]> git.wh0rd.org - tt-rss.git/blame - locale/es_ES/LC_MESSAGES/messages.po
Merge pull request #259 from HeikoAdams/master
[tt-rss.git] / locale / es_ES / LC_MESSAGES / messages.po
CommitLineData
36d0510c 1# TRADUCCIÓN DE TINY TINY RSS (messages.po) A ESPAÑOL
219a08e8 2# Copyleft GNU FDL o Creative Commons Reconocimiento - CompartirIgual (by-sa)
2307b5c5 3# 2009 Fundación Utopía Verde: http://utopiaverde.org
36d0510c 4# Manuel Gualda Caballero <manuel@utopiaverde.org>, 2009.
219a08e8 5# DavidM <milarupa@yahoo.es>, 2012-2013
36d0510c
AD
6msgid ""
7msgstr ""
8"Project-Id-Version: messages\n"
9"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9e77d9a8 10"POT-Creation-Date: 2013-07-11 20:26+0400\n"
6ced6684 11"PO-Revision-Date: 2013-06-14 17:46+0100\n"
009a0a3d 12"Last-Translator: DavidM <milarupa@yahoo.es>\n"
2307b5c5 13"Language-Team: Español <milarupa@yahoo.es>\n"
9e77d9a8 14"Language: \n"
36d0510c
AD
15"MIME-Version: 1.0\n"
16"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
219a08e8 18"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
6ced6684 19"X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
36d0510c 20
219a08e8 21#: backend.php:73
36d0510c
AD
22msgid "Use default"
23msgstr "Usar configuración por defecto"
24
219a08e8 25#: backend.php:74
36d0510c
AD
26msgid "Never purge"
27msgstr "Nunca purgar"
28
219a08e8 29#: backend.php:75
36d0510c
AD
30msgid "1 week old"
31msgstr "1 semana de antigüedad"
32
219a08e8 33#: backend.php:76
36d0510c
AD
34msgid "2 weeks old"
35msgstr "2 semanas de antigüedad"
36
219a08e8 37#: backend.php:77
36d0510c
AD
38msgid "1 month old"
39msgstr "1 mes de antigüedad"
40
219a08e8 41#: backend.php:78
36d0510c
AD
42msgid "2 months old"
43msgstr "2 meses de antigüedad"
44
219a08e8 45#: backend.php:79
36d0510c
AD
46msgid "3 months old"
47msgstr "3 meses de antigüedad"
48
219a08e8 49#: backend.php:82
36d0510c
AD
50msgid "Default interval"
51msgstr "Intervalo por defecto"
52
9e77d9a8
AD
53#: backend.php:83
54#: backend.php:93
36d0510c
AD
55msgid "Disable updates"
56msgstr "Desactivar actualizaciones"
57
9e77d9a8
AD
58#: backend.php:84
59#: backend.php:94
36d0510c
AD
60msgid "Each 15 minutes"
61msgstr "Cada 15 minutos"
62
9e77d9a8
AD
63#: backend.php:85
64#: backend.php:95
36d0510c
AD
65msgid "Each 30 minutes"
66msgstr "Cada 30 minutos"
67
9e77d9a8
AD
68#: backend.php:86
69#: backend.php:96
36d0510c
AD
70msgid "Hourly"
71msgstr "Cada hora"
72
9e77d9a8
AD
73#: backend.php:87
74#: backend.php:97
36d0510c
AD
75msgid "Each 4 hours"
76msgstr "Cada 4 horas"
77
9e77d9a8
AD
78#: backend.php:88
79#: backend.php:98
36d0510c
AD
80msgid "Each 12 hours"
81msgstr "Cada 12 horas"
82
9e77d9a8
AD
83#: backend.php:89
84#: backend.php:99
36d0510c
AD
85msgid "Daily"
86msgstr "Diariamente"
87
9e77d9a8
AD
88#: backend.php:90
89#: backend.php:100
36d0510c
AD
90msgid "Weekly"
91msgstr "Semanalmente"
92
9e77d9a8
AD
93#: backend.php:103
94#: classes/pref/users.php:119
95#: classes/pref/system.php:51
36d0510c
AD
96msgid "User"
97msgstr "Usuario"
98
219a08e8 99#: backend.php:104
36d0510c
AD
100msgid "Power User"
101msgstr "Usuario con poder"
102
219a08e8 103#: backend.php:105
36d0510c
AD
104msgid "Administrator"
105msgstr "Administrador"
106
e84e813f 107#: errors.php:9
9e77d9a8
AD
108msgid "This program requires XmlHttpRequest to function properly. Your browser doesn't seem to support it."
109msgstr "Este programa requiere XmlHttpRequest para funcionar apropiadamente. Parece que su navegador no lo soporta."
36d0510c 110
e84e813f 111#: errors.php:12
9e77d9a8
AD
112msgid "This program requires cookies to function properly. Your browser doesn't seem to support them."
113msgstr "Este programa requiere cookies para funcionar apropiadamente. Parece que su navegador no las soporta."
36d0510c 114
e84e813f 115#: errors.php:15
219a08e8 116msgid "Backend sanity check failed."
36d0510c
AD
117msgstr "La comprobación de validez del Backend ha fallado"
118
e84e813f 119#: errors.php:17
36d0510c
AD
120msgid "Frontend sanity check failed."
121msgstr "La comprobación de validez del Frontend ha fallado"
122
e84e813f 123#: errors.php:19
9e77d9a8
AD
124msgid "Incorrect database schema version. &lt;a href='db-updater.php'&gt;Please update&lt;/a&gt;."
125msgstr "La versión del esquema de la base de datos es incorrecta. &lt;a href='update.php'&gt;Por favor, actualice&lt;/a&gt;."
36d0510c 126
e84e813f 127#: errors.php:21
36d0510c
AD
128msgid "Request not authorized."
129msgstr "Petición no autorizada."
130
e84e813f 131#: errors.php:23
36d0510c
AD
132msgid "No operation to perform."
133msgstr "Ninguna operación a realizar."
134
e84e813f 135#: errors.php:25
9e77d9a8
AD
136msgid "Could not display feed: query failed. Please check label match syntax or local configuration."
137msgstr "No se puede mostrar la fuente: consulta fallida. Por favor, compruebe la expresión de coincidencia del marcador o la configuración local."
36d0510c 138
e84e813f 139#: errors.php:27
36d0510c 140msgid "Denied. Your access level is insufficient to access this page."
9e77d9a8 141msgstr "Denegado. Su nivel de acceso es insuficiente para acceder a esta página."
36d0510c 142
e84e813f 143#: errors.php:29
36d0510c
AD
144msgid "Configuration check failed"
145msgstr "La comprobación de la configuración ha fallado."
146
e84e813f 147#: errors.php:31
9e77d9a8
AD
148msgid "Your version of MySQL is not currently supported. Please see official site for more information."
149msgstr "Su versión de MySQL no está soportada. Por favor, visite el sitio oficial para obtener más información."
36d0510c 150
219a08e8 151#: errors.php:35
36d0510c 152msgid "SQL escaping test failed, check your database and PHP configuration"
9e77d9a8
AD
153msgstr "La prueba de escape SQL ha fallado. Por favor, revise la configuración de su base de datos y PHP."
154
155#: index.php:129
156#: index.php:146
157#: index.php:268
158#: prefs.php:98
159#: classes/backend.php:5
160#: classes/pref/labels.php:296
161#: classes/pref/filters.php:683
162#: classes/pref/feeds.php:1360
163#: js/feedlist.js:129
164#: js/feedlist.js:453
165#: js/functions.js:446
166#: js/functions.js:784
167#: js/functions.js:1194
168#: js/functions.js:1330
169#: js/functions.js:1642
170#: js/prefs.js:653
171#: js/prefs.js:854
172#: js/prefs.js:1441
173#: js/prefs.js:1494
174#: js/prefs.js:1534
175#: js/prefs.js:1551
176#: js/prefs.js:1567
177#: js/prefs.js:1587
178#: js/prefs.js:1760
179#: js/prefs.js:1776
180#: js/prefs.js:1794
181#: js/tt-rss.js:510
182#: js/tt-rss.js:527
183#: js/viewfeed.js:853
184#: js/viewfeed.js:1308
185#: plugins/import_export/import_export.js:17
219a08e8 186#: plugins/updater/updater.js:17
e935c2bc
AD
187msgid "Loading, please wait..."
188msgstr "Cargando. Por favor, espere..."
189
9e77d9a8 190#: index.php:160
fe6d5185 191msgid "Collapse feedlist"
2b1a1d4a 192msgstr "Colapsar la lista de fuentes"
36d0510c 193
9e77d9a8 194#: index.php:163
fe6d5185 195msgid "Show articles"
2b1a1d4a 196msgstr "Mostrar artículos"
36d0510c 197
9e77d9a8 198#: index.php:166
fe6d5185
AD
199msgid "Adaptive"
200msgstr "Adaptable"
36d0510c 201
9e77d9a8 202#: index.php:167
fe6d5185
AD
203msgid "All Articles"
204msgstr "Todos"
36d0510c 205
9e77d9a8
AD
206#: index.php:168
207#: include/functions.php:2035
208#: classes/feeds.php:98
2cd99257
AD
209msgid "Starred"
210msgstr "Favoritos"
36d0510c 211
9e77d9a8
AD
212#: index.php:169
213#: include/functions.php:2036
214#: classes/feeds.php:99
2cd99257 215msgid "Published"
2b1a1d4a 216msgstr "Publicados"
c4255fdd 217
9e77d9a8
AD
218#: index.php:170
219#: classes/feeds.php:85
220#: classes/feeds.php:97
fe6d5185
AD
221msgid "Unread"
222msgstr "Sin leer"
36d0510c 223
9e77d9a8 224#: index.php:171
219a08e8
AD
225msgid "Unread First"
226msgstr "Sin leer primero"
227
9e77d9a8 228#: index.php:172
219a08e8
AD
229msgid "With Note"
230msgstr "Con anotación"
231
9e77d9a8 232#: index.php:173
fe6d5185
AD
233msgid "Ignore Scoring"
234msgstr "Ignorar la puntuación"
36d0510c 235
9e77d9a8 236#: index.php:176
fe6d5185 237msgid "Sort articles"
d9f87c53 238msgstr "Ordenar artículos"
36d0510c 239
9e77d9a8 240#: index.php:179
e935c2bc
AD
241msgid "Default"
242msgstr "Por defecto"
243
9e77d9a8 244#: index.php:180
219a08e8
AD
245msgid "Newest first"
246msgstr "Recientes primero"
4676b4fc 247
9e77d9a8 248#: index.php:181
219a08e8
AD
249msgid "Oldest first"
250msgstr "Antiguos primero"
251
9e77d9a8 252#: index.php:182
fe6d5185
AD
253msgid "Title"
254msgstr "Título"
2cd99257 255
9e77d9a8
AD
256#: index.php:186
257#: index.php:234
258#: include/functions.php:2025
259#: classes/feeds.php:103
260#: classes/feeds.php:429
261#: js/FeedTree.js:128
e935c2bc 262#: js/FeedTree.js:156
fe6d5185
AD
263msgid "Mark as read"
264msgstr "Marcar como leído"
36d0510c 265
9e77d9a8 266#: index.php:189
219a08e8
AD
267msgid "Older than one day"
268msgstr "Más de un día"
269
9e77d9a8 270#: index.php:192
219a08e8
AD
271msgid "Older than one week"
272msgstr "Más de una semana"
273
9e77d9a8 274#: index.php:195
219a08e8
AD
275msgid "Older than two weeks"
276msgstr "Más de dos semanas"
277
9e77d9a8 278#: index.php:211
219a08e8
AD
279msgid "Communication problem with server."
280msgstr "Problema de comunicación con el servidor."
281
9e77d9a8 282#: index.php:219
219a08e8
AD
283msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available!"
284msgstr "¡Nueva versión de Tiny Tiny RSS disponible!"
285
9e77d9a8 286#: index.php:224
fe6d5185
AD
287msgid "Actions..."
288msgstr "Acciones..."
e8638cc9 289
9e77d9a8 290#: index.php:226
219a08e8
AD
291msgid "Preferences..."
292msgstr "Preferencias..."
293
9e77d9a8 294#: index.php:227
fe6d5185
AD
295msgid "Search..."
296msgstr "Buscar..."
e8638cc9 297
9e77d9a8 298#: index.php:228
fe6d5185
AD
299msgid "Feed actions:"
300msgstr "Acciones de la fuente:"
36d0510c 301
9e77d9a8
AD
302#: index.php:229
303#: classes/handler/public.php:589
fe6d5185 304msgid "Subscribe to feed..."
2b1a1d4a 305msgstr "Suscribirse a una fuente..."
d9d5ce4c 306
9e77d9a8 307#: index.php:230
fe6d5185
AD
308msgid "Edit this feed..."
309msgstr "Editar esta fuente..."
36d0510c 310
9e77d9a8 311#: index.php:231
fe6d5185
AD
312msgid "Rescore feed"
313msgstr "Reiniciar la puntuación"
36d0510c 314
9e77d9a8
AD
315#: index.php:232
316#: classes/pref/feeds.php:755
317#: classes/pref/feeds.php:1315
318#: js/PrefFeedTree.js:74
fe6d5185
AD
319msgid "Unsubscribe"
320msgstr "Cancelar la suscripción"
36d0510c 321
9e77d9a8 322#: index.php:233
fe6d5185
AD
323msgid "All feeds:"
324msgstr "Todas las fuentes:"
2cd99257 325
9e77d9a8 326#: index.php:235
fe6d5185 327msgid "(Un)hide read feeds"
2b1a1d4a 328msgstr "Ocultar/Mostrar fuentes leídas"
67ae092f 329
9e77d9a8 330#: index.php:236
fe6d5185
AD
331msgid "Other actions:"
332msgstr "Otras acciones:"
b63d9765 333
9e77d9a8
AD
334#: index.php:237
335#: include/functions.php:2011
219a08e8
AD
336msgid "Toggle widescreen mode"
337msgstr "Alternar modo de pantalla ancha"
914a875d 338
9e77d9a8 339#: index.php:238
fe6d5185 340msgid "Select by tags..."
2b1a1d4a 341msgstr "Seleccionar por etiquetas..."
b63d9765 342
9e77d9a8 343#: index.php:239
36d0510c 344msgid "Create label..."
2b1a1d4a 345msgstr "Crear marcador..."
36d0510c 346
9e77d9a8 347#: index.php:240
fe6d5185
AD
348msgid "Create filter..."
349msgstr "Crear filtro..."
b63d9765 350
9e77d9a8 351#: index.php:241
fe6d5185 352msgid "Keyboard shortcuts help"
2b1a1d4a 353msgstr "Ayuda para atajos de teclado"
2ea7ee5a 354
9e77d9a8 355#: index.php:250
219a08e8
AD
356msgid "Logout"
357msgstr "Cerrar sesión"
358
9e77d9a8
AD
359#: prefs.php:33
360#: prefs.php:116
361#: include/functions.php:2038
219a08e8
AD
362#: classes/pref/prefs.php:440
363msgid "Preferences"
364msgstr "Preferencias"
365
9e77d9a8 366#: prefs.php:107
bf9b87b5
AD
367msgid "Keyboard shortcuts"
368msgstr "Atajos de teclado"
8182e647 369
9e77d9a8 370#: prefs.php:108
d9d5ce4c
AD
371msgid "Exit preferences"
372msgstr "Salir de las preferencias"
373
9e77d9a8
AD
374#: prefs.php:119
375#: classes/pref/feeds.php:109
376#: classes/pref/feeds.php:1241
377#: classes/pref/feeds.php:1304
e84e813f
AD
378msgid "Feeds"
379msgstr "Fuentes"
380
9e77d9a8
AD
381#: prefs.php:122
382#: classes/pref/filters.php:158
bf9b87b5
AD
383msgid "Filters"
384msgstr "Filtros"
36d0510c 385
9e77d9a8
AD
386#: prefs.php:125
387#: include/functions.php:1197
388#: include/functions.php:1860
be212a00 389#: classes/pref/labels.php:90
fe6d5185 390msgid "Labels"
2b1a1d4a 391msgstr "Marcadores"
fe6d5185 392
9e77d9a8 393#: prefs.php:129
bf9b87b5
AD
394msgid "Users"
395msgstr "Usuarios"
36d0510c 396
9e77d9a8 397#: prefs.php:132
219a08e8
AD
398msgid "System"
399msgstr "Sistema"
400
9e77d9a8
AD
401#: register.php:186
402#: include/login_form.php:238
fe6d5185 403msgid "Create new account"
2b1a1d4a 404msgstr "Crear nueva cuenta"
fe6d5185 405
9e77d9a8 406#: register.php:192
bf9b87b5 407msgid "New user registrations are administratively disabled."
9e77d9a8
AD
408msgstr "El registro de nuevos usuarios ha sido deshabilitado por el administrador."
409
410#: register.php:196
411#: register.php:241
412#: register.php:254
413#: register.php:269
414#: register.php:288
415#: register.php:336
416#: register.php:346
417#: register.php:358
418#: classes/handler/public.php:659
419#: classes/handler/public.php:750
420#: classes/handler/public.php:834
421#: classes/handler/public.php:911
422#: classes/handler/public.php:925
423#: classes/handler/public.php:932
424#: classes/handler/public.php:957
219a08e8
AD
425msgid "Return to Tiny Tiny RSS"
426msgstr "Volver a Tiny Tiny RSS"
36d0510c 427
9e77d9a8
AD
428#: register.php:217
429msgid "Your temporary password will be sent to the specified email. Accounts, which were not logged in once, are erased automatically 24 hours after temporary password is sent."
430msgstr "Su contraseña temporal será enviada a la dirección de correo especificada. Las cuentas a las que no se acceda al menos una vez serán borradas automáticamente a las 24 horas de enviar la contraseña temporal."
36d0510c 431
9e77d9a8 432#: register.php:223
fe6d5185
AD
433msgid "Desired login:"
434msgstr "Nombre de usuario deseado:"
36d0510c 435
9e77d9a8 436#: register.php:226
fe6d5185
AD
437msgid "Check availability"
438msgstr "Comprobar la disponibilidad"
36d0510c 439
9e77d9a8
AD
440#: register.php:228
441#: classes/handler/public.php:792
fe6d5185
AD
442msgid "Email:"
443msgstr "Correo electrónico:"
36d0510c 444
9e77d9a8
AD
445#: register.php:231
446#: classes/handler/public.php:797
fe6d5185
AD
447msgid "How much is two plus two:"
448msgstr "¿Cuánto es dos más dos?"
36d0510c 449
9e77d9a8 450#: register.php:234
fe6d5185
AD
451msgid "Submit registration"
452msgstr "Enviar solicitud de registro"
2cd99257 453
9e77d9a8 454#: register.php:252
fe6d5185
AD
455msgid "Your registration information is incomplete."
456msgstr "Su información de registro está incompleta"
36d0510c 457
9e77d9a8 458#: register.php:267
fe6d5185
AD
459msgid "Sorry, this username is already taken."
460msgstr "Lo sentimos, este nombre de usuario ya existe."
67ae092f 461
9e77d9a8 462#: register.php:286
fe6d5185
AD
463msgid "Registration failed."
464msgstr "El registro ha fallado."
36d0510c 465
9e77d9a8 466#: register.php:333
fe6d5185
AD
467msgid "Account created successfully."
468msgstr "Cuenta creada correctamente."
36d0510c 469
9e77d9a8 470#: register.php:355
fe6d5185
AD
471msgid "New user registrations are currently closed."
472msgstr "El registro de nuevos usuarios está cerrado en estos momentos."
d9d5ce4c 473
219a08e8 474#: update.php:55
be212a00 475msgid "Tiny Tiny RSS data update script."
219a08e8 476msgstr "Script para actualizar datos de Tiny Tiny RSS."
be212a00 477
9e77d9a8
AD
478#: include/digest.php:109
479#: include/functions.php:1206
480#: include/functions.php:1761
481#: include/functions.php:1846
482#: include/functions.php:1868
483#: classes/opml.php:421
484#: classes/pref/feeds.php:225
219a08e8
AD
485msgid "Uncategorized"
486msgstr "Sin clasificar"
487
488#: include/feedbrowser.php:83
489#, php-format
490msgid "%d archived article"
491msgid_plural "%d archived articles"
492msgstr[0] "%d artículo archivado"
493msgstr[1] "%d artículos archivados"
494
495#: include/feedbrowser.php:107
496msgid "No feeds found."
497msgstr "No se han encontrado fuentes."
498
9e77d9a8
AD
499#: include/functions.php:1195
500#: include/functions.php:1858
219a08e8
AD
501msgid "Special"
502msgstr "Especial"
503
9e77d9a8
AD
504#: include/functions.php:1709
505#: classes/feeds.php:1100
506#: classes/pref/filters.php:429
219a08e8
AD
507msgid "All feeds"
508msgstr "Todas las fuentes"
509
9e77d9a8 510#: include/functions.php:1913
219a08e8
AD
511msgid "Starred articles"
512msgstr "Favoritos"
513
9e77d9a8 514#: include/functions.php:1915
219a08e8
AD
515msgid "Published articles"
516msgstr "Publicados"
fe6d5185 517
9e77d9a8 518#: include/functions.php:1917
219a08e8
AD
519msgid "Fresh articles"
520msgstr "Recientes"
521
9e77d9a8
AD
522#: include/functions.php:1919
523#: include/functions.php:2033
219a08e8
AD
524msgid "All articles"
525msgstr "Todos"
526
9e77d9a8 527#: include/functions.php:1921
219a08e8
AD
528msgid "Archived articles"
529msgstr "Artículos archivados"
530
9e77d9a8 531#: include/functions.php:1923
219a08e8
AD
532msgid "Recently read"
533msgstr "Leídos recientemente"
534
9e77d9a8 535#: include/functions.php:1985
e84e813f
AD
536msgid "Navigation"
537msgstr "Navegación"
538
9e77d9a8 539#: include/functions.php:1986
219a08e8
AD
540msgid "Open next feed"
541msgstr "Abrir la fuente siguiente"
542
9e77d9a8 543#: include/functions.php:1987
219a08e8
AD
544msgid "Open previous feed"
545msgstr "Abrir la fuente siguiente"
546
9e77d9a8 547#: include/functions.php:1988
219a08e8
AD
548msgid "Open next article"
549msgstr "Abrir el artículo siguiente"
550
9e77d9a8 551#: include/functions.php:1989
219a08e8
AD
552msgid "Open previous article"
553msgstr "Abrir el artículo anterior"
e84e813f 554
9e77d9a8 555#: include/functions.php:1990
219a08e8
AD
556msgid "Open next article (don't scroll long articles)"
557msgstr "Abrir artículo siguiente (no desplazar artículos largos)"
e84e813f 558
9e77d9a8 559#: include/functions.php:1991
219a08e8
AD
560msgid "Open previous article (don't scroll long articles)"
561msgstr "Abrir artículo anterior (no desplazar artículos largos)"
562
9e77d9a8 563#: include/functions.php:1992
219a08e8
AD
564msgid "Move to next article (don't expand or mark read)"
565msgstr "Ir al artículo siguiente (no expandir ni marcar como leído)"
566
9e77d9a8 567#: include/functions.php:1993
219a08e8
AD
568msgid "Move to previous article (don't expand or mark read)"
569msgstr "Ir al artículo anterior (no expandir ni marcar como leído)"
570
9e77d9a8 571#: include/functions.php:1994
e84e813f
AD
572msgid "Show search dialog"
573msgstr "Mostrar el diálogo de búsqueda"
574
9e77d9a8 575#: include/functions.php:1995
219a08e8
AD
576msgid "Article"
577msgstr "Artículo"
e84e813f 578
9e77d9a8
AD
579#: include/functions.php:1996
580#: js/viewfeed.js:1968
e84e813f
AD
581msgid "Toggle starred"
582msgstr "Alternar favoritos"
583
9e77d9a8
AD
584#: include/functions.php:1997
585#: js/viewfeed.js:1979
e84e813f
AD
586msgid "Toggle published"
587msgstr "Alternar publicados"
588
9e77d9a8
AD
589#: include/functions.php:1998
590#: js/viewfeed.js:1957
e84e813f 591msgid "Toggle unread"
6ced6684 592msgstr "Alternar sin leer"
e84e813f 593
9e77d9a8 594#: include/functions.php:1999
e84e813f
AD
595msgid "Edit tags"
596msgstr "Editar etiquetas"
fe6d5185 597
9e77d9a8 598#: include/functions.php:2000
219a08e8
AD
599msgid "Dismiss selected"
600msgstr "Desechar la selección"
36d0510c 601
9e77d9a8 602#: include/functions.php:2001
219a08e8
AD
603msgid "Dismiss read"
604msgstr "Desechar leídos"
e84e813f 605
9e77d9a8 606#: include/functions.php:2002
219a08e8
AD
607msgid "Open in new window"
608msgstr "Abrir en ventana nueva"
e84e813f 609
9e77d9a8
AD
610#: include/functions.php:2003
611#: js/viewfeed.js:1998
219a08e8
AD
612msgid "Mark below as read"
613msgstr "Marcar artículos posteriores como leídos"
e84e813f 614
9e77d9a8
AD
615#: include/functions.php:2004
616#: js/viewfeed.js:1992
219a08e8
AD
617msgid "Mark above as read"
618msgstr "Marcar artículos anteriores como leídos"
36d0510c 619
9e77d9a8 620#: include/functions.php:2005
219a08e8
AD
621msgid "Scroll down"
622msgstr "Desplazarse abajo"
e84e813f 623
9e77d9a8 624#: include/functions.php:2006
219a08e8
AD
625msgid "Scroll up"
626msgstr "Desplazarse hacia arriba"
e84e813f 627
9e77d9a8 628#: include/functions.php:2007
219a08e8 629msgid "Select article under cursor"
2b1a1d4a 630msgstr "Seleccionar el artículo que esté bajo el cursor del ratón"
e84e813f 631
9e77d9a8 632#: include/functions.php:2008
219a08e8
AD
633msgid "Email article"
634msgstr "Enviar artículo por correo"
e84e813f 635
9e77d9a8 636#: include/functions.php:2009
219a08e8
AD
637msgid "Close/collapse article"
638msgstr "Cerrar/plegar artículo"
e84e813f 639
9e77d9a8 640#: include/functions.php:2010
219a08e8
AD
641msgid "Toggle article expansion (combined mode)"
642msgstr "Alternar expansión de los artículos (modo combinado)"
e84e813f 643
9e77d9a8
AD
644#: include/functions.php:2012
645#: plugins/embed_original/init.php:31
219a08e8
AD
646msgid "Toggle embed original"
647msgstr "Alternar incrustación del artículo original"
36d0510c 648
9e77d9a8 649#: include/functions.php:2013
219a08e8
AD
650msgid "Article selection"
651msgstr "Selección de artículos"
36d0510c 652
9e77d9a8 653#: include/functions.php:2014
e84e813f 654msgid "Select all articles"
2b1a1d4a 655msgstr "Seleccionar todos los artículos"
36d0510c 656
9e77d9a8 657#: include/functions.php:2015
219a08e8 658msgid "Select unread"
2b1a1d4a 659msgstr "Seleccionar artículos sin leer"
36d0510c 660
9e77d9a8 661#: include/functions.php:2016
219a08e8 662msgid "Select starred"
914a875d 663msgstr "Seleccionar artículos favoritos"
2d6a64af 664
9e77d9a8 665#: include/functions.php:2017
219a08e8 666msgid "Select published"
d9f87c53 667msgstr "Seleccionar artículos publicados"
2d6a64af 668
9e77d9a8 669#: include/functions.php:2018
219a08e8
AD
670msgid "Invert selection"
671msgstr "Invertir selección "
fe6d5185 672
9e77d9a8 673#: include/functions.php:2019
219a08e8
AD
674msgid "Deselect everything"
675msgstr "Deseleccionar todo"
36d0510c 676
9e77d9a8
AD
677#: include/functions.php:2020
678#: classes/pref/feeds.php:549
679#: classes/pref/feeds.php:792
219a08e8
AD
680msgid "Feed"
681msgstr "Fuente"
e84e813f 682
9e77d9a8 683#: include/functions.php:2021
219a08e8 684msgid "Refresh current feed"
2b1a1d4a 685msgstr "Actualizar la fuente activa"
e84e813f 686
9e77d9a8 687#: include/functions.php:2022
219a08e8
AD
688msgid "Un/hide read feeds"
689msgstr "Ocultar/Mostrar fuentes leídas"
690
9e77d9a8
AD
691#: include/functions.php:2023
692#: classes/pref/feeds.php:1307
e84e813f 693msgid "Subscribe to feed"
2b1a1d4a 694msgstr "Suscribirse a una fuente"
e84e813f 695
9e77d9a8
AD
696#: include/functions.php:2024
697#: js/FeedTree.js:135
698#: js/PrefFeedTree.js:68
e84e813f 699msgid "Edit feed"
2b1a1d4a 700msgstr "Editar fuente"
e84e813f 701
9e77d9a8 702#: include/functions.php:2026
219a08e8 703msgid "Reverse headlines"
914a875d 704msgstr "Invertir orden de titulares"
4676b4fc 705
9e77d9a8 706#: include/functions.php:2027
219a08e8
AD
707msgid "Debug feed update"
708msgstr "Depurar la actualización de fuentes"
709
9e77d9a8
AD
710#: include/functions.php:2028
711#: js/FeedTree.js:178
e84e813f
AD
712msgid "Mark all feeds as read"
713msgstr "Marcar todas las fuentes como leídas"
714
9e77d9a8 715#: include/functions.php:2029
219a08e8
AD
716msgid "Un/collapse current category"
717msgstr "Desplegar/plegar la categoría"
e84e813f 718
9e77d9a8 719#: include/functions.php:2030
219a08e8
AD
720msgid "Toggle combined mode"
721msgstr "Alternar modo combinado"
e84e813f 722
9e77d9a8 723#: include/functions.php:2031
219a08e8
AD
724msgid "Toggle auto expand in combined mode"
725msgstr "Expandir automáticamente los artículos en el modo combinado"
e84e813f 726
9e77d9a8 727#: include/functions.php:2032
219a08e8
AD
728msgid "Go to"
729msgstr "Ir a"
914a875d 730
9e77d9a8 731#: include/functions.php:2034
219a08e8
AD
732msgid "Fresh"
733msgstr "Reciente"
e84e813f 734
9e77d9a8
AD
735#: include/functions.php:2037
736#: js/tt-rss.js:460
737#: js/tt-rss.js:645
e84e813f
AD
738msgid "Tag cloud"
739msgstr "Nube de etiquetas"
740
9e77d9a8 741#: include/functions.php:2039
219a08e8
AD
742msgid "Other"
743msgstr "Otro"
914a875d 744
9e77d9a8
AD
745#: include/functions.php:2040
746#: classes/pref/labels.php:281
219a08e8
AD
747msgid "Create label"
748msgstr "Crear marcador"
914a875d 749
9e77d9a8
AD
750#: include/functions.php:2041
751#: classes/pref/filters.php:657
219a08e8
AD
752msgid "Create filter"
753msgstr "Crear filtro"
914a875d 754
9e77d9a8 755#: include/functions.php:2042
219a08e8
AD
756msgid "Un/collapse sidebar"
757msgstr "Mostrar/ocultar la barra lateral"
914a875d 758
9e77d9a8 759#: include/functions.php:2043
219a08e8
AD
760msgid "Show help dialog"
761msgstr "Mostrar el diálogo de ayuda"
914a875d 762
9e77d9a8 763#: include/functions.php:2579
be212a00
AD
764#, php-format
765msgid "Search results: %s"
766msgstr "Resultados de búsqueda: %s"
36d0510c 767
9e77d9a8 768#: include/functions.php:3179
be212a00
AD
769msgid " - "
770msgstr " - "
36d0510c 771
9e77d9a8
AD
772#: include/functions.php:3201
773#: include/functions.php:3442
219a08e8 774#: classes/article.php:281
be212a00
AD
775msgid "no tags"
776msgstr "sin etiquetas"
36d0510c 777
9e77d9a8
AD
778#: include/functions.php:3211
779#: classes/feeds.php:679
be212a00
AD
780msgid "Edit tags for this article"
781msgstr "Editar las etiquetas de este artículo"
36d0510c 782
9e77d9a8
AD
783#: include/functions.php:3243
784#: classes/feeds.php:631
be212a00
AD
785msgid "Originally from:"
786msgstr "Original de:"
36d0510c 787
9e77d9a8
AD
788#: include/functions.php:3256
789#: classes/feeds.php:644
790#: classes/pref/feeds.php:568
fe6d5185 791msgid "Feed URL"
2b1a1d4a 792msgstr "URL de la fuente"
fe6d5185 793
9e77d9a8
AD
794#: include/functions.php:3288
795#: classes/dlg.php:37
796#: classes/dlg.php:60
797#: classes/dlg.php:93
798#: classes/dlg.php:159
799#: classes/dlg.php:190
800#: classes/dlg.php:217
801#: classes/dlg.php:250
802#: classes/dlg.php:262
803#: classes/backend.php:105
804#: classes/pref/users.php:95
805#: classes/pref/filters.php:149
806#: classes/pref/prefs.php:1100
807#: classes/pref/feeds.php:1606
808#: classes/pref/feeds.php:1674
809#: plugins/import_export/init.php:407
810#: plugins/import_export/init.php:452
811#: plugins/googlereaderimport/init.php:194
812#: plugins/share/init.php:123
813#: plugins/updater/init.php:370
be212a00
AD
814msgid "Close this window"
815msgstr "Cerrar esta ventana"
36d0510c 816
9e77d9a8 817#: include/functions.php:3479
be212a00
AD
818msgid "(edit note)"
819msgstr "(editar nota)"
2cd99257 820
9e77d9a8 821#: include/functions.php:3714
219a08e8
AD
822msgid "unknown type"
823msgstr "tipo desconocido"
914a875d 824
9e77d9a8 825#: include/functions.php:3770
be212a00
AD
826msgid "Attachments"
827msgstr "Adjuntos"
36d0510c 828
9e77d9a8 829#: include/functions.php:4280
914a875d 830#, php-format
219a08e8
AD
831msgid "LibXML error %s at line %d (column %d): %s"
832msgstr "Error de LibXML %s en la línea %d (columna %d): %s"
be212a00 833
9e77d9a8
AD
834#: include/login_form.php:183
835#: classes/handler/public.php:501
836#: classes/handler/public.php:787
219a08e8
AD
837msgid "Login:"
838msgstr "Nombre de usuario:"
be212a00 839
9e77d9a8
AD
840#: include/login_form.php:193
841#: classes/handler/public.php:504
219a08e8
AD
842msgid "Password:"
843msgstr "Contraseña:"
be212a00 844
219a08e8
AD
845#: include/login_form.php:199
846msgid "I forgot my password"
847msgstr "Olvidé mi contraseña"
be212a00 848
219a08e8 849#: include/login_form.php:205
914a875d
AD
850msgid "Profile:"
851msgstr "Perfil:"
be212a00 852
9e77d9a8
AD
853#: include/login_form.php:209
854#: classes/handler/public.php:257
855#: classes/rpc.php:63
856#: classes/pref/prefs.php:1038
914a875d
AD
857msgid "Default profile"
858msgstr "Perfil por defecto"
be212a00 859
219a08e8 860#: include/login_form.php:217
914a875d
AD
861msgid "Use less traffic"
862msgstr "Usar menos tráfico"
be212a00 863
219a08e8
AD
864#: include/login_form.php:221
865msgid "Does not display images in articles, reduces automatic refreshes."
9e77d9a8 866msgstr "No muestra imágenes en los artículos, reduce las actualizaciones automáticas."
219a08e8
AD
867
868#: include/login_form.php:229
869msgid "Remember me"
870msgstr "Recordarme"
871
9e77d9a8
AD
872#: include/login_form.php:235
873#: classes/handler/public.php:509
219a08e8
AD
874msgid "Log in"
875msgstr "Iniciar sesión"
876
877#: include/sessions.php:61
878msgid "Session failed to validate (incorrect IP)"
879msgstr "No se pudo validar la sesión (IP incorrecta)"
880
9e77d9a8
AD
881#: include/sessions.php:67
882#, fuzzy
883msgid "Session failed to validate (schema version changed)"
884msgstr "No se pudo validar la sesión (IP incorrecta)"
885
886#: include/sessions.php:73
887#, fuzzy
888msgid "Session failed to validate (user agent changed)"
889msgstr "No se pudo validar la sesión (IP incorrecta)"
890
891#: include/sessions.php:85
892#, fuzzy
893msgid "Session failed to validate (user not found)"
894msgstr "No se pudo validar la sesión (IP incorrecta)"
895
896#: include/sessions.php:94
897#, fuzzy
898msgid "Session failed to validate (password changed)"
899msgstr "No se pudo validar la sesión (IP incorrecta)"
900
914a875d
AD
901#: classes/article.php:25
902msgid "Article not found."
903msgstr "Artículo no encontrado."
be212a00 904
219a08e8
AD
905#: classes/article.php:179
906msgid "Tags for this article (separated by commas):"
907msgstr "Etiquetas para este artículo (separadas por comas):"
908
9e77d9a8
AD
909#: classes/article.php:204
910#: classes/pref/users.php:168
911#: classes/pref/labels.php:79
912#: classes/pref/filters.php:407
913#: classes/pref/prefs.php:984
914#: classes/pref/feeds.php:771
915#: classes/pref/feeds.php:898
916#: plugins/nsfw/init.php:85
917#: plugins/note/init.php:51
918#: plugins/instances/init.php:245
219a08e8
AD
919msgid "Save"
920msgstr "Guardar"
921
9e77d9a8
AD
922#: classes/article.php:206
923#: classes/handler/public.php:478
924#: classes/handler/public.php:512
925#: classes/feeds.php:1027
926#: classes/feeds.php:1079
927#: classes/feeds.php:1139
928#: classes/pref/users.php:170
929#: classes/pref/labels.php:81
930#: classes/pref/filters.php:410
931#: classes/pref/filters.php:806
932#: classes/pref/filters.php:882
933#: classes/pref/filters.php:949
934#: classes/pref/prefs.php:986
935#: classes/pref/feeds.php:772
936#: classes/pref/feeds.php:901
937#: classes/pref/feeds.php:1814
938#: plugins/mail/init.php:129
939#: plugins/note/init.php:53
940#: plugins/instances/init.php:248
219a08e8
AD
941#: plugins/instances/init.php:436
942msgid "Cancel"
943msgstr "Cancelar"
944
9e77d9a8
AD
945#: classes/handler/public.php:442
946#: plugins/bookmarklets/init.php:40
914a875d 947msgid "Share with Tiny Tiny RSS"
219a08e8 948msgstr "Compartir con Tiny Tiny RSS"
be212a00 949
9e77d9a8 950#: classes/handler/public.php:450
914a875d 951msgid "Title:"
219a08e8 952msgstr "Título:"
be212a00 953
9e77d9a8
AD
954#: classes/handler/public.php:452
955#: classes/pref/feeds.php:566
956#: plugins/instances/init.php:212
219a08e8 957#: plugins/instances/init.php:401
914a875d
AD
958msgid "URL:"
959msgstr "URL:"
be212a00 960
9e77d9a8 961#: classes/handler/public.php:454
914a875d 962msgid "Content:"
219a08e8 963msgstr "Contenido:"
be212a00 964
9e77d9a8 965#: classes/handler/public.php:456
914a875d 966msgid "Labels:"
219a08e8 967msgstr "Marcadores:"
be212a00 968
9e77d9a8 969#: classes/handler/public.php:475
914a875d 970msgid "Shared article will appear in the Published feed."
219a08e8 971msgstr "El artículo compartido aparecerá en la fuente Publicados."
be212a00 972
9e77d9a8 973#: classes/handler/public.php:477
914a875d 974msgid "Share"
219a08e8 975msgstr "Compartir"
be212a00 976
9e77d9a8 977#: classes/handler/public.php:499
914a875d 978msgid "Not logged in"
219a08e8 979msgstr "No ha iniciado sesión"
914a875d 980
9e77d9a8 981#: classes/handler/public.php:558
914a875d
AD
982msgid "Incorrect username or password"
983msgstr "Nombre de usuario o contraseña incorrecta"
984
9e77d9a8
AD
985#: classes/handler/public.php:595
986#: classes/handler/public.php:693
914a875d
AD
987#, php-format
988msgid "Already subscribed to <b>%s</b>."
989msgstr "Ya está suscrito a <strong>%s</strong>."
990
9e77d9a8
AD
991#: classes/handler/public.php:598
992#: classes/handler/public.php:684
914a875d
AD
993#, php-format
994msgid "Subscribed to <b>%s</b>."
995msgstr "Suscrito a <strong>%s</strong>."
be212a00 996
9e77d9a8
AD
997#: classes/handler/public.php:601
998#: classes/handler/public.php:687
219a08e8 999#, php-format
914a875d 1000msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>."
219a08e8 1001msgstr "No se pudo suscribir a <b>%s</b>."
be212a00 1002
9e77d9a8
AD
1003#: classes/handler/public.php:604
1004#: classes/handler/public.php:690
219a08e8 1005#, php-format
914a875d 1006msgid "No feeds found in <b>%s</b>."
219a08e8 1007msgstr "No se han encontrado fuentes en <b>%s</b>."
be212a00 1008
9e77d9a8
AD
1009#: classes/handler/public.php:607
1010#: classes/handler/public.php:696
914a875d 1011msgid "Multiple feed URLs found."
219a08e8 1012msgstr "Múltiples fuentes encontradas."
be212a00 1013
9e77d9a8
AD
1014#: classes/handler/public.php:611
1015#: classes/handler/public.php:703
219a08e8 1016#, php-format
914a875d 1017msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>.<br>Can't download the Feed URL."
9e77d9a8 1018msgstr "No se pudo suscribir a <strong>%s</strong>. No se pudo descargar la fuente de su URL."
be212a00 1019
9e77d9a8
AD
1020#: classes/handler/public.php:629
1021#: classes/handler/public.php:721
914a875d 1022msgid "Subscribe to selected feed"
219a08e8 1023msgstr "Suscribirse a la fuente seleccionada"
be212a00 1024
9e77d9a8
AD
1025#: classes/handler/public.php:654
1026#: classes/handler/public.php:745
914a875d
AD
1027msgid "Edit subscription options"
1028msgstr "Editar las opciones de suscripción"
be212a00 1029
9e77d9a8 1030#: classes/handler/public.php:774
219a08e8
AD
1031msgid "Password recovery"
1032msgstr "Recuperación de contraseña"
be212a00 1033
9e77d9a8
AD
1034#: classes/handler/public.php:780
1035msgid "You will need to provide valid account name and email. New password will be sent on your email address."
1036msgstr "Se necesita que proporcione un nombre de usuario y correo electrónico válidos. La nueva contraseña será enviada a su correo electrónico."
be212a00 1037
9e77d9a8
AD
1038#: classes/handler/public.php:802
1039#: classes/pref/users.php:352
219a08e8
AD
1040msgid "Reset password"
1041msgstr "Redefinir contraseña"
914a875d 1042
9e77d9a8 1043#: classes/handler/public.php:812
219a08e8
AD
1044msgid "Some of the required form parameters are missing or incorrect."
1045msgstr "Algunos de los parámetros necesarios son incorrectos o faltan."
914a875d 1046
9e77d9a8
AD
1047#: classes/handler/public.php:816
1048#: classes/handler/public.php:842
219a08e8
AD
1049msgid "Go back"
1050msgstr "Volver"
914a875d 1051
9e77d9a8 1052#: classes/handler/public.php:838
219a08e8
AD
1053msgid "Sorry, login and email combination not found."
1054msgstr "Lo siento, combinación de usuario y correo electrónico incorrecta."
914a875d 1055
9e77d9a8 1056#: classes/handler/public.php:860
219a08e8
AD
1057msgid "Your access level is insufficient to run this script."
1058msgstr "Su nivel de acceso es insuficiente para ejecutar este programa."
914a875d 1059
9e77d9a8 1060#: classes/handler/public.php:884
219a08e8
AD
1061msgid "Database Updater"
1062msgstr "Actualizador de la base de datos"
914a875d 1063
9e77d9a8 1064#: classes/handler/public.php:949
219a08e8
AD
1065msgid "Perform updates"
1066msgstr "Actualizar"
914a875d 1067
219a08e8 1068#: classes/dlg.php:16
9e77d9a8
AD
1069msgid "If you have imported labels and/or filters, you might need to reload preferences to see your new data."
1070msgstr "Si ha importado marcadores y/o filtros, puede ser necesario recargar las preferencia para ver sus nuevos datos."
914a875d 1071
219a08e8 1072#: classes/dlg.php:48
914a875d
AD
1073msgid "Your Public OPML URL is:"
1074msgstr "La URL de su archivo OPML público es:"
1075
9e77d9a8
AD
1076#: classes/dlg.php:57
1077#: classes/dlg.php:214
1078#: plugins/share/init.php:120
914a875d
AD
1079msgid "Generate new URL"
1080msgstr "Generar URL nueva"
1081
219a08e8 1082#: classes/dlg.php:71
9e77d9a8
AD
1083msgid "Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon process or contact instance owner."
1084msgstr "El demonio de actualización está habilitado en la configuración, pero el proceso del demonio no está en funcionamiento, lo cual impide la actualización de todas las fuentes. Por favor, inicie el proceso del demonio o solicítelo al propietario de la instancia."
914a875d 1085
9e77d9a8
AD
1086#: classes/dlg.php:75
1087#: classes/dlg.php:84
914a875d
AD
1088msgid "Last update:"
1089msgstr "Última actualización:"
1090
219a08e8 1091#: classes/dlg.php:80
9e77d9a8
AD
1092msgid "Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or contact instance owner."
1093msgstr "El demonio de actualización está tardando demasiado en realizar una actualización de fuente. Esto podría deberse a un problema en el servidor (rotura, cuelgue,...). Por favor, compruebe el proceso del demonio o avise al propietario de la instancia."
914a875d 1094
219a08e8 1095#: classes/dlg.php:166
914a875d
AD
1096msgid "Match:"
1097msgstr "Coincidir:"
be212a00 1098
219a08e8 1099#: classes/dlg.php:168
914a875d 1100msgid "Any"
219a08e8 1101msgstr "Cu‫alquiera"
7b28a986 1102
219a08e8 1103#: classes/dlg.php:171
914a875d 1104msgid "All tags."
219a08e8 1105msgstr "Todas las etiquetas"
7b28a986 1106
219a08e8 1107#: classes/dlg.php:173
914a875d
AD
1108msgid "Which Tags?"
1109msgstr "¿Cuáles etiquetas?"
be212a00 1110
219a08e8 1111#: classes/dlg.php:186
914a875d
AD
1112msgid "Display entries"
1113msgstr "Mostrar artículos"
be212a00 1114
219a08e8 1115#: classes/dlg.php:205
914a875d
AD
1116msgid "You can view this feed as RSS using the following URL:"
1117msgstr "Puede ver esta fuente en formato RSS en la siguiente URL:"
be212a00 1118
9e77d9a8
AD
1119#: classes/dlg.php:233
1120#: plugins/updater/init.php:333
be212a00 1121#, php-format
914a875d
AD
1122msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available (%s)."
1123msgstr "Nueva versión de Tiny Tiny RSS disponible (%s)."
be212a00 1124
219a08e8 1125#: classes/dlg.php:241
9e77d9a8
AD
1126msgid "You can update using built-in updater in the Preferences or by using update.php"
1127msgstr "Puede actualizar usando el gestor de actualización en las preferenciaso utilizando update.php"
5c33ecab 1128
9e77d9a8
AD
1129#: classes/dlg.php:245
1130#: plugins/updater/init.php:337
219a08e8
AD
1131msgid "See the release notes"
1132msgstr "Ver las notas de la versión"
914a875d 1133
219a08e8 1134#: classes/dlg.php:247
914a875d
AD
1135msgid "Download"
1136msgstr "Descargar"
1137
219a08e8
AD
1138#: classes/dlg.php:255
1139msgid "Error receiving version information or no new version available."
9e77d9a8 1140msgstr "Error al recibir información de versiones, o no hay una nueva versión disponible."
914a875d 1141
219a08e8 1142#: classes/feeds.php:56
914a875d 1143#, php-format
219a08e8
AD
1144msgid "Last updated: %s"
1145msgstr "Última actualización: %s"
914a875d 1146
219a08e8 1147#: classes/feeds.php:75
914a875d
AD
1148msgid "View as RSS feed"
1149msgstr "Ver como fuente RSS"
1150
9e77d9a8
AD
1151#: classes/feeds.php:76
1152#: classes/feeds.php:128
1153#: classes/pref/feeds.php:1466
219a08e8
AD
1154msgid "View as RSS"
1155msgstr "Ver como RSS"
1156
1157#: classes/feeds.php:83
914a875d
AD
1158msgid "Select:"
1159msgstr "Seleccionar:"
1160
9e77d9a8
AD
1161#: classes/feeds.php:84
1162#: classes/pref/users.php:337
1163#: classes/pref/labels.php:275
1164#: classes/pref/filters.php:284
1165#: classes/pref/filters.php:332
1166#: classes/pref/filters.php:651
1167#: classes/pref/filters.php:739
1168#: classes/pref/filters.php:766
1169#: classes/pref/prefs.php:998
1170#: classes/pref/feeds.php:1298
1171#: classes/pref/feeds.php:1555
1172#: classes/pref/feeds.php:1621
1173#: plugins/instances/init.php:287
219a08e8
AD
1174msgid "All"
1175msgstr "Todo"
1176
1177#: classes/feeds.php:86
914a875d
AD
1178msgid "Invert"
1179msgstr "Invertir"
1180
9e77d9a8
AD
1181#: classes/feeds.php:87
1182#: classes/pref/users.php:339
1183#: classes/pref/labels.php:277
1184#: classes/pref/filters.php:286
1185#: classes/pref/filters.php:334
1186#: classes/pref/filters.php:653
1187#: classes/pref/filters.php:741
1188#: classes/pref/filters.php:768
1189#: classes/pref/prefs.php:1000
1190#: classes/pref/feeds.php:1300
1191#: classes/pref/feeds.php:1557
1192#: classes/pref/feeds.php:1623
1193#: plugins/instances/init.php:289
219a08e8
AD
1194msgid "None"
1195msgstr "Nada"
1196
1197#: classes/feeds.php:93
1198msgid "More..."
1199msgstr "Más..."
1200
1201#: classes/feeds.php:95
914a875d
AD
1202msgid "Selection toggle:"
1203msgstr "Alternar la selección:"
1204
219a08e8 1205#: classes/feeds.php:101
914a875d
AD
1206msgid "Selection:"
1207msgstr "Selección:"
1208
219a08e8 1209#: classes/feeds.php:104
914a875d 1210msgid "Set score"
219a08e8 1211msgstr "Definir puntuación"
914a875d 1212
219a08e8 1213#: classes/feeds.php:107
914a875d
AD
1214msgid "Archive"
1215msgstr "Archivar"
1216
219a08e8 1217#: classes/feeds.php:109
914a875d
AD
1218msgid "Move back"
1219msgstr "Mover a la fuente original"
1220
9e77d9a8
AD
1221#: classes/feeds.php:110
1222#: classes/pref/filters.php:293
1223#: classes/pref/filters.php:341
1224#: classes/pref/filters.php:748
1225#: classes/pref/filters.php:775
914a875d
AD
1226msgid "Delete"
1227msgstr "Borrar"
1228
9e77d9a8
AD
1229#: classes/feeds.php:115
1230#: classes/feeds.php:120
1231#: plugins/mailto/init.php:25
219a08e8 1232#: plugins/mail/init.php:26
914a875d
AD
1233msgid "Forward by email"
1234msgstr "Enviar por correo electrónico"
1235
219a08e8 1236#: classes/feeds.php:124
914a875d
AD
1237msgid "Feed:"
1238msgstr "Fuente:"
1239
9e77d9a8
AD
1240#: classes/feeds.php:197
1241#: classes/feeds.php:827
914a875d
AD
1242msgid "Feed not found."
1243msgstr "Fuente no encontrada."
1244
219a08e8
AD
1245#: classes/feeds.php:254
1246msgid "Never"
1247msgstr "Nunca "
1248
9e77d9a8 1249#: classes/feeds.php:370
219a08e8
AD
1250#, php-format
1251msgid "Imported at %s"
1252msgstr "Importado en %s"
1253
9e77d9a8 1254#: classes/feeds.php:523
914a875d
AD
1255msgid "mark as read"
1256msgstr "marcar como leído"
1257
9e77d9a8 1258#: classes/feeds.php:573
219a08e8
AD
1259msgid "Collapse article"
1260msgstr "Cerrar artículo"
1261
9e77d9a8 1262#: classes/feeds.php:728
914a875d
AD
1263msgid "No unread articles found to display."
1264msgstr "No se han encontrado artículos sin leer."
1265
9e77d9a8 1266#: classes/feeds.php:731
914a875d
AD
1267msgid "No updated articles found to display."
1268msgstr "No se han encontrado artículos actualizados."
1269
9e77d9a8 1270#: classes/feeds.php:734
914a875d
AD
1271msgid "No starred articles found to display."
1272msgstr "No se han encontrado artículos favoritos."
1273
9e77d9a8
AD
1274#: classes/feeds.php:738
1275msgid "No articles found to display. You can assign articles to labels manually from article header context menu (applies to all selected articles) or use a filter."
1276msgstr "No se han encontrado artículos que mostrar. Puede asignar artículos a los marcadores manualmente con el menú contextual del titular (se aplica a todos los artículos seleccionados) o usar un filtro."
914a875d 1277
9e77d9a8 1278#: classes/feeds.php:740
914a875d
AD
1279msgid "No articles found to display."
1280msgstr "No se han encontrado artículos que mostrar."
1281
9e77d9a8
AD
1282#: classes/feeds.php:755
1283#: classes/feeds.php:922
219a08e8
AD
1284#, php-format
1285msgid "Feeds last updated at %s"
1286msgstr "Última actualización de las fuentes: %s"
1287
9e77d9a8
AD
1288#: classes/feeds.php:765
1289#: classes/feeds.php:932
219a08e8 1290msgid "Some feeds have update errors (click for details)"
9e77d9a8 1291msgstr "Error al actualizar algunas fuentes (pulse aquí para obtener los detalles)"
219a08e8 1292
9e77d9a8 1293#: classes/feeds.php:912
219a08e8
AD
1294msgid "No feed selected."
1295msgstr "No se ha seleccionado ninguna fuente."
1296
9e77d9a8
AD
1297#: classes/feeds.php:965
1298#: classes/feeds.php:973
219a08e8
AD
1299msgid "Feed or site URL"
1300msgstr "URL de la fuente o del sitio"
1301
9e77d9a8
AD
1302#: classes/feeds.php:979
1303#: classes/pref/feeds.php:588
1304#: classes/pref/feeds.php:799
1305#: classes/pref/feeds.php:1778
219a08e8
AD
1306msgid "Place in category:"
1307msgstr "Categoría:"
1308
9e77d9a8 1309#: classes/feeds.php:987
219a08e8
AD
1310msgid "Available feeds"
1311msgstr "Fuentes disponibles"
1312
9e77d9a8
AD
1313#: classes/feeds.php:999
1314#: classes/pref/users.php:133
1315#: classes/pref/feeds.php:618
1316#: classes/pref/feeds.php:835
219a08e8
AD
1317msgid "Authentication"
1318msgstr "Autenticación"
1319
9e77d9a8
AD
1320#: classes/feeds.php:1003
1321#: classes/pref/users.php:397
1322#: classes/pref/feeds.php:624
1323#: classes/pref/feeds.php:839
1324#: classes/pref/feeds.php:1792
219a08e8
AD
1325msgid "Login"
1326msgstr "Iniciar sesión"
1327
9e77d9a8
AD
1328#: classes/feeds.php:1006
1329#: classes/pref/prefs.php:260
1330#: classes/pref/feeds.php:637
1331#: classes/pref/feeds.php:845
1332#: classes/pref/feeds.php:1795
219a08e8
AD
1333msgid "Password"
1334msgstr "Contraseña:"
1335
9e77d9a8 1336#: classes/feeds.php:1016
219a08e8
AD
1337msgid "This feed requires authentication."
1338msgstr "Esta fuente requiere autenticación."
1339
9e77d9a8
AD
1340#: classes/feeds.php:1021
1341#: classes/feeds.php:1077
1342#: classes/pref/feeds.php:1813
219a08e8
AD
1343msgid "Subscribe"
1344msgstr "Suscribir"
1345
9e77d9a8 1346#: classes/feeds.php:1024
219a08e8
AD
1347msgid "More feeds"
1348msgstr "Más fuentes"
1349
9e77d9a8
AD
1350#: classes/feeds.php:1047
1351#: classes/feeds.php:1138
1352#: classes/pref/users.php:324
1353#: classes/pref/filters.php:644
1354#: classes/pref/feeds.php:1291
1355#: js/tt-rss.js:174
219a08e8
AD
1356msgid "Search"
1357msgstr "Buscar"
1358
9e77d9a8 1359#: classes/feeds.php:1051
219a08e8
AD
1360msgid "Popular feeds"
1361msgstr "Fuentes populares"
1362
9e77d9a8 1363#: classes/feeds.php:1052
219a08e8
AD
1364msgid "Feed archive"
1365msgstr "Archivo de fuentes"
1366
9e77d9a8 1367#: classes/feeds.php:1055
219a08e8
AD
1368msgid "limit:"
1369msgstr "límite:"
1370
9e77d9a8
AD
1371#: classes/feeds.php:1078
1372#: classes/pref/users.php:350
1373#: classes/pref/labels.php:284
1374#: classes/pref/filters.php:400
1375#: classes/pref/filters.php:670
1376#: classes/pref/feeds.php:742
219a08e8
AD
1377#: plugins/instances/init.php:294
1378msgid "Remove"
1379msgstr "Eliminar"
1380
9e77d9a8 1381#: classes/feeds.php:1089
219a08e8
AD
1382msgid "Look for"
1383msgstr "Buscar"
1384
9e77d9a8 1385#: classes/feeds.php:1097
219a08e8
AD
1386msgid "Limit search to:"
1387msgstr "Limitar la búsqueda a:"
1388
9e77d9a8 1389#: classes/feeds.php:1113
219a08e8
AD
1390msgid "This feed"
1391msgstr "Esta fuente"
1392
1393#: classes/backend.php:33
1394msgid "Other interface tips are available in the Tiny Tiny RSS wiki."
1395msgstr "Otros trucos están disponibles en el wiki de Tiny Tiny RSS."
1396
1397#: classes/backend.php:38
1398msgid "Keyboard Shortcuts"
1399msgstr "Atajos de teclado"
1400
1401#: classes/backend.php:61
1402msgid "Shift"
1403msgstr "Mayúsculas"
1404
1405#: classes/backend.php:64
1406msgid "Ctrl"
1407msgstr "Ctrl"
1408
1409#: classes/backend.php:99
914a875d
AD
1410msgid "Help topic not found."
1411msgstr "Tema de ayuda no encontrado."
1412
9e77d9a8
AD
1413#: classes/opml.php:28
1414#: classes/opml.php:33
914a875d
AD
1415msgid "OPML Utility"
1416msgstr "Utilidad OPML"
1417
1418#: classes/opml.php:37
1419msgid "Importing OPML..."
1420msgstr "Importando OPML..."
1421
1422#: classes/opml.php:41
1423msgid "Return to preferences"
1424msgstr "Volver a las preferencias"
1425
9e77d9a8 1426#: classes/opml.php:271
914a875d
AD
1427#, php-format
1428msgid "Adding feed: %s"
1429msgstr "Añadiendo fuente: %s"
1430
9e77d9a8 1431#: classes/opml.php:282
914a875d
AD
1432#, php-format
1433msgid "Duplicate feed: %s"
1434msgstr "Duplicar fuente: %s"
1435
9e77d9a8 1436#: classes/opml.php:296
914a875d
AD
1437#, php-format
1438msgid "Adding label %s"
1439msgstr "Añadiendo el marcador %s"
1440
9e77d9a8 1441#: classes/opml.php:299
5c33ecab
AD
1442#, php-format
1443msgid "Duplicate label: %s"
2b1a1d4a 1444msgstr "Duplicar marcador: %s"
5c33ecab 1445
9e77d9a8 1446#: classes/opml.php:311
5c33ecab
AD
1447#, php-format
1448msgid "Setting preference key %s to %s"
2b1a1d4a 1449msgstr "Configurando la opción %s como %s"
e84e813f 1450
9e77d9a8 1451#: classes/opml.php:343
5c33ecab 1452msgid "Adding filter..."
2b1a1d4a 1453msgstr "Añadiendo filtro..."
e84e813f 1454
9e77d9a8 1455#: classes/opml.php:421
d9f87c53 1456#, php-format
5c33ecab 1457msgid "Processing category: %s"
2b1a1d4a 1458msgstr "Procesando categoría: %s"
67ae092f 1459
9e77d9a8
AD
1460#: classes/opml.php:470
1461#: plugins/import_export/init.php:420
219a08e8
AD
1462#: plugins/googlereaderimport/init.php:66
1463#, php-format
1464msgid "Upload failed with error code %d"
1465msgstr "La subida falló con el código de error %d"
1466
9e77d9a8
AD
1467#: classes/opml.php:484
1468#: plugins/import_export/init.php:434
219a08e8
AD
1469#: plugins/googlereaderimport/init.php:80
1470msgid "Unable to move uploaded file."
1471msgstr "No se pudo mover el archivo subido."
1472
9e77d9a8
AD
1473#: classes/opml.php:488
1474#: plugins/import_export/init.php:438
219a08e8 1475#: plugins/googlereaderimport/init.php:84
5c33ecab
AD
1476msgid "Error: please upload OPML file."
1477msgstr "Error: por favor, suba un fichero OPML."
1478
9e77d9a8 1479#: classes/opml.php:497
219a08e8
AD
1480msgid "Error: unable to find moved OPML file."
1481msgstr "Error: no se pudo encontrar el fichero OPML movido."
1482
9e77d9a8
AD
1483#: classes/opml.php:504
1484#: plugins/googlereaderimport/init.php:187
5c33ecab
AD
1485msgid "Error while parsing document."
1486msgstr "Error mientras se analizaba el documento."
36d0510c 1487
9e77d9a8
AD
1488#: classes/pref/users.php:6
1489#: classes/pref/system.php:8
219a08e8 1490#: plugins/instances/init.php:154
be212a00
AD
1491msgid "Your access level is insufficient to open this tab."
1492msgstr "Su nivel de acceso es insuficiente para abrir esta pestaña."
36d0510c 1493
219a08e8 1494#: classes/pref/users.php:34
be212a00
AD
1495msgid "User not found"
1496msgstr "Usuario no encontrado"
2cd99257 1497
9e77d9a8
AD
1498#: classes/pref/users.php:53
1499#: classes/pref/users.php:399
be212a00
AD
1500msgid "Registered"
1501msgstr "Registrado"
1502
219a08e8 1503#: classes/pref/users.php:54
be212a00
AD
1504msgid "Last logged in"
1505msgstr "Última sesión el"
1506
219a08e8 1507#: classes/pref/users.php:61
be212a00
AD
1508msgid "Subscribed feeds count"
1509msgstr "Contador de fuentes suscritas"
1510
219a08e8 1511#: classes/pref/users.php:65
be212a00
AD
1512msgid "Subscribed feeds"
1513msgstr "Fuentes suscritas"
1514
9e77d9a8 1515#: classes/pref/users.php:136
be212a00
AD
1516msgid "Access level: "
1517msgstr "Nivel de acceso:"
36d0510c 1518
9e77d9a8
AD
1519#: classes/pref/users.php:154
1520#: classes/pref/feeds.php:645
1521#: classes/pref/feeds.php:851
be212a00
AD
1522msgid "Options"
1523msgstr "Opciones"
1524
9e77d9a8 1525#: classes/pref/users.php:232
5c33ecab 1526#, php-format
be212a00 1527msgid "Added user <b>%s</b> with password <b>%s</b>"
9e77d9a8 1528msgstr "Se ha añadido al usuario <strong>%s</strong> con la contraseña <strong>%s</strong>"
36d0510c 1529
9e77d9a8 1530#: classes/pref/users.php:239
be212a00
AD
1531#, php-format
1532msgid "Could not create user <b>%s</b>"
1533msgstr "No se puede crear el usuario <strong>%s</strong>"
36d0510c 1534
9e77d9a8 1535#: classes/pref/users.php:243
be212a00
AD
1536#, php-format
1537msgid "User <b>%s</b> already exists."
1538msgstr "El usuario <strong>%s</strong> ya existe."
36d0510c 1539
9e77d9a8 1540#: classes/pref/users.php:265
219a08e8
AD
1541#, php-format
1542msgid "Changed password of user <b>%s</b> to <b>%s</b>"
1543msgstr "Se ha cambiado la contraseña del usuario <b>%s</b> a <b>%s</b>"
36d0510c 1544
9e77d9a8 1545#: classes/pref/users.php:267
914a875d 1546#, php-format
219a08e8 1547msgid "Sending new password of user <b>%s</b> to <b>%s</b>"
9e77d9a8 1548msgstr "Enviando nueva contraseña del usuario <strong>%s</strong> a <strong>%s</strong>"
6c8a161d 1549
9e77d9a8 1550#: classes/pref/users.php:291
be212a00
AD
1551msgid "[tt-rss] Password change notification"
1552msgstr "[tt-rss] Notificación de cambio de contraseña"
d9d5ce4c 1553
9e77d9a8
AD
1554#: classes/pref/users.php:334
1555#: classes/pref/labels.php:272
1556#: classes/pref/filters.php:281
1557#: classes/pref/filters.php:329
1558#: classes/pref/filters.php:648
1559#: classes/pref/filters.php:736
1560#: classes/pref/filters.php:763
1561#: classes/pref/prefs.php:995
1562#: classes/pref/feeds.php:1295
1563#: classes/pref/feeds.php:1552
1564#: classes/pref/feeds.php:1618
1565#: plugins/instances/init.php:284
219a08e8
AD
1566msgid "Select"
1567msgstr "Seleccionar"
1568
9e77d9a8 1569#: classes/pref/users.php:342
219a08e8
AD
1570msgid "Create user"
1571msgstr "Crear usuario"
1572
9e77d9a8 1573#: classes/pref/users.php:346
219a08e8
AD
1574msgid "Details"
1575msgstr "Detalles"
1576
9e77d9a8
AD
1577#: classes/pref/users.php:348
1578#: classes/pref/filters.php:663
219a08e8 1579#: plugins/instances/init.php:293
be212a00
AD
1580msgid "Edit"
1581msgstr "Editar"
d9d5ce4c 1582
9e77d9a8 1583#: classes/pref/users.php:398
be212a00
AD
1584msgid "Access Level"
1585msgstr "Nivel de acceso"
36d0510c 1586
9e77d9a8 1587#: classes/pref/users.php:400
be212a00
AD
1588msgid "Last login"
1589msgstr "Última sesión"
36d0510c 1590
9e77d9a8
AD
1591#: classes/pref/users.php:419
1592#: plugins/instances/init.php:334
be212a00
AD
1593msgid "Click to edit"
1594msgstr "Pulse aquí para editar"
67ae092f 1595
9e77d9a8 1596#: classes/pref/users.php:439
be212a00
AD
1597msgid "No users defined."
1598msgstr "No se han definido usuarios."
36d0510c 1599
9e77d9a8 1600#: classes/pref/users.php:441
be212a00
AD
1601msgid "No matching users found."
1602msgstr "No se han encontrado usuarios coincidentes."
00345909 1603
9e77d9a8
AD
1604#: classes/pref/labels.php:22
1605#: classes/pref/filters.php:270
1606#: classes/pref/filters.php:727
be212a00 1607msgid "Caption"
219a08e8 1608msgstr "Leyenda"
be212a00
AD
1609
1610#: classes/pref/labels.php:37
be212a00 1611msgid "Colors"
219a08e8 1612msgstr "Colores"
be212a00
AD
1613
1614#: classes/pref/labels.php:42
be212a00 1615msgid "Foreground:"
219a08e8 1616msgstr "Primer plano:"
be212a00
AD
1617
1618#: classes/pref/labels.php:42
be212a00 1619msgid "Background:"
219a08e8 1620msgstr "Fondo:"
be212a00
AD
1621
1622#: classes/pref/labels.php:232
d9f87c53 1623#, php-format
be212a00
AD
1624msgid "Created label <b>%s</b>"
1625msgstr "Se ha creado la etiqueta <strong>%s</strong>"
e8638cc9 1626
be212a00
AD
1627#: classes/pref/labels.php:287
1628msgid "Clear colors"
1629msgstr "Limpiar los colores"
5c33ecab 1630
219a08e8 1631#: classes/pref/filters.php:94
be212a00 1632msgid "Articles matching this filter:"
219a08e8 1633msgstr "Artículos coincidentes con este filtro:"
e8638cc9 1634
9e77d9a8 1635#: classes/pref/filters.php:135
be212a00 1636msgid "No recent articles matching this filter have been found."
219a08e8
AD
1637msgstr "No se han encontrado artículos recientes que coincidan con el filtro."
1638
9e77d9a8
AD
1639#: classes/pref/filters.php:139
1640msgid "Complex expressions might not give results while testing due to issues with database server regexp implementation."
1641msgstr "Es posible que expresiones complejas no devuelvan resultados en la prueba, a causa de problemas técnicos con la base de datos (implementación de expresiones regulares)."
be212a00 1642
9e77d9a8
AD
1643#: classes/pref/filters.php:276
1644#: classes/pref/filters.php:731
1645#: classes/pref/filters.php:846
be212a00
AD
1646msgid "Match"
1647msgstr "Coincidir"
1648
9e77d9a8
AD
1649#: classes/pref/filters.php:290
1650#: classes/pref/filters.php:338
1651#: classes/pref/filters.php:745
1652#: classes/pref/filters.php:772
be212a00 1653msgid "Add"
219a08e8 1654msgstr "Añadir"
be212a00 1655
9e77d9a8
AD
1656#: classes/pref/filters.php:324
1657#: classes/pref/filters.php:758
be212a00 1658msgid "Apply actions"
219a08e8 1659msgstr "Aplicar acciones"
be212a00 1660
9e77d9a8
AD
1661#: classes/pref/filters.php:374
1662#: classes/pref/filters.php:787
be212a00
AD
1663msgid "Enabled"
1664msgstr "Habilitado"
1665
9e77d9a8
AD
1666#: classes/pref/filters.php:383
1667#: classes/pref/filters.php:790
be212a00 1668msgid "Match any rule"
219a08e8 1669msgstr "Coincidencia con cualquier regla"
be212a00 1670
9e77d9a8
AD
1671#: classes/pref/filters.php:392
1672#: classes/pref/filters.php:793
219a08e8
AD
1673msgid "Inverse matching"
1674msgstr "Coincidencia inversa"
1675
9e77d9a8
AD
1676#: classes/pref/filters.php:404
1677#: classes/pref/filters.php:800
be212a00 1678msgid "Test"
219a08e8
AD
1679msgstr "Probar"
1680
9e77d9a8 1681#: classes/pref/filters.php:437
219a08e8
AD
1682msgid "(inverse)"
1683msgstr "(inverso)"
36d0510c 1684
9e77d9a8 1685#: classes/pref/filters.php:436
bf9b87b5 1686#, php-format
219a08e8
AD
1687msgid "%s on %s in %s %s"
1688msgstr "%s en %s en %s %s"
36d0510c 1689
9e77d9a8 1690#: classes/pref/filters.php:660
be212a00 1691msgid "Combine"
219a08e8
AD
1692msgstr "Combinar"
1693
9e77d9a8
AD
1694#: classes/pref/filters.php:666
1695#: classes/pref/feeds.php:1311
1696#: classes/pref/feeds.php:1325
219a08e8
AD
1697msgid "Reset sort order"
1698msgstr "Reiniciar orden"
36d0510c 1699
9e77d9a8
AD
1700#: classes/pref/filters.php:674
1701#: classes/pref/feeds.php:1347
be212a00
AD
1702msgid "Rescore articles"
1703msgstr "Reiniciar la puntuación de los artículos"
1704
9e77d9a8 1705#: classes/pref/filters.php:803
be212a00
AD
1706msgid "Create"
1707msgstr "Crear"
1708
9e77d9a8 1709#: classes/pref/filters.php:858
219a08e8
AD
1710msgid "Inverse regular expression matching"
1711msgstr "Coincidencia inversa con la expresión regular"
1712
9e77d9a8 1713#: classes/pref/filters.php:860
be212a00
AD
1714msgid "on field"
1715msgstr "en el campo"
1716
9e77d9a8
AD
1717#: classes/pref/filters.php:866
1718#: js/PrefFilterTree.js:53
be212a00
AD
1719msgid "in"
1720msgstr "en"
1721
9e77d9a8 1722#: classes/pref/filters.php:879
be212a00 1723msgid "Save rule"
219a08e8 1724msgstr "Guardar regla"
be212a00 1725
9e77d9a8
AD
1726#: classes/pref/filters.php:879
1727#: js/functions.js:1013
be212a00
AD
1728msgid "Add rule"
1729msgstr "Añadir regla"
1730
9e77d9a8 1731#: classes/pref/filters.php:902
be212a00
AD
1732msgid "Perform Action"
1733msgstr "Realizar la acción"
1734
9e77d9a8 1735#: classes/pref/filters.php:928
be212a00
AD
1736msgid "with parameters:"
1737msgstr "con los parámetros:"
1738
9e77d9a8 1739#: classes/pref/filters.php:946
be212a00 1740msgid "Save action"
219a08e8 1741msgstr "Guardar acción"
be212a00 1742
9e77d9a8
AD
1743#: classes/pref/filters.php:946
1744#: js/functions.js:1039
be212a00
AD
1745msgid "Add action"
1746msgstr "Añadir acción"
1747
9e77d9a8 1748#: classes/pref/filters.php:969
219a08e8
AD
1749msgid "[No caption]"
1750msgstr "[Sin leyenda]"
1751
1752#: classes/pref/prefs.php:18
1753msgid "General"
1754msgstr "General"
1755
1756#: classes/pref/prefs.php:19
1757msgid "Interface"
1758msgstr "Interfaz"
1759
1760#: classes/pref/prefs.php:20
1761msgid "Advanced"
1762msgstr "Avanzado"
1763
1764#: classes/pref/prefs.php:21
1765msgid "Digest"
1766msgstr "Correos recopilatorios"
1767
1768#: classes/pref/prefs.php:25
1769msgid "Allow duplicate articles"
1770msgstr "Permitir artículos duplicados"
1771
1772#: classes/pref/prefs.php:26
1773msgid "Assign articles to labels automatically"
1774msgstr "Asignar automáticamente artículos a los marcadores"
1775
1776#: classes/pref/prefs.php:27
1777msgid "Blacklisted tags"
1778msgstr "Etiquetas añadidas a la lista negra"
1779
1780#: classes/pref/prefs.php:27
9e77d9a8
AD
1781msgid "When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-separated list)."
1782msgstr "Cuando se autodetecten etiquetas en los artículos, no se incluirán estas etiquetas (lista de etiquetas separadas por comas)"
219a08e8
AD
1783
1784#: classes/pref/prefs.php:28
1785msgid "Automatically mark articles as read"
1786msgstr "Marcar como leídos los artículos automáticamente"
1787
1788#: classes/pref/prefs.php:28
9e77d9a8
AD
1789msgid "This option enables marking articles as read automatically while you scroll article list."
1790msgstr "Esta opción permite que al desplazarse por la lista de artículos, los artículos se vayan marcando como leídos automáticamente."
219a08e8
AD
1791
1792#: classes/pref/prefs.php:29
1793msgid "Automatically expand articles in combined mode"
1794msgstr "Expandir automáticamente los artículos en el modo combinado"
1795
1796#: classes/pref/prefs.php:30
1797msgid "Combined feed display"
6ced6684 1798msgstr "Modo de fuente combinada"
219a08e8
AD
1799
1800#: classes/pref/prefs.php:30
9e77d9a8
AD
1801msgid "Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for headlines and article content"
1802msgstr "Los titulares de los artículos y su contenido se muestran combinados en una lista expandible, en lugar de mostrarse por separado."
219a08e8
AD
1803
1804#: classes/pref/prefs.php:31
1805msgid "Confirm marking feed as read"
6ced6684 1806msgstr "Pedir confirmación para marcar una fuente como leída"
219a08e8
AD
1807
1808#: classes/pref/prefs.php:32
1809msgid "Amount of articles to display at once"
1810msgstr "Número de artículos que se muestran simultáneamente"
1811
1812#: classes/pref/prefs.php:33
1813msgid "Default feed update interval"
1814msgstr "Intervalo de actualización de fuentes por defecto"
1815
1816#: classes/pref/prefs.php:33
9e77d9a8
AD
1817msgid "Shortest interval at which a feed will be checked for updates regardless of update method"
1818msgstr "Intervalo más breve en el cual una fuente será chequeada buscando actualizaciones, independientemente del método de actualización."
219a08e8
AD
1819
1820#: classes/pref/prefs.php:34
1821msgid "Mark articles in e-mail digest as read"
6ced6684 1822msgstr "Marcar como leídos los artículos de los correos recopilatorios"
219a08e8
AD
1823
1824#: classes/pref/prefs.php:35
1825msgid "Enable e-mail digest"
1826msgstr "Habilitar correo recopilatorio"
1827
1828#: classes/pref/prefs.php:35
9e77d9a8
AD
1829msgid "This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on your configured e-mail address"
1830msgstr "Esta opción permite el envío diario de un recopilatorio de los titulares nuevos o sin leer a la dirección de correo que haya indicado en la configuración"
219a08e8
AD
1831
1832#: classes/pref/prefs.php:36
1833msgid "Try to send digests around specified time"
1834msgstr "Intentar enviar recopilatorios aproximadamente a la hora seleccionada"
1835
1836#: classes/pref/prefs.php:36
1837msgid "Uses UTC timezone"
1838msgstr "Usa la zona horaria UTC"
1839
1840#: classes/pref/prefs.php:37
1841msgid "Enable API access"
1842msgstr "Habilitar API"
1843
1844#: classes/pref/prefs.php:37
1845msgid "Allows external clients to access this account through the API"
1846msgstr "Permite a clientes externos acceder a esta cuenta mediante la API"
1847
1848#: classes/pref/prefs.php:38
1849msgid "Enable feed categories"
1850msgstr "Habilitar categorías de fuentes"
1851
1852#: classes/pref/prefs.php:39
1853msgid "Sort feeds by unread articles count"
1854msgstr "Ordenar las fuentes por número de artículos sin leer"
1855
1856#: classes/pref/prefs.php:40
1857msgid "Maximum age of fresh articles (in hours)"
1858msgstr "Antigüedad máxima de los artículos recientes (en horas)"
1859
1860#: classes/pref/prefs.php:41
1861msgid "Hide feeds with no unread articles"
6ced6684 1862msgstr "Ocultar las fuentes que no tengan artículos sin leer"
219a08e8
AD
1863
1864#: classes/pref/prefs.php:42
1865msgid "Show special feeds when hiding read feeds"
1866msgstr "Mostrar las fuentes especiales cuando se oculten las fuentes leídas"
1867
1868#: classes/pref/prefs.php:43
1869msgid "Long date format"
1870msgstr "Formato de fecha largo"
1871
9e77d9a8
AD
1872#: classes/pref/prefs.php:43
1873msgid "The syntax used is identical to the PHP <a href='http://php.net/manual/function.date.php'>date()</a> function."
1874msgstr ""
1875
219a08e8
AD
1876#: classes/pref/prefs.php:44
1877msgid "On catchup show next feed"
1878msgstr "Al ponerse al corriente, mostrar la siguiente fuente"
1879
1880#: classes/pref/prefs.php:44
9e77d9a8
AD
1881msgid "Automatically open next feed with unread articles after marking one as read"
1882msgstr "Al marcar una fuente como leída, abrir automáticamente la siguiente fuente que tenga artículos sin leer"
219a08e8
AD
1883
1884#: classes/pref/prefs.php:45
1885msgid "Purge articles after this number of days (0 - disables)"
1886msgstr "Purgar artículos después de este número de días (0 - desactivado)"
1887
1888#: classes/pref/prefs.php:46
1889msgid "Purge unread articles"
1890msgstr "Purgar artículos sin leer"
1891
1892#: classes/pref/prefs.php:47
1893msgid "Reverse headline order (oldest first)"
1894msgstr "Invertir el orden de los titulares (los más antiguos primero)"
1895
1896#: classes/pref/prefs.php:48
1897msgid "Short date format"
1898msgstr "Formato de fecha corto"
1899
1900#: classes/pref/prefs.php:49
1901msgid "Show content preview in headlines list"
1902msgstr "Mostrar una vista previa del contenido en la lista de titulares"
1903
1904#: classes/pref/prefs.php:50
1905msgid "Sort headlines by feed date"
1906msgstr "Ordenar titulares por fecha de la fuente"
1907
1908#: classes/pref/prefs.php:50
1909msgid "Use feed-specified date to sort headlines instead of local import date."
9e77d9a8 1910msgstr "Usar fecha especificada en la fuente para ordenar los titulares en lugar de la fecha local de importación."
219a08e8
AD
1911
1912#: classes/pref/prefs.php:51
1913msgid "Login with an SSL certificate"
1914msgstr "Iniciar sesión con certificado SSL"
1915
1916#: classes/pref/prefs.php:51
1917msgid "Click to register your SSL client certificate with tt-rss"
1918msgstr "Clic para registrar el certificado de su cliente SSL con tt-rss"
1919
1920#: classes/pref/prefs.php:52
1921msgid "Do not embed images in articles"
1922msgstr "No mostrar imágenes en los artículos"
1923
1924#: classes/pref/prefs.php:53
1925msgid "Strip unsafe tags from articles"
1926msgstr "Quitar las etiquetas inseguras de los artículos"
1927
1928#: classes/pref/prefs.php:53
1929msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles."
9e77d9a8 1930msgstr "Quitar etiquetas HTML, salvo las más comunes, cuando se esté leyendo los artículos."
219a08e8 1931
9e77d9a8
AD
1932#: classes/pref/prefs.php:54
1933#: js/prefs.js:1687
219a08e8
AD
1934msgid "Customize stylesheet"
1935msgstr "Personalizar hoja de estilo"
1936
1937#: classes/pref/prefs.php:54
1938msgid "Customize CSS stylesheet to your liking"
1939msgstr "Personalizar la hoja de estilo CSS"
1940
1941#: classes/pref/prefs.php:55
1942msgid "Time zone"
1943msgstr "Zona horaria "
1944
1945#: classes/pref/prefs.php:56
1946msgid "Group headlines in virtual feeds"
1947msgstr "Agrupar los titulares en fuentes virtuales"
1948
1949#: classes/pref/prefs.php:56
1950msgid "Special feeds, labels, and categories are grouped by originating feeds"
9e77d9a8 1951msgstr "Las fuentes especiales, marcadores y categorías se agrupan por fuente original"
219a08e8
AD
1952
1953#: classes/pref/prefs.php:57
1954msgid "Language"
1955msgstr "Idioma"
1956
1957#: classes/pref/prefs.php:58
1958msgid "Theme"
1959msgstr "Tema"
1960
1961#: classes/pref/prefs.php:58
1962msgid "Select one of the available CSS themes"
1963msgstr "Seleccione uno de los temas CSS disponibles"
1964
1965#: classes/pref/prefs.php:69
914a875d
AD
1966msgid "Old password cannot be blank."
1967msgstr "La antigua contraseña no puede dejarse en blanco."
be212a00 1968
219a08e8 1969#: classes/pref/prefs.php:74
914a875d
AD
1970msgid "New password cannot be blank."
1971msgstr "La nueva contraseña no puede dejarse en blanco."
be212a00 1972
219a08e8 1973#: classes/pref/prefs.php:79
914a875d
AD
1974msgid "Entered passwords do not match."
1975msgstr "Las contraseñas introducidas no coinciden."
be212a00 1976
219a08e8 1977#: classes/pref/prefs.php:88
914a875d 1978msgid "Function not supported by authentication module."
219a08e8 1979msgstr "Función no soportada por el módulo de autenticación"
be212a00 1980
219a08e8 1981#: classes/pref/prefs.php:127
914a875d
AD
1982msgid "The configuration was saved."
1983msgstr "La configuración ha sido guardada."
1984
219a08e8 1985#: classes/pref/prefs.php:142
914a875d
AD
1986#, php-format
1987msgid "Unknown option: %s"
1988msgstr "Opción desconocida: %s"
be212a00 1989
219a08e8 1990#: classes/pref/prefs.php:156
914a875d 1991msgid "Your personal data has been saved."
219a08e8 1992msgstr "Sus datos personales han sido guardados."
be212a00 1993
219a08e8
AD
1994#: classes/pref/prefs.php:176
1995msgid "Your preferences are now set to default values."
1996msgstr "Se han establecido los valores por defecto en las preferencias."
1997
1998#: classes/pref/prefs.php:198
914a875d 1999msgid "Personal data / Authentication"
219a08e8 2000msgstr "Datos personales / Autenticación"
be212a00 2001
219a08e8 2002#: classes/pref/prefs.php:218
914a875d
AD
2003msgid "Personal data"
2004msgstr "Datos personales"
be212a00 2005
219a08e8 2006#: classes/pref/prefs.php:228
914a875d 2007msgid "Full name"
219a08e8 2008msgstr "Nombre completo"
be212a00 2009
219a08e8 2010#: classes/pref/prefs.php:232
914a875d
AD
2011msgid "E-mail"
2012msgstr "Correo electrónico"
be212a00 2013
219a08e8 2014#: classes/pref/prefs.php:238
914a875d
AD
2015msgid "Access level"
2016msgstr "Nivel de acceso"
be212a00 2017
219a08e8 2018#: classes/pref/prefs.php:248
914a875d 2019msgid "Save data"
219a08e8 2020msgstr "Guardar datos"
be212a00 2021
219a08e8 2022#: classes/pref/prefs.php:267
914a875d
AD
2023msgid "Your password is at default value, please change it."
2024msgstr "Su contraseña tiene el valor por defecto. Por favor, modifíquela."
be212a00 2025
219a08e8
AD
2026#: classes/pref/prefs.php:294
2027msgid "Changing your current password will disable OTP."
9e77d9a8 2028msgstr "Cambiar su contraseña actual desactivará las contraseñas de un solo uso."
219a08e8
AD
2029
2030#: classes/pref/prefs.php:299
914a875d
AD
2031msgid "Old password"
2032msgstr "Antigua contraseña"
be212a00 2033
219a08e8 2034#: classes/pref/prefs.php:302
914a875d
AD
2035msgid "New password"
2036msgstr "Nueva contraseña"
be212a00 2037
219a08e8 2038#: classes/pref/prefs.php:307
914a875d
AD
2039msgid "Confirm password"
2040msgstr "Confirme la nueva contraseña"
be212a00 2041
219a08e8 2042#: classes/pref/prefs.php:317
4676b4fc
AD
2043msgid "Change password"
2044msgstr "Cambiar contraseña"
2045
219a08e8 2046#: classes/pref/prefs.php:323
4676b4fc 2047msgid "One time passwords / Authenticator"
219a08e8 2048msgstr "Contraseñas de un solo uso / Autenticador"
4676b4fc 2049
219a08e8 2050#: classes/pref/prefs.php:327
9e77d9a8
AD
2051msgid "One time passwords are currently enabled. Enter your current password below to disable."
2052msgstr "Las contraseñas de un solo uso están habilitadas. Introduzca su contraseña actual para deshabilitar."
219a08e8 2053
9e77d9a8
AD
2054#: classes/pref/prefs.php:352
2055#: classes/pref/prefs.php:403
be212a00 2056msgid "Enter your password"
219a08e8 2057msgstr "Introduzca su contraseña"
be212a00 2058
219a08e8 2059#: classes/pref/prefs.php:363
be212a00 2060msgid "Disable OTP"
219a08e8 2061msgstr "Desactivar contraseñas de un solo uso"
be212a00 2062
219a08e8 2063#: classes/pref/prefs.php:369
9e77d9a8
AD
2064msgid "You will need a compatible Authenticator to use this. Changing your password would automatically disable OTP."
2065msgstr "Necesitará un Autenticador compatible para usar esta función. Cambiar su contraseña deshabilitaría automáticamente las contraseñas de un solo uso."
be212a00 2066
219a08e8 2067#: classes/pref/prefs.php:371
be212a00 2068msgid "Scan the following code by the Authenticator application:"
219a08e8 2069msgstr "Escanee el código siguiente con la aplicación de Autenticación:"
be212a00 2070
219a08e8
AD
2071#: classes/pref/prefs.php:408
2072msgid "Enter the generated one time password"
2073msgstr "Introduzca contraseña de un solo uso generada"
be212a00 2074
219a08e8 2075#: classes/pref/prefs.php:422
be212a00 2076msgid "Enable OTP"
219a08e8 2077msgstr "Activar contraseñas de un solo uso"
be212a00 2078
219a08e8
AD
2079#: classes/pref/prefs.php:428
2080msgid "PHP GD functions are required for OTP support."
9e77d9a8 2081msgstr "Se requieren funciones PHP GD para el funcionamiento de las contraseñas de un solo uso."
be212a00 2082
219a08e8
AD
2083#: classes/pref/prefs.php:471
2084msgid "Some preferences are only available in default profile."
2085msgstr "Algunas preferencias solo están disponibles en el perfil por defecto."
914a875d
AD
2086
2087#: classes/pref/prefs.php:569
219a08e8
AD
2088msgid "Customize"
2089msgstr "Personalizar"
2090
2091#: classes/pref/prefs.php:629
be212a00 2092msgid "Register"
219a08e8 2093msgstr "Registro"
be212a00 2094
219a08e8 2095#: classes/pref/prefs.php:633
be212a00 2096msgid "Clear"
219a08e8 2097msgstr "Limpiar"
be212a00 2098
219a08e8 2099#: classes/pref/prefs.php:639
be212a00
AD
2100#, php-format
2101msgid "Current server time: %s (UTC)"
219a08e8 2102msgstr "Hora actual del servidor: %s (UTC)"
be212a00 2103
219a08e8 2104#: classes/pref/prefs.php:671
be212a00
AD
2105msgid "Save configuration"
2106msgstr "Guardar la configuración"
2107
219a08e8
AD
2108#: classes/pref/prefs.php:675
2109msgid "Save and exit preferences"
2110msgstr "Guardar preferencias y salir"
2111
2112#: classes/pref/prefs.php:680
be212a00 2113msgid "Manage profiles"
219a08e8 2114msgstr "Gestionar perfiles"
be212a00 2115
219a08e8 2116#: classes/pref/prefs.php:683
be212a00
AD
2117msgid "Reset to defaults"
2118msgstr "Opciones por defecto"
2119
219a08e8
AD
2120#: classes/pref/prefs.php:706
2121msgid "Plugins"
2122msgstr "Plugins"
2123
2124#: classes/pref/prefs.php:708
9e77d9a8
AD
2125msgid "You will need to reload Tiny Tiny RSS for plugin changes to take effect."
2126msgstr "Tiene que recargar Tiny Tiny RSS para que tengan efecto los cambios en los plugins."
219a08e8
AD
2127
2128#: classes/pref/prefs.php:710
9e77d9a8
AD
2129msgid "Download more plugins at tt-rss.org <a class=\"visibleLink\" target=\"_blank\" href=\"http://tt-rss.org/forum/viewforum.php?f=22\">forums</a> or <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"http://tt-rss.org/wiki/Plugins\">wiki</a>."
2130msgstr "Descargue más plugins de tt-rss.org: <a class=\"visibleLink\" target=\"_blank\" href=\"http://tt-rss.org/forum/viewforum.php?f=22\">foros</a> y <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"http://tt-rss.org/wiki/Plugins\">wiki</a>."
219a08e8
AD
2131
2132#: classes/pref/prefs.php:736
2133msgid "System plugins"
2134msgstr "Plugins de sistema"
2135
9e77d9a8
AD
2136#: classes/pref/prefs.php:740
2137#: classes/pref/prefs.php:796
219a08e8
AD
2138msgid "Plugin"
2139msgstr "Plugin"
2140
9e77d9a8
AD
2141#: classes/pref/prefs.php:741
2142#: classes/pref/prefs.php:797
219a08e8
AD
2143msgid "Description"
2144msgstr "Descripción"
2145
9e77d9a8
AD
2146#: classes/pref/prefs.php:742
2147#: classes/pref/prefs.php:798
219a08e8
AD
2148msgid "Version"
2149msgstr "Versión"
2150
9e77d9a8
AD
2151#: classes/pref/prefs.php:743
2152#: classes/pref/prefs.php:799
219a08e8
AD
2153msgid "Author"
2154msgstr "Autor"
2155
9e77d9a8
AD
2156#: classes/pref/prefs.php:774
2157#: classes/pref/prefs.php:833
219a08e8
AD
2158msgid "more info"
2159msgstr "más información"
2160
9e77d9a8
AD
2161#: classes/pref/prefs.php:783
2162#: classes/pref/prefs.php:842
219a08e8
AD
2163msgid "Clear data"
2164msgstr "Borrar datos"
2165
9e77d9a8 2166#: classes/pref/prefs.php:792
219a08e8
AD
2167msgid "User plugins"
2168msgstr "Plugins de usuario"
2169
9e77d9a8 2170#: classes/pref/prefs.php:857
219a08e8
AD
2171msgid "Enable selected plugins"
2172msgstr "Activar los plugins seleccionados"
2173
9e77d9a8 2174#: classes/pref/prefs.php:924
219a08e8
AD
2175msgid "Incorrect one time password"
2176msgstr "Contraseña de un solo uso incorrecta"
2177
9e77d9a8
AD
2178#: classes/pref/prefs.php:927
2179#: classes/pref/prefs.php:944
be212a00 2180msgid "Incorrect password"
219a08e8 2181msgstr "Contraseña incorrecta"
be212a00 2182
9e77d9a8 2183#: classes/pref/prefs.php:969
219a08e8 2184#, php-format
9e77d9a8
AD
2185msgid "You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme with custom CSS declarations here. <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"%s\">This file</a> can be used as a baseline."
2186msgstr "Aquí puede cambiar los colores, fuentes y diseño de su tema actual mediante código CSS. Puede utilizar <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"%s\">este archivo</a> como referencia."
219a08e8 2187
9e77d9a8 2188#: classes/pref/prefs.php:1009
219a08e8
AD
2189msgid "Create profile"
2190msgstr "Crear perfil"
4676b4fc 2191
9e77d9a8
AD
2192#: classes/pref/prefs.php:1032
2193#: classes/pref/prefs.php:1060
219a08e8
AD
2194msgid "(active)"
2195msgstr "(activo)"
914a875d 2196
9e77d9a8 2197#: classes/pref/prefs.php:1094
219a08e8
AD
2198msgid "Remove selected profiles"
2199msgstr "Borrar los perfiles seleccionados"
914a875d 2200
9e77d9a8 2201#: classes/pref/prefs.php:1096
219a08e8
AD
2202msgid "Activate profile"
2203msgstr "Activar perfil"
2204
2205#: classes/pref/feeds.php:13
2206msgid "Check to enable field"
2207msgstr "Marcar para habilitar el campo"
2208
9e77d9a8 2209#: classes/pref/feeds.php:555
be212a00 2210msgid "Feed Title"
219a08e8
AD
2211msgstr "Título de la fuente"
2212
9e77d9a8
AD
2213#: classes/pref/feeds.php:596
2214#: classes/pref/feeds.php:810
219a08e8
AD
2215msgid "Update"
2216msgstr "Actualizar"
2cd99257 2217
9e77d9a8
AD
2218#: classes/pref/feeds.php:611
2219#: classes/pref/feeds.php:826
be212a00 2220msgid "Article purging:"
219a08e8 2221msgstr "Purga de artículos"
8182e647 2222
9e77d9a8
AD
2223#: classes/pref/feeds.php:641
2224msgid "<b>Hint:</b> you need to fill in your login information if your feed requires authentication, except for Twitter feeds."
2225msgstr "<b>Pista:</b> necesita rellenar su información de usuario si la fuente requiere autenticación, excepto para las fuentes de Twitter."
8182e647 2226
9e77d9a8
AD
2227#: classes/pref/feeds.php:657
2228#: classes/pref/feeds.php:855
be212a00 2229msgid "Hide from Popular feeds"
219a08e8 2230msgstr "No incluir en Fuentes Populares"
914a875d 2231
9e77d9a8
AD
2232#: classes/pref/feeds.php:669
2233#: classes/pref/feeds.php:861
be212a00
AD
2234msgid "Include in e-mail digest"
2235msgstr "Incluir en el correo recopilatorio"
fe6d5185 2236
9e77d9a8
AD
2237#: classes/pref/feeds.php:682
2238#: classes/pref/feeds.php:867
be212a00 2239msgid "Always display image attachments"
219a08e8 2240msgstr "Mostrar siempre imágenes adjuntas"
fe6d5185 2241
9e77d9a8
AD
2242#: classes/pref/feeds.php:695
2243#: classes/pref/feeds.php:875
219a08e8
AD
2244msgid "Do not embed images"
2245msgstr "No mostrar imágenes"
e935c2bc 2246
9e77d9a8
AD
2247#: classes/pref/feeds.php:708
2248#: classes/pref/feeds.php:883
219a08e8 2249msgid "Cache images locally"
914a875d
AD
2250msgstr "Guardar las imágenes en la memoria caché local"
2251
9e77d9a8
AD
2252#: classes/pref/feeds.php:720
2253#: classes/pref/feeds.php:889
be212a00 2254msgid "Mark updated articles as unread"
6ced6684 2255msgstr "Marcar los artículos actualizados como sin leer"
914a875d 2256
9e77d9a8 2257#: classes/pref/feeds.php:726
be212a00 2258msgid "Icon"
219a08e8 2259msgstr "Icono"
c4255fdd 2260
9e77d9a8 2261#: classes/pref/feeds.php:740
be212a00 2262msgid "Replace"
219a08e8 2263msgstr "Reemplazar"
36d0510c 2264
9e77d9a8 2265#: classes/pref/feeds.php:762
be212a00 2266msgid "Resubscribe to push updates"
219a08e8 2267msgstr "Volver a suscribirse a las actualizaciones push"
36d0510c 2268
9e77d9a8 2269#: classes/pref/feeds.php:769
be212a00 2270msgid "Resets PubSubHubbub subscription status for push-enabled feeds."
9e77d9a8 2271msgstr "Reinicia el estatus de suscripción de PubSubHubbub para las fuentes habilitadas para push."
36d0510c 2272
9e77d9a8
AD
2273#: classes/pref/feeds.php:1144
2274#: classes/pref/feeds.php:1197
be212a00
AD
2275msgid "All done."
2276msgstr "Hecho."
36d0510c 2277
9e77d9a8 2278#: classes/pref/feeds.php:1252
be212a00 2279msgid "Feeds with errors"
219a08e8 2280msgstr "Fuentes con errores"
36d0510c 2281
9e77d9a8 2282#: classes/pref/feeds.php:1272
be212a00 2283msgid "Inactive feeds"
219a08e8 2284msgstr "Fuentes inactivas"
fe6d5185 2285
9e77d9a8 2286#: classes/pref/feeds.php:1309
be212a00 2287msgid "Edit selected feeds"
219a08e8 2288msgstr "Editar fuentes seleccionadas"
914a875d 2289
9e77d9a8
AD
2290#: classes/pref/feeds.php:1313
2291#: js/prefs.js:1732
be212a00
AD
2292msgid "Batch subscribe"
2293msgstr "Suscripción en lote"
e95e7819 2294
9e77d9a8 2295#: classes/pref/feeds.php:1320
be212a00 2296msgid "Categories"
219a08e8 2297msgstr "Categorías"
be212a00 2298
9e77d9a8 2299#: classes/pref/feeds.php:1323
be212a00 2300msgid "Add category"
219a08e8 2301msgstr "Añadir categoría"
be212a00 2302
9e77d9a8 2303#: classes/pref/feeds.php:1327
be212a00 2304msgid "Remove selected"
219a08e8 2305msgstr "Eliminar seleccionadas"
be212a00 2306
9e77d9a8 2307#: classes/pref/feeds.php:1338
be212a00 2308msgid "More actions..."
219a08e8 2309msgstr "Más acciones..."
be212a00 2310
9e77d9a8 2311#: classes/pref/feeds.php:1342
be212a00
AD
2312msgid "Manual purge"
2313msgstr "Purga manual"
2314
9e77d9a8 2315#: classes/pref/feeds.php:1346
be212a00
AD
2316msgid "Clear feed data"
2317msgstr "Limpiar los datos de la fuente"
2318
9e77d9a8 2319#: classes/pref/feeds.php:1397
be212a00
AD
2320msgid "OPML"
2321msgstr "OPML"
e84e813f 2322
9e77d9a8
AD
2323#: classes/pref/feeds.php:1399
2324msgid "Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny Tiny RSS settings."
2325msgstr "Puede usar OPML para importar y exportar sus fuentes, filtros, marcadores y preferencias de Tiny Tiny RSS."
e84e813f 2326
9e77d9a8 2327#: classes/pref/feeds.php:1399
be212a00 2328msgid "Only main settings profile can be migrated using OPML."
219a08e8 2329msgstr "Sólo el perfil de opciones principal se puede migrar usando OPML."
e84e813f 2330
9e77d9a8 2331#: classes/pref/feeds.php:1412
be212a00 2332msgid "Import my OPML"
219a08e8 2333msgstr "Importar OPML"
e84e813f 2334
9e77d9a8 2335#: classes/pref/feeds.php:1416
be212a00 2336msgid "Filename:"
219a08e8 2337msgstr "Nombre de archivo:"
e84e813f 2338
9e77d9a8 2339#: classes/pref/feeds.php:1418
be212a00 2340msgid "Include settings"
219a08e8 2341msgstr "Incluir preferencias"
e84e813f 2342
9e77d9a8 2343#: classes/pref/feeds.php:1422
be212a00
AD
2344msgid "Export OPML"
2345msgstr "Exportar OPML"
e84e813f 2346
9e77d9a8
AD
2347#: classes/pref/feeds.php:1426
2348msgid "Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who knows the URL below."
2349msgstr "Puede hacer público su OPML. Cualquiera que conozca la siguiente URL podrá suscribirse al OPML."
e84e813f 2350
9e77d9a8
AD
2351#: classes/pref/feeds.php:1428
2352msgid "Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds that require authentication or feeds hidden from Popular feeds."
2353msgstr "El OPML publicado no incluye sus preferencias, fuentes que requieren autenticación, ni fuentes ocultas de las Fuentes Populares."
e84e813f 2354
9e77d9a8 2355#: classes/pref/feeds.php:1430
219a08e8 2356msgid "Public OPML URL"
be212a00 2357msgstr "URL del archivo OPML público"
e84e813f 2358
9e77d9a8 2359#: classes/pref/feeds.php:1431
219a08e8
AD
2360msgid "Display published OPML URL"
2361msgstr "Mostrar la URL del OPML público"
4676b4fc 2362
9e77d9a8 2363#: classes/pref/feeds.php:1440
219a08e8
AD
2364msgid "Firefox integration"
2365msgstr "Integración con Firefox"
2366
9e77d9a8
AD
2367#: classes/pref/feeds.php:1442
2368msgid "This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the link below."
2369msgstr "Esta instalación de Tiny tiny RSS puede ser usada como un lector de fuentes de Firefox si pulsa en el enlace de abajo."
219a08e8 2370
9e77d9a8 2371#: classes/pref/feeds.php:1449
219a08e8
AD
2372msgid "Click here to register this site as a feed reader."
2373msgstr "Pulse aquí para registrar este sitio como un lector de fuentes."
2374
9e77d9a8 2375#: classes/pref/feeds.php:1457
219a08e8 2376msgid "Published & shared articles / Generated feeds"
6ced6684 2377msgstr "Artículos publicados y compartidos / Fuentes generadas"
219a08e8 2378
9e77d9a8
AD
2379#: classes/pref/feeds.php:1459
2380msgid "Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed by anyone who knows the URL specified below."
2381msgstr "Los artículos publicados son exportados como una fuente RSS pública a la cual podrá suscribirse cualquiera que conozca la URL especificada a continuación."
219a08e8 2382
9e77d9a8 2383#: classes/pref/feeds.php:1467
219a08e8
AD
2384msgid "Display URL"
2385msgstr "Mostrar URL"
2386
9e77d9a8 2387#: classes/pref/feeds.php:1470
219a08e8
AD
2388msgid "Clear all generated URLs"
2389msgstr "Limpiar todas las URLs generadas"
2390
9e77d9a8
AD
2391#: classes/pref/feeds.php:1548
2392msgid "These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest first):"
2393msgstr "Estas fuentes no han publicado contenidos nuevos al menos en 3 meses (más antiguas primero):"
219a08e8 2394
9e77d9a8
AD
2395#: classes/pref/feeds.php:1584
2396#: classes/pref/feeds.php:1650
219a08e8
AD
2397msgid "Click to edit feed"
2398msgstr "Pulse para editar fuente"
2399
9e77d9a8
AD
2400#: classes/pref/feeds.php:1602
2401#: classes/pref/feeds.php:1670
219a08e8
AD
2402msgid "Unsubscribe from selected feeds"
2403msgstr "Cancelar la suscripción a las fuentes seleccionadas"
2404
9e77d9a8 2405#: classes/pref/feeds.php:1775
219a08e8 2406msgid "Add one valid RSS feed per line (no feed detection is done)"
9e77d9a8 2407msgstr "Añadir una fuente RSS válida en cada línea (no se realizará detección de fuentes)"
219a08e8 2408
9e77d9a8 2409#: classes/pref/feeds.php:1784
219a08e8
AD
2410msgid "Feeds to subscribe, One per line"
2411msgstr "Fuentes para suscribirse, una por línea"
2412
9e77d9a8 2413#: classes/pref/feeds.php:1806
219a08e8
AD
2414msgid "Feeds require authentication."
2415msgstr "Las fuentes requieren autenticación."
2416
2417#: classes/pref/system.php:29
2418msgid "Error Log"
6ced6684 2419msgstr "Registro de errores"
219a08e8
AD
2420
2421#: classes/pref/system.php:40
2422msgid "Refresh"
2423msgstr "Actualizar"
2424
2425#: classes/pref/system.php:43
219a08e8 2426msgid "Clear log"
6ced6684 2427msgstr "Borrar registro"
219a08e8
AD
2428
2429#: classes/pref/system.php:48
2430msgid "Error"
2431msgstr "Error"
2432
2433#: classes/pref/system.php:49
2434msgid "Filename"
2435msgstr "Nombre de archivo"
2436
2437#: classes/pref/system.php:50
2438msgid "Message"
2439msgstr "Mensaje"
2440
2441#: classes/pref/system.php:52
2442msgid "Date"
2443msgstr "Fecha"
2444
2445#: plugins/close_button/init.php:22
2446msgid "Close article"
2447msgstr "Cerrar artículo"
2448
9e77d9a8
AD
2449#: plugins/nsfw/init.php:30
2450#: plugins/nsfw/init.php:42
219a08e8
AD
2451msgid "Not work safe (click to toggle)"
2452msgstr "NSFW (click para alternar)"
2453
9e77d9a8 2454#: plugins/nsfw/init.php:52
219a08e8
AD
2455msgid "NSFW Plugin"
2456msgstr "Plugin NSFW"
2457
9e77d9a8 2458#: plugins/nsfw/init.php:79
219a08e8
AD
2459msgid "Tags to consider NSFW (comma-separated)"
2460msgstr "Etiquetas que se considerarán NSFW (separadas por comas)"
2461
9e77d9a8 2462#: plugins/nsfw/init.php:100
219a08e8
AD
2463msgid "Configuration saved."
2464msgstr "Configuración guardada."
2465
2466#: plugins/auth_internal/init.php:62
2467msgid "Please enter your one time password:"
2468msgstr "Por favor, introduzca su contraseña de un solo uso:"
2469
2470#: plugins/auth_internal/init.php:185
2471msgid "Password has been changed."
2472msgstr "La contraseña ha sido cambiada."
2473
2474#: plugins/auth_internal/init.php:187
2475msgid "Old password is incorrect."
2476msgstr "La contraseña antigua es incorrecta."
2477
9e77d9a8
AD
2478#: plugins/mailto/init.php:49
2479#: plugins/mailto/init.php:55
2480#: plugins/mail/init.php:64
2481#: plugins/mail/init.php:70
219a08e8
AD
2482msgid "[Forwarded]"
2483msgstr "[Reenviado]"
2484
9e77d9a8
AD
2485#: plugins/mailto/init.php:49
2486#: plugins/mail/init.php:64
219a08e8
AD
2487msgid "Multiple articles"
2488msgstr "Múltiples artículos"
2489
2490#: plugins/mailto/init.php:71
2491msgid "Clicking the following link to invoke your mail client:"
2492msgstr "Hacer click en el enlace siguiente invocará su aplicación de correo:"
2493
2494#: plugins/mailto/init.php:75
2495msgid "Forward selected article(s) by email."
2496msgstr "Enviar artículo por correo"
2497
2498#: plugins/mailto/init.php:78
9e77d9a8
AD
2499msgid "You should be able to edit the message before sending in your mail client."
2500msgstr "Debería poder editar el mensaje en su aplicación de correo antes de enviarlo."
219a08e8
AD
2501
2502#: plugins/mailto/init.php:83
2503msgid "Close this dialog"
2504msgstr "Cerrar este diálogo"
2505
2506#: plugins/bookmarklets/init.php:20
2507msgid "Bookmarklets"
2508msgstr "Bookmarklets"
2509
2510#: plugins/bookmarklets/init.php:22
9e77d9a8
AD
2511msgid "Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested in in your browser and click on the link to subscribe to it."
2512msgstr "Arrastre el siguiente enlace a la barra de herramientas de su navegador. Cuando esté interesado en suscribirse a una fuente, ábrala con el navegador y pulse el enlace para suscribirse."
219a08e8
AD
2513
2514#: plugins/bookmarklets/init.php:26
2515#, php-format
2516msgid "Subscribe to %s in Tiny Tiny RSS?"
2517msgstr "¿Suscribirse a %s con Tiny Tiny RSS?"
2518
2519#: plugins/bookmarklets/init.php:31
2520msgid "Subscribe in Tiny Tiny RSS"
2521msgstr "Suscribirse con Tiny Tiny RSS"
2522
2523#: plugins/bookmarklets/init.php:34
2524msgid "Use this bookmarklet to publish arbitrary pages using Tiny Tiny RSS"
9e77d9a8 2525msgstr "Use este bookmarklet para publicar cualquier página usando Tiny Tiny RSS"
219a08e8
AD
2526
2527#: plugins/import_export/init.php:58
2528msgid "Import and export"
2529msgstr "Importar y exportar"
2530
2531#: plugins/import_export/init.php:60
9e77d9a8
AD
2532msgid "You can export and import your Starred and Archived articles for safekeeping or when migrating between tt-rss instances of same version."
2533msgstr "Puede exportar e importar sus artículos favoritos y archivados para tener una copia de seguridad, o para migrar entre instancias de Tiny Tiny RSS."
219a08e8
AD
2534
2535#: plugins/import_export/init.php:65
4676b4fc 2536msgid "Export my data"
219a08e8 2537msgstr "Exportar mis datos"
4676b4fc 2538
219a08e8 2539#: plugins/import_export/init.php:81
4676b4fc
AD
2540msgid "Import"
2541msgstr "Importar"
2542
219a08e8
AD
2543#: plugins/import_export/init.php:219
2544msgid "Could not import: incorrect schema version."
2545msgstr "Fallo de la importación: la versión del esquema es incorrecta."
4676b4fc 2546
219a08e8
AD
2547#: plugins/import_export/init.php:224
2548msgid "Could not import: unrecognized document format."
2549msgstr "Fallo de la importación: no se reconoce el formato del documento."
4676b4fc 2550
219a08e8
AD
2551#: plugins/import_export/init.php:383
2552msgid "Finished: "
2553msgstr "Terminado:"
4676b4fc 2554
219a08e8
AD
2555#: plugins/import_export/init.php:384
2556#, php-format
2557msgid "%d article processed, "
2558msgid_plural "%d articles processed, "
2559msgstr[0] "% artículo procesado, "
2560msgstr[1] "% artículos procesados, "
2561
2562#: plugins/import_export/init.php:385
2563#, php-format
2564msgid "%d imported, "
2565msgid_plural "%d imported, "
2566msgstr[0] "%d importado, "
2567msgstr[1] "%d importados, "
2568
2569#: plugins/import_export/init.php:386
2570#, php-format
2571msgid "%d feed created."
2572msgid_plural "%d feeds created."
2573msgstr[0] "%d fuente creada."
2574msgstr[1] "%d fuentes creadas."
2575
2576#: plugins/import_export/init.php:391
2577msgid "Could not load XML document."
2578msgstr "No se pudo cargar documento XML."
2579
2580#: plugins/import_export/init.php:403
2581msgid "Prepare data"
2582msgstr "Preparar datos"
2583
9e77d9a8
AD
2584#: plugins/import_export/init.php:446
2585#: plugins/googlereaderimport/init.php:92
219a08e8
AD
2586msgid "No file uploaded."
2587msgstr "No se ha cargado ningún archivo."
2588
9e77d9a8 2589#: plugins/mail/init.php:90
219a08e8
AD
2590msgid "From:"
2591msgstr "De:"
2592
9e77d9a8 2593#: plugins/mail/init.php:99
219a08e8
AD
2594msgid "To:"
2595msgstr "Para:"
2596
9e77d9a8 2597#: plugins/mail/init.php:112
219a08e8
AD
2598msgid "Subject:"
2599msgstr "Asunto:"
2600
9e77d9a8 2601#: plugins/mail/init.php:128
219a08e8
AD
2602msgid "Send e-mail"
2603msgstr "Enviar correo electrónico"
2604
9e77d9a8
AD
2605#: plugins/note/init.php:26
2606#: plugins/note/note.js:11
219a08e8
AD
2607msgid "Edit article note"
2608msgstr "Editar nota del artículo"
2609
9e77d9a8 2610#: plugins/googlereaderimport/init.php:179
219a08e8
AD
2611#, php-format
2612msgid "All done. %d out of %d articles imported."
2613msgstr "Terminado. %d artículos de %d importados."
2614
9e77d9a8 2615#: plugins/googlereaderimport/init.php:183
219a08e8
AD
2616msgid "The document has incorrect format."
2617msgstr "El formato del documento es incorrecto."
2618
9e77d9a8 2619#: plugins/googlereaderimport/init.php:354
219a08e8
AD
2620msgid "Import starred or shared items from Google Reader"
2621msgstr "Importar items favoritos o compartidos de Google Reader"
2622
9e77d9a8 2623#: plugins/googlereaderimport/init.php:358
219a08e8
AD
2624msgid "Paste your starred.json or shared.json into the form below."
2625msgstr "Pegue en el espacio siguiente su archivo starred.json o shared.json."
2626
9e77d9a8 2627#: plugins/googlereaderimport/init.php:372
219a08e8
AD
2628msgid "Import my Starred items"
2629msgstr "Importar mis items favoritos"
2630
9e77d9a8
AD
2631#: plugins/vf_shared/init.php:16
2632#: plugins/vf_shared/init.php:54
2633#, fuzzy
2634msgid "Shared articles"
2635msgstr "Favoritos"
2636
219a08e8
AD
2637#: plugins/instances/init.php:141
2638msgid "Linked"
2639msgstr "Enlazado"
2640
9e77d9a8
AD
2641#: plugins/instances/init.php:204
2642#: plugins/instances/init.php:395
219a08e8
AD
2643msgid "Instance"
2644msgstr "Instancia"
2645
9e77d9a8
AD
2646#: plugins/instances/init.php:215
2647#: plugins/instances/init.php:312
219a08e8
AD
2648#: plugins/instances/init.php:404
2649msgid "Instance URL"
2650msgstr "URL de la instancia"
2651
9e77d9a8
AD
2652#: plugins/instances/init.php:226
2653#: plugins/instances/init.php:414
219a08e8
AD
2654msgid "Access key:"
2655msgstr "Clave de acceso:"
2656
9e77d9a8
AD
2657#: plugins/instances/init.php:229
2658#: plugins/instances/init.php:313
219a08e8
AD
2659#: plugins/instances/init.php:417
2660msgid "Access key"
2661msgstr "Clave de acceso"
2662
9e77d9a8
AD
2663#: plugins/instances/init.php:233
2664#: plugins/instances/init.php:421
219a08e8
AD
2665msgid "Use one access key for both linked instances."
2666msgstr "Usar una clave de acceso para ambas instancias enlazadas."
2667
9e77d9a8
AD
2668#: plugins/instances/init.php:241
2669#: plugins/instances/init.php:429
219a08e8
AD
2670msgid "Generate new key"
2671msgstr "Generar nueva clave"
2672
2673#: plugins/instances/init.php:292
2674msgid "Link instance"
2675msgstr "Enlazar instancia"
2676
2677#: plugins/instances/init.php:304
9e77d9a8
AD
2678msgid "You can connect other instances of Tiny Tiny RSS to this one to share Popular feeds. Link to this instance of Tiny Tiny RSS by using this URL:"
2679msgstr "Puede conectar otras instancias de Tiny Tiny RSS con esta para compartir Fuentes Populares. Para enlazar esta instancia de Tiny Tiny RSS con otras utilice esta URL:"
219a08e8
AD
2680
2681#: plugins/instances/init.php:314
2682msgid "Last connected"
2683msgstr "Última sesión"
2684
2685#: plugins/instances/init.php:315
2686msgid "Status"
2687msgstr "Estatus"
2688
2689#: plugins/instances/init.php:316
2690msgid "Stored feeds"
2691msgstr "Fuentes archivadas"
2692
2693#: plugins/instances/init.php:433
2694msgid "Create link"
2695msgstr "Crear enlace"
2696
9e77d9a8
AD
2697#: plugins/share/init.php:39
2698msgid "You can disable all articles shared by unique URLs here."
2699msgstr "Aquí puede desactivar todos los artículos compartidos mediante URLs únicas."
2700
2701#: plugins/share/init.php:44
2702msgid "Unshare all articles"
2703msgstr "Dejar de compartir todos los artículos"
2704
2705#: plugins/share/init.php:77
219a08e8
AD
2706msgid "Share by URL"
2707msgstr "Compartir mediante URL"
2708
9e77d9a8 2709#: plugins/share/init.php:99
219a08e8
AD
2710msgid "You can share this article by the following unique URL:"
2711msgstr "Puede compartir este artículo con la siguiente URL única:"
2712
9e77d9a8
AD
2713#: plugins/share/init.php:117
2714#, fuzzy
2715msgid "Unshare article"
2716msgstr "Quitar el artículo de los favoritos"
2717
2718#: plugins/updater/init.php:323
2719#: plugins/updater/init.php:340
219a08e8
AD
2720#: plugins/updater/updater.js:10
2721msgid "Update Tiny Tiny RSS"
2722msgstr "Actualizar Tiny Tiny RSS"
2723
9e77d9a8 2724#: plugins/updater/init.php:343
219a08e8
AD
2725msgid "Your Tiny Tiny RSS installation is up to date."
2726msgstr "Su instalación de Tiny Tiny RSS está actualizada."
2727
9e77d9a8 2728#: plugins/updater/init.php:351
219a08e8 2729msgid "Do not close this dialog until updating is finished."
9e77d9a8 2730msgstr "No cierre este cuadro de diálogo hasta que haya terminado la actualización."
219a08e8 2731
9e77d9a8 2732#: plugins/updater/init.php:360
219a08e8 2733msgid "It is suggested to backup your tt-rss directory first."
9e77d9a8 2734msgstr "Se recomienda hacer previamente una copia de seguridad del directorio de Tiny Tiny RSS."
219a08e8 2735
9e77d9a8 2736#: plugins/updater/init.php:361
219a08e8
AD
2737msgid "Your database will not be modified."
2738msgstr "Su base de datos no será modificada."
2739
9e77d9a8
AD
2740#: plugins/updater/init.php:362
2741msgid "Your current tt-rss installation directory will not be modified. It will be renamed and left in the parent directory. You will be able to migrate all your customized files after update finishes."
2742msgstr "El directorio actual de su instalación de Tiny Tiny RSS no será modificado. Será renombrado, y quedará en el directorio padre. Después de concluir la actualización usted podrá migrar todos los archivos personalizados que tenga."
219a08e8 2743
9e77d9a8 2744#: plugins/updater/init.php:363
219a08e8
AD
2745msgid "Ready to update."
2746msgstr "Listo para actualizar"
2747
9e77d9a8 2748#: plugins/updater/init.php:368
219a08e8
AD
2749msgid "Start update"
2750msgstr "Empezar actualización"
2751
9e77d9a8
AD
2752#: js/feedlist.js:409
2753#: js/feedlist.js:437
219a08e8
AD
2754msgid "Mark all articles in %s as read?"
2755msgstr "¿Marcar todos los artículos de %s como leídos?"
2756
9e77d9a8 2757#: js/feedlist.js:428
219a08e8 2758msgid "Mark all articles in %s older than 1 day as read?"
9e77d9a8 2759msgstr "¿Marcar como leídos todos los artículos de más de 1 día de antigüedad de %s? "
219a08e8 2760
9e77d9a8 2761#: js/feedlist.js:431
219a08e8 2762msgid "Mark all articles in %s older than 1 week as read?"
9e77d9a8 2763msgstr "¿Marcar como leídos todos los artículos de más de 1 semana de antigüedad de %s?"
219a08e8 2764
9e77d9a8 2765#: js/feedlist.js:434
219a08e8 2766msgid "Mark all articles in %s older than 2 weeks as read?"
9e77d9a8 2767msgstr "¿Marcar como leídos todos los artículos de más de 2 semanas de antigüedad de %s?"
219a08e8
AD
2768
2769#: js/functions.js:65
2770msgid "The error will be reported to the configured log destination."
2771msgstr "El error será reportado a la ubicación configurada para los logs."
2772
2773#: js/functions.js:107
9e77d9a8
AD
2774msgid "Are you sure to report this exception to tt-rss.org? The report will include your browser information. Your IP would be saved in the database."
2775msgstr "¿Está seguro de que quiere reportar esta excepción a tt-rss.org? El informe incluirá los datos de su navegador. Su dirección IP quedará guardada."
219a08e8
AD
2776
2777#: js/functions.js:236
2778msgid "Click to close"
2779msgstr "Clic para cerrar"
2780
2781#: js/functions.js:612
2782msgid "Error explained"
2783msgstr "Error explicado"
2784
2785#: js/functions.js:694
2786msgid "Upload complete."
2787msgstr "Subida completa."
2788
2789#: js/functions.js:718
2790msgid "Remove stored feed icon?"
2791msgstr "¿Borrar el icono de la fuente?"
2792
2793#: js/functions.js:723
2794msgid "Removing feed icon..."
2795msgstr "Borrando el icono de la fuente..."
2796
2797#: js/functions.js:728
2798msgid "Feed icon removed."
2799msgstr "Icono de la fuente borrado."
2800
2801#: js/functions.js:750
2802msgid "Please select an image file to upload."
2803msgstr "Seleccione un archivo de imagen para cargar."
2804
2805#: js/functions.js:752
2806msgid "Upload new icon for this feed?"
2807msgstr "¿Cargar un nuevo icono para esta fuente?"
2808
2809#: js/functions.js:753
2810msgid "Uploading, please wait..."
2811msgstr "Cargando. Por favor, espere..."
2812
2813#: js/functions.js:769
2814msgid "Please enter label caption:"
2815msgstr "Por favor, introduzca el nombre del marcador:"
2816
2817#: js/functions.js:774
2818msgid "Can't create label: missing caption."
2819msgstr "No se puede crear el marcador: falta nombre."
2820
2821#: js/functions.js:817
2822msgid "Subscribe to Feed"
2823msgstr "Suscribirse a fuente"
2824
2825#: js/functions.js:844
2826msgid "Subscribed to %s"
2827msgstr "Se ha suscrito a %s"
2828
2829#: js/functions.js:849
2830msgid "Specified URL seems to be invalid."
2831msgstr "La URL especificada parece ser inválida."
2832
2833#: js/functions.js:852
2834msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds."
2835msgstr "La URL especificada no parece contener fuentes."
2836
2837#: js/functions.js:862
2838msgid "Expand to select feed"
2839msgstr "Expandir para seleccionar fuente"
2840
2841#: js/functions.js:874
2842msgid "Couldn't download the specified URL: %s"
2843msgstr "No se pudo cargar la URL especificada: %s"
2844
2845#: js/functions.js:878
2846msgid "XML validation failed: %s"
2847msgstr "Fallo de validación de XML: %s"
2848
2849#: js/functions.js:883
2850msgid "You are already subscribed to this feed."
2851msgstr "Ya está suscrito a esta fuente."
2852
2853#: js/functions.js:1013
2854msgid "Edit rule"
2855msgstr "Editar regla"
2856
2857#: js/functions.js:1039
2858msgid "Edit action"
2859msgstr "Editar acción"
2860
2861#: js/functions.js:1076
2862msgid "Create Filter"
2863msgstr "Crear filtro"
2864
2865#: js/functions.js:1191
9e77d9a8
AD
2866msgid "Reset subscription? Tiny Tiny RSS will try to subscribe to the notification hub again on next feed update."
2867msgstr "¿Restaurar suscripción? Tiny Tiny RSS volverá a intentar suscribirse al hub de notificaciones en la siguiente actualización de fuentes."
219a08e8
AD
2868
2869#: js/functions.js:1202
2870msgid "Subscription reset."
2871msgstr "Suscripción reiniciada."
2872
9e77d9a8
AD
2873#: js/functions.js:1212
2874#: js/tt-rss.js:680
219a08e8
AD
2875msgid "Unsubscribe from %s?"
2876msgstr "¿Cancelar la suscripción a %s?"
2877
2878#: js/functions.js:1215
2879msgid "Removing feed..."
2880msgstr "Eliminando la fuente..."
2881
2882#: js/functions.js:1324
2883msgid "Please enter category title:"
2884msgstr "Introduzca el nombre de la categoría:"
2885
2886#: js/functions.js:1355
2887msgid "Generate new syndication address for this feed?"
2888msgstr "¿Generar nueva dirección de sindicación para esta fuente?"
2889
9e77d9a8
AD
2890#: js/functions.js:1359
2891#: js/prefs.js:1218
219a08e8
AD
2892msgid "Trying to change address..."
2893msgstr "Intentando cambiar la dirección..."
2894
9e77d9a8
AD
2895#: js/functions.js:1546
2896#: js/tt-rss.js:425
2897#: js/tt-rss.js:661
219a08e8
AD
2898msgid "You can't edit this kind of feed."
2899msgstr "No puede editar esta clase de fuente."
2900
2901#: js/functions.js:1561
2902msgid "Edit Feed"
2903msgstr "Editar fuente"
2904
9e77d9a8
AD
2905#: js/functions.js:1567
2906#: js/prefs.js:99
2907#: js/prefs.js:211
2908#: js/prefs.js:736
219a08e8
AD
2909msgid "Saving data..."
2910msgstr "Guardando datos..."
2911
2912#: js/functions.js:1599
2913msgid "More Feeds"
2914msgstr "Más fuentes"
2915
9e77d9a8
AD
2916#: js/functions.js:1660
2917#: js/functions.js:1770
2918#: js/prefs.js:414
2919#: js/prefs.js:444
2920#: js/prefs.js:476
2921#: js/prefs.js:629
2922#: js/prefs.js:649
2923#: js/prefs.js:1194
2924#: js/prefs.js:1339
219a08e8
AD
2925msgid "No feeds are selected."
2926msgstr "No se han seleccionado fuentes."
2927
2928#: js/functions.js:1702
9e77d9a8
AD
2929msgid "Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not be removed."
2930msgstr "¿Eliminar las fuentes seleccionadas del archivo? Las fuentes con artículos archivados no serán eliminadas."
219a08e8
AD
2931
2932#: js/functions.js:1741
2933msgid "Feeds with update errors"
2934msgstr "Fuentes con errores de actualización"
2935
9e77d9a8
AD
2936#: js/functions.js:1752
2937#: js/prefs.js:1176
219a08e8
AD
2938msgid "Remove selected feeds?"
2939msgstr "¿Borrar fuentes seleccionadas?"
2940
9e77d9a8
AD
2941#: js/functions.js:1755
2942#: js/prefs.js:1179
219a08e8
AD
2943msgid "Removing selected feeds..."
2944msgstr "Borrando fuentes seleccionadas..."
2945
2946#: js/functions.js:1853
2947msgid "Help"
2948msgstr "Ayuda"
2949
9e77d9a8 2950#: js/PrefFeedTree.js:48
bc25394c
AD
2951msgid "Edit category"
2952msgstr "Editar categoría"
2953
9e77d9a8 2954#: js/PrefFeedTree.js:55
bc25394c
AD
2955msgid "Remove category"
2956msgstr "Borrar categoría"
2957
9e77d9a8 2958#: js/PrefFilterTree.js:56
bc25394c
AD
2959msgid "Inverse"
2960msgstr "Inverso"
2961
219a08e8
AD
2962#: js/prefs.js:55
2963msgid "Please enter login:"
2964msgstr "Por favor, introduzca el nombre de usuario:"
2965
2966#: js/prefs.js:62
2967msgid "Can't create user: no login specified."
9e77d9a8 2968msgstr "No se puede crear el usuario: no se ha especificado el nombre de usuario."
219a08e8
AD
2969
2970#: js/prefs.js:66
2971msgid "Adding user..."
2972msgstr "Añadiendo usuario..."
2973
2974#: js/prefs.js:94
2975msgid "User Editor"
2976msgstr "Editor de usuario"
2977
9e77d9a8 2978#: js/prefs.js:134
219a08e8
AD
2979msgid "Edit Filter"
2980msgstr "Editar filtro"
2981
9e77d9a8 2982#: js/prefs.js:181
219a08e8
AD
2983msgid "Remove filter?"
2984msgstr "¿Borrar el filtro?"
2985
9e77d9a8 2986#: js/prefs.js:186
219a08e8
AD
2987msgid "Removing filter..."
2988msgstr "Eliminando el filtro..."
2989
9e77d9a8 2990#: js/prefs.js:296
219a08e8
AD
2991msgid "Remove selected labels?"
2992msgstr "¿Borrar los marcadores seleccionados?"
2993
9e77d9a8 2994#: js/prefs.js:299
219a08e8
AD
2995msgid "Removing selected labels..."
2996msgstr "Eliminando las etiquetas seleccionadas..."
2997
9e77d9a8
AD
2998#: js/prefs.js:312
2999#: js/prefs.js:1380
219a08e8
AD
3000msgid "No labels are selected."
3001msgstr "No se han seleccionado marcadores."
3002
9e77d9a8
AD
3003#: js/prefs.js:326
3004msgid "Remove selected users? Neither default admin nor your account will be removed."
3005msgstr "¿Borrar los usuarios seleccionados? Su cuenta y la cuenta del administrador por defecto no serán borradas."
219a08e8 3006
9e77d9a8 3007#: js/prefs.js:329
219a08e8
AD
3008msgid "Removing selected users..."
3009msgstr "Eliminando los usuarios seleccionados..."
3010
9e77d9a8
AD
3011#: js/prefs.js:343
3012#: js/prefs.js:487
3013#: js/prefs.js:508
3014#: js/prefs.js:547
219a08e8
AD
3015msgid "No users are selected."
3016msgstr "No se han seleccionado usuarios."
3017
9e77d9a8 3018#: js/prefs.js:361
219a08e8
AD
3019msgid "Remove selected filters?"
3020msgstr "¿Eliminar los filtros seleccionados?"
3021
9e77d9a8 3022#: js/prefs.js:364
219a08e8
AD
3023msgid "Removing selected filters..."
3024msgstr "Eliminando los filtros seleccionados..."
3025
9e77d9a8
AD
3026#: js/prefs.js:376
3027#: js/prefs.js:584
3028#: js/prefs.js:603
219a08e8
AD
3029msgid "No filters are selected."
3030msgstr "No se han seleccionado filtros."
3031
9e77d9a8 3032#: js/prefs.js:395
219a08e8
AD
3033msgid "Unsubscribe from selected feeds?"
3034msgstr "¿Cancelar la suscripción a las fuentes seleccionadas?"
3035
9e77d9a8 3036#: js/prefs.js:399
219a08e8
AD
3037msgid "Unsubscribing from selected feeds..."
3038msgstr "Cancelando la suscripción a las fuentes seleccionadas..."
3039
9e77d9a8 3040#: js/prefs.js:429
219a08e8
AD
3041msgid "Please select only one feed."
3042msgstr "Por favor, seleccione una sola fuente."
3043
9e77d9a8 3044#: js/prefs.js:435
219a08e8
AD
3045msgid "Erase all non-starred articles in selected feed?"
3046msgstr "¿Borrar todos los artículos no favoritos de la fuente seleccionada?"
3047
9e77d9a8 3048#: js/prefs.js:438
219a08e8
AD
3049msgid "Clearing selected feed..."
3050msgstr "Limpiando las fuentes seleccionadas..."
3051
9e77d9a8 3052#: js/prefs.js:457
219a08e8 3053msgid "How many days of articles to keep (0 - use default)?"
9e77d9a8 3054msgstr "¿Cuántos días desea guardar los artículos? (0 = configuración por defecto)"
219a08e8 3055
9e77d9a8 3056#: js/prefs.js:460
219a08e8
AD
3057msgid "Purging selected feed..."
3058msgstr "Purgando la fuente seleccionada..."
3059
9e77d9a8
AD
3060#: js/prefs.js:492
3061#: js/prefs.js:513
3062#: js/prefs.js:552
219a08e8
AD
3063msgid "Please select only one user."
3064msgstr "Por favor, seleccione un solo usuario."
3065
9e77d9a8 3066#: js/prefs.js:517
219a08e8
AD
3067msgid "Reset password of selected user?"
3068msgstr "¿Restaurar la contraseña del usuario seleccionado?"
3069
9e77d9a8 3070#: js/prefs.js:520
219a08e8
AD
3071msgid "Resetting password for selected user..."
3072msgstr "Reajustando la contraseña del usuario seleccionado..."
3073
9e77d9a8 3074#: js/prefs.js:565
219a08e8
AD
3075msgid "User details"
3076msgstr "Detalles del usuario"
3077
9e77d9a8 3078#: js/prefs.js:589
219a08e8
AD
3079msgid "Please select only one filter."
3080msgstr "Por favor, seleccione un solo filtro."
3081
9e77d9a8 3082#: js/prefs.js:607
219a08e8
AD
3083msgid "Combine selected filters?"
3084msgstr "¿Combinar los filtros seleccionados?"
3085
9e77d9a8 3086#: js/prefs.js:610
219a08e8
AD
3087msgid "Joining filters..."
3088msgstr "Uniendo filtros..."
3089
9e77d9a8 3090#: js/prefs.js:671
219a08e8
AD
3091msgid "Edit Multiple Feeds"
3092msgstr "Editar múltiples fuentes"
3093
9e77d9a8 3094#: js/prefs.js:695
219a08e8
AD
3095msgid "Save changes to selected feeds?"
3096msgstr "¿Guardar los cambios de las fuentes seleccionadas?"
3097
9e77d9a8 3098#: js/prefs.js:772
219a08e8
AD
3099msgid "OPML Import"
3100msgstr "Importar OPML"
3101
9e77d9a8 3102#: js/prefs.js:799
219a08e8
AD
3103msgid "Please choose an OPML file first."
3104msgstr "Por favor, seleccione un archivo OPML."
3105
9e77d9a8
AD
3106#: js/prefs.js:802
3107#: plugins/import_export/import_export.js:115
219a08e8
AD
3108#: plugins/googlereaderimport/init.js:45
3109msgid "Importing, please wait..."
3110msgstr "Importando, espere por favor..."
3111
9e77d9a8 3112#: js/prefs.js:969
219a08e8
AD
3113msgid "Reset to defaults?"
3114msgstr "¿Restaurar las opciones por defecto?"
3115
9e77d9a8
AD
3116#: js/prefs.js:1083
3117msgid "Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized."
3118msgstr "¿Borrar la categoría %s? Cualquier subcategoría será movida a Sin Categoría."
219a08e8 3119
9e77d9a8 3120#: js/prefs.js:1089
219a08e8
AD
3121msgid "Removing category..."
3122msgstr "Borrando categoría..."
3123
9e77d9a8 3124#: js/prefs.js:1110
219a08e8
AD
3125msgid "Remove selected categories?"
3126msgstr "¿Eliminar las categorías seleccionadas?"
3127
9e77d9a8 3128#: js/prefs.js:1113
219a08e8
AD
3129msgid "Removing selected categories..."
3130msgstr "Eliminando las categorías seleccionadas..."
3131
9e77d9a8 3132#: js/prefs.js:1126
219a08e8
AD
3133msgid "No categories are selected."
3134msgstr "No se han seleccionado categorías."
3135
9e77d9a8 3136#: js/prefs.js:1134
219a08e8
AD
3137msgid "Category title:"
3138msgstr "Nombre de la categoría:"
3139
9e77d9a8 3140#: js/prefs.js:1138
219a08e8
AD
3141msgid "Creating category..."
3142msgstr "Creando categoría..."
3143
9e77d9a8 3144#: js/prefs.js:1165
219a08e8
AD
3145msgid "Feeds without recent updates"
3146msgstr "Fuentes sin actualizaciones recientes"
3147
9e77d9a8 3148#: js/prefs.js:1214
219a08e8 3149msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?"
9e77d9a8 3150msgstr "¿Reemplazar la dirección actual de publicación del OPML por una dirección nueva?"
219a08e8 3151
9e77d9a8 3152#: js/prefs.js:1303
219a08e8
AD
3153msgid "Clearing feed..."
3154msgstr "Limpiando la fuente..."
3155
9e77d9a8 3156#: js/prefs.js:1323
219a08e8 3157msgid "Rescore articles in selected feeds?"
9e77d9a8 3158msgstr "¿Reiniciar la puntuación de los artículos de las fuentes seleccionadas?"
219a08e8 3159
9e77d9a8 3160#: js/prefs.js:1326
219a08e8
AD
3161msgid "Rescoring selected feeds..."
3162msgstr "Volviendo a puntuar las fuentes seleccionadas..."
3163
9e77d9a8 3164#: js/prefs.js:1346
219a08e8 3165msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time."
9e77d9a8 3166msgstr "¿Reiniciar la puntuación de todos los artículos? Esta operación puede llevar cierto tiempo."
219a08e8 3167
9e77d9a8 3168#: js/prefs.js:1349
219a08e8
AD
3169msgid "Rescoring feeds..."
3170msgstr "Volviendo a puntuar las fuentes..."
3171
9e77d9a8 3172#: js/prefs.js:1366
219a08e8
AD
3173msgid "Reset selected labels to default colors?"
3174msgstr "¿Restaurar color por defecto en los marcadores seleccionados?"
3175
9e77d9a8 3176#: js/prefs.js:1403
219a08e8
AD
3177msgid "Settings Profiles"
3178msgstr "Perfiles de preferencias"
3179
9e77d9a8
AD
3180#: js/prefs.js:1412
3181msgid "Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed."
3182msgstr "¿Borrar los perfiles seleccionados? El perfil activo y el perfil por defecto no serán borrados."
4676b4fc 3183
9e77d9a8 3184#: js/prefs.js:1415
219a08e8
AD
3185msgid "Removing selected profiles..."
3186msgstr "Borrando los perfiles seleccionados..."
4676b4fc 3187
9e77d9a8 3188#: js/prefs.js:1430
219a08e8
AD
3189msgid "No profiles are selected."
3190msgstr "No se ha seleccionado ningún perfil."
4676b4fc 3191
9e77d9a8
AD
3192#: js/prefs.js:1438
3193#: js/prefs.js:1491
219a08e8
AD
3194msgid "Activate selected profile?"
3195msgstr "¿Activar el perfil seleccionado?"
36d0510c 3196
9e77d9a8
AD
3197#: js/prefs.js:1454
3198#: js/prefs.js:1507
219a08e8
AD
3199msgid "Please choose a profile to activate."
3200msgstr "Seleccione un perfil para activar."
fe6d5185 3201
9e77d9a8 3202#: js/prefs.js:1459
219a08e8
AD
3203msgid "Creating profile..."
3204msgstr "Creando perfil..."
36d0510c 3205
9e77d9a8 3206#: js/prefs.js:1515
219a08e8
AD
3207msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?"
3208msgstr "Se invalidarán todas las URLs generadas previamente. ¿Continuar?"
4676b4fc 3209
9e77d9a8
AD
3210#: js/prefs.js:1518
3211#: plugins/share/share_prefs.js:6
219a08e8
AD
3212msgid "Clearing URLs..."
3213msgstr "Limpiando URLs..."
c4255fdd 3214
9e77d9a8 3215#: js/prefs.js:1525
219a08e8
AD
3216msgid "Generated URLs cleared."
3217msgstr "Borrar todas las URLs generadas"
bf9b87b5 3218
9e77d9a8 3219#: js/prefs.js:1616
219a08e8
AD
3220msgid "Label Editor"
3221msgstr "Editor de marcadores"
5c33ecab 3222
9e77d9a8 3223#: js/prefs.js:1738
219a08e8
AD
3224msgid "Subscribing to feeds..."
3225msgstr "Suscribiéndose a las fuentes..."
8182e647 3226
9e77d9a8 3227#: js/prefs.js:1775
219a08e8
AD
3228msgid "Clear stored data for this plugin?"
3229msgstr "¿Borrar los datos guardados por este plugin?"
3230
9e77d9a8 3231#: js/prefs.js:1792
219a08e8 3232msgid "Clear all messages in the error log?"
6ced6684 3233msgstr "¿Borrar todos los mensajes del registro de errores?"
e95e7819 3234
219a08e8
AD
3235#: js/tt-rss.js:127
3236msgid "Mark all articles as read?"
3237msgstr "¿Marcar todos los artículos como leídos?"
e84e813f 3238
219a08e8
AD
3239#: js/tt-rss.js:133
3240msgid "Marking all feeds as read..."
3241msgstr "Marcando todas las fuentes como leídas..."
8182e647 3242
9e77d9a8 3243#: js/tt-rss.js:384
219a08e8
AD
3244msgid "Please enable mail plugin first."
3245msgstr "Por favor, habilite primero el plugin mail."
1f8c187d 3246
9e77d9a8 3247#: js/tt-rss.js:496
219a08e8
AD
3248msgid "Please enable embed_original plugin first."
3249msgstr "Por favor, habilite primero el plugin embed_original."
1f8c187d 3250
9e77d9a8 3251#: js/tt-rss.js:648
219a08e8
AD
3252msgid "Select item(s) by tags"
3253msgstr "Seleccionar artículo(s) por etiquetas"
1f8c187d 3254
9e77d9a8 3255#: js/tt-rss.js:669
219a08e8
AD
3256msgid "You can't unsubscribe from the category."
3257msgstr "No puede cancelar la suscripción a la categoría."
e935c2bc 3258
9e77d9a8
AD
3259#: js/tt-rss.js:674
3260#: js/tt-rss.js:823
219a08e8
AD
3261msgid "Please select some feed first."
3262msgstr "Por favor, seleccione primero alguna fuente."
914a875d 3263
9e77d9a8 3264#: js/tt-rss.js:818
219a08e8
AD
3265msgid "You can't rescore this kind of feed."
3266msgstr "No puede reiniciar la puntuación de esta clase de fuente."
e935c2bc 3267
9e77d9a8 3268#: js/tt-rss.js:828
219a08e8
AD
3269msgid "Rescore articles in %s?"
3270msgstr "¿Reiniciar la puntuación de los artículos de %s?"
e935c2bc 3271
9e77d9a8 3272#: js/tt-rss.js:831
219a08e8
AD
3273msgid "Rescoring articles..."
3274msgstr "Reiniciando la puntuación de los artículos..."
e935c2bc 3275
9e77d9a8 3276#: js/tt-rss.js:972
219a08e8
AD
3277msgid "New version available!"
3278msgstr "¡Nueva versión disponible!"
e935c2bc 3279
9e77d9a8 3280#: js/viewfeed.js:109
219a08e8
AD
3281msgid "Cancel search"
3282msgstr "Cancelar búsqueda"
e935c2bc 3283
9e77d9a8 3284#: js/viewfeed.js:472
219a08e8
AD
3285msgid "Unstar article"
3286msgstr "Quitar el artículo de los favoritos"
e935c2bc 3287
9e77d9a8 3288#: js/viewfeed.js:476
219a08e8
AD
3289msgid "Star article"
3290msgstr "Marcar el artículo como favorito"
e935c2bc 3291
9e77d9a8 3292#: js/viewfeed.js:530
219a08e8
AD
3293msgid "Unpublish article"
3294msgstr "Despublicar artículo"
e935c2bc 3295
9e77d9a8 3296#: js/viewfeed.js:534
219a08e8
AD
3297msgid "Publish article"
3298msgstr "Publicar artículo"
e935c2bc 3299
9e77d9a8 3300#: js/viewfeed.js:686
219a08e8
AD
3301msgid "%d article selected"
3302msgid_plural "%d articles selected"
3303msgstr[0] "%d artículo seleccionado"
3304msgstr[1] "%d artículos seleccionados"
3305
9e77d9a8
AD
3306#: js/viewfeed.js:758
3307#: js/viewfeed.js:786
3308#: js/viewfeed.js:813
3309#: js/viewfeed.js:876
3310#: js/viewfeed.js:910
3311#: js/viewfeed.js:1030
3312#: js/viewfeed.js:1073
3313#: js/viewfeed.js:1126
3314#: js/viewfeed.js:2182
3315#: plugins/mailto/init.js:7
219a08e8
AD
3316#: plugins/mail/mail.js:7
3317msgid "No articles are selected."
3318msgstr "No se han seleccionado artículos."
e935c2bc 3319
9e77d9a8 3320#: js/viewfeed.js:1038
219a08e8
AD
3321msgid "Delete %d selected article in %s?"
3322msgid_plural "Delete %d selected articles in %s?"
3323msgstr[0] "¿Borrar %d artículo seleccionado en %s?"
3324msgstr[1] "¿Borrar %d artículos seleccionados en %s?"
3325
9e77d9a8 3326#: js/viewfeed.js:1040
219a08e8
AD
3327msgid "Delete %d selected article?"
3328msgid_plural "Delete %d selected articles?"
3329msgstr[0] "¿Borrar %d artículo seleccionado?"
3330msgstr[1] "¿Borrar %d artículos seleccionados?"
3331
9e77d9a8 3332#: js/viewfeed.js:1082
219a08e8
AD
3333msgid "Archive %d selected article in %s?"
3334msgid_plural "Archive %d selected articles in %s?"
3335msgstr[0] "¿Archivar %d artículo seleccionado en %s?"
3336msgstr[1] "¿Archivar %d artículos seleccionados en %s?"
3337
9e77d9a8 3338#: js/viewfeed.js:1085
219a08e8
AD
3339msgid "Move %d archived article back?"
3340msgid_plural "Move %d archived articles back?"
3341msgstr[0] "¿Mover %d artículo archivado a su fuente original?"
3342msgstr[1] "¿Mover %d artículos archivados a su fuente original?"
3343
9e77d9a8
AD
3344#: js/viewfeed.js:1087
3345msgid "Please note that unstarred articles might get purged on next feed update."
3346msgstr "Recuerde que los artículos no favoritos podrían ser purgados en la siguiente actualización de las fuentes."
219a08e8 3347
9e77d9a8 3348#: js/viewfeed.js:1132
219a08e8
AD
3349msgid "Mark %d selected article in %s as read?"
3350msgid_plural "Mark %d selected articles in %s as read?"
3351msgstr[0] "¿Marcar %d artículo seleccionado de %s como leído?"
3352msgstr[1] "¿Marcar %d artículos seleccionados de %s como leídos?"
3353
9e77d9a8 3354#: js/viewfeed.js:1156
219a08e8
AD
3355msgid "Edit article Tags"
3356msgstr "Editar las etiquetas del artículo"
e935c2bc 3357
9e77d9a8 3358#: js/viewfeed.js:1162
219a08e8
AD
3359msgid "Saving article tags..."
3360msgstr "Guardando las etiquetas del artículo..."
e935c2bc 3361
9e77d9a8 3362#: js/viewfeed.js:1399
219a08e8
AD
3363msgid "No article is selected."
3364msgstr "No se ha seleccionado ningún artículo."
e935c2bc 3365
9e77d9a8 3366#: js/viewfeed.js:1434
219a08e8
AD
3367msgid "No articles found to mark"
3368msgstr "No se han encontrado artículos que marcar"
e935c2bc 3369
9e77d9a8 3370#: js/viewfeed.js:1436
219a08e8
AD
3371msgid "Mark %d article as read?"
3372msgid_plural "Mark %d articles as read?"
3373msgstr[0] "¿Marcar %d artículo como leído?"
3374msgstr[1] "¿Marcar %d artículos como leídos?"
e935c2bc 3375
9e77d9a8 3376#: js/viewfeed.js:1943
219a08e8
AD
3377msgid "Open original article"
3378msgstr "Abrir artículo original"
4676b4fc 3379
9e77d9a8 3380#: js/viewfeed.js:1949
219a08e8
AD
3381msgid "Display article URL"
3382msgstr "Mostrar la URL del artículo"
e935c2bc 3383
9e77d9a8 3384#: js/viewfeed.js:2049
219a08e8
AD
3385msgid "Assign label"
3386msgstr "Asignar marcador"
67ae092f 3387
9e77d9a8 3388#: js/viewfeed.js:2054
219a08e8
AD
3389msgid "Remove label"
3390msgstr "Borrar marcador"
2cd99257 3391
9e77d9a8 3392#: js/viewfeed.js:2151
219a08e8
AD
3393msgid "Please enter new score for selected articles:"
3394msgstr "Por favor, introduzca puntuación para los artículos seleccionados:"
1f8c187d 3395
9e77d9a8 3396#: js/viewfeed.js:2193
219a08e8
AD
3397msgid "Please enter new score for this article:"
3398msgstr "Por favor, introduzca puntuación para este artículo:"
4676b4fc 3399
9e77d9a8 3400#: js/viewfeed.js:2226
219a08e8
AD
3401msgid "Article URL:"
3402msgstr "URL del artículo:"
4676b4fc 3403
219a08e8
AD
3404#: plugins/embed_original/init.js:6
3405msgid "Sorry, your browser does not support sandboxed iframes."
3406msgstr "Lo siento, su navegador no soporta iframes aislados (sandbox)."
4676b4fc 3407
9e77d9a8
AD
3408#: plugins/mailto/init.js:21
3409#: plugins/mail/mail.js:21
219a08e8
AD
3410msgid "Forward article by email"
3411msgstr "Enviar artículo por correo"
e8638cc9 3412
219a08e8
AD
3413#: plugins/import_export/import_export.js:13
3414msgid "Export Data"
3415msgstr "Exportar datos"
2cd99257 3416
219a08e8 3417#: plugins/import_export/import_export.js:40
9e77d9a8
AD
3418msgid "Finished, exported %d article. You can download the data <a class='visibleLink' href='%u'>here</a>."
3419msgid_plural "Finished, exported %d articles. You can download the data <a class='visibleLink' href='%u'>here</a>."
3420msgstr[0] "Terminado, %d artículo exportado. Puede descargar los datos <a class='visibleLink' href='%u'>aquí</a>."
3421msgstr[1] "Terminado, %d artículos exportados. Puede descargar los datos <a class='visibleLink' href='%u'>aquí</a>."
2cd99257 3422
219a08e8
AD
3423#: plugins/import_export/import_export.js:93
3424msgid "Data Import"
3425msgstr "Importación de datos"
36d0510c 3426
219a08e8
AD
3427#: plugins/import_export/import_export.js:112
3428msgid "Please choose the file first."
3429msgstr "Por favor, seleccione un archivo."
2cd99257 3430
219a08e8
AD
3431#: plugins/note/note.js:17
3432msgid "Saving article note..."
3433msgstr "Guardando nota del artículo..."
2cd99257 3434
219a08e8
AD
3435#: plugins/googlereaderimport/init.js:18
3436msgid "Google Reader Import"
3437msgstr "Importación de Google Reader"
36d0510c 3438
219a08e8
AD
3439#: plugins/googlereaderimport/init.js:42
3440msgid "Please choose a file first."
3441msgstr "Por favor, seleccione un archivo."
36d0510c 3442
219a08e8
AD
3443#: plugins/instances/instances.js:10
3444msgid "Link Instance"
3445msgstr "Enlazar instancia"
b63d9765 3446
219a08e8
AD
3447#: plugins/instances/instances.js:73
3448msgid "Edit Instance"
3449msgstr "Editar instancia"
36d0510c 3450
219a08e8
AD
3451#: plugins/instances/instances.js:122
3452msgid "Remove selected instances?"
3453msgstr "¿Borrar instancias seleccionadas?"
e84e813f 3454
219a08e8
AD
3455#: plugins/instances/instances.js:125
3456msgid "Removing selected instances..."
3457msgstr "Borrando instancias seleccionadas..."
36d0510c 3458
9e77d9a8
AD
3459#: plugins/instances/instances.js:139
3460#: plugins/instances/instances.js:151
219a08e8
AD
3461msgid "No instances are selected."
3462msgstr "No se han seleccionado instancias."
36d0510c 3463
219a08e8
AD
3464#: plugins/instances/instances.js:156
3465msgid "Please select only one instance."
3466msgstr "Por favor, seleccione una sola instancia."
d9d5ce4c 3467
9e77d9a8
AD
3468#: plugins/share/share_prefs.js:3
3469msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?"
3470msgstr "Se invalidarán todas las URLs de artículos compartidos. ¿Continuar?"
3471
3472#: plugins/share/share_prefs.js:13
3473msgid "Shared URLs cleared."
3474msgstr "Las URLs compartidas han sido borradas."
3475
219a08e8
AD
3476#: plugins/share/share.js:10
3477msgid "Share article by URL"
3478msgstr "Compartir artículo mediante URL"
5c33ecab 3479
9e77d9a8
AD
3480#: plugins/share/share.js:14
3481#, fuzzy
3482msgid "Generate new share URL for this article?"
3483msgstr "Por favor, introduzca puntuación para este artículo:"
3484
3485#: plugins/share/share.js:18
3486#, fuzzy
3487msgid "Trying to change URL..."
3488msgstr "Intentando cambiar el correo electrónico..."
3489
3490#: plugins/share/share.js:55
3491#, fuzzy
3492msgid "Remove sharing for this article?"
3493msgstr "Editar las etiquetas de este artículo"
3494
3495#: plugins/share/share.js:59
3496#, fuzzy
3497msgid "Trying to unshare..."
3498msgstr "Intentando cambiar la dirección..."
3499
219a08e8 3500#: plugins/updater/updater.js:58
9e77d9a8
AD
3501msgid "Backup your tt-rss directory before continuing. Please type 'yes' to continue."
3502msgstr "Haga copia de seguridad del directorio de Tiny Tiny RSS antes de continuar. Por favor escriba 'yes' para continuar."
3503
3504#~ msgid "Change password to"
3505#~ msgstr "Cambiar la contraseña a"
3506
3507#~ msgid "E-mail: "
3508#~ msgstr "Correo electrónico:"
3509
3510#~ msgid "Login field cannot be blank."
3511#~ msgstr "El campo de nombre de usuario no puede dejarse en blanco."
3512
3513#~ msgid "Saving user..."
3514#~ msgstr "Guardando usuario..."
3515
3516#~ msgid "Toggle marked"
3517#~ msgstr "Alternar favorito"
5c33ecab 3518
219a08e8
AD
3519#~ msgid "(Un)hide empty categories"
3520#~ msgstr "Ocultar/Mostrar categorías vacías"
fe6d5185 3521
219a08e8
AD
3522#~ msgid "Published articles and generated feeds"
3523#~ msgstr "Artículos publicados y fuentes generadas"
fe6d5185 3524
219a08e8
AD
3525#~ msgid "Articles shared by URL"
3526#~ msgstr "Artículos compartidos mediante URL"
36d0510c 3527
219a08e8 3528#~ msgid "These feeds have not been updated because of errors:"
9e77d9a8 3529#~ msgstr "Estas fuentes no han sido actualizadas debido a los siguientes errores:"
4bd24849 3530
9e77d9a8
AD
3531#~ msgid "Your browser doesn't support Javascript, which is required for this application to function properly. Please check your browser settings."
3532#~ msgstr "Esta aplicación requiere Javascript y su navegador no lo soporta. Por favor, revise la configuración de su navegador."
fe6d5185 3533
219a08e8
AD
3534#~ msgid "Hello,"
3535#~ msgstr "Hola,"
36d0510c 3536
219a08e8
AD
3537#~ msgid "Regular version"
3538#~ msgstr "Versión estándar"
36d0510c 3539
219a08e8
AD
3540#~ msgid "Home"
3541#~ msgstr "Página principal"
2cd99257 3542
219a08e8
AD
3543#~ msgid "Nothing found (click to reload feed)."
3544#~ msgstr "No se encontró nada (clic para recargar la fuente)."
36d0510c 3545
219a08e8
AD
3546#~ msgid "Open regular version"
3547#~ msgstr "Abrir versión estándar"
d9d5ce4c 3548
219a08e8
AD
3549#~ msgid "Enable categories"
3550#~ msgstr "Habilitar categorías"
d9d5ce4c 3551
219a08e8
AD
3552#~ msgid "ON"
3553#~ msgstr "ON"
36d0510c 3554
219a08e8
AD
3555#~ msgid "OFF"
3556#~ msgstr "OFF"
5c33ecab 3557
219a08e8
AD
3558#~ msgid "Browse categories like folders"
3559#~ msgstr "Ver categorías como carpetas"
5c33ecab 3560
219a08e8
AD
3561#~ msgid "Show images in posts"
3562#~ msgstr "Mostrar imágenes en los artículos"
2cd99257 3563
219a08e8
AD
3564#~ msgid "Hide read articles and feeds"
3565#~ msgstr "Ocultar artículos y fuentes leídos"
36d0510c 3566
219a08e8
AD
3567#~ msgid "Sort feeds by unread count"
3568#~ msgstr "Ordenar fuentes por número de artículos sin leer"
36d0510c 3569
219a08e8
AD
3570#~ msgid "Article archive"
3571#~ msgstr "Archivo de artículos"
36d0510c 3572
219a08e8
AD
3573#~ msgid "Example Pane"
3574#~ msgstr "Panel de ejemplo"
36d0510c 3575
219a08e8
AD
3576#~ msgid "Sample value"
3577#~ msgstr "Valor de muestra"
e84e813f 3578
219a08e8
AD
3579#~ msgid "Set value"
3580#~ msgstr "Definir valor"
e84e813f 3581
219a08e8
AD
3582#~ msgid "Mark %d displayed article as read?"
3583#~ msgid_plural "Mark %d displayed articles as read?"
3584#~ msgstr[0] "¿Marcar %d artículo mostrado como leído?"
3585#~ msgstr[1] "¿Marcar %d artículos mostrados como leídos?"
36d0510c 3586
219a08e8
AD
3587#~ msgid "Error: unable to load article."
3588#~ msgstr "Error: no se pudo cargar el artículo."
36d0510c 3589
219a08e8
AD
3590#~ msgid "Click to expand article."
3591#~ msgstr "Hacer clic para expandir el artículo."
36d0510c 3592
219a08e8
AD
3593#~ msgid "%d more..."
3594#~ msgid_plural "%d more..."
3595#~ msgstr[0] "%d más..."
3596#~ msgstr[1] "%d más..."
36d0510c 3597
219a08e8
AD
3598#~ msgid "No unread feeds."
3599#~ msgstr "No hay fuentes sin leer."
36d0510c 3600
219a08e8
AD
3601#~ msgid "Load more..."
3602#~ msgstr "Cargar más..."
36d0510c 3603
219a08e8
AD
3604#~ msgid "Switch to digest..."
3605#~ msgstr "Modo resumen..."
36d0510c 3606
219a08e8
AD
3607#~ msgid "Show tag cloud..."
3608#~ msgstr "Nube de etiquetas..."
36d0510c 3609
219a08e8
AD
3610#~ msgid "Click to play"
3611#~ msgstr "Clic para reproducir"
36d0510c 3612
219a08e8
AD
3613#~ msgid "Play"
3614#~ msgstr "Reproducir"
36d0510c 3615
219a08e8
AD
3616#~ msgid "Visit the website"
3617#~ msgstr "Visitar el sitio oficial"
2cd99257 3618
219a08e8
AD
3619#~ msgid "Select theme"
3620#~ msgstr "Seleccionar tema"
2cd99257 3621
219a08e8 3622#~ msgid "I have scanned the code and would like to enable OTP"
9e77d9a8 3623#~ msgstr "He escaneado el código y quiero habilitar las contraseñas de un solo uso"
5c33ecab 3624
219a08e8
AD
3625#~ msgid "close"
3626#~ msgstr "cerrar"
2cd99257 3627
219a08e8
AD
3628#~ msgid "Playing..."
3629#~ msgstr "Reproduciendo..."
e84e813f 3630
9e77d9a8
AD
3631#~ msgid "Could not upload file. You might need to adjust upload_max_filesize in PHP.ini (current value = %s)"
3632#~ msgstr "No se puedo cargar el archivo. Puede ser necesario ajustar el parámetro upload_max_filesize en PHP.ini (valor actual = %s)"
36d0510c 3633
219a08e8
AD
3634#~ msgid "Default interval between feed updates"
3635#~ msgstr "Intervalo por defecto entre actualizaciones de las fuentes"
36d0510c 3636
219a08e8
AD
3637#~ msgid "Could not update database"
3638#~ msgstr "No se pudo actualizar la base de datos"
e84e813f 3639
219a08e8 3640#~ msgid "Could not find necessary schema file, need version:"
9e77d9a8 3641#~ msgstr "No se pudo encontrar el fichero de esquema necesario. Versión necesaria:"
2cd99257 3642
219a08e8
AD
3643#~ msgid ", found: "
3644#~ msgstr ", encontrado:"
e84e813f 3645
219a08e8
AD
3646#~ msgid "Tiny Tiny RSS database is up to date."
3647#~ msgstr "La base de datos de Tiny Tiny RSS está actualizada."
2cd99257 3648
219a08e8 3649#~ msgid "Please backup your database before proceeding."
9e77d9a8 3650#~ msgstr "Por favor, haga una copia de seguridad de su base de datos antes de continuar."
2cd99257 3651
9e77d9a8
AD
3652#~ msgid "Your Tiny Tiny RSS database needs update to the latest version (<b>%d</b> to <b>%d</b>)."
3653#~ msgstr "Su base de datos Tiny Tiny RSS necesita ser actualizada a la última versión (<b>%d</b> to <b>%d</b>)."
5c33ecab 3654
219a08e8
AD
3655#~ msgid "Performing updates..."
3656#~ msgstr "Actualizando..."
d9d5ce4c 3657
219a08e8
AD
3658#~ msgid "Updating to version %d..."
3659#~ msgstr "Actualizando a la versión %d..."
83573d31 3660
219a08e8
AD
3661#~ msgid "Checking version... "
3662#~ msgstr "Comprobando la versión..."
36d0510c 3663
219a08e8
AD
3664#~ msgid "OK!"
3665#~ msgstr "¡TODO CORRECTO!"
fe6d5185 3666
219a08e8
AD
3667#~ msgid "ERROR!"
3668#~ msgstr "¡ERROR!"
fe6d5185 3669
219a08e8
AD
3670#, fuzzy
3671#~ msgid "Finished. Performed <b>%d</b> update up to schema version <b>%d</b>."
9e77d9a8
AD
3672#~ msgid_plural "Finished. Performed <b>%d</b> updates up to schema version <b>%d</b>."
3673#~ msgstr[0] "Tarea terminada. Realizada(s) <b>%d</b> actualización(es) a la versión del esquema <b>%d</b>."
3674#~ msgstr[1] "Tarea terminada. Realizada(s) <b>%d</b> actualización(es) a la versión del esquema <b>%d</b>."
fe6d5185 3675
219a08e8 3676#~ msgid "Your database schema is from a newer version of Tiny Tiny RSS."
9e77d9a8 3677#~ msgstr "El esquema de su base de datos corresponde a una versión más reciente de Tiny Tiny RSS."
fe6d5185 3678
219a08e8
AD
3679#~ msgid "Found schema version: <b>%d</b>, required: <b>%d</b>."
3680#~ msgstr "Versión actual del esquema: <b>%d</b>, requerida: <b>%d</b>."
fe6d5185 3681
9e77d9a8
AD
3682#~ msgid "Schema upgrade impossible. Please update Tiny Tiny RSS files to the newer version and continue."
3683#~ msgstr "Imposible actualizar el esquema. Por favor, actualice Tiny Tiny RSS a la última versión y continúe."
fe6d5185 3684
219a08e8
AD
3685#~ msgid "Mark feed as read"
3686#~ msgstr "Marcar fuente como leída"
fe6d5185 3687
219a08e8
AD
3688#~ msgid "Enable external API"
3689#~ msgstr "Habilitar API externa"
fe6d5185 3690
9e77d9a8
AD
3691#~ msgid "When this option is enabled, headlines in Special feeds and Labels are grouped by feeds"
3692#~ msgstr "Cuando esta opción está habilitada, los titulares en fuentes especiales y marcadores son agrupados por fuentes"
fe6d5185 3693
219a08e8
AD
3694#~ msgid "Title or Content"
3695#~ msgstr "Título o contenido"
fe6d5185 3696
219a08e8
AD
3697#~ msgid "Link"
3698#~ msgstr "Enlace"
fe6d5185 3699
219a08e8
AD
3700#~ msgid "Content"
3701#~ msgstr "Contenido"
e84e813f 3702
219a08e8
AD
3703#~ msgid "Article Date"
3704#~ msgstr "Fecha del artículo"
fe6d5185 3705
219a08e8
AD
3706#~ msgid "Delete article"
3707#~ msgstr "Borrar artículo"
36d0510c 3708
219a08e8
AD
3709#~ msgid "Set starred"
3710#~ msgstr "Marcar como favorito"
e95e7819 3711
219a08e8
AD
3712#~ msgid "Assign tags"
3713#~ msgstr "Asignar etiquetas"
36d0510c 3714
219a08e8
AD
3715#~ msgid "Modify score"
3716#~ msgstr "Modificar puntuación"
36d0510c 3717
9e77d9a8
AD
3718#~ msgid "This option is useful when you are reading several planet-type aggregators with partially colliding userbase. When disabled, it forces same posts from different feeds to appear only once."
3719#~ msgstr "Esta opción es útil cuando está leyendo varios agregadores de tipo \"planeta\" con bases de usuarios parcialmente coincidentes. Cuando está desactivado, fuerza a que los mismos artículos que hayan sido publicados por varias fuentes aparezcan una sola vez."
fe6d5185 3720
219a08e8
AD
3721#~ msgid "Date syntax appears to be correct:"
3722#~ msgstr "Sintaxis de fecha parece correcta:"
fe6d5185 3723
219a08e8
AD
3724#~ msgid "Date syntax is incorrect."
3725#~ msgstr "Sintaxis de fecha es incorrecta."
67ae092f 3726
219a08e8
AD
3727#, fuzzy
3728#~ msgid "(%d feed)"
3729#~ msgid_plural "(%d feeds)"
3730#~ msgstr[0] "Editar la fuente"
3731#~ msgstr[1] "Editar la fuente"
2cd99257 3732
219a08e8
AD
3733#~ msgid "Notice"
3734#~ msgstr "Aviso"
be212a00 3735
219a08e8
AD
3736#~ msgid "Tag Cloud"
3737#~ msgstr "Nube de etiquetas"
e935c2bc 3738
219a08e8
AD
3739#~ msgid "Mark all visible articles in %s as read?"
3740#~ msgstr "¿Marcar todos los artículos visibles de %s como leídos?"
e935c2bc 3741
219a08e8
AD
3742#~ msgid "Score"
3743#~ msgstr "Puntuación"
e935c2bc 3744
219a08e8
AD
3745#~ msgid "New articles available in this feed (click to show)"
3746#~ msgstr "Nuevos artículos disponibles en esta fuente (clic para mostrar)"
e935c2bc 3747
914a875d 3748#, fuzzy
219a08e8
AD
3749#~ msgid "Share on identi.ca"
3750#~ msgstr "Título"
2cd99257 3751
219a08e8
AD
3752#, fuzzy
3753#~ msgid "Flattr this article."
3754#~ msgstr "Marcar el artículo como favorito"
d9d5ce4c 3755
219a08e8
AD
3756#, fuzzy
3757#~ msgid "Share on Google+"
3758#~ msgstr "Título"
d9d5ce4c 3759
219a08e8
AD
3760#, fuzzy
3761#~ msgid "Share on Twitter"
3762#~ msgstr "Título"
d9d5ce4c 3763
219a08e8
AD
3764#, fuzzy
3765#~ msgid "Show additional preferences"
3766#~ msgstr "Salir de las preferencias"
d9d5ce4c 3767
219a08e8
AD
3768#, fuzzy
3769#~ msgid "Back to feeds"
3770#~ msgstr "Volver a la lista de fuentes"
d9d5ce4c 3771
9e77d9a8
AD
3772#~ msgid "This will clear your stored authentication information for Twitter. Continue?"
3773#~ msgstr "Esto borrará la su información de autenticación en Twitter almacenada. ¿Continuar?"
fe6d5185 3774
219a08e8
AD
3775#, fuzzy
3776#~ msgid "Clearing credentials..."
3777#~ msgstr "Limpiar los datos de la fuente"
36d0510c 3778
219a08e8
AD
3779#~ msgid "Updated"
3780#~ msgstr "Actualizados"
36d0510c 3781
219a08e8
AD
3782#~ msgid ""
3783#~ "Your browser doesn't support Javascript, which is required\n"
3784#~ "\t\t\tfor this application to function properly. Please check your\n"
3785#~ "\t\t\tbrowser settings."
3786#~ msgstr ""
3787#~ "Su navegador no soporta Javascript, que es necesario\n"
3788#~ "para el funcionamiento correcto de esta aplicación.\n"
3789#~ "Por favor, revise la configuración de su navegador."
36d0510c 3790
219a08e8 3791#~ msgid "Finished: %d articles processed, %d imported, %d feeds created."
9e77d9a8 3792#~ msgstr "Finalizado: %d artículos procesados, %d importados, %d fuentes creadas."
36d0510c 3793
219a08e8
AD
3794#~ msgid "Related"
3795#~ msgstr "Relacionado"
36d0510c 3796
219a08e8
AD
3797#~ msgid "Notifying <b>%s</b>."
3798#~ msgstr "Notificando a <strong>%s</strong>."
2cd99257 3799
219a08e8
AD
3800#~ msgid "Yes"
3801#~ msgstr "Sí"
36d0510c 3802
219a08e8
AD
3803#~ msgid "No"
3804#~ msgstr "No"
36d0510c 3805
219a08e8
AD
3806#~ msgid "Comments?"
3807#~ msgstr "¿Comentarios?"
c4255fdd 3808
219a08e8
AD
3809#~ msgid "News"
3810#~ msgstr "Noticias"
c4255fdd 3811
219a08e8
AD
3812#~ msgid "Move between feeds"
3813#~ msgstr "Moverse entre fuentes"
4676b4fc 3814
219a08e8
AD
3815#~ msgid "Move between articles"
3816#~ msgstr "Moverse entre artículos"
36d0510c 3817
219a08e8
AD
3818#~ msgid "Active article actions"
3819#~ msgstr "Activar acciones de los artículos"
4676b4fc 3820
219a08e8
AD
3821#~ msgid "Dismiss read articles"
3822#~ msgstr "Descartar artículos leídos"
2d6a64af 3823
219a08e8
AD
3824#~ msgid "Mark articles below/above active one as read"
3825#~ msgstr "Marcar como leídos los artículos por debajo o por encima de éste"
6c8a161d 3826
219a08e8
AD
3827#~ msgid "Scroll article content"
3828#~ msgstr "Desplazar el contenido del artículo"
9eac0e08 3829
219a08e8
AD
3830#~ msgid "Other actions"
3831#~ msgstr "Otras acciones"
9eac0e08 3832
219a08e8
AD
3833#~ msgid "Display this help dialog"
3834#~ msgstr "Mostrar este cuadro de ayuda"
4676b4fc 3835
219a08e8
AD
3836#~ msgid "Multiple articles actions"
3837#~ msgstr "Acciones para artículos múltiples"
4676b4fc 3838
219a08e8
AD
3839#~ msgid "Select starred articles"
3840#~ msgstr "Seleccionar artículos favoritos"
4676b4fc 3841
219a08e8
AD
3842#~ msgid "Feed actions"
3843#~ msgstr "Acciones para las fuentes"
9eac0e08 3844
219a08e8
AD
3845#~ msgid "If viewing category, (un)collapse it"
3846#~ msgstr "Si se está viendo la categoría, (des)pliéguela"
e935c2bc 3847
219a08e8
AD
3848#~ msgid "Press any key to close this window."
3849#~ msgstr "Pulse cualquier tecla para cerrar esta ventana."
e935c2bc 3850
219a08e8
AD
3851#~ msgid "My Feeds"
3852#~ msgstr "Mis fuentes"
e935c2bc 3853
219a08e8
AD
3854#~ msgid "Other Feeds"
3855#~ msgstr "Otras fuentes"
e935c2bc 3856
219a08e8
AD
3857#~ msgid "Panel actions"
3858#~ msgstr "Acciones del panel"
914a875d 3859
219a08e8
AD
3860#~ msgid "Top 25 feeds"
3861#~ msgstr "25 primeras fuentes"
e935c2bc 3862
219a08e8
AD
3863#~ msgid "Edit feed categories"
3864#~ msgstr "Editar las categorías de fuentes"
914a875d 3865
219a08e8
AD
3866#~ msgid "Focus search (if present)"
3867#~ msgstr "Búsqueda enfocada (si está presente)"
e935c2bc 3868
9e77d9a8
AD
3869#~ msgid "<b>Note:</b> not all actions may be available, depending on Tiny Tiny RSS configuration and your access level."
3870#~ msgstr "<strong>Nota:</strong> la disponibilidad de las acciones dependerá de la configuración de Tiny Tiny RSS y de su nivel de acceso."
e935c2bc 3871
219a08e8
AD
3872#~ msgid "Fatal: authentication module %s not found."
3873#~ msgstr "Error fatal: no se encuentra el módulo de autenticación %s."
914a875d 3874
219a08e8
AD
3875#~ msgid "Open article in new tab"
3876#~ msgstr "Abrir artículo en una nueva pestaña"
914a875d 3877
219a08e8
AD
3878#~ msgid "Right-to-left content"
3879#~ msgstr "Contenido de derecha a izquierda"
914a875d 3880
219a08e8
AD
3881#, fuzzy
3882#~ msgid "Cache content locally"
3883#~ msgstr "Guardar las imágenes en la memoria caché local"
914a875d 3884
219a08e8
AD
3885#~ msgid "Loading..."
3886#~ msgstr "Cargando..."
914a875d 3887
219a08e8
AD
3888#~ msgid "View in a tt-rss tab"
3889#~ msgstr "Ver en una pestaña de tt-rss"
914a875d 3890
219a08e8
AD
3891#~ msgid "Magpie"
3892#~ msgstr "Magpie"
3893
3894#~ msgid "SimplePie"
3895#~ msgstr "SimplePie"
914a875d 3896
219a08e8
AD
3897#~ msgid "using"
3898#~ msgstr "usando"
914a875d 3899
be212a00
AD
3900#~ msgid "OAuth will be used automatically for Twitter feeds."
3901#~ msgstr "Se utilizará automáticamente OAuth para canales de Twitter."
6c8a161d 3902
be212a00
AD
3903#~ msgid "match on"
3904#~ msgstr "coincidencia con"
6c8a161d 3905
be212a00
AD
3906#~ msgid "Title or content"
3907#~ msgstr "Título o contenido"
6c8a161d 3908
be212a00
AD
3909#~ msgid "Your request could not be completed."
3910#~ msgstr "Su petición no pudo completarse."
3911
3912#~ msgid "Feed update has been scheduled."
3913#~ msgstr "Se ha programado la actualización de la fuente."
3914
3915#~ msgid "Can't update this kind of feed."
3916#~ msgstr "Este tipo de fuente no puede actualizarse."
3917
3918#~ msgid "Original article"
3919#~ msgstr "Artículo original"
3920
be212a00
AD
3921#~ msgid "Update feed"
3922#~ msgstr "Actualizar fuente"
3923
3924#, fuzzy
3925#~ msgid "With subcategories"
3926#~ msgstr "Con subcategorías"
6c8a161d 3927
5c33ecab
AD
3928#, fuzzy
3929#~ msgid "<li>Adding category <b>%s</b>.</li>"
3930#~ msgstr "Añadiendo categoría <b>%s</b>."
3931
5c33ecab
AD
3932#, fuzzy
3933#~ msgid "OK"
3934#~ msgstr "¡TODO CORRECTO!"
3935
5c33ecab
AD
3936#~ msgid "before"
3937#~ msgstr "antes"
3938
3939#~ msgid "after"
3940#~ msgstr "después"
3941
3942#~ msgid "Check it"
3943#~ msgstr "Comprobarlo"
3944
5c33ecab
AD
3945#, fuzzy
3946#~ msgid "Apply to category"
3947#~ msgstr "Colocar en la categoría:"
3948
5c33ecab
AD
3949#~ msgid "Category <b>$%s</b> already exists in the database."
3950#~ msgstr "La categoría <strong>$%s</strong> ya existe en la base de datos."
3951
3952#~ msgid "No feed categories defined."
3953#~ msgstr "No se han definido categorías de fuentes."
3954
3955#, fuzzy
3956#~ msgid "Remove selected categories"
3957#~ msgstr "¿Eliminar las categorías seleccionadas?"
3958
5c33ecab
AD
3959#, fuzzy
3960#~ msgid "Twitter"
3961#~ msgstr "Título"
3962
5c33ecab
AD
3963#~ msgid "Created filter <b>%s</b>"
3964#~ msgstr "Se ha creado el filtro <strong>%s</strong>"
3965
5c33ecab
AD
3966#~ msgid "Attachment:"
3967#~ msgstr "Adjunto:"
3968
3969#~ msgid "Subscribing to feed..."
3970#~ msgstr "Suscribiéndose a la fuente..."
3971
3972#, fuzzy
3973#~ msgid "Feed Categories"
3974#~ msgstr "Volver a categorizar"
3975
9e77d9a8
AD
3976#~ msgid "When \"Mark as read\" button is clicked in toolbar, automatically open next feed with unread articles."
3977#~ msgstr "Cuando se pulse el botón \"Marcar como leído\" de la barra de herramientas, abrir automáticamente la siguiente fuente que tenga artículos sin leer."
76428e4b 3978
2cd99257 3979#, fuzzy
e84e813f
AD
3980#~ msgid "Importing using DOMXML."
3981#~ msgstr "Importando OPML (usando la extensión DOMXML)..."
2cd99257 3982
e84e813f
AD
3983#, fuzzy
3984#~ msgid "Importing using DOMDocument."
3985#~ msgstr "Importando OPML (usando la extensión DOMDocument)..."
36d0510c 3986
9e77d9a8
AD
3987#~ msgid "DOMXML extension is not found. It is required for PHP versions below 5."
3988#~ msgstr "No se ha encontrado la extensión DOMXML, la cual es necesaria para las versiones de PHP inferiores a la 5."
36d0510c 3989
e84e813f
AD
3990#, fuzzy
3991#~ msgid "Cache images locally (SimplePie only)"
3992#~ msgstr "Guardar las imágenes en la memoria caché local"
36d0510c 3993
b63d9765 3994#, fuzzy
e84e813f
AD
3995#~ msgid "Publish"
3996#~ msgstr "Publicado"
3997
3998#~ msgid "Changed password of user <b>%s</b>."
3999#~ msgstr "Se ha cambiado la contraseña del usuario <strong>%s</strong>."
4000
4001#~ msgid "Content filtering"
4002#~ msgstr "Filtrado de contenido"
4003
9e77d9a8
AD
4004#~ msgid "Tiny Tiny RSS has support for filtering (or processing) articles. Filtering is done once, when new article is imported to the database from the newsfeed, specified field is matched against regular expression and some action is taken. Regular expression matching is case-insensitive."
4005#~ msgstr "Tiny tiny RSS soporta el filtrado (o procesamiento) de artículos. El filtrado se realiza una vez, cuando el nuevo artículo se importa a la base de datos desde la fuente de noticias: el campo especificado se compara con alguna expresión regular y se realiza alguna acción. La comparación de expresiones regulares es sensible a mayúsculas y minúsculas."
e84e813f 4006
9e77d9a8
AD
4007#~ msgid "Supported actions are: filter (do not import) article, mark article as read, set starred, assign tag(s), and set score. Filters can be defined globally and for some specific feed."
4008#~ msgstr "Acciones soportadas: filtrar (no importar) el artículo, marcarlo como leído, fijarlo como favorito, asignarle etiquetas y darle una puntuación. Los filtros pueden ser definidos globalmente o para algunas fuentes concretas."
e84e813f 4009
9e77d9a8
AD
4010#~ msgid "Multiple and inverse matching are supported. All matching filters are considered when article is being imported and all actions executed in sequence. Inverse matching reverts matching result, e.g. filter matching XYZZY in title with inverse flag will match all articles, except those containing string XYZZY in title."
4011#~ msgstr "Se soportan las coincidencias múltiples e inversas. Todos los filtros de coincidencia son tenidos en cuenta cuando el artículo está siendo importado y todas las acciones se ejecutan en secuencia. Las coincidencias inversas invierten los resultados. Por ejemplo, el filtro de coincidencia XYZZY en el título con la marca inversa seleccionada, hará que todos los artículos sean coincidentes salvo los que incluyan XYZZY en el título."
e84e813f
AD
4012
4013#~ msgid "See also:"
4014#~ msgstr "Ver también:"
c19dd6b7 4015
e8638cc9 4016#, fuzzy
e84e813f
AD
4017#~ msgid "Remove:"
4018#~ msgstr "Eliminar"
e8638cc9 4019
67ae092f 4020#, fuzzy
e84e813f
AD
4021#~ msgid "Assign:"
4022#~ msgstr "Asignar etiqueta:"
4023
4024#~ msgid "Toggle category reordering mode"
4025#~ msgstr "Cambiar a modo de reordenación de categorías"
4026
4027#~ msgid "Update all feeds"
4028#~ msgstr "Actualizar todas las fuentes"
4029
4030#~ msgid "Sort by name or unread count"
4031#~ msgstr "Ordenar por nombre o por el contador de no leídos"
67ae092f
AD
4032
4033#, fuzzy
4034#~ msgid "feeds"
4035#~ msgstr "Fuentes"
4036
4037#~ msgid "Click to expand article"
4038#~ msgstr "Desplegar el artículo"
4039
d9d5ce4c 4040#~ msgid "Update post on checksum change"
9e77d9a8 4041#~ msgstr "Actualizar el envío cuando cambie la suma de comprobación (\"checksum\")"
d9d5ce4c
AD
4042
4043#~ msgid "Use more accessible date/time format for headlines"
4044#~ msgstr "Usar el formato de fecha y hora más accesible para los titulares"
4045
4046#~ msgid "Set articles as unread on update"
4047#~ msgstr "Al actualizar, fijar los artículos como no leídos"
4048
4049#~ msgid "Importing OPML (using DOMXML extension)..."
4050#~ msgstr "Importando OPML (usando la extensión DOMXML)..."
4051
4052#~ msgid "Importing OPML (using DOMDocument extension)..."
4053#~ msgstr "Importando OPML (usando la extensión DOMDocument)..."
4054
4055#~ msgid "Error: can't find body element."
4056#~ msgstr "Error: no se puede encontrar el elemento \"body\"."
4057
4058#, fuzzy
4059#~ msgid "No profiles selected."
4060#~ msgstr "No se ha seleccionado ningún artículo."
4061
b6bf3e74
AD
4062#~ msgid "Unknown error"
4063#~ msgstr "Error desconocido"
4064
9e77d9a8
AD
4065#~ msgid "Could not display feed (query failed). Please check label match syntax or local configuration."
4066#~ msgstr "No se puede mostrar la fuente (consulta fallida). Por favor, compruebe la sintaxis de la coincidencia de etiqueta o la configuración local."
b6bf3e74 4067
e8638cc9
AD
4068#~ msgid "Publish article with a note"
4069#~ msgstr "Publicar el artículo con una nota"
4070
e8638cc9
AD
4071#, fuzzy
4072#~ msgid "View article"
4073#~ msgstr "Filtrar artículo"
2cd99257 4074
359866ab
AD
4075#, fuzzy
4076#~ msgid "Server error while trying to query feed URLs."
4077#~ msgstr "Error mientras se intentaba cargar más titulares"
4078
4079#, fuzzy
4080#~ msgid "Subscribed to %d feed(s)."
4081#~ msgstr "Suscrito a las fuentes:"
4082
2cd99257
AD
4083#~ msgid "audio/mpeg"
4084#~ msgstr "audio/mpeg"
4085
2cd99257
AD
4086#~ msgid "Enable offline reading"
4087#~ msgstr "Activar la lectura fuera de línea"
4088
4089#~ msgid "Synchronize new articles for offline reading using Google Gears."
9e77d9a8 4090#~ msgstr "Sincronizar los nuevos artículos para su lectura fuera de línea usando \"Google Gears\"."
2cd99257 4091
2cd99257
AD
4092#~ msgid "Default article limit"
4093#~ msgstr "Límite de artículos por defecto"
4094
9e77d9a8
AD
4095#~ msgid "Default limit for articles to display, any custom number you like (0 - disables)."
4096#~ msgstr "Límite por defecto de los artículos a mostrar: cualquier número personalizado que quieras (0 = desactivado)."
2cd99257
AD
4097
4098#~ msgid "Enable search toolbar"
4099#~ msgstr "Habilitar la barra de herramientas de búsqueda"
4100
4101#~ msgid "Open article links in new browser window"
9e77d9a8 4102#~ msgstr "Abrir los enlaces del artículo en una nueva pestaña o ventana del navegador"
2cd99257 4103
9e77d9a8
AD
4104#~ msgid "Link to user stylesheet to override default style, disabled if empty."
4105#~ msgstr "Enlace a la hoja de estilo del usuario, la cual sobreescribirá el estilo por defecto (si se deja vació, la función estará desactivada)."
2cd99257
AD
4106
4107#~ msgid "Hide feedlist"
4108#~ msgstr "Ocultar la lista de fuentes"
4109
9e77d9a8
AD
4110#~ msgid "This option hides feedlist and allows it to be toggled on the fly, useful for small screens."
4111#~ msgstr "Esta opción oculta la lista de fuentes y le permite ser cambiada al vuelo (útil para pequeñas pantallas)."
2cd99257 4112
9e77d9a8
AD
4113#~ msgid "Experimental support for virtual feeds based on user crafted SQL queries. This feature is highly experimental and at this point not user friendly. Use with caution."
4114#~ msgstr "Soporte experimental para las fuentes virtuales basado en las consultas SQL diseñadas por el usuario. Esta característica es experimental y nada amigable para el usuario. Úsela con cautela."
2cd99257
AD
4115
4116#~ msgid "Show additional information in feedlist"
4117#~ msgstr "Mostrar información adicional en la lista de fuentes"
4118
4119#~ msgid "Prefer more accurate feedlist counters to UI speed"
9e77d9a8 4120#~ msgstr "Preferir el recuento más preciso de la lista de fuentes a la velocidad de la interfaz de usuario"
2cd99257
AD
4121
4122#~ msgid "Enable inline MP3 player"
4123#~ msgstr "Habilitar el reproductor MP3 en línea"
4124
9e77d9a8
AD
4125#~ msgid "Enable the Flash-based XSPF Player to play MP3-format podcast enclosures."
4126#~ msgstr "Habilitar el reproductor XSPF basado en flash para reproducir los ficheros de sonido MP3."
2cd99257
AD
4127
4128#, fuzzy
4129#~ msgid "Activate"
4130#~ msgstr "Adaptable"
4131
9e77d9a8
AD
4132#~ msgid "You are running the latest version of Tiny Tiny RSS. The fact that you are seeing this dialog is probably a bug."
4133#~ msgstr "Usted está ejecutando la última versión de Tiny Tiny RSS. El hecho de que usted esté viendo este diálogo es probablemente un error."
2cd99257
AD
4134
4135#~ msgid "Feed Browser"
4136#~ msgstr "Navegador de fuentes"
4137
4138#~ msgid "Update Errors"
4139#~ msgstr "Errores de actualización"
4140
2cd99257
AD
4141#~ msgid "Show last article times"
4142#~ msgstr "Mostrar el horario de los últimos artículos"
4143
4144#~ msgid "Last&nbsp;Article"
4145#~ msgstr "Último artículo"
4146
4147#~ msgid "You don't have any subscribed feeds."
4148#~ msgstr "No está suscrito a ninguna fuente."
4149
4150#~ msgid "No matching feeds found."
4151#~ msgstr "No se han encontrado fuentes coincidentes."
4152
4153#~ msgid "Filter Editor"
4154#~ msgstr "Editor de filtros"
4155
4156#~ msgid "Field"
4157#~ msgstr "campo"
4158
4159#~ msgid "Params"
4160#~ msgstr "Parámetros"
4161
2cd99257
AD
4162#~ msgid "No filters defined."
4163#~ msgstr "No se han definido filtros."
4164
2cd99257
AD
4165#~ msgid "Click to change color"
4166#~ msgstr "Pulse aquí para cambiar el color"
4167
4168#~ msgid "No labels defined."
4169#~ msgstr "No se han definido etiquetas."
4170
4171#~ msgid "No matching labels found."
4172#~ msgstr "No se han encontrado etiquetas coincidentes."
4173
4174#~ msgid "custom color:"
4175#~ msgstr "color personalizado:"
4176
4177#~ msgid "Can't add filter: nothing to match on."
9e77d9a8 4178#~ msgstr "No se puede añadir el filtro: no se ha indicado ninguna coincidencia."
2cd99257
AD
4179
4180#~ msgid "Can't subscribe: no feed URL given."
4181#~ msgstr "Suscripción imposible: no se ha indicado la URL de la fuente."
4182
4183#~ msgid "Error: No feed URL given."
4184#~ msgstr "Error: no se ha indicado la URL de la fuente."
4185
4186#~ msgid "Error: Invalid feed URL."
4187#~ msgstr "Error: la URL de la fuente no es válida."
4188
4189#, fuzzy
4190#~ msgid "Can't add profile: no name specified."
4191#~ msgstr "No se puede añadir la categoría: no se ha especificado el nombre."
4192
4193#~ msgid "Can't add category: no name specified."
4194#~ msgstr "No se puede añadir la categoría: no se ha especificado el nombre."
4195
2cd99257
AD
4196#~ msgid "Save current configuration?"
4197#~ msgstr "¿Guardar la configuración actual?"
4198
4199#~ msgid "Please enter new label foreground color:"
9e77d9a8 4200#~ msgstr "Por favor, introduzca un nuevo color de primer plano para la etiqueta:"
2cd99257
AD
4201
4202#~ msgid "Please enter new label background color:"
4203#~ msgstr "Por favor, introduzca un nuevo color de fondo para la etiqueta:"
4204
4205#~ msgid "Saved filter <b>%s</b>"
4206#~ msgstr "Se ha guardado el filtro <strong>%s</strong>"
b63d9765 4207
b63d9765
AD
4208#~ msgid "Tags"
4209#~ msgstr "Etiquetas"
4210
4211#~ msgid "Show article summary in new window"
4212#~ msgstr "Mostrar el sumario del artículo en una nueva pestaña o ventana"
4213
4214#~ msgid "toggle unread"
4215#~ msgstr "cambiar a sin leer"
4216
4217#~ msgid "(remove)"
4218#~ msgstr "(eliminar)"
4219
4220#~ msgid "Offline reading"
4221#~ msgstr "Lectura fuera de línea"
4222
4223#~ msgid "Cancel synchronization"
4224#~ msgstr "Cancelar la sincronización"
4225
4226#~ msgid "Synchronize"
4227#~ msgstr "Sincronizar"
4228
4229#~ msgid "Remove stored data"
4230#~ msgstr "Eliminar los datos almacenados"
4231
4232#~ msgid "Go offline"
4233#~ msgstr "Poner fuera de línea"
4234
4235#~ msgid "Go online"
4236#~ msgstr "Poner en línea"
4237
b63d9765
AD
4238#~ msgid "Reset UI layout"
4239#~ msgstr "Reajustar la interfaz"
4240
4241#~ msgid "Drag me to resize panels"
4242#~ msgstr "Arrástrame para redimensionar los paneles"
4243
4244#~ msgid "Showing most popular tags "
4245#~ msgstr "Etiquetas más populares"
4246
4247#, fuzzy
4248#~ msgid "more tags"
4249#~ msgstr "sin etiquetas"
4250
4251#~ msgid "Link to feed:"
4252#~ msgstr "Enlace a la fuente:"
4253
4254#~ msgid "Not linked"
4255#~ msgstr "No enlazada"
4256
4257#~ msgid "(linked to %s)"
4258#~ msgstr "(enlazado a %s)"
4259
4260#~ msgid "E-mail has been changed."
4261#~ msgstr "El correo electrónico ha sido cambiado."
4262
4263#~ msgid "Change e-mail"
4264#~ msgstr "Cambiar el correo electrónico"
4265
4266#~ msgid "Please wait..."
4267#~ msgstr "Por favor, espere..."
4268
4269#~ msgid "Data for offline browsing has not been downloaded yet."
9e77d9a8 4270#~ msgstr "Los datos para la navegación sin conexión aún no han sido descargados."
b63d9765
AD
4271
4272#~ msgid "Synchronizing feeds..."
4273#~ msgstr "Sincronizando fuentes..."
4274
4275#~ msgid "Synchronizing categories..."
4276#~ msgstr "Sincronizando categorías..."
4277
4278#~ msgid "Synchronizing labels..."
4279#~ msgstr "Sincronizando etiquetas..."
4280
4281#~ msgid "Synchronizing articles..."
4282#~ msgstr "Sincronizando artículos..."
4283
4284#~ msgid "Synchronizing articles (%d)..."
4285#~ msgstr "Sincronizando artículos (%d)..."
4286
4287#~ msgid "Last sync: %s"
4288#~ msgstr "Última sincronización: %s"
4289
4290#~ msgid "Last sync: Error receiving data."
4291#~ msgstr "Última sincronización: Error al recibir los datos."
4292
4293#~ msgid "Synchronizing..."
4294#~ msgstr "Sincronizando..."
4295
4296#~ msgid "Switch Tiny Tiny RSS into offline mode?"
4297#~ msgstr "¿Poner Tiny Tiny RSS en modo fuera de línea?"
4298
4299#~ msgid "Tiny Tiny RSS will reload. Go online?"
4300#~ msgstr "Tiny Tiny RSS volverá a cargarse. ¿Desea ponerlo en línea?"
4301
4302#~ msgid "Last sync: Cancelled."
4303#~ msgstr "Última sincronización: Cancelada."
4304
9e77d9a8
AD
4305#~ msgid "This will remove all offline data stored by Tiny Tiny RSS on this computer. Continue?"
4306#~ msgstr "Esto eliminará todos los datos fuera de línea almacenados por Tiny Tiny RSS en esta computadora. ¿Desea continuar?"
b63d9765 4307
9e77d9a8
AD
4308#~ msgid "Tiny Tiny RSS has trouble accessing its server. Would you like to go offline?"
4309#~ msgstr "Tiny Tiny RSS tiene problemas para acceder a su servidor. ¿Desea ponerlo en modo fuera de línea?"
b63d9765 4310
b63d9765
AD
4311#~ msgid "Reset category order?"
4312#~ msgstr "¿Reajustar el orden de la categoría?"
4313
4bd24849
AD
4314#~ msgid "No feeds to display."
4315#~ msgstr "No hay fuentes que mostrar."
4316
4317#, fuzzy
4318#~ msgid "Published Articles"
4319#~ msgstr "Publicados"
4320
4321#, fuzzy
4322#~ msgid "Your Published articles feed URL is:"
4323#~ msgstr "Enlace a la fuente de artículos publicados."
4324
4325#~ msgid "Replace current publishing address with a new one?"
4326#~ msgstr "¿Reemplazar la actual dirección de publicación por una nueva?"
4327
e6e121db
AD
4328#~ msgid "Limit bandwidth usage"
4329#~ msgstr "Limitar el uso de ancho de banda"
4330
6cb89bc6
AD
4331#~ msgid "Remove selected users?"
4332#~ msgstr "¿Eliminar los usuarios seleccionados?"
4333
bf9b87b5
AD
4334#~ msgid "Adding feed..."
4335#~ msgstr "Añadiendo fuente..."
36d0510c 4336
bf9b87b5
AD
4337#~ msgid "Assign score to article:"
4338#~ msgstr "Puntuar el artículo:"
36d0510c 4339
bf9b87b5
AD
4340#~ msgid "Assign selected articles to label?"
4341#~ msgstr "¿Asignar los artículos seleccionados a la etiqueta?"
36d0510c 4342
bf9b87b5
AD
4343#~ msgid "Can't open article: received invalid article link"
4344#~ msgstr "No se puede abrir el artículo: el enlace recibido no es válido. "
36d0510c 4345
bf9b87b5
AD
4346#~ msgid "Category reordering disabled"
4347#~ msgstr "Reordenación de categorías deshabilitada"
36d0510c 4348
bf9b87b5
AD
4349#~ msgid "Category reordering enabled"
4350#~ msgstr "Reordenación de categorías habilitada"
36d0510c 4351
bf9b87b5
AD
4352#, fuzzy
4353#~ msgid "Changing password..."
4354#~ msgstr "Cambiar contraseña"
36d0510c 4355
bf9b87b5
AD
4356#~ msgid "comments"
4357#~ msgstr "comentarios"
36d0510c 4358
bf9b87b5
AD
4359#~ msgid "Could not change feed URL."
4360#~ msgstr "No se puede cambiar la URL de la fuente."
36d0510c 4361
bf9b87b5
AD
4362#~ msgid "Could not display article (missing XML object)"
4363#~ msgstr "No se puede desplegar el artículo (falta el objeto XML)"
36d0510c 4364
bf9b87b5
AD
4365#~ msgid "Could not update headlines (missing XML data)"
4366#~ msgstr "No se pueden actualizar los titulares (faltan datos XML)"
36d0510c 4367
bf9b87b5
AD
4368#~ msgid "Could not update headlines (missing XML object)"
4369#~ msgstr "No se pueden actualizar los titulares (falta el objeto XML)"
36d0510c 4370
bf9b87b5
AD
4371#~ msgid "Failed to load article in new window"
4372#~ msgstr "No se puedo cargar el artículo en una nueva pestaña o ventana"
36d0510c 4373
bf9b87b5
AD
4374#~ msgid "Failed to open window for the article"
4375#~ msgstr "No se pudo abrir una ventana para el artículo"
36d0510c 4376
bf9b87b5
AD
4377#~ msgid "Local data removed."
4378#~ msgstr "Datos locales eliminados."
36d0510c 4379
bf9b87b5
AD
4380#~ msgid "Mark as read:"
4381#~ msgstr "Marcar como leído"
36d0510c 4382
bf9b87b5
AD
4383#~ msgid "Please wait until operation finishes."
4384#~ msgstr "Por favor, espere hasta que la operación haya terminado."
36d0510c 4385
bf9b87b5
AD
4386#~ msgid "Remove selected articles from label?"
4387#~ msgstr "¿Eliminar de la etiqueta los artículos seleccionados?"
8182e647 4388
bf9b87b5
AD
4389#~ msgid "Removing offline data..."
4390#~ msgstr "Eliminando los datos sin conexión..."
36d0510c 4391
bf9b87b5 4392#~ msgid "Rescore last 100 articles in selected feeds?"
9e77d9a8 4393#~ msgstr "¿Reiniciar la puntuación de los últimos 100 artículos de las fuentes seleccionadas?"
36d0510c 4394
bf9b87b5
AD
4395#~ msgid "Saving feeds..."
4396#~ msgstr "Guardando fuentes..."
36d0510c 4397
bf9b87b5
AD
4398#~ msgid "Saving filter..."
4399#~ msgstr "Guardando filtro..."
36d0510c 4400
bf9b87b5
AD
4401#~ msgid "Tiny Tiny RSS is in offline mode."
4402#~ msgstr "Tiny Tiny RSS está en modo fuera de línea."
29096c6d 4403
9e77d9a8
AD
4404#~ msgid "You have to synchronize some articles before going into offline mode."
4405#~ msgstr "Tiene que sincronizar algunos artículos antes de ir al modo fuera de línea."
36d0510c 4406
9e77d9a8
AD
4407#~ msgid "You won't be able to access offline version of Tiny Tiny RSS until you switch it into offline mode again. Go online?"
4408#~ msgstr "No podrá acceder a la versión fuera de línea de Tiny Tiny RSS hasta que lo haya puesto de nuevo en modo fuera de línea. ¿Ponerlo en línea?"
c4255fdd 4409
8182e647
AD
4410#~ msgid "Can't open article: received invalid XML"
4411#~ msgstr "No se puede abrir el artículo: el XML recibido no es válido."
c4255fdd 4412
8182e647
AD
4413#~ msgid "Changing category of selected feeds..."
4414#~ msgstr "Cambiando la categoría de las fuentes seleccionadas..."
c4255fdd 4415
8182e647
AD
4416#~ msgid "Erase all non-starred articles in %s?"
4417#~ msgstr "¿Borrar todos los artículos no favoritos de %s?"
c4255fdd 4418
8182e647
AD
4419#~ msgid "Trying to change password..."
4420#~ msgstr "Intentando cambiar la contraseña..."
4421
8182e647
AD
4422#~ msgid "You can't clear this type of feed."
4423#~ msgstr "No puede limpiar este tipo de fuente."
4424
8182e647
AD
4425#~ msgid "Adding category <b>%s</b>...<br>"
4426#~ msgstr "Añadiendo categoría <strong>%s</strong>...<br />"
4427
4428#~ msgid "Done."
4429#~ msgstr "Hecho."
4430
8182e647
AD
4431#~ msgid "The configuration was reset to defaults."
4432#~ msgstr "La configuración ha sido reajustada a las opciones por defecto."
4433
8182e647
AD
4434#~ msgid "Change theme"
4435#~ msgstr "Cambiar plantilla"
c4255fdd 4436
c4255fdd 4437#, fuzzy
8182e647
AD
4438#~ msgid "Hide read items"
4439#~ msgstr "Ocultar/Mostrar las leídas"
c4255fdd 4440
8182e647
AD
4441#, fuzzy
4442#~ msgid "Remove selected feeds from archive?"
4443#~ msgstr "¿Eliminar de la etiqueta los artículos seleccionados?"
c4255fdd 4444
c4255fdd
AD
4445#~ msgid "Searched for"
4446#~ msgstr "Resultado de la búsqueda para"
4447
4448#~ msgid "More feeds..."
4449#~ msgstr "Más fuentes..."
4450
914a875d
AD
4451#~ msgid "Toggle Feedlist"
4452#~ msgstr "Cambiar la lista de fuentes"
4453
c4255fdd
AD
4454#~ msgid "Search:"
4455#~ msgstr "Buscar:"
4456
4457#~ msgid "Order:"
4458#~ msgstr "Orden:"
4459
4460#~ msgid "browse more"
4461#~ msgstr "navegar más"
4462
4463#~ msgid "Feed browser is administratively disabled."
4464#~ msgstr "El navegador de fuentes ha sido desactivado por el administrador."
4465
c4255fdd
AD
4466#~ msgid "Show"
4467#~ msgstr "Mostrar"
4468
4469#~ msgid "Hide from \"Other Feeds\""
4470#~ msgstr "Ocultar en \"Otras fuentes\""
4471
4472#~ msgid "Unable to delete non empty feed categories."
4473#~ msgstr "No se pueden eliminar categorías de fuentes que no estén vacías."
4474
4475#~ msgid "(Hidden)"
4476#~ msgstr "(oculto)"
4477
c4255fdd
AD
4478#~ msgid "Generate another link"
4479#~ msgstr "Generar un nuevo enlace"
4480
29096c6d
AD
4481#~ msgid "Back"
4482#~ msgstr "Volver atrás"
4483
4484#~ msgid "View:"
4485#~ msgstr "Ver:"
4486
29096c6d
AD
4487#~ msgid "Page"
4488#~ msgstr "Página"
4489
29096c6d
AD
4490#~ msgid "Tags:"
4491#~ msgstr "Etiquetas"
36d0510c 4492
29096c6d
AD
4493#~ msgid "Mark as unread"
4494#~ msgstr "Marcar como no leídas"
36d0510c 4495
29096c6d
AD
4496#~ msgid "Where:"
4497#~ msgstr "Dónde:"
36d0510c 4498
29096c6d
AD
4499#~ msgid "Internal error: Function not implemented"
4500#~ msgstr "Error interno: funcion no implementada"
68539f8b
AD
4501
4502#, fuzzy
4503#~ msgid "Click to view"
4504#~ msgstr "Pulse aquí para editar"