]> git.wh0rd.org - tt-rss.git/blame - locale/zh_CN/LC_MESSAGES/messages.po
remove lib/xmlrpc
[tt-rss.git] / locale / zh_CN / LC_MESSAGES / messages.po
CommitLineData
ab81de29
AD
1msgid ""
2msgstr ""
3"Project-Id-Version: Tiny Tiny RSS1.0\n"
4"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
e6e121db 5"POT-Creation-Date: 2010-10-13 14:48+0400\n"
11cd4db2 6"PO-Revision-Date: 2007-08-19 19:03+0800\n"
ab81de29
AD
7"Last-Translator: sluke <sluke520@yahoo.com.cn>\n"
8"Language-Team: hicode.org <sluke520@yahoo.com.cn>\n"
9"MIME-Version: 1.0\n"
10"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
11"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
12"X-Poedit-Country: china\n"
aa531f28 13"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
ab81de29 14
45d9a6e7 15#: backend.php:113
ab81de29
AD
16msgid "Use default"
17msgstr "用户默认"
18
45d9a6e7 19#: backend.php:114
ab81de29
AD
20msgid "Never purge"
21msgstr "从未"
22
45d9a6e7 23#: backend.php:115
ab81de29
AD
24msgid "1 week old"
25msgstr "1周前"
26
45d9a6e7 27#: backend.php:116
ab81de29
AD
28msgid "2 weeks old"
29msgstr "2周前"
30
45d9a6e7 31#: backend.php:117
ab81de29
AD
32msgid "1 month old"
33msgstr "1月前"
34
45d9a6e7 35#: backend.php:118
ab81de29
AD
36msgid "2 months old"
37msgstr "2月前"
38
45d9a6e7 39#: backend.php:119
ab81de29
AD
40msgid "3 months old"
41msgstr "3月前"
42
45d9a6e7 43#: backend.php:122
74fbd01e
AD
44#, fuzzy
45msgid "Default interval"
46msgstr "更新间隔:"
47
45d9a6e7 48#: backend.php:123 backend.php:133
ab81de29
AD
49msgid "Disable updates"
50msgstr "禁用更新"
51
45d9a6e7 52#: backend.php:124 backend.php:134
1bf470e2 53msgid "Each 15 minutes"
aa531f28 54msgstr "每15分钟"
1bf470e2 55
45d9a6e7 56#: backend.php:125 backend.php:135
ab81de29
AD
57msgid "Each 30 minutes"
58msgstr "每30分钟"
59
45d9a6e7 60#: backend.php:126 backend.php:136
ab81de29
AD
61msgid "Hourly"
62msgstr "每小时"
63
45d9a6e7 64#: backend.php:127 backend.php:137
ab81de29
AD
65msgid "Each 4 hours"
66msgstr "每4小时"
67
45d9a6e7 68#: backend.php:128 backend.php:138
ab81de29
AD
69msgid "Each 12 hours"
70msgstr "每12小时"
71
45d9a6e7 72#: backend.php:129 backend.php:139
ab81de29
AD
73msgid "Daily"
74msgstr "每天"
75
45d9a6e7 76#: backend.php:130 backend.php:140
ab81de29
AD
77msgid "Weekly"
78msgstr "每周"
79
e6e121db 80#: backend.php:143 tt-rss.php:226 modules/pref-prefs.php:329
74fbd01e
AD
81msgid "Default"
82msgstr "默认"
83
45d9a6e7 84#: backend.php:144
80d72112
AD
85#, fuzzy
86msgid "Magpie"
87msgstr "页"
88
45d9a6e7 89#: backend.php:145
80d72112
AD
90msgid "SimplePie"
91msgstr ""
92
45d9a6e7 93#: backend.php:154 modules/pref-users.php:126
ab81de29
AD
94msgid "User"
95msgstr "用户"
96
45d9a6e7 97#: backend.php:155
592535d7
AD
98msgid "Power User"
99msgstr ""
100
45d9a6e7 101#: backend.php:156
ab81de29
AD
102msgid "Administrator"
103msgstr "管理员"
104
45d9a6e7 105#: backend.php:544 login_form.php:142 modules/backend-rpc.php:61
8182e647
AD
106#: modules/popup-dialog.php:106
107#, fuzzy
108msgid "Default profile"
109msgstr "默认文章限制"
110
ab81de29
AD
111#: errors.php:3
112msgid "Unknown error"
113msgstr "未知错误"
114
115#: errors.php:5
e117ab70
AD
116msgid ""
117"This program requires XmlHttpRequest to function properly. Your browser "
118"doesn't seem to support it."
119msgstr ""
ab81de29
AD
120
121#: errors.php:8
e117ab70
AD
122msgid ""
123"This program requires cookies to function properly. Your browser doesn't "
124"seem to support them."
125msgstr ""
ab81de29
AD
126
127#: errors.php:11
128msgid "Backend sanity check failed"
129msgstr "Backend 完整检查失败"
130
131#: errors.php:13
132msgid "Frontend sanity check failed."
133msgstr "Frontend 完整检查失败"
134
135#: errors.php:15
1bf470e2
AD
136msgid ""
137"Incorrect database schema version. &lt;a href='update.php'&gt;Please "
138"update&lt;/a&gt;."
ab81de29
AD
139msgstr "不正确的数据库schema版本 &lt;a href='update.php'&gt;请更新&lt;/a&gt;."
140
141#: errors.php:17
142msgid "Request not authorized."
143msgstr "无授权。"
144
145#: errors.php:19
146msgid "No operation to perform."
147msgstr "无操作。"
148
149#: errors.php:21
1bf470e2
AD
150msgid ""
151"Could not display feed: query failed. Please check label match syntax or "
152"local configuration."
ab81de29
AD
153msgstr "无法显示feed(查询失败); 请核对标签匹配语法或本地配置."
154
155#: errors.php:23
156msgid "Denied. Your access level is insufficient to access this page."
157msgstr "错误,权限不够。"
158
159#: errors.php:25
160msgid "Configuration check failed"
161msgstr "设置检查失败"
162
163#: errors.php:27
164msgid ""
165"Your version of MySQL is not currently supported. Please see \n"
166"\t\tofficial site for more information."
167msgstr ""
168"不支持你的MySQL版本. 请访问 \n"
169"\t\t官方网站获取更多信息。"
170
e7f9e68c
AD
171#: errors.php:32
172msgid "SQL escaping test failed, check your database and PHP configuration"
173msgstr ""
174
e6e121db 175#: functions.php:1936
af163b85
AD
176msgid "Session failed to validate (incorrect IP)"
177msgstr ""
178
e6e121db 179#: functions.php:2006
af163b85
AD
180msgid "Incorrect username or password"
181msgstr ""
182
e6e121db 183#: functions.php:2989 modules/popup-dialog.php:418
8182e647 184#: modules/pref-filters.php:420
89cb787e
AD
185msgid "All feeds"
186msgstr "所有feed"
187
e6e121db 188#: functions.php:3021 functions.php:3060 functions.php:4465 functions.php:4493
6485f0a6 189#: modules/backend-rpc.php:869 modules/pref-feeds.php:1325
ab81de29
AD
190msgid "Uncategorized"
191msgstr "未分类"
192
e6e121db 193#: functions.php:3050 functions.php:3706 modules/backend-rpc.php:874
c4255fdd 194#: mobile/functions.php:170
ab81de29
AD
195msgid "Special"
196msgstr "专用"
197
e6e121db 198#: functions.php:3052 functions.php:3708 prefs.php:115
83573d31 199#: modules/backend-rpc.php:879 help/4.php:12 mobile/functions.php:197
ab81de29
AD
200msgid "Labels"
201msgstr "标记"
202
e6e121db 203#: functions.php:3097 help/3.php:60 offline.js:493 offline.js:1425
097c6b00
AD
204msgid "Starred articles"
205msgstr "星级文章"
206
e6e121db 207#: functions.php:3099 modules/pref-feeds.php:1516 help/3.php:61
097c6b00
AD
208msgid "Published articles"
209msgstr "已发布文章"
210
e6e121db 211#: functions.php:3101 help/3.php:59
097c6b00
AD
212#, fuzzy
213msgid "Fresh articles"
214msgstr "星级文章"
215
e6e121db 216#: functions.php:3103 help/3.php:58 offline.js:488 offline.js:1427
bf996dfa
AD
217#, fuzzy
218msgid "All articles"
219msgstr "所有文章"
220
e6e121db 221#: functions.php:3105
c4255fdd
AD
222#, fuzzy
223msgid "Archived articles"
224msgstr "星级文章"
ab81de29 225
e6e121db 226#: functions.php:4218
89841c5d
AD
227msgid "Generated feed"
228msgstr "产生feed"
229
e6e121db 230#: functions.php:4223 functions.php:5573 modules/popup-dialog.php:82
6485f0a6 231#: modules/pref-feeds.php:1079 modules/pref-feeds.php:1289
bf9b87b5
AD
232#: modules/pref-filters.php:377 modules/pref-labels.php:183
233#: modules/pref-users.php:419 offline.js:408
ab81de29
AD
234msgid "Select:"
235msgstr "选择:"
236
e6e121db 237#: functions.php:4224 modules/popup-dialog.php:83 modules/pref-feeds.php:1080
6485f0a6 238#: modules/pref-feeds.php:1290 modules/pref-filters.php:378
bf9b87b5 239#: modules/pref-labels.php:184 modules/pref-users.php:420
ab81de29
AD
240msgid "All"
241msgstr "所有"
242
e6e121db 243#: functions.php:4225 functions.php:4242 tt-rss.php:219
ab81de29
AD
244msgid "Unread"
245msgstr "未读"
246
e6e121db 247#: functions.php:4226
29bfa13c
AD
248#, fuzzy
249msgid "Invert"
250msgstr "(逆)"
251
e6e121db 252#: functions.php:4227 modules/popup-dialog.php:84 modules/pref-feeds.php:1081
6485f0a6 253#: modules/pref-feeds.php:1291 modules/pref-filters.php:379
bf9b87b5 254#: modules/pref-labels.php:185 modules/pref-users.php:421
ab81de29
AD
255msgid "None"
256msgstr "无"
257
e6e121db 258#: functions.php:4235 tt-rss.php:179 offline.js:184
a9a3fcab
AD
259msgid "Actions..."
260msgstr "激活..."
261
e6e121db 262#: functions.php:4241
a9a3fcab
AD
263#, fuzzy
264msgid "Selection toggle:"
265msgstr "选择:"
89cb787e 266
e6e121db 267#: functions.php:4243 tt-rss.php:218
ab81de29
AD
268msgid "Starred"
269msgstr "星级"
270
e6e121db 271#: functions.php:4244
f56e3080 272msgid "Published"
aa531f28 273msgstr "已发布"
f56e3080 274
e6e121db 275#: functions.php:4245
c4255fdd
AD
276#, fuzzy
277msgid "Selection:"
267ad38b
AD
278msgstr "选择:"
279
e6e121db 280#: functions.php:4246 localized_schema.php:16 tt-rss.php:188 tt-rss.php:236
c4255fdd
AD
281msgid "Mark as read"
282msgstr "标记为已读"
ab81de29 283
e6e121db 284#: functions.php:4252
c4255fdd
AD
285msgid "Archive"
286msgstr ""
287
e6e121db 288#: functions.php:4254
c4255fdd
AD
289msgid "Move back"
290msgstr ""
291
e6e121db 292#: functions.php:4255
c4255fdd
AD
293#, fuzzy
294msgid "Delete"
295msgstr "默认"
296
e6e121db 297#: functions.php:4260
097c6b00
AD
298#, fuzzy
299msgid "Assign label:"
300msgstr "指定标签"
ab81de29 301
e6e121db 302#: functions.php:4301
29bfa13c
AD
303msgid "Click to collapse category"
304msgstr ""
305
e6e121db 306#: functions.php:4511
ab81de29
AD
307msgid "No feeds to display."
308msgstr "无feed显示。"
309
e6e121db 310#: functions.php:4528
ab81de29
AD
311msgid "Tags"
312msgstr "标签"
313
e6e121db 314#: functions.php:4687
422e7d24
AD
315msgid "audio/mpeg"
316msgstr ""
317
e6e121db 318#: functions.php:4813
80d72112
AD
319#, fuzzy
320msgid " - "
ab81de29
AD
321msgstr ", 由 - "
322
e6e121db 323#: functions.php:4838 functions.php:5600
1a61ca22
AD
324msgid "Edit tags for this article"
325msgstr ""
326
e6e121db 327#: functions.php:4844 functions.php:5583
1a61ca22
AD
328#, fuzzy
329msgid "Show article summary in new window"
330msgstr "新窗口打开文章连结"
331
e6e121db 332#: functions.php:4851 functions.php:5590
e117ab70
AD
333#, fuzzy
334msgid "Publish article with a note"
335msgstr "发布文章"
336
e6e121db 337#: functions.php:4868 functions.php:5459
c4255fdd
AD
338msgid "Originally from:"
339msgstr ""
340
e6e121db 341#: functions.php:4881 functions.php:5472
c4255fdd
AD
342#, fuzzy
343msgid "Feed URL"
344msgstr "Feed"
345
e6e121db 346#: functions.php:4921 functions.php:5502
592535d7
AD
347#, fuzzy
348msgid "unknown type"
349msgstr "未知错误"
350
e6e121db 351#: functions.php:4961 functions.php:5547
7f2cd3a0
AD
352msgid "Attachment:"
353msgstr ""
354
e6e121db 355#: functions.php:4963 functions.php:5549
7f2cd3a0
AD
356msgid "Attachments:"
357msgstr ""
358
e6e121db 359#: functions.php:4983 prefs.php:143 tt-rss.php:102 modules/help.php:21
8182e647 360#: modules/popup-dialog.php:53 modules/popup-dialog.php:154
83573d31
AD
361#: modules/popup-dialog.php:181 modules/popup-dialog.php:208
362#: modules/popup-dialog.php:257 modules/popup-dialog.php:602
6485f0a6 363#: modules/popup-dialog.php:661 modules/pref-feeds.php:1132
83573d31 364#: modules/pref-users.php:96
1a61ca22
AD
365msgid "Close this window"
366msgstr "关闭此窗口"
367
e6e121db 368#: functions.php:5039
ab81de29
AD
369msgid "Feed not found."
370msgstr "未找到Feed."
371
e6e121db 372#: functions.php:5108
1bf470e2
AD
373msgid ""
374"Could not display feed (query failed). Please check label match syntax or "
375"local configuration."
ab81de29
AD
376msgstr "无法显示feed(查询失败); 请核对标签匹配语法或本地配置."
377
e6e121db 378#: functions.php:5272 functions.php:5359
af163b85
AD
379#, fuzzy
380msgid "mark as read"
381msgstr "标记为已读"
382
e6e121db 383#: functions.php:5435 functions.php:5442
0cacc891 384#, fuzzy
34cbb3b6 385msgid "Click to expand article"
0cacc891
AD
386msgstr "星级文章"
387
e6e121db 388#: functions.php:5607
e117ab70
AD
389#, fuzzy
390msgid "toggle unread"
391msgstr "触发开关"
392
e6e121db 393#: functions.php:5626
592535d7
AD
394#, fuzzy
395msgid "No unread articles found to display."
396msgstr "未找到文章。"
397
e6e121db 398#: functions.php:5629
592535d7 399#, fuzzy
bf996dfa 400msgid "No updated articles found to display."
592535d7
AD
401msgstr "未找到文章。"
402
e6e121db 403#: functions.php:5632
592535d7 404#, fuzzy
bf996dfa 405msgid "No starred articles found to display."
ab81de29
AD
406msgstr "未找到文章。"
407
e6e121db 408#: functions.php:5636
bf996dfa
AD
409msgid ""
410"No articles found to display. You can assign articles to labels manually "
411"(see the Actions menu above) or use a filter."
37b9528b
AD
412msgstr ""
413
e6e121db 414#: functions.php:5638 offline.js:443
bf996dfa
AD
415#, fuzzy
416msgid "No articles found to display."
417msgstr "未找到文章。"
37b9528b 418
e6e121db 419#: functions.php:6393 tt-rss.php:199
89841c5d
AD
420#, fuzzy
421msgid "Create label..."
422msgstr "创建标记"
423
e6e121db 424#: functions.php:6406
89841c5d
AD
425#, fuzzy
426msgid "(remove)"
427msgstr "移除"
428
e6e121db 429#: functions.php:6458
89841c5d
AD
430msgid "no tags"
431msgstr "无标签"
432
e6e121db 433#: functions.php:6487
e117ab70
AD
434msgid "edit note"
435msgstr ""
436
e6e121db 437#: localized_schema.php:9 tt-rss.php:228 modules/popup-dialog.php:408
6485f0a6 438#: modules/pref-feeds.php:1302 modules/pref-feeds.php:1361
bf9b87b5
AD
439msgid "Title"
440msgstr "标题"
ab81de29 441
bf9b87b5
AD
442#: localized_schema.php:10
443msgid "Title or Content"
444msgstr "标题或内容"
ab81de29 445
bf9b87b5
AD
446#: localized_schema.php:11
447msgid "Link"
448msgstr "链接"
8182e647 449
83573d31 450#: localized_schema.php:12 modules/popup-dialog.php:409
bf9b87b5
AD
451msgid "Content"
452msgstr "内容"
ab81de29 453
bf9b87b5
AD
454#: localized_schema.php:13
455msgid "Article Date"
456msgstr ""
ab81de29 457
bf9b87b5
AD
458#: localized_schema.php:15
459msgid "Filter article"
460msgstr "过滤文章"
ab81de29 461
bf9b87b5
AD
462#: localized_schema.php:17
463msgid "Set starred"
464msgstr "设置星级"
4481d791 465
bf9b87b5
AD
466#: localized_schema.php:18 viewfeed.js:545 viewfeed.js:659
467msgid "Publish article"
468msgstr "发布文章"
ab81de29 469
bf9b87b5
AD
470#: localized_schema.php:19
471msgid "Assign tags"
472msgstr "指定标签"
ab81de29 473
bf9b87b5 474#: localized_schema.php:20
8182e647 475#, fuzzy
bf9b87b5
AD
476msgid "Assign label"
477msgstr "指定标签"
8182e647 478
bf9b87b5
AD
479#: localized_schema.php:24
480msgid "General"
481msgstr "常规"
ab81de29 482
bf9b87b5
AD
483#: localized_schema.php:26
484msgid "Allow duplicate posts"
485msgstr "允许重复文章"
ab81de29 486
bf9b87b5
AD
487#: localized_schema.php:27
488msgid ""
489"This option is useful when you are reading several planet-type aggregators "
490"with partially colliding userbase. When disabled, it forces same posts from "
491"different feeds to appear only once."
4481d791 492msgstr ""
bf9b87b5
AD
493"当遇到一些有行星状主从结构聚合,程序出现写入冲突的时候,这个选项是有用的。当"
494"该选项被禁用时,强制来自不用RSS源的同一文章只显示一次。"
ab81de29 495
bf9b87b5
AD
496#: localized_schema.php:28
497msgid "Default interval between feed updates (in minutes)"
498msgstr "默认更新间隔时间(以分钟为单位)"
ab81de29 499
bf9b87b5
AD
500#: localized_schema.php:29
501msgid "Enable e-mail digest"
502msgstr "开启电子邮件摘要"
8182e647 503
bf9b87b5
AD
504#: localized_schema.php:30
505msgid ""
506"This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on "
507"your configured e-mail address"
508msgstr "启用这个选项将每天发送新的(和未读的) 标题摘要到您设置的电子邮箱"
ab81de29 509
bf9b87b5
AD
510#: localized_schema.php:31
511msgid "Purge old posts after this number of days (0 - disables)"
512msgstr "从这个天数之后清除旧的文章(0为不启用)"
ab81de29 513
bf9b87b5
AD
514#: localized_schema.php:32
515msgid "Update post on checksum change"
516msgstr "更新后校验修改"
ab81de29 517
bf9b87b5 518#: localized_schema.php:33
4481d791 519#, fuzzy
bf9b87b5
AD
520msgid "Mark articles in e-mail digest as read"
521msgstr "标记 %s 中所有访问过的主题为已读"
ab81de29 522
bf9b87b5 523#: localized_schema.php:34
4481d791 524#, fuzzy
bf9b87b5
AD
525msgid "Enable offline reading"
526msgstr "开启feed分类"
ab81de29 527
bf9b87b5
AD
528#: localized_schema.php:35
529msgid "Synchronize new articles for offline reading using Google Gears."
530msgstr ""
ab81de29 531
bf9b87b5
AD
532#: localized_schema.php:37
533msgid "Interface"
534msgstr "界面"
ab81de29 535
bf9b87b5
AD
536#: localized_schema.php:39
537msgid "Combined feed display"
538msgstr "feed联合显示。"
ab81de29 539
bf9b87b5
AD
540#: localized_schema.php:40
541msgid ""
542"Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for "
543"headlines and article content"
544msgstr "展开显示feed文章,替代分开显示提要和文章内容的形式"
ab81de29 545
bf9b87b5
AD
546#: localized_schema.php:41
547msgid "Default article limit"
548msgstr "默认文章限制"
ab81de29 549
bf9b87b5
AD
550#: localized_schema.php:42
551msgid ""
552"Default limit for articles to display, any custom number you like (0 - "
553"disables)."
4481d791 554msgstr ""
ab81de29 555
bf9b87b5
AD
556#: localized_schema.php:43
557msgid "Enable feed categories"
558msgstr "开启feed分类"
8182e647 559
bf9b87b5
AD
560#: localized_schema.php:44
561msgid "Enable search toolbar"
562msgstr ""
ab81de29 563
bf9b87b5
AD
564#: localized_schema.php:45
565msgid "Hide feeds with no unread messages"
566msgstr "隐藏feed源以读信息"
ab81de29 567
bf9b87b5
AD
568#: localized_schema.php:46
569msgid "Mark articles as read automatically"
570msgstr "自动标志文章为已读"
c4255fdd 571
bf9b87b5 572#: localized_schema.php:47
4481d791 573#, fuzzy
bf9b87b5
AD
574msgid ""
575"This option enables marking articles as read automatically in combined mode "
576"(except for Fresh articles feed) while you scroll article list."
577msgstr "启用该选项时,当你在联合模式下滚动文章列表时自动编辑文章为已读。"
ab81de29 578
bf9b87b5
AD
579#: localized_schema.php:48
580msgid "On catchup show next feed"
581msgstr "自动显示未读"
582
583#: localized_schema.php:49
584msgid ""
585"When \"Mark as read\" button is clicked in toolbar, automatically open next "
586"feed with unread articles."
4481d791 587msgstr ""
bf9b87b5 588"当工具栏上 \"标志为已读 \" 按钮被点击时,自动打开下一个RSS源中未读文章。"
ab81de29 589
bf9b87b5
AD
590#: localized_schema.php:50
591msgid "Open article links in new browser window"
592msgstr "新窗口打开文章连结"
ab81de29 593
bf9b87b5
AD
594#: localized_schema.php:51
595msgid "Reverse headline order (oldest first)"
596msgstr "反向提要排列(从旧到新)"
4481d791 597
bf9b87b5
AD
598#: localized_schema.php:52
599msgid "Show content preview in headlines list"
600msgstr "在提要列表中显示内容预览"
ab81de29 601
bf9b87b5
AD
602#: localized_schema.php:53
603msgid "Sort feeds by unread articles count"
604msgstr "以未读文章数量排序feed源"
ab81de29 605
bf9b87b5
AD
606#: localized_schema.php:54
607msgid "User stylesheet URL"
608msgstr "用户样式表 URL"
8182e647 609
bf9b87b5
AD
610#: localized_schema.php:55
611msgid "Link to user stylesheet to override default style, disabled if empty."
612msgstr "用户样式表优先,留空为不启用。"
613
614#: localized_schema.php:56
615msgid "Maximum age of fresh articles (in hours)"
4481d791 616msgstr ""
ab81de29 617
bf9b87b5
AD
618#: localized_schema.php:57
619#, fuzzy
620msgid "Hide feedlist"
621msgstr "隐藏我的Feed列表"
622
623#: localized_schema.php:58
624msgid ""
625"This option hides feedlist and allows it to be toggled on the fly, useful "
626"for small screens."
4481d791
AD
627msgstr ""
628
bf9b87b5
AD
629#: localized_schema.php:59
630msgid "Group headlines in virtual feeds"
4481d791
AD
631msgstr ""
632
bf9b87b5
AD
633#: localized_schema.php:60
634msgid ""
635"When this option is enabled, headlines in Special feeds and Labels are "
636"grouped by feeds"
4481d791 637msgstr ""
ab81de29 638
bf9b87b5
AD
639#: localized_schema.php:62
640msgid "Advanced"
641msgstr "高级"
ab81de29 642
bf9b87b5
AD
643#: localized_schema.php:64
644msgid "Blacklisted tags"
645msgstr "被列入黑名单的标签"
ab81de29 646
bf9b87b5
AD
647#: localized_schema.php:65
648msgid ""
649"When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-"
650"separated list)."
651msgstr "自动检测文章中标签时,这些标签不适用(用半角逗号隔开)"
ab81de29 652
bf9b87b5
AD
653#: localized_schema.php:66
654msgid "Confirm marking feed as read"
655msgstr "确认标记所有Feed为已读..."
ab81de29 656
bf9b87b5 657#: localized_schema.php:67
4481d791 658#, fuzzy
bf9b87b5
AD
659msgid "Enable feed icons"
660msgstr "开启feed分类"
ab81de29 661
bf9b87b5
AD
662#: localized_schema.php:68
663msgid "Enable labels"
664msgstr "开启标签"
ab81de29 665
bf9b87b5
AD
666#: localized_schema.php:69
667msgid ""
668"Experimental support for virtual feeds based on user crafted SQL queries. "
669"This feature is highly experimental and at this point not user friendly. Use "
670"with caution."
671msgstr "SQL支持,这是测试功能,请谨慎使用。"
c4255fdd 672
bf9b87b5
AD
673#: localized_schema.php:70
674msgid "Long date format"
675msgstr "长的时间格式"
ab81de29 676
bf9b87b5
AD
677#: localized_schema.php:71
678msgid "Set articles as unread on update"
679msgstr "更新后标记文章为未读"
ab81de29 680
bf9b87b5
AD
681#: localized_schema.php:72
682msgid "Short date format"
683msgstr "短的时间格式"
4481d791 684
bf9b87b5
AD
685#: localized_schema.php:73
686msgid "Show additional information in feedlist"
687msgstr "在feed列表中显示附加信息"
8182e647 688
bf9b87b5
AD
689#: localized_schema.php:74
690msgid "Strip unsafe tags from articles"
691msgstr "从文章中过滤不安全标签"
4e332844 692
bf9b87b5
AD
693#: localized_schema.php:75
694msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles."
695msgstr "阅读文章时过滤所有常见html标签"
ab81de29 696
bf9b87b5
AD
697#: localized_schema.php:76
698msgid "Use more accessible date/time format for headlines"
699msgstr "提要使用更方便的 日期/时间 格式"
4481d791 700
bf9b87b5
AD
701#: localized_schema.php:77
702msgid "Automatically expand articles in combined mode"
703msgstr ""
ab81de29 704
bf9b87b5 705#: localized_schema.php:78
4481d791 706#, fuzzy
bf9b87b5
AD
707msgid "Purge unread articles"
708msgstr "星级文章"
4481d791 709
bf9b87b5
AD
710#: localized_schema.php:79
711msgid "Show special feeds when hiding read feeds"
712msgstr ""
ab81de29 713
bf9b87b5
AD
714#: localized_schema.php:80
715msgid "Prefer more accurate feedlist counters to UI speed"
716msgstr ""
f56e3080 717
bf9b87b5
AD
718#: localized_schema.php:81
719msgid "Enable inline MP3 player"
720msgstr ""
f56e3080 721
bf9b87b5
AD
722#: localized_schema.php:82
723msgid ""
724"Enable the Flash-based XSPF Player to play MP3-format podcast enclosures."
725msgstr ""
f56e3080 726
bf9b87b5
AD
727#: localized_schema.php:83
728msgid "Do not show images in articles"
729msgstr ""
8182e647 730
bf9b87b5
AD
731#: localized_schema.php:84
732msgid "Enable external API"
733msgstr ""
4481d791 734
254ac705
AD
735#: login_form.php:120 modules/popup-dialog.php:298 modules/pref-feeds.php:337
736#: modules/pref-feeds.php:557 mobile/login_form.php:38
bf9b87b5
AD
737msgid "Login:"
738msgstr "登陆:"
4481d791 739
254ac705
AD
740#: login_form.php:124 modules/popup-dialog.php:300 modules/pref-feeds.php:342
741#: modules/pref-feeds.php:563 mobile/login_form.php:43
bf9b87b5
AD
742msgid "Password:"
743msgstr "密码:"
8182e647 744
bf9b87b5
AD
745#: login_form.php:129
746msgid "Language:"
747msgstr "语言:"
a927fe7b 748
bf9b87b5 749#: login_form.php:139
4481d791 750#, fuzzy
bf9b87b5
AD
751msgid "Profile:"
752msgstr "标题:"
89cb787e 753
bf9b87b5 754#: login_form.php:152 mobile/login_form.php:28
4481d791 755#, fuzzy
bf9b87b5
AD
756msgid "Log in"
757msgstr "登陆"
4481d791 758
bf9b87b5
AD
759#: login_form.php:155 register.php:148
760msgid "Create new account"
761msgstr ""
4481d791 762
bf9b87b5 763#: login_form.php:169
e6e121db 764msgid "Use less traffic"
bf9b87b5 765msgstr ""
4481d791 766
6cb89bc6 767#: opml.php:161 opml.php:166
bf9b87b5
AD
768msgid "OPML Utility"
769msgstr "通用OPML"
4481d791 770
6cb89bc6 771#: opml.php:187
bf9b87b5
AD
772msgid "Importing OPML (using DOMXML extension)..."
773msgstr "导入 OPML(需要DOMXML扩展)"
4481d791 774
6cb89bc6 775#: opml.php:191
bf9b87b5
AD
776msgid "Importing OPML (using DOMDocument extension)..."
777msgstr "导入 OPML(需要DOMXMDocmentL扩展)"
4481d791 778
6cb89bc6 779#: opml.php:195 modules/popup-dialog.php:45
bf9b87b5
AD
780msgid "DOMXML extension is not found. It is required for PHP versions below 5."
781msgstr "未检测到DOMXML 扩展, 要求PHP5以下版本。"
4481d791 782
6cb89bc6 783#: opml.php:199
bf9b87b5
AD
784msgid "Return to preferences"
785msgstr "返回 我的最爱"
89cb787e 786
e6e121db 787#: prefs.php:64 prefs.php:124 tt-rss.php:66
bf9b87b5 788msgid "Loading, please wait..."
4481d791 789msgstr "读取中,请等待..."
89cb787e 790
e6e121db 791#: prefs.php:71 prefs.php:127 tt-rss.php:74
bf9b87b5
AD
792msgid ""
793"Your browser doesn't support Javascript, which is required\n"
794"\t\tfor this application to function properly. Please check your\n"
795"\t\tbrowser settings."
796msgstr "您的浏览器不支持Javascript, 请检查设置。"
4481d791 797
e6e121db 798#: prefs.php:91 tt-rss.php:113
bf9b87b5
AD
799msgid "Hello,"
800msgstr "你好,"
4481d791 801
e6e121db 802#: prefs.php:93 help/4.php:14
bf9b87b5
AD
803msgid "Exit preferences"
804msgstr "退出我的最爱"
4481d791 805
e6e121db 806#: prefs.php:95 tt-rss.php:123 mobile/functions.php:60
bf9b87b5
AD
807#: mobile/functions.php:234
808msgid "Logout"
809msgstr "注销"
4481d791 810
e6e121db 811#: prefs.php:103
4481d791 812#, fuzzy
bf9b87b5
AD
813msgid "Keyboard shortcuts"
814msgstr "&nbsp;&nbsp;创建过滤器"
4481d791 815
e6e121db 816#: prefs.php:109 tt-rss.php:115 help/3.php:63 help/4.php:8
bf9b87b5
AD
817msgid "Preferences"
818msgstr "我的最爱"
8182e647 819
e6e121db 820#: prefs.php:111
bf9b87b5
AD
821#, fuzzy
822msgid "Feeds"
823msgstr "Feed"
4481d791 824
e6e121db 825#: prefs.php:113 help/4.php:11
8182e647 826#, fuzzy
bf9b87b5
AD
827msgid "Filters"
828msgstr "标题:"
8182e647 829
e6e121db 830#: prefs.php:118 help/4.php:13
bf9b87b5
AD
831#, fuzzy
832msgid "Users"
833msgstr "用户"
4481d791 834
e6e121db 835#: prefs.php:141 tt-rss.php:100
4481d791 836#, fuzzy
bf9b87b5
AD
837msgid "Fatal Exception"
838msgstr "致命错误"
4481d791 839
bf9b87b5 840#: register.php:152
4481d791 841#, fuzzy
bf9b87b5
AD
842msgid "New user registrations are administratively disabled."
843msgstr "Feed 浏览器有限制"
4481d791 844
bf9b87b5
AD
845#: register.php:155 register.php:200 register.php:213 register.php:228
846#: register.php:246 register.php:331 register.php:341 register.php:353
254ac705 847#: update.php:94 update.php:162 modules/pref-feeds.php:950
bf9b87b5
AD
848msgid "Return to Tiny Tiny RSS"
849msgstr "返回Tiny Tiny RSS"
850
851#: register.php:176
852msgid ""
853"Your temporary password will be sent to the specified email. Accounts, which "
854"were not logged in once, are erased automatically 24 hours after temporary "
855"password is sent."
856msgstr ""
4481d791 857
bf9b87b5
AD
858#: register.php:182
859msgid "Desired login:"
860msgstr ""
4481d791 861
bf9b87b5
AD
862#: register.php:185
863msgid "Check availability"
864msgstr ""
4481d791 865
bf9b87b5 866#: register.php:187
8182e647 867#, fuzzy
bf9b87b5
AD
868msgid "Email:"
869msgstr "E-mail:"
8182e647 870
bf9b87b5
AD
871#: register.php:190
872msgid "How much is two plus two:"
873msgstr ""
4481d791 874
bf9b87b5
AD
875#: register.php:193
876msgid "Submit registration"
4481d791
AD
877msgstr ""
878
bf9b87b5
AD
879#: register.php:211
880msgid "Your registration information is incomplete."
881msgstr ""
4481d791 882
bf9b87b5
AD
883#: register.php:226
884msgid "Sorry, this username is already taken."
885msgstr ""
4481d791 886
bf9b87b5 887#: register.php:244
4481d791 888#, fuzzy
bf9b87b5
AD
889msgid "Registration failed."
890msgstr "设置检查失败"
4481d791 891
bf9b87b5
AD
892#: register.php:328
893msgid "Account created successfully."
894msgstr ""
89cb787e 895
bf9b87b5
AD
896#: register.php:350
897msgid "New user registrations are currently closed."
898msgstr ""
aa531f28 899
e6e121db 900#: tt-rss.php:119
4481d791 901#, fuzzy
bf9b87b5
AD
902msgid "Comments?"
903msgstr "内容"
2d936cd1 904
e6e121db 905#: tt-rss.php:132
bf9b87b5
AD
906msgid "Offline reading"
907msgstr ""
267ad38b 908
e6e121db 909#: tt-rss.php:139
4481d791 910#, fuzzy
bf9b87b5
AD
911msgid "Cancel synchronization"
912msgstr "保存设置"
913
e6e121db 914#: tt-rss.php:142
bf9b87b5
AD
915msgid "Synchronize"
916msgstr ""
267ad38b 917
e6e121db 918#: tt-rss.php:144
b652c1b7 919#, fuzzy
bf9b87b5
AD
920msgid "Remove stored data"
921msgstr "移除选定标记?"
b652c1b7 922
e6e121db 923#: tt-rss.php:146
4481d791 924#, fuzzy
bf9b87b5
AD
925msgid "Go offline"
926msgstr "无链接"
e400230e 927
e6e121db 928#: tt-rss.php:152
bf9b87b5
AD
929msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available!"
930msgstr ""
e400230e 931
e6e121db 932#: tt-rss.php:159
be621ff9 933#, fuzzy
bf9b87b5
AD
934msgid "Go online"
935msgstr "无链接"
be621ff9 936
e6e121db 937#: tt-rss.php:170 tt-rss.js:78
bf9b87b5
AD
938msgid "tag cloud"
939msgstr "标签簇"
be621ff9 940
e6e121db 941#: tt-rss.php:180
bf9b87b5
AD
942#, fuzzy
943msgid "Search..."
944msgstr "搜索"
be621ff9 945
e6e121db 946#: tt-rss.php:181
bf9b87b5
AD
947msgid "Feed actions:"
948msgstr "Feed 操作:"
c4255fdd 949
e6e121db 950#: tt-rss.php:182
e780d1d2 951#, fuzzy
bf9b87b5
AD
952msgid "Subscribe to feed..."
953msgstr "订阅feed"
8182e647 954
e6e121db 955#: tt-rss.php:183
bf9b87b5
AD
956#, fuzzy
957msgid "Edit this feed..."
958msgstr "输入feed"
8182e647 959
e6e121db 960#: tt-rss.php:184
e780d1d2 961#, fuzzy
bf9b87b5
AD
962msgid "Rescore feed"
963msgstr "移除feed中..."
e780d1d2 964
e6e121db 965#: tt-rss.php:185 modules/pref-feeds.php:463 modules/pref-feeds.php:1185
bf9b87b5
AD
966msgid "Unsubscribe"
967msgstr "退订"
e780d1d2 968
e6e121db 969#: tt-rss.php:187
bf9b87b5
AD
970msgid "All feeds:"
971msgstr "所有feed:"
e780d1d2 972
e6e121db 973#: tt-rss.php:189 help/3.php:44
b02bbd13 974#, fuzzy
bf9b87b5
AD
975msgid "(Un)hide read feeds"
976msgstr "&nbsp;&nbsp;(显示)隐藏已读feed"
b02bbd13 977
e6e121db 978#: tt-rss.php:191
6485f0a6
AD
979#, fuzzy
980msgid "Categories:"
981msgstr "分类:"
982
e6e121db 983#: tt-rss.php:193
6485f0a6
AD
984#, fuzzy
985msgid "Toggle reordering mode"
986msgstr "移除选定分类?"
987
e6e121db 988#: tt-rss.php:194
6485f0a6
AD
989#, fuzzy
990msgid "Reset order"
991msgstr "重置密码"
992
e6e121db 993#: tt-rss.php:197
bf9b87b5
AD
994msgid "Other actions:"
995msgstr "其他操作:"
b02bbd13 996
e6e121db 997#: tt-rss.php:200
bef712f1 998#, fuzzy
bf9b87b5
AD
999msgid "Create filter..."
1000msgstr "创建过滤器"
bef712f1 1001
e6e121db 1002#: tt-rss.php:201
ba7f81d8 1003#, fuzzy
bf9b87b5
AD
1004msgid "Reset UI layout"
1005msgstr "&nbsp;&nbsp;订阅feed"
ba7f81d8 1006
e6e121db 1007#: tt-rss.php:202
ba7f81d8 1008#, fuzzy
6485f0a6
AD
1009msgid "Keyboard shortcuts help"
1010msgstr "&nbsp;&nbsp;创建过滤器"
4481d791 1011
e6e121db 1012#: tt-rss.php:211
bf9b87b5
AD
1013#, fuzzy
1014msgid "Collapse feedlist"
1015msgstr "隐藏我的Feed列表"
4481d791 1016
e6e121db 1017#: tt-rss.php:214
bf9b87b5
AD
1018#, fuzzy
1019msgid "Show articles"
1020msgstr "星级文章"
ba7f81d8 1021
e6e121db 1022#: tt-rss.php:216
bf9b87b5
AD
1023msgid "Adaptive"
1024msgstr "自适应"
ba7f81d8 1025
e6e121db 1026#: tt-rss.php:217
bf9b87b5
AD
1027msgid "All Articles"
1028msgstr "所有文章"
4481d791 1029
e6e121db 1030#: tt-rss.php:220
bf9b87b5 1031msgid "Ignore Scoring"
4481d791 1032msgstr ""
ba7f81d8 1033
e6e121db 1034#: tt-rss.php:221 modules/pref-feeds.php:1308 modules/pref-feeds.php:1369
bf9b87b5
AD
1035msgid "Updated"
1036msgstr "已更新"
69811a7d 1037
e6e121db 1038#: tt-rss.php:224
b2f8a550 1039#, fuzzy
bf9b87b5 1040msgid "Sort articles"
4481d791 1041msgstr "星级文章"
b2f8a550 1042
e6e121db 1043#: tt-rss.php:227 modules/popup-dialog.php:489 modules/pref-filters.php:51
bf9b87b5
AD
1044#: modules/pref-filters.php:469
1045#, fuzzy
1046msgid "Date"
1047msgstr "更新"
4481d791 1048
e6e121db 1049#: tt-rss.php:229
bf9b87b5 1050msgid "Score"
8182e647 1051msgstr ""
1a61ca22 1052
e6e121db 1053#: tt-rss.php:233 modules/pref-feeds.php:296 modules/pref-feeds.php:522
bf9b87b5
AD
1054msgid "Update"
1055msgstr "更新"
f6d9a4f2 1056
e6e121db 1057#: tt-rss.php:244 tt-rss.php:258
bf9b87b5
AD
1058msgid "No feed selected."
1059msgstr "无选定feed."
8182e647 1060
e6e121db 1061#: tt-rss.php:248
bf9b87b5 1062msgid "Drag me to resize panels"
8182e647
AD
1063msgstr ""
1064
bf9b87b5
AD
1065#: update.php:19
1066msgid "Your access level is insufficient to run this script."
1067msgstr "权限不足。"
8182e647 1068
bf9b87b5
AD
1069#: update.php:44
1070msgid "Database Updater"
1071msgstr "数据库更新"
4481d791 1072
bf9b87b5
AD
1073#: update.php:85
1074msgid "Could not update database"
1075msgstr "未能更新数据库"
4481d791 1076
bf9b87b5
AD
1077#: update.php:88
1078msgid "Could not find necessary schema file, need version:"
1079msgstr "未找到必要的 schema 文件, 需要版本:"
4481d791 1080
bf9b87b5
AD
1081#: update.php:89
1082msgid ", found: "
1083msgstr ",找到"
1084
1085#: update.php:92
1086msgid "Tiny Tiny RSS database is up to date."
1087msgstr "Tiny Tiny RSS 数据库是最新版。"
1088
1089#: update.php:102
1090msgid "Please backup your database before proceeding."
4481d791
AD
1091msgstr ""
1092
bf9b87b5
AD
1093#: update.php:104
1094#, php-format
4481d791 1095msgid ""
bf9b87b5
AD
1096"Your Tiny Tiny RSS database needs update to the latest version (<b>%d</b> to "
1097"<b>%d</b>)."
1098msgstr "您的 Tiny Tiny RSS 数据库需要升级到 (<b>%d</b> to <b>%d</b>)."
f6d9a4f2 1099
bf9b87b5
AD
1100#: update.php:118
1101msgid "Perform updates"
1102msgstr "完成更新"
89cb787e 1103
bf9b87b5
AD
1104#: update.php:123
1105msgid "Performing updates..."
1106msgstr "更新完成中..."
89cb787e 1107
bf9b87b5
AD
1108#: update.php:129
1109#, php-format
1110msgid "Updating to version %d..."
1111msgstr "更新到版本 %d..."
836537f7 1112
bf9b87b5
AD
1113#: update.php:142
1114msgid "Checking version... "
1115msgstr "检查版本"
89841c5d 1116
bf9b87b5
AD
1117#: update.php:148
1118msgid "OK!"
1119msgstr "OK!"
836537f7 1120
bf9b87b5
AD
1121#: update.php:150
1122msgid "ERROR!"
1123msgstr "错误!"
836537f7 1124
bf9b87b5
AD
1125#: update.php:158
1126#, php-format
836537f7 1127msgid ""
bf9b87b5
AD
1128"Finished. Performed <b>%d</b> update(s) up to schema\n"
1129"\t\t\tversion <b>%d</b>."
836537f7 1130msgstr ""
bf9b87b5
AD
1131"完成。完成 <b>%d</b> 更新(s) schema\n"
1132"\t\t\t版本 <b>%d</b>."
836537f7 1133
bf9b87b5
AD
1134#: modules/help.php:6
1135#, fuzzy
1136msgid "Help"
1137msgstr "你好,"
836537f7 1138
bf9b87b5
AD
1139#: modules/help.php:17
1140msgid "Help topic not found."
1141msgstr "未找到帮助主题。"
836537f7 1142
e6e121db 1143#: modules/opml_domdoc.php:60 modules/opml_domxml.php:58
bf9b87b5
AD
1144#, fuzzy, php-format
1145msgid "<li>Adding category <b>%s</b>.</li>"
1146msgstr "添加分类 <b>%s</b>."
836537f7 1147
e6e121db 1148#: modules/opml_domdoc.php:82
6cb89bc6
AD
1149#, php-format
1150msgid "Setting preference key %s to %s"
1151msgstr ""
1152
e6e121db 1153#: modules/opml_domdoc.php:128 modules/opml_domxml.php:107
e3d410c0 1154#, fuzzy
bf9b87b5
AD
1155msgid "is already imported."
1156msgstr "已导入"
e3d410c0 1157
e6e121db 1158#: modules/opml_domdoc.php:148 modules/opml_domxml.php:126
af163b85 1159#, fuzzy
bf9b87b5
AD
1160msgid "OK"
1161msgstr "OK!"
af163b85 1162
e6e121db 1163#: modules/opml_domdoc.php:157 modules/opml_domxml.php:138
bf9b87b5
AD
1164msgid "Error while parsing document."
1165msgstr "解析文档时发生错误。"
836537f7 1166
e6e121db 1167#: modules/opml_domdoc.php:161 modules/opml_domxml.php:142
bf9b87b5
AD
1168msgid "Error: please upload OPML file."
1169msgstr "错误:请上传OPML文件。"
836537f7 1170
e6e121db 1171#: modules/opml_domxml.php:135
bf9b87b5
AD
1172msgid "Error: can't find body element."
1173msgstr "错误:未找到body元素"
836537f7 1174
bf9b87b5
AD
1175#: modules/popup-dialog.php:7
1176#, fuzzy
1177msgid "OPML Import"
1178msgstr "导入"
836537f7 1179
bf9b87b5
AD
1180#: modules/popup-dialog.php:34
1181#, fuzzy
1182msgid "Importing using DOMXML."
1183msgstr "导入 OPML(需要DOMXML扩展)"
8c0edbc3 1184
bf9b87b5
AD
1185#: modules/popup-dialog.php:40
1186#, fuzzy
1187msgid "Importing using DOMDocument."
1188msgstr "导入 OPML(需要DOMXMDocmentL扩展)"
836537f7 1189
bf9b87b5
AD
1190#: modules/popup-dialog.php:68
1191msgid "Settings Profiles"
e400230e
AD
1192msgstr ""
1193
bf9b87b5 1194#: modules/popup-dialog.php:75
e7f9e68c 1195#, fuzzy
bf9b87b5
AD
1196msgid "Create profile"
1197msgstr "创建过滤器"
836537f7 1198
bf9b87b5
AD
1199#: modules/popup-dialog.php:100 modules/popup-dialog.php:128
1200#, fuzzy
1201msgid "(active)"
1202msgstr "自适应"
836537f7 1203
83573d31 1204#: modules/popup-dialog.php:148 modules/popup-dialog.php:377
6485f0a6 1205#: modules/pref-feeds.php:453 modules/pref-feeds.php:1128
bf9b87b5
AD
1206#: modules/pref-filters.php:153 modules/pref-filters.php:321
1207#: modules/pref-labels.php:140 modules/pref-users.php:378
1208msgid "Remove"
1209msgstr "移除"
836537f7 1210
bf9b87b5
AD
1211#: modules/popup-dialog.php:150
1212#, fuzzy
1213msgid "Activate"
1214msgstr "自适应"
836537f7 1215
bf9b87b5
AD
1216#: modules/popup-dialog.php:163
1217msgid "Published Articles"
1218msgstr "已发布文章"
836537f7 1219
bf9b87b5
AD
1220#: modules/popup-dialog.php:168
1221#, fuzzy
1222msgid "Your Published articles feed URL is:"
1223msgstr "已发布文章"
836537f7 1224
83573d31 1225#: modules/popup-dialog.php:177 modules/popup-dialog.php:204
bf9b87b5
AD
1226#, fuzzy
1227msgid "Generate new URL"
1228msgstr "产生feed"
836537f7 1229
bf9b87b5 1230#: modules/popup-dialog.php:190
83573d31
AD
1231msgid "Public OPML URL"
1232msgstr ""
1233
1234#: modules/popup-dialog.php:195
1235#, fuzzy
1236msgid "Your Public OPML URL is:"
1237msgstr "已发布文章"
1238
1239#: modules/popup-dialog.php:217
bf9b87b5
AD
1240msgid "Notice"
1241msgstr "公告"
9ff29d0c 1242
83573d31 1243#: modules/popup-dialog.php:223
b16754c3 1244#, fuzzy
b16754c3 1245msgid ""
bf9b87b5
AD
1246"Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not "
1247"running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon "
1248"process or contact instance owner."
b16754c3 1249msgstr ""
bf9b87b5
AD
1250"您已经设置后台更新程序,但是\n"
1251"\t\t\t\t\t该进程未运行, 当所有feed不能更新时,请\n"
1252"\t\t\t\t\t开始更新程序或检查设置。"
b16754c3 1253
83573d31 1254#: modules/popup-dialog.php:227 modules/popup-dialog.php:247
bf9b87b5 1255msgid "Last update:"
f52e9524
AD
1256msgstr ""
1257
83573d31 1258#: modules/popup-dialog.php:235
bf9b87b5 1259#, fuzzy
f52e9524 1260msgid ""
bf9b87b5
AD
1261"You are running the latest version of Tiny Tiny RSS. The fact that you are "
1262"seeing this dialog is probably a bug."
f52e9524 1263msgstr ""
bf9b87b5
AD
1264"您正使用最新版本的Tiny Tiny RSS.实际上,您看到的这个对话框,可能是一个BUG,呵"
1265"呵。 "
f52e9524 1266
83573d31 1267#: modules/popup-dialog.php:243
bf9b87b5
AD
1268#, fuzzy
1269msgid ""
1270"Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could "
1271"indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or "
1272"contact instance owner."
1273msgstr "TT-RSS检测到更新时间过长,请刷新或者检查RSS源地址。"
836537f7 1274
83573d31 1275#: modules/popup-dialog.php:266
bf9b87b5
AD
1276#, fuzzy
1277msgid "Subscribe to Feed"
1278msgstr "订阅feed"
836537f7 1279
83573d31 1280#: modules/popup-dialog.php:275 modules/pref-feeds.php:197
254ac705 1281#: modules/pref-feeds.php:486 modules/pref-filters.php:407
bf9b87b5
AD
1282msgid "Feed"
1283msgstr "Feed"
836537f7 1284
83573d31 1285#: modules/popup-dialog.php:278 modules/pref-feeds.php:213
254ac705 1286#: modules/pref-feeds.php:500
bf9b87b5
AD
1287#, fuzzy
1288msgid "URL:"
1289msgstr "Feed URL:"
836537f7 1290
83573d31 1291#: modules/popup-dialog.php:287 modules/pref-feeds.php:225
254ac705 1292#: modules/pref-feeds.php:512
4de98732 1293#, fuzzy
bf9b87b5
AD
1294msgid "Place in category:"
1295msgstr "保存分类..."
836537f7 1296
254ac705
AD
1297#: modules/popup-dialog.php:295 modules/pref-feeds.php:330
1298#: modules/pref-feeds.php:554 modules/pref-prefs.php:235
bf9b87b5
AD
1299#: modules/pref-users.php:142
1300msgid "Authentication"
1301msgstr "认证"
836537f7 1302
83573d31 1303#: modules/popup-dialog.php:310
bf9b87b5
AD
1304msgid "This feed requires authentication."
1305msgstr "这个feed需要认证"
836537f7 1306
83573d31 1307#: modules/popup-dialog.php:316 modules/popup-dialog.php:376
bf9b87b5
AD
1308msgid "Subscribe"
1309msgstr "订阅"
836537f7 1310
83573d31 1311#: modules/popup-dialog.php:317
bf9b87b5
AD
1312#, fuzzy
1313msgid "More feeds"
1314msgstr "移除feed中..."
836537f7 1315
83573d31
AD
1316#: modules/popup-dialog.php:318 modules/popup-dialog.php:378
1317#: modules/popup-dialog.php:452 modules/popup-dialog.php:570
254ac705
AD
1318#: modules/popup-dialog.php:639 modules/pref-feeds.php:466
1319#: modules/pref-feeds.php:619 modules/pref-filters.php:160
bf9b87b5
AD
1320#: modules/pref-users.php:181
1321msgid "Cancel"
1322msgstr "取消"
836537f7 1323
83573d31 1324#: modules/popup-dialog.php:325
bf9b87b5
AD
1325#, fuzzy
1326msgid "Feed Browser"
1327msgstr "Feed编辑"
836537f7 1328
83573d31 1329#: modules/popup-dialog.php:344 modules/popup-dialog.php:386
6485f0a6 1330#: modules/popup-dialog.php:451 modules/pref-feeds.php:1169
bf9b87b5
AD
1331#: modules/pref-filters.php:308 modules/pref-labels.php:131
1332#: modules/pref-users.php:361
1333msgid "Search"
1334msgstr "搜索"
836537f7 1335
83573d31 1336#: modules/popup-dialog.php:348
bf9b87b5
AD
1337#, fuzzy
1338msgid "Popular feeds"
1339msgstr "显示Feed"
836537f7 1340
83573d31 1341#: modules/popup-dialog.php:349
bf9b87b5
AD
1342#, fuzzy
1343msgid "Feed archive"
1344msgstr "Feed 操作:"
836537f7 1345
83573d31 1346#: modules/popup-dialog.php:352
bf9b87b5
AD
1347#, fuzzy
1348msgid "limit:"
1349msgstr "限制:"
1350
83573d31 1351#: modules/popup-dialog.php:398
bf9b87b5 1352msgid "Look for"
ebb87f43
AD
1353msgstr ""
1354
83573d31 1355#: modules/popup-dialog.php:405
e553f0a6 1356#, fuzzy
bf9b87b5
AD
1357msgid "match on"
1358msgstr "匹配:"
e553f0a6 1359
83573d31 1360#: modules/popup-dialog.php:410
bf9b87b5
AD
1361msgid "Title or content"
1362msgstr "标题或内容"
d4761137 1363
83573d31 1364#: modules/popup-dialog.php:415
bf9b87b5 1365msgid "Limit search to:"
27f0d7f3
AD
1366msgstr ""
1367
83573d31 1368#: modules/popup-dialog.php:431
bf9b87b5
AD
1369msgid "This feed"
1370msgstr "本feed"
1ab5fe9e 1371
83573d31 1372#: modules/popup-dialog.php:465
bf9b87b5
AD
1373#, fuzzy
1374msgid "Create Filter"
1375msgstr "创建过滤器"
1ab5fe9e 1376
83573d31 1377#: modules/popup-dialog.php:484 modules/pref-filters.php:42
bf9b87b5
AD
1378#: modules/pref-filters.php:406
1379msgid "Match"
1380msgstr "匹配"
1ab5fe9e 1381
83573d31 1382#: modules/popup-dialog.php:492 modules/pref-filters.php:54
bf9b87b5
AD
1383#: modules/pref-filters.php:441
1384msgid "before"
68539f8b
AD
1385msgstr ""
1386
83573d31 1387#: modules/popup-dialog.php:493 modules/pref-filters.php:55
bf9b87b5
AD
1388#: modules/pref-filters.php:442
1389#, fuzzy
1390msgid "after"
1391msgstr "更新"
ab81de29 1392
83573d31 1393#: modules/popup-dialog.php:505 modules/pref-filters.php:68
bf9b87b5
AD
1394msgid "Check it"
1395msgstr ""
06c8a6d8 1396
83573d31 1397#: modules/popup-dialog.php:508 modules/pref-filters.php:71
8182e647 1398#, fuzzy
bf9b87b5
AD
1399msgid "on field"
1400msgstr "于:"
8182e647 1401
83573d31 1402#: modules/popup-dialog.php:514 modules/pref-filters.php:77
77a9d0af 1403#, fuzzy
bf9b87b5
AD
1404msgid "in"
1405msgstr "链接"
e400230e 1406
83573d31 1407#: modules/popup-dialog.php:519 modules/pref-filters.php:82
bf9b87b5
AD
1408#, fuzzy
1409msgid "Perform Action"
1410msgstr "完成更新"
7f2cd3a0 1411
83573d31 1412#: modules/popup-dialog.php:536 modules/pref-filters.php:102
bf9b87b5 1413msgid "with parameters:"
39372e94
AD
1414msgstr ""
1415
254ac705
AD
1416#: modules/popup-dialog.php:549 modules/pref-feeds.php:353
1417#: modules/pref-feeds.php:572 modules/pref-filters.php:121
bf9b87b5
AD
1418#: modules/pref-users.php:164
1419#, fuzzy
1420msgid "Options"
1421msgstr "选项:"
ab81de29 1422
83573d31 1423#: modules/popup-dialog.php:555 modules/pref-filters.php:133
bf9b87b5
AD
1424msgid "Enabled"
1425msgstr "可用"
ab81de29 1426
83573d31 1427#: modules/popup-dialog.php:558 modules/pref-filters.php:142
bf9b87b5
AD
1428msgid "Inverse match"
1429msgstr "逆匹配"
ab81de29 1430
83573d31 1431#: modules/popup-dialog.php:568
bf9b87b5
AD
1432msgid "Create"
1433msgstr "创建"
1bf470e2 1434
83573d31 1435#: modules/popup-dialog.php:582
bf9b87b5
AD
1436msgid "Update Errors"
1437msgstr "更新错误"
ab81de29 1438
83573d31 1439#: modules/popup-dialog.php:585
bf9b87b5
AD
1440msgid "These feeds have not been updated because of errors:"
1441msgstr "这些feed更新错误:"
d6098878 1442
83573d31 1443#: modules/popup-dialog.php:611
bf9b87b5
AD
1444msgid "Edit Tags"
1445msgstr "编辑标签"
ab81de29 1446
83573d31 1447#: modules/popup-dialog.php:616
bf9b87b5
AD
1448msgid "Tags for this article (separated by commas):"
1449msgstr "本文的标签,请用逗号分开:"
ab81de29 1450
254ac705
AD
1451#: modules/popup-dialog.php:638 modules/pref-feeds.php:465
1452#: modules/pref-feeds.php:617 modules/pref-filters.php:157
bf9b87b5
AD
1453#: modules/pref-users.php:179
1454msgid "Save"
1455msgstr "保存"
f0b3ae06 1456
83573d31 1457#: modules/popup-dialog.php:647
7c52319e 1458#, fuzzy
bf9b87b5
AD
1459msgid "Tag Cloud"
1460msgstr "标签簇"
7c52319e 1461
83573d31 1462#: modules/popup-dialog.php:650
bf9b87b5
AD
1463msgid "Showing most popular tags "
1464msgstr "显示最热标签"
ab81de29 1465
83573d31 1466#: modules/popup-dialog.php:651
e3e975e6 1467#, fuzzy
bf9b87b5
AD
1468msgid "more tags"
1469msgstr "无标签"
ab81de29 1470
bf9b87b5
AD
1471#: modules/pref-feeds.php:4
1472msgid "Check to enable field"
1473msgstr ""
ab81de29 1474
bf9b87b5 1475#: modules/pref-feeds.php:187
097c6b00 1476#, fuzzy
bf9b87b5
AD
1477msgid "Feed Editor"
1478msgstr "Feed编辑"
ab81de29 1479
bf9b87b5 1480#: modules/pref-feeds.php:242
c4255fdd 1481#, fuzzy
bf9b87b5
AD
1482msgid "Link to feed:"
1483msgstr "链接:"
c4255fdd 1484
bf9b87b5
AD
1485#: modules/pref-feeds.php:259
1486msgid "Not linked"
1487msgstr "无链接"
1488
254ac705 1489#: modules/pref-feeds.php:309 modules/pref-feeds.php:534
bf9b87b5
AD
1490msgid "using"
1491msgstr ""
1492
254ac705 1493#: modules/pref-feeds.php:320 modules/pref-feeds.php:545
bf9b87b5
AD
1494msgid "Article purging:"
1495msgstr "文章清理:"
1496
254ac705 1497#: modules/pref-feeds.php:367 modules/pref-feeds.php:578
1171c351 1498#, fuzzy
bf9b87b5
AD
1499msgid "Hide from Popular feeds"
1500msgstr "隐藏我的Feed列表"
1171c351 1501
254ac705 1502#: modules/pref-feeds.php:378 modules/pref-feeds.php:583
bf9b87b5
AD
1503msgid "Right-to-left content"
1504msgstr "由右-左阅读习惯"
390e733a 1505
254ac705 1506#: modules/pref-feeds.php:390 modules/pref-feeds.php:589
bf9b87b5
AD
1507msgid "Include in e-mail digest"
1508msgstr "包括电子邮件文摘"
1171c351 1509
254ac705 1510#: modules/pref-feeds.php:403 modules/pref-feeds.php:595
bf9b87b5 1511msgid "Always display image attachments"
1171c351
AD
1512msgstr ""
1513
254ac705 1514#: modules/pref-feeds.php:425 modules/pref-feeds.php:603
bf9b87b5 1515msgid "Cache images locally"
1171c351
AD
1516msgstr ""
1517
254ac705 1518#: modules/pref-feeds.php:437
1171c351 1519#, fuzzy
bf9b87b5
AD
1520msgid "Icon"
1521msgstr "操作"
1171c351 1522
254ac705 1523#: modules/pref-feeds.php:451
bf9b87b5 1524msgid "Replace"
1171c351
AD
1525msgstr ""
1526
254ac705 1527#: modules/pref-feeds.php:476
bf9b87b5
AD
1528#, fuzzy
1529msgid "Multiple Feed Editor"
1530msgstr "Feed编辑"
1171c351 1531
254ac705 1532#: modules/pref-feeds.php:838 modules/pref-feeds.php:885
bf9b87b5 1533msgid "All done."
1171c351
AD
1534msgstr ""
1535
254ac705 1536#: modules/pref-feeds.php:916
bf9b87b5
AD
1537#, php-format
1538msgid "Subscribed to <b>%s</b>."
1539msgstr "订阅到 <b>%s</b>."
1171c351 1540
254ac705 1541#: modules/pref-feeds.php:919
bf9b87b5
AD
1542#, fuzzy, php-format
1543msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>."
1544msgstr "已经订阅到 <b>%s</b>."
1171c351 1545
254ac705 1546#: modules/pref-feeds.php:922
bf9b87b5
AD
1547#, php-format
1548msgid "Already subscribed to <b>%s</b>."
1549msgstr "已经订阅到 <b>%s</b>."
1171c351 1550
254ac705 1551#: modules/pref-feeds.php:945
bf9b87b5 1552msgid "Edit subscription options"
1171c351
AD
1553msgstr ""
1554
6485f0a6 1555#: modules/pref-feeds.php:1027
bf9b87b5
AD
1556msgid "Category editor"
1557msgstr "分类编辑"
f0b3ae06 1558
6485f0a6 1559#: modules/pref-feeds.php:1049
bf9b87b5
AD
1560#, php-format
1561msgid "Category <b>$%s</b> already exists in the database."
1562msgstr "分类 <b>$%s</b>已经存在."
19556424 1563
6485f0a6 1564#: modules/pref-feeds.php:1069
bf9b87b5
AD
1565msgid "Create category"
1566msgstr "创建分类"
35f1dd37 1567
6485f0a6 1568#: modules/pref-feeds.php:1122
bf9b87b5
AD
1569msgid "No feed categories defined."
1570msgstr "未定义feed分类"
89841c5d 1571
6485f0a6 1572#: modules/pref-feeds.php:1152
bf9b87b5
AD
1573msgid "Some feeds have update errors (click for details)"
1574msgstr "有些feed更新错误(点击了解详情) "
1575
6485f0a6 1576#: modules/pref-feeds.php:1173 help/3.php:45 help/4.php:22
bf9b87b5
AD
1577msgid "Subscribe to feed"
1578msgstr "订阅feed"
1579
6485f0a6 1580#: modules/pref-feeds.php:1176
19556424 1581#, fuzzy
bf9b87b5
AD
1582msgid "Edit feeds"
1583msgstr "输入feed"
19556424 1584
6485f0a6 1585#: modules/pref-feeds.php:1181
bf9b87b5
AD
1586msgid "Edit categories"
1587msgstr "编辑分类"
1588
6485f0a6 1589#: modules/pref-feeds.php:1190
19556424 1590#, fuzzy
bf9b87b5
AD
1591msgid "More actions..."
1592msgstr "激活..."
19556424 1593
6485f0a6 1594#: modules/pref-feeds.php:1194
bf9b87b5 1595msgid "Manual purge"
35f1dd37
AD
1596msgstr ""
1597
6485f0a6 1598#: modules/pref-feeds.php:1198
19556424 1599#, fuzzy
bf9b87b5
AD
1600msgid "Clear feed data"
1601msgstr "所有Feed已更新。"
19556424 1602
6485f0a6 1603#: modules/pref-feeds.php:1199 modules/pref-filters.php:324
1171c351 1604#, fuzzy
bf9b87b5
AD
1605msgid "Rescore articles"
1606msgstr "星级文章"
ab81de29 1607
6485f0a6 1608#: modules/pref-feeds.php:1288
bf9b87b5
AD
1609msgid "Show last article times"
1610msgstr "显示最近文章时间"
ab81de29 1611
6485f0a6 1612#: modules/pref-feeds.php:1305 modules/pref-feeds.php:1365
bf9b87b5
AD
1613msgid "Last&nbsp;Article"
1614msgstr "最后&nbsp;文章"
ab81de29 1615
6485f0a6 1616#: modules/pref-feeds.php:1390 modules/pref-filters.php:487
bf9b87b5
AD
1617#: modules/pref-users.php:467
1618msgid "Click to edit"
1619msgstr ""
1620
6485f0a6 1621#: modules/pref-feeds.php:1404
bf9b87b5
AD
1622#, php-format
1623msgid "(linked to %s)"
1624msgstr ""
1625
6485f0a6 1626#: modules/pref-feeds.php:1431
1171c351 1627#, fuzzy
bf9b87b5
AD
1628msgid "You don't have any subscribed feeds."
1629msgstr "您不能从分类中取消订阅。"
ab81de29 1630
6485f0a6 1631#: modules/pref-feeds.php:1433
69811a7d 1632#, fuzzy
bf9b87b5
AD
1633msgid "No matching feeds found."
1634msgstr "未找到文章。"
69811a7d 1635
6485f0a6 1636#: modules/pref-feeds.php:1439
bf9b87b5
AD
1637msgid "OPML"
1638msgstr "OPML"
ab81de29 1639
6485f0a6 1640#: modules/pref-feeds.php:1451
6cb89bc6
AD
1641msgid ""
1642"Using OPML you can export and import your feeds and Tiny Tiny RSS settings."
1643msgstr ""
1644
6485f0a6 1645#: modules/pref-feeds.php:1453
254ac705 1646msgid "Note: Only main settings profile can be migrated using OPML."
6cb89bc6
AD
1647msgstr ""
1648
6485f0a6 1649#: modules/pref-feeds.php:1468
bf9b87b5
AD
1650msgid "Import"
1651msgstr "导入"
ab81de29 1652
6485f0a6 1653#: modules/pref-feeds.php:1473
bf9b87b5
AD
1654msgid "Export OPML"
1655msgstr "导出OPML"
1656
6485f0a6 1657#: modules/pref-feeds.php:1479
6cb89bc6
AD
1658#, fuzzy
1659msgid ""
1660"Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who "
1661"knows the URL below."
1662msgstr "本站文章作为一个公开的RSS源,可以被大众订阅。"
1663
6485f0a6 1664#: modules/pref-feeds.php:1481
6cb89bc6
AD
1665msgid ""
1666"Note: Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds "
1667"that require authentication or feeds hidden from Popular feeds."
1668msgstr ""
1669
45d9a6e7 1670#: modules/pref-feeds.php:1484 modules/pref-feeds.php:1525
6cb89bc6
AD
1671#, fuzzy
1672msgid "Display URL"
1673msgstr "显示标签"
1674
6485f0a6 1675#: modules/pref-feeds.php:1489
bf9b87b5
AD
1676msgid "Firefox Integration"
1677msgstr ""
1678
6485f0a6 1679#: modules/pref-feeds.php:1491
bf9b87b5
AD
1680msgid ""
1681"This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the "
1682"link below."
1683msgstr ""
ab81de29 1684
6485f0a6 1685#: modules/pref-feeds.php:1498
bf9b87b5
AD
1686msgid "Click here to register this site as a feed reader."
1687msgstr ""
097c6b00 1688
45d9a6e7
AD
1689#: modules/pref-feeds.php:1504
1690msgid "Subscribing via bookmarklet"
1691msgstr ""
1692
1693#: modules/pref-feeds.php:1506
1694msgid ""
1695"Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested "
1696"in in your browser and click on the link to subscribe to it."
1697msgstr ""
1698
6485f0a6 1699#: modules/pref-feeds.php:1510
45d9a6e7
AD
1700#, fuzzy, php-format
1701msgid "Subscribe to %s in Tiny Tiny RSS?"
1702msgstr "返回Tiny Tiny RSS"
1703
1704#: modules/pref-feeds.php:1514
1705#, fuzzy
1706msgid "Subscribe in Tiny Tiny RSS"
1707msgstr "返回Tiny Tiny RSS"
1708
1709#: modules/pref-feeds.php:1522
bf996dfa 1710#, fuzzy
bf9b87b5
AD
1711msgid ""
1712"Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed "
1713"by anyone who knows the URL specified below."
1714msgstr "本站文章作为一个公开的RSS源,可以被大众订阅。"
ab81de29 1715
45d9a6e7 1716#: modules/pref-feeds.php:1630
bf9b87b5
AD
1717#, fuzzy, php-format
1718msgid "%d archived articles"
1719msgstr "星级文章"
b2f8a550 1720
45d9a6e7 1721#: modules/pref-feeds.php:1659
c00d87d9 1722#, fuzzy
bf9b87b5
AD
1723msgid "No feeds found."
1724msgstr "无feed可订阅。"
c00d87d9 1725
bf9b87b5 1726#: modules/pref-filters.php:23
c4255fdd 1727#, fuzzy
bf9b87b5
AD
1728msgid "Filter Editor"
1729msgstr "过滤器编辑"
ab81de29 1730
bf9b87b5
AD
1731#: modules/pref-filters.php:212
1732#, php-format
1733msgid "Saved filter <b>%s</b>"
1734msgstr "保存过滤器<b>%s</b>"
ab81de29 1735
bf9b87b5
AD
1736#: modules/pref-filters.php:266
1737#, php-format
1738msgid "Created filter <b>%s</b>"
1739msgstr "创建过滤器 <b>%s</b>"
ab81de29 1740
bf9b87b5
AD
1741#: modules/pref-filters.php:315 help/3.php:31 help/4.php:25
1742msgid "Create filter"
1743msgstr "创建过滤器"
f6d9a4f2 1744
bf9b87b5
AD
1745#: modules/pref-filters.php:318 modules/pref-users.php:376
1746msgid "Edit"
1747msgstr "编辑"
bf996dfa 1748
bf9b87b5 1749#: modules/pref-filters.php:408
f6d9a4f2 1750#, fuzzy
bf9b87b5
AD
1751msgid "Field"
1752msgstr "Feed"
f6d9a4f2 1753
bf9b87b5 1754#: modules/pref-filters.php:409
f6d9a4f2 1755#, fuzzy
bf9b87b5
AD
1756msgid "Params"
1757msgstr "参数:"
f6d9a4f2 1758
bf9b87b5
AD
1759#: modules/pref-filters.php:476
1760msgid "(Disabled)"
1761msgstr "(不可用)"
f6d9a4f2 1762
bf9b87b5
AD
1763#: modules/pref-filters.php:492
1764msgid "(Inverse)"
1765msgstr "(逆)"
ab81de29 1766
bf9b87b5
AD
1767#: modules/pref-filters.php:512
1768msgid "No filters defined."
1769msgstr "未定义过滤器。"
d6098878 1770
bf9b87b5
AD
1771#: modules/pref-filters.php:514
1772#, fuzzy
1773msgid "No matching filters found."
1774msgstr "未找到文章。"
390e733a 1775
bf9b87b5
AD
1776#: modules/pref-labels.php:102
1777#, php-format
1778msgid "Created label <b>%s</b>"
1779msgstr "创建标记 <b>%s</b>"
ab81de29 1780
bf9b87b5
AD
1781#: modules/pref-labels.php:137 help/3.php:30 help/4.php:26
1782msgid "Create label"
1783msgstr "创建标记"
ab81de29 1784
bf9b87b5
AD
1785#: modules/pref-labels.php:143
1786#, fuzzy
1787msgid "Clear colors"
1788msgstr "过滤文章"
ab81de29 1789
bf9b87b5
AD
1790#: modules/pref-labels.php:223
1791#, fuzzy
1792msgid "Click to change color"
1793msgstr "星级文章"
ab81de29 1794
bf9b87b5
AD
1795#: modules/pref-labels.php:246
1796msgid "No labels defined."
1797msgstr "未定义标记."
ab81de29 1798
bf9b87b5
AD
1799#: modules/pref-labels.php:248
1800#, fuzzy
1801msgid "No matching labels found."
1802msgstr "未找到文章。"
1803
1804#: modules/pref-labels.php:306
1805msgid "custom color:"
390e733a
AD
1806msgstr ""
1807
bf9b87b5
AD
1808#: modules/pref-labels.php:307
1809msgid "foreground"
1810msgstr ""
ab81de29 1811
bf9b87b5
AD
1812#: modules/pref-labels.php:308
1813msgid "background"
1814msgstr ""
390e733a 1815
bf9b87b5
AD
1816#: modules/pref-prefs.php:37
1817msgid "Old password cannot be blank."
1818msgstr "原密码不可留空."
ab81de29 1819
bf9b87b5
AD
1820#: modules/pref-prefs.php:42
1821msgid "New password cannot be blank."
1822msgstr "新密码不可留空."
ab81de29 1823
bf9b87b5
AD
1824#: modules/pref-prefs.php:47
1825msgid "Entered passwords do not match."
1826msgstr "两次输入密码不通."
ab81de29 1827
bf9b87b5
AD
1828#: modules/pref-prefs.php:74
1829msgid "Password has been changed."
1830msgstr "密码已更改."
ab81de29 1831
bf9b87b5
AD
1832#: modules/pref-prefs.php:76
1833msgid "Old password is incorrect."
1834msgstr "原密码错误."
ab81de29 1835
bf9b87b5
AD
1836#: modules/pref-prefs.php:104
1837msgid "The configuration was saved."
1838msgstr "设置已保存."
1839
1840#: modules/pref-prefs.php:120
ab81de29 1841#, php-format
bf9b87b5 1842msgid "Unknown option: %s"
ab81de29 1843msgstr ""
ab81de29 1844
bf9b87b5 1845#: modules/pref-prefs.php:131
89841c5d 1846#, fuzzy
bf9b87b5
AD
1847msgid "E-mail has been changed."
1848msgstr "密码已更改."
89841c5d 1849
bf9b87b5
AD
1850#: modules/pref-prefs.php:171
1851msgid ""
1852"Your password is at default value, \n"
1853"\t\t\t\t\t\tplease change it."
1854msgstr "您的密码是默认的,请修改。"
ab81de29 1855
bf9b87b5
AD
1856#: modules/pref-prefs.php:198
1857msgid "Personal data"
1858msgstr "个人数据"
ab81de29 1859
bf9b87b5 1860#: modules/pref-prefs.php:205
8182e647 1861#, fuzzy
bf9b87b5
AD
1862msgid "E-mail"
1863msgstr "E-mail:"
ab81de29 1864
bf9b87b5 1865#: modules/pref-prefs.php:216
8182e647 1866#, fuzzy
bf9b87b5
AD
1867msgid "Access level"
1868msgstr "等级:"
ab81de29 1869
bf9b87b5
AD
1870#: modules/pref-prefs.php:229
1871msgid "Change e-mail"
1872msgstr "更改 e-mail"
ab81de29 1873
bf9b87b5
AD
1874#: modules/pref-prefs.php:237
1875msgid "Old password"
1876msgstr "原密码"
8182e647 1877
bf9b87b5
AD
1878#: modules/pref-prefs.php:244
1879msgid "New password"
1880msgstr "新密码"
8182e647 1881
bf9b87b5
AD
1882#: modules/pref-prefs.php:252
1883msgid "Confirm password"
1884msgstr "验证密码"
8182e647 1885
bf9b87b5
AD
1886#: modules/pref-prefs.php:268
1887msgid "Change password"
1888msgstr "更改密码"
8182e647 1889
bf9b87b5
AD
1890#: modules/pref-prefs.php:323
1891msgid "Select theme"
1892msgstr "选择模板"
8182e647 1893
bf9b87b5
AD
1894#: modules/pref-prefs.php:383 modules/pref-prefs.php:388
1895msgid "Yes"
1896msgstr "是"
8182e647 1897
bf9b87b5
AD
1898#: modules/pref-prefs.php:385 modules/pref-prefs.php:388
1899msgid "No"
1900msgstr "否"
8182e647 1901
bf9b87b5
AD
1902#: modules/pref-prefs.php:409
1903msgid "Save configuration"
1904msgstr "保存设置"
8182e647 1905
bf9b87b5
AD
1906#: modules/pref-prefs.php:412
1907msgid "Manage profiles"
1908msgstr ""
c4255fdd 1909
bf9b87b5
AD
1910#: modules/pref-prefs.php:415
1911msgid "Reset to defaults"
1912msgstr "恢复到默认?"
c4255fdd 1913
bf9b87b5 1914#: modules/pref-users.php:7
c4255fdd 1915#, fuzzy
bf9b87b5
AD
1916msgid "Your access level is insufficient to open this tab."
1917msgstr "权限不足。"
c4255fdd 1918
bf9b87b5
AD
1919#: modules/pref-users.php:17
1920msgid "User details"
1921msgstr "用户详细"
ab81de29 1922
bf9b87b5 1923#: modules/pref-users.php:31
89841c5d 1924#, fuzzy
bf9b87b5
AD
1925msgid "User not found"
1926msgstr "未找到Feed."
ab81de29 1927
bf9b87b5
AD
1928#: modules/pref-users.php:50 modules/pref-users.php:428
1929msgid "Registered"
1e519995
AD
1930msgstr ""
1931
bf9b87b5 1932#: modules/pref-users.php:51
89841c5d 1933#, fuzzy
bf9b87b5
AD
1934msgid "Last logged in"
1935msgstr "最后登陆"
1bf470e2 1936
bf9b87b5 1937#: modules/pref-users.php:58
89841c5d 1938#, fuzzy
bf9b87b5
AD
1939msgid "Subscribed feeds count"
1940msgstr "订阅feed:"
ab81de29 1941
bf9b87b5 1942#: modules/pref-users.php:62
74fbd01e 1943#, fuzzy
bf9b87b5
AD
1944msgid "Subscribed feeds"
1945msgstr "订阅feed:"
fc5b8e2b 1946
bf9b87b5
AD
1947#: modules/pref-users.php:108
1948#, fuzzy
1949msgid "User Editor"
1950msgstr "用户编辑"
1171c351 1951
bf9b87b5 1952#: modules/pref-users.php:145
74fbd01e 1953#, fuzzy
bf9b87b5
AD
1954msgid "Access level: "
1955msgstr "等级:"
89cb787e 1956
bf9b87b5 1957#: modules/pref-users.php:158
74fbd01e 1958#, fuzzy
bf9b87b5
AD
1959msgid "Change password to"
1960msgstr "更改密码"
74fbd01e 1961
bf9b87b5
AD
1962#: modules/pref-users.php:167
1963#, fuzzy
1964msgid "E-mail: "
1965msgstr "E-mail:"
74fbd01e 1966
bf9b87b5
AD
1967#: modules/pref-users.php:201
1968#, php-format
1969msgid "Changed password of user <b>%s</b>."
1970msgstr "更改用<b>%s</b>密码"
ab81de29 1971
bf9b87b5
AD
1972#: modules/pref-users.php:249
1973#, php-format
1974msgid "Added user <b>%s</b> with password <b>%s</b>"
1975msgstr "添加用 <b>%s</b> ,密码为<b>%s</b>"
ab81de29 1976
bf9b87b5
AD
1977#: modules/pref-users.php:256
1978#, php-format
1979msgid "Could not create user <b>%s</b>"
1980msgstr "创建用户 <b>%s</b> 失败"
c4255fdd 1981
bf9b87b5
AD
1982#: modules/pref-users.php:260
1983#, php-format
1984msgid "User <b>%s</b> already exists."
1985msgstr "用户 <b>%s</b> 已存在。"
ab81de29 1986
bf9b87b5
AD
1987#: modules/pref-users.php:280
1988#, php-format
1989msgid ""
1990"Changed password of user <b>%s</b>\n"
1991"\t\t\t\t\t to <b>%s</b>"
1992msgstr ""
1993"更改用户 <b>%s</b>\n"
1994"\t\t\t\t\t 的密码为 <b>%s</b>"
c4255fdd 1995
bf9b87b5
AD
1996#: modules/pref-users.php:284
1997#, fuzzy, php-format
1998msgid "Notifying <b>%s</b>."
1999msgstr "添加分类 <b>%s</b>."
1171c351 2000
bf9b87b5
AD
2001#: modules/pref-users.php:321
2002msgid "[tt-rss] Password change notification"
2003msgstr ""
c4255fdd 2004
bf9b87b5
AD
2005#: modules/pref-users.php:370 help/4.php:27
2006msgid "Create user"
2007msgstr "创建用户"
c4255fdd 2008
bf9b87b5 2009#: modules/pref-users.php:374
c4255fdd 2010#, fuzzy
bf9b87b5
AD
2011msgid "Details"
2012msgstr "每天"
c4255fdd 2013
bf9b87b5
AD
2014#: modules/pref-users.php:380
2015msgid "Reset password"
2016msgstr "重置密码"
289f1d22 2017
bf9b87b5
AD
2018#: modules/pref-users.php:426
2019msgid "Login"
2020msgstr "登陆"
ab81de29 2021
bf9b87b5
AD
2022#: modules/pref-users.php:427
2023msgid "Access Level"
2024msgstr "等级:"
ab81de29 2025
bf9b87b5
AD
2026#: modules/pref-users.php:429
2027msgid "Last login"
2028msgstr "最后登陆"
74fbd01e 2029
bf9b87b5
AD
2030#: modules/pref-users.php:487
2031#, fuzzy
2032msgid "No users defined."
2033msgstr "未定义过滤器。"
74fbd01e 2034
bf9b87b5 2035#: modules/pref-users.php:489
74fbd01e 2036#, fuzzy
bf9b87b5
AD
2037msgid "No matching users found."
2038msgstr "未找到文章。"
ab81de29 2039
bf9b87b5
AD
2040#: help/2.php:1
2041#, fuzzy
2042msgid "Content filtering"
2043msgstr "内容过滤器"
ab81de29 2044
bf9b87b5
AD
2045#: help/2.php:3
2046msgid ""
2047"Tiny Tiny RSS has support for filtering (or processing) articles. Filtering "
2048"is done once, when new article is imported to the database from the "
2049"newsfeed, specified field is matched against regular expression and some "
2050"action is taken. Regular expression matching is case-insensitive."
df43d1fd
AD
2051msgstr ""
2052
bf9b87b5
AD
2053#: help/2.php:5
2054msgid ""
2055"Supported actions are: filter (do not import) article, mark article as read, "
2056"set starred, assign tag(s), and set score. Filters can be defined globally "
2057"and for some specific feed."
2058msgstr ""
df43d1fd 2059
bf9b87b5
AD
2060#: help/2.php:7
2061msgid ""
2062"Multiple and inverse matching are supported. All matching filters are "
2063"considered when article is being imported and all actions executed in "
2064"sequence. Inverse matching reverts matching result, e.g. filter matching "
2065"XYZZY in title with inverse flag will match all articles, except those "
2066"containing string XYZZY in title."
df43d1fd
AD
2067msgstr ""
2068
bf9b87b5
AD
2069#: help/2.php:9
2070msgid "See also:"
2071msgstr ""
ab81de29 2072
bf9b87b5 2073#: help/3.php:1 help/4.php:1
74fbd01e 2074#, fuzzy
bf9b87b5
AD
2075msgid "Keyboard Shortcuts"
2076msgstr "&nbsp;&nbsp;创建过滤器"
ab81de29 2077
bf9b87b5 2078#: help/3.php:5
74fbd01e 2079#, fuzzy
bf9b87b5
AD
2080msgid "Navigation"
2081msgstr "保存设置"
ab81de29 2082
bf9b87b5
AD
2083#: help/3.php:8
2084msgid "Move between feeds"
74fbd01e 2085msgstr ""
ab81de29 2086
bf9b87b5 2087#: help/3.php:9
74fbd01e 2088#, fuzzy
bf9b87b5
AD
2089msgid "Move between articles"
2090msgstr "星级文章"
ab81de29 2091
bf9b87b5
AD
2092#: help/3.php:10
2093#, fuzzy
2094msgid "Show search dialog"
2095msgstr "星级文章"
74fbd01e 2096
bf9b87b5
AD
2097#: help/3.php:13
2098#, fuzzy
2099msgid "Active article actions"
2100msgstr "星级文章"
ab81de29 2101
bf9b87b5
AD
2102#: help/3.php:16
2103#, fuzzy
2104msgid "Toggle starred"
2105msgstr "设置星级"
097c6b00 2106
bf9b87b5
AD
2107#: help/3.php:17
2108#, fuzzy
2109msgid "Toggle published"
2110msgstr "已发布"
ab81de29 2111
bf9b87b5
AD
2112#: help/3.php:18
2113#, fuzzy
2114msgid "Toggle unread"
2115msgstr "触发开关"
ab81de29 2116
bf9b87b5
AD
2117#: help/3.php:19
2118#, fuzzy
2119msgid "Edit tags"
ab81de29
AD
2120msgstr "编辑标签"
2121
bf9b87b5 2122#: help/3.php:20
c4255fdd 2123#, fuzzy
bf9b87b5
AD
2124msgid "Open article in new window"
2125msgstr "新窗口打开文章连结"
ab81de29 2126
bf9b87b5 2127#: help/3.php:21
c4255fdd 2128#, fuzzy
bf9b87b5
AD
2129msgid "Mark articles below/above active one as read"
2130msgstr "标记 %s 中所有访问过的主题为已读"
f6d9a4f2 2131
bf9b87b5 2132#: help/3.php:22
74fbd01e 2133#, fuzzy
bf9b87b5
AD
2134msgid "Scroll article content"
2135msgstr "显示最近文章时间"
ab81de29 2136
bf9b87b5 2137#: help/3.php:26 help/4.php:30
74fbd01e 2138#, fuzzy
bf9b87b5
AD
2139msgid "Other actions"
2140msgstr "其他操作:"
ab81de29 2141
bf9b87b5
AD
2142#: help/3.php:29
2143msgid "Select article under mouse cursor"
74fbd01e
AD
2144msgstr ""
2145
bf9b87b5 2146#: help/3.php:32
c4255fdd 2147#, fuzzy
bf9b87b5 2148msgid "Collapse sidebar"
c4255fdd 2149msgstr "隐藏我的Feed列表"
ab81de29 2150
bf9b87b5 2151#: help/3.php:33
8182e647 2152#, fuzzy
bf9b87b5
AD
2153msgid "Toggle category reordering mode"
2154msgstr "移除选定分类?"
8182e647 2155
bf9b87b5
AD
2156#: help/3.php:34 help/4.php:34
2157msgid "Display this help dialog"
8182e647
AD
2158msgstr ""
2159
bf9b87b5 2160#: help/3.php:39
f6d9a4f2 2161#, fuzzy
bf9b87b5
AD
2162msgid "Feed actions"
2163msgstr "Feed 操作:"
ab81de29 2164
bf9b87b5
AD
2165#: help/3.php:42
2166#, fuzzy
2167msgid "Update active feed"
2168msgstr "星级文章"
ab81de29 2169
bf9b87b5
AD
2170#: help/3.php:43
2171#, fuzzy
2172msgid "Update all feeds"
2173msgstr "星级文章"
74fbd01e 2174
bf9b87b5 2175#: help/3.php:46
89841c5d 2176#, fuzzy
bf9b87b5 2177msgid "Edit feed"
c4255fdd
AD
2178msgstr "输入feed"
2179
bf9b87b5 2180#: help/3.php:47
8182e647 2181#, fuzzy
bf9b87b5
AD
2182msgid "Sort by name or unread count"
2183msgstr "以未读文章数量排序feed源"
8182e647 2184
bf9b87b5 2185#: help/3.php:48
8182e647 2186#, fuzzy
bf9b87b5
AD
2187msgid "Hide visible read articles"
2188msgstr "星级文章"
8182e647 2189
bf9b87b5 2190#: help/3.php:49
8182e647 2191#, fuzzy
bf9b87b5
AD
2192msgid "Mark feed as read"
2193msgstr "标记为已读"
8182e647 2194
bf9b87b5
AD
2195#: help/3.php:50
2196#, fuzzy
2197msgid "Reverse headlines order"
2198msgstr "反向提要排列(从旧到新)"
ab81de29 2199
bf9b87b5
AD
2200#: help/3.php:51
2201#, fuzzy
2202msgid "Mark all feeds as read"
2203msgstr "标记所有Feed未已读..."
ab81de29 2204
bf9b87b5
AD
2205#: help/3.php:52
2206msgid "If viewing category, (un)collapse it"
ebb41333
AD
2207msgstr ""
2208
bf9b87b5
AD
2209#: help/3.php:55 help/4.php:5
2210msgid "Go to..."
89841c5d
AD
2211msgstr ""
2212
bf9b87b5
AD
2213#: help/3.php:62
2214msgid "Tag cloud"
2215msgstr "标签簇"
422e7d24 2216
bf9b87b5 2217#: help/3.php:69 help/4.php:41
422e7d24 2218#, fuzzy
bf9b87b5
AD
2219msgid "Press any key to close this window."
2220msgstr "关闭此窗口"
422e7d24 2221
bf9b87b5
AD
2222#: help/4.php:9
2223msgid "My Feeds"
2224msgstr "我的feed"
ab81de29 2225
bf9b87b5
AD
2226#: help/4.php:10
2227msgid "Other Feeds"
2228msgstr "其他feed"
ab81de29 2229
bf9b87b5
AD
2230#: help/4.php:19
2231#, fuzzy
2232msgid "Panel actions"
2233msgstr "Feed 操作:"
ab81de29 2234
bf9b87b5
AD
2235#: help/4.php:23
2236#, fuzzy
2237msgid "Top 25 feeds"
2238msgstr "Top 25"
2239
2240#: help/4.php:24
2241#, fuzzy
2242msgid "Edit feed categories"
2243msgstr "编辑分类"
2244
2245#: help/4.php:33
2246msgid "Focus search (if present)"
a5372e09
AD
2247msgstr ""
2248
bf9b87b5 2249#: help/4.php:39
a5372e09 2250msgid ""
bf9b87b5
AD
2251"<b>Note:</b> not all actions may be available, depending on Tiny Tiny RSS "
2252"configuration and your access level."
a5372e09
AD
2253msgstr ""
2254
bf9b87b5
AD
2255#: mobile/functions.php:59 mobile/functions.php:136 mobile/functions.php:172
2256#: mobile/functions.php:199 mobile/functions.php:233 mobile/functions.php:356
2257#: mobile/prefs.php:25
2258msgid "Home"
a5372e09
AD
2259msgstr ""
2260
bf9b87b5
AD
2261#: mobile/functions.php:392
2262msgid "Nothing found (click to reload feed)."
2263msgstr ""
f56e3080 2264
bf9b87b5 2265#: mobile/prefs.php:30
7c52319e 2266#, fuzzy
bf9b87b5
AD
2267msgid "Enable categories"
2268msgstr "开启feed分类"
7c52319e 2269
bf9b87b5
AD
2270#: mobile/prefs.php:31 mobile/prefs.php:36 mobile/prefs.php:41
2271#: mobile/prefs.php:46
2272msgid "ON"
2273msgstr ""
f56e3080 2274
bf9b87b5
AD
2275#: mobile/prefs.php:31 mobile/prefs.php:36 mobile/prefs.php:41
2276#: mobile/prefs.php:46
2277msgid "OFF"
2278msgstr ""
2279
2280#: mobile/prefs.php:35
2281msgid "Show images in posts"
2282msgstr ""
2283
2284#: mobile/prefs.php:40
89841c5d 2285#, fuzzy
bf9b87b5
AD
2286msgid "Hide read feeds"
2287msgstr "&nbsp;&nbsp;(显示)隐藏已读feed"
89841c5d 2288
bf9b87b5 2289#: mobile/prefs.php:45
74fbd01e 2290#, fuzzy
bf9b87b5
AD
2291msgid "Sort feeds by unread count"
2292msgstr "以未读文章数量排序feed源"
ab81de29 2293
e6e121db 2294#: functions.js:1252
bf9b87b5
AD
2295msgid "Can't add filter: nothing to match on."
2296msgstr "未能添加过滤:无匹配。"
ab81de29 2297
e6e121db 2298#: functions.js:1287
bf9b87b5
AD
2299msgid "Can't subscribe: no feed URL given."
2300msgstr "未能订阅:无 feed URL。"
ab81de29 2301
e6e121db 2302#: functions.js:1291
bf9b87b5
AD
2303#, fuzzy
2304msgid "Subscribing to feed..."
2305msgstr "订阅feed"
74fbd01e 2306
e6e121db 2307#: functions.js:1314
bf9b87b5
AD
2308#, fuzzy
2309msgid "Subscribed to %s"
2310msgstr "订阅feed:"
c4255fdd 2311
e6e121db 2312#: functions.js:1323
df43d1fd 2313#, fuzzy
bf9b87b5
AD
2314msgid "Can't subscribe to the specified URL."
2315msgstr "未能订阅:无 feed URL。"
ab81de29 2316
e6e121db 2317#: functions.js:1326
e400230e 2318#, fuzzy
bf9b87b5
AD
2319msgid "You are already subscribed to this feed."
2320msgstr "您不能从分类中取消订阅。"
e400230e 2321
e6e121db 2322#: functions.js:1887
bf9b87b5
AD
2323msgid "New articles available in this feed (click to show)"
2324msgstr ""
ab81de29 2325
e6e121db 2326#: functions.js:1924
bf9b87b5
AD
2327#, fuzzy
2328msgid "Subscribed to %d feed(s)."
2329msgstr "订阅feed:"
ab81de29 2330
e6e121db
AD
2331#: functions.js:1934 functions.js:1965 prefs.js:559 prefs.js:589 prefs.js:621
2332#: prefs.js:910 prefs.js:930 prefs.js:1778
bf9b87b5
AD
2333msgid "No feeds are selected."
2334msgstr "未选择feed."
ab81de29 2335
e6e121db 2336#: functions.js:1949
bf9b87b5
AD
2337msgid ""
2338"Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not "
2339"be removed."
2340msgstr ""
2341
e6e121db 2342#: functions.js:2001
ebb41333 2343#, fuzzy
bf9b87b5
AD
2344msgid "Remove stored feed icon?"
2345msgstr "移除选定标记?"
ebb41333 2346
e6e121db 2347#: functions.js:2033
bf9b87b5
AD
2348#, fuzzy
2349msgid "Please select an image file to upload."
2350msgstr "请只选择一个feed."
ab81de29 2351
e6e121db 2352#: functions.js:2035
bf9b87b5
AD
2353msgid "Upload new icon for this feed?"
2354msgstr ""
ab81de29 2355
e6e121db 2356#: functions.js:2052
390e733a 2357#, fuzzy
bf9b87b5
AD
2358msgid "Please enter label caption:"
2359msgstr "请输入标签主题"
2360
e6e121db 2361#: functions.js:2057
bf9b87b5
AD
2362msgid "Can't create label: missing caption."
2363msgstr "创建标签失败:缺少标题。"
2364
e6e121db 2365#: functions.js:2097 tt-rss.js:499
bf9b87b5
AD
2366msgid "Unsubscribe from %s?"
2367msgstr "退订%s?"
2368
2369#: offline.js:636
2370msgid "Data for offline browsing has not been downloaded yet."
2371msgstr ""
2372
2373#: offline.js:677
2374#, fuzzy
2375msgid "Synchronizing feeds..."
2376msgstr "保存feed中..."
2377
2378#: offline.js:696
2379#, fuzzy
2380msgid "Synchronizing categories..."
2381msgstr "保存分类..."
2382
2383#: offline.js:714
2384#, fuzzy
2385msgid "Synchronizing labels..."
2386msgstr "保存标记..."
390e733a 2387
bf9b87b5 2388#: offline.js:733
c4255fdd 2389#, fuzzy
bf9b87b5 2390msgid "Synchronizing articles..."
c4255fdd
AD
2391msgstr "星级文章"
2392
bf9b87b5 2393#: offline.js:778
ebb41333 2394#, fuzzy
bf9b87b5
AD
2395msgid "Synchronizing articles (%d)..."
2396msgstr "星级文章"
ebb41333 2397
bf9b87b5
AD
2398#: offline.js:806
2399msgid "Last sync: %s"
390e733a
AD
2400msgstr ""
2401
bf9b87b5
AD
2402#: offline.js:835
2403msgid "Last sync: Error receiving data."
390e733a
AD
2404msgstr ""
2405
bf9b87b5
AD
2406#: offline.js:888
2407msgid "Synchronizing..."
390e733a
AD
2408msgstr ""
2409
bf9b87b5
AD
2410#: offline.js:1195
2411msgid "Switch Tiny Tiny RSS into offline mode?"
2412msgstr ""
ab81de29 2413
bf9b87b5
AD
2414#: offline.js:1223
2415msgid "Tiny Tiny RSS will reload. Go online?"
2416msgstr ""
ab81de29 2417
bf9b87b5
AD
2418#: offline.js:1655
2419msgid "Last sync: Cancelled."
2420msgstr ""
89cb787e 2421
bf9b87b5
AD
2422#: offline.js:1672
2423msgid ""
2424"This will remove all offline data stored by Tiny Tiny RSS on this computer. "
2425"Continue?"
89841c5d
AD
2426msgstr ""
2427
bf9b87b5
AD
2428#: offline.js:1743
2429msgid ""
2430"Tiny Tiny RSS has trouble accessing its server. Would you like to go offline?"
2431msgstr ""
2432
e6e121db 2433#: prefs.js:235
b652c1b7 2434#, fuzzy
bf9b87b5
AD
2435msgid "Error: No feed URL given."
2436msgstr "未能订阅:无 feed URL。"
b652c1b7 2437
e6e121db 2438#: prefs.js:237
bf9b87b5
AD
2439msgid "Error: Invalid feed URL."
2440msgstr ""
ab81de29 2441
e6e121db 2442#: prefs.js:265
bf9b87b5
AD
2443#, fuzzy
2444msgid "Can't add profile: no name specified."
2445msgstr "添加分类失败:未指定分类名"
ab81de29 2446
e6e121db 2447#: prefs.js:287
bf9b87b5
AD
2448msgid "Can't add category: no name specified."
2449msgstr "添加分类失败:未指定分类名"
2450
e6e121db 2451#: prefs.js:309
e400230e 2452#, fuzzy
bf9b87b5
AD
2453msgid "Please enter login:"
2454msgstr "请输入标签主题"
e400230e 2455
e6e121db 2456#: prefs.js:316
592535d7 2457#, fuzzy
bf9b87b5
AD
2458msgid "Can't create user: no login specified."
2459msgstr "添加用户失败:未登录。"
592535d7 2460
e6e121db 2461#: prefs.js:440
bf9b87b5
AD
2462msgid "Remove selected labels?"
2463msgstr "移除选定标记?"
ab81de29 2464
e6e121db 2465#: prefs.js:456
bf9b87b5
AD
2466msgid "No labels are selected."
2467msgstr "未选定标记."
ab81de29 2468
e6e121db 2469#: prefs.js:470
6cb89bc6
AD
2470msgid ""
2471"Remove selected users? Neither default admin nor your account will be "
2472"removed."
2473msgstr ""
ab81de29 2474
e6e121db 2475#: prefs.js:487 prefs.js:800 prefs.js:821 prefs.js:860
bf9b87b5
AD
2476msgid "No users are selected."
2477msgstr "未选定用户."
ab81de29 2478
e6e121db 2479#: prefs.js:505
bf9b87b5
AD
2480msgid "Remove selected filters?"
2481msgstr "移除选定的过滤器?"
ab81de29 2482
e6e121db 2483#: prefs.js:521 prefs.js:890
bf9b87b5
AD
2484msgid "No filters are selected."
2485msgstr "未选定过滤器。"
ab81de29 2486
e6e121db 2487#: prefs.js:540
bf9b87b5
AD
2488msgid "Unsubscribe from selected feeds?"
2489msgstr "退订选定feed?"
836537f7 2490
e6e121db 2491#: prefs.js:574
bf9b87b5
AD
2492msgid "Please select only one feed."
2493msgstr "请只选择一个feed."
836537f7 2494
e6e121db 2495#: prefs.js:580
bf9b87b5
AD
2496#, fuzzy
2497msgid "Erase all non-starred articles in selected feed?"
2498msgstr "标记 %s 中所有访问过的主题为已读"
b652c1b7 2499
e6e121db 2500#: prefs.js:602
bf9b87b5 2501msgid "How many days of articles to keep (0 - use default)?"
8182e647
AD
2502msgstr ""
2503
e6e121db 2504#: prefs.js:634
bf9b87b5
AD
2505msgid ""
2506"Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed."
2507msgstr ""
b652c1b7 2508
e6e121db 2509#: prefs.js:650
ebb41333 2510#, fuzzy
bf9b87b5
AD
2511msgid "No profiles selected."
2512msgstr "无选定文章。"
ebb41333 2513
e6e121db 2514#: prefs.js:662
bf9b87b5
AD
2515msgid "Remove selected categories?"
2516msgstr "移除选定分类?"
89841c5d 2517
e6e121db 2518#: prefs.js:680
bf9b87b5
AD
2519msgid "No categories are selected."
2520msgstr "未选定分类。"
89841c5d 2521
e6e121db 2522#: prefs.js:747
bf9b87b5
AD
2523msgid "Login field cannot be blank."
2524msgstr "登陆框不能留空。"
175e79fa 2525
e6e121db 2526#: prefs.js:805 prefs.js:826 prefs.js:865
bf9b87b5
AD
2527msgid "Please select only one user."
2528msgstr "请只选择一个用户."
175e79fa 2529
e6e121db 2530#: prefs.js:830
bf9b87b5
AD
2531msgid "Reset password of selected user?"
2532msgstr "重置选定用户密码?"
175e79fa 2533
e6e121db 2534#: prefs.js:895
bf9b87b5
AD
2535msgid "Please select only one filter."
2536msgstr "请只选择一个过滤器."
175e79fa 2537
e6e121db 2538#: prefs.js:971
bf9b87b5
AD
2539msgid "No OPML file to upload."
2540msgstr "无OPML文件上传."
2541
e6e121db 2542#: prefs.js:1175
bf9b87b5
AD
2543msgid "Reset to defaults?"
2544msgstr "重置默认项?"
2545
e6e121db 2546#: prefs.js:1588
bf9b87b5
AD
2547msgid "Replace current publishing address with a new one?"
2548msgstr "使用新地址替换当前地址?"
2549
e6e121db 2550#: prefs.js:1625
74fbd01e 2551#, fuzzy
83573d31
AD
2552msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?"
2553msgstr "使用新地址替换当前地址?"
2554
e6e121db 2555#: prefs.js:1661
83573d31 2556#, fuzzy
bf9b87b5
AD
2557msgid "Save current configuration?"
2558msgstr "保存设置"
ab81de29 2559
e6e121db 2560#: prefs.js:1762
74fbd01e 2561#, fuzzy
bf9b87b5
AD
2562msgid "Rescore articles in selected feeds?"
2563msgstr "无选定文章。"
836537f7 2564
e6e121db 2565#: prefs.js:1785
bf9b87b5
AD
2566msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time."
2567msgstr ""
2568
e6e121db 2569#: prefs.js:1804
74fbd01e 2570#, fuzzy
bf9b87b5
AD
2571msgid "Remove filter %s?"
2572msgstr "移除选定的过滤器?"
ab81de29 2573
e6e121db 2574#: prefs.js:1865
74fbd01e 2575#, fuzzy
bf9b87b5
AD
2576msgid "Save changes to selected feeds?"
2577msgstr "无选定文章。"
ab81de29 2578
e6e121db 2579#: prefs.js:1945
bf9b87b5
AD
2580#, fuzzy
2581msgid "Reset label colors to default?"
2582msgstr "重置默认项?"
ab81de29 2583
e6e121db 2584#: prefs.js:1970
bf9b87b5
AD
2585#, fuzzy
2586msgid "Please enter new label foreground color:"
2587msgstr "请输入标签主题"
ab81de29 2588
e6e121db 2589#: prefs.js:1972
bf9b87b5
AD
2590#, fuzzy
2591msgid "Please enter new label background color:"
2592msgstr "请输入标签主题"
ab81de29 2593
e6e121db 2594#: prefs.js:2104
bf9b87b5
AD
2595#, fuzzy
2596msgid "Activate selected profile?"
2597msgstr "移除选定的过滤器?"
ab81de29 2598
e6e121db 2599#: prefs.js:2120
bf9b87b5 2600msgid "Please choose a profile to activate."
ab81de29 2601msgstr ""
ab81de29 2602
e6e121db 2603#: tt-rss.js:73
bf9b87b5
AD
2604msgid "display feeds"
2605msgstr "显示Feed"
e3b9d084 2606
e6e121db 2607#: tt-rss.js:178
bf9b87b5
AD
2608#, fuzzy
2609msgid "Mark all articles as read?"
2610msgstr "标记 %s 中所有访问过的主题为已读"
ebb41333 2611
e6e121db 2612#: tt-rss.js:488
bf9b87b5
AD
2613msgid "You can't unsubscribe from the category."
2614msgstr "您不能从分类中取消订阅。"
ab81de29 2615
e6e121db 2616#: tt-rss.js:493 tt-rss.js:698 tt-rss.js:873
bf9b87b5
AD
2617msgid "Please select some feed first."
2618msgstr "请先选择若干feed"
2619
e6e121db 2620#: tt-rss.js:561
c4255fdd 2621#, fuzzy
bf9b87b5
AD
2622msgid "Reset category order?"
2623msgstr "移除选定分类?"
c4255fdd 2624
e6e121db 2625#: tt-rss.js:670 tt-rss.js:683
bf9b87b5
AD
2626#, fuzzy
2627msgid "Mark all articles in %s as read?"
2628msgstr "标记 %s 中所有访问过的主题为已读"
c4255fdd 2629
e6e121db 2630#: tt-rss.js:703
bf9b87b5
AD
2631msgid "You can't edit this kind of feed."
2632msgstr "您不能编辑本分类feed"
77a9d0af 2633
e6e121db 2634#: tt-rss.js:868
bf9b87b5
AD
2635#, fuzzy
2636msgid "You can't rescore this kind of feed."
2637msgstr "您不能编辑本分类feed"
ab81de29 2638
e6e121db 2639#: tt-rss.js:878
bf9b87b5
AD
2640#, fuzzy
2641msgid "Rescore articles in %s?"
2642msgstr "星级文章"
ab81de29 2643
bf9b87b5 2644#: viewfeed.js:528 viewfeed.js:592
ebb41333 2645#, fuzzy
bf9b87b5
AD
2646msgid "Star article"
2647msgstr "星级文章"
ebb41333 2648
bf9b87b5 2649#: viewfeed.js:577
ebb41333 2650#, fuzzy
bf9b87b5
AD
2651msgid "Unstar article"
2652msgstr "星级文章"
ebb41333 2653
bf9b87b5 2654#: viewfeed.js:585 viewfeed.js:652
1d004f12 2655#, fuzzy
bf9b87b5
AD
2656msgid "Please wait..."
2657msgstr "读取中,请等待..."
1d004f12 2658
bf9b87b5
AD
2659#: viewfeed.js:648
2660#, fuzzy
2661msgid "Unpublish article"
2662msgstr "发布文章"
1d004f12 2663
bf9b87b5
AD
2664#: viewfeed.js:935 viewfeed.js:971 viewfeed.js:1012 viewfeed.js:1097
2665#: viewfeed.js:1141 viewfeed.js:1288 viewfeed.js:1338 viewfeed.js:1394
2666msgid "No articles are selected."
2667msgstr "无选定文章。"
1d004f12 2668
bf9b87b5
AD
2669#: viewfeed.js:1256
2670msgid "Mark all visible articles in %s as read?"
2671msgstr "标记 %s 中所有访问过的主题为已读"
1d004f12 2672
bf9b87b5
AD
2673#: viewfeed.js:1298
2674#, fuzzy
2675msgid "Delete %d selected articles in %s?"
2676msgstr "标记 %s 中所有所选Feed为已读..."
1d004f12 2677
bf9b87b5 2678#: viewfeed.js:1300
1d004f12 2679#, fuzzy
bf9b87b5
AD
2680msgid "Delete %d selected articles?"
2681msgstr "移除选定标记?"
1d004f12 2682
bf9b87b5 2683#: viewfeed.js:1348
1d004f12 2684#, fuzzy
bf9b87b5
AD
2685msgid "Archive %d selected articles in %s?"
2686msgstr "标记 %s 中所有所选Feed为已读..."
1d004f12 2687
bf9b87b5
AD
2688#: viewfeed.js:1351
2689msgid "Move %d archived articles back?"
1d004f12
AD
2690msgstr ""
2691
bf9b87b5 2692#: viewfeed.js:1401
1d004f12 2693#, fuzzy
bf9b87b5
AD
2694msgid "Mark %d selected articles in %s as read?"
2695msgstr "标记 %s 中所有所选Feed为已读..."
1d004f12 2696
bf9b87b5 2697#: viewfeed.js:1977
1d004f12 2698#, fuzzy
bf9b87b5
AD
2699msgid "No article is selected."
2700msgstr "无选定文章。"
1d004f12 2701
bf9b87b5 2702#: viewfeed.js:2018
1d004f12 2703#, fuzzy
bf9b87b5
AD
2704msgid "No articles found to mark"
2705msgstr "未找到文章。"
1d004f12 2706
bf9b87b5 2707#: viewfeed.js:2020
1d004f12 2708#, fuzzy
bf9b87b5
AD
2709msgid "Mark %d article(s) as read?"
2710msgstr "标记 %s 中所有所选Feed为已读..."
1d004f12 2711
bf9b87b5 2712#: viewfeed.js:2255
1d004f12 2713#, fuzzy
bf9b87b5
AD
2714msgid "Please enter a note for this article:"
2715msgstr "请输入标签主题"
1d004f12 2716
6485f0a6
AD
2717#, fuzzy
2718#~ msgid "Reset category order"
2719#~ msgstr "移除选定分类?"
2720
6cb89bc6
AD
2721#~ msgid "Remove selected users?"
2722#~ msgstr "移除选定用户?"
2723
bf9b87b5
AD
2724#~ msgid "Adding feed..."
2725#~ msgstr "添加feed中..."
1d004f12 2726
bf9b87b5
AD
2727#~ msgid "Adding feed category..."
2728#~ msgstr "添加feed分类..."
1d004f12 2729
1d004f12 2730#, fuzzy
bf9b87b5
AD
2731#~ msgid "Adding profile..."
2732#~ msgstr "添加feed中..."
1d004f12 2733
bf9b87b5
AD
2734#~ msgid "Adding user..."
2735#~ msgstr "添加用户..."
1d004f12 2736
1d004f12 2737#, fuzzy
bf9b87b5
AD
2738#~ msgid "Assign score to article:"
2739#~ msgstr "星级文章"
1d004f12 2740
1d004f12 2741#, fuzzy
bf9b87b5
AD
2742#~ msgid "Assign selected articles to label?"
2743#~ msgstr "标记 %s 中所有所选Feed为已读..."
1d004f12 2744
bf9b87b5
AD
2745#, fuzzy
2746#~ msgid "Category reordering disabled"
2747#~ msgstr "移除选定分类?"
1d004f12 2748
1d004f12 2749#, fuzzy
bf9b87b5
AD
2750#~ msgid "Category reordering enabled"
2751#~ msgstr "移除选定分类?"
1d004f12 2752
1d004f12 2753#, fuzzy
bf9b87b5
AD
2754#~ msgid "Changing password..."
2755#~ msgstr "更改密码"
1d004f12 2756
bf9b87b5
AD
2757#, fuzzy
2758#~ msgid "Clearing feed..."
2759#~ msgstr "保存feed中..."
1d004f12 2760
1d004f12 2761#, fuzzy
bf9b87b5
AD
2762#~ msgid "Clearing selected feed..."
2763#~ msgstr "移除选定的过滤器..."
1d004f12 2764
1d004f12 2765#, fuzzy
bf9b87b5
AD
2766#~ msgid "comments"
2767#~ msgstr "内容"
1d004f12 2768
1d004f12 2769#, fuzzy
bf9b87b5
AD
2770#~ msgid "Could not change feed URL."
2771#~ msgstr "未能更新地址"
2772
2773#~ msgid "Could not display article (missing XML object)"
2774#~ msgstr "显示条目失败(缺少XML支持)"
1d004f12 2775
1d004f12 2776#, fuzzy
bf9b87b5
AD
2777#~ msgid "Could not update headlines (missing XML data)"
2778#~ msgstr "更新提要失败(缺少XML支持)"
2779
2780#~ msgid "Could not update headlines (missing XML object)"
2781#~ msgstr "更新提要失败(缺少XML支持)"
2782
2783#~ msgid "Entire feed"
2784#~ msgstr "输入feed"
1d004f12 2785
1d004f12 2786#, fuzzy
bf9b87b5
AD
2787#~ msgid "Error while trying to load more headlines"
2788#~ msgstr "解析文档时发生错误。"
1d004f12 2789
1d004f12 2790#, fuzzy
bf9b87b5
AD
2791#~ msgid "Failed to load article in new window"
2792#~ msgstr "新窗口打开文章连结"
1d004f12 2793
1d004f12 2794#, fuzzy
bf9b87b5
AD
2795#~ msgid "Failed to open window for the article"
2796#~ msgstr "请输入标签主题"
1d004f12 2797
1d004f12 2798#, fuzzy
bf9b87b5
AD
2799#~ msgid "Feed icon removed."
2800#~ msgstr "未找到Feed."
8182e647 2801
8182e647 2802#, fuzzy
bf9b87b5
AD
2803#~ msgid "Loading feed list..."
2804#~ msgstr "读取中,请等待..."
1d004f12 2805
bf9b87b5
AD
2806#~ msgid "Mark as read:"
2807#~ msgstr "标记为已读:"
1d004f12 2808
bf9b87b5
AD
2809#~ msgid "Marking all feeds as read..."
2810#~ msgstr "标记所有Feed未已读..."
1d004f12 2811
bf9b87b5
AD
2812#, fuzzy
2813#~ msgid "Purging selected feed..."
2814#~ msgstr "移除选定的过滤器..."
c4255fdd 2815
1d004f12 2816#, fuzzy
bf9b87b5
AD
2817#~ msgid "Remove selected articles from label?"
2818#~ msgstr "移除选定标记?"
1d004f12 2819
bf9b87b5
AD
2820#~ msgid "Removing feed..."
2821#~ msgstr "移除feed中..."
e3e975e6 2822
bf9b87b5
AD
2823#, fuzzy
2824#~ msgid "Removing filter..."
2825#~ msgstr "移除feed中..."
097c6b00 2826
1d004f12 2827#, fuzzy
bf9b87b5
AD
2828#~ msgid "Removing offline data..."
2829#~ msgstr "移除feed中..."
2830
2831#~ msgid "Removing selected categories..."
2832#~ msgstr "移除选定分类..."
2833
2834#~ msgid "Removing selected filters..."
2835#~ msgstr "移除选定的过滤器..."
2836
2837#~ msgid "Removing selected labels..."
2838#~ msgstr "移除选定标记..."
1d004f12 2839
1d004f12 2840#, fuzzy
bf9b87b5
AD
2841#~ msgid "Removing selected profiles..."
2842#~ msgstr "移除选定的过滤器..."
2843
2844#~ msgid "Removing selected users..."
2845#~ msgstr "移除选定用户..."
1d004f12 2846
1d004f12 2847#, fuzzy
bf9b87b5
AD
2848#~ msgid "Rescore last 100 articles in selected feeds?"
2849#~ msgstr "无选定文章。"
1d004f12 2850
bf9b87b5
AD
2851#, fuzzy
2852#~ msgid "Rescoring articles..."
2853#~ msgstr "星级文章"
1d004f12 2854
bf9b87b5
AD
2855#~ msgid "Resetting password for selected user..."
2856#~ msgstr "重置选定用户密码..."
35f1dd37 2857
bf9b87b5
AD
2858#, fuzzy
2859#~ msgid "Saving article tags..."
2860#~ msgstr "保存分类..."
7c52319e 2861
bf9b87b5
AD
2862#~ msgid "Saving feed..."
2863#~ msgstr "保存feed中..."
29096c6d 2864
7c52319e 2865#, fuzzy
bf9b87b5
AD
2866#~ msgid "Saving feeds..."
2867#~ msgstr "保存feed中..."
7c52319e 2868
bf9b87b5
AD
2869#~ msgid "Saving filter..."
2870#~ msgstr "保存过滤器..."
7c52319e 2871
bf9b87b5
AD
2872#~ msgid "Saving user..."
2873#~ msgstr "保存用户..."
7c52319e 2874
bf9b87b5
AD
2875#~ msgid "Selection"
2876#~ msgstr "选择:"
7c52319e 2877
29096c6d 2878#, fuzzy
bf9b87b5
AD
2879#~ msgid "Tiny Tiny RSS is in offline mode."
2880#~ msgstr "Tiny Tiny RSS 数据库是最新版。"
2881
2882#~ msgid "Trying to change e-mail..."
2883#~ msgstr "尝试更改e-mail..."
1171c351 2884
9897ca67 2885#, fuzzy
bf9b87b5
AD
2886#~ msgid "Upload failed."
2887#~ msgstr "星级文章"
9897ca67 2888
c4255fdd 2889#, fuzzy
8182e647
AD
2890#~ msgid "Display original article content"
2891#~ msgstr "显示最近文章时间"
c4255fdd 2892
8182e647
AD
2893#~ msgid "All feeds updated."
2894#~ msgstr "所有Feed已更新。"
c4255fdd 2895
8182e647
AD
2896#~ msgid "Changing category of selected feeds..."
2897#~ msgstr "改变选定feed所属分类..."
c4255fdd 2898
c4255fdd 2899#, fuzzy
8182e647
AD
2900#~ msgid "Erase all non-starred articles in %s?"
2901#~ msgstr "标记 %s 中所有访问过的主题为已读"
c4255fdd 2902
c4255fdd 2903#, fuzzy
8182e647
AD
2904#~ msgid "Trying to change address..."
2905#~ msgstr "尝试更改密码..."
2906
2907#~ msgid "Trying to change password..."
2908#~ msgstr "尝试更改密码..."
2909
2910#~ msgid "Unsubscribing from selected feeds..."
2911#~ msgstr "退订选定feed..."
c4255fdd 2912
c4255fdd 2913#, fuzzy
8182e647
AD
2914#~ msgid "You can't clear this type of feed."
2915#~ msgstr "您不能编辑本分类feed"
c4255fdd 2916
c4255fdd 2917#, fuzzy
8182e647
AD
2918#~ msgid "Clear articles"
2919#~ msgstr "过滤文章"
2920
2921#~ msgid "Adding category <b>%s</b>...<br>"
2922#~ msgstr "添加分类 <b>%s</b>...<br />"
2923
2924#~ msgid "Done."
2925#~ msgstr "完成。"
2926
2927#~ msgid "Close"
2928#~ msgstr "关闭"
2929
2930#~ msgid "The configuration was reset to defaults."
2931#~ msgstr "设置重置为默认"
2932
2933#~ msgid "Themes"
2934#~ msgstr "模板"
2935
2936#~ msgid "Change theme"
2937#~ msgstr "更改模板"
c4255fdd 2938
c4255fdd 2939#, fuzzy
8182e647
AD
2940#~ msgid "Hide read items"
2941#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;(显示)隐藏已读feed"
c4255fdd 2942
8182e647
AD
2943#, fuzzy
2944#~ msgid "Remove selected feeds from archive?"
2945#~ msgstr "移除选定标记?"
c4255fdd
AD
2946
2947#~ msgid "Search results"
2948#~ msgstr "搜索结果"
2949
2950#~ msgid "Searched for"
2951#~ msgstr "搜索"
2952
2953#, fuzzy
2954#~ msgid "More feeds..."
2955#~ msgstr "移除feed中..."
2956
2957#~ msgid "Search:"
2958#~ msgstr "搜索:"
2959
2960#, fuzzy
2961#~ msgid "Order:"
2962#~ msgstr "地点:"
2963
2964#~ msgid "browse more"
2965#~ msgstr "浏览更多"
2966
2967#~ msgid "Feed browser is administratively disabled."
2968#~ msgstr "Feed 浏览器有限制"
2969
2970#~ msgid "Top"
2971#~ msgstr "Top"
2972
2973#~ msgid "Show"
2974#~ msgstr "显示"
2975
2976#~ msgid "Hide from \"Other Feeds\""
2977#~ msgstr "隐藏\"其他 Feed\""
2978
2979#~ msgid "Unable to delete non empty feed categories."
2980#~ msgstr "不能删除非空分类。"
2981
2982#~ msgid "Recategorize"
2983#~ msgstr "再分类"
2984
c4255fdd
AD
2985#, fuzzy
2986#~ msgid "Other:"
2987#~ msgstr "地点:"
2988
2989#, fuzzy
2990#~ msgid "Generate another link"
2991#~ msgstr "生成另一个地址"
2992
7c52319e 2993#, fuzzy
29096c6d
AD
2994#~ msgid "View feeds"
2995#~ msgstr "隐藏我的Feed列表"
7c52319e 2996
00cd0b5c 2997#, fuzzy
29096c6d
AD
2998#~ msgid "View tags"
2999#~ msgstr "编辑标签"
00cd0b5c 3000
29096c6d
AD
3001#~ msgid "View:"
3002#~ msgstr "浏览:"
7c52319e 3003
29096c6d
AD
3004#~ msgid "Page"
3005#~ msgstr "页"
7c52319e 3006
7c52319e 3007#, fuzzy
29096c6d
AD
3008#~ msgid "Back to feedlist"
3009#~ msgstr "隐藏我的Feed列表"
7c52319e 3010
29096c6d
AD
3011#, fuzzy
3012#~ msgid "Tags:"
3013#~ msgstr "标签"
3014
3015#, fuzzy
3016#~ msgid "Mark as unread"
3017#~ msgstr "标记为已读"
3018
3019#~ msgid "Where:"
3020#~ msgstr "地点:"
3021
3022#, fuzzy
3023#~ msgid "Match on:"
3024#~ msgstr "匹配:"
7c52319e 3025
68539f8b
AD
3026#, fuzzy
3027#~ msgid "Click to view"
3028#~ msgstr "星级文章"
3029
e117ab70
AD
3030#~ msgid "This program requires XmlHttpRequest "
3031#~ msgstr "本程序需要xmlhttprequest支持"
3032
3033#~ msgid "This program requires cookies "
3034#~ msgstr "本程序需要开启cookies"
3035
3036#, fuzzy
3037#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Keyboard shortcuts"
3038#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;创建过滤器"
3039
3040#~ msgid "description"
3041#~ msgstr "描述"
3042
3043#, fuzzy
3044#~ msgid "action_description"
3045#~ msgstr "描述"
3046
3047#~ msgid "short_desc"
3048#~ msgstr "short_desc"
3049
4481d791
AD
3050#~ msgid "Can't add user: no login specified."
3051#~ msgstr "添加用户失败:未登录。"
7a1ecd39 3052
4481d791
AD
3053#~ msgid "Can't create label: missing SQL expression."
3054#~ msgstr "创建标签失败:缺少或错误的SQL表达式。"
7a1ecd39 3055
4481d791
AD
3056#~ msgid "Loading help..."
3057#~ msgstr "读取帮助..."
7a1ecd39 3058
4481d791
AD
3059#~ msgid "Saving label..."
3060#~ msgstr "保存标记..."
7a1ecd39 3061
4481d791
AD
3062#~ msgid "Please select only one label."
3063#~ msgstr "请只选择一个标记."
7a1ecd39 3064
4481d791
AD
3065#~ msgid "Please select only one category."
3066#~ msgstr "请只选择一个分类."
7a1ecd39 3067
4481d791
AD
3068#~ msgid "Address changed."
3069#~ msgstr "地址已经变更"
7a1ecd39 3070
7a1ecd39 3071#, fuzzy
4481d791
AD
3072#~ msgid "Rescoring feeds..."
3073#~ msgstr "移除feed中..."
7a1ecd39 3074
19556424
AD
3075#, fuzzy
3076#~ msgid "Restart in offline mode"
3077#~ msgstr "设置检查失败"
3078
390e733a
AD
3079#, fuzzy
3080#~ msgid "Converting database..."
3081#~ msgstr "转换标签"
3082
3083#~ msgid ""
3084#~ "<b>Fatal Error</b>: You forgot to copy \n"
3085#~ "\t\t<b>config.php-dist</b> to <b>config.php</b> and edit it.\n"
3086#~ msgstr ""
3087#~ "<b>致命错误</b>: 您没有将 \n"
3088#~ "\t\t<b>config.php-dist</b> 修改为 <b>config.php</b>并编辑 。\n"
3089
3090#~ msgid ""
3091#~ "config: your config file version is incorrect. See config.php-dist.\n"
3092#~ msgstr "设置: 您的设置文件未被接受,请参考config.php-dist文件.\n"
3093
3094#~ msgid ""
3095#~ "<b>Fatal error</b>: RSS_BACKEND_TYPE is deprecated. Please remove this\n"
3096#~ "\t\t\toption from config.php\n"
3097#~ msgstr ""
3098#~ "<b>致命错误</b>: 不支持RSS_BACKEND_TYPE 请从 config.php中关闭或移除此项\n"
3099
3100#~ msgid ""
3101#~ "<b>Fatal Error</b>: XML Import/Export tools (<b>xml-export.php</b>\n"
3102#~ "\t\tand <b>xml-import.php</b>) could be used maliciously. Please remove "
3103#~ "them \n"
3104#~ "\t\tfrom your TT-RSS instance.\n"
3105#~ msgstr ""
3106#~ "<b>致命错误</b>: XML 导入/导出工具(<b>xml-export.php</b>\n"
3107#~ "\t\t和 <b>xml-import.php</b>) 被恶意使用。请从您的TT-RSS中关闭或移除这些"
3108#~ "项。\n"
3109
3110#~ msgid ""
3111#~ "<b>Fatal Error</b>: Please set DAEMON_UPDATE_LOGIN_LIMIT\n"
3112#~ "\t\t\tto 0 in single user mode.\n"
3113#~ msgstr ""
3114#~ "<b>致命错误</b>:在单用户模式下,请设置DAEMON_UPDATE_LOGIN_LIMIT\t\t\t为"
3115#~ "0。\n"
3116
3117#~ msgid ""
3118#~ "<b>Fatal Error</b>: You have enabled USE_CURL_FOR_ICONS, but your PHP \n"
3119#~ "\t\t\tdoesn't seem to support CURL functions."
3120#~ msgstr ""
3121#~ "<b>致命错误</b>: 您开启了 USE_CURL_FOR_ICONS, 但是您的PHP \n"
3122#~ "\t\t\t貌似不支持CURL 功能."
3123
3124#~ msgid "config: SESSION_EXPIRE_TIME is undefined"
3125#~ msgstr "设置: SESSION_EXPIRE_TIME 未定义。"
3126
3127#~ msgid "config: SESSION_EXPIRE_TIME is too low (less than 60)"
3128#~ msgstr "设置: SESSION_EXPIRE_TIME 过低(低于60)"
3129
3130#~ msgid "config: SESSION_EXPIRE_TIME should be greater or equal to"
3131#~ msgstr "设置: SESSION_EXPIRE_TIME 应高于或等于"
3132
3133#~ msgid ""
3134#~ "config: DATABASE_BACKED_SESSIONS is incompatible with SINGLE_USER_MODE"
3135#~ msgstr "设置: DATABASE_BACKED_SESSIONS 与 SINGLE_USER_MODE冲突。"
3136
3137#~ msgid "config: DATABASE_BACKED_SESSIONS are currently broken with MySQL"
3138#~ msgstr "设置: DATABASE_BACKED_SESSIONS 受到 MySQL 影响"
3139
89841c5d
AD
3140#~ msgid "Unknown Error"
3141#~ msgstr "未知错误"
3142
89841c5d
AD
3143#~ msgid "Feed information:"
3144#~ msgstr "Feed 信息:"
3145
3146#, fuzzy
3147#~ msgid "Site:"
3148#~ msgstr "标题:"
3149
3150#, fuzzy
3151#~ msgid "Last updated:"
3152#~ msgstr "已更新"
3153
3154#~ msgid "Last headlines:"
3155#~ msgstr "最新提要:"
3156
3157#~ msgid "Other feeds: Top 25"
3158#~ msgstr " 其他feed: Top 25"
3159
3160#~ msgid "Showing top 25 registered feeds, sorted by popularity:"
3161#~ msgstr "显示按受欢迎度排序的25个注册feed:"
3162
3163#~ msgid "Top 25"
3164#~ msgstr "Top 25"
3165
3166#~ msgid "Content Filtering"
3167#~ msgstr "内容过滤器"
3168
3169#~ msgid "Label Editor"
3170#~ msgstr "标记编辑"
3171
3172#~ msgid "User Manager"
3173#~ msgstr "用户管理"
3174
1171c351
AD
3175#~ msgid "Toggle:"
3176#~ msgstr "触发:"
3177
3178#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Subscribe to feed"
3179#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;订阅feed"
3180
3181#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Edit this feed"
3182#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;编辑feed"
3183
3184#, fuzzy
3185#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Clear articles"
3186#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;创建过滤器"
3187
3188#, fuzzy
3189#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Rescore feed"
3190#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;订阅feed"
3191
3192#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Unsubscribe"
3193#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;退订"
3194
3195#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Mark as read"
3196#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;标记未已读"
3197
3198#~ msgid "&nbsp;&nbsp;(Un)hide read feeds"
3199#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;(显示)隐藏已读feed"
3200
3201#, fuzzy
3202#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Create label"
3203#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;创建过滤器"
3204
3205#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Create filter"
3206#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;创建过滤器"
3207
3208#, fuzzy
3209#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Reset category order"
3210#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;订阅feed"
3211
3212#~ msgid ""
3213#~ "This panel shows feeds subscribed by other users of this system, just in "
3214#~ "case you are interested in them too."
3215#~ msgstr "本控制面板显示系统其他用户订阅的feed,如果您感兴趣。"
3216
bf996dfa
AD
3217#, fuzzy
3218#~ msgid "Match "
3219#~ msgstr "匹配"
3220
3221#, fuzzy
3222#~ msgid "Unread articles"
3223#~ msgstr "星级文章"
3224
bf996dfa
AD
3225#, fuzzy
3226#~ msgid "Title contains"
3227#~ msgstr "标题或内容"
3228
3229#, fuzzy
3230#~ msgid "Content contains"
3231#~ msgstr "内容过滤器"
3232
3233#~ msgid "Caption"
3234#~ msgstr "标题"
3235
3236#, fuzzy
3237#~ msgid "Match SQL"
3238#~ msgstr "匹配"
3239
bf996dfa
AD
3240#~ msgid "Saved label <b>%s</b>"
3241#~ msgstr "已保存标记<b>%s</b>"
3242
3243#~ msgid "SQL Expression"
3244#~ msgstr "SQL 表达式"
3245
3246#, fuzzy
3247#~ msgid "[No caption]"
3248#~ msgstr "标题"
3249
3250#, fuzzy
3251#~ msgid "Labels and SQL Expressions"
3252#~ msgstr "SQL 表达式"
3253
3254#, fuzzy
3255#~ msgid "Match all unread articles:"
3256#~ msgstr "星级文章"
3257
097c6b00
AD
3258#, fuzzy
3259#~ msgid "Search to label"
3260#~ msgstr "转换标签"
3261
3262#~ msgid "Convert to label"
3263#~ msgstr "转换标签"
3264
3265#, fuzzy
3266#~ msgid "Create Label"
3267#~ msgstr "创建标记"
3268
3269#~ msgid "Test"
3270#~ msgstr "测试"
3271
7c52319e
AD
3272#, fuzzy
3273#~ msgid "Perform action"
3274#~ msgstr "完成更新"
3275
df43d1fd
AD
3276#~ msgid "Filter expression"
3277#~ msgstr "过滤器表达式"
3278
4de98732
AD
3279#~ msgid "Enable icons in feedlist"
3280#~ msgstr "feed列表中不启用ico"
3281
74fbd01e
AD
3282#~ msgid "Caption:"
3283#~ msgstr "说明:"
3284
3285#~ msgid "SQL Expression:"
3286#~ msgstr "SQL 表达式:"
3287
3288#~ msgid "Match:"
3289#~ msgstr "匹配:"
3290
3291#~ msgid "Feed:"
3292#~ msgstr "Feed:"
3293
3294#~ msgid "Action:"
3295#~ msgstr "操作:"
3296
3297#~ msgid "Params:"
3298#~ msgstr "参数:"
3299
3300#~ msgid "Title:"
3301#~ msgstr "标题:"
3302
3303#, fuzzy
3304#~ msgid "Update using:"
3305#~ msgstr "更新"
3306
3307#~ msgid "Change password:"
3308#~ msgstr "更改密码:"
3309
fc5b8e2b
AD
3310#, fuzzy
3311#~ msgid "Update errors"
3312#~ msgstr "更新错误"
3313
a9a3fcab
AD
3314#~ msgid "This page"
3315#~ msgstr "本页"
3316
3317#, fuzzy
3318#~ msgid "Below active article"
3319#~ msgstr "过滤文章"
3320
3321#~ msgid "Next page"
3322#~ msgstr "下页"
3323
3324#~ msgid "Previous page"
3325#~ msgstr "上页"
3326
3327#~ msgid "First page"
3328#~ msgstr "首页"
3329
c62a2c21
AD
3330#~ msgid "New headlines for last 24 hours, as of "
3331#~ msgstr "24小时最新提要,截至"
3332
3333#~ msgid ""
3334#~ "You have been sent this email because you have enabled daily digests in "
3335#~ "Tiny Tiny RSS at "
3336#~ msgstr "由于您启用了Tiny Tiny RSS每日文摘,会收到此邮件。"
3337
3338#~ msgid ""
3339#~ "To unsubscribe, visit your configuration options or contact instance "
3340#~ "owner.\n"
3341#~ msgstr "若要退订,访问你的配置选项或联络管理员。\n"
3342
e2438754
AD
3343#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Update"
3344#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;更新"