]> git.wh0rd.org - tt-rss.git/blame - locale/es_ES/LC_MESSAGES/messages.po
colorPalette: try checking imagesize before invoking GD
[tt-rss.git] / locale / es_ES / LC_MESSAGES / messages.po
CommitLineData
36d0510c 1# TRADUCCIÓN DE TINY TINY RSS (messages.po) A ESPAÑOL
219a08e8 2# Copyleft GNU FDL o Creative Commons Reconocimiento - CompartirIgual (by-sa)
2307b5c5 3# 2009 Fundación Utopía Verde: http://utopiaverde.org
36d0510c 4# Manuel Gualda Caballero <manuel@utopiaverde.org>, 2009.
219a08e8 5# DavidM <milarupa@yahoo.es>, 2012-2013
36d0510c
AD
6msgid ""
7msgstr ""
8"Project-Id-Version: messages\n"
9"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
bc25394c 10"POT-Creation-Date: 2013-05-15 09:45+0400\n"
219a08e8 11"PO-Revision-Date: 2013-04-30 17:51+0100\n"
009a0a3d 12"Last-Translator: DavidM <milarupa@yahoo.es>\n"
2307b5c5 13"Language-Team: Español <milarupa@yahoo.es>\n"
e8638cc9 14"Language: \n"
36d0510c
AD
15"MIME-Version: 1.0\n"
16"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
219a08e8
AD
18"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
19"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
36d0510c 20
219a08e8 21#: backend.php:73
36d0510c
AD
22msgid "Use default"
23msgstr "Usar configuración por defecto"
24
219a08e8 25#: backend.php:74
36d0510c
AD
26msgid "Never purge"
27msgstr "Nunca purgar"
28
219a08e8 29#: backend.php:75
36d0510c
AD
30msgid "1 week old"
31msgstr "1 semana de antigüedad"
32
219a08e8 33#: backend.php:76
36d0510c
AD
34msgid "2 weeks old"
35msgstr "2 semanas de antigüedad"
36
219a08e8 37#: backend.php:77
36d0510c
AD
38msgid "1 month old"
39msgstr "1 mes de antigüedad"
40
219a08e8 41#: backend.php:78
36d0510c
AD
42msgid "2 months old"
43msgstr "2 meses de antigüedad"
44
219a08e8 45#: backend.php:79
36d0510c
AD
46msgid "3 months old"
47msgstr "3 meses de antigüedad"
48
219a08e8 49#: backend.php:82
36d0510c
AD
50msgid "Default interval"
51msgstr "Intervalo por defecto"
52
219a08e8
AD
53#: backend.php:83
54#: backend.php:93
36d0510c
AD
55msgid "Disable updates"
56msgstr "Desactivar actualizaciones"
57
219a08e8
AD
58#: backend.php:84
59#: backend.php:94
36d0510c
AD
60msgid "Each 15 minutes"
61msgstr "Cada 15 minutos"
62
219a08e8
AD
63#: backend.php:85
64#: backend.php:95
36d0510c
AD
65msgid "Each 30 minutes"
66msgstr "Cada 30 minutos"
67
219a08e8
AD
68#: backend.php:86
69#: backend.php:96
36d0510c
AD
70msgid "Hourly"
71msgstr "Cada hora"
72
219a08e8
AD
73#: backend.php:87
74#: backend.php:97
36d0510c
AD
75msgid "Each 4 hours"
76msgstr "Cada 4 horas"
77
219a08e8
AD
78#: backend.php:88
79#: backend.php:98
36d0510c
AD
80msgid "Each 12 hours"
81msgstr "Cada 12 horas"
82
219a08e8
AD
83#: backend.php:89
84#: backend.php:99
36d0510c
AD
85msgid "Daily"
86msgstr "Diariamente"
87
219a08e8
AD
88#: backend.php:90
89#: backend.php:100
36d0510c
AD
90msgid "Weekly"
91msgstr "Semanalmente"
92
219a08e8
AD
93#: backend.php:103
94#: classes/pref/users.php:119
95#: classes/pref/system.php:51
36d0510c
AD
96msgid "User"
97msgstr "Usuario"
98
219a08e8 99#: backend.php:104
36d0510c
AD
100msgid "Power User"
101msgstr "Usuario con poder"
102
219a08e8 103#: backend.php:105
36d0510c
AD
104msgid "Administrator"
105msgstr "Administrador"
106
e84e813f 107#: errors.php:9
219a08e8
AD
108msgid "This program requires XmlHttpRequest to function properly. Your browser doesn't seem to support it."
109msgstr "Este programa requiere XmlHttpRequest para funcionar apropiadamente. Parece que su navegador no lo soporta."
36d0510c 110
e84e813f 111#: errors.php:12
219a08e8
AD
112msgid "This program requires cookies to function properly. Your browser doesn't seem to support them."
113msgstr "Este programa requiere cookies para funcionar apropiadamente. Parece que su navegador no las soporta."
36d0510c 114
e84e813f 115#: errors.php:15
219a08e8 116msgid "Backend sanity check failed."
36d0510c
AD
117msgstr "La comprobación de validez del Backend ha fallado"
118
e84e813f 119#: errors.php:17
36d0510c
AD
120msgid "Frontend sanity check failed."
121msgstr "La comprobación de validez del Frontend ha fallado"
122
e84e813f 123#: errors.php:19
219a08e8
AD
124msgid "Incorrect database schema version. &lt;a href='db-updater.php'&gt;Please update&lt;/a&gt;."
125msgstr "La versión del esquema de la base de datos es incorrecta. &lt;a href='update.php'&gt;Por favor, actualice&lt;/a&gt;."
36d0510c 126
e84e813f 127#: errors.php:21
36d0510c
AD
128msgid "Request not authorized."
129msgstr "Petición no autorizada."
130
e84e813f 131#: errors.php:23
36d0510c
AD
132msgid "No operation to perform."
133msgstr "Ninguna operación a realizar."
134
e84e813f 135#: errors.php:25
219a08e8
AD
136msgid "Could not display feed: query failed. Please check label match syntax or local configuration."
137msgstr "No se puede mostrar la fuente: consulta fallida. Por favor, compruebe la expresión de coincidencia del marcador o la configuración local."
36d0510c 138
e84e813f 139#: errors.php:27
36d0510c 140msgid "Denied. Your access level is insufficient to access this page."
219a08e8 141msgstr "Denegado. Su nivel de acceso es insuficiente para acceder a esta página."
36d0510c 142
e84e813f 143#: errors.php:29
36d0510c
AD
144msgid "Configuration check failed"
145msgstr "La comprobación de la configuración ha fallado."
146
e84e813f 147#: errors.php:31
219a08e8
AD
148msgid "Your version of MySQL is not currently supported. Please see official site for more information."
149msgstr "Su versión de MySQL no está soportada. Por favor, visite el sitio oficial para obtener más información."
36d0510c 150
219a08e8 151#: errors.php:35
36d0510c 152msgid "SQL escaping test failed, check your database and PHP configuration"
219a08e8
AD
153msgstr "La prueba de escape SQL ha fallado. Por favor, revise la configuración de su base de datos y PHP."
154
155#: index.php:128
156#: index.php:145
157#: index.php:265
bc25394c 158#: prefs.php:97
219a08e8
AD
159#: classes/backend.php:5
160#: classes/pref/labels.php:296
161#: classes/pref/filters.php:678
162#: classes/pref/feeds.php:1372
163#: js/feedlist.js:128
164#: js/feedlist.js:441
165#: js/functions.js:446
166#: js/functions.js:784
167#: js/functions.js:1194
168#: js/functions.js:1330
169#: js/functions.js:1642
170#: js/prefs.js:86
171#: js/prefs.js:576
172#: js/prefs.js:666
173#: js/prefs.js:867
174#: js/prefs.js:1454
175#: js/prefs.js:1507
176#: js/prefs.js:1566
177#: js/prefs.js:1583
178#: js/prefs.js:1599
179#: js/prefs.js:1619
180#: js/prefs.js:1792
181#: js/prefs.js:1808
182#: js/prefs.js:1826
183#: js/tt-rss.js:507
184#: js/tt-rss.js:524
bc25394c
AD
185#: js/viewfeed.js:821
186#: js/viewfeed.js:1250
219a08e8
AD
187#: plugins/import_export/import_export.js:17
188#: plugins/updater/updater.js:17
e935c2bc
AD
189msgid "Loading, please wait..."
190msgstr "Cargando. Por favor, espere..."
191
219a08e8 192#: index.php:159
fe6d5185 193msgid "Collapse feedlist"
2b1a1d4a 194msgstr "Colapsar la lista de fuentes"
36d0510c 195
219a08e8 196#: index.php:162
fe6d5185 197msgid "Show articles"
2b1a1d4a 198msgstr "Mostrar artículos"
36d0510c 199
219a08e8 200#: index.php:165
fe6d5185
AD
201msgid "Adaptive"
202msgstr "Adaptable"
36d0510c 203
219a08e8 204#: index.php:166
fe6d5185
AD
205msgid "All Articles"
206msgstr "Todos"
36d0510c 207
219a08e8
AD
208#: index.php:167
209#: include/functions.php:2008
210#: classes/feeds.php:98
2cd99257
AD
211msgid "Starred"
212msgstr "Favoritos"
36d0510c 213
219a08e8
AD
214#: index.php:168
215#: include/functions.php:2009
216#: classes/feeds.php:99
2cd99257 217msgid "Published"
2b1a1d4a 218msgstr "Publicados"
c4255fdd 219
219a08e8
AD
220#: index.php:169
221#: classes/feeds.php:85
222#: classes/feeds.php:97
fe6d5185
AD
223msgid "Unread"
224msgstr "Sin leer"
36d0510c 225
219a08e8
AD
226#: index.php:170
227msgid "Unread First"
228msgstr "Sin leer primero"
229
230#: index.php:171
231msgid "With Note"
232msgstr "Con anotación"
233
234#: index.php:172
fe6d5185
AD
235msgid "Ignore Scoring"
236msgstr "Ignorar la puntuación"
36d0510c 237
219a08e8 238#: index.php:175
fe6d5185 239msgid "Sort articles"
d9f87c53 240msgstr "Ordenar artículos"
36d0510c 241
219a08e8 242#: index.php:178
e935c2bc
AD
243msgid "Default"
244msgstr "Por defecto"
245
219a08e8
AD
246#: index.php:179
247msgid "Newest first"
248msgstr "Recientes primero"
4676b4fc 249
219a08e8
AD
250#: index.php:180
251msgid "Oldest first"
252msgstr "Antiguos primero"
253
254#: index.php:181
fe6d5185
AD
255msgid "Title"
256msgstr "Título"
2cd99257 257
219a08e8
AD
258#: index.php:185
259#: index.php:233
260#: include/functions.php:1998
261#: classes/feeds.php:103
262#: classes/feeds.php:424
263#: js/FeedTree.js:128
e935c2bc 264#: js/FeedTree.js:156
fe6d5185
AD
265msgid "Mark as read"
266msgstr "Marcar como leído"
36d0510c 267
219a08e8
AD
268#: index.php:188
269msgid "Older than one day"
270msgstr "Más de un día"
271
272#: index.php:191
273msgid "Older than one week"
274msgstr "Más de una semana"
275
276#: index.php:194
277msgid "Older than two weeks"
278msgstr "Más de dos semanas"
279
280#: index.php:210
281msgid "Communication problem with server."
282msgstr "Problema de comunicación con el servidor."
283
284#: index.php:218
285msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available!"
286msgstr "¡Nueva versión de Tiny Tiny RSS disponible!"
287
288#: index.php:223
fe6d5185
AD
289msgid "Actions..."
290msgstr "Acciones..."
e8638cc9 291
219a08e8
AD
292#: index.php:225
293msgid "Preferences..."
294msgstr "Preferencias..."
295
296#: index.php:226
fe6d5185
AD
297msgid "Search..."
298msgstr "Buscar..."
e8638cc9 299
219a08e8 300#: index.php:227
fe6d5185
AD
301msgid "Feed actions:"
302msgstr "Acciones de la fuente:"
36d0510c 303
219a08e8
AD
304#: index.php:228
305#: classes/handler/public.php:562
fe6d5185 306msgid "Subscribe to feed..."
2b1a1d4a 307msgstr "Suscribirse a una fuente..."
d9d5ce4c 308
219a08e8 309#: index.php:229
fe6d5185
AD
310msgid "Edit this feed..."
311msgstr "Editar esta fuente..."
36d0510c 312
219a08e8 313#: index.php:230
fe6d5185
AD
314msgid "Rescore feed"
315msgstr "Reiniciar la puntuación"
36d0510c 316
219a08e8
AD
317#: index.php:231
318#: classes/pref/feeds.php:746
319#: classes/pref/feeds.php:1327
be212a00 320#: js/PrefFeedTree.js:73
fe6d5185
AD
321msgid "Unsubscribe"
322msgstr "Cancelar la suscripción"
36d0510c 323
219a08e8 324#: index.php:232
fe6d5185
AD
325msgid "All feeds:"
326msgstr "Todas las fuentes:"
2cd99257 327
219a08e8 328#: index.php:234
fe6d5185 329msgid "(Un)hide read feeds"
2b1a1d4a 330msgstr "Ocultar/Mostrar fuentes leídas"
67ae092f 331
219a08e8 332#: index.php:235
fe6d5185
AD
333msgid "Other actions:"
334msgstr "Otras acciones:"
b63d9765 335
219a08e8
AD
336#: index.php:236
337#: include/functions.php:1984
338msgid "Toggle widescreen mode"
339msgstr "Alternar modo de pantalla ancha"
914a875d 340
219a08e8 341#: index.php:237
fe6d5185 342msgid "Select by tags..."
2b1a1d4a 343msgstr "Seleccionar por etiquetas..."
b63d9765 344
219a08e8 345#: index.php:238
36d0510c 346msgid "Create label..."
2b1a1d4a 347msgstr "Crear marcador..."
36d0510c 348
219a08e8 349#: index.php:239
fe6d5185
AD
350msgid "Create filter..."
351msgstr "Crear filtro..."
b63d9765 352
219a08e8 353#: index.php:240
fe6d5185 354msgid "Keyboard shortcuts help"
2b1a1d4a 355msgstr "Ayuda para atajos de teclado"
2ea7ee5a 356
219a08e8
AD
357#: index.php:249
358msgid "Logout"
359msgstr "Cerrar sesión"
360
361#: prefs.php:33
bc25394c 362#: prefs.php:115
219a08e8
AD
363#: include/functions.php:2011
364#: classes/pref/prefs.php:440
365msgid "Preferences"
366msgstr "Preferencias"
367
bc25394c 368#: prefs.php:106
bf9b87b5
AD
369msgid "Keyboard shortcuts"
370msgstr "Atajos de teclado"
8182e647 371
bc25394c 372#: prefs.php:107
d9d5ce4c
AD
373msgid "Exit preferences"
374msgstr "Salir de las preferencias"
375
bc25394c 376#: prefs.php:118
219a08e8
AD
377#: classes/pref/feeds.php:106
378#: classes/pref/feeds.php:1253
379#: classes/pref/feeds.php:1316
e84e813f
AD
380msgid "Feeds"
381msgstr "Fuentes"
382
bc25394c 383#: prefs.php:121
219a08e8 384#: classes/pref/filters.php:154
bf9b87b5
AD
385msgid "Filters"
386msgstr "Filtros"
36d0510c 387
bc25394c 388#: prefs.php:124
219a08e8
AD
389#: include/functions.php:1176
390#: include/functions.php:1832
be212a00 391#: classes/pref/labels.php:90
fe6d5185 392msgid "Labels"
2b1a1d4a 393msgstr "Marcadores"
fe6d5185 394
bc25394c 395#: prefs.php:128
bf9b87b5
AD
396msgid "Users"
397msgstr "Usuarios"
36d0510c 398
bc25394c 399#: prefs.php:131
219a08e8
AD
400msgid "System"
401msgstr "Sistema"
402
403#: register.php:184
404#: include/login_form.php:238
fe6d5185 405msgid "Create new account"
2b1a1d4a 406msgstr "Crear nueva cuenta"
fe6d5185 407
e84e813f 408#: register.php:190
bf9b87b5 409msgid "New user registrations are administratively disabled."
219a08e8
AD
410msgstr "El registro de nuevos usuarios ha sido deshabilitado por el administrador."
411
412#: register.php:194
413#: register.php:239
414#: register.php:252
415#: register.php:267
416#: register.php:286
417#: register.php:334
418#: register.php:344
419#: register.php:356
420#: classes/handler/public.php:632
421#: classes/handler/public.php:723
422#: classes/handler/public.php:805
423#: classes/handler/public.php:880
424#: classes/handler/public.php:894
425#: classes/handler/public.php:901
426#: classes/handler/public.php:926
427msgid "Return to Tiny Tiny RSS"
428msgstr "Volver a Tiny Tiny RSS"
36d0510c 429
e84e813f 430#: register.php:215
219a08e8
AD
431msgid "Your temporary password will be sent to the specified email. Accounts, which were not logged in once, are erased automatically 24 hours after temporary password is sent."
432msgstr "Su contraseña temporal será enviada a la dirección de correo especificada. Las cuentas a las que no se acceda al menos una vez serán borradas automáticamente a las 24 horas de enviar la contraseña temporal."
36d0510c 433
e84e813f 434#: register.php:221
fe6d5185
AD
435msgid "Desired login:"
436msgstr "Nombre de usuario deseado:"
36d0510c 437
e84e813f 438#: register.php:224
fe6d5185
AD
439msgid "Check availability"
440msgstr "Comprobar la disponibilidad"
36d0510c 441
e84e813f 442#: register.php:226
219a08e8 443#: classes/handler/public.php:763
fe6d5185
AD
444msgid "Email:"
445msgstr "Correo electrónico:"
36d0510c 446
e84e813f 447#: register.php:229
219a08e8 448#: classes/handler/public.php:768
fe6d5185
AD
449msgid "How much is two plus two:"
450msgstr "¿Cuánto es dos más dos?"
36d0510c 451
e84e813f 452#: register.php:232
fe6d5185
AD
453msgid "Submit registration"
454msgstr "Enviar solicitud de registro"
2cd99257 455
e84e813f 456#: register.php:250
fe6d5185
AD
457msgid "Your registration information is incomplete."
458msgstr "Su información de registro está incompleta"
36d0510c 459
e84e813f 460#: register.php:265
fe6d5185
AD
461msgid "Sorry, this username is already taken."
462msgstr "Lo sentimos, este nombre de usuario ya existe."
67ae092f 463
e95e7819 464#: register.php:284
fe6d5185
AD
465msgid "Registration failed."
466msgstr "El registro ha fallado."
36d0510c 467
219a08e8 468#: register.php:331
fe6d5185
AD
469msgid "Account created successfully."
470msgstr "Cuenta creada correctamente."
36d0510c 471
219a08e8 472#: register.php:353
fe6d5185
AD
473msgid "New user registrations are currently closed."
474msgstr "El registro de nuevos usuarios está cerrado en estos momentos."
d9d5ce4c 475
219a08e8 476#: update.php:55
be212a00 477msgid "Tiny Tiny RSS data update script."
219a08e8 478msgstr "Script para actualizar datos de Tiny Tiny RSS."
be212a00 479
219a08e8
AD
480#: include/digest.php:109
481#: include/functions.php:1185
482#: include/functions.php:1733
483#: include/functions.php:1818
484#: include/functions.php:1840
485#: classes/opml.php:416
486#: classes/pref/feeds.php:218
487msgid "Uncategorized"
488msgstr "Sin clasificar"
489
490#: include/feedbrowser.php:83
491#, php-format
492msgid "%d archived article"
493msgid_plural "%d archived articles"
494msgstr[0] "%d artículo archivado"
495msgstr[1] "%d artículos archivados"
496
497#: include/feedbrowser.php:107
498msgid "No feeds found."
499msgstr "No se han encontrado fuentes."
500
501#: include/functions.php:1174
502#: include/functions.php:1830
503msgid "Special"
504msgstr "Especial"
505
506#: include/functions.php:1681
507#: classes/feeds.php:1097
508#: classes/pref/filters.php:425
509msgid "All feeds"
510msgstr "Todas las fuentes"
511
512#: include/functions.php:1885
513msgid "Starred articles"
514msgstr "Favoritos"
515
516#: include/functions.php:1887
517msgid "Published articles"
518msgstr "Publicados"
fe6d5185 519
219a08e8
AD
520#: include/functions.php:1889
521msgid "Fresh articles"
522msgstr "Recientes"
523
524#: include/functions.php:1891
525#: include/functions.php:2006
526msgid "All articles"
527msgstr "Todos"
528
529#: include/functions.php:1893
530msgid "Archived articles"
531msgstr "Artículos archivados"
532
533#: include/functions.php:1895
534msgid "Recently read"
535msgstr "Leídos recientemente"
536
537#: include/functions.php:1958
e84e813f
AD
538msgid "Navigation"
539msgstr "Navegación"
540
219a08e8
AD
541#: include/functions.php:1959
542msgid "Open next feed"
543msgstr "Abrir la fuente siguiente"
544
545#: include/functions.php:1960
546msgid "Open previous feed"
547msgstr "Abrir la fuente siguiente"
548
549#: include/functions.php:1961
550msgid "Open next article"
551msgstr "Abrir el artículo siguiente"
552
553#: include/functions.php:1962
554msgid "Open previous article"
555msgstr "Abrir el artículo anterior"
e84e813f 556
219a08e8
AD
557#: include/functions.php:1963
558msgid "Open next article (don't scroll long articles)"
559msgstr "Abrir artículo siguiente (no desplazar artículos largos)"
e84e813f 560
219a08e8
AD
561#: include/functions.php:1964
562msgid "Open previous article (don't scroll long articles)"
563msgstr "Abrir artículo anterior (no desplazar artículos largos)"
564
565#: include/functions.php:1965
566msgid "Move to next article (don't expand or mark read)"
567msgstr "Ir al artículo siguiente (no expandir ni marcar como leído)"
568
569#: include/functions.php:1966
570msgid "Move to previous article (don't expand or mark read)"
571msgstr "Ir al artículo anterior (no expandir ni marcar como leído)"
572
573#: include/functions.php:1967
e84e813f
AD
574msgid "Show search dialog"
575msgstr "Mostrar el diálogo de búsqueda"
576
219a08e8
AD
577#: include/functions.php:1968
578msgid "Article"
579msgstr "Artículo"
e84e813f 580
219a08e8 581#: include/functions.php:1969
e84e813f
AD
582msgid "Toggle starred"
583msgstr "Alternar favoritos"
584
219a08e8 585#: include/functions.php:1970
bc25394c 586#: js/viewfeed.js:1911
e84e813f
AD
587msgid "Toggle published"
588msgstr "Alternar publicados"
589
219a08e8 590#: include/functions.php:1971
bc25394c 591#: js/viewfeed.js:1889
e84e813f
AD
592msgid "Toggle unread"
593msgstr "Alternar no leídos"
594
219a08e8 595#: include/functions.php:1972
e84e813f
AD
596msgid "Edit tags"
597msgstr "Editar etiquetas"
fe6d5185 598
219a08e8
AD
599#: include/functions.php:1973
600msgid "Dismiss selected"
601msgstr "Desechar la selección"
36d0510c 602
219a08e8
AD
603#: include/functions.php:1974
604msgid "Dismiss read"
605msgstr "Desechar leídos"
e84e813f 606
219a08e8
AD
607#: include/functions.php:1975
608msgid "Open in new window"
609msgstr "Abrir en ventana nueva"
e84e813f 610
219a08e8 611#: include/functions.php:1976
bc25394c 612#: js/viewfeed.js:1930
219a08e8
AD
613msgid "Mark below as read"
614msgstr "Marcar artículos posteriores como leídos"
e84e813f 615
219a08e8 616#: include/functions.php:1977
bc25394c 617#: js/viewfeed.js:1924
219a08e8
AD
618msgid "Mark above as read"
619msgstr "Marcar artículos anteriores como leídos"
36d0510c 620
219a08e8
AD
621#: include/functions.php:1978
622msgid "Scroll down"
623msgstr "Desplazarse abajo"
e84e813f 624
219a08e8
AD
625#: include/functions.php:1979
626msgid "Scroll up"
627msgstr "Desplazarse hacia arriba"
e84e813f 628
219a08e8
AD
629#: include/functions.php:1980
630msgid "Select article under cursor"
2b1a1d4a 631msgstr "Seleccionar el artículo que esté bajo el cursor del ratón"
e84e813f 632
219a08e8
AD
633#: include/functions.php:1981
634msgid "Email article"
635msgstr "Enviar artículo por correo"
e84e813f 636
219a08e8
AD
637#: include/functions.php:1982
638msgid "Close/collapse article"
639msgstr "Cerrar/plegar artículo"
e84e813f 640
219a08e8
AD
641#: include/functions.php:1983
642msgid "Toggle article expansion (combined mode)"
643msgstr "Alternar expansión de los artículos (modo combinado)"
e84e813f 644
219a08e8
AD
645#: include/functions.php:1985
646#: plugins/embed_original/init.php:31
647msgid "Toggle embed original"
648msgstr "Alternar incrustación del artículo original"
36d0510c 649
219a08e8
AD
650#: include/functions.php:1986
651msgid "Article selection"
652msgstr "Selección de artículos"
36d0510c 653
219a08e8 654#: include/functions.php:1987
e84e813f 655msgid "Select all articles"
2b1a1d4a 656msgstr "Seleccionar todos los artículos"
36d0510c 657
219a08e8
AD
658#: include/functions.php:1988
659msgid "Select unread"
2b1a1d4a 660msgstr "Seleccionar artículos sin leer"
36d0510c 661
219a08e8
AD
662#: include/functions.php:1989
663msgid "Select starred"
914a875d 664msgstr "Seleccionar artículos favoritos"
2d6a64af 665
219a08e8
AD
666#: include/functions.php:1990
667msgid "Select published"
d9f87c53 668msgstr "Seleccionar artículos publicados"
2d6a64af 669
219a08e8
AD
670#: include/functions.php:1991
671msgid "Invert selection"
672msgstr "Invertir selección "
fe6d5185 673
219a08e8
AD
674#: include/functions.php:1992
675msgid "Deselect everything"
676msgstr "Deseleccionar todo"
36d0510c 677
219a08e8
AD
678#: include/functions.php:1993
679#: classes/pref/feeds.php:540
680#: classes/pref/feeds.php:783
681msgid "Feed"
682msgstr "Fuente"
e84e813f 683
219a08e8
AD
684#: include/functions.php:1994
685msgid "Refresh current feed"
2b1a1d4a 686msgstr "Actualizar la fuente activa"
e84e813f 687
219a08e8
AD
688#: include/functions.php:1995
689msgid "Un/hide read feeds"
690msgstr "Ocultar/Mostrar fuentes leídas"
691
692#: include/functions.php:1996
693#: classes/pref/feeds.php:1319
e84e813f 694msgid "Subscribe to feed"
2b1a1d4a 695msgstr "Suscribirse a una fuente"
e84e813f 696
219a08e8
AD
697#: include/functions.php:1997
698#: js/FeedTree.js:135
699#: js/PrefFeedTree.js:67
e84e813f 700msgid "Edit feed"
2b1a1d4a 701msgstr "Editar fuente"
e84e813f 702
219a08e8
AD
703#: include/functions.php:1999
704msgid "Reverse headlines"
914a875d 705msgstr "Invertir orden de titulares"
4676b4fc 706
219a08e8
AD
707#: include/functions.php:2000
708msgid "Debug feed update"
709msgstr "Depurar la actualización de fuentes"
710
711#: include/functions.php:2001
712#: js/FeedTree.js:178
e84e813f
AD
713msgid "Mark all feeds as read"
714msgstr "Marcar todas las fuentes como leídas"
715
219a08e8
AD
716#: include/functions.php:2002
717msgid "Un/collapse current category"
718msgstr "Desplegar/plegar la categoría"
e84e813f 719
219a08e8
AD
720#: include/functions.php:2003
721msgid "Toggle combined mode"
722msgstr "Alternar modo combinado"
e84e813f 723
219a08e8
AD
724#: include/functions.php:2004
725msgid "Toggle auto expand in combined mode"
726msgstr "Expandir automáticamente los artículos en el modo combinado"
e84e813f 727
219a08e8
AD
728#: include/functions.php:2005
729msgid "Go to"
730msgstr "Ir a"
914a875d 731
219a08e8
AD
732#: include/functions.php:2007
733msgid "Fresh"
734msgstr "Reciente"
e84e813f 735
219a08e8
AD
736#: include/functions.php:2010
737#: js/tt-rss.js:457
738#: js/tt-rss.js:642
e84e813f
AD
739msgid "Tag cloud"
740msgstr "Nube de etiquetas"
741
219a08e8
AD
742#: include/functions.php:2012
743msgid "Other"
744msgstr "Otro"
914a875d 745
219a08e8
AD
746#: include/functions.php:2013
747#: classes/pref/labels.php:281
748msgid "Create label"
749msgstr "Crear marcador"
914a875d 750
219a08e8
AD
751#: include/functions.php:2014
752#: classes/pref/filters.php:652
753msgid "Create filter"
754msgstr "Crear filtro"
914a875d 755
219a08e8
AD
756#: include/functions.php:2015
757msgid "Un/collapse sidebar"
758msgstr "Mostrar/ocultar la barra lateral"
914a875d 759
219a08e8
AD
760#: include/functions.php:2016
761msgid "Show help dialog"
762msgstr "Mostrar el diálogo de ayuda"
914a875d 763
219a08e8 764#: include/functions.php:2537
be212a00
AD
765#, php-format
766msgid "Search results: %s"
767msgstr "Resultados de búsqueda: %s"
36d0510c 768
219a08e8 769#: include/functions.php:3132
be212a00
AD
770msgid " - "
771msgstr " - "
36d0510c 772
219a08e8
AD
773#: include/functions.php:3154
774#: include/functions.php:3395
775#: classes/article.php:281
be212a00
AD
776msgid "no tags"
777msgstr "sin etiquetas"
36d0510c 778
219a08e8
AD
779#: include/functions.php:3164
780#: classes/feeds.php:676
be212a00
AD
781msgid "Edit tags for this article"
782msgstr "Editar las etiquetas de este artículo"
36d0510c 783
219a08e8
AD
784#: include/functions.php:3196
785#: classes/feeds.php:628
be212a00
AD
786msgid "Originally from:"
787msgstr "Original de:"
36d0510c 788
219a08e8
AD
789#: include/functions.php:3209
790#: classes/feeds.php:641
791#: classes/pref/feeds.php:559
fe6d5185 792msgid "Feed URL"
2b1a1d4a 793msgstr "URL de la fuente"
fe6d5185 794
219a08e8
AD
795#: include/functions.php:3241
796#: classes/dlg.php:37
797#: classes/dlg.php:60
798#: classes/dlg.php:93
799#: classes/dlg.php:159
800#: classes/dlg.php:190
801#: classes/dlg.php:217
802#: classes/dlg.php:250
803#: classes/dlg.php:262
804#: classes/backend.php:105
805#: classes/pref/users.php:95
806#: classes/pref/filters.php:145
807#: classes/pref/prefs.php:1096
808#: classes/pref/feeds.php:1626
809#: classes/pref/feeds.php:1694
810#: plugins/import_export/init.php:407
811#: plugins/import_export/init.php:452
812#: plugins/googlereaderimport/init.php:193
813#: plugins/share/init.php:65
814#: plugins/updater/init.php:368
be212a00
AD
815msgid "Close this window"
816msgstr "Cerrar esta ventana"
36d0510c 817
219a08e8 818#: include/functions.php:3432
be212a00
AD
819msgid "(edit note)"
820msgstr "(editar nota)"
2cd99257 821
219a08e8
AD
822#: include/functions.php:3667
823msgid "unknown type"
824msgstr "tipo desconocido"
914a875d 825
219a08e8 826#: include/functions.php:3723
be212a00
AD
827msgid "Attachments"
828msgstr "Adjuntos"
36d0510c 829
219a08e8 830#: include/functions.php:4222
914a875d 831#, php-format
219a08e8
AD
832msgid "LibXML error %s at line %d (column %d): %s"
833msgstr "Error de LibXML %s en la línea %d (columna %d): %s"
be212a00 834
219a08e8
AD
835#: include/login_form.php:183
836#: classes/handler/public.php:475
837#: classes/handler/public.php:758
838msgid "Login:"
839msgstr "Nombre de usuario:"
be212a00 840
219a08e8
AD
841#: include/login_form.php:194
842#: classes/handler/public.php:478
843msgid "Password:"
844msgstr "Contraseña:"
be212a00 845
219a08e8
AD
846#: include/login_form.php:199
847msgid "I forgot my password"
848msgstr "Olvidé mi contraseña"
be212a00 849
219a08e8 850#: include/login_form.php:205
914a875d
AD
851msgid "Profile:"
852msgstr "Perfil:"
be212a00 853
219a08e8
AD
854#: include/login_form.php:209
855#: classes/handler/public.php:233
856#: classes/rpc.php:63
857#: classes/pref/prefs.php:1034
914a875d
AD
858msgid "Default profile"
859msgstr "Perfil por defecto"
be212a00 860
219a08e8 861#: include/login_form.php:217
914a875d
AD
862msgid "Use less traffic"
863msgstr "Usar menos tráfico"
be212a00 864
219a08e8
AD
865#: include/login_form.php:221
866msgid "Does not display images in articles, reduces automatic refreshes."
867msgstr "No muestra imágenes en los artículos, reduce las actualizaciones automáticas."
868
869#: include/login_form.php:229
870msgid "Remember me"
871msgstr "Recordarme"
872
873#: include/login_form.php:235
874#: classes/handler/public.php:483
875msgid "Log in"
876msgstr "Iniciar sesión"
877
878#: include/sessions.php:61
879msgid "Session failed to validate (incorrect IP)"
880msgstr "No se pudo validar la sesión (IP incorrecta)"
881
914a875d
AD
882#: classes/article.php:25
883msgid "Article not found."
884msgstr "Artículo no encontrado."
be212a00 885
219a08e8
AD
886#: classes/article.php:179
887msgid "Tags for this article (separated by commas):"
888msgstr "Etiquetas para este artículo (separadas por comas):"
889
890#: classes/article.php:204
891#: classes/pref/users.php:172
892#: classes/pref/labels.php:79
893#: classes/pref/filters.php:403
894#: classes/pref/prefs.php:980
895#: classes/pref/feeds.php:762
896#: classes/pref/feeds.php:910
897#: plugins/nsfw/init.php:83
898#: plugins/note/init.php:51
899#: plugins/instances/init.php:245
900msgid "Save"
901msgstr "Guardar"
902
903#: classes/article.php:206
904#: classes/handler/public.php:452
905#: classes/handler/public.php:486
906#: classes/feeds.php:1024
907#: classes/feeds.php:1076
908#: classes/feeds.php:1136
909#: classes/pref/users.php:174
910#: classes/pref/labels.php:81
911#: classes/pref/filters.php:406
912#: classes/pref/filters.php:801
913#: classes/pref/filters.php:877
914#: classes/pref/filters.php:944
915#: classes/pref/prefs.php:982
916#: classes/pref/feeds.php:763
917#: classes/pref/feeds.php:913
918#: classes/pref/feeds.php:1834
919#: plugins/mail/init.php:124
920#: plugins/note/init.php:53
921#: plugins/instances/init.php:248
922#: plugins/instances/init.php:436
923msgid "Cancel"
924msgstr "Cancelar"
925
926#: classes/handler/public.php:416
927#: plugins/bookmarklets/init.php:40
914a875d 928msgid "Share with Tiny Tiny RSS"
219a08e8 929msgstr "Compartir con Tiny Tiny RSS"
be212a00 930
219a08e8 931#: classes/handler/public.php:424
914a875d 932msgid "Title:"
219a08e8 933msgstr "Título:"
be212a00 934
219a08e8
AD
935#: classes/handler/public.php:426
936#: classes/pref/feeds.php:557
937#: classes/pref/feeds.php:798
938#: plugins/instances/init.php:212
939#: plugins/instances/init.php:401
914a875d
AD
940msgid "URL:"
941msgstr "URL:"
be212a00 942
219a08e8 943#: classes/handler/public.php:428
914a875d 944msgid "Content:"
219a08e8 945msgstr "Contenido:"
be212a00 946
219a08e8 947#: classes/handler/public.php:430
914a875d 948msgid "Labels:"
219a08e8 949msgstr "Marcadores:"
be212a00 950
219a08e8 951#: classes/handler/public.php:449
914a875d 952msgid "Shared article will appear in the Published feed."
219a08e8 953msgstr "El artículo compartido aparecerá en la fuente Publicados."
be212a00 954
219a08e8 955#: classes/handler/public.php:451
914a875d 956msgid "Share"
219a08e8 957msgstr "Compartir"
be212a00 958
219a08e8 959#: classes/handler/public.php:473
914a875d 960msgid "Not logged in"
219a08e8 961msgstr "No ha iniciado sesión"
914a875d 962
219a08e8 963#: classes/handler/public.php:532
914a875d
AD
964msgid "Incorrect username or password"
965msgstr "Nombre de usuario o contraseña incorrecta"
966
219a08e8
AD
967#: classes/handler/public.php:568
968#: classes/handler/public.php:666
914a875d
AD
969#, php-format
970msgid "Already subscribed to <b>%s</b>."
971msgstr "Ya está suscrito a <strong>%s</strong>."
972
219a08e8
AD
973#: classes/handler/public.php:571
974#: classes/handler/public.php:657
914a875d
AD
975#, php-format
976msgid "Subscribed to <b>%s</b>."
977msgstr "Suscrito a <strong>%s</strong>."
be212a00 978
219a08e8
AD
979#: classes/handler/public.php:574
980#: classes/handler/public.php:660
981#, php-format
914a875d 982msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>."
219a08e8 983msgstr "No se pudo suscribir a <b>%s</b>."
be212a00 984
219a08e8
AD
985#: classes/handler/public.php:577
986#: classes/handler/public.php:663
987#, php-format
914a875d 988msgid "No feeds found in <b>%s</b>."
219a08e8 989msgstr "No se han encontrado fuentes en <b>%s</b>."
be212a00 990
219a08e8
AD
991#: classes/handler/public.php:580
992#: classes/handler/public.php:669
914a875d 993msgid "Multiple feed URLs found."
219a08e8 994msgstr "Múltiples fuentes encontradas."
be212a00 995
219a08e8
AD
996#: classes/handler/public.php:584
997#: classes/handler/public.php:676
998#, php-format
914a875d 999msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>.<br>Can't download the Feed URL."
219a08e8 1000msgstr "No se pudo suscribir a <strong>%s</strong>. No se pudo descargar la fuente de su URL."
be212a00 1001
219a08e8
AD
1002#: classes/handler/public.php:602
1003#: classes/handler/public.php:694
914a875d 1004msgid "Subscribe to selected feed"
219a08e8 1005msgstr "Suscribirse a la fuente seleccionada"
be212a00 1006
219a08e8
AD
1007#: classes/handler/public.php:627
1008#: classes/handler/public.php:718
914a875d
AD
1009msgid "Edit subscription options"
1010msgstr "Editar las opciones de suscripción"
be212a00 1011
219a08e8
AD
1012#: classes/handler/public.php:745
1013msgid "Password recovery"
1014msgstr "Recuperación de contraseña"
be212a00 1015
219a08e8
AD
1016#: classes/handler/public.php:751
1017msgid "You will need to provide valid account name and email. New password will be sent on your email address."
1018msgstr "Se necesita que proporcione un nombre de usuario y correo electrónico válidos. La nueva contraseña será enviada a su correo electrónico."
be212a00 1019
219a08e8
AD
1020#: classes/handler/public.php:773
1021#: classes/pref/users.php:356
1022msgid "Reset password"
1023msgstr "Redefinir contraseña"
914a875d 1024
219a08e8
AD
1025#: classes/handler/public.php:783
1026msgid "Some of the required form parameters are missing or incorrect."
1027msgstr "Algunos de los parámetros necesarios son incorrectos o faltan."
914a875d 1028
219a08e8
AD
1029#: classes/handler/public.php:787
1030#: classes/handler/public.php:813
1031msgid "Go back"
1032msgstr "Volver"
914a875d 1033
219a08e8
AD
1034#: classes/handler/public.php:809
1035msgid "Sorry, login and email combination not found."
1036msgstr "Lo siento, combinación de usuario y correo electrónico incorrecta."
914a875d 1037
219a08e8
AD
1038#: classes/handler/public.php:829
1039msgid "Your access level is insufficient to run this script."
1040msgstr "Su nivel de acceso es insuficiente para ejecutar este programa."
914a875d 1041
219a08e8
AD
1042#: classes/handler/public.php:853
1043msgid "Database Updater"
1044msgstr "Actualizador de la base de datos"
914a875d 1045
219a08e8
AD
1046#: classes/handler/public.php:918
1047msgid "Perform updates"
1048msgstr "Actualizar"
914a875d 1049
219a08e8
AD
1050#: classes/dlg.php:16
1051msgid "If you have imported labels and/or filters, you might need to reload preferences to see your new data."
1052msgstr "Si ha importado marcadores y/o filtros, puede ser necesario recargar las preferencia para ver sus nuevos datos."
914a875d 1053
219a08e8 1054#: classes/dlg.php:48
914a875d
AD
1055msgid "Your Public OPML URL is:"
1056msgstr "La URL de su archivo OPML público es:"
1057
219a08e8
AD
1058#: classes/dlg.php:57
1059#: classes/dlg.php:214
914a875d
AD
1060msgid "Generate new URL"
1061msgstr "Generar URL nueva"
1062
219a08e8
AD
1063#: classes/dlg.php:71
1064msgid "Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon process or contact instance owner."
1065msgstr "El demonio de actualización está habilitado en la configuración, pero el proceso del demonio no está en funcionamiento, lo cual impide la actualización de todas las fuentes. Por favor, inicie el proceso del demonio o solicítelo al propietario de la instancia."
914a875d 1066
219a08e8
AD
1067#: classes/dlg.php:75
1068#: classes/dlg.php:84
914a875d
AD
1069msgid "Last update:"
1070msgstr "Última actualización:"
1071
219a08e8
AD
1072#: classes/dlg.php:80
1073msgid "Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or contact instance owner."
1074msgstr "El demonio de actualización está tardando demasiado en realizar una actualización de fuente. Esto podría deberse a un problema en el servidor (rotura, cuelgue,...). Por favor, compruebe el proceso del demonio o avise al propietario de la instancia."
914a875d 1075
219a08e8 1076#: classes/dlg.php:166
914a875d
AD
1077msgid "Match:"
1078msgstr "Coincidir:"
be212a00 1079
219a08e8 1080#: classes/dlg.php:168
914a875d 1081msgid "Any"
219a08e8 1082msgstr "Cu‫alquiera"
7b28a986 1083
219a08e8 1084#: classes/dlg.php:171
914a875d 1085msgid "All tags."
219a08e8 1086msgstr "Todas las etiquetas"
7b28a986 1087
219a08e8 1088#: classes/dlg.php:173
914a875d
AD
1089msgid "Which Tags?"
1090msgstr "¿Cuáles etiquetas?"
be212a00 1091
219a08e8 1092#: classes/dlg.php:186
914a875d
AD
1093msgid "Display entries"
1094msgstr "Mostrar artículos"
be212a00 1095
219a08e8 1096#: classes/dlg.php:205
914a875d
AD
1097msgid "You can view this feed as RSS using the following URL:"
1098msgstr "Puede ver esta fuente en formato RSS en la siguiente URL:"
be212a00 1099
219a08e8
AD
1100#: classes/dlg.php:233
1101#: plugins/updater/init.php:331
be212a00 1102#, php-format
914a875d
AD
1103msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available (%s)."
1104msgstr "Nueva versión de Tiny Tiny RSS disponible (%s)."
be212a00 1105
219a08e8
AD
1106#: classes/dlg.php:241
1107msgid "You can update using built-in updater in the Preferences or by using update.php"
1108msgstr "Puede actualizar usando el gestor de actualización en las preferenciaso utilizando update.php"
5c33ecab 1109
219a08e8
AD
1110#: classes/dlg.php:245
1111#: plugins/updater/init.php:335
1112msgid "See the release notes"
1113msgstr "Ver las notas de la versión"
914a875d 1114
219a08e8 1115#: classes/dlg.php:247
914a875d
AD
1116msgid "Download"
1117msgstr "Descargar"
1118
219a08e8
AD
1119#: classes/dlg.php:255
1120msgid "Error receiving version information or no new version available."
1121msgstr "Error al recibir información de versiones, o no hay una nueva versión disponible."
914a875d 1122
219a08e8 1123#: classes/feeds.php:56
914a875d 1124#, php-format
219a08e8
AD
1125msgid "Last updated: %s"
1126msgstr "Última actualización: %s"
914a875d 1127
219a08e8 1128#: classes/feeds.php:75
914a875d
AD
1129msgid "View as RSS feed"
1130msgstr "Ver como fuente RSS"
1131
219a08e8
AD
1132#: classes/feeds.php:76
1133#: classes/feeds.php:128
1134#: classes/pref/feeds.php:1478
1135msgid "View as RSS"
1136msgstr "Ver como RSS"
1137
1138#: classes/feeds.php:83
914a875d
AD
1139msgid "Select:"
1140msgstr "Seleccionar:"
1141
219a08e8
AD
1142#: classes/feeds.php:84
1143#: classes/pref/users.php:341
1144#: classes/pref/labels.php:275
1145#: classes/pref/filters.php:280
1146#: classes/pref/filters.php:328
1147#: classes/pref/filters.php:646
1148#: classes/pref/filters.php:734
1149#: classes/pref/filters.php:761
1150#: classes/pref/prefs.php:994
1151#: classes/pref/feeds.php:1310
1152#: classes/pref/feeds.php:1575
1153#: classes/pref/feeds.php:1641
1154#: plugins/instances/init.php:287
1155msgid "All"
1156msgstr "Todo"
1157
1158#: classes/feeds.php:86
914a875d
AD
1159msgid "Invert"
1160msgstr "Invertir"
1161
219a08e8
AD
1162#: classes/feeds.php:87
1163#: classes/pref/users.php:343
1164#: classes/pref/labels.php:277
1165#: classes/pref/filters.php:282
1166#: classes/pref/filters.php:330
1167#: classes/pref/filters.php:648
1168#: classes/pref/filters.php:736
1169#: classes/pref/filters.php:763
1170#: classes/pref/prefs.php:996
1171#: classes/pref/feeds.php:1312
1172#: classes/pref/feeds.php:1577
1173#: classes/pref/feeds.php:1643
1174#: plugins/instances/init.php:289
1175msgid "None"
1176msgstr "Nada"
1177
1178#: classes/feeds.php:93
1179msgid "More..."
1180msgstr "Más..."
1181
1182#: classes/feeds.php:95
914a875d
AD
1183msgid "Selection toggle:"
1184msgstr "Alternar la selección:"
1185
219a08e8 1186#: classes/feeds.php:101
914a875d
AD
1187msgid "Selection:"
1188msgstr "Selección:"
1189
219a08e8 1190#: classes/feeds.php:104
914a875d 1191msgid "Set score"
219a08e8 1192msgstr "Definir puntuación"
914a875d 1193
219a08e8 1194#: classes/feeds.php:107
914a875d
AD
1195msgid "Archive"
1196msgstr "Archivar"
1197
219a08e8 1198#: classes/feeds.php:109
914a875d
AD
1199msgid "Move back"
1200msgstr "Mover a la fuente original"
1201
219a08e8
AD
1202#: classes/feeds.php:110
1203#: classes/pref/filters.php:289
1204#: classes/pref/filters.php:337
1205#: classes/pref/filters.php:743
1206#: classes/pref/filters.php:770
914a875d
AD
1207msgid "Delete"
1208msgstr "Borrar"
1209
219a08e8
AD
1210#: classes/feeds.php:115
1211#: classes/feeds.php:120
1212#: plugins/mailto/init.php:25
1213#: plugins/mail/init.php:26
914a875d
AD
1214msgid "Forward by email"
1215msgstr "Enviar por correo electrónico"
1216
219a08e8 1217#: classes/feeds.php:124
914a875d
AD
1218msgid "Feed:"
1219msgstr "Fuente:"
1220
219a08e8
AD
1221#: classes/feeds.php:197
1222#: classes/feeds.php:824
914a875d
AD
1223msgid "Feed not found."
1224msgstr "Fuente no encontrada."
1225
219a08e8
AD
1226#: classes/feeds.php:254
1227msgid "Never"
1228msgstr "Nunca "
1229
1230#: classes/feeds.php:360
1231#, php-format
1232msgid "Imported at %s"
1233msgstr "Importado en %s"
1234
1235#: classes/feeds.php:520
914a875d
AD
1236msgid "mark as read"
1237msgstr "marcar como leído"
1238
219a08e8
AD
1239#: classes/feeds.php:570
1240msgid "Collapse article"
1241msgstr "Cerrar artículo"
1242
1243#: classes/feeds.php:725
914a875d
AD
1244msgid "No unread articles found to display."
1245msgstr "No se han encontrado artículos sin leer."
1246
219a08e8 1247#: classes/feeds.php:728
914a875d
AD
1248msgid "No updated articles found to display."
1249msgstr "No se han encontrado artículos actualizados."
1250
219a08e8 1251#: classes/feeds.php:731
914a875d
AD
1252msgid "No starred articles found to display."
1253msgstr "No se han encontrado artículos favoritos."
1254
219a08e8
AD
1255#: classes/feeds.php:735
1256msgid "No articles found to display. You can assign articles to labels manually from article header context menu (applies to all selected articles) or use a filter."
1257msgstr "No se han encontrado artículos que mostrar. Puede asignar artículos a los marcadores manualmente con el menú contextual del titular (se aplica a todos los artículos seleccionados) o usar un filtro."
914a875d 1258
219a08e8 1259#: classes/feeds.php:737
914a875d
AD
1260msgid "No articles found to display."
1261msgstr "No se han encontrado artículos que mostrar."
1262
219a08e8
AD
1263#: classes/feeds.php:752
1264#: classes/feeds.php:919
1265#, php-format
1266msgid "Feeds last updated at %s"
1267msgstr "Última actualización de las fuentes: %s"
1268
1269#: classes/feeds.php:762
1270#: classes/feeds.php:929
1271msgid "Some feeds have update errors (click for details)"
1272msgstr "Error al actualizar algunas fuentes (pulse aquí para obtener los detalles)"
1273
1274#: classes/feeds.php:909
1275msgid "No feed selected."
1276msgstr "No se ha seleccionado ninguna fuente."
1277
1278#: classes/feeds.php:962
1279#: classes/feeds.php:970
1280msgid "Feed or site URL"
1281msgstr "URL de la fuente o del sitio"
1282
1283#: classes/feeds.php:976
1284#: classes/pref/feeds.php:579
1285#: classes/pref/feeds.php:811
1286#: classes/pref/feeds.php:1798
1287msgid "Place in category:"
1288msgstr "Categoría:"
1289
1290#: classes/feeds.php:984
1291msgid "Available feeds"
1292msgstr "Fuentes disponibles"
1293
1294#: classes/feeds.php:996
1295#: classes/pref/users.php:135
1296#: classes/pref/feeds.php:609
1297#: classes/pref/feeds.php:847
1298msgid "Authentication"
1299msgstr "Autenticación"
1300
1301#: classes/feeds.php:1000
1302#: classes/pref/users.php:398
1303#: classes/pref/feeds.php:615
1304#: classes/pref/feeds.php:851
1305#: classes/pref/feeds.php:1812
1306msgid "Login"
1307msgstr "Iniciar sesión"
1308
1309#: classes/feeds.php:1003
1310#: classes/pref/prefs.php:260
1311#: classes/pref/feeds.php:628
1312#: classes/pref/feeds.php:857
1313#: classes/pref/feeds.php:1815
1314msgid "Password"
1315msgstr "Contraseña:"
1316
1317#: classes/feeds.php:1013
1318msgid "This feed requires authentication."
1319msgstr "Esta fuente requiere autenticación."
1320
1321#: classes/feeds.php:1018
1322#: classes/feeds.php:1074
1323#: classes/pref/feeds.php:1833
1324msgid "Subscribe"
1325msgstr "Suscribir"
1326
1327#: classes/feeds.php:1021
1328msgid "More feeds"
1329msgstr "Más fuentes"
1330
1331#: classes/feeds.php:1044
1332#: classes/feeds.php:1135
1333#: classes/pref/users.php:328
1334#: classes/pref/filters.php:639
1335#: classes/pref/feeds.php:1303
1336#: js/tt-rss.js:174
1337msgid "Search"
1338msgstr "Buscar"
1339
1340#: classes/feeds.php:1048
1341msgid "Popular feeds"
1342msgstr "Fuentes populares"
1343
1344#: classes/feeds.php:1049
1345msgid "Feed archive"
1346msgstr "Archivo de fuentes"
1347
1348#: classes/feeds.php:1052
1349msgid "limit:"
1350msgstr "límite:"
1351
1352#: classes/feeds.php:1075
1353#: classes/pref/users.php:354
1354#: classes/pref/labels.php:284
1355#: classes/pref/filters.php:396
1356#: classes/pref/filters.php:665
1357#: classes/pref/feeds.php:733
1358#: plugins/instances/init.php:294
1359msgid "Remove"
1360msgstr "Eliminar"
1361
1362#: classes/feeds.php:1086
1363msgid "Look for"
1364msgstr "Buscar"
1365
1366#: classes/feeds.php:1094
1367msgid "Limit search to:"
1368msgstr "Limitar la búsqueda a:"
1369
1370#: classes/feeds.php:1110
1371msgid "This feed"
1372msgstr "Esta fuente"
1373
1374#: classes/backend.php:33
1375msgid "Other interface tips are available in the Tiny Tiny RSS wiki."
1376msgstr "Otros trucos están disponibles en el wiki de Tiny Tiny RSS."
1377
1378#: classes/backend.php:38
1379msgid "Keyboard Shortcuts"
1380msgstr "Atajos de teclado"
1381
1382#: classes/backend.php:61
1383msgid "Shift"
1384msgstr "Mayúsculas"
1385
1386#: classes/backend.php:64
1387msgid "Ctrl"
1388msgstr "Ctrl"
1389
1390#: classes/backend.php:99
914a875d
AD
1391msgid "Help topic not found."
1392msgstr "Tema de ayuda no encontrado."
1393
219a08e8
AD
1394#: classes/opml.php:28
1395#: classes/opml.php:33
914a875d
AD
1396msgid "OPML Utility"
1397msgstr "Utilidad OPML"
1398
1399#: classes/opml.php:37
1400msgid "Importing OPML..."
1401msgstr "Importando OPML..."
1402
1403#: classes/opml.php:41
1404msgid "Return to preferences"
1405msgstr "Volver a las preferencias"
1406
1407#: classes/opml.php:270
1408#, php-format
1409msgid "Adding feed: %s"
1410msgstr "Añadiendo fuente: %s"
1411
1412#: classes/opml.php:281
1413#, php-format
1414msgid "Duplicate feed: %s"
1415msgstr "Duplicar fuente: %s"
1416
1417#: classes/opml.php:295
1418#, php-format
1419msgid "Adding label %s"
1420msgstr "Añadiendo el marcador %s"
1421
1422#: classes/opml.php:298
5c33ecab
AD
1423#, php-format
1424msgid "Duplicate label: %s"
2b1a1d4a 1425msgstr "Duplicar marcador: %s"
5c33ecab 1426
6c8a161d 1427#: classes/opml.php:310
5c33ecab
AD
1428#, php-format
1429msgid "Setting preference key %s to %s"
2b1a1d4a 1430msgstr "Configurando la opción %s como %s"
e84e813f 1431
6c8a161d 1432#: classes/opml.php:339
5c33ecab 1433msgid "Adding filter..."
2b1a1d4a 1434msgstr "Añadiendo filtro..."
e84e813f 1435
7b28a986 1436#: classes/opml.php:416
d9f87c53 1437#, php-format
5c33ecab 1438msgid "Processing category: %s"
2b1a1d4a 1439msgstr "Procesando categoría: %s"
67ae092f 1440
219a08e8
AD
1441#: classes/opml.php:465
1442#: plugins/import_export/init.php:420
1443#: plugins/googlereaderimport/init.php:66
1444#, php-format
1445msgid "Upload failed with error code %d"
1446msgstr "La subida falló con el código de error %d"
1447
1448#: classes/opml.php:479
1449#: plugins/import_export/init.php:434
1450#: plugins/googlereaderimport/init.php:80
1451msgid "Unable to move uploaded file."
1452msgstr "No se pudo mover el archivo subido."
1453
1454#: classes/opml.php:483
1455#: plugins/import_export/init.php:438
1456#: plugins/googlereaderimport/init.php:84
5c33ecab
AD
1457msgid "Error: please upload OPML file."
1458msgstr "Error: por favor, suba un fichero OPML."
1459
219a08e8
AD
1460#: classes/opml.php:492
1461msgid "Error: unable to find moved OPML file."
1462msgstr "Error: no se pudo encontrar el fichero OPML movido."
1463
1464#: classes/opml.php:499
1465#: plugins/googlereaderimport/init.php:186
5c33ecab
AD
1466msgid "Error while parsing document."
1467msgstr "Error mientras se analizaba el documento."
36d0510c 1468
219a08e8
AD
1469#: classes/pref/users.php:6
1470#: classes/pref/system.php:8
1471#: plugins/instances/init.php:154
be212a00
AD
1472msgid "Your access level is insufficient to open this tab."
1473msgstr "Su nivel de acceso es insuficiente para abrir esta pestaña."
36d0510c 1474
219a08e8 1475#: classes/pref/users.php:34
be212a00
AD
1476msgid "User not found"
1477msgstr "Usuario no encontrado"
2cd99257 1478
219a08e8
AD
1479#: classes/pref/users.php:53
1480#: classes/pref/users.php:400
be212a00
AD
1481msgid "Registered"
1482msgstr "Registrado"
1483
219a08e8 1484#: classes/pref/users.php:54
be212a00
AD
1485msgid "Last logged in"
1486msgstr "Última sesión el"
1487
219a08e8 1488#: classes/pref/users.php:61
be212a00
AD
1489msgid "Subscribed feeds count"
1490msgstr "Contador de fuentes suscritas"
1491
219a08e8 1492#: classes/pref/users.php:65
be212a00
AD
1493msgid "Subscribed feeds"
1494msgstr "Fuentes suscritas"
1495
219a08e8 1496#: classes/pref/users.php:138
be212a00
AD
1497msgid "Access level: "
1498msgstr "Nivel de acceso:"
36d0510c 1499
219a08e8 1500#: classes/pref/users.php:151
be212a00
AD
1501msgid "Change password to"
1502msgstr "Cambiar la contraseña a"
1503
219a08e8
AD
1504#: classes/pref/users.php:157
1505#: classes/pref/feeds.php:636
1506#: classes/pref/feeds.php:863
be212a00
AD
1507msgid "Options"
1508msgstr "Opciones"
1509
219a08e8 1510#: classes/pref/users.php:160
be212a00
AD
1511msgid "E-mail: "
1512msgstr "Correo electrónico:"
1513
219a08e8 1514#: classes/pref/users.php:236
5c33ecab 1515#, php-format
be212a00 1516msgid "Added user <b>%s</b> with password <b>%s</b>"
219a08e8 1517msgstr "Se ha añadido al usuario <strong>%s</strong> con la contraseña <strong>%s</strong>"
36d0510c 1518
219a08e8 1519#: classes/pref/users.php:243
be212a00
AD
1520#, php-format
1521msgid "Could not create user <b>%s</b>"
1522msgstr "No se puede crear el usuario <strong>%s</strong>"
36d0510c 1523
219a08e8 1524#: classes/pref/users.php:247
be212a00
AD
1525#, php-format
1526msgid "User <b>%s</b> already exists."
1527msgstr "El usuario <strong>%s</strong> ya existe."
36d0510c 1528
219a08e8
AD
1529#: classes/pref/users.php:269
1530#, php-format
1531msgid "Changed password of user <b>%s</b> to <b>%s</b>"
1532msgstr "Se ha cambiado la contraseña del usuario <b>%s</b> a <b>%s</b>"
36d0510c 1533
219a08e8 1534#: classes/pref/users.php:271
914a875d 1535#, php-format
219a08e8
AD
1536msgid "Sending new password of user <b>%s</b> to <b>%s</b>"
1537msgstr "Enviando nueva contraseña del usuario <strong>%s</strong> a <strong>%s</strong>"
6c8a161d 1538
219a08e8 1539#: classes/pref/users.php:295
be212a00
AD
1540msgid "[tt-rss] Password change notification"
1541msgstr "[tt-rss] Notificación de cambio de contraseña"
d9d5ce4c 1542
219a08e8
AD
1543#: classes/pref/users.php:338
1544#: classes/pref/labels.php:272
1545#: classes/pref/filters.php:277
1546#: classes/pref/filters.php:325
1547#: classes/pref/filters.php:643
1548#: classes/pref/filters.php:731
1549#: classes/pref/filters.php:758
1550#: classes/pref/prefs.php:991
1551#: classes/pref/feeds.php:1307
1552#: classes/pref/feeds.php:1572
1553#: classes/pref/feeds.php:1638
1554#: plugins/instances/init.php:284
1555msgid "Select"
1556msgstr "Seleccionar"
1557
1558#: classes/pref/users.php:346
1559msgid "Create user"
1560msgstr "Crear usuario"
1561
1562#: classes/pref/users.php:350
1563msgid "Details"
1564msgstr "Detalles"
1565
1566#: classes/pref/users.php:352
1567#: classes/pref/filters.php:658
1568#: plugins/instances/init.php:293
be212a00
AD
1569msgid "Edit"
1570msgstr "Editar"
d9d5ce4c 1571
219a08e8 1572#: classes/pref/users.php:399
be212a00
AD
1573msgid "Access Level"
1574msgstr "Nivel de acceso"
36d0510c 1575
219a08e8 1576#: classes/pref/users.php:401
be212a00
AD
1577msgid "Last login"
1578msgstr "Última sesión"
36d0510c 1579
219a08e8
AD
1580#: classes/pref/users.php:420
1581#: plugins/instances/init.php:334
be212a00
AD
1582msgid "Click to edit"
1583msgstr "Pulse aquí para editar"
67ae092f 1584
219a08e8 1585#: classes/pref/users.php:440
be212a00
AD
1586msgid "No users defined."
1587msgstr "No se han definido usuarios."
36d0510c 1588
219a08e8 1589#: classes/pref/users.php:442
be212a00
AD
1590msgid "No matching users found."
1591msgstr "No se han encontrado usuarios coincidentes."
00345909 1592
be212a00 1593#: classes/pref/labels.php:22
219a08e8
AD
1594#: classes/pref/filters.php:266
1595#: classes/pref/filters.php:722
be212a00 1596msgid "Caption"
219a08e8 1597msgstr "Leyenda"
be212a00
AD
1598
1599#: classes/pref/labels.php:37
be212a00 1600msgid "Colors"
219a08e8 1601msgstr "Colores"
be212a00
AD
1602
1603#: classes/pref/labels.php:42
be212a00 1604msgid "Foreground:"
219a08e8 1605msgstr "Primer plano:"
be212a00
AD
1606
1607#: classes/pref/labels.php:42
be212a00 1608msgid "Background:"
219a08e8 1609msgstr "Fondo:"
be212a00
AD
1610
1611#: classes/pref/labels.php:232
d9f87c53 1612#, php-format
be212a00
AD
1613msgid "Created label <b>%s</b>"
1614msgstr "Se ha creado la etiqueta <strong>%s</strong>"
e8638cc9 1615
be212a00
AD
1616#: classes/pref/labels.php:287
1617msgid "Clear colors"
1618msgstr "Limpiar los colores"
5c33ecab 1619
219a08e8 1620#: classes/pref/filters.php:94
be212a00 1621msgid "Articles matching this filter:"
219a08e8 1622msgstr "Artículos coincidentes con este filtro:"
e8638cc9 1623
219a08e8 1624#: classes/pref/filters.php:131
be212a00 1625msgid "No recent articles matching this filter have been found."
219a08e8
AD
1626msgstr "No se han encontrado artículos recientes que coincidan con el filtro."
1627
1628#: classes/pref/filters.php:135
1629msgid "Complex expressions might not give results while testing due to issues with database server regexp implementation."
1630msgstr "Es posible que expresiones complejas no devuelvan resultados en la prueba, a causa de problemas técnicos con la base de datos (implementación de expresiones regulares)."
be212a00 1631
219a08e8
AD
1632#: classes/pref/filters.php:272
1633#: classes/pref/filters.php:726
1634#: classes/pref/filters.php:841
be212a00
AD
1635msgid "Match"
1636msgstr "Coincidir"
1637
219a08e8
AD
1638#: classes/pref/filters.php:286
1639#: classes/pref/filters.php:334
1640#: classes/pref/filters.php:740
1641#: classes/pref/filters.php:767
be212a00 1642msgid "Add"
219a08e8 1643msgstr "Añadir"
be212a00 1644
219a08e8
AD
1645#: classes/pref/filters.php:320
1646#: classes/pref/filters.php:753
be212a00 1647msgid "Apply actions"
219a08e8 1648msgstr "Aplicar acciones"
be212a00 1649
219a08e8
AD
1650#: classes/pref/filters.php:370
1651#: classes/pref/filters.php:782
be212a00
AD
1652msgid "Enabled"
1653msgstr "Habilitado"
1654
219a08e8
AD
1655#: classes/pref/filters.php:379
1656#: classes/pref/filters.php:785
be212a00 1657msgid "Match any rule"
219a08e8 1658msgstr "Coincidencia con cualquier regla"
be212a00 1659
219a08e8
AD
1660#: classes/pref/filters.php:388
1661#: classes/pref/filters.php:788
1662msgid "Inverse matching"
1663msgstr "Coincidencia inversa"
1664
1665#: classes/pref/filters.php:400
1666#: classes/pref/filters.php:795
be212a00 1667msgid "Test"
219a08e8
AD
1668msgstr "Probar"
1669
1670#: classes/pref/filters.php:433
1671msgid "(inverse)"
1672msgstr "(inverso)"
36d0510c 1673
219a08e8 1674#: classes/pref/filters.php:432
bf9b87b5 1675#, php-format
219a08e8
AD
1676msgid "%s on %s in %s %s"
1677msgstr "%s en %s en %s %s"
36d0510c 1678
219a08e8 1679#: classes/pref/filters.php:655
be212a00 1680msgid "Combine"
219a08e8
AD
1681msgstr "Combinar"
1682
1683#: classes/pref/filters.php:661
1684#: classes/pref/feeds.php:1323
1685#: classes/pref/feeds.php:1337
1686msgid "Reset sort order"
1687msgstr "Reiniciar orden"
36d0510c 1688
219a08e8
AD
1689#: classes/pref/filters.php:669
1690#: classes/pref/feeds.php:1359
be212a00
AD
1691msgid "Rescore articles"
1692msgstr "Reiniciar la puntuación de los artículos"
1693
219a08e8 1694#: classes/pref/filters.php:798
be212a00
AD
1695msgid "Create"
1696msgstr "Crear"
1697
219a08e8
AD
1698#: classes/pref/filters.php:853
1699msgid "Inverse regular expression matching"
1700msgstr "Coincidencia inversa con la expresión regular"
1701
1702#: classes/pref/filters.php:855
be212a00
AD
1703msgid "on field"
1704msgstr "en el campo"
1705
219a08e8
AD
1706#: classes/pref/filters.php:861
1707#: js/PrefFilterTree.js:45
be212a00
AD
1708msgid "in"
1709msgstr "en"
1710
219a08e8 1711#: classes/pref/filters.php:874
be212a00 1712msgid "Save rule"
219a08e8 1713msgstr "Guardar regla"
be212a00 1714
219a08e8
AD
1715#: classes/pref/filters.php:874
1716#: js/functions.js:1013
be212a00
AD
1717msgid "Add rule"
1718msgstr "Añadir regla"
1719
219a08e8 1720#: classes/pref/filters.php:897
be212a00
AD
1721msgid "Perform Action"
1722msgstr "Realizar la acción"
1723
219a08e8 1724#: classes/pref/filters.php:923
be212a00
AD
1725msgid "with parameters:"
1726msgstr "con los parámetros:"
1727
219a08e8 1728#: classes/pref/filters.php:941
be212a00 1729msgid "Save action"
219a08e8 1730msgstr "Guardar acción"
be212a00 1731
219a08e8
AD
1732#: classes/pref/filters.php:941
1733#: js/functions.js:1039
be212a00
AD
1734msgid "Add action"
1735msgstr "Añadir acción"
1736
219a08e8
AD
1737#: classes/pref/filters.php:964
1738msgid "[No caption]"
1739msgstr "[Sin leyenda]"
1740
1741#: classes/pref/prefs.php:18
1742msgid "General"
1743msgstr "General"
1744
1745#: classes/pref/prefs.php:19
1746msgid "Interface"
1747msgstr "Interfaz"
1748
1749#: classes/pref/prefs.php:20
1750msgid "Advanced"
1751msgstr "Avanzado"
1752
1753#: classes/pref/prefs.php:21
1754msgid "Digest"
1755msgstr "Correos recopilatorios"
1756
1757#: classes/pref/prefs.php:25
1758msgid "Allow duplicate articles"
1759msgstr "Permitir artículos duplicados"
1760
1761#: classes/pref/prefs.php:26
1762msgid "Assign articles to labels automatically"
1763msgstr "Asignar automáticamente artículos a los marcadores"
1764
1765#: classes/pref/prefs.php:27
1766msgid "Blacklisted tags"
1767msgstr "Etiquetas añadidas a la lista negra"
1768
1769#: classes/pref/prefs.php:27
1770msgid "When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-separated list)."
1771msgstr "Cuando se autodetecten etiquetas en los artículos, no se incluirán estas etiquetas (lista de etiquetas separadas por comas)"
1772
1773#: classes/pref/prefs.php:28
1774msgid "Automatically mark articles as read"
1775msgstr "Marcar como leídos los artículos automáticamente"
1776
1777#: classes/pref/prefs.php:28
1778msgid "This option enables marking articles as read automatically while you scroll article list."
1779msgstr "Esta opción permite que al desplazarse por la lista de artículos, los artículos se vayan marcando como leídos automáticamente."
1780
1781#: classes/pref/prefs.php:29
1782msgid "Automatically expand articles in combined mode"
1783msgstr "Expandir automáticamente los artículos en el modo combinado"
1784
1785#: classes/pref/prefs.php:30
1786msgid "Combined feed display"
1787msgstr "Despliegue combinado de la fuente"
1788
1789#: classes/pref/prefs.php:30
1790msgid "Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for headlines and article content"
1791msgstr "Muestra una lista expandida de los artículos de la fuente, en lugar de mostrar por separado los títulos y contenidos de los artículos."
1792
1793#: classes/pref/prefs.php:31
1794msgid "Confirm marking feed as read"
1795msgstr "Confirmar al marcar una fuente como leída"
1796
1797#: classes/pref/prefs.php:32
1798msgid "Amount of articles to display at once"
1799msgstr "Número de artículos que se muestran simultáneamente"
1800
1801#: classes/pref/prefs.php:33
1802msgid "Default feed update interval"
1803msgstr "Intervalo de actualización de fuentes por defecto"
1804
1805#: classes/pref/prefs.php:33
1806msgid "Shortest interval at which a feed will be checked for updates regardless of update method"
1807msgstr "Intervalo más breve en el cual una fuente será chequeada buscando actualizaciones, independientemente del método de actualización."
1808
1809#: classes/pref/prefs.php:34
1810msgid "Mark articles in e-mail digest as read"
1811msgstr "Marcar como leídos los artículos de los correos de recopilación"
1812
1813#: classes/pref/prefs.php:35
1814msgid "Enable e-mail digest"
1815msgstr "Habilitar correo recopilatorio"
1816
1817#: classes/pref/prefs.php:35
1818msgid "This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on your configured e-mail address"
1819msgstr "Esta opción permite el envío diario de un recopilatorio de los titulares nuevos o sin leer a la dirección de correo que haya indicado en la configuración"
1820
1821#: classes/pref/prefs.php:36
1822msgid "Try to send digests around specified time"
1823msgstr "Intentar enviar recopilatorios aproximadamente a la hora seleccionada"
1824
1825#: classes/pref/prefs.php:36
1826msgid "Uses UTC timezone"
1827msgstr "Usa la zona horaria UTC"
1828
1829#: classes/pref/prefs.php:37
1830msgid "Enable API access"
1831msgstr "Habilitar API"
1832
1833#: classes/pref/prefs.php:37
1834msgid "Allows external clients to access this account through the API"
1835msgstr "Permite a clientes externos acceder a esta cuenta mediante la API"
1836
1837#: classes/pref/prefs.php:38
1838msgid "Enable feed categories"
1839msgstr "Habilitar categorías de fuentes"
1840
1841#: classes/pref/prefs.php:39
1842msgid "Sort feeds by unread articles count"
1843msgstr "Ordenar las fuentes por número de artículos sin leer"
1844
1845#: classes/pref/prefs.php:40
1846msgid "Maximum age of fresh articles (in hours)"
1847msgstr "Antigüedad máxima de los artículos recientes (en horas)"
1848
1849#: classes/pref/prefs.php:41
1850msgid "Hide feeds with no unread articles"
1851msgstr "Ocultar las fuentes que no tengan mensajes sin leer"
1852
1853#: classes/pref/prefs.php:42
1854msgid "Show special feeds when hiding read feeds"
1855msgstr "Mostrar las fuentes especiales cuando se oculten las fuentes leídas"
1856
1857#: classes/pref/prefs.php:43
1858msgid "Long date format"
1859msgstr "Formato de fecha largo"
1860
1861#: classes/pref/prefs.php:44
1862msgid "On catchup show next feed"
1863msgstr "Al ponerse al corriente, mostrar la siguiente fuente"
1864
1865#: classes/pref/prefs.php:44
1866msgid "Automatically open next feed with unread articles after marking one as read"
1867msgstr "Abrir automáticamente la siguiente fuente con artículos sin leer, después de marcar una fuente como leída"
1868
1869#: classes/pref/prefs.php:45
1870msgid "Purge articles after this number of days (0 - disables)"
1871msgstr "Purgar artículos después de este número de días (0 - desactivado)"
1872
1873#: classes/pref/prefs.php:46
1874msgid "Purge unread articles"
1875msgstr "Purgar artículos sin leer"
1876
1877#: classes/pref/prefs.php:47
1878msgid "Reverse headline order (oldest first)"
1879msgstr "Invertir el orden de los titulares (los más antiguos primero)"
1880
1881#: classes/pref/prefs.php:48
1882msgid "Short date format"
1883msgstr "Formato de fecha corto"
1884
1885#: classes/pref/prefs.php:49
1886msgid "Show content preview in headlines list"
1887msgstr "Mostrar una vista previa del contenido en la lista de titulares"
1888
1889#: classes/pref/prefs.php:50
1890msgid "Sort headlines by feed date"
1891msgstr "Ordenar titulares por fecha de la fuente"
1892
1893#: classes/pref/prefs.php:50
1894msgid "Use feed-specified date to sort headlines instead of local import date."
1895msgstr "Usar fecha especificada en la fuente para ordenar los titulares en lugar de la fecha local de importación."
1896
1897#: classes/pref/prefs.php:51
1898msgid "Login with an SSL certificate"
1899msgstr "Iniciar sesión con certificado SSL"
1900
1901#: classes/pref/prefs.php:51
1902msgid "Click to register your SSL client certificate with tt-rss"
1903msgstr "Clic para registrar el certificado de su cliente SSL con tt-rss"
1904
1905#: classes/pref/prefs.php:52
1906msgid "Do not embed images in articles"
1907msgstr "No mostrar imágenes en los artículos"
1908
1909#: classes/pref/prefs.php:53
1910msgid "Strip unsafe tags from articles"
1911msgstr "Quitar las etiquetas inseguras de los artículos"
1912
1913#: classes/pref/prefs.php:53
1914msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles."
1915msgstr "Quitar etiquetas HTML, salvo las más comunes, cuando se esté leyendo los artículos."
1916
1917#: classes/pref/prefs.php:54
1918#: js/prefs.js:1719
1919msgid "Customize stylesheet"
1920msgstr "Personalizar hoja de estilo"
1921
1922#: classes/pref/prefs.php:54
1923msgid "Customize CSS stylesheet to your liking"
1924msgstr "Personalizar la hoja de estilo CSS"
1925
1926#: classes/pref/prefs.php:55
1927msgid "Time zone"
1928msgstr "Zona horaria "
1929
1930#: classes/pref/prefs.php:56
1931msgid "Group headlines in virtual feeds"
1932msgstr "Agrupar los titulares en fuentes virtuales"
1933
1934#: classes/pref/prefs.php:56
1935msgid "Special feeds, labels, and categories are grouped by originating feeds"
1936msgstr "Las fuentes especiales, marcadores y categorías se agrupan por fuente original"
1937
1938#: classes/pref/prefs.php:57
1939msgid "Language"
1940msgstr "Idioma"
1941
1942#: classes/pref/prefs.php:58
1943msgid "Theme"
1944msgstr "Tema"
1945
1946#: classes/pref/prefs.php:58
1947msgid "Select one of the available CSS themes"
1948msgstr "Seleccione uno de los temas CSS disponibles"
1949
1950#: classes/pref/prefs.php:69
914a875d
AD
1951msgid "Old password cannot be blank."
1952msgstr "La antigua contraseña no puede dejarse en blanco."
be212a00 1953
219a08e8 1954#: classes/pref/prefs.php:74
914a875d
AD
1955msgid "New password cannot be blank."
1956msgstr "La nueva contraseña no puede dejarse en blanco."
be212a00 1957
219a08e8 1958#: classes/pref/prefs.php:79
914a875d
AD
1959msgid "Entered passwords do not match."
1960msgstr "Las contraseñas introducidas no coinciden."
be212a00 1961
219a08e8 1962#: classes/pref/prefs.php:88
914a875d 1963msgid "Function not supported by authentication module."
219a08e8 1964msgstr "Función no soportada por el módulo de autenticación"
be212a00 1965
219a08e8 1966#: classes/pref/prefs.php:127
914a875d
AD
1967msgid "The configuration was saved."
1968msgstr "La configuración ha sido guardada."
1969
219a08e8 1970#: classes/pref/prefs.php:142
914a875d
AD
1971#, php-format
1972msgid "Unknown option: %s"
1973msgstr "Opción desconocida: %s"
be212a00 1974
219a08e8 1975#: classes/pref/prefs.php:156
914a875d 1976msgid "Your personal data has been saved."
219a08e8 1977msgstr "Sus datos personales han sido guardados."
be212a00 1978
219a08e8
AD
1979#: classes/pref/prefs.php:176
1980msgid "Your preferences are now set to default values."
1981msgstr "Se han establecido los valores por defecto en las preferencias."
1982
1983#: classes/pref/prefs.php:198
914a875d 1984msgid "Personal data / Authentication"
219a08e8 1985msgstr "Datos personales / Autenticación"
be212a00 1986
219a08e8 1987#: classes/pref/prefs.php:218
914a875d
AD
1988msgid "Personal data"
1989msgstr "Datos personales"
be212a00 1990
219a08e8 1991#: classes/pref/prefs.php:228
914a875d 1992msgid "Full name"
219a08e8 1993msgstr "Nombre completo"
be212a00 1994
219a08e8 1995#: classes/pref/prefs.php:232
914a875d
AD
1996msgid "E-mail"
1997msgstr "Correo electrónico"
be212a00 1998
219a08e8 1999#: classes/pref/prefs.php:238
914a875d
AD
2000msgid "Access level"
2001msgstr "Nivel de acceso"
be212a00 2002
219a08e8 2003#: classes/pref/prefs.php:248
914a875d 2004msgid "Save data"
219a08e8 2005msgstr "Guardar datos"
be212a00 2006
219a08e8 2007#: classes/pref/prefs.php:267
914a875d
AD
2008msgid "Your password is at default value, please change it."
2009msgstr "Su contraseña tiene el valor por defecto. Por favor, modifíquela."
be212a00 2010
219a08e8
AD
2011#: classes/pref/prefs.php:294
2012msgid "Changing your current password will disable OTP."
2013msgstr "Cambiar su contraseña actual desactivará las contraseñas de un solo uso."
2014
2015#: classes/pref/prefs.php:299
914a875d
AD
2016msgid "Old password"
2017msgstr "Antigua contraseña"
be212a00 2018
219a08e8 2019#: classes/pref/prefs.php:302
914a875d
AD
2020msgid "New password"
2021msgstr "Nueva contraseña"
be212a00 2022
219a08e8 2023#: classes/pref/prefs.php:307
914a875d
AD
2024msgid "Confirm password"
2025msgstr "Confirme la nueva contraseña"
be212a00 2026
219a08e8 2027#: classes/pref/prefs.php:317
4676b4fc
AD
2028msgid "Change password"
2029msgstr "Cambiar contraseña"
2030
219a08e8 2031#: classes/pref/prefs.php:323
4676b4fc 2032msgid "One time passwords / Authenticator"
219a08e8 2033msgstr "Contraseñas de un solo uso / Autenticador"
4676b4fc 2034
219a08e8
AD
2035#: classes/pref/prefs.php:327
2036msgid "One time passwords are currently enabled. Enter your current password below to disable."
2037msgstr "Las contraseñas de un solo uso están habilitadas. Introduzca su contraseña actual para deshabilitar."
2038
2039#: classes/pref/prefs.php:352
2040#: classes/pref/prefs.php:403
be212a00 2041msgid "Enter your password"
219a08e8 2042msgstr "Introduzca su contraseña"
be212a00 2043
219a08e8 2044#: classes/pref/prefs.php:363
be212a00 2045msgid "Disable OTP"
219a08e8 2046msgstr "Desactivar contraseñas de un solo uso"
be212a00 2047
219a08e8
AD
2048#: classes/pref/prefs.php:369
2049msgid "You will need a compatible Authenticator to use this. Changing your password would automatically disable OTP."
2050msgstr "Necesitará un Autenticador compatible para usar esta función. Cambiar su contraseña deshabilitaría automáticamente las contraseñas de un solo uso."
be212a00 2051
219a08e8 2052#: classes/pref/prefs.php:371
be212a00 2053msgid "Scan the following code by the Authenticator application:"
219a08e8 2054msgstr "Escanee el código siguiente con la aplicación de Autenticación:"
be212a00 2055
219a08e8
AD
2056#: classes/pref/prefs.php:408
2057msgid "Enter the generated one time password"
2058msgstr "Introduzca contraseña de un solo uso generada"
be212a00 2059
219a08e8 2060#: classes/pref/prefs.php:422
be212a00 2061msgid "Enable OTP"
219a08e8 2062msgstr "Activar contraseñas de un solo uso"
be212a00 2063
219a08e8
AD
2064#: classes/pref/prefs.php:428
2065msgid "PHP GD functions are required for OTP support."
2066msgstr "Se requieren funciones PHP GD para el funcionamiento de las contraseñas de un solo uso."
be212a00 2067
219a08e8
AD
2068#: classes/pref/prefs.php:471
2069msgid "Some preferences are only available in default profile."
2070msgstr "Algunas preferencias solo están disponibles en el perfil por defecto."
914a875d
AD
2071
2072#: classes/pref/prefs.php:569
219a08e8
AD
2073msgid "Customize"
2074msgstr "Personalizar"
2075
2076#: classes/pref/prefs.php:629
be212a00 2077msgid "Register"
219a08e8 2078msgstr "Registro"
be212a00 2079
219a08e8 2080#: classes/pref/prefs.php:633
be212a00 2081msgid "Clear"
219a08e8 2082msgstr "Limpiar"
be212a00 2083
219a08e8 2084#: classes/pref/prefs.php:639
be212a00
AD
2085#, php-format
2086msgid "Current server time: %s (UTC)"
219a08e8 2087msgstr "Hora actual del servidor: %s (UTC)"
be212a00 2088
219a08e8 2089#: classes/pref/prefs.php:671
be212a00
AD
2090msgid "Save configuration"
2091msgstr "Guardar la configuración"
2092
219a08e8
AD
2093#: classes/pref/prefs.php:675
2094msgid "Save and exit preferences"
2095msgstr "Guardar preferencias y salir"
2096
2097#: classes/pref/prefs.php:680
be212a00 2098msgid "Manage profiles"
219a08e8 2099msgstr "Gestionar perfiles"
be212a00 2100
219a08e8 2101#: classes/pref/prefs.php:683
be212a00
AD
2102msgid "Reset to defaults"
2103msgstr "Opciones por defecto"
2104
219a08e8
AD
2105#: classes/pref/prefs.php:706
2106msgid "Plugins"
2107msgstr "Plugins"
2108
2109#: classes/pref/prefs.php:708
2110msgid "You will need to reload Tiny Tiny RSS for plugin changes to take effect."
2111msgstr "Tiene que recargar Tiny Tiny RSS para que tengan efecto los cambios en los plugins."
2112
2113#: classes/pref/prefs.php:710
2114msgid "Download more plugins at tt-rss.org <a class=\"visibleLink\" target=\"_blank\" href=\"http://tt-rss.org/forum/viewforum.php?f=22\">forums</a> or <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"http://tt-rss.org/wiki/Plugins\">wiki</a>."
2115msgstr "Descargue más plugins de tt-rss.org: <a class=\"visibleLink\" target=\"_blank\" href=\"http://tt-rss.org/forum/viewforum.php?f=22\">foros</a> y <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"http://tt-rss.org/wiki/Plugins\">wiki</a>."
2116
2117#: classes/pref/prefs.php:736
2118msgid "System plugins"
2119msgstr "Plugins de sistema"
2120
2121#: classes/pref/prefs.php:740
2122#: classes/pref/prefs.php:794
2123msgid "Plugin"
2124msgstr "Plugin"
2125
2126#: classes/pref/prefs.php:741
2127#: classes/pref/prefs.php:795
2128msgid "Description"
2129msgstr "Descripción"
2130
2131#: classes/pref/prefs.php:742
2132#: classes/pref/prefs.php:796
2133msgid "Version"
2134msgstr "Versión"
2135
2136#: classes/pref/prefs.php:743
2137#: classes/pref/prefs.php:797
2138msgid "Author"
2139msgstr "Autor"
2140
2141#: classes/pref/prefs.php:772
2142#: classes/pref/prefs.php:829
2143msgid "more info"
2144msgstr "más información"
2145
2146#: classes/pref/prefs.php:781
2147#: classes/pref/prefs.php:838
2148msgid "Clear data"
2149msgstr "Borrar datos"
2150
2151#: classes/pref/prefs.php:790
2152msgid "User plugins"
2153msgstr "Plugins de usuario"
2154
2155#: classes/pref/prefs.php:853
2156msgid "Enable selected plugins"
2157msgstr "Activar los plugins seleccionados"
2158
2159#: classes/pref/prefs.php:920
2160msgid "Incorrect one time password"
2161msgstr "Contraseña de un solo uso incorrecta"
2162
2163#: classes/pref/prefs.php:923
2164#: classes/pref/prefs.php:940
be212a00 2165msgid "Incorrect password"
219a08e8 2166msgstr "Contraseña incorrecta"
be212a00 2167
219a08e8
AD
2168#: classes/pref/prefs.php:965
2169#, php-format
2170msgid "You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme with custom CSS declarations here. <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"%s\">This file</a> can be used as a baseline."
2171msgstr "Aquí puede cambiar los colores, fuentes y diseño de su tema actual mediante código CSS. Puede utilizar <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"%s\">este archivo</a> como referencia."
2172
2173#: classes/pref/prefs.php:1005
2174msgid "Create profile"
2175msgstr "Crear perfil"
4676b4fc 2176
219a08e8
AD
2177#: classes/pref/prefs.php:1028
2178#: classes/pref/prefs.php:1056
2179msgid "(active)"
2180msgstr "(activo)"
914a875d 2181
219a08e8
AD
2182#: classes/pref/prefs.php:1090
2183msgid "Remove selected profiles"
2184msgstr "Borrar los perfiles seleccionados"
914a875d 2185
219a08e8
AD
2186#: classes/pref/prefs.php:1092
2187msgid "Activate profile"
2188msgstr "Activar perfil"
2189
2190#: classes/pref/feeds.php:13
2191msgid "Check to enable field"
2192msgstr "Marcar para habilitar el campo"
2193
2194#: classes/pref/feeds.php:546
be212a00 2195msgid "Feed Title"
219a08e8
AD
2196msgstr "Título de la fuente"
2197
2198#: classes/pref/feeds.php:587
2199#: classes/pref/feeds.php:822
2200msgid "Update"
2201msgstr "Actualizar"
2cd99257 2202
219a08e8
AD
2203#: classes/pref/feeds.php:602
2204#: classes/pref/feeds.php:838
be212a00 2205msgid "Article purging:"
219a08e8 2206msgstr "Purga de artículos"
8182e647 2207
219a08e8
AD
2208#: classes/pref/feeds.php:632
2209msgid "<b>Hint:</b> you need to fill in your login information if your feed requires authentication, except for Twitter feeds."
2210msgstr "<b>Pista:</b> necesita rellenar su información de usuario si la fuente requiere autenticación, excepto para las fuentes de Twitter."
8182e647 2211
219a08e8
AD
2212#: classes/pref/feeds.php:648
2213#: classes/pref/feeds.php:867
be212a00 2214msgid "Hide from Popular feeds"
219a08e8 2215msgstr "No incluir en Fuentes Populares"
914a875d 2216
219a08e8
AD
2217#: classes/pref/feeds.php:660
2218#: classes/pref/feeds.php:873
be212a00
AD
2219msgid "Include in e-mail digest"
2220msgstr "Incluir en el correo recopilatorio"
fe6d5185 2221
219a08e8
AD
2222#: classes/pref/feeds.php:673
2223#: classes/pref/feeds.php:879
be212a00 2224msgid "Always display image attachments"
219a08e8 2225msgstr "Mostrar siempre imágenes adjuntas"
fe6d5185 2226
219a08e8
AD
2227#: classes/pref/feeds.php:686
2228#: classes/pref/feeds.php:887
2229msgid "Do not embed images"
2230msgstr "No mostrar imágenes"
e935c2bc 2231
219a08e8
AD
2232#: classes/pref/feeds.php:699
2233#: classes/pref/feeds.php:895
2234msgid "Cache images locally"
914a875d
AD
2235msgstr "Guardar las imágenes en la memoria caché local"
2236
219a08e8
AD
2237#: classes/pref/feeds.php:711
2238#: classes/pref/feeds.php:901
be212a00 2239msgid "Mark updated articles as unread"
219a08e8 2240msgstr "Marcar los artículos actualizados como no leídos"
914a875d 2241
219a08e8 2242#: classes/pref/feeds.php:717
be212a00 2243msgid "Icon"
219a08e8 2244msgstr "Icono"
c4255fdd 2245
219a08e8 2246#: classes/pref/feeds.php:731
be212a00 2247msgid "Replace"
219a08e8 2248msgstr "Reemplazar"
36d0510c 2249
219a08e8 2250#: classes/pref/feeds.php:753
be212a00 2251msgid "Resubscribe to push updates"
219a08e8 2252msgstr "Volver a suscribirse a las actualizaciones push"
36d0510c 2253
219a08e8 2254#: classes/pref/feeds.php:760
be212a00 2255msgid "Resets PubSubHubbub subscription status for push-enabled feeds."
219a08e8 2256msgstr "Reinicia el estatus de suscripción de PubSubHubbub para las fuentes habilitadas para push."
36d0510c 2257
219a08e8
AD
2258#: classes/pref/feeds.php:1156
2259#: classes/pref/feeds.php:1209
be212a00
AD
2260msgid "All done."
2261msgstr "Hecho."
36d0510c 2262
219a08e8 2263#: classes/pref/feeds.php:1264
be212a00 2264msgid "Feeds with errors"
219a08e8 2265msgstr "Fuentes con errores"
36d0510c 2266
219a08e8 2267#: classes/pref/feeds.php:1284
be212a00 2268msgid "Inactive feeds"
219a08e8 2269msgstr "Fuentes inactivas"
fe6d5185 2270
219a08e8 2271#: classes/pref/feeds.php:1321
be212a00 2272msgid "Edit selected feeds"
219a08e8 2273msgstr "Editar fuentes seleccionadas"
914a875d 2274
219a08e8
AD
2275#: classes/pref/feeds.php:1325
2276#: js/prefs.js:1764
be212a00
AD
2277msgid "Batch subscribe"
2278msgstr "Suscripción en lote"
e95e7819 2279
219a08e8 2280#: classes/pref/feeds.php:1332
be212a00 2281msgid "Categories"
219a08e8 2282msgstr "Categorías"
be212a00 2283
219a08e8 2284#: classes/pref/feeds.php:1335
be212a00 2285msgid "Add category"
219a08e8 2286msgstr "Añadir categoría"
be212a00 2287
219a08e8 2288#: classes/pref/feeds.php:1339
be212a00 2289msgid "Remove selected"
219a08e8 2290msgstr "Eliminar seleccionadas"
be212a00 2291
219a08e8 2292#: classes/pref/feeds.php:1350
be212a00 2293msgid "More actions..."
219a08e8 2294msgstr "Más acciones..."
be212a00 2295
219a08e8 2296#: classes/pref/feeds.php:1354
be212a00
AD
2297msgid "Manual purge"
2298msgstr "Purga manual"
2299
219a08e8 2300#: classes/pref/feeds.php:1358
be212a00
AD
2301msgid "Clear feed data"
2302msgstr "Limpiar los datos de la fuente"
2303
219a08e8 2304#: classes/pref/feeds.php:1409
be212a00
AD
2305msgid "OPML"
2306msgstr "OPML"
e84e813f 2307
219a08e8
AD
2308#: classes/pref/feeds.php:1411
2309msgid "Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny Tiny RSS settings."
2310msgstr "Puede usar OPML para importar y exportar sus fuentes, filtros, marcadores y preferencias de Tiny Tiny RSS."
e84e813f 2311
219a08e8 2312#: classes/pref/feeds.php:1411
be212a00 2313msgid "Only main settings profile can be migrated using OPML."
219a08e8 2314msgstr "Sólo el perfil de opciones principal se puede migrar usando OPML."
e84e813f 2315
219a08e8 2316#: classes/pref/feeds.php:1424
be212a00 2317msgid "Import my OPML"
219a08e8 2318msgstr "Importar OPML"
e84e813f 2319
219a08e8 2320#: classes/pref/feeds.php:1428
be212a00 2321msgid "Filename:"
219a08e8 2322msgstr "Nombre de archivo:"
e84e813f 2323
219a08e8 2324#: classes/pref/feeds.php:1430
be212a00 2325msgid "Include settings"
219a08e8 2326msgstr "Incluir preferencias"
e84e813f 2327
219a08e8 2328#: classes/pref/feeds.php:1434
be212a00
AD
2329msgid "Export OPML"
2330msgstr "Exportar OPML"
e84e813f 2331
219a08e8
AD
2332#: classes/pref/feeds.php:1438
2333msgid "Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who knows the URL below."
2334msgstr "Puede hacer público su OPML. Cualquiera que conozca la siguiente URL podrá suscribirse al OPML."
e84e813f 2335
219a08e8
AD
2336#: classes/pref/feeds.php:1440
2337msgid "Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds that require authentication or feeds hidden from Popular feeds."
2338msgstr "El OPML publicado no incluye sus preferencias, fuentes que requieren autenticación, ni fuentes ocultas de las Fuentes Populares."
e84e813f 2339
219a08e8
AD
2340#: classes/pref/feeds.php:1442
2341msgid "Public OPML URL"
be212a00 2342msgstr "URL del archivo OPML público"
e84e813f 2343
219a08e8
AD
2344#: classes/pref/feeds.php:1443
2345msgid "Display published OPML URL"
2346msgstr "Mostrar la URL del OPML público"
4676b4fc 2347
219a08e8
AD
2348#: classes/pref/feeds.php:1452
2349msgid "Firefox integration"
2350msgstr "Integración con Firefox"
2351
2352#: classes/pref/feeds.php:1454
2353msgid "This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the link below."
2354msgstr "Esta instalación de Tiny tiny RSS puede ser usada como un lector de fuentes de Firefox si pulsa en el enlace de abajo."
2355
2356#: classes/pref/feeds.php:1461
2357msgid "Click here to register this site as a feed reader."
2358msgstr "Pulse aquí para registrar este sitio como un lector de fuentes."
2359
2360#: classes/pref/feeds.php:1469
2361msgid "Published & shared articles / Generated feeds"
2362msgstr "Artículos publicados y compartidos / Fuentes generados"
2363
2364#: classes/pref/feeds.php:1471
2365msgid "Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed by anyone who knows the URL specified below."
2366msgstr "Los artículos publicados son exportados como una fuente RSS pública a la cual podrá suscribirse cualquiera que conozca la URL especificada a continuación."
2367
2368#: classes/pref/feeds.php:1479
2369msgid "Display URL"
2370msgstr "Mostrar URL"
2371
2372#: classes/pref/feeds.php:1482
2373msgid "Clear all generated URLs"
2374msgstr "Limpiar todas las URLs generadas"
2375
2376#: classes/pref/feeds.php:1486
2377msgid "You can disable all articles shared by unique URLs here."
2378msgstr "Aquí puede desactivar todos los artículos compartidos mediante URLs únicas."
2379
2380#: classes/pref/feeds.php:1491
2381msgid "Unshare all articles"
2382msgstr "Dejar de compartir todos los artículos"
2383
2384#: classes/pref/feeds.php:1568
2385msgid "These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest first):"
2386msgstr "Estas fuentes no han publicado contenidos nuevos al menos en 3 meses (más antiguas primero):"
2387
2388#: classes/pref/feeds.php:1604
2389#: classes/pref/feeds.php:1670
2390msgid "Click to edit feed"
2391msgstr "Pulse para editar fuente"
2392
2393#: classes/pref/feeds.php:1622
2394#: classes/pref/feeds.php:1690
2395msgid "Unsubscribe from selected feeds"
2396msgstr "Cancelar la suscripción a las fuentes seleccionadas"
2397
2398#: classes/pref/feeds.php:1795
2399msgid "Add one valid RSS feed per line (no feed detection is done)"
2400msgstr "Añadir una fuente RSS válida en cada línea (no se realizará detección de fuentes)"
2401
2402#: classes/pref/feeds.php:1804
2403msgid "Feeds to subscribe, One per line"
2404msgstr "Fuentes para suscribirse, una por línea"
2405
2406#: classes/pref/feeds.php:1826
2407msgid "Feeds require authentication."
2408msgstr "Las fuentes requieren autenticación."
2409
2410#: classes/pref/system.php:29
2411msgid "Error Log"
2412msgstr "Log de errores"
2413
2414#: classes/pref/system.php:40
2415msgid "Refresh"
2416msgstr "Actualizar"
2417
2418#: classes/pref/system.php:43
2419#, fuzzy
2420msgid "Clear log"
2421msgstr "Limpiar los colores"
2422
2423#: classes/pref/system.php:48
2424msgid "Error"
2425msgstr "Error"
2426
2427#: classes/pref/system.php:49
2428msgid "Filename"
2429msgstr "Nombre de archivo"
2430
2431#: classes/pref/system.php:50
2432msgid "Message"
2433msgstr "Mensaje"
2434
2435#: classes/pref/system.php:52
2436msgid "Date"
2437msgstr "Fecha"
2438
2439#: plugins/close_button/init.php:22
2440msgid "Close article"
2441msgstr "Cerrar artículo"
2442
2443#: plugins/nsfw/init.php:29
2444#: plugins/nsfw/init.php:40
2445msgid "Not work safe (click to toggle)"
2446msgstr "NSFW (click para alternar)"
2447
2448#: plugins/nsfw/init.php:50
2449msgid "NSFW Plugin"
2450msgstr "Plugin NSFW"
2451
2452#: plugins/nsfw/init.php:77
2453msgid "Tags to consider NSFW (comma-separated)"
2454msgstr "Etiquetas que se considerarán NSFW (separadas por comas)"
2455
2456#: plugins/nsfw/init.php:98
2457msgid "Configuration saved."
2458msgstr "Configuración guardada."
2459
2460#: plugins/auth_internal/init.php:62
2461msgid "Please enter your one time password:"
2462msgstr "Por favor, introduzca su contraseña de un solo uso:"
2463
2464#: plugins/auth_internal/init.php:185
2465msgid "Password has been changed."
2466msgstr "La contraseña ha sido cambiada."
2467
2468#: plugins/auth_internal/init.php:187
2469msgid "Old password is incorrect."
2470msgstr "La contraseña antigua es incorrecta."
2471
2472#: plugins/mailto/init.php:49
2473#: plugins/mailto/init.php:55
2474#: plugins/mail/init.php:64
2475#: plugins/mail/init.php:70
2476msgid "[Forwarded]"
2477msgstr "[Reenviado]"
2478
2479#: plugins/mailto/init.php:49
2480#: plugins/mail/init.php:64
2481msgid "Multiple articles"
2482msgstr "Múltiples artículos"
2483
2484#: plugins/mailto/init.php:71
2485msgid "Clicking the following link to invoke your mail client:"
2486msgstr "Hacer click en el enlace siguiente invocará su aplicación de correo:"
2487
2488#: plugins/mailto/init.php:75
2489msgid "Forward selected article(s) by email."
2490msgstr "Enviar artículo por correo"
2491
2492#: plugins/mailto/init.php:78
2493msgid "You should be able to edit the message before sending in your mail client."
2494msgstr "Debería poder editar el mensaje en su aplicación de correo antes de enviarlo."
2495
2496#: plugins/mailto/init.php:83
2497msgid "Close this dialog"
2498msgstr "Cerrar este diálogo"
2499
2500#: plugins/bookmarklets/init.php:20
2501msgid "Bookmarklets"
2502msgstr "Bookmarklets"
2503
2504#: plugins/bookmarklets/init.php:22
2505msgid "Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested in in your browser and click on the link to subscribe to it."
2506msgstr "Arrastre el siguiente enlace a la barra de herramientas de su navegador. Cuando esté interesado en suscribirse a una fuente, ábrala con el navegador y pulse el enlace para suscribirse."
2507
2508#: plugins/bookmarklets/init.php:26
2509#, php-format
2510msgid "Subscribe to %s in Tiny Tiny RSS?"
2511msgstr "¿Suscribirse a %s con Tiny Tiny RSS?"
2512
2513#: plugins/bookmarklets/init.php:31
2514msgid "Subscribe in Tiny Tiny RSS"
2515msgstr "Suscribirse con Tiny Tiny RSS"
2516
2517#: plugins/bookmarklets/init.php:34
2518msgid "Use this bookmarklet to publish arbitrary pages using Tiny Tiny RSS"
2519msgstr "Use este bookmarklet para publicar cualquier página usando Tiny Tiny RSS"
2520
2521#: plugins/import_export/init.php:58
2522msgid "Import and export"
2523msgstr "Importar y exportar"
2524
2525#: plugins/import_export/init.php:60
4676b4fc 2526#, fuzzy
219a08e8
AD
2527msgid "You can export and import your Starred and Archived articles for safekeeping or when migrating between tt-rss instances of same version."
2528msgstr "Puede exportar e importar sus artículos favoritos y archivados para tener una copia de seguridad, o para migrar entre instancias de Tiny Tiny RSS."
2529
2530#: plugins/import_export/init.php:65
4676b4fc 2531msgid "Export my data"
219a08e8 2532msgstr "Exportar mis datos"
4676b4fc 2533
219a08e8 2534#: plugins/import_export/init.php:81
4676b4fc
AD
2535msgid "Import"
2536msgstr "Importar"
2537
219a08e8
AD
2538#: plugins/import_export/init.php:219
2539msgid "Could not import: incorrect schema version."
2540msgstr "Fallo de la importación: la versión del esquema es incorrecta."
4676b4fc 2541
219a08e8
AD
2542#: plugins/import_export/init.php:224
2543msgid "Could not import: unrecognized document format."
2544msgstr "Fallo de la importación: no se reconoce el formato del documento."
4676b4fc 2545
219a08e8
AD
2546#: plugins/import_export/init.php:383
2547msgid "Finished: "
2548msgstr "Terminado:"
4676b4fc 2549
219a08e8
AD
2550#: plugins/import_export/init.php:384
2551#, php-format
2552msgid "%d article processed, "
2553msgid_plural "%d articles processed, "
2554msgstr[0] "% artículo procesado, "
2555msgstr[1] "% artículos procesados, "
2556
2557#: plugins/import_export/init.php:385
2558#, php-format
2559msgid "%d imported, "
2560msgid_plural "%d imported, "
2561msgstr[0] "%d importado, "
2562msgstr[1] "%d importados, "
2563
2564#: plugins/import_export/init.php:386
2565#, php-format
2566msgid "%d feed created."
2567msgid_plural "%d feeds created."
2568msgstr[0] "%d fuente creada."
2569msgstr[1] "%d fuentes creadas."
2570
2571#: plugins/import_export/init.php:391
2572msgid "Could not load XML document."
2573msgstr "No se pudo cargar documento XML."
2574
2575#: plugins/import_export/init.php:403
2576msgid "Prepare data"
2577msgstr "Preparar datos"
2578
2579#: plugins/import_export/init.php:446
2580#: plugins/googlereaderimport/init.php:92
2581msgid "No file uploaded."
2582msgstr "No se ha cargado ningún archivo."
2583
2584#: plugins/mail/init.php:85
2585msgid "From:"
2586msgstr "De:"
2587
2588#: plugins/mail/init.php:94
2589msgid "To:"
2590msgstr "Para:"
2591
2592#: plugins/mail/init.php:107
2593msgid "Subject:"
2594msgstr "Asunto:"
2595
2596#: plugins/mail/init.php:123
2597msgid "Send e-mail"
2598msgstr "Enviar correo electrónico"
2599
2600#: plugins/note/init.php:26
2601#: plugins/note/note.js:11
2602msgid "Edit article note"
2603msgstr "Editar nota del artículo"
2604
2605#: plugins/googlereaderimport/init.php:178
2606#, php-format
2607msgid "All done. %d out of %d articles imported."
2608msgstr "Terminado. %d artículos de %d importados."
2609
2610#: plugins/googlereaderimport/init.php:182
2611msgid "The document has incorrect format."
2612msgstr "El formato del documento es incorrecto."
2613
2614#: plugins/googlereaderimport/init.php:353
2615msgid "Import starred or shared items from Google Reader"
2616msgstr "Importar items favoritos o compartidos de Google Reader"
2617
2618#: plugins/googlereaderimport/init.php:357
2619msgid "Paste your starred.json or shared.json into the form below."
2620msgstr "Pegue en el espacio siguiente su archivo starred.json o shared.json."
2621
2622#: plugins/googlereaderimport/init.php:371
2623msgid "Import my Starred items"
2624msgstr "Importar mis items favoritos"
2625
2626#: plugins/instances/init.php:141
2627msgid "Linked"
2628msgstr "Enlazado"
2629
2630#: plugins/instances/init.php:204
2631#: plugins/instances/init.php:395
2632msgid "Instance"
2633msgstr "Instancia"
2634
2635#: plugins/instances/init.php:215
2636#: plugins/instances/init.php:312
2637#: plugins/instances/init.php:404
2638msgid "Instance URL"
2639msgstr "URL de la instancia"
2640
2641#: plugins/instances/init.php:226
2642#: plugins/instances/init.php:414
2643msgid "Access key:"
2644msgstr "Clave de acceso:"
2645
2646#: plugins/instances/init.php:229
2647#: plugins/instances/init.php:313
2648#: plugins/instances/init.php:417
2649msgid "Access key"
2650msgstr "Clave de acceso"
2651
2652#: plugins/instances/init.php:233
2653#: plugins/instances/init.php:421
2654msgid "Use one access key for both linked instances."
2655msgstr "Usar una clave de acceso para ambas instancias enlazadas."
2656
2657#: plugins/instances/init.php:241
2658#: plugins/instances/init.php:429
2659msgid "Generate new key"
2660msgstr "Generar nueva clave"
2661
2662#: plugins/instances/init.php:292
2663msgid "Link instance"
2664msgstr "Enlazar instancia"
2665
2666#: plugins/instances/init.php:304
2667msgid "You can connect other instances of Tiny Tiny RSS to this one to share Popular feeds. Link to this instance of Tiny Tiny RSS by using this URL:"
2668msgstr "Puede conectar otras instancias de Tiny Tiny RSS con esta para compartir Fuentes Populares. Para enlazar esta instancia de Tiny Tiny RSS con otras utilice esta URL:"
2669
2670#: plugins/instances/init.php:314
2671msgid "Last connected"
2672msgstr "Última sesión"
2673
2674#: plugins/instances/init.php:315
2675msgid "Status"
2676msgstr "Estatus"
2677
2678#: plugins/instances/init.php:316
2679msgid "Stored feeds"
2680msgstr "Fuentes archivadas"
2681
2682#: plugins/instances/init.php:433
2683msgid "Create link"
2684msgstr "Crear enlace"
2685
2686#: plugins/share/init.php:25
2687msgid "Share by URL"
2688msgstr "Compartir mediante URL"
2689
2690#: plugins/share/init.php:47
2691msgid "You can share this article by the following unique URL:"
2692msgstr "Puede compartir este artículo con la siguiente URL única:"
2693
2694#: plugins/updater/init.php:321
2695#: plugins/updater/init.php:338
2696#: plugins/updater/updater.js:10
2697msgid "Update Tiny Tiny RSS"
2698msgstr "Actualizar Tiny Tiny RSS"
2699
2700#: plugins/updater/init.php:341
2701msgid "Your Tiny Tiny RSS installation is up to date."
2702msgstr "Su instalación de Tiny Tiny RSS está actualizada."
2703
2704#: plugins/updater/init.php:349
2705msgid "Do not close this dialog until updating is finished."
2706msgstr "No cierre este cuadro de diálogo hasta que haya terminado la actualización."
2707
2708#: plugins/updater/init.php:358
2709msgid "It is suggested to backup your tt-rss directory first."
2710msgstr "Se recomienda hacer previamente una copia de seguridad del directorio de Tiny Tiny RSS."
2711
2712#: plugins/updater/init.php:359
2713msgid "Your database will not be modified."
2714msgstr "Su base de datos no será modificada."
2715
2716#: plugins/updater/init.php:360
2717msgid "Your current tt-rss installation directory will not be modified. It will be renamed and left in the parent directory. You will be able to migrate all your customized files after update finishes."
2718msgstr "El directorio actual de su instalación de Tiny Tiny RSS no será modificado. Será renombrado, y quedará en el directorio padre. Después de concluir la actualización usted podrá migrar todos los archivos personalizados que tenga."
2719
2720#: plugins/updater/init.php:361
2721msgid "Ready to update."
2722msgstr "Listo para actualizar"
2723
2724#: plugins/updater/init.php:366
2725msgid "Start update"
2726msgstr "Empezar actualización"
2727
219a08e8
AD
2728#: js/feedlist.js:397
2729#: js/feedlist.js:425
2730msgid "Mark all articles in %s as read?"
2731msgstr "¿Marcar todos los artículos de %s como leídos?"
2732
2733#: js/feedlist.js:416
2734msgid "Mark all articles in %s older than 1 day as read?"
2735msgstr "¿Marcar como leídos todos los artículos de más de 1 día de antigüedad de %s? "
2736
2737#: js/feedlist.js:419
2738msgid "Mark all articles in %s older than 1 week as read?"
2739msgstr "¿Marcar como leídos todos los artículos de más de 1 semana de antigüedad de %s?"
2740
2741#: js/feedlist.js:422
2742msgid "Mark all articles in %s older than 2 weeks as read?"
2743msgstr "¿Marcar como leídos todos los artículos de más de 2 semanas de antigüedad de %s?"
2744
2745#: js/functions.js:65
2746msgid "The error will be reported to the configured log destination."
2747msgstr "El error será reportado a la ubicación configurada para los logs."
2748
2749#: js/functions.js:107
2750msgid "Are you sure to report this exception to tt-rss.org? The report will include your browser information. Your IP would be saved in the database."
2751msgstr "¿Está seguro de que quiere reportar esta excepción a tt-rss.org? El informe incluirá los datos de su navegador. Su dirección IP quedará guardada."
2752
2753#: js/functions.js:236
2754msgid "Click to close"
2755msgstr "Clic para cerrar"
2756
2757#: js/functions.js:612
2758msgid "Error explained"
2759msgstr "Error explicado"
2760
2761#: js/functions.js:694
2762msgid "Upload complete."
2763msgstr "Subida completa."
2764
2765#: js/functions.js:718
2766msgid "Remove stored feed icon?"
2767msgstr "¿Borrar el icono de la fuente?"
2768
2769#: js/functions.js:723
2770msgid "Removing feed icon..."
2771msgstr "Borrando el icono de la fuente..."
2772
2773#: js/functions.js:728
2774msgid "Feed icon removed."
2775msgstr "Icono de la fuente borrado."
2776
2777#: js/functions.js:750
2778msgid "Please select an image file to upload."
2779msgstr "Seleccione un archivo de imagen para cargar."
2780
2781#: js/functions.js:752
2782msgid "Upload new icon for this feed?"
2783msgstr "¿Cargar un nuevo icono para esta fuente?"
2784
2785#: js/functions.js:753
2786msgid "Uploading, please wait..."
2787msgstr "Cargando. Por favor, espere..."
2788
2789#: js/functions.js:769
2790msgid "Please enter label caption:"
2791msgstr "Por favor, introduzca el nombre del marcador:"
2792
2793#: js/functions.js:774
2794msgid "Can't create label: missing caption."
2795msgstr "No se puede crear el marcador: falta nombre."
2796
2797#: js/functions.js:817
2798msgid "Subscribe to Feed"
2799msgstr "Suscribirse a fuente"
2800
2801#: js/functions.js:844
2802msgid "Subscribed to %s"
2803msgstr "Se ha suscrito a %s"
2804
2805#: js/functions.js:849
2806msgid "Specified URL seems to be invalid."
2807msgstr "La URL especificada parece ser inválida."
2808
2809#: js/functions.js:852
2810msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds."
2811msgstr "La URL especificada no parece contener fuentes."
2812
2813#: js/functions.js:862
2814msgid "Expand to select feed"
2815msgstr "Expandir para seleccionar fuente"
2816
2817#: js/functions.js:874
2818msgid "Couldn't download the specified URL: %s"
2819msgstr "No se pudo cargar la URL especificada: %s"
2820
2821#: js/functions.js:878
2822msgid "XML validation failed: %s"
2823msgstr "Fallo de validación de XML: %s"
2824
2825#: js/functions.js:883
2826msgid "You are already subscribed to this feed."
2827msgstr "Ya está suscrito a esta fuente."
2828
2829#: js/functions.js:1013
2830msgid "Edit rule"
2831msgstr "Editar regla"
2832
2833#: js/functions.js:1039
2834msgid "Edit action"
2835msgstr "Editar acción"
2836
2837#: js/functions.js:1076
2838msgid "Create Filter"
2839msgstr "Crear filtro"
2840
2841#: js/functions.js:1191
2842msgid "Reset subscription? Tiny Tiny RSS will try to subscribe to the notification hub again on next feed update."
2843msgstr "¿Restaurar suscripción? Tiny Tiny RSS volverá a intentar suscribirse al hub de notificaciones en la siguiente actualización de fuentes."
2844
2845#: js/functions.js:1202
2846msgid "Subscription reset."
2847msgstr "Suscripción reiniciada."
2848
2849#: js/functions.js:1212
2850#: js/tt-rss.js:677
2851msgid "Unsubscribe from %s?"
2852msgstr "¿Cancelar la suscripción a %s?"
2853
2854#: js/functions.js:1215
2855msgid "Removing feed..."
2856msgstr "Eliminando la fuente..."
2857
2858#: js/functions.js:1324
2859msgid "Please enter category title:"
2860msgstr "Introduzca el nombre de la categoría:"
2861
2862#: js/functions.js:1355
2863msgid "Generate new syndication address for this feed?"
2864msgstr "¿Generar nueva dirección de sindicación para esta fuente?"
2865
2866#: js/functions.js:1359
2867#: js/prefs.js:1231
2868msgid "Trying to change address..."
2869msgstr "Intentando cambiar la dirección..."
2870
2871#: js/functions.js:1546
2872#: js/tt-rss.js:422
2873#: js/tt-rss.js:658
2874msgid "You can't edit this kind of feed."
2875msgstr "No puede editar esta clase de fuente."
2876
2877#: js/functions.js:1561
2878msgid "Edit Feed"
2879msgstr "Editar fuente"
2880
2881#: js/functions.js:1567
2882#: js/prefs.js:194
2883#: js/prefs.js:749
2884msgid "Saving data..."
2885msgstr "Guardando datos..."
2886
2887#: js/functions.js:1599
2888msgid "More Feeds"
2889msgstr "Más fuentes"
2890
2891#: js/functions.js:1660
2892#: js/functions.js:1770
2893#: js/prefs.js:397
2894#: js/prefs.js:427
2895#: js/prefs.js:459
2896#: js/prefs.js:642
2897#: js/prefs.js:662
2898#: js/prefs.js:1207
2899#: js/prefs.js:1352
2900msgid "No feeds are selected."
2901msgstr "No se han seleccionado fuentes."
2902
2903#: js/functions.js:1702
2904msgid "Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not be removed."
2905msgstr "¿Eliminar las fuentes seleccionadas del archivo? Las fuentes con artículos archivados no serán eliminadas."
2906
2907#: js/functions.js:1741
2908msgid "Feeds with update errors"
2909msgstr "Fuentes con errores de actualización"
2910
2911#: js/functions.js:1752
2912#: js/prefs.js:1189
2913msgid "Remove selected feeds?"
2914msgstr "¿Borrar fuentes seleccionadas?"
2915
2916#: js/functions.js:1755
2917#: js/prefs.js:1192
2918msgid "Removing selected feeds..."
2919msgstr "Borrando fuentes seleccionadas..."
2920
2921#: js/functions.js:1853
2922msgid "Help"
2923msgstr "Ayuda"
2924
bc25394c
AD
2925#: js/PrefFeedTree.js:47
2926msgid "Edit category"
2927msgstr "Editar categoría"
2928
2929#: js/PrefFeedTree.js:54
2930msgid "Remove category"
2931msgstr "Borrar categoría"
2932
2933#: js/PrefFilterTree.js:48
2934msgid "Inverse"
2935msgstr "Inverso"
2936
219a08e8
AD
2937#: js/prefs.js:55
2938msgid "Please enter login:"
2939msgstr "Por favor, introduzca el nombre de usuario:"
2940
2941#: js/prefs.js:62
2942msgid "Can't create user: no login specified."
2943msgstr "No se puede crear el usuario: no se ha especificado el nombre de usuario."
2944
2945#: js/prefs.js:66
2946msgid "Adding user..."
2947msgstr "Añadiendo usuario..."
2948
2949#: js/prefs.js:94
2950msgid "User Editor"
2951msgstr "Editor de usuario"
2952
2953#: js/prefs.js:117
2954msgid "Edit Filter"
2955msgstr "Editar filtro"
2956
2957#: js/prefs.js:164
2958msgid "Remove filter?"
2959msgstr "¿Borrar el filtro?"
2960
2961#: js/prefs.js:169
2962msgid "Removing filter..."
2963msgstr "Eliminando el filtro..."
2964
2965#: js/prefs.js:279
2966msgid "Remove selected labels?"
2967msgstr "¿Borrar los marcadores seleccionados?"
2968
2969#: js/prefs.js:282
2970msgid "Removing selected labels..."
2971msgstr "Eliminando las etiquetas seleccionadas..."
2972
2973#: js/prefs.js:295
2974#: js/prefs.js:1393
2975msgid "No labels are selected."
2976msgstr "No se han seleccionado marcadores."
2977
2978#: js/prefs.js:309
2979msgid "Remove selected users? Neither default admin nor your account will be removed."
2980msgstr "¿Borrar los usuarios seleccionados? Su cuenta y la cuenta del administrador por defecto no serán borradas."
2981
2982#: js/prefs.js:312
2983msgid "Removing selected users..."
2984msgstr "Eliminando los usuarios seleccionados..."
2985
2986#: js/prefs.js:326
2987#: js/prefs.js:507
2988#: js/prefs.js:528
2989#: js/prefs.js:567
2990msgid "No users are selected."
2991msgstr "No se han seleccionado usuarios."
2992
2993#: js/prefs.js:344
2994msgid "Remove selected filters?"
2995msgstr "¿Eliminar los filtros seleccionados?"
2996
2997#: js/prefs.js:347
2998msgid "Removing selected filters..."
2999msgstr "Eliminando los filtros seleccionados..."
3000
3001#: js/prefs.js:359
3002#: js/prefs.js:597
3003#: js/prefs.js:616
3004msgid "No filters are selected."
3005msgstr "No se han seleccionado filtros."
3006
3007#: js/prefs.js:378
3008msgid "Unsubscribe from selected feeds?"
3009msgstr "¿Cancelar la suscripción a las fuentes seleccionadas?"
3010
3011#: js/prefs.js:382
3012msgid "Unsubscribing from selected feeds..."
3013msgstr "Cancelando la suscripción a las fuentes seleccionadas..."
3014
3015#: js/prefs.js:412
3016msgid "Please select only one feed."
3017msgstr "Por favor, seleccione una sola fuente."
3018
3019#: js/prefs.js:418
3020msgid "Erase all non-starred articles in selected feed?"
3021msgstr "¿Borrar todos los artículos no favoritos de la fuente seleccionada?"
3022
3023#: js/prefs.js:421
3024msgid "Clearing selected feed..."
3025msgstr "Limpiando las fuentes seleccionadas..."
3026
3027#: js/prefs.js:440
3028msgid "How many days of articles to keep (0 - use default)?"
3029msgstr "¿Cuántos días desea guardar los artículos? (0 = configuración por defecto)"
3030
3031#: js/prefs.js:443
3032msgid "Purging selected feed..."
3033msgstr "Purgando la fuente seleccionada..."
3034
3035#: js/prefs.js:478
3036msgid "Login field cannot be blank."
3037msgstr "El campo de nombre de usuario no puede dejarse en blanco."
3038
3039#: js/prefs.js:482
3040msgid "Saving user..."
3041msgstr "Guardando usuario..."
3042
3043#: js/prefs.js:512
3044#: js/prefs.js:533
3045#: js/prefs.js:572
3046msgid "Please select only one user."
3047msgstr "Por favor, seleccione un solo usuario."
3048
3049#: js/prefs.js:537
3050msgid "Reset password of selected user?"
3051msgstr "¿Restaurar la contraseña del usuario seleccionado?"
3052
3053#: js/prefs.js:540
3054msgid "Resetting password for selected user..."
3055msgstr "Reajustando la contraseña del usuario seleccionado..."
3056
3057#: js/prefs.js:585
3058msgid "User details"
3059msgstr "Detalles del usuario"
3060
3061#: js/prefs.js:602
3062msgid "Please select only one filter."
3063msgstr "Por favor, seleccione un solo filtro."
3064
3065#: js/prefs.js:620
3066msgid "Combine selected filters?"
3067msgstr "¿Combinar los filtros seleccionados?"
3068
3069#: js/prefs.js:623
3070msgid "Joining filters..."
3071msgstr "Uniendo filtros..."
3072
3073#: js/prefs.js:684
3074msgid "Edit Multiple Feeds"
3075msgstr "Editar múltiples fuentes"
3076
3077#: js/prefs.js:708
3078msgid "Save changes to selected feeds?"
3079msgstr "¿Guardar los cambios de las fuentes seleccionadas?"
3080
3081#: js/prefs.js:785
3082msgid "OPML Import"
3083msgstr "Importar OPML"
3084
3085#: js/prefs.js:812
3086msgid "Please choose an OPML file first."
3087msgstr "Por favor, seleccione un archivo OPML."
3088
3089#: js/prefs.js:815
3090#: plugins/import_export/import_export.js:115
3091#: plugins/googlereaderimport/init.js:45
3092msgid "Importing, please wait..."
3093msgstr "Importando, espere por favor..."
3094
3095#: js/prefs.js:982
3096msgid "Reset to defaults?"
3097msgstr "¿Restaurar las opciones por defecto?"
3098
3099#: js/prefs.js:1096
3100msgid "Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized."
3101msgstr "¿Borrar la categoría %s? Cualquier subcategoría será movida a Sin Categoría."
3102
3103#: js/prefs.js:1102
3104msgid "Removing category..."
3105msgstr "Borrando categoría..."
3106
3107#: js/prefs.js:1123
3108msgid "Remove selected categories?"
3109msgstr "¿Eliminar las categorías seleccionadas?"
3110
3111#: js/prefs.js:1126
3112msgid "Removing selected categories..."
3113msgstr "Eliminando las categorías seleccionadas..."
3114
3115#: js/prefs.js:1139
3116msgid "No categories are selected."
3117msgstr "No se han seleccionado categorías."
3118
3119#: js/prefs.js:1147
3120msgid "Category title:"
3121msgstr "Nombre de la categoría:"
3122
3123#: js/prefs.js:1151
3124msgid "Creating category..."
3125msgstr "Creando categoría..."
3126
3127#: js/prefs.js:1178
3128msgid "Feeds without recent updates"
3129msgstr "Fuentes sin actualizaciones recientes"
3130
3131#: js/prefs.js:1227
3132msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?"
3133msgstr "¿Reemplazar la dirección actual de publicación del OPML por una dirección nueva?"
3134
3135#: js/prefs.js:1316
3136msgid "Clearing feed..."
3137msgstr "Limpiando la fuente..."
3138
3139#: js/prefs.js:1336
3140msgid "Rescore articles in selected feeds?"
3141msgstr "¿Reiniciar la puntuación de los artículos de las fuentes seleccionadas?"
3142
3143#: js/prefs.js:1339
3144msgid "Rescoring selected feeds..."
3145msgstr "Volviendo a puntuar las fuentes seleccionadas..."
3146
3147#: js/prefs.js:1359
3148msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time."
3149msgstr "¿Reiniciar la puntuación de todos los artículos? Esta operación puede llevar cierto tiempo."
3150
3151#: js/prefs.js:1362
3152msgid "Rescoring feeds..."
3153msgstr "Volviendo a puntuar las fuentes..."
3154
3155#: js/prefs.js:1379
3156msgid "Reset selected labels to default colors?"
3157msgstr "¿Restaurar color por defecto en los marcadores seleccionados?"
3158
3159#: js/prefs.js:1416
3160msgid "Settings Profiles"
3161msgstr "Perfiles de preferencias"
3162
3163#: js/prefs.js:1425
3164msgid "Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed."
3165msgstr "¿Borrar los perfiles seleccionados? El perfil activo y el perfil por defecto no serán borrados."
4676b4fc 3166
219a08e8
AD
3167#: js/prefs.js:1428
3168msgid "Removing selected profiles..."
3169msgstr "Borrando los perfiles seleccionados..."
4676b4fc 3170
219a08e8
AD
3171#: js/prefs.js:1443
3172msgid "No profiles are selected."
3173msgstr "No se ha seleccionado ningún perfil."
4676b4fc 3174
219a08e8
AD
3175#: js/prefs.js:1451
3176#: js/prefs.js:1504
3177msgid "Activate selected profile?"
3178msgstr "¿Activar el perfil seleccionado?"
36d0510c 3179
219a08e8
AD
3180#: js/prefs.js:1467
3181#: js/prefs.js:1520
3182msgid "Please choose a profile to activate."
3183msgstr "Seleccione un perfil para activar."
fe6d5185 3184
219a08e8
AD
3185#: js/prefs.js:1472
3186msgid "Creating profile..."
3187msgstr "Creando perfil..."
36d0510c 3188
219a08e8
AD
3189#: js/prefs.js:1528
3190msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?"
3191msgstr "Se invalidarán todas las URLs generadas previamente. ¿Continuar?"
4676b4fc 3192
219a08e8
AD
3193#: js/prefs.js:1531
3194#: js/prefs.js:1550
3195msgid "Clearing URLs..."
3196msgstr "Limpiando URLs..."
c4255fdd 3197
219a08e8
AD
3198#: js/prefs.js:1538
3199msgid "Generated URLs cleared."
3200msgstr "Borrar todas las URLs generadas"
bf9b87b5 3201
219a08e8
AD
3202#: js/prefs.js:1547
3203msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?"
3204msgstr "Se invalidarán todas las URLs de artículos compartidos. ¿Continuar?"
8182e647 3205
219a08e8
AD
3206#: js/prefs.js:1557
3207msgid "Shared URLs cleared."
3208msgstr "Las URLs compartidas han sido borradas."
be212a00 3209
219a08e8
AD
3210#: js/prefs.js:1648
3211msgid "Label Editor"
3212msgstr "Editor de marcadores"
5c33ecab 3213
219a08e8
AD
3214#: js/prefs.js:1770
3215msgid "Subscribing to feeds..."
3216msgstr "Suscribiéndose a las fuentes..."
8182e647 3217
219a08e8
AD
3218#: js/prefs.js:1807
3219msgid "Clear stored data for this plugin?"
3220msgstr "¿Borrar los datos guardados por este plugin?"
3221
3222#: js/prefs.js:1824
3223msgid "Clear all messages in the error log?"
914a875d 3224msgstr ""
e95e7819 3225
219a08e8
AD
3226#: js/tt-rss.js:127
3227msgid "Mark all articles as read?"
3228msgstr "¿Marcar todos los artículos como leídos?"
e84e813f 3229
219a08e8
AD
3230#: js/tt-rss.js:133
3231msgid "Marking all feeds as read..."
3232msgstr "Marcando todas las fuentes como leídas..."
8182e647 3233
219a08e8
AD
3234#: js/tt-rss.js:381
3235msgid "Please enable mail plugin first."
3236msgstr "Por favor, habilite primero el plugin mail."
1f8c187d 3237
219a08e8
AD
3238#: js/tt-rss.js:493
3239msgid "Please enable embed_original plugin first."
3240msgstr "Por favor, habilite primero el plugin embed_original."
1f8c187d 3241
219a08e8
AD
3242#: js/tt-rss.js:645
3243msgid "Select item(s) by tags"
3244msgstr "Seleccionar artículo(s) por etiquetas"
1f8c187d 3245
219a08e8
AD
3246#: js/tt-rss.js:666
3247msgid "You can't unsubscribe from the category."
3248msgstr "No puede cancelar la suscripción a la categoría."
e935c2bc 3249
219a08e8
AD
3250#: js/tt-rss.js:671
3251#: js/tt-rss.js:825
3252msgid "Please select some feed first."
3253msgstr "Por favor, seleccione primero alguna fuente."
914a875d 3254
219a08e8
AD
3255#: js/tt-rss.js:820
3256msgid "You can't rescore this kind of feed."
3257msgstr "No puede reiniciar la puntuación de esta clase de fuente."
e935c2bc 3258
219a08e8
AD
3259#: js/tt-rss.js:830
3260msgid "Rescore articles in %s?"
3261msgstr "¿Reiniciar la puntuación de los artículos de %s?"
e935c2bc 3262
219a08e8
AD
3263#: js/tt-rss.js:833
3264msgid "Rescoring articles..."
3265msgstr "Reiniciando la puntuación de los artículos..."
e935c2bc 3266
219a08e8
AD
3267#: js/tt-rss.js:967
3268msgid "New version available!"
3269msgstr "¡Nueva versión disponible!"
e935c2bc 3270
bc25394c 3271#: js/viewfeed.js:105
219a08e8
AD
3272msgid "Cancel search"
3273msgstr "Cancelar búsqueda"
e935c2bc 3274
bc25394c 3275#: js/viewfeed.js:454
219a08e8
AD
3276msgid "Unstar article"
3277msgstr "Quitar el artículo de los favoritos"
e935c2bc 3278
bc25394c 3279#: js/viewfeed.js:458
219a08e8
AD
3280msgid "Star article"
3281msgstr "Marcar el artículo como favorito"
e935c2bc 3282
bc25394c 3283#: js/viewfeed.js:498
219a08e8
AD
3284msgid "Unpublish article"
3285msgstr "Despublicar artículo"
e935c2bc 3286
bc25394c 3287#: js/viewfeed.js:502
219a08e8
AD
3288msgid "Publish article"
3289msgstr "Publicar artículo"
e935c2bc 3290
bc25394c 3291#: js/viewfeed.js:654
219a08e8
AD
3292msgid "%d article selected"
3293msgid_plural "%d articles selected"
3294msgstr[0] "%d artículo seleccionado"
3295msgstr[1] "%d artículos seleccionados"
3296
bc25394c
AD
3297#: js/viewfeed.js:726
3298#: js/viewfeed.js:754
3299#: js/viewfeed.js:781
3300#: js/viewfeed.js:844
3301#: js/viewfeed.js:878
3302#: js/viewfeed.js:998
3303#: js/viewfeed.js:1041
3304#: js/viewfeed.js:1094
3305#: js/viewfeed.js:2071
219a08e8
AD
3306#: plugins/mailto/init.js:7
3307#: plugins/mail/mail.js:7
3308msgid "No articles are selected."
3309msgstr "No se han seleccionado artículos."
e935c2bc 3310
bc25394c 3311#: js/viewfeed.js:1006
219a08e8
AD
3312msgid "Delete %d selected article in %s?"
3313msgid_plural "Delete %d selected articles in %s?"
3314msgstr[0] "¿Borrar %d artículo seleccionado en %s?"
3315msgstr[1] "¿Borrar %d artículos seleccionados en %s?"
3316
bc25394c 3317#: js/viewfeed.js:1008
219a08e8
AD
3318msgid "Delete %d selected article?"
3319msgid_plural "Delete %d selected articles?"
3320msgstr[0] "¿Borrar %d artículo seleccionado?"
3321msgstr[1] "¿Borrar %d artículos seleccionados?"
3322
bc25394c 3323#: js/viewfeed.js:1050
219a08e8
AD
3324msgid "Archive %d selected article in %s?"
3325msgid_plural "Archive %d selected articles in %s?"
3326msgstr[0] "¿Archivar %d artículo seleccionado en %s?"
3327msgstr[1] "¿Archivar %d artículos seleccionados en %s?"
3328
bc25394c 3329#: js/viewfeed.js:1053
219a08e8
AD
3330msgid "Move %d archived article back?"
3331msgid_plural "Move %d archived articles back?"
3332msgstr[0] "¿Mover %d artículo archivado a su fuente original?"
3333msgstr[1] "¿Mover %d artículos archivados a su fuente original?"
3334
bc25394c 3335#: js/viewfeed.js:1055
219a08e8
AD
3336msgid "Please note that unstarred articles might get purged on next feed update."
3337msgstr "Recuerde que los artículos no favoritos podrían ser purgados en la siguiente actualización de las fuentes."
3338
bc25394c 3339#: js/viewfeed.js:1100
219a08e8
AD
3340msgid "Mark %d selected article in %s as read?"
3341msgid_plural "Mark %d selected articles in %s as read?"
3342msgstr[0] "¿Marcar %d artículo seleccionado de %s como leído?"
3343msgstr[1] "¿Marcar %d artículos seleccionados de %s como leídos?"
3344
bc25394c 3345#: js/viewfeed.js:1124
219a08e8
AD
3346msgid "Edit article Tags"
3347msgstr "Editar las etiquetas del artículo"
e935c2bc 3348
bc25394c 3349#: js/viewfeed.js:1130
219a08e8
AD
3350msgid "Saving article tags..."
3351msgstr "Guardando las etiquetas del artículo..."
e935c2bc 3352
bc25394c 3353#: js/viewfeed.js:1336
219a08e8
AD
3354msgid "No article is selected."
3355msgstr "No se ha seleccionado ningún artículo."
e935c2bc 3356
bc25394c 3357#: js/viewfeed.js:1371
219a08e8
AD
3358msgid "No articles found to mark"
3359msgstr "No se han encontrado artículos que marcar"
e935c2bc 3360
bc25394c 3361#: js/viewfeed.js:1373
219a08e8
AD
3362msgid "Mark %d article as read?"
3363msgid_plural "Mark %d articles as read?"
3364msgstr[0] "¿Marcar %d artículo como leído?"
3365msgstr[1] "¿Marcar %d artículos como leídos?"
e935c2bc 3366
bc25394c 3367#: js/viewfeed.js:1875
219a08e8
AD
3368msgid "Open original article"
3369msgstr "Abrir artículo original"
4676b4fc 3370
bc25394c 3371#: js/viewfeed.js:1881
219a08e8
AD
3372msgid "Display article URL"
3373msgstr "Mostrar la URL del artículo"
e935c2bc 3374
bc25394c 3375#: js/viewfeed.js:1900
219a08e8
AD
3376msgid "Toggle marked"
3377msgstr "Alternar favorito"
1f8c187d 3378
bc25394c 3379#: js/viewfeed.js:1981
219a08e8
AD
3380msgid "Assign label"
3381msgstr "Asignar marcador"
67ae092f 3382
bc25394c 3383#: js/viewfeed.js:1986
219a08e8
AD
3384msgid "Remove label"
3385msgstr "Borrar marcador"
2cd99257 3386
bc25394c 3387#: js/viewfeed.js:2040
219a08e8
AD
3388msgid "Please enter new score for selected articles:"
3389msgstr "Por favor, introduzca puntuación para los artículos seleccionados:"
1f8c187d 3390
bc25394c 3391#: js/viewfeed.js:2082
219a08e8
AD
3392msgid "Please enter new score for this article:"
3393msgstr "Por favor, introduzca puntuación para este artículo:"
4676b4fc 3394
bc25394c 3395#: js/viewfeed.js:2115
219a08e8
AD
3396msgid "Article URL:"
3397msgstr "URL del artículo:"
4676b4fc 3398
219a08e8
AD
3399#: plugins/embed_original/init.js:6
3400msgid "Sorry, your browser does not support sandboxed iframes."
3401msgstr "Lo siento, su navegador no soporta iframes aislados (sandbox)."
4676b4fc 3402
219a08e8
AD
3403#: plugins/mailto/init.js:21
3404#: plugins/mail/mail.js:21
3405msgid "Forward article by email"
3406msgstr "Enviar artículo por correo"
e8638cc9 3407
219a08e8
AD
3408#: plugins/import_export/import_export.js:13
3409msgid "Export Data"
3410msgstr "Exportar datos"
2cd99257 3411
219a08e8
AD
3412#: plugins/import_export/import_export.js:40
3413msgid "Finished, exported %d article. You can download the data <a class='visibleLink' href='%u'>here</a>."
3414msgid_plural "Finished, exported %d articles. You can download the data <a class='visibleLink' href='%u'>here</a>."
3415msgstr[0] "Terminado, %d artículo exportado. Puede descargar los datos <a class='visibleLink' href='%u'>aquí</a>."
3416msgstr[1] "Terminado, %d artículos exportados. Puede descargar los datos <a class='visibleLink' href='%u'>aquí</a>."
2cd99257 3417
219a08e8
AD
3418#: plugins/import_export/import_export.js:93
3419msgid "Data Import"
3420msgstr "Importación de datos"
36d0510c 3421
219a08e8
AD
3422#: plugins/import_export/import_export.js:112
3423msgid "Please choose the file first."
3424msgstr "Por favor, seleccione un archivo."
2cd99257 3425
219a08e8
AD
3426#: plugins/note/note.js:17
3427msgid "Saving article note..."
3428msgstr "Guardando nota del artículo..."
2cd99257 3429
219a08e8
AD
3430#: plugins/googlereaderimport/init.js:18
3431msgid "Google Reader Import"
3432msgstr "Importación de Google Reader"
36d0510c 3433
219a08e8
AD
3434#: plugins/googlereaderimport/init.js:42
3435msgid "Please choose a file first."
3436msgstr "Por favor, seleccione un archivo."
36d0510c 3437
219a08e8
AD
3438#: plugins/instances/instances.js:10
3439msgid "Link Instance"
3440msgstr "Enlazar instancia"
b63d9765 3441
219a08e8
AD
3442#: plugins/instances/instances.js:73
3443msgid "Edit Instance"
3444msgstr "Editar instancia"
36d0510c 3445
219a08e8
AD
3446#: plugins/instances/instances.js:122
3447msgid "Remove selected instances?"
3448msgstr "¿Borrar instancias seleccionadas?"
e84e813f 3449
219a08e8
AD
3450#: plugins/instances/instances.js:125
3451msgid "Removing selected instances..."
3452msgstr "Borrando instancias seleccionadas..."
36d0510c 3453
219a08e8
AD
3454#: plugins/instances/instances.js:139
3455#: plugins/instances/instances.js:151
3456msgid "No instances are selected."
3457msgstr "No se han seleccionado instancias."
36d0510c 3458
219a08e8
AD
3459#: plugins/instances/instances.js:156
3460msgid "Please select only one instance."
3461msgstr "Por favor, seleccione una sola instancia."
d9d5ce4c 3462
219a08e8
AD
3463#: plugins/share/share.js:10
3464msgid "Share article by URL"
3465msgstr "Compartir artículo mediante URL"
5c33ecab 3466
219a08e8
AD
3467#: plugins/updater/updater.js:58
3468msgid "Backup your tt-rss directory before continuing. Please type 'yes' to continue."
3469msgstr "Haga copia de seguridad del directorio de Tiny Tiny RSS antes de continuar. Por favor escriba 'yes' para continuar."
5c33ecab 3470
219a08e8
AD
3471#~ msgid "(Un)hide empty categories"
3472#~ msgstr "Ocultar/Mostrar categorías vacías"
fe6d5185 3473
219a08e8
AD
3474#~ msgid "Published articles and generated feeds"
3475#~ msgstr "Artículos publicados y fuentes generadas"
fe6d5185 3476
219a08e8
AD
3477#~ msgid "Articles shared by URL"
3478#~ msgstr "Artículos compartidos mediante URL"
36d0510c 3479
219a08e8
AD
3480#~ msgid "These feeds have not been updated because of errors:"
3481#~ msgstr "Estas fuentes no han sido actualizadas debido a los siguientes errores:"
4bd24849 3482
219a08e8
AD
3483#~ msgid "Your browser doesn't support Javascript, which is required for this application to function properly. Please check your browser settings."
3484#~ msgstr "Esta aplicación requiere Javascript y su navegador no lo soporta. Por favor, revise la configuración de su navegador."
fe6d5185 3485
219a08e8
AD
3486#~ msgid "Hello,"
3487#~ msgstr "Hola,"
36d0510c 3488
219a08e8
AD
3489#~ msgid "Regular version"
3490#~ msgstr "Versión estándar"
36d0510c 3491
219a08e8
AD
3492#~ msgid "Home"
3493#~ msgstr "Página principal"
2cd99257 3494
219a08e8
AD
3495#~ msgid "Nothing found (click to reload feed)."
3496#~ msgstr "No se encontró nada (clic para recargar la fuente)."
36d0510c 3497
219a08e8
AD
3498#~ msgid "Open regular version"
3499#~ msgstr "Abrir versión estándar"
d9d5ce4c 3500
219a08e8
AD
3501#~ msgid "Enable categories"
3502#~ msgstr "Habilitar categorías"
d9d5ce4c 3503
219a08e8
AD
3504#~ msgid "ON"
3505#~ msgstr "ON"
36d0510c 3506
219a08e8
AD
3507#~ msgid "OFF"
3508#~ msgstr "OFF"
5c33ecab 3509
219a08e8
AD
3510#~ msgid "Browse categories like folders"
3511#~ msgstr "Ver categorías como carpetas"
5c33ecab 3512
219a08e8
AD
3513#~ msgid "Show images in posts"
3514#~ msgstr "Mostrar imágenes en los artículos"
2cd99257 3515
219a08e8
AD
3516#~ msgid "Hide read articles and feeds"
3517#~ msgstr "Ocultar artículos y fuentes leídos"
36d0510c 3518
219a08e8
AD
3519#~ msgid "Sort feeds by unread count"
3520#~ msgstr "Ordenar fuentes por número de artículos sin leer"
36d0510c 3521
219a08e8
AD
3522#~ msgid "Article archive"
3523#~ msgstr "Archivo de artículos"
36d0510c 3524
219a08e8
AD
3525#~ msgid "Example Pane"
3526#~ msgstr "Panel de ejemplo"
36d0510c 3527
219a08e8
AD
3528#~ msgid "Sample value"
3529#~ msgstr "Valor de muestra"
e84e813f 3530
219a08e8
AD
3531#~ msgid "Set value"
3532#~ msgstr "Definir valor"
e84e813f 3533
219a08e8
AD
3534#~ msgid "Mark %d displayed article as read?"
3535#~ msgid_plural "Mark %d displayed articles as read?"
3536#~ msgstr[0] "¿Marcar %d artículo mostrado como leído?"
3537#~ msgstr[1] "¿Marcar %d artículos mostrados como leídos?"
36d0510c 3538
219a08e8
AD
3539#~ msgid "Error: unable to load article."
3540#~ msgstr "Error: no se pudo cargar el artículo."
36d0510c 3541
219a08e8
AD
3542#~ msgid "Click to expand article."
3543#~ msgstr "Hacer clic para expandir el artículo."
36d0510c 3544
219a08e8
AD
3545#~ msgid "%d more..."
3546#~ msgid_plural "%d more..."
3547#~ msgstr[0] "%d más..."
3548#~ msgstr[1] "%d más..."
36d0510c 3549
219a08e8
AD
3550#~ msgid "No unread feeds."
3551#~ msgstr "No hay fuentes sin leer."
36d0510c 3552
219a08e8
AD
3553#~ msgid "Load more..."
3554#~ msgstr "Cargar más..."
36d0510c 3555
219a08e8
AD
3556#~ msgid "Switch to digest..."
3557#~ msgstr "Modo resumen..."
36d0510c 3558
219a08e8
AD
3559#~ msgid "Show tag cloud..."
3560#~ msgstr "Nube de etiquetas..."
36d0510c 3561
219a08e8
AD
3562#~ msgid "Click to play"
3563#~ msgstr "Clic para reproducir"
36d0510c 3564
219a08e8
AD
3565#~ msgid "Play"
3566#~ msgstr "Reproducir"
36d0510c 3567
219a08e8
AD
3568#~ msgid "Visit the website"
3569#~ msgstr "Visitar el sitio oficial"
2cd99257 3570
219a08e8
AD
3571#~ msgid "Select theme"
3572#~ msgstr "Seleccionar tema"
2cd99257 3573
219a08e8
AD
3574#~ msgid "I have scanned the code and would like to enable OTP"
3575#~ msgstr "He escaneado el código y quiero habilitar las contraseñas de un solo uso"
5c33ecab 3576
219a08e8
AD
3577#~ msgid "close"
3578#~ msgstr "cerrar"
2cd99257 3579
219a08e8
AD
3580#~ msgid "Playing..."
3581#~ msgstr "Reproduciendo..."
e84e813f 3582
219a08e8
AD
3583#~ msgid "Could not upload file. You might need to adjust upload_max_filesize in PHP.ini (current value = %s)"
3584#~ msgstr "No se puedo cargar el archivo. Puede ser necesario ajustar el parámetro upload_max_filesize en PHP.ini (valor actual = %s)"
36d0510c 3585
219a08e8
AD
3586#~ msgid "Default interval between feed updates"
3587#~ msgstr "Intervalo por defecto entre actualizaciones de las fuentes"
36d0510c 3588
219a08e8
AD
3589#~ msgid "Could not update database"
3590#~ msgstr "No se pudo actualizar la base de datos"
e84e813f 3591
219a08e8
AD
3592#~ msgid "Could not find necessary schema file, need version:"
3593#~ msgstr "No se pudo encontrar el fichero de esquema necesario. Versión necesaria:"
2cd99257 3594
219a08e8
AD
3595#~ msgid ", found: "
3596#~ msgstr ", encontrado:"
e84e813f 3597
219a08e8
AD
3598#~ msgid "Tiny Tiny RSS database is up to date."
3599#~ msgstr "La base de datos de Tiny Tiny RSS está actualizada."
2cd99257 3600
219a08e8
AD
3601#~ msgid "Please backup your database before proceeding."
3602#~ msgstr "Por favor, haga una copia de seguridad de su base de datos antes de continuar."
2cd99257 3603
219a08e8
AD
3604#~ msgid "Your Tiny Tiny RSS database needs update to the latest version (<b>%d</b> to <b>%d</b>)."
3605#~ msgstr "Su base de datos Tiny Tiny RSS necesita ser actualizada a la última versión (<b>%d</b> to <b>%d</b>)."
5c33ecab 3606
219a08e8
AD
3607#~ msgid "Performing updates..."
3608#~ msgstr "Actualizando..."
d9d5ce4c 3609
219a08e8
AD
3610#~ msgid "Updating to version %d..."
3611#~ msgstr "Actualizando a la versión %d..."
83573d31 3612
219a08e8
AD
3613#~ msgid "Checking version... "
3614#~ msgstr "Comprobando la versión..."
36d0510c 3615
219a08e8
AD
3616#~ msgid "OK!"
3617#~ msgstr "¡TODO CORRECTO!"
fe6d5185 3618
219a08e8
AD
3619#~ msgid "ERROR!"
3620#~ msgstr "¡ERROR!"
fe6d5185 3621
219a08e8
AD
3622#, fuzzy
3623#~ msgid "Finished. Performed <b>%d</b> update up to schema version <b>%d</b>."
3624#~ msgid_plural "Finished. Performed <b>%d</b> updates up to schema version <b>%d</b>."
3625#~ msgstr[0] "Tarea terminada. Realizada(s) <b>%d</b> actualización(es) a la versión del esquema <b>%d</b>."
3626#~ msgstr[1] "Tarea terminada. Realizada(s) <b>%d</b> actualización(es) a la versión del esquema <b>%d</b>."
fe6d5185 3627
219a08e8
AD
3628#~ msgid "Your database schema is from a newer version of Tiny Tiny RSS."
3629#~ msgstr "El esquema de su base de datos corresponde a una versión más reciente de Tiny Tiny RSS."
fe6d5185 3630
219a08e8
AD
3631#~ msgid "Found schema version: <b>%d</b>, required: <b>%d</b>."
3632#~ msgstr "Versión actual del esquema: <b>%d</b>, requerida: <b>%d</b>."
fe6d5185 3633
219a08e8
AD
3634#~ msgid "Schema upgrade impossible. Please update Tiny Tiny RSS files to the newer version and continue."
3635#~ msgstr "Imposible actualizar el esquema. Por favor, actualice Tiny Tiny RSS a la última versión y continúe."
fe6d5185 3636
219a08e8
AD
3637#~ msgid "Mark feed as read"
3638#~ msgstr "Marcar fuente como leída"
fe6d5185 3639
219a08e8
AD
3640#~ msgid "Enable external API"
3641#~ msgstr "Habilitar API externa"
fe6d5185 3642
219a08e8
AD
3643#~ msgid "When this option is enabled, headlines in Special feeds and Labels are grouped by feeds"
3644#~ msgstr "Cuando esta opción está habilitada, los titulares en fuentes especiales y marcadores son agrupados por fuentes"
fe6d5185 3645
219a08e8
AD
3646#~ msgid "Title or Content"
3647#~ msgstr "Título o contenido"
fe6d5185 3648
219a08e8
AD
3649#~ msgid "Link"
3650#~ msgstr "Enlace"
fe6d5185 3651
219a08e8
AD
3652#~ msgid "Content"
3653#~ msgstr "Contenido"
e84e813f 3654
219a08e8
AD
3655#~ msgid "Article Date"
3656#~ msgstr "Fecha del artículo"
fe6d5185 3657
219a08e8
AD
3658#~ msgid "Delete article"
3659#~ msgstr "Borrar artículo"
36d0510c 3660
219a08e8
AD
3661#~ msgid "Set starred"
3662#~ msgstr "Marcar como favorito"
e95e7819 3663
219a08e8
AD
3664#~ msgid "Assign tags"
3665#~ msgstr "Asignar etiquetas"
36d0510c 3666
219a08e8
AD
3667#~ msgid "Modify score"
3668#~ msgstr "Modificar puntuación"
36d0510c 3669
219a08e8
AD
3670#~ msgid "This option is useful when you are reading several planet-type aggregators with partially colliding userbase. When disabled, it forces same posts from different feeds to appear only once."
3671#~ msgstr "Esta opción es útil cuando está leyendo varios agregadores de tipo \"planeta\" con bases de usuarios parcialmente coincidentes. Cuando está desactivado, fuerza a que los mismos artículos que hayan sido publicados por varias fuentes aparezcan una sola vez."
fe6d5185 3672
219a08e8
AD
3673#~ msgid "Date syntax appears to be correct:"
3674#~ msgstr "Sintaxis de fecha parece correcta:"
fe6d5185 3675
219a08e8
AD
3676#~ msgid "Date syntax is incorrect."
3677#~ msgstr "Sintaxis de fecha es incorrecta."
67ae092f 3678
219a08e8
AD
3679#, fuzzy
3680#~ msgid "(%d feed)"
3681#~ msgid_plural "(%d feeds)"
3682#~ msgstr[0] "Editar la fuente"
3683#~ msgstr[1] "Editar la fuente"
2cd99257 3684
219a08e8
AD
3685#~ msgid "Notice"
3686#~ msgstr "Aviso"
be212a00 3687
219a08e8
AD
3688#~ msgid "Tag Cloud"
3689#~ msgstr "Nube de etiquetas"
e935c2bc 3690
219a08e8
AD
3691#~ msgid "Mark all visible articles in %s as read?"
3692#~ msgstr "¿Marcar todos los artículos visibles de %s como leídos?"
e935c2bc 3693
219a08e8
AD
3694#~ msgid "Score"
3695#~ msgstr "Puntuación"
e935c2bc 3696
219a08e8
AD
3697#~ msgid "New articles available in this feed (click to show)"
3698#~ msgstr "Nuevos artículos disponibles en esta fuente (clic para mostrar)"
e935c2bc 3699
914a875d 3700#, fuzzy
219a08e8
AD
3701#~ msgid "Share on identi.ca"
3702#~ msgstr "Título"
2cd99257 3703
219a08e8
AD
3704#, fuzzy
3705#~ msgid "Flattr this article."
3706#~ msgstr "Marcar el artículo como favorito"
d9d5ce4c 3707
219a08e8
AD
3708#, fuzzy
3709#~ msgid "Share on Google+"
3710#~ msgstr "Título"
d9d5ce4c 3711
219a08e8
AD
3712#, fuzzy
3713#~ msgid "Share on Twitter"
3714#~ msgstr "Título"
d9d5ce4c 3715
219a08e8
AD
3716#, fuzzy
3717#~ msgid "Show additional preferences"
3718#~ msgstr "Salir de las preferencias"
d9d5ce4c 3719
219a08e8
AD
3720#, fuzzy
3721#~ msgid "Back to feeds"
3722#~ msgstr "Volver a la lista de fuentes"
d9d5ce4c 3723
219a08e8
AD
3724#~ msgid "This will clear your stored authentication information for Twitter. Continue?"
3725#~ msgstr "Esto borrará la su información de autenticación en Twitter almacenada. ¿Continuar?"
fe6d5185 3726
219a08e8
AD
3727#, fuzzy
3728#~ msgid "Clearing credentials..."
3729#~ msgstr "Limpiar los datos de la fuente"
36d0510c 3730
219a08e8
AD
3731#~ msgid "Updated"
3732#~ msgstr "Actualizados"
36d0510c 3733
219a08e8
AD
3734#~ msgid ""
3735#~ "Your browser doesn't support Javascript, which is required\n"
3736#~ "\t\t\tfor this application to function properly. Please check your\n"
3737#~ "\t\t\tbrowser settings."
3738#~ msgstr ""
3739#~ "Su navegador no soporta Javascript, que es necesario\n"
3740#~ "para el funcionamiento correcto de esta aplicación.\n"
3741#~ "Por favor, revise la configuración de su navegador."
36d0510c 3742
219a08e8
AD
3743#~ msgid "Finished: %d articles processed, %d imported, %d feeds created."
3744#~ msgstr "Finalizado: %d artículos procesados, %d importados, %d fuentes creadas."
36d0510c 3745
219a08e8
AD
3746#~ msgid "Related"
3747#~ msgstr "Relacionado"
36d0510c 3748
219a08e8
AD
3749#~ msgid "Notifying <b>%s</b>."
3750#~ msgstr "Notificando a <strong>%s</strong>."
2cd99257 3751
219a08e8
AD
3752#~ msgid "Yes"
3753#~ msgstr "Sí"
36d0510c 3754
219a08e8
AD
3755#~ msgid "No"
3756#~ msgstr "No"
36d0510c 3757
219a08e8
AD
3758#~ msgid "Comments?"
3759#~ msgstr "¿Comentarios?"
c4255fdd 3760
219a08e8
AD
3761#~ msgid "News"
3762#~ msgstr "Noticias"
c4255fdd 3763
219a08e8
AD
3764#~ msgid "Move between feeds"
3765#~ msgstr "Moverse entre fuentes"
4676b4fc 3766
219a08e8
AD
3767#~ msgid "Move between articles"
3768#~ msgstr "Moverse entre artículos"
36d0510c 3769
219a08e8
AD
3770#~ msgid "Active article actions"
3771#~ msgstr "Activar acciones de los artículos"
4676b4fc 3772
219a08e8
AD
3773#~ msgid "Dismiss read articles"
3774#~ msgstr "Descartar artículos leídos"
2d6a64af 3775
219a08e8
AD
3776#~ msgid "Mark articles below/above active one as read"
3777#~ msgstr "Marcar como leídos los artículos por debajo o por encima de éste"
6c8a161d 3778
219a08e8
AD
3779#~ msgid "Scroll article content"
3780#~ msgstr "Desplazar el contenido del artículo"
9eac0e08 3781
219a08e8
AD
3782#~ msgid "Other actions"
3783#~ msgstr "Otras acciones"
9eac0e08 3784
219a08e8
AD
3785#~ msgid "Display this help dialog"
3786#~ msgstr "Mostrar este cuadro de ayuda"
4676b4fc 3787
219a08e8
AD
3788#~ msgid "Multiple articles actions"
3789#~ msgstr "Acciones para artículos múltiples"
4676b4fc 3790
219a08e8
AD
3791#~ msgid "Select starred articles"
3792#~ msgstr "Seleccionar artículos favoritos"
4676b4fc 3793
219a08e8
AD
3794#~ msgid "Feed actions"
3795#~ msgstr "Acciones para las fuentes"
9eac0e08 3796
219a08e8
AD
3797#~ msgid "If viewing category, (un)collapse it"
3798#~ msgstr "Si se está viendo la categoría, (des)pliéguela"
e935c2bc 3799
219a08e8
AD
3800#~ msgid "Press any key to close this window."
3801#~ msgstr "Pulse cualquier tecla para cerrar esta ventana."
e935c2bc 3802
219a08e8
AD
3803#~ msgid "My Feeds"
3804#~ msgstr "Mis fuentes"
e935c2bc 3805
219a08e8
AD
3806#~ msgid "Other Feeds"
3807#~ msgstr "Otras fuentes"
e935c2bc 3808
219a08e8
AD
3809#~ msgid "Panel actions"
3810#~ msgstr "Acciones del panel"
914a875d 3811
219a08e8
AD
3812#~ msgid "Top 25 feeds"
3813#~ msgstr "25 primeras fuentes"
e935c2bc 3814
219a08e8
AD
3815#~ msgid "Edit feed categories"
3816#~ msgstr "Editar las categorías de fuentes"
914a875d 3817
219a08e8
AD
3818#~ msgid "Focus search (if present)"
3819#~ msgstr "Búsqueda enfocada (si está presente)"
e935c2bc 3820
219a08e8
AD
3821#~ msgid "<b>Note:</b> not all actions may be available, depending on Tiny Tiny RSS configuration and your access level."
3822#~ msgstr "<strong>Nota:</strong> la disponibilidad de las acciones dependerá de la configuración de Tiny Tiny RSS y de su nivel de acceso."
e935c2bc 3823
219a08e8
AD
3824#~ msgid "Fatal: authentication module %s not found."
3825#~ msgstr "Error fatal: no se encuentra el módulo de autenticación %s."
914a875d 3826
219a08e8
AD
3827#~ msgid "Open article in new tab"
3828#~ msgstr "Abrir artículo en una nueva pestaña"
914a875d 3829
219a08e8
AD
3830#~ msgid "Right-to-left content"
3831#~ msgstr "Contenido de derecha a izquierda"
914a875d 3832
219a08e8
AD
3833#, fuzzy
3834#~ msgid "Cache content locally"
3835#~ msgstr "Guardar las imágenes en la memoria caché local"
914a875d 3836
219a08e8
AD
3837#~ msgid "Loading..."
3838#~ msgstr "Cargando..."
914a875d 3839
219a08e8
AD
3840#~ msgid "View in a tt-rss tab"
3841#~ msgstr "Ver en una pestaña de tt-rss"
914a875d 3842
219a08e8
AD
3843#~ msgid "Magpie"
3844#~ msgstr "Magpie"
3845
3846#~ msgid "SimplePie"
3847#~ msgstr "SimplePie"
914a875d 3848
219a08e8
AD
3849#~ msgid "using"
3850#~ msgstr "usando"
914a875d 3851
be212a00
AD
3852#~ msgid "OAuth will be used automatically for Twitter feeds."
3853#~ msgstr "Se utilizará automáticamente OAuth para canales de Twitter."
6c8a161d 3854
be212a00
AD
3855#~ msgid "match on"
3856#~ msgstr "coincidencia con"
6c8a161d 3857
be212a00
AD
3858#~ msgid "Title or content"
3859#~ msgstr "Título o contenido"
6c8a161d 3860
be212a00
AD
3861#~ msgid "Your request could not be completed."
3862#~ msgstr "Su petición no pudo completarse."
3863
3864#~ msgid "Feed update has been scheduled."
3865#~ msgstr "Se ha programado la actualización de la fuente."
3866
3867#~ msgid "Can't update this kind of feed."
3868#~ msgstr "Este tipo de fuente no puede actualizarse."
3869
3870#~ msgid "Original article"
3871#~ msgstr "Artículo original"
3872
be212a00
AD
3873#~ msgid "Update feed"
3874#~ msgstr "Actualizar fuente"
3875
3876#, fuzzy
3877#~ msgid "With subcategories"
3878#~ msgstr "Con subcategorías"
6c8a161d 3879
5c33ecab
AD
3880#, fuzzy
3881#~ msgid "<li>Adding category <b>%s</b>.</li>"
3882#~ msgstr "Añadiendo categoría <b>%s</b>."
3883
5c33ecab
AD
3884#, fuzzy
3885#~ msgid "OK"
3886#~ msgstr "¡TODO CORRECTO!"
3887
5c33ecab
AD
3888#~ msgid "before"
3889#~ msgstr "antes"
3890
3891#~ msgid "after"
3892#~ msgstr "después"
3893
3894#~ msgid "Check it"
3895#~ msgstr "Comprobarlo"
3896
5c33ecab
AD
3897#, fuzzy
3898#~ msgid "Apply to category"
3899#~ msgstr "Colocar en la categoría:"
3900
5c33ecab
AD
3901#~ msgid "Category <b>$%s</b> already exists in the database."
3902#~ msgstr "La categoría <strong>$%s</strong> ya existe en la base de datos."
3903
3904#~ msgid "No feed categories defined."
3905#~ msgstr "No se han definido categorías de fuentes."
3906
3907#, fuzzy
3908#~ msgid "Remove selected categories"
3909#~ msgstr "¿Eliminar las categorías seleccionadas?"
3910
5c33ecab
AD
3911#, fuzzy
3912#~ msgid "Twitter"
3913#~ msgstr "Título"
3914
5c33ecab
AD
3915#~ msgid "Created filter <b>%s</b>"
3916#~ msgstr "Se ha creado el filtro <strong>%s</strong>"
3917
5c33ecab
AD
3918#~ msgid "Attachment:"
3919#~ msgstr "Adjunto:"
3920
3921#~ msgid "Subscribing to feed..."
3922#~ msgstr "Suscribiéndose a la fuente..."
3923
3924#, fuzzy
3925#~ msgid "Feed Categories"
3926#~ msgstr "Volver a categorizar"
3927
219a08e8
AD
3928#~ msgid "When \"Mark as read\" button is clicked in toolbar, automatically open next feed with unread articles."
3929#~ msgstr "Cuando se pulse el botón \"Marcar como leído\" de la barra de herramientas, abrir automáticamente la siguiente fuente que tenga artículos sin leer."
76428e4b 3930
2cd99257 3931#, fuzzy
e84e813f
AD
3932#~ msgid "Importing using DOMXML."
3933#~ msgstr "Importando OPML (usando la extensión DOMXML)..."
2cd99257 3934
e84e813f
AD
3935#, fuzzy
3936#~ msgid "Importing using DOMDocument."
3937#~ msgstr "Importando OPML (usando la extensión DOMDocument)..."
36d0510c 3938
219a08e8
AD
3939#~ msgid "DOMXML extension is not found. It is required for PHP versions below 5."
3940#~ msgstr "No se ha encontrado la extensión DOMXML, la cual es necesaria para las versiones de PHP inferiores a la 5."
36d0510c 3941
e84e813f
AD
3942#, fuzzy
3943#~ msgid "Cache images locally (SimplePie only)"
3944#~ msgstr "Guardar las imágenes en la memoria caché local"
36d0510c 3945
b63d9765 3946#, fuzzy
e84e813f
AD
3947#~ msgid "Publish"
3948#~ msgstr "Publicado"
3949
3950#~ msgid "Changed password of user <b>%s</b>."
3951#~ msgstr "Se ha cambiado la contraseña del usuario <strong>%s</strong>."
3952
3953#~ msgid "Content filtering"
3954#~ msgstr "Filtrado de contenido"
3955
219a08e8
AD
3956#~ msgid "Tiny Tiny RSS has support for filtering (or processing) articles. Filtering is done once, when new article is imported to the database from the newsfeed, specified field is matched against regular expression and some action is taken. Regular expression matching is case-insensitive."
3957#~ msgstr "Tiny tiny RSS soporta el filtrado (o procesamiento) de artículos. El filtrado se realiza una vez, cuando el nuevo artículo se importa a la base de datos desde la fuente de noticias: el campo especificado se compara con alguna expresión regular y se realiza alguna acción. La comparación de expresiones regulares es sensible a mayúsculas y minúsculas."
e84e813f 3958
219a08e8
AD
3959#~ msgid "Supported actions are: filter (do not import) article, mark article as read, set starred, assign tag(s), and set score. Filters can be defined globally and for some specific feed."
3960#~ msgstr "Acciones soportadas: filtrar (no importar) el artículo, marcarlo como leído, fijarlo como favorito, asignarle etiquetas y darle una puntuación. Los filtros pueden ser definidos globalmente o para algunas fuentes concretas."
e84e813f 3961
219a08e8
AD
3962#~ msgid "Multiple and inverse matching are supported. All matching filters are considered when article is being imported and all actions executed in sequence. Inverse matching reverts matching result, e.g. filter matching XYZZY in title with inverse flag will match all articles, except those containing string XYZZY in title."
3963#~ msgstr "Se soportan las coincidencias múltiples e inversas. Todos los filtros de coincidencia son tenidos en cuenta cuando el artículo está siendo importado y todas las acciones se ejecutan en secuencia. Las coincidencias inversas invierten los resultados. Por ejemplo, el filtro de coincidencia XYZZY en el título con la marca inversa seleccionada, hará que todos los artículos sean coincidentes salvo los que incluyan XYZZY en el título."
e84e813f
AD
3964
3965#~ msgid "See also:"
3966#~ msgstr "Ver también:"
c19dd6b7 3967
e8638cc9 3968#, fuzzy
e84e813f
AD
3969#~ msgid "Remove:"
3970#~ msgstr "Eliminar"
e8638cc9 3971
67ae092f 3972#, fuzzy
e84e813f
AD
3973#~ msgid "Assign:"
3974#~ msgstr "Asignar etiqueta:"
3975
3976#~ msgid "Toggle category reordering mode"
3977#~ msgstr "Cambiar a modo de reordenación de categorías"
3978
3979#~ msgid "Update all feeds"
3980#~ msgstr "Actualizar todas las fuentes"
3981
3982#~ msgid "Sort by name or unread count"
3983#~ msgstr "Ordenar por nombre o por el contador de no leídos"
67ae092f
AD
3984
3985#, fuzzy
3986#~ msgid "feeds"
3987#~ msgstr "Fuentes"
3988
3989#~ msgid "Click to expand article"
3990#~ msgstr "Desplegar el artículo"
3991
d9d5ce4c 3992#~ msgid "Update post on checksum change"
219a08e8 3993#~ msgstr "Actualizar el envío cuando cambie la suma de comprobación (\"checksum\")"
d9d5ce4c
AD
3994
3995#~ msgid "Use more accessible date/time format for headlines"
3996#~ msgstr "Usar el formato de fecha y hora más accesible para los titulares"
3997
3998#~ msgid "Set articles as unread on update"
3999#~ msgstr "Al actualizar, fijar los artículos como no leídos"
4000
4001#~ msgid "Importing OPML (using DOMXML extension)..."
4002#~ msgstr "Importando OPML (usando la extensión DOMXML)..."
4003
4004#~ msgid "Importing OPML (using DOMDocument extension)..."
4005#~ msgstr "Importando OPML (usando la extensión DOMDocument)..."
4006
4007#~ msgid "Error: can't find body element."
4008#~ msgstr "Error: no se puede encontrar el elemento \"body\"."
4009
4010#, fuzzy
4011#~ msgid "No profiles selected."
4012#~ msgstr "No se ha seleccionado ningún artículo."
4013
b6bf3e74
AD
4014#~ msgid "Unknown error"
4015#~ msgstr "Error desconocido"
4016
219a08e8
AD
4017#~ msgid "Could not display feed (query failed). Please check label match syntax or local configuration."
4018#~ msgstr "No se puede mostrar la fuente (consulta fallida). Por favor, compruebe la sintaxis de la coincidencia de etiqueta o la configuración local."
b6bf3e74 4019
e8638cc9
AD
4020#~ msgid "Publish article with a note"
4021#~ msgstr "Publicar el artículo con una nota"
4022
e8638cc9
AD
4023#, fuzzy
4024#~ msgid "View article"
4025#~ msgstr "Filtrar artículo"
2cd99257 4026
359866ab
AD
4027#, fuzzy
4028#~ msgid "Server error while trying to query feed URLs."
4029#~ msgstr "Error mientras se intentaba cargar más titulares"
4030
4031#, fuzzy
4032#~ msgid "Subscribed to %d feed(s)."
4033#~ msgstr "Suscrito a las fuentes:"
4034
2cd99257
AD
4035#~ msgid "audio/mpeg"
4036#~ msgstr "audio/mpeg"
4037
2cd99257
AD
4038#~ msgid "Enable offline reading"
4039#~ msgstr "Activar la lectura fuera de línea"
4040
4041#~ msgid "Synchronize new articles for offline reading using Google Gears."
219a08e8 4042#~ msgstr "Sincronizar los nuevos artículos para su lectura fuera de línea usando \"Google Gears\"."
2cd99257 4043
2cd99257
AD
4044#~ msgid "Default article limit"
4045#~ msgstr "Límite de artículos por defecto"
4046
219a08e8
AD
4047#~ msgid "Default limit for articles to display, any custom number you like (0 - disables)."
4048#~ msgstr "Límite por defecto de los artículos a mostrar: cualquier número personalizado que quieras (0 = desactivado)."
2cd99257
AD
4049
4050#~ msgid "Enable search toolbar"
4051#~ msgstr "Habilitar la barra de herramientas de búsqueda"
4052
4053#~ msgid "Open article links in new browser window"
219a08e8 4054#~ msgstr "Abrir los enlaces del artículo en una nueva pestaña o ventana del navegador"
2cd99257 4055
219a08e8
AD
4056#~ msgid "Link to user stylesheet to override default style, disabled if empty."
4057#~ msgstr "Enlace a la hoja de estilo del usuario, la cual sobreescribirá el estilo por defecto (si se deja vació, la función estará desactivada)."
2cd99257
AD
4058
4059#~ msgid "Hide feedlist"
4060#~ msgstr "Ocultar la lista de fuentes"
4061
219a08e8
AD
4062#~ msgid "This option hides feedlist and allows it to be toggled on the fly, useful for small screens."
4063#~ msgstr "Esta opción oculta la lista de fuentes y le permite ser cambiada al vuelo (útil para pequeñas pantallas)."
2cd99257 4064
219a08e8
AD
4065#~ msgid "Experimental support for virtual feeds based on user crafted SQL queries. This feature is highly experimental and at this point not user friendly. Use with caution."
4066#~ msgstr "Soporte experimental para las fuentes virtuales basado en las consultas SQL diseñadas por el usuario. Esta característica es experimental y nada amigable para el usuario. Úsela con cautela."
2cd99257
AD
4067
4068#~ msgid "Show additional information in feedlist"
4069#~ msgstr "Mostrar información adicional en la lista de fuentes"
4070
4071#~ msgid "Prefer more accurate feedlist counters to UI speed"
219a08e8 4072#~ msgstr "Preferir el recuento más preciso de la lista de fuentes a la velocidad de la interfaz de usuario"
2cd99257
AD
4073
4074#~ msgid "Enable inline MP3 player"
4075#~ msgstr "Habilitar el reproductor MP3 en línea"
4076
219a08e8
AD
4077#~ msgid "Enable the Flash-based XSPF Player to play MP3-format podcast enclosures."
4078#~ msgstr "Habilitar el reproductor XSPF basado en flash para reproducir los ficheros de sonido MP3."
2cd99257
AD
4079
4080#, fuzzy
4081#~ msgid "Activate"
4082#~ msgstr "Adaptable"
4083
219a08e8
AD
4084#~ msgid "You are running the latest version of Tiny Tiny RSS. The fact that you are seeing this dialog is probably a bug."
4085#~ msgstr "Usted está ejecutando la última versión de Tiny Tiny RSS. El hecho de que usted esté viendo este diálogo es probablemente un error."
2cd99257
AD
4086
4087#~ msgid "Feed Browser"
4088#~ msgstr "Navegador de fuentes"
4089
4090#~ msgid "Update Errors"
4091#~ msgstr "Errores de actualización"
4092
2cd99257
AD
4093#~ msgid "Show last article times"
4094#~ msgstr "Mostrar el horario de los últimos artículos"
4095
4096#~ msgid "Last&nbsp;Article"
4097#~ msgstr "Último artículo"
4098
4099#~ msgid "You don't have any subscribed feeds."
4100#~ msgstr "No está suscrito a ninguna fuente."
4101
4102#~ msgid "No matching feeds found."
4103#~ msgstr "No se han encontrado fuentes coincidentes."
4104
4105#~ msgid "Filter Editor"
4106#~ msgstr "Editor de filtros"
4107
4108#~ msgid "Field"
4109#~ msgstr "campo"
4110
4111#~ msgid "Params"
4112#~ msgstr "Parámetros"
4113
2cd99257
AD
4114#~ msgid "No filters defined."
4115#~ msgstr "No se han definido filtros."
4116
2cd99257
AD
4117#~ msgid "Click to change color"
4118#~ msgstr "Pulse aquí para cambiar el color"
4119
4120#~ msgid "No labels defined."
4121#~ msgstr "No se han definido etiquetas."
4122
4123#~ msgid "No matching labels found."
4124#~ msgstr "No se han encontrado etiquetas coincidentes."
4125
4126#~ msgid "custom color:"
4127#~ msgstr "color personalizado:"
4128
4129#~ msgid "Can't add filter: nothing to match on."
219a08e8 4130#~ msgstr "No se puede añadir el filtro: no se ha indicado ninguna coincidencia."
2cd99257
AD
4131
4132#~ msgid "Can't subscribe: no feed URL given."
4133#~ msgstr "Suscripción imposible: no se ha indicado la URL de la fuente."
4134
4135#~ msgid "Error: No feed URL given."
4136#~ msgstr "Error: no se ha indicado la URL de la fuente."
4137
4138#~ msgid "Error: Invalid feed URL."
4139#~ msgstr "Error: la URL de la fuente no es válida."
4140
4141#, fuzzy
4142#~ msgid "Can't add profile: no name specified."
4143#~ msgstr "No se puede añadir la categoría: no se ha especificado el nombre."
4144
4145#~ msgid "Can't add category: no name specified."
4146#~ msgstr "No se puede añadir la categoría: no se ha especificado el nombre."
4147
2cd99257
AD
4148#~ msgid "Save current configuration?"
4149#~ msgstr "¿Guardar la configuración actual?"
4150
4151#~ msgid "Please enter new label foreground color:"
219a08e8 4152#~ msgstr "Por favor, introduzca un nuevo color de primer plano para la etiqueta:"
2cd99257
AD
4153
4154#~ msgid "Please enter new label background color:"
4155#~ msgstr "Por favor, introduzca un nuevo color de fondo para la etiqueta:"
4156
4157#~ msgid "Saved filter <b>%s</b>"
4158#~ msgstr "Se ha guardado el filtro <strong>%s</strong>"
b63d9765 4159
b63d9765
AD
4160#~ msgid "Tags"
4161#~ msgstr "Etiquetas"
4162
4163#~ msgid "Show article summary in new window"
4164#~ msgstr "Mostrar el sumario del artículo en una nueva pestaña o ventana"
4165
4166#~ msgid "toggle unread"
4167#~ msgstr "cambiar a sin leer"
4168
4169#~ msgid "(remove)"
4170#~ msgstr "(eliminar)"
4171
4172#~ msgid "Offline reading"
4173#~ msgstr "Lectura fuera de línea"
4174
4175#~ msgid "Cancel synchronization"
4176#~ msgstr "Cancelar la sincronización"
4177
4178#~ msgid "Synchronize"
4179#~ msgstr "Sincronizar"
4180
4181#~ msgid "Remove stored data"
4182#~ msgstr "Eliminar los datos almacenados"
4183
4184#~ msgid "Go offline"
4185#~ msgstr "Poner fuera de línea"
4186
4187#~ msgid "Go online"
4188#~ msgstr "Poner en línea"
4189
b63d9765
AD
4190#~ msgid "Reset UI layout"
4191#~ msgstr "Reajustar la interfaz"
4192
4193#~ msgid "Drag me to resize panels"
4194#~ msgstr "Arrástrame para redimensionar los paneles"
4195
4196#~ msgid "Showing most popular tags "
4197#~ msgstr "Etiquetas más populares"
4198
4199#, fuzzy
4200#~ msgid "more tags"
4201#~ msgstr "sin etiquetas"
4202
4203#~ msgid "Link to feed:"
4204#~ msgstr "Enlace a la fuente:"
4205
4206#~ msgid "Not linked"
4207#~ msgstr "No enlazada"
4208
4209#~ msgid "(linked to %s)"
4210#~ msgstr "(enlazado a %s)"
4211
4212#~ msgid "E-mail has been changed."
4213#~ msgstr "El correo electrónico ha sido cambiado."
4214
4215#~ msgid "Change e-mail"
4216#~ msgstr "Cambiar el correo electrónico"
4217
4218#~ msgid "Please wait..."
4219#~ msgstr "Por favor, espere..."
4220
4221#~ msgid "Data for offline browsing has not been downloaded yet."
219a08e8 4222#~ msgstr "Los datos para la navegación sin conexión aún no han sido descargados."
b63d9765
AD
4223
4224#~ msgid "Synchronizing feeds..."
4225#~ msgstr "Sincronizando fuentes..."
4226
4227#~ msgid "Synchronizing categories..."
4228#~ msgstr "Sincronizando categorías..."
4229
4230#~ msgid "Synchronizing labels..."
4231#~ msgstr "Sincronizando etiquetas..."
4232
4233#~ msgid "Synchronizing articles..."
4234#~ msgstr "Sincronizando artículos..."
4235
4236#~ msgid "Synchronizing articles (%d)..."
4237#~ msgstr "Sincronizando artículos (%d)..."
4238
4239#~ msgid "Last sync: %s"
4240#~ msgstr "Última sincronización: %s"
4241
4242#~ msgid "Last sync: Error receiving data."
4243#~ msgstr "Última sincronización: Error al recibir los datos."
4244
4245#~ msgid "Synchronizing..."
4246#~ msgstr "Sincronizando..."
4247
4248#~ msgid "Switch Tiny Tiny RSS into offline mode?"
4249#~ msgstr "¿Poner Tiny Tiny RSS en modo fuera de línea?"
4250
4251#~ msgid "Tiny Tiny RSS will reload. Go online?"
4252#~ msgstr "Tiny Tiny RSS volverá a cargarse. ¿Desea ponerlo en línea?"
4253
4254#~ msgid "Last sync: Cancelled."
4255#~ msgstr "Última sincronización: Cancelada."
4256
219a08e8
AD
4257#~ msgid "This will remove all offline data stored by Tiny Tiny RSS on this computer. Continue?"
4258#~ msgstr "Esto eliminará todos los datos fuera de línea almacenados por Tiny Tiny RSS en esta computadora. ¿Desea continuar?"
b63d9765 4259
219a08e8
AD
4260#~ msgid "Tiny Tiny RSS has trouble accessing its server. Would you like to go offline?"
4261#~ msgstr "Tiny Tiny RSS tiene problemas para acceder a su servidor. ¿Desea ponerlo en modo fuera de línea?"
b63d9765 4262
b63d9765
AD
4263#~ msgid "Reset category order?"
4264#~ msgstr "¿Reajustar el orden de la categoría?"
4265
4bd24849
AD
4266#~ msgid "No feeds to display."
4267#~ msgstr "No hay fuentes que mostrar."
4268
4269#, fuzzy
4270#~ msgid "Published Articles"
4271#~ msgstr "Publicados"
4272
4273#, fuzzy
4274#~ msgid "Your Published articles feed URL is:"
4275#~ msgstr "Enlace a la fuente de artículos publicados."
4276
4277#~ msgid "Replace current publishing address with a new one?"
4278#~ msgstr "¿Reemplazar la actual dirección de publicación por una nueva?"
4279
e6e121db
AD
4280#~ msgid "Limit bandwidth usage"
4281#~ msgstr "Limitar el uso de ancho de banda"
4282
6cb89bc6
AD
4283#~ msgid "Remove selected users?"
4284#~ msgstr "¿Eliminar los usuarios seleccionados?"
4285
bf9b87b5
AD
4286#~ msgid "Adding feed..."
4287#~ msgstr "Añadiendo fuente..."
36d0510c 4288
bf9b87b5
AD
4289#~ msgid "Assign score to article:"
4290#~ msgstr "Puntuar el artículo:"
36d0510c 4291
bf9b87b5
AD
4292#~ msgid "Assign selected articles to label?"
4293#~ msgstr "¿Asignar los artículos seleccionados a la etiqueta?"
36d0510c 4294
bf9b87b5
AD
4295#~ msgid "Can't open article: received invalid article link"
4296#~ msgstr "No se puede abrir el artículo: el enlace recibido no es válido. "
36d0510c 4297
bf9b87b5
AD
4298#~ msgid "Category reordering disabled"
4299#~ msgstr "Reordenación de categorías deshabilitada"
36d0510c 4300
bf9b87b5
AD
4301#~ msgid "Category reordering enabled"
4302#~ msgstr "Reordenación de categorías habilitada"
36d0510c 4303
bf9b87b5
AD
4304#, fuzzy
4305#~ msgid "Changing password..."
4306#~ msgstr "Cambiar contraseña"
36d0510c 4307
bf9b87b5
AD
4308#~ msgid "comments"
4309#~ msgstr "comentarios"
36d0510c 4310
bf9b87b5
AD
4311#~ msgid "Could not change feed URL."
4312#~ msgstr "No se puede cambiar la URL de la fuente."
36d0510c 4313
bf9b87b5
AD
4314#~ msgid "Could not display article (missing XML object)"
4315#~ msgstr "No se puede desplegar el artículo (falta el objeto XML)"
36d0510c 4316
bf9b87b5
AD
4317#~ msgid "Could not update headlines (missing XML data)"
4318#~ msgstr "No se pueden actualizar los titulares (faltan datos XML)"
36d0510c 4319
bf9b87b5
AD
4320#~ msgid "Could not update headlines (missing XML object)"
4321#~ msgstr "No se pueden actualizar los titulares (falta el objeto XML)"
36d0510c 4322
bf9b87b5
AD
4323#~ msgid "Failed to load article in new window"
4324#~ msgstr "No se puedo cargar el artículo en una nueva pestaña o ventana"
36d0510c 4325
bf9b87b5
AD
4326#~ msgid "Failed to open window for the article"
4327#~ msgstr "No se pudo abrir una ventana para el artículo"
36d0510c 4328
bf9b87b5
AD
4329#~ msgid "Local data removed."
4330#~ msgstr "Datos locales eliminados."
36d0510c 4331
bf9b87b5
AD
4332#~ msgid "Mark as read:"
4333#~ msgstr "Marcar como leído"
36d0510c 4334
bf9b87b5
AD
4335#~ msgid "Please wait until operation finishes."
4336#~ msgstr "Por favor, espere hasta que la operación haya terminado."
36d0510c 4337
bf9b87b5
AD
4338#~ msgid "Remove selected articles from label?"
4339#~ msgstr "¿Eliminar de la etiqueta los artículos seleccionados?"
8182e647 4340
bf9b87b5
AD
4341#~ msgid "Removing offline data..."
4342#~ msgstr "Eliminando los datos sin conexión..."
36d0510c 4343
bf9b87b5 4344#~ msgid "Rescore last 100 articles in selected feeds?"
219a08e8 4345#~ msgstr "¿Reiniciar la puntuación de los últimos 100 artículos de las fuentes seleccionadas?"
36d0510c 4346
bf9b87b5
AD
4347#~ msgid "Saving feeds..."
4348#~ msgstr "Guardando fuentes..."
36d0510c 4349
bf9b87b5
AD
4350#~ msgid "Saving filter..."
4351#~ msgstr "Guardando filtro..."
36d0510c 4352
bf9b87b5
AD
4353#~ msgid "Tiny Tiny RSS is in offline mode."
4354#~ msgstr "Tiny Tiny RSS está en modo fuera de línea."
29096c6d 4355
bf9b87b5
AD
4356#~ msgid "Trying to change e-mail..."
4357#~ msgstr "Intentando cambiar el correo electrónico..."
36d0510c 4358
219a08e8
AD
4359#~ msgid "You have to synchronize some articles before going into offline mode."
4360#~ msgstr "Tiene que sincronizar algunos artículos antes de ir al modo fuera de línea."
36d0510c 4361
219a08e8
AD
4362#~ msgid "You won't be able to access offline version of Tiny Tiny RSS until you switch it into offline mode again. Go online?"
4363#~ msgstr "No podrá acceder a la versión fuera de línea de Tiny Tiny RSS hasta que lo haya puesto de nuevo en modo fuera de línea. ¿Ponerlo en línea?"
c4255fdd 4364
8182e647
AD
4365#~ msgid "Can't open article: received invalid XML"
4366#~ msgstr "No se puede abrir el artículo: el XML recibido no es válido."
c4255fdd 4367
8182e647
AD
4368#~ msgid "Changing category of selected feeds..."
4369#~ msgstr "Cambiando la categoría de las fuentes seleccionadas..."
c4255fdd 4370
8182e647
AD
4371#~ msgid "Erase all non-starred articles in %s?"
4372#~ msgstr "¿Borrar todos los artículos no favoritos de %s?"
c4255fdd 4373
8182e647
AD
4374#~ msgid "Trying to change password..."
4375#~ msgstr "Intentando cambiar la contraseña..."
4376
8182e647
AD
4377#~ msgid "You can't clear this type of feed."
4378#~ msgstr "No puede limpiar este tipo de fuente."
4379
8182e647
AD
4380#~ msgid "Adding category <b>%s</b>...<br>"
4381#~ msgstr "Añadiendo categoría <strong>%s</strong>...<br />"
4382
4383#~ msgid "Done."
4384#~ msgstr "Hecho."
4385
8182e647
AD
4386#~ msgid "The configuration was reset to defaults."
4387#~ msgstr "La configuración ha sido reajustada a las opciones por defecto."
4388
8182e647
AD
4389#~ msgid "Change theme"
4390#~ msgstr "Cambiar plantilla"
c4255fdd 4391
c4255fdd 4392#, fuzzy
8182e647
AD
4393#~ msgid "Hide read items"
4394#~ msgstr "Ocultar/Mostrar las leídas"
c4255fdd 4395
8182e647
AD
4396#, fuzzy
4397#~ msgid "Remove selected feeds from archive?"
4398#~ msgstr "¿Eliminar de la etiqueta los artículos seleccionados?"
c4255fdd 4399
c4255fdd
AD
4400#~ msgid "Searched for"
4401#~ msgstr "Resultado de la búsqueda para"
4402
4403#~ msgid "More feeds..."
4404#~ msgstr "Más fuentes..."
4405
914a875d
AD
4406#~ msgid "Toggle Feedlist"
4407#~ msgstr "Cambiar la lista de fuentes"
4408
c4255fdd
AD
4409#~ msgid "Search:"
4410#~ msgstr "Buscar:"
4411
4412#~ msgid "Order:"
4413#~ msgstr "Orden:"
4414
4415#~ msgid "browse more"
4416#~ msgstr "navegar más"
4417
4418#~ msgid "Feed browser is administratively disabled."
4419#~ msgstr "El navegador de fuentes ha sido desactivado por el administrador."
4420
c4255fdd
AD
4421#~ msgid "Show"
4422#~ msgstr "Mostrar"
4423
4424#~ msgid "Hide from \"Other Feeds\""
4425#~ msgstr "Ocultar en \"Otras fuentes\""
4426
4427#~ msgid "Unable to delete non empty feed categories."
4428#~ msgstr "No se pueden eliminar categorías de fuentes que no estén vacías."
4429
4430#~ msgid "(Hidden)"
4431#~ msgstr "(oculto)"
4432
c4255fdd
AD
4433#~ msgid "Generate another link"
4434#~ msgstr "Generar un nuevo enlace"
4435
29096c6d
AD
4436#~ msgid "Back"
4437#~ msgstr "Volver atrás"
4438
4439#~ msgid "View:"
4440#~ msgstr "Ver:"
4441
29096c6d
AD
4442#~ msgid "Page"
4443#~ msgstr "Página"
4444
29096c6d
AD
4445#~ msgid "Tags:"
4446#~ msgstr "Etiquetas"
36d0510c 4447
29096c6d
AD
4448#~ msgid "Mark as unread"
4449#~ msgstr "Marcar como no leídas"
36d0510c 4450
29096c6d
AD
4451#~ msgid "Where:"
4452#~ msgstr "Dónde:"
36d0510c 4453
29096c6d
AD
4454#~ msgid "Internal error: Function not implemented"
4455#~ msgstr "Error interno: funcion no implementada"
68539f8b
AD
4456
4457#, fuzzy
4458#~ msgid "Click to view"
4459#~ msgstr "Pulse aquí para editar"