]> git.wh0rd.org - tt-rss.git/blame - locale/es_ES/LC_MESSAGES/messages.po
support headlines context menu in floating title
[tt-rss.git] / locale / es_ES / LC_MESSAGES / messages.po
CommitLineData
36d0510c 1# TRADUCCIÓN DE TINY TINY RSS (messages.po) A ESPAÑOL
219a08e8 2# Copyleft GNU FDL o Creative Commons Reconocimiento - CompartirIgual (by-sa)
2307b5c5 3# 2009 Fundación Utopía Verde: http://utopiaverde.org
36d0510c 4# Manuel Gualda Caballero <manuel@utopiaverde.org>, 2009.
219a08e8 5# DavidM <milarupa@yahoo.es>, 2012-2013
36d0510c
AD
6msgid ""
7msgstr ""
8"Project-Id-Version: messages\n"
9"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
bc25394c 10"POT-Creation-Date: 2013-05-15 09:45+0400\n"
6ced6684 11"PO-Revision-Date: 2013-06-14 17:46+0100\n"
009a0a3d 12"Last-Translator: DavidM <milarupa@yahoo.es>\n"
2307b5c5 13"Language-Team: Español <milarupa@yahoo.es>\n"
36d0510c
AD
14"MIME-Version: 1.0\n"
15"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
219a08e8 17"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
6ced6684 18"X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
36d0510c 19
219a08e8 20#: backend.php:73
36d0510c
AD
21msgid "Use default"
22msgstr "Usar configuración por defecto"
23
219a08e8 24#: backend.php:74
36d0510c
AD
25msgid "Never purge"
26msgstr "Nunca purgar"
27
219a08e8 28#: backend.php:75
36d0510c
AD
29msgid "1 week old"
30msgstr "1 semana de antigüedad"
31
219a08e8 32#: backend.php:76
36d0510c
AD
33msgid "2 weeks old"
34msgstr "2 semanas de antigüedad"
35
219a08e8 36#: backend.php:77
36d0510c
AD
37msgid "1 month old"
38msgstr "1 mes de antigüedad"
39
219a08e8 40#: backend.php:78
36d0510c
AD
41msgid "2 months old"
42msgstr "2 meses de antigüedad"
43
219a08e8 44#: backend.php:79
36d0510c
AD
45msgid "3 months old"
46msgstr "3 meses de antigüedad"
47
219a08e8 48#: backend.php:82
36d0510c
AD
49msgid "Default interval"
50msgstr "Intervalo por defecto"
51
6ced6684 52#: backend.php:83 backend.php:93
36d0510c
AD
53msgid "Disable updates"
54msgstr "Desactivar actualizaciones"
55
6ced6684 56#: backend.php:84 backend.php:94
36d0510c
AD
57msgid "Each 15 minutes"
58msgstr "Cada 15 minutos"
59
6ced6684 60#: backend.php:85 backend.php:95
36d0510c
AD
61msgid "Each 30 minutes"
62msgstr "Cada 30 minutos"
63
6ced6684 64#: backend.php:86 backend.php:96
36d0510c
AD
65msgid "Hourly"
66msgstr "Cada hora"
67
6ced6684 68#: backend.php:87 backend.php:97
36d0510c
AD
69msgid "Each 4 hours"
70msgstr "Cada 4 horas"
71
6ced6684 72#: backend.php:88 backend.php:98
36d0510c
AD
73msgid "Each 12 hours"
74msgstr "Cada 12 horas"
75
6ced6684 76#: backend.php:89 backend.php:99
36d0510c
AD
77msgid "Daily"
78msgstr "Diariamente"
79
6ced6684 80#: backend.php:90 backend.php:100
36d0510c
AD
81msgid "Weekly"
82msgstr "Semanalmente"
83
6ced6684 84#: backend.php:103 classes/pref/users.php:119 classes/pref/system.php:51
36d0510c
AD
85msgid "User"
86msgstr "Usuario"
87
219a08e8 88#: backend.php:104
36d0510c
AD
89msgid "Power User"
90msgstr "Usuario con poder"
91
219a08e8 92#: backend.php:105
36d0510c
AD
93msgid "Administrator"
94msgstr "Administrador"
95
e84e813f 96#: errors.php:9
6ced6684
M
97msgid ""
98"This program requires XmlHttpRequest to function properly. Your browser "
99"doesn't seem to support it."
100msgstr ""
101"Este programa requiere XmlHttpRequest para funcionar apropiadamente. Parece "
102"que su navegador no lo soporta."
36d0510c 103
e84e813f 104#: errors.php:12
6ced6684
M
105msgid ""
106"This program requires cookies to function properly. Your browser doesn't "
107"seem to support them."
108msgstr ""
109"Este programa requiere cookies para funcionar apropiadamente. Parece que su "
110"navegador no las soporta."
36d0510c 111
e84e813f 112#: errors.php:15
219a08e8 113msgid "Backend sanity check failed."
36d0510c
AD
114msgstr "La comprobación de validez del Backend ha fallado"
115
e84e813f 116#: errors.php:17
36d0510c
AD
117msgid "Frontend sanity check failed."
118msgstr "La comprobación de validez del Frontend ha fallado"
119
e84e813f 120#: errors.php:19
6ced6684
M
121msgid ""
122"Incorrect database schema version. &lt;a href='db-updater.php'&gt;Please "
123"update&lt;/a&gt;."
124msgstr ""
125"La versión del esquema de la base de datos es incorrecta. &lt;a href='update."
126"php'&gt;Por favor, actualice&lt;/a&gt;."
36d0510c 127
e84e813f 128#: errors.php:21
36d0510c
AD
129msgid "Request not authorized."
130msgstr "Petición no autorizada."
131
e84e813f 132#: errors.php:23
36d0510c
AD
133msgid "No operation to perform."
134msgstr "Ninguna operación a realizar."
135
e84e813f 136#: errors.php:25
6ced6684
M
137msgid ""
138"Could not display feed: query failed. Please check label match syntax or "
139"local configuration."
140msgstr ""
141"No se puede mostrar la fuente: consulta fallida. Por favor, compruebe la "
142"expresión de coincidencia del marcador o la configuración local."
36d0510c 143
e84e813f 144#: errors.php:27
36d0510c 145msgid "Denied. Your access level is insufficient to access this page."
6ced6684
M
146msgstr ""
147"Denegado. Su nivel de acceso es insuficiente para acceder a esta página."
36d0510c 148
e84e813f 149#: errors.php:29
36d0510c
AD
150msgid "Configuration check failed"
151msgstr "La comprobación de la configuración ha fallado."
152
e84e813f 153#: errors.php:31
6ced6684
M
154msgid ""
155"Your version of MySQL is not currently supported. Please see official site "
156"for more information."
157msgstr ""
158"Su versión de MySQL no está soportada. Por favor, visite el sitio oficial "
159"para obtener más información."
36d0510c 160
219a08e8 161#: errors.php:35
36d0510c 162msgid "SQL escaping test failed, check your database and PHP configuration"
6ced6684
M
163msgstr ""
164"La prueba de escape SQL ha fallado. Por favor, revise la configuración de su "
165"base de datos y PHP."
166
167#: index.php:128 index.php:145 index.php:265 prefs.php:97
168#: classes/backend.php:5 classes/pref/labels.php:296
169#: classes/pref/filters.php:678 classes/pref/feeds.php:1372 js/feedlist.js:128
170#: js/feedlist.js:441 js/functions.js:446 js/functions.js:784
171#: js/functions.js:1194 js/functions.js:1330 js/functions.js:1642
172#: js/prefs.js:86 js/prefs.js:576 js/prefs.js:666 js/prefs.js:867
173#: js/prefs.js:1454 js/prefs.js:1507 js/prefs.js:1566 js/prefs.js:1583
174#: js/prefs.js:1599 js/prefs.js:1619 js/prefs.js:1792 js/prefs.js:1808
175#: js/prefs.js:1826 js/tt-rss.js:507 js/tt-rss.js:524 js/viewfeed.js:821
176#: js/viewfeed.js:1250 plugins/import_export/import_export.js:17
219a08e8 177#: plugins/updater/updater.js:17
e935c2bc
AD
178msgid "Loading, please wait..."
179msgstr "Cargando. Por favor, espere..."
180
219a08e8 181#: index.php:159
fe6d5185 182msgid "Collapse feedlist"
2b1a1d4a 183msgstr "Colapsar la lista de fuentes"
36d0510c 184
219a08e8 185#: index.php:162
fe6d5185 186msgid "Show articles"
2b1a1d4a 187msgstr "Mostrar artículos"
36d0510c 188
219a08e8 189#: index.php:165
fe6d5185
AD
190msgid "Adaptive"
191msgstr "Adaptable"
36d0510c 192
219a08e8 193#: index.php:166
fe6d5185
AD
194msgid "All Articles"
195msgstr "Todos"
36d0510c 196
6ced6684 197#: index.php:167 include/functions.php:2008 classes/feeds.php:98
2cd99257
AD
198msgid "Starred"
199msgstr "Favoritos"
36d0510c 200
6ced6684 201#: index.php:168 include/functions.php:2009 classes/feeds.php:99
2cd99257 202msgid "Published"
2b1a1d4a 203msgstr "Publicados"
c4255fdd 204
6ced6684 205#: index.php:169 classes/feeds.php:85 classes/feeds.php:97
fe6d5185
AD
206msgid "Unread"
207msgstr "Sin leer"
36d0510c 208
219a08e8
AD
209#: index.php:170
210msgid "Unread First"
211msgstr "Sin leer primero"
212
213#: index.php:171
214msgid "With Note"
215msgstr "Con anotación"
216
217#: index.php:172
fe6d5185
AD
218msgid "Ignore Scoring"
219msgstr "Ignorar la puntuación"
36d0510c 220
219a08e8 221#: index.php:175
fe6d5185 222msgid "Sort articles"
d9f87c53 223msgstr "Ordenar artículos"
36d0510c 224
219a08e8 225#: index.php:178
e935c2bc
AD
226msgid "Default"
227msgstr "Por defecto"
228
219a08e8
AD
229#: index.php:179
230msgid "Newest first"
231msgstr "Recientes primero"
4676b4fc 232
219a08e8
AD
233#: index.php:180
234msgid "Oldest first"
235msgstr "Antiguos primero"
236
237#: index.php:181
fe6d5185
AD
238msgid "Title"
239msgstr "Título"
2cd99257 240
6ced6684
M
241#: index.php:185 index.php:233 include/functions.php:1998
242#: classes/feeds.php:103 classes/feeds.php:424 js/FeedTree.js:128
e935c2bc 243#: js/FeedTree.js:156
fe6d5185
AD
244msgid "Mark as read"
245msgstr "Marcar como leído"
36d0510c 246
219a08e8
AD
247#: index.php:188
248msgid "Older than one day"
249msgstr "Más de un día"
250
251#: index.php:191
252msgid "Older than one week"
253msgstr "Más de una semana"
254
255#: index.php:194
256msgid "Older than two weeks"
257msgstr "Más de dos semanas"
258
259#: index.php:210
260msgid "Communication problem with server."
261msgstr "Problema de comunicación con el servidor."
262
263#: index.php:218
264msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available!"
265msgstr "¡Nueva versión de Tiny Tiny RSS disponible!"
266
267#: index.php:223
fe6d5185
AD
268msgid "Actions..."
269msgstr "Acciones..."
e8638cc9 270
219a08e8
AD
271#: index.php:225
272msgid "Preferences..."
273msgstr "Preferencias..."
274
275#: index.php:226
fe6d5185
AD
276msgid "Search..."
277msgstr "Buscar..."
e8638cc9 278
219a08e8 279#: index.php:227
fe6d5185
AD
280msgid "Feed actions:"
281msgstr "Acciones de la fuente:"
36d0510c 282
6ced6684 283#: index.php:228 classes/handler/public.php:562
fe6d5185 284msgid "Subscribe to feed..."
2b1a1d4a 285msgstr "Suscribirse a una fuente..."
d9d5ce4c 286
219a08e8 287#: index.php:229
fe6d5185
AD
288msgid "Edit this feed..."
289msgstr "Editar esta fuente..."
36d0510c 290
219a08e8 291#: index.php:230
fe6d5185
AD
292msgid "Rescore feed"
293msgstr "Reiniciar la puntuación"
36d0510c 294
6ced6684 295#: index.php:231 classes/pref/feeds.php:746 classes/pref/feeds.php:1327
be212a00 296#: js/PrefFeedTree.js:73
fe6d5185
AD
297msgid "Unsubscribe"
298msgstr "Cancelar la suscripción"
36d0510c 299
219a08e8 300#: index.php:232
fe6d5185
AD
301msgid "All feeds:"
302msgstr "Todas las fuentes:"
2cd99257 303
219a08e8 304#: index.php:234
fe6d5185 305msgid "(Un)hide read feeds"
2b1a1d4a 306msgstr "Ocultar/Mostrar fuentes leídas"
67ae092f 307
219a08e8 308#: index.php:235
fe6d5185
AD
309msgid "Other actions:"
310msgstr "Otras acciones:"
b63d9765 311
6ced6684 312#: index.php:236 include/functions.php:1984
219a08e8
AD
313msgid "Toggle widescreen mode"
314msgstr "Alternar modo de pantalla ancha"
914a875d 315
219a08e8 316#: index.php:237
fe6d5185 317msgid "Select by tags..."
2b1a1d4a 318msgstr "Seleccionar por etiquetas..."
b63d9765 319
219a08e8 320#: index.php:238
36d0510c 321msgid "Create label..."
2b1a1d4a 322msgstr "Crear marcador..."
36d0510c 323
219a08e8 324#: index.php:239
fe6d5185
AD
325msgid "Create filter..."
326msgstr "Crear filtro..."
b63d9765 327
219a08e8 328#: index.php:240
fe6d5185 329msgid "Keyboard shortcuts help"
2b1a1d4a 330msgstr "Ayuda para atajos de teclado"
2ea7ee5a 331
219a08e8
AD
332#: index.php:249
333msgid "Logout"
334msgstr "Cerrar sesión"
335
6ced6684 336#: prefs.php:33 prefs.php:115 include/functions.php:2011
219a08e8
AD
337#: classes/pref/prefs.php:440
338msgid "Preferences"
339msgstr "Preferencias"
340
bc25394c 341#: prefs.php:106
bf9b87b5
AD
342msgid "Keyboard shortcuts"
343msgstr "Atajos de teclado"
8182e647 344
bc25394c 345#: prefs.php:107
d9d5ce4c
AD
346msgid "Exit preferences"
347msgstr "Salir de las preferencias"
348
6ced6684 349#: prefs.php:118 classes/pref/feeds.php:106 classes/pref/feeds.php:1253
219a08e8 350#: classes/pref/feeds.php:1316
e84e813f
AD
351msgid "Feeds"
352msgstr "Fuentes"
353
6ced6684 354#: prefs.php:121 classes/pref/filters.php:154
bf9b87b5
AD
355msgid "Filters"
356msgstr "Filtros"
36d0510c 357
6ced6684 358#: prefs.php:124 include/functions.php:1176 include/functions.php:1832
be212a00 359#: classes/pref/labels.php:90
fe6d5185 360msgid "Labels"
2b1a1d4a 361msgstr "Marcadores"
fe6d5185 362
bc25394c 363#: prefs.php:128
bf9b87b5
AD
364msgid "Users"
365msgstr "Usuarios"
36d0510c 366
bc25394c 367#: prefs.php:131
219a08e8
AD
368msgid "System"
369msgstr "Sistema"
370
6ced6684 371#: register.php:184 include/login_form.php:238
fe6d5185 372msgid "Create new account"
2b1a1d4a 373msgstr "Crear nueva cuenta"
fe6d5185 374
e84e813f 375#: register.php:190
bf9b87b5 376msgid "New user registrations are administratively disabled."
6ced6684
M
377msgstr ""
378"El registro de nuevos usuarios ha sido deshabilitado por el administrador."
379
380#: register.php:194 register.php:239 register.php:252 register.php:267
381#: register.php:286 register.php:334 register.php:344 register.php:356
382#: classes/handler/public.php:632 classes/handler/public.php:723
383#: classes/handler/public.php:805 classes/handler/public.php:880
384#: classes/handler/public.php:894 classes/handler/public.php:901
219a08e8
AD
385#: classes/handler/public.php:926
386msgid "Return to Tiny Tiny RSS"
387msgstr "Volver a Tiny Tiny RSS"
36d0510c 388
e84e813f 389#: register.php:215
6ced6684
M
390msgid ""
391"Your temporary password will be sent to the specified email. Accounts, which "
392"were not logged in once, are erased automatically 24 hours after temporary "
393"password is sent."
394msgstr ""
395"Su contraseña temporal será enviada a la dirección de correo especificada. "
396"Las cuentas a las que no se acceda al menos una vez serán borradas "
397"automáticamente a las 24 horas de enviar la contraseña temporal."
36d0510c 398
e84e813f 399#: register.php:221
fe6d5185
AD
400msgid "Desired login:"
401msgstr "Nombre de usuario deseado:"
36d0510c 402
e84e813f 403#: register.php:224
fe6d5185
AD
404msgid "Check availability"
405msgstr "Comprobar la disponibilidad"
36d0510c 406
6ced6684 407#: register.php:226 classes/handler/public.php:763
fe6d5185
AD
408msgid "Email:"
409msgstr "Correo electrónico:"
36d0510c 410
6ced6684 411#: register.php:229 classes/handler/public.php:768
fe6d5185
AD
412msgid "How much is two plus two:"
413msgstr "¿Cuánto es dos más dos?"
36d0510c 414
e84e813f 415#: register.php:232
fe6d5185
AD
416msgid "Submit registration"
417msgstr "Enviar solicitud de registro"
2cd99257 418
e84e813f 419#: register.php:250
fe6d5185
AD
420msgid "Your registration information is incomplete."
421msgstr "Su información de registro está incompleta"
36d0510c 422
e84e813f 423#: register.php:265
fe6d5185
AD
424msgid "Sorry, this username is already taken."
425msgstr "Lo sentimos, este nombre de usuario ya existe."
67ae092f 426
e95e7819 427#: register.php:284
fe6d5185
AD
428msgid "Registration failed."
429msgstr "El registro ha fallado."
36d0510c 430
219a08e8 431#: register.php:331
fe6d5185
AD
432msgid "Account created successfully."
433msgstr "Cuenta creada correctamente."
36d0510c 434
219a08e8 435#: register.php:353
fe6d5185
AD
436msgid "New user registrations are currently closed."
437msgstr "El registro de nuevos usuarios está cerrado en estos momentos."
d9d5ce4c 438
219a08e8 439#: update.php:55
be212a00 440msgid "Tiny Tiny RSS data update script."
219a08e8 441msgstr "Script para actualizar datos de Tiny Tiny RSS."
be212a00 442
6ced6684
M
443#: include/digest.php:109 include/functions.php:1185
444#: include/functions.php:1733 include/functions.php:1818
445#: include/functions.php:1840 classes/opml.php:416 classes/pref/feeds.php:218
219a08e8
AD
446msgid "Uncategorized"
447msgstr "Sin clasificar"
448
449#: include/feedbrowser.php:83
450#, php-format
451msgid "%d archived article"
452msgid_plural "%d archived articles"
453msgstr[0] "%d artículo archivado"
454msgstr[1] "%d artículos archivados"
455
456#: include/feedbrowser.php:107
457msgid "No feeds found."
458msgstr "No se han encontrado fuentes."
459
6ced6684 460#: include/functions.php:1174 include/functions.php:1830
219a08e8
AD
461msgid "Special"
462msgstr "Especial"
463
6ced6684 464#: include/functions.php:1681 classes/feeds.php:1097
219a08e8
AD
465#: classes/pref/filters.php:425
466msgid "All feeds"
467msgstr "Todas las fuentes"
468
469#: include/functions.php:1885
470msgid "Starred articles"
471msgstr "Favoritos"
472
473#: include/functions.php:1887
474msgid "Published articles"
475msgstr "Publicados"
fe6d5185 476
219a08e8
AD
477#: include/functions.php:1889
478msgid "Fresh articles"
479msgstr "Recientes"
480
6ced6684 481#: include/functions.php:1891 include/functions.php:2006
219a08e8
AD
482msgid "All articles"
483msgstr "Todos"
484
485#: include/functions.php:1893
486msgid "Archived articles"
487msgstr "Artículos archivados"
488
489#: include/functions.php:1895
490msgid "Recently read"
491msgstr "Leídos recientemente"
492
493#: include/functions.php:1958
e84e813f
AD
494msgid "Navigation"
495msgstr "Navegación"
496
219a08e8
AD
497#: include/functions.php:1959
498msgid "Open next feed"
499msgstr "Abrir la fuente siguiente"
500
501#: include/functions.php:1960
502msgid "Open previous feed"
503msgstr "Abrir la fuente siguiente"
504
505#: include/functions.php:1961
506msgid "Open next article"
507msgstr "Abrir el artículo siguiente"
508
509#: include/functions.php:1962
510msgid "Open previous article"
511msgstr "Abrir el artículo anterior"
e84e813f 512
219a08e8
AD
513#: include/functions.php:1963
514msgid "Open next article (don't scroll long articles)"
515msgstr "Abrir artículo siguiente (no desplazar artículos largos)"
e84e813f 516
219a08e8
AD
517#: include/functions.php:1964
518msgid "Open previous article (don't scroll long articles)"
519msgstr "Abrir artículo anterior (no desplazar artículos largos)"
520
521#: include/functions.php:1965
522msgid "Move to next article (don't expand or mark read)"
523msgstr "Ir al artículo siguiente (no expandir ni marcar como leído)"
524
525#: include/functions.php:1966
526msgid "Move to previous article (don't expand or mark read)"
527msgstr "Ir al artículo anterior (no expandir ni marcar como leído)"
528
529#: include/functions.php:1967
e84e813f
AD
530msgid "Show search dialog"
531msgstr "Mostrar el diálogo de búsqueda"
532
219a08e8
AD
533#: include/functions.php:1968
534msgid "Article"
535msgstr "Artículo"
e84e813f 536
219a08e8 537#: include/functions.php:1969
e84e813f
AD
538msgid "Toggle starred"
539msgstr "Alternar favoritos"
540
6ced6684 541#: include/functions.php:1970 js/viewfeed.js:1911
e84e813f
AD
542msgid "Toggle published"
543msgstr "Alternar publicados"
544
6ced6684 545#: include/functions.php:1971 js/viewfeed.js:1889
e84e813f 546msgid "Toggle unread"
6ced6684 547msgstr "Alternar sin leer"
e84e813f 548
219a08e8 549#: include/functions.php:1972
e84e813f
AD
550msgid "Edit tags"
551msgstr "Editar etiquetas"
fe6d5185 552
219a08e8
AD
553#: include/functions.php:1973
554msgid "Dismiss selected"
555msgstr "Desechar la selección"
36d0510c 556
219a08e8
AD
557#: include/functions.php:1974
558msgid "Dismiss read"
559msgstr "Desechar leídos"
e84e813f 560
219a08e8
AD
561#: include/functions.php:1975
562msgid "Open in new window"
563msgstr "Abrir en ventana nueva"
e84e813f 564
6ced6684 565#: include/functions.php:1976 js/viewfeed.js:1930
219a08e8
AD
566msgid "Mark below as read"
567msgstr "Marcar artículos posteriores como leídos"
e84e813f 568
6ced6684 569#: include/functions.php:1977 js/viewfeed.js:1924
219a08e8
AD
570msgid "Mark above as read"
571msgstr "Marcar artículos anteriores como leídos"
36d0510c 572
219a08e8
AD
573#: include/functions.php:1978
574msgid "Scroll down"
575msgstr "Desplazarse abajo"
e84e813f 576
219a08e8
AD
577#: include/functions.php:1979
578msgid "Scroll up"
579msgstr "Desplazarse hacia arriba"
e84e813f 580
219a08e8
AD
581#: include/functions.php:1980
582msgid "Select article under cursor"
2b1a1d4a 583msgstr "Seleccionar el artículo que esté bajo el cursor del ratón"
e84e813f 584
219a08e8
AD
585#: include/functions.php:1981
586msgid "Email article"
587msgstr "Enviar artículo por correo"
e84e813f 588
219a08e8
AD
589#: include/functions.php:1982
590msgid "Close/collapse article"
591msgstr "Cerrar/plegar artículo"
e84e813f 592
219a08e8
AD
593#: include/functions.php:1983
594msgid "Toggle article expansion (combined mode)"
595msgstr "Alternar expansión de los artículos (modo combinado)"
e84e813f 596
6ced6684 597#: include/functions.php:1985 plugins/embed_original/init.php:31
219a08e8
AD
598msgid "Toggle embed original"
599msgstr "Alternar incrustación del artículo original"
36d0510c 600
219a08e8
AD
601#: include/functions.php:1986
602msgid "Article selection"
603msgstr "Selección de artículos"
36d0510c 604
219a08e8 605#: include/functions.php:1987
e84e813f 606msgid "Select all articles"
2b1a1d4a 607msgstr "Seleccionar todos los artículos"
36d0510c 608
219a08e8
AD
609#: include/functions.php:1988
610msgid "Select unread"
2b1a1d4a 611msgstr "Seleccionar artículos sin leer"
36d0510c 612
219a08e8
AD
613#: include/functions.php:1989
614msgid "Select starred"
914a875d 615msgstr "Seleccionar artículos favoritos"
2d6a64af 616
219a08e8
AD
617#: include/functions.php:1990
618msgid "Select published"
d9f87c53 619msgstr "Seleccionar artículos publicados"
2d6a64af 620
219a08e8
AD
621#: include/functions.php:1991
622msgid "Invert selection"
623msgstr "Invertir selección "
fe6d5185 624
219a08e8
AD
625#: include/functions.php:1992
626msgid "Deselect everything"
627msgstr "Deseleccionar todo"
36d0510c 628
6ced6684 629#: include/functions.php:1993 classes/pref/feeds.php:540
219a08e8
AD
630#: classes/pref/feeds.php:783
631msgid "Feed"
632msgstr "Fuente"
e84e813f 633
219a08e8
AD
634#: include/functions.php:1994
635msgid "Refresh current feed"
2b1a1d4a 636msgstr "Actualizar la fuente activa"
e84e813f 637
219a08e8
AD
638#: include/functions.php:1995
639msgid "Un/hide read feeds"
640msgstr "Ocultar/Mostrar fuentes leídas"
641
6ced6684 642#: include/functions.php:1996 classes/pref/feeds.php:1319
e84e813f 643msgid "Subscribe to feed"
2b1a1d4a 644msgstr "Suscribirse a una fuente"
e84e813f 645
6ced6684 646#: include/functions.php:1997 js/FeedTree.js:135 js/PrefFeedTree.js:67
e84e813f 647msgid "Edit feed"
2b1a1d4a 648msgstr "Editar fuente"
e84e813f 649
219a08e8
AD
650#: include/functions.php:1999
651msgid "Reverse headlines"
914a875d 652msgstr "Invertir orden de titulares"
4676b4fc 653
219a08e8
AD
654#: include/functions.php:2000
655msgid "Debug feed update"
656msgstr "Depurar la actualización de fuentes"
657
6ced6684 658#: include/functions.php:2001 js/FeedTree.js:178
e84e813f
AD
659msgid "Mark all feeds as read"
660msgstr "Marcar todas las fuentes como leídas"
661
219a08e8
AD
662#: include/functions.php:2002
663msgid "Un/collapse current category"
664msgstr "Desplegar/plegar la categoría"
e84e813f 665
219a08e8
AD
666#: include/functions.php:2003
667msgid "Toggle combined mode"
668msgstr "Alternar modo combinado"
e84e813f 669
219a08e8
AD
670#: include/functions.php:2004
671msgid "Toggle auto expand in combined mode"
672msgstr "Expandir automáticamente los artículos en el modo combinado"
e84e813f 673
219a08e8
AD
674#: include/functions.php:2005
675msgid "Go to"
676msgstr "Ir a"
914a875d 677
219a08e8
AD
678#: include/functions.php:2007
679msgid "Fresh"
680msgstr "Reciente"
e84e813f 681
6ced6684 682#: include/functions.php:2010 js/tt-rss.js:457 js/tt-rss.js:642
e84e813f
AD
683msgid "Tag cloud"
684msgstr "Nube de etiquetas"
685
219a08e8
AD
686#: include/functions.php:2012
687msgid "Other"
688msgstr "Otro"
914a875d 689
6ced6684 690#: include/functions.php:2013 classes/pref/labels.php:281
219a08e8
AD
691msgid "Create label"
692msgstr "Crear marcador"
914a875d 693
6ced6684 694#: include/functions.php:2014 classes/pref/filters.php:652
219a08e8
AD
695msgid "Create filter"
696msgstr "Crear filtro"
914a875d 697
219a08e8
AD
698#: include/functions.php:2015
699msgid "Un/collapse sidebar"
700msgstr "Mostrar/ocultar la barra lateral"
914a875d 701
219a08e8
AD
702#: include/functions.php:2016
703msgid "Show help dialog"
704msgstr "Mostrar el diálogo de ayuda"
914a875d 705
219a08e8 706#: include/functions.php:2537
be212a00
AD
707#, php-format
708msgid "Search results: %s"
709msgstr "Resultados de búsqueda: %s"
36d0510c 710
219a08e8 711#: include/functions.php:3132
be212a00
AD
712msgid " - "
713msgstr " - "
36d0510c 714
6ced6684 715#: include/functions.php:3154 include/functions.php:3395
219a08e8 716#: classes/article.php:281
be212a00
AD
717msgid "no tags"
718msgstr "sin etiquetas"
36d0510c 719
6ced6684 720#: include/functions.php:3164 classes/feeds.php:676
be212a00
AD
721msgid "Edit tags for this article"
722msgstr "Editar las etiquetas de este artículo"
36d0510c 723
6ced6684 724#: include/functions.php:3196 classes/feeds.php:628
be212a00
AD
725msgid "Originally from:"
726msgstr "Original de:"
36d0510c 727
6ced6684 728#: include/functions.php:3209 classes/feeds.php:641 classes/pref/feeds.php:559
fe6d5185 729msgid "Feed URL"
2b1a1d4a 730msgstr "URL de la fuente"
fe6d5185 731
6ced6684
M
732#: include/functions.php:3241 classes/dlg.php:37 classes/dlg.php:60
733#: classes/dlg.php:93 classes/dlg.php:159 classes/dlg.php:190
734#: classes/dlg.php:217 classes/dlg.php:250 classes/dlg.php:262
735#: classes/backend.php:105 classes/pref/users.php:95
736#: classes/pref/filters.php:145 classes/pref/prefs.php:1096
737#: classes/pref/feeds.php:1626 classes/pref/feeds.php:1694
738#: plugins/import_export/init.php:407 plugins/import_export/init.php:452
739#: plugins/googlereaderimport/init.php:193 plugins/share/init.php:65
219a08e8 740#: plugins/updater/init.php:368
be212a00
AD
741msgid "Close this window"
742msgstr "Cerrar esta ventana"
36d0510c 743
219a08e8 744#: include/functions.php:3432
be212a00
AD
745msgid "(edit note)"
746msgstr "(editar nota)"
2cd99257 747
219a08e8
AD
748#: include/functions.php:3667
749msgid "unknown type"
750msgstr "tipo desconocido"
914a875d 751
219a08e8 752#: include/functions.php:3723
be212a00
AD
753msgid "Attachments"
754msgstr "Adjuntos"
36d0510c 755
219a08e8 756#: include/functions.php:4222
914a875d 757#, php-format
219a08e8
AD
758msgid "LibXML error %s at line %d (column %d): %s"
759msgstr "Error de LibXML %s en la línea %d (columna %d): %s"
be212a00 760
6ced6684 761#: include/login_form.php:183 classes/handler/public.php:475
219a08e8
AD
762#: classes/handler/public.php:758
763msgid "Login:"
764msgstr "Nombre de usuario:"
be212a00 765
6ced6684 766#: include/login_form.php:194 classes/handler/public.php:478
219a08e8
AD
767msgid "Password:"
768msgstr "Contraseña:"
be212a00 769
219a08e8
AD
770#: include/login_form.php:199
771msgid "I forgot my password"
772msgstr "Olvidé mi contraseña"
be212a00 773
219a08e8 774#: include/login_form.php:205
914a875d
AD
775msgid "Profile:"
776msgstr "Perfil:"
be212a00 777
6ced6684
M
778#: include/login_form.php:209 classes/handler/public.php:233
779#: classes/rpc.php:63 classes/pref/prefs.php:1034
914a875d
AD
780msgid "Default profile"
781msgstr "Perfil por defecto"
be212a00 782
219a08e8 783#: include/login_form.php:217
914a875d
AD
784msgid "Use less traffic"
785msgstr "Usar menos tráfico"
be212a00 786
219a08e8
AD
787#: include/login_form.php:221
788msgid "Does not display images in articles, reduces automatic refreshes."
6ced6684
M
789msgstr ""
790"No muestra imágenes en los artículos, reduce las actualizaciones automáticas."
219a08e8
AD
791
792#: include/login_form.php:229
793msgid "Remember me"
794msgstr "Recordarme"
795
6ced6684 796#: include/login_form.php:235 classes/handler/public.php:483
219a08e8
AD
797msgid "Log in"
798msgstr "Iniciar sesión"
799
800#: include/sessions.php:61
801msgid "Session failed to validate (incorrect IP)"
802msgstr "No se pudo validar la sesión (IP incorrecta)"
803
914a875d
AD
804#: classes/article.php:25
805msgid "Article not found."
806msgstr "Artículo no encontrado."
be212a00 807
219a08e8
AD
808#: classes/article.php:179
809msgid "Tags for this article (separated by commas):"
810msgstr "Etiquetas para este artículo (separadas por comas):"
811
6ced6684
M
812#: classes/article.php:204 classes/pref/users.php:172
813#: classes/pref/labels.php:79 classes/pref/filters.php:403
814#: classes/pref/prefs.php:980 classes/pref/feeds.php:762
815#: classes/pref/feeds.php:910 plugins/nsfw/init.php:83
816#: plugins/note/init.php:51 plugins/instances/init.php:245
219a08e8
AD
817msgid "Save"
818msgstr "Guardar"
819
6ced6684
M
820#: classes/article.php:206 classes/handler/public.php:452
821#: classes/handler/public.php:486 classes/feeds.php:1024
822#: classes/feeds.php:1076 classes/feeds.php:1136 classes/pref/users.php:174
823#: classes/pref/labels.php:81 classes/pref/filters.php:406
824#: classes/pref/filters.php:801 classes/pref/filters.php:877
825#: classes/pref/filters.php:944 classes/pref/prefs.php:982
826#: classes/pref/feeds.php:763 classes/pref/feeds.php:913
827#: classes/pref/feeds.php:1834 plugins/mail/init.php:124
828#: plugins/note/init.php:53 plugins/instances/init.php:248
219a08e8
AD
829#: plugins/instances/init.php:436
830msgid "Cancel"
831msgstr "Cancelar"
832
6ced6684 833#: classes/handler/public.php:416 plugins/bookmarklets/init.php:40
914a875d 834msgid "Share with Tiny Tiny RSS"
219a08e8 835msgstr "Compartir con Tiny Tiny RSS"
be212a00 836
219a08e8 837#: classes/handler/public.php:424
914a875d 838msgid "Title:"
219a08e8 839msgstr "Título:"
be212a00 840
6ced6684
M
841#: classes/handler/public.php:426 classes/pref/feeds.php:557
842#: classes/pref/feeds.php:798 plugins/instances/init.php:212
219a08e8 843#: plugins/instances/init.php:401
914a875d
AD
844msgid "URL:"
845msgstr "URL:"
be212a00 846
219a08e8 847#: classes/handler/public.php:428
914a875d 848msgid "Content:"
219a08e8 849msgstr "Contenido:"
be212a00 850
219a08e8 851#: classes/handler/public.php:430
914a875d 852msgid "Labels:"
219a08e8 853msgstr "Marcadores:"
be212a00 854
219a08e8 855#: classes/handler/public.php:449
914a875d 856msgid "Shared article will appear in the Published feed."
219a08e8 857msgstr "El artículo compartido aparecerá en la fuente Publicados."
be212a00 858
219a08e8 859#: classes/handler/public.php:451
914a875d 860msgid "Share"
219a08e8 861msgstr "Compartir"
be212a00 862
219a08e8 863#: classes/handler/public.php:473
914a875d 864msgid "Not logged in"
219a08e8 865msgstr "No ha iniciado sesión"
914a875d 866
219a08e8 867#: classes/handler/public.php:532
914a875d
AD
868msgid "Incorrect username or password"
869msgstr "Nombre de usuario o contraseña incorrecta"
870
6ced6684 871#: classes/handler/public.php:568 classes/handler/public.php:666
914a875d
AD
872#, php-format
873msgid "Already subscribed to <b>%s</b>."
874msgstr "Ya está suscrito a <strong>%s</strong>."
875
6ced6684 876#: classes/handler/public.php:571 classes/handler/public.php:657
914a875d
AD
877#, php-format
878msgid "Subscribed to <b>%s</b>."
879msgstr "Suscrito a <strong>%s</strong>."
be212a00 880
6ced6684 881#: classes/handler/public.php:574 classes/handler/public.php:660
219a08e8 882#, php-format
914a875d 883msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>."
219a08e8 884msgstr "No se pudo suscribir a <b>%s</b>."
be212a00 885
6ced6684 886#: classes/handler/public.php:577 classes/handler/public.php:663
219a08e8 887#, php-format
914a875d 888msgid "No feeds found in <b>%s</b>."
219a08e8 889msgstr "No se han encontrado fuentes en <b>%s</b>."
be212a00 890
6ced6684 891#: classes/handler/public.php:580 classes/handler/public.php:669
914a875d 892msgid "Multiple feed URLs found."
219a08e8 893msgstr "Múltiples fuentes encontradas."
be212a00 894
6ced6684 895#: classes/handler/public.php:584 classes/handler/public.php:676
219a08e8 896#, php-format
914a875d 897msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>.<br>Can't download the Feed URL."
6ced6684
M
898msgstr ""
899"No se pudo suscribir a <strong>%s</strong>. No se pudo descargar la fuente "
900"de su URL."
be212a00 901
6ced6684 902#: classes/handler/public.php:602 classes/handler/public.php:694
914a875d 903msgid "Subscribe to selected feed"
219a08e8 904msgstr "Suscribirse a la fuente seleccionada"
be212a00 905
6ced6684 906#: classes/handler/public.php:627 classes/handler/public.php:718
914a875d
AD
907msgid "Edit subscription options"
908msgstr "Editar las opciones de suscripción"
be212a00 909
219a08e8
AD
910#: classes/handler/public.php:745
911msgid "Password recovery"
912msgstr "Recuperación de contraseña"
be212a00 913
219a08e8 914#: classes/handler/public.php:751
6ced6684
M
915msgid ""
916"You will need to provide valid account name and email. New password will be "
917"sent on your email address."
918msgstr ""
919"Se necesita que proporcione un nombre de usuario y correo electrónico "
920"válidos. La nueva contraseña será enviada a su correo electrónico."
be212a00 921
6ced6684 922#: classes/handler/public.php:773 classes/pref/users.php:356
219a08e8
AD
923msgid "Reset password"
924msgstr "Redefinir contraseña"
914a875d 925
219a08e8
AD
926#: classes/handler/public.php:783
927msgid "Some of the required form parameters are missing or incorrect."
928msgstr "Algunos de los parámetros necesarios son incorrectos o faltan."
914a875d 929
6ced6684 930#: classes/handler/public.php:787 classes/handler/public.php:813
219a08e8
AD
931msgid "Go back"
932msgstr "Volver"
914a875d 933
219a08e8
AD
934#: classes/handler/public.php:809
935msgid "Sorry, login and email combination not found."
936msgstr "Lo siento, combinación de usuario y correo electrónico incorrecta."
914a875d 937
219a08e8
AD
938#: classes/handler/public.php:829
939msgid "Your access level is insufficient to run this script."
940msgstr "Su nivel de acceso es insuficiente para ejecutar este programa."
914a875d 941
219a08e8
AD
942#: classes/handler/public.php:853
943msgid "Database Updater"
944msgstr "Actualizador de la base de datos"
914a875d 945
219a08e8
AD
946#: classes/handler/public.php:918
947msgid "Perform updates"
948msgstr "Actualizar"
914a875d 949
219a08e8 950#: classes/dlg.php:16
6ced6684
M
951msgid ""
952"If you have imported labels and/or filters, you might need to reload "
953"preferences to see your new data."
954msgstr ""
955"Si ha importado marcadores y/o filtros, puede ser necesario recargar las "
956"preferencia para ver sus nuevos datos."
914a875d 957
219a08e8 958#: classes/dlg.php:48
914a875d
AD
959msgid "Your Public OPML URL is:"
960msgstr "La URL de su archivo OPML público es:"
961
6ced6684 962#: classes/dlg.php:57 classes/dlg.php:214
914a875d
AD
963msgid "Generate new URL"
964msgstr "Generar URL nueva"
965
219a08e8 966#: classes/dlg.php:71
6ced6684
M
967msgid ""
968"Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not "
969"running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon "
970"process or contact instance owner."
971msgstr ""
972"El demonio de actualización está habilitado en la configuración, pero el "
973"proceso del demonio no está en funcionamiento, lo cual impide la "
974"actualización de todas las fuentes. Por favor, inicie el proceso del demonio "
975"o solicítelo al propietario de la instancia."
914a875d 976
6ced6684 977#: classes/dlg.php:75 classes/dlg.php:84
914a875d
AD
978msgid "Last update:"
979msgstr "Última actualización:"
980
219a08e8 981#: classes/dlg.php:80
6ced6684
M
982msgid ""
983"Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could "
984"indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or "
985"contact instance owner."
986msgstr ""
987"El demonio de actualización está tardando demasiado en realizar una "
988"actualización de fuente. Esto podría deberse a un problema en el servidor "
989"(rotura, cuelgue,...). Por favor, compruebe el proceso del demonio o avise "
990"al propietario de la instancia."
914a875d 991
219a08e8 992#: classes/dlg.php:166
914a875d
AD
993msgid "Match:"
994msgstr "Coincidir:"
be212a00 995
219a08e8 996#: classes/dlg.php:168
914a875d 997msgid "Any"
219a08e8 998msgstr "Cu‫alquiera"
7b28a986 999
219a08e8 1000#: classes/dlg.php:171
914a875d 1001msgid "All tags."
219a08e8 1002msgstr "Todas las etiquetas"
7b28a986 1003
219a08e8 1004#: classes/dlg.php:173
914a875d
AD
1005msgid "Which Tags?"
1006msgstr "¿Cuáles etiquetas?"
be212a00 1007
219a08e8 1008#: classes/dlg.php:186
914a875d
AD
1009msgid "Display entries"
1010msgstr "Mostrar artículos"
be212a00 1011
219a08e8 1012#: classes/dlg.php:205
914a875d
AD
1013msgid "You can view this feed as RSS using the following URL:"
1014msgstr "Puede ver esta fuente en formato RSS en la siguiente URL:"
be212a00 1015
6ced6684 1016#: classes/dlg.php:233 plugins/updater/init.php:331
be212a00 1017#, php-format
914a875d
AD
1018msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available (%s)."
1019msgstr "Nueva versión de Tiny Tiny RSS disponible (%s)."
be212a00 1020
219a08e8 1021#: classes/dlg.php:241
6ced6684
M
1022msgid ""
1023"You can update using built-in updater in the Preferences or by using update."
1024"php"
1025msgstr ""
1026"Puede actualizar usando el gestor de actualización en las preferenciaso "
1027"utilizando update.php"
5c33ecab 1028
6ced6684 1029#: classes/dlg.php:245 plugins/updater/init.php:335
219a08e8
AD
1030msgid "See the release notes"
1031msgstr "Ver las notas de la versión"
914a875d 1032
219a08e8 1033#: classes/dlg.php:247
914a875d
AD
1034msgid "Download"
1035msgstr "Descargar"
1036
219a08e8
AD
1037#: classes/dlg.php:255
1038msgid "Error receiving version information or no new version available."
6ced6684
M
1039msgstr ""
1040"Error al recibir información de versiones, o no hay una nueva versión "
1041"disponible."
914a875d 1042
219a08e8 1043#: classes/feeds.php:56
914a875d 1044#, php-format
219a08e8
AD
1045msgid "Last updated: %s"
1046msgstr "Última actualización: %s"
914a875d 1047
219a08e8 1048#: classes/feeds.php:75
914a875d
AD
1049msgid "View as RSS feed"
1050msgstr "Ver como fuente RSS"
1051
6ced6684 1052#: classes/feeds.php:76 classes/feeds.php:128 classes/pref/feeds.php:1478
219a08e8
AD
1053msgid "View as RSS"
1054msgstr "Ver como RSS"
1055
1056#: classes/feeds.php:83
914a875d
AD
1057msgid "Select:"
1058msgstr "Seleccionar:"
1059
6ced6684
M
1060#: classes/feeds.php:84 classes/pref/users.php:341 classes/pref/labels.php:275
1061#: classes/pref/filters.php:280 classes/pref/filters.php:328
1062#: classes/pref/filters.php:646 classes/pref/filters.php:734
1063#: classes/pref/filters.php:761 classes/pref/prefs.php:994
1064#: classes/pref/feeds.php:1310 classes/pref/feeds.php:1575
1065#: classes/pref/feeds.php:1641 plugins/instances/init.php:287
219a08e8
AD
1066msgid "All"
1067msgstr "Todo"
1068
1069#: classes/feeds.php:86
914a875d
AD
1070msgid "Invert"
1071msgstr "Invertir"
1072
6ced6684
M
1073#: classes/feeds.php:87 classes/pref/users.php:343 classes/pref/labels.php:277
1074#: classes/pref/filters.php:282 classes/pref/filters.php:330
1075#: classes/pref/filters.php:648 classes/pref/filters.php:736
1076#: classes/pref/filters.php:763 classes/pref/prefs.php:996
1077#: classes/pref/feeds.php:1312 classes/pref/feeds.php:1577
1078#: classes/pref/feeds.php:1643 plugins/instances/init.php:289
219a08e8
AD
1079msgid "None"
1080msgstr "Nada"
1081
1082#: classes/feeds.php:93
1083msgid "More..."
1084msgstr "Más..."
1085
1086#: classes/feeds.php:95
914a875d
AD
1087msgid "Selection toggle:"
1088msgstr "Alternar la selección:"
1089
219a08e8 1090#: classes/feeds.php:101
914a875d
AD
1091msgid "Selection:"
1092msgstr "Selección:"
1093
219a08e8 1094#: classes/feeds.php:104
914a875d 1095msgid "Set score"
219a08e8 1096msgstr "Definir puntuación"
914a875d 1097
219a08e8 1098#: classes/feeds.php:107
914a875d
AD
1099msgid "Archive"
1100msgstr "Archivar"
1101
219a08e8 1102#: classes/feeds.php:109
914a875d
AD
1103msgid "Move back"
1104msgstr "Mover a la fuente original"
1105
6ced6684
M
1106#: classes/feeds.php:110 classes/pref/filters.php:289
1107#: classes/pref/filters.php:337 classes/pref/filters.php:743
219a08e8 1108#: classes/pref/filters.php:770
914a875d
AD
1109msgid "Delete"
1110msgstr "Borrar"
1111
6ced6684 1112#: classes/feeds.php:115 classes/feeds.php:120 plugins/mailto/init.php:25
219a08e8 1113#: plugins/mail/init.php:26
914a875d
AD
1114msgid "Forward by email"
1115msgstr "Enviar por correo electrónico"
1116
219a08e8 1117#: classes/feeds.php:124
914a875d
AD
1118msgid "Feed:"
1119msgstr "Fuente:"
1120
6ced6684 1121#: classes/feeds.php:197 classes/feeds.php:824
914a875d
AD
1122msgid "Feed not found."
1123msgstr "Fuente no encontrada."
1124
219a08e8
AD
1125#: classes/feeds.php:254
1126msgid "Never"
1127msgstr "Nunca "
1128
1129#: classes/feeds.php:360
1130#, php-format
1131msgid "Imported at %s"
1132msgstr "Importado en %s"
1133
1134#: classes/feeds.php:520
914a875d
AD
1135msgid "mark as read"
1136msgstr "marcar como leído"
1137
219a08e8
AD
1138#: classes/feeds.php:570
1139msgid "Collapse article"
1140msgstr "Cerrar artículo"
1141
1142#: classes/feeds.php:725
914a875d
AD
1143msgid "No unread articles found to display."
1144msgstr "No se han encontrado artículos sin leer."
1145
219a08e8 1146#: classes/feeds.php:728
914a875d
AD
1147msgid "No updated articles found to display."
1148msgstr "No se han encontrado artículos actualizados."
1149
219a08e8 1150#: classes/feeds.php:731
914a875d
AD
1151msgid "No starred articles found to display."
1152msgstr "No se han encontrado artículos favoritos."
1153
219a08e8 1154#: classes/feeds.php:735
6ced6684
M
1155msgid ""
1156"No articles found to display. You can assign articles to labels manually "
1157"from article header context menu (applies to all selected articles) or use a "
1158"filter."
1159msgstr ""
1160"No se han encontrado artículos que mostrar. Puede asignar artículos a los "
1161"marcadores manualmente con el menú contextual del titular (se aplica a todos "
1162"los artículos seleccionados) o usar un filtro."
914a875d 1163
219a08e8 1164#: classes/feeds.php:737
914a875d
AD
1165msgid "No articles found to display."
1166msgstr "No se han encontrado artículos que mostrar."
1167
6ced6684 1168#: classes/feeds.php:752 classes/feeds.php:919
219a08e8
AD
1169#, php-format
1170msgid "Feeds last updated at %s"
1171msgstr "Última actualización de las fuentes: %s"
1172
6ced6684 1173#: classes/feeds.php:762 classes/feeds.php:929
219a08e8 1174msgid "Some feeds have update errors (click for details)"
6ced6684
M
1175msgstr ""
1176"Error al actualizar algunas fuentes (pulse aquí para obtener los detalles)"
219a08e8
AD
1177
1178#: classes/feeds.php:909
1179msgid "No feed selected."
1180msgstr "No se ha seleccionado ninguna fuente."
1181
6ced6684 1182#: classes/feeds.php:962 classes/feeds.php:970
219a08e8
AD
1183msgid "Feed or site URL"
1184msgstr "URL de la fuente o del sitio"
1185
6ced6684 1186#: classes/feeds.php:976 classes/pref/feeds.php:579 classes/pref/feeds.php:811
219a08e8
AD
1187#: classes/pref/feeds.php:1798
1188msgid "Place in category:"
1189msgstr "Categoría:"
1190
1191#: classes/feeds.php:984
1192msgid "Available feeds"
1193msgstr "Fuentes disponibles"
1194
6ced6684 1195#: classes/feeds.php:996 classes/pref/users.php:135 classes/pref/feeds.php:609
219a08e8
AD
1196#: classes/pref/feeds.php:847
1197msgid "Authentication"
1198msgstr "Autenticación"
1199
6ced6684
M
1200#: classes/feeds.php:1000 classes/pref/users.php:398
1201#: classes/pref/feeds.php:615 classes/pref/feeds.php:851
219a08e8
AD
1202#: classes/pref/feeds.php:1812
1203msgid "Login"
1204msgstr "Iniciar sesión"
1205
6ced6684
M
1206#: classes/feeds.php:1003 classes/pref/prefs.php:260
1207#: classes/pref/feeds.php:628 classes/pref/feeds.php:857
219a08e8
AD
1208#: classes/pref/feeds.php:1815
1209msgid "Password"
1210msgstr "Contraseña:"
1211
1212#: classes/feeds.php:1013
1213msgid "This feed requires authentication."
1214msgstr "Esta fuente requiere autenticación."
1215
6ced6684 1216#: classes/feeds.php:1018 classes/feeds.php:1074 classes/pref/feeds.php:1833
219a08e8
AD
1217msgid "Subscribe"
1218msgstr "Suscribir"
1219
1220#: classes/feeds.php:1021
1221msgid "More feeds"
1222msgstr "Más fuentes"
1223
6ced6684
M
1224#: classes/feeds.php:1044 classes/feeds.php:1135 classes/pref/users.php:328
1225#: classes/pref/filters.php:639 classes/pref/feeds.php:1303 js/tt-rss.js:174
219a08e8
AD
1226msgid "Search"
1227msgstr "Buscar"
1228
1229#: classes/feeds.php:1048
1230msgid "Popular feeds"
1231msgstr "Fuentes populares"
1232
1233#: classes/feeds.php:1049
1234msgid "Feed archive"
1235msgstr "Archivo de fuentes"
1236
1237#: classes/feeds.php:1052
1238msgid "limit:"
1239msgstr "límite:"
1240
6ced6684
M
1241#: classes/feeds.php:1075 classes/pref/users.php:354
1242#: classes/pref/labels.php:284 classes/pref/filters.php:396
1243#: classes/pref/filters.php:665 classes/pref/feeds.php:733
219a08e8
AD
1244#: plugins/instances/init.php:294
1245msgid "Remove"
1246msgstr "Eliminar"
1247
1248#: classes/feeds.php:1086
1249msgid "Look for"
1250msgstr "Buscar"
1251
1252#: classes/feeds.php:1094
1253msgid "Limit search to:"
1254msgstr "Limitar la búsqueda a:"
1255
1256#: classes/feeds.php:1110
1257msgid "This feed"
1258msgstr "Esta fuente"
1259
1260#: classes/backend.php:33
1261msgid "Other interface tips are available in the Tiny Tiny RSS wiki."
1262msgstr "Otros trucos están disponibles en el wiki de Tiny Tiny RSS."
1263
1264#: classes/backend.php:38
1265msgid "Keyboard Shortcuts"
1266msgstr "Atajos de teclado"
1267
1268#: classes/backend.php:61
1269msgid "Shift"
1270msgstr "Mayúsculas"
1271
1272#: classes/backend.php:64
1273msgid "Ctrl"
1274msgstr "Ctrl"
1275
1276#: classes/backend.php:99
914a875d
AD
1277msgid "Help topic not found."
1278msgstr "Tema de ayuda no encontrado."
1279
6ced6684 1280#: classes/opml.php:28 classes/opml.php:33
914a875d
AD
1281msgid "OPML Utility"
1282msgstr "Utilidad OPML"
1283
1284#: classes/opml.php:37
1285msgid "Importing OPML..."
1286msgstr "Importando OPML..."
1287
1288#: classes/opml.php:41
1289msgid "Return to preferences"
1290msgstr "Volver a las preferencias"
1291
1292#: classes/opml.php:270
1293#, php-format
1294msgid "Adding feed: %s"
1295msgstr "Añadiendo fuente: %s"
1296
1297#: classes/opml.php:281
1298#, php-format
1299msgid "Duplicate feed: %s"
1300msgstr "Duplicar fuente: %s"
1301
1302#: classes/opml.php:295
1303#, php-format
1304msgid "Adding label %s"
1305msgstr "Añadiendo el marcador %s"
1306
1307#: classes/opml.php:298
5c33ecab
AD
1308#, php-format
1309msgid "Duplicate label: %s"
2b1a1d4a 1310msgstr "Duplicar marcador: %s"
5c33ecab 1311
6c8a161d 1312#: classes/opml.php:310
5c33ecab
AD
1313#, php-format
1314msgid "Setting preference key %s to %s"
2b1a1d4a 1315msgstr "Configurando la opción %s como %s"
e84e813f 1316
6c8a161d 1317#: classes/opml.php:339
5c33ecab 1318msgid "Adding filter..."
2b1a1d4a 1319msgstr "Añadiendo filtro..."
e84e813f 1320
7b28a986 1321#: classes/opml.php:416
d9f87c53 1322#, php-format
5c33ecab 1323msgid "Processing category: %s"
2b1a1d4a 1324msgstr "Procesando categoría: %s"
67ae092f 1325
6ced6684 1326#: classes/opml.php:465 plugins/import_export/init.php:420
219a08e8
AD
1327#: plugins/googlereaderimport/init.php:66
1328#, php-format
1329msgid "Upload failed with error code %d"
1330msgstr "La subida falló con el código de error %d"
1331
6ced6684 1332#: classes/opml.php:479 plugins/import_export/init.php:434
219a08e8
AD
1333#: plugins/googlereaderimport/init.php:80
1334msgid "Unable to move uploaded file."
1335msgstr "No se pudo mover el archivo subido."
1336
6ced6684 1337#: classes/opml.php:483 plugins/import_export/init.php:438
219a08e8 1338#: plugins/googlereaderimport/init.php:84
5c33ecab
AD
1339msgid "Error: please upload OPML file."
1340msgstr "Error: por favor, suba un fichero OPML."
1341
219a08e8
AD
1342#: classes/opml.php:492
1343msgid "Error: unable to find moved OPML file."
1344msgstr "Error: no se pudo encontrar el fichero OPML movido."
1345
6ced6684 1346#: classes/opml.php:499 plugins/googlereaderimport/init.php:186
5c33ecab
AD
1347msgid "Error while parsing document."
1348msgstr "Error mientras se analizaba el documento."
36d0510c 1349
6ced6684 1350#: classes/pref/users.php:6 classes/pref/system.php:8
219a08e8 1351#: plugins/instances/init.php:154
be212a00
AD
1352msgid "Your access level is insufficient to open this tab."
1353msgstr "Su nivel de acceso es insuficiente para abrir esta pestaña."
36d0510c 1354
219a08e8 1355#: classes/pref/users.php:34
be212a00
AD
1356msgid "User not found"
1357msgstr "Usuario no encontrado"
2cd99257 1358
6ced6684 1359#: classes/pref/users.php:53 classes/pref/users.php:400
be212a00
AD
1360msgid "Registered"
1361msgstr "Registrado"
1362
219a08e8 1363#: classes/pref/users.php:54
be212a00
AD
1364msgid "Last logged in"
1365msgstr "Última sesión el"
1366
219a08e8 1367#: classes/pref/users.php:61
be212a00
AD
1368msgid "Subscribed feeds count"
1369msgstr "Contador de fuentes suscritas"
1370
219a08e8 1371#: classes/pref/users.php:65
be212a00
AD
1372msgid "Subscribed feeds"
1373msgstr "Fuentes suscritas"
1374
219a08e8 1375#: classes/pref/users.php:138
be212a00
AD
1376msgid "Access level: "
1377msgstr "Nivel de acceso:"
36d0510c 1378
219a08e8 1379#: classes/pref/users.php:151
be212a00
AD
1380msgid "Change password to"
1381msgstr "Cambiar la contraseña a"
1382
6ced6684 1383#: classes/pref/users.php:157 classes/pref/feeds.php:636
219a08e8 1384#: classes/pref/feeds.php:863
be212a00
AD
1385msgid "Options"
1386msgstr "Opciones"
1387
219a08e8 1388#: classes/pref/users.php:160
be212a00
AD
1389msgid "E-mail: "
1390msgstr "Correo electrónico:"
1391
219a08e8 1392#: classes/pref/users.php:236
5c33ecab 1393#, php-format
be212a00 1394msgid "Added user <b>%s</b> with password <b>%s</b>"
6ced6684
M
1395msgstr ""
1396"Se ha añadido al usuario <strong>%s</strong> con la contraseña <strong>%s</"
1397"strong>"
36d0510c 1398
219a08e8 1399#: classes/pref/users.php:243
be212a00
AD
1400#, php-format
1401msgid "Could not create user <b>%s</b>"
1402msgstr "No se puede crear el usuario <strong>%s</strong>"
36d0510c 1403
219a08e8 1404#: classes/pref/users.php:247
be212a00
AD
1405#, php-format
1406msgid "User <b>%s</b> already exists."
1407msgstr "El usuario <strong>%s</strong> ya existe."
36d0510c 1408
219a08e8
AD
1409#: classes/pref/users.php:269
1410#, php-format
1411msgid "Changed password of user <b>%s</b> to <b>%s</b>"
1412msgstr "Se ha cambiado la contraseña del usuario <b>%s</b> a <b>%s</b>"
36d0510c 1413
219a08e8 1414#: classes/pref/users.php:271
914a875d 1415#, php-format
219a08e8 1416msgid "Sending new password of user <b>%s</b> to <b>%s</b>"
6ced6684
M
1417msgstr ""
1418"Enviando nueva contraseña del usuario <strong>%s</strong> a <strong>%s</"
1419"strong>"
6c8a161d 1420
219a08e8 1421#: classes/pref/users.php:295
be212a00
AD
1422msgid "[tt-rss] Password change notification"
1423msgstr "[tt-rss] Notificación de cambio de contraseña"
d9d5ce4c 1424
6ced6684
M
1425#: classes/pref/users.php:338 classes/pref/labels.php:272
1426#: classes/pref/filters.php:277 classes/pref/filters.php:325
1427#: classes/pref/filters.php:643 classes/pref/filters.php:731
1428#: classes/pref/filters.php:758 classes/pref/prefs.php:991
1429#: classes/pref/feeds.php:1307 classes/pref/feeds.php:1572
1430#: classes/pref/feeds.php:1638 plugins/instances/init.php:284
219a08e8
AD
1431msgid "Select"
1432msgstr "Seleccionar"
1433
1434#: classes/pref/users.php:346
1435msgid "Create user"
1436msgstr "Crear usuario"
1437
1438#: classes/pref/users.php:350
1439msgid "Details"
1440msgstr "Detalles"
1441
6ced6684 1442#: classes/pref/users.php:352 classes/pref/filters.php:658
219a08e8 1443#: plugins/instances/init.php:293
be212a00
AD
1444msgid "Edit"
1445msgstr "Editar"
d9d5ce4c 1446
219a08e8 1447#: classes/pref/users.php:399
be212a00
AD
1448msgid "Access Level"
1449msgstr "Nivel de acceso"
36d0510c 1450
219a08e8 1451#: classes/pref/users.php:401
be212a00
AD
1452msgid "Last login"
1453msgstr "Última sesión"
36d0510c 1454
6ced6684 1455#: classes/pref/users.php:420 plugins/instances/init.php:334
be212a00
AD
1456msgid "Click to edit"
1457msgstr "Pulse aquí para editar"
67ae092f 1458
219a08e8 1459#: classes/pref/users.php:440
be212a00
AD
1460msgid "No users defined."
1461msgstr "No se han definido usuarios."
36d0510c 1462
219a08e8 1463#: classes/pref/users.php:442
be212a00
AD
1464msgid "No matching users found."
1465msgstr "No se han encontrado usuarios coincidentes."
00345909 1466
6ced6684 1467#: classes/pref/labels.php:22 classes/pref/filters.php:266
219a08e8 1468#: classes/pref/filters.php:722
be212a00 1469msgid "Caption"
219a08e8 1470msgstr "Leyenda"
be212a00
AD
1471
1472#: classes/pref/labels.php:37
be212a00 1473msgid "Colors"
219a08e8 1474msgstr "Colores"
be212a00
AD
1475
1476#: classes/pref/labels.php:42
be212a00 1477msgid "Foreground:"
219a08e8 1478msgstr "Primer plano:"
be212a00
AD
1479
1480#: classes/pref/labels.php:42
be212a00 1481msgid "Background:"
219a08e8 1482msgstr "Fondo:"
be212a00
AD
1483
1484#: classes/pref/labels.php:232
d9f87c53 1485#, php-format
be212a00
AD
1486msgid "Created label <b>%s</b>"
1487msgstr "Se ha creado la etiqueta <strong>%s</strong>"
e8638cc9 1488
be212a00
AD
1489#: classes/pref/labels.php:287
1490msgid "Clear colors"
1491msgstr "Limpiar los colores"
5c33ecab 1492
219a08e8 1493#: classes/pref/filters.php:94
be212a00 1494msgid "Articles matching this filter:"
219a08e8 1495msgstr "Artículos coincidentes con este filtro:"
e8638cc9 1496
219a08e8 1497#: classes/pref/filters.php:131
be212a00 1498msgid "No recent articles matching this filter have been found."
219a08e8
AD
1499msgstr "No se han encontrado artículos recientes que coincidan con el filtro."
1500
1501#: classes/pref/filters.php:135
6ced6684
M
1502msgid ""
1503"Complex expressions might not give results while testing due to issues with "
1504"database server regexp implementation."
1505msgstr ""
1506"Es posible que expresiones complejas no devuelvan resultados en la prueba, a "
1507"causa de problemas técnicos con la base de datos (implementación de "
1508"expresiones regulares)."
be212a00 1509
6ced6684 1510#: classes/pref/filters.php:272 classes/pref/filters.php:726
219a08e8 1511#: classes/pref/filters.php:841
be212a00
AD
1512msgid "Match"
1513msgstr "Coincidir"
1514
6ced6684
M
1515#: classes/pref/filters.php:286 classes/pref/filters.php:334
1516#: classes/pref/filters.php:740 classes/pref/filters.php:767
be212a00 1517msgid "Add"
219a08e8 1518msgstr "Añadir"
be212a00 1519
6ced6684 1520#: classes/pref/filters.php:320 classes/pref/filters.php:753
be212a00 1521msgid "Apply actions"
219a08e8 1522msgstr "Aplicar acciones"
be212a00 1523
6ced6684 1524#: classes/pref/filters.php:370 classes/pref/filters.php:782
be212a00
AD
1525msgid "Enabled"
1526msgstr "Habilitado"
1527
6ced6684 1528#: classes/pref/filters.php:379 classes/pref/filters.php:785
be212a00 1529msgid "Match any rule"
219a08e8 1530msgstr "Coincidencia con cualquier regla"
be212a00 1531
6ced6684 1532#: classes/pref/filters.php:388 classes/pref/filters.php:788
219a08e8
AD
1533msgid "Inverse matching"
1534msgstr "Coincidencia inversa"
1535
6ced6684 1536#: classes/pref/filters.php:400 classes/pref/filters.php:795
be212a00 1537msgid "Test"
219a08e8
AD
1538msgstr "Probar"
1539
1540#: classes/pref/filters.php:433
1541msgid "(inverse)"
1542msgstr "(inverso)"
36d0510c 1543
219a08e8 1544#: classes/pref/filters.php:432
bf9b87b5 1545#, php-format
219a08e8
AD
1546msgid "%s on %s in %s %s"
1547msgstr "%s en %s en %s %s"
36d0510c 1548
219a08e8 1549#: classes/pref/filters.php:655
be212a00 1550msgid "Combine"
219a08e8
AD
1551msgstr "Combinar"
1552
6ced6684 1553#: classes/pref/filters.php:661 classes/pref/feeds.php:1323
219a08e8
AD
1554#: classes/pref/feeds.php:1337
1555msgid "Reset sort order"
1556msgstr "Reiniciar orden"
36d0510c 1557
6ced6684 1558#: classes/pref/filters.php:669 classes/pref/feeds.php:1359
be212a00
AD
1559msgid "Rescore articles"
1560msgstr "Reiniciar la puntuación de los artículos"
1561
219a08e8 1562#: classes/pref/filters.php:798
be212a00
AD
1563msgid "Create"
1564msgstr "Crear"
1565
219a08e8
AD
1566#: classes/pref/filters.php:853
1567msgid "Inverse regular expression matching"
1568msgstr "Coincidencia inversa con la expresión regular"
1569
1570#: classes/pref/filters.php:855
be212a00
AD
1571msgid "on field"
1572msgstr "en el campo"
1573
6ced6684 1574#: classes/pref/filters.php:861 js/PrefFilterTree.js:45
be212a00
AD
1575msgid "in"
1576msgstr "en"
1577
219a08e8 1578#: classes/pref/filters.php:874
be212a00 1579msgid "Save rule"
219a08e8 1580msgstr "Guardar regla"
be212a00 1581
6ced6684 1582#: classes/pref/filters.php:874 js/functions.js:1013
be212a00
AD
1583msgid "Add rule"
1584msgstr "Añadir regla"
1585
219a08e8 1586#: classes/pref/filters.php:897
be212a00
AD
1587msgid "Perform Action"
1588msgstr "Realizar la acción"
1589
219a08e8 1590#: classes/pref/filters.php:923
be212a00
AD
1591msgid "with parameters:"
1592msgstr "con los parámetros:"
1593
219a08e8 1594#: classes/pref/filters.php:941
be212a00 1595msgid "Save action"
219a08e8 1596msgstr "Guardar acción"
be212a00 1597
6ced6684 1598#: classes/pref/filters.php:941 js/functions.js:1039
be212a00
AD
1599msgid "Add action"
1600msgstr "Añadir acción"
1601
219a08e8
AD
1602#: classes/pref/filters.php:964
1603msgid "[No caption]"
1604msgstr "[Sin leyenda]"
1605
1606#: classes/pref/prefs.php:18
1607msgid "General"
1608msgstr "General"
1609
1610#: classes/pref/prefs.php:19
1611msgid "Interface"
1612msgstr "Interfaz"
1613
1614#: classes/pref/prefs.php:20
1615msgid "Advanced"
1616msgstr "Avanzado"
1617
1618#: classes/pref/prefs.php:21
1619msgid "Digest"
1620msgstr "Correos recopilatorios"
1621
1622#: classes/pref/prefs.php:25
1623msgid "Allow duplicate articles"
1624msgstr "Permitir artículos duplicados"
1625
1626#: classes/pref/prefs.php:26
1627msgid "Assign articles to labels automatically"
1628msgstr "Asignar automáticamente artículos a los marcadores"
1629
1630#: classes/pref/prefs.php:27
1631msgid "Blacklisted tags"
1632msgstr "Etiquetas añadidas a la lista negra"
1633
1634#: classes/pref/prefs.php:27
6ced6684
M
1635msgid ""
1636"When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-"
1637"separated list)."
1638msgstr ""
1639"Cuando se autodetecten etiquetas en los artículos, no se incluirán estas "
1640"etiquetas (lista de etiquetas separadas por comas)"
219a08e8
AD
1641
1642#: classes/pref/prefs.php:28
1643msgid "Automatically mark articles as read"
1644msgstr "Marcar como leídos los artículos automáticamente"
1645
1646#: classes/pref/prefs.php:28
6ced6684
M
1647msgid ""
1648"This option enables marking articles as read automatically while you scroll "
1649"article list."
1650msgstr ""
1651"Esta opción permite que al desplazarse por la lista de artículos, los "
1652"artículos se vayan marcando como leídos automáticamente."
219a08e8
AD
1653
1654#: classes/pref/prefs.php:29
1655msgid "Automatically expand articles in combined mode"
1656msgstr "Expandir automáticamente los artículos en el modo combinado"
1657
1658#: classes/pref/prefs.php:30
1659msgid "Combined feed display"
6ced6684 1660msgstr "Modo de fuente combinada"
219a08e8
AD
1661
1662#: classes/pref/prefs.php:30
6ced6684
M
1663msgid ""
1664"Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for "
1665"headlines and article content"
1666msgstr ""
1667"Los titulares de los artículos y su contenido se muestran combinados en una "
1668"lista expandible, en lugar de mostrarse por separado."
219a08e8
AD
1669
1670#: classes/pref/prefs.php:31
1671msgid "Confirm marking feed as read"
6ced6684 1672msgstr "Pedir confirmación para marcar una fuente como leída"
219a08e8
AD
1673
1674#: classes/pref/prefs.php:32
1675msgid "Amount of articles to display at once"
1676msgstr "Número de artículos que se muestran simultáneamente"
1677
1678#: classes/pref/prefs.php:33
1679msgid "Default feed update interval"
1680msgstr "Intervalo de actualización de fuentes por defecto"
1681
1682#: classes/pref/prefs.php:33
6ced6684
M
1683msgid ""
1684"Shortest interval at which a feed will be checked for updates regardless of "
1685"update method"
1686msgstr ""
1687"Intervalo más breve en el cual una fuente será chequeada buscando "
1688"actualizaciones, independientemente del método de actualización."
219a08e8
AD
1689
1690#: classes/pref/prefs.php:34
1691msgid "Mark articles in e-mail digest as read"
6ced6684 1692msgstr "Marcar como leídos los artículos de los correos recopilatorios"
219a08e8
AD
1693
1694#: classes/pref/prefs.php:35
1695msgid "Enable e-mail digest"
1696msgstr "Habilitar correo recopilatorio"
1697
1698#: classes/pref/prefs.php:35
6ced6684
M
1699msgid ""
1700"This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on "
1701"your configured e-mail address"
1702msgstr ""
1703"Esta opción permite el envío diario de un recopilatorio de los titulares "
1704"nuevos o sin leer a la dirección de correo que haya indicado en la "
1705"configuración"
219a08e8
AD
1706
1707#: classes/pref/prefs.php:36
1708msgid "Try to send digests around specified time"
1709msgstr "Intentar enviar recopilatorios aproximadamente a la hora seleccionada"
1710
1711#: classes/pref/prefs.php:36
1712msgid "Uses UTC timezone"
1713msgstr "Usa la zona horaria UTC"
1714
1715#: classes/pref/prefs.php:37
1716msgid "Enable API access"
1717msgstr "Habilitar API"
1718
1719#: classes/pref/prefs.php:37
1720msgid "Allows external clients to access this account through the API"
1721msgstr "Permite a clientes externos acceder a esta cuenta mediante la API"
1722
1723#: classes/pref/prefs.php:38
1724msgid "Enable feed categories"
1725msgstr "Habilitar categorías de fuentes"
1726
1727#: classes/pref/prefs.php:39
1728msgid "Sort feeds by unread articles count"
1729msgstr "Ordenar las fuentes por número de artículos sin leer"
1730
1731#: classes/pref/prefs.php:40
1732msgid "Maximum age of fresh articles (in hours)"
1733msgstr "Antigüedad máxima de los artículos recientes (en horas)"
1734
1735#: classes/pref/prefs.php:41
1736msgid "Hide feeds with no unread articles"
6ced6684 1737msgstr "Ocultar las fuentes que no tengan artículos sin leer"
219a08e8
AD
1738
1739#: classes/pref/prefs.php:42
1740msgid "Show special feeds when hiding read feeds"
1741msgstr "Mostrar las fuentes especiales cuando se oculten las fuentes leídas"
1742
1743#: classes/pref/prefs.php:43
1744msgid "Long date format"
1745msgstr "Formato de fecha largo"
1746
1747#: classes/pref/prefs.php:44
1748msgid "On catchup show next feed"
1749msgstr "Al ponerse al corriente, mostrar la siguiente fuente"
1750
1751#: classes/pref/prefs.php:44
6ced6684
M
1752msgid ""
1753"Automatically open next feed with unread articles after marking one as read"
1754msgstr ""
1755"Al marcar una fuente como leída, abrir automáticamente la siguiente fuente "
1756"que tenga artículos sin leer"
219a08e8
AD
1757
1758#: classes/pref/prefs.php:45
1759msgid "Purge articles after this number of days (0 - disables)"
1760msgstr "Purgar artículos después de este número de días (0 - desactivado)"
1761
1762#: classes/pref/prefs.php:46
1763msgid "Purge unread articles"
1764msgstr "Purgar artículos sin leer"
1765
1766#: classes/pref/prefs.php:47
1767msgid "Reverse headline order (oldest first)"
1768msgstr "Invertir el orden de los titulares (los más antiguos primero)"
1769
1770#: classes/pref/prefs.php:48
1771msgid "Short date format"
1772msgstr "Formato de fecha corto"
1773
1774#: classes/pref/prefs.php:49
1775msgid "Show content preview in headlines list"
1776msgstr "Mostrar una vista previa del contenido en la lista de titulares"
1777
1778#: classes/pref/prefs.php:50
1779msgid "Sort headlines by feed date"
1780msgstr "Ordenar titulares por fecha de la fuente"
1781
1782#: classes/pref/prefs.php:50
1783msgid "Use feed-specified date to sort headlines instead of local import date."
6ced6684
M
1784msgstr ""
1785"Usar fecha especificada en la fuente para ordenar los titulares en lugar de "
1786"la fecha local de importación."
219a08e8
AD
1787
1788#: classes/pref/prefs.php:51
1789msgid "Login with an SSL certificate"
1790msgstr "Iniciar sesión con certificado SSL"
1791
1792#: classes/pref/prefs.php:51
1793msgid "Click to register your SSL client certificate with tt-rss"
1794msgstr "Clic para registrar el certificado de su cliente SSL con tt-rss"
1795
1796#: classes/pref/prefs.php:52
1797msgid "Do not embed images in articles"
1798msgstr "No mostrar imágenes en los artículos"
1799
1800#: classes/pref/prefs.php:53
1801msgid "Strip unsafe tags from articles"
1802msgstr "Quitar las etiquetas inseguras de los artículos"
1803
1804#: classes/pref/prefs.php:53
1805msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles."
6ced6684
M
1806msgstr ""
1807"Quitar etiquetas HTML, salvo las más comunes, cuando se esté leyendo los "
1808"artículos."
219a08e8 1809
6ced6684 1810#: classes/pref/prefs.php:54 js/prefs.js:1719
219a08e8
AD
1811msgid "Customize stylesheet"
1812msgstr "Personalizar hoja de estilo"
1813
1814#: classes/pref/prefs.php:54
1815msgid "Customize CSS stylesheet to your liking"
1816msgstr "Personalizar la hoja de estilo CSS"
1817
1818#: classes/pref/prefs.php:55
1819msgid "Time zone"
1820msgstr "Zona horaria "
1821
1822#: classes/pref/prefs.php:56
1823msgid "Group headlines in virtual feeds"
1824msgstr "Agrupar los titulares en fuentes virtuales"
1825
1826#: classes/pref/prefs.php:56
1827msgid "Special feeds, labels, and categories are grouped by originating feeds"
6ced6684
M
1828msgstr ""
1829"Las fuentes especiales, marcadores y categorías se agrupan por fuente "
1830"original"
219a08e8
AD
1831
1832#: classes/pref/prefs.php:57
1833msgid "Language"
1834msgstr "Idioma"
1835
1836#: classes/pref/prefs.php:58
1837msgid "Theme"
1838msgstr "Tema"
1839
1840#: classes/pref/prefs.php:58
1841msgid "Select one of the available CSS themes"
1842msgstr "Seleccione uno de los temas CSS disponibles"
1843
1844#: classes/pref/prefs.php:69
914a875d
AD
1845msgid "Old password cannot be blank."
1846msgstr "La antigua contraseña no puede dejarse en blanco."
be212a00 1847
219a08e8 1848#: classes/pref/prefs.php:74
914a875d
AD
1849msgid "New password cannot be blank."
1850msgstr "La nueva contraseña no puede dejarse en blanco."
be212a00 1851
219a08e8 1852#: classes/pref/prefs.php:79
914a875d
AD
1853msgid "Entered passwords do not match."
1854msgstr "Las contraseñas introducidas no coinciden."
be212a00 1855
219a08e8 1856#: classes/pref/prefs.php:88
914a875d 1857msgid "Function not supported by authentication module."
219a08e8 1858msgstr "Función no soportada por el módulo de autenticación"
be212a00 1859
219a08e8 1860#: classes/pref/prefs.php:127
914a875d
AD
1861msgid "The configuration was saved."
1862msgstr "La configuración ha sido guardada."
1863
219a08e8 1864#: classes/pref/prefs.php:142
914a875d
AD
1865#, php-format
1866msgid "Unknown option: %s"
1867msgstr "Opción desconocida: %s"
be212a00 1868
219a08e8 1869#: classes/pref/prefs.php:156
914a875d 1870msgid "Your personal data has been saved."
219a08e8 1871msgstr "Sus datos personales han sido guardados."
be212a00 1872
219a08e8
AD
1873#: classes/pref/prefs.php:176
1874msgid "Your preferences are now set to default values."
1875msgstr "Se han establecido los valores por defecto en las preferencias."
1876
1877#: classes/pref/prefs.php:198
914a875d 1878msgid "Personal data / Authentication"
219a08e8 1879msgstr "Datos personales / Autenticación"
be212a00 1880
219a08e8 1881#: classes/pref/prefs.php:218
914a875d
AD
1882msgid "Personal data"
1883msgstr "Datos personales"
be212a00 1884
219a08e8 1885#: classes/pref/prefs.php:228
914a875d 1886msgid "Full name"
219a08e8 1887msgstr "Nombre completo"
be212a00 1888
219a08e8 1889#: classes/pref/prefs.php:232
914a875d
AD
1890msgid "E-mail"
1891msgstr "Correo electrónico"
be212a00 1892
219a08e8 1893#: classes/pref/prefs.php:238
914a875d
AD
1894msgid "Access level"
1895msgstr "Nivel de acceso"
be212a00 1896
219a08e8 1897#: classes/pref/prefs.php:248
914a875d 1898msgid "Save data"
219a08e8 1899msgstr "Guardar datos"
be212a00 1900
219a08e8 1901#: classes/pref/prefs.php:267
914a875d
AD
1902msgid "Your password is at default value, please change it."
1903msgstr "Su contraseña tiene el valor por defecto. Por favor, modifíquela."
be212a00 1904
219a08e8
AD
1905#: classes/pref/prefs.php:294
1906msgid "Changing your current password will disable OTP."
6ced6684
M
1907msgstr ""
1908"Cambiar su contraseña actual desactivará las contraseñas de un solo uso."
219a08e8
AD
1909
1910#: classes/pref/prefs.php:299
914a875d
AD
1911msgid "Old password"
1912msgstr "Antigua contraseña"
be212a00 1913
219a08e8 1914#: classes/pref/prefs.php:302
914a875d
AD
1915msgid "New password"
1916msgstr "Nueva contraseña"
be212a00 1917
219a08e8 1918#: classes/pref/prefs.php:307
914a875d
AD
1919msgid "Confirm password"
1920msgstr "Confirme la nueva contraseña"
be212a00 1921
219a08e8 1922#: classes/pref/prefs.php:317
4676b4fc
AD
1923msgid "Change password"
1924msgstr "Cambiar contraseña"
1925
219a08e8 1926#: classes/pref/prefs.php:323
4676b4fc 1927msgid "One time passwords / Authenticator"
219a08e8 1928msgstr "Contraseñas de un solo uso / Autenticador"
4676b4fc 1929
219a08e8 1930#: classes/pref/prefs.php:327
6ced6684
M
1931msgid ""
1932"One time passwords are currently enabled. Enter your current password below "
1933"to disable."
1934msgstr ""
1935"Las contraseñas de un solo uso están habilitadas. Introduzca su contraseña "
1936"actual para deshabilitar."
219a08e8 1937
6ced6684 1938#: classes/pref/prefs.php:352 classes/pref/prefs.php:403
be212a00 1939msgid "Enter your password"
219a08e8 1940msgstr "Introduzca su contraseña"
be212a00 1941
219a08e8 1942#: classes/pref/prefs.php:363
be212a00 1943msgid "Disable OTP"
219a08e8 1944msgstr "Desactivar contraseñas de un solo uso"
be212a00 1945
219a08e8 1946#: classes/pref/prefs.php:369
6ced6684
M
1947msgid ""
1948"You will need a compatible Authenticator to use this. Changing your password "
1949"would automatically disable OTP."
1950msgstr ""
1951"Necesitará un Autenticador compatible para usar esta función. Cambiar su "
1952"contraseña deshabilitaría automáticamente las contraseñas de un solo uso."
be212a00 1953
219a08e8 1954#: classes/pref/prefs.php:371
be212a00 1955msgid "Scan the following code by the Authenticator application:"
219a08e8 1956msgstr "Escanee el código siguiente con la aplicación de Autenticación:"
be212a00 1957
219a08e8
AD
1958#: classes/pref/prefs.php:408
1959msgid "Enter the generated one time password"
1960msgstr "Introduzca contraseña de un solo uso generada"
be212a00 1961
219a08e8 1962#: classes/pref/prefs.php:422
be212a00 1963msgid "Enable OTP"
219a08e8 1964msgstr "Activar contraseñas de un solo uso"
be212a00 1965
219a08e8
AD
1966#: classes/pref/prefs.php:428
1967msgid "PHP GD functions are required for OTP support."
6ced6684
M
1968msgstr ""
1969"Se requieren funciones PHP GD para el funcionamiento de las contraseñas de "
1970"un solo uso."
be212a00 1971
219a08e8
AD
1972#: classes/pref/prefs.php:471
1973msgid "Some preferences are only available in default profile."
1974msgstr "Algunas preferencias solo están disponibles en el perfil por defecto."
914a875d
AD
1975
1976#: classes/pref/prefs.php:569
219a08e8
AD
1977msgid "Customize"
1978msgstr "Personalizar"
1979
1980#: classes/pref/prefs.php:629
be212a00 1981msgid "Register"
219a08e8 1982msgstr "Registro"
be212a00 1983
219a08e8 1984#: classes/pref/prefs.php:633
be212a00 1985msgid "Clear"
219a08e8 1986msgstr "Limpiar"
be212a00 1987
219a08e8 1988#: classes/pref/prefs.php:639
be212a00
AD
1989#, php-format
1990msgid "Current server time: %s (UTC)"
219a08e8 1991msgstr "Hora actual del servidor: %s (UTC)"
be212a00 1992
219a08e8 1993#: classes/pref/prefs.php:671
be212a00
AD
1994msgid "Save configuration"
1995msgstr "Guardar la configuración"
1996
219a08e8
AD
1997#: classes/pref/prefs.php:675
1998msgid "Save and exit preferences"
1999msgstr "Guardar preferencias y salir"
2000
2001#: classes/pref/prefs.php:680
be212a00 2002msgid "Manage profiles"
219a08e8 2003msgstr "Gestionar perfiles"
be212a00 2004
219a08e8 2005#: classes/pref/prefs.php:683
be212a00
AD
2006msgid "Reset to defaults"
2007msgstr "Opciones por defecto"
2008
219a08e8
AD
2009#: classes/pref/prefs.php:706
2010msgid "Plugins"
2011msgstr "Plugins"
2012
2013#: classes/pref/prefs.php:708
6ced6684
M
2014msgid ""
2015"You will need to reload Tiny Tiny RSS for plugin changes to take effect."
2016msgstr ""
2017"Tiene que recargar Tiny Tiny RSS para que tengan efecto los cambios en los "
2018"plugins."
219a08e8
AD
2019
2020#: classes/pref/prefs.php:710
6ced6684
M
2021msgid ""
2022"Download more plugins at tt-rss.org <a class=\"visibleLink\" target=\"_blank"
2023"\" href=\"http://tt-rss.org/forum/viewforum.php?f=22\">forums</a> or <a "
2024"target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"http://tt-rss.org/wiki/Plugins"
2025"\">wiki</a>."
2026msgstr ""
2027"Descargue más plugins de tt-rss.org: <a class=\"visibleLink\" target=\"_blank"
2028"\" href=\"http://tt-rss.org/forum/viewforum.php?f=22\">foros</a> y <a target="
2029"\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"http://tt-rss.org/wiki/Plugins"
2030"\">wiki</a>."
219a08e8
AD
2031
2032#: classes/pref/prefs.php:736
2033msgid "System plugins"
2034msgstr "Plugins de sistema"
2035
6ced6684 2036#: classes/pref/prefs.php:740 classes/pref/prefs.php:794
219a08e8
AD
2037msgid "Plugin"
2038msgstr "Plugin"
2039
6ced6684 2040#: classes/pref/prefs.php:741 classes/pref/prefs.php:795
219a08e8
AD
2041msgid "Description"
2042msgstr "Descripción"
2043
6ced6684 2044#: classes/pref/prefs.php:742 classes/pref/prefs.php:796
219a08e8
AD
2045msgid "Version"
2046msgstr "Versión"
2047
6ced6684 2048#: classes/pref/prefs.php:743 classes/pref/prefs.php:797
219a08e8
AD
2049msgid "Author"
2050msgstr "Autor"
2051
6ced6684 2052#: classes/pref/prefs.php:772 classes/pref/prefs.php:829
219a08e8
AD
2053msgid "more info"
2054msgstr "más información"
2055
6ced6684 2056#: classes/pref/prefs.php:781 classes/pref/prefs.php:838
219a08e8
AD
2057msgid "Clear data"
2058msgstr "Borrar datos"
2059
2060#: classes/pref/prefs.php:790
2061msgid "User plugins"
2062msgstr "Plugins de usuario"
2063
2064#: classes/pref/prefs.php:853
2065msgid "Enable selected plugins"
2066msgstr "Activar los plugins seleccionados"
2067
2068#: classes/pref/prefs.php:920
2069msgid "Incorrect one time password"
2070msgstr "Contraseña de un solo uso incorrecta"
2071
6ced6684 2072#: classes/pref/prefs.php:923 classes/pref/prefs.php:940
be212a00 2073msgid "Incorrect password"
219a08e8 2074msgstr "Contraseña incorrecta"
be212a00 2075
219a08e8
AD
2076#: classes/pref/prefs.php:965
2077#, php-format
6ced6684
M
2078msgid ""
2079"You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme "
2080"with custom CSS declarations here. <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink"
2081"\" href=\"%s\">This file</a> can be used as a baseline."
2082msgstr ""
2083"Aquí puede cambiar los colores, fuentes y diseño de su tema actual mediante "
2084"código CSS. Puede utilizar <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href="
2085"\"%s\">este archivo</a> como referencia."
219a08e8
AD
2086
2087#: classes/pref/prefs.php:1005
2088msgid "Create profile"
2089msgstr "Crear perfil"
4676b4fc 2090
6ced6684 2091#: classes/pref/prefs.php:1028 classes/pref/prefs.php:1056
219a08e8
AD
2092msgid "(active)"
2093msgstr "(activo)"
914a875d 2094
219a08e8
AD
2095#: classes/pref/prefs.php:1090
2096msgid "Remove selected profiles"
2097msgstr "Borrar los perfiles seleccionados"
914a875d 2098
219a08e8
AD
2099#: classes/pref/prefs.php:1092
2100msgid "Activate profile"
2101msgstr "Activar perfil"
2102
2103#: classes/pref/feeds.php:13
2104msgid "Check to enable field"
2105msgstr "Marcar para habilitar el campo"
2106
2107#: classes/pref/feeds.php:546
be212a00 2108msgid "Feed Title"
219a08e8
AD
2109msgstr "Título de la fuente"
2110
6ced6684 2111#: classes/pref/feeds.php:587 classes/pref/feeds.php:822
219a08e8
AD
2112msgid "Update"
2113msgstr "Actualizar"
2cd99257 2114
6ced6684 2115#: classes/pref/feeds.php:602 classes/pref/feeds.php:838
be212a00 2116msgid "Article purging:"
219a08e8 2117msgstr "Purga de artículos"
8182e647 2118
219a08e8 2119#: classes/pref/feeds.php:632
6ced6684
M
2120msgid ""
2121"<b>Hint:</b> you need to fill in your login information if your feed "
2122"requires authentication, except for Twitter feeds."
2123msgstr ""
2124"<b>Pista:</b> necesita rellenar su información de usuario si la fuente "
2125"requiere autenticación, excepto para las fuentes de Twitter."
8182e647 2126
6ced6684 2127#: classes/pref/feeds.php:648 classes/pref/feeds.php:867
be212a00 2128msgid "Hide from Popular feeds"
219a08e8 2129msgstr "No incluir en Fuentes Populares"
914a875d 2130
6ced6684 2131#: classes/pref/feeds.php:660 classes/pref/feeds.php:873
be212a00
AD
2132msgid "Include in e-mail digest"
2133msgstr "Incluir en el correo recopilatorio"
fe6d5185 2134
6ced6684 2135#: classes/pref/feeds.php:673 classes/pref/feeds.php:879
be212a00 2136msgid "Always display image attachments"
219a08e8 2137msgstr "Mostrar siempre imágenes adjuntas"
fe6d5185 2138
6ced6684 2139#: classes/pref/feeds.php:686 classes/pref/feeds.php:887
219a08e8
AD
2140msgid "Do not embed images"
2141msgstr "No mostrar imágenes"
e935c2bc 2142
6ced6684 2143#: classes/pref/feeds.php:699 classes/pref/feeds.php:895
219a08e8 2144msgid "Cache images locally"
914a875d
AD
2145msgstr "Guardar las imágenes en la memoria caché local"
2146
6ced6684 2147#: classes/pref/feeds.php:711 classes/pref/feeds.php:901
be212a00 2148msgid "Mark updated articles as unread"
6ced6684 2149msgstr "Marcar los artículos actualizados como sin leer"
914a875d 2150
219a08e8 2151#: classes/pref/feeds.php:717
be212a00 2152msgid "Icon"
219a08e8 2153msgstr "Icono"
c4255fdd 2154
219a08e8 2155#: classes/pref/feeds.php:731
be212a00 2156msgid "Replace"
219a08e8 2157msgstr "Reemplazar"
36d0510c 2158
219a08e8 2159#: classes/pref/feeds.php:753
be212a00 2160msgid "Resubscribe to push updates"
219a08e8 2161msgstr "Volver a suscribirse a las actualizaciones push"
36d0510c 2162
219a08e8 2163#: classes/pref/feeds.php:760
be212a00 2164msgid "Resets PubSubHubbub subscription status for push-enabled feeds."
6ced6684
M
2165msgstr ""
2166"Reinicia el estatus de suscripción de PubSubHubbub para las fuentes "
2167"habilitadas para push."
36d0510c 2168
6ced6684 2169#: classes/pref/feeds.php:1156 classes/pref/feeds.php:1209
be212a00
AD
2170msgid "All done."
2171msgstr "Hecho."
36d0510c 2172
219a08e8 2173#: classes/pref/feeds.php:1264
be212a00 2174msgid "Feeds with errors"
219a08e8 2175msgstr "Fuentes con errores"
36d0510c 2176
219a08e8 2177#: classes/pref/feeds.php:1284
be212a00 2178msgid "Inactive feeds"
219a08e8 2179msgstr "Fuentes inactivas"
fe6d5185 2180
219a08e8 2181#: classes/pref/feeds.php:1321
be212a00 2182msgid "Edit selected feeds"
219a08e8 2183msgstr "Editar fuentes seleccionadas"
914a875d 2184
6ced6684 2185#: classes/pref/feeds.php:1325 js/prefs.js:1764
be212a00
AD
2186msgid "Batch subscribe"
2187msgstr "Suscripción en lote"
e95e7819 2188
219a08e8 2189#: classes/pref/feeds.php:1332
be212a00 2190msgid "Categories"
219a08e8 2191msgstr "Categorías"
be212a00 2192
219a08e8 2193#: classes/pref/feeds.php:1335
be212a00 2194msgid "Add category"
219a08e8 2195msgstr "Añadir categoría"
be212a00 2196
219a08e8 2197#: classes/pref/feeds.php:1339
be212a00 2198msgid "Remove selected"
219a08e8 2199msgstr "Eliminar seleccionadas"
be212a00 2200
219a08e8 2201#: classes/pref/feeds.php:1350
be212a00 2202msgid "More actions..."
219a08e8 2203msgstr "Más acciones..."
be212a00 2204
219a08e8 2205#: classes/pref/feeds.php:1354
be212a00
AD
2206msgid "Manual purge"
2207msgstr "Purga manual"
2208
219a08e8 2209#: classes/pref/feeds.php:1358
be212a00
AD
2210msgid "Clear feed data"
2211msgstr "Limpiar los datos de la fuente"
2212
219a08e8 2213#: classes/pref/feeds.php:1409
be212a00
AD
2214msgid "OPML"
2215msgstr "OPML"
e84e813f 2216
219a08e8 2217#: classes/pref/feeds.php:1411
6ced6684
M
2218msgid ""
2219"Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny "
2220"Tiny RSS settings."
2221msgstr ""
2222"Puede usar OPML para importar y exportar sus fuentes, filtros, marcadores y "
2223"preferencias de Tiny Tiny RSS."
e84e813f 2224
219a08e8 2225#: classes/pref/feeds.php:1411
be212a00 2226msgid "Only main settings profile can be migrated using OPML."
219a08e8 2227msgstr "Sólo el perfil de opciones principal se puede migrar usando OPML."
e84e813f 2228
219a08e8 2229#: classes/pref/feeds.php:1424
be212a00 2230msgid "Import my OPML"
219a08e8 2231msgstr "Importar OPML"
e84e813f 2232
219a08e8 2233#: classes/pref/feeds.php:1428
be212a00 2234msgid "Filename:"
219a08e8 2235msgstr "Nombre de archivo:"
e84e813f 2236
219a08e8 2237#: classes/pref/feeds.php:1430
be212a00 2238msgid "Include settings"
219a08e8 2239msgstr "Incluir preferencias"
e84e813f 2240
219a08e8 2241#: classes/pref/feeds.php:1434
be212a00
AD
2242msgid "Export OPML"
2243msgstr "Exportar OPML"
e84e813f 2244
219a08e8 2245#: classes/pref/feeds.php:1438
6ced6684
M
2246msgid ""
2247"Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who "
2248"knows the URL below."
2249msgstr ""
2250"Puede hacer público su OPML. Cualquiera que conozca la siguiente URL podrá "
2251"suscribirse al OPML."
e84e813f 2252
219a08e8 2253#: classes/pref/feeds.php:1440
6ced6684
M
2254msgid ""
2255"Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds that "
2256"require authentication or feeds hidden from Popular feeds."
2257msgstr ""
2258"El OPML publicado no incluye sus preferencias, fuentes que requieren "
2259"autenticación, ni fuentes ocultas de las Fuentes Populares."
e84e813f 2260
219a08e8
AD
2261#: classes/pref/feeds.php:1442
2262msgid "Public OPML URL"
be212a00 2263msgstr "URL del archivo OPML público"
e84e813f 2264
219a08e8
AD
2265#: classes/pref/feeds.php:1443
2266msgid "Display published OPML URL"
2267msgstr "Mostrar la URL del OPML público"
4676b4fc 2268
219a08e8
AD
2269#: classes/pref/feeds.php:1452
2270msgid "Firefox integration"
2271msgstr "Integración con Firefox"
2272
2273#: classes/pref/feeds.php:1454
6ced6684
M
2274msgid ""
2275"This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the "
2276"link below."
2277msgstr ""
2278"Esta instalación de Tiny tiny RSS puede ser usada como un lector de fuentes "
2279"de Firefox si pulsa en el enlace de abajo."
219a08e8
AD
2280
2281#: classes/pref/feeds.php:1461
2282msgid "Click here to register this site as a feed reader."
2283msgstr "Pulse aquí para registrar este sitio como un lector de fuentes."
2284
2285#: classes/pref/feeds.php:1469
2286msgid "Published & shared articles / Generated feeds"
6ced6684 2287msgstr "Artículos publicados y compartidos / Fuentes generadas"
219a08e8
AD
2288
2289#: classes/pref/feeds.php:1471
6ced6684
M
2290msgid ""
2291"Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed "
2292"by anyone who knows the URL specified below."
2293msgstr ""
2294"Los artículos publicados son exportados como una fuente RSS pública a la "
2295"cual podrá suscribirse cualquiera que conozca la URL especificada a "
2296"continuación."
219a08e8
AD
2297
2298#: classes/pref/feeds.php:1479
2299msgid "Display URL"
2300msgstr "Mostrar URL"
2301
2302#: classes/pref/feeds.php:1482
2303msgid "Clear all generated URLs"
2304msgstr "Limpiar todas las URLs generadas"
2305
2306#: classes/pref/feeds.php:1486
2307msgid "You can disable all articles shared by unique URLs here."
6ced6684
M
2308msgstr ""
2309"Aquí puede desactivar todos los artículos compartidos mediante URLs únicas."
219a08e8
AD
2310
2311#: classes/pref/feeds.php:1491
2312msgid "Unshare all articles"
2313msgstr "Dejar de compartir todos los artículos"
2314
2315#: classes/pref/feeds.php:1568
6ced6684
M
2316msgid ""
2317"These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest "
2318"first):"
2319msgstr ""
2320"Estas fuentes no han publicado contenidos nuevos al menos en 3 meses (más "
2321"antiguas primero):"
219a08e8 2322
6ced6684 2323#: classes/pref/feeds.php:1604 classes/pref/feeds.php:1670
219a08e8
AD
2324msgid "Click to edit feed"
2325msgstr "Pulse para editar fuente"
2326
6ced6684 2327#: classes/pref/feeds.php:1622 classes/pref/feeds.php:1690
219a08e8
AD
2328msgid "Unsubscribe from selected feeds"
2329msgstr "Cancelar la suscripción a las fuentes seleccionadas"
2330
2331#: classes/pref/feeds.php:1795
2332msgid "Add one valid RSS feed per line (no feed detection is done)"
6ced6684
M
2333msgstr ""
2334"Añadir una fuente RSS válida en cada línea (no se realizará detección de "
2335"fuentes)"
219a08e8
AD
2336
2337#: classes/pref/feeds.php:1804
2338msgid "Feeds to subscribe, One per line"
2339msgstr "Fuentes para suscribirse, una por línea"
2340
2341#: classes/pref/feeds.php:1826
2342msgid "Feeds require authentication."
2343msgstr "Las fuentes requieren autenticación."
2344
2345#: classes/pref/system.php:29
2346msgid "Error Log"
6ced6684 2347msgstr "Registro de errores"
219a08e8
AD
2348
2349#: classes/pref/system.php:40
2350msgid "Refresh"
2351msgstr "Actualizar"
2352
2353#: classes/pref/system.php:43
219a08e8 2354msgid "Clear log"
6ced6684 2355msgstr "Borrar registro"
219a08e8
AD
2356
2357#: classes/pref/system.php:48
2358msgid "Error"
2359msgstr "Error"
2360
2361#: classes/pref/system.php:49
2362msgid "Filename"
2363msgstr "Nombre de archivo"
2364
2365#: classes/pref/system.php:50
2366msgid "Message"
2367msgstr "Mensaje"
2368
2369#: classes/pref/system.php:52
2370msgid "Date"
2371msgstr "Fecha"
2372
2373#: plugins/close_button/init.php:22
2374msgid "Close article"
2375msgstr "Cerrar artículo"
2376
6ced6684 2377#: plugins/nsfw/init.php:29 plugins/nsfw/init.php:40
219a08e8
AD
2378msgid "Not work safe (click to toggle)"
2379msgstr "NSFW (click para alternar)"
2380
2381#: plugins/nsfw/init.php:50
2382msgid "NSFW Plugin"
2383msgstr "Plugin NSFW"
2384
2385#: plugins/nsfw/init.php:77
2386msgid "Tags to consider NSFW (comma-separated)"
2387msgstr "Etiquetas que se considerarán NSFW (separadas por comas)"
2388
2389#: plugins/nsfw/init.php:98
2390msgid "Configuration saved."
2391msgstr "Configuración guardada."
2392
2393#: plugins/auth_internal/init.php:62
2394msgid "Please enter your one time password:"
2395msgstr "Por favor, introduzca su contraseña de un solo uso:"
2396
2397#: plugins/auth_internal/init.php:185
2398msgid "Password has been changed."
2399msgstr "La contraseña ha sido cambiada."
2400
2401#: plugins/auth_internal/init.php:187
2402msgid "Old password is incorrect."
2403msgstr "La contraseña antigua es incorrecta."
2404
6ced6684
M
2405#: plugins/mailto/init.php:49 plugins/mailto/init.php:55
2406#: plugins/mail/init.php:64 plugins/mail/init.php:70
219a08e8
AD
2407msgid "[Forwarded]"
2408msgstr "[Reenviado]"
2409
6ced6684 2410#: plugins/mailto/init.php:49 plugins/mail/init.php:64
219a08e8
AD
2411msgid "Multiple articles"
2412msgstr "Múltiples artículos"
2413
2414#: plugins/mailto/init.php:71
2415msgid "Clicking the following link to invoke your mail client:"
2416msgstr "Hacer click en el enlace siguiente invocará su aplicación de correo:"
2417
2418#: plugins/mailto/init.php:75
2419msgid "Forward selected article(s) by email."
2420msgstr "Enviar artículo por correo"
2421
2422#: plugins/mailto/init.php:78
6ced6684
M
2423msgid ""
2424"You should be able to edit the message before sending in your mail client."
2425msgstr ""
2426"Debería poder editar el mensaje en su aplicación de correo antes de enviarlo."
219a08e8
AD
2427
2428#: plugins/mailto/init.php:83
2429msgid "Close this dialog"
2430msgstr "Cerrar este diálogo"
2431
2432#: plugins/bookmarklets/init.php:20
2433msgid "Bookmarklets"
2434msgstr "Bookmarklets"
2435
2436#: plugins/bookmarklets/init.php:22
6ced6684
M
2437msgid ""
2438"Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested "
2439"in in your browser and click on the link to subscribe to it."
2440msgstr ""
2441"Arrastre el siguiente enlace a la barra de herramientas de su navegador. "
2442"Cuando esté interesado en suscribirse a una fuente, ábrala con el navegador "
2443"y pulse el enlace para suscribirse."
219a08e8
AD
2444
2445#: plugins/bookmarklets/init.php:26
2446#, php-format
2447msgid "Subscribe to %s in Tiny Tiny RSS?"
2448msgstr "¿Suscribirse a %s con Tiny Tiny RSS?"
2449
2450#: plugins/bookmarklets/init.php:31
2451msgid "Subscribe in Tiny Tiny RSS"
2452msgstr "Suscribirse con Tiny Tiny RSS"
2453
2454#: plugins/bookmarklets/init.php:34
2455msgid "Use this bookmarklet to publish arbitrary pages using Tiny Tiny RSS"
6ced6684
M
2456msgstr ""
2457"Use este bookmarklet para publicar cualquier página usando Tiny Tiny RSS"
219a08e8
AD
2458
2459#: plugins/import_export/init.php:58
2460msgid "Import and export"
2461msgstr "Importar y exportar"
2462
2463#: plugins/import_export/init.php:60
6ced6684
M
2464msgid ""
2465"You can export and import your Starred and Archived articles for safekeeping "
2466"or when migrating between tt-rss instances of same version."
2467msgstr ""
2468"Puede exportar e importar sus artículos favoritos y archivados para tener "
2469"una copia de seguridad, o para migrar entre instancias de Tiny Tiny RSS."
219a08e8
AD
2470
2471#: plugins/import_export/init.php:65
4676b4fc 2472msgid "Export my data"
219a08e8 2473msgstr "Exportar mis datos"
4676b4fc 2474
219a08e8 2475#: plugins/import_export/init.php:81
4676b4fc
AD
2476msgid "Import"
2477msgstr "Importar"
2478
219a08e8
AD
2479#: plugins/import_export/init.php:219
2480msgid "Could not import: incorrect schema version."
2481msgstr "Fallo de la importación: la versión del esquema es incorrecta."
4676b4fc 2482
219a08e8
AD
2483#: plugins/import_export/init.php:224
2484msgid "Could not import: unrecognized document format."
2485msgstr "Fallo de la importación: no se reconoce el formato del documento."
4676b4fc 2486
219a08e8
AD
2487#: plugins/import_export/init.php:383
2488msgid "Finished: "
2489msgstr "Terminado:"
4676b4fc 2490
219a08e8
AD
2491#: plugins/import_export/init.php:384
2492#, php-format
2493msgid "%d article processed, "
2494msgid_plural "%d articles processed, "
2495msgstr[0] "% artículo procesado, "
2496msgstr[1] "% artículos procesados, "
2497
2498#: plugins/import_export/init.php:385
2499#, php-format
2500msgid "%d imported, "
2501msgid_plural "%d imported, "
2502msgstr[0] "%d importado, "
2503msgstr[1] "%d importados, "
2504
2505#: plugins/import_export/init.php:386
2506#, php-format
2507msgid "%d feed created."
2508msgid_plural "%d feeds created."
2509msgstr[0] "%d fuente creada."
2510msgstr[1] "%d fuentes creadas."
2511
2512#: plugins/import_export/init.php:391
2513msgid "Could not load XML document."
2514msgstr "No se pudo cargar documento XML."
2515
2516#: plugins/import_export/init.php:403
2517msgid "Prepare data"
2518msgstr "Preparar datos"
2519
6ced6684 2520#: plugins/import_export/init.php:446 plugins/googlereaderimport/init.php:92
219a08e8
AD
2521msgid "No file uploaded."
2522msgstr "No se ha cargado ningún archivo."
2523
2524#: plugins/mail/init.php:85
2525msgid "From:"
2526msgstr "De:"
2527
2528#: plugins/mail/init.php:94
2529msgid "To:"
2530msgstr "Para:"
2531
2532#: plugins/mail/init.php:107
2533msgid "Subject:"
2534msgstr "Asunto:"
2535
2536#: plugins/mail/init.php:123
2537msgid "Send e-mail"
2538msgstr "Enviar correo electrónico"
2539
6ced6684 2540#: plugins/note/init.php:26 plugins/note/note.js:11
219a08e8
AD
2541msgid "Edit article note"
2542msgstr "Editar nota del artículo"
2543
2544#: plugins/googlereaderimport/init.php:178
2545#, php-format
2546msgid "All done. %d out of %d articles imported."
2547msgstr "Terminado. %d artículos de %d importados."
2548
2549#: plugins/googlereaderimport/init.php:182
2550msgid "The document has incorrect format."
2551msgstr "El formato del documento es incorrecto."
2552
2553#: plugins/googlereaderimport/init.php:353
2554msgid "Import starred or shared items from Google Reader"
2555msgstr "Importar items favoritos o compartidos de Google Reader"
2556
2557#: plugins/googlereaderimport/init.php:357
2558msgid "Paste your starred.json or shared.json into the form below."
2559msgstr "Pegue en el espacio siguiente su archivo starred.json o shared.json."
2560
2561#: plugins/googlereaderimport/init.php:371
2562msgid "Import my Starred items"
2563msgstr "Importar mis items favoritos"
2564
2565#: plugins/instances/init.php:141
2566msgid "Linked"
2567msgstr "Enlazado"
2568
6ced6684 2569#: plugins/instances/init.php:204 plugins/instances/init.php:395
219a08e8
AD
2570msgid "Instance"
2571msgstr "Instancia"
2572
6ced6684 2573#: plugins/instances/init.php:215 plugins/instances/init.php:312
219a08e8
AD
2574#: plugins/instances/init.php:404
2575msgid "Instance URL"
2576msgstr "URL de la instancia"
2577
6ced6684 2578#: plugins/instances/init.php:226 plugins/instances/init.php:414
219a08e8
AD
2579msgid "Access key:"
2580msgstr "Clave de acceso:"
2581
6ced6684 2582#: plugins/instances/init.php:229 plugins/instances/init.php:313
219a08e8
AD
2583#: plugins/instances/init.php:417
2584msgid "Access key"
2585msgstr "Clave de acceso"
2586
6ced6684 2587#: plugins/instances/init.php:233 plugins/instances/init.php:421
219a08e8
AD
2588msgid "Use one access key for both linked instances."
2589msgstr "Usar una clave de acceso para ambas instancias enlazadas."
2590
6ced6684 2591#: plugins/instances/init.php:241 plugins/instances/init.php:429
219a08e8
AD
2592msgid "Generate new key"
2593msgstr "Generar nueva clave"
2594
2595#: plugins/instances/init.php:292
2596msgid "Link instance"
2597msgstr "Enlazar instancia"
2598
2599#: plugins/instances/init.php:304
6ced6684
M
2600msgid ""
2601"You can connect other instances of Tiny Tiny RSS to this one to share "
2602"Popular feeds. Link to this instance of Tiny Tiny RSS by using this URL:"
2603msgstr ""
2604"Puede conectar otras instancias de Tiny Tiny RSS con esta para compartir "
2605"Fuentes Populares. Para enlazar esta instancia de Tiny Tiny RSS con otras "
2606"utilice esta URL:"
219a08e8
AD
2607
2608#: plugins/instances/init.php:314
2609msgid "Last connected"
2610msgstr "Última sesión"
2611
2612#: plugins/instances/init.php:315
2613msgid "Status"
2614msgstr "Estatus"
2615
2616#: plugins/instances/init.php:316
2617msgid "Stored feeds"
2618msgstr "Fuentes archivadas"
2619
2620#: plugins/instances/init.php:433
2621msgid "Create link"
2622msgstr "Crear enlace"
2623
2624#: plugins/share/init.php:25
2625msgid "Share by URL"
2626msgstr "Compartir mediante URL"
2627
2628#: plugins/share/init.php:47
2629msgid "You can share this article by the following unique URL:"
2630msgstr "Puede compartir este artículo con la siguiente URL única:"
2631
6ced6684 2632#: plugins/updater/init.php:321 plugins/updater/init.php:338
219a08e8
AD
2633#: plugins/updater/updater.js:10
2634msgid "Update Tiny Tiny RSS"
2635msgstr "Actualizar Tiny Tiny RSS"
2636
2637#: plugins/updater/init.php:341
2638msgid "Your Tiny Tiny RSS installation is up to date."
2639msgstr "Su instalación de Tiny Tiny RSS está actualizada."
2640
2641#: plugins/updater/init.php:349
2642msgid "Do not close this dialog until updating is finished."
6ced6684
M
2643msgstr ""
2644"No cierre este cuadro de diálogo hasta que haya terminado la actualización."
219a08e8
AD
2645
2646#: plugins/updater/init.php:358
2647msgid "It is suggested to backup your tt-rss directory first."
6ced6684
M
2648msgstr ""
2649"Se recomienda hacer previamente una copia de seguridad del directorio de "
2650"Tiny Tiny RSS."
219a08e8
AD
2651
2652#: plugins/updater/init.php:359
2653msgid "Your database will not be modified."
2654msgstr "Su base de datos no será modificada."
2655
2656#: plugins/updater/init.php:360
6ced6684
M
2657msgid ""
2658"Your current tt-rss installation directory will not be modified. It will be "
2659"renamed and left in the parent directory. You will be able to migrate all "
2660"your customized files after update finishes."
2661msgstr ""
2662"El directorio actual de su instalación de Tiny Tiny RSS no será modificado. "
2663"Será renombrado, y quedará en el directorio padre. Después de concluir la "
2664"actualización usted podrá migrar todos los archivos personalizados que tenga."
219a08e8
AD
2665
2666#: plugins/updater/init.php:361
2667msgid "Ready to update."
2668msgstr "Listo para actualizar"
2669
2670#: plugins/updater/init.php:366
2671msgid "Start update"
2672msgstr "Empezar actualización"
2673
6ced6684 2674#: js/feedlist.js:397 js/feedlist.js:425
219a08e8
AD
2675msgid "Mark all articles in %s as read?"
2676msgstr "¿Marcar todos los artículos de %s como leídos?"
2677
2678#: js/feedlist.js:416
2679msgid "Mark all articles in %s older than 1 day as read?"
6ced6684
M
2680msgstr ""
2681"¿Marcar como leídos todos los artículos de más de 1 día de antigüedad de %s? "
219a08e8
AD
2682
2683#: js/feedlist.js:419
2684msgid "Mark all articles in %s older than 1 week as read?"
6ced6684
M
2685msgstr ""
2686"¿Marcar como leídos todos los artículos de más de 1 semana de antigüedad de "
2687"%s?"
219a08e8
AD
2688
2689#: js/feedlist.js:422
2690msgid "Mark all articles in %s older than 2 weeks as read?"
6ced6684
M
2691msgstr ""
2692"¿Marcar como leídos todos los artículos de más de 2 semanas de antigüedad de "
2693"%s?"
219a08e8
AD
2694
2695#: js/functions.js:65
2696msgid "The error will be reported to the configured log destination."
2697msgstr "El error será reportado a la ubicación configurada para los logs."
2698
2699#: js/functions.js:107
6ced6684
M
2700msgid ""
2701"Are you sure to report this exception to tt-rss.org? The report will include "
2702"your browser information. Your IP would be saved in the database."
2703msgstr ""
2704"¿Está seguro de que quiere reportar esta excepción a tt-rss.org? El informe "
2705"incluirá los datos de su navegador. Su dirección IP quedará guardada."
219a08e8
AD
2706
2707#: js/functions.js:236
2708msgid "Click to close"
2709msgstr "Clic para cerrar"
2710
2711#: js/functions.js:612
2712msgid "Error explained"
2713msgstr "Error explicado"
2714
2715#: js/functions.js:694
2716msgid "Upload complete."
2717msgstr "Subida completa."
2718
2719#: js/functions.js:718
2720msgid "Remove stored feed icon?"
2721msgstr "¿Borrar el icono de la fuente?"
2722
2723#: js/functions.js:723
2724msgid "Removing feed icon..."
2725msgstr "Borrando el icono de la fuente..."
2726
2727#: js/functions.js:728
2728msgid "Feed icon removed."
2729msgstr "Icono de la fuente borrado."
2730
2731#: js/functions.js:750
2732msgid "Please select an image file to upload."
2733msgstr "Seleccione un archivo de imagen para cargar."
2734
2735#: js/functions.js:752
2736msgid "Upload new icon for this feed?"
2737msgstr "¿Cargar un nuevo icono para esta fuente?"
2738
2739#: js/functions.js:753
2740msgid "Uploading, please wait..."
2741msgstr "Cargando. Por favor, espere..."
2742
2743#: js/functions.js:769
2744msgid "Please enter label caption:"
2745msgstr "Por favor, introduzca el nombre del marcador:"
2746
2747#: js/functions.js:774
2748msgid "Can't create label: missing caption."
2749msgstr "No se puede crear el marcador: falta nombre."
2750
2751#: js/functions.js:817
2752msgid "Subscribe to Feed"
2753msgstr "Suscribirse a fuente"
2754
2755#: js/functions.js:844
2756msgid "Subscribed to %s"
2757msgstr "Se ha suscrito a %s"
2758
2759#: js/functions.js:849
2760msgid "Specified URL seems to be invalid."
2761msgstr "La URL especificada parece ser inválida."
2762
2763#: js/functions.js:852
2764msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds."
2765msgstr "La URL especificada no parece contener fuentes."
2766
2767#: js/functions.js:862
2768msgid "Expand to select feed"
2769msgstr "Expandir para seleccionar fuente"
2770
2771#: js/functions.js:874
2772msgid "Couldn't download the specified URL: %s"
2773msgstr "No se pudo cargar la URL especificada: %s"
2774
2775#: js/functions.js:878
2776msgid "XML validation failed: %s"
2777msgstr "Fallo de validación de XML: %s"
2778
2779#: js/functions.js:883
2780msgid "You are already subscribed to this feed."
2781msgstr "Ya está suscrito a esta fuente."
2782
2783#: js/functions.js:1013
2784msgid "Edit rule"
2785msgstr "Editar regla"
2786
2787#: js/functions.js:1039
2788msgid "Edit action"
2789msgstr "Editar acción"
2790
2791#: js/functions.js:1076
2792msgid "Create Filter"
2793msgstr "Crear filtro"
2794
2795#: js/functions.js:1191
6ced6684
M
2796msgid ""
2797"Reset subscription? Tiny Tiny RSS will try to subscribe to the notification "
2798"hub again on next feed update."
2799msgstr ""
2800"¿Restaurar suscripción? Tiny Tiny RSS volverá a intentar suscribirse al hub "
2801"de notificaciones en la siguiente actualización de fuentes."
219a08e8
AD
2802
2803#: js/functions.js:1202
2804msgid "Subscription reset."
2805msgstr "Suscripción reiniciada."
2806
6ced6684 2807#: js/functions.js:1212 js/tt-rss.js:677
219a08e8
AD
2808msgid "Unsubscribe from %s?"
2809msgstr "¿Cancelar la suscripción a %s?"
2810
2811#: js/functions.js:1215
2812msgid "Removing feed..."
2813msgstr "Eliminando la fuente..."
2814
2815#: js/functions.js:1324
2816msgid "Please enter category title:"
2817msgstr "Introduzca el nombre de la categoría:"
2818
2819#: js/functions.js:1355
2820msgid "Generate new syndication address for this feed?"
2821msgstr "¿Generar nueva dirección de sindicación para esta fuente?"
2822
6ced6684 2823#: js/functions.js:1359 js/prefs.js:1231
219a08e8
AD
2824msgid "Trying to change address..."
2825msgstr "Intentando cambiar la dirección..."
2826
6ced6684 2827#: js/functions.js:1546 js/tt-rss.js:422 js/tt-rss.js:658
219a08e8
AD
2828msgid "You can't edit this kind of feed."
2829msgstr "No puede editar esta clase de fuente."
2830
2831#: js/functions.js:1561
2832msgid "Edit Feed"
2833msgstr "Editar fuente"
2834
6ced6684 2835#: js/functions.js:1567 js/prefs.js:194 js/prefs.js:749
219a08e8
AD
2836msgid "Saving data..."
2837msgstr "Guardando datos..."
2838
2839#: js/functions.js:1599
2840msgid "More Feeds"
2841msgstr "Más fuentes"
2842
6ced6684
M
2843#: js/functions.js:1660 js/functions.js:1770 js/prefs.js:397 js/prefs.js:427
2844#: js/prefs.js:459 js/prefs.js:642 js/prefs.js:662 js/prefs.js:1207
219a08e8
AD
2845#: js/prefs.js:1352
2846msgid "No feeds are selected."
2847msgstr "No se han seleccionado fuentes."
2848
2849#: js/functions.js:1702
6ced6684
M
2850msgid ""
2851"Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not "
2852"be removed."
2853msgstr ""
2854"¿Eliminar las fuentes seleccionadas del archivo? Las fuentes con artículos "
2855"archivados no serán eliminadas."
219a08e8
AD
2856
2857#: js/functions.js:1741
2858msgid "Feeds with update errors"
2859msgstr "Fuentes con errores de actualización"
2860
6ced6684 2861#: js/functions.js:1752 js/prefs.js:1189
219a08e8
AD
2862msgid "Remove selected feeds?"
2863msgstr "¿Borrar fuentes seleccionadas?"
2864
6ced6684 2865#: js/functions.js:1755 js/prefs.js:1192
219a08e8
AD
2866msgid "Removing selected feeds..."
2867msgstr "Borrando fuentes seleccionadas..."
2868
2869#: js/functions.js:1853
2870msgid "Help"
2871msgstr "Ayuda"
2872
bc25394c
AD
2873#: js/PrefFeedTree.js:47
2874msgid "Edit category"
2875msgstr "Editar categoría"
2876
2877#: js/PrefFeedTree.js:54
2878msgid "Remove category"
2879msgstr "Borrar categoría"
2880
2881#: js/PrefFilterTree.js:48
2882msgid "Inverse"
2883msgstr "Inverso"
2884
219a08e8
AD
2885#: js/prefs.js:55
2886msgid "Please enter login:"
2887msgstr "Por favor, introduzca el nombre de usuario:"
2888
2889#: js/prefs.js:62
2890msgid "Can't create user: no login specified."
6ced6684
M
2891msgstr ""
2892"No se puede crear el usuario: no se ha especificado el nombre de usuario."
219a08e8
AD
2893
2894#: js/prefs.js:66
2895msgid "Adding user..."
2896msgstr "Añadiendo usuario..."
2897
2898#: js/prefs.js:94
2899msgid "User Editor"
2900msgstr "Editor de usuario"
2901
2902#: js/prefs.js:117
2903msgid "Edit Filter"
2904msgstr "Editar filtro"
2905
2906#: js/prefs.js:164
2907msgid "Remove filter?"
2908msgstr "¿Borrar el filtro?"
2909
2910#: js/prefs.js:169
2911msgid "Removing filter..."
2912msgstr "Eliminando el filtro..."
2913
2914#: js/prefs.js:279
2915msgid "Remove selected labels?"
2916msgstr "¿Borrar los marcadores seleccionados?"
2917
2918#: js/prefs.js:282
2919msgid "Removing selected labels..."
2920msgstr "Eliminando las etiquetas seleccionadas..."
2921
6ced6684 2922#: js/prefs.js:295 js/prefs.js:1393
219a08e8
AD
2923msgid "No labels are selected."
2924msgstr "No se han seleccionado marcadores."
2925
2926#: js/prefs.js:309
6ced6684
M
2927msgid ""
2928"Remove selected users? Neither default admin nor your account will be "
2929"removed."
2930msgstr ""
2931"¿Borrar los usuarios seleccionados? Su cuenta y la cuenta del administrador "
2932"por defecto no serán borradas."
219a08e8
AD
2933
2934#: js/prefs.js:312
2935msgid "Removing selected users..."
2936msgstr "Eliminando los usuarios seleccionados..."
2937
6ced6684 2938#: js/prefs.js:326 js/prefs.js:507 js/prefs.js:528 js/prefs.js:567
219a08e8
AD
2939msgid "No users are selected."
2940msgstr "No se han seleccionado usuarios."
2941
2942#: js/prefs.js:344
2943msgid "Remove selected filters?"
2944msgstr "¿Eliminar los filtros seleccionados?"
2945
2946#: js/prefs.js:347
2947msgid "Removing selected filters..."
2948msgstr "Eliminando los filtros seleccionados..."
2949
6ced6684 2950#: js/prefs.js:359 js/prefs.js:597 js/prefs.js:616
219a08e8
AD
2951msgid "No filters are selected."
2952msgstr "No se han seleccionado filtros."
2953
2954#: js/prefs.js:378
2955msgid "Unsubscribe from selected feeds?"
2956msgstr "¿Cancelar la suscripción a las fuentes seleccionadas?"
2957
2958#: js/prefs.js:382
2959msgid "Unsubscribing from selected feeds..."
2960msgstr "Cancelando la suscripción a las fuentes seleccionadas..."
2961
2962#: js/prefs.js:412
2963msgid "Please select only one feed."
2964msgstr "Por favor, seleccione una sola fuente."
2965
2966#: js/prefs.js:418
2967msgid "Erase all non-starred articles in selected feed?"
2968msgstr "¿Borrar todos los artículos no favoritos de la fuente seleccionada?"
2969
2970#: js/prefs.js:421
2971msgid "Clearing selected feed..."
2972msgstr "Limpiando las fuentes seleccionadas..."
2973
2974#: js/prefs.js:440
2975msgid "How many days of articles to keep (0 - use default)?"
6ced6684
M
2976msgstr ""
2977"¿Cuántos días desea guardar los artículos? (0 = configuración por defecto)"
219a08e8
AD
2978
2979#: js/prefs.js:443
2980msgid "Purging selected feed..."
2981msgstr "Purgando la fuente seleccionada..."
2982
2983#: js/prefs.js:478
2984msgid "Login field cannot be blank."
2985msgstr "El campo de nombre de usuario no puede dejarse en blanco."
2986
2987#: js/prefs.js:482
2988msgid "Saving user..."
2989msgstr "Guardando usuario..."
2990
6ced6684 2991#: js/prefs.js:512 js/prefs.js:533 js/prefs.js:572
219a08e8
AD
2992msgid "Please select only one user."
2993msgstr "Por favor, seleccione un solo usuario."
2994
2995#: js/prefs.js:537
2996msgid "Reset password of selected user?"
2997msgstr "¿Restaurar la contraseña del usuario seleccionado?"
2998
2999#: js/prefs.js:540
3000msgid "Resetting password for selected user..."
3001msgstr "Reajustando la contraseña del usuario seleccionado..."
3002
3003#: js/prefs.js:585
3004msgid "User details"
3005msgstr "Detalles del usuario"
3006
3007#: js/prefs.js:602
3008msgid "Please select only one filter."
3009msgstr "Por favor, seleccione un solo filtro."
3010
3011#: js/prefs.js:620
3012msgid "Combine selected filters?"
3013msgstr "¿Combinar los filtros seleccionados?"
3014
3015#: js/prefs.js:623
3016msgid "Joining filters..."
3017msgstr "Uniendo filtros..."
3018
3019#: js/prefs.js:684
3020msgid "Edit Multiple Feeds"
3021msgstr "Editar múltiples fuentes"
3022
3023#: js/prefs.js:708
3024msgid "Save changes to selected feeds?"
3025msgstr "¿Guardar los cambios de las fuentes seleccionadas?"
3026
3027#: js/prefs.js:785
3028msgid "OPML Import"
3029msgstr "Importar OPML"
3030
3031#: js/prefs.js:812
3032msgid "Please choose an OPML file first."
3033msgstr "Por favor, seleccione un archivo OPML."
3034
6ced6684 3035#: js/prefs.js:815 plugins/import_export/import_export.js:115
219a08e8
AD
3036#: plugins/googlereaderimport/init.js:45
3037msgid "Importing, please wait..."
3038msgstr "Importando, espere por favor..."
3039
3040#: js/prefs.js:982
3041msgid "Reset to defaults?"
3042msgstr "¿Restaurar las opciones por defecto?"
3043
3044#: js/prefs.js:1096
6ced6684
M
3045msgid ""
3046"Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized."
3047msgstr ""
3048"¿Borrar la categoría %s? Cualquier subcategoría será movida a Sin Categoría."
219a08e8
AD
3049
3050#: js/prefs.js:1102
3051msgid "Removing category..."
3052msgstr "Borrando categoría..."
3053
3054#: js/prefs.js:1123
3055msgid "Remove selected categories?"
3056msgstr "¿Eliminar las categorías seleccionadas?"
3057
3058#: js/prefs.js:1126
3059msgid "Removing selected categories..."
3060msgstr "Eliminando las categorías seleccionadas..."
3061
3062#: js/prefs.js:1139
3063msgid "No categories are selected."
3064msgstr "No se han seleccionado categorías."
3065
3066#: js/prefs.js:1147
3067msgid "Category title:"
3068msgstr "Nombre de la categoría:"
3069
3070#: js/prefs.js:1151
3071msgid "Creating category..."
3072msgstr "Creando categoría..."
3073
3074#: js/prefs.js:1178
3075msgid "Feeds without recent updates"
3076msgstr "Fuentes sin actualizaciones recientes"
3077
3078#: js/prefs.js:1227
3079msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?"
6ced6684
M
3080msgstr ""
3081"¿Reemplazar la dirección actual de publicación del OPML por una dirección "
3082"nueva?"
219a08e8
AD
3083
3084#: js/prefs.js:1316
3085msgid "Clearing feed..."
3086msgstr "Limpiando la fuente..."
3087
3088#: js/prefs.js:1336
3089msgid "Rescore articles in selected feeds?"
6ced6684
M
3090msgstr ""
3091"¿Reiniciar la puntuación de los artículos de las fuentes seleccionadas?"
219a08e8
AD
3092
3093#: js/prefs.js:1339
3094msgid "Rescoring selected feeds..."
3095msgstr "Volviendo a puntuar las fuentes seleccionadas..."
3096
3097#: js/prefs.js:1359
3098msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time."
6ced6684
M
3099msgstr ""
3100"¿Reiniciar la puntuación de todos los artículos? Esta operación puede llevar "
3101"cierto tiempo."
219a08e8
AD
3102
3103#: js/prefs.js:1362
3104msgid "Rescoring feeds..."
3105msgstr "Volviendo a puntuar las fuentes..."
3106
3107#: js/prefs.js:1379
3108msgid "Reset selected labels to default colors?"
3109msgstr "¿Restaurar color por defecto en los marcadores seleccionados?"
3110
3111#: js/prefs.js:1416
3112msgid "Settings Profiles"
3113msgstr "Perfiles de preferencias"
3114
3115#: js/prefs.js:1425
6ced6684
M
3116msgid ""
3117"Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed."
3118msgstr ""
3119"¿Borrar los perfiles seleccionados? El perfil activo y el perfil por defecto "
3120"no serán borrados."
4676b4fc 3121
219a08e8
AD
3122#: js/prefs.js:1428
3123msgid "Removing selected profiles..."
3124msgstr "Borrando los perfiles seleccionados..."
4676b4fc 3125
219a08e8
AD
3126#: js/prefs.js:1443
3127msgid "No profiles are selected."
3128msgstr "No se ha seleccionado ningún perfil."
4676b4fc 3129
6ced6684 3130#: js/prefs.js:1451 js/prefs.js:1504
219a08e8
AD
3131msgid "Activate selected profile?"
3132msgstr "¿Activar el perfil seleccionado?"
36d0510c 3133
6ced6684 3134#: js/prefs.js:1467 js/prefs.js:1520
219a08e8
AD
3135msgid "Please choose a profile to activate."
3136msgstr "Seleccione un perfil para activar."
fe6d5185 3137
219a08e8
AD
3138#: js/prefs.js:1472
3139msgid "Creating profile..."
3140msgstr "Creando perfil..."
36d0510c 3141
219a08e8
AD
3142#: js/prefs.js:1528
3143msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?"
3144msgstr "Se invalidarán todas las URLs generadas previamente. ¿Continuar?"
4676b4fc 3145
6ced6684 3146#: js/prefs.js:1531 js/prefs.js:1550
219a08e8
AD
3147msgid "Clearing URLs..."
3148msgstr "Limpiando URLs..."
c4255fdd 3149
219a08e8
AD
3150#: js/prefs.js:1538
3151msgid "Generated URLs cleared."
3152msgstr "Borrar todas las URLs generadas"
bf9b87b5 3153
219a08e8
AD
3154#: js/prefs.js:1547
3155msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?"
3156msgstr "Se invalidarán todas las URLs de artículos compartidos. ¿Continuar?"
8182e647 3157
219a08e8
AD
3158#: js/prefs.js:1557
3159msgid "Shared URLs cleared."
3160msgstr "Las URLs compartidas han sido borradas."
be212a00 3161
219a08e8
AD
3162#: js/prefs.js:1648
3163msgid "Label Editor"
3164msgstr "Editor de marcadores"
5c33ecab 3165
219a08e8
AD
3166#: js/prefs.js:1770
3167msgid "Subscribing to feeds..."
3168msgstr "Suscribiéndose a las fuentes..."
8182e647 3169
219a08e8
AD
3170#: js/prefs.js:1807
3171msgid "Clear stored data for this plugin?"
3172msgstr "¿Borrar los datos guardados por este plugin?"
3173
3174#: js/prefs.js:1824
3175msgid "Clear all messages in the error log?"
6ced6684 3176msgstr "¿Borrar todos los mensajes del registro de errores?"
e95e7819 3177
219a08e8
AD
3178#: js/tt-rss.js:127
3179msgid "Mark all articles as read?"
3180msgstr "¿Marcar todos los artículos como leídos?"
e84e813f 3181
219a08e8
AD
3182#: js/tt-rss.js:133
3183msgid "Marking all feeds as read..."
3184msgstr "Marcando todas las fuentes como leídas..."
8182e647 3185
219a08e8
AD
3186#: js/tt-rss.js:381
3187msgid "Please enable mail plugin first."
3188msgstr "Por favor, habilite primero el plugin mail."
1f8c187d 3189
219a08e8
AD
3190#: js/tt-rss.js:493
3191msgid "Please enable embed_original plugin first."
3192msgstr "Por favor, habilite primero el plugin embed_original."
1f8c187d 3193
219a08e8
AD
3194#: js/tt-rss.js:645
3195msgid "Select item(s) by tags"
3196msgstr "Seleccionar artículo(s) por etiquetas"
1f8c187d 3197
219a08e8
AD
3198#: js/tt-rss.js:666
3199msgid "You can't unsubscribe from the category."
3200msgstr "No puede cancelar la suscripción a la categoría."
e935c2bc 3201
6ced6684 3202#: js/tt-rss.js:671 js/tt-rss.js:825
219a08e8
AD
3203msgid "Please select some feed first."
3204msgstr "Por favor, seleccione primero alguna fuente."
914a875d 3205
219a08e8
AD
3206#: js/tt-rss.js:820
3207msgid "You can't rescore this kind of feed."
3208msgstr "No puede reiniciar la puntuación de esta clase de fuente."
e935c2bc 3209
219a08e8
AD
3210#: js/tt-rss.js:830
3211msgid "Rescore articles in %s?"
3212msgstr "¿Reiniciar la puntuación de los artículos de %s?"
e935c2bc 3213
219a08e8
AD
3214#: js/tt-rss.js:833
3215msgid "Rescoring articles..."
3216msgstr "Reiniciando la puntuación de los artículos..."
e935c2bc 3217
219a08e8
AD
3218#: js/tt-rss.js:967
3219msgid "New version available!"
3220msgstr "¡Nueva versión disponible!"
e935c2bc 3221
bc25394c 3222#: js/viewfeed.js:105
219a08e8
AD
3223msgid "Cancel search"
3224msgstr "Cancelar búsqueda"
e935c2bc 3225
bc25394c 3226#: js/viewfeed.js:454
219a08e8
AD
3227msgid "Unstar article"
3228msgstr "Quitar el artículo de los favoritos"
e935c2bc 3229
bc25394c 3230#: js/viewfeed.js:458
219a08e8
AD
3231msgid "Star article"
3232msgstr "Marcar el artículo como favorito"
e935c2bc 3233
bc25394c 3234#: js/viewfeed.js:498
219a08e8
AD
3235msgid "Unpublish article"
3236msgstr "Despublicar artículo"
e935c2bc 3237
bc25394c 3238#: js/viewfeed.js:502
219a08e8
AD
3239msgid "Publish article"
3240msgstr "Publicar artículo"
e935c2bc 3241
bc25394c 3242#: js/viewfeed.js:654
219a08e8
AD
3243msgid "%d article selected"
3244msgid_plural "%d articles selected"
3245msgstr[0] "%d artículo seleccionado"
3246msgstr[1] "%d artículos seleccionados"
3247
6ced6684
M
3248#: js/viewfeed.js:726 js/viewfeed.js:754 js/viewfeed.js:781 js/viewfeed.js:844
3249#: js/viewfeed.js:878 js/viewfeed.js:998 js/viewfeed.js:1041
3250#: js/viewfeed.js:1094 js/viewfeed.js:2071 plugins/mailto/init.js:7
219a08e8
AD
3251#: plugins/mail/mail.js:7
3252msgid "No articles are selected."
3253msgstr "No se han seleccionado artículos."
e935c2bc 3254
bc25394c 3255#: js/viewfeed.js:1006
219a08e8
AD
3256msgid "Delete %d selected article in %s?"
3257msgid_plural "Delete %d selected articles in %s?"
3258msgstr[0] "¿Borrar %d artículo seleccionado en %s?"
3259msgstr[1] "¿Borrar %d artículos seleccionados en %s?"
3260
bc25394c 3261#: js/viewfeed.js:1008
219a08e8
AD
3262msgid "Delete %d selected article?"
3263msgid_plural "Delete %d selected articles?"
3264msgstr[0] "¿Borrar %d artículo seleccionado?"
3265msgstr[1] "¿Borrar %d artículos seleccionados?"
3266
bc25394c 3267#: js/viewfeed.js:1050
219a08e8
AD
3268msgid "Archive %d selected article in %s?"
3269msgid_plural "Archive %d selected articles in %s?"
3270msgstr[0] "¿Archivar %d artículo seleccionado en %s?"
3271msgstr[1] "¿Archivar %d artículos seleccionados en %s?"
3272
bc25394c 3273#: js/viewfeed.js:1053
219a08e8
AD
3274msgid "Move %d archived article back?"
3275msgid_plural "Move %d archived articles back?"
3276msgstr[0] "¿Mover %d artículo archivado a su fuente original?"
3277msgstr[1] "¿Mover %d artículos archivados a su fuente original?"
3278
bc25394c 3279#: js/viewfeed.js:1055
6ced6684
M
3280msgid ""
3281"Please note that unstarred articles might get purged on next feed update."
3282msgstr ""
3283"Recuerde que los artículos no favoritos podrían ser purgados en la siguiente "
3284"actualización de las fuentes."
219a08e8 3285
bc25394c 3286#: js/viewfeed.js:1100
219a08e8
AD
3287msgid "Mark %d selected article in %s as read?"
3288msgid_plural "Mark %d selected articles in %s as read?"
3289msgstr[0] "¿Marcar %d artículo seleccionado de %s como leído?"
3290msgstr[1] "¿Marcar %d artículos seleccionados de %s como leídos?"
3291
bc25394c 3292#: js/viewfeed.js:1124
219a08e8
AD
3293msgid "Edit article Tags"
3294msgstr "Editar las etiquetas del artículo"
e935c2bc 3295
bc25394c 3296#: js/viewfeed.js:1130
219a08e8
AD
3297msgid "Saving article tags..."
3298msgstr "Guardando las etiquetas del artículo..."
e935c2bc 3299
bc25394c 3300#: js/viewfeed.js:1336
219a08e8
AD
3301msgid "No article is selected."
3302msgstr "No se ha seleccionado ningún artículo."
e935c2bc 3303
bc25394c 3304#: js/viewfeed.js:1371
219a08e8
AD
3305msgid "No articles found to mark"
3306msgstr "No se han encontrado artículos que marcar"
e935c2bc 3307
bc25394c 3308#: js/viewfeed.js:1373
219a08e8
AD
3309msgid "Mark %d article as read?"
3310msgid_plural "Mark %d articles as read?"
3311msgstr[0] "¿Marcar %d artículo como leído?"
3312msgstr[1] "¿Marcar %d artículos como leídos?"
e935c2bc 3313
bc25394c 3314#: js/viewfeed.js:1875
219a08e8
AD
3315msgid "Open original article"
3316msgstr "Abrir artículo original"
4676b4fc 3317
bc25394c 3318#: js/viewfeed.js:1881
219a08e8
AD
3319msgid "Display article URL"
3320msgstr "Mostrar la URL del artículo"
e935c2bc 3321
bc25394c 3322#: js/viewfeed.js:1900
219a08e8
AD
3323msgid "Toggle marked"
3324msgstr "Alternar favorito"
1f8c187d 3325
bc25394c 3326#: js/viewfeed.js:1981
219a08e8
AD
3327msgid "Assign label"
3328msgstr "Asignar marcador"
67ae092f 3329
bc25394c 3330#: js/viewfeed.js:1986
219a08e8
AD
3331msgid "Remove label"
3332msgstr "Borrar marcador"
2cd99257 3333
bc25394c 3334#: js/viewfeed.js:2040
219a08e8
AD
3335msgid "Please enter new score for selected articles:"
3336msgstr "Por favor, introduzca puntuación para los artículos seleccionados:"
1f8c187d 3337
bc25394c 3338#: js/viewfeed.js:2082
219a08e8
AD
3339msgid "Please enter new score for this article:"
3340msgstr "Por favor, introduzca puntuación para este artículo:"
4676b4fc 3341
bc25394c 3342#: js/viewfeed.js:2115
219a08e8
AD
3343msgid "Article URL:"
3344msgstr "URL del artículo:"
4676b4fc 3345
219a08e8
AD
3346#: plugins/embed_original/init.js:6
3347msgid "Sorry, your browser does not support sandboxed iframes."
3348msgstr "Lo siento, su navegador no soporta iframes aislados (sandbox)."
4676b4fc 3349
6ced6684 3350#: plugins/mailto/init.js:21 plugins/mail/mail.js:21
219a08e8
AD
3351msgid "Forward article by email"
3352msgstr "Enviar artículo por correo"
e8638cc9 3353
219a08e8
AD
3354#: plugins/import_export/import_export.js:13
3355msgid "Export Data"
3356msgstr "Exportar datos"
2cd99257 3357
219a08e8 3358#: plugins/import_export/import_export.js:40
6ced6684
M
3359msgid ""
3360"Finished, exported %d article. You can download the data <a "
3361"class='visibleLink' href='%u'>here</a>."
3362msgid_plural ""
3363"Finished, exported %d articles. You can download the data <a "
3364"class='visibleLink' href='%u'>here</a>."
3365msgstr[0] ""
3366"Terminado, %d artículo exportado. Puede descargar los datos <a "
3367"class='visibleLink' href='%u'>aquí</a>."
3368msgstr[1] ""
3369"Terminado, %d artículos exportados. Puede descargar los datos <a "
3370"class='visibleLink' href='%u'>aquí</a>."
2cd99257 3371
219a08e8
AD
3372#: plugins/import_export/import_export.js:93
3373msgid "Data Import"
3374msgstr "Importación de datos"
36d0510c 3375
219a08e8
AD
3376#: plugins/import_export/import_export.js:112
3377msgid "Please choose the file first."
3378msgstr "Por favor, seleccione un archivo."
2cd99257 3379
219a08e8
AD
3380#: plugins/note/note.js:17
3381msgid "Saving article note..."
3382msgstr "Guardando nota del artículo..."
2cd99257 3383
219a08e8
AD
3384#: plugins/googlereaderimport/init.js:18
3385msgid "Google Reader Import"
3386msgstr "Importación de Google Reader"
36d0510c 3387
219a08e8
AD
3388#: plugins/googlereaderimport/init.js:42
3389msgid "Please choose a file first."
3390msgstr "Por favor, seleccione un archivo."
36d0510c 3391
219a08e8
AD
3392#: plugins/instances/instances.js:10
3393msgid "Link Instance"
3394msgstr "Enlazar instancia"
b63d9765 3395
219a08e8
AD
3396#: plugins/instances/instances.js:73
3397msgid "Edit Instance"
3398msgstr "Editar instancia"
36d0510c 3399
219a08e8
AD
3400#: plugins/instances/instances.js:122
3401msgid "Remove selected instances?"
3402msgstr "¿Borrar instancias seleccionadas?"
e84e813f 3403
219a08e8
AD
3404#: plugins/instances/instances.js:125
3405msgid "Removing selected instances..."
3406msgstr "Borrando instancias seleccionadas..."
36d0510c 3407
6ced6684 3408#: plugins/instances/instances.js:139 plugins/instances/instances.js:151
219a08e8
AD
3409msgid "No instances are selected."
3410msgstr "No se han seleccionado instancias."
36d0510c 3411
219a08e8
AD
3412#: plugins/instances/instances.js:156
3413msgid "Please select only one instance."
3414msgstr "Por favor, seleccione una sola instancia."
d9d5ce4c 3415
219a08e8
AD
3416#: plugins/share/share.js:10
3417msgid "Share article by URL"
3418msgstr "Compartir artículo mediante URL"
5c33ecab 3419
219a08e8 3420#: plugins/updater/updater.js:58
6ced6684
M
3421msgid ""
3422"Backup your tt-rss directory before continuing. Please type 'yes' to "
3423"continue."
3424msgstr ""
3425"Haga copia de seguridad del directorio de Tiny Tiny RSS antes de continuar. "
3426"Por favor escriba 'yes' para continuar."
5c33ecab 3427
219a08e8
AD
3428#~ msgid "(Un)hide empty categories"
3429#~ msgstr "Ocultar/Mostrar categorías vacías"
fe6d5185 3430
219a08e8
AD
3431#~ msgid "Published articles and generated feeds"
3432#~ msgstr "Artículos publicados y fuentes generadas"
fe6d5185 3433
219a08e8
AD
3434#~ msgid "Articles shared by URL"
3435#~ msgstr "Artículos compartidos mediante URL"
36d0510c 3436
219a08e8 3437#~ msgid "These feeds have not been updated because of errors:"
6ced6684
M
3438#~ msgstr ""
3439#~ "Estas fuentes no han sido actualizadas debido a los siguientes errores:"
4bd24849 3440
6ced6684
M
3441#~ msgid ""
3442#~ "Your browser doesn't support Javascript, which is required for this "
3443#~ "application to function properly. Please check your browser settings."
3444#~ msgstr ""
3445#~ "Esta aplicación requiere Javascript y su navegador no lo soporta. Por "
3446#~ "favor, revise la configuración de su navegador."
fe6d5185 3447
219a08e8
AD
3448#~ msgid "Hello,"
3449#~ msgstr "Hola,"
36d0510c 3450
219a08e8
AD
3451#~ msgid "Regular version"
3452#~ msgstr "Versión estándar"
36d0510c 3453
219a08e8
AD
3454#~ msgid "Home"
3455#~ msgstr "Página principal"
2cd99257 3456
219a08e8
AD
3457#~ msgid "Nothing found (click to reload feed)."
3458#~ msgstr "No se encontró nada (clic para recargar la fuente)."
36d0510c 3459
219a08e8
AD
3460#~ msgid "Open regular version"
3461#~ msgstr "Abrir versión estándar"
d9d5ce4c 3462
219a08e8
AD
3463#~ msgid "Enable categories"
3464#~ msgstr "Habilitar categorías"
d9d5ce4c 3465
219a08e8
AD
3466#~ msgid "ON"
3467#~ msgstr "ON"
36d0510c 3468
219a08e8
AD
3469#~ msgid "OFF"
3470#~ msgstr "OFF"
5c33ecab 3471
219a08e8
AD
3472#~ msgid "Browse categories like folders"
3473#~ msgstr "Ver categorías como carpetas"
5c33ecab 3474
219a08e8
AD
3475#~ msgid "Show images in posts"
3476#~ msgstr "Mostrar imágenes en los artículos"
2cd99257 3477
219a08e8
AD
3478#~ msgid "Hide read articles and feeds"
3479#~ msgstr "Ocultar artículos y fuentes leídos"
36d0510c 3480
219a08e8
AD
3481#~ msgid "Sort feeds by unread count"
3482#~ msgstr "Ordenar fuentes por número de artículos sin leer"
36d0510c 3483
219a08e8
AD
3484#~ msgid "Article archive"
3485#~ msgstr "Archivo de artículos"
36d0510c 3486
219a08e8
AD
3487#~ msgid "Example Pane"
3488#~ msgstr "Panel de ejemplo"
36d0510c 3489
219a08e8
AD
3490#~ msgid "Sample value"
3491#~ msgstr "Valor de muestra"
e84e813f 3492
219a08e8
AD
3493#~ msgid "Set value"
3494#~ msgstr "Definir valor"
e84e813f 3495
219a08e8
AD
3496#~ msgid "Mark %d displayed article as read?"
3497#~ msgid_plural "Mark %d displayed articles as read?"
3498#~ msgstr[0] "¿Marcar %d artículo mostrado como leído?"
3499#~ msgstr[1] "¿Marcar %d artículos mostrados como leídos?"
36d0510c 3500
219a08e8
AD
3501#~ msgid "Error: unable to load article."
3502#~ msgstr "Error: no se pudo cargar el artículo."
36d0510c 3503
219a08e8
AD
3504#~ msgid "Click to expand article."
3505#~ msgstr "Hacer clic para expandir el artículo."
36d0510c 3506
219a08e8
AD
3507#~ msgid "%d more..."
3508#~ msgid_plural "%d more..."
3509#~ msgstr[0] "%d más..."
3510#~ msgstr[1] "%d más..."
36d0510c 3511
219a08e8
AD
3512#~ msgid "No unread feeds."
3513#~ msgstr "No hay fuentes sin leer."
36d0510c 3514
219a08e8
AD
3515#~ msgid "Load more..."
3516#~ msgstr "Cargar más..."
36d0510c 3517
219a08e8
AD
3518#~ msgid "Switch to digest..."
3519#~ msgstr "Modo resumen..."
36d0510c 3520
219a08e8
AD
3521#~ msgid "Show tag cloud..."
3522#~ msgstr "Nube de etiquetas..."
36d0510c 3523
219a08e8
AD
3524#~ msgid "Click to play"
3525#~ msgstr "Clic para reproducir"
36d0510c 3526
219a08e8
AD
3527#~ msgid "Play"
3528#~ msgstr "Reproducir"
36d0510c 3529
219a08e8
AD
3530#~ msgid "Visit the website"
3531#~ msgstr "Visitar el sitio oficial"
2cd99257 3532
219a08e8
AD
3533#~ msgid "Select theme"
3534#~ msgstr "Seleccionar tema"
2cd99257 3535
219a08e8 3536#~ msgid "I have scanned the code and would like to enable OTP"
6ced6684
M
3537#~ msgstr ""
3538#~ "He escaneado el código y quiero habilitar las contraseñas de un solo uso"
5c33ecab 3539
219a08e8
AD
3540#~ msgid "close"
3541#~ msgstr "cerrar"
2cd99257 3542
219a08e8
AD
3543#~ msgid "Playing..."
3544#~ msgstr "Reproduciendo..."
e84e813f 3545
6ced6684
M
3546#~ msgid ""
3547#~ "Could not upload file. You might need to adjust upload_max_filesize in "
3548#~ "PHP.ini (current value = %s)"
3549#~ msgstr ""
3550#~ "No se puedo cargar el archivo. Puede ser necesario ajustar el parámetro "
3551#~ "upload_max_filesize en PHP.ini (valor actual = %s)"
36d0510c 3552
219a08e8
AD
3553#~ msgid "Default interval between feed updates"
3554#~ msgstr "Intervalo por defecto entre actualizaciones de las fuentes"
36d0510c 3555
219a08e8
AD
3556#~ msgid "Could not update database"
3557#~ msgstr "No se pudo actualizar la base de datos"
e84e813f 3558
219a08e8 3559#~ msgid "Could not find necessary schema file, need version:"
6ced6684
M
3560#~ msgstr ""
3561#~ "No se pudo encontrar el fichero de esquema necesario. Versión necesaria:"
2cd99257 3562
219a08e8
AD
3563#~ msgid ", found: "
3564#~ msgstr ", encontrado:"
e84e813f 3565
219a08e8
AD
3566#~ msgid "Tiny Tiny RSS database is up to date."
3567#~ msgstr "La base de datos de Tiny Tiny RSS está actualizada."
2cd99257 3568
219a08e8 3569#~ msgid "Please backup your database before proceeding."
6ced6684
M
3570#~ msgstr ""
3571#~ "Por favor, haga una copia de seguridad de su base de datos antes de "
3572#~ "continuar."
2cd99257 3573
6ced6684
M
3574#~ msgid ""
3575#~ "Your Tiny Tiny RSS database needs update to the latest version (<b>%d</b> "
3576#~ "to <b>%d</b>)."
3577#~ msgstr ""
3578#~ "Su base de datos Tiny Tiny RSS necesita ser actualizada a la última "
3579#~ "versión (<b>%d</b> to <b>%d</b>)."
5c33ecab 3580
219a08e8
AD
3581#~ msgid "Performing updates..."
3582#~ msgstr "Actualizando..."
d9d5ce4c 3583
219a08e8
AD
3584#~ msgid "Updating to version %d..."
3585#~ msgstr "Actualizando a la versión %d..."
83573d31 3586
219a08e8
AD
3587#~ msgid "Checking version... "
3588#~ msgstr "Comprobando la versión..."
36d0510c 3589
219a08e8
AD
3590#~ msgid "OK!"
3591#~ msgstr "¡TODO CORRECTO!"
fe6d5185 3592
219a08e8
AD
3593#~ msgid "ERROR!"
3594#~ msgstr "¡ERROR!"
fe6d5185 3595
219a08e8
AD
3596#, fuzzy
3597#~ msgid "Finished. Performed <b>%d</b> update up to schema version <b>%d</b>."
6ced6684
M
3598#~ msgid_plural ""
3599#~ "Finished. Performed <b>%d</b> updates up to schema version <b>%d</b>."
3600#~ msgstr[0] ""
3601#~ "Tarea terminada. Realizada(s) <b>%d</b> actualización(es) a la versión "
3602#~ "del esquema <b>%d</b>."
3603#~ msgstr[1] ""
3604#~ "Tarea terminada. Realizada(s) <b>%d</b> actualización(es) a la versión "
3605#~ "del esquema <b>%d</b>."
fe6d5185 3606
219a08e8 3607#~ msgid "Your database schema is from a newer version of Tiny Tiny RSS."
6ced6684
M
3608#~ msgstr ""
3609#~ "El esquema de su base de datos corresponde a una versión más reciente de "
3610#~ "Tiny Tiny RSS."
fe6d5185 3611
219a08e8
AD
3612#~ msgid "Found schema version: <b>%d</b>, required: <b>%d</b>."
3613#~ msgstr "Versión actual del esquema: <b>%d</b>, requerida: <b>%d</b>."
fe6d5185 3614
6ced6684
M
3615#~ msgid ""
3616#~ "Schema upgrade impossible. Please update Tiny Tiny RSS files to the newer "
3617#~ "version and continue."
3618#~ msgstr ""
3619#~ "Imposible actualizar el esquema. Por favor, actualice Tiny Tiny RSS a la "
3620#~ "última versión y continúe."
fe6d5185 3621
219a08e8
AD
3622#~ msgid "Mark feed as read"
3623#~ msgstr "Marcar fuente como leída"
fe6d5185 3624
219a08e8
AD
3625#~ msgid "Enable external API"
3626#~ msgstr "Habilitar API externa"
fe6d5185 3627
6ced6684
M
3628#~ msgid ""
3629#~ "When this option is enabled, headlines in Special feeds and Labels are "
3630#~ "grouped by feeds"
3631#~ msgstr ""
3632#~ "Cuando esta opción está habilitada, los titulares en fuentes especiales y "
3633#~ "marcadores son agrupados por fuentes"
fe6d5185 3634
219a08e8
AD
3635#~ msgid "Title or Content"
3636#~ msgstr "Título o contenido"
fe6d5185 3637
219a08e8
AD
3638#~ msgid "Link"
3639#~ msgstr "Enlace"
fe6d5185 3640
219a08e8
AD
3641#~ msgid "Content"
3642#~ msgstr "Contenido"
e84e813f 3643
219a08e8
AD
3644#~ msgid "Article Date"
3645#~ msgstr "Fecha del artículo"
fe6d5185 3646
219a08e8
AD
3647#~ msgid "Delete article"
3648#~ msgstr "Borrar artículo"
36d0510c 3649
219a08e8
AD
3650#~ msgid "Set starred"
3651#~ msgstr "Marcar como favorito"
e95e7819 3652
219a08e8
AD
3653#~ msgid "Assign tags"
3654#~ msgstr "Asignar etiquetas"
36d0510c 3655
219a08e8
AD
3656#~ msgid "Modify score"
3657#~ msgstr "Modificar puntuación"
36d0510c 3658
6ced6684
M
3659#~ msgid ""
3660#~ "This option is useful when you are reading several planet-type "
3661#~ "aggregators with partially colliding userbase. When disabled, it forces "
3662#~ "same posts from different feeds to appear only once."
3663#~ msgstr ""
3664#~ "Esta opción es útil cuando está leyendo varios agregadores de tipo "
3665#~ "\"planeta\" con bases de usuarios parcialmente coincidentes. Cuando está "
3666#~ "desactivado, fuerza a que los mismos artículos que hayan sido publicados "
3667#~ "por varias fuentes aparezcan una sola vez."
fe6d5185 3668
219a08e8
AD
3669#~ msgid "Date syntax appears to be correct:"
3670#~ msgstr "Sintaxis de fecha parece correcta:"
fe6d5185 3671
219a08e8
AD
3672#~ msgid "Date syntax is incorrect."
3673#~ msgstr "Sintaxis de fecha es incorrecta."
67ae092f 3674
219a08e8
AD
3675#, fuzzy
3676#~ msgid "(%d feed)"
3677#~ msgid_plural "(%d feeds)"
3678#~ msgstr[0] "Editar la fuente"
3679#~ msgstr[1] "Editar la fuente"
2cd99257 3680
219a08e8
AD
3681#~ msgid "Notice"
3682#~ msgstr "Aviso"
be212a00 3683
219a08e8
AD
3684#~ msgid "Tag Cloud"
3685#~ msgstr "Nube de etiquetas"
e935c2bc 3686
219a08e8
AD
3687#~ msgid "Mark all visible articles in %s as read?"
3688#~ msgstr "¿Marcar todos los artículos visibles de %s como leídos?"
e935c2bc 3689
219a08e8
AD
3690#~ msgid "Score"
3691#~ msgstr "Puntuación"
e935c2bc 3692
219a08e8
AD
3693#~ msgid "New articles available in this feed (click to show)"
3694#~ msgstr "Nuevos artículos disponibles en esta fuente (clic para mostrar)"
e935c2bc 3695
914a875d 3696#, fuzzy
219a08e8
AD
3697#~ msgid "Share on identi.ca"
3698#~ msgstr "Título"
2cd99257 3699
219a08e8
AD
3700#, fuzzy
3701#~ msgid "Flattr this article."
3702#~ msgstr "Marcar el artículo como favorito"
d9d5ce4c 3703
219a08e8
AD
3704#, fuzzy
3705#~ msgid "Share on Google+"
3706#~ msgstr "Título"
d9d5ce4c 3707
219a08e8
AD
3708#, fuzzy
3709#~ msgid "Share on Twitter"
3710#~ msgstr "Título"
d9d5ce4c 3711
219a08e8
AD
3712#, fuzzy
3713#~ msgid "Show additional preferences"
3714#~ msgstr "Salir de las preferencias"
d9d5ce4c 3715
219a08e8
AD
3716#, fuzzy
3717#~ msgid "Back to feeds"
3718#~ msgstr "Volver a la lista de fuentes"
d9d5ce4c 3719
6ced6684
M
3720#~ msgid ""
3721#~ "This will clear your stored authentication information for Twitter. "
3722#~ "Continue?"
3723#~ msgstr ""
3724#~ "Esto borrará la su información de autenticación en Twitter almacenada. "
3725#~ "¿Continuar?"
fe6d5185 3726
219a08e8
AD
3727#, fuzzy
3728#~ msgid "Clearing credentials..."
3729#~ msgstr "Limpiar los datos de la fuente"
36d0510c 3730
219a08e8
AD
3731#~ msgid "Updated"
3732#~ msgstr "Actualizados"
36d0510c 3733
219a08e8
AD
3734#~ msgid ""
3735#~ "Your browser doesn't support Javascript, which is required\n"
3736#~ "\t\t\tfor this application to function properly. Please check your\n"
3737#~ "\t\t\tbrowser settings."
3738#~ msgstr ""
3739#~ "Su navegador no soporta Javascript, que es necesario\n"
3740#~ "para el funcionamiento correcto de esta aplicación.\n"
3741#~ "Por favor, revise la configuración de su navegador."
36d0510c 3742
219a08e8 3743#~ msgid "Finished: %d articles processed, %d imported, %d feeds created."
6ced6684
M
3744#~ msgstr ""
3745#~ "Finalizado: %d artículos procesados, %d importados, %d fuentes creadas."
36d0510c 3746
219a08e8
AD
3747#~ msgid "Related"
3748#~ msgstr "Relacionado"
36d0510c 3749
219a08e8
AD
3750#~ msgid "Notifying <b>%s</b>."
3751#~ msgstr "Notificando a <strong>%s</strong>."
2cd99257 3752
219a08e8
AD
3753#~ msgid "Yes"
3754#~ msgstr "Sí"
36d0510c 3755
219a08e8
AD
3756#~ msgid "No"
3757#~ msgstr "No"
36d0510c 3758
219a08e8
AD
3759#~ msgid "Comments?"
3760#~ msgstr "¿Comentarios?"
c4255fdd 3761
219a08e8
AD
3762#~ msgid "News"
3763#~ msgstr "Noticias"
c4255fdd 3764
219a08e8
AD
3765#~ msgid "Move between feeds"
3766#~ msgstr "Moverse entre fuentes"
4676b4fc 3767
219a08e8
AD
3768#~ msgid "Move between articles"
3769#~ msgstr "Moverse entre artículos"
36d0510c 3770
219a08e8
AD
3771#~ msgid "Active article actions"
3772#~ msgstr "Activar acciones de los artículos"
4676b4fc 3773
219a08e8
AD
3774#~ msgid "Dismiss read articles"
3775#~ msgstr "Descartar artículos leídos"
2d6a64af 3776
219a08e8
AD
3777#~ msgid "Mark articles below/above active one as read"
3778#~ msgstr "Marcar como leídos los artículos por debajo o por encima de éste"
6c8a161d 3779
219a08e8
AD
3780#~ msgid "Scroll article content"
3781#~ msgstr "Desplazar el contenido del artículo"
9eac0e08 3782
219a08e8
AD
3783#~ msgid "Other actions"
3784#~ msgstr "Otras acciones"
9eac0e08 3785
219a08e8
AD
3786#~ msgid "Display this help dialog"
3787#~ msgstr "Mostrar este cuadro de ayuda"
4676b4fc 3788
219a08e8
AD
3789#~ msgid "Multiple articles actions"
3790#~ msgstr "Acciones para artículos múltiples"
4676b4fc 3791
219a08e8
AD
3792#~ msgid "Select starred articles"
3793#~ msgstr "Seleccionar artículos favoritos"
4676b4fc 3794
219a08e8
AD
3795#~ msgid "Feed actions"
3796#~ msgstr "Acciones para las fuentes"
9eac0e08 3797
219a08e8
AD
3798#~ msgid "If viewing category, (un)collapse it"
3799#~ msgstr "Si se está viendo la categoría, (des)pliéguela"
e935c2bc 3800
219a08e8
AD
3801#~ msgid "Press any key to close this window."
3802#~ msgstr "Pulse cualquier tecla para cerrar esta ventana."
e935c2bc 3803
219a08e8
AD
3804#~ msgid "My Feeds"
3805#~ msgstr "Mis fuentes"
e935c2bc 3806
219a08e8
AD
3807#~ msgid "Other Feeds"
3808#~ msgstr "Otras fuentes"
e935c2bc 3809
219a08e8
AD
3810#~ msgid "Panel actions"
3811#~ msgstr "Acciones del panel"
914a875d 3812
219a08e8
AD
3813#~ msgid "Top 25 feeds"
3814#~ msgstr "25 primeras fuentes"
e935c2bc 3815
219a08e8
AD
3816#~ msgid "Edit feed categories"
3817#~ msgstr "Editar las categorías de fuentes"
914a875d 3818
219a08e8
AD
3819#~ msgid "Focus search (if present)"
3820#~ msgstr "Búsqueda enfocada (si está presente)"
e935c2bc 3821
6ced6684
M
3822#~ msgid ""
3823#~ "<b>Note:</b> not all actions may be available, depending on Tiny Tiny RSS "
3824#~ "configuration and your access level."
3825#~ msgstr ""
3826#~ "<strong>Nota:</strong> la disponibilidad de las acciones dependerá de la "
3827#~ "configuración de Tiny Tiny RSS y de su nivel de acceso."
e935c2bc 3828
219a08e8
AD
3829#~ msgid "Fatal: authentication module %s not found."
3830#~ msgstr "Error fatal: no se encuentra el módulo de autenticación %s."
914a875d 3831
219a08e8
AD
3832#~ msgid "Open article in new tab"
3833#~ msgstr "Abrir artículo en una nueva pestaña"
914a875d 3834
219a08e8
AD
3835#~ msgid "Right-to-left content"
3836#~ msgstr "Contenido de derecha a izquierda"
914a875d 3837
219a08e8
AD
3838#, fuzzy
3839#~ msgid "Cache content locally"
3840#~ msgstr "Guardar las imágenes en la memoria caché local"
914a875d 3841
219a08e8
AD
3842#~ msgid "Loading..."
3843#~ msgstr "Cargando..."
914a875d 3844
219a08e8
AD
3845#~ msgid "View in a tt-rss tab"
3846#~ msgstr "Ver en una pestaña de tt-rss"
914a875d 3847
219a08e8
AD
3848#~ msgid "Magpie"
3849#~ msgstr "Magpie"
3850
3851#~ msgid "SimplePie"
3852#~ msgstr "SimplePie"
914a875d 3853
219a08e8
AD
3854#~ msgid "using"
3855#~ msgstr "usando"
914a875d 3856
be212a00
AD
3857#~ msgid "OAuth will be used automatically for Twitter feeds."
3858#~ msgstr "Se utilizará automáticamente OAuth para canales de Twitter."
6c8a161d 3859
be212a00
AD
3860#~ msgid "match on"
3861#~ msgstr "coincidencia con"
6c8a161d 3862
be212a00
AD
3863#~ msgid "Title or content"
3864#~ msgstr "Título o contenido"
6c8a161d 3865
be212a00
AD
3866#~ msgid "Your request could not be completed."
3867#~ msgstr "Su petición no pudo completarse."
3868
3869#~ msgid "Feed update has been scheduled."
3870#~ msgstr "Se ha programado la actualización de la fuente."
3871
3872#~ msgid "Can't update this kind of feed."
3873#~ msgstr "Este tipo de fuente no puede actualizarse."
3874
3875#~ msgid "Original article"
3876#~ msgstr "Artículo original"
3877
be212a00
AD
3878#~ msgid "Update feed"
3879#~ msgstr "Actualizar fuente"
3880
3881#, fuzzy
3882#~ msgid "With subcategories"
3883#~ msgstr "Con subcategorías"
6c8a161d 3884
5c33ecab
AD
3885#, fuzzy
3886#~ msgid "<li>Adding category <b>%s</b>.</li>"
3887#~ msgstr "Añadiendo categoría <b>%s</b>."
3888
5c33ecab
AD
3889#, fuzzy
3890#~ msgid "OK"
3891#~ msgstr "¡TODO CORRECTO!"
3892
5c33ecab
AD
3893#~ msgid "before"
3894#~ msgstr "antes"
3895
3896#~ msgid "after"
3897#~ msgstr "después"
3898
3899#~ msgid "Check it"
3900#~ msgstr "Comprobarlo"
3901
5c33ecab
AD
3902#, fuzzy
3903#~ msgid "Apply to category"
3904#~ msgstr "Colocar en la categoría:"
3905
5c33ecab
AD
3906#~ msgid "Category <b>$%s</b> already exists in the database."
3907#~ msgstr "La categoría <strong>$%s</strong> ya existe en la base de datos."
3908
3909#~ msgid "No feed categories defined."
3910#~ msgstr "No se han definido categorías de fuentes."
3911
3912#, fuzzy
3913#~ msgid "Remove selected categories"
3914#~ msgstr "¿Eliminar las categorías seleccionadas?"
3915
5c33ecab
AD
3916#, fuzzy
3917#~ msgid "Twitter"
3918#~ msgstr "Título"
3919
5c33ecab
AD
3920#~ msgid "Created filter <b>%s</b>"
3921#~ msgstr "Se ha creado el filtro <strong>%s</strong>"
3922
5c33ecab
AD
3923#~ msgid "Attachment:"
3924#~ msgstr "Adjunto:"
3925
3926#~ msgid "Subscribing to feed..."
3927#~ msgstr "Suscribiéndose a la fuente..."
3928
3929#, fuzzy
3930#~ msgid "Feed Categories"
3931#~ msgstr "Volver a categorizar"
3932
6ced6684
M
3933#~ msgid ""
3934#~ "When \"Mark as read\" button is clicked in toolbar, automatically open "
3935#~ "next feed with unread articles."
3936#~ msgstr ""
3937#~ "Cuando se pulse el botón \"Marcar como leído\" de la barra de "
3938#~ "herramientas, abrir automáticamente la siguiente fuente que tenga "
3939#~ "artículos sin leer."
76428e4b 3940
2cd99257 3941#, fuzzy
e84e813f
AD
3942#~ msgid "Importing using DOMXML."
3943#~ msgstr "Importando OPML (usando la extensión DOMXML)..."
2cd99257 3944
e84e813f
AD
3945#, fuzzy
3946#~ msgid "Importing using DOMDocument."
3947#~ msgstr "Importando OPML (usando la extensión DOMDocument)..."
36d0510c 3948
6ced6684
M
3949#~ msgid ""
3950#~ "DOMXML extension is not found. It is required for PHP versions below 5."
3951#~ msgstr ""
3952#~ "No se ha encontrado la extensión DOMXML, la cual es necesaria para las "
3953#~ "versiones de PHP inferiores a la 5."
36d0510c 3954
e84e813f
AD
3955#, fuzzy
3956#~ msgid "Cache images locally (SimplePie only)"
3957#~ msgstr "Guardar las imágenes en la memoria caché local"
36d0510c 3958
b63d9765 3959#, fuzzy
e84e813f
AD
3960#~ msgid "Publish"
3961#~ msgstr "Publicado"
3962
3963#~ msgid "Changed password of user <b>%s</b>."
3964#~ msgstr "Se ha cambiado la contraseña del usuario <strong>%s</strong>."
3965
3966#~ msgid "Content filtering"
3967#~ msgstr "Filtrado de contenido"
3968
6ced6684
M
3969#~ msgid ""
3970#~ "Tiny Tiny RSS has support for filtering (or processing) articles. "
3971#~ "Filtering is done once, when new article is imported to the database from "
3972#~ "the newsfeed, specified field is matched against regular expression and "
3973#~ "some action is taken. Regular expression matching is case-insensitive."
3974#~ msgstr ""
3975#~ "Tiny tiny RSS soporta el filtrado (o procesamiento) de artículos. El "
3976#~ "filtrado se realiza una vez, cuando el nuevo artículo se importa a la "
3977#~ "base de datos desde la fuente de noticias: el campo especificado se "
3978#~ "compara con alguna expresión regular y se realiza alguna acción. La "
3979#~ "comparación de expresiones regulares es sensible a mayúsculas y "
3980#~ "minúsculas."
e84e813f 3981
6ced6684
M
3982#~ msgid ""
3983#~ "Supported actions are: filter (do not import) article, mark article as "
3984#~ "read, set starred, assign tag(s), and set score. Filters can be defined "
3985#~ "globally and for some specific feed."
3986#~ msgstr ""
3987#~ "Acciones soportadas: filtrar (no importar) el artículo, marcarlo como "
3988#~ "leído, fijarlo como favorito, asignarle etiquetas y darle una puntuación. "
3989#~ "Los filtros pueden ser definidos globalmente o para algunas fuentes "
3990#~ "concretas."
e84e813f 3991
6ced6684
M
3992#~ msgid ""
3993#~ "Multiple and inverse matching are supported. All matching filters are "
3994#~ "considered when article is being imported and all actions executed in "
3995#~ "sequence. Inverse matching reverts matching result, e.g. filter matching "
3996#~ "XYZZY in title with inverse flag will match all articles, except those "
3997#~ "containing string XYZZY in title."
3998#~ msgstr ""
3999#~ "Se soportan las coincidencias múltiples e inversas. Todos los filtros de "
4000#~ "coincidencia son tenidos en cuenta cuando el artículo está siendo "
4001#~ "importado y todas las acciones se ejecutan en secuencia. Las "
4002#~ "coincidencias inversas invierten los resultados. Por ejemplo, el filtro "
4003#~ "de coincidencia XYZZY en el título con la marca inversa seleccionada, "
4004#~ "hará que todos los artículos sean coincidentes salvo los que incluyan "
4005#~ "XYZZY en el título."
e84e813f
AD
4006
4007#~ msgid "See also:"
4008#~ msgstr "Ver también:"
c19dd6b7 4009
e8638cc9 4010#, fuzzy
e84e813f
AD
4011#~ msgid "Remove:"
4012#~ msgstr "Eliminar"
e8638cc9 4013
67ae092f 4014#, fuzzy
e84e813f
AD
4015#~ msgid "Assign:"
4016#~ msgstr "Asignar etiqueta:"
4017
4018#~ msgid "Toggle category reordering mode"
4019#~ msgstr "Cambiar a modo de reordenación de categorías"
4020
4021#~ msgid "Update all feeds"
4022#~ msgstr "Actualizar todas las fuentes"
4023
4024#~ msgid "Sort by name or unread count"
4025#~ msgstr "Ordenar por nombre o por el contador de no leídos"
67ae092f
AD
4026
4027#, fuzzy
4028#~ msgid "feeds"
4029#~ msgstr "Fuentes"
4030
4031#~ msgid "Click to expand article"
4032#~ msgstr "Desplegar el artículo"
4033
d9d5ce4c 4034#~ msgid "Update post on checksum change"
6ced6684
M
4035#~ msgstr ""
4036#~ "Actualizar el envío cuando cambie la suma de comprobación (\"checksum\")"
d9d5ce4c
AD
4037
4038#~ msgid "Use more accessible date/time format for headlines"
4039#~ msgstr "Usar el formato de fecha y hora más accesible para los titulares"
4040
4041#~ msgid "Set articles as unread on update"
4042#~ msgstr "Al actualizar, fijar los artículos como no leídos"
4043
4044#~ msgid "Importing OPML (using DOMXML extension)..."
4045#~ msgstr "Importando OPML (usando la extensión DOMXML)..."
4046
4047#~ msgid "Importing OPML (using DOMDocument extension)..."
4048#~ msgstr "Importando OPML (usando la extensión DOMDocument)..."
4049
4050#~ msgid "Error: can't find body element."
4051#~ msgstr "Error: no se puede encontrar el elemento \"body\"."
4052
4053#, fuzzy
4054#~ msgid "No profiles selected."
4055#~ msgstr "No se ha seleccionado ningún artículo."
4056
b6bf3e74
AD
4057#~ msgid "Unknown error"
4058#~ msgstr "Error desconocido"
4059
6ced6684
M
4060#~ msgid ""
4061#~ "Could not display feed (query failed). Please check label match syntax or "
4062#~ "local configuration."
4063#~ msgstr ""
4064#~ "No se puede mostrar la fuente (consulta fallida). Por favor, compruebe la "
4065#~ "sintaxis de la coincidencia de etiqueta o la configuración local."
b6bf3e74 4066
e8638cc9
AD
4067#~ msgid "Publish article with a note"
4068#~ msgstr "Publicar el artículo con una nota"
4069
e8638cc9
AD
4070#, fuzzy
4071#~ msgid "View article"
4072#~ msgstr "Filtrar artículo"
2cd99257 4073
359866ab
AD
4074#, fuzzy
4075#~ msgid "Server error while trying to query feed URLs."
4076#~ msgstr "Error mientras se intentaba cargar más titulares"
4077
4078#, fuzzy
4079#~ msgid "Subscribed to %d feed(s)."
4080#~ msgstr "Suscrito a las fuentes:"
4081
2cd99257
AD
4082#~ msgid "audio/mpeg"
4083#~ msgstr "audio/mpeg"
4084
2cd99257
AD
4085#~ msgid "Enable offline reading"
4086#~ msgstr "Activar la lectura fuera de línea"
4087
4088#~ msgid "Synchronize new articles for offline reading using Google Gears."
6ced6684
M
4089#~ msgstr ""
4090#~ "Sincronizar los nuevos artículos para su lectura fuera de línea usando "
4091#~ "\"Google Gears\"."
2cd99257 4092
2cd99257
AD
4093#~ msgid "Default article limit"
4094#~ msgstr "Límite de artículos por defecto"
4095
6ced6684
M
4096#~ msgid ""
4097#~ "Default limit for articles to display, any custom number you like (0 - "
4098#~ "disables)."
4099#~ msgstr ""
4100#~ "Límite por defecto de los artículos a mostrar: cualquier número "
4101#~ "personalizado que quieras (0 = desactivado)."
2cd99257
AD
4102
4103#~ msgid "Enable search toolbar"
4104#~ msgstr "Habilitar la barra de herramientas de búsqueda"
4105
4106#~ msgid "Open article links in new browser window"
6ced6684
M
4107#~ msgstr ""
4108#~ "Abrir los enlaces del artículo en una nueva pestaña o ventana del "
4109#~ "navegador"
2cd99257 4110
6ced6684
M
4111#~ msgid ""
4112#~ "Link to user stylesheet to override default style, disabled if empty."
4113#~ msgstr ""
4114#~ "Enlace a la hoja de estilo del usuario, la cual sobreescribirá el estilo "
4115#~ "por defecto (si se deja vació, la función estará desactivada)."
2cd99257
AD
4116
4117#~ msgid "Hide feedlist"
4118#~ msgstr "Ocultar la lista de fuentes"
4119
6ced6684
M
4120#~ msgid ""
4121#~ "This option hides feedlist and allows it to be toggled on the fly, useful "
4122#~ "for small screens."
4123#~ msgstr ""
4124#~ "Esta opción oculta la lista de fuentes y le permite ser cambiada al vuelo "
4125#~ "(útil para pequeñas pantallas)."
2cd99257 4126
6ced6684
M
4127#~ msgid ""
4128#~ "Experimental support for virtual feeds based on user crafted SQL queries. "
4129#~ "This feature is highly experimental and at this point not user friendly. "
4130#~ "Use with caution."
4131#~ msgstr ""
4132#~ "Soporte experimental para las fuentes virtuales basado en las consultas "
4133#~ "SQL diseñadas por el usuario. Esta característica es experimental y nada "
4134#~ "amigable para el usuario. Úsela con cautela."
2cd99257
AD
4135
4136#~ msgid "Show additional information in feedlist"
4137#~ msgstr "Mostrar información adicional en la lista de fuentes"
4138
4139#~ msgid "Prefer more accurate feedlist counters to UI speed"
6ced6684
M
4140#~ msgstr ""
4141#~ "Preferir el recuento más preciso de la lista de fuentes a la velocidad de "
4142#~ "la interfaz de usuario"
2cd99257
AD
4143
4144#~ msgid "Enable inline MP3 player"
4145#~ msgstr "Habilitar el reproductor MP3 en línea"
4146
6ced6684
M
4147#~ msgid ""
4148#~ "Enable the Flash-based XSPF Player to play MP3-format podcast enclosures."
4149#~ msgstr ""
4150#~ "Habilitar el reproductor XSPF basado en flash para reproducir los "
4151#~ "ficheros de sonido MP3."
2cd99257
AD
4152
4153#, fuzzy
4154#~ msgid "Activate"
4155#~ msgstr "Adaptable"
4156
6ced6684
M
4157#~ msgid ""
4158#~ "You are running the latest version of Tiny Tiny RSS. The fact that you "
4159#~ "are seeing this dialog is probably a bug."
4160#~ msgstr ""
4161#~ "Usted está ejecutando la última versión de Tiny Tiny RSS. El hecho de que "
4162#~ "usted esté viendo este diálogo es probablemente un error."
2cd99257
AD
4163
4164#~ msgid "Feed Browser"
4165#~ msgstr "Navegador de fuentes"
4166
4167#~ msgid "Update Errors"
4168#~ msgstr "Errores de actualización"
4169
2cd99257
AD
4170#~ msgid "Show last article times"
4171#~ msgstr "Mostrar el horario de los últimos artículos"
4172
4173#~ msgid "Last&nbsp;Article"
4174#~ msgstr "Último artículo"
4175
4176#~ msgid "You don't have any subscribed feeds."
4177#~ msgstr "No está suscrito a ninguna fuente."
4178
4179#~ msgid "No matching feeds found."
4180#~ msgstr "No se han encontrado fuentes coincidentes."
4181
4182#~ msgid "Filter Editor"
4183#~ msgstr "Editor de filtros"
4184
4185#~ msgid "Field"
4186#~ msgstr "campo"
4187
4188#~ msgid "Params"
4189#~ msgstr "Parámetros"
4190
2cd99257
AD
4191#~ msgid "No filters defined."
4192#~ msgstr "No se han definido filtros."
4193
2cd99257
AD
4194#~ msgid "Click to change color"
4195#~ msgstr "Pulse aquí para cambiar el color"
4196
4197#~ msgid "No labels defined."
4198#~ msgstr "No se han definido etiquetas."
4199
4200#~ msgid "No matching labels found."
4201#~ msgstr "No se han encontrado etiquetas coincidentes."
4202
4203#~ msgid "custom color:"
4204#~ msgstr "color personalizado:"
4205
4206#~ msgid "Can't add filter: nothing to match on."
6ced6684
M
4207#~ msgstr ""
4208#~ "No se puede añadir el filtro: no se ha indicado ninguna coincidencia."
2cd99257
AD
4209
4210#~ msgid "Can't subscribe: no feed URL given."
4211#~ msgstr "Suscripción imposible: no se ha indicado la URL de la fuente."
4212
4213#~ msgid "Error: No feed URL given."
4214#~ msgstr "Error: no se ha indicado la URL de la fuente."
4215
4216#~ msgid "Error: Invalid feed URL."
4217#~ msgstr "Error: la URL de la fuente no es válida."
4218
4219#, fuzzy
4220#~ msgid "Can't add profile: no name specified."
4221#~ msgstr "No se puede añadir la categoría: no se ha especificado el nombre."
4222
4223#~ msgid "Can't add category: no name specified."
4224#~ msgstr "No se puede añadir la categoría: no se ha especificado el nombre."
4225
2cd99257
AD
4226#~ msgid "Save current configuration?"
4227#~ msgstr "¿Guardar la configuración actual?"
4228
4229#~ msgid "Please enter new label foreground color:"
6ced6684
M
4230#~ msgstr ""
4231#~ "Por favor, introduzca un nuevo color de primer plano para la etiqueta:"
2cd99257
AD
4232
4233#~ msgid "Please enter new label background color:"
4234#~ msgstr "Por favor, introduzca un nuevo color de fondo para la etiqueta:"
4235
4236#~ msgid "Saved filter <b>%s</b>"
4237#~ msgstr "Se ha guardado el filtro <strong>%s</strong>"
b63d9765 4238
b63d9765
AD
4239#~ msgid "Tags"
4240#~ msgstr "Etiquetas"
4241
4242#~ msgid "Show article summary in new window"
4243#~ msgstr "Mostrar el sumario del artículo en una nueva pestaña o ventana"
4244
4245#~ msgid "toggle unread"
4246#~ msgstr "cambiar a sin leer"
4247
4248#~ msgid "(remove)"
4249#~ msgstr "(eliminar)"
4250
4251#~ msgid "Offline reading"
4252#~ msgstr "Lectura fuera de línea"
4253
4254#~ msgid "Cancel synchronization"
4255#~ msgstr "Cancelar la sincronización"
4256
4257#~ msgid "Synchronize"
4258#~ msgstr "Sincronizar"
4259
4260#~ msgid "Remove stored data"
4261#~ msgstr "Eliminar los datos almacenados"
4262
4263#~ msgid "Go offline"
4264#~ msgstr "Poner fuera de línea"
4265
4266#~ msgid "Go online"
4267#~ msgstr "Poner en línea"
4268
b63d9765
AD
4269#~ msgid "Reset UI layout"
4270#~ msgstr "Reajustar la interfaz"
4271
4272#~ msgid "Drag me to resize panels"
4273#~ msgstr "Arrástrame para redimensionar los paneles"
4274
4275#~ msgid "Showing most popular tags "
4276#~ msgstr "Etiquetas más populares"
4277
4278#, fuzzy
4279#~ msgid "more tags"
4280#~ msgstr "sin etiquetas"
4281
4282#~ msgid "Link to feed:"
4283#~ msgstr "Enlace a la fuente:"
4284
4285#~ msgid "Not linked"
4286#~ msgstr "No enlazada"
4287
4288#~ msgid "(linked to %s)"
4289#~ msgstr "(enlazado a %s)"
4290
4291#~ msgid "E-mail has been changed."
4292#~ msgstr "El correo electrónico ha sido cambiado."
4293
4294#~ msgid "Change e-mail"
4295#~ msgstr "Cambiar el correo electrónico"
4296
4297#~ msgid "Please wait..."
4298#~ msgstr "Por favor, espere..."
4299
4300#~ msgid "Data for offline browsing has not been downloaded yet."
6ced6684
M
4301#~ msgstr ""
4302#~ "Los datos para la navegación sin conexión aún no han sido descargados."
b63d9765
AD
4303
4304#~ msgid "Synchronizing feeds..."
4305#~ msgstr "Sincronizando fuentes..."
4306
4307#~ msgid "Synchronizing categories..."
4308#~ msgstr "Sincronizando categorías..."
4309
4310#~ msgid "Synchronizing labels..."
4311#~ msgstr "Sincronizando etiquetas..."
4312
4313#~ msgid "Synchronizing articles..."
4314#~ msgstr "Sincronizando artículos..."
4315
4316#~ msgid "Synchronizing articles (%d)..."
4317#~ msgstr "Sincronizando artículos (%d)..."
4318
4319#~ msgid "Last sync: %s"
4320#~ msgstr "Última sincronización: %s"
4321
4322#~ msgid "Last sync: Error receiving data."
4323#~ msgstr "Última sincronización: Error al recibir los datos."
4324
4325#~ msgid "Synchronizing..."
4326#~ msgstr "Sincronizando..."
4327
4328#~ msgid "Switch Tiny Tiny RSS into offline mode?"
4329#~ msgstr "¿Poner Tiny Tiny RSS en modo fuera de línea?"
4330
4331#~ msgid "Tiny Tiny RSS will reload. Go online?"
4332#~ msgstr "Tiny Tiny RSS volverá a cargarse. ¿Desea ponerlo en línea?"
4333
4334#~ msgid "Last sync: Cancelled."
4335#~ msgstr "Última sincronización: Cancelada."
4336
6ced6684
M
4337#~ msgid ""
4338#~ "This will remove all offline data stored by Tiny Tiny RSS on this "
4339#~ "computer. Continue?"
4340#~ msgstr ""
4341#~ "Esto eliminará todos los datos fuera de línea almacenados por Tiny Tiny "
4342#~ "RSS en esta computadora. ¿Desea continuar?"
b63d9765 4343
6ced6684
M
4344#~ msgid ""
4345#~ "Tiny Tiny RSS has trouble accessing its server. Would you like to go "
4346#~ "offline?"
4347#~ msgstr ""
4348#~ "Tiny Tiny RSS tiene problemas para acceder a su servidor. ¿Desea ponerlo "
4349#~ "en modo fuera de línea?"
b63d9765 4350
b63d9765
AD
4351#~ msgid "Reset category order?"
4352#~ msgstr "¿Reajustar el orden de la categoría?"
4353
4bd24849
AD
4354#~ msgid "No feeds to display."
4355#~ msgstr "No hay fuentes que mostrar."
4356
4357#, fuzzy
4358#~ msgid "Published Articles"
4359#~ msgstr "Publicados"
4360
4361#, fuzzy
4362#~ msgid "Your Published articles feed URL is:"
4363#~ msgstr "Enlace a la fuente de artículos publicados."
4364
4365#~ msgid "Replace current publishing address with a new one?"
4366#~ msgstr "¿Reemplazar la actual dirección de publicación por una nueva?"
4367
e6e121db
AD
4368#~ msgid "Limit bandwidth usage"
4369#~ msgstr "Limitar el uso de ancho de banda"
4370
6cb89bc6
AD
4371#~ msgid "Remove selected users?"
4372#~ msgstr "¿Eliminar los usuarios seleccionados?"
4373
bf9b87b5
AD
4374#~ msgid "Adding feed..."
4375#~ msgstr "Añadiendo fuente..."
36d0510c 4376
bf9b87b5
AD
4377#~ msgid "Assign score to article:"
4378#~ msgstr "Puntuar el artículo:"
36d0510c 4379
bf9b87b5
AD
4380#~ msgid "Assign selected articles to label?"
4381#~ msgstr "¿Asignar los artículos seleccionados a la etiqueta?"
36d0510c 4382
bf9b87b5
AD
4383#~ msgid "Can't open article: received invalid article link"
4384#~ msgstr "No se puede abrir el artículo: el enlace recibido no es válido. "
36d0510c 4385
bf9b87b5
AD
4386#~ msgid "Category reordering disabled"
4387#~ msgstr "Reordenación de categorías deshabilitada"
36d0510c 4388
bf9b87b5
AD
4389#~ msgid "Category reordering enabled"
4390#~ msgstr "Reordenación de categorías habilitada"
36d0510c 4391
bf9b87b5
AD
4392#, fuzzy
4393#~ msgid "Changing password..."
4394#~ msgstr "Cambiar contraseña"
36d0510c 4395
bf9b87b5
AD
4396#~ msgid "comments"
4397#~ msgstr "comentarios"
36d0510c 4398
bf9b87b5
AD
4399#~ msgid "Could not change feed URL."
4400#~ msgstr "No se puede cambiar la URL de la fuente."
36d0510c 4401
bf9b87b5
AD
4402#~ msgid "Could not display article (missing XML object)"
4403#~ msgstr "No se puede desplegar el artículo (falta el objeto XML)"
36d0510c 4404
bf9b87b5
AD
4405#~ msgid "Could not update headlines (missing XML data)"
4406#~ msgstr "No se pueden actualizar los titulares (faltan datos XML)"
36d0510c 4407
bf9b87b5
AD
4408#~ msgid "Could not update headlines (missing XML object)"
4409#~ msgstr "No se pueden actualizar los titulares (falta el objeto XML)"
36d0510c 4410
bf9b87b5
AD
4411#~ msgid "Failed to load article in new window"
4412#~ msgstr "No se puedo cargar el artículo en una nueva pestaña o ventana"
36d0510c 4413
bf9b87b5
AD
4414#~ msgid "Failed to open window for the article"
4415#~ msgstr "No se pudo abrir una ventana para el artículo"
36d0510c 4416
bf9b87b5
AD
4417#~ msgid "Local data removed."
4418#~ msgstr "Datos locales eliminados."
36d0510c 4419
bf9b87b5
AD
4420#~ msgid "Mark as read:"
4421#~ msgstr "Marcar como leído"
36d0510c 4422
bf9b87b5
AD
4423#~ msgid "Please wait until operation finishes."
4424#~ msgstr "Por favor, espere hasta que la operación haya terminado."
36d0510c 4425
bf9b87b5
AD
4426#~ msgid "Remove selected articles from label?"
4427#~ msgstr "¿Eliminar de la etiqueta los artículos seleccionados?"
8182e647 4428
bf9b87b5
AD
4429#~ msgid "Removing offline data..."
4430#~ msgstr "Eliminando los datos sin conexión..."
36d0510c 4431
bf9b87b5 4432#~ msgid "Rescore last 100 articles in selected feeds?"
6ced6684
M
4433#~ msgstr ""
4434#~ "¿Reiniciar la puntuación de los últimos 100 artículos de las fuentes "
4435#~ "seleccionadas?"
36d0510c 4436
bf9b87b5
AD
4437#~ msgid "Saving feeds..."
4438#~ msgstr "Guardando fuentes..."
36d0510c 4439
bf9b87b5
AD
4440#~ msgid "Saving filter..."
4441#~ msgstr "Guardando filtro..."
36d0510c 4442
bf9b87b5
AD
4443#~ msgid "Tiny Tiny RSS is in offline mode."
4444#~ msgstr "Tiny Tiny RSS está en modo fuera de línea."
29096c6d 4445
bf9b87b5
AD
4446#~ msgid "Trying to change e-mail..."
4447#~ msgstr "Intentando cambiar el correo electrónico..."
36d0510c 4448
6ced6684
M
4449#~ msgid ""
4450#~ "You have to synchronize some articles before going into offline mode."
4451#~ msgstr ""
4452#~ "Tiene que sincronizar algunos artículos antes de ir al modo fuera de "
4453#~ "línea."
36d0510c 4454
6ced6684
M
4455#~ msgid ""
4456#~ "You won't be able to access offline version of Tiny Tiny RSS until you "
4457#~ "switch it into offline mode again. Go online?"
4458#~ msgstr ""
4459#~ "No podrá acceder a la versión fuera de línea de Tiny Tiny RSS hasta que "
4460#~ "lo haya puesto de nuevo en modo fuera de línea. ¿Ponerlo en línea?"
c4255fdd 4461
8182e647
AD
4462#~ msgid "Can't open article: received invalid XML"
4463#~ msgstr "No se puede abrir el artículo: el XML recibido no es válido."
c4255fdd 4464
8182e647
AD
4465#~ msgid "Changing category of selected feeds..."
4466#~ msgstr "Cambiando la categoría de las fuentes seleccionadas..."
c4255fdd 4467
8182e647
AD
4468#~ msgid "Erase all non-starred articles in %s?"
4469#~ msgstr "¿Borrar todos los artículos no favoritos de %s?"
c4255fdd 4470
8182e647
AD
4471#~ msgid "Trying to change password..."
4472#~ msgstr "Intentando cambiar la contraseña..."
4473
8182e647
AD
4474#~ msgid "You can't clear this type of feed."
4475#~ msgstr "No puede limpiar este tipo de fuente."
4476
8182e647
AD
4477#~ msgid "Adding category <b>%s</b>...<br>"
4478#~ msgstr "Añadiendo categoría <strong>%s</strong>...<br />"
4479
4480#~ msgid "Done."
4481#~ msgstr "Hecho."
4482
8182e647
AD
4483#~ msgid "The configuration was reset to defaults."
4484#~ msgstr "La configuración ha sido reajustada a las opciones por defecto."
4485
8182e647
AD
4486#~ msgid "Change theme"
4487#~ msgstr "Cambiar plantilla"
c4255fdd 4488
c4255fdd 4489#, fuzzy
8182e647
AD
4490#~ msgid "Hide read items"
4491#~ msgstr "Ocultar/Mostrar las leídas"
c4255fdd 4492
8182e647
AD
4493#, fuzzy
4494#~ msgid "Remove selected feeds from archive?"
4495#~ msgstr "¿Eliminar de la etiqueta los artículos seleccionados?"
c4255fdd 4496
c4255fdd
AD
4497#~ msgid "Searched for"
4498#~ msgstr "Resultado de la búsqueda para"
4499
4500#~ msgid "More feeds..."
4501#~ msgstr "Más fuentes..."
4502
914a875d
AD
4503#~ msgid "Toggle Feedlist"
4504#~ msgstr "Cambiar la lista de fuentes"
4505
c4255fdd
AD
4506#~ msgid "Search:"
4507#~ msgstr "Buscar:"
4508
4509#~ msgid "Order:"
4510#~ msgstr "Orden:"
4511
4512#~ msgid "browse more"
4513#~ msgstr "navegar más"
4514
4515#~ msgid "Feed browser is administratively disabled."
4516#~ msgstr "El navegador de fuentes ha sido desactivado por el administrador."
4517
c4255fdd
AD
4518#~ msgid "Show"
4519#~ msgstr "Mostrar"
4520
4521#~ msgid "Hide from \"Other Feeds\""
4522#~ msgstr "Ocultar en \"Otras fuentes\""
4523
4524#~ msgid "Unable to delete non empty feed categories."
4525#~ msgstr "No se pueden eliminar categorías de fuentes que no estén vacías."
4526
4527#~ msgid "(Hidden)"
4528#~ msgstr "(oculto)"
4529
c4255fdd
AD
4530#~ msgid "Generate another link"
4531#~ msgstr "Generar un nuevo enlace"
4532
29096c6d
AD
4533#~ msgid "Back"
4534#~ msgstr "Volver atrás"
4535
4536#~ msgid "View:"
4537#~ msgstr "Ver:"
4538
29096c6d
AD
4539#~ msgid "Page"
4540#~ msgstr "Página"
4541
29096c6d
AD
4542#~ msgid "Tags:"
4543#~ msgstr "Etiquetas"
36d0510c 4544
29096c6d
AD
4545#~ msgid "Mark as unread"
4546#~ msgstr "Marcar como no leídas"
36d0510c 4547
29096c6d
AD
4548#~ msgid "Where:"
4549#~ msgstr "Dónde:"
36d0510c 4550
29096c6d
AD
4551#~ msgid "Internal error: Function not implemented"
4552#~ msgstr "Error interno: funcion no implementada"
68539f8b
AD
4553
4554#, fuzzy
4555#~ msgid "Click to view"
4556#~ msgstr "Pulse aquí para editar"