]>
Commit | Line | Data |
---|---|---|
31f93230 VV |
1 | # SOME DESCRIPTIVE TITLE. |
2 | # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER | |
3 | # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. | |
4 | # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. | |
5 | # | |
6 | msgid "" | |
7 | msgstr "" | |
8 | "Project-Id-Version: 1.0\n" | |
9 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | |
e50920bb | 10 | "POT-Creation-Date: 2013-04-29 15:58+0400\n" |
31f93230 VV |
11 | "PO-Revision-Date: 2013-03-18 22:55+0300\n" |
12 | "Last-Translator: Valdis Vītoliņš <valdis.vitolins@odo.lv>\n" | |
13 | "Language-Team: \n" | |
14 | "Language: \n" | |
15 | "MIME-Version: 1.0\n" | |
16 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | |
17 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | |
18 | ||
e50920bb | 19 | #: backend.php:73 |
31f93230 VV |
20 | msgid "Use default" |
21 | msgstr "Lietot noklusēto" | |
22 | ||
e50920bb | 23 | #: backend.php:74 |
31f93230 VV |
24 | msgid "Never purge" |
25 | msgstr "Nekad nedzēst" | |
26 | ||
e50920bb | 27 | #: backend.php:75 |
31f93230 VV |
28 | msgid "1 week old" |
29 | msgstr "1 nedēļu vecs" | |
30 | ||
e50920bb | 31 | #: backend.php:76 |
31f93230 VV |
32 | msgid "2 weeks old" |
33 | msgstr "2 nedēļas vecs" | |
34 | ||
e50920bb | 35 | #: backend.php:77 |
31f93230 VV |
36 | msgid "1 month old" |
37 | msgstr "1 mēnesi vecs" | |
38 | ||
e50920bb | 39 | #: backend.php:78 |
31f93230 VV |
40 | msgid "2 months old" |
41 | msgstr "2 mēnešus vecs" | |
42 | ||
e50920bb | 43 | #: backend.php:79 |
31f93230 VV |
44 | msgid "3 months old" |
45 | msgstr "3 mēnešus vecs" | |
46 | ||
e50920bb | 47 | #: backend.php:82 |
31f93230 VV |
48 | msgid "Default interval" |
49 | msgstr "Noklusētais intervāls" | |
50 | ||
e50920bb AD |
51 | #: backend.php:83 |
52 | #: backend.php:93 | |
31f93230 VV |
53 | msgid "Disable updates" |
54 | msgstr "Atslēgt atjaunojumus" | |
55 | ||
e50920bb AD |
56 | #: backend.php:84 |
57 | #: backend.php:94 | |
31f93230 VV |
58 | msgid "Each 15 minutes" |
59 | msgstr "Katras 15 minūtes" | |
60 | ||
e50920bb AD |
61 | #: backend.php:85 |
62 | #: backend.php:95 | |
31f93230 VV |
63 | msgid "Each 30 minutes" |
64 | msgstr "Katras 30 minūtes" | |
65 | ||
e50920bb AD |
66 | #: backend.php:86 |
67 | #: backend.php:96 | |
31f93230 VV |
68 | msgid "Hourly" |
69 | msgstr "Ik stundu" | |
70 | ||
e50920bb AD |
71 | #: backend.php:87 |
72 | #: backend.php:97 | |
31f93230 VV |
73 | msgid "Each 4 hours" |
74 | msgstr "Katras 4 stundas" | |
75 | ||
e50920bb AD |
76 | #: backend.php:88 |
77 | #: backend.php:98 | |
31f93230 VV |
78 | msgid "Each 12 hours" |
79 | msgstr "Katras 12 stundas" | |
80 | ||
e50920bb AD |
81 | #: backend.php:89 |
82 | #: backend.php:99 | |
31f93230 VV |
83 | msgid "Daily" |
84 | msgstr "Ik dienas" | |
85 | ||
e50920bb AD |
86 | #: backend.php:90 |
87 | #: backend.php:100 | |
31f93230 VV |
88 | msgid "Weekly" |
89 | msgstr "Ik nedēļu" | |
90 | ||
e50920bb | 91 | #: backend.php:103 |
c050148d | 92 | #: classes/pref/users.php:123 |
e50920bb | 93 | #: classes/pref/system.php:44 |
31f93230 VV |
94 | msgid "User" |
95 | msgstr "Lietotājs" | |
96 | ||
e50920bb | 97 | #: backend.php:104 |
31f93230 VV |
98 | msgid "Power User" |
99 | msgstr "Superlietotājs" | |
100 | ||
e50920bb | 101 | #: backend.php:105 |
31f93230 VV |
102 | msgid "Administrator" |
103 | msgstr "Administrators" | |
104 | ||
31f93230 | 105 | #: errors.php:9 |
02237a19 TC |
106 | msgid "This program requires XmlHttpRequest to function properly. Your browser doesn't seem to support it." |
107 | msgstr "Lai šī programma strādātu pareizi, ir nepieciešams XmlHttpRequest atbalsts. Šķiet, ka jūsu pārlūkprogramma to neatbalsta." | |
31f93230 VV |
108 | |
109 | #: errors.php:12 | |
02237a19 TC |
110 | msgid "This program requires cookies to function properly. Your browser doesn't seem to support them." |
111 | msgstr "Lai šī programma strādātu pareizi, ir nepieciešams sīkfailu atbalsts. Šķiet, ka jūsu pārlūkprogramma tos neatbalsta." | |
31f93230 VV |
112 | |
113 | #: errors.php:15 | |
02237a19 TC |
114 | #, fuzzy |
115 | msgid "Backend sanity check failed." | |
31f93230 VV |
116 | msgstr "Neizdevās aizmugures pareizības pārbaude" |
117 | ||
118 | #: errors.php:17 | |
119 | msgid "Frontend sanity check failed." | |
120 | msgstr "Neizdevās priekšpuses pareizības pārbaude." | |
121 | ||
122 | #: errors.php:19 | |
02237a19 TC |
123 | msgid "Incorrect database schema version. <a href='db-updater.php'>Please update</a>." |
124 | msgstr "Nepareiza datu bāzes shēmas versija. <a href='db-updater.php'>Lūdzu atjaunojiet</a>." | |
31f93230 VV |
125 | |
126 | #: errors.php:21 | |
127 | msgid "Request not authorized." | |
128 | msgstr "Neautorizēts pieprasījums." | |
129 | ||
130 | #: errors.php:23 | |
131 | msgid "No operation to perform." | |
132 | msgstr "Nav veicamās darbības." | |
133 | ||
134 | #: errors.php:25 | |
02237a19 TC |
135 | msgid "Could not display feed: query failed. Please check label match syntax or local configuration." |
136 | msgstr "Pieprasījums neizdevās un neizdevās parādīt barotni. Lūdzu pārbaudiet iezīmes sintaksi vai arī lokālos iestatījumus." | |
31f93230 VV |
137 | |
138 | #: errors.php:27 | |
139 | msgid "Denied. Your access level is insufficient to access this page." | |
140 | msgstr "Jums nav nepieciešamo tiesību šīs lapas aplūkošanai." | |
141 | ||
142 | #: errors.php:29 | |
143 | msgid "Configuration check failed" | |
144 | msgstr "Neizdevās iestatījumu pārbaude." | |
145 | ||
146 | #: errors.php:31 | |
02237a19 TC |
147 | #, fuzzy |
148 | msgid "Your version of MySQL is not currently supported. Please see official site for more information." | |
31f93230 VV |
149 | msgstr "" |
150 | "Jūsu izmantotā MySQL versija netiek atbalstīta. Lūdzu skatiet\n" | |
151 | "\t\tpapildu informāciju oficiālajā vietnē." | |
152 | ||
02237a19 | 153 | #: errors.php:35 |
31f93230 | 154 | msgid "SQL escaping test failed, check your database and PHP configuration" |
02237a19 TC |
155 | msgstr "Neizdevās SQL izņēmumu tests, pārbaudiet jūsu datu bāzes un PHP iestatījumus" |
156 | ||
e50920bb AD |
157 | #: index.php:128 |
158 | #: index.php:145 | |
159 | #: index.php:265 | |
160 | #: prefs.php:98 | |
02237a19 | 161 | #: classes/backend.php:5 |
02237a19 | 162 | #: classes/pref/labels.php:296 |
022af85b | 163 | #: classes/pref/filters.php:680 |
e50920bb AD |
164 | #: classes/pref/feeds.php:1388 |
165 | #: plugins/digest/digest_body.php:61 | |
f058366d | 166 | #: js/feedlist.js:128 |
e50920bb AD |
167 | #: js/feedlist.js:439 |
168 | #: js/functions.js:446 | |
169 | #: js/functions.js:784 | |
274272b4 | 170 | #: js/functions.js:1194 |
e50920bb AD |
171 | #: js/functions.js:1330 |
172 | #: js/functions.js:1642 | |
41e26a3e AD |
173 | #: js/prefs.js:86 |
174 | #: js/prefs.js:576 | |
175 | #: js/prefs.js:666 | |
e50920bb AD |
176 | #: js/prefs.js:867 |
177 | #: js/prefs.js:1454 | |
178 | #: js/prefs.js:1507 | |
179 | #: js/prefs.js:1566 | |
180 | #: js/prefs.js:1583 | |
181 | #: js/prefs.js:1599 | |
182 | #: js/prefs.js:1615 | |
183 | #: js/prefs.js:1634 | |
184 | #: js/prefs.js:1807 | |
185 | #: js/prefs.js:1823 | |
186 | #: js/tt-rss.js:506 | |
187 | #: js/tt-rss.js:523 | |
188 | #: js/viewfeed.js:820 | |
189 | #: js/viewfeed.js:1249 | |
41e26a3e AD |
190 | #: plugins/import_export/import_export.js:17 |
191 | #: plugins/updater/updater.js:17 | |
31f93230 VV |
192 | msgid "Loading, please wait..." |
193 | msgstr "Ielādē, lūdzu gaidiet..." | |
194 | ||
e50920bb | 195 | #: index.php:159 |
31f93230 VV |
196 | msgid "Collapse feedlist" |
197 | msgstr "Sakļaut barotņu sarakstu" | |
198 | ||
e50920bb | 199 | #: index.php:162 |
31f93230 VV |
200 | msgid "Show articles" |
201 | msgstr "Rādīt rakstus" | |
202 | ||
e50920bb | 203 | #: index.php:165 |
31f93230 VV |
204 | msgid "Adaptive" |
205 | msgstr "Adaptīvs" | |
206 | ||
e50920bb | 207 | #: index.php:166 |
31f93230 VV |
208 | msgid "All Articles" |
209 | msgstr "Visus rakstus" | |
210 | ||
e50920bb AD |
211 | #: index.php:167 |
212 | #: include/functions.php:2007 | |
213 | #: classes/feeds.php:98 | |
31f93230 VV |
214 | msgid "Starred" |
215 | msgstr "Zvaigžņotos" | |
216 | ||
e50920bb AD |
217 | #: index.php:168 |
218 | #: include/functions.php:2008 | |
219 | #: classes/feeds.php:99 | |
31f93230 VV |
220 | msgid "Published" |
221 | msgstr "Publicētos" | |
222 | ||
e50920bb AD |
223 | #: index.php:169 |
224 | #: classes/feeds.php:85 | |
225 | #: classes/feeds.php:97 | |
31f93230 VV |
226 | msgid "Unread" |
227 | msgstr "Nelasītos" | |
228 | ||
e50920bb | 229 | #: index.php:170 |
781f7891 AD |
230 | #, fuzzy |
231 | msgid "Unread First" | |
232 | msgstr "Nelasītos" | |
233 | ||
e50920bb | 234 | #: index.php:171 |
699e3cfc AD |
235 | msgid "With Note" |
236 | msgstr "" | |
237 | ||
e50920bb | 238 | #: index.php:172 |
31f93230 VV |
239 | msgid "Ignore Scoring" |
240 | msgstr "Ignorēt novērtējumu" | |
241 | ||
e50920bb | 242 | #: index.php:175 |
31f93230 VV |
243 | msgid "Sort articles" |
244 | msgstr "Kārtot rakstus" | |
245 | ||
e50920bb | 246 | #: index.php:178 |
31f93230 VV |
247 | msgid "Default" |
248 | msgstr "Noklusētais" | |
249 | ||
e50920bb | 250 | #: index.php:179 |
20136c78 AD |
251 | msgid "Newest first" |
252 | msgstr "" | |
31f93230 | 253 | |
e50920bb | 254 | #: index.php:180 |
20136c78 AD |
255 | msgid "Oldest first" |
256 | msgstr "" | |
31f93230 | 257 | |
e50920bb | 258 | #: index.php:181 |
1e2ce290 AD |
259 | msgid "Title" |
260 | msgstr "Virsraksts" | |
261 | ||
e50920bb AD |
262 | #: index.php:185 |
263 | #: index.php:233 | |
264 | #: include/functions.php:1997 | |
265 | #: classes/feeds.php:103 | |
266 | #: classes/feeds.php:441 | |
02237a19 TC |
267 | #: js/FeedTree.js:128 |
268 | #: js/FeedTree.js:156 | |
69ad8b68 | 269 | #: plugins/digest/digest.js:647 |
31f93230 VV |
270 | msgid "Mark as read" |
271 | msgstr "Atzīmēt kā lasītu" | |
272 | ||
e50920bb | 273 | #: index.php:188 |
6b3082ee AD |
274 | msgid "Older than one day" |
275 | msgstr "" | |
276 | ||
e50920bb | 277 | #: index.php:191 |
6b3082ee AD |
278 | msgid "Older than one week" |
279 | msgstr "" | |
280 | ||
e50920bb | 281 | #: index.php:194 |
6b3082ee AD |
282 | msgid "Older than two weeks" |
283 | msgstr "" | |
284 | ||
e50920bb | 285 | #: index.php:210 |
781f7891 AD |
286 | msgid "Communication problem with server." |
287 | msgstr "" | |
288 | ||
e50920bb | 289 | #: index.php:218 |
781f7891 AD |
290 | msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available!" |
291 | msgstr "Ir pieejama jauna Tiny Tiny RSS versija!" | |
292 | ||
e50920bb | 293 | #: index.php:223 |
31f93230 VV |
294 | msgid "Actions..." |
295 | msgstr "Darbības" | |
296 | ||
e50920bb | 297 | #: index.php:225 |
0717e16b AD |
298 | #, fuzzy |
299 | msgid "Preferences..." | |
300 | msgstr "Iestatījumi" | |
301 | ||
e50920bb | 302 | #: index.php:226 |
31f93230 VV |
303 | msgid "Search..." |
304 | msgstr "Meklēt" | |
305 | ||
e50920bb | 306 | #: index.php:227 |
31f93230 VV |
307 | msgid "Feed actions:" |
308 | msgstr "Barotnes darbības" | |
309 | ||
e50920bb AD |
310 | #: index.php:228 |
311 | #: classes/handler/public.php:559 | |
31f93230 VV |
312 | msgid "Subscribe to feed..." |
313 | msgstr "Abonēt barotni..." | |
314 | ||
e50920bb | 315 | #: index.php:229 |
31f93230 VV |
316 | msgid "Edit this feed..." |
317 | msgstr "Rediģēt šo barotni..." | |
318 | ||
e50920bb | 319 | #: index.php:230 |
31f93230 VV |
320 | msgid "Rescore feed" |
321 | msgstr "Pārvērtēt barotni" | |
322 | ||
e50920bb AD |
323 | #: index.php:231 |
324 | #: classes/pref/feeds.php:759 | |
325 | #: classes/pref/feeds.php:1340 | |
31f93230 VV |
326 | #: js/PrefFeedTree.js:73 |
327 | msgid "Unsubscribe" | |
328 | msgstr "Atteikties" | |
329 | ||
e50920bb | 330 | #: index.php:232 |
31f93230 VV |
331 | msgid "All feeds:" |
332 | msgstr "Visas barotnes:" | |
333 | ||
e50920bb | 334 | #: index.php:234 |
31f93230 VV |
335 | msgid "(Un)hide read feeds" |
336 | msgstr "(Ne)rādīt lasītās barotnes" | |
337 | ||
e50920bb | 338 | #: index.php:235 |
31f93230 VV |
339 | msgid "Other actions:" |
340 | msgstr "Citas darbības:" | |
341 | ||
e50920bb AD |
342 | #: index.php:236 |
343 | #: include/functions.php:1983 | |
0717e16b AD |
344 | #, fuzzy |
345 | msgid "Toggle widescreen mode" | |
346 | msgstr "Pārslēgt zvaigžņošanu" | |
347 | ||
e50920bb | 348 | #: index.php:237 |
31f93230 VV |
349 | msgid "Select by tags..." |
350 | msgstr "Atlasīt pēc iezīmēm..." | |
351 | ||
e50920bb | 352 | #: index.php:238 |
31f93230 VV |
353 | msgid "Create label..." |
354 | msgstr "Izveidot iezīmi" | |
355 | ||
e50920bb | 356 | #: index.php:239 |
31f93230 VV |
357 | msgid "Create filter..." |
358 | msgstr "Izveidot filtru..." | |
359 | ||
e50920bb | 360 | #: index.php:240 |
31f93230 VV |
361 | msgid "Keyboard shortcuts help" |
362 | msgstr "Isinājumtaustiņu palīdzība" | |
363 | ||
e50920bb AD |
364 | #: index.php:249 |
365 | #: plugins/digest/digest_body.php:75 | |
366 | #: plugins/mobile/mobile-functions.php:65 | |
367 | #: plugins/mobile/mobile-functions.php:240 | |
0717e16b AD |
368 | msgid "Logout" |
369 | msgstr "Atteikties" | |
370 | ||
e50920bb AD |
371 | #: prefs.php:33 |
372 | #: prefs.php:116 | |
373 | #: include/functions.php:2010 | |
374 | #: classes/pref/prefs.php:440 | |
0717e16b AD |
375 | msgid "Preferences" |
376 | msgstr "Iestatījumi" | |
377 | ||
e50920bb | 378 | #: prefs.php:107 |
31f93230 VV |
379 | msgid "Keyboard shortcuts" |
380 | msgstr "Īsinājumtaustiņi" | |
381 | ||
e50920bb | 382 | #: prefs.php:108 |
31f93230 VV |
383 | msgid "Exit preferences" |
384 | msgstr "Iziet no iestatījumiem" | |
385 | ||
e50920bb | 386 | #: prefs.php:119 |
f058366d | 387 | #: classes/pref/feeds.php:107 |
e50920bb AD |
388 | #: classes/pref/feeds.php:1266 |
389 | #: classes/pref/feeds.php:1329 | |
31f93230 VV |
390 | msgid "Feeds" |
391 | msgstr "Barotnes" | |
392 | ||
e50920bb | 393 | #: prefs.php:122 |
022af85b | 394 | #: classes/pref/filters.php:156 |
31f93230 VV |
395 | msgid "Filters" |
396 | msgstr "Filtri" | |
397 | ||
e50920bb AD |
398 | #: prefs.php:125 |
399 | #: include/functions.php:1176 | |
400 | #: include/functions.php:1831 | |
02237a19 | 401 | #: classes/pref/labels.php:90 |
e50920bb | 402 | #: plugins/mobile/mobile-functions.php:201 |
31f93230 VV |
403 | msgid "Labels" |
404 | msgstr "Iezīmes" | |
405 | ||
e50920bb | 406 | #: prefs.php:129 |
31f93230 VV |
407 | msgid "Users" |
408 | msgstr "Lietotāji" | |
409 | ||
e50920bb AD |
410 | #: prefs.php:132 |
411 | msgid "System" | |
412 | msgstr "" | |
413 | ||
414 | #: register.php:184 | |
699e3cfc | 415 | #: include/login_form.php:238 |
31f93230 VV |
416 | msgid "Create new account" |
417 | msgstr "Izveidot jaunu kontu" | |
418 | ||
e50920bb | 419 | #: register.php:190 |
31f93230 VV |
420 | msgid "New user registrations are administratively disabled." |
421 | msgstr "Jaunu lietotāju reģistrēšana ir administratīvi atcelta." | |
422 | ||
e50920bb AD |
423 | #: register.php:194 |
424 | #: register.php:239 | |
425 | #: register.php:252 | |
426 | #: register.php:267 | |
427 | #: register.php:286 | |
428 | #: register.php:334 | |
429 | #: register.php:344 | |
430 | #: register.php:356 | |
431 | #: classes/handler/public.php:629 | |
432 | #: classes/handler/public.php:717 | |
433 | #: classes/handler/public.php:799 | |
434 | #: classes/handler/public.php:874 | |
435 | #: classes/handler/public.php:888 | |
436 | #: classes/handler/public.php:895 | |
437 | #: classes/handler/public.php:920 | |
1e2ce290 AD |
438 | msgid "Return to Tiny Tiny RSS" |
439 | msgstr "Atgriezties uz Tiny Tiny RSS" | |
440 | ||
e50920bb | 441 | #: register.php:215 |
02237a19 TC |
442 | msgid "Your temporary password will be sent to the specified email. Accounts, which were not logged in once, are erased automatically 24 hours after temporary password is sent." |
443 | msgstr "Jūsu īslaicīgā parole tiks nosūtīta uz norādīto e-pastu. Konti, kuros ne neviens nav pieteicies, tiek automātiski izdzēsti 24 stundu laikā pēc īslaicīgās paroles nosūtīšanas." | |
31f93230 | 444 | |
e50920bb | 445 | #: register.php:221 |
31f93230 VV |
446 | msgid "Desired login:" |
447 | msgstr "Vēlamais pieteikšanās vārds:" | |
448 | ||
e50920bb | 449 | #: register.php:224 |
31f93230 VV |
450 | msgid "Check availability" |
451 | msgstr "Pārbaudīt pieejamību" | |
452 | ||
e50920bb AD |
453 | #: register.php:226 |
454 | #: classes/handler/public.php:757 | |
31f93230 VV |
455 | msgid "Email:" |
456 | msgstr "E-pasts:" | |
457 | ||
e50920bb AD |
458 | #: register.php:229 |
459 | #: classes/handler/public.php:762 | |
31f93230 VV |
460 | msgid "How much is two plus two:" |
461 | msgstr "Cik ir divi un divi:" | |
462 | ||
e50920bb | 463 | #: register.php:232 |
31f93230 VV |
464 | msgid "Submit registration" |
465 | msgstr "Iesniegt reģistrāciju" | |
466 | ||
e50920bb | 467 | #: register.php:250 |
31f93230 VV |
468 | msgid "Your registration information is incomplete." |
469 | msgstr "Jūsu reģistrācija ir nepilnīga." | |
470 | ||
e50920bb | 471 | #: register.php:265 |
31f93230 VV |
472 | msgid "Sorry, this username is already taken." |
473 | msgstr "Piedodiet, lietotāja vārds jau tiek izmantots." | |
474 | ||
e50920bb | 475 | #: register.php:284 |
31f93230 VV |
476 | msgid "Registration failed." |
477 | msgstr "Reģistrācija neizdevās." | |
478 | ||
e50920bb | 479 | #: register.php:331 |
31f93230 VV |
480 | msgid "Account created successfully." |
481 | msgstr "Konts ir veiksmīgi izveidots." | |
482 | ||
e50920bb | 483 | #: register.php:353 |
31f93230 VV |
484 | msgid "New user registrations are currently closed." |
485 | msgstr "Jaunu lietotāju reģistrācija šobrīd ir slēgta." | |
486 | ||
e50920bb | 487 | #: update.php:55 |
31f93230 VV |
488 | msgid "Tiny Tiny RSS data update script." |
489 | msgstr "Tiny Tiny RSS datu atjaunošanas skripts." | |
490 | ||
02237a19 | 491 | #: include/digest.php:109 |
e50920bb AD |
492 | #: include/functions.php:1185 |
493 | #: include/functions.php:1732 | |
494 | #: include/functions.php:1817 | |
495 | #: include/functions.php:1839 | |
02237a19 | 496 | #: classes/opml.php:416 |
e50920bb | 497 | #: classes/pref/feeds.php:220 |
0717e16b AD |
498 | msgid "Uncategorized" |
499 | msgstr "Nekategorizēts" | |
500 | ||
501 | #: include/feedbrowser.php:83 | |
02237a19 TC |
502 | #, fuzzy, php-format |
503 | msgid "%d archived article" | |
504 | msgid_plural "%d archived articles" | |
505 | msgstr[0] "%d arhivēti raksti" | |
506 | msgstr[1] "%d arhivēti raksti" | |
0717e16b AD |
507 | |
508 | #: include/feedbrowser.php:107 | |
509 | msgid "No feeds found." | |
510 | msgstr "Neatradu barotnes." | |
511 | ||
e50920bb AD |
512 | #: include/functions.php:1174 |
513 | #: include/functions.php:1829 | |
514 | #: plugins/mobile/mobile-functions.php:174 | |
02237a19 TC |
515 | msgid "Special" |
516 | msgstr "Īpaši" | |
517 | ||
e50920bb | 518 | #: include/functions.php:1681 |
0f40d522 | 519 | #: classes/feeds.php:1110 |
022af85b | 520 | #: classes/pref/filters.php:427 |
0717e16b AD |
521 | msgid "All feeds" |
522 | msgstr "Visas barotnes" | |
523 | ||
e50920bb | 524 | #: include/functions.php:1884 |
0717e16b AD |
525 | msgid "Starred articles" |
526 | msgstr "Zvaigžņotie raksti" | |
527 | ||
e50920bb | 528 | #: include/functions.php:1886 |
0717e16b AD |
529 | msgid "Published articles" |
530 | msgstr "Publicētie raksti" | |
31f93230 | 531 | |
e50920bb | 532 | #: include/functions.php:1888 |
0717e16b AD |
533 | msgid "Fresh articles" |
534 | msgstr "Jaunākie raksti" | |
535 | ||
e50920bb AD |
536 | #: include/functions.php:1890 |
537 | #: include/functions.php:2005 | |
509626a2 AD |
538 | msgid "All articles" |
539 | msgstr "Visi raksti" | |
540 | ||
e50920bb | 541 | #: include/functions.php:1892 |
0717e16b AD |
542 | msgid "Archived articles" |
543 | msgstr "Arhivētie raksti" | |
544 | ||
e50920bb | 545 | #: include/functions.php:1894 |
0717e16b AD |
546 | msgid "Recently read" |
547 | msgstr "Nesen lasītie raksti" | |
548 | ||
e50920bb | 549 | #: include/functions.php:1957 |
31f93230 VV |
550 | msgid "Navigation" |
551 | msgstr "Navigācija" | |
552 | ||
e50920bb | 553 | #: include/functions.php:1958 |
0717e16b AD |
554 | #, fuzzy |
555 | msgid "Open next feed" | |
556 | msgstr "Pēc noķeršanas rādīt nākamo barotni" | |
557 | ||
e50920bb | 558 | #: include/functions.php:1959 |
0717e16b AD |
559 | msgid "Open previous feed" |
560 | msgstr "" | |
561 | ||
e50920bb | 562 | #: include/functions.php:1960 |
0717e16b AD |
563 | #, fuzzy |
564 | msgid "Open next article" | |
565 | msgstr "Atvērt sākotnējo rakstu" | |
566 | ||
e50920bb | 567 | #: include/functions.php:1961 |
0717e16b AD |
568 | #, fuzzy |
569 | msgid "Open previous article" | |
570 | msgstr "Atvērt sākotnējo rakstu" | |
571 | ||
e50920bb | 572 | #: include/functions.php:1962 |
0717e16b AD |
573 | msgid "Open next article (don't scroll long articles)" |
574 | msgstr "" | |
31f93230 | 575 | |
e50920bb | 576 | #: include/functions.php:1963 |
0717e16b AD |
577 | msgid "Open previous article (don't scroll long articles)" |
578 | msgstr "" | |
31f93230 | 579 | |
e50920bb | 580 | #: include/functions.php:1964 |
0f40d522 AD |
581 | msgid "Move to next article (don't expand or mark read)" |
582 | msgstr "" | |
583 | ||
e50920bb | 584 | #: include/functions.php:1965 |
0f40d522 AD |
585 | msgid "Move to previous article (don't expand or mark read)" |
586 | msgstr "" | |
587 | ||
e50920bb | 588 | #: include/functions.php:1966 |
31f93230 VV |
589 | msgid "Show search dialog" |
590 | msgstr "Rādīt meklēšanas logu" | |
591 | ||
e50920bb | 592 | #: include/functions.php:1967 |
0717e16b AD |
593 | #, fuzzy |
594 | msgid "Article" | |
595 | msgstr "Visus rakstus" | |
31f93230 | 596 | |
e50920bb | 597 | #: include/functions.php:1968 |
31f93230 VV |
598 | msgid "Toggle starred" |
599 | msgstr "Pārslēgt zvaigžņošanu" | |
600 | ||
e50920bb AD |
601 | #: include/functions.php:1969 |
602 | #: js/viewfeed.js:1931 | |
31f93230 VV |
603 | msgid "Toggle published" |
604 | msgstr "Pārslēgt publicēšanu" | |
605 | ||
e50920bb AD |
606 | #: include/functions.php:1970 |
607 | #: js/viewfeed.js:1909 | |
31f93230 VV |
608 | msgid "Toggle unread" |
609 | msgstr "Pārslēgt nelasītu" | |
610 | ||
e50920bb | 611 | #: include/functions.php:1971 |
31f93230 VV |
612 | msgid "Edit tags" |
613 | msgstr "Rediģēt iezīmes" | |
614 | ||
e50920bb | 615 | #: include/functions.php:1972 |
0717e16b AD |
616 | #, fuzzy |
617 | msgid "Dismiss selected" | |
31f93230 VV |
618 | msgstr "Atmest atlasītos rakstus" |
619 | ||
e50920bb | 620 | #: include/functions.php:1973 |
0717e16b AD |
621 | #, fuzzy |
622 | msgid "Dismiss read" | |
31f93230 VV |
623 | msgstr "Atmest lasītos rakstus" |
624 | ||
e50920bb | 625 | #: include/functions.php:1974 |
0717e16b AD |
626 | #, fuzzy |
627 | msgid "Open in new window" | |
31f93230 VV |
628 | msgstr "Atvērt rakstu jaunā logā" |
629 | ||
e50920bb AD |
630 | #: include/functions.php:1975 |
631 | #: js/viewfeed.js:1950 | |
0717e16b AD |
632 | msgid "Mark below as read" |
633 | msgstr "Iezīmēt lejup kā lasītus" | |
31f93230 | 634 | |
e50920bb AD |
635 | #: include/functions.php:1976 |
636 | #: js/viewfeed.js:1944 | |
0717e16b AD |
637 | msgid "Mark above as read" |
638 | msgstr "Iezīmēt augšup kā lasītus" | |
31f93230 | 639 | |
e50920bb | 640 | #: include/functions.php:1977 |
0717e16b AD |
641 | #, fuzzy |
642 | msgid "Scroll down" | |
643 | msgstr "Viss izdarīts." | |
31f93230 | 644 | |
e50920bb | 645 | #: include/functions.php:1978 |
0717e16b AD |
646 | msgid "Scroll up" |
647 | msgstr "" | |
31f93230 | 648 | |
e50920bb | 649 | #: include/functions.php:1979 |
0717e16b AD |
650 | #, fuzzy |
651 | msgid "Select article under cursor" | |
31f93230 VV |
652 | msgstr "Iezīmēt rakstu zem peles kursora" |
653 | ||
e50920bb | 654 | #: include/functions.php:1980 |
0717e16b AD |
655 | msgid "Email article" |
656 | msgstr "Nosūtīt rakstu uz e-pastu" | |
31f93230 | 657 | |
e50920bb | 658 | #: include/functions.php:1981 |
6e2ed9cf AD |
659 | #, fuzzy |
660 | msgid "Close/collapse article" | |
0717e16b | 661 | msgstr "Aizvērt rakstu" |
31f93230 | 662 | |
e50920bb | 663 | #: include/functions.php:1982 |
0f40d522 AD |
664 | #, fuzzy |
665 | msgid "Toggle article expansion (combined mode)" | |
666 | msgstr "Pārslēgt publicēšanu" | |
667 | ||
e50920bb AD |
668 | #: include/functions.php:1984 |
669 | #: plugins/embed_original/init.php:31 | |
8ef7b02e AD |
670 | #, fuzzy |
671 | msgid "Toggle embed original" | |
672 | msgstr "Pārslēgt publicēšanu" | |
673 | ||
e50920bb | 674 | #: include/functions.php:1985 |
0717e16b AD |
675 | #, fuzzy |
676 | msgid "Article selection" | |
677 | msgstr "Apgriezt rakstu iezīmēšanu" | |
31f93230 | 678 | |
e50920bb | 679 | #: include/functions.php:1986 |
31f93230 VV |
680 | msgid "Select all articles" |
681 | msgstr "Iezīmēt visus rakstus" | |
682 | ||
e50920bb | 683 | #: include/functions.php:1987 |
0717e16b AD |
684 | #, fuzzy |
685 | msgid "Select unread" | |
31f93230 VV |
686 | msgstr "Iezīmēt nelasītos rakstus" |
687 | ||
e50920bb | 688 | #: include/functions.php:1988 |
0717e16b AD |
689 | #, fuzzy |
690 | msgid "Select starred" | |
691 | msgstr "Uzlikt zvaigzni" | |
31f93230 | 692 | |
e50920bb | 693 | #: include/functions.php:1989 |
0717e16b AD |
694 | #, fuzzy |
695 | msgid "Select published" | |
31f93230 VV |
696 | msgstr "Iezīmēt publicētos rakstus" |
697 | ||
e50920bb | 698 | #: include/functions.php:1990 |
0717e16b AD |
699 | #, fuzzy |
700 | msgid "Invert selection" | |
31f93230 VV |
701 | msgstr "Apgriezt rakstu iezīmēšanu" |
702 | ||
e50920bb | 703 | #: include/functions.php:1991 |
0717e16b AD |
704 | #, fuzzy |
705 | msgid "Deselect everything" | |
31f93230 VV |
706 | msgstr "Neatzīmēt rakstus" |
707 | ||
e50920bb AD |
708 | #: include/functions.php:1992 |
709 | #: classes/pref/feeds.php:553 | |
710 | #: classes/pref/feeds.php:796 | |
0717e16b AD |
711 | msgid "Feed" |
712 | msgstr "Barotne" | |
31f93230 | 713 | |
e50920bb | 714 | #: include/functions.php:1993 |
0717e16b AD |
715 | #, fuzzy |
716 | msgid "Refresh current feed" | |
31f93230 VV |
717 | msgstr "Atjaunot aktīvo barotni" |
718 | ||
e50920bb | 719 | #: include/functions.php:1994 |
0717e16b AD |
720 | #, fuzzy |
721 | msgid "Un/hide read feeds" | |
722 | msgstr "(Ne)rādīt lasītās barotnes" | |
723 | ||
e50920bb AD |
724 | #: include/functions.php:1995 |
725 | #: classes/pref/feeds.php:1332 | |
31f93230 VV |
726 | msgid "Subscribe to feed" |
727 | msgstr "Abonēt barotni" | |
728 | ||
e50920bb | 729 | #: include/functions.php:1996 |
02237a19 TC |
730 | #: js/FeedTree.js:135 |
731 | #: js/PrefFeedTree.js:67 | |
31f93230 VV |
732 | msgid "Edit feed" |
733 | msgstr "Rediģēt barotni" | |
734 | ||
e50920bb | 735 | #: include/functions.php:1998 |
0717e16b AD |
736 | #, fuzzy |
737 | msgid "Reverse headlines" | |
31f93230 VV |
738 | msgstr "Apgriezt virsrakstu secību" |
739 | ||
e50920bb | 740 | #: include/functions.php:1999 |
0717e16b AD |
741 | #, fuzzy |
742 | msgid "Debug feed update" | |
743 | msgstr "Atslēgt atjaunojumus" | |
744 | ||
e50920bb | 745 | #: include/functions.php:2000 |
02237a19 | 746 | #: js/FeedTree.js:178 |
31f93230 VV |
747 | msgid "Mark all feeds as read" |
748 | msgstr "Atzīmēt visas barotnes kā lasītas" | |
749 | ||
e50920bb | 750 | #: include/functions.php:2001 |
0717e16b AD |
751 | #, fuzzy |
752 | msgid "Un/collapse current category" | |
753 | msgstr "Ievietot kategorijā:" | |
31f93230 | 754 | |
e50920bb | 755 | #: include/functions.php:2002 |
0717e16b AD |
756 | #, fuzzy |
757 | msgid "Toggle combined mode" | |
758 | msgstr "Pārslēgt publicēšanu" | |
31f93230 | 759 | |
e50920bb | 760 | #: include/functions.php:2003 |
6b3082ee AD |
761 | #, fuzzy |
762 | msgid "Toggle auto expand in combined mode" | |
763 | msgstr "Pārslēgt publicēšanu" | |
764 | ||
e50920bb | 765 | #: include/functions.php:2004 |
0717e16b AD |
766 | #, fuzzy |
767 | msgid "Go to" | |
768 | msgstr "Doties uz..." | |
31f93230 | 769 | |
e50920bb | 770 | #: include/functions.php:2006 |
0717e16b AD |
771 | msgid "Fresh" |
772 | msgstr "" | |
31f93230 | 773 | |
e50920bb AD |
774 | #: include/functions.php:2009 |
775 | #: js/tt-rss.js:456 | |
776 | #: js/tt-rss.js:615 | |
31f93230 VV |
777 | msgid "Tag cloud" |
778 | msgstr "Iezīmju mākonis" | |
779 | ||
e50920bb | 780 | #: include/functions.php:2011 |
0717e16b AD |
781 | #, fuzzy |
782 | msgid "Other" | |
31f93230 VV |
783 | msgstr "Citas barotnes" |
784 | ||
e50920bb | 785 | #: include/functions.php:2012 |
02237a19 | 786 | #: classes/pref/labels.php:281 |
0717e16b AD |
787 | msgid "Create label" |
788 | msgstr "Izveidot etiķeti" | |
31f93230 | 789 | |
e50920bb | 790 | #: include/functions.php:2013 |
022af85b | 791 | #: classes/pref/filters.php:654 |
0717e16b AD |
792 | msgid "Create filter" |
793 | msgstr "Izveidot filtru" | |
31f93230 | 794 | |
e50920bb | 795 | #: include/functions.php:2014 |
0717e16b AD |
796 | #, fuzzy |
797 | msgid "Un/collapse sidebar" | |
798 | msgstr "Sakļaut sānjoslu" | |
31f93230 | 799 | |
e50920bb | 800 | #: include/functions.php:2015 |
0717e16b AD |
801 | #, fuzzy |
802 | msgid "Show help dialog" | |
803 | msgstr "Rādīt meklēšanas logu" | |
31f93230 | 804 | |
e50920bb | 805 | #: include/functions.php:2536 |
31f93230 VV |
806 | #, php-format |
807 | msgid "Search results: %s" | |
808 | msgstr "Meklēšanas rezultāti: %s" | |
809 | ||
e50920bb | 810 | #: include/functions.php:3133 |
31f93230 | 811 | msgid " - " |
274272b4 | 812 | msgstr "–" |
31f93230 | 813 | |
e50920bb AD |
814 | #: include/functions.php:3155 |
815 | #: include/functions.php:3431 | |
274272b4 AD |
816 | #: classes/article.php:281 |
817 | msgid "no tags" | |
818 | msgstr "nav iezīmju" | |
31f93230 | 819 | |
e50920bb | 820 | #: include/functions.php:3165 |
0f40d522 | 821 | #: classes/feeds.php:689 |
274272b4 AD |
822 | msgid "Edit tags for this article" |
823 | msgstr "Rediģēt šī raksta iezīmes" | |
31f93230 | 824 | |
e50920bb | 825 | #: include/functions.php:3197 |
0f40d522 | 826 | #: classes/feeds.php:641 |
274272b4 AD |
827 | msgid "Originally from:" |
828 | msgstr "Sākotnējais no:" | |
31f93230 | 829 | |
e50920bb | 830 | #: include/functions.php:3210 |
0f40d522 | 831 | #: classes/feeds.php:654 |
e50920bb | 832 | #: classes/pref/feeds.php:572 |
274272b4 AD |
833 | msgid "Feed URL" |
834 | msgstr "Barotnes URL" | |
31f93230 | 835 | |
e50920bb | 836 | #: include/functions.php:3242 |
274272b4 AD |
837 | #: classes/dlg.php:37 |
838 | #: classes/dlg.php:60 | |
839 | #: classes/dlg.php:93 | |
840 | #: classes/dlg.php:159 | |
841 | #: classes/dlg.php:190 | |
842 | #: classes/dlg.php:217 | |
843 | #: classes/dlg.php:250 | |
844 | #: classes/dlg.php:262 | |
845 | #: classes/backend.php:105 | |
846 | #: classes/pref/users.php:99 | |
847 | #: classes/pref/filters.php:147 | |
e50920bb AD |
848 | #: classes/pref/prefs.php:1100 |
849 | #: classes/pref/feeds.php:1641 | |
850 | #: classes/pref/feeds.php:1713 | |
851 | #: plugins/import_export/init.php:405 | |
852 | #: plugins/import_export/init.php:450 | |
853 | #: plugins/googlereaderimport/init.php:193 | |
854 | #: plugins/share/init.php:65 | |
855 | #: plugins/updater/init.php:368 | |
274272b4 AD |
856 | msgid "Close this window" |
857 | msgstr "Aizvērt šo logu" | |
31f93230 | 858 | |
e50920bb | 859 | #: include/functions.php:3458 |
274272b4 AD |
860 | msgid "(edit note)" |
861 | msgstr "(rediģēt piezīmi)" | |
31f93230 | 862 | |
e50920bb | 863 | #: include/functions.php:3693 |
274272b4 AD |
864 | msgid "unknown type" |
865 | msgstr "nezināms tips" | |
31f93230 | 866 | |
e50920bb | 867 | #: include/functions.php:3749 |
274272b4 AD |
868 | msgid "Attachments" |
869 | msgstr "Pielikumi" | |
20136c78 | 870 | |
e50920bb AD |
871 | #: include/functions.php:4248 |
872 | #, php-format | |
873 | msgid "LibXML error %s at line %d (column %d): %s" | |
874 | msgstr "" | |
875 | ||
02237a19 | 876 | #: include/login_form.php:183 |
e50920bb AD |
877 | #: classes/handler/public.php:475 |
878 | #: classes/handler/public.php:752 | |
69ad8b68 | 879 | #: plugins/mobile/login_form.php:40 |
02237a19 TC |
880 | msgid "Login:" |
881 | msgstr "Pieteikties:" | |
882 | ||
e50920bb AD |
883 | #: include/login_form.php:194 |
884 | #: classes/handler/public.php:478 | |
69ad8b68 | 885 | #: plugins/mobile/login_form.php:45 |
02237a19 TC |
886 | msgid "Password:" |
887 | msgstr "Parole:" | |
888 | ||
e50920bb | 889 | #: include/login_form.php:199 |
02237a19 TC |
890 | #, fuzzy |
891 | msgid "I forgot my password" | |
892 | msgstr "Nepareiza parole" | |
893 | ||
e50920bb | 894 | #: include/login_form.php:205 |
31f93230 VV |
895 | msgid "Profile:" |
896 | msgstr "Profils:" | |
897 | ||
e50920bb | 898 | #: include/login_form.php:209 |
df806921 | 899 | #: classes/handler/public.php:233 |
e50920bb AD |
900 | #: classes/rpc.php:63 |
901 | #: classes/pref/prefs.php:1036 | |
31f93230 VV |
902 | msgid "Default profile" |
903 | msgstr "Noklusētais profils" | |
904 | ||
e50920bb | 905 | #: include/login_form.php:217 |
31f93230 VV |
906 | msgid "Use less traffic" |
907 | msgstr "Saspiest datu plūsmu" | |
908 | ||
e50920bb AD |
909 | #: include/login_form.php:221 |
910 | msgid "Does not display images in articles, reduces automatic refreshes." | |
911 | msgstr "" | |
912 | ||
699e3cfc AD |
913 | #: include/login_form.php:229 |
914 | msgid "Remember me" | |
915 | msgstr "" | |
916 | ||
917 | #: include/login_form.php:235 | |
e50920bb | 918 | #: classes/handler/public.php:483 |
69ad8b68 | 919 | #: plugins/mobile/login_form.php:28 |
02237a19 TC |
920 | msgid "Log in" |
921 | msgstr "Pieteikties" | |
922 | ||
e50920bb | 923 | #: include/sessions.php:61 |
022af85b AD |
924 | msgid "Session failed to validate (incorrect IP)" |
925 | msgstr "Neizdevās validēt sesiju (mainījusies IP adrese)" | |
926 | ||
31f93230 VV |
927 | #: classes/article.php:25 |
928 | msgid "Article not found." | |
929 | msgstr "Raksts netika atrasts." | |
930 | ||
022af85b AD |
931 | #: classes/article.php:179 |
932 | msgid "Tags for this article (separated by commas):" | |
933 | msgstr "Šī raksta iezīmes (atdalītas ar komatiem):" | |
934 | ||
935 | #: classes/article.php:204 | |
c050148d | 936 | #: classes/pref/users.php:176 |
022af85b AD |
937 | #: classes/pref/labels.php:79 |
938 | #: classes/pref/filters.php:405 | |
e50920bb AD |
939 | #: classes/pref/prefs.php:982 |
940 | #: classes/pref/feeds.php:775 | |
941 | #: classes/pref/feeds.php:923 | |
942 | #: plugins/nsfw/init.php:83 | |
943 | #: plugins/note/init.php:51 | |
944 | #: plugins/instances/init.php:245 | |
022af85b AD |
945 | msgid "Save" |
946 | msgstr "Saglabāt" | |
947 | ||
948 | #: classes/article.php:206 | |
e50920bb AD |
949 | #: classes/handler/public.php:452 |
950 | #: classes/handler/public.php:486 | |
0f40d522 AD |
951 | #: classes/feeds.php:1037 |
952 | #: classes/feeds.php:1089 | |
953 | #: classes/feeds.php:1149 | |
c050148d | 954 | #: classes/pref/users.php:178 |
022af85b AD |
955 | #: classes/pref/labels.php:81 |
956 | #: classes/pref/filters.php:408 | |
e50920bb AD |
957 | #: classes/pref/filters.php:803 |
958 | #: classes/pref/filters.php:879 | |
959 | #: classes/pref/filters.php:946 | |
960 | #: classes/pref/prefs.php:984 | |
961 | #: classes/pref/feeds.php:776 | |
962 | #: classes/pref/feeds.php:926 | |
963 | #: classes/pref/feeds.php:1853 | |
964 | #: plugins/mail/init.php:124 | |
965 | #: plugins/note/init.php:53 | |
966 | #: plugins/instances/init.php:248 | |
967 | #: plugins/instances/init.php:436 | |
022af85b AD |
968 | msgid "Cancel" |
969 | msgstr "Atcelt" | |
970 | ||
e50920bb AD |
971 | #: classes/handler/public.php:416 |
972 | #: plugins/bookmarklets/init.php:36 | |
480d358c AD |
973 | msgid "Share with Tiny Tiny RSS" |
974 | msgstr "Kopīgot ar Tiny Tiny RSS" | |
31f93230 | 975 | |
e50920bb | 976 | #: classes/handler/public.php:424 |
480d358c AD |
977 | msgid "Title:" |
978 | msgstr "Virsraksts:" | |
979 | ||
e50920bb AD |
980 | #: classes/handler/public.php:426 |
981 | #: classes/pref/feeds.php:570 | |
982 | #: classes/pref/feeds.php:811 | |
983 | #: plugins/instances/init.php:212 | |
984 | #: plugins/instances/init.php:401 | |
480d358c AD |
985 | msgid "URL:" |
986 | msgstr "URL:" | |
987 | ||
e50920bb | 988 | #: classes/handler/public.php:428 |
480d358c AD |
989 | msgid "Content:" |
990 | msgstr "Saturs:" | |
991 | ||
e50920bb | 992 | #: classes/handler/public.php:430 |
480d358c AD |
993 | msgid "Labels:" |
994 | msgstr "Etiķetes:" | |
995 | ||
e50920bb | 996 | #: classes/handler/public.php:449 |
480d358c AD |
997 | msgid "Shared article will appear in the Published feed." |
998 | msgstr "Kopīgotais raksts parādīsies Publicēts barotnē" | |
999 | ||
e50920bb | 1000 | #: classes/handler/public.php:451 |
480d358c AD |
1001 | msgid "Share" |
1002 | msgstr "Kopīgot" | |
1003 | ||
e50920bb | 1004 | #: classes/handler/public.php:473 |
480d358c AD |
1005 | msgid "Not logged in" |
1006 | msgstr "Nav pieteicies" | |
1007 | ||
e50920bb | 1008 | #: classes/handler/public.php:529 |
480d358c AD |
1009 | msgid "Incorrect username or password" |
1010 | msgstr "Nepareizs lietotāja vārds vai parole" | |
1011 | ||
e50920bb AD |
1012 | #: classes/handler/public.php:565 |
1013 | #: classes/handler/public.php:662 | |
480d358c AD |
1014 | #, php-format |
1015 | msgid "Already subscribed to <b>%s</b>." | |
1016 | msgstr "Jau ir pasūtījis <b>%s</b>." | |
1017 | ||
e50920bb AD |
1018 | #: classes/handler/public.php:568 |
1019 | #: classes/handler/public.php:653 | |
480d358c AD |
1020 | #, php-format |
1021 | msgid "Subscribed to <b>%s</b>." | |
1022 | msgstr "Pasūtījis <b>%s</b>." | |
1023 | ||
e50920bb AD |
1024 | #: classes/handler/public.php:571 |
1025 | #: classes/handler/public.php:656 | |
480d358c AD |
1026 | #, php-format |
1027 | msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>." | |
1028 | msgstr "Neizdevās pasūtīt <b>%s</b>." | |
1029 | ||
e50920bb AD |
1030 | #: classes/handler/public.php:574 |
1031 | #: classes/handler/public.php:659 | |
480d358c AD |
1032 | #, php-format |
1033 | msgid "No feeds found in <b>%s</b>." | |
1034 | msgstr "<b>%s</b> barotne netika atrasta." | |
1035 | ||
e50920bb AD |
1036 | #: classes/handler/public.php:577 |
1037 | #: classes/handler/public.php:665 | |
480d358c AD |
1038 | msgid "Multiple feed URLs found." |
1039 | msgstr "Atradu vairākus barotņu URLus." | |
1040 | ||
e50920bb AD |
1041 | #: classes/handler/public.php:581 |
1042 | #: classes/handler/public.php:670 | |
480d358c AD |
1043 | #, php-format |
1044 | msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>.<br>Can't download the Feed URL." | |
1045 | msgstr "Neizdevās pasūtīt <b>%s</b>.<br>Nevarēju lejuplādēt barotnes URL." | |
1046 | ||
e50920bb AD |
1047 | #: classes/handler/public.php:599 |
1048 | #: classes/handler/public.php:688 | |
480d358c AD |
1049 | msgid "Subscribe to selected feed" |
1050 | msgstr "Pasūtīt norādīto barotni" | |
1051 | ||
e50920bb AD |
1052 | #: classes/handler/public.php:624 |
1053 | #: classes/handler/public.php:712 | |
480d358c AD |
1054 | msgid "Edit subscription options" |
1055 | msgstr "Rediģēt barotnes iestatījumus" | |
1056 | ||
e50920bb | 1057 | #: classes/handler/public.php:739 |
699e3cfc AD |
1058 | #, fuzzy |
1059 | msgid "Password recovery" | |
1060 | msgstr "Parole" | |
1061 | ||
e50920bb | 1062 | #: classes/handler/public.php:745 |
699e3cfc AD |
1063 | msgid "You will need to provide valid account name and email. New password will be sent on your email address." |
1064 | msgstr "" | |
1065 | ||
e50920bb | 1066 | #: classes/handler/public.php:767 |
c050148d | 1067 | #: classes/pref/users.php:360 |
480d358c AD |
1068 | msgid "Reset password" |
1069 | msgstr "Atstatīt paroli" | |
1070 | ||
e50920bb | 1071 | #: classes/handler/public.php:777 |
480d358c | 1072 | msgid "Some of the required form parameters are missing or incorrect." |
02237a19 | 1073 | msgstr "" |
31f93230 | 1074 | |
e50920bb AD |
1075 | #: classes/handler/public.php:781 |
1076 | #: classes/handler/public.php:807 | |
1077 | #: plugins/digest/digest_body.php:67 | |
480d358c AD |
1078 | #, fuzzy |
1079 | msgid "Go back" | |
1080 | msgstr "Pārvietot atpakaļ" | |
1081 | ||
e50920bb | 1082 | #: classes/handler/public.php:803 |
480d358c AD |
1083 | msgid "Sorry, login and email combination not found." |
1084 | msgstr "" | |
31f93230 | 1085 | |
e50920bb | 1086 | #: classes/handler/public.php:823 |
1e2ce290 AD |
1087 | msgid "Your access level is insufficient to run this script." |
1088 | msgstr "Jums nav nepieciešamo skripta palaišanas tiesību. " | |
1089 | ||
e50920bb | 1090 | #: classes/handler/public.php:847 |
1e2ce290 AD |
1091 | msgid "Database Updater" |
1092 | msgstr "Datu bāzes atjaunotājs" | |
1093 | ||
e50920bb | 1094 | #: classes/handler/public.php:912 |
1e2ce290 AD |
1095 | msgid "Perform updates" |
1096 | msgstr "Izpildīt atjaunojumus" | |
1097 | ||
022af85b | 1098 | #: classes/dlg.php:16 |
02237a19 TC |
1099 | msgid "If you have imported labels and/or filters, you might need to reload preferences to see your new data." |
1100 | msgstr "Ja esat importējis etiķetus vai filtrus, iespējams, ka jums nepieciešams pārlādēt iestatījumus, lai redzētu jaunos datus." | |
1101 | ||
f058366d | 1102 | #: classes/dlg.php:48 |
31f93230 VV |
1103 | msgid "Your Public OPML URL is:" |
1104 | msgstr "Jūsu publiskais OPML URL ir:" | |
1105 | ||
f058366d AD |
1106 | #: classes/dlg.php:57 |
1107 | #: classes/dlg.php:214 | |
31f93230 VV |
1108 | msgid "Generate new URL" |
1109 | msgstr "Izveidot jaunu URL" | |
1110 | ||
f058366d | 1111 | #: classes/dlg.php:71 |
02237a19 TC |
1112 | msgid "Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon process or contact instance owner." |
1113 | msgstr "Atjaunošanas process iestatījumos ir iespējots, bet tas nedarbojas, tāpēc barotnes neatjaunojas. Lūdzu palaidiet atjaunošanas procesu vai arī sazinieties ar servera īpašnieku." | |
31f93230 | 1114 | |
f058366d AD |
1115 | #: classes/dlg.php:75 |
1116 | #: classes/dlg.php:84 | |
31f93230 VV |
1117 | msgid "Last update:" |
1118 | msgstr "Pēdējais atjaunojums:" | |
1119 | ||
f058366d | 1120 | #: classes/dlg.php:80 |
02237a19 TC |
1121 | msgid "Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or contact instance owner." |
1122 | msgstr "Atjaunošanas process aizņem pārāk ilgu laiku. Iespējams, ka tas ir tāpēc, ka process ir \"uzkāries\". Lūdzu pārbaudiet atjaunošanas procesu vai arī sazinieties ar servera īpašnieku." | |
31f93230 | 1123 | |
f058366d | 1124 | #: classes/dlg.php:166 |
31f93230 VV |
1125 | msgid "Match:" |
1126 | msgstr "Atbilstība:" | |
1127 | ||
f058366d | 1128 | #: classes/dlg.php:168 |
31f93230 VV |
1129 | msgid "Any" |
1130 | msgstr "Jebkurš" | |
1131 | ||
f058366d | 1132 | #: classes/dlg.php:171 |
31f93230 VV |
1133 | msgid "All tags." |
1134 | msgstr "Visas iezīmes." | |
1135 | ||
f058366d | 1136 | #: classes/dlg.php:173 |
31f93230 VV |
1137 | msgid "Which Tags?" |
1138 | msgstr "Kuras iezīmes?" | |
1139 | ||
f058366d | 1140 | #: classes/dlg.php:186 |
31f93230 VV |
1141 | msgid "Display entries" |
1142 | msgstr "Rādīt ierakstus" | |
1143 | ||
f058366d | 1144 | #: classes/dlg.php:205 |
31f93230 VV |
1145 | msgid "You can view this feed as RSS using the following URL:" |
1146 | msgstr "Jūs varat skatīt so baronti kā RSS ar sekojošu URL:" | |
1147 | ||
f058366d | 1148 | #: classes/dlg.php:233 |
e50920bb | 1149 | #: plugins/updater/init.php:331 |
31f93230 VV |
1150 | #, php-format |
1151 | msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available (%s)." | |
1152 | msgstr "Ir pieejama jauna Tiny Tiny RSS versija (%s)." | |
1153 | ||
f058366d | 1154 | #: classes/dlg.php:241 |
02237a19 TC |
1155 | msgid "You can update using built-in updater in the Preferences or by using update.php" |
1156 | msgstr "Jūs varat veikt atjaunojumus, izmantojot iestatījumos norādīto atjaunošanas procesu, vai arī atverot update.php lapu" | |
31f93230 | 1157 | |
f058366d | 1158 | #: classes/dlg.php:245 |
e50920bb | 1159 | #: plugins/updater/init.php:335 |
781f7891 AD |
1160 | msgid "See the release notes" |
1161 | msgstr "" | |
31f93230 | 1162 | |
f058366d | 1163 | #: classes/dlg.php:247 |
31f93230 VV |
1164 | msgid "Download" |
1165 | msgstr "Lejuplādēt" | |
1166 | ||
f058366d | 1167 | #: classes/dlg.php:255 |
0717e16b AD |
1168 | msgid "Error receiving version information or no new version available." |
1169 | msgstr "" | |
1170 | ||
e50920bb AD |
1171 | #: classes/feeds.php:56 |
1172 | #, fuzzy, php-format | |
1173 | msgid "Last updated: %s" | |
1174 | msgstr "Pēdējais atjaunojums:" | |
0717e16b | 1175 | |
e50920bb | 1176 | #: classes/feeds.php:75 |
31f93230 VV |
1177 | msgid "View as RSS feed" |
1178 | msgstr "Skatīt RSS barotni" | |
1179 | ||
e50920bb AD |
1180 | #: classes/feeds.php:76 |
1181 | #: classes/feeds.php:128 | |
1182 | #: classes/pref/feeds.php:1496 | |
022af85b AD |
1183 | msgid "View as RSS" |
1184 | msgstr "Skatīt kā RSS" | |
1185 | ||
e50920bb | 1186 | #: classes/feeds.php:83 |
31f93230 VV |
1187 | msgid "Select:" |
1188 | msgstr "Iezīmēt:" | |
1189 | ||
e50920bb | 1190 | #: classes/feeds.php:84 |
c050148d | 1191 | #: classes/pref/users.php:345 |
f058366d AD |
1192 | #: classes/pref/labels.php:275 |
1193 | #: classes/pref/filters.php:282 | |
1194 | #: classes/pref/filters.php:330 | |
1195 | #: classes/pref/filters.php:648 | |
e50920bb AD |
1196 | #: classes/pref/filters.php:736 |
1197 | #: classes/pref/filters.php:763 | |
1198 | #: classes/pref/prefs.php:996 | |
1199 | #: classes/pref/feeds.php:1323 | |
1200 | #: classes/pref/feeds.php:1589 | |
1201 | #: classes/pref/feeds.php:1659 | |
1202 | #: plugins/instances/init.php:287 | |
f058366d AD |
1203 | msgid "All" |
1204 | msgstr "Visus" | |
1205 | ||
e50920bb | 1206 | #: classes/feeds.php:86 |
31f93230 VV |
1207 | msgid "Invert" |
1208 | msgstr "Apgriezt" | |
1209 | ||
e50920bb | 1210 | #: classes/feeds.php:87 |
c050148d | 1211 | #: classes/pref/users.php:347 |
f058366d AD |
1212 | #: classes/pref/labels.php:277 |
1213 | #: classes/pref/filters.php:284 | |
1214 | #: classes/pref/filters.php:332 | |
1215 | #: classes/pref/filters.php:650 | |
e50920bb AD |
1216 | #: classes/pref/filters.php:738 |
1217 | #: classes/pref/filters.php:765 | |
1218 | #: classes/pref/prefs.php:998 | |
1219 | #: classes/pref/feeds.php:1325 | |
1220 | #: classes/pref/feeds.php:1591 | |
1221 | #: classes/pref/feeds.php:1661 | |
1222 | #: plugins/instances/init.php:289 | |
f058366d AD |
1223 | msgid "None" |
1224 | msgstr "Nevienu" | |
1225 | ||
e50920bb | 1226 | #: classes/feeds.php:93 |
0717e16b AD |
1227 | #, fuzzy |
1228 | msgid "More..." | |
1229 | msgstr "Papildu iespējas..." | |
1230 | ||
e50920bb | 1231 | #: classes/feeds.php:95 |
31f93230 VV |
1232 | msgid "Selection toggle:" |
1233 | msgstr "Izvēles pārslēgšana:" | |
1234 | ||
e50920bb | 1235 | #: classes/feeds.php:101 |
31f93230 VV |
1236 | msgid "Selection:" |
1237 | msgstr "Izvēle:" | |
1238 | ||
e50920bb | 1239 | #: classes/feeds.php:104 |
31f93230 VV |
1240 | msgid "Set score" |
1241 | msgstr "Iestatīr vērtējumu" | |
1242 | ||
e50920bb | 1243 | #: classes/feeds.php:107 |
31f93230 VV |
1244 | msgid "Archive" |
1245 | msgstr "Arhivēt" | |
1246 | ||
e50920bb | 1247 | #: classes/feeds.php:109 |
31f93230 VV |
1248 | msgid "Move back" |
1249 | msgstr "Pārvietot atpakaļ" | |
1250 | ||
e50920bb | 1251 | #: classes/feeds.php:110 |
022af85b AD |
1252 | #: classes/pref/filters.php:291 |
1253 | #: classes/pref/filters.php:339 | |
e50920bb AD |
1254 | #: classes/pref/filters.php:745 |
1255 | #: classes/pref/filters.php:772 | |
31f93230 VV |
1256 | msgid "Delete" |
1257 | msgstr "Dzēst" | |
1258 | ||
e50920bb AD |
1259 | #: classes/feeds.php:115 |
1260 | #: classes/feeds.php:120 | |
1261 | #: plugins/mailto/init.php:25 | |
1262 | #: plugins/mail/init.php:26 | |
31f93230 VV |
1263 | msgid "Forward by email" |
1264 | msgstr "Pārsūtīt e-pastā" | |
1265 | ||
e50920bb | 1266 | #: classes/feeds.php:124 |
31f93230 VV |
1267 | msgid "Feed:" |
1268 | msgstr "Barotne:" | |
1269 | ||
e50920bb | 1270 | #: classes/feeds.php:197 |
0f40d522 | 1271 | #: classes/feeds.php:837 |
31f93230 VV |
1272 | msgid "Feed not found." |
1273 | msgstr "Barotne netika atrasta." | |
1274 | ||
e50920bb AD |
1275 | #: classes/feeds.php:254 |
1276 | #, fuzzy | |
1277 | msgid "Never" | |
1278 | msgstr "Nekad nedzēst" | |
1279 | ||
1280 | #: classes/feeds.php:360 | |
27f018ba AD |
1281 | #, fuzzy, php-format |
1282 | msgid "Imported at %s" | |
1283 | msgstr "Imports" | |
1284 | ||
e50920bb | 1285 | #: classes/feeds.php:535 |
31f93230 VV |
1286 | msgid "mark as read" |
1287 | msgstr "iezīmēt kā lasītu" | |
1288 | ||
0f40d522 | 1289 | #: classes/feeds.php:585 |
6e2ed9cf AD |
1290 | #, fuzzy |
1291 | msgid "Collapse article" | |
1292 | msgstr "Aizvērt rakstu" | |
1293 | ||
0f40d522 | 1294 | #: classes/feeds.php:738 |
31f93230 VV |
1295 | msgid "No unread articles found to display." |
1296 | msgstr "Nav neizlasītu rakstu, ko rādīt." | |
1297 | ||
0f40d522 | 1298 | #: classes/feeds.php:741 |
31f93230 VV |
1299 | msgid "No updated articles found to display." |
1300 | msgstr "Nav atjaunotu rakstu, ko rādīt." | |
1301 | ||
0f40d522 | 1302 | #: classes/feeds.php:744 |
31f93230 VV |
1303 | msgid "No starred articles found to display." |
1304 | msgstr "Nav zvaigžņotu rakstu, ko rādīt." | |
1305 | ||
0f40d522 | 1306 | #: classes/feeds.php:748 |
274272b4 AD |
1307 | #, fuzzy |
1308 | msgid "No articles found to display. You can assign articles to labels manually from article header context menu (applies to all selected articles) or use a filter." | |
02237a19 | 1309 | msgstr "Netika atrasti parādāmi raksti. Jūs varat pievienot rakstus etiķetēm manuāli (skatiet darbību izvēlni), vai arī ar filtru." |
31f93230 | 1310 | |
0f40d522 | 1311 | #: classes/feeds.php:750 |
31f93230 VV |
1312 | msgid "No articles found to display." |
1313 | msgstr "Netika atrasti raksti, ko rādīt." | |
1314 | ||
0f40d522 AD |
1315 | #: classes/feeds.php:765 |
1316 | #: classes/feeds.php:932 | |
0717e16b AD |
1317 | #, php-format |
1318 | msgid "Feeds last updated at %s" | |
1319 | msgstr "Barotnes pēdējo reizi atjaunotas %s." | |
1320 | ||
0f40d522 AD |
1321 | #: classes/feeds.php:775 |
1322 | #: classes/feeds.php:942 | |
0717e16b | 1323 | msgid "Some feeds have update errors (click for details)" |
02237a19 | 1324 | msgstr "Dažas barotnes ir atjaunotas ar kļūdām (klikšķiniet lai skatītu vairāk)" |
0717e16b | 1325 | |
0f40d522 | 1326 | #: classes/feeds.php:922 |
0717e16b AD |
1327 | msgid "No feed selected." |
1328 | msgstr "Nav izvēlēta barotne." | |
1329 | ||
0f40d522 AD |
1330 | #: classes/feeds.php:975 |
1331 | #: classes/feeds.php:983 | |
022af85b AD |
1332 | msgid "Feed or site URL" |
1333 | msgstr "Barotnes vai vietnes URL" | |
1334 | ||
0f40d522 | 1335 | #: classes/feeds.php:989 |
e50920bb AD |
1336 | #: classes/pref/feeds.php:592 |
1337 | #: classes/pref/feeds.php:824 | |
1338 | #: classes/pref/feeds.php:1817 | |
f058366d AD |
1339 | msgid "Place in category:" |
1340 | msgstr "Ievietot kategorijā:" | |
1341 | ||
0f40d522 | 1342 | #: classes/feeds.php:997 |
022af85b AD |
1343 | msgid "Available feeds" |
1344 | msgstr "Pieejamās barotnes" | |
1345 | ||
0f40d522 | 1346 | #: classes/feeds.php:1009 |
c050148d | 1347 | #: classes/pref/users.php:139 |
e50920bb AD |
1348 | #: classes/pref/feeds.php:622 |
1349 | #: classes/pref/feeds.php:860 | |
022af85b AD |
1350 | msgid "Authentication" |
1351 | msgstr "Autentifikācija" | |
1352 | ||
0f40d522 | 1353 | #: classes/feeds.php:1013 |
c050148d | 1354 | #: classes/pref/users.php:402 |
e50920bb AD |
1355 | #: classes/pref/feeds.php:628 |
1356 | #: classes/pref/feeds.php:864 | |
1357 | #: classes/pref/feeds.php:1831 | |
f058366d AD |
1358 | msgid "Login" |
1359 | msgstr "Pieteikšanās" | |
1360 | ||
0f40d522 | 1361 | #: classes/feeds.php:1016 |
e50920bb AD |
1362 | #: classes/pref/prefs.php:260 |
1363 | #: classes/pref/feeds.php:641 | |
1364 | #: classes/pref/feeds.php:870 | |
1365 | #: classes/pref/feeds.php:1834 | |
f058366d AD |
1366 | msgid "Password" |
1367 | msgstr "Parole" | |
1368 | ||
0f40d522 | 1369 | #: classes/feeds.php:1026 |
022af85b AD |
1370 | msgid "This feed requires authentication." |
1371 | msgstr "Šim laukam ir nepieciešams autentificēties." | |
1372 | ||
0f40d522 AD |
1373 | #: classes/feeds.php:1031 |
1374 | #: classes/feeds.php:1087 | |
e50920bb | 1375 | #: classes/pref/feeds.php:1852 |
f058366d AD |
1376 | msgid "Subscribe" |
1377 | msgstr "Pasūtīt" | |
1378 | ||
0f40d522 | 1379 | #: classes/feeds.php:1034 |
022af85b AD |
1380 | msgid "More feeds" |
1381 | msgstr "Vairāk barotnes" | |
1382 | ||
0f40d522 AD |
1383 | #: classes/feeds.php:1057 |
1384 | #: classes/feeds.php:1148 | |
c050148d | 1385 | #: classes/pref/users.php:332 |
022af85b | 1386 | #: classes/pref/filters.php:641 |
e50920bb AD |
1387 | #: classes/pref/feeds.php:1316 |
1388 | #: js/tt-rss.js:173 | |
022af85b AD |
1389 | msgid "Search" |
1390 | msgstr "Meklēt" | |
1391 | ||
0f40d522 | 1392 | #: classes/feeds.php:1061 |
022af85b AD |
1393 | msgid "Popular feeds" |
1394 | msgstr "Populārās barotnes" | |
1395 | ||
0f40d522 | 1396 | #: classes/feeds.php:1062 |
022af85b AD |
1397 | msgid "Feed archive" |
1398 | msgstr "Barotņu arhīvs" | |
1399 | ||
0f40d522 | 1400 | #: classes/feeds.php:1065 |
022af85b AD |
1401 | msgid "limit:" |
1402 | msgstr "ierobežojumi:" | |
1403 | ||
0f40d522 | 1404 | #: classes/feeds.php:1088 |
c050148d | 1405 | #: classes/pref/users.php:358 |
022af85b AD |
1406 | #: classes/pref/labels.php:284 |
1407 | #: classes/pref/filters.php:398 | |
1408 | #: classes/pref/filters.php:667 | |
e50920bb AD |
1409 | #: classes/pref/feeds.php:746 |
1410 | #: plugins/instances/init.php:294 | |
022af85b AD |
1411 | msgid "Remove" |
1412 | msgstr "Novākt" | |
1413 | ||
0f40d522 | 1414 | #: classes/feeds.php:1099 |
022af85b AD |
1415 | msgid "Look for" |
1416 | msgstr "Meklēt" | |
1417 | ||
0f40d522 | 1418 | #: classes/feeds.php:1107 |
022af85b AD |
1419 | msgid "Limit search to:" |
1420 | msgstr "Ierobežot meklēšanu:" | |
1421 | ||
0f40d522 | 1422 | #: classes/feeds.php:1123 |
022af85b AD |
1423 | msgid "This feed" |
1424 | msgstr "Šajā barotnē" | |
1425 | ||
699e3cfc AD |
1426 | #: classes/backend.php:33 |
1427 | msgid "Other interface tips are available in the Tiny Tiny RSS wiki." | |
1428 | msgstr "Citi saskarnes padomi ir pieejami Tiny Tiny RSS viki vietnē." | |
1429 | ||
1430 | #: classes/backend.php:38 | |
480d358c AD |
1431 | msgid "Keyboard Shortcuts" |
1432 | msgstr "Īsinājumtaustiņi" | |
0717e16b | 1433 | |
699e3cfc | 1434 | #: classes/backend.php:61 |
480d358c AD |
1435 | msgid "Shift" |
1436 | msgstr "" | |
02237a19 | 1437 | |
699e3cfc | 1438 | #: classes/backend.php:64 |
480d358c AD |
1439 | msgid "Ctrl" |
1440 | msgstr "" | |
02237a19 | 1441 | |
480d358c AD |
1442 | #: classes/backend.php:99 |
1443 | msgid "Help topic not found." | |
1444 | msgstr "Palīdzības tēma netika atrasta." | |
02237a19 | 1445 | |
480d358c AD |
1446 | #: classes/opml.php:28 |
1447 | #: classes/opml.php:33 | |
1448 | msgid "OPML Utility" | |
1449 | msgstr "OPML rīks" | |
31f93230 VV |
1450 | |
1451 | #: classes/opml.php:37 | |
1452 | msgid "Importing OPML..." | |
1453 | msgstr "Importē OPML..." | |
1454 | ||
1455 | #: classes/opml.php:41 | |
1456 | msgid "Return to preferences" | |
1457 | msgstr "Atgriezties uz iestatījumiem" | |
1458 | ||
1459 | #: classes/opml.php:270 | |
1460 | #, php-format | |
1461 | msgid "Adding feed: %s" | |
1462 | msgstr "Pievieno barotni: %s" | |
1463 | ||
1464 | #: classes/opml.php:281 | |
1465 | #, php-format | |
1466 | msgid "Duplicate feed: %s" | |
1467 | msgstr "Dublēta barotne: %s" | |
1468 | ||
1469 | #: classes/opml.php:295 | |
1470 | #, php-format | |
1471 | msgid "Adding label %s" | |
1472 | msgstr "Pievieno etiķeti %s" | |
1473 | ||
1474 | #: classes/opml.php:298 | |
1475 | #, php-format | |
1476 | msgid "Duplicate label: %s" | |
1477 | msgstr "Dublēta etiķete: %s" | |
1478 | ||
1479 | #: classes/opml.php:310 | |
1480 | #, php-format | |
1481 | msgid "Setting preference key %s to %s" | |
1482 | msgstr "Saglabā iestatījumu atslēgu %s līdz %s" | |
1483 | ||
1484 | #: classes/opml.php:339 | |
1485 | msgid "Adding filter..." | |
1486 | msgstr "Pievieno filtru..." | |
1487 | ||
1488 | #: classes/opml.php:416 | |
1489 | #, php-format | |
1490 | msgid "Processing category: %s" | |
1491 | msgstr "Apstrādā kategoriju: %s" | |
1492 | ||
b7c62dbb | 1493 | #: classes/opml.php:465 |
e50920bb AD |
1494 | #: plugins/import_export/init.php:418 |
1495 | #: plugins/googlereaderimport/init.php:66 | |
b7c62dbb AD |
1496 | #, php-format |
1497 | msgid "Upload failed with error code %d" | |
1498 | msgstr "" | |
1499 | ||
1500 | #: classes/opml.php:479 | |
e50920bb AD |
1501 | #: plugins/import_export/init.php:432 |
1502 | #: plugins/googlereaderimport/init.php:80 | |
b7c62dbb AD |
1503 | #, fuzzy |
1504 | msgid "Unable to move uploaded file." | |
1505 | msgstr "Kļūda: lūdzu augšuplādējiet OPML failu." | |
1506 | ||
1507 | #: classes/opml.php:483 | |
e50920bb AD |
1508 | #: plugins/import_export/init.php:436 |
1509 | #: plugins/googlereaderimport/init.php:84 | |
31f93230 VV |
1510 | msgid "Error: please upload OPML file." |
1511 | msgstr "Kļūda: lūdzu augšuplādējiet OPML failu." | |
1512 | ||
b7c62dbb AD |
1513 | #: classes/opml.php:492 |
1514 | #, fuzzy | |
1515 | msgid "Error: unable to find moved OPML file." | |
1516 | msgstr "Kļūda: lūdzu augšuplādējiet OPML failu." | |
1517 | ||
1518 | #: classes/opml.php:499 | |
e50920bb | 1519 | #: plugins/googlereaderimport/init.php:186 |
31f93230 VV |
1520 | msgid "Error while parsing document." |
1521 | msgstr "Dokumenta apstrādes kļūda." | |
1522 | ||
480d358c | 1523 | #: classes/pref/users.php:6 |
e50920bb AD |
1524 | #: classes/pref/system.php:8 |
1525 | #: plugins/instances/init.php:154 | |
480d358c AD |
1526 | msgid "Your access level is insufficient to open this tab." |
1527 | msgstr "Jums nav pietiekamas pieejas tiesības, lai atvērtu šo cilni." | |
1528 | ||
c050148d | 1529 | #: classes/pref/users.php:34 |
480d358c AD |
1530 | msgid "User not found" |
1531 | msgstr "Lietotājs netika atrasts" | |
1532 | ||
c050148d AD |
1533 | #: classes/pref/users.php:53 |
1534 | #: classes/pref/users.php:404 | |
480d358c AD |
1535 | msgid "Registered" |
1536 | msgstr "Reģistrēts" | |
1537 | ||
c050148d | 1538 | #: classes/pref/users.php:54 |
480d358c AD |
1539 | msgid "Last logged in" |
1540 | msgstr "Pēdējo reizi pieteicies" | |
1541 | ||
c050148d | 1542 | #: classes/pref/users.php:61 |
480d358c AD |
1543 | msgid "Subscribed feeds count" |
1544 | msgstr "Pasūtīto barotņu skaits" | |
1545 | ||
c050148d | 1546 | #: classes/pref/users.php:65 |
480d358c AD |
1547 | msgid "Subscribed feeds" |
1548 | msgstr "Pasūtītās barotnes" | |
1549 | ||
c050148d | 1550 | #: classes/pref/users.php:142 |
480d358c AD |
1551 | msgid "Access level: " |
1552 | msgstr "Pieejas līmenis:" | |
1553 | ||
c050148d | 1554 | #: classes/pref/users.php:155 |
480d358c AD |
1555 | msgid "Change password to" |
1556 | msgstr "Nomainīt paroli uz" | |
1557 | ||
c050148d | 1558 | #: classes/pref/users.php:161 |
e50920bb AD |
1559 | #: classes/pref/feeds.php:649 |
1560 | #: classes/pref/feeds.php:876 | |
480d358c AD |
1561 | msgid "Options" |
1562 | msgstr "Iespējas" | |
1563 | ||
c050148d | 1564 | #: classes/pref/users.php:164 |
480d358c AD |
1565 | msgid "E-mail: " |
1566 | msgstr "E-pasts:" | |
1567 | ||
c050148d | 1568 | #: classes/pref/users.php:240 |
480d358c AD |
1569 | #, php-format |
1570 | msgid "Added user <b>%s</b> with password <b>%s</b>" | |
1571 | msgstr "Pievienoja lietotāju <b>%s</b> ar paroli <b>%s</b>" | |
1572 | ||
c050148d | 1573 | #: classes/pref/users.php:247 |
480d358c AD |
1574 | #, php-format |
1575 | msgid "Could not create user <b>%s</b>" | |
1576 | msgstr "Neizdevās izveidot lietotāju <b>%s</b>" | |
1577 | ||
c050148d | 1578 | #: classes/pref/users.php:251 |
480d358c AD |
1579 | #, php-format |
1580 | msgid "User <b>%s</b> already exists." | |
1581 | msgstr "Lietotājs <b>%s</b> jau pastāv." | |
1582 | ||
c050148d | 1583 | #: classes/pref/users.php:273 |
480d358c AD |
1584 | #, fuzzy, php-format |
1585 | msgid "Changed password of user <b>%s</b> to <b>%s</b>" | |
1586 | msgstr "" | |
1587 | "Nomainīja lietotāja <b>%s</b> paroli\n" | |
1588 | "\t\t\t\t uz <b>%s</b>" | |
1589 | ||
c050148d | 1590 | #: classes/pref/users.php:275 |
480d358c AD |
1591 | #, fuzzy, php-format |
1592 | msgid "Sending new password of user <b>%s</b> to <b>%s</b>" | |
1593 | msgstr "" | |
1594 | "Nomainīja lietotāja <b>%s</b> paroli\n" | |
1595 | "\t\t\t\t uz <b>%s</b>" | |
1596 | ||
c050148d | 1597 | #: classes/pref/users.php:299 |
480d358c AD |
1598 | msgid "[tt-rss] Password change notification" |
1599 | msgstr "[tt-rss] paroles maiņas paziņojums" | |
1600 | ||
c050148d | 1601 | #: classes/pref/users.php:342 |
f058366d AD |
1602 | #: classes/pref/labels.php:272 |
1603 | #: classes/pref/filters.php:279 | |
1604 | #: classes/pref/filters.php:327 | |
1605 | #: classes/pref/filters.php:645 | |
e50920bb AD |
1606 | #: classes/pref/filters.php:733 |
1607 | #: classes/pref/filters.php:760 | |
1608 | #: classes/pref/prefs.php:993 | |
1609 | #: classes/pref/feeds.php:1320 | |
1610 | #: classes/pref/feeds.php:1586 | |
1611 | #: classes/pref/feeds.php:1656 | |
1612 | #: plugins/instances/init.php:284 | |
f058366d AD |
1613 | msgid "Select" |
1614 | msgstr "Iezīmēt" | |
1615 | ||
c050148d | 1616 | #: classes/pref/users.php:350 |
480d358c AD |
1617 | msgid "Create user" |
1618 | msgstr "Izveidot lietotāju" | |
1619 | ||
c050148d | 1620 | #: classes/pref/users.php:354 |
781f7891 AD |
1621 | msgid "Details" |
1622 | msgstr "Detaļas" | |
1623 | ||
c050148d | 1624 | #: classes/pref/users.php:356 |
022af85b | 1625 | #: classes/pref/filters.php:660 |
e50920bb | 1626 | #: plugins/instances/init.php:293 |
480d358c AD |
1627 | msgid "Edit" |
1628 | msgstr "Rediģēt" | |
1629 | ||
c050148d | 1630 | #: classes/pref/users.php:403 |
480d358c AD |
1631 | msgid "Access Level" |
1632 | msgstr "Pieejas līmenis" | |
1633 | ||
c050148d | 1634 | #: classes/pref/users.php:405 |
480d358c AD |
1635 | msgid "Last login" |
1636 | msgstr "Pēdējā pieteikšanās" | |
1637 | ||
c050148d | 1638 | #: classes/pref/users.php:426 |
e50920bb | 1639 | #: plugins/instances/init.php:334 |
480d358c AD |
1640 | msgid "Click to edit" |
1641 | msgstr "Klikšķiniet, lai rediģētu" | |
1642 | ||
c050148d | 1643 | #: classes/pref/users.php:446 |
480d358c AD |
1644 | msgid "No users defined." |
1645 | msgstr "Nav definēti lietotāji." | |
1646 | ||
c050148d | 1647 | #: classes/pref/users.php:448 |
480d358c AD |
1648 | msgid "No matching users found." |
1649 | msgstr "Neatradu atbilstošus lietotājus." | |
1650 | ||
1651 | #: classes/pref/labels.php:22 | |
022af85b | 1652 | #: classes/pref/filters.php:268 |
e50920bb | 1653 | #: classes/pref/filters.php:724 |
480d358c AD |
1654 | msgid "Caption" |
1655 | msgstr "Uzraksts" | |
1656 | ||
1657 | #: classes/pref/labels.php:37 | |
1658 | msgid "Colors" | |
1659 | msgstr "Krāsas" | |
1660 | ||
1661 | #: classes/pref/labels.php:42 | |
1662 | msgid "Foreground:" | |
1663 | msgstr "Pamats:" | |
1664 | ||
1665 | #: classes/pref/labels.php:42 | |
1666 | msgid "Background:" | |
1667 | msgstr "Virspuse:" | |
1668 | ||
1669 | #: classes/pref/labels.php:232 | |
1670 | #, php-format | |
1671 | msgid "Created label <b>%s</b>" | |
1672 | msgstr "Izveidoju etiķeti <b>%s</b>" | |
1673 | ||
1674 | #: classes/pref/labels.php:287 | |
1675 | msgid "Clear colors" | |
1676 | msgstr "Attīrīt krāsas" | |
1677 | ||
022af85b | 1678 | #: classes/pref/filters.php:96 |
31f93230 VV |
1679 | msgid "Articles matching this filter:" |
1680 | msgstr "Raksti, kas atbilst šim filtram:" | |
1681 | ||
022af85b | 1682 | #: classes/pref/filters.php:133 |
31f93230 VV |
1683 | msgid "No recent articles matching this filter have been found." |
1684 | msgstr "Neseni raksti ar šādiem atlases nosacījumiem netika atrasti" | |
1685 | ||
022af85b | 1686 | #: classes/pref/filters.php:137 |
02237a19 | 1687 | msgid "Complex expressions might not give results while testing due to issues with database server regexp implementation." |
0717e16b AD |
1688 | msgstr "" |
1689 | ||
022af85b | 1690 | #: classes/pref/filters.php:274 |
e50920bb AD |
1691 | #: classes/pref/filters.php:728 |
1692 | #: classes/pref/filters.php:843 | |
31f93230 VV |
1693 | msgid "Match" |
1694 | msgstr "Atbilstība" | |
1695 | ||
022af85b AD |
1696 | #: classes/pref/filters.php:288 |
1697 | #: classes/pref/filters.php:336 | |
e50920bb AD |
1698 | #: classes/pref/filters.php:742 |
1699 | #: classes/pref/filters.php:769 | |
31f93230 VV |
1700 | msgid "Add" |
1701 | msgstr "Pievienot" | |
1702 | ||
022af85b | 1703 | #: classes/pref/filters.php:322 |
e50920bb | 1704 | #: classes/pref/filters.php:755 |
31f93230 VV |
1705 | msgid "Apply actions" |
1706 | msgstr "Pielietot darbības" | |
1707 | ||
022af85b | 1708 | #: classes/pref/filters.php:372 |
e50920bb | 1709 | #: classes/pref/filters.php:784 |
31f93230 VV |
1710 | msgid "Enabled" |
1711 | msgstr "Iespējots" | |
1712 | ||
022af85b | 1713 | #: classes/pref/filters.php:381 |
e50920bb | 1714 | #: classes/pref/filters.php:787 |
31f93230 VV |
1715 | msgid "Match any rule" |
1716 | msgstr "Atbilst jebkuram likumam" | |
1717 | ||
022af85b | 1718 | #: classes/pref/filters.php:390 |
e50920bb | 1719 | #: classes/pref/filters.php:790 |
781f7891 AD |
1720 | #, fuzzy |
1721 | msgid "Inverse matching" | |
1722 | msgstr "Apgriezt rakstu iezīmēšanu" | |
1723 | ||
022af85b | 1724 | #: classes/pref/filters.php:402 |
e50920bb | 1725 | #: classes/pref/filters.php:797 |
31f93230 VV |
1726 | msgid "Test" |
1727 | msgstr "Pārbaudīt" | |
1728 | ||
022af85b | 1729 | #: classes/pref/filters.php:435 |
781f7891 AD |
1730 | #, fuzzy |
1731 | msgid "(inverse)" | |
1732 | msgstr "Apgriezt" | |
1733 | ||
022af85b | 1734 | #: classes/pref/filters.php:434 |
781f7891 AD |
1735 | #, fuzzy, php-format |
1736 | msgid "%s on %s in %s %s" | |
31f93230 VV |
1737 | msgstr "%s kad %s kur %s" |
1738 | ||
022af85b | 1739 | #: classes/pref/filters.php:657 |
31f93230 VV |
1740 | msgid "Combine" |
1741 | msgstr "Apvienot" | |
1742 | ||
022af85b | 1743 | #: classes/pref/filters.php:663 |
e50920bb AD |
1744 | #: classes/pref/feeds.php:1336 |
1745 | #: classes/pref/feeds.php:1350 | |
022af85b AD |
1746 | msgid "Reset sort order" |
1747 | msgstr "Atstatīt kārtošanas secību" | |
1748 | ||
1749 | #: classes/pref/filters.php:671 | |
e50920bb | 1750 | #: classes/pref/feeds.php:1375 |
31f93230 VV |
1751 | msgid "Rescore articles" |
1752 | msgstr "Pārvērtēt rakstus" | |
1753 | ||
e50920bb | 1754 | #: classes/pref/filters.php:800 |
31f93230 VV |
1755 | msgid "Create" |
1756 | msgstr "Izveidot" | |
1757 | ||
e50920bb | 1758 | #: classes/pref/filters.php:855 |
781f7891 AD |
1759 | msgid "Inverse regular expression matching" |
1760 | msgstr "" | |
1761 | ||
e50920bb | 1762 | #: classes/pref/filters.php:857 |
31f93230 VV |
1763 | msgid "on field" |
1764 | msgstr "laukā" | |
1765 | ||
e50920bb | 1766 | #: classes/pref/filters.php:863 |
022af85b | 1767 | #: js/PrefFilterTree.js:45 |
69ad8b68 | 1768 | #: plugins/digest/digest.js:242 |
31f93230 VV |
1769 | msgid "in" |
1770 | msgstr "kur" | |
1771 | ||
e50920bb | 1772 | #: classes/pref/filters.php:876 |
31f93230 VV |
1773 | msgid "Save rule" |
1774 | msgstr "Saglabāt likumu" | |
1775 | ||
e50920bb | 1776 | #: classes/pref/filters.php:876 |
274272b4 | 1777 | #: js/functions.js:1013 |
31f93230 VV |
1778 | msgid "Add rule" |
1779 | msgstr "Pievienot likumu" | |
1780 | ||
e50920bb | 1781 | #: classes/pref/filters.php:899 |
31f93230 VV |
1782 | msgid "Perform Action" |
1783 | msgstr "Pielietot darbību" | |
1784 | ||
e50920bb | 1785 | #: classes/pref/filters.php:925 |
31f93230 VV |
1786 | msgid "with parameters:" |
1787 | msgstr "ar parametriem:" | |
1788 | ||
e50920bb | 1789 | #: classes/pref/filters.php:943 |
31f93230 VV |
1790 | msgid "Save action" |
1791 | msgstr "Saglabāt darbību" | |
1792 | ||
e50920bb | 1793 | #: classes/pref/filters.php:943 |
274272b4 | 1794 | #: js/functions.js:1039 |
31f93230 VV |
1795 | msgid "Add action" |
1796 | msgstr "Pievienot darbību" | |
1797 | ||
e50920bb | 1798 | #: classes/pref/filters.php:966 |
022af85b AD |
1799 | #, fuzzy |
1800 | msgid "[No caption]" | |
1801 | msgstr "Uzraksts" | |
1802 | ||
274272b4 AD |
1803 | #: classes/pref/prefs.php:18 |
1804 | msgid "General" | |
1805 | msgstr "Vispārīgi" | |
1806 | ||
1807 | #: classes/pref/prefs.php:19 | |
1808 | msgid "Interface" | |
1809 | msgstr "Saskarne" | |
1810 | ||
1811 | #: classes/pref/prefs.php:20 | |
1812 | msgid "Advanced" | |
1813 | msgstr "Paplašināti" | |
1814 | ||
1815 | #: classes/pref/prefs.php:21 | |
1816 | msgid "Digest" | |
1817 | msgstr "" | |
1818 | ||
1819 | #: classes/pref/prefs.php:25 | |
1820 | #, fuzzy | |
1821 | msgid "Allow duplicate articles" | |
1822 | msgstr "Atļaut dublētus ziņojumus" | |
1823 | ||
1824 | #: classes/pref/prefs.php:26 | |
1825 | msgid "Assign articles to labels automatically" | |
1826 | msgstr "Pievienot rakstu iezīmes automātiski" | |
1827 | ||
1828 | #: classes/pref/prefs.php:27 | |
1829 | msgid "Blacklisted tags" | |
1830 | msgstr "Tagu melnais saraksts" | |
1831 | ||
1832 | #: classes/pref/prefs.php:27 | |
1833 | #, fuzzy | |
ed61425a | 1834 | msgid "When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-separated list)." |
274272b4 AD |
1835 | msgstr "Kad tiek automātiski noteikti rakstu tagi, šie tagi netiks piemēroti (ar komatu atdalīts saraksts)." |
1836 | ||
1837 | #: classes/pref/prefs.php:28 | |
1838 | msgid "Automatically mark articles as read" | |
1839 | msgstr "Automātiski atzīmēt rakstus kā izlasītus" | |
1840 | ||
1841 | #: classes/pref/prefs.php:28 | |
1842 | #, fuzzy | |
ed61425a | 1843 | msgid "This option enables marking articles as read automatically while you scroll article list." |
274272b4 AD |
1844 | msgstr "Šī iespēja ļauj automātiski atzīmēt rakstu kā lasītu, kad jūs pārtinat tā saturu." |
1845 | ||
1846 | #: classes/pref/prefs.php:29 | |
1847 | msgid "Automatically expand articles in combined mode" | |
1848 | msgstr "Automātiski rādīt rakstus kombinētajā režīmā" | |
1849 | ||
1850 | #: classes/pref/prefs.php:30 | |
1851 | msgid "Combined feed display" | |
1852 | msgstr "Kombinēts barotņu skatījums" | |
1853 | ||
1854 | #: classes/pref/prefs.php:30 | |
1855 | msgid "Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for headlines and article content" | |
1856 | msgstr "Atsevišķa virsraksta un satura vietā parāda paplašinātu barotnes rakstu sarakstu" | |
1857 | ||
1858 | #: classes/pref/prefs.php:31 | |
1859 | msgid "Confirm marking feed as read" | |
1860 | msgstr "Apstiprināt barotnes atzīmēšanu kā izlasītu" | |
1861 | ||
1862 | #: classes/pref/prefs.php:32 | |
1863 | msgid "Amount of articles to display at once" | |
1864 | msgstr "Vienlaicīgi parādīto rakstu skaits" | |
1865 | ||
1866 | #: classes/pref/prefs.php:33 | |
0f40d522 AD |
1867 | #, fuzzy |
1868 | msgid "Default feed update interval" | |
1869 | msgstr "Noklusētais intervāls" | |
1870 | ||
1871 | #: classes/pref/prefs.php:33 | |
3a8d756c | 1872 | msgid "Shortest interval at which a feed will be checked for updates regardless of update method" |
0f40d522 | 1873 | msgstr "" |
274272b4 AD |
1874 | |
1875 | #: classes/pref/prefs.php:34 | |
1876 | msgid "Mark articles in e-mail digest as read" | |
1877 | msgstr "Atzīmēt īssavilkuma rakstus e-pastā kā lasītus" | |
1878 | ||
1879 | #: classes/pref/prefs.php:35 | |
1880 | #, fuzzy | |
ed61425a | 1881 | msgid "Enable e-mail digest" |
274272b4 AD |
1882 | msgstr "Iespējot īssavilkuma sūtīšanu pa e-pastu" |
1883 | ||
1884 | #: classes/pref/prefs.php:35 | |
1885 | msgid "This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on your configured e-mail address" | |
1886 | msgstr "Šī iespēja ļauj nosūtīt ikdienas jauno (vai nelasīto) rakstu īssavilkumu uz norādīto e-pasta adresi" | |
1887 | ||
1888 | #: classes/pref/prefs.php:36 | |
1889 | msgid "Try to send digests around specified time" | |
1890 | msgstr "Censties nosūtīt īssavilkumus ap norādīto laiku" | |
1891 | ||
1892 | #: classes/pref/prefs.php:36 | |
1893 | msgid "Uses UTC timezone" | |
1894 | msgstr "Izmanto UTC laika zonu" | |
1895 | ||
1896 | #: classes/pref/prefs.php:37 | |
ed61425a AD |
1897 | msgid "Enable API access" |
1898 | msgstr "" | |
1899 | ||
1900 | #: classes/pref/prefs.php:37 | |
1901 | msgid "Allows external clients to access this account through the API" | |
1902 | msgstr "" | |
274272b4 AD |
1903 | |
1904 | #: classes/pref/prefs.php:38 | |
1905 | msgid "Enable feed categories" | |
1906 | msgstr "Iespējot barotņu kategorijas" | |
1907 | ||
1908 | #: classes/pref/prefs.php:39 | |
1909 | msgid "Sort feeds by unread articles count" | |
1910 | msgstr "Kārtot barotnes pēc nelasīto ziņu skaita" | |
1911 | ||
1912 | #: classes/pref/prefs.php:40 | |
1913 | msgid "Maximum age of fresh articles (in hours)" | |
1914 | msgstr "Maksimālais svaigo rakstu laiks (stundās)" | |
1915 | ||
1916 | #: classes/pref/prefs.php:41 | |
1917 | #, fuzzy | |
1918 | msgid "Hide feeds with no unread articles" | |
1919 | msgstr "Slēpt barotnes ar izlasītiem ziņojumiem" | |
1920 | ||
1921 | #: classes/pref/prefs.php:42 | |
1922 | #, fuzzy | |
ed61425a | 1923 | msgid "Show special feeds when hiding read feeds" |
274272b4 AD |
1924 | msgstr "Rādīt īpašās barotnes kad tiek slēptas izlasītās" |
1925 | ||
1926 | #: classes/pref/prefs.php:43 | |
1927 | msgid "Long date format" | |
1928 | msgstr "Garais datumu formāts" | |
1929 | ||
1930 | #: classes/pref/prefs.php:44 | |
1931 | msgid "On catchup show next feed" | |
1932 | msgstr "Pēc noķeršanas rādīt nākamo barotni" | |
1933 | ||
1934 | #: classes/pref/prefs.php:44 | |
1935 | msgid "Automatically open next feed with unread articles after marking one as read" | |
1936 | msgstr "Automātiski atver nākamo barotni, kad vienā visi raksti ir atzīmēti kā lasīti" | |
1937 | ||
1938 | #: classes/pref/prefs.php:45 | |
1939 | msgid "Purge articles after this number of days (0 - disables)" | |
1940 | msgstr "Dzēst rakstus pēc norādītā dienu skaita (0 – atceļ)" | |
1941 | ||
1942 | #: classes/pref/prefs.php:46 | |
1943 | msgid "Purge unread articles" | |
1944 | msgstr "Dzēst nelasītos rakstus" | |
1945 | ||
1946 | #: classes/pref/prefs.php:47 | |
e50920bb | 1947 | #: plugins/mobile/prefs.php:56 |
274272b4 AD |
1948 | msgid "Reverse headline order (oldest first)" |
1949 | msgstr "Apgriezt virsrakstu secību (vecākos vispirms)" | |
1950 | ||
1951 | #: classes/pref/prefs.php:48 | |
1952 | msgid "Short date format" | |
1953 | msgstr "Īsais datumu formāts" | |
1954 | ||
1955 | #: classes/pref/prefs.php:49 | |
1956 | msgid "Show content preview in headlines list" | |
1957 | msgstr "Rādīt virsrakstu sarakstā satura priekšskatījumu" | |
1958 | ||
1959 | #: classes/pref/prefs.php:50 | |
1960 | msgid "Sort headlines by feed date" | |
1961 | msgstr "Kārtot virsrakstus pēc barotnes laika" | |
1962 | ||
1963 | #: classes/pref/prefs.php:50 | |
1964 | msgid "Use feed-specified date to sort headlines instead of local import date." | |
1965 | msgstr "Kārtošanai izmantot barotnē norādīto raksta laiku nevis tā importēšanas laiku" | |
1966 | ||
1967 | #: classes/pref/prefs.php:51 | |
1968 | msgid "Login with an SSL certificate" | |
1969 | msgstr "Pieteikties ar SSL sertifikātu" | |
1970 | ||
1971 | #: classes/pref/prefs.php:51 | |
1972 | msgid "Click to register your SSL client certificate with tt-rss" | |
1973 | msgstr "Klikšķiniet, lai reģistrētu jūsu klienta SSL sertifikātu tt-rss" | |
1974 | ||
1975 | #: classes/pref/prefs.php:52 | |
1976 | #, fuzzy | |
1977 | msgid "Do not embed images in articles" | |
1978 | msgstr "Nerādīt rakstos attēlus" | |
1979 | ||
1980 | #: classes/pref/prefs.php:53 | |
1981 | msgid "Strip unsafe tags from articles" | |
1982 | msgstr "Izdzrest nedrošos tagus no rakstiem" | |
1983 | ||
1984 | #: classes/pref/prefs.php:53 | |
1985 | msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles." | |
1986 | msgstr "Lasot rakstus, atmest visus, izņemot pašus svarīgākos HTML tagus." | |
1987 | ||
1988 | #: classes/pref/prefs.php:54 | |
e50920bb | 1989 | #: js/prefs.js:1734 |
274272b4 AD |
1990 | msgid "Customize stylesheet" |
1991 | msgstr "Pielāgot stilu lapu" | |
1992 | ||
ed61425a | 1993 | #: classes/pref/prefs.php:54 |
274272b4 AD |
1994 | msgid "Customize CSS stylesheet to your liking" |
1995 | msgstr "Pielāgot CSS stilu lapu" | |
1996 | ||
ed61425a | 1997 | #: classes/pref/prefs.php:55 |
e50920bb AD |
1998 | #, fuzzy |
1999 | msgid "Time zone" | |
274272b4 AD |
2000 | msgstr "Lietotāja laika zona" |
2001 | ||
ed61425a | 2002 | #: classes/pref/prefs.php:56 |
274272b4 AD |
2003 | msgid "Group headlines in virtual feeds" |
2004 | msgstr "Apvienot virsrakstus virtuālās barotnēs" | |
2005 | ||
ed61425a AD |
2006 | #: classes/pref/prefs.php:56 |
2007 | msgid "Special feeds, labels, and categories are grouped by originating feeds" | |
2008 | msgstr "" | |
274272b4 | 2009 | |
fd211cb6 | 2010 | #: classes/pref/prefs.php:57 |
e50920bb AD |
2011 | #, fuzzy |
2012 | msgid "Language" | |
2013 | msgstr "Valoda:" | |
fd211cb6 | 2014 | |
e50920bb AD |
2015 | #: classes/pref/prefs.php:58 |
2016 | msgid "Theme" | |
2017 | msgstr "" | |
2018 | ||
2019 | #: classes/pref/prefs.php:58 | |
fd211cb6 AD |
2020 | msgid "Select one of the available CSS themes" |
2021 | msgstr "" | |
2022 | ||
e50920bb | 2023 | #: classes/pref/prefs.php:69 |
31f93230 VV |
2024 | msgid "Old password cannot be blank." |
2025 | msgstr "Vecā parole nedrīkst būt tukša" | |
2026 | ||
e50920bb | 2027 | #: classes/pref/prefs.php:74 |
31f93230 VV |
2028 | msgid "New password cannot be blank." |
2029 | msgstr "Jaunā parole nedrīkst būt tukša" | |
2030 | ||
e50920bb | 2031 | #: classes/pref/prefs.php:79 |
31f93230 VV |
2032 | msgid "Entered passwords do not match." |
2033 | msgstr "Ievadītās paroles nav vienādas." | |
2034 | ||
fd211cb6 | 2035 | #: classes/pref/prefs.php:88 |
31f93230 VV |
2036 | msgid "Function not supported by authentication module." |
2037 | msgstr "Funkiju neatbalsta autentifikācijas modulis." | |
2038 | ||
e50920bb | 2039 | #: classes/pref/prefs.php:127 |
31f93230 VV |
2040 | msgid "The configuration was saved." |
2041 | msgstr "Iestatījumi ir saglabāti." | |
2042 | ||
e50920bb | 2043 | #: classes/pref/prefs.php:142 |
31f93230 VV |
2044 | #, php-format |
2045 | msgid "Unknown option: %s" | |
2046 | msgstr "Nezināma iespēja %s." | |
2047 | ||
e50920bb | 2048 | #: classes/pref/prefs.php:156 |
31f93230 VV |
2049 | msgid "Your personal data has been saved." |
2050 | msgstr "Jūsu personīgie dati ir saglabāti." | |
2051 | ||
e50920bb | 2052 | #: classes/pref/prefs.php:176 |
0f40d522 AD |
2053 | msgid "Your preferences are now set to default values." |
2054 | msgstr "" | |
2055 | ||
e50920bb | 2056 | #: classes/pref/prefs.php:198 |
31f93230 VV |
2057 | msgid "Personal data / Authentication" |
2058 | msgstr "Personīgie dati/autentifikācija" | |
2059 | ||
e50920bb | 2060 | #: classes/pref/prefs.php:218 |
31f93230 VV |
2061 | msgid "Personal data" |
2062 | msgstr "Personīgie dati" | |
2063 | ||
e50920bb | 2064 | #: classes/pref/prefs.php:228 |
31f93230 VV |
2065 | msgid "Full name" |
2066 | msgstr "Vārds un uzvārds" | |
2067 | ||
e50920bb | 2068 | #: classes/pref/prefs.php:232 |
31f93230 VV |
2069 | msgid "E-mail" |
2070 | msgstr "E-pasts" | |
2071 | ||
e50920bb | 2072 | #: classes/pref/prefs.php:238 |
31f93230 VV |
2073 | msgid "Access level" |
2074 | msgstr "Pieejas līmenis" | |
2075 | ||
e50920bb | 2076 | #: classes/pref/prefs.php:248 |
31f93230 VV |
2077 | msgid "Save data" |
2078 | msgstr "Saglabāt datus" | |
2079 | ||
e50920bb | 2080 | #: classes/pref/prefs.php:267 |
31f93230 VV |
2081 | msgid "Your password is at default value, please change it." |
2082 | msgstr "Jums ir norādīta noklusētā parole, lūdzu nomainiet to." | |
2083 | ||
e50920bb | 2084 | #: classes/pref/prefs.php:294 |
41e26a3e AD |
2085 | msgid "Changing your current password will disable OTP." |
2086 | msgstr "" | |
2087 | ||
e50920bb | 2088 | #: classes/pref/prefs.php:299 |
31f93230 VV |
2089 | msgid "Old password" |
2090 | msgstr "Vecā parole" | |
2091 | ||
e50920bb | 2092 | #: classes/pref/prefs.php:302 |
31f93230 VV |
2093 | msgid "New password" |
2094 | msgstr "Jaunā parole" | |
2095 | ||
e50920bb | 2096 | #: classes/pref/prefs.php:307 |
31f93230 VV |
2097 | msgid "Confirm password" |
2098 | msgstr "Apstipriniet paroli" | |
2099 | ||
e50920bb | 2100 | #: classes/pref/prefs.php:317 |
31f93230 VV |
2101 | msgid "Change password" |
2102 | msgstr "Nomainīt paroli" | |
2103 | ||
e50920bb | 2104 | #: classes/pref/prefs.php:323 |
31f93230 VV |
2105 | msgid "One time passwords / Authenticator" |
2106 | msgstr "Vienreizlietojamā parole/autentifikācija" | |
2107 | ||
e50920bb | 2108 | #: classes/pref/prefs.php:327 |
41e26a3e AD |
2109 | msgid "One time passwords are currently enabled. Enter your current password below to disable." |
2110 | msgstr "" | |
2111 | ||
e50920bb AD |
2112 | #: classes/pref/prefs.php:352 |
2113 | #: classes/pref/prefs.php:403 | |
31f93230 VV |
2114 | msgid "Enter your password" |
2115 | msgstr "Ievadiet savu paroli" | |
2116 | ||
e50920bb | 2117 | #: classes/pref/prefs.php:363 |
31f93230 VV |
2118 | msgid "Disable OTP" |
2119 | msgstr "Atslēgt vienreizlietojamo paroli" | |
2120 | ||
e50920bb | 2121 | #: classes/pref/prefs.php:369 |
02237a19 TC |
2122 | msgid "You will need a compatible Authenticator to use this. Changing your password would automatically disable OTP." |
2123 | msgstr "Lai to lietotu, jums būs nepieciešams savietojams autentifikators. Jūsu paroles maiņa automātiski atslēgs vienreizlietojamo paroli." | |
31f93230 | 2124 | |
e50920bb | 2125 | #: classes/pref/prefs.php:371 |
31f93230 VV |
2126 | msgid "Scan the following code by the Authenticator application:" |
2127 | msgstr "Ar autentifikācijas moduli noskenējiet sekojošo kodu:" | |
2128 | ||
e50920bb AD |
2129 | #: classes/pref/prefs.php:408 |
2130 | #, fuzzy | |
2131 | msgid "Enter the generated one time password" | |
2132 | msgstr "Lūdzu ievadiet vienreizlietojamo paroli:" | |
31f93230 | 2133 | |
e50920bb | 2134 | #: classes/pref/prefs.php:422 |
31f93230 VV |
2135 | msgid "Enable OTP" |
2136 | msgstr "Iespējot vienreizlietojamo paroli" | |
2137 | ||
e50920bb AD |
2138 | #: classes/pref/prefs.php:428 |
2139 | msgid "PHP GD functions are required for OTP support." | |
2140 | msgstr "" | |
2141 | ||
2142 | #: classes/pref/prefs.php:471 | |
41e26a3e AD |
2143 | msgid "Some preferences are only available in default profile." |
2144 | msgstr "" | |
2145 | ||
e50920bb | 2146 | #: classes/pref/prefs.php:569 |
31f93230 VV |
2147 | msgid "Customize" |
2148 | msgstr "Pielāgot" | |
2149 | ||
e50920bb | 2150 | #: classes/pref/prefs.php:629 |
31f93230 VV |
2151 | msgid "Register" |
2152 | msgstr "Reģistrēt" | |
2153 | ||
e50920bb | 2154 | #: classes/pref/prefs.php:633 |
31f93230 VV |
2155 | msgid "Clear" |
2156 | msgstr "Attīrīt" | |
2157 | ||
e50920bb | 2158 | #: classes/pref/prefs.php:639 |
31f93230 VV |
2159 | #, php-format |
2160 | msgid "Current server time: %s (UTC)" | |
2161 | msgstr "Tekošā laika zona ir: %s (UTC)" | |
2162 | ||
e50920bb | 2163 | #: classes/pref/prefs.php:671 |
31f93230 VV |
2164 | msgid "Save configuration" |
2165 | msgstr "Saglabāt iestatījumus" | |
2166 | ||
e50920bb | 2167 | #: classes/pref/prefs.php:675 |
1e2ce290 AD |
2168 | #, fuzzy |
2169 | msgid "Save and exit preferences" | |
2170 | msgstr "Iziet no iestatījumiem" | |
2171 | ||
e50920bb | 2172 | #: classes/pref/prefs.php:680 |
31f93230 VV |
2173 | msgid "Manage profiles" |
2174 | msgstr "Pārvaldīt profilus" | |
2175 | ||
e50920bb | 2176 | #: classes/pref/prefs.php:683 |
31f93230 VV |
2177 | msgid "Reset to defaults" |
2178 | msgstr "Atstatīt uz noklusētajiem" | |
2179 | ||
e50920bb AD |
2180 | #: classes/pref/prefs.php:706 |
2181 | #: classes/pref/prefs.php:708 | |
0717e16b AD |
2182 | msgid "Plugins" |
2183 | msgstr "" | |
2184 | ||
e50920bb | 2185 | #: classes/pref/prefs.php:710 |
699e3cfc | 2186 | msgid "You will need to reload Tiny Tiny RSS for plugin changes to take effect." |
27f018ba AD |
2187 | msgstr "" |
2188 | ||
e50920bb | 2189 | #: classes/pref/prefs.php:712 |
699e3cfc | 2190 | msgid "Download more plugins at tt-rss.org <a class=\"visibleLink\" target=\"_blank\" href=\"http://tt-rss.org/forum/viewforum.php?f=22\">forums</a> or <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"http://tt-rss.org/wiki/Plugins\">wiki</a>." |
41e26a3e AD |
2191 | msgstr "" |
2192 | ||
e50920bb | 2193 | #: classes/pref/prefs.php:738 |
0717e16b AD |
2194 | msgid "System plugins" |
2195 | msgstr "" | |
2196 | ||
e50920bb AD |
2197 | #: classes/pref/prefs.php:742 |
2198 | #: classes/pref/prefs.php:796 | |
fd211cb6 | 2199 | msgid "Plugin" |
0717e16b AD |
2200 | msgstr "" |
2201 | ||
e50920bb AD |
2202 | #: classes/pref/prefs.php:743 |
2203 | #: classes/pref/prefs.php:797 | |
fd211cb6 | 2204 | msgid "Description" |
0717e16b AD |
2205 | msgstr "" |
2206 | ||
e50920bb AD |
2207 | #: classes/pref/prefs.php:744 |
2208 | #: classes/pref/prefs.php:798 | |
fd211cb6 AD |
2209 | msgid "Version" |
2210 | msgstr "" | |
2211 | ||
e50920bb AD |
2212 | #: classes/pref/prefs.php:745 |
2213 | #: classes/pref/prefs.php:799 | |
0717e16b AD |
2214 | msgid "Author" |
2215 | msgstr "" | |
2216 | ||
e50920bb AD |
2217 | #: classes/pref/prefs.php:774 |
2218 | #: classes/pref/prefs.php:831 | |
699e3cfc AD |
2219 | msgid "more info" |
2220 | msgstr "" | |
2221 | ||
e50920bb AD |
2222 | #: classes/pref/prefs.php:783 |
2223 | #: classes/pref/prefs.php:840 | |
0717e16b AD |
2224 | #, fuzzy |
2225 | msgid "Clear data" | |
2226 | msgstr "Dzēst barotņu datus" | |
2227 | ||
e50920bb | 2228 | #: classes/pref/prefs.php:792 |
0717e16b AD |
2229 | msgid "User plugins" |
2230 | msgstr "" | |
2231 | ||
e50920bb | 2232 | #: classes/pref/prefs.php:855 |
0717e16b AD |
2233 | #, fuzzy |
2234 | msgid "Enable selected plugins" | |
2235 | msgstr "Iespējot barotņu kategorijas" | |
2236 | ||
e50920bb AD |
2237 | #: classes/pref/prefs.php:922 |
2238 | #, fuzzy | |
2239 | msgid "Incorrect one time password" | |
2240 | msgstr "Nepareiza parole" | |
2241 | ||
2242 | #: classes/pref/prefs.php:925 | |
2243 | #: classes/pref/prefs.php:942 | |
31f93230 VV |
2244 | msgid "Incorrect password" |
2245 | msgstr "Nepareiza parole" | |
2246 | ||
e50920bb | 2247 | #: classes/pref/prefs.php:967 |
f058366d AD |
2248 | #, php-format |
2249 | msgid "You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme with custom CSS declarations here. <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"%s\">This file</a> can be used as a baseline." | |
2250 | msgstr "Jūs varat aizstāt krāsas, fontus un izklājumu, šobrīd izmantotā CSS vietā izmantojot savus pielāgojumus. Paraugu varat ņemt no <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"%s\">šī faila</a>." | |
2251 | ||
e50920bb | 2252 | #: classes/pref/prefs.php:1007 |
f058366d AD |
2253 | msgid "Create profile" |
2254 | msgstr "Izveidot profilu" | |
2255 | ||
e50920bb AD |
2256 | #: classes/pref/prefs.php:1030 |
2257 | #: classes/pref/prefs.php:1060 | |
f058366d AD |
2258 | msgid "(active)" |
2259 | msgstr "(aktīvs)" | |
2260 | ||
e50920bb | 2261 | #: classes/pref/prefs.php:1094 |
f058366d AD |
2262 | msgid "Remove selected profiles" |
2263 | msgstr "Dzēst iezīmētos profilus" | |
2264 | ||
e50920bb | 2265 | #: classes/pref/prefs.php:1096 |
f058366d AD |
2266 | msgid "Activate profile" |
2267 | msgstr "Aktivizēt profilu" | |
2268 | ||
2269 | #: classes/pref/feeds.php:13 | |
31f93230 VV |
2270 | msgid "Check to enable field" |
2271 | msgstr "Iezīmējiet, lai iespējotu" | |
2272 | ||
e50920bb | 2273 | #: classes/pref/feeds.php:559 |
31f93230 VV |
2274 | msgid "Feed Title" |
2275 | msgstr "Barotnes virsraksts" | |
2276 | ||
e50920bb AD |
2277 | #: classes/pref/feeds.php:600 |
2278 | #: classes/pref/feeds.php:835 | |
022af85b AD |
2279 | msgid "Update" |
2280 | msgstr "Atjaunot" | |
2281 | ||
e50920bb AD |
2282 | #: classes/pref/feeds.php:615 |
2283 | #: classes/pref/feeds.php:851 | |
31f93230 VV |
2284 | msgid "Article purging:" |
2285 | msgstr "Dzēšu rakstu:" | |
2286 | ||
e50920bb | 2287 | #: classes/pref/feeds.php:645 |
02237a19 TC |
2288 | msgid "<b>Hint:</b> you need to fill in your login information if your feed requires authentication, except for Twitter feeds." |
2289 | msgstr "<b>Ieteikums:</b> ja jūsu barotnei ir nepieciešama autentifikācija, jums ir jāievada pieteikšanās informācija. Vienīgais izņēmums ir Twitter barotnes." | |
2290 | ||
e50920bb AD |
2291 | #: classes/pref/feeds.php:661 |
2292 | #: classes/pref/feeds.php:880 | |
31f93230 VV |
2293 | msgid "Hide from Popular feeds" |
2294 | msgstr "Nerādīt populārajās barotnēs" | |
2295 | ||
e50920bb AD |
2296 | #: classes/pref/feeds.php:673 |
2297 | #: classes/pref/feeds.php:886 | |
31f93230 VV |
2298 | msgid "Include in e-mail digest" |
2299 | msgstr "Iekļaut e-pasta īssavilkumu" | |
2300 | ||
e50920bb AD |
2301 | #: classes/pref/feeds.php:686 |
2302 | #: classes/pref/feeds.php:892 | |
31f93230 VV |
2303 | msgid "Always display image attachments" |
2304 | msgstr "Vienmēr rādīt attēlu pielikumus" | |
2305 | ||
e50920bb AD |
2306 | #: classes/pref/feeds.php:699 |
2307 | #: classes/pref/feeds.php:900 | |
d56b2d7d AD |
2308 | msgid "Do not embed images" |
2309 | msgstr "" | |
2310 | ||
e50920bb AD |
2311 | #: classes/pref/feeds.php:712 |
2312 | #: classes/pref/feeds.php:908 | |
31f93230 VV |
2313 | msgid "Cache images locally" |
2314 | msgstr "Kešot attēlus lokāli" | |
2315 | ||
e50920bb AD |
2316 | #: classes/pref/feeds.php:724 |
2317 | #: classes/pref/feeds.php:914 | |
31f93230 VV |
2318 | msgid "Mark updated articles as unread" |
2319 | msgstr "Atzīmēt atjaunotos rakstus kā nelasītus" | |
2320 | ||
e50920bb | 2321 | #: classes/pref/feeds.php:730 |
31f93230 VV |
2322 | msgid "Icon" |
2323 | msgstr "Ikona" | |
2324 | ||
e50920bb | 2325 | #: classes/pref/feeds.php:744 |
31f93230 VV |
2326 | msgid "Replace" |
2327 | msgstr "Aizvietot" | |
2328 | ||
e50920bb | 2329 | #: classes/pref/feeds.php:766 |
31f93230 VV |
2330 | msgid "Resubscribe to push updates" |
2331 | msgstr "Pārpasūtīt atjaunojumu grūšanu" | |
2332 | ||
e50920bb | 2333 | #: classes/pref/feeds.php:773 |
31f93230 | 2334 | msgid "Resets PubSubHubbub subscription status for push-enabled feeds." |
02237a19 | 2335 | msgstr "Atstata PubSubHubbub pasūtījumu statusu barotnēm ar iespējotu atjaunojumu grūšanu." |
31f93230 | 2336 | |
e50920bb AD |
2337 | #: classes/pref/feeds.php:1169 |
2338 | #: classes/pref/feeds.php:1222 | |
31f93230 VV |
2339 | msgid "All done." |
2340 | msgstr "Viss izdarīts." | |
2341 | ||
e50920bb | 2342 | #: classes/pref/feeds.php:1277 |
31f93230 VV |
2343 | msgid "Feeds with errors" |
2344 | msgstr "Barotnes ar kļūdām" | |
2345 | ||
e50920bb | 2346 | #: classes/pref/feeds.php:1297 |
31f93230 VV |
2347 | msgid "Inactive feeds" |
2348 | msgstr "Neaktīvās barotnes" | |
2349 | ||
e50920bb | 2350 | #: classes/pref/feeds.php:1334 |
31f93230 VV |
2351 | msgid "Edit selected feeds" |
2352 | msgstr "Rediģēt izvēlētās barotnes" | |
2353 | ||
e50920bb AD |
2354 | #: classes/pref/feeds.php:1338 |
2355 | #: js/prefs.js:1779 | |
31f93230 VV |
2356 | msgid "Batch subscribe" |
2357 | msgstr "Pasūtījuma pakotne" | |
2358 | ||
e50920bb | 2359 | #: classes/pref/feeds.php:1345 |
31f93230 VV |
2360 | msgid "Categories" |
2361 | msgstr "Kategorijas" | |
2362 | ||
e50920bb | 2363 | #: classes/pref/feeds.php:1348 |
31f93230 VV |
2364 | msgid "Add category" |
2365 | msgstr "Pievienot kategoriju" | |
2366 | ||
e50920bb | 2367 | #: classes/pref/feeds.php:1352 |
31f93230 VV |
2368 | msgid "Remove selected" |
2369 | msgstr "Dzēst izvēlētās" | |
2370 | ||
e50920bb | 2371 | #: classes/pref/feeds.php:1361 |
274272b4 AD |
2372 | msgid "(Un)hide empty categories" |
2373 | msgstr "(Ne)slēpt tukšās kategorijas" | |
2374 | ||
e50920bb | 2375 | #: classes/pref/feeds.php:1366 |
31f93230 VV |
2376 | msgid "More actions..." |
2377 | msgstr "Papildu iespējas..." | |
2378 | ||
e50920bb | 2379 | #: classes/pref/feeds.php:1370 |
31f93230 VV |
2380 | msgid "Manual purge" |
2381 | msgstr "Manuāla dzēšana" | |
2382 | ||
e50920bb | 2383 | #: classes/pref/feeds.php:1374 |
31f93230 VV |
2384 | msgid "Clear feed data" |
2385 | msgstr "Dzēst barotņu datus" | |
2386 | ||
e50920bb | 2387 | #: classes/pref/feeds.php:1425 |
31f93230 VV |
2388 | msgid "OPML" |
2389 | msgstr "OPML" | |
2390 | ||
e50920bb | 2391 | #: classes/pref/feeds.php:1427 |
02237a19 TC |
2392 | msgid "Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny Tiny RSS settings." |
2393 | msgstr "Izmantojot OPML jūs varat eksportēt un importēt savas barotnes, filtrus, etiķetes un Tiny Tiny RSS iestatījumus." | |
31f93230 | 2394 | |
e50920bb | 2395 | #: classes/pref/feeds.php:1429 |
31f93230 VV |
2396 | msgid "Only main settings profile can be migrated using OPML." |
2397 | msgstr "Izmantojot OPML var migrēt tikai galvenos iestatījumus." | |
2398 | ||
e50920bb | 2399 | #: classes/pref/feeds.php:1442 |
31f93230 VV |
2400 | msgid "Import my OPML" |
2401 | msgstr "Importēt manu OPML" | |
2402 | ||
e50920bb | 2403 | #: classes/pref/feeds.php:1446 |
31f93230 VV |
2404 | msgid "Filename:" |
2405 | msgstr "Faila nosaukums:" | |
2406 | ||
e50920bb | 2407 | #: classes/pref/feeds.php:1448 |
31f93230 VV |
2408 | msgid "Include settings" |
2409 | msgstr "Iekļaut iestatījumus" | |
2410 | ||
e50920bb | 2411 | #: classes/pref/feeds.php:1452 |
31f93230 VV |
2412 | msgid "Export OPML" |
2413 | msgstr "Eksportēt OPML" | |
2414 | ||
e50920bb | 2415 | #: classes/pref/feeds.php:1456 |
02237a19 TC |
2416 | msgid "Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who knows the URL below." |
2417 | msgstr "Jūsu OPML var publicēt un to var abonēt katrs, kas zin zemāk minēto saiti." | |
31f93230 | 2418 | |
e50920bb | 2419 | #: classes/pref/feeds.php:1458 |
02237a19 TC |
2420 | msgid "Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds that require authentication or feeds hidden from Popular feeds." |
2421 | msgstr "Publicētajā OPML nav iekļauti: jūsu Tiny Tiny RSS iestatījumi, barotnes, kurās nepieciešams autentificēties un arī barotnes, kas ir paslēptas no populārajām barotnēm." | |
31f93230 | 2422 | |
e50920bb | 2423 | #: classes/pref/feeds.php:1460 |
022af85b AD |
2424 | msgid "Public OPML URL" |
2425 | msgstr "Publiskā OPML URL (adrese)" | |
2426 | ||
e50920bb | 2427 | #: classes/pref/feeds.php:1461 |
31f93230 VV |
2428 | msgid "Display published OPML URL" |
2429 | msgstr "Parādīt publicētā OPML URL" | |
2430 | ||
e50920bb | 2431 | #: classes/pref/feeds.php:1470 |
31f93230 VV |
2432 | msgid "Firefox integration" |
2433 | msgstr "Firefox integrācija" | |
2434 | ||
e50920bb | 2435 | #: classes/pref/feeds.php:1472 |
02237a19 TC |
2436 | msgid "This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the link below." |
2437 | msgstr "Šo Tiny Tiny RSS vietni var izmantot kā Firefox Feed Reader, klikšķinot uz zemākās saites." | |
31f93230 | 2438 | |
e50920bb | 2439 | #: classes/pref/feeds.php:1479 |
31f93230 VV |
2440 | msgid "Click here to register this site as a feed reader." |
2441 | msgstr "Klikšķiniet šeit, lai reģistrētu šo vietni kā barotņu avotu." | |
2442 | ||
e50920bb | 2443 | #: classes/pref/feeds.php:1487 |
31f93230 VV |
2444 | msgid "Published & shared articles / Generated feeds" |
2445 | msgstr "Publicētie un kopīgotie raksti / sagatavotās barotnes" | |
2446 | ||
e50920bb | 2447 | #: classes/pref/feeds.php:1489 |
31f93230 VV |
2448 | msgid "Published articles and generated feeds" |
2449 | msgstr "Publicētie raksti un sagatavotās barotnes" | |
2450 | ||
e50920bb | 2451 | #: classes/pref/feeds.php:1491 |
02237a19 TC |
2452 | msgid "Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed by anyone who knows the URL specified below." |
2453 | msgstr "Publicētie raksti tiek eksportēti kā publiskas RSS barotnes un tās var izmantot katrs, kas zina zemāk minēto saiti." | |
31f93230 | 2454 | |
e50920bb | 2455 | #: classes/pref/feeds.php:1497 |
31f93230 VV |
2456 | msgid "Display URL" |
2457 | msgstr "Parādīt URL" | |
2458 | ||
e50920bb | 2459 | #: classes/pref/feeds.php:1500 |
31f93230 VV |
2460 | msgid "Clear all generated URLs" |
2461 | msgstr "Attīrīt visus ģenerētos URL" | |
2462 | ||
e50920bb | 2463 | #: classes/pref/feeds.php:1502 |
31f93230 VV |
2464 | msgid "Articles shared by URL" |
2465 | msgstr "Raksti, kas kopīgoti ar URL" | |
2466 | ||
e50920bb | 2467 | #: classes/pref/feeds.php:1504 |
31f93230 VV |
2468 | msgid "You can disable all articles shared by unique URLs here." |
2469 | msgstr "Jūs varat atcelt ar šo URL kopīgotos rakstus šeit." | |
2470 | ||
e50920bb | 2471 | #: classes/pref/feeds.php:1507 |
31f93230 VV |
2472 | msgid "Unshare all articles" |
2473 | msgstr "Atcelt visu rakstu kopīgošanu" | |
2474 | ||
e50920bb | 2475 | #: classes/pref/feeds.php:1582 |
02237a19 TC |
2476 | msgid "These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest first):" |
2477 | msgstr "Šajās barotnēs nav bijis jauns saturs vairāk kā 3 mēnešus (sākot ar vecākajām):" | |
31f93230 | 2478 | |
e50920bb AD |
2479 | #: classes/pref/feeds.php:1619 |
2480 | #: classes/pref/feeds.php:1689 | |
31f93230 VV |
2481 | msgid "Click to edit feed" |
2482 | msgstr "Klikšķiniet, lai rediģētu" | |
2483 | ||
e50920bb AD |
2484 | #: classes/pref/feeds.php:1637 |
2485 | #: classes/pref/feeds.php:1709 | |
31f93230 VV |
2486 | msgid "Unsubscribe from selected feeds" |
2487 | msgstr "Atcelt izvēlēto barotņu pasūtīšanu" | |
2488 | ||
e50920bb | 2489 | #: classes/pref/feeds.php:1648 |
31f93230 VV |
2490 | msgid "These feeds have not been updated because of errors:" |
2491 | msgstr "Šīs barotnes netika atjaunotas sekojošu kļūdu dēļ:" | |
2492 | ||
e50920bb | 2493 | #: classes/pref/feeds.php:1814 |
f058366d AD |
2494 | msgid "Add one valid RSS feed per line (no feed detection is done)" |
2495 | msgstr "Pievienojiet vienu derīgu RSS barotni vienā rindā (barotnes netiek pārbaudītas)" | |
2496 | ||
e50920bb | 2497 | #: classes/pref/feeds.php:1823 |
f058366d AD |
2498 | msgid "Feeds to subscribe, One per line" |
2499 | msgstr "Pasūtāmās barotnes, pa vienai katrā rindā" | |
2500 | ||
e50920bb | 2501 | #: classes/pref/feeds.php:1845 |
f058366d AD |
2502 | msgid "Feeds require authentication." |
2503 | msgstr "Barotnēm nepieciešama autentifikācija" | |
2504 | ||
e50920bb AD |
2505 | #: classes/pref/system.php:25 |
2506 | msgid "Error Log" | |
2507 | msgstr "" | |
2508 | ||
2509 | #: classes/pref/system.php:36 | |
2510 | msgid "Refresh" | |
2511 | msgstr "" | |
2512 | ||
2513 | #: classes/pref/system.php:41 | |
2514 | msgid "Error" | |
2515 | msgstr "" | |
2516 | ||
2517 | #: classes/pref/system.php:42 | |
2518 | #, fuzzy | |
2519 | msgid "Filename" | |
2520 | msgstr "Faila nosaukums:" | |
2521 | ||
2522 | #: classes/pref/system.php:43 | |
2523 | msgid "Message" | |
2524 | msgstr "" | |
2525 | ||
2526 | #: classes/pref/system.php:45 | |
2527 | msgid "Date" | |
2528 | msgstr "Datums" | |
2529 | ||
2530 | #: plugins/digest/digest_body.php:57 | |
480d358c AD |
2531 | #, fuzzy |
2532 | msgid "Your browser doesn't support Javascript, which is required for this application to function properly. Please check your browser settings." | |
0717e16b | 2533 | msgstr "" |
480d358c AD |
2534 | "Jūsu pārlūkprogramma neatbalsta Javascript, kas ir nepieciešams\n" |
2535 | "\t\t\tlai šī programma strādātu pareizi. Lūdzu pārbaudiet savas\n" | |
2536 | "\t\t\tpārlūkprogrammas iestatījumus." | |
0717e16b | 2537 | |
e50920bb | 2538 | #: plugins/digest/digest_body.php:72 |
480d358c AD |
2539 | msgid "Hello," |
2540 | msgstr "Sveicināti," | |
2541 | ||
e50920bb | 2542 | #: plugins/digest/digest_body.php:78 |
480d358c AD |
2543 | msgid "Regular version" |
2544 | msgstr "Regulārā versija" | |
02237a19 | 2545 | |
e50920bb | 2546 | #: plugins/close_button/init.php:22 |
480d358c AD |
2547 | msgid "Close article" |
2548 | msgstr "Aizvērt rakstu" | |
02237a19 | 2549 | |
e50920bb AD |
2550 | #: plugins/nsfw/init.php:29 |
2551 | #: plugins/nsfw/init.php:40 | |
480d358c AD |
2552 | msgid "Not work safe (click to toggle)" |
2553 | msgstr "" | |
02237a19 | 2554 | |
e50920bb | 2555 | #: plugins/nsfw/init.php:50 |
480d358c AD |
2556 | msgid "NSFW Plugin" |
2557 | msgstr "" | |
02237a19 | 2558 | |
e50920bb | 2559 | #: plugins/nsfw/init.php:77 |
480d358c AD |
2560 | msgid "Tags to consider NSFW (comma-separated)" |
2561 | msgstr "" | |
0717e16b | 2562 | |
e50920bb | 2563 | #: plugins/nsfw/init.php:98 |
480d358c AD |
2564 | #, fuzzy |
2565 | msgid "Configuration saved." | |
2566 | msgstr "Iestatījumi ir saglabāti." | |
0717e16b | 2567 | |
0717e16b AD |
2568 | #: plugins/auth_internal/init.php:62 |
2569 | msgid "Please enter your one time password:" | |
2570 | msgstr "Lūdzu ievadiet vienreizlietojamo paroli:" | |
2571 | ||
2572 | #: plugins/auth_internal/init.php:185 | |
2573 | msgid "Password has been changed." | |
2574 | msgstr "Parole ir nomainīta." | |
2575 | ||
2576 | #: plugins/auth_internal/init.php:187 | |
2577 | msgid "Old password is incorrect." | |
2578 | msgstr "Vecā parole nav pareiza." | |
2579 | ||
e50920bb AD |
2580 | #: plugins/mobile/mobile-functions.php:64 |
2581 | #: plugins/mobile/mobile-functions.php:140 | |
2582 | #: plugins/mobile/mobile-functions.php:176 | |
2583 | #: plugins/mobile/mobile-functions.php:203 | |
2584 | #: plugins/mobile/mobile-functions.php:239 | |
2585 | #: plugins/mobile/mobile-functions.php:376 | |
2586 | #: plugins/mobile/prefs.php:25 | |
69ad8b68 AD |
2587 | msgid "Home" |
2588 | msgstr "Mājas" | |
2589 | ||
e50920bb | 2590 | #: plugins/mobile/mobile-functions.php:412 |
69ad8b68 AD |
2591 | msgid "Nothing found (click to reload feed)." |
2592 | msgstr "Nekas netika atrasts (klikšķiniet, lai pārlādētu barotni)." | |
2593 | ||
2594 | #: plugins/mobile/login_form.php:52 | |
2595 | msgid "Open regular version" | |
2596 | msgstr "Atvērt parasto versiju" | |
2597 | ||
e50920bb | 2598 | #: plugins/mobile/prefs.php:30 |
69ad8b68 AD |
2599 | msgid "Enable categories" |
2600 | msgstr "Iespējot kategorijas" | |
2601 | ||
e50920bb AD |
2602 | #: plugins/mobile/prefs.php:31 |
2603 | #: plugins/mobile/prefs.php:36 | |
2604 | #: plugins/mobile/prefs.php:42 | |
2605 | #: plugins/mobile/prefs.php:47 | |
2606 | #: plugins/mobile/prefs.php:52 | |
2607 | #: plugins/mobile/prefs.php:57 | |
69ad8b68 AD |
2608 | msgid "ON" |
2609 | msgstr "IESL." | |
2610 | ||
e50920bb AD |
2611 | #: plugins/mobile/prefs.php:31 |
2612 | #: plugins/mobile/prefs.php:36 | |
2613 | #: plugins/mobile/prefs.php:42 | |
2614 | #: plugins/mobile/prefs.php:47 | |
2615 | #: plugins/mobile/prefs.php:52 | |
2616 | #: plugins/mobile/prefs.php:57 | |
69ad8b68 AD |
2617 | msgid "OFF" |
2618 | msgstr "Izsl." | |
2619 | ||
e50920bb | 2620 | #: plugins/mobile/prefs.php:35 |
69ad8b68 AD |
2621 | msgid "Browse categories like folders" |
2622 | msgstr "Pārlūkt kategorijas kā mapes." | |
2623 | ||
e50920bb | 2624 | #: plugins/mobile/prefs.php:41 |
69ad8b68 AD |
2625 | msgid "Show images in posts" |
2626 | msgstr "Rādīt ziņās attēlus." | |
2627 | ||
e50920bb | 2628 | #: plugins/mobile/prefs.php:46 |
69ad8b68 AD |
2629 | msgid "Hide read articles and feeds" |
2630 | msgstr "Nerādīt lasītos rakstus barotnēs" | |
2631 | ||
e50920bb | 2632 | #: plugins/mobile/prefs.php:51 |
69ad8b68 AD |
2633 | msgid "Sort feeds by unread count" |
2634 | msgstr "Kārtot barotnes pēc nelasīto skaita" | |
2635 | ||
e50920bb AD |
2636 | #: plugins/mailto/init.php:49 |
2637 | #: plugins/mailto/init.php:55 | |
2638 | #: plugins/mail/init.php:64 | |
2639 | #: plugins/mail/init.php:70 | |
480d358c AD |
2640 | msgid "[Forwarded]" |
2641 | msgstr "[Pārsūtīts]" | |
2642 | ||
e50920bb AD |
2643 | #: plugins/mailto/init.php:49 |
2644 | #: plugins/mail/init.php:64 | |
480d358c AD |
2645 | msgid "Multiple articles" |
2646 | msgstr "Vairāki raksti" | |
2647 | ||
e50920bb | 2648 | #: plugins/mailto/init.php:71 |
480d358c AD |
2649 | msgid "Clicking the following link to invoke your mail client:" |
2650 | msgstr "" | |
2651 | ||
e50920bb | 2652 | #: plugins/mailto/init.php:75 |
480d358c AD |
2653 | #, fuzzy |
2654 | msgid "Forward selected article(s) by email." | |
2655 | msgstr "Pārsūtīt e-pastā" | |
2656 | ||
e50920bb | 2657 | #: plugins/mailto/init.php:78 |
480d358c AD |
2658 | msgid "You should be able to edit the message before sending in your mail client." |
2659 | msgstr "" | |
2660 | ||
e50920bb | 2661 | #: plugins/mailto/init.php:83 |
480d358c AD |
2662 | #, fuzzy |
2663 | msgid "Close this dialog" | |
2664 | msgstr "Aizvērt šo logu" | |
2665 | ||
e50920bb | 2666 | #: plugins/bookmarklets/init.php:20 |
0717e16b AD |
2667 | msgid "Bookmarklets" |
2668 | msgstr "Grāmatzīmes" | |
2669 | ||
e50920bb | 2670 | #: plugins/bookmarklets/init.php:22 |
02237a19 TC |
2671 | msgid "Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested in in your browser and click on the link to subscribe to it." |
2672 | msgstr "Velciet zemāk minēto saiti uz jūsu pārlūkprogrammas rīku joslu, tad atveriet jūs interesējošo saiti un klikšķiniet uz tās, lai pasūtītu tās jaunumus" | |
0717e16b | 2673 | |
e50920bb | 2674 | #: plugins/bookmarklets/init.php:26 |
0717e16b AD |
2675 | #, php-format |
2676 | msgid "Subscribe to %s in Tiny Tiny RSS?" | |
2677 | msgstr "Pasūtīt %s Tiny Tiny RSS?" | |
2678 | ||
e50920bb | 2679 | #: plugins/bookmarklets/init.php:30 |
0717e16b AD |
2680 | msgid "Subscribe in Tiny Tiny RSS" |
2681 | msgstr "Pasūtīt Tiny Tiny RSS" | |
2682 | ||
e50920bb | 2683 | #: plugins/bookmarklets/init.php:32 |
0717e16b AD |
2684 | msgid "Use this bookmarklet to publish arbitrary pages using Tiny Tiny RSS" |
2685 | msgstr "Izmantojiet grāmatzīmes lai publicētu izvēlētās lapas Tiny Tiny RSS" | |
2686 | ||
e50920bb | 2687 | #: plugins/import_export/init.php:58 |
0717e16b AD |
2688 | msgid "Import and export" |
2689 | msgstr "Imports un eksports" | |
2690 | ||
e50920bb | 2691 | #: plugins/import_export/init.php:60 |
0717e16b AD |
2692 | msgid "Article archive" |
2693 | msgstr "Raksta arhīvs" | |
2694 | ||
e50920bb | 2695 | #: plugins/import_export/init.php:62 |
02237a19 TC |
2696 | msgid "You can export and import your Starred and Archived articles for safekeeping or when migrating between tt-rss instances." |
2697 | msgstr "Jūs varat eksportēt un importēt jūsu zvaigžņotos un arhivētos rakstus, lai saglabātu tos pārejot uz citu tt-rss instanci." | |
0717e16b | 2698 | |
e50920bb | 2699 | #: plugins/import_export/init.php:65 |
0717e16b AD |
2700 | msgid "Export my data" |
2701 | msgstr "Eksportēt manus datus" | |
2702 | ||
e50920bb | 2703 | #: plugins/import_export/init.php:81 |
0717e16b AD |
2704 | msgid "Import" |
2705 | msgstr "Imports" | |
2706 | ||
e50920bb | 2707 | #: plugins/import_export/init.php:217 |
0717e16b AD |
2708 | msgid "Could not import: incorrect schema version." |
2709 | msgstr "Neizdevās importēt: nepareiza shēmas versija." | |
2710 | ||
e50920bb | 2711 | #: plugins/import_export/init.php:222 |
0717e16b AD |
2712 | msgid "Could not import: unrecognized document format." |
2713 | msgstr "Neizdevās importēt: neatpazīts dokumenta formāts." | |
2714 | ||
e50920bb | 2715 | #: plugins/import_export/init.php:381 |
02237a19 TC |
2716 | msgid "Finished: " |
2717 | msgstr "" | |
0717e16b | 2718 | |
e50920bb | 2719 | #: plugins/import_export/init.php:382 |
02237a19 TC |
2720 | #, fuzzy, php-format |
2721 | msgid "%d article processed, " | |
2722 | msgid_plural "%d articles processed, " | |
2723 | msgstr[0] "Rediģēt raksta piezīmes" | |
2724 | msgstr[1] "Rediģēt raksta piezīmes" | |
2725 | ||
e50920bb | 2726 | #: plugins/import_export/init.php:383 |
02237a19 TC |
2727 | #, php-format |
2728 | msgid "%d imported, " | |
2729 | msgid_plural "%d imported, " | |
2730 | msgstr[0] "" | |
2731 | msgstr[1] "" | |
2732 | ||
e50920bb | 2733 | #: plugins/import_export/init.php:384 |
02237a19 TC |
2734 | #, fuzzy, php-format |
2735 | msgid "%d feed created." | |
2736 | msgid_plural "%d feeds created." | |
2737 | msgstr[0] "Nav izvēlēta barotne." | |
2738 | msgstr[1] "Nav izvēlēta barotne." | |
2739 | ||
e50920bb | 2740 | #: plugins/import_export/init.php:389 |
0717e16b AD |
2741 | msgid "Could not load XML document." |
2742 | msgstr "Neizdevās ielādēt XML dokumentu." | |
2743 | ||
e50920bb | 2744 | #: plugins/import_export/init.php:401 |
0717e16b AD |
2745 | msgid "Prepare data" |
2746 | msgstr "Sagatavo datus" | |
2747 | ||
e50920bb AD |
2748 | #: plugins/import_export/init.php:444 |
2749 | #: plugins/googlereaderimport/init.php:92 | |
b7c62dbb | 2750 | msgid "No file uploaded." |
0717e16b | 2751 | msgstr "" |
0717e16b | 2752 | |
e50920bb | 2753 | #: plugins/mail/init.php:85 |
31f93230 VV |
2754 | msgid "From:" |
2755 | msgstr "No:" | |
2756 | ||
e50920bb | 2757 | #: plugins/mail/init.php:94 |
31f93230 VV |
2758 | msgid "To:" |
2759 | msgstr "Uz:" | |
2760 | ||
e50920bb | 2761 | #: plugins/mail/init.php:107 |
31f93230 VV |
2762 | msgid "Subject:" |
2763 | msgstr "Temats:" | |
2764 | ||
e50920bb | 2765 | #: plugins/mail/init.php:123 |
31f93230 VV |
2766 | msgid "Send e-mail" |
2767 | msgstr "Nosūtīt e-pastu" | |
2768 | ||
e50920bb | 2769 | #: plugins/note/init.php:26 |
02237a19 | 2770 | #: plugins/note/note.js:11 |
31f93230 VV |
2771 | msgid "Edit article note" |
2772 | msgstr "Rediģēt raksta piezīmes" | |
2773 | ||
e50920bb | 2774 | #: plugins/example/init.php:36 |
480d358c AD |
2775 | msgid "Example Pane" |
2776 | msgstr "Piemēra panelis" | |
31f93230 | 2777 | |
e50920bb | 2778 | #: plugins/example/init.php:67 |
480d358c AD |
2779 | msgid "Sample value" |
2780 | msgstr "Piemēra vērtība" | |
31f93230 | 2781 | |
e50920bb | 2782 | #: plugins/example/init.php:73 |
480d358c AD |
2783 | msgid "Set value" |
2784 | msgstr "Iestatīt vērtību" | |
31f93230 | 2785 | |
e50920bb | 2786 | #: plugins/googlereaderimport/init.php:178 |
699e3cfc AD |
2787 | #, php-format |
2788 | msgid "All done. %d out of %d articles imported." | |
2789 | msgstr "" | |
2790 | ||
e50920bb | 2791 | #: plugins/googlereaderimport/init.php:182 |
699e3cfc AD |
2792 | msgid "The document has incorrect format." |
2793 | msgstr "" | |
2794 | ||
e50920bb | 2795 | #: plugins/googlereaderimport/init.php:353 |
699e3cfc AD |
2796 | msgid "Import starred or shared items from Google Reader" |
2797 | msgstr "" | |
2798 | ||
e50920bb | 2799 | #: plugins/googlereaderimport/init.php:357 |
699e3cfc AD |
2800 | msgid "Paste your starred.json or shared.json into the form below." |
2801 | msgstr "" | |
2802 | ||
e50920bb | 2803 | #: plugins/googlereaderimport/init.php:371 |
699e3cfc AD |
2804 | msgid "Import my Starred items" |
2805 | msgstr "" | |
2806 | ||
e50920bb | 2807 | #: plugins/instances/init.php:141 |
480d358c AD |
2808 | msgid "Linked" |
2809 | msgstr "Saistīts" | |
31f93230 | 2810 | |
e50920bb AD |
2811 | #: plugins/instances/init.php:204 |
2812 | #: plugins/instances/init.php:395 | |
f058366d AD |
2813 | msgid "Instance" |
2814 | msgstr "Instance" | |
2815 | ||
e50920bb AD |
2816 | #: plugins/instances/init.php:215 |
2817 | #: plugins/instances/init.php:312 | |
2818 | #: plugins/instances/init.php:404 | |
f058366d AD |
2819 | msgid "Instance URL" |
2820 | msgstr "Instances URL" | |
2821 | ||
e50920bb AD |
2822 | #: plugins/instances/init.php:226 |
2823 | #: plugins/instances/init.php:414 | |
f058366d AD |
2824 | msgid "Access key:" |
2825 | msgstr "Pieejas atslēga:" | |
2826 | ||
e50920bb AD |
2827 | #: plugins/instances/init.php:229 |
2828 | #: plugins/instances/init.php:313 | |
2829 | #: plugins/instances/init.php:417 | |
f058366d AD |
2830 | msgid "Access key" |
2831 | msgstr "Pieejas aslēga" | |
2832 | ||
e50920bb AD |
2833 | #: plugins/instances/init.php:233 |
2834 | #: plugins/instances/init.php:421 | |
f058366d AD |
2835 | msgid "Use one access key for both linked instances." |
2836 | msgstr "Izmantot to pašu pieejas aslēgu abām saistītajām instancēm." | |
2837 | ||
e50920bb AD |
2838 | #: plugins/instances/init.php:241 |
2839 | #: plugins/instances/init.php:429 | |
f058366d AD |
2840 | msgid "Generate new key" |
2841 | msgstr "Ģenerēt jaunu atslēgu" | |
2842 | ||
e50920bb | 2843 | #: plugins/instances/init.php:292 |
480d358c AD |
2844 | msgid "Link instance" |
2845 | msgstr "Saites instance" | |
2846 | ||
e50920bb | 2847 | #: plugins/instances/init.php:304 |
480d358c AD |
2848 | msgid "You can connect other instances of Tiny Tiny RSS to this one to share Popular feeds. Link to this instance of Tiny Tiny RSS by using this URL:" |
2849 | msgstr "Jūs varat pievienot kopīgot populārās barotnes un pieslēgt tai citas Tiny Tiny RSS instances. Pievienoties šai Tiny Tiny RSS instancei var, izmantojot šo saiti:" | |
2850 | ||
e50920bb | 2851 | #: plugins/instances/init.php:314 |
480d358c AD |
2852 | msgid "Last connected" |
2853 | msgstr "Pēdējo reizi pieteicies" | |
2854 | ||
e50920bb | 2855 | #: plugins/instances/init.php:315 |
480d358c AD |
2856 | msgid "Status" |
2857 | msgstr "Statuss" | |
2858 | ||
e50920bb | 2859 | #: plugins/instances/init.php:316 |
480d358c AD |
2860 | msgid "Stored feeds" |
2861 | msgstr "Saglabātās barotnes" | |
31f93230 | 2862 | |
e50920bb | 2863 | #: plugins/instances/init.php:433 |
f058366d AD |
2864 | msgid "Create link" |
2865 | msgstr "Izveidot saiti" | |
2866 | ||
e50920bb | 2867 | #: plugins/share/init.php:25 |
31f93230 VV |
2868 | msgid "Share by URL" |
2869 | msgstr "Kopīgot ar URL" | |
2870 | ||
e50920bb | 2871 | #: plugins/share/init.php:47 |
31f93230 VV |
2872 | msgid "You can share this article by the following unique URL:" |
2873 | msgstr "Jūs varat kopīgot šo rakstu ar sekojošu unikālu URL:" | |
2874 | ||
e50920bb AD |
2875 | #: plugins/updater/init.php:321 |
2876 | #: plugins/updater/init.php:338 | |
0717e16b | 2877 | #: plugins/updater/updater.js:10 |
31f93230 VV |
2878 | msgid "Update Tiny Tiny RSS" |
2879 | msgstr "Atjaunot Tiny Tiny RSS" | |
2880 | ||
e50920bb | 2881 | #: plugins/updater/init.php:341 |
31f93230 VV |
2882 | msgid "Your Tiny Tiny RSS installation is up to date." |
2883 | msgstr "Jūsu Tiny Tiny RSS ir aktuāls." | |
2884 | ||
e50920bb | 2885 | #: plugins/updater/init.php:349 |
0f40d522 AD |
2886 | #, fuzzy |
2887 | msgid "Do not close this dialog until updating is finished." | |
02237a19 | 2888 | msgstr "Lūdzu neaizveriet logu līdz ir pabeigta atjaunošana. Pirms turpināt, izveidojiet jūsu tt-rss mapes rezerves kopiju." |
31f93230 | 2889 | |
e50920bb | 2890 | #: plugins/updater/init.php:358 |
0f40d522 AD |
2891 | msgid "It is suggested to backup your tt-rss directory first." |
2892 | msgstr "" | |
2893 | ||
e50920bb | 2894 | #: plugins/updater/init.php:359 |
0f40d522 AD |
2895 | msgid "Your database will not be modified." |
2896 | msgstr "" | |
2897 | ||
e50920bb | 2898 | #: plugins/updater/init.php:360 |
0f40d522 AD |
2899 | msgid "Your current tt-rss installation directory will not be modified. It will be renamed and left in the parent directory. You will be able to migrate all your customized files after update finishes." |
2900 | msgstr "" | |
2901 | ||
e50920bb | 2902 | #: plugins/updater/init.php:361 |
31f93230 VV |
2903 | msgid "Ready to update." |
2904 | msgstr "Gatavs atjaunošanai." | |
2905 | ||
e50920bb | 2906 | #: plugins/updater/init.php:366 |
31f93230 VV |
2907 | msgid "Start update" |
2908 | msgstr "Sākt atjaunošanu" | |
2909 | ||
e50920bb AD |
2910 | #: js/feedlist.js:395 |
2911 | #: js/feedlist.js:423 | |
69ad8b68 | 2912 | #: plugins/digest/digest.js:26 |
31f93230 VV |
2913 | msgid "Mark all articles in %s as read?" |
2914 | msgstr "Vai atzīmēt visus rakstus %s kā lasītus?" | |
2915 | ||
e50920bb | 2916 | #: js/feedlist.js:414 |
6b3082ee AD |
2917 | #, fuzzy |
2918 | msgid "Mark all articles in %s older than 1 day as read?" | |
2919 | msgstr "Vai atzīmēt visus rakstus %s kā lasītus?" | |
2920 | ||
e50920bb | 2921 | #: js/feedlist.js:417 |
6b3082ee AD |
2922 | #, fuzzy |
2923 | msgid "Mark all articles in %s older than 1 week as read?" | |
2924 | msgstr "Vai atzīmēt visus rakstus %s kā lasītus?" | |
2925 | ||
e50920bb | 2926 | #: js/feedlist.js:420 |
6b3082ee AD |
2927 | #, fuzzy |
2928 | msgid "Mark all articles in %s older than 2 weeks as read?" | |
2929 | msgstr "Vai atzīmēt visus rakstus %s kā lasītus?" | |
2930 | ||
e50920bb AD |
2931 | #: js/functions.js:65 |
2932 | msgid "The error will be reported to the configured log destination." | |
2933 | msgstr "" | |
2934 | ||
2935 | #: js/functions.js:107 | |
02237a19 TC |
2936 | msgid "Are you sure to report this exception to tt-rss.org? The report will include your browser information. Your IP would be saved in the database." |
2937 | msgstr "Vai tiešām vēlaties ziņot par šo izņēmumu tt-rss.org? Ziņojumā tiks iekļauta informācija par jūsu pārlūkprogrammu, un jūsu IP adrese tiks saglabāta datu bāzē." | |
31f93230 | 2938 | |
e50920bb AD |
2939 | #: js/functions.js:236 |
2940 | #, fuzzy | |
2941 | msgid "Click to close" | |
2942 | msgstr "Klikšķiniet, lai apturētu" | |
699e3cfc | 2943 | |
e50920bb | 2944 | #: js/functions.js:612 |
022af85b AD |
2945 | msgid "Error explained" |
2946 | msgstr "" | |
2947 | ||
e50920bb | 2948 | #: js/functions.js:694 |
41e26a3e AD |
2949 | msgid "Upload complete." |
2950 | msgstr "" | |
2951 | ||
e50920bb | 2952 | #: js/functions.js:718 |
31f93230 VV |
2953 | msgid "Remove stored feed icon?" |
2954 | msgstr "Dzēst saglabāto barotnes ikonu?" | |
2955 | ||
e50920bb | 2956 | #: js/functions.js:723 |
41e26a3e AD |
2957 | #, fuzzy |
2958 | msgid "Removing feed icon..." | |
2959 | msgstr "Dzēst saglabāto barotnes ikonu?" | |
2960 | ||
e50920bb | 2961 | #: js/functions.js:728 |
41e26a3e AD |
2962 | #, fuzzy |
2963 | msgid "Feed icon removed." | |
2964 | msgstr "Barotne netika atrasta." | |
2965 | ||
e50920bb | 2966 | #: js/functions.js:750 |
31f93230 VV |
2967 | msgid "Please select an image file to upload." |
2968 | msgstr "Lūdzu norādiet augšuplādējamo attēla failu." | |
2969 | ||
e50920bb | 2970 | #: js/functions.js:752 |
31f93230 VV |
2971 | msgid "Upload new icon for this feed?" |
2972 | msgstr "Augšuplādēt šai barotnei jaunu ikonu?" | |
2973 | ||
e50920bb | 2974 | #: js/functions.js:753 |
41e26a3e AD |
2975 | #, fuzzy |
2976 | msgid "Uploading, please wait..." | |
2977 | msgstr "Ielādē, lūdzu gaidiet..." | |
2978 | ||
e50920bb | 2979 | #: js/functions.js:769 |
31f93230 VV |
2980 | msgid "Please enter label caption:" |
2981 | msgstr "Lūdzu ievadiet etiķetes uzrakstu:" | |
2982 | ||
e50920bb | 2983 | #: js/functions.js:774 |
31f93230 VV |
2984 | msgid "Can't create label: missing caption." |
2985 | msgstr "Neizdevās izveidot etiķeti: nav uzraksta." | |
2986 | ||
e50920bb | 2987 | #: js/functions.js:817 |
31f93230 VV |
2988 | msgid "Subscribe to Feed" |
2989 | msgstr "Pasūtīt barotni" | |
2990 | ||
e50920bb | 2991 | #: js/functions.js:844 |
31f93230 VV |
2992 | msgid "Subscribed to %s" |
2993 | msgstr "Pasūtīta barotne %s" | |
2994 | ||
e50920bb | 2995 | #: js/functions.js:849 |
31f93230 VV |
2996 | msgid "Specified URL seems to be invalid." |
2997 | msgstr "Norādītais URL ir nepareizs." | |
2998 | ||
e50920bb | 2999 | #: js/functions.js:852 |
31f93230 VV |
3000 | msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds." |
3001 | msgstr "Norādītajā URL nav nevienas barotnes." | |
3002 | ||
e50920bb AD |
3003 | #: js/functions.js:862 |
3004 | #, fuzzy | |
3005 | msgid "Expand to select feed" | |
3006 | msgstr "Rediģēt izvēlētās barotnes" | |
3007 | ||
3008 | #: js/functions.js:874 | |
31f93230 VV |
3009 | msgid "Couldn't download the specified URL: %s" |
3010 | msgstr "Neizdevās lejuplādēt norādīto URL: %s" | |
3011 | ||
e50920bb AD |
3012 | #: js/functions.js:878 |
3013 | msgid "XML validation failed: %s" | |
3014 | msgstr "" | |
3015 | ||
274272b4 | 3016 | #: js/functions.js:883 |
31f93230 VV |
3017 | msgid "You are already subscribed to this feed." |
3018 | msgstr "Jūs jau esat pasūtījis šo barotni." | |
3019 | ||
274272b4 | 3020 | #: js/functions.js:1013 |
31f93230 VV |
3021 | msgid "Edit rule" |
3022 | msgstr "Rediģēt likumu" | |
3023 | ||
274272b4 | 3024 | #: js/functions.js:1039 |
31f93230 VV |
3025 | msgid "Edit action" |
3026 | msgstr "Rediģēt darbību" | |
3027 | ||
274272b4 | 3028 | #: js/functions.js:1076 |
31f93230 VV |
3029 | msgid "Create Filter" |
3030 | msgstr "Izveidot filtru" | |
3031 | ||
274272b4 | 3032 | #: js/functions.js:1191 |
02237a19 TC |
3033 | msgid "Reset subscription? Tiny Tiny RSS will try to subscribe to the notification hub again on next feed update." |
3034 | msgstr "Atstatīt pasūtīšanu? Tiny Tiny RSS mēģinās savākt informāciju no šīs barotnes kārtējā atjaunojuma laikā." | |
31f93230 | 3035 | |
274272b4 | 3036 | #: js/functions.js:1202 |
41e26a3e AD |
3037 | #, fuzzy |
3038 | msgid "Subscription reset." | |
3039 | msgstr "Abonēt barotni..." | |
3040 | ||
274272b4 | 3041 | #: js/functions.js:1212 |
e50920bb | 3042 | #: js/tt-rss.js:650 |
31f93230 VV |
3043 | msgid "Unsubscribe from %s?" |
3044 | msgstr "Atteikt pasūtījumu %s?" | |
3045 | ||
274272b4 | 3046 | #: js/functions.js:1215 |
41e26a3e AD |
3047 | msgid "Removing feed..." |
3048 | msgstr "" | |
3049 | ||
e50920bb | 3050 | #: js/functions.js:1324 |
31f93230 VV |
3051 | msgid "Please enter category title:" |
3052 | msgstr "Lūdzu ievadiet kategorijas virsrakstu:" | |
3053 | ||
e50920bb | 3054 | #: js/functions.js:1355 |
31f93230 VV |
3055 | msgid "Generate new syndication address for this feed?" |
3056 | msgstr "Izveidot jaunu šīs barotnes sindikācijas adresi?" | |
3057 | ||
e50920bb AD |
3058 | #: js/functions.js:1359 |
3059 | #: js/prefs.js:1231 | |
41e26a3e AD |
3060 | msgid "Trying to change address..." |
3061 | msgstr "" | |
3062 | ||
e50920bb AD |
3063 | #: js/functions.js:1546 |
3064 | #: js/tt-rss.js:421 | |
3065 | #: js/tt-rss.js:631 | |
31f93230 VV |
3066 | msgid "You can't edit this kind of feed." |
3067 | msgstr "Jūs nevarat rediģēt šāda veida barotni." | |
3068 | ||
e50920bb | 3069 | #: js/functions.js:1561 |
31f93230 VV |
3070 | msgid "Edit Feed" |
3071 | msgstr "Rediģēt barotni" | |
3072 | ||
e50920bb | 3073 | #: js/functions.js:1567 |
41e26a3e AD |
3074 | #: js/prefs.js:194 |
3075 | #: js/prefs.js:749 | |
3076 | #, fuzzy | |
3077 | msgid "Saving data..." | |
3078 | msgstr "Saglabāt datus" | |
3079 | ||
e50920bb | 3080 | #: js/functions.js:1599 |
31f93230 VV |
3081 | msgid "More Feeds" |
3082 | msgstr "Vairāk barotnes" | |
3083 | ||
e50920bb AD |
3084 | #: js/functions.js:1660 |
3085 | #: js/functions.js:1770 | |
02237a19 TC |
3086 | #: js/prefs.js:397 |
3087 | #: js/prefs.js:427 | |
3088 | #: js/prefs.js:459 | |
3089 | #: js/prefs.js:642 | |
3090 | #: js/prefs.js:662 | |
e50920bb AD |
3091 | #: js/prefs.js:1207 |
3092 | #: js/prefs.js:1352 | |
31f93230 VV |
3093 | msgid "No feeds are selected." |
3094 | msgstr "Nav izvēlēta barotne" | |
3095 | ||
e50920bb | 3096 | #: js/functions.js:1702 |
02237a19 TC |
3097 | msgid "Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not be removed." |
3098 | msgstr "Dzēst izvēlētās barotnes no arhīva? Barotnes, kurās ir raksti, netiks dzēstas." | |
31f93230 | 3099 | |
e50920bb | 3100 | #: js/functions.js:1741 |
31f93230 VV |
3101 | msgid "Feeds with update errors" |
3102 | msgstr "Barotnes ar atjaunošanas kļūdām" | |
3103 | ||
e50920bb AD |
3104 | #: js/functions.js:1752 |
3105 | #: js/prefs.js:1189 | |
31f93230 VV |
3106 | msgid "Remove selected feeds?" |
3107 | msgstr "Dzēst izvēlētās barotnes?" | |
3108 | ||
e50920bb AD |
3109 | #: js/functions.js:1755 |
3110 | #: js/prefs.js:1192 | |
41e26a3e AD |
3111 | #, fuzzy |
3112 | msgid "Removing selected feeds..." | |
3113 | msgstr "Dzēst izvēlētās barotnes?" | |
3114 | ||
e50920bb | 3115 | #: js/functions.js:1853 |
0717e16b AD |
3116 | msgid "Help" |
3117 | msgstr "Palīdzība" | |
3118 | ||
31f93230 VV |
3119 | #: js/PrefFeedTree.js:47 |
3120 | msgid "Edit category" | |
3121 | msgstr "Rediģēt kategoriju" | |
3122 | ||
3123 | #: js/PrefFeedTree.js:54 | |
3124 | msgid "Remove category" | |
3125 | msgstr "Dzēst kategoriju" | |
3126 | ||
022af85b | 3127 | #: js/PrefFilterTree.js:48 |
31f93230 VV |
3128 | msgid "Inverse" |
3129 | msgstr "Apgriezt" | |
3130 | ||
3131 | #: js/prefs.js:55 | |
3132 | msgid "Please enter login:" | |
3133 | msgstr "Lūdzu ievadiet pieteikšanās vārdu:" | |
3134 | ||
3135 | #: js/prefs.js:62 | |
3136 | msgid "Can't create user: no login specified." | |
3137 | msgstr "Neizdevās izveidot lietotāju: netika norādīts pieteikšanās vārds." | |
3138 | ||
41e26a3e AD |
3139 | #: js/prefs.js:66 |
3140 | #, fuzzy | |
3141 | msgid "Adding user..." | |
3142 | msgstr "Pievieno filtru..." | |
3143 | ||
c050148d AD |
3144 | #: js/prefs.js:94 |
3145 | msgid "User Editor" | |
3146 | msgstr "Lietotāja redaktors" | |
3147 | ||
31f93230 VV |
3148 | #: js/prefs.js:117 |
3149 | msgid "Edit Filter" | |
3150 | msgstr "Rediģēt filtru" | |
3151 | ||
31f93230 VV |
3152 | #: js/prefs.js:164 |
3153 | msgid "Remove filter?" | |
3154 | msgstr "Dzēst filtru?" | |
3155 | ||
41e26a3e AD |
3156 | #: js/prefs.js:169 |
3157 | #, fuzzy | |
3158 | msgid "Removing filter..." | |
3159 | msgstr "Pievieno filtru..." | |
3160 | ||
31f93230 VV |
3161 | #: js/prefs.js:279 |
3162 | msgid "Remove selected labels?" | |
3163 | msgstr "Dzēst izvēlētās etiķetes?" | |
3164 | ||
41e26a3e AD |
3165 | #: js/prefs.js:282 |
3166 | #, fuzzy | |
3167 | msgid "Removing selected labels..." | |
3168 | msgstr "Dzēst izvēlētās etiķetes?" | |
3169 | ||
02237a19 | 3170 | #: js/prefs.js:295 |
e50920bb | 3171 | #: js/prefs.js:1393 |
31f93230 VV |
3172 | msgid "No labels are selected." |
3173 | msgstr "Nav izvēlēta etiķete." | |
3174 | ||
31f93230 | 3175 | #: js/prefs.js:309 |
02237a19 TC |
3176 | msgid "Remove selected users? Neither default admin nor your account will be removed." |
3177 | msgstr "Dzēst izvēlētos lietotājus? Netiks dzēsts ne jūsu konts, ne arī noklusētais administratora konts." | |
0717e16b | 3178 | |
41e26a3e AD |
3179 | #: js/prefs.js:312 |
3180 | #, fuzzy | |
3181 | msgid "Removing selected users..." | |
3182 | msgstr "Dzēst izvēlētos filtrus?" | |
3183 | ||
02237a19 TC |
3184 | #: js/prefs.js:326 |
3185 | #: js/prefs.js:507 | |
3186 | #: js/prefs.js:528 | |
3187 | #: js/prefs.js:567 | |
31f93230 VV |
3188 | msgid "No users are selected." |
3189 | msgstr "Nav izvēlēts lietotājs." | |
3190 | ||
31f93230 VV |
3191 | #: js/prefs.js:344 |
3192 | msgid "Remove selected filters?" | |
3193 | msgstr "Dzēst izvēlētos filtrus?" | |
3194 | ||
41e26a3e AD |
3195 | #: js/prefs.js:347 |
3196 | #, fuzzy | |
3197 | msgid "Removing selected filters..." | |
3198 | msgstr "Dzēst izvēlētos filtrus?" | |
3199 | ||
02237a19 TC |
3200 | #: js/prefs.js:359 |
3201 | #: js/prefs.js:597 | |
3202 | #: js/prefs.js:616 | |
31f93230 VV |
3203 | msgid "No filters are selected." |
3204 | msgstr "Nav izvēlēts filtrs." | |
3205 | ||
31f93230 VV |
3206 | #: js/prefs.js:378 |
3207 | msgid "Unsubscribe from selected feeds?" | |
3208 | msgstr "Atteikties no izvēlētajām barotnēm?" | |
3209 | ||
41e26a3e AD |
3210 | #: js/prefs.js:382 |
3211 | #, fuzzy | |
3212 | msgid "Unsubscribing from selected feeds..." | |
3213 | msgstr "Atcelt izvēlēto barotņu pasūtīšanu" | |
3214 | ||
31f93230 VV |
3215 | #: js/prefs.js:412 |
3216 | msgid "Please select only one feed." | |
3217 | msgstr "Lūdzu norādiet tikai vienu barotni." | |
3218 | ||
31f93230 VV |
3219 | #: js/prefs.js:418 |
3220 | msgid "Erase all non-starred articles in selected feed?" | |
3221 | msgstr "Dzēst visus nezvaigžņotos rakstus norādītajā barotnē?" | |
3222 | ||
41e26a3e AD |
3223 | #: js/prefs.js:421 |
3224 | #, fuzzy | |
3225 | msgid "Clearing selected feed..." | |
3226 | msgstr "Rediģēt izvēlētās barotnes" | |
3227 | ||
31f93230 VV |
3228 | #: js/prefs.js:440 |
3229 | msgid "How many days of articles to keep (0 - use default)?" | |
3230 | msgstr "Cik dienas saglabāt rakstus (0 – noklusētais laiks)?" | |
3231 | ||
41e26a3e AD |
3232 | #: js/prefs.js:443 |
3233 | #, fuzzy | |
3234 | msgid "Purging selected feed..." | |
3235 | msgstr "Rediģēt izvēlētās barotnes" | |
3236 | ||
31f93230 VV |
3237 | #: js/prefs.js:478 |
3238 | msgid "Login field cannot be blank." | |
3239 | msgstr "Pieteikšanās lauks nevar būt tukšs." | |
3240 | ||
41e26a3e AD |
3241 | #: js/prefs.js:482 |
3242 | #, fuzzy | |
3243 | msgid "Saving user..." | |
3244 | msgstr "Pievieno filtru..." | |
3245 | ||
02237a19 TC |
3246 | #: js/prefs.js:512 |
3247 | #: js/prefs.js:533 | |
3248 | #: js/prefs.js:572 | |
31f93230 VV |
3249 | msgid "Please select only one user." |
3250 | msgstr "Lūdzu izvēlieties tikai vienu lietotāju." | |
3251 | ||
31f93230 VV |
3252 | #: js/prefs.js:537 |
3253 | msgid "Reset password of selected user?" | |
3254 | msgstr "Atstatīt izvēlētā lietotāja paroli?" | |
3255 | ||
41e26a3e AD |
3256 | #: js/prefs.js:540 |
3257 | #, fuzzy | |
3258 | msgid "Resetting password for selected user..." | |
3259 | msgstr "Atstatīt izvēlētā lietotāja paroli?" | |
3260 | ||
c050148d AD |
3261 | #: js/prefs.js:585 |
3262 | msgid "User details" | |
3263 | msgstr "Lietotāja detaļas" | |
3264 | ||
31f93230 VV |
3265 | #: js/prefs.js:602 |
3266 | msgid "Please select only one filter." | |
3267 | msgstr "Lūdzu izvēlieties tikai vienu filtru." | |
3268 | ||
31f93230 VV |
3269 | #: js/prefs.js:620 |
3270 | msgid "Combine selected filters?" | |
3271 | msgstr "Apvienot izvēlētos filtrus?" | |
3272 | ||
41e26a3e AD |
3273 | #: js/prefs.js:623 |
3274 | #, fuzzy | |
3275 | msgid "Joining filters..." | |
3276 | msgstr "Pievieno filtru..." | |
3277 | ||
31f93230 VV |
3278 | #: js/prefs.js:684 |
3279 | msgid "Edit Multiple Feeds" | |
3280 | msgstr "Rediģēt vairākus filtrus" | |
3281 | ||
31f93230 VV |
3282 | #: js/prefs.js:708 |
3283 | msgid "Save changes to selected feeds?" | |
3284 | msgstr "Saglabāt izvēlēto barotņu izmaiņas?" | |
3285 | ||
022af85b | 3286 | #: js/prefs.js:785 |
31f93230 VV |
3287 | msgid "OPML Import" |
3288 | msgstr "OPML imports" | |
3289 | ||
022af85b | 3290 | #: js/prefs.js:812 |
31f93230 VV |
3291 | msgid "Please choose an OPML file first." |
3292 | msgstr "Lūdzu vispirms norādiet OPML failu." | |
3293 | ||
022af85b | 3294 | #: js/prefs.js:815 |
41e26a3e | 3295 | #: plugins/import_export/import_export.js:115 |
699e3cfc | 3296 | #: plugins/googlereaderimport/init.js:45 |
41e26a3e AD |
3297 | #, fuzzy |
3298 | msgid "Importing, please wait..." | |
3299 | msgstr "Ielādē, lūdzu gaidiet..." | |
3300 | ||
e50920bb | 3301 | #: js/prefs.js:982 |
31f93230 VV |
3302 | msgid "Reset to defaults?" |
3303 | msgstr "Atsatīt uz noklusēto?" | |
3304 | ||
e50920bb | 3305 | #: js/prefs.js:1096 |
02237a19 TC |
3306 | msgid "Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized." |
3307 | msgstr "Dzēst kategoriju %s? Visas iekļautās barotnes tiks pārvietotas uz Nekategorizēts kategoriju." | |
31f93230 | 3308 | |
e50920bb | 3309 | #: js/prefs.js:1102 |
41e26a3e AD |
3310 | #, fuzzy |
3311 | msgid "Removing category..." | |
3312 | msgstr "Dzēst kategoriju" | |
3313 | ||
e50920bb | 3314 | #: js/prefs.js:1123 |
31f93230 VV |
3315 | msgid "Remove selected categories?" |
3316 | msgstr "Dzēst izvēlētās kategorijas?" | |
3317 | ||
e50920bb | 3318 | #: js/prefs.js:1126 |
41e26a3e AD |
3319 | #, fuzzy |
3320 | msgid "Removing selected categories..." | |
3321 | msgstr "Dzēst izvēlētās kategorijas?" | |
3322 | ||
e50920bb | 3323 | #: js/prefs.js:1139 |
31f93230 VV |
3324 | msgid "No categories are selected." |
3325 | msgstr "Nav izvēlēta kategorija." | |
3326 | ||
e50920bb | 3327 | #: js/prefs.js:1147 |
31f93230 VV |
3328 | msgid "Category title:" |
3329 | msgstr "Kategorijas virsraksts:" | |
3330 | ||
e50920bb | 3331 | #: js/prefs.js:1151 |
41e26a3e AD |
3332 | #, fuzzy |
3333 | msgid "Creating category..." | |
3334 | msgstr "Izveidot filtru..." | |
3335 | ||
e50920bb | 3336 | #: js/prefs.js:1178 |
31f93230 VV |
3337 | msgid "Feeds without recent updates" |
3338 | msgstr "Barotnes bez neseniem jaunumiem" | |
3339 | ||
e50920bb | 3340 | #: js/prefs.js:1227 |
31f93230 VV |
3341 | msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?" |
3342 | msgstr "Aizvietot esošo OPML publicēto adresi ar jauno vērtību?" | |
3343 | ||
e50920bb | 3344 | #: js/prefs.js:1316 |
41e26a3e AD |
3345 | #, fuzzy |
3346 | msgid "Clearing feed..." | |
3347 | msgstr "Dzēst barotņu datus" | |
3348 | ||
e50920bb | 3349 | #: js/prefs.js:1336 |
31f93230 VV |
3350 | msgid "Rescore articles in selected feeds?" |
3351 | msgstr "Atjaunot rakstus izvēlētajās barotnēs?" | |
3352 | ||
e50920bb | 3353 | #: js/prefs.js:1339 |
41e26a3e AD |
3354 | #, fuzzy |
3355 | msgid "Rescoring selected feeds..." | |
3356 | msgstr "Atjaunot rakstus izvēlētajās barotnēs?" | |
3357 | ||
e50920bb | 3358 | #: js/prefs.js:1359 |
31f93230 VV |
3359 | msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time." |
3360 | msgstr "Pārvērtēt visus rakstus? Tas var prasīt ilgu laiku." | |
3361 | ||
e50920bb | 3362 | #: js/prefs.js:1362 |
41e26a3e AD |
3363 | #, fuzzy |
3364 | msgid "Rescoring feeds..." | |
3365 | msgstr "Pārvērtēt barotni" | |
3366 | ||
e50920bb | 3367 | #: js/prefs.js:1379 |
31f93230 VV |
3368 | msgid "Reset selected labels to default colors?" |
3369 | msgstr "Atstatīt iezīmētās etiķetes uz noklusētajām krāsām?" | |
3370 | ||
e50920bb | 3371 | #: js/prefs.js:1416 |
31f93230 VV |
3372 | msgid "Settings Profiles" |
3373 | msgstr "Profilu iestatījumi" | |
3374 | ||
e50920bb | 3375 | #: js/prefs.js:1425 |
02237a19 | 3376 | msgid "Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed." |
31f93230 VV |
3377 | msgstr "Dzēst izvēlētos profilus? Aktīvie un noklusētie profili netiks dzēsti." |
3378 | ||
e50920bb | 3379 | #: js/prefs.js:1428 |
41e26a3e AD |
3380 | #, fuzzy |
3381 | msgid "Removing selected profiles..." | |
3382 | msgstr "Dzēst iezīmētos profilus" | |
3383 | ||
e50920bb | 3384 | #: js/prefs.js:1443 |
31f93230 VV |
3385 | msgid "No profiles are selected." |
3386 | msgstr "Nav izvēlēts profils." | |
3387 | ||
e50920bb AD |
3388 | #: js/prefs.js:1451 |
3389 | #: js/prefs.js:1504 | |
31f93230 VV |
3390 | msgid "Activate selected profile?" |
3391 | msgstr "Aktivizēt izvēlēto profilu?" | |
3392 | ||
e50920bb AD |
3393 | #: js/prefs.js:1467 |
3394 | #: js/prefs.js:1520 | |
31f93230 VV |
3395 | msgid "Please choose a profile to activate." |
3396 | msgstr "Lūdzu norādiet aktivizējamo profilu." | |
3397 | ||
e50920bb | 3398 | #: js/prefs.js:1472 |
41e26a3e AD |
3399 | #, fuzzy |
3400 | msgid "Creating profile..." | |
3401 | msgstr "Izveidot profilu" | |
3402 | ||
e50920bb | 3403 | #: js/prefs.js:1528 |
31f93230 VV |
3404 | msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?" |
3405 | msgstr "Tas padarīs nederīgus visu iepriekš izveidoto barotņu URLus. Turpināt?" | |
3406 | ||
e50920bb AD |
3407 | #: js/prefs.js:1531 |
3408 | #: js/prefs.js:1550 | |
41e26a3e AD |
3409 | msgid "Clearing URLs..." |
3410 | msgstr "" | |
3411 | ||
e50920bb | 3412 | #: js/prefs.js:1538 |
41e26a3e AD |
3413 | #, fuzzy |
3414 | msgid "Generated URLs cleared." | |
3415 | msgstr "Izveidot jaunu URL" | |
3416 | ||
e50920bb | 3417 | #: js/prefs.js:1547 |
31f93230 | 3418 | msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?" |
02237a19 | 3419 | msgstr "Tas padarīs nederīgus visu iepriekš izveidoto kopīgoto rakstu URLus. Turpināt?" |
31f93230 | 3420 | |
e50920bb | 3421 | #: js/prefs.js:1557 |
41e26a3e AD |
3422 | msgid "Shared URLs cleared." |
3423 | msgstr "" | |
3424 | ||
e50920bb | 3425 | #: js/prefs.js:1663 |
31f93230 VV |
3426 | msgid "Label Editor" |
3427 | msgstr "Etiķešu redaktors" | |
3428 | ||
e50920bb | 3429 | #: js/prefs.js:1785 |
31f93230 VV |
3430 | msgid "Subscribing to feeds..." |
3431 | msgstr "Barotņu pasūtīšana" | |
3432 | ||
e50920bb | 3433 | #: js/prefs.js:1822 |
0717e16b AD |
3434 | msgid "Clear stored data for this plugin?" |
3435 | msgstr "Attīrīt šī spraudņa saglabātos datus?" | |
3436 | ||
e50920bb | 3437 | #: js/tt-rss.js:126 |
31f93230 VV |
3438 | msgid "Mark all articles as read?" |
3439 | msgstr "Vai atzīmēt visus rakstus kā lasītus?" | |
3440 | ||
e50920bb | 3441 | #: js/tt-rss.js:132 |
41e26a3e AD |
3442 | #, fuzzy |
3443 | msgid "Marking all feeds as read..." | |
3444 | msgstr "Atzīmēt visas barotnes kā lasītas" | |
3445 | ||
e50920bb | 3446 | #: js/tt-rss.js:380 |
69ad8b68 AD |
3447 | msgid "Please enable mail plugin first." |
3448 | msgstr "Lūdzu, vispirmi iespējojiet e-pasta spraudni." | |
3449 | ||
e50920bb | 3450 | #: js/tt-rss.js:492 |
69ad8b68 AD |
3451 | #, fuzzy |
3452 | msgid "Please enable embed_original plugin first." | |
3453 | msgstr "Lūdzu, vispirmi iespējojiet e-pasta spraudni." | |
3454 | ||
e50920bb | 3455 | #: js/tt-rss.js:618 |
022af85b AD |
3456 | msgid "Select item(s) by tags" |
3457 | msgstr "Atlasīt vienumus pēc iezīmēm" | |
3458 | ||
e50920bb | 3459 | #: js/tt-rss.js:639 |
31f93230 VV |
3460 | msgid "You can't unsubscribe from the category." |
3461 | msgstr "Jūs nevarat atteikties no kategorijas." | |
3462 | ||
e50920bb AD |
3463 | #: js/tt-rss.js:644 |
3464 | #: js/tt-rss.js:798 | |
31f93230 VV |
3465 | msgid "Please select some feed first." |
3466 | msgstr "Lūdzu, vispirms norādiet barotni." | |
3467 | ||
e50920bb | 3468 | #: js/tt-rss.js:793 |
31f93230 VV |
3469 | msgid "You can't rescore this kind of feed." |
3470 | msgstr "Jūs nevarat pārvērtēt šī veida barotni." | |
3471 | ||
e50920bb | 3472 | #: js/tt-rss.js:803 |
31f93230 VV |
3473 | msgid "Rescore articles in %s?" |
3474 | msgstr "Pārvērtēt rakstus %s?" | |
3475 | ||
e50920bb | 3476 | #: js/tt-rss.js:806 |
41e26a3e AD |
3477 | #, fuzzy |
3478 | msgid "Rescoring articles..." | |
3479 | msgstr "Pārvērtēt rakstus" | |
3480 | ||
e50920bb | 3481 | #: js/tt-rss.js:940 |
31f93230 VV |
3482 | msgid "New version available!" |
3483 | msgstr "Ir pieejama jauna versija!" | |
3484 | ||
e50920bb | 3485 | #: js/viewfeed.js:102 |
31f93230 VV |
3486 | msgid "Cancel search" |
3487 | msgstr "Atcelt meklēšanu" | |
3488 | ||
e50920bb | 3489 | #: js/viewfeed.js:453 |
69ad8b68 AD |
3490 | #: plugins/digest/digest.js:258 |
3491 | #: plugins/digest/digest.js:714 | |
31f93230 VV |
3492 | msgid "Unstar article" |
3493 | msgstr "Atzvaigžņot rakstu" | |
3494 | ||
e50920bb | 3495 | #: js/viewfeed.js:457 |
69ad8b68 AD |
3496 | #: plugins/digest/digest.js:260 |
3497 | #: plugins/digest/digest.js:718 | |
31f93230 VV |
3498 | msgid "Star article" |
3499 | msgstr "Zvaigžņot rakstu" | |
3500 | ||
e50920bb | 3501 | #: js/viewfeed.js:497 |
69ad8b68 AD |
3502 | #: plugins/digest/digest.js:263 |
3503 | #: plugins/digest/digest.js:749 | |
31f93230 VV |
3504 | msgid "Unpublish article" |
3505 | msgstr "Atpublicēt rakstu" | |
3506 | ||
e50920bb | 3507 | #: js/viewfeed.js:501 |
274272b4 AD |
3508 | #: plugins/digest/digest.js:265 |
3509 | #: plugins/digest/digest.js:754 | |
3510 | msgid "Publish article" | |
3511 | msgstr "Publicēt rakstu" | |
3512 | ||
e50920bb AD |
3513 | #: js/viewfeed.js:653 |
3514 | #, fuzzy | |
3515 | msgid "%d article selected" | |
3516 | msgid_plural "%d articles selected" | |
3517 | msgstr[0] "Nav izvēlēts raksts." | |
3518 | msgstr[1] "Nav izvēlēts raksts." | |
3519 | ||
3520 | #: js/viewfeed.js:725 | |
3521 | #: js/viewfeed.js:753 | |
3522 | #: js/viewfeed.js:780 | |
3523 | #: js/viewfeed.js:843 | |
3524 | #: js/viewfeed.js:877 | |
3525 | #: js/viewfeed.js:997 | |
3526 | #: js/viewfeed.js:1040 | |
3527 | #: js/viewfeed.js:1093 | |
3528 | #: js/viewfeed.js:2091 | |
02237a19 | 3529 | #: plugins/mailto/init.js:7 |
480d358c | 3530 | #: plugins/mail/mail.js:7 |
31f93230 VV |
3531 | msgid "No articles are selected." |
3532 | msgstr "Nav norādīts raksts." | |
3533 | ||
e50920bb | 3534 | #: js/viewfeed.js:1005 |
02237a19 TC |
3535 | #, fuzzy |
3536 | msgid "Delete %d selected article in %s?" | |
3537 | msgid_plural "Delete %d selected articles in %s?" | |
3538 | msgstr[0] "Dzēst %d izvēlētos rakstus %s?" | |
3539 | msgstr[1] "Dzēst %d izvēlētos rakstus %s?" | |
31f93230 | 3540 | |
e50920bb | 3541 | #: js/viewfeed.js:1007 |
02237a19 TC |
3542 | #, fuzzy |
3543 | msgid "Delete %d selected article?" | |
3544 | msgid_plural "Delete %d selected articles?" | |
3545 | msgstr[0] "Dzēst %d izvēlētos rakstus?" | |
3546 | msgstr[1] "Dzēst %d izvēlētos rakstus?" | |
31f93230 | 3547 | |
e50920bb | 3548 | #: js/viewfeed.js:1049 |
02237a19 TC |
3549 | #, fuzzy |
3550 | msgid "Archive %d selected article in %s?" | |
3551 | msgid_plural "Archive %d selected articles in %s?" | |
3552 | msgstr[0] "Arhivēt %d izvēlētos rakstus %s?" | |
3553 | msgstr[1] "Arhivēt %d izvēlētos rakstus %s?" | |
31f93230 | 3554 | |
e50920bb | 3555 | #: js/viewfeed.js:1052 |
02237a19 TC |
3556 | #, fuzzy |
3557 | msgid "Move %d archived article back?" | |
3558 | msgid_plural "Move %d archived articles back?" | |
3559 | msgstr[0] "Pārvietot %d arhivētos rakstus atpakaļ?" | |
3560 | msgstr[1] "Pārvietot %d arhivētos rakstus atpakaļ?" | |
31f93230 | 3561 | |
e50920bb | 3562 | #: js/viewfeed.js:1054 |
6b3082ee AD |
3563 | msgid "Please note that unstarred articles might get purged on next feed update." |
3564 | msgstr "" | |
3565 | ||
e50920bb | 3566 | #: js/viewfeed.js:1099 |
02237a19 TC |
3567 | #, fuzzy |
3568 | msgid "Mark %d selected article in %s as read?" | |
3569 | msgid_plural "Mark %d selected articles in %s as read?" | |
3570 | msgstr[0] "Atzīmēt %d izvēlētos rakstus %s kā lasītus?" | |
3571 | msgstr[1] "Atzīmēt %d izvēlētos rakstus %s kā lasītus?" | |
31f93230 | 3572 | |
e50920bb | 3573 | #: js/viewfeed.js:1123 |
31f93230 VV |
3574 | msgid "Edit article Tags" |
3575 | msgstr "Rediģēt rakstu iezīmes" | |
3576 | ||
e50920bb | 3577 | #: js/viewfeed.js:1129 |
41e26a3e AD |
3578 | #, fuzzy |
3579 | msgid "Saving article tags..." | |
3580 | msgstr "Rediģēt rakstu iezīmes" | |
3581 | ||
e50920bb | 3582 | #: js/viewfeed.js:1335 |
31f93230 VV |
3583 | msgid "No article is selected." |
3584 | msgstr "Nav izvēlēts raksts." | |
3585 | ||
e50920bb | 3586 | #: js/viewfeed.js:1370 |
31f93230 VV |
3587 | msgid "No articles found to mark" |
3588 | msgstr "Nav atrasti iezīmējamie raksti" | |
3589 | ||
e50920bb | 3590 | #: js/viewfeed.js:1372 |
02237a19 TC |
3591 | #, fuzzy |
3592 | msgid "Mark %d article as read?" | |
3593 | msgid_plural "Mark %d articles as read?" | |
3594 | msgstr[0] "Iezīmēt %d rakstus kā lasītus?" | |
3595 | msgstr[1] "Iezīmēt %d rakstus kā lasītus?" | |
31f93230 | 3596 | |
e50920bb | 3597 | #: js/viewfeed.js:1895 |
31f93230 VV |
3598 | msgid "Open original article" |
3599 | msgstr "Atvērt sākotnējo rakstu" | |
3600 | ||
e50920bb | 3601 | #: js/viewfeed.js:1901 |
8ef7b02e AD |
3602 | #, fuzzy |
3603 | msgid "Display article URL" | |
3604 | msgstr "Parādīt URL" | |
3605 | ||
e50920bb | 3606 | #: js/viewfeed.js:1920 |
6b3082ee AD |
3607 | #, fuzzy |
3608 | msgid "Toggle marked" | |
3609 | msgstr "Pārslēgt zvaigžņošanu" | |
3610 | ||
e50920bb | 3611 | #: js/viewfeed.js:2001 |
274272b4 AD |
3612 | msgid "Assign label" |
3613 | msgstr "Pievienot etiķeti" | |
3614 | ||
e50920bb | 3615 | #: js/viewfeed.js:2006 |
31f93230 VV |
3616 | msgid "Remove label" |
3617 | msgstr "Dzēst etiķeti" | |
3618 | ||
e50920bb | 3619 | #: js/viewfeed.js:2060 |
31f93230 VV |
3620 | msgid "Please enter new score for selected articles:" |
3621 | msgstr "Ievadiet jauno vērtējumu izvēlētajiem rakstiem:" | |
3622 | ||
e50920bb | 3623 | #: js/viewfeed.js:2102 |
31f93230 VV |
3624 | msgid "Please enter new score for this article:" |
3625 | msgstr "Ievadiet jaunu vērtējumu šim rakstam:" | |
3626 | ||
e50920bb | 3627 | #: js/viewfeed.js:2135 |
8ef7b02e AD |
3628 | #, fuzzy |
3629 | msgid "Article URL:" | |
3630 | msgstr "Visus rakstus" | |
3631 | ||
69ad8b68 | 3632 | #: plugins/digest/digest.js:72 |
0717e16b | 3633 | #, fuzzy |
02237a19 TC |
3634 | msgid "Mark %d displayed article as read?" |
3635 | msgid_plural "Mark %d displayed articles as read?" | |
3636 | msgstr[0] "Iezīmēt %d rakstus kā lasītus?" | |
3637 | msgstr[1] "Iezīmēt %d rakstus kā lasītus?" | |
31f93230 | 3638 | |
69ad8b68 | 3639 | #: plugins/digest/digest.js:290 |
0717e16b AD |
3640 | #, fuzzy |
3641 | msgid "Error: unable to load article." | |
3642 | msgstr "Kļūda: lūdzu augšuplādējiet OPML failu." | |
31f93230 | 3643 | |
69ad8b68 | 3644 | #: plugins/digest/digest.js:464 |
0717e16b AD |
3645 | #, fuzzy |
3646 | msgid "Click to expand article." | |
3647 | msgstr "Iezīmēt nelasītos rakstus" | |
3648 | ||
69ad8b68 | 3649 | #: plugins/digest/digest.js:535 |
0717e16b | 3650 | msgid "%d more..." |
02237a19 TC |
3651 | msgid_plural "%d more..." |
3652 | msgstr[0] "" | |
3653 | msgstr[1] "" | |
0717e16b | 3654 | |
69ad8b68 | 3655 | #: plugins/digest/digest.js:542 |
0717e16b AD |
3656 | #, fuzzy |
3657 | msgid "No unread feeds." | |
3658 | msgstr "Saglabātās barotnes" | |
3659 | ||
69ad8b68 | 3660 | #: plugins/digest/digest.js:649 |
0717e16b AD |
3661 | #, fuzzy |
3662 | msgid "Load more..." | |
3663 | msgstr "Ielādē..." | |
3664 | ||
8ef7b02e AD |
3665 | #: plugins/embed_original/init.js:6 |
3666 | msgid "Sorry, your browser does not support sandboxed iframes." | |
3667 | msgstr "" | |
3668 | ||
480d358c AD |
3669 | #: plugins/mailto/init.js:21 |
3670 | #: plugins/mail/mail.js:21 | |
3671 | #, fuzzy | |
3672 | msgid "Forward article by email" | |
3673 | msgstr "Pārsūtīt e-pastā" | |
3674 | ||
0717e16b AD |
3675 | #: plugins/import_export/import_export.js:13 |
3676 | msgid "Export Data" | |
3677 | msgstr "Eksportēt datus" | |
3678 | ||
3679 | #: plugins/import_export/import_export.js:40 | |
02237a19 TC |
3680 | #, fuzzy |
3681 | msgid "Finished, exported %d article. You can download the data <a class='visibleLink' href='%u'>here</a>." | |
3682 | msgid_plural "Finished, exported %d articles. You can download the data <a class='visibleLink' href='%u'>here</a>." | |
3683 | msgstr[0] "Pabeigts. Eksportēti %d raksti. Jūs varat lejuplādēt datus <a class='visibleLink' href='%u'>šeit</a>." | |
3684 | msgstr[1] "Pabeigts. Eksportēti %d raksti. Jūs varat lejuplādēt datus <a class='visibleLink' href='%u'>šeit</a>." | |
0717e16b AD |
3685 | |
3686 | #: plugins/import_export/import_export.js:93 | |
3687 | msgid "Data Import" | |
3688 | msgstr "Datu imports" | |
3689 | ||
3690 | #: plugins/import_export/import_export.js:112 | |
3691 | msgid "Please choose the file first." | |
3692 | msgstr "Lūdzu vispirms norādiet failu." | |
3693 | ||
41e26a3e AD |
3694 | #: plugins/note/note.js:17 |
3695 | #, fuzzy | |
3696 | msgid "Saving article note..." | |
3697 | msgstr "Rediģēt raksta piezīmes" | |
3698 | ||
6b3082ee AD |
3699 | #: plugins/googlereaderimport/init.js:18 |
3700 | msgid "Google Reader Import" | |
3701 | msgstr "" | |
3702 | ||
699e3cfc AD |
3703 | #: plugins/googlereaderimport/init.js:42 |
3704 | #, fuzzy | |
3705 | msgid "Please choose a file first." | |
3706 | msgstr "Lūdzu vispirms norādiet failu." | |
3707 | ||
0717e16b AD |
3708 | #: plugins/instances/instances.js:10 |
3709 | #, fuzzy | |
3710 | msgid "Link Instance" | |
3711 | msgstr "Saites instance" | |
3712 | ||
3713 | #: plugins/instances/instances.js:73 | |
3714 | #, fuzzy | |
3715 | msgid "Edit Instance" | |
3716 | msgstr "Instance" | |
3717 | ||
3718 | #: plugins/instances/instances.js:122 | |
3719 | #, fuzzy | |
3720 | msgid "Remove selected instances?" | |
3721 | msgstr "Dzēst izvēlētos filtrus?" | |
3722 | ||
41e26a3e AD |
3723 | #: plugins/instances/instances.js:125 |
3724 | #, fuzzy | |
3725 | msgid "Removing selected instances..." | |
3726 | msgstr "Dzēst izvēlētos filtrus?" | |
3727 | ||
02237a19 TC |
3728 | #: plugins/instances/instances.js:139 |
3729 | #: plugins/instances/instances.js:151 | |
0717e16b AD |
3730 | #, fuzzy |
3731 | msgid "No instances are selected." | |
3732 | msgstr "Nav izvēlēts filtrs." | |
3733 | ||
3734 | #: plugins/instances/instances.js:156 | |
3735 | #, fuzzy | |
3736 | msgid "Please select only one instance." | |
3737 | msgstr "Lūdzu izvēlieties tikai vienu filtru." | |
3738 | ||
3739 | #: plugins/share/share.js:10 | |
3740 | #, fuzzy | |
3741 | msgid "Share article by URL" | |
3742 | msgstr "Kopīgot ar URL" | |
3743 | ||
3744 | #: plugins/updater/updater.js:58 | |
3745 | #, fuzzy | |
0f40d522 | 3746 | msgid "Backup your tt-rss directory before continuing. Please type 'yes' to continue." |
02237a19 TC |
3747 | msgstr "Lūdzu neaizveriet logu līdz ir pabeigta atjaunošana. Pirms turpināt, izveidojiet jūsu tt-rss mapes rezerves kopiju." |
3748 | ||
e50920bb AD |
3749 | #~ msgid "Switch to digest..." |
3750 | #~ msgstr "Pārslēgties uz īssavilkumu..." | |
3751 | ||
3752 | #~ msgid "Show tag cloud..." | |
3753 | #~ msgstr "Radīt birku mākoni..." | |
3754 | ||
3755 | #~ msgid "Click to play" | |
3756 | #~ msgstr "Klikšķiniet, lai atskaņotu" | |
3757 | ||
3758 | #~ msgid "Play" | |
3759 | #~ msgstr "Atskaņot" | |
3760 | ||
3761 | #~ msgid "Visit the website" | |
3762 | #~ msgstr "Apmeklēt vietni" | |
3763 | ||
3764 | #~ msgid "Select theme" | |
3765 | #~ msgstr "Izvēlieties tēmu" | |
3766 | ||
3767 | #~ msgid "I have scanned the code and would like to enable OTP" | |
3768 | #~ msgstr "Esmu noskenējis šo kodu un vēlos iespējot vienreizlietojamo paroli" | |
3769 | ||
3770 | #~ msgid "Playing..." | |
3771 | #~ msgstr "Atskaņo..." | |
3772 | ||
b7c62dbb AD |
3773 | #, fuzzy |
3774 | #~ msgid "Could not upload file. You might need to adjust upload_max_filesize in PHP.ini (current value = %s)" | |
3775 | #~ msgstr "" | |
3776 | #~ "Neizdevās augšuplādēt failu. Iespējams, jums ir jāpielāgo upload_max_filesize iestatījums\n" | |
3777 | #~ "\t\t\t\tPHP.ini failā (tekošā vērtība = %s)" | |
3778 | ||
0f40d522 AD |
3779 | #~ msgid "Default interval between feed updates" |
3780 | #~ msgstr "Noklusētais barotņu atjaunošanas intervāls " | |
3781 | ||
1e2ce290 AD |
3782 | #~ msgid "Could not update database" |
3783 | #~ msgstr "Neizdevās atjaunot datu bāzi" | |
3784 | ||
3785 | #~ msgid "Could not find necessary schema file, need version:" | |
3786 | #~ msgstr "Neizdevās atrast nepieciešamo shēmas failu, nepieciešama versija:" | |
3787 | ||
3788 | #~ msgid ", found: " | |
3789 | #~ msgstr ", atradu:" | |
3790 | ||
3791 | #~ msgid "Tiny Tiny RSS database is up to date." | |
3792 | #~ msgstr "Tiny Tiny RSS datubāze ir aktuāla." | |
3793 | ||
3794 | #~ msgid "Please backup your database before proceeding." | |
3795 | #~ msgstr "Lūdzu pirms turpināšanas atjaunojiet datu bāzi." | |
3796 | ||
3797 | #~ msgid "Your Tiny Tiny RSS database needs update to the latest version (<b>%d</b> to <b>%d</b>)." | |
3798 | #~ msgstr "Jūsu Tiny Tiny RSS datubāzi ir nepieciešams atjaunot uz jaunāko versiju (no <b>%d</b> uz <b>%d</b>)." | |
3799 | ||
3800 | #~ msgid "Performing updates..." | |
3801 | #~ msgstr "Izpildu atjaunojumus..." | |
3802 | ||
3803 | #~ msgid "Updating to version %d..." | |
3804 | #~ msgstr "Atjaunoju uz versiju %d..." | |
3805 | ||
3806 | #~ msgid "Checking version... " | |
3807 | #~ msgstr "Pārbaudu versiju..." | |
3808 | ||
3809 | #~ msgid "OK!" | |
3810 | #~ msgstr "Kārtībā!" | |
3811 | ||
3812 | #~ msgid "ERROR!" | |
3813 | #~ msgstr "Kļūda!" | |
3814 | ||
3815 | #, fuzzy | |
3816 | #~ msgid "Finished. Performed <b>%d</b> update up to schema version <b>%d</b>." | |
3817 | #~ msgid_plural "Finished. Performed <b>%d</b> updates up to schema version <b>%d</b>." | |
3818 | #~ msgstr[0] "" | |
3819 | #~ "Pabeigts. Izpildīju <b>%d</b> shēmas atjaunojumu(s)\n" | |
3820 | #~ "\t\t\tversija <b>%d</b>." | |
3821 | #~ msgstr[1] "" | |
3822 | #~ "Pabeigts. Izpildīju <b>%d</b> shēmas atjaunojumu(s)\n" | |
3823 | #~ "\t\t\tversija <b>%d</b>." | |
3824 | ||
3825 | #~ msgid "Your database schema is from a newer version of Tiny Tiny RSS." | |
3826 | #~ msgstr "Jūsu datu bāzes shēma ir no jaunākas Tiny Tiny RSS versijas." | |
3827 | ||
3828 | #~ msgid "Found schema version: <b>%d</b>, required: <b>%d</b>." | |
3829 | #~ msgstr "Atradu shēmu ar versiju: <b>%d</b>, nepieciešama: <b>%d</b>." | |
3830 | ||
3831 | #~ msgid "Schema upgrade impossible. Please update Tiny Tiny RSS files to the newer version and continue." | |
3832 | #~ msgstr "Nav iespējams veikt shēmas atjaunošanu. Lūdzu, pirms turpiniet, atjaunojiet Tiny Tiny RSS failus uz jaunāku versiju." | |
3833 | ||
509626a2 AD |
3834 | #~ msgid "Mark feed as read" |
3835 | #~ msgstr "Atzīmēt barotni kā lasītu" | |
3836 | ||
ed61425a AD |
3837 | #~ msgid "Enable external API" |
3838 | #~ msgstr "Iespējot ārēju API" | |
3839 | ||
ed61425a AD |
3840 | #~ msgid "When this option is enabled, headlines in Special feeds and Labels are grouped by feeds" |
3841 | #~ msgstr "Ja šī iespēja ir ieslēgta, īpašo barotņu un iezīmju virsraksti tiek grupēti pēc barotnēm" | |
3842 | ||
274272b4 AD |
3843 | #~ msgid "Title or Content" |
3844 | #~ msgstr "Virsraksts vai saturs" | |
3845 | ||
3846 | #~ msgid "Link" | |
3847 | #~ msgstr "Saite" | |
3848 | ||
3849 | #~ msgid "Content" | |
3850 | #~ msgstr "Saturs" | |
3851 | ||
3852 | #~ msgid "Article Date" | |
3853 | #~ msgstr "Raksta datums" | |
3854 | ||
3855 | #~ msgid "Delete article" | |
3856 | #~ msgstr "Dzēst rakstu" | |
3857 | ||
3858 | #~ msgid "Set starred" | |
3859 | #~ msgstr "Uzlikt zvaigzni" | |
3860 | ||
3861 | #~ msgid "Assign tags" | |
3862 | #~ msgstr "Pievienot iezīmi" | |
3863 | ||
3864 | #~ msgid "Modify score" | |
3865 | #~ msgstr "Mainīt novērtējumu" | |
3866 | ||
3867 | #~ msgid "This option is useful when you are reading several planet-type aggregators with partially colliding userbase. When disabled, it forces same posts from different feeds to appear only once." | |
3868 | #~ msgstr "Šī ir vērtīga iespēja, ja izmantojat planētas tipa agregatorus ar parklājošiem datiem. Kad tas ir atslēgts, tas no visām līdzīgām barotnēm parāda tikai vienu unikālu rakstu." | |
3869 | ||
274272b4 AD |
3870 | #~ msgid "Date syntax appears to be correct:" |
3871 | #~ msgstr "Datuma sintakse ir pareiza:" | |
3872 | ||
3873 | #~ msgid "Date syntax is incorrect." | |
3874 | #~ msgstr "Datuma sintakse ir nepareiza." | |
3875 | ||
f058366d AD |
3876 | #, fuzzy |
3877 | #~ msgid "(%d feed)" | |
3878 | #~ msgid_plural "(%d feeds)" | |
3879 | #~ msgstr[0] "(%d barotnes)" | |
3880 | #~ msgstr[1] "(%d barotnes)" | |
3881 | ||
022af85b AD |
3882 | #~ msgid "Notice" |
3883 | #~ msgstr "Piezīme" | |
3884 | ||
3885 | #~ msgid "Tag Cloud" | |
3886 | #~ msgstr "Iezīmju mākonis" | |
3887 | ||
3888 | #~ msgid "Mark all visible articles in %s as read?" | |
3889 | #~ msgstr "Vai atzīmēt redzamos rakstus %s kā lasītus?" | |
3890 | ||
20136c78 AD |
3891 | #~ msgid "Score" |
3892 | #~ msgstr "Novērtējums" | |
3893 | ||
699e3cfc AD |
3894 | #~ msgid "Enable the options you wish to apply using checkboxes on the right:" |
3895 | #~ msgstr "Iespējojiet iespējas, iezīmējot izvēles rūtiņas labajā pusē:" | |
3896 | ||
3897 | #~ msgid "New articles available in this feed (click to show)" | |
3898 | #~ msgstr "Šajā barotnē pieejami jauni raksti (klikšķiniet, lai parādītu)" | |
3899 | ||
27f018ba AD |
3900 | #~ msgid "Pocket" |
3901 | #~ msgstr "Kabata" | |
3902 | ||
3903 | #~ msgid "Pinterest" | |
3904 | #~ msgstr "Pinterest" | |
3905 | ||
3906 | #~ msgid "Share on identi.ca" | |
3907 | #~ msgstr "Kopīgot identi.ca" | |
3908 | ||
3909 | #, fuzzy | |
3910 | #~ msgid "Flattr this article." | |
3911 | #~ msgstr "Flattr raksts" | |
3912 | ||
3913 | #~ msgid "Share on Google+" | |
3914 | #~ msgstr "Kopīgot Google+" | |
3915 | ||
3916 | #, fuzzy | |
3917 | #~ msgid "Share on Twitter" | |
3918 | #~ msgstr "Kopīgot identi.ca" | |
3919 | ||
69ad8b68 AD |
3920 | #~ msgid "Show additional preferences" |
3921 | #~ msgstr "Rādīt papildu iestatījumus" | |
3922 | ||
3923 | #~ msgid "Back to feeds" | |
3924 | #~ msgstr "Atpakaļ uz barotnēm" | |
3925 | ||
781f7891 AD |
3926 | #~ msgid "This will clear your stored authentication information for Twitter. Continue?" |
3927 | #~ msgstr "Tas izdēsīs jūsu Twitter autentifikācijas informāciju. Turpināt?" | |
3928 | ||
41e26a3e AD |
3929 | #~ msgid "Updated" |
3930 | #~ msgstr "Atjaunotos" | |
3931 | ||
02237a19 TC |
3932 | #~ msgid "Finished: %d articles processed, %d imported, %d feeds created." |
3933 | #~ msgstr "Pabeigts: %d apstrādāti raksti, %d importēti, %d izveidotas barotnes." | |
3934 | ||
02237a19 TC |
3935 | #~ msgid "Related" |
3936 | #~ msgstr "Saistīts" | |
3937 | ||
3938 | #~ msgid "Notifying <b>%s</b>." | |
3939 | #~ msgstr "Ziņoju <b>%s</b>." | |
0717e16b | 3940 | |
6e2ed9cf AD |
3941 | #~ msgid "Yes" |
3942 | #~ msgstr "Jā" | |
3943 | ||
3944 | #~ msgid "No" | |
3945 | #~ msgstr "Nē" | |
3946 | ||
0717e16b AD |
3947 | #~ msgid "Comments?" |
3948 | #~ msgstr "Komentāri?" | |
3949 | ||
3950 | #~ msgid "News" | |
3951 | #~ msgstr "Jaunumi" | |
3952 | ||
3953 | #~ msgid "Move between feeds" | |
3954 | #~ msgstr "Pārvietoties starp barotnēm" | |
3955 | ||
3956 | #~ msgid "Move between articles" | |
3957 | #~ msgstr "Pārvietoties starp rakstiem" | |
3958 | ||
3959 | #~ msgid "Active article actions" | |
3960 | #~ msgstr "Aktīvā raksta darbības" | |
3961 | ||
3962 | #~ msgid "Mark articles below/above active one as read" | |
3963 | #~ msgstr "Atzīmēt rakstus virs/zem aktīvā kā lasītus" | |
3964 | ||
3965 | #~ msgid "Scroll article content" | |
3966 | #~ msgstr "Pārtīt raksta saturu" | |
3967 | ||
3968 | #~ msgid "Other actions" | |
3969 | #~ msgstr "Citas darbības" | |
3970 | ||
3971 | #~ msgid "Display this help dialog" | |
3972 | #~ msgstr "Parādīt palīdzības logu" | |
3973 | ||
3974 | #~ msgid "Multiple articles actions" | |
3975 | #~ msgstr "Vairāku rakstu darbības" | |
3976 | ||
3977 | #~ msgid "Select starred articles" | |
3978 | #~ msgstr "Iezīmēt zvaigžņotos rakstus" | |
3979 | ||
3980 | #~ msgid "Feed actions" | |
3981 | #~ msgstr "Barotnes darbības" | |
3982 | ||
0717e16b AD |
3983 | #~ msgid "If viewing category, (un)collapse it" |
3984 | #~ msgstr "Skatot kategoriju (at/sa)kļaut to" | |
3985 | ||
3986 | #~ msgid "Press any key to close this window." | |
3987 | #~ msgstr "Spiediet jebkuru taustiņu, lai aizvērtu logu" | |
3988 | ||
3989 | #~ msgid "My Feeds" | |
3990 | #~ msgstr "Manas barotnes" | |
3991 | ||
3992 | #~ msgid "Panel actions" | |
3993 | #~ msgstr "Paneļa darbības" | |
3994 | ||
3995 | #~ msgid "Top 25 feeds" | |
3996 | #~ msgstr "25 barotņu tops" | |
3997 | ||
3998 | #~ msgid "Edit feed categories" | |
3999 | #~ msgstr "Rediģēt barotņu kategorijas" | |
4000 | ||
4001 | #~ msgid "Focus search (if present)" | |
4002 | #~ msgstr "Fokusēt meklēšanu (ja ir)" | |
4003 | ||
02237a19 TC |
4004 | #~ msgid "<b>Note:</b> not all actions may be available, depending on Tiny Tiny RSS configuration and your access level." |
4005 | #~ msgstr "<b>Piezīme:</b> iespējams, ka visas darbības nav pieejamas, atkarībā no Tiny Tiny RSS iestatījumiem un jūsu pieejas tiesībām." | |
0717e16b AD |
4006 | |
4007 | #~ msgid "Fatal: authentication module %s not found." | |
4008 | #~ msgstr "Fatāla kļūda: netika atrasts autentifikācijas modulis %s." | |
4009 | ||
4010 | #~ msgid "Open article in new tab" | |
4011 | #~ msgstr "Atvērt jaunā cilnē" | |
4012 | ||
0717e16b AD |
4013 | #~ msgid "Right-to-left content" |
4014 | #~ msgstr "Saturs no labās uz kreiso pusi" | |
4015 | ||
4016 | #~ msgid "Cache content locally" | |
4017 | #~ msgstr "Kešot attēlus lokāli" | |
4018 | ||
4019 | #~ msgid "Mark posts as updated on content change" | |
4020 | #~ msgstr "Atzīmēt rakstus ar mainītu saturu kā nelasītus" | |
4021 | ||
4022 | #~ msgid "Loading..." | |
4023 | #~ msgstr "Ielādē..." | |
31f93230 | 4024 | |
0717e16b AD |
4025 | #~ msgid "View in a tt-rss tab" |
4026 | #~ msgstr "Skatīt tt-rss cilnē" |