]> git.wh0rd.org - tt-rss.git/blame - locale/zh_CN/LC_MESSAGES/messages.po
Revert "update translations"
[tt-rss.git] / locale / zh_CN / LC_MESSAGES / messages.po
CommitLineData
ab81de29
AD
1msgid ""
2msgstr ""
3"Project-Id-Version: Tiny Tiny RSS1.0\n"
4"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
c7e51de1 5"POT-Creation-Date: 2009-02-20 15:55+0300\n"
11cd4db2 6"PO-Revision-Date: 2007-08-19 19:03+0800\n"
ab81de29
AD
7"Last-Translator: sluke <sluke520@yahoo.com.cn>\n"
8"Language-Team: hicode.org <sluke520@yahoo.com.cn>\n"
9"MIME-Version: 1.0\n"
10"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
11"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
12"X-Poedit-Country: china\n"
aa531f28 13"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
ab81de29 14
6abaa938 15#: backend.php:102
ab81de29
AD
16msgid "Use default"
17msgstr "用户默认"
18
6abaa938 19#: backend.php:103
ab81de29
AD
20msgid "Never purge"
21msgstr "从未"
22
6abaa938 23#: backend.php:104
ab81de29
AD
24msgid "1 week old"
25msgstr "1周前"
26
6abaa938 27#: backend.php:105
ab81de29
AD
28msgid "2 weeks old"
29msgstr "2周前"
30
6abaa938 31#: backend.php:106
ab81de29
AD
32msgid "1 month old"
33msgstr "1月前"
34
6abaa938 35#: backend.php:107
ab81de29
AD
36msgid "2 months old"
37msgstr "2月前"
38
6abaa938 39#: backend.php:108
ab81de29
AD
40msgid "3 months old"
41msgstr "3月前"
42
6abaa938 43#: backend.php:111
74fbd01e
AD
44#, fuzzy
45msgid "Default interval"
46msgstr "更新间隔:"
47
6abaa938 48#: backend.php:112
ab81de29
AD
49msgid "Disable updates"
50msgstr "禁用更新"
51
6abaa938 52#: backend.php:113
1bf470e2 53msgid "Each 15 minutes"
aa531f28 54msgstr "每15分钟"
1bf470e2 55
6abaa938 56#: backend.php:114
ab81de29
AD
57msgid "Each 30 minutes"
58msgstr "每30分钟"
59
6abaa938 60#: backend.php:115
ab81de29
AD
61msgid "Hourly"
62msgstr "每小时"
63
6abaa938 64#: backend.php:116
ab81de29
AD
65msgid "Each 4 hours"
66msgstr "每4小时"
67
6abaa938 68#: backend.php:117
ab81de29
AD
69msgid "Each 12 hours"
70msgstr "每12小时"
71
6abaa938 72#: backend.php:118
ab81de29
AD
73msgid "Daily"
74msgstr "每天"
75
6abaa938 76#: backend.php:119
ab81de29
AD
77msgid "Weekly"
78msgstr "每周"
79
19556424 80#: backend.php:122 tt-rss.php:248 modules/pref-prefs.php:315
74fbd01e
AD
81msgid "Default"
82msgstr "默认"
83
6abaa938 84#: backend.php:123
80d72112
AD
85#, fuzzy
86msgid "Magpie"
87msgstr "页"
88
6abaa938 89#: backend.php:124
80d72112
AD
90msgid "SimplePie"
91msgstr ""
92
89841c5d 93#: backend.php:133 modules/pref-users.php:126
ab81de29
AD
94msgid "User"
95msgstr "用户"
96
6abaa938 97#: backend.php:134
592535d7
AD
98msgid "Power User"
99msgstr ""
100
6abaa938 101#: backend.php:135
ab81de29
AD
102msgid "Administrator"
103msgstr "管理员"
104
105#: errors.php:3
106msgid "Unknown error"
107msgstr "未知错误"
108
109#: errors.php:5
c7e51de1
AD
110msgid "This program requires XmlHttpRequest "
111msgstr "本程序需要xmlhttprequest支持"
ab81de29
AD
112
113#: errors.php:8
c7e51de1
AD
114msgid "This program requires cookies "
115msgstr "本程序需要开启cookies"
ab81de29
AD
116
117#: errors.php:11
118msgid "Backend sanity check failed"
119msgstr "Backend 完整检查失败"
120
121#: errors.php:13
122msgid "Frontend sanity check failed."
123msgstr "Frontend 完整检查失败"
124
125#: errors.php:15
1bf470e2
AD
126msgid ""
127"Incorrect database schema version. &lt;a href='update.php'&gt;Please "
128"update&lt;/a&gt;."
ab81de29
AD
129msgstr "不正确的数据库schema版本 &lt;a href='update.php'&gt;请更新&lt;/a&gt;."
130
131#: errors.php:17
132msgid "Request not authorized."
133msgstr "无授权。"
134
135#: errors.php:19
136msgid "No operation to perform."
137msgstr "无操作。"
138
139#: errors.php:21
1bf470e2
AD
140msgid ""
141"Could not display feed: query failed. Please check label match syntax or "
142"local configuration."
ab81de29
AD
143msgstr "无法显示feed(查询失败); 请核对标签匹配语法或本地配置."
144
145#: errors.php:23
146msgid "Denied. Your access level is insufficient to access this page."
147msgstr "错误,权限不够。"
148
149#: errors.php:25
150msgid "Configuration check failed"
151msgstr "设置检查失败"
152
153#: errors.php:27
154msgid ""
155"Your version of MySQL is not currently supported. Please see \n"
156"\t\tofficial site for more information."
157msgstr ""
158"不支持你的MySQL版本. 请访问 \n"
159"\t\t官方网站获取更多信息。"
160
e7f9e68c
AD
161#: errors.php:32
162msgid "SQL escaping test failed, check your database and PHP configuration"
163msgstr ""
164
19556424 165#: functions.php:2841 modules/popup-dialog.php:175
bf996dfa 166#: modules/pref-filters.php:413 mobile/functions.php:744
89cb787e
AD
167msgid "All feeds"
168msgstr "所有feed"
169
19556424 170#: functions.php:2870 functions.php:2909 functions.php:3320 functions.php:4275
be9d09a1 171#: functions.php:4305 modules/backend-rpc.php:616 modules/pref-feeds.php:1247
ab81de29
AD
172msgid "Uncategorized"
173msgstr "未分类"
174
be9d09a1 175#: functions.php:2899 functions.php:3514 modules/backend-rpc.php:621
35f1dd37 176#: mobile/functions.php:33
ab81de29
AD
177msgid "Special"
178msgstr "专用"
179
19556424 180#: functions.php:2901 functions.php:3349 functions.php:3516 prefs.php:129
be9d09a1 181#: modules/backend-rpc.php:626 help/4.php:12 mobile/functions.php:83
ab81de29
AD
182msgid "Labels"
183msgstr "标记"
184
4481d791
AD
185#: functions.php:2919 functions.php:3342 functions.php:4127
186#: localized_js.php:153 help/3.php:59 mobile/functions.php:61 offline.js:494
187#: offline.js:1425
097c6b00
AD
188msgid "Starred articles"
189msgstr "星级文章"
190
19556424 191#: functions.php:2921 functions.php:3346 functions.php:4134
89841c5d 192#: modules/pref-feeds.php:1423 help/3.php:60 mobile/functions.php:70
097c6b00
AD
193msgid "Published articles"
194msgstr "已发布文章"
195
19556424 196#: functions.php:2923 functions.php:3352 functions.php:4112 help/3.php:58
bf996dfa 197#: mobile/functions.php:52
097c6b00
AD
198#, fuzzy
199msgid "Fresh articles"
200msgstr "星级文章"
201
4481d791
AD
202#: functions.php:2925 functions.php:3355 functions.php:4105
203#: localized_js.php:40 help/3.php:57 mobile/functions.php:43 offline.js:489
204#: offline.js:1427
bf996dfa
AD
205#, fuzzy
206msgid "All articles"
207msgstr "所有文章"
208
19556424 209#: functions.php:3306 functions.php:3308
ab81de29
AD
210msgid "Search results"
211msgstr "搜索结果"
212
19556424
AD
213#: functions.php:3324 functions.php:3337 functions.php:3343 functions.php:3347
214#: functions.php:3353 functions.php:3356 functions.php:3364
ab81de29
AD
215msgid "Searched for"
216msgstr "搜索"
217
19556424 218#: functions.php:3984
89841c5d
AD
219msgid "Generated feed"
220msgstr "产生feed"
221
4481d791
AD
222#: functions.php:3989 functions.php:5253 localized_js.php:148
223#: modules/pref-feeds.php:1028 modules/pref-feeds.php:1209
224#: modules/pref-filters.php:366 modules/pref-labels.php:163
225#: modules/pref-users.php:401 offline.js:409
ab81de29
AD
226msgid "Select:"
227msgstr "选择:"
228
4481d791
AD
229#: functions.php:3990 localized_js.php:39 modules/pref-feeds.php:1029
230#: modules/pref-feeds.php:1210 modules/pref-filters.php:367
231#: modules/pref-labels.php:164 modules/pref-users.php:402
232#: mobile/functions.php:570
ab81de29
AD
233msgid "All"
234msgstr "所有"
235
4481d791 236#: functions.php:3991 functions.php:4007 localized_js.php:171 tt-rss.php:240
1171c351 237#: mobile/functions.php:458 mobile/functions.php:571
ab81de29
AD
238msgid "Unread"
239msgstr "未读"
240
4481d791 241#: functions.php:3992 localized_js.php:74 mobile/functions.php:573
29bfa13c
AD
242#, fuzzy
243msgid "Invert"
244msgstr "(逆)"
245
4481d791
AD
246#: functions.php:3993 localized_js.php:99 modules/pref-feeds.php:1030
247#: modules/pref-feeds.php:1211 modules/pref-filters.php:368
248#: modules/pref-labels.php:165 modules/pref-users.php:403
249#: mobile/functions.php:572
ab81de29
AD
250msgid "None"
251msgstr "无"
252
4481d791
AD
253#: functions.php:4001 localized_js.php:35 tt-rss.php:189
254#: modules/pref-feeds.php:1371 offline.js:185
a9a3fcab
AD
255msgid "Actions..."
256msgstr "激活..."
257
4481d791 258#: functions.php:4006 localized_js.php:150
a9a3fcab
AD
259#, fuzzy
260msgid "Selection toggle:"
261msgstr "选择:"
89cb787e 262
4481d791
AD
263#: functions.php:4008 localized_js.php:152 tt-rss.php:239
264#: mobile/functions.php:459
ab81de29
AD
265msgid "Starred"
266msgstr "星级"
267
19556424 268#: functions.php:4009
f56e3080 269msgid "Published"
aa531f28 270msgstr "已发布"
f56e3080 271
4481d791 272#: functions.php:4011 localized_js.php:85
a9a3fcab
AD
273msgid "Mark as read:"
274msgstr "标记为已读:"
ab81de29 275
4481d791 276#: functions.php:4012 localized_js.php:149 mobile/functions.php:578
267ad38b
AD
277msgid "Selection"
278msgstr "选择:"
279
4481d791 280#: functions.php:4014 localized_js.php:65 mobile/functions.php:580
ab81de29
AD
281msgid "Entire feed"
282msgstr "输入feed"
283
19556424 284#: functions.php:4018
097c6b00
AD
285#, fuzzy
286msgid "Assign label:"
287msgstr "指定标签"
ab81de29 288
4481d791 289#: functions.php:4059 localized_js.php:56
29bfa13c
AD
290msgid "Click to collapse category"
291msgstr ""
292
19556424 293#: functions.php:4325
ab81de29
AD
294msgid "No feeds to display."
295msgstr "无feed显示。"
296
19556424 297#: functions.php:4342 mobile/functions.php:12
ab81de29
AD
298msgid "Tags"
299msgstr "标签"
300
19556424 301#: functions.php:4578
80d72112
AD
302#, fuzzy
303msgid " - "
ab81de29
AD
304msgstr ", 由 - "
305
19556424 306#: functions.php:4602 functions.php:5272
1a61ca22
AD
307msgid "Edit tags for this article"
308msgstr ""
309
19556424 310#: functions.php:4610
7f2cd3a0
AD
311#, fuzzy
312msgid "Display original article content"
313msgstr "显示最近文章时间"
314
19556424 315#: functions.php:4617 functions.php:5263
1a61ca22
AD
316#, fuzzy
317msgid "Show article summary in new window"
318msgstr "新窗口打开文章连结"
319
19556424 320#: functions.php:4650 functions.php:5187
592535d7
AD
321#, fuzzy
322msgid "unknown type"
323msgstr "未知错误"
324
19556424 325#: functions.php:4656 functions.php:5193
1ab5fe9e
AD
326msgid "audio/mpeg"
327msgstr ""
328
19556424 329#: functions.php:4692 functions.php:5227
7f2cd3a0
AD
330msgid "Attachment:"
331msgstr ""
332
19556424 333#: functions.php:4694 functions.php:5229
7f2cd3a0
AD
334msgid "Attachments:"
335msgstr ""
336
19556424 337#: functions.php:4714 modules/help.php:22 modules/popup-dialog.php:52
89841c5d 338#: modules/popup-dialog.php:456 modules/pref-feeds.php:1079
1a61ca22
AD
339msgid "Close this window"
340msgstr "关闭此窗口"
341
19556424 342#: functions.php:4770
ab81de29
AD
343msgid "Feed not found."
344msgstr "未找到Feed."
345
19556424 346#: functions.php:4839 mobile/functions.php:423
1bf470e2
AD
347msgid ""
348"Could not display feed (query failed). Please check label match syntax or "
349"local configuration."
ab81de29
AD
350msgstr "无法显示feed(查询失败); 请核对标签匹配语法或本地配置."
351
19556424 352#: functions.php:5161
0cacc891 353#, fuzzy
34cbb3b6 354msgid "Click to expand article"
0cacc891
AD
355msgstr "星级文章"
356
19556424 357#: functions.php:5298
592535d7
AD
358#, fuzzy
359msgid "No unread articles found to display."
360msgstr "未找到文章。"
361
19556424 362#: functions.php:5301
592535d7 363#, fuzzy
bf996dfa 364msgid "No updated articles found to display."
592535d7
AD
365msgstr "未找到文章。"
366
19556424 367#: functions.php:5304
592535d7 368#, fuzzy
bf996dfa 369msgid "No starred articles found to display."
ab81de29
AD
370msgstr "未找到文章。"
371
19556424 372#: functions.php:5308
bf996dfa
AD
373msgid ""
374"No articles found to display. You can assign articles to labels manually "
375"(see the Actions menu above) or use a filter."
37b9528b
AD
376msgstr ""
377
4481d791 378#: functions.php:5310 localized_js.php:92 offline.js:444
bf996dfa
AD
379#, fuzzy
380msgid "No articles found to display."
381msgstr "未找到文章。"
37b9528b 382
19556424 383#: functions.php:5984 tt-rss.php:206
89841c5d
AD
384#, fuzzy
385msgid "Create label..."
386msgstr "创建标记"
387
19556424 388#: functions.php:5997
89841c5d
AD
389#, fuzzy
390msgid "(remove)"
391msgstr "移除"
392
19556424 393#: functions.php:6041
89841c5d
AD
394msgid "no tags"
395msgstr "无标签"
396
77a9d0af 397#: localized_js.php:36
4481d791
AD
398msgid "Adding feed..."
399msgstr "添加feed中..."
ab81de29 400
4481d791
AD
401#: localized_js.php:37
402msgid "Adding feed category..."
403msgstr "添加feed分类..."
ab81de29 404
77a9d0af 405#: localized_js.php:38
4481d791
AD
406msgid "Adding user..."
407msgstr "添加用户..."
ab81de29 408
77a9d0af 409#: localized_js.php:41
4481d791
AD
410msgid "All feeds updated."
411msgstr "所有Feed已更新。"
ab81de29 412
77a9d0af 413#: localized_js.php:42
4481d791
AD
414#, fuzzy
415msgid "Assign score to article:"
416msgstr "星级文章"
ab81de29 417
4481d791
AD
418#: localized_js.php:43
419#, fuzzy
420msgid "Assign selected articles to label?"
421msgstr "标记 %s 中所有所选Feed为已读..."
422
423#: localized_js.php:44 prefs.js:331
ab81de29
AD
424msgid "Can't add category: no name specified."
425msgstr "添加分类失败:未指定分类名"
426
4481d791
AD
427#: localized_js.php:45 functions.js:1385
428msgid "Can't add filter: nothing to match on."
429msgstr "未能添加过滤:无匹配。"
ab81de29 430
4481d791
AD
431#: localized_js.php:46 prefs.js:275 tt-rss.js:1442
432msgid "Can't create label: missing caption."
433msgstr "创建标签失败:缺少标题。"
ab81de29 434
4481d791
AD
435#: localized_js.php:47 prefs.js:359
436#, fuzzy
437msgid "Can't create user: no login specified."
438msgstr "添加用户失败:未登录。"
ab81de29 439
4481d791
AD
440#: localized_js.php:48
441msgid "Can't open article: received invalid article link"
442msgstr ""
ab81de29 443
4481d791
AD
444#: localized_js.php:49
445msgid "Can't open article: received invalid XML"
446msgstr ""
ab81de29 447
4481d791
AD
448#: localized_js.php:50 functions.js:1426
449msgid "Can't subscribe: no feed URL given."
450msgstr "未能订阅:无 feed URL。"
ab81de29 451
77a9d0af 452#: localized_js.php:51
4481d791
AD
453msgid "Category reordering disabled"
454msgstr ""
ab81de29 455
4481d791
AD
456#: localized_js.php:52
457msgid "Category reordering enabled"
458msgstr ""
ab81de29 459
4481d791
AD
460#: localized_js.php:53
461msgid "Changing category of selected feeds..."
462msgstr "改变选定feed所属分类..."
ab81de29 463
77a9d0af 464#: localized_js.php:54
4481d791
AD
465#, fuzzy
466msgid "Clearing feed..."
467msgstr "保存feed中..."
ab81de29 468
4481d791
AD
469#: localized_js.php:55
470#, fuzzy
471msgid "Clearing selected feed..."
472msgstr "移除选定的过滤器..."
ab81de29 473
77a9d0af 474#: localized_js.php:57
4481d791
AD
475#, fuzzy
476msgid "comments"
477msgstr "内容"
ab81de29 478
4481d791
AD
479#: localized_js.php:58
480#, fuzzy
481msgid "Could not change feed URL."
482msgstr "未能更新地址"
ab81de29 483
4481d791
AD
484#: localized_js.php:59
485msgid "Could not display article (missing XML object)"
486msgstr "显示条目失败(缺少XML支持)"
ab81de29 487
77a9d0af 488#: localized_js.php:60
4481d791
AD
489#, fuzzy
490msgid "Could not update headlines (missing XML data)"
491msgstr "更新提要失败(缺少XML支持)"
ab81de29 492
4481d791
AD
493#: localized_js.php:61
494msgid "Could not update headlines (missing XML object)"
495msgstr "更新提要失败(缺少XML支持)"
ab81de29 496
4481d791
AD
497#: localized_js.php:62 offline.js:638
498msgid "Data for offline browsing has not been downloaded yet."
499msgstr ""
ab81de29 500
4481d791
AD
501#: localized_js.php:63 tt-rss.js:75
502msgid "display feeds"
503msgstr "显示Feed"
ab81de29 504
4481d791
AD
505#: localized_js.php:64 modules/pref-prefs.php:40
506msgid "Entered passwords do not match."
507msgstr "两次输入密码不通."
ab81de29 508
4481d791
AD
509#: localized_js.php:66 tt-rss.js:633
510#, fuzzy, php-format
511msgid "Erase all non-starred articles in %s?"
512msgstr "标记 %s 中所有访问过的主题为已读"
ab81de29 513
4481d791
AD
514#: localized_js.php:67 prefs.js:618
515#, fuzzy
516msgid "Erase all non-starred articles in selected feed?"
517msgstr "标记 %s 中所有访问过的主题为已读"
ab81de29 518
4481d791
AD
519#: localized_js.php:68 prefs.js:304
520msgid "Error: Invalid feed URL."
521msgstr ""
ab81de29 522
4481d791
AD
523#: localized_js.php:69 prefs.js:302
524#, fuzzy
525msgid "Error: No feed URL given."
526msgstr "未能订阅:无 feed URL。"
ab81de29 527
77a9d0af 528#: localized_js.php:70
4481d791
AD
529#, fuzzy
530msgid "Error while trying to load more headlines"
531msgstr "解析文档时发生错误。"
532
533#: localized_js.php:71
534#, fuzzy
535msgid "Failed to load article in new window"
536msgstr "新窗口打开文章连结"
ab81de29 537
77a9d0af 538#: localized_js.php:72
4481d791
AD
539msgid "Failed to open window for the article"
540msgstr ""
ab81de29 541
4481d791
AD
542#: localized_js.php:73 prefs.js:640
543msgid "How many days of articles to keep (0 - use default)?"
544msgstr ""
ab81de29 545
4481d791
AD
546#: localized_js.php:75 offline.js:1655
547msgid "Last sync: Cancelled."
548msgstr ""
549
550#: localized_js.php:76 offline.js:837
551msgid "Last sync: Error receiving data."
552msgstr ""
553
554#: localized_js.php:77 offline.js:808
555#, php-format
556msgid "Last sync: %s"
557msgstr ""
ab81de29 558
77a9d0af 559#: localized_js.php:78
4481d791
AD
560#, fuzzy
561msgid "Loading feed list..."
562msgstr "读取中,请等待..."
ab81de29 563
4481d791
AD
564#: localized_js.php:79 prefs.php:66 prefs.php:138 tt-rss.php:71
565msgid "Loading, please wait..."
566msgstr "读取中,请等待..."
ab81de29 567
4481d791
AD
568#: localized_js.php:80
569msgid "Local data removed."
570msgstr ""
ab81de29 571
4481d791
AD
572#: localized_js.php:81 prefs.js:763
573msgid "Login field cannot be blank."
574msgstr "登陆框不能留空。"
ab81de29 575
4481d791
AD
576#: localized_js.php:82 tt-rss.js:279
577#, fuzzy
578msgid "Mark all articles as read?"
579msgstr "标记 %s 中所有访问过的主题为已读"
ab81de29 580
4481d791
AD
581#: localized_js.php:83 tt-rss.js:808 tt-rss.js:821
582#, fuzzy, php-format
583msgid "Mark all articles in %s as read?"
584msgstr "标记 %s 中所有访问过的主题为已读"
ab81de29 585
4481d791
AD
586#: localized_js.php:84 viewfeed.js:1212
587#, php-format
588msgid "Mark all visible articles in %s as read?"
589msgstr "标记 %s 中所有访问过的主题为已读"
ab81de29 590
4481d791
AD
591#: localized_js.php:86 viewfeed.js:1885
592#, fuzzy, php-format
593msgid "Mark %d article(s) as read?"
594msgstr "标记 %s 中所有所选Feed为已读..."
ab81de29 595
4481d791
AD
596#: localized_js.php:87 viewfeed.js:1251
597#, fuzzy, php-format
598msgid "Mark %d selected articles in %s as read?"
599msgstr "标记 %s 中所有所选Feed为已读..."
ab81de29 600
4481d791
AD
601#: localized_js.php:88
602msgid "Marking all feeds as read..."
603msgstr "标记所有Feed未已读..."
604
605#: localized_js.php:89 modules/pref-prefs.php:35
606msgid "New password cannot be blank."
607msgstr "新密码不可留空."
ab81de29 608
4481d791
AD
609#: localized_js.php:90 viewfeed.js:1842
610#, fuzzy
611msgid "No article is selected."
612msgstr "无选定文章。"
613
614#: localized_js.php:91 viewfeed.js:884 viewfeed.js:919 viewfeed.js:959
be9d09a1 615#: viewfeed.js:1043 viewfeed.js:1092 viewfeed.js:1244
ab81de29
AD
616msgid "No articles are selected."
617msgstr "无选定文章。"
618
4481d791
AD
619#: localized_js.php:93 viewfeed.js:1883
620#, fuzzy
621msgid "No articles found to mark"
622msgstr "未找到文章。"
ab81de29 623
4481d791
AD
624#: localized_js.php:94 prefs.js:688
625msgid "No categories are selected."
626msgstr "未选定分类。"
ab81de29 627
4481d791
AD
628#: localized_js.php:95 prefs.js:597 prefs.js:627 prefs.js:658 prefs.js:925
629#: prefs.js:946 prefs.js:1258 prefs.js:1307 prefs.js:1824 tt-rss.js:1487
630msgid "No feeds are selected."
631msgstr "未选择feed."
632
633#: localized_js.php:96 tt-rss.php:294 tt-rss.php:307
ab81de29
AD
634msgid "No feed selected."
635msgstr "无选定feed."
636
4481d791
AD
637#: localized_js.php:97 prefs.js:562 prefs.js:905
638msgid "No filters are selected."
639msgstr "未选定过滤器。"
f56e3080 640
4481d791
AD
641#: localized_js.php:98 prefs.js:499
642msgid "No labels are selected."
643msgstr "未选定标记."
f56e3080 644
4481d791
AD
645#: localized_js.php:100 prefs.js:986
646msgid "No OPML file to upload."
647msgstr "无OPML文件上传."
f56e3080 648
4481d791
AD
649#: localized_js.php:101 prefs.js:529 prefs.js:817 prefs.js:838 prefs.js:876
650msgid "No users are selected."
651msgstr "未选定用户."
652
653#: localized_js.php:102 modules/pref-prefs.php:30
654msgid "Old password cannot be blank."
655msgstr "原密码不可留空."
656
657#: localized_js.php:103 prefs.js:268 tt-rss.js:1437
658#, fuzzy
659msgid "Please enter label caption:"
660msgstr "请输入标签主题"
89cb787e 661
4481d791
AD
662#: localized_js.php:104 prefs.js:352
663#, fuzzy
664msgid "Please enter login:"
665msgstr "请输入标签主题"
666
667#: localized_js.php:105 prefs.js:2019
668#, fuzzy
669msgid "Please enter new label background color:"
670msgstr "请输入标签主题"
671
672#: localized_js.php:106 prefs.js:2017
673#, fuzzy
674msgid "Please enter new label foreground color:"
675msgstr "请输入标签主题"
676
677#: localized_js.php:107 prefs.js:930
678msgid "Please select one feed."
679msgstr "请只选择一个feed."
680
681#: localized_js.php:108 prefs.js:612
682msgid "Please select only one feed."
683msgstr "请只选择一个feed."
684
685#: localized_js.php:109 prefs.js:910
686msgid "Please select only one filter."
687msgstr "请只选择一个过滤器."
688
689#: localized_js.php:110 prefs.js:822 prefs.js:843 prefs.js:881
690msgid "Please select only one user."
691msgstr "请只选择一个用户."
692
693#: localized_js.php:111 tt-rss.js:603 tt-rss.js:622 tt-rss.js:836
be9d09a1 694#: tt-rss.js:1015
89cb787e 695msgid "Please select some feed first."
aa531f28 696msgstr "请先选择若干feed"
89cb787e 697
4481d791
AD
698#: localized_js.php:112 viewfeed.js:562 viewfeed.js:624
699#, fuzzy
700msgid "Please wait..."
701msgstr "读取中,请等待..."
89cb787e 702
4481d791
AD
703#: localized_js.php:113
704msgid "Please wait until operation finishes."
705msgstr ""
706
707#: localized_js.php:114 localized_schema.php:18 viewfeed.js:521
708#: viewfeed.js:631
709msgid "Publish article"
710msgstr "发布文章"
711
712#: localized_js.php:115
713msgid "Published feed URL changed."
714msgstr ""
715
716#: localized_js.php:116
717#, fuzzy
718msgid "Purging selected feed..."
719msgstr "移除选定的过滤器..."
720
721#: localized_js.php:117 prefs.js:1849
722#, fuzzy, php-format
723msgid "Remove filter %s?"
724msgstr "移除选定的过滤器?"
725
726#: localized_js.php:118
727#, fuzzy
728msgid "Remove selected articles from label?"
729msgstr "移除选定标记?"
730
731#: localized_js.php:119 prefs.js:671
732msgid "Remove selected categories?"
733msgstr "移除选定分类?"
734
735#: localized_js.php:120 prefs.js:547
736msgid "Remove selected filters?"
737msgstr "移除选定的过滤器?"
738
739#: localized_js.php:121 prefs.js:484
740msgid "Remove selected labels?"
741msgstr "移除选定标记?"
742
743#: localized_js.php:122 prefs.js:513
744msgid "Remove selected users?"
745msgstr "移除选定用户?"
746
747#: localized_js.php:123
748msgid "Removing feed..."
749msgstr "移除feed中..."
750
751#: localized_js.php:124
752#, fuzzy
753msgid "Removing filter..."
754msgstr "移除feed中..."
755
756#: localized_js.php:125
757#, fuzzy
758msgid "Removing offline data..."
759msgstr "移除feed中..."
760
761#: localized_js.php:126
762msgid "Removing selected categories..."
763msgstr "移除选定分类..."
764
765#: localized_js.php:127
766msgid "Removing selected filters..."
767msgstr "移除选定的过滤器..."
768
769#: localized_js.php:128
770msgid "Removing selected labels..."
771msgstr "移除选定标记..."
772
773#: localized_js.php:129
774msgid "Removing selected users..."
775msgstr "移除选定用户..."
776
777#: localized_js.php:130 prefs.js:1693
778msgid "Replace current publishing address with a new one?"
779msgstr "使用新地址替换当前地址?"
780
781#: localized_js.php:131 prefs.js:1831
782msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time."
783msgstr ""
784
785#: localized_js.php:132 tt-rss.js:1020
786#, fuzzy, php-format
787msgid "Rescore articles in %s?"
788msgstr "星级文章"
789
790#: localized_js.php:133 prefs.js:1809
791#, fuzzy
792msgid "Rescore articles in selected feeds?"
793msgstr "无选定文章。"
794
795#: localized_js.php:134
796#, fuzzy
797msgid "Rescore last 100 articles in selected feeds?"
798msgstr "无选定文章。"
799
800#: localized_js.php:135
801#, fuzzy
802msgid "Rescoring articles..."
803msgstr "星级文章"
89cb787e 804
4481d791
AD
805#: localized_js.php:136 tt-rss.js:683
806#, fuzzy
807msgid "Reset category order?"
808msgstr "移除选定分类?"
aa531f28 809
4481d791
AD
810#: localized_js.php:137 prefs.js:1993
811#, fuzzy
812msgid "Reset label colors to default?"
813msgstr "重置默认项?"
89cb787e 814
4481d791
AD
815#: localized_js.php:138 prefs.js:847
816msgid "Reset password of selected user?"
817msgstr "重置选定用户密码?"
267ad38b 818
4481d791
AD
819#: localized_js.php:139
820msgid "Resetting password for selected user..."
821msgstr "重置选定用户密码..."
2d936cd1 822
4481d791
AD
823#: localized_js.php:140 prefs.js:1266
824msgid "Reset to defaults?"
825msgstr "重置默认项?"
267ad38b 826
4481d791
AD
827#: localized_js.php:141 prefs.js:1908
828#, fuzzy
829msgid "Save changes to selected feeds?"
830msgstr "无选定文章。"
267ad38b 831
4481d791 832#: localized_js.php:142 prefs.js:1714
b652c1b7
AD
833#, fuzzy
834msgid "Save current configuration?"
835msgstr "保存设置"
836
4481d791
AD
837#: localized_js.php:143
838#, fuzzy
839msgid "Saving article tags..."
840msgstr "保存分类..."
e400230e 841
4481d791
AD
842#: localized_js.php:144
843msgid "Saving feed..."
844msgstr "保存feed中..."
e400230e 845
4481d791 846#: localized_js.php:145
be621ff9 847#, fuzzy
4481d791
AD
848msgid "Saving feeds..."
849msgstr "保存feed中..."
be621ff9 850
4481d791
AD
851#: localized_js.php:146
852msgid "Saving filter..."
853msgstr "保存过滤器..."
be621ff9 854
4481d791
AD
855#: localized_js.php:147
856msgid "Saving user..."
857msgstr "保存用户..."
be621ff9 858
4481d791 859#: localized_js.php:151 viewfeed.js:504 viewfeed.js:569
e780d1d2
AD
860#, fuzzy
861msgid "Star article"
862msgstr "星级文章"
863
4481d791 864#: localized_js.php:154 functions.js:1430
e780d1d2 865#, fuzzy
4481d791
AD
866msgid "Subscribing to feed..."
867msgstr "订阅feed"
e780d1d2 868
4481d791
AD
869#: localized_js.php:155 offline.js:1195
870msgid "Switch Tiny Tiny RSS into offline mode?"
871msgstr ""
e780d1d2 872
4481d791
AD
873#: localized_js.php:156 offline.js:890
874msgid "Synchronizing..."
875msgstr ""
e780d1d2 876
4481d791 877#: localized_js.php:157 offline.js:735
b02bbd13 878#, fuzzy
4481d791
AD
879msgid "Synchronizing articles..."
880msgstr "星级文章"
b02bbd13 881
4481d791 882#: localized_js.php:158 offline.js:780
2d936cd1 883#, fuzzy, php-format
4481d791
AD
884msgid "Synchronizing articles (%d)..."
885msgstr "星级文章"
b02bbd13 886
4481d791 887#: localized_js.php:159 offline.js:698
bef712f1 888#, fuzzy
4481d791
AD
889msgid "Synchronizing categories..."
890msgstr "保存分类..."
bef712f1 891
4481d791 892#: localized_js.php:160 offline.js:679
ba7f81d8 893#, fuzzy
4481d791
AD
894msgid "Synchronizing feeds..."
895msgstr "保存feed中..."
ba7f81d8 896
4481d791 897#: localized_js.php:161 offline.js:716
ba7f81d8 898#, fuzzy
4481d791
AD
899msgid "Synchronizing labels..."
900msgstr "保存标记..."
901
902#: localized_js.php:162 tt-rss.php:175 tt-rss.js:80
903msgid "tag cloud"
904msgstr "标签簇"
905
906#: localized_js.php:163 offline.js:1672
907msgid ""
908"This will remove all offline data stored by Tiny Tiny RSS on this computer. "
909"Continue?"
910msgstr ""
ba7f81d8 911
4481d791
AD
912#: localized_js.php:164 offline.js:1743
913msgid ""
914"Tiny Tiny RSS has trouble accessing its server. Would you like to go offline?"
ba7f81d8
AD
915msgstr ""
916
4481d791 917#: localized_js.php:165
ba7f81d8 918#, fuzzy
4481d791
AD
919msgid "Tiny Tiny RSS is in offline mode."
920msgstr "Tiny Tiny RSS 数据库是最新版。"
921
922#: localized_js.php:166 offline.js:1223
923msgid "Tiny Tiny RSS will reload. Go online?"
924msgstr ""
ba7f81d8 925
4481d791 926#: localized_js.php:167
69811a7d 927#, fuzzy
4481d791
AD
928msgid "Trying to change address..."
929msgstr "尝试更改密码..."
69811a7d 930
4481d791
AD
931#: localized_js.php:168
932msgid "Trying to change e-mail..."
933msgstr "尝试更改e-mail..."
934
935#: localized_js.php:169
936msgid "Trying to change password..."
937msgstr "尝试更改密码..."
69811a7d 938
4481d791 939#: localized_js.php:170 viewfeed.js:618
69811a7d 940#, fuzzy
4481d791
AD
941msgid "Unpublish article"
942msgstr "发布文章"
69811a7d 943
4481d791 944#: localized_js.php:172 viewfeed.js:553
b2f8a550 945#, fuzzy
4481d791
AD
946msgid "Unstar article"
947msgstr "星级文章"
b2f8a550 948
4481d791
AD
949#: localized_js.php:173 prefs.js:1879 tt-rss.js:609 tt-rss.js:704
950#, php-format
951msgid "Unsubscribe from %s?"
952msgstr "退订%s?"
1a61ca22 953
4481d791
AD
954#: localized_js.php:174 prefs.js:581
955msgid "Unsubscribe from selected feeds?"
956msgstr "退订选定feed?"
957
958#: localized_js.php:175
959msgid "Unsubscribing from selected feeds..."
960msgstr "退订选定feed..."
1a61ca22 961
4481d791 962#: localized_js.php:176 tt-rss.js:627
f6d9a4f2 963#, fuzzy
4481d791
AD
964msgid "You can't clear this type of feed."
965msgstr "您不能编辑本分类feed"
f6d9a4f2 966
4481d791
AD
967#: localized_js.php:177 tt-rss.js:841
968msgid "You can't edit this kind of feed."
969msgstr "您不能编辑本分类feed"
970
971#: localized_js.php:178 tt-rss.js:1010
f6d9a4f2 972#, fuzzy
4481d791
AD
973msgid "You can't rescore this kind of feed."
974msgstr "您不能编辑本分类feed"
975
976#: localized_js.php:179 tt-rss.js:598
977msgid "You can't unsubscribe from the category."
978msgstr "您不能从分类中取消订阅。"
979
980#: localized_js.php:180
981msgid "You have to synchronize some articles before going into offline mode."
982msgstr ""
983
984#: localized_js.php:181
985msgid ""
986"You won't be able to access offline version of Tiny Tiny RSS until you "
987"switch it into offline mode again. Go online?"
988msgstr ""
f6d9a4f2 989
19556424 990#: localized_schema.php:9 tt-rss.php:250 modules/popup-dialog.php:165
89841c5d 991#: modules/pref-feeds.php:1222 modules/pref-feeds.php:1283
bf996dfa 992#: mobile/functions.php:775
89cb787e
AD
993msgid "Title"
994msgstr "标题"
995
836537f7 996#: localized_schema.php:10
89cb787e
AD
997msgid "Title or Content"
998msgstr "标题或内容"
999
836537f7 1000#: localized_schema.php:11
89cb787e 1001msgid "Link"
aa531f28 1002msgstr "链接"
89cb787e 1003
74fbd01e 1004#: localized_schema.php:12 modules/popup-dialog.php:166
bf996dfa 1005#: mobile/functions.php:776
89cb787e
AD
1006msgid "Content"
1007msgstr "内容"
1008
df43d1fd
AD
1009#: localized_schema.php:13
1010msgid "Article Date"
1011msgstr ""
1012
1013#: localized_schema.php:15
836537f7 1014msgid "Filter article"
aa531f28 1015msgstr "过滤文章"
836537f7 1016
19556424 1017#: localized_schema.php:16 tt-rss.php:201 mobile/functions.php:583
a9a3fcab
AD
1018msgid "Mark as read"
1019msgstr "标记为已读"
1020
df43d1fd 1021#: localized_schema.php:17
836537f7 1022msgid "Set starred"
aa531f28 1023msgstr "设置星级"
836537f7 1024
df43d1fd 1025#: localized_schema.php:19
836537f7 1026msgid "Assign tags"
aa531f28 1027msgstr "指定标签"
836537f7 1028
89841c5d
AD
1029#: localized_schema.php:20
1030#, fuzzy
1031msgid "Assign label"
1032msgstr "指定标签"
1033
1034#: localized_schema.php:24
836537f7 1035msgid "General"
aa531f28 1036msgstr "常规"
836537f7 1037
89841c5d 1038#: localized_schema.php:26
836537f7 1039msgid "Allow duplicate posts"
aa531f28 1040msgstr "允许重复文章"
836537f7 1041
89841c5d 1042#: localized_schema.php:27
836537f7
AD
1043msgid ""
1044"This option is useful when you are reading several planet-type aggregators "
1045"with partially colliding userbase. When disabled, it forces same posts from "
1046"different feeds to appear only once."
1047msgstr ""
aa531f28
AD
1048"当遇到一些有行星状主从结构聚合,程序出现写入冲突的时候,这个选项是有用的。当"
1049"该选项被禁用时,强制来自不用RSS源的同一文章只显示一次。"
836537f7 1050
89841c5d 1051#: localized_schema.php:28
836537f7 1052msgid "Default interval between feed updates (in minutes)"
aa531f28 1053msgstr "默认更新间隔时间(以分钟为单位)"
836537f7 1054
89841c5d 1055#: localized_schema.php:29
836537f7 1056msgid "Enable e-mail digest"
aa531f28 1057msgstr "开启电子邮件摘要"
836537f7 1058
89841c5d 1059#: localized_schema.php:30
836537f7
AD
1060msgid ""
1061"This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on "
1062"your configured e-mail address"
aa531f28 1063msgstr "启用这个选项将每天发送新的(和未读的) 标题摘要到您设置的电子邮箱"
836537f7 1064
89841c5d 1065#: localized_schema.php:31
836537f7 1066msgid "Purge old posts after this number of days (0 - disables)"
aa531f28 1067msgstr "从这个天数之后清除旧的文章(0为不启用)"
836537f7 1068
89841c5d 1069#: localized_schema.php:32
836537f7 1070msgid "Update post on checksum change"
aa531f28 1071msgstr "更新后校验修改"
836537f7 1072
89841c5d 1073#: localized_schema.php:33
e3d410c0
AD
1074#, fuzzy
1075msgid "Mark articles in e-mail digest as read"
1076msgstr "标记 %s 中所有访问过的主题为已读"
1077
89841c5d 1078#: localized_schema.php:35
836537f7 1079msgid "Interface"
aa531f28 1080msgstr "界面"
836537f7 1081
89841c5d 1082#: localized_schema.php:37
836537f7 1083msgid "Combined feed display"
aa531f28 1084msgstr "feed联合显示。"
836537f7 1085
89841c5d 1086#: localized_schema.php:38
836537f7
AD
1087msgid ""
1088"Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for "
1089"headlines and article content"
aa531f28 1090msgstr "展开显示feed文章,替代分开显示提要和文章内容的形式"
836537f7 1091
89841c5d 1092#: localized_schema.php:39
836537f7 1093msgid "Default article limit"
aa531f28 1094msgstr "默认文章限制"
836537f7 1095
89841c5d 1096#: localized_schema.php:40
8c0edbc3
AD
1097msgid ""
1098"Default limit for articles to display, any custom number you like (0 - "
1099"disables)."
1100msgstr ""
1101
89841c5d 1102#: localized_schema.php:41
836537f7 1103msgid "Enable feed categories"
aa531f28 1104msgstr "开启feed分类"
836537f7 1105
89841c5d 1106#: localized_schema.php:42
e400230e
AD
1107msgid "Enable search toolbar"
1108msgstr ""
1109
89841c5d 1110#: localized_schema.php:43
836537f7 1111msgid "Hide feeds with no unread messages"
aa531f28 1112msgstr "隐藏feed源以读信息"
836537f7 1113
89841c5d 1114#: localized_schema.php:44
836537f7 1115msgid "Mark articles as read automatically"
aa531f28 1116msgstr "自动标志文章为已读"
836537f7 1117
89841c5d 1118#: localized_schema.php:45
e7f9e68c 1119#, fuzzy
836537f7
AD
1120msgid ""
1121"This option enables marking articles as read automatically in combined mode "
e7f9e68c 1122"(except for Fresh articles feed) while you scroll article list."
aa531f28 1123msgstr "启用该选项时,当你在联合模式下滚动文章列表时自动编辑文章为已读。"
836537f7 1124
89841c5d 1125#: localized_schema.php:46
836537f7 1126msgid "On catchup show next feed"
11cd4db2 1127msgstr "自动显示未读"
836537f7 1128
89841c5d 1129#: localized_schema.php:47
836537f7
AD
1130msgid ""
1131"When \"Mark as read\" button is clicked in toolbar, automatically open next "
1132"feed with unread articles."
1133msgstr ""
aa531f28 1134"当工具栏上 \"标志为已读 \" 按钮被点击时,自动打开下一个RSS源中未读文章。"
836537f7 1135
89841c5d 1136#: localized_schema.php:48
836537f7 1137msgid "Open article links in new browser window"
aa531f28 1138msgstr "新窗口打开文章连结"
836537f7 1139
89841c5d 1140#: localized_schema.php:49
836537f7 1141msgid "Reverse headline order (oldest first)"
aa531f28 1142msgstr "反向提要排列(从旧到新)"
836537f7 1143
89841c5d 1144#: localized_schema.php:50
836537f7 1145msgid "Show content preview in headlines list"
aa531f28 1146msgstr "在提要列表中显示内容预览"
836537f7 1147
89841c5d 1148#: localized_schema.php:51
836537f7 1149msgid "Sort feeds by unread articles count"
aa531f28 1150msgstr "以未读文章数量排序feed源"
836537f7 1151
89841c5d 1152#: localized_schema.php:52
836537f7 1153msgid "User stylesheet URL"
aa531f28 1154msgstr "用户样式表 URL"
836537f7 1155
89841c5d 1156#: localized_schema.php:53
836537f7 1157msgid "Link to user stylesheet to override default style, disabled if empty."
aa531f28 1158msgstr "用户样式表优先,留空为不启用。"
836537f7 1159
89841c5d 1160#: localized_schema.php:54
9ff29d0c
AD
1161msgid "Maximum age of fresh articles (in hours)"
1162msgstr ""
1163
89841c5d 1164#: localized_schema.php:55
b16754c3
AD
1165#, fuzzy
1166msgid "Hide feedlist"
1167msgstr "隐藏我的Feed列表"
1168
89841c5d 1169#: localized_schema.php:56
b16754c3
AD
1170msgid ""
1171"This option hides feedlist and allows it to be toggled on the fly, useful "
1172"for small screens."
1173msgstr ""
1174
89841c5d 1175#: localized_schema.php:57
f52e9524
AD
1176msgid "Group headlines in virtual feeds"
1177msgstr ""
1178
89841c5d 1179#: localized_schema.php:58
f52e9524
AD
1180msgid ""
1181"When this option is enabled, headlines in Special feeds and Labels are "
1182"grouped by feeds"
1183msgstr ""
1184
89841c5d 1185#: localized_schema.php:60
836537f7 1186msgid "Advanced"
aa531f28 1187msgstr "高级"
836537f7 1188
89841c5d 1189#: localized_schema.php:62
836537f7 1190msgid "Blacklisted tags"
aa531f28 1191msgstr "被列入黑名单的标签"
836537f7 1192
89841c5d 1193#: localized_schema.php:63
836537f7
AD
1194msgid ""
1195"When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-"
1196"separated list)."
aa531f28 1197msgstr "自动检测文章中标签时,这些标签不适用(用半角逗号隔开)"
836537f7 1198
89841c5d 1199#: localized_schema.php:64
836537f7 1200msgid "Confirm marking feed as read"
aa531f28 1201msgstr "确认标记所有Feed为已读..."
836537f7 1202
89841c5d 1203#: localized_schema.php:65
4de98732
AD
1204#, fuzzy
1205msgid "Enable feed icons"
1206msgstr "开启feed分类"
836537f7 1207
89841c5d 1208#: localized_schema.php:66
836537f7 1209msgid "Enable labels"
aa531f28 1210msgstr "开启标签"
836537f7 1211
89841c5d 1212#: localized_schema.php:67
836537f7
AD
1213msgid ""
1214"Experimental support for virtual feeds based on user crafted SQL queries. "
1215"This feature is highly experimental and at this point not user friendly. Use "
1216"with caution."
aa531f28 1217msgstr "SQL支持,这是测试功能,请谨慎使用。"
836537f7 1218
89841c5d 1219#: localized_schema.php:68
836537f7 1220msgid "Long date format"
aa531f28 1221msgstr "长的时间格式"
836537f7 1222
89841c5d 1223#: localized_schema.php:69
836537f7 1224msgid "Set articles as unread on update"
aa531f28 1225msgstr "更新后标记文章为未读"
836537f7 1226
89841c5d 1227#: localized_schema.php:70
836537f7 1228msgid "Short date format"
aa531f28 1229msgstr "短的时间格式"
836537f7 1230
89841c5d 1231#: localized_schema.php:71
836537f7 1232msgid "Show additional information in feedlist"
aa531f28 1233msgstr "在feed列表中显示附加信息"
836537f7 1234
89841c5d 1235#: localized_schema.php:72
836537f7 1236msgid "Strip unsafe tags from articles"
aa531f28 1237msgstr "从文章中过滤不安全标签"
836537f7 1238
89841c5d 1239#: localized_schema.php:73
836537f7 1240msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles."
aa531f28 1241msgstr "阅读文章时过滤所有常见html标签"
836537f7 1242
89841c5d 1243#: localized_schema.php:74
836537f7 1244msgid "Use more accessible date/time format for headlines"
aa531f28 1245msgstr "提要使用更方便的 日期/时间 格式"
836537f7 1246
89841c5d 1247#: localized_schema.php:75
ebb87f43
AD
1248msgid "Automatically expand articles in combined mode"
1249msgstr ""
1250
89841c5d 1251#: localized_schema.php:76
e553f0a6
AD
1252#, fuzzy
1253msgid "Purge unread articles"
1254msgstr "星级文章"
1255
89841c5d 1256#: localized_schema.php:77
d4761137
AD
1257msgid "Show special feeds when hiding read feeds"
1258msgstr ""
1259
89841c5d 1260#: localized_schema.php:78
27f0d7f3
AD
1261msgid "Prefer more accurate feedlist counters to UI speed"
1262msgstr ""
1263
89841c5d 1264#: localized_schema.php:79
1ab5fe9e
AD
1265msgid "Enable inline MP3 player"
1266msgstr ""
1267
89841c5d 1268#: localized_schema.php:80
1ab5fe9e
AD
1269msgid ""
1270"Enable the Flash-based XSPF Player to play MP3-format podcast enclosures."
1271msgstr ""
1272
89841c5d 1273#: localized_schema.php:81
1ab5fe9e
AD
1274msgid "Do not show images in articles"
1275msgstr ""
1276
19556424
AD
1277#: login.php:129 login_form.php:108 modules/popup-dialog.php:107
1278#: modules/pref-feeds.php:277 modules/pref-feeds.php:470
1279#: mobile/login_form.php:59
ab81de29
AD
1280msgid "Login:"
1281msgstr "登陆:"
1282
19556424
AD
1283#: login.php:132 login_form.php:111 modules/popup-dialog.php:111
1284#: modules/pref-feeds.php:281 modules/pref-feeds.php:476
1285#: mobile/login_form.php:60
ab81de29
AD
1286msgid "Password:"
1287msgstr "密码:"
1288
19556424 1289#: login.php:136 login_form.php:115 mobile/login_form.php:62
06c8a6d8 1290msgid "Language:"
aa531f28 1291msgstr "语言:"
06c8a6d8 1292
19556424 1293#: login.php:152 login_form.php:131 mobile/login_form.php:71
77a9d0af
AD
1294#, fuzzy
1295msgid "Log in"
e400230e
AD
1296msgstr "登陆"
1297
19556424 1298#: login.php:155 login_form.php:134 register.php:148
7f2cd3a0
AD
1299msgid "Create new account"
1300msgstr ""
1301
19556424 1302#: login.php:169 login_form.php:148
39372e94
AD
1303msgid "Limit bandwidth usage"
1304msgstr ""
1305
e7f9e68c 1306#: opml.php:99 opml.php:103
ab81de29
AD
1307msgid "OPML Utility"
1308msgstr "通用OPML"
1309
e7f9e68c 1310#: opml.php:124
ab81de29
AD
1311msgid "Importing OPML (using DOMXML extension)..."
1312msgstr "导入 OPML(需要DOMXML扩展)"
1313
e7f9e68c 1314#: opml.php:128
ab81de29
AD
1315msgid "Importing OPML (using DOMDocument extension)..."
1316msgstr "导入 OPML(需要DOMXMDocmentL扩展)"
1317
e7f9e68c 1318#: opml.php:132
1bf470e2 1319msgid "DOMXML extension is not found. It is required for PHP versions below 5."
aa531f28 1320msgstr "未检测到DOMXML 扩展, 要求PHP5以下版本。"
1bf470e2 1321
e7f9e68c 1322#: opml.php:136
ab81de29
AD
1323msgid "Return to preferences"
1324msgstr "返回 我的最爱"
1325
35f1dd37 1326#: prefs.php:74 prefs.php:141 tt-rss.php:79
d6098878
AD
1327msgid ""
1328"Your browser doesn't support Javascript, which is required\n"
1329"\t\tfor this application to function properly. Please check your\n"
1330"\t\tbrowser settings."
1331msgstr "您的浏览器不支持Javascript, 请检查设置。"
1332
35f1dd37 1333#: prefs.php:101 tt-rss.php:121
ab81de29
AD
1334msgid "Hello,"
1335msgstr "你好,"
1336
89841c5d 1337#: prefs.php:103 prefs.php:113 help/4.php:14
ab81de29
AD
1338msgid "Exit preferences"
1339msgstr "退出我的最爱"
1340
35f1dd37 1341#: prefs.php:105 tt-rss.php:131 mobile/functions.php:21
f0b3ae06
AD
1342msgid "Logout"
1343msgstr "注销"
1344
89841c5d 1345#: prefs.php:117
7c52319e
AD
1346#, fuzzy
1347msgid "Keyboard shortcuts"
1348msgstr "&nbsp;&nbsp;创建过滤器"
1349
19556424 1350#: prefs.php:123 tt-rss.php:123 tt-rss.php:191 help/3.php:62 help/4.php:8
ab81de29
AD
1351msgid "Preferences"
1352msgstr "我的最爱"
1353
89841c5d 1354#: prefs.php:125 help/4.php:9
ab81de29
AD
1355msgid "My Feeds"
1356msgstr "我的feed"
1357
89841c5d 1358#: prefs.php:127 help/4.php:11
097c6b00
AD
1359#, fuzzy
1360msgid "Filters"
1361msgstr "标题:"
ab81de29 1362
89841c5d 1363#: prefs.php:132 help/4.php:13
097c6b00
AD
1364#, fuzzy
1365msgid "Users"
1366msgstr "用户"
ab81de29 1367
1171c351
AD
1368#: register.php:152
1369#, fuzzy
1370msgid "New user registrations are administratively disabled."
1371msgstr "Feed 浏览器有限制"
1372
390e733a
AD
1373#: register.php:155 register.php:200 register.php:213 register.php:228
1374#: register.php:246 register.php:331 register.php:341 register.php:353
1375#: update.php:94 update.php:162 modules/pref-feeds.php:865
1376msgid "Return to Tiny Tiny RSS"
1377msgstr "返回Tiny Tiny RSS"
1378
1171c351
AD
1379#: register.php:176
1380msgid ""
1381"Your temporary password will be sent to the specified email. Accounts, which "
1382"were not logged in once, are erased automatically 24 hours after temporary "
1383"password is sent."
1384msgstr ""
1385
1386#: register.php:182
1387msgid "Desired login:"
1388msgstr ""
1389
1390#: register.php:185
1391msgid "Check availability"
1392msgstr ""
1393
1394#: register.php:187
1395#, fuzzy
1396msgid "Email:"
1397msgstr "E-mail:"
1398
1399#: register.php:190
1400msgid "How much is two plus two:"
1401msgstr ""
1402
1403#: register.php:193
89841c5d 1404msgid "Submit registration"
1171c351
AD
1405msgstr ""
1406
1407#: register.php:211
1408msgid "Your registration information is incomplete."
1409msgstr ""
1410
1411#: register.php:226
1412msgid "Sorry, this username is already taken."
1413msgstr ""
1414
1415#: register.php:244
1416#, fuzzy
1417msgid "Registration failed."
1418msgstr "设置检查失败"
1419
1420#: register.php:328
1421msgid "Account created successfully."
1422msgstr ""
1423
1424#: register.php:350
1425msgid "New user registrations are currently closed."
1426msgstr ""
1427
35f1dd37 1428#: tt-rss.php:127
f0b3ae06
AD
1429#, fuzzy
1430msgid "Comments?"
1431msgstr "内容"
1432
19556424
AD
1433#: tt-rss.php:139
1434msgid "Offline reading"
1435msgstr ""
1436
1437#: tt-rss.php:146
35f1dd37 1438#, fuzzy
19556424
AD
1439msgid "Cancel synchronization"
1440msgstr "保存设置"
35f1dd37 1441
19556424
AD
1442#: tt-rss.php:149
1443msgid "Synchronize"
89841c5d
AD
1444msgstr ""
1445
19556424
AD
1446#: tt-rss.php:151
1447#, fuzzy
1448msgid "Remove stored data"
1449msgstr "移除选定标记?"
1450
1451#: tt-rss.php:153
1452#, fuzzy
1453msgid "Go offline"
1454msgstr "无链接"
1455
1456#: tt-rss.php:157
1457msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available!"
35f1dd37
AD
1458msgstr ""
1459
19556424
AD
1460#: tt-rss.php:164
1461#, fuzzy
1462msgid "Go online"
1463msgstr "无链接"
1464
19556424 1465#: tt-rss.php:179
1171c351
AD
1466#, fuzzy
1467msgid "More feeds..."
1468msgstr "移除feed中..."
1469
19556424 1470#: tt-rss.php:190
1171c351
AD
1471#, fuzzy
1472msgid "Search..."
ab81de29
AD
1473msgstr "搜索"
1474
19556424 1475#: tt-rss.php:193
ab81de29
AD
1476msgid "Feed actions:"
1477msgstr "Feed 操作:"
1478
19556424 1479#: tt-rss.php:194
1171c351
AD
1480#, fuzzy
1481msgid "Subscribe to feed..."
1482msgstr "订阅feed"
ab81de29 1483
19556424 1484#: tt-rss.php:195
1171c351
AD
1485#, fuzzy
1486msgid "Edit this feed..."
1487msgstr "输入feed"
ab81de29 1488
19556424 1489#: tt-rss.php:196
b02bbd13 1490#, fuzzy
1171c351
AD
1491msgid "Clear articles"
1492msgstr "过滤文章"
b02bbd13 1493
19556424 1494#: tt-rss.php:197
69811a7d 1495#, fuzzy
1171c351
AD
1496msgid "Rescore feed"
1497msgstr "移除feed中..."
69811a7d 1498
19556424 1499#: tt-rss.php:198 modules/pref-feeds.php:372 modules/pref-feeds.php:1384
1171c351
AD
1500msgid "Unsubscribe"
1501msgstr "退订"
ab81de29 1502
19556424 1503#: tt-rss.php:200
ab81de29
AD
1504msgid "All feeds:"
1505msgstr "所有feed:"
1506
19556424 1507#: tt-rss.php:202 help/3.php:44
1171c351
AD
1508#, fuzzy
1509msgid "(Un)hide read feeds"
ab81de29
AD
1510msgstr "&nbsp;&nbsp;(显示)隐藏已读feed"
1511
19556424 1512#: tt-rss.php:204
097c6b00
AD
1513msgid "Other actions:"
1514msgstr "其他操作:"
1515
19556424 1516#: tt-rss.php:207
bf996dfa 1517#, fuzzy
1171c351
AD
1518msgid "Create filter..."
1519msgstr "创建过滤器"
ab81de29 1520
19556424 1521#: tt-rss.php:208
fc5b8e2b 1522#, fuzzy
1171c351 1523msgid "Reset UI layout"
f52e9524
AD
1524msgstr "&nbsp;&nbsp;订阅feed"
1525
19556424 1526#: tt-rss.php:209
b2f8a550 1527#, fuzzy
1171c351
AD
1528msgid "Reset category order"
1529msgstr "移除选定分类?"
b2f8a550 1530
19556424 1531#: tt-rss.php:210
f52e9524 1532#, fuzzy
fc5b8e2b
AD
1533msgid "&nbsp;&nbsp;Keyboard shortcuts"
1534msgstr "&nbsp;&nbsp;创建过滤器"
1535
19556424 1536#: tt-rss.php:219
c00d87d9
AD
1537#, fuzzy
1538msgid "Collapse feedlist"
1539msgstr "隐藏我的Feed列表"
1540
19556424 1541#: tt-rss.php:221
b16754c3
AD
1542msgid "Toggle Feedlist"
1543msgstr ""
1544
19556424 1545#: tt-rss.php:229 mobile/functions.php:738
ab81de29
AD
1546msgid "Search:"
1547msgstr "搜索:"
1548
19556424 1549#: tt-rss.php:237 mobile/functions.php:456
ab81de29
AD
1550msgid "Adaptive"
1551msgstr "自适应"
1552
19556424 1553#: tt-rss.php:238 mobile/functions.php:457
ab81de29
AD
1554msgid "All Articles"
1555msgstr "所有文章"
1556
19556424 1557#: tt-rss.php:241
f6d9a4f2
AD
1558msgid "Ignore Scoring"
1559msgstr ""
1560
19556424 1561#: tt-rss.php:242 modules/pref-feeds.php:1228 modules/pref-feeds.php:1291
bf996dfa
AD
1562#: mobile/functions.php:501 mobile/functions.php:504
1563msgid "Updated"
1564msgstr "已更新"
1565
19556424 1566#: tt-rss.php:245
f6d9a4f2
AD
1567#, fuzzy
1568msgid "Order:"
1569msgstr "地点:"
1570
19556424 1571#: tt-rss.php:249 modules/popup-dialog.php:250 modules/pref-filters.php:51
be9d09a1 1572#: modules/pref-filters.php:461
f6d9a4f2
AD
1573#, fuzzy
1574msgid "Date"
1575msgstr "更新"
1576
19556424 1577#: tt-rss.php:251
f6d9a4f2
AD
1578msgid "Score"
1579msgstr ""
1580
19556424 1581#: tt-rss.php:255
ab81de29
AD
1582msgid "Limit:"
1583msgstr "限制:"
1584
19556424 1585#: tt-rss.php:280 modules/pref-feeds.php:236 modules/pref-feeds.php:433
bf996dfa 1586#: mobile/functions.php:436
ab81de29
AD
1587msgid "Update"
1588msgstr "更新"
1589
19556424 1590#: tt-rss.php:298
d6098878
AD
1591msgid "Drag me to resize panels"
1592msgstr ""
1593
390e733a
AD
1594#: update.php:19
1595msgid "Your access level is insufficient to run this script."
1596msgstr "权限不足。"
1597
e7f9e68c 1598#: update.php:44
ab81de29
AD
1599msgid "Database Updater"
1600msgstr "数据库更新"
1601
e7f9e68c 1602#: update.php:85
ab81de29
AD
1603msgid "Could not update database"
1604msgstr "未能更新数据库"
1605
e7f9e68c 1606#: update.php:88
ab81de29
AD
1607msgid "Could not find necessary schema file, need version:"
1608msgstr "未找到必要的 schema 文件, 需要版本:"
1609
e7f9e68c 1610#: update.php:89
ab81de29
AD
1611msgid ", found: "
1612msgstr ",找到"
1613
e7f9e68c 1614#: update.php:92
ab81de29
AD
1615msgid "Tiny Tiny RSS database is up to date."
1616msgstr "Tiny Tiny RSS 数据库是最新版。"
1617
390e733a
AD
1618#: update.php:102
1619msgid "Please backup your database before proceeding."
1620msgstr ""
1621
e7f9e68c 1622#: update.php:104
ab81de29 1623#, php-format
1bf470e2
AD
1624msgid ""
1625"Your Tiny Tiny RSS database needs update to the latest version (<b>%d</b> to "
1626"<b>%d</b>)."
ab81de29
AD
1627msgstr "您的 Tiny Tiny RSS 数据库需要升级到 (<b>%d</b> to <b>%d</b>)."
1628
390e733a
AD
1629#: update.php:118
1630msgid "Perform updates"
1631msgstr "完成更新"
1632
e7f9e68c 1633#: update.php:123
ab81de29
AD
1634msgid "Performing updates..."
1635msgstr "更新完成中..."
1636
e7f9e68c 1637#: update.php:129
ab81de29
AD
1638#, php-format
1639msgid "Updating to version %d..."
1640msgstr "更新到版本 %d..."
1641
e7f9e68c 1642#: update.php:142
ab81de29
AD
1643msgid "Checking version... "
1644msgstr "检查版本"
1645
e7f9e68c 1646#: update.php:148
ab81de29
AD
1647msgid "OK!"
1648msgstr "OK!"
1649
e7f9e68c 1650#: update.php:150
ab81de29
AD
1651msgid "ERROR!"
1652msgstr "错误!"
1653
e7f9e68c 1654#: update.php:158
ab81de29
AD
1655#, php-format
1656msgid ""
1657"Finished. Performed <b>%d</b> update(s) up to schema\n"
1658"\t\t\tversion <b>%d</b>."
1659msgstr ""
1660"完成。完成 <b>%d</b> 更新(s) schema\n"
1661"\t\t\t版本 <b>%d</b>."
1662
89841c5d
AD
1663#: modules/help.php:6
1664#, fuzzy
1665msgid "Help"
1666msgstr "你好,"
1667
ab81de29
AD
1668#: modules/help.php:17
1669msgid "Help topic not found."
1670msgstr "未找到帮助主题。"
1671
f0b3ae06 1672#: modules/opml_domdoc.php:54
ab81de29
AD
1673#, php-format
1674msgid "Adding category <b>%s</b>...<br>"
1675msgstr "添加分类 <b>%s</b>...<br />"
1676
f0b3ae06 1677#: modules/opml_domdoc.php:103 modules/opml_domxml.php:106
ab81de29
AD
1678msgid "Already imported."
1679msgstr "已导入"
1680
f0b3ae06 1681#: modules/opml_domdoc.php:123 modules/opml_domxml.php:125
ab81de29
AD
1682msgid "Done."
1683msgstr "完成。"
1684
f0b3ae06 1685#: modules/opml_domdoc.php:134 modules/opml_domxml.php:139
ab81de29
AD
1686msgid "Error while parsing document."
1687msgstr "解析文档时发生错误。"
1688
f0b3ae06 1689#: modules/opml_domdoc.php:138 modules/opml_domxml.php:143
ab81de29
AD
1690msgid "Error: please upload OPML file."
1691msgstr "错误:请上传OPML文件。"
1692
f0b3ae06 1693#: modules/opml_domxml.php:56
ab81de29
AD
1694#, php-format
1695msgid "Adding category <b>%s</b>."
1696msgstr "添加分类 <b>%s</b>."
1697
f0b3ae06 1698#: modules/opml_domxml.php:136
ab81de29
AD
1699msgid "Error: can't find body element."
1700msgstr "错误:未找到body元素"
1701
1702#: modules/popup-dialog.php:8
1703msgid "Notice"
1704msgstr "公告"
1705
89841c5d
AD
1706#: modules/popup-dialog.php:14
1707#, fuzzy
ab81de29 1708msgid ""
89841c5d
AD
1709"Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not "
1710"running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon "
1711"process or contact instance owner."
ab81de29
AD
1712msgstr ""
1713"您已经设置后台更新程序,但是\n"
1714"\t\t\t\t\t该进程未运行, 当所有feed不能更新时,请\n"
1715"\t\t\t\t\t开始更新程序或检查设置。"
1716
89841c5d 1717#: modules/popup-dialog.php:18 modules/popup-dialog.php:38
1e519995
AD
1718msgid "Last update:"
1719msgstr ""
1720
1721#: modules/popup-dialog.php:26
89841c5d 1722#, fuzzy
ab81de29 1723msgid ""
89841c5d
AD
1724"You are running the latest version of Tiny Tiny RSS. The fact that you are "
1725"seeing this dialog is probably a bug."
1bf470e2
AD
1726msgstr ""
1727"您正使用最新版本的Tiny Tiny RSS.实际上,您看到的这个对话框,可能是一个BUG,呵"
1728"呵。 "
1729
89841c5d
AD
1730#: modules/popup-dialog.php:34
1731#, fuzzy
1bf470e2 1732msgid ""
89841c5d
AD
1733"Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could "
1734"indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or "
1735"contact instance owner."
aa531f28 1736msgstr "TT-RSS检测到更新时间过长,请刷新或者检查RSS源地址。"
ab81de29 1737
89841c5d
AD
1738#: modules/popup-dialog.php:48
1739msgid "Visit official site"
1740msgstr ""
1741
74fbd01e
AD
1742#: modules/popup-dialog.php:61
1743#, fuzzy
1744msgid "Subscribe to Feed"
fc5b8e2b
AD
1745msgstr "订阅feed"
1746
89841c5d
AD
1747#: modules/popup-dialog.php:70 modules/pref-feeds.php:140
1748#: modules/pref-feeds.php:397 modules/pref-filters.php:403
1171c351
AD
1749msgid "Feed"
1750msgstr "Feed"
1751
89841c5d
AD
1752#: modules/popup-dialog.php:73 modules/pref-feeds.php:156
1753#: modules/pref-feeds.php:411
74fbd01e
AD
1754#, fuzzy
1755msgid "URL:"
89cb787e
AD
1756msgstr "Feed URL:"
1757
89841c5d
AD
1758#: modules/popup-dialog.php:84 modules/pref-feeds.php:168
1759#: modules/pref-feeds.php:423
74fbd01e
AD
1760#, fuzzy
1761msgid "Place in category:"
1762msgstr "保存分类..."
1763
89841c5d
AD
1764#: modules/popup-dialog.php:104 modules/pref-feeds.php:272
1765#: modules/pref-feeds.php:467 modules/pref-prefs.php:262
1766#: modules/pref-users.php:142
74fbd01e
AD
1767msgid "Authentication"
1768msgstr "认证"
1769
1770#: modules/popup-dialog.php:123
1771msgid "This feed requires authentication."
1772msgstr "这个feed需要认证"
ab81de29 1773
89841c5d 1774#: modules/popup-dialog.php:130 modules/pref-feeds.php:103
ab81de29
AD
1775msgid "Subscribe"
1776msgstr "订阅"
1777
74fbd01e 1778#: modules/popup-dialog.php:133 modules/popup-dialog.php:214
bf996dfa 1779#: modules/popup-dialog.php:337 modules/popup-dialog.php:432
89841c5d
AD
1780#: modules/pref-feeds.php:105 modules/pref-feeds.php:377
1781#: modules/pref-feeds.php:531 modules/pref-filters.php:166
1782#: modules/pref-users.php:183
ab81de29
AD
1783msgid "Cancel"
1784msgstr "取消"
1785
1171c351 1786#: modules/popup-dialog.php:140 modules/popup-dialog.php:152
89841c5d
AD
1787#: modules/popup-dialog.php:211 modules/pref-feeds.php:78
1788#: modules/pref-feeds.php:1124 modules/pref-filters.php:307
390e733a 1789#: modules/pref-labels.php:130 modules/pref-users.php:363
1171c351
AD
1790#: mobile/functions.php:19 mobile/functions.php:435 mobile/functions.php:729
1791#: mobile/functions.php:783
1792msgid "Search"
1793msgstr "搜索"
1794
74fbd01e
AD
1795#: modules/popup-dialog.php:162
1796#, fuzzy
1797msgid "match on:"
ab81de29
AD
1798msgstr "匹配:"
1799
bf996dfa 1800#: modules/popup-dialog.php:167 mobile/functions.php:777
ab81de29
AD
1801msgid "Title or content"
1802msgstr "标题或内容"
1803
74fbd01e
AD
1804#: modules/popup-dialog.php:172
1805msgid "Limit search to:"
1806msgstr ""
1807
bf996dfa 1808#: modules/popup-dialog.php:188 mobile/functions.php:757
74fbd01e
AD
1809msgid "This feed"
1810msgstr "本feed"
1811
bf996dfa 1812#: modules/popup-dialog.php:226
74fbd01e
AD
1813#, fuzzy
1814msgid "Create Filter"
ab81de29
AD
1815msgstr "创建过滤器"
1816
c7e51de1
AD
1817#: modules/popup-dialog.php:242 modules/popup-dialog.php:293
1818#: modules/pref-filters.php:39 modules/pref-filters.php:96
1819msgid "description"
1820msgstr "描述"
1821
bf996dfa
AD
1822#: modules/popup-dialog.php:245 modules/pref-filters.php:42
1823#: modules/pref-filters.php:402
74fbd01e
AD
1824msgid "Match"
1825msgstr "匹配"
ab81de29 1826
bf996dfa
AD
1827#: modules/popup-dialog.php:253 modules/pref-filters.php:54
1828#: modules/pref-filters.php:433
df43d1fd
AD
1829msgid "before"
1830msgstr ""
1831
bf996dfa
AD
1832#: modules/popup-dialog.php:254 modules/pref-filters.php:55
1833#: modules/pref-filters.php:434
df43d1fd
AD
1834#, fuzzy
1835msgid "after"
1836msgstr "更新"
1837
bf996dfa 1838#: modules/popup-dialog.php:268 modules/pref-filters.php:70
df43d1fd
AD
1839msgid "Check it"
1840msgstr ""
1841
bf996dfa 1842#: modules/popup-dialog.php:271 modules/pref-filters.php:73
74fbd01e
AD
1843#, fuzzy
1844msgid "on field"
ab81de29
AD
1845msgstr "于:"
1846
bf996dfa 1847#: modules/popup-dialog.php:277 modules/pref-filters.php:79
74fbd01e
AD
1848#, fuzzy
1849msgid "in"
1850msgstr "链接"
ab81de29 1851
bf996dfa 1852#: modules/popup-dialog.php:282 modules/pref-filters.php:84
74fbd01e
AD
1853#, fuzzy
1854msgid "Perform Action"
1855msgstr "完成更新"
ab81de29 1856
bf996dfa 1857#: modules/popup-dialog.php:299 modules/pref-filters.php:104
37b9528b 1858msgid "with parameters:"
74fbd01e 1859msgstr ""
ab81de29 1860
89841c5d
AD
1861#: modules/popup-dialog.php:312 modules/pref-feeds.php:290
1862#: modules/pref-feeds.php:485 modules/pref-filters.php:123
1863#: modules/pref-users.php:164
74fbd01e
AD
1864#, fuzzy
1865msgid "Options"
ab81de29
AD
1866msgstr "选项:"
1867
bf996dfa 1868#: modules/popup-dialog.php:318 modules/pref-filters.php:135
74fbd01e
AD
1869msgid "Enabled"
1870msgstr "可用"
1871
bf996dfa 1872#: modules/popup-dialog.php:321 modules/pref-filters.php:144
ab81de29
AD
1873msgid "Inverse match"
1874msgstr "逆匹配"
1875
bf996dfa 1876#: modules/popup-dialog.php:333
097c6b00
AD
1877msgid "Create"
1878msgstr "创建"
1879
bf996dfa 1880#: modules/popup-dialog.php:348
ab81de29
AD
1881msgid "Update Errors"
1882msgstr "更新错误"
1883
bf996dfa 1884#: modules/popup-dialog.php:351
ab81de29
AD
1885msgid "These feeds have not been updated because of errors:"
1886msgstr "这些feed更新错误:"
1887
bf996dfa 1888#: modules/popup-dialog.php:369
ab81de29
AD
1889msgid "Close"
1890msgstr "关闭"
1891
bf996dfa 1892#: modules/popup-dialog.php:378
ab81de29
AD
1893msgid "Edit Tags"
1894msgstr "编辑标签"
1895
bf996dfa 1896#: modules/popup-dialog.php:383
ab81de29
AD
1897msgid "Tags for this article (separated by commas):"
1898msgstr "本文的标签,请用逗号分开:"
1899
89841c5d
AD
1900#: modules/popup-dialog.php:428 modules/pref-feeds.php:375
1901#: modules/pref-feeds.php:529 modules/pref-filters.php:162
1902#: modules/pref-users.php:180
ab81de29
AD
1903msgid "Save"
1904msgstr "保存"
1905
e0e1fe65 1906#: modules/popup-dialog.php:441 help/3.php:61
ab81de29
AD
1907msgid "Tag cloud"
1908msgstr "标签簇"
1909
bf996dfa 1910#: modules/popup-dialog.php:444
ab81de29
AD
1911msgid "Showing most popular tags "
1912msgstr "显示最热标签"
1913
bf996dfa 1914#: modules/popup-dialog.php:445
f56e3080 1915msgid "browse more"
aa531f28 1916msgstr "浏览更多"
ab81de29 1917
f6d9a4f2
AD
1918#: modules/pref-feeds.php:4
1919msgid "Check to enable field"
1920msgstr ""
1921
1922#: modules/pref-feeds.php:44
ab81de29
AD
1923msgid "Subscribed to feeds:"
1924msgstr "订阅feed:"
1925
89841c5d
AD
1926#: modules/pref-feeds.php:59
1927msgid "Feed browser is administratively disabled."
1928msgstr "Feed 浏览器有限制"
1929
f6d9a4f2 1930#: modules/pref-feeds.php:63
89841c5d
AD
1931#, fuzzy
1932msgid "Feed Browser"
1933msgstr "Feed编辑"
ab81de29 1934
89841c5d
AD
1935#: modules/pref-feeds.php:81
1936msgid "Top"
1937msgstr "Top"
ab81de29 1938
89841c5d
AD
1939#: modules/pref-feeds.php:90
1940msgid "Show"
1941msgstr "显示"
33271cd8 1942
89841c5d 1943#: modules/pref-feeds.php:130
74fbd01e
AD
1944#, fuzzy
1945msgid "Feed Editor"
ab81de29
AD
1946msgstr "Feed编辑"
1947
89841c5d 1948#: modules/pref-feeds.php:185
74fbd01e
AD
1949#, fuzzy
1950msgid "Link to feed:"
ab81de29
AD
1951msgstr "链接:"
1952
89841c5d 1953#: modules/pref-feeds.php:202
ab81de29
AD
1954msgid "Not linked"
1955msgstr "无链接"
1956
89841c5d 1957#: modules/pref-feeds.php:250 modules/pref-feeds.php:446
74fbd01e
AD
1958msgid "using"
1959msgstr ""
1960
89841c5d 1961#: modules/pref-feeds.php:262 modules/pref-feeds.php:458
ab81de29
AD
1962msgid "Article purging:"
1963msgstr "文章清理:"
1964
89841c5d 1965#: modules/pref-feeds.php:304 modules/pref-feeds.php:491
ab81de29
AD
1966msgid "Hide from \"Other Feeds\""
1967msgstr "隐藏\"其他 Feed\""
1968
89841c5d 1969#: modules/pref-feeds.php:315 modules/pref-feeds.php:496
ab81de29
AD
1970msgid "Right-to-left content"
1971msgstr "由右-左阅读习惯"
1972
89841c5d 1973#: modules/pref-feeds.php:326 modules/pref-feeds.php:501
ab81de29
AD
1974msgid "Hide from my feed list"
1975msgstr "隐藏我的Feed列表"
1976
89841c5d 1977#: modules/pref-feeds.php:338 modules/pref-feeds.php:507
ab81de29
AD
1978msgid "Include in e-mail digest"
1979msgstr "包括电子邮件文摘"
1980
89841c5d 1981#: modules/pref-feeds.php:359 modules/pref-feeds.php:515
b02bbd13
AD
1982msgid "Cache images locally"
1983msgstr ""
1984
89841c5d 1985#: modules/pref-feeds.php:387
f6d9a4f2
AD
1986#, fuzzy
1987msgid "Multiple Feed Editor"
1988msgstr "Feed编辑"
1989
89841c5d 1990#: modules/pref-feeds.php:759 modules/pref-feeds.php:806
ba7f81d8
AD
1991msgid "All done."
1992msgstr ""
1993
89841c5d 1994#: modules/pref-feeds.php:836
ab81de29
AD
1995#, php-format
1996msgid "Subscribed to <b>%s</b>."
1997msgstr "订阅到 <b>%s</b>."
1998
89841c5d 1999#: modules/pref-feeds.php:838
ab81de29
AD
2000#, php-format
2001msgid "Already subscribed to <b>%s</b>."
2002msgstr "已经订阅到 <b>%s</b>."
2003
89841c5d
AD
2004#: modules/pref-feeds.php:860
2005msgid "Edit subscription options"
2006msgstr ""
2007
2008#: modules/pref-feeds.php:946
ab81de29
AD
2009msgid "Category editor"
2010msgstr "分类编辑"
2011
89841c5d 2012#: modules/pref-feeds.php:969
ab81de29
AD
2013#, php-format
2014msgid "Category <b>$%s</b> already exists in the database."
2015msgstr "分类 <b>$%s</b>已经存在."
2016
89841c5d 2017#: modules/pref-feeds.php:997
ab81de29
AD
2018msgid "Unable to delete non empty feed categories."
2019msgstr "不能删除非空分类。"
2020
89841c5d 2021#: modules/pref-feeds.php:1014
ab81de29
AD
2022msgid "Create category"
2023msgstr "创建分类"
2024
89841c5d 2025#: modules/pref-feeds.php:1074
ab81de29
AD
2026msgid "No feed categories defined."
2027msgstr "未定义feed分类"
2028
89841c5d 2029#: modules/pref-feeds.php:1085 modules/pref-filters.php:156
be9d09a1 2030#: modules/pref-filters.php:505 modules/pref-labels.php:225
89841c5d 2031#: modules/pref-users.php:474
ab81de29
AD
2032msgid "Remove"
2033msgstr "移除"
2034
89841c5d 2035#: modules/pref-feeds.php:1107
ab81de29
AD
2036msgid "Some feeds have update errors (click for details)"
2037msgstr "有些feed更新错误(点击了解详情) "
2038
89841c5d 2039#: modules/pref-feeds.php:1129 help/3.php:45 help/4.php:22
74fbd01e
AD
2040msgid "Subscribe to feed"
2041msgstr "订阅feed"
2042
89841c5d
AD
2043#: modules/pref-feeds.php:1134
2044#, fuzzy
2045msgid "More Feeds"
2046msgstr "移除feed中..."
ab81de29 2047
89841c5d 2048#: modules/pref-feeds.php:1208
ab81de29
AD
2049msgid "Show last article times"
2050msgstr "显示最近文章时间"
2051
89841c5d 2052#: modules/pref-feeds.php:1225 modules/pref-feeds.php:1287
ab81de29
AD
2053msgid "Last&nbsp;Article"
2054msgstr "最后&nbsp;文章"
2055
be9d09a1 2056#: modules/pref-feeds.php:1312 modules/pref-filters.php:479
89841c5d 2057#: modules/pref-users.php:449
ebb41333
AD
2058msgid "Click to edit"
2059msgstr ""
2060
89841c5d
AD
2061#: modules/pref-feeds.php:1320
2062msgid "(Hidden)"
2063msgstr ""
2064
2065#: modules/pref-feeds.php:1333
2066#, php-format
2067msgid "(linked to %s)"
2068msgstr ""
2069
2070#: modules/pref-feeds.php:1359 modules/pref-feeds.php:1373
dd40e08c
AD
2071#, fuzzy
2072msgid "Selection:"
2073msgstr "选择:"
2074
89841c5d 2075#: modules/pref-feeds.php:1365
dd40e08c
AD
2076msgid "Recategorize"
2077msgstr "再分类"
2078
be9d09a1 2079#: modules/pref-feeds.php:1374 modules/pref-filters.php:503
89841c5d 2080#: modules/pref-users.php:472
b652c1b7
AD
2081msgid "Edit"
2082msgstr "编辑"
2083
89841c5d 2084#: modules/pref-feeds.php:1378
dd40e08c
AD
2085msgid "Manual purge"
2086msgstr ""
2087
89841c5d 2088#: modules/pref-feeds.php:1382
dd40e08c
AD
2089#, fuzzy
2090msgid "Clear feed data"
2091msgstr "所有Feed已更新。"
2092
89841c5d 2093#: modules/pref-feeds.php:1383 modules/pref-filters.php:324
ba7f81d8
AD
2094#, fuzzy
2095msgid "Rescore articles"
2096msgstr "星级文章"
2097
89841c5d 2098#: modules/pref-feeds.php:1389
dd40e08c
AD
2099#, fuzzy
2100msgid "Other:"
2101msgstr "地点:"
ab81de29 2102
89841c5d 2103#: modules/pref-feeds.php:1390
ab81de29
AD
2104msgid "Edit categories"
2105msgstr "编辑分类"
2106
89841c5d 2107#: modules/pref-feeds.php:1397
ab81de29
AD
2108msgid "OPML"
2109msgstr "OPML"
2110
89841c5d 2111#: modules/pref-feeds.php:1401
772e5b5c
AD
2112#, fuzzy
2113msgid "File:"
2114msgstr "标题:"
2115
89841c5d 2116#: modules/pref-feeds.php:1404
ab81de29
AD
2117msgid "Import"
2118msgstr "导入"
2119
89841c5d 2120#: modules/pref-feeds.php:1411
ab81de29
AD
2121msgid "Export OPML"
2122msgstr "导出OPML"
2123
89841c5d 2124#: modules/pref-feeds.php:1414
a5372e09
AD
2125msgid "Firefox Integration"
2126msgstr ""
2127
89841c5d 2128#: modules/pref-feeds.php:1416
a5372e09
AD
2129msgid ""
2130"This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the "
2131"link below."
2132msgstr ""
2133
89841c5d 2134#: modules/pref-feeds.php:1420
a5372e09
AD
2135msgid "Click here to register this site as a feed reader."
2136msgstr ""
2137
89841c5d 2138#: modules/pref-feeds.php:1429
592535d7 2139#, fuzzy
f56e3080
AD
2140msgid ""
2141"Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed "
592535d7 2142"by anyone who knows the URL specified below."
aa531f28 2143msgstr "本站文章作为一个公开的RSS源,可以被大众订阅。"
f56e3080 2144
89841c5d 2145#: modules/pref-feeds.php:1433
7c52319e
AD
2146#, fuzzy
2147msgid "Link to published articles feed."
2148msgstr "已发布文章"
2149
89841c5d 2150#: modules/pref-feeds.php:1436
592535d7
AD
2151#, fuzzy
2152msgid "Generate another link"
aa531f28 2153msgstr "生成另一个地址"
f56e3080 2154
89841c5d
AD
2155#: modules/pref-feeds.php:1502
2156#, fuzzy
2157msgid "No feeds found."
2158msgstr "无feed可订阅。"
2159
7c52319e 2160#: modules/pref-filters.php:23
74fbd01e
AD
2161#, fuzzy
2162msgid "Filter Editor"
ab81de29
AD
2163msgstr "过滤器编辑"
2164
097c6b00 2165#: modules/pref-filters.php:214
ab81de29
AD
2166#, php-format
2167msgid "Saved filter <b>%s</b>"
2168msgstr "保存过滤器<b>%s</b>"
2169
bf996dfa 2170#: modules/pref-filters.php:264
ab81de29
AD
2171#, php-format
2172msgid "Created filter <b>%s</b>"
2173msgstr "创建过滤器 <b>%s</b>"
2174
bf996dfa 2175#: modules/pref-filters.php:317 help/3.php:31 help/4.php:25
74fbd01e
AD
2176msgid "Create filter"
2177msgstr "创建过滤器"
2178
c7e51de1
AD
2179#: modules/pref-filters.php:392
2180msgid "filter_type_descr"
2181msgstr ""
2182
2183#: modules/pref-filters.php:393
2184#, fuzzy
2185msgid "action_description"
2186msgstr "描述"
2187
bf996dfa 2188#: modules/pref-filters.php:404
df43d1fd
AD
2189#, fuzzy
2190msgid "Field"
2191msgstr "Feed"
ab81de29 2192
bf996dfa 2193#: modules/pref-filters.php:405
e400230e 2194#, fuzzy
7c52319e
AD
2195msgid "Params"
2196msgstr "参数:"
e400230e 2197
be9d09a1 2198#: modules/pref-filters.php:468
ab81de29
AD
2199msgid "(Disabled)"
2200msgstr "(不可用)"
2201
be9d09a1 2202#: modules/pref-filters.php:484
ab81de29
AD
2203msgid "(Inverse)"
2204msgstr "(逆)"
2205
be9d09a1 2206#: modules/pref-filters.php:513
ab81de29
AD
2207msgid "No filters defined."
2208msgstr "未定义过滤器。"
2209
be9d09a1 2210#: modules/pref-filters.php:515
ebb41333
AD
2211#, fuzzy
2212msgid "No matching filters found."
2213msgstr "未找到文章。"
2214
390e733a 2215#: modules/pref-labels.php:100
ab81de29
AD
2216#, php-format
2217msgid "Created label <b>%s</b>"
2218msgstr "创建标记 <b>%s</b>"
2219
390e733a 2220#: modules/pref-labels.php:138 help/3.php:30 help/4.php:26
74fbd01e
AD
2221msgid "Create label"
2222msgstr "创建标记"
ab81de29 2223
390e733a
AD
2224#: modules/pref-labels.php:203
2225#, fuzzy
2226msgid "Click to change color"
2227msgstr "星级文章"
2228
2229#: modules/pref-labels.php:233
2230#, fuzzy
2231msgid "Clear colors"
2232msgstr "过滤文章"
2233
2234#: modules/pref-labels.php:240
ab81de29
AD
2235msgid "No labels defined."
2236msgstr "未定义标记."
2237
390e733a 2238#: modules/pref-labels.php:242
ebb41333
AD
2239#, fuzzy
2240msgid "No matching labels found."
2241msgstr "未找到文章。"
2242
390e733a
AD
2243#: modules/pref-labels.php:300
2244msgid "custom color:"
2245msgstr ""
2246
2247#: modules/pref-labels.php:301
2248msgid "foreground"
2249msgstr ""
2250
2251#: modules/pref-labels.php:302
2252msgid "background"
2253msgstr ""
2254
1171c351 2255#: modules/pref-prefs.php:65
ab81de29
AD
2256msgid "Password has been changed."
2257msgstr "密码已更改."
2258
1171c351 2259#: modules/pref-prefs.php:67
ab81de29
AD
2260msgid "Old password is incorrect."
2261msgstr "原密码错误."
2262
1171c351 2263#: modules/pref-prefs.php:117
b652c1b7
AD
2264msgid "The configuration was saved."
2265msgstr "设置已保存."
89cb787e 2266
89841c5d
AD
2267#: modules/pref-prefs.php:132
2268#, php-format
2269msgid "Unknown option: %s"
2270msgstr ""
2271
1171c351 2272#: modules/pref-prefs.php:143
b652c1b7
AD
2273#, fuzzy
2274msgid "E-mail has been changed."
2275msgstr "密码已更改."
2276
89841c5d 2277#: modules/pref-prefs.php:155 modules/pref-prefs.php:213
b652c1b7
AD
2278msgid "The configuration was reset to defaults."
2279msgstr "设置重置为默认"
89cb787e 2280
89841c5d 2281#: modules/pref-prefs.php:198
ab81de29
AD
2282msgid ""
2283"Your password is at default value, \n"
2284"\t\t\t\t\t\tplease change it."
2285msgstr "您的密码是默认的,请修改。"
2286
89841c5d 2287#: modules/pref-prefs.php:225
ab81de29
AD
2288msgid "Personal data"
2289msgstr "个人数据"
2290
89841c5d 2291#: modules/pref-prefs.php:232
e400230e
AD
2292#, fuzzy
2293msgid "E-mail"
2294msgstr "E-mail:"
2295
89841c5d 2296#: modules/pref-prefs.php:243
592535d7
AD
2297#, fuzzy
2298msgid "Access level"
2299msgstr "等级:"
2300
89841c5d 2301#: modules/pref-prefs.php:256
ab81de29
AD
2302msgid "Change e-mail"
2303msgstr "更改 e-mail"
2304
89841c5d 2305#: modules/pref-prefs.php:264
ab81de29
AD
2306msgid "Old password"
2307msgstr "原密码"
2308
89841c5d 2309#: modules/pref-prefs.php:271
ab81de29
AD
2310msgid "New password"
2311msgstr "新密码"
2312
89841c5d 2313#: modules/pref-prefs.php:279
ab81de29
AD
2314msgid "Confirm password"
2315msgstr "验证密码"
2316
89841c5d 2317#: modules/pref-prefs.php:296
ab81de29
AD
2318msgid "Change password"
2319msgstr "更改密码"
2320
89841c5d 2321#: modules/pref-prefs.php:312
ab81de29
AD
2322msgid "Themes"
2323msgstr "模板"
2324
89841c5d 2325#: modules/pref-prefs.php:313
ab81de29
AD
2326msgid "Select theme"
2327msgstr "选择模板"
2328
89841c5d 2329#: modules/pref-prefs.php:331
34cbb3b6
AD
2330msgid "Change theme"
2331msgstr "更改模板"
2332
c7e51de1
AD
2333#: modules/pref-prefs.php:388
2334msgid "short_desc"
2335msgstr "short_desc"
2336
89841c5d 2337#: modules/pref-prefs.php:400 modules/pref-prefs.php:405
836537f7 2338msgid "Yes"
aa531f28 2339msgstr "是"
836537f7 2340
89841c5d 2341#: modules/pref-prefs.php:402 modules/pref-prefs.php:405
836537f7 2342msgid "No"
aa531f28 2343msgstr "否"
836537f7 2344
89841c5d 2345#: modules/pref-prefs.php:427
b652c1b7
AD
2346msgid "Save configuration"
2347msgstr "保存设置"
2348
89841c5d 2349#: modules/pref-prefs.php:431
b652c1b7
AD
2350msgid "Reset to defaults"
2351msgstr "恢复到默认?"
2352
ebb41333
AD
2353#: modules/pref-users.php:7
2354#, fuzzy
2355msgid "Your access level is insufficient to open this tab."
2356msgstr "权限不足。"
2357
89841c5d
AD
2358#: modules/pref-users.php:17 modules/pref-users.php:470
2359msgid "User details"
2360msgstr "用户详细"
2361
2362#: modules/pref-users.php:31
2363#, fuzzy
2364msgid "User not found"
2365msgstr "未找到Feed."
2366
2367#: modules/pref-users.php:50 modules/pref-users.php:410
175e79fa
AD
2368msgid "Registered"
2369msgstr ""
2370
89841c5d 2371#: modules/pref-users.php:51
175e79fa
AD
2372#, fuzzy
2373msgid "Last logged in"
2374msgstr "最后登陆"
2375
89841c5d 2376#: modules/pref-users.php:58
175e79fa
AD
2377#, fuzzy
2378msgid "Subscribed feeds count"
2379msgstr "订阅feed:"
2380
89841c5d 2381#: modules/pref-users.php:62
175e79fa
AD
2382#, fuzzy
2383msgid "Subscribed feeds"
2384msgstr "订阅feed:"
2385
89841c5d 2386#: modules/pref-users.php:108
74fbd01e
AD
2387#, fuzzy
2388msgid "User Editor"
ab81de29
AD
2389msgstr "用户编辑"
2390
89841c5d 2391#: modules/pref-users.php:145
74fbd01e
AD
2392#, fuzzy
2393msgid "Access level: "
2394msgstr "等级:"
836537f7 2395
89841c5d 2396#: modules/pref-users.php:158
74fbd01e
AD
2397#, fuzzy
2398msgid "Change password to"
2399msgstr "更改密码"
ab81de29 2400
89841c5d 2401#: modules/pref-users.php:167
74fbd01e
AD
2402#, fuzzy
2403msgid "E-mail: "
2404msgstr "E-mail:"
ab81de29 2405
89841c5d 2406#: modules/pref-users.php:203
ab81de29
AD
2407#, php-format
2408msgid "Changed password of user <b>%s</b>."
2409msgstr "更改用<b>%s</b>密码"
2410
89841c5d 2411#: modules/pref-users.php:251
ab81de29
AD
2412#, php-format
2413msgid "Added user <b>%s</b> with password <b>%s</b>"
2414msgstr "添加用 <b>%s</b> ,密码为<b>%s</b>"
2415
89841c5d 2416#: modules/pref-users.php:258
ab81de29
AD
2417#, php-format
2418msgid "Could not create user <b>%s</b>"
2419msgstr "创建用户 <b>%s</b> 失败"
2420
89841c5d 2421#: modules/pref-users.php:262
ab81de29
AD
2422#, php-format
2423msgid "User <b>%s</b> already exists."
2424msgstr "用户 <b>%s</b> 已存在。"
2425
89841c5d 2426#: modules/pref-users.php:282
ab81de29
AD
2427#, php-format
2428msgid ""
2429"Changed password of user <b>%s</b>\n"
2430"\t\t\t\t\t to <b>%s</b>"
2431msgstr ""
2432"更改用户 <b>%s</b>\n"
2433"\t\t\t\t\t 的密码为 <b>%s</b>"
2434
89841c5d 2435#: modules/pref-users.php:286
e3b9d084
AD
2436#, fuzzy, php-format
2437msgid "Notifying <b>%s</b>."
2438msgstr "添加分类 <b>%s</b>."
2439
89841c5d 2440#: modules/pref-users.php:323
ebb41333
AD
2441msgid "[tt-rss] Password change notification"
2442msgstr ""
2443
89841c5d 2444#: modules/pref-users.php:374 help/4.php:27
ab81de29
AD
2445msgid "Create user"
2446msgstr "创建用户"
2447
89841c5d 2448#: modules/pref-users.php:408
77a9d0af
AD
2449msgid "Login"
2450msgstr "登陆"
2451
89841c5d 2452#: modules/pref-users.php:409
ab81de29
AD
2453msgid "Access Level"
2454msgstr "等级:"
2455
89841c5d 2456#: modules/pref-users.php:411
ab81de29
AD
2457msgid "Last login"
2458msgstr "最后登陆"
2459
89841c5d 2460#: modules/pref-users.php:476
ab81de29
AD
2461msgid "Reset password"
2462msgstr "重置密码"
e2438754 2463
89841c5d 2464#: modules/pref-users.php:481
ebb41333
AD
2465#, fuzzy
2466msgid "No users defined."
2467msgstr "未定义过滤器。"
2468
89841c5d 2469#: modules/pref-users.php:483
ebb41333
AD
2470#, fuzzy
2471msgid "No matching users found."
2472msgstr "未找到文章。"
2473
1d004f12
AD
2474#: help/2.php:1
2475#, fuzzy
2476msgid "Content filtering"
2477msgstr "内容过滤器"
2478
2479#: help/2.php:3
2480msgid ""
2481"Tiny Tiny RSS has support for filtering (or processing) articles. Filtering "
2482"is done once, when new article is imported to the database from the "
2483"newsfeed, specified field is matched against regular expression and some "
2484"action is taken. Regular expression matching is case-insensitive."
2485msgstr ""
2486
2487#: help/2.php:5
2488msgid ""
2489"Supported actions are: filter (do not import) article, mark article as read, "
2490"set starred, assign tag(s), and set score. Filters can be defined globally "
2491"and for some specific feed."
2492msgstr ""
2493
2494#: help/2.php:7
2495msgid ""
2496"Multiple and inverse matching are supported. All matching filters are "
2497"considered when article is being imported and all actions executed in "
2498"sequence. Inverse matching reverts matching result, e.g. filter matching "
2499"XYZZY in title with inverse flag will match all articles, except those "
2500"containing string XYZZY in title."
2501msgstr ""
2502
2503#: help/2.php:9
2504msgid "See also:"
2505msgstr ""
2506
2507#: help/3.php:1 help/4.php:1
2508#, fuzzy
2509msgid "Keyboard Shortcuts"
2510msgstr "&nbsp;&nbsp;创建过滤器"
2511
2512#: help/3.php:5
2513#, fuzzy
2514msgid "Navigation"
2515msgstr "保存设置"
2516
2517#: help/3.php:8
2518msgid "Move between feeds"
2519msgstr ""
2520
2521#: help/3.php:9
2522#, fuzzy
2523msgid "Move between articles"
2524msgstr "星级文章"
2525
2526#: help/3.php:10
2527#, fuzzy
2528msgid "Show search dialog"
2529msgstr "星级文章"
2530
2531#: help/3.php:13
2532#, fuzzy
2533msgid "Active article actions"
2534msgstr "星级文章"
2535
2536#: help/3.php:16
2537#, fuzzy
2538msgid "Toggle starred"
2539msgstr "设置星级"
2540
2541#: help/3.php:17
2542#, fuzzy
2543msgid "Toggle published"
2544msgstr "已发布"
2545
2546#: help/3.php:18
2547#, fuzzy
2548msgid "Toggle unread"
2549msgstr "触发开关"
2550
2551#: help/3.php:19
2552#, fuzzy
2553msgid "Edit tags"
2554msgstr "编辑标签"
2555
2556#: help/3.php:20
2557#, fuzzy
2558msgid "Open article in new window"
2559msgstr "新窗口打开文章连结"
2560
2561#: help/3.php:21
2562#, fuzzy
2563msgid "Mark articles below/above active one as read"
2564msgstr "标记 %s 中所有访问过的主题为已读"
2565
2566#: help/3.php:22
2567#, fuzzy
2568msgid "Scroll article content"
2569msgstr "显示最近文章时间"
2570
2571#: help/3.php:26 help/4.php:30
2572#, fuzzy
2573msgid "Other actions"
2574msgstr "其他操作:"
2575
2576#: help/3.php:29
2577msgid "Select article under mouse cursor"
2578msgstr ""
2579
2580#: help/3.php:32
2581#, fuzzy
2582msgid "Collapse sidebar"
2583msgstr "隐藏我的Feed列表"
2584
2585#: help/3.php:33
2586#, fuzzy
2587msgid "Toggle category reordering mode"
2588msgstr "移除选定分类?"
2589
2590#: help/3.php:34 help/4.php:34
2591msgid "Display this help dialog"
2592msgstr ""
2593
2594#: help/3.php:39
2595#, fuzzy
2596msgid "Feed actions"
2597msgstr "Feed 操作:"
2598
2599#: help/3.php:42
2600#, fuzzy
2601msgid "Update active feed"
2602msgstr "星级文章"
2603
2604#: help/3.php:43
2605#, fuzzy
2606msgid "Update all feeds"
2607msgstr "星级文章"
2608
1d004f12
AD
2609#: help/3.php:46
2610#, fuzzy
2611msgid "Edit feed"
2612msgstr "输入feed"
2613
2614#: help/3.php:47
2615#, fuzzy
2616msgid "Sort by name or unread count"
2617msgstr "以未读文章数量排序feed源"
2618
2619#: help/3.php:48
2620#, fuzzy
2621msgid "Hide visible read articles"
2622msgstr "星级文章"
2623
2624#: help/3.php:49
2625#, fuzzy
2626msgid "Mark feed as read"
2627msgstr "标记为已读"
2628
2629#: help/3.php:50
2630#, fuzzy
2631msgid "Mark all feeds as read"
2632msgstr "标记所有Feed未已读..."
2633
2634#: help/3.php:51
2635msgid "If viewing category, (un)collapse it"
2636msgstr ""
2637
2638#: help/3.php:54 help/4.php:5
2639msgid "Go to..."
2640msgstr ""
2641
e0e1fe65 2642#: help/3.php:68 help/4.php:41
1d004f12
AD
2643#, fuzzy
2644msgid "Press any key to close this window."
2645msgstr "关闭此窗口"
2646
89841c5d
AD
2647#: help/4.php:10
2648msgid "Other Feeds"
2649msgstr "其他feed"
097c6b00 2650
1d004f12
AD
2651#: help/4.php:19
2652#, fuzzy
2653msgid "Panel actions"
2654msgstr "Feed 操作:"
2655
2656#: help/4.php:23
2657#, fuzzy
2658msgid "Top 25 feeds"
2659msgstr "Top 25"
2660
2661#: help/4.php:24
2662#, fuzzy
2663msgid "Edit feed categories"
2664msgstr "编辑分类"
2665
2666#: help/4.php:33
2667msgid "Focus search (if present)"
2668msgstr ""
2669
35f1dd37
AD
2670#: help/4.php:39
2671msgid ""
2672"<b>Note:</b> not all actions may be available, depending on Tiny Tiny RSS "
2673"configuration and your access level."
2674msgstr ""
2675
7c52319e
AD
2676#: mobile/functions.php:13
2677#, fuzzy
2678msgid "View feeds"
2679msgstr "隐藏我的Feed列表"
2680
2681#: mobile/functions.php:15
2682#, fuzzy
2683msgid "Feeds"
2684msgstr "Feed"
2685
2686#: mobile/functions.php:16
2687#, fuzzy
2688msgid "View tags"
2689msgstr "编辑标签"
2690
bf996dfa 2691#: mobile/functions.php:434
7c52319e
AD
2692msgid "Back"
2693msgstr ""
2694
bf996dfa 2695#: mobile/functions.php:444
7c52319e
AD
2696msgid "View:"
2697msgstr "浏览:"
2698
bf996dfa 2699#: mobile/functions.php:466
7c52319e
AD
2700msgid "Refresh"
2701msgstr ""
2702
1171c351
AD
2703#: mobile/functions.php:579
2704msgid "Page"
2705msgstr "页"
2706
bf996dfa 2707#: mobile/functions.php:698
7c52319e
AD
2708#, fuzzy
2709msgid "Tags:"
2710msgstr "标签"
2711
bf996dfa 2712#: mobile/functions.php:730
7c52319e
AD
2713msgid "Go back"
2714msgstr ""
2715
bf996dfa 2716#: mobile/functions.php:741
7c52319e
AD
2717msgid "Where:"
2718msgstr "地点:"
2719
bf996dfa 2720#: mobile/functions.php:772
7c52319e
AD
2721#, fuzzy
2722msgid "Match on:"
2723msgstr "匹配:"
2724
37ce028c 2725#: mobile/tt-rss.php:114
7c52319e
AD
2726msgid "Internal error: Function not implemented"
2727msgstr ""
2728
4481d791
AD
2729#~ msgid "display tags"
2730#~ msgstr "显示标签"
7a1ecd39 2731
4481d791
AD
2732#~ msgid "Can't add user: no login specified."
2733#~ msgstr "添加用户失败:未登录。"
7a1ecd39 2734
4481d791
AD
2735#~ msgid "Can't create label: missing SQL expression."
2736#~ msgstr "创建标签失败:缺少或错误的SQL表达式。"
7a1ecd39 2737
4481d791
AD
2738#~ msgid "Loading help..."
2739#~ msgstr "读取帮助..."
7a1ecd39 2740
4481d791
AD
2741#~ msgid "Saving label..."
2742#~ msgstr "保存标记..."
7a1ecd39 2743
4481d791
AD
2744#~ msgid "Please select only one label."
2745#~ msgstr "请只选择一个标记."
7a1ecd39 2746
4481d791
AD
2747#~ msgid "Please select only one category."
2748#~ msgstr "请只选择一个分类."
7a1ecd39 2749
4481d791
AD
2750#~ msgid "Address changed."
2751#~ msgstr "地址已经变更"
7a1ecd39 2752
4481d791
AD
2753#~ msgid "Please enter label title:"
2754#~ msgstr "请输入标签主题"
7a1ecd39 2755
7a1ecd39 2756#, fuzzy
4481d791
AD
2757#~ msgid "Rescoring feeds..."
2758#~ msgstr "移除feed中..."
7a1ecd39 2759
19556424
AD
2760#, fuzzy
2761#~ msgid "Restart in offline mode"
2762#~ msgstr "设置检查失败"
2763
390e733a
AD
2764#, fuzzy
2765#~ msgid "Converting database..."
2766#~ msgstr "转换标签"
2767
2768#~ msgid ""
2769#~ "<b>Fatal Error</b>: You forgot to copy \n"
2770#~ "\t\t<b>config.php-dist</b> to <b>config.php</b> and edit it.\n"
2771#~ msgstr ""
2772#~ "<b>致命错误</b>: 您没有将 \n"
2773#~ "\t\t<b>config.php-dist</b> 修改为 <b>config.php</b>并编辑 。\n"
2774
2775#~ msgid ""
2776#~ "config: your config file version is incorrect. See config.php-dist.\n"
2777#~ msgstr "设置: 您的设置文件未被接受,请参考config.php-dist文件.\n"
2778
2779#~ msgid ""
2780#~ "<b>Fatal error</b>: RSS_BACKEND_TYPE is deprecated. Please remove this\n"
2781#~ "\t\t\toption from config.php\n"
2782#~ msgstr ""
2783#~ "<b>致命错误</b>: 不支持RSS_BACKEND_TYPE 请从 config.php中关闭或移除此项\n"
2784
2785#~ msgid ""
2786#~ "<b>Fatal Error</b>: XML Import/Export tools (<b>xml-export.php</b>\n"
2787#~ "\t\tand <b>xml-import.php</b>) could be used maliciously. Please remove "
2788#~ "them \n"
2789#~ "\t\tfrom your TT-RSS instance.\n"
2790#~ msgstr ""
2791#~ "<b>致命错误</b>: XML 导入/导出工具(<b>xml-export.php</b>\n"
2792#~ "\t\t和 <b>xml-import.php</b>) 被恶意使用。请从您的TT-RSS中关闭或移除这些"
2793#~ "项。\n"
2794
2795#~ msgid ""
2796#~ "<b>Fatal Error</b>: Please set DAEMON_UPDATE_LOGIN_LIMIT\n"
2797#~ "\t\t\tto 0 in single user mode.\n"
2798#~ msgstr ""
2799#~ "<b>致命错误</b>:在单用户模式下,请设置DAEMON_UPDATE_LOGIN_LIMIT\t\t\t为"
2800#~ "0。\n"
2801
2802#~ msgid ""
2803#~ "<b>Fatal Error</b>: You have enabled USE_CURL_FOR_ICONS, but your PHP \n"
2804#~ "\t\t\tdoesn't seem to support CURL functions."
2805#~ msgstr ""
2806#~ "<b>致命错误</b>: 您开启了 USE_CURL_FOR_ICONS, 但是您的PHP \n"
2807#~ "\t\t\t貌似不支持CURL 功能."
2808
2809#~ msgid "config: SESSION_EXPIRE_TIME is undefined"
2810#~ msgstr "设置: SESSION_EXPIRE_TIME 未定义。"
2811
2812#~ msgid "config: SESSION_EXPIRE_TIME is too low (less than 60)"
2813#~ msgstr "设置: SESSION_EXPIRE_TIME 过低(低于60)"
2814
2815#~ msgid "config: SESSION_EXPIRE_TIME should be greater or equal to"
2816#~ msgstr "设置: SESSION_EXPIRE_TIME 应高于或等于"
2817
2818#~ msgid ""
2819#~ "config: DATABASE_BACKED_SESSIONS is incompatible with SINGLE_USER_MODE"
2820#~ msgstr "设置: DATABASE_BACKED_SESSIONS 与 SINGLE_USER_MODE冲突。"
2821
2822#~ msgid "config: DATABASE_BACKED_SESSIONS are currently broken with MySQL"
2823#~ msgstr "设置: DATABASE_BACKED_SESSIONS 受到 MySQL 影响"
2824
2825#~ msgid "Fatal Error"
2826#~ msgstr "致命错误"
2827
89841c5d
AD
2828#~ msgid "Unknown Error"
2829#~ msgstr "未知错误"
2830
2831#~ msgid "Published Articles"
2832#~ msgstr "已发布文章"
2833
2834#~ msgid "Feed information:"
2835#~ msgstr "Feed 信息:"
2836
2837#, fuzzy
2838#~ msgid "Site:"
2839#~ msgstr "标题:"
2840
2841#, fuzzy
2842#~ msgid "Last updated:"
2843#~ msgstr "已更新"
2844
2845#~ msgid "Last headlines:"
2846#~ msgstr "最新提要:"
2847
2848#~ msgid "Other feeds: Top 25"
2849#~ msgstr " 其他feed: Top 25"
2850
2851#~ msgid "Showing top 25 registered feeds, sorted by popularity:"
2852#~ msgstr "显示按受欢迎度排序的25个注册feed:"
2853
2854#~ msgid "Top 25"
2855#~ msgstr "Top 25"
2856
2857#~ msgid "Content Filtering"
2858#~ msgstr "内容过滤器"
2859
2860#~ msgid "Label Editor"
2861#~ msgstr "标记编辑"
2862
2863#~ msgid "User Manager"
2864#~ msgstr "用户管理"
2865
1171c351
AD
2866#~ msgid "Toggle:"
2867#~ msgstr "触发:"
2868
2869#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Subscribe to feed"
2870#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;订阅feed"
2871
2872#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Edit this feed"
2873#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;编辑feed"
2874
2875#, fuzzy
2876#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Clear articles"
2877#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;创建过滤器"
2878
2879#, fuzzy
2880#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Rescore feed"
2881#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;订阅feed"
2882
2883#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Unsubscribe"
2884#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;退订"
2885
2886#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Mark as read"
2887#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;标记未已读"
2888
2889#~ msgid "&nbsp;&nbsp;(Un)hide read feeds"
2890#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;(显示)隐藏已读feed"
2891
2892#, fuzzy
2893#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Create label"
2894#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;创建过滤器"
2895
2896#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Create filter"
2897#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;创建过滤器"
2898
2899#, fuzzy
2900#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Reset category order"
2901#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;订阅feed"
2902
2903#~ msgid ""
2904#~ "This panel shows feeds subscribed by other users of this system, just in "
2905#~ "case you are interested in them too."
2906#~ msgstr "本控制面板显示系统其他用户订阅的feed,如果您感兴趣。"
2907
2908#, fuzzy
2909#~ msgid "Stored articles"
2910#~ msgstr "星级文章"
2911
bf996dfa
AD
2912#, fuzzy
2913#~ msgid "Match "
2914#~ msgstr "匹配"
2915
2916#, fuzzy
2917#~ msgid "Unread articles"
2918#~ msgstr "星级文章"
2919
2920#, fuzzy
2921#~ msgid "Updated articles"
2922#~ msgstr "星级文章"
2923
2924#, fuzzy
2925#~ msgid "Title contains"
2926#~ msgstr "标题或内容"
2927
2928#, fuzzy
2929#~ msgid "Content contains"
2930#~ msgstr "内容过滤器"
2931
2932#~ msgid "Caption"
2933#~ msgstr "标题"
2934
2935#, fuzzy
2936#~ msgid "Match SQL"
2937#~ msgstr "匹配"
2938
bf996dfa
AD
2939#~ msgid "Saved label <b>%s</b>"
2940#~ msgstr "已保存标记<b>%s</b>"
2941
2942#~ msgid "SQL Expression"
2943#~ msgstr "SQL 表达式"
2944
2945#, fuzzy
2946#~ msgid "[No caption]"
2947#~ msgstr "标题"
2948
2949#, fuzzy
2950#~ msgid "Labels and SQL Expressions"
2951#~ msgstr "SQL 表达式"
2952
2953#, fuzzy
2954#~ msgid "Match all unread articles:"
2955#~ msgstr "星级文章"
2956
097c6b00
AD
2957#, fuzzy
2958#~ msgid "Search to label"
2959#~ msgstr "转换标签"
2960
2961#~ msgid "Convert to label"
2962#~ msgstr "转换标签"
2963
2964#, fuzzy
2965#~ msgid "Create Label"
2966#~ msgstr "创建标记"
2967
2968#~ msgid "Test"
2969#~ msgstr "测试"
2970
7c52319e
AD
2971#, fuzzy
2972#~ msgid "Perform action"
2973#~ msgstr "完成更新"
2974
df43d1fd
AD
2975#~ msgid "Filter expression"
2976#~ msgstr "过滤器表达式"
2977
2978#~ msgid "Action"
2979#~ msgstr "操作"
2980
4de98732
AD
2981#~ msgid "Enable icons in feedlist"
2982#~ msgstr "feed列表中不启用ico"
2983
74fbd01e
AD
2984#~ msgid "Category:"
2985#~ msgstr "分类:"
2986
74fbd01e
AD
2987#~ msgid "Caption:"
2988#~ msgstr "说明:"
2989
2990#~ msgid "SQL Expression:"
2991#~ msgstr "SQL 表达式:"
2992
2993#~ msgid "Match:"
2994#~ msgstr "匹配:"
2995
2996#~ msgid "Feed:"
2997#~ msgstr "Feed:"
2998
2999#~ msgid "Action:"
3000#~ msgstr "操作:"
3001
3002#~ msgid "Params:"
3003#~ msgstr "参数:"
3004
3005#~ msgid "Title:"
3006#~ msgstr "标题:"
3007
3008#, fuzzy
3009#~ msgid "Update using:"
3010#~ msgstr "更新"
3011
3012#~ msgid "Change password:"
3013#~ msgstr "更改密码:"
3014
fc5b8e2b
AD
3015#, fuzzy
3016#~ msgid "Update errors"
3017#~ msgstr "更新错误"
3018
a9a3fcab
AD
3019#~ msgid "This page"
3020#~ msgstr "本页"
3021
3022#, fuzzy
3023#~ msgid "Below active article"
3024#~ msgstr "过滤文章"
3025
3026#~ msgid "Next page"
3027#~ msgstr "下页"
3028
3029#~ msgid "Previous page"
3030#~ msgstr "上页"
3031
3032#~ msgid "First page"
3033#~ msgstr "首页"
3034
c62a2c21
AD
3035#~ msgid "New headlines for last 24 hours, as of "
3036#~ msgstr "24小时最新提要,截至"
3037
3038#~ msgid ""
3039#~ "You have been sent this email because you have enabled daily digests in "
3040#~ "Tiny Tiny RSS at "
3041#~ msgstr "由于您启用了Tiny Tiny RSS每日文摘,会收到此邮件。"
3042
3043#~ msgid ""
3044#~ "To unsubscribe, visit your configuration options or contact instance "
3045#~ "owner.\n"
3046#~ msgstr "若要退订,访问你的配置选项或联络管理员。\n"
3047
e2438754
AD
3048#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Update"
3049#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;更新"