]> git.wh0rd.org - tt-rss.git/blame - locale/cs_CZ/LC_MESSAGES/messages.po
Merge branch 'translation_pt_BR' of ekalin/tt-rss into master
[tt-rss.git] / locale / cs_CZ / LC_MESSAGES / messages.po
CommitLineData
b42b565a
TC
1# Copyright (C) 2005 - 2013.
2# This file is distributed under the same license as the tt-rss package.
a06b79c4 3#
022ee4fc
TC
4# Tomáš Chvátal <tomas.chvatal@gmail.com>, 2013.
5# Michal Stanke <michal.stanke@mikk.cz>, 2013.
a06b79c4
TC
6msgid ""
7msgstr ""
e3f1d8a9 8"Project-Id-Version: TT-RSS CZech\n"
a06b79c4 9"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
e2cb5e6c 10"POT-Creation-Date: 2017-12-11 19:06+0300\n"
0cc77b94 11"PO-Revision-Date: 2014-09-09 08:13+0100\n"
e3f1d8a9 12"Last-Translator: Trottel <trottel09@gmail.com>\n"
022ee4fc 13"Language-Team: Czech <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
e3f1d8a9 14"Language: cs_CZ\n"
a06b79c4
TC
15"MIME-Version: 1.0\n"
16"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
022ee4fc 18"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
0cc77b94 19"X-Generator: Poedit 1.6.9\n"
a06b79c4 20
e50920bb 21#: backend.php:73
a06b79c4
TC
22msgid "Use default"
23msgstr "Použít výchozí"
24
e50920bb 25#: backend.php:74
a06b79c4
TC
26msgid "Never purge"
27msgstr "Nikdy nečistit"
28
e50920bb 29#: backend.php:75
a06b79c4 30msgid "1 week old"
022ee4fc 31msgstr "starší než týden"
a06b79c4 32
e50920bb 33#: backend.php:76
a06b79c4 34msgid "2 weeks old"
022ee4fc 35msgstr "starší než 2 týdny"
a06b79c4 36
e50920bb 37#: backend.php:77
a06b79c4 38msgid "1 month old"
022ee4fc 39msgstr "starší než měsíc"
a06b79c4 40
e50920bb 41#: backend.php:78
a06b79c4 42msgid "2 months old"
022ee4fc 43msgstr "starší než 2 měsíce"
a06b79c4 44
e50920bb 45#: backend.php:79
a06b79c4 46msgid "3 months old"
a28c6ec9 47msgstr "starší než 3 měsíce"
a06b79c4 48
e50920bb 49#: backend.php:82
a06b79c4 50msgid "Default interval"
022ee4fc 51msgstr "Výchozí interval"
a06b79c4 52
ec5ac2ec
AD
53#: backend.php:83
54#: backend.php:93
a06b79c4
TC
55msgid "Disable updates"
56msgstr "Zakázat aktualizace"
57
ec5ac2ec
AD
58#: backend.php:84
59#: backend.php:94
dfabcb33
AD
60#, fuzzy
61msgid "15 minutes"
a06b79c4
TC
62msgstr "Každých 15 minut"
63
ec5ac2ec
AD
64#: backend.php:85
65#: backend.php:95
dfabcb33
AD
66#, fuzzy
67msgid "30 minutes"
a06b79c4
TC
68msgstr "Každých 30 minut"
69
ec5ac2ec
AD
70#: backend.php:86
71#: backend.php:96
a06b79c4
TC
72msgid "Hourly"
73msgstr "Každou hodinu"
74
ec5ac2ec
AD
75#: backend.php:87
76#: backend.php:97
dfabcb33
AD
77#, fuzzy
78msgid "4 hours"
a06b79c4
TC
79msgstr "Každé 4 hodiny"
80
ec5ac2ec
AD
81#: backend.php:88
82#: backend.php:98
dfabcb33
AD
83#, fuzzy
84msgid "12 hours"
a06b79c4
TC
85msgstr "Každých 12 hodin"
86
ec5ac2ec
AD
87#: backend.php:89
88#: backend.php:99
a06b79c4
TC
89msgid "Daily"
90msgstr "Denně"
91
ec5ac2ec
AD
92#: backend.php:90
93#: backend.php:100
a06b79c4
TC
94msgid "Weekly"
95msgstr "Týdně"
96
ec5ac2ec 97#: backend.php:103
e2cb5e6c 98#: classes/pref/users.php:47
ec5ac2ec 99#: classes/pref/system.php:51
a06b79c4
TC
100msgid "User"
101msgstr "Uživatel"
102
e50920bb 103#: backend.php:104
a06b79c4
TC
104msgid "Power User"
105msgstr "Uživatel s rozšířenými pravomocemi"
106
e50920bb 107#: backend.php:105
a06b79c4
TC
108msgid "Administrator"
109msgstr "Administrátor"
110
a06b79c4 111#: errors.php:9
ec5ac2ec
AD
112msgid "This program requires XmlHttpRequest to function properly. Your browser doesn't seem to support it."
113msgstr "Tento program vyžaduje pro správnou funkci XmlHttpRequest. Zdá se, že váš prohlížeč je nepodporuje."
a06b79c4
TC
114
115#: errors.php:12
ec5ac2ec
AD
116msgid "This program requires cookies to function properly. Your browser doesn't seem to support them."
117msgstr "Tento program vyžaduje pro správnou funkci soubory cookie. Zdá se, že váš prohlížeč je nepodporuje."
a06b79c4
TC
118
119#: errors.php:15
022ee4fc 120msgid "Backend sanity check failed."
e3f1d8a9 121msgstr "Základní kontrola vnitřního jádra selhala."
a06b79c4
TC
122
123#: errors.php:17
124msgid "Frontend sanity check failed."
e3f1d8a9 125msgstr "Základní kontrola klientské části selhala."
a06b79c4
TC
126
127#: errors.php:19
ec5ac2ec
AD
128msgid "Incorrect database schema version. &lt;a href='db-updater.php'&gt;Please update&lt;/a&gt;."
129msgstr "Nesprávná verze schématu databáze. &lt;a href='db-updater.php'&gt;Aktualizujte&lt;/a&gt;."
a06b79c4
TC
130
131#: errors.php:21
132msgid "Request not authorized."
e3f1d8a9 133msgstr "Požadavek neověřen."
a06b79c4
TC
134
135#: errors.php:23
136msgid "No operation to perform."
e3f1d8a9 137msgstr "Žádná operace k provedení."
a06b79c4
TC
138
139#: errors.php:25
ec5ac2ec
AD
140msgid "Could not display feed: query failed. Please check label match syntax or local configuration."
141msgstr "Nelze zobrazit kanál: dotaz selhal. Zkontrolujte syntaxi detekce shody štítků nebo místní konfiguraci."
a06b79c4
TC
142
143#: errors.php:27
144msgid "Denied. Your access level is insufficient to access this page."
ec5ac2ec 145msgstr "Odepřeno. Nemáte dostatečnou úroveň přístupu pro přístup k této stránce."
a06b79c4
TC
146
147#: errors.php:29
148msgid "Configuration check failed"
e3f1d8a9 149msgstr "Kontrola konfigurace selhala"
a06b79c4
TC
150
151#: errors.php:31
ec5ac2ec
AD
152msgid "Your version of MySQL is not currently supported. Please see official site for more information."
153msgstr "Vaše verze MySQL není nyní podporována. Více informací najdete na oficiálních stránkách."
a06b79c4 154
022ee4fc 155#: errors.php:35
a06b79c4 156msgid "SQL escaping test failed, check your database and PHP configuration"
ec5ac2ec
AD
157msgstr "Test obrany proti SQL Injection selhal, zkontrolujte konfiguraci databáze a PHP"
158
cadaafb7
AD
159#: errors.php:37
160#, fuzzy
161msgid "Method not found"
162msgstr "Kanál nenalezen."
163
164#: errors.php:39
165#, fuzzy
166msgid "Plugin not found"
167msgstr "Uživatel nebyl nalezen"
168
b73bf7e2
AD
169#: index.php:149
170#: index.php:165
171#: index.php:283
172#: prefs.php:118
a9304780 173#: classes/backend.php:5
e2cb5e6c
AD
174#: classes/pref/labels.php:294
175#: classes/pref/feeds.php:1222
176#: classes/pref/filters.php:822
df994ac3 177#: js/feedlist.js:149
e2cb5e6c
AD
178#: js/feedlist.js:492
179#: js/feedlist.js:540
180#: js/functions.js:314
181#: js/functions.js:1338
182#: js/prefs.js:562
183#: js/prefs.js:754
184#: js/prefs.js:1484
185#: js/prefs.js:1499
186#: js/tt-rss.js:546
187#: js/viewfeed.js:1180
ec5ac2ec 188#: plugins/import_export/import_export.js:17
e2cb5e6c
AD
189#: js/functions.js:565
190#: js/prefs.js:1196
191#: js/prefs.js:1249
192#: js/prefs.js:1288
193#: js/prefs.js:1301
194#: js/prefs.js:1312
195#: js/prefs.js:1327
196#: js/tt-rss.js:563
197#: js/viewfeed.js:760
a06b79c4 198msgid "Loading, please wait..."
e3f1d8a9 199msgstr "Načítání, čekejte..."
a06b79c4 200
b73bf7e2 201#: index.php:187
a06b79c4 202msgid "Show articles"
022ee4fc 203msgstr "Zobrazit články"
a06b79c4 204
b73bf7e2 205#: index.php:190
a06b79c4
TC
206msgid "Adaptive"
207msgstr "Adaptivní"
208
b73bf7e2 209#: index.php:191
a06b79c4
TC
210msgid "All Articles"
211msgstr "Všechny články"
212
b73bf7e2 213#: index.php:192
e2cb5e6c 214#: include/functions.php:1186
b73bf7e2 215#: classes/feeds.php:110
a06b79c4 216msgid "Starred"
e3f1d8a9 217msgstr "Označeno hvězdičkou"
a06b79c4 218
b73bf7e2 219#: index.php:193
e2cb5e6c 220#: include/functions.php:1187
b73bf7e2 221#: classes/feeds.php:111
a06b79c4
TC
222msgid "Published"
223msgstr "Publikováno"
224
b73bf7e2 225#: index.php:194
cadaafb7 226#: classes/feeds.php:103
b73bf7e2 227#: classes/feeds.php:109
a06b79c4
TC
228msgid "Unread"
229msgstr "Nepřečteno"
230
b73bf7e2 231#: index.php:195
699e3cfc 232msgid "With Note"
c83cf58f 233msgstr "S poznámkou"
699e3cfc 234
b73bf7e2 235#: index.php:196
a06b79c4 236msgid "Ignore Scoring"
022ee4fc 237msgstr "Ignorovat hodnocení"
a06b79c4 238
b73bf7e2 239#: index.php:199
a06b79c4 240msgid "Sort articles"
022ee4fc 241msgstr "Seřadit články"
a06b79c4 242
b73bf7e2 243#: index.php:202
a06b79c4
TC
244msgid "Default"
245msgstr "Výchozí"
246
b73bf7e2 247#: index.php:203
20136c78 248msgid "Newest first"
e3f1d8a9 249msgstr "Nejdříve nejnovější"
a06b79c4 250
b73bf7e2 251#: index.php:204
20136c78 252msgid "Oldest first"
e3f1d8a9 253msgstr "Nejdříve nejstarší"
a06b79c4 254
b73bf7e2 255#: index.php:205
1e2ce290
AD
256msgid "Title"
257msgstr "Název"
258
b73bf7e2
AD
259#: index.php:209
260#: index.php:249
e2cb5e6c 261#: include/functions.php:1174
b73bf7e2
AD
262#: classes/feeds.php:115
263#: js/FeedTree.js:138
264#: js/FeedTree.js:166
a06b79c4
TC
265msgid "Mark as read"
266msgstr "Označit jako přečtené"
267
b73bf7e2 268#: index.php:212
6b3082ee 269msgid "Older than one day"
c83cf58f 270msgstr "Starší než jeden den"
6b3082ee 271
b73bf7e2 272#: index.php:215
6b3082ee 273msgid "Older than one week"
c83cf58f 274msgstr "Starší než jeden týden"
6b3082ee 275
b73bf7e2 276#: index.php:218
6b3082ee 277msgid "Older than two weeks"
c83cf58f 278msgstr "Starší než dva týdny"
6b3082ee 279
b73bf7e2 280#: index.php:234
781f7891
AD
281msgid "Communication problem with server."
282msgstr "Chyba při komunikaci se serverem."
283
b73bf7e2 284#: index.php:239
a06b79c4 285msgid "Actions..."
e3f1d8a9 286msgstr "Akce..."
a06b79c4 287
b73bf7e2 288#: index.php:241
a06b79c4 289msgid "Preferences..."
e3f1d8a9 290msgstr "Předvolby..."
a06b79c4 291
b73bf7e2 292#: index.php:242
a06b79c4
TC
293msgid "Search..."
294msgstr "Hledat..."
295
b73bf7e2 296#: index.php:243
a06b79c4 297msgid "Feed actions:"
e3f1d8a9 298msgstr "Akce kanálů:"
a06b79c4 299
b73bf7e2 300#: index.php:244
e2cb5e6c 301#: classes/handler/public.php:551
a06b79c4 302msgid "Subscribe to feed..."
e3f1d8a9 303msgstr "Přihlásit se k odběru kanálu..."
a06b79c4 304
b73bf7e2 305#: index.php:245
a06b79c4 306msgid "Edit this feed..."
e3f1d8a9 307msgstr "Upravit tento kanál..."
a06b79c4 308
b73bf7e2 309#: index.php:246
a06b79c4 310msgid "Rescore feed"
022ee4fc 311msgstr "Přehodnotit kanál"
a06b79c4 312
b73bf7e2 313#: index.php:247
e2cb5e6c
AD
314#: classes/pref/feeds.php:764
315#: classes/pref/feeds.php:1195
f6e856a3 316#: js/PrefFeedTree.js:80
a06b79c4 317msgid "Unsubscribe"
e3f1d8a9 318msgstr "Odhlásit odběr"
a06b79c4 319
b73bf7e2 320#: index.php:248
a06b79c4 321msgid "All feeds:"
c9c1a143 322msgstr "Všechny kanály:"
a06b79c4 323
b73bf7e2 324#: index.php:250
a06b79c4 325msgid "(Un)hide read feeds"
e3f1d8a9 326msgstr "Zobrazit nebo skrýt přečtené kanály"
a06b79c4 327
b73bf7e2 328#: index.php:251
a06b79c4 329msgid "Other actions:"
e3f1d8a9 330msgstr "Ostatní akce:"
a06b79c4 331
b73bf7e2 332#: index.php:252
e2cb5e6c 333#: include/functions.php:1160
a06b79c4
TC
334msgid "Toggle widescreen mode"
335msgstr "Přepnout širokoúhlý režim"
336
b73bf7e2 337#: index.php:253
a06b79c4 338msgid "Create label..."
022ee4fc 339msgstr "Vytvořit štítek..."
a06b79c4 340
b73bf7e2 341#: index.php:254
a06b79c4
TC
342msgid "Create filter..."
343msgstr "Vytvořit filtr..."
344
b73bf7e2 345#: index.php:255
a06b79c4
TC
346msgid "Keyboard shortcuts help"
347msgstr "Nápověda ke klávesovým zkratkám"
348
b73bf7e2 349#: index.php:264
a06b79c4
TC
350msgid "Logout"
351msgstr "Odhlásit se"
352
b73bf7e2 353#: index.php:270
8b4bfd5c
AD
354msgid "Updates are available from Git."
355msgstr ""
356
ec5ac2ec 357#: prefs.php:33
b73bf7e2 358#: prefs.php:136
e2cb5e6c
AD
359#: include/functions.php:1189
360#: classes/pref/prefs.php:425
a06b79c4 361msgid "Preferences"
e3f1d8a9 362msgstr "Předvolby"
a06b79c4 363
b73bf7e2 364#: prefs.php:127
a06b79c4
TC
365msgid "Keyboard shortcuts"
366msgstr "Klávesové zkratky"
367
b73bf7e2 368#: prefs.php:128
a06b79c4 369msgid "Exit preferences"
e3f1d8a9 370msgstr "Opustit předvolby"
a06b79c4 371
b73bf7e2 372#: prefs.php:139
e2cb5e6c
AD
373#: classes/pref/feeds.php:113
374#: classes/pref/feeds.php:1130
375#: classes/pref/feeds.php:1184
a06b79c4 376msgid "Feeds"
c9c1a143 377msgstr "Kanály"
a06b79c4 378
b73bf7e2 379#: prefs.php:142
e2cb5e6c 380#: classes/pref/filters.php:276
a06b79c4
TC
381msgid "Filters"
382msgstr "Filtry"
383
b73bf7e2 384#: prefs.php:145
e2cb5e6c
AD
385#: classes/pref/labels.php:94
386#: classes/feeds.php:1748
a06b79c4 387msgid "Labels"
977624ef 388msgstr "Štítky"
a06b79c4 389
b73bf7e2 390#: prefs.php:149
a06b79c4
TC
391msgid "Users"
392msgstr "Uživatelé"
393
b73bf7e2 394#: prefs.php:152
e50920bb 395msgid "System"
655ad063 396msgstr "Systém"
e50920bb 397
e2cb5e6c
AD
398#: register.php:186
399#: include/login_form.php:162
a06b79c4
TC
400msgid "Create new account"
401msgstr "Vytvořit nový účet"
402
e2cb5e6c 403#: register.php:192
a06b79c4
TC
404msgid "New user registrations are administratively disabled."
405msgstr "Registrace nových uživatelů jsou zakázány správcem."
406
e2cb5e6c
AD
407#: register.php:196
408#: register.php:241
409#: register.php:254
410#: register.php:269
411#: register.php:288
412#: register.php:336
413#: register.php:346
414#: register.php:358
415#: classes/handler/public.php:623
416#: classes/handler/public.php:697
417#: classes/handler/public.php:798
418#: classes/handler/public.php:877
419#: classes/handler/public.php:891
420#: classes/handler/public.php:898
421#: classes/handler/public.php:923
1e2ce290
AD
422msgid "Return to Tiny Tiny RSS"
423msgstr "Zpět do Tiny Tiny RSS"
424
e2cb5e6c 425#: register.php:217
ec5ac2ec
AD
426msgid "Your temporary password will be sent to the specified email. Accounts, which were not logged in once, are erased automatically 24 hours after temporary password is sent."
427msgstr "Vaše dočasné heslo bude odesláno na zadaný e-mail. Účet, do kterého se nikdo do 24 hodin od odeslání dočasného hesla nepřihlásí, bude smazán."
a06b79c4 428
e2cb5e6c 429#: register.php:223
a06b79c4 430msgid "Desired login:"
022ee4fc 431msgstr "Požadované přihlašovací jméno:"
a06b79c4 432
e2cb5e6c 433#: register.php:226
a06b79c4 434msgid "Check availability"
e3f1d8a9 435msgstr "Zkontrolovat dostupnost"
a06b79c4 436
e2cb5e6c
AD
437#: register.php:228
438#: classes/handler/public.php:713
a06b79c4
TC
439msgid "Email:"
440msgstr "E-mail:"
441
e2cb5e6c
AD
442#: register.php:231
443#: classes/handler/public.php:718
a06b79c4
TC
444msgid "How much is two plus two:"
445msgstr "Kolik je dva plus dva:"
446
e2cb5e6c 447#: register.php:234
a06b79c4
TC
448msgid "Submit registration"
449msgstr "Odeslat registraci"
450
e2cb5e6c 451#: register.php:252
a06b79c4
TC
452msgid "Your registration information is incomplete."
453msgstr "Vaše registrační údaje nejsou úplné."
454
e2cb5e6c 455#: register.php:267
a06b79c4 456msgid "Sorry, this username is already taken."
e3f1d8a9 457msgstr "Bohužel, toto uživatelské jméno se již používá."
a06b79c4 458
e2cb5e6c 459#: register.php:286
a06b79c4
TC
460msgid "Registration failed."
461msgstr "Registrace selhala."
462
e2cb5e6c 463#: register.php:333
a06b79c4
TC
464msgid "Account created successfully."
465msgstr "Účet byl úspěšně vytvořen."
466
e2cb5e6c 467#: register.php:355
a06b79c4 468msgid "New user registrations are currently closed."
e3f1d8a9 469msgstr "Registrace nových uživatelů jsou nyní uzavřeny."
a06b79c4 470
e2cb5e6c 471#: update.php:67
a06b79c4 472msgid "Tiny Tiny RSS data update script."
022ee4fc 473msgstr "Skript aktualizace dat Tiny Tiny RSS."
a06b79c4 474
e2cb5e6c
AD
475#: include/controls.php:85
476#: classes/pref/filters.php:245
477#: classes/pref/filters.php:256
478#: classes/pref/filters.php:553
f6e856a3
AD
479msgid "All feeds"
480msgstr "Všechny kanály"
481
e2cb5e6c
AD
482#: include/controls.php:138
483#: include/controls.php:230
484#: classes/opml.php:510
485#: classes/digest.php:120
486#: classes/pref/feeds.php:232
487#: classes/feeds.php:1760
a06b79c4
TC
488msgid "Uncategorized"
489msgstr "Bez zařazení"
490
cadaafb7 491#: include/feedbrowser.php:84
a06b79c4 492#, php-format
022ee4fc
TC
493msgid "%d archived article"
494msgid_plural "%d archived articles"
495msgstr[0] "%d archivovaný článek"
496msgstr[1] "%d archivované články"
497msgstr[2] "%d archivovaných článků"
a06b79c4 498
cadaafb7 499#: include/feedbrowser.php:108
a06b79c4 500msgid "No feeds found."
c9c1a143 501msgstr "Nenalezeny žádné kanály."
a06b79c4 502
e2cb5e6c 503#: include/functions.php:942
a9304780
AD
504#, php-format
505msgid "%d min"
506msgstr ""
507
e2cb5e6c 508#: include/functions.php:1136
a06b79c4
TC
509msgid "Navigation"
510msgstr "Navigace"
511
e2cb5e6c 512#: include/functions.php:1137
a06b79c4 513msgid "Open next feed"
e3f1d8a9 514msgstr "Otevřít další kanál"
a06b79c4 515
e2cb5e6c 516#: include/functions.php:1138
a06b79c4 517msgid "Open previous feed"
c9c1a143 518msgstr "Otevřít předchozí kanál"
a06b79c4 519
e2cb5e6c 520#: include/functions.php:1139
a06b79c4 521msgid "Open next article"
e3f1d8a9 522msgstr "Otevřít další článek"
a06b79c4 523
e2cb5e6c 524#: include/functions.php:1140
a06b79c4
TC
525msgid "Open previous article"
526msgstr "Otevřít předchozí článek"
527
e2cb5e6c 528#: include/functions.php:1141
a06b79c4 529msgid "Open next article (don't scroll long articles)"
e3f1d8a9 530msgstr "Otevřít další článek (neposouvat dlouhé články)"
a06b79c4 531
e2cb5e6c 532#: include/functions.php:1142
a06b79c4 533msgid "Open previous article (don't scroll long articles)"
022ee4fc 534msgstr "Otevřít předchozí článek (neposouvat dlouhé články)"
a06b79c4 535
e2cb5e6c 536#: include/functions.php:1143
0f40d522 537msgid "Move to next article (don't expand or mark read)"
e3f1d8a9 538msgstr "Přejít na další článek (nerozbalovat ani neoznačovat jako přečtené)"
0f40d522 539
e2cb5e6c 540#: include/functions.php:1144
0f40d522 541msgid "Move to previous article (don't expand or mark read)"
ec5ac2ec 542msgstr "Přejít na předchozí článek (nerozbalovat ani neoznačovat jako přečtené)"
0f40d522 543
e2cb5e6c 544#: include/functions.php:1145
a06b79c4 545msgid "Show search dialog"
e3f1d8a9 546msgstr "Zobrazit dialogové okno hledání"
a06b79c4 547
e2cb5e6c 548#: include/functions.php:1146
a06b79c4
TC
549msgid "Article"
550msgstr "Článek"
551
e2cb5e6c
AD
552#: include/functions.php:1147
553#: js/viewfeed.js:1697
a06b79c4 554msgid "Toggle starred"
e3f1d8a9 555msgstr "Přepnout označeno hvězdičkou"
a06b79c4 556
e2cb5e6c
AD
557#: include/functions.php:1148
558#: js/viewfeed.js:1709
a06b79c4
TC
559msgid "Toggle published"
560msgstr "Přepnout publikováno"
561
e2cb5e6c
AD
562#: include/functions.php:1149
563#: js/viewfeed.js:1684
a06b79c4 564msgid "Toggle unread"
e3f1d8a9 565msgstr "Přepnout nepřečteno"
a06b79c4 566
e2cb5e6c 567#: include/functions.php:1150
a06b79c4 568msgid "Edit tags"
c9c1a143 569msgstr "Upravit značky"
a06b79c4 570
e2cb5e6c 571#: include/functions.php:1151
a06b79c4
TC
572msgid "Open in new window"
573msgstr "Otevřít v novém okně"
574
e2cb5e6c
AD
575#: include/functions.php:1152
576#: js/viewfeed.js:1730
a06b79c4 577msgid "Mark below as read"
e3f1d8a9 578msgstr "Označit pod jako přečtené"
a06b79c4 579
e2cb5e6c
AD
580#: include/functions.php:1153
581#: js/viewfeed.js:1723
a06b79c4 582msgid "Mark above as read"
e3f1d8a9 583msgstr "Označit nad jako přečtené"
a06b79c4 584
e2cb5e6c 585#: include/functions.php:1154
a06b79c4
TC
586msgid "Scroll down"
587msgstr "Posunout dolů"
588
e2cb5e6c 589#: include/functions.php:1155
a06b79c4
TC
590msgid "Scroll up"
591msgstr "Posunout nahoru"
592
e2cb5e6c 593#: include/functions.php:1156
a06b79c4
TC
594msgid "Select article under cursor"
595msgstr "Vybrat článek pod kurzorem"
596
e2cb5e6c 597#: include/functions.php:1157
a06b79c4 598msgid "Email article"
c83cf58f 599msgstr "Odeslat článek e-mailem"
a06b79c4 600
e2cb5e6c 601#: include/functions.php:1158
b3092a2a 602msgid "Close/collapse article"
e3f1d8a9 603msgstr "Zavřít nebo sbalit článek"
a06b79c4 604
e2cb5e6c 605#: include/functions.php:1159
0f40d522 606msgid "Toggle article expansion (combined mode)"
e3f1d8a9 607msgstr "Přepnout rozbalení článku (kombinovaný režim)"
0f40d522 608
e2cb5e6c
AD
609#: include/functions.php:1161
610#: plugins/embed_original/init.php:33
8ef7b02e 611msgid "Toggle embed original"
e3f1d8a9 612msgstr "Přepnout vložen originál"
8ef7b02e 613
e2cb5e6c 614#: include/functions.php:1162
a06b79c4
TC
615msgid "Article selection"
616msgstr "Výběr článků"
617
e2cb5e6c 618#: include/functions.php:1163
a06b79c4
TC
619msgid "Select all articles"
620msgstr "Vybrat všechny články"
621
e2cb5e6c 622#: include/functions.php:1164
a06b79c4
TC
623msgid "Select unread"
624msgstr "Vybrat nepřečtené"
625
e2cb5e6c 626#: include/functions.php:1165
a06b79c4 627msgid "Select starred"
e3f1d8a9 628msgstr "Vybrat označené hvězdičkou"
a06b79c4 629
e2cb5e6c 630#: include/functions.php:1166
a06b79c4
TC
631msgid "Select published"
632msgstr "Vybrat publikované"
633
e2cb5e6c 634#: include/functions.php:1167
a06b79c4 635msgid "Invert selection"
e3f1d8a9 636msgstr "Invertovat výběr"
a06b79c4 637
e2cb5e6c 638#: include/functions.php:1168
a06b79c4 639msgid "Deselect everything"
e3f1d8a9 640msgstr "Zrušit výběr všeho"
a06b79c4 641
e2cb5e6c
AD
642#: include/functions.php:1169
643#: classes/pref/feeds.php:521
644#: classes/pref/feeds.php:788
a06b79c4 645msgid "Feed"
c9c1a143 646msgstr "Kanál"
a06b79c4 647
e2cb5e6c 648#: include/functions.php:1170
a06b79c4 649msgid "Refresh current feed"
e3f1d8a9 650msgstr "Obnovit aktuální kanál"
a06b79c4 651
e2cb5e6c 652#: include/functions.php:1171
a06b79c4 653msgid "Un/hide read feeds"
e3f1d8a9 654msgstr "Zobrazit nebo skrýt přečtené kanály"
a06b79c4 655
e2cb5e6c
AD
656#: include/functions.php:1172
657#: classes/pref/feeds.php:1187
a06b79c4 658msgid "Subscribe to feed"
e3f1d8a9 659msgstr "Přihlásit se k odběru kanálu"
a06b79c4 660
e2cb5e6c 661#: include/functions.php:1173
b73bf7e2 662#: js/FeedTree.js:145
f6e856a3 663#: js/PrefFeedTree.js:74
e2cb5e6c 664#: js/viewfeed.js:1848
a06b79c4 665msgid "Edit feed"
c9c1a143 666msgstr "Upravit kanál"
a06b79c4 667
e2cb5e6c 668#: include/functions.php:1175
a06b79c4 669msgid "Reverse headlines"
e3f1d8a9 670msgstr "Obrácené pořadí nadpisů"
a06b79c4 671
e2cb5e6c 672#: include/functions.php:1176
c565a0cc
AD
673msgid "Toggle headline grouping"
674msgstr ""
675
e2cb5e6c 676#: include/functions.php:1177
a06b79c4 677msgid "Debug feed update"
022ee4fc 678msgstr "Ladit aktualizaci kanálů"
a06b79c4 679
e2cb5e6c 680#: include/functions.php:1178
3d1c005b
RR
681#, fuzzy
682msgid "Debug viewfeed()"
683msgstr "Ladit aktualizaci kanálů"
684
e2cb5e6c 685#: include/functions.php:1179
b73bf7e2 686#: js/FeedTree.js:194
a06b79c4 687msgid "Mark all feeds as read"
e3f1d8a9 688msgstr "Označit všechny kanály jako přečtené"
a06b79c4 689
e2cb5e6c 690#: include/functions.php:1180
a06b79c4 691msgid "Un/collapse current category"
e3f1d8a9 692msgstr "Rozbalit nebo sbalit aktuální kategorii"
a06b79c4 693
e2cb5e6c 694#: include/functions.php:1181
a06b79c4 695msgid "Toggle combined mode"
022ee4fc 696msgstr "Přepnout kombinovaný režim"
a06b79c4 697
e2cb5e6c 698#: include/functions.php:1182
6b3082ee 699msgid "Toggle auto expand in combined mode"
e3f1d8a9 700msgstr "Přepnout automatické rozbalení v kombinovaném režimu"
6b3082ee 701
e2cb5e6c 702#: include/functions.php:1183
a06b79c4
TC
703msgid "Go to"
704msgstr "Přejít na"
705
e2cb5e6c
AD
706#: include/functions.php:1184
707#: classes/feeds.php:1621
f6e856a3
AD
708msgid "All articles"
709msgstr "Všechny články"
710
e2cb5e6c 711#: include/functions.php:1185
a06b79c4 712msgid "Fresh"
022ee4fc 713msgstr "Nové"
a06b79c4 714
e2cb5e6c
AD
715#: include/functions.php:1188
716#: js/tt-rss.js:490
717#: js/tt-rss.js:659
a06b79c4 718msgid "Tag cloud"
022ee4fc 719msgstr "Seznam značek"
a06b79c4 720
e2cb5e6c 721#: include/functions.php:1190
a06b79c4 722msgid "Other"
022ee4fc 723msgstr "Ostatní"
a06b79c4 724
e2cb5e6c
AD
725#: include/functions.php:1191
726#: classes/pref/labels.php:279
a06b79c4 727msgid "Create label"
022ee4fc 728msgstr "Vytvořit štítek"
a06b79c4 729
e2cb5e6c
AD
730#: include/functions.php:1192
731#: classes/pref/filters.php:801
a06b79c4 732msgid "Create filter"
2c0b36da 733msgstr "Vytvořit filtr"
a06b79c4 734
e2cb5e6c 735#: include/functions.php:1193
a06b79c4 736msgid "Un/collapse sidebar"
e3f1d8a9 737msgstr "Rozbalit nebo sbalit postranní panel"
a06b79c4 738
e2cb5e6c 739#: include/functions.php:1194
a06b79c4 740msgid "Show help dialog"
e3f1d8a9 741msgstr "Zobrazit dialogové okno nápovědy"
a06b79c4 742
e2cb5e6c 743#: include/functions.php:2493
c565a0cc
AD
744msgid "There is no error, the file uploaded with success"
745msgstr ""
746
e2cb5e6c 747#: include/functions.php:2494
c565a0cc
AD
748msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini"
749msgstr ""
750
e2cb5e6c 751#: include/functions.php:2495
c565a0cc
AD
752msgid "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in the HTML form"
753msgstr ""
754
e2cb5e6c 755#: include/functions.php:2496
c565a0cc
AD
756msgid "The uploaded file was only partially uploaded"
757msgstr ""
758
e2cb5e6c 759#: include/functions.php:2497
c565a0cc
AD
760#, fuzzy
761msgid "No file was uploaded"
762msgstr "Nebyl nahrán žádný soubor."
763
e2cb5e6c 764#: include/functions.php:2498
c565a0cc
AD
765msgid "Missing a temporary folder"
766msgstr ""
767
e2cb5e6c 768#: include/functions.php:2499
c565a0cc
AD
769msgid "Failed to write file to disk."
770msgstr ""
771
e2cb5e6c 772#: include/functions.php:2500
c565a0cc
AD
773msgid "A PHP extension stopped the file upload."
774msgstr ""
775
e2cb5e6c
AD
776#: include/login_form.php:107
777#: classes/handler/public.php:446
778#: classes/handler/public.php:708
022ee4fc
TC
779msgid "Login:"
780msgstr "Přihlášení:"
781
e2cb5e6c
AD
782#: include/login_form.php:117
783#: classes/handler/public.php:449
022ee4fc
TC
784msgid "Password:"
785msgstr "Heslo:"
786
e2cb5e6c 787#: include/login_form.php:123
022ee4fc 788msgid "I forgot my password"
e3f1d8a9 789msgstr "Zapomněl jsem své heslo"
022ee4fc 790
e2cb5e6c 791#: include/login_form.php:129
a06b79c4
TC
792msgid "Profile:"
793msgstr "Profil:"
794
e2cb5e6c
AD
795#: include/login_form.php:133
796#: classes/handler/public.php:252
797#: classes/pref/prefs.php:1040
798#: classes/rpc.php:69
a06b79c4
TC
799msgid "Default profile"
800msgstr "Výchozí profil"
801
e2cb5e6c 802#: include/login_form.php:141
a06b79c4 803msgid "Use less traffic"
7fdb28ca 804msgstr "Generovat méně provozu"
022ee4fc 805
e2cb5e6c 806#: include/login_form.php:145
e50920bb 807msgid "Does not display images in articles, reduces automatic refreshes."
e3f1d8a9 808msgstr "Nezobrazuje obrázky v článcích, snižuje automatická obnovení."
e50920bb 809
e2cb5e6c 810#: include/login_form.php:153
699e3cfc 811msgid "Remember me"
7649a2df 812msgstr "Zapamatovat si mě"
699e3cfc 813
e2cb5e6c
AD
814#: include/login_form.php:159
815#: classes/handler/public.php:454
022ee4fc 816msgid "Log in"
e3f1d8a9 817msgstr "Přihlásit se"
a06b79c4 818
e2cb5e6c 819#: include/sessions.php:46
9e77d9a8 820msgid "Session failed to validate (schema version changed)"
e3f1d8a9 821msgstr "Nepodařilo se ověřit relaci (změnila se verze schématu)"
9e77d9a8 822
e2cb5e6c 823#: include/sessions.php:62
9e77d9a8 824msgid "Session failed to validate (password changed)"
e3f1d8a9 825msgstr "Nepodařilo se ověřit relaci (změnilo se heslo)"
9e77d9a8 826
e2cb5e6c
AD
827#: include/sessions.php:69
828msgid "Session failed to validate (user not found)"
829msgstr "Nepodařilo se ověřit relaci (uživatel nebyl nalezen)"
59e7c5f4 830
e2cb5e6c 831#: classes/article.php:26
f6e856a3
AD
832msgid "Article not found."
833msgstr "Článek nenalezen."
834
e2cb5e6c 835#: classes/article.php:211
f6e856a3
AD
836msgid "Tags for this article (separated by commas):"
837msgstr "Značky pro tento článek (oddělené čárkami):"
838
e2cb5e6c
AD
839#: classes/article.php:236
840#: classes/pref/labels.php:82
841#: classes/pref/users.php:103
842#: classes/pref/feeds.php:768
843#: classes/pref/feeds.php:908
844#: classes/pref/filters.php:525
845#: classes/pref/prefs.php:985
f6e856a3 846#: plugins/nsfw/init.php:85
e2cb5e6c
AD
847#: plugins/note/init.php:58
848#: plugins/af_readability/init.php:69
849#: plugins/af_redditimgur/init.php:62
850#: plugins/af_psql_trgm/init.php:188
851#: plugins/mail/init.php:65
852#: plugins/af_zz_imgproxy/init.php:238
f6e856a3
AD
853msgid "Save"
854msgstr "Uložit"
855
e2cb5e6c
AD
856#: classes/article.php:238
857#: classes/handler/public.php:423
f6e856a3 858#: classes/handler/public.php:457
e2cb5e6c
AD
859#: classes/pref/labels.php:84
860#: classes/pref/users.php:105
861#: classes/pref/feeds.php:769
862#: classes/pref/feeds.php:911
863#: classes/pref/feeds.php:1681
864#: classes/pref/filters.php:528
865#: classes/pref/filters.php:945
866#: classes/pref/filters.php:1018
867#: classes/pref/filters.php:1111
868#: classes/pref/prefs.php:987
869#: classes/feeds.php:1076
870#: classes/feeds.php:1128
871#: classes/feeds.php:1167
872#: plugins/note/init.php:60
873#: plugins/mail/init.php:179
f6e856a3
AD
874msgid "Cancel"
875msgstr "Zrušit"
876
e2cb5e6c
AD
877#: classes/article.php:337
878#: classes/article.php:682
879#: classes/article.php:837
f6e856a3
AD
880msgid "no tags"
881msgstr "žádné značky"
882
e2cb5e6c 883#: classes/article.php:448
f6e856a3
AD
884msgid "unknown type"
885msgstr "neznámý typ"
886
e2cb5e6c 887#: classes/article.php:525
f6e856a3
AD
888msgid "Attachments"
889msgstr "Přílohy"
890
e2cb5e6c
AD
891#: classes/article.php:624
892#: classes/feeds.php:700
f6e856a3
AD
893msgid "comment"
894msgid_plural "comments"
895msgstr[0] "komentář"
896msgstr[1] "komentáře"
897msgstr[2] "komentáře"
898
e2cb5e6c
AD
899#: classes/article.php:628
900#: classes/feeds.php:704
f6e856a3
AD
901msgid "comments"
902msgstr "komentáře"
903
e2cb5e6c 904#: classes/article.php:651
f6e856a3
AD
905msgid " - "
906msgstr " - "
907
e2cb5e6c
AD
908#: classes/article.php:692
909#: classes/feeds.php:686
f6e856a3
AD
910msgid "Edit tags for this article"
911msgstr "Upravit značky pro tento článek"
912
e2cb5e6c
AD
913#: classes/article.php:725
914#: classes/feeds.php:641
f6e856a3
AD
915msgid "Originally from:"
916msgstr "Původně z:"
917
e2cb5e6c
AD
918#: classes/article.php:736
919#: classes/pref/feeds.php:538
920#: classes/feeds.php:652
f6e856a3
AD
921msgid "Feed URL"
922msgstr "URL kanálu"
923
e2cb5e6c
AD
924#: classes/article.php:773
925#: classes/backend.php:103
926#: classes/dlg.php:33
927#: classes/dlg.php:56
928#: classes/dlg.php:89
929#: classes/dlg.php:154
930#: classes/dlg.php:181
931#: classes/dlg.php:197
932#: classes/pref/feeds.php:1475
933#: classes/pref/feeds.php:1542
934#: classes/pref/filters.php:208
935#: classes/pref/prefs.php:1102
936#: plugins/af_psql_trgm/init.php:109
937#: plugins/import_export/init.php:421
938#: plugins/import_export/init.php:467
939#: plugins/share/init.php:128
940msgid "Close this window"
941msgstr "Zavřít toto okno"
942
943#: classes/article.php:875
f6e856a3
AD
944msgid "(edit note)"
945msgstr "(upravit poznámku)"
946
e2cb5e6c
AD
947#: classes/opml.php:31
948#: classes/opml.php:36
949msgid "OPML Utility"
950msgstr "Nástroj OPML"
7fdb28ca 951
e2cb5e6c
AD
952#: classes/opml.php:40
953msgid "Importing OPML..."
954msgstr "Importování OPML..."
7fdb28ca 955
e2cb5e6c
AD
956#: classes/opml.php:45
957msgid "Return to preferences"
958msgstr "Zpět do předvoleb"
7fdb28ca 959
e2cb5e6c
AD
960#: classes/opml.php:299
961#, php-format
962msgid "Adding feed: %s"
963msgstr "Přidávání kanálu: %s"
7fdb28ca 964
e2cb5e6c 965#: classes/opml.php:310
644f36a8 966#, php-format
e2cb5e6c
AD
967msgid "Duplicate feed: %s"
968msgstr "Duplicitní kanál: %s"
7fdb28ca 969
e2cb5e6c 970#: classes/opml.php:324
644f36a8 971#, php-format
e2cb5e6c
AD
972msgid "Adding label %s"
973msgstr "Přidávání štítku %s"
3d1c005b 974
e2cb5e6c 975#: classes/opml.php:327
644f36a8 976#, php-format
e2cb5e6c
AD
977msgid "Duplicate label: %s"
978msgstr "Duplicitní štítek: %s"
3d1c005b 979
e2cb5e6c 980#: classes/opml.php:339
644f36a8 981#, php-format
e2cb5e6c
AD
982msgid "Setting preference key %s to %s"
983msgstr "Nastavení klíče předvoleb %s na %s"
7fdb28ca 984
e2cb5e6c
AD
985#: classes/opml.php:375
986msgid "Adding filter..."
987msgstr "Přidávání filtru..."
781f7891 988
e2cb5e6c 989#: classes/opml.php:510
59e7c5f4 990#, php-format
e2cb5e6c
AD
991msgid "Processing category: %s"
992msgstr "Zpracovávání kategorie: %s"
a06b79c4 993
e2cb5e6c
AD
994#: classes/opml.php:556
995#, php-format
996msgid "Upload failed with error code %d"
997msgstr "Nahrávání selhalo s kódem chyby %d"
a06b79c4 998
e2cb5e6c
AD
999#: classes/opml.php:568
1000#: plugins/import_export/init.php:448
1001msgid "Unable to move uploaded file."
1002msgstr "Nelze přesunout nahraný soubor."
480d358c 1003
e2cb5e6c
AD
1004#: classes/opml.php:572
1005#: plugins/import_export/init.php:452
1006msgid "Error: please upload OPML file."
1007msgstr "Chyba: nahrajte soubor OPML."
1008
1009#: classes/opml.php:583
1010msgid "Error: unable to find moved OPML file."
1011msgstr "Chyba: nelze nalézt přesunutý soubor OPML."
1012
1013#: classes/opml.php:592
1014msgid "Error while parsing document."
1015msgstr "Chyba při zpracování dokumentu."
1016
1017#: classes/backend.php:31
1018msgid "Other interface tips are available in the Tiny Tiny RSS wiki."
1019msgstr "Další tipy k používání rozhraní jsou dostupné ve wiki Tiny Tiny RSS."
1020
1021#: classes/backend.php:36
1022msgid "Keyboard Shortcuts"
1023msgstr "Klávesové zkratky"
1024
1025#: classes/backend.php:59
1026msgid "Shift"
1027msgstr "Shift"
1028
1029#: classes/backend.php:62
1030msgid "Ctrl"
1031msgstr "Ctrl"
1032
1033#: classes/backend.php:97
1034msgid "Help topic not found."
1035msgstr "Téma nápovědy nenalezeno."
1036
1037#: classes/dlg.php:17
1038msgid "If you have imported labels and/or filters, you might need to reload preferences to see your new data."
1039msgstr "Pokud jste importovali štítky a/nebo filtry, budete možná muset znovu načíst předvolby pro zobrazení nových dat."
1040
1041#: classes/dlg.php:44
1042msgid "Your Public OPML URL is:"
1043msgstr "Vaše veřejná URL OPML je:"
1044
1045#: classes/dlg.php:53
1046#: classes/dlg.php:178
1047#: plugins/share/init.php:125
1048msgid "Generate new URL"
1049msgstr "Generovat novou URL"
1050
1051#: classes/dlg.php:67
1052msgid "Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon process or contact instance owner."
1053msgstr "Démon aktualizací je povolen v konfiguraci, ale proces typu démon není spuštěn, což zabraňuje aktualizaci všech kanálů. Spusťte proces typu démon, nebo kontaktujte vlastníka instance."
1054
1055#: classes/dlg.php:71
1056#: classes/dlg.php:80
1057msgid "Last update:"
1058msgstr "Poslední aktualizace:"
1059
1060#: classes/dlg.php:76
1061msgid "Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or contact instance owner."
1062msgstr "Démonu aktualizací trvá příliš dlouho provedení aktualizace kanálu. To může znamenat problém, jako je zhroucení nebo zablokování. Zkontrolujte proces typu démon nebo kontaktujte vlastníka instance."
1063
1064#: classes/dlg.php:169
1065msgid "You can view this feed as RSS using the following URL:"
1066msgstr "Můžete zobrazit tento kanál jako RSS pomocí následující URL:"
1067
1068#: classes/dlg.php:190
1069msgid "You are using default tt-rss password. Please change it in the Preferences (Personal data / Authentication)."
1070msgstr ""
1071
1072#: classes/dlg.php:194
1073#, fuzzy
1074msgid "Open Preferences"
1075msgstr "Předvolby"
1076
1077#: classes/handler/public.php:387
1078#: plugins/bookmarklets/init.php:40
1079msgid "Share with Tiny Tiny RSS"
1080msgstr "Sdílet s Tiny Tiny RSS"
1081
1082#: classes/handler/public.php:395
1083msgid "Title:"
1084msgstr "Název:"
1085
1086#: classes/handler/public.php:397
1087#: classes/pref/feeds.php:536
1088msgid "URL:"
1089msgstr "URL:"
1090
1091#: classes/handler/public.php:399
1092msgid "Content:"
1093msgstr "Obsah:"
1094
1095#: classes/handler/public.php:401
1096msgid "Labels:"
1097msgstr "Štítky:"
1098
1099#: classes/handler/public.php:420
1100msgid "Shared article will appear in the Published feed."
1101msgstr "Sdílený článek se objeví v kanálu Publikováno."
1102
1103#: classes/handler/public.php:422
1104msgid "Share"
1105msgstr "Sdílet"
1106
1107#: classes/handler/public.php:444
1108msgid "Not logged in"
1109msgstr "Nepřihlášený"
1110
1111#: classes/handler/public.php:504
1112msgid "Incorrect username or password"
1113msgstr "Nesprávné uživatelské jméno nebo heslo"
1114
1115#: classes/handler/public.php:557
1116#, php-format
1117msgid "Already subscribed to <b>%s</b>."
1118msgstr "Již odebíráte <b>%s</b>."
1119
1120#: classes/handler/public.php:560
1121#, php-format
1122msgid "Subscribed to <b>%s</b>."
1123msgstr "Přihlášen k odběru <b>%s</b>."
1124
1125#: classes/handler/public.php:563
1126#, php-format
1127msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>."
1128msgstr "Nelze se přihlásit k odběru <b>%s</b>."
1129
1130#: classes/handler/public.php:566
1131#, php-format
1132msgid "No feeds found in <b>%s</b>."
1133msgstr "Nenalezeny žádné kanály v <b>%s</b>."
1134
1135#: classes/handler/public.php:569
1136msgid "Multiple feed URLs found."
1137msgstr "Nalezeno více URL kanálů."
1138
1139#: classes/handler/public.php:573
1140#, php-format
1141msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>.<br>Can't download the Feed URL."
1142msgstr "Nelze se přihlásit k odběru <b>%s</b>.<br>Nelze stáhnout URL kanálu."
1143
1144#: classes/handler/public.php:591
1145msgid "Subscribe to selected feed"
1146msgstr "Přihlásit se k odběru vybraného kanálu"
1147
1148#: classes/handler/public.php:618
1149msgid "Edit subscription options"
1150msgstr "Upravit volby odebírání"
1151
1152#: classes/handler/public.php:656
1153msgid "Password recovery"
1154msgstr "Obnovení hesla"
1155
1156#: classes/handler/public.php:701
644f36a8
AD
1157msgid "You will need to provide valid account name and email. A password reset link will be sent to your email address."
1158msgstr "Budete muset zadat platný název a e-mailovou adresu účtu. Odkaz na obnovení hesla bude zaslán na vaši e-mailovou adresu."
480d358c 1159
e2cb5e6c
AD
1160#: classes/handler/public.php:723
1161#: classes/pref/users.php:372
1162msgid "Reset password"
1163msgstr "Obnovit heslo"
1164
1165#: classes/handler/public.php:733
1166msgid "Some of the required form parameters are missing or incorrect."
1167msgstr "Některé z požadovaných parametrů formuláře chybí nebo jsou nesprávné."
1168
1169#: classes/handler/public.php:737
1170#: classes/handler/public.php:806
1171msgid "Go back"
1172msgstr "Jít zpět"
1173
1174#: classes/handler/public.php:775
1175msgid "[tt-rss] Password reset request"
1176msgstr "[tt-rss] Vyžadováno obnovení hesla"
1177
1178#: classes/handler/public.php:802
1179msgid "Sorry, login and email combination not found."
1180msgstr "Bohužel, kombinace přihlašovacího jména a e-mailu nebyla nalezena."
1181
1182#: classes/handler/public.php:824
1183msgid "Your access level is insufficient to run this script."
1184msgstr "Nemáte dostatečnou úroveň přístupu pro spuštění tohoto skriptu."
1185
1186#: classes/handler/public.php:850
1187msgid "Database Updater"
1188msgstr "Aktualizační nástroj databáze"
1189
1190#: classes/handler/public.php:915
1191msgid "Perform updates"
1192msgstr "Provést aktualizace"
1193
1194#: classes/pref/labels.php:25
1195#: classes/pref/filters.php:377
1196#: classes/pref/filters.php:866
1197msgid "Caption"
1198msgstr "Titulek"
1199
1200#: classes/pref/labels.php:40
1201msgid "Colors"
1202msgstr "Barvy"
1203
1204#: classes/pref/labels.php:45
1205msgid "Foreground:"
1206msgstr "Popředí:"
1207
1208#: classes/pref/labels.php:45
1209msgid "Background:"
1210msgstr "Pozadí:"
1211
1212#: classes/pref/labels.php:244
1213#, php-format
1214msgid "Created label <b>%s</b>"
1215msgstr "Vytvořen štítek <b>%s</b>"
1216
1217#: classes/pref/labels.php:270
1218#: classes/pref/users.php:356
1219#: classes/pref/feeds.php:1175
1220#: classes/pref/feeds.php:1423
1221#: classes/pref/feeds.php:1488
1222#: classes/pref/filters.php:388
1223#: classes/pref/filters.php:446
1224#: classes/pref/filters.php:792
1225#: classes/pref/filters.php:875
1226#: classes/pref/filters.php:902
1227#: classes/pref/prefs.php:996
1228msgid "Select"
1229msgstr "Vybrat"
1230
1231#: classes/pref/labels.php:273
1232#: classes/pref/users.php:359
1233#: classes/pref/feeds.php:1178
1234#: classes/pref/feeds.php:1426
1235#: classes/pref/feeds.php:1491
1236#: classes/pref/filters.php:391
1237#: classes/pref/filters.php:449
1238#: classes/pref/filters.php:795
1239#: classes/pref/filters.php:878
1240#: classes/pref/filters.php:905
1241#: classes/pref/prefs.php:999
1242#: classes/feeds.php:102
1243msgid "All"
1244msgstr "Vše"
1245
1246#: classes/pref/labels.php:275
1247#: classes/pref/users.php:361
1248#: classes/pref/feeds.php:1180
1249#: classes/pref/feeds.php:1428
1250#: classes/pref/feeds.php:1493
1251#: classes/pref/filters.php:393
1252#: classes/pref/filters.php:451
1253#: classes/pref/filters.php:797
1254#: classes/pref/filters.php:880
1255#: classes/pref/filters.php:907
1256#: classes/pref/prefs.php:1001
1257#: classes/feeds.php:105
1258msgid "None"
1259msgstr "Žádný"
1260
1261#: classes/pref/labels.php:282
1262#: classes/pref/users.php:370
1263#: classes/pref/feeds.php:746
1264#: classes/pref/filters.php:518
1265#: classes/pref/filters.php:814
1266#: classes/feeds.php:1127
1267msgid "Remove"
1268msgstr "Odebrat"
1269
1270#: classes/pref/labels.php:285
1271msgid "Clear colors"
1272msgstr "Vymazat barvy"
1273
1274#: classes/pref/users.php:6
1275#: classes/pref/system.php:8
1276msgid "Your access level is insufficient to open this tab."
1277msgstr "Nemáte dostatečnou úroveň přístupu pro otevření této záložky."
1278
1279#: classes/pref/users.php:26
1280#, fuzzy
1281msgid "Edit user"
1282msgstr "Upravit pravidlo"
1283
1284#: classes/pref/users.php:61
1285#: classes/pref/feeds.php:615
1286#: classes/pref/feeds.php:843
1287#: classes/feeds.php:1048
1288msgid "Authentication"
1289msgstr "Ověření"
1290
1291#: classes/pref/users.php:64
1292msgid "Access level: "
1293msgstr "Úroveň přístupu: "
1294
1295#: classes/pref/users.php:82
1296#: classes/pref/feeds.php:642
1297#: classes/pref/feeds.php:861
1298msgid "Options"
1299msgstr "Volby"
1300
1301#: classes/pref/users.php:96
1302#: js/prefs.js:479
1303msgid "User details"
1304msgstr "Podrobnosti uživatele"
1305
1306#: classes/pref/users.php:136
1307#: classes/pref/users.php:407
1308msgid "Registered"
1309msgstr "Registrován"
1310
1311#: classes/pref/users.php:137
1312msgid "Last logged in"
1313msgstr "Naposledy přihlášen"
1314
1315#: classes/pref/users.php:145
1316msgid "Subscribed feeds count"
1317msgstr "Počet odebíraných kanálů"
1318
1319#: classes/pref/users.php:146
1320#, fuzzy
1321msgid "Stored articles"
1322msgstr "Články označené hvězdičkou"
1323
1324#: classes/pref/users.php:150
1325#: classes/pref/users.php:406
1326msgid "Subscribed feeds"
1327msgstr "Odebírané kanály"
1328
1329#: classes/pref/users.php:176
1330msgid "User not found"
1331msgstr "Uživatel nebyl nalezen"
1332
1333#: classes/pref/users.php:246
1334#, php-format
1335msgid "Added user <b>%s</b> with password <b>%s</b>"
1336msgstr "Přidán uživatel <b>%s</b> s heslem <b>%s</b>"
1337
1338#: classes/pref/users.php:253
1339#, php-format
1340msgid "Could not create user <b>%s</b>"
1341msgstr "Nelze vytvořit uživatele <b>%s</b>"
1342
1343#: classes/pref/users.php:257
1344#, php-format
1345msgid "User <b>%s</b> already exists."
1346msgstr "Uživatel <b>%s</b> již existuje."
1347
1348#: classes/pref/users.php:285
1349#, php-format
1350msgid "Changed password of user <b>%s</b> to <b>%s</b>"
1351msgstr "Změněno heslo uživatele <b>%s</b> na <b>%s</b>"
1352
1353#: classes/pref/users.php:287
1354#, php-format
1355msgid "Sending new password of user <b>%s</b> to <b>%s</b>"
1356msgstr "Odesílání nového hesla uživatele <b>%s</b> na <b>%s</b>"
1357
1358#: classes/pref/users.php:311
1359msgid "[tt-rss] Password change notification"
1360msgstr "[tt-rss] Oznámení o změně hesla"
1361
1362#: classes/pref/users.php:346
1363#: classes/pref/feeds.php:1171
1364#: classes/pref/filters.php:788
1365#: classes/feeds.php:1098
1366#: classes/feeds.php:1166
1367#: js/tt-rss.js:165
1368msgid "Search"
1369msgstr "Hledat"
1370
1371#: classes/pref/users.php:364
1372msgid "Create user"
1373msgstr "Vytvořit uživatele"
1374
1375#: classes/pref/users.php:368
1376#: classes/pref/filters.php:807
1377msgid "Edit"
1378msgstr "Upravit"
1379
1380#: classes/pref/users.php:404
1381#: classes/pref/feeds.php:619
1382#: classes/pref/feeds.php:847
1383#: classes/pref/feeds.php:1658
1384#: classes/feeds.php:1052
1385msgid "Login"
1386msgstr "Přihlášení"
1387
1388#: classes/pref/users.php:405
1389msgid "Access Level"
1390msgstr "Úroveň přístupu"
1391
1392#: classes/pref/users.php:408
1393msgid "Last login"
1394msgstr "Poslední přihlášení"
1395
1396#: classes/pref/users.php:427
1397msgid "Click to edit"
1398msgstr "Klikněte pro úpravu"
1399
1400#: classes/pref/users.php:447
1401msgid "No users defined."
1402msgstr "Nejsou definováni žádní uživatelé."
1403
1404#: classes/pref/users.php:449
1405msgid "No matching users found."
1406msgstr "Nebyli nalezeni žádní odpovídající uživatelé."
1407
1408#: classes/pref/system.php:29
1409msgid "Error Log"
1410msgstr "Protokol chyb"
1411
1412#: classes/pref/system.php:40
1413msgid "Refresh"
1414msgstr "Obnovit"
1415
1416#: classes/pref/system.php:43
1417msgid "Clear log"
1418msgstr "Vymazat protokol"
1419
1420#: classes/pref/system.php:48
1421msgid "Error"
1422msgstr "Chyba"
1423
1424#: classes/pref/system.php:49
1425msgid "Filename"
1426msgstr "Název souboru"
1427
1428#: classes/pref/system.php:50
1429msgid "Message"
1430msgstr "Zpráva"
1431
1432#: classes/pref/system.php:52
1433msgid "Date"
1434msgstr "Datum"
1435
1436#: classes/pref/feeds.php:15
1437msgid "Check to enable field"
1438msgstr "Zaškrtněte pro povolení pole"
1439
1440#: classes/pref/feeds.php:64
1441#: classes/pref/feeds.php:218
1442#: classes/pref/feeds.php:265
1443#: classes/pref/feeds.php:271
1444#: classes/pref/feeds.php:299
1445#, php-format
1446msgid "(%d feed)"
1447msgid_plural "(%d feeds)"
1448msgstr[0] "(%d kanál)"
1449msgstr[1] "(%d kanály)"
1450msgstr[2] "(%d kanálů)"
1451
1452#: classes/pref/feeds.php:511
1453#: classes/pref/prefs.php:18
1454msgid "General"
1455msgstr "Obecné"
1456
1457#: classes/pref/feeds.php:527
1458msgid "Feed Title"
1459msgstr "Název kanálu"
1460
1461#: classes/pref/feeds.php:559
1462#: classes/pref/feeds.php:795
1463#: classes/pref/feeds.php:1644
1464#: classes/feeds.php:1028
1465msgid "Place in category:"
1466msgstr "Umístit do kategorie:"
1467
1468#: classes/pref/feeds.php:572
1469#: classes/pref/feeds.php:809
1470#, fuzzy
1471msgid "Language:"
1472msgstr "Jazyk"
1473
1474#: classes/pref/feeds.php:579
1475#: classes/pref/feeds.php:818
1476msgid "Update"
1477msgstr "Aktualizovat"
1478
1479#: classes/pref/feeds.php:594
1480#: classes/pref/feeds.php:834
1481msgid "Article purging:"
1482msgstr "Čištění článků:"
1483
1484#: classes/pref/feeds.php:626
1485#: classes/pref/feeds.php:855
1486#: classes/pref/feeds.php:1661
1487#: classes/pref/prefs.php:243
1488#: classes/feeds.php:1056
1489msgid "Password"
1490msgstr "Heslo"
1491
1492#: classes/pref/feeds.php:630
1493msgid "<b>Hint:</b> you need to fill in your login information if your feed requires authentication, except for Twitter feeds."
1494msgstr "<b>Rada:</b> pokud váš kanál vyžaduje ověření, musíte zadat přihlašovací údaje, s výjimkou pro kanály Twitteru."
1495
1496#: classes/pref/feeds.php:640
1497#: classes/feeds.php:1067
1498msgid "This feed requires authentication."
1499msgstr "Tento kanál vyžaduje ověření."
1500
1501#: classes/pref/feeds.php:656
1502#: classes/pref/feeds.php:865
1503msgid "Hide from Popular feeds"
1504msgstr "Skrýt před oblíbenými kanály"
1505
1506#: classes/pref/feeds.php:668
1507#: classes/pref/feeds.php:871
1508msgid "Include in e-mail digest"
1509msgstr "Zahrnout do e-mailového výtahu"
1510
1511#: classes/pref/feeds.php:681
1512#: classes/pref/feeds.php:877
1513msgid "Always display image attachments"
1514msgstr "Vždy zobrazovat obrázkové přílohy"
1515
1516#: classes/pref/feeds.php:694
1517#: classes/pref/feeds.php:885
1518msgid "Do not embed images"
1519msgstr "Nevkládat obrázky"
1520
1521#: classes/pref/feeds.php:707
1522#: classes/pref/feeds.php:893
1523msgid "Cache media"
1524msgstr ""
1525
1526#: classes/pref/feeds.php:719
1527#: classes/pref/feeds.php:899
1528msgid "Mark updated articles as unread"
1529msgstr "Označit aktualizované články jako nepřečtené"
1530
1531#: classes/pref/feeds.php:723
1532msgid "Icon"
1533msgstr "Ikona"
1534
1535#: classes/pref/feeds.php:737
1536#: classes/pref/feeds.php:1274
1537#, fuzzy
1538msgid "Choose file..."
1539msgstr "Vytvořit filtr..."
1540
1541#: classes/pref/feeds.php:744
1542msgid "Replace"
1543msgstr "Nahradit"
1544
1545#: classes/pref/feeds.php:751
1546#: classes/pref/prefs.php:679
1547msgid "Plugins"
1548msgstr "Moduly"
1549
1550#: classes/pref/feeds.php:1146
1551msgid "Feeds with errors"
1552msgstr "Kanály s chybami"
1553
1554#: classes/pref/feeds.php:1153
1555msgid "Inactive feeds"
1556msgstr "Neaktivní kanály"
1557
1558#: classes/pref/feeds.php:1189
1559msgid "Edit selected feeds"
1560msgstr "Upravit vybrané kanály"
480d358c 1561
e2cb5e6c
AD
1562#: classes/pref/feeds.php:1191
1563#: classes/pref/feeds.php:1205
1564#: classes/pref/filters.php:810
1565msgid "Reset sort order"
1566msgstr "Obnovit pořadí řazení"
480d358c 1567
e2cb5e6c
AD
1568#: classes/pref/feeds.php:1193
1569#: js/prefs.js:1458
1570msgid "Batch subscribe"
1571msgstr "Dávkové přihlášení k odběru"
480d358c 1572
e2cb5e6c
AD
1573#: classes/pref/feeds.php:1200
1574msgid "Categories"
1575msgstr "Kategorie"
480d358c 1576
e2cb5e6c
AD
1577#: classes/pref/feeds.php:1203
1578msgid "Add category"
1579msgstr "Přidat kategorii"
480d358c 1580
e2cb5e6c
AD
1581#: classes/pref/feeds.php:1207
1582msgid "Remove selected"
1583msgstr "Odebrat vybrané"
480d358c 1584
e2cb5e6c
AD
1585#: classes/pref/feeds.php:1262
1586msgid "OPML"
1587msgstr "OPML"
480d358c 1588
e2cb5e6c
AD
1589#: classes/pref/feeds.php:1264
1590msgid "Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny Tiny RSS settings."
1591msgstr "Pomocí OPML můžete exportovat a importovat své kanály, filtry, štítky a nastavení Tiny Tiny RSS."
ec5ac2ec 1592
e2cb5e6c
AD
1593#: classes/pref/feeds.php:1265
1594msgid "Only main settings profile can be migrated using OPML."
1595msgstr "Pomocí OPML může být migrován pouze profil hlavního nastavení."
ec5ac2ec 1596
e2cb5e6c
AD
1597#: classes/pref/feeds.php:1280
1598msgid "Import my OPML"
1599msgstr "Importovat mé OPML"
ec5ac2ec 1600
e2cb5e6c
AD
1601#: classes/pref/feeds.php:1286
1602msgid "Filename:"
1603msgstr "Název souboru:"
ec5ac2ec 1604
e2cb5e6c
AD
1605#: classes/pref/feeds.php:1288
1606msgid "Include settings"
1607msgstr "Zahrnout nastavení"
ec5ac2ec 1608
e2cb5e6c
AD
1609#: classes/pref/feeds.php:1292
1610msgid "Export OPML"
1611msgstr "Exportovat OPML"
ec5ac2ec 1612
e2cb5e6c
AD
1613#: classes/pref/feeds.php:1296
1614msgid "Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who knows the URL below."
1615msgstr "Vaše OPML může být publikováno veřejně a odebíráno kýmkoliv, kdo zná následující URL."
1616
1617#: classes/pref/feeds.php:1300
1618msgid "Public OPML URL"
1619msgstr "Veřejná URL OPML"
1620
1621#: classes/pref/feeds.php:1301
1622msgid "Display published OPML URL"
1623msgstr "Zobrazit URL publikovaných OPML"
1624
1625#: classes/pref/feeds.php:1310
1626msgid "Firefox integration"
1627msgstr "Integrace s Firefoxem"
1628
1629#: classes/pref/feeds.php:1312
1630msgid "This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the link below."
1631msgstr "Tato stránka Tiny Tiny RSS může být použita jako Čtečka kanálů Firefox kliknutím na následující odkaz."
1632
1633#: classes/pref/feeds.php:1319
1634msgid "Click here to register this site as a feed reader."
1635msgstr "Klikněte sem pro registraci této stránky jako čtečky kanálů."
1636
1637#: classes/pref/feeds.php:1327
1638msgid "Published & shared articles / Generated feeds"
1639msgstr "Publikované a sdílené články / Generované kanály"
1640
1641#: classes/pref/feeds.php:1329
1642msgid "Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed by anyone who knows the URL specified below."
1643msgstr "Publikované články jsou exportovány jako veřejný kanál RSS, který může odebírat kdokoliv, kdo zná níže zadanou URL."
1644
1645#: classes/pref/feeds.php:1336
1646#: classes/feeds.php:54
1647#: classes/feeds.php:140
1648msgid "View as RSS"
1649msgstr "Zobrazit jako RSS"
1650
1651#: classes/pref/feeds.php:1337
1652msgid "Display URL"
1653msgstr "Zobrazit URL"
1654
1655#: classes/pref/feeds.php:1340
1656msgid "Clear all generated URLs"
1657msgstr "Vymazat všechny vygenerované URL"
1658
1659#: classes/pref/feeds.php:1419
1660msgid "These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest first):"
1661msgstr "Tyto kanály nebyly aktualizovány novým obsahem po tři měsíce (nejdříve nejstarší):"
1662
1663#: classes/pref/feeds.php:1453
1664#: classes/pref/feeds.php:1518
1665msgid "Click to edit feed"
1666msgstr "Klikněte pro úpravu kanálu"
1667
1668#: classes/pref/feeds.php:1471
1669#: classes/pref/feeds.php:1538
1670msgid "Unsubscribe from selected feeds"
1671msgstr "Odhlásit odběr vybraných kanálů"
3d1c005b 1672
f6e856a3 1673#: classes/pref/feeds.php:1641
e2cb5e6c
AD
1674msgid "Add one valid RSS feed per line (no feed detection is done)"
1675msgstr "Přidávejte jeden platný kanál RSS na řádek (neprobíhá detekce kanálu)"
3d1c005b 1676
e2cb5e6c
AD
1677#: classes/pref/feeds.php:1650
1678msgid "Feeds to subscribe, One per line"
1679msgstr "Kanály k odebírání, jeden na řádek"
ec5ac2ec 1680
e2cb5e6c
AD
1681#: classes/pref/feeds.php:1673
1682msgid "Feeds require authentication."
1683msgstr "Kanály vyžadují ověření."
ec5ac2ec 1684
e2cb5e6c
AD
1685#: classes/pref/feeds.php:1680
1686#: classes/feeds.php:1070
1687#: classes/feeds.php:1126
1688msgid "Subscribe"
1689msgstr "Přihlásit se k odběru"
ec5ac2ec 1690
e2cb5e6c 1691#: classes/pref/filters.php:155
644f36a8 1692#, fuzzy
f6e856a3
AD
1693msgid "Preview article"
1694msgstr "Nové články"
1695
e2cb5e6c
AD
1696#: classes/pref/filters.php:267
1697#: classes/pref/filters.php:573
f6e856a3
AD
1698msgid "(inverse)"
1699msgstr "(inverzní)"
1700
e2cb5e6c
AD
1701#: classes/pref/filters.php:263
1702#: classes/pref/filters.php:572
f6e856a3
AD
1703#, php-format
1704msgid "%s on %s in %s %s"
1705msgstr "%s na %s v %s %s"
1706
e2cb5e6c
AD
1707#: classes/pref/filters.php:383
1708#: classes/pref/filters.php:870
1709#: classes/pref/filters.php:977
f6e856a3
AD
1710msgid "Match"
1711msgstr "Odpovídá"
1712
e2cb5e6c
AD
1713#: classes/pref/filters.php:397
1714#: classes/pref/filters.php:455
1715#: classes/pref/filters.php:884
1716#: classes/pref/filters.php:911
f6e856a3
AD
1717msgid "Add"
1718msgstr "Přidat"
1719
e2cb5e6c
AD
1720#: classes/pref/filters.php:400
1721#: classes/pref/filters.php:458
1722#: classes/pref/filters.php:887
1723#: classes/pref/filters.php:914
f6e856a3
AD
1724#: classes/feeds.php:122
1725msgid "Delete"
1726msgstr "Odstranit"
1727
e2cb5e6c
AD
1728#: classes/pref/filters.php:441
1729#: classes/pref/filters.php:897
f6e856a3
AD
1730msgid "Apply actions"
1731msgstr "Použít akce"
1732
e2cb5e6c
AD
1733#: classes/pref/filters.php:492
1734#: classes/pref/filters.php:926
f6e856a3
AD
1735msgid "Enabled"
1736msgstr "Povoleno"
1737
e2cb5e6c
AD
1738#: classes/pref/filters.php:501
1739#: classes/pref/filters.php:929
f6e856a3
AD
1740msgid "Match any rule"
1741msgstr "Odpovídá jakémukoliv pravidlu"
1742
e2cb5e6c
AD
1743#: classes/pref/filters.php:510
1744#: classes/pref/filters.php:932
f6e856a3
AD
1745msgid "Inverse matching"
1746msgstr "Inverzní porovnání"
1747
e2cb5e6c
AD
1748#: classes/pref/filters.php:522
1749#: classes/pref/filters.php:939
f6e856a3
AD
1750msgid "Test"
1751msgstr "Test"
1752
e2cb5e6c 1753#: classes/pref/filters.php:804
f6e856a3
AD
1754msgid "Combine"
1755msgstr "Kombinovat"
1756
e2cb5e6c 1757#: classes/pref/filters.php:942
f6e856a3
AD
1758msgid "Create"
1759msgstr "Vytvořit"
1760
e2cb5e6c 1761#: classes/pref/filters.php:989
f6e856a3
AD
1762msgid "Inverse regular expression matching"
1763msgstr "Inverzní porovnání regulárního výrazu"
1764
e2cb5e6c 1765#: classes/pref/filters.php:991
f6e856a3
AD
1766msgid "on field"
1767msgstr "pole"
1768
e2cb5e6c 1769#: classes/pref/filters.php:997
f6e856a3
AD
1770#: js/PrefFilterTree.js:64
1771msgid "in"
1772msgstr "v"
1773
e2cb5e6c 1774#: classes/pref/filters.php:1010
f6e856a3
AD
1775msgid "Wiki: Filters"
1776msgstr "Wiki: Filtry"
1777
e2cb5e6c 1778#: classes/pref/filters.php:1015
f6e856a3
AD
1779msgid "Save rule"
1780msgstr "Uložit pravidlo"
1781
e2cb5e6c
AD
1782#: classes/pref/filters.php:1015
1783#: js/functions.js:799
f6e856a3
AD
1784msgid "Add rule"
1785msgstr "Přidat pravidlo"
1786
e2cb5e6c 1787#: classes/pref/filters.php:1038
f6e856a3
AD
1788msgid "Perform Action"
1789msgstr "Provést akci"
1790
e2cb5e6c 1791#: classes/pref/filters.php:1089
f6e856a3
AD
1792#, fuzzy
1793msgid "No actions available"
1794msgstr "Je dostupná nová verze!"
1795
e2cb5e6c 1796#: classes/pref/filters.php:1108
f6e856a3
AD
1797msgid "Save action"
1798msgstr "Uložit akci"
1799
e2cb5e6c
AD
1800#: classes/pref/filters.php:1108
1801#: js/functions.js:821
f6e856a3
AD
1802msgid "Add action"
1803msgstr "Přidat akci"
1804
e2cb5e6c 1805#: classes/pref/filters.php:1135
f6e856a3
AD
1806msgid "[No caption]"
1807msgstr "[Bez titulku]"
1808
e2cb5e6c 1809#: classes/pref/filters.php:1137
f6e856a3
AD
1810#, php-format
1811msgid "%s (%d rule)"
1812msgid_plural "%s (%d rules)"
1813msgstr[0] "%s (%d pravidlo)"
1814msgstr[1] "%s (%d pravidla)"
1815msgstr[2] "%s (%d pravidel)"
1816
e2cb5e6c 1817#: classes/pref/filters.php:1151
f6e856a3
AD
1818#, fuzzy
1819msgid "matches any rule"
e2cb5e6c
AD
1820msgstr "Odpovídá jakémukoliv pravidlu"
1821
1822#: classes/pref/filters.php:1154
1823#, php-format
1824msgid "%s (+%d action)"
1825msgid_plural "%s (+%d actions)"
1826msgstr[0] "%s (+ %d akce)"
1827msgstr[1] "%s (+ %d akce)"
1828msgstr[2] "%s (+ %d akcí)"
ec5ac2ec 1829
f6e856a3
AD
1830#: classes/pref/prefs.php:19
1831msgid "Interface"
1832msgstr "Rozhraní"
a9304780 1833
f6e856a3
AD
1834#: classes/pref/prefs.php:20
1835msgid "Advanced"
1836msgstr "Pokročilé"
ec5ac2ec 1837
f6e856a3
AD
1838#: classes/pref/prefs.php:21
1839msgid "Digest"
1840msgstr "Výtah"
ec5ac2ec 1841
f6e856a3
AD
1842#: classes/pref/prefs.php:25
1843msgid "Allow duplicate articles"
1844msgstr "Povolit duplicitní články"
ec5ac2ec 1845
f6e856a3
AD
1846#: classes/pref/prefs.php:26
1847msgid "Blacklisted tags"
1848msgstr "Zakázané značky"
644f36a8 1849
f6e856a3
AD
1850#: classes/pref/prefs.php:26
1851msgid "When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-separated list)."
1852msgstr "Při automatické detekci značek v článcích nebudou použity tyto značky (seznam oddělený čárkami)."
ec5ac2ec 1853
f6e856a3
AD
1854#: classes/pref/prefs.php:27
1855msgid "Automatically mark articles as read"
1856msgstr "Automaticky označit články jako přečtené"
ec5ac2ec 1857
f6e856a3
AD
1858#: classes/pref/prefs.php:27
1859msgid "This option enables marking articles as read automatically while you scroll article list."
1860msgstr "Tato volba umožňuje automatické označování článků jako přečtených při posouvání seznamem článků."
a9304780 1861
f6e856a3
AD
1862#: classes/pref/prefs.php:28
1863msgid "Automatically expand articles in combined mode"
1864msgstr "Automaticky rozbalovat články v kombinovaném režimu"
644f36a8 1865
f6e856a3
AD
1866#: classes/pref/prefs.php:29
1867msgid "Combined feed display"
1868msgstr "Kombinované zobrazení kanálu"
a9304780 1869
f6e856a3
AD
1870#: classes/pref/prefs.php:29
1871msgid "Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for headlines and article content"
1872msgstr "Zobrazit rozbalený seznam článků kanálu namísto odděleného zobrazení nadpisů a obsahů článku"
a9304780 1873
f6e856a3
AD
1874#: classes/pref/prefs.php:30
1875msgid "Confirm marking feed as read"
1876msgstr "Potvrdit označení kanálu jako přečteného"
a9304780 1877
f6e856a3
AD
1878#: classes/pref/prefs.php:31
1879msgid "Amount of articles to display at once"
1880msgstr "Počet najednou zobrazovaných článků"
a9304780 1881
f6e856a3
AD
1882#: classes/pref/prefs.php:32
1883msgid "Default feed update interval"
1884msgstr "Výchozí interval aktualizace kanálů"
a9304780 1885
f6e856a3
AD
1886#: classes/pref/prefs.php:32
1887msgid "Shortest interval at which a feed will be checked for updates regardless of update method"
1888msgstr "Nejkratší interval kontroly aktualizací kanálu bez ohledu na metodu aktualizace"
644f36a8 1889
f6e856a3
AD
1890#: classes/pref/prefs.php:33
1891msgid "Mark articles in e-mail digest as read"
1892msgstr "Označit články v e-mailovém výtahu jako přečtené"
a9304780 1893
f6e856a3
AD
1894#: classes/pref/prefs.php:34
1895msgid "Enable e-mail digest"
1896msgstr "Povolit e-mailový výtah"
a9304780 1897
f6e856a3
AD
1898#: classes/pref/prefs.php:34
1899msgid "This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on your configured e-mail address"
1900msgstr "Tato volba umožňuje odesílání denních výtahů nových (a nepřečtených) nadpisů na vaši nastavenou e-mailovou adresu"
a9304780 1901
f6e856a3
AD
1902#: classes/pref/prefs.php:35
1903msgid "Try to send digests around specified time"
1904msgstr "Pokusit se odeslat výtahy kolem zadaného času"
a9304780 1905
f6e856a3
AD
1906#: classes/pref/prefs.php:35
1907msgid "Uses UTC timezone"
1908msgstr "Používá časové pásmo UTC"
a9304780 1909
f6e856a3
AD
1910#: classes/pref/prefs.php:36
1911msgid "Enable API access"
1912msgstr "Povolit přístup pomocí API"
a9304780 1913
f6e856a3
AD
1914#: classes/pref/prefs.php:36
1915msgid "Allows external clients to access this account through the API"
1916msgstr "Povolit externím klientům přistupovat k tomuto účtu pomocí API"
a9304780 1917
f6e856a3
AD
1918#: classes/pref/prefs.php:37
1919msgid "Enable feed categories"
1920msgstr "Povolit kategorie kanálů"
a9304780 1921
f6e856a3
AD
1922#: classes/pref/prefs.php:38
1923msgid "Sort feeds by unread articles count"
1924msgstr "Seřadit kanály podle počtu nepřečtených článků"
a9304780 1925
f6e856a3
AD
1926#: classes/pref/prefs.php:39
1927msgid "Maximum age of fresh articles (in hours)"
1928msgstr "Maximální stáří nových článků (v hodinách)"
644f36a8 1929
f6e856a3
AD
1930#: classes/pref/prefs.php:40
1931msgid "Hide feeds with no unread articles"
1932msgstr "Skrýt kanály bez nepřečtených článků"
a9304780 1933
f6e856a3
AD
1934#: classes/pref/prefs.php:41
1935msgid "Show special feeds when hiding read feeds"
1936msgstr "Zobrazit speciální kanály při skrývání přečtených kanálů"
a9304780 1937
f6e856a3
AD
1938#: classes/pref/prefs.php:42
1939msgid "Long date format"
1940msgstr "Dlouhý formát data"
a9304780 1941
f6e856a3
AD
1942#: classes/pref/prefs.php:42
1943msgid "The syntax used is identical to the PHP <a href='http://php.net/manual/function.date.php'>date()</a> function."
1944msgstr "Použitá syntaxe je shodná s funkcí PHP <a href='http://php.net/manual/function.date.php'>date()</a>."
a9304780 1945
f6e856a3
AD
1946#: classes/pref/prefs.php:43
1947msgid "On catchup show next feed"
1948msgstr "Při zjištění nového stavu zobrazit další kanál"
a9304780 1949
f6e856a3
AD
1950#: classes/pref/prefs.php:43
1951msgid "Automatically open next feed with unread articles after marking one as read"
1952msgstr "Automaticky otevřít další kanál s nepřečtenými články po označení nějakého jako přečteného"
a9304780 1953
f6e856a3
AD
1954#: classes/pref/prefs.php:44
1955msgid "Purge articles after this number of days (0 - disables)"
1956msgstr "Vyčistit články po tomto počtu dnů (0 - zakázat)"
a9304780 1957
f6e856a3
AD
1958#: classes/pref/prefs.php:45
1959msgid "Purge unread articles"
1960msgstr "Vyčistit nepřečtené články"
a9304780 1961
f6e856a3
AD
1962#: classes/pref/prefs.php:46
1963msgid "Reverse headline order (oldest first)"
1964msgstr "Obrácené pořadí nadpisů (nejdříve nejstarší)"
a9304780 1965
f6e856a3
AD
1966#: classes/pref/prefs.php:47
1967msgid "Short date format"
1968msgstr "Krátký formát data"
a9304780 1969
f6e856a3
AD
1970#: classes/pref/prefs.php:48
1971msgid "Show content preview in headlines list"
1972msgstr "Zobrazit náhled obsahu v seznamu nadpisů"
a9304780 1973
f6e856a3
AD
1974#: classes/pref/prefs.php:49
1975msgid "Sort headlines by feed date"
1976msgstr "Seřadit nadpisy podle data kanálu"
a9304780 1977
f6e856a3
AD
1978#: classes/pref/prefs.php:49
1979msgid "Use feed-specified date to sort headlines instead of local import date."
1980msgstr "Použít pro seřazení nadpisů datum zadané kanálem namísto data místního importu."
a9304780 1981
f6e856a3
AD
1982#: classes/pref/prefs.php:50
1983msgid "Login with an SSL certificate"
1984msgstr "Přihlásit s certifikátem SSL"
a9304780 1985
f6e856a3
AD
1986#: classes/pref/prefs.php:50
1987msgid "Click to register your SSL client certificate with tt-rss"
1988msgstr "Klikněte pro registraci klientského certifikátu SSL s tt-rss"
a9304780 1989
f6e856a3
AD
1990#: classes/pref/prefs.php:51
1991msgid "Do not embed images in articles"
1992msgstr "Nevkládat obrázky do článků"
a9304780 1993
f6e856a3
AD
1994#: classes/pref/prefs.php:52
1995msgid "Strip unsafe tags from articles"
1996msgstr "Odstranit nebezpečné značky z článků"
a9304780 1997
f6e856a3
AD
1998#: classes/pref/prefs.php:52
1999msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles."
2000msgstr "Při čtení článků odstranit všechny značky HTML kromě nejběžnějších."
a9304780 2001
f6e856a3 2002#: classes/pref/prefs.php:53
e2cb5e6c 2003#: js/prefs.js:1420
f6e856a3
AD
2004msgid "Customize stylesheet"
2005msgstr "Přizpůsobit šablonu stylů"
a9304780 2006
f6e856a3
AD
2007#: classes/pref/prefs.php:53
2008msgid "Customize CSS stylesheet to your liking"
2009msgstr "Přizpůsobit šablonu stylů CSS podle vašich představ"
a9304780 2010
f6e856a3
AD
2011#: classes/pref/prefs.php:54
2012msgid "Time zone"
2013msgstr "Časové pásmo"
a9304780 2014
f6e856a3
AD
2015#: classes/pref/prefs.php:55
2016msgid "Group headlines in virtual feeds"
2017msgstr "Seskupovat nadpisy ve virtuálních kanálech"
a9304780 2018
f6e856a3
AD
2019#: classes/pref/prefs.php:55
2020msgid "Special feeds, labels, and categories are grouped by originating feeds"
2021msgstr "Speciální kanály, štítky a kategorie jsou seskupeny podle původních kanálů"
a9304780 2022
f6e856a3
AD
2023#: classes/pref/prefs.php:56
2024msgid "Language"
2025msgstr "Jazyk"
a9304780 2026
f6e856a3
AD
2027#: classes/pref/prefs.php:57
2028msgid "Theme"
2029msgstr "Motiv"
a9304780 2030
f6e856a3
AD
2031#: classes/pref/prefs.php:57
2032msgid "Select one of the available CSS themes"
2033msgstr "Vybrat jeden z dostupných motivů CSS"
a9304780 2034
f6e856a3
AD
2035#: classes/pref/prefs.php:126
2036msgid "The configuration was saved."
2037msgstr "Konfigurace byla uložena."
a9304780 2038
f6e856a3
AD
2039#: classes/pref/prefs.php:140
2040msgid "Your personal data has been saved."
2041msgstr "Vaše osobní údaje byly uloženy."
a9304780 2042
e2cb5e6c 2043#: classes/pref/prefs.php:156
f6e856a3
AD
2044msgid "Your preferences are now set to default values."
2045msgstr "Vaše předvolby jsou nyní nastaveny na výchozí hodnoty."
a9304780 2046
e2cb5e6c 2047#: classes/pref/prefs.php:179
f6e856a3
AD
2048msgid "Personal data / Authentication"
2049msgstr "Osobní údaje / Ověření"
a9304780 2050
e2cb5e6c 2051#: classes/pref/prefs.php:199
f6e856a3
AD
2052msgid "Personal data"
2053msgstr "Osobní údaje"
644f36a8 2054
e2cb5e6c 2055#: classes/pref/prefs.php:211
f6e856a3
AD
2056msgid "Full name"
2057msgstr "Celé jméno"
a9304780 2058
e2cb5e6c 2059#: classes/pref/prefs.php:215
f6e856a3
AD
2060msgid "E-mail"
2061msgstr "E-mail"
a9304780 2062
e2cb5e6c 2063#: classes/pref/prefs.php:221
f6e856a3
AD
2064msgid "Access level"
2065msgstr "Úroveň přístupu"
ec5ac2ec 2066
e2cb5e6c 2067#: classes/pref/prefs.php:231
f6e856a3
AD
2068msgid "Save data"
2069msgstr "Uložit data"
ec5ac2ec 2070
e2cb5e6c 2071#: classes/pref/prefs.php:279
f6e856a3
AD
2072msgid "Changing your current password will disable OTP."
2073msgstr "Změna aktuálního hesla zakáže jednorázové heslo."
3d1c005b 2074
e2cb5e6c 2075#: classes/pref/prefs.php:284
f6e856a3
AD
2076msgid "Old password"
2077msgstr "Staré heslo"
41e26a3e 2078
e2cb5e6c 2079#: classes/pref/prefs.php:287
f6e856a3
AD
2080msgid "New password"
2081msgstr "Nové heslo"
644f36a8 2082
e2cb5e6c 2083#: classes/pref/prefs.php:292
f6e856a3
AD
2084msgid "Confirm password"
2085msgstr "Potvrdit heslo"
644f36a8 2086
e2cb5e6c 2087#: classes/pref/prefs.php:302
f6e856a3
AD
2088msgid "Change password"
2089msgstr "Změnit heslo"
644f36a8 2090
e2cb5e6c 2091#: classes/pref/prefs.php:308
f6e856a3
AD
2092msgid "One time passwords / Authenticator"
2093msgstr "Jednorázové heslo / Ověření"
644f36a8 2094
e2cb5e6c 2095#: classes/pref/prefs.php:312
f6e856a3
AD
2096msgid "One time passwords are currently enabled. Enter your current password below to disable."
2097msgstr "Jednorázová hesla jsou nyní povolena. Zadejte své aktuální heslo pro zakázání."
644f36a8 2098
e2cb5e6c
AD
2099#: classes/pref/prefs.php:337
2100#: classes/pref/prefs.php:388
f6e856a3
AD
2101msgid "Enter your password"
2102msgstr "Zadejte své heslo"
644f36a8 2103
e2cb5e6c 2104#: classes/pref/prefs.php:348
f6e856a3
AD
2105msgid "Disable OTP"
2106msgstr "Zakázat jednorázové heslo"
644f36a8 2107
e2cb5e6c
AD
2108#: classes/pref/prefs.php:354
2109msgid "You will need a compatible Authenticator to use this. Changing your password would automatically disable OTP."
2110msgstr "Pro použití budete potřebovat kompatibilní nástroj ověření. Změna hesla automaticky zakáže jednorázové heslo."
a06b79c4 2111
e2cb5e6c
AD
2112#: classes/pref/prefs.php:356
2113msgid "Scan the following code by the Authenticator application:"
2114msgstr "Prohledat následující kód ověřovací aplikací:"
a06b79c4 2115
e2cb5e6c
AD
2116#: classes/pref/prefs.php:393
2117msgid "Enter the generated one time password"
2118msgstr "Zadejte vygenerované jednorázové heslo"
a06b79c4 2119
e2cb5e6c
AD
2120#: classes/pref/prefs.php:407
2121msgid "Enable OTP"
2122msgstr "Povolit jednorázové heslo"
a06b79c4 2123
e2cb5e6c
AD
2124#: classes/pref/prefs.php:413
2125msgid "PHP GD functions are required for OTP support."
2126msgstr "Funkce PHP GD jsou požadovány pro podporu jednorázového hesla."
a06b79c4 2127
e2cb5e6c
AD
2128#: classes/pref/prefs.php:456
2129msgid "Some preferences are only available in default profile."
2130msgstr "Některé předvolby jsou dostupné pouze ve výchozím profilu."
a06b79c4 2131
e2cb5e6c
AD
2132#: classes/pref/prefs.php:545
2133msgid "Customize"
2134msgstr "Přizpůsobit"
e50920bb 2135
e2cb5e6c
AD
2136#: classes/pref/prefs.php:612
2137msgid "Register"
2138msgstr "Registrovat"
a9304780 2139
e2cb5e6c
AD
2140#: classes/pref/prefs.php:616
2141msgid "Clear"
2142msgstr "Vymazat"
977624ef 2143
e2cb5e6c
AD
2144#: classes/pref/prefs.php:622
2145#, php-format
2146msgid "Current server time: %s (UTC)"
2147msgstr "Aktuální čas na serveru: %s (UTC)"
a06b79c4 2148
e2cb5e6c
AD
2149#: classes/pref/prefs.php:654
2150msgid "Save configuration"
2151msgstr "Uložit konfiguraci"
a06b79c4 2152
e2cb5e6c
AD
2153#: classes/pref/prefs.php:658
2154msgid "Save and exit preferences"
2155msgstr "Uložit a opustit předvolby"
a06b79c4 2156
e2cb5e6c
AD
2157#: classes/pref/prefs.php:663
2158msgid "Manage profiles"
2159msgstr "Spravovat profily"
a06b79c4 2160
e2cb5e6c
AD
2161#: classes/pref/prefs.php:666
2162msgid "Reset to defaults"
2163msgstr "Obnovit na výchozí hodnoty"
1e2ce290 2164
e2cb5e6c
AD
2165#: classes/pref/prefs.php:681
2166msgid "You will need to reload Tiny Tiny RSS for plugin changes to take effect."
2167msgstr "Budete muset znovu načíst Tiny Tiny RSS pro uplatnění změn v modulech."
a06b79c4 2168
e2cb5e6c
AD
2169#: classes/pref/prefs.php:711
2170msgid "System plugins"
2171msgstr "Systémové moduly"
a06b79c4 2172
e2cb5e6c
AD
2173#: classes/pref/prefs.php:712
2174msgid "System plugins are enabled in <strong>config.php</strong> for all users."
2175msgstr ""
a06b79c4 2176
e2cb5e6c
AD
2177#: classes/pref/prefs.php:717
2178#: classes/pref/prefs.php:773
2179msgid "Plugin"
2180msgstr "Modul"
27f018ba 2181
e2cb5e6c
AD
2182#: classes/pref/prefs.php:718
2183#: classes/pref/prefs.php:774
2184msgid "Description"
2185msgstr "Popis"
655ad063 2186
e2cb5e6c
AD
2187#: classes/pref/prefs.php:719
2188#: classes/pref/prefs.php:775
2189msgid "Version"
2190msgstr "Verze"
655ad063 2191
e2cb5e6c
AD
2192#: classes/pref/prefs.php:720
2193#: classes/pref/prefs.php:776
2194msgid "Author"
2195msgstr "Autor"
655ad063 2196
e2cb5e6c
AD
2197#: classes/pref/prefs.php:751
2198#: classes/pref/prefs.php:810
2199msgid "more info"
2200msgstr "více informací"
655ad063 2201
e2cb5e6c
AD
2202#: classes/pref/prefs.php:760
2203#: classes/pref/prefs.php:819
2204msgid "Clear data"
2205msgstr "Vymazat data"
655ad063 2206
e2cb5e6c
AD
2207#: classes/pref/prefs.php:769
2208msgid "User plugins"
2209msgstr "Uživatelské moduly"
655ad063 2210
e2cb5e6c
AD
2211#: classes/pref/prefs.php:834
2212msgid "Enable selected plugins"
2213msgstr "Povolit vybrané moduly"
655ad063 2214
e2cb5e6c
AD
2215#: classes/pref/prefs.php:912
2216msgid "Incorrect one time password"
2217msgstr "Nesprávné jednorázové heslo"
655ad063 2218
e2cb5e6c
AD
2219#: classes/pref/prefs.php:917
2220#: classes/pref/prefs.php:945
2221msgid "Incorrect password"
2222msgstr "Nesprávné heslo"
a06b79c4 2223
e2cb5e6c 2224#: classes/pref/prefs.php:970
f6e856a3 2225#, php-format
e2cb5e6c
AD
2226msgid "You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme with custom CSS declarations here. <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"%s\">This file</a> can be used as a baseline."
2227msgstr "Zde můžete přepsat barvy, písma a rozvržení aktuálně vybraného motivu vlastním nastavením CSS. <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"%s\">Tento soubor</a> může být použit jako vodítko."
a06b79c4 2228
e2cb5e6c
AD
2229#: classes/pref/prefs.php:1010
2230msgid "Create profile"
2231msgstr "Vytvořit profil"
a06b79c4 2232
e2cb5e6c
AD
2233#: classes/pref/prefs.php:1034
2234#: classes/pref/prefs.php:1062
2235msgid "(active)"
2236msgstr "(aktivní)"
a06b79c4 2237
e2cb5e6c
AD
2238#: classes/pref/prefs.php:1096
2239msgid "Remove selected profiles"
2240msgstr "Odebrat vybrané profily"
f6e856a3 2241
e2cb5e6c
AD
2242#: classes/pref/prefs.php:1098
2243msgid "Activate profile"
2244msgstr "Aktivovat profil"
022ee4fc 2245
644f36a8
AD
2246#: classes/feeds.php:53
2247msgid "View as RSS feed"
2248msgstr "Zobrazit jako kanál RSS"
022ee4fc 2249
644f36a8 2250#: classes/feeds.php:62
3d1c005b 2251#, php-format
644f36a8
AD
2252msgid "Last updated: %s"
2253msgstr "Naposledy aktualizováno: %s"
8b4bfd5c 2254
b73bf7e2
AD
2255#: classes/feeds.php:100
2256#, fuzzy
2257msgid "Select..."
2258msgstr "Vybrat"
2259
2260#: classes/feeds.php:104
644f36a8
AD
2261msgid "Invert"
2262msgstr "Invertovat"
e50920bb 2263
b73bf7e2 2264#: classes/feeds.php:107
644f36a8
AD
2265msgid "Selection toggle:"
2266msgstr "Přepínač výběru:"
781f7891 2267
b73bf7e2 2268#: classes/feeds.php:113
644f36a8
AD
2269msgid "Selection:"
2270msgstr "Výběr:"
1107d2f0 2271
b73bf7e2 2272#: classes/feeds.php:116
644f36a8
AD
2273msgid "Set score"
2274msgstr "Nastavit hodnocení"
cadaafb7 2275
b73bf7e2 2276#: classes/feeds.php:119
644f36a8
AD
2277msgid "Archive"
2278msgstr "Archivovat"
8b4bfd5c 2279
b73bf7e2 2280#: classes/feeds.php:121
644f36a8
AD
2281msgid "Move back"
2282msgstr "Zpět"
509626a2 2283
b73bf7e2
AD
2284#: classes/feeds.php:127
2285#: classes/feeds.php:132
e2cb5e6c 2286#: plugins/mail/init.php:76
644f36a8
AD
2287#: plugins/mailto/init.php:25
2288msgid "Forward by email"
2289msgstr "Přeposlat e-mailem"
1107d2f0 2290
b73bf7e2 2291#: classes/feeds.php:136
644f36a8
AD
2292msgid "Feed:"
2293msgstr "Kanál:"
1107d2f0 2294
e2cb5e6c
AD
2295#: classes/feeds.php:236
2296#: classes/feeds.php:858
644f36a8
AD
2297msgid "Feed not found."
2298msgstr "Kanál nenalezen."
1107d2f0 2299
e2cb5e6c 2300#: classes/feeds.php:298
644f36a8
AD
2301msgid "Never"
2302msgstr "Nikdy"
59e7c5f4 2303
e2cb5e6c 2304#: classes/feeds.php:385
644f36a8
AD
2305#, php-format
2306msgid "Imported at %s"
2307msgstr "Importováno v %s"
3d1c005b 2308
e2cb5e6c
AD
2309#: classes/feeds.php:437
2310#: classes/feeds.php:528
644f36a8
AD
2311msgid "mark feed as read"
2312msgstr "označit kanál jako přečtený"
3d1c005b 2313
e2cb5e6c 2314#: classes/feeds.php:581
644f36a8
AD
2315msgid "Collapse article"
2316msgstr "Sbalit článek"
59e7c5f4 2317
e2cb5e6c 2318#: classes/feeds.php:742
644f36a8
AD
2319msgid "No unread articles found to display."
2320msgstr "Nenalezeny žádné nepřečtené články k zobrazení."
1107d2f0 2321
e2cb5e6c 2322#: classes/feeds.php:745
644f36a8
AD
2323msgid "No updated articles found to display."
2324msgstr "Nenalezeny žádné aktualizované články k zobrazení."
1107d2f0 2325
e2cb5e6c 2326#: classes/feeds.php:748
644f36a8
AD
2327msgid "No starred articles found to display."
2328msgstr "Nenalezeny žádné články označené hvězdičkou k zobrazení."
781f7891 2329
e2cb5e6c 2330#: classes/feeds.php:752
644f36a8
AD
2331msgid "No articles found to display. You can assign articles to labels manually from article header context menu (applies to all selected articles) or use a filter."
2332msgstr "Nenalezeny žádné články k zobrazení. Můžete přiřadit články ke štítkům ručně z kontextové nabídky v hlavičce článku (použije se pro všechny vybrané články) nebo použít filtr."
655ad063 2333
e2cb5e6c 2334#: classes/feeds.php:754
644f36a8
AD
2335msgid "No articles found to display."
2336msgstr "Nenalezeny žádné články k zobrazení."
59e7c5f4 2337
e2cb5e6c
AD
2338#: classes/feeds.php:770
2339#: classes/feeds.php:961
644f36a8
AD
2340#, php-format
2341msgid "Feeds last updated at %s"
2342msgstr "Kanál naposledy aktualizován v %s"
59e7c5f4 2343
e2cb5e6c
AD
2344#: classes/feeds.php:782
2345#: classes/feeds.php:973
644f36a8
AD
2346msgid "Some feeds have update errors (click for details)"
2347msgstr "Některé kanály mají chyby aktualizace (klikněte pro podrobnosti)"
3d1c005b 2348
e2cb5e6c 2349#: classes/feeds.php:950
644f36a8
AD
2350msgid "No feed selected."
2351msgstr "Není vybrán žádný kanál."
3d1c005b 2352
e2cb5e6c
AD
2353#: classes/feeds.php:1014
2354#: classes/feeds.php:1022
644f36a8
AD
2355msgid "Feed or site URL"
2356msgstr "Kanál nebo URL stránky"
3d1c005b 2357
e2cb5e6c 2358#: classes/feeds.php:1036
644f36a8
AD
2359msgid "Available feeds"
2360msgstr "Dostupné kanály"
3d1c005b 2361
e2cb5e6c 2362#: classes/feeds.php:1073
644f36a8
AD
2363msgid "More feeds"
2364msgstr "Více kanálů"
3d1c005b 2365
e2cb5e6c
AD
2366#: classes/feeds.php:1102
2367msgid "Popular feeds"
2368msgstr "Oblíbené kanály"
2369
2370#: classes/feeds.php:1103
2371msgid "Feed archive"
2372msgstr "Archiv kanálů"
2373
2374#: classes/feeds.php:1106
2375msgid "limit:"
2376msgstr "omezení:"
2377
2378#: classes/feeds.php:1140
2379msgid "Look for"
2380msgstr "Hledat"
2381
2382#: classes/feeds.php:1148
2383#, php-format
2384msgid "in %s"
2385msgstr ""
2386
2387#: classes/feeds.php:1153
2388msgid "Used for word stemming"
2389msgstr ""
2390
2391#: classes/feeds.php:1162
2392msgid "Search syntax"
2393msgstr "Syntaxe hledání"
2394
2395#: classes/feeds.php:1615
2396msgid "Starred articles"
2397msgstr "Články označené hvězdičkou"
2398
2399#: classes/feeds.php:1617
2400msgid "Published articles"
2401msgstr "Publikované články"
2402
2403#: classes/feeds.php:1619
2404msgid "Fresh articles"
2405msgstr "Nové články"
2406
2407#: classes/feeds.php:1623
2408msgid "Archived articles"
2409msgstr "Archivované články"
2410
2411#: classes/feeds.php:1625
2412msgid "Recently read"
2413msgstr "Nedávno přečtené"
2414
2415#: classes/feeds.php:1746
2416msgid "Special"
2417msgstr "Speciální"
2418
2419#: classes/feeds.php:2002
2420#, php-format
2421msgid "Search results: %s"
2422msgstr "Výsledky hledání: %s"
2423
2424#: plugins/nsfw/init.php:30
2425#: plugins/nsfw/init.php:42
2426msgid "Not work safe (click to toggle)"
2427msgstr "Není bezpečné pro práci (kliknutím přepnout)"
2428
2429#: plugins/nsfw/init.php:52
2430msgid "NSFW Plugin"
2431msgstr "Modul Neotvírat v práci"
2432
2433#: plugins/nsfw/init.php:79
2434msgid "Tags to consider NSFW (comma-separated)"
2435msgstr "Značky považované za neotvírat v práci (oddělené čárkami)"
2436
2437#: plugins/nsfw/init.php:100
2438msgid "Configuration saved."
2439msgstr "Konfigurace uložena."
2440
2441#: plugins/note/init.php:28
2442#: plugins/note/note.js:11
2443msgid "Edit article note"
2444msgstr "Upravit poznámku článku"
2445
2446#: plugins/vf_shared/init.php:17
2447#: plugins/vf_shared/init.php:73
2448msgid "Shared articles"
2449msgstr "Sdílené články"
2450
2451#: plugins/auth_internal/init.php:71
2452msgid "Please enter your one time password:"
2453msgstr "Zadejte své jednorázové heslo:"
2454
2455#: plugins/auth_internal/init.php:212
2456msgid "Password has been changed."
2457msgstr "Heslo bylo změněno."
2458
2459#: plugins/auth_internal/init.php:214
2460msgid "Old password is incorrect."
2461msgstr "Staré heslo je nesprávné."
2462
2463#: plugins/af_readability/init.php:22
2464msgid "Data saved."
2465msgstr ""
2466
2467#: plugins/af_readability/init.php:34
2468#, fuzzy
2469msgid "Inline content"
2470msgstr "Upravit poznámku článku"
2471
2472#: plugins/af_readability/init.php:40
2473msgid "Readability settings (af_readability)"
2474msgstr ""
2475
2476#: plugins/af_readability/init.php:67
2477msgid "Use Readability for pages shared via bookmarklet."
2478msgstr ""
2479
2480#: plugins/af_readability/init.php:79
2481#: plugins/af_psql_trgm/init.php:198
2482msgid "Currently enabled for (click to edit):"
2483msgstr ""
2484
2485#: plugins/af_readability/init.php:96
2486#, fuzzy
2487msgid "Readability"
2488msgstr "Zkontrolovat dostupnost"
2489
2490#: plugins/af_readability/init.php:107
2491#, fuzzy
2492msgid "Inline article content"
2493msgstr "Upravit poznámku článku"
2494
2495#: plugins/af_redditimgur/init.php:27
2496msgid "Reddit content settings (af_redditimgur)"
2497msgstr ""
2498
2499#: plugins/af_redditimgur/init.php:52
2500msgid "Uses Readability (full-text-rss) implementation by <a target='_blank' href='https://bitbucket.org/fivefilters/'>FiveFilters.org</a>"
2501msgstr ""
3d1c005b 2502
e2cb5e6c
AD
2503#: plugins/af_redditimgur/init.php:56
2504msgid "Extract missing content using Readability"
2505msgstr ""
3d1c005b 2506
e2cb5e6c
AD
2507#: plugins/af_redditimgur/init.php:61
2508msgid "Enable additional duplicate checking"
2509msgstr ""
59e7c5f4 2510
e2cb5e6c
AD
2511#: plugins/af_redditimgur/init.php:75
2512#: plugins/af_zz_imgproxy/init.php:252
2513#, fuzzy
2514msgid "Configuration saved"
2515msgstr "Konfigurace uložena."
59e7c5f4 2516
e2cb5e6c 2517#: plugins/af_psql_trgm/init.php:29
644f36a8 2518#, php-format
e2cb5e6c 2519msgid "Data saved (%s, %d)"
3d1c005b 2520msgstr ""
59e7c5f4 2521
e2cb5e6c
AD
2522#: plugins/af_psql_trgm/init.php:119
2523#, fuzzy
2524msgid "Show related articles"
2525msgstr "Sdílené články"
2526
2527#: plugins/af_psql_trgm/init.php:125
2528#: plugins/af_psql_trgm/init.php:227
2529#, fuzzy
2530msgid "Mark similar articles as read"
2531msgstr "Označit všechny články jako přečtené?"
2532
2533#: plugins/af_psql_trgm/init.php:164
2534msgid "PostgreSQL trigram extension returns string similarity as a floating point number (0-1). Setting it too low might produce false positives, zero disables checking."
644f36a8 2535msgstr ""
781f7891 2536
e2cb5e6c
AD
2537#: plugins/af_psql_trgm/init.php:167
2538#, fuzzy
2539msgid "Global settings"
2540msgstr "Zahrnout nastavení"
781f7891 2541
e2cb5e6c
AD
2542#: plugins/af_psql_trgm/init.php:171
2543msgid "Minimum similarity:"
2544msgstr ""
ec5ac2ec 2545
e2cb5e6c
AD
2546#: plugins/af_psql_trgm/init.php:176
2547msgid "Minimum title length:"
2548msgstr ""
ec5ac2ec 2549
e2cb5e6c
AD
2550#: plugins/af_psql_trgm/init.php:181
2551#, fuzzy
2552msgid "Enable for all feeds:"
2553msgstr "Povolit kategorie kanálů"
ec5ac2ec 2554
e2cb5e6c
AD
2555#: plugins/af_psql_trgm/init.php:216
2556msgid "Similarity (pg_trgm)"
2557msgstr ""
a9304780 2558
e2cb5e6c
AD
2559#: plugins/af_comics/init.php:48
2560msgid "Feeds supported by af_comics"
2561msgstr "Kanály podporované af_comics"
ec5ac2ec 2562
e2cb5e6c
AD
2563#: plugins/af_comics/init.php:50
2564msgid "The following comics are currently supported:"
2565msgstr "Nyní jsou podporovány následující komiksy:"
f6e856a3 2566
e2cb5e6c
AD
2567#: plugins/af_comics/init.php:68
2568msgid "To subscribe to GoComics use the comic's regular web page as the feed URL (e.g. for the <em>Garfield</em> comic use <code>http://www.gocomics.com/garfield</code>)."
2569msgstr ""
644f36a8 2570
e2cb5e6c
AD
2571#: plugins/af_comics/init.php:70
2572msgid "Drop any updated filters into <code>filters.local</code> in plugin directory."
2573msgstr ""
644f36a8 2574
f6e856a3
AD
2575#: plugins/import_export/init.php:58
2576msgid "Import and export"
2577msgstr "Import a export"
644f36a8 2578
f6e856a3
AD
2579#: plugins/import_export/init.php:60
2580msgid "You can export and import your Starred and Archived articles for safekeeping or when migrating between tt-rss instances of same version."
2581msgstr "Můžete exportovat a importovat své články označené hvězdičkou a archivované články pro uschování, nebo při migraci mezi stejnými verzemi instancí tt-rss."
644f36a8 2582
f6e856a3
AD
2583#: plugins/import_export/init.php:65
2584msgid "Export my data"
2585msgstr "Exportovat má data"
644f36a8 2586
f6e856a3
AD
2587#: plugins/import_export/init.php:81
2588msgid "Import"
2589msgstr "Importovat"
644f36a8 2590
f6e856a3
AD
2591#: plugins/import_export/init.php:231
2592msgid "Could not import: incorrect schema version."
2593msgstr "Nelze importovat: nesprávná verze schématu."
644f36a8 2594
f6e856a3
AD
2595#: plugins/import_export/init.php:236
2596msgid "Could not import: unrecognized document format."
2597msgstr "Nelze importovat: nerozpoznaný formát dokumentu."
644f36a8 2598
f6e856a3
AD
2599#: plugins/import_export/init.php:397
2600msgid "Finished: "
2601msgstr "Dokončeno: "
644f36a8 2602
f6e856a3
AD
2603#: plugins/import_export/init.php:398
2604#, php-format
2605msgid "%d article processed, "
2606msgid_plural "%d articles processed, "
2607msgstr[0] "zpracován %d článek, "
2608msgstr[1] "zpracovány %d články, "
2609msgstr[2] "zpracováno %d článků, "
644f36a8 2610
f6e856a3
AD
2611#: plugins/import_export/init.php:399
2612#, php-format
2613msgid "%d imported, "
2614msgid_plural "%d imported, "
2615msgstr[0] "%d importován, "
2616msgstr[1] "%d importovány, "
2617msgstr[2] "%d importováno, "
644f36a8 2618
f6e856a3
AD
2619#: plugins/import_export/init.php:400
2620#, php-format
2621msgid "%d feed created."
2622msgid_plural "%d feeds created."
2623msgstr[0] "vytvořen %d kanál."
2624msgstr[1] "vytvořeny %d kanály."
2625msgstr[2] "vytvořeno %d kanálů."
644f36a8 2626
f6e856a3
AD
2627#: plugins/import_export/init.php:405
2628msgid "Could not load XML document."
2629msgstr "Nelze načíst dokument XML."
644f36a8 2630
f6e856a3
AD
2631#: plugins/import_export/init.php:417
2632msgid "Prepare data"
2633msgstr "Připravit data"
644f36a8 2634
f6e856a3
AD
2635#: plugins/import_export/init.php:434
2636#, fuzzy, php-format
2637msgid "Upload failed with error code %d (%s)"
2638msgstr "Nahrávání selhalo s kódem chyby %d"
644f36a8 2639
f6e856a3
AD
2640#: plugins/import_export/init.php:460
2641msgid "No file uploaded."
2642msgstr "Nebyl nahrán žádný soubor."
644f36a8 2643
e2cb5e6c
AD
2644#: plugins/mail/init.php:29
2645msgid "Mail addresses saved."
2646msgstr "E-mailové adresy uloženy."
2647
2648#: plugins/mail/init.php:35
2649msgid "Mail plugin"
2650msgstr "Modul odesílání e-mailů"
2651
2652#: plugins/mail/init.php:37
2653msgid "You can set predefined email addressed here (comma-separated list):"
2654msgstr "Zde můžete nastavit předdefinované e-mailové adresy (čárkami oddělený seznam):"
2655
f6e856a3 2656#: plugins/mail/init.php:118
e2cb5e6c
AD
2657#: plugins/mail/init.php:124
2658#: plugins/mailto/init.php:50
2659#: plugins/mailto/init.php:58
f6e856a3
AD
2660msgid "[Forwarded]"
2661msgstr "[Přeposláno]"
2662
e2cb5e6c
AD
2663#: plugins/mail/init.php:118
2664#: plugins/mailto/init.php:50
f6e856a3
AD
2665msgid "Multiple articles"
2666msgstr "Více článků"
2667
e2cb5e6c
AD
2668#: plugins/mail/init.php:146
2669msgid "To:"
2670msgstr "Do:"
f6e856a3 2671
e2cb5e6c
AD
2672#: plugins/mail/init.php:161
2673msgid "Subject:"
2674msgstr "Předmět:"
f6e856a3 2675
e2cb5e6c
AD
2676#: plugins/mail/init.php:178
2677msgid "Send e-mail"
2678msgstr "Odeslat e-mail"
f6e856a3 2679
e2cb5e6c
AD
2680#: plugins/close_button/init.php:25
2681msgid "Close article"
2682msgstr "Zavřít článek"
f6e856a3
AD
2683
2684#: plugins/bookmarklets/init.php:20
2685msgid "Bookmarklets"
2686msgstr "Záložkové aplety"
2687
2688#: plugins/bookmarklets/init.php:22
2689msgid "Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested in in your browser and click on the link to subscribe to it."
2690msgstr "Přetáhněte níže uvedený odkaz na panel nástrojů prohlížeče, otevřete v prohlížeči kanál, o který máte zájem, a klikněte na odkaz pro přihlášení k jeho odběru."
2691
2692#: plugins/bookmarklets/init.php:26
2693#, php-format
2694msgid "Subscribe to %s in Tiny Tiny RSS?"
2695msgstr "Přihlásit se k odběru %s v Tiny Tiny RSS?"
2696
2697#: plugins/bookmarklets/init.php:31
2698msgid "Subscribe in Tiny Tiny RSS"
2699msgstr "Přihlásit se k odběru v Tiny Tiny RSS"
2700
2701#: plugins/bookmarklets/init.php:34
2702msgid "Use this bookmarklet to publish arbitrary pages using Tiny Tiny RSS"
2703msgstr "Použijte tento záložkový aplet pro publikování libovolných stránek pomocí Tiny Tiny RSS"
644f36a8 2704
f6e856a3
AD
2705#: plugins/toggle_sidebar/init.php:23
2706msgid "Collapse feedlist"
2707msgstr "Sbalit seznam kanálů"
509626a2 2708
e2cb5e6c
AD
2709#: plugins/af_zz_imgproxy/init.php:208
2710msgid "Image proxy settings (af_zz_imgproxy)"
f6e856a3 2711msgstr ""
a9304780 2712
e2cb5e6c 2713#: plugins/af_zz_imgproxy/init.php:232
f6e856a3 2714#, fuzzy
e2cb5e6c
AD
2715msgid "Enable proxy for all remote images."
2716msgstr "Povolit kategorie kanálů"
a9304780 2717
e2cb5e6c 2718#: plugins/af_zz_imgproxy/init.php:236
f6e856a3 2719#, fuzzy
e2cb5e6c
AD
2720msgid "Don't cache files locally."
2721msgstr "Ukládat obrázky do mezipaměti místně"
a9304780 2722
e2cb5e6c
AD
2723#: plugins/mailto/init.php:74
2724msgid "Clicking the following link to invoke your mail client:"
2725msgstr "Klikněte na následující odkaz pro spuštění poštovního klienta:"
a9304780 2726
e2cb5e6c
AD
2727#: plugins/mailto/init.php:78
2728msgid "Forward selected article(s) by email."
2729msgstr "Přeposlat vybrané články e-mailem."
a9304780 2730
e2cb5e6c
AD
2731#: plugins/mailto/init.php:81
2732msgid "You should be able to edit the message before sending in your mail client."
2733msgstr "Měli byste být schopni upravit zprávu před odesláním ve vašem poštovním klientu."
a9304780 2734
e2cb5e6c
AD
2735#: plugins/mailto/init.php:86
2736msgid "Close this dialog"
2737msgstr "Zavřít tento dialog"
f6e856a3 2738
e2cb5e6c
AD
2739#: plugins/share/init.php:41
2740msgid "You can disable all articles shared by unique URLs here."
2741msgstr "Zde můžete zakázat všechny články sdílené pomocí jedinečných URL."
f6e856a3 2742
e2cb5e6c
AD
2743#: plugins/share/init.php:44
2744msgid "Unshare all articles"
2745msgstr "Zrušit sdílení všech článků"
f6e856a3 2746
e2cb5e6c
AD
2747#: plugins/share/init.php:78
2748msgid "Share by URL"
2749msgstr "Sdílet pomocí URL"
f6e856a3 2750
e2cb5e6c
AD
2751#: plugins/share/init.php:100
2752msgid "You can share this article by the following unique URL:"
2753msgstr "Můžete sdílet tento článek pomocí následující jedinečné URL:"
2754
2755#: plugins/share/init.php:122
2756msgid "Unshare article"
2757msgstr "Zrušit sdílení článku"
a9304780 2758
b73bf7e2
AD
2759#: js/FeedTree.js:172
2760#, fuzzy
2761msgid "(Un)collapse"
2762msgstr "Rozbalit nebo sbalit postranní panel"
2763
f6e856a3 2764#: js/PrefFeedTree.js:54
a9304780
AD
2765msgid "Edit category"
2766msgstr "Upravit kategorii"
2767
f6e856a3 2768#: js/PrefFeedTree.js:61
a9304780
AD
2769msgid "Remove category"
2770msgstr "Odebrat kategorii"
2771
c565a0cc 2772#: js/PrefFilterTree.js:67
a9304780
AD
2773msgid "Inverse"
2774msgstr "Inverzní"
2775
e2cb5e6c
AD
2776#: js/feedlist.js:512
2777#, fuzzy
2778msgid "Mark %w in %s older than 1 day as read?"
2779msgstr "Označit všechny články starší než 1 den v %s jako přečtené?"
2780
2781#: js/feedlist.js:515
2782#, fuzzy
2783msgid "Mark %w in %s older than 1 week as read?"
2784msgstr "Označit všechny články starší než 1 týden v %s jako přečtené?"
2785
2786#: js/feedlist.js:518
2787#, fuzzy
2788msgid "Mark %w in %s older than 2 weeks as read?"
2789msgstr "Označit všechny články starší než 2 týdny v %s jako přečtené?"
2790
2791#: js/feedlist.js:521
2792#, fuzzy
2793msgid "Mark %w in %s as read?"
2794msgstr "Označit všechny články v %s jako přečtené?"
2795
2796#: js/feedlist.js:524
2797#, fuzzy
2798msgid "search results"
2799msgstr "Výsledky hledání: %s"
2800
2801#: js/feedlist.js:524
2802#, fuzzy
2803msgid "all articles"
2804msgstr "Všechny články"
2805
df994ac3 2806#: js/functions.js:74
f8eb8d78 2807msgid "Close"
0cc77b94 2808msgstr "Zavřít"
f8eb8d78 2809
e2cb5e6c 2810#: js/functions.js:141
e50920bb 2811msgid "Click to close"
e3f1d8a9 2812msgstr "Klikněte pro zavření"
e50920bb 2813
e2cb5e6c
AD
2814#: js/functions.js:448
2815msgid "Error explained"
2816msgstr "Vysvětlení chyby"
2817
2818#: js/functions.js:594
2819msgid "Subscribe to Feed"
2820msgstr "Přihlásit se k odběru kanálu"
2821
2822#: js/functions.js:623
2823msgid "Failed to parse output. This can indicate server timeout and/or network issues. Backend output was logged to browser console."
2824msgstr "Nepodařilo se zpracovat výstup. To může znamenat vypršení časového limitu serveru a/nebo problémy se sítí. Výstup vnitřního jádra byl zaznamenán do konzole prohlížeče."
a06b79c4 2825
e2cb5e6c 2826#: js/functions.js:638
3d1c005b 2827#, perl-format
e2cb5e6c
AD
2828msgid "Subscribed to %s"
2829msgstr "Přihlášen k odběru %s"
3d1c005b 2830
e2cb5e6c
AD
2831#: js/functions.js:643
2832msgid "Specified URL seems to be invalid."
2833msgstr "Zdá se, že zadaná URL je neplatná."
3d1c005b 2834
e2cb5e6c
AD
2835#: js/functions.js:646
2836msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds."
2837msgstr "Zdá se, že zadaná URL neobsahuje žádné kanály."
2838
2839#: js/functions.js:658
2840msgid "Expand to select feed"
2841msgstr "Rozbalte pro výběr kanálu"
a06b79c4 2842
e2cb5e6c 2843#: js/functions.js:670
f8eb8d78 2844#, perl-format
e2cb5e6c
AD
2845msgid "Couldn't download the specified URL: %s"
2846msgstr "Nelze stáhnout zadanou URL: %s"
a06b79c4 2847
e2cb5e6c
AD
2848#: js/functions.js:674
2849#, perl-format
2850msgid "XML validation failed: %s"
2851msgstr "Ověření XML selhalo: %s"
41e26a3e 2852
e2cb5e6c
AD
2853#: js/functions.js:678
2854msgid "You are already subscribed to this feed."
2855msgstr "Již jste přihlášeni k odběru tohoto kanálu."
a06b79c4 2856
e2cb5e6c 2857#: js/functions.js:1138
a06b79c4 2858msgid "Generate new syndication address for this feed?"
e3f1d8a9 2859msgstr "Generovat novou adresu syndikace pro tento kanál?"
a06b79c4 2860
e2cb5e6c
AD
2861#: js/functions.js:1142
2862#: js/prefs.js:1091
41e26a3e 2863msgid "Trying to change address..."
e3f1d8a9 2864msgstr "Pokus o změnu adresy..."
41e26a3e 2865
e2cb5e6c
AD
2866#: js/functions.js:1247
2867#: js/tt-rss.js:445
2868#: js/tt-rss.js:672
2869msgid "You can't edit this kind of feed."
2870msgstr "Nemůžete upravit tento druh kanálu."
2871
2872#: js/functions.js:1262
2873msgid "Edit Feed"
2874msgstr "Upravit kanál"
2875
2876#: js/functions.js:1268
2877#: js/prefs.js:100
2878#: js/prefs.js:209
2879#: js/prefs.js:647
2880msgid "Saving data..."
2881msgstr "Ukládání dat..."
2882
2883#: js/functions.js:1295
2884msgid "More Feeds"
2885msgstr "Více kanálů"
2886
2887#: js/functions.js:1357
2888#: js/functions.js:1466
df994ac3 2889#: js/prefs.js:398
e2cb5e6c
AD
2890#: js/prefs.js:540
2891#: js/prefs.js:558
2892#: js/prefs.js:1073
a06b79c4 2893msgid "No feeds are selected."
1107d2f0 2894msgstr "Nejsou vybrány žádné kanály."
a06b79c4 2895
e2cb5e6c 2896#: js/functions.js:1400
ec5ac2ec
AD
2897msgid "Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not be removed."
2898msgstr "Odebrat vybrané kanály z archivu? Kanály s uloženými články nebudou odebrány."
a06b79c4 2899
e2cb5e6c 2900#: js/functions.js:1437
a06b79c4 2901msgid "Feeds with update errors"
e3f1d8a9 2902msgstr "Kanály s chybami aktualizace"
a06b79c4 2903
e2cb5e6c
AD
2904#: js/functions.js:1448
2905#: js/prefs.js:1054
a06b79c4 2906msgid "Remove selected feeds?"
e3f1d8a9 2907msgstr "Odebrat vybrané kanály?"
a06b79c4 2908
e2cb5e6c
AD
2909#: js/functions.js:1451
2910#: js/prefs.js:1057
41e26a3e 2911msgid "Removing selected feeds..."
e3f1d8a9 2912msgstr "Odebírání vybraných kanálů..."
41e26a3e 2913
df994ac3 2914#: js/prefs.js:60
a06b79c4 2915msgid "Please enter login:"
e3f1d8a9 2916msgstr "Zadejte přihlašovací jméno:"
a06b79c4 2917
df994ac3 2918#: js/prefs.js:67
a06b79c4 2919msgid "Can't create user: no login specified."
e5b6d44a 2920msgstr "Nelze vytvořit uživatele: nezadáno přihlašovací jméno."
a06b79c4 2921
df994ac3 2922#: js/prefs.js:71
41e26a3e 2923msgid "Adding user..."
e3f1d8a9 2924msgstr "Přidávání uživatele..."
41e26a3e 2925
df994ac3 2926#: js/prefs.js:96
c050148d
AD
2927msgid "User Editor"
2928msgstr "Editor uživatelů"
2929
df994ac3 2930#: js/prefs.js:131
a06b79c4
TC
2931msgid "Edit Filter"
2932msgstr "Upravit filtr"
2933
df994ac3 2934#: js/prefs.js:170
a06b79c4 2935msgid "Remove filter?"
e3f1d8a9 2936msgstr "Odebrat filtr?"
a06b79c4 2937
df994ac3 2938#: js/prefs.js:175
41e26a3e 2939msgid "Removing filter..."
e3f1d8a9 2940msgstr "Odebírání filtru..."
41e26a3e 2941
df994ac3 2942#: js/prefs.js:292
a06b79c4 2943msgid "Remove selected labels?"
e3f1d8a9 2944msgstr "Odebrat vybrané štítky?"
a06b79c4 2945
df994ac3 2946#: js/prefs.js:295
41e26a3e 2947msgid "Removing selected labels..."
e3f1d8a9 2948msgstr "Odebírání vybraných štítků..."
41e26a3e 2949
df994ac3 2950#: js/prefs.js:308
e2cb5e6c 2951#: js/prefs.js:1140
a06b79c4 2952msgid "No labels are selected."
e3f1d8a9 2953msgstr "Nejsou vybrány žádné štítky."
a06b79c4 2954
df994ac3 2955#: js/prefs.js:320
ec5ac2ec
AD
2956msgid "Remove selected users? Neither default admin nor your account will be removed."
2957msgstr "Odebrat vybrané uživatele? Výchozí účet správce ani váš účet nebudou odebrány."
a06b79c4 2958
df994ac3 2959#: js/prefs.js:323
41e26a3e 2960msgid "Removing selected users..."
e3f1d8a9 2961msgstr "Odebírání vybraných uživatelů..."
41e26a3e 2962
df994ac3 2963#: js/prefs.js:338
e2cb5e6c
AD
2964#: js/prefs.js:408
2965#: js/prefs.js:427
2966#: js/prefs.js:461
a06b79c4 2967msgid "No users are selected."
e3f1d8a9 2968msgstr "Nejsou vybráni žádní uživatelé."
a06b79c4 2969
df994ac3 2970#: js/prefs.js:350
a06b79c4 2971msgid "Remove selected filters?"
e3f1d8a9 2972msgstr "Odebrat vybrané filtry?"
a06b79c4 2973
df994ac3 2974#: js/prefs.js:353
41e26a3e 2975msgid "Removing selected filters..."
e3f1d8a9 2976msgstr "Odebírání vybraných filtrů..."
41e26a3e 2977
df994ac3 2978#: js/prefs.js:366
e2cb5e6c
AD
2979#: js/prefs.js:495
2980#: js/prefs.js:514
a06b79c4
TC
2981msgid "No filters are selected."
2982msgstr "Nejsou vybrány žádné filtry."
2983
df994ac3 2984#: js/prefs.js:378
a06b79c4 2985msgid "Unsubscribe from selected feeds?"
e3f1d8a9 2986msgstr "Odhlásit odběr vybraných kanálů?"
a06b79c4 2987
df994ac3 2988#: js/prefs.js:382
41e26a3e 2989msgid "Unsubscribing from selected feeds..."
e3f1d8a9 2990msgstr "Odhlašování odběru vybraných kanálů..."
41e26a3e 2991
e2cb5e6c
AD
2992#: js/prefs.js:413
2993#: js/prefs.js:432
2994#: js/prefs.js:466
a06b79c4 2995msgid "Please select only one user."
e3f1d8a9 2996msgstr "Vyberte pouze jednoho uživatele."
a06b79c4 2997
e2cb5e6c 2998#: js/prefs.js:436
a06b79c4 2999msgid "Reset password of selected user?"
1107d2f0 3000msgstr "Obnovit heslo vybraného uživatele?"
a06b79c4 3001
e2cb5e6c 3002#: js/prefs.js:439
41e26a3e 3003msgid "Resetting password for selected user..."
e3f1d8a9 3004msgstr "Obnovování hesla pro vybraného uživatele..."
41e26a3e 3005
e2cb5e6c 3006#: js/prefs.js:500
a06b79c4 3007msgid "Please select only one filter."
e3f1d8a9 3008msgstr "Vyberte pouze jeden filtr."
a06b79c4 3009
e2cb5e6c 3010#: js/prefs.js:518
a06b79c4 3011msgid "Combine selected filters?"
e3f1d8a9 3012msgstr "Kombinovat vybrané filtry?"
a06b79c4 3013
e2cb5e6c 3014#: js/prefs.js:521
41e26a3e 3015msgid "Joining filters..."
e3f1d8a9 3016msgstr "Spojování filtrů..."
41e26a3e 3017
e2cb5e6c 3018#: js/prefs.js:580
a06b79c4 3019msgid "Edit Multiple Feeds"
e5b6d44a 3020msgstr "Upravit více kanálů"
a06b79c4 3021
e2cb5e6c 3022#: js/prefs.js:604
a06b79c4 3023msgid "Save changes to selected feeds?"
977624ef 3024msgstr "Uložit změny ve vybraných kanálech?"
a06b79c4 3025
e2cb5e6c 3026#: js/prefs.js:681
a06b79c4 3027msgid "OPML Import"
977624ef 3028msgstr "Import OPML"
a06b79c4 3029
e2cb5e6c 3030#: js/prefs.js:700
a06b79c4 3031msgid "Please choose an OPML file first."
e3f1d8a9 3032msgstr "Nejdříve zvolte soubor OPML."
a06b79c4 3033
e2cb5e6c 3034#: js/prefs.js:703
ec5ac2ec 3035#: plugins/import_export/import_export.js:115
41e26a3e 3036msgid "Importing, please wait..."
e3f1d8a9 3037msgstr "Importování, čekejte..."
41e26a3e 3038
e2cb5e6c 3039#: js/prefs.js:865
a06b79c4 3040msgid "Reset to defaults?"
e3f1d8a9 3041msgstr "Obnovit na výchozí hodnoty?"
a06b79c4 3042
e2cb5e6c 3043#: js/prefs.js:1464
a06b79c4 3044msgid "Subscribing to feeds..."
e3f1d8a9 3045msgstr "Přihlašování k odběru kanálů..."
a06b79c4 3046
e2cb5e6c 3047#: js/prefs.js:1483
a06b79c4 3048msgid "Clear stored data for this plugin?"
e3f1d8a9 3049msgstr "Vymazat uložená data pro tento modul?"
a06b79c4 3050
e2cb5e6c 3051#: js/prefs.js:1497
655ad063 3052msgid "Clear all messages in the error log?"
e3f1d8a9 3053msgstr "Vymazat všechny zprávy v protokolu chyb?"
655ad063 3054
df994ac3 3055#: js/tt-rss.js:118
a06b79c4
TC
3056msgid "Mark all articles as read?"
3057msgstr "Označit všechny články jako přečtené?"
3058
df994ac3 3059#: js/tt-rss.js:124
41e26a3e 3060msgid "Marking all feeds as read..."
e3f1d8a9 3061msgstr "Označování všech kanálů jako přečtených..."
41e26a3e 3062
e2cb5e6c 3063#: js/tt-rss.js:397
69ad8b68 3064msgid "Please enable mail plugin first."
e3f1d8a9 3065msgstr "Nejdříve povolte modul odesílání e-mailů."
69ad8b68 3066
e2cb5e6c 3067#: js/tt-rss.js:526
69ad8b68 3068msgid "Please enable embed_original plugin first."
e3f1d8a9 3069msgstr "Nejdříve povolte modul embed_original."
69ad8b68 3070
e2cb5e6c
AD
3071#: js/tt-rss.js:539
3072#: js/tt-rss.js:722
e06c7a43
AD
3073msgid "Widescreen is not available in combined mode."
3074msgstr ""
3075
e2cb5e6c 3076#: js/tt-rss.js:820
dfabcb33
AD
3077msgid "You can't rescore this kind of feed."
3078msgstr "Nemůžete přehodnotit tento druh kanálu."
a06b79c4 3079
e2cb5e6c
AD
3080#: js/tt-rss.js:825
3081#: js/tt-rss.js:685
a06b79c4 3082msgid "Please select some feed first."
e3f1d8a9 3083msgstr "Nejdříve vyberte nějaký kanál."
a06b79c4 3084
e2cb5e6c 3085#: js/tt-rss.js:830
f8eb8d78 3086#, perl-format
a06b79c4 3087msgid "Rescore articles in %s?"
977624ef 3088msgstr "Přehodnotit články v %s?"
a06b79c4 3089
e2cb5e6c 3090#: js/tt-rss.js:833
41e26a3e 3091msgid "Rescoring articles..."
e3f1d8a9 3092msgstr "Přehodnocování článků..."
41e26a3e 3093
e2cb5e6c
AD
3094#: js/viewfeed.js:917
3095#: js/viewfeed.js:955
3096#: js/viewfeed.js:1003
3097#: js/viewfeed.js:1926
f6e856a3 3098#: plugins/mail/mail.js:7
e2cb5e6c
AD
3099#: plugins/mailto/init.js:7
3100#: js/viewfeed.js:675
3101#: js/viewfeed.js:697
3102#: js/viewfeed.js:718
3103#: js/viewfeed.js:777
3104#: js/viewfeed.js:805
a06b79c4
TC
3105msgid "No articles are selected."
3106msgstr "Nejsou vybrány žádné články."
3107
e2cb5e6c 3108#: js/viewfeed.js:925
f8eb8d78 3109#, perl-format
022ee4fc
TC
3110msgid "Delete %d selected article in %s?"
3111msgid_plural "Delete %d selected articles in %s?"
e3f1d8a9
T
3112msgstr[0] "Odstranit %d vybraný článek v %s?"
3113msgstr[1] "Odstranit %d vybrané články v %s?"
3114msgstr[2] "Odstranit %d vybraných článků v %s?"
a06b79c4 3115
e2cb5e6c 3116#: js/viewfeed.js:927
f8eb8d78 3117#, perl-format
022ee4fc
TC
3118msgid "Delete %d selected article?"
3119msgid_plural "Delete %d selected articles?"
e3f1d8a9
T
3120msgstr[0] "Odstranit %d vybraný článek?"
3121msgstr[1] "Odstranit %d vybrané články?"
3122msgstr[2] "Odstranit %d vybraných článků?"
a06b79c4 3123
e2cb5e6c 3124#: js/viewfeed.js:964
f8eb8d78 3125#, perl-format
022ee4fc
TC
3126msgid "Archive %d selected article in %s?"
3127msgid_plural "Archive %d selected articles in %s?"
3128msgstr[0] "Archivovat %d vybraný článek v %s?"
3129msgstr[1] "Archivovat %d vybrané články v %s?"
3130msgstr[2] "Archivovat %d vybraných článků v %s?"
a06b79c4 3131
e2cb5e6c 3132#: js/viewfeed.js:967
f8eb8d78 3133#, perl-format
022ee4fc
TC
3134msgid "Move %d archived article back?"
3135msgid_plural "Move %d archived articles back?"
3136msgstr[0] "Přesunout zpět %d archivovaný článek?"
3137msgstr[1] "Přesunout zpět %d archivované články?"
e3f1d8a9 3138msgstr[2] "Přesunout zpět %d archivovaných článků?"
a06b79c4 3139
e2cb5e6c 3140#: js/viewfeed.js:969
ec5ac2ec
AD
3141msgid "Please note that unstarred articles might get purged on next feed update."
3142msgstr "Vezměte na vědomí, že články neoznačené hvězdičkou mohou být při další aktualizaci kanálu vyčištěny."
6b3082ee 3143
e2cb5e6c 3144#: js/viewfeed.js:1009
f8eb8d78 3145#, perl-format
022ee4fc
TC
3146msgid "Mark %d selected article in %s as read?"
3147msgid_plural "Mark %d selected articles in %s as read?"
e3f1d8a9
T
3148msgstr[0] "Označit %d vybraný článek v %s jako přečtený?"
3149msgstr[1] "Označit %d vybrané články v %s jako přečtené?"
3150msgstr[2] "Označit %d vybraných článků v %s jako přečtené?"
a06b79c4 3151
e2cb5e6c 3152#: js/viewfeed.js:1029
a06b79c4 3153msgid "Edit article Tags"
2c0b36da 3154msgstr "Upravit značky článku"
a06b79c4 3155
e2cb5e6c 3156#: js/viewfeed.js:1035
41e26a3e 3157msgid "Saving article tags..."
e3f1d8a9 3158msgstr "Ukládání značek článku..."
41e26a3e 3159
e2cb5e6c 3160#: js/viewfeed.js:1668
a06b79c4 3161msgid "Open original article"
977624ef 3162msgstr "Otevřít původní článek"
a06b79c4 3163
e2cb5e6c 3164#: js/viewfeed.js:1675
644f36a8
AD
3165msgid "Display article URL"
3166msgstr "Zobrazit URL článku"
3167
e2cb5e6c 3168#: js/viewfeed.js:1782
fd211cb6
AD
3169msgid "Assign label"
3170msgstr "Přiřadit štítek"
3171
e2cb5e6c 3172#: js/viewfeed.js:1787
a06b79c4 3173msgid "Remove label"
e3f1d8a9 3174msgstr "Odebrat štítek"
a06b79c4 3175
e2cb5e6c 3176#: js/viewfeed.js:1819
70fc5a5e 3177msgid "Select articles in group"
e3f1d8a9 3178msgstr "Vybrat články ve skupině"
70fc5a5e 3179
e2cb5e6c 3180#: js/viewfeed.js:1829
70fc5a5e 3181msgid "Mark group as read"
e3f1d8a9 3182msgstr "Označit skupinu jako přečtenou"
70fc5a5e 3183
e2cb5e6c 3184#: js/viewfeed.js:1841
70fc5a5e
AD
3185msgid "Mark feed as read"
3186msgstr "Označit kanál jako přečtený"
3187
e2cb5e6c 3188#: js/viewfeed.js:1894
a06b79c4 3189msgid "Please enter new score for selected articles:"
e3f1d8a9 3190msgstr "Zadejte nové hodnocení pro vybrané články:"
a06b79c4 3191
e2cb5e6c 3192#: js/viewfeed.js:1957
a06b79c4 3193msgid "Please enter new score for this article:"
e3f1d8a9 3194msgstr "Zadejte nové hodnocení pro tento článek:"
a06b79c4 3195
e2cb5e6c 3196#: js/viewfeed.js:1988
8ef7b02e 3197msgid "Article URL:"
022ee4fc 3198msgstr "URL článku:"
8ef7b02e 3199
e2cb5e6c
AD
3200#: plugins/note/note.js:17
3201msgid "Saving article note..."
3202msgstr "Ukládání poznámky článku..."
3203
3204#: plugins/af_psql_trgm/init.js:11
3205#, fuzzy
3206msgid "Related articles"
3207msgstr "Smazat článek"
3d1c005b 3208
644f36a8
AD
3209#: plugins/import_export/import_export.js:13
3210msgid "Export Data"
3211msgstr "Exportovat data"
3212
3213#: plugins/import_export/import_export.js:40
3214#, perl-format
3215msgid "Finished, exported %d article. You can download the data <a class='visibleLink' href='%u'>here</a>."
3216msgid_plural "Finished, exported %d articles. You can download the data <a class='visibleLink' href='%u'>here</a>."
3217msgstr[0] "Dokončeno, exportován %d článek. a class='visibleLink' href='%u'>Zde</a> můžete stáhnout data."
3218msgstr[1] "Dokončeno, exportovány %d články. a class='visibleLink' href='%u'>Zde</a> můžete stáhnout data."
3219msgstr[2] "Dokončeno, exportováno %d článků. a class='visibleLink' href='%u'>Zde</a> můžete stáhnout data."
3220
3221#: plugins/import_export/import_export.js:93
3222msgid "Data Import"
3223msgstr "Import dat"
3224
3225#: plugins/import_export/import_export.js:112
3226msgid "Please choose the file first."
3227msgstr "Nejdříve zvolte soubor."
3228
f6e856a3 3229#: plugins/mail/mail.js:21
e2cb5e6c 3230#: plugins/mailto/init.js:21
644f36a8
AD
3231msgid "Forward article by email"
3232msgstr "Přeposlat článek e-mailem"
3233
3234#: plugins/mail/mail.js:36
3235msgid "Error sending email:"
3236msgstr "Chyba při odesílání e-mailu:"
3237
3238#: plugins/mail/mail.js:38
3239msgid "Your message has been sent."
3240msgstr "Vaše zpráva byla odeslána."
3241
e2cb5e6c
AD
3242#: plugins/embed_original/init.js:6
3243msgid "Sorry, your browser does not support sandboxed iframes."
3244msgstr "Bohužel, váš prohlížeč nepodporuje vložené rámce v izolovaném prostoru."
3245
c565a0cc 3246#: plugins/shorten_expanded/init.js:39
644f36a8
AD
3247msgid "Click to expand article"
3248msgstr "Klikněte pro rozbalení článku"
3d1c005b
RR
3249
3250#: plugins/share/share.js:10
3251msgid "Share article by URL"
3252msgstr "Sdílet článek pomocí URL"
3253
3254#: plugins/share/share.js:14
3255msgid "Generate new share URL for this article?"
3256msgstr "Generovat novou URL sdílení pro tento článek?"
3257
3258#: plugins/share/share.js:18
3259msgid "Trying to change URL..."
3260msgstr "Pokus o změnu URL..."
3261
3262#: plugins/share/share.js:55
3263msgid "Remove sharing for this article?"
3264msgstr "Odebrat sdílení pro tento článek?"
3265
3266#: plugins/share/share.js:59
3267msgid "Trying to unshare..."
3268msgstr "Pokus o zrušení sdílení..."
3269
644f36a8
AD
3270#: plugins/share/share_prefs.js:3
3271msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?"
3272msgstr "Zneplatní všechny dříve vygenerované URL sdílených článků. Pokračovat?"
41e26a3e 3273
644f36a8 3274#: plugins/share/share_prefs.js:6
e2cb5e6c 3275#: js/prefs.js:1273
644f36a8
AD
3276msgid "Clearing URLs..."
3277msgstr "Vymazávání URL..."
a06b79c4 3278
644f36a8
AD
3279#: plugins/share/share_prefs.js:13
3280msgid "Shared URLs cleared."
3281msgstr "Sdílené URL vymazány."
a06b79c4 3282
e2cb5e6c 3283#: js/feedlist.js:205
f6e856a3 3284#, fuzzy
e2cb5e6c
AD
3285msgid "Your password is at default value"
3286msgstr "Vaše heslo má výchozí hodnotu, změňte ho."
f8eb8d78 3287
e2cb5e6c
AD
3288#: js/feedlist.js:454
3289msgid "Mark all articles in %s as read?"
f6e856a3
AD
3290msgstr "Označit všechny články v %s jako přečtené?"
3291
e2cb5e6c 3292#: js/functions.js:494
ec5ac2ec
AD
3293msgid "Upload complete."
3294msgstr "Nahrávání dokončeno."
f8eb8d78 3295
e2cb5e6c 3296#: js/functions.js:511
ec5ac2ec
AD
3297msgid "Remove stored feed icon?"
3298msgstr "Odebrat uloženou ikonu kanálu?"
f8eb8d78 3299
e2cb5e6c 3300#: js/functions.js:516
ec5ac2ec
AD
3301msgid "Removing feed icon..."
3302msgstr "Odebírání ikony kanálu..."
f8eb8d78 3303
e2cb5e6c 3304#: js/functions.js:521
ec5ac2ec
AD
3305msgid "Feed icon removed."
3306msgstr "Ikona kanálu odebrána."
f8eb8d78 3307
e2cb5e6c 3308#: js/functions.js:537
ec5ac2ec
AD
3309msgid "Please select an image file to upload."
3310msgstr "Vyberte soubor obrázku k nahrání."
f8eb8d78 3311
e2cb5e6c 3312#: js/functions.js:539
ec5ac2ec
AD
3313msgid "Upload new icon for this feed?"
3314msgstr "Nahrát novou ikonu pro tento kanál?"
f8eb8d78 3315
e2cb5e6c 3316#: js/functions.js:540
ec5ac2ec
AD
3317msgid "Uploading, please wait..."
3318msgstr "Nahrávání, čekejte..."
f8eb8d78 3319
e2cb5e6c 3320#: js/functions.js:550
ec5ac2ec
AD
3321msgid "Please enter label caption:"
3322msgstr "Zadejte titulek štítku:"
f8eb8d78 3323
e2cb5e6c 3324#: js/functions.js:555
ec5ac2ec
AD
3325msgid "Can't create label: missing caption."
3326msgstr "Nelze vytvořit štítek: chybí titulek."
f8eb8d78 3327
e2cb5e6c
AD
3328#: js/functions.js:799
3329msgid "Edit rule"
3330msgstr "Upravit pravidlo"
f8eb8d78 3331
e2cb5e6c
AD
3332#: js/functions.js:821
3333msgid "Edit action"
3334msgstr "Upravit akci"
f8eb8d78 3335
e2cb5e6c
AD
3336#: js/functions.js:862
3337msgid "Looking for articles (%d processed, %f found)..."
3338msgstr ""
f8eb8d78 3339
e2cb5e6c
AD
3340#: js/functions.js:892
3341#, fuzzy
3342msgid "Found %d articles matching this filter:"
3343msgstr "Články odpovídající tomuto filtru:"
f8eb8d78 3344
e2cb5e6c
AD
3345#: js/functions.js:944
3346msgid "Create Filter"
3347msgstr "Vytvořit filtr"
f8eb8d78 3348
e2cb5e6c
AD
3349#: js/functions.js:1062
3350#: js/tt-rss.js:691
3351msgid "Unsubscribe from %s?"
3352msgstr "Odhlásit odběr %s?"
f8eb8d78 3353
e2cb5e6c
AD
3354#: js/functions.js:1065
3355msgid "Removing feed..."
3356msgstr "Odebírání kanálu..."
f8eb8d78 3357
e2cb5e6c 3358#: js/functions.js:1491
ec5ac2ec
AD
3359msgid "Help"
3360msgstr "Nápověda"
f8eb8d78 3361
e2cb5e6c 3362#: js/prefs.js:969
ec5ac2ec
AD
3363msgid "Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized."
3364msgstr "Odebrat kategorii %s? Všechny vnořené kanály budou umístěny do kategorie Nezařazeno."
f8eb8d78 3365
e2cb5e6c 3366#: js/prefs.js:975
ec5ac2ec
AD
3367msgid "Removing category..."
3368msgstr "Odebírání kategorie..."
f8eb8d78 3369
e2cb5e6c 3370#: js/prefs.js:993
ec5ac2ec
AD
3371msgid "Remove selected categories?"
3372msgstr "Odebrat vybrané kategorie?"
f8eb8d78 3373
e2cb5e6c 3374#: js/prefs.js:996
ec5ac2ec
AD
3375msgid "Removing selected categories..."
3376msgstr "Odebírání vybraných kategorií..."
f8eb8d78 3377
e2cb5e6c 3378#: js/prefs.js:1009
ec5ac2ec
AD
3379msgid "No categories are selected."
3380msgstr "Nejsou vybrány žádné kategorie."
f8eb8d78 3381
e2cb5e6c 3382#: js/prefs.js:1016
ec5ac2ec
AD
3383msgid "Category title:"
3384msgstr "Název kategorie:"
f8eb8d78 3385
e2cb5e6c 3386#: js/prefs.js:1020
ec5ac2ec
AD
3387msgid "Creating category..."
3388msgstr "Vytváření kategorie..."
3389
e2cb5e6c 3390#: js/prefs.js:1043
ec5ac2ec
AD
3391msgid "Feeds without recent updates"
3392msgstr "Kanály bez nedávných aktualizací"
3393
e2cb5e6c 3394#: js/prefs.js:1087
ec5ac2ec
AD
3395msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?"
3396msgstr "Nahradit aktuální publikační adresu OPML novou?"
f8eb8d78 3397
e2cb5e6c 3398#: js/prefs.js:1125
ec5ac2ec
AD
3399msgid "Reset selected labels to default colors?"
3400msgstr "Obnovit vybrané štítky na výchozí barvy?"
f8eb8d78 3401
e2cb5e6c 3402#: js/prefs.js:1157
ec5ac2ec
AD
3403msgid "Settings Profiles"
3404msgstr "Profily nastavení"
f8eb8d78 3405
e2cb5e6c 3406#: js/prefs.js:1166
ec5ac2ec
AD
3407msgid "Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed."
3408msgstr "Odebrat vybrané profily? Aktivní a výchozí profily nebudou odebrány."
f8eb8d78 3409
e2cb5e6c 3410#: js/prefs.js:1169
ec5ac2ec
AD
3411msgid "Removing selected profiles..."
3412msgstr "Odebírání vybraných profilů..."
f8eb8d78 3413
e2cb5e6c 3414#: js/prefs.js:1185
ec5ac2ec
AD
3415msgid "No profiles are selected."
3416msgstr "Nejsou vybrány žádné profily."
f8eb8d78 3417
e2cb5e6c
AD
3418#: js/prefs.js:1193
3419#: js/prefs.js:1246
ec5ac2ec
AD
3420msgid "Activate selected profile?"
3421msgstr "Aktivovat vybraný profil?"
f8eb8d78 3422
e2cb5e6c
AD
3423#: js/prefs.js:1210
3424#: js/prefs.js:1262
ec5ac2ec
AD
3425msgid "Please choose a profile to activate."
3426msgstr "Zvolte profil k aktivaci."
f8eb8d78 3427
e2cb5e6c 3428#: js/prefs.js:1215
ec5ac2ec
AD
3429msgid "Creating profile..."
3430msgstr "Vytváření profilu..."
f8eb8d78 3431
e2cb5e6c 3432#: js/prefs.js:1270
ec5ac2ec
AD
3433msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?"
3434msgstr "Zneplatní všechny dříve vygenerované URL kanálů. Pokračovat?"
f8eb8d78 3435
e2cb5e6c 3436#: js/prefs.js:1280
ec5ac2ec
AD
3437msgid "Generated URLs cleared."
3438msgstr "Generované URL vymazány."
3439
e2cb5e6c 3440#: js/prefs.js:1352
ec5ac2ec
AD
3441msgid "Label Editor"
3442msgstr "Editor štítků"
3443
e2cb5e6c 3444#: js/tt-rss.js:680
dfabcb33
AD
3445msgid "You can't unsubscribe from the category."
3446msgstr "Nemůžete odhlásit odběr kategorie."
ec5ac2ec 3447
f6e856a3
AD
3448#: js/viewfeed.js:127
3449#: js/viewfeed.js:177
3450#: js/viewfeed.js:194
974b55c8
AD
3451msgid "Click to open next unread feed."
3452msgstr "Klikněte pro otevření dalšího nepřečteného kanálu."
3453
f6e856a3 3454#: js/viewfeed.js:131
ec5ac2ec
AD
3455msgid "Cancel search"
3456msgstr "Zrušit hledání"
3457
f6e856a3 3458#: js/viewfeed.js:191
dfabcb33
AD
3459#, fuzzy
3460msgid "New articles found, reload feed to continue."
3461msgstr "Nenalezeny žádné články k zobrazení."
3462
e2cb5e6c 3463#: js/viewfeed.js:620
dfabcb33
AD
3464msgid "%d article selected"
3465msgid_plural "%d articles selected"
3466msgstr[0] "%d vybraný článek"
3467msgstr[1] "%d vybrané články"
3468msgstr[2] "%d vybraných článků"
3469
e2cb5e6c 3470#: js/viewfeed.js:1284
ec5ac2ec
AD
3471msgid "No article is selected."
3472msgstr "Není vybrán žádný článek."
3473
e2cb5e6c 3474#: js/viewfeed.js:1319
ec5ac2ec
AD
3475msgid "No articles found to mark"
3476msgstr "Nenalezeny žádné články k označení"
3477
e2cb5e6c 3478#: js/viewfeed.js:1321
ec5ac2ec
AD
3479msgid "Mark %d article as read?"
3480msgid_plural "Mark %d articles as read?"
3481msgstr[0] "Označit %d článek jako přečtený?"
3482msgstr[1] "Označit %d články jako přečtené?"
3483msgstr[2] "Označit %d článků jako přečtené?"
3484
e2cb5e6c
AD
3485#~ msgid "Rescore articles"
3486#~ msgstr "Přehodnotit články"
3487
3488#~ msgid "All done."
3489#~ msgstr "Vše hotovo."
3490
3491#~ msgid "More actions..."
3492#~ msgstr "Více akcí..."
3493
3494#~ msgid "Manual purge"
3495#~ msgstr "Ruční čištění"
3496
3497#~ msgid "Clear feed data"
3498#~ msgstr "Vymazat data kanálu"
3499
3500#~ msgid "Please enter category title:"
3501#~ msgstr "Zadejte název kategorie:"
3502
3503#~ msgid "Please select only one feed."
3504#~ msgstr "Vyberte pouze jeden kanál."
3505
3506#~ msgid "Erase all non-starred articles in selected feed?"
3507#~ msgstr "Smazat ve vybraném kanálu všechny články neoznačené hvězdičkou?"
3508
3509#~ msgid "Clearing selected feed..."
3510#~ msgstr "Vymazávání vybraného kanálu..."
3511
3512#~ msgid "How many days of articles to keep (0 - use default)?"
3513#~ msgstr "Kolik dnů článků ponechat (0 - použít výchozí)?"
3514
3515#~ msgid "Purging selected feed..."
3516#~ msgstr "Čištění vybraného kanálu..."
3517
3518#~ msgid "Clearing feed..."
3519#~ msgstr "Vymazávání kanálu..."
3520
3521#~ msgid "Rescore articles in selected feeds?"
3522#~ msgstr "Přehodnotit články ve vybraných kanálech?"
3523
3524#~ msgid "Rescoring selected feeds..."
3525#~ msgstr "Přehodnocování vybraných kanálů..."
3526
3527#~ msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time."
3528#~ msgstr "Přehodnotit všechny články? Tato operace může trvat dlouho."
3529
3530#~ msgid "Rescoring feeds..."
3531#~ msgstr "Přehodnocování kanálů..."
3532
3533#~ msgid "Unstar article"
3534#~ msgstr "Zrušit označení článku hvězdičkou"
3535
3536#~ msgid "Star article"
3537#~ msgstr "Označit článek hvězdičkou"
3538
3539#~ msgid "Unpublish article"
3540#~ msgstr "Zrušit publikování článku"
3541
3542#~ msgid "Publish article"
3543#~ msgstr "Publikovat článek"
3544
f6e856a3
AD
3545#~ msgid "Resubscribe to push updates"
3546#~ msgstr "Znovu se přihlásit k odběru pro aktualizace doručené bez vyžádání"
3547
3548#~ msgid "Resets PubSubHubbub subscription status for push-enabled feeds."
3549#~ msgstr "Obnoví stav odběru PubSubHubbub pro kanály s povoleným doručením bez vyžádání."
3550
3551#~ msgid "Download more plugins at tt-rss.org <a class=\"visibleLink\" target=\"_blank\" href=\"http://tt-rss.org/forum/viewforum.php?f=22\">forums</a> or <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"http://tt-rss.org/wiki/Plugins\">wiki</a>."
3552#~ msgstr "Stáhnout více modulů na <a class=\"visibleLink\" target=\"_blank\" href=\"http://tt-rss.org/forum/viewforum.php?f=22\">fórech</a> nebo <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"http://tt-rss.org/wiki/Plugins\">wiki</a> tt-rss.org."
3553
3554#~ msgid "Linked"
3555#~ msgstr "Propojeno"
3556
3557#~ msgid "Instance"
3558#~ msgstr "Instance"
3559
3560#~ msgid "Instance URL"
3561#~ msgstr "URL instance"
3562
3563#~ msgid "Access key:"
3564#~ msgstr "Přístupový klíč:"
3565
3566#~ msgid "Access key"
3567#~ msgstr "Přístupový klíč"
3568
3569#~ msgid "Use one access key for both linked instances."
3570#~ msgstr "Použít jeden přístupový klíč pro obě propojené instance."
3571
3572#~ msgid "Generate new key"
3573#~ msgstr "Generovat nový klíč"
3574
3575#~ msgid "Link instance"
3576#~ msgstr "Propojit instanci"
3577
3578#~ msgid "You can connect other instances of Tiny Tiny RSS to this one to share Popular feeds. Link to this instance of Tiny Tiny RSS by using this URL:"
3579#~ msgstr "Můžete připojit další instance Tiny Tiny RSS k této pro sdílení oblíbených kanálů. Připojit k této instanci Tiny Tiny RSS pomocí této URL:"
3580
3581#~ msgid "Last connected"
3582#~ msgstr "Naposledy připojen"
3583
3584#~ msgid "Status"
3585#~ msgstr "Stav"
3586
3587#~ msgid "Stored feeds"
3588#~ msgstr "Uložené kanály"
3589
3590#~ msgid "Create link"
3591#~ msgstr "Vytvořit odkaz"
3592
3593#~ msgid "Reset subscription? Tiny Tiny RSS will try to subscribe to the notification hub again on next feed update."
3594#~ msgstr "Obnovit odběr? Tiny Tiny RSS se pokusí znovu přihlásit k odběru oznamovacího centra při další aktualizaci kanálu."
3595
3596#~ msgid "Subscription reset."
3597#~ msgstr "Odběr obnoven."
3598
3599#~ msgid "Link Instance"
3600#~ msgstr "Propojit instanci"
3601
3602#~ msgid "Edit Instance"
3603#~ msgstr "Upravit instanci"
3604
3605#~ msgid "Remove selected instances?"
3606#~ msgstr "Odebrat vybrané instance?"
3607
3608#~ msgid "Removing selected instances..."
3609#~ msgstr "Odebírání vybraných instancí..."
3610
3611#~ msgid "No instances are selected."
3612#~ msgstr "Nejsou vybrány žádné instance."
3613
3614#~ msgid "Please select only one instance."
3615#~ msgstr "Vyberte pouze jednu instanci."
df994ac3
AD
3616
3617#~ msgid "The error will be reported to the configured log destination."
3618#~ msgstr "Chyba bude nahlášena do nastaveného cíle protokolu."
3619
3620#~ msgid "Report to tt-rss.org"
3621#~ msgstr "Nahlásit na tt-rss.org"
3622
3623#~ msgid "Are you sure to report this exception to tt-rss.org? The report will include information about your web browser and tt-rss configuration. Your IP will be saved in the database."
3624#~ msgstr "Opravdu chcete nahlásit tuto výjimku na tt-rss.org? Hlášení bude obsahovat informace o vašem prohlížeči a konfiguraci tt-rss. Vaše adresa IP bude uložena do databáze."
3625
b73bf7e2
AD
3626#~ msgid "More..."
3627#~ msgstr "Více..."
3628
644f36a8
AD
3629#~ msgid "Dismiss selected"
3630#~ msgstr "Zrušit vybrané"
3631
3632#~ msgid "Dismiss read"
3633#~ msgstr "Zrušit přečtené"
f8eb8d78 3634
3d1c005b
RR
3635#~ msgid "Session failed to validate (incorrect IP)"
3636#~ msgstr "Nepodařilo se ověřit relaci (nesprávná adresa IP)"
3637
3638#~ msgid "Details"
3639#~ msgstr "Podrobnosti"
3640
3641#~ msgid "Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds that require authentication or feeds hidden from Popular feeds."
3642#~ msgstr "Publikované OPML neobsahují vaše nastavení Tiny Tiny RSS, kanály vyžadující ověření nebo skryté kanály před oblíbenými kanály."
3643
3644#~ msgid "No recent articles matching this filter have been found."
3645#~ msgstr "Nebyly nalezeny žádné nedávné články odpovídající tomuto filtru."
3646
3647#~ msgid "All done. %d out of %d articles imported."
3648#~ msgstr "Vše dokončeno. %d z %d článků importováno."
3649
3650#~ msgid "The document has incorrect format."
3651#~ msgstr "Dokument nemá správný formát."
3652
3653#~ msgid "Import starred or shared items from Google Reader"
3654#~ msgstr "Importovat sdílené položky nebo položky označené hvězdičkou z Google Readeru"
3655
3656#~ msgid "Paste your starred.json or shared.json into the form below."
3657#~ msgstr "Vložte do následujícího formuláře váš soubor starred.json nebo shared.json."
3658
3659#~ msgid "Import my Starred items"
3660#~ msgstr "Importovat mé položky označené hvězdičkou"
3661
3662#, fuzzy
3663#~ msgid "Statistics"
3664#~ msgstr "Stav"
3665
3666#, fuzzy
3667#~ msgid "Last matched articles"
3668#~ msgstr "Články označené hvězdičkou"
3669
3670#, fuzzy
3671#~ msgid "Clear database"
3672#~ msgstr "Vymazat data"
3673
3674#, fuzzy
3675#~ msgid "Currently stored as: %s"
3676#~ msgstr "Aktuální čas na serveru: %s (UTC)"
3677
3678#~ msgid "Google Reader Import"
3679#~ msgstr "Import z Google Reader"
3680
3681#~ msgid "Please choose a file first."
3682#~ msgstr "Nejdříve zvolte soubor."
3683
3684#, fuzzy
3685#~ msgid "Clear classifier database?"
3686#~ msgstr "Vymazat data kanálu"
3687
974b55c8
AD
3688#~ msgid "with parameters:"
3689#~ msgstr "s parametry:"
3690
dfabcb33
AD
3691#~ msgid "Select by tags..."
3692#~ msgstr "Vybrat podle značek..."
3693
3694#~ msgid "Limit search to:"
3695#~ msgstr "Omezit hledání na:"
3696
3697#~ msgid "This feed"
3698#~ msgstr "Tento kanál"
3699
3700#~ msgid "Complex expressions might not give results while testing due to issues with database server regexp implementation."
3701#~ msgstr "Komplexní výrazy nemusí vrátit výsledky při testování kvůli problémům s implementací regulárních výrazů databázového serveru."
3702
3703#~ msgid "Old password cannot be blank."
3704#~ msgstr "Staré heslo nemůže být prázdné."
3705
3706#~ msgid "New password cannot be blank."
3707#~ msgstr "Nové heslo nemůže být prázdné."
3708
3709#~ msgid "Entered passwords do not match."
3710#~ msgstr "Zadaná hesla nejsou shodná."
3711
3712#~ msgid "Function not supported by authentication module."
3713#~ msgstr "Funkce není podporována modulem ověření."
3714
3715#~ msgid "Match:"
3716#~ msgstr "Odpovídá:"
3717
3718#~ msgid "Any"
3719#~ msgstr "Jakémukoliv"
3720
3721#~ msgid "All tags."
3722#~ msgstr "Všechny značky."
3723
3724#~ msgid "Which Tags?"
3725#~ msgstr "Které značky?"
3726
3727#~ msgid "Display entries"
3728#~ msgstr "Zobrazit položky"
3729
3730#~ msgid "Select item(s) by tags"
3731#~ msgstr "Vybrat položky podle značek"
3732
cadaafb7
AD
3733#~ msgid "Unread First"
3734#~ msgstr "Nejdříve nepřečtené"
3735
3736#~ msgid "Unknown option: %s"
3737#~ msgstr "Neznámá volba: %s"
3738
8b4bfd5c
AD
3739#~ msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available!"
3740#~ msgstr "Je dostupná nová verze Tiny Tiny RSS!"
3741
3742#~ msgid "Session failed to validate (user agent changed)"
3743#~ msgstr "Nepodařilo se ověřit relaci (změnil se agent u uživatele)"
3744
3745#~ msgid "Assign articles to labels automatically"
3746#~ msgstr "Přiřadit automaticky články ke štítkům"
3747
3748#~ msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available (%s)."
3749#~ msgstr "Je dostupná nová verze Tiny Tiny RSS (%s)."
3750
3751#~ msgid "You can update using built-in updater in the Preferences or by using update.php"
3752#~ msgstr "Můžete aktualizovat pomocí vestavěného nástroje v předvolbách nebo pomocí update.php"
3753
3754#~ msgid "See the release notes"
3755#~ msgstr "Zobrazit poznámky k verzi"
3756
3757#~ msgid "Download"
3758#~ msgstr "Stáhnout"
3759
3760#~ msgid "Error receiving version information or no new version available."
3761#~ msgstr "Chyba při získávání informací o verzi, nebo není dostupná žádná nová verze."
3762
3763#~ msgid "Update Tiny Tiny RSS"
3764#~ msgstr "Aktualizovat Tiny Tiny RSS"
3765
3766#~ msgid "Your Tiny Tiny RSS installation is up to date."
3767#~ msgstr "Vaše instalace Tiny Tiny RSS je aktuální."
3768
3769#~ msgid "Force update"
3770#~ msgstr "Vynutit aktualizaci"
3771
3772#~ msgid "Do not close this dialog until updating is finished."
3773#~ msgstr "Nezavírejte tento dialog, dokud není aktualizace dokončena."
3774
3775#~ msgid "It is suggested to backup your tt-rss directory first."
3776#~ msgstr "Je doporučeno nejdříve zálohovat adresář tt-rss."
3777
3778#~ msgid "Your database will not be modified."
3779#~ msgstr "Vaše databáze nebude změněna."
3780
3781#~ msgid "Your current tt-rss installation directory will not be modified. It will be renamed and left in the parent directory. You will be able to migrate all your customized files after update finishes."
3782#~ msgstr "Váš aktuální instalační adresář tt-rss nebude změněn. Bude přejmenován a ponechán v nadřazeném adresáři. Budete mít možnost přenést všechny své upravené soubory po skončení aktualizace."
3783
3784#~ msgid "Ready to update."
3785#~ msgstr "Připraveno k aktualizaci."
3786
3787#~ msgid "Start update"
3788#~ msgstr "Spustit aktualizaci"
3789
3790#~ msgid "Backup your tt-rss directory before continuing. Please type 'yes' to continue."
3791#~ msgstr "Před pokračováním zálohujte svůj adresář tt-rss. Napište 'yes' pro pokračování."
3792
ec5ac2ec
AD
3793#~ msgid "LibXML error %s at line %d (column %d): %s"
3794#~ msgstr "Chyba LibXML %s na řádku %d (sloupec %d): %s"
f8eb8d78 3795
ec5ac2ec
AD
3796#~ msgid "From:"
3797#~ msgstr "Od:"
f8eb8d78 3798
83e399b1
AD
3799#~ msgid "Select:"
3800#~ msgstr "Vybrat:"
3801
70fc5a5e
AD
3802#~ msgid "mark as read"
3803#~ msgstr "označit jako přečtené"
3804
9e77d9a8
AD
3805#~ msgid "Change password to"
3806#~ msgstr "Změnit heslo na"
3807
3808#~ msgid "E-mail: "
3809#~ msgstr "E-mail: "
3810
3811#~ msgid "Login field cannot be blank."
3812#~ msgstr "Pole se jménem uživatele nesmí být prázdné."
3813
3814#~ msgid "Saving user..."
3815#~ msgstr "Ukládám uživatele..."
3816
3817#~ msgid "Toggle marked"
3818#~ msgstr "Přepnout označené"
3819
655ad063
TC
3820#~ msgid "(Un)hide empty categories"
3821#~ msgstr "Zobrazit/Skrýt prázdné kategorie"
3822
3823#~ msgid "Published articles and generated feeds"
3824#~ msgstr "Publikované články a generované kanály"
3825
3826#~ msgid "Articles shared by URL"
3827#~ msgstr "Články sdílené pomocí URL"
3828
3829#~ msgid "These feeds have not been updated because of errors:"
3830#~ msgstr "Kanály, které nebyly aktualizovány kvůli chybám:"
3831
ec5ac2ec
AD
3832#~ msgid "Your browser doesn't support Javascript, which is required for this application to function properly. Please check your browser settings."
3833#~ msgstr "Váš prohlížeč nepodporuje Javascript, který je vyžadován pro správnou funkci aplikace. Zkontrolujte prosím nastavení prohlížeče."
655ad063
TC
3834
3835#~ msgid "Hello,"
3836#~ msgstr "Ahoj,"
3837
3838#~ msgid "Regular version"
3839#~ msgstr "Normální verze"
3840
3841#~ msgid "Home"
3842#~ msgstr "Domů"
3843
3844#~ msgid "Nothing found (click to reload feed)."
3845#~ msgstr "Nic nenalezeno (klikněte pro obnovení kanálu)."
3846
3847#~ msgid "Open regular version"
3848#~ msgstr "Otevřít normální verzi"
3849
3850#~ msgid "Enable categories"
3851#~ msgstr "Povolit kategorie"
3852
3853#~ msgid "ON"
3854#~ msgstr "Zapnuto"
3855
3856#~ msgid "OFF"
3857#~ msgstr "Vypnuto"
3858
3859#~ msgid "Browse categories like folders"
3860#~ msgstr "Procházet kategorie jako složky"
3861
3862#~ msgid "Show images in posts"
3863#~ msgstr "Zobrazit obrázky v příspěvcích"
3864
3865#~ msgid "Hide read articles and feeds"
3866#~ msgstr "Skrýt přečtené články a kanály"
3867
3868#~ msgid "Sort feeds by unread count"
3869#~ msgstr "Řadit kanály dle počtu nepřečtených článků"
3870
3871#~ msgid "Article archive"
3872#~ msgstr "Archiv článků"
3873
3874#~ msgid "Example Pane"
3875#~ msgstr "Ukázková výplň"
3876
3877#~ msgid "Sample value"
3878#~ msgstr "Ukázková hodnota"
3879
3880#~ msgid "Set value"
3881#~ msgstr "Nastavit hodnotu"
3882
3883#~ msgid "Mark %d displayed article as read?"
3884#~ msgid_plural "Mark %d displayed articles as read?"
3885#~ msgstr[0] "Označit %d zobrazený článek jako přečtený?"
3886#~ msgstr[1] "Označit %d zobrazené články jako přečtené?"
3887#~ msgstr[2] "Označit %d zobrazených článků jako přečtené?"
3888
3889#~ msgid "Error: unable to load article."
3890#~ msgstr "Chyba: nelze načíst článek."
3891
655ad063
TC
3892#~ msgid "%d more..."
3893#~ msgid_plural "%d more..."
3894#~ msgstr[0] "%d další..."
3895#~ msgstr[1] "%d další..."
3896#~ msgstr[2] "%d dalších..."
3897
3898#~ msgid "No unread feeds."
3899#~ msgstr "Žádné nepřečtené kanály."
3900
3901#~ msgid "Load more..."
3902#~ msgstr "Načíst další..."
e50920bb
AD
3903
3904#~ msgid "Switch to digest..."
3905#~ msgstr "Přepnout na souhrn..."
3906
3907#~ msgid "Show tag cloud..."
3908#~ msgstr "Zobrazit seznam značek..."
3909
3910#~ msgid "Click to play"
3911#~ msgstr "Klikněte pro přehrání"
3912
3913#~ msgid "Play"
3914#~ msgstr "Přehrát"
3915
3916#~ msgid "Visit the website"
3917#~ msgstr "Navštívit webové stránky"
3918
3919#~ msgid "Select theme"
3920#~ msgstr "Zvolit motiv"
3921
3922#~ msgid "I have scanned the code and would like to enable OTP"
3923#~ msgstr "Načetl jsem kód do aplikace a chtěl bych povolit OTP"
3924
e50920bb
AD
3925#~ msgid "Playing..."
3926#~ msgstr "Přehrává se..."
7fdb28ca 3927
ec5ac2ec
AD
3928#~ msgid "Could not upload file. You might need to adjust upload_max_filesize in PHP.ini (current value = %s)"
3929#~ msgstr "Nelze odeslat soubor. Možná musíte upravit hodnotu upload_max_filesize v php.ini (současná hodnota: %s)"
b7c62dbb 3930
0f40d522
AD
3931#~ msgid "Default interval between feed updates"
3932#~ msgstr "Výchozí interval mezi aktualizacemi kanálů"
3933
1e2ce290
AD
3934#~ msgid "Could not update database"
3935#~ msgstr "Nelze aktualizovat databázi"
3936
3937#~ msgid "Could not find necessary schema file, need version:"
3938#~ msgstr "Nelze nalézt potřebný soubor schématu, požadovaná verze:"
3939
3940#~ msgid ", found: "
3941#~ msgstr ", nalezeno: "
3942
3943#~ msgid "Tiny Tiny RSS database is up to date."
3944#~ msgstr "Databáze Tiny Tiny RSS je aktuální."
3945
3946#~ msgid "Please backup your database before proceeding."
3947#~ msgstr "Před pokračováním prosím zazálohujte databázi."
3948
ec5ac2ec
AD
3949#~ msgid "Your Tiny Tiny RSS database needs update to the latest version (<b>%d</b> to <b>%d</b>)."
3950#~ msgstr "Vaše databáze Tiny Tiny RSS potřebuje aktualizaci na poslední verzi (<b>%d</b> na <b>%d</b>)."
1e2ce290
AD
3951
3952#~ msgid "Performing updates..."
3953#~ msgstr "Provádím aktualizace..."
3954
3955#~ msgid "Updating to version %d..."
3956#~ msgstr "Aktualizuji na verzi %d..."
3957
3958#~ msgid "Checking version... "
3959#~ msgstr "Kontroluji verzi... "
3960
3961#~ msgid "OK!"
3962#~ msgstr "OK"
3963
3964#~ msgid "ERROR!"
3965#~ msgstr "CHYBA"
3966
3967#~ msgid "Finished. Performed <b>%d</b> update up to schema version <b>%d</b>."
ec5ac2ec
AD
3968#~ msgid_plural "Finished. Performed <b>%d</b> updates up to schema version <b>%d</b>."
3969#~ msgstr[0] "Dokončeno. Provedena <b>%d</b> aktualizace na schéma verze <b>%d</b>."
3970#~ msgstr[1] "Dokončeno. Provedeny <b>%d</b> aktualizace na schéma verze <b>%d</b>."
3971#~ msgstr[2] "Dokončeno. Provedeno <b>%d</b> aktualizací na schéma verze <b>%d</b>."
1e2ce290
AD
3972
3973#~ msgid "Your database schema is from a newer version of Tiny Tiny RSS."
3974#~ msgstr "Schéma vaší databáze je z novější verze Tiny Tiny RSS."
3975
3976#~ msgid "Found schema version: <b>%d</b>, required: <b>%d</b>."
3977#~ msgstr "Nalezeno schéma verze: <b>%d</b>, vyžadováno: <b>%d</b>."
3978
ec5ac2ec
AD
3979#~ msgid "Schema upgrade impossible. Please update Tiny Tiny RSS files to the newer version and continue."
3980#~ msgstr "Aktualizace schématu není možná. Aktualizujte Tiny Tiny RSS na novější verzi a pokračujte."
1e2ce290 3981
fd211cb6
AD
3982#~ msgid "Title or Content"
3983#~ msgstr "Nadpis nebo obsah"
3984
3985#~ msgid "Link"
3986#~ msgstr "Odkaz"
3987
3988#~ msgid "Content"
3989#~ msgstr "Obsah"
3990
3991#~ msgid "Article Date"
3992#~ msgstr "Datum článku"
3993
fd211cb6
AD
3994#~ msgid "Set starred"
3995#~ msgstr "Nastavit hvězdičku"
3996
3997#~ msgid "Assign tags"
3998#~ msgstr "Přiřadit značky"
3999
4000#~ msgid "Modify score"
4001#~ msgstr "Upravit hodnocení"
4002
ec5ac2ec
AD
4003#~ msgid "This option is useful when you are reading several planet-type aggregators with partially colliding userbase. When disabled, it forces same posts from different feeds to appear only once."
4004#~ msgstr "Volba užitečná pro sledování několika agregátorů s částečně prolínající databází uživatelů. Pokud je vypnuta, sloučí stejné příspěvky z různých zdrojů a zobrazí je jako jeden."
4005
4006#~ msgid "When this option is enabled, headlines in Special feeds and Labels are grouped by feeds"
4007#~ msgstr "Pokud povoleno, tak budou nadpisy ve Speciálních kanálech a Štítky seskupeny dle kanálů"
fd211cb6
AD
4008
4009#~ msgid "Enable external API"
4010#~ msgstr "Povolit externí API"
4011
4012#~ msgid "Date syntax appears to be correct:"
4013#~ msgstr "Formát data vypadá v pořádku:"
4014
4015#~ msgid "Date syntax is incorrect."
4016#~ msgstr "Formát data je neplatný."