]> git.wh0rd.org - tt-rss.git/blame - locale/ja_JP/LC_MESSAGES/messages.po
update translations
[tt-rss.git] / locale / ja_JP / LC_MESSAGES / messages.po
CommitLineData
1d004f12
AD
1# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
60f53466 4# Tadashi Jokagi <elf@elf.no-ip.org>, 2008-2009.
1d004f12
AD
5#
6msgid ""
7msgstr ""
8"Project-Id-Version: tt-rss unstable\n"
9"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
480d358c 10"POT-Creation-Date: 2013-03-24 20:08+0400\n"
60f53466 11"PO-Revision-Date: 2009-05-12 03:25+0900\n"
1d004f12
AD
12"Last-Translator: Tadashi Jokagi <elf2000@users.sourceforge.net>\n"
13"Language-Team: Japanese <http://oss.poyo.jp/>\n"
e8638cc9 14"Language: ja\n"
1d004f12
AD
15"MIME-Version: 1.0\n"
16"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
0717e16b 19#: backend.php:71
1d004f12
AD
20msgid "Use default"
21msgstr "標準を使用する"
22
0717e16b 23#: backend.php:72
1d004f12
AD
24msgid "Never purge"
25msgstr "ずっと削除しない"
26
0717e16b 27#: backend.php:73
1d004f12
AD
28msgid "1 week old"
29msgstr "1 週間前"
30
0717e16b 31#: backend.php:74
1d004f12
AD
32msgid "2 weeks old"
33msgstr "2 週間前"
34
0717e16b 35#: backend.php:75
1d004f12
AD
36msgid "1 month old"
37msgstr "1 ヶ月前"
38
0717e16b 39#: backend.php:76
1d004f12
AD
40msgid "2 months old"
41msgstr "2 日月前"
42
0717e16b 43#: backend.php:77
1d004f12
AD
44msgid "3 months old"
45msgstr "3 ヶ月前"
46
0717e16b 47#: backend.php:80
1d004f12
AD
48msgid "Default interval"
49msgstr "更新の間隔"
50
02237a19
TC
51#: backend.php:81
52#: backend.php:91
1d004f12
AD
53msgid "Disable updates"
54msgstr "更新を無効にする"
55
02237a19
TC
56#: backend.php:82
57#: backend.php:92
1d004f12
AD
58msgid "Each 15 minutes"
59msgstr "各 15 分"
60
02237a19
TC
61#: backend.php:83
62#: backend.php:93
1d004f12
AD
63msgid "Each 30 minutes"
64msgstr "各 30 分"
65
02237a19
TC
66#: backend.php:84
67#: backend.php:94
1d004f12
AD
68msgid "Hourly"
69msgstr "毎時"
70
02237a19
TC
71#: backend.php:85
72#: backend.php:95
1d004f12
AD
73msgid "Each 4 hours"
74msgstr "各 4 時間"
75
02237a19
TC
76#: backend.php:86
77#: backend.php:96
1d004f12
AD
78msgid "Each 12 hours"
79msgstr "各 12 時間"
80
02237a19
TC
81#: backend.php:87
82#: backend.php:97
1d004f12
AD
83msgid "Daily"
84msgstr "毎日"
85
02237a19
TC
86#: backend.php:88
87#: backend.php:98
1d004f12
AD
88msgid "Weekly"
89msgstr "毎週"
90
02237a19
TC
91#: backend.php:101
92#: classes/pref/users.php:139
1d004f12
AD
93msgid "User"
94msgstr "ユーザー"
95
0717e16b 96#: backend.php:102
1d004f12
AD
97msgid "Power User"
98msgstr "パワーユーザー"
99
0717e16b 100#: backend.php:103
1d004f12
AD
101msgid "Administrator"
102msgstr "管理者"
103
e84e813f 104#: db-updater.php:19
b63d9765
AD
105msgid "Your access level is insufficient to run this script."
106msgstr "このスクリプトを実行するにはアクセスレベルが不十分です。"
107
e84e813f 108#: db-updater.php:44
b63d9765
AD
109msgid "Database Updater"
110msgstr "データベースアップデーター"
111
e84e813f 112#: db-updater.php:85
b63d9765
AD
113msgid "Could not update database"
114msgstr "データベースを更新できません"
115
e84e813f 116#: db-updater.php:88
b63d9765 117msgid "Could not find necessary schema file, need version:"
02237a19 118msgstr "必要なスキーマファイルを見つけられませんでした。次のバージョンが必要です:"
b63d9765 119
e84e813f 120#: db-updater.php:89
b63d9765
AD
121msgid ", found: "
122msgstr ""
123
e84e813f 124#: db-updater.php:92
b63d9765
AD
125msgid "Tiny Tiny RSS database is up to date."
126msgstr "Tiny Tiny RSS のデータベースを更新しました。"
127
02237a19
TC
128#: db-updater.php:94
129#: db-updater.php:163
130#: db-updater.php:176
131#: register.php:194
132#: register.php:239
133#: register.php:252
134#: register.php:267
135#: register.php:286
136#: register.php:334
137#: register.php:344
138#: register.php:356
139#: classes/handler/public.php:612
140#: classes/handler/public.php:700
b63d9765
AD
141msgid "Return to Tiny Tiny RSS"
142msgstr "Tiny Tiny RSS に戻る"
143
e84e813f 144#: db-updater.php:100
b63d9765
AD
145msgid "Please backup your database before proceeding."
146msgstr "実行前にデータベースのバックアップをしてください。"
147
e84e813f 148#: db-updater.php:102
b63d9765 149#, php-format
02237a19
TC
150msgid "Your Tiny Tiny RSS database needs update to the latest version (<b>%d</b> to <b>%d</b>)."
151msgstr "Tiny Tiny RSS は最新のバージョンに更新する必要があります (<b>%d</b> から <b>%d</b>)。"
b63d9765 152
e84e813f 153#: db-updater.php:116
b63d9765
AD
154msgid "Perform updates"
155msgstr "更新の実行"
156
e84e813f 157#: db-updater.php:121
b63d9765
AD
158msgid "Performing updates..."
159msgstr "更新を実行しています..."
160
e84e813f 161#: db-updater.php:127
b63d9765
AD
162#, php-format
163msgid "Updating to version %d..."
164msgstr "バージョン %d を確認しています..."
165
e935c2bc 166#: db-updater.php:142
b63d9765
AD
167msgid "Checking version... "
168msgstr "バージョンを確認しています..."
169
e935c2bc 170#: db-updater.php:148
b63d9765
AD
171msgid "OK!"
172msgstr "OK!"
173
e935c2bc 174#: db-updater.php:150
b63d9765
AD
175msgid "ERROR!"
176msgstr "エラー!"
177
e935c2bc 178#: db-updater.php:158
02237a19
TC
179#, fuzzy, php-format
180msgid "Finished. Performed <b>%d</b> update up to schema version <b>%d</b>."
181msgid_plural "Finished. Performed <b>%d</b> updates up to schema version <b>%d</b>."
182msgstr[0] "完了しました。<b>%d</b> 個のテーブルをスキーマーバージョン<b>%d</b> に更新しました。"
183msgstr[1] "完了しました。<b>%d</b> 個のテーブルをスキーマーバージョン<b>%d</b> に更新しました。"
b63d9765 184
e935c2bc 185#: db-updater.php:168
d9d5ce4c
AD
186msgid "Your database schema is from a newer version of Tiny Tiny RSS."
187msgstr ""
188
e935c2bc 189#: db-updater.php:170
d9d5ce4c
AD
190#, php-format
191msgid "Found schema version: <b>%d</b>, required: <b>%d</b>."
192msgstr ""
193
e935c2bc 194#: db-updater.php:172
02237a19 195msgid "Schema upgrade impossible. Please update Tiny Tiny RSS files to the newer version and continue."
d9d5ce4c
AD
196msgstr ""
197
e84e813f 198#: errors.php:9
02237a19
TC
199msgid "This program requires XmlHttpRequest to function properly. Your browser doesn't seem to support it."
200msgstr "このプログラムは XmlHttpRequest が正しく機能することを要求します。あなたのブラウザーはそれをサポートしていないように見えます。"
1d004f12 201
e84e813f 202#: errors.php:12
02237a19
TC
203msgid "This program requires cookies to function properly. Your browser doesn't seem to support them."
204msgstr "このプログラムは Cookie が正しく機能することを要求します。あなたのブラウザーはそれをサポートしていないように見えます。"
1d004f12 205
e84e813f 206#: errors.php:15
02237a19
TC
207#, fuzzy
208msgid "Backend sanity check failed."
60f53466 209msgstr "バックエンドの健全さの確認に失敗しました"
1d004f12 210
e84e813f 211#: errors.php:17
1d004f12 212msgid "Frontend sanity check failed."
60f53466 213msgstr "フロントエンドの健全さの確認に失敗しました。"
1d004f12 214
e84e813f 215#: errors.php:19
b63d9765 216#, fuzzy
02237a19
TC
217msgid "Incorrect database schema version. &lt;a href='db-updater.php'&gt;Please update&lt;/a&gt;."
218msgstr "データベーススキーマのバージョンが適切ではありません。&lt;a href='update.php'&gt;更新してください&lt;/a&gt;。"
1d004f12 219
e84e813f 220#: errors.php:21
1d004f12
AD
221msgid "Request not authorized."
222msgstr "要求は認証されていません。"
223
e84e813f 224#: errors.php:23
1d004f12
AD
225msgid "No operation to perform."
226msgstr "実行する操作がありません。"
227
e84e813f 228#: errors.php:25
02237a19
TC
229msgid "Could not display feed: query failed. Please check label match syntax or local configuration."
230msgstr "フィードを表示することができません: 問い合わせに失敗しました。ラベルに一致する文法、またはローカルの設定を確認してください。"
1d004f12 231
e84e813f 232#: errors.php:27
1d004f12 233msgid "Denied. Your access level is insufficient to access this page."
02237a19 234msgstr "拒否します。このページへのアクセスをするにはアクセスレベルが不足します。"
1d004f12 235
e84e813f 236#: errors.php:29
1d004f12
AD
237msgid "Configuration check failed"
238msgstr "設定の確認で失敗"
239
e84e813f 240#: errors.php:31
b6bf3e74 241#, fuzzy
02237a19 242msgid "Your version of MySQL is not currently supported. Please see official site for more information."
1d004f12
AD
243msgstr ""
244"MySQL のバージョンが現在サポートされていません。オフィシャルウェブサイト\n"
245"\t\tの追加情報を参照してください。"
246
02237a19 247#: errors.php:35
e7f9e68c 248msgid "SQL escaping test failed, check your database and PHP configuration"
02237a19
TC
249msgstr "SQL のエスケープ処理のテストに失敗しました。データベースの設定と PHP の設定を確認してください。"
250
251#: index.php:118
252#: index.php:148
253#: index.php:254
254#: prefs.php:83
255#: classes/backend.php:5
02237a19 256#: classes/pref/labels.php:296
480d358c 257#: classes/pref/filters.php:609
02237a19 258#: classes/pref/feeds.php:1296
c0f45f8f 259#: plugins/digest/digest_body.php:47
02237a19 260#: js/viewfeed.js:1205
e935c2bc
AD
261msgid "Loading, please wait..."
262msgstr "読み込みんでいます。しばらくお待ちください..."
263
02237a19
TC
264#: index.php:128
265#: index.php:200
0717e16b
AD
266msgid "Communication problem with server."
267msgstr ""
e935c2bc 268
02237a19
TC
269#: index.php:134
270#: index.php:208
fe6d5185
AD
271msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available!"
272msgstr "Tiny Tiny RSS の新しいバージョンが利用できます!"
097c6b00 273
02237a19 274#: index.php:162
fe6d5185
AD
275msgid "Collapse feedlist"
276msgstr "フィード一覧を閉じる"
bf996dfa 277
02237a19 278#: index.php:165
c4255fdd 279#, fuzzy
fe6d5185
AD
280msgid "Show articles"
281msgstr "記事を保管しました"
1d004f12 282
02237a19 283#: index.php:168
fe6d5185
AD
284msgid "Adaptive"
285msgstr ""
1d004f12 286
02237a19 287#: index.php:169
fe6d5185
AD
288msgid "All Articles"
289msgstr "すべての記事"
1d004f12 290
02237a19
TC
291#: index.php:170
292#: include/functions.php:1926
293#: classes/feeds.php:106
2cd99257
AD
294msgid "Starred"
295msgstr "お気に入り"
1d004f12 296
02237a19
TC
297#: index.php:171
298#: include/functions.php:1927
299#: classes/feeds.php:107
2cd99257
AD
300msgid "Published"
301msgstr "公開済み"
302
02237a19
TC
303#: index.php:172
304#: classes/feeds.php:93
305#: classes/feeds.php:105
fe6d5185
AD
306msgid "Unread"
307msgstr "未読"
1d004f12 308
02237a19 309#: index.php:173
fe6d5185
AD
310msgid "Ignore Scoring"
311msgstr "スコア計算の無効化"
c4255fdd 312
02237a19 313#: index.php:174
fe6d5185
AD
314msgid "Updated"
315msgstr "更新日時"
1d004f12 316
02237a19 317#: index.php:177
c4255fdd 318#, fuzzy
fe6d5185
AD
319msgid "Sort articles"
320msgstr "記事を保管しました"
c4255fdd 321
02237a19 322#: index.php:180
e935c2bc
AD
323msgid "Default"
324msgstr "標準"
325
02237a19 326#: index.php:181
fe6d5185
AD
327msgid "Date"
328msgstr "日付"
4bd24849 329
02237a19
TC
330#: index.php:182
331#: include/localized_schema.php:3
fe6d5185
AD
332msgid "Title"
333msgstr "題名"
2cd99257 334
02237a19 335#: index.php:183
fe6d5185
AD
336msgid "Score"
337msgstr "スコア"
4bd24849 338
02237a19
TC
339#: index.php:189
340#: classes/pref/feeds.php:535
341#: classes/pref/feeds.php:758
fe6d5185
AD
342msgid "Update"
343msgstr "更新"
1d004f12 344
02237a19
TC
345#: index.php:193
346#: index.php:223
347#: include/functions.php:1917
348#: include/localized_schema.php:10
349#: classes/feeds.php:111
350#: classes/feeds.php:136
351#: classes/feeds.php:406
352#: js/FeedTree.js:128
353#: js/FeedTree.js:156
d56b2d7d 354#: plugins/digest/digest.js:630
fe6d5185
AD
355msgid "Mark as read"
356msgstr "既読にする"
1d004f12 357
02237a19 358#: index.php:213
fe6d5185
AD
359msgid "Actions..."
360msgstr "操作..."
e8638cc9 361
02237a19 362#: index.php:215
0717e16b
AD
363#, fuzzy
364msgid "Preferences..."
365msgstr "設定"
366
02237a19 367#: index.php:216
fe6d5185
AD
368msgid "Search..."
369msgstr "検索..."
e8638cc9 370
02237a19 371#: index.php:217
fe6d5185
AD
372msgid "Feed actions:"
373msgstr "フィード操作"
1d004f12 374
02237a19
TC
375#: index.php:218
376#: classes/handler/public.php:542
fe6d5185
AD
377msgid "Subscribe to feed..."
378msgstr "フィードを購読する..."
d9d5ce4c 379
02237a19 380#: index.php:219
fe6d5185
AD
381msgid "Edit this feed..."
382msgstr "フィードを編集する..."
1d004f12 383
02237a19 384#: index.php:220
fe6d5185
AD
385msgid "Rescore feed"
386msgstr "フィードのスコアを再計算しています..."
1d004f12 387
02237a19
TC
388#: index.php:221
389#: classes/pref/feeds.php:684
390#: classes/pref/feeds.php:1269
be212a00 391#: js/PrefFeedTree.js:73
fe6d5185
AD
392msgid "Unsubscribe"
393msgstr "購読をやめる"
e117ab70 394
02237a19 395#: index.php:222
fe6d5185
AD
396msgid "All feeds:"
397msgstr "すべてのフィード:"
2cd99257 398
02237a19 399#: index.php:224
fe6d5185
AD
400msgid "(Un)hide read feeds"
401msgstr "読んだフィードを隠す/再表示する"
67ae092f 402
02237a19 403#: index.php:225
fe6d5185
AD
404msgid "Other actions:"
405msgstr "その他の操作:"
b63d9765 406
02237a19 407#: index.php:227
fe6d5185 408msgid "Switch to digest..."
c4255fdd
AD
409msgstr ""
410
02237a19 411#: index.php:229
b63d9765 412#, fuzzy
fe6d5185
AD
413msgid "Show tag cloud..."
414msgstr "タグクラウド"
1d004f12 415
02237a19
TC
416#: index.php:231
417#: include/functions.php:1903
0717e16b
AD
418#, fuzzy
419msgid "Toggle widescreen mode"
420msgstr "カテゴリーの並び替えモードの切り替え"
421
02237a19 422#: index.php:233
fe6d5185 423msgid "Select by tags..."
b63d9765
AD
424msgstr ""
425
02237a19 426#: index.php:234
89841c5d 427msgid "Create label..."
60f53466 428msgstr "ラベルを作成する..."
89841c5d 429
02237a19 430#: index.php:235
fe6d5185
AD
431msgid "Create filter..."
432msgstr "フィルターを作成しています..."
b63d9765 433
02237a19 434#: index.php:236
2ea7ee5a 435#, fuzzy
fe6d5185
AD
436msgid "Keyboard shortcuts help"
437msgstr "キーボードショートカット"
2ea7ee5a 438
02237a19 439#: index.php:238
c0f45f8f 440#: plugins/digest/digest_body.php:61
0717e16b
AD
441msgid "Logout"
442msgstr "ログアウト"
443
02237a19
TC
444#: prefs.php:26
445#: prefs.php:103
446#: include/functions.php:1929
6e2ed9cf 447#: classes/pref/prefs.php:377
0717e16b
AD
448msgid "Preferences"
449msgstr "設定"
450
8ef7b02e 451#: prefs.php:94
bf9b87b5
AD
452msgid "Keyboard shortcuts"
453msgstr "キーボードショートカット"
4481d791 454
8ef7b02e 455#: prefs.php:95
d9d5ce4c
AD
456msgid "Exit preferences"
457msgstr "設定を終了する"
458
02237a19
TC
459#: prefs.php:106
460#: classes/pref/feeds.php:100
461#: classes/pref/feeds.php:1174
d56b2d7d 462#: classes/pref/feeds.php:1237
e84e813f
AD
463msgid "Feeds"
464msgstr "フィード"
465
02237a19
TC
466#: prefs.php:109
467#: classes/pref/filters.php:117
bf9b87b5
AD
468msgid "Filters"
469msgstr "フィルター"
4481d791 470
02237a19
TC
471#: prefs.php:112
472#: include/functions.php:1136
473#: include/functions.php:1757
474#: classes/pref/labels.php:90
fe6d5185
AD
475msgid "Labels"
476msgstr "ラベル"
1d004f12 477
8ef7b02e 478#: prefs.php:116
fe6d5185
AD
479msgid "Users"
480msgstr "ユーザー"
8182e647 481
02237a19
TC
482#: register.php:186
483#: include/login_form.php:228
fe6d5185
AD
484msgid "Create new account"
485msgstr "新規アカウントの作成"
1d004f12 486
e84e813f 487#: register.php:190
fe6d5185
AD
488msgid "New user registrations are administratively disabled."
489msgstr "新規ユーザーの登録は管理者によって無効になっています。"
1d004f12 490
e84e813f 491#: register.php:215
02237a19 492msgid "Your temporary password will be sent to the specified email. Accounts, which were not logged in once, are erased automatically 24 hours after temporary password is sent."
fe6d5185 493msgstr ""
1d004f12 494
e84e813f 495#: register.php:221
fe6d5185
AD
496msgid "Desired login:"
497msgstr ""
1d004f12 498
e84e813f 499#: register.php:224
fe6d5185 500msgid "Check availability"
2cd99257
AD
501msgstr ""
502
e84e813f 503#: register.php:226
02237a19 504#: classes/handler/public.php:743
fe6d5185
AD
505msgid "Email:"
506msgstr "電子メール:"
1d004f12 507
e84e813f 508#: register.php:229
02237a19 509#: classes/handler/public.php:748
fe6d5185 510msgid "How much is two plus two:"
67ae092f
AD
511msgstr ""
512
e84e813f 513#: register.php:232
fe6d5185
AD
514msgid "Submit registration"
515msgstr "登録を送信する"
1d004f12 516
e84e813f 517#: register.php:250
fe6d5185
AD
518msgid "Your registration information is incomplete."
519msgstr "登録情報が完成していません。"
1d004f12 520
e84e813f 521#: register.php:265
fe6d5185
AD
522msgid "Sorry, this username is already taken."
523msgstr "すみませんがこのユーザー名は既にいます。"
524
e95e7819 525#: register.php:284
fe6d5185
AD
526msgid "Registration failed."
527msgstr "登録に失敗しました。"
d9d5ce4c 528
02237a19 529#: register.php:331
fe6d5185
AD
530msgid "Account created successfully."
531msgstr "アカウントの作成に成功しました。"
532
02237a19 533#: register.php:353
fe6d5185
AD
534msgid "New user registrations are currently closed."
535msgstr "新規ユーザーの登録は現在行っていません。"
536
b3092a2a 537#: update.php:55
be212a00
AD
538#, fuzzy
539msgid "Tiny Tiny RSS data update script."
540msgstr "Tiny Tiny RSS のデータベースを更新しました。"
541
02237a19
TC
542#: include/digest.php:109
543#: include/functions.php:1145
544#: include/functions.php:1658
545#: include/functions.php:1743
546#: include/functions.php:1765
547#: classes/opml.php:416
548#: classes/pref/feeds.php:188
0717e16b
AD
549msgid "Uncategorized"
550msgstr "カテゴリー割り当てなし"
e84e813f 551
0717e16b
AD
552#: include/feedbrowser.php:83
553#, fuzzy, php-format
02237a19
TC
554msgid "%d archived article"
555msgid_plural "%d archived articles"
556msgstr[0] "お気に入りの記事"
557msgstr[1] "お気に入りの記事"
e84e813f 558
0717e16b
AD
559#: include/feedbrowser.php:107
560msgid "No feeds found."
561msgstr "フィードがありません。"
e84e813f 562
02237a19 563#: include/functions.php:706
0717e16b
AD
564msgid "Session failed to validate (incorrect IP)"
565msgstr "セッションの検査に失敗しました (IP が正しくない)"
e84e813f 566
02237a19
TC
567#: include/functions.php:1134
568#: include/functions.php:1755
569msgid "Special"
570msgstr "特別"
571
572#: include/functions.php:1607
573#: classes/dlg.php:369
574#: classes/pref/filters.php:368
0717e16b
AD
575msgid "All feeds"
576msgstr "すべてのフィード"
e84e813f 577
02237a19 578#: include/functions.php:1808
0717e16b
AD
579msgid "Starred articles"
580msgstr "お気に入りの記事"
581
02237a19 582#: include/functions.php:1810
0717e16b
AD
583msgid "Published articles"
584msgstr "公開済みの記事"
e84e813f 585
02237a19 586#: include/functions.php:1812
0717e16b
AD
587msgid "Fresh articles"
588msgstr "新しい記事"
e84e813f 589
02237a19
TC
590#: include/functions.php:1814
591#: include/functions.php:1924
0717e16b 592msgid "All articles"
e84e813f
AD
593msgstr "すべての記事"
594
02237a19 595#: include/functions.php:1816
e84e813f 596#, fuzzy
0717e16b
AD
597msgid "Archived articles"
598msgstr "未読記事"
e84e813f 599
02237a19 600#: include/functions.php:1818
0717e16b
AD
601msgid "Recently read"
602msgstr ""
e84e813f 603
02237a19 604#: include/functions.php:1880
0717e16b
AD
605msgid "Navigation"
606msgstr "ナビゲーション"
2d6a64af 607
02237a19 608#: include/functions.php:1881
2d6a64af 609#, fuzzy
0717e16b
AD
610msgid "Open next feed"
611msgstr "生成したフィード"
2d6a64af 612
02237a19 613#: include/functions.php:1882
0717e16b
AD
614msgid "Open previous feed"
615msgstr ""
e84e813f 616
02237a19 617#: include/functions.php:1883
e84e813f 618#, fuzzy
0717e16b
AD
619msgid "Open next article"
620msgstr "元の記事内容を表示する"
e84e813f 621
02237a19 622#: include/functions.php:1884
e84e813f 623#, fuzzy
0717e16b
AD
624msgid "Open previous article"
625msgstr "元の記事内容を表示する"
e84e813f 626
02237a19 627#: include/functions.php:1885
0717e16b
AD
628msgid "Open next article (don't scroll long articles)"
629msgstr ""
e84e813f 630
02237a19 631#: include/functions.php:1886
0717e16b
AD
632msgid "Open previous article (don't scroll long articles)"
633msgstr ""
e84e813f 634
02237a19 635#: include/functions.php:1887
0717e16b
AD
636msgid "Show search dialog"
637msgstr "検索ダイアログを表示する"
e84e813f 638
02237a19 639#: include/functions.php:1888
e84e813f 640#, fuzzy
0717e16b
AD
641msgid "Article"
642msgstr "すべての記事"
e84e813f 643
02237a19 644#: include/functions.php:1889
0717e16b
AD
645msgid "Toggle starred"
646msgstr "お気に入りを切り替える"
e84e813f 647
02237a19 648#: include/functions.php:1890
0717e16b
AD
649msgid "Toggle published"
650msgstr "公開を切り替える"
e84e813f 651
02237a19 652#: include/functions.php:1891
0717e16b
AD
653msgid "Toggle unread"
654msgstr "未読に切り替える"
e84e813f 655
02237a19 656#: include/functions.php:1892
0717e16b
AD
657msgid "Edit tags"
658msgstr "タグを編集する"
e84e813f 659
02237a19 660#: include/functions.php:1893
0717e16b
AD
661#, fuzzy
662msgid "Dismiss selected"
663msgstr "ラベルから選択した記事を削除しますか?"
e84e813f 664
02237a19 665#: include/functions.php:1894
0717e16b
AD
666#, fuzzy
667msgid "Dismiss read"
668msgstr "公開記事"
e84e813f 669
02237a19 670#: include/functions.php:1895
0717e16b
AD
671#, fuzzy
672msgid "Open in new window"
673msgstr "新しいウィンドウで記事を開く"
e84e813f 674
02237a19
TC
675#: include/functions.php:1896
676#: js/viewfeed.js:1844
0717e16b
AD
677#, fuzzy
678msgid "Mark below as read"
679msgstr "既読にする"
e84e813f 680
02237a19
TC
681#: include/functions.php:1897
682#: js/viewfeed.js:1838
0717e16b
AD
683#, fuzzy
684msgid "Mark above as read"
685msgstr "既読にする"
e84e813f 686
02237a19 687#: include/functions.php:1898
0717e16b
AD
688#, fuzzy
689msgid "Scroll down"
690msgstr "すべて終了しました。"
e84e813f 691
02237a19 692#: include/functions.php:1899
0717e16b
AD
693msgid "Scroll up"
694msgstr ""
e84e813f 695
02237a19 696#: include/functions.php:1900
0717e16b
AD
697#, fuzzy
698msgid "Select article under cursor"
699msgstr "マウスカーソルの下の記事を選択する"
e84e813f 700
02237a19 701#: include/functions.php:1901
0717e16b
AD
702#, fuzzy
703msgid "Email article"
704msgstr "すべての記事"
e84e813f 705
02237a19 706#: include/functions.php:1902
0717e16b 707#, fuzzy
6e2ed9cf 708msgid "Close/collapse article"
0717e16b 709msgstr "記事を消去する"
e84e813f 710
02237a19
TC
711#: include/functions.php:1904
712#: plugins/embed_original/init.php:33
8ef7b02e
AD
713#, fuzzy
714msgid "Toggle embed original"
715msgstr "カテゴリーの並び替えモードの切り替え"
716
02237a19 717#: include/functions.php:1905
0717e16b
AD
718#, fuzzy
719msgid "Article selection"
720msgstr "有効な記事の操作"
e84e813f 721
02237a19 722#: include/functions.php:1906
0717e16b
AD
723#, fuzzy
724msgid "Select all articles"
725msgstr "記事を消去する"
e84e813f 726
02237a19 727#: include/functions.php:1907
0717e16b
AD
728#, fuzzy
729msgid "Select unread"
730msgstr "未読記事を削除する"
e84e813f 731
02237a19 732#: include/functions.php:1908
0717e16b
AD
733#, fuzzy
734msgid "Select starred"
735msgstr "お気に入りに設定する"
e84e813f 736
02237a19 737#: include/functions.php:1909
0717e16b
AD
738#, fuzzy
739msgid "Select published"
740msgstr "未読記事を削除する"
e84e813f 741
02237a19 742#: include/functions.php:1910
0717e16b
AD
743#, fuzzy
744msgid "Invert selection"
745msgstr "有効な記事の操作"
e84e813f 746
02237a19 747#: include/functions.php:1911
0717e16b
AD
748#, fuzzy
749msgid "Deselect everything"
750msgstr "記事を消去する"
5c33ecab 751
02237a19
TC
752#: include/functions.php:1912
753#: classes/pref/feeds.php:488
d56b2d7d 754#: classes/pref/feeds.php:719
0717e16b
AD
755msgid "Feed"
756msgstr "フィード"
e84e813f 757
02237a19 758#: include/functions.php:1913
0717e16b
AD
759#, fuzzy
760msgid "Refresh current feed"
761msgstr "有効なフィードの更新"
e84e813f 762
02237a19 763#: include/functions.php:1914
0717e16b
AD
764#, fuzzy
765msgid "Un/hide read feeds"
766msgstr "読んだフィードを隠す/再表示する"
6cb89bc6 767
02237a19
TC
768#: include/functions.php:1915
769#: classes/pref/feeds.php:1240
0717e16b
AD
770msgid "Subscribe to feed"
771msgstr "フィードを購読する"
772
02237a19
TC
773#: include/functions.php:1916
774#: js/FeedTree.js:135
775#: js/PrefFeedTree.js:67
0717e16b
AD
776msgid "Edit feed"
777msgstr "フィードを編集する"
778
02237a19 779#: include/functions.php:1918
bf9b87b5 780#, fuzzy
0717e16b
AD
781msgid "Reverse headlines"
782msgstr "ヘッドラインの逆順 (古いものがはじめに)"
e84e813f 783
02237a19 784#: include/functions.php:1919
0717e16b
AD
785#, fuzzy
786msgid "Debug feed update"
787msgstr "すべてのフィードを更新しました。"
e84e813f 788
02237a19
TC
789#: include/functions.php:1920
790#: js/FeedTree.js:178
0717e16b
AD
791msgid "Mark all feeds as read"
792msgstr "すべてのフィードを既読に設定する"
e84e813f 793
02237a19 794#: include/functions.php:1921
e84e813f 795#, fuzzy
0717e16b
AD
796msgid "Un/collapse current category"
797msgstr "閉じたカテゴリーのクリック"
1d004f12 798
02237a19 799#: include/functions.php:1922
bf9b87b5 800#, fuzzy
0717e16b
AD
801msgid "Toggle combined mode"
802msgstr "カテゴリーの並び替えモードの切り替え"
1d004f12 803
02237a19 804#: include/functions.php:1923
e84e813f 805#, fuzzy
0717e16b
AD
806msgid "Go to"
807msgstr "移動..."
1d004f12 808
02237a19 809#: include/functions.php:1925
e84e813f 810#, fuzzy
0717e16b
AD
811msgid "Fresh"
812msgstr "再描画"
1d004f12 813
02237a19 814#: include/functions.php:1928
0717e16b
AD
815msgid "Tag cloud"
816msgstr "タグクラウド"
d9d5ce4c 817
02237a19 818#: include/functions.php:1930
0717e16b
AD
819#, fuzzy
820msgid "Other"
821msgstr "その他:"
5c33ecab 822
02237a19
TC
823#: include/functions.php:1931
824#: classes/pref/labels.php:281
0717e16b
AD
825msgid "Create label"
826msgstr "ラベルを作成する"
5c33ecab 827
02237a19
TC
828#: include/functions.php:1932
829#: classes/pref/filters.php:587
0717e16b
AD
830msgid "Create filter"
831msgstr "フィルターを作成する"
5c33ecab 832
02237a19 833#: include/functions.php:1933
bf9b87b5 834#, fuzzy
0717e16b
AD
835msgid "Un/collapse sidebar"
836msgstr "サイドバーを縮小する"
1d004f12 837
02237a19 838#: include/functions.php:1934
0717e16b
AD
839#, fuzzy
840msgid "Show help dialog"
841msgstr "検索ダイアログを表示する"
1d004f12 842
02237a19 843#: include/functions.php:2415
be212a00
AD
844#, fuzzy, php-format
845msgid "Search results: %s"
846msgstr "検索結果"
1d004f12 847
02237a19
TC
848#: include/functions.php:2897
849#: js/viewfeed.js:1931
bf9b87b5 850#, fuzzy
be212a00
AD
851msgid "Click to play"
852msgstr "編集するにはクリック"
1d004f12 853
02237a19
TC
854#: include/functions.php:2898
855#: js/viewfeed.js:1930
be212a00 856msgid "Play"
4bd24849 857msgstr ""
1d004f12 858
02237a19 859#: include/functions.php:3015
be212a00
AD
860msgid " - "
861msgstr " - "
1d004f12 862
02237a19
TC
863#: include/functions.php:3037
864#: include/functions.php:3329
480d358c 865#: classes/rpc.php:359
be212a00
AD
866msgid "no tags"
867msgstr "タグがありません"
1d004f12 868
02237a19
TC
869#: include/functions.php:3047
870#: classes/feeds.php:649
be212a00
AD
871msgid "Edit tags for this article"
872msgstr "この記事のタグを編集する"
1d004f12 873
02237a19
TC
874#: include/functions.php:3076
875#: classes/feeds.php:605
be212a00
AD
876#, fuzzy
877msgid "Originally from:"
878msgstr "元の記事内容を表示する"
1d004f12 879
02237a19
TC
880#: include/functions.php:3089
881#: classes/feeds.php:618
882#: classes/pref/feeds.php:507
fe6d5185
AD
883#, fuzzy
884msgid "Feed URL"
885msgstr "フィード"
886
02237a19 887#: include/functions.php:3120
02237a19
TC
888#: classes/dlg.php:43
889#: classes/dlg.php:162
890#: classes/dlg.php:185
891#: classes/dlg.php:222
892#: classes/dlg.php:506
893#: classes/dlg.php:541
894#: classes/dlg.php:572
895#: classes/dlg.php:606
896#: classes/dlg.php:618
480d358c
AD
897#: classes/backend.php:105
898#: classes/pref/users.php:106
02237a19
TC
899#: classes/pref/filters.php:108
900#: classes/pref/feeds.php:1553
901#: classes/pref/feeds.php:1624
02237a19 902#: plugins/import_export/init.php:409
c0f45f8f 903#: plugins/import_export/init.php:432
02237a19 904#: plugins/share/init.php:67
6e2ed9cf 905#: plugins/updater/init.php:330
be212a00
AD
906msgid "Close this window"
907msgstr "このウィンドウを閉じる"
2cd99257 908
02237a19 909#: include/functions.php:3354
2cd99257 910#, fuzzy
be212a00
AD
911msgid "(edit note)"
912msgstr "ノートの編集"
913
02237a19 914#: include/functions.php:3587
be212a00
AD
915msgid "unknown type"
916msgstr "未知の種類"
1d004f12 917
02237a19 918#: include/functions.php:3643
bf9b87b5 919#, fuzzy
be212a00
AD
920msgid "Attachments"
921msgstr "添付:"
1d004f12 922
be212a00
AD
923#: include/localized_schema.php:4
924msgid "Title or Content"
925msgstr "題名か内容"
1d004f12 926
be212a00
AD
927#: include/localized_schema.php:5
928msgid "Link"
929msgstr "リンク"
930
931#: include/localized_schema.php:6
e84e813f
AD
932msgid "Content"
933msgstr "内容"
934
be212a00
AD
935#: include/localized_schema.php:7
936msgid "Article Date"
937msgstr "記事の日付"
1d004f12 938
be212a00
AD
939#: include/localized_schema.php:9
940#, fuzzy
941msgid "Delete article"
942msgstr "記事を消去する"
fe6d5185 943
be212a00
AD
944#: include/localized_schema.php:11
945msgid "Set starred"
946msgstr "お気に入りに設定する"
1d004f12 947
02237a19
TC
948#: include/localized_schema.php:12
949#: js/viewfeed.js:480
950#: plugins/digest/digest.js:264
951#: plugins/digest/digest.js:734
be212a00
AD
952msgid "Publish article"
953msgstr "公開記事"
1d004f12 954
be212a00
AD
955#: include/localized_schema.php:13
956msgid "Assign tags"
957msgstr "タグの割り当て"
1d004f12 958
02237a19
TC
959#: include/localized_schema.php:14
960#: js/viewfeed.js:1895
be212a00
AD
961msgid "Assign label"
962msgstr "ラベルの割り当て"
1d004f12 963
be212a00
AD
964#: include/localized_schema.php:15
965msgid "Modify score"
67ae092f
AD
966msgstr ""
967
be212a00
AD
968#: include/localized_schema.php:17
969msgid "General"
970msgstr "全体"
67ae092f 971
be212a00
AD
972#: include/localized_schema.php:18
973msgid "Interface"
974msgstr "インターフェース"
67ae092f 975
be212a00
AD
976#: include/localized_schema.php:19
977msgid "Advanced"
978msgstr "高度"
fe6d5185 979
be212a00 980#: include/localized_schema.php:21
02237a19 981msgid "This option is useful when you are reading several planet-type aggregators with partially colliding userbase. When disabled, it forces same posts from different feeds to appear only once."
4bd24849
AD
982msgstr ""
983
be212a00 984#: include/localized_schema.php:22
02237a19 985msgid "Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for headlines and article content"
be212a00
AD
986msgstr ""
987
988#: include/localized_schema.php:23
02237a19 989msgid "Automatically open next feed with unread articles after marking one as read"
be212a00
AD
990msgstr ""
991
992#: include/localized_schema.php:24
02237a19 993msgid "This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on your configured e-mail address"
be212a00
AD
994msgstr ""
995
996#: include/localized_schema.php:25
02237a19 997msgid "This option enables marking articles as read automatically while you scroll article list."
be212a00
AD
998msgstr ""
999
1000#: include/localized_schema.php:26
1001msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles."
1002msgstr ""
1003
1004#: include/localized_schema.php:27
02237a19 1005msgid "When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-separated list)."
be212a00
AD
1006msgstr ""
1007
1008#: include/localized_schema.php:28
02237a19 1009msgid "When this option is enabled, headlines in Special feeds and Labels are grouped by feeds"
be212a00
AD
1010msgstr ""
1011
1012#: include/localized_schema.php:29
1013msgid "Customize CSS stylesheet to your liking"
1014msgstr ""
1015
1016#: include/localized_schema.php:30
1017msgid "Use feed-specified date to sort headlines instead of local import date."
1018msgstr ""
1019
1020#: include/localized_schema.php:31
1021msgid "Click to register your SSL client certificate with tt-rss"
1022msgstr ""
1023
1024#: include/localized_schema.php:32
1025msgid "Uses UTC timezone"
1026msgstr ""
1027
1028#: include/localized_schema.php:33
1029#, fuzzy
1030msgid "Purge articles after this number of days (0 - disables)"
1031msgstr "この日数よりあとの古い投稿を削除する (0 は無効です)"
1032
1033#: include/localized_schema.php:34
1034#, fuzzy
1035msgid "Default interval between feed updates"
1036msgstr "フィードの更新までの標準間隔 (単位:分)"
1037
1038#: include/localized_schema.php:35
1039#, fuzzy
1040msgid "Amount of articles to display at once"
1041msgstr "表示する記事が見つかりません。"
1042
1043#: include/localized_schema.php:36
1044msgid "Allow duplicate posts"
1045msgstr "複製投稿の許可"
1046
1047#: include/localized_schema.php:37
1048msgid "Enable feed categories"
1049msgstr "フィードカテゴリーを有効にする"
1050
1051#: include/localized_schema.php:38
1052msgid "Show content preview in headlines list"
1053msgstr "ヘッドライン一覧に内容のプレビューを表示する"
1054
1055#: include/localized_schema.php:39
1056msgid "Short date format"
1057msgstr "短い日付の形式"
1058
1059#: include/localized_schema.php:40
1060msgid "Long date format"
1061msgstr "完全な日付の形式"
1062
1063#: include/localized_schema.php:41
1064msgid "Combined feed display"
1065msgstr "フィード表示の組み合わせ"
1066
1067#: include/localized_schema.php:42
1068msgid "Hide feeds with no unread messages"
1069msgstr "未読でないメッセージとフィードを隠す"
1070
1071#: include/localized_schema.php:43
1072msgid "On catchup show next feed"
1073msgstr "次のフィードの表示をキャッチアップする"
1074
1075#: include/localized_schema.php:44
1076msgid "Sort feeds by unread articles count"
1077msgstr "未読記事数によるフィードの並び替え"
1078
02237a19
TC
1079#: include/localized_schema.php:45
1080msgid "Reverse headline order (oldest first)"
1081msgstr "ヘッドラインの逆順 (古いものがはじめに)"
1082
be212a00
AD
1083#: include/localized_schema.php:46
1084msgid "Enable e-mail digest"
1085msgstr "電子メールでのダイジェストを有効にする"
1086
1087#: include/localized_schema.php:47
1088msgid "Confirm marking feed as read"
1089msgstr "既読としてフィードのマーキングについて確認する"
1090
1091#: include/localized_schema.php:48
1092#, fuzzy
1093msgid "Automatically mark articles as read"
1094msgstr "組み合わせモードで記事を自動的に展開する"
1095
1096#: include/localized_schema.php:49
1097msgid "Strip unsafe tags from articles"
1098msgstr "記事から安全でないタグを取り除く"
1099
1100#: include/localized_schema.php:50
1101msgid "Blacklisted tags"
1102msgstr "ブラックリスト化したタグ"
1103
1104#: include/localized_schema.php:51
1105msgid "Maximum age of fresh articles (in hours)"
1106msgstr "新規記事としての取り扱い期限 (単位: 時間)"
1107
1108#: include/localized_schema.php:52
1109msgid "Mark articles in e-mail digest as read"
1110msgstr "既読として電子メールのダイジェストに含まれる記事を設定する"
1111
1112#: include/localized_schema.php:53
1113msgid "Automatically expand articles in combined mode"
1114msgstr "組み合わせモードで記事を自動的に展開する"
1115
1116#: include/localized_schema.php:54
1117msgid "Purge unread articles"
1118msgstr "未読記事を削除する"
1119
1120#: include/localized_schema.php:55
1121msgid "Show special feeds when hiding read feeds"
1122msgstr ""
1123
1124#: include/localized_schema.php:56
1125msgid "Group headlines in virtual feeds"
1126msgstr "仮想フィードのグループヘッドライン"
1127
1128#: include/localized_schema.php:57
0717e16b 1129#, fuzzy
d56b2d7d 1130msgid "Do not embed images in articles"
be212a00
AD
1131msgstr "記事内に画像を表示しない"
1132
1133#: include/localized_schema.php:58
1134msgid "Enable external API"
1135msgstr ""
1136
1137#: include/localized_schema.php:59
1138msgid "User timezone"
1139msgstr ""
1140
02237a19
TC
1141#: include/localized_schema.php:60
1142#: js/prefs.js:1740
be212a00
AD
1143#, fuzzy
1144msgid "Customize stylesheet"
1145msgstr "ユーザースタイルシートの URL"
1146
1147#: include/localized_schema.php:61
1148#, fuzzy
1149msgid "Sort headlines by feed date"
1150msgstr "未読記事数によるフィードの並び替え"
1151
1152#: include/localized_schema.php:62
1153msgid "Login with an SSL certificate"
1154msgstr ""
1155
1156#: include/localized_schema.php:63
1157msgid "Try to send digests around specified time"
1158msgstr ""
1159
1160#: include/localized_schema.php:64
1161#, fuzzy
1162msgid "Assign articles to labels automatically"
1163msgstr "自動的に既読として記事をマークする"
1164
02237a19
TC
1165#: include/login_form.php:183
1166#: classes/handler/public.php:454
1167#: classes/handler/public.php:738
1168msgid "Login:"
1169msgstr "ログイン:"
1170
1171#: include/login_form.php:192
1172#: classes/handler/public.php:457
1173msgid "Password:"
1174msgstr "パスワード:"
1175
1176#: include/login_form.php:197
1177#, fuzzy
1178msgid "I forgot my password"
1179msgstr "ユーザー名かパスワードが正しくありません"
1180
1181#: include/login_form.php:201
1182#: classes/handler/public.php:460
be212a00
AD
1183msgid "Language:"
1184msgstr "言語:"
1185
02237a19 1186#: include/login_form.php:209
be212a00
AD
1187#, fuzzy
1188msgid "Profile:"
1189msgstr "ファイル:"
1190
02237a19 1191#: include/login_form.php:213
02237a19
TC
1192#: classes/handler/public.php:214
1193#: classes/rpc.php:64
480d358c 1194#: classes/dlg.php:98
be212a00
AD
1195#, fuzzy
1196msgid "Default profile"
1197msgstr "標準の記事制限"
1198
02237a19 1199#: include/login_form.php:221
be212a00
AD
1200msgid "Use less traffic"
1201msgstr ""
1202
02237a19
TC
1203#: include/login_form.php:225
1204#: classes/handler/public.php:470
1205msgid "Log in"
1206msgstr "ログイン"
1207
be212a00
AD
1208#: classes/article.php:25
1209#, fuzzy
1210msgid "Article not found."
1211msgstr "フィードが見つかりません。"
1212
480d358c
AD
1213#: classes/handler/public.php:395
1214#: plugins/bookmarklets/init.php:38
1215#, fuzzy
1216msgid "Share with Tiny Tiny RSS"
1217msgstr "Tiny Tiny RSS に戻る"
be212a00 1218
480d358c
AD
1219#: classes/handler/public.php:403
1220msgid "Title:"
1221msgstr "題名:"
1222
1223#: classes/handler/public.php:405
1224#: classes/dlg.php:665
1225#: classes/pref/feeds.php:505
1226#: classes/pref/feeds.php:734
1227#: plugins/instances/init.php:215
1228msgid "URL:"
1229msgstr "URL:"
1230
1231#: classes/handler/public.php:407
1232#, fuzzy
1233msgid "Content:"
1234msgstr "内容"
1235
1236#: classes/handler/public.php:409
1237#, fuzzy
1238msgid "Labels:"
1239msgstr "ラベル"
1240
1241#: classes/handler/public.php:428
1242msgid "Shared article will appear in the Published feed."
02237a19 1243msgstr ""
be212a00 1244
480d358c
AD
1245#: classes/handler/public.php:430
1246msgid "Share"
be212a00
AD
1247msgstr ""
1248
480d358c
AD
1249#: classes/handler/public.php:431
1250#: classes/handler/public.php:473
1251#: classes/dlg.php:296
1252#: classes/dlg.php:348
1253#: classes/dlg.php:408
1254#: classes/dlg.php:439
1255#: classes/dlg.php:650
1256#: classes/dlg.php:700
1257#: classes/dlg.php:749
1258#: classes/pref/users.php:194
1259#: classes/pref/labels.php:81
1260#: classes/pref/filters.php:349
1261#: classes/pref/filters.php:729
1262#: classes/pref/filters.php:798
1263#: classes/pref/filters.php:865
1264#: classes/pref/feeds.php:701
1265#: classes/pref/feeds.php:849
1266#: plugins/mail/init.php:131
1267#: plugins/note/init.php:55
1268#: plugins/instances/init.php:251
1269msgid "Cancel"
1270msgstr "取り消し"
1271
1272#: classes/handler/public.php:452
1273#, fuzzy
1274msgid "Not logged in"
1275msgstr "最終ログイン"
1276
1277#: classes/handler/public.php:512
1278msgid "Incorrect username or password"
1279msgstr "ユーザー名かパスワードが正しくありません"
1280
1281#: classes/handler/public.php:548
1282#: classes/handler/public.php:645
1283#, php-format
1284msgid "Already subscribed to <b>%s</b>."
1285msgstr "<b>%s</b> は既に購読しています。"
1286
1287#: classes/handler/public.php:551
1288#: classes/handler/public.php:636
1289#, php-format
1290msgid "Subscribed to <b>%s</b>."
1291msgstr "<b>%s</b> を購読しました。"
1292
1293#: classes/handler/public.php:554
1294#: classes/handler/public.php:639
1295#, fuzzy, php-format
1296msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>."
1297msgstr "<b>%s</b> は既に購読しています。"
1298
1299#: classes/handler/public.php:557
1300#: classes/handler/public.php:642
1301#, fuzzy, php-format
1302msgid "No feeds found in <b>%s</b>."
1303msgstr "フィードがありません。"
1304
1305#: classes/handler/public.php:560
1306#: classes/handler/public.php:648
1307#, fuzzy
1308msgid "Multiple feed URLs found."
1309msgstr "公開フィードの URL を変更しました。"
1310
1311#: classes/handler/public.php:564
1312#: classes/handler/public.php:653
1313#, fuzzy, php-format
1314msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>.<br>Can't download the Feed URL."
1315msgstr "<b>%s</b> は既に購読しています。"
1316
1317#: classes/handler/public.php:582
1318#: classes/handler/public.php:671
1319#, fuzzy
1320msgid "Subscribe to selected feed"
1321msgstr "選択されたフィードの購読をやめますか?"
1322
1323#: classes/handler/public.php:607
1324#: classes/handler/public.php:695
1325msgid "Edit subscription options"
1326msgstr "購読オプションの編集"
1327
1328#: classes/handler/public.php:724
1329#: classes/handler/public.php:753
1330#: classes/pref/users.php:378
1331msgid "Reset password"
1332msgstr "パスワードのリセット"
1333
1334#: classes/handler/public.php:764
1335msgid "Some of the required form parameters are missing or incorrect."
be212a00
AD
1336msgstr ""
1337
480d358c
AD
1338#: classes/handler/public.php:766
1339#: classes/handler/public.php:782
1340#: classes/handler/public.php:787
1341#, fuzzy
1342msgid "Go back"
1343msgstr "戻る"
1344
1345#: classes/handler/public.php:778
1346msgid "Completed."
1347msgstr ""
1348
1349#: classes/handler/public.php:781
1350msgid "Sorry, login and email combination not found."
1351msgstr ""
1352
1353#: classes/handler/public.php:786
1354msgid "Form secret key incorrect. Please enable cookies and try again."
1355msgstr ""
be212a00 1356
02237a19
TC
1357#: classes/dlg.php:22
1358msgid "If you have imported labels and/or filters, you might need to reload preferences to see your new data."
1359msgstr ""
1360
1361#: classes/dlg.php:55
480d358c
AD
1362#: classes/pref/users.php:360
1363#: classes/pref/labels.php:272
02237a19
TC
1364#: classes/pref/filters.php:230
1365#: classes/pref/filters.php:277
1366#: classes/pref/filters.php:578
1367#: classes/pref/filters.php:657
1368#: classes/pref/filters.php:684
02237a19
TC
1369#: classes/pref/feeds.php:1228
1370#: classes/pref/feeds.php:1498
1371#: classes/pref/feeds.php:1567
02237a19 1372#: plugins/instances/init.php:287
be212a00 1373#, fuzzy
02237a19
TC
1374msgid "Select"
1375msgstr "選択:"
be212a00 1376
02237a19
TC
1377#: classes/dlg.php:58
1378#: classes/feeds.php:92
480d358c
AD
1379#: classes/pref/users.php:363
1380#: classes/pref/labels.php:275
02237a19
TC
1381#: classes/pref/filters.php:233
1382#: classes/pref/filters.php:280
1383#: classes/pref/filters.php:581
1384#: classes/pref/filters.php:660
1385#: classes/pref/filters.php:687
02237a19
TC
1386#: classes/pref/feeds.php:1231
1387#: classes/pref/feeds.php:1501
1388#: classes/pref/feeds.php:1570
02237a19
TC
1389#: plugins/instances/init.php:290
1390msgid "All"
1391msgstr "すべて"
be212a00 1392
02237a19
TC
1393#: classes/dlg.php:60
1394#: classes/feeds.php:95
480d358c
AD
1395#: classes/pref/users.php:365
1396#: classes/pref/labels.php:277
02237a19
TC
1397#: classes/pref/filters.php:235
1398#: classes/pref/filters.php:282
1399#: classes/pref/filters.php:583
1400#: classes/pref/filters.php:662
1401#: classes/pref/filters.php:689
02237a19
TC
1402#: classes/pref/feeds.php:1233
1403#: classes/pref/feeds.php:1503
1404#: classes/pref/feeds.php:1572
02237a19
TC
1405#: plugins/instances/init.php:292
1406msgid "None"
1407msgstr "なし"
be212a00 1408
02237a19
TC
1409#: classes/dlg.php:69
1410#, fuzzy
1411msgid "Create profile"
1412msgstr "フィルターを作成する"
be212a00 1413
02237a19
TC
1414#: classes/dlg.php:92
1415#: classes/dlg.php:122
1416msgid "(active)"
1417msgstr ""
be212a00 1418
0717e16b 1419#: classes/dlg.php:156
be212a00
AD
1420#, fuzzy
1421msgid "Remove selected profiles"
1422msgstr "選択されたフィルターを削除しますか?"
1423
0717e16b 1424#: classes/dlg.php:158
be212a00
AD
1425#, fuzzy
1426msgid "Activate profile"
1427msgstr "選択されたフィルターを削除しますか?"
1428
0717e16b 1429#: classes/dlg.php:168
be212a00
AD
1430msgid "Public OPML URL"
1431msgstr ""
1432
0717e16b 1433#: classes/dlg.php:173
be212a00
AD
1434#, fuzzy
1435msgid "Your Public OPML URL is:"
1436msgstr "公開記事フィードへのリンクです。"
1437
02237a19
TC
1438#: classes/dlg.php:182
1439#: classes/dlg.php:569
be212a00
AD
1440#, fuzzy
1441msgid "Generate new URL"
1442msgstr "生成したフィード"
1443
0717e16b 1444#: classes/dlg.php:194
be212a00
AD
1445msgid "Notice"
1446msgstr "通知"
1447
0717e16b 1448#: classes/dlg.php:200
02237a19 1449msgid "Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon process or contact instance owner."
be212a00
AD
1450msgstr ""
1451
02237a19
TC
1452#: classes/dlg.php:204
1453#: classes/dlg.php:213
be212a00
AD
1454msgid "Last update:"
1455msgstr "最終更新:"
1456
0717e16b 1457#: classes/dlg.php:209
02237a19 1458msgid "Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or contact instance owner."
be212a00
AD
1459msgstr ""
1460
02237a19
TC
1461#: classes/dlg.php:234
1462#: classes/dlg.php:242
be212a00
AD
1463#, fuzzy
1464msgid "Feed or site URL"
1465msgstr "フィード"
1466
02237a19
TC
1467#: classes/dlg.php:248
1468#: classes/dlg.php:713
1469#: classes/pref/feeds.php:527
d56b2d7d 1470#: classes/pref/feeds.php:747
be212a00
AD
1471msgid "Place in category:"
1472msgstr "カテゴリーの場所:"
1473
b3092a2a 1474#: classes/dlg.php:256
be212a00
AD
1475#, fuzzy
1476msgid "Available feeds"
1477msgstr "すべてのフィード"
1478
02237a19 1479#: classes/dlg.php:268
480d358c 1480#: classes/pref/users.php:155
02237a19 1481#: classes/pref/feeds.php:557
d56b2d7d 1482#: classes/pref/feeds.php:783
be212a00
AD
1483msgid "Authentication"
1484msgstr "認証"
1485
02237a19
TC
1486#: classes/dlg.php:272
1487#: classes/dlg.php:727
480d358c 1488#: classes/pref/users.php:420
02237a19
TC
1489#: classes/pref/feeds.php:563
1490#: classes/pref/feeds.php:787
be212a00
AD
1491msgid "Login"
1492msgstr "ログイン"
1493
02237a19
TC
1494#: classes/dlg.php:275
1495#: classes/dlg.php:730
1496#: classes/pref/prefs.php:202
1497#: classes/pref/feeds.php:569
1498#: classes/pref/feeds.php:793
be212a00
AD
1499#, fuzzy
1500msgid "Password"
1501msgstr "パスワード:"
1502
b3092a2a 1503#: classes/dlg.php:285
be212a00
AD
1504msgid "This feed requires authentication."
1505msgstr "このフィードは認証を要求します。"
1506
02237a19
TC
1507#: classes/dlg.php:290
1508#: classes/dlg.php:346
1509#: classes/dlg.php:748
be212a00
AD
1510msgid "Subscribe"
1511msgstr "購読"
1512
b3092a2a 1513#: classes/dlg.php:293
be212a00
AD
1514#, fuzzy
1515msgid "More feeds"
1516msgstr "さらなるフィード"
1517
02237a19
TC
1518#: classes/dlg.php:316
1519#: classes/dlg.php:407
480d358c 1520#: classes/pref/users.php:350
02237a19
TC
1521#: classes/pref/filters.php:574
1522#: classes/pref/feeds.php:1224
02237a19 1523#: js/tt-rss.js:166
be212a00
AD
1524msgid "Search"
1525msgstr "検索"
1526
b3092a2a 1527#: classes/dlg.php:320
be212a00
AD
1528#, fuzzy
1529msgid "Popular feeds"
1530msgstr "フィードの表示"
1531
b3092a2a 1532#: classes/dlg.php:321
be212a00
AD
1533#, fuzzy
1534msgid "Feed archive"
1535msgstr "フィード操作"
1536
b3092a2a 1537#: classes/dlg.php:324
be212a00
AD
1538#, fuzzy
1539msgid "limit:"
1540msgstr "制限:"
1541
02237a19 1542#: classes/dlg.php:347
480d358c
AD
1543#: classes/pref/users.php:376
1544#: classes/pref/labels.php:284
02237a19
TC
1545#: classes/pref/filters.php:339
1546#: classes/pref/filters.php:596
02237a19 1547#: classes/pref/feeds.php:674
02237a19 1548#: plugins/instances/init.php:297
be212a00
AD
1549msgid "Remove"
1550msgstr "削除"
1551
b3092a2a 1552#: classes/dlg.php:358
be212a00
AD
1553msgid "Look for"
1554msgstr ""
1555
b3092a2a 1556#: classes/dlg.php:366
be212a00
AD
1557msgid "Limit search to:"
1558msgstr "対象範囲"
1559
b3092a2a 1560#: classes/dlg.php:382
be212a00
AD
1561msgid "This feed"
1562msgstr "このフィード"
1563
b3092a2a 1564#: classes/dlg.php:414
be212a00
AD
1565msgid "Tags for this article (separated by commas):"
1566msgstr "この記事のタグ (カンマで区切ります):"
1567
02237a19
TC
1568#: classes/dlg.php:437
1569#: classes/dlg.php:648
480d358c 1570#: classes/pref/users.php:192
02237a19 1571#: classes/pref/labels.php:79
480d358c 1572#: classes/pref/filters.php:346
02237a19
TC
1573#: classes/pref/feeds.php:700
1574#: classes/pref/feeds.php:846
02237a19 1575#: plugins/nsfw/init.php:86
480d358c 1576#: plugins/note/init.php:53
02237a19 1577#: plugins/owncloud/init.php:62
480d358c 1578#: plugins/instances/init.php:248
be212a00
AD
1579msgid "Save"
1580msgstr "保存"
1581
b3092a2a 1582#: classes/dlg.php:445
be212a00
AD
1583#, fuzzy
1584msgid "Tag Cloud"
1585msgstr "タグクラウド"
1586
b3092a2a 1587#: classes/dlg.php:514
be212a00
AD
1588msgid "Select item(s) by tags"
1589msgstr ""
1590
b3092a2a 1591#: classes/dlg.php:517
be212a00
AD
1592#, fuzzy
1593msgid "Match:"
1594msgstr "一致"
1595
b3092a2a 1596#: classes/dlg.php:519
7b28a986
AD
1597msgid "Any"
1598msgstr ""
1599
b3092a2a 1600#: classes/dlg.php:522
7b28a986
AD
1601#, fuzzy
1602msgid "All tags."
1603msgstr "タグがありません"
1604
b3092a2a 1605#: classes/dlg.php:524
be212a00
AD
1606msgid "Which Tags?"
1607msgstr ""
1608
b3092a2a 1609#: classes/dlg.php:537
be212a00
AD
1610#, fuzzy
1611msgid "Display entries"
1612msgstr "フィードの表示"
1613
02237a19
TC
1614#: classes/dlg.php:549
1615#: classes/feeds.php:138
be212a00
AD
1616#, fuzzy
1617msgid "View as RSS"
1618msgstr "タグを閲覧する"
1619
b3092a2a 1620#: classes/dlg.php:560
be212a00
AD
1621msgid "You can view this feed as RSS using the following URL:"
1622msgstr ""
1623
02237a19
TC
1624#: classes/dlg.php:589
1625#: plugins/updater/init.php:304
be212a00
AD
1626#, fuzzy, php-format
1627msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available (%s)."
1628msgstr "Tiny Tiny RSS の新しいバージョンが利用できます!"
1629
b3092a2a 1630#: classes/dlg.php:597
02237a19 1631msgid "You can update using built-in updater in the Preferences or by using update.php"
5c33ecab
AD
1632msgstr ""
1633
02237a19
TC
1634#: classes/dlg.php:601
1635#: classes/pref/users.php:372
2cd99257
AD
1636#, fuzzy
1637msgid "Details"
1638msgstr "毎日"
1639
b3092a2a 1640#: classes/dlg.php:603
2cd99257
AD
1641msgid "Download"
1642msgstr ""
1643
b3092a2a 1644#: classes/dlg.php:611
0717e16b
AD
1645msgid "Error receiving version information or no new version available."
1646msgstr ""
1647
b3092a2a 1648#: classes/dlg.php:632
2cd99257 1649#, php-format
02237a19 1650msgid "You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme with custom CSS declarations here. <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"%s\">This file</a> can be used as a baseline."
2cd99257
AD
1651msgstr ""
1652
02237a19
TC
1653#: classes/dlg.php:659
1654#: plugins/instances/init.php:207
d9d5ce4c
AD
1655msgid "Instance"
1656msgstr ""
1657
02237a19
TC
1658#: classes/dlg.php:668
1659#: plugins/instances/init.php:218
0717e16b 1660#: plugins/instances/init.php:315
d9d5ce4c
AD
1661msgid "Instance URL"
1662msgstr ""
1663
02237a19
TC
1664#: classes/dlg.php:678
1665#: plugins/instances/init.php:229
d9d5ce4c
AD
1666#, fuzzy
1667msgid "Access key:"
1668msgstr "アクセスレベル: "
1669
02237a19
TC
1670#: classes/dlg.php:681
1671#: plugins/instances/init.php:232
0717e16b 1672#: plugins/instances/init.php:316
d9d5ce4c
AD
1673#, fuzzy
1674msgid "Access key"
1675msgstr "アクセスレベル"
1676
02237a19
TC
1677#: classes/dlg.php:685
1678#: plugins/instances/init.php:236
d9d5ce4c
AD
1679msgid "Use one access key for both linked instances."
1680msgstr ""
1681
02237a19
TC
1682#: classes/dlg.php:693
1683#: plugins/instances/init.php:244
d9d5ce4c
AD
1684#, fuzzy
1685msgid "Generate new key"
1686msgstr "生成したフィード"
1687
b3092a2a 1688#: classes/dlg.php:697
d9d5ce4c
AD
1689#, fuzzy
1690msgid "Create link"
1691msgstr "作成"
1692
b3092a2a 1693#: classes/dlg.php:710
e95e7819
AD
1694msgid "Add one valid RSS feed per line (no feed detection is done)"
1695msgstr ""
1696
b3092a2a 1697#: classes/dlg.php:719
e95e7819
AD
1698msgid "Feeds to subscribe, One per line"
1699msgstr ""
1700
b3092a2a 1701#: classes/dlg.php:741
e95e7819
AD
1702#, fuzzy
1703msgid "Feeds require authentication."
1704msgstr "このフィードは認証を要求します。"
1705
0717e16b
AD
1706#: classes/feeds.php:68
1707#, fuzzy
1708msgid "Visit the website"
1709msgstr "オフィシャルサイトに訪問する"
1710
be212a00 1711#: classes/feeds.php:83
e84e813f
AD
1712#, fuzzy
1713msgid "View as RSS feed"
1714msgstr "フィードを閲覧する"
1715
be212a00 1716#: classes/feeds.php:91
e84e813f
AD
1717msgid "Select:"
1718msgstr "選択:"
1719
be212a00 1720#: classes/feeds.php:94
e84e813f
AD
1721msgid "Invert"
1722msgstr "反転"
1723
0717e16b
AD
1724#: classes/feeds.php:101
1725#, fuzzy
1726msgid "More..."
1727msgstr "ヘルプを読み込んでいます..."
1728
be212a00 1729#: classes/feeds.php:103
e84e813f
AD
1730msgid "Selection toggle:"
1731msgstr "選択の切り替え:"
1732
be212a00 1733#: classes/feeds.php:109
e84e813f
AD
1734msgid "Selection:"
1735msgstr "選択:"
1736
be212a00
AD
1737#: classes/feeds.php:112
1738#, fuzzy
1739msgid "Set score"
1740msgstr "スコア"
1741
1742#: classes/feeds.php:115
e84e813f
AD
1743#, fuzzy
1744msgid "Archive"
1745msgstr "記事の日付"
1746
be212a00 1747#: classes/feeds.php:117
e84e813f
AD
1748#, fuzzy
1749msgid "Move back"
1750msgstr "戻る"
1751
02237a19
TC
1752#: classes/feeds.php:118
1753#: classes/pref/filters.php:242
1754#: classes/pref/filters.php:289
1755#: classes/pref/filters.php:669
0717e16b 1756#: classes/pref/filters.php:696
e84e813f
AD
1757#, fuzzy
1758msgid "Delete"
1759msgstr "標準"
1760
02237a19
TC
1761#: classes/feeds.php:125
1762#: classes/feeds.php:130
02237a19 1763#: plugins/mailto/init.php:28
480d358c 1764#: plugins/mail/init.php:28
e84e813f
AD
1765#, fuzzy
1766msgid "Forward by email"
1767msgstr "記事をお気に入りにする"
1768
d56b2d7d 1769#: classes/feeds.php:134
e84e813f
AD
1770msgid "Feed:"
1771msgstr "フィード:"
1772
02237a19
TC
1773#: classes/feeds.php:201
1774#: classes/feeds.php:794
e84e813f
AD
1775msgid "Feed not found."
1776msgstr "フィードが見つかりません。"
1777
02237a19 1778#: classes/feeds.php:498
e84e813f
AD
1779msgid "mark as read"
1780msgstr "既読にする"
1781
02237a19 1782#: classes/feeds.php:550
6e2ed9cf
AD
1783#, fuzzy
1784msgid "Collapse article"
1785msgstr "記事を消去する"
1786
02237a19 1787#: classes/feeds.php:695
e84e813f
AD
1788msgid "No unread articles found to display."
1789msgstr "表示する未読記事が見つかりませんでした。"
1790
02237a19 1791#: classes/feeds.php:698
e84e813f
AD
1792msgid "No updated articles found to display."
1793msgstr "表示する更新された記事が見つかりませんでした。"
1794
02237a19 1795#: classes/feeds.php:701
e84e813f
AD
1796msgid "No starred articles found to display."
1797msgstr "表示するお気に入りの記事が見つかりませんでした。"
1798
02237a19
TC
1799#: classes/feeds.php:705
1800msgid "No articles found to display. You can assign articles to labels manually (see the Actions menu above) or use a filter."
1801msgstr "表示する記事が見つかりません。手動でラベルに記事を割り当てるか(上の操作メニューを参照します)、フィルターを使うことができます。"
e84e813f 1802
02237a19 1803#: classes/feeds.php:707
e84e813f
AD
1804msgid "No articles found to display."
1805msgstr "表示する記事が見つかりません。"
1806
02237a19
TC
1807#: classes/feeds.php:722
1808#: classes/feeds.php:910
0717e16b
AD
1809#, php-format
1810msgid "Feeds last updated at %s"
1811msgstr ""
1812
02237a19
TC
1813#: classes/feeds.php:732
1814#: classes/feeds.php:920
0717e16b
AD
1815msgid "Some feeds have update errors (click for details)"
1816msgstr "いくつかのフィードの更新エラーです (詳細はクリックしてください)"
1817
02237a19 1818#: classes/feeds.php:900
0717e16b
AD
1819msgid "No feed selected."
1820msgstr "フィードは選択されていません。"
1821
480d358c
AD
1822#: classes/backend.php:34
1823msgid "Keyboard Shortcuts"
1824msgstr "キーボードショートカット"
02237a19 1825
480d358c
AD
1826#: classes/backend.php:57
1827msgid "Shift"
0717e16b
AD
1828msgstr ""
1829
480d358c
AD
1830#: classes/backend.php:60
1831msgid "Ctrl"
0717e16b
AD
1832msgstr ""
1833
480d358c
AD
1834#: classes/backend.php:84
1835msgid "Other interface tips are available in the Tiny Tiny RSS wiki."
1836msgstr ""
02237a19 1837
480d358c
AD
1838#: classes/backend.php:99
1839msgid "Help topic not found."
1840msgstr "ヘルプのトピックが見つかりません。"
02237a19
TC
1841
1842#: classes/opml.php:28
1843#: classes/opml.php:33
5c33ecab
AD
1844msgid "OPML Utility"
1845msgstr "OPML ユーティリティ"
67ae092f 1846
5c33ecab 1847#: classes/opml.php:37
e84e813f 1848#, fuzzy
5c33ecab
AD
1849msgid "Importing OPML..."
1850msgstr "OPML のインポート中 (DOMXML 機能拡張を用いて)..."
e84e813f 1851
5c33ecab
AD
1852#: classes/opml.php:41
1853msgid "Return to preferences"
1854msgstr "設定に戻る"
e84e813f 1855
5c33ecab
AD
1856#: classes/opml.php:270
1857#, fuzzy, php-format
1858msgid "Adding feed: %s"
1859msgstr "フィードを追加しています..."
e84e813f 1860
6c8a161d 1861#: classes/opml.php:281
5c33ecab
AD
1862#, fuzzy, php-format
1863msgid "Duplicate feed: %s"
1864msgstr "フィルターを作成する"
e84e813f 1865
6c8a161d 1866#: classes/opml.php:295
5c33ecab
AD
1867#, fuzzy, php-format
1868msgid "Adding label %s"
1869msgstr "ラベルの割り当て"
e84e813f 1870
6c8a161d 1871#: classes/opml.php:298
5c33ecab
AD
1872#, php-format
1873msgid "Duplicate label: %s"
1d004f12
AD
1874msgstr ""
1875
6c8a161d 1876#: classes/opml.php:310
5c33ecab
AD
1877#, php-format
1878msgid "Setting preference key %s to %s"
1879msgstr ""
67ae092f 1880
6c8a161d 1881#: classes/opml.php:339
2cd99257 1882#, fuzzy
5c33ecab
AD
1883msgid "Adding filter..."
1884msgstr "フィードを追加しています..."
2cd99257 1885
7b28a986 1886#: classes/opml.php:416
5c33ecab
AD
1887#, fuzzy, php-format
1888msgid "Processing category: %s"
1889msgstr "カテゴリーの場所:"
1d004f12 1890
0717e16b 1891#: classes/opml.php:468
5c33ecab
AD
1892msgid "Error: please upload OPML file."
1893msgstr "エラー: OPML ファイルをアップロードしてください。"
2cd99257 1894
0717e16b 1895#: classes/opml.php:475
5c33ecab
AD
1896msgid "Error while parsing document."
1897msgstr "ドキュメントの解析中のエラーです。"
1d004f12 1898
480d358c
AD
1899#: classes/pref/users.php:6
1900#: plugins/instances/init.php:157
1901msgid "Your access level is insufficient to open this tab."
1902msgstr "このタブを開くにはアクセスレベルが不十分です。"
1903
1904#: classes/pref/users.php:27
1905msgid "User details"
1906msgstr "ユーザーの詳細"
1907
1908#: classes/pref/users.php:41
1909msgid "User not found"
1910msgstr "ユーザーが見つかりません"
1911
1912#: classes/pref/users.php:60
1913#: classes/pref/users.php:422
1914msgid "Registered"
1915msgstr "登録済み"
1916
1917#: classes/pref/users.php:61
1918msgid "Last logged in"
1919msgstr "最終ログイン"
1920
1921#: classes/pref/users.php:68
1922msgid "Subscribed feeds count"
1923msgstr "購読フィード数"
1924
1925#: classes/pref/users.php:72
1926msgid "Subscribed feeds"
1927msgstr "購読したフィード"
1928
1929#: classes/pref/users.php:122
1930msgid "User Editor"
1931msgstr "ユーザーエディター"
1932
1933#: classes/pref/users.php:158
1934msgid "Access level: "
1935msgstr "アクセスレベル: "
1936
1937#: classes/pref/users.php:171
1938msgid "Change password to"
1939msgstr "次のパスワードに変更する:"
1940
1941#: classes/pref/users.php:177
1942#: classes/pref/feeds.php:577
1943#: classes/pref/feeds.php:799
1944msgid "Options"
1945msgstr "オプション"
1946
1947#: classes/pref/users.php:180
1948msgid "E-mail: "
1949msgstr "電子メール: "
1950
1951#: classes/pref/users.php:258
1952#, php-format
1953msgid "Added user <b>%s</b> with password <b>%s</b>"
1954msgstr "ユーザー名 <b>%s</b> とパスワード <b>%s</b> で追加しました"
1955
1956#: classes/pref/users.php:265
1957#, php-format
1958msgid "Could not create user <b>%s</b>"
1959msgstr "ユーザー <b>%s</b> の追加中です。"
1960
1961#: classes/pref/users.php:269
1962#, php-format
1963msgid "User <b>%s</b> already exists."
1964msgstr "ユーザー <b>%s</b> は既に存在します。"
1965
1966#: classes/pref/users.php:291
1967#, fuzzy, php-format
1968msgid "Changed password of user <b>%s</b> to <b>%s</b>"
1969msgstr ""
1970"ユーザー <b>%s</b> のパスワードを\n"
1971" <b>%s</b>に変更しました"
1972
1973#: classes/pref/users.php:293
1974#, fuzzy, php-format
1975msgid "Sending new password of user <b>%s</b> to <b>%s</b>"
1976msgstr ""
1977"ユーザー <b>%s</b> のパスワードを\n"
1978" <b>%s</b>に変更しました"
1979
1980#: classes/pref/users.php:317
1981msgid "[tt-rss] Password change notification"
1982msgstr "[tt-rss] パスワード変更通知"
1983
1984#: classes/pref/users.php:368
1985msgid "Create user"
1986msgstr "ユーザーの作成"
1987
1988#: classes/pref/users.php:374
1989#: classes/pref/filters.php:593
1990#: plugins/instances/init.php:296
1991msgid "Edit"
1992msgstr "編集"
1993
1994#: classes/pref/users.php:421
1995msgid "Access Level"
1996msgstr "アクセスレベル"
1997
1998#: classes/pref/users.php:423
1999msgid "Last login"
2000msgstr "最終ログイン"
2001
2002#: classes/pref/users.php:444
2003#: plugins/instances/init.php:337
2004msgid "Click to edit"
2005msgstr "編集するにはクリック"
2006
2007#: classes/pref/users.php:464
2008msgid "No users defined."
2009msgstr "ユーザーが定義されていません。"
2010
2011#: classes/pref/users.php:466
2012msgid "No matching users found."
2013msgstr "ユーザーが見つかりません。"
2014
2015#: classes/pref/labels.php:22
2016msgid "Caption"
2017msgstr "キャプション"
2018
2019#: classes/pref/labels.php:37
2020#, fuzzy
2021msgid "Colors"
2022msgstr "閉じる"
2023
2024#: classes/pref/labels.php:42
2025#, fuzzy
2026msgid "Foreground:"
2027msgstr "前景色"
2028
2029#: classes/pref/labels.php:42
2030#, fuzzy
2031msgid "Background:"
2032msgstr "背景色"
2033
2034#: classes/pref/labels.php:232
2035#, php-format
2036msgid "Created label <b>%s</b>"
2037msgstr "ラベル <b>%s</b> を作成しました"
2038
2039#: classes/pref/labels.php:287
2040msgid "Clear colors"
2041msgstr "色の消去"
2042
be212a00
AD
2043#: classes/pref/filters.php:57
2044#, fuzzy
2045msgid "Articles matching this filter:"
2046msgstr "一致するフィルターが見つかりません。"
2047
2048#: classes/pref/filters.php:94
2049#, fuzzy
2050msgid "No recent articles matching this filter have been found."
2051msgstr "一致するフィルターが見つかりません。"
2052
0717e16b 2053#: classes/pref/filters.php:98
02237a19 2054msgid "Complex expressions might not give results while testing due to issues with database server regexp implementation."
0717e16b
AD
2055msgstr ""
2056
02237a19
TC
2057#: classes/pref/filters.php:225
2058#: classes/pref/filters.php:652
0717e16b 2059#: classes/pref/filters.php:767
be212a00
AD
2060msgid "Match"
2061msgstr "一致"
2062
02237a19
TC
2063#: classes/pref/filters.php:239
2064#: classes/pref/filters.php:286
2065#: classes/pref/filters.php:666
2066#: classes/pref/filters.php:693
be212a00
AD
2067msgid "Add"
2068msgstr "追加"
2069
02237a19
TC
2070#: classes/pref/filters.php:272
2071#: classes/pref/filters.php:679
be212a00
AD
2072#, fuzzy
2073msgid "Apply actions"
2074msgstr "フィード操作"
2075
02237a19
TC
2076#: classes/pref/filters.php:322
2077#: classes/pref/filters.php:708
be212a00
AD
2078msgid "Enabled"
2079msgstr "有効にする"
2080
02237a19
TC
2081#: classes/pref/filters.php:331
2082#: classes/pref/filters.php:711
be212a00
AD
2083#, fuzzy
2084msgid "Match any rule"
2085msgstr "一致したすべての未読記事:"
2086
02237a19
TC
2087#: classes/pref/filters.php:343
2088#: classes/pref/filters.php:723
be212a00
AD
2089msgid "Test"
2090msgstr "テスト"
2091
0717e16b 2092#: classes/pref/filters.php:375
be212a00
AD
2093#, php-format
2094msgid "%s on %s in %s"
d9d5ce4c
AD
2095msgstr ""
2096
0717e16b 2097#: classes/pref/filters.php:590
be212a00
AD
2098msgid "Combine"
2099msgstr ""
5c33ecab 2100
02237a19
TC
2101#: classes/pref/filters.php:600
2102#: classes/pref/feeds.php:1283
be212a00
AD
2103msgid "Rescore articles"
2104msgstr "記事のスコアの再集計"
2105
0717e16b 2106#: classes/pref/filters.php:726
be212a00
AD
2107msgid "Create"
2108msgstr "作成"
2109
0717e16b 2110#: classes/pref/filters.php:776
bf9b87b5 2111#, fuzzy
be212a00
AD
2112msgid "on field"
2113msgstr "項目"
390e733a 2114
02237a19
TC
2115#: classes/pref/filters.php:782
2116#: js/PrefFilterTree.js:29
95d40d85 2117#: plugins/digest/digest.js:241
be212a00 2118msgid "in"
1171c351
AD
2119msgstr ""
2120
0717e16b 2121#: classes/pref/filters.php:795
be212a00
AD
2122#, fuzzy
2123msgid "Save rule"
2124msgstr "保存"
6c8a161d 2125
02237a19
TC
2126#: classes/pref/filters.php:795
2127#: js/functions.js:1078
d9d5ce4c 2128#, fuzzy
be212a00
AD
2129msgid "Add rule"
2130msgstr "フィードカテゴリーを追加しています..."
d9d5ce4c 2131
0717e16b 2132#: classes/pref/filters.php:818
be212a00
AD
2133msgid "Perform Action"
2134msgstr "操作の実行"
2135
0717e16b 2136#: classes/pref/filters.php:844
be212a00
AD
2137msgid "with parameters:"
2138msgstr "パラメーター:"
2139
0717e16b 2140#: classes/pref/filters.php:862
be212a00
AD
2141#, fuzzy
2142msgid "Save action"
2143msgstr "パネル操作"
2144
02237a19
TC
2145#: classes/pref/filters.php:862
2146#: js/functions.js:1104
be212a00
AD
2147#, fuzzy
2148msgid "Add action"
2149msgstr "フィード操作"
2150
be212a00
AD
2151#: classes/pref/prefs.php:17
2152msgid "Old password cannot be blank."
2153msgstr "古いパスワードを空にできません。"
67ae092f 2154
be212a00
AD
2155#: classes/pref/prefs.php:22
2156msgid "New password cannot be blank."
2157msgstr "新しいパスワードを空にできません。"
2158
2159#: classes/pref/prefs.php:27
2160msgid "Entered passwords do not match."
2161msgstr "パスワードが一致しません。"
2162
2163#: classes/pref/prefs.php:37
2164msgid "Function not supported by authentication module."
2165msgstr ""
1171c351 2166
6e2ed9cf 2167#: classes/pref/prefs.php:69
be212a00
AD
2168msgid "The configuration was saved."
2169msgstr "設定を保存しました。"
2170
6e2ed9cf 2171#: classes/pref/prefs.php:83
be212a00
AD
2172#, php-format
2173msgid "Unknown option: %s"
2174msgstr "不明なオプション: %s"
2175
6e2ed9cf 2176#: classes/pref/prefs.php:97
00345909 2177#, fuzzy
be212a00
AD
2178msgid "Your personal data has been saved."
2179msgstr "パスワードを変更しました。"
00345909 2180
6e2ed9cf 2181#: classes/pref/prefs.php:137
be212a00
AD
2182#, fuzzy
2183msgid "Personal data / Authentication"
2184msgstr "認証"
e8638cc9 2185
6e2ed9cf 2186#: classes/pref/prefs.php:157
be212a00
AD
2187msgid "Personal data"
2188msgstr "個人データ"
2189
6e2ed9cf 2190#: classes/pref/prefs.php:167
be212a00
AD
2191msgid "Full name"
2192msgstr ""
5c33ecab 2193
6e2ed9cf 2194#: classes/pref/prefs.php:171
be212a00
AD
2195msgid "E-mail"
2196msgstr "電子メール"
2197
6e2ed9cf 2198#: classes/pref/prefs.php:177
be212a00
AD
2199msgid "Access level"
2200msgstr "アクセスレベル"
2201
6e2ed9cf 2202#: classes/pref/prefs.php:187
e8638cc9 2203#, fuzzy
be212a00
AD
2204msgid "Save data"
2205msgstr "保存"
2206
6e2ed9cf 2207#: classes/pref/prefs.php:209
be212a00
AD
2208#, fuzzy
2209msgid "Your password is at default value, please change it."
5c33ecab 2210msgstr ""
be212a00
AD
2211"パスワードが標準のままです。\n"
2212" 変更してください。"
e8638cc9 2213
6e2ed9cf 2214#: classes/pref/prefs.php:241
be212a00
AD
2215msgid "Old password"
2216msgstr "現在のパスワード"
2217
6e2ed9cf 2218#: classes/pref/prefs.php:244
be212a00
AD
2219msgid "New password"
2220msgstr "新しいパスワード"
2221
6e2ed9cf 2222#: classes/pref/prefs.php:249
be212a00
AD
2223msgid "Confirm password"
2224msgstr "新しいパスワード(確認)"
2225
6e2ed9cf 2226#: classes/pref/prefs.php:259
be212a00
AD
2227msgid "Change password"
2228msgstr "パスワードを変更する"
2229
6e2ed9cf 2230#: classes/pref/prefs.php:265
be212a00
AD
2231msgid "One time passwords / Authenticator"
2232msgstr ""
2233
02237a19
TC
2234#: classes/pref/prefs.php:294
2235#: classes/pref/prefs.php:345
be212a00
AD
2236#, fuzzy
2237msgid "Enter your password"
2238msgstr "ユーザー名かパスワードが正しくありません"
2239
6e2ed9cf 2240#: classes/pref/prefs.php:305
be212a00
AD
2241#, fuzzy
2242msgid "Disable OTP"
2243msgstr "(無効です)"
2244
6e2ed9cf 2245#: classes/pref/prefs.php:311
02237a19 2246msgid "You will need a compatible Authenticator to use this. Changing your password would automatically disable OTP."
be212a00
AD
2247msgstr ""
2248
6e2ed9cf 2249#: classes/pref/prefs.php:313
be212a00
AD
2250msgid "Scan the following code by the Authenticator application:"
2251msgstr ""
2252
6e2ed9cf 2253#: classes/pref/prefs.php:354
be212a00
AD
2254msgid "I have scanned the code and would like to enable OTP"
2255msgstr ""
2256
6e2ed9cf 2257#: classes/pref/prefs.php:362
be212a00
AD
2258#, fuzzy
2259msgid "Enable OTP"
2260msgstr "有効にする"
2261
6e2ed9cf 2262#: classes/pref/prefs.php:493
be212a00
AD
2263#, fuzzy
2264msgid "Customize"
2265msgstr "ユーザースタイルシートの URL"
2266
6e2ed9cf 2267#: classes/pref/prefs.php:552
be212a00
AD
2268#, fuzzy
2269msgid "Register"
2270msgstr "登録済み"
2271
6e2ed9cf 2272#: classes/pref/prefs.php:556
be212a00 2273msgid "Clear"
5c33ecab 2274msgstr ""
1171c351 2275
6e2ed9cf 2276#: classes/pref/prefs.php:562
bf9b87b5 2277#, php-format
be212a00 2278msgid "Current server time: %s (UTC)"
5c33ecab 2279msgstr ""
1171c351 2280
6e2ed9cf 2281#: classes/pref/prefs.php:595
be212a00
AD
2282msgid "Save configuration"
2283msgstr "設定を保存する"
2284
6e2ed9cf 2285#: classes/pref/prefs.php:598
be212a00
AD
2286#, fuzzy
2287msgid "Manage profiles"
2288msgstr "フィルターを作成する"
2289
6e2ed9cf 2290#: classes/pref/prefs.php:601
be212a00
AD
2291msgid "Reset to defaults"
2292msgstr "標準に戻す"
2293
6e2ed9cf 2294#: classes/pref/prefs.php:613
be212a00
AD
2295#, fuzzy
2296msgid "Show additional preferences"
2297msgstr "設定を終了する"
2298
02237a19
TC
2299#: classes/pref/prefs.php:625
2300#: classes/pref/prefs.php:627
0717e16b
AD
2301msgid "Plugins"
2302msgstr ""
2303
6e2ed9cf 2304#: classes/pref/prefs.php:655
0717e16b
AD
2305msgid "System plugins"
2306msgstr ""
2307
02237a19
TC
2308#: classes/pref/prefs.php:659
2309#: classes/pref/prefs.php:708
0717e16b
AD
2310msgid "Plugin"
2311msgstr ""
2312
02237a19
TC
2313#: classes/pref/prefs.php:660
2314#: classes/pref/prefs.php:709
0717e16b
AD
2315#, fuzzy
2316msgid "Description"
2317msgstr "説明"
2318
02237a19
TC
2319#: classes/pref/prefs.php:661
2320#: classes/pref/prefs.php:710
0717e16b
AD
2321msgid "Version"
2322msgstr ""
2323
02237a19
TC
2324#: classes/pref/prefs.php:662
2325#: classes/pref/prefs.php:711
0717e16b
AD
2326msgid "Author"
2327msgstr ""
2328
02237a19
TC
2329#: classes/pref/prefs.php:695
2330#: classes/pref/prefs.php:746
0717e16b
AD
2331#, fuzzy
2332msgid "Clear data"
2333msgstr "フィードデータの消去"
2334
6e2ed9cf 2335#: classes/pref/prefs.php:704
0717e16b
AD
2336msgid "User plugins"
2337msgstr ""
2338
6e2ed9cf 2339#: classes/pref/prefs.php:761
0717e16b
AD
2340#, fuzzy
2341msgid "Enable selected plugins"
2342msgstr "フィードアイコンを有効にする"
2343
02237a19
TC
2344#: classes/pref/prefs.php:816
2345#: classes/pref/prefs.php:834
be212a00
AD
2346#, fuzzy
2347msgid "Incorrect password"
2348msgstr "ユーザー名かパスワードが正しくありません"
2cd99257 2349
be212a00 2350#: classes/pref/feeds.php:12
d9d5ce4c 2351#, fuzzy
be212a00
AD
2352msgid "Check to enable field"
2353msgstr "編集するにはクリック"
67ae092f 2354
02237a19
TC
2355#: classes/pref/feeds.php:58
2356#: classes/pref/feeds.php:175
2357#: classes/pref/feeds.php:217
2358#: classes/pref/feeds.php:223
0717e16b 2359#: classes/pref/feeds.php:248
be212a00 2360#, fuzzy, php-format
02237a19
TC
2361msgid "(%d feed)"
2362msgid_plural "(%d feeds)"
2363msgstr[0] "フィードを編集する"
2364msgstr[1] "フィードを編集する"
67ae092f 2365
0717e16b 2366#: classes/pref/feeds.php:494
be212a00
AD
2367#, fuzzy
2368msgid "Feed Title"
2369msgstr "題名"
67ae092f 2370
02237a19
TC
2371#: classes/pref/feeds.php:550
2372#: classes/pref/feeds.php:774
be212a00
AD
2373msgid "Article purging:"
2374msgstr "記事の削除:"
2375
0717e16b 2376#: classes/pref/feeds.php:573
02237a19 2377msgid "<b>Hint:</b> you need to fill in your login information if your feed requires authentication, except for Twitter feeds."
e84e813f 2378msgstr ""
1d004f12 2379
02237a19
TC
2380#: classes/pref/feeds.php:589
2381#: classes/pref/feeds.php:803
be212a00
AD
2382#, fuzzy
2383msgid "Hide from Popular feeds"
2384msgstr "自分のフィード一覧から隠す"
1d004f12 2385
02237a19
TC
2386#: classes/pref/feeds.php:601
2387#: classes/pref/feeds.php:809
be212a00
AD
2388msgid "Include in e-mail digest"
2389msgstr "電子メールダイジェストに含む"
8182e647 2390
02237a19
TC
2391#: classes/pref/feeds.php:614
2392#: classes/pref/feeds.php:815
be212a00 2393msgid "Always display image attachments"
e84e813f 2394msgstr ""
bf9b87b5 2395
02237a19
TC
2396#: classes/pref/feeds.php:627
2397#: classes/pref/feeds.php:823
d56b2d7d
AD
2398msgid "Do not embed images"
2399msgstr ""
2400
02237a19
TC
2401#: classes/pref/feeds.php:640
2402#: classes/pref/feeds.php:831
be212a00
AD
2403msgid "Cache images locally"
2404msgstr "ローカルに画像をキャッシュする"
8182e647 2405
02237a19
TC
2406#: classes/pref/feeds.php:652
2407#: classes/pref/feeds.php:837
be212a00
AD
2408#, fuzzy
2409msgid "Mark updated articles as unread"
2410msgstr "すべての記事を既読にしますか?"
1d004f12 2411
d56b2d7d 2412#: classes/pref/feeds.php:658
be212a00
AD
2413#, fuzzy
2414msgid "Icon"
2415msgstr "操作"
fe6d5185 2416
d56b2d7d 2417#: classes/pref/feeds.php:672
be212a00 2418msgid "Replace"
e84e813f 2419msgstr ""
fe6d5185 2420
d56b2d7d 2421#: classes/pref/feeds.php:691
be212a00
AD
2422#, fuzzy
2423msgid "Resubscribe to push updates"
2424msgstr "フィードを購読する:"
fe6d5185 2425
d56b2d7d 2426#: classes/pref/feeds.php:698
be212a00 2427msgid "Resets PubSubHubbub subscription status for push-enabled feeds."
e84e813f 2428msgstr ""
1d004f12 2429
d56b2d7d 2430#: classes/pref/feeds.php:713
be212a00 2431msgid "Enable the options you wish to apply using checkboxes on the right:"
2cd99257
AD
2432msgstr ""
2433
02237a19
TC
2434#: classes/pref/feeds.php:1077
2435#: classes/pref/feeds.php:1130
be212a00
AD
2436msgid "All done."
2437msgstr "すべて終了しました。"
1d004f12 2438
d56b2d7d 2439#: classes/pref/feeds.php:1185
be212a00
AD
2440#, fuzzy
2441msgid "Feeds with errors"
2442msgstr "フィードエディター"
c4255fdd 2443
d56b2d7d 2444#: classes/pref/feeds.php:1205
be212a00
AD
2445#, fuzzy
2446msgid "Inactive feeds"
2447msgstr "元のフィード"
e95e7819 2448
d56b2d7d 2449#: classes/pref/feeds.php:1242
5c33ecab 2450#, fuzzy
be212a00
AD
2451msgid "Edit selected feeds"
2452msgstr "選択したフィードを削除しています..."
1d004f12 2453
02237a19
TC
2454#: classes/pref/feeds.php:1244
2455#: classes/pref/feeds.php:1258
e84e813f 2456#, fuzzy
be212a00
AD
2457msgid "Reset sort order"
2458msgstr "パスワードのリセット"
89841c5d 2459
02237a19
TC
2460#: classes/pref/feeds.php:1246
2461#: js/prefs.js:1785
e84e813f 2462#, fuzzy
be212a00
AD
2463msgid "Batch subscribe"
2464msgstr "購読をやめる"
1d004f12 2465
d56b2d7d 2466#: classes/pref/feeds.php:1251
be212a00
AD
2467#, fuzzy
2468msgid "Categories"
2469msgstr "カテゴリー:"
1d004f12 2470
d56b2d7d 2471#: classes/pref/feeds.php:1254
be212a00
AD
2472#, fuzzy
2473msgid "Add category"
2474msgstr "フィードカテゴリーを追加しています..."
1d004f12 2475
d56b2d7d 2476#: classes/pref/feeds.php:1256
be212a00
AD
2477#, fuzzy
2478msgid "(Un)hide empty categories"
2479msgstr "カテゴリーの編集"
e84e813f 2480
d56b2d7d 2481#: classes/pref/feeds.php:1260
be212a00
AD
2482#, fuzzy
2483msgid "Remove selected"
2484msgstr "選択されたフィルターを削除しますか?"
e84e813f 2485
d56b2d7d 2486#: classes/pref/feeds.php:1274
be212a00
AD
2487#, fuzzy
2488msgid "More actions..."
2489msgstr "操作..."
e84e813f 2490
d56b2d7d 2491#: classes/pref/feeds.php:1278
be212a00
AD
2492msgid "Manual purge"
2493msgstr "手動削除"
e84e813f 2494
d56b2d7d 2495#: classes/pref/feeds.php:1282
be212a00
AD
2496msgid "Clear feed data"
2497msgstr "フィードデータの消去"
e84e813f 2498
d56b2d7d 2499#: classes/pref/feeds.php:1333
be212a00
AD
2500msgid "OPML"
2501msgstr "OPML"
e84e813f 2502
d56b2d7d 2503#: classes/pref/feeds.php:1335
02237a19 2504msgid "Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny Tiny RSS settings."
be212a00 2505msgstr ""
e84e813f 2506
d56b2d7d 2507#: classes/pref/feeds.php:1337
be212a00
AD
2508msgid "Only main settings profile can be migrated using OPML."
2509msgstr ""
e84e813f 2510
d56b2d7d 2511#: classes/pref/feeds.php:1350
be212a00
AD
2512#, fuzzy
2513msgid "Import my OPML"
2514msgstr "OPML のインポート中 (DOMXML 機能拡張を用いて)..."
e84e813f 2515
d56b2d7d 2516#: classes/pref/feeds.php:1354
be212a00
AD
2517msgid "Filename:"
2518msgstr ""
2519
d56b2d7d 2520#: classes/pref/feeds.php:1356
e84e813f 2521#, fuzzy
be212a00
AD
2522msgid "Include settings"
2523msgstr "電子メールダイジェストに含む"
e84e813f 2524
d56b2d7d 2525#: classes/pref/feeds.php:1360
be212a00
AD
2526#, fuzzy
2527msgid "Export OPML"
2528msgstr "OPML エクスポート"
1d004f12 2529
d56b2d7d 2530#: classes/pref/feeds.php:1364
02237a19 2531msgid "Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who knows the URL below."
be212a00 2532msgstr ""
fe6d5185 2533
d56b2d7d 2534#: classes/pref/feeds.php:1366
02237a19 2535msgid "Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds that require authentication or feeds hidden from Popular feeds."
be212a00 2536msgstr ""
fe6d5185 2537
d56b2d7d 2538#: classes/pref/feeds.php:1369
be212a00
AD
2539msgid "Display published OPML URL"
2540msgstr ""
fe6d5185 2541
d56b2d7d 2542#: classes/pref/feeds.php:1379
be212a00
AD
2543#, fuzzy
2544msgid "Firefox integration"
2545msgstr "Firefox 統合"
2546
d56b2d7d 2547#: classes/pref/feeds.php:1381
02237a19
TC
2548msgid "This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the link below."
2549msgstr "下のリンクをクリックすることで、Firefox のフィードリーダーとしてこの Tiny Tiny RSS のサイトを使うことができます。"
0717e16b 2550
d56b2d7d 2551#: classes/pref/feeds.php:1388
0717e16b
AD
2552msgid "Click here to register this site as a feed reader."
2553msgstr "クリックするとフィードリーダーとしてこのサイトを登録します。"
bf9b87b5 2554
d56b2d7d 2555#: classes/pref/feeds.php:1396
e8638cc9 2556#, fuzzy
be212a00
AD
2557msgid "Published & shared articles / Generated feeds"
2558msgstr "選択したフィードの記事のスコアを再計算しますか?"
8182e647 2559
d56b2d7d 2560#: classes/pref/feeds.php:1398
5c33ecab 2561#, fuzzy
be212a00
AD
2562msgid "Published articles and generated feeds"
2563msgstr "選択したフィードの記事のスコアを再計算しますか?"
5c33ecab 2564
d56b2d7d 2565#: classes/pref/feeds.php:1400
02237a19 2566msgid "Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed by anyone who knows the URL specified below."
e84e813f 2567msgstr ""
8182e647 2568
d56b2d7d 2569#: classes/pref/feeds.php:1406
be212a00
AD
2570#, fuzzy
2571msgid "Display URL"
2572msgstr "タグの表示"
2573
d56b2d7d 2574#: classes/pref/feeds.php:1409
be212a00
AD
2575msgid "Clear all generated URLs"
2576msgstr ""
2577
d56b2d7d 2578#: classes/pref/feeds.php:1411
be212a00
AD
2579#, fuzzy
2580msgid "Articles shared by URL"
2581msgstr "記事をお気に入りにする"
2582
d56b2d7d 2583#: classes/pref/feeds.php:1413
be212a00 2584msgid "You can disable all articles shared by unique URLs here."
e95e7819
AD
2585msgstr ""
2586
d56b2d7d 2587#: classes/pref/feeds.php:1416
be212a00
AD
2588#, fuzzy
2589msgid "Unshare all articles"
2590msgstr "記事のお気に入りを解除する"
2591
d56b2d7d 2592#: classes/pref/feeds.php:1494
be212a00 2593#, fuzzy
02237a19 2594msgid "These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest first):"
be212a00
AD
2595msgstr "エラーのため、フィードは更新されませんでした:"
2596
02237a19
TC
2597#: classes/pref/feeds.php:1531
2598#: classes/pref/feeds.php:1600
be212a00
AD
2599#, fuzzy
2600msgid "Click to edit feed"
2601msgstr "編集するにはクリック"
e84e813f 2602
02237a19
TC
2603#: classes/pref/feeds.php:1549
2604#: classes/pref/feeds.php:1620
bf9b87b5 2605#, fuzzy
be212a00
AD
2606msgid "Unsubscribe from selected feeds"
2607msgstr "選択されたフィードの購読をやめますか?"
8182e647 2608
d56b2d7d 2609#: classes/pref/feeds.php:1560
be212a00
AD
2610msgid "These feeds have not been updated because of errors:"
2611msgstr "エラーのため、フィードは更新されませんでした:"
fe6d5185 2612
480d358c
AD
2613#: plugins/pocket/init.php:30
2614msgid "Pocket"
2615msgstr ""
0717e16b 2616
480d358c
AD
2617#: plugins/digest/digest_body.php:43
2618msgid "Your browser doesn't support Javascript, which is required for this application to function properly. Please check your browser settings."
2619msgstr ""
0717e16b 2620
480d358c
AD
2621#: plugins/digest/digest_body.php:53
2622#, fuzzy
2623msgid "Back to feeds"
2624msgstr "編集するにはクリック"
0717e16b 2625
480d358c
AD
2626#: plugins/digest/digest_body.php:58
2627msgid "Hello,"
2628msgstr "ようこそ、"
d56b2d7d 2629
480d358c
AD
2630#: plugins/digest/digest_body.php:64
2631msgid "Regular version"
d56b2d7d
AD
2632msgstr ""
2633
480d358c
AD
2634#: plugins/close_button/init.php:24
2635#, fuzzy
2636msgid "Close article"
2637msgstr "記事を消去する"
02237a19 2638
480d358c
AD
2639#: plugins/nsfw/init.php:32
2640#: plugins/nsfw/init.php:43
2641msgid "Not work safe (click to toggle)"
2642msgstr ""
02237a19 2643
480d358c
AD
2644#: plugins/nsfw/init.php:53
2645msgid "NSFW Plugin"
2646msgstr ""
02237a19 2647
480d358c
AD
2648#: plugins/nsfw/init.php:80
2649msgid "Tags to consider NSFW (comma-separated)"
2650msgstr ""
02237a19 2651
480d358c
AD
2652#: plugins/nsfw/init.php:101
2653#, fuzzy
2654msgid "Configuration saved."
2655msgstr "設定を保存しました。"
02237a19 2656
480d358c
AD
2657#: plugins/pinterest/init.php:29
2658msgid "Pinterest"
2659msgstr ""
d56b2d7d 2660
02237a19 2661#: plugins/auth_internal/init.php:62
d56b2d7d 2662#, fuzzy
02237a19
TC
2663msgid "Please enter your one time password:"
2664msgstr "このアーティクルのノートを入力してください:"
2665
2666#: plugins/auth_internal/init.php:185
2667msgid "Password has been changed."
2668msgstr "パスワードを変更しました。"
2669
2670#: plugins/auth_internal/init.php:187
2671msgid "Old password is incorrect."
2672msgstr "古いパスワードが不正確です。"
d56b2d7d 2673
480d358c
AD
2674#: plugins/mailto/init.php:52
2675#: plugins/mailto/init.php:58
2676#: plugins/mail/init.php:71
2677#: plugins/mail/init.php:77
2678msgid "[Forwarded]"
2679msgstr ""
2680
2681#: plugins/mailto/init.php:52
2682#: plugins/mail/init.php:71
2683#, fuzzy
2684msgid "Multiple articles"
2685msgstr "すべての記事"
2686
2687#: plugins/mailto/init.php:74
2688msgid "Clicking the following link to invoke your mail client:"
2689msgstr ""
2690
2691#: plugins/mailto/init.php:78
2692#, fuzzy
2693msgid "Forward selected article(s) by email."
2694msgstr "記事をお気に入りにする"
2695
2696#: plugins/mailto/init.php:81
2697msgid "You should be able to edit the message before sending in your mail client."
2698msgstr ""
2699
2700#: plugins/mailto/init.php:86
2701#, fuzzy
2702msgid "Close this dialog"
2703msgstr "このウィンドウを閉じる"
2704
0717e16b
AD
2705#: plugins/bookmarklets/init.php:22
2706msgid "Bookmarklets"
2707msgstr ""
2708
2709#: plugins/bookmarklets/init.php:24
02237a19 2710msgid "Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested in in your browser and click on the link to subscribe to it."
0717e16b
AD
2711msgstr ""
2712
2713#: plugins/bookmarklets/init.php:28
2714#, fuzzy, php-format
2715msgid "Subscribe to %s in Tiny Tiny RSS?"
2716msgstr "Tiny Tiny RSS に戻る"
2717
2718#: plugins/bookmarklets/init.php:32
2719#, fuzzy
2720msgid "Subscribe in Tiny Tiny RSS"
2721msgstr "Tiny Tiny RSS に戻る"
2722
2723#: plugins/bookmarklets/init.php:34
2724msgid "Use this bookmarklet to publish arbitrary pages using Tiny Tiny RSS"
2725msgstr ""
2726
2727#: plugins/import_export/init.php:64
2728msgid "Import and export"
2729msgstr ""
2730
2731#: plugins/import_export/init.php:66
2732#, fuzzy
2733msgid "Article archive"
2734msgstr "記事の日付"
2735
2736#: plugins/import_export/init.php:68
02237a19 2737msgid "You can export and import your Starred and Archived articles for safekeeping or when migrating between tt-rss instances."
0717e16b
AD
2738msgstr ""
2739
2740#: plugins/import_export/init.php:71
2741#, fuzzy
2742msgid "Export my data"
2743msgstr "OPML エクスポート"
2744
2745#: plugins/import_export/init.php:87
2746msgid "Import"
2747msgstr "インポート"
2748
2749#: plugins/import_export/init.php:221
2750#, fuzzy
2751msgid "Could not import: incorrect schema version."
02237a19 2752msgstr "必要なスキーマファイルを見つけられませんでした。次のバージョンが必要です:"
0717e16b
AD
2753
2754#: plugins/import_export/init.php:226
2755msgid "Could not import: unrecognized document format."
2756msgstr ""
2757
2758#: plugins/import_export/init.php:385
02237a19 2759msgid "Finished: "
0717e16b
AD
2760msgstr ""
2761
02237a19
TC
2762#: plugins/import_export/init.php:386
2763#, fuzzy, php-format
2764msgid "%d article processed, "
2765msgid_plural "%d articles processed, "
2766msgstr[0] "タグを編集する"
2767msgstr[1] "タグを編集する"
2768
2769#: plugins/import_export/init.php:387
2770#, fuzzy, php-format
2771msgid "%d imported, "
2772msgid_plural "%d imported, "
2773msgstr[0] "既にインポート済みです。"
2774msgstr[1] "既にインポート済みです。"
2775
2776#: plugins/import_export/init.php:388
2777#, fuzzy, php-format
2778msgid "%d feed created."
2779msgid_plural "%d feeds created."
2780msgstr[0] "フィードは選択されていません。"
2781msgstr[1] "フィードは選択されていません。"
2782
2783#: plugins/import_export/init.php:393
0717e16b
AD
2784msgid "Could not load XML document."
2785msgstr ""
2786
02237a19 2787#: plugins/import_export/init.php:405
0717e16b
AD
2788#, fuzzy
2789msgid "Prepare data"
2790msgstr "保存"
2791
02237a19 2792#: plugins/import_export/init.php:426
0717e16b 2793#, php-format
c0f45f8f 2794msgid "Could not upload file. You might need to adjust upload_max_filesize in PHP.ini (current value = %s)"
0717e16b
AD
2795msgstr ""
2796
d56b2d7d 2797#: plugins/mail/init.php:92
e935c2bc
AD
2798msgid "From:"
2799msgstr ""
2800
d56b2d7d 2801#: plugins/mail/init.php:101
e935c2bc
AD
2802#, fuzzy
2803msgid "To:"
2804msgstr "トップ"
2805
d56b2d7d 2806#: plugins/mail/init.php:114
e935c2bc
AD
2807#, fuzzy
2808msgid "Subject:"
2809msgstr "選択:"
2810
d56b2d7d 2811#: plugins/mail/init.php:130
e935c2bc
AD
2812#, fuzzy
2813msgid "Send e-mail"
2814msgstr "電子メールを変更する"
2815
02237a19
TC
2816#: plugins/note/init.php:28
2817#: plugins/note/note.js:11
e935c2bc
AD
2818#, fuzzy
2819msgid "Edit article note"
2820msgstr "タグを編集する"
2821
480d358c
AD
2822#: plugins/example/init.php:38
2823#, fuzzy
2824msgid "Example Pane"
2825msgstr "例"
e935c2bc 2826
480d358c
AD
2827#: plugins/example/init.php:69
2828msgid "Sample value"
e935c2bc
AD
2829msgstr ""
2830
480d358c
AD
2831#: plugins/example/init.php:75
2832#, fuzzy
2833msgid "Set value"
2834msgstr "お気に入りに設定する"
e935c2bc 2835
480d358c 2836#: plugins/identica/init.php:29
e935c2bc 2837#, fuzzy
480d358c
AD
2838msgid "Share on identi.ca"
2839msgstr "題名"
e935c2bc 2840
0717e16b
AD
2841#: plugins/owncloud/init.php:35
2842msgid "Owncloud"
2843msgstr ""
2844
2845#: plugins/owncloud/init.php:59
2846msgid "Owncloud url"
2847msgstr ""
2848
2849#: plugins/owncloud/init.php:74
2850msgid "Bookmark on OwnCloud "
2851msgstr ""
2852
480d358c
AD
2853#: plugins/instances/init.php:144
2854#, fuzzy
2855msgid "Linked"
2856msgstr "リンク"
2857
2858#: plugins/instances/init.php:295
2859#, fuzzy
2860msgid "Link instance"
2861msgstr "タグを編集する"
2862
2863#: plugins/instances/init.php:307
2864msgid "You can connect other instances of Tiny Tiny RSS to this one to share Popular feeds. Link to this instance of Tiny Tiny RSS by using this URL:"
e935c2bc
AD
2865msgstr ""
2866
480d358c
AD
2867#: plugins/instances/init.php:317
2868msgid "Last connected"
2869msgstr ""
2870
2871#: plugins/instances/init.php:318
2872msgid "Status"
e935c2bc
AD
2873msgstr ""
2874
480d358c
AD
2875#: plugins/instances/init.php:319
2876#, fuzzy
2877msgid "Stored feeds"
2878msgstr "さらなるフィード"
2879
0717e16b 2880#: plugins/share/init.php:27
e935c2bc
AD
2881#, fuzzy
2882msgid "Share by URL"
e84e813f 2883msgstr "記事をお気に入りにする"
1f8c187d 2884
0717e16b 2885#: plugins/share/init.php:49
e935c2bc
AD
2886msgid "You can share this article by the following unique URL:"
2887msgstr ""
1f8c187d 2888
480d358c 2889#: plugins/flattr/init.php:30
67ae092f 2890#, fuzzy
480d358c
AD
2891msgid "Flattr this article."
2892msgstr "記事をお気に入りにする"
2893
2894#: plugins/googleplus/init.php:29
2895#, fuzzy
2896msgid "Share on Google+"
e935c2bc 2897msgstr "題名"
b63d9765 2898
02237a19
TC
2899#: plugins/updater/init.php:295
2900#: plugins/updater/init.php:307
95d40d85 2901#: plugins/updater/updater.js:10
fe6d5185 2902#, fuzzy
e935c2bc
AD
2903msgid "Update Tiny Tiny RSS"
2904msgstr "Tiny Tiny RSS に戻る"
1f8c187d 2905
6e2ed9cf 2906#: plugins/updater/init.php:310
2cd99257 2907#, fuzzy
e935c2bc
AD
2908msgid "Your Tiny Tiny RSS installation is up to date."
2909msgstr "Tiny Tiny RSS のデータベースを更新しました。"
2910
6e2ed9cf 2911#: plugins/updater/init.php:320
02237a19 2912msgid "Do not close this dialog until updating is finished. Backup your tt-rss directory before continuing."
e935c2bc 2913msgstr ""
fe6d5185 2914
6e2ed9cf 2915#: plugins/updater/init.php:323
e84e813f 2916#, fuzzy
e935c2bc
AD
2917msgid "Ready to update."
2918msgstr "最終更新:"
2919
6e2ed9cf 2920#: plugins/updater/init.php:328
e935c2bc
AD
2921#, fuzzy
2922msgid "Start update"
2923msgstr "最終更新:"
fe6d5185 2924
480d358c
AD
2925#: plugins/tweet/init.php:29
2926#, fuzzy
2927msgid "Share on Twitter"
2928msgstr "題名"
2929
02237a19 2930#: js/feedlist.js:213
e84e813f
AD
2931msgid "New articles available in this feed (click to show)"
2932msgstr ""
2cd99257 2933
02237a19
TC
2934#: js/feedlist.js:415
2935#: js/feedlist.js:430
2936#: plugins/digest/digest.js:25
e935c2bc
AD
2937msgid "Mark all articles in %s as read?"
2938msgstr "「%s」のすべての記事を既読に設定しますか?"
2939
e84e813f 2940#: js/functions.js:91
02237a19 2941msgid "Are you sure to report this exception to tt-rss.org? The report will include your browser information. Your IP would be saved in the database."
e84e813f 2942msgstr ""
1f8c187d 2943
0717e16b 2944#: js/functions.js:627
2cd99257 2945#, fuzzy
e84e813f
AD
2946msgid "Date syntax appears to be correct:"
2947msgstr "古いパスワードが不正確です。"
2cd99257 2948
0717e16b 2949#: js/functions.js:630
e84e813f
AD
2950#, fuzzy
2951msgid "Date syntax is incorrect."
2952msgstr "古いパスワードが不正確です。"
e8638cc9 2953
0717e16b 2954#: js/functions.js:757
d9d5ce4c 2955#, fuzzy
e84e813f
AD
2956msgid "Remove stored feed icon?"
2957msgstr "保存したデータを削除する"
fe6d5185 2958
0717e16b 2959#: js/functions.js:789
e84e813f
AD
2960#, fuzzy
2961msgid "Please select an image file to upload."
2962msgstr "フィードをひとつ選択してください"
fe6d5185 2963
0717e16b 2964#: js/functions.js:791
e84e813f
AD
2965msgid "Upload new icon for this feed?"
2966msgstr ""
fe6d5185 2967
0717e16b 2968#: js/functions.js:808
e84e813f
AD
2969msgid "Please enter label caption:"
2970msgstr "ラベルのキャプションを入力してください:"
fe6d5185 2971
0717e16b 2972#: js/functions.js:813
e84e813f
AD
2973msgid "Can't create label: missing caption."
2974msgstr "ラベルが作成できません: キャプションが見当たりません。"
fe6d5185 2975
0717e16b 2976#: js/functions.js:856
e84e813f
AD
2977msgid "Subscribe to Feed"
2978msgstr "フィードを購読する"
fe6d5185 2979
0717e16b 2980#: js/functions.js:883
2cd99257 2981#, fuzzy
e84e813f
AD
2982msgid "Subscribed to %s"
2983msgstr "フィードを購読する:"
2cd99257 2984
0717e16b 2985#: js/functions.js:888
e84e813f
AD
2986msgid "Specified URL seems to be invalid."
2987msgstr ""
2cd99257 2988
0717e16b 2989#: js/functions.js:891
e84e813f
AD
2990msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds."
2991msgstr ""
2992
0717e16b 2993#: js/functions.js:944
2cd99257 2994#, fuzzy
5c33ecab 2995msgid "Couldn't download the specified URL: %s"
e84e813f 2996msgstr "購読できません: フィード URL が入力されていません。"
2cd99257 2997
0717e16b 2998#: js/functions.js:948
e84e813f
AD
2999#, fuzzy
3000msgid "You are already subscribed to this feed."
3001msgstr "カテゴリーから購読をやめることができません。"
2cd99257 3002
0717e16b 3003#: js/functions.js:1078
5c33ecab
AD
3004#, fuzzy
3005msgid "Edit rule"
3006msgstr "フィルター"
3007
0717e16b 3008#: js/functions.js:1104
5c33ecab
AD
3009#, fuzzy
3010msgid "Edit action"
3011msgstr "フィード操作"
2cd99257 3012
0717e16b 3013#: js/functions.js:1141
5c33ecab
AD
3014msgid "Create Filter"
3015msgstr "フィルターを作成する"
2cd99257 3016
02237a19
TC
3017#: js/functions.js:1256
3018msgid "Reset subscription? Tiny Tiny RSS will try to subscribe to the notification hub again on next feed update."
e84e813f 3019msgstr ""
1d004f12 3020
02237a19
TC
3021#: js/functions.js:1277
3022#: js/tt-rss.js:369
e84e813f
AD
3023msgid "Unsubscribe from %s?"
3024msgstr "%s の購読をやめますか?"
1d004f12 3025
02237a19 3026#: js/functions.js:1386
bf9b87b5 3027#, fuzzy
e84e813f
AD
3028msgid "Please enter category title:"
3029msgstr "このアーティクルのノートを入力してください:"
fe6d5185 3030
02237a19 3031#: js/functions.js:1417
e84e813f
AD
3032msgid "Generate new syndication address for this feed?"
3033msgstr ""
fe6d5185 3034
02237a19
TC
3035#: js/functions.js:1608
3036#: js/tt-rss.js:350
3037#: js/tt-rss.js:735
e84e813f
AD
3038#, fuzzy
3039msgid "You can't edit this kind of feed."
3040msgstr "フィードのこの種類を消去できません。"
b63d9765 3041
02237a19 3042#: js/functions.js:1623
bf9b87b5 3043#, fuzzy
e84e813f
AD
3044msgid "Edit Feed"
3045msgstr "フィードを編集する"
fe6d5185 3046
02237a19 3047#: js/functions.js:1661
e84e813f
AD
3048#, fuzzy
3049msgid "More Feeds"
3050msgstr "さらなるフィード"
fe6d5185 3051
02237a19
TC
3052#: js/functions.js:1722
3053#: js/functions.js:1832
3054#: js/prefs.js:397
3055#: js/prefs.js:427
3056#: js/prefs.js:459
3057#: js/prefs.js:642
3058#: js/prefs.js:662
3059#: js/prefs.js:1210
d56b2d7d 3060#: js/prefs.js:1355
e84e813f
AD
3061msgid "No feeds are selected."
3062msgstr "選択されたフィードはありません。"
fe6d5185 3063
02237a19
TC
3064#: js/functions.js:1764
3065msgid "Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not be removed."
e84e813f 3066msgstr ""
89841c5d 3067
02237a19 3068#: js/functions.js:1803
422e7d24 3069#, fuzzy
e84e813f
AD
3070msgid "Feeds with update errors"
3071msgstr "フィードエディター"
422e7d24 3072
02237a19
TC
3073#: js/functions.js:1814
3074#: js/prefs.js:1192
fe6d5185 3075#, fuzzy
e84e813f
AD
3076msgid "Remove selected feeds?"
3077msgstr "選択されたフィルターを削除しますか?"
1d004f12 3078
02237a19 3079#: js/functions.js:1915
0717e16b
AD
3080msgid "Help"
3081msgstr "ヘルプ"
3082
5c33ecab
AD
3083#: js/PrefFeedTree.js:47
3084#, fuzzy
3085msgid "Edit category"
3086msgstr "カテゴリーの編集"
3087
3088#: js/PrefFeedTree.js:54
3089#, fuzzy
3090msgid "Remove category"
3091msgstr "カテゴリーの作成"
3092
e84e813f 3093#: js/PrefFilterTree.js:32
fe6d5185 3094#, fuzzy
e84e813f
AD
3095msgid "Inverse"
3096msgstr "反転"
7c52319e 3097
e935c2bc 3098#: js/prefs.js:55
e84e813f
AD
3099msgid "Please enter login:"
3100msgstr "ログイン名を入力してください:"
4bd24849 3101
e935c2bc 3102#: js/prefs.js:62
e84e813f
AD
3103msgid "Can't create user: no login specified."
3104msgstr "ユーザーが追加できません: ログイン名が指定されていません。"
4bd24849 3105
0717e16b 3106#: js/prefs.js:117
fe6d5185 3107#, fuzzy
e84e813f
AD
3108msgid "Edit Filter"
3109msgstr "フィルター"
2cd99257 3110
0717e16b 3111#: js/prefs.js:164
5c33ecab
AD
3112#, fuzzy
3113msgid "Remove filter?"
e84e813f 3114msgstr "フィルター %s を削除しますか?"
1d004f12 3115
0717e16b 3116#: js/prefs.js:279
e84e813f
AD
3117msgid "Remove selected labels?"
3118msgstr "選択したラベルを削除しますか?"
1d004f12 3119
02237a19
TC
3120#: js/prefs.js:295
3121#: js/prefs.js:1396
e84e813f
AD
3122msgid "No labels are selected."
3123msgstr "選択されたラベルはありません。"
2cd99257 3124
0717e16b 3125#: js/prefs.js:309
02237a19 3126msgid "Remove selected users? Neither default admin nor your account will be removed."
e84e813f 3127msgstr ""
1d004f12 3128
02237a19
TC
3129#: js/prefs.js:326
3130#: js/prefs.js:507
3131#: js/prefs.js:528
3132#: js/prefs.js:567
e84e813f
AD
3133msgid "No users are selected."
3134msgstr "選択されたユーザーはありません。"
fe6d5185 3135
0717e16b 3136#: js/prefs.js:344
e84e813f
AD
3137msgid "Remove selected filters?"
3138msgstr "選択されたフィルターを削除しますか?"
d9d5ce4c 3139
02237a19
TC
3140#: js/prefs.js:359
3141#: js/prefs.js:597
3142#: js/prefs.js:616
e84e813f
AD
3143msgid "No filters are selected."
3144msgstr "選択されたフィルターはありません。"
d9d5ce4c 3145
0717e16b 3146#: js/prefs.js:378
e84e813f
AD
3147msgid "Unsubscribe from selected feeds?"
3148msgstr "選択されたフィードの購読をやめますか?"
1d004f12 3149
0717e16b 3150#: js/prefs.js:412
e84e813f
AD
3151msgid "Please select only one feed."
3152msgstr "フィードをひとつだけ選択してください。"
390e733a 3153
0717e16b 3154#: js/prefs.js:418
e84e813f 3155msgid "Erase all non-starred articles in selected feed?"
02237a19 3156msgstr "選択したフィード内のすべてのお気に入りしていない記事をすべて削除しますか?"
c4255fdd 3157
0717e16b 3158#: js/prefs.js:440
e84e813f
AD
3159msgid "How many days of articles to keep (0 - use default)?"
3160msgstr "記事を維持したい日数は? (0: 標準を使う)"
2cd99257 3161
0717e16b 3162#: js/prefs.js:478
e84e813f
AD
3163msgid "Login field cannot be blank."
3164msgstr "ログイン名の項目は空にできません。"
2cd99257 3165
02237a19
TC
3166#: js/prefs.js:512
3167#: js/prefs.js:533
3168#: js/prefs.js:572
e84e813f
AD
3169msgid "Please select only one user."
3170msgstr "ひとつだけユーザーを選択してください。"
1d004f12 3171
0717e16b 3172#: js/prefs.js:537
e84e813f
AD
3173msgid "Reset password of selected user?"
3174msgstr "選択したユーザーのパスワードをリセットしますか?"
3175
0717e16b 3176#: js/prefs.js:602
e84e813f
AD
3177msgid "Please select only one filter."
3178msgstr "フィルターをひとつだけ選択してください。"
1d004f12 3179
0717e16b 3180#: js/prefs.js:620
5c33ecab
AD
3181#, fuzzy
3182msgid "Combine selected filters?"
3183msgstr "選択されたフィルターを削除しますか?"
3184
0717e16b 3185#: js/prefs.js:684
fe6d5185 3186#, fuzzy
e84e813f
AD
3187msgid "Edit Multiple Feeds"
3188msgstr "複数フィードエディター"
390e733a 3189
0717e16b 3190#: js/prefs.js:708
e84e813f
AD
3191msgid "Save changes to selected feeds?"
3192msgstr "選択したフィードの変更を保存しますか?"
390e733a 3193
d56b2d7d 3194#: js/prefs.js:797
fe6d5185 3195#, fuzzy
e84e813f
AD
3196msgid "OPML Import"
3197msgstr "インポート"
390e733a 3198
d56b2d7d 3199#: js/prefs.js:824
fe6d5185 3200#, fuzzy
e84e813f
AD
3201msgid "Please choose an OPML file first."
3202msgstr "はじめにいくつかのフィードを選択してください。"
1d004f12 3203
d56b2d7d 3204#: js/prefs.js:980
e84e813f
AD
3205msgid "Reset to defaults?"
3206msgstr "標準に戻しますか?"
1d004f12 3207
d56b2d7d 3208#: js/prefs.js:1099
02237a19 3209msgid "Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized."
5c33ecab 3210msgstr ""
89841c5d 3211
d56b2d7d 3212#: js/prefs.js:1126
e84e813f
AD
3213msgid "Remove selected categories?"
3214msgstr "選択されたカテゴリーを削除しますか?"
1d004f12 3215
d56b2d7d 3216#: js/prefs.js:1142
e84e813f
AD
3217msgid "No categories are selected."
3218msgstr "選択されたカテゴリーはありません。"
1d004f12 3219
d56b2d7d 3220#: js/prefs.js:1150
5c33ecab
AD
3221#, fuzzy
3222msgid "Category title:"
3223msgstr "カテゴリーエディター"
3224
d56b2d7d 3225#: js/prefs.js:1181
e84e813f
AD
3226msgid "Feeds without recent updates"
3227msgstr ""
1d004f12 3228
d56b2d7d 3229#: js/prefs.js:1230
e84e813f
AD
3230#, fuzzy
3231msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?"
3232msgstr "新しいもので現在の公開アドレスを置き換えますか?"
1d004f12 3233
d56b2d7d 3234#: js/prefs.js:1339
e84e813f
AD
3235msgid "Rescore articles in selected feeds?"
3236msgstr "選択したフィードの記事のスコアを再計算しますか?"
1d004f12 3237
d56b2d7d 3238#: js/prefs.js:1362
e84e813f 3239msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time."
02237a19 3240msgstr "すべての記事のスコアを再計算しますか? この操作は大量の時間を使うでしょう。"
2cd99257 3241
d56b2d7d 3242#: js/prefs.js:1382
e84e813f
AD
3243#, fuzzy
3244msgid "Reset selected labels to default colors?"
3245msgstr "ラベルの色を標準にリセットしますか?"
2cd99257 3246
d56b2d7d 3247#: js/prefs.js:1419
e84e813f
AD
3248msgid "Settings Profiles"
3249msgstr ""
2cd99257 3250
d56b2d7d 3251#: js/prefs.js:1428
02237a19 3252msgid "Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed."
e84e813f
AD
3253msgstr ""
3254
d56b2d7d 3255#: js/prefs.js:1446
e84e813f
AD
3256#, fuzzy
3257msgid "No profiles are selected."
3258msgstr "選択された記事はありません。"
1d004f12 3259
02237a19
TC
3260#: js/prefs.js:1454
3261#: js/prefs.js:1507
e84e813f
AD
3262#, fuzzy
3263msgid "Activate selected profile?"
3264msgstr "選択されたフィルターを削除しますか?"
3265
02237a19
TC
3266#: js/prefs.js:1470
3267#: js/prefs.js:1523
e84e813f
AD
3268#, fuzzy
3269msgid "Please choose a profile to activate."
3270msgstr "はじめにいくつかのフィードを選択してください。"
1d004f12 3271
d56b2d7d 3272#: js/prefs.js:1531
e84e813f
AD
3273msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?"
3274msgstr ""
2cd99257 3275
d56b2d7d 3276#: js/prefs.js:1550
e84e813f
AD
3277msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?"
3278msgstr ""
2cd99257 3279
d56b2d7d 3280#: js/prefs.js:1648
e84e813f
AD
3281msgid "Label Editor"
3282msgstr "ラベルエディター"
2cd99257 3283
d56b2d7d 3284#: js/prefs.js:1711
02237a19 3285msgid "This will clear your stored authentication information for Twitter. Continue?"
e84e813f 3286msgstr ""
d9d5ce4c 3287
d56b2d7d 3288#: js/prefs.js:1791
e95e7819
AD
3289#, fuzzy
3290msgid "Subscribing to feeds..."
3291msgstr "フィードを購読しています..."
3292
d56b2d7d 3293#: js/prefs.js:1828
0717e16b
AD
3294msgid "Clear stored data for this plugin?"
3295msgstr ""
3296
3297#: js/tt-rss.js:120
e84e813f
AD
3298msgid "Mark all articles as read?"
3299msgstr "すべての記事を既読にしますか?"
1d004f12 3300
d56b2d7d 3301#: js/tt-rss.js:358
e84e813f
AD
3302msgid "You can't unsubscribe from the category."
3303msgstr "カテゴリーから購読をやめることができません。"
67ae092f 3304
02237a19
TC
3305#: js/tt-rss.js:363
3306#: js/tt-rss.js:519
e84e813f
AD
3307msgid "Please select some feed first."
3308msgstr "はじめにいくつかのフィードを選択してください。"
2cd99257 3309
8ef7b02e 3310#: js/tt-rss.js:514
fe6d5185 3311#, fuzzy
e84e813f
AD
3312msgid "You can't rescore this kind of feed."
3313msgstr "フィードのこの種類を消去できません。"
2cd99257 3314
8ef7b02e 3315#: js/tt-rss.js:524
e84e813f
AD
3316msgid "Rescore articles in %s?"
3317msgstr "%s の記事のスコアを再計算しますか?"
d9d5ce4c 3318
8ef7b02e 3319#: js/tt-rss.js:694
0717e16b
AD
3320#, fuzzy
3321msgid "Please enable mail plugin first."
3322msgstr "はじめにいくつかのフィードを選択してください。"
3323
8ef7b02e
AD
3324#: js/tt-rss.js:800
3325#, fuzzy
3326msgid "Please enable embed_original plugin first."
3327msgstr "はじめにいくつかのフィードを選択してください。"
3328
3329#: js/tt-rss.js:864
d9d5ce4c 3330#, fuzzy
e84e813f
AD
3331msgid "New version available!"
3332msgstr "Tiny Tiny RSS の新しいバージョンが利用できます!"
fe6d5185 3333
0717e16b 3334#: js/viewfeed.js:104
be212a00
AD
3335#, fuzzy
3336msgid "Cancel search"
3337msgstr "取り消し"
3338
02237a19
TC
3339#: js/viewfeed.js:437
3340#: plugins/digest/digest.js:257
b3092a2a 3341#: plugins/digest/digest.js:694
e935c2bc
AD
3342msgid "Unstar article"
3343msgstr "記事のお気に入りを解除する"
3344
02237a19
TC
3345#: js/viewfeed.js:442
3346#: plugins/digest/digest.js:259
b3092a2a 3347#: plugins/digest/digest.js:698
e935c2bc
AD
3348msgid "Star article"
3349msgstr "記事をお気に入りにする"
3350
02237a19
TC
3351#: js/viewfeed.js:475
3352#: plugins/digest/digest.js:262
b3092a2a 3353#: plugins/digest/digest.js:729
e935c2bc
AD
3354msgid "Unpublish article"
3355msgstr "非公開記事"
3356
02237a19
TC
3357#: js/viewfeed.js:688
3358#: js/viewfeed.js:716
3359#: js/viewfeed.js:743
3360#: js/viewfeed.js:805
3361#: js/viewfeed.js:837
3362#: js/viewfeed.js:974
3363#: js/viewfeed.js:1017
3364#: js/viewfeed.js:1067
3365#: js/viewfeed.js:2013
02237a19 3366#: plugins/mailto/init.js:7
480d358c 3367#: plugins/mail/mail.js:7
e935c2bc
AD
3368msgid "No articles are selected."
3369msgstr "記事は選択されていません。"
3370
b3092a2a 3371#: js/viewfeed.js:954
e84e813f
AD
3372msgid "Mark all visible articles in %s as read?"
3373msgstr "「%s」のすべての可視記事を既読に設定しますか?"
d9d5ce4c 3374
b3092a2a 3375#: js/viewfeed.js:982
d9d5ce4c 3376#, fuzzy
02237a19
TC
3377msgid "Delete %d selected article in %s?"
3378msgid_plural "Delete %d selected articles in %s?"
3379msgstr[0] "選択した %d 件の記事を「%s」に設定しますか?"
3380msgstr[1] "選択した %d 件の記事を「%s」に設定しますか?"
d9d5ce4c 3381
b3092a2a 3382#: js/viewfeed.js:984
d9d5ce4c 3383#, fuzzy
02237a19
TC
3384msgid "Delete %d selected article?"
3385msgid_plural "Delete %d selected articles?"
3386msgstr[0] "ラベルから選択した記事を削除しますか?"
3387msgstr[1] "ラベルから選択した記事を削除しますか?"
d9d5ce4c 3388
b3092a2a 3389#: js/viewfeed.js:1026
d9d5ce4c 3390#, fuzzy
02237a19
TC
3391msgid "Archive %d selected article in %s?"
3392msgid_plural "Archive %d selected articles in %s?"
3393msgstr[0] "選択した %d 件の記事を「%s」に設定しますか?"
3394msgstr[1] "選択した %d 件の記事を「%s」に設定しますか?"
d9d5ce4c 3395
b3092a2a 3396#: js/viewfeed.js:1029
fe6d5185 3397#, fuzzy
02237a19
TC
3398msgid "Move %d archived article back?"
3399msgid_plural "Move %d archived articles back?"
3400msgstr[0] "お気に入りの記事"
3401msgstr[1] "お気に入りの記事"
1d004f12 3402
b3092a2a 3403#: js/viewfeed.js:1073
02237a19
TC
3404#, fuzzy
3405msgid "Mark %d selected article in %s as read?"
3406msgid_plural "Mark %d selected articles in %s as read?"
3407msgstr[0] "選択した %d 件の記事を「%s」に設定しますか?"
3408msgstr[1] "選択した %d 件の記事を「%s」に設定しますか?"
1d004f12 3409
b3092a2a 3410#: js/viewfeed.js:1097
e84e813f
AD
3411#, fuzzy
3412msgid "Edit article Tags"
3413msgstr "タグを編集する"
3414
b3092a2a 3415#: js/viewfeed.js:1283
e84e813f
AD
3416msgid "No article is selected."
3417msgstr "選択された記事はありません。"
1d004f12 3418
b3092a2a 3419#: js/viewfeed.js:1318
e84e813f
AD
3420msgid "No articles found to mark"
3421msgstr "マークした記事が見つかりません"
bf9b87b5 3422
b3092a2a 3423#: js/viewfeed.js:1320
02237a19
TC
3424#, fuzzy
3425msgid "Mark %d article as read?"
3426msgid_plural "Mark %d articles as read?"
3427msgstr[0] "%d 件のマークした記事を既読として設定しますか?"
3428msgstr[1] "%d 件のマークした記事を既読として設定しますか?"
bf9b87b5 3429
02237a19 3430#: js/viewfeed.js:1824
e84e813f
AD
3431#, fuzzy
3432msgid "Open original article"
3433msgstr "元の記事内容を表示する"
1d004f12 3434
02237a19 3435#: js/viewfeed.js:1830
8ef7b02e
AD
3436#, fuzzy
3437msgid "Display article URL"
3438msgstr "タグの表示"
3439
02237a19 3440#: js/viewfeed.js:1900
bf9b87b5 3441#, fuzzy
e84e813f
AD
3442msgid "Remove label"
3443msgstr "選択したラベルを削除しますか?"
1d004f12 3444
02237a19 3445#: js/viewfeed.js:1924
e84e813f
AD
3446#, fuzzy
3447msgid "Playing..."
3448msgstr "フィード一覧を読み込んでいます..."
1d004f12 3449
02237a19 3450#: js/viewfeed.js:1925
2cd99257 3451#, fuzzy
e84e813f
AD
3452msgid "Click to pause"
3453msgstr "編集するにはクリック"
2cd99257 3454
02237a19 3455#: js/viewfeed.js:1982
2d6a64af 3456#, fuzzy
be212a00
AD
3457msgid "Please enter new score for selected articles:"
3458msgstr "このアーティクルのノートを入力してください:"
2d6a64af 3459
02237a19 3460#: js/viewfeed.js:2024
6c8a161d 3461#, fuzzy
be212a00
AD
3462msgid "Please enter new score for this article:"
3463msgstr "このアーティクルのノートを入力してください:"
6c8a161d 3464
02237a19 3465#: js/viewfeed.js:2057
8ef7b02e
AD
3466#, fuzzy
3467msgid "Article URL:"
3468msgstr "すべての記事"
3469
95d40d85 3470#: plugins/digest/digest.js:71
e935c2bc 3471#, fuzzy
02237a19
TC
3472msgid "Mark %d displayed article as read?"
3473msgid_plural "Mark %d displayed articles as read?"
3474msgstr[0] "%d 件のマークした記事を既読として設定しますか?"
3475msgstr[1] "%d 件のマークした記事を既読として設定しますか?"
e935c2bc 3476
95d40d85 3477#: plugins/digest/digest.js:289
e935c2bc 3478#, fuzzy
95d40d85
AD
3479msgid "Error: unable to load article."
3480msgstr "エラー: OPML ファイルをアップロードしてください。"
e935c2bc 3481
95d40d85 3482#: plugins/digest/digest.js:447
e935c2bc 3483#, fuzzy
95d40d85
AD
3484msgid "Click to expand article."
3485msgstr "開いた記事のクリック"
e935c2bc 3486
95d40d85 3487#: plugins/digest/digest.js:518
e935c2bc 3488#, fuzzy
95d40d85 3489msgid "%d more..."
02237a19
TC
3490msgid_plural "%d more..."
3491msgstr[0] "ヘルプを読み込んでいます..."
3492msgstr[1] "ヘルプを読み込んでいます..."
e935c2bc 3493
95d40d85 3494#: plugins/digest/digest.js:525
e935c2bc 3495#, fuzzy
95d40d85
AD
3496msgid "No unread feeds."
3497msgstr "読んだフィードを隠す/再表示する"
e935c2bc 3498
95d40d85 3499#: plugins/digest/digest.js:632
e935c2bc 3500#, fuzzy
95d40d85
AD
3501msgid "Load more..."
3502msgstr "ヘルプを読み込んでいます..."
e935c2bc 3503
8ef7b02e
AD
3504#: plugins/embed_original/init.js:6
3505msgid "Sorry, your browser does not support sandboxed iframes."
3506msgstr ""
3507
480d358c
AD
3508#: plugins/mailto/init.js:21
3509#: plugins/mail/mail.js:21
3510#, fuzzy
3511msgid "Forward article by email"
3512msgstr "記事をお気に入りにする"
3513
0717e16b
AD
3514#: plugins/import_export/import_export.js:13
3515#, fuzzy
3516msgid "Export Data"
3517msgstr "OPML エクスポート"
3518
3519#: plugins/import_export/import_export.js:40
02237a19
TC
3520msgid "Finished, exported %d article. You can download the data <a class='visibleLink' href='%u'>here</a>."
3521msgid_plural "Finished, exported %d articles. You can download the data <a class='visibleLink' href='%u'>here</a>."
3522msgstr[0] ""
3523msgstr[1] ""
0717e16b
AD
3524
3525#: plugins/import_export/import_export.js:93
3526#, fuzzy
3527msgid "Data Import"
3528msgstr "インポート"
3529
3530#: plugins/import_export/import_export.js:112
3531#, fuzzy
3532msgid "Please choose the file first."
3533msgstr "はじめにいくつかのフィードを選択してください。"
3534
95d40d85 3535#: plugins/instances/instances.js:10
e935c2bc 3536#, fuzzy
95d40d85
AD
3537msgid "Link Instance"
3538msgstr "タグを編集する"
e935c2bc 3539
95d40d85 3540#: plugins/instances/instances.js:73
e935c2bc 3541#, fuzzy
95d40d85
AD
3542msgid "Edit Instance"
3543msgstr "タグを編集する"
e935c2bc 3544
95d40d85 3545#: plugins/instances/instances.js:122
e935c2bc 3546#, fuzzy
95d40d85
AD
3547msgid "Remove selected instances?"
3548msgstr "選択されたフィルターを削除しますか?"
e935c2bc 3549
02237a19
TC
3550#: plugins/instances/instances.js:139
3551#: plugins/instances/instances.js:151
e935c2bc 3552#, fuzzy
95d40d85
AD
3553msgid "No instances are selected."
3554msgstr "選択されたフィルターはありません。"
e935c2bc 3555
95d40d85 3556#: plugins/instances/instances.js:156
e935c2bc 3557#, fuzzy
95d40d85
AD
3558msgid "Please select only one instance."
3559msgstr "フィルターをひとつだけ選択してください。"
3560
3561#: plugins/share/share.js:10
3562#, fuzzy
3563msgid "Share article by URL"
3564msgstr "記事をお気に入りにする"
3565
3566#: plugins/updater/updater.js:58
02237a19 3567msgid "Live updating is considered experimental. Backup your tt-rss directory before continuing. Please type 'yes' to continue."
95d40d85
AD
3568msgstr ""
3569
02237a19
TC
3570#, fuzzy
3571#~ msgid "Enable categories"
3572#~ msgstr "フィードカテゴリーを有効にする"
3573
3574#, fuzzy
3575#~ msgid "Browse categories like folders"
3576#~ msgstr "カテゴリーの順序をリセットする"
3577
3578#, fuzzy
3579#~ msgid "Show images in posts"
3580#~ msgstr "記事内に画像を表示しない"
3581
3582#, fuzzy
3583#~ msgid "Hide read articles and feeds"
3584#~ msgstr "読んだフィードを隠す/再表示する"
3585
3586#, fuzzy
3587#~ msgid "Sort feeds by unread count"
3588#~ msgstr "未読記事数によるフィードの並び替え"
3589
3590#~ msgid "Notifying <b>%s</b>."
3591#~ msgstr "<b>%s</b> の通知中です。"
3592
6e2ed9cf
AD
3593#~ msgid "Yes"
3594#~ msgstr "はい"
3595
3596#~ msgid "No"
3597#~ msgstr "いいえ"
3598
0717e16b
AD
3599#~ msgid "Comments?"
3600#~ msgstr "コメントしますか?"
3601
3602#~ msgid "Move between feeds"
3603#~ msgstr "フィード間で移動する"
3604
3605#~ msgid "Move between articles"
3606#~ msgstr "記事間で移動する"
3607
3608#~ msgid "Active article actions"
3609#~ msgstr "有効な記事の操作"
3610
3611#, fuzzy
3612#~ msgid "Dismiss read articles"
3613#~ msgstr "読んだ記事が見えないように隠す"
3614
3615#~ msgid "Scroll article content"
3616#~ msgstr "記事の内容をスクロールする"
3617
3618#~ msgid "Other actions"
3619#~ msgstr "その他の操作"
3620
3621#~ msgid "Display this help dialog"
3622#~ msgstr "このヘルプダイアログの表示"
3623
3624#, fuzzy
3625#~ msgid "Multiple articles actions"
3626#~ msgstr "すべての記事"
3627
3628#, fuzzy
3629#~ msgid "Select starred articles"
3630#~ msgstr "未読記事を削除する"
3631
3632#~ msgid "Feed actions"
3633#~ msgstr "フィード操作"
3634
3635#~ msgid "Mark feed as read"
3636#~ msgstr "マークしたフィードを既読にする"
3637
3638#~ msgid "Press any key to close this window."
3639#~ msgstr "何かキーを押して、このウィンドウを閉じてください。"
3640
3641#~ msgid "My Feeds"
3642#~ msgstr "自分のフィード"
3643
3644#~ msgid "Other Feeds"
3645#~ msgstr "その他のフィード"
3646
3647#~ msgid "Panel actions"
3648#~ msgstr "パネル操作"
3649
3650#~ msgid "Top 25 feeds"
3651#~ msgstr "トップ 25 フィード"
3652
3653#~ msgid "Edit feed categories"
3654#~ msgstr "フィードカテゴリーを編集する"
3655
3656#, fuzzy
3657#~ msgid "Open article in new tab"
3658#~ msgstr "新しいウィンドウで記事を開く"
3659
3660#~ msgid "Select theme"
3661#~ msgstr "テーマを選択する"
3662
3663#~ msgid "Right-to-left content"
3664#~ msgstr "右から左のコンテンツ"
3665
3666#, fuzzy
3667#~ msgid "Cache content locally"
3668#~ msgstr "ローカルに画像をキャッシュする"
3669
3670#, fuzzy
3671#~ msgid "Loading..."
3672#~ msgstr "フィード一覧を読み込んでいます..."
3673
3674#, fuzzy
3675#~ msgid "View in a tt-rss tab"
3676#~ msgstr "新しいウィンドウで記事を開く"
3677
95d40d85
AD
3678#~ msgid "Magpie"
3679#~ msgstr "Magpie"
3680
3681#~ msgid "SimplePie"
3682#~ msgstr "SimplePie"
e935c2bc 3683
6c8a161d 3684#, fuzzy
be212a00
AD
3685#~ msgid "match on"
3686#~ msgstr "対象項目:"
3687
3688#~ msgid "Title or content"
3689#~ msgstr "題名か内容"
3690
3691#, fuzzy
3692#~ msgid "Your request could not be completed."
3693#~ msgstr "登録情報が完成していません。"
6c8a161d
AD
3694
3695#, fuzzy
be212a00
AD
3696#~ msgid "Can't update this kind of feed."
3697#~ msgstr "フィードのこの種類を消去できません。"
6c8a161d 3698
be212a00
AD
3699#, fuzzy
3700#~ msgid "Original article"
3701#~ msgstr "元の記事内容を表示する"
3702
be212a00
AD
3703#, fuzzy
3704#~ msgid "Update feed"
3705#~ msgstr "すべてのフィードの更新"
6c8a161d 3706
be212a00
AD
3707#, fuzzy
3708#~ msgid "With subcategories"
3709#~ msgstr "カテゴリーの編集"
6c8a161d 3710
5c33ecab
AD
3711#, fuzzy
3712#~ msgid "<li>Adding category <b>%s</b>.</li>"
3713#~ msgstr "カテゴリー <b>%s</b> の追加中です。"
3714
5c33ecab
AD
3715#, fuzzy
3716#~ msgid "OK"
3717#~ msgstr "OK!"
3718
5c33ecab
AD
3719#~ msgid "before"
3720#~ msgstr "前"
3721
3722#~ msgid "after"
3723#~ msgstr "後"
3724
5c33ecab
AD
3725#~ msgid "Inverse match"
3726#~ msgstr "一致しない"
3727
3728#, fuzzy
3729#~ msgid "Apply to category"
3730#~ msgstr "カテゴリーの場所:"
3731
5c33ecab
AD
3732#~ msgid "Category <b>$%s</b> already exists in the database."
3733#~ msgstr "カテゴリー <b>%s</b> はデータベースに既に存在します。"
3734
3735#~ msgid "No feed categories defined."
3736#~ msgstr "フィードカテゴリーが定義されていません。"
3737
3738#, fuzzy
3739#~ msgid "Remove selected categories"
3740#~ msgstr "選択されたカテゴリーを削除しますか?"
3741
5c33ecab
AD
3742#, fuzzy
3743#~ msgid "Twitter"
3744#~ msgstr "題名"
3745
3746#, fuzzy
3747#~ msgid "Clear stored credentials"
3748#~ msgstr "フィードデータの消去"
3749
5c33ecab
AD
3750#~ msgid "Created filter <b>%s</b>"
3751#~ msgstr "フィルター <b>%s</b> を作成しました"
3752
5c33ecab
AD
3753#~ msgid "Attachment:"
3754#~ msgstr "添付:"
3755
3756#~ msgid "Subscribing to feed..."
3757#~ msgstr "フィードを購読しています..."
3758
3759#, fuzzy
3760#~ msgid "Filter Test Results"
3761#~ msgstr "フィルター表現"
3762
3763#, fuzzy
3764#~ msgid "Feed Categories"
3765#~ msgstr "カテゴリー:"
3766
02237a19
TC
3767#~ msgid "When \"Mark as read\" button is clicked in toolbar, automatically open next feed with unread articles."
3768#~ msgstr "ツールバーの「既読に設定する」をクリックしたとき、自動的に次のフィードの未読記事を開きます。"
76428e4b 3769
e84e813f
AD
3770#, fuzzy
3771#~ msgid "Importing using DOMXML."
3772#~ msgstr "OPML のインポート中 (DOMXML 機能拡張を用いて)..."
1d004f12 3773
e84e813f
AD
3774#, fuzzy
3775#~ msgid "Importing using DOMDocument."
3776#~ msgstr "OPML のインポート中 (DOMDocument 機能拡張を用いて)..."
1d004f12 3777
02237a19
TC
3778#~ msgid "DOMXML extension is not found. It is required for PHP versions below 5."
3779#~ msgstr "DOMXML 機能拡張が見つかりません。PHP バージョン 5 未満はそれを要求します。"
1d004f12 3780
b63d9765 3781#, fuzzy
e84e813f
AD
3782#~ msgid "Cache images locally (SimplePie only)"
3783#~ msgstr "ローカルに画像をキャッシュする"
b63d9765 3784
2cd99257 3785#, fuzzy
e84e813f
AD
3786#~ msgid "Publish"
3787#~ msgstr "公開済み"
3788
3789#~ msgid "Changed password of user <b>%s</b>."
3790#~ msgstr "ユーザー <b>%s</b> のパスワードを変更しました。"
3791
3792#~ msgid "Content filtering"
3793#~ msgstr "コンテンツフィルタリング"
3794
3795#~ msgid "See also:"
3796#~ msgstr "参考:"
2cd99257 3797
e8638cc9 3798#, fuzzy
e84e813f
AD
3799#~ msgid "Remove:"
3800#~ msgstr "削除"
e8638cc9 3801
67ae092f 3802#, fuzzy
e84e813f
AD
3803#~ msgid "Assign:"
3804#~ msgstr "ラベルの割り当て:"
3805
3806#~ msgid "Toggle category reordering mode"
3807#~ msgstr "カテゴリーの並び替えモードの切り替え"
3808
3809#~ msgid "Update all feeds"
3810#~ msgstr "すべてのフィードの更新"
3811
3812#~ msgid "Sort by name or unread count"
3813#~ msgstr "名前か未読数で並び替える"
67ae092f
AD
3814
3815#, fuzzy
3816#~ msgid "feeds"
3817#~ msgstr "フィード"
3818
3819#, fuzzy
3820#~ msgid "headlines"
3821#~ msgstr "最終ヘッドライン:"
3822
3823#~ msgid "Click to expand article"
3824#~ msgstr "開いた記事のクリック"
3825
3826#, fuzzy
3827#~ msgid "Unable to load article."
3828#~ msgstr "エラー: OPML ファイルをアップロードしてください。"
3829
d9d5ce4c
AD
3830#~ msgid "Update post on checksum change"
3831#~ msgstr "チェックサムの変更で投稿を更新する"
3832
3833#~ msgid "Set articles as unread on update"
3834#~ msgstr "更新時に未読として記事を設定する"
3835
3836#~ msgid "Importing OPML (using DOMXML extension)..."
3837#~ msgstr "OPML のインポート中 (DOMXML 機能拡張を用いて)..."
3838
3839#~ msgid "Importing OPML (using DOMDocument extension)..."
3840#~ msgstr "OPML のインポート中 (DOMDocument 機能拡張を用いて)..."
3841
3842#~ msgid "Error: can't find body element."
3843#~ msgstr "エラー: 本文要素を見つけることができませんでした。"
3844
3845#, fuzzy
3846#~ msgid "No profiles selected."
3847#~ msgstr "選択された記事はありません。"
3848
b6bf3e74
AD
3849#~ msgid "Unknown error"
3850#~ msgstr "未知のエラー"
3851
02237a19
TC
3852#~ msgid "Could not display feed (query failed). Please check label match syntax or local configuration."
3853#~ msgstr "フィードを表示できません (問い合わせの失敗)。ラベル一致の文法かローカルの設定を確認してください。"
b6bf3e74 3854
e8638cc9
AD
3855#~ msgid "Publish article with a note"
3856#~ msgstr "ノートと記事を公開する"
3857
e8638cc9
AD
3858#, fuzzy
3859#~ msgid "View article"
3860#~ msgstr "記事フィルター"
2cd99257 3861
359866ab
AD
3862#, fuzzy
3863#~ msgid "Server error while trying to query feed URLs."
3864#~ msgstr "さらにヘッドラインを読み込み中にエラーです。"
3865
3866#, fuzzy
3867#~ msgid "Subscribed to %d feed(s)."
3868#~ msgstr "フィードを購読する:"
3869
2cd99257
AD
3870#, fuzzy
3871#~ msgid "Fatal Exception"
3872#~ msgstr "致命的なエラー"
3873
2cd99257
AD
3874#~ msgid "audio/mpeg"
3875#~ msgstr "audio/mpeg"
3876
2cd99257
AD
3877#~ msgid "Enable offline reading"
3878#~ msgstr "オフライン処理を有効にする"
3879
3880#~ msgid "Synchronize new articles for offline reading using Google Gears."
3881#~ msgstr "Google Gears を用いたオフライン処理の新規記事を同期します。"
3882
2cd99257
AD
3883#~ msgid "Default article limit"
3884#~ msgstr "標準の記事制限"
3885
3886#~ msgid "Enable search toolbar"
3887#~ msgstr "検索ツールバーを有効にする"
3888
3889#~ msgid "Open article links in new browser window"
3890#~ msgstr "新しいブラウザーのウィンドウで記事のリンクを開く"
3891
02237a19
TC
3892#~ msgid "Link to user stylesheet to override default style, disabled if empty."
3893#~ msgstr "標準のスタイルを上書きするスタイルシートへのリンクで、空の場合は無効です。"
2cd99257
AD
3894
3895#~ msgid "Hide feedlist"
3896#~ msgstr "フィード一覧を隠す"
3897
2cd99257
AD
3898#~ msgid "Enable labels"
3899#~ msgstr "ラベルを有効にする"
3900
3901#~ msgid "Show additional information in feedlist"
3902#~ msgstr "フィード一覧の追加情報を表示する"
3903
3904#~ msgid "Enable inline MP3 player"
3905#~ msgstr "インライン MP3 プレイヤーを有効にする"
3906
3907#, fuzzy
3908#~ msgid "Activate"
3909#~ msgstr "記事の日付"
3910
3911#~ msgid "Feed Browser"
3912#~ msgstr "フィードブラウザー"
3913
3914#~ msgid "Update Errors"
3915#~ msgstr "更新エラー"
3916
2cd99257
AD
3917#~ msgid "Show last article times"
3918#~ msgstr "最後の記事の時間を表示する"
3919
3920#~ msgid "Last&nbsp;Article"
3921#~ msgstr "最後の記事"
3922
3923#, fuzzy
3924#~ msgid "You don't have any subscribed feeds."
3925#~ msgstr "カテゴリーから購読をやめることができません。"
3926
3927#, fuzzy
3928#~ msgid "No matching feeds found."
3929#~ msgstr "一致するフィルターが見つかりません。"
3930
3931#~ msgid "Filter Editor"
3932#~ msgstr "フィルターエディター"
3933
2cd99257
AD
3934#~ msgid "Params"
3935#~ msgstr "パラメーター"
3936
2cd99257
AD
3937#~ msgid "No filters defined."
3938#~ msgstr "フィルターが定義されていません。"
3939
2cd99257
AD
3940#~ msgid "Click to change color"
3941#~ msgstr "色を変えるためにクリック"
3942
3943#~ msgid "No labels defined."
3944#~ msgstr "ラベルが定義されていません。"
3945
3946#~ msgid "No matching labels found."
3947#~ msgstr "一致するラベルが見つかりません。"
3948
3949#~ msgid "custom color:"
3950#~ msgstr "カスタム色"
3951
3952#~ msgid "Can't add filter: nothing to match on."
3953#~ msgstr "フィルターを追加できません: 一致するものがありません。"
3954
3955#~ msgid "Can't subscribe: no feed URL given."
3956#~ msgstr "購読できません: フィード URL が入力されていません。"
3957
3958#~ msgid "Error: No feed URL given."
3959#~ msgstr "エラー: フィードの URL が入力されていません。"
3960
3961#~ msgid "Error: Invalid feed URL."
3962#~ msgstr "エラー: フィードの URL が正しくありません。"
3963
3964#, fuzzy
3965#~ msgid "Can't add profile: no name specified."
3966#~ msgstr "カテゴリーが追加できません: 名前が指定されていません。"
3967
3968#~ msgid "Can't add category: no name specified."
3969#~ msgstr "カテゴリーが追加できません: 名前が指定されていません。"
3970
3971#~ msgid "No OPML file to upload."
3972#~ msgstr "アップロードする OPML ファイルがありません。"
3973
3974#~ msgid "Save current configuration?"
3975#~ msgstr "現在の設定を保存しますか?"
3976
3977#~ msgid "Please enter new label foreground color:"
3978#~ msgstr "新しいラベルの前景色を入力してください:"
3979
3980#~ msgid "Please enter new label background color:"
3981#~ msgstr "新しいラベルの背景色を入力してください:"
3982
c19dd6b7
AD
3983#~ msgid "Saved filter <b>%s</b>"
3984#~ msgstr "フィルター <b>%s</b> を保存しました"
3985
b63d9765
AD
3986#~ msgid "Tags"
3987#~ msgstr "タグ"
3988
3989#~ msgid "Show article summary in new window"
3990#~ msgstr "記事の要約を新しいウィンドウで表示する"
3991
3992#~ msgid "toggle unread"
3993#~ msgstr "未読/既読を切り替える"
3994
3995#~ msgid "(remove)"
3996#~ msgstr "(削除)"
3997
3998#~ msgid "Offline reading"
3999#~ msgstr "オフライン処理"
4000
4001#~ msgid "Cancel synchronization"
4002#~ msgstr "同期の取り消し"
4003
4004#~ msgid "Synchronize"
4005#~ msgstr "同期"
4006
4007#~ msgid "Remove stored data"
4008#~ msgstr "保存したデータを削除する"
4009
4010#~ msgid "Go offline"
4011#~ msgstr "オフラインに移行する"
4012
4013#~ msgid "Go online"
4014#~ msgstr "オンラインに移行する"
4015
b63d9765
AD
4016#~ msgid "Reset UI layout"
4017#~ msgstr "UI レイアウトをリセットする"
4018
4019#~ msgid "Drag me to resize panels"
4020#~ msgstr "パネルの大きさを変更するにはここをドラッグします"
4021
4022#~ msgid "Showing most popular tags "
4023#~ msgstr "もっとも人気のあるタグを表示中 "
4024
4025#, fuzzy
4026#~ msgid "more tags"
4027#~ msgstr "タグがありません"
4028
4029#~ msgid "Link to feed:"
4030#~ msgstr "フィードへのリンク:"
4031
4032#~ msgid "Not linked"
4033#~ msgstr "リンクされていません"
4034
4035#~ msgid "(linked to %s)"
4036#~ msgstr "(%s へリンクしました)"
4037
4038#~ msgid "E-mail has been changed."
4039#~ msgstr "電子メールを変更しました。"
4040
4041#~ msgid "Change e-mail"
4042#~ msgstr "電子メールを変更する"
4043
4044#~ msgid "Please wait..."
4045#~ msgstr "しばらくお待ちください..."
4046
4047#~ msgid "Data for offline browsing has not been downloaded yet."
4048#~ msgstr "オフライン閲覧のためのデータはまだダウンロードされていません。"
4049
4050#~ msgid "Synchronizing feeds..."
4051#~ msgstr "フィードを同期しています..."
4052
4053#~ msgid "Synchronizing categories..."
4054#~ msgstr "カテゴリーを同期しています..."
4055
4056#~ msgid "Synchronizing labels..."
4057#~ msgstr "ラベルを同期しています..."
4058
4059#~ msgid "Synchronizing articles..."
4060#~ msgstr "記事を同期しています..."
4061
4062#~ msgid "Synchronizing articles (%d)..."
4063#~ msgstr "記事 (%d) を同期しています..."
4064
4065#~ msgid "Last sync: %s"
4066#~ msgstr "最終同期: %s"
4067
4068#~ msgid "Last sync: Error receiving data."
4069#~ msgstr "最終同期: データの受信中にエラーです。"
4070
4071#~ msgid "Synchronizing..."
4072#~ msgstr "同期しています..."
4073
4074#~ msgid "Switch Tiny Tiny RSS into offline mode?"
4075#~ msgstr "Tiny Tiny RSS をオフラインモードに切り替えますか?"
4076
4077#~ msgid "Tiny Tiny RSS will reload. Go online?"
02237a19 4078#~ msgstr "Tiny Tiny RSS を再読み込みするでしょう。オンライン処理に移行しますか?"
b63d9765
AD
4079
4080#~ msgid "Last sync: Cancelled."
4081#~ msgstr "最終同期: 取り消されました。"
4082
02237a19
TC
4083#~ msgid "This will remove all offline data stored by Tiny Tiny RSS on this computer. Continue?"
4084#~ msgstr "これはこのコンピューター上の Tiny Tiny RSS により保存されたすべてのオフラインデータを削除するでしょう。続けますか?"
b63d9765 4085
02237a19
TC
4086#~ msgid "Tiny Tiny RSS has trouble accessing its server. Would you like to go offline?"
4087#~ msgstr "Tiny Tiny RSS はサーバーへのアクセス中に障害がありました。オフラインモードに移行しますか?"
b63d9765 4088
b63d9765
AD
4089#~ msgid "Reset category order?"
4090#~ msgstr "選択したカテゴリーの順序をリセットしますか?"
4091
4bd24849
AD
4092#~ msgid "No feeds to display."
4093#~ msgstr "表示するフィードがありません。"
4094
4095#~ msgid "Published Articles"
4096#~ msgstr "公開された記事"
4097
4098#, fuzzy
4099#~ msgid "Your Published articles feed URL is:"
4100#~ msgstr "公開記事フィードへのリンクです。"
4101
4102#~ msgid "Replace current publishing address with a new one?"
4103#~ msgstr "新しいもので現在の公開アドレスを置き換えますか?"
4104
e6e121db
AD
4105#~ msgid "Limit bandwidth usage"
4106#~ msgstr "帯域の制限を使う"
4107
6cb89bc6
AD
4108#~ msgid "Remove selected users?"
4109#~ msgstr "選択されたユーザーを削除しますか?"
4110
bf9b87b5
AD
4111#~ msgid "Adding feed..."
4112#~ msgstr "フィードを追加しています..."
1d004f12 4113
bf9b87b5
AD
4114#~ msgid "Adding user..."
4115#~ msgstr "ユーザーを追加しています..."
1d004f12 4116
bf9b87b5
AD
4117#~ msgid "Assign score to article:"
4118#~ msgstr "記事にスコアを割り当てる:"
1d004f12 4119
bf9b87b5
AD
4120#~ msgid "Assign selected articles to label?"
4121#~ msgstr "ラベルに選択した記事を割り当てますか?"
1d004f12 4122
bf9b87b5
AD
4123#~ msgid "Can't open article: received invalid article link"
4124#~ msgstr "記事が開けません: 無効な記事リンクを受信しました"
1d004f12 4125
bf9b87b5
AD
4126#~ msgid "Category reordering disabled"
4127#~ msgstr "カテゴリーの順序変更を無効にしました"
1d004f12 4128
bf9b87b5
AD
4129#~ msgid "Category reordering enabled"
4130#~ msgstr "カテゴリーの順序変更を有効にしました"
1d004f12 4131
bf9b87b5
AD
4132#, fuzzy
4133#~ msgid "Changing password..."
4134#~ msgstr "パスワードを変更する"
1d004f12 4135
bf9b87b5
AD
4136#~ msgid "Clearing feed..."
4137#~ msgstr "フィードを消去しています..."
1d004f12 4138
bf9b87b5
AD
4139#~ msgid "Clearing selected feed..."
4140#~ msgstr "選択されたフィードを消去しています..."
1d004f12 4141
bf9b87b5
AD
4142#~ msgid "comments"
4143#~ msgstr "コメント"
1d004f12 4144
bf9b87b5
AD
4145#~ msgid "Could not change feed URL."
4146#~ msgstr "フィードの URL を変更できません。"
1d004f12 4147
bf9b87b5
AD
4148#~ msgid "Could not display article (missing XML object)"
4149#~ msgstr "記事を表示できません (XML オブジェクトが見当たりません)"
1d004f12 4150
bf9b87b5
AD
4151#~ msgid "Could not update headlines (missing XML data)"
4152#~ msgstr "ヘッドラインを更新できません (XML データが見当たりません)"
1d004f12 4153
bf9b87b5
AD
4154#~ msgid "Could not update headlines (missing XML object)"
4155#~ msgstr "ヘッドラインを更新できません (XML オブジェクトが見当たりません)"
1d004f12 4156
bf9b87b5
AD
4157#~ msgid "Failed to load article in new window"
4158#~ msgstr "新しいウィンドウで記事を開くことができません"
1d004f12 4159
bf9b87b5
AD
4160#~ msgid "Failed to open window for the article"
4161#~ msgstr "記事用のウィンドウを開くことができません"
1d004f12 4162
bf9b87b5
AD
4163#, fuzzy
4164#~ msgid "Feed icon removed."
4165#~ msgstr "フィードが見つかりません。"
1d004f12 4166
bf9b87b5
AD
4167#~ msgid "Local data removed."
4168#~ msgstr "ローカルのデータを削除しました。"
1d004f12 4169
bf9b87b5
AD
4170#~ msgid "Mark as read:"
4171#~ msgstr "既読にする:"
1d004f12 4172
bf9b87b5
AD
4173#~ msgid "Marking all feeds as read..."
4174#~ msgstr "すべてのフィードを既読に設定しています..."
1d004f12 4175
bf9b87b5
AD
4176#~ msgid "Please wait until operation finishes."
4177#~ msgstr "操作が完了するまで待ってください。"
1d004f12 4178
bf9b87b5
AD
4179#~ msgid "Remove selected articles from label?"
4180#~ msgstr "ラベルから選択した記事を削除しますか?"
1d004f12 4181
bf9b87b5
AD
4182#~ msgid "Removing feed..."
4183#~ msgstr "フィードを削除しています..."
8182e647 4184
bf9b87b5
AD
4185#~ msgid "Removing filter..."
4186#~ msgstr "フィルターを削除しています..."
1d004f12 4187
bf9b87b5
AD
4188#~ msgid "Removing offline data..."
4189#~ msgstr "オフラインデータを削除しています..."
1d004f12 4190
bf9b87b5
AD
4191#~ msgid "Removing selected categories..."
4192#~ msgstr "選択されたカテゴリーを削除しています..."
1d004f12 4193
bf9b87b5
AD
4194#~ msgid "Removing selected filters..."
4195#~ msgstr "選択されたフィルターを削除しています..."
c4255fdd 4196
bf9b87b5
AD
4197#~ msgid "Removing selected labels..."
4198#~ msgstr "選択したラベルを削除しています..."
1d004f12 4199
bf9b87b5
AD
4200#, fuzzy
4201#~ msgid "Removing selected profiles..."
4202#~ msgstr "選択されたフィルターを削除しています..."
e3e975e6 4203
bf9b87b5
AD
4204#~ msgid "Removing selected users..."
4205#~ msgstr "選択されたユーザーを削除しています..."
097c6b00 4206
bf9b87b5
AD
4207#~ msgid "Rescore last 100 articles in selected feeds?"
4208#~ msgstr "選択したフィードの最後 100 件の記事のスコアを再計算しますか?"
1d004f12 4209
bf9b87b5
AD
4210#~ msgid "Rescoring articles..."
4211#~ msgstr "記事のスコアを再計算しています..."
1d004f12 4212
bf9b87b5
AD
4213#~ msgid "Resetting password for selected user..."
4214#~ msgstr "選択したユーザーのパスワードをリセットしています..."
1d004f12 4215
bf9b87b5
AD
4216#~ msgid "Saving article tags..."
4217#~ msgstr "記事のタグを保存しています..."
1d004f12 4218
bf9b87b5
AD
4219#~ msgid "Saving feed..."
4220#~ msgstr "フィードを保存しています..."
35f1dd37 4221
bf9b87b5
AD
4222#~ msgid "Saving feeds..."
4223#~ msgstr "フィードを保存しています..."
7c52319e 4224
bf9b87b5
AD
4225#~ msgid "Saving filter..."
4226#~ msgstr "フィルターを保存しています..."
29096c6d 4227
bf9b87b5
AD
4228#~ msgid "Saving user..."
4229#~ msgstr "ユーザーを保存しています..."
7c52319e 4230
bf9b87b5
AD
4231#~ msgid "Selection"
4232#~ msgstr "選択"
7c52319e 4233
bf9b87b5
AD
4234#~ msgid "Tiny Tiny RSS is in offline mode."
4235#~ msgstr "Tiny Tiny RSS はオフラインモードです。"
7c52319e 4236
bf9b87b5
AD
4237#~ msgid "Trying to change e-mail..."
4238#~ msgstr "電子メールの変更を試みています..."
7c52319e 4239
29096c6d 4240#, fuzzy
bf9b87b5
AD
4241#~ msgid "Upload failed."
4242#~ msgstr "更新済み記事"
1171c351 4243
9897ca67 4244#, fuzzy
02237a19 4245#~ msgid "You have to synchronize some articles before going into offline mode."
bf9b87b5 4246#~ msgstr "Google Gears を用いたオフライン処理の新規記事を同期します。"
9897ca67 4247
8182e647
AD
4248#~ msgid "Can't open article: received invalid XML"
4249#~ msgstr "記事を開けません: 無効な XML を受信しました"
c4255fdd 4250
8182e647
AD
4251#~ msgid "Changing category of selected feeds..."
4252#~ msgstr "選択されたカテゴリーのフィードを削除しています..."
c4255fdd 4253
8182e647
AD
4254#~ msgid "Erase all non-starred articles in %s?"
4255#~ msgstr "%s にあるお気に入りに設定していない記事をすべて削除しますか?"
c4255fdd 4256
8182e647
AD
4257#~ msgid "Trying to change address..."
4258#~ msgstr "アドレスの変更を試みています..."
4259
4260#~ msgid "Trying to change password..."
4261#~ msgstr "パスワードの変更を試みています..."
4262
4263#~ msgid "Unsubscribing from selected feeds..."
4264#~ msgstr "選択されたフィードの購読を解除しています..."
4265
8182e647
AD
4266#~ msgid "Adding category <b>%s</b>...<br>"
4267#~ msgstr "カテゴリー <b>%s</b> を追加しています...<br>"
4268
4269#~ msgid "Done."
4270#~ msgstr "終了しました。"
4271
8182e647
AD
4272#~ msgid "The configuration was reset to defaults."
4273#~ msgstr "設定を標準に戻しました。"
4274
4275#~ msgid "Themes"
4276#~ msgstr "テーマ"
4277
4278#~ msgid "Change theme"
4279#~ msgstr "テーマを変更する"
c4255fdd 4280
c4255fdd 4281#, fuzzy
8182e647
AD
4282#~ msgid "Hide read items"
4283#~ msgstr "読んだフィードを隠す/再表示する"
c4255fdd 4284
8182e647
AD
4285#, fuzzy
4286#~ msgid "Remove selected feeds from archive?"
4287#~ msgstr "ラベルから選択した記事を削除しますか?"
c4255fdd 4288
c4255fdd
AD
4289#~ msgid "More feeds..."
4290#~ msgstr "更なるフィード..."
4291
4292#~ msgid "Toggle Feedlist"
4293#~ msgstr "フィード一覧を切り替える"
4294
4295#~ msgid "Search:"
4296#~ msgstr "検索:"
4297
4298#~ msgid "Order:"
4299#~ msgstr "並べ替え:"
4300
4301#~ msgid "browse more"
4302#~ msgstr "もっと参照する"
4303
4304#~ msgid "Feed browser is administratively disabled."
4305#~ msgstr "フィードブラウザーは管理者によって無効になっています。"
4306
c4255fdd
AD
4307#~ msgid "Show"
4308#~ msgstr "表示"
4309
4310#~ msgid "Hide from \"Other Feeds\""
4311#~ msgstr "「その他のフィード」から隠す"
4312
4313#~ msgid "Unable to delete non empty feed categories."
4314#~ msgstr "殻でないフィードカテゴリーは削除できません。"
4315
4316#~ msgid "Recategorize"
4317#~ msgstr "カテゴリー再設定"
4318
c4255fdd
AD
4319#~ msgid "Generate another link"
4320#~ msgstr "別のリンクを生成する"
4321
29096c6d
AD
4322#~ msgid "Back"
4323#~ msgstr "戻る"
7c52319e 4324
29096c6d
AD
4325#~ msgid "Page"
4326#~ msgstr "ページ"
4327
29096c6d
AD
4328#~ msgid "Tags:"
4329#~ msgstr "タグ:"
4330
4331#~ msgid "Mark as unread"
4332#~ msgstr "未読にする"
4333
29096c6d
AD
4334#~ msgid "Internal error: Function not implemented"
4335#~ msgstr "インターナルエラー: 機能が実装されていません"
7c52319e 4336
68539f8b
AD
4337#, fuzzy
4338#~ msgid "Click to view"
4339#~ msgstr "編集するにはクリック"
4340
e117ab70
AD
4341#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Keyboard shortcuts"
4342#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;キーボードショートカット"
4343
4481d791
AD
4344#~ msgid "Can't add user: no login specified."
4345#~ msgstr "ユーザーが追加できません: ログイン名が指定されていません。"
7a1ecd39 4346
4481d791
AD
4347#~ msgid "Can't create label: missing SQL expression."
4348#~ msgstr "ラベルを作成できません: SQL 表現が見当たりません。"
7a1ecd39 4349
4481d791 4350#~ msgid "Saving label..."
60f53466 4351#~ msgstr "ラベルを保存しています..."
7a1ecd39 4352
4481d791
AD
4353#~ msgid "Please select only one label."
4354#~ msgstr "ひとつだけラベルを選択してください。"
7a1ecd39 4355
4481d791
AD
4356#~ msgid "Please select only one category."
4357#~ msgstr "カテゴリーをひとつだけ選択してください。"
7a1ecd39 4358
4481d791
AD
4359#~ msgid "Address changed."
4360#~ msgstr "アドレスを変更しました。"
7a1ecd39 4361
02237a19
TC
4362#~ msgid "Rescore articles in all feeds? This operation may take a lot of time."
4363#~ msgstr "すべてのフィードの記事のスコアを再計算しますか? この操作は大量の時間を使うでしょう。"
7a1ecd39 4364
4481d791 4365#~ msgid "Rescoring feeds..."
60f53466 4366#~ msgstr "フィードのスコアを再計算しています..."
7a1ecd39 4367
19556424 4368#~ msgid "Restart in offline mode"
60f53466
AD
4369#~ msgstr "オフラインモードを再起動する"
4370
4371#~ msgid "Restart in online mode"
4372#~ msgstr "オンラインモードを再起動する"
4373
4374#~ msgid "Remove offline data?"
4375#~ msgstr "オフラインデータを削除しますか?"
4376
4377#~ msgid "Search to label"
4378#~ msgstr "ラベルの検索"
4379
4380#~ msgid "Toggle:"
4381#~ msgstr "トグル"
4382
4383#~ msgid "Convert to label"
4384#~ msgstr "ラベルの変換"
4385
4386#~ msgid "Dashboard"
4387#~ msgstr "ダッシュボード"
4388
4389#~ msgid "Match "
4390#~ msgstr "一致 "
4391
60f53466
AD
4392#~ msgid "Title contains"
4393#~ msgstr "題名の内容"
4394
4395#~ msgid "Content contains"
4396#~ msgstr "コンテンツの内容"
4397
4398#~ msgid "Score equals"
4399#~ msgstr "スコアと同じ"
4400
4401#~ msgid "Score is greater than"
4402#~ msgstr "スコア以上"
4403
4404#~ msgid "Score is less than"
4405#~ msgstr "スコア以下"
4406
4407#~ msgid "Articles newer than X hours"
4408#~ msgstr "記事が X 時間より新しい"
4409
4410#~ msgid "Articles newer than X days"
4411#~ msgstr "記事が X 日より新しい"
4412
02237a19
TC
4413#~ msgid "This script is for Tiny Tiny RSS installations with MySQL backend only."
4414#~ msgstr "このスクリプトは Tiny Tiny RSS を MySQL バックエンドにのみインストールします。"
390e733a
AD
4415
4416#~ msgid "Converting database..."
60f53466
AD
4417#~ msgstr "データベースを変換しています..."
4418
4419#~ msgid "Unknown Error"
4420#~ msgstr "未知のエラー"
4421
60f53466
AD
4422#~ msgid "Content Filtering"
4423#~ msgstr "コンテンツフィルタリング"
4424
60f53466
AD
4425#~ msgid "User Manager"
4426#~ msgstr "ユーザー管理"
390e733a
AD
4427
4428#~ msgid ""
4429#~ "<b>Fatal Error</b>: You forgot to copy \n"
4430#~ "\t\t<b>config.php-dist</b> to <b>config.php</b> and edit it.\n"
4431#~ msgstr ""
4432#~ "<b>致命的なエラー</b>: <b>config.php-dist</b> を\n"
4433#~ "\t\t<b>config.php</b> にコピーし、編集することを忘れないでください。\n"
4434
02237a19
TC
4435#~ msgid "config: your config file version is incorrect. See config.php-dist.\n"
4436#~ msgstr "設定: 設定ファイルのバージョンが不正確です。config.php-dist を参照してください。\n"
390e733a
AD
4437
4438#~ msgid ""
4439#~ "<b>Fatal error</b>: RSS_BACKEND_TYPE is deprecated. Please remove this\n"
4440#~ "\t\t\toption from config.php\n"
4441#~ msgstr ""
4442#~ "<b>致命的なエラー</b>: RSS_BACKEND_TYPE は非推奨です。\n"
4443#~ "\t\t\tこのオプションを config.php から削除してください。\n"
4444
4445#~ msgid ""
4446#~ "<b>Fatal Error</b>: Please set DAEMON_UPDATE_LOGIN_LIMIT\n"
4447#~ "\t\t\tto 0 in single user mode.\n"
4448#~ msgstr ""
4449#~ "<b>致命的なエラー</b>: シングルユーザーモードでは\n"
4450#~ "\t\t\t DAEMON_UPDATE_LOGIN_LIMIT を 0 に設定してください。\n"
4451
4452#~ msgid ""
4453#~ "<b>Fatal Error</b>: You have enabled USE_CURL_FOR_ICONS, but your PHP \n"
4454#~ "\t\t\tdoesn't seem to support CURL functions."
4455#~ msgstr ""
4456#~ "<b>致命的なエラー</b>: USE_CURL_FOR_ICONS が有効だが、\n"
4457#~ "\t\t\tPHP は CURL 機能をサポートしていないように見えます。"
4458
4459#~ msgid "config: SESSION_EXPIRE_TIME is undefined"
4460#~ msgstr "設定: SESSION_EXPIRE_TIME が未定義です"
4461
4462#~ msgid "config: SESSION_EXPIRE_TIME is too low (less than 60)"
4463#~ msgstr "設定: SESSION_EXPIRE_TIME が低すぎます (60 以下)"
4464
60f53466 4465#, fuzzy
02237a19 4466#~ msgid "config: SESSION_EXPIRE_TIME should be greater or equal toSESSION_COOKIE_LIFETIME"
390e733a
AD
4467#~ msgstr "設定: SESSION_EXPIRE_TIME は次の数字以上でなければなりません:"
4468
02237a19 4469#~ msgid "config: DATABASE_BACKED_SESSIONS is incompatible with SINGLE_USER_MODE"
390e733a
AD
4470#~ msgstr "設定: DATABASE_BACKED_SESSIONS は SINGLE_USER_MODE と矛盾します"
4471
4472#~ msgid "config: DATABASE_BACKED_SESSIONS are currently broken with MySQL"
4473#~ msgstr "設定: DATABASE_BACKED_SESSIONS は 現在 MySQL では壊れています"
4474
02237a19
TC
4475#~ msgid "config: MAIL_FROM has been split into DIGEST_FROM_NAME and DIGEST_FROM_ADDRESS"
4476#~ msgstr "設定: MAIL_FROM は DIGEST_FROM_NAME と DIGEST_FROM_ADDRESS に分けられました"
390e733a 4477
1171c351
AD
4478#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Subscribe to feed"
4479#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;フィードを購読する"
4480
4481#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Edit this feed"
4482#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;このフィードを編集する"
4483
4484#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Clear articles"
4485#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;記事を消す"
4486
4487#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Rescore feed"
4488#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;フィードのスコアを再集計する"
4489
4490#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Unsubscribe"
4491#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;購読をやめる"
4492
4493#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Mark as read"
4494#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;既読として設定する"
4495
4496#~ msgid "&nbsp;&nbsp;(Un)hide read feeds"
4497#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;読んだフィードを隠す/再表示する"
4498
1171c351
AD
4499#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Create filter"
4500#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;フィルターを作成する"
4501
4502#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Reset category order"
4503#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;カテゴリーの順番のリセット"
4504
60f53466
AD
4505#~ msgid "Create Label"
4506#~ msgstr "ラベルの作成"
bf996dfa 4507
60f53466
AD
4508#~ msgid "Match SQL"
4509#~ msgstr "SQL の一致"
bf996dfa 4510
60f53466
AD
4511#~ msgid "Feed information:"
4512#~ msgstr "フィード情報:"
bf996dfa 4513
60f53466
AD
4514#~ msgid "Site:"
4515#~ msgstr "サイト:"
bf996dfa 4516
60f53466
AD
4517#~ msgid "Last updated:"
4518#~ msgstr "最終更新:"
bf996dfa 4519
60f53466
AD
4520#~ msgid "Other feeds: Top 25"
4521#~ msgstr "その他のフィード: トップ 25"
bf996dfa 4522
60f53466
AD
4523#~ msgid "Showing top 25 registered feeds, sorted by popularity:"
4524#~ msgstr "人気順の登録フィード、トップ 25 を表示中:"
bf996dfa 4525
60f53466
AD
4526#~ msgid "Top 25"
4527#~ msgstr "トップ 25"
bf996dfa 4528
bf996dfa
AD
4529#~ msgid "Error: SQL expression is blank."
4530#~ msgstr "エラー: SQL 表記が空です。"
4531
4532#~ msgid "Saved label <b>%s</b>"
4533#~ msgstr "ラベル <b>%s</b> を保存しました"
4534
4535#~ msgid "SQL Expression"
4536#~ msgstr "SQL 表記"
4537
4538#~ msgid "[No caption]"
4539#~ msgstr "[キャプションなし]"
4540
4541#~ msgid "Labels and SQL Expressions"
4542#~ msgstr "SQL 表現とラベル"
4543
bf996dfa
AD
4544#~ msgid "Matches all articles for the last week (PostgreSQL):"
4545#~ msgstr "再収集のすべての記事に一致 (PostgreSQL):"
4546
4547#~ msgid "Matches all articles with scores between 100 and 500:"
4548#~ msgstr "100 から 500 までのスコアのすべての記事に一致:"
4549
60f53466
AD
4550#~ msgid "This program requires XmlHttpRequest "
4551#~ msgstr "このプログラムは、XmlHttpRequest を要求します"
097c6b00 4552
60f53466
AD
4553#~ msgid "This program requires cookies "
4554#~ msgstr "このプログラムはクッキーを要求します"
097c6b00 4555
60f53466
AD
4556#~ msgid "filter_type_descr"
4557#~ msgstr "filter_type_descr"
097c6b00 4558
60f53466
AD
4559#~ msgid "action_description"
4560#~ msgstr "action_description"
097c6b00 4561
7c52319e
AD
4562#, fuzzy
4563#~ msgid "Perform action"
4564#~ msgstr "操作の実行"
4565
1d004f12
AD
4566#~ msgid "Change password:"
4567#~ msgstr "変更パスワード:"
4568
1d004f12
AD
4569#~ msgid "Caption:"
4570#~ msgstr "キャプション:"
4571
4572#~ msgid "SQL Expression:"
4573#~ msgstr "SQL 表現:"
4574
1d004f12
AD
4575#~ msgid "Action:"
4576#~ msgstr "操作:"
4577
4578#~ msgid "Params:"
4579#~ msgstr "パラメーター:"
4580
1d004f12
AD
4581#~ msgid "Enable icons in feedlist"
4582#~ msgstr "フィード一覧のアイコンを有効にする"
4583
4584#~ msgid "Toggle"
4585#~ msgstr "トグル"
4586
4587#~ msgid "This page"
4588#~ msgstr "このページ"
4589
4590#~ msgid "Next page"
4591#~ msgstr "次のページ"
4592
4593#~ msgid "Previous page"
4594#~ msgstr "前のページ"
4595
4596#~ msgid "First page"
4597#~ msgstr "最初のページ"