]>
Commit | Line | Data |
---|---|---|
b42b565a TC |
1 | # Copyright (C) 2005 - 2013. |
2 | # This file is distributed under the same license as the tt-rss package. | |
a06b79c4 | 3 | # |
022ee4fc TC |
4 | # Tomáš Chvátal <tomas.chvatal@gmail.com>, 2013. |
5 | # Michal Stanke <michal.stanke@mikk.cz>, 2013. | |
a06b79c4 TC |
6 | msgid "" |
7 | msgstr "" | |
e3f1d8a9 | 8 | "Project-Id-Version: TT-RSS CZech\n" |
a06b79c4 | 9 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
3d1c005b | 10 | "POT-Creation-Date: 2015-11-30 09:06+0100\n" |
0cc77b94 | 11 | "PO-Revision-Date: 2014-09-09 08:13+0100\n" |
e3f1d8a9 | 12 | "Last-Translator: Trottel <trottel09@gmail.com>\n" |
022ee4fc | 13 | "Language-Team: Czech <kde-i18n-doc@kde.org>\n" |
e3f1d8a9 | 14 | "Language: cs_CZ\n" |
a06b79c4 TC |
15 | "MIME-Version: 1.0\n" |
16 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | |
17 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | |
022ee4fc | 18 | "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" |
0cc77b94 | 19 | "X-Generator: Poedit 1.6.9\n" |
a06b79c4 | 20 | |
e50920bb | 21 | #: backend.php:73 |
a06b79c4 TC |
22 | msgid "Use default" |
23 | msgstr "Použít výchozí" | |
24 | ||
e50920bb | 25 | #: backend.php:74 |
a06b79c4 TC |
26 | msgid "Never purge" |
27 | msgstr "Nikdy nečistit" | |
28 | ||
e50920bb | 29 | #: backend.php:75 |
a06b79c4 | 30 | msgid "1 week old" |
022ee4fc | 31 | msgstr "starší než týden" |
a06b79c4 | 32 | |
e50920bb | 33 | #: backend.php:76 |
a06b79c4 | 34 | msgid "2 weeks old" |
022ee4fc | 35 | msgstr "starší než 2 týdny" |
a06b79c4 | 36 | |
e50920bb | 37 | #: backend.php:77 |
a06b79c4 | 38 | msgid "1 month old" |
022ee4fc | 39 | msgstr "starší než měsíc" |
a06b79c4 | 40 | |
e50920bb | 41 | #: backend.php:78 |
a06b79c4 | 42 | msgid "2 months old" |
022ee4fc | 43 | msgstr "starší než 2 měsíce" |
a06b79c4 | 44 | |
e50920bb | 45 | #: backend.php:79 |
a06b79c4 | 46 | msgid "3 months old" |
a28c6ec9 | 47 | msgstr "starší než 3 měsíce" |
a06b79c4 | 48 | |
e50920bb | 49 | #: backend.php:82 |
a06b79c4 | 50 | msgid "Default interval" |
022ee4fc | 51 | msgstr "Výchozí interval" |
a06b79c4 | 52 | |
ec5ac2ec AD |
53 | #: backend.php:83 |
54 | #: backend.php:93 | |
a06b79c4 TC |
55 | msgid "Disable updates" |
56 | msgstr "Zakázat aktualizace" | |
57 | ||
ec5ac2ec AD |
58 | #: backend.php:84 |
59 | #: backend.php:94 | |
dfabcb33 AD |
60 | #, fuzzy |
61 | msgid "15 minutes" | |
a06b79c4 TC |
62 | msgstr "Každých 15 minut" |
63 | ||
ec5ac2ec AD |
64 | #: backend.php:85 |
65 | #: backend.php:95 | |
dfabcb33 AD |
66 | #, fuzzy |
67 | msgid "30 minutes" | |
a06b79c4 TC |
68 | msgstr "Každých 30 minut" |
69 | ||
ec5ac2ec AD |
70 | #: backend.php:86 |
71 | #: backend.php:96 | |
a06b79c4 TC |
72 | msgid "Hourly" |
73 | msgstr "Každou hodinu" | |
74 | ||
ec5ac2ec AD |
75 | #: backend.php:87 |
76 | #: backend.php:97 | |
dfabcb33 AD |
77 | #, fuzzy |
78 | msgid "4 hours" | |
a06b79c4 TC |
79 | msgstr "Každé 4 hodiny" |
80 | ||
ec5ac2ec AD |
81 | #: backend.php:88 |
82 | #: backend.php:98 | |
dfabcb33 AD |
83 | #, fuzzy |
84 | msgid "12 hours" | |
a06b79c4 TC |
85 | msgstr "Každých 12 hodin" |
86 | ||
ec5ac2ec AD |
87 | #: backend.php:89 |
88 | #: backend.php:99 | |
a06b79c4 TC |
89 | msgid "Daily" |
90 | msgstr "Denně" | |
91 | ||
ec5ac2ec AD |
92 | #: backend.php:90 |
93 | #: backend.php:100 | |
a06b79c4 TC |
94 | msgid "Weekly" |
95 | msgstr "Týdně" | |
96 | ||
ec5ac2ec | 97 | #: backend.php:103 |
3d1c005b | 98 | #: classes/pref/users.php:42 |
ec5ac2ec | 99 | #: classes/pref/system.php:51 |
a06b79c4 TC |
100 | msgid "User" |
101 | msgstr "Uživatel" | |
102 | ||
e50920bb | 103 | #: backend.php:104 |
a06b79c4 TC |
104 | msgid "Power User" |
105 | msgstr "Uživatel s rozšířenými pravomocemi" | |
106 | ||
e50920bb | 107 | #: backend.php:105 |
a06b79c4 TC |
108 | msgid "Administrator" |
109 | msgstr "Administrátor" | |
110 | ||
a06b79c4 | 111 | #: errors.php:9 |
ec5ac2ec AD |
112 | msgid "This program requires XmlHttpRequest to function properly. Your browser doesn't seem to support it." |
113 | msgstr "Tento program vyžaduje pro správnou funkci XmlHttpRequest. Zdá se, že váš prohlížeč je nepodporuje." | |
a06b79c4 TC |
114 | |
115 | #: errors.php:12 | |
ec5ac2ec AD |
116 | msgid "This program requires cookies to function properly. Your browser doesn't seem to support them." |
117 | msgstr "Tento program vyžaduje pro správnou funkci soubory cookie. Zdá se, že váš prohlížeč je nepodporuje." | |
a06b79c4 TC |
118 | |
119 | #: errors.php:15 | |
022ee4fc | 120 | msgid "Backend sanity check failed." |
e3f1d8a9 | 121 | msgstr "Základní kontrola vnitřního jádra selhala." |
a06b79c4 TC |
122 | |
123 | #: errors.php:17 | |
124 | msgid "Frontend sanity check failed." | |
e3f1d8a9 | 125 | msgstr "Základní kontrola klientské části selhala." |
a06b79c4 TC |
126 | |
127 | #: errors.php:19 | |
ec5ac2ec AD |
128 | msgid "Incorrect database schema version. <a href='db-updater.php'>Please update</a>." |
129 | msgstr "Nesprávná verze schématu databáze. <a href='db-updater.php'>Aktualizujte</a>." | |
a06b79c4 TC |
130 | |
131 | #: errors.php:21 | |
132 | msgid "Request not authorized." | |
e3f1d8a9 | 133 | msgstr "Požadavek neověřen." |
a06b79c4 TC |
134 | |
135 | #: errors.php:23 | |
136 | msgid "No operation to perform." | |
e3f1d8a9 | 137 | msgstr "Žádná operace k provedení." |
a06b79c4 TC |
138 | |
139 | #: errors.php:25 | |
ec5ac2ec AD |
140 | msgid "Could not display feed: query failed. Please check label match syntax or local configuration." |
141 | msgstr "Nelze zobrazit kanál: dotaz selhal. Zkontrolujte syntaxi detekce shody štítků nebo místní konfiguraci." | |
a06b79c4 TC |
142 | |
143 | #: errors.php:27 | |
144 | msgid "Denied. Your access level is insufficient to access this page." | |
ec5ac2ec | 145 | msgstr "Odepřeno. Nemáte dostatečnou úroveň přístupu pro přístup k této stránce." |
a06b79c4 TC |
146 | |
147 | #: errors.php:29 | |
148 | msgid "Configuration check failed" | |
e3f1d8a9 | 149 | msgstr "Kontrola konfigurace selhala" |
a06b79c4 TC |
150 | |
151 | #: errors.php:31 | |
ec5ac2ec AD |
152 | msgid "Your version of MySQL is not currently supported. Please see official site for more information." |
153 | msgstr "Vaše verze MySQL není nyní podporována. Více informací najdete na oficiálních stránkách." | |
a06b79c4 | 154 | |
022ee4fc | 155 | #: errors.php:35 |
a06b79c4 | 156 | msgid "SQL escaping test failed, check your database and PHP configuration" |
ec5ac2ec AD |
157 | msgstr "Test obrany proti SQL Injection selhal, zkontrolujte konfiguraci databáze a PHP" |
158 | ||
cadaafb7 AD |
159 | #: errors.php:37 |
160 | #, fuzzy | |
161 | msgid "Method not found" | |
162 | msgstr "Kanál nenalezen." | |
163 | ||
164 | #: errors.php:39 | |
165 | #, fuzzy | |
166 | msgid "Plugin not found" | |
167 | msgstr "Uživatel nebyl nalezen" | |
168 | ||
ec5ac2ec | 169 | #: index.php:133 |
dfabcb33 AD |
170 | #: index.php:149 |
171 | #: index.php:267 | |
ec5ac2ec AD |
172 | #: prefs.php:102 |
173 | #: classes/backend.php:5 | |
ec5ac2ec | 174 | #: classes/pref/labels.php:296 |
3d1c005b RR |
175 | #: classes/pref/filters.php:778 |
176 | #: classes/pref/feeds.php:1405 | |
177 | #: js/feedlist.js:139 | |
178 | #: js/functions.js:1293 | |
179 | #: js/functions.js:1427 | |
180 | #: js/functions.js:1739 | |
181 | #: js/prefs.js:658 | |
182 | #: js/prefs.js:859 | |
183 | #: js/prefs.js:1765 | |
184 | #: js/prefs.js:1781 | |
185 | #: js/prefs.js:1799 | |
ec5ac2ec | 186 | #: js/tt-rss.js:55 |
3d1c005b RR |
187 | #: js/tt-rss.js:530 |
188 | #: js/viewfeed.js:1311 | |
ec5ac2ec | 189 | #: plugins/import_export/import_export.js:17 |
3d1c005b | 190 | #: js/feedlist.js:467 |
ec5ac2ec | 191 | #: js/functions.js:449 |
3d1c005b RR |
192 | #: js/functions.js:772 |
193 | #: js/prefs.js:1446 | |
194 | #: js/prefs.js:1499 | |
195 | #: js/prefs.js:1539 | |
196 | #: js/prefs.js:1556 | |
197 | #: js/prefs.js:1572 | |
198 | #: js/prefs.js:1592 | |
199 | #: js/tt-rss.js:547 | |
200 | #: js/viewfeed.js:854 | |
a06b79c4 | 201 | msgid "Loading, please wait..." |
e3f1d8a9 | 202 | msgstr "Načítání, čekejte..." |
a06b79c4 | 203 | |
dfabcb33 | 204 | #: index.php:167 |
a06b79c4 | 205 | msgid "Collapse feedlist" |
022ee4fc | 206 | msgstr "Sbalit seznam kanálů" |
a06b79c4 | 207 | |
dfabcb33 | 208 | #: index.php:170 |
a06b79c4 | 209 | msgid "Show articles" |
022ee4fc | 210 | msgstr "Zobrazit články" |
a06b79c4 | 211 | |
dfabcb33 | 212 | #: index.php:173 |
a06b79c4 TC |
213 | msgid "Adaptive" |
214 | msgstr "Adaptivní" | |
215 | ||
dfabcb33 | 216 | #: index.php:174 |
a06b79c4 TC |
217 | msgid "All Articles" |
218 | msgstr "Všechny články" | |
219 | ||
dfabcb33 | 220 | #: index.php:175 |
3d1c005b | 221 | #: include/functions2.php:103 |
cadaafb7 | 222 | #: classes/feeds.php:104 |
a06b79c4 | 223 | msgid "Starred" |
e3f1d8a9 | 224 | msgstr "Označeno hvězdičkou" |
a06b79c4 | 225 | |
dfabcb33 | 226 | #: index.php:176 |
3d1c005b | 227 | #: include/functions2.php:104 |
cadaafb7 | 228 | #: classes/feeds.php:105 |
a06b79c4 TC |
229 | msgid "Published" |
230 | msgstr "Publikováno" | |
231 | ||
dfabcb33 | 232 | #: index.php:177 |
cadaafb7 AD |
233 | #: classes/feeds.php:91 |
234 | #: classes/feeds.php:103 | |
a06b79c4 TC |
235 | msgid "Unread" |
236 | msgstr "Nepřečteno" | |
237 | ||
dfabcb33 | 238 | #: index.php:178 |
699e3cfc | 239 | msgid "With Note" |
c83cf58f | 240 | msgstr "S poznámkou" |
699e3cfc | 241 | |
dfabcb33 | 242 | #: index.php:179 |
a06b79c4 | 243 | msgid "Ignore Scoring" |
022ee4fc | 244 | msgstr "Ignorovat hodnocení" |
a06b79c4 | 245 | |
dfabcb33 | 246 | #: index.php:182 |
a06b79c4 | 247 | msgid "Sort articles" |
022ee4fc | 248 | msgstr "Seřadit články" |
a06b79c4 | 249 | |
dfabcb33 | 250 | #: index.php:185 |
a06b79c4 TC |
251 | msgid "Default" |
252 | msgstr "Výchozí" | |
253 | ||
dfabcb33 | 254 | #: index.php:186 |
20136c78 | 255 | msgid "Newest first" |
e3f1d8a9 | 256 | msgstr "Nejdříve nejnovější" |
a06b79c4 | 257 | |
dfabcb33 | 258 | #: index.php:187 |
20136c78 | 259 | msgid "Oldest first" |
e3f1d8a9 | 260 | msgstr "Nejdříve nejstarší" |
a06b79c4 | 261 | |
dfabcb33 | 262 | #: index.php:188 |
1e2ce290 AD |
263 | msgid "Title" |
264 | msgstr "Název" | |
265 | ||
dfabcb33 AD |
266 | #: index.php:192 |
267 | #: index.php:233 | |
ec5ac2ec | 268 | #: include/functions2.php:92 |
cadaafb7 | 269 | #: classes/feeds.php:109 |
ec5ac2ec AD |
270 | #: js/FeedTree.js:132 |
271 | #: js/FeedTree.js:160 | |
a06b79c4 TC |
272 | msgid "Mark as read" |
273 | msgstr "Označit jako přečtené" | |
274 | ||
dfabcb33 | 275 | #: index.php:195 |
6b3082ee | 276 | msgid "Older than one day" |
c83cf58f | 277 | msgstr "Starší než jeden den" |
6b3082ee | 278 | |
dfabcb33 | 279 | #: index.php:198 |
6b3082ee | 280 | msgid "Older than one week" |
c83cf58f | 281 | msgstr "Starší než jeden týden" |
6b3082ee | 282 | |
dfabcb33 | 283 | #: index.php:201 |
6b3082ee | 284 | msgid "Older than two weeks" |
c83cf58f | 285 | msgstr "Starší než dva týdny" |
6b3082ee | 286 | |
dfabcb33 | 287 | #: index.php:217 |
781f7891 AD |
288 | msgid "Communication problem with server." |
289 | msgstr "Chyba při komunikaci se serverem." | |
290 | ||
dfabcb33 | 291 | #: index.php:223 |
a06b79c4 | 292 | msgid "Actions..." |
e3f1d8a9 | 293 | msgstr "Akce..." |
a06b79c4 | 294 | |
dfabcb33 | 295 | #: index.php:225 |
a06b79c4 | 296 | msgid "Preferences..." |
e3f1d8a9 | 297 | msgstr "Předvolby..." |
a06b79c4 | 298 | |
dfabcb33 | 299 | #: index.php:226 |
a06b79c4 TC |
300 | msgid "Search..." |
301 | msgstr "Hledat..." | |
302 | ||
dfabcb33 | 303 | #: index.php:227 |
a06b79c4 | 304 | msgid "Feed actions:" |
e3f1d8a9 | 305 | msgstr "Akce kanálů:" |
a06b79c4 | 306 | |
dfabcb33 AD |
307 | #: index.php:228 |
308 | #: classes/handler/public.php:660 | |
a06b79c4 | 309 | msgid "Subscribe to feed..." |
e3f1d8a9 | 310 | msgstr "Přihlásit se k odběru kanálu..." |
a06b79c4 | 311 | |
dfabcb33 | 312 | #: index.php:229 |
a06b79c4 | 313 | msgid "Edit this feed..." |
e3f1d8a9 | 314 | msgstr "Upravit tento kanál..." |
a06b79c4 | 315 | |
dfabcb33 | 316 | #: index.php:230 |
a06b79c4 | 317 | msgid "Rescore feed" |
022ee4fc | 318 | msgstr "Přehodnotit kanál" |
a06b79c4 | 319 | |
dfabcb33 | 320 | #: index.php:231 |
3d1c005b RR |
321 | #: classes/pref/feeds.php:783 |
322 | #: classes/pref/feeds.php:1360 | |
9e77d9a8 | 323 | #: js/PrefFeedTree.js:74 |
a06b79c4 | 324 | msgid "Unsubscribe" |
e3f1d8a9 | 325 | msgstr "Odhlásit odběr" |
a06b79c4 | 326 | |
dfabcb33 | 327 | #: index.php:232 |
a06b79c4 | 328 | msgid "All feeds:" |
c9c1a143 | 329 | msgstr "Všechny kanály:" |
a06b79c4 | 330 | |
dfabcb33 | 331 | #: index.php:234 |
a06b79c4 | 332 | msgid "(Un)hide read feeds" |
e3f1d8a9 | 333 | msgstr "Zobrazit nebo skrýt přečtené kanály" |
a06b79c4 | 334 | |
dfabcb33 | 335 | #: index.php:235 |
a06b79c4 | 336 | msgid "Other actions:" |
e3f1d8a9 | 337 | msgstr "Ostatní akce:" |
a06b79c4 | 338 | |
dfabcb33 | 339 | #: index.php:236 |
ec5ac2ec | 340 | #: include/functions2.php:78 |
a06b79c4 TC |
341 | msgid "Toggle widescreen mode" |
342 | msgstr "Přepnout širokoúhlý režim" | |
343 | ||
dfabcb33 | 344 | #: index.php:237 |
a06b79c4 | 345 | msgid "Create label..." |
022ee4fc | 346 | msgstr "Vytvořit štítek..." |
a06b79c4 | 347 | |
dfabcb33 | 348 | #: index.php:238 |
a06b79c4 TC |
349 | msgid "Create filter..." |
350 | msgstr "Vytvořit filtr..." | |
351 | ||
dfabcb33 | 352 | #: index.php:239 |
a06b79c4 TC |
353 | msgid "Keyboard shortcuts help" |
354 | msgstr "Nápověda ke klávesovým zkratkám" | |
355 | ||
dfabcb33 | 356 | #: index.php:248 |
a06b79c4 TC |
357 | msgid "Logout" |
358 | msgstr "Odhlásit se" | |
359 | ||
dfabcb33 | 360 | #: index.php:254 |
8b4bfd5c AD |
361 | msgid "Updates are available from Git." |
362 | msgstr "" | |
363 | ||
ec5ac2ec AD |
364 | #: prefs.php:33 |
365 | #: prefs.php:120 | |
3d1c005b | 366 | #: include/functions2.php:106 |
dfabcb33 | 367 | #: classes/pref/prefs.php:435 |
a06b79c4 | 368 | msgid "Preferences" |
e3f1d8a9 | 369 | msgstr "Předvolby" |
a06b79c4 | 370 | |
96ebdb70 | 371 | #: prefs.php:111 |
a06b79c4 TC |
372 | msgid "Keyboard shortcuts" |
373 | msgstr "Klávesové zkratky" | |
374 | ||
96ebdb70 | 375 | #: prefs.php:112 |
a06b79c4 | 376 | msgid "Exit preferences" |
e3f1d8a9 | 377 | msgstr "Opustit předvolby" |
a06b79c4 | 378 | |
ec5ac2ec | 379 | #: prefs.php:123 |
974b55c8 | 380 | #: classes/pref/feeds.php:112 |
3d1c005b RR |
381 | #: classes/pref/feeds.php:1300 |
382 | #: classes/pref/feeds.php:1349 | |
a06b79c4 | 383 | msgid "Feeds" |
c9c1a143 | 384 | msgstr "Kanály" |
a06b79c4 | 385 | |
ec5ac2ec | 386 | #: prefs.php:126 |
3d1c005b | 387 | #: classes/pref/filters.php:247 |
a06b79c4 TC |
388 | msgid "Filters" |
389 | msgstr "Filtry" | |
390 | ||
ec5ac2ec | 391 | #: prefs.php:129 |
3d1c005b RR |
392 | #: include/functions.php:1247 |
393 | #: include/functions.php:1900 | |
022ee4fc | 394 | #: classes/pref/labels.php:90 |
a06b79c4 | 395 | msgid "Labels" |
977624ef | 396 | msgstr "Štítky" |
a06b79c4 | 397 | |
96ebdb70 | 398 | #: prefs.php:133 |
a06b79c4 TC |
399 | msgid "Users" |
400 | msgstr "Uživatelé" | |
401 | ||
96ebdb70 | 402 | #: prefs.php:136 |
e50920bb | 403 | msgid "System" |
655ad063 | 404 | msgstr "Systém" |
e50920bb | 405 | |
ec5ac2ec | 406 | #: register.php:187 |
3d1c005b | 407 | #: include/login_form.php:252 |
a06b79c4 TC |
408 | msgid "Create new account" |
409 | msgstr "Vytvořit nový účet" | |
410 | ||
83e399b1 | 411 | #: register.php:193 |
a06b79c4 TC |
412 | msgid "New user registrations are administratively disabled." |
413 | msgstr "Registrace nových uživatelů jsou zakázány správcem." | |
414 | ||
ec5ac2ec AD |
415 | #: register.php:197 |
416 | #: register.php:242 | |
417 | #: register.php:255 | |
418 | #: register.php:270 | |
419 | #: register.php:289 | |
420 | #: register.php:337 | |
421 | #: register.php:347 | |
422 | #: register.php:359 | |
dfabcb33 AD |
423 | #: classes/handler/public.php:730 |
424 | #: classes/handler/public.php:801 | |
425 | #: classes/handler/public.php:899 | |
426 | #: classes/handler/public.php:978 | |
427 | #: classes/handler/public.php:992 | |
428 | #: classes/handler/public.php:999 | |
429 | #: classes/handler/public.php:1024 | |
1e2ce290 AD |
430 | msgid "Return to Tiny Tiny RSS" |
431 | msgstr "Zpět do Tiny Tiny RSS" | |
432 | ||
83e399b1 | 433 | #: register.php:218 |
ec5ac2ec AD |
434 | msgid "Your temporary password will be sent to the specified email. Accounts, which were not logged in once, are erased automatically 24 hours after temporary password is sent." |
435 | msgstr "Vaše dočasné heslo bude odesláno na zadaný e-mail. Účet, do kterého se nikdo do 24 hodin od odeslání dočasného hesla nepřihlásí, bude smazán." | |
a06b79c4 | 436 | |
83e399b1 | 437 | #: register.php:224 |
a06b79c4 | 438 | msgid "Desired login:" |
022ee4fc | 439 | msgstr "Požadované přihlašovací jméno:" |
a06b79c4 | 440 | |
83e399b1 | 441 | #: register.php:227 |
a06b79c4 | 442 | msgid "Check availability" |
e3f1d8a9 | 443 | msgstr "Zkontrolovat dostupnost" |
a06b79c4 | 444 | |
ec5ac2ec | 445 | #: register.php:229 |
dfabcb33 | 446 | #: classes/handler/public.php:817 |
a06b79c4 TC |
447 | msgid "Email:" |
448 | msgstr "E-mail:" | |
449 | ||
ec5ac2ec | 450 | #: register.php:232 |
dfabcb33 | 451 | #: classes/handler/public.php:822 |
a06b79c4 TC |
452 | msgid "How much is two plus two:" |
453 | msgstr "Kolik je dva plus dva:" | |
454 | ||
83e399b1 | 455 | #: register.php:235 |
a06b79c4 TC |
456 | msgid "Submit registration" |
457 | msgstr "Odeslat registraci" | |
458 | ||
83e399b1 | 459 | #: register.php:253 |
a06b79c4 TC |
460 | msgid "Your registration information is incomplete." |
461 | msgstr "Vaše registrační údaje nejsou úplné." | |
462 | ||
83e399b1 | 463 | #: register.php:268 |
a06b79c4 | 464 | msgid "Sorry, this username is already taken." |
e3f1d8a9 | 465 | msgstr "Bohužel, toto uživatelské jméno se již používá." |
a06b79c4 | 466 | |
83e399b1 | 467 | #: register.php:287 |
a06b79c4 TC |
468 | msgid "Registration failed." |
469 | msgstr "Registrace selhala." | |
470 | ||
83e399b1 | 471 | #: register.php:334 |
a06b79c4 TC |
472 | msgid "Account created successfully." |
473 | msgstr "Účet byl úspěšně vytvořen." | |
474 | ||
83e399b1 | 475 | #: register.php:356 |
a06b79c4 | 476 | msgid "New user registrations are currently closed." |
e3f1d8a9 | 477 | msgstr "Registrace nových uživatelů jsou nyní uzavřeny." |
a06b79c4 | 478 | |
974b55c8 | 479 | #: update.php:63 |
a06b79c4 | 480 | msgid "Tiny Tiny RSS data update script." |
022ee4fc | 481 | msgstr "Skript aktualizace dat Tiny Tiny RSS." |
a06b79c4 | 482 | |
ec5ac2ec | 483 | #: include/digest.php:109 |
3d1c005b RR |
484 | #: include/functions.php:1256 |
485 | #: include/functions.php:1801 | |
486 | #: include/functions.php:1886 | |
487 | #: include/functions.php:1908 | |
974b55c8 | 488 | #: classes/pref/feeds.php:228 |
3d1c005b | 489 | #: classes/opml.php:421 |
a06b79c4 TC |
490 | msgid "Uncategorized" |
491 | msgstr "Bez zařazení" | |
492 | ||
cadaafb7 | 493 | #: include/feedbrowser.php:84 |
a06b79c4 | 494 | #, php-format |
022ee4fc TC |
495 | msgid "%d archived article" |
496 | msgid_plural "%d archived articles" | |
497 | msgstr[0] "%d archivovaný článek" | |
498 | msgstr[1] "%d archivované články" | |
499 | msgstr[2] "%d archivovaných článků" | |
a06b79c4 | 500 | |
cadaafb7 | 501 | #: include/feedbrowser.php:108 |
a06b79c4 | 502 | msgid "No feeds found." |
c9c1a143 | 503 | msgstr "Nenalezeny žádné kanály." |
a06b79c4 | 504 | |
ec5ac2ec | 505 | #: include/functions2.php:52 |
a06b79c4 TC |
506 | msgid "Navigation" |
507 | msgstr "Navigace" | |
508 | ||
ec5ac2ec | 509 | #: include/functions2.php:53 |
a06b79c4 | 510 | msgid "Open next feed" |
e3f1d8a9 | 511 | msgstr "Otevřít další kanál" |
a06b79c4 | 512 | |
ec5ac2ec | 513 | #: include/functions2.php:54 |
a06b79c4 | 514 | msgid "Open previous feed" |
c9c1a143 | 515 | msgstr "Otevřít předchozí kanál" |
a06b79c4 | 516 | |
ec5ac2ec | 517 | #: include/functions2.php:55 |
a06b79c4 | 518 | msgid "Open next article" |
e3f1d8a9 | 519 | msgstr "Otevřít další článek" |
a06b79c4 | 520 | |
ec5ac2ec | 521 | #: include/functions2.php:56 |
a06b79c4 TC |
522 | msgid "Open previous article" |
523 | msgstr "Otevřít předchozí článek" | |
524 | ||
ec5ac2ec | 525 | #: include/functions2.php:57 |
a06b79c4 | 526 | msgid "Open next article (don't scroll long articles)" |
e3f1d8a9 | 527 | msgstr "Otevřít další článek (neposouvat dlouhé články)" |
a06b79c4 | 528 | |
ec5ac2ec | 529 | #: include/functions2.php:58 |
a06b79c4 | 530 | msgid "Open previous article (don't scroll long articles)" |
022ee4fc | 531 | msgstr "Otevřít předchozí článek (neposouvat dlouhé články)" |
a06b79c4 | 532 | |
ec5ac2ec | 533 | #: include/functions2.php:59 |
0f40d522 | 534 | msgid "Move to next article (don't expand or mark read)" |
e3f1d8a9 | 535 | msgstr "Přejít na další článek (nerozbalovat ani neoznačovat jako přečtené)" |
0f40d522 | 536 | |
ec5ac2ec | 537 | #: include/functions2.php:60 |
0f40d522 | 538 | msgid "Move to previous article (don't expand or mark read)" |
ec5ac2ec | 539 | msgstr "Přejít na předchozí článek (nerozbalovat ani neoznačovat jako přečtené)" |
0f40d522 | 540 | |
ec5ac2ec | 541 | #: include/functions2.php:61 |
a06b79c4 | 542 | msgid "Show search dialog" |
e3f1d8a9 | 543 | msgstr "Zobrazit dialogové okno hledání" |
a06b79c4 | 544 | |
ec5ac2ec | 545 | #: include/functions2.php:62 |
a06b79c4 TC |
546 | msgid "Article" |
547 | msgstr "Článek" | |
548 | ||
ec5ac2ec | 549 | #: include/functions2.php:63 |
3d1c005b | 550 | #: js/viewfeed.js:2004 |
a06b79c4 | 551 | msgid "Toggle starred" |
e3f1d8a9 | 552 | msgstr "Přepnout označeno hvězdičkou" |
a06b79c4 | 553 | |
ec5ac2ec | 554 | #: include/functions2.php:64 |
3d1c005b | 555 | #: js/viewfeed.js:2015 |
a06b79c4 TC |
556 | msgid "Toggle published" |
557 | msgstr "Přepnout publikováno" | |
558 | ||
ec5ac2ec | 559 | #: include/functions2.php:65 |
3d1c005b | 560 | #: js/viewfeed.js:1993 |
a06b79c4 | 561 | msgid "Toggle unread" |
e3f1d8a9 | 562 | msgstr "Přepnout nepřečteno" |
a06b79c4 | 563 | |
ec5ac2ec | 564 | #: include/functions2.php:66 |
a06b79c4 | 565 | msgid "Edit tags" |
c9c1a143 | 566 | msgstr "Upravit značky" |
a06b79c4 | 567 | |
ec5ac2ec | 568 | #: include/functions2.php:67 |
a06b79c4 | 569 | msgid "Dismiss selected" |
e3f1d8a9 | 570 | msgstr "Zrušit vybrané" |
a06b79c4 | 571 | |
ec5ac2ec | 572 | #: include/functions2.php:68 |
a06b79c4 | 573 | msgid "Dismiss read" |
e3f1d8a9 | 574 | msgstr "Zrušit přečtené" |
a06b79c4 | 575 | |
ec5ac2ec | 576 | #: include/functions2.php:69 |
a06b79c4 TC |
577 | msgid "Open in new window" |
578 | msgstr "Otevřít v novém okně" | |
579 | ||
ec5ac2ec | 580 | #: include/functions2.php:70 |
3d1c005b | 581 | #: js/viewfeed.js:2034 |
a06b79c4 | 582 | msgid "Mark below as read" |
e3f1d8a9 | 583 | msgstr "Označit pod jako přečtené" |
a06b79c4 | 584 | |
ec5ac2ec | 585 | #: include/functions2.php:71 |
3d1c005b | 586 | #: js/viewfeed.js:2028 |
a06b79c4 | 587 | msgid "Mark above as read" |
e3f1d8a9 | 588 | msgstr "Označit nad jako přečtené" |
a06b79c4 | 589 | |
ec5ac2ec | 590 | #: include/functions2.php:72 |
a06b79c4 TC |
591 | msgid "Scroll down" |
592 | msgstr "Posunout dolů" | |
593 | ||
ec5ac2ec | 594 | #: include/functions2.php:73 |
a06b79c4 TC |
595 | msgid "Scroll up" |
596 | msgstr "Posunout nahoru" | |
597 | ||
ec5ac2ec | 598 | #: include/functions2.php:74 |
a06b79c4 TC |
599 | msgid "Select article under cursor" |
600 | msgstr "Vybrat článek pod kurzorem" | |
601 | ||
ec5ac2ec | 602 | #: include/functions2.php:75 |
a06b79c4 | 603 | msgid "Email article" |
c83cf58f | 604 | msgstr "Odeslat článek e-mailem" |
a06b79c4 | 605 | |
ec5ac2ec | 606 | #: include/functions2.php:76 |
b3092a2a | 607 | msgid "Close/collapse article" |
e3f1d8a9 | 608 | msgstr "Zavřít nebo sbalit článek" |
a06b79c4 | 609 | |
ec5ac2ec | 610 | #: include/functions2.php:77 |
0f40d522 | 611 | msgid "Toggle article expansion (combined mode)" |
e3f1d8a9 | 612 | msgstr "Přepnout rozbalení článku (kombinovaný režim)" |
0f40d522 | 613 | |
ec5ac2ec AD |
614 | #: include/functions2.php:79 |
615 | #: plugins/embed_original/init.php:31 | |
8ef7b02e | 616 | msgid "Toggle embed original" |
e3f1d8a9 | 617 | msgstr "Přepnout vložen originál" |
8ef7b02e | 618 | |
ec5ac2ec | 619 | #: include/functions2.php:80 |
a06b79c4 TC |
620 | msgid "Article selection" |
621 | msgstr "Výběr článků" | |
622 | ||
ec5ac2ec | 623 | #: include/functions2.php:81 |
a06b79c4 TC |
624 | msgid "Select all articles" |
625 | msgstr "Vybrat všechny články" | |
626 | ||
ec5ac2ec | 627 | #: include/functions2.php:82 |
a06b79c4 TC |
628 | msgid "Select unread" |
629 | msgstr "Vybrat nepřečtené" | |
630 | ||
ec5ac2ec | 631 | #: include/functions2.php:83 |
a06b79c4 | 632 | msgid "Select starred" |
e3f1d8a9 | 633 | msgstr "Vybrat označené hvězdičkou" |
a06b79c4 | 634 | |
ec5ac2ec | 635 | #: include/functions2.php:84 |
a06b79c4 TC |
636 | msgid "Select published" |
637 | msgstr "Vybrat publikované" | |
638 | ||
ec5ac2ec | 639 | #: include/functions2.php:85 |
a06b79c4 | 640 | msgid "Invert selection" |
e3f1d8a9 | 641 | msgstr "Invertovat výběr" |
a06b79c4 | 642 | |
ec5ac2ec | 643 | #: include/functions2.php:86 |
a06b79c4 | 644 | msgid "Deselect everything" |
e3f1d8a9 | 645 | msgstr "Zrušit výběr všeho" |
a06b79c4 | 646 | |
ec5ac2ec | 647 | #: include/functions2.php:87 |
3d1c005b RR |
648 | #: classes/pref/feeds.php:555 |
649 | #: classes/pref/feeds.php:821 | |
a06b79c4 | 650 | msgid "Feed" |
c9c1a143 | 651 | msgstr "Kanál" |
a06b79c4 | 652 | |
ec5ac2ec | 653 | #: include/functions2.php:88 |
a06b79c4 | 654 | msgid "Refresh current feed" |
e3f1d8a9 | 655 | msgstr "Obnovit aktuální kanál" |
a06b79c4 | 656 | |
ec5ac2ec | 657 | #: include/functions2.php:89 |
a06b79c4 | 658 | msgid "Un/hide read feeds" |
e3f1d8a9 | 659 | msgstr "Zobrazit nebo skrýt přečtené kanály" |
a06b79c4 | 660 | |
ec5ac2ec | 661 | #: include/functions2.php:90 |
3d1c005b | 662 | #: classes/pref/feeds.php:1352 |
a06b79c4 | 663 | msgid "Subscribe to feed" |
e3f1d8a9 | 664 | msgstr "Přihlásit se k odběru kanálu" |
a06b79c4 | 665 | |
ec5ac2ec AD |
666 | #: include/functions2.php:91 |
667 | #: js/FeedTree.js:139 | |
668 | #: js/PrefFeedTree.js:68 | |
3d1c005b | 669 | #: js/viewfeed.js:2204 |
a06b79c4 | 670 | msgid "Edit feed" |
c9c1a143 | 671 | msgstr "Upravit kanál" |
a06b79c4 | 672 | |
ec5ac2ec | 673 | #: include/functions2.php:93 |
a06b79c4 | 674 | msgid "Reverse headlines" |
e3f1d8a9 | 675 | msgstr "Obrácené pořadí nadpisů" |
a06b79c4 | 676 | |
ec5ac2ec | 677 | #: include/functions2.php:94 |
a06b79c4 | 678 | msgid "Debug feed update" |
022ee4fc | 679 | msgstr "Ladit aktualizaci kanálů" |
a06b79c4 | 680 | |
ec5ac2ec | 681 | #: include/functions2.php:95 |
3d1c005b RR |
682 | #, fuzzy |
683 | msgid "Debug viewfeed()" | |
684 | msgstr "Ladit aktualizaci kanálů" | |
685 | ||
686 | #: include/functions2.php:96 | |
ec5ac2ec | 687 | #: js/FeedTree.js:182 |
a06b79c4 | 688 | msgid "Mark all feeds as read" |
e3f1d8a9 | 689 | msgstr "Označit všechny kanály jako přečtené" |
a06b79c4 | 690 | |
3d1c005b | 691 | #: include/functions2.php:97 |
a06b79c4 | 692 | msgid "Un/collapse current category" |
e3f1d8a9 | 693 | msgstr "Rozbalit nebo sbalit aktuální kategorii" |
a06b79c4 | 694 | |
3d1c005b | 695 | #: include/functions2.php:98 |
a06b79c4 | 696 | msgid "Toggle combined mode" |
022ee4fc | 697 | msgstr "Přepnout kombinovaný režim" |
a06b79c4 | 698 | |
3d1c005b | 699 | #: include/functions2.php:99 |
6b3082ee | 700 | msgid "Toggle auto expand in combined mode" |
e3f1d8a9 | 701 | msgstr "Přepnout automatické rozbalení v kombinovaném režimu" |
6b3082ee | 702 | |
3d1c005b | 703 | #: include/functions2.php:100 |
a06b79c4 TC |
704 | msgid "Go to" |
705 | msgstr "Přejít na" | |
706 | ||
3d1c005b RR |
707 | #: include/functions2.php:101 |
708 | #: include/functions.php:1959 | |
83e399b1 AD |
709 | msgid "All articles" |
710 | msgstr "Všechny články" | |
711 | ||
3d1c005b | 712 | #: include/functions2.php:102 |
a06b79c4 | 713 | msgid "Fresh" |
022ee4fc | 714 | msgstr "Nové" |
a06b79c4 | 715 | |
3d1c005b RR |
716 | #: include/functions2.php:105 |
717 | #: js/tt-rss.js:474 | |
718 | #: js/tt-rss.js:658 | |
a06b79c4 | 719 | msgid "Tag cloud" |
022ee4fc | 720 | msgstr "Seznam značek" |
a06b79c4 | 721 | |
3d1c005b | 722 | #: include/functions2.php:107 |
a06b79c4 | 723 | msgid "Other" |
022ee4fc | 724 | msgstr "Ostatní" |
a06b79c4 | 725 | |
3d1c005b | 726 | #: include/functions2.php:108 |
ec5ac2ec | 727 | #: classes/pref/labels.php:281 |
a06b79c4 | 728 | msgid "Create label" |
022ee4fc | 729 | msgstr "Vytvořit štítek" |
a06b79c4 | 730 | |
3d1c005b RR |
731 | #: include/functions2.php:109 |
732 | #: classes/pref/filters.php:752 | |
a06b79c4 | 733 | msgid "Create filter" |
2c0b36da | 734 | msgstr "Vytvořit filtr" |
a06b79c4 | 735 | |
3d1c005b | 736 | #: include/functions2.php:110 |
a06b79c4 | 737 | msgid "Un/collapse sidebar" |
e3f1d8a9 | 738 | msgstr "Rozbalit nebo sbalit postranní panel" |
a06b79c4 | 739 | |
3d1c005b | 740 | #: include/functions2.php:111 |
a06b79c4 | 741 | msgid "Show help dialog" |
e3f1d8a9 | 742 | msgstr "Zobrazit dialogové okno nápovědy" |
a06b79c4 | 743 | |
3d1c005b | 744 | #: include/functions2.php:667 |
a06b79c4 TC |
745 | #, php-format |
746 | msgid "Search results: %s" | |
022ee4fc | 747 | msgstr "Výsledky hledání: %s" |
a06b79c4 | 748 | |
3d1c005b RR |
749 | #: include/functions2.php:1295 |
750 | #: classes/feeds.php:739 | |
d3b0e348 AD |
751 | msgid "comment" |
752 | msgid_plural "comments" | |
e3f1d8a9 T |
753 | msgstr[0] "komentář" |
754 | msgstr[1] "komentáře" | |
755 | msgstr[2] "komentáře" | |
d3b0e348 | 756 | |
3d1c005b RR |
757 | #: include/functions2.php:1299 |
758 | #: classes/feeds.php:743 | |
d3b0e348 | 759 | msgid "comments" |
e3f1d8a9 | 760 | msgstr "komentáře" |
d3b0e348 | 761 | |
3d1c005b | 762 | #: include/functions2.php:1325 |
274272b4 AD |
763 | msgid " - " |
764 | msgstr " - " | |
a06b79c4 | 765 | |
3d1c005b RR |
766 | #: include/functions2.php:1358 |
767 | #: include/functions2.php:1609 | |
cadaafb7 | 768 | #: classes/article.php:292 |
274272b4 AD |
769 | msgid "no tags" |
770 | msgstr "žádné značky" | |
a06b79c4 | 771 | |
3d1c005b RR |
772 | #: include/functions2.php:1368 |
773 | #: classes/feeds.php:725 | |
e5b6d44a | 774 | msgid "Edit tags for this article" |
e3f1d8a9 | 775 | msgstr "Upravit značky pro tento článek" |
e5b6d44a | 776 | |
3d1c005b RR |
777 | #: include/functions2.php:1400 |
778 | #: classes/feeds.php:672 | |
e5b6d44a TC |
779 | msgid "Originally from:" |
780 | msgstr "Původně z:" | |
781 | ||
3d1c005b RR |
782 | #: include/functions2.php:1413 |
783 | #: classes/pref/feeds.php:574 | |
784 | #: classes/feeds.php:685 | |
e5b6d44a TC |
785 | msgid "Feed URL" |
786 | msgstr "URL kanálu" | |
787 | ||
3d1c005b | 788 | #: include/functions2.php:1450 |
ec5ac2ec | 789 | #: classes/backend.php:105 |
cadaafb7 AD |
790 | #: classes/dlg.php:37 |
791 | #: classes/dlg.php:60 | |
792 | #: classes/dlg.php:93 | |
793 | #: classes/dlg.php:159 | |
dfabcb33 | 794 | #: classes/dlg.php:186 |
3d1c005b RR |
795 | #: classes/pref/prefs.php:1101 |
796 | #: classes/pref/filters.php:204 | |
797 | #: classes/pref/feeds.php:1654 | |
798 | #: classes/pref/feeds.php:1720 | |
799 | #: plugins/import_export/init.php:415 | |
800 | #: plugins/import_export/init.php:460 | |
cadaafb7 | 801 | #: plugins/af_psql_trgm/init.php:102 |
3d1c005b | 802 | #: plugins/share/init.php:121 |
e5b6d44a TC |
803 | msgid "Close this window" |
804 | msgstr "Zavřít toto okno" | |
805 | ||
3d1c005b | 806 | #: include/functions2.php:1647 |
e5b6d44a TC |
807 | msgid "(edit note)" |
808 | msgstr "(upravit poznámku)" | |
809 | ||
3d1c005b | 810 | #: include/functions2.php:1902 |
fd211cb6 AD |
811 | msgid "unknown type" |
812 | msgstr "neznámý typ" | |
813 | ||
3d1c005b | 814 | #: include/functions2.php:1979 |
fd211cb6 AD |
815 | msgid "Attachments" |
816 | msgstr "Přílohy" | |
20136c78 | 817 | |
3d1c005b | 818 | #: include/functions.php:949 |
dfabcb33 AD |
819 | #, php-format |
820 | msgid "%d min" | |
821 | msgstr "" | |
822 | ||
3d1c005b RR |
823 | #: include/functions.php:1245 |
824 | #: include/functions.php:1898 | |
83e399b1 AD |
825 | msgid "Special" |
826 | msgstr "Speciální" | |
827 | ||
3d1c005b RR |
828 | #: include/functions.php:1749 |
829 | #: classes/pref/filters.php:228 | |
830 | #: classes/pref/filters.php:506 | |
83e399b1 AD |
831 | msgid "All feeds" |
832 | msgstr "Všechny kanály" | |
833 | ||
3d1c005b | 834 | #: include/functions.php:1953 |
83e399b1 | 835 | msgid "Starred articles" |
e3f1d8a9 | 836 | msgstr "Články označené hvězdičkou" |
83e399b1 | 837 | |
3d1c005b | 838 | #: include/functions.php:1955 |
83e399b1 AD |
839 | msgid "Published articles" |
840 | msgstr "Publikované články" | |
841 | ||
3d1c005b | 842 | #: include/functions.php:1957 |
83e399b1 AD |
843 | msgid "Fresh articles" |
844 | msgstr "Nové články" | |
845 | ||
3d1c005b | 846 | #: include/functions.php:1961 |
83e399b1 AD |
847 | msgid "Archived articles" |
848 | msgstr "Archivované články" | |
849 | ||
3d1c005b | 850 | #: include/functions.php:1963 |
83e399b1 AD |
851 | msgid "Recently read" |
852 | msgstr "Nedávno přečtené" | |
853 | ||
3d1c005b | 854 | #: include/login_form.php:197 |
dfabcb33 AD |
855 | #: classes/handler/public.php:557 |
856 | #: classes/handler/public.php:812 | |
022ee4fc TC |
857 | msgid "Login:" |
858 | msgstr "Přihlášení:" | |
859 | ||
3d1c005b | 860 | #: include/login_form.php:207 |
dfabcb33 | 861 | #: classes/handler/public.php:560 |
022ee4fc TC |
862 | msgid "Password:" |
863 | msgstr "Heslo:" | |
864 | ||
3d1c005b | 865 | #: include/login_form.php:213 |
022ee4fc | 866 | msgid "I forgot my password" |
e3f1d8a9 | 867 | msgstr "Zapomněl jsem své heslo" |
022ee4fc | 868 | |
3d1c005b | 869 | #: include/login_form.php:219 |
a06b79c4 TC |
870 | msgid "Profile:" |
871 | msgstr "Profil:" | |
872 | ||
3d1c005b | 873 | #: include/login_form.php:223 |
dfabcb33 | 874 | #: classes/handler/public.php:299 |
974b55c8 | 875 | #: classes/pref/prefs.php:1039 |
3d1c005b | 876 | #: classes/rpc.php:63 |
a06b79c4 TC |
877 | msgid "Default profile" |
878 | msgstr "Výchozí profil" | |
879 | ||
3d1c005b | 880 | #: include/login_form.php:231 |
a06b79c4 | 881 | msgid "Use less traffic" |
7fdb28ca | 882 | msgstr "Generovat méně provozu" |
022ee4fc | 883 | |
3d1c005b | 884 | #: include/login_form.php:235 |
e50920bb | 885 | msgid "Does not display images in articles, reduces automatic refreshes." |
e3f1d8a9 | 886 | msgstr "Nezobrazuje obrázky v článcích, snižuje automatická obnovení." |
e50920bb | 887 | |
3d1c005b | 888 | #: include/login_form.php:243 |
699e3cfc | 889 | msgid "Remember me" |
7649a2df | 890 | msgstr "Zapamatovat si mě" |
699e3cfc | 891 | |
3d1c005b | 892 | #: include/login_form.php:249 |
dfabcb33 | 893 | #: classes/handler/public.php:565 |
022ee4fc | 894 | msgid "Log in" |
e3f1d8a9 | 895 | msgstr "Přihlásit se" |
a06b79c4 | 896 | |
3d1c005b | 897 | #: include/sessions.php:44 |
9e77d9a8 | 898 | msgid "Session failed to validate (schema version changed)" |
e3f1d8a9 | 899 | msgstr "Nepodařilo se ověřit relaci (změnila se verze schématu)" |
9e77d9a8 | 900 | |
3d1c005b | 901 | #: include/sessions.php:56 |
9e77d9a8 | 902 | msgid "Session failed to validate (user not found)" |
e3f1d8a9 | 903 | msgstr "Nepodařilo se ověřit relaci (uživatel nebyl nalezen)" |
9e77d9a8 | 904 | |
3d1c005b | 905 | #: include/sessions.php:65 |
9e77d9a8 | 906 | msgid "Session failed to validate (password changed)" |
e3f1d8a9 | 907 | msgstr "Nepodařilo se ověřit relaci (změnilo se heslo)" |
9e77d9a8 | 908 | |
dfabcb33 | 909 | #: classes/handler/public.php:498 |
ec5ac2ec | 910 | #: plugins/bookmarklets/init.php:40 |
509626a2 AD |
911 | msgid "Share with Tiny Tiny RSS" |
912 | msgstr "Sdílet s Tiny Tiny RSS" | |
41e26a3e | 913 | |
dfabcb33 | 914 | #: classes/handler/public.php:506 |
509626a2 AD |
915 | msgid "Title:" |
916 | msgstr "Název:" | |
41e26a3e | 917 | |
dfabcb33 | 918 | #: classes/handler/public.php:508 |
3d1c005b | 919 | #: classes/pref/feeds.php:572 |
ec5ac2ec AD |
920 | #: plugins/instances/init.php:212 |
921 | #: plugins/instances/init.php:401 | |
509626a2 AD |
922 | msgid "URL:" |
923 | msgstr "URL:" | |
41e26a3e | 924 | |
dfabcb33 | 925 | #: classes/handler/public.php:510 |
509626a2 AD |
926 | msgid "Content:" |
927 | msgstr "Obsah:" | |
699e3cfc | 928 | |
dfabcb33 | 929 | #: classes/handler/public.php:512 |
509626a2 AD |
930 | msgid "Labels:" |
931 | msgstr "Štítky:" | |
781f7891 | 932 | |
dfabcb33 | 933 | #: classes/handler/public.php:531 |
509626a2 | 934 | msgid "Shared article will appear in the Published feed." |
e3f1d8a9 | 935 | msgstr "Sdílený článek se objeví v kanálu Publikováno." |
509626a2 | 936 | |
dfabcb33 | 937 | #: classes/handler/public.php:533 |
509626a2 AD |
938 | msgid "Share" |
939 | msgstr "Sdílet" | |
940 | ||
dfabcb33 AD |
941 | #: classes/handler/public.php:534 |
942 | #: classes/handler/public.php:568 | |
3d1c005b | 943 | #: classes/pref/users.php:100 |
ec5ac2ec | 944 | #: classes/pref/labels.php:81 |
974b55c8 | 945 | #: classes/pref/prefs.php:987 |
3d1c005b RR |
946 | #: classes/pref/filters.php:487 |
947 | #: classes/pref/filters.php:901 | |
948 | #: classes/pref/filters.php:982 | |
949 | #: classes/pref/filters.php:1075 | |
950 | #: classes/pref/feeds.php:800 | |
951 | #: classes/pref/feeds.php:942 | |
952 | #: classes/pref/feeds.php:1860 | |
953 | #: classes/article.php:205 | |
954 | #: classes/feeds.php:1088 | |
955 | #: classes/feeds.php:1138 | |
956 | #: classes/feeds.php:1175 | |
ec5ac2ec | 957 | #: plugins/mail/init.php:172 |
3d1c005b | 958 | #: plugins/note/init.php:53 |
ec5ac2ec AD |
959 | #: plugins/instances/init.php:248 |
960 | #: plugins/instances/init.php:436 | |
961 | msgid "Cancel" | |
962 | msgstr "Zrušit" | |
963 | ||
dfabcb33 | 964 | #: classes/handler/public.php:555 |
509626a2 AD |
965 | msgid "Not logged in" |
966 | msgstr "Nepřihlášený" | |
967 | ||
dfabcb33 | 968 | #: classes/handler/public.php:614 |
509626a2 | 969 | msgid "Incorrect username or password" |
e3f1d8a9 | 970 | msgstr "Nesprávné uživatelské jméno nebo heslo" |
509626a2 | 971 | |
dfabcb33 | 972 | #: classes/handler/public.php:666 |
7fdb28ca | 973 | #, php-format |
509626a2 AD |
974 | msgid "Already subscribed to <b>%s</b>." |
975 | msgstr "Již odebíráte <b>%s</b>." | |
41e26a3e | 976 | |
dfabcb33 | 977 | #: classes/handler/public.php:669 |
509626a2 AD |
978 | #, php-format |
979 | msgid "Subscribed to <b>%s</b>." | |
e3f1d8a9 | 980 | msgstr "Přihlášen k odběru <b>%s</b>." |
781f7891 | 981 | |
dfabcb33 | 982 | #: classes/handler/public.php:672 |
509626a2 AD |
983 | #, php-format |
984 | msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>." | |
e3f1d8a9 | 985 | msgstr "Nelze se přihlásit k odběru <b>%s</b>." |
509626a2 | 986 | |
dfabcb33 | 987 | #: classes/handler/public.php:675 |
509626a2 AD |
988 | #, php-format |
989 | msgid "No feeds found in <b>%s</b>." | |
990 | msgstr "Nenalezeny žádné kanály v <b>%s</b>." | |
991 | ||
dfabcb33 | 992 | #: classes/handler/public.php:678 |
509626a2 AD |
993 | msgid "Multiple feed URLs found." |
994 | msgstr "Nalezeno více URL kanálů." | |
995 | ||
dfabcb33 | 996 | #: classes/handler/public.php:682 |
509626a2 AD |
997 | #, php-format |
998 | msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>.<br>Can't download the Feed URL." | |
e3f1d8a9 | 999 | msgstr "Nelze se přihlásit k odběru <b>%s</b>.<br>Nelze stáhnout URL kanálu." |
509626a2 | 1000 | |
dfabcb33 | 1001 | #: classes/handler/public.php:700 |
509626a2 | 1002 | msgid "Subscribe to selected feed" |
e3f1d8a9 | 1003 | msgstr "Přihlásit se k odběru vybraného kanálu" |
509626a2 | 1004 | |
dfabcb33 | 1005 | #: classes/handler/public.php:725 |
509626a2 | 1006 | msgid "Edit subscription options" |
e3f1d8a9 | 1007 | msgstr "Upravit volby odebírání" |
509626a2 | 1008 | |
dfabcb33 | 1009 | #: classes/handler/public.php:762 |
509626a2 | 1010 | msgid "Password recovery" |
e3f1d8a9 | 1011 | msgstr "Obnovení hesla" |
509626a2 | 1012 | |
dfabcb33 | 1013 | #: classes/handler/public.php:805 |
ec5ac2ec AD |
1014 | msgid "You will need to provide valid account name and email. A password reset link will be sent to your email address." |
1015 | msgstr "Budete muset zadat platný název a e-mailovou adresu účtu. Odkaz na obnovení hesla bude zaslán na vaši e-mailovou adresu." | |
509626a2 | 1016 | |
dfabcb33 | 1017 | #: classes/handler/public.php:827 |
3d1c005b | 1018 | #: classes/pref/users.php:350 |
509626a2 AD |
1019 | msgid "Reset password" |
1020 | msgstr "Obnovit heslo" | |
1021 | ||
dfabcb33 | 1022 | #: classes/handler/public.php:837 |
509626a2 | 1023 | msgid "Some of the required form parameters are missing or incorrect." |
e3f1d8a9 | 1024 | msgstr "Některé z požadovaných parametrů formuláře chybí nebo jsou nesprávné." |
509626a2 | 1025 | |
dfabcb33 AD |
1026 | #: classes/handler/public.php:841 |
1027 | #: classes/handler/public.php:907 | |
509626a2 AD |
1028 | msgid "Go back" |
1029 | msgstr "Jít zpět" | |
1030 | ||
dfabcb33 | 1031 | #: classes/handler/public.php:878 |
83e399b1 | 1032 | msgid "[tt-rss] Password reset request" |
e3f1d8a9 | 1033 | msgstr "[tt-rss] Vyžadováno obnovení hesla" |
83e399b1 | 1034 | |
dfabcb33 | 1035 | #: classes/handler/public.php:903 |
509626a2 | 1036 | msgid "Sorry, login and email combination not found." |
e3f1d8a9 | 1037 | msgstr "Bohužel, kombinace přihlašovacího jména a e-mailu nebyla nalezena." |
781f7891 | 1038 | |
dfabcb33 | 1039 | #: classes/handler/public.php:925 |
1e2ce290 | 1040 | msgid "Your access level is insufficient to run this script." |
e3f1d8a9 | 1041 | msgstr "Nemáte dostatečnou úroveň přístupu pro spuštění tohoto skriptu." |
1e2ce290 | 1042 | |
dfabcb33 | 1043 | #: classes/handler/public.php:951 |
1e2ce290 AD |
1044 | msgid "Database Updater" |
1045 | msgstr "Aktualizační nástroj databáze" | |
1046 | ||
dfabcb33 | 1047 | #: classes/handler/public.php:1016 |
1e2ce290 AD |
1048 | msgid "Perform updates" |
1049 | msgstr "Provést aktualizace" | |
1050 | ||
3d1c005b RR |
1051 | #: classes/backend.php:33 |
1052 | msgid "Other interface tips are available in the Tiny Tiny RSS wiki." | |
1053 | msgstr "Další tipy k používání rozhraní jsou dostupné ve wiki Tiny Tiny RSS." | |
59e7c5f4 | 1054 | |
3d1c005b RR |
1055 | #: classes/backend.php:38 |
1056 | msgid "Keyboard Shortcuts" | |
1057 | msgstr "Klávesové zkratky" | |
59e7c5f4 | 1058 | |
3d1c005b RR |
1059 | #: classes/backend.php:61 |
1060 | msgid "Shift" | |
1061 | msgstr "Shift" | |
e3f1d8a9 | 1062 | |
3d1c005b RR |
1063 | #: classes/backend.php:64 |
1064 | msgid "Ctrl" | |
1065 | msgstr "Ctrl" | |
a06b79c4 | 1066 | |
3d1c005b RR |
1067 | #: classes/backend.php:99 |
1068 | msgid "Help topic not found." | |
1069 | msgstr "Téma nápovědy nenalezeno." | |
59e7c5f4 | 1070 | |
3d1c005b RR |
1071 | #: classes/dlg.php:17 |
1072 | msgid "If you have imported labels and/or filters, you might need to reload preferences to see your new data." | |
1073 | msgstr "Pokud jste importovali štítky a/nebo filtry, budete možná muset znovu načíst předvolby pro zobrazení nových dat." | |
f058366d | 1074 | |
3d1c005b RR |
1075 | #: classes/dlg.php:48 |
1076 | msgid "Your Public OPML URL is:" | |
1077 | msgstr "Vaše veřejná URL OPML je:" | |
781f7891 | 1078 | |
3d1c005b RR |
1079 | #: classes/dlg.php:57 |
1080 | #: classes/dlg.php:183 | |
1081 | #: plugins/share/init.php:118 | |
1082 | msgid "Generate new URL" | |
1083 | msgstr "Generovat novou URL" | |
781f7891 | 1084 | |
3d1c005b RR |
1085 | #: classes/dlg.php:71 |
1086 | msgid "Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon process or contact instance owner." | |
1087 | msgstr "Démon aktualizací je povolen v konfiguraci, ale proces typu démon není spuštěn, což zabraňuje aktualizaci všech kanálů. Spusťte proces typu démon, nebo kontaktujte vlastníka instance." | |
781f7891 | 1088 | |
3d1c005b RR |
1089 | #: classes/dlg.php:75 |
1090 | #: classes/dlg.php:84 | |
1091 | msgid "Last update:" | |
1092 | msgstr "Poslední aktualizace:" | |
59e7c5f4 | 1093 | |
3d1c005b RR |
1094 | #: classes/dlg.php:80 |
1095 | msgid "Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or contact instance owner." | |
1096 | msgstr "Démonu aktualizací trvá příliš dlouho provedení aktualizace kanálu. To může znamenat problém, jako je zhroucení nebo zablokování. Zkontrolujte proces typu démon nebo kontaktujte vlastníka instance." | |
59e7c5f4 | 1097 | |
3d1c005b RR |
1098 | #: classes/dlg.php:174 |
1099 | msgid "You can view this feed as RSS using the following URL:" | |
1100 | msgstr "Můžete zobrazit tento kanál jako RSS pomocí následující URL:" | |
59e7c5f4 | 1101 | |
3d1c005b RR |
1102 | #: classes/pref/users.php:6 |
1103 | #: classes/pref/system.php:8 | |
1104 | #: plugins/instances/init.php:154 | |
1105 | msgid "Your access level is insufficient to open this tab." | |
1106 | msgstr "Nemáte dostatečnou úroveň přístupu pro otevření této záložky." | |
59e7c5f4 | 1107 | |
3d1c005b RR |
1108 | #: classes/pref/users.php:24 |
1109 | #, fuzzy | |
1110 | msgid "Edit user" | |
1111 | msgstr "Upravit pravidlo" | |
59e7c5f4 | 1112 | |
3d1c005b RR |
1113 | #: classes/pref/users.php:56 |
1114 | #: classes/pref/feeds.php:637 | |
1115 | #: classes/pref/feeds.php:876 | |
1116 | #: classes/feeds.php:1060 | |
1117 | msgid "Authentication" | |
1118 | msgstr "Ověření" | |
59e7c5f4 | 1119 | |
3d1c005b RR |
1120 | #: classes/pref/users.php:59 |
1121 | msgid "Access level: " | |
1122 | msgstr "Úroveň přístupu: " | |
59e7c5f4 | 1123 | |
3d1c005b RR |
1124 | #: classes/pref/users.php:77 |
1125 | #: classes/pref/feeds.php:665 | |
1126 | #: classes/pref/feeds.php:892 | |
1127 | msgid "Options" | |
1128 | msgstr "Volby" | |
59e7c5f4 | 1129 | |
3d1c005b RR |
1130 | #: classes/pref/users.php:91 |
1131 | #: js/prefs.js:570 | |
1132 | msgid "User details" | |
1133 | msgstr "Podrobnosti uživatele" | |
59e7c5f4 | 1134 | |
3d1c005b RR |
1135 | #: classes/pref/users.php:98 |
1136 | #: classes/pref/labels.php:79 | |
1137 | #: classes/pref/prefs.php:985 | |
1138 | #: classes/pref/filters.php:484 | |
1139 | #: classes/pref/feeds.php:799 | |
1140 | #: classes/pref/feeds.php:939 | |
1141 | #: classes/article.php:203 | |
1142 | #: plugins/mail/init.php:64 | |
1143 | #: plugins/af_redditimgur/init.php:55 | |
1144 | #: plugins/af_psql_trgm/init.php:184 | |
1145 | #: plugins/nsfw/init.php:85 | |
1146 | #: plugins/note/init.php:51 | |
1147 | #: plugins/instances/init.php:245 | |
1148 | msgid "Save" | |
1149 | msgstr "Uložit" | |
59e7c5f4 | 1150 | |
3d1c005b RR |
1151 | #: classes/pref/users.php:118 |
1152 | msgid "User not found" | |
1153 | msgstr "Uživatel nebyl nalezen" | |
59e7c5f4 | 1154 | |
3d1c005b RR |
1155 | #: classes/pref/users.php:132 |
1156 | #: classes/pref/users.php:400 | |
1157 | msgid "Registered" | |
1158 | msgstr "Registrován" | |
59e7c5f4 | 1159 | |
3d1c005b RR |
1160 | #: classes/pref/users.php:133 |
1161 | msgid "Last logged in" | |
1162 | msgstr "Naposledy přihlášen" | |
59e7c5f4 | 1163 | |
3d1c005b RR |
1164 | #: classes/pref/users.php:140 |
1165 | msgid "Subscribed feeds count" | |
1166 | msgstr "Počet odebíraných kanálů" | |
59e7c5f4 | 1167 | |
3d1c005b RR |
1168 | #: classes/pref/users.php:141 |
1169 | #, fuzzy | |
1170 | msgid "Stored articles" | |
1171 | msgstr "Články označené hvězdičkou" | |
59e7c5f4 | 1172 | |
3d1c005b RR |
1173 | #: classes/pref/users.php:145 |
1174 | #: classes/pref/users.php:399 | |
1175 | msgid "Subscribed feeds" | |
1176 | msgstr "Odebírané kanály" | |
59e7c5f4 | 1177 | |
3d1c005b | 1178 | #: classes/pref/users.php:232 |
59e7c5f4 | 1179 | #, php-format |
3d1c005b RR |
1180 | msgid "Added user <b>%s</b> with password <b>%s</b>" |
1181 | msgstr "Přidán uživatel <b>%s</b> s heslem <b>%s</b>" | |
59e7c5f4 | 1182 | |
3d1c005b RR |
1183 | #: classes/pref/users.php:239 |
1184 | #, php-format | |
1185 | msgid "Could not create user <b>%s</b>" | |
1186 | msgstr "Nelze vytvořit uživatele <b>%s</b>" | |
f058366d | 1187 | |
3d1c005b RR |
1188 | #: classes/pref/users.php:243 |
1189 | #, php-format | |
1190 | msgid "User <b>%s</b> already exists." | |
1191 | msgstr "Uživatel <b>%s</b> již existuje." | |
f058366d | 1192 | |
3d1c005b RR |
1193 | #: classes/pref/users.php:265 |
1194 | #, php-format | |
1195 | msgid "Changed password of user <b>%s</b> to <b>%s</b>" | |
1196 | msgstr "Změněno heslo uživatele <b>%s</b> na <b>%s</b>" | |
7fdb28ca | 1197 | |
3d1c005b RR |
1198 | #: classes/pref/users.php:267 |
1199 | #, php-format | |
1200 | msgid "Sending new password of user <b>%s</b> to <b>%s</b>" | |
1201 | msgstr "Odesílání nového hesla uživatele <b>%s</b> na <b>%s</b>" | |
7fdb28ca | 1202 | |
3d1c005b RR |
1203 | #: classes/pref/users.php:291 |
1204 | msgid "[tt-rss] Password change notification" | |
1205 | msgstr "[tt-rss] Oznámení o změně hesla" | |
7fdb28ca | 1206 | |
ec5ac2ec | 1207 | #: classes/pref/users.php:324 |
3d1c005b RR |
1208 | #: classes/pref/filters.php:739 |
1209 | #: classes/pref/feeds.php:1336 | |
1210 | #: classes/feeds.php:1108 | |
1211 | #: classes/feeds.php:1174 | |
ec5ac2ec | 1212 | #: js/tt-rss.js:174 |
59e7c5f4 AD |
1213 | msgid "Search" |
1214 | msgstr "Hledat" | |
7fdb28ca | 1215 | |
3d1c005b RR |
1216 | #: classes/pref/users.php:334 |
1217 | #: classes/pref/labels.php:272 | |
1218 | #: classes/pref/prefs.php:996 | |
1219 | #: classes/pref/filters.php:358 | |
1220 | #: classes/pref/filters.php:406 | |
1221 | #: classes/pref/filters.php:743 | |
1222 | #: classes/pref/filters.php:831 | |
1223 | #: classes/pref/filters.php:858 | |
1224 | #: classes/pref/feeds.php:1340 | |
1225 | #: classes/pref/feeds.php:1602 | |
1226 | #: classes/pref/feeds.php:1666 | |
1227 | #: plugins/instances/init.php:284 | |
1228 | msgid "Select" | |
1229 | msgstr "Vybrat" | |
7fdb28ca | 1230 | |
3d1c005b RR |
1231 | #: classes/pref/users.php:337 |
1232 | #: classes/pref/labels.php:275 | |
1233 | #: classes/pref/prefs.php:999 | |
1234 | #: classes/pref/filters.php:361 | |
1235 | #: classes/pref/filters.php:409 | |
1236 | #: classes/pref/filters.php:746 | |
1237 | #: classes/pref/filters.php:834 | |
1238 | #: classes/pref/filters.php:861 | |
1239 | #: classes/pref/feeds.php:1343 | |
1240 | #: classes/pref/feeds.php:1605 | |
1241 | #: classes/pref/feeds.php:1669 | |
1242 | #: classes/feeds.php:90 | |
1243 | #: plugins/instances/init.php:287 | |
1244 | msgid "All" | |
1245 | msgstr "Vše" | |
7fdb28ca | 1246 | |
3d1c005b RR |
1247 | #: classes/pref/users.php:339 |
1248 | #: classes/pref/labels.php:277 | |
1249 | #: classes/pref/prefs.php:1001 | |
1250 | #: classes/pref/filters.php:363 | |
1251 | #: classes/pref/filters.php:411 | |
1252 | #: classes/pref/filters.php:748 | |
1253 | #: classes/pref/filters.php:836 | |
1254 | #: classes/pref/filters.php:863 | |
1255 | #: classes/pref/feeds.php:1345 | |
1256 | #: classes/pref/feeds.php:1607 | |
1257 | #: classes/pref/feeds.php:1671 | |
1258 | #: classes/feeds.php:93 | |
1259 | #: plugins/instances/init.php:289 | |
1260 | msgid "None" | |
1261 | msgstr "Žádný" | |
7fdb28ca | 1262 | |
3d1c005b RR |
1263 | #: classes/pref/users.php:342 |
1264 | msgid "Create user" | |
1265 | msgstr "Vytvořit uživatele" | |
1266 | ||
1267 | #: classes/pref/users.php:346 | |
1268 | #: classes/pref/filters.php:758 | |
1269 | #: plugins/instances/init.php:293 | |
1270 | msgid "Edit" | |
1271 | msgstr "Upravit" | |
1272 | ||
1273 | #: classes/pref/users.php:348 | |
ec5ac2ec | 1274 | #: classes/pref/labels.php:284 |
3d1c005b RR |
1275 | #: classes/pref/filters.php:477 |
1276 | #: classes/pref/filters.php:765 | |
1277 | #: classes/pref/feeds.php:765 | |
1278 | #: classes/feeds.php:1137 | |
59e7c5f4 AD |
1279 | #: plugins/instances/init.php:294 |
1280 | msgid "Remove" | |
e3f1d8a9 | 1281 | msgstr "Odebrat" |
7fdb28ca | 1282 | |
3d1c005b RR |
1283 | #: classes/pref/users.php:397 |
1284 | #: classes/pref/feeds.php:643 | |
1285 | #: classes/pref/feeds.php:880 | |
1286 | #: classes/pref/feeds.php:1838 | |
1287 | #: classes/feeds.php:1064 | |
1288 | msgid "Login" | |
1289 | msgstr "Přihlášení" | |
781f7891 | 1290 | |
3d1c005b RR |
1291 | #: classes/pref/users.php:398 |
1292 | msgid "Access Level" | |
1293 | msgstr "Úroveň přístupu" | |
974b55c8 | 1294 | |
3d1c005b RR |
1295 | #: classes/pref/users.php:401 |
1296 | msgid "Last login" | |
1297 | msgstr "Poslední přihlášení" | |
70fc5a5e | 1298 | |
3d1c005b RR |
1299 | #: classes/pref/users.php:420 |
1300 | #: plugins/instances/init.php:334 | |
1301 | msgid "Click to edit" | |
1302 | msgstr "Klikněte pro úpravu" | |
781f7891 | 1303 | |
3d1c005b RR |
1304 | #: classes/pref/users.php:441 |
1305 | msgid "No users defined." | |
1306 | msgstr "Nejsou definováni žádní uživatelé." | |
781f7891 | 1307 | |
3d1c005b RR |
1308 | #: classes/pref/users.php:443 |
1309 | msgid "No matching users found." | |
1310 | msgstr "Nebyli nalezeni žádní odpovídající uživatelé." | |
781f7891 | 1311 | |
3d1c005b RR |
1312 | #: classes/pref/labels.php:22 |
1313 | #: classes/pref/filters.php:347 | |
1314 | #: classes/pref/filters.php:822 | |
1315 | msgid "Caption" | |
1316 | msgstr "Titulek" | |
781f7891 | 1317 | |
3d1c005b RR |
1318 | #: classes/pref/labels.php:37 |
1319 | msgid "Colors" | |
1320 | msgstr "Barvy" | |
b7c62dbb | 1321 | |
3d1c005b RR |
1322 | #: classes/pref/labels.php:42 |
1323 | msgid "Foreground:" | |
1324 | msgstr "Popředí:" | |
b7c62dbb | 1325 | |
3d1c005b RR |
1326 | #: classes/pref/labels.php:42 |
1327 | msgid "Background:" | |
1328 | msgstr "Pozadí:" | |
781f7891 | 1329 | |
3d1c005b | 1330 | #: classes/pref/labels.php:232 |
59e7c5f4 | 1331 | #, php-format |
3d1c005b RR |
1332 | msgid "Created label <b>%s</b>" |
1333 | msgstr "Vytvořen štítek <b>%s</b>" | |
b7c62dbb | 1334 | |
3d1c005b RR |
1335 | #: classes/pref/labels.php:287 |
1336 | msgid "Clear colors" | |
1337 | msgstr "Vymazat barvy" | |
a06b79c4 | 1338 | |
3d1c005b RR |
1339 | #: classes/pref/prefs.php:18 |
1340 | #: classes/pref/feeds.php:537 | |
1341 | msgid "General" | |
1342 | msgstr "Obecné" | |
a06b79c4 | 1343 | |
3d1c005b RR |
1344 | #: classes/pref/prefs.php:19 |
1345 | msgid "Interface" | |
1346 | msgstr "Rozhraní" | |
480d358c | 1347 | |
3d1c005b RR |
1348 | #: classes/pref/prefs.php:20 |
1349 | msgid "Advanced" | |
1350 | msgstr "Pokročilé" | |
480d358c | 1351 | |
3d1c005b RR |
1352 | #: classes/pref/prefs.php:21 |
1353 | msgid "Digest" | |
1354 | msgstr "Výtah" | |
480d358c | 1355 | |
3d1c005b RR |
1356 | #: classes/pref/prefs.php:25 |
1357 | msgid "Allow duplicate articles" | |
1358 | msgstr "Povolit duplicitní články" | |
480d358c | 1359 | |
3d1c005b RR |
1360 | #: classes/pref/prefs.php:26 |
1361 | msgid "Blacklisted tags" | |
1362 | msgstr "Zakázané značky" | |
480d358c | 1363 | |
3d1c005b RR |
1364 | #: classes/pref/prefs.php:26 |
1365 | msgid "When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-separated list)." | |
1366 | msgstr "Při automatické detekci značek v článcích nebudou použity tyto značky (seznam oddělený čárkami)." | |
480d358c | 1367 | |
3d1c005b RR |
1368 | #: classes/pref/prefs.php:27 |
1369 | msgid "Automatically mark articles as read" | |
1370 | msgstr "Automaticky označit články jako přečtené" | |
480d358c | 1371 | |
3d1c005b RR |
1372 | #: classes/pref/prefs.php:27 |
1373 | msgid "This option enables marking articles as read automatically while you scroll article list." | |
1374 | msgstr "Tato volba umožňuje automatické označování článků jako přečtených při posouvání seznamem článků." | |
480d358c | 1375 | |
3d1c005b RR |
1376 | #: classes/pref/prefs.php:28 |
1377 | msgid "Automatically expand articles in combined mode" | |
1378 | msgstr "Automaticky rozbalovat články v kombinovaném režimu" | |
480d358c | 1379 | |
3d1c005b RR |
1380 | #: classes/pref/prefs.php:29 |
1381 | msgid "Combined feed display" | |
1382 | msgstr "Kombinované zobrazení kanálu" | |
ec5ac2ec | 1383 | |
3d1c005b RR |
1384 | #: classes/pref/prefs.php:29 |
1385 | msgid "Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for headlines and article content" | |
1386 | msgstr "Zobrazit rozbalený seznam článků kanálu namísto odděleného zobrazení nadpisů a obsahů článku" | |
ec5ac2ec | 1387 | |
3d1c005b RR |
1388 | #: classes/pref/prefs.php:30 |
1389 | msgid "Confirm marking feed as read" | |
1390 | msgstr "Potvrdit označení kanálu jako přečteného" | |
ec5ac2ec | 1391 | |
3d1c005b RR |
1392 | #: classes/pref/prefs.php:31 |
1393 | msgid "Amount of articles to display at once" | |
1394 | msgstr "Počet najednou zobrazovaných článků" | |
ec5ac2ec | 1395 | |
3d1c005b RR |
1396 | #: classes/pref/prefs.php:32 |
1397 | msgid "Default feed update interval" | |
1398 | msgstr "Výchozí interval aktualizace kanálů" | |
ec5ac2ec | 1399 | |
3d1c005b RR |
1400 | #: classes/pref/prefs.php:32 |
1401 | msgid "Shortest interval at which a feed will be checked for updates regardless of update method" | |
1402 | msgstr "Nejkratší interval kontroly aktualizací kanálu bez ohledu na metodu aktualizace" | |
ec5ac2ec | 1403 | |
3d1c005b RR |
1404 | #: classes/pref/prefs.php:33 |
1405 | msgid "Mark articles in e-mail digest as read" | |
1406 | msgstr "Označit články v e-mailovém výtahu jako přečtené" | |
ec5ac2ec | 1407 | |
3d1c005b RR |
1408 | #: classes/pref/prefs.php:34 |
1409 | msgid "Enable e-mail digest" | |
1410 | msgstr "Povolit e-mailový výtah" | |
480d358c | 1411 | |
3d1c005b RR |
1412 | #: classes/pref/prefs.php:34 |
1413 | msgid "This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on your configured e-mail address" | |
1414 | msgstr "Tato volba umožňuje odesílání denních výtahů nových (a nepřečtených) nadpisů na vaši nastavenou e-mailovou adresu" | |
7fdb28ca | 1415 | |
3d1c005b RR |
1416 | #: classes/pref/prefs.php:35 |
1417 | msgid "Try to send digests around specified time" | |
1418 | msgstr "Pokusit se odeslat výtahy kolem zadaného času" | |
480d358c | 1419 | |
3d1c005b RR |
1420 | #: classes/pref/prefs.php:35 |
1421 | msgid "Uses UTC timezone" | |
1422 | msgstr "Používá časové pásmo UTC" | |
480d358c | 1423 | |
3d1c005b RR |
1424 | #: classes/pref/prefs.php:36 |
1425 | msgid "Enable API access" | |
1426 | msgstr "Povolit přístup pomocí API" | |
480d358c | 1427 | |
3d1c005b RR |
1428 | #: classes/pref/prefs.php:36 |
1429 | msgid "Allows external clients to access this account through the API" | |
1430 | msgstr "Povolit externím klientům přistupovat k tomuto účtu pomocí API" | |
480d358c | 1431 | |
3d1c005b RR |
1432 | #: classes/pref/prefs.php:37 |
1433 | msgid "Enable feed categories" | |
1434 | msgstr "Povolit kategorie kanálů" | |
480d358c | 1435 | |
3d1c005b RR |
1436 | #: classes/pref/prefs.php:38 |
1437 | msgid "Sort feeds by unread articles count" | |
1438 | msgstr "Seřadit kanály podle počtu nepřečtených článků" | |
41e26a3e | 1439 | |
3d1c005b RR |
1440 | #: classes/pref/prefs.php:39 |
1441 | msgid "Maximum age of fresh articles (in hours)" | |
1442 | msgstr "Maximální stáří nových článků (v hodinách)" | |
480d358c | 1443 | |
3d1c005b RR |
1444 | #: classes/pref/prefs.php:40 |
1445 | msgid "Hide feeds with no unread articles" | |
1446 | msgstr "Skrýt kanály bez nepřečtených článků" | |
480d358c | 1447 | |
3d1c005b RR |
1448 | #: classes/pref/prefs.php:41 |
1449 | msgid "Show special feeds when hiding read feeds" | |
1450 | msgstr "Zobrazit speciální kanály při skrývání přečtených kanálů" | |
480d358c | 1451 | |
3d1c005b RR |
1452 | #: classes/pref/prefs.php:42 |
1453 | msgid "Long date format" | |
1454 | msgstr "Dlouhý formát data" | |
480d358c | 1455 | |
3d1c005b RR |
1456 | #: classes/pref/prefs.php:42 |
1457 | msgid "The syntax used is identical to the PHP <a href='http://php.net/manual/function.date.php'>date()</a> function." | |
1458 | msgstr "Použitá syntaxe je shodná s funkcí PHP <a href='http://php.net/manual/function.date.php'>date()</a>." | |
480d358c | 1459 | |
3d1c005b RR |
1460 | #: classes/pref/prefs.php:43 |
1461 | msgid "On catchup show next feed" | |
1462 | msgstr "Při zjištění nového stavu zobrazit další kanál" | |
41e26a3e | 1463 | |
3d1c005b RR |
1464 | #: classes/pref/prefs.php:43 |
1465 | msgid "Automatically open next feed with unread articles after marking one as read" | |
1466 | msgstr "Automaticky otevřít další kanál s nepřečtenými články po označení nějakého jako přečteného" | |
41e26a3e | 1467 | |
3d1c005b RR |
1468 | #: classes/pref/prefs.php:44 |
1469 | msgid "Purge articles after this number of days (0 - disables)" | |
1470 | msgstr "Vyčistit články po tomto počtu dnů (0 - zakázat)" | |
59e7c5f4 | 1471 | |
3d1c005b RR |
1472 | #: classes/pref/prefs.php:45 |
1473 | msgid "Purge unread articles" | |
1474 | msgstr "Vyčistit nepřečtené články" | |
59e7c5f4 | 1475 | |
3d1c005b RR |
1476 | #: classes/pref/prefs.php:46 |
1477 | msgid "Reverse headline order (oldest first)" | |
1478 | msgstr "Obrácené pořadí nadpisů (nejdříve nejstarší)" | |
59e7c5f4 | 1479 | |
3d1c005b RR |
1480 | #: classes/pref/prefs.php:47 |
1481 | msgid "Short date format" | |
1482 | msgstr "Krátký formát data" | |
59e7c5f4 | 1483 | |
3d1c005b RR |
1484 | #: classes/pref/prefs.php:48 |
1485 | msgid "Show content preview in headlines list" | |
1486 | msgstr "Zobrazit náhled obsahu v seznamu nadpisů" | |
59e7c5f4 | 1487 | |
3d1c005b RR |
1488 | #: classes/pref/prefs.php:49 |
1489 | msgid "Sort headlines by feed date" | |
1490 | msgstr "Seřadit nadpisy podle data kanálu" | |
59e7c5f4 | 1491 | |
3d1c005b RR |
1492 | #: classes/pref/prefs.php:49 |
1493 | msgid "Use feed-specified date to sort headlines instead of local import date." | |
1494 | msgstr "Použít pro seřazení nadpisů datum zadané kanálem namísto data místního importu." | |
59e7c5f4 | 1495 | |
3d1c005b RR |
1496 | #: classes/pref/prefs.php:50 |
1497 | msgid "Login with an SSL certificate" | |
1498 | msgstr "Přihlásit s certifikátem SSL" | |
41e26a3e | 1499 | |
3d1c005b RR |
1500 | #: classes/pref/prefs.php:50 |
1501 | msgid "Click to register your SSL client certificate with tt-rss" | |
1502 | msgstr "Klikněte pro registraci klientského certifikátu SSL s tt-rss" | |
1107d2f0 | 1503 | |
3d1c005b RR |
1504 | #: classes/pref/prefs.php:51 |
1505 | msgid "Do not embed images in articles" | |
1506 | msgstr "Nevkládat obrázky do článků" | |
41e26a3e | 1507 | |
3d1c005b RR |
1508 | #: classes/pref/prefs.php:52 |
1509 | msgid "Strip unsafe tags from articles" | |
1510 | msgstr "Odstranit nebezpečné značky z článků" | |
1511 | ||
1512 | #: classes/pref/prefs.php:52 | |
1513 | msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles." | |
1514 | msgstr "Při čtení článků odstranit všechny značky HTML kromě nejběžnějších." | |
1515 | ||
1516 | #: classes/pref/prefs.php:53 | |
1517 | #: js/prefs.js:1692 | |
1518 | msgid "Customize stylesheet" | |
1519 | msgstr "Přizpůsobit šablonu stylů" | |
1520 | ||
1521 | #: classes/pref/prefs.php:53 | |
1522 | msgid "Customize CSS stylesheet to your liking" | |
1523 | msgstr "Přizpůsobit šablonu stylů CSS podle vašich představ" | |
1524 | ||
1525 | #: classes/pref/prefs.php:54 | |
1526 | msgid "Time zone" | |
1527 | msgstr "Časové pásmo" | |
1528 | ||
1529 | #: classes/pref/prefs.php:55 | |
1530 | msgid "Group headlines in virtual feeds" | |
1531 | msgstr "Seskupovat nadpisy ve virtuálních kanálech" | |
1532 | ||
1533 | #: classes/pref/prefs.php:55 | |
1534 | msgid "Special feeds, labels, and categories are grouped by originating feeds" | |
1535 | msgstr "Speciální kanály, štítky a kategorie jsou seskupeny podle původních kanálů" | |
1536 | ||
1537 | #: classes/pref/prefs.php:56 | |
1538 | msgid "Language" | |
974b55c8 AD |
1539 | msgstr "Jazyk" |
1540 | ||
3d1c005b RR |
1541 | #: classes/pref/prefs.php:57 |
1542 | msgid "Theme" | |
1543 | msgstr "Motiv" | |
41e26a3e | 1544 | |
3d1c005b RR |
1545 | #: classes/pref/prefs.php:57 |
1546 | msgid "Select one of the available CSS themes" | |
1547 | msgstr "Vybrat jeden z dostupných motivů CSS" | |
59e7c5f4 | 1548 | |
3d1c005b RR |
1549 | #: classes/pref/prefs.php:126 |
1550 | msgid "The configuration was saved." | |
1551 | msgstr "Konfigurace byla uložena." | |
ec5ac2ec | 1552 | |
3d1c005b RR |
1553 | #: classes/pref/prefs.php:140 |
1554 | msgid "Your personal data has been saved." | |
1555 | msgstr "Vaše osobní údaje byly uloženy." | |
ec5ac2ec | 1556 | |
3d1c005b RR |
1557 | #: classes/pref/prefs.php:160 |
1558 | msgid "Your preferences are now set to default values." | |
1559 | msgstr "Vaše předvolby jsou nyní nastaveny na výchozí hodnoty." | |
ec5ac2ec | 1560 | |
3d1c005b RR |
1561 | #: classes/pref/prefs.php:183 |
1562 | msgid "Personal data / Authentication" | |
1563 | msgstr "Osobní údaje / Ověření" | |
ec5ac2ec | 1564 | |
3d1c005b RR |
1565 | #: classes/pref/prefs.php:203 |
1566 | msgid "Personal data" | |
1567 | msgstr "Osobní údaje" | |
1568 | ||
1569 | #: classes/pref/prefs.php:213 | |
1570 | msgid "Full name" | |
1571 | msgstr "Celé jméno" | |
1572 | ||
1573 | #: classes/pref/prefs.php:217 | |
1574 | msgid "E-mail" | |
1575 | msgstr "E-mail" | |
1576 | ||
1577 | #: classes/pref/prefs.php:223 | |
1578 | msgid "Access level" | |
1579 | msgstr "Úroveň přístupu" | |
1580 | ||
1581 | #: classes/pref/prefs.php:233 | |
1582 | msgid "Save data" | |
1583 | msgstr "Uložit data" | |
1584 | ||
1585 | #: classes/pref/prefs.php:245 | |
1586 | #: classes/pref/feeds.php:656 | |
1587 | #: classes/pref/feeds.php:886 | |
1588 | #: classes/pref/feeds.php:1841 | |
1589 | #: classes/feeds.php:1067 | |
1590 | msgid "Password" | |
1591 | msgstr "Heslo" | |
1592 | ||
1593 | #: classes/pref/prefs.php:254 | |
1594 | msgid "Your password is at default value, please change it." | |
1595 | msgstr "Vaše heslo má výchozí hodnotu, změňte ho." | |
1596 | ||
1597 | #: classes/pref/prefs.php:289 | |
1598 | msgid "Changing your current password will disable OTP." | |
1599 | msgstr "Změna aktuálního hesla zakáže jednorázové heslo." | |
1600 | ||
1601 | #: classes/pref/prefs.php:294 | |
1602 | msgid "Old password" | |
1603 | msgstr "Staré heslo" | |
1604 | ||
1605 | #: classes/pref/prefs.php:297 | |
1606 | msgid "New password" | |
1607 | msgstr "Nové heslo" | |
1608 | ||
1609 | #: classes/pref/prefs.php:302 | |
1610 | msgid "Confirm password" | |
1611 | msgstr "Potvrdit heslo" | |
ec5ac2ec | 1612 | |
3d1c005b RR |
1613 | #: classes/pref/prefs.php:312 |
1614 | msgid "Change password" | |
1615 | msgstr "Změnit heslo" | |
ec5ac2ec | 1616 | |
3d1c005b RR |
1617 | #: classes/pref/prefs.php:318 |
1618 | msgid "One time passwords / Authenticator" | |
1619 | msgstr "Jednorázové heslo / Ověření" | |
ec5ac2ec | 1620 | |
3d1c005b RR |
1621 | #: classes/pref/prefs.php:322 |
1622 | msgid "One time passwords are currently enabled. Enter your current password below to disable." | |
1623 | msgstr "Jednorázová hesla jsou nyní povolena. Zadejte své aktuální heslo pro zakázání." | |
ec5ac2ec | 1624 | |
3d1c005b RR |
1625 | #: classes/pref/prefs.php:347 |
1626 | #: classes/pref/prefs.php:398 | |
1627 | msgid "Enter your password" | |
1628 | msgstr "Zadejte své heslo" | |
ec5ac2ec | 1629 | |
3d1c005b RR |
1630 | #: classes/pref/prefs.php:358 |
1631 | msgid "Disable OTP" | |
1632 | msgstr "Zakázat jednorázové heslo" | |
ec5ac2ec | 1633 | |
3d1c005b RR |
1634 | #: classes/pref/prefs.php:364 |
1635 | msgid "You will need a compatible Authenticator to use this. Changing your password would automatically disable OTP." | |
1636 | msgstr "Pro použití budete potřebovat kompatibilní nástroj ověření. Změna hesla automaticky zakáže jednorázové heslo." | |
ec5ac2ec | 1637 | |
3d1c005b RR |
1638 | #: classes/pref/prefs.php:366 |
1639 | msgid "Scan the following code by the Authenticator application:" | |
1640 | msgstr "Prohledat následující kód ověřovací aplikací:" | |
ec5ac2ec | 1641 | |
3d1c005b RR |
1642 | #: classes/pref/prefs.php:403 |
1643 | msgid "Enter the generated one time password" | |
1644 | msgstr "Zadejte vygenerované jednorázové heslo" | |
ec5ac2ec | 1645 | |
3d1c005b RR |
1646 | #: classes/pref/prefs.php:417 |
1647 | msgid "Enable OTP" | |
1648 | msgstr "Povolit jednorázové heslo" | |
ec5ac2ec | 1649 | |
3d1c005b RR |
1650 | #: classes/pref/prefs.php:423 |
1651 | msgid "PHP GD functions are required for OTP support." | |
1652 | msgstr "Funkce PHP GD jsou požadovány pro podporu jednorázového hesla." | |
ec5ac2ec | 1653 | |
3d1c005b RR |
1654 | #: classes/pref/prefs.php:466 |
1655 | msgid "Some preferences are only available in default profile." | |
1656 | msgstr "Některé předvolby jsou dostupné pouze ve výchozím profilu." | |
ec5ac2ec | 1657 | |
3d1c005b RR |
1658 | #: classes/pref/prefs.php:564 |
1659 | msgid "Customize" | |
1660 | msgstr "Přizpůsobit" | |
ec5ac2ec | 1661 | |
3d1c005b RR |
1662 | #: classes/pref/prefs.php:629 |
1663 | msgid "Register" | |
1664 | msgstr "Registrovat" | |
ec5ac2ec | 1665 | |
3d1c005b RR |
1666 | #: classes/pref/prefs.php:633 |
1667 | msgid "Clear" | |
1668 | msgstr "Vymazat" | |
ec5ac2ec | 1669 | |
3d1c005b RR |
1670 | #: classes/pref/prefs.php:639 |
1671 | #, php-format | |
1672 | msgid "Current server time: %s (UTC)" | |
1673 | msgstr "Aktuální čas na serveru: %s (UTC)" | |
ec5ac2ec | 1674 | |
3d1c005b RR |
1675 | #: classes/pref/prefs.php:671 |
1676 | msgid "Save configuration" | |
1677 | msgstr "Uložit konfiguraci" | |
ec5ac2ec | 1678 | |
3d1c005b RR |
1679 | #: classes/pref/prefs.php:675 |
1680 | msgid "Save and exit preferences" | |
1681 | msgstr "Uložit a opustit předvolby" | |
ec5ac2ec | 1682 | |
3d1c005b RR |
1683 | #: classes/pref/prefs.php:680 |
1684 | msgid "Manage profiles" | |
1685 | msgstr "Spravovat profily" | |
ec5ac2ec | 1686 | |
3d1c005b RR |
1687 | #: classes/pref/prefs.php:683 |
1688 | msgid "Reset to defaults" | |
1689 | msgstr "Obnovit na výchozí hodnoty" | |
ec5ac2ec | 1690 | |
3d1c005b RR |
1691 | #: classes/pref/prefs.php:706 |
1692 | #: classes/pref/feeds.php:770 | |
1693 | msgid "Plugins" | |
1694 | msgstr "Moduly" | |
ec5ac2ec | 1695 | |
3d1c005b RR |
1696 | #: classes/pref/prefs.php:708 |
1697 | msgid "You will need to reload Tiny Tiny RSS for plugin changes to take effect." | |
1698 | msgstr "Budete muset znovu načíst Tiny Tiny RSS pro uplatnění změn v modulech." | |
ec5ac2ec | 1699 | |
3d1c005b RR |
1700 | #: classes/pref/prefs.php:710 |
1701 | msgid "Download more plugins at tt-rss.org <a class=\"visibleLink\" target=\"_blank\" href=\"http://tt-rss.org/forum/viewforum.php?f=22\">forums</a> or <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"http://tt-rss.org/wiki/Plugins\">wiki</a>." | |
1702 | msgstr "Stáhnout více modulů na <a class=\"visibleLink\" target=\"_blank\" href=\"http://tt-rss.org/forum/viewforum.php?f=22\">fórech</a> nebo <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"http://tt-rss.org/wiki/Plugins\">wiki</a> tt-rss.org." | |
ec5ac2ec | 1703 | |
3d1c005b RR |
1704 | #: classes/pref/prefs.php:736 |
1705 | msgid "System plugins" | |
1706 | msgstr "Systémové moduly" | |
ec5ac2ec | 1707 | |
3d1c005b RR |
1708 | #: classes/pref/prefs.php:740 |
1709 | #: classes/pref/prefs.php:796 | |
1710 | msgid "Plugin" | |
1711 | msgstr "Modul" | |
ec5ac2ec | 1712 | |
3d1c005b RR |
1713 | #: classes/pref/prefs.php:741 |
1714 | #: classes/pref/prefs.php:797 | |
1715 | msgid "Description" | |
1716 | msgstr "Popis" | |
ec5ac2ec | 1717 | |
3d1c005b RR |
1718 | #: classes/pref/prefs.php:742 |
1719 | #: classes/pref/prefs.php:798 | |
1720 | msgid "Version" | |
1721 | msgstr "Verze" | |
ec5ac2ec | 1722 | |
3d1c005b RR |
1723 | #: classes/pref/prefs.php:743 |
1724 | #: classes/pref/prefs.php:799 | |
1725 | msgid "Author" | |
1726 | msgstr "Autor" | |
ec5ac2ec | 1727 | |
3d1c005b RR |
1728 | #: classes/pref/prefs.php:774 |
1729 | #: classes/pref/prefs.php:833 | |
1730 | msgid "more info" | |
1731 | msgstr "více informací" | |
ec5ac2ec | 1732 | |
3d1c005b RR |
1733 | #: classes/pref/prefs.php:783 |
1734 | #: classes/pref/prefs.php:842 | |
1735 | msgid "Clear data" | |
1736 | msgstr "Vymazat data" | |
ec5ac2ec | 1737 | |
3d1c005b RR |
1738 | #: classes/pref/prefs.php:792 |
1739 | msgid "User plugins" | |
1740 | msgstr "Uživatelské moduly" | |
ec5ac2ec | 1741 | |
3d1c005b RR |
1742 | #: classes/pref/prefs.php:857 |
1743 | msgid "Enable selected plugins" | |
1744 | msgstr "Povolit vybrané moduly" | |
ec5ac2ec | 1745 | |
3d1c005b RR |
1746 | #: classes/pref/prefs.php:925 |
1747 | msgid "Incorrect one time password" | |
1748 | msgstr "Nesprávné jednorázové heslo" | |
ec5ac2ec | 1749 | |
3d1c005b RR |
1750 | #: classes/pref/prefs.php:928 |
1751 | #: classes/pref/prefs.php:945 | |
1752 | msgid "Incorrect password" | |
1753 | msgstr "Nesprávné heslo" | |
ec5ac2ec | 1754 | |
3d1c005b RR |
1755 | #: classes/pref/prefs.php:970 |
1756 | #, php-format | |
1757 | msgid "You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme with custom CSS declarations here. <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"%s\">This file</a> can be used as a baseline." | |
1758 | msgstr "Zde můžete přepsat barvy, písma a rozvržení aktuálně vybraného motivu vlastním nastavením CSS. <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"%s\">Tento soubor</a> může být použit jako vodítko." | |
ec5ac2ec | 1759 | |
3d1c005b RR |
1760 | #: classes/pref/prefs.php:1010 |
1761 | msgid "Create profile" | |
1762 | msgstr "Vytvořit profil" | |
ec5ac2ec | 1763 | |
3d1c005b RR |
1764 | #: classes/pref/prefs.php:1033 |
1765 | #: classes/pref/prefs.php:1061 | |
1766 | msgid "(active)" | |
1767 | msgstr "(aktivní)" | |
ec5ac2ec | 1768 | |
3d1c005b RR |
1769 | #: classes/pref/prefs.php:1095 |
1770 | msgid "Remove selected profiles" | |
1771 | msgstr "Odebrat vybrané profily" | |
ec5ac2ec | 1772 | |
3d1c005b RR |
1773 | #: classes/pref/prefs.php:1097 |
1774 | msgid "Activate profile" | |
1775 | msgstr "Aktivovat profil" | |
ec5ac2ec | 1776 | |
3d1c005b RR |
1777 | #: classes/pref/system.php:29 |
1778 | msgid "Error Log" | |
1779 | msgstr "Protokol chyb" | |
ec5ac2ec | 1780 | |
3d1c005b RR |
1781 | #: classes/pref/system.php:40 |
1782 | msgid "Refresh" | |
1783 | msgstr "Obnovit" | |
ec5ac2ec | 1784 | |
3d1c005b RR |
1785 | #: classes/pref/system.php:43 |
1786 | msgid "Clear log" | |
1787 | msgstr "Vymazat protokol" | |
ec5ac2ec | 1788 | |
3d1c005b RR |
1789 | #: classes/pref/system.php:48 |
1790 | msgid "Error" | |
1791 | msgstr "Chyba" | |
ec5ac2ec | 1792 | |
3d1c005b RR |
1793 | #: classes/pref/system.php:49 |
1794 | msgid "Filename" | |
1795 | msgstr "Název souboru" | |
655ad063 | 1796 | |
3d1c005b RR |
1797 | #: classes/pref/system.php:50 |
1798 | msgid "Message" | |
1799 | msgstr "Zpráva" | |
1800 | ||
1801 | #: classes/pref/system.php:52 | |
1802 | msgid "Date" | |
1803 | msgstr "Datum" | |
41e26a3e | 1804 | |
3d1c005b RR |
1805 | #: classes/pref/filters.php:151 |
1806 | #, fuzzy | |
1807 | msgid "Preview article" | |
1808 | msgstr "Nové články" | |
41e26a3e | 1809 | |
3d1c005b RR |
1810 | #: classes/pref/filters.php:238 |
1811 | #: classes/pref/filters.php:517 | |
5e28bc1a AD |
1812 | msgid "(inverse)" |
1813 | msgstr "(inverzní)" | |
1814 | ||
3d1c005b RR |
1815 | #: classes/pref/filters.php:234 |
1816 | #: classes/pref/filters.php:516 | |
5e28bc1a AD |
1817 | #, php-format |
1818 | msgid "%s on %s in %s %s" | |
1819 | msgstr "%s na %s v %s %s" | |
1820 | ||
3d1c005b RR |
1821 | #: classes/pref/filters.php:353 |
1822 | #: classes/pref/filters.php:826 | |
1823 | #: classes/pref/filters.php:941 | |
781f7891 AD |
1824 | msgid "Match" |
1825 | msgstr "Odpovídá" | |
1826 | ||
3d1c005b RR |
1827 | #: classes/pref/filters.php:367 |
1828 | #: classes/pref/filters.php:415 | |
1829 | #: classes/pref/filters.php:840 | |
1830 | #: classes/pref/filters.php:867 | |
781f7891 AD |
1831 | msgid "Add" |
1832 | msgstr "Přidat" | |
1833 | ||
3d1c005b RR |
1834 | #: classes/pref/filters.php:370 |
1835 | #: classes/pref/filters.php:418 | |
1836 | #: classes/pref/filters.php:843 | |
1837 | #: classes/pref/filters.php:870 | |
1838 | #: classes/feeds.php:116 | |
1839 | msgid "Delete" | |
1840 | msgstr "Odstranit" | |
1841 | ||
1842 | #: classes/pref/filters.php:401 | |
1843 | #: classes/pref/filters.php:853 | |
781f7891 | 1844 | msgid "Apply actions" |
e3f1d8a9 | 1845 | msgstr "Použít akce" |
781f7891 | 1846 | |
3d1c005b RR |
1847 | #: classes/pref/filters.php:451 |
1848 | #: classes/pref/filters.php:882 | |
781f7891 AD |
1849 | msgid "Enabled" |
1850 | msgstr "Povoleno" | |
1851 | ||
3d1c005b RR |
1852 | #: classes/pref/filters.php:460 |
1853 | #: classes/pref/filters.php:885 | |
781f7891 | 1854 | msgid "Match any rule" |
e3f1d8a9 | 1855 | msgstr "Odpovídá jakémukoliv pravidlu" |
781f7891 | 1856 | |
3d1c005b RR |
1857 | #: classes/pref/filters.php:469 |
1858 | #: classes/pref/filters.php:888 | |
e5b6d44a | 1859 | msgid "Inverse matching" |
e3f1d8a9 | 1860 | msgstr "Inverzní porovnání" |
274272b4 | 1861 | |
3d1c005b RR |
1862 | #: classes/pref/filters.php:481 |
1863 | #: classes/pref/filters.php:895 | |
e5b6d44a TC |
1864 | msgid "Test" |
1865 | msgstr "Test" | |
274272b4 | 1866 | |
3d1c005b RR |
1867 | #: classes/pref/filters.php:755 |
1868 | msgid "Combine" | |
1869 | msgstr "Kombinovat" | |
1870 | ||
1871 | #: classes/pref/filters.php:761 | |
1872 | #: classes/pref/feeds.php:1356 | |
1873 | #: classes/pref/feeds.php:1370 | |
1874 | msgid "Reset sort order" | |
1875 | msgstr "Obnovit pořadí řazení" | |
1876 | ||
1877 | #: classes/pref/filters.php:769 | |
1878 | #: classes/pref/feeds.php:1392 | |
1879 | msgid "Rescore articles" | |
1880 | msgstr "Přehodnotit články" | |
274272b4 | 1881 | |
3d1c005b | 1882 | #: classes/pref/filters.php:898 |
e5b6d44a TC |
1883 | msgid "Create" |
1884 | msgstr "Vytvořit" | |
1885 | ||
3d1c005b | 1886 | #: classes/pref/filters.php:953 |
e5b6d44a | 1887 | msgid "Inverse regular expression matching" |
e3f1d8a9 | 1888 | msgstr "Inverzní porovnání regulárního výrazu" |
274272b4 | 1889 | |
3d1c005b | 1890 | #: classes/pref/filters.php:955 |
e5b6d44a TC |
1891 | msgid "on field" |
1892 | msgstr "pole" | |
274272b4 | 1893 | |
3d1c005b | 1894 | #: classes/pref/filters.php:961 |
ec5ac2ec | 1895 | #: js/PrefFilterTree.js:61 |
e5b6d44a TC |
1896 | msgid "in" |
1897 | msgstr "v" | |
274272b4 | 1898 | |
3d1c005b | 1899 | #: classes/pref/filters.php:974 |
70fc5a5e | 1900 | msgid "Wiki: Filters" |
e3f1d8a9 | 1901 | msgstr "Wiki: Filtry" |
70fc5a5e | 1902 | |
3d1c005b | 1903 | #: classes/pref/filters.php:979 |
e5b6d44a TC |
1904 | msgid "Save rule" |
1905 | msgstr "Uložit pravidlo" | |
274272b4 | 1906 | |
3d1c005b RR |
1907 | #: classes/pref/filters.php:979 |
1908 | #: js/functions.js:1012 | |
e5b6d44a TC |
1909 | msgid "Add rule" |
1910 | msgstr "Přidat pravidlo" | |
274272b4 | 1911 | |
3d1c005b | 1912 | #: classes/pref/filters.php:1002 |
e5b6d44a | 1913 | msgid "Perform Action" |
e3f1d8a9 | 1914 | msgstr "Provést akci" |
274272b4 | 1915 | |
3d1c005b | 1916 | #: classes/pref/filters.php:1053 |
974b55c8 AD |
1917 | #, fuzzy |
1918 | msgid "No actions available" | |
1919 | msgstr "Je dostupná nová verze!" | |
274272b4 | 1920 | |
3d1c005b | 1921 | #: classes/pref/filters.php:1072 |
e5b6d44a | 1922 | msgid "Save action" |
e3f1d8a9 | 1923 | msgstr "Uložit akci" |
274272b4 | 1924 | |
3d1c005b RR |
1925 | #: classes/pref/filters.php:1072 |
1926 | #: js/functions.js:1038 | |
e5b6d44a | 1927 | msgid "Add action" |
e3f1d8a9 | 1928 | msgstr "Přidat akci" |
e5b6d44a | 1929 | |
3d1c005b | 1930 | #: classes/pref/filters.php:1096 |
e5b6d44a TC |
1931 | msgid "[No caption]" |
1932 | msgstr "[Bez titulku]" | |
274272b4 | 1933 | |
3d1c005b | 1934 | #: classes/pref/filters.php:1098 |
e3f1d8a9 | 1935 | #, php-format |
d3b0e348 AD |
1936 | msgid "%s (%d rule)" |
1937 | msgid_plural "%s (%d rules)" | |
e3f1d8a9 T |
1938 | msgstr[0] "%s (%d pravidlo)" |
1939 | msgstr[1] "%s (%d pravidla)" | |
1940 | msgstr[2] "%s (%d pravidel)" | |
d3b0e348 | 1941 | |
3d1c005b RR |
1942 | #: classes/pref/filters.php:1113 |
1943 | #, fuzzy | |
1944 | msgid "matches any rule" | |
1945 | msgstr "Odpovídá jakémukoliv pravidlu" | |
1946 | ||
1947 | #: classes/pref/filters.php:1116 | |
e3f1d8a9 | 1948 | #, php-format |
d3b0e348 AD |
1949 | msgid "%s (+%d action)" |
1950 | msgid_plural "%s (+%d actions)" | |
e3f1d8a9 T |
1951 | msgstr[0] "%s (+ %d akce)" |
1952 | msgstr[1] "%s (+ %d akce)" | |
1953 | msgstr[2] "%s (+ %d akcí)" | |
d3b0e348 | 1954 | |
3d1c005b RR |
1955 | #: classes/pref/feeds.php:15 |
1956 | msgid "Check to enable field" | |
1957 | msgstr "Zaškrtněte pro povolení pole" | |
ec5ac2ec | 1958 | |
3d1c005b RR |
1959 | #: classes/pref/feeds.php:65 |
1960 | #: classes/pref/feeds.php:214 | |
1961 | #: classes/pref/feeds.php:258 | |
1962 | #: classes/pref/feeds.php:264 | |
1963 | #: classes/pref/feeds.php:290 | |
ec5ac2ec | 1964 | #, php-format |
3d1c005b RR |
1965 | msgid "(%d feed)" |
1966 | msgid_plural "(%d feeds)" | |
1967 | msgstr[0] "(%d kanál)" | |
1968 | msgstr[1] "(%d kanály)" | |
1969 | msgstr[2] "(%d kanálů)" | |
509626a2 | 1970 | |
3d1c005b RR |
1971 | #: classes/pref/feeds.php:561 |
1972 | msgid "Feed Title" | |
1973 | msgstr "Název kanálu" | |
fd211cb6 | 1974 | |
3d1c005b RR |
1975 | #: classes/pref/feeds.php:595 |
1976 | #: classes/pref/feeds.php:828 | |
1977 | #: classes/pref/feeds.php:1824 | |
1978 | #: classes/feeds.php:1040 | |
1979 | msgid "Place in category:" | |
1980 | msgstr "Umístit do kategorie:" | |
509626a2 | 1981 | |
3d1c005b RR |
1982 | #: classes/pref/feeds.php:608 |
1983 | #: classes/pref/feeds.php:842 | |
1984 | #, fuzzy | |
1985 | msgid "Language:" | |
1986 | msgstr "Jazyk" | |
509626a2 | 1987 | |
3d1c005b RR |
1988 | #: classes/pref/feeds.php:615 |
1989 | #: classes/pref/feeds.php:851 | |
1990 | msgid "Update" | |
1991 | msgstr "Aktualizovat" | |
509626a2 | 1992 | |
3d1c005b RR |
1993 | #: classes/pref/feeds.php:630 |
1994 | #: classes/pref/feeds.php:867 | |
1995 | msgid "Article purging:" | |
1996 | msgstr "Čištění článků:" | |
fd211cb6 | 1997 | |
3d1c005b RR |
1998 | #: classes/pref/feeds.php:660 |
1999 | msgid "<b>Hint:</b> you need to fill in your login information if your feed requires authentication, except for Twitter feeds." | |
2000 | msgstr "<b>Rada:</b> pokud váš kanál vyžaduje ověření, musíte zadat přihlašovací údaje, s výjimkou pro kanály Twitteru." | |
fd211cb6 | 2001 | |
3d1c005b RR |
2002 | #: classes/pref/feeds.php:679 |
2003 | #: classes/pref/feeds.php:896 | |
2004 | msgid "Hide from Popular feeds" | |
2005 | msgstr "Skrýt před oblíbenými kanály" | |
9e77d9a8 | 2006 | |
3d1c005b RR |
2007 | #: classes/pref/feeds.php:691 |
2008 | #: classes/pref/feeds.php:902 | |
2009 | msgid "Include in e-mail digest" | |
2010 | msgstr "Zahrnout do e-mailového výtahu" | |
fd211cb6 | 2011 | |
3d1c005b RR |
2012 | #: classes/pref/feeds.php:704 |
2013 | #: classes/pref/feeds.php:908 | |
2014 | msgid "Always display image attachments" | |
2015 | msgstr "Vždy zobrazovat obrázkové přílohy" | |
fd211cb6 | 2016 | |
3d1c005b RR |
2017 | #: classes/pref/feeds.php:717 |
2018 | #: classes/pref/feeds.php:916 | |
2019 | msgid "Do not embed images" | |
2020 | msgstr "Nevkládat obrázky" | |
fd211cb6 | 2021 | |
3d1c005b RR |
2022 | #: classes/pref/feeds.php:730 |
2023 | #: classes/pref/feeds.php:924 | |
2024 | msgid "Cache images locally" | |
2025 | msgstr "Ukládat obrázky do mezipaměti místně" | |
fd211cb6 | 2026 | |
3d1c005b RR |
2027 | #: classes/pref/feeds.php:742 |
2028 | #: classes/pref/feeds.php:930 | |
2029 | msgid "Mark updated articles as unread" | |
2030 | msgstr "Označit aktualizované články jako nepřečtené" | |
fd211cb6 | 2031 | |
3d1c005b RR |
2032 | #: classes/pref/feeds.php:746 |
2033 | msgid "Icon" | |
2034 | msgstr "Ikona" | |
fd211cb6 | 2035 | |
3d1c005b RR |
2036 | #: classes/pref/feeds.php:763 |
2037 | msgid "Replace" | |
2038 | msgstr "Nahradit" | |
fd211cb6 | 2039 | |
3d1c005b RR |
2040 | #: classes/pref/feeds.php:790 |
2041 | msgid "Resubscribe to push updates" | |
2042 | msgstr "Znovu se přihlásit k odběru pro aktualizace doručené bez vyžádání" | |
fd211cb6 | 2043 | |
3d1c005b RR |
2044 | #: classes/pref/feeds.php:797 |
2045 | msgid "Resets PubSubHubbub subscription status for push-enabled feeds." | |
2046 | msgstr "Obnoví stav odběru PubSubHubbub pro kanály s povoleným doručením bez vyžádání." | |
fd211cb6 | 2047 | |
3d1c005b RR |
2048 | #: classes/pref/feeds.php:1203 |
2049 | #: classes/pref/feeds.php:1256 | |
2050 | msgid "All done." | |
2051 | msgstr "Vše hotovo." | |
fd211cb6 | 2052 | |
3d1c005b RR |
2053 | #: classes/pref/feeds.php:1311 |
2054 | msgid "Feeds with errors" | |
2055 | msgstr "Kanály s chybami" | |
fd211cb6 | 2056 | |
3d1c005b RR |
2057 | #: classes/pref/feeds.php:1318 |
2058 | msgid "Inactive feeds" | |
2059 | msgstr "Neaktivní kanály" | |
fd211cb6 | 2060 | |
3d1c005b RR |
2061 | #: classes/pref/feeds.php:1354 |
2062 | msgid "Edit selected feeds" | |
2063 | msgstr "Upravit vybrané kanály" | |
fd211cb6 | 2064 | |
3d1c005b RR |
2065 | #: classes/pref/feeds.php:1358 |
2066 | #: js/prefs.js:1737 | |
2067 | msgid "Batch subscribe" | |
2068 | msgstr "Dávkové přihlášení k odběru" | |
fd211cb6 | 2069 | |
3d1c005b RR |
2070 | #: classes/pref/feeds.php:1365 |
2071 | msgid "Categories" | |
2072 | msgstr "Kategorie" | |
fd211cb6 | 2073 | |
3d1c005b RR |
2074 | #: classes/pref/feeds.php:1368 |
2075 | msgid "Add category" | |
2076 | msgstr "Přidat kategorii" | |
fd211cb6 | 2077 | |
3d1c005b RR |
2078 | #: classes/pref/feeds.php:1372 |
2079 | msgid "Remove selected" | |
2080 | msgstr "Odebrat vybrané" | |
fd211cb6 | 2081 | |
3d1c005b RR |
2082 | #: classes/pref/feeds.php:1383 |
2083 | msgid "More actions..." | |
2084 | msgstr "Více akcí..." | |
fd211cb6 | 2085 | |
3d1c005b RR |
2086 | #: classes/pref/feeds.php:1387 |
2087 | msgid "Manual purge" | |
2088 | msgstr "Ruční čištění" | |
fd211cb6 | 2089 | |
3d1c005b RR |
2090 | #: classes/pref/feeds.php:1391 |
2091 | msgid "Clear feed data" | |
2092 | msgstr "Vymazat data kanálu" | |
fd211cb6 | 2093 | |
3d1c005b RR |
2094 | #: classes/pref/feeds.php:1444 |
2095 | msgid "OPML" | |
2096 | msgstr "OPML" | |
e50920bb | 2097 | |
3d1c005b RR |
2098 | #: classes/pref/feeds.php:1446 |
2099 | msgid "Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny Tiny RSS settings." | |
2100 | msgstr "Pomocí OPML můžete exportovat a importovat své kanály, filtry, štítky a nastavení Tiny Tiny RSS." | |
781f7891 | 2101 | |
3d1c005b RR |
2102 | #: classes/pref/feeds.php:1447 |
2103 | msgid "Only main settings profile can be migrated using OPML." | |
2104 | msgstr "Pomocí OPML může být migrován pouze profil hlavního nastavení." | |
781f7891 | 2105 | |
3d1c005b RR |
2106 | #: classes/pref/feeds.php:1460 |
2107 | msgid "Import my OPML" | |
2108 | msgstr "Importovat mé OPML" | |
781f7891 | 2109 | |
3d1c005b RR |
2110 | #: classes/pref/feeds.php:1466 |
2111 | msgid "Filename:" | |
2112 | msgstr "Název souboru:" | |
0f40d522 | 2113 | |
3d1c005b RR |
2114 | #: classes/pref/feeds.php:1468 |
2115 | msgid "Include settings" | |
2116 | msgstr "Zahrnout nastavení" | |
781f7891 | 2117 | |
3d1c005b RR |
2118 | #: classes/pref/feeds.php:1472 |
2119 | msgid "Export OPML" | |
2120 | msgstr "Exportovat OPML" | |
781f7891 | 2121 | |
3d1c005b RR |
2122 | #: classes/pref/feeds.php:1476 |
2123 | msgid "Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who knows the URL below." | |
2124 | msgstr "Vaše OPML může být publikováno veřejně a odebíráno kýmkoliv, kdo zná následující URL." | |
a06b79c4 | 2125 | |
3d1c005b RR |
2126 | #: classes/pref/feeds.php:1480 |
2127 | msgid "Public OPML URL" | |
2128 | msgstr "Veřejná URL OPML" | |
a06b79c4 | 2129 | |
3d1c005b RR |
2130 | #: classes/pref/feeds.php:1481 |
2131 | msgid "Display published OPML URL" | |
2132 | msgstr "Zobrazit URL publikovaných OPML" | |
a06b79c4 | 2133 | |
3d1c005b RR |
2134 | #: classes/pref/feeds.php:1490 |
2135 | msgid "Firefox integration" | |
2136 | msgstr "Integrace s Firefoxem" | |
a06b79c4 | 2137 | |
3d1c005b RR |
2138 | #: classes/pref/feeds.php:1492 |
2139 | msgid "This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the link below." | |
2140 | msgstr "Tato stránka Tiny Tiny RSS může být použita jako Čtečka kanálů Firefox kliknutím na následující odkaz." | |
977624ef | 2141 | |
3d1c005b RR |
2142 | #: classes/pref/feeds.php:1499 |
2143 | msgid "Click here to register this site as a feed reader." | |
2144 | msgstr "Klikněte sem pro registraci této stránky jako čtečky kanálů." | |
a06b79c4 | 2145 | |
3d1c005b RR |
2146 | #: classes/pref/feeds.php:1507 |
2147 | msgid "Published & shared articles / Generated feeds" | |
2148 | msgstr "Publikované a sdílené články / Generované kanály" | |
a06b79c4 | 2149 | |
3d1c005b RR |
2150 | #: classes/pref/feeds.php:1509 |
2151 | msgid "Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed by anyone who knows the URL specified below." | |
2152 | msgstr "Publikované články jsou exportovány jako veřejný kanál RSS, který může odebírat kdokoliv, kdo zná níže zadanou URL." | |
509626a2 | 2153 | |
3d1c005b RR |
2154 | #: classes/pref/feeds.php:1516 |
2155 | #: classes/feeds.php:54 | |
2156 | #: classes/feeds.php:134 | |
2157 | msgid "View as RSS" | |
2158 | msgstr "Zobrazit jako RSS" | |
a06b79c4 | 2159 | |
3d1c005b RR |
2160 | #: classes/pref/feeds.php:1517 |
2161 | msgid "Display URL" | |
2162 | msgstr "Zobrazit URL" | |
a06b79c4 | 2163 | |
3d1c005b RR |
2164 | #: classes/pref/feeds.php:1520 |
2165 | msgid "Clear all generated URLs" | |
2166 | msgstr "Vymazat všechny vygenerované URL" | |
a06b79c4 | 2167 | |
3d1c005b RR |
2168 | #: classes/pref/feeds.php:1598 |
2169 | msgid "These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest first):" | |
2170 | msgstr "Tyto kanály nebyly aktualizovány novým obsahem po tři měsíce (nejdříve nejstarší):" | |
977624ef | 2171 | |
3d1c005b RR |
2172 | #: classes/pref/feeds.php:1632 |
2173 | #: classes/pref/feeds.php:1696 | |
2174 | msgid "Click to edit feed" | |
2175 | msgstr "Klikněte pro úpravu kanálu" | |
a06b79c4 | 2176 | |
3d1c005b RR |
2177 | #: classes/pref/feeds.php:1650 |
2178 | #: classes/pref/feeds.php:1716 | |
2179 | msgid "Unsubscribe from selected feeds" | |
2180 | msgstr "Odhlásit odběr vybraných kanálů" | |
a06b79c4 | 2181 | |
3d1c005b RR |
2182 | #: classes/pref/feeds.php:1821 |
2183 | msgid "Add one valid RSS feed per line (no feed detection is done)" | |
2184 | msgstr "Přidávejte jeden platný kanál RSS na řádek (neprobíhá detekce kanálu)" | |
a06b79c4 | 2185 | |
3d1c005b RR |
2186 | #: classes/pref/feeds.php:1830 |
2187 | msgid "Feeds to subscribe, One per line" | |
2188 | msgstr "Kanály k odebírání, jeden na řádek" | |
a06b79c4 | 2189 | |
3d1c005b RR |
2190 | #: classes/pref/feeds.php:1852 |
2191 | msgid "Feeds require authentication." | |
2192 | msgstr "Kanály vyžadují ověření." | |
a06b79c4 | 2193 | |
3d1c005b RR |
2194 | #: classes/pref/feeds.php:1859 |
2195 | #: classes/feeds.php:1082 | |
2196 | #: classes/feeds.php:1136 | |
2197 | msgid "Subscribe" | |
2198 | msgstr "Přihlásit se k odběru" | |
a06b79c4 | 2199 | |
3d1c005b RR |
2200 | #: classes/article.php:25 |
2201 | msgid "Article not found." | |
2202 | msgstr "Článek nenalezen." | |
e50920bb | 2203 | |
3d1c005b RR |
2204 | #: classes/article.php:178 |
2205 | msgid "Tags for this article (separated by commas):" | |
2206 | msgstr "Značky pro tento článek (oddělené čárkami):" | |
977624ef | 2207 | |
3d1c005b RR |
2208 | #: classes/opml.php:28 |
2209 | #: classes/opml.php:33 | |
2210 | msgid "OPML Utility" | |
2211 | msgstr "Nástroj OPML" | |
a06b79c4 | 2212 | |
3d1c005b RR |
2213 | #: classes/opml.php:37 |
2214 | msgid "Importing OPML..." | |
2215 | msgstr "Importování OPML..." | |
a06b79c4 | 2216 | |
3d1c005b RR |
2217 | #: classes/opml.php:41 |
2218 | msgid "Return to preferences" | |
2219 | msgstr "Zpět do předvoleb" | |
a06b79c4 | 2220 | |
3d1c005b | 2221 | #: classes/opml.php:271 |
509626a2 | 2222 | #, php-format |
3d1c005b RR |
2223 | msgid "Adding feed: %s" |
2224 | msgstr "Přidávání kanálu: %s" | |
a06b79c4 | 2225 | |
3d1c005b RR |
2226 | #: classes/opml.php:282 |
2227 | #, php-format | |
2228 | msgid "Duplicate feed: %s" | |
2229 | msgstr "Duplicitní kanál: %s" | |
1e2ce290 | 2230 | |
3d1c005b RR |
2231 | #: classes/opml.php:296 |
2232 | #, php-format | |
2233 | msgid "Adding label %s" | |
2234 | msgstr "Přidávání štítku %s" | |
a06b79c4 | 2235 | |
3d1c005b RR |
2236 | #: classes/opml.php:299 |
2237 | #, php-format | |
2238 | msgid "Duplicate label: %s" | |
2239 | msgstr "Duplicitní štítek: %s" | |
a06b79c4 | 2240 | |
3d1c005b RR |
2241 | #: classes/opml.php:311 |
2242 | #, php-format | |
2243 | msgid "Setting preference key %s to %s" | |
2244 | msgstr "Nastavení klíče předvoleb %s na %s" | |
a06b79c4 | 2245 | |
3d1c005b RR |
2246 | #: classes/opml.php:343 |
2247 | msgid "Adding filter..." | |
2248 | msgstr "Přidávání filtru..." | |
27f018ba | 2249 | |
3d1c005b RR |
2250 | #: classes/opml.php:421 |
2251 | #, php-format | |
2252 | msgid "Processing category: %s" | |
2253 | msgstr "Zpracovávání kategorie: %s" | |
655ad063 | 2254 | |
3d1c005b RR |
2255 | #: classes/opml.php:470 |
2256 | #: plugins/import_export/init.php:428 | |
2257 | #, php-format | |
2258 | msgid "Upload failed with error code %d" | |
2259 | msgstr "Nahrávání selhalo s kódem chyby %d" | |
655ad063 | 2260 | |
3d1c005b RR |
2261 | #: classes/opml.php:484 |
2262 | #: plugins/import_export/init.php:442 | |
2263 | msgid "Unable to move uploaded file." | |
2264 | msgstr "Nelze přesunout nahraný soubor." | |
655ad063 | 2265 | |
3d1c005b RR |
2266 | #: classes/opml.php:488 |
2267 | #: plugins/import_export/init.php:446 | |
2268 | msgid "Error: please upload OPML file." | |
2269 | msgstr "Chyba: nahrajte soubor OPML." | |
655ad063 | 2270 | |
3d1c005b RR |
2271 | #: classes/opml.php:499 |
2272 | msgid "Error: unable to find moved OPML file." | |
2273 | msgstr "Chyba: nelze nalézt přesunutý soubor OPML." | |
655ad063 | 2274 | |
3d1c005b RR |
2275 | #: classes/opml.php:506 |
2276 | msgid "Error while parsing document." | |
2277 | msgstr "Chyba při zpracování dokumentu." | |
655ad063 | 2278 | |
3d1c005b RR |
2279 | #: classes/feeds.php:53 |
2280 | msgid "View as RSS feed" | |
2281 | msgstr "Zobrazit jako kanál RSS" | |
655ad063 | 2282 | |
3d1c005b RR |
2283 | #: classes/feeds.php:62 |
2284 | #, php-format | |
2285 | msgid "Last updated: %s" | |
2286 | msgstr "Naposledy aktualizováno: %s" | |
655ad063 | 2287 | |
3d1c005b RR |
2288 | #: classes/feeds.php:92 |
2289 | msgid "Invert" | |
2290 | msgstr "Invertovat" | |
655ad063 | 2291 | |
3d1c005b RR |
2292 | #: classes/feeds.php:99 |
2293 | msgid "More..." | |
2294 | msgstr "Více..." | |
655ad063 | 2295 | |
3d1c005b RR |
2296 | #: classes/feeds.php:101 |
2297 | msgid "Selection toggle:" | |
2298 | msgstr "Přepínač výběru:" | |
a06b79c4 | 2299 | |
3d1c005b RR |
2300 | #: classes/feeds.php:107 |
2301 | msgid "Selection:" | |
2302 | msgstr "Výběr:" | |
655ad063 | 2303 | |
3d1c005b RR |
2304 | #: classes/feeds.php:110 |
2305 | msgid "Set score" | |
2306 | msgstr "Nastavit hodnocení" | |
655ad063 | 2307 | |
3d1c005b RR |
2308 | #: classes/feeds.php:113 |
2309 | msgid "Archive" | |
2310 | msgstr "Archivovat" | |
a06b79c4 | 2311 | |
3d1c005b RR |
2312 | #: classes/feeds.php:115 |
2313 | msgid "Move back" | |
2314 | msgstr "Zpět" | |
a06b79c4 | 2315 | |
3d1c005b RR |
2316 | #: classes/feeds.php:121 |
2317 | #: classes/feeds.php:126 | |
2318 | #: plugins/mail/init.php:75 | |
2319 | #: plugins/mailto/init.php:25 | |
2320 | msgid "Forward by email" | |
2321 | msgstr "Přeposlat e-mailem" | |
a06b79c4 | 2322 | |
3d1c005b RR |
2323 | #: classes/feeds.php:130 |
2324 | msgid "Feed:" | |
2325 | msgstr "Kanál:" | |
a06b79c4 | 2326 | |
3d1c005b RR |
2327 | #: classes/feeds.php:201 |
2328 | #: classes/feeds.php:879 | |
2329 | msgid "Feed not found." | |
2330 | msgstr "Kanál nenalezen." | |
022ee4fc | 2331 | |
3d1c005b RR |
2332 | #: classes/feeds.php:272 |
2333 | msgid "Never" | |
2334 | msgstr "Nikdy" | |
022ee4fc | 2335 | |
3d1c005b RR |
2336 | #: classes/feeds.php:397 |
2337 | #, php-format | |
2338 | msgid "Imported at %s" | |
2339 | msgstr "Importováno v %s" | |
022ee4fc | 2340 | |
3d1c005b RR |
2341 | #: classes/feeds.php:456 |
2342 | #: classes/feeds.php:553 | |
2343 | msgid "mark feed as read" | |
2344 | msgstr "označit kanál jako přečtený" | |
022ee4fc | 2345 | |
3d1c005b RR |
2346 | #: classes/feeds.php:612 |
2347 | msgid "Collapse article" | |
2348 | msgstr "Sbalit článek" | |
022ee4fc | 2349 | |
3d1c005b RR |
2350 | #: classes/feeds.php:778 |
2351 | msgid "No unread articles found to display." | |
2352 | msgstr "Nenalezeny žádné nepřečtené články k zobrazení." | |
f058366d | 2353 | |
3d1c005b RR |
2354 | #: classes/feeds.php:781 |
2355 | msgid "No updated articles found to display." | |
2356 | msgstr "Nenalezeny žádné aktualizované články k zobrazení." | |
e50920bb | 2357 | |
3d1c005b RR |
2358 | #: classes/feeds.php:784 |
2359 | msgid "No starred articles found to display." | |
2360 | msgstr "Nenalezeny žádné články označené hvězdičkou k zobrazení." | |
8b4bfd5c | 2361 | |
3d1c005b RR |
2362 | #: classes/feeds.php:788 |
2363 | msgid "No articles found to display. You can assign articles to labels manually from article header context menu (applies to all selected articles) or use a filter." | |
2364 | msgstr "Nenalezeny žádné články k zobrazení. Můžete přiřadit články ke štítkům ručně z kontextové nabídky v hlavičce článku (použije se pro všechny vybrané články) nebo použít filtr." | |
8b4bfd5c | 2365 | |
3d1c005b RR |
2366 | #: classes/feeds.php:790 |
2367 | msgid "No articles found to display." | |
2368 | msgstr "Nenalezeny žádné články k zobrazení." | |
e50920bb | 2369 | |
3d1c005b RR |
2370 | #: classes/feeds.php:805 |
2371 | #: classes/feeds.php:979 | |
2372 | #, php-format | |
2373 | msgid "Feeds last updated at %s" | |
2374 | msgstr "Kanál naposledy aktualizován v %s" | |
e50920bb | 2375 | |
3d1c005b RR |
2376 | #: classes/feeds.php:815 |
2377 | #: classes/feeds.php:989 | |
2378 | msgid "Some feeds have update errors (click for details)" | |
2379 | msgstr "Některé kanály mají chyby aktualizace (klikněte pro podrobnosti)" | |
781f7891 | 2380 | |
3d1c005b RR |
2381 | #: classes/feeds.php:969 |
2382 | msgid "No feed selected." | |
2383 | msgstr "Není vybrán žádný kanál." | |
1107d2f0 | 2384 | |
3d1c005b RR |
2385 | #: classes/feeds.php:1026 |
2386 | #: classes/feeds.php:1034 | |
2387 | msgid "Feed or site URL" | |
2388 | msgstr "Kanál nebo URL stránky" | |
cadaafb7 | 2389 | |
3d1c005b RR |
2390 | #: classes/feeds.php:1048 |
2391 | msgid "Available feeds" | |
2392 | msgstr "Dostupné kanály" | |
8b4bfd5c | 2393 | |
3d1c005b RR |
2394 | #: classes/feeds.php:1077 |
2395 | msgid "This feed requires authentication." | |
2396 | msgstr "Tento kanál vyžaduje ověření." | |
509626a2 | 2397 | |
3d1c005b RR |
2398 | #: classes/feeds.php:1085 |
2399 | msgid "More feeds" | |
2400 | msgstr "Více kanálů" | |
1107d2f0 | 2401 | |
3d1c005b RR |
2402 | #: classes/feeds.php:1112 |
2403 | msgid "Popular feeds" | |
2404 | msgstr "Oblíbené kanály" | |
1107d2f0 | 2405 | |
3d1c005b RR |
2406 | #: classes/feeds.php:1113 |
2407 | msgid "Feed archive" | |
2408 | msgstr "Archiv kanálů" | |
1107d2f0 | 2409 | |
3d1c005b RR |
2410 | #: classes/feeds.php:1116 |
2411 | msgid "limit:" | |
2412 | msgstr "omezení:" | |
59e7c5f4 | 2413 | |
3d1c005b RR |
2414 | #: classes/feeds.php:1148 |
2415 | msgid "Look for" | |
2416 | msgstr "Hledat" | |
2417 | ||
2418 | #: classes/feeds.php:1156 | |
ec5ac2ec | 2419 | #, php-format |
3d1c005b RR |
2420 | msgid "in %s" |
2421 | msgstr "" | |
2422 | ||
2423 | #: classes/feeds.php:1161 | |
2424 | msgid "Used for word stemming" | |
2425 | msgstr "" | |
59e7c5f4 | 2426 | |
3d1c005b RR |
2427 | #: classes/feeds.php:1170 |
2428 | msgid "Search syntax" | |
2429 | msgstr "Syntaxe hledání" | |
1107d2f0 | 2430 | |
3d1c005b RR |
2431 | #: plugins/mail/init.php:28 |
2432 | msgid "Mail addresses saved." | |
2433 | msgstr "E-mailové adresy uloženy." | |
1107d2f0 | 2434 | |
3d1c005b RR |
2435 | #: plugins/mail/init.php:34 |
2436 | msgid "Mail plugin" | |
2437 | msgstr "Modul odesílání e-mailů" | |
781f7891 | 2438 | |
3d1c005b RR |
2439 | #: plugins/mail/init.php:36 |
2440 | msgid "You can set predefined email addressed here (comma-separated list):" | |
2441 | msgstr "Zde můžete nastavit předdefinované e-mailové adresy (čárkami oddělený seznam):" | |
655ad063 | 2442 | |
ec5ac2ec AD |
2443 | #: plugins/mail/init.php:112 |
2444 | #: plugins/mail/init.php:118 | |
3d1c005b RR |
2445 | #: plugins/mailto/init.php:49 |
2446 | #: plugins/mailto/init.php:55 | |
59e7c5f4 AD |
2447 | msgid "[Forwarded]" |
2448 | msgstr "[Přeposláno]" | |
2449 | ||
ec5ac2ec | 2450 | #: plugins/mail/init.php:112 |
3d1c005b | 2451 | #: plugins/mailto/init.php:49 |
59e7c5f4 AD |
2452 | msgid "Multiple articles" |
2453 | msgstr "Více článků" | |
2454 | ||
3d1c005b RR |
2455 | #: plugins/mail/init.php:140 |
2456 | msgid "To:" | |
2457 | msgstr "Do:" | |
2458 | ||
2459 | #: plugins/mail/init.php:155 | |
2460 | msgid "Subject:" | |
2461 | msgstr "Předmět:" | |
2462 | ||
2463 | #: plugins/mail/init.php:171 | |
2464 | msgid "Send e-mail" | |
2465 | msgstr "Odeslat e-mail" | |
2466 | ||
2467 | #: plugins/af_readability/init.php:25 | |
2468 | #, fuzzy | |
2469 | msgid "Inline content" | |
2470 | msgstr "Upravit poznámku článku" | |
2471 | ||
2472 | #: plugins/af_readability/init.php:31 | |
2473 | msgid "af_readability settings" | |
2474 | msgstr "" | |
2475 | ||
2476 | #: plugins/af_readability/init.php:42 | |
2477 | #: plugins/af_psql_trgm/init.php:195 | |
2478 | msgid "Currently enabled for (click to edit):" | |
2479 | msgstr "" | |
2480 | ||
2481 | #: plugins/af_readability/init.php:59 | |
2482 | #, fuzzy | |
2483 | msgid "Readability" | |
2484 | msgstr "Zkontrolovat dostupnost" | |
2485 | ||
2486 | #: plugins/af_readability/init.php:70 | |
2487 | #, fuzzy | |
2488 | msgid "Inline article content" | |
2489 | msgstr "Upravit poznámku článku" | |
2490 | ||
2491 | #: plugins/af_redditimgur/init.php:21 | |
2492 | msgid "af_redditimgur settings" | |
2493 | msgstr "" | |
59e7c5f4 | 2494 | |
3d1c005b RR |
2495 | #: plugins/af_redditimgur/init.php:46 |
2496 | msgid "Uses Readability (full-text-rss) implementation by <a target='_blank' href='https://bitbucket.org/fivefilters/'>FiveFilters.org</a>" | |
2497 | msgstr "" | |
59e7c5f4 | 2498 | |
3d1c005b RR |
2499 | #: plugins/af_redditimgur/init.php:52 |
2500 | msgid "Extract missing content using Readability" | |
2501 | msgstr "" | |
59e7c5f4 | 2502 | |
3d1c005b RR |
2503 | #: plugins/af_redditimgur/init.php:67 |
2504 | #, fuzzy | |
2505 | msgid "Configuration saved" | |
2506 | msgstr "Konfigurace uložena." | |
59e7c5f4 | 2507 | |
e50920bb | 2508 | #: plugins/import_export/init.php:58 |
7fdb28ca TC |
2509 | msgid "Import and export" |
2510 | msgstr "Import a export" | |
781f7891 | 2511 | |
e50920bb | 2512 | #: plugins/import_export/init.php:60 |
ec5ac2ec AD |
2513 | msgid "You can export and import your Starred and Archived articles for safekeeping or when migrating between tt-rss instances of same version." |
2514 | msgstr "Můžete exportovat a importovat své články označené hvězdičkou a archivované články pro uschování, nebo při migraci mezi stejnými verzemi instancí tt-rss." | |
781f7891 | 2515 | |
e50920bb | 2516 | #: plugins/import_export/init.php:65 |
7fdb28ca TC |
2517 | msgid "Export my data" |
2518 | msgstr "Exportovat má data" | |
781f7891 | 2519 | |
e50920bb | 2520 | #: plugins/import_export/init.php:81 |
7fdb28ca TC |
2521 | msgid "Import" |
2522 | msgstr "Importovat" | |
781f7891 | 2523 | |
3d1c005b | 2524 | #: plugins/import_export/init.php:225 |
7fdb28ca | 2525 | msgid "Could not import: incorrect schema version." |
e3f1d8a9 | 2526 | msgstr "Nelze importovat: nesprávná verze schématu." |
781f7891 | 2527 | |
3d1c005b | 2528 | #: plugins/import_export/init.php:230 |
7fdb28ca TC |
2529 | msgid "Could not import: unrecognized document format." |
2530 | msgstr "Nelze importovat: nerozpoznaný formát dokumentu." | |
2531 | ||
3d1c005b | 2532 | #: plugins/import_export/init.php:391 |
7fdb28ca TC |
2533 | msgid "Finished: " |
2534 | msgstr "Dokončeno: " | |
2535 | ||
3d1c005b | 2536 | #: plugins/import_export/init.php:392 |
7fdb28ca TC |
2537 | #, php-format |
2538 | msgid "%d article processed, " | |
2539 | msgid_plural "%d articles processed, " | |
2540 | msgstr[0] "zpracován %d článek, " | |
2541 | msgstr[1] "zpracovány %d články, " | |
2542 | msgstr[2] "zpracováno %d článků, " | |
2543 | ||
3d1c005b | 2544 | #: plugins/import_export/init.php:393 |
7fdb28ca TC |
2545 | #, php-format |
2546 | msgid "%d imported, " | |
2547 | msgid_plural "%d imported, " | |
2548 | msgstr[0] "%d importován, " | |
2549 | msgstr[1] "%d importovány, " | |
2550 | msgstr[2] "%d importováno, " | |
2551 | ||
3d1c005b | 2552 | #: plugins/import_export/init.php:394 |
7fdb28ca TC |
2553 | #, php-format |
2554 | msgid "%d feed created." | |
2555 | msgid_plural "%d feeds created." | |
2556 | msgstr[0] "vytvořen %d kanál." | |
2557 | msgstr[1] "vytvořeny %d kanály." | |
2558 | msgstr[2] "vytvořeno %d kanálů." | |
2559 | ||
3d1c005b | 2560 | #: plugins/import_export/init.php:399 |
7fdb28ca TC |
2561 | msgid "Could not load XML document." |
2562 | msgstr "Nelze načíst dokument XML." | |
2563 | ||
3d1c005b | 2564 | #: plugins/import_export/init.php:411 |
7fdb28ca | 2565 | msgid "Prepare data" |
b393f73f | 2566 | msgstr "Připravit data" |
7fdb28ca | 2567 | |
3d1c005b RR |
2568 | #: plugins/import_export/init.php:454 |
2569 | msgid "No file uploaded." | |
2570 | msgstr "Nebyl nahrán žádný soubor." | |
ec5ac2ec | 2571 | |
3d1c005b RR |
2572 | #: plugins/mailto/init.php:71 |
2573 | msgid "Clicking the following link to invoke your mail client:" | |
2574 | msgstr "Klikněte na následující odkaz pro spuštění poštovního klienta:" | |
ec5ac2ec | 2575 | |
3d1c005b RR |
2576 | #: plugins/mailto/init.php:75 |
2577 | msgid "Forward selected article(s) by email." | |
2578 | msgstr "Přeposlat vybrané články e-mailem." | |
ec5ac2ec | 2579 | |
3d1c005b RR |
2580 | #: plugins/mailto/init.php:78 |
2581 | msgid "You should be able to edit the message before sending in your mail client." | |
2582 | msgstr "Měli byste být schopni upravit zprávu před odesláním ve vašem poštovním klientu." | |
ec5ac2ec | 2583 | |
3d1c005b RR |
2584 | #: plugins/mailto/init.php:83 |
2585 | msgid "Close this dialog" | |
2586 | msgstr "Zavřít tento dialog" | |
ec5ac2ec | 2587 | |
3d1c005b RR |
2588 | #: plugins/af_psql_trgm/init.php:28 |
2589 | #, php-format | |
2590 | msgid "Data saved (%s, %d)" | |
2591 | msgstr "" | |
ec5ac2ec | 2592 | |
3d1c005b RR |
2593 | #: plugins/af_psql_trgm/init.php:112 |
2594 | #, fuzzy | |
2595 | msgid "Show related articles" | |
2596 | msgstr "Sdílené články" | |
59e7c5f4 | 2597 | |
3d1c005b RR |
2598 | #: plugins/af_psql_trgm/init.php:118 |
2599 | #: plugins/af_psql_trgm/init.php:223 | |
2600 | #, fuzzy | |
2601 | msgid "Mark similar articles as read" | |
2602 | msgstr "Označit všechny články jako přečtené?" | |
ad684393 | 2603 | |
3d1c005b RR |
2604 | #: plugins/af_psql_trgm/init.php:159 |
2605 | msgid "PostgreSQL trigram extension returns string similarity as a floating point number (0-1). Setting it too low might produce false positives, zero disables checking." | |
2606 | msgstr "" | |
ad684393 | 2607 | |
3d1c005b RR |
2608 | #: plugins/af_psql_trgm/init.php:162 |
2609 | #, fuzzy | |
2610 | msgid "Global settings" | |
2611 | msgstr "Zahrnout nastavení" | |
ad684393 | 2612 | |
3d1c005b RR |
2613 | #: plugins/af_psql_trgm/init.php:166 |
2614 | msgid "Minimum similarity:" | |
2615 | msgstr "" | |
59e7c5f4 | 2616 | |
3d1c005b RR |
2617 | #: plugins/af_psql_trgm/init.php:171 |
2618 | msgid "Minimum title length:" | |
2619 | msgstr "" | |
59e7c5f4 | 2620 | |
3d1c005b RR |
2621 | #: plugins/af_psql_trgm/init.php:176 |
2622 | #, fuzzy | |
2623 | msgid "Enable for all feeds:" | |
2624 | msgstr "Povolit kategorie kanálů" | |
59e7c5f4 | 2625 | |
3d1c005b RR |
2626 | #: plugins/af_psql_trgm/init.php:212 |
2627 | msgid "Similarity (pg_trgm)" | |
2628 | msgstr "" | |
509626a2 | 2629 | |
3d1c005b RR |
2630 | #: plugins/share/init.php:39 |
2631 | msgid "You can disable all articles shared by unique URLs here." | |
2632 | msgstr "Zde můžete zakázat všechny články sdílené pomocí jedinečných URL." | |
509626a2 | 2633 | |
3d1c005b RR |
2634 | #: plugins/share/init.php:42 |
2635 | msgid "Unshare all articles" | |
2636 | msgstr "Zrušit sdílení všech článků" | |
509626a2 | 2637 | |
3d1c005b RR |
2638 | #: plugins/share/init.php:75 |
2639 | msgid "Share by URL" | |
2640 | msgstr "Sdílet pomocí URL" | |
509626a2 | 2641 | |
3d1c005b RR |
2642 | #: plugins/share/init.php:97 |
2643 | msgid "You can share this article by the following unique URL:" | |
2644 | msgstr "Můžete sdílet tento článek pomocí následující jedinečné URL:" | |
509626a2 | 2645 | |
3d1c005b RR |
2646 | #: plugins/share/init.php:115 |
2647 | msgid "Unshare article" | |
2648 | msgstr "Zrušit sdílení článku" | |
509626a2 | 2649 | |
3d1c005b RR |
2650 | #: plugins/bookmarklets/init.php:20 |
2651 | msgid "Bookmarklets" | |
2652 | msgstr "Záložkové aplety" | |
509626a2 | 2653 | |
3d1c005b RR |
2654 | #: plugins/bookmarklets/init.php:22 |
2655 | msgid "Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested in in your browser and click on the link to subscribe to it." | |
2656 | msgstr "Přetáhněte níže uvedený odkaz na panel nástrojů prohlížeče, otevřete v prohlížeči kanál, o který máte zájem, a klikněte na odkaz pro přihlášení k jeho odběru." | |
509626a2 | 2657 | |
3d1c005b RR |
2658 | #: plugins/bookmarklets/init.php:26 |
2659 | #, php-format | |
2660 | msgid "Subscribe to %s in Tiny Tiny RSS?" | |
2661 | msgstr "Přihlásit se k odběru %s v Tiny Tiny RSS?" | |
509626a2 | 2662 | |
3d1c005b RR |
2663 | #: plugins/bookmarklets/init.php:31 |
2664 | msgid "Subscribe in Tiny Tiny RSS" | |
2665 | msgstr "Přihlásit se k odběru v Tiny Tiny RSS" | |
509626a2 | 2666 | |
3d1c005b RR |
2667 | #: plugins/bookmarklets/init.php:34 |
2668 | msgid "Use this bookmarklet to publish arbitrary pages using Tiny Tiny RSS" | |
2669 | msgstr "Použijte tento záložkový aplet pro publikování libovolných stránek pomocí Tiny Tiny RSS" | |
509626a2 | 2670 | |
3d1c005b RR |
2671 | #: plugins/auth_internal/init.php:65 |
2672 | msgid "Please enter your one time password:" | |
2673 | msgstr "Zadejte své jednorázové heslo:" | |
509626a2 | 2674 | |
3d1c005b RR |
2675 | #: plugins/auth_internal/init.php:188 |
2676 | msgid "Password has been changed." | |
2677 | msgstr "Heslo bylo změněno." | |
509626a2 | 2678 | |
3d1c005b RR |
2679 | #: plugins/auth_internal/init.php:190 |
2680 | msgid "Old password is incorrect." | |
2681 | msgstr "Staré heslo je nesprávné." | |
dfabcb33 | 2682 | |
3d1c005b RR |
2683 | #: plugins/close_button/init.php:22 |
2684 | msgid "Close article" | |
2685 | msgstr "Zavřít článek" | |
dfabcb33 | 2686 | |
3d1c005b RR |
2687 | #: plugins/nsfw/init.php:30 |
2688 | #: plugins/nsfw/init.php:42 | |
2689 | msgid "Not work safe (click to toggle)" | |
2690 | msgstr "Není bezpečné pro práci (kliknutím přepnout)" | |
dfabcb33 | 2691 | |
3d1c005b RR |
2692 | #: plugins/nsfw/init.php:52 |
2693 | msgid "NSFW Plugin" | |
2694 | msgstr "Modul Neotvírat v práci" | |
974b55c8 | 2695 | |
3d1c005b RR |
2696 | #: plugins/nsfw/init.php:79 |
2697 | msgid "Tags to consider NSFW (comma-separated)" | |
2698 | msgstr "Značky považované za neotvírat v práci (oddělené čárkami)" | |
dfabcb33 | 2699 | |
3d1c005b RR |
2700 | #: plugins/nsfw/init.php:100 |
2701 | msgid "Configuration saved." | |
2702 | msgstr "Konfigurace uložena." | |
dfabcb33 | 2703 | |
3d1c005b RR |
2704 | #: plugins/note/init.php:26 |
2705 | #: plugins/note/note.js:11 | |
2706 | msgid "Edit article note" | |
dfabcb33 AD |
2707 | msgstr "Upravit poznámku článku" |
2708 | ||
3d1c005b RR |
2709 | #: plugins/af_comics/init.php:39 |
2710 | msgid "Feeds supported by af_comics" | |
2711 | msgstr "Kanály podporované af_comics" | |
cadaafb7 | 2712 | |
3d1c005b RR |
2713 | #: plugins/af_comics/init.php:41 |
2714 | msgid "The following comics are currently supported:" | |
2715 | msgstr "Nyní jsou podporovány následující komiksy:" | |
cadaafb7 | 2716 | |
3d1c005b RR |
2717 | #: plugins/vf_shared/init.php:16 |
2718 | #: plugins/vf_shared/init.php:69 | |
2719 | msgid "Shared articles" | |
2720 | msgstr "Sdílené články" | |
cadaafb7 | 2721 | |
3d1c005b RR |
2722 | #: plugins/instances/init.php:141 |
2723 | msgid "Linked" | |
2724 | msgstr "Propojeno" | |
cadaafb7 | 2725 | |
3d1c005b RR |
2726 | #: plugins/instances/init.php:204 |
2727 | #: plugins/instances/init.php:395 | |
2728 | msgid "Instance" | |
2729 | msgstr "Instance" | |
cadaafb7 | 2730 | |
3d1c005b RR |
2731 | #: plugins/instances/init.php:215 |
2732 | #: plugins/instances/init.php:312 | |
2733 | #: plugins/instances/init.php:404 | |
2734 | msgid "Instance URL" | |
2735 | msgstr "URL instance" | |
cadaafb7 | 2736 | |
3d1c005b RR |
2737 | #: plugins/instances/init.php:226 |
2738 | #: plugins/instances/init.php:414 | |
2739 | msgid "Access key:" | |
2740 | msgstr "Přístupový klíč:" | |
ec5ac2ec | 2741 | |
3d1c005b RR |
2742 | #: plugins/instances/init.php:229 |
2743 | #: plugins/instances/init.php:313 | |
2744 | #: plugins/instances/init.php:417 | |
2745 | msgid "Access key" | |
2746 | msgstr "Přístupový klíč" | |
ec5ac2ec | 2747 | |
3d1c005b RR |
2748 | #: plugins/instances/init.php:233 |
2749 | #: plugins/instances/init.php:421 | |
2750 | msgid "Use one access key for both linked instances." | |
2751 | msgstr "Použít jeden přístupový klíč pro obě propojené instance." | |
ec5ac2ec | 2752 | |
3d1c005b RR |
2753 | #: plugins/instances/init.php:241 |
2754 | #: plugins/instances/init.php:429 | |
2755 | msgid "Generate new key" | |
2756 | msgstr "Generovat nový klíč" | |
ec5ac2ec | 2757 | |
3d1c005b RR |
2758 | #: plugins/instances/init.php:292 |
2759 | msgid "Link instance" | |
2760 | msgstr "Propojit instanci" | |
ec5ac2ec | 2761 | |
3d1c005b RR |
2762 | #: plugins/instances/init.php:304 |
2763 | msgid "You can connect other instances of Tiny Tiny RSS to this one to share Popular feeds. Link to this instance of Tiny Tiny RSS by using this URL:" | |
2764 | msgstr "Můžete připojit další instance Tiny Tiny RSS k této pro sdílení oblíbených kanálů. Připojit k této instanci Tiny Tiny RSS pomocí této URL:" | |
9e77d9a8 | 2765 | |
3d1c005b RR |
2766 | #: plugins/instances/init.php:314 |
2767 | msgid "Last connected" | |
2768 | msgstr "Naposledy připojen" | |
9e77d9a8 | 2769 | |
3d1c005b RR |
2770 | #: plugins/instances/init.php:315 |
2771 | msgid "Status" | |
2772 | msgstr "Stav" | |
509626a2 | 2773 | |
3d1c005b RR |
2774 | #: plugins/instances/init.php:316 |
2775 | msgid "Stored feeds" | |
2776 | msgstr "Uložené kanály" | |
509626a2 | 2777 | |
3d1c005b RR |
2778 | #: plugins/instances/init.php:433 |
2779 | msgid "Create link" | |
2780 | msgstr "Vytvořit odkaz" | |
9e77d9a8 | 2781 | |
96ebdb70 | 2782 | #: js/functions.js:62 |
e50920bb | 2783 | msgid "The error will be reported to the configured log destination." |
e3f1d8a9 | 2784 | msgstr "Chyba bude nahlášena do nastaveného cíle protokolu." |
a06b79c4 | 2785 | |
f8eb8d78 AD |
2786 | #: js/functions.js:90 |
2787 | msgid "Report to tt-rss.org" | |
0cc77b94 | 2788 | msgstr "Nahlásit na tt-rss.org" |
f8eb8d78 AD |
2789 | |
2790 | #: js/functions.js:93 | |
f8eb8d78 | 2791 | msgid "Close" |
0cc77b94 | 2792 | msgstr "Zavřít" |
f8eb8d78 | 2793 | |
96ebdb70 | 2794 | #: js/functions.js:104 |
ec5ac2ec AD |
2795 | msgid "Are you sure to report this exception to tt-rss.org? The report will include information about your web browser and tt-rss configuration. Your IP will be saved in the database." |
2796 | msgstr "Opravdu chcete nahlásit tuto výjimku na tt-rss.org? Hlášení bude obsahovat informace o vašem prohlížeči a konfiguraci tt-rss. Vaše adresa IP bude uložena do databáze." | |
699e3cfc | 2797 | |
ec5ac2ec | 2798 | #: js/functions.js:224 |
e50920bb | 2799 | msgid "Click to close" |
e3f1d8a9 | 2800 | msgstr "Klikněte pro zavření" |
e50920bb | 2801 | |
3d1c005b | 2802 | #: js/functions.js:1038 |
a06b79c4 | 2803 | msgid "Edit action" |
e3f1d8a9 | 2804 | msgstr "Upravit akci" |
a06b79c4 | 2805 | |
3d1c005b RR |
2806 | #: js/functions.js:1083 |
2807 | #, perl-format | |
2808 | msgid "Looking for articles (%d processed, %f found)..." | |
2809 | msgstr "" | |
2810 | ||
2811 | #: js/functions.js:1113 | |
2812 | #, fuzzy, perl-format | |
2813 | msgid "Found %d articles matching this filter:" | |
2814 | msgstr "Články odpovídající tomuto filtru:" | |
2815 | ||
2816 | #: js/functions.js:1169 | |
a06b79c4 | 2817 | msgid "Create Filter" |
2c0b36da | 2818 | msgstr "Vytvořit filtr" |
a06b79c4 | 2819 | |
3d1c005b | 2820 | #: js/functions.js:1290 |
ec5ac2ec AD |
2821 | msgid "Reset subscription? Tiny Tiny RSS will try to subscribe to the notification hub again on next feed update." |
2822 | msgstr "Obnovit odběr? Tiny Tiny RSS se pokusí znovu přihlásit k odběru oznamovacího centra při další aktualizaci kanálu." | |
a06b79c4 | 2823 | |
3d1c005b | 2824 | #: js/functions.js:1301 |
41e26a3e | 2825 | msgid "Subscription reset." |
b393f73f | 2826 | msgstr "Odběr obnoven." |
41e26a3e | 2827 | |
3d1c005b RR |
2828 | #: js/functions.js:1311 |
2829 | #: js/tt-rss.js:690 | |
f8eb8d78 | 2830 | #, perl-format |
a06b79c4 | 2831 | msgid "Unsubscribe from %s?" |
e3f1d8a9 | 2832 | msgstr "Odhlásit odběr %s?" |
a06b79c4 | 2833 | |
3d1c005b | 2834 | #: js/functions.js:1314 |
41e26a3e | 2835 | msgid "Removing feed..." |
e3f1d8a9 | 2836 | msgstr "Odebírání kanálu..." |
41e26a3e | 2837 | |
3d1c005b | 2838 | #: js/functions.js:1421 |
a06b79c4 | 2839 | msgid "Please enter category title:" |
e3f1d8a9 | 2840 | msgstr "Zadejte název kategorie:" |
a06b79c4 | 2841 | |
3d1c005b | 2842 | #: js/functions.js:1452 |
a06b79c4 | 2843 | msgid "Generate new syndication address for this feed?" |
e3f1d8a9 | 2844 | msgstr "Generovat novou adresu syndikace pro tento kanál?" |
a06b79c4 | 2845 | |
3d1c005b RR |
2846 | #: js/functions.js:1456 |
2847 | #: js/prefs.js:1223 | |
41e26a3e | 2848 | msgid "Trying to change address..." |
e3f1d8a9 | 2849 | msgstr "Pokus o změnu adresy..." |
41e26a3e | 2850 | |
3d1c005b RR |
2851 | #: js/functions.js:1757 |
2852 | #: js/functions.js:1867 | |
2853 | #: js/prefs.js:419 | |
2854 | #: js/prefs.js:449 | |
2855 | #: js/prefs.js:481 | |
2856 | #: js/prefs.js:634 | |
2857 | #: js/prefs.js:654 | |
2858 | #: js/prefs.js:1199 | |
2859 | #: js/prefs.js:1344 | |
a06b79c4 | 2860 | msgid "No feeds are selected." |
1107d2f0 | 2861 | msgstr "Nejsou vybrány žádné kanály." |
a06b79c4 | 2862 | |
3d1c005b | 2863 | #: js/functions.js:1799 |
ec5ac2ec AD |
2864 | msgid "Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not be removed." |
2865 | msgstr "Odebrat vybrané kanály z archivu? Kanály s uloženými články nebudou odebrány." | |
a06b79c4 | 2866 | |
3d1c005b | 2867 | #: js/functions.js:1838 |
a06b79c4 | 2868 | msgid "Feeds with update errors" |
e3f1d8a9 | 2869 | msgstr "Kanály s chybami aktualizace" |
a06b79c4 | 2870 | |
3d1c005b RR |
2871 | #: js/functions.js:1849 |
2872 | #: js/prefs.js:1181 | |
a06b79c4 | 2873 | msgid "Remove selected feeds?" |
e3f1d8a9 | 2874 | msgstr "Odebrat vybrané kanály?" |
a06b79c4 | 2875 | |
3d1c005b RR |
2876 | #: js/functions.js:1852 |
2877 | #: js/prefs.js:1184 | |
41e26a3e | 2878 | msgid "Removing selected feeds..." |
e3f1d8a9 | 2879 | msgstr "Odebírání vybraných kanálů..." |
41e26a3e | 2880 | |
9e77d9a8 | 2881 | #: js/PrefFeedTree.js:48 |
bc25394c AD |
2882 | msgid "Edit category" |
2883 | msgstr "Upravit kategorii" | |
2884 | ||
9e77d9a8 | 2885 | #: js/PrefFeedTree.js:55 |
bc25394c | 2886 | msgid "Remove category" |
e3f1d8a9 | 2887 | msgstr "Odebrat kategorii" |
bc25394c | 2888 | |
5e28bc1a | 2889 | #: js/PrefFilterTree.js:64 |
bc25394c AD |
2890 | msgid "Inverse" |
2891 | msgstr "Inverzní" | |
2892 | ||
3d1c005b | 2893 | #: js/prefs.js:69 |
a06b79c4 | 2894 | msgid "Please enter login:" |
e3f1d8a9 | 2895 | msgstr "Zadejte přihlašovací jméno:" |
a06b79c4 | 2896 | |
3d1c005b | 2897 | #: js/prefs.js:76 |
a06b79c4 | 2898 | msgid "Can't create user: no login specified." |
e5b6d44a | 2899 | msgstr "Nelze vytvořit uživatele: nezadáno přihlašovací jméno." |
a06b79c4 | 2900 | |
3d1c005b | 2901 | #: js/prefs.js:80 |
41e26a3e | 2902 | msgid "Adding user..." |
e3f1d8a9 | 2903 | msgstr "Přidávání uživatele..." |
41e26a3e | 2904 | |
3d1c005b | 2905 | #: js/prefs.js:108 |
c050148d AD |
2906 | msgid "User Editor" |
2907 | msgstr "Editor uživatelů" | |
2908 | ||
3d1c005b RR |
2909 | #: js/prefs.js:112 |
2910 | #: js/prefs.js:216 | |
2911 | #: js/prefs.js:741 | |
ec5ac2ec AD |
2912 | #: plugins/instances/instances.js:26 |
2913 | #: plugins/instances/instances.js:89 | |
3d1c005b | 2914 | #: js/functions.js:1664 |
f8eb8d78 AD |
2915 | msgid "Saving data..." |
2916 | msgstr "Ukládání dat..." | |
2917 | ||
3d1c005b | 2918 | #: js/prefs.js:147 |
a06b79c4 TC |
2919 | msgid "Edit Filter" |
2920 | msgstr "Upravit filtr" | |
2921 | ||
3d1c005b | 2922 | #: js/prefs.js:186 |
a06b79c4 | 2923 | msgid "Remove filter?" |
e3f1d8a9 | 2924 | msgstr "Odebrat filtr?" |
a06b79c4 | 2925 | |
3d1c005b | 2926 | #: js/prefs.js:191 |
41e26a3e | 2927 | msgid "Removing filter..." |
e3f1d8a9 | 2928 | msgstr "Odebírání filtru..." |
41e26a3e | 2929 | |
3d1c005b | 2930 | #: js/prefs.js:301 |
a06b79c4 | 2931 | msgid "Remove selected labels?" |
e3f1d8a9 | 2932 | msgstr "Odebrat vybrané štítky?" |
a06b79c4 | 2933 | |
3d1c005b | 2934 | #: js/prefs.js:304 |
41e26a3e | 2935 | msgid "Removing selected labels..." |
e3f1d8a9 | 2936 | msgstr "Odebírání vybraných štítků..." |
41e26a3e | 2937 | |
3d1c005b RR |
2938 | #: js/prefs.js:317 |
2939 | #: js/prefs.js:1385 | |
a06b79c4 | 2940 | msgid "No labels are selected." |
e3f1d8a9 | 2941 | msgstr "Nejsou vybrány žádné štítky." |
a06b79c4 | 2942 | |
3d1c005b | 2943 | #: js/prefs.js:331 |
ec5ac2ec AD |
2944 | msgid "Remove selected users? Neither default admin nor your account will be removed." |
2945 | msgstr "Odebrat vybrané uživatele? Výchozí účet správce ani váš účet nebudou odebrány." | |
a06b79c4 | 2946 | |
3d1c005b | 2947 | #: js/prefs.js:334 |
41e26a3e | 2948 | msgid "Removing selected users..." |
e3f1d8a9 | 2949 | msgstr "Odebírání vybraných uživatelů..." |
41e26a3e | 2950 | |
3d1c005b RR |
2951 | #: js/prefs.js:348 |
2952 | #: js/prefs.js:492 | |
2953 | #: js/prefs.js:513 | |
2954 | #: js/prefs.js:552 | |
a06b79c4 | 2955 | msgid "No users are selected." |
e3f1d8a9 | 2956 | msgstr "Nejsou vybráni žádní uživatelé." |
a06b79c4 | 2957 | |
3d1c005b | 2958 | #: js/prefs.js:366 |
a06b79c4 | 2959 | msgid "Remove selected filters?" |
e3f1d8a9 | 2960 | msgstr "Odebrat vybrané filtry?" |
a06b79c4 | 2961 | |
3d1c005b | 2962 | #: js/prefs.js:369 |
41e26a3e | 2963 | msgid "Removing selected filters..." |
e3f1d8a9 | 2964 | msgstr "Odebírání vybraných filtrů..." |
41e26a3e | 2965 | |
3d1c005b RR |
2966 | #: js/prefs.js:381 |
2967 | #: js/prefs.js:589 | |
2968 | #: js/prefs.js:608 | |
a06b79c4 TC |
2969 | msgid "No filters are selected." |
2970 | msgstr "Nejsou vybrány žádné filtry." | |
2971 | ||
3d1c005b | 2972 | #: js/prefs.js:400 |
a06b79c4 | 2973 | msgid "Unsubscribe from selected feeds?" |
e3f1d8a9 | 2974 | msgstr "Odhlásit odběr vybraných kanálů?" |
a06b79c4 | 2975 | |
3d1c005b | 2976 | #: js/prefs.js:404 |
41e26a3e | 2977 | msgid "Unsubscribing from selected feeds..." |
e3f1d8a9 | 2978 | msgstr "Odhlašování odběru vybraných kanálů..." |
41e26a3e | 2979 | |
3d1c005b | 2980 | #: js/prefs.js:434 |
a06b79c4 | 2981 | msgid "Please select only one feed." |
e3f1d8a9 | 2982 | msgstr "Vyberte pouze jeden kanál." |
a06b79c4 | 2983 | |
3d1c005b | 2984 | #: js/prefs.js:440 |
a06b79c4 | 2985 | msgid "Erase all non-starred articles in selected feed?" |
e3f1d8a9 | 2986 | msgstr "Smazat ve vybraném kanálu všechny články neoznačené hvězdičkou?" |
a06b79c4 | 2987 | |
3d1c005b | 2988 | #: js/prefs.js:443 |
41e26a3e | 2989 | msgid "Clearing selected feed..." |
e3f1d8a9 | 2990 | msgstr "Vymazávání vybraného kanálu..." |
41e26a3e | 2991 | |
3d1c005b | 2992 | #: js/prefs.js:462 |
a06b79c4 | 2993 | msgid "How many days of articles to keep (0 - use default)?" |
e3f1d8a9 | 2994 | msgstr "Kolik dnů článků ponechat (0 - použít výchozí)?" |
a06b79c4 | 2995 | |
3d1c005b | 2996 | #: js/prefs.js:465 |
41e26a3e | 2997 | msgid "Purging selected feed..." |
e3f1d8a9 | 2998 | msgstr "Čištění vybraného kanálu..." |
41e26a3e | 2999 | |
3d1c005b RR |
3000 | #: js/prefs.js:497 |
3001 | #: js/prefs.js:518 | |
3002 | #: js/prefs.js:557 | |
a06b79c4 | 3003 | msgid "Please select only one user." |
e3f1d8a9 | 3004 | msgstr "Vyberte pouze jednoho uživatele." |
a06b79c4 | 3005 | |
3d1c005b | 3006 | #: js/prefs.js:522 |
a06b79c4 | 3007 | msgid "Reset password of selected user?" |
1107d2f0 | 3008 | msgstr "Obnovit heslo vybraného uživatele?" |
a06b79c4 | 3009 | |
3d1c005b | 3010 | #: js/prefs.js:525 |
41e26a3e | 3011 | msgid "Resetting password for selected user..." |
e3f1d8a9 | 3012 | msgstr "Obnovování hesla pro vybraného uživatele..." |
41e26a3e | 3013 | |
3d1c005b | 3014 | #: js/prefs.js:594 |
a06b79c4 | 3015 | msgid "Please select only one filter." |
e3f1d8a9 | 3016 | msgstr "Vyberte pouze jeden filtr." |
a06b79c4 | 3017 | |
3d1c005b | 3018 | #: js/prefs.js:612 |
a06b79c4 | 3019 | msgid "Combine selected filters?" |
e3f1d8a9 | 3020 | msgstr "Kombinovat vybrané filtry?" |
a06b79c4 | 3021 | |
3d1c005b | 3022 | #: js/prefs.js:615 |
41e26a3e | 3023 | msgid "Joining filters..." |
e3f1d8a9 | 3024 | msgstr "Spojování filtrů..." |
41e26a3e | 3025 | |
3d1c005b | 3026 | #: js/prefs.js:676 |
a06b79c4 | 3027 | msgid "Edit Multiple Feeds" |
e5b6d44a | 3028 | msgstr "Upravit více kanálů" |
a06b79c4 | 3029 | |
3d1c005b | 3030 | #: js/prefs.js:700 |
a06b79c4 | 3031 | msgid "Save changes to selected feeds?" |
977624ef | 3032 | msgstr "Uložit změny ve vybraných kanálech?" |
a06b79c4 | 3033 | |
3d1c005b | 3034 | #: js/prefs.js:777 |
a06b79c4 | 3035 | msgid "OPML Import" |
977624ef | 3036 | msgstr "Import OPML" |
a06b79c4 | 3037 | |
3d1c005b | 3038 | #: js/prefs.js:804 |
a06b79c4 | 3039 | msgid "Please choose an OPML file first." |
e3f1d8a9 | 3040 | msgstr "Nejdříve zvolte soubor OPML." |
a06b79c4 | 3041 | |
3d1c005b | 3042 | #: js/prefs.js:807 |
ec5ac2ec | 3043 | #: plugins/import_export/import_export.js:115 |
41e26a3e | 3044 | msgid "Importing, please wait..." |
e3f1d8a9 | 3045 | msgstr "Importování, čekejte..." |
41e26a3e | 3046 | |
3d1c005b | 3047 | #: js/prefs.js:974 |
a06b79c4 | 3048 | msgid "Reset to defaults?" |
e3f1d8a9 | 3049 | msgstr "Obnovit na výchozí hodnoty?" |
a06b79c4 | 3050 | |
3d1c005b | 3051 | #: js/prefs.js:1743 |
a06b79c4 | 3052 | msgid "Subscribing to feeds..." |
e3f1d8a9 | 3053 | msgstr "Přihlašování k odběru kanálů..." |
a06b79c4 | 3054 | |
3d1c005b | 3055 | #: js/prefs.js:1780 |
a06b79c4 | 3056 | msgid "Clear stored data for this plugin?" |
e3f1d8a9 | 3057 | msgstr "Vymazat uložená data pro tento modul?" |
a06b79c4 | 3058 | |
3d1c005b | 3059 | #: js/prefs.js:1797 |
655ad063 | 3060 | msgid "Clear all messages in the error log?" |
e3f1d8a9 | 3061 | msgstr "Vymazat všechny zprávy v protokolu chyb?" |
655ad063 TC |
3062 | |
3063 | #: js/tt-rss.js:127 | |
a06b79c4 TC |
3064 | msgid "Mark all articles as read?" |
3065 | msgstr "Označit všechny články jako přečtené?" | |
3066 | ||
655ad063 | 3067 | #: js/tt-rss.js:133 |
41e26a3e | 3068 | msgid "Marking all feeds as read..." |
e3f1d8a9 | 3069 | msgstr "Označování všech kanálů jako přečtených..." |
41e26a3e | 3070 | |
ec5ac2ec | 3071 | #: js/tt-rss.js:391 |
69ad8b68 | 3072 | msgid "Please enable mail plugin first." |
e3f1d8a9 | 3073 | msgstr "Nejdříve povolte modul odesílání e-mailů." |
69ad8b68 | 3074 | |
3d1c005b RR |
3075 | #: js/tt-rss.js:439 |
3076 | #: js/functions.js:1643 | |
3077 | #: js/tt-rss.js:671 | |
f8eb8d78 AD |
3078 | msgid "You can't edit this kind of feed." |
3079 | msgstr "Nemůžete upravit tento druh kanálu." | |
3080 | ||
3d1c005b | 3081 | #: js/tt-rss.js:510 |
69ad8b68 | 3082 | msgid "Please enable embed_original plugin first." |
e3f1d8a9 | 3083 | msgstr "Nejdříve povolte modul embed_original." |
69ad8b68 | 3084 | |
3d1c005b RR |
3085 | #: js/tt-rss.js:523 |
3086 | #: js/tt-rss.js:721 | |
e06c7a43 AD |
3087 | msgid "Widescreen is not available in combined mode." |
3088 | msgstr "" | |
3089 | ||
3d1c005b | 3090 | #: js/tt-rss.js:835 |
dfabcb33 AD |
3091 | msgid "You can't rescore this kind of feed." |
3092 | msgstr "Nemůžete přehodnotit tento druh kanálu." | |
a06b79c4 | 3093 | |
3d1c005b RR |
3094 | #: js/tt-rss.js:840 |
3095 | #: js/tt-rss.js:684 | |
a06b79c4 | 3096 | msgid "Please select some feed first." |
e3f1d8a9 | 3097 | msgstr "Nejdříve vyberte nějaký kanál." |
a06b79c4 | 3098 | |
3d1c005b | 3099 | #: js/tt-rss.js:845 |
f8eb8d78 | 3100 | #, perl-format |
a06b79c4 | 3101 | msgid "Rescore articles in %s?" |
977624ef | 3102 | msgstr "Přehodnotit články v %s?" |
a06b79c4 | 3103 | |
3d1c005b | 3104 | #: js/tt-rss.js:848 |
41e26a3e | 3105 | msgid "Rescoring articles..." |
e3f1d8a9 | 3106 | msgstr "Přehodnocování článků..." |
41e26a3e | 3107 | |
3d1c005b RR |
3108 | #: js/viewfeed.js:1033 |
3109 | #: js/viewfeed.js:1076 | |
3110 | #: js/viewfeed.js:1129 | |
3111 | #: js/viewfeed.js:2290 | |
ec5ac2ec | 3112 | #: plugins/mail/mail.js:7 |
3d1c005b RR |
3113 | #: plugins/mailto/init.js:7 |
3114 | #: js/viewfeed.js:757 | |
3115 | #: js/viewfeed.js:785 | |
3116 | #: js/viewfeed.js:812 | |
3117 | #: js/viewfeed.js:877 | |
3118 | #: js/viewfeed.js:911 | |
a06b79c4 TC |
3119 | msgid "No articles are selected." |
3120 | msgstr "Nejsou vybrány žádné články." | |
3121 | ||
3d1c005b | 3122 | #: js/viewfeed.js:1041 |
f8eb8d78 | 3123 | #, perl-format |
022ee4fc TC |
3124 | msgid "Delete %d selected article in %s?" |
3125 | msgid_plural "Delete %d selected articles in %s?" | |
e3f1d8a9 T |
3126 | msgstr[0] "Odstranit %d vybraný článek v %s?" |
3127 | msgstr[1] "Odstranit %d vybrané články v %s?" | |
3128 | msgstr[2] "Odstranit %d vybraných článků v %s?" | |
a06b79c4 | 3129 | |
3d1c005b | 3130 | #: js/viewfeed.js:1043 |
f8eb8d78 | 3131 | #, perl-format |
022ee4fc TC |
3132 | msgid "Delete %d selected article?" |
3133 | msgid_plural "Delete %d selected articles?" | |
e3f1d8a9 T |
3134 | msgstr[0] "Odstranit %d vybraný článek?" |
3135 | msgstr[1] "Odstranit %d vybrané články?" | |
3136 | msgstr[2] "Odstranit %d vybraných článků?" | |
a06b79c4 | 3137 | |
3d1c005b | 3138 | #: js/viewfeed.js:1085 |
f8eb8d78 | 3139 | #, perl-format |
022ee4fc TC |
3140 | msgid "Archive %d selected article in %s?" |
3141 | msgid_plural "Archive %d selected articles in %s?" | |
3142 | msgstr[0] "Archivovat %d vybraný článek v %s?" | |
3143 | msgstr[1] "Archivovat %d vybrané články v %s?" | |
3144 | msgstr[2] "Archivovat %d vybraných článků v %s?" | |
a06b79c4 | 3145 | |
3d1c005b | 3146 | #: js/viewfeed.js:1088 |
f8eb8d78 | 3147 | #, perl-format |
022ee4fc TC |
3148 | msgid "Move %d archived article back?" |
3149 | msgid_plural "Move %d archived articles back?" | |
3150 | msgstr[0] "Přesunout zpět %d archivovaný článek?" | |
3151 | msgstr[1] "Přesunout zpět %d archivované články?" | |
e3f1d8a9 | 3152 | msgstr[2] "Přesunout zpět %d archivovaných článků?" |
a06b79c4 | 3153 | |
3d1c005b | 3154 | #: js/viewfeed.js:1090 |
ec5ac2ec AD |
3155 | msgid "Please note that unstarred articles might get purged on next feed update." |
3156 | msgstr "Vezměte na vědomí, že články neoznačené hvězdičkou mohou být při další aktualizaci kanálu vyčištěny." | |
6b3082ee | 3157 | |
3d1c005b | 3158 | #: js/viewfeed.js:1135 |
f8eb8d78 | 3159 | #, perl-format |
022ee4fc TC |
3160 | msgid "Mark %d selected article in %s as read?" |
3161 | msgid_plural "Mark %d selected articles in %s as read?" | |
e3f1d8a9 T |
3162 | msgstr[0] "Označit %d vybraný článek v %s jako přečtený?" |
3163 | msgstr[1] "Označit %d vybrané články v %s jako přečtené?" | |
3164 | msgstr[2] "Označit %d vybraných článků v %s jako přečtené?" | |
a06b79c4 | 3165 | |
3d1c005b | 3166 | #: js/viewfeed.js:1159 |
a06b79c4 | 3167 | msgid "Edit article Tags" |
2c0b36da | 3168 | msgstr "Upravit značky článku" |
a06b79c4 | 3169 | |
3d1c005b | 3170 | #: js/viewfeed.js:1165 |
41e26a3e | 3171 | msgid "Saving article tags..." |
e3f1d8a9 | 3172 | msgstr "Ukládání značek článku..." |
41e26a3e | 3173 | |
3d1c005b | 3174 | #: js/viewfeed.js:1979 |
a06b79c4 | 3175 | msgid "Open original article" |
977624ef | 3176 | msgstr "Otevřít původní článek" |
a06b79c4 | 3177 | |
3d1c005b | 3178 | #: js/viewfeed.js:2085 |
fd211cb6 AD |
3179 | msgid "Assign label" |
3180 | msgstr "Přiřadit štítek" | |
3181 | ||
3d1c005b | 3182 | #: js/viewfeed.js:2090 |
a06b79c4 | 3183 | msgid "Remove label" |
e3f1d8a9 | 3184 | msgstr "Odebrat štítek" |
a06b79c4 | 3185 | |
3d1c005b | 3186 | #: js/viewfeed.js:2177 |
70fc5a5e | 3187 | msgid "Select articles in group" |
e3f1d8a9 | 3188 | msgstr "Vybrat články ve skupině" |
70fc5a5e | 3189 | |
3d1c005b | 3190 | #: js/viewfeed.js:2186 |
70fc5a5e | 3191 | msgid "Mark group as read" |
e3f1d8a9 | 3192 | msgstr "Označit skupinu jako přečtenou" |
70fc5a5e | 3193 | |
3d1c005b | 3194 | #: js/viewfeed.js:2198 |
70fc5a5e AD |
3195 | msgid "Mark feed as read" |
3196 | msgstr "Označit kanál jako přečtený" | |
3197 | ||
3d1c005b | 3198 | #: js/viewfeed.js:2259 |
a06b79c4 | 3199 | msgid "Please enter new score for selected articles:" |
e3f1d8a9 | 3200 | msgstr "Zadejte nové hodnocení pro vybrané články:" |
a06b79c4 | 3201 | |
3d1c005b | 3202 | #: js/viewfeed.js:2329 |
a06b79c4 | 3203 | msgid "Please enter new score for this article:" |
e3f1d8a9 | 3204 | msgstr "Zadejte nové hodnocení pro tento článek:" |
a06b79c4 | 3205 | |
3d1c005b | 3206 | #: js/viewfeed.js:2363 |
8ef7b02e | 3207 | msgid "Article URL:" |
022ee4fc | 3208 | msgstr "URL článku:" |
8ef7b02e | 3209 | |
ec5ac2ec | 3210 | #: plugins/mail/mail.js:21 |
3d1c005b | 3211 | #: plugins/mailto/init.js:21 |
59e7c5f4 AD |
3212 | msgid "Forward article by email" |
3213 | msgstr "Přeposlat článek e-mailem" | |
509626a2 | 3214 | |
3d1c005b RR |
3215 | #: plugins/mail/mail.js:36 |
3216 | msgid "Error sending email:" | |
3217 | msgstr "Chyba při odesílání e-mailu:" | |
3218 | ||
3219 | #: plugins/mail/mail.js:38 | |
3220 | msgid "Your message has been sent." | |
3221 | msgstr "Vaše zpráva byla odeslána." | |
3222 | ||
3223 | #: plugins/embed_original/init.js:6 | |
3224 | msgid "Sorry, your browser does not support sandboxed iframes." | |
3225 | msgstr "Bohužel, váš prohlížeč nepodporuje vložené rámce v izolovaném prostoru." | |
3226 | ||
509626a2 AD |
3227 | #: plugins/import_export/import_export.js:13 |
3228 | msgid "Export Data" | |
3229 | msgstr "Exportovat data" | |
3230 | ||
3231 | #: plugins/import_export/import_export.js:40 | |
f8eb8d78 | 3232 | #, perl-format |
ec5ac2ec AD |
3233 | msgid "Finished, exported %d article. You can download the data <a class='visibleLink' href='%u'>here</a>." |
3234 | msgid_plural "Finished, exported %d articles. You can download the data <a class='visibleLink' href='%u'>here</a>." | |
3235 | msgstr[0] "Dokončeno, exportován %d článek. a class='visibleLink' href='%u'>Zde</a> můžete stáhnout data." | |
3236 | msgstr[1] "Dokončeno, exportovány %d články. a class='visibleLink' href='%u'>Zde</a> můžete stáhnout data." | |
3237 | msgstr[2] "Dokončeno, exportováno %d článků. a class='visibleLink' href='%u'>Zde</a> můžete stáhnout data." | |
509626a2 AD |
3238 | |
3239 | #: plugins/import_export/import_export.js:93 | |
3240 | msgid "Data Import" | |
3241 | msgstr "Import dat" | |
3242 | ||
3243 | #: plugins/import_export/import_export.js:112 | |
3244 | msgid "Please choose the file first." | |
e3f1d8a9 | 3245 | msgstr "Nejdříve zvolte soubor." |
509626a2 | 3246 | |
3d1c005b RR |
3247 | #: plugins/af_psql_trgm/init.js:11 |
3248 | #, fuzzy | |
3249 | msgid "Related articles" | |
3250 | msgstr "Smazat článek" | |
3251 | ||
3252 | #: plugins/share/share_prefs.js:3 | |
3253 | msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?" | |
3254 | msgstr "Zneplatní všechny dříve vygenerované URL sdílených článků. Pokračovat?" | |
3255 | ||
3256 | #: plugins/share/share_prefs.js:6 | |
3257 | #: js/prefs.js:1523 | |
3258 | msgid "Clearing URLs..." | |
3259 | msgstr "Vymazávání URL..." | |
3260 | ||
3261 | #: plugins/share/share_prefs.js:13 | |
3262 | msgid "Shared URLs cleared." | |
3263 | msgstr "Sdílené URL vymazány." | |
3264 | ||
3265 | #: plugins/share/share.js:10 | |
3266 | msgid "Share article by URL" | |
3267 | msgstr "Sdílet článek pomocí URL" | |
3268 | ||
3269 | #: plugins/share/share.js:14 | |
3270 | msgid "Generate new share URL for this article?" | |
3271 | msgstr "Generovat novou URL sdílení pro tento článek?" | |
3272 | ||
3273 | #: plugins/share/share.js:18 | |
3274 | msgid "Trying to change URL..." | |
3275 | msgstr "Pokus o změnu URL..." | |
3276 | ||
3277 | #: plugins/share/share.js:55 | |
3278 | msgid "Remove sharing for this article?" | |
3279 | msgstr "Odebrat sdílení pro tento článek?" | |
3280 | ||
3281 | #: plugins/share/share.js:59 | |
3282 | msgid "Trying to unshare..." | |
3283 | msgstr "Pokus o zrušení sdílení..." | |
3284 | ||
ec5ac2ec AD |
3285 | #: plugins/shorten_expanded/init.js:37 |
3286 | msgid "Click to expand article" | |
3287 | msgstr "Klikněte pro rozbalení článku" | |
3288 | ||
3d1c005b RR |
3289 | #: plugins/note/note.js:17 |
3290 | msgid "Saving article note..." | |
3291 | msgstr "Ukládání poznámky článku..." | |
f8eb8d78 | 3292 | |
a06b79c4 TC |
3293 | #: plugins/instances/instances.js:10 |
3294 | msgid "Link Instance" | |
e3f1d8a9 | 3295 | msgstr "Propojit instanci" |
a06b79c4 TC |
3296 | |
3297 | #: plugins/instances/instances.js:73 | |
3298 | msgid "Edit Instance" | |
3299 | msgstr "Upravit instanci" | |
3300 | ||
3301 | #: plugins/instances/instances.js:122 | |
3302 | msgid "Remove selected instances?" | |
e3f1d8a9 | 3303 | msgstr "Odebrat vybrané instance?" |
a06b79c4 | 3304 | |
41e26a3e | 3305 | #: plugins/instances/instances.js:125 |
41e26a3e | 3306 | msgid "Removing selected instances..." |
e3f1d8a9 | 3307 | msgstr "Odebírání vybraných instancí..." |
41e26a3e | 3308 | |
ec5ac2ec AD |
3309 | #: plugins/instances/instances.js:139 |
3310 | #: plugins/instances/instances.js:151 | |
a06b79c4 | 3311 | msgid "No instances are selected." |
e3f1d8a9 | 3312 | msgstr "Nejsou vybrány žádné instance." |
a06b79c4 TC |
3313 | |
3314 | #: plugins/instances/instances.js:156 | |
3315 | msgid "Please select only one instance." | |
e3f1d8a9 | 3316 | msgstr "Vyberte pouze jednu instanci." |
a06b79c4 | 3317 | |
3d1c005b RR |
3318 | #: js/feedlist.js:423 |
3319 | #: js/feedlist.js:451 | |
ec5ac2ec AD |
3320 | msgid "Mark all articles in %s as read?" |
3321 | msgstr "Označit všechny články v %s jako přečtené?" | |
f8eb8d78 | 3322 | |
3d1c005b | 3323 | #: js/feedlist.js:442 |
ec5ac2ec AD |
3324 | msgid "Mark all articles in %s older than 1 day as read?" |
3325 | msgstr "Označit všechny články starší než 1 den v %s jako přečtené?" | |
f8eb8d78 | 3326 | |
3d1c005b | 3327 | #: js/feedlist.js:445 |
ec5ac2ec AD |
3328 | msgid "Mark all articles in %s older than 1 week as read?" |
3329 | msgstr "Označit všechny články starší než 1 týden v %s jako přečtené?" | |
f8eb8d78 | 3330 | |
3d1c005b | 3331 | #: js/feedlist.js:448 |
ec5ac2ec AD |
3332 | msgid "Mark all articles in %s older than 2 weeks as read?" |
3333 | msgstr "Označit všechny články starší než 2 týdny v %s jako přečtené?" | |
f8eb8d78 | 3334 | |
3d1c005b | 3335 | #: js/functions.js:600 |
ec5ac2ec AD |
3336 | msgid "Error explained" |
3337 | msgstr "Vysvětlení chyby" | |
f8eb8d78 | 3338 | |
3d1c005b | 3339 | #: js/functions.js:682 |
ec5ac2ec AD |
3340 | msgid "Upload complete." |
3341 | msgstr "Nahrávání dokončeno." | |
f8eb8d78 | 3342 | |
3d1c005b | 3343 | #: js/functions.js:706 |
ec5ac2ec AD |
3344 | msgid "Remove stored feed icon?" |
3345 | msgstr "Odebrat uloženou ikonu kanálu?" | |
f8eb8d78 | 3346 | |
3d1c005b | 3347 | #: js/functions.js:711 |
ec5ac2ec AD |
3348 | msgid "Removing feed icon..." |
3349 | msgstr "Odebírání ikony kanálu..." | |
f8eb8d78 | 3350 | |
3d1c005b | 3351 | #: js/functions.js:716 |
ec5ac2ec AD |
3352 | msgid "Feed icon removed." |
3353 | msgstr "Ikona kanálu odebrána." | |
f8eb8d78 | 3354 | |
3d1c005b | 3355 | #: js/functions.js:738 |
ec5ac2ec AD |
3356 | msgid "Please select an image file to upload." |
3357 | msgstr "Vyberte soubor obrázku k nahrání." | |
f8eb8d78 | 3358 | |
3d1c005b | 3359 | #: js/functions.js:740 |
ec5ac2ec AD |
3360 | msgid "Upload new icon for this feed?" |
3361 | msgstr "Nahrát novou ikonu pro tento kanál?" | |
f8eb8d78 | 3362 | |
3d1c005b | 3363 | #: js/functions.js:741 |
ec5ac2ec AD |
3364 | msgid "Uploading, please wait..." |
3365 | msgstr "Nahrávání, čekejte..." | |
f8eb8d78 | 3366 | |
3d1c005b | 3367 | #: js/functions.js:757 |
ec5ac2ec AD |
3368 | msgid "Please enter label caption:" |
3369 | msgstr "Zadejte titulek štítku:" | |
f8eb8d78 | 3370 | |
3d1c005b | 3371 | #: js/functions.js:762 |
ec5ac2ec AD |
3372 | msgid "Can't create label: missing caption." |
3373 | msgstr "Nelze vytvořit štítek: chybí titulek." | |
f8eb8d78 | 3374 | |
3d1c005b | 3375 | #: js/functions.js:805 |
ec5ac2ec AD |
3376 | msgid "Subscribe to Feed" |
3377 | msgstr "Přihlásit se k odběru kanálu" | |
f8eb8d78 | 3378 | |
3d1c005b | 3379 | #: js/functions.js:824 |
ec5ac2ec AD |
3380 | msgid "Failed to parse output. This can indicate server timeout and/or network issues. Backend output was logged to browser console." |
3381 | msgstr "Nepodařilo se zpracovat výstup. To může znamenat vypršení časového limitu serveru a/nebo problémy se sítí. Výstup vnitřního jádra byl zaznamenán do konzole prohlížeče." | |
f8eb8d78 | 3382 | |
3d1c005b | 3383 | #: js/functions.js:839 |
ec5ac2ec AD |
3384 | msgid "Subscribed to %s" |
3385 | msgstr "Přihlášen k odběru %s" | |
f8eb8d78 | 3386 | |
3d1c005b | 3387 | #: js/functions.js:844 |
ec5ac2ec AD |
3388 | msgid "Specified URL seems to be invalid." |
3389 | msgstr "Zdá se, že zadaná URL je neplatná." | |
f8eb8d78 | 3390 | |
3d1c005b | 3391 | #: js/functions.js:847 |
ec5ac2ec AD |
3392 | msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds." |
3393 | msgstr "Zdá se, že zadaná URL neobsahuje žádné kanály." | |
f8eb8d78 | 3394 | |
3d1c005b | 3395 | #: js/functions.js:859 |
ec5ac2ec AD |
3396 | msgid "Expand to select feed" |
3397 | msgstr "Rozbalte pro výběr kanálu" | |
f8eb8d78 | 3398 | |
3d1c005b | 3399 | #: js/functions.js:871 |
ec5ac2ec AD |
3400 | msgid "Couldn't download the specified URL: %s" |
3401 | msgstr "Nelze stáhnout zadanou URL: %s" | |
f8eb8d78 | 3402 | |
3d1c005b | 3403 | #: js/functions.js:875 |
ec5ac2ec AD |
3404 | msgid "XML validation failed: %s" |
3405 | msgstr "Ověření XML selhalo: %s" | |
f8eb8d78 | 3406 | |
3d1c005b | 3407 | #: js/functions.js:880 |
ec5ac2ec AD |
3408 | msgid "You are already subscribed to this feed." |
3409 | msgstr "Již jste přihlášeni k odběru tohoto kanálu." | |
f8eb8d78 | 3410 | |
3d1c005b | 3411 | #: js/functions.js:1012 |
ec5ac2ec AD |
3412 | msgid "Edit rule" |
3413 | msgstr "Upravit pravidlo" | |
f8eb8d78 | 3414 | |
3d1c005b | 3415 | #: js/functions.js:1658 |
ec5ac2ec AD |
3416 | msgid "Edit Feed" |
3417 | msgstr "Upravit kanál" | |
f8eb8d78 | 3418 | |
3d1c005b | 3419 | #: js/functions.js:1696 |
ec5ac2ec AD |
3420 | msgid "More Feeds" |
3421 | msgstr "Více kanálů" | |
f8eb8d78 | 3422 | |
3d1c005b | 3423 | #: js/functions.js:1950 |
ec5ac2ec AD |
3424 | msgid "Help" |
3425 | msgstr "Nápověda" | |
f8eb8d78 | 3426 | |
3d1c005b | 3427 | #: js/prefs.js:1088 |
ec5ac2ec AD |
3428 | msgid "Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized." |
3429 | msgstr "Odebrat kategorii %s? Všechny vnořené kanály budou umístěny do kategorie Nezařazeno." | |
f8eb8d78 | 3430 | |
3d1c005b | 3431 | #: js/prefs.js:1094 |
ec5ac2ec AD |
3432 | msgid "Removing category..." |
3433 | msgstr "Odebírání kategorie..." | |
f8eb8d78 | 3434 | |
3d1c005b | 3435 | #: js/prefs.js:1115 |
ec5ac2ec AD |
3436 | msgid "Remove selected categories?" |
3437 | msgstr "Odebrat vybrané kategorie?" | |
f8eb8d78 | 3438 | |
3d1c005b | 3439 | #: js/prefs.js:1118 |
ec5ac2ec AD |
3440 | msgid "Removing selected categories..." |
3441 | msgstr "Odebírání vybraných kategorií..." | |
f8eb8d78 | 3442 | |
3d1c005b | 3443 | #: js/prefs.js:1131 |
ec5ac2ec AD |
3444 | msgid "No categories are selected." |
3445 | msgstr "Nejsou vybrány žádné kategorie." | |
f8eb8d78 | 3446 | |
3d1c005b | 3447 | #: js/prefs.js:1139 |
ec5ac2ec AD |
3448 | msgid "Category title:" |
3449 | msgstr "Název kategorie:" | |
f8eb8d78 | 3450 | |
3d1c005b | 3451 | #: js/prefs.js:1143 |
ec5ac2ec AD |
3452 | msgid "Creating category..." |
3453 | msgstr "Vytváření kategorie..." | |
3454 | ||
3d1c005b | 3455 | #: js/prefs.js:1170 |
ec5ac2ec AD |
3456 | msgid "Feeds without recent updates" |
3457 | msgstr "Kanály bez nedávných aktualizací" | |
3458 | ||
3d1c005b | 3459 | #: js/prefs.js:1219 |
ec5ac2ec AD |
3460 | msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?" |
3461 | msgstr "Nahradit aktuální publikační adresu OPML novou?" | |
f8eb8d78 | 3462 | |
3d1c005b | 3463 | #: js/prefs.js:1308 |
ec5ac2ec AD |
3464 | msgid "Clearing feed..." |
3465 | msgstr "Vymazávání kanálu..." | |
f8eb8d78 | 3466 | |
3d1c005b | 3467 | #: js/prefs.js:1328 |
ec5ac2ec AD |
3468 | msgid "Rescore articles in selected feeds?" |
3469 | msgstr "Přehodnotit články ve vybraných kanálech?" | |
f8eb8d78 | 3470 | |
3d1c005b | 3471 | #: js/prefs.js:1331 |
ec5ac2ec AD |
3472 | msgid "Rescoring selected feeds..." |
3473 | msgstr "Přehodnocování vybraných kanálů..." | |
f8eb8d78 | 3474 | |
3d1c005b | 3475 | #: js/prefs.js:1351 |
ec5ac2ec AD |
3476 | msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time." |
3477 | msgstr "Přehodnotit všechny články? Tato operace může trvat dlouho." | |
f8eb8d78 | 3478 | |
3d1c005b | 3479 | #: js/prefs.js:1354 |
ec5ac2ec AD |
3480 | msgid "Rescoring feeds..." |
3481 | msgstr "Přehodnocování kanálů..." | |
f8eb8d78 | 3482 | |
3d1c005b | 3483 | #: js/prefs.js:1371 |
ec5ac2ec AD |
3484 | msgid "Reset selected labels to default colors?" |
3485 | msgstr "Obnovit vybrané štítky na výchozí barvy?" | |
f8eb8d78 | 3486 | |
3d1c005b | 3487 | #: js/prefs.js:1408 |
ec5ac2ec AD |
3488 | msgid "Settings Profiles" |
3489 | msgstr "Profily nastavení" | |
f8eb8d78 | 3490 | |
3d1c005b | 3491 | #: js/prefs.js:1417 |
ec5ac2ec AD |
3492 | msgid "Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed." |
3493 | msgstr "Odebrat vybrané profily? Aktivní a výchozí profily nebudou odebrány." | |
f8eb8d78 | 3494 | |
3d1c005b | 3495 | #: js/prefs.js:1420 |
ec5ac2ec AD |
3496 | msgid "Removing selected profiles..." |
3497 | msgstr "Odebírání vybraných profilů..." | |
f8eb8d78 | 3498 | |
3d1c005b | 3499 | #: js/prefs.js:1435 |
ec5ac2ec AD |
3500 | msgid "No profiles are selected." |
3501 | msgstr "Nejsou vybrány žádné profily." | |
f8eb8d78 | 3502 | |
3d1c005b RR |
3503 | #: js/prefs.js:1443 |
3504 | #: js/prefs.js:1496 | |
ec5ac2ec AD |
3505 | msgid "Activate selected profile?" |
3506 | msgstr "Aktivovat vybraný profil?" | |
f8eb8d78 | 3507 | |
3d1c005b RR |
3508 | #: js/prefs.js:1459 |
3509 | #: js/prefs.js:1512 | |
ec5ac2ec AD |
3510 | msgid "Please choose a profile to activate." |
3511 | msgstr "Zvolte profil k aktivaci." | |
f8eb8d78 | 3512 | |
3d1c005b | 3513 | #: js/prefs.js:1464 |
ec5ac2ec AD |
3514 | msgid "Creating profile..." |
3515 | msgstr "Vytváření profilu..." | |
f8eb8d78 | 3516 | |
3d1c005b | 3517 | #: js/prefs.js:1520 |
ec5ac2ec AD |
3518 | msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?" |
3519 | msgstr "Zneplatní všechny dříve vygenerované URL kanálů. Pokračovat?" | |
f8eb8d78 | 3520 | |
3d1c005b | 3521 | #: js/prefs.js:1530 |
ec5ac2ec AD |
3522 | msgid "Generated URLs cleared." |
3523 | msgstr "Generované URL vymazány." | |
3524 | ||
3d1c005b | 3525 | #: js/prefs.js:1621 |
ec5ac2ec AD |
3526 | msgid "Label Editor" |
3527 | msgstr "Editor štítků" | |
3528 | ||
3d1c005b | 3529 | #: js/tt-rss.js:679 |
dfabcb33 AD |
3530 | msgid "You can't unsubscribe from the category." |
3531 | msgstr "Nemůžete odhlásit odběr kategorie." | |
ec5ac2ec | 3532 | |
3d1c005b RR |
3533 | #: js/viewfeed.js:127 |
3534 | #: js/viewfeed.js:177 | |
3535 | #: js/viewfeed.js:194 | |
974b55c8 AD |
3536 | msgid "Click to open next unread feed." |
3537 | msgstr "Klikněte pro otevření dalšího nepřečteného kanálu." | |
3538 | ||
3d1c005b | 3539 | #: js/viewfeed.js:131 |
ec5ac2ec AD |
3540 | msgid "Cancel search" |
3541 | msgstr "Zrušit hledání" | |
3542 | ||
3d1c005b | 3543 | #: js/viewfeed.js:191 |
dfabcb33 AD |
3544 | #, fuzzy |
3545 | msgid "New articles found, reload feed to continue." | |
3546 | msgstr "Nenalezeny žádné články k zobrazení." | |
3547 | ||
3d1c005b | 3548 | #: js/viewfeed.js:464 |
dfabcb33 AD |
3549 | msgid "Unstar article" |
3550 | msgstr "Zrušit označení článku hvězdičkou" | |
3551 | ||
3d1c005b | 3552 | #: js/viewfeed.js:468 |
dfabcb33 AD |
3553 | msgid "Star article" |
3554 | msgstr "Označit článek hvězdičkou" | |
3555 | ||
3d1c005b | 3556 | #: js/viewfeed.js:522 |
dfabcb33 AD |
3557 | msgid "Unpublish article" |
3558 | msgstr "Zrušit publikování článku" | |
3559 | ||
3d1c005b | 3560 | #: js/viewfeed.js:526 |
dfabcb33 AD |
3561 | msgid "Publish article" |
3562 | msgstr "Publikovat článek" | |
3563 | ||
3d1c005b | 3564 | #: js/viewfeed.js:680 |
dfabcb33 AD |
3565 | msgid "%d article selected" |
3566 | msgid_plural "%d articles selected" | |
3567 | msgstr[0] "%d vybraný článek" | |
3568 | msgstr[1] "%d vybrané články" | |
3569 | msgstr[2] "%d vybraných článků" | |
3570 | ||
3d1c005b | 3571 | #: js/viewfeed.js:1425 |
ec5ac2ec AD |
3572 | msgid "No article is selected." |
3573 | msgstr "Není vybrán žádný článek." | |
3574 | ||
3d1c005b | 3575 | #: js/viewfeed.js:1460 |
ec5ac2ec AD |
3576 | msgid "No articles found to mark" |
3577 | msgstr "Nenalezeny žádné články k označení" | |
3578 | ||
3d1c005b | 3579 | #: js/viewfeed.js:1462 |
ec5ac2ec AD |
3580 | msgid "Mark %d article as read?" |
3581 | msgid_plural "Mark %d articles as read?" | |
3582 | msgstr[0] "Označit %d článek jako přečtený?" | |
3583 | msgstr[1] "Označit %d články jako přečtené?" | |
3584 | msgstr[2] "Označit %d článků jako přečtené?" | |
3585 | ||
3d1c005b | 3586 | #: js/viewfeed.js:1985 |
ec5ac2ec AD |
3587 | msgid "Display article URL" |
3588 | msgstr "Zobrazit URL článku" | |
f8eb8d78 | 3589 | |
3d1c005b RR |
3590 | #~ msgid "Session failed to validate (incorrect IP)" |
3591 | #~ msgstr "Nepodařilo se ověřit relaci (nesprávná adresa IP)" | |
3592 | ||
3593 | #~ msgid "Details" | |
3594 | #~ msgstr "Podrobnosti" | |
3595 | ||
3596 | #~ msgid "Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds that require authentication or feeds hidden from Popular feeds." | |
3597 | #~ msgstr "Publikované OPML neobsahují vaše nastavení Tiny Tiny RSS, kanály vyžadující ověření nebo skryté kanály před oblíbenými kanály." | |
3598 | ||
3599 | #~ msgid "No recent articles matching this filter have been found." | |
3600 | #~ msgstr "Nebyly nalezeny žádné nedávné články odpovídající tomuto filtru." | |
3601 | ||
3602 | #~ msgid "All done. %d out of %d articles imported." | |
3603 | #~ msgstr "Vše dokončeno. %d z %d článků importováno." | |
3604 | ||
3605 | #~ msgid "The document has incorrect format." | |
3606 | #~ msgstr "Dokument nemá správný formát." | |
3607 | ||
3608 | #~ msgid "Import starred or shared items from Google Reader" | |
3609 | #~ msgstr "Importovat sdílené položky nebo položky označené hvězdičkou z Google Readeru" | |
3610 | ||
3611 | #~ msgid "Paste your starred.json or shared.json into the form below." | |
3612 | #~ msgstr "Vložte do následujícího formuláře váš soubor starred.json nebo shared.json." | |
3613 | ||
3614 | #~ msgid "Import my Starred items" | |
3615 | #~ msgstr "Importovat mé položky označené hvězdičkou" | |
3616 | ||
3617 | #, fuzzy | |
3618 | #~ msgid "Statistics" | |
3619 | #~ msgstr "Stav" | |
3620 | ||
3621 | #, fuzzy | |
3622 | #~ msgid "Last matched articles" | |
3623 | #~ msgstr "Články označené hvězdičkou" | |
3624 | ||
3625 | #, fuzzy | |
3626 | #~ msgid "Clear database" | |
3627 | #~ msgstr "Vymazat data" | |
3628 | ||
3629 | #, fuzzy | |
3630 | #~ msgid "Currently stored as: %s" | |
3631 | #~ msgstr "Aktuální čas na serveru: %s (UTC)" | |
3632 | ||
3633 | #~ msgid "Google Reader Import" | |
3634 | #~ msgstr "Import z Google Reader" | |
3635 | ||
3636 | #~ msgid "Please choose a file first." | |
3637 | #~ msgstr "Nejdříve zvolte soubor." | |
3638 | ||
3639 | #, fuzzy | |
3640 | #~ msgid "Clear classifier database?" | |
3641 | #~ msgstr "Vymazat data kanálu" | |
3642 | ||
974b55c8 AD |
3643 | #~ msgid "with parameters:" |
3644 | #~ msgstr "s parametry:" | |
3645 | ||
dfabcb33 AD |
3646 | #~ msgid "Select by tags..." |
3647 | #~ msgstr "Vybrat podle značek..." | |
3648 | ||
3649 | #~ msgid "Limit search to:" | |
3650 | #~ msgstr "Omezit hledání na:" | |
3651 | ||
3652 | #~ msgid "This feed" | |
3653 | #~ msgstr "Tento kanál" | |
3654 | ||
3655 | #~ msgid "Complex expressions might not give results while testing due to issues with database server regexp implementation." | |
3656 | #~ msgstr "Komplexní výrazy nemusí vrátit výsledky při testování kvůli problémům s implementací regulárních výrazů databázového serveru." | |
3657 | ||
3658 | #~ msgid "Old password cannot be blank." | |
3659 | #~ msgstr "Staré heslo nemůže být prázdné." | |
3660 | ||
3661 | #~ msgid "New password cannot be blank." | |
3662 | #~ msgstr "Nové heslo nemůže být prázdné." | |
3663 | ||
3664 | #~ msgid "Entered passwords do not match." | |
3665 | #~ msgstr "Zadaná hesla nejsou shodná." | |
3666 | ||
3667 | #~ msgid "Function not supported by authentication module." | |
3668 | #~ msgstr "Funkce není podporována modulem ověření." | |
3669 | ||
3670 | #~ msgid "Match:" | |
3671 | #~ msgstr "Odpovídá:" | |
3672 | ||
3673 | #~ msgid "Any" | |
3674 | #~ msgstr "Jakémukoliv" | |
3675 | ||
3676 | #~ msgid "All tags." | |
3677 | #~ msgstr "Všechny značky." | |
3678 | ||
3679 | #~ msgid "Which Tags?" | |
3680 | #~ msgstr "Které značky?" | |
3681 | ||
3682 | #~ msgid "Display entries" | |
3683 | #~ msgstr "Zobrazit položky" | |
3684 | ||
3685 | #~ msgid "Select item(s) by tags" | |
3686 | #~ msgstr "Vybrat položky podle značek" | |
3687 | ||
cadaafb7 AD |
3688 | #~ msgid "Unread First" |
3689 | #~ msgstr "Nejdříve nepřečtené" | |
3690 | ||
3691 | #~ msgid "Unknown option: %s" | |
3692 | #~ msgstr "Neznámá volba: %s" | |
3693 | ||
8b4bfd5c AD |
3694 | #~ msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available!" |
3695 | #~ msgstr "Je dostupná nová verze Tiny Tiny RSS!" | |
3696 | ||
3697 | #~ msgid "Session failed to validate (user agent changed)" | |
3698 | #~ msgstr "Nepodařilo se ověřit relaci (změnil se agent u uživatele)" | |
3699 | ||
3700 | #~ msgid "Assign articles to labels automatically" | |
3701 | #~ msgstr "Přiřadit automaticky články ke štítkům" | |
3702 | ||
3703 | #~ msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available (%s)." | |
3704 | #~ msgstr "Je dostupná nová verze Tiny Tiny RSS (%s)." | |
3705 | ||
3706 | #~ msgid "You can update using built-in updater in the Preferences or by using update.php" | |
3707 | #~ msgstr "Můžete aktualizovat pomocí vestavěného nástroje v předvolbách nebo pomocí update.php" | |
3708 | ||
3709 | #~ msgid "See the release notes" | |
3710 | #~ msgstr "Zobrazit poznámky k verzi" | |
3711 | ||
3712 | #~ msgid "Download" | |
3713 | #~ msgstr "Stáhnout" | |
3714 | ||
3715 | #~ msgid "Error receiving version information or no new version available." | |
3716 | #~ msgstr "Chyba při získávání informací o verzi, nebo není dostupná žádná nová verze." | |
3717 | ||
3718 | #~ msgid "Update Tiny Tiny RSS" | |
3719 | #~ msgstr "Aktualizovat Tiny Tiny RSS" | |
3720 | ||
3721 | #~ msgid "Your Tiny Tiny RSS installation is up to date." | |
3722 | #~ msgstr "Vaše instalace Tiny Tiny RSS je aktuální." | |
3723 | ||
3724 | #~ msgid "Force update" | |
3725 | #~ msgstr "Vynutit aktualizaci" | |
3726 | ||
3727 | #~ msgid "Do not close this dialog until updating is finished." | |
3728 | #~ msgstr "Nezavírejte tento dialog, dokud není aktualizace dokončena." | |
3729 | ||
3730 | #~ msgid "It is suggested to backup your tt-rss directory first." | |
3731 | #~ msgstr "Je doporučeno nejdříve zálohovat adresář tt-rss." | |
3732 | ||
3733 | #~ msgid "Your database will not be modified." | |
3734 | #~ msgstr "Vaše databáze nebude změněna." | |
3735 | ||
3736 | #~ msgid "Your current tt-rss installation directory will not be modified. It will be renamed and left in the parent directory. You will be able to migrate all your customized files after update finishes." | |
3737 | #~ msgstr "Váš aktuální instalační adresář tt-rss nebude změněn. Bude přejmenován a ponechán v nadřazeném adresáři. Budete mít možnost přenést všechny své upravené soubory po skončení aktualizace." | |
3738 | ||
3739 | #~ msgid "Ready to update." | |
3740 | #~ msgstr "Připraveno k aktualizaci." | |
3741 | ||
3742 | #~ msgid "Start update" | |
3743 | #~ msgstr "Spustit aktualizaci" | |
3744 | ||
3745 | #~ msgid "Backup your tt-rss directory before continuing. Please type 'yes' to continue." | |
3746 | #~ msgstr "Před pokračováním zálohujte svůj adresář tt-rss. Napište 'yes' pro pokračování." | |
3747 | ||
ec5ac2ec AD |
3748 | #~ msgid "LibXML error %s at line %d (column %d): %s" |
3749 | #~ msgstr "Chyba LibXML %s na řádku %d (sloupec %d): %s" | |
f8eb8d78 | 3750 | |
ec5ac2ec AD |
3751 | #~ msgid "From:" |
3752 | #~ msgstr "Od:" | |
f8eb8d78 | 3753 | |
83e399b1 AD |
3754 | #~ msgid "Select:" |
3755 | #~ msgstr "Vybrat:" | |
3756 | ||
70fc5a5e AD |
3757 | #~ msgid "mark as read" |
3758 | #~ msgstr "označit jako přečtené" | |
3759 | ||
9e77d9a8 AD |
3760 | #~ msgid "Change password to" |
3761 | #~ msgstr "Změnit heslo na" | |
3762 | ||
3763 | #~ msgid "E-mail: " | |
3764 | #~ msgstr "E-mail: " | |
3765 | ||
3766 | #~ msgid "Login field cannot be blank." | |
3767 | #~ msgstr "Pole se jménem uživatele nesmí být prázdné." | |
3768 | ||
3769 | #~ msgid "Saving user..." | |
3770 | #~ msgstr "Ukládám uživatele..." | |
3771 | ||
3772 | #~ msgid "Toggle marked" | |
3773 | #~ msgstr "Přepnout označené" | |
3774 | ||
655ad063 TC |
3775 | #~ msgid "(Un)hide empty categories" |
3776 | #~ msgstr "Zobrazit/Skrýt prázdné kategorie" | |
3777 | ||
3778 | #~ msgid "Published articles and generated feeds" | |
3779 | #~ msgstr "Publikované články a generované kanály" | |
3780 | ||
3781 | #~ msgid "Articles shared by URL" | |
3782 | #~ msgstr "Články sdílené pomocí URL" | |
3783 | ||
3784 | #~ msgid "These feeds have not been updated because of errors:" | |
3785 | #~ msgstr "Kanály, které nebyly aktualizovány kvůli chybám:" | |
3786 | ||
ec5ac2ec AD |
3787 | #~ msgid "Your browser doesn't support Javascript, which is required for this application to function properly. Please check your browser settings." |
3788 | #~ msgstr "Váš prohlížeč nepodporuje Javascript, který je vyžadován pro správnou funkci aplikace. Zkontrolujte prosím nastavení prohlížeče." | |
655ad063 TC |
3789 | |
3790 | #~ msgid "Hello," | |
3791 | #~ msgstr "Ahoj," | |
3792 | ||
3793 | #~ msgid "Regular version" | |
3794 | #~ msgstr "Normální verze" | |
3795 | ||
3796 | #~ msgid "Home" | |
3797 | #~ msgstr "Domů" | |
3798 | ||
3799 | #~ msgid "Nothing found (click to reload feed)." | |
3800 | #~ msgstr "Nic nenalezeno (klikněte pro obnovení kanálu)." | |
3801 | ||
3802 | #~ msgid "Open regular version" | |
3803 | #~ msgstr "Otevřít normální verzi" | |
3804 | ||
3805 | #~ msgid "Enable categories" | |
3806 | #~ msgstr "Povolit kategorie" | |
3807 | ||
3808 | #~ msgid "ON" | |
3809 | #~ msgstr "Zapnuto" | |
3810 | ||
3811 | #~ msgid "OFF" | |
3812 | #~ msgstr "Vypnuto" | |
3813 | ||
3814 | #~ msgid "Browse categories like folders" | |
3815 | #~ msgstr "Procházet kategorie jako složky" | |
3816 | ||
3817 | #~ msgid "Show images in posts" | |
3818 | #~ msgstr "Zobrazit obrázky v příspěvcích" | |
3819 | ||
3820 | #~ msgid "Hide read articles and feeds" | |
3821 | #~ msgstr "Skrýt přečtené články a kanály" | |
3822 | ||
3823 | #~ msgid "Sort feeds by unread count" | |
3824 | #~ msgstr "Řadit kanály dle počtu nepřečtených článků" | |
3825 | ||
3826 | #~ msgid "Article archive" | |
3827 | #~ msgstr "Archiv článků" | |
3828 | ||
3829 | #~ msgid "Example Pane" | |
3830 | #~ msgstr "Ukázková výplň" | |
3831 | ||
3832 | #~ msgid "Sample value" | |
3833 | #~ msgstr "Ukázková hodnota" | |
3834 | ||
3835 | #~ msgid "Set value" | |
3836 | #~ msgstr "Nastavit hodnotu" | |
3837 | ||
3838 | #~ msgid "Mark %d displayed article as read?" | |
3839 | #~ msgid_plural "Mark %d displayed articles as read?" | |
3840 | #~ msgstr[0] "Označit %d zobrazený článek jako přečtený?" | |
3841 | #~ msgstr[1] "Označit %d zobrazené články jako přečtené?" | |
3842 | #~ msgstr[2] "Označit %d zobrazených článků jako přečtené?" | |
3843 | ||
3844 | #~ msgid "Error: unable to load article." | |
3845 | #~ msgstr "Chyba: nelze načíst článek." | |
3846 | ||
655ad063 TC |
3847 | #~ msgid "%d more..." |
3848 | #~ msgid_plural "%d more..." | |
3849 | #~ msgstr[0] "%d další..." | |
3850 | #~ msgstr[1] "%d další..." | |
3851 | #~ msgstr[2] "%d dalších..." | |
3852 | ||
3853 | #~ msgid "No unread feeds." | |
3854 | #~ msgstr "Žádné nepřečtené kanály." | |
3855 | ||
3856 | #~ msgid "Load more..." | |
3857 | #~ msgstr "Načíst další..." | |
e50920bb AD |
3858 | |
3859 | #~ msgid "Switch to digest..." | |
3860 | #~ msgstr "Přepnout na souhrn..." | |
3861 | ||
3862 | #~ msgid "Show tag cloud..." | |
3863 | #~ msgstr "Zobrazit seznam značek..." | |
3864 | ||
3865 | #~ msgid "Click to play" | |
3866 | #~ msgstr "Klikněte pro přehrání" | |
3867 | ||
3868 | #~ msgid "Play" | |
3869 | #~ msgstr "Přehrát" | |
3870 | ||
3871 | #~ msgid "Visit the website" | |
3872 | #~ msgstr "Navštívit webové stránky" | |
3873 | ||
3874 | #~ msgid "Select theme" | |
3875 | #~ msgstr "Zvolit motiv" | |
3876 | ||
3877 | #~ msgid "I have scanned the code and would like to enable OTP" | |
3878 | #~ msgstr "Načetl jsem kód do aplikace a chtěl bych povolit OTP" | |
3879 | ||
e50920bb AD |
3880 | #~ msgid "Playing..." |
3881 | #~ msgstr "Přehrává se..." | |
7fdb28ca | 3882 | |
ec5ac2ec AD |
3883 | #~ msgid "Could not upload file. You might need to adjust upload_max_filesize in PHP.ini (current value = %s)" |
3884 | #~ msgstr "Nelze odeslat soubor. Možná musíte upravit hodnotu upload_max_filesize v php.ini (současná hodnota: %s)" | |
b7c62dbb | 3885 | |
0f40d522 AD |
3886 | #~ msgid "Default interval between feed updates" |
3887 | #~ msgstr "Výchozí interval mezi aktualizacemi kanálů" | |
3888 | ||
1e2ce290 AD |
3889 | #~ msgid "Could not update database" |
3890 | #~ msgstr "Nelze aktualizovat databázi" | |
3891 | ||
3892 | #~ msgid "Could not find necessary schema file, need version:" | |
3893 | #~ msgstr "Nelze nalézt potřebný soubor schématu, požadovaná verze:" | |
3894 | ||
3895 | #~ msgid ", found: " | |
3896 | #~ msgstr ", nalezeno: " | |
3897 | ||
3898 | #~ msgid "Tiny Tiny RSS database is up to date." | |
3899 | #~ msgstr "Databáze Tiny Tiny RSS je aktuální." | |
3900 | ||
3901 | #~ msgid "Please backup your database before proceeding." | |
3902 | #~ msgstr "Před pokračováním prosím zazálohujte databázi." | |
3903 | ||
ec5ac2ec AD |
3904 | #~ msgid "Your Tiny Tiny RSS database needs update to the latest version (<b>%d</b> to <b>%d</b>)." |
3905 | #~ msgstr "Vaše databáze Tiny Tiny RSS potřebuje aktualizaci na poslední verzi (<b>%d</b> na <b>%d</b>)." | |
1e2ce290 AD |
3906 | |
3907 | #~ msgid "Performing updates..." | |
3908 | #~ msgstr "Provádím aktualizace..." | |
3909 | ||
3910 | #~ msgid "Updating to version %d..." | |
3911 | #~ msgstr "Aktualizuji na verzi %d..." | |
3912 | ||
3913 | #~ msgid "Checking version... " | |
3914 | #~ msgstr "Kontroluji verzi... " | |
3915 | ||
3916 | #~ msgid "OK!" | |
3917 | #~ msgstr "OK" | |
3918 | ||
3919 | #~ msgid "ERROR!" | |
3920 | #~ msgstr "CHYBA" | |
3921 | ||
3922 | #~ msgid "Finished. Performed <b>%d</b> update up to schema version <b>%d</b>." | |
ec5ac2ec AD |
3923 | #~ msgid_plural "Finished. Performed <b>%d</b> updates up to schema version <b>%d</b>." |
3924 | #~ msgstr[0] "Dokončeno. Provedena <b>%d</b> aktualizace na schéma verze <b>%d</b>." | |
3925 | #~ msgstr[1] "Dokončeno. Provedeny <b>%d</b> aktualizace na schéma verze <b>%d</b>." | |
3926 | #~ msgstr[2] "Dokončeno. Provedeno <b>%d</b> aktualizací na schéma verze <b>%d</b>." | |
1e2ce290 AD |
3927 | |
3928 | #~ msgid "Your database schema is from a newer version of Tiny Tiny RSS." | |
3929 | #~ msgstr "Schéma vaší databáze je z novější verze Tiny Tiny RSS." | |
3930 | ||
3931 | #~ msgid "Found schema version: <b>%d</b>, required: <b>%d</b>." | |
3932 | #~ msgstr "Nalezeno schéma verze: <b>%d</b>, vyžadováno: <b>%d</b>." | |
3933 | ||
ec5ac2ec AD |
3934 | #~ msgid "Schema upgrade impossible. Please update Tiny Tiny RSS files to the newer version and continue." |
3935 | #~ msgstr "Aktualizace schématu není možná. Aktualizujte Tiny Tiny RSS na novější verzi a pokračujte." | |
1e2ce290 | 3936 | |
fd211cb6 AD |
3937 | #~ msgid "Title or Content" |
3938 | #~ msgstr "Nadpis nebo obsah" | |
3939 | ||
3940 | #~ msgid "Link" | |
3941 | #~ msgstr "Odkaz" | |
3942 | ||
3943 | #~ msgid "Content" | |
3944 | #~ msgstr "Obsah" | |
3945 | ||
3946 | #~ msgid "Article Date" | |
3947 | #~ msgstr "Datum článku" | |
3948 | ||
fd211cb6 AD |
3949 | #~ msgid "Set starred" |
3950 | #~ msgstr "Nastavit hvězdičku" | |
3951 | ||
3952 | #~ msgid "Assign tags" | |
3953 | #~ msgstr "Přiřadit značky" | |
3954 | ||
3955 | #~ msgid "Modify score" | |
3956 | #~ msgstr "Upravit hodnocení" | |
3957 | ||
ec5ac2ec AD |
3958 | #~ msgid "This option is useful when you are reading several planet-type aggregators with partially colliding userbase. When disabled, it forces same posts from different feeds to appear only once." |
3959 | #~ msgstr "Volba užitečná pro sledování několika agregátorů s částečně prolínající databází uživatelů. Pokud je vypnuta, sloučí stejné příspěvky z různých zdrojů a zobrazí je jako jeden." | |
3960 | ||
3961 | #~ msgid "When this option is enabled, headlines in Special feeds and Labels are grouped by feeds" | |
3962 | #~ msgstr "Pokud povoleno, tak budou nadpisy ve Speciálních kanálech a Štítky seskupeny dle kanálů" | |
fd211cb6 AD |
3963 | |
3964 | #~ msgid "Enable external API" | |
3965 | #~ msgstr "Povolit externí API" | |
3966 | ||
3967 | #~ msgid "Date syntax appears to be correct:" | |
3968 | #~ msgstr "Formát data vypadá v pořádku:" | |
3969 | ||
3970 | #~ msgid "Date syntax is incorrect." | |
3971 | #~ msgstr "Formát data je neplatný." |