]> git.wh0rd.org - tt-rss.git/blame - locale/it_IT/LC_MESSAGES/messages.po
update translations
[tt-rss.git] / locale / it_IT / LC_MESSAGES / messages.po
CommitLineData
6abaa938
AD
1# Italian translation of Tiny Tiny RSS.
2# Copyright (C) YEAR THE Tiny Tiny RSS'S COPYRIGHT HOLDER
3# This file is distributed under the same license as the Tiny Tiny RSS package.
83573d31 4# Andrea Zagli <azagli@libero.it>, 2008, 2009, 2010.
6abaa938
AD
5msgid ""
6msgstr ""
83573d31 7"Project-Id-Version: ttrss-1.4.1\n"
6abaa938 8"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
e8638cc9 9"POT-Creation-Date: 2011-03-10 11:57+0300\n"
83573d31 10"PO-Revision-Date: 2010-04-19 16:36+0200\n"
6abaa938
AD
11"Last-Translator: Andrea Zagli <azagli@libero.it>\n"
12"Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n"
e8638cc9 13"Language: it\n"
6abaa938
AD
14"MIME-Version: 1.0\n"
15"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
e8638cc9 18#: backend.php:92
6abaa938
AD
19msgid "Use default"
20msgstr "Utilizza predefiniti"
21
e8638cc9 22#: backend.php:93
6abaa938
AD
23msgid "Never purge"
24msgstr "Non pulire mai"
25
e8638cc9 26#: backend.php:94
6abaa938
AD
27msgid "1 week old"
28msgstr "Vecchi di 1 settimana"
29
e8638cc9 30#: backend.php:95
6abaa938
AD
31msgid "2 weeks old"
32msgstr "Vecchi di 2 settimane"
33
e8638cc9 34#: backend.php:96
6abaa938
AD
35msgid "1 month old"
36msgstr "Vecchi di 1 mese"
37
e8638cc9 38#: backend.php:97
6abaa938
AD
39msgid "2 months old"
40msgstr "Vecchi di 2 mesi"
41
e8638cc9 42#: backend.php:98
6abaa938
AD
43msgid "3 months old"
44msgstr "Vecchi di 3 mesi"
45
e8638cc9 46#: backend.php:101
6abaa938
AD
47msgid "Default interval"
48msgstr "Intervallo predefinito"
49
e8638cc9 50#: backend.php:102 backend.php:112
6abaa938
AD
51msgid "Disable updates"
52msgstr "Disabilitare aggiornamenti"
53
e8638cc9 54#: backend.php:103 backend.php:113
6abaa938
AD
55msgid "Each 15 minutes"
56msgstr "Ogni 15 minuti"
57
e8638cc9 58#: backend.php:104 backend.php:114
6abaa938
AD
59msgid "Each 30 minutes"
60msgstr "Ogni 30 minuti"
61
e8638cc9 62#: backend.php:105 backend.php:115
6abaa938
AD
63msgid "Hourly"
64msgstr "A ogni ora"
65
e8638cc9 66#: backend.php:106 backend.php:116
6abaa938
AD
67msgid "Each 4 hours"
68msgstr "Ogni 4 ore"
69
e8638cc9 70#: backend.php:107 backend.php:117
6abaa938
AD
71msgid "Each 12 hours"
72msgstr "Ogni 12 ore"
73
e8638cc9 74#: backend.php:108 backend.php:118
6abaa938
AD
75msgid "Daily"
76msgstr "Giornalmente"
77
e8638cc9 78#: backend.php:109 backend.php:119
6abaa938
AD
79msgid "Weekly"
80msgstr "Settimanalmente"
81
e8638cc9 82#: backend.php:122 tt-rss.php:147 modules/pref-prefs.php:347
6abaa938
AD
83msgid "Default"
84msgstr "Predefinito"
85
e8638cc9 86#: backend.php:123
6abaa938
AD
87msgid "Magpie"
88msgstr "Magpie"
89
e8638cc9 90#: backend.php:124
6abaa938
AD
91msgid "SimplePie"
92msgstr "SimplePie"
93
e8638cc9 94#: backend.php:125
2cd99257
AD
95msgid "Twitter OAuth"
96msgstr ""
97
e8638cc9 98#: backend.php:134 modules/pref-users.php:131
6abaa938
AD
99msgid "User"
100msgstr "Utente"
101
e8638cc9 102#: backend.php:135
6abaa938
AD
103msgid "Power User"
104msgstr "Utente con più autorizzazioni"
105
e8638cc9 106#: backend.php:136
6abaa938
AD
107msgid "Administrator"
108msgstr "Amministratore"
109
e8638cc9
AD
110#: backend.php:182 prefs.php:103 modules/pref-feeds.php:41
111#: modules/pref-feeds.php:1176 modules/pref-feeds.php:1213
2cd99257
AD
112msgid "Feeds"
113msgstr "Notiziari"
114
e8638cc9 115#: backend.php:209
2cd99257
AD
116#, fuzzy
117msgid "Article not found."
118msgstr "Notiziario non trovato."
119
e8638cc9
AD
120#: backend.php:526 digest.php:61 prefs.php:66 tt-rss.php:62 tt-rss.php:111
121#: tt-rss.php:196 modules/pref-feeds.php:1262 modules/pref-filters.php:424
122#: modules/pref-labels.php:293 digest.js:129 viewfeed.js:1558
2cd99257
AD
123msgid "Loading, please wait..."
124msgstr "Caricamento, attendere prego..."
125
e8638cc9 126#: backend.php:539 login_form.php:153 modules/backend-rpc.php:66
b63d9765 127#: modules/popup-dialog.php:109
8182e647 128msgid "Default profile"
83573d31 129msgstr "Profilo predefinito"
8182e647 130
b63d9765
AD
131#: db-updater.php:16
132msgid "Your access level is insufficient to run this script."
133msgstr "Il livello di accesso non è sufficiente per eseguire questo script."
134
135#: db-updater.php:41
136msgid "Database Updater"
137msgstr "Aggiornatore database"
138
139#: db-updater.php:82
140msgid "Could not update database"
141msgstr "Impossibile aggiornare il database"
142
143#: db-updater.php:85
144msgid "Could not find necessary schema file, need version:"
145msgstr "Impossibile trovare il file schema necessario; serve la versione:"
146
147#: db-updater.php:86
148msgid ", found: "
149msgstr ", trovato: "
150
151#: db-updater.php:89
152msgid "Tiny Tiny RSS database is up to date."
153msgstr "Il database di Tiny Tiny RSS è aggiornato."
154
155#: db-updater.php:91 db-updater.php:159 register.php:152 register.php:197
156#: register.php:210 register.php:225 register.php:243 register.php:328
e8638cc9
AD
157#: register.php:338 register.php:350 twitter.php:108 twitter.php:120
158#: modules/pref-feeds.php:994
b63d9765
AD
159msgid "Return to Tiny Tiny RSS"
160msgstr "Ritorna a Tiny Tiny RSS"
161
162#: db-updater.php:99
163msgid "Please backup your database before proceeding."
164msgstr "Fare il backup del database prima di procedere."
165
166#: db-updater.php:101
167#, php-format
168msgid ""
169"Your Tiny Tiny RSS database needs update to the latest version (<b>%d</b> to "
170"<b>%d</b>)."
171msgstr ""
172"Il database di Tiny Tiny RSS deve essere aggiornato all&apos;ultima versione "
173"(<b>%d</b> a <b>%d</b>)."
174
175#: db-updater.php:115
176msgid "Perform updates"
177msgstr "Effettuare gli aggiornamenti"
178
179#: db-updater.php:120
180msgid "Performing updates..."
181msgstr "Esecuzione aggiornamenti..."
182
183#: db-updater.php:126
184#, php-format
185msgid "Updating to version %d..."
186msgstr "Aggiornamento alla versione %d..."
187
188#: db-updater.php:139
189msgid "Checking version... "
190msgstr "Controllo della versione..."
191
192#: db-updater.php:145
193msgid "OK!"
194msgstr "OK"
195
196#: db-updater.php:147
197msgid "ERROR!"
198msgstr "ERRORE"
199
200#: db-updater.php:155
201#, php-format
202msgid ""
203"Finished. Performed <b>%d</b> update(s) up to schema\n"
204"\t\t\tversion <b>%d</b>."
205msgstr ""
206"Fine. Eseguito/i <b>%d</b> aggiornamento/i fino\n"
207"\t\t\tallo schema versione <b>%d</b>."
208
2cd99257 209#: digest.php:55
1f8c187d
AD
210#, fuzzy
211msgid ""
212"Your browser doesn't support Javascript, which is required\n"
213"\t\t\tfor this application to function properly. Please check your\n"
214"\t\t\tbrowser settings."
215msgstr ""
216"Il browser non supporta Javascript, che è richiesto\n"
217"\t\tda questa applicazione per funzionare correttamente. Controllare\n"
218"\t\tle impostazioni del browser."
219
e8638cc9 220#: digest.php:70 prefs.php:88 tt-rss.php:75
1f8c187d
AD
221msgid "Hello,"
222msgstr "Salve,"
223
e8638cc9
AD
224#: digest.php:74 prefs.php:93 tt-rss.php:85 mobile/functions.php:59
225#: mobile/functions.php:234
1f8c187d
AD
226msgid "Logout"
227msgstr "Esci"
228
2cd99257 229#: digest.php:100
1f8c187d
AD
230#, fuzzy
231msgid "feeds"
232msgstr "Notiziari"
233
2cd99257 234#: digest.php:106
1f8c187d
AD
235#, fuzzy
236msgid "headlines"
237msgstr "Ultimi sommari:"
238
2cd99257 239#: digest.php:128
1f8c187d
AD
240msgid "You are viewing the digest page. Click to open full version."
241msgstr ""
242
e8638cc9 243#: errors.php:4
6abaa938
AD
244msgid "Unknown error"
245msgstr "Errore sconosciuto"
246
e8638cc9 247#: errors.php:6
e117ab70
AD
248msgid ""
249"This program requires XmlHttpRequest to function properly. Your browser "
250"doesn't seem to support it."
6abaa938 251msgstr ""
e117ab70
AD
252"Questo programma richiede XmlHttpRequest per funzionare correttamente. Il "
253"browser sembra non supportarla."
6abaa938 254
e8638cc9 255#: errors.php:9
e117ab70
AD
256msgid ""
257"This program requires cookies to function properly. Your browser doesn't "
258"seem to support them."
6abaa938 259msgstr ""
e117ab70
AD
260"Questo programma richiede i cookie per funzionare correttamente. Il browser "
261"sembra non supportarli."
6abaa938 262
e8638cc9 263#: errors.php:12
6abaa938
AD
264msgid "Backend sanity check failed"
265msgstr "Controllo sul backend fallito"
266
e8638cc9 267#: errors.php:14
6abaa938
AD
268msgid "Frontend sanity check failed."
269msgstr "Controllo sul frontend fallito."
270
e8638cc9 271#: errors.php:16
b63d9765 272#, fuzzy
6abaa938 273msgid ""
b63d9765 274"Incorrect database schema version. &lt;a href='db-updater.php'&gt;Please "
6abaa938
AD
275"update&lt;/a&gt;."
276msgstr ""
277"Versione dello schema database non corretta. &lt;a href='update.php'&gt; "
278"Aggiornarla&lt;/a&gt;."
279
e8638cc9 280#: errors.php:18
6abaa938
AD
281msgid "Request not authorized."
282msgstr "Richiesta non autorizzata."
283
e8638cc9 284#: errors.php:20
6abaa938
AD
285msgid "No operation to perform."
286msgstr "Nessuna operazione da eseguire."
287
e8638cc9 288#: errors.php:22
6abaa938
AD
289msgid ""
290"Could not display feed: query failed. Please check label match syntax or "
291"local configuration."
292msgstr ""
293"Impossibile visualizzare il notiziario. Controllare che l&apos;etichetta "
294"corrisponda alla sintassi o la configurazione locale."
295
e8638cc9 296#: errors.php:24
6abaa938
AD
297msgid "Denied. Your access level is insufficient to access this page."
298msgstr ""
299"Negato. Il livello di accesso non è sufficiente per accedere a questa pagina."
300
e8638cc9 301#: errors.php:26
6abaa938
AD
302msgid "Configuration check failed"
303msgstr "Controllo della configurazione fallito"
304
e8638cc9 305#: errors.php:28
6abaa938
AD
306msgid ""
307"Your version of MySQL is not currently supported. Please see \n"
308"\t\tofficial site for more information."
309msgstr ""
310"La versione di MySQL non è attualmente supportata. Vedere \n"
311"\t\til sito ufficiale per maggiori informazioni."
312
e8638cc9 313#: errors.php:33
6abaa938
AD
314msgid "SQL escaping test failed, check your database and PHP configuration"
315msgstr ""
316"Test di sanitizzazione dell&apos;SQL fallito; controllare il database e la "
317"configurazione del PHP"
318
e8638cc9 319#: functions.php:1928
af163b85 320msgid "Session failed to validate (incorrect IP)"
83573d31 321msgstr "La validazione della sessione è fallita (IP non corretto)"
af163b85 322
e8638cc9 323#: functions.php:2000
af163b85 324msgid "Incorrect username or password"
83573d31 325msgstr "Nome utente o password sbagliati"
af163b85 326
e8638cc9 327#: functions.php:2995 modules/popup-dialog.php:394
6abaa938
AD
328msgid "All feeds"
329msgstr "Tutti i notiziari"
330
e8638cc9
AD
331#: functions.php:3027 functions.php:3070 functions.php:4317 functions.php:4326
332#: modules/pref-feeds.php:86
6abaa938
AD
333msgid "Uncategorized"
334msgstr "Senza categoria"
335
e8638cc9 336#: functions.php:3060 functions.php:3662 mobile/functions.php:168
6abaa938
AD
337msgid "Special"
338msgstr "Speciale"
339
e8638cc9 340#: functions.php:3062 functions.php:3664 prefs.php:109
2cd99257 341#: modules/pref-labels.php:89 help/4.php:12 mobile/functions.php:195
6abaa938
AD
342msgid "Labels"
343msgstr "Etichette"
344
e8638cc9 345#: functions.php:3108 help/3.php:61
097c6b00
AD
346msgid "Starred articles"
347msgstr "Articoli con stella"
348
e8638cc9 349#: functions.php:3110 help/3.php:62
097c6b00
AD
350msgid "Published articles"
351msgstr "Articoli pubblicati"
352
e8638cc9 353#: functions.php:3112 help/3.php:60
097c6b00
AD
354msgid "Fresh articles"
355msgstr "Articoli nuovi"
356
e8638cc9 357#: functions.php:3114 help/3.php:59
bf996dfa
AD
358msgid "All articles"
359msgstr "Tutti gli articoli"
360
e8638cc9 361#: functions.php:3116
c4255fdd 362msgid "Archived articles"
83573d31 363msgstr "Articoli archiviati"
6abaa938 364
e8638cc9 365#: functions.php:4084
6abaa938
AD
366msgid "Select:"
367msgstr "Seleziona:"
368
e8638cc9 369#: functions.php:4085 modules/pref-feeds.php:1207 modules/pref-filters.php:399
2cd99257 370#: modules/pref-labels.php:272 modules/pref-users.php:382
6abaa938
AD
371msgid "All"
372msgstr "Tutti"
373
e8638cc9 374#: functions.php:4086 functions.php:4098 tt-rss.php:139
6abaa938
AD
375msgid "Unread"
376msgstr "Non letti"
377
e8638cc9 378#: functions.php:4087
6abaa938
AD
379msgid "Invert"
380msgstr "Inverti"
381
e8638cc9 382#: functions.php:4088 modules/pref-feeds.php:1209 modules/pref-filters.php:401
2cd99257 383#: modules/pref-labels.php:274 modules/pref-users.php:384
6abaa938
AD
384msgid "None"
385msgstr "Nessuno"
386
e8638cc9 387#: functions.php:4094 tt-rss.php:165
6abaa938
AD
388msgid "Actions..."
389msgstr "Azioni..."
390
e8638cc9 391#: functions.php:4096
2cd99257
AD
392msgid "Selection toggle:"
393msgstr "Inverti selezione:"
6abaa938 394
e8638cc9 395#: functions.php:4099 tt-rss.php:137
2cd99257
AD
396msgid "Starred"
397msgstr "Con stella"
6abaa938 398
e8638cc9 399#: functions.php:4100 tt-rss.php:138
2cd99257
AD
400msgid "Published"
401msgstr "Pubblicati"
402
e8638cc9 403#: functions.php:4102
2cd99257
AD
404msgid "Selection:"
405msgstr "Selezione:"
6abaa938 406
e8638cc9
AD
407#: functions.php:4104 functions.php:4122 localized_schema.php:10
408#: tt-rss.php:159 tt-rss.php:174 digest.js:365 digest.js:436 digest.js:592
c4255fdd
AD
409msgid "Mark as read"
410msgstr "Segna come letto"
6abaa938 411
e8638cc9 412#: functions.php:4107
c4255fdd 413msgid "Archive"
83573d31 414msgstr "Archivio"
6abaa938 415
e8638cc9 416#: functions.php:4109
c4255fdd 417msgid "Move back"
83573d31 418msgstr "Sposta indietro"
c4255fdd 419
e8638cc9 420#: functions.php:4110
c4255fdd 421msgid "Delete"
83573d31 422msgstr "Elimina"
c4255fdd 423
e8638cc9 424#: functions.php:4114 functions.php:4682 functions.php:5303
4bd24849
AD
425msgid "Forward by email"
426msgstr ""
427
e8638cc9 428#: functions.php:4120 PrefFilterTree.js:29
2cd99257
AD
429#, fuzzy
430msgid "Feed:"
431msgstr "Notiziario"
432
e8638cc9 433#: functions.php:4124 modules/popup-dialog.php:737
4bd24849
AD
434#, fuzzy
435msgid "View as RSS"
436msgstr "Visualizza etichette"
437
e8638cc9 438#: functions.php:4134 functions.php:4734
b63d9765
AD
439#, fuzzy
440msgid "Visit the website"
441msgstr "Visita sito ufficiale"
6abaa938 442
e8638cc9 443#: functions.php:4180
b63d9765
AD
444#, fuzzy
445msgid "View as RSS feed"
446msgstr "Visualizza notiziari"
6abaa938 447
e8638cc9
AD
448#: functions.php:4504 viewfeed.js:2342
449#, fuzzy
450msgid "Click to play"
451msgstr "Fare clic per modificare"
452
453#: functions.php:4505 viewfeed.js:2341
454msgid "Play"
455msgstr ""
456
457#: functions.php:4634
6abaa938
AD
458msgid " - "
459msgstr " - "
460
e8638cc9 461#: functions.php:4663 functions.php:5281
6abaa938
AD
462msgid "Edit tags for this article"
463msgstr "Modifica le etichette per questo articolo"
464
e8638cc9 465#: functions.php:4669 functions.php:5290
b63d9765
AD
466#, fuzzy
467msgid "Open article in new tab"
468msgstr "Aprire gli articoli in una nuova finestra"
6abaa938 469
e8638cc9
AD
470#: functions.php:4676 functions.php:5297 viewfeed.js:2286
471#, fuzzy
472msgid "Edit article note"
473msgstr "Modifica etichette"
e117ab70 474
e8638cc9 475#: functions.php:4689 functions.php:5310 digest.js:435
2cd99257
AD
476msgid "Share on Twitter"
477msgstr ""
478
e8638cc9 479#: functions.php:4695
b63d9765
AD
480#, fuzzy
481msgid "Close this panel"
482msgstr "Chiudi questa finestra"
483
e8638cc9 484#: functions.php:4712 functions.php:5212
c4255fdd 485msgid "Originally from:"
83573d31 486msgstr "Originariamente da:"
c4255fdd 487
e8638cc9
AD
488#: functions.php:4725 functions.php:5225 modules/popup-dialog.php:251
489#: modules/pref-feeds.php:298
c4255fdd 490msgid "Feed URL"
83573d31 491msgstr "URL del notiziario"
c4255fdd 492
e8638cc9 493#: functions.php:4766 modules/help.php:21 modules/popup-dialog.php:53
2cd99257
AD
494#: modules/popup-dialog.php:172 modules/popup-dialog.php:196
495#: modules/popup-dialog.php:234 modules/popup-dialog.php:563
496#: modules/popup-dialog.php:622 modules/popup-dialog.php:760
e8638cc9 497#: modules/popup-dialog.php:790 modules/pref-feeds.php:1167
2cd99257
AD
498#: modules/pref-users.php:99
499msgid "Close this window"
500msgstr "Chiudi questa finestra"
501
e8638cc9 502#: functions.php:4823
6abaa938
AD
503msgid "Feed not found."
504msgstr "Notiziario non trovato."
505
e8638cc9 506#: functions.php:4892
6abaa938
AD
507msgid ""
508"Could not display feed (query failed). Please check label match syntax or "
509"local configuration."
510msgstr ""
511"Impossibile visualizzare il notiziario (interrogazione fallita). Controllare "
512"che l&apos;etichetta corrisponda alla sintassi o la configurazione locale."
513
e8638cc9 514#: functions.php:5047 functions.php:5128
af163b85 515msgid "mark as read"
83573d31 516msgstr "segna come letto"
af163b85 517
e8638cc9 518#: functions.php:5316
b63d9765
AD
519#, fuzzy
520msgid "Dismiss article"
521msgstr "Pubblica articolo"
e117ab70 522
e8638cc9 523#: functions.php:5335
6abaa938
AD
524msgid "No unread articles found to display."
525msgstr "Nessun articolo non letto trovato da visualizzare."
526
e8638cc9 527#: functions.php:5338
bf996dfa 528msgid "No updated articles found to display."
e117ab70 529msgstr "Nessun articolo non aggiornato trovato da visualizzare."
bf996dfa 530
e8638cc9 531#: functions.php:5341
6abaa938
AD
532msgid "No starred articles found to display."
533msgstr "Nessun articolo con stella trovato da visualizzare."
534
e8638cc9 535#: functions.php:5345
bf996dfa
AD
536msgid ""
537"No articles found to display. You can assign articles to labels manually "
538"(see the Actions menu above) or use a filter."
539msgstr ""
e117ab70
AD
540"Nessun articolo trovato da visualizzare. Si possono assegnare manualmente "
541"gli articoli alle etichette (vedere il menù «Azioni» sopra) o utilizzare un "
542"filtro."
bf996dfa 543
e8638cc9 544#: functions.php:5347
6abaa938
AD
545msgid "No articles found to display."
546msgstr "Nessun articolo trovato da visualizzare."
547
e8638cc9 548#: functions.php:5362 functions.php:6668
b63d9765
AD
549#, php-format
550msgid "Feeds last updated at %s"
551msgstr ""
552
e8638cc9 553#: functions.php:5372 functions.php:6678
b63d9765
AD
554msgid "Some feeds have update errors (click for details)"
555msgstr ""
556"Qualche notiziario ha degli errori di aggiornamento (fare clic per dettagli)"
557
e8638cc9 558#: functions.php:6178 tt-rss.php:179
89841c5d 559msgid "Create label..."
e117ab70 560msgstr "Crea etichetta..."
89841c5d 561
e8638cc9 562#: functions.php:6192
b63d9765
AD
563#, fuzzy
564msgid "Remove:"
565msgstr "Rimuovi"
89841c5d 566
e8638cc9 567#: functions.php:6196
b63d9765
AD
568#, fuzzy
569msgid "Assign:"
570msgstr "Assegna etichetta:"
571
e8638cc9 572#: functions.php:6244
89841c5d
AD
573msgid "no tags"
574msgstr "nessuna etichetta"
575
e8638cc9 576#: functions.php:6267
e117ab70
AD
577msgid "edit note"
578msgstr "modifica note"
579
e8638cc9 580#: functions.php:6658
4bd24849
AD
581msgid "No feed selected."
582msgstr "Nessun notiziario selezionato."
583
e8638cc9 584#: functions.php:6846
b63d9765
AD
585msgid "unknown type"
586msgstr "tipo sconosciuto"
587
e8638cc9 588#: functions.php:6886
b63d9765
AD
589msgid "Attachment:"
590msgstr "Allegato:"
591
e8638cc9 592#: functions.php:6888
b63d9765
AD
593msgid "Attachments:"
594msgstr "Allegati:"
4bd24849 595
e8638cc9 596#: localized_schema.php:3 tt-rss.php:149 modules/popup-dialog.php:378
bf9b87b5
AD
597msgid "Title"
598msgstr "Titolo"
6abaa938 599
2cd99257 600#: localized_schema.php:4
bf9b87b5
AD
601msgid "Title or Content"
602msgstr "Titolo o contenuto"
6abaa938 603
2cd99257 604#: localized_schema.php:5
bf9b87b5
AD
605msgid "Link"
606msgstr "Collegamento"
8182e647 607
2cd99257 608#: localized_schema.php:6 modules/popup-dialog.php:379
bf9b87b5
AD
609msgid "Content"
610msgstr "Contenuto"
6abaa938 611
2cd99257 612#: localized_schema.php:7
bf9b87b5
AD
613msgid "Article Date"
614msgstr "Data dell&apos;articolo"
6abaa938 615
2cd99257
AD
616#: localized_schema.php:9
617#, fuzzy
e8638cc9 618msgid "Delete article"
2cd99257 619msgstr "Pulisci articoli"
6abaa938 620
2cd99257 621#: localized_schema.php:11
bf9b87b5
AD
622msgid "Set starred"
623msgstr "Imposta con stella"
4481d791 624
e8638cc9 625#: localized_schema.php:12 digest.js:412 digest.js:694 viewfeed.js:470
bf9b87b5
AD
626msgid "Publish article"
627msgstr "Pubblica articolo"
6abaa938 628
2cd99257 629#: localized_schema.php:13
bf9b87b5
AD
630msgid "Assign tags"
631msgstr "Assegna etichette"
6abaa938 632
e8638cc9 633#: localized_schema.php:14 viewfeed.js:2227
bf9b87b5
AD
634msgid "Assign label"
635msgstr "Assegna etichetta"
8182e647 636
2cd99257 637#: localized_schema.php:16
bf9b87b5
AD
638msgid ""
639"This option is useful when you are reading several planet-type aggregators "
640"with partially colliding userbase. When disabled, it forces same posts from "
641"different feeds to appear only once."
4481d791 642msgstr ""
bf9b87b5
AD
643"Questa opzione è utile quando si stanno leggendo vari aggregatori di tipo "
644"«planet» con utenti che collidono parzialmente. Quando disabilitata forza le "
645"stesse notizie da differenti notiziari ad apparire una volta sola."
6abaa938 646
2cd99257 647#: localized_schema.php:17
bf9b87b5
AD
648msgid ""
649"Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for "
650"headlines and article content"
651msgstr ""
652"Visualizza un elenco espanso di articoli di notiziario, invece di "
653"visualizzazioni separate per sommario e contenuto dell'articolo"
6abaa938 654
2cd99257 655#: localized_schema.php:18
bf9b87b5 656msgid ""
2cd99257
AD
657"When \"Mark as read\" button is clicked in toolbar, automatically open next "
658"feed with unread articles."
4481d791 659msgstr ""
2cd99257
AD
660"Quando viene fatto clic sul pulsante \"Segna come letto\" nella barra degli "
661"strumenti, automaticamente si apre il notiziario successivo con articoli non "
662"letti."
6abaa938 663
2cd99257
AD
664#: localized_schema.php:19
665msgid ""
666"This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on "
667"your configured e-mail address"
668msgstr ""
669"Questa opzione abilita l&apos;invio del un riassunto giornaliero dei sommari "
670"nuovi (e non letti) all&apos;indirizzo email configurato"
c4255fdd 671
2cd99257 672#: localized_schema.php:20
e8638cc9 673#, fuzzy
bf9b87b5 674msgid ""
e8638cc9
AD
675"This option enables marking articles as read automatically while you scroll "
676"article list."
e117ab70 677msgstr ""
bf9b87b5
AD
678"Questa opzione abilita la segnatura automatica degli articoli come letti in "
679"modalità combinata (eccetto per il notiziario degli articoli nuovi) mentre "
680"si fa scorrere l&apos;elenco degli articoli."
6abaa938 681
2cd99257
AD
682#: localized_schema.php:21
683msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles."
bf9b87b5 684msgstr ""
2cd99257 685"Toglie tutte le etichette HTML più comuni durante la lettura degli articoli."
6abaa938 686
2cd99257 687#: localized_schema.php:22
bf9b87b5 688msgid ""
2cd99257
AD
689"When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-"
690"separated list)."
bf9b87b5 691msgstr ""
2cd99257
AD
692"Quando è attiva l&apos;individuazioni automatica delle etichette negli "
693"articoli, queste etichette non saranno applicate (elenco separato da "
694"virgola)."
6abaa938 695
2cd99257 696#: localized_schema.php:23
bf9b87b5
AD
697msgid ""
698"When this option is enabled, headlines in Special feeds and Labels are "
699"grouped by feeds"
700msgstr ""
701"Quando questa opzione è abilitata, i sommari nei notiziari speciali e nelle "
702"etichette vengono raggruppati per notiziario"
6abaa938 703
2cd99257
AD
704#: localized_schema.php:24
705msgid "Use feed-specified date to sort headlines instead of local import date."
706msgstr ""
6abaa938 707
2cd99257
AD
708#: localized_schema.php:25
709msgid "Customize CSS stylesheet to your liking"
710msgstr ""
6abaa938 711
2cd99257
AD
712#: localized_schema.php:26
713msgid "Purge old posts after this number of days (0 - disables)"
bf9b87b5 714msgstr ""
2cd99257 715"Eliminare le notizie vecchie dopo questo numero di giorni (0 - disabilitato)"
6abaa938 716
2cd99257
AD
717#: localized_schema.php:27
718msgid "Update post on checksum change"
719msgstr "Aggiornare la notizia al cambiamento della somma di controllo"
6abaa938 720
2cd99257
AD
721#: localized_schema.php:28
722#, fuzzy
723msgid "Default interval between feed updates"
724msgstr "Intervallo predefinito tra gli aggiornamenti dei notiziari (in minuti)"
4481d791 725
2cd99257
AD
726#: localized_schema.php:29
727#, fuzzy
728msgid "Amount of articles to display at once"
729msgstr "Nessun articolo trovato da visualizzare."
8182e647 730
2cd99257
AD
731#: localized_schema.php:30
732msgid "Allow duplicate posts"
733msgstr "Permettere articoli duplicati"
734
735#: localized_schema.php:31
736msgid "Enable feed categories"
737msgstr "Abilitare le categorie dei notiziari"
738
739#: localized_schema.php:32
740msgid "Show content preview in headlines list"
741msgstr "Mostrare l&apos;anteprima del contenuto nell&apos;elenco del sommario"
4e332844 742
2cd99257
AD
743#: localized_schema.php:33
744msgid "Short date format"
745msgstr "Formato data corta"
746
747#: localized_schema.php:34
bf9b87b5
AD
748msgid "Long date format"
749msgstr "Formato data lunga"
6abaa938 750
2cd99257
AD
751#: localized_schema.php:35
752msgid "Use more accessible date/time format for headlines"
753msgstr "Utilizzare un formato data/ora più accessibile per i sommari"
754
755#: localized_schema.php:36
756msgid "Combined feed display"
757msgstr "Visualizzazione combinata di notiziari"
758
759#: localized_schema.php:37
760msgid "Hide feeds with no unread messages"
761msgstr "Nascondere i notiziari senza messaggi non letti"
762
763#: localized_schema.php:38
764msgid "On catchup show next feed"
765msgstr "Su lettura passare al prossimo notiziario"
766
767#: localized_schema.php:39
768msgid "Sort feeds by unread articles count"
769msgstr "Ordinare i notiziari per numero di articoli non letti"
770
771#: localized_schema.php:40
bf9b87b5
AD
772msgid "Set articles as unread on update"
773msgstr "Impostare gli articoli come non letti durante l&apos;aggiornamento"
6abaa938 774
2cd99257
AD
775#: localized_schema.php:41
776msgid "Reverse headline order (oldest first)"
777msgstr "Invertire l&apos;ordine del sommario (prima i più vecchi)"
6abaa938 778
2cd99257
AD
779#: localized_schema.php:42
780msgid "Enable e-mail digest"
781msgstr "Abilitare email riassunto"
782
783#: localized_schema.php:43
784msgid "Confirm marking feed as read"
785msgstr "Richiedere conferma segnatura del notiziario come letto"
786
787#: localized_schema.php:44
e8638cc9
AD
788#, fuzzy
789msgid "Automatically mark articles as read"
790msgstr "Espandere automaticamente gli articoli nella modalità combinata"
4481d791 791
2cd99257 792#: localized_schema.php:45
bf9b87b5
AD
793msgid "Strip unsafe tags from articles"
794msgstr "Togliere le etichette non buone dagli articoli"
6abaa938 795
2cd99257
AD
796#: localized_schema.php:46
797msgid "Blacklisted tags"
798msgstr "Etichette in lista nera"
6abaa938 799
2cd99257
AD
800#: localized_schema.php:47
801msgid "Maximum age of fresh articles (in hours)"
802msgstr "Età massima degli articoli nuovi (in ore)"
803
804#: localized_schema.php:48
805msgid "Mark articles in e-mail digest as read"
806msgstr "Segna gli articoli del riassunto email come letti"
4481d791 807
2cd99257 808#: localized_schema.php:49
bf9b87b5
AD
809msgid "Automatically expand articles in combined mode"
810msgstr "Espandere automaticamente gli articoli nella modalità combinata"
4481d791 811
2cd99257 812#: localized_schema.php:50
bf9b87b5
AD
813msgid "Purge unread articles"
814msgstr "Eliminare articoli non letti"
4481d791 815
2cd99257 816#: localized_schema.php:51
bf9b87b5
AD
817msgid "Show special feeds when hiding read feeds"
818msgstr ""
819"Mostrare i notiziari speciali quando vengono nascosti i notiziari letti"
8182e647 820
2cd99257
AD
821#: localized_schema.php:52
822msgid "Group headlines in virtual feeds"
823msgstr "Raggruppare i sommari in notiziari virtuali"
8182e647 824
2cd99257 825#: localized_schema.php:53
bf9b87b5
AD
826msgid "Do not show images in articles"
827msgstr "Non mostrare le immagini negli articoli"
a927fe7b 828
2cd99257 829#: localized_schema.php:54
bf9b87b5 830msgid "Enable external API"
83573d31 831msgstr "Abilita API esterna"
4481d791 832
2cd99257
AD
833#: localized_schema.php:55
834msgid "User timezone"
835msgstr ""
836
837#: localized_schema.php:56
838#, fuzzy
839msgid "Sort headlines by feed date"
840msgstr "Ordinare i notiziari per numero di non letti"
841
e8638cc9 842#: localized_schema.php:57 prefs.js:1720
2cd99257
AD
843#, fuzzy
844msgid "Customize stylesheet"
845msgstr "URL del foglio di stile utente"
846
e8638cc9 847#: login_form.php:131 mobile/login_form.php:38
bf9b87b5
AD
848msgid "Login:"
849msgstr "Accesso:"
4481d791 850
e8638cc9 851#: login_form.php:135 mobile/login_form.php:43
bf9b87b5
AD
852msgid "Password:"
853msgstr "Password:"
4481d791 854
e8638cc9 855#: login_form.php:140
bf9b87b5
AD
856msgid "Language:"
857msgstr "Lingua:"
4481d791 858
e8638cc9 859#: login_form.php:150
bf9b87b5 860msgid "Profile:"
83573d31 861msgstr "Profilo:"
4481d791 862
e8638cc9 863#: login_form.php:163 mobile/login_form.php:28
bf9b87b5
AD
864msgid "Log in"
865msgstr "Accedi"
4481d791 866
e8638cc9 867#: login_form.php:166 register.php:145
bf9b87b5
AD
868msgid "Create new account"
869msgstr "Crea un nuovo utente"
4481d791 870
e8638cc9 871#: login_form.php:180
e6e121db
AD
872msgid "Use less traffic"
873msgstr ""
4481d791 874
b63d9765 875#: opml.php:157 opml.php:162
bf9b87b5
AD
876msgid "OPML Utility"
877msgstr "Utilità OPML"
4481d791 878
b63d9765 879#: opml.php:183
bf9b87b5
AD
880msgid "Importing OPML (using DOMXML extension)..."
881msgstr "Importazione OPML (utilizzando l&apos;estensione DOMXML)..."
4481d791 882
b63d9765 883#: opml.php:187
bf9b87b5
AD
884msgid "Importing OPML (using DOMDocument extension)..."
885msgstr "Importazione OPML (utilizzando l&apos;estensione DOMDocument)..."
4481d791 886
2cd99257 887#: opml.php:191 modules/popup-dialog.php:45
bf9b87b5 888msgid "DOMXML extension is not found. It is required for PHP versions below 5."
8182e647 889msgstr ""
bf9b87b5
AD
890"L&apos;estensione DOMXML non è stata trovata. È richiesta per versioni di "
891"PHP inferiori alla 5."
8182e647 892
b63d9765 893#: opml.php:195
bf9b87b5
AD
894msgid "Return to preferences"
895msgstr "Ritorna alle preferenze"
4481d791 896
e8638cc9 897#: prefs.php:90 help/4.php:14
bf9b87b5
AD
898msgid "Exit preferences"
899msgstr "Esci dalle preferenze"
8182e647 900
e8638cc9 901#: prefs.php:91
bf9b87b5
AD
902msgid "Keyboard shortcuts"
903msgstr "Scorciatoie da tastiera"
4481d791 904
e8638cc9 905#: prefs.php:100 tt-rss.php:77 modules/pref-prefs.php:267 help/3.php:64
72cbe828 906#: help/4.php:8
bf9b87b5
AD
907msgid "Preferences"
908msgstr "Preferenze"
4481d791 909
2cd99257 910#: prefs.php:106 modules/pref-filters.php:9 help/4.php:11
bf9b87b5
AD
911msgid "Filters"
912msgstr "Filtri"
4481d791 913
2cd99257 914#: prefs.php:113 help/4.php:13
bf9b87b5
AD
915msgid "Users"
916msgstr "Utenti"
4481d791 917
b63d9765 918#: register.php:149
bf9b87b5
AD
919msgid "New user registrations are administratively disabled."
920msgstr ""
921"La registrazione di nuovi utenti è disabilitata dall&apos;amministratore."
4481d791 922
b63d9765 923#: register.php:173
bf9b87b5
AD
924msgid ""
925"Your temporary password will be sent to the specified email. Accounts, which "
926"were not logged in once, are erased automatically 24 hours after temporary "
927"password is sent."
4481d791 928msgstr ""
bf9b87b5
AD
929"La password temporanea verrà inviata all'email speficiata. Utenti, che non "
930"eseguono l'accesso almeno una volta, vengono cancellati automaticamente 24 "
931"ore dopo che la password temporanea è stata inviata."
4481d791 932
b63d9765 933#: register.php:179
bf9b87b5
AD
934msgid "Desired login:"
935msgstr "Accesso desiderato:"
4481d791 936
b63d9765 937#: register.php:182
bf9b87b5
AD
938msgid "Check availability"
939msgstr "Controlla disponibilità"
4481d791 940
b63d9765 941#: register.php:184
bf9b87b5
AD
942msgid "Email:"
943msgstr "Email:"
4481d791 944
b63d9765 945#: register.php:187
bf9b87b5
AD
946msgid "How much is two plus two:"
947msgstr "Quanto fa due più due:"
4481d791 948
b63d9765 949#: register.php:190
bf9b87b5
AD
950msgid "Submit registration"
951msgstr "Invia registrazione"
4481d791 952
b63d9765 953#: register.php:208
bf9b87b5
AD
954msgid "Your registration information is incomplete."
955msgstr "Le informazioni di registrazione sono incomplete."
4481d791 956
b63d9765 957#: register.php:223
bf9b87b5
AD
958msgid "Sorry, this username is already taken."
959msgstr "Il nome utente esiste già."
4481d791 960
b63d9765 961#: register.php:241
bf9b87b5
AD
962msgid "Registration failed."
963msgstr "Registrazione fallita."
4481d791 964
b63d9765 965#: register.php:325
bf9b87b5
AD
966msgid "Account created successfully."
967msgstr "Utente creato con successo."
6abaa938 968
b63d9765 969#: register.php:347
bf9b87b5
AD
970msgid "New user registrations are currently closed."
971msgstr "La registrazione di nuovi utenti è attualmente chiusa."
6abaa938 972
e8638cc9 973#: tt-rss.php:81
bf9b87b5
AD
974msgid "Comments?"
975msgstr "Commenti?"
6abaa938 976
e8638cc9 977#: tt-rss.php:91
bf9b87b5
AD
978msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available!"
979msgstr "È disponibile la nuova versione di Tiny Tiny RSS."
8182e647 980
e8638cc9
AD
981#: tt-rss.php:120
982msgid "News"
983msgstr ""
984
985#: tt-rss.php:129
bf9b87b5
AD
986msgid "Collapse feedlist"
987msgstr "Contrai elenco notiziari"
6abaa938 988
e8638cc9 989#: tt-rss.php:132
bf9b87b5 990msgid "Show articles"
83573d31 991msgstr "Mostra articoli"
6abaa938 992
e8638cc9 993#: tt-rss.php:135
bf9b87b5
AD
994msgid "Adaptive"
995msgstr "Adattivo"
6abaa938 996
e8638cc9 997#: tt-rss.php:136
bf9b87b5
AD
998msgid "All Articles"
999msgstr "Tutti gli articoli"
6abaa938 1000
e8638cc9 1001#: tt-rss.php:140
bf9b87b5
AD
1002msgid "Ignore Scoring"
1003msgstr "Ignora punteggio"
6abaa938 1004
e8638cc9 1005#: tt-rss.php:141
bf9b87b5
AD
1006msgid "Updated"
1007msgstr "Aggiornato"
8182e647 1008
e8638cc9 1009#: tt-rss.php:144
bf9b87b5 1010msgid "Sort articles"
83573d31 1011msgstr "Ordina articoli"
6abaa938 1012
e8638cc9 1013#: tt-rss.php:148 modules/pref-filters.php:147
bf9b87b5
AD
1014msgid "Date"
1015msgstr "Data"
6abaa938 1016
e8638cc9 1017#: tt-rss.php:150
bf9b87b5
AD
1018msgid "Score"
1019msgstr "Punteggio"
8182e647 1020
e8638cc9 1021#: tt-rss.php:155 modules/pref-feeds.php:318 modules/pref-feeds.php:540
bf9b87b5
AD
1022msgid "Update"
1023msgstr "Aggiorna"
6abaa938 1024
e8638cc9 1025#: tt-rss.php:167
b63d9765
AD
1026msgid "Search..."
1027msgstr "Cerca..."
6abaa938 1028
e8638cc9 1029#: tt-rss.php:168
b63d9765
AD
1030msgid "Feed actions:"
1031msgstr "Azioni notiziari:"
6abaa938 1032
e8638cc9 1033#: tt-rss.php:169
b63d9765
AD
1034msgid "Subscribe to feed..."
1035msgstr "Sottoscrivi il notiziario..."
6abaa938 1036
e8638cc9 1037#: tt-rss.php:170
b63d9765
AD
1038msgid "Edit this feed..."
1039msgstr "Modifica questo notiziario..."
6abaa938 1040
e8638cc9 1041#: tt-rss.php:171
b63d9765
AD
1042msgid "Rescore feed"
1043msgstr "Cambia punteggio notiziario"
6abaa938 1044
e8638cc9 1045#: tt-rss.php:172 modules/pref-feeds.php:484 modules/pref-feeds.php:1238
b63d9765
AD
1046msgid "Unsubscribe"
1047msgstr "Annulla sottoscrizione"
6abaa938 1048
e8638cc9 1049#: tt-rss.php:173
b63d9765
AD
1050msgid "All feeds:"
1051msgstr "Tutti i notiziari:"
6abaa938 1052
e8638cc9 1053#: tt-rss.php:175 help/3.php:46
b63d9765
AD
1054msgid "(Un)hide read feeds"
1055msgstr "Visualizza/Nascondi notiziari letti"
6abaa938 1056
e8638cc9 1057#: tt-rss.php:176
b63d9765
AD
1058msgid "Other actions:"
1059msgstr "Altre azioni:"
6abaa938 1060
e8638cc9 1061#: tt-rss.php:177
2cd99257
AD
1062msgid "Switch to digest..."
1063msgstr ""
1064
e8638cc9 1065#: tt-rss.php:178
b63d9765
AD
1066#, fuzzy
1067msgid "Show tag cloud..."
1068msgstr "nuvola etichette"
6abaa938 1069
e8638cc9 1070#: tt-rss.php:180
b63d9765
AD
1071msgid "Create filter..."
1072msgstr "Crea filtro..."
6abaa938 1073
e8638cc9 1074#: tt-rss.php:181
b63d9765
AD
1075#, fuzzy
1076msgid "Keyboard shortcuts help"
1077msgstr "Scorciatoie da tastiera"
89841c5d 1078
e8638cc9 1079#: twitter.php:95
2cd99257
AD
1080msgid "Register with Twitter"
1081msgstr ""
1082
e8638cc9 1083#: twitter.php:99
2cd99257
AD
1084msgid "Could not connect to Twitter. Refresh the page or try again later."
1085msgstr ""
1086
e8638cc9 1087#: twitter.php:103
2cd99257
AD
1088msgid "Congratulations! You have successfully registered with Twitter."
1089msgstr ""
1090
e8638cc9 1091#: twitter.php:115
2cd99257
AD
1092#, fuzzy
1093msgid "Register"
1094msgstr "Registrato"
1095
e8638cc9 1096#: modules/backend-rpc.php:830
b63d9765
AD
1097#, fuzzy
1098msgid "Your request could not be completed."
1099msgstr "Le informazioni di registrazione sono incomplete."
6abaa938 1100
e8638cc9 1101#: modules/backend-rpc.php:834
b63d9765
AD
1102msgid "Feed update has been scheduled."
1103msgstr ""
6abaa938 1104
e8638cc9 1105#: modules/backend-rpc.php:842
b63d9765
AD
1106#, fuzzy
1107msgid "Category update has been scheduled."
1108msgstr "La password è stata cambiata"
bf9b87b5 1109
e8638cc9 1110#: modules/backend-rpc.php:855
b63d9765
AD
1111#, fuzzy
1112msgid "Can't update this kind of feed."
1113msgstr "Impossibile modificare questo tipo di notiziario."
6abaa938 1114
bf9b87b5
AD
1115#: modules/help.php:6
1116msgid "Help"
1117msgstr "Aiuto"
6abaa938 1118
bf9b87b5
AD
1119#: modules/help.php:17
1120msgid "Help topic not found."
1121msgstr "Argomento dell&apos;aiuto non trovato."
6abaa938 1122
e6e121db 1123#: modules/opml_domdoc.php:60 modules/opml_domxml.php:58
83573d31 1124#, php-format
bf9b87b5 1125msgid "<li>Adding category <b>%s</b>.</li>"
83573d31 1126msgstr "<li>Aggiunta della categoria <b>%s</b>.</li>"
6abaa938 1127
e6e121db 1128#: modules/opml_domdoc.php:82
6cb89bc6
AD
1129#, php-format
1130msgid "Setting preference key %s to %s"
1131msgstr ""
1132
e6e121db 1133#: modules/opml_domdoc.php:128 modules/opml_domxml.php:107
bf9b87b5 1134msgid "is already imported."
83573d31 1135msgstr "già importato."
6abaa938 1136
e6e121db 1137#: modules/opml_domdoc.php:148 modules/opml_domxml.php:126
bf9b87b5
AD
1138msgid "OK"
1139msgstr "OK"
6abaa938 1140
e6e121db 1141#: modules/opml_domdoc.php:157 modules/opml_domxml.php:138
bf9b87b5
AD
1142msgid "Error while parsing document."
1143msgstr "Errore durante l&apos;analisi del documento."
6abaa938 1144
e6e121db 1145#: modules/opml_domdoc.php:161 modules/opml_domxml.php:142
bf9b87b5
AD
1146msgid "Error: please upload OPML file."
1147msgstr "Errore: caricare il file OPML."
af163b85 1148
e6e121db 1149#: modules/opml_domxml.php:135
bf9b87b5
AD
1150msgid "Error: can't find body element."
1151msgstr "Errore: impossibile trovare l&apos;elemento body"
1152
2cd99257 1153#: modules/popup-dialog.php:34
bf9b87b5 1154msgid "Importing using DOMXML."
83573d31 1155msgstr "Importazione utilizzando DOMXML."
6abaa938 1156
2cd99257 1157#: modules/popup-dialog.php:40
bf9b87b5 1158msgid "Importing using DOMDocument."
83573d31 1159msgstr "Importazione utilizzando DOMDocument."
6abaa938 1160
2cd99257 1161#: modules/popup-dialog.php:80
bf9b87b5 1162msgid "Create profile"
83573d31 1163msgstr "Crea profilo"
6abaa938 1164
2cd99257 1165#: modules/popup-dialog.php:103 modules/popup-dialog.php:132
bf9b87b5 1166msgid "(active)"
83573d31 1167msgstr "(attivo)"
6abaa938 1168
2cd99257
AD
1169#: modules/popup-dialog.php:166
1170#, fuzzy
1171msgid "Remove selected profiles"
1172msgstr "Rimuovere i filtri selezionati?"
6abaa938 1173
2cd99257
AD
1174#: modules/popup-dialog.php:168
1175#, fuzzy
1176msgid "Activate profile"
1177msgstr "Attivare il profilo selezionato?"
6abaa938 1178
2cd99257 1179#: modules/popup-dialog.php:179
4bd24849
AD
1180msgid "Public OPML URL"
1181msgstr ""
6abaa938 1182
2cd99257 1183#: modules/popup-dialog.php:184
4bd24849
AD
1184#, fuzzy
1185msgid "Your Public OPML URL is:"
83573d31 1186msgstr "L'URL degli articoli pubblicati è:"
6abaa938 1187
2cd99257 1188#: modules/popup-dialog.php:193 modules/popup-dialog.php:757
bf9b87b5 1189msgid "Generate new URL"
83573d31 1190msgstr "Genera nuovo URL"
bf9b87b5 1191
2cd99257 1192#: modules/popup-dialog.php:206
bf9b87b5
AD
1193msgid "Notice"
1194msgstr "Notifica"
1195
2cd99257 1196#: modules/popup-dialog.php:212
6abaa938 1197msgid ""
bf9b87b5
AD
1198"Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not "
1199"running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon "
1200"process or contact instance owner."
6abaa938 1201msgstr ""
bf9b87b5
AD
1202"Il demone per l&apos;aggiornamento è abilitato nella configurazione, ma il "
1203"processo del demone non è in esecuzione. Questo impedisce l&apos;"
1204"aggiornameto di tutti i notiziari. Avviare il processo del demone o "
1205"contattare il proprietario dell&apos;istanza."
6abaa938 1206
2cd99257 1207#: modules/popup-dialog.php:216 modules/popup-dialog.php:225
bf9b87b5
AD
1208msgid "Last update:"
1209msgstr "Ultimo aggiornamento:"
6abaa938 1210
2cd99257 1211#: modules/popup-dialog.php:221
bf9b87b5
AD
1212msgid ""
1213"Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could "
1214"indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or "
1215"contact instance owner."
1216msgstr ""
1217"Il demone di aggiornamento sta impiegando troppo tempo a eseguire l&apos;"
1218"aggiornamento del notiziario. Questo potrebbe indicare un problema come un "
1219"crash o uno stallo. Controllare il processo del demone o contattare il "
1220"proprietario dell&apos;istanza."
6abaa938 1221
e8638cc9
AD
1222#: modules/popup-dialog.php:247 modules/pref-feeds.php:279
1223#: modules/pref-feeds.php:501
bf9b87b5
AD
1224msgid "Feed"
1225msgstr "Notiziario"
6abaa938 1226
e8638cc9
AD
1227#: modules/popup-dialog.php:257 modules/pref-feeds.php:310
1228#: modules/pref-feeds.php:529
bf9b87b5
AD
1229msgid "Place in category:"
1230msgstr "Mettere nella categoria:"
6abaa938 1231
2cd99257 1232#: modules/popup-dialog.php:265
b63d9765
AD
1233#, fuzzy
1234msgid "Available feeds"
1235msgstr "Tutti i notiziari"
1236
e8638cc9
AD
1237#: modules/popup-dialog.php:277 modules/pref-feeds.php:357
1238#: modules/pref-feeds.php:572 modules/pref-prefs.php:207
b63d9765 1239#: modules/pref-users.php:147
bf9b87b5
AD
1240msgid "Authentication"
1241msgstr "Autenticazione"
6abaa938 1242
e8638cc9
AD
1243#: modules/popup-dialog.php:281 modules/pref-feeds.php:367
1244#: modules/pref-feeds.php:576 modules/pref-users.php:438
2cd99257
AD
1245msgid "Login"
1246msgstr "Accesso"
1247
e8638cc9
AD
1248#: modules/popup-dialog.php:284 modules/pref-feeds.php:375
1249#: modules/pref-feeds.php:582
2cd99257
AD
1250#, fuzzy
1251msgid "Password"
1252msgstr "Password:"
1253
1254#: modules/popup-dialog.php:294
bf9b87b5
AD
1255msgid "This feed requires authentication."
1256msgstr "Questo notiziario richiede l&apos;autenticazione"
6abaa938 1257
2cd99257 1258#: modules/popup-dialog.php:299 modules/popup-dialog.php:352
bf9b87b5
AD
1259msgid "Subscribe"
1260msgstr "Sottoscrivi"
6abaa938 1261
2cd99257 1262#: modules/popup-dialog.php:300
bf9b87b5
AD
1263msgid "More feeds"
1264msgstr "Altri notiziari"
6abaa938 1265
2cd99257
AD
1266#: modules/popup-dialog.php:301 modules/popup-dialog.php:354
1267#: modules/popup-dialog.php:426 modules/popup-dialog.php:533
1268#: modules/popup-dialog.php:601 modules/popup-dialog.php:729
e8638cc9
AD
1269#: modules/popup-dialog.php:818 modules/popup-dialog.php:845
1270#: modules/pref-feeds.php:487 modules/pref-feeds.php:632
1271#: modules/pref-filters.php:256 modules/pref-labels.php:80
1272#: modules/pref-users.php:186
bf9b87b5
AD
1273msgid "Cancel"
1274msgstr "Annulla"
6abaa938 1275
2cd99257
AD
1276#: modules/popup-dialog.php:324 modules/popup-dialog.php:425
1277#: modules/pref-users.php:369 tt-rss.js:233
bf9b87b5
AD
1278msgid "Search"
1279msgstr "Cerca"
6abaa938 1280
2cd99257 1281#: modules/popup-dialog.php:328
bf9b87b5 1282msgid "Popular feeds"
83573d31 1283msgstr "Notiziari popolari"
6abaa938 1284
2cd99257 1285#: modules/popup-dialog.php:329
bf9b87b5 1286msgid "Feed archive"
83573d31 1287msgstr "Archivio notiziari"
6abaa938 1288
2cd99257 1289#: modules/popup-dialog.php:332
bf9b87b5 1290msgid "limit:"
83573d31 1291msgstr "limite:"
6abaa938 1292
e8638cc9 1293#: modules/popup-dialog.php:353 modules/pref-feeds.php:474
2cd99257
AD
1294#: modules/pref-filters.php:249 modules/pref-filters.php:411
1295#: modules/pref-labels.php:281 modules/pref-users.php:395
1296msgid "Remove"
1297msgstr "Rimuovi"
1298
1299#: modules/popup-dialog.php:365
bf9b87b5 1300msgid "Look for"
83573d31 1301msgstr "Cerca"
6abaa938 1302
2cd99257 1303#: modules/popup-dialog.php:375
bf9b87b5 1304msgid "match on"
83573d31 1305msgstr "corrisponde a"
6abaa938 1306
2cd99257 1307#: modules/popup-dialog.php:380
bf9b87b5
AD
1308msgid "Title or content"
1309msgstr "Titolo o contenuto"
6abaa938 1310
2cd99257 1311#: modules/popup-dialog.php:391
bf9b87b5
AD
1312msgid "Limit search to:"
1313msgstr "Limitare la ricerca a:"
6abaa938 1314
2cd99257 1315#: modules/popup-dialog.php:407
bf9b87b5
AD
1316msgid "This feed"
1317msgstr "Questo notiziario"
6abaa938 1318
2cd99257 1319#: modules/popup-dialog.php:448 modules/pref-filters.php:138
bf9b87b5
AD
1320msgid "Match"
1321msgstr "Corrisponde"
6abaa938 1322
2cd99257 1323#: modules/popup-dialog.php:455 modules/pref-filters.php:150
bf9b87b5
AD
1324msgid "before"
1325msgstr "prima"
6abaa938 1326
2cd99257 1327#: modules/popup-dialog.php:456 modules/pref-filters.php:151
bf9b87b5
AD
1328msgid "after"
1329msgstr "dopo"
6abaa938 1330
2cd99257 1331#: modules/popup-dialog.php:470 modules/pref-filters.php:164
bf9b87b5
AD
1332msgid "Check it"
1333msgstr "Controllalo"
6abaa938 1334
2cd99257 1335#: modules/popup-dialog.php:473 modules/pref-filters.php:167
bf9b87b5
AD
1336msgid "on field"
1337msgstr "al campo"
68539f8b 1338
359866ab 1339#: modules/popup-dialog.php:479 modules/pref-filters.php:173 digest.js:392
bf9b87b5
AD
1340msgid "in"
1341msgstr "in"
6abaa938 1342
2cd99257 1343#: modules/popup-dialog.php:485 modules/pref-filters.php:179
bf9b87b5
AD
1344msgid "Perform Action"
1345msgstr "Esegui azione"
6abaa938 1346
2cd99257 1347#: modules/popup-dialog.php:502 modules/pref-filters.php:199
bf9b87b5
AD
1348msgid "with parameters:"
1349msgstr "con parametri:"
6abaa938 1350
e8638cc9
AD
1351#: modules/popup-dialog.php:516 modules/pref-feeds.php:385
1352#: modules/pref-feeds.php:588 modules/pref-filters.php:219
b63d9765 1353#: modules/pref-users.php:169
bf9b87b5
AD
1354msgid "Options"
1355msgstr "Opzioni"
8182e647 1356
2cd99257 1357#: modules/popup-dialog.php:520 modules/pref-filters.php:231
bf9b87b5
AD
1358msgid "Enabled"
1359msgstr "Abilitato"
6abaa938 1360
2cd99257 1361#: modules/popup-dialog.php:523 modules/pref-filters.php:240
bf9b87b5
AD
1362msgid "Inverse match"
1363msgstr "Corrispondenza inversa"
6abaa938 1364
2cd99257 1365#: modules/popup-dialog.php:530
bf9b87b5
AD
1366msgid "Create"
1367msgstr "Crea"
6abaa938 1368
2cd99257
AD
1369#: modules/popup-dialog.php:542
1370msgid "Feeds with update errors"
1371msgstr ""
6abaa938 1372
2cd99257 1373#: modules/popup-dialog.php:545
bf9b87b5
AD
1374msgid "These feeds have not been updated because of errors:"
1375msgstr "Questi notiziari non sono stati aggiornati a causa di errori:"
6abaa938 1376
2cd99257 1377#: modules/popup-dialog.php:574
bf9b87b5
AD
1378msgid "Tags for this article (separated by commas):"
1379msgstr "Etichette per questo articolo (separate da virgole):"
6abaa938 1380
e8638cc9
AD
1381#: modules/popup-dialog.php:599 modules/popup-dialog.php:816
1382#: modules/popup-dialog.php:843 modules/pref-feeds.php:486
1383#: modules/pref-feeds.php:629 modules/pref-filters.php:253
1384#: modules/pref-labels.php:78 modules/pref-users.php:184
bf9b87b5
AD
1385msgid "Save"
1386msgstr "Salva"
6abaa938 1387
2cd99257 1388#: modules/popup-dialog.php:607
bf9b87b5
AD
1389msgid "Tag Cloud"
1390msgstr "Nuvola etichette"
6abaa938 1391
2cd99257 1392#: modules/popup-dialog.php:669 modules/popup-dialog.php:675
4bd24849
AD
1393msgid "[Forwarded]"
1394msgstr ""
1395
2cd99257 1396#: modules/popup-dialog.php:669
4bd24849
AD
1397#, fuzzy
1398msgid "Multiple articles"
1399msgstr "Tutti gli articoli"
1400
2cd99257 1401#: modules/popup-dialog.php:690
4bd24849
AD
1402msgid "From:"
1403msgstr ""
1404
2cd99257 1405#: modules/popup-dialog.php:699
4bd24849
AD
1406#, fuzzy
1407msgid "To:"
1408msgstr "N°"
1409
2cd99257 1410#: modules/popup-dialog.php:712
4bd24849
AD
1411#, fuzzy
1412msgid "Subject:"
1413msgstr "Seleziona:"
1414
2cd99257 1415#: modules/popup-dialog.php:728
4bd24849
AD
1416#, fuzzy
1417msgid "Send e-mail"
1418msgstr "Cambia email"
1419
2cd99257 1420#: modules/popup-dialog.php:748
4bd24849
AD
1421msgid "You can view this feed as RSS using the following URL:"
1422msgstr ""
1423
2cd99257
AD
1424#: modules/popup-dialog.php:775
1425#, fuzzy, php-format
1426msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available (%s)."
1427msgstr "È disponibile la nuova versione di Tiny Tiny RSS."
1428
1429#: modules/popup-dialog.php:785 modules/pref-users.php:391
1430msgid "Details"
1431msgstr "Dettagli"
1432
1433#: modules/popup-dialog.php:787
1434msgid "Download"
1435msgstr ""
1436
e8638cc9 1437#: modules/popup-dialog.php:801
2cd99257
AD
1438#, php-format
1439msgid ""
1440"You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme "
1441"with custom CSS declarations here. <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink"
1442"\" href=\"%s\">This file</a> can be used as a baseline."
1443msgstr ""
1444
bf9b87b5
AD
1445#: modules/pref-feeds.php:4
1446msgid "Check to enable field"
1447msgstr "Spuntare per abilitare il campo"
6abaa938 1448
e8638cc9 1449#: modules/pref-feeds.php:285
2cd99257
AD
1450#, fuzzy
1451msgid "Feed Title"
1452msgstr "Titolo"
1453
e8638cc9 1454#: modules/pref-feeds.php:296 modules/pref-feeds.php:516
2cd99257
AD
1455msgid "URL:"
1456msgstr "URL:"
6abaa938 1457
e8638cc9 1458#: modules/pref-feeds.php:333 modules/pref-feeds.php:552
bf9b87b5
AD
1459msgid "using"
1460msgstr "utilizzando"
6abaa938 1461
e8638cc9 1462#: modules/pref-feeds.php:345 modules/pref-feeds.php:563
bf9b87b5
AD
1463msgid "Article purging:"
1464msgstr "Eliminazione articoli:"
6abaa938 1465
e8638cc9 1466#: modules/pref-feeds.php:379
2cd99257
AD
1467msgid ""
1468"<b>Hint:</b> you need to fill in your login information if your feed "
1469"requires authentication, except for Twitter feeds."
1470msgstr ""
1471
e8638cc9 1472#: modules/pref-feeds.php:399 modules/pref-feeds.php:592
bf9b87b5 1473msgid "Hide from Popular feeds"
83573d31 1474msgstr "Nascondere nei notiziari popolari"
c4255fdd 1475
e8638cc9 1476#: modules/pref-feeds.php:410 modules/pref-feeds.php:597
bf9b87b5
AD
1477msgid "Right-to-left content"
1478msgstr "Contenuto da destra a sinistra"
1171c351 1479
e8638cc9 1480#: modules/pref-feeds.php:422 modules/pref-feeds.php:603
bf9b87b5
AD
1481msgid "Include in e-mail digest"
1482msgstr "Includere nell&apos;email riassunto"
390e733a 1483
e8638cc9 1484#: modules/pref-feeds.php:435 modules/pref-feeds.php:609
bf9b87b5 1485msgid "Always display image attachments"
83573d31 1486msgstr "Mostrare sempre le immagini allegate"
1171c351 1487
e8638cc9 1488#: modules/pref-feeds.php:450
2cd99257
AD
1489#, fuzzy
1490msgid "Cache images locally (SimplePie only)"
bf9b87b5 1491msgstr "Memorizzare le immagini localmente"
1171c351 1492
e8638cc9 1493#: modules/pref-feeds.php:458
bf9b87b5 1494msgid "Icon"
83573d31 1495msgstr "Icona"
1171c351 1496
e8638cc9 1497#: modules/pref-feeds.php:472
bf9b87b5 1498msgid "Replace"
83573d31 1499msgstr "Sostituisci"
1171c351 1500
e8638cc9 1501#: modules/pref-feeds.php:618
2cd99257
AD
1502msgid "Cache images locally"
1503msgstr "Memorizzare le immagini localmente"
1171c351 1504
e8638cc9 1505#: modules/pref-feeds.php:844 modules/pref-feeds.php:897
bf9b87b5
AD
1506msgid "All done."
1507msgstr "Fatto tutto."
1171c351 1508
e8638cc9 1509#: modules/pref-feeds.php:928
bf9b87b5
AD
1510#, php-format
1511msgid "Subscribed to <b>%s</b>."
1512msgstr "Sottoscrizione avvenuta a <b>%s</b>."
1171c351 1513
e8638cc9 1514#: modules/pref-feeds.php:931
83573d31 1515#, php-format
bf9b87b5 1516msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>."
83573d31 1517msgstr "Impossibile sottoscrivere <b>%s</b>."
1171c351 1518
e8638cc9 1519#: modules/pref-feeds.php:934
bf9b87b5
AD
1520#, php-format
1521msgid "Already subscribed to <b>%s</b>."
1522msgstr "Si ha già una sottoscrizione a <b>%s</b>."
1171c351 1523
e8638cc9
AD
1524#: modules/pref-feeds.php:942
1525#, fuzzy, php-format
1526msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>.<br>Can't download the Feed URL."
1527msgstr "Impossibile sottoscrivere <b>%s</b>."
1528
1529#: modules/pref-feeds.php:964
1530#, fuzzy
1531msgid "Subscribe to selected feed"
1532msgstr "Annullare la sottoscrizione ai notiziari selezionati?"
1533
1534#: modules/pref-feeds.php:989
bf9b87b5
AD
1535msgid "Edit subscription options"
1536msgstr "Modifica opzioni di sottoscrizione"
6abaa938 1537
e8638cc9 1538#: modules/pref-feeds.php:1071
bf9b87b5
AD
1539#, php-format
1540msgid "Category <b>$%s</b> already exists in the database."
1541msgstr "La categoria <b>%s</b> esiste già nel database."
35f1dd37 1542
e8638cc9 1543#: modules/pref-feeds.php:1087
bf9b87b5
AD
1544msgid "Create category"
1545msgstr "Crea categoria"
89841c5d 1546
e8638cc9 1547#: modules/pref-feeds.php:1157
bf9b87b5
AD
1548msgid "No feed categories defined."
1549msgstr "Nessuna categoria notiziari definita."
19556424 1550
e8638cc9 1551#: modules/pref-feeds.php:1163
2cd99257
AD
1552#, fuzzy
1553msgid "Remove selected categories"
1554msgstr "Rimuovere le categorie selezionate?"
1555
e8638cc9 1556#: modules/pref-feeds.php:1187
2cd99257
AD
1557#, fuzzy
1558msgid "Feeds with errors"
1559msgstr "Editor notiziari"
1560
e8638cc9 1561#: modules/pref-feeds.php:1204 modules/pref-filters.php:396
2cd99257
AD
1562#: modules/pref-labels.php:269 modules/pref-users.php:379
1563#, fuzzy
1564msgid "Select"
1565msgstr "Seleziona:"
1566
e8638cc9 1567#: modules/pref-feeds.php:1216 help/3.php:47 help/4.php:22
bf9b87b5
AD
1568msgid "Subscribe to feed"
1569msgstr "Sottoscrivi il notiziario"
35f1dd37 1570
e8638cc9 1571#: modules/pref-feeds.php:1218
2cd99257
AD
1572#, fuzzy
1573msgid "Edit selected feeds"
1574msgstr "Pulizia dei notiziari selezionati..."
1575
e8638cc9 1576#: modules/pref-feeds.php:1220 modules/pref-feeds.php:1230
2cd99257
AD
1577#, fuzzy
1578msgid "Reset sort order"
1579msgstr "Reimposta password"
19556424 1580
e8638cc9 1581#: modules/pref-feeds.php:1225
2cd99257
AD
1582#, fuzzy
1583msgid "Categories"
1584msgstr "Reimposta categoria"
1585
e8638cc9 1586#: modules/pref-feeds.php:1228
bf9b87b5
AD
1587msgid "Edit categories"
1588msgstr "Modifica categorie"
6abaa938 1589
e8638cc9 1590#: modules/pref-feeds.php:1243
bf9b87b5 1591msgid "More actions..."
83573d31 1592msgstr "Altre azioni..."
6abaa938 1593
e8638cc9 1594#: modules/pref-feeds.php:1247
bf9b87b5
AD
1595msgid "Manual purge"
1596msgstr "Eliminazione manuale"
6abaa938 1597
e8638cc9 1598#: modules/pref-feeds.php:1251
bf9b87b5
AD
1599msgid "Clear feed data"
1600msgstr "Pulisci i dati del notiziario"
6abaa938 1601
e8638cc9 1602#: modules/pref-feeds.php:1252 modules/pref-filters.php:415
bf9b87b5
AD
1603msgid "Rescore articles"
1604msgstr "Cambio punteggio degli articoli"
6abaa938 1605
e8638cc9 1606#: modules/pref-feeds.php:1291
2cd99257
AD
1607msgid "<b>Hint:</b> you can drag feeds and categories around."
1608msgstr ""
6abaa938 1609
e8638cc9 1610#: modules/pref-feeds.php:1296
bf9b87b5
AD
1611msgid "OPML"
1612msgstr "OPML"
34f9c6b2 1613
e8638cc9 1614#: modules/pref-feeds.php:1298
6cb89bc6
AD
1615msgid ""
1616"Using OPML you can export and import your feeds and Tiny Tiny RSS settings."
1617msgstr ""
1618
e8638cc9 1619#: modules/pref-feeds.php:1300
254ac705 1620msgid "Note: Only main settings profile can be migrated using OPML."
6cb89bc6
AD
1621msgstr ""
1622
e8638cc9 1623#: modules/pref-feeds.php:1315
bf9b87b5
AD
1624msgid "Import"
1625msgstr "Importa"
6abaa938 1626
e8638cc9 1627#: modules/pref-feeds.php:1316
bf9b87b5
AD
1628msgid "Export OPML"
1629msgstr "Esporta OPML"
6abaa938 1630
e8638cc9 1631#: modules/pref-feeds.php:1319
6cb89bc6
AD
1632#, fuzzy
1633msgid ""
1634"Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who "
1635"knows the URL below."
1636msgstr ""
1637"Gli articoli pubblicati vengono esportati come un notiziario pubblico e "
1638"possono essere sottoscritti da chiunque conosca l&apos;URL specificato qui "
1639"sotto."
1640
e8638cc9 1641#: modules/pref-feeds.php:1321
6cb89bc6
AD
1642msgid ""
1643"Note: Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds "
1644"that require authentication or feeds hidden from Popular feeds."
1645msgstr ""
1646
e8638cc9 1647#: modules/pref-feeds.php:1324 modules/pref-feeds.php:1370
6cb89bc6
AD
1648msgid "Display URL"
1649msgstr "Visualizza URL"
1650
e8638cc9 1651#: modules/pref-feeds.php:1331
72cbe828
AD
1652#, fuzzy
1653msgid "Firefox integration"
bf9b87b5 1654msgstr "Integrazione con Firefox"
6abaa938 1655
e8638cc9 1656#: modules/pref-feeds.php:1333
bf9b87b5
AD
1657msgid ""
1658"This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the "
1659"link below."
1660msgstr ""
1661"Questo sito di Tiny Tiny RSS può essere utilizzato come lettore di notiziari "
1662"di Firefox facendo clic sul collegamento qui sotto."
6abaa938 1663
e8638cc9 1664#: modules/pref-feeds.php:1340
bf9b87b5
AD
1665msgid "Click here to register this site as a feed reader."
1666msgstr "Fare clic qui per registrare questo sito come lettore di notiziari."
6abaa938 1667
e8638cc9 1668#: modules/pref-feeds.php:1348
72cbe828 1669msgid "Subscribing using bookmarklet"
45d9a6e7
AD
1670msgstr ""
1671
e8638cc9 1672#: modules/pref-feeds.php:1350
45d9a6e7
AD
1673msgid ""
1674"Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested "
1675"in in your browser and click on the link to subscribe to it."
1676msgstr ""
1677
e8638cc9 1678#: modules/pref-feeds.php:1354
45d9a6e7
AD
1679#, fuzzy, php-format
1680msgid "Subscribe to %s in Tiny Tiny RSS?"
1681msgstr "Ritorna a Tiny Tiny RSS"
1682
e8638cc9 1683#: modules/pref-feeds.php:1358
45d9a6e7
AD
1684#, fuzzy
1685msgid "Subscribe in Tiny Tiny RSS"
1686msgstr "Ritorna a Tiny Tiny RSS"
1687
e8638cc9 1688#: modules/pref-feeds.php:1362
72cbe828
AD
1689#, fuzzy
1690msgid "Published articles and generated feeds"
1691msgstr "Cambiare il punteggio agli articoli nel notiziario selezionato?"
1692
e8638cc9 1693#: modules/pref-feeds.php:1364
bf9b87b5
AD
1694msgid ""
1695"Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed "
1696"by anyone who knows the URL specified below."
1697msgstr ""
1698"Gli articoli pubblicati vengono esportati come un notiziario pubblico e "
1699"possono essere sottoscritti da chiunque conosca l&apos;URL specificato qui "
1700"sotto."
bf996dfa 1701
e8638cc9 1702#: modules/pref-feeds.php:1373
b63d9765
AD
1703msgid "Clear all generated URLs"
1704msgstr ""
1705
e8638cc9 1706#: modules/pref-feeds.php:1379
2cd99257
AD
1707#, fuzzy
1708msgid "Twitter"
1709msgstr "Titolo"
1710
e8638cc9 1711#: modules/pref-feeds.php:1388
2cd99257
AD
1712msgid ""
1713"Before you can update your Twitter feeds, you must register this instance of "
1714"Tiny Tiny RSS with Twitter.com."
1715msgstr ""
1716
e8638cc9 1717#: modules/pref-feeds.php:1390
2cd99257
AD
1718msgid ""
1719"You have been successfully registered with Twitter.com and should be able to "
1720"access your Twitter feeds."
1721msgstr ""
1722
e8638cc9 1723#: modules/pref-feeds.php:1394
2cd99257
AD
1724msgid "Register with Twitter.com"
1725msgstr ""
1726
e8638cc9 1727#: modules/pref-feeds.php:1400
2cd99257
AD
1728#, fuzzy
1729msgid "Clear stored credentials"
1730msgstr "Pulisci i dati del notiziario"
1731
e8638cc9 1732#: modules/pref-feeds.php:1511
83573d31 1733#, php-format
bf9b87b5 1734msgid "%d archived articles"
83573d31 1735msgstr "%d articoli archiviati"
6abaa938 1736
e8638cc9 1737#: modules/pref-feeds.php:1540
bf9b87b5
AD
1738msgid "No feeds found."
1739msgstr "Nessun notiziario trovato."
6abaa938 1740
2cd99257 1741#: modules/pref-filters.php:358
bf9b87b5
AD
1742#, php-format
1743msgid "Created filter <b>%s</b>"
1744msgstr "Filtro <b>%s</b> creato"
6abaa938 1745
2cd99257 1746#: modules/pref-filters.php:405 help/3.php:33 help/4.php:25
bf9b87b5
AD
1747msgid "Create filter"
1748msgstr "Crea filtro"
6abaa938 1749
2cd99257 1750#: modules/pref-filters.php:408 modules/pref-users.php:393
bf9b87b5
AD
1751msgid "Edit"
1752msgstr "Modifica"
6abaa938 1753
2cd99257
AD
1754#: modules/pref-labels.php:21
1755msgid "Caption"
1756msgstr "Intestazione"
6abaa938 1757
2cd99257
AD
1758#: modules/pref-labels.php:36
1759#, fuzzy
1760msgid "Colors"
1761msgstr "Chiudi"
6abaa938 1762
2cd99257
AD
1763#: modules/pref-labels.php:41
1764#, fuzzy
1765msgid "Foreground:"
1766msgstr "primo piano"
390e733a 1767
2cd99257
AD
1768#: modules/pref-labels.php:41
1769#, fuzzy
1770msgid "Background:"
1771msgstr "sfondo"
6abaa938 1772
2cd99257 1773#: modules/pref-labels.php:231
6abaa938 1774#, php-format
bf9b87b5
AD
1775msgid "Created label <b>%s</b>"
1776msgstr "Etichetta <b>%s</b> creata"
6abaa938 1777
2cd99257 1778#: modules/pref-labels.php:278 help/3.php:32 help/4.php:26
bf9b87b5
AD
1779msgid "Create label"
1780msgstr "Crea etichetta"
6abaa938 1781
2cd99257 1782#: modules/pref-labels.php:284
bf9b87b5
AD
1783msgid "Clear colors"
1784msgstr "Pulisci colori"
6abaa938 1785
2cd99257 1786#: modules/pref-prefs.php:31
bf9b87b5
AD
1787msgid "Old password cannot be blank."
1788msgstr "La vecchia password non può essere vuota."
6abaa938 1789
2cd99257 1790#: modules/pref-prefs.php:36
bf9b87b5
AD
1791msgid "New password cannot be blank."
1792msgstr "La nuova password non può essere vuota."
6abaa938 1793
2cd99257 1794#: modules/pref-prefs.php:41
bf9b87b5
AD
1795msgid "Entered passwords do not match."
1796msgstr "Le password inserite non corrispondono."
6abaa938 1797
2cd99257 1798#: modules/pref-prefs.php:65
bf9b87b5
AD
1799msgid "Password has been changed."
1800msgstr "La password è stata cambiata"
6abaa938 1801
2cd99257 1802#: modules/pref-prefs.php:67
bf9b87b5
AD
1803msgid "Old password is incorrect."
1804msgstr "La vecchia password non è corretta."
8182e647 1805
2cd99257 1806#: modules/pref-prefs.php:95
bf9b87b5
AD
1807msgid "The configuration was saved."
1808msgstr "La configurazione è stata salvata."
8182e647 1809
2cd99257 1810#: modules/pref-prefs.php:111
bf9b87b5
AD
1811#, php-format
1812msgid "Unknown option: %s"
1813msgstr "Opzione sconosciuta: %s"
8182e647 1814
2cd99257 1815#: modules/pref-prefs.php:124
b63d9765
AD
1816msgid "Your personal data has been saved."
1817msgstr ""
bf9b87b5 1818
2cd99257 1819#: modules/pref-prefs.php:156
bf9b87b5
AD
1820msgid "Personal data"
1821msgstr "Dati personali"
8182e647 1822
2cd99257 1823#: modules/pref-prefs.php:183
b63d9765
AD
1824msgid "Full name"
1825msgstr ""
1826
2cd99257 1827#: modules/pref-prefs.php:187
bf9b87b5
AD
1828msgid "E-mail"
1829msgstr "Email"
8182e647 1830
2cd99257 1831#: modules/pref-prefs.php:192
bf9b87b5
AD
1832msgid "Access level"
1833msgstr "Livello di accesso"
1834
2cd99257 1835#: modules/pref-prefs.php:202
b63d9765
AD
1836#, fuzzy
1837msgid "Save data"
1838msgstr "Salva"
8182e647 1839
2cd99257
AD
1840#: modules/pref-prefs.php:214
1841#, fuzzy
1842msgid "Your password is at default value, please change it."
1843msgstr ""
1844"La password è impostata al valore predefinito, \n"
1845"\t\t\t\t\t\tcambiarla."
1846
1847#: modules/pref-prefs.php:242
bf9b87b5
AD
1848msgid "Old password"
1849msgstr "Vecchia password"
8182e647 1850
2cd99257 1851#: modules/pref-prefs.php:245
bf9b87b5
AD
1852msgid "New password"
1853msgstr "Nuova password"
c4255fdd 1854
2cd99257 1855#: modules/pref-prefs.php:250
bf9b87b5
AD
1856msgid "Confirm password"
1857msgstr "Conferma password"
c4255fdd 1858
2cd99257 1859#: modules/pref-prefs.php:260
bf9b87b5
AD
1860msgid "Change password"
1861msgstr "Cambia password"
c4255fdd 1862
2cd99257 1863#: modules/pref-prefs.php:341
bf9b87b5
AD
1864msgid "Select theme"
1865msgstr "Seleziona tema"
6abaa938 1866
2cd99257
AD
1867#: modules/pref-prefs.php:399
1868msgid "Customize"
1869msgstr ""
1870
1871#: modules/pref-prefs.php:419 modules/pref-prefs.php:424
bf9b87b5
AD
1872msgid "Yes"
1873msgstr "Sì"
6abaa938 1874
2cd99257 1875#: modules/pref-prefs.php:421 modules/pref-prefs.php:424
bf9b87b5
AD
1876msgid "No"
1877msgstr "No"
6abaa938 1878
2cd99257 1879#: modules/pref-prefs.php:456
bf9b87b5
AD
1880msgid "Save configuration"
1881msgstr "Salva configurazione"
6abaa938 1882
2cd99257 1883#: modules/pref-prefs.php:459
bf9b87b5 1884msgid "Manage profiles"
83573d31 1885msgstr "Gestisci profili"
6abaa938 1886
2cd99257 1887#: modules/pref-prefs.php:462
bf9b87b5
AD
1888msgid "Reset to defaults"
1889msgstr "Reimposta ai valori predefiniti"
6abaa938 1890
bf9b87b5
AD
1891#: modules/pref-users.php:7
1892msgid "Your access level is insufficient to open this tab."
1893msgstr "Il livello di accesso non è sufficiente per aprire questa scheda."
1171c351 1894
b63d9765 1895#: modules/pref-users.php:20
bf9b87b5
AD
1896msgid "User details"
1897msgstr "Dettagli utente"
6abaa938 1898
b63d9765 1899#: modules/pref-users.php:34
bf9b87b5
AD
1900msgid "User not found"
1901msgstr "Utente non trovato"
6abaa938 1902
2cd99257 1903#: modules/pref-users.php:53 modules/pref-users.php:440
bf9b87b5
AD
1904msgid "Registered"
1905msgstr "Registrato"
6abaa938 1906
b63d9765 1907#: modules/pref-users.php:54
bf9b87b5
AD
1908msgid "Last logged in"
1909msgstr "Ultimo accesso"
6abaa938 1910
b63d9765 1911#: modules/pref-users.php:61
bf9b87b5
AD
1912msgid "Subscribed feeds count"
1913msgstr "Numero notiziari sottoscritti"
6abaa938 1914
b63d9765 1915#: modules/pref-users.php:65
bf9b87b5
AD
1916msgid "Subscribed feeds"
1917msgstr "Sottoscrivi notiziari"
c4255fdd 1918
b63d9765 1919#: modules/pref-users.php:114
bf9b87b5
AD
1920msgid "User Editor"
1921msgstr "Editor utente"
6abaa938 1922
b63d9765 1923#: modules/pref-users.php:150
bf9b87b5
AD
1924msgid "Access level: "
1925msgstr "Livello di accesso: "
c4255fdd 1926
b63d9765 1927#: modules/pref-users.php:163
bf9b87b5
AD
1928msgid "Change password to"
1929msgstr "Cambiare la password a"
1171c351 1930
b63d9765 1931#: modules/pref-users.php:172
bf9b87b5
AD
1932msgid "E-mail: "
1933msgstr "Email:"
c4255fdd 1934
b63d9765 1935#: modules/pref-users.php:206
bf9b87b5
AD
1936#, php-format
1937msgid "Changed password of user <b>%s</b>."
1938msgstr "Password dell&apos;utente <b>%s</b> cambiata."
c4255fdd 1939
b63d9765 1940#: modules/pref-users.php:254
bf9b87b5
AD
1941#, php-format
1942msgid "Added user <b>%s</b> with password <b>%s</b>"
1943msgstr "Aggiunto l&apos;utente <b>%s</b> con password <b>%s</b>"
c4255fdd 1944
b63d9765 1945#: modules/pref-users.php:261
bf9b87b5
AD
1946#, php-format
1947msgid "Could not create user <b>%s</b>"
1948msgstr "Impossibile creare l&apos;utente <b>%s<b>"
1949
b63d9765 1950#: modules/pref-users.php:265
bf9b87b5
AD
1951#, php-format
1952msgid "User <b>%s</b> already exists."
1953msgstr "L&apos;utente <b>%s</b> esiste già."
1954
b63d9765 1955#: modules/pref-users.php:285
bf9b87b5
AD
1956#, php-format
1957msgid ""
1958"Changed password of user <b>%s</b>\n"
1959"\t\t\t\t\t to <b>%s</b>"
289f1d22 1960msgstr ""
bf9b87b5
AD
1961"Password cambiata all&apos;utente <b>%s</b>\n"
1962"\t\t\t\t\t a <b>%s</b>"
289f1d22 1963
b63d9765 1964#: modules/pref-users.php:289
bf9b87b5
AD
1965#, php-format
1966msgid "Notifying <b>%s</b>."
1967msgstr "Notifica a <b>%s</b>"
1968
b63d9765 1969#: modules/pref-users.php:326
bf9b87b5
AD
1970msgid "[tt-rss] Password change notification"
1971msgstr "[tt-rss] Notifica di cambio password"
1972
2cd99257 1973#: modules/pref-users.php:387 help/4.php:27
bf9b87b5
AD
1974msgid "Create user"
1975msgstr "Crea utente"
1976
2cd99257 1977#: modules/pref-users.php:397
bf9b87b5
AD
1978msgid "Reset password"
1979msgstr "Reimposta password"
6abaa938 1980
2cd99257 1981#: modules/pref-users.php:439
bf9b87b5
AD
1982msgid "Access Level"
1983msgstr "Livello di accesso"
6abaa938 1984
2cd99257 1985#: modules/pref-users.php:441
bf9b87b5
AD
1986msgid "Last login"
1987msgstr "Ultimo accesso"
6abaa938 1988
2cd99257
AD
1989#: modules/pref-users.php:469
1990msgid "Click to edit"
1991msgstr "Fare clic per modificare"
1992
1993#: modules/pref-users.php:489
bf9b87b5
AD
1994msgid "No users defined."
1995msgstr "Nessun utente definito."
6abaa938 1996
2cd99257 1997#: modules/pref-users.php:491
bf9b87b5
AD
1998msgid "No matching users found."
1999msgstr "Nessun utente corrispondente trovato."
2000
2001#: help/2.php:1
2002msgid "Content filtering"
2003msgstr "Filtro contenuti"
6abaa938 2004
bf9b87b5
AD
2005#: help/2.php:3
2006msgid ""
2007"Tiny Tiny RSS has support for filtering (or processing) articles. Filtering "
2008"is done once, when new article is imported to the database from the "
2009"newsfeed, specified field is matched against regular expression and some "
2010"action is taken. Regular expression matching is case-insensitive."
2011msgstr ""
2012"Tiny Tiny RSS ha il supporto per il filtraggio (o il processamento) degli "
2013"articoli. Il filtro viene fatto una volta quando i nuovi articoli vengono "
2014"importati nel database dal notiziario, il campo specificato viene "
2015"confrontato con l&apos;espressione regolare e viene effettuata qualche "
2016"azione. La corrispondenza all&apos;espressione regolare tiene conto di "
2017"maiuscole e minuscole."
6abaa938 2018
bf9b87b5
AD
2019#: help/2.php:5
2020msgid ""
2021"Supported actions are: filter (do not import) article, mark article as read, "
2022"set starred, assign tag(s), and set score. Filters can be defined globally "
2023"and for some specific feed."
2024msgstr ""
2025"Le azioni supportate sono: filtra articolo (non importare), segna articolo "
2026"come letto, imposta con stella, assegna etichetta(e) e imposta punteggio. I "
2027"filtri possono essere definiti globalmente e per ogni notiziario specifico."
6abaa938 2028
bf9b87b5
AD
2029#: help/2.php:7
2030msgid ""
2031"Multiple and inverse matching are supported. All matching filters are "
2032"considered when article is being imported and all actions executed in "
2033"sequence. Inverse matching reverts matching result, e.g. filter matching "
2034"XYZZY in title with inverse flag will match all articles, except those "
2035"containing string XYZZY in title."
2036msgstr ""
2037"Sono supportate le corrispondenze multiple e inverse. Tutti i filtri di "
2038"corrispondenza vengono considerati quando gli articoli vengono importati e "
2039"tutte le azioni vengono poi eseguite in sequenza. La corrispondenza inversa "
2040"inverte il risultato della corrispondenza; es. il filtro con corrispondenza "
2041"XYZZY nel titolo con l&apos;opzione di inversione troverà tutti gli "
2042"articoli, eccetto quelli che contengono la stringa XYZZY nel titolo."
6abaa938 2043
bf9b87b5
AD
2044#: help/2.php:9
2045msgid "See also:"
2046msgstr "Vedere anche:"
6abaa938 2047
bf9b87b5
AD
2048#: help/3.php:1 help/4.php:1
2049msgid "Keyboard Shortcuts"
2050msgstr "Scorciatoie da tastiera"
6abaa938 2051
bf9b87b5
AD
2052#: help/3.php:5
2053msgid "Navigation"
2054msgstr "Navigazione"
6abaa938 2055
bf9b87b5
AD
2056#: help/3.php:8
2057msgid "Move between feeds"
2058msgstr "Sposta tra notiziari"
6abaa938 2059
bf9b87b5
AD
2060#: help/3.php:9
2061msgid "Move between articles"
2062msgstr "Sposta tra articoli"
6abaa938 2063
bf9b87b5
AD
2064#: help/3.php:10
2065msgid "Show search dialog"
2066msgstr "Mostra il dialogo di ricerca"
6abaa938 2067
bf9b87b5
AD
2068#: help/3.php:13
2069msgid "Active article actions"
2070msgstr "Azioni sull&apos;articolo attivo"
097c6b00 2071
2cd99257
AD
2072#: help/3.php:16
2073msgid "Toggle starred"
2074msgstr "Inverti con stella"
2075
2076#: help/3.php:17
2077msgid "Toggle published"
2078msgstr "Inverti pubblicati"
2079
2080#: help/3.php:18
2081msgid "Toggle unread"
2082msgstr "Inverti non letti"
2083
bf9b87b5
AD
2084#: help/3.php:19
2085msgid "Edit tags"
2086msgstr "Modifica etichette"
6abaa938 2087
bf9b87b5 2088#: help/3.php:20
b63d9765
AD
2089#, fuzzy
2090msgid "Dismiss selected articles"
2091msgstr "Eliminare i %d articoli selezionati?"
2092
2093#: help/3.php:21
2094#, fuzzy
2095msgid "Dismiss read articles"
2096msgstr "Nascondi articoli visibili letti"
2097
2098#: help/3.php:22
bf9b87b5
AD
2099msgid "Open article in new window"
2100msgstr "Aprire gli articoli in una nuova finestra"
6abaa938 2101
b63d9765 2102#: help/3.php:23
bf9b87b5
AD
2103msgid "Mark articles below/above active one as read"
2104msgstr "Segnare gli articoli sopra e sotto quello attivo come letti"
6abaa938 2105
b63d9765 2106#: help/3.php:24
bf9b87b5
AD
2107msgid "Scroll article content"
2108msgstr "Scorri il contenuto dell&apos;articolo"
6abaa938 2109
b63d9765 2110#: help/3.php:28 help/4.php:30
bf9b87b5
AD
2111msgid "Other actions"
2112msgstr "Altre azioni"
6abaa938 2113
b63d9765 2114#: help/3.php:31
bf9b87b5
AD
2115msgid "Select article under mouse cursor"
2116msgstr "Seleziona l&apos;articolo sotto il cursore del mouse"
6abaa938 2117
b63d9765 2118#: help/3.php:34
bf9b87b5
AD
2119msgid "Collapse sidebar"
2120msgstr "Contrai la barra laterale"
6abaa938 2121
b63d9765 2122#: help/3.php:35
bf9b87b5
AD
2123msgid "Toggle category reordering mode"
2124msgstr "Inverti modalità riordinamento categoria"
6abaa938 2125
b63d9765 2126#: help/3.php:36 help/4.php:34
bf9b87b5
AD
2127msgid "Display this help dialog"
2128msgstr "Visualizza questo dialogo di aiuto"
6abaa938 2129
b63d9765 2130#: help/3.php:41
bf9b87b5
AD
2131msgid "Feed actions"
2132msgstr "Azioni notiziari"
6abaa938 2133
b63d9765 2134#: help/3.php:44
2cd99257
AD
2135#, fuzzy
2136msgid "Refresh active feed"
bf9b87b5 2137msgstr "Aggiorna notiziario attivo"
6abaa938 2138
b63d9765 2139#: help/3.php:45
bf9b87b5
AD
2140msgid "Update all feeds"
2141msgstr "Aggiorna tutti i notiziari"
6abaa938 2142
2cd99257 2143#: help/3.php:48 FeedTree.js:122
bf9b87b5
AD
2144msgid "Edit feed"
2145msgstr "Modifica notiziario"
6abaa938 2146
b63d9765 2147#: help/3.php:49
bf9b87b5
AD
2148msgid "Sort by name or unread count"
2149msgstr "Ordinare per nome o numero non letti"
6abaa938 2150
b63d9765 2151#: help/3.php:50
bf9b87b5
AD
2152msgid "Mark feed as read"
2153msgstr "Segna notiziario come letto"
6abaa938 2154
b63d9765 2155#: help/3.php:51
bf9b87b5 2156msgid "Reverse headlines order"
83573d31 2157msgstr "Invertire l&apos;ordine dei sommari"
8182e647 2158
b63d9765 2159#: help/3.php:52
bf9b87b5
AD
2160msgid "Mark all feeds as read"
2161msgstr "Segna tutti i notiziari come letti"
8182e647 2162
b63d9765 2163#: help/3.php:53
bf9b87b5
AD
2164msgid "If viewing category, (un)collapse it"
2165msgstr "Se in visualizzazione categoria, contraila/espandila"
6abaa938 2166
b63d9765 2167#: help/3.php:56 help/4.php:5
bf9b87b5
AD
2168msgid "Go to..."
2169msgstr "Vai a..."
6abaa938 2170
b63d9765 2171#: help/3.php:63
bf9b87b5
AD
2172msgid "Tag cloud"
2173msgstr "Nuvola etichette"
6abaa938 2174
2cd99257
AD
2175#: help/3.php:70
2176msgid "Other interface tips are available in the Tiny Tiny RSS wiki."
2177msgstr ""
2178
2179#: help/3.php:72 help/4.php:41
bf9b87b5
AD
2180msgid "Press any key to close this window."
2181msgstr "Premere qualsiasi tasto per chiudere questa finestra."
c4255fdd 2182
bf9b87b5
AD
2183#: help/4.php:9
2184msgid "My Feeds"
2185msgstr "Notiziari"
2186
2187#: help/4.php:10
2188msgid "Other Feeds"
2189msgstr "Altri notiziari"
6abaa938 2190
bf9b87b5
AD
2191#: help/4.php:19
2192msgid "Panel actions"
2193msgstr "Riquadro azioni"
89841c5d 2194
bf9b87b5
AD
2195#: help/4.php:23
2196msgid "Top 25 feeds"
2197msgstr "Primi 25 notiziari"
6abaa938 2198
bf9b87b5
AD
2199#: help/4.php:24
2200msgid "Edit feed categories"
2201msgstr "Modifica categorie notiziari"
6abaa938 2202
bf9b87b5
AD
2203#: help/4.php:33
2204msgid "Focus search (if present)"
2205msgstr "Attiva la ricerca (se presente)"
6abaa938 2206
bf9b87b5
AD
2207#: help/4.php:39
2208msgid ""
2209"<b>Note:</b> not all actions may be available, depending on Tiny Tiny RSS "
2210"configuration and your access level."
2211msgstr ""
2212"<b>Notare:</b> non tutte le azioni potrebbero essere disponibili, in base "
2213"alla configurazione di Tiny Tiny RSS e al proprio livello di accesso."
6abaa938 2214
b63d9765 2215#: mobile/functions.php:58 mobile/functions.php:134 mobile/functions.php:170
e8638cc9 2216#: mobile/functions.php:197 mobile/functions.php:233 mobile/functions.php:363
bf9b87b5
AD
2217#: mobile/prefs.php:25
2218msgid "Home"
83573d31 2219msgstr "Casa"
6abaa938 2220
e8638cc9 2221#: mobile/functions.php:399
bf9b87b5 2222msgid "Nothing found (click to reload feed)."
83573d31 2223msgstr "Non trovato (fare clic per ricaricare il notiziario)."
6abaa938 2224
bf9b87b5 2225#: mobile/prefs.php:30
bf9b87b5 2226msgid "Enable categories"
83573d31 2227msgstr "Abilitare le categorie"
c4255fdd 2228
e8638cc9
AD
2229#: mobile/prefs.php:31 mobile/prefs.php:36 mobile/prefs.php:42
2230#: mobile/prefs.php:47 mobile/prefs.php:52
bf9b87b5 2231msgid "ON"
83573d31 2232msgstr "Acceso"
6abaa938 2233
e8638cc9
AD
2234#: mobile/prefs.php:31 mobile/prefs.php:36 mobile/prefs.php:42
2235#: mobile/prefs.php:47 mobile/prefs.php:52
bf9b87b5 2236msgid "OFF"
83573d31 2237msgstr "Spento"
bf9b87b5
AD
2238
2239#: mobile/prefs.php:35
e8638cc9
AD
2240#, fuzzy
2241msgid "Browse categories like folders"
2242msgstr "Reimposta ordine categoria"
2243
2244#: mobile/prefs.php:41
bf9b87b5 2245msgid "Show images in posts"
83573d31 2246msgstr "Mostrare le immagini negli articoli"
8182e647 2247
e8638cc9 2248#: mobile/prefs.php:46
bf9b87b5 2249msgid "Hide read feeds"
83573d31 2250msgstr "Nascondi notiziari letti"
8182e647 2251
e8638cc9 2252#: mobile/prefs.php:51
bf9b87b5 2253msgid "Sort feeds by unread count"
83573d31 2254msgstr "Ordinare i notiziari per numero di non letti"
8182e647 2255
e8638cc9 2256#: digest.js:24 tt-rss.js:529 tt-rss.js:542
1f8c187d
AD
2257msgid "Mark all articles in %s as read?"
2258msgstr "Segnare tutti gli articoli in «%s» come letti?"
2259
b63d9765 2260#: digest.js:70
1f8c187d
AD
2261#, fuzzy
2262msgid "Mark %d displayed articles as read?"
2263msgstr "Segnare %d articolo/i come letto/i?"
2264
359866ab 2265#: digest.js:158
1f8c187d
AD
2266#, fuzzy
2267msgid "Error: unable to load article."
2268msgstr "Errore: caricare il file OPML."
2269
e8638cc9 2270#: digest.js:405 digest.js:654 viewfeed.js:427
1f8c187d
AD
2271msgid "Unstar article"
2272msgstr "Togli la stella all&apos;articolo"
2273
e8638cc9 2274#: digest.js:407 digest.js:658 viewfeed.js:432
1f8c187d
AD
2275msgid "Star article"
2276msgstr "Metti la stella all&apos;articolo"
2277
e8638cc9 2278#: digest.js:410 digest.js:689 viewfeed.js:465
1f8c187d
AD
2279msgid "Unpublish article"
2280msgstr "Non pubblicare articolo"
2281
359866ab 2282#: digest.js:419
1f8c187d
AD
2283#, fuzzy
2284msgid "Click to expand article."
2285msgstr "Fare clic per espandere l&apos;articolo"
2286
359866ab 2287#: digest.js:442
b63d9765
AD
2288msgid "Click to expand article"
2289msgstr "Fare clic per espandere l&apos;articolo"
2290
359866ab 2291#: digest.js:487
1f8c187d
AD
2292msgid "%d more..."
2293msgstr ""
2294
359866ab 2295#: digest.js:494
2cd99257
AD
2296#, fuzzy
2297msgid "No unread feeds."
2298msgstr "Nascondi notiziari letti"
2299
359866ab 2300#: digest.js:594
1f8c187d
AD
2301#, fuzzy
2302msgid "Load more..."
2303msgstr "Caricamento manuale..."
2304
2cd99257 2305#: feedlist.js:276
b63d9765
AD
2306msgid "New articles available in this feed (click to show)"
2307msgstr ""
2308"Nuovi articoli disponibili per questo notiziario (fare clic per mostrarli)"
1f8c187d 2309
2cd99257
AD
2310#: FeedTree.js:128
2311#, fuzzy
2312msgid "Update feed"
2313msgstr "Aggiorna tutti i notiziari"
8182e647 2314
e8638cc9
AD
2315#: functions.js:62
2316msgid ""
2317"Are you sure to report this exception to tt-rss.org? The report will include "
2318"your browser information. Your IP would be saved in the database."
2319msgstr ""
2320
2321#: functions.js:628
2cd99257 2322msgid "Date syntax appears to be correct."
bf9b87b5 2323msgstr ""
6abaa938 2324
e8638cc9 2325#: functions.js:631
2cd99257
AD
2326#, fuzzy
2327msgid "Date syntax is incorrect."
2328msgstr "La vecchia password non è corretta."
2329
e8638cc9 2330#: functions.js:767
2cd99257
AD
2331msgid "Remove stored feed icon?"
2332msgstr "Rimuovi le icone salvate dei notiziari?"
2333
e8638cc9 2334#: functions.js:799
2cd99257
AD
2335msgid "Please select an image file to upload."
2336msgstr "Selezionare un file immagine da caricare."
2337
e8638cc9 2338#: functions.js:801
2cd99257
AD
2339msgid "Upload new icon for this feed?"
2340msgstr "Caricare una nuova icona per questo notiziario?"
2341
e8638cc9 2342#: functions.js:818
2cd99257
AD
2343msgid "Please enter label caption:"
2344msgstr "Inserire l'intestazione dell'etichetta:"
2345
e8638cc9 2346#: functions.js:823
2cd99257
AD
2347msgid "Can't create label: missing caption."
2348msgstr "Impossibile creare l'etichetta: intestazione mancante."
2349
e8638cc9 2350#: functions.js:865
2cd99257
AD
2351msgid "Subscribe to Feed"
2352msgstr "Sottoscrivi il notiziario"
2353
e8638cc9 2354#: functions.js:873
bf9b87b5
AD
2355msgid "Subscribing to feed..."
2356msgstr "Sottoscrizione al notiziario..."
6abaa938 2357
e8638cc9 2358#: functions.js:891
bf9b87b5 2359msgid "Subscribed to %s"
83573d31 2360msgstr "Sottoscrizione effettuata a «%s»"
6abaa938 2361
e8638cc9 2362#: functions.js:896
b63d9765
AD
2363msgid "Specified URL seems to be invalid."
2364msgstr ""
2365
e8638cc9 2366#: functions.js:899
b63d9765
AD
2367msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds."
2368msgstr ""
2369
e8638cc9 2370#: functions.js:935
b63d9765
AD
2371#, fuzzy
2372msgid "Couldn't download the specified URL."
83573d31 2373msgstr "Impossibile sottoscrivere l'URL specificato."
89841c5d 2374
e8638cc9 2375#: functions.js:938
bf9b87b5 2376msgid "You are already subscribed to this feed."
83573d31 2377msgstr "La sottoscrizione a questo notiziario è già stata effettuata."
422e7d24 2378
e8638cc9 2379#: functions.js:967
2cd99257
AD
2380msgid "Create Filter"
2381msgstr "Crea filtro"
bf9b87b5 2382
e8638cc9 2383#: functions.js:1017 tt-rss.js:414
bf9b87b5
AD
2384msgid "Unsubscribe from %s?"
2385msgstr "Annullare la sottoscrizione a «%s»?"
2386
e8638cc9 2387#: functions.js:1134
4bd24849
AD
2388#, fuzzy
2389msgid "Please enter category title:"
2390msgstr "Inserire una nota per questo articolo:"
2391
e8638cc9 2392#: functions.js:1165
4bd24849
AD
2393#, fuzzy
2394msgid "Generate new syndication address for this feed?"
2395msgstr "Caricare una nuova icona per questo notiziario?"
2396
e8638cc9 2397#: functions.js:1349 tt-rss.js:393 tt-rss.js:866
2cd99257
AD
2398msgid "You can't edit this kind of feed."
2399msgstr "Impossibile modificare questo tipo di notiziario."
2400
e8638cc9 2401#: functions.js:1361
2cd99257
AD
2402#, fuzzy
2403msgid "Edit Feed"
2404msgstr "Modifica notiziario"
2405
e8638cc9 2406#: functions.js:1399
2cd99257
AD
2407#, fuzzy
2408msgid "More Feeds"
2409msgstr "Altri notiziari"
2410
e8638cc9
AD
2411#: functions.js:1438 prefs.js:399 prefs.js:429 prefs.js:461 prefs.js:647
2412#: prefs.js:667 prefs.js:1350
2cd99257
AD
2413msgid "No feeds are selected."
2414msgstr "Nessun notiziario selezionato."
6abaa938 2415
e8638cc9 2416#: functions.js:1480
2cd99257
AD
2417msgid ""
2418"Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not "
2419"be removed."
2420msgstr ""
2421"Rimuovere i notiziari selezionati dall'archivio? I notiziari con articoli "
2422"archiviati non saranno rimossi."
6abaa938 2423
2cd99257
AD
2424#: PrefFilterTree.js:32
2425#, fuzzy
2426msgid "Inverse"
2427msgstr "(inverso)"
6abaa938 2428
e8638cc9 2429#: prefs.js:91
bf9b87b5
AD
2430msgid "Please enter login:"
2431msgstr "Inserire l'accesso:"
390e733a 2432
e8638cc9 2433#: prefs.js:98
bf9b87b5
AD
2434msgid "Can't create user: no login specified."
2435msgstr "Impossibile creare l'utente: nessun accesso specificato."
c4255fdd 2436
e8638cc9 2437#: prefs.js:160
2cd99257
AD
2438#, fuzzy
2439msgid "Edit Filter"
2440msgstr "Filtri"
2441
e8638cc9 2442#: prefs.js:164
2cd99257
AD
2443msgid "Remove filter %s?"
2444msgstr "Rimuovere il filtro «%s»?"
2445
e8638cc9 2446#: prefs.js:280
bf9b87b5
AD
2447msgid "Remove selected labels?"
2448msgstr "Rimuovere le etichette selezionate?"
6abaa938 2449
e8638cc9 2450#: prefs.js:296 prefs.js:1391
bf9b87b5
AD
2451msgid "No labels are selected."
2452msgstr "Nessuna etichetta selezionata."
6abaa938 2453
e8638cc9 2454#: prefs.js:310
6cb89bc6
AD
2455#, fuzzy
2456msgid ""
2457"Remove selected users? Neither default admin nor your account will be "
2458"removed."
2459msgstr ""
2460"Rimuovere i profili selezionati? Il profilo attivo e quello predefinito non "
2461"saranno rimossi."
390e733a 2462
e8638cc9 2463#: prefs.js:327 prefs.js:537 prefs.js:558 prefs.js:597
bf9b87b5
AD
2464msgid "No users are selected."
2465msgstr "Nessun utente selezionato."
390e733a 2466
e8638cc9 2467#: prefs.js:345
bf9b87b5
AD
2468msgid "Remove selected filters?"
2469msgstr "Rimuovere i filtri selezionati?"
390e733a 2470
e8638cc9 2471#: prefs.js:361 prefs.js:627
bf9b87b5
AD
2472msgid "No filters are selected."
2473msgstr "Nessun filtro selezionato."
6abaa938 2474
e8638cc9 2475#: prefs.js:380
bf9b87b5
AD
2476msgid "Unsubscribe from selected feeds?"
2477msgstr "Annullare la sottoscrizione ai notiziari selezionati?"
6abaa938 2478
e8638cc9 2479#: prefs.js:414
bf9b87b5
AD
2480msgid "Please select only one feed."
2481msgstr "Selezionare solo un notiziario."
6abaa938 2482
e8638cc9 2483#: prefs.js:420
bf9b87b5
AD
2484msgid "Erase all non-starred articles in selected feed?"
2485msgstr ""
2486"Eliminare tutti gli articoli senza la stella nel notiziario selezionato?"
89841c5d 2487
e8638cc9 2488#: prefs.js:442
bf9b87b5
AD
2489msgid "How many days of articles to keep (0 - use default)?"
2490msgstr "Quanti giorni di articoli tenere (0 - utilizza il valore predefinito)?"
6abaa938 2491
e8638cc9 2492#: prefs.js:474 prefs.js:1423
6abaa938 2493msgid ""
bf9b87b5 2494"Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed."
6abaa938 2495msgstr ""
83573d31
AD
2496"Rimuovere i profili selezionati? Il profilo attivo e quello predefinito non "
2497"saranno rimossi."
6abaa938 2498
e8638cc9 2499#: prefs.js:490
bf9b87b5 2500msgid "No profiles selected."
83573d31 2501msgstr "Nessun profilo selezionato."
6abaa938 2502
e8638cc9 2503#: prefs.js:508
bf9b87b5
AD
2504msgid "Login field cannot be blank."
2505msgstr "Il campo accesso non può essere vuoto."
6abaa938 2506
e8638cc9 2507#: prefs.js:542 prefs.js:563 prefs.js:602
bf9b87b5
AD
2508msgid "Please select only one user."
2509msgstr "Selezionare un solo utente."
6abaa938 2510
e8638cc9 2511#: prefs.js:567
bf9b87b5
AD
2512msgid "Reset password of selected user?"
2513msgstr "Reimpostare la password per l&apos;utente selezionato?"
6abaa938 2514
e8638cc9 2515#: prefs.js:632
bf9b87b5
AD
2516msgid "Please select only one filter."
2517msgstr "Selezionare solo un filtro."
6abaa938 2518
e8638cc9 2519#: prefs.js:681
2cd99257
AD
2520#, fuzzy
2521msgid "Edit Multiple Feeds"
2522msgstr "Editor di notiziari multipli"
2523
e8638cc9 2524#: prefs.js:705
2cd99257
AD
2525msgid "Save changes to selected feeds?"
2526msgstr "Salvare i cambiamenti ai notiziari selezionati?"
2527
e8638cc9 2528#: prefs.js:776
2cd99257
AD
2529msgid "OPML Import"
2530msgstr "Importazione OPML"
2531
e8638cc9 2532#: prefs.js:795
2cd99257
AD
2533#, fuzzy
2534msgid "Please choose an OPML file first."
2535msgstr "Scegliere un profilo da attivare"
6abaa938 2536
e8638cc9 2537#: prefs.js:941
bf9b87b5
AD
2538msgid "Reset to defaults?"
2539msgstr "Reimpostare ai valori predefiniti?"
6abaa938 2540
e8638cc9 2541#: prefs.js:1158
2cd99257
AD
2542#, fuzzy
2543msgid "Feed Categories"
2544msgstr "Reimposta categoria"
2545
e8638cc9 2546#: prefs.js:1167
2cd99257
AD
2547msgid "Remove selected categories?"
2548msgstr "Rimuovere le categorie selezionate?"
2549
e8638cc9 2550#: prefs.js:1186
2cd99257
AD
2551msgid "No categories are selected."
2552msgstr "Nessuna categoria selezionata."
2553
e8638cc9 2554#: prefs.js:1225
83573d31
AD
2555#, fuzzy
2556msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?"
2557msgstr "Sostituire l&apos;indirizzo di pubblicazione attuale con uno nuovo?"
2558
e8638cc9 2559#: prefs.js:1334
bf9b87b5
AD
2560msgid "Rescore articles in selected feeds?"
2561msgstr "Cambiare il punteggio agli articoli nel notiziario selezionato?"
6abaa938 2562
e8638cc9 2563#: prefs.js:1357
bf9b87b5 2564msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time."
8182e647 2565msgstr ""
bf9b87b5
AD
2566"Cambiare il punteggio a tutti i notiziari? Questa operazione può durare "
2567"molto tempo."
8182e647 2568
e8638cc9 2569#: prefs.js:1377
2cd99257
AD
2570#, fuzzy
2571msgid "Reset selected labels to default colors?"
bf9b87b5 2572msgstr "Reimpostare i colori delle etichette ai valori predefiniti?"
89841c5d 2573
e8638cc9 2574#: prefs.js:1414
2cd99257
AD
2575msgid "Settings Profiles"
2576msgstr "Impostazioni dei profili"
89841c5d 2577
e8638cc9 2578#: prefs.js:1441
2cd99257
AD
2579#, fuzzy
2580msgid "No profiles are selected."
2581msgstr "Nessun profilo selezionato."
6abaa938 2582
e8638cc9 2583#: prefs.js:1449 prefs.js:1502
bf9b87b5 2584msgid "Activate selected profile?"
83573d31 2585msgstr "Attivare il profilo selezionato?"
6abaa938 2586
e8638cc9 2587#: prefs.js:1465 prefs.js:1518
bf9b87b5 2588msgid "Please choose a profile to activate."
83573d31 2589msgstr "Scegliere un profilo da attivare"
6abaa938 2590
e8638cc9 2591#: prefs.js:1526
b63d9765
AD
2592msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?"
2593msgstr ""
6abaa938 2594
e8638cc9 2595#: prefs.js:1627
2cd99257
AD
2596msgid "Label Editor"
2597msgstr "Editor etichette"
2598
e8638cc9 2599#: prefs.js:1691
2cd99257
AD
2600msgid ""
2601"This will clear your stored authentication information for Twitter. Continue?"
2602msgstr ""
2603
2604#: tt-rss.js:147
bf9b87b5
AD
2605msgid "Mark all articles as read?"
2606msgstr "Segnare tutti gli articoli come letti?"
6abaa938 2607
e8638cc9 2608#: tt-rss.js:403
bf9b87b5
AD
2609msgid "You can't unsubscribe from the category."
2610msgstr "Impossibile annullare la sottoscrizione alla categoria."
6abaa938 2611
e8638cc9 2612#: tt-rss.js:408 tt-rss.js:616 tt-rss.js:1085
bf9b87b5
AD
2613msgid "Please select some feed first."
2614msgstr "Selezionare prima qualche notiziario."
6abaa938 2615
e8638cc9 2616#: tt-rss.js:611
bf9b87b5
AD
2617msgid "You can't rescore this kind of feed."
2618msgstr "Impossibile cambiare il punteggio a questo tipo di notiziari."
6abaa938 2619
e8638cc9 2620#: tt-rss.js:621
bf9b87b5
AD
2621msgid "Rescore articles in %s?"
2622msgstr "Cambiare il punteggio degli articoli in «%s»?"
6abaa938 2623
e8638cc9 2624#: tt-rss.js:1125
2cd99257
AD
2625#, fuzzy
2626msgid "New version available!"
2627msgstr "È disponibile la nuova versione di Tiny Tiny RSS."
2628
e8638cc9
AD
2629#: viewfeed.js:664 viewfeed.js:702 viewfeed.js:739 viewfeed.js:801
2630#: viewfeed.js:833 viewfeed.js:949 viewfeed.js:993 viewfeed.js:1043
2631#: viewfeed.js:1771
bf9b87b5
AD
2632msgid "No articles are selected."
2633msgstr "Nessun articolo selezionato."
6abaa938 2634
e8638cc9 2635#: viewfeed.js:929
bf9b87b5
AD
2636msgid "Mark all visible articles in %s as read?"
2637msgstr "Segnare tutti gli articoli visibili in «%s» come letti?"
2638
e8638cc9 2639#: viewfeed.js:958
bf9b87b5 2640msgid "Delete %d selected articles in %s?"
83573d31 2641msgstr "Eliminare i %d articoli selezionati in «%s»?"
c4255fdd 2642
e8638cc9 2643#: viewfeed.js:960
bf9b87b5 2644msgid "Delete %d selected articles?"
83573d31 2645msgstr "Eliminare i %d articoli selezionati?"
c4255fdd 2646
e8638cc9 2647#: viewfeed.js:1002
bf9b87b5 2648msgid "Archive %d selected articles in %s?"
83573d31 2649msgstr "Archiviare i %d articoli selezionati in «%s»?"
6abaa938 2650
e8638cc9 2651#: viewfeed.js:1005
bf9b87b5 2652msgid "Move %d archived articles back?"
83573d31 2653msgstr "Spostare %d articoli archiviati indietro?"
6abaa938 2654
e8638cc9 2655#: viewfeed.js:1049
bf9b87b5
AD
2656msgid "Mark %d selected articles in %s as read?"
2657msgstr "Segnare %d articoli selezionati in «%s» come letti?"
6abaa938 2658
e8638cc9 2659#: viewfeed.js:1073
2cd99257
AD
2660#, fuzzy
2661msgid "Edit article Tags"
2662msgstr "Modifica etichette"
2663
e8638cc9 2664#: viewfeed.js:1455
bf9b87b5
AD
2665msgid "No article is selected."
2666msgstr "Nessun articolo selezionato."
6abaa938 2667
e8638cc9 2668#: viewfeed.js:1490
bf9b87b5
AD
2669msgid "No articles found to mark"
2670msgstr "Nessun articolo trovato da segnare"
6abaa938 2671
e8638cc9 2672#: viewfeed.js:1492
bf9b87b5
AD
2673msgid "Mark %d article(s) as read?"
2674msgstr "Segnare %d articolo/i come letto/i?"
6abaa938 2675
e8638cc9 2676#: viewfeed.js:1581
b63d9765
AD
2677#, fuzzy
2678msgid "Unable to load article."
2679msgstr "Errore: caricare il file OPML."
2680
e8638cc9 2681#: viewfeed.js:1642
b63d9765
AD
2682#, fuzzy
2683msgid "Loading..."
2684msgstr "Caricamento elenco notiziari..."
2685
e8638cc9 2686#: viewfeed.js:1785
2cd99257
AD
2687msgid "Forward article by email"
2688msgstr ""
c19dd6b7 2689
e8638cc9 2690#: viewfeed.js:2179
b63d9765 2691#, fuzzy
e8638cc9
AD
2692msgid "Open original article"
2693msgstr "Visualizza il contenuto originale dell&apos;articolo"
2cd99257 2694
e8638cc9 2695#: viewfeed.js:2185
2cd99257 2696#, fuzzy
e8638cc9 2697msgid "View in a tt-rss tab"
2cd99257
AD
2698msgstr "Aprire gli articoli in una nuova finestra"
2699
e8638cc9 2700#: viewfeed.js:2232
2cd99257 2701#, fuzzy
e8638cc9
AD
2702msgid "Remove label"
2703msgstr "Rimuovere le etichette selezionate?"
2704
2705#: viewfeed.js:2335
2706#, fuzzy
2707msgid "Playing..."
2708msgstr "Caricamento elenco notiziari..."
2709
2710#: viewfeed.js:2336
2711#, fuzzy
2712msgid "Click to pause"
2713msgstr "Fare clic per modificare"
2714
2715#~ msgid "Mark articles as read automatically"
2716#~ msgstr "Segnare gli articoli automaticamente come letti"
2717
2718#~ msgid "Publish article with a note"
2719#~ msgstr "Pubblica articolo con una nota"
2720
2721#~ msgid "Please enter a note for this article:"
2722#~ msgstr "Inserire una nota per questo articolo:"
2723
2724#, fuzzy
2725#~ msgid "View article"
2726#~ msgstr "Filtra articoli"
2cd99257 2727
359866ab
AD
2728#, fuzzy
2729#~ msgid "Server error while trying to query feed URLs."
2730#~ msgstr "Errore durante il tentativo di caricare altre intestazioni"
2731
2732#~ msgid "Subscribed to %d feed(s)."
2733#~ msgstr "Sottoscrizione effettuata a %d notiziari."
2734
2cd99257
AD
2735#~ msgid "Fatal Exception"
2736#~ msgstr "Errore fatale"
2737
2738#, fuzzy
2739#~ msgid "Add category..."
2740#~ msgstr "Aggiunta categoria notiziario..."
2741
2742#~ msgid "audio/mpeg"
2743#~ msgstr "audio/mpeg"
2744
2745#, fuzzy
2746#~ msgid "Add label..."
2747#~ msgstr "Aggiunta categoria notiziario..."
2748
2749#~ msgid "General"
2750#~ msgstr "Generali"
2751
2752#~ msgid "Enable offline reading"
2753#~ msgstr "Abilitare lettura fuori linea"
2754
2755#~ msgid "Synchronize new articles for offline reading using Google Gears."
2756#~ msgstr ""
2757#~ "Sincronizzare i nuovi articoli per la lettura fuori linea utilizzando "
2758#~ "Google Gears."
2759
2760#~ msgid "Interface"
2761#~ msgstr "Interfaccia"
2762
2763#~ msgid "Default article limit"
2764#~ msgstr "Limite articoli predefinito"
2765
2766#~ msgid ""
2767#~ "Default limit for articles to display, any custom number you like (0 - "
2768#~ "disables)."
2769#~ msgstr ""
2770#~ "Limite predefinito per gli articoli da visualizzare (qualunque numero) (0 "
2771#~ "- disabilitato)"
2772
2773#~ msgid "Enable search toolbar"
2774#~ msgstr "Abilitare la barra degli strumenti di ricerca"
2775
2776#~ msgid "Open article links in new browser window"
2777#~ msgstr ""
2778#~ "Aprire i collegamenti degli articoli in una nuova finestra del browser"
2779
2780#~ msgid ""
2781#~ "Link to user stylesheet to override default style, disabled if empty."
2782#~ msgstr ""
2783#~ "Collegamento al foglio di stile utente per scavalcare lo stile "
2784#~ "predefinito. Disabilitato se vuoto."
2785
2786#~ msgid "Hide feedlist"
2787#~ msgstr "Nascondere l&apos;elenco dei notiziari"
2788
2789#~ msgid ""
2790#~ "This option hides feedlist and allows it to be toggled on the fly, useful "
2791#~ "for small screens."
2792#~ msgstr ""
2793#~ "Questa opzione nasconde l&apos;elenco dei notiziari e permette di "
2794#~ "mostrarlo al volo. Utile per schermi piccoli."
2795
2796#~ msgid "Advanced"
2797#~ msgstr "Avanzate"
2798
2799#~ msgid "Enable feed icons"
2800#~ msgstr "Abilitare icone notiziari"
2801
2802#~ msgid "Enable labels"
2803#~ msgstr "Abilitare etichette"
2804
2805#~ msgid ""
2806#~ "Experimental support for virtual feeds based on user crafted SQL queries. "
2807#~ "This feature is highly experimental and at this point not user friendly. "
2808#~ "Use with caution."
2809#~ msgstr ""
2810#~ "Supporto sperimentale per notiziari virtuali basato su interrogazioni SQL "
2811#~ "artigianali dell&apos;utente. Questa caratteristica è molto sperimentale "
2812#~ "e a questo punto non amichevole per l&apos;utente. Utilizzare con cautela."
2813
2814#~ msgid "Show additional information in feedlist"
2815#~ msgstr "Mostrare informazioni addizionali nell&apos;elenco notiziari"
2816
2817#~ msgid "Prefer more accurate feedlist counters to UI speed"
2818#~ msgstr ""
2819#~ "Preferire contatori di elenco notiziari più accurati per velocizzare "
2820#~ "l&apos;interfaccia grafica"
2821
2822#~ msgid "Enable inline MP3 player"
2823#~ msgstr "Abilitare riproduttore MP3 in linea"
2824
2825#~ msgid ""
2826#~ "Enable the Flash-based XSPF Player to play MP3-format podcast enclosures."
2827#~ msgstr ""
2828#~ "Abilitare il riproduttore XSPF basato su Flash per riprodurre le custodie "
2829#~ "podcast in formato MP3."
2830
2831#~ msgid ""
2832#~ "Your browser doesn't support Javascript, which is required\n"
2833#~ "\t\tfor this application to function properly. Please check your\n"
2834#~ "\t\tbrowser settings."
2835#~ msgstr ""
2836#~ "Il browser non supporta Javascript, che è richiesto\n"
2837#~ "\t\tda questa applicazione per funzionare correttamente. Controllare\n"
2838#~ "\t\tle impostazioni del browser."
2839
2840#~ msgid "Activate"
2841#~ msgstr "Attiva"
2842
2843#~ msgid ""
2844#~ "You are running the latest version of Tiny Tiny RSS. The fact that you "
2845#~ "are seeing this dialog is probably a bug."
2846#~ msgstr ""
2847#~ "Si sta eseguendo l&apos;ultima versione di Tiny Tiny RSS. Il motivo per "
2848#~ "il quale si vede questo dialogo è probabilmente un errore."
2849
2850#~ msgid "Feed Browser"
2851#~ msgstr "Browser notiziari"
2852
2853#~ msgid "Update Errors"
2854#~ msgstr "Errori di aggiornamento"
2855
2856#~ msgid "Category editor"
2857#~ msgstr "Editor categorie"
2858
2859#~ msgid "Edit feeds"
2860#~ msgstr "Modifica notiziari"
2861
2862#~ msgid "Show last article times"
2863#~ msgstr "Mostrare l&apos;ora dell&apos;ultimo articolo"
2864
2865#~ msgid "Last&nbsp;Article"
2866#~ msgstr "Ultimo&nbsp;articolo"
2867
2868#~ msgid "You don't have any subscribed feeds."
2869#~ msgstr "Non ci sono notiziari sottoscritti."
2870
2871#~ msgid "No matching feeds found."
2872#~ msgstr "Nessun articolo trovato che corrisponde."
2873
2874#~ msgid "Filter Editor"
2875#~ msgstr "Editor filtri"
2876
2877#~ msgid "Field"
2878#~ msgstr "Campo"
2879
2880#~ msgid "Params"
2881#~ msgstr "Parametri"
b63d9765 2882
2cd99257
AD
2883#~ msgid "(Disabled)"
2884#~ msgstr "(disabilitato)"
b63d9765 2885
2cd99257
AD
2886#~ msgid "No filters defined."
2887#~ msgstr "Nessun filtro definito."
2888
2889#~ msgid "No matching filters found."
2890#~ msgstr "Nessun filtro trovato che corrisponde."
2891
2892#~ msgid "Click to change color"
2893#~ msgstr "Fare clic per cambiare il colore"
2894
2895#~ msgid "No labels defined."
2896#~ msgstr "Nessuna etichetta definita."
2897
2898#~ msgid "No matching labels found."
2899#~ msgstr "Nessuna etichetta corrispondente trovata."
2900
2901#~ msgid "custom color:"
2902#~ msgstr "colore personalizzato:"
2903
2904#~ msgid "Can't add filter: nothing to match on."
2905#~ msgstr "Impossibile aggiungere il filtro: niente a cui corrisponda."
2906
2907#~ msgid "Can't subscribe: no feed URL given."
2908#~ msgstr ""
2909#~ "Impossibile annullare la sottoscrizione: nessun URL di notiziario è stato "
2910#~ "dato."
2911
2912#~ msgid "Error: No feed URL given."
2913#~ msgstr "Errore: non è stato fornito alcun URL di notiziario."
2914
2915#~ msgid "Error: Invalid feed URL."
2916#~ msgstr "Errore: URL non valido del notiziario."
2917
2918#~ msgid "Can't add profile: no name specified."
2919#~ msgstr "Impossibile aggiungere il profilo: nessun nome specificato."
2920
2921#~ msgid "Can't add category: no name specified."
2922#~ msgstr "Impossibile aggiungere la categoria: nessun nome specificato."
2923
2924#~ msgid "No OPML file to upload."
2925#~ msgstr "Nessun file OPML da caricare."
2926
2927#~ msgid "Save current configuration?"
2928#~ msgstr "Salvare la configurazione attuale?"
2929
2930#~ msgid "Please enter new label foreground color:"
2931#~ msgstr "Inserire il colore del testo nella nuova etichetta:"
2932
2933#~ msgid "Please enter new label background color:"
2934#~ msgstr "Inserire il colore di sfondo della nuova etichetta:"
2935
2936#~ msgid "Saved filter <b>%s</b>"
2937#~ msgstr "Filtro <b>%s</b> salvato"
b63d9765
AD
2938
2939#, fuzzy
2cd99257
AD
2940#~ msgid "Tiny Tiny RSS"
2941#~ msgstr "Ritorna a Tiny Tiny RSS"
b63d9765
AD
2942
2943#~ msgid "Click to collapse category"
2944#~ msgstr "Fare clic per contrarre la categoria"
2945
2946#~ msgid "Tags"
2947#~ msgstr "Etichette"
2948
2949#~ msgid "Show article summary in new window"
2950#~ msgstr "Mostra il sommario dell&apos;articolo in una nuova finestra"
2951
2952#~ msgid "toggle unread"
2953#~ msgstr "inverti non letti"
2954
2955#~ msgid "(remove)"
2956#~ msgstr "(rimuovi)"
2957
2958#~ msgid "Offline reading"
2959#~ msgstr "Lettura fuori linea"
2960
2961#~ msgid "Cancel synchronization"
2962#~ msgstr "Annulla sincronizzazione"
2963
2964#~ msgid "Synchronize"
2965#~ msgstr "Sincronizza"
2966
2967#~ msgid "Remove stored data"
2968#~ msgstr "Rimuovi dati salvati"
2969
2970#~ msgid "Go offline"
2971#~ msgstr "Vai «fuori linea»"
2972
2973#~ msgid "Go online"
2974#~ msgstr "Vai «in linea»"
2975
b63d9765
AD
2976#, fuzzy
2977#~ msgid "Toggle reordering mode"
2978#~ msgstr "Inverti modalità riordinamento categoria"
2979
b63d9765
AD
2980#~ msgid "Reset UI layout"
2981#~ msgstr "Reimposta disposizione UI"
2982
2983#~ msgid "Drag me to resize panels"
2984#~ msgstr "Trascina per ridimensionare i riquadri"
2985
2986#~ msgid "Showing most popular tags "
2987#~ msgstr "Visualizza le etichette più popolari"
2988
2989#~ msgid "more tags"
2990#~ msgstr "altre etichette"
2991
2992#~ msgid "Link to feed:"
2993#~ msgstr "Collega al notiziario:"
2994
2995#~ msgid "Not linked"
2996#~ msgstr "Non collegato"
2997
2998#~ msgid "(linked to %s)"
2999#~ msgstr "(collegato a %s)"
3000
3001#~ msgid "E-mail has been changed."
3002#~ msgstr "L&apos;email è stata cambiata."
3003
3004#~ msgid "Change e-mail"
3005#~ msgstr "Cambia email"
3006
3007#~ msgid "Please wait..."
3008#~ msgstr "Attendere prego..."
3009
3010#~ msgid "Data for offline browsing has not been downloaded yet."
3011#~ msgstr ""
3012#~ "I dati per la navigazione «fuori linea» non sono ancora stati scaricati."
3013
3014#~ msgid "Synchronizing feeds..."
3015#~ msgstr "Sincronizzazioni notiziari..."
3016
3017#~ msgid "Synchronizing categories..."
3018#~ msgstr "Sincronizzazione categorie..."
3019
3020#~ msgid "Synchronizing labels..."
3021#~ msgstr "Sincronizzazione etichette..."
3022
3023#~ msgid "Synchronizing articles..."
3024#~ msgstr "Sincronizzazione articoli..."
3025
3026#~ msgid "Synchronizing articles (%d)..."
3027#~ msgstr "Sincronizzazione articoli (%d)..."
3028
3029#~ msgid "Last sync: %s"
3030#~ msgstr "Ultima sinc.: %s"
3031
3032#~ msgid "Last sync: Error receiving data."
3033#~ msgstr "Ultima sinc.: errore di ricezione dati."
3034
3035#~ msgid "Synchronizing..."
3036#~ msgstr "Sincronizzazione..."
3037
3038#~ msgid "Switch Tiny Tiny RSS into offline mode?"
3039#~ msgstr "Cambiare la modalità di Tiny Tiny RSS a «fuori linea»?"
3040
3041#~ msgid "Tiny Tiny RSS will reload. Go online?"
3042#~ msgstr "Tiny Tiny RSS verrà riavviato. Andare «in linea»?"
3043
3044#~ msgid "Last sync: Cancelled."
3045#~ msgstr "Ultima sinc.: annullata."
3046
3047#~ msgid ""
3048#~ "This will remove all offline data stored by Tiny Tiny RSS on this "
3049#~ "computer. Continue?"
3050#~ msgstr ""
3051#~ "Questo eliminerà tutti i dati «fuori linea» salvati da Tiny Tiny RSS su "
3052#~ "questo computer. Continuare?"
3053
3054#~ msgid ""
3055#~ "Tiny Tiny RSS has trouble accessing its server. Would you like to go "
3056#~ "offline?"
3057#~ msgstr ""
3058#~ "Tiny Tiny RSS ha dei problemi a connettersi al proprio server. Si vuole "
3059#~ "andare «fuori linea»?"
3060
3061#~ msgid "display feeds"
3062#~ msgstr "visualizza notiziari"
3063
3064#~ msgid "Reset category order?"
3065#~ msgstr "Reimpostare l&apos;ordine dalla categoria?"
3066
4bd24849
AD
3067#~ msgid "Generated feed"
3068#~ msgstr "Notiziario generato"
3069
3070#~ msgid "No feeds to display."
3071#~ msgstr "Nessun notiziario da visualizzare."
3072
3073#~ msgid "Published Articles"
3074#~ msgstr "Articoli pubblicati"
3075
3076#~ msgid "Your Published articles feed URL is:"
3077#~ msgstr "L'URL degli articoli pubblicati è:"
3078
3079#~ msgid "Replace current publishing address with a new one?"
3080#~ msgstr "Sostituire l&apos;indirizzo di pubblicazione attuale con uno nuovo?"
3081
e6e121db
AD
3082#~ msgid "Limit bandwidth usage"
3083#~ msgstr "Limitare l&apos;uso della banda"
3084
6cb89bc6
AD
3085#~ msgid "Remove selected users?"
3086#~ msgstr "Rimuovere gli utenti selezionati?"
3087
83573d31
AD
3088#~ msgid "MySQL Charset Updater"
3089#~ msgstr "Aggiornatore del set di caratteri di MySQL"
3090
3091#~ msgid ""
3092#~ "This script is for Tiny Tiny RSS installations with MySQL backend only."
3093#~ msgstr "Questo script è solo per installazioni di Tiny Tiny RSS su MySQL."
3094
3095#~ msgid ""
3096#~ "This script will convert your Tiny Tiny RSS database to UTF-8. \n"
3097#~ "\t\t\tDepending on current database charset you may experience data "
3098#~ "corruption (lost accent characters, etc.). \n"
3099#~ "\t\t\tAfter update, you'll have to set <b>MYSQL_CHARSET</b> option in "
3100#~ "config.php to 'utf8'."
3101#~ msgstr ""
3102#~ "Questo script convertirà il database di Tiny Tiny RSS a UTF-8. \n"
3103#~ "\t\t\tIn base all&apos;insieme di caratteri attuale del database si "
3104#~ "potrebbero avere delle corruzioni dei dati (caratteri accentati persi, "
3105#~ "ecc.). \n"
e8638cc9
AD
3106#~ "\t\t\tDopo l&apos;aggiornamento, occorre impostare l&apos;opzione a "
3107#~ "«utf8» <b>MYSQL_CHARSET</b> in config.php."
83573d31
AD
3108
3109#~ msgid "Converting database..."
3110#~ msgstr "Conversione del database..."
3111
3112#~ msgid "Feed browser is administratively disabled."
3113#~ msgstr "Lo sfoglio del notiziario è disabilitato dall&apos;amministratore."
3114
3115#~ msgid "Feed information:"
3116#~ msgstr "Informazioni notiziario:"
3117
3118#~ msgid "Site:"
3119#~ msgstr "Sito:"
3120
3121#~ msgid "Last updated:"
3122#~ msgstr "Ultimo aggiornamento:"
3123
83573d31
AD
3124#~ msgid ""
3125#~ "Feed browser cache information is missing. Please refer to the <a "
3126#~ "class='visibleLink' target='_blank' href='http://tt-rss.org/trac/wiki/"
3127#~ "FeedBrowser'>wiki</a> for more information."
3128#~ msgstr ""
3129#~ "Mancano le informazioni della cache del browser notiziari. Fare "
3130#~ "riferimento al <a class='visibleLink' target='_blank' href='http://tt-rss."
3131#~ "org/trac/wiki/FeedBrowser'>wiki</a> per maggiori informazioni."
3132
83573d31
AD
3133#~ msgid "Show"
3134#~ msgstr "Mostra"
3135
3136#~ msgid "Couldn't find any feeds available for subscription."
3137#~ msgstr ""
3138#~ "Impossibile trovare dei notiziari disponibili per la sottoscrizione."
3139
3140#~ msgid "Labels and SQL Expressions"
3141#~ msgstr "Etichette ed espressioni SQL"
3142
3143#~ msgid ""
3144#~ "Label content is generated using SQL expressions. The &laquo;SQL "
3145#~ "expression&raquo; is added to WHERE clause of view feed query. You can "
3146#~ "match on ttrss_entries table fields and even use subselect to query "
3147#~ "additional information. This \tfunctionality is considered to be advanced "
3148#~ "and requires some understanding of SQL."
3149#~ msgstr ""
3150#~ "Il contenuto dell&apos;etichetta è generato utilizzando l&apos;"
3151#~ "espressione SQL. L&apos;&laquo;espressione SQL&raquo; è aggiunta alla "
3152#~ "clausola WHERE dell&apos;interrogazione di visualizzazione del "
3153#~ "notiziario. Può corrispondere ai campi della tabella ttrss_entries e "
3154#~ "anche utilizzare sotto selezioni per interrogare informazioni "
3155#~ "addizionali. Questa \tfunzionalità è considerata avanzata e richiede "
3156#~ "qualche conoscenza di SQL."
3157
3158#~ msgid "Examples"
3159#~ msgstr "Esempi"
3160
3161#~ msgid "Match all unread articles:"
3162#~ msgstr "Corrispondenza ad articoli non letti:"
3163
3164#~ msgid "Matches all articles which mention Linux in the title:"
3165#~ msgstr ""
3166#~ "Corrispondenza a tutti gli articoli che menzionano Linux nel titolo:"
3167
3168#~ msgid "Matches all articles for the last week (PostgreSQL):"
3169#~ msgstr ""
3170#~ "Corrispondenza a tutti gli ariticli dell&apos;ultima settimana "
3171#~ "(PostgreSQL):"
3172
3173#~ msgid "Matches all articles with scores between 100 and 500:"
3174#~ msgstr "Corrispondenza a tutti gli articoli con punteggio tra 100 e 500:"
3175
3176#~ msgid "Internal error: Function not implemented"
3177#~ msgstr "Errore interno: funzione non implementata"
3178
bf9b87b5
AD
3179#~ msgid "Adding feed..."
3180#~ msgstr "Aggiunta notiziario..."
6abaa938 3181
bf9b87b5
AD
3182#, fuzzy
3183#~ msgid "Adding profile..."
3184#~ msgstr "Aggiunta notiziario..."
6abaa938 3185
bf9b87b5
AD
3186#~ msgid "Adding user..."
3187#~ msgstr "Aggiunta utente..."
6abaa938 3188
bf9b87b5
AD
3189#~ msgid "Assign score to article:"
3190#~ msgstr "Assegna punteggio all'articolo:"
6abaa938 3191
bf9b87b5
AD
3192#~ msgid "Assign selected articles to label?"
3193#~ msgstr "Assegnare l'etichetta agli articoli selezionati?"
6abaa938 3194
bf9b87b5
AD
3195#~ msgid "Can't open article: received invalid article link"
3196#~ msgstr ""
3197#~ "Impossibile aprire l'articolo: ricevuto collegamento di articolo non "
3198#~ "valido"
6abaa938 3199
bf9b87b5
AD
3200#~ msgid "Category reordering disabled"
3201#~ msgstr "Riordinamento categoria disabilitato"
6abaa938 3202
bf9b87b5
AD
3203#~ msgid "Category reordering enabled"
3204#~ msgstr "Riordinamento categoria abilitato"
6abaa938 3205
bf9b87b5
AD
3206#, fuzzy
3207#~ msgid "Changing password..."
3208#~ msgstr "Cambia password"
6abaa938 3209
bf9b87b5
AD
3210#~ msgid "Clearing feed..."
3211#~ msgstr "Pulizia notiziario..."
6abaa938 3212
bf9b87b5
AD
3213#~ msgid "Clearing selected feed..."
3214#~ msgstr "Pulizia del notiziario selezionato..."
6abaa938 3215
bf9b87b5
AD
3216#~ msgid "comments"
3217#~ msgstr "commenti"
6abaa938 3218
bf9b87b5
AD
3219#~ msgid "Could not change feed URL."
3220#~ msgstr "Impossibile cambiare l&apos;URL del notiziario."
6abaa938 3221
bf9b87b5
AD
3222#~ msgid "Could not display article (missing XML object)"
3223#~ msgstr "Impossibili visualizzare l&apos;articolo (manca l&apos;oggetto XML)"
6abaa938 3224
bf9b87b5
AD
3225#~ msgid "Could not update headlines (missing XML data)"
3226#~ msgstr "Impossibile aggiornare i sommari (dati XML mancanti)"
6abaa938 3227
bf9b87b5
AD
3228#~ msgid "Could not update headlines (missing XML object)"
3229#~ msgstr "Impossibile aggiornare i sommari (oggetto XML mancante)"
6abaa938 3230
bf9b87b5
AD
3231#~ msgid "Entire feed"
3232#~ msgstr "Intero notiziario"
6abaa938 3233
bf9b87b5
AD
3234#~ msgid "Failed to load article in new window"
3235#~ msgstr "Fallito il caricamento dell'articolo in una nuova finestra"
6abaa938 3236
bf9b87b5
AD
3237#~ msgid "Failed to open window for the article"
3238#~ msgstr "Fallita l'apertura della finestra per l'articolo"
6abaa938 3239
bf9b87b5
AD
3240#, fuzzy
3241#~ msgid "Feed icon removed."
3242#~ msgstr "Notiziario non trovato."
6abaa938 3243
bf9b87b5
AD
3244#~ msgid "Local data removed."
3245#~ msgstr "Dati locali rimossi."
6abaa938 3246
bf9b87b5
AD
3247#~ msgid "Mark as read:"
3248#~ msgstr "Segna come letti:"
6abaa938 3249
bf9b87b5
AD
3250#~ msgid "Marking all feeds as read..."
3251#~ msgstr "Segnatura dei notiziari come letti..."
6abaa938 3252
bf9b87b5
AD
3253#~ msgid "Please wait until operation finishes."
3254#~ msgstr "Attendere fino a quando l'operazione non è finita."
6abaa938 3255
bf9b87b5
AD
3256#~ msgid "Remove selected articles from label?"
3257#~ msgstr "Rimuovere dall'etichetta gli articoli selezionati?"
8182e647 3258
bf9b87b5
AD
3259#~ msgid "Removing feed..."
3260#~ msgstr "Rimozione notiziario..."
6abaa938 3261
bf9b87b5
AD
3262#~ msgid "Removing filter..."
3263#~ msgstr "Rimozione del filtro..."
6abaa938 3264
bf9b87b5
AD
3265#~ msgid "Removing offline data..."
3266#~ msgstr "Rimozione dati «fuori linea»..."
6abaa938 3267
bf9b87b5
AD
3268#~ msgid "Removing selected categories..."
3269#~ msgstr "Rimozione delle categorie selezionate..."
c4255fdd 3270
bf9b87b5
AD
3271#~ msgid "Removing selected filters..."
3272#~ msgstr "Rimozione dei filtri selezionati..."
6abaa938 3273
bf9b87b5
AD
3274#~ msgid "Removing selected labels..."
3275#~ msgstr "Rimozione delle etichette selezionate..."
e3e975e6 3276
bf9b87b5
AD
3277#, fuzzy
3278#~ msgid "Removing selected profiles..."
3279#~ msgstr "Rimozione dei filtri selezionati..."
097c6b00 3280
bf9b87b5
AD
3281#~ msgid "Removing selected users..."
3282#~ msgstr "Rimozione degli utenti selezionati..."
6abaa938 3283
bf9b87b5
AD
3284#~ msgid "Rescore last 100 articles in selected feeds?"
3285#~ msgstr ""
3286#~ "Cambiare il punteggio degli ultimi 100 articoli nei notiziari selezionati?"
6abaa938 3287
bf9b87b5
AD
3288#~ msgid "Rescoring articles..."
3289#~ msgstr "Cambiamento del punteggio degli articoli..."
6abaa938 3290
bf9b87b5
AD
3291#~ msgid "Resetting password for selected user..."
3292#~ msgstr "Reimpostazione della password per l&apos;utente selezionato..."
6abaa938 3293
bf9b87b5
AD
3294#~ msgid "Saving article tags..."
3295#~ msgstr "Salvataggio etichette articolo..."
35f1dd37 3296
bf9b87b5
AD
3297#~ msgid "Saving feed..."
3298#~ msgstr "Salvataggio notiziario..."
6abaa938 3299
bf9b87b5
AD
3300#~ msgid "Saving feeds..."
3301#~ msgstr "Salvataggio notiziari..."
6abaa938 3302
bf9b87b5
AD
3303#~ msgid "Saving filter..."
3304#~ msgstr "Salvataggio filtro..."
6abaa938 3305
bf9b87b5
AD
3306#~ msgid "Saving user..."
3307#~ msgstr "Salvataggio utente..."
6abaa938 3308
bf9b87b5
AD
3309#~ msgid "Selection"
3310#~ msgstr "Selezione"
6abaa938 3311
bf9b87b5
AD
3312#~ msgid "Tiny Tiny RSS is in offline mode."
3313#~ msgstr "Tiny Tiny RSS è in modalità «fuori linea»."
1171c351 3314
bf9b87b5
AD
3315#~ msgid "Trying to change e-mail..."
3316#~ msgstr "Tentativo di cambio dell&apos;email..."
29096c6d 3317
29096c6d 3318#, fuzzy
bf9b87b5
AD
3319#~ msgid "Upload failed."
3320#~ msgstr "Articoli aggiornati"
3321
3322#~ msgid ""
3323#~ "You have to synchronize some articles before going into offline mode."
3324#~ msgstr ""
3325#~ "Occorre sincronizzare alcuni articoli prima di andare nella modalità "
3326#~ "«fuori linea»."
3327
3328#~ msgid ""
3329#~ "You won't be able to access offline version of Tiny Tiny RSS until you "
3330#~ "switch it into offline mode again. Go online?"
3331#~ msgstr ""
3332#~ "Non si potrà accedere alla versione «fuori linea» di Tiny Tiny RSS fino a "
3333#~ "quando non si cambierà la modalità a «fuori linea». Andare «in linea»?"
29096c6d 3334
8182e647
AD
3335#~ msgid "All feeds updated."
3336#~ msgstr "Tutti i notiziari aggiornati."
c4255fdd 3337
8182e647
AD
3338#~ msgid "Can't open article: received invalid XML"
3339#~ msgstr "Impossibile aprire l'articolo: ricevuto XML non valido"
c4255fdd 3340
8182e647
AD
3341#~ msgid "Changing category of selected feeds..."
3342#~ msgstr "Cambiamento della categoria dei notiziari selezionati..."
c4255fdd 3343
8182e647
AD
3344#~ msgid "Erase all non-starred articles in %s?"
3345#~ msgstr "Eliminare tutti gli articoli senza la stella in «%s»?"
c4255fdd 3346
8182e647
AD
3347#~ msgid "Published feed URL changed."
3348#~ msgstr "L'URL del notiziario pubblicato è cambiata."
c4255fdd 3349
8182e647
AD
3350#~ msgid "Trying to change address..."
3351#~ msgstr "Tentativo di cambio dell'indirizzo..."
3352
3353#~ msgid "Trying to change password..."
3354#~ msgstr "Tentativo di cambio della password..."
3355
3356#~ msgid "Unsubscribing from selected feeds..."
3357#~ msgstr "Annullamento della sottoscrizione dai notiziari selezionati..."
3358
3359#~ msgid "You can't clear this type of feed."
3360#~ msgstr "Impossibile pulire questo tipo di notiziario."
3361
8182e647
AD
3362#~ msgid "Adding category <b>%s</b>...<br>"
3363#~ msgstr "Aggiunta della categoria <b>%s</b>...<br />"
3364
3365#~ msgid "Done."
3366#~ msgstr "Fatto."
3367
8182e647
AD
3368#~ msgid "The configuration was reset to defaults."
3369#~ msgstr "Questa configurazione è stata reimpostata ai valori predefiniti."
3370
3371#~ msgid "Themes"
3372#~ msgstr "Temi"
3373
3374#~ msgid "Change theme"
3375#~ msgstr "Cambia tema"
c4255fdd 3376
c4255fdd 3377#, fuzzy
8182e647
AD
3378#~ msgid "Hide read items"
3379#~ msgstr "Visualizza/Nascondi notiziari letti"
c4255fdd 3380
8182e647
AD
3381#, fuzzy
3382#~ msgid "Remove selected feeds from archive?"
3383#~ msgstr "Rimuovere dall'etichetta gli articoli selezionati?"
c4255fdd
AD
3384
3385#~ msgid "Search results"
3386#~ msgstr "Risultati della ricerca"
3387
3388#~ msgid "Searched for"
3389#~ msgstr "Ricerca"
3390
3391#~ msgid "More feeds..."
3392#~ msgstr "Altri notiziari..."
3393
3394#~ msgid "Toggle Feedlist"
3395#~ msgstr "Inverti elenco notiziari"
3396
3397#~ msgid "Search:"
3398#~ msgstr "Cerca:"
3399
3400#~ msgid "Order:"
3401#~ msgstr "Ordine:"
3402
3403#~ msgid "browse more"
3404#~ msgstr "sfoglia altre"
3405
c4255fdd
AD
3406#~ msgid "Hide from \"Other Feeds\""
3407#~ msgstr "Nascondere in \"Altri notiziari\""
3408
3409#~ msgid "Unable to delete non empty feed categories."
3410#~ msgstr "Impossibile eliminare categorie di notiziario non vuote."
3411
3412#~ msgid "(Hidden)"
3413#~ msgstr "(Nascosto)"
3414
c4255fdd
AD
3415#~ msgid "Other:"
3416#~ msgstr "Altro:"
3417
3418#~ msgid "Generate another link"
3419#~ msgstr "Genera altro collegamento"
3420
29096c6d
AD
3421#~ msgid "Back"
3422#~ msgstr "Indietro"
3423
3424#~ msgid "View:"
3425#~ msgstr "Vista:"
3426
3427#~ msgid "Refresh"
3428#~ msgstr "Aggiorna"
3429
3430#~ msgid "Page"
3431#~ msgstr "Pagina"
6abaa938 3432
00cd0b5c 3433#, fuzzy
29096c6d
AD
3434#~ msgid "Back to feedlist"
3435#~ msgstr "Fare clic per modificare"
3436
3437#~ msgid "Tags:"
3438#~ msgstr "Etichette:"
3439
3440#, fuzzy
3441#~ msgid "Mark as unread"
3442#~ msgstr "Segna come letto"
00cd0b5c 3443
29096c6d
AD
3444#~ msgid "Where:"
3445#~ msgstr "Dove:"
6abaa938 3446
29096c6d
AD
3447#~ msgid "Match on:"
3448#~ msgstr "Corrisponde a:"
6abaa938 3449
68539f8b
AD
3450#, fuzzy
3451#~ msgid "Click to view"
3452#~ msgstr "Fare clic per modificare"
3453
e117ab70
AD
3454#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Keyboard shortcuts"
3455#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Scorciatoie da tastiera"
3456
3457#, fuzzy
3458#~ msgid "description"
3459#~ msgstr "Selezione"
3460
4481d791
AD
3461#~ msgid "Can't add user: no login specified."
3462#~ msgstr "Impossibile aggiungere l&apos;utente: nessun accesso specificato."
7a1ecd39 3463
4481d791
AD
3464#~ msgid "Can't create label: missing SQL expression."
3465#~ msgstr "Impossibile creare l&apos;etichetta: espressione SQL mancante."
7a1ecd39 3466
4481d791
AD
3467#~ msgid "Saving label..."
3468#~ msgstr "Salvataggio etichetta..."
7a1ecd39 3469
4481d791
AD
3470#~ msgid "Please select only one label."
3471#~ msgstr "Selezionare una sola etichetta."
7a1ecd39 3472
4481d791
AD
3473#~ msgid "Please select only one category."
3474#~ msgstr "Selezionare una sola categoria."
7a1ecd39 3475
4481d791
AD
3476#~ msgid "Address changed."
3477#~ msgstr "Indirizzo cambiato"
7a1ecd39 3478
4481d791
AD
3479#~ msgid ""
3480#~ "Rescore articles in all feeds? This operation may take a lot of time."
3481#~ msgstr ""
3482#~ "Cambiare il punteggio in tutti i notiziari? Questa operazione può durare "
3483#~ "molto tempo."
7a1ecd39 3484
4481d791
AD
3485#~ msgid "Rescoring feeds..."
3486#~ msgstr "Cambiamento del punteggio dei notiziari..."
7a1ecd39 3487
19556424
AD
3488#, fuzzy
3489#~ msgid "Restart in offline mode"
3490#~ msgstr "Controllo della configurazione fallito"
3491
390e733a
AD
3492#~ msgid ""
3493#~ "<b>Fatal Error</b>: You forgot to copy \n"
3494#~ "\t\t<b>config.php-dist</b> to <b>config.php</b> and edit it.\n"
3495#~ msgstr ""
3496#~ "<b>Errore fatale</b>: non è stato copiato \n"
3497#~ "\t\t<b>config.php-dist</b> in <b>config.php</b> e modificato.\n"
3498
3499#~ msgid ""
3500#~ "config: your config file version is incorrect. See config.php-dist.\n"
3501#~ msgstr ""
3502#~ "config: la versione del file config non è corretta. Vedere config.php-"
3503#~ "dist.\n"
3504
3505#~ msgid ""
3506#~ "<b>Fatal error</b>: RSS_BACKEND_TYPE is deprecated. Please remove this\n"
3507#~ "\t\t\toption from config.php\n"
3508#~ msgstr ""
3509#~ "<b>Errore fatale</b>: RSS_BACKEND_TYPE è deprecata. Rimuovere\n"
3510#~ "\t\tquesta opzione da config.php\n"
3511
3512#~ msgid ""
3513#~ "<b>Fatal Error</b>: XML Import/Export tools (<b>xml-export.php</b>\n"
3514#~ "\t\tand <b>xml-import.php</b>) could be used maliciously. Please remove "
3515#~ "them \n"
3516#~ "\t\tfrom your TT-RSS instance.\n"
3517#~ msgstr ""
3518#~ "<b>Errore fatale</b>: gli strumenti di importazione/esportazione XML\n"
3519#~ "\t\t(<b>xml-export.php</b> e <b>xml-import.php</b>) potrebbero essere "
3520#~ "utilizzati\n"
3521#~ "\t\tmalevolmente. Rimuoverli\n"
3522
3523#~ msgid ""
3524#~ "<b>Fatal Error</b>: Please set DAEMON_UPDATE_LOGIN_LIMIT\n"
3525#~ "\t\t\tto 0 in single user mode.\n"
3526#~ msgstr ""
3527#~ "<b>Errore fatale</b>: impostare DAEMON_UPDATE_LOGIN_LIMIT\n"
3528#~ "\t\t\ta 0 nella modalità singolo utente.\n"
3529
3530#~ msgid ""
3531#~ "<b>Fatal Error</b>: You have enabled USE_CURL_FOR_ICONS, but your PHP \n"
3532#~ "\t\t\tdoesn't seem to support CURL functions."
3533#~ msgstr ""
3534#~ "<b>Errore fatale</b>: è stato abilitato USE_CURL_FOR_ICONS, ma PHP \n"
3535#~ "\t\t\tnon sembra supportare le funzioni di CURL."
3536
3537#~ msgid "config: SESSION_EXPIRE_TIME is undefined"
3538#~ msgstr "configurazione: SESSION_EXPIRE_TIME non è definita."
3539
3540#~ msgid "config: SESSION_EXPIRE_TIME is too low (less than 60)"
3541#~ msgstr "configurazione: SESSION_EXPIRE_TIME è troppo bassa (meno di 60)"
3542
3543#, fuzzy
3544#~ msgid "config: SESSION_EXPIRE_TIME should be greater or equal to"
3545#~ msgstr ""
3546#~ "configurazione: SESSION_EXPIRE_TIME dovrebbe essere maggiore o uguale a "
3547#~ "SESSION_COOKIE_LIFETIME"
3548
3549#~ msgid ""
3550#~ "config: DATABASE_BACKED_SESSIONS is incompatible with SINGLE_USER_MODE"
3551#~ msgstr ""
3552#~ "configurazione: DATABASE_BACKED_SESSIONS non è compatibile con "
3553#~ "SINGLE_USER_MODE"
3554
3555#~ msgid "config: DATABASE_BACKED_SESSIONS are currently broken with MySQL"
3556#~ msgstr ""
3557#~ "configurazione: DATABASE_BACKED_SESSIONS sono attualmente non funzionanti "
3558#~ "con MySQL"
3559
3560#~ msgid ""
3561#~ "config: MAIL_FROM has been split into DIGEST_FROM_NAME and "
3562#~ "DIGEST_FROM_ADDRESS"
3563#~ msgstr ""
3564#~ "configurazione: MAIL_FROM è stata divisa in DIGEST_FROM_NAME e "
3565#~ "DIGEST_FROM_ADDRESS"
3566
3567#~ msgid "config: option COUNTERS_MAX_AGE expected, but not defined"
3568#~ msgstr ""
3569#~ "configurazione: è attesa l&apos;opzione COUNTERS_MAX_AGE, ma non è stata "
3570#~ "definita"
3571
3572#~ msgid ""
3573#~ "config: option DAEMON_REFRESH_ONLY is obsolete. Please remove this option "
3574#~ "and read about other ways to update feeds on the <a href='http://tt-rss."
3575#~ "spb.ru/trac/wiki/UpdatingFeeds'>wiki</a>."
3576#~ msgstr ""
3577#~ "configurazione: l&apos;opzione DAEMON_REFRESH_ONLY è obsoleta. Rimuovere "
3578#~ "questa opzione e leggere per altri modi di aggiornare i notiziari sul <a "
3579#~ "href='http://tt-rss.spb.ru/trac/wiki/UpdatingFeeds'>wiki</a>."
3580
89841c5d
AD
3581#~ msgid "Unknown Error"
3582#~ msgstr "Errore sconosciuto"
3583
89841c5d
AD
3584#~ msgid "Other feeds: Top 25"
3585#~ msgstr "Altri notiziari: primi 25"
3586
3587#~ msgid "Showing top 25 registered feeds, sorted by popularity:"
3588#~ msgstr "Mostra i primi 25 notiziari registrati, ordinati per popolarità:"
3589
3590#~ msgid "Top 25"
3591#~ msgstr "Primi 25"
3592
3593#~ msgid "Content Filtering"
3594#~ msgstr "Filtro contenuti"
3595
89841c5d
AD
3596#~ msgid "User Manager"
3597#~ msgstr "Gestore utenti"
3598
1171c351
AD
3599#~ msgid "Toggle:"
3600#~ msgstr "Inverti:"
3601
3602#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Subscribe to feed"
3603#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Sottoscrivi il notiziario"
3604
3605#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Edit this feed"
3606#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Modifica questo notiziario"
3607
3608#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Clear articles"
3609#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Pulisci articoli"
3610
3611#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Rescore feed"
3612#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Cambio punteggio al notiziario"
3613
3614#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Unsubscribe"
3615#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Annullare sottoscrizione"
3616
3617#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Mark as read"
3618#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Segna come letto"
3619
3620#~ msgid "&nbsp;&nbsp;(Un)hide read feeds"
3621#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Visualizza/Nascondi notiziari letti"
3622
3623#, fuzzy
3624#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Create label"
3625#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Crea filtro"
3626
3627#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Create filter"
3628#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Crea filtro"
3629
3630#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Reset category order"
3631#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Reimposta ordine categoria"
3632
3633#~ msgid ""
3634#~ "This panel shows feeds subscribed by other users of this system, just in "
3635#~ "case you are interested in them too."
3636#~ msgstr ""
3637#~ "Questo riquadro mostra i notiziari sottoscritti da altri utenti di questo "
3638#~ "sistema, in caso si sia interessati anche a questi."
3639
bf996dfa
AD
3640#~ msgid "Match "
3641#~ msgstr "Corrisponde "
3642
3643#~ msgid "Unread articles"
3644#~ msgstr "Articoli non letti"
3645
bf996dfa
AD
3646#~ msgid "Title contains"
3647#~ msgstr "Il titolo contiene"
3648
3649#~ msgid "Content contains"
3650#~ msgstr "Il contenuto contiene"
3651
3652#~ msgid "Score equals"
3653#~ msgstr "Il punteggio è"
3654
3655#~ msgid "Score is greater than"
3656#~ msgstr "Il punteggio è maggiore di"
3657
3658#~ msgid "Score is less than"
3659#~ msgstr "Il punteggio è minore di"
3660
3661#~ msgid "Articles newer than X hours"
3662#~ msgstr "Articoli più recenti di X ore"
3663
3664#~ msgid "Articles newer than X days"
3665#~ msgstr "Articoli più recenti di X giorni"
3666
3667#~ msgid "Add"
3668#~ msgstr "Aggiungi"
3669
3670#~ msgid ""
3671#~ "Sorry, labels have been administratively disabled for this installation. "
3672#~ "Please contact instance owner or edit configuration file to enable this "
3673#~ "functionality."
3674#~ msgstr ""
3675#~ "Le etichette sono state disabilitate dall&apos;amministratore per questa "
3676#~ "installazione. Contattare il proprietario dell&apos;istanza o modificare "
3677#~ "il file di configurazione per abilitare questa funzionalità."
3678
bf996dfa
AD
3679#~ msgid "Match SQL"
3680#~ msgstr "SQL di corrispondenza"
3681
bf996dfa
AD
3682#~ msgid "Error: SQL expression is blank."
3683#~ msgstr "Errore: l&apos;espressione SQL è vuota."
3684
3685#~ msgid "Saved label <b>%s</b>"
3686#~ msgstr "Etichetta <b>%s</b> salvata"
3687
3688#~ msgid "SQL Expression"
3689#~ msgstr "Espressione SQL"
3690
3691#~ msgid "[No caption]"
3692#~ msgstr "[Nessuna intestazione]"
3693
097c6b00
AD
3694#~ msgid "Search to label"
3695#~ msgstr "Cerca per etichetta"
3696
3697#~ msgid "Convert to label"
3698#~ msgstr "Converti a etichetta"
3699
3700#~ msgid "Dashboard"
3701#~ msgstr "Bacheca"
3702
3703#~ msgid "Create Label"
3704#~ msgstr "Crea etichetta"
3705
3706#~ msgid "Test"
3707#~ msgstr "Prova"
3708
6abaa938
AD
3709#~ msgid "Filter expression"
3710#~ msgstr "Espressione del filtro"