]> git.wh0rd.org - tt-rss.git/blame - locale/es_ES/LC_MESSAGES/messages.po
Merge branch 'master' of git://github.com/falu/Tiny-Tiny-RSS into falu-master
[tt-rss.git] / locale / es_ES / LC_MESSAGES / messages.po
CommitLineData
36d0510c 1# TRADUCCIÓN DE TINY TINY RSS (messages.po) A ESPAÑOL
2307b5c5
M
2# Copyleft GNU FDL o Creative Commons Reconocimiento - CompartirIgual (by-sa)
3# 2009 Fundación Utopía Verde: http://utopiaverde.org
36d0510c 4# Manuel Gualda Caballero <manuel@utopiaverde.org>, 2009.
2307b5c5 5# Menti <milarupa@yahoo.es>, 2012
36d0510c
AD
6msgid ""
7msgstr ""
8"Project-Id-Version: messages\n"
9"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
ee94a23d 10"POT-Creation-Date: 2013-02-17 13:58+0400\n"
009a0a3d
M
11"PO-Revision-Date: 2012-10-25 00:12+0100\n"
12"Last-Translator: DavidM <milarupa@yahoo.es>\n"
2307b5c5 13"Language-Team: Español <milarupa@yahoo.es>\n"
e8638cc9 14"Language: \n"
36d0510c
AD
15"MIME-Version: 1.0\n"
16"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
6c8a161d 19#: backend.php:67
36d0510c
AD
20msgid "Use default"
21msgstr "Usar configuración por defecto"
22
6c8a161d 23#: backend.php:68
36d0510c
AD
24msgid "Never purge"
25msgstr "Nunca purgar"
26
6c8a161d 27#: backend.php:69
36d0510c
AD
28msgid "1 week old"
29msgstr "1 semana de antigüedad"
30
6c8a161d 31#: backend.php:70
36d0510c
AD
32msgid "2 weeks old"
33msgstr "2 semanas de antigüedad"
34
6c8a161d 35#: backend.php:71
36d0510c
AD
36msgid "1 month old"
37msgstr "1 mes de antigüedad"
38
6c8a161d 39#: backend.php:72
36d0510c
AD
40msgid "2 months old"
41msgstr "2 meses de antigüedad"
42
6c8a161d 43#: backend.php:73
36d0510c
AD
44msgid "3 months old"
45msgstr "3 meses de antigüedad"
46
6c8a161d 47#: backend.php:76
36d0510c
AD
48msgid "Default interval"
49msgstr "Intervalo por defecto"
50
6c8a161d 51#: backend.php:77 backend.php:87
36d0510c
AD
52msgid "Disable updates"
53msgstr "Desactivar actualizaciones"
54
6c8a161d 55#: backend.php:78 backend.php:88
36d0510c
AD
56msgid "Each 15 minutes"
57msgstr "Cada 15 minutos"
58
6c8a161d 59#: backend.php:79 backend.php:89
36d0510c
AD
60msgid "Each 30 minutes"
61msgstr "Cada 30 minutos"
62
6c8a161d 63#: backend.php:80 backend.php:90
36d0510c
AD
64msgid "Hourly"
65msgstr "Cada hora"
66
6c8a161d 67#: backend.php:81 backend.php:91
36d0510c
AD
68msgid "Each 4 hours"
69msgstr "Cada 4 horas"
70
6c8a161d 71#: backend.php:82 backend.php:92
36d0510c
AD
72msgid "Each 12 hours"
73msgstr "Cada 12 horas"
74
6c8a161d 75#: backend.php:83 backend.php:93
36d0510c
AD
76msgid "Daily"
77msgstr "Diariamente"
78
6c8a161d 79#: backend.php:84 backend.php:94
36d0510c
AD
80msgid "Weekly"
81msgstr "Semanalmente"
82
e935c2bc 83#: backend.php:97 classes/pref/users.php:139
36d0510c
AD
84msgid "User"
85msgstr "Usuario"
86
e935c2bc 87#: backend.php:98
36d0510c
AD
88msgid "Power User"
89msgstr "Usuario con poder"
90
e935c2bc 91#: backend.php:99
36d0510c
AD
92msgid "Administrator"
93msgstr "Administrador"
94
e84e813f 95#: db-updater.php:19
b63d9765
AD
96msgid "Your access level is insufficient to run this script."
97msgstr "Su nivel de acceso es insuficiente para ejecutar este programa."
98
e84e813f 99#: db-updater.php:44
b63d9765
AD
100msgid "Database Updater"
101msgstr "Actualizador de la base de datos"
102
e84e813f 103#: db-updater.php:85
b63d9765 104msgid "Could not update database"
2b1a1d4a 105msgstr "No se pudo actualizar la base de datos"
b63d9765 106
e84e813f 107#: db-updater.php:88
b63d9765
AD
108msgid "Could not find necessary schema file, need version:"
109msgstr ""
2b1a1d4a 110"No se pudo encontrar el fichero de esquema necesario. Versión necesaria:"
b63d9765 111
e84e813f 112#: db-updater.php:89
b63d9765
AD
113msgid ", found: "
114msgstr ", encontrado:"
115
e84e813f 116#: db-updater.php:92
b63d9765
AD
117msgid "Tiny Tiny RSS database is up to date."
118msgstr "La base de datos de Tiny Tiny RSS está actualizada."
119
e935c2bc 120#: db-updater.php:94 db-updater.php:163 db-updater.php:176 register.php:194
e95e7819 121#: register.php:239 register.php:252 register.php:267 register.php:286
5c33ecab 122#: register.php:371 register.php:381 register.php:393
e935c2bc 123#: classes/handler/public.php:637 classes/handler/public.php:725
b63d9765
AD
124msgid "Return to Tiny Tiny RSS"
125msgstr "Volver a Tiny Tiny RSS"
126
e84e813f 127#: db-updater.php:100
b63d9765
AD
128msgid "Please backup your database before proceeding."
129msgstr ""
130"Por favor, haga una copia de seguridad de su base de datos antes de "
131"continuar."
132
e84e813f 133#: db-updater.php:102
b63d9765
AD
134#, php-format
135msgid ""
136"Your Tiny Tiny RSS database needs update to the latest version (<b>%d</b> to "
137"<b>%d</b>)."
138msgstr ""
139"Su base de datos Tiny Tiny RSS necesita ser actualizada a la última versión "
140"(<b>%d</b> to <b>%d</b>)."
141
e84e813f 142#: db-updater.php:116
b63d9765
AD
143msgid "Perform updates"
144msgstr "Actualizar"
145
e84e813f 146#: db-updater.php:121
b63d9765
AD
147msgid "Performing updates..."
148msgstr "Actualizando..."
149
e84e813f 150#: db-updater.php:127
b63d9765
AD
151#, php-format
152msgid "Updating to version %d..."
153msgstr "Actualizando a la versión %d..."
154
e935c2bc 155#: db-updater.php:142
b63d9765
AD
156msgid "Checking version... "
157msgstr "Comprobando la versión..."
158
e935c2bc 159#: db-updater.php:148
b63d9765
AD
160msgid "OK!"
161msgstr "¡TODO CORRECTO!"
162
e935c2bc 163#: db-updater.php:150
b63d9765
AD
164msgid "ERROR!"
165msgstr "¡ERROR!"
166
e935c2bc 167#: db-updater.php:158
b63d9765
AD
168#, php-format
169msgid ""
170"Finished. Performed <b>%d</b> update(s) up to schema\n"
171"\t\t\tversion <b>%d</b>."
172msgstr ""
173"Tarea terminada. Realizada(s) <b>%d</b> actualización(es) a la versión del "
174"esquema <b>%d</b>."
175
e935c2bc 176#: db-updater.php:168
d9d5ce4c
AD
177msgid "Your database schema is from a newer version of Tiny Tiny RSS."
178msgstr ""
2b1a1d4a
M
179"El esquema de su base de datos corresponde a una versión más reciente de "
180"Tiny Tiny RSS."
d9d5ce4c 181
e935c2bc 182#: db-updater.php:170
d9d5ce4c
AD
183#, php-format
184msgid "Found schema version: <b>%d</b>, required: <b>%d</b>."
2b1a1d4a 185msgstr "Versión actual del esquema: <b>%d</b>, requerida: <b>%d</b>."
d9d5ce4c 186
e935c2bc 187#: db-updater.php:172
d9d5ce4c
AD
188msgid ""
189"Schema upgrade impossible. Please update Tiny Tiny RSS files to the newer "
190"version and continue."
191msgstr ""
2b1a1d4a
M
192"Imposible actualizar el esquema. Por favor, actualice Tiny Tiny RSS a la "
193"última versión y continúe."
d9d5ce4c 194
e84e813f 195#: errors.php:9
36d0510c
AD
196msgid ""
197"This program requires XmlHttpRequest to function properly. Your browser "
198"doesn't seem to support it."
199msgstr ""
200"Este programa requiere XmlHttpRequest para funcionar apropiadamente. Parece "
201"que su navegador no lo soporta."
202
e84e813f 203#: errors.php:12
36d0510c
AD
204msgid ""
205"This program requires cookies to function properly. Your browser doesn't "
206"seem to support them."
207msgstr ""
208"Este programa requiere cookies para funcionar apropiadamente. Parece que su "
209"navegador no las soporta."
210
e84e813f 211#: errors.php:15
36d0510c
AD
212msgid "Backend sanity check failed"
213msgstr "La comprobación de validez del Backend ha fallado"
214
e84e813f 215#: errors.php:17
36d0510c
AD
216msgid "Frontend sanity check failed."
217msgstr "La comprobación de validez del Frontend ha fallado"
218
e84e813f 219#: errors.php:19
36d0510c 220msgid ""
b63d9765 221"Incorrect database schema version. &lt;a href='db-updater.php'&gt;Please "
36d0510c
AD
222"update&lt;/a&gt;."
223msgstr ""
224"La versión del esquema de la base de datos es incorrecta. &lt;a href='update."
225"php'&gt;Por favor, actualice&lt;/a&gt;."
226
e84e813f 227#: errors.php:21
36d0510c
AD
228msgid "Request not authorized."
229msgstr "Petición no autorizada."
230
e84e813f 231#: errors.php:23
36d0510c
AD
232msgid "No operation to perform."
233msgstr "Ninguna operación a realizar."
234
e84e813f 235#: errors.php:25
36d0510c
AD
236msgid ""
237"Could not display feed: query failed. Please check label match syntax or "
238"local configuration."
239msgstr ""
240"No se puede mostrar la fuente: consulta fallida. Por favor, compruebe la "
2b1a1d4a 241"expresión de coincidencia del marcador o la configuración local."
36d0510c 242
e84e813f 243#: errors.php:27
36d0510c
AD
244msgid "Denied. Your access level is insufficient to access this page."
245msgstr ""
246"Denegado. Su nivel de acceso es insuficiente para acceder a esta página."
247
e84e813f 248#: errors.php:29
36d0510c
AD
249msgid "Configuration check failed"
250msgstr "La comprobación de la configuración ha fallado."
251
e84e813f 252#: errors.php:31
36d0510c 253msgid ""
b6bf3e74 254"Your version of MySQL is not currently supported. Please see\n"
36d0510c
AD
255"\t\tofficial site for more information."
256msgstr ""
2d6a64af
AD
257"Su versión de MySQL no está soportada. Por favor, visite el sitio oficial "
258"para obtener más información."
36d0510c 259
e84e813f 260#: errors.php:36
36d0510c
AD
261msgid "SQL escaping test failed, check your database and PHP configuration"
262msgstr ""
263"La prueba de escape SQL ha fallado. Por favor, revise la configuración de su "
264"base de datos y PHP."
265
e935c2bc
AD
266#: index.php:108 index.php:150 index.php:236 prefs.php:86
267#: classes/backend.php:6 classes/pref/labels.php:296
268#: classes/pref/filters.php:602 classes/pref/feeds.php:1342
9eac0e08 269#: plugins/digest/digest_body.php:45 js/viewfeed.js:1169 js/viewfeed.js:1158
ee94a23d 270#: js/viewfeed.js:1164
e935c2bc
AD
271msgid "Loading, please wait..."
272msgstr "Cargando. Por favor, espere..."
273
274#: index.php:118 plugins/digest/digest_body.php:56
275msgid "Hello,"
276msgstr "Hola,"
277
278#: index.php:120 prefs.php:29 prefs.php:108 help/main.php:73 help/prefs.php:8
be212a00 279#: classes/pref/prefs.php:371
fe6d5185
AD
280msgid "Preferences"
281msgstr "Preferencias"
36d0510c 282
e935c2bc 283#: index.php:124
fe6d5185
AD
284msgid "Comments?"
285msgstr "¿Comentarios?"
36d0510c 286
e935c2bc
AD
287#: index.php:128 mobile/mobile-functions.php:69
288#: mobile/mobile-functions.php:244 plugins/digest/digest_body.php:59
289msgid "Logout"
290msgstr "Cerrar sesión"
291
292#: index.php:134
fe6d5185
AD
293msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available!"
294msgstr "¡Nueva versión de Tiny Tiny RSS disponible!"
36d0510c 295
e935c2bc 296#: index.php:157
fe6d5185 297msgid "News"
2b1a1d4a 298msgstr "Noticias"
36d0510c 299
e935c2bc 300#: index.php:166
fe6d5185 301msgid "Collapse feedlist"
2b1a1d4a 302msgstr "Colapsar la lista de fuentes"
36d0510c 303
e935c2bc 304#: index.php:169
fe6d5185 305msgid "Show articles"
2b1a1d4a 306msgstr "Mostrar artículos"
36d0510c 307
e935c2bc 308#: index.php:172
fe6d5185
AD
309msgid "Adaptive"
310msgstr "Adaptable"
36d0510c 311
e935c2bc 312#: index.php:173
fe6d5185
AD
313msgid "All Articles"
314msgstr "Todos"
36d0510c 315
e935c2bc 316#: index.php:174 classes/feeds.php:106
2cd99257
AD
317msgid "Starred"
318msgstr "Favoritos"
36d0510c 319
e935c2bc 320#: index.php:175 classes/feeds.php:107
2cd99257 321msgid "Published"
2b1a1d4a 322msgstr "Publicados"
c4255fdd 323
e935c2bc 324#: index.php:176 classes/feeds.php:93 classes/feeds.php:105
fe6d5185
AD
325msgid "Unread"
326msgstr "Sin leer"
36d0510c 327
e935c2bc 328#: index.php:177
fe6d5185
AD
329msgid "Ignore Scoring"
330msgstr "Ignorar la puntuación"
36d0510c 331
e935c2bc 332#: index.php:178
fe6d5185
AD
333msgid "Updated"
334msgstr "Actualizados"
c4255fdd 335
e935c2bc 336#: index.php:181
fe6d5185 337msgid "Sort articles"
d9f87c53 338msgstr "Ordenar artículos"
36d0510c 339
e935c2bc
AD
340#: index.php:184 classes/pref/prefs.php:462
341msgid "Default"
342msgstr "Por defecto"
343
344#: index.php:185
fe6d5185
AD
345msgid "Date"
346msgstr "Fecha"
4bd24849 347
e935c2bc 348#: index.php:186 include/localized_schema.php:3
fe6d5185
AD
349msgid "Title"
350msgstr "Título"
2cd99257 351
e935c2bc 352#: index.php:187
fe6d5185 353msgid "Score"
2b1a1d4a 354msgstr "Puntuación"
4bd24849 355
e935c2bc 356#: index.php:192 classes/pref/feeds.php:539 classes/pref/feeds.php:786
fe6d5185
AD
357msgid "Update"
358msgstr "Actualizar"
36d0510c 359
e935c2bc
AD
360#: index.php:196 index.php:211 include/localized_schema.php:10
361#: classes/feeds.php:111 classes/feeds.php:127 js/FeedTree.js:128
362#: js/FeedTree.js:156
fe6d5185
AD
363msgid "Mark as read"
364msgstr "Marcar como leído"
36d0510c 365
e935c2bc 366#: index.php:202 classes/feeds.php:101
fe6d5185
AD
367msgid "Actions..."
368msgstr "Acciones..."
e8638cc9 369
e935c2bc 370#: index.php:204
fe6d5185
AD
371msgid "Search..."
372msgstr "Buscar..."
e8638cc9 373
e935c2bc 374#: index.php:205
fe6d5185
AD
375msgid "Feed actions:"
376msgstr "Acciones de la fuente:"
36d0510c 377
e935c2bc 378#: index.php:206 classes/handler/public.php:567
fe6d5185 379msgid "Subscribe to feed..."
2b1a1d4a 380msgstr "Suscribirse a una fuente..."
d9d5ce4c 381
e935c2bc 382#: index.php:207
fe6d5185
AD
383msgid "Edit this feed..."
384msgstr "Editar esta fuente..."
36d0510c 385
e935c2bc 386#: index.php:208
fe6d5185
AD
387msgid "Rescore feed"
388msgstr "Reiniciar la puntuación"
36d0510c 389
e935c2bc 390#: index.php:209 classes/pref/feeds.php:712 classes/pref/feeds.php:1315
be212a00 391#: js/PrefFeedTree.js:73
fe6d5185
AD
392msgid "Unsubscribe"
393msgstr "Cancelar la suscripción"
36d0510c 394
e935c2bc 395#: index.php:210
fe6d5185
AD
396msgid "All feeds:"
397msgstr "Todas las fuentes:"
2cd99257 398
e935c2bc 399#: index.php:212 help/main.php:56
fe6d5185 400msgid "(Un)hide read feeds"
2b1a1d4a 401msgstr "Ocultar/Mostrar fuentes leídas"
67ae092f 402
e935c2bc 403#: index.php:213
fe6d5185
AD
404msgid "Other actions:"
405msgstr "Otras acciones:"
b63d9765 406
e935c2bc 407#: index.php:215
fe6d5185 408msgid "Switch to digest..."
2b1a1d4a 409msgstr "Modo resumen..."
c4255fdd 410
e935c2bc 411#: index.php:217
fe6d5185 412msgid "Show tag cloud..."
d9f87c53 413msgstr "Nube de etiquetas..."
b63d9765 414
e935c2bc 415#: index.php:218
fe6d5185 416msgid "Select by tags..."
2b1a1d4a 417msgstr "Seleccionar por etiquetas..."
b63d9765 418
e935c2bc 419#: index.php:219
36d0510c 420msgid "Create label..."
2b1a1d4a 421msgstr "Crear marcador..."
36d0510c 422
e935c2bc 423#: index.php:220
fe6d5185
AD
424msgid "Create filter..."
425msgstr "Crear filtro..."
b63d9765 426
e935c2bc 427#: index.php:221
fe6d5185 428msgid "Keyboard shortcuts help"
2b1a1d4a 429msgstr "Ayuda para atajos de teclado"
2ea7ee5a 430
e935c2bc 431#: prefs.php:99
bf9b87b5
AD
432msgid "Keyboard shortcuts"
433msgstr "Atajos de teclado"
8182e647 434
e935c2bc 435#: prefs.php:100 help/prefs.php:14
d9d5ce4c
AD
436msgid "Exit preferences"
437msgstr "Salir de las preferencias"
438
e935c2bc
AD
439#: prefs.php:111 classes/pref/feeds.php:101 classes/pref/feeds.php:1220
440#: classes/pref/feeds.php:1283
e84e813f
AD
441msgid "Feeds"
442msgstr "Fuentes"
443
e935c2bc 444#: prefs.php:114 help/prefs.php:11 classes/pref/filters.php:110
bf9b87b5
AD
445msgid "Filters"
446msgstr "Filtros"
36d0510c 447
e935c2bc
AD
448#: prefs.php:117 help/prefs.php:12 mobile/mobile-functions.php:205
449#: include/functions.php:1189 include/functions.php:1836
be212a00 450#: classes/pref/labels.php:90
fe6d5185 451msgid "Labels"
2b1a1d4a 452msgstr "Marcadores"
fe6d5185 453
e935c2bc 454#: prefs.php:121 help/prefs.php:13
bf9b87b5
AD
455msgid "Users"
456msgstr "Usuarios"
36d0510c 457
2d6a64af 458#: register.php:186 include/login_form.php:212
fe6d5185 459msgid "Create new account"
2b1a1d4a 460msgstr "Crear nueva cuenta"
fe6d5185 461
e84e813f 462#: register.php:190
bf9b87b5 463msgid "New user registrations are administratively disabled."
36d0510c 464msgstr ""
bf9b87b5 465"El registro de nuevos usuarios ha sido deshabilitado por el administrador."
36d0510c 466
e84e813f 467#: register.php:215
bf9b87b5
AD
468msgid ""
469"Your temporary password will be sent to the specified email. Accounts, which "
fe6d5185
AD
470"were not logged in once, are erased automatically 24 hours after temporary "
471"password is sent."
472msgstr ""
473"Su contraseña temporal será enviada a la dirección de correo especificada. "
2d6a64af
AD
474"Las cuentas a las que no se acceda al menos una vez serán borradas "
475"automáticamente a las 24 horas de enviar la contraseña temporal."
36d0510c 476
e84e813f 477#: register.php:221
fe6d5185
AD
478msgid "Desired login:"
479msgstr "Nombre de usuario deseado:"
36d0510c 480
e84e813f 481#: register.php:224
fe6d5185
AD
482msgid "Check availability"
483msgstr "Comprobar la disponibilidad"
36d0510c 484
e84e813f 485#: register.php:226
fe6d5185
AD
486msgid "Email:"
487msgstr "Correo electrónico:"
36d0510c 488
e84e813f 489#: register.php:229
fe6d5185
AD
490msgid "How much is two plus two:"
491msgstr "¿Cuánto es dos más dos?"
36d0510c 492
e84e813f 493#: register.php:232
fe6d5185
AD
494msgid "Submit registration"
495msgstr "Enviar solicitud de registro"
2cd99257 496
e84e813f 497#: register.php:250
fe6d5185
AD
498msgid "Your registration information is incomplete."
499msgstr "Su información de registro está incompleta"
36d0510c 500
e84e813f 501#: register.php:265
fe6d5185
AD
502msgid "Sorry, this username is already taken."
503msgstr "Lo sentimos, este nombre de usuario ya existe."
67ae092f 504
e95e7819 505#: register.php:284
fe6d5185
AD
506msgid "Registration failed."
507msgstr "El registro ha fallado."
36d0510c 508
e95e7819 509#: register.php:368
fe6d5185
AD
510msgid "Account created successfully."
511msgstr "Cuenta creada correctamente."
36d0510c 512
e95e7819 513#: register.php:390
fe6d5185
AD
514msgid "New user registrations are currently closed."
515msgstr "El registro de nuevos usuarios está cerrado en estos momentos."
d9d5ce4c 516
e935c2bc 517#: update.php:38
be212a00
AD
518#, fuzzy
519msgid "Tiny Tiny RSS data update script."
520msgstr "La base de datos de Tiny Tiny RSS está actualizada."
521
e84e813f
AD
522#: help/main.php:1 help/prefs.php:1
523msgid "Keyboard Shortcuts"
524msgstr "Atajos de teclado"
fe6d5185 525
e84e813f
AD
526#: help/main.php:5
527msgid "Navigation"
528msgstr "Navegación"
529
530#: help/main.php:8
531msgid "Move between feeds"
2b1a1d4a 532msgstr "Moverse entre fuentes"
e84e813f
AD
533
534#: help/main.php:9
535msgid "Move between articles"
2b1a1d4a 536msgstr "Moverse entre artículos"
e84e813f
AD
537
538#: help/main.php:10
539msgid "Show search dialog"
540msgstr "Mostrar el diálogo de búsqueda"
541
542#: help/main.php:13
543msgid "Active article actions"
2b1a1d4a 544msgstr "Activar acciones de los artículos"
e84e813f
AD
545
546#: help/main.php:16
547msgid "Toggle starred"
548msgstr "Alternar favoritos"
549
550#: help/main.php:17
551msgid "Toggle published"
552msgstr "Alternar publicados"
553
554#: help/main.php:18
555msgid "Toggle unread"
556msgstr "Alternar no leídos"
557
558#: help/main.php:19
559msgid "Edit tags"
560msgstr "Editar etiquetas"
fe6d5185 561
e84e813f 562#: help/main.php:20
e84e813f 563msgid "Dismiss selected articles"
2b1a1d4a 564msgstr "Descartar artículos seleccionados"
36d0510c 565
e84e813f 566#: help/main.php:21
e84e813f 567msgid "Dismiss read articles"
2b1a1d4a 568msgstr "Descartar artículos leídos"
e84e813f
AD
569
570#: help/main.php:22
571msgid "Open article in new window"
572msgstr "Abrir el artículo en una nueva pestaña o ventana"
573
574#: help/main.php:23
575msgid "Mark articles below/above active one as read"
576msgstr "Marcar como leídos los artículos por debajo o por encima de éste"
577
578#: help/main.php:24
579msgid "Scroll article content"
580msgstr "Desplazar el contenido del artículo"
36d0510c 581
e84e813f 582#: help/main.php:25
e84e813f 583msgid "Email article"
d9f87c53 584msgstr "Enviar artículo por correo"
e84e813f
AD
585
586#: help/main.php:29 help/prefs.php:30
587msgid "Other actions"
588msgstr "Otras acciones"
589
590#: help/main.php:32
591msgid "Select article under mouse cursor"
2b1a1d4a 592msgstr "Seleccionar el artículo que esté bajo el cursor del ratón"
e84e813f 593
be212a00 594#: help/main.php:33 help/prefs.php:26 classes/pref/labels.php:281
e84e813f 595msgid "Create label"
2b1a1d4a 596msgstr "Crear marcador"
e84e813f 597
be212a00 598#: help/main.php:34 help/prefs.php:25 classes/pref/filters.php:580
e84e813f
AD
599msgid "Create filter"
600msgstr "Crear filtro"
601
602#: help/main.php:35
603msgid "Collapse sidebar"
2b1a1d4a 604msgstr "Colapsar la barra lateral"
e84e813f
AD
605
606#: help/main.php:36 help/prefs.php:34
607msgid "Display this help dialog"
2b1a1d4a 608msgstr "Mostrar este cuadro de ayuda"
36d0510c 609
e84e813f 610#: help/main.php:41
e84e813f 611msgid "Multiple articles actions"
2b1a1d4a 612msgstr "Acciones para artículos múltiples"
36d0510c 613
e84e813f 614#: help/main.php:44
e84e813f 615msgid "Select all articles"
2b1a1d4a 616msgstr "Seleccionar todos los artículos"
36d0510c 617
e84e813f 618#: help/main.php:45
e84e813f 619msgid "Select unread articles"
2b1a1d4a 620msgstr "Seleccionar artículos sin leer"
36d0510c 621
e84e813f 622#: help/main.php:46
2d6a64af 623msgid "Select starred articles"
d9f87c53 624msgstr "Seleccionar artículos favoritos"
2d6a64af
AD
625
626#: help/main.php:47
2d6a64af 627msgid "Select published articles"
d9f87c53 628msgstr "Seleccionar artículos publicados"
2d6a64af
AD
629
630#: help/main.php:48
e84e813f 631msgid "Invert article selection"
2b1a1d4a 632msgstr "Invertir selección de artículos"
fe6d5185 633
2d6a64af 634#: help/main.php:49
e84e813f 635msgid "Deselect all articles"
2b1a1d4a 636msgstr "Deseleccionar todos los artículos"
36d0510c 637
2d6a64af 638#: help/main.php:52
e84e813f 639msgid "Feed actions"
2b1a1d4a 640msgstr "Acciones para las fuentes"
e84e813f 641
2d6a64af 642#: help/main.php:55
e84e813f 643msgid "Refresh active feed"
2b1a1d4a 644msgstr "Actualizar la fuente activa"
e84e813f 645
e935c2bc 646#: help/main.php:57 help/prefs.php:22 classes/pref/feeds.php:1286
e84e813f 647msgid "Subscribe to feed"
2b1a1d4a 648msgstr "Suscribirse a una fuente"
e84e813f 649
2d6a64af 650#: help/main.php:58 js/FeedTree.js:135 js/PrefFeedTree.js:67
e84e813f 651msgid "Edit feed"
2b1a1d4a 652msgstr "Editar fuente"
e84e813f 653
2d6a64af 654#: help/main.php:59
e84e813f 655msgid "Mark feed as read"
2b1a1d4a 656msgstr "Marcar fuente como leída"
e84e813f 657
2d6a64af 658#: help/main.php:60
e84e813f 659msgid "Reverse headlines order"
d9f87c53 660msgstr "Invertir orden de titulares"
e84e813f 661
ee94a23d 662#: help/main.php:61 js/FeedTree.js:170
e84e813f
AD
663msgid "Mark all feeds as read"
664msgstr "Marcar todas las fuentes como leídas"
665
2d6a64af 666#: help/main.php:62
e84e813f 667msgid "If viewing category, (un)collapse it"
2b1a1d4a 668msgstr "Si se está viendo la categoría, (des)pliéguela"
e84e813f 669
2d6a64af 670#: help/main.php:65 help/prefs.php:5
e84e813f
AD
671msgid "Go to..."
672msgstr "Ir a..."
673
e935c2bc 674#: help/main.php:68 include/functions.php:1893
e84e813f
AD
675msgid "All articles"
676msgstr "Todos"
677
e935c2bc 678#: help/main.php:69 include/functions.php:1891
e84e813f
AD
679msgid "Fresh articles"
680msgstr "Recientes"
681
e935c2bc 682#: help/main.php:70 include/functions.php:1887
e84e813f
AD
683msgid "Starred articles"
684msgstr "Favoritos"
685
e935c2bc 686#: help/main.php:71 include/functions.php:1889
e84e813f
AD
687msgid "Published articles"
688msgstr "Publicados"
689
2d6a64af 690#: help/main.php:72
e84e813f
AD
691msgid "Tag cloud"
692msgstr "Nube de etiquetas"
693
2d6a64af 694#: help/main.php:79
e84e813f 695msgid "Other interface tips are available in the Tiny Tiny RSS wiki."
2b1a1d4a 696msgstr "Otros trucos están disponibles en el wiki de Tiny Tiny RSS."
e84e813f 697
2d6a64af 698#: help/main.php:81 help/prefs.php:41
e84e813f
AD
699msgid "Press any key to close this window."
700msgstr "Pulse cualquier tecla para cerrar esta ventana."
701
702#: help/prefs.php:9
703msgid "My Feeds"
704msgstr "Mis fuentes"
705
706#: help/prefs.php:10
707msgid "Other Feeds"
708msgstr "Otras fuentes"
709
710#: help/prefs.php:19
711msgid "Panel actions"
712msgstr "Acciones del panel"
713
714#: help/prefs.php:23
715msgid "Top 25 feeds"
2b1a1d4a 716msgstr "25 primeras fuentes"
e84e813f
AD
717
718#: help/prefs.php:24
719msgid "Edit feed categories"
720msgstr "Editar las categorías de fuentes"
721
be212a00 722#: help/prefs.php:27 classes/pref/users.php:386
e84e813f
AD
723msgid "Create user"
724msgstr "Crear usuario"
725
726#: help/prefs.php:33
727msgid "Focus search (if present)"
728msgstr "Búsqueda enfocada (si está presente)"
729
730#: help/prefs.php:39
731msgid ""
732"<b>Note:</b> not all actions may be available, depending on Tiny Tiny RSS "
733"configuration and your access level."
734msgstr ""
735"<strong>Nota:</strong> la disponibilidad de las acciones dependerá de la "
736"configuración de Tiny Tiny RSS y de su nivel de acceso."
737
2d6a64af 738#: mobile/login_form.php:28 include/login_form.php:209
e935c2bc 739#: classes/handler/public.php:495
e84e813f
AD
740msgid "Log in"
741msgstr "Iniciar sesión"
742
2d6a64af 743#: mobile/login_form.php:40 include/login_form.php:169
e935c2bc 744#: classes/handler/public.php:479
e84e813f
AD
745msgid "Login:"
746msgstr "Nombre de usuario:"
747
2d6a64af 748#: mobile/login_form.php:45 include/login_form.php:178
e935c2bc 749#: classes/handler/public.php:482
e84e813f
AD
750msgid "Password:"
751msgstr "Contraseña:"
752
6c8a161d 753#: mobile/login_form.php:52
5c33ecab 754msgid "Open regular version"
2b1a1d4a 755msgstr "Abrir versión estándar"
5c33ecab 756
e84e813f
AD
757#: mobile/mobile-functions.php:68 mobile/mobile-functions.php:144
758#: mobile/mobile-functions.php:180 mobile/mobile-functions.php:207
759#: mobile/mobile-functions.php:243 mobile/mobile-functions.php:382
760#: mobile/prefs.php:19
761msgid "Home"
2b1a1d4a 762msgstr "Página principal"
e84e813f 763
e935c2bc
AD
764#: mobile/mobile-functions.php:178 include/functions.php:1187
765#: include/functions.php:1834
e84e813f
AD
766msgid "Special"
767msgstr "Especial"
768
769#: mobile/mobile-functions.php:418
770msgid "Nothing found (click to reload feed)."
2b1a1d4a 771msgstr "No se encontró nada (clic para recargar la fuente)."
6cb89bc6 772
e84e813f 773#: mobile/prefs.php:24
e84e813f 774msgid "Enable categories"
2b1a1d4a 775msgstr "Habilitar categorías"
e84e813f
AD
776
777#: mobile/prefs.php:25 mobile/prefs.php:30 mobile/prefs.php:36
778#: mobile/prefs.php:41 mobile/prefs.php:46
779msgid "ON"
2b1a1d4a 780msgstr "ON"
e84e813f
AD
781
782#: mobile/prefs.php:25 mobile/prefs.php:30 mobile/prefs.php:36
783#: mobile/prefs.php:41 mobile/prefs.php:46
784msgid "OFF"
2b1a1d4a 785msgstr "OFF"
36d0510c 786
e84e813f 787#: mobile/prefs.php:29
e84e813f 788msgid "Browse categories like folders"
2b1a1d4a 789msgstr "Ver categorías como carpetas"
36d0510c 790
e84e813f 791#: mobile/prefs.php:35
e84e813f 792msgid "Show images in posts"
2b1a1d4a 793msgstr "Mostrar imágenes en los artículos"
36d0510c 794
e84e813f 795#: mobile/prefs.php:40
e84e813f 796msgid "Hide read articles and feeds"
2b1a1d4a 797msgstr "Ocultar artículos y fuentes leídos"
36d0510c 798
e84e813f 799#: mobile/prefs.php:45
e84e813f 800msgid "Sort feeds by unread count"
2b1a1d4a 801msgstr "Ordenar fuentes por número de artículos sin leer"
36d0510c 802
e935c2bc 803#: include/functions.php:564
be212a00
AD
804#, php-format
805msgid "Fatal: authentication module %s not found."
806msgstr "Error fatal: no se encuentra el módulo de autenticación %s."
5c33ecab 807
e935c2bc 808#: include/functions.php:682
be212a00
AD
809msgid "Session failed to validate (incorrect IP)"
810msgstr "No se pudo validar la sesión (IP incorrecta)"
5c33ecab 811
e935c2bc
AD
812#: include/functions.php:1198 include/functions.php:1737
813#: include/functions.php:1822 include/functions.php:1844
814#: include/functions.php:2699 classes/opml.php:416 classes/pref/feeds.php:193
be212a00
AD
815msgid "Uncategorized"
816msgstr "Sin clasificar"
36d0510c 817
e935c2bc 818#: include/functions.php:1686 classes/dlg.php:387 classes/pref/filters.php:361
be212a00
AD
819msgid "All feeds"
820msgstr "Todas las fuentes"
36d0510c 821
e935c2bc 822#: include/functions.php:1895
be212a00
AD
823msgid "Archived articles"
824msgstr "Artículos archivados"
e84e813f 825
e935c2bc 826#: include/functions.php:1897
be212a00
AD
827msgid "Recently read"
828msgstr "Leídos recientemente"
36d0510c 829
e935c2bc 830#: include/functions.php:2346
be212a00
AD
831#, php-format
832msgid "Search results: %s"
833msgstr "Resultados de búsqueda: %s"
36d0510c 834
9eac0e08 835#: include/functions.php:3067 js/viewfeed.js:1998 js/viewfeed.js:1971
ee94a23d 836#: js/viewfeed.js:1835
be212a00
AD
837msgid "Click to play"
838msgstr "Clic para reproducir"
36d0510c 839
9eac0e08 840#: include/functions.php:3068 js/viewfeed.js:1997 js/viewfeed.js:1970
ee94a23d 841#: js/viewfeed.js:1834
be212a00
AD
842msgid "Play"
843msgstr "Reproducir"
36d0510c 844
e935c2bc 845#: include/functions.php:3203
be212a00
AD
846msgid " - "
847msgstr " - "
36d0510c 848
e935c2bc 849#: include/functions.php:3232 include/functions.php:4028 classes/rpc.php:414
be212a00
AD
850msgid "no tags"
851msgstr "sin etiquetas"
36d0510c 852
e935c2bc 853#: include/functions.php:3242 classes/feeds.php:680
be212a00
AD
854msgid "Edit tags for this article"
855msgstr "Editar las etiquetas de este artículo"
36d0510c 856
e935c2bc 857#: include/functions.php:3252 classes/feeds.php:707
be212a00
AD
858msgid "Open article in new tab"
859msgstr "Abrir artículo en una nueva pestaña"
36d0510c 860
e935c2bc 861#: include/functions.php:3263 classes/feeds.php:718
be212a00
AD
862msgid "Close article"
863msgstr "Cerrar artículo"
36d0510c 864
e935c2bc 865#: include/functions.php:3280 classes/feeds.php:616
be212a00
AD
866msgid "Originally from:"
867msgstr "Original de:"
36d0510c 868
e935c2bc 869#: include/functions.php:3293 classes/feeds.php:629 classes/pref/feeds.php:511
fe6d5185 870msgid "Feed URL"
2b1a1d4a 871msgstr "URL de la fuente"
fe6d5185 872
e935c2bc 873#: include/functions.php:3308 classes/feeds.php:68
be212a00
AD
874msgid "Visit the website"
875msgstr "Visitar el sitio oficial"
36d0510c 876
e935c2bc 877#: include/functions.php:3327
be212a00
AD
878msgid "Related"
879msgstr "Relacionado"
b63d9765 880
e935c2bc 881#: include/functions.php:3361 classes/dlg.php:30 classes/dlg.php:61
7b28a986
AD
882#: classes/dlg.php:180 classes/dlg.php:203 classes/dlg.php:240
883#: classes/dlg.php:524 classes/dlg.php:559 classes/dlg.php:590
e935c2bc
AD
884#: classes/dlg.php:623 classes/dlg.php:724 classes/pref/users.php:106
885#: classes/pref/filters.php:101 classes/pref/feeds.php:1638
886#: classes/pref/feeds.php:1709 plugins/share/share.php:61
887#: plugins/updater/updater.php:301
be212a00
AD
888msgid "Close this window"
889msgstr "Cerrar esta ventana"
36d0510c 890
e935c2bc 891#: include/functions.php:4053
be212a00
AD
892msgid "(edit note)"
893msgstr "(editar nota)"
2cd99257 894
e935c2bc 895#: include/functions.php:4525
be212a00
AD
896msgid "No feed selected."
897msgstr "No se ha seleccionado ninguna fuente."
2cd99257 898
e935c2bc 899#: include/functions.php:4535 classes/feeds.php:766
be212a00
AD
900#, php-format
901msgid "Feeds last updated at %s"
902msgstr "Última actualización de las fuentes: %s"
e95e7819 903
e935c2bc 904#: include/functions.php:4545 classes/feeds.php:776
be212a00
AD
905msgid "Some feeds have update errors (click for details)"
906msgstr ""
907"Error al actualizar algunas fuentes (pulse aquí para obtener los detalles)"
36d0510c 908
e935c2bc 909#: include/functions.php:4689
be212a00
AD
910msgid "unknown type"
911msgstr "tipo desconocido"
36d0510c 912
e935c2bc 913#: include/functions.php:4731
be212a00
AD
914msgid "Attachments"
915msgstr "Adjuntos"
36d0510c 916
e935c2bc 917#: include/functions.php:5191
be212a00
AD
918#, php-format
919msgid "%d archived articles"
920msgstr "%d artículos archivados"
36d0510c 921
e935c2bc 922#: include/functions.php:5215
be212a00
AD
923msgid "No feeds found."
924msgstr "No se han encontrado fuentes."
36d0510c 925
e935c2bc 926#: include/functions.php:5261
be212a00
AD
927msgid "Could not import: incorrect schema version."
928msgstr "Fallo de la importación: la versión del esquema es incorrecta."
36d0510c 929
e935c2bc 930#: include/functions.php:5266
be212a00
AD
931msgid "Could not import: unrecognized document format."
932msgstr "Fallo de la importación: no se reconoce el formato del documento."
36d0510c 933
e935c2bc 934#: include/functions.php:5425
be212a00
AD
935#, php-format
936msgid "Finished: %d articles processed, %d imported, %d feeds created."
937msgstr ""
938"Finalizado: %d artículos procesados, %d importados, %d fuentes creadas."
36d0510c 939
e935c2bc 940#: include/functions.php:5431
be212a00
AD
941msgid "Could not load XML document."
942msgstr "No se pudo cargar documento XML."
2cd99257 943
be212a00
AD
944#: include/localized_schema.php:4
945msgid "Title or Content"
946msgstr "Título o contenido"
36d0510c 947
be212a00
AD
948#: include/localized_schema.php:5
949msgid "Link"
950msgstr "Enlace"
36d0510c 951
be212a00 952#: include/localized_schema.php:6
e84e813f
AD
953msgid "Content"
954msgstr "Contenido"
955
be212a00
AD
956#: include/localized_schema.php:7
957msgid "Article Date"
958msgstr "Fecha del artículo"
36d0510c 959
be212a00
AD
960#: include/localized_schema.php:9
961msgid "Delete article"
962msgstr "Borrar artículo"
36d0510c 963
be212a00
AD
964#: include/localized_schema.php:11
965msgid "Set starred"
966msgstr "Marcar como favorito"
36d0510c 967
9eac0e08 968#: include/localized_schema.php:12 js/viewfeed.js:501 js/viewfeed.js:490
ee94a23d 969#: js/viewfeed.js:496
be212a00
AD
970msgid "Publish article"
971msgstr "Publicar artículo"
67ae092f 972
be212a00
AD
973#: include/localized_schema.php:13
974msgid "Assign tags"
975msgstr "Asignar etiquetas"
67ae092f 976
9eac0e08 977#: include/localized_schema.php:14 js/viewfeed.js:1962 js/viewfeed.js:1935
ee94a23d 978#: js/viewfeed.js:1799
be212a00
AD
979msgid "Assign label"
980msgstr "Asignar marcador"
67ae092f 981
be212a00
AD
982#: include/localized_schema.php:15
983msgid "Modify score"
984msgstr "Modificar puntuación"
67ae092f 985
be212a00
AD
986#: include/localized_schema.php:17
987msgid "General"
988msgstr "General"
fe6d5185 989
be212a00
AD
990#: include/localized_schema.php:18
991msgid "Interface"
992msgstr "Interfaz"
4bd24849 993
be212a00
AD
994#: include/localized_schema.php:19
995msgid "Advanced"
996msgstr "Avanzado"
2cd99257 997
be212a00 998#: include/localized_schema.php:21
5c33ecab 999msgid ""
be212a00
AD
1000"This option is useful when you are reading several planet-type aggregators "
1001"with partially colliding userbase. When disabled, it forces same posts from "
1002"different feeds to appear only once."
1003msgstr ""
1004"Esta opción es útil cuando está leyendo varios agregadores de tipo \"planeta"
1005"\" con bases de usuarios parcialmente coincidentes. Cuando está desactivado, "
1006"fuerza a que los mismos artículos que hayan sido publicados por varias "
1007"fuentes aparezcan una sola vez."
1008
1009#: include/localized_schema.php:22
1010msgid ""
1011"Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for "
1012"headlines and article content"
1013msgstr ""
1014"Muestra una lista expandida de los artículos de la fuente, en lugar de "
1015"mostrar por separado los títulos y contenidos de los artículos."
1016
1017#: include/localized_schema.php:23
1018msgid ""
1019"Automatically open next feed with unread articles after marking one as read"
1020msgstr ""
1021"Abrir automáticamente la siguiente fuente con artículos sin leer, después de "
1022"marcar una fuente como leída"
1023
1024#: include/localized_schema.php:24
1025msgid ""
1026"This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on "
1027"your configured e-mail address"
1028msgstr ""
1029"Esta opción permite el envío diario de un recopilatorio de los titulares "
1030"nuevos o sin leer a la dirección de correo que haya indicado en la "
1031"configuración"
1032
1033#: include/localized_schema.php:25
1034msgid ""
1035"This option enables marking articles as read automatically while you scroll "
1036"article list."
1037msgstr ""
1038"Esta opción permite que al desplazarse por la lista de artículos, los "
1039"artículos se vayan marcando como leídos automáticamente."
1040
1041#: include/localized_schema.php:26
1042msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles."
1043msgstr ""
1044"Quitar etiquetas HTML, salvo las más comunes, cuando se esté leyendo los "
1045"artículos."
1046
1047#: include/localized_schema.php:27
1048msgid ""
1049"When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-"
1050"separated list)."
1051msgstr ""
1052"Cuando esté activada la función de autodetectar etiquetas en los artículos, "
1053"no se incluirán estas etiquetas (lista de etiquetas separadas por comas)"
1054
1055#: include/localized_schema.php:28
1056msgid ""
1057"When this option is enabled, headlines in Special feeds and Labels are "
1058"grouped by feeds"
1059msgstr ""
1060"Cuando esta opción está habilitada, los titulares en fuentes especiales y "
1061"marcadores son agrupados por fuentes"
1062
1063#: include/localized_schema.php:29
1064msgid "Customize CSS stylesheet to your liking"
1065msgstr "Personalizar la hoja de estilo CSS"
1066
1067#: include/localized_schema.php:30
1068msgid "Use feed-specified date to sort headlines instead of local import date."
1069msgstr ""
1070"Usar fecha especificada en la fuente para ordenar los titulares en lugar de "
1071"la fecha local de importación."
1072
1073#: include/localized_schema.php:31
1074msgid "Click to register your SSL client certificate with tt-rss"
1075msgstr "Clic para registrar el certificado de su cliente SSL con tt-rss"
1076
1077#: include/localized_schema.php:32
1078msgid "Uses UTC timezone"
1079msgstr "Usa la zona horaria UTC"
1080
1081#: include/localized_schema.php:33
1082msgid "Purge articles after this number of days (0 - disables)"
1083msgstr "Purgar artículos después de este número de días (0 - desactivado)"
1084
1085#: include/localized_schema.php:34
1086msgid "Default interval between feed updates"
1087msgstr "Intervalo por defecto entre actualizaciones de las fuentes"
1088
1089#: include/localized_schema.php:35
1090msgid "Amount of articles to display at once"
1091msgstr "Número de artículos que se muestran simultáneamente"
1092
1093#: include/localized_schema.php:36
1094msgid "Allow duplicate posts"
1095msgstr "Permitir artículos duplicados"
1096
1097#: include/localized_schema.php:37
1098msgid "Enable feed categories"
1099msgstr "Habilitar categorías de fuentes"
1100
1101#: include/localized_schema.php:38
1102msgid "Show content preview in headlines list"
1103msgstr "Mostrar una vista previa del contenido en la lista de titulares"
1104
1105#: include/localized_schema.php:39
1106msgid "Short date format"
1107msgstr "Formato de fecha corto"
1108
1109#: include/localized_schema.php:40
1110msgid "Long date format"
1111msgstr "Formato de fecha largo"
1112
1113#: include/localized_schema.php:41
1114msgid "Combined feed display"
1115msgstr "Despliegue combinado de la fuente"
1116
1117#: include/localized_schema.php:42
1118msgid "Hide feeds with no unread messages"
1119msgstr "Ocultar las fuentes que no tengan mensajes sin leer"
1120
1121#: include/localized_schema.php:43
1122msgid "On catchup show next feed"
1123msgstr "Al ponerse al corriente, mostrar la siguiente fuente"
1124
1125#: include/localized_schema.php:44
1126msgid "Sort feeds by unread articles count"
1127msgstr "Ordenar las fuentes por número de artículos sin leer"
1128
1129#: include/localized_schema.php:45
1130msgid "Reverse headline order (oldest first)"
1131msgstr "Invertir el orden de los titulares (los más antiguos primero)"
1132
1133#: include/localized_schema.php:46
1134msgid "Enable e-mail digest"
1135msgstr "Activar los correos recopilatorios"
1136
1137#: include/localized_schema.php:47
1138msgid "Confirm marking feed as read"
1139msgstr "Confirmar al marcar una fuente como leída"
1140
1141#: include/localized_schema.php:48
1142msgid "Automatically mark articles as read"
1143msgstr "Marcar como leídos los artículos automáticamente"
1144
1145#: include/localized_schema.php:49
1146msgid "Strip unsafe tags from articles"
1147msgstr "Quitar las etiquetas inseguras de los artículos"
1148
1149#: include/localized_schema.php:50
1150msgid "Blacklisted tags"
1151msgstr "Etiquetas añadidas a la lista negra"
1152
1153#: include/localized_schema.php:51
1154msgid "Maximum age of fresh articles (in hours)"
1155msgstr "Antigüedad máxima de los artículos recientes (en horas)"
1156
1157#: include/localized_schema.php:52
1158msgid "Mark articles in e-mail digest as read"
1159msgstr "Marcar como leídos los artículos de los correos de recopilación"
1160
1161#: include/localized_schema.php:53
1162msgid "Automatically expand articles in combined mode"
1163msgstr "Expandir automáticamente los artículos en el modo combinado"
1164
1165#: include/localized_schema.php:54
1166msgid "Purge unread articles"
1167msgstr "Purgar artículos sin leer"
1168
1169#: include/localized_schema.php:55
1170msgid "Show special feeds when hiding read feeds"
1171msgstr "Mostrar las fuentes especiales cuando se oculten las fuentes leídas"
1172
1173#: include/localized_schema.php:56
1174msgid "Group headlines in virtual feeds"
1175msgstr "Agrupar los titulares en fuentes virtuales"
1176
1177#: include/localized_schema.php:57
1178msgid "Do not show images in articles"
1179msgstr "No mostrar imágenes en los artículos"
1180
1181#: include/localized_schema.php:58
1182msgid "Enable external API"
1183msgstr "Habilitar API externa"
1184
1185#: include/localized_schema.php:59
1186msgid "User timezone"
1187msgstr "Zona horaria del usuario"
1188
9eac0e08 1189#: include/localized_schema.php:60 js/prefs.js:1856 js/prefs.js:1743
be212a00
AD
1190msgid "Customize stylesheet"
1191msgstr "Personalizar hoja de estilo"
1192
1193#: include/localized_schema.php:61
1194msgid "Sort headlines by feed date"
1195msgstr "Ordenar titulares por fecha de la fuente"
1196
1197#: include/localized_schema.php:62
1198msgid "Login with an SSL certificate"
1199msgstr "Iniciar sesión con certificado SSL"
1200
1201#: include/localized_schema.php:63
1202msgid "Try to send digests around specified time"
1203msgstr "Intentar enviar resúmenes alrededor de la hora seleccionada"
1204
1205#: include/localized_schema.php:64
1206#, fuzzy
1207msgid "Assign articles to labels automatically"
1208msgstr "Marcar los artículos como leídos automáticamente"
1209
e935c2bc 1210#: include/login_form.php:185 classes/handler/public.php:485
be212a00
AD
1211msgid "Language:"
1212msgstr "Idioma:"
1213
1214#: include/login_form.php:193
1215msgid "Profile:"
1216msgstr "Perfil:"
1217
1218#: include/login_form.php:197 classes/handler/public.php:208
7b28a986 1219#: classes/rpc.php:147 classes/dlg.php:116
be212a00
AD
1220msgid "Default profile"
1221msgstr "Perfil por defecto"
1222
1223#: include/login_form.php:205
1224msgid "Use less traffic"
1225msgstr "Usar menos tráfico"
1226
1227#: classes/article.php:25
1228msgid "Article not found."
1229msgstr "Artículo no encontrado."
1230
e935c2bc 1231#: classes/handler/public.php:420 classes/pref/feeds.php:1480
be212a00
AD
1232#, fuzzy
1233msgid "Share with Tiny Tiny RSS"
1234msgstr "Volver a Tiny Tiny RSS"
1235
e935c2bc 1236#: classes/handler/public.php:428
be212a00
AD
1237#, fuzzy
1238msgid "Title:"
1239msgstr "Título"
1240
e935c2bc
AD
1241#: classes/handler/public.php:430 classes/dlg.php:667
1242#: classes/pref/feeds.php:509 classes/pref/feeds.php:762
1243#: plugins/instances/instances.php:100
be212a00
AD
1244msgid "URL:"
1245msgstr "URL:"
1246
e935c2bc 1247#: classes/handler/public.php:432
be212a00
AD
1248#, fuzzy
1249msgid "Content:"
1250msgstr "Contenido"
1251
e935c2bc 1252#: classes/handler/public.php:434
be212a00
AD
1253#, fuzzy
1254msgid "Labels:"
1255msgstr "Marcadores"
1256
e935c2bc 1257#: classes/handler/public.php:453
be212a00
AD
1258msgid "Shared article will appear in the Published feed."
1259msgstr ""
1260
e935c2bc 1261#: classes/handler/public.php:455
be212a00
AD
1262msgid "Share"
1263msgstr ""
1264
e935c2bc 1265#: classes/handler/public.php:456 classes/handler/public.php:498
7b28a986
AD
1266#: classes/dlg.php:315 classes/dlg.php:366 classes/dlg.php:426
1267#: classes/dlg.php:457 classes/dlg.php:652 classes/dlg.php:702
e935c2bc
AD
1268#: classes/dlg.php:774 classes/pref/users.php:194 classes/pref/labels.php:81
1269#: classes/pref/filters.php:342 classes/pref/filters.php:722
1270#: classes/pref/filters.php:791 classes/pref/filters.php:858
1271#: classes/pref/feeds.php:729 classes/pref/feeds.php:880
1272#: plugins/mail/mail.php:126 plugins/note/note.php:49
1273#: plugins/instances/instances.php:136
be212a00
AD
1274msgid "Cancel"
1275msgstr "Cancelar"
1276
e935c2bc 1277#: classes/handler/public.php:477
be212a00
AD
1278#, fuzzy
1279msgid "Not logged in"
1280msgstr "Última sesión el"
1281
e935c2bc 1282#: classes/handler/public.php:537
be212a00
AD
1283msgid "Incorrect username or password"
1284msgstr "Nombre de usuario o contraseña incorrecta"
1285
e935c2bc 1286#: classes/handler/public.php:573 classes/handler/public.php:670
be212a00
AD
1287#, php-format
1288msgid "Already subscribed to <b>%s</b>."
1289msgstr "Ya está suscrito a <strong>%s</strong>."
1290
e935c2bc 1291#: classes/handler/public.php:576 classes/handler/public.php:661
be212a00
AD
1292#, php-format
1293msgid "Subscribed to <b>%s</b>."
1294msgstr "Suscrito a <strong>%s</strong>."
1295
e935c2bc 1296#: classes/handler/public.php:579 classes/handler/public.php:664
be212a00
AD
1297#, fuzzy, php-format
1298msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>."
1299msgstr "Ya está suscrito a <strong>%s</strong>."
1300
e935c2bc 1301#: classes/handler/public.php:582 classes/handler/public.php:667
be212a00
AD
1302#, fuzzy, php-format
1303msgid "No feeds found in <b>%s</b>."
1304msgstr "No se han encontrado fuentes."
1305
e935c2bc 1306#: classes/handler/public.php:585 classes/handler/public.php:673
be212a00
AD
1307#, fuzzy
1308msgid "Multiple feed URLs found."
1309msgstr "La URL de la fuente publicada ha sido cambiada."
1310
e935c2bc 1311#: classes/handler/public.php:589 classes/handler/public.php:678
be212a00
AD
1312#, fuzzy, php-format
1313msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>.<br>Can't download the Feed URL."
1314msgstr "Ya está suscrito a <strong>%s</strong>."
1315
e935c2bc 1316#: classes/handler/public.php:607 classes/handler/public.php:696
be212a00
AD
1317#, fuzzy
1318msgid "Subscribe to selected feed"
1319msgstr "¿Cancelar la suscripción a las fuentes seleccionadas?"
1320
e935c2bc 1321#: classes/handler/public.php:632 classes/handler/public.php:720
be212a00
AD
1322msgid "Edit subscription options"
1323msgstr "Editar las opciones de suscripción"
1324
1325#: classes/auth/internal.php:45
1326#, fuzzy
1327msgid "Please enter your one time password:"
1328msgstr "Por favor, introduzca una nota para este artículo:"
1329
1330#: classes/auth/internal.php:168
1331msgid "Password has been changed."
1332msgstr "La contraseña ha sido cambiada."
1333
1334#: classes/auth/internal.php:170
1335msgid "Old password is incorrect."
1336msgstr "La contraseña antigua es incorrecta."
1337
1338#: classes/dlg.php:26
1339msgid "Prepare data"
1340msgstr "Preparar datos"
1341
1342#: classes/dlg.php:40
1343msgid ""
1344"If you have imported labels and/or filters, you might need to reload "
1345"preferences to see your new data."
1346msgstr ""
1347"Si ha importado marcadores y/o filtros, puede ser necesario recargar las "
1348"preferencia para ver sus nuevos datos."
1349
7b28a986 1350#: classes/dlg.php:73 classes/pref/users.php:378 classes/pref/labels.php:272
be212a00 1351#: classes/pref/filters.php:223 classes/pref/filters.php:270
e935c2bc
AD
1352#: classes/pref/filters.php:571 classes/pref/filters.php:650
1353#: classes/pref/filters.php:677 classes/pref/feeds.php:1274
1354#: classes/pref/feeds.php:1583 classes/pref/feeds.php:1652
1355#: plugins/instances/instances.php:172
be212a00
AD
1356msgid "Select"
1357msgstr "Seleccionar"
1358
7b28a986 1359#: classes/dlg.php:76 classes/feeds.php:92 classes/pref/users.php:381
be212a00
AD
1360#: classes/pref/labels.php:275 classes/pref/filters.php:226
1361#: classes/pref/filters.php:273 classes/pref/filters.php:574
e935c2bc
AD
1362#: classes/pref/filters.php:653 classes/pref/filters.php:680
1363#: classes/pref/feeds.php:1277 classes/pref/feeds.php:1586
1364#: classes/pref/feeds.php:1655 plugins/instances/instances.php:175
be212a00
AD
1365msgid "All"
1366msgstr "Todo"
1367
7b28a986 1368#: classes/dlg.php:78 classes/feeds.php:95 classes/pref/users.php:383
be212a00
AD
1369#: classes/pref/labels.php:277 classes/pref/filters.php:228
1370#: classes/pref/filters.php:275 classes/pref/filters.php:576
e935c2bc
AD
1371#: classes/pref/filters.php:655 classes/pref/filters.php:682
1372#: classes/pref/feeds.php:1279 classes/pref/feeds.php:1588
1373#: classes/pref/feeds.php:1657 plugins/instances/instances.php:177
be212a00
AD
1374msgid "None"
1375msgstr "Nada"
1376
7b28a986 1377#: classes/dlg.php:87
be212a00
AD
1378msgid "Create profile"
1379msgstr "Crear perfil"
1380
7b28a986 1381#: classes/dlg.php:110 classes/dlg.php:140
be212a00
AD
1382msgid "(active)"
1383msgstr "(activo)"
1384
7b28a986 1385#: classes/dlg.php:174
be212a00
AD
1386msgid "Remove selected profiles"
1387msgstr "Borrar los perfiles seleccionados"
1388
7b28a986 1389#: classes/dlg.php:176
be212a00
AD
1390msgid "Activate profile"
1391msgstr "Activar perfil"
1392
7b28a986 1393#: classes/dlg.php:186
be212a00
AD
1394msgid "Public OPML URL"
1395msgstr "URL del archivo OPML público"
1396
7b28a986 1397#: classes/dlg.php:191
be212a00
AD
1398msgid "Your Public OPML URL is:"
1399msgstr "La URL de su archivo OPML público es:"
1400
7b28a986 1401#: classes/dlg.php:200 classes/dlg.php:587
be212a00
AD
1402msgid "Generate new URL"
1403msgstr "Generar URL nueva"
1404
7b28a986 1405#: classes/dlg.php:212
be212a00
AD
1406msgid "Notice"
1407msgstr "Aviso"
1408
7b28a986 1409#: classes/dlg.php:218
be212a00
AD
1410msgid ""
1411"Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not "
1412"running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon "
1413"process or contact instance owner."
1414msgstr ""
1415"El demonio de actualización está habilitado en la configuración, pero el "
1416"proceso del demonio no está en funcionamiento, lo cual impide la "
1417"actualización de todas las fuentes. Por favor, inicie el proceso del demonio "
1418"o solicítelo al propietario de la instancia."
1419
7b28a986 1420#: classes/dlg.php:222 classes/dlg.php:231
be212a00
AD
1421msgid "Last update:"
1422msgstr "Última actualización:"
1423
7b28a986 1424#: classes/dlg.php:227
be212a00
AD
1425msgid ""
1426"Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could "
1427"indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or "
1428"contact instance owner."
1429msgstr ""
1430"El demonio de actualización está tardando demasiado en realizar una "
1431"actualización de fuente. Esto podría deberse a un problema en el servidor "
1432"(rotura, cuelgue,...). Por favor, compruebe el proceso del demonio o avise "
1433"al propietario de la instancia."
1434
7b28a986 1435#: classes/dlg.php:252 classes/dlg.php:261
be212a00
AD
1436#, fuzzy
1437msgid "Feed or site URL"
1438msgstr "URL de la fuente"
1439
e935c2bc
AD
1440#: classes/dlg.php:267 classes/dlg.php:738 classes/pref/feeds.php:531
1441#: classes/pref/feeds.php:775
be212a00
AD
1442msgid "Place in category:"
1443msgstr "Colocar en la categoría:"
1444
7b28a986 1445#: classes/dlg.php:275
be212a00
AD
1446msgid "Available feeds"
1447msgstr "Fuentes disponibles"
1448
e935c2bc
AD
1449#: classes/dlg.php:287 classes/pref/users.php:155 classes/pref/feeds.php:561
1450#: classes/pref/feeds.php:811
be212a00
AD
1451msgid "Authentication"
1452msgstr "Autenticación"
1453
7b28a986 1454#: classes/dlg.php:291 classes/dlg.php:752 classes/pref/users.php:438
e935c2bc 1455#: classes/pref/feeds.php:567 classes/pref/feeds.php:815
be212a00
AD
1456msgid "Login"
1457msgstr "Iniciar sesión"
1458
7b28a986 1459#: classes/dlg.php:294 classes/dlg.php:755 classes/pref/prefs.php:200
e935c2bc 1460#: classes/pref/feeds.php:573 classes/pref/feeds.php:821
be212a00
AD
1461msgid "Password"
1462msgstr "Contraseña:"
1463
7b28a986 1464#: classes/dlg.php:304
be212a00
AD
1465msgid "This feed requires authentication."
1466msgstr "Esta fuente requiere autenticación."
1467
7b28a986 1468#: classes/dlg.php:309 classes/dlg.php:364 classes/dlg.php:773
be212a00
AD
1469msgid "Subscribe"
1470msgstr "Suscribir"
1471
7b28a986 1472#: classes/dlg.php:312
be212a00
AD
1473msgid "More feeds"
1474msgstr "Más fuentes"
1475
7b28a986 1476#: classes/dlg.php:336 classes/dlg.php:425 classes/pref/users.php:368
e935c2bc 1477#: classes/pref/filters.php:567 classes/pref/feeds.php:1270 js/tt-rss.js:234
ee94a23d 1478#: js/tt-rss.js:187
be212a00
AD
1479msgid "Search"
1480msgstr "Buscar"
1481
7b28a986 1482#: classes/dlg.php:340
be212a00
AD
1483msgid "Popular feeds"
1484msgstr "Fuentes populares"
1485
7b28a986 1486#: classes/dlg.php:341
be212a00
AD
1487msgid "Feed archive"
1488msgstr "Archivo de fuentes"
1489
7b28a986 1490#: classes/dlg.php:344
be212a00
AD
1491msgid "limit:"
1492msgstr "límite:"
1493
7b28a986 1494#: classes/dlg.php:365 classes/pref/users.php:394 classes/pref/labels.php:284
be212a00 1495#: classes/pref/filters.php:332 classes/pref/filters.php:589
e935c2bc 1496#: classes/pref/feeds.php:702 plugins/instances/instances.php:182
be212a00
AD
1497msgid "Remove"
1498msgstr "Eliminar"
1499
7b28a986 1500#: classes/dlg.php:376
be212a00
AD
1501msgid "Look for"
1502msgstr "Buscar"
1503
7b28a986 1504#: classes/dlg.php:384
be212a00
AD
1505msgid "Limit search to:"
1506msgstr "Limitar la búsqueda a:"
1507
7b28a986 1508#: classes/dlg.php:400
be212a00
AD
1509msgid "This feed"
1510msgstr "Esta fuente"
1511
7b28a986 1512#: classes/dlg.php:432
be212a00
AD
1513msgid "Tags for this article (separated by commas):"
1514msgstr "Etiquetas para este artículo (separadas por comas):"
1515
e935c2bc
AD
1516#: classes/dlg.php:455 classes/dlg.php:650 classes/pref/users.php:192
1517#: classes/pref/labels.php:79 classes/pref/filters.php:339
1518#: classes/pref/feeds.php:728 classes/pref/feeds.php:877
1519#: plugins/note/note.php:47 plugins/instances/instances.php:133
be212a00
AD
1520msgid "Save"
1521msgstr "Guardar"
1522
7b28a986 1523#: classes/dlg.php:463
be212a00
AD
1524msgid "Tag Cloud"
1525msgstr "Nube de etiquetas"
1526
7b28a986 1527#: classes/dlg.php:532
be212a00
AD
1528msgid "Select item(s) by tags"
1529msgstr "Seleccionar artículo(s) por etiquetas"
1530
7b28a986 1531#: classes/dlg.php:535
be212a00
AD
1532msgid "Match:"
1533msgstr "Coincidir:"
1534
7b28a986
AD
1535#: classes/dlg.php:537
1536msgid "Any"
1537msgstr ""
1538
1539#: classes/dlg.php:540
1540#, fuzzy
1541msgid "All tags."
1542msgstr "sin etiquetas"
1543
1544#: classes/dlg.php:542
be212a00
AD
1545msgid "Which Tags?"
1546msgstr "¿Cuáles etiquetas?"
1547
7b28a986 1548#: classes/dlg.php:555
be212a00
AD
1549msgid "Display entries"
1550msgstr "Mostrar artículos"
1551
7b28a986 1552#: classes/dlg.php:567 classes/feeds.php:129
be212a00
AD
1553msgid "View as RSS"
1554msgstr "Ver como RSS"
1555
7b28a986 1556#: classes/dlg.php:578
be212a00
AD
1557msgid "You can view this feed as RSS using the following URL:"
1558msgstr "Puede ver esta fuente en formato RSS en la siguiente URL:"
1559
e935c2bc 1560#: classes/dlg.php:606 plugins/updater/updater.php:276
be212a00
AD
1561#, php-format
1562msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available (%s)."
1563msgstr "Nueva versión de Tiny Tiny RSS disponible (%s)."
1564
7b28a986 1565#: classes/dlg.php:614
be212a00
AD
1566msgid ""
1567"You can update using built-in updater in the Preferences or by using update."
1568"php"
2d6a64af
AD
1569msgstr ""
1570"Puede actualizar usando el gestor de actualización en las preferenciaso "
1571"utilizando update.php"
5c33ecab 1572
7b28a986 1573#: classes/dlg.php:618 classes/pref/users.php:390
2cd99257 1574msgid "Details"
2b1a1d4a 1575msgstr "Detalles"
2cd99257 1576
7b28a986 1577#: classes/dlg.php:620
2cd99257 1578msgid "Download"
2b1a1d4a 1579msgstr "Descargar"
2cd99257 1580
7b28a986 1581#: classes/dlg.php:634
2cd99257
AD
1582#, php-format
1583msgid ""
1584"You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme "
1585"with custom CSS declarations here. <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink"
1586"\" href=\"%s\">This file</a> can be used as a baseline."
1587msgstr ""
2b1a1d4a
M
1588"Aquí puede cambiar los colores, fuentes y diseño de su tema actual mediante "
1589"código CSS. Puede utilizar <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href="
1590"\"%s\">este archivo</a> como referencia."
2cd99257 1591
e935c2bc 1592#: classes/dlg.php:661 plugins/instances/instances.php:92
d9d5ce4c 1593msgid "Instance"
2b1a1d4a 1594msgstr "Instancia"
d9d5ce4c 1595
e935c2bc
AD
1596#: classes/dlg.php:670 plugins/instances/instances.php:103
1597#: plugins/instances/instances.php:200
d9d5ce4c 1598msgid "Instance URL"
2b1a1d4a 1599msgstr "URL de la instancia"
d9d5ce4c 1600
e935c2bc 1601#: classes/dlg.php:680 plugins/instances/instances.php:114
d9d5ce4c 1602msgid "Access key:"
2b1a1d4a 1603msgstr "Clave de acceso:"
d9d5ce4c 1604
e935c2bc
AD
1605#: classes/dlg.php:683 plugins/instances/instances.php:117
1606#: plugins/instances/instances.php:201
d9d5ce4c 1607msgid "Access key"
2b1a1d4a 1608msgstr "Clave de acceso"
d9d5ce4c 1609
e935c2bc 1610#: classes/dlg.php:687 plugins/instances/instances.php:121
d9d5ce4c 1611msgid "Use one access key for both linked instances."
2b1a1d4a 1612msgstr "Usar una clave de acceso para ambas instancias enlazadas."
d9d5ce4c 1613
e935c2bc 1614#: classes/dlg.php:695 plugins/instances/instances.php:129
d9d5ce4c 1615msgid "Generate new key"
2b1a1d4a 1616msgstr "Generar nueva clave"
d9d5ce4c 1617
7b28a986 1618#: classes/dlg.php:699
d9d5ce4c 1619msgid "Create link"
2b1a1d4a 1620msgstr "Crear enlace"
d9d5ce4c 1621
7b28a986 1622#: classes/dlg.php:717
e84e813f
AD
1623#, php-format
1624msgid ""
1625"Could not upload file. You might need to adjust upload_max_filesize\n"
1626"\t\t\t\tin PHP.ini (current value = %s)"
1627msgstr ""
2b1a1d4a
M
1628"No se puedo cargar el archivo. Puede ser necesario ajustar el parámetro "
1629"upload_max_filesize en PHP.ini (valor actual = %s)"
e84e813f 1630
7b28a986 1631#: classes/dlg.php:735
e95e7819
AD
1632msgid "Add one valid RSS feed per line (no feed detection is done)"
1633msgstr ""
2b1a1d4a
M
1634"Añadir una fuente RSS válida en cada línea (no se realizará detección de "
1635"fuentes)"
e95e7819 1636
7b28a986 1637#: classes/dlg.php:744
e95e7819 1638msgid "Feeds to subscribe, One per line"
2b1a1d4a 1639msgstr "Fuentes para suscribirse, una por línea"
e95e7819 1640
7b28a986 1641#: classes/dlg.php:766
e95e7819 1642msgid "Feeds require authentication."
2b1a1d4a 1643msgstr "Las fuentes requieren autenticación."
e95e7819 1644
be212a00 1645#: classes/feeds.php:83
e84e813f 1646msgid "View as RSS feed"
2b1a1d4a 1647msgstr "Ver como fuente RSS"
e84e813f 1648
be212a00 1649#: classes/feeds.php:91
e84e813f 1650msgid "Select:"
2b1a1d4a 1651msgstr "Seleccionar:"
e84e813f 1652
be212a00 1653#: classes/feeds.php:94
e84e813f
AD
1654msgid "Invert"
1655msgstr "Invertir"
1656
be212a00 1657#: classes/feeds.php:103
e84e813f 1658msgid "Selection toggle:"
2b1a1d4a 1659msgstr "Alternar la selección:"
e84e813f 1660
be212a00 1661#: classes/feeds.php:109
e84e813f
AD
1662msgid "Selection:"
1663msgstr "Selección:"
1664
be212a00
AD
1665#: classes/feeds.php:112
1666#, fuzzy
1667msgid "Set score"
1668msgstr "Puntuación"
1669
1670#: classes/feeds.php:115
e84e813f 1671msgid "Archive"
2b1a1d4a 1672msgstr "Archivar"
e84e813f 1673
be212a00 1674#: classes/feeds.php:117
e84e813f 1675msgid "Move back"
2b1a1d4a 1676msgstr "Mover a la fuente original"
e84e813f 1677
be212a00 1678#: classes/feeds.php:118 classes/pref/filters.php:235
e935c2bc
AD
1679#: classes/pref/filters.php:282 classes/pref/filters.php:662
1680#: classes/pref/filters.php:689
e84e813f 1681msgid "Delete"
2b1a1d4a 1682msgstr "Borrar"
e84e813f 1683
e935c2bc 1684#: classes/feeds.php:122 plugins/mail/mail.php:22
e84e813f 1685msgid "Forward by email"
2b1a1d4a 1686msgstr "Enviar por correo electrónico"
e84e813f 1687
be212a00 1688#: classes/feeds.php:125
e84e813f 1689msgid "Feed:"
2b1a1d4a 1690msgstr "Fuente:"
e84e813f 1691
e935c2bc 1692#: classes/feeds.php:190 classes/feeds.php:844
e84e813f
AD
1693msgid "Feed not found."
1694msgstr "Fuente no encontrada."
1695
e935c2bc 1696#: classes/feeds.php:434 classes/feeds.php:516
e84e813f
AD
1697msgid "mark as read"
1698msgstr "marcar como leído"
1699
e935c2bc 1700#: classes/feeds.php:739
e84e813f
AD
1701msgid "No unread articles found to display."
1702msgstr "No se han encontrado artículos sin leer."
1703
e935c2bc 1704#: classes/feeds.php:742
e84e813f
AD
1705msgid "No updated articles found to display."
1706msgstr "No se han encontrado artículos actualizados."
1707
e935c2bc 1708#: classes/feeds.php:745
e84e813f
AD
1709msgid "No starred articles found to display."
1710msgstr "No se han encontrado artículos favoritos."
1711
e935c2bc 1712#: classes/feeds.php:749
e84e813f
AD
1713msgid ""
1714"No articles found to display. You can assign articles to labels manually "
1715"(see the Actions menu above) or use a filter."
1716msgstr ""
2b1a1d4a
M
1717"No se han encontrado artículos que mostrar. Si lo desea, puede asignar "
1718"artículos a los marcadores manualmente (ver arriba el menú Acciones) o usar "
e84e813f
AD
1719"un filtro."
1720
e935c2bc 1721#: classes/feeds.php:751
e84e813f 1722msgid "No articles found to display."
2b1a1d4a 1723msgstr "No se han encontrado artículos que mostrar."
e84e813f 1724
be212a00
AD
1725#: classes/backend.php:26
1726msgid "Help topic not found."
1727msgstr "Tema de ayuda no encontrado."
e84e813f 1728
5c33ecab
AD
1729#: classes/opml.php:28 classes/opml.php:33
1730msgid "OPML Utility"
1731msgstr "Utilidad OPML"
67ae092f 1732
5c33ecab 1733#: classes/opml.php:37
5c33ecab 1734msgid "Importing OPML..."
2b1a1d4a 1735msgstr "Importando OPML..."
e84e813f 1736
5c33ecab
AD
1737#: classes/opml.php:41
1738msgid "Return to preferences"
1739msgstr "Volver a las preferencias"
e84e813f 1740
5c33ecab 1741#: classes/opml.php:270
d9f87c53 1742#, php-format
5c33ecab 1743msgid "Adding feed: %s"
2b1a1d4a 1744msgstr "Añadiendo fuente: %s"
e84e813f 1745
6c8a161d 1746#: classes/opml.php:281
d9f87c53 1747#, php-format
5c33ecab 1748msgid "Duplicate feed: %s"
d9f87c53 1749msgstr "Duplicar fuente: %s"
e84e813f 1750
6c8a161d 1751#: classes/opml.php:295
d9f87c53 1752#, php-format
5c33ecab 1753msgid "Adding label %s"
2b1a1d4a 1754msgstr "Añadiendo el marcador %s"
5c33ecab 1755
6c8a161d 1756#: classes/opml.php:298
5c33ecab
AD
1757#, php-format
1758msgid "Duplicate label: %s"
2b1a1d4a 1759msgstr "Duplicar marcador: %s"
5c33ecab 1760
6c8a161d 1761#: classes/opml.php:310
5c33ecab
AD
1762#, php-format
1763msgid "Setting preference key %s to %s"
2b1a1d4a 1764msgstr "Configurando la opción %s como %s"
e84e813f 1765
6c8a161d 1766#: classes/opml.php:339
5c33ecab 1767msgid "Adding filter..."
2b1a1d4a 1768msgstr "Añadiendo filtro..."
e84e813f 1769
7b28a986 1770#: classes/opml.php:416
d9f87c53 1771#, php-format
5c33ecab 1772msgid "Processing category: %s"
2b1a1d4a 1773msgstr "Procesando categoría: %s"
67ae092f 1774
7b28a986 1775#: classes/opml.php:467
5c33ecab
AD
1776msgid "Error: please upload OPML file."
1777msgstr "Error: por favor, suba un fichero OPML."
1778
7b28a986 1779#: classes/opml.php:474
5c33ecab
AD
1780msgid "Error while parsing document."
1781msgstr "Error mientras se analizaba el documento."
36d0510c 1782
e935c2bc 1783#: classes/pref/users.php:6 plugins/instances/instances.php:42
be212a00
AD
1784msgid "Your access level is insufficient to open this tab."
1785msgstr "Su nivel de acceso es insuficiente para abrir esta pestaña."
36d0510c 1786
be212a00
AD
1787#: classes/pref/users.php:27
1788msgid "User details"
1789msgstr "Detalles del usuario"
36d0510c 1790
be212a00
AD
1791#: classes/pref/users.php:41
1792msgid "User not found"
1793msgstr "Usuario no encontrado"
2cd99257 1794
be212a00
AD
1795#: classes/pref/users.php:60 classes/pref/users.php:440
1796msgid "Registered"
1797msgstr "Registrado"
1798
1799#: classes/pref/users.php:61
1800msgid "Last logged in"
1801msgstr "Última sesión el"
1802
1803#: classes/pref/users.php:68
1804msgid "Subscribed feeds count"
1805msgstr "Contador de fuentes suscritas"
1806
1807#: classes/pref/users.php:72
1808msgid "Subscribed feeds"
1809msgstr "Fuentes suscritas"
1810
1811#: classes/pref/users.php:122
1812msgid "User Editor"
1813msgstr "Editor de usuario"
36d0510c 1814
be212a00
AD
1815#: classes/pref/users.php:158
1816msgid "Access level: "
1817msgstr "Nivel de acceso:"
36d0510c 1818
be212a00
AD
1819#: classes/pref/users.php:171
1820msgid "Change password to"
1821msgstr "Cambiar la contraseña a"
1822
e935c2bc
AD
1823#: classes/pref/users.php:177 classes/pref/feeds.php:581
1824#: classes/pref/feeds.php:827
be212a00
AD
1825msgid "Options"
1826msgstr "Opciones"
1827
1828#: classes/pref/users.php:180
1829msgid "E-mail: "
1830msgstr "Correo electrónico:"
1831
1832#: classes/pref/users.php:258
5c33ecab 1833#, php-format
be212a00
AD
1834msgid "Added user <b>%s</b> with password <b>%s</b>"
1835msgstr ""
1836"Se ha añadido al usuario <strong>%s</strong> con la contraseña <strong>%s</"
1837"strong>"
36d0510c 1838
be212a00
AD
1839#: classes/pref/users.php:265
1840#, php-format
1841msgid "Could not create user <b>%s</b>"
1842msgstr "No se puede crear el usuario <strong>%s</strong>"
36d0510c 1843
be212a00
AD
1844#: classes/pref/users.php:269
1845#, php-format
1846msgid "User <b>%s</b> already exists."
1847msgstr "El usuario <strong>%s</strong> ya existe."
36d0510c 1848
be212a00
AD
1849#: classes/pref/users.php:292
1850#, fuzzy, php-format
1851msgid ""
1852"Changed password of user <b>%s</b>\n"
1853"\t\t\t\t to <b>%s</b>"
1854msgstr ""
1855"Se ha cambiado la contraseña del usuario <strong>%s</strong> a <strong>%s</"
1856"strong>"
36d0510c 1857
be212a00 1858#: classes/pref/users.php:299
d9f87c53 1859#, php-format
be212a00
AD
1860msgid "Notifying <b>%s</b>."
1861msgstr "Notificando a <strong>%s</strong>."
6c8a161d 1862
be212a00
AD
1863#: classes/pref/users.php:336
1864msgid "[tt-rss] Password change notification"
1865msgstr "[tt-rss] Notificación de cambio de contraseña"
d9d5ce4c 1866
be212a00 1867#: classes/pref/users.php:392 classes/pref/filters.php:586
e935c2bc 1868#: plugins/instances/instances.php:181
be212a00
AD
1869msgid "Edit"
1870msgstr "Editar"
d9d5ce4c 1871
be212a00
AD
1872#: classes/pref/users.php:396
1873msgid "Reset password"
1874msgstr "Redefinir contraseña"
36d0510c 1875
be212a00
AD
1876#: classes/pref/users.php:439
1877msgid "Access Level"
1878msgstr "Nivel de acceso"
36d0510c 1879
be212a00
AD
1880#: classes/pref/users.php:441
1881msgid "Last login"
1882msgstr "Última sesión"
36d0510c 1883
e935c2bc 1884#: classes/pref/users.php:461 plugins/instances/instances.php:222
be212a00
AD
1885msgid "Click to edit"
1886msgstr "Pulse aquí para editar"
67ae092f 1887
be212a00
AD
1888#: classes/pref/users.php:481
1889msgid "No users defined."
1890msgstr "No se han definido usuarios."
36d0510c 1891
be212a00
AD
1892#: classes/pref/users.php:483
1893msgid "No matching users found."
1894msgstr "No se han encontrado usuarios coincidentes."
00345909 1895
be212a00
AD
1896#: classes/pref/labels.php:22
1897#, fuzzy
1898msgid "Caption"
1899msgstr "Opciones"
1900
1901#: classes/pref/labels.php:37
1902#, fuzzy
1903msgid "Colors"
1904msgstr "Cerrar"
1905
1906#: classes/pref/labels.php:42
1907#, fuzzy
1908msgid "Foreground:"
1909msgstr "primer plano"
1910
1911#: classes/pref/labels.php:42
1912#, fuzzy
1913msgid "Background:"
1914msgstr "fondo"
1915
1916#: classes/pref/labels.php:232
d9f87c53 1917#, php-format
be212a00
AD
1918msgid "Created label <b>%s</b>"
1919msgstr "Se ha creado la etiqueta <strong>%s</strong>"
e8638cc9 1920
be212a00
AD
1921#: classes/pref/labels.php:287
1922msgid "Clear colors"
1923msgstr "Limpiar los colores"
5c33ecab 1924
be212a00
AD
1925#: classes/pref/filters.php:57
1926#, fuzzy
1927msgid "Articles matching this filter:"
1928msgstr "No se han encontrado filtros coincidentes."
e8638cc9 1929
be212a00
AD
1930#: classes/pref/filters.php:94
1931#, fuzzy
1932msgid "No recent articles matching this filter have been found."
1933msgstr "No se han encontrado filtros coincidentes."
1934
e935c2bc
AD
1935#: classes/pref/filters.php:218 classes/pref/filters.php:645
1936#: classes/pref/filters.php:760
be212a00
AD
1937msgid "Match"
1938msgstr "Coincidir"
1939
1940#: classes/pref/filters.php:232 classes/pref/filters.php:279
e935c2bc 1941#: classes/pref/filters.php:659 classes/pref/filters.php:686
be212a00
AD
1942msgid "Add"
1943msgstr ""
1944
e935c2bc 1945#: classes/pref/filters.php:265 classes/pref/filters.php:672
be212a00
AD
1946#, fuzzy
1947msgid "Apply actions"
1948msgstr "Añadir acción"
1949
e935c2bc 1950#: classes/pref/filters.php:315 classes/pref/filters.php:701
be212a00
AD
1951msgid "Enabled"
1952msgstr "Habilitado"
1953
e935c2bc 1954#: classes/pref/filters.php:324 classes/pref/filters.php:704
be212a00
AD
1955#, fuzzy
1956msgid "Match any rule"
1957msgstr "Coincidencia en:"
1958
e935c2bc 1959#: classes/pref/filters.php:336 classes/pref/filters.php:716
be212a00
AD
1960msgid "Test"
1961msgstr ""
36d0510c 1962
be212a00 1963#: classes/pref/filters.php:368
bf9b87b5 1964#, php-format
be212a00 1965msgid "%s on %s in %s"
2d6a64af 1966msgstr ""
36d0510c 1967
be212a00
AD
1968#: classes/pref/filters.php:583
1969msgid "Combine"
1970msgstr ""
36d0510c 1971
e935c2bc 1972#: classes/pref/filters.php:593 classes/pref/feeds.php:1329
be212a00
AD
1973msgid "Rescore articles"
1974msgstr "Reiniciar la puntuación de los artículos"
1975
e935c2bc 1976#: classes/pref/filters.php:719
be212a00
AD
1977msgid "Create"
1978msgstr "Crear"
1979
e935c2bc 1980#: classes/pref/filters.php:769
be212a00
AD
1981msgid "on field"
1982msgstr "en el campo"
1983
e935c2bc 1984#: classes/pref/filters.php:775 js/PrefFilterTree.js:29
be212a00
AD
1985msgid "in"
1986msgstr "en"
1987
e935c2bc 1988#: classes/pref/filters.php:788
be212a00
AD
1989#, fuzzy
1990msgid "Save rule"
1991msgstr "Guardar"
1992
9eac0e08 1993#: classes/pref/filters.php:788 js/functions.js:1067 js/functions.js:1063
be212a00
AD
1994msgid "Add rule"
1995msgstr "Añadir regla"
1996
e935c2bc 1997#: classes/pref/filters.php:811
be212a00
AD
1998msgid "Perform Action"
1999msgstr "Realizar la acción"
2000
e935c2bc 2001#: classes/pref/filters.php:837
be212a00
AD
2002msgid "with parameters:"
2003msgstr "con los parámetros:"
2004
e935c2bc 2005#: classes/pref/filters.php:855
be212a00
AD
2006#, fuzzy
2007msgid "Save action"
2008msgstr "Acciones del panel"
2009
9eac0e08 2010#: classes/pref/filters.php:855 js/functions.js:1093 js/functions.js:1089
be212a00
AD
2011msgid "Add action"
2012msgstr "Añadir acción"
2013
be212a00
AD
2014#: classes/pref/prefs.php:17
2015msgid "Old password cannot be blank."
2016msgstr "La antigua contraseña no puede dejarse en blanco."
2017
2018#: classes/pref/prefs.php:22
2019msgid "New password cannot be blank."
2020msgstr "La nueva contraseña no puede dejarse en blanco."
2021
2022#: classes/pref/prefs.php:27
2023msgid "Entered passwords do not match."
2024msgstr "Las contraseñas introducidas no coinciden."
2025
2026#: classes/pref/prefs.php:37
2027msgid "Function not supported by authentication module."
2028msgstr ""
2029
2030#: classes/pref/prefs.php:68
2031msgid "The configuration was saved."
2032msgstr "La configuración ha sido guardada."
2033
2034#: classes/pref/prefs.php:83
2035#, php-format
2036msgid "Unknown option: %s"
2037msgstr "Opción desconocida: %s"
2038
2039#: classes/pref/prefs.php:97
2040#, fuzzy
2041msgid "Your personal data has been saved."
2042msgstr "Se ha programado la actualización de la categoría."
2043
2044#: classes/pref/prefs.php:137
2045#, fuzzy
2046msgid "Personal data / Authentication"
2047msgstr "Autenticación"
2048
2049#: classes/pref/prefs.php:157
2050msgid "Personal data"
2051msgstr "Datos personales"
2052
2053#: classes/pref/prefs.php:167
2054msgid "Full name"
2055msgstr ""
2056
2057#: classes/pref/prefs.php:171
2058msgid "E-mail"
2059msgstr "Correo electrónico"
2060
2061#: classes/pref/prefs.php:177
2062msgid "Access level"
2063msgstr "Nivel de acceso"
2064
2065#: classes/pref/prefs.php:187
2066#, fuzzy
2067msgid "Save data"
2068msgstr "Guardar"
2069
2070#: classes/pref/prefs.php:207
2071#, fuzzy
2072msgid "Your password is at default value, please change it."
2073msgstr "Su contraseña tiene el valor por defecto. Por favor, modifíquela."
2074
2075#: classes/pref/prefs.php:239
2076msgid "Old password"
2077msgstr "Antigua contraseña"
2078
2079#: classes/pref/prefs.php:242
2080msgid "New password"
2081msgstr "Nueva contraseña"
2082
2083#: classes/pref/prefs.php:247
2084msgid "Confirm password"
2085msgstr "Confirme la nueva contraseña"
2086
2087#: classes/pref/prefs.php:257
2088msgid "Change password"
2089msgstr "Cambiar contraseña"
2090
2091#: classes/pref/prefs.php:263
2092msgid "One time passwords / Authenticator"
2093msgstr ""
2094
2095#: classes/pref/prefs.php:292 classes/pref/prefs.php:343
2096#, fuzzy
2097msgid "Enter your password"
2098msgstr "Nombre de usuario o contraseña incorrecta"
2099
2100#: classes/pref/prefs.php:303
2101#, fuzzy
2102msgid "Disable OTP"
2103msgstr "(desactivado)"
2104
2105#: classes/pref/prefs.php:309
2106msgid ""
2107"You will need a compatible Authenticator to use this. Changing your password "
2108"would automatically disable OTP."
2109msgstr ""
2110
2111#: classes/pref/prefs.php:311
2112msgid "Scan the following code by the Authenticator application:"
2113msgstr ""
2114
2115#: classes/pref/prefs.php:352
2116msgid "I have scanned the code and would like to enable OTP"
2117msgstr ""
2118
2119#: classes/pref/prefs.php:360
2120#, fuzzy
2121msgid "Enable OTP"
2122msgstr "Habilitado"
2123
2124#: classes/pref/prefs.php:456
2125msgid "Select theme"
2126msgstr "Seleccionar plantilla"
2127
2128#: classes/pref/prefs.php:508
2129#, fuzzy
2130msgid "Customize"
2131msgstr "Personalizar hoja de estilo"
2132
2133#: classes/pref/prefs.php:527 classes/pref/prefs.php:534
2134#: classes/pref/prefs.php:539
2135msgid "Yes"
2136msgstr "Sí"
2137
2138#: classes/pref/prefs.php:529 classes/pref/prefs.php:539
2139msgid "No"
2140msgstr "No"
2141
2142#: classes/pref/prefs.php:569
2143#, fuzzy
2144msgid "Register"
2145msgstr "Registrado"
2146
2147#: classes/pref/prefs.php:573
2148msgid "Clear"
2149msgstr ""
2150
2151#: classes/pref/prefs.php:579
2152#, php-format
2153msgid "Current server time: %s (UTC)"
2154msgstr ""
2155
2156#: classes/pref/prefs.php:604
2157msgid "Save configuration"
2158msgstr "Guardar la configuración"
2159
2160#: classes/pref/prefs.php:607
2161#, fuzzy
2162msgid "Manage profiles"
2163msgstr "Crear perfil"
2164
2165#: classes/pref/prefs.php:610
2166msgid "Reset to defaults"
2167msgstr "Opciones por defecto"
2168
2169#: classes/pref/prefs.php:622
2170#, fuzzy
2171msgid "Show additional preferences"
2172msgstr "Salir de las preferencias"
2173
e935c2bc 2174#: classes/pref/prefs.php:679 classes/pref/prefs.php:697
be212a00
AD
2175#, fuzzy
2176msgid "Incorrect password"
2177msgstr "Nombre de usuario o contraseña incorrecta"
2178
2179#: classes/pref/feeds.php:12
2180msgid "Check to enable field"
2181msgstr "Marcar para habilitar el campo"
2182
2183#: classes/pref/feeds.php:59 classes/pref/feeds.php:180
2184#: classes/pref/feeds.php:223 classes/pref/feeds.php:229
2185#: classes/pref/feeds.php:254
2186#, fuzzy, php-format
2187msgid "(%d feeds)"
2188msgstr "Editar la fuente"
36d0510c 2189
e935c2bc 2190#: classes/pref/feeds.php:492 classes/pref/feeds.php:747
be212a00
AD
2191msgid "Feed"
2192msgstr "Fuente"
2cd99257 2193
e935c2bc 2194#: classes/pref/feeds.php:498
be212a00
AD
2195#, fuzzy
2196msgid "Feed Title"
2197msgstr "Título"
2cd99257 2198
e935c2bc 2199#: classes/pref/feeds.php:554 classes/pref/feeds.php:802
be212a00
AD
2200msgid "Article purging:"
2201msgstr "Purgando el artículo"
8182e647 2202
e935c2bc 2203#: classes/pref/feeds.php:577
be212a00
AD
2204msgid ""
2205"<b>Hint:</b> you need to fill in your login information if your feed "
2206"requires authentication, except for Twitter feeds."
2207msgstr ""
8182e647 2208
e935c2bc 2209#: classes/pref/feeds.php:593 classes/pref/feeds.php:831
be212a00
AD
2210#, fuzzy
2211msgid "Hide from Popular feeds"
2212msgstr "Ocultar en mi lista de fuentes"
36d0510c 2213
e935c2bc 2214#: classes/pref/feeds.php:604 classes/pref/feeds.php:836
be212a00
AD
2215msgid "Right-to-left content"
2216msgstr "Contenido de derecha a izquierda"
fe6d5185 2217
e935c2bc 2218#: classes/pref/feeds.php:616 classes/pref/feeds.php:842
be212a00
AD
2219msgid "Include in e-mail digest"
2220msgstr "Incluir en el correo recopilatorio"
fe6d5185 2221
e935c2bc 2222#: classes/pref/feeds.php:629 classes/pref/feeds.php:848
be212a00
AD
2223msgid "Always display image attachments"
2224msgstr "Desplegar siempre las imágenes adjuntas"
fe6d5185 2225
e935c2bc 2226#: classes/pref/feeds.php:643 classes/pref/feeds.php:856
be212a00
AD
2227msgid "Cache images locally"
2228msgstr "Guardar las imágenes en la memoria caché local"
fe6d5185 2229
e935c2bc
AD
2230#: classes/pref/feeds.php:656
2231#, fuzzy
2232msgid "Cache content locally"
2233msgstr "Guardar las imágenes en la memoria caché local"
2234
2235#: classes/pref/feeds.php:668 classes/pref/feeds.php:862
be212a00
AD
2236#, fuzzy
2237msgid "Mark updated articles as unread"
2238msgstr "¿Marcar todos los artículos como leídos?"
36d0510c 2239
e935c2bc 2240#: classes/pref/feeds.php:680 classes/pref/feeds.php:868
be212a00 2241msgid "Mark posts as updated on content change"
2cd99257
AD
2242msgstr ""
2243
e935c2bc 2244#: classes/pref/feeds.php:686
be212a00 2245msgid "Icon"
e84e813f 2246msgstr ""
c4255fdd 2247
e935c2bc 2248#: classes/pref/feeds.php:700
be212a00 2249msgid "Replace"
e84e813f 2250msgstr ""
36d0510c 2251
e935c2bc 2252#: classes/pref/feeds.php:719
be212a00
AD
2253#, fuzzy
2254msgid "Resubscribe to push updates"
2255msgstr "Suscrito a las fuentes:"
36d0510c 2256
e935c2bc 2257#: classes/pref/feeds.php:726
be212a00 2258msgid "Resets PubSubHubbub subscription status for push-enabled feeds."
e84e813f 2259msgstr ""
36d0510c 2260
e935c2bc 2261#: classes/pref/feeds.php:741
be212a00 2262msgid "Enable the options you wish to apply using checkboxes on the right:"
e84e813f 2263msgstr ""
36d0510c 2264
e935c2bc 2265#: classes/pref/feeds.php:1123 classes/pref/feeds.php:1176
be212a00
AD
2266msgid "All done."
2267msgstr "Hecho."
36d0510c 2268
e935c2bc 2269#: classes/pref/feeds.php:1231
be212a00
AD
2270#, fuzzy
2271msgid "Feeds with errors"
2272msgstr "Editor de fuente"
36d0510c 2273
e935c2bc 2274#: classes/pref/feeds.php:1251
be212a00
AD
2275#, fuzzy
2276msgid "Inactive feeds"
2277msgstr "Fuente completa"
fe6d5185 2278
e935c2bc 2279#: classes/pref/feeds.php:1288
be212a00
AD
2280#, fuzzy
2281msgid "Edit selected feeds"
2282msgstr "Purgando la fuente seleccionada..."
e84e813f 2283
e935c2bc 2284#: classes/pref/feeds.php:1290 classes/pref/feeds.php:1304
be212a00
AD
2285#, fuzzy
2286msgid "Reset sort order"
2287msgstr "Redefinir contraseña"
e84e813f 2288
9eac0e08 2289#: classes/pref/feeds.php:1292 js/prefs.js:2021 js/prefs.js:1788
be212a00
AD
2290msgid "Batch subscribe"
2291msgstr "Suscripción en lote"
e95e7819 2292
e935c2bc 2293#: classes/pref/feeds.php:1297
be212a00
AD
2294#, fuzzy
2295msgid "Categories"
2296msgstr "Volver a categorizar"
2297
e935c2bc 2298#: classes/pref/feeds.php:1300
be212a00
AD
2299#, fuzzy
2300msgid "Add category"
2301msgstr "Añadiendo categoría de fuentes..."
2302
e935c2bc 2303#: classes/pref/feeds.php:1302
be212a00
AD
2304#, fuzzy
2305msgid "(Un)hide empty categories"
2306msgstr "Editar categorías"
2307
e935c2bc 2308#: classes/pref/feeds.php:1306
be212a00
AD
2309#, fuzzy
2310msgid "Remove selected"
2311msgstr "¿Borrar fuentes seleccionadas?"
2312
e935c2bc 2313#: classes/pref/feeds.php:1320
be212a00
AD
2314#, fuzzy
2315msgid "More actions..."
2316msgstr "Acciones..."
2317
e935c2bc 2318#: classes/pref/feeds.php:1324
be212a00
AD
2319msgid "Manual purge"
2320msgstr "Purga manual"
2321
e935c2bc 2322#: classes/pref/feeds.php:1328
be212a00
AD
2323msgid "Clear feed data"
2324msgstr "Limpiar los datos de la fuente"
2325
e935c2bc 2326#: classes/pref/feeds.php:1379
be212a00 2327msgid "Import and export"
e84e813f 2328msgstr ""
e84e813f 2329
e935c2bc 2330#: classes/pref/feeds.php:1381
be212a00
AD
2331msgid "OPML"
2332msgstr "OPML"
e84e813f 2333
e935c2bc 2334#: classes/pref/feeds.php:1383
be212a00
AD
2335msgid ""
2336"Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny "
2337"Tiny RSS settings."
2338msgstr ""
e84e813f 2339
e935c2bc 2340#: classes/pref/feeds.php:1385
be212a00
AD
2341msgid "Only main settings profile can be migrated using OPML."
2342msgstr ""
e84e813f 2343
e935c2bc 2344#: classes/pref/feeds.php:1398
be212a00
AD
2345#, fuzzy
2346msgid "Import my OPML"
2347msgstr "Importando OPML (usando la extensión DOMXML)..."
e84e813f 2348
e935c2bc 2349#: classes/pref/feeds.php:1402
be212a00
AD
2350msgid "Filename:"
2351msgstr ""
e84e813f 2352
e935c2bc 2353#: classes/pref/feeds.php:1404
be212a00
AD
2354#, fuzzy
2355msgid "Include settings"
2356msgstr "Incluir en el correo recopilatorio"
e84e813f 2357
e935c2bc 2358#: classes/pref/feeds.php:1408
be212a00
AD
2359#, fuzzy
2360msgid "Export OPML"
2361msgstr "Exportar OPML"
e84e813f 2362
e935c2bc 2363#: classes/pref/feeds.php:1412
be212a00
AD
2364#, fuzzy
2365msgid ""
2366"Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who "
2367"knows the URL below."
2368msgstr ""
2369"Los artículos publicados son exportados como una fuente RSS pública a la "
2370"cual podrá suscribirse cualquiera que conozca la URL especificada a "
2371"continuación."
e84e813f 2372
e935c2bc 2373#: classes/pref/feeds.php:1414
be212a00
AD
2374msgid ""
2375"Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds that "
2376"require authentication or feeds hidden from Popular feeds."
2377msgstr ""
e84e813f 2378
e935c2bc 2379#: classes/pref/feeds.php:1417
be212a00
AD
2380#, fuzzy
2381msgid "Display published OPML URL"
2382msgstr "URL del archivo OPML público"
e84e813f 2383
e935c2bc 2384#: classes/pref/feeds.php:1420
be212a00
AD
2385#, fuzzy
2386msgid "Article archive"
2387msgstr "Fecha del artículo"
e84e813f 2388
e935c2bc 2389#: classes/pref/feeds.php:1422
be212a00
AD
2390msgid ""
2391"You can export and import your Starred and Archived articles for safekeeping "
2392"or when migrating between tt-rss instances."
2393msgstr ""
e84e813f 2394
e935c2bc 2395#: classes/pref/feeds.php:1425
be212a00
AD
2396#, fuzzy
2397msgid "Export my data"
2398msgstr "Exportar OPML"
e84e813f 2399
e935c2bc 2400#: classes/pref/feeds.php:1440
be212a00
AD
2401msgid "Import"
2402msgstr "Importar"
e84e813f 2403
e935c2bc 2404#: classes/pref/feeds.php:1447
be212a00
AD
2405#, fuzzy
2406msgid "Firefox integration"
2407msgstr "Integración con Firefox"
e84e813f 2408
e935c2bc 2409#: classes/pref/feeds.php:1449
be212a00
AD
2410msgid ""
2411"This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the "
2412"link below."
2413msgstr ""
2414"Este sitio Tiny tiny RSS puede ser usado como un lector de fuentes de "
2415"Firefox si pulsa en el enlace de abajo."
e84e813f 2416
e935c2bc 2417#: classes/pref/feeds.php:1456
be212a00
AD
2418msgid "Click here to register this site as a feed reader."
2419msgstr "Pulse aquí para registrar este sitio como un lector de fuentes."
e84e813f 2420
e935c2bc 2421#: classes/pref/feeds.php:1464
be212a00
AD
2422msgid "Bookmarklets"
2423msgstr ""
e84e813f 2424
e935c2bc 2425#: classes/pref/feeds.php:1466
be212a00
AD
2426msgid ""
2427"Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested "
2428"in in your browser and click on the link to subscribe to it."
2429msgstr ""
fe6d5185 2430
e935c2bc 2431#: classes/pref/feeds.php:1470
be212a00
AD
2432#, fuzzy, php-format
2433msgid "Subscribe to %s in Tiny Tiny RSS?"
2434msgstr "Volver a Tiny Tiny RSS"
fe6d5185 2435
e935c2bc 2436#: classes/pref/feeds.php:1474
be212a00
AD
2437#, fuzzy
2438msgid "Subscribe in Tiny Tiny RSS"
2439msgstr "Volver a Tiny Tiny RSS"
36d0510c 2440
e935c2bc 2441#: classes/pref/feeds.php:1476
be212a00
AD
2442msgid "Use this bookmarklet to publish arbitrary pages using Tiny Tiny RSS"
2443msgstr ""
fe6d5185 2444
e935c2bc 2445#: classes/pref/feeds.php:1484
be212a00
AD
2446#, fuzzy
2447msgid "Published & shared articles / Generated feeds"
2448msgstr ""
2449"¿Reiniciar la puntuación de los artículos de las fuentes seleccionadas?"
36d0510c 2450
e935c2bc 2451#: classes/pref/feeds.php:1486
be212a00
AD
2452#, fuzzy
2453msgid "Published articles and generated feeds"
2454msgstr ""
2455"¿Reiniciar la puntuación de los artículos de las fuentes seleccionadas?"
36d0510c 2456
e935c2bc 2457#: classes/pref/feeds.php:1488
be212a00
AD
2458msgid ""
2459"Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed "
2460"by anyone who knows the URL specified below."
2461msgstr ""
2462"Los artículos publicados son exportados como una fuente RSS pública a la "
2463"cual podrá suscribirse cualquiera que conozca la URL especificada a "
2464"continuación."
c4255fdd 2465
e935c2bc 2466#: classes/pref/feeds.php:1494
be212a00
AD
2467#, fuzzy
2468msgid "Display URL"
2469msgstr "Mostrar artículos"
bf9b87b5 2470
e935c2bc 2471#: classes/pref/feeds.php:1497
be212a00
AD
2472msgid "Clear all generated URLs"
2473msgstr ""
8182e647 2474
e935c2bc 2475#: classes/pref/feeds.php:1499
be212a00
AD
2476#, fuzzy
2477msgid "Articles shared by URL"
2478msgstr "Marcar el artículo como favorito"
2479
e935c2bc 2480#: classes/pref/feeds.php:1501
be212a00
AD
2481msgid "You can disable all articles shared by unique URLs here."
2482msgstr ""
5c33ecab 2483
e935c2bc 2484#: classes/pref/feeds.php:1504
be212a00
AD
2485#, fuzzy
2486msgid "Unshare all articles"
2487msgstr "Quitar el artículo de los favoritos"
8182e647 2488
e935c2bc 2489#: classes/pref/feeds.php:1579
be212a00
AD
2490#, fuzzy
2491msgid ""
2492"These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest "
2493"first):"
2494msgstr ""
2495"Estas fuentes no han sido actualizadas debido a los siguientes errores:"
e95e7819 2496
e935c2bc 2497#: classes/pref/feeds.php:1616 classes/pref/feeds.php:1685
be212a00
AD
2498#, fuzzy
2499msgid "Click to edit feed"
2500msgstr "Pulse aquí para editar"
e84e813f 2501
e935c2bc 2502#: classes/pref/feeds.php:1634 classes/pref/feeds.php:1705
be212a00
AD
2503#, fuzzy
2504msgid "Unsubscribe from selected feeds"
2505msgstr "¿Cancelar la suscripción a las fuentes seleccionadas?"
8182e647 2506
e935c2bc 2507#: classes/pref/feeds.php:1645
be212a00
AD
2508msgid "These feeds have not been updated because of errors:"
2509msgstr ""
2510"Estas fuentes no han sido actualizadas debido a los siguientes errores:"
fe6d5185 2511
e935c2bc
AD
2512#: plugins/pocket/pocket.php:24
2513msgid "Pocket"
2514msgstr ""
1f8c187d 2515
e935c2bc
AD
2516#: plugins/digest/digest_body.php:39
2517msgid ""
2518"Your browser doesn't support Javascript, which is required\n"
2519"\t\t\tfor this application to function properly. Please check your\n"
2520"\t\t\tbrowser settings."
2521msgstr ""
2522"Su navegador no soporta Javascript, que es necesario\n"
2523"para el funcionamiento correcto de esta aplicación.\n"
2524"Por favor, revise la configuración de su navegador."
1f8c187d 2525
e935c2bc
AD
2526#: plugins/digest/digest_body.php:51
2527#, fuzzy
2528msgid "Back to feeds"
2529msgstr "Volver a la lista de fuentes"
1f8c187d 2530
e935c2bc
AD
2531#: plugins/digest/digest_body.php:62
2532msgid "Regular version"
2533msgstr "Versión estándar"
2534
2535#: plugins/pinterest/pinterest.php:23
2536msgid "Pinterest"
2537msgstr ""
2538
2539#: plugins/mail/mail.php:66 plugins/mail/mail.php:72
2540msgid "[Forwarded]"
2541msgstr ""
2542
2543#: plugins/mail/mail.php:66
2544#, fuzzy
2545msgid "Multiple articles"
2546msgstr "Todos"
2547
2548#: plugins/mail/mail.php:87
2549msgid "From:"
2550msgstr ""
2551
2552#: plugins/mail/mail.php:96
2553#, fuzzy
2554msgid "To:"
2555msgstr "Arriba"
2556
2557#: plugins/mail/mail.php:109
2558#, fuzzy
2559msgid "Subject:"
2560msgstr "Seleccione:"
2561
2562#: plugins/mail/mail.php:125
2563#, fuzzy
2564msgid "Send e-mail"
2565msgstr "Cambiar el correo electrónico"
2566
2567#: plugins/note/note.php:22
2568msgid "Edit article note"
2569msgstr "Editar nota del artículo"
2570
2571#: plugins/example/example.php:29
2572msgid "Example Pane"
2573msgstr ""
2574
2575#: plugins/example/example.php:53
2576msgid "Sample value"
2577msgstr ""
2578
2579#: plugins/example/example.php:59
2580#, fuzzy
2581msgid "Set value"
2582msgstr "Marcar como favorito"
2583
2584#: plugins/identica/identica.php:23
2585#, fuzzy
2586msgid "Share on identi.ca"
2587msgstr "Título"
2588
2589#: plugins/instances/instances.php:29
2590msgid "Linked"
2591msgstr "Enlazado"
2592
2593#: plugins/instances/instances.php:180
2594#, fuzzy
2595msgid "Link instance"
2596msgstr "Enlazar instancia"
2597
2598#: plugins/instances/instances.php:192
2599msgid ""
2600"You can connect other instances of Tiny Tiny RSS to this one to share "
2601"Popular feeds. Link to this instance of Tiny Tiny RSS by using this URL:"
2602msgstr ""
2603
2604#: plugins/instances/instances.php:202
2605msgid "Last connected"
2606msgstr ""
2607
2608#: plugins/instances/instances.php:203
2609msgid "Status"
2610msgstr ""
2611
2612#: plugins/instances/instances.php:204
2613#, fuzzy
2614msgid "Stored feeds"
2615msgstr "Más fuentes"
2616
2617#: plugins/share/share.php:21
2618#, fuzzy
2619msgid "Share by URL"
e84e813f 2620msgstr "Marcar el artículo como favorito"
1f8c187d 2621
e935c2bc
AD
2622#: plugins/share/share.php:43
2623#, fuzzy
2624msgid "You can share this article by the following unique URL:"
2625msgstr "Puede ver esta fuente en formato RSS en la siguiente URL:"
67ae092f 2626
e935c2bc
AD
2627#: plugins/flattr/flattr.php:37
2628#, fuzzy
2629msgid "Flattr article"
2630msgstr "Marcar el artículo como favorito"
2cd99257 2631
e935c2bc
AD
2632#: plugins/googleplus/googleplus.php:23
2633#, fuzzy
2634msgid "Share on Google+"
2635msgstr "Título"
1f8c187d 2636
e935c2bc
AD
2637#: plugins/updater/updater.php:267 plugins/updater/updater.php:279
2638msgid "Update Tiny Tiny RSS"
2639msgstr "Actualizar Tiny Tiny RSS"
1f8c187d 2640
e935c2bc
AD
2641#: plugins/updater/updater.php:282
2642#, fuzzy
2643msgid "Your Tiny Tiny RSS installation is up to date."
2644msgstr "La base de datos de Tiny Tiny RSS está actualizada."
2cd99257 2645
e935c2bc
AD
2646#: plugins/updater/updater.php:291
2647#, fuzzy
2648msgid ""
2649"Do not close this dialog until updating is finished. Backup your tt-rss "
2650"directory before continuing."
2651msgstr ""
2652"La actualización en vivo es una característica experimental. Haga una copia "
2653"de seguridad de la carpeta de tt-rss antes de continuar. Escriba 'yes' para "
2654"continuar."
2655
2656#: plugins/updater/updater.php:294
2657#, fuzzy
2658msgid "Ready to update."
2659msgstr "Última actualización:"
2660
2661#: plugins/updater/updater.php:299
2662#, fuzzy
2663msgid "Start update"
2664msgstr "Última actualización:"
e8638cc9 2665
ee94a23d 2666#: js/feedlist.js:283 js/feedlist.js:282 js/feedlist.js:265
e84e813f 2667msgid "New articles available in this feed (click to show)"
2b1a1d4a 2668msgstr "Nuevos artículos disponibles en esta fuente (clic para mostrar)"
2cd99257 2669
9eac0e08 2670#: js/feedlist.js:490 js/feedlist.js:505 js/feedlist.js:489 js/feedlist.js:504
ee94a23d 2671#: js/feedlist.js:469 js/feedlist.js:484
e935c2bc
AD
2672msgid "Mark all articles in %s as read?"
2673msgstr "¿Marcar todos los artículos de %s como leídos?"
2674
e84e813f
AD
2675#: js/functions.js:91
2676msgid ""
2677"Are you sure to report this exception to tt-rss.org? The report will include "
2678"your browser information. Your IP would be saved in the database."
2679msgstr ""
2b1a1d4a
M
2680"¿Está seguro de que quiere reportar esta excepción a tt-rss.org? El informe "
2681"incluirá los datos de su navegador. Su dirección IP quedará guardada."
2cd99257 2682
9eac0e08 2683#: js/functions.js:618 js/functions.js:614
e84e813f 2684msgid "Date syntax appears to be correct:"
d9f87c53 2685msgstr "Sintaxis de fecha parece correcta:"
2cd99257 2686
9eac0e08 2687#: js/functions.js:621 js/functions.js:617
e84e813f 2688msgid "Date syntax is incorrect."
d9f87c53 2689msgstr "Sintaxis de fecha es incorrecta."
36d0510c 2690
9eac0e08 2691#: js/functions.js:748 js/functions.js:744
e84e813f 2692msgid "Remove stored feed icon?"
2b1a1d4a 2693msgstr "¿Borrar el icono de la fuente?"
2cd99257 2694
9eac0e08 2695#: js/functions.js:780 js/functions.js:776
e84e813f 2696msgid "Please select an image file to upload."
2b1a1d4a 2697msgstr "Seleccione un archivo de imagen para cargar."
2cd99257 2698
9eac0e08 2699#: js/functions.js:782 js/functions.js:778
e84e813f 2700msgid "Upload new icon for this feed?"
2b1a1d4a 2701msgstr "¿Cargar un nuevo icono para esta fuente?"
2cd99257 2702
9eac0e08 2703#: js/functions.js:799 js/functions.js:795
e84e813f 2704msgid "Please enter label caption:"
2b1a1d4a 2705msgstr "Por favor, introduzca el nombre del marcador:"
36d0510c 2706
9eac0e08 2707#: js/functions.js:804 js/functions.js:800
e84e813f 2708msgid "Can't create label: missing caption."
2b1a1d4a 2709msgstr "No se puede crear el marcador: falta nombre."
36d0510c 2710
9eac0e08 2711#: js/functions.js:847 js/functions.js:843
e84e813f 2712msgid "Subscribe to Feed"
2b1a1d4a 2713msgstr "Suscribirse a fuente"
b63d9765 2714
9eac0e08 2715#: js/functions.js:874 js/functions.js:870
e84e813f 2716msgid "Subscribed to %s"
d9f87c53 2717msgstr "Se ha suscrito a %s"
36d0510c 2718
9eac0e08 2719#: js/functions.js:879 js/functions.js:875
e84e813f 2720msgid "Specified URL seems to be invalid."
2b1a1d4a 2721msgstr "La URL especificada parece ser inválida."
e84e813f 2722
9eac0e08 2723#: js/functions.js:882 js/functions.js:878
e84e813f 2724msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds."
2b1a1d4a 2725msgstr "La URL especificada no parece contener fuentes."
36d0510c 2726
9eac0e08 2727#: js/functions.js:935 js/functions.js:931
5c33ecab 2728msgid "Couldn't download the specified URL: %s"
2b1a1d4a 2729msgstr "No se pudo cargar la URL especificada: %s"
36d0510c 2730
9eac0e08 2731#: js/functions.js:939 js/functions.js:935
e84e813f 2732msgid "You are already subscribed to this feed."
2b1a1d4a 2733msgstr "Ya está suscrito a esta fuente."
d9d5ce4c 2734
9eac0e08 2735#: js/functions.js:1067 js/functions.js:1063
5c33ecab 2736msgid "Edit rule"
2b1a1d4a 2737msgstr "Editar regla"
5c33ecab 2738
9eac0e08 2739#: js/functions.js:1093 js/functions.js:1089
5c33ecab 2740msgid "Edit action"
2b1a1d4a 2741msgstr "Editar acción"
5c33ecab 2742
9eac0e08 2743#: js/functions.js:1130 js/functions.js:1126
e84e813f
AD
2744msgid "Create Filter"
2745msgstr "Crear filtro"
fe6d5185 2746
9eac0e08 2747#: js/functions.js:1234 js/functions.js:1230
e84e813f
AD
2748msgid ""
2749"Reset subscription? Tiny Tiny RSS will try to subscribe to the notification "
2750"hub again on next feed update."
2751msgstr ""
2b1a1d4a
M
2752"¿Restaurar suscripción? Tiny Tiny RSS volverá a intentar suscribirse al hub "
2753"de notificaciones en la siguiente actualización de fuentes."
fe6d5185 2754
ee94a23d 2755#: js/functions.js:1255 js/tt-rss.js:421 js/functions.js:1251 js/tt-rss.js:381
e84e813f
AD
2756msgid "Unsubscribe from %s?"
2757msgstr "¿Cancelar la suscripción a %s?"
36d0510c 2758
9eac0e08 2759#: js/functions.js:1362 js/functions.js:1358
e84e813f 2760msgid "Please enter category title:"
2b1a1d4a 2761msgstr "Introduzca el nombre de la categoría:"
4bd24849 2762
9eac0e08 2763#: js/functions.js:1393 js/functions.js:1389
e84e813f 2764msgid "Generate new syndication address for this feed?"
2b1a1d4a 2765msgstr "¿Generar nueva dirección de sindicación para esta fuente?"
fe6d5185 2766
9eac0e08 2767#: js/functions.js:1584 js/tt-rss.js:400 js/tt-rss.js:903 js/functions.js:1580
ee94a23d 2768#: js/tt-rss.js:782 js/tt-rss.js:362 js/tt-rss.js:717
e84e813f
AD
2769msgid "You can't edit this kind of feed."
2770msgstr "No puede editar esta clase de fuente."
36d0510c 2771
9eac0e08 2772#: js/functions.js:1599 js/functions.js:1595
e84e813f 2773msgid "Edit Feed"
25e05de0 2774msgstr "Editar fuente"
36d0510c 2775
9eac0e08 2776#: js/functions.js:1637 js/functions.js:1633
e84e813f
AD
2777msgid "More Feeds"
2778msgstr "Más fuentes"
2cd99257 2779
e935c2bc
AD
2780#: js/functions.js:1698 js/functions.js:1808 js/prefs.js:408 js/prefs.js:438
2781#: js/prefs.js:470 js/prefs.js:653 js/prefs.js:673 js/prefs.js:1326
9eac0e08
AD
2782#: js/prefs.js:1471 js/functions.js:1694 js/functions.js:1804 js/prefs.js:397
2783#: js/prefs.js:427 js/prefs.js:459 js/prefs.js:642 js/prefs.js:662
2784#: js/prefs.js:1213 js/prefs.js:1358
e84e813f
AD
2785msgid "No feeds are selected."
2786msgstr "No se han seleccionado fuentes."
36d0510c 2787
9eac0e08 2788#: js/functions.js:1740 js/functions.js:1736
e84e813f
AD
2789msgid ""
2790"Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not "
2791"be removed."
2792msgstr ""
25e05de0
M
2793"¿Eliminar las fuentes seleccionadas del archivo? Las fuentes con artículos "
2794"archivados no serán eliminadas."
d9d5ce4c 2795
9eac0e08 2796#: js/functions.js:1779 js/functions.js:1775
e84e813f 2797msgid "Feeds with update errors"
25e05de0 2798msgstr "Fuentes con errores de actualización"
d9d5ce4c 2799
9eac0e08 2800#: js/functions.js:1790 js/prefs.js:1308 js/functions.js:1786 js/prefs.js:1195
e84e813f 2801msgid "Remove selected feeds?"
25e05de0 2802msgstr "¿Borrar fuentes seleccionadas?"
36d0510c 2803
5c33ecab 2804#: js/PrefFeedTree.js:47
5c33ecab 2805msgid "Edit category"
25e05de0 2806msgstr "Editar categoría"
5c33ecab
AD
2807
2808#: js/PrefFeedTree.js:54
5c33ecab 2809msgid "Remove category"
25e05de0 2810msgstr "Borrar categoría"
5c33ecab 2811
e84e813f 2812#: js/PrefFilterTree.js:32
e84e813f 2813msgid "Inverse"
25e05de0 2814msgstr "Inverso"
2cd99257 2815
e935c2bc 2816#: js/prefs.js:55
e84e813f
AD
2817msgid "Please enter login:"
2818msgstr "Por favor, introduzca el nombre de usuario:"
36d0510c 2819
e935c2bc 2820#: js/prefs.js:62
e84e813f
AD
2821msgid "Can't create user: no login specified."
2822msgstr ""
2823"No se puede crear el usuario: no se ha especificado el nombre de usuario."
36d0510c 2824
9eac0e08 2825#: js/prefs.js:128 js/prefs.js:117
e84e813f 2826msgid "Edit Filter"
25e05de0 2827msgstr "Editar filtro"
36d0510c 2828
9eac0e08 2829#: js/prefs.js:175 js/prefs.js:164
5c33ecab 2830msgid "Remove filter?"
25e05de0 2831msgstr "¿Borrar el filtro?"
36d0510c 2832
9eac0e08 2833#: js/prefs.js:290 js/prefs.js:279
e84e813f 2834msgid "Remove selected labels?"
25e05de0 2835msgstr "¿Borrar los marcadores seleccionados?"
e84e813f 2836
9eac0e08 2837#: js/prefs.js:306 js/prefs.js:1512 js/prefs.js:295 js/prefs.js:1399
e84e813f 2838msgid "No labels are selected."
25e05de0 2839msgstr "No se han seleccionado marcadores."
e84e813f 2840
9eac0e08 2841#: js/prefs.js:320 js/prefs.js:309
e84e813f
AD
2842msgid ""
2843"Remove selected users? Neither default admin nor your account will be "
2844"removed."
2845msgstr ""
25e05de0
M
2846"¿Borrar los usuarios seleccionados? Su cuenta y la cuenta del administrador "
2847"por defecto no serán borradas."
36d0510c 2848
e935c2bc 2849#: js/prefs.js:337 js/prefs.js:518 js/prefs.js:539 js/prefs.js:578
9eac0e08 2850#: js/prefs.js:326 js/prefs.js:507 js/prefs.js:528 js/prefs.js:567
e84e813f
AD
2851msgid "No users are selected."
2852msgstr "No se han seleccionado usuarios."
36d0510c 2853
9eac0e08 2854#: js/prefs.js:355 js/prefs.js:344
e84e813f
AD
2855msgid "Remove selected filters?"
2856msgstr "¿Eliminar los filtros seleccionados?"
36d0510c 2857
9eac0e08
AD
2858#: js/prefs.js:370 js/prefs.js:608 js/prefs.js:627 js/prefs.js:359
2859#: js/prefs.js:597 js/prefs.js:616
e84e813f
AD
2860msgid "No filters are selected."
2861msgstr "No se han seleccionado filtros."
36d0510c 2862
9eac0e08 2863#: js/prefs.js:389 js/prefs.js:378
e84e813f
AD
2864msgid "Unsubscribe from selected feeds?"
2865msgstr "¿Cancelar la suscripción a las fuentes seleccionadas?"
36d0510c 2866
9eac0e08 2867#: js/prefs.js:423 js/prefs.js:412
e84e813f 2868msgid "Please select only one feed."
25e05de0 2869msgstr "Por favor, seleccione una sola fuente."
36d0510c 2870
9eac0e08 2871#: js/prefs.js:429 js/prefs.js:418
e84e813f
AD
2872msgid "Erase all non-starred articles in selected feed?"
2873msgstr "¿Borrar todos los artículos no favoritos de la fuente seleccionada?"
36d0510c 2874
9eac0e08 2875#: js/prefs.js:451 js/prefs.js:440
e84e813f
AD
2876msgid "How many days of articles to keep (0 - use default)?"
2877msgstr ""
25e05de0 2878"¿Cuántos días desea guardar los artículos? (0 = configuración por defecto)"
36d0510c 2879
9eac0e08 2880#: js/prefs.js:489 js/prefs.js:478
e84e813f
AD
2881msgid "Login field cannot be blank."
2882msgstr "El campo de nombre de usuario no puede dejarse en blanco."
36d0510c 2883
9eac0e08
AD
2884#: js/prefs.js:523 js/prefs.js:544 js/prefs.js:583 js/prefs.js:512
2885#: js/prefs.js:533 js/prefs.js:572
e84e813f 2886msgid "Please select only one user."
25e05de0 2887msgstr "Por favor, seleccione un solo usuario."
36d0510c 2888
9eac0e08 2889#: js/prefs.js:548 js/prefs.js:537
e84e813f 2890msgid "Reset password of selected user?"
25e05de0 2891msgstr "¿Restaurar la contraseña del usuario seleccionado?"
2cd99257 2892
9eac0e08 2893#: js/prefs.js:613 js/prefs.js:602
e84e813f 2894msgid "Please select only one filter."
25e05de0 2895msgstr "Por favor, seleccione un solo filtro."
2cd99257 2896
9eac0e08 2897#: js/prefs.js:631 js/prefs.js:620
5c33ecab 2898msgid "Combine selected filters?"
25e05de0 2899msgstr "¿Combinar los filtros seleccionados?"
5c33ecab 2900
9eac0e08 2901#: js/prefs.js:695 js/prefs.js:684
e84e813f 2902msgid "Edit Multiple Feeds"
25e05de0 2903msgstr "Editar múltiples fuentes"
2cd99257 2904
9eac0e08 2905#: js/prefs.js:719 js/prefs.js:708
e84e813f
AD
2906msgid "Save changes to selected feeds?"
2907msgstr "¿Guardar los cambios de las fuentes seleccionadas?"
2908
9eac0e08 2909#: js/prefs.js:811 js/prefs.js:800
e84e813f 2910msgid "OPML Import"
25e05de0 2911msgstr "Importar OPML"
36d0510c 2912
9eac0e08 2913#: js/prefs.js:838 js/prefs.js:827
e84e813f 2914msgid "Please choose an OPML file first."
25e05de0 2915msgstr "Por favor, seleccione un archivo OPML."
36d0510c 2916
e935c2bc 2917#: js/prefs.js:854
e84e813f 2918msgid "Please choose the file first."
d9f87c53 2919msgstr "Por favor, seleccione un archivo."
e84e813f 2920
9eac0e08 2921#: js/prefs.js:1010 js/prefs.js:983
e84e813f 2922msgid "Reset to defaults?"
25e05de0 2923msgstr "¿Restaurar las opciones por defecto?"
2cd99257 2924
9eac0e08 2925#: js/prefs.js:1215 js/prefs.js:1102
5c33ecab
AD
2926msgid ""
2927"Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized."
2928msgstr ""
25e05de0 2929"¿Borrar la categoría %s? Cualquier subcategoría será movida a Sin Categoría."
e84e813f 2930
9eac0e08 2931#: js/prefs.js:1242 js/prefs.js:1129
e84e813f
AD
2932msgid "Remove selected categories?"
2933msgstr "¿Eliminar las categorías seleccionadas?"
2cd99257 2934
9eac0e08 2935#: js/prefs.js:1258 js/prefs.js:1145
e84e813f
AD
2936msgid "No categories are selected."
2937msgstr "No se han seleccionado categorías."
2cd99257 2938
9eac0e08 2939#: js/prefs.js:1266 js/prefs.js:1153
5c33ecab 2940msgid "Category title:"
25e05de0 2941msgstr "Nombre de la categoría:"
5c33ecab 2942
9eac0e08 2943#: js/prefs.js:1297 js/prefs.js:1184
e84e813f 2944msgid "Feeds without recent updates"
25e05de0 2945msgstr "Fuentes sin actualizaciones recientes"
d9d5ce4c 2946
9eac0e08 2947#: js/prefs.js:1346 js/prefs.js:1233
e84e813f 2948msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?"
25e05de0
M
2949msgstr ""
2950"¿Reemplazar la dirección actual de publicación del OPML por una dirección "
2951"nueva?"
83573d31 2952
9eac0e08 2953#: js/prefs.js:1455 js/prefs.js:1342
e84e813f
AD
2954msgid "Rescore articles in selected feeds?"
2955msgstr ""
2956"¿Reiniciar la puntuación de los artículos de las fuentes seleccionadas?"
36d0510c 2957
9eac0e08 2958#: js/prefs.js:1478 js/prefs.js:1365
e84e813f
AD
2959msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time."
2960msgstr ""
25e05de0
M
2961"¿Reiniciar la puntuación de todos los artículos? Esta operación puede llevar "
2962"cierto tiempo."
fe6d5185 2963
9eac0e08 2964#: js/prefs.js:1498 js/prefs.js:1385
e84e813f 2965msgid "Reset selected labels to default colors?"
25e05de0 2966msgstr "¿Restaurar color por defecto en los marcadores seleccionados?"
fe6d5185 2967
9eac0e08 2968#: js/prefs.js:1535 js/prefs.js:1422
e84e813f 2969msgid "Settings Profiles"
25e05de0 2970msgstr "Perfiles de preferencias"
fe6d5185 2971
9eac0e08 2972#: js/prefs.js:1544 js/prefs.js:1431
e84e813f
AD
2973msgid ""
2974"Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed."
2975msgstr ""
25e05de0
M
2976"¿Borrar los perfiles seleccionados? El perfil activo y el perfil por defecto "
2977"no serán borrados."
fe6d5185 2978
9eac0e08 2979#: js/prefs.js:1562 js/prefs.js:1449
e84e813f 2980msgid "No profiles are selected."
25e05de0 2981msgstr "No se ha seleccionado ningún perfil."
fe6d5185 2982
9eac0e08 2983#: js/prefs.js:1570 js/prefs.js:1623 js/prefs.js:1457 js/prefs.js:1510
e84e813f 2984msgid "Activate selected profile?"
25e05de0 2985msgstr "¿Activar el perfil seleccionado?"
fe6d5185 2986
9eac0e08 2987#: js/prefs.js:1586 js/prefs.js:1639 js/prefs.js:1473 js/prefs.js:1526
e84e813f 2988msgid "Please choose a profile to activate."
d9f87c53 2989msgstr "Seleccione un perfil para activar."
fe6d5185 2990
9eac0e08 2991#: js/prefs.js:1647 js/prefs.js:1534
e84e813f 2992msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?"
25e05de0 2993msgstr "Se invalidarán todas las URLs generadas previamente. ¿Continuar?"
fe6d5185 2994
9eac0e08 2995#: js/prefs.js:1666 js/prefs.js:1553
e84e813f 2996msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?"
25e05de0 2997msgstr "Se invalidarán todas las URLs de artículos compartidos. ¿Continuar?"
fe6d5185 2998
9eac0e08 2999#: js/prefs.js:1764 js/prefs.js:1651
e84e813f 3000msgid "Label Editor"
25e05de0 3001msgstr "Editor de marcadores"
fe6d5185 3002
9eac0e08 3003#: js/prefs.js:1827 js/prefs.js:1714
e84e813f
AD
3004msgid ""
3005"This will clear your stored authentication information for Twitter. Continue?"
3006msgstr ""
25e05de0
M
3007"Esto borrará la su información de autenticación en Twitter almacenada. "
3008"¿Continuar?"
fe6d5185 3009
e935c2bc 3010#: js/prefs.js:1911
e84e813f 3011msgid "Export Data"
25e05de0 3012msgstr "Exportar datos"
e84e813f 3013
e935c2bc 3014#: js/prefs.js:1938
e84e813f
AD
3015msgid ""
3016"Finished, exported %d articles. You can download the data <a "
3017"class='visibleLink' href='%u'>here</a>."
3018msgstr ""
25e05de0
M
3019"Terminado, %d artículos exportados. Puede descargar los datos <a "
3020"class='visibleLink' href='%u'>aquí</a>."
fe6d5185 3021
e935c2bc 3022#: js/prefs.js:1991
e84e813f 3023msgid "Data Import"
d9f87c53 3024msgstr "Importación de datos"
36d0510c 3025
9eac0e08 3026#: js/prefs.js:2027 js/prefs.js:1794
e95e7819 3027msgid "Subscribing to feeds..."
25e05de0 3028msgstr "Suscribiéndose a las fuentes..."
e95e7819 3029
ee94a23d 3030#: js/tt-rss.js:147 js/tt-rss.js:141
e84e813f
AD
3031msgid "Mark all articles as read?"
3032msgstr "¿Marcar todos los artículos como leídos?"
36d0510c 3033
ee94a23d 3034#: js/tt-rss.js:410 js/tt-rss.js:370
e84e813f
AD
3035msgid "You can't unsubscribe from the category."
3036msgstr "No puede cancelar la suscripción a la categoría."
36d0510c 3037
ee94a23d
AD
3038#: js/tt-rss.js:415 js/tt-rss.js:596 js/tt-rss.js:591 js/tt-rss.js:375
3039#: js/tt-rss.js:525
e84e813f 3040msgid "Please select some feed first."
25e05de0 3041msgstr "Por favor, seleccione primero alguna fuente."
fe6d5185 3042
ee94a23d 3043#: js/tt-rss.js:591 js/tt-rss.js:586 js/tt-rss.js:520
e84e813f
AD
3044msgid "You can't rescore this kind of feed."
3045msgstr "No puede reiniciar la puntuación de esta clase de fuente."
fe6d5185 3046
ee94a23d 3047#: js/tt-rss.js:601 js/tt-rss.js:596 js/tt-rss.js:530
e84e813f
AD
3048msgid "Rescore articles in %s?"
3049msgstr "¿Reiniciar la puntuación de los artículos de %s?"
67ae092f 3050
ee94a23d 3051#: js/tt-rss.js:1062 js/tt-rss.js:883 js/tt-rss.js:825
e84e813f 3052msgid "New version available!"
25e05de0 3053msgstr "¡Nueva versión disponible!"
2cd99257 3054
be212a00
AD
3055#: js/viewfeed.js:108
3056#, fuzzy
3057msgid "Cancel search"
3058msgstr "Cancelar"
3059
ee94a23d 3060#: js/viewfeed.js:456 js/viewfeed.js:445 js/viewfeed.js:451
e935c2bc
AD
3061msgid "Unstar article"
3062msgstr "Quitar el artículo de los favoritos"
3063
ee94a23d 3064#: js/viewfeed.js:461 js/viewfeed.js:450 js/viewfeed.js:456
e935c2bc
AD
3065msgid "Star article"
3066msgstr "Marcar el artículo como favorito"
3067
ee94a23d 3068#: js/viewfeed.js:496 js/viewfeed.js:485 js/viewfeed.js:491
e935c2bc
AD
3069msgid "Unpublish article"
3070msgstr "Despublicar artículo"
3071
3072#: js/viewfeed.js:676 js/viewfeed.js:704 js/viewfeed.js:731 js/viewfeed.js:793
3073#: js/viewfeed.js:825 js/viewfeed.js:962 js/viewfeed.js:1005
9eac0e08
AD
3074#: js/viewfeed.js:1055 js/viewfeed.js:2181 js/viewfeed.js:665
3075#: js/viewfeed.js:693 js/viewfeed.js:720 js/viewfeed.js:782 js/viewfeed.js:814
3076#: js/viewfeed.js:951 js/viewfeed.js:994 js/viewfeed.js:1044
ee94a23d
AD
3077#: js/viewfeed.js:2154 js/viewfeed.js:671 js/viewfeed.js:699
3078#: js/viewfeed.js:726 js/viewfeed.js:788 js/viewfeed.js:820 js/viewfeed.js:957
3079#: js/viewfeed.js:1000 js/viewfeed.js:1050 js/viewfeed.js:2018
e935c2bc
AD
3080msgid "No articles are selected."
3081msgstr "No se han seleccionado artículos."
3082
ee94a23d 3083#: js/viewfeed.js:942 js/viewfeed.js:931 js/viewfeed.js:937
e84e813f
AD
3084msgid "Mark all visible articles in %s as read?"
3085msgstr "¿Marcar todos los artículos visibles de %s como leídos?"
2cd99257 3086
ee94a23d 3087#: js/viewfeed.js:970 js/viewfeed.js:959 js/viewfeed.js:965
e84e813f 3088msgid "Delete %d selected articles in %s?"
25e05de0 3089msgstr "¿Borrar %d artículos seleccionados en %s?"
d9d5ce4c 3090
ee94a23d 3091#: js/viewfeed.js:972 js/viewfeed.js:961 js/viewfeed.js:967
e84e813f 3092msgid "Delete %d selected articles?"
25e05de0 3093msgstr "¿Borrar %d artículos seleccionados?"
d9d5ce4c 3094
ee94a23d 3095#: js/viewfeed.js:1014 js/viewfeed.js:1003 js/viewfeed.js:1009
e84e813f 3096msgid "Archive %d selected articles in %s?"
25e05de0 3097msgstr "¿Archivar %d artículos seleccionados en %s?"
d9d5ce4c 3098
ee94a23d 3099#: js/viewfeed.js:1017 js/viewfeed.js:1006 js/viewfeed.js:1012
e84e813f 3100msgid "Move %d archived articles back?"
25e05de0 3101msgstr "¿Mover %d artículos archivados a su fuente original?"
d9d5ce4c 3102
ee94a23d 3103#: js/viewfeed.js:1061 js/viewfeed.js:1050 js/viewfeed.js:1056
e84e813f
AD
3104msgid "Mark %d selected articles in %s as read?"
3105msgstr "¿Marcar %d artículos seleccionados de %s como leídos?"
d9d5ce4c 3106
ee94a23d 3107#: js/viewfeed.js:1085 js/viewfeed.js:1074 js/viewfeed.js:1080
e84e813f 3108msgid "Edit article Tags"
25e05de0 3109msgstr "Editar las etiquetas del artículo"
fe6d5185 3110
ee94a23d 3111#: js/viewfeed.js:1247 js/viewfeed.js:1236 js/viewfeed.js:1242
e84e813f
AD
3112msgid "No article is selected."
3113msgstr "No se ha seleccionado ningún artículo."
36d0510c 3114
ee94a23d 3115#: js/viewfeed.js:1282 js/viewfeed.js:1271 js/viewfeed.js:1277
e84e813f
AD
3116msgid "No articles found to mark"
3117msgstr "No se han encontrado artículos que marcar"
36d0510c 3118
ee94a23d 3119#: js/viewfeed.js:1284 js/viewfeed.js:1273 js/viewfeed.js:1279
e84e813f
AD
3120msgid "Mark %d article(s) as read?"
3121msgstr "¿Marcar %d artículo(s) como leído(s)?"
36d0510c 3122
9eac0e08 3123#: js/viewfeed.js:1402 js/viewfeed.js:1383
e84e813f 3124msgid "Loading..."
25e05de0 3125msgstr "Cargando..."
36d0510c 3126
ee94a23d 3127#: js/viewfeed.js:1891 js/viewfeed.js:1864 js/viewfeed.js:1734
e84e813f 3128msgid "Open original article"
25e05de0 3129msgstr "Abrir artículo original"
36d0510c 3130
9eac0e08 3131#: js/viewfeed.js:1897 js/viewfeed.js:1870
e84e813f 3132msgid "View in a tt-rss tab"
25e05de0 3133msgstr "Ver en una pestaña de tt-rss"
2cd99257 3134
ee94a23d 3135#: js/viewfeed.js:1905 js/viewfeed.js:1878 js/viewfeed.js:1742
e84e813f 3136msgid "Mark above as read"
25e05de0 3137msgstr "Marcar artículos anteriores como leídos"
36d0510c 3138
ee94a23d 3139#: js/viewfeed.js:1911 js/viewfeed.js:1884 js/viewfeed.js:1748
e84e813f 3140msgid "Mark below as read"
25e05de0 3141msgstr "Marcar artículos posteriores como leídos"
36d0510c 3142
ee94a23d 3143#: js/viewfeed.js:1967 js/viewfeed.js:1940 js/viewfeed.js:1804
e84e813f 3144msgid "Remove label"
25e05de0 3145msgstr "Borrar marcador"
c4255fdd 3146
ee94a23d 3147#: js/viewfeed.js:1991 js/viewfeed.js:1964 js/viewfeed.js:1828
e84e813f 3148msgid "Playing..."
25e05de0 3149msgstr "Reproduciendo..."
c4255fdd 3150
ee94a23d 3151#: js/viewfeed.js:1992 js/viewfeed.js:1965 js/viewfeed.js:1829
e84e813f 3152msgid "Click to pause"
25e05de0 3153msgstr "Clic para pausar"
36d0510c 3154
ee94a23d 3155#: js/viewfeed.js:2150 js/viewfeed.js:2123 js/viewfeed.js:1987
2d6a64af 3156#, fuzzy
be212a00
AD
3157msgid "Please enter new score for selected articles:"
3158msgstr "Por favor, introduzca una nota para este artículo:"
2d6a64af 3159
ee94a23d 3160#: js/viewfeed.js:2192 js/viewfeed.js:2165 js/viewfeed.js:2029
6c8a161d 3161#, fuzzy
be212a00
AD
3162msgid "Please enter new score for this article:"
3163msgstr "Por favor, introduzca una nota para este artículo:"
6c8a161d 3164
ee94a23d 3165#: js/functions.js:1887 js/functions.js:1891
9eac0e08
AD
3166msgid "Help"
3167msgstr "Ayuda"
3168
3169#: js/prefs.js:1831
3170msgid "Clear stored data for this plugin?"
3171msgstr ""
3172
ee94a23d 3173#: js/tt-rss.js:741 js/tt-rss.js:676
9eac0e08
AD
3174#, fuzzy
3175msgid "Please enable mail plugin first."
3176msgstr "Por favor, seleccione primero alguna fuente."
3177
e935c2bc
AD
3178#~ msgid "Magpie"
3179#~ msgstr "Magpie"
3180
3181#~ msgid "SimplePie"
3182#~ msgstr "SimplePie"
3183
3184#~ msgid "using"
3185#~ msgstr "usando"
3186
3187#~ msgid "Mark %d displayed articles as read?"
3188#~ msgstr "¿Marcar %d artículos como leídos?"
3189
3190#~ msgid "Error: unable to load article."
3191#~ msgstr "Error: no se pudo cargar el artículo."
3192
3193#~ msgid "Click to expand article."
3194#~ msgstr "Hacer clic para expandir el artículo."
3195
3196#~ msgid "%d more..."
3197#~ msgstr "%d más..."
3198
3199#~ msgid "No unread feeds."
3200#~ msgstr "No hay fuentes sin leer."
3201
3202#~ msgid "Load more..."
3203#~ msgstr "Cargar más..."
3204
3205#~ msgid "Forward article by email"
3206#~ msgstr "Enviar artículo por correo"
3207
3208#~ msgid "Link Instance"
3209#~ msgstr "Enlazar instancia"
3210
3211#~ msgid "Edit Instance"
3212#~ msgstr "Editar instancia"
3213
3214#~ msgid "Remove selected instances?"
3215#~ msgstr "¿Borrar instancias seleccionadas?"
3216
3217#~ msgid "No instances are selected."
3218#~ msgstr "No se han seleccionado instancias."
3219
3220#~ msgid "Please select only one instance."
3221#~ msgstr "Por favor, seleccione una sola instancia."
3222
3223#~ msgid ""
3224#~ "Live updating is considered experimental. Backup your tt-rss directory "
3225#~ "before continuing. Please type 'yes' to continue."
3226#~ msgstr ""
3227#~ "La actualización en vivo es una característica experimental. Haga una "
3228#~ "copia de seguridad de la carpeta de tt-rss antes de continuar. Escriba "
3229#~ "'yes' para continuar."
3230
3231#~ msgid "Share article by URL"
3232#~ msgstr "Compartir artículo mediante URL"
3233
be212a00
AD
3234#~ msgid "OAuth will be used automatically for Twitter feeds."
3235#~ msgstr "Se utilizará automáticamente OAuth para canales de Twitter."
6c8a161d 3236
be212a00
AD
3237#~ msgid "match on"
3238#~ msgstr "coincidencia con"
6c8a161d 3239
be212a00
AD
3240#~ msgid "Title or content"
3241#~ msgstr "Título o contenido"
6c8a161d 3242
be212a00
AD
3243#~ msgid "Your request could not be completed."
3244#~ msgstr "Su petición no pudo completarse."
3245
3246#~ msgid "Feed update has been scheduled."
3247#~ msgstr "Se ha programado la actualización de la fuente."
3248
3249#~ msgid "Can't update this kind of feed."
3250#~ msgstr "Este tipo de fuente no puede actualizarse."
3251
3252#~ msgid "Original article"
3253#~ msgstr "Artículo original"
3254
3255#~ msgid "Close this panel"
3256#~ msgstr "Cerrar este panel"
3257
3258#~ msgid "Update feed"
3259#~ msgstr "Actualizar fuente"
3260
3261#, fuzzy
3262#~ msgid "With subcategories"
3263#~ msgstr "Con subcategorías"
6c8a161d 3264
5c33ecab
AD
3265#, fuzzy
3266#~ msgid "<li>Adding category <b>%s</b>.</li>"
3267#~ msgstr "Añadiendo categoría <b>%s</b>."
3268
3269#, fuzzy
3270#~ msgid "is already imported."
3271#~ msgstr "Ya importado."
3272
3273#, fuzzy
3274#~ msgid "OK"
3275#~ msgstr "¡TODO CORRECTO!"
3276
5c33ecab
AD
3277#~ msgid "before"
3278#~ msgstr "antes"
3279
3280#~ msgid "after"
3281#~ msgstr "después"
3282
3283#~ msgid "Check it"
3284#~ msgstr "Comprobarlo"
3285
5c33ecab
AD
3286#~ msgid "Inverse match"
3287#~ msgstr "coincidencia inversa"
3288
3289#, fuzzy
3290#~ msgid "Apply to category"
3291#~ msgstr "Colocar en la categoría:"
3292
5c33ecab
AD
3293#~ msgid "Category <b>$%s</b> already exists in the database."
3294#~ msgstr "La categoría <strong>$%s</strong> ya existe en la base de datos."
3295
3296#~ msgid "No feed categories defined."
3297#~ msgstr "No se han definido categorías de fuentes."
3298
3299#, fuzzy
3300#~ msgid "Remove selected categories"
3301#~ msgstr "¿Eliminar las categorías seleccionadas?"
3302
5c33ecab
AD
3303#, fuzzy
3304#~ msgid "Twitter"
3305#~ msgstr "Título"
3306
3307#, fuzzy
3308#~ msgid "Clear stored credentials"
3309#~ msgstr "Limpiar los datos de la fuente"
3310
5c33ecab
AD
3311#~ msgid "Created filter <b>%s</b>"
3312#~ msgstr "Se ha creado el filtro <strong>%s</strong>"
3313
5c33ecab
AD
3314#~ msgid "Attachment:"
3315#~ msgstr "Adjunto:"
3316
3317#~ msgid "Subscribing to feed..."
3318#~ msgstr "Suscribiéndose a la fuente..."
3319
3320#, fuzzy
3321#~ msgid "Feed Categories"
3322#~ msgstr "Volver a categorizar"
3323
76428e4b
AD
3324#~ msgid ""
3325#~ "When \"Mark as read\" button is clicked in toolbar, automatically open "
3326#~ "next feed with unread articles."
3327#~ msgstr ""
3328#~ "Cuando se pulse el botón \"Marcar como leído\" de la barra de "
3329#~ "herramientas, abrir automáticamente la siguiente fuente que tenga "
3330#~ "artículos sin leer."
3331
2cd99257 3332#, fuzzy
e84e813f
AD
3333#~ msgid "Importing using DOMXML."
3334#~ msgstr "Importando OPML (usando la extensión DOMXML)..."
2cd99257 3335
e84e813f
AD
3336#, fuzzy
3337#~ msgid "Importing using DOMDocument."
3338#~ msgstr "Importando OPML (usando la extensión DOMDocument)..."
36d0510c 3339
e84e813f
AD
3340#~ msgid ""
3341#~ "DOMXML extension is not found. It is required for PHP versions below 5."
3342#~ msgstr ""
3343#~ "No se ha encontrado la extensión DOMXML, la cual es necesaria para las "
3344#~ "versiones de PHP inferiores a la 5."
36d0510c 3345
e84e813f
AD
3346#, fuzzy
3347#~ msgid "Cache images locally (SimplePie only)"
3348#~ msgstr "Guardar las imágenes en la memoria caché local"
36d0510c 3349
b63d9765 3350#, fuzzy
e84e813f
AD
3351#~ msgid "Publish"
3352#~ msgstr "Publicado"
3353
3354#~ msgid "Changed password of user <b>%s</b>."
3355#~ msgstr "Se ha cambiado la contraseña del usuario <strong>%s</strong>."
3356
3357#~ msgid "Content filtering"
3358#~ msgstr "Filtrado de contenido"
3359
3360#~ msgid ""
3361#~ "Tiny Tiny RSS has support for filtering (or processing) articles. "
3362#~ "Filtering is done once, when new article is imported to the database from "
3363#~ "the newsfeed, specified field is matched against regular expression and "
3364#~ "some action is taken. Regular expression matching is case-insensitive."
3365#~ msgstr ""
3366#~ "Tiny tiny RSS soporta el filtrado (o procesamiento) de artículos. El "
3367#~ "filtrado se realiza una vez, cuando el nuevo artículo se importa a la "
3368#~ "base de datos desde la fuente de noticias: el campo especificado se "
3369#~ "compara con alguna expresión regular y se realiza alguna acción. La "
3370#~ "comparación de expresiones regulares es sensible a mayúsculas y "
3371#~ "minúsculas."
3372
3373#~ msgid ""
3374#~ "Supported actions are: filter (do not import) article, mark article as "
3375#~ "read, set starred, assign tag(s), and set score. Filters can be defined "
3376#~ "globally and for some specific feed."
3377#~ msgstr ""
3378#~ "Acciones soportadas: filtrar (no importar) el artículo, marcarlo como "
3379#~ "leído, fijarlo como favorito, asignarle etiquetas y darle una puntuación. "
3380#~ "Los filtros pueden ser definidos globalmente o para algunas fuentes "
3381#~ "concretas."
3382
3383#~ msgid ""
3384#~ "Multiple and inverse matching are supported. All matching filters are "
3385#~ "considered when article is being imported and all actions executed in "
3386#~ "sequence. Inverse matching reverts matching result, e.g. filter matching "
3387#~ "XYZZY in title with inverse flag will match all articles, except those "
3388#~ "containing string XYZZY in title."
3389#~ msgstr ""
3390#~ "Se soportan las coincidencias múltiples e inversas. Todos los filtros de "
3391#~ "coincidencia son tenidos en cuenta cuando el artículo está siendo "
3392#~ "importado y todas las acciones se ejecutan en secuencia. Las "
3393#~ "coincidencias inversas invierten los resultados. Por ejemplo, el filtro "
3394#~ "de coincidencia XYZZY en el título con la marca inversa seleccionada, "
3395#~ "hará que todos los artículos sean coincidentes salvo los que incluyan "
3396#~ "XYZZY en el título."
3397
3398#~ msgid "See also:"
3399#~ msgstr "Ver también:"
c19dd6b7 3400
2cd99257 3401#, fuzzy
e84e813f
AD
3402#~ msgid "description"
3403#~ msgstr "Selección"
e8638cc9 3404
e8638cc9 3405#, fuzzy
e84e813f
AD
3406#~ msgid "Dismiss article"
3407#~ msgstr "Publicar artículo"
e8638cc9 3408
e8638cc9 3409#, fuzzy
e84e813f
AD
3410#~ msgid "Remove:"
3411#~ msgstr "Eliminar"
e8638cc9 3412
67ae092f 3413#, fuzzy
e84e813f
AD
3414#~ msgid "Assign:"
3415#~ msgstr "Asignar etiqueta:"
3416
3417#~ msgid "Toggle category reordering mode"
3418#~ msgstr "Cambiar a modo de reordenación de categorías"
3419
3420#~ msgid "Update all feeds"
3421#~ msgstr "Actualizar todas las fuentes"
3422
3423#~ msgid "Sort by name or unread count"
3424#~ msgstr "Ordenar por nombre o por el contador de no leídos"
67ae092f
AD
3425
3426#, fuzzy
3427#~ msgid "feeds"
3428#~ msgstr "Fuentes"
3429
3430#~ msgid "Click to expand article"
3431#~ msgstr "Desplegar el artículo"
3432
3433#, fuzzy
3434#~ msgid "Unable to load article."
3435#~ msgstr "Error: por favor, suba un fichero OPML."
3436
d9d5ce4c
AD
3437#~ msgid "Update post on checksum change"
3438#~ msgstr ""
3439#~ "Actualizar el envío cuando cambie la suma de comprobación (\"checksum\")"
3440
3441#~ msgid "Use more accessible date/time format for headlines"
3442#~ msgstr "Usar el formato de fecha y hora más accesible para los titulares"
3443
3444#~ msgid "Set articles as unread on update"
3445#~ msgstr "Al actualizar, fijar los artículos como no leídos"
3446
3447#~ msgid "Importing OPML (using DOMXML extension)..."
3448#~ msgstr "Importando OPML (usando la extensión DOMXML)..."
3449
3450#~ msgid "Importing OPML (using DOMDocument extension)..."
3451#~ msgstr "Importando OPML (usando la extensión DOMDocument)..."
3452
3453#~ msgid "Error: can't find body element."
3454#~ msgstr "Error: no se puede encontrar el elemento \"body\"."
3455
3456#, fuzzy
3457#~ msgid "No profiles selected."
3458#~ msgstr "No se ha seleccionado ningún artículo."
3459
b6bf3e74
AD
3460#~ msgid "Unknown error"
3461#~ msgstr "Error desconocido"
3462
3463#~ msgid ""
3464#~ "Could not display feed (query failed). Please check label match syntax or "
3465#~ "local configuration."
3466#~ msgstr ""
3467#~ "No se puede mostrar la fuente (consulta fallida). Por favor, compruebe la "
3468#~ "sintaxis de la coincidencia de etiqueta o la configuración local."
3469
e8638cc9
AD
3470#~ msgid "Publish article with a note"
3471#~ msgstr "Publicar el artículo con una nota"
3472
e8638cc9
AD
3473#, fuzzy
3474#~ msgid "View article"
3475#~ msgstr "Filtrar artículo"
2cd99257 3476
359866ab
AD
3477#, fuzzy
3478#~ msgid "Server error while trying to query feed URLs."
3479#~ msgstr "Error mientras se intentaba cargar más titulares"
3480
3481#, fuzzy
3482#~ msgid "Subscribed to %d feed(s)."
3483#~ msgstr "Suscrito a las fuentes:"
3484
2cd99257
AD
3485#~ msgid "audio/mpeg"
3486#~ msgstr "audio/mpeg"
3487
2cd99257
AD
3488#~ msgid "Enable offline reading"
3489#~ msgstr "Activar la lectura fuera de línea"
3490
3491#~ msgid "Synchronize new articles for offline reading using Google Gears."
3492#~ msgstr ""
3493#~ "Sincronizar los nuevos artículos para su lectura fuera de línea usando "
3494#~ "\"Google Gears\"."
3495
2cd99257
AD
3496#~ msgid "Default article limit"
3497#~ msgstr "Límite de artículos por defecto"
3498
3499#~ msgid ""
3500#~ "Default limit for articles to display, any custom number you like (0 - "
3501#~ "disables)."
3502#~ msgstr ""
3503#~ "Límite por defecto de los artículos a mostrar: cualquier número "
3504#~ "personalizado que quieras (0 = desactivado)."
3505
3506#~ msgid "Enable search toolbar"
3507#~ msgstr "Habilitar la barra de herramientas de búsqueda"
3508
3509#~ msgid "Open article links in new browser window"
3510#~ msgstr ""
3511#~ "Abrir los enlaces del artículo en una nueva pestaña o ventana del "
3512#~ "navegador"
3513
3514#~ msgid ""
3515#~ "Link to user stylesheet to override default style, disabled if empty."
3516#~ msgstr ""
3517#~ "Enlace a la hoja de estilo del usuario, la cual sobreescribirá el estilo "
3518#~ "por defecto (si se deja vació, la función estará desactivada)."
3519
3520#~ msgid "Hide feedlist"
3521#~ msgstr "Ocultar la lista de fuentes"
3522
3523#~ msgid ""
3524#~ "This option hides feedlist and allows it to be toggled on the fly, useful "
3525#~ "for small screens."
3526#~ msgstr ""
3527#~ "Esta opción oculta la lista de fuentes y le permite ser cambiada al vuelo "
3528#~ "(útil para pequeñas pantallas)."
3529
2cd99257
AD
3530#~ msgid "Enable feed icons"
3531#~ msgstr "Habilitar los iconos de la fuente"
b63d9765 3532
2cd99257
AD
3533#~ msgid "Enable labels"
3534#~ msgstr "Habilitar las etiquetas"
3535
3536#~ msgid ""
3537#~ "Experimental support for virtual feeds based on user crafted SQL queries. "
3538#~ "This feature is highly experimental and at this point not user friendly. "
3539#~ "Use with caution."
3540#~ msgstr ""
3541#~ "Soporte experimental para las fuentes virtuales basado en las consultas "
3542#~ "SQL diseñadas por el usuario. Esta característica es experimental y nada "
3543#~ "amigable para el usuario. Úsela con cautela."
3544
3545#~ msgid "Show additional information in feedlist"
3546#~ msgstr "Mostrar información adicional en la lista de fuentes"
3547
3548#~ msgid "Prefer more accurate feedlist counters to UI speed"
3549#~ msgstr ""
3550#~ "Preferir el recuento más preciso de la lista de fuentes a la velocidad de "
3551#~ "la interfaz de usuario"
3552
3553#~ msgid "Enable inline MP3 player"
3554#~ msgstr "Habilitar el reproductor MP3 en línea"
3555
3556#~ msgid ""
3557#~ "Enable the Flash-based XSPF Player to play MP3-format podcast enclosures."
3558#~ msgstr ""
3559#~ "Habilitar el reproductor XSPF basado en flash para reproducir los "
3560#~ "ficheros de sonido MP3."
3561
3562#~ msgid ""
3563#~ "Your browser doesn't support Javascript, which is required\n"
3564#~ "\t\tfor this application to function properly. Please check your\n"
3565#~ "\t\tbrowser settings."
3566#~ msgstr ""
3567#~ "Esta aplicación requiere Javascript para funcionar apropiadamente y su "
3568#~ "navegador no lo soporta actualmente. Por favor, revise las opciones de "
3569#~ "configuración de su navegador."
3570
3571#, fuzzy
3572#~ msgid "Activate"
3573#~ msgstr "Adaptable"
3574
3575#~ msgid ""
3576#~ "You are running the latest version of Tiny Tiny RSS. The fact that you "
3577#~ "are seeing this dialog is probably a bug."
3578#~ msgstr ""
3579#~ "Usted está ejecutando la última versión de Tiny Tiny RSS. El hecho de que "
3580#~ "usted esté viendo este diálogo es probablemente un error."
3581
3582#~ msgid "Feed Browser"
3583#~ msgstr "Navegador de fuentes"
3584
3585#~ msgid "Update Errors"
3586#~ msgstr "Errores de actualización"
3587
2cd99257
AD
3588#~ msgid "Show last article times"
3589#~ msgstr "Mostrar el horario de los últimos artículos"
3590
3591#~ msgid "Last&nbsp;Article"
3592#~ msgstr "Último artículo"
3593
3594#~ msgid "You don't have any subscribed feeds."
3595#~ msgstr "No está suscrito a ninguna fuente."
3596
3597#~ msgid "No matching feeds found."
3598#~ msgstr "No se han encontrado fuentes coincidentes."
3599
3600#~ msgid "Filter Editor"
3601#~ msgstr "Editor de filtros"
3602
3603#~ msgid "Field"
3604#~ msgstr "campo"
3605
3606#~ msgid "Params"
3607#~ msgstr "Parámetros"
3608
2cd99257
AD
3609#~ msgid "No filters defined."
3610#~ msgstr "No se han definido filtros."
3611
2cd99257
AD
3612#~ msgid "Click to change color"
3613#~ msgstr "Pulse aquí para cambiar el color"
3614
3615#~ msgid "No labels defined."
3616#~ msgstr "No se han definido etiquetas."
3617
3618#~ msgid "No matching labels found."
3619#~ msgstr "No se han encontrado etiquetas coincidentes."
3620
3621#~ msgid "custom color:"
3622#~ msgstr "color personalizado:"
3623
3624#~ msgid "Can't add filter: nothing to match on."
3625#~ msgstr ""
3626#~ "No se puede añadir el filtro: no se ha indicado ninguna coincidencia."
3627
3628#~ msgid "Can't subscribe: no feed URL given."
3629#~ msgstr "Suscripción imposible: no se ha indicado la URL de la fuente."
3630
3631#~ msgid "Error: No feed URL given."
3632#~ msgstr "Error: no se ha indicado la URL de la fuente."
3633
3634#~ msgid "Error: Invalid feed URL."
3635#~ msgstr "Error: la URL de la fuente no es válida."
3636
3637#, fuzzy
3638#~ msgid "Can't add profile: no name specified."
3639#~ msgstr "No se puede añadir la categoría: no se ha especificado el nombre."
3640
3641#~ msgid "Can't add category: no name specified."
3642#~ msgstr "No se puede añadir la categoría: no se ha especificado el nombre."
3643
3644#~ msgid "No OPML file to upload."
3645#~ msgstr "No hay fichero OPML que subir."
3646
3647#~ msgid "Save current configuration?"
3648#~ msgstr "¿Guardar la configuración actual?"
3649
3650#~ msgid "Please enter new label foreground color:"
3651#~ msgstr ""
3652#~ "Por favor, introduzca un nuevo color de primer plano para la etiqueta:"
3653
3654#~ msgid "Please enter new label background color:"
3655#~ msgstr "Por favor, introduzca un nuevo color de fondo para la etiqueta:"
3656
3657#~ msgid "Saved filter <b>%s</b>"
3658#~ msgstr "Se ha guardado el filtro <strong>%s</strong>"
b63d9765 3659
b63d9765
AD
3660#~ msgid "Click to collapse category"
3661#~ msgstr "Plegar la categoría"
3662
3663#~ msgid "Tags"
3664#~ msgstr "Etiquetas"
3665
3666#~ msgid "Show article summary in new window"
3667#~ msgstr "Mostrar el sumario del artículo en una nueva pestaña o ventana"
3668
3669#~ msgid "toggle unread"
3670#~ msgstr "cambiar a sin leer"
3671
3672#~ msgid "(remove)"
3673#~ msgstr "(eliminar)"
3674
3675#~ msgid "Offline reading"
3676#~ msgstr "Lectura fuera de línea"
3677
3678#~ msgid "Cancel synchronization"
3679#~ msgstr "Cancelar la sincronización"
3680
3681#~ msgid "Synchronize"
3682#~ msgstr "Sincronizar"
3683
3684#~ msgid "Remove stored data"
3685#~ msgstr "Eliminar los datos almacenados"
3686
3687#~ msgid "Go offline"
3688#~ msgstr "Poner fuera de línea"
3689
3690#~ msgid "Go online"
3691#~ msgstr "Poner en línea"
3692
b63d9765
AD
3693#, fuzzy
3694#~ msgid "Toggle reordering mode"
3695#~ msgstr "Cambiar a modo de reordenación de categorías"
3696
b63d9765
AD
3697#~ msgid "Reset UI layout"
3698#~ msgstr "Reajustar la interfaz"
3699
3700#~ msgid "Drag me to resize panels"
3701#~ msgstr "Arrástrame para redimensionar los paneles"
3702
3703#~ msgid "Showing most popular tags "
3704#~ msgstr "Etiquetas más populares"
3705
3706#, fuzzy
3707#~ msgid "more tags"
3708#~ msgstr "sin etiquetas"
3709
3710#~ msgid "Link to feed:"
3711#~ msgstr "Enlace a la fuente:"
3712
3713#~ msgid "Not linked"
3714#~ msgstr "No enlazada"
3715
3716#~ msgid "(linked to %s)"
3717#~ msgstr "(enlazado a %s)"
3718
3719#~ msgid "E-mail has been changed."
3720#~ msgstr "El correo electrónico ha sido cambiado."
3721
3722#~ msgid "Change e-mail"
3723#~ msgstr "Cambiar el correo electrónico"
3724
3725#~ msgid "Please wait..."
3726#~ msgstr "Por favor, espere..."
3727
3728#~ msgid "Data for offline browsing has not been downloaded yet."
3729#~ msgstr ""
3730#~ "Los datos para la navegación sin conexión aún no han sido descargados."
3731
3732#~ msgid "Synchronizing feeds..."
3733#~ msgstr "Sincronizando fuentes..."
3734
3735#~ msgid "Synchronizing categories..."
3736#~ msgstr "Sincronizando categorías..."
3737
3738#~ msgid "Synchronizing labels..."
3739#~ msgstr "Sincronizando etiquetas..."
3740
3741#~ msgid "Synchronizing articles..."
3742#~ msgstr "Sincronizando artículos..."
3743
3744#~ msgid "Synchronizing articles (%d)..."
3745#~ msgstr "Sincronizando artículos (%d)..."
3746
3747#~ msgid "Last sync: %s"
3748#~ msgstr "Última sincronización: %s"
3749
3750#~ msgid "Last sync: Error receiving data."
3751#~ msgstr "Última sincronización: Error al recibir los datos."
3752
3753#~ msgid "Synchronizing..."
3754#~ msgstr "Sincronizando..."
3755
3756#~ msgid "Switch Tiny Tiny RSS into offline mode?"
3757#~ msgstr "¿Poner Tiny Tiny RSS en modo fuera de línea?"
3758
3759#~ msgid "Tiny Tiny RSS will reload. Go online?"
3760#~ msgstr "Tiny Tiny RSS volverá a cargarse. ¿Desea ponerlo en línea?"
3761
3762#~ msgid "Last sync: Cancelled."
3763#~ msgstr "Última sincronización: Cancelada."
3764
3765#~ msgid ""
3766#~ "This will remove all offline data stored by Tiny Tiny RSS on this "
3767#~ "computer. Continue?"
3768#~ msgstr ""
3769#~ "Esto eliminará todos los datos fuera de línea almacenados por Tiny Tiny "
3770#~ "RSS en esta computadora. ¿Desea continuar?"
3771
3772#~ msgid ""
3773#~ "Tiny Tiny RSS has trouble accessing its server. Would you like to go "
3774#~ "offline?"
3775#~ msgstr ""
3776#~ "Tiny Tiny RSS tiene problemas para acceder a su servidor. ¿Desea ponerlo "
3777#~ "en modo fuera de línea?"
3778
b63d9765
AD
3779#~ msgid "Reset category order?"
3780#~ msgstr "¿Reajustar el orden de la categoría?"
3781
4bd24849
AD
3782#~ msgid "Generated feed"
3783#~ msgstr "Fuente generada"
3784
3785#~ msgid "No feeds to display."
3786#~ msgstr "No hay fuentes que mostrar."
3787
3788#, fuzzy
3789#~ msgid "Published Articles"
3790#~ msgstr "Publicados"
3791
3792#, fuzzy
3793#~ msgid "Your Published articles feed URL is:"
3794#~ msgstr "Enlace a la fuente de artículos publicados."
3795
3796#~ msgid "Replace current publishing address with a new one?"
3797#~ msgstr "¿Reemplazar la actual dirección de publicación por una nueva?"
3798
e6e121db
AD
3799#~ msgid "Limit bandwidth usage"
3800#~ msgstr "Limitar el uso de ancho de banda"
3801
6cb89bc6
AD
3802#~ msgid "Remove selected users?"
3803#~ msgstr "¿Eliminar los usuarios seleccionados?"
3804
bf9b87b5
AD
3805#~ msgid "Adding feed..."
3806#~ msgstr "Añadiendo fuente..."
36d0510c 3807
bf9b87b5
AD
3808#~ msgid "Adding user..."
3809#~ msgstr "Añadiendo usuario..."
36d0510c 3810
bf9b87b5
AD
3811#~ msgid "Assign score to article:"
3812#~ msgstr "Puntuar el artículo:"
36d0510c 3813
bf9b87b5
AD
3814#~ msgid "Assign selected articles to label?"
3815#~ msgstr "¿Asignar los artículos seleccionados a la etiqueta?"
36d0510c 3816
bf9b87b5
AD
3817#~ msgid "Can't open article: received invalid article link"
3818#~ msgstr "No se puede abrir el artículo: el enlace recibido no es válido. "
36d0510c 3819
bf9b87b5
AD
3820#~ msgid "Category reordering disabled"
3821#~ msgstr "Reordenación de categorías deshabilitada"
36d0510c 3822
bf9b87b5
AD
3823#~ msgid "Category reordering enabled"
3824#~ msgstr "Reordenación de categorías habilitada"
36d0510c 3825
bf9b87b5
AD
3826#, fuzzy
3827#~ msgid "Changing password..."
3828#~ msgstr "Cambiar contraseña"
36d0510c 3829
bf9b87b5
AD
3830#~ msgid "Clearing feed..."
3831#~ msgstr "Limpiando la fuente..."
36d0510c 3832
bf9b87b5
AD
3833#~ msgid "Clearing selected feed..."
3834#~ msgstr "Limpiando las fuentes seleccionadas..."
36d0510c 3835
bf9b87b5
AD
3836#~ msgid "comments"
3837#~ msgstr "comentarios"
36d0510c 3838
bf9b87b5
AD
3839#~ msgid "Could not change feed URL."
3840#~ msgstr "No se puede cambiar la URL de la fuente."
36d0510c 3841
bf9b87b5
AD
3842#~ msgid "Could not display article (missing XML object)"
3843#~ msgstr "No se puede desplegar el artículo (falta el objeto XML)"
36d0510c 3844
bf9b87b5
AD
3845#~ msgid "Could not update headlines (missing XML data)"
3846#~ msgstr "No se pueden actualizar los titulares (faltan datos XML)"
36d0510c 3847
bf9b87b5
AD
3848#~ msgid "Could not update headlines (missing XML object)"
3849#~ msgstr "No se pueden actualizar los titulares (falta el objeto XML)"
36d0510c 3850
bf9b87b5
AD
3851#~ msgid "Failed to load article in new window"
3852#~ msgstr "No se puedo cargar el artículo en una nueva pestaña o ventana"
36d0510c 3853
bf9b87b5
AD
3854#~ msgid "Failed to open window for the article"
3855#~ msgstr "No se pudo abrir una ventana para el artículo"
36d0510c 3856
bf9b87b5
AD
3857#, fuzzy
3858#~ msgid "Feed icon removed."
3859#~ msgstr "Fuente no encontrada."
36d0510c 3860
bf9b87b5
AD
3861#~ msgid "Local data removed."
3862#~ msgstr "Datos locales eliminados."
36d0510c 3863
bf9b87b5
AD
3864#~ msgid "Mark as read:"
3865#~ msgstr "Marcar como leído"
36d0510c 3866
bf9b87b5
AD
3867#~ msgid "Marking all feeds as read..."
3868#~ msgstr "Marcando todas las fuentes como leídas..."
36d0510c 3869
bf9b87b5
AD
3870#~ msgid "Please wait until operation finishes."
3871#~ msgstr "Por favor, espere hasta que la operación haya terminado."
36d0510c 3872
bf9b87b5
AD
3873#~ msgid "Remove selected articles from label?"
3874#~ msgstr "¿Eliminar de la etiqueta los artículos seleccionados?"
8182e647 3875
bf9b87b5
AD
3876#~ msgid "Removing feed..."
3877#~ msgstr "Eliminando la fuente..."
36d0510c 3878
bf9b87b5
AD
3879#~ msgid "Removing filter..."
3880#~ msgstr "Eliminando el filtro..."
36d0510c 3881
bf9b87b5
AD
3882#~ msgid "Removing offline data..."
3883#~ msgstr "Eliminando los datos sin conexión..."
36d0510c 3884
bf9b87b5
AD
3885#~ msgid "Removing selected categories..."
3886#~ msgstr "Eliminando las categorías seleccionadas..."
c4255fdd 3887
bf9b87b5
AD
3888#~ msgid "Removing selected filters..."
3889#~ msgstr "Eliminando los filtros seleccionados..."
36d0510c 3890
bf9b87b5
AD
3891#~ msgid "Removing selected labels..."
3892#~ msgstr "Eliminando las etiquetas seleccionadas..."
36d0510c 3893
bf9b87b5
AD
3894#, fuzzy
3895#~ msgid "Removing selected profiles..."
3896#~ msgstr "Eliminando los filtros seleccionados..."
36d0510c 3897
bf9b87b5
AD
3898#~ msgid "Removing selected users..."
3899#~ msgstr "Eliminando los usuarios seleccionados..."
36d0510c 3900
bf9b87b5
AD
3901#~ msgid "Rescore last 100 articles in selected feeds?"
3902#~ msgstr ""
3903#~ "¿Reiniciar la puntuación de los últimos 100 artículos de las fuentes "
3904#~ "seleccionadas?"
36d0510c 3905
bf9b87b5
AD
3906#~ msgid "Rescoring articles..."
3907#~ msgstr "Reiniciando la puntuación de los artículos..."
36d0510c 3908
bf9b87b5
AD
3909#~ msgid "Resetting password for selected user..."
3910#~ msgstr "Reajustando la contraseña del usuario seleccionado..."
36d0510c 3911
bf9b87b5
AD
3912#~ msgid "Saving article tags..."
3913#~ msgstr "Guardando las etiquetas del artículo..."
36d0510c 3914
bf9b87b5
AD
3915#~ msgid "Saving feed..."
3916#~ msgstr "Guardando fuente..."
36d0510c 3917
bf9b87b5
AD
3918#~ msgid "Saving feeds..."
3919#~ msgstr "Guardando fuentes..."
36d0510c 3920
bf9b87b5
AD
3921#~ msgid "Saving filter..."
3922#~ msgstr "Guardando filtro..."
36d0510c 3923
bf9b87b5
AD
3924#~ msgid "Saving user..."
3925#~ msgstr "Guardando usuario..."
36d0510c 3926
bf9b87b5
AD
3927#~ msgid "Tiny Tiny RSS is in offline mode."
3928#~ msgstr "Tiny Tiny RSS está en modo fuera de línea."
29096c6d 3929
bf9b87b5
AD
3930#~ msgid "Trying to change e-mail..."
3931#~ msgstr "Intentando cambiar el correo electrónico..."
36d0510c 3932
bf9b87b5
AD
3933#~ msgid ""
3934#~ "You have to synchronize some articles before going into offline mode."
3935#~ msgstr ""
3936#~ "Tiene que sincronizar algunos artículos antes de ir al modo fuera de "
3937#~ "línea."
3938
3939#~ msgid ""
3940#~ "You won't be able to access offline version of Tiny Tiny RSS until you "
3941#~ "switch it into offline mode again. Go online?"
3942#~ msgstr ""
3943#~ "No podrá acceder a la versión fuera de línea de Tiny Tiny RSS hasta que "
3944#~ "lo haya puesto de nuevo en modo fuera de línea. ¿Ponerlo en línea?"
36d0510c 3945
8182e647
AD
3946#~ msgid "All feeds updated."
3947#~ msgstr "Se han actualizado todas las fuentes."
c4255fdd 3948
8182e647
AD
3949#~ msgid "Can't open article: received invalid XML"
3950#~ msgstr "No se puede abrir el artículo: el XML recibido no es válido."
c4255fdd 3951
8182e647
AD
3952#~ msgid "Changing category of selected feeds..."
3953#~ msgstr "Cambiando la categoría de las fuentes seleccionadas..."
c4255fdd 3954
8182e647
AD
3955#~ msgid "Erase all non-starred articles in %s?"
3956#~ msgstr "¿Borrar todos los artículos no favoritos de %s?"
c4255fdd 3957
8182e647
AD
3958#~ msgid "Trying to change address..."
3959#~ msgstr "Intentando cambiar la dirección..."
3960
3961#~ msgid "Trying to change password..."
3962#~ msgstr "Intentando cambiar la contraseña..."
3963
3964#~ msgid "Unsubscribing from selected feeds..."
3965#~ msgstr "Cancelando la suscripción a las fuentes seleccionadas..."
3966
3967#~ msgid "You can't clear this type of feed."
3968#~ msgstr "No puede limpiar este tipo de fuente."
3969
8182e647
AD
3970#~ msgid "Adding category <b>%s</b>...<br>"
3971#~ msgstr "Añadiendo categoría <strong>%s</strong>...<br />"
3972
3973#~ msgid "Done."
3974#~ msgstr "Hecho."
3975
8182e647
AD
3976#~ msgid "The configuration was reset to defaults."
3977#~ msgstr "La configuración ha sido reajustada a las opciones por defecto."
3978
3979#~ msgid "Themes"
3980#~ msgstr "Plantillas"
3981
3982#~ msgid "Change theme"
3983#~ msgstr "Cambiar plantilla"
c4255fdd 3984
c4255fdd 3985#, fuzzy
8182e647
AD
3986#~ msgid "Hide read items"
3987#~ msgstr "Ocultar/Mostrar las leídas"
c4255fdd 3988
8182e647
AD
3989#, fuzzy
3990#~ msgid "Remove selected feeds from archive?"
3991#~ msgstr "¿Eliminar de la etiqueta los artículos seleccionados?"
c4255fdd 3992
c4255fdd
AD
3993#~ msgid "Searched for"
3994#~ msgstr "Resultado de la búsqueda para"
3995
3996#~ msgid "More feeds..."
3997#~ msgstr "Más fuentes..."
3998
3999#~ msgid "Toggle Feedlist"
4000#~ msgstr "Cambiar la lista de fuentes"
4001
4002#~ msgid "Search:"
4003#~ msgstr "Buscar:"
4004
4005#~ msgid "Order:"
4006#~ msgstr "Orden:"
4007
4008#~ msgid "browse more"
4009#~ msgstr "navegar más"
4010
4011#~ msgid "Feed browser is administratively disabled."
4012#~ msgstr "El navegador de fuentes ha sido desactivado por el administrador."
4013
c4255fdd
AD
4014#~ msgid "Show"
4015#~ msgstr "Mostrar"
4016
4017#~ msgid "Hide from \"Other Feeds\""
4018#~ msgstr "Ocultar en \"Otras fuentes\""
4019
4020#~ msgid "Unable to delete non empty feed categories."
4021#~ msgstr "No se pueden eliminar categorías de fuentes que no estén vacías."
4022
4023#~ msgid "(Hidden)"
4024#~ msgstr "(oculto)"
4025
c4255fdd
AD
4026#~ msgid "Other:"
4027#~ msgstr "Otro:"
4028
4029#~ msgid "Generate another link"
4030#~ msgstr "Generar un nuevo enlace"
4031
29096c6d
AD
4032#~ msgid "Back"
4033#~ msgstr "Volver atrás"
4034
4035#~ msgid "View:"
4036#~ msgstr "Ver:"
4037
4038#~ msgid "Refresh"
4039#~ msgstr "Refrescar"
4040
4041#~ msgid "Page"
4042#~ msgstr "Página"
4043
29096c6d
AD
4044#~ msgid "Tags:"
4045#~ msgstr "Etiquetas"
36d0510c 4046
29096c6d
AD
4047#~ msgid "Mark as unread"
4048#~ msgstr "Marcar como no leídas"
36d0510c 4049
29096c6d
AD
4050#~ msgid "Where:"
4051#~ msgstr "Dónde:"
36d0510c 4052
29096c6d
AD
4053#~ msgid "Internal error: Function not implemented"
4054#~ msgstr "Error interno: funcion no implementada"
68539f8b
AD
4055
4056#, fuzzy
4057#~ msgid "Click to view"
4058#~ msgstr "Pulse aquí para editar"