]> git.wh0rd.org - tt-rss.git/blame - locale/es_ES/LC_MESSAGES/messages.po
update translations
[tt-rss.git] / locale / es_ES / LC_MESSAGES / messages.po
CommitLineData
36d0510c 1# TRADUCCIÓN DE TINY TINY RSS (messages.po) A ESPAÑOL
2307b5c5
M
2# Copyleft GNU FDL o Creative Commons Reconocimiento - CompartirIgual (by-sa)
3# 2009 Fundación Utopía Verde: http://utopiaverde.org
36d0510c 4# Manuel Gualda Caballero <manuel@utopiaverde.org>, 2009.
2307b5c5 5# Menti <milarupa@yahoo.es>, 2012
36d0510c
AD
6msgid ""
7msgstr ""
8"Project-Id-Version: messages\n"
9"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9eac0e08 10"POT-Creation-Date: 2013-01-05 01:27+0400\n"
009a0a3d
M
11"PO-Revision-Date: 2012-10-25 00:12+0100\n"
12"Last-Translator: DavidM <milarupa@yahoo.es>\n"
2307b5c5 13"Language-Team: Español <milarupa@yahoo.es>\n"
e8638cc9 14"Language: \n"
36d0510c
AD
15"MIME-Version: 1.0\n"
16"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
6c8a161d 19#: backend.php:67
36d0510c
AD
20msgid "Use default"
21msgstr "Usar configuración por defecto"
22
6c8a161d 23#: backend.php:68
36d0510c
AD
24msgid "Never purge"
25msgstr "Nunca purgar"
26
6c8a161d 27#: backend.php:69
36d0510c
AD
28msgid "1 week old"
29msgstr "1 semana de antigüedad"
30
6c8a161d 31#: backend.php:70
36d0510c
AD
32msgid "2 weeks old"
33msgstr "2 semanas de antigüedad"
34
6c8a161d 35#: backend.php:71
36d0510c
AD
36msgid "1 month old"
37msgstr "1 mes de antigüedad"
38
6c8a161d 39#: backend.php:72
36d0510c
AD
40msgid "2 months old"
41msgstr "2 meses de antigüedad"
42
6c8a161d 43#: backend.php:73
36d0510c
AD
44msgid "3 months old"
45msgstr "3 meses de antigüedad"
46
6c8a161d 47#: backend.php:76
36d0510c
AD
48msgid "Default interval"
49msgstr "Intervalo por defecto"
50
6c8a161d 51#: backend.php:77 backend.php:87
36d0510c
AD
52msgid "Disable updates"
53msgstr "Desactivar actualizaciones"
54
6c8a161d 55#: backend.php:78 backend.php:88
36d0510c
AD
56msgid "Each 15 minutes"
57msgstr "Cada 15 minutos"
58
6c8a161d 59#: backend.php:79 backend.php:89
36d0510c
AD
60msgid "Each 30 minutes"
61msgstr "Cada 30 minutos"
62
6c8a161d 63#: backend.php:80 backend.php:90
36d0510c
AD
64msgid "Hourly"
65msgstr "Cada hora"
66
6c8a161d 67#: backend.php:81 backend.php:91
36d0510c
AD
68msgid "Each 4 hours"
69msgstr "Cada 4 horas"
70
6c8a161d 71#: backend.php:82 backend.php:92
36d0510c
AD
72msgid "Each 12 hours"
73msgstr "Cada 12 horas"
74
6c8a161d 75#: backend.php:83 backend.php:93
36d0510c
AD
76msgid "Daily"
77msgstr "Diariamente"
78
6c8a161d 79#: backend.php:84 backend.php:94
36d0510c
AD
80msgid "Weekly"
81msgstr "Semanalmente"
82
e935c2bc 83#: backend.php:97 classes/pref/users.php:139
36d0510c
AD
84msgid "User"
85msgstr "Usuario"
86
e935c2bc 87#: backend.php:98
36d0510c
AD
88msgid "Power User"
89msgstr "Usuario con poder"
90
e935c2bc 91#: backend.php:99
36d0510c
AD
92msgid "Administrator"
93msgstr "Administrador"
94
e84e813f 95#: db-updater.php:19
b63d9765
AD
96msgid "Your access level is insufficient to run this script."
97msgstr "Su nivel de acceso es insuficiente para ejecutar este programa."
98
e84e813f 99#: db-updater.php:44
b63d9765
AD
100msgid "Database Updater"
101msgstr "Actualizador de la base de datos"
102
e84e813f 103#: db-updater.php:85
b63d9765 104msgid "Could not update database"
2b1a1d4a 105msgstr "No se pudo actualizar la base de datos"
b63d9765 106
e84e813f 107#: db-updater.php:88
b63d9765
AD
108msgid "Could not find necessary schema file, need version:"
109msgstr ""
2b1a1d4a 110"No se pudo encontrar el fichero de esquema necesario. Versión necesaria:"
b63d9765 111
e84e813f 112#: db-updater.php:89
b63d9765
AD
113msgid ", found: "
114msgstr ", encontrado:"
115
e84e813f 116#: db-updater.php:92
b63d9765
AD
117msgid "Tiny Tiny RSS database is up to date."
118msgstr "La base de datos de Tiny Tiny RSS está actualizada."
119
e935c2bc 120#: db-updater.php:94 db-updater.php:163 db-updater.php:176 register.php:194
e95e7819 121#: register.php:239 register.php:252 register.php:267 register.php:286
5c33ecab 122#: register.php:371 register.php:381 register.php:393
e935c2bc 123#: classes/handler/public.php:637 classes/handler/public.php:725
b63d9765
AD
124msgid "Return to Tiny Tiny RSS"
125msgstr "Volver a Tiny Tiny RSS"
126
e84e813f 127#: db-updater.php:100
b63d9765
AD
128msgid "Please backup your database before proceeding."
129msgstr ""
130"Por favor, haga una copia de seguridad de su base de datos antes de "
131"continuar."
132
e84e813f 133#: db-updater.php:102
b63d9765
AD
134#, php-format
135msgid ""
136"Your Tiny Tiny RSS database needs update to the latest version (<b>%d</b> to "
137"<b>%d</b>)."
138msgstr ""
139"Su base de datos Tiny Tiny RSS necesita ser actualizada a la última versión "
140"(<b>%d</b> to <b>%d</b>)."
141
e84e813f 142#: db-updater.php:116
b63d9765
AD
143msgid "Perform updates"
144msgstr "Actualizar"
145
e84e813f 146#: db-updater.php:121
b63d9765
AD
147msgid "Performing updates..."
148msgstr "Actualizando..."
149
e84e813f 150#: db-updater.php:127
b63d9765
AD
151#, php-format
152msgid "Updating to version %d..."
153msgstr "Actualizando a la versión %d..."
154
e935c2bc 155#: db-updater.php:142
b63d9765
AD
156msgid "Checking version... "
157msgstr "Comprobando la versión..."
158
e935c2bc 159#: db-updater.php:148
b63d9765
AD
160msgid "OK!"
161msgstr "¡TODO CORRECTO!"
162
e935c2bc 163#: db-updater.php:150
b63d9765
AD
164msgid "ERROR!"
165msgstr "¡ERROR!"
166
e935c2bc 167#: db-updater.php:158
b63d9765
AD
168#, php-format
169msgid ""
170"Finished. Performed <b>%d</b> update(s) up to schema\n"
171"\t\t\tversion <b>%d</b>."
172msgstr ""
173"Tarea terminada. Realizada(s) <b>%d</b> actualización(es) a la versión del "
174"esquema <b>%d</b>."
175
e935c2bc 176#: db-updater.php:168
d9d5ce4c
AD
177msgid "Your database schema is from a newer version of Tiny Tiny RSS."
178msgstr ""
2b1a1d4a
M
179"El esquema de su base de datos corresponde a una versión más reciente de "
180"Tiny Tiny RSS."
d9d5ce4c 181
e935c2bc 182#: db-updater.php:170
d9d5ce4c
AD
183#, php-format
184msgid "Found schema version: <b>%d</b>, required: <b>%d</b>."
2b1a1d4a 185msgstr "Versión actual del esquema: <b>%d</b>, requerida: <b>%d</b>."
d9d5ce4c 186
e935c2bc 187#: db-updater.php:172
d9d5ce4c
AD
188msgid ""
189"Schema upgrade impossible. Please update Tiny Tiny RSS files to the newer "
190"version and continue."
191msgstr ""
2b1a1d4a
M
192"Imposible actualizar el esquema. Por favor, actualice Tiny Tiny RSS a la "
193"última versión y continúe."
d9d5ce4c 194
e84e813f 195#: errors.php:9
36d0510c
AD
196msgid ""
197"This program requires XmlHttpRequest to function properly. Your browser "
198"doesn't seem to support it."
199msgstr ""
200"Este programa requiere XmlHttpRequest para funcionar apropiadamente. Parece "
201"que su navegador no lo soporta."
202
e84e813f 203#: errors.php:12
36d0510c
AD
204msgid ""
205"This program requires cookies to function properly. Your browser doesn't "
206"seem to support them."
207msgstr ""
208"Este programa requiere cookies para funcionar apropiadamente. Parece que su "
209"navegador no las soporta."
210
e84e813f 211#: errors.php:15
36d0510c
AD
212msgid "Backend sanity check failed"
213msgstr "La comprobación de validez del Backend ha fallado"
214
e84e813f 215#: errors.php:17
36d0510c
AD
216msgid "Frontend sanity check failed."
217msgstr "La comprobación de validez del Frontend ha fallado"
218
e84e813f 219#: errors.php:19
36d0510c 220msgid ""
b63d9765 221"Incorrect database schema version. &lt;a href='db-updater.php'&gt;Please "
36d0510c
AD
222"update&lt;/a&gt;."
223msgstr ""
224"La versión del esquema de la base de datos es incorrecta. &lt;a href='update."
225"php'&gt;Por favor, actualice&lt;/a&gt;."
226
e84e813f 227#: errors.php:21
36d0510c
AD
228msgid "Request not authorized."
229msgstr "Petición no autorizada."
230
e84e813f 231#: errors.php:23
36d0510c
AD
232msgid "No operation to perform."
233msgstr "Ninguna operación a realizar."
234
e84e813f 235#: errors.php:25
36d0510c
AD
236msgid ""
237"Could not display feed: query failed. Please check label match syntax or "
238"local configuration."
239msgstr ""
240"No se puede mostrar la fuente: consulta fallida. Por favor, compruebe la "
2b1a1d4a 241"expresión de coincidencia del marcador o la configuración local."
36d0510c 242
e84e813f 243#: errors.php:27
36d0510c
AD
244msgid "Denied. Your access level is insufficient to access this page."
245msgstr ""
246"Denegado. Su nivel de acceso es insuficiente para acceder a esta página."
247
e84e813f 248#: errors.php:29
36d0510c
AD
249msgid "Configuration check failed"
250msgstr "La comprobación de la configuración ha fallado."
251
e84e813f 252#: errors.php:31
36d0510c 253msgid ""
b6bf3e74 254"Your version of MySQL is not currently supported. Please see\n"
36d0510c
AD
255"\t\tofficial site for more information."
256msgstr ""
2d6a64af
AD
257"Su versión de MySQL no está soportada. Por favor, visite el sitio oficial "
258"para obtener más información."
36d0510c 259
e84e813f 260#: errors.php:36
36d0510c
AD
261msgid "SQL escaping test failed, check your database and PHP configuration"
262msgstr ""
263"La prueba de escape SQL ha fallado. Por favor, revise la configuración de su "
264"base de datos y PHP."
265
e935c2bc
AD
266#: index.php:108 index.php:150 index.php:236 prefs.php:86
267#: classes/backend.php:6 classes/pref/labels.php:296
268#: classes/pref/filters.php:602 classes/pref/feeds.php:1342
9eac0e08 269#: plugins/digest/digest_body.php:45 js/viewfeed.js:1169 js/viewfeed.js:1158
e935c2bc
AD
270msgid "Loading, please wait..."
271msgstr "Cargando. Por favor, espere..."
272
273#: index.php:118 plugins/digest/digest_body.php:56
274msgid "Hello,"
275msgstr "Hola,"
276
277#: index.php:120 prefs.php:29 prefs.php:108 help/main.php:73 help/prefs.php:8
be212a00 278#: classes/pref/prefs.php:371
fe6d5185
AD
279msgid "Preferences"
280msgstr "Preferencias"
36d0510c 281
e935c2bc 282#: index.php:124
fe6d5185
AD
283msgid "Comments?"
284msgstr "¿Comentarios?"
36d0510c 285
e935c2bc
AD
286#: index.php:128 mobile/mobile-functions.php:69
287#: mobile/mobile-functions.php:244 plugins/digest/digest_body.php:59
288msgid "Logout"
289msgstr "Cerrar sesión"
290
291#: index.php:134
fe6d5185
AD
292msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available!"
293msgstr "¡Nueva versión de Tiny Tiny RSS disponible!"
36d0510c 294
e935c2bc 295#: index.php:157
fe6d5185 296msgid "News"
2b1a1d4a 297msgstr "Noticias"
36d0510c 298
e935c2bc 299#: index.php:166
fe6d5185 300msgid "Collapse feedlist"
2b1a1d4a 301msgstr "Colapsar la lista de fuentes"
36d0510c 302
e935c2bc 303#: index.php:169
fe6d5185 304msgid "Show articles"
2b1a1d4a 305msgstr "Mostrar artículos"
36d0510c 306
e935c2bc 307#: index.php:172
fe6d5185
AD
308msgid "Adaptive"
309msgstr "Adaptable"
36d0510c 310
e935c2bc 311#: index.php:173
fe6d5185
AD
312msgid "All Articles"
313msgstr "Todos"
36d0510c 314
e935c2bc 315#: index.php:174 classes/feeds.php:106
2cd99257
AD
316msgid "Starred"
317msgstr "Favoritos"
36d0510c 318
e935c2bc 319#: index.php:175 classes/feeds.php:107
2cd99257 320msgid "Published"
2b1a1d4a 321msgstr "Publicados"
c4255fdd 322
e935c2bc 323#: index.php:176 classes/feeds.php:93 classes/feeds.php:105
fe6d5185
AD
324msgid "Unread"
325msgstr "Sin leer"
36d0510c 326
e935c2bc 327#: index.php:177
fe6d5185
AD
328msgid "Ignore Scoring"
329msgstr "Ignorar la puntuación"
36d0510c 330
e935c2bc 331#: index.php:178
fe6d5185
AD
332msgid "Updated"
333msgstr "Actualizados"
c4255fdd 334
e935c2bc 335#: index.php:181
fe6d5185 336msgid "Sort articles"
d9f87c53 337msgstr "Ordenar artículos"
36d0510c 338
e935c2bc
AD
339#: index.php:184 classes/pref/prefs.php:462
340msgid "Default"
341msgstr "Por defecto"
342
343#: index.php:185
fe6d5185
AD
344msgid "Date"
345msgstr "Fecha"
4bd24849 346
e935c2bc 347#: index.php:186 include/localized_schema.php:3
fe6d5185
AD
348msgid "Title"
349msgstr "Título"
2cd99257 350
e935c2bc 351#: index.php:187
fe6d5185 352msgid "Score"
2b1a1d4a 353msgstr "Puntuación"
4bd24849 354
e935c2bc 355#: index.php:192 classes/pref/feeds.php:539 classes/pref/feeds.php:786
fe6d5185
AD
356msgid "Update"
357msgstr "Actualizar"
36d0510c 358
e935c2bc
AD
359#: index.php:196 index.php:211 include/localized_schema.php:10
360#: classes/feeds.php:111 classes/feeds.php:127 js/FeedTree.js:128
361#: js/FeedTree.js:156
fe6d5185
AD
362msgid "Mark as read"
363msgstr "Marcar como leído"
36d0510c 364
e935c2bc 365#: index.php:202 classes/feeds.php:101
fe6d5185
AD
366msgid "Actions..."
367msgstr "Acciones..."
e8638cc9 368
e935c2bc 369#: index.php:204
fe6d5185
AD
370msgid "Search..."
371msgstr "Buscar..."
e8638cc9 372
e935c2bc 373#: index.php:205
fe6d5185
AD
374msgid "Feed actions:"
375msgstr "Acciones de la fuente:"
36d0510c 376
e935c2bc 377#: index.php:206 classes/handler/public.php:567
fe6d5185 378msgid "Subscribe to feed..."
2b1a1d4a 379msgstr "Suscribirse a una fuente..."
d9d5ce4c 380
e935c2bc 381#: index.php:207
fe6d5185
AD
382msgid "Edit this feed..."
383msgstr "Editar esta fuente..."
36d0510c 384
e935c2bc 385#: index.php:208
fe6d5185
AD
386msgid "Rescore feed"
387msgstr "Reiniciar la puntuación"
36d0510c 388
e935c2bc 389#: index.php:209 classes/pref/feeds.php:712 classes/pref/feeds.php:1315
be212a00 390#: js/PrefFeedTree.js:73
fe6d5185
AD
391msgid "Unsubscribe"
392msgstr "Cancelar la suscripción"
36d0510c 393
e935c2bc 394#: index.php:210
fe6d5185
AD
395msgid "All feeds:"
396msgstr "Todas las fuentes:"
2cd99257 397
e935c2bc 398#: index.php:212 help/main.php:56
fe6d5185 399msgid "(Un)hide read feeds"
2b1a1d4a 400msgstr "Ocultar/Mostrar fuentes leídas"
67ae092f 401
e935c2bc 402#: index.php:213
fe6d5185
AD
403msgid "Other actions:"
404msgstr "Otras acciones:"
b63d9765 405
e935c2bc 406#: index.php:215
fe6d5185 407msgid "Switch to digest..."
2b1a1d4a 408msgstr "Modo resumen..."
c4255fdd 409
e935c2bc 410#: index.php:217
fe6d5185 411msgid "Show tag cloud..."
d9f87c53 412msgstr "Nube de etiquetas..."
b63d9765 413
e935c2bc 414#: index.php:218
fe6d5185 415msgid "Select by tags..."
2b1a1d4a 416msgstr "Seleccionar por etiquetas..."
b63d9765 417
e935c2bc 418#: index.php:219
36d0510c 419msgid "Create label..."
2b1a1d4a 420msgstr "Crear marcador..."
36d0510c 421
e935c2bc 422#: index.php:220
fe6d5185
AD
423msgid "Create filter..."
424msgstr "Crear filtro..."
b63d9765 425
e935c2bc 426#: index.php:221
fe6d5185 427msgid "Keyboard shortcuts help"
2b1a1d4a 428msgstr "Ayuda para atajos de teclado"
2ea7ee5a 429
e935c2bc 430#: prefs.php:99
bf9b87b5
AD
431msgid "Keyboard shortcuts"
432msgstr "Atajos de teclado"
8182e647 433
e935c2bc 434#: prefs.php:100 help/prefs.php:14
d9d5ce4c
AD
435msgid "Exit preferences"
436msgstr "Salir de las preferencias"
437
e935c2bc
AD
438#: prefs.php:111 classes/pref/feeds.php:101 classes/pref/feeds.php:1220
439#: classes/pref/feeds.php:1283
e84e813f
AD
440msgid "Feeds"
441msgstr "Fuentes"
442
e935c2bc 443#: prefs.php:114 help/prefs.php:11 classes/pref/filters.php:110
bf9b87b5
AD
444msgid "Filters"
445msgstr "Filtros"
36d0510c 446
e935c2bc
AD
447#: prefs.php:117 help/prefs.php:12 mobile/mobile-functions.php:205
448#: include/functions.php:1189 include/functions.php:1836
be212a00 449#: classes/pref/labels.php:90
fe6d5185 450msgid "Labels"
2b1a1d4a 451msgstr "Marcadores"
fe6d5185 452
e935c2bc 453#: prefs.php:121 help/prefs.php:13
bf9b87b5
AD
454msgid "Users"
455msgstr "Usuarios"
36d0510c 456
2d6a64af 457#: register.php:186 include/login_form.php:212
fe6d5185 458msgid "Create new account"
2b1a1d4a 459msgstr "Crear nueva cuenta"
fe6d5185 460
e84e813f 461#: register.php:190
bf9b87b5 462msgid "New user registrations are administratively disabled."
36d0510c 463msgstr ""
bf9b87b5 464"El registro de nuevos usuarios ha sido deshabilitado por el administrador."
36d0510c 465
e84e813f 466#: register.php:215
bf9b87b5
AD
467msgid ""
468"Your temporary password will be sent to the specified email. Accounts, which "
fe6d5185
AD
469"were not logged in once, are erased automatically 24 hours after temporary "
470"password is sent."
471msgstr ""
472"Su contraseña temporal será enviada a la dirección de correo especificada. "
2d6a64af
AD
473"Las cuentas a las que no se acceda al menos una vez serán borradas "
474"automáticamente a las 24 horas de enviar la contraseña temporal."
36d0510c 475
e84e813f 476#: register.php:221
fe6d5185
AD
477msgid "Desired login:"
478msgstr "Nombre de usuario deseado:"
36d0510c 479
e84e813f 480#: register.php:224
fe6d5185
AD
481msgid "Check availability"
482msgstr "Comprobar la disponibilidad"
36d0510c 483
e84e813f 484#: register.php:226
fe6d5185
AD
485msgid "Email:"
486msgstr "Correo electrónico:"
36d0510c 487
e84e813f 488#: register.php:229
fe6d5185
AD
489msgid "How much is two plus two:"
490msgstr "¿Cuánto es dos más dos?"
36d0510c 491
e84e813f 492#: register.php:232
fe6d5185
AD
493msgid "Submit registration"
494msgstr "Enviar solicitud de registro"
2cd99257 495
e84e813f 496#: register.php:250
fe6d5185
AD
497msgid "Your registration information is incomplete."
498msgstr "Su información de registro está incompleta"
36d0510c 499
e84e813f 500#: register.php:265
fe6d5185
AD
501msgid "Sorry, this username is already taken."
502msgstr "Lo sentimos, este nombre de usuario ya existe."
67ae092f 503
e95e7819 504#: register.php:284
fe6d5185
AD
505msgid "Registration failed."
506msgstr "El registro ha fallado."
36d0510c 507
e95e7819 508#: register.php:368
fe6d5185
AD
509msgid "Account created successfully."
510msgstr "Cuenta creada correctamente."
36d0510c 511
e95e7819 512#: register.php:390
fe6d5185
AD
513msgid "New user registrations are currently closed."
514msgstr "El registro de nuevos usuarios está cerrado en estos momentos."
d9d5ce4c 515
e935c2bc 516#: update.php:38
be212a00
AD
517#, fuzzy
518msgid "Tiny Tiny RSS data update script."
519msgstr "La base de datos de Tiny Tiny RSS está actualizada."
520
e84e813f
AD
521#: help/main.php:1 help/prefs.php:1
522msgid "Keyboard Shortcuts"
523msgstr "Atajos de teclado"
fe6d5185 524
e84e813f
AD
525#: help/main.php:5
526msgid "Navigation"
527msgstr "Navegación"
528
529#: help/main.php:8
530msgid "Move between feeds"
2b1a1d4a 531msgstr "Moverse entre fuentes"
e84e813f
AD
532
533#: help/main.php:9
534msgid "Move between articles"
2b1a1d4a 535msgstr "Moverse entre artículos"
e84e813f
AD
536
537#: help/main.php:10
538msgid "Show search dialog"
539msgstr "Mostrar el diálogo de búsqueda"
540
541#: help/main.php:13
542msgid "Active article actions"
2b1a1d4a 543msgstr "Activar acciones de los artículos"
e84e813f
AD
544
545#: help/main.php:16
546msgid "Toggle starred"
547msgstr "Alternar favoritos"
548
549#: help/main.php:17
550msgid "Toggle published"
551msgstr "Alternar publicados"
552
553#: help/main.php:18
554msgid "Toggle unread"
555msgstr "Alternar no leídos"
556
557#: help/main.php:19
558msgid "Edit tags"
559msgstr "Editar etiquetas"
fe6d5185 560
e84e813f 561#: help/main.php:20
e84e813f 562msgid "Dismiss selected articles"
2b1a1d4a 563msgstr "Descartar artículos seleccionados"
36d0510c 564
e84e813f 565#: help/main.php:21
e84e813f 566msgid "Dismiss read articles"
2b1a1d4a 567msgstr "Descartar artículos leídos"
e84e813f
AD
568
569#: help/main.php:22
570msgid "Open article in new window"
571msgstr "Abrir el artículo en una nueva pestaña o ventana"
572
573#: help/main.php:23
574msgid "Mark articles below/above active one as read"
575msgstr "Marcar como leídos los artículos por debajo o por encima de éste"
576
577#: help/main.php:24
578msgid "Scroll article content"
579msgstr "Desplazar el contenido del artículo"
36d0510c 580
e84e813f 581#: help/main.php:25
e84e813f 582msgid "Email article"
d9f87c53 583msgstr "Enviar artículo por correo"
e84e813f
AD
584
585#: help/main.php:29 help/prefs.php:30
586msgid "Other actions"
587msgstr "Otras acciones"
588
589#: help/main.php:32
590msgid "Select article under mouse cursor"
2b1a1d4a 591msgstr "Seleccionar el artículo que esté bajo el cursor del ratón"
e84e813f 592
be212a00 593#: help/main.php:33 help/prefs.php:26 classes/pref/labels.php:281
e84e813f 594msgid "Create label"
2b1a1d4a 595msgstr "Crear marcador"
e84e813f 596
be212a00 597#: help/main.php:34 help/prefs.php:25 classes/pref/filters.php:580
e84e813f
AD
598msgid "Create filter"
599msgstr "Crear filtro"
600
601#: help/main.php:35
602msgid "Collapse sidebar"
2b1a1d4a 603msgstr "Colapsar la barra lateral"
e84e813f
AD
604
605#: help/main.php:36 help/prefs.php:34
606msgid "Display this help dialog"
2b1a1d4a 607msgstr "Mostrar este cuadro de ayuda"
36d0510c 608
e84e813f 609#: help/main.php:41
e84e813f 610msgid "Multiple articles actions"
2b1a1d4a 611msgstr "Acciones para artículos múltiples"
36d0510c 612
e84e813f 613#: help/main.php:44
e84e813f 614msgid "Select all articles"
2b1a1d4a 615msgstr "Seleccionar todos los artículos"
36d0510c 616
e84e813f 617#: help/main.php:45
e84e813f 618msgid "Select unread articles"
2b1a1d4a 619msgstr "Seleccionar artículos sin leer"
36d0510c 620
e84e813f 621#: help/main.php:46
2d6a64af 622msgid "Select starred articles"
d9f87c53 623msgstr "Seleccionar artículos favoritos"
2d6a64af
AD
624
625#: help/main.php:47
2d6a64af 626msgid "Select published articles"
d9f87c53 627msgstr "Seleccionar artículos publicados"
2d6a64af
AD
628
629#: help/main.php:48
e84e813f 630msgid "Invert article selection"
2b1a1d4a 631msgstr "Invertir selección de artículos"
fe6d5185 632
2d6a64af 633#: help/main.php:49
e84e813f 634msgid "Deselect all articles"
2b1a1d4a 635msgstr "Deseleccionar todos los artículos"
36d0510c 636
2d6a64af 637#: help/main.php:52
e84e813f 638msgid "Feed actions"
2b1a1d4a 639msgstr "Acciones para las fuentes"
e84e813f 640
2d6a64af 641#: help/main.php:55
e84e813f 642msgid "Refresh active feed"
2b1a1d4a 643msgstr "Actualizar la fuente activa"
e84e813f 644
e935c2bc 645#: help/main.php:57 help/prefs.php:22 classes/pref/feeds.php:1286
e84e813f 646msgid "Subscribe to feed"
2b1a1d4a 647msgstr "Suscribirse a una fuente"
e84e813f 648
2d6a64af 649#: help/main.php:58 js/FeedTree.js:135 js/PrefFeedTree.js:67
e84e813f 650msgid "Edit feed"
2b1a1d4a 651msgstr "Editar fuente"
e84e813f 652
2d6a64af 653#: help/main.php:59
e84e813f 654msgid "Mark feed as read"
2b1a1d4a 655msgstr "Marcar fuente como leída"
e84e813f 656
2d6a64af 657#: help/main.php:60
e84e813f 658msgid "Reverse headlines order"
d9f87c53 659msgstr "Invertir orden de titulares"
e84e813f 660
2d6a64af 661#: help/main.php:61
e84e813f
AD
662msgid "Mark all feeds as read"
663msgstr "Marcar todas las fuentes como leídas"
664
2d6a64af 665#: help/main.php:62
e84e813f 666msgid "If viewing category, (un)collapse it"
2b1a1d4a 667msgstr "Si se está viendo la categoría, (des)pliéguela"
e84e813f 668
2d6a64af 669#: help/main.php:65 help/prefs.php:5
e84e813f
AD
670msgid "Go to..."
671msgstr "Ir a..."
672
e935c2bc 673#: help/main.php:68 include/functions.php:1893
e84e813f
AD
674msgid "All articles"
675msgstr "Todos"
676
e935c2bc 677#: help/main.php:69 include/functions.php:1891
e84e813f
AD
678msgid "Fresh articles"
679msgstr "Recientes"
680
e935c2bc 681#: help/main.php:70 include/functions.php:1887
e84e813f
AD
682msgid "Starred articles"
683msgstr "Favoritos"
684
e935c2bc 685#: help/main.php:71 include/functions.php:1889
e84e813f
AD
686msgid "Published articles"
687msgstr "Publicados"
688
2d6a64af 689#: help/main.php:72
e84e813f
AD
690msgid "Tag cloud"
691msgstr "Nube de etiquetas"
692
2d6a64af 693#: help/main.php:79
e84e813f 694msgid "Other interface tips are available in the Tiny Tiny RSS wiki."
2b1a1d4a 695msgstr "Otros trucos están disponibles en el wiki de Tiny Tiny RSS."
e84e813f 696
2d6a64af 697#: help/main.php:81 help/prefs.php:41
e84e813f
AD
698msgid "Press any key to close this window."
699msgstr "Pulse cualquier tecla para cerrar esta ventana."
700
701#: help/prefs.php:9
702msgid "My Feeds"
703msgstr "Mis fuentes"
704
705#: help/prefs.php:10
706msgid "Other Feeds"
707msgstr "Otras fuentes"
708
709#: help/prefs.php:19
710msgid "Panel actions"
711msgstr "Acciones del panel"
712
713#: help/prefs.php:23
714msgid "Top 25 feeds"
2b1a1d4a 715msgstr "25 primeras fuentes"
e84e813f
AD
716
717#: help/prefs.php:24
718msgid "Edit feed categories"
719msgstr "Editar las categorías de fuentes"
720
be212a00 721#: help/prefs.php:27 classes/pref/users.php:386
e84e813f
AD
722msgid "Create user"
723msgstr "Crear usuario"
724
725#: help/prefs.php:33
726msgid "Focus search (if present)"
727msgstr "Búsqueda enfocada (si está presente)"
728
729#: help/prefs.php:39
730msgid ""
731"<b>Note:</b> not all actions may be available, depending on Tiny Tiny RSS "
732"configuration and your access level."
733msgstr ""
734"<strong>Nota:</strong> la disponibilidad de las acciones dependerá de la "
735"configuración de Tiny Tiny RSS y de su nivel de acceso."
736
2d6a64af 737#: mobile/login_form.php:28 include/login_form.php:209
e935c2bc 738#: classes/handler/public.php:495
e84e813f
AD
739msgid "Log in"
740msgstr "Iniciar sesión"
741
2d6a64af 742#: mobile/login_form.php:40 include/login_form.php:169
e935c2bc 743#: classes/handler/public.php:479
e84e813f
AD
744msgid "Login:"
745msgstr "Nombre de usuario:"
746
2d6a64af 747#: mobile/login_form.php:45 include/login_form.php:178
e935c2bc 748#: classes/handler/public.php:482
e84e813f
AD
749msgid "Password:"
750msgstr "Contraseña:"
751
6c8a161d 752#: mobile/login_form.php:52
5c33ecab 753msgid "Open regular version"
2b1a1d4a 754msgstr "Abrir versión estándar"
5c33ecab 755
e84e813f
AD
756#: mobile/mobile-functions.php:68 mobile/mobile-functions.php:144
757#: mobile/mobile-functions.php:180 mobile/mobile-functions.php:207
758#: mobile/mobile-functions.php:243 mobile/mobile-functions.php:382
759#: mobile/prefs.php:19
760msgid "Home"
2b1a1d4a 761msgstr "Página principal"
e84e813f 762
e935c2bc
AD
763#: mobile/mobile-functions.php:178 include/functions.php:1187
764#: include/functions.php:1834
e84e813f
AD
765msgid "Special"
766msgstr "Especial"
767
768#: mobile/mobile-functions.php:418
769msgid "Nothing found (click to reload feed)."
2b1a1d4a 770msgstr "No se encontró nada (clic para recargar la fuente)."
6cb89bc6 771
e84e813f 772#: mobile/prefs.php:24
e84e813f 773msgid "Enable categories"
2b1a1d4a 774msgstr "Habilitar categorías"
e84e813f
AD
775
776#: mobile/prefs.php:25 mobile/prefs.php:30 mobile/prefs.php:36
777#: mobile/prefs.php:41 mobile/prefs.php:46
778msgid "ON"
2b1a1d4a 779msgstr "ON"
e84e813f
AD
780
781#: mobile/prefs.php:25 mobile/prefs.php:30 mobile/prefs.php:36
782#: mobile/prefs.php:41 mobile/prefs.php:46
783msgid "OFF"
2b1a1d4a 784msgstr "OFF"
36d0510c 785
e84e813f 786#: mobile/prefs.php:29
e84e813f 787msgid "Browse categories like folders"
2b1a1d4a 788msgstr "Ver categorías como carpetas"
36d0510c 789
e84e813f 790#: mobile/prefs.php:35
e84e813f 791msgid "Show images in posts"
2b1a1d4a 792msgstr "Mostrar imágenes en los artículos"
36d0510c 793
e84e813f 794#: mobile/prefs.php:40
e84e813f 795msgid "Hide read articles and feeds"
2b1a1d4a 796msgstr "Ocultar artículos y fuentes leídos"
36d0510c 797
e84e813f 798#: mobile/prefs.php:45
e84e813f 799msgid "Sort feeds by unread count"
2b1a1d4a 800msgstr "Ordenar fuentes por número de artículos sin leer"
36d0510c 801
e935c2bc 802#: include/functions.php:564
be212a00
AD
803#, php-format
804msgid "Fatal: authentication module %s not found."
805msgstr "Error fatal: no se encuentra el módulo de autenticación %s."
5c33ecab 806
e935c2bc 807#: include/functions.php:682
be212a00
AD
808msgid "Session failed to validate (incorrect IP)"
809msgstr "No se pudo validar la sesión (IP incorrecta)"
5c33ecab 810
e935c2bc
AD
811#: include/functions.php:1198 include/functions.php:1737
812#: include/functions.php:1822 include/functions.php:1844
813#: include/functions.php:2699 classes/opml.php:416 classes/pref/feeds.php:193
be212a00
AD
814msgid "Uncategorized"
815msgstr "Sin clasificar"
36d0510c 816
e935c2bc 817#: include/functions.php:1686 classes/dlg.php:387 classes/pref/filters.php:361
be212a00
AD
818msgid "All feeds"
819msgstr "Todas las fuentes"
36d0510c 820
e935c2bc 821#: include/functions.php:1895
be212a00
AD
822msgid "Archived articles"
823msgstr "Artículos archivados"
e84e813f 824
e935c2bc 825#: include/functions.php:1897
be212a00
AD
826msgid "Recently read"
827msgstr "Leídos recientemente"
36d0510c 828
e935c2bc 829#: include/functions.php:2346
be212a00
AD
830#, php-format
831msgid "Search results: %s"
832msgstr "Resultados de búsqueda: %s"
36d0510c 833
9eac0e08 834#: include/functions.php:3067 js/viewfeed.js:1998 js/viewfeed.js:1971
be212a00
AD
835msgid "Click to play"
836msgstr "Clic para reproducir"
36d0510c 837
9eac0e08 838#: include/functions.php:3068 js/viewfeed.js:1997 js/viewfeed.js:1970
be212a00
AD
839msgid "Play"
840msgstr "Reproducir"
36d0510c 841
e935c2bc 842#: include/functions.php:3203
be212a00
AD
843msgid " - "
844msgstr " - "
36d0510c 845
e935c2bc 846#: include/functions.php:3232 include/functions.php:4028 classes/rpc.php:414
be212a00
AD
847msgid "no tags"
848msgstr "sin etiquetas"
36d0510c 849
e935c2bc 850#: include/functions.php:3242 classes/feeds.php:680
be212a00
AD
851msgid "Edit tags for this article"
852msgstr "Editar las etiquetas de este artículo"
36d0510c 853
e935c2bc 854#: include/functions.php:3252 classes/feeds.php:707
be212a00
AD
855msgid "Open article in new tab"
856msgstr "Abrir artículo en una nueva pestaña"
36d0510c 857
e935c2bc 858#: include/functions.php:3263 classes/feeds.php:718
be212a00
AD
859msgid "Close article"
860msgstr "Cerrar artículo"
36d0510c 861
e935c2bc 862#: include/functions.php:3280 classes/feeds.php:616
be212a00
AD
863msgid "Originally from:"
864msgstr "Original de:"
36d0510c 865
e935c2bc 866#: include/functions.php:3293 classes/feeds.php:629 classes/pref/feeds.php:511
fe6d5185 867msgid "Feed URL"
2b1a1d4a 868msgstr "URL de la fuente"
fe6d5185 869
e935c2bc 870#: include/functions.php:3308 classes/feeds.php:68
be212a00
AD
871msgid "Visit the website"
872msgstr "Visitar el sitio oficial"
36d0510c 873
e935c2bc 874#: include/functions.php:3327
be212a00
AD
875msgid "Related"
876msgstr "Relacionado"
b63d9765 877
e935c2bc 878#: include/functions.php:3361 classes/dlg.php:30 classes/dlg.php:61
7b28a986
AD
879#: classes/dlg.php:180 classes/dlg.php:203 classes/dlg.php:240
880#: classes/dlg.php:524 classes/dlg.php:559 classes/dlg.php:590
e935c2bc
AD
881#: classes/dlg.php:623 classes/dlg.php:724 classes/pref/users.php:106
882#: classes/pref/filters.php:101 classes/pref/feeds.php:1638
883#: classes/pref/feeds.php:1709 plugins/share/share.php:61
884#: plugins/updater/updater.php:301
be212a00
AD
885msgid "Close this window"
886msgstr "Cerrar esta ventana"
36d0510c 887
e935c2bc 888#: include/functions.php:4053
be212a00
AD
889msgid "(edit note)"
890msgstr "(editar nota)"
2cd99257 891
e935c2bc 892#: include/functions.php:4525
be212a00
AD
893msgid "No feed selected."
894msgstr "No se ha seleccionado ninguna fuente."
2cd99257 895
e935c2bc 896#: include/functions.php:4535 classes/feeds.php:766
be212a00
AD
897#, php-format
898msgid "Feeds last updated at %s"
899msgstr "Última actualización de las fuentes: %s"
e95e7819 900
e935c2bc 901#: include/functions.php:4545 classes/feeds.php:776
be212a00
AD
902msgid "Some feeds have update errors (click for details)"
903msgstr ""
904"Error al actualizar algunas fuentes (pulse aquí para obtener los detalles)"
36d0510c 905
e935c2bc 906#: include/functions.php:4689
be212a00
AD
907msgid "unknown type"
908msgstr "tipo desconocido"
36d0510c 909
e935c2bc 910#: include/functions.php:4731
be212a00
AD
911msgid "Attachments"
912msgstr "Adjuntos"
36d0510c 913
e935c2bc 914#: include/functions.php:5191
be212a00
AD
915#, php-format
916msgid "%d archived articles"
917msgstr "%d artículos archivados"
36d0510c 918
e935c2bc 919#: include/functions.php:5215
be212a00
AD
920msgid "No feeds found."
921msgstr "No se han encontrado fuentes."
36d0510c 922
e935c2bc 923#: include/functions.php:5261
be212a00
AD
924msgid "Could not import: incorrect schema version."
925msgstr "Fallo de la importación: la versión del esquema es incorrecta."
36d0510c 926
e935c2bc 927#: include/functions.php:5266
be212a00
AD
928msgid "Could not import: unrecognized document format."
929msgstr "Fallo de la importación: no se reconoce el formato del documento."
36d0510c 930
e935c2bc 931#: include/functions.php:5425
be212a00
AD
932#, php-format
933msgid "Finished: %d articles processed, %d imported, %d feeds created."
934msgstr ""
935"Finalizado: %d artículos procesados, %d importados, %d fuentes creadas."
36d0510c 936
e935c2bc 937#: include/functions.php:5431
be212a00
AD
938msgid "Could not load XML document."
939msgstr "No se pudo cargar documento XML."
2cd99257 940
be212a00
AD
941#: include/localized_schema.php:4
942msgid "Title or Content"
943msgstr "Título o contenido"
36d0510c 944
be212a00
AD
945#: include/localized_schema.php:5
946msgid "Link"
947msgstr "Enlace"
36d0510c 948
be212a00 949#: include/localized_schema.php:6
e84e813f
AD
950msgid "Content"
951msgstr "Contenido"
952
be212a00
AD
953#: include/localized_schema.php:7
954msgid "Article Date"
955msgstr "Fecha del artículo"
36d0510c 956
be212a00
AD
957#: include/localized_schema.php:9
958msgid "Delete article"
959msgstr "Borrar artículo"
36d0510c 960
be212a00
AD
961#: include/localized_schema.php:11
962msgid "Set starred"
963msgstr "Marcar como favorito"
36d0510c 964
9eac0e08 965#: include/localized_schema.php:12 js/viewfeed.js:501 js/viewfeed.js:490
be212a00
AD
966msgid "Publish article"
967msgstr "Publicar artículo"
67ae092f 968
be212a00
AD
969#: include/localized_schema.php:13
970msgid "Assign tags"
971msgstr "Asignar etiquetas"
67ae092f 972
9eac0e08 973#: include/localized_schema.php:14 js/viewfeed.js:1962 js/viewfeed.js:1935
be212a00
AD
974msgid "Assign label"
975msgstr "Asignar marcador"
67ae092f 976
be212a00
AD
977#: include/localized_schema.php:15
978msgid "Modify score"
979msgstr "Modificar puntuación"
67ae092f 980
be212a00
AD
981#: include/localized_schema.php:17
982msgid "General"
983msgstr "General"
fe6d5185 984
be212a00
AD
985#: include/localized_schema.php:18
986msgid "Interface"
987msgstr "Interfaz"
4bd24849 988
be212a00
AD
989#: include/localized_schema.php:19
990msgid "Advanced"
991msgstr "Avanzado"
2cd99257 992
be212a00 993#: include/localized_schema.php:21
5c33ecab 994msgid ""
be212a00
AD
995"This option is useful when you are reading several planet-type aggregators "
996"with partially colliding userbase. When disabled, it forces same posts from "
997"different feeds to appear only once."
998msgstr ""
999"Esta opción es útil cuando está leyendo varios agregadores de tipo \"planeta"
1000"\" con bases de usuarios parcialmente coincidentes. Cuando está desactivado, "
1001"fuerza a que los mismos artículos que hayan sido publicados por varias "
1002"fuentes aparezcan una sola vez."
1003
1004#: include/localized_schema.php:22
1005msgid ""
1006"Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for "
1007"headlines and article content"
1008msgstr ""
1009"Muestra una lista expandida de los artículos de la fuente, en lugar de "
1010"mostrar por separado los títulos y contenidos de los artículos."
1011
1012#: include/localized_schema.php:23
1013msgid ""
1014"Automatically open next feed with unread articles after marking one as read"
1015msgstr ""
1016"Abrir automáticamente la siguiente fuente con artículos sin leer, después de "
1017"marcar una fuente como leída"
1018
1019#: include/localized_schema.php:24
1020msgid ""
1021"This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on "
1022"your configured e-mail address"
1023msgstr ""
1024"Esta opción permite el envío diario de un recopilatorio de los titulares "
1025"nuevos o sin leer a la dirección de correo que haya indicado en la "
1026"configuración"
1027
1028#: include/localized_schema.php:25
1029msgid ""
1030"This option enables marking articles as read automatically while you scroll "
1031"article list."
1032msgstr ""
1033"Esta opción permite que al desplazarse por la lista de artículos, los "
1034"artículos se vayan marcando como leídos automáticamente."
1035
1036#: include/localized_schema.php:26
1037msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles."
1038msgstr ""
1039"Quitar etiquetas HTML, salvo las más comunes, cuando se esté leyendo los "
1040"artículos."
1041
1042#: include/localized_schema.php:27
1043msgid ""
1044"When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-"
1045"separated list)."
1046msgstr ""
1047"Cuando esté activada la función de autodetectar etiquetas en los artículos, "
1048"no se incluirán estas etiquetas (lista de etiquetas separadas por comas)"
1049
1050#: include/localized_schema.php:28
1051msgid ""
1052"When this option is enabled, headlines in Special feeds and Labels are "
1053"grouped by feeds"
1054msgstr ""
1055"Cuando esta opción está habilitada, los titulares en fuentes especiales y "
1056"marcadores son agrupados por fuentes"
1057
1058#: include/localized_schema.php:29
1059msgid "Customize CSS stylesheet to your liking"
1060msgstr "Personalizar la hoja de estilo CSS"
1061
1062#: include/localized_schema.php:30
1063msgid "Use feed-specified date to sort headlines instead of local import date."
1064msgstr ""
1065"Usar fecha especificada en la fuente para ordenar los titulares en lugar de "
1066"la fecha local de importación."
1067
1068#: include/localized_schema.php:31
1069msgid "Click to register your SSL client certificate with tt-rss"
1070msgstr "Clic para registrar el certificado de su cliente SSL con tt-rss"
1071
1072#: include/localized_schema.php:32
1073msgid "Uses UTC timezone"
1074msgstr "Usa la zona horaria UTC"
1075
1076#: include/localized_schema.php:33
1077msgid "Purge articles after this number of days (0 - disables)"
1078msgstr "Purgar artículos después de este número de días (0 - desactivado)"
1079
1080#: include/localized_schema.php:34
1081msgid "Default interval between feed updates"
1082msgstr "Intervalo por defecto entre actualizaciones de las fuentes"
1083
1084#: include/localized_schema.php:35
1085msgid "Amount of articles to display at once"
1086msgstr "Número de artículos que se muestran simultáneamente"
1087
1088#: include/localized_schema.php:36
1089msgid "Allow duplicate posts"
1090msgstr "Permitir artículos duplicados"
1091
1092#: include/localized_schema.php:37
1093msgid "Enable feed categories"
1094msgstr "Habilitar categorías de fuentes"
1095
1096#: include/localized_schema.php:38
1097msgid "Show content preview in headlines list"
1098msgstr "Mostrar una vista previa del contenido en la lista de titulares"
1099
1100#: include/localized_schema.php:39
1101msgid "Short date format"
1102msgstr "Formato de fecha corto"
1103
1104#: include/localized_schema.php:40
1105msgid "Long date format"
1106msgstr "Formato de fecha largo"
1107
1108#: include/localized_schema.php:41
1109msgid "Combined feed display"
1110msgstr "Despliegue combinado de la fuente"
1111
1112#: include/localized_schema.php:42
1113msgid "Hide feeds with no unread messages"
1114msgstr "Ocultar las fuentes que no tengan mensajes sin leer"
1115
1116#: include/localized_schema.php:43
1117msgid "On catchup show next feed"
1118msgstr "Al ponerse al corriente, mostrar la siguiente fuente"
1119
1120#: include/localized_schema.php:44
1121msgid "Sort feeds by unread articles count"
1122msgstr "Ordenar las fuentes por número de artículos sin leer"
1123
1124#: include/localized_schema.php:45
1125msgid "Reverse headline order (oldest first)"
1126msgstr "Invertir el orden de los titulares (los más antiguos primero)"
1127
1128#: include/localized_schema.php:46
1129msgid "Enable e-mail digest"
1130msgstr "Activar los correos recopilatorios"
1131
1132#: include/localized_schema.php:47
1133msgid "Confirm marking feed as read"
1134msgstr "Confirmar al marcar una fuente como leída"
1135
1136#: include/localized_schema.php:48
1137msgid "Automatically mark articles as read"
1138msgstr "Marcar como leídos los artículos automáticamente"
1139
1140#: include/localized_schema.php:49
1141msgid "Strip unsafe tags from articles"
1142msgstr "Quitar las etiquetas inseguras de los artículos"
1143
1144#: include/localized_schema.php:50
1145msgid "Blacklisted tags"
1146msgstr "Etiquetas añadidas a la lista negra"
1147
1148#: include/localized_schema.php:51
1149msgid "Maximum age of fresh articles (in hours)"
1150msgstr "Antigüedad máxima de los artículos recientes (en horas)"
1151
1152#: include/localized_schema.php:52
1153msgid "Mark articles in e-mail digest as read"
1154msgstr "Marcar como leídos los artículos de los correos de recopilación"
1155
1156#: include/localized_schema.php:53
1157msgid "Automatically expand articles in combined mode"
1158msgstr "Expandir automáticamente los artículos en el modo combinado"
1159
1160#: include/localized_schema.php:54
1161msgid "Purge unread articles"
1162msgstr "Purgar artículos sin leer"
1163
1164#: include/localized_schema.php:55
1165msgid "Show special feeds when hiding read feeds"
1166msgstr "Mostrar las fuentes especiales cuando se oculten las fuentes leídas"
1167
1168#: include/localized_schema.php:56
1169msgid "Group headlines in virtual feeds"
1170msgstr "Agrupar los titulares en fuentes virtuales"
1171
1172#: include/localized_schema.php:57
1173msgid "Do not show images in articles"
1174msgstr "No mostrar imágenes en los artículos"
1175
1176#: include/localized_schema.php:58
1177msgid "Enable external API"
1178msgstr "Habilitar API externa"
1179
1180#: include/localized_schema.php:59
1181msgid "User timezone"
1182msgstr "Zona horaria del usuario"
1183
9eac0e08 1184#: include/localized_schema.php:60 js/prefs.js:1856 js/prefs.js:1743
be212a00
AD
1185msgid "Customize stylesheet"
1186msgstr "Personalizar hoja de estilo"
1187
1188#: include/localized_schema.php:61
1189msgid "Sort headlines by feed date"
1190msgstr "Ordenar titulares por fecha de la fuente"
1191
1192#: include/localized_schema.php:62
1193msgid "Login with an SSL certificate"
1194msgstr "Iniciar sesión con certificado SSL"
1195
1196#: include/localized_schema.php:63
1197msgid "Try to send digests around specified time"
1198msgstr "Intentar enviar resúmenes alrededor de la hora seleccionada"
1199
1200#: include/localized_schema.php:64
1201#, fuzzy
1202msgid "Assign articles to labels automatically"
1203msgstr "Marcar los artículos como leídos automáticamente"
1204
e935c2bc 1205#: include/login_form.php:185 classes/handler/public.php:485
be212a00
AD
1206msgid "Language:"
1207msgstr "Idioma:"
1208
1209#: include/login_form.php:193
1210msgid "Profile:"
1211msgstr "Perfil:"
1212
1213#: include/login_form.php:197 classes/handler/public.php:208
7b28a986 1214#: classes/rpc.php:147 classes/dlg.php:116
be212a00
AD
1215msgid "Default profile"
1216msgstr "Perfil por defecto"
1217
1218#: include/login_form.php:205
1219msgid "Use less traffic"
1220msgstr "Usar menos tráfico"
1221
1222#: classes/article.php:25
1223msgid "Article not found."
1224msgstr "Artículo no encontrado."
1225
e935c2bc 1226#: classes/handler/public.php:420 classes/pref/feeds.php:1480
be212a00
AD
1227#, fuzzy
1228msgid "Share with Tiny Tiny RSS"
1229msgstr "Volver a Tiny Tiny RSS"
1230
e935c2bc 1231#: classes/handler/public.php:428
be212a00
AD
1232#, fuzzy
1233msgid "Title:"
1234msgstr "Título"
1235
e935c2bc
AD
1236#: classes/handler/public.php:430 classes/dlg.php:667
1237#: classes/pref/feeds.php:509 classes/pref/feeds.php:762
1238#: plugins/instances/instances.php:100
be212a00
AD
1239msgid "URL:"
1240msgstr "URL:"
1241
e935c2bc 1242#: classes/handler/public.php:432
be212a00
AD
1243#, fuzzy
1244msgid "Content:"
1245msgstr "Contenido"
1246
e935c2bc 1247#: classes/handler/public.php:434
be212a00
AD
1248#, fuzzy
1249msgid "Labels:"
1250msgstr "Marcadores"
1251
e935c2bc 1252#: classes/handler/public.php:453
be212a00
AD
1253msgid "Shared article will appear in the Published feed."
1254msgstr ""
1255
e935c2bc 1256#: classes/handler/public.php:455
be212a00
AD
1257msgid "Share"
1258msgstr ""
1259
e935c2bc 1260#: classes/handler/public.php:456 classes/handler/public.php:498
7b28a986
AD
1261#: classes/dlg.php:315 classes/dlg.php:366 classes/dlg.php:426
1262#: classes/dlg.php:457 classes/dlg.php:652 classes/dlg.php:702
e935c2bc
AD
1263#: classes/dlg.php:774 classes/pref/users.php:194 classes/pref/labels.php:81
1264#: classes/pref/filters.php:342 classes/pref/filters.php:722
1265#: classes/pref/filters.php:791 classes/pref/filters.php:858
1266#: classes/pref/feeds.php:729 classes/pref/feeds.php:880
1267#: plugins/mail/mail.php:126 plugins/note/note.php:49
1268#: plugins/instances/instances.php:136
be212a00
AD
1269msgid "Cancel"
1270msgstr "Cancelar"
1271
e935c2bc 1272#: classes/handler/public.php:477
be212a00
AD
1273#, fuzzy
1274msgid "Not logged in"
1275msgstr "Última sesión el"
1276
e935c2bc 1277#: classes/handler/public.php:537
be212a00
AD
1278msgid "Incorrect username or password"
1279msgstr "Nombre de usuario o contraseña incorrecta"
1280
e935c2bc 1281#: classes/handler/public.php:573 classes/handler/public.php:670
be212a00
AD
1282#, php-format
1283msgid "Already subscribed to <b>%s</b>."
1284msgstr "Ya está suscrito a <strong>%s</strong>."
1285
e935c2bc 1286#: classes/handler/public.php:576 classes/handler/public.php:661
be212a00
AD
1287#, php-format
1288msgid "Subscribed to <b>%s</b>."
1289msgstr "Suscrito a <strong>%s</strong>."
1290
e935c2bc 1291#: classes/handler/public.php:579 classes/handler/public.php:664
be212a00
AD
1292#, fuzzy, php-format
1293msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>."
1294msgstr "Ya está suscrito a <strong>%s</strong>."
1295
e935c2bc 1296#: classes/handler/public.php:582 classes/handler/public.php:667
be212a00
AD
1297#, fuzzy, php-format
1298msgid "No feeds found in <b>%s</b>."
1299msgstr "No se han encontrado fuentes."
1300
e935c2bc 1301#: classes/handler/public.php:585 classes/handler/public.php:673
be212a00
AD
1302#, fuzzy
1303msgid "Multiple feed URLs found."
1304msgstr "La URL de la fuente publicada ha sido cambiada."
1305
e935c2bc 1306#: classes/handler/public.php:589 classes/handler/public.php:678
be212a00
AD
1307#, fuzzy, php-format
1308msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>.<br>Can't download the Feed URL."
1309msgstr "Ya está suscrito a <strong>%s</strong>."
1310
e935c2bc 1311#: classes/handler/public.php:607 classes/handler/public.php:696
be212a00
AD
1312#, fuzzy
1313msgid "Subscribe to selected feed"
1314msgstr "¿Cancelar la suscripción a las fuentes seleccionadas?"
1315
e935c2bc 1316#: classes/handler/public.php:632 classes/handler/public.php:720
be212a00
AD
1317msgid "Edit subscription options"
1318msgstr "Editar las opciones de suscripción"
1319
1320#: classes/auth/internal.php:45
1321#, fuzzy
1322msgid "Please enter your one time password:"
1323msgstr "Por favor, introduzca una nota para este artículo:"
1324
1325#: classes/auth/internal.php:168
1326msgid "Password has been changed."
1327msgstr "La contraseña ha sido cambiada."
1328
1329#: classes/auth/internal.php:170
1330msgid "Old password is incorrect."
1331msgstr "La contraseña antigua es incorrecta."
1332
1333#: classes/dlg.php:26
1334msgid "Prepare data"
1335msgstr "Preparar datos"
1336
1337#: classes/dlg.php:40
1338msgid ""
1339"If you have imported labels and/or filters, you might need to reload "
1340"preferences to see your new data."
1341msgstr ""
1342"Si ha importado marcadores y/o filtros, puede ser necesario recargar las "
1343"preferencia para ver sus nuevos datos."
1344
7b28a986 1345#: classes/dlg.php:73 classes/pref/users.php:378 classes/pref/labels.php:272
be212a00 1346#: classes/pref/filters.php:223 classes/pref/filters.php:270
e935c2bc
AD
1347#: classes/pref/filters.php:571 classes/pref/filters.php:650
1348#: classes/pref/filters.php:677 classes/pref/feeds.php:1274
1349#: classes/pref/feeds.php:1583 classes/pref/feeds.php:1652
1350#: plugins/instances/instances.php:172
be212a00
AD
1351msgid "Select"
1352msgstr "Seleccionar"
1353
7b28a986 1354#: classes/dlg.php:76 classes/feeds.php:92 classes/pref/users.php:381
be212a00
AD
1355#: classes/pref/labels.php:275 classes/pref/filters.php:226
1356#: classes/pref/filters.php:273 classes/pref/filters.php:574
e935c2bc
AD
1357#: classes/pref/filters.php:653 classes/pref/filters.php:680
1358#: classes/pref/feeds.php:1277 classes/pref/feeds.php:1586
1359#: classes/pref/feeds.php:1655 plugins/instances/instances.php:175
be212a00
AD
1360msgid "All"
1361msgstr "Todo"
1362
7b28a986 1363#: classes/dlg.php:78 classes/feeds.php:95 classes/pref/users.php:383
be212a00
AD
1364#: classes/pref/labels.php:277 classes/pref/filters.php:228
1365#: classes/pref/filters.php:275 classes/pref/filters.php:576
e935c2bc
AD
1366#: classes/pref/filters.php:655 classes/pref/filters.php:682
1367#: classes/pref/feeds.php:1279 classes/pref/feeds.php:1588
1368#: classes/pref/feeds.php:1657 plugins/instances/instances.php:177
be212a00
AD
1369msgid "None"
1370msgstr "Nada"
1371
7b28a986 1372#: classes/dlg.php:87
be212a00
AD
1373msgid "Create profile"
1374msgstr "Crear perfil"
1375
7b28a986 1376#: classes/dlg.php:110 classes/dlg.php:140
be212a00
AD
1377msgid "(active)"
1378msgstr "(activo)"
1379
7b28a986 1380#: classes/dlg.php:174
be212a00
AD
1381msgid "Remove selected profiles"
1382msgstr "Borrar los perfiles seleccionados"
1383
7b28a986 1384#: classes/dlg.php:176
be212a00
AD
1385msgid "Activate profile"
1386msgstr "Activar perfil"
1387
7b28a986 1388#: classes/dlg.php:186
be212a00
AD
1389msgid "Public OPML URL"
1390msgstr "URL del archivo OPML público"
1391
7b28a986 1392#: classes/dlg.php:191
be212a00
AD
1393msgid "Your Public OPML URL is:"
1394msgstr "La URL de su archivo OPML público es:"
1395
7b28a986 1396#: classes/dlg.php:200 classes/dlg.php:587
be212a00
AD
1397msgid "Generate new URL"
1398msgstr "Generar URL nueva"
1399
7b28a986 1400#: classes/dlg.php:212
be212a00
AD
1401msgid "Notice"
1402msgstr "Aviso"
1403
7b28a986 1404#: classes/dlg.php:218
be212a00
AD
1405msgid ""
1406"Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not "
1407"running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon "
1408"process or contact instance owner."
1409msgstr ""
1410"El demonio de actualización está habilitado en la configuración, pero el "
1411"proceso del demonio no está en funcionamiento, lo cual impide la "
1412"actualización de todas las fuentes. Por favor, inicie el proceso del demonio "
1413"o solicítelo al propietario de la instancia."
1414
7b28a986 1415#: classes/dlg.php:222 classes/dlg.php:231
be212a00
AD
1416msgid "Last update:"
1417msgstr "Última actualización:"
1418
7b28a986 1419#: classes/dlg.php:227
be212a00
AD
1420msgid ""
1421"Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could "
1422"indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or "
1423"contact instance owner."
1424msgstr ""
1425"El demonio de actualización está tardando demasiado en realizar una "
1426"actualización de fuente. Esto podría deberse a un problema en el servidor "
1427"(rotura, cuelgue,...). Por favor, compruebe el proceso del demonio o avise "
1428"al propietario de la instancia."
1429
7b28a986 1430#: classes/dlg.php:252 classes/dlg.php:261
be212a00
AD
1431#, fuzzy
1432msgid "Feed or site URL"
1433msgstr "URL de la fuente"
1434
e935c2bc
AD
1435#: classes/dlg.php:267 classes/dlg.php:738 classes/pref/feeds.php:531
1436#: classes/pref/feeds.php:775
be212a00
AD
1437msgid "Place in category:"
1438msgstr "Colocar en la categoría:"
1439
7b28a986 1440#: classes/dlg.php:275
be212a00
AD
1441msgid "Available feeds"
1442msgstr "Fuentes disponibles"
1443
e935c2bc
AD
1444#: classes/dlg.php:287 classes/pref/users.php:155 classes/pref/feeds.php:561
1445#: classes/pref/feeds.php:811
be212a00
AD
1446msgid "Authentication"
1447msgstr "Autenticación"
1448
7b28a986 1449#: classes/dlg.php:291 classes/dlg.php:752 classes/pref/users.php:438
e935c2bc 1450#: classes/pref/feeds.php:567 classes/pref/feeds.php:815
be212a00
AD
1451msgid "Login"
1452msgstr "Iniciar sesión"
1453
7b28a986 1454#: classes/dlg.php:294 classes/dlg.php:755 classes/pref/prefs.php:200
e935c2bc 1455#: classes/pref/feeds.php:573 classes/pref/feeds.php:821
be212a00
AD
1456msgid "Password"
1457msgstr "Contraseña:"
1458
7b28a986 1459#: classes/dlg.php:304
be212a00
AD
1460msgid "This feed requires authentication."
1461msgstr "Esta fuente requiere autenticación."
1462
7b28a986 1463#: classes/dlg.php:309 classes/dlg.php:364 classes/dlg.php:773
be212a00
AD
1464msgid "Subscribe"
1465msgstr "Suscribir"
1466
7b28a986 1467#: classes/dlg.php:312
be212a00
AD
1468msgid "More feeds"
1469msgstr "Más fuentes"
1470
7b28a986 1471#: classes/dlg.php:336 classes/dlg.php:425 classes/pref/users.php:368
e935c2bc 1472#: classes/pref/filters.php:567 classes/pref/feeds.php:1270 js/tt-rss.js:234
be212a00
AD
1473msgid "Search"
1474msgstr "Buscar"
1475
7b28a986 1476#: classes/dlg.php:340
be212a00
AD
1477msgid "Popular feeds"
1478msgstr "Fuentes populares"
1479
7b28a986 1480#: classes/dlg.php:341
be212a00
AD
1481msgid "Feed archive"
1482msgstr "Archivo de fuentes"
1483
7b28a986 1484#: classes/dlg.php:344
be212a00
AD
1485msgid "limit:"
1486msgstr "límite:"
1487
7b28a986 1488#: classes/dlg.php:365 classes/pref/users.php:394 classes/pref/labels.php:284
be212a00 1489#: classes/pref/filters.php:332 classes/pref/filters.php:589
e935c2bc 1490#: classes/pref/feeds.php:702 plugins/instances/instances.php:182
be212a00
AD
1491msgid "Remove"
1492msgstr "Eliminar"
1493
7b28a986 1494#: classes/dlg.php:376
be212a00
AD
1495msgid "Look for"
1496msgstr "Buscar"
1497
7b28a986 1498#: classes/dlg.php:384
be212a00
AD
1499msgid "Limit search to:"
1500msgstr "Limitar la búsqueda a:"
1501
7b28a986 1502#: classes/dlg.php:400
be212a00
AD
1503msgid "This feed"
1504msgstr "Esta fuente"
1505
7b28a986 1506#: classes/dlg.php:432
be212a00
AD
1507msgid "Tags for this article (separated by commas):"
1508msgstr "Etiquetas para este artículo (separadas por comas):"
1509
e935c2bc
AD
1510#: classes/dlg.php:455 classes/dlg.php:650 classes/pref/users.php:192
1511#: classes/pref/labels.php:79 classes/pref/filters.php:339
1512#: classes/pref/feeds.php:728 classes/pref/feeds.php:877
1513#: plugins/note/note.php:47 plugins/instances/instances.php:133
be212a00
AD
1514msgid "Save"
1515msgstr "Guardar"
1516
7b28a986 1517#: classes/dlg.php:463
be212a00
AD
1518msgid "Tag Cloud"
1519msgstr "Nube de etiquetas"
1520
7b28a986 1521#: classes/dlg.php:532
be212a00
AD
1522msgid "Select item(s) by tags"
1523msgstr "Seleccionar artículo(s) por etiquetas"
1524
7b28a986 1525#: classes/dlg.php:535
be212a00
AD
1526msgid "Match:"
1527msgstr "Coincidir:"
1528
7b28a986
AD
1529#: classes/dlg.php:537
1530msgid "Any"
1531msgstr ""
1532
1533#: classes/dlg.php:540
1534#, fuzzy
1535msgid "All tags."
1536msgstr "sin etiquetas"
1537
1538#: classes/dlg.php:542
be212a00
AD
1539msgid "Which Tags?"
1540msgstr "¿Cuáles etiquetas?"
1541
7b28a986 1542#: classes/dlg.php:555
be212a00
AD
1543msgid "Display entries"
1544msgstr "Mostrar artículos"
1545
7b28a986 1546#: classes/dlg.php:567 classes/feeds.php:129
be212a00
AD
1547msgid "View as RSS"
1548msgstr "Ver como RSS"
1549
7b28a986 1550#: classes/dlg.php:578
be212a00
AD
1551msgid "You can view this feed as RSS using the following URL:"
1552msgstr "Puede ver esta fuente en formato RSS en la siguiente URL:"
1553
e935c2bc 1554#: classes/dlg.php:606 plugins/updater/updater.php:276
be212a00
AD
1555#, php-format
1556msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available (%s)."
1557msgstr "Nueva versión de Tiny Tiny RSS disponible (%s)."
1558
7b28a986 1559#: classes/dlg.php:614
be212a00
AD
1560msgid ""
1561"You can update using built-in updater in the Preferences or by using update."
1562"php"
2d6a64af
AD
1563msgstr ""
1564"Puede actualizar usando el gestor de actualización en las preferenciaso "
1565"utilizando update.php"
5c33ecab 1566
7b28a986 1567#: classes/dlg.php:618 classes/pref/users.php:390
2cd99257 1568msgid "Details"
2b1a1d4a 1569msgstr "Detalles"
2cd99257 1570
7b28a986 1571#: classes/dlg.php:620
2cd99257 1572msgid "Download"
2b1a1d4a 1573msgstr "Descargar"
2cd99257 1574
7b28a986 1575#: classes/dlg.php:634
2cd99257
AD
1576#, php-format
1577msgid ""
1578"You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme "
1579"with custom CSS declarations here. <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink"
1580"\" href=\"%s\">This file</a> can be used as a baseline."
1581msgstr ""
2b1a1d4a
M
1582"Aquí puede cambiar los colores, fuentes y diseño de su tema actual mediante "
1583"código CSS. Puede utilizar <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href="
1584"\"%s\">este archivo</a> como referencia."
2cd99257 1585
e935c2bc 1586#: classes/dlg.php:661 plugins/instances/instances.php:92
d9d5ce4c 1587msgid "Instance"
2b1a1d4a 1588msgstr "Instancia"
d9d5ce4c 1589
e935c2bc
AD
1590#: classes/dlg.php:670 plugins/instances/instances.php:103
1591#: plugins/instances/instances.php:200
d9d5ce4c 1592msgid "Instance URL"
2b1a1d4a 1593msgstr "URL de la instancia"
d9d5ce4c 1594
e935c2bc 1595#: classes/dlg.php:680 plugins/instances/instances.php:114
d9d5ce4c 1596msgid "Access key:"
2b1a1d4a 1597msgstr "Clave de acceso:"
d9d5ce4c 1598
e935c2bc
AD
1599#: classes/dlg.php:683 plugins/instances/instances.php:117
1600#: plugins/instances/instances.php:201
d9d5ce4c 1601msgid "Access key"
2b1a1d4a 1602msgstr "Clave de acceso"
d9d5ce4c 1603
e935c2bc 1604#: classes/dlg.php:687 plugins/instances/instances.php:121
d9d5ce4c 1605msgid "Use one access key for both linked instances."
2b1a1d4a 1606msgstr "Usar una clave de acceso para ambas instancias enlazadas."
d9d5ce4c 1607
e935c2bc 1608#: classes/dlg.php:695 plugins/instances/instances.php:129
d9d5ce4c 1609msgid "Generate new key"
2b1a1d4a 1610msgstr "Generar nueva clave"
d9d5ce4c 1611
7b28a986 1612#: classes/dlg.php:699
d9d5ce4c 1613msgid "Create link"
2b1a1d4a 1614msgstr "Crear enlace"
d9d5ce4c 1615
7b28a986 1616#: classes/dlg.php:717
e84e813f
AD
1617#, php-format
1618msgid ""
1619"Could not upload file. You might need to adjust upload_max_filesize\n"
1620"\t\t\t\tin PHP.ini (current value = %s)"
1621msgstr ""
2b1a1d4a
M
1622"No se puedo cargar el archivo. Puede ser necesario ajustar el parámetro "
1623"upload_max_filesize en PHP.ini (valor actual = %s)"
e84e813f 1624
7b28a986 1625#: classes/dlg.php:735
e95e7819
AD
1626msgid "Add one valid RSS feed per line (no feed detection is done)"
1627msgstr ""
2b1a1d4a
M
1628"Añadir una fuente RSS válida en cada línea (no se realizará detección de "
1629"fuentes)"
e95e7819 1630
7b28a986 1631#: classes/dlg.php:744
e95e7819 1632msgid "Feeds to subscribe, One per line"
2b1a1d4a 1633msgstr "Fuentes para suscribirse, una por línea"
e95e7819 1634
7b28a986 1635#: classes/dlg.php:766
e95e7819 1636msgid "Feeds require authentication."
2b1a1d4a 1637msgstr "Las fuentes requieren autenticación."
e95e7819 1638
be212a00 1639#: classes/feeds.php:83
e84e813f 1640msgid "View as RSS feed"
2b1a1d4a 1641msgstr "Ver como fuente RSS"
e84e813f 1642
be212a00 1643#: classes/feeds.php:91
e84e813f 1644msgid "Select:"
2b1a1d4a 1645msgstr "Seleccionar:"
e84e813f 1646
be212a00 1647#: classes/feeds.php:94
e84e813f
AD
1648msgid "Invert"
1649msgstr "Invertir"
1650
be212a00 1651#: classes/feeds.php:103
e84e813f 1652msgid "Selection toggle:"
2b1a1d4a 1653msgstr "Alternar la selección:"
e84e813f 1654
be212a00 1655#: classes/feeds.php:109
e84e813f
AD
1656msgid "Selection:"
1657msgstr "Selección:"
1658
be212a00
AD
1659#: classes/feeds.php:112
1660#, fuzzy
1661msgid "Set score"
1662msgstr "Puntuación"
1663
1664#: classes/feeds.php:115
e84e813f 1665msgid "Archive"
2b1a1d4a 1666msgstr "Archivar"
e84e813f 1667
be212a00 1668#: classes/feeds.php:117
e84e813f 1669msgid "Move back"
2b1a1d4a 1670msgstr "Mover a la fuente original"
e84e813f 1671
be212a00 1672#: classes/feeds.php:118 classes/pref/filters.php:235
e935c2bc
AD
1673#: classes/pref/filters.php:282 classes/pref/filters.php:662
1674#: classes/pref/filters.php:689
e84e813f 1675msgid "Delete"
2b1a1d4a 1676msgstr "Borrar"
e84e813f 1677
e935c2bc 1678#: classes/feeds.php:122 plugins/mail/mail.php:22
e84e813f 1679msgid "Forward by email"
2b1a1d4a 1680msgstr "Enviar por correo electrónico"
e84e813f 1681
be212a00 1682#: classes/feeds.php:125
e84e813f 1683msgid "Feed:"
2b1a1d4a 1684msgstr "Fuente:"
e84e813f 1685
e935c2bc 1686#: classes/feeds.php:190 classes/feeds.php:844
e84e813f
AD
1687msgid "Feed not found."
1688msgstr "Fuente no encontrada."
1689
e935c2bc 1690#: classes/feeds.php:434 classes/feeds.php:516
e84e813f
AD
1691msgid "mark as read"
1692msgstr "marcar como leído"
1693
e935c2bc 1694#: classes/feeds.php:739
e84e813f
AD
1695msgid "No unread articles found to display."
1696msgstr "No se han encontrado artículos sin leer."
1697
e935c2bc 1698#: classes/feeds.php:742
e84e813f
AD
1699msgid "No updated articles found to display."
1700msgstr "No se han encontrado artículos actualizados."
1701
e935c2bc 1702#: classes/feeds.php:745
e84e813f
AD
1703msgid "No starred articles found to display."
1704msgstr "No se han encontrado artículos favoritos."
1705
e935c2bc 1706#: classes/feeds.php:749
e84e813f
AD
1707msgid ""
1708"No articles found to display. You can assign articles to labels manually "
1709"(see the Actions menu above) or use a filter."
1710msgstr ""
2b1a1d4a
M
1711"No se han encontrado artículos que mostrar. Si lo desea, puede asignar "
1712"artículos a los marcadores manualmente (ver arriba el menú Acciones) o usar "
e84e813f
AD
1713"un filtro."
1714
e935c2bc 1715#: classes/feeds.php:751
e84e813f 1716msgid "No articles found to display."
2b1a1d4a 1717msgstr "No se han encontrado artículos que mostrar."
e84e813f 1718
be212a00
AD
1719#: classes/backend.php:26
1720msgid "Help topic not found."
1721msgstr "Tema de ayuda no encontrado."
e84e813f 1722
5c33ecab
AD
1723#: classes/opml.php:28 classes/opml.php:33
1724msgid "OPML Utility"
1725msgstr "Utilidad OPML"
67ae092f 1726
5c33ecab 1727#: classes/opml.php:37
5c33ecab 1728msgid "Importing OPML..."
2b1a1d4a 1729msgstr "Importando OPML..."
e84e813f 1730
5c33ecab
AD
1731#: classes/opml.php:41
1732msgid "Return to preferences"
1733msgstr "Volver a las preferencias"
e84e813f 1734
5c33ecab 1735#: classes/opml.php:270
d9f87c53 1736#, php-format
5c33ecab 1737msgid "Adding feed: %s"
2b1a1d4a 1738msgstr "Añadiendo fuente: %s"
e84e813f 1739
6c8a161d 1740#: classes/opml.php:281
d9f87c53 1741#, php-format
5c33ecab 1742msgid "Duplicate feed: %s"
d9f87c53 1743msgstr "Duplicar fuente: %s"
e84e813f 1744
6c8a161d 1745#: classes/opml.php:295
d9f87c53 1746#, php-format
5c33ecab 1747msgid "Adding label %s"
2b1a1d4a 1748msgstr "Añadiendo el marcador %s"
5c33ecab 1749
6c8a161d 1750#: classes/opml.php:298
5c33ecab
AD
1751#, php-format
1752msgid "Duplicate label: %s"
2b1a1d4a 1753msgstr "Duplicar marcador: %s"
5c33ecab 1754
6c8a161d 1755#: classes/opml.php:310
5c33ecab
AD
1756#, php-format
1757msgid "Setting preference key %s to %s"
2b1a1d4a 1758msgstr "Configurando la opción %s como %s"
e84e813f 1759
6c8a161d 1760#: classes/opml.php:339
5c33ecab 1761msgid "Adding filter..."
2b1a1d4a 1762msgstr "Añadiendo filtro..."
e84e813f 1763
7b28a986 1764#: classes/opml.php:416
d9f87c53 1765#, php-format
5c33ecab 1766msgid "Processing category: %s"
2b1a1d4a 1767msgstr "Procesando categoría: %s"
67ae092f 1768
7b28a986 1769#: classes/opml.php:467
5c33ecab
AD
1770msgid "Error: please upload OPML file."
1771msgstr "Error: por favor, suba un fichero OPML."
1772
7b28a986 1773#: classes/opml.php:474
5c33ecab
AD
1774msgid "Error while parsing document."
1775msgstr "Error mientras se analizaba el documento."
36d0510c 1776
e935c2bc 1777#: classes/pref/users.php:6 plugins/instances/instances.php:42
be212a00
AD
1778msgid "Your access level is insufficient to open this tab."
1779msgstr "Su nivel de acceso es insuficiente para abrir esta pestaña."
36d0510c 1780
be212a00
AD
1781#: classes/pref/users.php:27
1782msgid "User details"
1783msgstr "Detalles del usuario"
36d0510c 1784
be212a00
AD
1785#: classes/pref/users.php:41
1786msgid "User not found"
1787msgstr "Usuario no encontrado"
2cd99257 1788
be212a00
AD
1789#: classes/pref/users.php:60 classes/pref/users.php:440
1790msgid "Registered"
1791msgstr "Registrado"
1792
1793#: classes/pref/users.php:61
1794msgid "Last logged in"
1795msgstr "Última sesión el"
1796
1797#: classes/pref/users.php:68
1798msgid "Subscribed feeds count"
1799msgstr "Contador de fuentes suscritas"
1800
1801#: classes/pref/users.php:72
1802msgid "Subscribed feeds"
1803msgstr "Fuentes suscritas"
1804
1805#: classes/pref/users.php:122
1806msgid "User Editor"
1807msgstr "Editor de usuario"
36d0510c 1808
be212a00
AD
1809#: classes/pref/users.php:158
1810msgid "Access level: "
1811msgstr "Nivel de acceso:"
36d0510c 1812
be212a00
AD
1813#: classes/pref/users.php:171
1814msgid "Change password to"
1815msgstr "Cambiar la contraseña a"
1816
e935c2bc
AD
1817#: classes/pref/users.php:177 classes/pref/feeds.php:581
1818#: classes/pref/feeds.php:827
be212a00
AD
1819msgid "Options"
1820msgstr "Opciones"
1821
1822#: classes/pref/users.php:180
1823msgid "E-mail: "
1824msgstr "Correo electrónico:"
1825
1826#: classes/pref/users.php:258
5c33ecab 1827#, php-format
be212a00
AD
1828msgid "Added user <b>%s</b> with password <b>%s</b>"
1829msgstr ""
1830"Se ha añadido al usuario <strong>%s</strong> con la contraseña <strong>%s</"
1831"strong>"
36d0510c 1832
be212a00
AD
1833#: classes/pref/users.php:265
1834#, php-format
1835msgid "Could not create user <b>%s</b>"
1836msgstr "No se puede crear el usuario <strong>%s</strong>"
36d0510c 1837
be212a00
AD
1838#: classes/pref/users.php:269
1839#, php-format
1840msgid "User <b>%s</b> already exists."
1841msgstr "El usuario <strong>%s</strong> ya existe."
36d0510c 1842
be212a00
AD
1843#: classes/pref/users.php:292
1844#, fuzzy, php-format
1845msgid ""
1846"Changed password of user <b>%s</b>\n"
1847"\t\t\t\t to <b>%s</b>"
1848msgstr ""
1849"Se ha cambiado la contraseña del usuario <strong>%s</strong> a <strong>%s</"
1850"strong>"
36d0510c 1851
be212a00 1852#: classes/pref/users.php:299
d9f87c53 1853#, php-format
be212a00
AD
1854msgid "Notifying <b>%s</b>."
1855msgstr "Notificando a <strong>%s</strong>."
6c8a161d 1856
be212a00
AD
1857#: classes/pref/users.php:336
1858msgid "[tt-rss] Password change notification"
1859msgstr "[tt-rss] Notificación de cambio de contraseña"
d9d5ce4c 1860
be212a00 1861#: classes/pref/users.php:392 classes/pref/filters.php:586
e935c2bc 1862#: plugins/instances/instances.php:181
be212a00
AD
1863msgid "Edit"
1864msgstr "Editar"
d9d5ce4c 1865
be212a00
AD
1866#: classes/pref/users.php:396
1867msgid "Reset password"
1868msgstr "Redefinir contraseña"
36d0510c 1869
be212a00
AD
1870#: classes/pref/users.php:439
1871msgid "Access Level"
1872msgstr "Nivel de acceso"
36d0510c 1873
be212a00
AD
1874#: classes/pref/users.php:441
1875msgid "Last login"
1876msgstr "Última sesión"
36d0510c 1877
e935c2bc 1878#: classes/pref/users.php:461 plugins/instances/instances.php:222
be212a00
AD
1879msgid "Click to edit"
1880msgstr "Pulse aquí para editar"
67ae092f 1881
be212a00
AD
1882#: classes/pref/users.php:481
1883msgid "No users defined."
1884msgstr "No se han definido usuarios."
36d0510c 1885
be212a00
AD
1886#: classes/pref/users.php:483
1887msgid "No matching users found."
1888msgstr "No se han encontrado usuarios coincidentes."
00345909 1889
be212a00
AD
1890#: classes/pref/labels.php:22
1891#, fuzzy
1892msgid "Caption"
1893msgstr "Opciones"
1894
1895#: classes/pref/labels.php:37
1896#, fuzzy
1897msgid "Colors"
1898msgstr "Cerrar"
1899
1900#: classes/pref/labels.php:42
1901#, fuzzy
1902msgid "Foreground:"
1903msgstr "primer plano"
1904
1905#: classes/pref/labels.php:42
1906#, fuzzy
1907msgid "Background:"
1908msgstr "fondo"
1909
1910#: classes/pref/labels.php:232
d9f87c53 1911#, php-format
be212a00
AD
1912msgid "Created label <b>%s</b>"
1913msgstr "Se ha creado la etiqueta <strong>%s</strong>"
e8638cc9 1914
be212a00
AD
1915#: classes/pref/labels.php:287
1916msgid "Clear colors"
1917msgstr "Limpiar los colores"
5c33ecab 1918
be212a00
AD
1919#: classes/pref/filters.php:57
1920#, fuzzy
1921msgid "Articles matching this filter:"
1922msgstr "No se han encontrado filtros coincidentes."
e8638cc9 1923
be212a00
AD
1924#: classes/pref/filters.php:94
1925#, fuzzy
1926msgid "No recent articles matching this filter have been found."
1927msgstr "No se han encontrado filtros coincidentes."
1928
e935c2bc
AD
1929#: classes/pref/filters.php:218 classes/pref/filters.php:645
1930#: classes/pref/filters.php:760
be212a00
AD
1931msgid "Match"
1932msgstr "Coincidir"
1933
1934#: classes/pref/filters.php:232 classes/pref/filters.php:279
e935c2bc 1935#: classes/pref/filters.php:659 classes/pref/filters.php:686
be212a00
AD
1936msgid "Add"
1937msgstr ""
1938
e935c2bc 1939#: classes/pref/filters.php:265 classes/pref/filters.php:672
be212a00
AD
1940#, fuzzy
1941msgid "Apply actions"
1942msgstr "Añadir acción"
1943
e935c2bc 1944#: classes/pref/filters.php:315 classes/pref/filters.php:701
be212a00
AD
1945msgid "Enabled"
1946msgstr "Habilitado"
1947
e935c2bc 1948#: classes/pref/filters.php:324 classes/pref/filters.php:704
be212a00
AD
1949#, fuzzy
1950msgid "Match any rule"
1951msgstr "Coincidencia en:"
1952
e935c2bc 1953#: classes/pref/filters.php:336 classes/pref/filters.php:716
be212a00
AD
1954msgid "Test"
1955msgstr ""
36d0510c 1956
be212a00 1957#: classes/pref/filters.php:368
bf9b87b5 1958#, php-format
be212a00 1959msgid "%s on %s in %s"
2d6a64af 1960msgstr ""
36d0510c 1961
be212a00
AD
1962#: classes/pref/filters.php:583
1963msgid "Combine"
1964msgstr ""
36d0510c 1965
e935c2bc 1966#: classes/pref/filters.php:593 classes/pref/feeds.php:1329
be212a00
AD
1967msgid "Rescore articles"
1968msgstr "Reiniciar la puntuación de los artículos"
1969
e935c2bc 1970#: classes/pref/filters.php:719
be212a00
AD
1971msgid "Create"
1972msgstr "Crear"
1973
e935c2bc 1974#: classes/pref/filters.php:769
be212a00
AD
1975msgid "on field"
1976msgstr "en el campo"
1977
e935c2bc 1978#: classes/pref/filters.php:775 js/PrefFilterTree.js:29
be212a00
AD
1979msgid "in"
1980msgstr "en"
1981
e935c2bc 1982#: classes/pref/filters.php:788
be212a00
AD
1983#, fuzzy
1984msgid "Save rule"
1985msgstr "Guardar"
1986
9eac0e08 1987#: classes/pref/filters.php:788 js/functions.js:1067 js/functions.js:1063
be212a00
AD
1988msgid "Add rule"
1989msgstr "Añadir regla"
1990
e935c2bc 1991#: classes/pref/filters.php:811
be212a00
AD
1992msgid "Perform Action"
1993msgstr "Realizar la acción"
1994
e935c2bc 1995#: classes/pref/filters.php:837
be212a00
AD
1996msgid "with parameters:"
1997msgstr "con los parámetros:"
1998
e935c2bc 1999#: classes/pref/filters.php:855
be212a00
AD
2000#, fuzzy
2001msgid "Save action"
2002msgstr "Acciones del panel"
2003
9eac0e08 2004#: classes/pref/filters.php:855 js/functions.js:1093 js/functions.js:1089
be212a00
AD
2005msgid "Add action"
2006msgstr "Añadir acción"
2007
be212a00
AD
2008#: classes/pref/prefs.php:17
2009msgid "Old password cannot be blank."
2010msgstr "La antigua contraseña no puede dejarse en blanco."
2011
2012#: classes/pref/prefs.php:22
2013msgid "New password cannot be blank."
2014msgstr "La nueva contraseña no puede dejarse en blanco."
2015
2016#: classes/pref/prefs.php:27
2017msgid "Entered passwords do not match."
2018msgstr "Las contraseñas introducidas no coinciden."
2019
2020#: classes/pref/prefs.php:37
2021msgid "Function not supported by authentication module."
2022msgstr ""
2023
2024#: classes/pref/prefs.php:68
2025msgid "The configuration was saved."
2026msgstr "La configuración ha sido guardada."
2027
2028#: classes/pref/prefs.php:83
2029#, php-format
2030msgid "Unknown option: %s"
2031msgstr "Opción desconocida: %s"
2032
2033#: classes/pref/prefs.php:97
2034#, fuzzy
2035msgid "Your personal data has been saved."
2036msgstr "Se ha programado la actualización de la categoría."
2037
2038#: classes/pref/prefs.php:137
2039#, fuzzy
2040msgid "Personal data / Authentication"
2041msgstr "Autenticación"
2042
2043#: classes/pref/prefs.php:157
2044msgid "Personal data"
2045msgstr "Datos personales"
2046
2047#: classes/pref/prefs.php:167
2048msgid "Full name"
2049msgstr ""
2050
2051#: classes/pref/prefs.php:171
2052msgid "E-mail"
2053msgstr "Correo electrónico"
2054
2055#: classes/pref/prefs.php:177
2056msgid "Access level"
2057msgstr "Nivel de acceso"
2058
2059#: classes/pref/prefs.php:187
2060#, fuzzy
2061msgid "Save data"
2062msgstr "Guardar"
2063
2064#: classes/pref/prefs.php:207
2065#, fuzzy
2066msgid "Your password is at default value, please change it."
2067msgstr "Su contraseña tiene el valor por defecto. Por favor, modifíquela."
2068
2069#: classes/pref/prefs.php:239
2070msgid "Old password"
2071msgstr "Antigua contraseña"
2072
2073#: classes/pref/prefs.php:242
2074msgid "New password"
2075msgstr "Nueva contraseña"
2076
2077#: classes/pref/prefs.php:247
2078msgid "Confirm password"
2079msgstr "Confirme la nueva contraseña"
2080
2081#: classes/pref/prefs.php:257
2082msgid "Change password"
2083msgstr "Cambiar contraseña"
2084
2085#: classes/pref/prefs.php:263
2086msgid "One time passwords / Authenticator"
2087msgstr ""
2088
2089#: classes/pref/prefs.php:292 classes/pref/prefs.php:343
2090#, fuzzy
2091msgid "Enter your password"
2092msgstr "Nombre de usuario o contraseña incorrecta"
2093
2094#: classes/pref/prefs.php:303
2095#, fuzzy
2096msgid "Disable OTP"
2097msgstr "(desactivado)"
2098
2099#: classes/pref/prefs.php:309
2100msgid ""
2101"You will need a compatible Authenticator to use this. Changing your password "
2102"would automatically disable OTP."
2103msgstr ""
2104
2105#: classes/pref/prefs.php:311
2106msgid "Scan the following code by the Authenticator application:"
2107msgstr ""
2108
2109#: classes/pref/prefs.php:352
2110msgid "I have scanned the code and would like to enable OTP"
2111msgstr ""
2112
2113#: classes/pref/prefs.php:360
2114#, fuzzy
2115msgid "Enable OTP"
2116msgstr "Habilitado"
2117
2118#: classes/pref/prefs.php:456
2119msgid "Select theme"
2120msgstr "Seleccionar plantilla"
2121
2122#: classes/pref/prefs.php:508
2123#, fuzzy
2124msgid "Customize"
2125msgstr "Personalizar hoja de estilo"
2126
2127#: classes/pref/prefs.php:527 classes/pref/prefs.php:534
2128#: classes/pref/prefs.php:539
2129msgid "Yes"
2130msgstr "Sí"
2131
2132#: classes/pref/prefs.php:529 classes/pref/prefs.php:539
2133msgid "No"
2134msgstr "No"
2135
2136#: classes/pref/prefs.php:569
2137#, fuzzy
2138msgid "Register"
2139msgstr "Registrado"
2140
2141#: classes/pref/prefs.php:573
2142msgid "Clear"
2143msgstr ""
2144
2145#: classes/pref/prefs.php:579
2146#, php-format
2147msgid "Current server time: %s (UTC)"
2148msgstr ""
2149
2150#: classes/pref/prefs.php:604
2151msgid "Save configuration"
2152msgstr "Guardar la configuración"
2153
2154#: classes/pref/prefs.php:607
2155#, fuzzy
2156msgid "Manage profiles"
2157msgstr "Crear perfil"
2158
2159#: classes/pref/prefs.php:610
2160msgid "Reset to defaults"
2161msgstr "Opciones por defecto"
2162
2163#: classes/pref/prefs.php:622
2164#, fuzzy
2165msgid "Show additional preferences"
2166msgstr "Salir de las preferencias"
2167
e935c2bc 2168#: classes/pref/prefs.php:679 classes/pref/prefs.php:697
be212a00
AD
2169#, fuzzy
2170msgid "Incorrect password"
2171msgstr "Nombre de usuario o contraseña incorrecta"
2172
2173#: classes/pref/feeds.php:12
2174msgid "Check to enable field"
2175msgstr "Marcar para habilitar el campo"
2176
2177#: classes/pref/feeds.php:59 classes/pref/feeds.php:180
2178#: classes/pref/feeds.php:223 classes/pref/feeds.php:229
2179#: classes/pref/feeds.php:254
2180#, fuzzy, php-format
2181msgid "(%d feeds)"
2182msgstr "Editar la fuente"
36d0510c 2183
e935c2bc 2184#: classes/pref/feeds.php:492 classes/pref/feeds.php:747
be212a00
AD
2185msgid "Feed"
2186msgstr "Fuente"
2cd99257 2187
e935c2bc 2188#: classes/pref/feeds.php:498
be212a00
AD
2189#, fuzzy
2190msgid "Feed Title"
2191msgstr "Título"
2cd99257 2192
e935c2bc 2193#: classes/pref/feeds.php:554 classes/pref/feeds.php:802
be212a00
AD
2194msgid "Article purging:"
2195msgstr "Purgando el artículo"
8182e647 2196
e935c2bc 2197#: classes/pref/feeds.php:577
be212a00
AD
2198msgid ""
2199"<b>Hint:</b> you need to fill in your login information if your feed "
2200"requires authentication, except for Twitter feeds."
2201msgstr ""
8182e647 2202
e935c2bc 2203#: classes/pref/feeds.php:593 classes/pref/feeds.php:831
be212a00
AD
2204#, fuzzy
2205msgid "Hide from Popular feeds"
2206msgstr "Ocultar en mi lista de fuentes"
36d0510c 2207
e935c2bc 2208#: classes/pref/feeds.php:604 classes/pref/feeds.php:836
be212a00
AD
2209msgid "Right-to-left content"
2210msgstr "Contenido de derecha a izquierda"
fe6d5185 2211
e935c2bc 2212#: classes/pref/feeds.php:616 classes/pref/feeds.php:842
be212a00
AD
2213msgid "Include in e-mail digest"
2214msgstr "Incluir en el correo recopilatorio"
fe6d5185 2215
e935c2bc 2216#: classes/pref/feeds.php:629 classes/pref/feeds.php:848
be212a00
AD
2217msgid "Always display image attachments"
2218msgstr "Desplegar siempre las imágenes adjuntas"
fe6d5185 2219
e935c2bc 2220#: classes/pref/feeds.php:643 classes/pref/feeds.php:856
be212a00
AD
2221msgid "Cache images locally"
2222msgstr "Guardar las imágenes en la memoria caché local"
fe6d5185 2223
e935c2bc
AD
2224#: classes/pref/feeds.php:656
2225#, fuzzy
2226msgid "Cache content locally"
2227msgstr "Guardar las imágenes en la memoria caché local"
2228
2229#: classes/pref/feeds.php:668 classes/pref/feeds.php:862
be212a00
AD
2230#, fuzzy
2231msgid "Mark updated articles as unread"
2232msgstr "¿Marcar todos los artículos como leídos?"
36d0510c 2233
e935c2bc 2234#: classes/pref/feeds.php:680 classes/pref/feeds.php:868
be212a00 2235msgid "Mark posts as updated on content change"
2cd99257
AD
2236msgstr ""
2237
e935c2bc 2238#: classes/pref/feeds.php:686
be212a00 2239msgid "Icon"
e84e813f 2240msgstr ""
c4255fdd 2241
e935c2bc 2242#: classes/pref/feeds.php:700
be212a00 2243msgid "Replace"
e84e813f 2244msgstr ""
36d0510c 2245
e935c2bc 2246#: classes/pref/feeds.php:719
be212a00
AD
2247#, fuzzy
2248msgid "Resubscribe to push updates"
2249msgstr "Suscrito a las fuentes:"
36d0510c 2250
e935c2bc 2251#: classes/pref/feeds.php:726
be212a00 2252msgid "Resets PubSubHubbub subscription status for push-enabled feeds."
e84e813f 2253msgstr ""
36d0510c 2254
e935c2bc 2255#: classes/pref/feeds.php:741
be212a00 2256msgid "Enable the options you wish to apply using checkboxes on the right:"
e84e813f 2257msgstr ""
36d0510c 2258
e935c2bc 2259#: classes/pref/feeds.php:1123 classes/pref/feeds.php:1176
be212a00
AD
2260msgid "All done."
2261msgstr "Hecho."
36d0510c 2262
e935c2bc 2263#: classes/pref/feeds.php:1231
be212a00
AD
2264#, fuzzy
2265msgid "Feeds with errors"
2266msgstr "Editor de fuente"
36d0510c 2267
e935c2bc 2268#: classes/pref/feeds.php:1251
be212a00
AD
2269#, fuzzy
2270msgid "Inactive feeds"
2271msgstr "Fuente completa"
fe6d5185 2272
e935c2bc 2273#: classes/pref/feeds.php:1288
be212a00
AD
2274#, fuzzy
2275msgid "Edit selected feeds"
2276msgstr "Purgando la fuente seleccionada..."
e84e813f 2277
e935c2bc 2278#: classes/pref/feeds.php:1290 classes/pref/feeds.php:1304
be212a00
AD
2279#, fuzzy
2280msgid "Reset sort order"
2281msgstr "Redefinir contraseña"
e84e813f 2282
9eac0e08 2283#: classes/pref/feeds.php:1292 js/prefs.js:2021 js/prefs.js:1788
be212a00
AD
2284msgid "Batch subscribe"
2285msgstr "Suscripción en lote"
e95e7819 2286
e935c2bc 2287#: classes/pref/feeds.php:1297
be212a00
AD
2288#, fuzzy
2289msgid "Categories"
2290msgstr "Volver a categorizar"
2291
e935c2bc 2292#: classes/pref/feeds.php:1300
be212a00
AD
2293#, fuzzy
2294msgid "Add category"
2295msgstr "Añadiendo categoría de fuentes..."
2296
e935c2bc 2297#: classes/pref/feeds.php:1302
be212a00
AD
2298#, fuzzy
2299msgid "(Un)hide empty categories"
2300msgstr "Editar categorías"
2301
e935c2bc 2302#: classes/pref/feeds.php:1306
be212a00
AD
2303#, fuzzy
2304msgid "Remove selected"
2305msgstr "¿Borrar fuentes seleccionadas?"
2306
e935c2bc 2307#: classes/pref/feeds.php:1320
be212a00
AD
2308#, fuzzy
2309msgid "More actions..."
2310msgstr "Acciones..."
2311
e935c2bc 2312#: classes/pref/feeds.php:1324
be212a00
AD
2313msgid "Manual purge"
2314msgstr "Purga manual"
2315
e935c2bc 2316#: classes/pref/feeds.php:1328
be212a00
AD
2317msgid "Clear feed data"
2318msgstr "Limpiar los datos de la fuente"
2319
e935c2bc 2320#: classes/pref/feeds.php:1379
be212a00 2321msgid "Import and export"
e84e813f 2322msgstr ""
e84e813f 2323
e935c2bc 2324#: classes/pref/feeds.php:1381
be212a00
AD
2325msgid "OPML"
2326msgstr "OPML"
e84e813f 2327
e935c2bc 2328#: classes/pref/feeds.php:1383
be212a00
AD
2329msgid ""
2330"Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny "
2331"Tiny RSS settings."
2332msgstr ""
e84e813f 2333
e935c2bc 2334#: classes/pref/feeds.php:1385
be212a00
AD
2335msgid "Only main settings profile can be migrated using OPML."
2336msgstr ""
e84e813f 2337
e935c2bc 2338#: classes/pref/feeds.php:1398
be212a00
AD
2339#, fuzzy
2340msgid "Import my OPML"
2341msgstr "Importando OPML (usando la extensión DOMXML)..."
e84e813f 2342
e935c2bc 2343#: classes/pref/feeds.php:1402
be212a00
AD
2344msgid "Filename:"
2345msgstr ""
e84e813f 2346
e935c2bc 2347#: classes/pref/feeds.php:1404
be212a00
AD
2348#, fuzzy
2349msgid "Include settings"
2350msgstr "Incluir en el correo recopilatorio"
e84e813f 2351
e935c2bc 2352#: classes/pref/feeds.php:1408
be212a00
AD
2353#, fuzzy
2354msgid "Export OPML"
2355msgstr "Exportar OPML"
e84e813f 2356
e935c2bc 2357#: classes/pref/feeds.php:1412
be212a00
AD
2358#, fuzzy
2359msgid ""
2360"Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who "
2361"knows the URL below."
2362msgstr ""
2363"Los artículos publicados son exportados como una fuente RSS pública a la "
2364"cual podrá suscribirse cualquiera que conozca la URL especificada a "
2365"continuación."
e84e813f 2366
e935c2bc 2367#: classes/pref/feeds.php:1414
be212a00
AD
2368msgid ""
2369"Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds that "
2370"require authentication or feeds hidden from Popular feeds."
2371msgstr ""
e84e813f 2372
e935c2bc 2373#: classes/pref/feeds.php:1417
be212a00
AD
2374#, fuzzy
2375msgid "Display published OPML URL"
2376msgstr "URL del archivo OPML público"
e84e813f 2377
e935c2bc 2378#: classes/pref/feeds.php:1420
be212a00
AD
2379#, fuzzy
2380msgid "Article archive"
2381msgstr "Fecha del artículo"
e84e813f 2382
e935c2bc 2383#: classes/pref/feeds.php:1422
be212a00
AD
2384msgid ""
2385"You can export and import your Starred and Archived articles for safekeeping "
2386"or when migrating between tt-rss instances."
2387msgstr ""
e84e813f 2388
e935c2bc 2389#: classes/pref/feeds.php:1425
be212a00
AD
2390#, fuzzy
2391msgid "Export my data"
2392msgstr "Exportar OPML"
e84e813f 2393
e935c2bc 2394#: classes/pref/feeds.php:1440
be212a00
AD
2395msgid "Import"
2396msgstr "Importar"
e84e813f 2397
e935c2bc 2398#: classes/pref/feeds.php:1447
be212a00
AD
2399#, fuzzy
2400msgid "Firefox integration"
2401msgstr "Integración con Firefox"
e84e813f 2402
e935c2bc 2403#: classes/pref/feeds.php:1449
be212a00
AD
2404msgid ""
2405"This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the "
2406"link below."
2407msgstr ""
2408"Este sitio Tiny tiny RSS puede ser usado como un lector de fuentes de "
2409"Firefox si pulsa en el enlace de abajo."
e84e813f 2410
e935c2bc 2411#: classes/pref/feeds.php:1456
be212a00
AD
2412msgid "Click here to register this site as a feed reader."
2413msgstr "Pulse aquí para registrar este sitio como un lector de fuentes."
e84e813f 2414
e935c2bc 2415#: classes/pref/feeds.php:1464
be212a00
AD
2416msgid "Bookmarklets"
2417msgstr ""
e84e813f 2418
e935c2bc 2419#: classes/pref/feeds.php:1466
be212a00
AD
2420msgid ""
2421"Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested "
2422"in in your browser and click on the link to subscribe to it."
2423msgstr ""
fe6d5185 2424
e935c2bc 2425#: classes/pref/feeds.php:1470
be212a00
AD
2426#, fuzzy, php-format
2427msgid "Subscribe to %s in Tiny Tiny RSS?"
2428msgstr "Volver a Tiny Tiny RSS"
fe6d5185 2429
e935c2bc 2430#: classes/pref/feeds.php:1474
be212a00
AD
2431#, fuzzy
2432msgid "Subscribe in Tiny Tiny RSS"
2433msgstr "Volver a Tiny Tiny RSS"
36d0510c 2434
e935c2bc 2435#: classes/pref/feeds.php:1476
be212a00
AD
2436msgid "Use this bookmarklet to publish arbitrary pages using Tiny Tiny RSS"
2437msgstr ""
fe6d5185 2438
e935c2bc 2439#: classes/pref/feeds.php:1484
be212a00
AD
2440#, fuzzy
2441msgid "Published & shared articles / Generated feeds"
2442msgstr ""
2443"¿Reiniciar la puntuación de los artículos de las fuentes seleccionadas?"
36d0510c 2444
e935c2bc 2445#: classes/pref/feeds.php:1486
be212a00
AD
2446#, fuzzy
2447msgid "Published articles and generated feeds"
2448msgstr ""
2449"¿Reiniciar la puntuación de los artículos de las fuentes seleccionadas?"
36d0510c 2450
e935c2bc 2451#: classes/pref/feeds.php:1488
be212a00
AD
2452msgid ""
2453"Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed "
2454"by anyone who knows the URL specified below."
2455msgstr ""
2456"Los artículos publicados son exportados como una fuente RSS pública a la "
2457"cual podrá suscribirse cualquiera que conozca la URL especificada a "
2458"continuación."
c4255fdd 2459
e935c2bc 2460#: classes/pref/feeds.php:1494
be212a00
AD
2461#, fuzzy
2462msgid "Display URL"
2463msgstr "Mostrar artículos"
bf9b87b5 2464
e935c2bc 2465#: classes/pref/feeds.php:1497
be212a00
AD
2466msgid "Clear all generated URLs"
2467msgstr ""
8182e647 2468
e935c2bc 2469#: classes/pref/feeds.php:1499
be212a00
AD
2470#, fuzzy
2471msgid "Articles shared by URL"
2472msgstr "Marcar el artículo como favorito"
2473
e935c2bc 2474#: classes/pref/feeds.php:1501
be212a00
AD
2475msgid "You can disable all articles shared by unique URLs here."
2476msgstr ""
5c33ecab 2477
e935c2bc 2478#: classes/pref/feeds.php:1504
be212a00
AD
2479#, fuzzy
2480msgid "Unshare all articles"
2481msgstr "Quitar el artículo de los favoritos"
8182e647 2482
e935c2bc 2483#: classes/pref/feeds.php:1579
be212a00
AD
2484#, fuzzy
2485msgid ""
2486"These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest "
2487"first):"
2488msgstr ""
2489"Estas fuentes no han sido actualizadas debido a los siguientes errores:"
e95e7819 2490
e935c2bc 2491#: classes/pref/feeds.php:1616 classes/pref/feeds.php:1685
be212a00
AD
2492#, fuzzy
2493msgid "Click to edit feed"
2494msgstr "Pulse aquí para editar"
e84e813f 2495
e935c2bc 2496#: classes/pref/feeds.php:1634 classes/pref/feeds.php:1705
be212a00
AD
2497#, fuzzy
2498msgid "Unsubscribe from selected feeds"
2499msgstr "¿Cancelar la suscripción a las fuentes seleccionadas?"
8182e647 2500
e935c2bc 2501#: classes/pref/feeds.php:1645
be212a00
AD
2502msgid "These feeds have not been updated because of errors:"
2503msgstr ""
2504"Estas fuentes no han sido actualizadas debido a los siguientes errores:"
fe6d5185 2505
e935c2bc
AD
2506#: plugins/pocket/pocket.php:24
2507msgid "Pocket"
2508msgstr ""
1f8c187d 2509
e935c2bc
AD
2510#: plugins/digest/digest_body.php:39
2511msgid ""
2512"Your browser doesn't support Javascript, which is required\n"
2513"\t\t\tfor this application to function properly. Please check your\n"
2514"\t\t\tbrowser settings."
2515msgstr ""
2516"Su navegador no soporta Javascript, que es necesario\n"
2517"para el funcionamiento correcto de esta aplicación.\n"
2518"Por favor, revise la configuración de su navegador."
1f8c187d 2519
e935c2bc
AD
2520#: plugins/digest/digest_body.php:51
2521#, fuzzy
2522msgid "Back to feeds"
2523msgstr "Volver a la lista de fuentes"
1f8c187d 2524
e935c2bc
AD
2525#: plugins/digest/digest_body.php:62
2526msgid "Regular version"
2527msgstr "Versión estándar"
2528
2529#: plugins/pinterest/pinterest.php:23
2530msgid "Pinterest"
2531msgstr ""
2532
2533#: plugins/mail/mail.php:66 plugins/mail/mail.php:72
2534msgid "[Forwarded]"
2535msgstr ""
2536
2537#: plugins/mail/mail.php:66
2538#, fuzzy
2539msgid "Multiple articles"
2540msgstr "Todos"
2541
2542#: plugins/mail/mail.php:87
2543msgid "From:"
2544msgstr ""
2545
2546#: plugins/mail/mail.php:96
2547#, fuzzy
2548msgid "To:"
2549msgstr "Arriba"
2550
2551#: plugins/mail/mail.php:109
2552#, fuzzy
2553msgid "Subject:"
2554msgstr "Seleccione:"
2555
2556#: plugins/mail/mail.php:125
2557#, fuzzy
2558msgid "Send e-mail"
2559msgstr "Cambiar el correo electrónico"
2560
2561#: plugins/note/note.php:22
2562msgid "Edit article note"
2563msgstr "Editar nota del artículo"
2564
2565#: plugins/example/example.php:29
2566msgid "Example Pane"
2567msgstr ""
2568
2569#: plugins/example/example.php:53
2570msgid "Sample value"
2571msgstr ""
2572
2573#: plugins/example/example.php:59
2574#, fuzzy
2575msgid "Set value"
2576msgstr "Marcar como favorito"
2577
2578#: plugins/identica/identica.php:23
2579#, fuzzy
2580msgid "Share on identi.ca"
2581msgstr "Título"
2582
2583#: plugins/instances/instances.php:29
2584msgid "Linked"
2585msgstr "Enlazado"
2586
2587#: plugins/instances/instances.php:180
2588#, fuzzy
2589msgid "Link instance"
2590msgstr "Enlazar instancia"
2591
2592#: plugins/instances/instances.php:192
2593msgid ""
2594"You can connect other instances of Tiny Tiny RSS to this one to share "
2595"Popular feeds. Link to this instance of Tiny Tiny RSS by using this URL:"
2596msgstr ""
2597
2598#: plugins/instances/instances.php:202
2599msgid "Last connected"
2600msgstr ""
2601
2602#: plugins/instances/instances.php:203
2603msgid "Status"
2604msgstr ""
2605
2606#: plugins/instances/instances.php:204
2607#, fuzzy
2608msgid "Stored feeds"
2609msgstr "Más fuentes"
2610
2611#: plugins/share/share.php:21
2612#, fuzzy
2613msgid "Share by URL"
e84e813f 2614msgstr "Marcar el artículo como favorito"
1f8c187d 2615
e935c2bc
AD
2616#: plugins/share/share.php:43
2617#, fuzzy
2618msgid "You can share this article by the following unique URL:"
2619msgstr "Puede ver esta fuente en formato RSS en la siguiente URL:"
67ae092f 2620
e935c2bc
AD
2621#: plugins/flattr/flattr.php:37
2622#, fuzzy
2623msgid "Flattr article"
2624msgstr "Marcar el artículo como favorito"
2cd99257 2625
e935c2bc
AD
2626#: plugins/googleplus/googleplus.php:23
2627#, fuzzy
2628msgid "Share on Google+"
2629msgstr "Título"
1f8c187d 2630
e935c2bc
AD
2631#: plugins/updater/updater.php:267 plugins/updater/updater.php:279
2632msgid "Update Tiny Tiny RSS"
2633msgstr "Actualizar Tiny Tiny RSS"
1f8c187d 2634
e935c2bc
AD
2635#: plugins/updater/updater.php:282
2636#, fuzzy
2637msgid "Your Tiny Tiny RSS installation is up to date."
2638msgstr "La base de datos de Tiny Tiny RSS está actualizada."
2cd99257 2639
e935c2bc
AD
2640#: plugins/updater/updater.php:291
2641#, fuzzy
2642msgid ""
2643"Do not close this dialog until updating is finished. Backup your tt-rss "
2644"directory before continuing."
2645msgstr ""
2646"La actualización en vivo es una característica experimental. Haga una copia "
2647"de seguridad de la carpeta de tt-rss antes de continuar. Escriba 'yes' para "
2648"continuar."
2649
2650#: plugins/updater/updater.php:294
2651#, fuzzy
2652msgid "Ready to update."
2653msgstr "Última actualización:"
2654
2655#: plugins/updater/updater.php:299
2656#, fuzzy
2657msgid "Start update"
2658msgstr "Última actualización:"
e8638cc9 2659
9eac0e08 2660#: js/feedlist.js:283 js/feedlist.js:282
e84e813f 2661msgid "New articles available in this feed (click to show)"
2b1a1d4a 2662msgstr "Nuevos artículos disponibles en esta fuente (clic para mostrar)"
2cd99257 2663
9eac0e08 2664#: js/feedlist.js:490 js/feedlist.js:505 js/feedlist.js:489 js/feedlist.js:504
e935c2bc
AD
2665msgid "Mark all articles in %s as read?"
2666msgstr "¿Marcar todos los artículos de %s como leídos?"
2667
e84e813f
AD
2668#: js/functions.js:91
2669msgid ""
2670"Are you sure to report this exception to tt-rss.org? The report will include "
2671"your browser information. Your IP would be saved in the database."
2672msgstr ""
2b1a1d4a
M
2673"¿Está seguro de que quiere reportar esta excepción a tt-rss.org? El informe "
2674"incluirá los datos de su navegador. Su dirección IP quedará guardada."
2cd99257 2675
9eac0e08 2676#: js/functions.js:618 js/functions.js:614
e84e813f 2677msgid "Date syntax appears to be correct:"
d9f87c53 2678msgstr "Sintaxis de fecha parece correcta:"
2cd99257 2679
9eac0e08 2680#: js/functions.js:621 js/functions.js:617
e84e813f 2681msgid "Date syntax is incorrect."
d9f87c53 2682msgstr "Sintaxis de fecha es incorrecta."
36d0510c 2683
9eac0e08 2684#: js/functions.js:748 js/functions.js:744
e84e813f 2685msgid "Remove stored feed icon?"
2b1a1d4a 2686msgstr "¿Borrar el icono de la fuente?"
2cd99257 2687
9eac0e08 2688#: js/functions.js:780 js/functions.js:776
e84e813f 2689msgid "Please select an image file to upload."
2b1a1d4a 2690msgstr "Seleccione un archivo de imagen para cargar."
2cd99257 2691
9eac0e08 2692#: js/functions.js:782 js/functions.js:778
e84e813f 2693msgid "Upload new icon for this feed?"
2b1a1d4a 2694msgstr "¿Cargar un nuevo icono para esta fuente?"
2cd99257 2695
9eac0e08 2696#: js/functions.js:799 js/functions.js:795
e84e813f 2697msgid "Please enter label caption:"
2b1a1d4a 2698msgstr "Por favor, introduzca el nombre del marcador:"
36d0510c 2699
9eac0e08 2700#: js/functions.js:804 js/functions.js:800
e84e813f 2701msgid "Can't create label: missing caption."
2b1a1d4a 2702msgstr "No se puede crear el marcador: falta nombre."
36d0510c 2703
9eac0e08 2704#: js/functions.js:847 js/functions.js:843
e84e813f 2705msgid "Subscribe to Feed"
2b1a1d4a 2706msgstr "Suscribirse a fuente"
b63d9765 2707
9eac0e08 2708#: js/functions.js:874 js/functions.js:870
e84e813f 2709msgid "Subscribed to %s"
d9f87c53 2710msgstr "Se ha suscrito a %s"
36d0510c 2711
9eac0e08 2712#: js/functions.js:879 js/functions.js:875
e84e813f 2713msgid "Specified URL seems to be invalid."
2b1a1d4a 2714msgstr "La URL especificada parece ser inválida."
e84e813f 2715
9eac0e08 2716#: js/functions.js:882 js/functions.js:878
e84e813f 2717msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds."
2b1a1d4a 2718msgstr "La URL especificada no parece contener fuentes."
36d0510c 2719
9eac0e08 2720#: js/functions.js:935 js/functions.js:931
5c33ecab 2721msgid "Couldn't download the specified URL: %s"
2b1a1d4a 2722msgstr "No se pudo cargar la URL especificada: %s"
36d0510c 2723
9eac0e08 2724#: js/functions.js:939 js/functions.js:935
e84e813f 2725msgid "You are already subscribed to this feed."
2b1a1d4a 2726msgstr "Ya está suscrito a esta fuente."
d9d5ce4c 2727
9eac0e08 2728#: js/functions.js:1067 js/functions.js:1063
5c33ecab 2729msgid "Edit rule"
2b1a1d4a 2730msgstr "Editar regla"
5c33ecab 2731
9eac0e08 2732#: js/functions.js:1093 js/functions.js:1089
5c33ecab 2733msgid "Edit action"
2b1a1d4a 2734msgstr "Editar acción"
5c33ecab 2735
9eac0e08 2736#: js/functions.js:1130 js/functions.js:1126
e84e813f
AD
2737msgid "Create Filter"
2738msgstr "Crear filtro"
fe6d5185 2739
9eac0e08 2740#: js/functions.js:1234 js/functions.js:1230
e84e813f
AD
2741msgid ""
2742"Reset subscription? Tiny Tiny RSS will try to subscribe to the notification "
2743"hub again on next feed update."
2744msgstr ""
2b1a1d4a
M
2745"¿Restaurar suscripción? Tiny Tiny RSS volverá a intentar suscribirse al hub "
2746"de notificaciones en la siguiente actualización de fuentes."
fe6d5185 2747
9eac0e08 2748#: js/functions.js:1255 js/tt-rss.js:421 js/functions.js:1251
e84e813f
AD
2749msgid "Unsubscribe from %s?"
2750msgstr "¿Cancelar la suscripción a %s?"
36d0510c 2751
9eac0e08 2752#: js/functions.js:1362 js/functions.js:1358
e84e813f 2753msgid "Please enter category title:"
2b1a1d4a 2754msgstr "Introduzca el nombre de la categoría:"
4bd24849 2755
9eac0e08 2756#: js/functions.js:1393 js/functions.js:1389
e84e813f 2757msgid "Generate new syndication address for this feed?"
2b1a1d4a 2758msgstr "¿Generar nueva dirección de sindicación para esta fuente?"
fe6d5185 2759
9eac0e08
AD
2760#: js/functions.js:1584 js/tt-rss.js:400 js/tt-rss.js:903 js/functions.js:1580
2761#: js/tt-rss.js:782
e84e813f
AD
2762msgid "You can't edit this kind of feed."
2763msgstr "No puede editar esta clase de fuente."
36d0510c 2764
9eac0e08 2765#: js/functions.js:1599 js/functions.js:1595
e84e813f 2766msgid "Edit Feed"
25e05de0 2767msgstr "Editar fuente"
36d0510c 2768
9eac0e08 2769#: js/functions.js:1637 js/functions.js:1633
e84e813f
AD
2770msgid "More Feeds"
2771msgstr "Más fuentes"
2cd99257 2772
e935c2bc
AD
2773#: js/functions.js:1698 js/functions.js:1808 js/prefs.js:408 js/prefs.js:438
2774#: js/prefs.js:470 js/prefs.js:653 js/prefs.js:673 js/prefs.js:1326
9eac0e08
AD
2775#: js/prefs.js:1471 js/functions.js:1694 js/functions.js:1804 js/prefs.js:397
2776#: js/prefs.js:427 js/prefs.js:459 js/prefs.js:642 js/prefs.js:662
2777#: js/prefs.js:1213 js/prefs.js:1358
e84e813f
AD
2778msgid "No feeds are selected."
2779msgstr "No se han seleccionado fuentes."
36d0510c 2780
9eac0e08 2781#: js/functions.js:1740 js/functions.js:1736
e84e813f
AD
2782msgid ""
2783"Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not "
2784"be removed."
2785msgstr ""
25e05de0
M
2786"¿Eliminar las fuentes seleccionadas del archivo? Las fuentes con artículos "
2787"archivados no serán eliminadas."
d9d5ce4c 2788
9eac0e08 2789#: js/functions.js:1779 js/functions.js:1775
e84e813f 2790msgid "Feeds with update errors"
25e05de0 2791msgstr "Fuentes con errores de actualización"
d9d5ce4c 2792
9eac0e08 2793#: js/functions.js:1790 js/prefs.js:1308 js/functions.js:1786 js/prefs.js:1195
e84e813f 2794msgid "Remove selected feeds?"
25e05de0 2795msgstr "¿Borrar fuentes seleccionadas?"
36d0510c 2796
5c33ecab 2797#: js/PrefFeedTree.js:47
5c33ecab 2798msgid "Edit category"
25e05de0 2799msgstr "Editar categoría"
5c33ecab
AD
2800
2801#: js/PrefFeedTree.js:54
5c33ecab 2802msgid "Remove category"
25e05de0 2803msgstr "Borrar categoría"
5c33ecab 2804
e84e813f 2805#: js/PrefFilterTree.js:32
e84e813f 2806msgid "Inverse"
25e05de0 2807msgstr "Inverso"
2cd99257 2808
e935c2bc 2809#: js/prefs.js:55
e84e813f
AD
2810msgid "Please enter login:"
2811msgstr "Por favor, introduzca el nombre de usuario:"
36d0510c 2812
e935c2bc 2813#: js/prefs.js:62
e84e813f
AD
2814msgid "Can't create user: no login specified."
2815msgstr ""
2816"No se puede crear el usuario: no se ha especificado el nombre de usuario."
36d0510c 2817
9eac0e08 2818#: js/prefs.js:128 js/prefs.js:117
e84e813f 2819msgid "Edit Filter"
25e05de0 2820msgstr "Editar filtro"
36d0510c 2821
9eac0e08 2822#: js/prefs.js:175 js/prefs.js:164
5c33ecab 2823msgid "Remove filter?"
25e05de0 2824msgstr "¿Borrar el filtro?"
36d0510c 2825
9eac0e08 2826#: js/prefs.js:290 js/prefs.js:279
e84e813f 2827msgid "Remove selected labels?"
25e05de0 2828msgstr "¿Borrar los marcadores seleccionados?"
e84e813f 2829
9eac0e08 2830#: js/prefs.js:306 js/prefs.js:1512 js/prefs.js:295 js/prefs.js:1399
e84e813f 2831msgid "No labels are selected."
25e05de0 2832msgstr "No se han seleccionado marcadores."
e84e813f 2833
9eac0e08 2834#: js/prefs.js:320 js/prefs.js:309
e84e813f
AD
2835msgid ""
2836"Remove selected users? Neither default admin nor your account will be "
2837"removed."
2838msgstr ""
25e05de0
M
2839"¿Borrar los usuarios seleccionados? Su cuenta y la cuenta del administrador "
2840"por defecto no serán borradas."
36d0510c 2841
e935c2bc 2842#: js/prefs.js:337 js/prefs.js:518 js/prefs.js:539 js/prefs.js:578
9eac0e08 2843#: js/prefs.js:326 js/prefs.js:507 js/prefs.js:528 js/prefs.js:567
e84e813f
AD
2844msgid "No users are selected."
2845msgstr "No se han seleccionado usuarios."
36d0510c 2846
9eac0e08 2847#: js/prefs.js:355 js/prefs.js:344
e84e813f
AD
2848msgid "Remove selected filters?"
2849msgstr "¿Eliminar los filtros seleccionados?"
36d0510c 2850
9eac0e08
AD
2851#: js/prefs.js:370 js/prefs.js:608 js/prefs.js:627 js/prefs.js:359
2852#: js/prefs.js:597 js/prefs.js:616
e84e813f
AD
2853msgid "No filters are selected."
2854msgstr "No se han seleccionado filtros."
36d0510c 2855
9eac0e08 2856#: js/prefs.js:389 js/prefs.js:378
e84e813f
AD
2857msgid "Unsubscribe from selected feeds?"
2858msgstr "¿Cancelar la suscripción a las fuentes seleccionadas?"
36d0510c 2859
9eac0e08 2860#: js/prefs.js:423 js/prefs.js:412
e84e813f 2861msgid "Please select only one feed."
25e05de0 2862msgstr "Por favor, seleccione una sola fuente."
36d0510c 2863
9eac0e08 2864#: js/prefs.js:429 js/prefs.js:418
e84e813f
AD
2865msgid "Erase all non-starred articles in selected feed?"
2866msgstr "¿Borrar todos los artículos no favoritos de la fuente seleccionada?"
36d0510c 2867
9eac0e08 2868#: js/prefs.js:451 js/prefs.js:440
e84e813f
AD
2869msgid "How many days of articles to keep (0 - use default)?"
2870msgstr ""
25e05de0 2871"¿Cuántos días desea guardar los artículos? (0 = configuración por defecto)"
36d0510c 2872
9eac0e08 2873#: js/prefs.js:489 js/prefs.js:478
e84e813f
AD
2874msgid "Login field cannot be blank."
2875msgstr "El campo de nombre de usuario no puede dejarse en blanco."
36d0510c 2876
9eac0e08
AD
2877#: js/prefs.js:523 js/prefs.js:544 js/prefs.js:583 js/prefs.js:512
2878#: js/prefs.js:533 js/prefs.js:572
e84e813f 2879msgid "Please select only one user."
25e05de0 2880msgstr "Por favor, seleccione un solo usuario."
36d0510c 2881
9eac0e08 2882#: js/prefs.js:548 js/prefs.js:537
e84e813f 2883msgid "Reset password of selected user?"
25e05de0 2884msgstr "¿Restaurar la contraseña del usuario seleccionado?"
2cd99257 2885
9eac0e08 2886#: js/prefs.js:613 js/prefs.js:602
e84e813f 2887msgid "Please select only one filter."
25e05de0 2888msgstr "Por favor, seleccione un solo filtro."
2cd99257 2889
9eac0e08 2890#: js/prefs.js:631 js/prefs.js:620
5c33ecab 2891msgid "Combine selected filters?"
25e05de0 2892msgstr "¿Combinar los filtros seleccionados?"
5c33ecab 2893
9eac0e08 2894#: js/prefs.js:695 js/prefs.js:684
e84e813f 2895msgid "Edit Multiple Feeds"
25e05de0 2896msgstr "Editar múltiples fuentes"
2cd99257 2897
9eac0e08 2898#: js/prefs.js:719 js/prefs.js:708
e84e813f
AD
2899msgid "Save changes to selected feeds?"
2900msgstr "¿Guardar los cambios de las fuentes seleccionadas?"
2901
9eac0e08 2902#: js/prefs.js:811 js/prefs.js:800
e84e813f 2903msgid "OPML Import"
25e05de0 2904msgstr "Importar OPML"
36d0510c 2905
9eac0e08 2906#: js/prefs.js:838 js/prefs.js:827
e84e813f 2907msgid "Please choose an OPML file first."
25e05de0 2908msgstr "Por favor, seleccione un archivo OPML."
36d0510c 2909
e935c2bc 2910#: js/prefs.js:854
e84e813f 2911msgid "Please choose the file first."
d9f87c53 2912msgstr "Por favor, seleccione un archivo."
e84e813f 2913
9eac0e08 2914#: js/prefs.js:1010 js/prefs.js:983
e84e813f 2915msgid "Reset to defaults?"
25e05de0 2916msgstr "¿Restaurar las opciones por defecto?"
2cd99257 2917
9eac0e08 2918#: js/prefs.js:1215 js/prefs.js:1102
5c33ecab
AD
2919msgid ""
2920"Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized."
2921msgstr ""
25e05de0 2922"¿Borrar la categoría %s? Cualquier subcategoría será movida a Sin Categoría."
e84e813f 2923
9eac0e08 2924#: js/prefs.js:1242 js/prefs.js:1129
e84e813f
AD
2925msgid "Remove selected categories?"
2926msgstr "¿Eliminar las categorías seleccionadas?"
2cd99257 2927
9eac0e08 2928#: js/prefs.js:1258 js/prefs.js:1145
e84e813f
AD
2929msgid "No categories are selected."
2930msgstr "No se han seleccionado categorías."
2cd99257 2931
9eac0e08 2932#: js/prefs.js:1266 js/prefs.js:1153
5c33ecab 2933msgid "Category title:"
25e05de0 2934msgstr "Nombre de la categoría:"
5c33ecab 2935
9eac0e08 2936#: js/prefs.js:1297 js/prefs.js:1184
e84e813f 2937msgid "Feeds without recent updates"
25e05de0 2938msgstr "Fuentes sin actualizaciones recientes"
d9d5ce4c 2939
9eac0e08 2940#: js/prefs.js:1346 js/prefs.js:1233
e84e813f 2941msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?"
25e05de0
M
2942msgstr ""
2943"¿Reemplazar la dirección actual de publicación del OPML por una dirección "
2944"nueva?"
83573d31 2945
9eac0e08 2946#: js/prefs.js:1455 js/prefs.js:1342
e84e813f
AD
2947msgid "Rescore articles in selected feeds?"
2948msgstr ""
2949"¿Reiniciar la puntuación de los artículos de las fuentes seleccionadas?"
36d0510c 2950
9eac0e08 2951#: js/prefs.js:1478 js/prefs.js:1365
e84e813f
AD
2952msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time."
2953msgstr ""
25e05de0
M
2954"¿Reiniciar la puntuación de todos los artículos? Esta operación puede llevar "
2955"cierto tiempo."
fe6d5185 2956
9eac0e08 2957#: js/prefs.js:1498 js/prefs.js:1385
e84e813f 2958msgid "Reset selected labels to default colors?"
25e05de0 2959msgstr "¿Restaurar color por defecto en los marcadores seleccionados?"
fe6d5185 2960
9eac0e08 2961#: js/prefs.js:1535 js/prefs.js:1422
e84e813f 2962msgid "Settings Profiles"
25e05de0 2963msgstr "Perfiles de preferencias"
fe6d5185 2964
9eac0e08 2965#: js/prefs.js:1544 js/prefs.js:1431
e84e813f
AD
2966msgid ""
2967"Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed."
2968msgstr ""
25e05de0
M
2969"¿Borrar los perfiles seleccionados? El perfil activo y el perfil por defecto "
2970"no serán borrados."
fe6d5185 2971
9eac0e08 2972#: js/prefs.js:1562 js/prefs.js:1449
e84e813f 2973msgid "No profiles are selected."
25e05de0 2974msgstr "No se ha seleccionado ningún perfil."
fe6d5185 2975
9eac0e08 2976#: js/prefs.js:1570 js/prefs.js:1623 js/prefs.js:1457 js/prefs.js:1510
e84e813f 2977msgid "Activate selected profile?"
25e05de0 2978msgstr "¿Activar el perfil seleccionado?"
fe6d5185 2979
9eac0e08 2980#: js/prefs.js:1586 js/prefs.js:1639 js/prefs.js:1473 js/prefs.js:1526
e84e813f 2981msgid "Please choose a profile to activate."
d9f87c53 2982msgstr "Seleccione un perfil para activar."
fe6d5185 2983
9eac0e08 2984#: js/prefs.js:1647 js/prefs.js:1534
e84e813f 2985msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?"
25e05de0 2986msgstr "Se invalidarán todas las URLs generadas previamente. ¿Continuar?"
fe6d5185 2987
9eac0e08 2988#: js/prefs.js:1666 js/prefs.js:1553
e84e813f 2989msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?"
25e05de0 2990msgstr "Se invalidarán todas las URLs de artículos compartidos. ¿Continuar?"
fe6d5185 2991
9eac0e08 2992#: js/prefs.js:1764 js/prefs.js:1651
e84e813f 2993msgid "Label Editor"
25e05de0 2994msgstr "Editor de marcadores"
fe6d5185 2995
9eac0e08 2996#: js/prefs.js:1827 js/prefs.js:1714
e84e813f
AD
2997msgid ""
2998"This will clear your stored authentication information for Twitter. Continue?"
2999msgstr ""
25e05de0
M
3000"Esto borrará la su información de autenticación en Twitter almacenada. "
3001"¿Continuar?"
fe6d5185 3002
e935c2bc 3003#: js/prefs.js:1911
e84e813f 3004msgid "Export Data"
25e05de0 3005msgstr "Exportar datos"
e84e813f 3006
e935c2bc 3007#: js/prefs.js:1938
e84e813f
AD
3008msgid ""
3009"Finished, exported %d articles. You can download the data <a "
3010"class='visibleLink' href='%u'>here</a>."
3011msgstr ""
25e05de0
M
3012"Terminado, %d artículos exportados. Puede descargar los datos <a "
3013"class='visibleLink' href='%u'>aquí</a>."
fe6d5185 3014
e935c2bc 3015#: js/prefs.js:1991
e84e813f 3016msgid "Data Import"
d9f87c53 3017msgstr "Importación de datos"
36d0510c 3018
9eac0e08 3019#: js/prefs.js:2027 js/prefs.js:1794
e95e7819 3020msgid "Subscribing to feeds..."
25e05de0 3021msgstr "Suscribiéndose a las fuentes..."
e95e7819 3022
2d6a64af 3023#: js/tt-rss.js:147
e84e813f
AD
3024msgid "Mark all articles as read?"
3025msgstr "¿Marcar todos los artículos como leídos?"
36d0510c 3026
2d6a64af 3027#: js/tt-rss.js:410
e84e813f
AD
3028msgid "You can't unsubscribe from the category."
3029msgstr "No puede cancelar la suscripción a la categoría."
36d0510c 3030
9eac0e08 3031#: js/tt-rss.js:415 js/tt-rss.js:596 js/tt-rss.js:591
e84e813f 3032msgid "Please select some feed first."
25e05de0 3033msgstr "Por favor, seleccione primero alguna fuente."
fe6d5185 3034
9eac0e08 3035#: js/tt-rss.js:591 js/tt-rss.js:586
e84e813f
AD
3036msgid "You can't rescore this kind of feed."
3037msgstr "No puede reiniciar la puntuación de esta clase de fuente."
fe6d5185 3038
9eac0e08 3039#: js/tt-rss.js:601 js/tt-rss.js:596
e84e813f
AD
3040msgid "Rescore articles in %s?"
3041msgstr "¿Reiniciar la puntuación de los artículos de %s?"
67ae092f 3042
9eac0e08 3043#: js/tt-rss.js:1062 js/tt-rss.js:883
e84e813f 3044msgid "New version available!"
25e05de0 3045msgstr "¡Nueva versión disponible!"
2cd99257 3046
be212a00
AD
3047#: js/viewfeed.js:108
3048#, fuzzy
3049msgid "Cancel search"
3050msgstr "Cancelar"
3051
9eac0e08 3052#: js/viewfeed.js:456 js/viewfeed.js:445
e935c2bc
AD
3053msgid "Unstar article"
3054msgstr "Quitar el artículo de los favoritos"
3055
9eac0e08 3056#: js/viewfeed.js:461 js/viewfeed.js:450
e935c2bc
AD
3057msgid "Star article"
3058msgstr "Marcar el artículo como favorito"
3059
9eac0e08 3060#: js/viewfeed.js:496 js/viewfeed.js:485
e935c2bc
AD
3061msgid "Unpublish article"
3062msgstr "Despublicar artículo"
3063
3064#: js/viewfeed.js:676 js/viewfeed.js:704 js/viewfeed.js:731 js/viewfeed.js:793
3065#: js/viewfeed.js:825 js/viewfeed.js:962 js/viewfeed.js:1005
9eac0e08
AD
3066#: js/viewfeed.js:1055 js/viewfeed.js:2181 js/viewfeed.js:665
3067#: js/viewfeed.js:693 js/viewfeed.js:720 js/viewfeed.js:782 js/viewfeed.js:814
3068#: js/viewfeed.js:951 js/viewfeed.js:994 js/viewfeed.js:1044
3069#: js/viewfeed.js:2154
e935c2bc
AD
3070msgid "No articles are selected."
3071msgstr "No se han seleccionado artículos."
3072
9eac0e08 3073#: js/viewfeed.js:942 js/viewfeed.js:931
e84e813f
AD
3074msgid "Mark all visible articles in %s as read?"
3075msgstr "¿Marcar todos los artículos visibles de %s como leídos?"
2cd99257 3076
9eac0e08 3077#: js/viewfeed.js:970 js/viewfeed.js:959
e84e813f 3078msgid "Delete %d selected articles in %s?"
25e05de0 3079msgstr "¿Borrar %d artículos seleccionados en %s?"
d9d5ce4c 3080
9eac0e08 3081#: js/viewfeed.js:972 js/viewfeed.js:961
e84e813f 3082msgid "Delete %d selected articles?"
25e05de0 3083msgstr "¿Borrar %d artículos seleccionados?"
d9d5ce4c 3084
9eac0e08 3085#: js/viewfeed.js:1014 js/viewfeed.js:1003
e84e813f 3086msgid "Archive %d selected articles in %s?"
25e05de0 3087msgstr "¿Archivar %d artículos seleccionados en %s?"
d9d5ce4c 3088
9eac0e08 3089#: js/viewfeed.js:1017 js/viewfeed.js:1006
e84e813f 3090msgid "Move %d archived articles back?"
25e05de0 3091msgstr "¿Mover %d artículos archivados a su fuente original?"
d9d5ce4c 3092
9eac0e08 3093#: js/viewfeed.js:1061 js/viewfeed.js:1050
e84e813f
AD
3094msgid "Mark %d selected articles in %s as read?"
3095msgstr "¿Marcar %d artículos seleccionados de %s como leídos?"
d9d5ce4c 3096
9eac0e08 3097#: js/viewfeed.js:1085 js/viewfeed.js:1074
e84e813f 3098msgid "Edit article Tags"
25e05de0 3099msgstr "Editar las etiquetas del artículo"
fe6d5185 3100
9eac0e08 3101#: js/viewfeed.js:1247 js/viewfeed.js:1236
e84e813f
AD
3102msgid "No article is selected."
3103msgstr "No se ha seleccionado ningún artículo."
36d0510c 3104
9eac0e08 3105#: js/viewfeed.js:1282 js/viewfeed.js:1271
e84e813f
AD
3106msgid "No articles found to mark"
3107msgstr "No se han encontrado artículos que marcar"
36d0510c 3108
9eac0e08 3109#: js/viewfeed.js:1284 js/viewfeed.js:1273
e84e813f
AD
3110msgid "Mark %d article(s) as read?"
3111msgstr "¿Marcar %d artículo(s) como leído(s)?"
36d0510c 3112
9eac0e08 3113#: js/viewfeed.js:1402 js/viewfeed.js:1383
e84e813f 3114msgid "Loading..."
25e05de0 3115msgstr "Cargando..."
36d0510c 3116
9eac0e08 3117#: js/viewfeed.js:1891 js/viewfeed.js:1864
e84e813f 3118msgid "Open original article"
25e05de0 3119msgstr "Abrir artículo original"
36d0510c 3120
9eac0e08 3121#: js/viewfeed.js:1897 js/viewfeed.js:1870
e84e813f 3122msgid "View in a tt-rss tab"
25e05de0 3123msgstr "Ver en una pestaña de tt-rss"
2cd99257 3124
9eac0e08 3125#: js/viewfeed.js:1905 js/viewfeed.js:1878
e84e813f 3126msgid "Mark above as read"
25e05de0 3127msgstr "Marcar artículos anteriores como leídos"
36d0510c 3128
9eac0e08 3129#: js/viewfeed.js:1911 js/viewfeed.js:1884
e84e813f 3130msgid "Mark below as read"
25e05de0 3131msgstr "Marcar artículos posteriores como leídos"
36d0510c 3132
9eac0e08 3133#: js/viewfeed.js:1967 js/viewfeed.js:1940
e84e813f 3134msgid "Remove label"
25e05de0 3135msgstr "Borrar marcador"
c4255fdd 3136
9eac0e08 3137#: js/viewfeed.js:1991 js/viewfeed.js:1964
e84e813f 3138msgid "Playing..."
25e05de0 3139msgstr "Reproduciendo..."
c4255fdd 3140
9eac0e08 3141#: js/viewfeed.js:1992 js/viewfeed.js:1965
e84e813f 3142msgid "Click to pause"
25e05de0 3143msgstr "Clic para pausar"
36d0510c 3144
9eac0e08 3145#: js/viewfeed.js:2150 js/viewfeed.js:2123
2d6a64af 3146#, fuzzy
be212a00
AD
3147msgid "Please enter new score for selected articles:"
3148msgstr "Por favor, introduzca una nota para este artículo:"
2d6a64af 3149
9eac0e08 3150#: js/viewfeed.js:2192 js/viewfeed.js:2165
6c8a161d 3151#, fuzzy
be212a00
AD
3152msgid "Please enter new score for this article:"
3153msgstr "Por favor, introduzca una nota para este artículo:"
6c8a161d 3154
9eac0e08
AD
3155#: js/functions.js:1887
3156msgid "Help"
3157msgstr "Ayuda"
3158
3159#: js/prefs.js:1831
3160msgid "Clear stored data for this plugin?"
3161msgstr ""
3162
3163#: js/tt-rss.js:741
3164#, fuzzy
3165msgid "Please enable mail plugin first."
3166msgstr "Por favor, seleccione primero alguna fuente."
3167
e935c2bc
AD
3168#~ msgid "Magpie"
3169#~ msgstr "Magpie"
3170
3171#~ msgid "SimplePie"
3172#~ msgstr "SimplePie"
3173
3174#~ msgid "using"
3175#~ msgstr "usando"
3176
3177#~ msgid "Mark %d displayed articles as read?"
3178#~ msgstr "¿Marcar %d artículos como leídos?"
3179
3180#~ msgid "Error: unable to load article."
3181#~ msgstr "Error: no se pudo cargar el artículo."
3182
3183#~ msgid "Click to expand article."
3184#~ msgstr "Hacer clic para expandir el artículo."
3185
3186#~ msgid "%d more..."
3187#~ msgstr "%d más..."
3188
3189#~ msgid "No unread feeds."
3190#~ msgstr "No hay fuentes sin leer."
3191
3192#~ msgid "Load more..."
3193#~ msgstr "Cargar más..."
3194
3195#~ msgid "Forward article by email"
3196#~ msgstr "Enviar artículo por correo"
3197
3198#~ msgid "Link Instance"
3199#~ msgstr "Enlazar instancia"
3200
3201#~ msgid "Edit Instance"
3202#~ msgstr "Editar instancia"
3203
3204#~ msgid "Remove selected instances?"
3205#~ msgstr "¿Borrar instancias seleccionadas?"
3206
3207#~ msgid "No instances are selected."
3208#~ msgstr "No se han seleccionado instancias."
3209
3210#~ msgid "Please select only one instance."
3211#~ msgstr "Por favor, seleccione una sola instancia."
3212
3213#~ msgid ""
3214#~ "Live updating is considered experimental. Backup your tt-rss directory "
3215#~ "before continuing. Please type 'yes' to continue."
3216#~ msgstr ""
3217#~ "La actualización en vivo es una característica experimental. Haga una "
3218#~ "copia de seguridad de la carpeta de tt-rss antes de continuar. Escriba "
3219#~ "'yes' para continuar."
3220
3221#~ msgid "Share article by URL"
3222#~ msgstr "Compartir artículo mediante URL"
3223
be212a00
AD
3224#~ msgid "OAuth will be used automatically for Twitter feeds."
3225#~ msgstr "Se utilizará automáticamente OAuth para canales de Twitter."
6c8a161d 3226
be212a00
AD
3227#~ msgid "match on"
3228#~ msgstr "coincidencia con"
6c8a161d 3229
be212a00
AD
3230#~ msgid "Title or content"
3231#~ msgstr "Título o contenido"
6c8a161d 3232
be212a00
AD
3233#~ msgid "Your request could not be completed."
3234#~ msgstr "Su petición no pudo completarse."
3235
3236#~ msgid "Feed update has been scheduled."
3237#~ msgstr "Se ha programado la actualización de la fuente."
3238
3239#~ msgid "Can't update this kind of feed."
3240#~ msgstr "Este tipo de fuente no puede actualizarse."
3241
3242#~ msgid "Original article"
3243#~ msgstr "Artículo original"
3244
3245#~ msgid "Close this panel"
3246#~ msgstr "Cerrar este panel"
3247
3248#~ msgid "Update feed"
3249#~ msgstr "Actualizar fuente"
3250
3251#, fuzzy
3252#~ msgid "With subcategories"
3253#~ msgstr "Con subcategorías"
6c8a161d 3254
5c33ecab
AD
3255#, fuzzy
3256#~ msgid "<li>Adding category <b>%s</b>.</li>"
3257#~ msgstr "Añadiendo categoría <b>%s</b>."
3258
3259#, fuzzy
3260#~ msgid "is already imported."
3261#~ msgstr "Ya importado."
3262
3263#, fuzzy
3264#~ msgid "OK"
3265#~ msgstr "¡TODO CORRECTO!"
3266
5c33ecab
AD
3267#~ msgid "before"
3268#~ msgstr "antes"
3269
3270#~ msgid "after"
3271#~ msgstr "después"
3272
3273#~ msgid "Check it"
3274#~ msgstr "Comprobarlo"
3275
5c33ecab
AD
3276#~ msgid "Inverse match"
3277#~ msgstr "coincidencia inversa"
3278
3279#, fuzzy
3280#~ msgid "Apply to category"
3281#~ msgstr "Colocar en la categoría:"
3282
5c33ecab
AD
3283#~ msgid "Category <b>$%s</b> already exists in the database."
3284#~ msgstr "La categoría <strong>$%s</strong> ya existe en la base de datos."
3285
3286#~ msgid "No feed categories defined."
3287#~ msgstr "No se han definido categorías de fuentes."
3288
3289#, fuzzy
3290#~ msgid "Remove selected categories"
3291#~ msgstr "¿Eliminar las categorías seleccionadas?"
3292
5c33ecab
AD
3293#, fuzzy
3294#~ msgid "Twitter"
3295#~ msgstr "Título"
3296
3297#, fuzzy
3298#~ msgid "Clear stored credentials"
3299#~ msgstr "Limpiar los datos de la fuente"
3300
5c33ecab
AD
3301#~ msgid "Created filter <b>%s</b>"
3302#~ msgstr "Se ha creado el filtro <strong>%s</strong>"
3303
5c33ecab
AD
3304#~ msgid "Attachment:"
3305#~ msgstr "Adjunto:"
3306
3307#~ msgid "Subscribing to feed..."
3308#~ msgstr "Suscribiéndose a la fuente..."
3309
3310#, fuzzy
3311#~ msgid "Feed Categories"
3312#~ msgstr "Volver a categorizar"
3313
76428e4b
AD
3314#~ msgid ""
3315#~ "When \"Mark as read\" button is clicked in toolbar, automatically open "
3316#~ "next feed with unread articles."
3317#~ msgstr ""
3318#~ "Cuando se pulse el botón \"Marcar como leído\" de la barra de "
3319#~ "herramientas, abrir automáticamente la siguiente fuente que tenga "
3320#~ "artículos sin leer."
3321
2cd99257 3322#, fuzzy
e84e813f
AD
3323#~ msgid "Importing using DOMXML."
3324#~ msgstr "Importando OPML (usando la extensión DOMXML)..."
2cd99257 3325
e84e813f
AD
3326#, fuzzy
3327#~ msgid "Importing using DOMDocument."
3328#~ msgstr "Importando OPML (usando la extensión DOMDocument)..."
36d0510c 3329
e84e813f
AD
3330#~ msgid ""
3331#~ "DOMXML extension is not found. It is required for PHP versions below 5."
3332#~ msgstr ""
3333#~ "No se ha encontrado la extensión DOMXML, la cual es necesaria para las "
3334#~ "versiones de PHP inferiores a la 5."
36d0510c 3335
e84e813f
AD
3336#, fuzzy
3337#~ msgid "Cache images locally (SimplePie only)"
3338#~ msgstr "Guardar las imágenes en la memoria caché local"
36d0510c 3339
b63d9765 3340#, fuzzy
e84e813f
AD
3341#~ msgid "Publish"
3342#~ msgstr "Publicado"
3343
3344#~ msgid "Changed password of user <b>%s</b>."
3345#~ msgstr "Se ha cambiado la contraseña del usuario <strong>%s</strong>."
3346
3347#~ msgid "Content filtering"
3348#~ msgstr "Filtrado de contenido"
3349
3350#~ msgid ""
3351#~ "Tiny Tiny RSS has support for filtering (or processing) articles. "
3352#~ "Filtering is done once, when new article is imported to the database from "
3353#~ "the newsfeed, specified field is matched against regular expression and "
3354#~ "some action is taken. Regular expression matching is case-insensitive."
3355#~ msgstr ""
3356#~ "Tiny tiny RSS soporta el filtrado (o procesamiento) de artículos. El "
3357#~ "filtrado se realiza una vez, cuando el nuevo artículo se importa a la "
3358#~ "base de datos desde la fuente de noticias: el campo especificado se "
3359#~ "compara con alguna expresión regular y se realiza alguna acción. La "
3360#~ "comparación de expresiones regulares es sensible a mayúsculas y "
3361#~ "minúsculas."
3362
3363#~ msgid ""
3364#~ "Supported actions are: filter (do not import) article, mark article as "
3365#~ "read, set starred, assign tag(s), and set score. Filters can be defined "
3366#~ "globally and for some specific feed."
3367#~ msgstr ""
3368#~ "Acciones soportadas: filtrar (no importar) el artículo, marcarlo como "
3369#~ "leído, fijarlo como favorito, asignarle etiquetas y darle una puntuación. "
3370#~ "Los filtros pueden ser definidos globalmente o para algunas fuentes "
3371#~ "concretas."
3372
3373#~ msgid ""
3374#~ "Multiple and inverse matching are supported. All matching filters are "
3375#~ "considered when article is being imported and all actions executed in "
3376#~ "sequence. Inverse matching reverts matching result, e.g. filter matching "
3377#~ "XYZZY in title with inverse flag will match all articles, except those "
3378#~ "containing string XYZZY in title."
3379#~ msgstr ""
3380#~ "Se soportan las coincidencias múltiples e inversas. Todos los filtros de "
3381#~ "coincidencia son tenidos en cuenta cuando el artículo está siendo "
3382#~ "importado y todas las acciones se ejecutan en secuencia. Las "
3383#~ "coincidencias inversas invierten los resultados. Por ejemplo, el filtro "
3384#~ "de coincidencia XYZZY en el título con la marca inversa seleccionada, "
3385#~ "hará que todos los artículos sean coincidentes salvo los que incluyan "
3386#~ "XYZZY en el título."
3387
3388#~ msgid "See also:"
3389#~ msgstr "Ver también:"
c19dd6b7 3390
2cd99257 3391#, fuzzy
e84e813f
AD
3392#~ msgid "description"
3393#~ msgstr "Selección"
e8638cc9 3394
e8638cc9 3395#, fuzzy
e84e813f
AD
3396#~ msgid "Dismiss article"
3397#~ msgstr "Publicar artículo"
e8638cc9 3398
e8638cc9 3399#, fuzzy
e84e813f
AD
3400#~ msgid "Remove:"
3401#~ msgstr "Eliminar"
e8638cc9 3402
67ae092f 3403#, fuzzy
e84e813f
AD
3404#~ msgid "Assign:"
3405#~ msgstr "Asignar etiqueta:"
3406
3407#~ msgid "Toggle category reordering mode"
3408#~ msgstr "Cambiar a modo de reordenación de categorías"
3409
3410#~ msgid "Update all feeds"
3411#~ msgstr "Actualizar todas las fuentes"
3412
3413#~ msgid "Sort by name or unread count"
3414#~ msgstr "Ordenar por nombre o por el contador de no leídos"
67ae092f
AD
3415
3416#, fuzzy
3417#~ msgid "feeds"
3418#~ msgstr "Fuentes"
3419
3420#~ msgid "Click to expand article"
3421#~ msgstr "Desplegar el artículo"
3422
3423#, fuzzy
3424#~ msgid "Unable to load article."
3425#~ msgstr "Error: por favor, suba un fichero OPML."
3426
d9d5ce4c
AD
3427#~ msgid "Update post on checksum change"
3428#~ msgstr ""
3429#~ "Actualizar el envío cuando cambie la suma de comprobación (\"checksum\")"
3430
3431#~ msgid "Use more accessible date/time format for headlines"
3432#~ msgstr "Usar el formato de fecha y hora más accesible para los titulares"
3433
3434#~ msgid "Set articles as unread on update"
3435#~ msgstr "Al actualizar, fijar los artículos como no leídos"
3436
3437#~ msgid "Importing OPML (using DOMXML extension)..."
3438#~ msgstr "Importando OPML (usando la extensión DOMXML)..."
3439
3440#~ msgid "Importing OPML (using DOMDocument extension)..."
3441#~ msgstr "Importando OPML (usando la extensión DOMDocument)..."
3442
3443#~ msgid "Error: can't find body element."
3444#~ msgstr "Error: no se puede encontrar el elemento \"body\"."
3445
3446#, fuzzy
3447#~ msgid "No profiles selected."
3448#~ msgstr "No se ha seleccionado ningún artículo."
3449
b6bf3e74
AD
3450#~ msgid "Unknown error"
3451#~ msgstr "Error desconocido"
3452
3453#~ msgid ""
3454#~ "Could not display feed (query failed). Please check label match syntax or "
3455#~ "local configuration."
3456#~ msgstr ""
3457#~ "No se puede mostrar la fuente (consulta fallida). Por favor, compruebe la "
3458#~ "sintaxis de la coincidencia de etiqueta o la configuración local."
3459
e8638cc9
AD
3460#~ msgid "Publish article with a note"
3461#~ msgstr "Publicar el artículo con una nota"
3462
e8638cc9
AD
3463#, fuzzy
3464#~ msgid "View article"
3465#~ msgstr "Filtrar artículo"
2cd99257 3466
359866ab
AD
3467#, fuzzy
3468#~ msgid "Server error while trying to query feed URLs."
3469#~ msgstr "Error mientras se intentaba cargar más titulares"
3470
3471#, fuzzy
3472#~ msgid "Subscribed to %d feed(s)."
3473#~ msgstr "Suscrito a las fuentes:"
3474
2cd99257
AD
3475#~ msgid "audio/mpeg"
3476#~ msgstr "audio/mpeg"
3477
2cd99257
AD
3478#~ msgid "Enable offline reading"
3479#~ msgstr "Activar la lectura fuera de línea"
3480
3481#~ msgid "Synchronize new articles for offline reading using Google Gears."
3482#~ msgstr ""
3483#~ "Sincronizar los nuevos artículos para su lectura fuera de línea usando "
3484#~ "\"Google Gears\"."
3485
2cd99257
AD
3486#~ msgid "Default article limit"
3487#~ msgstr "Límite de artículos por defecto"
3488
3489#~ msgid ""
3490#~ "Default limit for articles to display, any custom number you like (0 - "
3491#~ "disables)."
3492#~ msgstr ""
3493#~ "Límite por defecto de los artículos a mostrar: cualquier número "
3494#~ "personalizado que quieras (0 = desactivado)."
3495
3496#~ msgid "Enable search toolbar"
3497#~ msgstr "Habilitar la barra de herramientas de búsqueda"
3498
3499#~ msgid "Open article links in new browser window"
3500#~ msgstr ""
3501#~ "Abrir los enlaces del artículo en una nueva pestaña o ventana del "
3502#~ "navegador"
3503
3504#~ msgid ""
3505#~ "Link to user stylesheet to override default style, disabled if empty."
3506#~ msgstr ""
3507#~ "Enlace a la hoja de estilo del usuario, la cual sobreescribirá el estilo "
3508#~ "por defecto (si se deja vació, la función estará desactivada)."
3509
3510#~ msgid "Hide feedlist"
3511#~ msgstr "Ocultar la lista de fuentes"
3512
3513#~ msgid ""
3514#~ "This option hides feedlist and allows it to be toggled on the fly, useful "
3515#~ "for small screens."
3516#~ msgstr ""
3517#~ "Esta opción oculta la lista de fuentes y le permite ser cambiada al vuelo "
3518#~ "(útil para pequeñas pantallas)."
3519
2cd99257
AD
3520#~ msgid "Enable feed icons"
3521#~ msgstr "Habilitar los iconos de la fuente"
b63d9765 3522
2cd99257
AD
3523#~ msgid "Enable labels"
3524#~ msgstr "Habilitar las etiquetas"
3525
3526#~ msgid ""
3527#~ "Experimental support for virtual feeds based on user crafted SQL queries. "
3528#~ "This feature is highly experimental and at this point not user friendly. "
3529#~ "Use with caution."
3530#~ msgstr ""
3531#~ "Soporte experimental para las fuentes virtuales basado en las consultas "
3532#~ "SQL diseñadas por el usuario. Esta característica es experimental y nada "
3533#~ "amigable para el usuario. Úsela con cautela."
3534
3535#~ msgid "Show additional information in feedlist"
3536#~ msgstr "Mostrar información adicional en la lista de fuentes"
3537
3538#~ msgid "Prefer more accurate feedlist counters to UI speed"
3539#~ msgstr ""
3540#~ "Preferir el recuento más preciso de la lista de fuentes a la velocidad de "
3541#~ "la interfaz de usuario"
3542
3543#~ msgid "Enable inline MP3 player"
3544#~ msgstr "Habilitar el reproductor MP3 en línea"
3545
3546#~ msgid ""
3547#~ "Enable the Flash-based XSPF Player to play MP3-format podcast enclosures."
3548#~ msgstr ""
3549#~ "Habilitar el reproductor XSPF basado en flash para reproducir los "
3550#~ "ficheros de sonido MP3."
3551
3552#~ msgid ""
3553#~ "Your browser doesn't support Javascript, which is required\n"
3554#~ "\t\tfor this application to function properly. Please check your\n"
3555#~ "\t\tbrowser settings."
3556#~ msgstr ""
3557#~ "Esta aplicación requiere Javascript para funcionar apropiadamente y su "
3558#~ "navegador no lo soporta actualmente. Por favor, revise las opciones de "
3559#~ "configuración de su navegador."
3560
3561#, fuzzy
3562#~ msgid "Activate"
3563#~ msgstr "Adaptable"
3564
3565#~ msgid ""
3566#~ "You are running the latest version of Tiny Tiny RSS. The fact that you "
3567#~ "are seeing this dialog is probably a bug."
3568#~ msgstr ""
3569#~ "Usted está ejecutando la última versión de Tiny Tiny RSS. El hecho de que "
3570#~ "usted esté viendo este diálogo es probablemente un error."
3571
3572#~ msgid "Feed Browser"
3573#~ msgstr "Navegador de fuentes"
3574
3575#~ msgid "Update Errors"
3576#~ msgstr "Errores de actualización"
3577
2cd99257
AD
3578#~ msgid "Show last article times"
3579#~ msgstr "Mostrar el horario de los últimos artículos"
3580
3581#~ msgid "Last&nbsp;Article"
3582#~ msgstr "Último artículo"
3583
3584#~ msgid "You don't have any subscribed feeds."
3585#~ msgstr "No está suscrito a ninguna fuente."
3586
3587#~ msgid "No matching feeds found."
3588#~ msgstr "No se han encontrado fuentes coincidentes."
3589
3590#~ msgid "Filter Editor"
3591#~ msgstr "Editor de filtros"
3592
3593#~ msgid "Field"
3594#~ msgstr "campo"
3595
3596#~ msgid "Params"
3597#~ msgstr "Parámetros"
3598
2cd99257
AD
3599#~ msgid "No filters defined."
3600#~ msgstr "No se han definido filtros."
3601
2cd99257
AD
3602#~ msgid "Click to change color"
3603#~ msgstr "Pulse aquí para cambiar el color"
3604
3605#~ msgid "No labels defined."
3606#~ msgstr "No se han definido etiquetas."
3607
3608#~ msgid "No matching labels found."
3609#~ msgstr "No se han encontrado etiquetas coincidentes."
3610
3611#~ msgid "custom color:"
3612#~ msgstr "color personalizado:"
3613
3614#~ msgid "Can't add filter: nothing to match on."
3615#~ msgstr ""
3616#~ "No se puede añadir el filtro: no se ha indicado ninguna coincidencia."
3617
3618#~ msgid "Can't subscribe: no feed URL given."
3619#~ msgstr "Suscripción imposible: no se ha indicado la URL de la fuente."
3620
3621#~ msgid "Error: No feed URL given."
3622#~ msgstr "Error: no se ha indicado la URL de la fuente."
3623
3624#~ msgid "Error: Invalid feed URL."
3625#~ msgstr "Error: la URL de la fuente no es válida."
3626
3627#, fuzzy
3628#~ msgid "Can't add profile: no name specified."
3629#~ msgstr "No se puede añadir la categoría: no se ha especificado el nombre."
3630
3631#~ msgid "Can't add category: no name specified."
3632#~ msgstr "No se puede añadir la categoría: no se ha especificado el nombre."
3633
3634#~ msgid "No OPML file to upload."
3635#~ msgstr "No hay fichero OPML que subir."
3636
3637#~ msgid "Save current configuration?"
3638#~ msgstr "¿Guardar la configuración actual?"
3639
3640#~ msgid "Please enter new label foreground color:"
3641#~ msgstr ""
3642#~ "Por favor, introduzca un nuevo color de primer plano para la etiqueta:"
3643
3644#~ msgid "Please enter new label background color:"
3645#~ msgstr "Por favor, introduzca un nuevo color de fondo para la etiqueta:"
3646
3647#~ msgid "Saved filter <b>%s</b>"
3648#~ msgstr "Se ha guardado el filtro <strong>%s</strong>"
b63d9765 3649
b63d9765
AD
3650#~ msgid "Click to collapse category"
3651#~ msgstr "Plegar la categoría"
3652
3653#~ msgid "Tags"
3654#~ msgstr "Etiquetas"
3655
3656#~ msgid "Show article summary in new window"
3657#~ msgstr "Mostrar el sumario del artículo en una nueva pestaña o ventana"
3658
3659#~ msgid "toggle unread"
3660#~ msgstr "cambiar a sin leer"
3661
3662#~ msgid "(remove)"
3663#~ msgstr "(eliminar)"
3664
3665#~ msgid "Offline reading"
3666#~ msgstr "Lectura fuera de línea"
3667
3668#~ msgid "Cancel synchronization"
3669#~ msgstr "Cancelar la sincronización"
3670
3671#~ msgid "Synchronize"
3672#~ msgstr "Sincronizar"
3673
3674#~ msgid "Remove stored data"
3675#~ msgstr "Eliminar los datos almacenados"
3676
3677#~ msgid "Go offline"
3678#~ msgstr "Poner fuera de línea"
3679
3680#~ msgid "Go online"
3681#~ msgstr "Poner en línea"
3682
b63d9765
AD
3683#, fuzzy
3684#~ msgid "Toggle reordering mode"
3685#~ msgstr "Cambiar a modo de reordenación de categorías"
3686
b63d9765
AD
3687#~ msgid "Reset UI layout"
3688#~ msgstr "Reajustar la interfaz"
3689
3690#~ msgid "Drag me to resize panels"
3691#~ msgstr "Arrástrame para redimensionar los paneles"
3692
3693#~ msgid "Showing most popular tags "
3694#~ msgstr "Etiquetas más populares"
3695
3696#, fuzzy
3697#~ msgid "more tags"
3698#~ msgstr "sin etiquetas"
3699
3700#~ msgid "Link to feed:"
3701#~ msgstr "Enlace a la fuente:"
3702
3703#~ msgid "Not linked"
3704#~ msgstr "No enlazada"
3705
3706#~ msgid "(linked to %s)"
3707#~ msgstr "(enlazado a %s)"
3708
3709#~ msgid "E-mail has been changed."
3710#~ msgstr "El correo electrónico ha sido cambiado."
3711
3712#~ msgid "Change e-mail"
3713#~ msgstr "Cambiar el correo electrónico"
3714
3715#~ msgid "Please wait..."
3716#~ msgstr "Por favor, espere..."
3717
3718#~ msgid "Data for offline browsing has not been downloaded yet."
3719#~ msgstr ""
3720#~ "Los datos para la navegación sin conexión aún no han sido descargados."
3721
3722#~ msgid "Synchronizing feeds..."
3723#~ msgstr "Sincronizando fuentes..."
3724
3725#~ msgid "Synchronizing categories..."
3726#~ msgstr "Sincronizando categorías..."
3727
3728#~ msgid "Synchronizing labels..."
3729#~ msgstr "Sincronizando etiquetas..."
3730
3731#~ msgid "Synchronizing articles..."
3732#~ msgstr "Sincronizando artículos..."
3733
3734#~ msgid "Synchronizing articles (%d)..."
3735#~ msgstr "Sincronizando artículos (%d)..."
3736
3737#~ msgid "Last sync: %s"
3738#~ msgstr "Última sincronización: %s"
3739
3740#~ msgid "Last sync: Error receiving data."
3741#~ msgstr "Última sincronización: Error al recibir los datos."
3742
3743#~ msgid "Synchronizing..."
3744#~ msgstr "Sincronizando..."
3745
3746#~ msgid "Switch Tiny Tiny RSS into offline mode?"
3747#~ msgstr "¿Poner Tiny Tiny RSS en modo fuera de línea?"
3748
3749#~ msgid "Tiny Tiny RSS will reload. Go online?"
3750#~ msgstr "Tiny Tiny RSS volverá a cargarse. ¿Desea ponerlo en línea?"
3751
3752#~ msgid "Last sync: Cancelled."
3753#~ msgstr "Última sincronización: Cancelada."
3754
3755#~ msgid ""
3756#~ "This will remove all offline data stored by Tiny Tiny RSS on this "
3757#~ "computer. Continue?"
3758#~ msgstr ""
3759#~ "Esto eliminará todos los datos fuera de línea almacenados por Tiny Tiny "
3760#~ "RSS en esta computadora. ¿Desea continuar?"
3761
3762#~ msgid ""
3763#~ "Tiny Tiny RSS has trouble accessing its server. Would you like to go "
3764#~ "offline?"
3765#~ msgstr ""
3766#~ "Tiny Tiny RSS tiene problemas para acceder a su servidor. ¿Desea ponerlo "
3767#~ "en modo fuera de línea?"
3768
b63d9765
AD
3769#~ msgid "Reset category order?"
3770#~ msgstr "¿Reajustar el orden de la categoría?"
3771
4bd24849
AD
3772#~ msgid "Generated feed"
3773#~ msgstr "Fuente generada"
3774
3775#~ msgid "No feeds to display."
3776#~ msgstr "No hay fuentes que mostrar."
3777
3778#, fuzzy
3779#~ msgid "Published Articles"
3780#~ msgstr "Publicados"
3781
3782#, fuzzy
3783#~ msgid "Your Published articles feed URL is:"
3784#~ msgstr "Enlace a la fuente de artículos publicados."
3785
3786#~ msgid "Replace current publishing address with a new one?"
3787#~ msgstr "¿Reemplazar la actual dirección de publicación por una nueva?"
3788
e6e121db
AD
3789#~ msgid "Limit bandwidth usage"
3790#~ msgstr "Limitar el uso de ancho de banda"
3791
6cb89bc6
AD
3792#~ msgid "Remove selected users?"
3793#~ msgstr "¿Eliminar los usuarios seleccionados?"
3794
bf9b87b5
AD
3795#~ msgid "Adding feed..."
3796#~ msgstr "Añadiendo fuente..."
36d0510c 3797
bf9b87b5
AD
3798#~ msgid "Adding user..."
3799#~ msgstr "Añadiendo usuario..."
36d0510c 3800
bf9b87b5
AD
3801#~ msgid "Assign score to article:"
3802#~ msgstr "Puntuar el artículo:"
36d0510c 3803
bf9b87b5
AD
3804#~ msgid "Assign selected articles to label?"
3805#~ msgstr "¿Asignar los artículos seleccionados a la etiqueta?"
36d0510c 3806
bf9b87b5
AD
3807#~ msgid "Can't open article: received invalid article link"
3808#~ msgstr "No se puede abrir el artículo: el enlace recibido no es válido. "
36d0510c 3809
bf9b87b5
AD
3810#~ msgid "Category reordering disabled"
3811#~ msgstr "Reordenación de categorías deshabilitada"
36d0510c 3812
bf9b87b5
AD
3813#~ msgid "Category reordering enabled"
3814#~ msgstr "Reordenación de categorías habilitada"
36d0510c 3815
bf9b87b5
AD
3816#, fuzzy
3817#~ msgid "Changing password..."
3818#~ msgstr "Cambiar contraseña"
36d0510c 3819
bf9b87b5
AD
3820#~ msgid "Clearing feed..."
3821#~ msgstr "Limpiando la fuente..."
36d0510c 3822
bf9b87b5
AD
3823#~ msgid "Clearing selected feed..."
3824#~ msgstr "Limpiando las fuentes seleccionadas..."
36d0510c 3825
bf9b87b5
AD
3826#~ msgid "comments"
3827#~ msgstr "comentarios"
36d0510c 3828
bf9b87b5
AD
3829#~ msgid "Could not change feed URL."
3830#~ msgstr "No se puede cambiar la URL de la fuente."
36d0510c 3831
bf9b87b5
AD
3832#~ msgid "Could not display article (missing XML object)"
3833#~ msgstr "No se puede desplegar el artículo (falta el objeto XML)"
36d0510c 3834
bf9b87b5
AD
3835#~ msgid "Could not update headlines (missing XML data)"
3836#~ msgstr "No se pueden actualizar los titulares (faltan datos XML)"
36d0510c 3837
bf9b87b5
AD
3838#~ msgid "Could not update headlines (missing XML object)"
3839#~ msgstr "No se pueden actualizar los titulares (falta el objeto XML)"
36d0510c 3840
bf9b87b5
AD
3841#~ msgid "Failed to load article in new window"
3842#~ msgstr "No se puedo cargar el artículo en una nueva pestaña o ventana"
36d0510c 3843
bf9b87b5
AD
3844#~ msgid "Failed to open window for the article"
3845#~ msgstr "No se pudo abrir una ventana para el artículo"
36d0510c 3846
bf9b87b5
AD
3847#, fuzzy
3848#~ msgid "Feed icon removed."
3849#~ msgstr "Fuente no encontrada."
36d0510c 3850
bf9b87b5
AD
3851#~ msgid "Local data removed."
3852#~ msgstr "Datos locales eliminados."
36d0510c 3853
bf9b87b5
AD
3854#~ msgid "Mark as read:"
3855#~ msgstr "Marcar como leído"
36d0510c 3856
bf9b87b5
AD
3857#~ msgid "Marking all feeds as read..."
3858#~ msgstr "Marcando todas las fuentes como leídas..."
36d0510c 3859
bf9b87b5
AD
3860#~ msgid "Please wait until operation finishes."
3861#~ msgstr "Por favor, espere hasta que la operación haya terminado."
36d0510c 3862
bf9b87b5
AD
3863#~ msgid "Remove selected articles from label?"
3864#~ msgstr "¿Eliminar de la etiqueta los artículos seleccionados?"
8182e647 3865
bf9b87b5
AD
3866#~ msgid "Removing feed..."
3867#~ msgstr "Eliminando la fuente..."
36d0510c 3868
bf9b87b5
AD
3869#~ msgid "Removing filter..."
3870#~ msgstr "Eliminando el filtro..."
36d0510c 3871
bf9b87b5
AD
3872#~ msgid "Removing offline data..."
3873#~ msgstr "Eliminando los datos sin conexión..."
36d0510c 3874
bf9b87b5
AD
3875#~ msgid "Removing selected categories..."
3876#~ msgstr "Eliminando las categorías seleccionadas..."
c4255fdd 3877
bf9b87b5
AD
3878#~ msgid "Removing selected filters..."
3879#~ msgstr "Eliminando los filtros seleccionados..."
36d0510c 3880
bf9b87b5
AD
3881#~ msgid "Removing selected labels..."
3882#~ msgstr "Eliminando las etiquetas seleccionadas..."
36d0510c 3883
bf9b87b5
AD
3884#, fuzzy
3885#~ msgid "Removing selected profiles..."
3886#~ msgstr "Eliminando los filtros seleccionados..."
36d0510c 3887
bf9b87b5
AD
3888#~ msgid "Removing selected users..."
3889#~ msgstr "Eliminando los usuarios seleccionados..."
36d0510c 3890
bf9b87b5
AD
3891#~ msgid "Rescore last 100 articles in selected feeds?"
3892#~ msgstr ""
3893#~ "¿Reiniciar la puntuación de los últimos 100 artículos de las fuentes "
3894#~ "seleccionadas?"
36d0510c 3895
bf9b87b5
AD
3896#~ msgid "Rescoring articles..."
3897#~ msgstr "Reiniciando la puntuación de los artículos..."
36d0510c 3898
bf9b87b5
AD
3899#~ msgid "Resetting password for selected user..."
3900#~ msgstr "Reajustando la contraseña del usuario seleccionado..."
36d0510c 3901
bf9b87b5
AD
3902#~ msgid "Saving article tags..."
3903#~ msgstr "Guardando las etiquetas del artículo..."
36d0510c 3904
bf9b87b5
AD
3905#~ msgid "Saving feed..."
3906#~ msgstr "Guardando fuente..."
36d0510c 3907
bf9b87b5
AD
3908#~ msgid "Saving feeds..."
3909#~ msgstr "Guardando fuentes..."
36d0510c 3910
bf9b87b5
AD
3911#~ msgid "Saving filter..."
3912#~ msgstr "Guardando filtro..."
36d0510c 3913
bf9b87b5
AD
3914#~ msgid "Saving user..."
3915#~ msgstr "Guardando usuario..."
36d0510c 3916
bf9b87b5
AD
3917#~ msgid "Tiny Tiny RSS is in offline mode."
3918#~ msgstr "Tiny Tiny RSS está en modo fuera de línea."
29096c6d 3919
bf9b87b5
AD
3920#~ msgid "Trying to change e-mail..."
3921#~ msgstr "Intentando cambiar el correo electrónico..."
36d0510c 3922
bf9b87b5
AD
3923#~ msgid ""
3924#~ "You have to synchronize some articles before going into offline mode."
3925#~ msgstr ""
3926#~ "Tiene que sincronizar algunos artículos antes de ir al modo fuera de "
3927#~ "línea."
3928
3929#~ msgid ""
3930#~ "You won't be able to access offline version of Tiny Tiny RSS until you "
3931#~ "switch it into offline mode again. Go online?"
3932#~ msgstr ""
3933#~ "No podrá acceder a la versión fuera de línea de Tiny Tiny RSS hasta que "
3934#~ "lo haya puesto de nuevo en modo fuera de línea. ¿Ponerlo en línea?"
36d0510c 3935
8182e647
AD
3936#~ msgid "All feeds updated."
3937#~ msgstr "Se han actualizado todas las fuentes."
c4255fdd 3938
8182e647
AD
3939#~ msgid "Can't open article: received invalid XML"
3940#~ msgstr "No se puede abrir el artículo: el XML recibido no es válido."
c4255fdd 3941
8182e647
AD
3942#~ msgid "Changing category of selected feeds..."
3943#~ msgstr "Cambiando la categoría de las fuentes seleccionadas..."
c4255fdd 3944
8182e647
AD
3945#~ msgid "Erase all non-starred articles in %s?"
3946#~ msgstr "¿Borrar todos los artículos no favoritos de %s?"
c4255fdd 3947
8182e647
AD
3948#~ msgid "Trying to change address..."
3949#~ msgstr "Intentando cambiar la dirección..."
3950
3951#~ msgid "Trying to change password..."
3952#~ msgstr "Intentando cambiar la contraseña..."
3953
3954#~ msgid "Unsubscribing from selected feeds..."
3955#~ msgstr "Cancelando la suscripción a las fuentes seleccionadas..."
3956
3957#~ msgid "You can't clear this type of feed."
3958#~ msgstr "No puede limpiar este tipo de fuente."
3959
8182e647
AD
3960#~ msgid "Adding category <b>%s</b>...<br>"
3961#~ msgstr "Añadiendo categoría <strong>%s</strong>...<br />"
3962
3963#~ msgid "Done."
3964#~ msgstr "Hecho."
3965
8182e647
AD
3966#~ msgid "The configuration was reset to defaults."
3967#~ msgstr "La configuración ha sido reajustada a las opciones por defecto."
3968
3969#~ msgid "Themes"
3970#~ msgstr "Plantillas"
3971
3972#~ msgid "Change theme"
3973#~ msgstr "Cambiar plantilla"
c4255fdd 3974
c4255fdd 3975#, fuzzy
8182e647
AD
3976#~ msgid "Hide read items"
3977#~ msgstr "Ocultar/Mostrar las leídas"
c4255fdd 3978
8182e647
AD
3979#, fuzzy
3980#~ msgid "Remove selected feeds from archive?"
3981#~ msgstr "¿Eliminar de la etiqueta los artículos seleccionados?"
c4255fdd 3982
c4255fdd
AD
3983#~ msgid "Searched for"
3984#~ msgstr "Resultado de la búsqueda para"
3985
3986#~ msgid "More feeds..."
3987#~ msgstr "Más fuentes..."
3988
3989#~ msgid "Toggle Feedlist"
3990#~ msgstr "Cambiar la lista de fuentes"
3991
3992#~ msgid "Search:"
3993#~ msgstr "Buscar:"
3994
3995#~ msgid "Order:"
3996#~ msgstr "Orden:"
3997
3998#~ msgid "browse more"
3999#~ msgstr "navegar más"
4000
4001#~ msgid "Feed browser is administratively disabled."
4002#~ msgstr "El navegador de fuentes ha sido desactivado por el administrador."
4003
c4255fdd
AD
4004#~ msgid "Show"
4005#~ msgstr "Mostrar"
4006
4007#~ msgid "Hide from \"Other Feeds\""
4008#~ msgstr "Ocultar en \"Otras fuentes\""
4009
4010#~ msgid "Unable to delete non empty feed categories."
4011#~ msgstr "No se pueden eliminar categorías de fuentes que no estén vacías."
4012
4013#~ msgid "(Hidden)"
4014#~ msgstr "(oculto)"
4015
c4255fdd
AD
4016#~ msgid "Other:"
4017#~ msgstr "Otro:"
4018
4019#~ msgid "Generate another link"
4020#~ msgstr "Generar un nuevo enlace"
4021
29096c6d
AD
4022#~ msgid "Back"
4023#~ msgstr "Volver atrás"
4024
4025#~ msgid "View:"
4026#~ msgstr "Ver:"
4027
4028#~ msgid "Refresh"
4029#~ msgstr "Refrescar"
4030
4031#~ msgid "Page"
4032#~ msgstr "Página"
4033
29096c6d
AD
4034#~ msgid "Tags:"
4035#~ msgstr "Etiquetas"
36d0510c 4036
29096c6d
AD
4037#~ msgid "Mark as unread"
4038#~ msgstr "Marcar como no leídas"
36d0510c 4039
29096c6d
AD
4040#~ msgid "Where:"
4041#~ msgstr "Dónde:"
36d0510c 4042
29096c6d
AD
4043#~ msgid "Internal error: Function not implemented"
4044#~ msgstr "Error interno: funcion no implementada"
68539f8b
AD
4045
4046#, fuzzy
4047#~ msgid "Click to view"
4048#~ msgstr "Pulse aquí para editar"