]>
Commit | Line | Data |
---|---|---|
b42b565a TC |
1 | # Copyright (C) 2005 - 2013. |
2 | # This file is distributed under the same license as the tt-rss package. | |
a06b79c4 | 3 | # |
022ee4fc TC |
4 | # Tomáš Chvátal <tomas.chvatal@gmail.com>, 2013. |
5 | # Michal Stanke <michal.stanke@mikk.cz>, 2013. | |
a06b79c4 TC |
6 | msgid "" |
7 | msgstr "" | |
e3f1d8a9 | 8 | "Project-Id-Version: TT-RSS CZech\n" |
a06b79c4 | 9 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
e2cb5e6c | 10 | "POT-Creation-Date: 2017-12-11 19:06+0300\n" |
0cc77b94 | 11 | "PO-Revision-Date: 2014-09-09 08:13+0100\n" |
e3f1d8a9 | 12 | "Last-Translator: Trottel <trottel09@gmail.com>\n" |
022ee4fc | 13 | "Language-Team: Czech <kde-i18n-doc@kde.org>\n" |
e3f1d8a9 | 14 | "Language: cs_CZ\n" |
a06b79c4 TC |
15 | "MIME-Version: 1.0\n" |
16 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | |
17 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | |
022ee4fc | 18 | "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" |
0cc77b94 | 19 | "X-Generator: Poedit 1.6.9\n" |
a06b79c4 | 20 | |
e50920bb | 21 | #: backend.php:73 |
a06b79c4 TC |
22 | msgid "Use default" |
23 | msgstr "Použít výchozí" | |
24 | ||
e50920bb | 25 | #: backend.php:74 |
a06b79c4 TC |
26 | msgid "Never purge" |
27 | msgstr "Nikdy nečistit" | |
28 | ||
e50920bb | 29 | #: backend.php:75 |
a06b79c4 | 30 | msgid "1 week old" |
022ee4fc | 31 | msgstr "starší než týden" |
a06b79c4 | 32 | |
e50920bb | 33 | #: backend.php:76 |
a06b79c4 | 34 | msgid "2 weeks old" |
022ee4fc | 35 | msgstr "starší než 2 týdny" |
a06b79c4 | 36 | |
e50920bb | 37 | #: backend.php:77 |
a06b79c4 | 38 | msgid "1 month old" |
022ee4fc | 39 | msgstr "starší než měsíc" |
a06b79c4 | 40 | |
e50920bb | 41 | #: backend.php:78 |
a06b79c4 | 42 | msgid "2 months old" |
022ee4fc | 43 | msgstr "starší než 2 měsíce" |
a06b79c4 | 44 | |
e50920bb | 45 | #: backend.php:79 |
a06b79c4 | 46 | msgid "3 months old" |
a28c6ec9 | 47 | msgstr "starší než 3 měsíce" |
a06b79c4 | 48 | |
e50920bb | 49 | #: backend.php:82 |
a06b79c4 | 50 | msgid "Default interval" |
022ee4fc | 51 | msgstr "Výchozí interval" |
a06b79c4 | 52 | |
ec5ac2ec AD |
53 | #: backend.php:83 |
54 | #: backend.php:93 | |
a06b79c4 TC |
55 | msgid "Disable updates" |
56 | msgstr "Zakázat aktualizace" | |
57 | ||
ec5ac2ec AD |
58 | #: backend.php:84 |
59 | #: backend.php:94 | |
dfabcb33 AD |
60 | #, fuzzy |
61 | msgid "15 minutes" | |
a06b79c4 TC |
62 | msgstr "Každých 15 minut" |
63 | ||
ec5ac2ec AD |
64 | #: backend.php:85 |
65 | #: backend.php:95 | |
dfabcb33 AD |
66 | #, fuzzy |
67 | msgid "30 minutes" | |
a06b79c4 TC |
68 | msgstr "Každých 30 minut" |
69 | ||
ec5ac2ec AD |
70 | #: backend.php:86 |
71 | #: backend.php:96 | |
a06b79c4 TC |
72 | msgid "Hourly" |
73 | msgstr "Každou hodinu" | |
74 | ||
ec5ac2ec AD |
75 | #: backend.php:87 |
76 | #: backend.php:97 | |
dfabcb33 AD |
77 | #, fuzzy |
78 | msgid "4 hours" | |
a06b79c4 TC |
79 | msgstr "Každé 4 hodiny" |
80 | ||
ec5ac2ec AD |
81 | #: backend.php:88 |
82 | #: backend.php:98 | |
dfabcb33 AD |
83 | #, fuzzy |
84 | msgid "12 hours" | |
a06b79c4 TC |
85 | msgstr "Každých 12 hodin" |
86 | ||
ec5ac2ec AD |
87 | #: backend.php:89 |
88 | #: backend.php:99 | |
a06b79c4 TC |
89 | msgid "Daily" |
90 | msgstr "Denně" | |
91 | ||
ec5ac2ec AD |
92 | #: backend.php:90 |
93 | #: backend.php:100 | |
a06b79c4 TC |
94 | msgid "Weekly" |
95 | msgstr "Týdně" | |
96 | ||
ec5ac2ec | 97 | #: backend.php:103 |
e2cb5e6c | 98 | #: classes/pref/users.php:47 |
ec5ac2ec | 99 | #: classes/pref/system.php:51 |
a06b79c4 TC |
100 | msgid "User" |
101 | msgstr "Uživatel" | |
102 | ||
e50920bb | 103 | #: backend.php:104 |
a06b79c4 TC |
104 | msgid "Power User" |
105 | msgstr "Uživatel s rozšířenými pravomocemi" | |
106 | ||
e50920bb | 107 | #: backend.php:105 |
a06b79c4 TC |
108 | msgid "Administrator" |
109 | msgstr "Administrátor" | |
110 | ||
a06b79c4 | 111 | #: errors.php:9 |
ec5ac2ec AD |
112 | msgid "This program requires XmlHttpRequest to function properly. Your browser doesn't seem to support it." |
113 | msgstr "Tento program vyžaduje pro správnou funkci XmlHttpRequest. Zdá se, že váš prohlížeč je nepodporuje." | |
a06b79c4 TC |
114 | |
115 | #: errors.php:12 | |
ec5ac2ec AD |
116 | msgid "This program requires cookies to function properly. Your browser doesn't seem to support them." |
117 | msgstr "Tento program vyžaduje pro správnou funkci soubory cookie. Zdá se, že váš prohlížeč je nepodporuje." | |
a06b79c4 TC |
118 | |
119 | #: errors.php:15 | |
022ee4fc | 120 | msgid "Backend sanity check failed." |
e3f1d8a9 | 121 | msgstr "Základní kontrola vnitřního jádra selhala." |
a06b79c4 TC |
122 | |
123 | #: errors.php:17 | |
124 | msgid "Frontend sanity check failed." | |
e3f1d8a9 | 125 | msgstr "Základní kontrola klientské části selhala." |
a06b79c4 TC |
126 | |
127 | #: errors.php:19 | |
ec5ac2ec AD |
128 | msgid "Incorrect database schema version. <a href='db-updater.php'>Please update</a>." |
129 | msgstr "Nesprávná verze schématu databáze. <a href='db-updater.php'>Aktualizujte</a>." | |
a06b79c4 TC |
130 | |
131 | #: errors.php:21 | |
132 | msgid "Request not authorized." | |
e3f1d8a9 | 133 | msgstr "Požadavek neověřen." |
a06b79c4 TC |
134 | |
135 | #: errors.php:23 | |
136 | msgid "No operation to perform." | |
e3f1d8a9 | 137 | msgstr "Žádná operace k provedení." |
a06b79c4 TC |
138 | |
139 | #: errors.php:25 | |
ec5ac2ec AD |
140 | msgid "Could not display feed: query failed. Please check label match syntax or local configuration." |
141 | msgstr "Nelze zobrazit kanál: dotaz selhal. Zkontrolujte syntaxi detekce shody štítků nebo místní konfiguraci." | |
a06b79c4 TC |
142 | |
143 | #: errors.php:27 | |
144 | msgid "Denied. Your access level is insufficient to access this page." | |
ec5ac2ec | 145 | msgstr "Odepřeno. Nemáte dostatečnou úroveň přístupu pro přístup k této stránce." |
a06b79c4 TC |
146 | |
147 | #: errors.php:29 | |
148 | msgid "Configuration check failed" | |
e3f1d8a9 | 149 | msgstr "Kontrola konfigurace selhala" |
a06b79c4 TC |
150 | |
151 | #: errors.php:31 | |
ec5ac2ec AD |
152 | msgid "Your version of MySQL is not currently supported. Please see official site for more information." |
153 | msgstr "Vaše verze MySQL není nyní podporována. Více informací najdete na oficiálních stránkách." | |
a06b79c4 | 154 | |
022ee4fc | 155 | #: errors.php:35 |
a06b79c4 | 156 | msgid "SQL escaping test failed, check your database and PHP configuration" |
ec5ac2ec AD |
157 | msgstr "Test obrany proti SQL Injection selhal, zkontrolujte konfiguraci databáze a PHP" |
158 | ||
cadaafb7 AD |
159 | #: errors.php:37 |
160 | #, fuzzy | |
161 | msgid "Method not found" | |
162 | msgstr "Kanál nenalezen." | |
163 | ||
164 | #: errors.php:39 | |
165 | #, fuzzy | |
166 | msgid "Plugin not found" | |
167 | msgstr "Uživatel nebyl nalezen" | |
168 | ||
b73bf7e2 AD |
169 | #: index.php:149 |
170 | #: index.php:165 | |
171 | #: index.php:283 | |
172 | #: prefs.php:118 | |
a9304780 | 173 | #: classes/backend.php:5 |
e2cb5e6c AD |
174 | #: classes/pref/labels.php:294 |
175 | #: classes/pref/feeds.php:1222 | |
176 | #: classes/pref/filters.php:822 | |
df994ac3 | 177 | #: js/feedlist.js:149 |
e2cb5e6c AD |
178 | #: js/feedlist.js:492 |
179 | #: js/feedlist.js:540 | |
180 | #: js/functions.js:314 | |
181 | #: js/functions.js:1338 | |
182 | #: js/prefs.js:562 | |
183 | #: js/prefs.js:754 | |
184 | #: js/prefs.js:1484 | |
185 | #: js/prefs.js:1499 | |
186 | #: js/tt-rss.js:546 | |
187 | #: js/viewfeed.js:1180 | |
ec5ac2ec | 188 | #: plugins/import_export/import_export.js:17 |
e2cb5e6c AD |
189 | #: js/functions.js:565 |
190 | #: js/prefs.js:1196 | |
191 | #: js/prefs.js:1249 | |
192 | #: js/prefs.js:1288 | |
193 | #: js/prefs.js:1301 | |
194 | #: js/prefs.js:1312 | |
195 | #: js/prefs.js:1327 | |
196 | #: js/tt-rss.js:563 | |
197 | #: js/viewfeed.js:760 | |
a06b79c4 | 198 | msgid "Loading, please wait..." |
e3f1d8a9 | 199 | msgstr "Načítání, čekejte..." |
a06b79c4 | 200 | |
b73bf7e2 | 201 | #: index.php:187 |
a06b79c4 | 202 | msgid "Show articles" |
022ee4fc | 203 | msgstr "Zobrazit články" |
a06b79c4 | 204 | |
b73bf7e2 | 205 | #: index.php:190 |
a06b79c4 TC |
206 | msgid "Adaptive" |
207 | msgstr "Adaptivní" | |
208 | ||
b73bf7e2 | 209 | #: index.php:191 |
a06b79c4 TC |
210 | msgid "All Articles" |
211 | msgstr "Všechny články" | |
212 | ||
b73bf7e2 | 213 | #: index.php:192 |
e2cb5e6c | 214 | #: include/functions.php:1186 |
b73bf7e2 | 215 | #: classes/feeds.php:110 |
a06b79c4 | 216 | msgid "Starred" |
e3f1d8a9 | 217 | msgstr "Označeno hvězdičkou" |
a06b79c4 | 218 | |
b73bf7e2 | 219 | #: index.php:193 |
e2cb5e6c | 220 | #: include/functions.php:1187 |
b73bf7e2 | 221 | #: classes/feeds.php:111 |
a06b79c4 TC |
222 | msgid "Published" |
223 | msgstr "Publikováno" | |
224 | ||
b73bf7e2 | 225 | #: index.php:194 |
cadaafb7 | 226 | #: classes/feeds.php:103 |
b73bf7e2 | 227 | #: classes/feeds.php:109 |
a06b79c4 TC |
228 | msgid "Unread" |
229 | msgstr "Nepřečteno" | |
230 | ||
b73bf7e2 | 231 | #: index.php:195 |
699e3cfc | 232 | msgid "With Note" |
c83cf58f | 233 | msgstr "S poznámkou" |
699e3cfc | 234 | |
b73bf7e2 | 235 | #: index.php:196 |
a06b79c4 | 236 | msgid "Ignore Scoring" |
022ee4fc | 237 | msgstr "Ignorovat hodnocení" |
a06b79c4 | 238 | |
b73bf7e2 | 239 | #: index.php:199 |
a06b79c4 | 240 | msgid "Sort articles" |
022ee4fc | 241 | msgstr "Seřadit články" |
a06b79c4 | 242 | |
b73bf7e2 | 243 | #: index.php:202 |
a06b79c4 TC |
244 | msgid "Default" |
245 | msgstr "Výchozí" | |
246 | ||
b73bf7e2 | 247 | #: index.php:203 |
20136c78 | 248 | msgid "Newest first" |
e3f1d8a9 | 249 | msgstr "Nejdříve nejnovější" |
a06b79c4 | 250 | |
b73bf7e2 | 251 | #: index.php:204 |
20136c78 | 252 | msgid "Oldest first" |
e3f1d8a9 | 253 | msgstr "Nejdříve nejstarší" |
a06b79c4 | 254 | |
b73bf7e2 | 255 | #: index.php:205 |
1e2ce290 AD |
256 | msgid "Title" |
257 | msgstr "Název" | |
258 | ||
b73bf7e2 AD |
259 | #: index.php:209 |
260 | #: index.php:249 | |
e2cb5e6c | 261 | #: include/functions.php:1174 |
b73bf7e2 AD |
262 | #: classes/feeds.php:115 |
263 | #: js/FeedTree.js:138 | |
264 | #: js/FeedTree.js:166 | |
a06b79c4 TC |
265 | msgid "Mark as read" |
266 | msgstr "Označit jako přečtené" | |
267 | ||
b73bf7e2 | 268 | #: index.php:212 |
6b3082ee | 269 | msgid "Older than one day" |
c83cf58f | 270 | msgstr "Starší než jeden den" |
6b3082ee | 271 | |
b73bf7e2 | 272 | #: index.php:215 |
6b3082ee | 273 | msgid "Older than one week" |
c83cf58f | 274 | msgstr "Starší než jeden týden" |
6b3082ee | 275 | |
b73bf7e2 | 276 | #: index.php:218 |
6b3082ee | 277 | msgid "Older than two weeks" |
c83cf58f | 278 | msgstr "Starší než dva týdny" |
6b3082ee | 279 | |
b73bf7e2 | 280 | #: index.php:234 |
781f7891 AD |
281 | msgid "Communication problem with server." |
282 | msgstr "Chyba při komunikaci se serverem." | |
283 | ||
b73bf7e2 | 284 | #: index.php:239 |
a06b79c4 | 285 | msgid "Actions..." |
e3f1d8a9 | 286 | msgstr "Akce..." |
a06b79c4 | 287 | |
b73bf7e2 | 288 | #: index.php:241 |
a06b79c4 | 289 | msgid "Preferences..." |
e3f1d8a9 | 290 | msgstr "Předvolby..." |
a06b79c4 | 291 | |
b73bf7e2 | 292 | #: index.php:242 |
a06b79c4 TC |
293 | msgid "Search..." |
294 | msgstr "Hledat..." | |
295 | ||
b73bf7e2 | 296 | #: index.php:243 |
a06b79c4 | 297 | msgid "Feed actions:" |
e3f1d8a9 | 298 | msgstr "Akce kanálů:" |
a06b79c4 | 299 | |
b73bf7e2 | 300 | #: index.php:244 |
e2cb5e6c | 301 | #: classes/handler/public.php:551 |
a06b79c4 | 302 | msgid "Subscribe to feed..." |
e3f1d8a9 | 303 | msgstr "Přihlásit se k odběru kanálu..." |
a06b79c4 | 304 | |
b73bf7e2 | 305 | #: index.php:245 |
a06b79c4 | 306 | msgid "Edit this feed..." |
e3f1d8a9 | 307 | msgstr "Upravit tento kanál..." |
a06b79c4 | 308 | |
b73bf7e2 | 309 | #: index.php:246 |
a06b79c4 | 310 | msgid "Rescore feed" |
022ee4fc | 311 | msgstr "Přehodnotit kanál" |
a06b79c4 | 312 | |
b73bf7e2 | 313 | #: index.php:247 |
e2cb5e6c AD |
314 | #: classes/pref/feeds.php:764 |
315 | #: classes/pref/feeds.php:1195 | |
f6e856a3 | 316 | #: js/PrefFeedTree.js:80 |
a06b79c4 | 317 | msgid "Unsubscribe" |
e3f1d8a9 | 318 | msgstr "Odhlásit odběr" |
a06b79c4 | 319 | |
b73bf7e2 | 320 | #: index.php:248 |
a06b79c4 | 321 | msgid "All feeds:" |
c9c1a143 | 322 | msgstr "Všechny kanály:" |
a06b79c4 | 323 | |
b73bf7e2 | 324 | #: index.php:250 |
a06b79c4 | 325 | msgid "(Un)hide read feeds" |
e3f1d8a9 | 326 | msgstr "Zobrazit nebo skrýt přečtené kanály" |
a06b79c4 | 327 | |
b73bf7e2 | 328 | #: index.php:251 |
a06b79c4 | 329 | msgid "Other actions:" |
e3f1d8a9 | 330 | msgstr "Ostatní akce:" |
a06b79c4 | 331 | |
b73bf7e2 | 332 | #: index.php:252 |
e2cb5e6c | 333 | #: include/functions.php:1160 |
a06b79c4 TC |
334 | msgid "Toggle widescreen mode" |
335 | msgstr "Přepnout širokoúhlý režim" | |
336 | ||
b73bf7e2 | 337 | #: index.php:253 |
a06b79c4 | 338 | msgid "Create label..." |
022ee4fc | 339 | msgstr "Vytvořit štítek..." |
a06b79c4 | 340 | |
b73bf7e2 | 341 | #: index.php:254 |
a06b79c4 TC |
342 | msgid "Create filter..." |
343 | msgstr "Vytvořit filtr..." | |
344 | ||
b73bf7e2 | 345 | #: index.php:255 |
a06b79c4 TC |
346 | msgid "Keyboard shortcuts help" |
347 | msgstr "Nápověda ke klávesovým zkratkám" | |
348 | ||
b73bf7e2 | 349 | #: index.php:264 |
a06b79c4 TC |
350 | msgid "Logout" |
351 | msgstr "Odhlásit se" | |
352 | ||
b73bf7e2 | 353 | #: index.php:270 |
8b4bfd5c AD |
354 | msgid "Updates are available from Git." |
355 | msgstr "" | |
356 | ||
ec5ac2ec | 357 | #: prefs.php:33 |
b73bf7e2 | 358 | #: prefs.php:136 |
e2cb5e6c AD |
359 | #: include/functions.php:1189 |
360 | #: classes/pref/prefs.php:425 | |
a06b79c4 | 361 | msgid "Preferences" |
e3f1d8a9 | 362 | msgstr "Předvolby" |
a06b79c4 | 363 | |
b73bf7e2 | 364 | #: prefs.php:127 |
a06b79c4 TC |
365 | msgid "Keyboard shortcuts" |
366 | msgstr "Klávesové zkratky" | |
367 | ||
b73bf7e2 | 368 | #: prefs.php:128 |
a06b79c4 | 369 | msgid "Exit preferences" |
e3f1d8a9 | 370 | msgstr "Opustit předvolby" |
a06b79c4 | 371 | |
b73bf7e2 | 372 | #: prefs.php:139 |
e2cb5e6c AD |
373 | #: classes/pref/feeds.php:113 |
374 | #: classes/pref/feeds.php:1130 | |
375 | #: classes/pref/feeds.php:1184 | |
a06b79c4 | 376 | msgid "Feeds" |
c9c1a143 | 377 | msgstr "Kanály" |
a06b79c4 | 378 | |
b73bf7e2 | 379 | #: prefs.php:142 |
e2cb5e6c | 380 | #: classes/pref/filters.php:276 |
a06b79c4 TC |
381 | msgid "Filters" |
382 | msgstr "Filtry" | |
383 | ||
b73bf7e2 | 384 | #: prefs.php:145 |
e2cb5e6c AD |
385 | #: classes/pref/labels.php:94 |
386 | #: classes/feeds.php:1748 | |
a06b79c4 | 387 | msgid "Labels" |
977624ef | 388 | msgstr "Štítky" |
a06b79c4 | 389 | |
b73bf7e2 | 390 | #: prefs.php:149 |
a06b79c4 TC |
391 | msgid "Users" |
392 | msgstr "Uživatelé" | |
393 | ||
b73bf7e2 | 394 | #: prefs.php:152 |
e50920bb | 395 | msgid "System" |
655ad063 | 396 | msgstr "Systém" |
e50920bb | 397 | |
e2cb5e6c AD |
398 | #: register.php:186 |
399 | #: include/login_form.php:162 | |
a06b79c4 TC |
400 | msgid "Create new account" |
401 | msgstr "Vytvořit nový účet" | |
402 | ||
e2cb5e6c | 403 | #: register.php:192 |
a06b79c4 TC |
404 | msgid "New user registrations are administratively disabled." |
405 | msgstr "Registrace nových uživatelů jsou zakázány správcem." | |
406 | ||
e2cb5e6c AD |
407 | #: register.php:196 |
408 | #: register.php:241 | |
409 | #: register.php:254 | |
410 | #: register.php:269 | |
411 | #: register.php:288 | |
412 | #: register.php:336 | |
413 | #: register.php:346 | |
414 | #: register.php:358 | |
415 | #: classes/handler/public.php:623 | |
416 | #: classes/handler/public.php:697 | |
417 | #: classes/handler/public.php:798 | |
418 | #: classes/handler/public.php:877 | |
419 | #: classes/handler/public.php:891 | |
420 | #: classes/handler/public.php:898 | |
421 | #: classes/handler/public.php:923 | |
1e2ce290 AD |
422 | msgid "Return to Tiny Tiny RSS" |
423 | msgstr "Zpět do Tiny Tiny RSS" | |
424 | ||
e2cb5e6c | 425 | #: register.php:217 |
ec5ac2ec AD |
426 | msgid "Your temporary password will be sent to the specified email. Accounts, which were not logged in once, are erased automatically 24 hours after temporary password is sent." |
427 | msgstr "Vaše dočasné heslo bude odesláno na zadaný e-mail. Účet, do kterého se nikdo do 24 hodin od odeslání dočasného hesla nepřihlásí, bude smazán." | |
a06b79c4 | 428 | |
e2cb5e6c | 429 | #: register.php:223 |
a06b79c4 | 430 | msgid "Desired login:" |
022ee4fc | 431 | msgstr "Požadované přihlašovací jméno:" |
a06b79c4 | 432 | |
e2cb5e6c | 433 | #: register.php:226 |
a06b79c4 | 434 | msgid "Check availability" |
e3f1d8a9 | 435 | msgstr "Zkontrolovat dostupnost" |
a06b79c4 | 436 | |
e2cb5e6c AD |
437 | #: register.php:228 |
438 | #: classes/handler/public.php:713 | |
a06b79c4 TC |
439 | msgid "Email:" |
440 | msgstr "E-mail:" | |
441 | ||
e2cb5e6c AD |
442 | #: register.php:231 |
443 | #: classes/handler/public.php:718 | |
a06b79c4 TC |
444 | msgid "How much is two plus two:" |
445 | msgstr "Kolik je dva plus dva:" | |
446 | ||
e2cb5e6c | 447 | #: register.php:234 |
a06b79c4 TC |
448 | msgid "Submit registration" |
449 | msgstr "Odeslat registraci" | |
450 | ||
e2cb5e6c | 451 | #: register.php:252 |
a06b79c4 TC |
452 | msgid "Your registration information is incomplete." |
453 | msgstr "Vaše registrační údaje nejsou úplné." | |
454 | ||
e2cb5e6c | 455 | #: register.php:267 |
a06b79c4 | 456 | msgid "Sorry, this username is already taken." |
e3f1d8a9 | 457 | msgstr "Bohužel, toto uživatelské jméno se již používá." |
a06b79c4 | 458 | |
e2cb5e6c | 459 | #: register.php:286 |
a06b79c4 TC |
460 | msgid "Registration failed." |
461 | msgstr "Registrace selhala." | |
462 | ||
e2cb5e6c | 463 | #: register.php:333 |
a06b79c4 TC |
464 | msgid "Account created successfully." |
465 | msgstr "Účet byl úspěšně vytvořen." | |
466 | ||
e2cb5e6c | 467 | #: register.php:355 |
a06b79c4 | 468 | msgid "New user registrations are currently closed." |
e3f1d8a9 | 469 | msgstr "Registrace nových uživatelů jsou nyní uzavřeny." |
a06b79c4 | 470 | |
e2cb5e6c | 471 | #: update.php:67 |
a06b79c4 | 472 | msgid "Tiny Tiny RSS data update script." |
022ee4fc | 473 | msgstr "Skript aktualizace dat Tiny Tiny RSS." |
a06b79c4 | 474 | |
e2cb5e6c AD |
475 | #: include/controls.php:85 |
476 | #: classes/pref/filters.php:245 | |
477 | #: classes/pref/filters.php:256 | |
478 | #: classes/pref/filters.php:553 | |
f6e856a3 AD |
479 | msgid "All feeds" |
480 | msgstr "Všechny kanály" | |
481 | ||
e2cb5e6c AD |
482 | #: include/controls.php:138 |
483 | #: include/controls.php:230 | |
484 | #: classes/opml.php:510 | |
485 | #: classes/digest.php:120 | |
486 | #: classes/pref/feeds.php:232 | |
487 | #: classes/feeds.php:1760 | |
a06b79c4 TC |
488 | msgid "Uncategorized" |
489 | msgstr "Bez zařazení" | |
490 | ||
cadaafb7 | 491 | #: include/feedbrowser.php:84 |
a06b79c4 | 492 | #, php-format |
022ee4fc TC |
493 | msgid "%d archived article" |
494 | msgid_plural "%d archived articles" | |
495 | msgstr[0] "%d archivovaný článek" | |
496 | msgstr[1] "%d archivované články" | |
497 | msgstr[2] "%d archivovaných článků" | |
a06b79c4 | 498 | |
cadaafb7 | 499 | #: include/feedbrowser.php:108 |
a06b79c4 | 500 | msgid "No feeds found." |
c9c1a143 | 501 | msgstr "Nenalezeny žádné kanály." |
a06b79c4 | 502 | |
e2cb5e6c | 503 | #: include/functions.php:942 |
a9304780 AD |
504 | #, php-format |
505 | msgid "%d min" | |
506 | msgstr "" | |
507 | ||
e2cb5e6c | 508 | #: include/functions.php:1136 |
a06b79c4 TC |
509 | msgid "Navigation" |
510 | msgstr "Navigace" | |
511 | ||
e2cb5e6c | 512 | #: include/functions.php:1137 |
a06b79c4 | 513 | msgid "Open next feed" |
e3f1d8a9 | 514 | msgstr "Otevřít další kanál" |
a06b79c4 | 515 | |
e2cb5e6c | 516 | #: include/functions.php:1138 |
a06b79c4 | 517 | msgid "Open previous feed" |
c9c1a143 | 518 | msgstr "Otevřít předchozí kanál" |
a06b79c4 | 519 | |
e2cb5e6c | 520 | #: include/functions.php:1139 |
a06b79c4 | 521 | msgid "Open next article" |
e3f1d8a9 | 522 | msgstr "Otevřít další článek" |
a06b79c4 | 523 | |
e2cb5e6c | 524 | #: include/functions.php:1140 |
a06b79c4 TC |
525 | msgid "Open previous article" |
526 | msgstr "Otevřít předchozí článek" | |
527 | ||
e2cb5e6c | 528 | #: include/functions.php:1141 |
a06b79c4 | 529 | msgid "Open next article (don't scroll long articles)" |
e3f1d8a9 | 530 | msgstr "Otevřít další článek (neposouvat dlouhé články)" |
a06b79c4 | 531 | |
e2cb5e6c | 532 | #: include/functions.php:1142 |
a06b79c4 | 533 | msgid "Open previous article (don't scroll long articles)" |
022ee4fc | 534 | msgstr "Otevřít předchozí článek (neposouvat dlouhé články)" |
a06b79c4 | 535 | |
e2cb5e6c | 536 | #: include/functions.php:1143 |
0f40d522 | 537 | msgid "Move to next article (don't expand or mark read)" |
e3f1d8a9 | 538 | msgstr "Přejít na další článek (nerozbalovat ani neoznačovat jako přečtené)" |
0f40d522 | 539 | |
e2cb5e6c | 540 | #: include/functions.php:1144 |
0f40d522 | 541 | msgid "Move to previous article (don't expand or mark read)" |
ec5ac2ec | 542 | msgstr "Přejít na předchozí článek (nerozbalovat ani neoznačovat jako přečtené)" |
0f40d522 | 543 | |
e2cb5e6c | 544 | #: include/functions.php:1145 |
a06b79c4 | 545 | msgid "Show search dialog" |
e3f1d8a9 | 546 | msgstr "Zobrazit dialogové okno hledání" |
a06b79c4 | 547 | |
e2cb5e6c | 548 | #: include/functions.php:1146 |
a06b79c4 TC |
549 | msgid "Article" |
550 | msgstr "Článek" | |
551 | ||
e2cb5e6c AD |
552 | #: include/functions.php:1147 |
553 | #: js/viewfeed.js:1697 | |
a06b79c4 | 554 | msgid "Toggle starred" |
e3f1d8a9 | 555 | msgstr "Přepnout označeno hvězdičkou" |
a06b79c4 | 556 | |
e2cb5e6c AD |
557 | #: include/functions.php:1148 |
558 | #: js/viewfeed.js:1709 | |
a06b79c4 TC |
559 | msgid "Toggle published" |
560 | msgstr "Přepnout publikováno" | |
561 | ||
e2cb5e6c AD |
562 | #: include/functions.php:1149 |
563 | #: js/viewfeed.js:1684 | |
a06b79c4 | 564 | msgid "Toggle unread" |
e3f1d8a9 | 565 | msgstr "Přepnout nepřečteno" |
a06b79c4 | 566 | |
e2cb5e6c | 567 | #: include/functions.php:1150 |
a06b79c4 | 568 | msgid "Edit tags" |
c9c1a143 | 569 | msgstr "Upravit značky" |
a06b79c4 | 570 | |
e2cb5e6c | 571 | #: include/functions.php:1151 |
a06b79c4 TC |
572 | msgid "Open in new window" |
573 | msgstr "Otevřít v novém okně" | |
574 | ||
e2cb5e6c AD |
575 | #: include/functions.php:1152 |
576 | #: js/viewfeed.js:1730 | |
a06b79c4 | 577 | msgid "Mark below as read" |
e3f1d8a9 | 578 | msgstr "Označit pod jako přečtené" |
a06b79c4 | 579 | |
e2cb5e6c AD |
580 | #: include/functions.php:1153 |
581 | #: js/viewfeed.js:1723 | |
a06b79c4 | 582 | msgid "Mark above as read" |
e3f1d8a9 | 583 | msgstr "Označit nad jako přečtené" |
a06b79c4 | 584 | |
e2cb5e6c | 585 | #: include/functions.php:1154 |
a06b79c4 TC |
586 | msgid "Scroll down" |
587 | msgstr "Posunout dolů" | |
588 | ||
e2cb5e6c | 589 | #: include/functions.php:1155 |
a06b79c4 TC |
590 | msgid "Scroll up" |
591 | msgstr "Posunout nahoru" | |
592 | ||
e2cb5e6c | 593 | #: include/functions.php:1156 |
a06b79c4 TC |
594 | msgid "Select article under cursor" |
595 | msgstr "Vybrat článek pod kurzorem" | |
596 | ||
e2cb5e6c | 597 | #: include/functions.php:1157 |
a06b79c4 | 598 | msgid "Email article" |
c83cf58f | 599 | msgstr "Odeslat článek e-mailem" |
a06b79c4 | 600 | |
e2cb5e6c | 601 | #: include/functions.php:1158 |
b3092a2a | 602 | msgid "Close/collapse article" |
e3f1d8a9 | 603 | msgstr "Zavřít nebo sbalit článek" |
a06b79c4 | 604 | |
e2cb5e6c | 605 | #: include/functions.php:1159 |
0f40d522 | 606 | msgid "Toggle article expansion (combined mode)" |
e3f1d8a9 | 607 | msgstr "Přepnout rozbalení článku (kombinovaný režim)" |
0f40d522 | 608 | |
e2cb5e6c AD |
609 | #: include/functions.php:1161 |
610 | #: plugins/embed_original/init.php:33 | |
8ef7b02e | 611 | msgid "Toggle embed original" |
e3f1d8a9 | 612 | msgstr "Přepnout vložen originál" |
8ef7b02e | 613 | |
e2cb5e6c | 614 | #: include/functions.php:1162 |
a06b79c4 TC |
615 | msgid "Article selection" |
616 | msgstr "Výběr článků" | |
617 | ||
e2cb5e6c | 618 | #: include/functions.php:1163 |
a06b79c4 TC |
619 | msgid "Select all articles" |
620 | msgstr "Vybrat všechny články" | |
621 | ||
e2cb5e6c | 622 | #: include/functions.php:1164 |
a06b79c4 TC |
623 | msgid "Select unread" |
624 | msgstr "Vybrat nepřečtené" | |
625 | ||
e2cb5e6c | 626 | #: include/functions.php:1165 |
a06b79c4 | 627 | msgid "Select starred" |
e3f1d8a9 | 628 | msgstr "Vybrat označené hvězdičkou" |
a06b79c4 | 629 | |
e2cb5e6c | 630 | #: include/functions.php:1166 |
a06b79c4 TC |
631 | msgid "Select published" |
632 | msgstr "Vybrat publikované" | |
633 | ||
e2cb5e6c | 634 | #: include/functions.php:1167 |
a06b79c4 | 635 | msgid "Invert selection" |
e3f1d8a9 | 636 | msgstr "Invertovat výběr" |
a06b79c4 | 637 | |
e2cb5e6c | 638 | #: include/functions.php:1168 |
a06b79c4 | 639 | msgid "Deselect everything" |
e3f1d8a9 | 640 | msgstr "Zrušit výběr všeho" |
a06b79c4 | 641 | |
e2cb5e6c AD |
642 | #: include/functions.php:1169 |
643 | #: classes/pref/feeds.php:521 | |
644 | #: classes/pref/feeds.php:788 | |
a06b79c4 | 645 | msgid "Feed" |
c9c1a143 | 646 | msgstr "Kanál" |
a06b79c4 | 647 | |
e2cb5e6c | 648 | #: include/functions.php:1170 |
a06b79c4 | 649 | msgid "Refresh current feed" |
e3f1d8a9 | 650 | msgstr "Obnovit aktuální kanál" |
a06b79c4 | 651 | |
e2cb5e6c | 652 | #: include/functions.php:1171 |
a06b79c4 | 653 | msgid "Un/hide read feeds" |
e3f1d8a9 | 654 | msgstr "Zobrazit nebo skrýt přečtené kanály" |
a06b79c4 | 655 | |
e2cb5e6c AD |
656 | #: include/functions.php:1172 |
657 | #: classes/pref/feeds.php:1187 | |
a06b79c4 | 658 | msgid "Subscribe to feed" |
e3f1d8a9 | 659 | msgstr "Přihlásit se k odběru kanálu" |
a06b79c4 | 660 | |
e2cb5e6c | 661 | #: include/functions.php:1173 |
b73bf7e2 | 662 | #: js/FeedTree.js:145 |
f6e856a3 | 663 | #: js/PrefFeedTree.js:74 |
e2cb5e6c | 664 | #: js/viewfeed.js:1848 |
a06b79c4 | 665 | msgid "Edit feed" |
c9c1a143 | 666 | msgstr "Upravit kanál" |
a06b79c4 | 667 | |
e2cb5e6c | 668 | #: include/functions.php:1175 |
a06b79c4 | 669 | msgid "Reverse headlines" |
e3f1d8a9 | 670 | msgstr "Obrácené pořadí nadpisů" |
a06b79c4 | 671 | |
e2cb5e6c | 672 | #: include/functions.php:1176 |
c565a0cc AD |
673 | msgid "Toggle headline grouping" |
674 | msgstr "" | |
675 | ||
e2cb5e6c | 676 | #: include/functions.php:1177 |
a06b79c4 | 677 | msgid "Debug feed update" |
022ee4fc | 678 | msgstr "Ladit aktualizaci kanálů" |
a06b79c4 | 679 | |
e2cb5e6c | 680 | #: include/functions.php:1178 |
3d1c005b RR |
681 | #, fuzzy |
682 | msgid "Debug viewfeed()" | |
683 | msgstr "Ladit aktualizaci kanálů" | |
684 | ||
e2cb5e6c | 685 | #: include/functions.php:1179 |
b73bf7e2 | 686 | #: js/FeedTree.js:194 |
a06b79c4 | 687 | msgid "Mark all feeds as read" |
e3f1d8a9 | 688 | msgstr "Označit všechny kanály jako přečtené" |
a06b79c4 | 689 | |
e2cb5e6c | 690 | #: include/functions.php:1180 |
a06b79c4 | 691 | msgid "Un/collapse current category" |
e3f1d8a9 | 692 | msgstr "Rozbalit nebo sbalit aktuální kategorii" |
a06b79c4 | 693 | |
e2cb5e6c | 694 | #: include/functions.php:1181 |
a06b79c4 | 695 | msgid "Toggle combined mode" |
022ee4fc | 696 | msgstr "Přepnout kombinovaný režim" |
a06b79c4 | 697 | |
e2cb5e6c | 698 | #: include/functions.php:1182 |
6b3082ee | 699 | msgid "Toggle auto expand in combined mode" |
e3f1d8a9 | 700 | msgstr "Přepnout automatické rozbalení v kombinovaném režimu" |
6b3082ee | 701 | |
e2cb5e6c | 702 | #: include/functions.php:1183 |
a06b79c4 TC |
703 | msgid "Go to" |
704 | msgstr "Přejít na" | |
705 | ||
e2cb5e6c AD |
706 | #: include/functions.php:1184 |
707 | #: classes/feeds.php:1621 | |
f6e856a3 AD |
708 | msgid "All articles" |
709 | msgstr "Všechny články" | |
710 | ||
e2cb5e6c | 711 | #: include/functions.php:1185 |
a06b79c4 | 712 | msgid "Fresh" |
022ee4fc | 713 | msgstr "Nové" |
a06b79c4 | 714 | |
e2cb5e6c AD |
715 | #: include/functions.php:1188 |
716 | #: js/tt-rss.js:490 | |
717 | #: js/tt-rss.js:659 | |
a06b79c4 | 718 | msgid "Tag cloud" |
022ee4fc | 719 | msgstr "Seznam značek" |
a06b79c4 | 720 | |
e2cb5e6c | 721 | #: include/functions.php:1190 |
a06b79c4 | 722 | msgid "Other" |
022ee4fc | 723 | msgstr "Ostatní" |
a06b79c4 | 724 | |
e2cb5e6c AD |
725 | #: include/functions.php:1191 |
726 | #: classes/pref/labels.php:279 | |
a06b79c4 | 727 | msgid "Create label" |
022ee4fc | 728 | msgstr "Vytvořit štítek" |
a06b79c4 | 729 | |
e2cb5e6c AD |
730 | #: include/functions.php:1192 |
731 | #: classes/pref/filters.php:801 | |
a06b79c4 | 732 | msgid "Create filter" |
2c0b36da | 733 | msgstr "Vytvořit filtr" |
a06b79c4 | 734 | |
e2cb5e6c | 735 | #: include/functions.php:1193 |
a06b79c4 | 736 | msgid "Un/collapse sidebar" |
e3f1d8a9 | 737 | msgstr "Rozbalit nebo sbalit postranní panel" |
a06b79c4 | 738 | |
e2cb5e6c | 739 | #: include/functions.php:1194 |
a06b79c4 | 740 | msgid "Show help dialog" |
e3f1d8a9 | 741 | msgstr "Zobrazit dialogové okno nápovědy" |
a06b79c4 | 742 | |
e2cb5e6c | 743 | #: include/functions.php:2493 |
c565a0cc AD |
744 | msgid "There is no error, the file uploaded with success" |
745 | msgstr "" | |
746 | ||
e2cb5e6c | 747 | #: include/functions.php:2494 |
c565a0cc AD |
748 | msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini" |
749 | msgstr "" | |
750 | ||
e2cb5e6c | 751 | #: include/functions.php:2495 |
c565a0cc AD |
752 | msgid "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in the HTML form" |
753 | msgstr "" | |
754 | ||
e2cb5e6c | 755 | #: include/functions.php:2496 |
c565a0cc AD |
756 | msgid "The uploaded file was only partially uploaded" |
757 | msgstr "" | |
758 | ||
e2cb5e6c | 759 | #: include/functions.php:2497 |
c565a0cc AD |
760 | #, fuzzy |
761 | msgid "No file was uploaded" | |
762 | msgstr "Nebyl nahrán žádný soubor." | |
763 | ||
e2cb5e6c | 764 | #: include/functions.php:2498 |
c565a0cc AD |
765 | msgid "Missing a temporary folder" |
766 | msgstr "" | |
767 | ||
e2cb5e6c | 768 | #: include/functions.php:2499 |
c565a0cc AD |
769 | msgid "Failed to write file to disk." |
770 | msgstr "" | |
771 | ||
e2cb5e6c | 772 | #: include/functions.php:2500 |
c565a0cc AD |
773 | msgid "A PHP extension stopped the file upload." |
774 | msgstr "" | |
775 | ||
e2cb5e6c AD |
776 | #: include/login_form.php:107 |
777 | #: classes/handler/public.php:446 | |
778 | #: classes/handler/public.php:708 | |
022ee4fc TC |
779 | msgid "Login:" |
780 | msgstr "Přihlášení:" | |
781 | ||
e2cb5e6c AD |
782 | #: include/login_form.php:117 |
783 | #: classes/handler/public.php:449 | |
022ee4fc TC |
784 | msgid "Password:" |
785 | msgstr "Heslo:" | |
786 | ||
e2cb5e6c | 787 | #: include/login_form.php:123 |
022ee4fc | 788 | msgid "I forgot my password" |
e3f1d8a9 | 789 | msgstr "Zapomněl jsem své heslo" |
022ee4fc | 790 | |
e2cb5e6c | 791 | #: include/login_form.php:129 |
a06b79c4 TC |
792 | msgid "Profile:" |
793 | msgstr "Profil:" | |
794 | ||
e2cb5e6c AD |
795 | #: include/login_form.php:133 |
796 | #: classes/handler/public.php:252 | |
797 | #: classes/pref/prefs.php:1040 | |
798 | #: classes/rpc.php:69 | |
a06b79c4 TC |
799 | msgid "Default profile" |
800 | msgstr "Výchozí profil" | |
801 | ||
e2cb5e6c | 802 | #: include/login_form.php:141 |
a06b79c4 | 803 | msgid "Use less traffic" |
7fdb28ca | 804 | msgstr "Generovat méně provozu" |
022ee4fc | 805 | |
e2cb5e6c | 806 | #: include/login_form.php:145 |
e50920bb | 807 | msgid "Does not display images in articles, reduces automatic refreshes." |
e3f1d8a9 | 808 | msgstr "Nezobrazuje obrázky v článcích, snižuje automatická obnovení." |
e50920bb | 809 | |
e2cb5e6c | 810 | #: include/login_form.php:153 |
699e3cfc | 811 | msgid "Remember me" |
7649a2df | 812 | msgstr "Zapamatovat si mě" |
699e3cfc | 813 | |
e2cb5e6c AD |
814 | #: include/login_form.php:159 |
815 | #: classes/handler/public.php:454 | |
022ee4fc | 816 | msgid "Log in" |
e3f1d8a9 | 817 | msgstr "Přihlásit se" |
a06b79c4 | 818 | |
e2cb5e6c | 819 | #: include/sessions.php:46 |
9e77d9a8 | 820 | msgid "Session failed to validate (schema version changed)" |
e3f1d8a9 | 821 | msgstr "Nepodařilo se ověřit relaci (změnila se verze schématu)" |
9e77d9a8 | 822 | |
e2cb5e6c | 823 | #: include/sessions.php:62 |
9e77d9a8 | 824 | msgid "Session failed to validate (password changed)" |
e3f1d8a9 | 825 | msgstr "Nepodařilo se ověřit relaci (změnilo se heslo)" |
9e77d9a8 | 826 | |
e2cb5e6c AD |
827 | #: include/sessions.php:69 |
828 | msgid "Session failed to validate (user not found)" | |
829 | msgstr "Nepodařilo se ověřit relaci (uživatel nebyl nalezen)" | |
59e7c5f4 | 830 | |
e2cb5e6c | 831 | #: classes/article.php:26 |
f6e856a3 AD |
832 | msgid "Article not found." |
833 | msgstr "Článek nenalezen." | |
834 | ||
e2cb5e6c | 835 | #: classes/article.php:211 |
f6e856a3 AD |
836 | msgid "Tags for this article (separated by commas):" |
837 | msgstr "Značky pro tento článek (oddělené čárkami):" | |
838 | ||
e2cb5e6c AD |
839 | #: classes/article.php:236 |
840 | #: classes/pref/labels.php:82 | |
841 | #: classes/pref/users.php:103 | |
842 | #: classes/pref/feeds.php:768 | |
843 | #: classes/pref/feeds.php:908 | |
844 | #: classes/pref/filters.php:525 | |
845 | #: classes/pref/prefs.php:985 | |
f6e856a3 | 846 | #: plugins/nsfw/init.php:85 |
e2cb5e6c AD |
847 | #: plugins/note/init.php:58 |
848 | #: plugins/af_readability/init.php:69 | |
849 | #: plugins/af_redditimgur/init.php:62 | |
850 | #: plugins/af_psql_trgm/init.php:188 | |
851 | #: plugins/mail/init.php:65 | |
852 | #: plugins/af_zz_imgproxy/init.php:238 | |
f6e856a3 AD |
853 | msgid "Save" |
854 | msgstr "Uložit" | |
855 | ||
e2cb5e6c AD |
856 | #: classes/article.php:238 |
857 | #: classes/handler/public.php:423 | |
f6e856a3 | 858 | #: classes/handler/public.php:457 |
e2cb5e6c AD |
859 | #: classes/pref/labels.php:84 |
860 | #: classes/pref/users.php:105 | |
861 | #: classes/pref/feeds.php:769 | |
862 | #: classes/pref/feeds.php:911 | |
863 | #: classes/pref/feeds.php:1681 | |
864 | #: classes/pref/filters.php:528 | |
865 | #: classes/pref/filters.php:945 | |
866 | #: classes/pref/filters.php:1018 | |
867 | #: classes/pref/filters.php:1111 | |
868 | #: classes/pref/prefs.php:987 | |
869 | #: classes/feeds.php:1076 | |
870 | #: classes/feeds.php:1128 | |
871 | #: classes/feeds.php:1167 | |
872 | #: plugins/note/init.php:60 | |
873 | #: plugins/mail/init.php:179 | |
f6e856a3 AD |
874 | msgid "Cancel" |
875 | msgstr "Zrušit" | |
876 | ||
e2cb5e6c AD |
877 | #: classes/article.php:337 |
878 | #: classes/article.php:682 | |
879 | #: classes/article.php:837 | |
f6e856a3 AD |
880 | msgid "no tags" |
881 | msgstr "žádné značky" | |
882 | ||
e2cb5e6c | 883 | #: classes/article.php:448 |
f6e856a3 AD |
884 | msgid "unknown type" |
885 | msgstr "neznámý typ" | |
886 | ||
e2cb5e6c | 887 | #: classes/article.php:525 |
f6e856a3 AD |
888 | msgid "Attachments" |
889 | msgstr "Přílohy" | |
890 | ||
e2cb5e6c AD |
891 | #: classes/article.php:624 |
892 | #: classes/feeds.php:700 | |
f6e856a3 AD |
893 | msgid "comment" |
894 | msgid_plural "comments" | |
895 | msgstr[0] "komentář" | |
896 | msgstr[1] "komentáře" | |
897 | msgstr[2] "komentáře" | |
898 | ||
e2cb5e6c AD |
899 | #: classes/article.php:628 |
900 | #: classes/feeds.php:704 | |
f6e856a3 AD |
901 | msgid "comments" |
902 | msgstr "komentáře" | |
903 | ||
e2cb5e6c | 904 | #: classes/article.php:651 |
f6e856a3 AD |
905 | msgid " - " |
906 | msgstr " - " | |
907 | ||
e2cb5e6c AD |
908 | #: classes/article.php:692 |
909 | #: classes/feeds.php:686 | |
f6e856a3 AD |
910 | msgid "Edit tags for this article" |
911 | msgstr "Upravit značky pro tento článek" | |
912 | ||
e2cb5e6c AD |
913 | #: classes/article.php:725 |
914 | #: classes/feeds.php:641 | |
f6e856a3 AD |
915 | msgid "Originally from:" |
916 | msgstr "Původně z:" | |
917 | ||
e2cb5e6c AD |
918 | #: classes/article.php:736 |
919 | #: classes/pref/feeds.php:538 | |
920 | #: classes/feeds.php:652 | |
f6e856a3 AD |
921 | msgid "Feed URL" |
922 | msgstr "URL kanálu" | |
923 | ||
e2cb5e6c AD |
924 | #: classes/article.php:773 |
925 | #: classes/backend.php:103 | |
926 | #: classes/dlg.php:33 | |
927 | #: classes/dlg.php:56 | |
928 | #: classes/dlg.php:89 | |
929 | #: classes/dlg.php:154 | |
930 | #: classes/dlg.php:181 | |
931 | #: classes/dlg.php:197 | |
932 | #: classes/pref/feeds.php:1475 | |
933 | #: classes/pref/feeds.php:1542 | |
934 | #: classes/pref/filters.php:208 | |
935 | #: classes/pref/prefs.php:1102 | |
936 | #: plugins/af_psql_trgm/init.php:109 | |
937 | #: plugins/import_export/init.php:421 | |
938 | #: plugins/import_export/init.php:467 | |
939 | #: plugins/share/init.php:128 | |
940 | msgid "Close this window" | |
941 | msgstr "Zavřít toto okno" | |
942 | ||
943 | #: classes/article.php:875 | |
f6e856a3 AD |
944 | msgid "(edit note)" |
945 | msgstr "(upravit poznámku)" | |
946 | ||
e2cb5e6c AD |
947 | #: classes/opml.php:31 |
948 | #: classes/opml.php:36 | |
949 | msgid "OPML Utility" | |
950 | msgstr "Nástroj OPML" | |
7fdb28ca | 951 | |
e2cb5e6c AD |
952 | #: classes/opml.php:40 |
953 | msgid "Importing OPML..." | |
954 | msgstr "Importování OPML..." | |
7fdb28ca | 955 | |
e2cb5e6c AD |
956 | #: classes/opml.php:45 |
957 | msgid "Return to preferences" | |
958 | msgstr "Zpět do předvoleb" | |
7fdb28ca | 959 | |
e2cb5e6c AD |
960 | #: classes/opml.php:299 |
961 | #, php-format | |
962 | msgid "Adding feed: %s" | |
963 | msgstr "Přidávání kanálu: %s" | |
7fdb28ca | 964 | |
e2cb5e6c | 965 | #: classes/opml.php:310 |
644f36a8 | 966 | #, php-format |
e2cb5e6c AD |
967 | msgid "Duplicate feed: %s" |
968 | msgstr "Duplicitní kanál: %s" | |
7fdb28ca | 969 | |
e2cb5e6c | 970 | #: classes/opml.php:324 |
644f36a8 | 971 | #, php-format |
e2cb5e6c AD |
972 | msgid "Adding label %s" |
973 | msgstr "Přidávání štítku %s" | |
3d1c005b | 974 | |
e2cb5e6c | 975 | #: classes/opml.php:327 |
644f36a8 | 976 | #, php-format |
e2cb5e6c AD |
977 | msgid "Duplicate label: %s" |
978 | msgstr "Duplicitní štítek: %s" | |
3d1c005b | 979 | |
e2cb5e6c | 980 | #: classes/opml.php:339 |
644f36a8 | 981 | #, php-format |
e2cb5e6c AD |
982 | msgid "Setting preference key %s to %s" |
983 | msgstr "Nastavení klíče předvoleb %s na %s" | |
7fdb28ca | 984 | |
e2cb5e6c AD |
985 | #: classes/opml.php:375 |
986 | msgid "Adding filter..." | |
987 | msgstr "Přidávání filtru..." | |
781f7891 | 988 | |
e2cb5e6c | 989 | #: classes/opml.php:510 |
59e7c5f4 | 990 | #, php-format |
e2cb5e6c AD |
991 | msgid "Processing category: %s" |
992 | msgstr "Zpracovávání kategorie: %s" | |
a06b79c4 | 993 | |
e2cb5e6c AD |
994 | #: classes/opml.php:556 |
995 | #, php-format | |
996 | msgid "Upload failed with error code %d" | |
997 | msgstr "Nahrávání selhalo s kódem chyby %d" | |
a06b79c4 | 998 | |
e2cb5e6c AD |
999 | #: classes/opml.php:568 |
1000 | #: plugins/import_export/init.php:448 | |
1001 | msgid "Unable to move uploaded file." | |
1002 | msgstr "Nelze přesunout nahraný soubor." | |
480d358c | 1003 | |
e2cb5e6c AD |
1004 | #: classes/opml.php:572 |
1005 | #: plugins/import_export/init.php:452 | |
1006 | msgid "Error: please upload OPML file." | |
1007 | msgstr "Chyba: nahrajte soubor OPML." | |
1008 | ||
1009 | #: classes/opml.php:583 | |
1010 | msgid "Error: unable to find moved OPML file." | |
1011 | msgstr "Chyba: nelze nalézt přesunutý soubor OPML." | |
1012 | ||
1013 | #: classes/opml.php:592 | |
1014 | msgid "Error while parsing document." | |
1015 | msgstr "Chyba při zpracování dokumentu." | |
1016 | ||
1017 | #: classes/backend.php:31 | |
1018 | msgid "Other interface tips are available in the Tiny Tiny RSS wiki." | |
1019 | msgstr "Další tipy k používání rozhraní jsou dostupné ve wiki Tiny Tiny RSS." | |
1020 | ||
1021 | #: classes/backend.php:36 | |
1022 | msgid "Keyboard Shortcuts" | |
1023 | msgstr "Klávesové zkratky" | |
1024 | ||
1025 | #: classes/backend.php:59 | |
1026 | msgid "Shift" | |
1027 | msgstr "Shift" | |
1028 | ||
1029 | #: classes/backend.php:62 | |
1030 | msgid "Ctrl" | |
1031 | msgstr "Ctrl" | |
1032 | ||
1033 | #: classes/backend.php:97 | |
1034 | msgid "Help topic not found." | |
1035 | msgstr "Téma nápovědy nenalezeno." | |
1036 | ||
1037 | #: classes/dlg.php:17 | |
1038 | msgid "If you have imported labels and/or filters, you might need to reload preferences to see your new data." | |
1039 | msgstr "Pokud jste importovali štítky a/nebo filtry, budete možná muset znovu načíst předvolby pro zobrazení nových dat." | |
1040 | ||
1041 | #: classes/dlg.php:44 | |
1042 | msgid "Your Public OPML URL is:" | |
1043 | msgstr "Vaše veřejná URL OPML je:" | |
1044 | ||
1045 | #: classes/dlg.php:53 | |
1046 | #: classes/dlg.php:178 | |
1047 | #: plugins/share/init.php:125 | |
1048 | msgid "Generate new URL" | |
1049 | msgstr "Generovat novou URL" | |
1050 | ||
1051 | #: classes/dlg.php:67 | |
1052 | msgid "Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon process or contact instance owner." | |
1053 | msgstr "Démon aktualizací je povolen v konfiguraci, ale proces typu démon není spuštěn, což zabraňuje aktualizaci všech kanálů. Spusťte proces typu démon, nebo kontaktujte vlastníka instance." | |
1054 | ||
1055 | #: classes/dlg.php:71 | |
1056 | #: classes/dlg.php:80 | |
1057 | msgid "Last update:" | |
1058 | msgstr "Poslední aktualizace:" | |
1059 | ||
1060 | #: classes/dlg.php:76 | |
1061 | msgid "Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or contact instance owner." | |
1062 | msgstr "Démonu aktualizací trvá příliš dlouho provedení aktualizace kanálu. To může znamenat problém, jako je zhroucení nebo zablokování. Zkontrolujte proces typu démon nebo kontaktujte vlastníka instance." | |
1063 | ||
1064 | #: classes/dlg.php:169 | |
1065 | msgid "You can view this feed as RSS using the following URL:" | |
1066 | msgstr "Můžete zobrazit tento kanál jako RSS pomocí následující URL:" | |
1067 | ||
1068 | #: classes/dlg.php:190 | |
1069 | msgid "You are using default tt-rss password. Please change it in the Preferences (Personal data / Authentication)." | |
1070 | msgstr "" | |
1071 | ||
1072 | #: classes/dlg.php:194 | |
1073 | #, fuzzy | |
1074 | msgid "Open Preferences" | |
1075 | msgstr "Předvolby" | |
1076 | ||
1077 | #: classes/handler/public.php:387 | |
1078 | #: plugins/bookmarklets/init.php:40 | |
1079 | msgid "Share with Tiny Tiny RSS" | |
1080 | msgstr "Sdílet s Tiny Tiny RSS" | |
1081 | ||
1082 | #: classes/handler/public.php:395 | |
1083 | msgid "Title:" | |
1084 | msgstr "Název:" | |
1085 | ||
1086 | #: classes/handler/public.php:397 | |
1087 | #: classes/pref/feeds.php:536 | |
1088 | msgid "URL:" | |
1089 | msgstr "URL:" | |
1090 | ||
1091 | #: classes/handler/public.php:399 | |
1092 | msgid "Content:" | |
1093 | msgstr "Obsah:" | |
1094 | ||
1095 | #: classes/handler/public.php:401 | |
1096 | msgid "Labels:" | |
1097 | msgstr "Štítky:" | |
1098 | ||
1099 | #: classes/handler/public.php:420 | |
1100 | msgid "Shared article will appear in the Published feed." | |
1101 | msgstr "Sdílený článek se objeví v kanálu Publikováno." | |
1102 | ||
1103 | #: classes/handler/public.php:422 | |
1104 | msgid "Share" | |
1105 | msgstr "Sdílet" | |
1106 | ||
1107 | #: classes/handler/public.php:444 | |
1108 | msgid "Not logged in" | |
1109 | msgstr "Nepřihlášený" | |
1110 | ||
1111 | #: classes/handler/public.php:504 | |
1112 | msgid "Incorrect username or password" | |
1113 | msgstr "Nesprávné uživatelské jméno nebo heslo" | |
1114 | ||
1115 | #: classes/handler/public.php:557 | |
1116 | #, php-format | |
1117 | msgid "Already subscribed to <b>%s</b>." | |
1118 | msgstr "Již odebíráte <b>%s</b>." | |
1119 | ||
1120 | #: classes/handler/public.php:560 | |
1121 | #, php-format | |
1122 | msgid "Subscribed to <b>%s</b>." | |
1123 | msgstr "Přihlášen k odběru <b>%s</b>." | |
1124 | ||
1125 | #: classes/handler/public.php:563 | |
1126 | #, php-format | |
1127 | msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>." | |
1128 | msgstr "Nelze se přihlásit k odběru <b>%s</b>." | |
1129 | ||
1130 | #: classes/handler/public.php:566 | |
1131 | #, php-format | |
1132 | msgid "No feeds found in <b>%s</b>." | |
1133 | msgstr "Nenalezeny žádné kanály v <b>%s</b>." | |
1134 | ||
1135 | #: classes/handler/public.php:569 | |
1136 | msgid "Multiple feed URLs found." | |
1137 | msgstr "Nalezeno více URL kanálů." | |
1138 | ||
1139 | #: classes/handler/public.php:573 | |
1140 | #, php-format | |
1141 | msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>.<br>Can't download the Feed URL." | |
1142 | msgstr "Nelze se přihlásit k odběru <b>%s</b>.<br>Nelze stáhnout URL kanálu." | |
1143 | ||
1144 | #: classes/handler/public.php:591 | |
1145 | msgid "Subscribe to selected feed" | |
1146 | msgstr "Přihlásit se k odběru vybraného kanálu" | |
1147 | ||
1148 | #: classes/handler/public.php:618 | |
1149 | msgid "Edit subscription options" | |
1150 | msgstr "Upravit volby odebírání" | |
1151 | ||
1152 | #: classes/handler/public.php:656 | |
1153 | msgid "Password recovery" | |
1154 | msgstr "Obnovení hesla" | |
1155 | ||
1156 | #: classes/handler/public.php:701 | |
644f36a8 AD |
1157 | msgid "You will need to provide valid account name and email. A password reset link will be sent to your email address." |
1158 | msgstr "Budete muset zadat platný název a e-mailovou adresu účtu. Odkaz na obnovení hesla bude zaslán na vaši e-mailovou adresu." | |
480d358c | 1159 | |
e2cb5e6c AD |
1160 | #: classes/handler/public.php:723 |
1161 | #: classes/pref/users.php:372 | |
1162 | msgid "Reset password" | |
1163 | msgstr "Obnovit heslo" | |
1164 | ||
1165 | #: classes/handler/public.php:733 | |
1166 | msgid "Some of the required form parameters are missing or incorrect." | |
1167 | msgstr "Některé z požadovaných parametrů formuláře chybí nebo jsou nesprávné." | |
1168 | ||
1169 | #: classes/handler/public.php:737 | |
1170 | #: classes/handler/public.php:806 | |
1171 | msgid "Go back" | |
1172 | msgstr "Jít zpět" | |
1173 | ||
1174 | #: classes/handler/public.php:775 | |
1175 | msgid "[tt-rss] Password reset request" | |
1176 | msgstr "[tt-rss] Vyžadováno obnovení hesla" | |
1177 | ||
1178 | #: classes/handler/public.php:802 | |
1179 | msgid "Sorry, login and email combination not found." | |
1180 | msgstr "Bohužel, kombinace přihlašovacího jména a e-mailu nebyla nalezena." | |
1181 | ||
1182 | #: classes/handler/public.php:824 | |
1183 | msgid "Your access level is insufficient to run this script." | |
1184 | msgstr "Nemáte dostatečnou úroveň přístupu pro spuštění tohoto skriptu." | |
1185 | ||
1186 | #: classes/handler/public.php:850 | |
1187 | msgid "Database Updater" | |
1188 | msgstr "Aktualizační nástroj databáze" | |
1189 | ||
1190 | #: classes/handler/public.php:915 | |
1191 | msgid "Perform updates" | |
1192 | msgstr "Provést aktualizace" | |
1193 | ||
1194 | #: classes/pref/labels.php:25 | |
1195 | #: classes/pref/filters.php:377 | |
1196 | #: classes/pref/filters.php:866 | |
1197 | msgid "Caption" | |
1198 | msgstr "Titulek" | |
1199 | ||
1200 | #: classes/pref/labels.php:40 | |
1201 | msgid "Colors" | |
1202 | msgstr "Barvy" | |
1203 | ||
1204 | #: classes/pref/labels.php:45 | |
1205 | msgid "Foreground:" | |
1206 | msgstr "Popředí:" | |
1207 | ||
1208 | #: classes/pref/labels.php:45 | |
1209 | msgid "Background:" | |
1210 | msgstr "Pozadí:" | |
1211 | ||
1212 | #: classes/pref/labels.php:244 | |
1213 | #, php-format | |
1214 | msgid "Created label <b>%s</b>" | |
1215 | msgstr "Vytvořen štítek <b>%s</b>" | |
1216 | ||
1217 | #: classes/pref/labels.php:270 | |
1218 | #: classes/pref/users.php:356 | |
1219 | #: classes/pref/feeds.php:1175 | |
1220 | #: classes/pref/feeds.php:1423 | |
1221 | #: classes/pref/feeds.php:1488 | |
1222 | #: classes/pref/filters.php:388 | |
1223 | #: classes/pref/filters.php:446 | |
1224 | #: classes/pref/filters.php:792 | |
1225 | #: classes/pref/filters.php:875 | |
1226 | #: classes/pref/filters.php:902 | |
1227 | #: classes/pref/prefs.php:996 | |
1228 | msgid "Select" | |
1229 | msgstr "Vybrat" | |
1230 | ||
1231 | #: classes/pref/labels.php:273 | |
1232 | #: classes/pref/users.php:359 | |
1233 | #: classes/pref/feeds.php:1178 | |
1234 | #: classes/pref/feeds.php:1426 | |
1235 | #: classes/pref/feeds.php:1491 | |
1236 | #: classes/pref/filters.php:391 | |
1237 | #: classes/pref/filters.php:449 | |
1238 | #: classes/pref/filters.php:795 | |
1239 | #: classes/pref/filters.php:878 | |
1240 | #: classes/pref/filters.php:905 | |
1241 | #: classes/pref/prefs.php:999 | |
1242 | #: classes/feeds.php:102 | |
1243 | msgid "All" | |
1244 | msgstr "Vše" | |
1245 | ||
1246 | #: classes/pref/labels.php:275 | |
1247 | #: classes/pref/users.php:361 | |
1248 | #: classes/pref/feeds.php:1180 | |
1249 | #: classes/pref/feeds.php:1428 | |
1250 | #: classes/pref/feeds.php:1493 | |
1251 | #: classes/pref/filters.php:393 | |
1252 | #: classes/pref/filters.php:451 | |
1253 | #: classes/pref/filters.php:797 | |
1254 | #: classes/pref/filters.php:880 | |
1255 | #: classes/pref/filters.php:907 | |
1256 | #: classes/pref/prefs.php:1001 | |
1257 | #: classes/feeds.php:105 | |
1258 | msgid "None" | |
1259 | msgstr "Žádný" | |
1260 | ||
1261 | #: classes/pref/labels.php:282 | |
1262 | #: classes/pref/users.php:370 | |
1263 | #: classes/pref/feeds.php:746 | |
1264 | #: classes/pref/filters.php:518 | |
1265 | #: classes/pref/filters.php:814 | |
1266 | #: classes/feeds.php:1127 | |
1267 | msgid "Remove" | |
1268 | msgstr "Odebrat" | |
1269 | ||
1270 | #: classes/pref/labels.php:285 | |
1271 | msgid "Clear colors" | |
1272 | msgstr "Vymazat barvy" | |
1273 | ||
1274 | #: classes/pref/users.php:6 | |
1275 | #: classes/pref/system.php:8 | |
1276 | msgid "Your access level is insufficient to open this tab." | |
1277 | msgstr "Nemáte dostatečnou úroveň přístupu pro otevření této záložky." | |
1278 | ||
1279 | #: classes/pref/users.php:26 | |
1280 | #, fuzzy | |
1281 | msgid "Edit user" | |
1282 | msgstr "Upravit pravidlo" | |
1283 | ||
1284 | #: classes/pref/users.php:61 | |
1285 | #: classes/pref/feeds.php:615 | |
1286 | #: classes/pref/feeds.php:843 | |
1287 | #: classes/feeds.php:1048 | |
1288 | msgid "Authentication" | |
1289 | msgstr "Ověření" | |
1290 | ||
1291 | #: classes/pref/users.php:64 | |
1292 | msgid "Access level: " | |
1293 | msgstr "Úroveň přístupu: " | |
1294 | ||
1295 | #: classes/pref/users.php:82 | |
1296 | #: classes/pref/feeds.php:642 | |
1297 | #: classes/pref/feeds.php:861 | |
1298 | msgid "Options" | |
1299 | msgstr "Volby" | |
1300 | ||
1301 | #: classes/pref/users.php:96 | |
1302 | #: js/prefs.js:479 | |
1303 | msgid "User details" | |
1304 | msgstr "Podrobnosti uživatele" | |
1305 | ||
1306 | #: classes/pref/users.php:136 | |
1307 | #: classes/pref/users.php:407 | |
1308 | msgid "Registered" | |
1309 | msgstr "Registrován" | |
1310 | ||
1311 | #: classes/pref/users.php:137 | |
1312 | msgid "Last logged in" | |
1313 | msgstr "Naposledy přihlášen" | |
1314 | ||
1315 | #: classes/pref/users.php:145 | |
1316 | msgid "Subscribed feeds count" | |
1317 | msgstr "Počet odebíraných kanálů" | |
1318 | ||
1319 | #: classes/pref/users.php:146 | |
1320 | #, fuzzy | |
1321 | msgid "Stored articles" | |
1322 | msgstr "Články označené hvězdičkou" | |
1323 | ||
1324 | #: classes/pref/users.php:150 | |
1325 | #: classes/pref/users.php:406 | |
1326 | msgid "Subscribed feeds" | |
1327 | msgstr "Odebírané kanály" | |
1328 | ||
1329 | #: classes/pref/users.php:176 | |
1330 | msgid "User not found" | |
1331 | msgstr "Uživatel nebyl nalezen" | |
1332 | ||
1333 | #: classes/pref/users.php:246 | |
1334 | #, php-format | |
1335 | msgid "Added user <b>%s</b> with password <b>%s</b>" | |
1336 | msgstr "Přidán uživatel <b>%s</b> s heslem <b>%s</b>" | |
1337 | ||
1338 | #: classes/pref/users.php:253 | |
1339 | #, php-format | |
1340 | msgid "Could not create user <b>%s</b>" | |
1341 | msgstr "Nelze vytvořit uživatele <b>%s</b>" | |
1342 | ||
1343 | #: classes/pref/users.php:257 | |
1344 | #, php-format | |
1345 | msgid "User <b>%s</b> already exists." | |
1346 | msgstr "Uživatel <b>%s</b> již existuje." | |
1347 | ||
1348 | #: classes/pref/users.php:285 | |
1349 | #, php-format | |
1350 | msgid "Changed password of user <b>%s</b> to <b>%s</b>" | |
1351 | msgstr "Změněno heslo uživatele <b>%s</b> na <b>%s</b>" | |
1352 | ||
1353 | #: classes/pref/users.php:287 | |
1354 | #, php-format | |
1355 | msgid "Sending new password of user <b>%s</b> to <b>%s</b>" | |
1356 | msgstr "Odesílání nového hesla uživatele <b>%s</b> na <b>%s</b>" | |
1357 | ||
1358 | #: classes/pref/users.php:311 | |
1359 | msgid "[tt-rss] Password change notification" | |
1360 | msgstr "[tt-rss] Oznámení o změně hesla" | |
1361 | ||
1362 | #: classes/pref/users.php:346 | |
1363 | #: classes/pref/feeds.php:1171 | |
1364 | #: classes/pref/filters.php:788 | |
1365 | #: classes/feeds.php:1098 | |
1366 | #: classes/feeds.php:1166 | |
1367 | #: js/tt-rss.js:165 | |
1368 | msgid "Search" | |
1369 | msgstr "Hledat" | |
1370 | ||
1371 | #: classes/pref/users.php:364 | |
1372 | msgid "Create user" | |
1373 | msgstr "Vytvořit uživatele" | |
1374 | ||
1375 | #: classes/pref/users.php:368 | |
1376 | #: classes/pref/filters.php:807 | |
1377 | msgid "Edit" | |
1378 | msgstr "Upravit" | |
1379 | ||
1380 | #: classes/pref/users.php:404 | |
1381 | #: classes/pref/feeds.php:619 | |
1382 | #: classes/pref/feeds.php:847 | |
1383 | #: classes/pref/feeds.php:1658 | |
1384 | #: classes/feeds.php:1052 | |
1385 | msgid "Login" | |
1386 | msgstr "Přihlášení" | |
1387 | ||
1388 | #: classes/pref/users.php:405 | |
1389 | msgid "Access Level" | |
1390 | msgstr "Úroveň přístupu" | |
1391 | ||
1392 | #: classes/pref/users.php:408 | |
1393 | msgid "Last login" | |
1394 | msgstr "Poslední přihlášení" | |
1395 | ||
1396 | #: classes/pref/users.php:427 | |
1397 | msgid "Click to edit" | |
1398 | msgstr "Klikněte pro úpravu" | |
1399 | ||
1400 | #: classes/pref/users.php:447 | |
1401 | msgid "No users defined." | |
1402 | msgstr "Nejsou definováni žádní uživatelé." | |
1403 | ||
1404 | #: classes/pref/users.php:449 | |
1405 | msgid "No matching users found." | |
1406 | msgstr "Nebyli nalezeni žádní odpovídající uživatelé." | |
1407 | ||
1408 | #: classes/pref/system.php:29 | |
1409 | msgid "Error Log" | |
1410 | msgstr "Protokol chyb" | |
1411 | ||
1412 | #: classes/pref/system.php:40 | |
1413 | msgid "Refresh" | |
1414 | msgstr "Obnovit" | |
1415 | ||
1416 | #: classes/pref/system.php:43 | |
1417 | msgid "Clear log" | |
1418 | msgstr "Vymazat protokol" | |
1419 | ||
1420 | #: classes/pref/system.php:48 | |
1421 | msgid "Error" | |
1422 | msgstr "Chyba" | |
1423 | ||
1424 | #: classes/pref/system.php:49 | |
1425 | msgid "Filename" | |
1426 | msgstr "Název souboru" | |
1427 | ||
1428 | #: classes/pref/system.php:50 | |
1429 | msgid "Message" | |
1430 | msgstr "Zpráva" | |
1431 | ||
1432 | #: classes/pref/system.php:52 | |
1433 | msgid "Date" | |
1434 | msgstr "Datum" | |
1435 | ||
1436 | #: classes/pref/feeds.php:15 | |
1437 | msgid "Check to enable field" | |
1438 | msgstr "Zaškrtněte pro povolení pole" | |
1439 | ||
1440 | #: classes/pref/feeds.php:64 | |
1441 | #: classes/pref/feeds.php:218 | |
1442 | #: classes/pref/feeds.php:265 | |
1443 | #: classes/pref/feeds.php:271 | |
1444 | #: classes/pref/feeds.php:299 | |
1445 | #, php-format | |
1446 | msgid "(%d feed)" | |
1447 | msgid_plural "(%d feeds)" | |
1448 | msgstr[0] "(%d kanál)" | |
1449 | msgstr[1] "(%d kanály)" | |
1450 | msgstr[2] "(%d kanálů)" | |
1451 | ||
1452 | #: classes/pref/feeds.php:511 | |
1453 | #: classes/pref/prefs.php:18 | |
1454 | msgid "General" | |
1455 | msgstr "Obecné" | |
1456 | ||
1457 | #: classes/pref/feeds.php:527 | |
1458 | msgid "Feed Title" | |
1459 | msgstr "Název kanálu" | |
1460 | ||
1461 | #: classes/pref/feeds.php:559 | |
1462 | #: classes/pref/feeds.php:795 | |
1463 | #: classes/pref/feeds.php:1644 | |
1464 | #: classes/feeds.php:1028 | |
1465 | msgid "Place in category:" | |
1466 | msgstr "Umístit do kategorie:" | |
1467 | ||
1468 | #: classes/pref/feeds.php:572 | |
1469 | #: classes/pref/feeds.php:809 | |
1470 | #, fuzzy | |
1471 | msgid "Language:" | |
1472 | msgstr "Jazyk" | |
1473 | ||
1474 | #: classes/pref/feeds.php:579 | |
1475 | #: classes/pref/feeds.php:818 | |
1476 | msgid "Update" | |
1477 | msgstr "Aktualizovat" | |
1478 | ||
1479 | #: classes/pref/feeds.php:594 | |
1480 | #: classes/pref/feeds.php:834 | |
1481 | msgid "Article purging:" | |
1482 | msgstr "Čištění článků:" | |
1483 | ||
1484 | #: classes/pref/feeds.php:626 | |
1485 | #: classes/pref/feeds.php:855 | |
1486 | #: classes/pref/feeds.php:1661 | |
1487 | #: classes/pref/prefs.php:243 | |
1488 | #: classes/feeds.php:1056 | |
1489 | msgid "Password" | |
1490 | msgstr "Heslo" | |
1491 | ||
1492 | #: classes/pref/feeds.php:630 | |
1493 | msgid "<b>Hint:</b> you need to fill in your login information if your feed requires authentication, except for Twitter feeds." | |
1494 | msgstr "<b>Rada:</b> pokud váš kanál vyžaduje ověření, musíte zadat přihlašovací údaje, s výjimkou pro kanály Twitteru." | |
1495 | ||
1496 | #: classes/pref/feeds.php:640 | |
1497 | #: classes/feeds.php:1067 | |
1498 | msgid "This feed requires authentication." | |
1499 | msgstr "Tento kanál vyžaduje ověření." | |
1500 | ||
1501 | #: classes/pref/feeds.php:656 | |
1502 | #: classes/pref/feeds.php:865 | |
1503 | msgid "Hide from Popular feeds" | |
1504 | msgstr "Skrýt před oblíbenými kanály" | |
1505 | ||
1506 | #: classes/pref/feeds.php:668 | |
1507 | #: classes/pref/feeds.php:871 | |
1508 | msgid "Include in e-mail digest" | |
1509 | msgstr "Zahrnout do e-mailového výtahu" | |
1510 | ||
1511 | #: classes/pref/feeds.php:681 | |
1512 | #: classes/pref/feeds.php:877 | |
1513 | msgid "Always display image attachments" | |
1514 | msgstr "Vždy zobrazovat obrázkové přílohy" | |
1515 | ||
1516 | #: classes/pref/feeds.php:694 | |
1517 | #: classes/pref/feeds.php:885 | |
1518 | msgid "Do not embed images" | |
1519 | msgstr "Nevkládat obrázky" | |
1520 | ||
1521 | #: classes/pref/feeds.php:707 | |
1522 | #: classes/pref/feeds.php:893 | |
1523 | msgid "Cache media" | |
1524 | msgstr "" | |
1525 | ||
1526 | #: classes/pref/feeds.php:719 | |
1527 | #: classes/pref/feeds.php:899 | |
1528 | msgid "Mark updated articles as unread" | |
1529 | msgstr "Označit aktualizované články jako nepřečtené" | |
1530 | ||
1531 | #: classes/pref/feeds.php:723 | |
1532 | msgid "Icon" | |
1533 | msgstr "Ikona" | |
1534 | ||
1535 | #: classes/pref/feeds.php:737 | |
1536 | #: classes/pref/feeds.php:1274 | |
1537 | #, fuzzy | |
1538 | msgid "Choose file..." | |
1539 | msgstr "Vytvořit filtr..." | |
1540 | ||
1541 | #: classes/pref/feeds.php:744 | |
1542 | msgid "Replace" | |
1543 | msgstr "Nahradit" | |
1544 | ||
1545 | #: classes/pref/feeds.php:751 | |
1546 | #: classes/pref/prefs.php:679 | |
1547 | msgid "Plugins" | |
1548 | msgstr "Moduly" | |
1549 | ||
1550 | #: classes/pref/feeds.php:1146 | |
1551 | msgid "Feeds with errors" | |
1552 | msgstr "Kanály s chybami" | |
1553 | ||
1554 | #: classes/pref/feeds.php:1153 | |
1555 | msgid "Inactive feeds" | |
1556 | msgstr "Neaktivní kanály" | |
1557 | ||
1558 | #: classes/pref/feeds.php:1189 | |
1559 | msgid "Edit selected feeds" | |
1560 | msgstr "Upravit vybrané kanály" | |
480d358c | 1561 | |
e2cb5e6c AD |
1562 | #: classes/pref/feeds.php:1191 |
1563 | #: classes/pref/feeds.php:1205 | |
1564 | #: classes/pref/filters.php:810 | |
1565 | msgid "Reset sort order" | |
1566 | msgstr "Obnovit pořadí řazení" | |
480d358c | 1567 | |
e2cb5e6c AD |
1568 | #: classes/pref/feeds.php:1193 |
1569 | #: js/prefs.js:1458 | |
1570 | msgid "Batch subscribe" | |
1571 | msgstr "Dávkové přihlášení k odběru" | |
480d358c | 1572 | |
e2cb5e6c AD |
1573 | #: classes/pref/feeds.php:1200 |
1574 | msgid "Categories" | |
1575 | msgstr "Kategorie" | |
480d358c | 1576 | |
e2cb5e6c AD |
1577 | #: classes/pref/feeds.php:1203 |
1578 | msgid "Add category" | |
1579 | msgstr "Přidat kategorii" | |
480d358c | 1580 | |
e2cb5e6c AD |
1581 | #: classes/pref/feeds.php:1207 |
1582 | msgid "Remove selected" | |
1583 | msgstr "Odebrat vybrané" | |
480d358c | 1584 | |
e2cb5e6c AD |
1585 | #: classes/pref/feeds.php:1262 |
1586 | msgid "OPML" | |
1587 | msgstr "OPML" | |
480d358c | 1588 | |
e2cb5e6c AD |
1589 | #: classes/pref/feeds.php:1264 |
1590 | msgid "Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny Tiny RSS settings." | |
1591 | msgstr "Pomocí OPML můžete exportovat a importovat své kanály, filtry, štítky a nastavení Tiny Tiny RSS." | |
ec5ac2ec | 1592 | |
e2cb5e6c AD |
1593 | #: classes/pref/feeds.php:1265 |
1594 | msgid "Only main settings profile can be migrated using OPML." | |
1595 | msgstr "Pomocí OPML může být migrován pouze profil hlavního nastavení." | |
ec5ac2ec | 1596 | |
e2cb5e6c AD |
1597 | #: classes/pref/feeds.php:1280 |
1598 | msgid "Import my OPML" | |
1599 | msgstr "Importovat mé OPML" | |
ec5ac2ec | 1600 | |
e2cb5e6c AD |
1601 | #: classes/pref/feeds.php:1286 |
1602 | msgid "Filename:" | |
1603 | msgstr "Název souboru:" | |
ec5ac2ec | 1604 | |
e2cb5e6c AD |
1605 | #: classes/pref/feeds.php:1288 |
1606 | msgid "Include settings" | |
1607 | msgstr "Zahrnout nastavení" | |
ec5ac2ec | 1608 | |
e2cb5e6c AD |
1609 | #: classes/pref/feeds.php:1292 |
1610 | msgid "Export OPML" | |
1611 | msgstr "Exportovat OPML" | |
ec5ac2ec | 1612 | |
e2cb5e6c AD |
1613 | #: classes/pref/feeds.php:1296 |
1614 | msgid "Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who knows the URL below." | |
1615 | msgstr "Vaše OPML může být publikováno veřejně a odebíráno kýmkoliv, kdo zná následující URL." | |
1616 | ||
1617 | #: classes/pref/feeds.php:1300 | |
1618 | msgid "Public OPML URL" | |
1619 | msgstr "Veřejná URL OPML" | |
1620 | ||
1621 | #: classes/pref/feeds.php:1301 | |
1622 | msgid "Display published OPML URL" | |
1623 | msgstr "Zobrazit URL publikovaných OPML" | |
1624 | ||
1625 | #: classes/pref/feeds.php:1310 | |
1626 | msgid "Firefox integration" | |
1627 | msgstr "Integrace s Firefoxem" | |
1628 | ||
1629 | #: classes/pref/feeds.php:1312 | |
1630 | msgid "This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the link below." | |
1631 | msgstr "Tato stránka Tiny Tiny RSS může být použita jako Čtečka kanálů Firefox kliknutím na následující odkaz." | |
1632 | ||
1633 | #: classes/pref/feeds.php:1319 | |
1634 | msgid "Click here to register this site as a feed reader." | |
1635 | msgstr "Klikněte sem pro registraci této stránky jako čtečky kanálů." | |
1636 | ||
1637 | #: classes/pref/feeds.php:1327 | |
1638 | msgid "Published & shared articles / Generated feeds" | |
1639 | msgstr "Publikované a sdílené články / Generované kanály" | |
1640 | ||
1641 | #: classes/pref/feeds.php:1329 | |
1642 | msgid "Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed by anyone who knows the URL specified below." | |
1643 | msgstr "Publikované články jsou exportovány jako veřejný kanál RSS, který může odebírat kdokoliv, kdo zná níže zadanou URL." | |
1644 | ||
1645 | #: classes/pref/feeds.php:1336 | |
1646 | #: classes/feeds.php:54 | |
1647 | #: classes/feeds.php:140 | |
1648 | msgid "View as RSS" | |
1649 | msgstr "Zobrazit jako RSS" | |
1650 | ||
1651 | #: classes/pref/feeds.php:1337 | |
1652 | msgid "Display URL" | |
1653 | msgstr "Zobrazit URL" | |
1654 | ||
1655 | #: classes/pref/feeds.php:1340 | |
1656 | msgid "Clear all generated URLs" | |
1657 | msgstr "Vymazat všechny vygenerované URL" | |
1658 | ||
1659 | #: classes/pref/feeds.php:1419 | |
1660 | msgid "These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest first):" | |
1661 | msgstr "Tyto kanály nebyly aktualizovány novým obsahem po tři měsíce (nejdříve nejstarší):" | |
1662 | ||
1663 | #: classes/pref/feeds.php:1453 | |
1664 | #: classes/pref/feeds.php:1518 | |
1665 | msgid "Click to edit feed" | |
1666 | msgstr "Klikněte pro úpravu kanálu" | |
1667 | ||
1668 | #: classes/pref/feeds.php:1471 | |
1669 | #: classes/pref/feeds.php:1538 | |
1670 | msgid "Unsubscribe from selected feeds" | |
1671 | msgstr "Odhlásit odběr vybraných kanálů" | |
3d1c005b | 1672 | |
f6e856a3 | 1673 | #: classes/pref/feeds.php:1641 |
e2cb5e6c AD |
1674 | msgid "Add one valid RSS feed per line (no feed detection is done)" |
1675 | msgstr "Přidávejte jeden platný kanál RSS na řádek (neprobíhá detekce kanálu)" | |
3d1c005b | 1676 | |
e2cb5e6c AD |
1677 | #: classes/pref/feeds.php:1650 |
1678 | msgid "Feeds to subscribe, One per line" | |
1679 | msgstr "Kanály k odebírání, jeden na řádek" | |
ec5ac2ec | 1680 | |
e2cb5e6c AD |
1681 | #: classes/pref/feeds.php:1673 |
1682 | msgid "Feeds require authentication." | |
1683 | msgstr "Kanály vyžadují ověření." | |
ec5ac2ec | 1684 | |
e2cb5e6c AD |
1685 | #: classes/pref/feeds.php:1680 |
1686 | #: classes/feeds.php:1070 | |
1687 | #: classes/feeds.php:1126 | |
1688 | msgid "Subscribe" | |
1689 | msgstr "Přihlásit se k odběru" | |
ec5ac2ec | 1690 | |
e2cb5e6c | 1691 | #: classes/pref/filters.php:155 |
644f36a8 | 1692 | #, fuzzy |
f6e856a3 AD |
1693 | msgid "Preview article" |
1694 | msgstr "Nové články" | |
1695 | ||
e2cb5e6c AD |
1696 | #: classes/pref/filters.php:267 |
1697 | #: classes/pref/filters.php:573 | |
f6e856a3 AD |
1698 | msgid "(inverse)" |
1699 | msgstr "(inverzní)" | |
1700 | ||
e2cb5e6c AD |
1701 | #: classes/pref/filters.php:263 |
1702 | #: classes/pref/filters.php:572 | |
f6e856a3 AD |
1703 | #, php-format |
1704 | msgid "%s on %s in %s %s" | |
1705 | msgstr "%s na %s v %s %s" | |
1706 | ||
e2cb5e6c AD |
1707 | #: classes/pref/filters.php:383 |
1708 | #: classes/pref/filters.php:870 | |
1709 | #: classes/pref/filters.php:977 | |
f6e856a3 AD |
1710 | msgid "Match" |
1711 | msgstr "Odpovídá" | |
1712 | ||
e2cb5e6c AD |
1713 | #: classes/pref/filters.php:397 |
1714 | #: classes/pref/filters.php:455 | |
1715 | #: classes/pref/filters.php:884 | |
1716 | #: classes/pref/filters.php:911 | |
f6e856a3 AD |
1717 | msgid "Add" |
1718 | msgstr "Přidat" | |
1719 | ||
e2cb5e6c AD |
1720 | #: classes/pref/filters.php:400 |
1721 | #: classes/pref/filters.php:458 | |
1722 | #: classes/pref/filters.php:887 | |
1723 | #: classes/pref/filters.php:914 | |
f6e856a3 AD |
1724 | #: classes/feeds.php:122 |
1725 | msgid "Delete" | |
1726 | msgstr "Odstranit" | |
1727 | ||
e2cb5e6c AD |
1728 | #: classes/pref/filters.php:441 |
1729 | #: classes/pref/filters.php:897 | |
f6e856a3 AD |
1730 | msgid "Apply actions" |
1731 | msgstr "Použít akce" | |
1732 | ||
e2cb5e6c AD |
1733 | #: classes/pref/filters.php:492 |
1734 | #: classes/pref/filters.php:926 | |
f6e856a3 AD |
1735 | msgid "Enabled" |
1736 | msgstr "Povoleno" | |
1737 | ||
e2cb5e6c AD |
1738 | #: classes/pref/filters.php:501 |
1739 | #: classes/pref/filters.php:929 | |
f6e856a3 AD |
1740 | msgid "Match any rule" |
1741 | msgstr "Odpovídá jakémukoliv pravidlu" | |
1742 | ||
e2cb5e6c AD |
1743 | #: classes/pref/filters.php:510 |
1744 | #: classes/pref/filters.php:932 | |
f6e856a3 AD |
1745 | msgid "Inverse matching" |
1746 | msgstr "Inverzní porovnání" | |
1747 | ||
e2cb5e6c AD |
1748 | #: classes/pref/filters.php:522 |
1749 | #: classes/pref/filters.php:939 | |
f6e856a3 AD |
1750 | msgid "Test" |
1751 | msgstr "Test" | |
1752 | ||
e2cb5e6c | 1753 | #: classes/pref/filters.php:804 |
f6e856a3 AD |
1754 | msgid "Combine" |
1755 | msgstr "Kombinovat" | |
1756 | ||
e2cb5e6c | 1757 | #: classes/pref/filters.php:942 |
f6e856a3 AD |
1758 | msgid "Create" |
1759 | msgstr "Vytvořit" | |
1760 | ||
e2cb5e6c | 1761 | #: classes/pref/filters.php:989 |
f6e856a3 AD |
1762 | msgid "Inverse regular expression matching" |
1763 | msgstr "Inverzní porovnání regulárního výrazu" | |
1764 | ||
e2cb5e6c | 1765 | #: classes/pref/filters.php:991 |
f6e856a3 AD |
1766 | msgid "on field" |
1767 | msgstr "pole" | |
1768 | ||
e2cb5e6c | 1769 | #: classes/pref/filters.php:997 |
f6e856a3 AD |
1770 | #: js/PrefFilterTree.js:64 |
1771 | msgid "in" | |
1772 | msgstr "v" | |
1773 | ||
e2cb5e6c | 1774 | #: classes/pref/filters.php:1010 |
f6e856a3 AD |
1775 | msgid "Wiki: Filters" |
1776 | msgstr "Wiki: Filtry" | |
1777 | ||
e2cb5e6c | 1778 | #: classes/pref/filters.php:1015 |
f6e856a3 AD |
1779 | msgid "Save rule" |
1780 | msgstr "Uložit pravidlo" | |
1781 | ||
e2cb5e6c AD |
1782 | #: classes/pref/filters.php:1015 |
1783 | #: js/functions.js:799 | |
f6e856a3 AD |
1784 | msgid "Add rule" |
1785 | msgstr "Přidat pravidlo" | |
1786 | ||
e2cb5e6c | 1787 | #: classes/pref/filters.php:1038 |
f6e856a3 AD |
1788 | msgid "Perform Action" |
1789 | msgstr "Provést akci" | |
1790 | ||
e2cb5e6c | 1791 | #: classes/pref/filters.php:1089 |
f6e856a3 AD |
1792 | #, fuzzy |
1793 | msgid "No actions available" | |
1794 | msgstr "Je dostupná nová verze!" | |
1795 | ||
e2cb5e6c | 1796 | #: classes/pref/filters.php:1108 |
f6e856a3 AD |
1797 | msgid "Save action" |
1798 | msgstr "Uložit akci" | |
1799 | ||
e2cb5e6c AD |
1800 | #: classes/pref/filters.php:1108 |
1801 | #: js/functions.js:821 | |
f6e856a3 AD |
1802 | msgid "Add action" |
1803 | msgstr "Přidat akci" | |
1804 | ||
e2cb5e6c | 1805 | #: classes/pref/filters.php:1135 |
f6e856a3 AD |
1806 | msgid "[No caption]" |
1807 | msgstr "[Bez titulku]" | |
1808 | ||
e2cb5e6c | 1809 | #: classes/pref/filters.php:1137 |
f6e856a3 AD |
1810 | #, php-format |
1811 | msgid "%s (%d rule)" | |
1812 | msgid_plural "%s (%d rules)" | |
1813 | msgstr[0] "%s (%d pravidlo)" | |
1814 | msgstr[1] "%s (%d pravidla)" | |
1815 | msgstr[2] "%s (%d pravidel)" | |
1816 | ||
e2cb5e6c | 1817 | #: classes/pref/filters.php:1151 |
f6e856a3 AD |
1818 | #, fuzzy |
1819 | msgid "matches any rule" | |
e2cb5e6c AD |
1820 | msgstr "Odpovídá jakémukoliv pravidlu" |
1821 | ||
1822 | #: classes/pref/filters.php:1154 | |
1823 | #, php-format | |
1824 | msgid "%s (+%d action)" | |
1825 | msgid_plural "%s (+%d actions)" | |
1826 | msgstr[0] "%s (+ %d akce)" | |
1827 | msgstr[1] "%s (+ %d akce)" | |
1828 | msgstr[2] "%s (+ %d akcí)" | |
ec5ac2ec | 1829 | |
f6e856a3 AD |
1830 | #: classes/pref/prefs.php:19 |
1831 | msgid "Interface" | |
1832 | msgstr "Rozhraní" | |
a9304780 | 1833 | |
f6e856a3 AD |
1834 | #: classes/pref/prefs.php:20 |
1835 | msgid "Advanced" | |
1836 | msgstr "Pokročilé" | |
ec5ac2ec | 1837 | |
f6e856a3 AD |
1838 | #: classes/pref/prefs.php:21 |
1839 | msgid "Digest" | |
1840 | msgstr "Výtah" | |
ec5ac2ec | 1841 | |
f6e856a3 AD |
1842 | #: classes/pref/prefs.php:25 |
1843 | msgid "Allow duplicate articles" | |
1844 | msgstr "Povolit duplicitní články" | |
ec5ac2ec | 1845 | |
f6e856a3 AD |
1846 | #: classes/pref/prefs.php:26 |
1847 | msgid "Blacklisted tags" | |
1848 | msgstr "Zakázané značky" | |
644f36a8 | 1849 | |
f6e856a3 AD |
1850 | #: classes/pref/prefs.php:26 |
1851 | msgid "When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-separated list)." | |
1852 | msgstr "Při automatické detekci značek v článcích nebudou použity tyto značky (seznam oddělený čárkami)." | |
ec5ac2ec | 1853 | |
f6e856a3 AD |
1854 | #: classes/pref/prefs.php:27 |
1855 | msgid "Automatically mark articles as read" | |
1856 | msgstr "Automaticky označit články jako přečtené" | |
ec5ac2ec | 1857 | |
f6e856a3 AD |
1858 | #: classes/pref/prefs.php:27 |
1859 | msgid "This option enables marking articles as read automatically while you scroll article list." | |
1860 | msgstr "Tato volba umožňuje automatické označování článků jako přečtených při posouvání seznamem článků." | |
a9304780 | 1861 | |
f6e856a3 AD |
1862 | #: classes/pref/prefs.php:28 |
1863 | msgid "Automatically expand articles in combined mode" | |
1864 | msgstr "Automaticky rozbalovat články v kombinovaném režimu" | |
644f36a8 | 1865 | |
f6e856a3 AD |
1866 | #: classes/pref/prefs.php:29 |
1867 | msgid "Combined feed display" | |
1868 | msgstr "Kombinované zobrazení kanálu" | |
a9304780 | 1869 | |
f6e856a3 AD |
1870 | #: classes/pref/prefs.php:29 |
1871 | msgid "Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for headlines and article content" | |
1872 | msgstr "Zobrazit rozbalený seznam článků kanálu namísto odděleného zobrazení nadpisů a obsahů článku" | |
a9304780 | 1873 | |
f6e856a3 AD |
1874 | #: classes/pref/prefs.php:30 |
1875 | msgid "Confirm marking feed as read" | |
1876 | msgstr "Potvrdit označení kanálu jako přečteného" | |
a9304780 | 1877 | |
f6e856a3 AD |
1878 | #: classes/pref/prefs.php:31 |
1879 | msgid "Amount of articles to display at once" | |
1880 | msgstr "Počet najednou zobrazovaných článků" | |
a9304780 | 1881 | |
f6e856a3 AD |
1882 | #: classes/pref/prefs.php:32 |
1883 | msgid "Default feed update interval" | |
1884 | msgstr "Výchozí interval aktualizace kanálů" | |
a9304780 | 1885 | |
f6e856a3 AD |
1886 | #: classes/pref/prefs.php:32 |
1887 | msgid "Shortest interval at which a feed will be checked for updates regardless of update method" | |
1888 | msgstr "Nejkratší interval kontroly aktualizací kanálu bez ohledu na metodu aktualizace" | |
644f36a8 | 1889 | |
f6e856a3 AD |
1890 | #: classes/pref/prefs.php:33 |
1891 | msgid "Mark articles in e-mail digest as read" | |
1892 | msgstr "Označit články v e-mailovém výtahu jako přečtené" | |
a9304780 | 1893 | |
f6e856a3 AD |
1894 | #: classes/pref/prefs.php:34 |
1895 | msgid "Enable e-mail digest" | |
1896 | msgstr "Povolit e-mailový výtah" | |
a9304780 | 1897 | |
f6e856a3 AD |
1898 | #: classes/pref/prefs.php:34 |
1899 | msgid "This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on your configured e-mail address" | |
1900 | msgstr "Tato volba umožňuje odesílání denních výtahů nových (a nepřečtených) nadpisů na vaši nastavenou e-mailovou adresu" | |
a9304780 | 1901 | |
f6e856a3 AD |
1902 | #: classes/pref/prefs.php:35 |
1903 | msgid "Try to send digests around specified time" | |
1904 | msgstr "Pokusit se odeslat výtahy kolem zadaného času" | |
a9304780 | 1905 | |
f6e856a3 AD |
1906 | #: classes/pref/prefs.php:35 |
1907 | msgid "Uses UTC timezone" | |
1908 | msgstr "Používá časové pásmo UTC" | |
a9304780 | 1909 | |
f6e856a3 AD |
1910 | #: classes/pref/prefs.php:36 |
1911 | msgid "Enable API access" | |
1912 | msgstr "Povolit přístup pomocí API" | |
a9304780 | 1913 | |
f6e856a3 AD |
1914 | #: classes/pref/prefs.php:36 |
1915 | msgid "Allows external clients to access this account through the API" | |
1916 | msgstr "Povolit externím klientům přistupovat k tomuto účtu pomocí API" | |
a9304780 | 1917 | |
f6e856a3 AD |
1918 | #: classes/pref/prefs.php:37 |
1919 | msgid "Enable feed categories" | |
1920 | msgstr "Povolit kategorie kanálů" | |
a9304780 | 1921 | |
f6e856a3 AD |
1922 | #: classes/pref/prefs.php:38 |
1923 | msgid "Sort feeds by unread articles count" | |
1924 | msgstr "Seřadit kanály podle počtu nepřečtených článků" | |
a9304780 | 1925 | |
f6e856a3 AD |
1926 | #: classes/pref/prefs.php:39 |
1927 | msgid "Maximum age of fresh articles (in hours)" | |
1928 | msgstr "Maximální stáří nových článků (v hodinách)" | |
644f36a8 | 1929 | |
f6e856a3 AD |
1930 | #: classes/pref/prefs.php:40 |
1931 | msgid "Hide feeds with no unread articles" | |
1932 | msgstr "Skrýt kanály bez nepřečtených článků" | |
a9304780 | 1933 | |
f6e856a3 AD |
1934 | #: classes/pref/prefs.php:41 |
1935 | msgid "Show special feeds when hiding read feeds" | |
1936 | msgstr "Zobrazit speciální kanály při skrývání přečtených kanálů" | |
a9304780 | 1937 | |
f6e856a3 AD |
1938 | #: classes/pref/prefs.php:42 |
1939 | msgid "Long date format" | |
1940 | msgstr "Dlouhý formát data" | |
a9304780 | 1941 | |
f6e856a3 AD |
1942 | #: classes/pref/prefs.php:42 |
1943 | msgid "The syntax used is identical to the PHP <a href='http://php.net/manual/function.date.php'>date()</a> function." | |
1944 | msgstr "Použitá syntaxe je shodná s funkcí PHP <a href='http://php.net/manual/function.date.php'>date()</a>." | |
a9304780 | 1945 | |
f6e856a3 AD |
1946 | #: classes/pref/prefs.php:43 |
1947 | msgid "On catchup show next feed" | |
1948 | msgstr "Při zjištění nového stavu zobrazit další kanál" | |
a9304780 | 1949 | |
f6e856a3 AD |
1950 | #: classes/pref/prefs.php:43 |
1951 | msgid "Automatically open next feed with unread articles after marking one as read" | |
1952 | msgstr "Automaticky otevřít další kanál s nepřečtenými články po označení nějakého jako přečteného" | |
a9304780 | 1953 | |
f6e856a3 AD |
1954 | #: classes/pref/prefs.php:44 |
1955 | msgid "Purge articles after this number of days (0 - disables)" | |
1956 | msgstr "Vyčistit články po tomto počtu dnů (0 - zakázat)" | |
a9304780 | 1957 | |
f6e856a3 AD |
1958 | #: classes/pref/prefs.php:45 |
1959 | msgid "Purge unread articles" | |
1960 | msgstr "Vyčistit nepřečtené články" | |
a9304780 | 1961 | |
f6e856a3 AD |
1962 | #: classes/pref/prefs.php:46 |
1963 | msgid "Reverse headline order (oldest first)" | |
1964 | msgstr "Obrácené pořadí nadpisů (nejdříve nejstarší)" | |
a9304780 | 1965 | |
f6e856a3 AD |
1966 | #: classes/pref/prefs.php:47 |
1967 | msgid "Short date format" | |
1968 | msgstr "Krátký formát data" | |
a9304780 | 1969 | |
f6e856a3 AD |
1970 | #: classes/pref/prefs.php:48 |
1971 | msgid "Show content preview in headlines list" | |
1972 | msgstr "Zobrazit náhled obsahu v seznamu nadpisů" | |
a9304780 | 1973 | |
f6e856a3 AD |
1974 | #: classes/pref/prefs.php:49 |
1975 | msgid "Sort headlines by feed date" | |
1976 | msgstr "Seřadit nadpisy podle data kanálu" | |
a9304780 | 1977 | |
f6e856a3 AD |
1978 | #: classes/pref/prefs.php:49 |
1979 | msgid "Use feed-specified date to sort headlines instead of local import date." | |
1980 | msgstr "Použít pro seřazení nadpisů datum zadané kanálem namísto data místního importu." | |
a9304780 | 1981 | |
f6e856a3 AD |
1982 | #: classes/pref/prefs.php:50 |
1983 | msgid "Login with an SSL certificate" | |
1984 | msgstr "Přihlásit s certifikátem SSL" | |
a9304780 | 1985 | |
f6e856a3 AD |
1986 | #: classes/pref/prefs.php:50 |
1987 | msgid "Click to register your SSL client certificate with tt-rss" | |
1988 | msgstr "Klikněte pro registraci klientského certifikátu SSL s tt-rss" | |
a9304780 | 1989 | |
f6e856a3 AD |
1990 | #: classes/pref/prefs.php:51 |
1991 | msgid "Do not embed images in articles" | |
1992 | msgstr "Nevkládat obrázky do článků" | |
a9304780 | 1993 | |
f6e856a3 AD |
1994 | #: classes/pref/prefs.php:52 |
1995 | msgid "Strip unsafe tags from articles" | |
1996 | msgstr "Odstranit nebezpečné značky z článků" | |
a9304780 | 1997 | |
f6e856a3 AD |
1998 | #: classes/pref/prefs.php:52 |
1999 | msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles." | |
2000 | msgstr "Při čtení článků odstranit všechny značky HTML kromě nejběžnějších." | |
a9304780 | 2001 | |
f6e856a3 | 2002 | #: classes/pref/prefs.php:53 |
e2cb5e6c | 2003 | #: js/prefs.js:1420 |
f6e856a3 AD |
2004 | msgid "Customize stylesheet" |
2005 | msgstr "Přizpůsobit šablonu stylů" | |
a9304780 | 2006 | |
f6e856a3 AD |
2007 | #: classes/pref/prefs.php:53 |
2008 | msgid "Customize CSS stylesheet to your liking" | |
2009 | msgstr "Přizpůsobit šablonu stylů CSS podle vašich představ" | |
a9304780 | 2010 | |
f6e856a3 AD |
2011 | #: classes/pref/prefs.php:54 |
2012 | msgid "Time zone" | |
2013 | msgstr "Časové pásmo" | |
a9304780 | 2014 | |
f6e856a3 AD |
2015 | #: classes/pref/prefs.php:55 |
2016 | msgid "Group headlines in virtual feeds" | |
2017 | msgstr "Seskupovat nadpisy ve virtuálních kanálech" | |
a9304780 | 2018 | |
f6e856a3 AD |
2019 | #: classes/pref/prefs.php:55 |
2020 | msgid "Special feeds, labels, and categories are grouped by originating feeds" | |
2021 | msgstr "Speciální kanály, štítky a kategorie jsou seskupeny podle původních kanálů" | |
a9304780 | 2022 | |
f6e856a3 AD |
2023 | #: classes/pref/prefs.php:56 |
2024 | msgid "Language" | |
2025 | msgstr "Jazyk" | |
a9304780 | 2026 | |
f6e856a3 AD |
2027 | #: classes/pref/prefs.php:57 |
2028 | msgid "Theme" | |
2029 | msgstr "Motiv" | |
a9304780 | 2030 | |
f6e856a3 AD |
2031 | #: classes/pref/prefs.php:57 |
2032 | msgid "Select one of the available CSS themes" | |
2033 | msgstr "Vybrat jeden z dostupných motivů CSS" | |
a9304780 | 2034 | |
f6e856a3 AD |
2035 | #: classes/pref/prefs.php:126 |
2036 | msgid "The configuration was saved." | |
2037 | msgstr "Konfigurace byla uložena." | |
a9304780 | 2038 | |
f6e856a3 AD |
2039 | #: classes/pref/prefs.php:140 |
2040 | msgid "Your personal data has been saved." | |
2041 | msgstr "Vaše osobní údaje byly uloženy." | |
a9304780 | 2042 | |
e2cb5e6c | 2043 | #: classes/pref/prefs.php:156 |
f6e856a3 AD |
2044 | msgid "Your preferences are now set to default values." |
2045 | msgstr "Vaše předvolby jsou nyní nastaveny na výchozí hodnoty." | |
a9304780 | 2046 | |
e2cb5e6c | 2047 | #: classes/pref/prefs.php:179 |
f6e856a3 AD |
2048 | msgid "Personal data / Authentication" |
2049 | msgstr "Osobní údaje / Ověření" | |
a9304780 | 2050 | |
e2cb5e6c | 2051 | #: classes/pref/prefs.php:199 |
f6e856a3 AD |
2052 | msgid "Personal data" |
2053 | msgstr "Osobní údaje" | |
644f36a8 | 2054 | |
e2cb5e6c | 2055 | #: classes/pref/prefs.php:211 |
f6e856a3 AD |
2056 | msgid "Full name" |
2057 | msgstr "Celé jméno" | |
a9304780 | 2058 | |
e2cb5e6c | 2059 | #: classes/pref/prefs.php:215 |
f6e856a3 AD |
2060 | msgid "E-mail" |
2061 | msgstr "E-mail" | |
a9304780 | 2062 | |
e2cb5e6c | 2063 | #: classes/pref/prefs.php:221 |
f6e856a3 AD |
2064 | msgid "Access level" |
2065 | msgstr "Úroveň přístupu" | |
ec5ac2ec | 2066 | |
e2cb5e6c | 2067 | #: classes/pref/prefs.php:231 |
f6e856a3 AD |
2068 | msgid "Save data" |
2069 | msgstr "Uložit data" | |
ec5ac2ec | 2070 | |
e2cb5e6c | 2071 | #: classes/pref/prefs.php:279 |
f6e856a3 AD |
2072 | msgid "Changing your current password will disable OTP." |
2073 | msgstr "Změna aktuálního hesla zakáže jednorázové heslo." | |
3d1c005b | 2074 | |
e2cb5e6c | 2075 | #: classes/pref/prefs.php:284 |
f6e856a3 AD |
2076 | msgid "Old password" |
2077 | msgstr "Staré heslo" | |
41e26a3e | 2078 | |
e2cb5e6c | 2079 | #: classes/pref/prefs.php:287 |
f6e856a3 AD |
2080 | msgid "New password" |
2081 | msgstr "Nové heslo" | |
644f36a8 | 2082 | |
e2cb5e6c | 2083 | #: classes/pref/prefs.php:292 |
f6e856a3 AD |
2084 | msgid "Confirm password" |
2085 | msgstr "Potvrdit heslo" | |
644f36a8 | 2086 | |
e2cb5e6c | 2087 | #: classes/pref/prefs.php:302 |
f6e856a3 AD |
2088 | msgid "Change password" |
2089 | msgstr "Změnit heslo" | |
644f36a8 | 2090 | |
e2cb5e6c | 2091 | #: classes/pref/prefs.php:308 |
f6e856a3 AD |
2092 | msgid "One time passwords / Authenticator" |
2093 | msgstr "Jednorázové heslo / Ověření" | |
644f36a8 | 2094 | |
e2cb5e6c | 2095 | #: classes/pref/prefs.php:312 |
f6e856a3 AD |
2096 | msgid "One time passwords are currently enabled. Enter your current password below to disable." |
2097 | msgstr "Jednorázová hesla jsou nyní povolena. Zadejte své aktuální heslo pro zakázání." | |
644f36a8 | 2098 | |
e2cb5e6c AD |
2099 | #: classes/pref/prefs.php:337 |
2100 | #: classes/pref/prefs.php:388 | |
f6e856a3 AD |
2101 | msgid "Enter your password" |
2102 | msgstr "Zadejte své heslo" | |
644f36a8 | 2103 | |
e2cb5e6c | 2104 | #: classes/pref/prefs.php:348 |
f6e856a3 AD |
2105 | msgid "Disable OTP" |
2106 | msgstr "Zakázat jednorázové heslo" | |
644f36a8 | 2107 | |
e2cb5e6c AD |
2108 | #: classes/pref/prefs.php:354 |
2109 | msgid "You will need a compatible Authenticator to use this. Changing your password would automatically disable OTP." | |
2110 | msgstr "Pro použití budete potřebovat kompatibilní nástroj ověření. Změna hesla automaticky zakáže jednorázové heslo." | |
a06b79c4 | 2111 | |
e2cb5e6c AD |
2112 | #: classes/pref/prefs.php:356 |
2113 | msgid "Scan the following code by the Authenticator application:" | |
2114 | msgstr "Prohledat následující kód ověřovací aplikací:" | |
a06b79c4 | 2115 | |
e2cb5e6c AD |
2116 | #: classes/pref/prefs.php:393 |
2117 | msgid "Enter the generated one time password" | |
2118 | msgstr "Zadejte vygenerované jednorázové heslo" | |
a06b79c4 | 2119 | |
e2cb5e6c AD |
2120 | #: classes/pref/prefs.php:407 |
2121 | msgid "Enable OTP" | |
2122 | msgstr "Povolit jednorázové heslo" | |
a06b79c4 | 2123 | |
e2cb5e6c AD |
2124 | #: classes/pref/prefs.php:413 |
2125 | msgid "PHP GD functions are required for OTP support." | |
2126 | msgstr "Funkce PHP GD jsou požadovány pro podporu jednorázového hesla." | |
a06b79c4 | 2127 | |
e2cb5e6c AD |
2128 | #: classes/pref/prefs.php:456 |
2129 | msgid "Some preferences are only available in default profile." | |
2130 | msgstr "Některé předvolby jsou dostupné pouze ve výchozím profilu." | |
a06b79c4 | 2131 | |
e2cb5e6c AD |
2132 | #: classes/pref/prefs.php:545 |
2133 | msgid "Customize" | |
2134 | msgstr "Přizpůsobit" | |
e50920bb | 2135 | |
e2cb5e6c AD |
2136 | #: classes/pref/prefs.php:612 |
2137 | msgid "Register" | |
2138 | msgstr "Registrovat" | |
a9304780 | 2139 | |
e2cb5e6c AD |
2140 | #: classes/pref/prefs.php:616 |
2141 | msgid "Clear" | |
2142 | msgstr "Vymazat" | |
977624ef | 2143 | |
e2cb5e6c AD |
2144 | #: classes/pref/prefs.php:622 |
2145 | #, php-format | |
2146 | msgid "Current server time: %s (UTC)" | |
2147 | msgstr "Aktuální čas na serveru: %s (UTC)" | |
a06b79c4 | 2148 | |
e2cb5e6c AD |
2149 | #: classes/pref/prefs.php:654 |
2150 | msgid "Save configuration" | |
2151 | msgstr "Uložit konfiguraci" | |
a06b79c4 | 2152 | |
e2cb5e6c AD |
2153 | #: classes/pref/prefs.php:658 |
2154 | msgid "Save and exit preferences" | |
2155 | msgstr "Uložit a opustit předvolby" | |
a06b79c4 | 2156 | |
e2cb5e6c AD |
2157 | #: classes/pref/prefs.php:663 |
2158 | msgid "Manage profiles" | |
2159 | msgstr "Spravovat profily" | |
a06b79c4 | 2160 | |
e2cb5e6c AD |
2161 | #: classes/pref/prefs.php:666 |
2162 | msgid "Reset to defaults" | |
2163 | msgstr "Obnovit na výchozí hodnoty" | |
1e2ce290 | 2164 | |
e2cb5e6c AD |
2165 | #: classes/pref/prefs.php:681 |
2166 | msgid "You will need to reload Tiny Tiny RSS for plugin changes to take effect." | |
2167 | msgstr "Budete muset znovu načíst Tiny Tiny RSS pro uplatnění změn v modulech." | |
a06b79c4 | 2168 | |
e2cb5e6c AD |
2169 | #: classes/pref/prefs.php:711 |
2170 | msgid "System plugins" | |
2171 | msgstr "Systémové moduly" | |
a06b79c4 | 2172 | |
e2cb5e6c AD |
2173 | #: classes/pref/prefs.php:712 |
2174 | msgid "System plugins are enabled in <strong>config.php</strong> for all users." | |
2175 | msgstr "" | |
a06b79c4 | 2176 | |
e2cb5e6c AD |
2177 | #: classes/pref/prefs.php:717 |
2178 | #: classes/pref/prefs.php:773 | |
2179 | msgid "Plugin" | |
2180 | msgstr "Modul" | |
27f018ba | 2181 | |
e2cb5e6c AD |
2182 | #: classes/pref/prefs.php:718 |
2183 | #: classes/pref/prefs.php:774 | |
2184 | msgid "Description" | |
2185 | msgstr "Popis" | |
655ad063 | 2186 | |
e2cb5e6c AD |
2187 | #: classes/pref/prefs.php:719 |
2188 | #: classes/pref/prefs.php:775 | |
2189 | msgid "Version" | |
2190 | msgstr "Verze" | |
655ad063 | 2191 | |
e2cb5e6c AD |
2192 | #: classes/pref/prefs.php:720 |
2193 | #: classes/pref/prefs.php:776 | |
2194 | msgid "Author" | |
2195 | msgstr "Autor" | |
655ad063 | 2196 | |
e2cb5e6c AD |
2197 | #: classes/pref/prefs.php:751 |
2198 | #: classes/pref/prefs.php:810 | |
2199 | msgid "more info" | |
2200 | msgstr "více informací" | |
655ad063 | 2201 | |
e2cb5e6c AD |
2202 | #: classes/pref/prefs.php:760 |
2203 | #: classes/pref/prefs.php:819 | |
2204 | msgid "Clear data" | |
2205 | msgstr "Vymazat data" | |
655ad063 | 2206 | |
e2cb5e6c AD |
2207 | #: classes/pref/prefs.php:769 |
2208 | msgid "User plugins" | |
2209 | msgstr "Uživatelské moduly" | |
655ad063 | 2210 | |
e2cb5e6c AD |
2211 | #: classes/pref/prefs.php:834 |
2212 | msgid "Enable selected plugins" | |
2213 | msgstr "Povolit vybrané moduly" | |
655ad063 | 2214 | |
e2cb5e6c AD |
2215 | #: classes/pref/prefs.php:912 |
2216 | msgid "Incorrect one time password" | |
2217 | msgstr "Nesprávné jednorázové heslo" | |
655ad063 | 2218 | |
e2cb5e6c AD |
2219 | #: classes/pref/prefs.php:917 |
2220 | #: classes/pref/prefs.php:945 | |
2221 | msgid "Incorrect password" | |
2222 | msgstr "Nesprávné heslo" | |
a06b79c4 | 2223 | |
e2cb5e6c | 2224 | #: classes/pref/prefs.php:970 |
f6e856a3 | 2225 | #, php-format |
e2cb5e6c AD |
2226 | msgid "You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme with custom CSS declarations here. <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"%s\">This file</a> can be used as a baseline." |
2227 | msgstr "Zde můžete přepsat barvy, písma a rozvržení aktuálně vybraného motivu vlastním nastavením CSS. <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"%s\">Tento soubor</a> může být použit jako vodítko." | |
a06b79c4 | 2228 | |
e2cb5e6c AD |
2229 | #: classes/pref/prefs.php:1010 |
2230 | msgid "Create profile" | |
2231 | msgstr "Vytvořit profil" | |
a06b79c4 | 2232 | |
e2cb5e6c AD |
2233 | #: classes/pref/prefs.php:1034 |
2234 | #: classes/pref/prefs.php:1062 | |
2235 | msgid "(active)" | |
2236 | msgstr "(aktivní)" | |
a06b79c4 | 2237 | |
e2cb5e6c AD |
2238 | #: classes/pref/prefs.php:1096 |
2239 | msgid "Remove selected profiles" | |
2240 | msgstr "Odebrat vybrané profily" | |
f6e856a3 | 2241 | |
e2cb5e6c AD |
2242 | #: classes/pref/prefs.php:1098 |
2243 | msgid "Activate profile" | |
2244 | msgstr "Aktivovat profil" | |
022ee4fc | 2245 | |
644f36a8 AD |
2246 | #: classes/feeds.php:53 |
2247 | msgid "View as RSS feed" | |
2248 | msgstr "Zobrazit jako kanál RSS" | |
022ee4fc | 2249 | |
644f36a8 | 2250 | #: classes/feeds.php:62 |
3d1c005b | 2251 | #, php-format |
644f36a8 AD |
2252 | msgid "Last updated: %s" |
2253 | msgstr "Naposledy aktualizováno: %s" | |
8b4bfd5c | 2254 | |
b73bf7e2 AD |
2255 | #: classes/feeds.php:100 |
2256 | #, fuzzy | |
2257 | msgid "Select..." | |
2258 | msgstr "Vybrat" | |
2259 | ||
2260 | #: classes/feeds.php:104 | |
644f36a8 AD |
2261 | msgid "Invert" |
2262 | msgstr "Invertovat" | |
e50920bb | 2263 | |
b73bf7e2 | 2264 | #: classes/feeds.php:107 |
644f36a8 AD |
2265 | msgid "Selection toggle:" |
2266 | msgstr "Přepínač výběru:" | |
781f7891 | 2267 | |
b73bf7e2 | 2268 | #: classes/feeds.php:113 |
644f36a8 AD |
2269 | msgid "Selection:" |
2270 | msgstr "Výběr:" | |
1107d2f0 | 2271 | |
b73bf7e2 | 2272 | #: classes/feeds.php:116 |
644f36a8 AD |
2273 | msgid "Set score" |
2274 | msgstr "Nastavit hodnocení" | |
cadaafb7 | 2275 | |
b73bf7e2 | 2276 | #: classes/feeds.php:119 |
644f36a8 AD |
2277 | msgid "Archive" |
2278 | msgstr "Archivovat" | |
8b4bfd5c | 2279 | |
b73bf7e2 | 2280 | #: classes/feeds.php:121 |
644f36a8 AD |
2281 | msgid "Move back" |
2282 | msgstr "Zpět" | |
509626a2 | 2283 | |
b73bf7e2 AD |
2284 | #: classes/feeds.php:127 |
2285 | #: classes/feeds.php:132 | |
e2cb5e6c | 2286 | #: plugins/mail/init.php:76 |
644f36a8 AD |
2287 | #: plugins/mailto/init.php:25 |
2288 | msgid "Forward by email" | |
2289 | msgstr "Přeposlat e-mailem" | |
1107d2f0 | 2290 | |
b73bf7e2 | 2291 | #: classes/feeds.php:136 |
644f36a8 AD |
2292 | msgid "Feed:" |
2293 | msgstr "Kanál:" | |
1107d2f0 | 2294 | |
e2cb5e6c AD |
2295 | #: classes/feeds.php:236 |
2296 | #: classes/feeds.php:858 | |
644f36a8 AD |
2297 | msgid "Feed not found." |
2298 | msgstr "Kanál nenalezen." | |
1107d2f0 | 2299 | |
e2cb5e6c | 2300 | #: classes/feeds.php:298 |
644f36a8 AD |
2301 | msgid "Never" |
2302 | msgstr "Nikdy" | |
59e7c5f4 | 2303 | |
e2cb5e6c | 2304 | #: classes/feeds.php:385 |
644f36a8 AD |
2305 | #, php-format |
2306 | msgid "Imported at %s" | |
2307 | msgstr "Importováno v %s" | |
3d1c005b | 2308 | |
e2cb5e6c AD |
2309 | #: classes/feeds.php:437 |
2310 | #: classes/feeds.php:528 | |
644f36a8 AD |
2311 | msgid "mark feed as read" |
2312 | msgstr "označit kanál jako přečtený" | |
3d1c005b | 2313 | |
e2cb5e6c | 2314 | #: classes/feeds.php:581 |
644f36a8 AD |
2315 | msgid "Collapse article" |
2316 | msgstr "Sbalit článek" | |
59e7c5f4 | 2317 | |
e2cb5e6c | 2318 | #: classes/feeds.php:742 |
644f36a8 AD |
2319 | msgid "No unread articles found to display." |
2320 | msgstr "Nenalezeny žádné nepřečtené články k zobrazení." | |
1107d2f0 | 2321 | |
e2cb5e6c | 2322 | #: classes/feeds.php:745 |
644f36a8 AD |
2323 | msgid "No updated articles found to display." |
2324 | msgstr "Nenalezeny žádné aktualizované články k zobrazení." | |
1107d2f0 | 2325 | |
e2cb5e6c | 2326 | #: classes/feeds.php:748 |
644f36a8 AD |
2327 | msgid "No starred articles found to display." |
2328 | msgstr "Nenalezeny žádné články označené hvězdičkou k zobrazení." | |
781f7891 | 2329 | |
e2cb5e6c | 2330 | #: classes/feeds.php:752 |
644f36a8 AD |
2331 | msgid "No articles found to display. You can assign articles to labels manually from article header context menu (applies to all selected articles) or use a filter." |
2332 | msgstr "Nenalezeny žádné články k zobrazení. Můžete přiřadit články ke štítkům ručně z kontextové nabídky v hlavičce článku (použije se pro všechny vybrané články) nebo použít filtr." | |
655ad063 | 2333 | |
e2cb5e6c | 2334 | #: classes/feeds.php:754 |
644f36a8 AD |
2335 | msgid "No articles found to display." |
2336 | msgstr "Nenalezeny žádné články k zobrazení." | |
59e7c5f4 | 2337 | |
e2cb5e6c AD |
2338 | #: classes/feeds.php:770 |
2339 | #: classes/feeds.php:961 | |
644f36a8 AD |
2340 | #, php-format |
2341 | msgid "Feeds last updated at %s" | |
2342 | msgstr "Kanál naposledy aktualizován v %s" | |
59e7c5f4 | 2343 | |
e2cb5e6c AD |
2344 | #: classes/feeds.php:782 |
2345 | #: classes/feeds.php:973 | |
644f36a8 AD |
2346 | msgid "Some feeds have update errors (click for details)" |
2347 | msgstr "Některé kanály mají chyby aktualizace (klikněte pro podrobnosti)" | |
3d1c005b | 2348 | |
e2cb5e6c | 2349 | #: classes/feeds.php:950 |
644f36a8 AD |
2350 | msgid "No feed selected." |
2351 | msgstr "Není vybrán žádný kanál." | |
3d1c005b | 2352 | |
e2cb5e6c AD |
2353 | #: classes/feeds.php:1014 |
2354 | #: classes/feeds.php:1022 | |
644f36a8 AD |
2355 | msgid "Feed or site URL" |
2356 | msgstr "Kanál nebo URL stránky" | |
3d1c005b | 2357 | |
e2cb5e6c | 2358 | #: classes/feeds.php:1036 |
644f36a8 AD |
2359 | msgid "Available feeds" |
2360 | msgstr "Dostupné kanály" | |
3d1c005b | 2361 | |
e2cb5e6c | 2362 | #: classes/feeds.php:1073 |
644f36a8 AD |
2363 | msgid "More feeds" |
2364 | msgstr "Více kanálů" | |
3d1c005b | 2365 | |
e2cb5e6c AD |
2366 | #: classes/feeds.php:1102 |
2367 | msgid "Popular feeds" | |
2368 | msgstr "Oblíbené kanály" | |
2369 | ||
2370 | #: classes/feeds.php:1103 | |
2371 | msgid "Feed archive" | |
2372 | msgstr "Archiv kanálů" | |
2373 | ||
2374 | #: classes/feeds.php:1106 | |
2375 | msgid "limit:" | |
2376 | msgstr "omezení:" | |
2377 | ||
2378 | #: classes/feeds.php:1140 | |
2379 | msgid "Look for" | |
2380 | msgstr "Hledat" | |
2381 | ||
2382 | #: classes/feeds.php:1148 | |
2383 | #, php-format | |
2384 | msgid "in %s" | |
2385 | msgstr "" | |
2386 | ||
2387 | #: classes/feeds.php:1153 | |
2388 | msgid "Used for word stemming" | |
2389 | msgstr "" | |
2390 | ||
2391 | #: classes/feeds.php:1162 | |
2392 | msgid "Search syntax" | |
2393 | msgstr "Syntaxe hledání" | |
2394 | ||
2395 | #: classes/feeds.php:1615 | |
2396 | msgid "Starred articles" | |
2397 | msgstr "Články označené hvězdičkou" | |
2398 | ||
2399 | #: classes/feeds.php:1617 | |
2400 | msgid "Published articles" | |
2401 | msgstr "Publikované články" | |
2402 | ||
2403 | #: classes/feeds.php:1619 | |
2404 | msgid "Fresh articles" | |
2405 | msgstr "Nové články" | |
2406 | ||
2407 | #: classes/feeds.php:1623 | |
2408 | msgid "Archived articles" | |
2409 | msgstr "Archivované články" | |
2410 | ||
2411 | #: classes/feeds.php:1625 | |
2412 | msgid "Recently read" | |
2413 | msgstr "Nedávno přečtené" | |
2414 | ||
2415 | #: classes/feeds.php:1746 | |
2416 | msgid "Special" | |
2417 | msgstr "Speciální" | |
2418 | ||
2419 | #: classes/feeds.php:2002 | |
2420 | #, php-format | |
2421 | msgid "Search results: %s" | |
2422 | msgstr "Výsledky hledání: %s" | |
2423 | ||
2424 | #: plugins/nsfw/init.php:30 | |
2425 | #: plugins/nsfw/init.php:42 | |
2426 | msgid "Not work safe (click to toggle)" | |
2427 | msgstr "Není bezpečné pro práci (kliknutím přepnout)" | |
2428 | ||
2429 | #: plugins/nsfw/init.php:52 | |
2430 | msgid "NSFW Plugin" | |
2431 | msgstr "Modul Neotvírat v práci" | |
2432 | ||
2433 | #: plugins/nsfw/init.php:79 | |
2434 | msgid "Tags to consider NSFW (comma-separated)" | |
2435 | msgstr "Značky považované za neotvírat v práci (oddělené čárkami)" | |
2436 | ||
2437 | #: plugins/nsfw/init.php:100 | |
2438 | msgid "Configuration saved." | |
2439 | msgstr "Konfigurace uložena." | |
2440 | ||
2441 | #: plugins/note/init.php:28 | |
2442 | #: plugins/note/note.js:11 | |
2443 | msgid "Edit article note" | |
2444 | msgstr "Upravit poznámku článku" | |
2445 | ||
2446 | #: plugins/vf_shared/init.php:17 | |
2447 | #: plugins/vf_shared/init.php:73 | |
2448 | msgid "Shared articles" | |
2449 | msgstr "Sdílené články" | |
2450 | ||
2451 | #: plugins/auth_internal/init.php:71 | |
2452 | msgid "Please enter your one time password:" | |
2453 | msgstr "Zadejte své jednorázové heslo:" | |
2454 | ||
2455 | #: plugins/auth_internal/init.php:212 | |
2456 | msgid "Password has been changed." | |
2457 | msgstr "Heslo bylo změněno." | |
2458 | ||
2459 | #: plugins/auth_internal/init.php:214 | |
2460 | msgid "Old password is incorrect." | |
2461 | msgstr "Staré heslo je nesprávné." | |
2462 | ||
2463 | #: plugins/af_readability/init.php:22 | |
2464 | msgid "Data saved." | |
2465 | msgstr "" | |
2466 | ||
2467 | #: plugins/af_readability/init.php:34 | |
2468 | #, fuzzy | |
2469 | msgid "Inline content" | |
2470 | msgstr "Upravit poznámku článku" | |
2471 | ||
2472 | #: plugins/af_readability/init.php:40 | |
2473 | msgid "Readability settings (af_readability)" | |
2474 | msgstr "" | |
2475 | ||
2476 | #: plugins/af_readability/init.php:67 | |
2477 | msgid "Use Readability for pages shared via bookmarklet." | |
2478 | msgstr "" | |
2479 | ||
2480 | #: plugins/af_readability/init.php:79 | |
2481 | #: plugins/af_psql_trgm/init.php:198 | |
2482 | msgid "Currently enabled for (click to edit):" | |
2483 | msgstr "" | |
2484 | ||
2485 | #: plugins/af_readability/init.php:96 | |
2486 | #, fuzzy | |
2487 | msgid "Readability" | |
2488 | msgstr "Zkontrolovat dostupnost" | |
2489 | ||
2490 | #: plugins/af_readability/init.php:107 | |
2491 | #, fuzzy | |
2492 | msgid "Inline article content" | |
2493 | msgstr "Upravit poznámku článku" | |
2494 | ||
2495 | #: plugins/af_redditimgur/init.php:27 | |
2496 | msgid "Reddit content settings (af_redditimgur)" | |
2497 | msgstr "" | |
2498 | ||
2499 | #: plugins/af_redditimgur/init.php:52 | |
2500 | msgid "Uses Readability (full-text-rss) implementation by <a target='_blank' href='https://bitbucket.org/fivefilters/'>FiveFilters.org</a>" | |
2501 | msgstr "" | |
3d1c005b | 2502 | |
e2cb5e6c AD |
2503 | #: plugins/af_redditimgur/init.php:56 |
2504 | msgid "Extract missing content using Readability" | |
2505 | msgstr "" | |
3d1c005b | 2506 | |
e2cb5e6c AD |
2507 | #: plugins/af_redditimgur/init.php:61 |
2508 | msgid "Enable additional duplicate checking" | |
2509 | msgstr "" | |
59e7c5f4 | 2510 | |
e2cb5e6c AD |
2511 | #: plugins/af_redditimgur/init.php:75 |
2512 | #: plugins/af_zz_imgproxy/init.php:252 | |
2513 | #, fuzzy | |
2514 | msgid "Configuration saved" | |
2515 | msgstr "Konfigurace uložena." | |
59e7c5f4 | 2516 | |
e2cb5e6c | 2517 | #: plugins/af_psql_trgm/init.php:29 |
644f36a8 | 2518 | #, php-format |
e2cb5e6c | 2519 | msgid "Data saved (%s, %d)" |
3d1c005b | 2520 | msgstr "" |
59e7c5f4 | 2521 | |
e2cb5e6c AD |
2522 | #: plugins/af_psql_trgm/init.php:119 |
2523 | #, fuzzy | |
2524 | msgid "Show related articles" | |
2525 | msgstr "Sdílené články" | |
2526 | ||
2527 | #: plugins/af_psql_trgm/init.php:125 | |
2528 | #: plugins/af_psql_trgm/init.php:227 | |
2529 | #, fuzzy | |
2530 | msgid "Mark similar articles as read" | |
2531 | msgstr "Označit všechny články jako přečtené?" | |
2532 | ||
2533 | #: plugins/af_psql_trgm/init.php:164 | |
2534 | msgid "PostgreSQL trigram extension returns string similarity as a floating point number (0-1). Setting it too low might produce false positives, zero disables checking." | |
644f36a8 | 2535 | msgstr "" |
781f7891 | 2536 | |
e2cb5e6c AD |
2537 | #: plugins/af_psql_trgm/init.php:167 |
2538 | #, fuzzy | |
2539 | msgid "Global settings" | |
2540 | msgstr "Zahrnout nastavení" | |
781f7891 | 2541 | |
e2cb5e6c AD |
2542 | #: plugins/af_psql_trgm/init.php:171 |
2543 | msgid "Minimum similarity:" | |
2544 | msgstr "" | |
ec5ac2ec | 2545 | |
e2cb5e6c AD |
2546 | #: plugins/af_psql_trgm/init.php:176 |
2547 | msgid "Minimum title length:" | |
2548 | msgstr "" | |
ec5ac2ec | 2549 | |
e2cb5e6c AD |
2550 | #: plugins/af_psql_trgm/init.php:181 |
2551 | #, fuzzy | |
2552 | msgid "Enable for all feeds:" | |
2553 | msgstr "Povolit kategorie kanálů" | |
ec5ac2ec | 2554 | |
e2cb5e6c AD |
2555 | #: plugins/af_psql_trgm/init.php:216 |
2556 | msgid "Similarity (pg_trgm)" | |
2557 | msgstr "" | |
a9304780 | 2558 | |
e2cb5e6c AD |
2559 | #: plugins/af_comics/init.php:48 |
2560 | msgid "Feeds supported by af_comics" | |
2561 | msgstr "Kanály podporované af_comics" | |
ec5ac2ec | 2562 | |
e2cb5e6c AD |
2563 | #: plugins/af_comics/init.php:50 |
2564 | msgid "The following comics are currently supported:" | |
2565 | msgstr "Nyní jsou podporovány následující komiksy:" | |
f6e856a3 | 2566 | |
e2cb5e6c AD |
2567 | #: plugins/af_comics/init.php:68 |
2568 | msgid "To subscribe to GoComics use the comic's regular web page as the feed URL (e.g. for the <em>Garfield</em> comic use <code>http://www.gocomics.com/garfield</code>)." | |
2569 | msgstr "" | |
644f36a8 | 2570 | |
e2cb5e6c AD |
2571 | #: plugins/af_comics/init.php:70 |
2572 | msgid "Drop any updated filters into <code>filters.local</code> in plugin directory." | |
2573 | msgstr "" | |
644f36a8 | 2574 | |
f6e856a3 AD |
2575 | #: plugins/import_export/init.php:58 |
2576 | msgid "Import and export" | |
2577 | msgstr "Import a export" | |
644f36a8 | 2578 | |
f6e856a3 AD |
2579 | #: plugins/import_export/init.php:60 |
2580 | msgid "You can export and import your Starred and Archived articles for safekeeping or when migrating between tt-rss instances of same version." | |
2581 | msgstr "Můžete exportovat a importovat své články označené hvězdičkou a archivované články pro uschování, nebo při migraci mezi stejnými verzemi instancí tt-rss." | |
644f36a8 | 2582 | |
f6e856a3 AD |
2583 | #: plugins/import_export/init.php:65 |
2584 | msgid "Export my data" | |
2585 | msgstr "Exportovat má data" | |
644f36a8 | 2586 | |
f6e856a3 AD |
2587 | #: plugins/import_export/init.php:81 |
2588 | msgid "Import" | |
2589 | msgstr "Importovat" | |
644f36a8 | 2590 | |
f6e856a3 AD |
2591 | #: plugins/import_export/init.php:231 |
2592 | msgid "Could not import: incorrect schema version." | |
2593 | msgstr "Nelze importovat: nesprávná verze schématu." | |
644f36a8 | 2594 | |
f6e856a3 AD |
2595 | #: plugins/import_export/init.php:236 |
2596 | msgid "Could not import: unrecognized document format." | |
2597 | msgstr "Nelze importovat: nerozpoznaný formát dokumentu." | |
644f36a8 | 2598 | |
f6e856a3 AD |
2599 | #: plugins/import_export/init.php:397 |
2600 | msgid "Finished: " | |
2601 | msgstr "Dokončeno: " | |
644f36a8 | 2602 | |
f6e856a3 AD |
2603 | #: plugins/import_export/init.php:398 |
2604 | #, php-format | |
2605 | msgid "%d article processed, " | |
2606 | msgid_plural "%d articles processed, " | |
2607 | msgstr[0] "zpracován %d článek, " | |
2608 | msgstr[1] "zpracovány %d články, " | |
2609 | msgstr[2] "zpracováno %d článků, " | |
644f36a8 | 2610 | |
f6e856a3 AD |
2611 | #: plugins/import_export/init.php:399 |
2612 | #, php-format | |
2613 | msgid "%d imported, " | |
2614 | msgid_plural "%d imported, " | |
2615 | msgstr[0] "%d importován, " | |
2616 | msgstr[1] "%d importovány, " | |
2617 | msgstr[2] "%d importováno, " | |
644f36a8 | 2618 | |
f6e856a3 AD |
2619 | #: plugins/import_export/init.php:400 |
2620 | #, php-format | |
2621 | msgid "%d feed created." | |
2622 | msgid_plural "%d feeds created." | |
2623 | msgstr[0] "vytvořen %d kanál." | |
2624 | msgstr[1] "vytvořeny %d kanály." | |
2625 | msgstr[2] "vytvořeno %d kanálů." | |
644f36a8 | 2626 | |
f6e856a3 AD |
2627 | #: plugins/import_export/init.php:405 |
2628 | msgid "Could not load XML document." | |
2629 | msgstr "Nelze načíst dokument XML." | |
644f36a8 | 2630 | |
f6e856a3 AD |
2631 | #: plugins/import_export/init.php:417 |
2632 | msgid "Prepare data" | |
2633 | msgstr "Připravit data" | |
644f36a8 | 2634 | |
f6e856a3 AD |
2635 | #: plugins/import_export/init.php:434 |
2636 | #, fuzzy, php-format | |
2637 | msgid "Upload failed with error code %d (%s)" | |
2638 | msgstr "Nahrávání selhalo s kódem chyby %d" | |
644f36a8 | 2639 | |
f6e856a3 AD |
2640 | #: plugins/import_export/init.php:460 |
2641 | msgid "No file uploaded." | |
2642 | msgstr "Nebyl nahrán žádný soubor." | |
644f36a8 | 2643 | |
e2cb5e6c AD |
2644 | #: plugins/mail/init.php:29 |
2645 | msgid "Mail addresses saved." | |
2646 | msgstr "E-mailové adresy uloženy." | |
2647 | ||
2648 | #: plugins/mail/init.php:35 | |
2649 | msgid "Mail plugin" | |
2650 | msgstr "Modul odesílání e-mailů" | |
2651 | ||
2652 | #: plugins/mail/init.php:37 | |
2653 | msgid "You can set predefined email addressed here (comma-separated list):" | |
2654 | msgstr "Zde můžete nastavit předdefinované e-mailové adresy (čárkami oddělený seznam):" | |
2655 | ||
f6e856a3 | 2656 | #: plugins/mail/init.php:118 |
e2cb5e6c AD |
2657 | #: plugins/mail/init.php:124 |
2658 | #: plugins/mailto/init.php:50 | |
2659 | #: plugins/mailto/init.php:58 | |
f6e856a3 AD |
2660 | msgid "[Forwarded]" |
2661 | msgstr "[Přeposláno]" | |
2662 | ||
e2cb5e6c AD |
2663 | #: plugins/mail/init.php:118 |
2664 | #: plugins/mailto/init.php:50 | |
f6e856a3 AD |
2665 | msgid "Multiple articles" |
2666 | msgstr "Více článků" | |
2667 | ||
e2cb5e6c AD |
2668 | #: plugins/mail/init.php:146 |
2669 | msgid "To:" | |
2670 | msgstr "Do:" | |
f6e856a3 | 2671 | |
e2cb5e6c AD |
2672 | #: plugins/mail/init.php:161 |
2673 | msgid "Subject:" | |
2674 | msgstr "Předmět:" | |
f6e856a3 | 2675 | |
e2cb5e6c AD |
2676 | #: plugins/mail/init.php:178 |
2677 | msgid "Send e-mail" | |
2678 | msgstr "Odeslat e-mail" | |
f6e856a3 | 2679 | |
e2cb5e6c AD |
2680 | #: plugins/close_button/init.php:25 |
2681 | msgid "Close article" | |
2682 | msgstr "Zavřít článek" | |
f6e856a3 AD |
2683 | |
2684 | #: plugins/bookmarklets/init.php:20 | |
2685 | msgid "Bookmarklets" | |
2686 | msgstr "Záložkové aplety" | |
2687 | ||
2688 | #: plugins/bookmarklets/init.php:22 | |
2689 | msgid "Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested in in your browser and click on the link to subscribe to it." | |
2690 | msgstr "Přetáhněte níže uvedený odkaz na panel nástrojů prohlížeče, otevřete v prohlížeči kanál, o který máte zájem, a klikněte na odkaz pro přihlášení k jeho odběru." | |
2691 | ||
2692 | #: plugins/bookmarklets/init.php:26 | |
2693 | #, php-format | |
2694 | msgid "Subscribe to %s in Tiny Tiny RSS?" | |
2695 | msgstr "Přihlásit se k odběru %s v Tiny Tiny RSS?" | |
2696 | ||
2697 | #: plugins/bookmarklets/init.php:31 | |
2698 | msgid "Subscribe in Tiny Tiny RSS" | |
2699 | msgstr "Přihlásit se k odběru v Tiny Tiny RSS" | |
2700 | ||
2701 | #: plugins/bookmarklets/init.php:34 | |
2702 | msgid "Use this bookmarklet to publish arbitrary pages using Tiny Tiny RSS" | |
2703 | msgstr "Použijte tento záložkový aplet pro publikování libovolných stránek pomocí Tiny Tiny RSS" | |
644f36a8 | 2704 | |
f6e856a3 AD |
2705 | #: plugins/toggle_sidebar/init.php:23 |
2706 | msgid "Collapse feedlist" | |
2707 | msgstr "Sbalit seznam kanálů" | |
509626a2 | 2708 | |
e2cb5e6c AD |
2709 | #: plugins/af_zz_imgproxy/init.php:208 |
2710 | msgid "Image proxy settings (af_zz_imgproxy)" | |
f6e856a3 | 2711 | msgstr "" |
a9304780 | 2712 | |
e2cb5e6c | 2713 | #: plugins/af_zz_imgproxy/init.php:232 |
f6e856a3 | 2714 | #, fuzzy |
e2cb5e6c AD |
2715 | msgid "Enable proxy for all remote images." |
2716 | msgstr "Povolit kategorie kanálů" | |
a9304780 | 2717 | |
e2cb5e6c | 2718 | #: plugins/af_zz_imgproxy/init.php:236 |
f6e856a3 | 2719 | #, fuzzy |
e2cb5e6c AD |
2720 | msgid "Don't cache files locally." |
2721 | msgstr "Ukládat obrázky do mezipaměti místně" | |
a9304780 | 2722 | |
e2cb5e6c AD |
2723 | #: plugins/mailto/init.php:74 |
2724 | msgid "Clicking the following link to invoke your mail client:" | |
2725 | msgstr "Klikněte na následující odkaz pro spuštění poštovního klienta:" | |
a9304780 | 2726 | |
e2cb5e6c AD |
2727 | #: plugins/mailto/init.php:78 |
2728 | msgid "Forward selected article(s) by email." | |
2729 | msgstr "Přeposlat vybrané články e-mailem." | |
a9304780 | 2730 | |
e2cb5e6c AD |
2731 | #: plugins/mailto/init.php:81 |
2732 | msgid "You should be able to edit the message before sending in your mail client." | |
2733 | msgstr "Měli byste být schopni upravit zprávu před odesláním ve vašem poštovním klientu." | |
a9304780 | 2734 | |
e2cb5e6c AD |
2735 | #: plugins/mailto/init.php:86 |
2736 | msgid "Close this dialog" | |
2737 | msgstr "Zavřít tento dialog" | |
f6e856a3 | 2738 | |
e2cb5e6c AD |
2739 | #: plugins/share/init.php:41 |
2740 | msgid "You can disable all articles shared by unique URLs here." | |
2741 | msgstr "Zde můžete zakázat všechny články sdílené pomocí jedinečných URL." | |
f6e856a3 | 2742 | |
e2cb5e6c AD |
2743 | #: plugins/share/init.php:44 |
2744 | msgid "Unshare all articles" | |
2745 | msgstr "Zrušit sdílení všech článků" | |
f6e856a3 | 2746 | |
e2cb5e6c AD |
2747 | #: plugins/share/init.php:78 |
2748 | msgid "Share by URL" | |
2749 | msgstr "Sdílet pomocí URL" | |
f6e856a3 | 2750 | |
e2cb5e6c AD |
2751 | #: plugins/share/init.php:100 |
2752 | msgid "You can share this article by the following unique URL:" | |
2753 | msgstr "Můžete sdílet tento článek pomocí následující jedinečné URL:" | |
2754 | ||
2755 | #: plugins/share/init.php:122 | |
2756 | msgid "Unshare article" | |
2757 | msgstr "Zrušit sdílení článku" | |
a9304780 | 2758 | |
b73bf7e2 AD |
2759 | #: js/FeedTree.js:172 |
2760 | #, fuzzy | |
2761 | msgid "(Un)collapse" | |
2762 | msgstr "Rozbalit nebo sbalit postranní panel" | |
2763 | ||
f6e856a3 | 2764 | #: js/PrefFeedTree.js:54 |
a9304780 AD |
2765 | msgid "Edit category" |
2766 | msgstr "Upravit kategorii" | |
2767 | ||
f6e856a3 | 2768 | #: js/PrefFeedTree.js:61 |
a9304780 AD |
2769 | msgid "Remove category" |
2770 | msgstr "Odebrat kategorii" | |
2771 | ||
c565a0cc | 2772 | #: js/PrefFilterTree.js:67 |
a9304780 AD |
2773 | msgid "Inverse" |
2774 | msgstr "Inverzní" | |
2775 | ||
e2cb5e6c AD |
2776 | #: js/feedlist.js:512 |
2777 | #, fuzzy | |
2778 | msgid "Mark %w in %s older than 1 day as read?" | |
2779 | msgstr "Označit všechny články starší než 1 den v %s jako přečtené?" | |
2780 | ||
2781 | #: js/feedlist.js:515 | |
2782 | #, fuzzy | |
2783 | msgid "Mark %w in %s older than 1 week as read?" | |
2784 | msgstr "Označit všechny články starší než 1 týden v %s jako přečtené?" | |
2785 | ||
2786 | #: js/feedlist.js:518 | |
2787 | #, fuzzy | |
2788 | msgid "Mark %w in %s older than 2 weeks as read?" | |
2789 | msgstr "Označit všechny články starší než 2 týdny v %s jako přečtené?" | |
2790 | ||
2791 | #: js/feedlist.js:521 | |
2792 | #, fuzzy | |
2793 | msgid "Mark %w in %s as read?" | |
2794 | msgstr "Označit všechny články v %s jako přečtené?" | |
2795 | ||
2796 | #: js/feedlist.js:524 | |
2797 | #, fuzzy | |
2798 | msgid "search results" | |
2799 | msgstr "Výsledky hledání: %s" | |
2800 | ||
2801 | #: js/feedlist.js:524 | |
2802 | #, fuzzy | |
2803 | msgid "all articles" | |
2804 | msgstr "Všechny články" | |
2805 | ||
df994ac3 | 2806 | #: js/functions.js:74 |
f8eb8d78 | 2807 | msgid "Close" |
0cc77b94 | 2808 | msgstr "Zavřít" |
f8eb8d78 | 2809 | |
e2cb5e6c | 2810 | #: js/functions.js:141 |
e50920bb | 2811 | msgid "Click to close" |
e3f1d8a9 | 2812 | msgstr "Klikněte pro zavření" |
e50920bb | 2813 | |
e2cb5e6c AD |
2814 | #: js/functions.js:448 |
2815 | msgid "Error explained" | |
2816 | msgstr "Vysvětlení chyby" | |
2817 | ||
2818 | #: js/functions.js:594 | |
2819 | msgid "Subscribe to Feed" | |
2820 | msgstr "Přihlásit se k odběru kanálu" | |
2821 | ||
2822 | #: js/functions.js:623 | |
2823 | msgid "Failed to parse output. This can indicate server timeout and/or network issues. Backend output was logged to browser console." | |
2824 | msgstr "Nepodařilo se zpracovat výstup. To může znamenat vypršení časového limitu serveru a/nebo problémy se sítí. Výstup vnitřního jádra byl zaznamenán do konzole prohlížeče." | |
a06b79c4 | 2825 | |
e2cb5e6c | 2826 | #: js/functions.js:638 |
3d1c005b | 2827 | #, perl-format |
e2cb5e6c AD |
2828 | msgid "Subscribed to %s" |
2829 | msgstr "Přihlášen k odběru %s" | |
3d1c005b | 2830 | |
e2cb5e6c AD |
2831 | #: js/functions.js:643 |
2832 | msgid "Specified URL seems to be invalid." | |
2833 | msgstr "Zdá se, že zadaná URL je neplatná." | |
3d1c005b | 2834 | |
e2cb5e6c AD |
2835 | #: js/functions.js:646 |
2836 | msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds." | |
2837 | msgstr "Zdá se, že zadaná URL neobsahuje žádné kanály." | |
2838 | ||
2839 | #: js/functions.js:658 | |
2840 | msgid "Expand to select feed" | |
2841 | msgstr "Rozbalte pro výběr kanálu" | |
a06b79c4 | 2842 | |
e2cb5e6c | 2843 | #: js/functions.js:670 |
f8eb8d78 | 2844 | #, perl-format |
e2cb5e6c AD |
2845 | msgid "Couldn't download the specified URL: %s" |
2846 | msgstr "Nelze stáhnout zadanou URL: %s" | |
a06b79c4 | 2847 | |
e2cb5e6c AD |
2848 | #: js/functions.js:674 |
2849 | #, perl-format | |
2850 | msgid "XML validation failed: %s" | |
2851 | msgstr "Ověření XML selhalo: %s" | |
41e26a3e | 2852 | |
e2cb5e6c AD |
2853 | #: js/functions.js:678 |
2854 | msgid "You are already subscribed to this feed." | |
2855 | msgstr "Již jste přihlášeni k odběru tohoto kanálu." | |
a06b79c4 | 2856 | |
e2cb5e6c | 2857 | #: js/functions.js:1138 |
a06b79c4 | 2858 | msgid "Generate new syndication address for this feed?" |
e3f1d8a9 | 2859 | msgstr "Generovat novou adresu syndikace pro tento kanál?" |
a06b79c4 | 2860 | |
e2cb5e6c AD |
2861 | #: js/functions.js:1142 |
2862 | #: js/prefs.js:1091 | |
41e26a3e | 2863 | msgid "Trying to change address..." |
e3f1d8a9 | 2864 | msgstr "Pokus o změnu adresy..." |
41e26a3e | 2865 | |
e2cb5e6c AD |
2866 | #: js/functions.js:1247 |
2867 | #: js/tt-rss.js:445 | |
2868 | #: js/tt-rss.js:672 | |
2869 | msgid "You can't edit this kind of feed." | |
2870 | msgstr "Nemůžete upravit tento druh kanálu." | |
2871 | ||
2872 | #: js/functions.js:1262 | |
2873 | msgid "Edit Feed" | |
2874 | msgstr "Upravit kanál" | |
2875 | ||
2876 | #: js/functions.js:1268 | |
2877 | #: js/prefs.js:100 | |
2878 | #: js/prefs.js:209 | |
2879 | #: js/prefs.js:647 | |
2880 | msgid "Saving data..." | |
2881 | msgstr "Ukládání dat..." | |
2882 | ||
2883 | #: js/functions.js:1295 | |
2884 | msgid "More Feeds" | |
2885 | msgstr "Více kanálů" | |
2886 | ||
2887 | #: js/functions.js:1357 | |
2888 | #: js/functions.js:1466 | |
df994ac3 | 2889 | #: js/prefs.js:398 |
e2cb5e6c AD |
2890 | #: js/prefs.js:540 |
2891 | #: js/prefs.js:558 | |
2892 | #: js/prefs.js:1073 | |
a06b79c4 | 2893 | msgid "No feeds are selected." |
1107d2f0 | 2894 | msgstr "Nejsou vybrány žádné kanály." |
a06b79c4 | 2895 | |
e2cb5e6c | 2896 | #: js/functions.js:1400 |
ec5ac2ec AD |
2897 | msgid "Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not be removed." |
2898 | msgstr "Odebrat vybrané kanály z archivu? Kanály s uloženými články nebudou odebrány." | |
a06b79c4 | 2899 | |
e2cb5e6c | 2900 | #: js/functions.js:1437 |
a06b79c4 | 2901 | msgid "Feeds with update errors" |
e3f1d8a9 | 2902 | msgstr "Kanály s chybami aktualizace" |
a06b79c4 | 2903 | |
e2cb5e6c AD |
2904 | #: js/functions.js:1448 |
2905 | #: js/prefs.js:1054 | |
a06b79c4 | 2906 | msgid "Remove selected feeds?" |
e3f1d8a9 | 2907 | msgstr "Odebrat vybrané kanály?" |
a06b79c4 | 2908 | |
e2cb5e6c AD |
2909 | #: js/functions.js:1451 |
2910 | #: js/prefs.js:1057 | |
41e26a3e | 2911 | msgid "Removing selected feeds..." |
e3f1d8a9 | 2912 | msgstr "Odebírání vybraných kanálů..." |
41e26a3e | 2913 | |
df994ac3 | 2914 | #: js/prefs.js:60 |
a06b79c4 | 2915 | msgid "Please enter login:" |
e3f1d8a9 | 2916 | msgstr "Zadejte přihlašovací jméno:" |
a06b79c4 | 2917 | |
df994ac3 | 2918 | #: js/prefs.js:67 |
a06b79c4 | 2919 | msgid "Can't create user: no login specified." |
e5b6d44a | 2920 | msgstr "Nelze vytvořit uživatele: nezadáno přihlašovací jméno." |
a06b79c4 | 2921 | |
df994ac3 | 2922 | #: js/prefs.js:71 |
41e26a3e | 2923 | msgid "Adding user..." |
e3f1d8a9 | 2924 | msgstr "Přidávání uživatele..." |
41e26a3e | 2925 | |
df994ac3 | 2926 | #: js/prefs.js:96 |
c050148d AD |
2927 | msgid "User Editor" |
2928 | msgstr "Editor uživatelů" | |
2929 | ||
df994ac3 | 2930 | #: js/prefs.js:131 |
a06b79c4 TC |
2931 | msgid "Edit Filter" |
2932 | msgstr "Upravit filtr" | |
2933 | ||
df994ac3 | 2934 | #: js/prefs.js:170 |
a06b79c4 | 2935 | msgid "Remove filter?" |
e3f1d8a9 | 2936 | msgstr "Odebrat filtr?" |
a06b79c4 | 2937 | |
df994ac3 | 2938 | #: js/prefs.js:175 |
41e26a3e | 2939 | msgid "Removing filter..." |
e3f1d8a9 | 2940 | msgstr "Odebírání filtru..." |
41e26a3e | 2941 | |
df994ac3 | 2942 | #: js/prefs.js:292 |
a06b79c4 | 2943 | msgid "Remove selected labels?" |
e3f1d8a9 | 2944 | msgstr "Odebrat vybrané štítky?" |
a06b79c4 | 2945 | |
df994ac3 | 2946 | #: js/prefs.js:295 |
41e26a3e | 2947 | msgid "Removing selected labels..." |
e3f1d8a9 | 2948 | msgstr "Odebírání vybraných štítků..." |
41e26a3e | 2949 | |
df994ac3 | 2950 | #: js/prefs.js:308 |
e2cb5e6c | 2951 | #: js/prefs.js:1140 |
a06b79c4 | 2952 | msgid "No labels are selected." |
e3f1d8a9 | 2953 | msgstr "Nejsou vybrány žádné štítky." |
a06b79c4 | 2954 | |
df994ac3 | 2955 | #: js/prefs.js:320 |
ec5ac2ec AD |
2956 | msgid "Remove selected users? Neither default admin nor your account will be removed." |
2957 | msgstr "Odebrat vybrané uživatele? Výchozí účet správce ani váš účet nebudou odebrány." | |
a06b79c4 | 2958 | |
df994ac3 | 2959 | #: js/prefs.js:323 |
41e26a3e | 2960 | msgid "Removing selected users..." |
e3f1d8a9 | 2961 | msgstr "Odebírání vybraných uživatelů..." |
41e26a3e | 2962 | |
df994ac3 | 2963 | #: js/prefs.js:338 |
e2cb5e6c AD |
2964 | #: js/prefs.js:408 |
2965 | #: js/prefs.js:427 | |
2966 | #: js/prefs.js:461 | |
a06b79c4 | 2967 | msgid "No users are selected." |
e3f1d8a9 | 2968 | msgstr "Nejsou vybráni žádní uživatelé." |
a06b79c4 | 2969 | |
df994ac3 | 2970 | #: js/prefs.js:350 |
a06b79c4 | 2971 | msgid "Remove selected filters?" |
e3f1d8a9 | 2972 | msgstr "Odebrat vybrané filtry?" |
a06b79c4 | 2973 | |
df994ac3 | 2974 | #: js/prefs.js:353 |
41e26a3e | 2975 | msgid "Removing selected filters..." |
e3f1d8a9 | 2976 | msgstr "Odebírání vybraných filtrů..." |
41e26a3e | 2977 | |
df994ac3 | 2978 | #: js/prefs.js:366 |
e2cb5e6c AD |
2979 | #: js/prefs.js:495 |
2980 | #: js/prefs.js:514 | |
a06b79c4 TC |
2981 | msgid "No filters are selected." |
2982 | msgstr "Nejsou vybrány žádné filtry." | |
2983 | ||
df994ac3 | 2984 | #: js/prefs.js:378 |
a06b79c4 | 2985 | msgid "Unsubscribe from selected feeds?" |
e3f1d8a9 | 2986 | msgstr "Odhlásit odběr vybraných kanálů?" |
a06b79c4 | 2987 | |
df994ac3 | 2988 | #: js/prefs.js:382 |
41e26a3e | 2989 | msgid "Unsubscribing from selected feeds..." |
e3f1d8a9 | 2990 | msgstr "Odhlašování odběru vybraných kanálů..." |
41e26a3e | 2991 | |
e2cb5e6c AD |
2992 | #: js/prefs.js:413 |
2993 | #: js/prefs.js:432 | |
2994 | #: js/prefs.js:466 | |
a06b79c4 | 2995 | msgid "Please select only one user." |
e3f1d8a9 | 2996 | msgstr "Vyberte pouze jednoho uživatele." |
a06b79c4 | 2997 | |
e2cb5e6c | 2998 | #: js/prefs.js:436 |
a06b79c4 | 2999 | msgid "Reset password of selected user?" |
1107d2f0 | 3000 | msgstr "Obnovit heslo vybraného uživatele?" |
a06b79c4 | 3001 | |
e2cb5e6c | 3002 | #: js/prefs.js:439 |
41e26a3e | 3003 | msgid "Resetting password for selected user..." |
e3f1d8a9 | 3004 | msgstr "Obnovování hesla pro vybraného uživatele..." |
41e26a3e | 3005 | |
e2cb5e6c | 3006 | #: js/prefs.js:500 |
a06b79c4 | 3007 | msgid "Please select only one filter." |
e3f1d8a9 | 3008 | msgstr "Vyberte pouze jeden filtr." |
a06b79c4 | 3009 | |
e2cb5e6c | 3010 | #: js/prefs.js:518 |
a06b79c4 | 3011 | msgid "Combine selected filters?" |
e3f1d8a9 | 3012 | msgstr "Kombinovat vybrané filtry?" |
a06b79c4 | 3013 | |
e2cb5e6c | 3014 | #: js/prefs.js:521 |
41e26a3e | 3015 | msgid "Joining filters..." |
e3f1d8a9 | 3016 | msgstr "Spojování filtrů..." |
41e26a3e | 3017 | |
e2cb5e6c | 3018 | #: js/prefs.js:580 |
a06b79c4 | 3019 | msgid "Edit Multiple Feeds" |
e5b6d44a | 3020 | msgstr "Upravit více kanálů" |
a06b79c4 | 3021 | |
e2cb5e6c | 3022 | #: js/prefs.js:604 |
a06b79c4 | 3023 | msgid "Save changes to selected feeds?" |
977624ef | 3024 | msgstr "Uložit změny ve vybraných kanálech?" |
a06b79c4 | 3025 | |
e2cb5e6c | 3026 | #: js/prefs.js:681 |
a06b79c4 | 3027 | msgid "OPML Import" |
977624ef | 3028 | msgstr "Import OPML" |
a06b79c4 | 3029 | |
e2cb5e6c | 3030 | #: js/prefs.js:700 |
a06b79c4 | 3031 | msgid "Please choose an OPML file first." |
e3f1d8a9 | 3032 | msgstr "Nejdříve zvolte soubor OPML." |
a06b79c4 | 3033 | |
e2cb5e6c | 3034 | #: js/prefs.js:703 |
ec5ac2ec | 3035 | #: plugins/import_export/import_export.js:115 |
41e26a3e | 3036 | msgid "Importing, please wait..." |
e3f1d8a9 | 3037 | msgstr "Importování, čekejte..." |
41e26a3e | 3038 | |
e2cb5e6c | 3039 | #: js/prefs.js:865 |
a06b79c4 | 3040 | msgid "Reset to defaults?" |
e3f1d8a9 | 3041 | msgstr "Obnovit na výchozí hodnoty?" |
a06b79c4 | 3042 | |
e2cb5e6c | 3043 | #: js/prefs.js:1464 |
a06b79c4 | 3044 | msgid "Subscribing to feeds..." |
e3f1d8a9 | 3045 | msgstr "Přihlašování k odběru kanálů..." |
a06b79c4 | 3046 | |
e2cb5e6c | 3047 | #: js/prefs.js:1483 |
a06b79c4 | 3048 | msgid "Clear stored data for this plugin?" |
e3f1d8a9 | 3049 | msgstr "Vymazat uložená data pro tento modul?" |
a06b79c4 | 3050 | |
e2cb5e6c | 3051 | #: js/prefs.js:1497 |
655ad063 | 3052 | msgid "Clear all messages in the error log?" |
e3f1d8a9 | 3053 | msgstr "Vymazat všechny zprávy v protokolu chyb?" |
655ad063 | 3054 | |
df994ac3 | 3055 | #: js/tt-rss.js:118 |
a06b79c4 TC |
3056 | msgid "Mark all articles as read?" |
3057 | msgstr "Označit všechny články jako přečtené?" | |
3058 | ||
df994ac3 | 3059 | #: js/tt-rss.js:124 |
41e26a3e | 3060 | msgid "Marking all feeds as read..." |
e3f1d8a9 | 3061 | msgstr "Označování všech kanálů jako přečtených..." |
41e26a3e | 3062 | |
e2cb5e6c | 3063 | #: js/tt-rss.js:397 |
69ad8b68 | 3064 | msgid "Please enable mail plugin first." |
e3f1d8a9 | 3065 | msgstr "Nejdříve povolte modul odesílání e-mailů." |
69ad8b68 | 3066 | |
e2cb5e6c | 3067 | #: js/tt-rss.js:526 |
69ad8b68 | 3068 | msgid "Please enable embed_original plugin first." |
e3f1d8a9 | 3069 | msgstr "Nejdříve povolte modul embed_original." |
69ad8b68 | 3070 | |
e2cb5e6c AD |
3071 | #: js/tt-rss.js:539 |
3072 | #: js/tt-rss.js:722 | |
e06c7a43 AD |
3073 | msgid "Widescreen is not available in combined mode." |
3074 | msgstr "" | |
3075 | ||
e2cb5e6c | 3076 | #: js/tt-rss.js:820 |
dfabcb33 AD |
3077 | msgid "You can't rescore this kind of feed." |
3078 | msgstr "Nemůžete přehodnotit tento druh kanálu." | |
a06b79c4 | 3079 | |
e2cb5e6c AD |
3080 | #: js/tt-rss.js:825 |
3081 | #: js/tt-rss.js:685 | |
a06b79c4 | 3082 | msgid "Please select some feed first." |
e3f1d8a9 | 3083 | msgstr "Nejdříve vyberte nějaký kanál." |
a06b79c4 | 3084 | |
e2cb5e6c | 3085 | #: js/tt-rss.js:830 |
f8eb8d78 | 3086 | #, perl-format |
a06b79c4 | 3087 | msgid "Rescore articles in %s?" |
977624ef | 3088 | msgstr "Přehodnotit články v %s?" |
a06b79c4 | 3089 | |
e2cb5e6c | 3090 | #: js/tt-rss.js:833 |
41e26a3e | 3091 | msgid "Rescoring articles..." |
e3f1d8a9 | 3092 | msgstr "Přehodnocování článků..." |
41e26a3e | 3093 | |
e2cb5e6c AD |
3094 | #: js/viewfeed.js:917 |
3095 | #: js/viewfeed.js:955 | |
3096 | #: js/viewfeed.js:1003 | |
3097 | #: js/viewfeed.js:1926 | |
f6e856a3 | 3098 | #: plugins/mail/mail.js:7 |
e2cb5e6c AD |
3099 | #: plugins/mailto/init.js:7 |
3100 | #: js/viewfeed.js:675 | |
3101 | #: js/viewfeed.js:697 | |
3102 | #: js/viewfeed.js:718 | |
3103 | #: js/viewfeed.js:777 | |
3104 | #: js/viewfeed.js:805 | |
a06b79c4 TC |
3105 | msgid "No articles are selected." |
3106 | msgstr "Nejsou vybrány žádné články." | |
3107 | ||
e2cb5e6c | 3108 | #: js/viewfeed.js:925 |
f8eb8d78 | 3109 | #, perl-format |
022ee4fc TC |
3110 | msgid "Delete %d selected article in %s?" |
3111 | msgid_plural "Delete %d selected articles in %s?" | |
e3f1d8a9 T |
3112 | msgstr[0] "Odstranit %d vybraný článek v %s?" |
3113 | msgstr[1] "Odstranit %d vybrané články v %s?" | |
3114 | msgstr[2] "Odstranit %d vybraných článků v %s?" | |
a06b79c4 | 3115 | |
e2cb5e6c | 3116 | #: js/viewfeed.js:927 |
f8eb8d78 | 3117 | #, perl-format |
022ee4fc TC |
3118 | msgid "Delete %d selected article?" |
3119 | msgid_plural "Delete %d selected articles?" | |
e3f1d8a9 T |
3120 | msgstr[0] "Odstranit %d vybraný článek?" |
3121 | msgstr[1] "Odstranit %d vybrané články?" | |
3122 | msgstr[2] "Odstranit %d vybraných článků?" | |
a06b79c4 | 3123 | |
e2cb5e6c | 3124 | #: js/viewfeed.js:964 |
f8eb8d78 | 3125 | #, perl-format |
022ee4fc TC |
3126 | msgid "Archive %d selected article in %s?" |
3127 | msgid_plural "Archive %d selected articles in %s?" | |
3128 | msgstr[0] "Archivovat %d vybraný článek v %s?" | |
3129 | msgstr[1] "Archivovat %d vybrané články v %s?" | |
3130 | msgstr[2] "Archivovat %d vybraných článků v %s?" | |
a06b79c4 | 3131 | |
e2cb5e6c | 3132 | #: js/viewfeed.js:967 |
f8eb8d78 | 3133 | #, perl-format |
022ee4fc TC |
3134 | msgid "Move %d archived article back?" |
3135 | msgid_plural "Move %d archived articles back?" | |
3136 | msgstr[0] "Přesunout zpět %d archivovaný článek?" | |
3137 | msgstr[1] "Přesunout zpět %d archivované články?" | |
e3f1d8a9 | 3138 | msgstr[2] "Přesunout zpět %d archivovaných článků?" |
a06b79c4 | 3139 | |
e2cb5e6c | 3140 | #: js/viewfeed.js:969 |
ec5ac2ec AD |
3141 | msgid "Please note that unstarred articles might get purged on next feed update." |
3142 | msgstr "Vezměte na vědomí, že články neoznačené hvězdičkou mohou být při další aktualizaci kanálu vyčištěny." | |
6b3082ee | 3143 | |
e2cb5e6c | 3144 | #: js/viewfeed.js:1009 |
f8eb8d78 | 3145 | #, perl-format |
022ee4fc TC |
3146 | msgid "Mark %d selected article in %s as read?" |
3147 | msgid_plural "Mark %d selected articles in %s as read?" | |
e3f1d8a9 T |
3148 | msgstr[0] "Označit %d vybraný článek v %s jako přečtený?" |
3149 | msgstr[1] "Označit %d vybrané články v %s jako přečtené?" | |
3150 | msgstr[2] "Označit %d vybraných článků v %s jako přečtené?" | |
a06b79c4 | 3151 | |
e2cb5e6c | 3152 | #: js/viewfeed.js:1029 |
a06b79c4 | 3153 | msgid "Edit article Tags" |
2c0b36da | 3154 | msgstr "Upravit značky článku" |
a06b79c4 | 3155 | |
e2cb5e6c | 3156 | #: js/viewfeed.js:1035 |
41e26a3e | 3157 | msgid "Saving article tags..." |
e3f1d8a9 | 3158 | msgstr "Ukládání značek článku..." |
41e26a3e | 3159 | |
e2cb5e6c | 3160 | #: js/viewfeed.js:1668 |
a06b79c4 | 3161 | msgid "Open original article" |
977624ef | 3162 | msgstr "Otevřít původní článek" |
a06b79c4 | 3163 | |
e2cb5e6c | 3164 | #: js/viewfeed.js:1675 |
644f36a8 AD |
3165 | msgid "Display article URL" |
3166 | msgstr "Zobrazit URL článku" | |
3167 | ||
e2cb5e6c | 3168 | #: js/viewfeed.js:1782 |
fd211cb6 AD |
3169 | msgid "Assign label" |
3170 | msgstr "Přiřadit štítek" | |
3171 | ||
e2cb5e6c | 3172 | #: js/viewfeed.js:1787 |
a06b79c4 | 3173 | msgid "Remove label" |
e3f1d8a9 | 3174 | msgstr "Odebrat štítek" |
a06b79c4 | 3175 | |
e2cb5e6c | 3176 | #: js/viewfeed.js:1819 |
70fc5a5e | 3177 | msgid "Select articles in group" |
e3f1d8a9 | 3178 | msgstr "Vybrat články ve skupině" |
70fc5a5e | 3179 | |
e2cb5e6c | 3180 | #: js/viewfeed.js:1829 |
70fc5a5e | 3181 | msgid "Mark group as read" |
e3f1d8a9 | 3182 | msgstr "Označit skupinu jako přečtenou" |
70fc5a5e | 3183 | |
e2cb5e6c | 3184 | #: js/viewfeed.js:1841 |
70fc5a5e AD |
3185 | msgid "Mark feed as read" |
3186 | msgstr "Označit kanál jako přečtený" | |
3187 | ||
e2cb5e6c | 3188 | #: js/viewfeed.js:1894 |
a06b79c4 | 3189 | msgid "Please enter new score for selected articles:" |
e3f1d8a9 | 3190 | msgstr "Zadejte nové hodnocení pro vybrané články:" |
a06b79c4 | 3191 | |
e2cb5e6c | 3192 | #: js/viewfeed.js:1957 |
a06b79c4 | 3193 | msgid "Please enter new score for this article:" |
e3f1d8a9 | 3194 | msgstr "Zadejte nové hodnocení pro tento článek:" |
a06b79c4 | 3195 | |
e2cb5e6c | 3196 | #: js/viewfeed.js:1988 |
8ef7b02e | 3197 | msgid "Article URL:" |
022ee4fc | 3198 | msgstr "URL článku:" |
8ef7b02e | 3199 | |
e2cb5e6c AD |
3200 | #: plugins/note/note.js:17 |
3201 | msgid "Saving article note..." | |
3202 | msgstr "Ukládání poznámky článku..." | |
3203 | ||
3204 | #: plugins/af_psql_trgm/init.js:11 | |
3205 | #, fuzzy | |
3206 | msgid "Related articles" | |
3207 | msgstr "Smazat článek" | |
3d1c005b | 3208 | |
644f36a8 AD |
3209 | #: plugins/import_export/import_export.js:13 |
3210 | msgid "Export Data" | |
3211 | msgstr "Exportovat data" | |
3212 | ||
3213 | #: plugins/import_export/import_export.js:40 | |
3214 | #, perl-format | |
3215 | msgid "Finished, exported %d article. You can download the data <a class='visibleLink' href='%u'>here</a>." | |
3216 | msgid_plural "Finished, exported %d articles. You can download the data <a class='visibleLink' href='%u'>here</a>." | |
3217 | msgstr[0] "Dokončeno, exportován %d článek. a class='visibleLink' href='%u'>Zde</a> můžete stáhnout data." | |
3218 | msgstr[1] "Dokončeno, exportovány %d články. a class='visibleLink' href='%u'>Zde</a> můžete stáhnout data." | |
3219 | msgstr[2] "Dokončeno, exportováno %d článků. a class='visibleLink' href='%u'>Zde</a> můžete stáhnout data." | |
3220 | ||
3221 | #: plugins/import_export/import_export.js:93 | |
3222 | msgid "Data Import" | |
3223 | msgstr "Import dat" | |
3224 | ||
3225 | #: plugins/import_export/import_export.js:112 | |
3226 | msgid "Please choose the file first." | |
3227 | msgstr "Nejdříve zvolte soubor." | |
3228 | ||
f6e856a3 | 3229 | #: plugins/mail/mail.js:21 |
e2cb5e6c | 3230 | #: plugins/mailto/init.js:21 |
644f36a8 AD |
3231 | msgid "Forward article by email" |
3232 | msgstr "Přeposlat článek e-mailem" | |
3233 | ||
3234 | #: plugins/mail/mail.js:36 | |
3235 | msgid "Error sending email:" | |
3236 | msgstr "Chyba při odesílání e-mailu:" | |
3237 | ||
3238 | #: plugins/mail/mail.js:38 | |
3239 | msgid "Your message has been sent." | |
3240 | msgstr "Vaše zpráva byla odeslána." | |
3241 | ||
e2cb5e6c AD |
3242 | #: plugins/embed_original/init.js:6 |
3243 | msgid "Sorry, your browser does not support sandboxed iframes." | |
3244 | msgstr "Bohužel, váš prohlížeč nepodporuje vložené rámce v izolovaném prostoru." | |
3245 | ||
c565a0cc | 3246 | #: plugins/shorten_expanded/init.js:39 |
644f36a8 AD |
3247 | msgid "Click to expand article" |
3248 | msgstr "Klikněte pro rozbalení článku" | |
3d1c005b RR |
3249 | |
3250 | #: plugins/share/share.js:10 | |
3251 | msgid "Share article by URL" | |
3252 | msgstr "Sdílet článek pomocí URL" | |
3253 | ||
3254 | #: plugins/share/share.js:14 | |
3255 | msgid "Generate new share URL for this article?" | |
3256 | msgstr "Generovat novou URL sdílení pro tento článek?" | |
3257 | ||
3258 | #: plugins/share/share.js:18 | |
3259 | msgid "Trying to change URL..." | |
3260 | msgstr "Pokus o změnu URL..." | |
3261 | ||
3262 | #: plugins/share/share.js:55 | |
3263 | msgid "Remove sharing for this article?" | |
3264 | msgstr "Odebrat sdílení pro tento článek?" | |
3265 | ||
3266 | #: plugins/share/share.js:59 | |
3267 | msgid "Trying to unshare..." | |
3268 | msgstr "Pokus o zrušení sdílení..." | |
3269 | ||
644f36a8 AD |
3270 | #: plugins/share/share_prefs.js:3 |
3271 | msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?" | |
3272 | msgstr "Zneplatní všechny dříve vygenerované URL sdílených článků. Pokračovat?" | |
41e26a3e | 3273 | |
644f36a8 | 3274 | #: plugins/share/share_prefs.js:6 |
e2cb5e6c | 3275 | #: js/prefs.js:1273 |
644f36a8 AD |
3276 | msgid "Clearing URLs..." |
3277 | msgstr "Vymazávání URL..." | |
a06b79c4 | 3278 | |
644f36a8 AD |
3279 | #: plugins/share/share_prefs.js:13 |
3280 | msgid "Shared URLs cleared." | |
3281 | msgstr "Sdílené URL vymazány." | |
a06b79c4 | 3282 | |
e2cb5e6c | 3283 | #: js/feedlist.js:205 |
f6e856a3 | 3284 | #, fuzzy |
e2cb5e6c AD |
3285 | msgid "Your password is at default value" |
3286 | msgstr "Vaše heslo má výchozí hodnotu, změňte ho." | |
f8eb8d78 | 3287 | |
e2cb5e6c AD |
3288 | #: js/feedlist.js:454 |
3289 | msgid "Mark all articles in %s as read?" | |
f6e856a3 AD |
3290 | msgstr "Označit všechny články v %s jako přečtené?" |
3291 | ||
e2cb5e6c | 3292 | #: js/functions.js:494 |
ec5ac2ec AD |
3293 | msgid "Upload complete." |
3294 | msgstr "Nahrávání dokončeno." | |
f8eb8d78 | 3295 | |
e2cb5e6c | 3296 | #: js/functions.js:511 |
ec5ac2ec AD |
3297 | msgid "Remove stored feed icon?" |
3298 | msgstr "Odebrat uloženou ikonu kanálu?" | |
f8eb8d78 | 3299 | |
e2cb5e6c | 3300 | #: js/functions.js:516 |
ec5ac2ec AD |
3301 | msgid "Removing feed icon..." |
3302 | msgstr "Odebírání ikony kanálu..." | |
f8eb8d78 | 3303 | |
e2cb5e6c | 3304 | #: js/functions.js:521 |
ec5ac2ec AD |
3305 | msgid "Feed icon removed." |
3306 | msgstr "Ikona kanálu odebrána." | |
f8eb8d78 | 3307 | |
e2cb5e6c | 3308 | #: js/functions.js:537 |
ec5ac2ec AD |
3309 | msgid "Please select an image file to upload." |
3310 | msgstr "Vyberte soubor obrázku k nahrání." | |
f8eb8d78 | 3311 | |
e2cb5e6c | 3312 | #: js/functions.js:539 |
ec5ac2ec AD |
3313 | msgid "Upload new icon for this feed?" |
3314 | msgstr "Nahrát novou ikonu pro tento kanál?" | |
f8eb8d78 | 3315 | |
e2cb5e6c | 3316 | #: js/functions.js:540 |
ec5ac2ec AD |
3317 | msgid "Uploading, please wait..." |
3318 | msgstr "Nahrávání, čekejte..." | |
f8eb8d78 | 3319 | |
e2cb5e6c | 3320 | #: js/functions.js:550 |
ec5ac2ec AD |
3321 | msgid "Please enter label caption:" |
3322 | msgstr "Zadejte titulek štítku:" | |
f8eb8d78 | 3323 | |
e2cb5e6c | 3324 | #: js/functions.js:555 |
ec5ac2ec AD |
3325 | msgid "Can't create label: missing caption." |
3326 | msgstr "Nelze vytvořit štítek: chybí titulek." | |
f8eb8d78 | 3327 | |
e2cb5e6c AD |
3328 | #: js/functions.js:799 |
3329 | msgid "Edit rule" | |
3330 | msgstr "Upravit pravidlo" | |
f8eb8d78 | 3331 | |
e2cb5e6c AD |
3332 | #: js/functions.js:821 |
3333 | msgid "Edit action" | |
3334 | msgstr "Upravit akci" | |
f8eb8d78 | 3335 | |
e2cb5e6c AD |
3336 | #: js/functions.js:862 |
3337 | msgid "Looking for articles (%d processed, %f found)..." | |
3338 | msgstr "" | |
f8eb8d78 | 3339 | |
e2cb5e6c AD |
3340 | #: js/functions.js:892 |
3341 | #, fuzzy | |
3342 | msgid "Found %d articles matching this filter:" | |
3343 | msgstr "Články odpovídající tomuto filtru:" | |
f8eb8d78 | 3344 | |
e2cb5e6c AD |
3345 | #: js/functions.js:944 |
3346 | msgid "Create Filter" | |
3347 | msgstr "Vytvořit filtr" | |
f8eb8d78 | 3348 | |
e2cb5e6c AD |
3349 | #: js/functions.js:1062 |
3350 | #: js/tt-rss.js:691 | |
3351 | msgid "Unsubscribe from %s?" | |
3352 | msgstr "Odhlásit odběr %s?" | |
f8eb8d78 | 3353 | |
e2cb5e6c AD |
3354 | #: js/functions.js:1065 |
3355 | msgid "Removing feed..." | |
3356 | msgstr "Odebírání kanálu..." | |
f8eb8d78 | 3357 | |
e2cb5e6c | 3358 | #: js/functions.js:1491 |
ec5ac2ec AD |
3359 | msgid "Help" |
3360 | msgstr "Nápověda" | |
f8eb8d78 | 3361 | |
e2cb5e6c | 3362 | #: js/prefs.js:969 |
ec5ac2ec AD |
3363 | msgid "Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized." |
3364 | msgstr "Odebrat kategorii %s? Všechny vnořené kanály budou umístěny do kategorie Nezařazeno." | |
f8eb8d78 | 3365 | |
e2cb5e6c | 3366 | #: js/prefs.js:975 |
ec5ac2ec AD |
3367 | msgid "Removing category..." |
3368 | msgstr "Odebírání kategorie..." | |
f8eb8d78 | 3369 | |
e2cb5e6c | 3370 | #: js/prefs.js:993 |
ec5ac2ec AD |
3371 | msgid "Remove selected categories?" |
3372 | msgstr "Odebrat vybrané kategorie?" | |
f8eb8d78 | 3373 | |
e2cb5e6c | 3374 | #: js/prefs.js:996 |
ec5ac2ec AD |
3375 | msgid "Removing selected categories..." |
3376 | msgstr "Odebírání vybraných kategorií..." | |
f8eb8d78 | 3377 | |
e2cb5e6c | 3378 | #: js/prefs.js:1009 |
ec5ac2ec AD |
3379 | msgid "No categories are selected." |
3380 | msgstr "Nejsou vybrány žádné kategorie." | |
f8eb8d78 | 3381 | |
e2cb5e6c | 3382 | #: js/prefs.js:1016 |
ec5ac2ec AD |
3383 | msgid "Category title:" |
3384 | msgstr "Název kategorie:" | |
f8eb8d78 | 3385 | |
e2cb5e6c | 3386 | #: js/prefs.js:1020 |
ec5ac2ec AD |
3387 | msgid "Creating category..." |
3388 | msgstr "Vytváření kategorie..." | |
3389 | ||
e2cb5e6c | 3390 | #: js/prefs.js:1043 |
ec5ac2ec AD |
3391 | msgid "Feeds without recent updates" |
3392 | msgstr "Kanály bez nedávných aktualizací" | |
3393 | ||
e2cb5e6c | 3394 | #: js/prefs.js:1087 |
ec5ac2ec AD |
3395 | msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?" |
3396 | msgstr "Nahradit aktuální publikační adresu OPML novou?" | |
f8eb8d78 | 3397 | |
e2cb5e6c | 3398 | #: js/prefs.js:1125 |
ec5ac2ec AD |
3399 | msgid "Reset selected labels to default colors?" |
3400 | msgstr "Obnovit vybrané štítky na výchozí barvy?" | |
f8eb8d78 | 3401 | |
e2cb5e6c | 3402 | #: js/prefs.js:1157 |
ec5ac2ec AD |
3403 | msgid "Settings Profiles" |
3404 | msgstr "Profily nastavení" | |
f8eb8d78 | 3405 | |
e2cb5e6c | 3406 | #: js/prefs.js:1166 |
ec5ac2ec AD |
3407 | msgid "Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed." |
3408 | msgstr "Odebrat vybrané profily? Aktivní a výchozí profily nebudou odebrány." | |
f8eb8d78 | 3409 | |
e2cb5e6c | 3410 | #: js/prefs.js:1169 |
ec5ac2ec AD |
3411 | msgid "Removing selected profiles..." |
3412 | msgstr "Odebírání vybraných profilů..." | |
f8eb8d78 | 3413 | |
e2cb5e6c | 3414 | #: js/prefs.js:1185 |
ec5ac2ec AD |
3415 | msgid "No profiles are selected." |
3416 | msgstr "Nejsou vybrány žádné profily." | |
f8eb8d78 | 3417 | |
e2cb5e6c AD |
3418 | #: js/prefs.js:1193 |
3419 | #: js/prefs.js:1246 | |
ec5ac2ec AD |
3420 | msgid "Activate selected profile?" |
3421 | msgstr "Aktivovat vybraný profil?" | |
f8eb8d78 | 3422 | |
e2cb5e6c AD |
3423 | #: js/prefs.js:1210 |
3424 | #: js/prefs.js:1262 | |
ec5ac2ec AD |
3425 | msgid "Please choose a profile to activate." |
3426 | msgstr "Zvolte profil k aktivaci." | |
f8eb8d78 | 3427 | |
e2cb5e6c | 3428 | #: js/prefs.js:1215 |
ec5ac2ec AD |
3429 | msgid "Creating profile..." |
3430 | msgstr "Vytváření profilu..." | |
f8eb8d78 | 3431 | |
e2cb5e6c | 3432 | #: js/prefs.js:1270 |
ec5ac2ec AD |
3433 | msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?" |
3434 | msgstr "Zneplatní všechny dříve vygenerované URL kanálů. Pokračovat?" | |
f8eb8d78 | 3435 | |
e2cb5e6c | 3436 | #: js/prefs.js:1280 |
ec5ac2ec AD |
3437 | msgid "Generated URLs cleared." |
3438 | msgstr "Generované URL vymazány." | |
3439 | ||
e2cb5e6c | 3440 | #: js/prefs.js:1352 |
ec5ac2ec AD |
3441 | msgid "Label Editor" |
3442 | msgstr "Editor štítků" | |
3443 | ||
e2cb5e6c | 3444 | #: js/tt-rss.js:680 |
dfabcb33 AD |
3445 | msgid "You can't unsubscribe from the category." |
3446 | msgstr "Nemůžete odhlásit odběr kategorie." | |
ec5ac2ec | 3447 | |
f6e856a3 AD |
3448 | #: js/viewfeed.js:127 |
3449 | #: js/viewfeed.js:177 | |
3450 | #: js/viewfeed.js:194 | |
974b55c8 AD |
3451 | msgid "Click to open next unread feed." |
3452 | msgstr "Klikněte pro otevření dalšího nepřečteného kanálu." | |
3453 | ||
f6e856a3 | 3454 | #: js/viewfeed.js:131 |
ec5ac2ec AD |
3455 | msgid "Cancel search" |
3456 | msgstr "Zrušit hledání" | |
3457 | ||
f6e856a3 | 3458 | #: js/viewfeed.js:191 |
dfabcb33 AD |
3459 | #, fuzzy |
3460 | msgid "New articles found, reload feed to continue." | |
3461 | msgstr "Nenalezeny žádné články k zobrazení." | |
3462 | ||
e2cb5e6c | 3463 | #: js/viewfeed.js:620 |
dfabcb33 AD |
3464 | msgid "%d article selected" |
3465 | msgid_plural "%d articles selected" | |
3466 | msgstr[0] "%d vybraný článek" | |
3467 | msgstr[1] "%d vybrané články" | |
3468 | msgstr[2] "%d vybraných článků" | |
3469 | ||
e2cb5e6c | 3470 | #: js/viewfeed.js:1284 |
ec5ac2ec AD |
3471 | msgid "No article is selected." |
3472 | msgstr "Není vybrán žádný článek." | |
3473 | ||
e2cb5e6c | 3474 | #: js/viewfeed.js:1319 |
ec5ac2ec AD |
3475 | msgid "No articles found to mark" |
3476 | msgstr "Nenalezeny žádné články k označení" | |
3477 | ||
e2cb5e6c | 3478 | #: js/viewfeed.js:1321 |
ec5ac2ec AD |
3479 | msgid "Mark %d article as read?" |
3480 | msgid_plural "Mark %d articles as read?" | |
3481 | msgstr[0] "Označit %d článek jako přečtený?" | |
3482 | msgstr[1] "Označit %d články jako přečtené?" | |
3483 | msgstr[2] "Označit %d článků jako přečtené?" | |
3484 | ||
e2cb5e6c AD |
3485 | #~ msgid "Rescore articles" |
3486 | #~ msgstr "Přehodnotit články" | |
3487 | ||
3488 | #~ msgid "All done." | |
3489 | #~ msgstr "Vše hotovo." | |
3490 | ||
3491 | #~ msgid "More actions..." | |
3492 | #~ msgstr "Více akcí..." | |
3493 | ||
3494 | #~ msgid "Manual purge" | |
3495 | #~ msgstr "Ruční čištění" | |
3496 | ||
3497 | #~ msgid "Clear feed data" | |
3498 | #~ msgstr "Vymazat data kanálu" | |
3499 | ||
3500 | #~ msgid "Please enter category title:" | |
3501 | #~ msgstr "Zadejte název kategorie:" | |
3502 | ||
3503 | #~ msgid "Please select only one feed." | |
3504 | #~ msgstr "Vyberte pouze jeden kanál." | |
3505 | ||
3506 | #~ msgid "Erase all non-starred articles in selected feed?" | |
3507 | #~ msgstr "Smazat ve vybraném kanálu všechny články neoznačené hvězdičkou?" | |
3508 | ||
3509 | #~ msgid "Clearing selected feed..." | |
3510 | #~ msgstr "Vymazávání vybraného kanálu..." | |
3511 | ||
3512 | #~ msgid "How many days of articles to keep (0 - use default)?" | |
3513 | #~ msgstr "Kolik dnů článků ponechat (0 - použít výchozí)?" | |
3514 | ||
3515 | #~ msgid "Purging selected feed..." | |
3516 | #~ msgstr "Čištění vybraného kanálu..." | |
3517 | ||
3518 | #~ msgid "Clearing feed..." | |
3519 | #~ msgstr "Vymazávání kanálu..." | |
3520 | ||
3521 | #~ msgid "Rescore articles in selected feeds?" | |
3522 | #~ msgstr "Přehodnotit články ve vybraných kanálech?" | |
3523 | ||
3524 | #~ msgid "Rescoring selected feeds..." | |
3525 | #~ msgstr "Přehodnocování vybraných kanálů..." | |
3526 | ||
3527 | #~ msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time." | |
3528 | #~ msgstr "Přehodnotit všechny články? Tato operace může trvat dlouho." | |
3529 | ||
3530 | #~ msgid "Rescoring feeds..." | |
3531 | #~ msgstr "Přehodnocování kanálů..." | |
3532 | ||
3533 | #~ msgid "Unstar article" | |
3534 | #~ msgstr "Zrušit označení článku hvězdičkou" | |
3535 | ||
3536 | #~ msgid "Star article" | |
3537 | #~ msgstr "Označit článek hvězdičkou" | |
3538 | ||
3539 | #~ msgid "Unpublish article" | |
3540 | #~ msgstr "Zrušit publikování článku" | |
3541 | ||
3542 | #~ msgid "Publish article" | |
3543 | #~ msgstr "Publikovat článek" | |
3544 | ||
f6e856a3 AD |
3545 | #~ msgid "Resubscribe to push updates" |
3546 | #~ msgstr "Znovu se přihlásit k odběru pro aktualizace doručené bez vyžádání" | |
3547 | ||
3548 | #~ msgid "Resets PubSubHubbub subscription status for push-enabled feeds." | |
3549 | #~ msgstr "Obnoví stav odběru PubSubHubbub pro kanály s povoleným doručením bez vyžádání." | |
3550 | ||
3551 | #~ msgid "Download more plugins at tt-rss.org <a class=\"visibleLink\" target=\"_blank\" href=\"http://tt-rss.org/forum/viewforum.php?f=22\">forums</a> or <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"http://tt-rss.org/wiki/Plugins\">wiki</a>." | |
3552 | #~ msgstr "Stáhnout více modulů na <a class=\"visibleLink\" target=\"_blank\" href=\"http://tt-rss.org/forum/viewforum.php?f=22\">fórech</a> nebo <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"http://tt-rss.org/wiki/Plugins\">wiki</a> tt-rss.org." | |
3553 | ||
3554 | #~ msgid "Linked" | |
3555 | #~ msgstr "Propojeno" | |
3556 | ||
3557 | #~ msgid "Instance" | |
3558 | #~ msgstr "Instance" | |
3559 | ||
3560 | #~ msgid "Instance URL" | |
3561 | #~ msgstr "URL instance" | |
3562 | ||
3563 | #~ msgid "Access key:" | |
3564 | #~ msgstr "Přístupový klíč:" | |
3565 | ||
3566 | #~ msgid "Access key" | |
3567 | #~ msgstr "Přístupový klíč" | |
3568 | ||
3569 | #~ msgid "Use one access key for both linked instances." | |
3570 | #~ msgstr "Použít jeden přístupový klíč pro obě propojené instance." | |
3571 | ||
3572 | #~ msgid "Generate new key" | |
3573 | #~ msgstr "Generovat nový klíč" | |
3574 | ||
3575 | #~ msgid "Link instance" | |
3576 | #~ msgstr "Propojit instanci" | |
3577 | ||
3578 | #~ msgid "You can connect other instances of Tiny Tiny RSS to this one to share Popular feeds. Link to this instance of Tiny Tiny RSS by using this URL:" | |
3579 | #~ msgstr "Můžete připojit další instance Tiny Tiny RSS k této pro sdílení oblíbených kanálů. Připojit k této instanci Tiny Tiny RSS pomocí této URL:" | |
3580 | ||
3581 | #~ msgid "Last connected" | |
3582 | #~ msgstr "Naposledy připojen" | |
3583 | ||
3584 | #~ msgid "Status" | |
3585 | #~ msgstr "Stav" | |
3586 | ||
3587 | #~ msgid "Stored feeds" | |
3588 | #~ msgstr "Uložené kanály" | |
3589 | ||
3590 | #~ msgid "Create link" | |
3591 | #~ msgstr "Vytvořit odkaz" | |
3592 | ||
3593 | #~ msgid "Reset subscription? Tiny Tiny RSS will try to subscribe to the notification hub again on next feed update." | |
3594 | #~ msgstr "Obnovit odběr? Tiny Tiny RSS se pokusí znovu přihlásit k odběru oznamovacího centra při další aktualizaci kanálu." | |
3595 | ||
3596 | #~ msgid "Subscription reset." | |
3597 | #~ msgstr "Odběr obnoven." | |
3598 | ||
3599 | #~ msgid "Link Instance" | |
3600 | #~ msgstr "Propojit instanci" | |
3601 | ||
3602 | #~ msgid "Edit Instance" | |
3603 | #~ msgstr "Upravit instanci" | |
3604 | ||
3605 | #~ msgid "Remove selected instances?" | |
3606 | #~ msgstr "Odebrat vybrané instance?" | |
3607 | ||
3608 | #~ msgid "Removing selected instances..." | |
3609 | #~ msgstr "Odebírání vybraných instancí..." | |
3610 | ||
3611 | #~ msgid "No instances are selected." | |
3612 | #~ msgstr "Nejsou vybrány žádné instance." | |
3613 | ||
3614 | #~ msgid "Please select only one instance." | |
3615 | #~ msgstr "Vyberte pouze jednu instanci." | |
df994ac3 AD |
3616 | |
3617 | #~ msgid "The error will be reported to the configured log destination." | |
3618 | #~ msgstr "Chyba bude nahlášena do nastaveného cíle protokolu." | |
3619 | ||
3620 | #~ msgid "Report to tt-rss.org" | |
3621 | #~ msgstr "Nahlásit na tt-rss.org" | |
3622 | ||
3623 | #~ msgid "Are you sure to report this exception to tt-rss.org? The report will include information about your web browser and tt-rss configuration. Your IP will be saved in the database." | |
3624 | #~ msgstr "Opravdu chcete nahlásit tuto výjimku na tt-rss.org? Hlášení bude obsahovat informace o vašem prohlížeči a konfiguraci tt-rss. Vaše adresa IP bude uložena do databáze." | |
3625 | ||
b73bf7e2 AD |
3626 | #~ msgid "More..." |
3627 | #~ msgstr "Více..." | |
3628 | ||
644f36a8 AD |
3629 | #~ msgid "Dismiss selected" |
3630 | #~ msgstr "Zrušit vybrané" | |
3631 | ||
3632 | #~ msgid "Dismiss read" | |
3633 | #~ msgstr "Zrušit přečtené" | |
f8eb8d78 | 3634 | |
3d1c005b RR |
3635 | #~ msgid "Session failed to validate (incorrect IP)" |
3636 | #~ msgstr "Nepodařilo se ověřit relaci (nesprávná adresa IP)" | |
3637 | ||
3638 | #~ msgid "Details" | |
3639 | #~ msgstr "Podrobnosti" | |
3640 | ||
3641 | #~ msgid "Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds that require authentication or feeds hidden from Popular feeds." | |
3642 | #~ msgstr "Publikované OPML neobsahují vaše nastavení Tiny Tiny RSS, kanály vyžadující ověření nebo skryté kanály před oblíbenými kanály." | |
3643 | ||
3644 | #~ msgid "No recent articles matching this filter have been found." | |
3645 | #~ msgstr "Nebyly nalezeny žádné nedávné články odpovídající tomuto filtru." | |
3646 | ||
3647 | #~ msgid "All done. %d out of %d articles imported." | |
3648 | #~ msgstr "Vše dokončeno. %d z %d článků importováno." | |
3649 | ||
3650 | #~ msgid "The document has incorrect format." | |
3651 | #~ msgstr "Dokument nemá správný formát." | |
3652 | ||
3653 | #~ msgid "Import starred or shared items from Google Reader" | |
3654 | #~ msgstr "Importovat sdílené položky nebo položky označené hvězdičkou z Google Readeru" | |
3655 | ||
3656 | #~ msgid "Paste your starred.json or shared.json into the form below." | |
3657 | #~ msgstr "Vložte do následujícího formuláře váš soubor starred.json nebo shared.json." | |
3658 | ||
3659 | #~ msgid "Import my Starred items" | |
3660 | #~ msgstr "Importovat mé položky označené hvězdičkou" | |
3661 | ||
3662 | #, fuzzy | |
3663 | #~ msgid "Statistics" | |
3664 | #~ msgstr "Stav" | |
3665 | ||
3666 | #, fuzzy | |
3667 | #~ msgid "Last matched articles" | |
3668 | #~ msgstr "Články označené hvězdičkou" | |
3669 | ||
3670 | #, fuzzy | |
3671 | #~ msgid "Clear database" | |
3672 | #~ msgstr "Vymazat data" | |
3673 | ||
3674 | #, fuzzy | |
3675 | #~ msgid "Currently stored as: %s" | |
3676 | #~ msgstr "Aktuální čas na serveru: %s (UTC)" | |
3677 | ||
3678 | #~ msgid "Google Reader Import" | |
3679 | #~ msgstr "Import z Google Reader" | |
3680 | ||
3681 | #~ msgid "Please choose a file first." | |
3682 | #~ msgstr "Nejdříve zvolte soubor." | |
3683 | ||
3684 | #, fuzzy | |
3685 | #~ msgid "Clear classifier database?" | |
3686 | #~ msgstr "Vymazat data kanálu" | |
3687 | ||
974b55c8 AD |
3688 | #~ msgid "with parameters:" |
3689 | #~ msgstr "s parametry:" | |
3690 | ||
dfabcb33 AD |
3691 | #~ msgid "Select by tags..." |
3692 | #~ msgstr "Vybrat podle značek..." | |
3693 | ||
3694 | #~ msgid "Limit search to:" | |
3695 | #~ msgstr "Omezit hledání na:" | |
3696 | ||
3697 | #~ msgid "This feed" | |
3698 | #~ msgstr "Tento kanál" | |
3699 | ||
3700 | #~ msgid "Complex expressions might not give results while testing due to issues with database server regexp implementation." | |
3701 | #~ msgstr "Komplexní výrazy nemusí vrátit výsledky při testování kvůli problémům s implementací regulárních výrazů databázového serveru." | |
3702 | ||
3703 | #~ msgid "Old password cannot be blank." | |
3704 | #~ msgstr "Staré heslo nemůže být prázdné." | |
3705 | ||
3706 | #~ msgid "New password cannot be blank." | |
3707 | #~ msgstr "Nové heslo nemůže být prázdné." | |
3708 | ||
3709 | #~ msgid "Entered passwords do not match." | |
3710 | #~ msgstr "Zadaná hesla nejsou shodná." | |
3711 | ||
3712 | #~ msgid "Function not supported by authentication module." | |
3713 | #~ msgstr "Funkce není podporována modulem ověření." | |
3714 | ||
3715 | #~ msgid "Match:" | |
3716 | #~ msgstr "Odpovídá:" | |
3717 | ||
3718 | #~ msgid "Any" | |
3719 | #~ msgstr "Jakémukoliv" | |
3720 | ||
3721 | #~ msgid "All tags." | |
3722 | #~ msgstr "Všechny značky." | |
3723 | ||
3724 | #~ msgid "Which Tags?" | |
3725 | #~ msgstr "Které značky?" | |
3726 | ||
3727 | #~ msgid "Display entries" | |
3728 | #~ msgstr "Zobrazit položky" | |
3729 | ||
3730 | #~ msgid "Select item(s) by tags" | |
3731 | #~ msgstr "Vybrat položky podle značek" | |
3732 | ||
cadaafb7 AD |
3733 | #~ msgid "Unread First" |
3734 | #~ msgstr "Nejdříve nepřečtené" | |
3735 | ||
3736 | #~ msgid "Unknown option: %s" | |
3737 | #~ msgstr "Neznámá volba: %s" | |
3738 | ||
8b4bfd5c AD |
3739 | #~ msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available!" |
3740 | #~ msgstr "Je dostupná nová verze Tiny Tiny RSS!" | |
3741 | ||
3742 | #~ msgid "Session failed to validate (user agent changed)" | |
3743 | #~ msgstr "Nepodařilo se ověřit relaci (změnil se agent u uživatele)" | |
3744 | ||
3745 | #~ msgid "Assign articles to labels automatically" | |
3746 | #~ msgstr "Přiřadit automaticky články ke štítkům" | |
3747 | ||
3748 | #~ msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available (%s)." | |
3749 | #~ msgstr "Je dostupná nová verze Tiny Tiny RSS (%s)." | |
3750 | ||
3751 | #~ msgid "You can update using built-in updater in the Preferences or by using update.php" | |
3752 | #~ msgstr "Můžete aktualizovat pomocí vestavěného nástroje v předvolbách nebo pomocí update.php" | |
3753 | ||
3754 | #~ msgid "See the release notes" | |
3755 | #~ msgstr "Zobrazit poznámky k verzi" | |
3756 | ||
3757 | #~ msgid "Download" | |
3758 | #~ msgstr "Stáhnout" | |
3759 | ||
3760 | #~ msgid "Error receiving version information or no new version available." | |
3761 | #~ msgstr "Chyba při získávání informací o verzi, nebo není dostupná žádná nová verze." | |
3762 | ||
3763 | #~ msgid "Update Tiny Tiny RSS" | |
3764 | #~ msgstr "Aktualizovat Tiny Tiny RSS" | |
3765 | ||
3766 | #~ msgid "Your Tiny Tiny RSS installation is up to date." | |
3767 | #~ msgstr "Vaše instalace Tiny Tiny RSS je aktuální." | |
3768 | ||
3769 | #~ msgid "Force update" | |
3770 | #~ msgstr "Vynutit aktualizaci" | |
3771 | ||
3772 | #~ msgid "Do not close this dialog until updating is finished." | |
3773 | #~ msgstr "Nezavírejte tento dialog, dokud není aktualizace dokončena." | |
3774 | ||
3775 | #~ msgid "It is suggested to backup your tt-rss directory first." | |
3776 | #~ msgstr "Je doporučeno nejdříve zálohovat adresář tt-rss." | |
3777 | ||
3778 | #~ msgid "Your database will not be modified." | |
3779 | #~ msgstr "Vaše databáze nebude změněna." | |
3780 | ||
3781 | #~ msgid "Your current tt-rss installation directory will not be modified. It will be renamed and left in the parent directory. You will be able to migrate all your customized files after update finishes." | |
3782 | #~ msgstr "Váš aktuální instalační adresář tt-rss nebude změněn. Bude přejmenován a ponechán v nadřazeném adresáři. Budete mít možnost přenést všechny své upravené soubory po skončení aktualizace." | |
3783 | ||
3784 | #~ msgid "Ready to update." | |
3785 | #~ msgstr "Připraveno k aktualizaci." | |
3786 | ||
3787 | #~ msgid "Start update" | |
3788 | #~ msgstr "Spustit aktualizaci" | |
3789 | ||
3790 | #~ msgid "Backup your tt-rss directory before continuing. Please type 'yes' to continue." | |
3791 | #~ msgstr "Před pokračováním zálohujte svůj adresář tt-rss. Napište 'yes' pro pokračování." | |
3792 | ||
ec5ac2ec AD |
3793 | #~ msgid "LibXML error %s at line %d (column %d): %s" |
3794 | #~ msgstr "Chyba LibXML %s na řádku %d (sloupec %d): %s" | |
f8eb8d78 | 3795 | |
ec5ac2ec AD |
3796 | #~ msgid "From:" |
3797 | #~ msgstr "Od:" | |
f8eb8d78 | 3798 | |
83e399b1 AD |
3799 | #~ msgid "Select:" |
3800 | #~ msgstr "Vybrat:" | |
3801 | ||
70fc5a5e AD |
3802 | #~ msgid "mark as read" |
3803 | #~ msgstr "označit jako přečtené" | |
3804 | ||
9e77d9a8 AD |
3805 | #~ msgid "Change password to" |
3806 | #~ msgstr "Změnit heslo na" | |
3807 | ||
3808 | #~ msgid "E-mail: " | |
3809 | #~ msgstr "E-mail: " | |
3810 | ||
3811 | #~ msgid "Login field cannot be blank." | |
3812 | #~ msgstr "Pole se jménem uživatele nesmí být prázdné." | |
3813 | ||
3814 | #~ msgid "Saving user..." | |
3815 | #~ msgstr "Ukládám uživatele..." | |
3816 | ||
3817 | #~ msgid "Toggle marked" | |
3818 | #~ msgstr "Přepnout označené" | |
3819 | ||
655ad063 TC |
3820 | #~ msgid "(Un)hide empty categories" |
3821 | #~ msgstr "Zobrazit/Skrýt prázdné kategorie" | |
3822 | ||
3823 | #~ msgid "Published articles and generated feeds" | |
3824 | #~ msgstr "Publikované články a generované kanály" | |
3825 | ||
3826 | #~ msgid "Articles shared by URL" | |
3827 | #~ msgstr "Články sdílené pomocí URL" | |
3828 | ||
3829 | #~ msgid "These feeds have not been updated because of errors:" | |
3830 | #~ msgstr "Kanály, které nebyly aktualizovány kvůli chybám:" | |
3831 | ||
ec5ac2ec AD |
3832 | #~ msgid "Your browser doesn't support Javascript, which is required for this application to function properly. Please check your browser settings." |
3833 | #~ msgstr "Váš prohlížeč nepodporuje Javascript, který je vyžadován pro správnou funkci aplikace. Zkontrolujte prosím nastavení prohlížeče." | |
655ad063 TC |
3834 | |
3835 | #~ msgid "Hello," | |
3836 | #~ msgstr "Ahoj," | |
3837 | ||
3838 | #~ msgid "Regular version" | |
3839 | #~ msgstr "Normální verze" | |
3840 | ||
3841 | #~ msgid "Home" | |
3842 | #~ msgstr "Domů" | |
3843 | ||
3844 | #~ msgid "Nothing found (click to reload feed)." | |
3845 | #~ msgstr "Nic nenalezeno (klikněte pro obnovení kanálu)." | |
3846 | ||
3847 | #~ msgid "Open regular version" | |
3848 | #~ msgstr "Otevřít normální verzi" | |
3849 | ||
3850 | #~ msgid "Enable categories" | |
3851 | #~ msgstr "Povolit kategorie" | |
3852 | ||
3853 | #~ msgid "ON" | |
3854 | #~ msgstr "Zapnuto" | |
3855 | ||
3856 | #~ msgid "OFF" | |
3857 | #~ msgstr "Vypnuto" | |
3858 | ||
3859 | #~ msgid "Browse categories like folders" | |
3860 | #~ msgstr "Procházet kategorie jako složky" | |
3861 | ||
3862 | #~ msgid "Show images in posts" | |
3863 | #~ msgstr "Zobrazit obrázky v příspěvcích" | |
3864 | ||
3865 | #~ msgid "Hide read articles and feeds" | |
3866 | #~ msgstr "Skrýt přečtené články a kanály" | |
3867 | ||
3868 | #~ msgid "Sort feeds by unread count" | |
3869 | #~ msgstr "Řadit kanály dle počtu nepřečtených článků" | |
3870 | ||
3871 | #~ msgid "Article archive" | |
3872 | #~ msgstr "Archiv článků" | |
3873 | ||
3874 | #~ msgid "Example Pane" | |
3875 | #~ msgstr "Ukázková výplň" | |
3876 | ||
3877 | #~ msgid "Sample value" | |
3878 | #~ msgstr "Ukázková hodnota" | |
3879 | ||
3880 | #~ msgid "Set value" | |
3881 | #~ msgstr "Nastavit hodnotu" | |
3882 | ||
3883 | #~ msgid "Mark %d displayed article as read?" | |
3884 | #~ msgid_plural "Mark %d displayed articles as read?" | |
3885 | #~ msgstr[0] "Označit %d zobrazený článek jako přečtený?" | |
3886 | #~ msgstr[1] "Označit %d zobrazené články jako přečtené?" | |
3887 | #~ msgstr[2] "Označit %d zobrazených článků jako přečtené?" | |
3888 | ||
3889 | #~ msgid "Error: unable to load article." | |
3890 | #~ msgstr "Chyba: nelze načíst článek." | |
3891 | ||
655ad063 TC |
3892 | #~ msgid "%d more..." |
3893 | #~ msgid_plural "%d more..." | |
3894 | #~ msgstr[0] "%d další..." | |
3895 | #~ msgstr[1] "%d další..." | |
3896 | #~ msgstr[2] "%d dalších..." | |
3897 | ||
3898 | #~ msgid "No unread feeds." | |
3899 | #~ msgstr "Žádné nepřečtené kanály." | |
3900 | ||
3901 | #~ msgid "Load more..." | |
3902 | #~ msgstr "Načíst další..." | |
e50920bb AD |
3903 | |
3904 | #~ msgid "Switch to digest..." | |
3905 | #~ msgstr "Přepnout na souhrn..." | |
3906 | ||
3907 | #~ msgid "Show tag cloud..." | |
3908 | #~ msgstr "Zobrazit seznam značek..." | |
3909 | ||
3910 | #~ msgid "Click to play" | |
3911 | #~ msgstr "Klikněte pro přehrání" | |
3912 | ||
3913 | #~ msgid "Play" | |
3914 | #~ msgstr "Přehrát" | |
3915 | ||
3916 | #~ msgid "Visit the website" | |
3917 | #~ msgstr "Navštívit webové stránky" | |
3918 | ||
3919 | #~ msgid "Select theme" | |
3920 | #~ msgstr "Zvolit motiv" | |
3921 | ||
3922 | #~ msgid "I have scanned the code and would like to enable OTP" | |
3923 | #~ msgstr "Načetl jsem kód do aplikace a chtěl bych povolit OTP" | |
3924 | ||
e50920bb AD |
3925 | #~ msgid "Playing..." |
3926 | #~ msgstr "Přehrává se..." | |
7fdb28ca | 3927 | |
ec5ac2ec AD |
3928 | #~ msgid "Could not upload file. You might need to adjust upload_max_filesize in PHP.ini (current value = %s)" |
3929 | #~ msgstr "Nelze odeslat soubor. Možná musíte upravit hodnotu upload_max_filesize v php.ini (současná hodnota: %s)" | |
b7c62dbb | 3930 | |
0f40d522 AD |
3931 | #~ msgid "Default interval between feed updates" |
3932 | #~ msgstr "Výchozí interval mezi aktualizacemi kanálů" | |
3933 | ||
1e2ce290 AD |
3934 | #~ msgid "Could not update database" |
3935 | #~ msgstr "Nelze aktualizovat databázi" | |
3936 | ||
3937 | #~ msgid "Could not find necessary schema file, need version:" | |
3938 | #~ msgstr "Nelze nalézt potřebný soubor schématu, požadovaná verze:" | |
3939 | ||
3940 | #~ msgid ", found: " | |
3941 | #~ msgstr ", nalezeno: " | |
3942 | ||
3943 | #~ msgid "Tiny Tiny RSS database is up to date." | |
3944 | #~ msgstr "Databáze Tiny Tiny RSS je aktuální." | |
3945 | ||
3946 | #~ msgid "Please backup your database before proceeding." | |
3947 | #~ msgstr "Před pokračováním prosím zazálohujte databázi." | |
3948 | ||
ec5ac2ec AD |
3949 | #~ msgid "Your Tiny Tiny RSS database needs update to the latest version (<b>%d</b> to <b>%d</b>)." |
3950 | #~ msgstr "Vaše databáze Tiny Tiny RSS potřebuje aktualizaci na poslední verzi (<b>%d</b> na <b>%d</b>)." | |
1e2ce290 AD |
3951 | |
3952 | #~ msgid "Performing updates..." | |
3953 | #~ msgstr "Provádím aktualizace..." | |
3954 | ||
3955 | #~ msgid "Updating to version %d..." | |
3956 | #~ msgstr "Aktualizuji na verzi %d..." | |
3957 | ||
3958 | #~ msgid "Checking version... " | |
3959 | #~ msgstr "Kontroluji verzi... " | |
3960 | ||
3961 | #~ msgid "OK!" | |
3962 | #~ msgstr "OK" | |
3963 | ||
3964 | #~ msgid "ERROR!" | |
3965 | #~ msgstr "CHYBA" | |
3966 | ||
3967 | #~ msgid "Finished. Performed <b>%d</b> update up to schema version <b>%d</b>." | |
ec5ac2ec AD |
3968 | #~ msgid_plural "Finished. Performed <b>%d</b> updates up to schema version <b>%d</b>." |
3969 | #~ msgstr[0] "Dokončeno. Provedena <b>%d</b> aktualizace na schéma verze <b>%d</b>." | |
3970 | #~ msgstr[1] "Dokončeno. Provedeny <b>%d</b> aktualizace na schéma verze <b>%d</b>." | |
3971 | #~ msgstr[2] "Dokončeno. Provedeno <b>%d</b> aktualizací na schéma verze <b>%d</b>." | |
1e2ce290 AD |
3972 | |
3973 | #~ msgid "Your database schema is from a newer version of Tiny Tiny RSS." | |
3974 | #~ msgstr "Schéma vaší databáze je z novější verze Tiny Tiny RSS." | |
3975 | ||
3976 | #~ msgid "Found schema version: <b>%d</b>, required: <b>%d</b>." | |
3977 | #~ msgstr "Nalezeno schéma verze: <b>%d</b>, vyžadováno: <b>%d</b>." | |
3978 | ||
ec5ac2ec AD |
3979 | #~ msgid "Schema upgrade impossible. Please update Tiny Tiny RSS files to the newer version and continue." |
3980 | #~ msgstr "Aktualizace schématu není možná. Aktualizujte Tiny Tiny RSS na novější verzi a pokračujte." | |
1e2ce290 | 3981 | |
fd211cb6 AD |
3982 | #~ msgid "Title or Content" |
3983 | #~ msgstr "Nadpis nebo obsah" | |
3984 | ||
3985 | #~ msgid "Link" | |
3986 | #~ msgstr "Odkaz" | |
3987 | ||
3988 | #~ msgid "Content" | |
3989 | #~ msgstr "Obsah" | |
3990 | ||
3991 | #~ msgid "Article Date" | |
3992 | #~ msgstr "Datum článku" | |
3993 | ||
fd211cb6 AD |
3994 | #~ msgid "Set starred" |
3995 | #~ msgstr "Nastavit hvězdičku" | |
3996 | ||
3997 | #~ msgid "Assign tags" | |
3998 | #~ msgstr "Přiřadit značky" | |
3999 | ||
4000 | #~ msgid "Modify score" | |
4001 | #~ msgstr "Upravit hodnocení" | |
4002 | ||
ec5ac2ec AD |
4003 | #~ msgid "This option is useful when you are reading several planet-type aggregators with partially colliding userbase. When disabled, it forces same posts from different feeds to appear only once." |
4004 | #~ msgstr "Volba užitečná pro sledování několika agregátorů s částečně prolínající databází uživatelů. Pokud je vypnuta, sloučí stejné příspěvky z různých zdrojů a zobrazí je jako jeden." | |
4005 | ||
4006 | #~ msgid "When this option is enabled, headlines in Special feeds and Labels are grouped by feeds" | |
4007 | #~ msgstr "Pokud povoleno, tak budou nadpisy ve Speciálních kanálech a Štítky seskupeny dle kanálů" | |
fd211cb6 AD |
4008 | |
4009 | #~ msgid "Enable external API" | |
4010 | #~ msgstr "Povolit externí API" | |
4011 | ||
4012 | #~ msgid "Date syntax appears to be correct:" | |
4013 | #~ msgstr "Formát data vypadá v pořádku:" | |
4014 | ||
4015 | #~ msgid "Date syntax is incorrect." | |
4016 | #~ msgstr "Formát data je neplatný." |