]> git.wh0rd.org - tt-rss.git/blame - locale/it_IT/LC_MESSAGES/messages.po
fix loading more headlines into wrong buffer
[tt-rss.git] / locale / it_IT / LC_MESSAGES / messages.po
CommitLineData
6abaa938
AD
1# Italian translation of Tiny Tiny RSS.
2# Copyright (C) YEAR THE Tiny Tiny RSS'S COPYRIGHT HOLDER
3# This file is distributed under the same license as the Tiny Tiny RSS package.
6ff66966
AD
4# Andrea Zagli <azagli@libero.it>, 2008, 2009, 2010, 2011.
5#
6abaa938
AD
6msgid ""
7msgstr ""
83573d31 8"Project-Id-Version: ttrss-1.4.1\n"
6abaa938 9"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
6ff66966
AD
10"POT-Creation-Date: 2011-05-04 23:03+0400\n"
11"PO-Revision-Date: 2011-05-04 17:31+0200\n"
6abaa938
AD
12"Last-Translator: Andrea Zagli <azagli@libero.it>\n"
13"Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n"
e8638cc9 14"Language: it\n"
6abaa938
AD
15"MIME-Version: 1.0\n"
16"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
6ff66966 18"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
6abaa938 19
d9d5ce4c 20#: backend.php:71
6abaa938
AD
21msgid "Use default"
22msgstr "Utilizza predefiniti"
23
d9d5ce4c 24#: backend.php:72
6abaa938
AD
25msgid "Never purge"
26msgstr "Non pulire mai"
27
d9d5ce4c 28#: backend.php:73
6abaa938
AD
29msgid "1 week old"
30msgstr "Vecchi di 1 settimana"
31
d9d5ce4c 32#: backend.php:74
6abaa938
AD
33msgid "2 weeks old"
34msgstr "Vecchi di 2 settimane"
35
d9d5ce4c 36#: backend.php:75
6abaa938
AD
37msgid "1 month old"
38msgstr "Vecchi di 1 mese"
39
d9d5ce4c 40#: backend.php:76
6abaa938
AD
41msgid "2 months old"
42msgstr "Vecchi di 2 mesi"
43
d9d5ce4c 44#: backend.php:77
6abaa938
AD
45msgid "3 months old"
46msgstr "Vecchi di 3 mesi"
47
d9d5ce4c 48#: backend.php:80
6abaa938
AD
49msgid "Default interval"
50msgstr "Intervallo predefinito"
51
d9d5ce4c 52#: backend.php:81 backend.php:91
6abaa938
AD
53msgid "Disable updates"
54msgstr "Disabilitare aggiornamenti"
55
d9d5ce4c 56#: backend.php:82 backend.php:92
6abaa938
AD
57msgid "Each 15 minutes"
58msgstr "Ogni 15 minuti"
59
d9d5ce4c 60#: backend.php:83 backend.php:93
6abaa938
AD
61msgid "Each 30 minutes"
62msgstr "Ogni 30 minuti"
63
d9d5ce4c 64#: backend.php:84 backend.php:94
6abaa938
AD
65msgid "Hourly"
66msgstr "A ogni ora"
67
d9d5ce4c 68#: backend.php:85 backend.php:95
6abaa938
AD
69msgid "Each 4 hours"
70msgstr "Ogni 4 ore"
71
d9d5ce4c 72#: backend.php:86 backend.php:96
6abaa938
AD
73msgid "Each 12 hours"
74msgstr "Ogni 12 ore"
75
d9d5ce4c 76#: backend.php:87 backend.php:97
6abaa938
AD
77msgid "Daily"
78msgstr "Giornalmente"
79
d9d5ce4c 80#: backend.php:88 backend.php:98
6abaa938
AD
81msgid "Weekly"
82msgstr "Settimanalmente"
83
d9d5ce4c 84#: backend.php:101 tt-rss.php:142 modules/pref-prefs.php:345
6abaa938
AD
85msgid "Default"
86msgstr "Predefinito"
87
d9d5ce4c 88#: backend.php:102
6abaa938
AD
89msgid "Magpie"
90msgstr "Magpie"
91
d9d5ce4c 92#: backend.php:103
6abaa938
AD
93msgid "SimplePie"
94msgstr "SimplePie"
95
d9d5ce4c 96#: backend.php:104
2cd99257 97msgid "Twitter OAuth"
6ff66966 98msgstr "Twitter OAuth"
2cd99257 99
d9d5ce4c 100#: backend.php:113 modules/pref-users.php:131
6abaa938
AD
101msgid "User"
102msgstr "Utente"
103
d9d5ce4c 104#: backend.php:114
6abaa938
AD
105msgid "Power User"
106msgstr "Utente con più autorizzazioni"
107
d9d5ce4c 108#: backend.php:115
6abaa938
AD
109msgid "Administrator"
110msgstr "Amministratore"
111
d9d5ce4c 112#: backend.php:167 prefs.php:95 modules/pref-feeds.php:45
6ff66966 113#: modules/pref-feeds.php:1268 modules/pref-feeds.php:1332
2cd99257
AD
114msgid "Feeds"
115msgstr "Notiziari"
116
6ff66966 117#: backend.php:195
2cd99257 118msgid "Article not found."
6ff66966 119msgstr "Articolo non trovato."
2cd99257 120
6ff66966 121#: backend.php:283 functions.php:4985
b6bf3e74
AD
122msgid "Feed not found."
123msgstr "Notiziario non trovato."
124
6ff66966
AD
125#: backend.php:511 digest.php:61 prefs.php:66 tt-rss.php:62 tt-rss.php:108
126#: tt-rss.php:192 modules/pref-feeds.php:1382 modules/pref-filters.php:550
b6bf3e74 127#: modules/pref-labels.php:293 digest.js:129 viewfeed.js:1459
2cd99257
AD
128msgid "Loading, please wait..."
129msgstr "Caricamento, attendere prego..."
130
6ff66966 131#: backend.php:525 login_form.php:151 modules/backend-rpc.php:66
b63d9765 132#: modules/popup-dialog.php:109
8182e647 133msgid "Default profile"
83573d31 134msgstr "Profilo predefinito"
8182e647 135
b63d9765
AD
136#: db-updater.php:16
137msgid "Your access level is insufficient to run this script."
138msgstr "Il livello di accesso non è sufficiente per eseguire questo script."
139
140#: db-updater.php:41
141msgid "Database Updater"
142msgstr "Aggiornatore database"
143
144#: db-updater.php:82
145msgid "Could not update database"
146msgstr "Impossibile aggiornare il database"
147
148#: db-updater.php:85
149msgid "Could not find necessary schema file, need version:"
150msgstr "Impossibile trovare il file schema necessario; serve la versione:"
151
152#: db-updater.php:86
153msgid ", found: "
154msgstr ", trovato: "
155
156#: db-updater.php:89
157msgid "Tiny Tiny RSS database is up to date."
158msgstr "Il database di Tiny Tiny RSS è aggiornato."
159
d9d5ce4c
AD
160#: db-updater.php:91 db-updater.php:158 db-updater.php:171 register.php:153
161#: register.php:198 register.php:211 register.php:226 register.php:244
162#: register.php:329 register.php:339 register.php:351 twitter.php:108
6ff66966 163#: twitter.php:120 modules/pref-feeds.php:1086
b63d9765
AD
164msgid "Return to Tiny Tiny RSS"
165msgstr "Ritorna a Tiny Tiny RSS"
166
d9d5ce4c 167#: db-updater.php:97
b63d9765
AD
168msgid "Please backup your database before proceeding."
169msgstr "Fare il backup del database prima di procedere."
170
d9d5ce4c 171#: db-updater.php:99
b63d9765
AD
172#, php-format
173msgid ""
174"Your Tiny Tiny RSS database needs update to the latest version (<b>%d</b> to "
175"<b>%d</b>)."
176msgstr ""
177"Il database di Tiny Tiny RSS deve essere aggiornato all&apos;ultima versione "
178"(<b>%d</b> a <b>%d</b>)."
179
d9d5ce4c 180#: db-updater.php:113
b63d9765
AD
181msgid "Perform updates"
182msgstr "Effettuare gli aggiornamenti"
183
d9d5ce4c 184#: db-updater.php:118
b63d9765
AD
185msgid "Performing updates..."
186msgstr "Esecuzione aggiornamenti..."
187
d9d5ce4c 188#: db-updater.php:124
b63d9765
AD
189#, php-format
190msgid "Updating to version %d..."
191msgstr "Aggiornamento alla versione %d..."
192
d9d5ce4c 193#: db-updater.php:137
b63d9765
AD
194msgid "Checking version... "
195msgstr "Controllo della versione..."
196
d9d5ce4c 197#: db-updater.php:143
b63d9765
AD
198msgid "OK!"
199msgstr "OK"
200
d9d5ce4c 201#: db-updater.php:145
b63d9765
AD
202msgid "ERROR!"
203msgstr "ERRORE"
204
d9d5ce4c 205#: db-updater.php:153
b63d9765
AD
206#, php-format
207msgid ""
208"Finished. Performed <b>%d</b> update(s) up to schema\n"
209"\t\t\tversion <b>%d</b>."
210msgstr ""
211"Fine. Eseguito/i <b>%d</b> aggiornamento/i fino\n"
212"\t\t\tallo schema versione <b>%d</b>."
213
d9d5ce4c
AD
214#: db-updater.php:163
215msgid "Your database schema is from a newer version of Tiny Tiny RSS."
6ff66966 216msgstr "Lo schema del database è di una versione più recente di Tiny Tiny RSS."
d9d5ce4c
AD
217
218#: db-updater.php:165
219#, php-format
220msgid "Found schema version: <b>%d</b>, required: <b>%d</b>."
6ff66966 221msgstr "Versione dello schema trovata: <b>%d</b>, richiesta: <b>%d</b>."
d9d5ce4c
AD
222
223#: db-updater.php:167
224msgid ""
225"Schema upgrade impossible. Please update Tiny Tiny RSS files to the newer "
226"version and continue."
227msgstr ""
6ff66966
AD
228"Impossibile aggiornare lo schema. Aggiornare i file di Tiny Tiny RSS a una "
229"nuova versione e continuare."
d9d5ce4c 230
2cd99257 231#: digest.php:55
1f8c187d
AD
232msgid ""
233"Your browser doesn't support Javascript, which is required\n"
234"\t\t\tfor this application to function properly. Please check your\n"
235"\t\t\tbrowser settings."
236msgstr ""
237"Il browser non supporta Javascript, che è richiesto\n"
6ff66966
AD
238"\t\t\tda questa applicazione per funzionare correttamente. Controllare\n"
239"\t\t\tle impostazioni del browser."
1f8c187d 240
d9d5ce4c 241#: digest.php:70 tt-rss.php:72
1f8c187d
AD
242msgid "Hello,"
243msgstr "Salve,"
244
d9d5ce4c 245#: digest.php:74 tt-rss.php:82 mobile/functions.php:59
e8638cc9 246#: mobile/functions.php:234
1f8c187d
AD
247msgid "Logout"
248msgstr "Esci"
249
2cd99257 250#: digest.php:100
1f8c187d 251msgid "feeds"
6ff66966 252msgstr "notiziari"
1f8c187d 253
2cd99257 254#: digest.php:106
1f8c187d 255msgid "headlines"
6ff66966 256msgstr "sommari"
1f8c187d 257
2cd99257 258#: digest.php:128
1f8c187d
AD
259msgid "You are viewing the digest page. Click to open full version."
260msgstr ""
6ff66966
AD
261"Si sta visualizzando la pagina di sommario. Fare clic per aprire la versione "
262"completa."
1f8c187d 263
e8638cc9 264#: errors.php:6
e117ab70
AD
265msgid ""
266"This program requires XmlHttpRequest to function properly. Your browser "
267"doesn't seem to support it."
6abaa938 268msgstr ""
e117ab70
AD
269"Questo programma richiede XmlHttpRequest per funzionare correttamente. Il "
270"browser sembra non supportarla."
6abaa938 271
e8638cc9 272#: errors.php:9
e117ab70
AD
273msgid ""
274"This program requires cookies to function properly. Your browser doesn't "
275"seem to support them."
6abaa938 276msgstr ""
e117ab70
AD
277"Questo programma richiede i cookie per funzionare correttamente. Il browser "
278"sembra non supportarli."
6abaa938 279
e8638cc9 280#: errors.php:12
6abaa938
AD
281msgid "Backend sanity check failed"
282msgstr "Controllo sul backend fallito"
283
e8638cc9 284#: errors.php:14
6abaa938
AD
285msgid "Frontend sanity check failed."
286msgstr "Controllo sul frontend fallito."
287
e8638cc9 288#: errors.php:16
6abaa938 289msgid ""
b63d9765 290"Incorrect database schema version. &lt;a href='db-updater.php'&gt;Please "
6abaa938
AD
291"update&lt;/a&gt;."
292msgstr ""
6ff66966
AD
293"Versione dello schema del database non corretta. &lt;a href='db-updater."
294"php'&gt;Aggiornarla&lt;/a&gt;."
6abaa938 295
e8638cc9 296#: errors.php:18
6abaa938
AD
297msgid "Request not authorized."
298msgstr "Richiesta non autorizzata."
299
e8638cc9 300#: errors.php:20
6abaa938
AD
301msgid "No operation to perform."
302msgstr "Nessuna operazione da eseguire."
303
e8638cc9 304#: errors.php:22
6abaa938
AD
305msgid ""
306"Could not display feed: query failed. Please check label match syntax or "
307"local configuration."
308msgstr ""
309"Impossibile visualizzare il notiziario. Controllare che l&apos;etichetta "
310"corrisponda alla sintassi o la configurazione locale."
311
e8638cc9 312#: errors.php:24
6abaa938
AD
313msgid "Denied. Your access level is insufficient to access this page."
314msgstr ""
315"Negato. Il livello di accesso non è sufficiente per accedere a questa pagina."
316
e8638cc9 317#: errors.php:26
6abaa938
AD
318msgid "Configuration check failed"
319msgstr "Controllo della configurazione fallito"
320
e8638cc9 321#: errors.php:28
6abaa938 322msgid ""
b6bf3e74 323"Your version of MySQL is not currently supported. Please see\n"
6abaa938
AD
324"\t\tofficial site for more information."
325msgstr ""
326"La versione di MySQL non è attualmente supportata. Vedere \n"
327"\t\til sito ufficiale per maggiori informazioni."
328
e8638cc9 329#: errors.php:33
6abaa938
AD
330msgid "SQL escaping test failed, check your database and PHP configuration"
331msgstr ""
332"Test di sanitizzazione dell&apos;SQL fallito; controllare il database e la "
333"configurazione del PHP"
334
6ff66966 335#: functions.php:2050
af163b85 336msgid "Session failed to validate (incorrect IP)"
83573d31 337msgstr "La validazione della sessione è fallita (IP non corretto)"
af163b85 338
6ff66966 339#: functions.php:2122
af163b85 340msgid "Incorrect username or password"
83573d31 341msgstr "Nome utente o password sbagliati"
af163b85 342
6ff66966 343#: functions.php:3099 modules/popup-dialog.php:394
6abaa938
AD
344msgid "All feeds"
345msgstr "Tutti i notiziari"
346
6ff66966 347#: functions.php:3131 functions.php:3174 functions.php:4473 functions.php:4482
d9d5ce4c 348#: modules/pref-feeds.php:91
6abaa938
AD
349msgid "Uncategorized"
350msgstr "Senza categoria"
351
6ff66966 352#: functions.php:3164 functions.php:3812 mobile/functions.php:168
6abaa938
AD
353msgid "Special"
354msgstr "Speciale"
355
6ff66966 356#: functions.php:3166 functions.php:3814 prefs.php:101
2cd99257 357#: modules/pref-labels.php:89 help/4.php:12 mobile/functions.php:195
6abaa938
AD
358msgid "Labels"
359msgstr "Etichette"
360
6ff66966 361#: functions.php:3212 help/3.php:61
097c6b00
AD
362msgid "Starred articles"
363msgstr "Articoli con stella"
364
6ff66966 365#: functions.php:3214 help/3.php:62
097c6b00
AD
366msgid "Published articles"
367msgstr "Articoli pubblicati"
368
6ff66966 369#: functions.php:3216 help/3.php:60
097c6b00
AD
370msgid "Fresh articles"
371msgstr "Articoli nuovi"
372
6ff66966 373#: functions.php:3218 help/3.php:59
bf996dfa
AD
374msgid "All articles"
375msgstr "Tutti gli articoli"
376
6ff66966 377#: functions.php:3220
c4255fdd 378msgid "Archived articles"
83573d31 379msgstr "Articoli archiviati"
6abaa938 380
6ff66966 381#: functions.php:4244
6abaa938
AD
382msgid "Select:"
383msgstr "Seleziona:"
384
6ff66966 385#: functions.php:4245 modules/pref-feeds.php:1326 modules/pref-filters.php:525
d9d5ce4c
AD
386#: modules/pref-instances.php:137 modules/pref-labels.php:272
387#: modules/pref-users.php:382
6abaa938
AD
388msgid "All"
389msgstr "Tutti"
390
6ff66966 391#: functions.php:4246 functions.php:4258 tt-rss.php:134
6abaa938
AD
392msgid "Unread"
393msgstr "Non letti"
394
6ff66966 395#: functions.php:4247
6abaa938
AD
396msgid "Invert"
397msgstr "Inverti"
398
6ff66966 399#: functions.php:4248 modules/pref-feeds.php:1328 modules/pref-filters.php:527
d9d5ce4c
AD
400#: modules/pref-instances.php:139 modules/pref-labels.php:274
401#: modules/pref-users.php:384
6abaa938
AD
402msgid "None"
403msgstr "Nessuno"
404
6ff66966 405#: functions.php:4254 tt-rss.php:160
6abaa938
AD
406msgid "Actions..."
407msgstr "Azioni..."
408
6ff66966 409#: functions.php:4256
2cd99257
AD
410msgid "Selection toggle:"
411msgstr "Inverti selezione:"
6abaa938 412
6ff66966 413#: functions.php:4259 tt-rss.php:132
2cd99257
AD
414msgid "Starred"
415msgstr "Con stella"
6abaa938 416
6ff66966 417#: functions.php:4260 tt-rss.php:133
2cd99257
AD
418msgid "Published"
419msgstr "Pubblicati"
420
6ff66966 421#: functions.php:4262
2cd99257
AD
422msgid "Selection:"
423msgstr "Selezione:"
6abaa938 424
6ff66966 425#: functions.php:4264 functions.php:4284 localized_schema.php:10
d9d5ce4c 426#: tt-rss.php:154 tt-rss.php:169 digest.js:365 digest.js:436 digest.js:592
c4255fdd
AD
427msgid "Mark as read"
428msgstr "Segna come letto"
6abaa938 429
6ff66966 430#: functions.php:4267
c4255fdd 431msgid "Archive"
83573d31 432msgstr "Archivio"
6abaa938 433
6ff66966 434#: functions.php:4269
c4255fdd 435msgid "Move back"
83573d31 436msgstr "Sposta indietro"
c4255fdd 437
6ff66966 438#: functions.php:4270
c4255fdd 439msgid "Delete"
83573d31 440msgstr "Elimina"
c4255fdd 441
6ff66966 442#: functions.php:4274 functions.php:4843 functions.php:5447
4bd24849 443msgid "Forward by email"
6ff66966 444msgstr "Inoltra per email"
4bd24849 445
6ff66966 446#: functions.php:4282 PrefFilterTree.js:29
2cd99257 447msgid "Feed:"
6ff66966 448msgstr "Notiziario:"
2cd99257 449
6ff66966 450#: functions.php:4286 modules/popup-dialog.php:851
4bd24849 451msgid "View as RSS"
6ff66966 452msgstr "Visualizza come RSS"
4bd24849 453
6ff66966 454#: functions.php:4296 functions.php:4901
b63d9765 455msgid "Visit the website"
6ff66966 456msgstr "Visita il sito web"
6abaa938 457
6ff66966 458#: functions.php:4335
b63d9765 459msgid "View as RSS feed"
6ff66966 460msgstr "Visualizza come RSS del notiziario"
6abaa938 461
6ff66966 462#: functions.php:4660 viewfeed.js:2252
e8638cc9 463msgid "Click to play"
6ff66966 464msgstr "Fare clic per riprodurre"
e8638cc9 465
6ff66966 466#: functions.php:4661 viewfeed.js:2251
e8638cc9 467msgid "Play"
6ff66966 468msgstr "Riproduci"
e8638cc9 469
6ff66966 470#: functions.php:4787
6abaa938
AD
471msgid " - "
472msgstr " - "
473
6ff66966 474#: functions.php:4810 functions.php:6394 modules/backend-rpc.php:380
d9d5ce4c
AD
475msgid "no tags"
476msgstr "nessuna etichetta"
477
6ff66966 478#: functions.php:4820 functions.php:5425
6abaa938
AD
479msgid "Edit tags for this article"
480msgstr "Modifica le etichette per questo articolo"
481
6ff66966 482#: functions.php:4830 functions.php:5434
b63d9765 483msgid "Open article in new tab"
6ff66966 484msgstr "Apri articolo in una nuova scheda"
6abaa938 485
6ff66966 486#: functions.php:4837 functions.php:5441 viewfeed.js:2194
e8638cc9 487msgid "Edit article note"
6ff66966 488msgstr "Modifica note articolo"
e117ab70 489
6ff66966 490#: functions.php:4850 functions.php:5454 digest.js:435
2cd99257 491msgid "Share on Twitter"
6ff66966 492msgstr "Condividi su Twitter"
2cd99257 493
6ff66966 494#: functions.php:4856
b63d9765 495msgid "Close this panel"
6ff66966 496msgstr "Chiudi questo pannello"
b63d9765 497
6ff66966 498#: functions.php:4873 functions.php:5356
c4255fdd 499msgid "Originally from:"
83573d31 500msgstr "Originariamente da:"
c4255fdd 501
6ff66966 502#: functions.php:4886 functions.php:5369 modules/popup-dialog.php:251
d9d5ce4c 503#: modules/pref-feeds.php:305
c4255fdd 504msgid "Feed URL"
83573d31 505msgstr "URL del notiziario"
c4255fdd 506
6ff66966 507#: functions.php:4925 modules/help.php:21 modules/popup-dialog.php:53
2cd99257 508#: modules/popup-dialog.php:172 modules/popup-dialog.php:196
d9d5ce4c
AD
509#: modules/popup-dialog.php:234 modules/popup-dialog.php:617
510#: modules/popup-dialog.php:679 modules/popup-dialog.php:736
511#: modules/popup-dialog.php:874 modules/popup-dialog.php:904
6ff66966 512#: modules/popup-dialog.php:991 modules/pref-feeds.php:1259
d9d5ce4c 513#: modules/pref-filters.php:405 modules/pref-filters.php:482
2cd99257
AD
514#: modules/pref-users.php:99
515msgid "Close this window"
516msgstr "Chiudi questa finestra"
517
6ff66966 518#: functions.php:5191 functions.php:5272
af163b85 519msgid "mark as read"
83573d31 520msgstr "segna come letto"
af163b85 521
6ff66966 522#: functions.php:5460
b63d9765 523msgid "Dismiss article"
6ff66966 524msgstr "Rimuovi articolo"
e117ab70 525
6ff66966 526#: functions.php:5479
6abaa938
AD
527msgid "No unread articles found to display."
528msgstr "Nessun articolo non letto trovato da visualizzare."
529
6ff66966 530#: functions.php:5482
bf996dfa 531msgid "No updated articles found to display."
e117ab70 532msgstr "Nessun articolo non aggiornato trovato da visualizzare."
bf996dfa 533
6ff66966 534#: functions.php:5485
6abaa938
AD
535msgid "No starred articles found to display."
536msgstr "Nessun articolo con stella trovato da visualizzare."
537
6ff66966 538#: functions.php:5489
bf996dfa
AD
539msgid ""
540"No articles found to display. You can assign articles to labels manually "
541"(see the Actions menu above) or use a filter."
542msgstr ""
e117ab70
AD
543"Nessun articolo trovato da visualizzare. Si possono assegnare manualmente "
544"gli articoli alle etichette (vedere il menù «Azioni» sopra) o utilizzare un "
545"filtro."
bf996dfa 546
6ff66966 547#: functions.php:5491
6abaa938
AD
548msgid "No articles found to display."
549msgstr "Nessun articolo trovato da visualizzare."
550
6ff66966 551#: functions.php:5506 functions.php:6842
b63d9765
AD
552#, php-format
553msgid "Feeds last updated at %s"
6ff66966 554msgstr "Ultimo aggiornamento notiziari alle %s"
b63d9765 555
6ff66966 556#: functions.php:5516 functions.php:6852
b63d9765
AD
557msgid "Some feeds have update errors (click for details)"
558msgstr ""
559"Qualche notiziario ha degli errori di aggiornamento (fare clic per dettagli)"
560
6ff66966 561#: functions.php:6328 tt-rss.php:174
89841c5d 562msgid "Create label..."
e117ab70 563msgstr "Crea etichetta..."
89841c5d 564
6ff66966 565#: functions.php:6342
b63d9765 566msgid "Remove:"
6ff66966 567msgstr "Rimuovi:"
89841c5d 568
6ff66966 569#: functions.php:6346
b63d9765 570msgid "Assign:"
6ff66966 571msgstr "Assegna:"
b63d9765 572
6ff66966 573#: functions.php:6419
d9d5ce4c 574msgid "(edit note)"
6ff66966 575msgstr "(modifica note)"
e117ab70 576
6ff66966 577#: functions.php:6832
4bd24849
AD
578msgid "No feed selected."
579msgstr "Nessun notiziario selezionato."
580
6ff66966 581#: functions.php:7016
b63d9765
AD
582msgid "unknown type"
583msgstr "tipo sconosciuto"
584
6ff66966 585#: functions.php:7056
b63d9765
AD
586msgid "Attachment:"
587msgstr "Allegato:"
588
6ff66966 589#: functions.php:7058
b63d9765
AD
590msgid "Attachments:"
591msgstr "Allegati:"
4bd24849 592
d9d5ce4c 593#: localized_schema.php:3 tt-rss.php:144 modules/popup-dialog.php:378
bf9b87b5
AD
594msgid "Title"
595msgstr "Titolo"
6abaa938 596
2cd99257 597#: localized_schema.php:4
bf9b87b5
AD
598msgid "Title or Content"
599msgstr "Titolo o contenuto"
6abaa938 600
2cd99257 601#: localized_schema.php:5
bf9b87b5
AD
602msgid "Link"
603msgstr "Collegamento"
8182e647 604
2cd99257 605#: localized_schema.php:6 modules/popup-dialog.php:379
bf9b87b5
AD
606msgid "Content"
607msgstr "Contenuto"
6abaa938 608
2cd99257 609#: localized_schema.php:7
bf9b87b5
AD
610msgid "Article Date"
611msgstr "Data dell&apos;articolo"
6abaa938 612
2cd99257 613#: localized_schema.php:9
e8638cc9 614msgid "Delete article"
6ff66966 615msgstr "Elimina articolo"
6abaa938 616
2cd99257 617#: localized_schema.php:11
bf9b87b5
AD
618msgid "Set starred"
619msgstr "Imposta con stella"
4481d791 620
b6bf3e74 621#: localized_schema.php:12 digest.js:412 digest.js:694 viewfeed.js:401
bf9b87b5
AD
622msgid "Publish article"
623msgstr "Pubblica articolo"
6abaa938 624
2cd99257 625#: localized_schema.php:13
bf9b87b5
AD
626msgid "Assign tags"
627msgstr "Assegna etichette"
6abaa938 628
d9d5ce4c 629#: localized_schema.php:14 viewfeed.js:2135
bf9b87b5
AD
630msgid "Assign label"
631msgstr "Assegna etichetta"
8182e647 632
2cd99257 633#: localized_schema.php:16
bf9b87b5
AD
634msgid ""
635"This option is useful when you are reading several planet-type aggregators "
636"with partially colliding userbase. When disabled, it forces same posts from "
637"different feeds to appear only once."
4481d791 638msgstr ""
bf9b87b5
AD
639"Questa opzione è utile quando si stanno leggendo vari aggregatori di tipo "
640"«planet» con utenti che collidono parzialmente. Quando disabilitata forza le "
641"stesse notizie da differenti notiziari ad apparire una volta sola."
6abaa938 642
2cd99257 643#: localized_schema.php:17
bf9b87b5
AD
644msgid ""
645"Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for "
646"headlines and article content"
647msgstr ""
648"Visualizza un elenco espanso di articoli di notiziario, invece di "
649"visualizzazioni separate per sommario e contenuto dell'articolo"
6abaa938 650
2cd99257 651#: localized_schema.php:18
bf9b87b5 652msgid ""
2cd99257
AD
653"When \"Mark as read\" button is clicked in toolbar, automatically open next "
654"feed with unread articles."
4481d791 655msgstr ""
2cd99257
AD
656"Quando viene fatto clic sul pulsante \"Segna come letto\" nella barra degli "
657"strumenti, automaticamente si apre il notiziario successivo con articoli non "
658"letti."
6abaa938 659
2cd99257
AD
660#: localized_schema.php:19
661msgid ""
662"This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on "
663"your configured e-mail address"
664msgstr ""
665"Questa opzione abilita l&apos;invio del un riassunto giornaliero dei sommari "
666"nuovi (e non letti) all&apos;indirizzo email configurato"
c4255fdd 667
2cd99257 668#: localized_schema.php:20
bf9b87b5 669msgid ""
e8638cc9
AD
670"This option enables marking articles as read automatically while you scroll "
671"article list."
e117ab70 672msgstr ""
6ff66966
AD
673"Questa opzione abilita la segnatura automatica degli articoli come letti "
674"quando si scorre l'elenco articoli."
6abaa938 675
2cd99257
AD
676#: localized_schema.php:21
677msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles."
bf9b87b5 678msgstr ""
2cd99257 679"Toglie tutte le etichette HTML più comuni durante la lettura degli articoli."
6abaa938 680
2cd99257 681#: localized_schema.php:22
bf9b87b5 682msgid ""
2cd99257
AD
683"When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-"
684"separated list)."
bf9b87b5 685msgstr ""
2cd99257
AD
686"Quando è attiva l&apos;individuazioni automatica delle etichette negli "
687"articoli, queste etichette non saranno applicate (elenco separato da "
688"virgola)."
6abaa938 689
2cd99257 690#: localized_schema.php:23
bf9b87b5
AD
691msgid ""
692"When this option is enabled, headlines in Special feeds and Labels are "
693"grouped by feeds"
694msgstr ""
695"Quando questa opzione è abilitata, i sommari nei notiziari speciali e nelle "
696"etichette vengono raggruppati per notiziario"
6abaa938 697
2cd99257
AD
698#: localized_schema.php:24
699msgid "Use feed-specified date to sort headlines instead of local import date."
700msgstr ""
6ff66966
AD
701"Utilizzare per l'ordinamento dei sommari la data specificata dal notiziario "
702"invece della data di importazione in locale."
6abaa938 703
2cd99257
AD
704#: localized_schema.php:25
705msgid "Customize CSS stylesheet to your liking"
6ff66966 706msgstr "Personalizza a piacimento il foglio di stile CSS"
6abaa938 707
2cd99257 708#: localized_schema.php:26
d9d5ce4c 709msgid "Click to register your SSL client certificate with tt-rss"
6ff66966 710msgstr "Fare clic per registrare il certificato SSL client su tt-rss"
6abaa938 711
2cd99257 712#: localized_schema.php:27
d9d5ce4c
AD
713msgid "Purge old posts after this number of days (0 - disables)"
714msgstr ""
715"Eliminare le notizie vecchie dopo questo numero di giorni (0 - disabilitato)"
6abaa938 716
2cd99257 717#: localized_schema.php:28
2cd99257 718msgid "Default interval between feed updates"
6ff66966 719msgstr "Intervallo predefinito tra gli aggiornamenti dei notiziari"
4481d791 720
2cd99257 721#: localized_schema.php:29
2cd99257 722msgid "Amount of articles to display at once"
6ff66966 723msgstr "Numero di articoli da visualizzare alla volta"
8182e647 724
2cd99257
AD
725#: localized_schema.php:30
726msgid "Allow duplicate posts"
727msgstr "Permettere articoli duplicati"
728
729#: localized_schema.php:31
730msgid "Enable feed categories"
731msgstr "Abilitare le categorie dei notiziari"
732
733#: localized_schema.php:32
734msgid "Show content preview in headlines list"
735msgstr "Mostrare l&apos;anteprima del contenuto nell&apos;elenco del sommario"
4e332844 736
2cd99257
AD
737#: localized_schema.php:33
738msgid "Short date format"
739msgstr "Formato data corta"
740
741#: localized_schema.php:34
bf9b87b5
AD
742msgid "Long date format"
743msgstr "Formato data lunga"
6abaa938 744
2cd99257 745#: localized_schema.php:35
2cd99257
AD
746msgid "Combined feed display"
747msgstr "Visualizzazione combinata di notiziari"
748
d9d5ce4c 749#: localized_schema.php:36
2cd99257
AD
750msgid "Hide feeds with no unread messages"
751msgstr "Nascondere i notiziari senza messaggi non letti"
752
d9d5ce4c 753#: localized_schema.php:37
2cd99257
AD
754msgid "On catchup show next feed"
755msgstr "Su lettura passare al prossimo notiziario"
756
d9d5ce4c 757#: localized_schema.php:38
2cd99257
AD
758msgid "Sort feeds by unread articles count"
759msgstr "Ordinare i notiziari per numero di articoli non letti"
760
d9d5ce4c 761#: localized_schema.php:39
2cd99257
AD
762msgid "Reverse headline order (oldest first)"
763msgstr "Invertire l&apos;ordine del sommario (prima i più vecchi)"
6abaa938 764
d9d5ce4c 765#: localized_schema.php:40
2cd99257
AD
766msgid "Enable e-mail digest"
767msgstr "Abilitare email riassunto"
768
d9d5ce4c 769#: localized_schema.php:41
2cd99257
AD
770msgid "Confirm marking feed as read"
771msgstr "Richiedere conferma segnatura del notiziario come letto"
772
d9d5ce4c 773#: localized_schema.php:42
e8638cc9 774msgid "Automatically mark articles as read"
6ff66966 775msgstr "Segnare automaticamente gli articoli come letti"
4481d791 776
d9d5ce4c 777#: localized_schema.php:43
bf9b87b5
AD
778msgid "Strip unsafe tags from articles"
779msgstr "Togliere le etichette non buone dagli articoli"
6abaa938 780
d9d5ce4c 781#: localized_schema.php:44
2cd99257
AD
782msgid "Blacklisted tags"
783msgstr "Etichette in lista nera"
6abaa938 784
d9d5ce4c 785#: localized_schema.php:45
2cd99257
AD
786msgid "Maximum age of fresh articles (in hours)"
787msgstr "Età massima degli articoli nuovi (in ore)"
788
d9d5ce4c 789#: localized_schema.php:46
2cd99257
AD
790msgid "Mark articles in e-mail digest as read"
791msgstr "Segna gli articoli del riassunto email come letti"
4481d791 792
d9d5ce4c 793#: localized_schema.php:47
bf9b87b5
AD
794msgid "Automatically expand articles in combined mode"
795msgstr "Espandere automaticamente gli articoli nella modalità combinata"
4481d791 796
d9d5ce4c 797#: localized_schema.php:48
bf9b87b5
AD
798msgid "Purge unread articles"
799msgstr "Eliminare articoli non letti"
4481d791 800
d9d5ce4c 801#: localized_schema.php:49
bf9b87b5
AD
802msgid "Show special feeds when hiding read feeds"
803msgstr ""
804"Mostrare i notiziari speciali quando vengono nascosti i notiziari letti"
8182e647 805
d9d5ce4c 806#: localized_schema.php:50
2cd99257
AD
807msgid "Group headlines in virtual feeds"
808msgstr "Raggruppare i sommari in notiziari virtuali"
8182e647 809
d9d5ce4c 810#: localized_schema.php:51
bf9b87b5
AD
811msgid "Do not show images in articles"
812msgstr "Non mostrare le immagini negli articoli"
a927fe7b 813
d9d5ce4c 814#: localized_schema.php:52
bf9b87b5 815msgid "Enable external API"
83573d31 816msgstr "Abilita API esterna"
4481d791 817
d9d5ce4c 818#: localized_schema.php:53
2cd99257 819msgid "User timezone"
6ff66966 820msgstr "Fuso orario dell'utente"
2cd99257 821
d9d5ce4c 822#: localized_schema.php:54
2cd99257 823msgid "Sort headlines by feed date"
6ff66966 824msgstr "Ordinare i sommari per data del notiziario"
2cd99257 825
d9d5ce4c 826#: localized_schema.php:55 prefs.js:1753
2cd99257 827msgid "Customize stylesheet"
6ff66966 828msgstr "Personalizza il foglio di stile"
2cd99257 829
d9d5ce4c
AD
830#: localized_schema.php:56
831msgid "Login with an SSL certificate"
6ff66966 832msgstr "Accesso con un certificato SSL"
d9d5ce4c 833
e8638cc9 834#: login_form.php:131 mobile/login_form.php:38
bf9b87b5
AD
835msgid "Login:"
836msgstr "Accesso:"
4481d791 837
e8638cc9 838#: login_form.php:135 mobile/login_form.php:43
bf9b87b5
AD
839msgid "Password:"
840msgstr "Password:"
4481d791 841
f48237d2 842#: login_form.php:139
bf9b87b5
AD
843msgid "Language:"
844msgstr "Lingua:"
4481d791 845
f48237d2 846#: login_form.php:148
bf9b87b5 847msgid "Profile:"
83573d31 848msgstr "Profilo:"
4481d791 849
f48237d2 850#: login_form.php:161 mobile/login_form.php:28
bf9b87b5
AD
851msgid "Log in"
852msgstr "Accedi"
4481d791 853
f48237d2 854#: login_form.php:164 register.php:145
bf9b87b5
AD
855msgid "Create new account"
856msgstr "Crea un nuovo utente"
4481d791 857
f48237d2 858#: login_form.php:178
e6e121db 859msgid "Use less traffic"
6ff66966 860msgstr "Utilizzare minor traffico"
4481d791 861
b63d9765 862#: opml.php:157 opml.php:162
bf9b87b5
AD
863msgid "OPML Utility"
864msgstr "Utilità OPML"
4481d791 865
d9d5ce4c 866#: opml.php:180
d9d5ce4c 867msgid "Importing OPML..."
6ff66966 868msgstr "Importazione OPML..."
8182e647 869
d9d5ce4c 870#: opml.php:185
bf9b87b5
AD
871msgid "Return to preferences"
872msgstr "Ritorna alle preferenze"
4481d791 873
d9d5ce4c 874#: prefs.php:83
bf9b87b5
AD
875msgid "Keyboard shortcuts"
876msgstr "Scorciatoie da tastiera"
4481d791 877
d9d5ce4c
AD
878#: prefs.php:84 help/4.php:14
879msgid "Exit preferences"
880msgstr "Esci dalle preferenze"
881
882#: prefs.php:92 tt-rss.php:74 modules/pref-prefs.php:265 help/3.php:64
72cbe828 883#: help/4.php:8
bf9b87b5
AD
884msgid "Preferences"
885msgstr "Preferenze"
4481d791 886
d9d5ce4c 887#: prefs.php:98 modules/pref-filters.php:90 help/4.php:11
bf9b87b5
AD
888msgid "Filters"
889msgstr "Filtri"
4481d791 890
d9d5ce4c 891#: prefs.php:105 help/4.php:13
bf9b87b5
AD
892msgid "Users"
893msgstr "Utenti"
4481d791 894
8fbd8373 895#: prefs.php:110
d9d5ce4c 896msgid "Linked"
6ff66966 897msgstr "Collegato"
d9d5ce4c 898
b63d9765 899#: register.php:149
bf9b87b5
AD
900msgid "New user registrations are administratively disabled."
901msgstr ""
902"La registrazione di nuovi utenti è disabilitata dall&apos;amministratore."
4481d791 903
d9d5ce4c 904#: register.php:174
bf9b87b5
AD
905msgid ""
906"Your temporary password will be sent to the specified email. Accounts, which "
907"were not logged in once, are erased automatically 24 hours after temporary "
908"password is sent."
4481d791 909msgstr ""
bf9b87b5
AD
910"La password temporanea verrà inviata all'email speficiata. Utenti, che non "
911"eseguono l'accesso almeno una volta, vengono cancellati automaticamente 24 "
912"ore dopo che la password temporanea è stata inviata."
4481d791 913
d9d5ce4c 914#: register.php:180
bf9b87b5
AD
915msgid "Desired login:"
916msgstr "Accesso desiderato:"
4481d791 917
d9d5ce4c 918#: register.php:183
bf9b87b5
AD
919msgid "Check availability"
920msgstr "Controlla disponibilità"
4481d791 921
d9d5ce4c 922#: register.php:185
bf9b87b5
AD
923msgid "Email:"
924msgstr "Email:"
4481d791 925
d9d5ce4c 926#: register.php:188
bf9b87b5
AD
927msgid "How much is two plus two:"
928msgstr "Quanto fa due più due:"
4481d791 929
d9d5ce4c 930#: register.php:191
bf9b87b5
AD
931msgid "Submit registration"
932msgstr "Invia registrazione"
4481d791 933
d9d5ce4c 934#: register.php:209
bf9b87b5
AD
935msgid "Your registration information is incomplete."
936msgstr "Le informazioni di registrazione sono incomplete."
4481d791 937
d9d5ce4c 938#: register.php:224
bf9b87b5
AD
939msgid "Sorry, this username is already taken."
940msgstr "Il nome utente esiste già."
4481d791 941
d9d5ce4c 942#: register.php:242
bf9b87b5
AD
943msgid "Registration failed."
944msgstr "Registrazione fallita."
4481d791 945
d9d5ce4c 946#: register.php:326
bf9b87b5
AD
947msgid "Account created successfully."
948msgstr "Utente creato con successo."
6abaa938 949
d9d5ce4c 950#: register.php:348
bf9b87b5
AD
951msgid "New user registrations are currently closed."
952msgstr "La registrazione di nuovi utenti è attualmente chiusa."
6abaa938 953
d9d5ce4c 954#: tt-rss.php:78
bf9b87b5
AD
955msgid "Comments?"
956msgstr "Commenti?"
6abaa938 957
d9d5ce4c 958#: tt-rss.php:88
bf9b87b5
AD
959msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available!"
960msgstr "È disponibile la nuova versione di Tiny Tiny RSS."
8182e647 961
d9d5ce4c 962#: tt-rss.php:115
e8638cc9 963msgid "News"
6ff66966 964msgstr "Notizie"
e8638cc9 965
d9d5ce4c 966#: tt-rss.php:124
bf9b87b5
AD
967msgid "Collapse feedlist"
968msgstr "Contrai elenco notiziari"
6abaa938 969
d9d5ce4c 970#: tt-rss.php:127
bf9b87b5 971msgid "Show articles"
83573d31 972msgstr "Mostra articoli"
6abaa938 973
d9d5ce4c 974#: tt-rss.php:130
bf9b87b5
AD
975msgid "Adaptive"
976msgstr "Adattivo"
6abaa938 977
d9d5ce4c 978#: tt-rss.php:131
bf9b87b5
AD
979msgid "All Articles"
980msgstr "Tutti gli articoli"
6abaa938 981
d9d5ce4c 982#: tt-rss.php:135
bf9b87b5
AD
983msgid "Ignore Scoring"
984msgstr "Ignora punteggio"
6abaa938 985
d9d5ce4c 986#: tt-rss.php:136
bf9b87b5
AD
987msgid "Updated"
988msgstr "Aggiornato"
8182e647 989
d9d5ce4c 990#: tt-rss.php:139
bf9b87b5 991msgid "Sort articles"
83573d31 992msgstr "Ordina articoli"
6abaa938 993
d9d5ce4c 994#: tt-rss.php:143 modules/pref-filters.php:228
bf9b87b5
AD
995msgid "Date"
996msgstr "Data"
6abaa938 997
d9d5ce4c 998#: tt-rss.php:145
bf9b87b5
AD
999msgid "Score"
1000msgstr "Punteggio"
8182e647 1001
6ff66966 1002#: tt-rss.php:150 modules/pref-feeds.php:333 modules/pref-feeds.php:593
bf9b87b5
AD
1003msgid "Update"
1004msgstr "Aggiorna"
6abaa938 1005
d9d5ce4c 1006#: tt-rss.php:162
b63d9765
AD
1007msgid "Search..."
1008msgstr "Cerca..."
6abaa938 1009
d9d5ce4c 1010#: tt-rss.php:163
b63d9765
AD
1011msgid "Feed actions:"
1012msgstr "Azioni notiziari:"
6abaa938 1013
d9d5ce4c 1014#: tt-rss.php:164
b63d9765
AD
1015msgid "Subscribe to feed..."
1016msgstr "Sottoscrivi il notiziario..."
6abaa938 1017
d9d5ce4c 1018#: tt-rss.php:165
b63d9765
AD
1019msgid "Edit this feed..."
1020msgstr "Modifica questo notiziario..."
6abaa938 1021
d9d5ce4c 1022#: tt-rss.php:166
b63d9765
AD
1023msgid "Rescore feed"
1024msgstr "Cambia punteggio notiziario"
6abaa938 1025
6ff66966 1026#: tt-rss.php:167 modules/pref-feeds.php:523 modules/pref-feeds.php:1358
b63d9765
AD
1027msgid "Unsubscribe"
1028msgstr "Annulla sottoscrizione"
6abaa938 1029
d9d5ce4c 1030#: tt-rss.php:168
b63d9765
AD
1031msgid "All feeds:"
1032msgstr "Tutti i notiziari:"
6abaa938 1033
d9d5ce4c 1034#: tt-rss.php:170 help/3.php:46
b63d9765
AD
1035msgid "(Un)hide read feeds"
1036msgstr "Visualizza/Nascondi notiziari letti"
6abaa938 1037
d9d5ce4c 1038#: tt-rss.php:171
b63d9765
AD
1039msgid "Other actions:"
1040msgstr "Altre azioni:"
6abaa938 1041
d9d5ce4c 1042#: tt-rss.php:172
2cd99257 1043msgid "Switch to digest..."
6ff66966 1044msgstr "Passa al sommario..."
2cd99257 1045
d9d5ce4c 1046#: tt-rss.php:173
b63d9765 1047msgid "Show tag cloud..."
6ff66966 1048msgstr "Mostra nuvola etichette..."
6abaa938 1049
d9d5ce4c 1050#: tt-rss.php:175
b63d9765
AD
1051msgid "Create filter..."
1052msgstr "Crea filtro..."
6abaa938 1053
d9d5ce4c 1054#: tt-rss.php:176
b63d9765 1055msgid "Keyboard shortcuts help"
6ff66966 1056msgstr "Aiuto scorciatoie da tastiera"
89841c5d 1057
d9d5ce4c
AD
1058#: tt-rss.php:177 tt-rss.js:432
1059msgid "About..."
6ff66966 1060msgstr "Informazioni su..."
d9d5ce4c 1061
e8638cc9 1062#: twitter.php:95
2cd99257 1063msgid "Register with Twitter"
6ff66966 1064msgstr "Registra su Twitter"
2cd99257 1065
e8638cc9 1066#: twitter.php:99
2cd99257
AD
1067msgid "Could not connect to Twitter. Refresh the page or try again later."
1068msgstr ""
6ff66966 1069"Impossibile connettersi a Twitter. Aggiornare la pagina o provare più tardi."
2cd99257 1070
e8638cc9 1071#: twitter.php:103
2cd99257 1072msgid "Congratulations! You have successfully registered with Twitter."
6ff66966 1073msgstr "Registrazione su Twitter effettuata con successo."
2cd99257 1074
d9d5ce4c 1075#: twitter.php:115 modules/pref-prefs.php:444
2cd99257 1076msgid "Register"
6ff66966 1077msgstr "Registro"
2cd99257 1078
d9d5ce4c 1079#: modules/backend-rpc.php:816
b63d9765 1080msgid "Your request could not be completed."
6ff66966 1081msgstr "La richiesta non può essere completata."
6abaa938 1082
d9d5ce4c 1083#: modules/backend-rpc.php:820
b63d9765 1084msgid "Feed update has been scheduled."
6ff66966 1085msgstr "L'aggiornamento del notiziario è stato pianificato con successo."
6abaa938 1086
d9d5ce4c 1087#: modules/backend-rpc.php:828
b63d9765 1088msgid "Category update has been scheduled."
6ff66966 1089msgstr "Pianificato l'aggiornamento della categoria."
bf9b87b5 1090
d9d5ce4c 1091#: modules/backend-rpc.php:841
b63d9765 1092msgid "Can't update this kind of feed."
6ff66966 1093msgstr "Impossibile aggiornare questo tipo di notiziario."
6abaa938 1094
bf9b87b5
AD
1095#: modules/help.php:6
1096msgid "Help"
1097msgstr "Aiuto"
6abaa938 1098
bf9b87b5
AD
1099#: modules/help.php:17
1100msgid "Help topic not found."
1101msgstr "Argomento dell&apos;aiuto non trovato."
6abaa938 1102
d9d5ce4c 1103#: modules/opml_domdoc.php:60
83573d31 1104#, php-format
bf9b87b5 1105msgid "<li>Adding category <b>%s</b>.</li>"
83573d31 1106msgstr "<li>Aggiunta della categoria <b>%s</b>.</li>"
6abaa938 1107
e6e121db 1108#: modules/opml_domdoc.php:82
6cb89bc6
AD
1109#, php-format
1110msgid "Setting preference key %s to %s"
6ff66966 1111msgstr "Impostazione della voce delle preferenze %s a %s"
6cb89bc6 1112
d9d5ce4c 1113#: modules/opml_domdoc.php:128
bf9b87b5 1114msgid "is already imported."
83573d31 1115msgstr "già importato."
6abaa938 1116
d9d5ce4c 1117#: modules/opml_domdoc.php:148
bf9b87b5
AD
1118msgid "OK"
1119msgstr "OK"
6abaa938 1120
d9d5ce4c 1121#: modules/opml_domdoc.php:157
bf9b87b5
AD
1122msgid "Error while parsing document."
1123msgstr "Errore durante l&apos;analisi del documento."
6abaa938 1124
d9d5ce4c 1125#: modules/opml_domdoc.php:161
bf9b87b5
AD
1126msgid "Error: please upload OPML file."
1127msgstr "Errore: caricare il file OPML."
af163b85 1128
2cd99257 1129#: modules/popup-dialog.php:34
bf9b87b5 1130msgid "Importing using DOMXML."
83573d31 1131msgstr "Importazione utilizzando DOMXML."
6abaa938 1132
2cd99257 1133#: modules/popup-dialog.php:40
bf9b87b5 1134msgid "Importing using DOMDocument."
83573d31 1135msgstr "Importazione utilizzando DOMDocument."
6abaa938 1136
d9d5ce4c
AD
1137#: modules/popup-dialog.php:45
1138msgid "DOMXML extension is not found. It is required for PHP versions below 5."
1139msgstr ""
1140"L&apos;estensione DOMXML non è stata trovata. È richiesta per versioni di "
1141"PHP inferiori alla 5."
1142
2cd99257 1143#: modules/popup-dialog.php:80
bf9b87b5 1144msgid "Create profile"
83573d31 1145msgstr "Crea profilo"
6abaa938 1146
2cd99257 1147#: modules/popup-dialog.php:103 modules/popup-dialog.php:132
bf9b87b5 1148msgid "(active)"
83573d31 1149msgstr "(attivo)"
6abaa938 1150
2cd99257 1151#: modules/popup-dialog.php:166
2cd99257 1152msgid "Remove selected profiles"
6ff66966 1153msgstr "Rimuovi i profili selezionati"
6abaa938 1154
2cd99257 1155#: modules/popup-dialog.php:168
2cd99257 1156msgid "Activate profile"
6ff66966 1157msgstr "Attiva profilo"
6abaa938 1158
2cd99257 1159#: modules/popup-dialog.php:179
4bd24849 1160msgid "Public OPML URL"
6ff66966 1161msgstr "URL OPML pubblico"
6abaa938 1162
2cd99257 1163#: modules/popup-dialog.php:184
4bd24849 1164msgid "Your Public OPML URL is:"
6ff66966 1165msgstr "L'URL OPML pubblico è:"
6abaa938 1166
d9d5ce4c 1167#: modules/popup-dialog.php:193 modules/popup-dialog.php:871
bf9b87b5 1168msgid "Generate new URL"
83573d31 1169msgstr "Genera nuovo URL"
bf9b87b5 1170
2cd99257 1171#: modules/popup-dialog.php:206
bf9b87b5
AD
1172msgid "Notice"
1173msgstr "Notifica"
1174
2cd99257 1175#: modules/popup-dialog.php:212
6abaa938 1176msgid ""
bf9b87b5
AD
1177"Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not "
1178"running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon "
1179"process or contact instance owner."
6abaa938 1180msgstr ""
bf9b87b5
AD
1181"Il demone per l&apos;aggiornamento è abilitato nella configurazione, ma il "
1182"processo del demone non è in esecuzione. Questo impedisce l&apos;"
1183"aggiornameto di tutti i notiziari. Avviare il processo del demone o "
1184"contattare il proprietario dell&apos;istanza."
6abaa938 1185
2cd99257 1186#: modules/popup-dialog.php:216 modules/popup-dialog.php:225
bf9b87b5
AD
1187msgid "Last update:"
1188msgstr "Ultimo aggiornamento:"
6abaa938 1189
2cd99257 1190#: modules/popup-dialog.php:221
bf9b87b5
AD
1191msgid ""
1192"Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could "
1193"indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or "
1194"contact instance owner."
1195msgstr ""
1196"Il demone di aggiornamento sta impiegando troppo tempo a eseguire l&apos;"
1197"aggiornamento del notiziario. Questo potrebbe indicare un problema come un "
1198"crash o uno stallo. Controllare il processo del demone o contattare il "
1199"proprietario dell&apos;istanza."
6abaa938 1200
d9d5ce4c 1201#: modules/popup-dialog.php:247 modules/pref-feeds.php:286
6ff66966 1202#: modules/pref-feeds.php:554
bf9b87b5
AD
1203msgid "Feed"
1204msgstr "Notiziario"
6abaa938 1205
d9d5ce4c 1206#: modules/popup-dialog.php:257 modules/pref-feeds.php:325
6ff66966 1207#: modules/pref-feeds.php:582
bf9b87b5
AD
1208msgid "Place in category:"
1209msgstr "Mettere nella categoria:"
6abaa938 1210
2cd99257 1211#: modules/popup-dialog.php:265
b63d9765 1212msgid "Available feeds"
6ff66966 1213msgstr "Notiziari disponibili"
b63d9765 1214
d9d5ce4c 1215#: modules/popup-dialog.php:277 modules/pref-feeds.php:372
6ff66966 1216#: modules/pref-feeds.php:625 modules/pref-prefs.php:205
b63d9765 1217#: modules/pref-users.php:147
bf9b87b5
AD
1218msgid "Authentication"
1219msgstr "Autenticazione"
6abaa938 1220
d9d5ce4c 1221#: modules/popup-dialog.php:281 modules/pref-feeds.php:382
6ff66966 1222#: modules/pref-feeds.php:629 modules/pref-users.php:438
2cd99257
AD
1223msgid "Login"
1224msgstr "Accesso"
1225
d9d5ce4c 1226#: modules/popup-dialog.php:284 modules/pref-feeds.php:390
6ff66966 1227#: modules/pref-feeds.php:635
2cd99257 1228msgid "Password"
6ff66966 1229msgstr "Password"
2cd99257
AD
1230
1231#: modules/popup-dialog.php:294
bf9b87b5
AD
1232msgid "This feed requires authentication."
1233msgstr "Questo notiziario richiede l&apos;autenticazione"
6abaa938 1234
2cd99257 1235#: modules/popup-dialog.php:299 modules/popup-dialog.php:352
bf9b87b5
AD
1236msgid "Subscribe"
1237msgstr "Sottoscrivi"
6abaa938 1238
2cd99257 1239#: modules/popup-dialog.php:300
bf9b87b5
AD
1240msgid "More feeds"
1241msgstr "Altri notiziari"
6abaa938 1242
2cd99257 1243#: modules/popup-dialog.php:301 modules/popup-dialog.php:354
d9d5ce4c
AD
1244#: modules/popup-dialog.php:433 modules/popup-dialog.php:544
1245#: modules/popup-dialog.php:715 modules/popup-dialog.php:843
1246#: modules/popup-dialog.php:932 modules/popup-dialog.php:959
6ff66966
AD
1247#: modules/popup-dialog.php:1041 modules/pref-feeds.php:540
1248#: modules/pref-feeds.php:697 modules/pref-filters.php:340
d9d5ce4c 1249#: modules/pref-instances.php:98 modules/pref-labels.php:80
e8638cc9 1250#: modules/pref-users.php:186
bf9b87b5
AD
1251msgid "Cancel"
1252msgstr "Annulla"
6abaa938 1253
d9d5ce4c 1254#: modules/popup-dialog.php:324 modules/popup-dialog.php:432
6ff66966 1255#: modules/pref-feeds.php:1319 modules/pref-users.php:369 tt-rss.js:233
bf9b87b5
AD
1256msgid "Search"
1257msgstr "Cerca"
6abaa938 1258
2cd99257 1259#: modules/popup-dialog.php:328
bf9b87b5 1260msgid "Popular feeds"
83573d31 1261msgstr "Notiziari popolari"
6abaa938 1262
2cd99257 1263#: modules/popup-dialog.php:329
bf9b87b5 1264msgid "Feed archive"
83573d31 1265msgstr "Archivio notiziari"
6abaa938 1266
2cd99257 1267#: modules/popup-dialog.php:332
bf9b87b5 1268msgid "limit:"
83573d31 1269msgstr "limite:"
6abaa938 1270
d9d5ce4c
AD
1271#: modules/popup-dialog.php:353 modules/pref-feeds.php:513
1272#: modules/pref-filters.php:330 modules/pref-filters.php:537
1273#: modules/pref-instances.php:144 modules/pref-labels.php:281
1274#: modules/pref-users.php:395
2cd99257
AD
1275msgid "Remove"
1276msgstr "Rimuovi"
1277
1278#: modules/popup-dialog.php:365
bf9b87b5 1279msgid "Look for"
83573d31 1280msgstr "Cerca"
6abaa938 1281
2cd99257 1282#: modules/popup-dialog.php:375
bf9b87b5 1283msgid "match on"
83573d31 1284msgstr "corrisponde a"
6abaa938 1285
2cd99257 1286#: modules/popup-dialog.php:380
bf9b87b5
AD
1287msgid "Title or content"
1288msgstr "Titolo o contenuto"
6abaa938 1289
2cd99257 1290#: modules/popup-dialog.php:391
bf9b87b5
AD
1291msgid "Limit search to:"
1292msgstr "Limitare la ricerca a:"
6abaa938 1293
2cd99257 1294#: modules/popup-dialog.php:407
bf9b87b5
AD
1295msgid "This feed"
1296msgstr "Questo notiziario"
6abaa938 1297
d9d5ce4c 1298#: modules/popup-dialog.php:455 modules/pref-filters.php:219
bf9b87b5
AD
1299msgid "Match"
1300msgstr "Corrisponde"
6abaa938 1301
d9d5ce4c 1302#: modules/popup-dialog.php:462 modules/pref-filters.php:231
bf9b87b5
AD
1303msgid "before"
1304msgstr "prima"
6abaa938 1305
d9d5ce4c 1306#: modules/popup-dialog.php:463 modules/pref-filters.php:232
bf9b87b5
AD
1307msgid "after"
1308msgstr "dopo"
6abaa938 1309
d9d5ce4c 1310#: modules/popup-dialog.php:478 modules/pref-filters.php:245
bf9b87b5
AD
1311msgid "Check it"
1312msgstr "Controllalo"
6abaa938 1313
d9d5ce4c 1314#: modules/popup-dialog.php:481 modules/pref-filters.php:248
bf9b87b5
AD
1315msgid "on field"
1316msgstr "al campo"
68539f8b 1317
d9d5ce4c 1318#: modules/popup-dialog.php:487 modules/pref-filters.php:254 digest.js:392
bf9b87b5
AD
1319msgid "in"
1320msgstr "in"
6abaa938 1321
d9d5ce4c 1322#: modules/popup-dialog.php:493 modules/pref-filters.php:260
bf9b87b5
AD
1323msgid "Perform Action"
1324msgstr "Esegui azione"
6abaa938 1325
d9d5ce4c 1326#: modules/popup-dialog.php:510 modules/pref-filters.php:280
bf9b87b5
AD
1327msgid "with parameters:"
1328msgstr "con parametri:"
6abaa938 1329
d9d5ce4c 1330#: modules/popup-dialog.php:524 modules/pref-feeds.php:400
6ff66966 1331#: modules/pref-feeds.php:641 modules/pref-filters.php:300
b63d9765 1332#: modules/pref-users.php:169
bf9b87b5
AD
1333msgid "Options"
1334msgstr "Opzioni"
8182e647 1335
d9d5ce4c 1336#: modules/popup-dialog.php:528 modules/pref-filters.php:312
bf9b87b5
AD
1337msgid "Enabled"
1338msgstr "Abilitato"
6abaa938 1339
d9d5ce4c 1340#: modules/popup-dialog.php:531 modules/pref-filters.php:321
bf9b87b5
AD
1341msgid "Inverse match"
1342msgstr "Corrispondenza inversa"
6abaa938 1343
d9d5ce4c
AD
1344#: modules/popup-dialog.php:538 modules/pref-filters.php:334
1345msgid "Test"
1346msgstr "Prova"
1347
1348#: modules/popup-dialog.php:541
bf9b87b5
AD
1349msgid "Create"
1350msgstr "Crea"
6abaa938 1351
d9d5ce4c 1352#: modules/popup-dialog.php:571
d9d5ce4c
AD
1353msgid ""
1354"These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest "
1355"first):"
6ff66966
AD
1356msgstr ""
1357"Questi notiziari non sono stati aggiornati con nuovi contenuti da 3 mesi "
1358"(più vecchi prima):"
d9d5ce4c
AD
1359
1360#: modules/popup-dialog.php:595 modules/popup-dialog.php:655
d9d5ce4c 1361msgid "Click to edit feed"
6ff66966 1362msgstr "Fare clic per modificare il notiziario"
6abaa938 1363
d9d5ce4c 1364#: modules/popup-dialog.php:613 modules/popup-dialog.php:675
d9d5ce4c 1365msgid "Unsubscribe from selected feeds"
6ff66966 1366msgstr "Annulla la sottoscrizione ai notiziari selezionati"
d9d5ce4c
AD
1367
1368#: modules/popup-dialog.php:628
bf9b87b5
AD
1369msgid "These feeds have not been updated because of errors:"
1370msgstr "Questi notiziari non sono stati aggiornati a causa di errori:"
6abaa938 1371
d9d5ce4c 1372#: modules/popup-dialog.php:688
bf9b87b5
AD
1373msgid "Tags for this article (separated by commas):"
1374msgstr "Etichette per questo articolo (separate da virgole):"
6abaa938 1375
d9d5ce4c 1376#: modules/popup-dialog.php:713 modules/popup-dialog.php:930
6ff66966
AD
1377#: modules/popup-dialog.php:957 modules/pref-feeds.php:539
1378#: modules/pref-feeds.php:694 modules/pref-filters.php:337
d9d5ce4c
AD
1379#: modules/pref-instances.php:95 modules/pref-labels.php:78
1380#: modules/pref-users.php:184
bf9b87b5
AD
1381msgid "Save"
1382msgstr "Salva"
6abaa938 1383
d9d5ce4c 1384#: modules/popup-dialog.php:721
bf9b87b5
AD
1385msgid "Tag Cloud"
1386msgstr "Nuvola etichette"
6abaa938 1387
d9d5ce4c 1388#: modules/popup-dialog.php:783 modules/popup-dialog.php:789
4bd24849 1389msgid "[Forwarded]"
6ff66966 1390msgstr "[Inoltrato]"
4bd24849 1391
d9d5ce4c 1392#: modules/popup-dialog.php:783
4bd24849 1393msgid "Multiple articles"
6ff66966 1394msgstr "Articoli multipli"
4bd24849 1395
d9d5ce4c 1396#: modules/popup-dialog.php:804
4bd24849 1397msgid "From:"
6ff66966 1398msgstr "Da:"
4bd24849 1399
d9d5ce4c 1400#: modules/popup-dialog.php:813
4bd24849 1401msgid "To:"
6ff66966 1402msgstr "A:"
4bd24849 1403
d9d5ce4c 1404#: modules/popup-dialog.php:826
4bd24849 1405msgid "Subject:"
6ff66966 1406msgstr "Oggetto:"
4bd24849 1407
d9d5ce4c 1408#: modules/popup-dialog.php:842
4bd24849 1409msgid "Send e-mail"
6ff66966 1410msgstr "Invia email"
4bd24849 1411
d9d5ce4c 1412#: modules/popup-dialog.php:862
4bd24849
AD
1413msgid "You can view this feed as RSS using the following URL:"
1414msgstr ""
6ff66966 1415"È possibile vedere questo notiziario come RSS utilizzando il seguente URL:"
4bd24849 1416
d9d5ce4c 1417#: modules/popup-dialog.php:889
6ff66966 1418#, php-format
2cd99257 1419msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available (%s)."
6ff66966 1420msgstr "È disponibile una nuova versione di Tiny Tiny RSS (%s)."
2cd99257 1421
d9d5ce4c 1422#: modules/popup-dialog.php:899 modules/pref-users.php:391
2cd99257
AD
1423msgid "Details"
1424msgstr "Dettagli"
1425
d9d5ce4c 1426#: modules/popup-dialog.php:901
2cd99257 1427msgid "Download"
6ff66966 1428msgstr "Scarica"
2cd99257 1429
d9d5ce4c 1430#: modules/popup-dialog.php:915
2cd99257
AD
1431#, php-format
1432msgid ""
1433"You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme "
1434"with custom CSS declarations here. <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink"
1435"\" href=\"%s\">This file</a> can be used as a baseline."
1436msgstr ""
6ff66966
AD
1437"Si possono cambiare i colori, i caratteri e la disposizione del tema "
1438"correntemente selezionato attraverso le dichiarazioni CSS personalizzate. <a "
1439"target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"%s\">Questo file</a> può "
1440"essere utilizzato come base."
2cd99257 1441
d9d5ce4c
AD
1442#: modules/popup-dialog.php:1000 modules/pref-instances.php:54
1443msgid "Instance"
6ff66966 1444msgstr "Istanza"
d9d5ce4c
AD
1445
1446#: modules/popup-dialog.php:1006 modules/pref-feeds.php:303
6ff66966 1447#: modules/pref-feeds.php:569 modules/pref-instances.php:62
d9d5ce4c
AD
1448msgid "URL:"
1449msgstr "URL:"
1450
1451#: modules/popup-dialog.php:1009 modules/pref-instances.php:65
1452#: modules/pref-instances.php:162
1453msgid "Instance URL"
6ff66966 1454msgstr "URL dell'istanza"
d9d5ce4c
AD
1455
1456#: modules/popup-dialog.php:1019 modules/pref-instances.php:76
d9d5ce4c 1457msgid "Access key:"
6ff66966 1458msgstr "Chiave di accesso:"
d9d5ce4c
AD
1459
1460#: modules/popup-dialog.php:1022 modules/pref-instances.php:79
1461#: modules/pref-instances.php:163
d9d5ce4c 1462msgid "Access key"
6ff66966 1463msgstr "Chiave di accesso"
d9d5ce4c
AD
1464
1465#: modules/popup-dialog.php:1026 modules/pref-instances.php:83
1466msgid "Use one access key for both linked instances."
6ff66966 1467msgstr "Utilizzare una chiave di accesso per entrambe le istanze collegate."
d9d5ce4c
AD
1468
1469#: modules/popup-dialog.php:1034 modules/pref-instances.php:91
d9d5ce4c 1470msgid "Generate new key"
6ff66966 1471msgstr "Genera nuova chiave"
d9d5ce4c
AD
1472
1473#: modules/popup-dialog.php:1038
d9d5ce4c 1474msgid "Create link"
6ff66966 1475msgstr "Crea collegamento"
d9d5ce4c 1476
bf9b87b5
AD
1477#: modules/pref-feeds.php:4
1478msgid "Check to enable field"
1479msgstr "Spuntare per abilitare il campo"
6abaa938 1480
d9d5ce4c 1481#: modules/pref-feeds.php:292
2cd99257 1482msgid "Feed Title"
6ff66966 1483msgstr "Titolo notiziario"
2cd99257 1484
6ff66966 1485#: modules/pref-feeds.php:348 modules/pref-feeds.php:605
bf9b87b5
AD
1486msgid "using"
1487msgstr "utilizzando"
6abaa938 1488
6ff66966 1489#: modules/pref-feeds.php:360 modules/pref-feeds.php:616
bf9b87b5
AD
1490msgid "Article purging:"
1491msgstr "Eliminazione articoli:"
6abaa938 1492
d9d5ce4c 1493#: modules/pref-feeds.php:394
2cd99257
AD
1494msgid ""
1495"<b>Hint:</b> you need to fill in your login information if your feed "
1496"requires authentication, except for Twitter feeds."
1497msgstr ""
6ff66966
AD
1498"<b>Suggerimento:</b> occorre riempire la informazioni di accesso se il "
1499"proprio notiziario richiede l'autenticazione, eccetto per i notiziari di "
1500"Twitter."
2cd99257 1501
6ff66966 1502#: modules/pref-feeds.php:414 modules/pref-feeds.php:645
bf9b87b5 1503msgid "Hide from Popular feeds"
83573d31 1504msgstr "Nascondere nei notiziari popolari"
c4255fdd 1505
6ff66966 1506#: modules/pref-feeds.php:425 modules/pref-feeds.php:650
bf9b87b5
AD
1507msgid "Right-to-left content"
1508msgstr "Contenuto da destra a sinistra"
1171c351 1509
6ff66966 1510#: modules/pref-feeds.php:437 modules/pref-feeds.php:656
bf9b87b5
AD
1511msgid "Include in e-mail digest"
1512msgstr "Includere nell&apos;email riassunto"
390e733a 1513
6ff66966 1514#: modules/pref-feeds.php:450 modules/pref-feeds.php:662
bf9b87b5 1515msgid "Always display image attachments"
83573d31 1516msgstr "Mostrare sempre le immagini allegate"
1171c351 1517
d9d5ce4c 1518#: modules/pref-feeds.php:465
2cd99257 1519msgid "Cache images locally (SimplePie only)"
6ff66966 1520msgstr "Memorizzare le immagini localmente (solo SimplePie)"
1171c351 1521
6ff66966 1522#: modules/pref-feeds.php:478 modules/pref-feeds.php:679
d9d5ce4c 1523msgid "Mark updated articles as unread"
6ff66966 1524msgstr "Segnare gli articoli aggiornati come non letti"
d9d5ce4c 1525
6ff66966 1526#: modules/pref-feeds.php:490 modules/pref-feeds.php:685
d9d5ce4c 1527msgid "Mark posts as updated on content change"
6ff66966 1528msgstr "Segnare gli articoli come aggiornati al cambiamento del contenuto"
d9d5ce4c
AD
1529
1530#: modules/pref-feeds.php:497
bf9b87b5 1531msgid "Icon"
83573d31 1532msgstr "Icona"
1171c351 1533
d9d5ce4c 1534#: modules/pref-feeds.php:511
bf9b87b5 1535msgid "Replace"
83573d31 1536msgstr "Sostituisci"
1171c351 1537
d9d5ce4c 1538#: modules/pref-feeds.php:530
d9d5ce4c 1539msgid "Resubscribe to push updates"
6ff66966 1540msgstr "Sottoscrivi per inviare aggiornamenti"
d9d5ce4c 1541
6ff66966 1542#: modules/pref-feeds.php:537
d9d5ce4c
AD
1543msgid "Resets PubSubHubbub subscription status for push-enabled feeds."
1544msgstr ""
6ff66966
AD
1545"Reimposta lo stato di sottoscrizione a PubSubHubbub per notiziari abilitati "
1546"all'invio."
d9d5ce4c 1547
6ff66966 1548#: modules/pref-feeds.php:671
2cd99257
AD
1549msgid "Cache images locally"
1550msgstr "Memorizzare le immagini localmente"
1171c351 1551
6ff66966 1552#: modules/pref-feeds.php:935 modules/pref-feeds.php:988
bf9b87b5
AD
1553msgid "All done."
1554msgstr "Fatto tutto."
1171c351 1555
6ff66966 1556#: modules/pref-feeds.php:1020
bf9b87b5
AD
1557#, php-format
1558msgid "Subscribed to <b>%s</b>."
1559msgstr "Sottoscrizione avvenuta a <b>%s</b>."
1171c351 1560
6ff66966 1561#: modules/pref-feeds.php:1023
83573d31 1562#, php-format
bf9b87b5 1563msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>."
83573d31 1564msgstr "Impossibile sottoscrivere <b>%s</b>."
1171c351 1565
6ff66966 1566#: modules/pref-feeds.php:1026
bf9b87b5
AD
1567#, php-format
1568msgid "Already subscribed to <b>%s</b>."
1569msgstr "Si ha già una sottoscrizione a <b>%s</b>."
1171c351 1570
6ff66966
AD
1571#: modules/pref-feeds.php:1034
1572#, php-format
e8638cc9 1573msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>.<br>Can't download the Feed URL."
6ff66966
AD
1574msgstr ""
1575"Impossibile sottoscrivere <b>%s</b>.<br>Impossibile scaricare l'URL del "
1576"notiziario."
e8638cc9 1577
6ff66966 1578#: modules/pref-feeds.php:1056
e8638cc9 1579msgid "Subscribe to selected feed"
6ff66966 1580msgstr "Sottoscrivi il notiziario selezionato"
e8638cc9 1581
6ff66966 1582#: modules/pref-feeds.php:1081
bf9b87b5
AD
1583msgid "Edit subscription options"
1584msgstr "Modifica opzioni di sottoscrizione"
6abaa938 1585
6ff66966 1586#: modules/pref-feeds.php:1163
bf9b87b5
AD
1587#, php-format
1588msgid "Category <b>$%s</b> already exists in the database."
1589msgstr "La categoria <b>%s</b> esiste già nel database."
35f1dd37 1590
6ff66966 1591#: modules/pref-feeds.php:1179
bf9b87b5
AD
1592msgid "Create category"
1593msgstr "Crea categoria"
89841c5d 1594
6ff66966 1595#: modules/pref-feeds.php:1249
bf9b87b5
AD
1596msgid "No feed categories defined."
1597msgstr "Nessuna categoria notiziari definita."
19556424 1598
6ff66966 1599#: modules/pref-feeds.php:1255
2cd99257 1600msgid "Remove selected categories"
6ff66966 1601msgstr "Rimuovi le categorie selezionate"
2cd99257 1602
6ff66966 1603#: modules/pref-feeds.php:1279
2cd99257 1604msgid "Feeds with errors"
6ff66966 1605msgstr "Notiziari con errori"
2cd99257 1606
6ff66966 1607#: modules/pref-feeds.php:1302
d9d5ce4c 1608msgid "Inactive feeds"
6ff66966 1609msgstr "Notiziari non attivi"
d9d5ce4c 1610
6ff66966 1611#: modules/pref-feeds.php:1323 modules/pref-filters.php:522
d9d5ce4c
AD
1612#: modules/pref-instances.php:134 modules/pref-labels.php:269
1613#: modules/pref-users.php:379
2cd99257 1614msgid "Select"
6ff66966 1615msgstr "Seleziona"
2cd99257 1616
6ff66966 1617#: modules/pref-feeds.php:1335 help/3.php:47 help/4.php:22
bf9b87b5
AD
1618msgid "Subscribe to feed"
1619msgstr "Sottoscrivi il notiziario"
35f1dd37 1620
6ff66966 1621#: modules/pref-feeds.php:1337
2cd99257 1622msgid "Edit selected feeds"
6ff66966 1623msgstr "Modifica i notiziari selezionati"
2cd99257 1624
6ff66966 1625#: modules/pref-feeds.php:1339 modules/pref-feeds.php:1349
2cd99257 1626msgid "Reset sort order"
6ff66966 1627msgstr "Reimposta ordinamento"
19556424 1628
6ff66966 1629#: modules/pref-feeds.php:1344
2cd99257 1630msgid "Categories"
6ff66966 1631msgstr "Categorie"
2cd99257 1632
6ff66966 1633#: modules/pref-feeds.php:1347
bf9b87b5
AD
1634msgid "Edit categories"
1635msgstr "Modifica categorie"
6abaa938 1636
6ff66966 1637#: modules/pref-feeds.php:1363
bf9b87b5 1638msgid "More actions..."
83573d31 1639msgstr "Altre azioni..."
6abaa938 1640
6ff66966 1641#: modules/pref-feeds.php:1367
bf9b87b5
AD
1642msgid "Manual purge"
1643msgstr "Eliminazione manuale"
6abaa938 1644
6ff66966 1645#: modules/pref-feeds.php:1371
bf9b87b5
AD
1646msgid "Clear feed data"
1647msgstr "Pulisci i dati del notiziario"
6abaa938 1648
6ff66966 1649#: modules/pref-feeds.php:1372 modules/pref-filters.php:541
bf9b87b5
AD
1650msgid "Rescore articles"
1651msgstr "Cambio punteggio degli articoli"
6abaa938 1652
6ff66966 1653#: modules/pref-feeds.php:1411
2cd99257
AD
1654msgid "<b>Hint:</b> you can drag feeds and categories around."
1655msgstr ""
6ff66966
AD
1656"<b>Suggerimento:</b> si possono trascinare in giro i notiziari e le "
1657"categorie."
6abaa938 1658
6ff66966 1659#: modules/pref-feeds.php:1416
bf9b87b5
AD
1660msgid "OPML"
1661msgstr "OPML"
34f9c6b2 1662
6ff66966 1663#: modules/pref-feeds.php:1418
6cb89bc6
AD
1664msgid ""
1665"Using OPML you can export and import your feeds and Tiny Tiny RSS settings."
1666msgstr ""
6ff66966
AD
1667"Utilizzando OPML si possono esportare e importare le impostazioni dei "
1668"notiziari e di Tiny Tiny RSS."
6cb89bc6 1669
6ff66966 1670#: modules/pref-feeds.php:1420
254ac705 1671msgid "Note: Only main settings profile can be migrated using OPML."
6cb89bc6 1672msgstr ""
6ff66966
AD
1673"Nota: solo le impostazioni del profilo principale possono essere migrate "
1674"utilizzando OPML."
6cb89bc6 1675
6ff66966 1676#: modules/pref-feeds.php:1435
bf9b87b5
AD
1677msgid "Import"
1678msgstr "Importa"
6abaa938 1679
6ff66966 1680#: modules/pref-feeds.php:1436
bf9b87b5
AD
1681msgid "Export OPML"
1682msgstr "Esporta OPML"
6abaa938 1683
6ff66966 1684#: modules/pref-feeds.php:1439
6cb89bc6
AD
1685msgid ""
1686"Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who "
1687"knows the URL below."
1688msgstr ""
6ff66966
AD
1689"OPML può essere pubblicato e può essere sottoscritto da chiunque conosca "
1690"l&apos;URL seguente."
6cb89bc6 1691
6ff66966 1692#: modules/pref-feeds.php:1441
6cb89bc6
AD
1693msgid ""
1694"Note: Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds "
1695"that require authentication or feeds hidden from Popular feeds."
1696msgstr ""
6ff66966
AD
1697"Nota: l'OPML pubblicato non contiene le impostazioni di Tiny Tiny RSS, i "
1698"notiziari che richiedono l'autenticazione o i notiziari nascosti dai "
1699"notiziari popolari."
6cb89bc6 1700
6ff66966 1701#: modules/pref-feeds.php:1444 modules/pref-feeds.php:1490
6cb89bc6
AD
1702msgid "Display URL"
1703msgstr "Visualizza URL"
1704
6ff66966 1705#: modules/pref-feeds.php:1451
72cbe828 1706msgid "Firefox integration"
bf9b87b5 1707msgstr "Integrazione con Firefox"
6abaa938 1708
6ff66966 1709#: modules/pref-feeds.php:1453
bf9b87b5
AD
1710msgid ""
1711"This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the "
1712"link below."
1713msgstr ""
1714"Questo sito di Tiny Tiny RSS può essere utilizzato come lettore di notiziari "
1715"di Firefox facendo clic sul collegamento qui sotto."
6abaa938 1716
6ff66966 1717#: modules/pref-feeds.php:1460
bf9b87b5
AD
1718msgid "Click here to register this site as a feed reader."
1719msgstr "Fare clic qui per registrare questo sito come lettore di notiziari."
6abaa938 1720
6ff66966 1721#: modules/pref-feeds.php:1468
72cbe828 1722msgid "Subscribing using bookmarklet"
6ff66966 1723msgstr "Sottoscrizione utilizzando bookmarklet"
45d9a6e7 1724
6ff66966 1725#: modules/pref-feeds.php:1470
45d9a6e7
AD
1726msgid ""
1727"Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested "
1728"in in your browser and click on the link to subscribe to it."
1729msgstr ""
6ff66966
AD
1730"Trascinare il collegamento seguente nella barra degli strumenti del browser; "
1731"aprire il notiziario al quale si è interessati nel browser a fare clic sul "
1732"collegamento per sottoscriverlo."
45d9a6e7 1733
6ff66966
AD
1734#: modules/pref-feeds.php:1474
1735#, php-format
45d9a6e7 1736msgid "Subscribe to %s in Tiny Tiny RSS?"
6ff66966 1737msgstr "Sottoscrivere %s in Tiny Tiny RSS?"
45d9a6e7 1738
6ff66966 1739#: modules/pref-feeds.php:1478
45d9a6e7 1740msgid "Subscribe in Tiny Tiny RSS"
6ff66966 1741msgstr "Sottoscrive in Tiny Tiny RSS"
45d9a6e7 1742
6ff66966 1743#: modules/pref-feeds.php:1482
72cbe828 1744msgid "Published articles and generated feeds"
6ff66966 1745msgstr "Articoli pubblicati e notiziari generati"
72cbe828 1746
6ff66966 1747#: modules/pref-feeds.php:1484
bf9b87b5
AD
1748msgid ""
1749"Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed "
1750"by anyone who knows the URL specified below."
1751msgstr ""
1752"Gli articoli pubblicati vengono esportati come un notiziario pubblico e "
1753"possono essere sottoscritti da chiunque conosca l&apos;URL specificato qui "
1754"sotto."
bf996dfa 1755
6ff66966 1756#: modules/pref-feeds.php:1493
b63d9765 1757msgid "Clear all generated URLs"
6ff66966 1758msgstr "Pulisci tutti gli URL generati"
b63d9765 1759
6ff66966 1760#: modules/pref-feeds.php:1499
2cd99257 1761msgid "Twitter"
6ff66966 1762msgstr "Twitter"
2cd99257 1763
6ff66966 1764#: modules/pref-feeds.php:1508
2cd99257
AD
1765msgid ""
1766"Before you can update your Twitter feeds, you must register this instance of "
1767"Tiny Tiny RSS with Twitter.com."
1768msgstr ""
6ff66966
AD
1769"Prima di poter aggiornare i notiziari di Twitter, occorre registrare questa "
1770"instanza di Tiny Tiny RSS su Twitter.com."
2cd99257 1771
6ff66966 1772#: modules/pref-feeds.php:1510
2cd99257
AD
1773msgid ""
1774"You have been successfully registered with Twitter.com and should be able to "
1775"access your Twitter feeds."
1776msgstr ""
6ff66966
AD
1777"La registrazione su Twitter.com è avvenuta con successo; adesso si è in "
1778"grado di accedere a notiziari di Twitter."
2cd99257 1779
6ff66966 1780#: modules/pref-feeds.php:1514
2cd99257 1781msgid "Register with Twitter.com"
6ff66966 1782msgstr "Registra su Twitter.com"
2cd99257 1783
6ff66966 1784#: modules/pref-feeds.php:1520
2cd99257 1785msgid "Clear stored credentials"
6ff66966 1786msgstr "Pulisci le credenziali memorizzate"
2cd99257 1787
6ff66966 1788#: modules/pref-feeds.php:1611
83573d31 1789#, php-format
bf9b87b5 1790msgid "%d archived articles"
83573d31 1791msgstr "%d articoli archiviati"
6abaa938 1792
6ff66966 1793#: modules/pref-feeds.php:1635
bf9b87b5
AD
1794msgid "No feeds found."
1795msgstr "Nessun notiziario trovato."
6abaa938 1796
d9d5ce4c
AD
1797#: modules/pref-filters.php:38
1798msgid "Articles matching this filter:"
6ff66966 1799msgstr "Articoli che corrispondono a questo filtro:"
d9d5ce4c
AD
1800
1801#: modules/pref-filters.php:75
d9d5ce4c 1802msgid "No articles matching this filter has been found."
6ff66966 1803msgstr "Nessun articolo trovato che corrisponde a questo filtro."
d9d5ce4c
AD
1804
1805#: modules/pref-filters.php:470
bf9b87b5
AD
1806#, php-format
1807msgid "Created filter <b>%s</b>"
1808msgstr "Filtro <b>%s</b> creato"
6abaa938 1809
d9d5ce4c 1810#: modules/pref-filters.php:531 help/3.php:33 help/4.php:25
bf9b87b5
AD
1811msgid "Create filter"
1812msgstr "Crea filtro"
6abaa938 1813
d9d5ce4c
AD
1814#: modules/pref-filters.php:534 modules/pref-instances.php:143
1815#: modules/pref-users.php:393
bf9b87b5
AD
1816msgid "Edit"
1817msgstr "Modifica"
6abaa938 1818
d9d5ce4c
AD
1819#: modules/pref-instances.php:5 modules/pref-users.php:7
1820msgid "Your access level is insufficient to open this tab."
1821msgstr "Il livello di accesso non è sufficiente per aprire questa scheda."
1822
1823#: modules/pref-instances.php:142
1824msgid "Link instance"
6ff66966 1825msgstr "Collega istanza"
d9d5ce4c
AD
1826
1827#: modules/pref-instances.php:154
1828msgid ""
1829"You can connect other instances of Tiny Tiny RSS to this one to share "
1830"Popular feeds. Link to this instance of Tiny Tiny RSS by using this URL:"
1831msgstr ""
6ff66966
AD
1832"Impossibile connettere altre istanze di Tiny Tiny RSS a questa per "
1833"condividere i notiziari popolari. Collegare questa istanza di Tiny Tiny RSS "
1834"utilizzando questo URL:"
d9d5ce4c
AD
1835
1836#: modules/pref-instances.php:164
1837msgid "Last connected"
6ff66966 1838msgstr "Ultimo connesso"
d9d5ce4c
AD
1839
1840#: modules/pref-instances.php:165
d9d5ce4c 1841msgid "Stored feeds"
6ff66966 1842msgstr "Notiziari memorizzati"
d9d5ce4c
AD
1843
1844#: modules/pref-instances.php:183 modules/pref-users.php:469
1845msgid "Click to edit"
1846msgstr "Fare clic per modificare"
1847
2cd99257
AD
1848#: modules/pref-labels.php:21
1849msgid "Caption"
1850msgstr "Intestazione"
6abaa938 1851
2cd99257 1852#: modules/pref-labels.php:36
2cd99257 1853msgid "Colors"
6ff66966 1854msgstr "Colori"
6abaa938 1855
2cd99257 1856#: modules/pref-labels.php:41
2cd99257 1857msgid "Foreground:"
6ff66966 1858msgstr "Primo piano:"
390e733a 1859
2cd99257 1860#: modules/pref-labels.php:41
2cd99257 1861msgid "Background:"
6ff66966 1862msgstr "Sfondo:"
6abaa938 1863
2cd99257 1864#: modules/pref-labels.php:231
6abaa938 1865#, php-format
bf9b87b5
AD
1866msgid "Created label <b>%s</b>"
1867msgstr "Etichetta <b>%s</b> creata"
6abaa938 1868
2cd99257 1869#: modules/pref-labels.php:278 help/3.php:32 help/4.php:26
bf9b87b5
AD
1870msgid "Create label"
1871msgstr "Crea etichetta"
6abaa938 1872
2cd99257 1873#: modules/pref-labels.php:284
bf9b87b5
AD
1874msgid "Clear colors"
1875msgstr "Pulisci colori"
6abaa938 1876
d9d5ce4c 1877#: modules/pref-prefs.php:29
bf9b87b5
AD
1878msgid "Old password cannot be blank."
1879msgstr "La vecchia password non può essere vuota."
6abaa938 1880
d9d5ce4c 1881#: modules/pref-prefs.php:34
bf9b87b5
AD
1882msgid "New password cannot be blank."
1883msgstr "La nuova password non può essere vuota."
6abaa938 1884
d9d5ce4c 1885#: modules/pref-prefs.php:39
bf9b87b5
AD
1886msgid "Entered passwords do not match."
1887msgstr "Le password inserite non corrispondono."
6abaa938 1888
d9d5ce4c 1889#: modules/pref-prefs.php:63
bf9b87b5
AD
1890msgid "Password has been changed."
1891msgstr "La password è stata cambiata"
6abaa938 1892
d9d5ce4c 1893#: modules/pref-prefs.php:65
bf9b87b5
AD
1894msgid "Old password is incorrect."
1895msgstr "La vecchia password non è corretta."
8182e647 1896
d9d5ce4c 1897#: modules/pref-prefs.php:93
bf9b87b5
AD
1898msgid "The configuration was saved."
1899msgstr "La configurazione è stata salvata."
8182e647 1900
d9d5ce4c 1901#: modules/pref-prefs.php:109
bf9b87b5
AD
1902#, php-format
1903msgid "Unknown option: %s"
1904msgstr "Opzione sconosciuta: %s"
8182e647 1905
d9d5ce4c 1906#: modules/pref-prefs.php:122
b63d9765 1907msgid "Your personal data has been saved."
6ff66966 1908msgstr "I dati personali sono stati salvati."
bf9b87b5 1909
d9d5ce4c 1910#: modules/pref-prefs.php:154
bf9b87b5
AD
1911msgid "Personal data"
1912msgstr "Dati personali"
8182e647 1913
d9d5ce4c 1914#: modules/pref-prefs.php:181
b63d9765 1915msgid "Full name"
6ff66966 1916msgstr "Nome completo"
b63d9765 1917
d9d5ce4c 1918#: modules/pref-prefs.php:185
bf9b87b5
AD
1919msgid "E-mail"
1920msgstr "Email"
8182e647 1921
d9d5ce4c 1922#: modules/pref-prefs.php:190
bf9b87b5
AD
1923msgid "Access level"
1924msgstr "Livello di accesso"
1925
d9d5ce4c 1926#: modules/pref-prefs.php:200
b63d9765 1927msgid "Save data"
6ff66966 1928msgstr "Salva dati"
8182e647 1929
d9d5ce4c 1930#: modules/pref-prefs.php:212
2cd99257 1931msgid "Your password is at default value, please change it."
6ff66966 1932msgstr "La password è impostata al valore predefinito: cambiarla."
2cd99257 1933
d9d5ce4c 1934#: modules/pref-prefs.php:240
bf9b87b5
AD
1935msgid "Old password"
1936msgstr "Vecchia password"
8182e647 1937
d9d5ce4c 1938#: modules/pref-prefs.php:243
bf9b87b5
AD
1939msgid "New password"
1940msgstr "Nuova password"
c4255fdd 1941
d9d5ce4c 1942#: modules/pref-prefs.php:248
bf9b87b5
AD
1943msgid "Confirm password"
1944msgstr "Conferma password"
c4255fdd 1945
d9d5ce4c 1946#: modules/pref-prefs.php:258
bf9b87b5
AD
1947msgid "Change password"
1948msgstr "Cambia password"
c4255fdd 1949
d9d5ce4c 1950#: modules/pref-prefs.php:339
bf9b87b5
AD
1951msgid "Select theme"
1952msgstr "Seleziona tema"
6abaa938 1953
d9d5ce4c 1954#: modules/pref-prefs.php:397
2cd99257 1955msgid "Customize"
6ff66966 1956msgstr "Personalizza"
2cd99257 1957
d9d5ce4c 1958#: modules/pref-prefs.php:417 modules/pref-prefs.php:422
bf9b87b5
AD
1959msgid "Yes"
1960msgstr "Sì"
6abaa938 1961
d9d5ce4c 1962#: modules/pref-prefs.php:419 modules/pref-prefs.php:422
bf9b87b5
AD
1963msgid "No"
1964msgstr "No"
6abaa938 1965
d9d5ce4c
AD
1966#: modules/pref-prefs.php:448
1967msgid "Clear"
6ff66966 1968msgstr "Pulisci"
d9d5ce4c
AD
1969
1970#: modules/pref-prefs.php:471
bf9b87b5
AD
1971msgid "Save configuration"
1972msgstr "Salva configurazione"
6abaa938 1973
d9d5ce4c 1974#: modules/pref-prefs.php:474
bf9b87b5 1975msgid "Manage profiles"
83573d31 1976msgstr "Gestisci profili"
6abaa938 1977
d9d5ce4c 1978#: modules/pref-prefs.php:477
bf9b87b5
AD
1979msgid "Reset to defaults"
1980msgstr "Reimposta ai valori predefiniti"
6abaa938 1981
b63d9765 1982#: modules/pref-users.php:20
bf9b87b5
AD
1983msgid "User details"
1984msgstr "Dettagli utente"
6abaa938 1985
b63d9765 1986#: modules/pref-users.php:34
bf9b87b5
AD
1987msgid "User not found"
1988msgstr "Utente non trovato"
6abaa938 1989
2cd99257 1990#: modules/pref-users.php:53 modules/pref-users.php:440
bf9b87b5
AD
1991msgid "Registered"
1992msgstr "Registrato"
6abaa938 1993
b63d9765 1994#: modules/pref-users.php:54
bf9b87b5
AD
1995msgid "Last logged in"
1996msgstr "Ultimo accesso"
6abaa938 1997
b63d9765 1998#: modules/pref-users.php:61
bf9b87b5
AD
1999msgid "Subscribed feeds count"
2000msgstr "Numero notiziari sottoscritti"
6abaa938 2001
b63d9765 2002#: modules/pref-users.php:65
bf9b87b5
AD
2003msgid "Subscribed feeds"
2004msgstr "Sottoscrivi notiziari"
c4255fdd 2005
b63d9765 2006#: modules/pref-users.php:114
bf9b87b5
AD
2007msgid "User Editor"
2008msgstr "Editor utente"
6abaa938 2009
b63d9765 2010#: modules/pref-users.php:150
bf9b87b5
AD
2011msgid "Access level: "
2012msgstr "Livello di accesso: "
c4255fdd 2013
b63d9765 2014#: modules/pref-users.php:163
bf9b87b5
AD
2015msgid "Change password to"
2016msgstr "Cambiare la password a"
1171c351 2017
b63d9765 2018#: modules/pref-users.php:172
bf9b87b5
AD
2019msgid "E-mail: "
2020msgstr "Email:"
c4255fdd 2021
b63d9765 2022#: modules/pref-users.php:206
bf9b87b5
AD
2023#, php-format
2024msgid "Changed password of user <b>%s</b>."
2025msgstr "Password dell&apos;utente <b>%s</b> cambiata."
c4255fdd 2026
b63d9765 2027#: modules/pref-users.php:254
bf9b87b5
AD
2028#, php-format
2029msgid "Added user <b>%s</b> with password <b>%s</b>"
2030msgstr "Aggiunto l&apos;utente <b>%s</b> con password <b>%s</b>"
c4255fdd 2031
b63d9765 2032#: modules/pref-users.php:261
bf9b87b5
AD
2033#, php-format
2034msgid "Could not create user <b>%s</b>"
2035msgstr "Impossibile creare l&apos;utente <b>%s<b>"
2036
b63d9765 2037#: modules/pref-users.php:265
bf9b87b5
AD
2038#, php-format
2039msgid "User <b>%s</b> already exists."
2040msgstr "L&apos;utente <b>%s</b> esiste già."
2041
b63d9765 2042#: modules/pref-users.php:285
bf9b87b5
AD
2043#, php-format
2044msgid ""
2045"Changed password of user <b>%s</b>\n"
2046"\t\t\t\t\t to <b>%s</b>"
289f1d22 2047msgstr ""
bf9b87b5
AD
2048"Password cambiata all&apos;utente <b>%s</b>\n"
2049"\t\t\t\t\t a <b>%s</b>"
289f1d22 2050
b63d9765 2051#: modules/pref-users.php:289
bf9b87b5
AD
2052#, php-format
2053msgid "Notifying <b>%s</b>."
2054msgstr "Notifica a <b>%s</b>"
2055
b63d9765 2056#: modules/pref-users.php:326
bf9b87b5
AD
2057msgid "[tt-rss] Password change notification"
2058msgstr "[tt-rss] Notifica di cambio password"
2059
2cd99257 2060#: modules/pref-users.php:387 help/4.php:27
bf9b87b5
AD
2061msgid "Create user"
2062msgstr "Crea utente"
2063
2cd99257 2064#: modules/pref-users.php:397
bf9b87b5
AD
2065msgid "Reset password"
2066msgstr "Reimposta password"
6abaa938 2067
2cd99257 2068#: modules/pref-users.php:439
bf9b87b5
AD
2069msgid "Access Level"
2070msgstr "Livello di accesso"
6abaa938 2071
2cd99257 2072#: modules/pref-users.php:441
bf9b87b5
AD
2073msgid "Last login"
2074msgstr "Ultimo accesso"
6abaa938 2075
2cd99257 2076#: modules/pref-users.php:489
bf9b87b5
AD
2077msgid "No users defined."
2078msgstr "Nessun utente definito."
6abaa938 2079
2cd99257 2080#: modules/pref-users.php:491
bf9b87b5
AD
2081msgid "No matching users found."
2082msgstr "Nessun utente corrispondente trovato."
2083
2084#: help/2.php:1
2085msgid "Content filtering"
2086msgstr "Filtro contenuti"
6abaa938 2087
bf9b87b5
AD
2088#: help/2.php:3
2089msgid ""
2090"Tiny Tiny RSS has support for filtering (or processing) articles. Filtering "
2091"is done once, when new article is imported to the database from the "
2092"newsfeed, specified field is matched against regular expression and some "
2093"action is taken. Regular expression matching is case-insensitive."
2094msgstr ""
2095"Tiny Tiny RSS ha il supporto per il filtraggio (o il processamento) degli "
2096"articoli. Il filtro viene fatto una volta quando i nuovi articoli vengono "
2097"importati nel database dal notiziario, il campo specificato viene "
2098"confrontato con l&apos;espressione regolare e viene effettuata qualche "
2099"azione. La corrispondenza all&apos;espressione regolare tiene conto di "
2100"maiuscole e minuscole."
6abaa938 2101
bf9b87b5
AD
2102#: help/2.php:5
2103msgid ""
2104"Supported actions are: filter (do not import) article, mark article as read, "
2105"set starred, assign tag(s), and set score. Filters can be defined globally "
2106"and for some specific feed."
2107msgstr ""
2108"Le azioni supportate sono: filtra articolo (non importare), segna articolo "
2109"come letto, imposta con stella, assegna etichetta(e) e imposta punteggio. I "
2110"filtri possono essere definiti globalmente e per ogni notiziario specifico."
6abaa938 2111
bf9b87b5
AD
2112#: help/2.php:7
2113msgid ""
2114"Multiple and inverse matching are supported. All matching filters are "
2115"considered when article is being imported and all actions executed in "
2116"sequence. Inverse matching reverts matching result, e.g. filter matching "
2117"XYZZY in title with inverse flag will match all articles, except those "
2118"containing string XYZZY in title."
2119msgstr ""
2120"Sono supportate le corrispondenze multiple e inverse. Tutti i filtri di "
2121"corrispondenza vengono considerati quando gli articoli vengono importati e "
2122"tutte le azioni vengono poi eseguite in sequenza. La corrispondenza inversa "
2123"inverte il risultato della corrispondenza; es. il filtro con corrispondenza "
2124"XYZZY nel titolo con l&apos;opzione di inversione troverà tutti gli "
2125"articoli, eccetto quelli che contengono la stringa XYZZY nel titolo."
6abaa938 2126
bf9b87b5
AD
2127#: help/2.php:9
2128msgid "See also:"
2129msgstr "Vedere anche:"
6abaa938 2130
bf9b87b5
AD
2131#: help/3.php:1 help/4.php:1
2132msgid "Keyboard Shortcuts"
2133msgstr "Scorciatoie da tastiera"
6abaa938 2134
bf9b87b5
AD
2135#: help/3.php:5
2136msgid "Navigation"
2137msgstr "Navigazione"
6abaa938 2138
bf9b87b5
AD
2139#: help/3.php:8
2140msgid "Move between feeds"
2141msgstr "Sposta tra notiziari"
6abaa938 2142
bf9b87b5
AD
2143#: help/3.php:9
2144msgid "Move between articles"
2145msgstr "Sposta tra articoli"
6abaa938 2146
bf9b87b5
AD
2147#: help/3.php:10
2148msgid "Show search dialog"
2149msgstr "Mostra il dialogo di ricerca"
6abaa938 2150
bf9b87b5
AD
2151#: help/3.php:13
2152msgid "Active article actions"
2153msgstr "Azioni sull&apos;articolo attivo"
097c6b00 2154
2cd99257
AD
2155#: help/3.php:16
2156msgid "Toggle starred"
2157msgstr "Inverti con stella"
2158
2159#: help/3.php:17
2160msgid "Toggle published"
2161msgstr "Inverti pubblicati"
2162
2163#: help/3.php:18
2164msgid "Toggle unread"
2165msgstr "Inverti non letti"
2166
bf9b87b5
AD
2167#: help/3.php:19
2168msgid "Edit tags"
2169msgstr "Modifica etichette"
6abaa938 2170
bf9b87b5 2171#: help/3.php:20
b63d9765 2172msgid "Dismiss selected articles"
6ff66966 2173msgstr "Rimuovi gli articoli selezionati"
b63d9765
AD
2174
2175#: help/3.php:21
b63d9765 2176msgid "Dismiss read articles"
6ff66966 2177msgstr "Rimuovi articoli letti"
b63d9765
AD
2178
2179#: help/3.php:22
bf9b87b5
AD
2180msgid "Open article in new window"
2181msgstr "Aprire gli articoli in una nuova finestra"
6abaa938 2182
b63d9765 2183#: help/3.php:23
bf9b87b5
AD
2184msgid "Mark articles below/above active one as read"
2185msgstr "Segnare gli articoli sopra e sotto quello attivo come letti"
6abaa938 2186
b63d9765 2187#: help/3.php:24
bf9b87b5
AD
2188msgid "Scroll article content"
2189msgstr "Scorri il contenuto dell&apos;articolo"
6abaa938 2190
b63d9765 2191#: help/3.php:28 help/4.php:30
bf9b87b5
AD
2192msgid "Other actions"
2193msgstr "Altre azioni"
6abaa938 2194
b63d9765 2195#: help/3.php:31
bf9b87b5
AD
2196msgid "Select article under mouse cursor"
2197msgstr "Seleziona l&apos;articolo sotto il cursore del mouse"
6abaa938 2198
b63d9765 2199#: help/3.php:34
bf9b87b5
AD
2200msgid "Collapse sidebar"
2201msgstr "Contrai la barra laterale"
6abaa938 2202
b63d9765 2203#: help/3.php:35
bf9b87b5
AD
2204msgid "Toggle category reordering mode"
2205msgstr "Inverti modalità riordinamento categoria"
6abaa938 2206
b63d9765 2207#: help/3.php:36 help/4.php:34
bf9b87b5
AD
2208msgid "Display this help dialog"
2209msgstr "Visualizza questo dialogo di aiuto"
6abaa938 2210
b63d9765 2211#: help/3.php:41
bf9b87b5
AD
2212msgid "Feed actions"
2213msgstr "Azioni notiziari"
6abaa938 2214
b63d9765 2215#: help/3.php:44
2cd99257 2216msgid "Refresh active feed"
bf9b87b5 2217msgstr "Aggiorna notiziario attivo"
6abaa938 2218
b63d9765 2219#: help/3.php:45
bf9b87b5
AD
2220msgid "Update all feeds"
2221msgstr "Aggiorna tutti i notiziari"
6abaa938 2222
2cd99257 2223#: help/3.php:48 FeedTree.js:122
bf9b87b5
AD
2224msgid "Edit feed"
2225msgstr "Modifica notiziario"
6abaa938 2226
b63d9765 2227#: help/3.php:49
bf9b87b5
AD
2228msgid "Sort by name or unread count"
2229msgstr "Ordinare per nome o numero non letti"
6abaa938 2230
b63d9765 2231#: help/3.php:50
bf9b87b5
AD
2232msgid "Mark feed as read"
2233msgstr "Segna notiziario come letto"
6abaa938 2234
b63d9765 2235#: help/3.php:51
bf9b87b5 2236msgid "Reverse headlines order"
83573d31 2237msgstr "Invertire l&apos;ordine dei sommari"
8182e647 2238
b63d9765 2239#: help/3.php:52
bf9b87b5
AD
2240msgid "Mark all feeds as read"
2241msgstr "Segna tutti i notiziari come letti"
8182e647 2242
b63d9765 2243#: help/3.php:53
bf9b87b5
AD
2244msgid "If viewing category, (un)collapse it"
2245msgstr "Se in visualizzazione categoria, contraila/espandila"
6abaa938 2246
b63d9765 2247#: help/3.php:56 help/4.php:5
bf9b87b5
AD
2248msgid "Go to..."
2249msgstr "Vai a..."
6abaa938 2250
b63d9765 2251#: help/3.php:63
bf9b87b5
AD
2252msgid "Tag cloud"
2253msgstr "Nuvola etichette"
6abaa938 2254
2cd99257
AD
2255#: help/3.php:70
2256msgid "Other interface tips are available in the Tiny Tiny RSS wiki."
2257msgstr ""
6ff66966
AD
2258"Nel wiki di Tiny Tiny RSS sono disponibili altri suggerimenti per "
2259"l'interfaccia."
2cd99257
AD
2260
2261#: help/3.php:72 help/4.php:41
bf9b87b5
AD
2262msgid "Press any key to close this window."
2263msgstr "Premere qualsiasi tasto per chiudere questa finestra."
c4255fdd 2264
bf9b87b5
AD
2265#: help/4.php:9
2266msgid "My Feeds"
2267msgstr "Notiziari"
2268
2269#: help/4.php:10
2270msgid "Other Feeds"
2271msgstr "Altri notiziari"
6abaa938 2272
bf9b87b5
AD
2273#: help/4.php:19
2274msgid "Panel actions"
2275msgstr "Riquadro azioni"
89841c5d 2276
bf9b87b5
AD
2277#: help/4.php:23
2278msgid "Top 25 feeds"
2279msgstr "Primi 25 notiziari"
6abaa938 2280
bf9b87b5
AD
2281#: help/4.php:24
2282msgid "Edit feed categories"
2283msgstr "Modifica categorie notiziari"
6abaa938 2284
bf9b87b5
AD
2285#: help/4.php:33
2286msgid "Focus search (if present)"
2287msgstr "Attiva la ricerca (se presente)"
6abaa938 2288
bf9b87b5
AD
2289#: help/4.php:39
2290msgid ""
2291"<b>Note:</b> not all actions may be available, depending on Tiny Tiny RSS "
2292"configuration and your access level."
2293msgstr ""
2294"<b>Notare:</b> non tutte le azioni potrebbero essere disponibili, in base "
2295"alla configurazione di Tiny Tiny RSS e al proprio livello di accesso."
6abaa938 2296
b63d9765 2297#: mobile/functions.php:58 mobile/functions.php:134 mobile/functions.php:170
b6bf3e74 2298#: mobile/functions.php:197 mobile/functions.php:233 mobile/functions.php:367
bf9b87b5
AD
2299#: mobile/prefs.php:25
2300msgid "Home"
83573d31 2301msgstr "Casa"
6abaa938 2302
b6bf3e74 2303#: mobile/functions.php:403
bf9b87b5 2304msgid "Nothing found (click to reload feed)."
83573d31 2305msgstr "Non trovato (fare clic per ricaricare il notiziario)."
6abaa938 2306
bf9b87b5 2307#: mobile/prefs.php:30
bf9b87b5 2308msgid "Enable categories"
83573d31 2309msgstr "Abilitare le categorie"
c4255fdd 2310
e8638cc9
AD
2311#: mobile/prefs.php:31 mobile/prefs.php:36 mobile/prefs.php:42
2312#: mobile/prefs.php:47 mobile/prefs.php:52
bf9b87b5 2313msgid "ON"
83573d31 2314msgstr "Acceso"
6abaa938 2315
e8638cc9
AD
2316#: mobile/prefs.php:31 mobile/prefs.php:36 mobile/prefs.php:42
2317#: mobile/prefs.php:47 mobile/prefs.php:52
bf9b87b5 2318msgid "OFF"
83573d31 2319msgstr "Spento"
bf9b87b5
AD
2320
2321#: mobile/prefs.php:35
e8638cc9 2322msgid "Browse categories like folders"
6ff66966 2323msgstr "Sfoglia le categorie come cartelle"
e8638cc9
AD
2324
2325#: mobile/prefs.php:41
bf9b87b5 2326msgid "Show images in posts"
83573d31 2327msgstr "Mostrare le immagini negli articoli"
8182e647 2328
e8638cc9 2329#: mobile/prefs.php:46
bf9b87b5 2330msgid "Hide read feeds"
83573d31 2331msgstr "Nascondi notiziari letti"
8182e647 2332
e8638cc9 2333#: mobile/prefs.php:51
bf9b87b5 2334msgid "Sort feeds by unread count"
83573d31 2335msgstr "Ordinare i notiziari per numero di non letti"
8182e647 2336
d9d5ce4c 2337#: digest.js:24 tt-rss.js:516 tt-rss.js:529
1f8c187d
AD
2338msgid "Mark all articles in %s as read?"
2339msgstr "Segnare tutti gli articoli in «%s» come letti?"
2340
b63d9765 2341#: digest.js:70
1f8c187d 2342msgid "Mark %d displayed articles as read?"
6ff66966 2343msgstr "Segnare %d articolo/i visualizzato/i come letto/i?"
1f8c187d 2344
359866ab 2345#: digest.js:158
1f8c187d 2346msgid "Error: unable to load article."
6ff66966 2347msgstr "Errore: impossibile caricare l'articolo."
1f8c187d 2348
b6bf3e74 2349#: digest.js:405 digest.js:654 viewfeed.js:358
1f8c187d
AD
2350msgid "Unstar article"
2351msgstr "Togli la stella all&apos;articolo"
2352
b6bf3e74 2353#: digest.js:407 digest.js:658 viewfeed.js:363
1f8c187d
AD
2354msgid "Star article"
2355msgstr "Metti la stella all&apos;articolo"
2356
b6bf3e74 2357#: digest.js:410 digest.js:689 viewfeed.js:396
1f8c187d
AD
2358msgid "Unpublish article"
2359msgstr "Non pubblicare articolo"
2360
359866ab 2361#: digest.js:419
1f8c187d 2362msgid "Click to expand article."
6ff66966 2363msgstr "Fare clic per espandere l&apos;articolo."
1f8c187d 2364
359866ab 2365#: digest.js:442
b63d9765
AD
2366msgid "Click to expand article"
2367msgstr "Fare clic per espandere l&apos;articolo"
2368
359866ab 2369#: digest.js:487
1f8c187d 2370msgid "%d more..."
6ff66966 2371msgstr "%d altri..."
1f8c187d 2372
359866ab 2373#: digest.js:494
2cd99257 2374msgid "No unread feeds."
6ff66966 2375msgstr "Nessun notiziario non letto."
2cd99257 2376
359866ab 2377#: digest.js:594
1f8c187d 2378msgid "Load more..."
6ff66966 2379msgstr "Carica altri..."
1f8c187d 2380
b6bf3e74 2381#: feedlist.js:272
b63d9765
AD
2382msgid "New articles available in this feed (click to show)"
2383msgstr ""
2384"Nuovi articoli disponibili per questo notiziario (fare clic per mostrarli)"
1f8c187d 2385
2cd99257 2386#: FeedTree.js:128
2cd99257 2387msgid "Update feed"
6ff66966 2388msgstr "Aggiorna notiziario"
8182e647 2389
8fbd8373 2390#: functions.js:72
e8638cc9
AD
2391msgid ""
2392"Are you sure to report this exception to tt-rss.org? The report will include "
2393"your browser information. Your IP would be saved in the database."
2394msgstr ""
6ff66966
AD
2395"Si vuole notificare questa eccezione a tt-rss.org? La notifica includerà le "
2396"informazioni sul browser. L'IP verrà salvato in un database."
e8638cc9 2397
8fbd8373 2398#: functions.js:633
d9d5ce4c 2399msgid "Date syntax appears to be correct:"
6ff66966 2400msgstr "La sintassi della data appare con corretta:"
6abaa938 2401
8fbd8373 2402#: functions.js:636
2cd99257 2403msgid "Date syntax is incorrect."
6ff66966 2404msgstr "La sintassi della data non è corretta."
2cd99257 2405
8fbd8373 2406#: functions.js:772
2cd99257
AD
2407msgid "Remove stored feed icon?"
2408msgstr "Rimuovi le icone salvate dei notiziari?"
2409
8fbd8373 2410#: functions.js:804
2cd99257
AD
2411msgid "Please select an image file to upload."
2412msgstr "Selezionare un file immagine da caricare."
2413
8fbd8373 2414#: functions.js:806
2cd99257
AD
2415msgid "Upload new icon for this feed?"
2416msgstr "Caricare una nuova icona per questo notiziario?"
2417
8fbd8373 2418#: functions.js:823
2cd99257
AD
2419msgid "Please enter label caption:"
2420msgstr "Inserire l'intestazione dell'etichetta:"
2421
8fbd8373 2422#: functions.js:828
2cd99257
AD
2423msgid "Can't create label: missing caption."
2424msgstr "Impossibile creare l'etichetta: intestazione mancante."
2425
8fbd8373 2426#: functions.js:870
2cd99257
AD
2427msgid "Subscribe to Feed"
2428msgstr "Sottoscrivi il notiziario"
2429
8fbd8373 2430#: functions.js:878
bf9b87b5
AD
2431msgid "Subscribing to feed..."
2432msgstr "Sottoscrizione al notiziario..."
6abaa938 2433
8fbd8373 2434#: functions.js:896
bf9b87b5 2435msgid "Subscribed to %s"
83573d31 2436msgstr "Sottoscrizione effettuata a «%s»"
6abaa938 2437
8fbd8373 2438#: functions.js:901
b63d9765 2439msgid "Specified URL seems to be invalid."
6ff66966 2440msgstr "L'URL specifica sembra essere non valido."
b63d9765 2441
8fbd8373 2442#: functions.js:904
b63d9765 2443msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds."
6ff66966 2444msgstr "L'URL specificato non sembra contenere alcun notiziario."
b63d9765 2445
8fbd8373 2446#: functions.js:940
b63d9765 2447msgid "Couldn't download the specified URL."
6ff66966 2448msgstr "Impossibile scaricare l'URL specificato."
89841c5d 2449
8fbd8373 2450#: functions.js:943
bf9b87b5 2451msgid "You are already subscribed to this feed."
83573d31 2452msgstr "La sottoscrizione a questo notiziario è già stata effettuata."
422e7d24 2453
8fbd8373 2454#: functions.js:972
2cd99257
AD
2455msgid "Create Filter"
2456msgstr "Crea filtro"
bf9b87b5 2457
8fbd8373 2458#: functions.js:982 prefs.js:214
d9d5ce4c 2459msgid "Filter Test Results"
6ff66966 2460msgstr "Filtra risultati di prova"
d9d5ce4c 2461
8fbd8373 2462#: functions.js:1040
d9d5ce4c
AD
2463msgid ""
2464"Reset subscription? Tiny Tiny RSS will try to subscribe to the notification "
2465"hub again on next feed update."
2466msgstr ""
6ff66966
AD
2467"Reimpostare la sottoscrizione? Tiny Tiny RSS proverà ancora al prossimo "
2468"aggiornamento del notiziario a sottoscrivere il centro notifiche."
d9d5ce4c 2469
8fbd8373 2470#: functions.js:1061 tt-rss.js:391
bf9b87b5
AD
2471msgid "Unsubscribe from %s?"
2472msgstr "Annullare la sottoscrizione a «%s»?"
2473
8fbd8373 2474#: functions.js:1168
4bd24849 2475msgid "Please enter category title:"
6ff66966 2476msgstr "Inserire il titolo della categoria:"
4bd24849 2477
8fbd8373 2478#: functions.js:1199
4bd24849 2479msgid "Generate new syndication address for this feed?"
6ff66966 2480msgstr "Generare un nuovo indirizzo per questo notiziario?"
4bd24849 2481
8fbd8373 2482#: functions.js:1383 tt-rss.js:370 tt-rss.js:853
2cd99257
AD
2483msgid "You can't edit this kind of feed."
2484msgstr "Impossibile modificare questo tipo di notiziario."
2485
8fbd8373 2486#: functions.js:1395
2cd99257
AD
2487msgid "Edit Feed"
2488msgstr "Modifica notiziario"
2489
8fbd8373 2490#: functions.js:1433
2cd99257
AD
2491msgid "More Feeds"
2492msgstr "Altri notiziari"
2493
8fbd8373 2494#: functions.js:1494 functions.js:1604 prefs.js:438 prefs.js:468 prefs.js:500
d9d5ce4c 2495#: prefs.js:658 prefs.js:678 prefs.js:1255 prefs.js:1400
2cd99257
AD
2496msgid "No feeds are selected."
2497msgstr "Nessun notiziario selezionato."
6abaa938 2498
8fbd8373 2499#: functions.js:1536
2cd99257
AD
2500msgid ""
2501"Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not "
2502"be removed."
2503msgstr ""
2504"Rimuovere i notiziari selezionati dall'archivio? I notiziari con articoli "
2505"archiviati non saranno rimossi."
6abaa938 2506
8fbd8373 2507#: functions.js:1575
d9d5ce4c 2508msgid "Feeds with update errors"
6ff66966 2509msgstr "Notiziari con errori di aggiornamento"
d9d5ce4c 2510
8fbd8373 2511#: functions.js:1586 prefs.js:1237
d9d5ce4c 2512msgid "Remove selected feeds?"
6ff66966 2513msgstr "Rimuovere i notiziari selezionati?"
d9d5ce4c 2514
2cd99257 2515#: PrefFilterTree.js:32
2cd99257 2516msgid "Inverse"
6ff66966 2517msgstr "Inverso"
6abaa938 2518
d9d5ce4c 2519#: prefs.js:114
bf9b87b5
AD
2520msgid "Please enter login:"
2521msgstr "Inserire l'accesso:"
390e733a 2522
d9d5ce4c 2523#: prefs.js:121
bf9b87b5
AD
2524msgid "Can't create user: no login specified."
2525msgstr "Impossibile creare l'utente: nessun accesso specificato."
c4255fdd 2526
d9d5ce4c 2527#: prefs.js:183
2cd99257 2528msgid "Edit Filter"
6ff66966 2529msgstr "Modifica filtro"
2cd99257 2530
d9d5ce4c 2531#: prefs.js:187
2cd99257
AD
2532msgid "Remove filter %s?"
2533msgstr "Rimuovere il filtro «%s»?"
2534
d9d5ce4c 2535#: prefs.js:320
bf9b87b5
AD
2536msgid "Remove selected labels?"
2537msgstr "Rimuovere le etichette selezionate?"
6abaa938 2538
d9d5ce4c 2539#: prefs.js:336 prefs.js:1441
bf9b87b5
AD
2540msgid "No labels are selected."
2541msgstr "Nessuna etichetta selezionata."
6abaa938 2542
d9d5ce4c 2543#: prefs.js:350
6cb89bc6
AD
2544msgid ""
2545"Remove selected users? Neither default admin nor your account will be "
2546"removed."
2547msgstr ""
6ff66966
AD
2548"Rimuovere gli utenti selezionati? Non saranno rimossi l'amministratore "
2549"predefinito e il proprio utente."
390e733a 2550
d9d5ce4c 2551#: prefs.js:367 prefs.js:548 prefs.js:569 prefs.js:608
bf9b87b5
AD
2552msgid "No users are selected."
2553msgstr "Nessun utente selezionato."
390e733a 2554
d9d5ce4c 2555#: prefs.js:385
bf9b87b5
AD
2556msgid "Remove selected filters?"
2557msgstr "Rimuovere i filtri selezionati?"
390e733a 2558
d9d5ce4c 2559#: prefs.js:400 prefs.js:638
bf9b87b5
AD
2560msgid "No filters are selected."
2561msgstr "Nessun filtro selezionato."
6abaa938 2562
d9d5ce4c 2563#: prefs.js:419
bf9b87b5
AD
2564msgid "Unsubscribe from selected feeds?"
2565msgstr "Annullare la sottoscrizione ai notiziari selezionati?"
6abaa938 2566
d9d5ce4c 2567#: prefs.js:453
bf9b87b5
AD
2568msgid "Please select only one feed."
2569msgstr "Selezionare solo un notiziario."
6abaa938 2570
d9d5ce4c 2571#: prefs.js:459
bf9b87b5
AD
2572msgid "Erase all non-starred articles in selected feed?"
2573msgstr ""
2574"Eliminare tutti gli articoli senza la stella nel notiziario selezionato?"
89841c5d 2575
d9d5ce4c 2576#: prefs.js:481
bf9b87b5
AD
2577msgid "How many days of articles to keep (0 - use default)?"
2578msgstr "Quanti giorni di articoli tenere (0 - utilizza il valore predefinito)?"
6abaa938 2579
d9d5ce4c 2580#: prefs.js:519
bf9b87b5
AD
2581msgid "Login field cannot be blank."
2582msgstr "Il campo accesso non può essere vuoto."
6abaa938 2583
d9d5ce4c 2584#: prefs.js:553 prefs.js:574 prefs.js:613
bf9b87b5
AD
2585msgid "Please select only one user."
2586msgstr "Selezionare un solo utente."
6abaa938 2587
d9d5ce4c 2588#: prefs.js:578
bf9b87b5
AD
2589msgid "Reset password of selected user?"
2590msgstr "Reimpostare la password per l&apos;utente selezionato?"
6abaa938 2591
d9d5ce4c 2592#: prefs.js:643
bf9b87b5
AD
2593msgid "Please select only one filter."
2594msgstr "Selezionare solo un filtro."
6abaa938 2595
d9d5ce4c 2596#: prefs.js:692
2cd99257 2597msgid "Edit Multiple Feeds"
6ff66966 2598msgstr "Modifica notiziari multipli"
2cd99257 2599
d9d5ce4c 2600#: prefs.js:716
2cd99257
AD
2601msgid "Save changes to selected feeds?"
2602msgstr "Salvare i cambiamenti ai notiziari selezionati?"
2603
d9d5ce4c 2604#: prefs.js:802
2cd99257
AD
2605msgid "OPML Import"
2606msgstr "Importazione OPML"
2607
d9d5ce4c 2608#: prefs.js:821
2cd99257 2609msgid "Please choose an OPML file first."
6ff66966 2610msgstr "Scegliere prima un file OPML."
6abaa938 2611
d9d5ce4c 2612#: prefs.js:941
bf9b87b5
AD
2613msgid "Reset to defaults?"
2614msgstr "Reimpostare ai valori predefiniti?"
6abaa938 2615
d9d5ce4c 2616#: prefs.js:1157
2cd99257 2617msgid "Feed Categories"
6ff66966 2618msgstr "Categorie notiziario"
2cd99257 2619
d9d5ce4c 2620#: prefs.js:1166
2cd99257
AD
2621msgid "Remove selected categories?"
2622msgstr "Rimuovere le categorie selezionate?"
2623
d9d5ce4c 2624#: prefs.js:1185
2cd99257
AD
2625msgid "No categories are selected."
2626msgstr "Nessuna categoria selezionata."
2627
d9d5ce4c
AD
2628#: prefs.js:1226
2629msgid "Feeds without recent updates"
6ff66966 2630msgstr "Notiziari senza aggiornamenti recenti"
d9d5ce4c
AD
2631
2632#: prefs.js:1275
83573d31 2633msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?"
6ff66966
AD
2634msgstr ""
2635"Sostituire l&apos;indirizzo di pubblicazione OPML attuale con uno nuovo?"
83573d31 2636
d9d5ce4c 2637#: prefs.js:1384
bf9b87b5
AD
2638msgid "Rescore articles in selected feeds?"
2639msgstr "Cambiare il punteggio agli articoli nel notiziario selezionato?"
6abaa938 2640
d9d5ce4c 2641#: prefs.js:1407
bf9b87b5 2642msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time."
8182e647 2643msgstr ""
bf9b87b5
AD
2644"Cambiare il punteggio a tutti i notiziari? Questa operazione può durare "
2645"molto tempo."
8182e647 2646
d9d5ce4c 2647#: prefs.js:1427
2cd99257 2648msgid "Reset selected labels to default colors?"
6ff66966 2649msgstr "Reimpostare le etichette selezionate ai colori predefiniti?"
89841c5d 2650
d9d5ce4c 2651#: prefs.js:1464
2cd99257
AD
2652msgid "Settings Profiles"
2653msgstr "Impostazioni dei profili"
89841c5d 2654
d9d5ce4c
AD
2655#: prefs.js:1473
2656msgid ""
2657"Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed."
2658msgstr ""
2659"Rimuovere i profili selezionati? Il profilo attivo e quello predefinito non "
2660"saranno rimossi."
2661
2662#: prefs.js:1491
2cd99257
AD
2663msgid "No profiles are selected."
2664msgstr "Nessun profilo selezionato."
6abaa938 2665
d9d5ce4c 2666#: prefs.js:1499 prefs.js:1552
bf9b87b5 2667msgid "Activate selected profile?"
83573d31 2668msgstr "Attivare il profilo selezionato?"
6abaa938 2669
d9d5ce4c 2670#: prefs.js:1515 prefs.js:1568
bf9b87b5 2671msgid "Please choose a profile to activate."
83573d31 2672msgstr "Scegliere un profilo da attivare"
6abaa938 2673
d9d5ce4c 2674#: prefs.js:1576
b63d9765
AD
2675msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?"
2676msgstr ""
6ff66966
AD
2677"Questo invaliderà tutti gli URL di notiziari generati precedentemente. "
2678"Continuare?"
6abaa938 2679
d9d5ce4c 2680#: prefs.js:1660
2cd99257
AD
2681msgid "Label Editor"
2682msgstr "Editor etichette"
2683
d9d5ce4c 2684#: prefs.js:1724
2cd99257
AD
2685msgid ""
2686"This will clear your stored authentication information for Twitter. Continue?"
2687msgstr ""
6ff66966
AD
2688"Questo pulirà le informazioni di autenticazione memorizzate per Twitter. "
2689"Continuare?"
2cd99257 2690
d9d5ce4c
AD
2691#: prefs.js:1795
2692msgid "Link Instance"
6ff66966 2693msgstr "Collega istanza"
d9d5ce4c
AD
2694
2695#: prefs.js:1846
d9d5ce4c 2696msgid "Edit Instance"
6ff66966 2697msgstr "Modifica istanza"
d9d5ce4c
AD
2698
2699#: prefs.js:1895
d9d5ce4c 2700msgid "Remove selected instances?"
6ff66966 2701msgstr "Rimuovere le istanze selezionate?"
d9d5ce4c
AD
2702
2703#: prefs.js:1912 prefs.js:1924
d9d5ce4c 2704msgid "No instances are selected."
6ff66966 2705msgstr "Nessun istanza selezionata."
d9d5ce4c
AD
2706
2707#: prefs.js:1929
d9d5ce4c 2708msgid "Please select only one instance."
6ff66966 2709msgstr "Selezionare solo un'istanza."
d9d5ce4c 2710
2cd99257 2711#: tt-rss.js:147
bf9b87b5
AD
2712msgid "Mark all articles as read?"
2713msgstr "Segnare tutti gli articoli come letti?"
6abaa938 2714
b6bf3e74 2715#: tt-rss.js:380
bf9b87b5
AD
2716msgid "You can't unsubscribe from the category."
2717msgstr "Impossibile annullare la sottoscrizione alla categoria."
6abaa938 2718
d9d5ce4c 2719#: tt-rss.js:385 tt-rss.js:603 tt-rss.js:1016
bf9b87b5
AD
2720msgid "Please select some feed first."
2721msgstr "Selezionare prima qualche notiziario."
6abaa938 2722
d9d5ce4c 2723#: tt-rss.js:598
bf9b87b5
AD
2724msgid "You can't rescore this kind of feed."
2725msgstr "Impossibile cambiare il punteggio a questo tipo di notiziari."
6abaa938 2726
d9d5ce4c 2727#: tt-rss.js:608
bf9b87b5
AD
2728msgid "Rescore articles in %s?"
2729msgstr "Cambiare il punteggio degli articoli in «%s»?"
6abaa938 2730
d9d5ce4c 2731#: tt-rss.js:1056
2cd99257 2732msgid "New version available!"
6ff66966 2733msgstr "Nuova versione disponibile."
2cd99257 2734
b6bf3e74
AD
2735#: viewfeed.js:565 viewfeed.js:603 viewfeed.js:640 viewfeed.js:702
2736#: viewfeed.js:734 viewfeed.js:850 viewfeed.js:894 viewfeed.js:944
d9d5ce4c 2737#: viewfeed.js:1676
bf9b87b5
AD
2738msgid "No articles are selected."
2739msgstr "Nessun articolo selezionato."
6abaa938 2740
b6bf3e74 2741#: viewfeed.js:830
bf9b87b5
AD
2742msgid "Mark all visible articles in %s as read?"
2743msgstr "Segnare tutti gli articoli visibili in «%s» come letti?"
2744
b6bf3e74 2745#: viewfeed.js:859
bf9b87b5 2746msgid "Delete %d selected articles in %s?"
83573d31 2747msgstr "Eliminare i %d articoli selezionati in «%s»?"
c4255fdd 2748
b6bf3e74 2749#: viewfeed.js:861
bf9b87b5 2750msgid "Delete %d selected articles?"
83573d31 2751msgstr "Eliminare i %d articoli selezionati?"
c4255fdd 2752
b6bf3e74 2753#: viewfeed.js:903
bf9b87b5 2754msgid "Archive %d selected articles in %s?"
83573d31 2755msgstr "Archiviare i %d articoli selezionati in «%s»?"
6abaa938 2756
b6bf3e74 2757#: viewfeed.js:906
bf9b87b5 2758msgid "Move %d archived articles back?"
83573d31 2759msgstr "Spostare %d articoli archiviati indietro?"
6abaa938 2760
b6bf3e74 2761#: viewfeed.js:950
bf9b87b5
AD
2762msgid "Mark %d selected articles in %s as read?"
2763msgstr "Segnare %d articoli selezionati in «%s» come letti?"
6abaa938 2764
b6bf3e74 2765#: viewfeed.js:974
2cd99257 2766msgid "Edit article Tags"
6ff66966 2767msgstr "Modifica etichette articolo"
2cd99257 2768
b6bf3e74 2769#: viewfeed.js:1356
bf9b87b5
AD
2770msgid "No article is selected."
2771msgstr "Nessun articolo selezionato."
6abaa938 2772
b6bf3e74 2773#: viewfeed.js:1391
bf9b87b5
AD
2774msgid "No articles found to mark"
2775msgstr "Nessun articolo trovato da segnare"
6abaa938 2776
b6bf3e74 2777#: viewfeed.js:1393
bf9b87b5
AD
2778msgid "Mark %d article(s) as read?"
2779msgstr "Segnare %d articolo/i come letto/i?"
6abaa938 2780
b6bf3e74 2781#: viewfeed.js:1482
b63d9765 2782msgid "Unable to load article."
6ff66966 2783msgstr "Impossibile caricare l'articolo."
b63d9765 2784
d9d5ce4c 2785#: viewfeed.js:1546
b63d9765 2786msgid "Loading..."
6ff66966 2787msgstr "Caricamento..."
b63d9765 2788
d9d5ce4c 2789#: viewfeed.js:1690
2cd99257 2790msgid "Forward article by email"
6ff66966 2791msgstr "Inoltra l'articolo per email"
c19dd6b7 2792
d9d5ce4c 2793#: viewfeed.js:2087
e8638cc9 2794msgid "Open original article"
6ff66966 2795msgstr "Apri articolo di origine"
2cd99257 2796
d9d5ce4c 2797#: viewfeed.js:2093
e8638cc9 2798msgid "View in a tt-rss tab"
6ff66966 2799msgstr "Visualizza in una scheda tt-rss"
2cd99257 2800
d9d5ce4c 2801#: viewfeed.js:2140
e8638cc9 2802msgid "Remove label"
6ff66966 2803msgstr "Rimuovi etichetta"
e8638cc9 2804
d9d5ce4c 2805#: viewfeed.js:2245
e8638cc9 2806msgid "Playing..."
6ff66966 2807msgstr "In riproduzione..."
e8638cc9 2808
d9d5ce4c 2809#: viewfeed.js:2246
e8638cc9 2810msgid "Click to pause"
6ff66966 2811msgstr "Fare clic per mettere in pausa"
e8638cc9 2812
6ff66966
AD
2813#~ msgid "Limit bandwidth usage"
2814#~ msgstr "Limitare l&apos;uso della banda"
2815
2816#~ msgid "MySQL Charset Updater"
2817#~ msgstr "Aggiornatore del set di caratteri di MySQL"
2818
2819#~ msgid ""
2820#~ "This script is for Tiny Tiny RSS installations with MySQL backend only."
2821#~ msgstr "Questo script è solo per installazioni di Tiny Tiny RSS su MySQL."
2822
2823#~ msgid ""
2824#~ "This script will convert your Tiny Tiny RSS database to UTF-8. \n"
2825#~ "\t\t\tDepending on current database charset you may experience data "
2826#~ "corruption (lost accent characters, etc.). \n"
2827#~ "\t\t\tAfter update, you'll have to set <b>MYSQL_CHARSET</b> option in "
2828#~ "config.php to 'utf8'."
2829#~ msgstr ""
2830#~ "Questo script convertirà il database di Tiny Tiny RSS a UTF-8. \n"
2831#~ "\t\t\tIn base all&apos;insieme di caratteri attuale del database si "
2832#~ "potrebbero avere delle corruzioni dei dati (caratteri accentati persi, "
2833#~ "ecc.). \n"
2834#~ "\t\t\tDopo l&apos;aggiornamento, occorre impostare l&apos;opzione a "
2835#~ "«utf8» <b>MYSQL_CHARSET</b> in config.php."
2836
2837#~ msgid "Converting database..."
2838#~ msgstr "Conversione del database..."
2839
2840#~ msgid "Error: can't find body element."
2841#~ msgstr "Errore: impossibile trovare l&apos;elemento body"
2842
2843#~ msgid "Feed browser is administratively disabled."
2844#~ msgstr "Lo sfoglio del notiziario è disabilitato dall&apos;amministratore."
2845
2846#~ msgid "Feed information:"
2847#~ msgstr "Informazioni notiziario:"
2848
2849#~ msgid "Site:"
2850#~ msgstr "Sito:"
2851
2852#~ msgid "Last updated:"
2853#~ msgstr "Ultimo aggiornamento:"
2854
2855#~ msgid "Last headlines:"
2856#~ msgstr "Ultimi sommari:"
2857
2858#~ msgid ""
2859#~ "Feed browser cache information is missing. Please refer to the <a "
2860#~ "class='visibleLink' target='_blank' href='http://tt-rss.org/trac/wiki/"
2861#~ "FeedBrowser'>wiki</a> for more information."
2862#~ msgstr ""
2863#~ "Mancano le informazioni della cache del browser notiziari. Fare "
2864#~ "riferimento al <a class='visibleLink' target='_blank' href='http://tt-rss."
2865#~ "org/trac/wiki/FeedBrowser'>wiki</a> per maggiori informazioni."
2866
2867#~ msgid "Top"
2868#~ msgstr "Massimo"
2869
2870#~ msgid "Show"
2871#~ msgstr "Mostra"
2872
2873#~ msgid "Couldn't find any feeds available for subscription."
2874#~ msgstr ""
2875#~ "Impossibile trovare dei notiziari disponibili per la sottoscrizione."
2876
2877#~ msgid "Labels and SQL Expressions"
2878#~ msgstr "Etichette ed espressioni SQL"
2879
2880#~ msgid ""
2881#~ "Label content is generated using SQL expressions. The &laquo;SQL "
2882#~ "expression&raquo; is added to WHERE clause of view feed query. You can "
2883#~ "match on ttrss_entries table fields and even use subselect to query "
2884#~ "additional information. This \tfunctionality is considered to be advanced "
2885#~ "and requires some understanding of SQL."
2886#~ msgstr ""
2887#~ "Il contenuto dell&apos;etichetta è generato utilizzando l&apos;"
2888#~ "espressione SQL. L&apos;&laquo;espressione SQL&raquo; è aggiunta alla "
2889#~ "clausola WHERE dell&apos;interrogazione di visualizzazione del "
2890#~ "notiziario. Può corrispondere ai campi della tabella ttrss_entries e "
2891#~ "anche utilizzare sotto selezioni per interrogare informazioni "
2892#~ "addizionali. Questa \tfunzionalità è considerata avanzata e richiede "
2893#~ "qualche conoscenza di SQL."
2894
2895#~ msgid "Examples"
2896#~ msgstr "Esempi"
2897
2898#~ msgid "Match all unread articles:"
2899#~ msgstr "Corrispondenza ad articoli non letti:"
2900
2901#~ msgid "Matches all articles which mention Linux in the title:"
2902#~ msgstr ""
2903#~ "Corrispondenza a tutti gli articoli che menzionano Linux nel titolo:"
2904
2905#~ msgid "Matches all articles for the last week (PostgreSQL):"
2906#~ msgstr ""
2907#~ "Corrispondenza a tutti gli ariticli dell&apos;ultima settimana "
2908#~ "(PostgreSQL):"
2909
2910#~ msgid "Matches all articles with scores between 100 and 500:"
2911#~ msgstr "Corrispondenza a tutti gli articoli con punteggio tra 100 e 500:"
2912
2913#~ msgid "Internal error: Function not implemented"
2914#~ msgstr "Errore interno: funzione non implementata"
2915
2916#~ msgid "Data for offline browsing has not been downloaded yet."
2917#~ msgstr ""
2918#~ "I dati per la navigazione «fuori linea» non sono ancora stati scaricati."
2919
2920#~ msgid "Synchronizing feeds..."
2921#~ msgstr "Sincronizzazioni notiziari..."
2922
2923#~ msgid "Synchronizing categories..."
2924#~ msgstr "Sincronizzazione categorie..."
2925
2926#~ msgid "Synchronizing labels..."
2927#~ msgstr "Sincronizzazione etichette..."
2928
2929#~ msgid "Synchronizing articles..."
2930#~ msgstr "Sincronizzazione articoli..."
2931
2932#~ msgid "Synchronizing articles (%d)..."
2933#~ msgstr "Sincronizzazione articoli (%d)..."
2934
2935#~ msgid "Last sync: %s"
2936#~ msgstr "Ultima sinc.: %s"
2937
2938#~ msgid "Last sync: Error receiving data."
2939#~ msgstr "Ultima sinc.: errore di ricezione dati."
2940
2941#~ msgid "Synchronizing..."
2942#~ msgstr "Sincronizzazione..."
2943
2944#~ msgid "Switch Tiny Tiny RSS into offline mode?"
2945#~ msgstr "Cambiare la modalità di Tiny Tiny RSS a «fuori linea»?"
2946
2947#~ msgid "Tiny Tiny RSS will reload. Go online?"
2948#~ msgstr "Tiny Tiny RSS verrà riavviato. Andare «in linea»?"
2949
2950#~ msgid "Last sync: Cancelled."
2951#~ msgstr "Ultima sinc.: annullata."
2952
2953#~ msgid ""
2954#~ "This will remove all offline data stored by Tiny Tiny RSS on this "
2955#~ "computer. Continue?"
2956#~ msgstr ""
2957#~ "Questo eliminerà tutti i dati «fuori linea» salvati da Tiny Tiny RSS su "
2958#~ "questo computer. Continuare?"
2959
2960#~ msgid ""
2961#~ "Tiny Tiny RSS has trouble accessing its server. Would you like to go "
2962#~ "offline?"
2963#~ msgstr ""
2964#~ "Tiny Tiny RSS ha dei problemi a connettersi al proprio server. Si vuole "
2965#~ "andare «fuori linea»?"
2966
2967#~ msgid "Update post on checksum change"
2968#~ msgstr "Aggiornare la notizia al cambiamento della somma di controllo"
d9d5ce4c
AD
2969
2970#~ msgid "Use more accessible date/time format for headlines"
2971#~ msgstr "Utilizzare un formato data/ora più accessibile per i sommari"
2972
2973#~ msgid "Set articles as unread on update"
2974#~ msgstr "Impostare gli articoli come non letti durante l&apos;aggiornamento"
2975
2976#~ msgid "Importing OPML (using DOMXML extension)..."
2977#~ msgstr "Importazione OPML (utilizzando l&apos;estensione DOMXML)..."
2978
2979#~ msgid "Importing OPML (using DOMDocument extension)..."
2980#~ msgstr "Importazione OPML (utilizzando l&apos;estensione DOMDocument)..."
2981
d9d5ce4c
AD
2982#~ msgid "No profiles selected."
2983#~ msgstr "Nessun profilo selezionato."
2984
b6bf3e74
AD
2985#~ msgid "Unknown error"
2986#~ msgstr "Errore sconosciuto"
2987
2988#~ msgid ""
2989#~ "Could not display feed (query failed). Please check label match syntax or "
2990#~ "local configuration."
2991#~ msgstr ""
2992#~ "Impossibile visualizzare il notiziario (interrogazione fallita). "
2993#~ "Controllare che l&apos;etichetta corrisponda alla sintassi o la "
2994#~ "configurazione locale."
2995
e8638cc9
AD
2996#~ msgid "Mark articles as read automatically"
2997#~ msgstr "Segnare gli articoli automaticamente come letti"
2998
2999#~ msgid "Publish article with a note"
3000#~ msgstr "Pubblica articolo con una nota"
3001
3002#~ msgid "Please enter a note for this article:"
3003#~ msgstr "Inserire una nota per questo articolo:"
3004
3005#, fuzzy
3006#~ msgid "View article"
3007#~ msgstr "Filtra articoli"
2cd99257 3008
359866ab
AD
3009#, fuzzy
3010#~ msgid "Server error while trying to query feed URLs."
3011#~ msgstr "Errore durante il tentativo di caricare altre intestazioni"
3012
3013#~ msgid "Subscribed to %d feed(s)."
3014#~ msgstr "Sottoscrizione effettuata a %d notiziari."
3015
2cd99257
AD
3016#~ msgid "Fatal Exception"
3017#~ msgstr "Errore fatale"
3018
3019#, fuzzy
3020#~ msgid "Add category..."
3021#~ msgstr "Aggiunta categoria notiziario..."
3022
3023#~ msgid "audio/mpeg"
3024#~ msgstr "audio/mpeg"
3025
3026#, fuzzy
3027#~ msgid "Add label..."
3028#~ msgstr "Aggiunta categoria notiziario..."
3029
3030#~ msgid "General"
3031#~ msgstr "Generali"
3032
3033#~ msgid "Enable offline reading"
3034#~ msgstr "Abilitare lettura fuori linea"
3035
3036#~ msgid "Synchronize new articles for offline reading using Google Gears."
3037#~ msgstr ""
3038#~ "Sincronizzare i nuovi articoli per la lettura fuori linea utilizzando "
3039#~ "Google Gears."
3040
3041#~ msgid "Interface"
3042#~ msgstr "Interfaccia"
3043
3044#~ msgid "Default article limit"
3045#~ msgstr "Limite articoli predefinito"
3046
3047#~ msgid ""
3048#~ "Default limit for articles to display, any custom number you like (0 - "
3049#~ "disables)."
3050#~ msgstr ""
3051#~ "Limite predefinito per gli articoli da visualizzare (qualunque numero) (0 "
3052#~ "- disabilitato)"
3053
3054#~ msgid "Enable search toolbar"
3055#~ msgstr "Abilitare la barra degli strumenti di ricerca"
3056
3057#~ msgid "Open article links in new browser window"
3058#~ msgstr ""
3059#~ "Aprire i collegamenti degli articoli in una nuova finestra del browser"
3060
3061#~ msgid ""
3062#~ "Link to user stylesheet to override default style, disabled if empty."
3063#~ msgstr ""
3064#~ "Collegamento al foglio di stile utente per scavalcare lo stile "
3065#~ "predefinito. Disabilitato se vuoto."
3066
3067#~ msgid "Hide feedlist"
3068#~ msgstr "Nascondere l&apos;elenco dei notiziari"
3069
3070#~ msgid ""
3071#~ "This option hides feedlist and allows it to be toggled on the fly, useful "
3072#~ "for small screens."
3073#~ msgstr ""
3074#~ "Questa opzione nasconde l&apos;elenco dei notiziari e permette di "
3075#~ "mostrarlo al volo. Utile per schermi piccoli."
3076
3077#~ msgid "Advanced"
3078#~ msgstr "Avanzate"
3079
3080#~ msgid "Enable feed icons"
3081#~ msgstr "Abilitare icone notiziari"
3082
3083#~ msgid "Enable labels"
3084#~ msgstr "Abilitare etichette"
3085
3086#~ msgid ""
3087#~ "Experimental support for virtual feeds based on user crafted SQL queries. "
3088#~ "This feature is highly experimental and at this point not user friendly. "
3089#~ "Use with caution."
3090#~ msgstr ""
3091#~ "Supporto sperimentale per notiziari virtuali basato su interrogazioni SQL "
3092#~ "artigianali dell&apos;utente. Questa caratteristica è molto sperimentale "
3093#~ "e a questo punto non amichevole per l&apos;utente. Utilizzare con cautela."
3094
3095#~ msgid "Show additional information in feedlist"
3096#~ msgstr "Mostrare informazioni addizionali nell&apos;elenco notiziari"
3097
3098#~ msgid "Prefer more accurate feedlist counters to UI speed"
3099#~ msgstr ""
3100#~ "Preferire contatori di elenco notiziari più accurati per velocizzare "
3101#~ "l&apos;interfaccia grafica"
3102
3103#~ msgid "Enable inline MP3 player"
3104#~ msgstr "Abilitare riproduttore MP3 in linea"
3105
3106#~ msgid ""
3107#~ "Enable the Flash-based XSPF Player to play MP3-format podcast enclosures."
3108#~ msgstr ""
3109#~ "Abilitare il riproduttore XSPF basato su Flash per riprodurre le custodie "
3110#~ "podcast in formato MP3."
3111
3112#~ msgid ""
3113#~ "Your browser doesn't support Javascript, which is required\n"
3114#~ "\t\tfor this application to function properly. Please check your\n"
3115#~ "\t\tbrowser settings."
3116#~ msgstr ""
3117#~ "Il browser non supporta Javascript, che è richiesto\n"
3118#~ "\t\tda questa applicazione per funzionare correttamente. Controllare\n"
3119#~ "\t\tle impostazioni del browser."
3120
3121#~ msgid "Activate"
3122#~ msgstr "Attiva"
3123
3124#~ msgid ""
3125#~ "You are running the latest version of Tiny Tiny RSS. The fact that you "
3126#~ "are seeing this dialog is probably a bug."
3127#~ msgstr ""
3128#~ "Si sta eseguendo l&apos;ultima versione di Tiny Tiny RSS. Il motivo per "
3129#~ "il quale si vede questo dialogo è probabilmente un errore."
3130
3131#~ msgid "Feed Browser"
3132#~ msgstr "Browser notiziari"
3133
3134#~ msgid "Update Errors"
3135#~ msgstr "Errori di aggiornamento"
3136
3137#~ msgid "Category editor"
3138#~ msgstr "Editor categorie"
3139
3140#~ msgid "Edit feeds"
3141#~ msgstr "Modifica notiziari"
3142
3143#~ msgid "Show last article times"
3144#~ msgstr "Mostrare l&apos;ora dell&apos;ultimo articolo"
3145
3146#~ msgid "Last&nbsp;Article"
3147#~ msgstr "Ultimo&nbsp;articolo"
3148
3149#~ msgid "You don't have any subscribed feeds."
3150#~ msgstr "Non ci sono notiziari sottoscritti."
3151
3152#~ msgid "No matching feeds found."
3153#~ msgstr "Nessun articolo trovato che corrisponde."
3154
3155#~ msgid "Filter Editor"
3156#~ msgstr "Editor filtri"
3157
3158#~ msgid "Field"
3159#~ msgstr "Campo"
3160
3161#~ msgid "Params"
3162#~ msgstr "Parametri"
b63d9765 3163
2cd99257
AD
3164#~ msgid "(Disabled)"
3165#~ msgstr "(disabilitato)"
b63d9765 3166
2cd99257
AD
3167#~ msgid "No filters defined."
3168#~ msgstr "Nessun filtro definito."
3169
2cd99257
AD
3170#~ msgid "Click to change color"
3171#~ msgstr "Fare clic per cambiare il colore"
3172
3173#~ msgid "No labels defined."
3174#~ msgstr "Nessuna etichetta definita."
3175
3176#~ msgid "No matching labels found."
3177#~ msgstr "Nessuna etichetta corrispondente trovata."
3178
3179#~ msgid "custom color:"
3180#~ msgstr "colore personalizzato:"
3181
3182#~ msgid "Can't add filter: nothing to match on."
3183#~ msgstr "Impossibile aggiungere il filtro: niente a cui corrisponda."
3184
3185#~ msgid "Can't subscribe: no feed URL given."
3186#~ msgstr ""
3187#~ "Impossibile annullare la sottoscrizione: nessun URL di notiziario è stato "
3188#~ "dato."
3189
3190#~ msgid "Error: No feed URL given."
3191#~ msgstr "Errore: non è stato fornito alcun URL di notiziario."
3192
3193#~ msgid "Error: Invalid feed URL."
3194#~ msgstr "Errore: URL non valido del notiziario."
3195
3196#~ msgid "Can't add profile: no name specified."
3197#~ msgstr "Impossibile aggiungere il profilo: nessun nome specificato."
3198
3199#~ msgid "Can't add category: no name specified."
3200#~ msgstr "Impossibile aggiungere la categoria: nessun nome specificato."
3201
3202#~ msgid "No OPML file to upload."
3203#~ msgstr "Nessun file OPML da caricare."
3204
3205#~ msgid "Save current configuration?"
3206#~ msgstr "Salvare la configurazione attuale?"
3207
3208#~ msgid "Please enter new label foreground color:"
3209#~ msgstr "Inserire il colore del testo nella nuova etichetta:"
3210
3211#~ msgid "Please enter new label background color:"
3212#~ msgstr "Inserire il colore di sfondo della nuova etichetta:"
3213
3214#~ msgid "Saved filter <b>%s</b>"
3215#~ msgstr "Filtro <b>%s</b> salvato"
b63d9765
AD
3216
3217#, fuzzy
2cd99257
AD
3218#~ msgid "Tiny Tiny RSS"
3219#~ msgstr "Ritorna a Tiny Tiny RSS"
b63d9765
AD
3220
3221#~ msgid "Click to collapse category"
3222#~ msgstr "Fare clic per contrarre la categoria"
3223
3224#~ msgid "Tags"
3225#~ msgstr "Etichette"
3226
3227#~ msgid "Show article summary in new window"
3228#~ msgstr "Mostra il sommario dell&apos;articolo in una nuova finestra"
3229
3230#~ msgid "toggle unread"
3231#~ msgstr "inverti non letti"
3232
3233#~ msgid "(remove)"
3234#~ msgstr "(rimuovi)"
3235
3236#~ msgid "Offline reading"
3237#~ msgstr "Lettura fuori linea"
3238
3239#~ msgid "Cancel synchronization"
3240#~ msgstr "Annulla sincronizzazione"
3241
3242#~ msgid "Synchronize"
3243#~ msgstr "Sincronizza"
3244
3245#~ msgid "Remove stored data"
3246#~ msgstr "Rimuovi dati salvati"
3247
3248#~ msgid "Go offline"
3249#~ msgstr "Vai «fuori linea»"
3250
3251#~ msgid "Go online"
3252#~ msgstr "Vai «in linea»"
3253
b63d9765
AD
3254#, fuzzy
3255#~ msgid "Toggle reordering mode"
3256#~ msgstr "Inverti modalità riordinamento categoria"
3257
b63d9765
AD
3258#~ msgid "Reset UI layout"
3259#~ msgstr "Reimposta disposizione UI"
3260
3261#~ msgid "Drag me to resize panels"
3262#~ msgstr "Trascina per ridimensionare i riquadri"
3263
3264#~ msgid "Showing most popular tags "
3265#~ msgstr "Visualizza le etichette più popolari"
3266
3267#~ msgid "more tags"
3268#~ msgstr "altre etichette"
3269
3270#~ msgid "Link to feed:"
3271#~ msgstr "Collega al notiziario:"
3272
3273#~ msgid "Not linked"
3274#~ msgstr "Non collegato"
3275
3276#~ msgid "(linked to %s)"
3277#~ msgstr "(collegato a %s)"
3278
3279#~ msgid "E-mail has been changed."
3280#~ msgstr "L&apos;email è stata cambiata."
3281
3282#~ msgid "Change e-mail"
3283#~ msgstr "Cambia email"
3284
3285#~ msgid "Please wait..."
3286#~ msgstr "Attendere prego..."
3287
b63d9765
AD
3288#~ msgid "display feeds"
3289#~ msgstr "visualizza notiziari"
3290
3291#~ msgid "Reset category order?"
3292#~ msgstr "Reimpostare l&apos;ordine dalla categoria?"
3293
4bd24849
AD
3294#~ msgid "Generated feed"
3295#~ msgstr "Notiziario generato"
3296
3297#~ msgid "No feeds to display."
3298#~ msgstr "Nessun notiziario da visualizzare."
3299
3300#~ msgid "Published Articles"
3301#~ msgstr "Articoli pubblicati"
3302
3303#~ msgid "Your Published articles feed URL is:"
3304#~ msgstr "L'URL degli articoli pubblicati è:"
3305
3306#~ msgid "Replace current publishing address with a new one?"
3307#~ msgstr "Sostituire l&apos;indirizzo di pubblicazione attuale con uno nuovo?"
3308
6cb89bc6
AD
3309#~ msgid "Remove selected users?"
3310#~ msgstr "Rimuovere gli utenti selezionati?"
3311
bf9b87b5
AD
3312#~ msgid "Adding feed..."
3313#~ msgstr "Aggiunta notiziario..."
6abaa938 3314
bf9b87b5
AD
3315#, fuzzy
3316#~ msgid "Adding profile..."
3317#~ msgstr "Aggiunta notiziario..."
6abaa938 3318
bf9b87b5
AD
3319#~ msgid "Adding user..."
3320#~ msgstr "Aggiunta utente..."
6abaa938 3321
bf9b87b5
AD
3322#~ msgid "Assign score to article:"
3323#~ msgstr "Assegna punteggio all'articolo:"
6abaa938 3324
bf9b87b5
AD
3325#~ msgid "Assign selected articles to label?"
3326#~ msgstr "Assegnare l'etichetta agli articoli selezionati?"
6abaa938 3327
bf9b87b5
AD
3328#~ msgid "Can't open article: received invalid article link"
3329#~ msgstr ""
3330#~ "Impossibile aprire l'articolo: ricevuto collegamento di articolo non "
3331#~ "valido"
6abaa938 3332
bf9b87b5
AD
3333#~ msgid "Category reordering disabled"
3334#~ msgstr "Riordinamento categoria disabilitato"
6abaa938 3335
bf9b87b5
AD
3336#~ msgid "Category reordering enabled"
3337#~ msgstr "Riordinamento categoria abilitato"
6abaa938 3338
bf9b87b5
AD
3339#, fuzzy
3340#~ msgid "Changing password..."
3341#~ msgstr "Cambia password"
6abaa938 3342
bf9b87b5
AD
3343#~ msgid "Clearing feed..."
3344#~ msgstr "Pulizia notiziario..."
6abaa938 3345
bf9b87b5
AD
3346#~ msgid "Clearing selected feed..."
3347#~ msgstr "Pulizia del notiziario selezionato..."
6abaa938 3348
bf9b87b5
AD
3349#~ msgid "comments"
3350#~ msgstr "commenti"
6abaa938 3351
bf9b87b5
AD
3352#~ msgid "Could not change feed URL."
3353#~ msgstr "Impossibile cambiare l&apos;URL del notiziario."
6abaa938 3354
bf9b87b5
AD
3355#~ msgid "Could not display article (missing XML object)"
3356#~ msgstr "Impossibili visualizzare l&apos;articolo (manca l&apos;oggetto XML)"
6abaa938 3357
bf9b87b5
AD
3358#~ msgid "Could not update headlines (missing XML data)"
3359#~ msgstr "Impossibile aggiornare i sommari (dati XML mancanti)"
6abaa938 3360
bf9b87b5
AD
3361#~ msgid "Could not update headlines (missing XML object)"
3362#~ msgstr "Impossibile aggiornare i sommari (oggetto XML mancante)"
6abaa938 3363
bf9b87b5
AD
3364#~ msgid "Failed to load article in new window"
3365#~ msgstr "Fallito il caricamento dell'articolo in una nuova finestra"
6abaa938 3366
bf9b87b5
AD
3367#~ msgid "Failed to open window for the article"
3368#~ msgstr "Fallita l'apertura della finestra per l'articolo"
6abaa938 3369
bf9b87b5
AD
3370#, fuzzy
3371#~ msgid "Feed icon removed."
3372#~ msgstr "Notiziario non trovato."
6abaa938 3373
bf9b87b5
AD
3374#~ msgid "Local data removed."
3375#~ msgstr "Dati locali rimossi."
6abaa938 3376
bf9b87b5
AD
3377#~ msgid "Mark as read:"
3378#~ msgstr "Segna come letti:"
6abaa938 3379
bf9b87b5
AD
3380#~ msgid "Marking all feeds as read..."
3381#~ msgstr "Segnatura dei notiziari come letti..."
6abaa938 3382
bf9b87b5
AD
3383#~ msgid "Please wait until operation finishes."
3384#~ msgstr "Attendere fino a quando l'operazione non è finita."
6abaa938 3385
bf9b87b5
AD
3386#~ msgid "Remove selected articles from label?"
3387#~ msgstr "Rimuovere dall'etichetta gli articoli selezionati?"
8182e647 3388
bf9b87b5
AD
3389#~ msgid "Removing feed..."
3390#~ msgstr "Rimozione notiziario..."
6abaa938 3391
bf9b87b5
AD
3392#~ msgid "Removing filter..."
3393#~ msgstr "Rimozione del filtro..."
6abaa938 3394
bf9b87b5
AD
3395#~ msgid "Removing offline data..."
3396#~ msgstr "Rimozione dati «fuori linea»..."
6abaa938 3397
bf9b87b5
AD
3398#~ msgid "Removing selected categories..."
3399#~ msgstr "Rimozione delle categorie selezionate..."
c4255fdd 3400
bf9b87b5
AD
3401#~ msgid "Removing selected filters..."
3402#~ msgstr "Rimozione dei filtri selezionati..."
6abaa938 3403
bf9b87b5
AD
3404#~ msgid "Removing selected labels..."
3405#~ msgstr "Rimozione delle etichette selezionate..."
e3e975e6 3406
bf9b87b5
AD
3407#, fuzzy
3408#~ msgid "Removing selected profiles..."
3409#~ msgstr "Rimozione dei filtri selezionati..."
097c6b00 3410
bf9b87b5
AD
3411#~ msgid "Removing selected users..."
3412#~ msgstr "Rimozione degli utenti selezionati..."
6abaa938 3413
bf9b87b5
AD
3414#~ msgid "Rescore last 100 articles in selected feeds?"
3415#~ msgstr ""
3416#~ "Cambiare il punteggio degli ultimi 100 articoli nei notiziari selezionati?"
6abaa938 3417
bf9b87b5
AD
3418#~ msgid "Rescoring articles..."
3419#~ msgstr "Cambiamento del punteggio degli articoli..."
6abaa938 3420
bf9b87b5
AD
3421#~ msgid "Resetting password for selected user..."
3422#~ msgstr "Reimpostazione della password per l&apos;utente selezionato..."
6abaa938 3423
bf9b87b5
AD
3424#~ msgid "Saving article tags..."
3425#~ msgstr "Salvataggio etichette articolo..."
35f1dd37 3426
bf9b87b5
AD
3427#~ msgid "Saving feed..."
3428#~ msgstr "Salvataggio notiziario..."
6abaa938 3429
bf9b87b5
AD
3430#~ msgid "Saving feeds..."
3431#~ msgstr "Salvataggio notiziari..."
6abaa938 3432
bf9b87b5
AD
3433#~ msgid "Saving filter..."
3434#~ msgstr "Salvataggio filtro..."
6abaa938 3435
bf9b87b5
AD
3436#~ msgid "Saving user..."
3437#~ msgstr "Salvataggio utente..."
6abaa938 3438
bf9b87b5
AD
3439#~ msgid "Selection"
3440#~ msgstr "Selezione"
6abaa938 3441
bf9b87b5
AD
3442#~ msgid "Tiny Tiny RSS is in offline mode."
3443#~ msgstr "Tiny Tiny RSS è in modalità «fuori linea»."
1171c351 3444
bf9b87b5
AD
3445#~ msgid "Trying to change e-mail..."
3446#~ msgstr "Tentativo di cambio dell&apos;email..."
29096c6d 3447
29096c6d 3448#, fuzzy
bf9b87b5
AD
3449#~ msgid "Upload failed."
3450#~ msgstr "Articoli aggiornati"
3451
3452#~ msgid ""
3453#~ "You have to synchronize some articles before going into offline mode."
3454#~ msgstr ""
3455#~ "Occorre sincronizzare alcuni articoli prima di andare nella modalità "
3456#~ "«fuori linea»."
3457
3458#~ msgid ""
3459#~ "You won't be able to access offline version of Tiny Tiny RSS until you "
3460#~ "switch it into offline mode again. Go online?"
3461#~ msgstr ""
3462#~ "Non si potrà accedere alla versione «fuori linea» di Tiny Tiny RSS fino a "
3463#~ "quando non si cambierà la modalità a «fuori linea». Andare «in linea»?"
29096c6d 3464
8182e647
AD
3465#~ msgid "All feeds updated."
3466#~ msgstr "Tutti i notiziari aggiornati."
c4255fdd 3467
8182e647
AD
3468#~ msgid "Can't open article: received invalid XML"
3469#~ msgstr "Impossibile aprire l'articolo: ricevuto XML non valido"
c4255fdd 3470
8182e647
AD
3471#~ msgid "Changing category of selected feeds..."
3472#~ msgstr "Cambiamento della categoria dei notiziari selezionati..."
c4255fdd 3473
8182e647
AD
3474#~ msgid "Erase all non-starred articles in %s?"
3475#~ msgstr "Eliminare tutti gli articoli senza la stella in «%s»?"
c4255fdd 3476
8182e647
AD
3477#~ msgid "Published feed URL changed."
3478#~ msgstr "L'URL del notiziario pubblicato è cambiata."
c4255fdd 3479
8182e647
AD
3480#~ msgid "Trying to change address..."
3481#~ msgstr "Tentativo di cambio dell'indirizzo..."
3482
3483#~ msgid "Trying to change password..."
3484#~ msgstr "Tentativo di cambio della password..."
3485
3486#~ msgid "Unsubscribing from selected feeds..."
3487#~ msgstr "Annullamento della sottoscrizione dai notiziari selezionati..."
3488
3489#~ msgid "You can't clear this type of feed."
3490#~ msgstr "Impossibile pulire questo tipo di notiziario."
3491
8182e647
AD
3492#~ msgid "Adding category <b>%s</b>...<br>"
3493#~ msgstr "Aggiunta della categoria <b>%s</b>...<br />"
3494
3495#~ msgid "Done."
3496#~ msgstr "Fatto."
3497
8182e647
AD
3498#~ msgid "The configuration was reset to defaults."
3499#~ msgstr "Questa configurazione è stata reimpostata ai valori predefiniti."
3500
3501#~ msgid "Themes"
3502#~ msgstr "Temi"
3503
3504#~ msgid "Change theme"
3505#~ msgstr "Cambia tema"
c4255fdd 3506
c4255fdd 3507#, fuzzy
8182e647
AD
3508#~ msgid "Hide read items"
3509#~ msgstr "Visualizza/Nascondi notiziari letti"
c4255fdd 3510
8182e647
AD
3511#, fuzzy
3512#~ msgid "Remove selected feeds from archive?"
3513#~ msgstr "Rimuovere dall'etichetta gli articoli selezionati?"
c4255fdd
AD
3514
3515#~ msgid "Search results"
3516#~ msgstr "Risultati della ricerca"
3517
3518#~ msgid "Searched for"
3519#~ msgstr "Ricerca"
3520
3521#~ msgid "More feeds..."
3522#~ msgstr "Altri notiziari..."
3523
3524#~ msgid "Toggle Feedlist"
3525#~ msgstr "Inverti elenco notiziari"
3526
3527#~ msgid "Search:"
3528#~ msgstr "Cerca:"
3529
3530#~ msgid "Order:"
3531#~ msgstr "Ordine:"
3532
3533#~ msgid "browse more"
3534#~ msgstr "sfoglia altre"
3535
c4255fdd
AD
3536#~ msgid "Hide from \"Other Feeds\""
3537#~ msgstr "Nascondere in \"Altri notiziari\""
3538
3539#~ msgid "Unable to delete non empty feed categories."
3540#~ msgstr "Impossibile eliminare categorie di notiziario non vuote."
3541
3542#~ msgid "(Hidden)"
3543#~ msgstr "(Nascosto)"
3544
c4255fdd
AD
3545#~ msgid "Other:"
3546#~ msgstr "Altro:"
3547
3548#~ msgid "Generate another link"
3549#~ msgstr "Genera altro collegamento"
3550
29096c6d
AD
3551#~ msgid "Back"
3552#~ msgstr "Indietro"
3553
3554#~ msgid "View:"
3555#~ msgstr "Vista:"
3556
3557#~ msgid "Refresh"
3558#~ msgstr "Aggiorna"
3559
3560#~ msgid "Page"
3561#~ msgstr "Pagina"
6abaa938 3562
00cd0b5c 3563#, fuzzy
29096c6d
AD
3564#~ msgid "Back to feedlist"
3565#~ msgstr "Fare clic per modificare"
3566
3567#~ msgid "Tags:"
3568#~ msgstr "Etichette:"
3569
3570#, fuzzy
3571#~ msgid "Mark as unread"
3572#~ msgstr "Segna come letto"
00cd0b5c 3573
29096c6d
AD
3574#~ msgid "Where:"
3575#~ msgstr "Dove:"
6abaa938 3576
29096c6d
AD
3577#~ msgid "Match on:"
3578#~ msgstr "Corrisponde a:"
6abaa938 3579
68539f8b
AD
3580#, fuzzy
3581#~ msgid "Click to view"
3582#~ msgstr "Fare clic per modificare"
3583
e117ab70
AD
3584#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Keyboard shortcuts"
3585#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Scorciatoie da tastiera"
3586
3587#, fuzzy
3588#~ msgid "description"
3589#~ msgstr "Selezione"
3590
4481d791
AD
3591#~ msgid "Can't add user: no login specified."
3592#~ msgstr "Impossibile aggiungere l&apos;utente: nessun accesso specificato."
7a1ecd39 3593
4481d791
AD
3594#~ msgid "Can't create label: missing SQL expression."
3595#~ msgstr "Impossibile creare l&apos;etichetta: espressione SQL mancante."
7a1ecd39 3596
4481d791
AD
3597#~ msgid "Saving label..."
3598#~ msgstr "Salvataggio etichetta..."
7a1ecd39 3599
4481d791
AD
3600#~ msgid "Please select only one label."
3601#~ msgstr "Selezionare una sola etichetta."
7a1ecd39 3602
4481d791
AD
3603#~ msgid "Please select only one category."
3604#~ msgstr "Selezionare una sola categoria."
7a1ecd39 3605
4481d791
AD
3606#~ msgid "Address changed."
3607#~ msgstr "Indirizzo cambiato"
7a1ecd39 3608
4481d791
AD
3609#~ msgid ""
3610#~ "Rescore articles in all feeds? This operation may take a lot of time."
3611#~ msgstr ""
3612#~ "Cambiare il punteggio in tutti i notiziari? Questa operazione può durare "
3613#~ "molto tempo."
7a1ecd39 3614
4481d791
AD
3615#~ msgid "Rescoring feeds..."
3616#~ msgstr "Cambiamento del punteggio dei notiziari..."
7a1ecd39 3617
19556424
AD
3618#, fuzzy
3619#~ msgid "Restart in offline mode"
3620#~ msgstr "Controllo della configurazione fallito"
3621
390e733a
AD
3622#~ msgid ""
3623#~ "<b>Fatal Error</b>: You forgot to copy \n"
3624#~ "\t\t<b>config.php-dist</b> to <b>config.php</b> and edit it.\n"
3625#~ msgstr ""
3626#~ "<b>Errore fatale</b>: non è stato copiato \n"
3627#~ "\t\t<b>config.php-dist</b> in <b>config.php</b> e modificato.\n"
3628
3629#~ msgid ""
3630#~ "config: your config file version is incorrect. See config.php-dist.\n"
3631#~ msgstr ""
3632#~ "config: la versione del file config non è corretta. Vedere config.php-"
3633#~ "dist.\n"
3634
3635#~ msgid ""
3636#~ "<b>Fatal error</b>: RSS_BACKEND_TYPE is deprecated. Please remove this\n"
3637#~ "\t\t\toption from config.php\n"
3638#~ msgstr ""
3639#~ "<b>Errore fatale</b>: RSS_BACKEND_TYPE è deprecata. Rimuovere\n"
3640#~ "\t\tquesta opzione da config.php\n"
3641
3642#~ msgid ""
3643#~ "<b>Fatal Error</b>: XML Import/Export tools (<b>xml-export.php</b>\n"
3644#~ "\t\tand <b>xml-import.php</b>) could be used maliciously. Please remove "
3645#~ "them \n"
3646#~ "\t\tfrom your TT-RSS instance.\n"
3647#~ msgstr ""
3648#~ "<b>Errore fatale</b>: gli strumenti di importazione/esportazione XML\n"
3649#~ "\t\t(<b>xml-export.php</b> e <b>xml-import.php</b>) potrebbero essere "
3650#~ "utilizzati\n"
3651#~ "\t\tmalevolmente. Rimuoverli\n"
3652
3653#~ msgid ""
3654#~ "<b>Fatal Error</b>: Please set DAEMON_UPDATE_LOGIN_LIMIT\n"
3655#~ "\t\t\tto 0 in single user mode.\n"
3656#~ msgstr ""
3657#~ "<b>Errore fatale</b>: impostare DAEMON_UPDATE_LOGIN_LIMIT\n"
3658#~ "\t\t\ta 0 nella modalità singolo utente.\n"
3659
3660#~ msgid ""
3661#~ "<b>Fatal Error</b>: You have enabled USE_CURL_FOR_ICONS, but your PHP \n"
3662#~ "\t\t\tdoesn't seem to support CURL functions."
3663#~ msgstr ""
3664#~ "<b>Errore fatale</b>: è stato abilitato USE_CURL_FOR_ICONS, ma PHP \n"
3665#~ "\t\t\tnon sembra supportare le funzioni di CURL."
3666
3667#~ msgid "config: SESSION_EXPIRE_TIME is undefined"
3668#~ msgstr "configurazione: SESSION_EXPIRE_TIME non è definita."
3669
3670#~ msgid "config: SESSION_EXPIRE_TIME is too low (less than 60)"
3671#~ msgstr "configurazione: SESSION_EXPIRE_TIME è troppo bassa (meno di 60)"
3672
3673#, fuzzy
3674#~ msgid "config: SESSION_EXPIRE_TIME should be greater or equal to"
3675#~ msgstr ""
3676#~ "configurazione: SESSION_EXPIRE_TIME dovrebbe essere maggiore o uguale a "
3677#~ "SESSION_COOKIE_LIFETIME"
3678
3679#~ msgid ""
3680#~ "config: DATABASE_BACKED_SESSIONS is incompatible with SINGLE_USER_MODE"
3681#~ msgstr ""
3682#~ "configurazione: DATABASE_BACKED_SESSIONS non è compatibile con "
3683#~ "SINGLE_USER_MODE"
3684
3685#~ msgid "config: DATABASE_BACKED_SESSIONS are currently broken with MySQL"
3686#~ msgstr ""
3687#~ "configurazione: DATABASE_BACKED_SESSIONS sono attualmente non funzionanti "
3688#~ "con MySQL"
3689
3690#~ msgid ""
3691#~ "config: MAIL_FROM has been split into DIGEST_FROM_NAME and "
3692#~ "DIGEST_FROM_ADDRESS"
3693#~ msgstr ""
3694#~ "configurazione: MAIL_FROM è stata divisa in DIGEST_FROM_NAME e "
3695#~ "DIGEST_FROM_ADDRESS"
3696
3697#~ msgid "config: option COUNTERS_MAX_AGE expected, but not defined"
3698#~ msgstr ""
3699#~ "configurazione: è attesa l&apos;opzione COUNTERS_MAX_AGE, ma non è stata "
3700#~ "definita"
3701
3702#~ msgid ""
3703#~ "config: option DAEMON_REFRESH_ONLY is obsolete. Please remove this option "
3704#~ "and read about other ways to update feeds on the <a href='http://tt-rss."
3705#~ "spb.ru/trac/wiki/UpdatingFeeds'>wiki</a>."
3706#~ msgstr ""
3707#~ "configurazione: l&apos;opzione DAEMON_REFRESH_ONLY è obsoleta. Rimuovere "
3708#~ "questa opzione e leggere per altri modi di aggiornare i notiziari sul <a "
3709#~ "href='http://tt-rss.spb.ru/trac/wiki/UpdatingFeeds'>wiki</a>."
3710
89841c5d
AD
3711#~ msgid "Unknown Error"
3712#~ msgstr "Errore sconosciuto"
3713
89841c5d
AD
3714#~ msgid "Other feeds: Top 25"
3715#~ msgstr "Altri notiziari: primi 25"
3716
3717#~ msgid "Showing top 25 registered feeds, sorted by popularity:"
3718#~ msgstr "Mostra i primi 25 notiziari registrati, ordinati per popolarità:"
3719
3720#~ msgid "Top 25"
3721#~ msgstr "Primi 25"
3722
3723#~ msgid "Content Filtering"
3724#~ msgstr "Filtro contenuti"
3725
89841c5d
AD
3726#~ msgid "User Manager"
3727#~ msgstr "Gestore utenti"
3728
1171c351
AD
3729#~ msgid "Toggle:"
3730#~ msgstr "Inverti:"
3731
3732#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Subscribe to feed"
3733#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Sottoscrivi il notiziario"
3734
3735#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Edit this feed"
3736#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Modifica questo notiziario"
3737
3738#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Clear articles"
3739#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Pulisci articoli"
3740
3741#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Rescore feed"
3742#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Cambio punteggio al notiziario"
3743
3744#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Unsubscribe"
3745#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Annullare sottoscrizione"
3746
3747#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Mark as read"
3748#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Segna come letto"
3749
3750#~ msgid "&nbsp;&nbsp;(Un)hide read feeds"
3751#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Visualizza/Nascondi notiziari letti"
3752
3753#, fuzzy
3754#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Create label"
3755#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Crea filtro"
3756
3757#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Create filter"
3758#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Crea filtro"
3759
3760#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Reset category order"
3761#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Reimposta ordine categoria"
3762
3763#~ msgid ""
3764#~ "This panel shows feeds subscribed by other users of this system, just in "
3765#~ "case you are interested in them too."
3766#~ msgstr ""
3767#~ "Questo riquadro mostra i notiziari sottoscritti da altri utenti di questo "
3768#~ "sistema, in caso si sia interessati anche a questi."
3769
bf996dfa
AD
3770#~ msgid "Match "
3771#~ msgstr "Corrisponde "
3772
3773#~ msgid "Unread articles"
3774#~ msgstr "Articoli non letti"
3775
bf996dfa
AD
3776#~ msgid "Title contains"
3777#~ msgstr "Il titolo contiene"
3778
3779#~ msgid "Content contains"
3780#~ msgstr "Il contenuto contiene"
3781
3782#~ msgid "Score equals"
3783#~ msgstr "Il punteggio è"
3784
3785#~ msgid "Score is greater than"
3786#~ msgstr "Il punteggio è maggiore di"
3787
3788#~ msgid "Score is less than"
3789#~ msgstr "Il punteggio è minore di"
3790
3791#~ msgid "Articles newer than X hours"
3792#~ msgstr "Articoli più recenti di X ore"
3793
3794#~ msgid "Articles newer than X days"
3795#~ msgstr "Articoli più recenti di X giorni"
3796
3797#~ msgid "Add"
3798#~ msgstr "Aggiungi"
3799
3800#~ msgid ""
3801#~ "Sorry, labels have been administratively disabled for this installation. "
3802#~ "Please contact instance owner or edit configuration file to enable this "
3803#~ "functionality."
3804#~ msgstr ""
3805#~ "Le etichette sono state disabilitate dall&apos;amministratore per questa "
3806#~ "installazione. Contattare il proprietario dell&apos;istanza o modificare "
3807#~ "il file di configurazione per abilitare questa funzionalità."
3808
bf996dfa
AD
3809#~ msgid "Match SQL"
3810#~ msgstr "SQL di corrispondenza"
3811
bf996dfa
AD
3812#~ msgid "Error: SQL expression is blank."
3813#~ msgstr "Errore: l&apos;espressione SQL è vuota."
3814
3815#~ msgid "Saved label <b>%s</b>"
3816#~ msgstr "Etichetta <b>%s</b> salvata"
3817
3818#~ msgid "SQL Expression"
3819#~ msgstr "Espressione SQL"
3820
3821#~ msgid "[No caption]"
3822#~ msgstr "[Nessuna intestazione]"
3823
097c6b00
AD
3824#~ msgid "Search to label"
3825#~ msgstr "Cerca per etichetta"
3826
3827#~ msgid "Convert to label"
3828#~ msgstr "Converti a etichetta"
3829
3830#~ msgid "Dashboard"
3831#~ msgstr "Bacheca"
3832
3833#~ msgid "Create Label"
3834#~ msgstr "Crea etichetta"