]> git.wh0rd.org - tt-rss.git/blame - locale/zh_CN/LC_MESSAGES/messages.po
update translations
[tt-rss.git] / locale / zh_CN / LC_MESSAGES / messages.po
CommitLineData
ab81de29
AD
1msgid ""
2msgstr ""
3"Project-Id-Version: Tiny Tiny RSS1.0\n"
4"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9fea7440 5"POT-Creation-Date: 2010-05-31 15:56+0400\n"
11cd4db2 6"PO-Revision-Date: 2007-08-19 19:03+0800\n"
ab81de29
AD
7"Last-Translator: sluke <sluke520@yahoo.com.cn>\n"
8"Language-Team: hicode.org <sluke520@yahoo.com.cn>\n"
9"MIME-Version: 1.0\n"
10"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
11"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
12"X-Poedit-Country: china\n"
aa531f28 13"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
ab81de29 14
8182e647 15#: backend.php:107
ab81de29
AD
16msgid "Use default"
17msgstr "用户默认"
18
8182e647 19#: backend.php:108
ab81de29
AD
20msgid "Never purge"
21msgstr "从未"
22
8182e647 23#: backend.php:109
ab81de29
AD
24msgid "1 week old"
25msgstr "1周前"
26
8182e647 27#: backend.php:110
ab81de29
AD
28msgid "2 weeks old"
29msgstr "2周前"
30
8182e647 31#: backend.php:111
ab81de29
AD
32msgid "1 month old"
33msgstr "1月前"
34
8182e647 35#: backend.php:112
ab81de29
AD
36msgid "2 months old"
37msgstr "2月前"
38
8182e647 39#: backend.php:113
ab81de29
AD
40msgid "3 months old"
41msgstr "3月前"
42
8182e647 43#: backend.php:116
74fbd01e
AD
44#, fuzzy
45msgid "Default interval"
46msgstr "更新间隔:"
47
8182e647 48#: backend.php:117 backend.php:127
ab81de29
AD
49msgid "Disable updates"
50msgstr "禁用更新"
51
8182e647 52#: backend.php:118 backend.php:128
1bf470e2 53msgid "Each 15 minutes"
aa531f28 54msgstr "每15分钟"
1bf470e2 55
8182e647 56#: backend.php:119 backend.php:129
ab81de29
AD
57msgid "Each 30 minutes"
58msgstr "每30分钟"
59
8182e647 60#: backend.php:120 backend.php:130
ab81de29
AD
61msgid "Hourly"
62msgstr "每小时"
63
8182e647 64#: backend.php:121 backend.php:131
ab81de29
AD
65msgid "Each 4 hours"
66msgstr "每4小时"
67
8182e647 68#: backend.php:122 backend.php:132
ab81de29
AD
69msgid "Each 12 hours"
70msgstr "每12小时"
71
8182e647 72#: backend.php:123 backend.php:133
ab81de29
AD
73msgid "Daily"
74msgstr "每天"
75
8182e647 76#: backend.php:124 backend.php:134
ab81de29
AD
77msgid "Weekly"
78msgstr "每周"
79
8182e647 80#: backend.php:137 tt-rss.php:220 modules/pref-prefs.php:329
74fbd01e
AD
81msgid "Default"
82msgstr "默认"
83
8182e647 84#: backend.php:138
80d72112
AD
85#, fuzzy
86msgid "Magpie"
87msgstr "页"
88
8182e647 89#: backend.php:139
80d72112
AD
90msgid "SimplePie"
91msgstr ""
92
8182e647 93#: backend.php:148 modules/pref-users.php:126
ab81de29
AD
94msgid "User"
95msgstr "用户"
96
8182e647 97#: backend.php:149
592535d7
AD
98msgid "Power User"
99msgstr ""
100
8182e647 101#: backend.php:150
ab81de29
AD
102msgid "Administrator"
103msgstr "管理员"
104
8182e647
AD
105#: backend.php:538 login_form.php:142 modules/backend-rpc.php:61
106#: modules/popup-dialog.php:106
107#, fuzzy
108msgid "Default profile"
109msgstr "默认文章限制"
110
ab81de29
AD
111#: errors.php:3
112msgid "Unknown error"
113msgstr "未知错误"
114
115#: errors.php:5
e117ab70
AD
116msgid ""
117"This program requires XmlHttpRequest to function properly. Your browser "
118"doesn't seem to support it."
119msgstr ""
ab81de29
AD
120
121#: errors.php:8
e117ab70
AD
122msgid ""
123"This program requires cookies to function properly. Your browser doesn't "
124"seem to support them."
125msgstr ""
ab81de29
AD
126
127#: errors.php:11
128msgid "Backend sanity check failed"
129msgstr "Backend 完整检查失败"
130
131#: errors.php:13
132msgid "Frontend sanity check failed."
133msgstr "Frontend 完整检查失败"
134
135#: errors.php:15
1bf470e2
AD
136msgid ""
137"Incorrect database schema version. &lt;a href='update.php'&gt;Please "
138"update&lt;/a&gt;."
ab81de29
AD
139msgstr "不正确的数据库schema版本 &lt;a href='update.php'&gt;请更新&lt;/a&gt;."
140
141#: errors.php:17
142msgid "Request not authorized."
143msgstr "无授权。"
144
145#: errors.php:19
146msgid "No operation to perform."
147msgstr "无操作。"
148
149#: errors.php:21
1bf470e2
AD
150msgid ""
151"Could not display feed: query failed. Please check label match syntax or "
152"local configuration."
ab81de29
AD
153msgstr "无法显示feed(查询失败); 请核对标签匹配语法或本地配置."
154
155#: errors.php:23
156msgid "Denied. Your access level is insufficient to access this page."
157msgstr "错误,权限不够。"
158
159#: errors.php:25
160msgid "Configuration check failed"
161msgstr "设置检查失败"
162
163#: errors.php:27
164msgid ""
165"Your version of MySQL is not currently supported. Please see \n"
166"\t\tofficial site for more information."
167msgstr ""
168"不支持你的MySQL版本. 请访问 \n"
169"\t\t官方网站获取更多信息。"
170
e7f9e68c
AD
171#: errors.php:32
172msgid "SQL escaping test failed, check your database and PHP configuration"
173msgstr ""
174
83573d31 175#: functions.php:1938
af163b85
AD
176msgid "Session failed to validate (incorrect IP)"
177msgstr ""
178
83573d31 179#: functions.php:2008
af163b85
AD
180msgid "Incorrect username or password"
181msgstr ""
182
83573d31 183#: functions.php:2989 modules/popup-dialog.php:418
8182e647 184#: modules/pref-filters.php:420
89cb787e
AD
185msgid "All feeds"
186msgstr "所有feed"
187
83573d31
AD
188#: functions.php:3021 functions.php:3060 functions.php:4458 functions.php:4486
189#: modules/backend-rpc.php:869 modules/pref-feeds.php:1333
ab81de29
AD
190msgid "Uncategorized"
191msgstr "未分类"
192
83573d31 193#: functions.php:3050 functions.php:3699 modules/backend-rpc.php:874
c4255fdd 194#: mobile/functions.php:170
ab81de29
AD
195msgid "Special"
196msgstr "专用"
197
83573d31
AD
198#: functions.php:3052 functions.php:3701 prefs.php:114
199#: modules/backend-rpc.php:879 help/4.php:12 mobile/functions.php:197
ab81de29
AD
200msgid "Labels"
201msgstr "标记"
202
83573d31 203#: functions.php:3097 help/3.php:60 offline.js:493 offline.js:1425
097c6b00
AD
204msgid "Starred articles"
205msgstr "星级文章"
206
83573d31 207#: functions.php:3099 modules/pref-feeds.php:1492 help/3.php:61
097c6b00
AD
208msgid "Published articles"
209msgstr "已发布文章"
210
83573d31 211#: functions.php:3101 help/3.php:59
097c6b00
AD
212#, fuzzy
213msgid "Fresh articles"
214msgstr "星级文章"
215
83573d31 216#: functions.php:3103 help/3.php:58 offline.js:488 offline.js:1427
bf996dfa
AD
217#, fuzzy
218msgid "All articles"
219msgstr "所有文章"
220
83573d31 221#: functions.php:3105
c4255fdd
AD
222#, fuzzy
223msgid "Archived articles"
224msgstr "星级文章"
ab81de29 225
83573d31 226#: functions.php:4211
89841c5d
AD
227msgid "Generated feed"
228msgstr "产生feed"
229
83573d31 230#: functions.php:4216 functions.php:5564 modules/popup-dialog.php:82
bf9b87b5
AD
231#: modules/pref-feeds.php:1087 modules/pref-feeds.php:1297
232#: modules/pref-filters.php:377 modules/pref-labels.php:183
233#: modules/pref-users.php:419 offline.js:408
ab81de29
AD
234msgid "Select:"
235msgstr "选择:"
236
83573d31 237#: functions.php:4217 modules/popup-dialog.php:83 modules/pref-feeds.php:1088
bf9b87b5
AD
238#: modules/pref-feeds.php:1298 modules/pref-filters.php:378
239#: modules/pref-labels.php:184 modules/pref-users.php:420
ab81de29
AD
240msgid "All"
241msgstr "所有"
242
83573d31 243#: functions.php:4218 functions.php:4235 tt-rss.php:213
ab81de29
AD
244msgid "Unread"
245msgstr "未读"
246
83573d31 247#: functions.php:4219
29bfa13c
AD
248#, fuzzy
249msgid "Invert"
250msgstr "(逆)"
251
83573d31 252#: functions.php:4220 modules/popup-dialog.php:84 modules/pref-feeds.php:1089
bf9b87b5
AD
253#: modules/pref-feeds.php:1299 modules/pref-filters.php:379
254#: modules/pref-labels.php:185 modules/pref-users.php:421
ab81de29
AD
255msgid "None"
256msgstr "无"
257
83573d31 258#: functions.php:4228 tt-rss.php:178 offline.js:184
a9a3fcab
AD
259msgid "Actions..."
260msgstr "激活..."
261
83573d31 262#: functions.php:4234
a9a3fcab
AD
263#, fuzzy
264msgid "Selection toggle:"
265msgstr "选择:"
89cb787e 266
83573d31 267#: functions.php:4236 tt-rss.php:212
ab81de29
AD
268msgid "Starred"
269msgstr "星级"
270
83573d31 271#: functions.php:4237
f56e3080 272msgid "Published"
aa531f28 273msgstr "已发布"
f56e3080 274
83573d31 275#: functions.php:4238
c4255fdd
AD
276#, fuzzy
277msgid "Selection:"
267ad38b
AD
278msgstr "选择:"
279
83573d31 280#: functions.php:4239 localized_schema.php:16 tt-rss.php:187 tt-rss.php:230
c4255fdd
AD
281msgid "Mark as read"
282msgstr "标记为已读"
ab81de29 283
83573d31 284#: functions.php:4245
c4255fdd
AD
285msgid "Archive"
286msgstr ""
287
83573d31 288#: functions.php:4247
c4255fdd
AD
289msgid "Move back"
290msgstr ""
291
83573d31 292#: functions.php:4248
c4255fdd
AD
293#, fuzzy
294msgid "Delete"
295msgstr "默认"
296
83573d31 297#: functions.php:4253
097c6b00
AD
298#, fuzzy
299msgid "Assign label:"
300msgstr "指定标签"
ab81de29 301
83573d31 302#: functions.php:4294
29bfa13c
AD
303msgid "Click to collapse category"
304msgstr ""
305
83573d31 306#: functions.php:4504
ab81de29
AD
307msgid "No feeds to display."
308msgstr "无feed显示。"
309
83573d31 310#: functions.php:4521
ab81de29
AD
311msgid "Tags"
312msgstr "标签"
313
83573d31 314#: functions.php:4680
422e7d24
AD
315msgid "audio/mpeg"
316msgstr ""
317
83573d31 318#: functions.php:4806
80d72112
AD
319#, fuzzy
320msgid " - "
ab81de29
AD
321msgstr ", 由 - "
322
83573d31 323#: functions.php:4831 functions.php:5591
1a61ca22
AD
324msgid "Edit tags for this article"
325msgstr ""
326
83573d31 327#: functions.php:4837 functions.php:5574
1a61ca22
AD
328#, fuzzy
329msgid "Show article summary in new window"
330msgstr "新窗口打开文章连结"
331
83573d31 332#: functions.php:4844 functions.php:5581
e117ab70
AD
333#, fuzzy
334msgid "Publish article with a note"
335msgstr "发布文章"
336
83573d31 337#: functions.php:4861 functions.php:5452
c4255fdd
AD
338msgid "Originally from:"
339msgstr ""
340
83573d31 341#: functions.php:4874 functions.php:5465
c4255fdd
AD
342#, fuzzy
343msgid "Feed URL"
344msgstr "Feed"
345
83573d31 346#: functions.php:4914 functions.php:5495
592535d7
AD
347#, fuzzy
348msgid "unknown type"
349msgstr "未知错误"
350
83573d31 351#: functions.php:4954 functions.php:5538
7f2cd3a0
AD
352msgid "Attachment:"
353msgstr ""
354
83573d31 355#: functions.php:4956 functions.php:5540
7f2cd3a0
AD
356msgid "Attachments:"
357msgstr ""
358
83573d31 359#: functions.php:4976 prefs.php:142 tt-rss.php:101 modules/help.php:21
8182e647 360#: modules/popup-dialog.php:53 modules/popup-dialog.php:154
83573d31
AD
361#: modules/popup-dialog.php:181 modules/popup-dialog.php:208
362#: modules/popup-dialog.php:257 modules/popup-dialog.php:602
363#: modules/popup-dialog.php:661 modules/pref-feeds.php:1140
364#: modules/pref-users.php:96
1a61ca22
AD
365msgid "Close this window"
366msgstr "关闭此窗口"
367
83573d31 368#: functions.php:5032
ab81de29
AD
369msgid "Feed not found."
370msgstr "未找到Feed."
371
83573d31 372#: functions.php:5101
1bf470e2
AD
373msgid ""
374"Could not display feed (query failed). Please check label match syntax or "
375"local configuration."
ab81de29
AD
376msgstr "无法显示feed(查询失败); 请核对标签匹配语法或本地配置."
377
83573d31 378#: functions.php:5265 functions.php:5352
af163b85
AD
379#, fuzzy
380msgid "mark as read"
381msgstr "标记为已读"
382
83573d31 383#: functions.php:5428 functions.php:5435
0cacc891 384#, fuzzy
34cbb3b6 385msgid "Click to expand article"
0cacc891
AD
386msgstr "星级文章"
387
83573d31 388#: functions.php:5598
e117ab70
AD
389#, fuzzy
390msgid "toggle unread"
391msgstr "触发开关"
392
83573d31 393#: functions.php:5617
592535d7
AD
394#, fuzzy
395msgid "No unread articles found to display."
396msgstr "未找到文章。"
397
83573d31 398#: functions.php:5620
592535d7 399#, fuzzy
bf996dfa 400msgid "No updated articles found to display."
592535d7
AD
401msgstr "未找到文章。"
402
83573d31 403#: functions.php:5623
592535d7 404#, fuzzy
bf996dfa 405msgid "No starred articles found to display."
ab81de29
AD
406msgstr "未找到文章。"
407
83573d31 408#: functions.php:5627
bf996dfa
AD
409msgid ""
410"No articles found to display. You can assign articles to labels manually "
411"(see the Actions menu above) or use a filter."
37b9528b
AD
412msgstr ""
413
83573d31 414#: functions.php:5629 offline.js:443
bf996dfa
AD
415#, fuzzy
416msgid "No articles found to display."
417msgstr "未找到文章。"
37b9528b 418
83573d31 419#: functions.php:6389 tt-rss.php:192
89841c5d
AD
420#, fuzzy
421msgid "Create label..."
422msgstr "创建标记"
423
83573d31 424#: functions.php:6402
89841c5d
AD
425#, fuzzy
426msgid "(remove)"
427msgstr "移除"
428
83573d31 429#: functions.php:6454
89841c5d
AD
430msgid "no tags"
431msgstr "无标签"
432
83573d31 433#: functions.php:6483
e117ab70
AD
434msgid "edit note"
435msgstr ""
436
83573d31 437#: localized_schema.php:9 tt-rss.php:222 modules/popup-dialog.php:408
bf9b87b5
AD
438#: modules/pref-feeds.php:1310 modules/pref-feeds.php:1369
439msgid "Title"
440msgstr "标题"
ab81de29 441
bf9b87b5
AD
442#: localized_schema.php:10
443msgid "Title or Content"
444msgstr "标题或内容"
ab81de29 445
bf9b87b5
AD
446#: localized_schema.php:11
447msgid "Link"
448msgstr "链接"
8182e647 449
83573d31 450#: localized_schema.php:12 modules/popup-dialog.php:409
bf9b87b5
AD
451msgid "Content"
452msgstr "内容"
ab81de29 453
bf9b87b5
AD
454#: localized_schema.php:13
455msgid "Article Date"
456msgstr ""
ab81de29 457
bf9b87b5
AD
458#: localized_schema.php:15
459msgid "Filter article"
460msgstr "过滤文章"
ab81de29 461
bf9b87b5
AD
462#: localized_schema.php:17
463msgid "Set starred"
464msgstr "设置星级"
4481d791 465
bf9b87b5
AD
466#: localized_schema.php:18 viewfeed.js:545 viewfeed.js:659
467msgid "Publish article"
468msgstr "发布文章"
ab81de29 469
bf9b87b5
AD
470#: localized_schema.php:19
471msgid "Assign tags"
472msgstr "指定标签"
ab81de29 473
bf9b87b5 474#: localized_schema.php:20
8182e647 475#, fuzzy
bf9b87b5
AD
476msgid "Assign label"
477msgstr "指定标签"
8182e647 478
bf9b87b5
AD
479#: localized_schema.php:24
480msgid "General"
481msgstr "常规"
ab81de29 482
bf9b87b5
AD
483#: localized_schema.php:26
484msgid "Allow duplicate posts"
485msgstr "允许重复文章"
ab81de29 486
bf9b87b5
AD
487#: localized_schema.php:27
488msgid ""
489"This option is useful when you are reading several planet-type aggregators "
490"with partially colliding userbase. When disabled, it forces same posts from "
491"different feeds to appear only once."
4481d791 492msgstr ""
bf9b87b5
AD
493"当遇到一些有行星状主从结构聚合,程序出现写入冲突的时候,这个选项是有用的。当"
494"该选项被禁用时,强制来自不用RSS源的同一文章只显示一次。"
ab81de29 495
bf9b87b5
AD
496#: localized_schema.php:28
497msgid "Default interval between feed updates (in minutes)"
498msgstr "默认更新间隔时间(以分钟为单位)"
ab81de29 499
bf9b87b5
AD
500#: localized_schema.php:29
501msgid "Enable e-mail digest"
502msgstr "开启电子邮件摘要"
8182e647 503
bf9b87b5
AD
504#: localized_schema.php:30
505msgid ""
506"This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on "
507"your configured e-mail address"
508msgstr "启用这个选项将每天发送新的(和未读的) 标题摘要到您设置的电子邮箱"
ab81de29 509
bf9b87b5
AD
510#: localized_schema.php:31
511msgid "Purge old posts after this number of days (0 - disables)"
512msgstr "从这个天数之后清除旧的文章(0为不启用)"
ab81de29 513
bf9b87b5
AD
514#: localized_schema.php:32
515msgid "Update post on checksum change"
516msgstr "更新后校验修改"
ab81de29 517
bf9b87b5 518#: localized_schema.php:33
4481d791 519#, fuzzy
bf9b87b5
AD
520msgid "Mark articles in e-mail digest as read"
521msgstr "标记 %s 中所有访问过的主题为已读"
ab81de29 522
bf9b87b5 523#: localized_schema.php:34
4481d791 524#, fuzzy
bf9b87b5
AD
525msgid "Enable offline reading"
526msgstr "开启feed分类"
ab81de29 527
bf9b87b5
AD
528#: localized_schema.php:35
529msgid "Synchronize new articles for offline reading using Google Gears."
530msgstr ""
ab81de29 531
bf9b87b5
AD
532#: localized_schema.php:37
533msgid "Interface"
534msgstr "界面"
ab81de29 535
bf9b87b5
AD
536#: localized_schema.php:39
537msgid "Combined feed display"
538msgstr "feed联合显示。"
ab81de29 539
bf9b87b5
AD
540#: localized_schema.php:40
541msgid ""
542"Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for "
543"headlines and article content"
544msgstr "展开显示feed文章,替代分开显示提要和文章内容的形式"
ab81de29 545
bf9b87b5
AD
546#: localized_schema.php:41
547msgid "Default article limit"
548msgstr "默认文章限制"
ab81de29 549
bf9b87b5
AD
550#: localized_schema.php:42
551msgid ""
552"Default limit for articles to display, any custom number you like (0 - "
553"disables)."
4481d791 554msgstr ""
ab81de29 555
bf9b87b5
AD
556#: localized_schema.php:43
557msgid "Enable feed categories"
558msgstr "开启feed分类"
8182e647 559
bf9b87b5
AD
560#: localized_schema.php:44
561msgid "Enable search toolbar"
562msgstr ""
ab81de29 563
bf9b87b5
AD
564#: localized_schema.php:45
565msgid "Hide feeds with no unread messages"
566msgstr "隐藏feed源以读信息"
ab81de29 567
bf9b87b5
AD
568#: localized_schema.php:46
569msgid "Mark articles as read automatically"
570msgstr "自动标志文章为已读"
c4255fdd 571
bf9b87b5 572#: localized_schema.php:47
4481d791 573#, fuzzy
bf9b87b5
AD
574msgid ""
575"This option enables marking articles as read automatically in combined mode "
576"(except for Fresh articles feed) while you scroll article list."
577msgstr "启用该选项时,当你在联合模式下滚动文章列表时自动编辑文章为已读。"
ab81de29 578
bf9b87b5
AD
579#: localized_schema.php:48
580msgid "On catchup show next feed"
581msgstr "自动显示未读"
582
583#: localized_schema.php:49
584msgid ""
585"When \"Mark as read\" button is clicked in toolbar, automatically open next "
586"feed with unread articles."
4481d791 587msgstr ""
bf9b87b5 588"当工具栏上 \"标志为已读 \" 按钮被点击时,自动打开下一个RSS源中未读文章。"
ab81de29 589
bf9b87b5
AD
590#: localized_schema.php:50
591msgid "Open article links in new browser window"
592msgstr "新窗口打开文章连结"
ab81de29 593
bf9b87b5
AD
594#: localized_schema.php:51
595msgid "Reverse headline order (oldest first)"
596msgstr "反向提要排列(从旧到新)"
4481d791 597
bf9b87b5
AD
598#: localized_schema.php:52
599msgid "Show content preview in headlines list"
600msgstr "在提要列表中显示内容预览"
ab81de29 601
bf9b87b5
AD
602#: localized_schema.php:53
603msgid "Sort feeds by unread articles count"
604msgstr "以未读文章数量排序feed源"
ab81de29 605
bf9b87b5
AD
606#: localized_schema.php:54
607msgid "User stylesheet URL"
608msgstr "用户样式表 URL"
8182e647 609
bf9b87b5
AD
610#: localized_schema.php:55
611msgid "Link to user stylesheet to override default style, disabled if empty."
612msgstr "用户样式表优先,留空为不启用。"
613
614#: localized_schema.php:56
615msgid "Maximum age of fresh articles (in hours)"
4481d791 616msgstr ""
ab81de29 617
bf9b87b5
AD
618#: localized_schema.php:57
619#, fuzzy
620msgid "Hide feedlist"
621msgstr "隐藏我的Feed列表"
622
623#: localized_schema.php:58
624msgid ""
625"This option hides feedlist and allows it to be toggled on the fly, useful "
626"for small screens."
4481d791
AD
627msgstr ""
628
bf9b87b5
AD
629#: localized_schema.php:59
630msgid "Group headlines in virtual feeds"
4481d791
AD
631msgstr ""
632
bf9b87b5
AD
633#: localized_schema.php:60
634msgid ""
635"When this option is enabled, headlines in Special feeds and Labels are "
636"grouped by feeds"
4481d791 637msgstr ""
ab81de29 638
bf9b87b5
AD
639#: localized_schema.php:62
640msgid "Advanced"
641msgstr "高级"
ab81de29 642
bf9b87b5
AD
643#: localized_schema.php:64
644msgid "Blacklisted tags"
645msgstr "被列入黑名单的标签"
ab81de29 646
bf9b87b5
AD
647#: localized_schema.php:65
648msgid ""
649"When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-"
650"separated list)."
651msgstr "自动检测文章中标签时,这些标签不适用(用半角逗号隔开)"
ab81de29 652
bf9b87b5
AD
653#: localized_schema.php:66
654msgid "Confirm marking feed as read"
655msgstr "确认标记所有Feed为已读..."
ab81de29 656
bf9b87b5 657#: localized_schema.php:67
4481d791 658#, fuzzy
bf9b87b5
AD
659msgid "Enable feed icons"
660msgstr "开启feed分类"
ab81de29 661
bf9b87b5
AD
662#: localized_schema.php:68
663msgid "Enable labels"
664msgstr "开启标签"
ab81de29 665
bf9b87b5
AD
666#: localized_schema.php:69
667msgid ""
668"Experimental support for virtual feeds based on user crafted SQL queries. "
669"This feature is highly experimental and at this point not user friendly. Use "
670"with caution."
671msgstr "SQL支持,这是测试功能,请谨慎使用。"
c4255fdd 672
bf9b87b5
AD
673#: localized_schema.php:70
674msgid "Long date format"
675msgstr "长的时间格式"
ab81de29 676
bf9b87b5
AD
677#: localized_schema.php:71
678msgid "Set articles as unread on update"
679msgstr "更新后标记文章为未读"
ab81de29 680
bf9b87b5
AD
681#: localized_schema.php:72
682msgid "Short date format"
683msgstr "短的时间格式"
4481d791 684
bf9b87b5
AD
685#: localized_schema.php:73
686msgid "Show additional information in feedlist"
687msgstr "在feed列表中显示附加信息"
8182e647 688
bf9b87b5
AD
689#: localized_schema.php:74
690msgid "Strip unsafe tags from articles"
691msgstr "从文章中过滤不安全标签"
4e332844 692
bf9b87b5
AD
693#: localized_schema.php:75
694msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles."
695msgstr "阅读文章时过滤所有常见html标签"
ab81de29 696
bf9b87b5
AD
697#: localized_schema.php:76
698msgid "Use more accessible date/time format for headlines"
699msgstr "提要使用更方便的 日期/时间 格式"
4481d791 700
bf9b87b5
AD
701#: localized_schema.php:77
702msgid "Automatically expand articles in combined mode"
703msgstr ""
ab81de29 704
bf9b87b5 705#: localized_schema.php:78
4481d791 706#, fuzzy
bf9b87b5
AD
707msgid "Purge unread articles"
708msgstr "星级文章"
4481d791 709
bf9b87b5
AD
710#: localized_schema.php:79
711msgid "Show special feeds when hiding read feeds"
712msgstr ""
ab81de29 713
bf9b87b5
AD
714#: localized_schema.php:80
715msgid "Prefer more accurate feedlist counters to UI speed"
716msgstr ""
f56e3080 717
bf9b87b5
AD
718#: localized_schema.php:81
719msgid "Enable inline MP3 player"
720msgstr ""
f56e3080 721
bf9b87b5
AD
722#: localized_schema.php:82
723msgid ""
724"Enable the Flash-based XSPF Player to play MP3-format podcast enclosures."
725msgstr ""
f56e3080 726
bf9b87b5
AD
727#: localized_schema.php:83
728msgid "Do not show images in articles"
729msgstr ""
8182e647 730
bf9b87b5
AD
731#: localized_schema.php:84
732msgid "Enable external API"
733msgstr ""
4481d791 734
83573d31 735#: login_form.php:120 modules/popup-dialog.php:298 modules/pref-feeds.php:339
bf9b87b5
AD
736#: modules/pref-feeds.php:561 mobile/login_form.php:38
737msgid "Login:"
738msgstr "登陆:"
4481d791 739
83573d31 740#: login_form.php:124 modules/popup-dialog.php:300 modules/pref-feeds.php:344
bf9b87b5
AD
741#: modules/pref-feeds.php:567 mobile/login_form.php:43
742msgid "Password:"
743msgstr "密码:"
8182e647 744
bf9b87b5
AD
745#: login_form.php:129
746msgid "Language:"
747msgstr "语言:"
a927fe7b 748
bf9b87b5 749#: login_form.php:139
4481d791 750#, fuzzy
bf9b87b5
AD
751msgid "Profile:"
752msgstr "标题:"
89cb787e 753
bf9b87b5 754#: login_form.php:152 mobile/login_form.php:28
4481d791 755#, fuzzy
bf9b87b5
AD
756msgid "Log in"
757msgstr "登陆"
4481d791 758
bf9b87b5
AD
759#: login_form.php:155 register.php:148
760msgid "Create new account"
761msgstr ""
4481d791 762
bf9b87b5
AD
763#: login_form.php:169
764msgid "Limit bandwidth usage"
765msgstr ""
4481d791 766
83573d31 767#: opml.php:131 opml.php:135
bf9b87b5
AD
768msgid "OPML Utility"
769msgstr "通用OPML"
4481d791 770
83573d31 771#: opml.php:156
bf9b87b5
AD
772msgid "Importing OPML (using DOMXML extension)..."
773msgstr "导入 OPML(需要DOMXML扩展)"
4481d791 774
83573d31 775#: opml.php:160
bf9b87b5
AD
776msgid "Importing OPML (using DOMDocument extension)..."
777msgstr "导入 OPML(需要DOMXMDocmentL扩展)"
4481d791 778
83573d31 779#: opml.php:164 modules/popup-dialog.php:45
bf9b87b5
AD
780msgid "DOMXML extension is not found. It is required for PHP versions below 5."
781msgstr "未检测到DOMXML 扩展, 要求PHP5以下版本。"
4481d791 782
83573d31 783#: opml.php:168
bf9b87b5
AD
784msgid "Return to preferences"
785msgstr "返回 我的最爱"
89cb787e 786
bf9b87b5
AD
787#: prefs.php:63 prefs.php:123 tt-rss.php:65
788msgid "Loading, please wait..."
4481d791 789msgstr "读取中,请等待..."
89cb787e 790
bf9b87b5
AD
791#: prefs.php:70 prefs.php:126 tt-rss.php:73
792msgid ""
793"Your browser doesn't support Javascript, which is required\n"
794"\t\tfor this application to function properly. Please check your\n"
795"\t\tbrowser settings."
796msgstr "您的浏览器不支持Javascript, 请检查设置。"
4481d791 797
bf9b87b5
AD
798#: prefs.php:90 tt-rss.php:112
799msgid "Hello,"
800msgstr "你好,"
4481d791 801
bf9b87b5
AD
802#: prefs.php:92 help/4.php:14
803msgid "Exit preferences"
804msgstr "退出我的最爱"
4481d791 805
bf9b87b5
AD
806#: prefs.php:94 tt-rss.php:122 mobile/functions.php:60
807#: mobile/functions.php:234
808msgid "Logout"
809msgstr "注销"
4481d791 810
bf9b87b5 811#: prefs.php:102 tt-rss.php:196
4481d791 812#, fuzzy
bf9b87b5
AD
813msgid "Keyboard shortcuts"
814msgstr "&nbsp;&nbsp;创建过滤器"
4481d791 815
bf9b87b5
AD
816#: prefs.php:108 tt-rss.php:114 help/3.php:63 help/4.php:8
817msgid "Preferences"
818msgstr "我的最爱"
8182e647 819
bf9b87b5
AD
820#: prefs.php:110
821#, fuzzy
822msgid "Feeds"
823msgstr "Feed"
4481d791 824
bf9b87b5 825#: prefs.php:112 help/4.php:11
8182e647 826#, fuzzy
bf9b87b5
AD
827msgid "Filters"
828msgstr "标题:"
8182e647 829
bf9b87b5
AD
830#: prefs.php:117 help/4.php:13
831#, fuzzy
832msgid "Users"
833msgstr "用户"
4481d791 834
bf9b87b5 835#: prefs.php:140 tt-rss.php:99
4481d791 836#, fuzzy
bf9b87b5
AD
837msgid "Fatal Exception"
838msgstr "致命错误"
4481d791 839
bf9b87b5 840#: register.php:152
4481d791 841#, fuzzy
bf9b87b5
AD
842msgid "New user registrations are administratively disabled."
843msgstr "Feed 浏览器有限制"
4481d791 844
bf9b87b5
AD
845#: register.php:155 register.php:200 register.php:213 register.php:228
846#: register.php:246 register.php:331 register.php:341 register.php:353
847#: update.php:94 update.php:162 modules/pref-feeds.php:954
848msgid "Return to Tiny Tiny RSS"
849msgstr "返回Tiny Tiny RSS"
850
851#: register.php:176
852msgid ""
853"Your temporary password will be sent to the specified email. Accounts, which "
854"were not logged in once, are erased automatically 24 hours after temporary "
855"password is sent."
856msgstr ""
4481d791 857
bf9b87b5
AD
858#: register.php:182
859msgid "Desired login:"
860msgstr ""
4481d791 861
bf9b87b5
AD
862#: register.php:185
863msgid "Check availability"
864msgstr ""
4481d791 865
bf9b87b5 866#: register.php:187
8182e647 867#, fuzzy
bf9b87b5
AD
868msgid "Email:"
869msgstr "E-mail:"
8182e647 870
bf9b87b5
AD
871#: register.php:190
872msgid "How much is two plus two:"
873msgstr ""
4481d791 874
bf9b87b5
AD
875#: register.php:193
876msgid "Submit registration"
4481d791
AD
877msgstr ""
878
bf9b87b5
AD
879#: register.php:211
880msgid "Your registration information is incomplete."
881msgstr ""
4481d791 882
bf9b87b5
AD
883#: register.php:226
884msgid "Sorry, this username is already taken."
885msgstr ""
4481d791 886
bf9b87b5 887#: register.php:244
4481d791 888#, fuzzy
bf9b87b5
AD
889msgid "Registration failed."
890msgstr "设置检查失败"
4481d791 891
bf9b87b5
AD
892#: register.php:328
893msgid "Account created successfully."
894msgstr ""
89cb787e 895
bf9b87b5
AD
896#: register.php:350
897msgid "New user registrations are currently closed."
898msgstr ""
aa531f28 899
bf9b87b5 900#: tt-rss.php:118
4481d791 901#, fuzzy
bf9b87b5
AD
902msgid "Comments?"
903msgstr "内容"
2d936cd1 904
bf9b87b5
AD
905#: tt-rss.php:131
906msgid "Offline reading"
907msgstr ""
267ad38b 908
bf9b87b5 909#: tt-rss.php:138
4481d791 910#, fuzzy
bf9b87b5
AD
911msgid "Cancel synchronization"
912msgstr "保存设置"
913
914#: tt-rss.php:141
915msgid "Synchronize"
916msgstr ""
267ad38b 917
bf9b87b5 918#: tt-rss.php:143
b652c1b7 919#, fuzzy
bf9b87b5
AD
920msgid "Remove stored data"
921msgstr "移除选定标记?"
b652c1b7 922
bf9b87b5 923#: tt-rss.php:145
4481d791 924#, fuzzy
bf9b87b5
AD
925msgid "Go offline"
926msgstr "无链接"
e400230e 927
bf9b87b5
AD
928#: tt-rss.php:151
929msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available!"
930msgstr ""
e400230e 931
bf9b87b5 932#: tt-rss.php:158
be621ff9 933#, fuzzy
bf9b87b5
AD
934msgid "Go online"
935msgstr "无链接"
be621ff9 936
bf9b87b5
AD
937#: tt-rss.php:169 tt-rss.js:79
938msgid "tag cloud"
939msgstr "标签簇"
be621ff9 940
bf9b87b5
AD
941#: tt-rss.php:179
942#, fuzzy
943msgid "Search..."
944msgstr "搜索"
be621ff9 945
bf9b87b5
AD
946#: tt-rss.php:180
947msgid "Feed actions:"
948msgstr "Feed 操作:"
c4255fdd 949
bf9b87b5 950#: tt-rss.php:181
e780d1d2 951#, fuzzy
bf9b87b5
AD
952msgid "Subscribe to feed..."
953msgstr "订阅feed"
8182e647 954
bf9b87b5
AD
955#: tt-rss.php:182
956#, fuzzy
957msgid "Edit this feed..."
958msgstr "输入feed"
8182e647 959
bf9b87b5 960#: tt-rss.php:183
e780d1d2 961#, fuzzy
bf9b87b5
AD
962msgid "Rescore feed"
963msgstr "移除feed中..."
e780d1d2 964
bf9b87b5
AD
965#: tt-rss.php:184 modules/pref-feeds.php:465 modules/pref-feeds.php:1193
966msgid "Unsubscribe"
967msgstr "退订"
e780d1d2 968
bf9b87b5
AD
969#: tt-rss.php:186
970msgid "All feeds:"
971msgstr "所有feed:"
e780d1d2 972
bf9b87b5 973#: tt-rss.php:188 help/3.php:44
b02bbd13 974#, fuzzy
bf9b87b5
AD
975msgid "(Un)hide read feeds"
976msgstr "&nbsp;&nbsp;(显示)隐藏已读feed"
b02bbd13 977
bf9b87b5
AD
978#: tt-rss.php:190
979msgid "Other actions:"
980msgstr "其他操作:"
b02bbd13 981
bf9b87b5 982#: tt-rss.php:193
bef712f1 983#, fuzzy
bf9b87b5
AD
984msgid "Create filter..."
985msgstr "创建过滤器"
bef712f1 986
bf9b87b5 987#: tt-rss.php:194
ba7f81d8 988#, fuzzy
bf9b87b5
AD
989msgid "Reset UI layout"
990msgstr "&nbsp;&nbsp;订阅feed"
ba7f81d8 991
bf9b87b5 992#: tt-rss.php:195
ba7f81d8 993#, fuzzy
bf9b87b5
AD
994msgid "Reset category order"
995msgstr "移除选定分类?"
4481d791 996
bf9b87b5
AD
997#: tt-rss.php:205
998#, fuzzy
999msgid "Collapse feedlist"
1000msgstr "隐藏我的Feed列表"
4481d791 1001
bf9b87b5
AD
1002#: tt-rss.php:208
1003#, fuzzy
1004msgid "Show articles"
1005msgstr "星级文章"
ba7f81d8 1006
bf9b87b5
AD
1007#: tt-rss.php:210
1008msgid "Adaptive"
1009msgstr "自适应"
ba7f81d8 1010
bf9b87b5
AD
1011#: tt-rss.php:211
1012msgid "All Articles"
1013msgstr "所有文章"
4481d791 1014
bf9b87b5
AD
1015#: tt-rss.php:214
1016msgid "Ignore Scoring"
4481d791 1017msgstr ""
ba7f81d8 1018
bf9b87b5
AD
1019#: tt-rss.php:215 modules/pref-feeds.php:1316 modules/pref-feeds.php:1377
1020msgid "Updated"
1021msgstr "已更新"
69811a7d 1022
bf9b87b5 1023#: tt-rss.php:218
b2f8a550 1024#, fuzzy
bf9b87b5 1025msgid "Sort articles"
4481d791 1026msgstr "星级文章"
b2f8a550 1027
83573d31 1028#: tt-rss.php:221 modules/popup-dialog.php:489 modules/pref-filters.php:51
bf9b87b5
AD
1029#: modules/pref-filters.php:469
1030#, fuzzy
1031msgid "Date"
1032msgstr "更新"
4481d791 1033
bf9b87b5
AD
1034#: tt-rss.php:223
1035msgid "Score"
8182e647 1036msgstr ""
1a61ca22 1037
bf9b87b5
AD
1038#: tt-rss.php:227 modules/pref-feeds.php:296 modules/pref-feeds.php:524
1039msgid "Update"
1040msgstr "更新"
f6d9a4f2 1041
bf9b87b5
AD
1042#: tt-rss.php:238 tt-rss.php:252
1043msgid "No feed selected."
1044msgstr "无选定feed."
8182e647 1045
bf9b87b5
AD
1046#: tt-rss.php:242
1047msgid "Drag me to resize panels"
8182e647
AD
1048msgstr ""
1049
bf9b87b5
AD
1050#: update.php:19
1051msgid "Your access level is insufficient to run this script."
1052msgstr "权限不足。"
8182e647 1053
bf9b87b5
AD
1054#: update.php:44
1055msgid "Database Updater"
1056msgstr "数据库更新"
4481d791 1057
bf9b87b5
AD
1058#: update.php:85
1059msgid "Could not update database"
1060msgstr "未能更新数据库"
4481d791 1061
bf9b87b5
AD
1062#: update.php:88
1063msgid "Could not find necessary schema file, need version:"
1064msgstr "未找到必要的 schema 文件, 需要版本:"
4481d791 1065
bf9b87b5
AD
1066#: update.php:89
1067msgid ", found: "
1068msgstr ",找到"
1069
1070#: update.php:92
1071msgid "Tiny Tiny RSS database is up to date."
1072msgstr "Tiny Tiny RSS 数据库是最新版。"
1073
1074#: update.php:102
1075msgid "Please backup your database before proceeding."
4481d791
AD
1076msgstr ""
1077
bf9b87b5
AD
1078#: update.php:104
1079#, php-format
4481d791 1080msgid ""
bf9b87b5
AD
1081"Your Tiny Tiny RSS database needs update to the latest version (<b>%d</b> to "
1082"<b>%d</b>)."
1083msgstr "您的 Tiny Tiny RSS 数据库需要升级到 (<b>%d</b> to <b>%d</b>)."
f6d9a4f2 1084
bf9b87b5
AD
1085#: update.php:118
1086msgid "Perform updates"
1087msgstr "完成更新"
89cb787e 1088
bf9b87b5
AD
1089#: update.php:123
1090msgid "Performing updates..."
1091msgstr "更新完成中..."
89cb787e 1092
bf9b87b5
AD
1093#: update.php:129
1094#, php-format
1095msgid "Updating to version %d..."
1096msgstr "更新到版本 %d..."
836537f7 1097
bf9b87b5
AD
1098#: update.php:142
1099msgid "Checking version... "
1100msgstr "检查版本"
89841c5d 1101
bf9b87b5
AD
1102#: update.php:148
1103msgid "OK!"
1104msgstr "OK!"
836537f7 1105
bf9b87b5
AD
1106#: update.php:150
1107msgid "ERROR!"
1108msgstr "错误!"
836537f7 1109
bf9b87b5
AD
1110#: update.php:158
1111#, php-format
836537f7 1112msgid ""
bf9b87b5
AD
1113"Finished. Performed <b>%d</b> update(s) up to schema\n"
1114"\t\t\tversion <b>%d</b>."
836537f7 1115msgstr ""
bf9b87b5
AD
1116"完成。完成 <b>%d</b> 更新(s) schema\n"
1117"\t\t\t版本 <b>%d</b>."
836537f7 1118
bf9b87b5
AD
1119#: modules/help.php:6
1120#, fuzzy
1121msgid "Help"
1122msgstr "你好,"
836537f7 1123
bf9b87b5
AD
1124#: modules/help.php:17
1125msgid "Help topic not found."
1126msgstr "未找到帮助主题。"
836537f7 1127
bf9b87b5
AD
1128#: modules/opml_domdoc.php:52 modules/opml_domxml.php:54
1129#, fuzzy, php-format
1130msgid "<li>Adding category <b>%s</b>.</li>"
1131msgstr "添加分类 <b>%s</b>."
836537f7 1132
bf9b87b5 1133#: modules/opml_domdoc.php:101 modules/opml_domxml.php:103
e3d410c0 1134#, fuzzy
bf9b87b5
AD
1135msgid "is already imported."
1136msgstr "已导入"
e3d410c0 1137
bf9b87b5 1138#: modules/opml_domdoc.php:121 modules/opml_domxml.php:122
af163b85 1139#, fuzzy
bf9b87b5
AD
1140msgid "OK"
1141msgstr "OK!"
af163b85 1142
bf9b87b5
AD
1143#: modules/opml_domdoc.php:130 modules/opml_domxml.php:134
1144msgid "Error while parsing document."
1145msgstr "解析文档时发生错误。"
836537f7 1146
bf9b87b5
AD
1147#: modules/opml_domdoc.php:134 modules/opml_domxml.php:138
1148msgid "Error: please upload OPML file."
1149msgstr "错误:请上传OPML文件。"
836537f7 1150
bf9b87b5
AD
1151#: modules/opml_domxml.php:131
1152msgid "Error: can't find body element."
1153msgstr "错误:未找到body元素"
836537f7 1154
bf9b87b5
AD
1155#: modules/popup-dialog.php:7
1156#, fuzzy
1157msgid "OPML Import"
1158msgstr "导入"
836537f7 1159
bf9b87b5
AD
1160#: modules/popup-dialog.php:34
1161#, fuzzy
1162msgid "Importing using DOMXML."
1163msgstr "导入 OPML(需要DOMXML扩展)"
8c0edbc3 1164
bf9b87b5
AD
1165#: modules/popup-dialog.php:40
1166#, fuzzy
1167msgid "Importing using DOMDocument."
1168msgstr "导入 OPML(需要DOMXMDocmentL扩展)"
836537f7 1169
bf9b87b5
AD
1170#: modules/popup-dialog.php:68
1171msgid "Settings Profiles"
e400230e
AD
1172msgstr ""
1173
bf9b87b5 1174#: modules/popup-dialog.php:75
e7f9e68c 1175#, fuzzy
bf9b87b5
AD
1176msgid "Create profile"
1177msgstr "创建过滤器"
836537f7 1178
bf9b87b5
AD
1179#: modules/popup-dialog.php:100 modules/popup-dialog.php:128
1180#, fuzzy
1181msgid "(active)"
1182msgstr "自适应"
836537f7 1183
83573d31 1184#: modules/popup-dialog.php:148 modules/popup-dialog.php:377
bf9b87b5
AD
1185#: modules/pref-feeds.php:455 modules/pref-feeds.php:1136
1186#: modules/pref-filters.php:153 modules/pref-filters.php:321
1187#: modules/pref-labels.php:140 modules/pref-users.php:378
1188msgid "Remove"
1189msgstr "移除"
836537f7 1190
bf9b87b5
AD
1191#: modules/popup-dialog.php:150
1192#, fuzzy
1193msgid "Activate"
1194msgstr "自适应"
836537f7 1195
bf9b87b5
AD
1196#: modules/popup-dialog.php:163
1197msgid "Published Articles"
1198msgstr "已发布文章"
836537f7 1199
bf9b87b5
AD
1200#: modules/popup-dialog.php:168
1201#, fuzzy
1202msgid "Your Published articles feed URL is:"
1203msgstr "已发布文章"
836537f7 1204
83573d31 1205#: modules/popup-dialog.php:177 modules/popup-dialog.php:204
bf9b87b5
AD
1206#, fuzzy
1207msgid "Generate new URL"
1208msgstr "产生feed"
836537f7 1209
bf9b87b5 1210#: modules/popup-dialog.php:190
83573d31
AD
1211msgid "Public OPML URL"
1212msgstr ""
1213
1214#: modules/popup-dialog.php:195
1215#, fuzzy
1216msgid "Your Public OPML URL is:"
1217msgstr "已发布文章"
1218
1219#: modules/popup-dialog.php:217
bf9b87b5
AD
1220msgid "Notice"
1221msgstr "公告"
9ff29d0c 1222
83573d31 1223#: modules/popup-dialog.php:223
b16754c3 1224#, fuzzy
b16754c3 1225msgid ""
bf9b87b5
AD
1226"Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not "
1227"running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon "
1228"process or contact instance owner."
b16754c3 1229msgstr ""
bf9b87b5
AD
1230"您已经设置后台更新程序,但是\n"
1231"\t\t\t\t\t该进程未运行, 当所有feed不能更新时,请\n"
1232"\t\t\t\t\t开始更新程序或检查设置。"
b16754c3 1233
83573d31 1234#: modules/popup-dialog.php:227 modules/popup-dialog.php:247
bf9b87b5 1235msgid "Last update:"
f52e9524
AD
1236msgstr ""
1237
83573d31 1238#: modules/popup-dialog.php:235
bf9b87b5 1239#, fuzzy
f52e9524 1240msgid ""
bf9b87b5
AD
1241"You are running the latest version of Tiny Tiny RSS. The fact that you are "
1242"seeing this dialog is probably a bug."
f52e9524 1243msgstr ""
bf9b87b5
AD
1244"您正使用最新版本的Tiny Tiny RSS.实际上,您看到的这个对话框,可能是一个BUG,呵"
1245"呵。 "
f52e9524 1246
83573d31 1247#: modules/popup-dialog.php:243
bf9b87b5
AD
1248#, fuzzy
1249msgid ""
1250"Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could "
1251"indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or "
1252"contact instance owner."
1253msgstr "TT-RSS检测到更新时间过长,请刷新或者检查RSS源地址。"
836537f7 1254
83573d31 1255#: modules/popup-dialog.php:266
bf9b87b5
AD
1256#, fuzzy
1257msgid "Subscribe to Feed"
1258msgstr "订阅feed"
836537f7 1259
83573d31 1260#: modules/popup-dialog.php:275 modules/pref-feeds.php:197
bf9b87b5
AD
1261#: modules/pref-feeds.php:488 modules/pref-filters.php:407
1262msgid "Feed"
1263msgstr "Feed"
836537f7 1264
83573d31 1265#: modules/popup-dialog.php:278 modules/pref-feeds.php:213
bf9b87b5
AD
1266#: modules/pref-feeds.php:502
1267#, fuzzy
1268msgid "URL:"
1269msgstr "Feed URL:"
836537f7 1270
83573d31 1271#: modules/popup-dialog.php:287 modules/pref-feeds.php:225
bf9b87b5 1272#: modules/pref-feeds.php:514
4de98732 1273#, fuzzy
bf9b87b5
AD
1274msgid "Place in category:"
1275msgstr "保存分类..."
836537f7 1276
83573d31 1277#: modules/popup-dialog.php:295 modules/pref-feeds.php:332
bf9b87b5
AD
1278#: modules/pref-feeds.php:558 modules/pref-prefs.php:235
1279#: modules/pref-users.php:142
1280msgid "Authentication"
1281msgstr "认证"
836537f7 1282
83573d31 1283#: modules/popup-dialog.php:310
bf9b87b5
AD
1284msgid "This feed requires authentication."
1285msgstr "这个feed需要认证"
836537f7 1286
83573d31 1287#: modules/popup-dialog.php:316 modules/popup-dialog.php:376
bf9b87b5
AD
1288msgid "Subscribe"
1289msgstr "订阅"
836537f7 1290
83573d31 1291#: modules/popup-dialog.php:317
bf9b87b5
AD
1292#, fuzzy
1293msgid "More feeds"
1294msgstr "移除feed中..."
836537f7 1295
83573d31
AD
1296#: modules/popup-dialog.php:318 modules/popup-dialog.php:378
1297#: modules/popup-dialog.php:452 modules/popup-dialog.php:570
1298#: modules/popup-dialog.php:639 modules/pref-feeds.php:468
bf9b87b5
AD
1299#: modules/pref-feeds.php:623 modules/pref-filters.php:160
1300#: modules/pref-users.php:181
1301msgid "Cancel"
1302msgstr "取消"
836537f7 1303
83573d31 1304#: modules/popup-dialog.php:325
bf9b87b5
AD
1305#, fuzzy
1306msgid "Feed Browser"
1307msgstr "Feed编辑"
836537f7 1308
83573d31
AD
1309#: modules/popup-dialog.php:344 modules/popup-dialog.php:386
1310#: modules/popup-dialog.php:451 modules/pref-feeds.php:1177
bf9b87b5
AD
1311#: modules/pref-filters.php:308 modules/pref-labels.php:131
1312#: modules/pref-users.php:361
1313msgid "Search"
1314msgstr "搜索"
836537f7 1315
83573d31 1316#: modules/popup-dialog.php:348
bf9b87b5
AD
1317#, fuzzy
1318msgid "Popular feeds"
1319msgstr "显示Feed"
836537f7 1320
83573d31 1321#: modules/popup-dialog.php:349
bf9b87b5
AD
1322#, fuzzy
1323msgid "Feed archive"
1324msgstr "Feed 操作:"
836537f7 1325
83573d31 1326#: modules/popup-dialog.php:352
bf9b87b5
AD
1327#, fuzzy
1328msgid "limit:"
1329msgstr "限制:"
1330
83573d31 1331#: modules/popup-dialog.php:398
bf9b87b5 1332msgid "Look for"
ebb87f43
AD
1333msgstr ""
1334
83573d31 1335#: modules/popup-dialog.php:405
e553f0a6 1336#, fuzzy
bf9b87b5
AD
1337msgid "match on"
1338msgstr "匹配:"
e553f0a6 1339
83573d31 1340#: modules/popup-dialog.php:410
bf9b87b5
AD
1341msgid "Title or content"
1342msgstr "标题或内容"
d4761137 1343
83573d31 1344#: modules/popup-dialog.php:415
bf9b87b5 1345msgid "Limit search to:"
27f0d7f3
AD
1346msgstr ""
1347
83573d31 1348#: modules/popup-dialog.php:431
bf9b87b5
AD
1349msgid "This feed"
1350msgstr "本feed"
1ab5fe9e 1351
83573d31 1352#: modules/popup-dialog.php:465
bf9b87b5
AD
1353#, fuzzy
1354msgid "Create Filter"
1355msgstr "创建过滤器"
1ab5fe9e 1356
83573d31 1357#: modules/popup-dialog.php:484 modules/pref-filters.php:42
bf9b87b5
AD
1358#: modules/pref-filters.php:406
1359msgid "Match"
1360msgstr "匹配"
1ab5fe9e 1361
83573d31 1362#: modules/popup-dialog.php:492 modules/pref-filters.php:54
bf9b87b5
AD
1363#: modules/pref-filters.php:441
1364msgid "before"
68539f8b
AD
1365msgstr ""
1366
83573d31 1367#: modules/popup-dialog.php:493 modules/pref-filters.php:55
bf9b87b5
AD
1368#: modules/pref-filters.php:442
1369#, fuzzy
1370msgid "after"
1371msgstr "更新"
ab81de29 1372
83573d31 1373#: modules/popup-dialog.php:505 modules/pref-filters.php:68
bf9b87b5
AD
1374msgid "Check it"
1375msgstr ""
06c8a6d8 1376
83573d31 1377#: modules/popup-dialog.php:508 modules/pref-filters.php:71
8182e647 1378#, fuzzy
bf9b87b5
AD
1379msgid "on field"
1380msgstr "于:"
8182e647 1381
83573d31 1382#: modules/popup-dialog.php:514 modules/pref-filters.php:77
77a9d0af 1383#, fuzzy
bf9b87b5
AD
1384msgid "in"
1385msgstr "链接"
e400230e 1386
83573d31 1387#: modules/popup-dialog.php:519 modules/pref-filters.php:82
bf9b87b5
AD
1388#, fuzzy
1389msgid "Perform Action"
1390msgstr "完成更新"
7f2cd3a0 1391
83573d31 1392#: modules/popup-dialog.php:536 modules/pref-filters.php:102
bf9b87b5 1393msgid "with parameters:"
39372e94
AD
1394msgstr ""
1395
83573d31 1396#: modules/popup-dialog.php:549 modules/pref-feeds.php:355
bf9b87b5
AD
1397#: modules/pref-feeds.php:576 modules/pref-filters.php:121
1398#: modules/pref-users.php:164
1399#, fuzzy
1400msgid "Options"
1401msgstr "选项:"
ab81de29 1402
83573d31 1403#: modules/popup-dialog.php:555 modules/pref-filters.php:133
bf9b87b5
AD
1404msgid "Enabled"
1405msgstr "可用"
ab81de29 1406
83573d31 1407#: modules/popup-dialog.php:558 modules/pref-filters.php:142
bf9b87b5
AD
1408msgid "Inverse match"
1409msgstr "逆匹配"
ab81de29 1410
83573d31 1411#: modules/popup-dialog.php:568
bf9b87b5
AD
1412msgid "Create"
1413msgstr "创建"
1bf470e2 1414
83573d31 1415#: modules/popup-dialog.php:582
bf9b87b5
AD
1416msgid "Update Errors"
1417msgstr "更新错误"
ab81de29 1418
83573d31 1419#: modules/popup-dialog.php:585
bf9b87b5
AD
1420msgid "These feeds have not been updated because of errors:"
1421msgstr "这些feed更新错误:"
d6098878 1422
83573d31 1423#: modules/popup-dialog.php:611
bf9b87b5
AD
1424msgid "Edit Tags"
1425msgstr "编辑标签"
ab81de29 1426
83573d31 1427#: modules/popup-dialog.php:616
bf9b87b5
AD
1428msgid "Tags for this article (separated by commas):"
1429msgstr "本文的标签,请用逗号分开:"
ab81de29 1430
83573d31 1431#: modules/popup-dialog.php:638 modules/pref-feeds.php:467
bf9b87b5
AD
1432#: modules/pref-feeds.php:621 modules/pref-filters.php:157
1433#: modules/pref-users.php:179
1434msgid "Save"
1435msgstr "保存"
f0b3ae06 1436
83573d31 1437#: modules/popup-dialog.php:647
7c52319e 1438#, fuzzy
bf9b87b5
AD
1439msgid "Tag Cloud"
1440msgstr "标签簇"
7c52319e 1441
83573d31 1442#: modules/popup-dialog.php:650
bf9b87b5
AD
1443msgid "Showing most popular tags "
1444msgstr "显示最热标签"
ab81de29 1445
83573d31 1446#: modules/popup-dialog.php:651
e3e975e6 1447#, fuzzy
bf9b87b5
AD
1448msgid "more tags"
1449msgstr "无标签"
ab81de29 1450
bf9b87b5
AD
1451#: modules/pref-feeds.php:4
1452msgid "Check to enable field"
1453msgstr ""
ab81de29 1454
bf9b87b5 1455#: modules/pref-feeds.php:187
097c6b00 1456#, fuzzy
bf9b87b5
AD
1457msgid "Feed Editor"
1458msgstr "Feed编辑"
ab81de29 1459
bf9b87b5 1460#: modules/pref-feeds.php:242
c4255fdd 1461#, fuzzy
bf9b87b5
AD
1462msgid "Link to feed:"
1463msgstr "链接:"
c4255fdd 1464
bf9b87b5
AD
1465#: modules/pref-feeds.php:259
1466msgid "Not linked"
1467msgstr "无链接"
1468
1469#: modules/pref-feeds.php:310 modules/pref-feeds.php:537
1470msgid "using"
1471msgstr ""
1472
1473#: modules/pref-feeds.php:322 modules/pref-feeds.php:549
1474msgid "Article purging:"
1475msgstr "文章清理:"
1476
1477#: modules/pref-feeds.php:369 modules/pref-feeds.php:582
1171c351 1478#, fuzzy
bf9b87b5
AD
1479msgid "Hide from Popular feeds"
1480msgstr "隐藏我的Feed列表"
1171c351 1481
bf9b87b5
AD
1482#: modules/pref-feeds.php:380 modules/pref-feeds.php:587
1483msgid "Right-to-left content"
1484msgstr "由右-左阅读习惯"
390e733a 1485
bf9b87b5
AD
1486#: modules/pref-feeds.php:392 modules/pref-feeds.php:593
1487msgid "Include in e-mail digest"
1488msgstr "包括电子邮件文摘"
1171c351 1489
bf9b87b5
AD
1490#: modules/pref-feeds.php:405 modules/pref-feeds.php:599
1491msgid "Always display image attachments"
1171c351
AD
1492msgstr ""
1493
bf9b87b5
AD
1494#: modules/pref-feeds.php:427 modules/pref-feeds.php:607
1495msgid "Cache images locally"
1171c351
AD
1496msgstr ""
1497
bf9b87b5 1498#: modules/pref-feeds.php:439
1171c351 1499#, fuzzy
bf9b87b5
AD
1500msgid "Icon"
1501msgstr "操作"
1171c351 1502
bf9b87b5
AD
1503#: modules/pref-feeds.php:453
1504msgid "Replace"
1171c351
AD
1505msgstr ""
1506
bf9b87b5
AD
1507#: modules/pref-feeds.php:478
1508#, fuzzy
1509msgid "Multiple Feed Editor"
1510msgstr "Feed编辑"
1171c351 1511
bf9b87b5
AD
1512#: modules/pref-feeds.php:842 modules/pref-feeds.php:889
1513msgid "All done."
1171c351
AD
1514msgstr ""
1515
bf9b87b5
AD
1516#: modules/pref-feeds.php:920
1517#, php-format
1518msgid "Subscribed to <b>%s</b>."
1519msgstr "订阅到 <b>%s</b>."
1171c351 1520
bf9b87b5
AD
1521#: modules/pref-feeds.php:923
1522#, fuzzy, php-format
1523msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>."
1524msgstr "已经订阅到 <b>%s</b>."
1171c351 1525
bf9b87b5
AD
1526#: modules/pref-feeds.php:926
1527#, php-format
1528msgid "Already subscribed to <b>%s</b>."
1529msgstr "已经订阅到 <b>%s</b>."
1171c351 1530
bf9b87b5
AD
1531#: modules/pref-feeds.php:949
1532msgid "Edit subscription options"
1171c351
AD
1533msgstr ""
1534
bf9b87b5
AD
1535#: modules/pref-feeds.php:1033
1536msgid "Category editor"
1537msgstr "分类编辑"
f0b3ae06 1538
bf9b87b5
AD
1539#: modules/pref-feeds.php:1056
1540#, php-format
1541msgid "Category <b>$%s</b> already exists in the database."
1542msgstr "分类 <b>$%s</b>已经存在."
19556424 1543
bf9b87b5
AD
1544#: modules/pref-feeds.php:1077
1545msgid "Create category"
1546msgstr "创建分类"
35f1dd37 1547
bf9b87b5
AD
1548#: modules/pref-feeds.php:1130
1549msgid "No feed categories defined."
1550msgstr "未定义feed分类"
89841c5d 1551
bf9b87b5
AD
1552#: modules/pref-feeds.php:1160
1553msgid "Some feeds have update errors (click for details)"
1554msgstr "有些feed更新错误(点击了解详情) "
1555
1556#: modules/pref-feeds.php:1181 help/3.php:45 help/4.php:22
1557msgid "Subscribe to feed"
1558msgstr "订阅feed"
1559
1560#: modules/pref-feeds.php:1184
19556424 1561#, fuzzy
bf9b87b5
AD
1562msgid "Edit feeds"
1563msgstr "输入feed"
19556424 1564
bf9b87b5
AD
1565#: modules/pref-feeds.php:1189
1566msgid "Edit categories"
1567msgstr "编辑分类"
1568
1569#: modules/pref-feeds.php:1198
19556424 1570#, fuzzy
bf9b87b5
AD
1571msgid "More actions..."
1572msgstr "激活..."
19556424 1573
bf9b87b5
AD
1574#: modules/pref-feeds.php:1202
1575msgid "Manual purge"
35f1dd37
AD
1576msgstr ""
1577
bf9b87b5 1578#: modules/pref-feeds.php:1206
19556424 1579#, fuzzy
bf9b87b5
AD
1580msgid "Clear feed data"
1581msgstr "所有Feed已更新。"
19556424 1582
bf9b87b5 1583#: modules/pref-feeds.php:1207 modules/pref-filters.php:324
1171c351 1584#, fuzzy
bf9b87b5
AD
1585msgid "Rescore articles"
1586msgstr "星级文章"
ab81de29 1587
bf9b87b5
AD
1588#: modules/pref-feeds.php:1296
1589msgid "Show last article times"
1590msgstr "显示最近文章时间"
ab81de29 1591
bf9b87b5
AD
1592#: modules/pref-feeds.php:1313 modules/pref-feeds.php:1373
1593msgid "Last&nbsp;Article"
1594msgstr "最后&nbsp;文章"
ab81de29 1595
bf9b87b5
AD
1596#: modules/pref-feeds.php:1398 modules/pref-filters.php:487
1597#: modules/pref-users.php:467
1598msgid "Click to edit"
1599msgstr ""
1600
1601#: modules/pref-feeds.php:1412
1602#, php-format
1603msgid "(linked to %s)"
1604msgstr ""
1605
1606#: modules/pref-feeds.php:1439
1171c351 1607#, fuzzy
bf9b87b5
AD
1608msgid "You don't have any subscribed feeds."
1609msgstr "您不能从分类中取消订阅。"
ab81de29 1610
bf9b87b5 1611#: modules/pref-feeds.php:1441
69811a7d 1612#, fuzzy
bf9b87b5
AD
1613msgid "No matching feeds found."
1614msgstr "未找到文章。"
69811a7d 1615
bf9b87b5
AD
1616#: modules/pref-feeds.php:1447
1617msgid "OPML"
1618msgstr "OPML"
ab81de29 1619
bf9b87b5
AD
1620#: modules/pref-feeds.php:1470
1621msgid "Import"
1622msgstr "导入"
ab81de29 1623
bf9b87b5
AD
1624#: modules/pref-feeds.php:1475
1625msgid "Export OPML"
1626msgstr "导出OPML"
1627
1628#: modules/pref-feeds.php:1478
1629msgid "Firefox Integration"
1630msgstr ""
1631
1632#: modules/pref-feeds.php:1480
1633msgid ""
1634"This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the "
1635"link below."
1636msgstr ""
ab81de29 1637
bf9b87b5
AD
1638#: modules/pref-feeds.php:1487
1639msgid "Click here to register this site as a feed reader."
1640msgstr ""
097c6b00 1641
83573d31 1642#: modules/pref-feeds.php:1502
bf996dfa 1643#, fuzzy
bf9b87b5
AD
1644msgid ""
1645"Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed "
1646"by anyone who knows the URL specified below."
1647msgstr "本站文章作为一个公开的RSS源,可以被大众订阅。"
ab81de29 1648
83573d31 1649#: modules/pref-feeds.php:1505 modules/pref-feeds.php:1510
fc5b8e2b 1650#, fuzzy
bf9b87b5
AD
1651msgid "Display URL"
1652msgstr "显示标签"
f52e9524 1653
83573d31
AD
1654#: modules/pref-feeds.php:1507
1655#, fuzzy
1656msgid ""
1657"Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who "
1658"knows the URL below."
1659msgstr "本站文章作为一个公开的RSS源,可以被大众订阅。"
1660
1661#: modules/pref-feeds.php:1613
bf9b87b5
AD
1662#, fuzzy, php-format
1663msgid "%d archived articles"
1664msgstr "星级文章"
b2f8a550 1665
83573d31 1666#: modules/pref-feeds.php:1642
c00d87d9 1667#, fuzzy
bf9b87b5
AD
1668msgid "No feeds found."
1669msgstr "无feed可订阅。"
c00d87d9 1670
bf9b87b5 1671#: modules/pref-filters.php:23
c4255fdd 1672#, fuzzy
bf9b87b5
AD
1673msgid "Filter Editor"
1674msgstr "过滤器编辑"
ab81de29 1675
bf9b87b5
AD
1676#: modules/pref-filters.php:212
1677#, php-format
1678msgid "Saved filter <b>%s</b>"
1679msgstr "保存过滤器<b>%s</b>"
ab81de29 1680
bf9b87b5
AD
1681#: modules/pref-filters.php:266
1682#, php-format
1683msgid "Created filter <b>%s</b>"
1684msgstr "创建过滤器 <b>%s</b>"
ab81de29 1685
bf9b87b5
AD
1686#: modules/pref-filters.php:315 help/3.php:31 help/4.php:25
1687msgid "Create filter"
1688msgstr "创建过滤器"
f6d9a4f2 1689
bf9b87b5
AD
1690#: modules/pref-filters.php:318 modules/pref-users.php:376
1691msgid "Edit"
1692msgstr "编辑"
bf996dfa 1693
bf9b87b5 1694#: modules/pref-filters.php:408
f6d9a4f2 1695#, fuzzy
bf9b87b5
AD
1696msgid "Field"
1697msgstr "Feed"
f6d9a4f2 1698
bf9b87b5 1699#: modules/pref-filters.php:409
f6d9a4f2 1700#, fuzzy
bf9b87b5
AD
1701msgid "Params"
1702msgstr "参数:"
f6d9a4f2 1703
bf9b87b5
AD
1704#: modules/pref-filters.php:476
1705msgid "(Disabled)"
1706msgstr "(不可用)"
f6d9a4f2 1707
bf9b87b5
AD
1708#: modules/pref-filters.php:492
1709msgid "(Inverse)"
1710msgstr "(逆)"
ab81de29 1711
bf9b87b5
AD
1712#: modules/pref-filters.php:512
1713msgid "No filters defined."
1714msgstr "未定义过滤器。"
d6098878 1715
bf9b87b5
AD
1716#: modules/pref-filters.php:514
1717#, fuzzy
1718msgid "No matching filters found."
1719msgstr "未找到文章。"
390e733a 1720
bf9b87b5
AD
1721#: modules/pref-labels.php:102
1722#, php-format
1723msgid "Created label <b>%s</b>"
1724msgstr "创建标记 <b>%s</b>"
ab81de29 1725
bf9b87b5
AD
1726#: modules/pref-labels.php:137 help/3.php:30 help/4.php:26
1727msgid "Create label"
1728msgstr "创建标记"
ab81de29 1729
bf9b87b5
AD
1730#: modules/pref-labels.php:143
1731#, fuzzy
1732msgid "Clear colors"
1733msgstr "过滤文章"
ab81de29 1734
bf9b87b5
AD
1735#: modules/pref-labels.php:223
1736#, fuzzy
1737msgid "Click to change color"
1738msgstr "星级文章"
ab81de29 1739
bf9b87b5
AD
1740#: modules/pref-labels.php:246
1741msgid "No labels defined."
1742msgstr "未定义标记."
ab81de29 1743
bf9b87b5
AD
1744#: modules/pref-labels.php:248
1745#, fuzzy
1746msgid "No matching labels found."
1747msgstr "未找到文章。"
1748
1749#: modules/pref-labels.php:306
1750msgid "custom color:"
390e733a
AD
1751msgstr ""
1752
bf9b87b5
AD
1753#: modules/pref-labels.php:307
1754msgid "foreground"
1755msgstr ""
ab81de29 1756
bf9b87b5
AD
1757#: modules/pref-labels.php:308
1758msgid "background"
1759msgstr ""
390e733a 1760
bf9b87b5
AD
1761#: modules/pref-prefs.php:37
1762msgid "Old password cannot be blank."
1763msgstr "原密码不可留空."
ab81de29 1764
bf9b87b5
AD
1765#: modules/pref-prefs.php:42
1766msgid "New password cannot be blank."
1767msgstr "新密码不可留空."
ab81de29 1768
bf9b87b5
AD
1769#: modules/pref-prefs.php:47
1770msgid "Entered passwords do not match."
1771msgstr "两次输入密码不通."
ab81de29 1772
bf9b87b5
AD
1773#: modules/pref-prefs.php:74
1774msgid "Password has been changed."
1775msgstr "密码已更改."
ab81de29 1776
bf9b87b5
AD
1777#: modules/pref-prefs.php:76
1778msgid "Old password is incorrect."
1779msgstr "原密码错误."
ab81de29 1780
bf9b87b5
AD
1781#: modules/pref-prefs.php:104
1782msgid "The configuration was saved."
1783msgstr "设置已保存."
1784
1785#: modules/pref-prefs.php:120
ab81de29 1786#, php-format
bf9b87b5 1787msgid "Unknown option: %s"
ab81de29 1788msgstr ""
ab81de29 1789
bf9b87b5 1790#: modules/pref-prefs.php:131
89841c5d 1791#, fuzzy
bf9b87b5
AD
1792msgid "E-mail has been changed."
1793msgstr "密码已更改."
89841c5d 1794
bf9b87b5
AD
1795#: modules/pref-prefs.php:171
1796msgid ""
1797"Your password is at default value, \n"
1798"\t\t\t\t\t\tplease change it."
1799msgstr "您的密码是默认的,请修改。"
ab81de29 1800
bf9b87b5
AD
1801#: modules/pref-prefs.php:198
1802msgid "Personal data"
1803msgstr "个人数据"
ab81de29 1804
bf9b87b5 1805#: modules/pref-prefs.php:205
8182e647 1806#, fuzzy
bf9b87b5
AD
1807msgid "E-mail"
1808msgstr "E-mail:"
ab81de29 1809
bf9b87b5 1810#: modules/pref-prefs.php:216
8182e647 1811#, fuzzy
bf9b87b5
AD
1812msgid "Access level"
1813msgstr "等级:"
ab81de29 1814
bf9b87b5
AD
1815#: modules/pref-prefs.php:229
1816msgid "Change e-mail"
1817msgstr "更改 e-mail"
ab81de29 1818
bf9b87b5
AD
1819#: modules/pref-prefs.php:237
1820msgid "Old password"
1821msgstr "原密码"
8182e647 1822
bf9b87b5
AD
1823#: modules/pref-prefs.php:244
1824msgid "New password"
1825msgstr "新密码"
8182e647 1826
bf9b87b5
AD
1827#: modules/pref-prefs.php:252
1828msgid "Confirm password"
1829msgstr "验证密码"
8182e647 1830
bf9b87b5
AD
1831#: modules/pref-prefs.php:268
1832msgid "Change password"
1833msgstr "更改密码"
8182e647 1834
bf9b87b5
AD
1835#: modules/pref-prefs.php:323
1836msgid "Select theme"
1837msgstr "选择模板"
8182e647 1838
bf9b87b5
AD
1839#: modules/pref-prefs.php:383 modules/pref-prefs.php:388
1840msgid "Yes"
1841msgstr "是"
8182e647 1842
bf9b87b5
AD
1843#: modules/pref-prefs.php:385 modules/pref-prefs.php:388
1844msgid "No"
1845msgstr "否"
8182e647 1846
bf9b87b5
AD
1847#: modules/pref-prefs.php:409
1848msgid "Save configuration"
1849msgstr "保存设置"
8182e647 1850
bf9b87b5
AD
1851#: modules/pref-prefs.php:412
1852msgid "Manage profiles"
1853msgstr ""
c4255fdd 1854
bf9b87b5
AD
1855#: modules/pref-prefs.php:415
1856msgid "Reset to defaults"
1857msgstr "恢复到默认?"
c4255fdd 1858
bf9b87b5 1859#: modules/pref-users.php:7
c4255fdd 1860#, fuzzy
bf9b87b5
AD
1861msgid "Your access level is insufficient to open this tab."
1862msgstr "权限不足。"
c4255fdd 1863
bf9b87b5
AD
1864#: modules/pref-users.php:17
1865msgid "User details"
1866msgstr "用户详细"
ab81de29 1867
bf9b87b5 1868#: modules/pref-users.php:31
89841c5d 1869#, fuzzy
bf9b87b5
AD
1870msgid "User not found"
1871msgstr "未找到Feed."
ab81de29 1872
bf9b87b5
AD
1873#: modules/pref-users.php:50 modules/pref-users.php:428
1874msgid "Registered"
1e519995
AD
1875msgstr ""
1876
bf9b87b5 1877#: modules/pref-users.php:51
89841c5d 1878#, fuzzy
bf9b87b5
AD
1879msgid "Last logged in"
1880msgstr "最后登陆"
1bf470e2 1881
bf9b87b5 1882#: modules/pref-users.php:58
89841c5d 1883#, fuzzy
bf9b87b5
AD
1884msgid "Subscribed feeds count"
1885msgstr "订阅feed:"
ab81de29 1886
bf9b87b5 1887#: modules/pref-users.php:62
74fbd01e 1888#, fuzzy
bf9b87b5
AD
1889msgid "Subscribed feeds"
1890msgstr "订阅feed:"
fc5b8e2b 1891
bf9b87b5
AD
1892#: modules/pref-users.php:108
1893#, fuzzy
1894msgid "User Editor"
1895msgstr "用户编辑"
1171c351 1896
bf9b87b5 1897#: modules/pref-users.php:145
74fbd01e 1898#, fuzzy
bf9b87b5
AD
1899msgid "Access level: "
1900msgstr "等级:"
89cb787e 1901
bf9b87b5 1902#: modules/pref-users.php:158
74fbd01e 1903#, fuzzy
bf9b87b5
AD
1904msgid "Change password to"
1905msgstr "更改密码"
74fbd01e 1906
bf9b87b5
AD
1907#: modules/pref-users.php:167
1908#, fuzzy
1909msgid "E-mail: "
1910msgstr "E-mail:"
74fbd01e 1911
bf9b87b5
AD
1912#: modules/pref-users.php:201
1913#, php-format
1914msgid "Changed password of user <b>%s</b>."
1915msgstr "更改用<b>%s</b>密码"
ab81de29 1916
bf9b87b5
AD
1917#: modules/pref-users.php:249
1918#, php-format
1919msgid "Added user <b>%s</b> with password <b>%s</b>"
1920msgstr "添加用 <b>%s</b> ,密码为<b>%s</b>"
ab81de29 1921
bf9b87b5
AD
1922#: modules/pref-users.php:256
1923#, php-format
1924msgid "Could not create user <b>%s</b>"
1925msgstr "创建用户 <b>%s</b> 失败"
c4255fdd 1926
bf9b87b5
AD
1927#: modules/pref-users.php:260
1928#, php-format
1929msgid "User <b>%s</b> already exists."
1930msgstr "用户 <b>%s</b> 已存在。"
ab81de29 1931
bf9b87b5
AD
1932#: modules/pref-users.php:280
1933#, php-format
1934msgid ""
1935"Changed password of user <b>%s</b>\n"
1936"\t\t\t\t\t to <b>%s</b>"
1937msgstr ""
1938"更改用户 <b>%s</b>\n"
1939"\t\t\t\t\t 的密码为 <b>%s</b>"
c4255fdd 1940
bf9b87b5
AD
1941#: modules/pref-users.php:284
1942#, fuzzy, php-format
1943msgid "Notifying <b>%s</b>."
1944msgstr "添加分类 <b>%s</b>."
1171c351 1945
bf9b87b5
AD
1946#: modules/pref-users.php:321
1947msgid "[tt-rss] Password change notification"
1948msgstr ""
c4255fdd 1949
bf9b87b5
AD
1950#: modules/pref-users.php:370 help/4.php:27
1951msgid "Create user"
1952msgstr "创建用户"
c4255fdd 1953
bf9b87b5 1954#: modules/pref-users.php:374
c4255fdd 1955#, fuzzy
bf9b87b5
AD
1956msgid "Details"
1957msgstr "每天"
c4255fdd 1958
bf9b87b5
AD
1959#: modules/pref-users.php:380
1960msgid "Reset password"
1961msgstr "重置密码"
289f1d22 1962
bf9b87b5
AD
1963#: modules/pref-users.php:426
1964msgid "Login"
1965msgstr "登陆"
ab81de29 1966
bf9b87b5
AD
1967#: modules/pref-users.php:427
1968msgid "Access Level"
1969msgstr "等级:"
ab81de29 1970
bf9b87b5
AD
1971#: modules/pref-users.php:429
1972msgid "Last login"
1973msgstr "最后登陆"
74fbd01e 1974
bf9b87b5
AD
1975#: modules/pref-users.php:487
1976#, fuzzy
1977msgid "No users defined."
1978msgstr "未定义过滤器。"
74fbd01e 1979
bf9b87b5 1980#: modules/pref-users.php:489
74fbd01e 1981#, fuzzy
bf9b87b5
AD
1982msgid "No matching users found."
1983msgstr "未找到文章。"
ab81de29 1984
bf9b87b5
AD
1985#: help/2.php:1
1986#, fuzzy
1987msgid "Content filtering"
1988msgstr "内容过滤器"
ab81de29 1989
bf9b87b5
AD
1990#: help/2.php:3
1991msgid ""
1992"Tiny Tiny RSS has support for filtering (or processing) articles. Filtering "
1993"is done once, when new article is imported to the database from the "
1994"newsfeed, specified field is matched against regular expression and some "
1995"action is taken. Regular expression matching is case-insensitive."
df43d1fd
AD
1996msgstr ""
1997
bf9b87b5
AD
1998#: help/2.php:5
1999msgid ""
2000"Supported actions are: filter (do not import) article, mark article as read, "
2001"set starred, assign tag(s), and set score. Filters can be defined globally "
2002"and for some specific feed."
2003msgstr ""
df43d1fd 2004
bf9b87b5
AD
2005#: help/2.php:7
2006msgid ""
2007"Multiple and inverse matching are supported. All matching filters are "
2008"considered when article is being imported and all actions executed in "
2009"sequence. Inverse matching reverts matching result, e.g. filter matching "
2010"XYZZY in title with inverse flag will match all articles, except those "
2011"containing string XYZZY in title."
df43d1fd
AD
2012msgstr ""
2013
bf9b87b5
AD
2014#: help/2.php:9
2015msgid "See also:"
2016msgstr ""
ab81de29 2017
bf9b87b5 2018#: help/3.php:1 help/4.php:1
74fbd01e 2019#, fuzzy
bf9b87b5
AD
2020msgid "Keyboard Shortcuts"
2021msgstr "&nbsp;&nbsp;创建过滤器"
ab81de29 2022
bf9b87b5 2023#: help/3.php:5
74fbd01e 2024#, fuzzy
bf9b87b5
AD
2025msgid "Navigation"
2026msgstr "保存设置"
ab81de29 2027
bf9b87b5
AD
2028#: help/3.php:8
2029msgid "Move between feeds"
74fbd01e 2030msgstr ""
ab81de29 2031
bf9b87b5 2032#: help/3.php:9
74fbd01e 2033#, fuzzy
bf9b87b5
AD
2034msgid "Move between articles"
2035msgstr "星级文章"
ab81de29 2036
bf9b87b5
AD
2037#: help/3.php:10
2038#, fuzzy
2039msgid "Show search dialog"
2040msgstr "星级文章"
74fbd01e 2041
bf9b87b5
AD
2042#: help/3.php:13
2043#, fuzzy
2044msgid "Active article actions"
2045msgstr "星级文章"
ab81de29 2046
bf9b87b5
AD
2047#: help/3.php:16
2048#, fuzzy
2049msgid "Toggle starred"
2050msgstr "设置星级"
097c6b00 2051
bf9b87b5
AD
2052#: help/3.php:17
2053#, fuzzy
2054msgid "Toggle published"
2055msgstr "已发布"
ab81de29 2056
bf9b87b5
AD
2057#: help/3.php:18
2058#, fuzzy
2059msgid "Toggle unread"
2060msgstr "触发开关"
ab81de29 2061
bf9b87b5
AD
2062#: help/3.php:19
2063#, fuzzy
2064msgid "Edit tags"
ab81de29
AD
2065msgstr "编辑标签"
2066
bf9b87b5 2067#: help/3.php:20
c4255fdd 2068#, fuzzy
bf9b87b5
AD
2069msgid "Open article in new window"
2070msgstr "新窗口打开文章连结"
ab81de29 2071
bf9b87b5 2072#: help/3.php:21
c4255fdd 2073#, fuzzy
bf9b87b5
AD
2074msgid "Mark articles below/above active one as read"
2075msgstr "标记 %s 中所有访问过的主题为已读"
f6d9a4f2 2076
bf9b87b5 2077#: help/3.php:22
74fbd01e 2078#, fuzzy
bf9b87b5
AD
2079msgid "Scroll article content"
2080msgstr "显示最近文章时间"
ab81de29 2081
bf9b87b5 2082#: help/3.php:26 help/4.php:30
74fbd01e 2083#, fuzzy
bf9b87b5
AD
2084msgid "Other actions"
2085msgstr "其他操作:"
ab81de29 2086
bf9b87b5
AD
2087#: help/3.php:29
2088msgid "Select article under mouse cursor"
74fbd01e
AD
2089msgstr ""
2090
bf9b87b5 2091#: help/3.php:32
c4255fdd 2092#, fuzzy
bf9b87b5 2093msgid "Collapse sidebar"
c4255fdd 2094msgstr "隐藏我的Feed列表"
ab81de29 2095
bf9b87b5 2096#: help/3.php:33
8182e647 2097#, fuzzy
bf9b87b5
AD
2098msgid "Toggle category reordering mode"
2099msgstr "移除选定分类?"
8182e647 2100
bf9b87b5
AD
2101#: help/3.php:34 help/4.php:34
2102msgid "Display this help dialog"
8182e647
AD
2103msgstr ""
2104
bf9b87b5 2105#: help/3.php:39
f6d9a4f2 2106#, fuzzy
bf9b87b5
AD
2107msgid "Feed actions"
2108msgstr "Feed 操作:"
ab81de29 2109
bf9b87b5
AD
2110#: help/3.php:42
2111#, fuzzy
2112msgid "Update active feed"
2113msgstr "星级文章"
ab81de29 2114
bf9b87b5
AD
2115#: help/3.php:43
2116#, fuzzy
2117msgid "Update all feeds"
2118msgstr "星级文章"
74fbd01e 2119
bf9b87b5 2120#: help/3.php:46
89841c5d 2121#, fuzzy
bf9b87b5 2122msgid "Edit feed"
c4255fdd
AD
2123msgstr "输入feed"
2124
bf9b87b5 2125#: help/3.php:47
8182e647 2126#, fuzzy
bf9b87b5
AD
2127msgid "Sort by name or unread count"
2128msgstr "以未读文章数量排序feed源"
8182e647 2129
bf9b87b5 2130#: help/3.php:48
8182e647 2131#, fuzzy
bf9b87b5
AD
2132msgid "Hide visible read articles"
2133msgstr "星级文章"
8182e647 2134
bf9b87b5 2135#: help/3.php:49
8182e647 2136#, fuzzy
bf9b87b5
AD
2137msgid "Mark feed as read"
2138msgstr "标记为已读"
8182e647 2139
bf9b87b5
AD
2140#: help/3.php:50
2141#, fuzzy
2142msgid "Reverse headlines order"
2143msgstr "反向提要排列(从旧到新)"
ab81de29 2144
bf9b87b5
AD
2145#: help/3.php:51
2146#, fuzzy
2147msgid "Mark all feeds as read"
2148msgstr "标记所有Feed未已读..."
ab81de29 2149
bf9b87b5
AD
2150#: help/3.php:52
2151msgid "If viewing category, (un)collapse it"
ebb41333
AD
2152msgstr ""
2153
bf9b87b5
AD
2154#: help/3.php:55 help/4.php:5
2155msgid "Go to..."
89841c5d
AD
2156msgstr ""
2157
bf9b87b5
AD
2158#: help/3.php:62
2159msgid "Tag cloud"
2160msgstr "标签簇"
422e7d24 2161
bf9b87b5 2162#: help/3.php:69 help/4.php:41
422e7d24 2163#, fuzzy
bf9b87b5
AD
2164msgid "Press any key to close this window."
2165msgstr "关闭此窗口"
422e7d24 2166
bf9b87b5
AD
2167#: help/4.php:9
2168msgid "My Feeds"
2169msgstr "我的feed"
ab81de29 2170
bf9b87b5
AD
2171#: help/4.php:10
2172msgid "Other Feeds"
2173msgstr "其他feed"
ab81de29 2174
bf9b87b5
AD
2175#: help/4.php:19
2176#, fuzzy
2177msgid "Panel actions"
2178msgstr "Feed 操作:"
ab81de29 2179
bf9b87b5
AD
2180#: help/4.php:23
2181#, fuzzy
2182msgid "Top 25 feeds"
2183msgstr "Top 25"
2184
2185#: help/4.php:24
2186#, fuzzy
2187msgid "Edit feed categories"
2188msgstr "编辑分类"
2189
2190#: help/4.php:33
2191msgid "Focus search (if present)"
a5372e09
AD
2192msgstr ""
2193
bf9b87b5 2194#: help/4.php:39
a5372e09 2195msgid ""
bf9b87b5
AD
2196"<b>Note:</b> not all actions may be available, depending on Tiny Tiny RSS "
2197"configuration and your access level."
a5372e09
AD
2198msgstr ""
2199
bf9b87b5
AD
2200#: mobile/functions.php:59 mobile/functions.php:136 mobile/functions.php:172
2201#: mobile/functions.php:199 mobile/functions.php:233 mobile/functions.php:356
2202#: mobile/prefs.php:25
2203msgid "Home"
a5372e09
AD
2204msgstr ""
2205
bf9b87b5
AD
2206#: mobile/functions.php:392
2207msgid "Nothing found (click to reload feed)."
2208msgstr ""
f56e3080 2209
bf9b87b5 2210#: mobile/prefs.php:30
7c52319e 2211#, fuzzy
bf9b87b5
AD
2212msgid "Enable categories"
2213msgstr "开启feed分类"
7c52319e 2214
bf9b87b5
AD
2215#: mobile/prefs.php:31 mobile/prefs.php:36 mobile/prefs.php:41
2216#: mobile/prefs.php:46
2217msgid "ON"
2218msgstr ""
f56e3080 2219
bf9b87b5
AD
2220#: mobile/prefs.php:31 mobile/prefs.php:36 mobile/prefs.php:41
2221#: mobile/prefs.php:46
2222msgid "OFF"
2223msgstr ""
2224
2225#: mobile/prefs.php:35
2226msgid "Show images in posts"
2227msgstr ""
2228
2229#: mobile/prefs.php:40
89841c5d 2230#, fuzzy
bf9b87b5
AD
2231msgid "Hide read feeds"
2232msgstr "&nbsp;&nbsp;(显示)隐藏已读feed"
89841c5d 2233
bf9b87b5 2234#: mobile/prefs.php:45
74fbd01e 2235#, fuzzy
bf9b87b5
AD
2236msgid "Sort feeds by unread count"
2237msgstr "以未读文章数量排序feed源"
ab81de29 2238
bf9b87b5
AD
2239#: functions.js:1315
2240msgid "Can't add filter: nothing to match on."
2241msgstr "未能添加过滤:无匹配。"
ab81de29 2242
bf9b87b5
AD
2243#: functions.js:1350
2244msgid "Can't subscribe: no feed URL given."
2245msgstr "未能订阅:无 feed URL。"
ab81de29 2246
bf9b87b5
AD
2247#: functions.js:1354
2248#, fuzzy
2249msgid "Subscribing to feed..."
2250msgstr "订阅feed"
74fbd01e 2251
bf9b87b5
AD
2252#: functions.js:1377
2253#, fuzzy
2254msgid "Subscribed to %s"
2255msgstr "订阅feed:"
c4255fdd 2256
bf9b87b5 2257#: functions.js:1386
df43d1fd 2258#, fuzzy
bf9b87b5
AD
2259msgid "Can't subscribe to the specified URL."
2260msgstr "未能订阅:无 feed URL。"
ab81de29 2261
bf9b87b5 2262#: functions.js:1389
e400230e 2263#, fuzzy
bf9b87b5
AD
2264msgid "You are already subscribed to this feed."
2265msgstr "您不能从分类中取消订阅。"
e400230e 2266
bf9b87b5
AD
2267#: functions.js:1952
2268msgid "New articles available in this feed (click to show)"
2269msgstr ""
ab81de29 2270
bf9b87b5
AD
2271#: functions.js:1989
2272#, fuzzy
2273msgid "Subscribed to %d feed(s)."
2274msgstr "订阅feed:"
ab81de29 2275
bf9b87b5 2276#: functions.js:1999 functions.js:2030 prefs.js:557 prefs.js:587 prefs.js:619
83573d31 2277#: prefs.js:908 prefs.js:928 prefs.js:1831
bf9b87b5
AD
2278msgid "No feeds are selected."
2279msgstr "未选择feed."
ab81de29 2280
bf9b87b5
AD
2281#: functions.js:2014
2282msgid ""
2283"Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not "
2284"be removed."
2285msgstr ""
2286
2287#: functions.js:2066
ebb41333 2288#, fuzzy
bf9b87b5
AD
2289msgid "Remove stored feed icon?"
2290msgstr "移除选定标记?"
ebb41333 2291
bf9b87b5
AD
2292#: functions.js:2098
2293#, fuzzy
2294msgid "Please select an image file to upload."
2295msgstr "请只选择一个feed."
ab81de29 2296
bf9b87b5
AD
2297#: functions.js:2100
2298msgid "Upload new icon for this feed?"
2299msgstr ""
ab81de29 2300
bf9b87b5 2301#: functions.js:2117
390e733a 2302#, fuzzy
bf9b87b5
AD
2303msgid "Please enter label caption:"
2304msgstr "请输入标签主题"
2305
2306#: functions.js:2122
2307msgid "Can't create label: missing caption."
2308msgstr "创建标签失败:缺少标题。"
2309
2310#: functions.js:2162 tt-rss.js:568
2311msgid "Unsubscribe from %s?"
2312msgstr "退订%s?"
2313
2314#: offline.js:636
2315msgid "Data for offline browsing has not been downloaded yet."
2316msgstr ""
2317
2318#: offline.js:677
2319#, fuzzy
2320msgid "Synchronizing feeds..."
2321msgstr "保存feed中..."
2322
2323#: offline.js:696
2324#, fuzzy
2325msgid "Synchronizing categories..."
2326msgstr "保存分类..."
2327
2328#: offline.js:714
2329#, fuzzy
2330msgid "Synchronizing labels..."
2331msgstr "保存标记..."
390e733a 2332
bf9b87b5 2333#: offline.js:733
c4255fdd 2334#, fuzzy
bf9b87b5 2335msgid "Synchronizing articles..."
c4255fdd
AD
2336msgstr "星级文章"
2337
bf9b87b5 2338#: offline.js:778
ebb41333 2339#, fuzzy
bf9b87b5
AD
2340msgid "Synchronizing articles (%d)..."
2341msgstr "星级文章"
ebb41333 2342
bf9b87b5
AD
2343#: offline.js:806
2344msgid "Last sync: %s"
390e733a
AD
2345msgstr ""
2346
bf9b87b5
AD
2347#: offline.js:835
2348msgid "Last sync: Error receiving data."
390e733a
AD
2349msgstr ""
2350
bf9b87b5
AD
2351#: offline.js:888
2352msgid "Synchronizing..."
390e733a
AD
2353msgstr ""
2354
bf9b87b5
AD
2355#: offline.js:1195
2356msgid "Switch Tiny Tiny RSS into offline mode?"
2357msgstr ""
ab81de29 2358
bf9b87b5
AD
2359#: offline.js:1223
2360msgid "Tiny Tiny RSS will reload. Go online?"
2361msgstr ""
ab81de29 2362
bf9b87b5
AD
2363#: offline.js:1655
2364msgid "Last sync: Cancelled."
2365msgstr ""
89cb787e 2366
bf9b87b5
AD
2367#: offline.js:1672
2368msgid ""
2369"This will remove all offline data stored by Tiny Tiny RSS on this computer. "
2370"Continue?"
89841c5d
AD
2371msgstr ""
2372
bf9b87b5
AD
2373#: offline.js:1743
2374msgid ""
2375"Tiny Tiny RSS has trouble accessing its server. Would you like to go offline?"
2376msgstr ""
2377
2378#: prefs.js:233
b652c1b7 2379#, fuzzy
bf9b87b5
AD
2380msgid "Error: No feed URL given."
2381msgstr "未能订阅:无 feed URL。"
b652c1b7 2382
bf9b87b5
AD
2383#: prefs.js:235
2384msgid "Error: Invalid feed URL."
2385msgstr ""
ab81de29 2386
bf9b87b5
AD
2387#: prefs.js:263
2388#, fuzzy
2389msgid "Can't add profile: no name specified."
2390msgstr "添加分类失败:未指定分类名"
ab81de29 2391
bf9b87b5
AD
2392#: prefs.js:285
2393msgid "Can't add category: no name specified."
2394msgstr "添加分类失败:未指定分类名"
2395
2396#: prefs.js:307
e400230e 2397#, fuzzy
bf9b87b5
AD
2398msgid "Please enter login:"
2399msgstr "请输入标签主题"
e400230e 2400
bf9b87b5 2401#: prefs.js:314
592535d7 2402#, fuzzy
bf9b87b5
AD
2403msgid "Can't create user: no login specified."
2404msgstr "添加用户失败:未登录。"
592535d7 2405
bf9b87b5
AD
2406#: prefs.js:438
2407msgid "Remove selected labels?"
2408msgstr "移除选定标记?"
ab81de29 2409
bf9b87b5
AD
2410#: prefs.js:454
2411msgid "No labels are selected."
2412msgstr "未选定标记."
ab81de29 2413
bf9b87b5
AD
2414#: prefs.js:468
2415msgid "Remove selected users?"
2416msgstr "移除选定用户?"
ab81de29 2417
bf9b87b5
AD
2418#: prefs.js:485 prefs.js:798 prefs.js:819 prefs.js:858
2419msgid "No users are selected."
2420msgstr "未选定用户."
ab81de29 2421
bf9b87b5
AD
2422#: prefs.js:503
2423msgid "Remove selected filters?"
2424msgstr "移除选定的过滤器?"
ab81de29 2425
bf9b87b5
AD
2426#: prefs.js:519 prefs.js:888
2427msgid "No filters are selected."
2428msgstr "未选定过滤器。"
ab81de29 2429
bf9b87b5
AD
2430#: prefs.js:538
2431msgid "Unsubscribe from selected feeds?"
2432msgstr "退订选定feed?"
836537f7 2433
bf9b87b5
AD
2434#: prefs.js:572
2435msgid "Please select only one feed."
2436msgstr "请只选择一个feed."
836537f7 2437
bf9b87b5
AD
2438#: prefs.js:578
2439#, fuzzy
2440msgid "Erase all non-starred articles in selected feed?"
2441msgstr "标记 %s 中所有访问过的主题为已读"
b652c1b7 2442
bf9b87b5
AD
2443#: prefs.js:600
2444msgid "How many days of articles to keep (0 - use default)?"
8182e647
AD
2445msgstr ""
2446
bf9b87b5
AD
2447#: prefs.js:632
2448msgid ""
2449"Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed."
2450msgstr ""
b652c1b7 2451
bf9b87b5 2452#: prefs.js:648
ebb41333 2453#, fuzzy
bf9b87b5
AD
2454msgid "No profiles selected."
2455msgstr "无选定文章。"
ebb41333 2456
bf9b87b5
AD
2457#: prefs.js:660
2458msgid "Remove selected categories?"
2459msgstr "移除选定分类?"
89841c5d 2460
bf9b87b5
AD
2461#: prefs.js:678
2462msgid "No categories are selected."
2463msgstr "未选定分类。"
89841c5d 2464
bf9b87b5
AD
2465#: prefs.js:745
2466msgid "Login field cannot be blank."
2467msgstr "登陆框不能留空。"
175e79fa 2468
bf9b87b5
AD
2469#: prefs.js:803 prefs.js:824 prefs.js:863
2470msgid "Please select only one user."
2471msgstr "请只选择一个用户."
175e79fa 2472
bf9b87b5
AD
2473#: prefs.js:828
2474msgid "Reset password of selected user?"
2475msgstr "重置选定用户密码?"
175e79fa 2476
bf9b87b5
AD
2477#: prefs.js:893
2478msgid "Please select only one filter."
2479msgstr "请只选择一个过滤器."
175e79fa 2480
bf9b87b5
AD
2481#: prefs.js:969
2482msgid "No OPML file to upload."
2483msgstr "无OPML文件上传."
2484
2485#: prefs.js:1229
2486msgid "Reset to defaults?"
2487msgstr "重置默认项?"
2488
2489#: prefs.js:1641
2490msgid "Replace current publishing address with a new one?"
2491msgstr "使用新地址替换当前地址?"
2492
2493#: prefs.js:1678
74fbd01e 2494#, fuzzy
83573d31
AD
2495msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?"
2496msgstr "使用新地址替换当前地址?"
2497
2498#: prefs.js:1714
2499#, fuzzy
bf9b87b5
AD
2500msgid "Save current configuration?"
2501msgstr "保存设置"
ab81de29 2502
83573d31 2503#: prefs.js:1815
74fbd01e 2504#, fuzzy
bf9b87b5
AD
2505msgid "Rescore articles in selected feeds?"
2506msgstr "无选定文章。"
836537f7 2507
83573d31 2508#: prefs.js:1838
bf9b87b5
AD
2509msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time."
2510msgstr ""
2511
83573d31 2512#: prefs.js:1857
74fbd01e 2513#, fuzzy
bf9b87b5
AD
2514msgid "Remove filter %s?"
2515msgstr "移除选定的过滤器?"
ab81de29 2516
83573d31 2517#: prefs.js:1918
74fbd01e 2518#, fuzzy
bf9b87b5
AD
2519msgid "Save changes to selected feeds?"
2520msgstr "无选定文章。"
ab81de29 2521
83573d31 2522#: prefs.js:1998
bf9b87b5
AD
2523#, fuzzy
2524msgid "Reset label colors to default?"
2525msgstr "重置默认项?"
ab81de29 2526
83573d31 2527#: prefs.js:2023
bf9b87b5
AD
2528#, fuzzy
2529msgid "Please enter new label foreground color:"
2530msgstr "请输入标签主题"
ab81de29 2531
83573d31 2532#: prefs.js:2025
bf9b87b5
AD
2533#, fuzzy
2534msgid "Please enter new label background color:"
2535msgstr "请输入标签主题"
ab81de29 2536
83573d31 2537#: prefs.js:2157
bf9b87b5
AD
2538#, fuzzy
2539msgid "Activate selected profile?"
2540msgstr "移除选定的过滤器?"
ab81de29 2541
83573d31 2542#: prefs.js:2173
bf9b87b5 2543msgid "Please choose a profile to activate."
ab81de29 2544msgstr ""
ab81de29 2545
bf9b87b5
AD
2546#: tt-rss.js:74
2547msgid "display feeds"
2548msgstr "显示Feed"
e3b9d084 2549
bf9b87b5
AD
2550#: tt-rss.js:251
2551#, fuzzy
2552msgid "Mark all articles as read?"
2553msgstr "标记 %s 中所有访问过的主题为已读"
ebb41333 2554
bf9b87b5
AD
2555#: tt-rss.js:557
2556msgid "You can't unsubscribe from the category."
2557msgstr "您不能从分类中取消订阅。"
ab81de29 2558
bf9b87b5
AD
2559#: tt-rss.js:562 tt-rss.js:755 tt-rss.js:930
2560msgid "Please select some feed first."
2561msgstr "请先选择若干feed"
2562
2563#: tt-rss.js:618
c4255fdd 2564#, fuzzy
bf9b87b5
AD
2565msgid "Reset category order?"
2566msgstr "移除选定分类?"
c4255fdd 2567
bf9b87b5
AD
2568#: tt-rss.js:727 tt-rss.js:740
2569#, fuzzy
2570msgid "Mark all articles in %s as read?"
2571msgstr "标记 %s 中所有访问过的主题为已读"
c4255fdd 2572
bf9b87b5
AD
2573#: tt-rss.js:760
2574msgid "You can't edit this kind of feed."
2575msgstr "您不能编辑本分类feed"
77a9d0af 2576
bf9b87b5
AD
2577#: tt-rss.js:925
2578#, fuzzy
2579msgid "You can't rescore this kind of feed."
2580msgstr "您不能编辑本分类feed"
ab81de29 2581
bf9b87b5
AD
2582#: tt-rss.js:935
2583#, fuzzy
2584msgid "Rescore articles in %s?"
2585msgstr "星级文章"
ab81de29 2586
bf9b87b5 2587#: viewfeed.js:528 viewfeed.js:592
ebb41333 2588#, fuzzy
bf9b87b5
AD
2589msgid "Star article"
2590msgstr "星级文章"
ebb41333 2591
bf9b87b5 2592#: viewfeed.js:577
ebb41333 2593#, fuzzy
bf9b87b5
AD
2594msgid "Unstar article"
2595msgstr "星级文章"
ebb41333 2596
bf9b87b5 2597#: viewfeed.js:585 viewfeed.js:652
1d004f12 2598#, fuzzy
bf9b87b5
AD
2599msgid "Please wait..."
2600msgstr "读取中,请等待..."
1d004f12 2601
bf9b87b5
AD
2602#: viewfeed.js:648
2603#, fuzzy
2604msgid "Unpublish article"
2605msgstr "发布文章"
1d004f12 2606
bf9b87b5
AD
2607#: viewfeed.js:935 viewfeed.js:971 viewfeed.js:1012 viewfeed.js:1097
2608#: viewfeed.js:1141 viewfeed.js:1288 viewfeed.js:1338 viewfeed.js:1394
2609msgid "No articles are selected."
2610msgstr "无选定文章。"
1d004f12 2611
bf9b87b5
AD
2612#: viewfeed.js:1256
2613msgid "Mark all visible articles in %s as read?"
2614msgstr "标记 %s 中所有访问过的主题为已读"
1d004f12 2615
bf9b87b5
AD
2616#: viewfeed.js:1298
2617#, fuzzy
2618msgid "Delete %d selected articles in %s?"
2619msgstr "标记 %s 中所有所选Feed为已读..."
1d004f12 2620
bf9b87b5 2621#: viewfeed.js:1300
1d004f12 2622#, fuzzy
bf9b87b5
AD
2623msgid "Delete %d selected articles?"
2624msgstr "移除选定标记?"
1d004f12 2625
bf9b87b5 2626#: viewfeed.js:1348
1d004f12 2627#, fuzzy
bf9b87b5
AD
2628msgid "Archive %d selected articles in %s?"
2629msgstr "标记 %s 中所有所选Feed为已读..."
1d004f12 2630
bf9b87b5
AD
2631#: viewfeed.js:1351
2632msgid "Move %d archived articles back?"
1d004f12
AD
2633msgstr ""
2634
bf9b87b5 2635#: viewfeed.js:1401
1d004f12 2636#, fuzzy
bf9b87b5
AD
2637msgid "Mark %d selected articles in %s as read?"
2638msgstr "标记 %s 中所有所选Feed为已读..."
1d004f12 2639
bf9b87b5 2640#: viewfeed.js:1977
1d004f12 2641#, fuzzy
bf9b87b5
AD
2642msgid "No article is selected."
2643msgstr "无选定文章。"
1d004f12 2644
bf9b87b5 2645#: viewfeed.js:2018
1d004f12 2646#, fuzzy
bf9b87b5
AD
2647msgid "No articles found to mark"
2648msgstr "未找到文章。"
1d004f12 2649
bf9b87b5 2650#: viewfeed.js:2020
1d004f12 2651#, fuzzy
bf9b87b5
AD
2652msgid "Mark %d article(s) as read?"
2653msgstr "标记 %s 中所有所选Feed为已读..."
1d004f12 2654
bf9b87b5 2655#: viewfeed.js:2255
1d004f12 2656#, fuzzy
bf9b87b5
AD
2657msgid "Please enter a note for this article:"
2658msgstr "请输入标签主题"
1d004f12 2659
bf9b87b5
AD
2660#~ msgid "Adding feed..."
2661#~ msgstr "添加feed中..."
1d004f12 2662
bf9b87b5
AD
2663#~ msgid "Adding feed category..."
2664#~ msgstr "添加feed分类..."
1d004f12 2665
1d004f12 2666#, fuzzy
bf9b87b5
AD
2667#~ msgid "Adding profile..."
2668#~ msgstr "添加feed中..."
1d004f12 2669
bf9b87b5
AD
2670#~ msgid "Adding user..."
2671#~ msgstr "添加用户..."
1d004f12 2672
1d004f12 2673#, fuzzy
bf9b87b5
AD
2674#~ msgid "Assign score to article:"
2675#~ msgstr "星级文章"
1d004f12 2676
1d004f12 2677#, fuzzy
bf9b87b5
AD
2678#~ msgid "Assign selected articles to label?"
2679#~ msgstr "标记 %s 中所有所选Feed为已读..."
1d004f12 2680
bf9b87b5
AD
2681#, fuzzy
2682#~ msgid "Category reordering disabled"
2683#~ msgstr "移除选定分类?"
1d004f12 2684
1d004f12 2685#, fuzzy
bf9b87b5
AD
2686#~ msgid "Category reordering enabled"
2687#~ msgstr "移除选定分类?"
1d004f12 2688
1d004f12 2689#, fuzzy
bf9b87b5
AD
2690#~ msgid "Changing password..."
2691#~ msgstr "更改密码"
1d004f12 2692
bf9b87b5
AD
2693#, fuzzy
2694#~ msgid "Clearing feed..."
2695#~ msgstr "保存feed中..."
1d004f12 2696
1d004f12 2697#, fuzzy
bf9b87b5
AD
2698#~ msgid "Clearing selected feed..."
2699#~ msgstr "移除选定的过滤器..."
1d004f12 2700
1d004f12 2701#, fuzzy
bf9b87b5
AD
2702#~ msgid "comments"
2703#~ msgstr "内容"
1d004f12 2704
1d004f12 2705#, fuzzy
bf9b87b5
AD
2706#~ msgid "Could not change feed URL."
2707#~ msgstr "未能更新地址"
2708
2709#~ msgid "Could not display article (missing XML object)"
2710#~ msgstr "显示条目失败(缺少XML支持)"
1d004f12 2711
1d004f12 2712#, fuzzy
bf9b87b5
AD
2713#~ msgid "Could not update headlines (missing XML data)"
2714#~ msgstr "更新提要失败(缺少XML支持)"
2715
2716#~ msgid "Could not update headlines (missing XML object)"
2717#~ msgstr "更新提要失败(缺少XML支持)"
2718
2719#~ msgid "Entire feed"
2720#~ msgstr "输入feed"
1d004f12 2721
1d004f12 2722#, fuzzy
bf9b87b5
AD
2723#~ msgid "Error while trying to load more headlines"
2724#~ msgstr "解析文档时发生错误。"
1d004f12 2725
1d004f12 2726#, fuzzy
bf9b87b5
AD
2727#~ msgid "Failed to load article in new window"
2728#~ msgstr "新窗口打开文章连结"
1d004f12 2729
1d004f12 2730#, fuzzy
bf9b87b5
AD
2731#~ msgid "Failed to open window for the article"
2732#~ msgstr "请输入标签主题"
1d004f12 2733
1d004f12 2734#, fuzzy
bf9b87b5
AD
2735#~ msgid "Feed icon removed."
2736#~ msgstr "未找到Feed."
8182e647 2737
8182e647 2738#, fuzzy
bf9b87b5
AD
2739#~ msgid "Loading feed list..."
2740#~ msgstr "读取中,请等待..."
1d004f12 2741
bf9b87b5
AD
2742#~ msgid "Mark as read:"
2743#~ msgstr "标记为已读:"
1d004f12 2744
bf9b87b5
AD
2745#~ msgid "Marking all feeds as read..."
2746#~ msgstr "标记所有Feed未已读..."
1d004f12 2747
bf9b87b5
AD
2748#, fuzzy
2749#~ msgid "Purging selected feed..."
2750#~ msgstr "移除选定的过滤器..."
c4255fdd 2751
1d004f12 2752#, fuzzy
bf9b87b5
AD
2753#~ msgid "Remove selected articles from label?"
2754#~ msgstr "移除选定标记?"
1d004f12 2755
bf9b87b5
AD
2756#~ msgid "Removing feed..."
2757#~ msgstr "移除feed中..."
e3e975e6 2758
bf9b87b5
AD
2759#, fuzzy
2760#~ msgid "Removing filter..."
2761#~ msgstr "移除feed中..."
097c6b00 2762
1d004f12 2763#, fuzzy
bf9b87b5
AD
2764#~ msgid "Removing offline data..."
2765#~ msgstr "移除feed中..."
2766
2767#~ msgid "Removing selected categories..."
2768#~ msgstr "移除选定分类..."
2769
2770#~ msgid "Removing selected filters..."
2771#~ msgstr "移除选定的过滤器..."
2772
2773#~ msgid "Removing selected labels..."
2774#~ msgstr "移除选定标记..."
1d004f12 2775
1d004f12 2776#, fuzzy
bf9b87b5
AD
2777#~ msgid "Removing selected profiles..."
2778#~ msgstr "移除选定的过滤器..."
2779
2780#~ msgid "Removing selected users..."
2781#~ msgstr "移除选定用户..."
1d004f12 2782
1d004f12 2783#, fuzzy
bf9b87b5
AD
2784#~ msgid "Rescore last 100 articles in selected feeds?"
2785#~ msgstr "无选定文章。"
1d004f12 2786
bf9b87b5
AD
2787#, fuzzy
2788#~ msgid "Rescoring articles..."
2789#~ msgstr "星级文章"
1d004f12 2790
bf9b87b5
AD
2791#~ msgid "Resetting password for selected user..."
2792#~ msgstr "重置选定用户密码..."
35f1dd37 2793
bf9b87b5
AD
2794#, fuzzy
2795#~ msgid "Saving article tags..."
2796#~ msgstr "保存分类..."
7c52319e 2797
bf9b87b5
AD
2798#~ msgid "Saving feed..."
2799#~ msgstr "保存feed中..."
29096c6d 2800
7c52319e 2801#, fuzzy
bf9b87b5
AD
2802#~ msgid "Saving feeds..."
2803#~ msgstr "保存feed中..."
7c52319e 2804
bf9b87b5
AD
2805#~ msgid "Saving filter..."
2806#~ msgstr "保存过滤器..."
7c52319e 2807
bf9b87b5
AD
2808#~ msgid "Saving user..."
2809#~ msgstr "保存用户..."
7c52319e 2810
bf9b87b5
AD
2811#~ msgid "Selection"
2812#~ msgstr "选择:"
7c52319e 2813
29096c6d 2814#, fuzzy
bf9b87b5
AD
2815#~ msgid "Tiny Tiny RSS is in offline mode."
2816#~ msgstr "Tiny Tiny RSS 数据库是最新版。"
2817
2818#~ msgid "Trying to change e-mail..."
2819#~ msgstr "尝试更改e-mail..."
1171c351 2820
9897ca67 2821#, fuzzy
bf9b87b5
AD
2822#~ msgid "Upload failed."
2823#~ msgstr "星级文章"
9897ca67 2824
c4255fdd 2825#, fuzzy
8182e647
AD
2826#~ msgid "Display original article content"
2827#~ msgstr "显示最近文章时间"
c4255fdd 2828
8182e647
AD
2829#~ msgid "All feeds updated."
2830#~ msgstr "所有Feed已更新。"
c4255fdd 2831
8182e647
AD
2832#~ msgid "Changing category of selected feeds..."
2833#~ msgstr "改变选定feed所属分类..."
c4255fdd 2834
c4255fdd 2835#, fuzzy
8182e647
AD
2836#~ msgid "Erase all non-starred articles in %s?"
2837#~ msgstr "标记 %s 中所有访问过的主题为已读"
c4255fdd 2838
c4255fdd 2839#, fuzzy
8182e647
AD
2840#~ msgid "Trying to change address..."
2841#~ msgstr "尝试更改密码..."
2842
2843#~ msgid "Trying to change password..."
2844#~ msgstr "尝试更改密码..."
2845
2846#~ msgid "Unsubscribing from selected feeds..."
2847#~ msgstr "退订选定feed..."
c4255fdd 2848
c4255fdd 2849#, fuzzy
8182e647
AD
2850#~ msgid "You can't clear this type of feed."
2851#~ msgstr "您不能编辑本分类feed"
c4255fdd 2852
c4255fdd 2853#, fuzzy
8182e647
AD
2854#~ msgid "Clear articles"
2855#~ msgstr "过滤文章"
2856
2857#~ msgid "Adding category <b>%s</b>...<br>"
2858#~ msgstr "添加分类 <b>%s</b>...<br />"
2859
2860#~ msgid "Done."
2861#~ msgstr "完成。"
2862
2863#~ msgid "Close"
2864#~ msgstr "关闭"
2865
2866#~ msgid "The configuration was reset to defaults."
2867#~ msgstr "设置重置为默认"
2868
2869#~ msgid "Themes"
2870#~ msgstr "模板"
2871
2872#~ msgid "Change theme"
2873#~ msgstr "更改模板"
c4255fdd 2874
c4255fdd 2875#, fuzzy
8182e647
AD
2876#~ msgid "Hide read items"
2877#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;(显示)隐藏已读feed"
c4255fdd 2878
8182e647
AD
2879#, fuzzy
2880#~ msgid "Remove selected feeds from archive?"
2881#~ msgstr "移除选定标记?"
c4255fdd
AD
2882
2883#~ msgid "Search results"
2884#~ msgstr "搜索结果"
2885
2886#~ msgid "Searched for"
2887#~ msgstr "搜索"
2888
2889#, fuzzy
2890#~ msgid "More feeds..."
2891#~ msgstr "移除feed中..."
2892
2893#~ msgid "Search:"
2894#~ msgstr "搜索:"
2895
2896#, fuzzy
2897#~ msgid "Order:"
2898#~ msgstr "地点:"
2899
2900#~ msgid "browse more"
2901#~ msgstr "浏览更多"
2902
2903#~ msgid "Feed browser is administratively disabled."
2904#~ msgstr "Feed 浏览器有限制"
2905
2906#~ msgid "Top"
2907#~ msgstr "Top"
2908
2909#~ msgid "Show"
2910#~ msgstr "显示"
2911
2912#~ msgid "Hide from \"Other Feeds\""
2913#~ msgstr "隐藏\"其他 Feed\""
2914
2915#~ msgid "Unable to delete non empty feed categories."
2916#~ msgstr "不能删除非空分类。"
2917
2918#~ msgid "Recategorize"
2919#~ msgstr "再分类"
2920
c4255fdd
AD
2921#, fuzzy
2922#~ msgid "Other:"
2923#~ msgstr "地点:"
2924
2925#, fuzzy
2926#~ msgid "Generate another link"
2927#~ msgstr "生成另一个地址"
2928
7c52319e 2929#, fuzzy
29096c6d
AD
2930#~ msgid "View feeds"
2931#~ msgstr "隐藏我的Feed列表"
7c52319e 2932
00cd0b5c 2933#, fuzzy
29096c6d
AD
2934#~ msgid "View tags"
2935#~ msgstr "编辑标签"
00cd0b5c 2936
29096c6d
AD
2937#~ msgid "View:"
2938#~ msgstr "浏览:"
7c52319e 2939
29096c6d
AD
2940#~ msgid "Page"
2941#~ msgstr "页"
7c52319e 2942
7c52319e 2943#, fuzzy
29096c6d
AD
2944#~ msgid "Back to feedlist"
2945#~ msgstr "隐藏我的Feed列表"
7c52319e 2946
29096c6d
AD
2947#, fuzzy
2948#~ msgid "Tags:"
2949#~ msgstr "标签"
2950
2951#, fuzzy
2952#~ msgid "Mark as unread"
2953#~ msgstr "标记为已读"
2954
2955#~ msgid "Where:"
2956#~ msgstr "地点:"
2957
2958#, fuzzy
2959#~ msgid "Match on:"
2960#~ msgstr "匹配:"
7c52319e 2961
68539f8b
AD
2962#, fuzzy
2963#~ msgid "Click to view"
2964#~ msgstr "星级文章"
2965
e117ab70
AD
2966#~ msgid "This program requires XmlHttpRequest "
2967#~ msgstr "本程序需要xmlhttprequest支持"
2968
2969#~ msgid "This program requires cookies "
2970#~ msgstr "本程序需要开启cookies"
2971
2972#, fuzzy
2973#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Keyboard shortcuts"
2974#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;创建过滤器"
2975
2976#~ msgid "description"
2977#~ msgstr "描述"
2978
2979#, fuzzy
2980#~ msgid "action_description"
2981#~ msgstr "描述"
2982
2983#~ msgid "short_desc"
2984#~ msgstr "short_desc"
2985
4481d791
AD
2986#~ msgid "Can't add user: no login specified."
2987#~ msgstr "添加用户失败:未登录。"
7a1ecd39 2988
4481d791
AD
2989#~ msgid "Can't create label: missing SQL expression."
2990#~ msgstr "创建标签失败:缺少或错误的SQL表达式。"
7a1ecd39 2991
4481d791
AD
2992#~ msgid "Loading help..."
2993#~ msgstr "读取帮助..."
7a1ecd39 2994
4481d791
AD
2995#~ msgid "Saving label..."
2996#~ msgstr "保存标记..."
7a1ecd39 2997
4481d791
AD
2998#~ msgid "Please select only one label."
2999#~ msgstr "请只选择一个标记."
7a1ecd39 3000
4481d791
AD
3001#~ msgid "Please select only one category."
3002#~ msgstr "请只选择一个分类."
7a1ecd39 3003
4481d791
AD
3004#~ msgid "Address changed."
3005#~ msgstr "地址已经变更"
7a1ecd39 3006
7a1ecd39 3007#, fuzzy
4481d791
AD
3008#~ msgid "Rescoring feeds..."
3009#~ msgstr "移除feed中..."
7a1ecd39 3010
19556424
AD
3011#, fuzzy
3012#~ msgid "Restart in offline mode"
3013#~ msgstr "设置检查失败"
3014
390e733a
AD
3015#, fuzzy
3016#~ msgid "Converting database..."
3017#~ msgstr "转换标签"
3018
3019#~ msgid ""
3020#~ "<b>Fatal Error</b>: You forgot to copy \n"
3021#~ "\t\t<b>config.php-dist</b> to <b>config.php</b> and edit it.\n"
3022#~ msgstr ""
3023#~ "<b>致命错误</b>: 您没有将 \n"
3024#~ "\t\t<b>config.php-dist</b> 修改为 <b>config.php</b>并编辑 。\n"
3025
3026#~ msgid ""
3027#~ "config: your config file version is incorrect. See config.php-dist.\n"
3028#~ msgstr "设置: 您的设置文件未被接受,请参考config.php-dist文件.\n"
3029
3030#~ msgid ""
3031#~ "<b>Fatal error</b>: RSS_BACKEND_TYPE is deprecated. Please remove this\n"
3032#~ "\t\t\toption from config.php\n"
3033#~ msgstr ""
3034#~ "<b>致命错误</b>: 不支持RSS_BACKEND_TYPE 请从 config.php中关闭或移除此项\n"
3035
3036#~ msgid ""
3037#~ "<b>Fatal Error</b>: XML Import/Export tools (<b>xml-export.php</b>\n"
3038#~ "\t\tand <b>xml-import.php</b>) could be used maliciously. Please remove "
3039#~ "them \n"
3040#~ "\t\tfrom your TT-RSS instance.\n"
3041#~ msgstr ""
3042#~ "<b>致命错误</b>: XML 导入/导出工具(<b>xml-export.php</b>\n"
3043#~ "\t\t和 <b>xml-import.php</b>) 被恶意使用。请从您的TT-RSS中关闭或移除这些"
3044#~ "项。\n"
3045
3046#~ msgid ""
3047#~ "<b>Fatal Error</b>: Please set DAEMON_UPDATE_LOGIN_LIMIT\n"
3048#~ "\t\t\tto 0 in single user mode.\n"
3049#~ msgstr ""
3050#~ "<b>致命错误</b>:在单用户模式下,请设置DAEMON_UPDATE_LOGIN_LIMIT\t\t\t为"
3051#~ "0。\n"
3052
3053#~ msgid ""
3054#~ "<b>Fatal Error</b>: You have enabled USE_CURL_FOR_ICONS, but your PHP \n"
3055#~ "\t\t\tdoesn't seem to support CURL functions."
3056#~ msgstr ""
3057#~ "<b>致命错误</b>: 您开启了 USE_CURL_FOR_ICONS, 但是您的PHP \n"
3058#~ "\t\t\t貌似不支持CURL 功能."
3059
3060#~ msgid "config: SESSION_EXPIRE_TIME is undefined"
3061#~ msgstr "设置: SESSION_EXPIRE_TIME 未定义。"
3062
3063#~ msgid "config: SESSION_EXPIRE_TIME is too low (less than 60)"
3064#~ msgstr "设置: SESSION_EXPIRE_TIME 过低(低于60)"
3065
3066#~ msgid "config: SESSION_EXPIRE_TIME should be greater or equal to"
3067#~ msgstr "设置: SESSION_EXPIRE_TIME 应高于或等于"
3068
3069#~ msgid ""
3070#~ "config: DATABASE_BACKED_SESSIONS is incompatible with SINGLE_USER_MODE"
3071#~ msgstr "设置: DATABASE_BACKED_SESSIONS 与 SINGLE_USER_MODE冲突。"
3072
3073#~ msgid "config: DATABASE_BACKED_SESSIONS are currently broken with MySQL"
3074#~ msgstr "设置: DATABASE_BACKED_SESSIONS 受到 MySQL 影响"
3075
89841c5d
AD
3076#~ msgid "Unknown Error"
3077#~ msgstr "未知错误"
3078
89841c5d
AD
3079#~ msgid "Feed information:"
3080#~ msgstr "Feed 信息:"
3081
3082#, fuzzy
3083#~ msgid "Site:"
3084#~ msgstr "标题:"
3085
3086#, fuzzy
3087#~ msgid "Last updated:"
3088#~ msgstr "已更新"
3089
3090#~ msgid "Last headlines:"
3091#~ msgstr "最新提要:"
3092
3093#~ msgid "Other feeds: Top 25"
3094#~ msgstr " 其他feed: Top 25"
3095
3096#~ msgid "Showing top 25 registered feeds, sorted by popularity:"
3097#~ msgstr "显示按受欢迎度排序的25个注册feed:"
3098
3099#~ msgid "Top 25"
3100#~ msgstr "Top 25"
3101
3102#~ msgid "Content Filtering"
3103#~ msgstr "内容过滤器"
3104
3105#~ msgid "Label Editor"
3106#~ msgstr "标记编辑"
3107
3108#~ msgid "User Manager"
3109#~ msgstr "用户管理"
3110
1171c351
AD
3111#~ msgid "Toggle:"
3112#~ msgstr "触发:"
3113
3114#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Subscribe to feed"
3115#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;订阅feed"
3116
3117#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Edit this feed"
3118#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;编辑feed"
3119
3120#, fuzzy
3121#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Clear articles"
3122#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;创建过滤器"
3123
3124#, fuzzy
3125#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Rescore feed"
3126#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;订阅feed"
3127
3128#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Unsubscribe"
3129#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;退订"
3130
3131#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Mark as read"
3132#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;标记未已读"
3133
3134#~ msgid "&nbsp;&nbsp;(Un)hide read feeds"
3135#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;(显示)隐藏已读feed"
3136
3137#, fuzzy
3138#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Create label"
3139#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;创建过滤器"
3140
3141#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Create filter"
3142#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;创建过滤器"
3143
3144#, fuzzy
3145#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Reset category order"
3146#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;订阅feed"
3147
3148#~ msgid ""
3149#~ "This panel shows feeds subscribed by other users of this system, just in "
3150#~ "case you are interested in them too."
3151#~ msgstr "本控制面板显示系统其他用户订阅的feed,如果您感兴趣。"
3152
bf996dfa
AD
3153#, fuzzy
3154#~ msgid "Match "
3155#~ msgstr "匹配"
3156
3157#, fuzzy
3158#~ msgid "Unread articles"
3159#~ msgstr "星级文章"
3160
bf996dfa
AD
3161#, fuzzy
3162#~ msgid "Title contains"
3163#~ msgstr "标题或内容"
3164
3165#, fuzzy
3166#~ msgid "Content contains"
3167#~ msgstr "内容过滤器"
3168
3169#~ msgid "Caption"
3170#~ msgstr "标题"
3171
3172#, fuzzy
3173#~ msgid "Match SQL"
3174#~ msgstr "匹配"
3175
bf996dfa
AD
3176#~ msgid "Saved label <b>%s</b>"
3177#~ msgstr "已保存标记<b>%s</b>"
3178
3179#~ msgid "SQL Expression"
3180#~ msgstr "SQL 表达式"
3181
3182#, fuzzy
3183#~ msgid "[No caption]"
3184#~ msgstr "标题"
3185
3186#, fuzzy
3187#~ msgid "Labels and SQL Expressions"
3188#~ msgstr "SQL 表达式"
3189
3190#, fuzzy
3191#~ msgid "Match all unread articles:"
3192#~ msgstr "星级文章"
3193
097c6b00
AD
3194#, fuzzy
3195#~ msgid "Search to label"
3196#~ msgstr "转换标签"
3197
3198#~ msgid "Convert to label"
3199#~ msgstr "转换标签"
3200
3201#, fuzzy
3202#~ msgid "Create Label"
3203#~ msgstr "创建标记"
3204
3205#~ msgid "Test"
3206#~ msgstr "测试"
3207
7c52319e
AD
3208#, fuzzy
3209#~ msgid "Perform action"
3210#~ msgstr "完成更新"
3211
df43d1fd
AD
3212#~ msgid "Filter expression"
3213#~ msgstr "过滤器表达式"
3214
4de98732
AD
3215#~ msgid "Enable icons in feedlist"
3216#~ msgstr "feed列表中不启用ico"
3217
74fbd01e
AD
3218#~ msgid "Category:"
3219#~ msgstr "分类:"
3220
74fbd01e
AD
3221#~ msgid "Caption:"
3222#~ msgstr "说明:"
3223
3224#~ msgid "SQL Expression:"
3225#~ msgstr "SQL 表达式:"
3226
3227#~ msgid "Match:"
3228#~ msgstr "匹配:"
3229
3230#~ msgid "Feed:"
3231#~ msgstr "Feed:"
3232
3233#~ msgid "Action:"
3234#~ msgstr "操作:"
3235
3236#~ msgid "Params:"
3237#~ msgstr "参数:"
3238
3239#~ msgid "Title:"
3240#~ msgstr "标题:"
3241
3242#, fuzzy
3243#~ msgid "Update using:"
3244#~ msgstr "更新"
3245
3246#~ msgid "Change password:"
3247#~ msgstr "更改密码:"
3248
fc5b8e2b
AD
3249#, fuzzy
3250#~ msgid "Update errors"
3251#~ msgstr "更新错误"
3252
a9a3fcab
AD
3253#~ msgid "This page"
3254#~ msgstr "本页"
3255
3256#, fuzzy
3257#~ msgid "Below active article"
3258#~ msgstr "过滤文章"
3259
3260#~ msgid "Next page"
3261#~ msgstr "下页"
3262
3263#~ msgid "Previous page"
3264#~ msgstr "上页"
3265
3266#~ msgid "First page"
3267#~ msgstr "首页"
3268
c62a2c21
AD
3269#~ msgid "New headlines for last 24 hours, as of "
3270#~ msgstr "24小时最新提要,截至"
3271
3272#~ msgid ""
3273#~ "You have been sent this email because you have enabled daily digests in "
3274#~ "Tiny Tiny RSS at "
3275#~ msgstr "由于您启用了Tiny Tiny RSS每日文摘,会收到此邮件。"
3276
3277#~ msgid ""
3278#~ "To unsubscribe, visit your configuration options or contact instance "
3279#~ "owner.\n"
3280#~ msgstr "若要退订,访问你的配置选项或联络管理员。\n"
3281
e2438754
AD
3282#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Update"
3283#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;更新"