
AD
3447#~ msgid "Match on:"
3448#~ msgstr "Corrisponde a:"
6abaa938 3449
68539f8b
AD
3450#, fuzzy
3451#~ msgid "Click to view"
3452#~ msgstr "Fare clic per modificare"
3453
e117ab70
AD
3454#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Keyboard shortcuts"
3455#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Scorciatoie da tastiera"
3456
3457#, fuzzy
3458#~ msgid "description"
3459#~ msgstr "Selezione"
3460
4481d791
AD
3461#~ msgid "Can't add user: no login specified."
3462#~ msgstr "Impossibile aggiungere l&apos;utente: nessun accesso specificato."
7a1ecd39 3463
4481d791
AD
3464#~ msgid "Can't create label: missing SQL expression."
3465#~ msgstr "Impossibile creare l&apos;etichetta: espressione SQL mancante."
7a1ecd39 3466
4481d791
AD
3467#~ msgid "Saving label..."
3468#~ msgstr "Salvataggio etichetta..."
7a1ecd39 3469
4481d791
AD
3470#~ msgid "Please select only one label."
3471#~ msgstr "Selezionare una sola etichetta."
7a1ecd39 3472
4481d791
AD
3473#~ msgid "Please select only one category."
3474#~ msgstr "Selezionare una sola categoria."
7a1ecd39 3475
4481d791
AD
3476#~ msgid "Address changed."
3477#~ msgstr "Indirizzo cambiato"
7a1ecd39 3478
4481d791
AD
3479#~ msgid ""
3480#~ "Rescore articles in all feeds? This operation may take a lot of time."
3481#~ msgstr ""
3482#~ "Cambiare il punteggio in tutti i notiziari? Questa operazione può durare "
3483#~ "molto tempo."
7a1ecd39 3484
4481d791
AD
3485#~ msgid "Rescoring feeds..."
3486#~ msgstr "Cambiamento del punteggio dei notiziari..."
7a1ecd39 3487
19556424
AD
3488#, fuzzy
3489#~ msgid "Restart in offline mode"
3490#~ msgstr "Controllo della configurazione fallito"
3491
390e733a
AD
3492#~ msgid ""
3493#~ "<b>Fatal Error</b>: You forgot to copy \n"
3494#~ "\t\t<b>config.php-dist</b> to <b>config.php</b> and edit it.\n"
3495#~ msgstr ""
3496#~ "<b>Errore fatale</b>: non è stato copiato \n"
3497#~ "\t\t<b>config.php-dist</b> in <b>config.php</b> e modificato.\n"
3498
3499#~ msgid ""
3500#~ "config: your config file version is incorrect. See config.php-dist.\n"
3501#~ msgstr ""
3502#~ "config: la versione del file config non è corretta. Vedere config.php-"
3503#~ "dist.\n"
3504
3505#~ msgid ""
3506#~ "<b>Fatal error</b>: RSS_BACKEND_TYPE is deprecated. Please remove this\n"
3507#~ "\t\t\toption from config.php\n"
3508#~ msgstr ""
3509#~ "<b>Errore fatale</b>: RSS_BACKEND_TYPE è deprecata. Rimuovere\n"
3510#~ "\t\tquesta opzione da config.php\n"
3511
3512#~ msgid ""
3513#~ "<b>Fatal Error</b>: XML Import/Export tools (<b>xml-export.php</b>\n"
3514#~ "\t\tand <b>xml-import.php</b>) could be used maliciously. Please remove "
3515#~ "them \n"
3516#~ "\t\tfrom your TT-RSS instance.\n"
3517#~ msgstr ""
3518#~ "<b>Errore fatale</b>: gli strumenti di importazione/esportazione XML\n"
3519#~ "\t\t(<b>xml-export.php</b> e <b>xml-import.php</b>) potrebbero essere "
3520#~ "utilizzati\n"
3521#~ "\t\tmalevolmente. Rimuoverli\n"
3522
3523#~ msgid ""
3524#~ "<b>Fatal Error</b>: Please set DAEMON_UPDATE_LOGIN_LIMIT\n"
3525#~ "\t\t\tto 0 in single user mode.\n"
3526#~ msgstr ""
3527#~ "<b>Errore fatale</b>: impostare DAEMON_UPDATE_LOGIN_LIMIT\n"
3528#~ "\t\t\ta 0 nella modalità singolo utente.\n"
3529
3530#~ msgid ""
3531#~ "<b>Fatal Error</b>: You have enabled USE_CURL_FOR_ICONS, but your PHP \n"
3532#~ "\t\t\tdoesn't seem to support CURL functions."
3533#~ msgstr ""
3534#~ "<b>Errore fatale</b>: è stato abilitato USE_CURL_FOR_ICONS, ma PHP \n"
3535#~ "\t\t\tnon sembra supportare le funzioni di CURL."
3536
3537#~ msgid "config: SESSION_EXPIRE_TIME is undefined"
3538#~ msgstr "configurazione: SESSION_EXPIRE_TIME non è definita."
3539
3540#~ msgid "config: SESSION_EXPIRE_TIME is too low (less than 60)"
3541#~ msgstr "configurazione: SESSION_EXPIRE_TIME è troppo bassa (meno di 60)"
3542
3543#, fuzzy
3544#~ msgid "config: SESSION_EXPIRE_TIME should be greater or equal to"
3545#~ msgstr ""
3546#~ "configurazione: SESSION_EXPIRE_TIME dovrebbe essere maggiore o uguale a "
3547#~ "SESSION_COOKIE_LIFETIME"
3548
3549#~ msgid ""
3550#~ "config: DATABASE_BACKED_SESSIONS is incompatible with SINGLE_USER_MODE"
3551#~ msgstr ""
3552#~ "configurazione: DATABASE_BACKED_SESSIONS non è compatibile con "
3553#~ "SINGLE_USER_MODE"
3554
3555#~ msgid "config: DATABASE_BACKED_SESSIONS are currently broken with MySQL"
3556#~ msgstr ""
3557#~ "configurazione: DATABASE_BACKED_SESSIONS sono attualmente non funzionanti "
3558#~ "con MySQL"
3559
3560#~ msgid ""
3561#~ "config: MAIL_FROM has been split into DIGEST_FROM_NAME and "
3562#~ "DIGEST_FROM_ADDRESS"
3563#~ msgstr ""
3564#~ "configurazione: MAIL_FROM è stata divisa in DIGEST_FROM_NAME e "
3565#~ "DIGEST_FROM_ADDRESS"
3566
3567#~ msgid "config: option COUNTERS_MAX_AGE expected, but not defined"
3568#~ msgstr ""
3569#~ "configurazione: è attesa l&apos;opzione COUNTERS_MAX_AGE, ma non è stata "
3570#~ "definita"
3571
3572#~ msgid ""
3573#~ "config: option DAEMON_REFRESH_ONLY is obsolete. Please remove this option "
3574#~ "and read about other ways to update feeds on the <a href='http://tt-rss."
3575#~ "spb.ru/trac/wiki/UpdatingFeeds'>wiki</a>."
3576#~ msgstr ""
3577#~ "configurazione: l&apos;opzione DAEMON_REFRESH_ONLY è obsoleta. Rimuovere "
3578#~ "questa opzione e leggere per altri modi di aggiornare i notiziari sul <a "
3579#~ "href='http://tt-rss.spb.ru/trac/wiki/UpdatingFeeds'>wiki</a>."
3580
89841c5d
AD
3581#~ msgid "Unknown Error"
3582#~ msgstr "Errore sconosciuto"
3583
89841c5d
AD
3584#~ msgid "Other feeds: Top 25"
3585#~ msgstr "Altri notiziari: primi 25"
3586
3587#~ msgid "Showing top 25 registered feeds, sorted by popularity:"
3588#~ msgstr "Mostra i primi 25 notiziari registrati, ordinati per popolarità:"
3589
3590#~ msgid "Top 25"
3591#~ msgstr "Primi 25"
3592
3593#~ msgid "Content Filtering"
3594#~ msgstr "Filtro contenuti"
3595
89841c5d
AD
3596#~ msgid "User Manager"
3597#~ msgstr "Gestore utenti"
3598
1171c351
AD
3599#~ msgid "Toggle:"
3600#~ msgstr "Inverti:"
3601
3602#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Subscribe to feed"
3603#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Sottoscrivi il notiziario"
3604
3605#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Edit this feed"
3606#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Modifica questo notiziario"
3607
3608#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Clear articles"
3609#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Pulisci articoli"
3610
3611#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Rescore feed"
3612#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Cambio punteggio al notiziario"
3613
3614#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Unsubscribe"
3615#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Annullare sottoscrizione"
3616
3617#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Mark as read"
3618#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Segna come letto"
3619
3620#~ msgid "&nbsp;&nbsp;(Un)hide read feeds"
3621#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Visualizza/Nascondi notiziari letti"
3622
3623#, fuzzy
3624#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Create label"
3625#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Crea filtro"
3626
3627#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Create filter"
3628#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Crea filtro"
3629
3630#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Reset category order"
3631#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Reimposta ordine categoria"
3632
3633#~ msgid ""
3634#~ "This panel shows feeds subscribed by other users of this system, just in "
3635#~ "case you are interested in them too."
3636#~ msgstr ""
3637#~ "Questo riquadro mostra i notiziari sottoscritti da altri utenti di questo "
3638#~ "sistema, in caso si sia interessati anche a questi."
3639
bf996dfa
AD
3640#~ msgid "Match "
3641#~ msgstr "Corrisponde "
3642
3643#~ msgid "Unread articles"
3644#~ msgstr "Articoli non letti"
3645
bf996dfa
AD
3646#~ msgid "Title contains"
3647#~ msgstr "Il titolo contiene"
3648
3649#~ msgid "Content contains"
3650#~ msgstr "Il contenuto contiene"
3651
3652#~ msgid "Score equals"
3653#~ msgstr "Il punteggio è"
3654
3655#~ msgid "Score is greater than"
3656#~ msgstr "Il punteggio è maggiore di"
3657
3658#~ msgid "Score is less than"
3659#~ msgstr "Il punteggio è minore di"
3660
3661#~ msgid "Articles newer than X hours"
3662#~ msgstr "Articoli più recenti di X ore"
3663
3664#~ msgid "Articles newer than X days"
3665#~ msgstr "Articoli più recenti di X giorni"
3666
3667#~ msgid "Add"
3668#~ msgstr "Aggiungi"
3669
3670#~ msgid ""
3671#~ "Sorry, labels have been administratively disabled for this installation. "
3672#~ "Please contact instance owner or edit configuration file to enable this "
3673#~ "functionality."
3674#~ msgstr ""
3675#~ "Le etichette sono state disabilitate dall&apos;amministratore per questa "
3676#~ "installazione. Contattare il proprietario dell&apos;istanza o modificare "
3677#~ "il file di configurazione per abilitare questa funzionalità."
3678
bf996dfa
AD
3679#~ msgid "Match SQL"
3680#~ msgstr "SQL di corrispondenza"
3681
bf996dfa
AD
3682#~ msgid "Error: SQL expression is blank."
3683#~ msgstr "Errore: l&apos;espressione SQL è vuota."
3684
3685#~ msgid "Saved label <b>%s</b>"
3686#~ msgstr "Etichetta <b>%s</b> salvata"
3687
3688#~ msgid "SQL Expression"
3689#~ msgstr "Espressione SQL"
3690
3691#~ msgid "[No caption]"
3692#~ msgstr "[Nessuna intestazione]"
3693
097c6b00
AD
3694#~ msgid "Search to label"
3695#~ msgstr "Cerca per etichetta"
3696
3697#~ msgid "Convert to label"
3698#~ msgstr "Converti a etichetta"
3699
3700#~ msgid "Dashboard"
3701#~ msgstr "Bacheca"
3702
3703#~ msgid "Create Label"
3704#~ msgstr "Crea etichetta"
3705
3706#~ msgid "Test"
3707#~ msgstr "Prova"
3708
6abaa938
AD
3709#~ msgid "Filter expression"
3710#~ msgstr "Espressione del filtro"