]> git.wh0rd.org - tt-rss.git/blame - locale/ja_JP/LC_MESSAGES/messages.po
Merge branch 'master' of git://github.com/EyesX/Tiny-Tiny-RSS into EyesX-master
[tt-rss.git] / locale / ja_JP / LC_MESSAGES / messages.po
CommitLineData
1d004f12
AD
1# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
60f53466 4# Tadashi Jokagi <elf@elf.no-ip.org>, 2008-2009.
1d004f12
AD
5#
6msgid ""
7msgstr ""
8"Project-Id-Version: tt-rss unstable\n"
9"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
bc25394c 10"POT-Creation-Date: 2013-05-15 09:45+0400\n"
219a08e8
AD
11"PO-Revision-Date: 2013-03-25 06:48+0900\n"
12"Last-Translator: skikuta <kik0220@gmail.com>\n"
13"Language-Team: \n"
e8638cc9 14"Language: ja\n"
1d004f12
AD
15"MIME-Version: 1.0\n"
16"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
219a08e8 19#: backend.php:73
1d004f12
AD
20msgid "Use default"
21msgstr "標準を使用する"
22
219a08e8 23#: backend.php:74
1d004f12
AD
24msgid "Never purge"
25msgstr "ずっと削除しない"
26
219a08e8 27#: backend.php:75
1d004f12
AD
28msgid "1 week old"
29msgstr "1 週間前"
30
219a08e8 31#: backend.php:76
1d004f12
AD
32msgid "2 weeks old"
33msgstr "2 週間前"
34
219a08e8 35#: backend.php:77
1d004f12
AD
36msgid "1 month old"
37msgstr "1 ヶ月前"
38
219a08e8 39#: backend.php:78
1d004f12
AD
40msgid "2 months old"
41msgstr "2 日月前"
42
219a08e8 43#: backend.php:79
1d004f12
AD
44msgid "3 months old"
45msgstr "3 ヶ月前"
46
219a08e8 47#: backend.php:82
1d004f12
AD
48msgid "Default interval"
49msgstr "更新の間隔"
50
219a08e8
AD
51#: backend.php:83
52#: backend.php:93
1d004f12
AD
53msgid "Disable updates"
54msgstr "更新を無効にする"
55
219a08e8
AD
56#: backend.php:84
57#: backend.php:94
1d004f12
AD
58msgid "Each 15 minutes"
59msgstr "各 15 分"
60
219a08e8
AD
61#: backend.php:85
62#: backend.php:95
1d004f12
AD
63msgid "Each 30 minutes"
64msgstr "各 30 分"
65
219a08e8
AD
66#: backend.php:86
67#: backend.php:96
1d004f12
AD
68msgid "Hourly"
69msgstr "毎時"
70
219a08e8
AD
71#: backend.php:87
72#: backend.php:97
1d004f12
AD
73msgid "Each 4 hours"
74msgstr "各 4 時間"
75
219a08e8
AD
76#: backend.php:88
77#: backend.php:98
1d004f12
AD
78msgid "Each 12 hours"
79msgstr "各 12 時間"
80
219a08e8
AD
81#: backend.php:89
82#: backend.php:99
1d004f12
AD
83msgid "Daily"
84msgstr "毎日"
85
219a08e8
AD
86#: backend.php:90
87#: backend.php:100
1d004f12
AD
88msgid "Weekly"
89msgstr "毎週"
90
219a08e8
AD
91#: backend.php:103
92#: classes/pref/users.php:119
93#: classes/pref/system.php:51
1d004f12
AD
94msgid "User"
95msgstr "ユーザー"
96
219a08e8 97#: backend.php:104
1d004f12
AD
98msgid "Power User"
99msgstr "パワーユーザー"
100
219a08e8 101#: backend.php:105
1d004f12
AD
102msgid "Administrator"
103msgstr "管理者"
104
e84e813f 105#: errors.php:9
219a08e8
AD
106msgid "This program requires XmlHttpRequest to function properly. Your browser doesn't seem to support it."
107msgstr "このプログラムは XmlHttpRequest が正しく機能することを要求します。あなたのブラウザーはそれをサポートしていないように見えます。"
1d004f12 108
e84e813f 109#: errors.php:12
219a08e8
AD
110msgid "This program requires cookies to function properly. Your browser doesn't seem to support them."
111msgstr "このプログラムは Cookie が正しく機能することを要求します。あなたのブラウザーはそれをサポートしていないように見えます。"
1d004f12 112
e84e813f 113#: errors.php:15
219a08e8
AD
114#, fuzzy
115msgid "Backend sanity check failed."
60f53466 116msgstr "バックエンドの健全さの確認に失敗しました"
1d004f12 117
e84e813f 118#: errors.php:17
1d004f12 119msgid "Frontend sanity check failed."
60f53466 120msgstr "フロントエンドの健全さの確認に失敗しました。"
1d004f12 121
e84e813f 122#: errors.php:19
b63d9765 123#, fuzzy
219a08e8
AD
124msgid "Incorrect database schema version. &lt;a href='db-updater.php'&gt;Please update&lt;/a&gt;."
125msgstr "データベーススキーマのバージョンが適切ではありません。&lt;a href='update.php'&gt;更新してください&lt;/a&gt;。"
1d004f12 126
e84e813f 127#: errors.php:21
1d004f12
AD
128msgid "Request not authorized."
129msgstr "要求は認証されていません。"
130
e84e813f 131#: errors.php:23
1d004f12
AD
132msgid "No operation to perform."
133msgstr "実行する操作がありません。"
134
e84e813f 135#: errors.php:25
219a08e8
AD
136msgid "Could not display feed: query failed. Please check label match syntax or local configuration."
137msgstr "フィードを表示することができません: 問い合わせに失敗しました。ラベルに一致する文法、またはローカルの設定を確認してください。"
1d004f12 138
e84e813f 139#: errors.php:27
1d004f12 140msgid "Denied. Your access level is insufficient to access this page."
219a08e8 141msgstr "拒否します。あなたの権限では、このページにアクセスできません。"
1d004f12 142
e84e813f 143#: errors.php:29
1d004f12
AD
144msgid "Configuration check failed"
145msgstr "設定の確認で失敗"
146
e84e813f 147#: errors.php:31
b6bf3e74 148#, fuzzy
219a08e8
AD
149msgid "Your version of MySQL is not currently supported. Please see official site for more information."
150msgstr "MySQL のバージョンが現在サポートされていません。オフィシャルウェブサイトの追加情報を参照してください。"
1d004f12 151
219a08e8 152#: errors.php:35
e7f9e68c 153msgid "SQL escaping test failed, check your database and PHP configuration"
219a08e8
AD
154msgstr "SQLのエスケープ処理のテストに失敗しました。データベースとPHPの設定を確認してください。"
155
156#: index.php:128
157#: index.php:145
158#: index.php:265
bc25394c 159#: prefs.php:97
219a08e8
AD
160#: classes/backend.php:5
161#: classes/pref/labels.php:296
162#: classes/pref/filters.php:678
163#: classes/pref/feeds.php:1372
164#: js/feedlist.js:128
165#: js/feedlist.js:441
166#: js/functions.js:446
167#: js/functions.js:784
168#: js/functions.js:1194
169#: js/functions.js:1330
170#: js/functions.js:1642
171#: js/prefs.js:86
172#: js/prefs.js:576
173#: js/prefs.js:666
174#: js/prefs.js:867
175#: js/prefs.js:1454
176#: js/prefs.js:1507
177#: js/prefs.js:1566
178#: js/prefs.js:1583
179#: js/prefs.js:1599
180#: js/prefs.js:1619
181#: js/prefs.js:1792
182#: js/prefs.js:1808
183#: js/prefs.js:1826
184#: js/tt-rss.js:507
185#: js/tt-rss.js:524
bc25394c
AD
186#: js/viewfeed.js:821
187#: js/viewfeed.js:1250
219a08e8
AD
188#: plugins/import_export/import_export.js:17
189#: plugins/updater/updater.js:17
e935c2bc
AD
190msgid "Loading, please wait..."
191msgstr "読み込みんでいます。しばらくお待ちください..."
192
219a08e8 193#: index.php:159
fe6d5185
AD
194msgid "Collapse feedlist"
195msgstr "フィード一覧を閉じる"
bf996dfa 196
219a08e8 197#: index.php:162
c4255fdd 198#, fuzzy
fe6d5185
AD
199msgid "Show articles"
200msgstr "記事を保管しました"
1d004f12 201
219a08e8 202#: index.php:165
fe6d5185
AD
203msgid "Adaptive"
204msgstr ""
1d004f12 205
219a08e8 206#: index.php:166
fe6d5185
AD
207msgid "All Articles"
208msgstr "すべての記事"
1d004f12 209
219a08e8
AD
210#: index.php:167
211#: include/functions.php:2008
212#: classes/feeds.php:98
2cd99257
AD
213msgid "Starred"
214msgstr "お気に入り"
1d004f12 215
219a08e8
AD
216#: index.php:168
217#: include/functions.php:2009
218#: classes/feeds.php:99
2cd99257
AD
219msgid "Published"
220msgstr "公開済み"
221
219a08e8
AD
222#: index.php:169
223#: classes/feeds.php:85
224#: classes/feeds.php:97
fe6d5185
AD
225msgid "Unread"
226msgstr "未読"
1d004f12 227
219a08e8
AD
228#: index.php:170
229#, fuzzy
230msgid "Unread First"
231msgstr "未読"
232
233#: index.php:171
234msgid "With Note"
235msgstr ""
236
237#: index.php:172
fe6d5185
AD
238msgid "Ignore Scoring"
239msgstr "スコア計算の無効化"
c4255fdd 240
219a08e8 241#: index.php:175
c4255fdd 242#, fuzzy
fe6d5185
AD
243msgid "Sort articles"
244msgstr "記事を保管しました"
c4255fdd 245
219a08e8 246#: index.php:178
e935c2bc
AD
247msgid "Default"
248msgstr "標準"
249
219a08e8
AD
250#: index.php:179
251msgid "Newest first"
252msgstr ""
253
254#: index.php:180
255msgid "Oldest first"
256msgstr ""
4676b4fc 257
219a08e8 258#: index.php:181
fe6d5185
AD
259msgid "Title"
260msgstr "題名"
2cd99257 261
219a08e8
AD
262#: index.php:185
263#: index.php:233
264#: include/functions.php:1998
265#: classes/feeds.php:103
266#: classes/feeds.php:424
267#: js/FeedTree.js:128
e935c2bc 268#: js/FeedTree.js:156
fe6d5185
AD
269msgid "Mark as read"
270msgstr "既読にする"
1d004f12 271
219a08e8
AD
272#: index.php:188
273msgid "Older than one day"
274msgstr ""
275
276#: index.php:191
277msgid "Older than one week"
278msgstr ""
279
280#: index.php:194
281msgid "Older than two weeks"
282msgstr ""
283
284#: index.php:210
285msgid "Communication problem with server."
286msgstr "サーバーとの通信に問題が発生しました。"
287
288#: index.php:218
289msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available!"
290msgstr "Tiny Tiny RSS の新しいバージョンが利用できます!"
291
292#: index.php:223
fe6d5185
AD
293msgid "Actions..."
294msgstr "操作..."
e8638cc9 295
219a08e8
AD
296#: index.php:225
297#, fuzzy
298msgid "Preferences..."
299msgstr "設定"
300
301#: index.php:226
fe6d5185
AD
302msgid "Search..."
303msgstr "検索..."
e8638cc9 304
219a08e8 305#: index.php:227
fe6d5185
AD
306msgid "Feed actions:"
307msgstr "フィード操作"
1d004f12 308
219a08e8
AD
309#: index.php:228
310#: classes/handler/public.php:562
fe6d5185
AD
311msgid "Subscribe to feed..."
312msgstr "フィードを購読する..."
d9d5ce4c 313
219a08e8 314#: index.php:229
fe6d5185
AD
315msgid "Edit this feed..."
316msgstr "フィードを編集する..."
1d004f12 317
219a08e8 318#: index.php:230
fe6d5185
AD
319msgid "Rescore feed"
320msgstr "フィードのスコアを再計算しています..."
1d004f12 321
219a08e8
AD
322#: index.php:231
323#: classes/pref/feeds.php:746
324#: classes/pref/feeds.php:1327
be212a00 325#: js/PrefFeedTree.js:73
fe6d5185
AD
326msgid "Unsubscribe"
327msgstr "購読をやめる"
e117ab70 328
219a08e8 329#: index.php:232
fe6d5185
AD
330msgid "All feeds:"
331msgstr "すべてのフィード:"
2cd99257 332
219a08e8 333#: index.php:234
fe6d5185
AD
334msgid "(Un)hide read feeds"
335msgstr "読んだフィードを隠す/再表示する"
67ae092f 336
219a08e8 337#: index.php:235
fe6d5185
AD
338msgid "Other actions:"
339msgstr "その他の操作:"
b63d9765 340
219a08e8
AD
341#: index.php:236
342#: include/functions.php:1984
b63d9765 343#, fuzzy
219a08e8
AD
344msgid "Toggle widescreen mode"
345msgstr "カテゴリーの並び替えモードの切り替え"
1d004f12 346
219a08e8 347#: index.php:237
fe6d5185 348msgid "Select by tags..."
219a08e8 349msgstr "タグで選択..."
b63d9765 350
219a08e8 351#: index.php:238
89841c5d 352msgid "Create label..."
60f53466 353msgstr "ラベルを作成する..."
89841c5d 354
219a08e8 355#: index.php:239
fe6d5185
AD
356msgid "Create filter..."
357msgstr "フィルターを作成しています..."
b63d9765 358
219a08e8 359#: index.php:240
2ea7ee5a 360#, fuzzy
fe6d5185
AD
361msgid "Keyboard shortcuts help"
362msgstr "キーボードショートカット"
2ea7ee5a 363
219a08e8
AD
364#: index.php:249
365msgid "Logout"
366msgstr "ログアウト"
367
368#: prefs.php:33
bc25394c 369#: prefs.php:115
219a08e8
AD
370#: include/functions.php:2011
371#: classes/pref/prefs.php:440
372msgid "Preferences"
373msgstr "設定"
374
bc25394c 375#: prefs.php:106
bf9b87b5
AD
376msgid "Keyboard shortcuts"
377msgstr "キーボードショートカット"
4481d791 378
bc25394c 379#: prefs.php:107
d9d5ce4c
AD
380msgid "Exit preferences"
381msgstr "設定を終了する"
382
bc25394c 383#: prefs.php:118
219a08e8
AD
384#: classes/pref/feeds.php:106
385#: classes/pref/feeds.php:1253
386#: classes/pref/feeds.php:1316
e84e813f
AD
387msgid "Feeds"
388msgstr "フィード"
389
bc25394c 390#: prefs.php:121
219a08e8 391#: classes/pref/filters.php:154
bf9b87b5
AD
392msgid "Filters"
393msgstr "フィルター"
4481d791 394
bc25394c 395#: prefs.php:124
219a08e8
AD
396#: include/functions.php:1176
397#: include/functions.php:1832
be212a00 398#: classes/pref/labels.php:90
fe6d5185
AD
399msgid "Labels"
400msgstr "ラベル"
1d004f12 401
bc25394c 402#: prefs.php:128
fe6d5185
AD
403msgid "Users"
404msgstr "ユーザー"
8182e647 405
bc25394c 406#: prefs.php:131
219a08e8
AD
407msgid "System"
408msgstr ""
409
410#: register.php:184
411#: include/login_form.php:238
fe6d5185
AD
412msgid "Create new account"
413msgstr "新規アカウントの作成"
1d004f12 414
e84e813f 415#: register.php:190
fe6d5185
AD
416msgid "New user registrations are administratively disabled."
417msgstr "新規ユーザーの登録は管理者によって無効になっています。"
1d004f12 418
219a08e8
AD
419#: register.php:194
420#: register.php:239
421#: register.php:252
422#: register.php:267
423#: register.php:286
424#: register.php:334
425#: register.php:344
426#: register.php:356
427#: classes/handler/public.php:632
428#: classes/handler/public.php:723
429#: classes/handler/public.php:805
430#: classes/handler/public.php:880
431#: classes/handler/public.php:894
432#: classes/handler/public.php:901
433#: classes/handler/public.php:926
434msgid "Return to Tiny Tiny RSS"
435msgstr "Tiny Tiny RSS に戻る"
436
e84e813f 437#: register.php:215
219a08e8
AD
438msgid "Your temporary password will be sent to the specified email. Accounts, which were not logged in once, are erased automatically 24 hours after temporary password is sent."
439msgstr "一時的なパスワードをメールで送りました。このアカウント(一度だけログイン出来ます。)は24時間後に削除されます。"
1d004f12 440
e84e813f 441#: register.php:221
fe6d5185 442msgid "Desired login:"
219a08e8 443msgstr "ご希望のlogin名:"
1d004f12 444
e84e813f 445#: register.php:224
fe6d5185 446msgid "Check availability"
219a08e8 447msgstr "有効性の確認"
2cd99257 448
e84e813f 449#: register.php:226
219a08e8 450#: classes/handler/public.php:763
fe6d5185 451msgid "Email:"
219a08e8 452msgstr "メールアドレス:"
1d004f12 453
e84e813f 454#: register.php:229
219a08e8 455#: classes/handler/public.php:768
fe6d5185 456msgid "How much is two plus two:"
219a08e8 457msgstr "2 + 2 = ?"
67ae092f 458
e84e813f 459#: register.php:232
fe6d5185
AD
460msgid "Submit registration"
461msgstr "登録を送信する"
1d004f12 462
e84e813f 463#: register.php:250
fe6d5185
AD
464msgid "Your registration information is incomplete."
465msgstr "登録情報が完成していません。"
1d004f12 466
e84e813f 467#: register.php:265
fe6d5185
AD
468msgid "Sorry, this username is already taken."
469msgstr "すみませんがこのユーザー名は既にいます。"
470
e95e7819 471#: register.php:284
fe6d5185
AD
472msgid "Registration failed."
473msgstr "登録に失敗しました。"
d9d5ce4c 474
219a08e8 475#: register.php:331
fe6d5185
AD
476msgid "Account created successfully."
477msgstr "アカウントの作成に成功しました。"
478
219a08e8 479#: register.php:353
fe6d5185
AD
480msgid "New user registrations are currently closed."
481msgstr "新規ユーザーの登録は現在行っていません。"
482
219a08e8 483#: update.php:55
be212a00
AD
484#, fuzzy
485msgid "Tiny Tiny RSS data update script."
486msgstr "Tiny Tiny RSS のデータベースを更新しました。"
487
219a08e8
AD
488#: include/digest.php:109
489#: include/functions.php:1185
490#: include/functions.php:1733
491#: include/functions.php:1818
492#: include/functions.php:1840
493#: classes/opml.php:416
494#: classes/pref/feeds.php:218
495msgid "Uncategorized"
496msgstr "カテゴリー割り当てなし"
497
498#: include/feedbrowser.php:83
499#, fuzzy, php-format
500msgid "%d archived article"
501msgid_plural "%d archived articles"
502msgstr[0] "お気に入りの記事"
503msgstr[1] "お気に入りの記事"
504
505#: include/feedbrowser.php:107
506msgid "No feeds found."
507msgstr "フィードがありません。"
508
509#: include/functions.php:1174
510#: include/functions.php:1830
511msgid "Special"
512msgstr "特別"
513
514#: include/functions.php:1681
515#: classes/feeds.php:1097
516#: classes/pref/filters.php:425
517msgid "All feeds"
518msgstr "すべてのフィード"
fe6d5185 519
219a08e8
AD
520#: include/functions.php:1885
521msgid "Starred articles"
522msgstr "お気に入りの記事"
523
524#: include/functions.php:1887
525msgid "Published articles"
526msgstr "公開済みの記事"
527
528#: include/functions.php:1889
529msgid "Fresh articles"
530msgstr "新しい記事"
531
532#: include/functions.php:1891
533#: include/functions.php:2006
534msgid "All articles"
535msgstr "すべての記事"
536
537#: include/functions.php:1893
538#, fuzzy
539msgid "Archived articles"
540msgstr "未読記事"
541
542#: include/functions.php:1895
543msgid "Recently read"
544msgstr "最近読んだ"
545
546#: include/functions.php:1958
e84e813f
AD
547msgid "Navigation"
548msgstr "ナビゲーション"
fe6d5185 549
219a08e8
AD
550#: include/functions.php:1959
551#, fuzzy
552msgid "Open next feed"
553msgstr "次のフィードを開く"
554
555#: include/functions.php:1960
556msgid "Open previous feed"
557msgstr "前のフィードを開く"
558
559#: include/functions.php:1961
560#, fuzzy
561msgid "Open next article"
562msgstr "次の記事を開く"
563
564#: include/functions.php:1962
565#, fuzzy
566msgid "Open previous article"
567msgstr "前の記事を開く"
568
569#: include/functions.php:1963
570msgid "Open next article (don't scroll long articles)"
571msgstr "次の記事を開く(スクロールしない)"
572
573#: include/functions.php:1964
574msgid "Open previous article (don't scroll long articles)"
575msgstr "前の記事を開く(スクロールしない)"
576
577#: include/functions.php:1965
578#, fuzzy
579msgid "Move to next article (don't expand or mark read)"
580msgstr "次の記事を開く(スクロールしない)"
1d004f12 581
219a08e8
AD
582#: include/functions.php:1966
583#, fuzzy
584msgid "Move to previous article (don't expand or mark read)"
585msgstr "前の記事を開く(スクロールしない)"
df43d1fd 586
219a08e8 587#: include/functions.php:1967
e84e813f
AD
588msgid "Show search dialog"
589msgstr "検索ダイアログを表示する"
1d004f12 590
219a08e8
AD
591#: include/functions.php:1968
592#, fuzzy
593msgid "Article"
594msgstr "すべての記事"
e84e813f 595
219a08e8 596#: include/functions.php:1969
e84e813f
AD
597msgid "Toggle starred"
598msgstr "お気に入りを切り替える"
599
219a08e8 600#: include/functions.php:1970
bc25394c 601#: js/viewfeed.js:1911
e84e813f
AD
602msgid "Toggle published"
603msgstr "公開を切り替える"
604
219a08e8 605#: include/functions.php:1971
bc25394c 606#: js/viewfeed.js:1889
e84e813f
AD
607msgid "Toggle unread"
608msgstr "未読に切り替える"
609
219a08e8 610#: include/functions.php:1972
e84e813f
AD
611msgid "Edit tags"
612msgstr "タグを編集する"
613
219a08e8 614#: include/functions.php:1973
b63d9765 615#, fuzzy
219a08e8 616msgid "Dismiss selected"
e84e813f 617msgstr "ラベルから選択した記事を削除しますか?"
1d004f12 618
219a08e8 619#: include/functions.php:1974
e84e813f 620#, fuzzy
219a08e8
AD
621msgid "Dismiss read"
622msgstr "公開記事"
1d004f12 623
219a08e8
AD
624#: include/functions.php:1975
625#, fuzzy
626msgid "Open in new window"
e84e813f 627msgstr "新しいウィンドウで記事を開く"
89841c5d 628
219a08e8 629#: include/functions.php:1976
bc25394c 630#: js/viewfeed.js:1930
219a08e8
AD
631#, fuzzy
632msgid "Mark below as read"
633msgstr "既読にする"
fe6d5185 634
219a08e8 635#: include/functions.php:1977
bc25394c 636#: js/viewfeed.js:1924
219a08e8
AD
637#, fuzzy
638msgid "Mark above as read"
639msgstr "既読にする"
1d004f12 640
219a08e8 641#: include/functions.php:1978
e84e813f 642#, fuzzy
219a08e8
AD
643msgid "Scroll down"
644msgstr "下にスクロール"
e84e813f 645
219a08e8
AD
646#: include/functions.php:1979
647msgid "Scroll up"
648msgstr "上にスクロール"
e84e813f 649
219a08e8
AD
650#: include/functions.php:1980
651#, fuzzy
652msgid "Select article under cursor"
e84e813f
AD
653msgstr "マウスカーソルの下の記事を選択する"
654
219a08e8
AD
655#: include/functions.php:1981
656#, fuzzy
657msgid "Email article"
658msgstr "すべての記事"
e84e813f 659
219a08e8
AD
660#: include/functions.php:1982
661#, fuzzy
662msgid "Close/collapse article"
663msgstr "記事を消去する"
e84e813f 664
219a08e8
AD
665#: include/functions.php:1983
666#, fuzzy
667msgid "Toggle article expansion (combined mode)"
668msgstr "カテゴリーの並び替えモードの切り替え"
e84e813f 669
219a08e8
AD
670#: include/functions.php:1985
671#: plugins/embed_original/init.php:31
672#, fuzzy
673msgid "Toggle embed original"
674msgstr "カテゴリーの並び替えモードの切り替え"
e84e813f 675
219a08e8 676#: include/functions.php:1986
e84e813f 677#, fuzzy
219a08e8
AD
678msgid "Article selection"
679msgstr "有効な記事の操作"
e84e813f 680
219a08e8 681#: include/functions.php:1987
e84e813f
AD
682#, fuzzy
683msgid "Select all articles"
684msgstr "記事を消去する"
685
219a08e8 686#: include/functions.php:1988
e84e813f 687#, fuzzy
219a08e8 688msgid "Select unread"
e84e813f
AD
689msgstr "未読記事を削除する"
690
219a08e8 691#: include/functions.php:1989
e84e813f 692#, fuzzy
219a08e8
AD
693msgid "Select starred"
694msgstr "お気に入りに設定する"
2d6a64af 695
219a08e8 696#: include/functions.php:1990
2d6a64af 697#, fuzzy
219a08e8 698msgid "Select published"
2d6a64af
AD
699msgstr "未読記事を削除する"
700
219a08e8 701#: include/functions.php:1991
2d6a64af 702#, fuzzy
219a08e8 703msgid "Invert selection"
e84e813f
AD
704msgstr "有効な記事の操作"
705
219a08e8 706#: include/functions.php:1992
e84e813f 707#, fuzzy
219a08e8 708msgid "Deselect everything"
e84e813f
AD
709msgstr "記事を消去する"
710
219a08e8
AD
711#: include/functions.php:1993
712#: classes/pref/feeds.php:540
713#: classes/pref/feeds.php:783
714msgid "Feed"
715msgstr "フィード"
e84e813f 716
219a08e8 717#: include/functions.php:1994
e84e813f 718#, fuzzy
219a08e8 719msgid "Refresh current feed"
e84e813f
AD
720msgstr "有効なフィードの更新"
721
219a08e8
AD
722#: include/functions.php:1995
723#, fuzzy
724msgid "Un/hide read feeds"
725msgstr "読んだフィードを隠す/再表示する"
726
727#: include/functions.php:1996
728#: classes/pref/feeds.php:1319
e84e813f
AD
729msgid "Subscribe to feed"
730msgstr "フィードを購読する"
731
219a08e8
AD
732#: include/functions.php:1997
733#: js/FeedTree.js:135
734#: js/PrefFeedTree.js:67
e84e813f
AD
735msgid "Edit feed"
736msgstr "フィードを編集する"
737
219a08e8
AD
738#: include/functions.php:1999
739#, fuzzy
740msgid "Reverse headlines"
741msgstr "ヘッドラインの逆順 (古いものが上)"
e84e813f 742
219a08e8 743#: include/functions.php:2000
4676b4fc 744#, fuzzy
219a08e8
AD
745msgid "Debug feed update"
746msgstr "すべてのフィードを更新しました。"
4676b4fc 747
219a08e8
AD
748#: include/functions.php:2001
749#: js/FeedTree.js:178
e84e813f
AD
750msgid "Mark all feeds as read"
751msgstr "すべてのフィードを既読に設定する"
752
219a08e8
AD
753#: include/functions.php:2002
754#, fuzzy
755msgid "Un/collapse current category"
756msgstr "カテゴリーの開閉"
e84e813f 757
219a08e8
AD
758#: include/functions.php:2003
759#, fuzzy
760msgid "Toggle combined mode"
761msgstr "カテゴリーの並び替えモードの切り替え"
e84e813f 762
219a08e8
AD
763#: include/functions.php:2004
764#, fuzzy
765msgid "Toggle auto expand in combined mode"
766msgstr "カテゴリーの並び替えモードの切り替え"
e84e813f 767
219a08e8
AD
768#: include/functions.php:2005
769#, fuzzy
770msgid "Go to"
771msgstr "移動..."
914a875d 772
219a08e8
AD
773#: include/functions.php:2007
774#, fuzzy
775msgid "Fresh"
776msgstr "再描画"
e84e813f 777
219a08e8
AD
778#: include/functions.php:2010
779#: js/tt-rss.js:457
780#: js/tt-rss.js:642
e84e813f
AD
781msgid "Tag cloud"
782msgstr "タグクラウド"
783
219a08e8
AD
784#: include/functions.php:2012
785#, fuzzy
786msgid "Other"
787msgstr "その他:"
e84e813f 788
219a08e8
AD
789#: include/functions.php:2013
790#: classes/pref/labels.php:281
791msgid "Create label"
792msgstr "ラベルを作成する"
e84e813f 793
219a08e8
AD
794#: include/functions.php:2014
795#: classes/pref/filters.php:652
796msgid "Create filter"
797msgstr "フィルターを作成する"
e84e813f 798
219a08e8
AD
799#: include/functions.php:2015
800#, fuzzy
801msgid "Un/collapse sidebar"
802msgstr "サイドバーを縮小する"
e84e813f 803
219a08e8
AD
804#: include/functions.php:2016
805#, fuzzy
806msgid "Show help dialog"
807msgstr "検索ダイアログを表示する"
e84e813f 808
219a08e8
AD
809#: include/functions.php:2537
810#, fuzzy, php-format
811msgid "Search results: %s"
812msgstr "検索結果"
e84e813f 813
219a08e8
AD
814#: include/functions.php:3132
815msgid " - "
816msgstr " - "
e84e813f 817
219a08e8
AD
818#: include/functions.php:3154
819#: include/functions.php:3395
820#: classes/article.php:281
821msgid "no tags"
822msgstr "タグがありません"
5c33ecab 823
219a08e8
AD
824#: include/functions.php:3164
825#: classes/feeds.php:676
826msgid "Edit tags for this article"
827msgstr "この記事のタグを編集する"
e84e813f 828
219a08e8
AD
829#: include/functions.php:3196
830#: classes/feeds.php:628
831#, fuzzy
832msgid "Originally from:"
833msgstr "元の記事内容を表示する"
e84e813f 834
219a08e8
AD
835#: include/functions.php:3209
836#: classes/feeds.php:641
837#: classes/pref/feeds.php:559
838#, fuzzy
839msgid "Feed URL"
840msgstr "フィード"
914a875d 841
219a08e8
AD
842#: include/functions.php:3241
843#: classes/dlg.php:37
844#: classes/dlg.php:60
845#: classes/dlg.php:93
846#: classes/dlg.php:159
847#: classes/dlg.php:190
848#: classes/dlg.php:217
849#: classes/dlg.php:250
850#: classes/dlg.php:262
851#: classes/backend.php:105
852#: classes/pref/users.php:95
853#: classes/pref/filters.php:145
854#: classes/pref/prefs.php:1096
855#: classes/pref/feeds.php:1626
856#: classes/pref/feeds.php:1694
857#: plugins/import_export/init.php:407
858#: plugins/import_export/init.php:452
859#: plugins/googlereaderimport/init.php:193
860#: plugins/share/init.php:65
861#: plugins/updater/init.php:368
862msgid "Close this window"
863msgstr "このウィンドウを閉じる"
914a875d 864
219a08e8
AD
865#: include/functions.php:3432
866#, fuzzy
867msgid "(edit note)"
868msgstr "ノートの編集"
6cb89bc6 869
219a08e8
AD
870#: include/functions.php:3667
871msgid "unknown type"
872msgstr "未知の種類"
914a875d 873
219a08e8 874#: include/functions.php:3723
bf9b87b5 875#, fuzzy
219a08e8
AD
876msgid "Attachments"
877msgstr "添付:"
e84e813f 878
219a08e8
AD
879#: include/functions.php:4222
880#, php-format
881msgid "LibXML error %s at line %d (column %d): %s"
e84e813f
AD
882msgstr ""
883
219a08e8
AD
884#: include/login_form.php:183
885#: classes/handler/public.php:475
886#: classes/handler/public.php:758
887msgid "Login:"
888msgstr "ログイン:"
e84e813f 889
219a08e8
AD
890#: include/login_form.php:194
891#: classes/handler/public.php:478
892msgid "Password:"
893msgstr "パスワード:"
1d004f12 894
219a08e8 895#: include/login_form.php:199
bf9b87b5 896#, fuzzy
219a08e8
AD
897msgid "I forgot my password"
898msgstr "ユーザー名かパスワードが正しくありません"
1d004f12 899
219a08e8 900#: include/login_form.php:205
e84e813f 901#, fuzzy
219a08e8
AD
902msgid "Profile:"
903msgstr "ファイル:"
1d004f12 904
219a08e8
AD
905#: include/login_form.php:209
906#: classes/handler/public.php:233
907#: classes/rpc.php:63
908#: classes/pref/prefs.php:1034
e84e813f 909#, fuzzy
219a08e8
AD
910msgid "Default profile"
911msgstr "標準の記事制限"
1d004f12 912
219a08e8
AD
913#: include/login_form.php:217
914msgid "Use less traffic"
d9d5ce4c 915msgstr ""
d9d5ce4c 916
219a08e8
AD
917#: include/login_form.php:221
918msgid "Does not display images in articles, reduces automatic refreshes."
919msgstr ""
1d004f12 920
219a08e8
AD
921#: include/login_form.php:229
922msgid "Remember me"
914a875d
AD
923msgstr ""
924
219a08e8
AD
925#: include/login_form.php:235
926#: classes/handler/public.php:483
927msgid "Log in"
928msgstr "ログイン"
914a875d 929
219a08e8
AD
930#: include/sessions.php:61
931msgid "Session failed to validate (incorrect IP)"
932msgstr "セッションの検査に失敗しました (IP が正しくない)"
1d004f12 933
219a08e8
AD
934#: classes/article.php:25
935#, fuzzy
936msgid "Article not found."
937msgstr "フィードが見つかりません。"
1d004f12 938
219a08e8
AD
939#: classes/article.php:179
940msgid "Tags for this article (separated by commas):"
941msgstr "この記事のタグ (カンマで区切ります):"
1d004f12 942
219a08e8
AD
943#: classes/article.php:204
944#: classes/pref/users.php:172
945#: classes/pref/labels.php:79
946#: classes/pref/filters.php:403
947#: classes/pref/prefs.php:980
948#: classes/pref/feeds.php:762
949#: classes/pref/feeds.php:910
950#: plugins/nsfw/init.php:83
951#: plugins/note/init.php:51
952#: plugins/instances/init.php:245
953msgid "Save"
954msgstr "保存"
914a875d 955
219a08e8
AD
956#: classes/article.php:206
957#: classes/handler/public.php:452
958#: classes/handler/public.php:486
959#: classes/feeds.php:1024
960#: classes/feeds.php:1076
961#: classes/feeds.php:1136
962#: classes/pref/users.php:174
963#: classes/pref/labels.php:81
964#: classes/pref/filters.php:406
965#: classes/pref/filters.php:801
966#: classes/pref/filters.php:877
967#: classes/pref/filters.php:944
968#: classes/pref/prefs.php:982
969#: classes/pref/feeds.php:763
970#: classes/pref/feeds.php:913
971#: classes/pref/feeds.php:1834
972#: plugins/mail/init.php:124
973#: plugins/note/init.php:53
974#: plugins/instances/init.php:248
975#: plugins/instances/init.php:436
976msgid "Cancel"
977msgstr "取り消し"
1d004f12 978
219a08e8
AD
979#: classes/handler/public.php:416
980#: plugins/bookmarklets/init.php:40
be212a00 981#, fuzzy
219a08e8
AD
982msgid "Share with Tiny Tiny RSS"
983msgstr "Tiny Tiny RSS に戻る"
1d004f12 984
219a08e8
AD
985#: classes/handler/public.php:424
986msgid "Title:"
987msgstr "題名:"
1d004f12 988
219a08e8
AD
989#: classes/handler/public.php:426
990#: classes/pref/feeds.php:557
991#: classes/pref/feeds.php:798
992#: plugins/instances/init.php:212
993#: plugins/instances/init.php:401
994msgid "URL:"
995msgstr "URL:"
1d004f12 996
219a08e8 997#: classes/handler/public.php:428
fe6d5185 998#, fuzzy
219a08e8
AD
999msgid "Content:"
1000msgstr "内容"
fe6d5185 1001
219a08e8 1002#: classes/handler/public.php:430
b63d9765 1003#, fuzzy
219a08e8
AD
1004msgid "Labels:"
1005msgstr "ラベル"
b63d9765 1006
219a08e8
AD
1007#: classes/handler/public.php:449
1008msgid "Shared article will appear in the Published feed."
1009msgstr "共有した記事は発行したフィードに表示されます"
1d004f12 1010
219a08e8
AD
1011#: classes/handler/public.php:451
1012msgid "Share"
1013msgstr "共有"
2cd99257 1014
219a08e8 1015#: classes/handler/public.php:473
2cd99257 1016#, fuzzy
219a08e8
AD
1017msgid "Not logged in"
1018msgstr "ログインしていません"
2cd99257 1019
219a08e8
AD
1020#: classes/handler/public.php:532
1021msgid "Incorrect username or password"
1022msgstr "ユーザー名かパスワードが正しくありません"
1d004f12 1023
219a08e8
AD
1024#: classes/handler/public.php:568
1025#: classes/handler/public.php:666
4676b4fc 1026#, php-format
219a08e8
AD
1027msgid "Already subscribed to <b>%s</b>."
1028msgstr "<b>%s</b> は既に購読しています。"
1d004f12 1029
219a08e8
AD
1030#: classes/handler/public.php:571
1031#: classes/handler/public.php:657
1032#, php-format
1033msgid "Subscribed to <b>%s</b>."
1034msgstr "<b>%s</b> を購読しました。"
1d004f12 1035
219a08e8
AD
1036#: classes/handler/public.php:574
1037#: classes/handler/public.php:660
4676b4fc 1038#, fuzzy, php-format
219a08e8
AD
1039msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>."
1040msgstr "<b>%s</b> は既に購読しています。"
2cd99257 1041
219a08e8
AD
1042#: classes/handler/public.php:577
1043#: classes/handler/public.php:663
1044#, fuzzy, php-format
1045msgid "No feeds found in <b>%s</b>."
914a875d 1046msgstr "フィードがありません。"
1d004f12 1047
219a08e8
AD
1048#: classes/handler/public.php:580
1049#: classes/handler/public.php:669
4676b4fc 1050#, fuzzy
219a08e8
AD
1051msgid "Multiple feed URLs found."
1052msgstr "公開フィードの URL を変更しました。"
be212a00 1053
219a08e8
AD
1054#: classes/handler/public.php:584
1055#: classes/handler/public.php:676
1056#, fuzzy, php-format
1057msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>.<br>Can't download the Feed URL."
1058msgstr "<b>%s</b> は既に購読しています。"
1d004f12 1059
219a08e8
AD
1060#: classes/handler/public.php:602
1061#: classes/handler/public.php:694
1062#, fuzzy
1063msgid "Subscribe to selected feed"
1064msgstr "選択されたフィードの購読をやめますか?"
fe6d5185 1065
219a08e8
AD
1066#: classes/handler/public.php:627
1067#: classes/handler/public.php:718
1068msgid "Edit subscription options"
1069msgstr "購読オプションの編集"
1d004f12 1070
219a08e8
AD
1071#: classes/handler/public.php:745
1072#, fuzzy
1073msgid "Password recovery"
1074msgstr "パスワード:"
1d004f12 1075
219a08e8
AD
1076#: classes/handler/public.php:751
1077msgid "You will need to provide valid account name and email. New password will be sent on your email address."
1078msgstr ""
1d004f12 1079
219a08e8
AD
1080#: classes/handler/public.php:773
1081#: classes/pref/users.php:356
1082msgid "Reset password"
1083msgstr "パスワードのリセット"
1d004f12 1084
219a08e8
AD
1085#: classes/handler/public.php:783
1086msgid "Some of the required form parameters are missing or incorrect."
1087msgstr "いくつかの必須項目が入力されていないか、正しくありません"
67ae092f 1088
219a08e8
AD
1089#: classes/handler/public.php:787
1090#: classes/handler/public.php:813
4676b4fc 1091#, fuzzy
219a08e8
AD
1092msgid "Go back"
1093msgstr "戻る"
67ae092f 1094
219a08e8
AD
1095#: classes/handler/public.php:809
1096msgid "Sorry, login and email combination not found."
1097msgstr "ログイン名とメールアドレスの組み合わせが組み合わせが見つかりませんでした"
fe6d5185 1098
219a08e8
AD
1099#: classes/handler/public.php:829
1100msgid "Your access level is insufficient to run this script."
1101msgstr "このスクリプトを実行するにはアクセスレベルが不十分です。"
4bd24849 1102
219a08e8
AD
1103#: classes/handler/public.php:853
1104msgid "Database Updater"
1105msgstr "データベースアップデーター"
be212a00 1106
219a08e8
AD
1107#: classes/handler/public.php:918
1108msgid "Perform updates"
1109msgstr "更新の実行"
914a875d 1110
219a08e8
AD
1111#: classes/dlg.php:16
1112msgid "If you have imported labels and/or filters, you might need to reload preferences to see your new data."
be212a00
AD
1113msgstr ""
1114
219a08e8
AD
1115#: classes/dlg.php:48
1116#, fuzzy
1117msgid "Your Public OPML URL is:"
1118msgstr "公開記事フィードへのリンクです。"
be212a00 1119
219a08e8
AD
1120#: classes/dlg.php:57
1121#: classes/dlg.php:214
1122#, fuzzy
1123msgid "Generate new URL"
1124msgstr "生成したフィード"
4676b4fc 1125
219a08e8
AD
1126#: classes/dlg.php:71
1127msgid "Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon process or contact instance owner."
be212a00
AD
1128msgstr ""
1129
219a08e8
AD
1130#: classes/dlg.php:75
1131#: classes/dlg.php:84
1132msgid "Last update:"
1133msgstr "最終更新:"
4676b4fc 1134
219a08e8
AD
1135#: classes/dlg.php:80
1136msgid "Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or contact instance owner."
be212a00
AD
1137msgstr ""
1138
219a08e8
AD
1139#: classes/dlg.php:166
1140#, fuzzy
1141msgid "Match:"
1142msgstr "一致"
4676b4fc 1143
219a08e8
AD
1144#: classes/dlg.php:168
1145msgid "Any"
be212a00
AD
1146msgstr ""
1147
219a08e8
AD
1148#: classes/dlg.php:171
1149#, fuzzy
1150msgid "All tags."
1151msgstr "タグがありません"
be212a00 1152
219a08e8
AD
1153#: classes/dlg.php:173
1154msgid "Which Tags?"
be212a00
AD
1155msgstr ""
1156
219a08e8
AD
1157#: classes/dlg.php:186
1158#, fuzzy
1159msgid "Display entries"
1160msgstr "フィードの表示"
1161
1162#: classes/dlg.php:205
1163msgid "You can view this feed as RSS using the following URL:"
be212a00
AD
1164msgstr ""
1165
219a08e8
AD
1166#: classes/dlg.php:233
1167#: plugins/updater/init.php:331
1168#, fuzzy, php-format
1169msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available (%s)."
1170msgstr "Tiny Tiny RSS の新しいバージョンが利用できます!"
1171
1172#: classes/dlg.php:241
1173msgid "You can update using built-in updater in the Preferences or by using update.php"
914a875d 1174msgstr ""
4676b4fc 1175
219a08e8
AD
1176#: classes/dlg.php:245
1177#: plugins/updater/init.php:335
1178msgid "See the release notes"
4676b4fc
AD
1179msgstr ""
1180
219a08e8
AD
1181#: classes/dlg.php:247
1182msgid "Download"
4676b4fc 1183msgstr ""
be212a00 1184
219a08e8
AD
1185#: classes/dlg.php:255
1186msgid "Error receiving version information or no new version available."
4676b4fc
AD
1187msgstr ""
1188
219a08e8
AD
1189#: classes/feeds.php:56
1190#, fuzzy, php-format
1191msgid "Last updated: %s"
1192msgstr "最終更新:"
be212a00 1193
219a08e8 1194#: classes/feeds.php:75
4676b4fc 1195#, fuzzy
219a08e8
AD
1196msgid "View as RSS feed"
1197msgstr "フィードを閲覧する"
4676b4fc 1198
219a08e8
AD
1199#: classes/feeds.php:76
1200#: classes/feeds.php:128
1201#: classes/pref/feeds.php:1478
4676b4fc 1202#, fuzzy
219a08e8
AD
1203msgid "View as RSS"
1204msgstr "タグを閲覧する"
4676b4fc 1205
219a08e8
AD
1206#: classes/feeds.php:83
1207msgid "Select:"
1208msgstr "選択:"
4676b4fc 1209
219a08e8
AD
1210#: classes/feeds.php:84
1211#: classes/pref/users.php:341
1212#: classes/pref/labels.php:275
1213#: classes/pref/filters.php:280
1214#: classes/pref/filters.php:328
1215#: classes/pref/filters.php:646
1216#: classes/pref/filters.php:734
1217#: classes/pref/filters.php:761
1218#: classes/pref/prefs.php:994
1219#: classes/pref/feeds.php:1310
1220#: classes/pref/feeds.php:1575
1221#: classes/pref/feeds.php:1641
1222#: plugins/instances/init.php:287
1223msgid "All"
1224msgstr "すべて"
be212a00 1225
219a08e8
AD
1226#: classes/feeds.php:86
1227msgid "Invert"
1228msgstr "反転"
4676b4fc 1229
219a08e8
AD
1230#: classes/feeds.php:87
1231#: classes/pref/users.php:343
1232#: classes/pref/labels.php:277
1233#: classes/pref/filters.php:282
1234#: classes/pref/filters.php:330
1235#: classes/pref/filters.php:648
1236#: classes/pref/filters.php:736
1237#: classes/pref/filters.php:763
1238#: classes/pref/prefs.php:996
1239#: classes/pref/feeds.php:1312
1240#: classes/pref/feeds.php:1577
1241#: classes/pref/feeds.php:1643
1242#: plugins/instances/init.php:289
1243msgid "None"
1244msgstr "なし"
be212a00 1245
219a08e8 1246#: classes/feeds.php:93
4676b4fc 1247#, fuzzy
219a08e8
AD
1248msgid "More..."
1249msgstr "ヘルプを読み込んでいます..."
be212a00 1250
219a08e8
AD
1251#: classes/feeds.php:95
1252msgid "Selection toggle:"
1253msgstr "選択の切り替え:"
be212a00 1254
219a08e8
AD
1255#: classes/feeds.php:101
1256msgid "Selection:"
1257msgstr "選択:"
be212a00 1258
219a08e8 1259#: classes/feeds.php:104
be212a00 1260#, fuzzy
219a08e8
AD
1261msgid "Set score"
1262msgstr "スコア"
be212a00 1263
219a08e8 1264#: classes/feeds.php:107
be212a00 1265#, fuzzy
219a08e8
AD
1266msgid "Archive"
1267msgstr "記事の日付"
be212a00 1268
219a08e8 1269#: classes/feeds.php:109
be212a00 1270#, fuzzy
219a08e8
AD
1271msgid "Move back"
1272msgstr "戻る"
be212a00 1273
219a08e8
AD
1274#: classes/feeds.php:110
1275#: classes/pref/filters.php:289
1276#: classes/pref/filters.php:337
1277#: classes/pref/filters.php:743
1278#: classes/pref/filters.php:770
be212a00 1279#, fuzzy
219a08e8
AD
1280msgid "Delete"
1281msgstr "標準"
be212a00 1282
219a08e8
AD
1283#: classes/feeds.php:115
1284#: classes/feeds.php:120
1285#: plugins/mailto/init.php:25
1286#: plugins/mail/init.php:26
914a875d 1287#, fuzzy
219a08e8
AD
1288msgid "Forward by email"
1289msgstr "記事をお気に入りにする"
be212a00 1290
219a08e8
AD
1291#: classes/feeds.php:124
1292msgid "Feed:"
1293msgstr "フィード:"
be212a00 1294
219a08e8
AD
1295#: classes/feeds.php:197
1296#: classes/feeds.php:824
1297msgid "Feed not found."
914a875d 1298msgstr "フィードが見つかりません。"
be212a00 1299
219a08e8 1300#: classes/feeds.php:254
be212a00 1301#, fuzzy
219a08e8
AD
1302msgid "Never"
1303msgstr "ずっと削除しない"
be212a00 1304
219a08e8 1305#: classes/feeds.php:360
914a875d 1306#, fuzzy, php-format
219a08e8
AD
1307msgid "Imported at %s"
1308msgstr "インポート"
be212a00 1309
219a08e8
AD
1310#: classes/feeds.php:520
1311msgid "mark as read"
1312msgstr "既読にする"
be212a00 1313
219a08e8 1314#: classes/feeds.php:570
be212a00 1315#, fuzzy
219a08e8
AD
1316msgid "Collapse article"
1317msgstr "記事を消去する"
be212a00 1318
219a08e8
AD
1319#: classes/feeds.php:725
1320msgid "No unread articles found to display."
1321msgstr "表示する未読記事が見つかりませんでした。"
be212a00 1322
219a08e8
AD
1323#: classes/feeds.php:728
1324msgid "No updated articles found to display."
1325msgstr "表示する更新された記事が見つかりませんでした。"
914a875d 1326
219a08e8
AD
1327#: classes/feeds.php:731
1328msgid "No starred articles found to display."
1329msgstr "表示するお気に入りの記事が見つかりませんでした。"
be212a00 1330
219a08e8 1331#: classes/feeds.php:735
be212a00 1332#, fuzzy
219a08e8
AD
1333msgid "No articles found to display. You can assign articles to labels manually from article header context menu (applies to all selected articles) or use a filter."
1334msgstr "表示する記事が見つかりません。手動でラベルに記事を割り当てるか(上の操作メニューを参照します)、フィルターを使うことができます。"
be212a00 1335
219a08e8
AD
1336#: classes/feeds.php:737
1337msgid "No articles found to display."
1338msgstr "表示する記事が見つかりません。"
be212a00 1339
219a08e8
AD
1340#: classes/feeds.php:752
1341#: classes/feeds.php:919
1342#, php-format
1343msgid "Feeds last updated at %s"
914a875d
AD
1344msgstr ""
1345
219a08e8
AD
1346#: classes/feeds.php:762
1347#: classes/feeds.php:929
1348msgid "Some feeds have update errors (click for details)"
1349msgstr "いくつかのフィードの更新エラーです (詳細はクリックしてください)"
be212a00 1350
219a08e8
AD
1351#: classes/feeds.php:909
1352msgid "No feed selected."
1353msgstr "フィードは選択されていません。"
be212a00 1354
219a08e8
AD
1355#: classes/feeds.php:962
1356#: classes/feeds.php:970
be212a00 1357#, fuzzy
914a875d
AD
1358msgid "Feed or site URL"
1359msgstr "フィード"
be212a00 1360
219a08e8
AD
1361#: classes/feeds.php:976
1362#: classes/pref/feeds.php:579
1363#: classes/pref/feeds.php:811
1364#: classes/pref/feeds.php:1798
914a875d
AD
1365msgid "Place in category:"
1366msgstr "カテゴリーの場所:"
be212a00 1367
219a08e8 1368#: classes/feeds.php:984
914a875d
AD
1369#, fuzzy
1370msgid "Available feeds"
1371msgstr "すべてのフィード"
be212a00 1372
219a08e8
AD
1373#: classes/feeds.php:996
1374#: classes/pref/users.php:135
1375#: classes/pref/feeds.php:609
1376#: classes/pref/feeds.php:847
914a875d
AD
1377msgid "Authentication"
1378msgstr "認証"
be212a00 1379
219a08e8
AD
1380#: classes/feeds.php:1000
1381#: classes/pref/users.php:398
1382#: classes/pref/feeds.php:615
1383#: classes/pref/feeds.php:851
1384#: classes/pref/feeds.php:1812
914a875d
AD
1385msgid "Login"
1386msgstr "ログイン"
be212a00 1387
219a08e8
AD
1388#: classes/feeds.php:1003
1389#: classes/pref/prefs.php:260
1390#: classes/pref/feeds.php:628
1391#: classes/pref/feeds.php:857
1392#: classes/pref/feeds.php:1815
be212a00 1393#, fuzzy
914a875d
AD
1394msgid "Password"
1395msgstr "パスワード:"
be212a00 1396
219a08e8 1397#: classes/feeds.php:1013
914a875d
AD
1398msgid "This feed requires authentication."
1399msgstr "このフィードは認証を要求します。"
1400
219a08e8
AD
1401#: classes/feeds.php:1018
1402#: classes/feeds.php:1074
1403#: classes/pref/feeds.php:1833
914a875d
AD
1404msgid "Subscribe"
1405msgstr "購読"
1406
219a08e8 1407#: classes/feeds.php:1021
be212a00 1408#, fuzzy
914a875d
AD
1409msgid "More feeds"
1410msgstr "さらなるフィード"
be212a00 1411
219a08e8
AD
1412#: classes/feeds.php:1044
1413#: classes/feeds.php:1135
1414#: classes/pref/users.php:328
1415#: classes/pref/filters.php:639
1416#: classes/pref/feeds.php:1303
1417#: js/tt-rss.js:174
914a875d
AD
1418msgid "Search"
1419msgstr "検索"
be212a00 1420
219a08e8 1421#: classes/feeds.php:1048
be212a00 1422#, fuzzy
914a875d
AD
1423msgid "Popular feeds"
1424msgstr "フィードの表示"
be212a00 1425
219a08e8 1426#: classes/feeds.php:1049
914a875d
AD
1427#, fuzzy
1428msgid "Feed archive"
1429msgstr "フィード操作"
1430
219a08e8 1431#: classes/feeds.php:1052
914a875d
AD
1432#, fuzzy
1433msgid "limit:"
1434msgstr "制限:"
1435
219a08e8
AD
1436#: classes/feeds.php:1075
1437#: classes/pref/users.php:354
1438#: classes/pref/labels.php:284
1439#: classes/pref/filters.php:396
1440#: classes/pref/filters.php:665
1441#: classes/pref/feeds.php:733
1442#: plugins/instances/init.php:294
914a875d
AD
1443msgid "Remove"
1444msgstr "削除"
1445
219a08e8 1446#: classes/feeds.php:1086
914a875d 1447msgid "Look for"
be212a00
AD
1448msgstr ""
1449
219a08e8 1450#: classes/feeds.php:1094
914a875d
AD
1451msgid "Limit search to:"
1452msgstr "対象範囲"
1453
219a08e8 1454#: classes/feeds.php:1110
914a875d
AD
1455msgid "This feed"
1456msgstr "このフィード"
1457
219a08e8
AD
1458#: classes/backend.php:33
1459msgid "Other interface tips are available in the Tiny Tiny RSS wiki."
1460msgstr ""
914a875d 1461
219a08e8
AD
1462#: classes/backend.php:38
1463msgid "Keyboard Shortcuts"
1464msgstr "キーボードショートカット"
be212a00 1465
219a08e8
AD
1466#: classes/backend.php:61
1467msgid "Shift"
e95e7819
AD
1468msgstr ""
1469
219a08e8
AD
1470#: classes/backend.php:64
1471msgid "Ctrl"
e84e813f 1472msgstr ""
e84e813f 1473
219a08e8 1474#: classes/backend.php:99
914a875d
AD
1475msgid "Help topic not found."
1476msgstr "ヘルプのトピックが見つかりません。"
e84e813f 1477
219a08e8
AD
1478#: classes/opml.php:28
1479#: classes/opml.php:33
914a875d
AD
1480msgid "OPML Utility"
1481msgstr "OPML ユーティリティ"
67ae092f 1482
914a875d 1483#: classes/opml.php:37
e84e813f 1484#, fuzzy
914a875d
AD
1485msgid "Importing OPML..."
1486msgstr "OPML のインポート中 (DOMXML 機能拡張を用いて)..."
e84e813f 1487
914a875d
AD
1488#: classes/opml.php:41
1489msgid "Return to preferences"
1490msgstr "設定に戻る"
e84e813f 1491
914a875d
AD
1492#: classes/opml.php:270
1493#, fuzzy, php-format
1494msgid "Adding feed: %s"
1495msgstr "フィードを追加しています..."
1496
1497#: classes/opml.php:281
1498#, fuzzy, php-format
1499msgid "Duplicate feed: %s"
1500msgstr "フィルターを作成する"
1501
1502#: classes/opml.php:295
1503#, fuzzy, php-format
1504msgid "Adding label %s"
1505msgstr "ラベルの割り当て"
1506
1507#: classes/opml.php:298
1508#, php-format
1509msgid "Duplicate label: %s"
1d004f12
AD
1510msgstr ""
1511
914a875d
AD
1512#: classes/opml.php:310
1513#, php-format
1514msgid "Setting preference key %s to %s"
5c33ecab 1515msgstr ""
67ae092f 1516
914a875d 1517#: classes/opml.php:339
2cd99257 1518#, fuzzy
914a875d
AD
1519msgid "Adding filter..."
1520msgstr "フィードを追加しています..."
be212a00 1521
914a875d
AD
1522#: classes/opml.php:416
1523#, fuzzy, php-format
1524msgid "Processing category: %s"
1525msgstr "カテゴリーの場所:"
1d004f12 1526
219a08e8
AD
1527#: classes/opml.php:465
1528#: plugins/import_export/init.php:420
1529#: plugins/googlereaderimport/init.php:66
1530#, php-format
1531msgid "Upload failed with error code %d"
1532msgstr ""
1533
1534#: classes/opml.php:479
1535#: plugins/import_export/init.php:434
1536#: plugins/googlereaderimport/init.php:80
1537#, fuzzy
1538msgid "Unable to move uploaded file."
1539msgstr "エラー: OPML ファイルをアップロードしてください。"
1540
1541#: classes/opml.php:483
1542#: plugins/import_export/init.php:438
1543#: plugins/googlereaderimport/init.php:84
914a875d
AD
1544msgid "Error: please upload OPML file."
1545msgstr "エラー: OPML ファイルをアップロードしてください。"
be212a00 1546
219a08e8
AD
1547#: classes/opml.php:492
1548#, fuzzy
1549msgid "Error: unable to find moved OPML file."
1550msgstr "エラー: OPML ファイルをアップロードしてください。"
1551
1552#: classes/opml.php:499
1553#: plugins/googlereaderimport/init.php:186
914a875d
AD
1554msgid "Error while parsing document."
1555msgstr "ドキュメントの解析中のエラーです。"
be212a00 1556
219a08e8
AD
1557#: classes/pref/users.php:6
1558#: classes/pref/system.php:8
1559#: plugins/instances/init.php:154
914a875d
AD
1560msgid "Your access level is insufficient to open this tab."
1561msgstr "このタブを開くにはアクセスレベルが不十分です。"
be212a00 1562
219a08e8 1563#: classes/pref/users.php:34
914a875d
AD
1564msgid "User not found"
1565msgstr "ユーザーが見つかりません"
be212a00 1566
219a08e8
AD
1567#: classes/pref/users.php:53
1568#: classes/pref/users.php:400
914a875d
AD
1569msgid "Registered"
1570msgstr "登録済み"
be212a00 1571
219a08e8 1572#: classes/pref/users.php:54
914a875d
AD
1573msgid "Last logged in"
1574msgstr "最終ログイン"
be212a00 1575
219a08e8 1576#: classes/pref/users.php:61
914a875d
AD
1577msgid "Subscribed feeds count"
1578msgstr "購読フィード数"
be212a00 1579
219a08e8 1580#: classes/pref/users.php:65
914a875d
AD
1581msgid "Subscribed feeds"
1582msgstr "購読したフィード"
be212a00 1583
219a08e8 1584#: classes/pref/users.php:138
914a875d
AD
1585msgid "Access level: "
1586msgstr "アクセスレベル: "
be212a00 1587
219a08e8 1588#: classes/pref/users.php:151
914a875d
AD
1589msgid "Change password to"
1590msgstr "次のパスワードに変更する:"
1591
219a08e8
AD
1592#: classes/pref/users.php:157
1593#: classes/pref/feeds.php:636
1594#: classes/pref/feeds.php:863
914a875d
AD
1595msgid "Options"
1596msgstr "オプション"
1597
219a08e8 1598#: classes/pref/users.php:160
914a875d
AD
1599msgid "E-mail: "
1600msgstr "電子メール: "
1601
219a08e8 1602#: classes/pref/users.php:236
914a875d
AD
1603#, php-format
1604msgid "Added user <b>%s</b> with password <b>%s</b>"
1605msgstr "ユーザー名 <b>%s</b> とパスワード <b>%s</b> で追加しました"
1606
219a08e8 1607#: classes/pref/users.php:243
914a875d
AD
1608#, php-format
1609msgid "Could not create user <b>%s</b>"
1610msgstr "ユーザー <b>%s</b> の追加中です。"
1611
219a08e8 1612#: classes/pref/users.php:247
914a875d
AD
1613#, php-format
1614msgid "User <b>%s</b> already exists."
1615msgstr "ユーザー <b>%s</b> は既に存在します。"
be212a00 1616
219a08e8 1617#: classes/pref/users.php:269
914a875d 1618#, fuzzy, php-format
219a08e8 1619msgid "Changed password of user <b>%s</b> to <b>%s</b>"
4676b4fc 1620msgstr ""
914a875d
AD
1621"ユーザー <b>%s</b> のパスワードを\n"
1622" <b>%s</b>に変更しました"
be212a00 1623
219a08e8
AD
1624#: classes/pref/users.php:271
1625#, fuzzy, php-format
1626msgid "Sending new password of user <b>%s</b> to <b>%s</b>"
1627msgstr ""
1628"ユーザー <b>%s</b> のパスワードを\n"
1629" <b>%s</b>に変更しました"
be212a00 1630
219a08e8 1631#: classes/pref/users.php:295
914a875d
AD
1632msgid "[tt-rss] Password change notification"
1633msgstr "[tt-rss] パスワード変更通知"
be212a00 1634
219a08e8
AD
1635#: classes/pref/users.php:338
1636#: classes/pref/labels.php:272
1637#: classes/pref/filters.php:277
1638#: classes/pref/filters.php:325
1639#: classes/pref/filters.php:643
1640#: classes/pref/filters.php:731
1641#: classes/pref/filters.php:758
1642#: classes/pref/prefs.php:991
1643#: classes/pref/feeds.php:1307
1644#: classes/pref/feeds.php:1572
1645#: classes/pref/feeds.php:1638
1646#: plugins/instances/init.php:284
1647#, fuzzy
1648msgid "Select"
1649msgstr "選択:"
1650
1651#: classes/pref/users.php:346
1652msgid "Create user"
1653msgstr "ユーザーの作成"
1654
1655#: classes/pref/users.php:350
1656#, fuzzy
1657msgid "Details"
1658msgstr "毎日"
1659
1660#: classes/pref/users.php:352
1661#: classes/pref/filters.php:658
1662#: plugins/instances/init.php:293
914a875d
AD
1663msgid "Edit"
1664msgstr "編集"
be212a00 1665
219a08e8 1666#: classes/pref/users.php:399
914a875d
AD
1667msgid "Access Level"
1668msgstr "アクセスレベル"
be212a00 1669
219a08e8 1670#: classes/pref/users.php:401
914a875d
AD
1671msgid "Last login"
1672msgstr "最終ログイン"
be212a00 1673
219a08e8
AD
1674#: classes/pref/users.php:420
1675#: plugins/instances/init.php:334
914a875d
AD
1676msgid "Click to edit"
1677msgstr "編集するにはクリック"
1171c351 1678
219a08e8 1679#: classes/pref/users.php:440
914a875d
AD
1680msgid "No users defined."
1681msgstr "ユーザーが定義されていません。"
be212a00 1682
219a08e8 1683#: classes/pref/users.php:442
914a875d
AD
1684msgid "No matching users found."
1685msgstr "ユーザーが見つかりません。"
d9d5ce4c 1686
914a875d 1687#: classes/pref/labels.php:22
219a08e8
AD
1688#: classes/pref/filters.php:266
1689#: classes/pref/filters.php:722
914a875d
AD
1690msgid "Caption"
1691msgstr "キャプション"
be212a00 1692
914a875d
AD
1693#: classes/pref/labels.php:37
1694#, fuzzy
1695msgid "Colors"
1696msgstr "閉じる"
be212a00 1697
914a875d 1698#: classes/pref/labels.php:42
be212a00 1699#, fuzzy
914a875d
AD
1700msgid "Foreground:"
1701msgstr "前景色"
be212a00 1702
914a875d 1703#: classes/pref/labels.php:42
be212a00 1704#, fuzzy
914a875d
AD
1705msgid "Background:"
1706msgstr "背景色"
be212a00 1707
914a875d
AD
1708#: classes/pref/labels.php:232
1709#, php-format
1710msgid "Created label <b>%s</b>"
1711msgstr "ラベル <b>%s</b> を作成しました"
1712
1713#: classes/pref/labels.php:287
1714msgid "Clear colors"
1715msgstr "色の消去"
be212a00 1716
219a08e8 1717#: classes/pref/filters.php:94
be212a00 1718#, fuzzy
914a875d
AD
1719msgid "Articles matching this filter:"
1720msgstr "一致するフィルターが見つかりません。"
be212a00 1721
219a08e8 1722#: classes/pref/filters.php:131
4676b4fc 1723#, fuzzy
914a875d
AD
1724msgid "No recent articles matching this filter have been found."
1725msgstr "一致するフィルターが見つかりません。"
1726
219a08e8
AD
1727#: classes/pref/filters.php:135
1728msgid "Complex expressions might not give results while testing due to issues with database server regexp implementation."
1729msgstr ""
1730
1731#: classes/pref/filters.php:272
1732#: classes/pref/filters.php:726
1733#: classes/pref/filters.php:841
914a875d
AD
1734msgid "Match"
1735msgstr "一致"
1736
219a08e8
AD
1737#: classes/pref/filters.php:286
1738#: classes/pref/filters.php:334
1739#: classes/pref/filters.php:740
1740#: classes/pref/filters.php:767
914a875d
AD
1741msgid "Add"
1742msgstr "追加"
be212a00 1743
219a08e8
AD
1744#: classes/pref/filters.php:320
1745#: classes/pref/filters.php:753
be212a00 1746#, fuzzy
914a875d
AD
1747msgid "Apply actions"
1748msgstr "フィード操作"
be212a00 1749
219a08e8
AD
1750#: classes/pref/filters.php:370
1751#: classes/pref/filters.php:782
914a875d
AD
1752msgid "Enabled"
1753msgstr "有効にする"
1754
219a08e8
AD
1755#: classes/pref/filters.php:379
1756#: classes/pref/filters.php:785
4676b4fc 1757#, fuzzy
914a875d
AD
1758msgid "Match any rule"
1759msgstr "一致したすべての未読記事:"
be212a00 1760
219a08e8
AD
1761#: classes/pref/filters.php:388
1762#: classes/pref/filters.php:788
1763#, fuzzy
1764msgid "Inverse matching"
1765msgstr "一致しない"
1766
1767#: classes/pref/filters.php:400
1768#: classes/pref/filters.php:795
914a875d
AD
1769msgid "Test"
1770msgstr "テスト"
d9d5ce4c 1771
219a08e8
AD
1772#: classes/pref/filters.php:433
1773#, fuzzy
1774msgid "(inverse)"
1775msgstr "反転"
1776
1777#: classes/pref/filters.php:432
914a875d 1778#, php-format
219a08e8 1779msgid "%s on %s in %s %s"
be212a00 1780msgstr ""
5c33ecab 1781
219a08e8 1782#: classes/pref/filters.php:655
914a875d 1783msgid "Combine"
4676b4fc 1784msgstr ""
be212a00 1785
219a08e8
AD
1786#: classes/pref/filters.php:661
1787#: classes/pref/feeds.php:1323
1788#: classes/pref/feeds.php:1337
1789#, fuzzy
1790msgid "Reset sort order"
1791msgstr "パスワードのリセット"
1792
1793#: classes/pref/filters.php:669
1794#: classes/pref/feeds.php:1359
914a875d
AD
1795msgid "Rescore articles"
1796msgstr "記事のスコアの再集計"
4676b4fc 1797
219a08e8 1798#: classes/pref/filters.php:798
914a875d
AD
1799msgid "Create"
1800msgstr "作成"
be212a00 1801
219a08e8
AD
1802#: classes/pref/filters.php:853
1803msgid "Inverse regular expression matching"
1804msgstr ""
1805
1806#: classes/pref/filters.php:855
bf9b87b5 1807#, fuzzy
914a875d
AD
1808msgid "on field"
1809msgstr "項目"
1171c351 1810
219a08e8
AD
1811#: classes/pref/filters.php:861
1812#: js/PrefFilterTree.js:45
914a875d 1813msgid "in"
4676b4fc 1814msgstr ""
6c8a161d 1815
219a08e8 1816#: classes/pref/filters.php:874
d9d5ce4c 1817#, fuzzy
914a875d
AD
1818msgid "Save rule"
1819msgstr "保存"
d9d5ce4c 1820
219a08e8
AD
1821#: classes/pref/filters.php:874
1822#: js/functions.js:1013
4676b4fc 1823#, fuzzy
914a875d
AD
1824msgid "Add rule"
1825msgstr "フィードカテゴリーを追加しています..."
be212a00 1826
219a08e8 1827#: classes/pref/filters.php:897
914a875d
AD
1828msgid "Perform Action"
1829msgstr "操作の実行"
be212a00 1830
219a08e8 1831#: classes/pref/filters.php:923
914a875d
AD
1832msgid "with parameters:"
1833msgstr "パラメーター:"
be212a00 1834
219a08e8 1835#: classes/pref/filters.php:941
be212a00 1836#, fuzzy
914a875d
AD
1837msgid "Save action"
1838msgstr "パネル操作"
67ae092f 1839
219a08e8
AD
1840#: classes/pref/filters.php:941
1841#: js/functions.js:1039
914a875d
AD
1842#, fuzzy
1843msgid "Add action"
1844msgstr "フィード操作"
be212a00 1845
219a08e8
AD
1846#: classes/pref/filters.php:964
1847msgid "[No caption]"
1848msgstr "[キャプションなし]"
1171c351 1849
219a08e8
AD
1850#: classes/pref/prefs.php:18
1851msgid "General"
1852msgstr "全体"
be212a00 1853
219a08e8
AD
1854#: classes/pref/prefs.php:19
1855msgid "Interface"
1856msgstr "インターフェース"
be212a00 1857
219a08e8
AD
1858#: classes/pref/prefs.php:20
1859msgid "Advanced"
1860msgstr "高度"
4676b4fc 1861
219a08e8
AD
1862#: classes/pref/prefs.php:21
1863msgid "Digest"
1864msgstr ""
00345909 1865
219a08e8 1866#: classes/pref/prefs.php:25
be212a00 1867#, fuzzy
219a08e8
AD
1868msgid "Allow duplicate articles"
1869msgstr "複製投稿の許可"
e8638cc9 1870
219a08e8 1871#: classes/pref/prefs.php:26
4676b4fc 1872#, fuzzy
219a08e8
AD
1873msgid "Assign articles to labels automatically"
1874msgstr "自動的に既読として記事をマークする"
be212a00 1875
219a08e8
AD
1876#: classes/pref/prefs.php:27
1877msgid "Blacklisted tags"
1878msgstr "ブラックリスト化したタグ"
5c33ecab 1879
219a08e8
AD
1880#: classes/pref/prefs.php:27
1881msgid "When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-separated list)."
4676b4fc 1882msgstr ""
be212a00 1883
219a08e8 1884#: classes/pref/prefs.php:28
e8638cc9 1885#, fuzzy
219a08e8
AD
1886msgid "Automatically mark articles as read"
1887msgstr "組み合わせモードで記事を自動的に展開する"
be212a00 1888
219a08e8
AD
1889#: classes/pref/prefs.php:28
1890msgid "This option enables marking articles as read automatically while you scroll article list."
914a875d 1891msgstr ""
be212a00 1892
219a08e8
AD
1893#: classes/pref/prefs.php:29
1894msgid "Automatically expand articles in combined mode"
1895msgstr "組み合わせモードで記事を自動的に展開する"
1896
1897#: classes/pref/prefs.php:30
1898msgid "Combined feed display"
1899msgstr "フィード表示の組み合わせ"
1900
1901#: classes/pref/prefs.php:30
1902msgid "Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for headlines and article content"
1903msgstr ""
1904
1905#: classes/pref/prefs.php:31
1906msgid "Confirm marking feed as read"
1907msgstr "既読としてフィードのマーキングについて確認する"
1908
1909#: classes/pref/prefs.php:32
1910#, fuzzy
1911msgid "Amount of articles to display at once"
1912msgstr "表示する記事が見つかりません。"
1913
1914#: classes/pref/prefs.php:33
1915#, fuzzy
1916msgid "Default feed update interval"
1917msgstr "更新の間隔"
1918
1919#: classes/pref/prefs.php:33
1920msgid "Shortest interval at which a feed will be checked for updates regardless of update method"
1921msgstr ""
1922
1923#: classes/pref/prefs.php:34
1924msgid "Mark articles in e-mail digest as read"
1925msgstr "既読として電子メールのダイジェストに含まれる記事を設定する"
1926
1927#: classes/pref/prefs.php:35
1928#, fuzzy
1929msgid "Enable e-mail digest"
1930msgstr "電子メールでのダイジェストを有効にする"
1931
1932#: classes/pref/prefs.php:35
1933msgid "This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on your configured e-mail address"
1934msgstr ""
1935
1936#: classes/pref/prefs.php:36
1937msgid "Try to send digests around specified time"
1938msgstr ""
1939
1940#: classes/pref/prefs.php:36
1941msgid "Uses UTC timezone"
1942msgstr ""
1943
1944#: classes/pref/prefs.php:37
1945#, fuzzy
1946msgid "Enable API access"
1947msgstr "ラベルを有効にする"
1948
1949#: classes/pref/prefs.php:37
1950msgid "Allows external clients to access this account through the API"
1951msgstr ""
1952
1953#: classes/pref/prefs.php:38
1954msgid "Enable feed categories"
1955msgstr "フィードカテゴリーを有効にする"
1956
1957#: classes/pref/prefs.php:39
1958msgid "Sort feeds by unread articles count"
1959msgstr "未読記事数によるフィードの並び替え"
1960
1961#: classes/pref/prefs.php:40
1962msgid "Maximum age of fresh articles (in hours)"
1963msgstr "新規記事としての取り扱い期限 (単位: 時間)"
1964
1965#: classes/pref/prefs.php:41
1966#, fuzzy
1967msgid "Hide feeds with no unread articles"
1968msgstr "未読でないメッセージとフィードを隠す"
1969
1970#: classes/pref/prefs.php:42
1971msgid "Show special feeds when hiding read feeds"
1972msgstr ""
1973
1974#: classes/pref/prefs.php:43
1975msgid "Long date format"
1976msgstr "完全な日付の形式"
1977
1978#: classes/pref/prefs.php:44
1979msgid "On catchup show next feed"
1980msgstr "次のフィードの表示をキャッチアップする"
1981
1982#: classes/pref/prefs.php:44
1983msgid "Automatically open next feed with unread articles after marking one as read"
1984msgstr ""
1985
1986#: classes/pref/prefs.php:45
1987#, fuzzy
1988msgid "Purge articles after this number of days (0 - disables)"
1989msgstr "この日数よりあとの古い投稿を削除する (0 は無効です)"
1990
1991#: classes/pref/prefs.php:46
1992msgid "Purge unread articles"
1993msgstr "未読記事を削除する"
1994
1995#: classes/pref/prefs.php:47
1996msgid "Reverse headline order (oldest first)"
1997msgstr "ヘッドラインの逆順 (古いものが上)"
1998
1999#: classes/pref/prefs.php:48
2000msgid "Short date format"
2001msgstr "短い日付の形式"
2002
2003#: classes/pref/prefs.php:49
2004msgid "Show content preview in headlines list"
2005msgstr "ヘッドライン一覧に内容のプレビューを表示する"
2006
2007#: classes/pref/prefs.php:50
2008#, fuzzy
2009msgid "Sort headlines by feed date"
2010msgstr "未読記事数によるフィードの並び替え"
2011
2012#: classes/pref/prefs.php:50
2013msgid "Use feed-specified date to sort headlines instead of local import date."
2014msgstr ""
2015
2016#: classes/pref/prefs.php:51
2017msgid "Login with an SSL certificate"
2018msgstr ""
2019
2020#: classes/pref/prefs.php:51
2021msgid "Click to register your SSL client certificate with tt-rss"
2022msgstr ""
2023
2024#: classes/pref/prefs.php:52
2025#, fuzzy
2026msgid "Do not embed images in articles"
2027msgstr "記事内に画像を表示しない"
2028
2029#: classes/pref/prefs.php:53
2030msgid "Strip unsafe tags from articles"
2031msgstr "記事から安全でないタグを取り除く"
2032
2033#: classes/pref/prefs.php:53
2034msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles."
2035msgstr ""
2036
2037#: classes/pref/prefs.php:54
2038#: js/prefs.js:1719
2039#, fuzzy
2040msgid "Customize stylesheet"
2041msgstr "ユーザースタイルシートの URL"
2042
2043#: classes/pref/prefs.php:54
2044msgid "Customize CSS stylesheet to your liking"
2045msgstr ""
2046
2047#: classes/pref/prefs.php:55
2048msgid "Time zone"
2049msgstr ""
2050
2051#: classes/pref/prefs.php:56
2052msgid "Group headlines in virtual feeds"
2053msgstr "仮想フィードのグループヘッドライン"
2054
2055#: classes/pref/prefs.php:56
2056msgid "Special feeds, labels, and categories are grouped by originating feeds"
2057msgstr ""
2058
2059#: classes/pref/prefs.php:57
2060#, fuzzy
2061msgid "Language"
2062msgstr "言語:"
2063
2064#: classes/pref/prefs.php:58
2065#, fuzzy
2066msgid "Theme"
2067msgstr "テーマ"
2068
2069#: classes/pref/prefs.php:58
2070msgid "Select one of the available CSS themes"
2071msgstr ""
2072
2073#: classes/pref/prefs.php:69
2074msgid "Old password cannot be blank."
2075msgstr "古いパスワードを空にできません。"
2076
2077#: classes/pref/prefs.php:74
2078msgid "New password cannot be blank."
2079msgstr "新しいパスワードを空にできません。"
2080
2081#: classes/pref/prefs.php:79
2082msgid "Entered passwords do not match."
2083msgstr "パスワードが一致しません。"
2084
2085#: classes/pref/prefs.php:88
2086msgid "Function not supported by authentication module."
2087msgstr ""
2088
2089#: classes/pref/prefs.php:127
2090msgid "The configuration was saved."
2091msgstr "設定を保存しました。"
2092
2093#: classes/pref/prefs.php:142
2094#, php-format
2095msgid "Unknown option: %s"
2096msgstr "不明なオプション: %s"
2097
2098#: classes/pref/prefs.php:156
2099#, fuzzy
2100msgid "Your personal data has been saved."
2101msgstr "パスワードを変更しました。"
2102
2103#: classes/pref/prefs.php:176
2104msgid "Your preferences are now set to default values."
2105msgstr ""
2106
2107#: classes/pref/prefs.php:198
2108#, fuzzy
2109msgid "Personal data / Authentication"
2110msgstr "認証"
2111
2112#: classes/pref/prefs.php:218
2113msgid "Personal data"
2114msgstr "個人データ"
2115
2116#: classes/pref/prefs.php:228
2117msgid "Full name"
2118msgstr ""
2119
2120#: classes/pref/prefs.php:232
2121msgid "E-mail"
2122msgstr "電子メール"
2123
2124#: classes/pref/prefs.php:238
2125msgid "Access level"
2126msgstr "アクセスレベル"
2127
2128#: classes/pref/prefs.php:248
2129#, fuzzy
2130msgid "Save data"
2131msgstr "保存"
2132
2133#: classes/pref/prefs.php:267
2134#, fuzzy
2135msgid "Your password is at default value, please change it."
2136msgstr ""
2137"パスワードが標準のままです。\n"
2138" 変更してください。"
2139
2140#: classes/pref/prefs.php:294
2141msgid "Changing your current password will disable OTP."
2142msgstr ""
2143
2144#: classes/pref/prefs.php:299
2145msgid "Old password"
914a875d 2146msgstr "現在のパスワード"
be212a00 2147
219a08e8 2148#: classes/pref/prefs.php:302
914a875d
AD
2149msgid "New password"
2150msgstr "新しいパスワード"
be212a00 2151
219a08e8 2152#: classes/pref/prefs.php:307
914a875d
AD
2153msgid "Confirm password"
2154msgstr "新しいパスワード(確認)"
be212a00 2155
219a08e8 2156#: classes/pref/prefs.php:317
914a875d
AD
2157msgid "Change password"
2158msgstr "パスワードを変更する"
be212a00 2159
219a08e8 2160#: classes/pref/prefs.php:323
914a875d 2161msgid "One time passwords / Authenticator"
4676b4fc 2162msgstr ""
be212a00 2163
219a08e8
AD
2164#: classes/pref/prefs.php:327
2165msgid "One time passwords are currently enabled. Enter your current password below to disable."
2166msgstr ""
2167
2168#: classes/pref/prefs.php:352
2169#: classes/pref/prefs.php:403
be212a00 2170#, fuzzy
914a875d
AD
2171msgid "Enter your password"
2172msgstr "ユーザー名かパスワードが正しくありません"
be212a00 2173
219a08e8 2174#: classes/pref/prefs.php:363
4676b4fc 2175#, fuzzy
914a875d
AD
2176msgid "Disable OTP"
2177msgstr "(無効です)"
be212a00 2178
219a08e8
AD
2179#: classes/pref/prefs.php:369
2180msgid "You will need a compatible Authenticator to use this. Changing your password would automatically disable OTP."
914a875d 2181msgstr ""
be212a00 2182
219a08e8 2183#: classes/pref/prefs.php:371
914a875d
AD
2184msgid "Scan the following code by the Authenticator application:"
2185msgstr ""
be212a00 2186
219a08e8
AD
2187#: classes/pref/prefs.php:408
2188#, fuzzy
2189msgid "Enter the generated one time password"
2190msgstr "このアーティクルのノートを入力してください:"
be212a00 2191
219a08e8 2192#: classes/pref/prefs.php:422
be212a00 2193#, fuzzy
914a875d
AD
2194msgid "Enable OTP"
2195msgstr "有効にする"
be212a00 2196
219a08e8
AD
2197#: classes/pref/prefs.php:428
2198msgid "PHP GD functions are required for OTP support."
2199msgstr ""
2200
2201#: classes/pref/prefs.php:471
2202msgid "Some preferences are only available in default profile."
2203msgstr ""
be212a00 2204
219a08e8 2205#: classes/pref/prefs.php:569
4676b4fc 2206#, fuzzy
914a875d
AD
2207msgid "Customize"
2208msgstr "ユーザースタイルシートの URL"
4676b4fc 2209
219a08e8 2210#: classes/pref/prefs.php:629
be212a00 2211#, fuzzy
914a875d
AD
2212msgid "Register"
2213msgstr "登録済み"
be212a00 2214
219a08e8 2215#: classes/pref/prefs.php:633
914a875d 2216msgid "Clear"
5c33ecab 2217msgstr ""
1171c351 2218
219a08e8 2219#: classes/pref/prefs.php:639
914a875d
AD
2220#, php-format
2221msgid "Current server time: %s (UTC)"
5c33ecab 2222msgstr ""
1171c351 2223
219a08e8 2224#: classes/pref/prefs.php:671
914a875d
AD
2225msgid "Save configuration"
2226msgstr "設定を保存する"
be212a00 2227
219a08e8
AD
2228#: classes/pref/prefs.php:675
2229#, fuzzy
2230msgid "Save and exit preferences"
2231msgstr "設定を終了する"
2232
2233#: classes/pref/prefs.php:680
be212a00 2234#, fuzzy
914a875d
AD
2235msgid "Manage profiles"
2236msgstr "フィルターを作成する"
be212a00 2237
219a08e8
AD
2238#: classes/pref/prefs.php:683
2239msgid "Reset to defaults"
2240msgstr "標準に戻す"
2241
2242#: classes/pref/prefs.php:706
2243msgid "Plugins"
2244msgstr ""
2245
2246#: classes/pref/prefs.php:708
2247msgid "You will need to reload Tiny Tiny RSS for plugin changes to take effect."
2248msgstr ""
2249
2250#: classes/pref/prefs.php:710
2251msgid "Download more plugins at tt-rss.org <a class=\"visibleLink\" target=\"_blank\" href=\"http://tt-rss.org/forum/viewforum.php?f=22\">forums</a> or <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"http://tt-rss.org/wiki/Plugins\">wiki</a>."
2252msgstr ""
2253
2254#: classes/pref/prefs.php:736
2255msgid "System plugins"
2256msgstr ""
2257
2258#: classes/pref/prefs.php:740
2259#: classes/pref/prefs.php:794
2260msgid "Plugin"
2261msgstr ""
2262
2263#: classes/pref/prefs.php:741
2264#: classes/pref/prefs.php:795
2265#, fuzzy
2266msgid "Description"
2267msgstr "説明"
2268
2269#: classes/pref/prefs.php:742
2270#: classes/pref/prefs.php:796
2271msgid "Version"
2272msgstr ""
2273
2274#: classes/pref/prefs.php:743
2275#: classes/pref/prefs.php:797
2276msgid "Author"
2277msgstr ""
2278
2279#: classes/pref/prefs.php:772
2280#: classes/pref/prefs.php:829
2281msgid "more info"
2282msgstr ""
2283
2284#: classes/pref/prefs.php:781
2285#: classes/pref/prefs.php:838
2286#, fuzzy
2287msgid "Clear data"
2288msgstr "フィードデータの消去"
2289
2290#: classes/pref/prefs.php:790
2291msgid "User plugins"
2292msgstr ""
2293
2294#: classes/pref/prefs.php:853
2295#, fuzzy
2296msgid "Enable selected plugins"
2297msgstr "フィードアイコンを有効にする"
2298
2299#: classes/pref/prefs.php:920
2300#, fuzzy
2301msgid "Incorrect one time password"
2302msgstr "ユーザー名かパスワードが正しくありません"
2303
2304#: classes/pref/prefs.php:923
2305#: classes/pref/prefs.php:940
2306#, fuzzy
2307msgid "Incorrect password"
2308msgstr "ユーザー名かパスワードが正しくありません"
2309
2310#: classes/pref/prefs.php:965
2311#, php-format
2312msgid "You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme with custom CSS declarations here. <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"%s\">This file</a> can be used as a baseline."
2313msgstr ""
2314
2315#: classes/pref/prefs.php:1005
2316#, fuzzy
2317msgid "Create profile"
2318msgstr "フィルターを作成する"
2319
2320#: classes/pref/prefs.php:1028
2321#: classes/pref/prefs.php:1056
2322msgid "(active)"
2323msgstr "(有効)"
2324
2325#: classes/pref/prefs.php:1090
2326#, fuzzy
2327msgid "Remove selected profiles"
2328msgstr "選択されたプロファイルを削除しますか?"
2329
2330#: classes/pref/prefs.php:1092
2331#, fuzzy
2332msgid "Activate profile"
2333msgstr "プロファイルを有効にする"
2334
2335#: classes/pref/feeds.php:13
2336#, fuzzy
2337msgid "Check to enable field"
2338msgstr "編集するにはクリック"
2339
2340#: classes/pref/feeds.php:546
2341#, fuzzy
2342msgid "Feed Title"
2343msgstr "題名"
2344
2345#: classes/pref/feeds.php:587
2346#: classes/pref/feeds.php:822
2347msgid "Update"
2348msgstr "更新"
2349
2350#: classes/pref/feeds.php:602
2351#: classes/pref/feeds.php:838
2352msgid "Article purging:"
2353msgstr "記事の削除:"
2354
2355#: classes/pref/feeds.php:632
2356msgid "<b>Hint:</b> you need to fill in your login information if your feed requires authentication, except for Twitter feeds."
2357msgstr ""
2358
2359#: classes/pref/feeds.php:648
2360#: classes/pref/feeds.php:867
2361#, fuzzy
2362msgid "Hide from Popular feeds"
2363msgstr "自分のフィード一覧から隠す"
2364
2365#: classes/pref/feeds.php:660
2366#: classes/pref/feeds.php:873
2367msgid "Include in e-mail digest"
2368msgstr "電子メールダイジェストに含む"
2369
2370#: classes/pref/feeds.php:673
2371#: classes/pref/feeds.php:879
2372msgid "Always display image attachments"
2373msgstr ""
2374
2375#: classes/pref/feeds.php:686
2376#: classes/pref/feeds.php:887
2377msgid "Do not embed images"
2378msgstr ""
2379
2380#: classes/pref/feeds.php:699
2381#: classes/pref/feeds.php:895
2382msgid "Cache images locally"
2383msgstr "ローカルに画像をキャッシュする"
2384
2385#: classes/pref/feeds.php:711
2386#: classes/pref/feeds.php:901
2387#, fuzzy
2388msgid "Mark updated articles as unread"
2389msgstr "すべての記事を既読にしますか?"
2390
2391#: classes/pref/feeds.php:717
2392#, fuzzy
2393msgid "Icon"
2394msgstr "操作"
2395
2396#: classes/pref/feeds.php:731
2397msgid "Replace"
2398msgstr ""
2399
2400#: classes/pref/feeds.php:753
2401#, fuzzy
2402msgid "Resubscribe to push updates"
2403msgstr "フィードを購読する:"
2404
2405#: classes/pref/feeds.php:760
2406msgid "Resets PubSubHubbub subscription status for push-enabled feeds."
2407msgstr ""
2408
2409#: classes/pref/feeds.php:1156
2410#: classes/pref/feeds.php:1209
2411msgid "All done."
2412msgstr "すべて終了しました。"
2413
2414#: classes/pref/feeds.php:1264
2415#, fuzzy
2416msgid "Feeds with errors"
2417msgstr "フィードエディター"
2418
2419#: classes/pref/feeds.php:1284
2420#, fuzzy
2421msgid "Inactive feeds"
2422msgstr "元のフィード"
2423
2424#: classes/pref/feeds.php:1321
2425#, fuzzy
2426msgid "Edit selected feeds"
2427msgstr "選択したフィードを削除しています..."
2428
2429#: classes/pref/feeds.php:1325
2430#: js/prefs.js:1764
2431#, fuzzy
2432msgid "Batch subscribe"
2433msgstr "購読をやめる"
2434
2435#: classes/pref/feeds.php:1332
2436#, fuzzy
2437msgid "Categories"
2438msgstr "カテゴリー:"
2439
2440#: classes/pref/feeds.php:1335
2441#, fuzzy
2442msgid "Add category"
2443msgstr "フィードカテゴリーを追加しています..."
2444
2445#: classes/pref/feeds.php:1339
2446#, fuzzy
2447msgid "Remove selected"
2448msgstr "選択されたフィルターを削除しますか?"
2449
2450#: classes/pref/feeds.php:1350
2451#, fuzzy
2452msgid "More actions..."
2453msgstr "操作..."
2454
2455#: classes/pref/feeds.php:1354
2456msgid "Manual purge"
2457msgstr "手動削除"
2458
2459#: classes/pref/feeds.php:1358
2460msgid "Clear feed data"
2461msgstr "フィードデータの消去"
2462
2463#: classes/pref/feeds.php:1409
2464msgid "OPML"
2465msgstr "OPML"
2466
2467#: classes/pref/feeds.php:1411
2468msgid "Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny Tiny RSS settings."
2469msgstr ""
2470
2471#: classes/pref/feeds.php:1411
2472msgid "Only main settings profile can be migrated using OPML."
2473msgstr ""
2474
2475#: classes/pref/feeds.php:1424
2476#, fuzzy
2477msgid "Import my OPML"
2478msgstr "OPML のインポート中 (DOMXML 機能拡張を用いて)..."
2479
2480#: classes/pref/feeds.php:1428
2481msgid "Filename:"
2482msgstr ""
2483
2484#: classes/pref/feeds.php:1430
2485#, fuzzy
2486msgid "Include settings"
2487msgstr "電子メールダイジェストに含む"
2488
2489#: classes/pref/feeds.php:1434
2490#, fuzzy
2491msgid "Export OPML"
2492msgstr "OPML エクスポート"
2493
2494#: classes/pref/feeds.php:1438
2495msgid "Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who knows the URL below."
2496msgstr ""
2497
2498#: classes/pref/feeds.php:1440
2499msgid "Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds that require authentication or feeds hidden from Popular feeds."
2500msgstr ""
2501
2502#: classes/pref/feeds.php:1442
2503msgid "Public OPML URL"
2504msgstr ""
2505
2506#: classes/pref/feeds.php:1443
2507msgid "Display published OPML URL"
2508msgstr ""
2509
2510#: classes/pref/feeds.php:1452
2511#, fuzzy
2512msgid "Firefox integration"
2513msgstr "Firefox 統合"
2514
2515#: classes/pref/feeds.php:1454
2516msgid "This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the link below."
2517msgstr "下のリンクをクリックすることで、Firefox のフィードリーダーとしてこの Tiny Tiny RSS のサイトを使うことができます。"
2518
2519#: classes/pref/feeds.php:1461
2520msgid "Click here to register this site as a feed reader."
2521msgstr "クリックするとフィードリーダーとしてこのサイトを登録します。"
2522
2523#: classes/pref/feeds.php:1469
2524#, fuzzy
2525msgid "Published & shared articles / Generated feeds"
2526msgstr "選択したフィードの記事のスコアを再計算しますか?"
2527
2528#: classes/pref/feeds.php:1471
2529msgid "Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed by anyone who knows the URL specified below."
2530msgstr ""
2531
2532#: classes/pref/feeds.php:1479
2533#, fuzzy
2534msgid "Display URL"
2535msgstr "タグの表示"
2536
2537#: classes/pref/feeds.php:1482
2538msgid "Clear all generated URLs"
2539msgstr ""
2540
2541#: classes/pref/feeds.php:1486
2542msgid "You can disable all articles shared by unique URLs here."
2543msgstr ""
2544
2545#: classes/pref/feeds.php:1491
2546#, fuzzy
2547msgid "Unshare all articles"
2548msgstr "記事のお気に入りを解除する"
2549
2550#: classes/pref/feeds.php:1568
2551#, fuzzy
2552msgid "These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest first):"
2553msgstr "エラーのため、フィードは更新されませんでした:"
2554
2555#: classes/pref/feeds.php:1604
2556#: classes/pref/feeds.php:1670
2557#, fuzzy
2558msgid "Click to edit feed"
2559msgstr "編集するにはクリック"
2560
2561#: classes/pref/feeds.php:1622
2562#: classes/pref/feeds.php:1690
2563#, fuzzy
2564msgid "Unsubscribe from selected feeds"
2565msgstr "選択されたフィードの購読をやめますか?"
2566
2567#: classes/pref/feeds.php:1795
2568msgid "Add one valid RSS feed per line (no feed detection is done)"
2569msgstr ""
2570
2571#: classes/pref/feeds.php:1804
2572msgid "Feeds to subscribe, One per line"
2573msgstr ""
2574
2575#: classes/pref/feeds.php:1826
2576#, fuzzy
2577msgid "Feeds require authentication."
2578msgstr "このフィードは認証を要求します。"
2579
2580#: classes/pref/system.php:29
2581msgid "Error Log"
2582msgstr ""
2583
2584#: classes/pref/system.php:40
2585#, fuzzy
2586msgid "Refresh"
2587msgstr "再描画"
2588
2589#: classes/pref/system.php:43
2590#, fuzzy
2591msgid "Clear log"
2592msgstr "色の消去"
2593
2594#: classes/pref/system.php:48
2595msgid "Error"
2596msgstr ""
2597
2598#: classes/pref/system.php:49
2599msgid "Filename"
2600msgstr ""
2601
2602#: classes/pref/system.php:50
2603msgid "Message"
2604msgstr ""
2605
2606#: classes/pref/system.php:52
2607msgid "Date"
2608msgstr "日付"
2609
2610#: plugins/close_button/init.php:22
2611#, fuzzy
2612msgid "Close article"
2613msgstr "記事を消去する"
2614
2615#: plugins/nsfw/init.php:29
2616#: plugins/nsfw/init.php:40
2617msgid "Not work safe (click to toggle)"
2618msgstr ""
2619
2620#: plugins/nsfw/init.php:50
2621msgid "NSFW Plugin"
2622msgstr ""
2623
2624#: plugins/nsfw/init.php:77
2625msgid "Tags to consider NSFW (comma-separated)"
2626msgstr ""
2627
2628#: plugins/nsfw/init.php:98
2629#, fuzzy
2630msgid "Configuration saved."
2631msgstr "設定を保存しました。"
2632
2633#: plugins/auth_internal/init.php:62
2634#, fuzzy
2635msgid "Please enter your one time password:"
2636msgstr "このアーティクルのノートを入力してください:"
2637
2638#: plugins/auth_internal/init.php:185
2639msgid "Password has been changed."
2640msgstr "パスワードを変更しました。"
2641
2642#: plugins/auth_internal/init.php:187
2643msgid "Old password is incorrect."
2644msgstr "古いパスワードが不正確です。"
2645
2646#: plugins/mailto/init.php:49
2647#: plugins/mailto/init.php:55
2648#: plugins/mail/init.php:64
2649#: plugins/mail/init.php:70
2650msgid "[Forwarded]"
2651msgstr ""
2652
2653#: plugins/mailto/init.php:49
2654#: plugins/mail/init.php:64
2655#, fuzzy
2656msgid "Multiple articles"
2657msgstr "すべての記事"
2658
2659#: plugins/mailto/init.php:71
2660msgid "Clicking the following link to invoke your mail client:"
2661msgstr ""
2662
2663#: plugins/mailto/init.php:75
2664#, fuzzy
2665msgid "Forward selected article(s) by email."
2666msgstr "記事をお気に入りにする"
2667
2668#: plugins/mailto/init.php:78
2669msgid "You should be able to edit the message before sending in your mail client."
2670msgstr ""
2671
2672#: plugins/mailto/init.php:83
2673#, fuzzy
2674msgid "Close this dialog"
2675msgstr "このウィンドウを閉じる"
2676
2677#: plugins/bookmarklets/init.php:20
2678msgid "Bookmarklets"
2679msgstr ""
2680
2681#: plugins/bookmarklets/init.php:22
2682msgid "Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested in in your browser and click on the link to subscribe to it."
2683msgstr ""
2684
2685#: plugins/bookmarklets/init.php:26
2686#, fuzzy, php-format
2687msgid "Subscribe to %s in Tiny Tiny RSS?"
2688msgstr "Tiny Tiny RSS に戻る"
2689
2690#: plugins/bookmarklets/init.php:31
2691#, fuzzy
2692msgid "Subscribe in Tiny Tiny RSS"
2693msgstr "Tiny Tiny RSS に戻る"
2694
2695#: plugins/bookmarklets/init.php:34
2696msgid "Use this bookmarklet to publish arbitrary pages using Tiny Tiny RSS"
2697msgstr ""
2698
2699#: plugins/import_export/init.php:58
2700msgid "Import and export"
2701msgstr ""
2702
2703#: plugins/import_export/init.php:60
2704msgid "You can export and import your Starred and Archived articles for safekeeping or when migrating between tt-rss instances of same version."
2705msgstr ""
2706
2707#: plugins/import_export/init.php:65
2708#, fuzzy
2709msgid "Export my data"
2710msgstr "OPML エクスポート"
2711
2712#: plugins/import_export/init.php:81
2713msgid "Import"
2714msgstr "インポート"
2715
2716#: plugins/import_export/init.php:219
2717#, fuzzy
2718msgid "Could not import: incorrect schema version."
2719msgstr "必要なスキーマファイルを見つけられませんでした。次のバージョンが必要です:"
2720
2721#: plugins/import_export/init.php:224
2722msgid "Could not import: unrecognized document format."
2723msgstr ""
2724
2725#: plugins/import_export/init.php:383
2726msgid "Finished: "
2727msgstr ""
2728
2729#: plugins/import_export/init.php:384
2730#, fuzzy, php-format
2731msgid "%d article processed, "
2732msgid_plural "%d articles processed, "
2733msgstr[0] "タグを編集する"
2734msgstr[1] "タグを編集する"
2735
2736#: plugins/import_export/init.php:385
2737#, fuzzy, php-format
2738msgid "%d imported, "
2739msgid_plural "%d imported, "
2740msgstr[0] "既にインポート済みです。"
2741msgstr[1] "既にインポート済みです。"
2742
2743#: plugins/import_export/init.php:386
2744#, fuzzy, php-format
2745msgid "%d feed created."
2746msgid_plural "%d feeds created."
2747msgstr[0] "フィードは選択されていません。"
2748msgstr[1] "フィードは選択されていません。"
2749
2750#: plugins/import_export/init.php:391
2751msgid "Could not load XML document."
2752msgstr ""
2753
2754#: plugins/import_export/init.php:403
2755#, fuzzy
2756msgid "Prepare data"
2757msgstr "保存"
2758
2759#: plugins/import_export/init.php:446
2760#: plugins/googlereaderimport/init.php:92
2761#, fuzzy
2762msgid "No file uploaded."
2763msgstr "アップロードする OPML ファイルがありません。"
2764
2765#: plugins/mail/init.php:85
2766msgid "From:"
2767msgstr ""
2768
2769#: plugins/mail/init.php:94
2770#, fuzzy
2771msgid "To:"
2772msgstr "トップ"
2773
2774#: plugins/mail/init.php:107
2775#, fuzzy
2776msgid "Subject:"
2777msgstr "選択:"
2778
2779#: plugins/mail/init.php:123
2780#, fuzzy
2781msgid "Send e-mail"
2782msgstr "電子メールを変更する"
2783
2784#: plugins/note/init.php:26
2785#: plugins/note/note.js:11
2786#, fuzzy
2787msgid "Edit article note"
2788msgstr "タグを編集する"
2789
2790#: plugins/googlereaderimport/init.php:178
2791#, php-format
2792msgid "All done. %d out of %d articles imported."
2793msgstr ""
2794
2795#: plugins/googlereaderimport/init.php:182
2796msgid "The document has incorrect format."
2797msgstr ""
2798
2799#: plugins/googlereaderimport/init.php:353
2800msgid "Import starred or shared items from Google Reader"
2801msgstr ""
2802
2803#: plugins/googlereaderimport/init.php:357
2804msgid "Paste your starred.json or shared.json into the form below."
2805msgstr ""
2806
2807#: plugins/googlereaderimport/init.php:371
2808msgid "Import my Starred items"
2809msgstr ""
2810
2811#: plugins/instances/init.php:141
2812#, fuzzy
2813msgid "Linked"
2814msgstr "リンク"
2815
2816#: plugins/instances/init.php:204
2817#: plugins/instances/init.php:395
2818msgid "Instance"
2819msgstr ""
2820
2821#: plugins/instances/init.php:215
2822#: plugins/instances/init.php:312
2823#: plugins/instances/init.php:404
2824msgid "Instance URL"
2825msgstr ""
2826
2827#: plugins/instances/init.php:226
2828#: plugins/instances/init.php:414
2829#, fuzzy
2830msgid "Access key:"
2831msgstr "アクセスレベル: "
2832
2833#: plugins/instances/init.php:229
2834#: plugins/instances/init.php:313
2835#: plugins/instances/init.php:417
2836#, fuzzy
2837msgid "Access key"
2838msgstr "アクセスレベル"
2839
2840#: plugins/instances/init.php:233
2841#: plugins/instances/init.php:421
2842msgid "Use one access key for both linked instances."
2843msgstr ""
2844
2845#: plugins/instances/init.php:241
2846#: plugins/instances/init.php:429
2847#, fuzzy
2848msgid "Generate new key"
2849msgstr "生成したフィード"
2850
2851#: plugins/instances/init.php:292
2852#, fuzzy
2853msgid "Link instance"
2854msgstr "タグを編集する"
2855
2856#: plugins/instances/init.php:304
2857msgid "You can connect other instances of Tiny Tiny RSS to this one to share Popular feeds. Link to this instance of Tiny Tiny RSS by using this URL:"
2858msgstr ""
2859
2860#: plugins/instances/init.php:314
2861msgid "Last connected"
2862msgstr ""
2863
2864#: plugins/instances/init.php:315
2865msgid "Status"
2866msgstr ""
2867
2868#: plugins/instances/init.php:316
2869#, fuzzy
2870msgid "Stored feeds"
2871msgstr "さらなるフィード"
2872
2873#: plugins/instances/init.php:433
2874#, fuzzy
2875msgid "Create link"
2876msgstr "作成"
2877
2878#: plugins/share/init.php:25
2879#, fuzzy
2880msgid "Share by URL"
2881msgstr "記事をお気に入りにする"
2882
2883#: plugins/share/init.php:47
2884msgid "You can share this article by the following unique URL:"
2885msgstr ""
2886
2887#: plugins/updater/init.php:321
2888#: plugins/updater/init.php:338
2889#: plugins/updater/updater.js:10
2890#, fuzzy
2891msgid "Update Tiny Tiny RSS"
2892msgstr "Tiny Tiny RSS に戻る"
2893
2894#: plugins/updater/init.php:341
2895#, fuzzy
2896msgid "Your Tiny Tiny RSS installation is up to date."
2897msgstr "Tiny Tiny RSS のデータベースを更新しました。"
2898
2899#: plugins/updater/init.php:349
2900msgid "Do not close this dialog until updating is finished."
2901msgstr ""
2902
2903#: plugins/updater/init.php:358
2904msgid "It is suggested to backup your tt-rss directory first."
2905msgstr ""
2906
2907#: plugins/updater/init.php:359
2908msgid "Your database will not be modified."
2909msgstr ""
2910
2911#: plugins/updater/init.php:360
2912msgid "Your current tt-rss installation directory will not be modified. It will be renamed and left in the parent directory. You will be able to migrate all your customized files after update finishes."
2913msgstr ""
2914
2915#: plugins/updater/init.php:361
2916#, fuzzy
2917msgid "Ready to update."
2918msgstr "最終更新:"
2919
2920#: plugins/updater/init.php:366
2921#, fuzzy
2922msgid "Start update"
2923msgstr "最終更新:"
2924
219a08e8
AD
2925#: js/feedlist.js:397
2926#: js/feedlist.js:425
2927msgid "Mark all articles in %s as read?"
2928msgstr "「%s」のすべての記事を既読に設定しますか?"
2929
2930#: js/feedlist.js:416
2931#, fuzzy
2932msgid "Mark all articles in %s older than 1 day as read?"
2933msgstr "「%s」のすべての記事を既読に設定しますか?"
2934
2935#: js/feedlist.js:419
2936#, fuzzy
2937msgid "Mark all articles in %s older than 1 week as read?"
2938msgstr "「%s」のすべての記事を既読に設定しますか?"
2939
2940#: js/feedlist.js:422
2941#, fuzzy
2942msgid "Mark all articles in %s older than 2 weeks as read?"
2943msgstr "「%s」のすべての記事を既読に設定しますか?"
2944
2945#: js/functions.js:65
2946msgid "The error will be reported to the configured log destination."
2947msgstr ""
2948
2949#: js/functions.js:107
2950msgid "Are you sure to report this exception to tt-rss.org? The report will include your browser information. Your IP would be saved in the database."
2951msgstr ""
2952
2953#: js/functions.js:236
2954#, fuzzy
2955msgid "Click to close"
2956msgstr "編集するにはクリック"
2957
2958#: js/functions.js:612
2959msgid "Error explained"
2960msgstr ""
2961
2962#: js/functions.js:694
2963#, fuzzy
2964msgid "Upload complete."
2965msgstr "更新済み記事"
2966
2967#: js/functions.js:718
2968#, fuzzy
2969msgid "Remove stored feed icon?"
2970msgstr "保存したデータを削除する"
2971
2972#: js/functions.js:723
2973#, fuzzy
2974msgid "Removing feed icon..."
2975msgstr "フィードを削除しています..."
2976
2977#: js/functions.js:728
2978#, fuzzy
2979msgid "Feed icon removed."
2980msgstr "フィードが見つかりません。"
2981
2982#: js/functions.js:750
2983#, fuzzy
2984msgid "Please select an image file to upload."
2985msgstr "フィードをひとつ選択してください"
2986
2987#: js/functions.js:752
2988msgid "Upload new icon for this feed?"
2989msgstr ""
2990
2991#: js/functions.js:753
2992#, fuzzy
2993msgid "Uploading, please wait..."
2994msgstr "読み込みんでいます。しばらくお待ちください..."
2995
2996#: js/functions.js:769
2997msgid "Please enter label caption:"
2998msgstr "ラベルのキャプションを入力してください:"
2999
3000#: js/functions.js:774
3001msgid "Can't create label: missing caption."
3002msgstr "ラベルが作成できません: キャプションが見当たりません。"
3003
3004#: js/functions.js:817
3005msgid "Subscribe to Feed"
3006msgstr "フィードを購読する"
3007
3008#: js/functions.js:844
3009#, fuzzy
3010msgid "Subscribed to %s"
3011msgstr "フィードを購読する:"
3012
3013#: js/functions.js:849
3014msgid "Specified URL seems to be invalid."
3015msgstr ""
3016
3017#: js/functions.js:852
3018msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds."
3019msgstr ""
3020
3021#: js/functions.js:862
3022#, fuzzy
3023msgid "Expand to select feed"
3024msgstr "選択したフィードを削除しています..."
3025
3026#: js/functions.js:874
3027#, fuzzy
3028msgid "Couldn't download the specified URL: %s"
3029msgstr "購読できません: フィード URL が入力されていません。"
3030
3031#: js/functions.js:878
3032msgid "XML validation failed: %s"
3033msgstr ""
be212a00 3034
219a08e8 3035#: js/functions.js:883
be212a00 3036#, fuzzy
219a08e8
AD
3037msgid "You are already subscribed to this feed."
3038msgstr "カテゴリーから購読をやめることができません。"
be212a00 3039
219a08e8 3040#: js/functions.js:1013
be212a00 3041#, fuzzy
219a08e8
AD
3042msgid "Edit rule"
3043msgstr "フィルター"
2cd99257 3044
219a08e8 3045#: js/functions.js:1039
d9d5ce4c 3046#, fuzzy
219a08e8
AD
3047msgid "Edit action"
3048msgstr "フィード操作"
67ae092f 3049
219a08e8
AD
3050#: js/functions.js:1076
3051msgid "Create Filter"
3052msgstr "フィルターを作成する"
67ae092f 3053
219a08e8
AD
3054#: js/functions.js:1191
3055msgid "Reset subscription? Tiny Tiny RSS will try to subscribe to the notification hub again on next feed update."
3056msgstr ""
67ae092f 3057
219a08e8 3058#: js/functions.js:1202
be212a00 3059#, fuzzy
219a08e8
AD
3060msgid "Subscription reset."
3061msgstr "フィードを購読する..."
67ae092f 3062
219a08e8
AD
3063#: js/functions.js:1212
3064#: js/tt-rss.js:677
3065msgid "Unsubscribe from %s?"
3066msgstr "%s の購読をやめますか?"
be212a00 3067
219a08e8
AD
3068#: js/functions.js:1215
3069msgid "Removing feed..."
3070msgstr "フィードを削除しています..."
1d004f12 3071
219a08e8 3072#: js/functions.js:1324
be212a00 3073#, fuzzy
219a08e8
AD
3074msgid "Please enter category title:"
3075msgstr "このアーティクルのノートを入力してください:"
914a875d 3076
219a08e8
AD
3077#: js/functions.js:1355
3078msgid "Generate new syndication address for this feed?"
e84e813f 3079msgstr ""
bf9b87b5 3080
219a08e8
AD
3081#: js/functions.js:1359
3082#: js/prefs.js:1231
3083msgid "Trying to change address..."
3084msgstr "アドレスの変更を試みています..."
8182e647 3085
219a08e8
AD
3086#: js/functions.js:1546
3087#: js/tt-rss.js:422
3088#: js/tt-rss.js:658
e935c2bc 3089#, fuzzy
219a08e8
AD
3090msgid "You can't edit this kind of feed."
3091msgstr "フィードのこの種類を消去できません。"
e935c2bc 3092
219a08e8 3093#: js/functions.js:1561
be212a00 3094#, fuzzy
219a08e8
AD
3095msgid "Edit Feed"
3096msgstr "フィードを編集する"
fe6d5185 3097
219a08e8
AD
3098#: js/functions.js:1567
3099#: js/prefs.js:194
3100#: js/prefs.js:749
be212a00 3101#, fuzzy
219a08e8
AD
3102msgid "Saving data..."
3103msgstr "フィードを保存しています..."
fe6d5185 3104
219a08e8 3105#: js/functions.js:1599
be212a00 3106#, fuzzy
219a08e8
AD
3107msgid "More Feeds"
3108msgstr "さらなるフィード"
fe6d5185 3109
219a08e8
AD
3110#: js/functions.js:1660
3111#: js/functions.js:1770
3112#: js/prefs.js:397
3113#: js/prefs.js:427
3114#: js/prefs.js:459
3115#: js/prefs.js:642
3116#: js/prefs.js:662
3117#: js/prefs.js:1207
3118#: js/prefs.js:1352
3119msgid "No feeds are selected."
3120msgstr "選択されたフィードはありません。"
1d004f12 3121
219a08e8
AD
3122#: js/functions.js:1702
3123msgid "Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not be removed."
2cd99257
AD
3124msgstr ""
3125
219a08e8 3126#: js/functions.js:1741
be212a00 3127#, fuzzy
219a08e8 3128msgid "Feeds with update errors"
be212a00 3129msgstr "フィードエディター"
c4255fdd 3130
219a08e8
AD
3131#: js/functions.js:1752
3132#: js/prefs.js:1189
be212a00 3133#, fuzzy
219a08e8
AD
3134msgid "Remove selected feeds?"
3135msgstr "選択されたフィルターを削除しますか?"
e95e7819 3136
219a08e8
AD
3137#: js/functions.js:1755
3138#: js/prefs.js:1192
5c33ecab 3139#, fuzzy
219a08e8
AD
3140msgid "Removing selected feeds..."
3141msgstr "選択されたフィルターを削除しています..."
89841c5d 3142
219a08e8
AD
3143#: js/functions.js:1853
3144msgid "Help"
3145msgstr "ヘルプ"
1d004f12 3146
bc25394c
AD
3147#: js/PrefFeedTree.js:47
3148#, fuzzy
3149msgid "Edit category"
3150msgstr "カテゴリーの編集"
3151
3152#: js/PrefFeedTree.js:54
3153#, fuzzy
3154msgid "Remove category"
3155msgstr "カテゴリーの作成"
3156
3157#: js/PrefFilterTree.js:48
3158#, fuzzy
3159msgid "Inverse"
3160msgstr "反転"
3161
219a08e8
AD
3162#: js/prefs.js:55
3163msgid "Please enter login:"
3164msgstr "ログイン名を入力してください:"
1d004f12 3165
219a08e8
AD
3166#: js/prefs.js:62
3167msgid "Can't create user: no login specified."
3168msgstr "ユーザーが追加できません: ログイン名が指定されていません。"
e84e813f 3169
219a08e8
AD
3170#: js/prefs.js:66
3171msgid "Adding user..."
3172msgstr "ユーザーを追加しています..."
e84e813f 3173
219a08e8
AD
3174#: js/prefs.js:94
3175msgid "User Editor"
3176msgstr "ユーザーエディター"
e84e813f 3177
219a08e8 3178#: js/prefs.js:117
914a875d 3179#, fuzzy
219a08e8
AD
3180msgid "Edit Filter"
3181msgstr "フィルター"
be212a00 3182
219a08e8 3183#: js/prefs.js:164
914a875d 3184#, fuzzy
219a08e8
AD
3185msgid "Remove filter?"
3186msgstr "フィルター %s を削除しますか?"
4676b4fc 3187
219a08e8
AD
3188#: js/prefs.js:169
3189msgid "Removing filter..."
3190msgstr "フィルターを削除しています..."
4676b4fc 3191
219a08e8
AD
3192#: js/prefs.js:279
3193msgid "Remove selected labels?"
3194msgstr "選択したラベルを削除しますか?"
4676b4fc 3195
219a08e8
AD
3196#: js/prefs.js:282
3197msgid "Removing selected labels..."
3198msgstr "選択したラベルを削除しています..."
4676b4fc 3199
219a08e8
AD
3200#: js/prefs.js:295
3201#: js/prefs.js:1393
3202msgid "No labels are selected."
3203msgstr "選択されたラベルはありません。"
4676b4fc 3204
219a08e8
AD
3205#: js/prefs.js:309
3206msgid "Remove selected users? Neither default admin nor your account will be removed."
914a875d 3207msgstr ""
4676b4fc 3208
219a08e8
AD
3209#: js/prefs.js:312
3210msgid "Removing selected users..."
3211msgstr "選択されたユーザーを削除しています..."
4676b4fc 3212
219a08e8
AD
3213#: js/prefs.js:326
3214#: js/prefs.js:507
3215#: js/prefs.js:528
3216#: js/prefs.js:567
3217msgid "No users are selected."
3218msgstr "選択されたユーザーはありません。"
fe6d5185 3219
219a08e8
AD
3220#: js/prefs.js:344
3221msgid "Remove selected filters?"
3222msgstr "選択されたフィルターを削除しますか?"
fe6d5185 3223
219a08e8
AD
3224#: js/prefs.js:347
3225msgid "Removing selected filters..."
3226msgstr "選択されたフィルターを削除しています..."
4676b4fc 3227
219a08e8
AD
3228#: js/prefs.js:359
3229#: js/prefs.js:597
3230#: js/prefs.js:616
3231msgid "No filters are selected."
3232msgstr "選択されたフィルターはありません。"
4676b4fc 3233
219a08e8
AD
3234#: js/prefs.js:378
3235msgid "Unsubscribe from selected feeds?"
3236msgstr "選択されたフィードの購読をやめますか?"
fe6d5185 3237
219a08e8
AD
3238#: js/prefs.js:382
3239msgid "Unsubscribing from selected feeds..."
3240msgstr "選択されたフィードの購読を解除しています..."
4676b4fc 3241
219a08e8
AD
3242#: js/prefs.js:412
3243msgid "Please select only one feed."
3244msgstr "フィードをひとつだけ選択してください。"
4676b4fc 3245
219a08e8
AD
3246#: js/prefs.js:418
3247msgid "Erase all non-starred articles in selected feed?"
3248msgstr "選択したフィード内のすべてのお気に入りしていない記事をすべて削除しますか?"
1d004f12 3249
219a08e8
AD
3250#: js/prefs.js:421
3251msgid "Clearing selected feed..."
3252msgstr "選択されたフィードを消去しています..."
3253
3254#: js/prefs.js:440
3255msgid "How many days of articles to keep (0 - use default)?"
3256msgstr "記事を維持したい日数は? (0: 標準を使う)"
fe6d5185 3257
219a08e8 3258#: js/prefs.js:443
be212a00 3259#, fuzzy
219a08e8
AD
3260msgid "Purging selected feed..."
3261msgstr "選択されたフィードを消去しています..."
4676b4fc 3262
219a08e8
AD
3263#: js/prefs.js:478
3264msgid "Login field cannot be blank."
3265msgstr "ログイン名の項目は空にできません。"
be212a00 3266
219a08e8
AD
3267#: js/prefs.js:482
3268msgid "Saving user..."
3269msgstr "ユーザーを保存しています..."
c4255fdd 3270
219a08e8
AD
3271#: js/prefs.js:512
3272#: js/prefs.js:533
3273#: js/prefs.js:572
3274msgid "Please select only one user."
3275msgstr "ひとつだけユーザーを選択してください。"
e84e813f 3276
219a08e8
AD
3277#: js/prefs.js:537
3278msgid "Reset password of selected user?"
3279msgstr "選択したユーザーのパスワードをリセットしますか?"
4676b4fc 3280
219a08e8
AD
3281#: js/prefs.js:540
3282msgid "Resetting password for selected user..."
3283msgstr "選択したユーザーのパスワードをリセットしています..."
4676b4fc 3284
219a08e8
AD
3285#: js/prefs.js:585
3286msgid "User details"
3287msgstr "ユーザーの詳細"
be212a00 3288
219a08e8
AD
3289#: js/prefs.js:602
3290msgid "Please select only one filter."
3291msgstr "フィルターをひとつだけ選択してください。"
be212a00 3292
219a08e8 3293#: js/prefs.js:620
4676b4fc 3294#, fuzzy
219a08e8
AD
3295msgid "Combine selected filters?"
3296msgstr "選択されたフィルターを削除しますか?"
bf9b87b5 3297
219a08e8 3298#: js/prefs.js:623
e8638cc9 3299#, fuzzy
219a08e8
AD
3300msgid "Joining filters..."
3301msgstr "フィルターを削除しています..."
8182e647 3302
219a08e8 3303#: js/prefs.js:684
5c33ecab 3304#, fuzzy
219a08e8
AD
3305msgid "Edit Multiple Feeds"
3306msgstr "複数フィードエディター"
4676b4fc 3307
219a08e8
AD
3308#: js/prefs.js:708
3309msgid "Save changes to selected feeds?"
3310msgstr "選択したフィードの変更を保存しますか?"
8182e647 3311
219a08e8 3312#: js/prefs.js:785
be212a00 3313#, fuzzy
219a08e8
AD
3314msgid "OPML Import"
3315msgstr "インポート"
be212a00 3316
219a08e8
AD
3317#: js/prefs.js:812
3318#, fuzzy
3319msgid "Please choose an OPML file first."
3320msgstr "はじめにいくつかのフィードを選択してください。"
be212a00 3321
219a08e8
AD
3322#: js/prefs.js:815
3323#: plugins/import_export/import_export.js:115
3324#: plugins/googlereaderimport/init.js:45
914a875d 3325#, fuzzy
219a08e8
AD
3326msgid "Importing, please wait..."
3327msgstr "読み込みんでいます。しばらくお待ちください..."
914a875d 3328
219a08e8
AD
3329#: js/prefs.js:982
3330msgid "Reset to defaults?"
3331msgstr "標準に戻しますか?"
3332
3333#: js/prefs.js:1096
3334msgid "Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized."
e95e7819
AD
3335msgstr ""
3336
219a08e8 3337#: js/prefs.js:1102
be212a00 3338#, fuzzy
219a08e8
AD
3339msgid "Removing category..."
3340msgstr "カテゴリーの作成"
be212a00 3341
219a08e8
AD
3342#: js/prefs.js:1123
3343msgid "Remove selected categories?"
3344msgstr "選択されたカテゴリーを削除しますか?"
be212a00 3345
219a08e8
AD
3346#: js/prefs.js:1126
3347msgid "Removing selected categories..."
3348msgstr "選択されたカテゴリーを削除しています..."
e84e813f 3349
219a08e8
AD
3350#: js/prefs.js:1139
3351msgid "No categories are selected."
3352msgstr "選択されたカテゴリーはありません。"
8182e647 3353
219a08e8
AD
3354#: js/prefs.js:1147
3355#, fuzzy
3356msgid "Category title:"
3357msgstr "カテゴリーエディター"
fe6d5185 3358
219a08e8
AD
3359#: js/prefs.js:1151
3360#, fuzzy
3361msgid "Creating category..."
3362msgstr "フィルターを作成しています..."
e935c2bc 3363
219a08e8
AD
3364#: js/prefs.js:1178
3365msgid "Feeds without recent updates"
914a875d 3366msgstr ""
1f8c187d 3367
219a08e8 3368#: js/prefs.js:1227
1f8c187d 3369#, fuzzy
219a08e8
AD
3370msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?"
3371msgstr "新しいもので現在の公開アドレスを置き換えますか?"
1f8c187d 3372
219a08e8
AD
3373#: js/prefs.js:1316
3374msgid "Clearing feed..."
3375msgstr "フィードを消去しています..."
1f8c187d 3376
219a08e8
AD
3377#: js/prefs.js:1336
3378msgid "Rescore articles in selected feeds?"
3379msgstr "選択したフィードの記事のスコアを再計算しますか?"
e935c2bc 3380
219a08e8
AD
3381#: js/prefs.js:1339
3382#, fuzzy
3383msgid "Rescoring selected feeds..."
3384msgstr "選択されたフィードを消去しています..."
3385
3386#: js/prefs.js:1359
3387msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time."
3388msgstr "すべての記事のスコアを再計算しますか? この操作は大量の時間を使うでしょう。"
e935c2bc 3389
219a08e8
AD
3390#: js/prefs.js:1362
3391msgid "Rescoring feeds..."
3392msgstr "フィードのスコアを再計算しています..."
3393
3394#: js/prefs.js:1379
e935c2bc 3395#, fuzzy
219a08e8
AD
3396msgid "Reset selected labels to default colors?"
3397msgstr "ラベルの色を標準にリセットしますか?"
e935c2bc 3398
219a08e8
AD
3399#: js/prefs.js:1416
3400msgid "Settings Profiles"
e935c2bc
AD
3401msgstr ""
3402
219a08e8
AD
3403#: js/prefs.js:1425
3404msgid "Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed."
3405msgstr ""
3406
3407#: js/prefs.js:1428
914a875d 3408#, fuzzy
219a08e8
AD
3409msgid "Removing selected profiles..."
3410msgstr "選択されたフィルターを削除しています..."
e935c2bc 3411
219a08e8 3412#: js/prefs.js:1443
914a875d 3413#, fuzzy
219a08e8
AD
3414msgid "No profiles are selected."
3415msgstr "選択された記事はありません。"
e935c2bc 3416
219a08e8
AD
3417#: js/prefs.js:1451
3418#: js/prefs.js:1504
914a875d 3419#, fuzzy
219a08e8
AD
3420msgid "Activate selected profile?"
3421msgstr "選択されたフィルターを削除しますか?"
e935c2bc 3422
219a08e8
AD
3423#: js/prefs.js:1467
3424#: js/prefs.js:1520
e935c2bc 3425#, fuzzy
219a08e8
AD
3426msgid "Please choose a profile to activate."
3427msgstr "はじめにいくつかのフィードを選択してください。"
e935c2bc 3428
219a08e8 3429#: js/prefs.js:1472
e935c2bc 3430#, fuzzy
219a08e8
AD
3431msgid "Creating profile..."
3432msgstr "フィルターを作成する"
e935c2bc 3433
219a08e8
AD
3434#: js/prefs.js:1528
3435msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?"
e935c2bc
AD
3436msgstr ""
3437
219a08e8
AD
3438#: js/prefs.js:1531
3439#: js/prefs.js:1550
e935c2bc 3440#, fuzzy
219a08e8
AD
3441msgid "Clearing URLs..."
3442msgstr "フィードを消去しています..."
e935c2bc 3443
219a08e8 3444#: js/prefs.js:1538
914a875d 3445#, fuzzy
219a08e8
AD
3446msgid "Generated URLs cleared."
3447msgstr "生成したフィード"
e935c2bc 3448
219a08e8
AD
3449#: js/prefs.js:1547
3450msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?"
3451msgstr ""
3452
3453#: js/prefs.js:1557
3454msgid "Shared URLs cleared."
3455msgstr ""
e935c2bc 3456
219a08e8
AD
3457#: js/prefs.js:1648
3458msgid "Label Editor"
3459msgstr "ラベルエディター"
3460
3461#: js/prefs.js:1770
e935c2bc 3462#, fuzzy
219a08e8
AD
3463msgid "Subscribing to feeds..."
3464msgstr "フィードを購読しています..."
4676b4fc 3465
219a08e8
AD
3466#: js/prefs.js:1807
3467msgid "Clear stored data for this plugin?"
914a875d 3468msgstr ""
4676b4fc 3469
219a08e8
AD
3470#: js/prefs.js:1824
3471msgid "Clear all messages in the error log?"
914a875d 3472msgstr ""
1f8c187d 3473
219a08e8
AD
3474#: js/tt-rss.js:127
3475msgid "Mark all articles as read?"
3476msgstr "すべての記事を既読にしますか?"
4676b4fc 3477
219a08e8
AD
3478#: js/tt-rss.js:133
3479msgid "Marking all feeds as read..."
3480msgstr "すべてのフィードを既読に設定しています..."
3481
3482#: js/tt-rss.js:381
914a875d 3483#, fuzzy
219a08e8
AD
3484msgid "Please enable mail plugin first."
3485msgstr "はじめにいくつかのフィードを選択してください。"
4676b4fc 3486
219a08e8 3487#: js/tt-rss.js:493
914a875d 3488#, fuzzy
219a08e8
AD
3489msgid "Please enable embed_original plugin first."
3490msgstr "はじめにいくつかのフィードを選択してください。"
914a875d 3491
219a08e8
AD
3492#: js/tt-rss.js:645
3493msgid "Select item(s) by tags"
914a875d 3494msgstr ""
1f8c187d 3495
219a08e8
AD
3496#: js/tt-rss.js:666
3497msgid "You can't unsubscribe from the category."
3498msgstr "カテゴリーから購読をやめることができません。"
1f8c187d 3499
219a08e8
AD
3500#: js/tt-rss.js:671
3501#: js/tt-rss.js:825
3502msgid "Please select some feed first."
3503msgstr "はじめにいくつかのフィードを選択してください。"
b63d9765 3504
219a08e8 3505#: js/tt-rss.js:820
fe6d5185 3506#, fuzzy
219a08e8
AD
3507msgid "You can't rescore this kind of feed."
3508msgstr "フィードのこの種類を消去できません。"
1f8c187d 3509
219a08e8
AD
3510#: js/tt-rss.js:830
3511msgid "Rescore articles in %s?"
3512msgstr "%s の記事のスコアを再計算しますか?"
e935c2bc 3513
219a08e8
AD
3514#: js/tt-rss.js:833
3515msgid "Rescoring articles..."
3516msgstr "記事のスコアを再計算しています..."
fe6d5185 3517
219a08e8 3518#: js/tt-rss.js:967
e84e813f 3519#, fuzzy
219a08e8
AD
3520msgid "New version available!"
3521msgstr "Tiny Tiny RSS の新しいバージョンが利用できます!"
e935c2bc 3522
bc25394c 3523#: js/viewfeed.js:105
e935c2bc 3524#, fuzzy
219a08e8
AD
3525msgid "Cancel search"
3526msgstr "取り消し"
2cd99257 3527
bc25394c 3528#: js/viewfeed.js:454
219a08e8
AD
3529msgid "Unstar article"
3530msgstr "記事のお気に入りを解除する"
e935c2bc 3531
bc25394c 3532#: js/viewfeed.js:458
219a08e8
AD
3533msgid "Star article"
3534msgstr "記事をお気に入りにする"
1f8c187d 3535
bc25394c 3536#: js/viewfeed.js:498
219a08e8
AD
3537msgid "Unpublish article"
3538msgstr "非公開記事"
3539
bc25394c 3540#: js/viewfeed.js:502
219a08e8
AD
3541msgid "Publish article"
3542msgstr "公開記事"
3543
bc25394c 3544#: js/viewfeed.js:654
219a08e8
AD
3545#, fuzzy
3546msgid "%d article selected"
3547msgid_plural "%d articles selected"
3548msgstr[0] "選択された記事はありません。"
3549msgstr[1] "選択された記事はありません。"
3550
bc25394c
AD
3551#: js/viewfeed.js:726
3552#: js/viewfeed.js:754
3553#: js/viewfeed.js:781
3554#: js/viewfeed.js:844
3555#: js/viewfeed.js:878
3556#: js/viewfeed.js:998
3557#: js/viewfeed.js:1041
3558#: js/viewfeed.js:1094
3559#: js/viewfeed.js:2071
219a08e8
AD
3560#: plugins/mailto/init.js:7
3561#: plugins/mail/mail.js:7
3562msgid "No articles are selected."
3563msgstr "記事は選択されていません。"
2cd99257 3564
bc25394c 3565#: js/viewfeed.js:1006
e84e813f 3566#, fuzzy
219a08e8
AD
3567msgid "Delete %d selected article in %s?"
3568msgid_plural "Delete %d selected articles in %s?"
3569msgstr[0] "選択した %d 件の記事を「%s」に設定しますか?"
3570msgstr[1] "選択した %d 件の記事を「%s」に設定しますか?"
e8638cc9 3571
bc25394c 3572#: js/viewfeed.js:1008
d9d5ce4c 3573#, fuzzy
219a08e8
AD
3574msgid "Delete %d selected article?"
3575msgid_plural "Delete %d selected articles?"
3576msgstr[0] "ラベルから選択した記事を削除しますか?"
3577msgstr[1] "ラベルから選択した記事を削除しますか?"
fe6d5185 3578
bc25394c 3579#: js/viewfeed.js:1050
e84e813f 3580#, fuzzy
219a08e8
AD
3581msgid "Archive %d selected article in %s?"
3582msgid_plural "Archive %d selected articles in %s?"
3583msgstr[0] "選択した %d 件の記事を「%s」に設定しますか?"
3584msgstr[1] "選択した %d 件の記事を「%s」に設定しますか?"
fe6d5185 3585
bc25394c 3586#: js/viewfeed.js:1053
2cd99257 3587#, fuzzy
219a08e8
AD
3588msgid "Move %d archived article back?"
3589msgid_plural "Move %d archived articles back?"
3590msgstr[0] "お気に入りの記事"
3591msgstr[1] "お気に入りの記事"
2cd99257 3592
bc25394c 3593#: js/viewfeed.js:1055
219a08e8 3594msgid "Please note that unstarred articles might get purged on next feed update."
914a875d 3595msgstr ""
e84e813f 3596
bc25394c 3597#: js/viewfeed.js:1100
219a08e8
AD
3598#, fuzzy
3599msgid "Mark %d selected article in %s as read?"
3600msgid_plural "Mark %d selected articles in %s as read?"
3601msgstr[0] "選択した %d 件の記事を「%s」に設定しますか?"
3602msgstr[1] "選択した %d 件の記事を「%s」に設定しますか?"
5c33ecab 3603
bc25394c 3604#: js/viewfeed.js:1124
5c33ecab 3605#, fuzzy
219a08e8
AD
3606msgid "Edit article Tags"
3607msgstr "タグを編集する"
2cd99257 3608
bc25394c 3609#: js/viewfeed.js:1130
219a08e8
AD
3610msgid "Saving article tags..."
3611msgstr "記事のタグを保存しています..."
1d004f12 3612
bc25394c 3613#: js/viewfeed.js:1336
219a08e8
AD
3614msgid "No article is selected."
3615msgstr "選択された記事はありません。"
1d004f12 3616
bc25394c 3617#: js/viewfeed.js:1371
219a08e8
AD
3618msgid "No articles found to mark"
3619msgstr "マークした記事が見つかりません"
fe6d5185 3620
bc25394c 3621#: js/viewfeed.js:1373
914a875d 3622#, fuzzy
219a08e8
AD
3623msgid "Mark %d article as read?"
3624msgid_plural "Mark %d articles as read?"
3625msgstr[0] "%d 件のマークした記事を既読として設定しますか?"
3626msgstr[1] "%d 件のマークした記事を既読として設定しますか?"
fe6d5185 3627
bc25394c 3628#: js/viewfeed.js:1875
e84e813f 3629#, fuzzy
219a08e8
AD
3630msgid "Open original article"
3631msgstr "元の記事内容を表示する"
b63d9765 3632
bc25394c 3633#: js/viewfeed.js:1881
bf9b87b5 3634#, fuzzy
219a08e8
AD
3635msgid "Display article URL"
3636msgstr "タグの表示"
914a875d 3637
bc25394c 3638#: js/viewfeed.js:1900
e84e813f 3639#, fuzzy
219a08e8
AD
3640msgid "Toggle marked"
3641msgstr "お気に入りを切り替える"
fe6d5185 3642
bc25394c 3643#: js/viewfeed.js:1981
219a08e8
AD
3644msgid "Assign label"
3645msgstr "ラベルの割り当て"
89841c5d 3646
bc25394c 3647#: js/viewfeed.js:1986
422e7d24 3648#, fuzzy
219a08e8
AD
3649msgid "Remove label"
3650msgstr "選択したラベルを削除しますか?"
422e7d24 3651
bc25394c 3652#: js/viewfeed.js:2040
fe6d5185 3653#, fuzzy
219a08e8
AD
3654msgid "Please enter new score for selected articles:"
3655msgstr "このアーティクルのノートを入力してください:"
1d004f12 3656
bc25394c 3657#: js/viewfeed.js:2082
5c33ecab 3658#, fuzzy
219a08e8
AD
3659msgid "Please enter new score for this article:"
3660msgstr "このアーティクルのノートを入力してください:"
914a875d 3661
bc25394c 3662#: js/viewfeed.js:2115
219a08e8
AD
3663#, fuzzy
3664msgid "Article URL:"
3665msgstr "すべての記事"
914a875d 3666
219a08e8
AD
3667#: plugins/embed_original/init.js:6
3668msgid "Sorry, your browser does not support sandboxed iframes."
914a875d
AD
3669msgstr ""
3670
219a08e8
AD
3671#: plugins/mailto/init.js:21
3672#: plugins/mail/mail.js:21
914a875d 3673#, fuzzy
219a08e8
AD
3674msgid "Forward article by email"
3675msgstr "記事をお気に入りにする"
5c33ecab 3676
219a08e8 3677#: plugins/import_export/import_export.js:13
5c33ecab 3678#, fuzzy
219a08e8
AD
3679msgid "Export Data"
3680msgstr "OPML エクスポート"
5c33ecab 3681
219a08e8
AD
3682#: plugins/import_export/import_export.js:40
3683msgid "Finished, exported %d article. You can download the data <a class='visibleLink' href='%u'>here</a>."
3684msgid_plural "Finished, exported %d articles. You can download the data <a class='visibleLink' href='%u'>here</a>."
3685msgstr[0] ""
3686msgstr[1] ""
4bd24849 3687
219a08e8 3688#: plugins/import_export/import_export.js:93
4676b4fc 3689#, fuzzy
219a08e8
AD
3690msgid "Data Import"
3691msgstr "インポート"
4bd24849 3692
219a08e8 3693#: plugins/import_export/import_export.js:112
fe6d5185 3694#, fuzzy
219a08e8
AD
3695msgid "Please choose the file first."
3696msgstr "はじめにいくつかのフィードを選択してください。"
914a875d 3697
219a08e8
AD
3698#: plugins/note/note.js:17
3699#, fuzzy
3700msgid "Saving article note..."
3701msgstr "記事のタグを保存しています..."
914a875d 3702
219a08e8
AD
3703#: plugins/googlereaderimport/init.js:18
3704msgid "Google Reader Import"
3705msgstr ""
2cd99257 3706
219a08e8 3707#: plugins/googlereaderimport/init.js:42
5c33ecab 3708#, fuzzy
219a08e8
AD
3709msgid "Please choose a file first."
3710msgstr "はじめにいくつかのフィードを選択してください。"
1d004f12 3711
219a08e8 3712#: plugins/instances/instances.js:10
914a875d 3713#, fuzzy
219a08e8
AD
3714msgid "Link Instance"
3715msgstr "タグを編集する"
fe6d5185 3716
219a08e8
AD
3717#: plugins/instances/instances.js:73
3718#, fuzzy
3719msgid "Edit Instance"
3720msgstr "タグを編集する"
d9d5ce4c 3721
219a08e8
AD
3722#: plugins/instances/instances.js:122
3723#, fuzzy
3724msgid "Remove selected instances?"
914a875d 3725msgstr "選択されたフィルターを削除しますか?"
d9d5ce4c 3726
219a08e8
AD
3727#: plugins/instances/instances.js:125
3728#, fuzzy
3729msgid "Removing selected instances..."
3730msgstr "選択されたフィルターを削除しています..."
3731
3732#: plugins/instances/instances.js:139
3733#: plugins/instances/instances.js:151
3734#, fuzzy
3735msgid "No instances are selected."
914a875d 3736msgstr "選択されたフィルターはありません。"
1d004f12 3737
219a08e8
AD
3738#: plugins/instances/instances.js:156
3739#, fuzzy
3740msgid "Please select only one instance."
3741msgstr "フィルターをひとつだけ選択してください。"
390e733a 3742
219a08e8
AD
3743#: plugins/share/share.js:10
3744#, fuzzy
3745msgid "Share article by URL"
3746msgstr "記事をお気に入りにする"
c4255fdd 3747
219a08e8
AD
3748#: plugins/updater/updater.js:58
3749msgid "Backup your tt-rss directory before continuing. Please type 'yes' to continue."
914a875d 3750msgstr ""
2cd99257 3751
219a08e8
AD
3752#, fuzzy
3753#~ msgid "(Un)hide empty categories"
3754#~ msgstr "カテゴリーの編集"
2cd99257 3755
219a08e8
AD
3756#, fuzzy
3757#~ msgid "Published articles and generated feeds"
3758#~ msgstr "選択したフィードの記事のスコアを再計算しますか?"
1d004f12 3759
219a08e8
AD
3760#, fuzzy
3761#~ msgid "Articles shared by URL"
3762#~ msgstr "記事をお気に入りにする"
e84e813f 3763
219a08e8
AD
3764#~ msgid "These feeds have not been updated because of errors:"
3765#~ msgstr "エラーのため、フィードは更新されませんでした:"
1d004f12 3766
219a08e8
AD
3767#~ msgid "Hello,"
3768#~ msgstr "ようこそ、"
4676b4fc 3769
914a875d 3770#, fuzzy
219a08e8
AD
3771#~ msgid "Enable categories"
3772#~ msgstr "フィードカテゴリーを有効にする"
5c33ecab 3773
fe6d5185 3774#, fuzzy
219a08e8
AD
3775#~ msgid "Browse categories like folders"
3776#~ msgstr "カテゴリーの順序をリセットする"
390e733a 3777
219a08e8
AD
3778#, fuzzy
3779#~ msgid "Show images in posts"
3780#~ msgstr "記事内に画像を表示しない"
390e733a 3781
914a875d 3782#, fuzzy
219a08e8
AD
3783#~ msgid "Hide read articles and feeds"
3784#~ msgstr "読んだフィードを隠す/再表示する"
390e733a 3785
914a875d 3786#, fuzzy
219a08e8
AD
3787#~ msgid "Sort feeds by unread count"
3788#~ msgstr "未読記事数によるフィードの並び替え"
1d004f12 3789
e84e813f 3790#, fuzzy
219a08e8
AD
3791#~ msgid "Article archive"
3792#~ msgstr "記事の日付"
1d004f12 3793
219a08e8
AD
3794#, fuzzy
3795#~ msgid "Example Pane"
3796#~ msgstr "例"
1d004f12 3797
219a08e8
AD
3798#, fuzzy
3799#~ msgid "Set value"
3800#~ msgstr "お気に入りに設定する"
89841c5d 3801
219a08e8
AD
3802#, fuzzy
3803#~ msgid "Mark %d displayed article as read?"
3804#~ msgid_plural "Mark %d displayed articles as read?"
3805#~ msgstr[0] "%d 件のマークした記事を既読として設定しますか?"
3806#~ msgstr[1] "%d 件のマークした記事を既読として設定しますか?"
1d004f12 3807
219a08e8
AD
3808#, fuzzy
3809#~ msgid "Error: unable to load article."
3810#~ msgstr "エラー: OPML ファイルをアップロードしてください。"
1d004f12 3811
5c33ecab 3812#, fuzzy
219a08e8
AD
3813#~ msgid "Click to expand article."
3814#~ msgstr "開いた記事のクリック"
1d004f12 3815
219a08e8
AD
3816#, fuzzy
3817#~ msgid "%d more..."
3818#~ msgid_plural "%d more..."
3819#~ msgstr[0] "ヘルプを読み込んでいます..."
3820#~ msgstr[1] "ヘルプを読み込んでいます..."
1d004f12 3821
914a875d 3822#, fuzzy
219a08e8
AD
3823#~ msgid "No unread feeds."
3824#~ msgstr "読んだフィードを隠す/再表示する"
1d004f12 3825
219a08e8
AD
3826#, fuzzy
3827#~ msgid "Load more..."
3828#~ msgstr "ヘルプを読み込んでいます..."
2cd99257 3829
219a08e8
AD
3830#~ msgid "Switch to digest..."
3831#~ msgstr "ダイジェストに移行..."
2cd99257 3832
914a875d 3833#, fuzzy
219a08e8
AD
3834#~ msgid "Show tag cloud..."
3835#~ msgstr "タグクラウド"
2cd99257 3836
219a08e8
AD
3837#, fuzzy
3838#~ msgid "Click to play"
3839#~ msgstr "クリックで表示"
e84e813f 3840
219a08e8
AD
3841#~ msgid "Play"
3842#~ msgstr "表示"
1d004f12 3843
e84e813f 3844#, fuzzy
219a08e8
AD
3845#~ msgid "Visit the website"
3846#~ msgstr "オフィシャルサイトに訪問する"
3847
3848#~ msgid "Select theme"
3849#~ msgstr "テーマを選択する"
e84e813f 3850
e84e813f 3851#, fuzzy
219a08e8
AD
3852#~ msgid "Playing..."
3853#~ msgstr "フィード一覧を読み込んでいます..."
2cd99257 3854
4676b4fc 3855#, fuzzy
219a08e8
AD
3856#~ msgid "Default interval between feed updates"
3857#~ msgstr "フィードの更新までの標準間隔 (単位:分)"
2cd99257 3858
219a08e8
AD
3859#~ msgid "Could not update database"
3860#~ msgstr "データベースを更新できません"
d9d5ce4c 3861
219a08e8
AD
3862#~ msgid "Could not find necessary schema file, need version:"
3863#~ msgstr "必要なスキーマファイルを見つけられませんでした。次のバージョンが必要です:"
914a875d 3864
219a08e8
AD
3865#~ msgid ", found: "
3866#~ msgstr ", 以下が見つかりました: "
1d004f12 3867
219a08e8
AD
3868#~ msgid "Tiny Tiny RSS database is up to date."
3869#~ msgstr "Tiny Tiny RSS のデータベースを更新しました。"
914a875d 3870
219a08e8
AD
3871#~ msgid "Please backup your database before proceeding."
3872#~ msgstr "実行前にデータベースのバックアップをしてください。"
914a875d 3873
219a08e8
AD
3874#~ msgid "Your Tiny Tiny RSS database needs update to the latest version (<b>%d</b> to <b>%d</b>)."
3875#~ msgstr "Tiny Tiny RSS は最新のバージョンに更新する必要があります (<b>%d</b> から <b>%d</b>)。"
1d004f12 3876
219a08e8
AD
3877#~ msgid "Performing updates..."
3878#~ msgstr "更新を実行しています..."
1d004f12 3879
219a08e8
AD
3880#~ msgid "Updating to version %d..."
3881#~ msgstr "バージョン %d を確認しています..."
e95e7819 3882
219a08e8
AD
3883#~ msgid "Checking version... "
3884#~ msgstr "バージョンを確認しています..."
1d004f12 3885
219a08e8
AD
3886#~ msgid "OK!"
3887#~ msgstr "OK!"
67ae092f 3888
219a08e8
AD
3889#~ msgid "ERROR!"
3890#~ msgstr "エラー!"
2cd99257 3891
fe6d5185 3892#, fuzzy
219a08e8
AD
3893#~ msgid "Finished. Performed <b>%d</b> update up to schema version <b>%d</b>."
3894#~ msgid_plural "Finished. Performed <b>%d</b> updates up to schema version <b>%d</b>."
3895#~ msgstr[0] "完了しました。<b>%d</b> 個のテーブルをスキーマーバージョン<b>%d</b> に更新しました。"
3896#~ msgstr[1] "完了しました。<b>%d</b> 個のテーブルをスキーマーバージョン<b>%d</b> に更新しました。"
2cd99257 3897
219a08e8
AD
3898#~ msgid "Your database schema is from a newer version of Tiny Tiny RSS."
3899#~ msgstr "Databaseスキーマは、Tiny Tiny RSSの新しいバージョンからのものです。"
d9d5ce4c 3900
219a08e8
AD
3901#~ msgid "Found schema version: <b>%d</b>, required: <b>%d</b>."
3902#~ msgstr "スキーマバージョンが: <b>%d</b>, でした。 以下が必要です: <b>%d</b>."
be212a00 3903
219a08e8
AD
3904#~ msgid "Schema upgrade impossible. Please update Tiny Tiny RSS files to the newer version and continue."
3905#~ msgstr "スキーマアップグレードができません。Tiny Tiny RSSを新しいバージョンに更新してから続けてください。"
e935c2bc 3906
219a08e8
AD
3907#~ msgid "Mark feed as read"
3908#~ msgstr "マークしたフィードを既読にする"
e935c2bc 3909
219a08e8
AD
3910#~ msgid "Title or Content"
3911#~ msgstr "題名か内容"
e935c2bc 3912
219a08e8
AD
3913#~ msgid "Link"
3914#~ msgstr "リンク"
e935c2bc 3915
219a08e8
AD
3916#~ msgid "Content"
3917#~ msgstr "内容"
d9d5ce4c 3918
219a08e8
AD
3919#~ msgid "Article Date"
3920#~ msgstr "記事の日付"
d9d5ce4c 3921
d9d5ce4c 3922#, fuzzy
219a08e8
AD
3923#~ msgid "Delete article"
3924#~ msgstr "記事を消去する"
3925
3926#~ msgid "Set starred"
3927#~ msgstr "お気に入りに設定する"
3928
3929#~ msgid "Assign tags"
3930#~ msgstr "タグの割り当て"
3931
3932#~ msgid "Modify score"
3933#~ msgstr "スコアを変更する"
d9d5ce4c 3934
fe6d5185 3935#, fuzzy
219a08e8
AD
3936#~ msgid "Date syntax appears to be correct:"
3937#~ msgstr "古いパスワードが不正確です。"
1d004f12 3938
4676b4fc 3939#, fuzzy
219a08e8
AD
3940#~ msgid "Date syntax is incorrect."
3941#~ msgstr "古いパスワードが不正確です。"
1d004f12 3942
e84e813f 3943#, fuzzy
219a08e8
AD
3944#~ msgid "(%d feed)"
3945#~ msgid_plural "(%d feeds)"
3946#~ msgstr[0] "フィードを編集する"
3947#~ msgstr[1] "フィードを編集する"
e84e813f 3948
219a08e8
AD
3949#~ msgid "Notice"
3950#~ msgstr "通知"
1d004f12 3951
4676b4fc 3952#, fuzzy
219a08e8
AD
3953#~ msgid "Tag Cloud"
3954#~ msgstr "タグクラウド"
bf9b87b5 3955
219a08e8
AD
3956#~ msgid "Mark all visible articles in %s as read?"
3957#~ msgstr "「%s」のすべての可視記事を既読に設定しますか?"
bf9b87b5 3958
219a08e8
AD
3959#~ msgid "Form secret key incorrect. Please enable cookies and try again."
3960#~ msgstr "シークレットキーが正しくありません。クッキーを有効にして再度実行してください。"
2cd99257 3961
219a08e8
AD
3962#~ msgid "Score"
3963#~ msgstr "スコア"
914a875d 3964
219a08e8
AD
3965#~ msgid "Completed."
3966#~ msgstr "完了しました"
1d004f12 3967
e84e813f 3968#, fuzzy
219a08e8
AD
3969#~ msgid "Share on identi.ca"
3970#~ msgstr "題名"
1d004f12 3971
bf9b87b5 3972#, fuzzy
219a08e8
AD
3973#~ msgid "Flattr this article."
3974#~ msgstr "記事をお気に入りにする"
1d004f12 3975
c4255fdd 3976#, fuzzy
219a08e8
AD
3977#~ msgid "Share on Google+"
3978#~ msgstr "題名"
c4255fdd 3979
bf9b87b5 3980#, fuzzy
219a08e8
AD
3981#~ msgid "Share on Twitter"
3982#~ msgstr "題名"
1d004f12 3983
e84e813f 3984#, fuzzy
219a08e8
AD
3985#~ msgid "Show additional preferences"
3986#~ msgstr "設定を終了する"
1d004f12 3987
2cd99257 3988#, fuzzy
219a08e8
AD
3989#~ msgid "Back to feeds"
3990#~ msgstr "編集するにはクリック"
2cd99257 3991
219a08e8
AD
3992#~ msgid "Updated"
3993#~ msgstr "更新日時"
2d6a64af 3994
219a08e8
AD
3995#~ msgid "Notifying <b>%s</b>."
3996#~ msgstr "<b>%s</b> の通知中です。"
9eac0e08 3997
219a08e8
AD
3998#~ msgid "Yes"
3999#~ msgstr "はい"
914a875d 4000
219a08e8
AD
4001#~ msgid "No"
4002#~ msgstr "いいえ"
9eac0e08 4003
219a08e8
AD
4004#~ msgid "Comments?"
4005#~ msgstr "コメントしますか?"
914a875d 4006
219a08e8
AD
4007#~ msgid "Move between feeds"
4008#~ msgstr "フィード間で移動する"
9eac0e08 4009
219a08e8
AD
4010#~ msgid "Move between articles"
4011#~ msgstr "記事間で移動する"
e935c2bc 4012
219a08e8
AD
4013#~ msgid "Active article actions"
4014#~ msgstr "有効な記事の操作"
e935c2bc
AD
4015
4016#, fuzzy
219a08e8
AD
4017#~ msgid "Dismiss read articles"
4018#~ msgstr "読んだ記事が見えないように隠す"
e935c2bc 4019
219a08e8
AD
4020#~ msgid "Scroll article content"
4021#~ msgstr "記事の内容をスクロールする"
914a875d 4022
219a08e8
AD
4023#~ msgid "Other actions"
4024#~ msgstr "その他の操作"
e935c2bc 4025
219a08e8
AD
4026#~ msgid "Display this help dialog"
4027#~ msgstr "このヘルプダイアログの表示"
914a875d 4028
e935c2bc 4029#, fuzzy
219a08e8
AD
4030#~ msgid "Multiple articles actions"
4031#~ msgstr "すべての記事"
e935c2bc
AD
4032
4033#, fuzzy
219a08e8
AD
4034#~ msgid "Select starred articles"
4035#~ msgstr "未読記事を削除する"
e935c2bc 4036
219a08e8
AD
4037#~ msgid "Feed actions"
4038#~ msgstr "フィード操作"
914a875d 4039
219a08e8
AD
4040#~ msgid "Press any key to close this window."
4041#~ msgstr "何かキーを押して、このウィンドウを閉じてください。"
914a875d 4042
219a08e8
AD
4043#~ msgid "My Feeds"
4044#~ msgstr "自分のフィード"
4045
4046#~ msgid "Other Feeds"
4047#~ msgstr "その他のフィード"
4048
4049#~ msgid "Panel actions"
4050#~ msgstr "パネル操作"
4051
4052#~ msgid "Top 25 feeds"
4053#~ msgstr "トップ 25 フィード"
4054
4055#~ msgid "Edit feed categories"
4056#~ msgstr "フィードカテゴリーを編集する"
914a875d
AD
4057
4058#, fuzzy
219a08e8
AD
4059#~ msgid "Open article in new tab"
4060#~ msgstr "新しいウィンドウで記事を開く"
4061
4062#~ msgid "Right-to-left content"
4063#~ msgstr "右から左のコンテンツ"
914a875d
AD
4064
4065#, fuzzy
219a08e8
AD
4066#~ msgid "Cache content locally"
4067#~ msgstr "ローカルに画像をキャッシュする"
914a875d
AD
4068
4069#, fuzzy
219a08e8
AD
4070#~ msgid "Loading..."
4071#~ msgstr "フィード一覧を読み込んでいます..."
914a875d
AD
4072
4073#, fuzzy
219a08e8
AD
4074#~ msgid "View in a tt-rss tab"
4075#~ msgstr "新しいウィンドウで記事を開く"
4076
4077#~ msgid "Magpie"
4078#~ msgstr "Magpie"
4079
4080#~ msgid "SimplePie"
4081#~ msgstr "SimplePie"
914a875d 4082
6c8a161d 4083#, fuzzy
be212a00
AD
4084#~ msgid "match on"
4085#~ msgstr "対象項目:"
4086
4087#~ msgid "Title or content"
4088#~ msgstr "題名か内容"
4089
4090#, fuzzy
4091#~ msgid "Your request could not be completed."
4092#~ msgstr "登録情報が完成していません。"
6c8a161d
AD
4093
4094#, fuzzy
be212a00
AD
4095#~ msgid "Can't update this kind of feed."
4096#~ msgstr "フィードのこの種類を消去できません。"
6c8a161d 4097
be212a00
AD
4098#, fuzzy
4099#~ msgid "Original article"
4100#~ msgstr "元の記事内容を表示する"
4101
be212a00
AD
4102#, fuzzy
4103#~ msgid "Update feed"
4104#~ msgstr "すべてのフィードの更新"
6c8a161d 4105
be212a00
AD
4106#, fuzzy
4107#~ msgid "With subcategories"
4108#~ msgstr "カテゴリーの編集"
6c8a161d 4109
5c33ecab
AD
4110#, fuzzy
4111#~ msgid "<li>Adding category <b>%s</b>.</li>"
4112#~ msgstr "カテゴリー <b>%s</b> の追加中です。"
4113
5c33ecab
AD
4114#, fuzzy
4115#~ msgid "OK"
4116#~ msgstr "OK!"
4117
5c33ecab
AD
4118#~ msgid "before"
4119#~ msgstr "前"
4120
4121#~ msgid "after"
4122#~ msgstr "後"
4123
5c33ecab
AD
4124#, fuzzy
4125#~ msgid "Apply to category"
4126#~ msgstr "カテゴリーの場所:"
4127
5c33ecab
AD
4128#~ msgid "Category <b>$%s</b> already exists in the database."
4129#~ msgstr "カテゴリー <b>%s</b> はデータベースに既に存在します。"
4130
4131#~ msgid "No feed categories defined."
4132#~ msgstr "フィードカテゴリーが定義されていません。"
4133
4134#, fuzzy
4135#~ msgid "Remove selected categories"
4136#~ msgstr "選択されたカテゴリーを削除しますか?"
4137
5c33ecab
AD
4138#, fuzzy
4139#~ msgid "Twitter"
4140#~ msgstr "題名"
4141
4142#, fuzzy
4143#~ msgid "Clear stored credentials"
4144#~ msgstr "フィードデータの消去"
4145
5c33ecab
AD
4146#~ msgid "Created filter <b>%s</b>"
4147#~ msgstr "フィルター <b>%s</b> を作成しました"
4148
5c33ecab
AD
4149#~ msgid "Attachment:"
4150#~ msgstr "添付:"
4151
4152#~ msgid "Subscribing to feed..."
4153#~ msgstr "フィードを購読しています..."
4154
4155#, fuzzy
4156#~ msgid "Filter Test Results"
4157#~ msgstr "フィルター表現"
4158
4159#, fuzzy
4160#~ msgid "Feed Categories"
4161#~ msgstr "カテゴリー:"
4162
219a08e8
AD
4163#~ msgid "When \"Mark as read\" button is clicked in toolbar, automatically open next feed with unread articles."
4164#~ msgstr "ツールバーの「既読に設定する」をクリックしたとき、自動的に次のフィードの未読記事を開きます。"
76428e4b 4165
e84e813f
AD
4166#, fuzzy
4167#~ msgid "Importing using DOMXML."
4168#~ msgstr "OPML のインポート中 (DOMXML 機能拡張を用いて)..."
1d004f12 4169
e84e813f
AD
4170#, fuzzy
4171#~ msgid "Importing using DOMDocument."
4172#~ msgstr "OPML のインポート中 (DOMDocument 機能拡張を用いて)..."
1d004f12 4173
219a08e8
AD
4174#~ msgid "DOMXML extension is not found. It is required for PHP versions below 5."
4175#~ msgstr "DOMXML 機能拡張が見つかりません。PHP バージョン 5 未満はそれを要求します。"
1d004f12 4176
b63d9765 4177#, fuzzy
e84e813f
AD
4178#~ msgid "Cache images locally (SimplePie only)"
4179#~ msgstr "ローカルに画像をキャッシュする"
b63d9765 4180
2cd99257 4181#, fuzzy
e84e813f
AD
4182#~ msgid "Publish"
4183#~ msgstr "公開済み"
4184
4185#~ msgid "Changed password of user <b>%s</b>."
4186#~ msgstr "ユーザー <b>%s</b> のパスワードを変更しました。"
4187
4188#~ msgid "Content filtering"
4189#~ msgstr "コンテンツフィルタリング"
4190
4191#~ msgid "See also:"
4192#~ msgstr "参考:"
2cd99257 4193
e8638cc9 4194#, fuzzy
e84e813f
AD
4195#~ msgid "Remove:"
4196#~ msgstr "削除"
e8638cc9 4197
67ae092f 4198#, fuzzy
e84e813f
AD
4199#~ msgid "Assign:"
4200#~ msgstr "ラベルの割り当て:"
4201
4202#~ msgid "Toggle category reordering mode"
4203#~ msgstr "カテゴリーの並び替えモードの切り替え"
4204
4205#~ msgid "Update all feeds"
4206#~ msgstr "すべてのフィードの更新"
4207
4208#~ msgid "Sort by name or unread count"
4209#~ msgstr "名前か未読数で並び替える"
67ae092f
AD
4210
4211#, fuzzy
4212#~ msgid "feeds"
4213#~ msgstr "フィード"
4214
4215#, fuzzy
4216#~ msgid "headlines"
4217#~ msgstr "最終ヘッドライン:"
4218
4219#~ msgid "Click to expand article"
4220#~ msgstr "開いた記事のクリック"
4221
d9d5ce4c
AD
4222#~ msgid "Update post on checksum change"
4223#~ msgstr "チェックサムの変更で投稿を更新する"
4224
4225#~ msgid "Set articles as unread on update"
4226#~ msgstr "更新時に未読として記事を設定する"
4227
4228#~ msgid "Importing OPML (using DOMXML extension)..."
4229#~ msgstr "OPML のインポート中 (DOMXML 機能拡張を用いて)..."
4230
4231#~ msgid "Importing OPML (using DOMDocument extension)..."
4232#~ msgstr "OPML のインポート中 (DOMDocument 機能拡張を用いて)..."
4233
4234#~ msgid "Error: can't find body element."
4235#~ msgstr "エラー: 本文要素を見つけることができませんでした。"
4236
4237#, fuzzy
4238#~ msgid "No profiles selected."
4239#~ msgstr "選択された記事はありません。"
4240
b6bf3e74
AD
4241#~ msgid "Unknown error"
4242#~ msgstr "未知のエラー"
4243
219a08e8
AD
4244#~ msgid "Could not display feed (query failed). Please check label match syntax or local configuration."
4245#~ msgstr "フィードを表示できません (問い合わせの失敗)。ラベル一致の文法かローカルの設定を確認してください。"
b6bf3e74 4246
e8638cc9
AD
4247#~ msgid "Publish article with a note"
4248#~ msgstr "ノートと記事を公開する"
4249
e8638cc9
AD
4250#, fuzzy
4251#~ msgid "View article"
4252#~ msgstr "記事フィルター"
2cd99257 4253
359866ab
AD
4254#, fuzzy
4255#~ msgid "Server error while trying to query feed URLs."
4256#~ msgstr "さらにヘッドラインを読み込み中にエラーです。"
4257
4258#, fuzzy
4259#~ msgid "Subscribed to %d feed(s)."
4260#~ msgstr "フィードを購読する:"
4261
2cd99257
AD
4262#, fuzzy
4263#~ msgid "Fatal Exception"
4264#~ msgstr "致命的なエラー"
4265
2cd99257
AD
4266#~ msgid "audio/mpeg"
4267#~ msgstr "audio/mpeg"
4268
2cd99257
AD
4269#~ msgid "Enable offline reading"
4270#~ msgstr "オフライン処理を有効にする"
4271
4272#~ msgid "Synchronize new articles for offline reading using Google Gears."
4273#~ msgstr "Google Gears を用いたオフライン処理の新規記事を同期します。"
4274
2cd99257
AD
4275#~ msgid "Default article limit"
4276#~ msgstr "標準の記事制限"
4277
4278#~ msgid "Enable search toolbar"
4279#~ msgstr "検索ツールバーを有効にする"
4280
4281#~ msgid "Open article links in new browser window"
4282#~ msgstr "新しいブラウザーのウィンドウで記事のリンクを開く"
4283
219a08e8
AD
4284#~ msgid "Link to user stylesheet to override default style, disabled if empty."
4285#~ msgstr "標準のスタイルを上書きするスタイルシートへのリンクで、空の場合は無効です。"
2cd99257
AD
4286
4287#~ msgid "Hide feedlist"
4288#~ msgstr "フィード一覧を隠す"
4289
2cd99257
AD
4290#~ msgid "Show additional information in feedlist"
4291#~ msgstr "フィード一覧の追加情報を表示する"
4292
4293#~ msgid "Enable inline MP3 player"
4294#~ msgstr "インライン MP3 プレイヤーを有効にする"
4295
4296#, fuzzy
4297#~ msgid "Activate"
4298#~ msgstr "記事の日付"
4299
4300#~ msgid "Feed Browser"
4301#~ msgstr "フィードブラウザー"
4302
4303#~ msgid "Update Errors"
4304#~ msgstr "更新エラー"
4305
2cd99257
AD
4306#~ msgid "Show last article times"
4307#~ msgstr "最後の記事の時間を表示する"
4308
4309#~ msgid "Last&nbsp;Article"
4310#~ msgstr "最後の記事"
4311
4312#, fuzzy
4313#~ msgid "You don't have any subscribed feeds."
4314#~ msgstr "カテゴリーから購読をやめることができません。"
4315
4316#, fuzzy
4317#~ msgid "No matching feeds found."
4318#~ msgstr "一致するフィルターが見つかりません。"
4319
4320#~ msgid "Filter Editor"
4321#~ msgstr "フィルターエディター"
4322
2cd99257
AD
4323#~ msgid "Params"
4324#~ msgstr "パラメーター"
4325
2cd99257
AD
4326#~ msgid "No filters defined."
4327#~ msgstr "フィルターが定義されていません。"
4328
2cd99257
AD
4329#~ msgid "Click to change color"
4330#~ msgstr "色を変えるためにクリック"
4331
4332#~ msgid "No labels defined."
4333#~ msgstr "ラベルが定義されていません。"
4334
4335#~ msgid "No matching labels found."
4336#~ msgstr "一致するラベルが見つかりません。"
4337
4338#~ msgid "custom color:"
4339#~ msgstr "カスタム色"
4340
4341#~ msgid "Can't add filter: nothing to match on."
4342#~ msgstr "フィルターを追加できません: 一致するものがありません。"
4343
4344#~ msgid "Can't subscribe: no feed URL given."
4345#~ msgstr "購読できません: フィード URL が入力されていません。"
4346
4347#~ msgid "Error: No feed URL given."
4348#~ msgstr "エラー: フィードの URL が入力されていません。"
4349
4350#~ msgid "Error: Invalid feed URL."
4351#~ msgstr "エラー: フィードの URL が正しくありません。"
4352
4353#, fuzzy
4354#~ msgid "Can't add profile: no name specified."
4355#~ msgstr "カテゴリーが追加できません: 名前が指定されていません。"
4356
4357#~ msgid "Can't add category: no name specified."
4358#~ msgstr "カテゴリーが追加できません: 名前が指定されていません。"
4359
2cd99257
AD
4360#~ msgid "Save current configuration?"
4361#~ msgstr "現在の設定を保存しますか?"
4362
4363#~ msgid "Please enter new label foreground color:"
4364#~ msgstr "新しいラベルの前景色を入力してください:"
4365
4366#~ msgid "Please enter new label background color:"
4367#~ msgstr "新しいラベルの背景色を入力してください:"
4368
c19dd6b7
AD
4369#~ msgid "Saved filter <b>%s</b>"
4370#~ msgstr "フィルター <b>%s</b> を保存しました"
4371
b63d9765
AD
4372#~ msgid "Tags"
4373#~ msgstr "タグ"
4374
4375#~ msgid "Show article summary in new window"
4376#~ msgstr "記事の要約を新しいウィンドウで表示する"
4377
4378#~ msgid "toggle unread"
4379#~ msgstr "未読/既読を切り替える"
4380
4381#~ msgid "(remove)"
4382#~ msgstr "(削除)"
4383
4384#~ msgid "Offline reading"
4385#~ msgstr "オフライン処理"
4386
4387#~ msgid "Cancel synchronization"
4388#~ msgstr "同期の取り消し"
4389
4390#~ msgid "Synchronize"
4391#~ msgstr "同期"
4392
4393#~ msgid "Remove stored data"
4394#~ msgstr "保存したデータを削除する"
4395
4396#~ msgid "Go offline"
4397#~ msgstr "オフラインに移行する"
4398
4399#~ msgid "Go online"
4400#~ msgstr "オンラインに移行する"
4401
b63d9765
AD
4402#~ msgid "Reset UI layout"
4403#~ msgstr "UI レイアウトをリセットする"
4404
4405#~ msgid "Drag me to resize panels"
4406#~ msgstr "パネルの大きさを変更するにはここをドラッグします"
4407
4408#~ msgid "Showing most popular tags "
4409#~ msgstr "もっとも人気のあるタグを表示中 "
4410
4411#, fuzzy
4412#~ msgid "more tags"
4413#~ msgstr "タグがありません"
4414
4415#~ msgid "Link to feed:"
4416#~ msgstr "フィードへのリンク:"
4417
4418#~ msgid "Not linked"
4419#~ msgstr "リンクされていません"
4420
4421#~ msgid "(linked to %s)"
4422#~ msgstr "(%s へリンクしました)"
4423
4424#~ msgid "E-mail has been changed."
4425#~ msgstr "電子メールを変更しました。"
4426
4427#~ msgid "Change e-mail"
4428#~ msgstr "電子メールを変更する"
4429
4430#~ msgid "Please wait..."
4431#~ msgstr "しばらくお待ちください..."
4432
4433#~ msgid "Data for offline browsing has not been downloaded yet."
4434#~ msgstr "オフライン閲覧のためのデータはまだダウンロードされていません。"
4435
4436#~ msgid "Synchronizing feeds..."
4437#~ msgstr "フィードを同期しています..."
4438
4439#~ msgid "Synchronizing categories..."
4440#~ msgstr "カテゴリーを同期しています..."
4441
4442#~ msgid "Synchronizing labels..."
4443#~ msgstr "ラベルを同期しています..."
4444
4445#~ msgid "Synchronizing articles..."
4446#~ msgstr "記事を同期しています..."
4447
4448#~ msgid "Synchronizing articles (%d)..."
4449#~ msgstr "記事 (%d) を同期しています..."
4450
4451#~ msgid "Last sync: %s"
4452#~ msgstr "最終同期: %s"
4453
4454#~ msgid "Last sync: Error receiving data."
4455#~ msgstr "最終同期: データの受信中にエラーです。"
4456
4457#~ msgid "Synchronizing..."
4458#~ msgstr "同期しています..."
4459
4460#~ msgid "Switch Tiny Tiny RSS into offline mode?"
4461#~ msgstr "Tiny Tiny RSS をオフラインモードに切り替えますか?"
4462
4463#~ msgid "Tiny Tiny RSS will reload. Go online?"
219a08e8 4464#~ msgstr "Tiny Tiny RSS を再読み込みするでしょう。オンライン処理に移行しますか?"
b63d9765
AD
4465
4466#~ msgid "Last sync: Cancelled."
4467#~ msgstr "最終同期: 取り消されました。"
4468
219a08e8
AD
4469#~ msgid "This will remove all offline data stored by Tiny Tiny RSS on this computer. Continue?"
4470#~ msgstr "これはこのコンピューター上の Tiny Tiny RSS により保存されたすべてのオフラインデータを削除するでしょう。続けますか?"
b63d9765 4471
219a08e8
AD
4472#~ msgid "Tiny Tiny RSS has trouble accessing its server. Would you like to go offline?"
4473#~ msgstr "Tiny Tiny RSS はサーバーへのアクセス中に障害がありました。オフラインモードに移行しますか?"
b63d9765 4474
b63d9765
AD
4475#~ msgid "Reset category order?"
4476#~ msgstr "選択したカテゴリーの順序をリセットしますか?"
4477
4bd24849
AD
4478#~ msgid "No feeds to display."
4479#~ msgstr "表示するフィードがありません。"
4480
4481#~ msgid "Published Articles"
4482#~ msgstr "公開された記事"
4483
4484#, fuzzy
4485#~ msgid "Your Published articles feed URL is:"
4486#~ msgstr "公開記事フィードへのリンクです。"
4487
4488#~ msgid "Replace current publishing address with a new one?"
4489#~ msgstr "新しいもので現在の公開アドレスを置き換えますか?"
4490
e6e121db
AD
4491#~ msgid "Limit bandwidth usage"
4492#~ msgstr "帯域の制限を使う"
4493
6cb89bc6
AD
4494#~ msgid "Remove selected users?"
4495#~ msgstr "選択されたユーザーを削除しますか?"
4496
bf9b87b5
AD
4497#~ msgid "Adding feed..."
4498#~ msgstr "フィードを追加しています..."
1d004f12 4499
bf9b87b5
AD
4500#~ msgid "Assign score to article:"
4501#~ msgstr "記事にスコアを割り当てる:"
1d004f12 4502
bf9b87b5
AD
4503#~ msgid "Assign selected articles to label?"
4504#~ msgstr "ラベルに選択した記事を割り当てますか?"
1d004f12 4505
bf9b87b5
AD
4506#~ msgid "Can't open article: received invalid article link"
4507#~ msgstr "記事が開けません: 無効な記事リンクを受信しました"
1d004f12 4508
bf9b87b5
AD
4509#~ msgid "Category reordering disabled"
4510#~ msgstr "カテゴリーの順序変更を無効にしました"
1d004f12 4511
bf9b87b5
AD
4512#~ msgid "Category reordering enabled"
4513#~ msgstr "カテゴリーの順序変更を有効にしました"
1d004f12 4514
bf9b87b5
AD
4515#, fuzzy
4516#~ msgid "Changing password..."
4517#~ msgstr "パスワードを変更する"
1d004f12 4518
bf9b87b5
AD
4519#~ msgid "comments"
4520#~ msgstr "コメント"
1d004f12 4521
bf9b87b5
AD
4522#~ msgid "Could not change feed URL."
4523#~ msgstr "フィードの URL を変更できません。"
1d004f12 4524
bf9b87b5
AD
4525#~ msgid "Could not display article (missing XML object)"
4526#~ msgstr "記事を表示できません (XML オブジェクトが見当たりません)"
1d004f12 4527
bf9b87b5
AD
4528#~ msgid "Could not update headlines (missing XML data)"
4529#~ msgstr "ヘッドラインを更新できません (XML データが見当たりません)"
1d004f12 4530
bf9b87b5
AD
4531#~ msgid "Could not update headlines (missing XML object)"
4532#~ msgstr "ヘッドラインを更新できません (XML オブジェクトが見当たりません)"
1d004f12 4533
bf9b87b5
AD
4534#~ msgid "Failed to load article in new window"
4535#~ msgstr "新しいウィンドウで記事を開くことができません"
1d004f12 4536
bf9b87b5
AD
4537#~ msgid "Failed to open window for the article"
4538#~ msgstr "記事用のウィンドウを開くことができません"
1d004f12 4539
bf9b87b5
AD
4540#~ msgid "Local data removed."
4541#~ msgstr "ローカルのデータを削除しました。"
1d004f12 4542
bf9b87b5
AD
4543#~ msgid "Mark as read:"
4544#~ msgstr "既読にする:"
1d004f12 4545
bf9b87b5
AD
4546#~ msgid "Please wait until operation finishes."
4547#~ msgstr "操作が完了するまで待ってください。"
1d004f12 4548
bf9b87b5
AD
4549#~ msgid "Remove selected articles from label?"
4550#~ msgstr "ラベルから選択した記事を削除しますか?"
1d004f12 4551
bf9b87b5
AD
4552#~ msgid "Removing offline data..."
4553#~ msgstr "オフラインデータを削除しています..."
1d004f12 4554
bf9b87b5
AD
4555#~ msgid "Rescore last 100 articles in selected feeds?"
4556#~ msgstr "選択したフィードの最後 100 件の記事のスコアを再計算しますか?"
1d004f12 4557
bf9b87b5
AD
4558#~ msgid "Saving feeds..."
4559#~ msgstr "フィードを保存しています..."
7c52319e 4560
bf9b87b5
AD
4561#~ msgid "Saving filter..."
4562#~ msgstr "フィルターを保存しています..."
29096c6d 4563
bf9b87b5
AD
4564#~ msgid "Selection"
4565#~ msgstr "選択"
7c52319e 4566
bf9b87b5
AD
4567#~ msgid "Tiny Tiny RSS is in offline mode."
4568#~ msgstr "Tiny Tiny RSS はオフラインモードです。"
7c52319e 4569
bf9b87b5
AD
4570#~ msgid "Trying to change e-mail..."
4571#~ msgstr "電子メールの変更を試みています..."
7c52319e 4572
29096c6d 4573#, fuzzy
219a08e8 4574#~ msgid "You have to synchronize some articles before going into offline mode."
bf9b87b5 4575#~ msgstr "Google Gears を用いたオフライン処理の新規記事を同期します。"
9897ca67 4576
8182e647
AD
4577#~ msgid "Can't open article: received invalid XML"
4578#~ msgstr "記事を開けません: 無効な XML を受信しました"
c4255fdd 4579
8182e647
AD
4580#~ msgid "Changing category of selected feeds..."
4581#~ msgstr "選択されたカテゴリーのフィードを削除しています..."
c4255fdd 4582
8182e647
AD
4583#~ msgid "Erase all non-starred articles in %s?"
4584#~ msgstr "%s にあるお気に入りに設定していない記事をすべて削除しますか?"
c4255fdd 4585
8182e647
AD
4586#~ msgid "Trying to change password..."
4587#~ msgstr "パスワードの変更を試みています..."
4588
8182e647
AD
4589#~ msgid "Adding category <b>%s</b>...<br>"
4590#~ msgstr "カテゴリー <b>%s</b> を追加しています...<br>"
4591
4592#~ msgid "Done."
4593#~ msgstr "終了しました。"
4594
8182e647
AD
4595#~ msgid "The configuration was reset to defaults."
4596#~ msgstr "設定を標準に戻しました。"
4597
8182e647
AD
4598#~ msgid "Change theme"
4599#~ msgstr "テーマを変更する"
c4255fdd 4600
c4255fdd 4601#, fuzzy
8182e647
AD
4602#~ msgid "Hide read items"
4603#~ msgstr "読んだフィードを隠す/再表示する"
c4255fdd 4604
8182e647
AD
4605#, fuzzy
4606#~ msgid "Remove selected feeds from archive?"
4607#~ msgstr "ラベルから選択した記事を削除しますか?"
c4255fdd 4608
c4255fdd
AD
4609#~ msgid "More feeds..."
4610#~ msgstr "更なるフィード..."
4611
914a875d
AD
4612#~ msgid "Toggle Feedlist"
4613#~ msgstr "フィード一覧を切り替える"
4614
c4255fdd
AD
4615#~ msgid "Search:"
4616#~ msgstr "検索:"
4617
4618#~ msgid "Order:"
4619#~ msgstr "並べ替え:"
4620
4621#~ msgid "browse more"
4622#~ msgstr "もっと参照する"
4623
4624#~ msgid "Feed browser is administratively disabled."
4625#~ msgstr "フィードブラウザーは管理者によって無効になっています。"
4626
c4255fdd
AD
4627#~ msgid "Show"
4628#~ msgstr "表示"
4629
4630#~ msgid "Hide from \"Other Feeds\""
4631#~ msgstr "「その他のフィード」から隠す"
4632
4633#~ msgid "Unable to delete non empty feed categories."
4634#~ msgstr "殻でないフィードカテゴリーは削除できません。"
4635
4636#~ msgid "Recategorize"
4637#~ msgstr "カテゴリー再設定"
4638
c4255fdd
AD
4639#~ msgid "Generate another link"
4640#~ msgstr "別のリンクを生成する"
4641
29096c6d
AD
4642#~ msgid "Back"
4643#~ msgstr "戻る"
7c52319e 4644
29096c6d
AD
4645#~ msgid "Page"
4646#~ msgstr "ページ"
4647
29096c6d
AD
4648#~ msgid "Tags:"
4649#~ msgstr "タグ:"
4650
4651#~ msgid "Mark as unread"
4652#~ msgstr "未読にする"
4653
29096c6d
AD
4654#~ msgid "Internal error: Function not implemented"
4655#~ msgstr "インターナルエラー: 機能が実装されていません"
7c52319e 4656
68539f8b
AD
4657#, fuzzy
4658#~ msgid "Click to view"
4659#~ msgstr "編集するにはクリック"
4660
e117ab70
AD
4661#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Keyboard shortcuts"
4662#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;キーボードショートカット"
4663
4481d791
AD
4664#~ msgid "Can't add user: no login specified."
4665#~ msgstr "ユーザーが追加できません: ログイン名が指定されていません。"
7a1ecd39 4666
4481d791
AD
4667#~ msgid "Can't create label: missing SQL expression."
4668#~ msgstr "ラベルを作成できません: SQL 表現が見当たりません。"
7a1ecd39 4669
4481d791 4670#~ msgid "Saving label..."
60f53466 4671#~ msgstr "ラベルを保存しています..."
7a1ecd39 4672
4481d791
AD
4673#~ msgid "Please select only one label."
4674#~ msgstr "ひとつだけラベルを選択してください。"
7a1ecd39 4675
4481d791
AD
4676#~ msgid "Please select only one category."
4677#~ msgstr "カテゴリーをひとつだけ選択してください。"
7a1ecd39 4678
4481d791
AD
4679#~ msgid "Address changed."
4680#~ msgstr "アドレスを変更しました。"
7a1ecd39 4681
219a08e8
AD
4682#~ msgid "Rescore articles in all feeds? This operation may take a lot of time."
4683#~ msgstr "すべてのフィードの記事のスコアを再計算しますか? この操作は大量の時間を使うでしょう。"
7a1ecd39 4684
19556424 4685#~ msgid "Restart in offline mode"
60f53466
AD
4686#~ msgstr "オフラインモードを再起動する"
4687
4688#~ msgid "Restart in online mode"
4689#~ msgstr "オンラインモードを再起動する"
4690
4691#~ msgid "Remove offline data?"
4692#~ msgstr "オフラインデータを削除しますか?"
4693
4694#~ msgid "Search to label"
4695#~ msgstr "ラベルの検索"
4696
4697#~ msgid "Toggle:"
4698#~ msgstr "トグル"
4699
4700#~ msgid "Convert to label"
4701#~ msgstr "ラベルの変換"
4702
4703#~ msgid "Dashboard"
4704#~ msgstr "ダッシュボード"
4705
4706#~ msgid "Match "
4707#~ msgstr "一致 "
4708
60f53466
AD
4709#~ msgid "Title contains"
4710#~ msgstr "題名の内容"
4711
4712#~ msgid "Content contains"
4713#~ msgstr "コンテンツの内容"
4714
4715#~ msgid "Score equals"
4716#~ msgstr "スコアと同じ"
4717
4718#~ msgid "Score is greater than"
4719#~ msgstr "スコア以上"
4720
4721#~ msgid "Score is less than"
4722#~ msgstr "スコア以下"
4723
4724#~ msgid "Articles newer than X hours"
4725#~ msgstr "記事が X 時間より新しい"
4726
4727#~ msgid "Articles newer than X days"
4728#~ msgstr "記事が X 日より新しい"
4729
219a08e8
AD
4730#~ msgid "This script is for Tiny Tiny RSS installations with MySQL backend only."
4731#~ msgstr "このスクリプトは Tiny Tiny RSS を MySQL バックエンドにのみインストールします。"
390e733a
AD
4732
4733#~ msgid "Converting database..."
60f53466
AD
4734#~ msgstr "データベースを変換しています..."
4735
4736#~ msgid "Unknown Error"
4737#~ msgstr "未知のエラー"
4738
60f53466
AD
4739#~ msgid "Content Filtering"
4740#~ msgstr "コンテンツフィルタリング"
4741
60f53466
AD
4742#~ msgid "User Manager"
4743#~ msgstr "ユーザー管理"
390e733a
AD
4744
4745#~ msgid ""
4746#~ "<b>Fatal Error</b>: You forgot to copy \n"
4747#~ "\t\t<b>config.php-dist</b> to <b>config.php</b> and edit it.\n"
4748#~ msgstr ""
4749#~ "<b>致命的なエラー</b>: <b>config.php-dist</b> を\n"
4750#~ "\t\t<b>config.php</b> にコピーし、編集することを忘れないでください。\n"
4751
219a08e8
AD
4752#~ msgid "config: your config file version is incorrect. See config.php-dist.\n"
4753#~ msgstr "設定: 設定ファイルのバージョンが不正確です。config.php-dist を参照してください。\n"
390e733a
AD
4754
4755#~ msgid ""
4756#~ "<b>Fatal error</b>: RSS_BACKEND_TYPE is deprecated. Please remove this\n"
4757#~ "\t\t\toption from config.php\n"
4758#~ msgstr ""
4759#~ "<b>致命的なエラー</b>: RSS_BACKEND_TYPE は非推奨です。\n"
4760#~ "\t\t\tこのオプションを config.php から削除してください。\n"
4761
4762#~ msgid ""
4763#~ "<b>Fatal Error</b>: Please set DAEMON_UPDATE_LOGIN_LIMIT\n"
4764#~ "\t\t\tto 0 in single user mode.\n"
4765#~ msgstr ""
4766#~ "<b>致命的なエラー</b>: シングルユーザーモードでは\n"
4767#~ "\t\t\t DAEMON_UPDATE_LOGIN_LIMIT を 0 に設定してください。\n"
4768
4769#~ msgid ""
4770#~ "<b>Fatal Error</b>: You have enabled USE_CURL_FOR_ICONS, but your PHP \n"
4771#~ "\t\t\tdoesn't seem to support CURL functions."
4772#~ msgstr ""
4773#~ "<b>致命的なエラー</b>: USE_CURL_FOR_ICONS が有効だが、\n"
4774#~ "\t\t\tPHP は CURL 機能をサポートしていないように見えます。"
4775
4776#~ msgid "config: SESSION_EXPIRE_TIME is undefined"
4777#~ msgstr "設定: SESSION_EXPIRE_TIME が未定義です"
4778
4779#~ msgid "config: SESSION_EXPIRE_TIME is too low (less than 60)"
4780#~ msgstr "設定: SESSION_EXPIRE_TIME が低すぎます (60 以下)"
4781
60f53466 4782#, fuzzy
219a08e8 4783#~ msgid "config: SESSION_EXPIRE_TIME should be greater or equal toSESSION_COOKIE_LIFETIME"
390e733a
AD
4784#~ msgstr "設定: SESSION_EXPIRE_TIME は次の数字以上でなければなりません:"
4785
219a08e8 4786#~ msgid "config: DATABASE_BACKED_SESSIONS is incompatible with SINGLE_USER_MODE"
390e733a
AD
4787#~ msgstr "設定: DATABASE_BACKED_SESSIONS は SINGLE_USER_MODE と矛盾します"
4788
4789#~ msgid "config: DATABASE_BACKED_SESSIONS are currently broken with MySQL"
4790#~ msgstr "設定: DATABASE_BACKED_SESSIONS は 現在 MySQL では壊れています"
4791
219a08e8
AD
4792#~ msgid "config: MAIL_FROM has been split into DIGEST_FROM_NAME and DIGEST_FROM_ADDRESS"
4793#~ msgstr "設定: MAIL_FROM は DIGEST_FROM_NAME と DIGEST_FROM_ADDRESS に分けられました"
390e733a 4794
1171c351
AD
4795#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Subscribe to feed"
4796#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;フィードを購読する"
4797
4798#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Edit this feed"
4799#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;このフィードを編集する"
4800
4801#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Clear articles"
4802#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;記事を消す"
4803
4804#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Rescore feed"
4805#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;フィードのスコアを再集計する"
4806
4807#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Unsubscribe"
4808#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;購読をやめる"
4809
4810#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Mark as read"
4811#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;既読として設定する"
4812
4813#~ msgid "&nbsp;&nbsp;(Un)hide read feeds"
4814#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;読んだフィードを隠す/再表示する"
4815
1171c351
AD
4816#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Create filter"
4817#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;フィルターを作成する"
4818
4819#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Reset category order"
4820#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;カテゴリーの順番のリセット"
4821
60f53466
AD
4822#~ msgid "Create Label"
4823#~ msgstr "ラベルの作成"
bf996dfa 4824
60f53466
AD
4825#~ msgid "Match SQL"
4826#~ msgstr "SQL の一致"
bf996dfa 4827
60f53466
AD
4828#~ msgid "Feed information:"
4829#~ msgstr "フィード情報:"
bf996dfa 4830
60f53466
AD
4831#~ msgid "Site:"
4832#~ msgstr "サイト:"
bf996dfa 4833
60f53466
AD
4834#~ msgid "Other feeds: Top 25"
4835#~ msgstr "その他のフィード: トップ 25"
bf996dfa 4836
60f53466
AD
4837#~ msgid "Showing top 25 registered feeds, sorted by popularity:"
4838#~ msgstr "人気順の登録フィード、トップ 25 を表示中:"
bf996dfa 4839
60f53466
AD
4840#~ msgid "Top 25"
4841#~ msgstr "トップ 25"
bf996dfa 4842
bf996dfa
AD
4843#~ msgid "Error: SQL expression is blank."
4844#~ msgstr "エラー: SQL 表記が空です。"
4845
4846#~ msgid "Saved label <b>%s</b>"
4847#~ msgstr "ラベル <b>%s</b> を保存しました"
4848
4849#~ msgid "SQL Expression"
4850#~ msgstr "SQL 表記"
4851
bf996dfa
AD
4852#~ msgid "Labels and SQL Expressions"
4853#~ msgstr "SQL 表現とラベル"
4854
bf996dfa
AD
4855#~ msgid "Matches all articles for the last week (PostgreSQL):"
4856#~ msgstr "再収集のすべての記事に一致 (PostgreSQL):"
4857
4858#~ msgid "Matches all articles with scores between 100 and 500:"
4859#~ msgstr "100 から 500 までのスコアのすべての記事に一致:"
4860
60f53466
AD
4861#~ msgid "This program requires XmlHttpRequest "
4862#~ msgstr "このプログラムは、XmlHttpRequest を要求します"
097c6b00 4863
60f53466
AD
4864#~ msgid "This program requires cookies "
4865#~ msgstr "このプログラムはクッキーを要求します"
097c6b00 4866
60f53466
AD
4867#~ msgid "filter_type_descr"
4868#~ msgstr "filter_type_descr"
097c6b00 4869
60f53466
AD
4870#~ msgid "action_description"
4871#~ msgstr "action_description"
097c6b00 4872
7c52319e
AD
4873#, fuzzy
4874#~ msgid "Perform action"
4875#~ msgstr "操作の実行"
4876
1d004f12
AD
4877#~ msgid "Change password:"
4878#~ msgstr "変更パスワード:"
4879
1d004f12
AD
4880#~ msgid "Caption:"
4881#~ msgstr "キャプション:"
4882
4883#~ msgid "SQL Expression:"
4884#~ msgstr "SQL 表現:"
4885
1d004f12
AD
4886#~ msgid "Action:"
4887#~ msgstr "操作:"
4888
4889#~ msgid "Params:"
4890#~ msgstr "パラメーター:"
4891
1d004f12
AD
4892#~ msgid "Enable icons in feedlist"
4893#~ msgstr "フィード一覧のアイコンを有効にする"
4894
4895#~ msgid "Toggle"
4896#~ msgstr "トグル"
4897
4898#~ msgid "This page"
4899#~ msgstr "このページ"
4900
4901#~ msgid "Next page"
4902#~ msgstr "次のページ"
4903
4904#~ msgid "Previous page"
4905#~ msgstr "前のページ"
4906
4907#~ msgid "First page"
4908#~ msgstr "最初のページ"