]> git.wh0rd.org - tt-rss.git/blame - locale/it_IT/LC_MESSAGES/messages.po
fix .deb building
[tt-rss.git] / locale / it_IT / LC_MESSAGES / messages.po
CommitLineData
6abaa938
AD
1# Italian translation of Tiny Tiny RSS.
2# Copyright (C) YEAR THE Tiny Tiny RSS'S COPYRIGHT HOLDER
3# This file is distributed under the same license as the Tiny Tiny RSS package.
6ff66966
AD
4# Andrea Zagli <azagli@libero.it>, 2008, 2009, 2010, 2011.
5#
6abaa938
AD
6msgid ""
7msgstr ""
83573d31 8"Project-Id-Version: ttrss-1.4.1\n"
6abaa938 9"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
2ea7ee5a 10"POT-Creation-Date: 2011-11-23 10:40+0400\n"
6ff66966 11"PO-Revision-Date: 2011-05-04 17:31+0200\n"
6abaa938
AD
12"Last-Translator: Andrea Zagli <azagli@libero.it>\n"
13"Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n"
e8638cc9 14"Language: it\n"
6abaa938
AD
15"MIME-Version: 1.0\n"
16"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
6ff66966 18"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
6abaa938 19
2ea7ee5a 20#: backend.php:83
6abaa938
AD
21msgid "Use default"
22msgstr "Utilizza predefiniti"
23
2ea7ee5a 24#: backend.php:84
6abaa938
AD
25msgid "Never purge"
26msgstr "Non pulire mai"
27
2ea7ee5a 28#: backend.php:85
6abaa938
AD
29msgid "1 week old"
30msgstr "Vecchi di 1 settimana"
31
2ea7ee5a 32#: backend.php:86
6abaa938
AD
33msgid "2 weeks old"
34msgstr "Vecchi di 2 settimane"
35
2ea7ee5a 36#: backend.php:87
6abaa938
AD
37msgid "1 month old"
38msgstr "Vecchi di 1 mese"
39
2ea7ee5a 40#: backend.php:88
6abaa938
AD
41msgid "2 months old"
42msgstr "Vecchi di 2 mesi"
43
2ea7ee5a 44#: backend.php:89
6abaa938
AD
45msgid "3 months old"
46msgstr "Vecchi di 3 mesi"
47
2ea7ee5a 48#: backend.php:92
6abaa938
AD
49msgid "Default interval"
50msgstr "Intervallo predefinito"
51
2ea7ee5a 52#: backend.php:93 backend.php:103
6abaa938
AD
53msgid "Disable updates"
54msgstr "Disabilitare aggiornamenti"
55
2ea7ee5a 56#: backend.php:94 backend.php:104
6abaa938
AD
57msgid "Each 15 minutes"
58msgstr "Ogni 15 minuti"
59
2ea7ee5a 60#: backend.php:95 backend.php:105
6abaa938
AD
61msgid "Each 30 minutes"
62msgstr "Ogni 30 minuti"
63
2ea7ee5a 64#: backend.php:96 backend.php:106
6abaa938
AD
65msgid "Hourly"
66msgstr "A ogni ora"
67
2ea7ee5a 68#: backend.php:97 backend.php:107
6abaa938
AD
69msgid "Each 4 hours"
70msgstr "Ogni 4 ore"
71
2ea7ee5a 72#: backend.php:98 backend.php:108
6abaa938
AD
73msgid "Each 12 hours"
74msgstr "Ogni 12 ore"
75
2ea7ee5a 76#: backend.php:99 backend.php:109
6abaa938
AD
77msgid "Daily"
78msgstr "Giornalmente"
79
2ea7ee5a 80#: backend.php:100 backend.php:110
6abaa938
AD
81msgid "Weekly"
82msgstr "Settimanalmente"
83
2ea7ee5a 84#: backend.php:113 tt-rss.php:140 modules/pref-prefs.php:350
6abaa938
AD
85msgid "Default"
86msgstr "Predefinito"
87
2ea7ee5a 88#: backend.php:114
6abaa938
AD
89msgid "Magpie"
90msgstr "Magpie"
91
2ea7ee5a 92#: backend.php:115
6abaa938
AD
93msgid "SimplePie"
94msgstr "SimplePie"
95
2ea7ee5a 96#: backend.php:116
2cd99257 97msgid "Twitter OAuth"
6ff66966 98msgstr "Twitter OAuth"
2cd99257 99
2ea7ee5a 100#: backend.php:125 modules/pref-users.php:131
6abaa938
AD
101msgid "User"
102msgstr "Utente"
103
2ea7ee5a 104#: backend.php:126
6abaa938
AD
105msgid "Power User"
106msgstr "Utente con più autorizzazioni"
107
2ea7ee5a 108#: backend.php:127
6abaa938
AD
109msgid "Administrator"
110msgstr "Amministratore"
111
2ea7ee5a
AD
112#: backend.php:179 prefs.php:93 modules/pref-feeds.php:45
113#: modules/pref-feeds.php:1278 modules/pref-feeds.php:1348
2cd99257
AD
114msgid "Feeds"
115msgstr "Notiziari"
116
2ea7ee5a 117#: backend.php:207
2cd99257 118msgid "Article not found."
6ff66966 119msgstr "Articolo non trovato."
2cd99257 120
2ea7ee5a 121#: backend.php:297 functions.php:5090
b6bf3e74
AD
122msgid "Feed not found."
123msgstr "Notiziario non trovato."
124
2ea7ee5a
AD
125#: backend.php:457 digest.php:61 prefs.php:66 tt-rss.php:62 tt-rss.php:106
126#: tt-rss.php:191 modules/pref-feeds.php:1401 modules/pref-filters.php:550
127#: modules/pref-labels.php:293 viewfeed.js:1108 viewfeed.js:1278
2cd99257
AD
128msgid "Loading, please wait..."
129msgstr "Caricamento, attendere prego..."
130
b63d9765
AD
131#: db-updater.php:16
132msgid "Your access level is insufficient to run this script."
133msgstr "Il livello di accesso non è sufficiente per eseguire questo script."
134
135#: db-updater.php:41
136msgid "Database Updater"
137msgstr "Aggiornatore database"
138
139#: db-updater.php:82
140msgid "Could not update database"
141msgstr "Impossibile aggiornare il database"
142
143#: db-updater.php:85
144msgid "Could not find necessary schema file, need version:"
145msgstr "Impossibile trovare il file schema necessario; serve la versione:"
146
147#: db-updater.php:86
148msgid ", found: "
149msgstr ", trovato: "
150
151#: db-updater.php:89
152msgid "Tiny Tiny RSS database is up to date."
153msgstr "Il database di Tiny Tiny RSS è aggiornato."
154
2ea7ee5a
AD
155#: db-updater.php:91 db-updater.php:158 db-updater.php:171 register.php:189
156#: register.php:234 register.php:247 register.php:262 register.php:280
157#: register.php:365 register.php:375 register.php:387 twitter.php:108
158#: twitter.php:120 modules/pref-feeds.php:1096
b63d9765
AD
159msgid "Return to Tiny Tiny RSS"
160msgstr "Ritorna a Tiny Tiny RSS"
161
d9d5ce4c 162#: db-updater.php:97
b63d9765
AD
163msgid "Please backup your database before proceeding."
164msgstr "Fare il backup del database prima di procedere."
165
d9d5ce4c 166#: db-updater.php:99
b63d9765
AD
167#, php-format
168msgid ""
169"Your Tiny Tiny RSS database needs update to the latest version (<b>%d</b> to "
170"<b>%d</b>)."
171msgstr ""
172"Il database di Tiny Tiny RSS deve essere aggiornato all&apos;ultima versione "
173"(<b>%d</b> a <b>%d</b>)."
174
d9d5ce4c 175#: db-updater.php:113
b63d9765
AD
176msgid "Perform updates"
177msgstr "Effettuare gli aggiornamenti"
178
d9d5ce4c 179#: db-updater.php:118
b63d9765
AD
180msgid "Performing updates..."
181msgstr "Esecuzione aggiornamenti..."
182
d9d5ce4c 183#: db-updater.php:124
b63d9765
AD
184#, php-format
185msgid "Updating to version %d..."
186msgstr "Aggiornamento alla versione %d..."
187
d9d5ce4c 188#: db-updater.php:137
b63d9765
AD
189msgid "Checking version... "
190msgstr "Controllo della versione..."
191
d9d5ce4c 192#: db-updater.php:143
b63d9765
AD
193msgid "OK!"
194msgstr "OK"
195
d9d5ce4c 196#: db-updater.php:145
b63d9765
AD
197msgid "ERROR!"
198msgstr "ERRORE"
199
d9d5ce4c 200#: db-updater.php:153
b63d9765
AD
201#, php-format
202msgid ""
203"Finished. Performed <b>%d</b> update(s) up to schema\n"
204"\t\t\tversion <b>%d</b>."
205msgstr ""
206"Fine. Eseguito/i <b>%d</b> aggiornamento/i fino\n"
207"\t\t\tallo schema versione <b>%d</b>."
208
d9d5ce4c
AD
209#: db-updater.php:163
210msgid "Your database schema is from a newer version of Tiny Tiny RSS."
6ff66966 211msgstr "Lo schema del database è di una versione più recente di Tiny Tiny RSS."
d9d5ce4c
AD
212
213#: db-updater.php:165
214#, php-format
215msgid "Found schema version: <b>%d</b>, required: <b>%d</b>."
6ff66966 216msgstr "Versione dello schema trovata: <b>%d</b>, richiesta: <b>%d</b>."
d9d5ce4c
AD
217
218#: db-updater.php:167
219msgid ""
220"Schema upgrade impossible. Please update Tiny Tiny RSS files to the newer "
221"version and continue."
222msgstr ""
6ff66966
AD
223"Impossibile aggiornare lo schema. Aggiornare i file di Tiny Tiny RSS a una "
224"nuova versione e continuare."
d9d5ce4c 225
2cd99257 226#: digest.php:55
1f8c187d
AD
227msgid ""
228"Your browser doesn't support Javascript, which is required\n"
229"\t\t\tfor this application to function properly. Please check your\n"
230"\t\t\tbrowser settings."
231msgstr ""
232"Il browser non supporta Javascript, che è richiesto\n"
6ff66966
AD
233"\t\t\tda questa applicazione per funzionare correttamente. Controllare\n"
234"\t\t\tle impostazioni del browser."
1f8c187d 235
67ae092f 236#: digest.php:69 tt-rss.php:72
1f8c187d
AD
237msgid "Hello,"
238msgstr "Salve,"
239
67ae092f 240#: digest.php:72 tt-rss.php:82 mobile/functions.php:59
e8638cc9 241#: mobile/functions.php:234
1f8c187d
AD
242msgid "Logout"
243msgstr "Esci"
244
e8638cc9 245#: errors.php:6
e117ab70
AD
246msgid ""
247"This program requires XmlHttpRequest to function properly. Your browser "
248"doesn't seem to support it."
6abaa938 249msgstr ""
e117ab70
AD
250"Questo programma richiede XmlHttpRequest per funzionare correttamente. Il "
251"browser sembra non supportarla."
6abaa938 252
e8638cc9 253#: errors.php:9
e117ab70
AD
254msgid ""
255"This program requires cookies to function properly. Your browser doesn't "
256"seem to support them."
6abaa938 257msgstr ""
e117ab70
AD
258"Questo programma richiede i cookie per funzionare correttamente. Il browser "
259"sembra non supportarli."
6abaa938 260
e8638cc9 261#: errors.php:12
6abaa938
AD
262msgid "Backend sanity check failed"
263msgstr "Controllo sul backend fallito"
264
e8638cc9 265#: errors.php:14
6abaa938
AD
266msgid "Frontend sanity check failed."
267msgstr "Controllo sul frontend fallito."
268
e8638cc9 269#: errors.php:16
6abaa938 270msgid ""
b63d9765 271"Incorrect database schema version. &lt;a href='db-updater.php'&gt;Please "
6abaa938
AD
272"update&lt;/a&gt;."
273msgstr ""
6ff66966
AD
274"Versione dello schema del database non corretta. &lt;a href='db-updater."
275"php'&gt;Aggiornarla&lt;/a&gt;."
6abaa938 276
e8638cc9 277#: errors.php:18
6abaa938
AD
278msgid "Request not authorized."
279msgstr "Richiesta non autorizzata."
280
e8638cc9 281#: errors.php:20
6abaa938
AD
282msgid "No operation to perform."
283msgstr "Nessuna operazione da eseguire."
284
e8638cc9 285#: errors.php:22
6abaa938
AD
286msgid ""
287"Could not display feed: query failed. Please check label match syntax or "
288"local configuration."
289msgstr ""
290"Impossibile visualizzare il notiziario. Controllare che l&apos;etichetta "
291"corrisponda alla sintassi o la configurazione locale."
292
e8638cc9 293#: errors.php:24
6abaa938
AD
294msgid "Denied. Your access level is insufficient to access this page."
295msgstr ""
296"Negato. Il livello di accesso non è sufficiente per accedere a questa pagina."
297
e8638cc9 298#: errors.php:26
6abaa938
AD
299msgid "Configuration check failed"
300msgstr "Controllo della configurazione fallito"
301
e8638cc9 302#: errors.php:28
6abaa938 303msgid ""
b6bf3e74 304"Your version of MySQL is not currently supported. Please see\n"
6abaa938
AD
305"\t\tofficial site for more information."
306msgstr ""
307"La versione di MySQL non è attualmente supportata. Vedere \n"
308"\t\til sito ufficiale per maggiori informazioni."
309
e8638cc9 310#: errors.php:33
6abaa938
AD
311msgid "SQL escaping test failed, check your database and PHP configuration"
312msgstr ""
313"Test di sanitizzazione dell&apos;SQL fallito; controllare il database e la "
314"configurazione del PHP"
315
2ea7ee5a 316#: functions.php:2073
af163b85 317msgid "Session failed to validate (incorrect IP)"
83573d31 318msgstr "La validazione della sessione è fallita (IP non corretto)"
af163b85 319
2ea7ee5a 320#: functions.php:2147
af163b85 321msgid "Incorrect username or password"
83573d31 322msgstr "Nome utente o password sbagliati"
af163b85 323
2ea7ee5a 324#: functions.php:3138 modules/popup-dialog.php:394
6abaa938
AD
325msgid "All feeds"
326msgstr "Tutti i notiziari"
327
2ea7ee5a
AD
328#: functions.php:3170 functions.php:3213 functions.php:4568 functions.php:4577
329#: modules/pref-feeds.php:96
6abaa938
AD
330msgid "Uncategorized"
331msgstr "Senza categoria"
332
2ea7ee5a 333#: functions.php:3203 functions.php:3907 mobile/functions.php:168
6abaa938
AD
334msgid "Special"
335msgstr "Speciale"
336
2ea7ee5a 337#: functions.php:3205 functions.php:3909 prefs.php:99
2cd99257 338#: modules/pref-labels.php:89 help/4.php:12 mobile/functions.php:195
6abaa938
AD
339msgid "Labels"
340msgstr "Etichette"
341
2ea7ee5a 342#: functions.php:3251 help/3.php:71
097c6b00
AD
343msgid "Starred articles"
344msgstr "Articoli con stella"
345
2ea7ee5a 346#: functions.php:3253 help/3.php:72
097c6b00
AD
347msgid "Published articles"
348msgstr "Articoli pubblicati"
349
2ea7ee5a 350#: functions.php:3255 help/3.php:70
097c6b00
AD
351msgid "Fresh articles"
352msgstr "Articoli nuovi"
353
2ea7ee5a 354#: functions.php:3257 help/3.php:69
bf996dfa
AD
355msgid "All articles"
356msgstr "Tutti gli articoli"
357
2ea7ee5a 358#: functions.php:3259
c4255fdd 359msgid "Archived articles"
83573d31 360msgstr "Articoli archiviati"
6abaa938 361
2ea7ee5a 362#: functions.php:4339
6abaa938
AD
363msgid "Select:"
364msgstr "Seleziona:"
365
2ea7ee5a 366#: functions.php:4340 modules/pref-feeds.php:1342 modules/pref-filters.php:525
d9d5ce4c 367#: modules/pref-instances.php:137 modules/pref-labels.php:272
67ae092f 368#: modules/pref-users.php:380
6abaa938
AD
369msgid "All"
370msgstr "Tutti"
371
2ea7ee5a 372#: functions.php:4341 functions.php:4353 tt-rss.php:132
6abaa938
AD
373msgid "Unread"
374msgstr "Non letti"
375
2ea7ee5a 376#: functions.php:4342
6abaa938
AD
377msgid "Invert"
378msgstr "Inverti"
379
2ea7ee5a 380#: functions.php:4343 modules/pref-feeds.php:1344 modules/pref-filters.php:527
d9d5ce4c 381#: modules/pref-instances.php:139 modules/pref-labels.php:274
67ae092f 382#: modules/pref-users.php:382
6abaa938
AD
383msgid "None"
384msgstr "Nessuno"
385
2ea7ee5a 386#: functions.php:4349 tt-rss.php:158
6abaa938
AD
387msgid "Actions..."
388msgstr "Azioni..."
389
2ea7ee5a 390#: functions.php:4351
2cd99257
AD
391msgid "Selection toggle:"
392msgstr "Inverti selezione:"
6abaa938 393
2ea7ee5a 394#: functions.php:4354 tt-rss.php:130
2cd99257
AD
395msgid "Starred"
396msgstr "Con stella"
6abaa938 397
2ea7ee5a 398#: functions.php:4355 tt-rss.php:131
2cd99257
AD
399msgid "Published"
400msgstr "Pubblicati"
401
2ea7ee5a 402#: functions.php:4357
2cd99257
AD
403msgid "Selection:"
404msgstr "Selezione:"
6abaa938 405
2ea7ee5a
AD
406#: functions.php:4359 functions.php:4385 localized_schema.php:10
407#: tt-rss.php:152 tt-rss.php:167 digest.js:624 FeedTree.js:125 FeedTree.js:151
c4255fdd
AD
408msgid "Mark as read"
409msgstr "Segna come letto"
6abaa938 410
2ea7ee5a 411#: functions.php:4362
c4255fdd 412msgid "Archive"
83573d31 413msgstr "Archivio"
6abaa938 414
2ea7ee5a 415#: functions.php:4364
c4255fdd 416msgid "Move back"
83573d31 417msgstr "Sposta indietro"
c4255fdd 418
2ea7ee5a 419#: functions.php:4365
c4255fdd 420msgid "Delete"
83573d31 421msgstr "Elimina"
c4255fdd 422
2ea7ee5a 423#: functions.php:4369 functions.php:4946 functions.php:5590
4bd24849 424msgid "Forward by email"
6ff66966 425msgstr "Inoltra per email"
4bd24849 426
2ea7ee5a 427#: functions.php:4383 PrefFilterTree.js:29
2cd99257 428msgid "Feed:"
6ff66966 429msgstr "Notiziario:"
2cd99257 430
2ea7ee5a 431#: functions.php:4387 modules/popup-dialog.php:881
4bd24849 432msgid "View as RSS"
6ff66966 433msgstr "Visualizza come RSS"
4bd24849 434
2ea7ee5a 435#: functions.php:4397 functions.php:5009
b63d9765 436msgid "Visit the website"
6ff66966 437msgstr "Visita il sito web"
6abaa938 438
2ea7ee5a 439#: functions.php:4430
b63d9765 440msgid "View as RSS feed"
6ff66966 441msgstr "Visualizza come RSS del notiziario"
6abaa938 442
2ea7ee5a 443#: functions.php:4757 viewfeed.js:2085
e8638cc9 444msgid "Click to play"
6ff66966 445msgstr "Fare clic per riprodurre"
e8638cc9 446
2ea7ee5a 447#: functions.php:4758 viewfeed.js:2084
e8638cc9 448msgid "Play"
6ff66966 449msgstr "Riproduci"
e8638cc9 450
2ea7ee5a 451#: functions.php:4884
6abaa938
AD
452msgid " - "
453msgstr " - "
454
2ea7ee5a 455#: functions.php:4913 functions.php:6537 modules/backend-rpc.php:381
d9d5ce4c
AD
456msgid "no tags"
457msgstr "nessuna etichetta"
458
2ea7ee5a 459#: functions.php:4923 functions.php:5550
6abaa938
AD
460msgid "Edit tags for this article"
461msgstr "Modifica le etichette per questo articolo"
462
2ea7ee5a 463#: functions.php:4933 functions.php:5577
b63d9765 464msgid "Open article in new tab"
6ff66966 465msgstr "Apri articolo in una nuova scheda"
6abaa938 466
2ea7ee5a 467#: functions.php:4940 functions.php:5584 viewfeed.js:2027
e8638cc9 468msgid "Edit article note"
6ff66966 469msgstr "Modifica note articolo"
e117ab70 470
2ea7ee5a 471#: functions.php:4953 functions.php:5597
2cd99257 472msgid "Share on Twitter"
6ff66966 473msgstr "Condividi su Twitter"
2cd99257 474
2ea7ee5a 475#: functions.php:4959
67ae092f
AD
476msgid "Share by URL"
477msgstr ""
478
2ea7ee5a 479#: functions.php:4964 digest.js:267
b63d9765 480msgid "Close this panel"
6ff66966 481msgstr "Chiudi questo pannello"
b63d9765 482
2ea7ee5a 483#: functions.php:4981 functions.php:5490
c4255fdd 484msgid "Originally from:"
83573d31 485msgstr "Originariamente da:"
c4255fdd 486
2ea7ee5a
AD
487#: functions.php:4994 functions.php:5503 modules/popup-dialog.php:251
488#: modules/pref-feeds.php:319
c4255fdd 489msgid "Feed URL"
83573d31 490msgstr "URL del notiziario"
c4255fdd 491
2ea7ee5a 492#: functions.php:5033 modules/help.php:21 modules/popup-dialog.php:53
2cd99257 493#: modules/popup-dialog.php:172 modules/popup-dialog.php:196
d9d5ce4c
AD
494#: modules/popup-dialog.php:234 modules/popup-dialog.php:617
495#: modules/popup-dialog.php:679 modules/popup-dialog.php:736
67ae092f
AD
496#: modules/popup-dialog.php:768 modules/popup-dialog.php:904
497#: modules/popup-dialog.php:934 modules/popup-dialog.php:1021
2ea7ee5a 498#: modules/popup-dialog.php:1112 modules/pref-feeds.php:1269
d9d5ce4c 499#: modules/pref-filters.php:405 modules/pref-filters.php:482
2cd99257
AD
500#: modules/pref-users.php:99
501msgid "Close this window"
502msgstr "Chiudi questa finestra"
503
2ea7ee5a 504#: functions.php:5311 functions.php:5393
af163b85 505msgid "mark as read"
83573d31 506msgstr "segna come letto"
af163b85 507
2ea7ee5a 508#: functions.php:5603
b63d9765 509msgid "Dismiss article"
6ff66966 510msgstr "Rimuovi articolo"
e117ab70 511
2ea7ee5a 512#: functions.php:5624
6abaa938
AD
513msgid "No unread articles found to display."
514msgstr "Nessun articolo non letto trovato da visualizzare."
515
2ea7ee5a 516#: functions.php:5627
bf996dfa 517msgid "No updated articles found to display."
e117ab70 518msgstr "Nessun articolo non aggiornato trovato da visualizzare."
bf996dfa 519
2ea7ee5a 520#: functions.php:5630
6abaa938
AD
521msgid "No starred articles found to display."
522msgstr "Nessun articolo con stella trovato da visualizzare."
523
2ea7ee5a 524#: functions.php:5634
bf996dfa
AD
525msgid ""
526"No articles found to display. You can assign articles to labels manually "
527"(see the Actions menu above) or use a filter."
528msgstr ""
e117ab70
AD
529"Nessun articolo trovato da visualizzare. Si possono assegnare manualmente "
530"gli articoli alle etichette (vedere il menù «Azioni» sopra) o utilizzare un "
531"filtro."
bf996dfa 532
2ea7ee5a 533#: functions.php:5636
6abaa938
AD
534msgid "No articles found to display."
535msgstr "Nessun articolo trovato da visualizzare."
536
2ea7ee5a 537#: functions.php:5651 functions.php:6985
b63d9765
AD
538#, php-format
539msgid "Feeds last updated at %s"
6ff66966 540msgstr "Ultimo aggiornamento notiziari alle %s"
b63d9765 541
2ea7ee5a 542#: functions.php:5661 functions.php:6995
b63d9765
AD
543msgid "Some feeds have update errors (click for details)"
544msgstr ""
545"Qualche notiziario ha degli errori di aggiornamento (fare clic per dettagli)"
546
2ea7ee5a 547#: functions.php:6477 tt-rss.php:173
89841c5d 548msgid "Create label..."
e117ab70 549msgstr "Crea etichetta..."
89841c5d 550
2ea7ee5a 551#: functions.php:6491
b63d9765 552msgid "Remove:"
6ff66966 553msgstr "Rimuovi:"
89841c5d 554
2ea7ee5a 555#: functions.php:6495
b63d9765 556msgid "Assign:"
6ff66966 557msgstr "Assegna:"
b63d9765 558
2ea7ee5a 559#: functions.php:6562
d9d5ce4c 560msgid "(edit note)"
6ff66966 561msgstr "(modifica note)"
e117ab70 562
2ea7ee5a 563#: functions.php:6975
4bd24849
AD
564msgid "No feed selected."
565msgstr "Nessun notiziario selezionato."
566
2ea7ee5a 567#: functions.php:7159
b63d9765
AD
568msgid "unknown type"
569msgstr "tipo sconosciuto"
570
2ea7ee5a 571#: functions.php:7199
b63d9765
AD
572msgid "Attachment:"
573msgstr "Allegato:"
574
2ea7ee5a 575#: functions.php:7201
b63d9765
AD
576msgid "Attachments:"
577msgstr "Allegati:"
4bd24849 578
2ea7ee5a
AD
579#: functions.php:7632 login_form.php:151 modules/backend-rpc.php:66
580#: modules/popup-dialog.php:109
581msgid "Default profile"
582msgstr "Profilo predefinito"
583
584#: localized_schema.php:3 tt-rss.php:142 modules/popup-dialog.php:378
bf9b87b5
AD
585msgid "Title"
586msgstr "Titolo"
6abaa938 587
2cd99257 588#: localized_schema.php:4
bf9b87b5
AD
589msgid "Title or Content"
590msgstr "Titolo o contenuto"
6abaa938 591
2cd99257 592#: localized_schema.php:5
bf9b87b5
AD
593msgid "Link"
594msgstr "Collegamento"
8182e647 595
2cd99257 596#: localized_schema.php:6 modules/popup-dialog.php:379
bf9b87b5
AD
597msgid "Content"
598msgstr "Contenuto"
6abaa938 599
2cd99257 600#: localized_schema.php:7
bf9b87b5
AD
601msgid "Article Date"
602msgstr "Data dell&apos;articolo"
6abaa938 603
2cd99257 604#: localized_schema.php:9
e8638cc9 605msgid "Delete article"
6ff66966 606msgstr "Elimina articolo"
6abaa938 607
2cd99257 608#: localized_schema.php:11
bf9b87b5
AD
609msgid "Set starred"
610msgstr "Imposta con stella"
4481d791 611
2ea7ee5a 612#: localized_schema.php:12 digest.js:262 digest.js:728 viewfeed.js:470
bf9b87b5
AD
613msgid "Publish article"
614msgstr "Pubblica articolo"
6abaa938 615
2cd99257 616#: localized_schema.php:13
bf9b87b5
AD
617msgid "Assign tags"
618msgstr "Assegna etichette"
6abaa938 619
2ea7ee5a 620#: localized_schema.php:14 viewfeed.js:1968
bf9b87b5
AD
621msgid "Assign label"
622msgstr "Assegna etichetta"
8182e647 623
2cd99257 624#: localized_schema.php:16
bf9b87b5
AD
625msgid ""
626"This option is useful when you are reading several planet-type aggregators "
627"with partially colliding userbase. When disabled, it forces same posts from "
628"different feeds to appear only once."
4481d791 629msgstr ""
bf9b87b5
AD
630"Questa opzione è utile quando si stanno leggendo vari aggregatori di tipo "
631"«planet» con utenti che collidono parzialmente. Quando disabilitata forza le "
632"stesse notizie da differenti notiziari ad apparire una volta sola."
6abaa938 633
2cd99257 634#: localized_schema.php:17
bf9b87b5
AD
635msgid ""
636"Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for "
637"headlines and article content"
638msgstr ""
639"Visualizza un elenco espanso di articoli di notiziario, invece di "
640"visualizzazioni separate per sommario e contenuto dell'articolo"
6abaa938 641
2cd99257 642#: localized_schema.php:18
bf9b87b5 643msgid ""
2cd99257
AD
644"When \"Mark as read\" button is clicked in toolbar, automatically open next "
645"feed with unread articles."
4481d791 646msgstr ""
2cd99257
AD
647"Quando viene fatto clic sul pulsante \"Segna come letto\" nella barra degli "
648"strumenti, automaticamente si apre il notiziario successivo con articoli non "
649"letti."
6abaa938 650
2cd99257
AD
651#: localized_schema.php:19
652msgid ""
653"This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on "
654"your configured e-mail address"
655msgstr ""
656"Questa opzione abilita l&apos;invio del un riassunto giornaliero dei sommari "
657"nuovi (e non letti) all&apos;indirizzo email configurato"
c4255fdd 658
2cd99257 659#: localized_schema.php:20
bf9b87b5 660msgid ""
e8638cc9
AD
661"This option enables marking articles as read automatically while you scroll "
662"article list."
e117ab70 663msgstr ""
6ff66966
AD
664"Questa opzione abilita la segnatura automatica degli articoli come letti "
665"quando si scorre l'elenco articoli."
6abaa938 666
2cd99257
AD
667#: localized_schema.php:21
668msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles."
bf9b87b5 669msgstr ""
2cd99257 670"Toglie tutte le etichette HTML più comuni durante la lettura degli articoli."
6abaa938 671
2cd99257 672#: localized_schema.php:22
bf9b87b5 673msgid ""
2cd99257
AD
674"When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-"
675"separated list)."
bf9b87b5 676msgstr ""
2cd99257
AD
677"Quando è attiva l&apos;individuazioni automatica delle etichette negli "
678"articoli, queste etichette non saranno applicate (elenco separato da "
679"virgola)."
6abaa938 680
2cd99257 681#: localized_schema.php:23
bf9b87b5
AD
682msgid ""
683"When this option is enabled, headlines in Special feeds and Labels are "
684"grouped by feeds"
685msgstr ""
686"Quando questa opzione è abilitata, i sommari nei notiziari speciali e nelle "
687"etichette vengono raggruppati per notiziario"
6abaa938 688
2cd99257
AD
689#: localized_schema.php:24
690msgid "Use feed-specified date to sort headlines instead of local import date."
691msgstr ""
6ff66966
AD
692"Utilizzare per l'ordinamento dei sommari la data specificata dal notiziario "
693"invece della data di importazione in locale."
6abaa938 694
2cd99257
AD
695#: localized_schema.php:25
696msgid "Customize CSS stylesheet to your liking"
6ff66966 697msgstr "Personalizza a piacimento il foglio di stile CSS"
6abaa938 698
2cd99257 699#: localized_schema.php:26
d9d5ce4c 700msgid "Click to register your SSL client certificate with tt-rss"
6ff66966 701msgstr "Fare clic per registrare il certificato SSL client su tt-rss"
6abaa938 702
2cd99257 703#: localized_schema.php:27
d9d5ce4c
AD
704msgid "Purge old posts after this number of days (0 - disables)"
705msgstr ""
706"Eliminare le notizie vecchie dopo questo numero di giorni (0 - disabilitato)"
6abaa938 707
2cd99257 708#: localized_schema.php:28
2cd99257 709msgid "Default interval between feed updates"
6ff66966 710msgstr "Intervallo predefinito tra gli aggiornamenti dei notiziari"
4481d791 711
2cd99257 712#: localized_schema.php:29
2cd99257 713msgid "Amount of articles to display at once"
6ff66966 714msgstr "Numero di articoli da visualizzare alla volta"
8182e647 715
2cd99257
AD
716#: localized_schema.php:30
717msgid "Allow duplicate posts"
718msgstr "Permettere articoli duplicati"
719
720#: localized_schema.php:31
721msgid "Enable feed categories"
722msgstr "Abilitare le categorie dei notiziari"
723
724#: localized_schema.php:32
725msgid "Show content preview in headlines list"
726msgstr "Mostrare l&apos;anteprima del contenuto nell&apos;elenco del sommario"
4e332844 727
2cd99257
AD
728#: localized_schema.php:33
729msgid "Short date format"
730msgstr "Formato data corta"
731
732#: localized_schema.php:34
bf9b87b5
AD
733msgid "Long date format"
734msgstr "Formato data lunga"
6abaa938 735
2cd99257 736#: localized_schema.php:35
2cd99257
AD
737msgid "Combined feed display"
738msgstr "Visualizzazione combinata di notiziari"
739
d9d5ce4c 740#: localized_schema.php:36
2cd99257
AD
741msgid "Hide feeds with no unread messages"
742msgstr "Nascondere i notiziari senza messaggi non letti"
743
d9d5ce4c 744#: localized_schema.php:37
2cd99257
AD
745msgid "On catchup show next feed"
746msgstr "Su lettura passare al prossimo notiziario"
747
d9d5ce4c 748#: localized_schema.php:38
2cd99257
AD
749msgid "Sort feeds by unread articles count"
750msgstr "Ordinare i notiziari per numero di articoli non letti"
751
d9d5ce4c 752#: localized_schema.php:39
2cd99257
AD
753msgid "Reverse headline order (oldest first)"
754msgstr "Invertire l&apos;ordine del sommario (prima i più vecchi)"
6abaa938 755
d9d5ce4c 756#: localized_schema.php:40
2cd99257
AD
757msgid "Enable e-mail digest"
758msgstr "Abilitare email riassunto"
759
d9d5ce4c 760#: localized_schema.php:41
2cd99257
AD
761msgid "Confirm marking feed as read"
762msgstr "Richiedere conferma segnatura del notiziario come letto"
763
d9d5ce4c 764#: localized_schema.php:42
e8638cc9 765msgid "Automatically mark articles as read"
6ff66966 766msgstr "Segnare automaticamente gli articoli come letti"
4481d791 767
d9d5ce4c 768#: localized_schema.php:43
bf9b87b5
AD
769msgid "Strip unsafe tags from articles"
770msgstr "Togliere le etichette non buone dagli articoli"
6abaa938 771
d9d5ce4c 772#: localized_schema.php:44
2cd99257
AD
773msgid "Blacklisted tags"
774msgstr "Etichette in lista nera"
6abaa938 775
d9d5ce4c 776#: localized_schema.php:45
2cd99257
AD
777msgid "Maximum age of fresh articles (in hours)"
778msgstr "Età massima degli articoli nuovi (in ore)"
779
d9d5ce4c 780#: localized_schema.php:46
2cd99257
AD
781msgid "Mark articles in e-mail digest as read"
782msgstr "Segna gli articoli del riassunto email come letti"
4481d791 783
d9d5ce4c 784#: localized_schema.php:47
bf9b87b5
AD
785msgid "Automatically expand articles in combined mode"
786msgstr "Espandere automaticamente gli articoli nella modalità combinata"
4481d791 787
d9d5ce4c 788#: localized_schema.php:48
bf9b87b5
AD
789msgid "Purge unread articles"
790msgstr "Eliminare articoli non letti"
4481d791 791
d9d5ce4c 792#: localized_schema.php:49
bf9b87b5
AD
793msgid "Show special feeds when hiding read feeds"
794msgstr ""
795"Mostrare i notiziari speciali quando vengono nascosti i notiziari letti"
8182e647 796
d9d5ce4c 797#: localized_schema.php:50
2cd99257
AD
798msgid "Group headlines in virtual feeds"
799msgstr "Raggruppare i sommari in notiziari virtuali"
8182e647 800
d9d5ce4c 801#: localized_schema.php:51
bf9b87b5
AD
802msgid "Do not show images in articles"
803msgstr "Non mostrare le immagini negli articoli"
a927fe7b 804
d9d5ce4c 805#: localized_schema.php:52
bf9b87b5 806msgid "Enable external API"
83573d31 807msgstr "Abilita API esterna"
4481d791 808
d9d5ce4c 809#: localized_schema.php:53
2cd99257 810msgid "User timezone"
6ff66966 811msgstr "Fuso orario dell'utente"
2cd99257 812
d9d5ce4c 813#: localized_schema.php:54
2cd99257 814msgid "Sort headlines by feed date"
6ff66966 815msgstr "Ordinare i sommari per data del notiziario"
2cd99257 816
2ea7ee5a 817#: localized_schema.php:55 prefs.js:1784
2cd99257 818msgid "Customize stylesheet"
6ff66966 819msgstr "Personalizza il foglio di stile"
2cd99257 820
d9d5ce4c
AD
821#: localized_schema.php:56
822msgid "Login with an SSL certificate"
6ff66966 823msgstr "Accesso con un certificato SSL"
d9d5ce4c 824
e8638cc9 825#: login_form.php:131 mobile/login_form.php:38
bf9b87b5
AD
826msgid "Login:"
827msgstr "Accesso:"
4481d791 828
e8638cc9 829#: login_form.php:135 mobile/login_form.php:43
bf9b87b5
AD
830msgid "Password:"
831msgstr "Password:"
4481d791 832
f48237d2 833#: login_form.php:139
bf9b87b5
AD
834msgid "Language:"
835msgstr "Lingua:"
4481d791 836
f48237d2 837#: login_form.php:148
bf9b87b5 838msgid "Profile:"
83573d31 839msgstr "Profilo:"
4481d791 840
f48237d2 841#: login_form.php:161 mobile/login_form.php:28
bf9b87b5
AD
842msgid "Log in"
843msgstr "Accedi"
4481d791 844
2ea7ee5a 845#: login_form.php:164 register.php:181
bf9b87b5
AD
846msgid "Create new account"
847msgstr "Crea un nuovo utente"
4481d791 848
f48237d2 849#: login_form.php:178
e6e121db 850msgid "Use less traffic"
6ff66966 851msgstr "Utilizzare minor traffico"
4481d791 852
67ae092f 853#: opml.php:163 opml.php:168
bf9b87b5
AD
854msgid "OPML Utility"
855msgstr "Utilità OPML"
4481d791 856
67ae092f 857#: opml.php:186
d9d5ce4c 858msgid "Importing OPML..."
6ff66966 859msgstr "Importazione OPML..."
8182e647 860
67ae092f 861#: opml.php:191
bf9b87b5
AD
862msgid "Return to preferences"
863msgstr "Ritorna alle preferenze"
4481d791 864
2ea7ee5a 865#: prefs.php:81
bf9b87b5
AD
866msgid "Keyboard shortcuts"
867msgstr "Scorciatoie da tastiera"
4481d791 868
2ea7ee5a 869#: prefs.php:82 help/4.php:14
d9d5ce4c
AD
870msgid "Exit preferences"
871msgstr "Esci dalle preferenze"
872
2ea7ee5a 873#: prefs.php:90 tt-rss.php:74 modules/pref-prefs.php:265 help/3.php:74
72cbe828 874#: help/4.php:8
bf9b87b5
AD
875msgid "Preferences"
876msgstr "Preferenze"
4481d791 877
2ea7ee5a 878#: prefs.php:96 modules/pref-filters.php:90 help/4.php:11
bf9b87b5
AD
879msgid "Filters"
880msgstr "Filtri"
4481d791 881
2ea7ee5a 882#: prefs.php:103 help/4.php:13
bf9b87b5
AD
883msgid "Users"
884msgstr "Utenti"
4481d791 885
2ea7ee5a 886#: prefs.php:108
d9d5ce4c 887msgid "Linked"
6ff66966 888msgstr "Collegato"
d9d5ce4c 889
2ea7ee5a 890#: register.php:185
bf9b87b5
AD
891msgid "New user registrations are administratively disabled."
892msgstr ""
893"La registrazione di nuovi utenti è disabilitata dall&apos;amministratore."
4481d791 894
2ea7ee5a 895#: register.php:210
bf9b87b5
AD
896msgid ""
897"Your temporary password will be sent to the specified email. Accounts, which "
898"were not logged in once, are erased automatically 24 hours after temporary "
899"password is sent."
4481d791 900msgstr ""
bf9b87b5
AD
901"La password temporanea verrà inviata all'email speficiata. Utenti, che non "
902"eseguono l'accesso almeno una volta, vengono cancellati automaticamente 24 "
903"ore dopo che la password temporanea è stata inviata."
4481d791 904
2ea7ee5a 905#: register.php:216
bf9b87b5
AD
906msgid "Desired login:"
907msgstr "Accesso desiderato:"
4481d791 908
2ea7ee5a 909#: register.php:219
bf9b87b5
AD
910msgid "Check availability"
911msgstr "Controlla disponibilità"
4481d791 912
2ea7ee5a 913#: register.php:221
bf9b87b5
AD
914msgid "Email:"
915msgstr "Email:"
4481d791 916
2ea7ee5a 917#: register.php:224
bf9b87b5
AD
918msgid "How much is two plus two:"
919msgstr "Quanto fa due più due:"
4481d791 920
2ea7ee5a 921#: register.php:227
bf9b87b5
AD
922msgid "Submit registration"
923msgstr "Invia registrazione"
4481d791 924
2ea7ee5a 925#: register.php:245
bf9b87b5
AD
926msgid "Your registration information is incomplete."
927msgstr "Le informazioni di registrazione sono incomplete."
4481d791 928
2ea7ee5a 929#: register.php:260
bf9b87b5
AD
930msgid "Sorry, this username is already taken."
931msgstr "Il nome utente esiste già."
4481d791 932
2ea7ee5a 933#: register.php:278
bf9b87b5
AD
934msgid "Registration failed."
935msgstr "Registrazione fallita."
4481d791 936
2ea7ee5a 937#: register.php:362
bf9b87b5
AD
938msgid "Account created successfully."
939msgstr "Utente creato con successo."
6abaa938 940
2ea7ee5a 941#: register.php:384
bf9b87b5
AD
942msgid "New user registrations are currently closed."
943msgstr "La registrazione di nuovi utenti è attualmente chiusa."
6abaa938 944
d9d5ce4c 945#: tt-rss.php:78
bf9b87b5
AD
946msgid "Comments?"
947msgstr "Commenti?"
6abaa938 948
d9d5ce4c 949#: tt-rss.php:88
bf9b87b5
AD
950msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available!"
951msgstr "È disponibile la nuova versione di Tiny Tiny RSS."
8182e647 952
2ea7ee5a 953#: tt-rss.php:113
e8638cc9 954msgid "News"
6ff66966 955msgstr "Notizie"
e8638cc9 956
2ea7ee5a 957#: tt-rss.php:122
bf9b87b5
AD
958msgid "Collapse feedlist"
959msgstr "Contrai elenco notiziari"
6abaa938 960
2ea7ee5a 961#: tt-rss.php:125
bf9b87b5 962msgid "Show articles"
83573d31 963msgstr "Mostra articoli"
6abaa938 964
2ea7ee5a 965#: tt-rss.php:128
bf9b87b5
AD
966msgid "Adaptive"
967msgstr "Adattivo"
6abaa938 968
2ea7ee5a 969#: tt-rss.php:129
bf9b87b5
AD
970msgid "All Articles"
971msgstr "Tutti gli articoli"
6abaa938 972
2ea7ee5a 973#: tt-rss.php:133
bf9b87b5
AD
974msgid "Ignore Scoring"
975msgstr "Ignora punteggio"
6abaa938 976
2ea7ee5a 977#: tt-rss.php:134
bf9b87b5
AD
978msgid "Updated"
979msgstr "Aggiornato"
8182e647 980
2ea7ee5a 981#: tt-rss.php:137
bf9b87b5 982msgid "Sort articles"
83573d31 983msgstr "Ordina articoli"
6abaa938 984
2ea7ee5a 985#: tt-rss.php:141 modules/pref-filters.php:228
bf9b87b5
AD
986msgid "Date"
987msgstr "Data"
6abaa938 988
2ea7ee5a 989#: tt-rss.php:143
bf9b87b5
AD
990msgid "Score"
991msgstr "Punteggio"
8182e647 992
2ea7ee5a 993#: tt-rss.php:148 modules/pref-feeds.php:347 modules/pref-feeds.php:600
bf9b87b5
AD
994msgid "Update"
995msgstr "Aggiorna"
6abaa938 996
2ea7ee5a 997#: tt-rss.php:160
b63d9765
AD
998msgid "Search..."
999msgstr "Cerca..."
6abaa938 1000
2ea7ee5a 1001#: tt-rss.php:161
b63d9765
AD
1002msgid "Feed actions:"
1003msgstr "Azioni notiziari:"
6abaa938 1004
2ea7ee5a 1005#: tt-rss.php:162
b63d9765
AD
1006msgid "Subscribe to feed..."
1007msgstr "Sottoscrivi il notiziario..."
6abaa938 1008
2ea7ee5a 1009#: tt-rss.php:163
b63d9765
AD
1010msgid "Edit this feed..."
1011msgstr "Modifica questo notiziario..."
6abaa938 1012
2ea7ee5a 1013#: tt-rss.php:164
b63d9765
AD
1014msgid "Rescore feed"
1015msgstr "Cambia punteggio notiziario"
6abaa938 1016
2ea7ee5a 1017#: tt-rss.php:165 modules/pref-feeds.php:530 modules/pref-feeds.php:1374
b63d9765
AD
1018msgid "Unsubscribe"
1019msgstr "Annulla sottoscrizione"
6abaa938 1020
2ea7ee5a 1021#: tt-rss.php:166
b63d9765
AD
1022msgid "All feeds:"
1023msgstr "Tutti i notiziari:"
6abaa938 1024
2ea7ee5a 1025#: tt-rss.php:168 help/3.php:56
b63d9765
AD
1026msgid "(Un)hide read feeds"
1027msgstr "Visualizza/Nascondi notiziari letti"
6abaa938 1028
2ea7ee5a 1029#: tt-rss.php:169
b63d9765
AD
1030msgid "Other actions:"
1031msgstr "Altre azioni:"
6abaa938 1032
2ea7ee5a 1033#: tt-rss.php:170
2cd99257 1034msgid "Switch to digest..."
6ff66966 1035msgstr "Passa al sommario..."
2cd99257 1036
2ea7ee5a 1037#: tt-rss.php:171
b63d9765 1038msgid "Show tag cloud..."
6ff66966 1039msgstr "Mostra nuvola etichette..."
6abaa938 1040
2ea7ee5a 1041#: tt-rss.php:172
67ae092f
AD
1042msgid "Select by tags..."
1043msgstr ""
1044
2ea7ee5a 1045#: tt-rss.php:174
b63d9765
AD
1046msgid "Create filter..."
1047msgstr "Crea filtro..."
6abaa938 1048
2ea7ee5a 1049#: tt-rss.php:175
b63d9765 1050msgid "Keyboard shortcuts help"
6ff66966 1051msgstr "Aiuto scorciatoie da tastiera"
89841c5d 1052
2ea7ee5a 1053#: tt-rss.php:176 tt-rss.js:437
d9d5ce4c 1054msgid "About..."
6ff66966 1055msgstr "Informazioni su..."
d9d5ce4c 1056
e8638cc9 1057#: twitter.php:95
2cd99257 1058msgid "Register with Twitter"
6ff66966 1059msgstr "Registra su Twitter"
2cd99257 1060
e8638cc9 1061#: twitter.php:99
2cd99257
AD
1062msgid "Could not connect to Twitter. Refresh the page or try again later."
1063msgstr ""
6ff66966 1064"Impossibile connettersi a Twitter. Aggiornare la pagina o provare più tardi."
2cd99257 1065
e8638cc9 1066#: twitter.php:103
2cd99257 1067msgid "Congratulations! You have successfully registered with Twitter."
6ff66966 1068msgstr "Registrazione su Twitter effettuata con successo."
2cd99257 1069
2ea7ee5a 1070#: twitter.php:115 modules/pref-prefs.php:464
2cd99257 1071msgid "Register"
6ff66966 1072msgstr "Registro"
2cd99257 1073
67ae092f 1074#: modules/backend-rpc.php:843
b63d9765 1075msgid "Your request could not be completed."
6ff66966 1076msgstr "La richiesta non può essere completata."
6abaa938 1077
67ae092f 1078#: modules/backend-rpc.php:847
b63d9765 1079msgid "Feed update has been scheduled."
6ff66966 1080msgstr "L'aggiornamento del notiziario è stato pianificato con successo."
6abaa938 1081
67ae092f 1082#: modules/backend-rpc.php:855
b63d9765 1083msgid "Category update has been scheduled."
6ff66966 1084msgstr "Pianificato l'aggiornamento della categoria."
bf9b87b5 1085
67ae092f 1086#: modules/backend-rpc.php:868
b63d9765 1087msgid "Can't update this kind of feed."
6ff66966 1088msgstr "Impossibile aggiornare questo tipo di notiziario."
6abaa938 1089
bf9b87b5
AD
1090#: modules/help.php:6
1091msgid "Help"
1092msgstr "Aiuto"
6abaa938 1093
bf9b87b5
AD
1094#: modules/help.php:17
1095msgid "Help topic not found."
1096msgstr "Argomento dell&apos;aiuto non trovato."
6abaa938 1097
d9d5ce4c 1098#: modules/opml_domdoc.php:60
83573d31 1099#, php-format
bf9b87b5 1100msgid "<li>Adding category <b>%s</b>.</li>"
83573d31 1101msgstr "<li>Aggiunta della categoria <b>%s</b>.</li>"
6abaa938 1102
e6e121db 1103#: modules/opml_domdoc.php:82
6cb89bc6
AD
1104#, php-format
1105msgid "Setting preference key %s to %s"
6ff66966 1106msgstr "Impostazione della voce delle preferenze %s a %s"
6cb89bc6 1107
d9d5ce4c 1108#: modules/opml_domdoc.php:128
bf9b87b5 1109msgid "is already imported."
83573d31 1110msgstr "già importato."
6abaa938 1111
d9d5ce4c 1112#: modules/opml_domdoc.php:148
bf9b87b5
AD
1113msgid "OK"
1114msgstr "OK"
6abaa938 1115
d9d5ce4c 1116#: modules/opml_domdoc.php:157
bf9b87b5
AD
1117msgid "Error while parsing document."
1118msgstr "Errore durante l&apos;analisi del documento."
6abaa938 1119
d9d5ce4c 1120#: modules/opml_domdoc.php:161
bf9b87b5
AD
1121msgid "Error: please upload OPML file."
1122msgstr "Errore: caricare il file OPML."
af163b85 1123
2cd99257 1124#: modules/popup-dialog.php:34
bf9b87b5 1125msgid "Importing using DOMXML."
83573d31 1126msgstr "Importazione utilizzando DOMXML."
6abaa938 1127
2cd99257 1128#: modules/popup-dialog.php:40
bf9b87b5 1129msgid "Importing using DOMDocument."
83573d31 1130msgstr "Importazione utilizzando DOMDocument."
6abaa938 1131
d9d5ce4c
AD
1132#: modules/popup-dialog.php:45
1133msgid "DOMXML extension is not found. It is required for PHP versions below 5."
1134msgstr ""
1135"L&apos;estensione DOMXML non è stata trovata. È richiesta per versioni di "
1136"PHP inferiori alla 5."
1137
2cd99257 1138#: modules/popup-dialog.php:80
bf9b87b5 1139msgid "Create profile"
83573d31 1140msgstr "Crea profilo"
6abaa938 1141
2cd99257 1142#: modules/popup-dialog.php:103 modules/popup-dialog.php:132
bf9b87b5 1143msgid "(active)"
83573d31 1144msgstr "(attivo)"
6abaa938 1145
2cd99257 1146#: modules/popup-dialog.php:166
2cd99257 1147msgid "Remove selected profiles"
6ff66966 1148msgstr "Rimuovi i profili selezionati"
6abaa938 1149
2cd99257 1150#: modules/popup-dialog.php:168
2cd99257 1151msgid "Activate profile"
6ff66966 1152msgstr "Attiva profilo"
6abaa938 1153
2cd99257 1154#: modules/popup-dialog.php:179
4bd24849 1155msgid "Public OPML URL"
6ff66966 1156msgstr "URL OPML pubblico"
6abaa938 1157
2cd99257 1158#: modules/popup-dialog.php:184
4bd24849 1159msgid "Your Public OPML URL is:"
6ff66966 1160msgstr "L'URL OPML pubblico è:"
6abaa938 1161
67ae092f 1162#: modules/popup-dialog.php:193 modules/popup-dialog.php:901
bf9b87b5 1163msgid "Generate new URL"
83573d31 1164msgstr "Genera nuovo URL"
bf9b87b5 1165
2cd99257 1166#: modules/popup-dialog.php:206
bf9b87b5
AD
1167msgid "Notice"
1168msgstr "Notifica"
1169
2cd99257 1170#: modules/popup-dialog.php:212
6abaa938 1171msgid ""
bf9b87b5
AD
1172"Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not "
1173"running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon "
1174"process or contact instance owner."
6abaa938 1175msgstr ""
bf9b87b5
AD
1176"Il demone per l&apos;aggiornamento è abilitato nella configurazione, ma il "
1177"processo del demone non è in esecuzione. Questo impedisce l&apos;"
1178"aggiornameto di tutti i notiziari. Avviare il processo del demone o "
1179"contattare il proprietario dell&apos;istanza."
6abaa938 1180
2cd99257 1181#: modules/popup-dialog.php:216 modules/popup-dialog.php:225
bf9b87b5
AD
1182msgid "Last update:"
1183msgstr "Ultimo aggiornamento:"
6abaa938 1184
2cd99257 1185#: modules/popup-dialog.php:221
bf9b87b5
AD
1186msgid ""
1187"Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could "
1188"indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or "
1189"contact instance owner."
1190msgstr ""
1191"Il demone di aggiornamento sta impiegando troppo tempo a eseguire l&apos;"
1192"aggiornamento del notiziario. Questo potrebbe indicare un problema come un "
1193"crash o uno stallo. Controllare il processo del demone o contattare il "
1194"proprietario dell&apos;istanza."
6abaa938 1195
2ea7ee5a
AD
1196#: modules/popup-dialog.php:247 modules/pref-feeds.php:300
1197#: modules/pref-feeds.php:561
bf9b87b5
AD
1198msgid "Feed"
1199msgstr "Notiziario"
6abaa938 1200
2ea7ee5a
AD
1201#: modules/popup-dialog.php:257 modules/pref-feeds.php:339
1202#: modules/pref-feeds.php:589
bf9b87b5
AD
1203msgid "Place in category:"
1204msgstr "Mettere nella categoria:"
6abaa938 1205
2cd99257 1206#: modules/popup-dialog.php:265
b63d9765 1207msgid "Available feeds"
6ff66966 1208msgstr "Notiziari disponibili"
b63d9765 1209
2ea7ee5a
AD
1210#: modules/popup-dialog.php:277 modules/pref-feeds.php:379
1211#: modules/pref-feeds.php:632 modules/pref-prefs.php:205
b63d9765 1212#: modules/pref-users.php:147
bf9b87b5
AD
1213msgid "Authentication"
1214msgstr "Autenticazione"
6abaa938 1215
2ea7ee5a
AD
1216#: modules/popup-dialog.php:281 modules/pref-feeds.php:389
1217#: modules/pref-feeds.php:636 modules/pref-users.php:436
2cd99257
AD
1218msgid "Login"
1219msgstr "Accesso"
1220
2ea7ee5a
AD
1221#: modules/popup-dialog.php:284 modules/pref-feeds.php:397
1222#: modules/pref-feeds.php:642
2cd99257 1223msgid "Password"
6ff66966 1224msgstr "Password"
2cd99257
AD
1225
1226#: modules/popup-dialog.php:294
bf9b87b5
AD
1227msgid "This feed requires authentication."
1228msgstr "Questo notiziario richiede l&apos;autenticazione"
6abaa938 1229
2cd99257 1230#: modules/popup-dialog.php:299 modules/popup-dialog.php:352
bf9b87b5
AD
1231msgid "Subscribe"
1232msgstr "Sottoscrivi"
6abaa938 1233
2cd99257 1234#: modules/popup-dialog.php:300
bf9b87b5
AD
1235msgid "More feeds"
1236msgstr "Altri notiziari"
6abaa938 1237
2cd99257 1238#: modules/popup-dialog.php:301 modules/popup-dialog.php:354
d9d5ce4c 1239#: modules/popup-dialog.php:433 modules/popup-dialog.php:544
67ae092f
AD
1240#: modules/popup-dialog.php:715 modules/popup-dialog.php:873
1241#: modules/popup-dialog.php:962 modules/popup-dialog.php:989
2ea7ee5a
AD
1242#: modules/popup-dialog.php:1071 modules/pref-feeds.php:547
1243#: modules/pref-feeds.php:704 modules/pref-filters.php:340
d9d5ce4c 1244#: modules/pref-instances.php:98 modules/pref-labels.php:80
e8638cc9 1245#: modules/pref-users.php:186
bf9b87b5
AD
1246msgid "Cancel"
1247msgstr "Annulla"
6abaa938 1248
d9d5ce4c 1249#: modules/popup-dialog.php:324 modules/popup-dialog.php:432
2ea7ee5a 1250#: modules/pref-feeds.php:1335 modules/pref-users.php:367 tt-rss.js:233
bf9b87b5
AD
1251msgid "Search"
1252msgstr "Cerca"
6abaa938 1253
2cd99257 1254#: modules/popup-dialog.php:328
bf9b87b5 1255msgid "Popular feeds"
83573d31 1256msgstr "Notiziari popolari"
6abaa938 1257
2cd99257 1258#: modules/popup-dialog.php:329
bf9b87b5 1259msgid "Feed archive"
83573d31 1260msgstr "Archivio notiziari"
6abaa938 1261
2cd99257 1262#: modules/popup-dialog.php:332
bf9b87b5 1263msgid "limit:"
83573d31 1264msgstr "limite:"
6abaa938 1265
2ea7ee5a 1266#: modules/popup-dialog.php:353 modules/pref-feeds.php:520
d9d5ce4c
AD
1267#: modules/pref-filters.php:330 modules/pref-filters.php:537
1268#: modules/pref-instances.php:144 modules/pref-labels.php:281
67ae092f 1269#: modules/pref-users.php:393
2cd99257
AD
1270msgid "Remove"
1271msgstr "Rimuovi"
1272
1273#: modules/popup-dialog.php:365
bf9b87b5 1274msgid "Look for"
83573d31 1275msgstr "Cerca"
6abaa938 1276
2cd99257 1277#: modules/popup-dialog.php:375
bf9b87b5 1278msgid "match on"
83573d31 1279msgstr "corrisponde a"
6abaa938 1280
2cd99257 1281#: modules/popup-dialog.php:380
bf9b87b5
AD
1282msgid "Title or content"
1283msgstr "Titolo o contenuto"
6abaa938 1284
2cd99257 1285#: modules/popup-dialog.php:391
bf9b87b5
AD
1286msgid "Limit search to:"
1287msgstr "Limitare la ricerca a:"
6abaa938 1288
2cd99257 1289#: modules/popup-dialog.php:407
bf9b87b5
AD
1290msgid "This feed"
1291msgstr "Questo notiziario"
6abaa938 1292
d9d5ce4c 1293#: modules/popup-dialog.php:455 modules/pref-filters.php:219
bf9b87b5
AD
1294msgid "Match"
1295msgstr "Corrisponde"
6abaa938 1296
d9d5ce4c 1297#: modules/popup-dialog.php:462 modules/pref-filters.php:231
bf9b87b5
AD
1298msgid "before"
1299msgstr "prima"
6abaa938 1300
d9d5ce4c 1301#: modules/popup-dialog.php:463 modules/pref-filters.php:232
bf9b87b5
AD
1302msgid "after"
1303msgstr "dopo"
6abaa938 1304
d9d5ce4c 1305#: modules/popup-dialog.php:478 modules/pref-filters.php:245
bf9b87b5
AD
1306msgid "Check it"
1307msgstr "Controllalo"
6abaa938 1308
d9d5ce4c 1309#: modules/popup-dialog.php:481 modules/pref-filters.php:248
bf9b87b5
AD
1310msgid "on field"
1311msgstr "al campo"
68539f8b 1312
67ae092f 1313#: modules/popup-dialog.php:487 modules/pref-filters.php:254 digest.js:239
bf9b87b5
AD
1314msgid "in"
1315msgstr "in"
6abaa938 1316
d9d5ce4c 1317#: modules/popup-dialog.php:493 modules/pref-filters.php:260
bf9b87b5
AD
1318msgid "Perform Action"
1319msgstr "Esegui azione"
6abaa938 1320
d9d5ce4c 1321#: modules/popup-dialog.php:510 modules/pref-filters.php:280
bf9b87b5
AD
1322msgid "with parameters:"
1323msgstr "con parametri:"
6abaa938 1324
2ea7ee5a
AD
1325#: modules/popup-dialog.php:524 modules/pref-feeds.php:407
1326#: modules/pref-feeds.php:648 modules/pref-filters.php:300
b63d9765 1327#: modules/pref-users.php:169
bf9b87b5
AD
1328msgid "Options"
1329msgstr "Opzioni"
8182e647 1330
d9d5ce4c 1331#: modules/popup-dialog.php:528 modules/pref-filters.php:312
bf9b87b5
AD
1332msgid "Enabled"
1333msgstr "Abilitato"
6abaa938 1334
d9d5ce4c 1335#: modules/popup-dialog.php:531 modules/pref-filters.php:321
bf9b87b5
AD
1336msgid "Inverse match"
1337msgstr "Corrispondenza inversa"
6abaa938 1338
d9d5ce4c
AD
1339#: modules/popup-dialog.php:538 modules/pref-filters.php:334
1340msgid "Test"
1341msgstr "Prova"
1342
1343#: modules/popup-dialog.php:541
bf9b87b5
AD
1344msgid "Create"
1345msgstr "Crea"
6abaa938 1346
d9d5ce4c 1347#: modules/popup-dialog.php:571
d9d5ce4c
AD
1348msgid ""
1349"These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest "
1350"first):"
6ff66966
AD
1351msgstr ""
1352"Questi notiziari non sono stati aggiornati con nuovi contenuti da 3 mesi "
1353"(più vecchi prima):"
d9d5ce4c
AD
1354
1355#: modules/popup-dialog.php:595 modules/popup-dialog.php:655
d9d5ce4c 1356msgid "Click to edit feed"
6ff66966 1357msgstr "Fare clic per modificare il notiziario"
6abaa938 1358
d9d5ce4c 1359#: modules/popup-dialog.php:613 modules/popup-dialog.php:675
d9d5ce4c 1360msgid "Unsubscribe from selected feeds"
6ff66966 1361msgstr "Annulla la sottoscrizione ai notiziari selezionati"
d9d5ce4c
AD
1362
1363#: modules/popup-dialog.php:628
bf9b87b5
AD
1364msgid "These feeds have not been updated because of errors:"
1365msgstr "Questi notiziari non sono stati aggiornati a causa di errori:"
6abaa938 1366
d9d5ce4c 1367#: modules/popup-dialog.php:688
bf9b87b5
AD
1368msgid "Tags for this article (separated by commas):"
1369msgstr "Etichette per questo articolo (separate da virgole):"
6abaa938 1370
67ae092f 1371#: modules/popup-dialog.php:713 modules/popup-dialog.php:960
2ea7ee5a
AD
1372#: modules/popup-dialog.php:987 modules/pref-feeds.php:546
1373#: modules/pref-feeds.php:701 modules/pref-filters.php:337
d9d5ce4c
AD
1374#: modules/pref-instances.php:95 modules/pref-labels.php:78
1375#: modules/pref-users.php:184
bf9b87b5
AD
1376msgid "Save"
1377msgstr "Salva"
6abaa938 1378
d9d5ce4c 1379#: modules/popup-dialog.php:721
bf9b87b5
AD
1380msgid "Tag Cloud"
1381msgstr "Nuvola etichette"
6abaa938 1382
67ae092f
AD
1383#: modules/popup-dialog.php:743
1384msgid "Select item(s) by tags"
1385msgstr ""
1386
1387#: modules/popup-dialog.php:746
1388#, fuzzy
1389msgid "Match:"
1390msgstr "Corrisponde"
1391
1392#: modules/popup-dialog.php:751
1393msgid "Which Tags?"
1394msgstr ""
1395
1396#: modules/popup-dialog.php:764
1397#, fuzzy
1398msgid "Display entries"
1399msgstr "visualizza notiziari"
1400
1401#: modules/popup-dialog.php:813 modules/popup-dialog.php:819
4bd24849 1402msgid "[Forwarded]"
6ff66966 1403msgstr "[Inoltrato]"
4bd24849 1404
67ae092f 1405#: modules/popup-dialog.php:813
4bd24849 1406msgid "Multiple articles"
6ff66966 1407msgstr "Articoli multipli"
4bd24849 1408
67ae092f 1409#: modules/popup-dialog.php:834
4bd24849 1410msgid "From:"
6ff66966 1411msgstr "Da:"
4bd24849 1412
67ae092f 1413#: modules/popup-dialog.php:843
4bd24849 1414msgid "To:"
6ff66966 1415msgstr "A:"
4bd24849 1416
67ae092f 1417#: modules/popup-dialog.php:856
4bd24849 1418msgid "Subject:"
6ff66966 1419msgstr "Oggetto:"
4bd24849 1420
67ae092f 1421#: modules/popup-dialog.php:872
4bd24849 1422msgid "Send e-mail"
6ff66966 1423msgstr "Invia email"
4bd24849 1424
67ae092f 1425#: modules/popup-dialog.php:892
4bd24849
AD
1426msgid "You can view this feed as RSS using the following URL:"
1427msgstr ""
6ff66966 1428"È possibile vedere questo notiziario come RSS utilizzando il seguente URL:"
4bd24849 1429
67ae092f 1430#: modules/popup-dialog.php:919
6ff66966 1431#, php-format
2cd99257 1432msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available (%s)."
6ff66966 1433msgstr "È disponibile una nuova versione di Tiny Tiny RSS (%s)."
2cd99257 1434
67ae092f 1435#: modules/popup-dialog.php:929 modules/pref-users.php:389
2cd99257
AD
1436msgid "Details"
1437msgstr "Dettagli"
1438
67ae092f 1439#: modules/popup-dialog.php:931
2cd99257 1440msgid "Download"
6ff66966 1441msgstr "Scarica"
2cd99257 1442
67ae092f 1443#: modules/popup-dialog.php:945
2cd99257
AD
1444#, php-format
1445msgid ""
1446"You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme "
1447"with custom CSS declarations here. <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink"
1448"\" href=\"%s\">This file</a> can be used as a baseline."
1449msgstr ""
6ff66966
AD
1450"Si possono cambiare i colori, i caratteri e la disposizione del tema "
1451"correntemente selezionato attraverso le dichiarazioni CSS personalizzate. <a "
1452"target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"%s\">Questo file</a> può "
1453"essere utilizzato come base."
2cd99257 1454
67ae092f 1455#: modules/popup-dialog.php:1030 modules/pref-instances.php:54
d9d5ce4c 1456msgid "Instance"
6ff66966 1457msgstr "Istanza"
d9d5ce4c 1458
2ea7ee5a
AD
1459#: modules/popup-dialog.php:1036 modules/pref-feeds.php:317
1460#: modules/pref-feeds.php:576 modules/pref-instances.php:62
d9d5ce4c
AD
1461msgid "URL:"
1462msgstr "URL:"
1463
67ae092f 1464#: modules/popup-dialog.php:1039 modules/pref-instances.php:65
d9d5ce4c
AD
1465#: modules/pref-instances.php:162
1466msgid "Instance URL"
6ff66966 1467msgstr "URL dell'istanza"
d9d5ce4c 1468
67ae092f 1469#: modules/popup-dialog.php:1049 modules/pref-instances.php:76
d9d5ce4c 1470msgid "Access key:"
6ff66966 1471msgstr "Chiave di accesso:"
d9d5ce4c 1472
67ae092f 1473#: modules/popup-dialog.php:1052 modules/pref-instances.php:79
d9d5ce4c 1474#: modules/pref-instances.php:163
d9d5ce4c 1475msgid "Access key"
6ff66966 1476msgstr "Chiave di accesso"
d9d5ce4c 1477
67ae092f 1478#: modules/popup-dialog.php:1056 modules/pref-instances.php:83
d9d5ce4c 1479msgid "Use one access key for both linked instances."
6ff66966 1480msgstr "Utilizzare una chiave di accesso per entrambe le istanze collegate."
d9d5ce4c 1481
67ae092f 1482#: modules/popup-dialog.php:1064 modules/pref-instances.php:91
d9d5ce4c 1483msgid "Generate new key"
6ff66966 1484msgstr "Genera nuova chiave"
d9d5ce4c 1485
67ae092f 1486#: modules/popup-dialog.php:1068
d9d5ce4c 1487msgid "Create link"
6ff66966 1488msgstr "Crea collegamento"
d9d5ce4c 1489
67ae092f
AD
1490#: modules/popup-dialog.php:1094
1491#, fuzzy
1492msgid "You can share this article by the following unique URL:"
1493msgstr ""
1494"È possibile vedere questo notiziario come RSS utilizzando il seguente URL:"
1495
bf9b87b5
AD
1496#: modules/pref-feeds.php:4
1497msgid "Check to enable field"
1498msgstr "Spuntare per abilitare il campo"
6abaa938 1499
2ea7ee5a
AD
1500#: modules/pref-feeds.php:83 modules/pref-feeds.php:121
1501#: modules/pref-feeds.php:127 modules/pref-feeds.php:150
67ae092f
AD
1502#, fuzzy, php-format
1503msgid "(%d feeds)"
1504msgstr "Modifica notiziari"
1505
2ea7ee5a 1506#: modules/pref-feeds.php:306
2cd99257 1507msgid "Feed Title"
6ff66966 1508msgstr "Titolo notiziario"
2cd99257 1509
2ea7ee5a 1510#: modules/pref-feeds.php:362 modules/pref-feeds.php:612
bf9b87b5
AD
1511msgid "using"
1512msgstr "utilizzando"
6abaa938 1513
2ea7ee5a 1514#: modules/pref-feeds.php:372 modules/pref-feeds.php:623
bf9b87b5
AD
1515msgid "Article purging:"
1516msgstr "Eliminazione articoli:"
6abaa938 1517
2ea7ee5a 1518#: modules/pref-feeds.php:401
2cd99257
AD
1519msgid ""
1520"<b>Hint:</b> you need to fill in your login information if your feed "
1521"requires authentication, except for Twitter feeds."
1522msgstr ""
6ff66966
AD
1523"<b>Suggerimento:</b> occorre riempire la informazioni di accesso se il "
1524"proprio notiziario richiede l'autenticazione, eccetto per i notiziari di "
1525"Twitter."
2cd99257 1526
2ea7ee5a 1527#: modules/pref-feeds.php:421 modules/pref-feeds.php:652
bf9b87b5 1528msgid "Hide from Popular feeds"
83573d31 1529msgstr "Nascondere nei notiziari popolari"
c4255fdd 1530
2ea7ee5a 1531#: modules/pref-feeds.php:432 modules/pref-feeds.php:657
bf9b87b5
AD
1532msgid "Right-to-left content"
1533msgstr "Contenuto da destra a sinistra"
1171c351 1534
2ea7ee5a 1535#: modules/pref-feeds.php:444 modules/pref-feeds.php:663
bf9b87b5
AD
1536msgid "Include in e-mail digest"
1537msgstr "Includere nell&apos;email riassunto"
390e733a 1538
2ea7ee5a 1539#: modules/pref-feeds.php:457 modules/pref-feeds.php:669
bf9b87b5 1540msgid "Always display image attachments"
83573d31 1541msgstr "Mostrare sempre le immagini allegate"
1171c351 1542
2ea7ee5a 1543#: modules/pref-feeds.php:472
2cd99257 1544msgid "Cache images locally (SimplePie only)"
6ff66966 1545msgstr "Memorizzare le immagini localmente (solo SimplePie)"
1171c351 1546
2ea7ee5a 1547#: modules/pref-feeds.php:485 modules/pref-feeds.php:686
d9d5ce4c 1548msgid "Mark updated articles as unread"
6ff66966 1549msgstr "Segnare gli articoli aggiornati come non letti"
d9d5ce4c 1550
2ea7ee5a 1551#: modules/pref-feeds.php:497 modules/pref-feeds.php:692
d9d5ce4c 1552msgid "Mark posts as updated on content change"
6ff66966 1553msgstr "Segnare gli articoli come aggiornati al cambiamento del contenuto"
d9d5ce4c 1554
2ea7ee5a 1555#: modules/pref-feeds.php:504
bf9b87b5 1556msgid "Icon"
83573d31 1557msgstr "Icona"
1171c351 1558
2ea7ee5a 1559#: modules/pref-feeds.php:518
bf9b87b5 1560msgid "Replace"
83573d31 1561msgstr "Sostituisci"
1171c351 1562
2ea7ee5a 1563#: modules/pref-feeds.php:537
d9d5ce4c 1564msgid "Resubscribe to push updates"
6ff66966 1565msgstr "Sottoscrivi per inviare aggiornamenti"
d9d5ce4c 1566
2ea7ee5a 1567#: modules/pref-feeds.php:544
d9d5ce4c
AD
1568msgid "Resets PubSubHubbub subscription status for push-enabled feeds."
1569msgstr ""
6ff66966
AD
1570"Reimposta lo stato di sottoscrizione a PubSubHubbub per notiziari abilitati "
1571"all'invio."
d9d5ce4c 1572
2ea7ee5a 1573#: modules/pref-feeds.php:678
2cd99257
AD
1574msgid "Cache images locally"
1575msgstr "Memorizzare le immagini localmente"
1171c351 1576
2ea7ee5a 1577#: modules/pref-feeds.php:942 modules/pref-feeds.php:995
bf9b87b5
AD
1578msgid "All done."
1579msgstr "Fatto tutto."
1171c351 1580
2ea7ee5a 1581#: modules/pref-feeds.php:1027
bf9b87b5
AD
1582#, php-format
1583msgid "Subscribed to <b>%s</b>."
1584msgstr "Sottoscrizione avvenuta a <b>%s</b>."
1171c351 1585
2ea7ee5a 1586#: modules/pref-feeds.php:1030
83573d31 1587#, php-format
bf9b87b5 1588msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>."
83573d31 1589msgstr "Impossibile sottoscrivere <b>%s</b>."
1171c351 1590
2ea7ee5a 1591#: modules/pref-feeds.php:1033
67ae092f
AD
1592#, fuzzy, php-format
1593msgid "No feeds found in <b>%s</b>."
1594msgstr "Nessun notiziario trovato."
1595
2ea7ee5a 1596#: modules/pref-feeds.php:1036
bf9b87b5
AD
1597#, php-format
1598msgid "Already subscribed to <b>%s</b>."
1599msgstr "Si ha già una sottoscrizione a <b>%s</b>."
1171c351 1600
2ea7ee5a 1601#: modules/pref-feeds.php:1044
6ff66966 1602#, php-format
e8638cc9 1603msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>.<br>Can't download the Feed URL."
6ff66966
AD
1604msgstr ""
1605"Impossibile sottoscrivere <b>%s</b>.<br>Impossibile scaricare l'URL del "
1606"notiziario."
e8638cc9 1607
2ea7ee5a 1608#: modules/pref-feeds.php:1066
e8638cc9 1609msgid "Subscribe to selected feed"
6ff66966 1610msgstr "Sottoscrivi il notiziario selezionato"
e8638cc9 1611
2ea7ee5a 1612#: modules/pref-feeds.php:1091
bf9b87b5
AD
1613msgid "Edit subscription options"
1614msgstr "Modifica opzioni di sottoscrizione"
6abaa938 1615
2ea7ee5a 1616#: modules/pref-feeds.php:1173
bf9b87b5
AD
1617#, php-format
1618msgid "Category <b>$%s</b> already exists in the database."
1619msgstr "La categoria <b>%s</b> esiste già nel database."
35f1dd37 1620
2ea7ee5a 1621#: modules/pref-feeds.php:1189
bf9b87b5
AD
1622msgid "Create category"
1623msgstr "Crea categoria"
89841c5d 1624
2ea7ee5a 1625#: modules/pref-feeds.php:1259
bf9b87b5
AD
1626msgid "No feed categories defined."
1627msgstr "Nessuna categoria notiziari definita."
19556424 1628
2ea7ee5a 1629#: modules/pref-feeds.php:1265
2cd99257 1630msgid "Remove selected categories"
6ff66966 1631msgstr "Rimuovi le categorie selezionate"
2cd99257 1632
2ea7ee5a 1633#: modules/pref-feeds.php:1293
2cd99257 1634msgid "Feeds with errors"
6ff66966 1635msgstr "Notiziari con errori"
2cd99257 1636
2ea7ee5a 1637#: modules/pref-feeds.php:1316
d9d5ce4c 1638msgid "Inactive feeds"
6ff66966 1639msgstr "Notiziari non attivi"
d9d5ce4c 1640
2ea7ee5a 1641#: modules/pref-feeds.php:1339 modules/pref-filters.php:522
d9d5ce4c 1642#: modules/pref-instances.php:134 modules/pref-labels.php:269
67ae092f 1643#: modules/pref-users.php:377
2cd99257 1644msgid "Select"
6ff66966 1645msgstr "Seleziona"
2cd99257 1646
2ea7ee5a 1647#: modules/pref-feeds.php:1351 help/3.php:57 help/4.php:22
bf9b87b5
AD
1648msgid "Subscribe to feed"
1649msgstr "Sottoscrivi il notiziario"
35f1dd37 1650
2ea7ee5a 1651#: modules/pref-feeds.php:1353
2cd99257 1652msgid "Edit selected feeds"
6ff66966 1653msgstr "Modifica i notiziari selezionati"
2cd99257 1654
2ea7ee5a 1655#: modules/pref-feeds.php:1355 modules/pref-feeds.php:1365
2cd99257 1656msgid "Reset sort order"
6ff66966 1657msgstr "Reimposta ordinamento"
19556424 1658
2ea7ee5a 1659#: modules/pref-feeds.php:1360
2cd99257 1660msgid "Categories"
6ff66966 1661msgstr "Categorie"
2cd99257 1662
2ea7ee5a 1663#: modules/pref-feeds.php:1363
bf9b87b5
AD
1664msgid "Edit categories"
1665msgstr "Modifica categorie"
6abaa938 1666
2ea7ee5a 1667#: modules/pref-feeds.php:1379
bf9b87b5 1668msgid "More actions..."
83573d31 1669msgstr "Altre azioni..."
6abaa938 1670
2ea7ee5a 1671#: modules/pref-feeds.php:1383
bf9b87b5
AD
1672msgid "Manual purge"
1673msgstr "Eliminazione manuale"
6abaa938 1674
2ea7ee5a 1675#: modules/pref-feeds.php:1387
bf9b87b5
AD
1676msgid "Clear feed data"
1677msgstr "Pulisci i dati del notiziario"
6abaa938 1678
2ea7ee5a 1679#: modules/pref-feeds.php:1388 modules/pref-filters.php:541
bf9b87b5
AD
1680msgid "Rescore articles"
1681msgstr "Cambio punteggio degli articoli"
6abaa938 1682
2ea7ee5a 1683#: modules/pref-feeds.php:1430
2cd99257
AD
1684msgid "<b>Hint:</b> you can drag feeds and categories around."
1685msgstr ""
6ff66966
AD
1686"<b>Suggerimento:</b> si possono trascinare in giro i notiziari e le "
1687"categorie."
6abaa938 1688
2ea7ee5a 1689#: modules/pref-feeds.php:1438
bf9b87b5
AD
1690msgid "OPML"
1691msgstr "OPML"
34f9c6b2 1692
2ea7ee5a 1693#: modules/pref-feeds.php:1440
6cb89bc6
AD
1694msgid ""
1695"Using OPML you can export and import your feeds and Tiny Tiny RSS settings."
1696msgstr ""
6ff66966
AD
1697"Utilizzando OPML si possono esportare e importare le impostazioni dei "
1698"notiziari e di Tiny Tiny RSS."
6cb89bc6 1699
2ea7ee5a 1700#: modules/pref-feeds.php:1442
254ac705 1701msgid "Note: Only main settings profile can be migrated using OPML."
6cb89bc6 1702msgstr ""
6ff66966
AD
1703"Nota: solo le impostazioni del profilo principale possono essere migrate "
1704"utilizzando OPML."
6cb89bc6 1705
2ea7ee5a 1706#: modules/pref-feeds.php:1446 modules/pref-feeds.php:1459
bf9b87b5
AD
1707msgid "Import"
1708msgstr "Importa"
6abaa938 1709
2ea7ee5a 1710#: modules/pref-feeds.php:1461 modules/pref-feeds.php:1469
67ae092f
AD
1711#, fuzzy
1712msgid "Export"
bf9b87b5 1713msgstr "Esporta OPML"
6abaa938 1714
2ea7ee5a 1715#: modules/pref-feeds.php:1463
67ae092f
AD
1716#, fuzzy
1717msgid "Filename:"
1718msgstr "Nome completo"
1719
2ea7ee5a 1720#: modules/pref-feeds.php:1465
67ae092f
AD
1721#, fuzzy
1722msgid "Include settings"
1723msgstr "Includere nell&apos;email riassunto"
1724
2ea7ee5a 1725#: modules/pref-feeds.php:1471
67ae092f
AD
1726#, fuzzy
1727msgid "Publish"
1728msgstr "Pubblicati"
1729
2ea7ee5a 1730#: modules/pref-feeds.php:1473
6cb89bc6
AD
1731msgid ""
1732"Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who "
1733"knows the URL below."
1734msgstr ""
6ff66966
AD
1735"OPML può essere pubblicato e può essere sottoscritto da chiunque conosca "
1736"l&apos;URL seguente."
6cb89bc6 1737
2ea7ee5a 1738#: modules/pref-feeds.php:1475
6cb89bc6
AD
1739msgid ""
1740"Note: Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds "
1741"that require authentication or feeds hidden from Popular feeds."
1742msgstr ""
6ff66966
AD
1743"Nota: l'OPML pubblicato non contiene le impostazioni di Tiny Tiny RSS, i "
1744"notiziari che richiedono l'autenticazione o i notiziari nascosti dai "
1745"notiziari popolari."
6cb89bc6 1746
2ea7ee5a 1747#: modules/pref-feeds.php:1478 modules/pref-feeds.php:1526
6cb89bc6
AD
1748msgid "Display URL"
1749msgstr "Visualizza URL"
1750
2ea7ee5a 1751#: modules/pref-feeds.php:1485
72cbe828 1752msgid "Firefox integration"
bf9b87b5 1753msgstr "Integrazione con Firefox"
6abaa938 1754
2ea7ee5a 1755#: modules/pref-feeds.php:1487
bf9b87b5
AD
1756msgid ""
1757"This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the "
1758"link below."
1759msgstr ""
1760"Questo sito di Tiny Tiny RSS può essere utilizzato come lettore di notiziari "
1761"di Firefox facendo clic sul collegamento qui sotto."
6abaa938 1762
2ea7ee5a 1763#: modules/pref-feeds.php:1494
bf9b87b5
AD
1764msgid "Click here to register this site as a feed reader."
1765msgstr "Fare clic qui per registrare questo sito come lettore di notiziari."
6abaa938 1766
2ea7ee5a 1767#: modules/pref-feeds.php:1502
72cbe828 1768msgid "Subscribing using bookmarklet"
6ff66966 1769msgstr "Sottoscrizione utilizzando bookmarklet"
45d9a6e7 1770
2ea7ee5a 1771#: modules/pref-feeds.php:1504
45d9a6e7
AD
1772msgid ""
1773"Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested "
1774"in in your browser and click on the link to subscribe to it."
1775msgstr ""
6ff66966
AD
1776"Trascinare il collegamento seguente nella barra degli strumenti del browser; "
1777"aprire il notiziario al quale si è interessati nel browser a fare clic sul "
1778"collegamento per sottoscriverlo."
45d9a6e7 1779
2ea7ee5a 1780#: modules/pref-feeds.php:1508
6ff66966 1781#, php-format
45d9a6e7 1782msgid "Subscribe to %s in Tiny Tiny RSS?"
6ff66966 1783msgstr "Sottoscrivere %s in Tiny Tiny RSS?"
45d9a6e7 1784
2ea7ee5a 1785#: modules/pref-feeds.php:1512
45d9a6e7 1786msgid "Subscribe in Tiny Tiny RSS"
6ff66966 1787msgstr "Sottoscrive in Tiny Tiny RSS"
45d9a6e7 1788
2ea7ee5a 1789#: modules/pref-feeds.php:1516
67ae092f
AD
1790#, fuzzy
1791msgid "Published & shared articles and generated feeds"
1792msgstr "Articoli pubblicati e notiziari generati"
1793
2ea7ee5a 1794#: modules/pref-feeds.php:1518
72cbe828 1795msgid "Published articles and generated feeds"
6ff66966 1796msgstr "Articoli pubblicati e notiziari generati"
72cbe828 1797
2ea7ee5a 1798#: modules/pref-feeds.php:1520
bf9b87b5
AD
1799msgid ""
1800"Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed "
1801"by anyone who knows the URL specified below."
1802msgstr ""
1803"Gli articoli pubblicati vengono esportati come un notiziario pubblico e "
1804"possono essere sottoscritti da chiunque conosca l&apos;URL specificato qui "
1805"sotto."
bf996dfa 1806
2ea7ee5a 1807#: modules/pref-feeds.php:1529
b63d9765 1808msgid "Clear all generated URLs"
6ff66966 1809msgstr "Pulisci tutti gli URL generati"
b63d9765 1810
2ea7ee5a 1811#: modules/pref-feeds.php:1531
67ae092f
AD
1812msgid "Articles shared by URL"
1813msgstr ""
1814
2ea7ee5a 1815#: modules/pref-feeds.php:1533
67ae092f
AD
1816msgid "You can disable all articles shared by unique URLs here."
1817msgstr ""
1818
2ea7ee5a 1819#: modules/pref-feeds.php:1536
67ae092f
AD
1820#, fuzzy
1821msgid "Unshare all articles"
1822msgstr "Articoli non letti"
1823
2ea7ee5a 1824#: modules/pref-feeds.php:1542
2cd99257 1825msgid "Twitter"
6ff66966 1826msgstr "Twitter"
2cd99257 1827
2ea7ee5a 1828#: modules/pref-feeds.php:1551
2cd99257
AD
1829msgid ""
1830"Before you can update your Twitter feeds, you must register this instance of "
1831"Tiny Tiny RSS with Twitter.com."
1832msgstr ""
6ff66966
AD
1833"Prima di poter aggiornare i notiziari di Twitter, occorre registrare questa "
1834"instanza di Tiny Tiny RSS su Twitter.com."
2cd99257 1835
2ea7ee5a 1836#: modules/pref-feeds.php:1553
2cd99257
AD
1837msgid ""
1838"You have been successfully registered with Twitter.com and should be able to "
1839"access your Twitter feeds."
1840msgstr ""
6ff66966
AD
1841"La registrazione su Twitter.com è avvenuta con successo; adesso si è in "
1842"grado di accedere a notiziari di Twitter."
2cd99257 1843
2ea7ee5a 1844#: modules/pref-feeds.php:1557
2cd99257 1845msgid "Register with Twitter.com"
6ff66966 1846msgstr "Registra su Twitter.com"
2cd99257 1847
2ea7ee5a 1848#: modules/pref-feeds.php:1563
2cd99257 1849msgid "Clear stored credentials"
6ff66966 1850msgstr "Pulisci le credenziali memorizzate"
2cd99257 1851
2ea7ee5a 1852#: modules/pref-feeds.php:1654
83573d31 1853#, php-format
bf9b87b5 1854msgid "%d archived articles"
83573d31 1855msgstr "%d articoli archiviati"
6abaa938 1856
2ea7ee5a 1857#: modules/pref-feeds.php:1678
bf9b87b5
AD
1858msgid "No feeds found."
1859msgstr "Nessun notiziario trovato."
6abaa938 1860
d9d5ce4c
AD
1861#: modules/pref-filters.php:38
1862msgid "Articles matching this filter:"
6ff66966 1863msgstr "Articoli che corrispondono a questo filtro:"
d9d5ce4c
AD
1864
1865#: modules/pref-filters.php:75
d9d5ce4c 1866msgid "No articles matching this filter has been found."
6ff66966 1867msgstr "Nessun articolo trovato che corrisponde a questo filtro."
d9d5ce4c
AD
1868
1869#: modules/pref-filters.php:470
bf9b87b5
AD
1870#, php-format
1871msgid "Created filter <b>%s</b>"
1872msgstr "Filtro <b>%s</b> creato"
6abaa938 1873
67ae092f 1874#: modules/pref-filters.php:531 help/3.php:34 help/4.php:25
bf9b87b5
AD
1875msgid "Create filter"
1876msgstr "Crea filtro"
6abaa938 1877
d9d5ce4c 1878#: modules/pref-filters.php:534 modules/pref-instances.php:143
67ae092f 1879#: modules/pref-users.php:391
bf9b87b5
AD
1880msgid "Edit"
1881msgstr "Modifica"
6abaa938 1882
d9d5ce4c
AD
1883#: modules/pref-instances.php:5 modules/pref-users.php:7
1884msgid "Your access level is insufficient to open this tab."
1885msgstr "Il livello di accesso non è sufficiente per aprire questa scheda."
1886
1887#: modules/pref-instances.php:142
1888msgid "Link instance"
6ff66966 1889msgstr "Collega istanza"
d9d5ce4c
AD
1890
1891#: modules/pref-instances.php:154
1892msgid ""
1893"You can connect other instances of Tiny Tiny RSS to this one to share "
1894"Popular feeds. Link to this instance of Tiny Tiny RSS by using this URL:"
1895msgstr ""
6ff66966
AD
1896"Impossibile connettere altre istanze di Tiny Tiny RSS a questa per "
1897"condividere i notiziari popolari. Collegare questa istanza di Tiny Tiny RSS "
1898"utilizzando questo URL:"
d9d5ce4c
AD
1899
1900#: modules/pref-instances.php:164
1901msgid "Last connected"
6ff66966 1902msgstr "Ultimo connesso"
d9d5ce4c
AD
1903
1904#: modules/pref-instances.php:165
d9d5ce4c 1905msgid "Stored feeds"
6ff66966 1906msgstr "Notiziari memorizzati"
d9d5ce4c 1907
67ae092f 1908#: modules/pref-instances.php:183 modules/pref-users.php:467
d9d5ce4c
AD
1909msgid "Click to edit"
1910msgstr "Fare clic per modificare"
1911
2cd99257
AD
1912#: modules/pref-labels.php:21
1913msgid "Caption"
1914msgstr "Intestazione"
6abaa938 1915
2cd99257 1916#: modules/pref-labels.php:36
2cd99257 1917msgid "Colors"
6ff66966 1918msgstr "Colori"
6abaa938 1919
2cd99257 1920#: modules/pref-labels.php:41
2cd99257 1921msgid "Foreground:"
6ff66966 1922msgstr "Primo piano:"
390e733a 1923
2cd99257 1924#: modules/pref-labels.php:41
2cd99257 1925msgid "Background:"
6ff66966 1926msgstr "Sfondo:"
6abaa938 1927
2cd99257 1928#: modules/pref-labels.php:231
6abaa938 1929#, php-format
bf9b87b5
AD
1930msgid "Created label <b>%s</b>"
1931msgstr "Etichetta <b>%s</b> creata"
6abaa938 1932
67ae092f 1933#: modules/pref-labels.php:278 help/3.php:33 help/4.php:26
bf9b87b5
AD
1934msgid "Create label"
1935msgstr "Crea etichetta"
6abaa938 1936
2cd99257 1937#: modules/pref-labels.php:284
bf9b87b5
AD
1938msgid "Clear colors"
1939msgstr "Pulisci colori"
6abaa938 1940
d9d5ce4c 1941#: modules/pref-prefs.php:29
bf9b87b5
AD
1942msgid "Old password cannot be blank."
1943msgstr "La vecchia password non può essere vuota."
6abaa938 1944
d9d5ce4c 1945#: modules/pref-prefs.php:34
bf9b87b5
AD
1946msgid "New password cannot be blank."
1947msgstr "La nuova password non può essere vuota."
6abaa938 1948
d9d5ce4c 1949#: modules/pref-prefs.php:39
bf9b87b5
AD
1950msgid "Entered passwords do not match."
1951msgstr "Le password inserite non corrispondono."
6abaa938 1952
d9d5ce4c 1953#: modules/pref-prefs.php:63
bf9b87b5
AD
1954msgid "Password has been changed."
1955msgstr "La password è stata cambiata"
6abaa938 1956
d9d5ce4c 1957#: modules/pref-prefs.php:65
bf9b87b5
AD
1958msgid "Old password is incorrect."
1959msgstr "La vecchia password non è corretta."
8182e647 1960
d9d5ce4c 1961#: modules/pref-prefs.php:93
bf9b87b5
AD
1962msgid "The configuration was saved."
1963msgstr "La configurazione è stata salvata."
8182e647 1964
d9d5ce4c 1965#: modules/pref-prefs.php:109
bf9b87b5
AD
1966#, php-format
1967msgid "Unknown option: %s"
1968msgstr "Opzione sconosciuta: %s"
8182e647 1969
d9d5ce4c 1970#: modules/pref-prefs.php:122
b63d9765 1971msgid "Your personal data has been saved."
6ff66966 1972msgstr "I dati personali sono stati salvati."
bf9b87b5 1973
d9d5ce4c 1974#: modules/pref-prefs.php:154
bf9b87b5
AD
1975msgid "Personal data"
1976msgstr "Dati personali"
8182e647 1977
d9d5ce4c 1978#: modules/pref-prefs.php:181
b63d9765 1979msgid "Full name"
6ff66966 1980msgstr "Nome completo"
b63d9765 1981
d9d5ce4c 1982#: modules/pref-prefs.php:185
bf9b87b5
AD
1983msgid "E-mail"
1984msgstr "Email"
8182e647 1985
d9d5ce4c 1986#: modules/pref-prefs.php:190
bf9b87b5
AD
1987msgid "Access level"
1988msgstr "Livello di accesso"
1989
d9d5ce4c 1990#: modules/pref-prefs.php:200
b63d9765 1991msgid "Save data"
6ff66966 1992msgstr "Salva dati"
8182e647 1993
d9d5ce4c 1994#: modules/pref-prefs.php:212
2cd99257 1995msgid "Your password is at default value, please change it."
6ff66966 1996msgstr "La password è impostata al valore predefinito: cambiarla."
2cd99257 1997
d9d5ce4c 1998#: modules/pref-prefs.php:240
bf9b87b5
AD
1999msgid "Old password"
2000msgstr "Vecchia password"
8182e647 2001
d9d5ce4c 2002#: modules/pref-prefs.php:243
bf9b87b5
AD
2003msgid "New password"
2004msgstr "Nuova password"
c4255fdd 2005
d9d5ce4c 2006#: modules/pref-prefs.php:248
bf9b87b5
AD
2007msgid "Confirm password"
2008msgstr "Conferma password"
c4255fdd 2009
d9d5ce4c 2010#: modules/pref-prefs.php:258
bf9b87b5
AD
2011msgid "Change password"
2012msgstr "Cambia password"
c4255fdd 2013
2ea7ee5a 2014#: modules/pref-prefs.php:344
bf9b87b5
AD
2015msgid "Select theme"
2016msgstr "Seleziona tema"
6abaa938 2017
2ea7ee5a 2018#: modules/pref-prefs.php:402
2cd99257 2019msgid "Customize"
6ff66966 2020msgstr "Personalizza"
2cd99257 2021
2ea7ee5a
AD
2022#: modules/pref-prefs.php:422 modules/pref-prefs.php:429
2023#: modules/pref-prefs.php:434
bf9b87b5
AD
2024msgid "Yes"
2025msgstr "Sì"
6abaa938 2026
2ea7ee5a 2027#: modules/pref-prefs.php:424 modules/pref-prefs.php:434
bf9b87b5
AD
2028msgid "No"
2029msgstr "No"
6abaa938 2030
2ea7ee5a 2031#: modules/pref-prefs.php:468
d9d5ce4c 2032msgid "Clear"
6ff66966 2033msgstr "Pulisci"
d9d5ce4c 2034
2ea7ee5a 2035#: modules/pref-prefs.php:494
bf9b87b5
AD
2036msgid "Save configuration"
2037msgstr "Salva configurazione"
6abaa938 2038
2ea7ee5a 2039#: modules/pref-prefs.php:497
bf9b87b5 2040msgid "Manage profiles"
83573d31 2041msgstr "Gestisci profili"
6abaa938 2042
2ea7ee5a 2043#: modules/pref-prefs.php:500
bf9b87b5
AD
2044msgid "Reset to defaults"
2045msgstr "Reimposta ai valori predefiniti"
6abaa938 2046
b63d9765 2047#: modules/pref-users.php:20
bf9b87b5
AD
2048msgid "User details"
2049msgstr "Dettagli utente"
6abaa938 2050
b63d9765 2051#: modules/pref-users.php:34
bf9b87b5
AD
2052msgid "User not found"
2053msgstr "Utente non trovato"
6abaa938 2054
67ae092f 2055#: modules/pref-users.php:53 modules/pref-users.php:438
bf9b87b5
AD
2056msgid "Registered"
2057msgstr "Registrato"
6abaa938 2058
b63d9765 2059#: modules/pref-users.php:54
bf9b87b5
AD
2060msgid "Last logged in"
2061msgstr "Ultimo accesso"
6abaa938 2062
b63d9765 2063#: modules/pref-users.php:61
bf9b87b5
AD
2064msgid "Subscribed feeds count"
2065msgstr "Numero notiziari sottoscritti"
6abaa938 2066
b63d9765 2067#: modules/pref-users.php:65
bf9b87b5
AD
2068msgid "Subscribed feeds"
2069msgstr "Sottoscrivi notiziari"
c4255fdd 2070
b63d9765 2071#: modules/pref-users.php:114
bf9b87b5
AD
2072msgid "User Editor"
2073msgstr "Editor utente"
6abaa938 2074
b63d9765 2075#: modules/pref-users.php:150
bf9b87b5
AD
2076msgid "Access level: "
2077msgstr "Livello di accesso: "
c4255fdd 2078
b63d9765 2079#: modules/pref-users.php:163
bf9b87b5
AD
2080msgid "Change password to"
2081msgstr "Cambiare la password a"
1171c351 2082
b63d9765 2083#: modules/pref-users.php:172
bf9b87b5
AD
2084msgid "E-mail: "
2085msgstr "Email:"
c4255fdd 2086
b63d9765 2087#: modules/pref-users.php:206
bf9b87b5
AD
2088#, php-format
2089msgid "Changed password of user <b>%s</b>."
2090msgstr "Password dell&apos;utente <b>%s</b> cambiata."
c4255fdd 2091
b63d9765 2092#: modules/pref-users.php:254
bf9b87b5
AD
2093#, php-format
2094msgid "Added user <b>%s</b> with password <b>%s</b>"
2095msgstr "Aggiunto l&apos;utente <b>%s</b> con password <b>%s</b>"
c4255fdd 2096
b63d9765 2097#: modules/pref-users.php:261
bf9b87b5
AD
2098#, php-format
2099msgid "Could not create user <b>%s</b>"
2100msgstr "Impossibile creare l&apos;utente <b>%s<b>"
2101
b63d9765 2102#: modules/pref-users.php:265
bf9b87b5
AD
2103#, php-format
2104msgid "User <b>%s</b> already exists."
2105msgstr "L&apos;utente <b>%s</b> esiste già."
2106
b63d9765 2107#: modules/pref-users.php:285
bf9b87b5
AD
2108#, php-format
2109msgid ""
2110"Changed password of user <b>%s</b>\n"
2111"\t\t\t\t\t to <b>%s</b>"
289f1d22 2112msgstr ""
bf9b87b5
AD
2113"Password cambiata all&apos;utente <b>%s</b>\n"
2114"\t\t\t\t\t a <b>%s</b>"
289f1d22 2115
b63d9765 2116#: modules/pref-users.php:289
bf9b87b5
AD
2117#, php-format
2118msgid "Notifying <b>%s</b>."
2119msgstr "Notifica a <b>%s</b>"
2120
b63d9765 2121#: modules/pref-users.php:326
bf9b87b5
AD
2122msgid "[tt-rss] Password change notification"
2123msgstr "[tt-rss] Notifica di cambio password"
2124
67ae092f 2125#: modules/pref-users.php:385 help/4.php:27
bf9b87b5
AD
2126msgid "Create user"
2127msgstr "Crea utente"
2128
67ae092f 2129#: modules/pref-users.php:395
bf9b87b5
AD
2130msgid "Reset password"
2131msgstr "Reimposta password"
6abaa938 2132
67ae092f 2133#: modules/pref-users.php:437
bf9b87b5
AD
2134msgid "Access Level"
2135msgstr "Livello di accesso"
6abaa938 2136
67ae092f 2137#: modules/pref-users.php:439
bf9b87b5
AD
2138msgid "Last login"
2139msgstr "Ultimo accesso"
6abaa938 2140
67ae092f 2141#: modules/pref-users.php:487
bf9b87b5
AD
2142msgid "No users defined."
2143msgstr "Nessun utente definito."
6abaa938 2144
67ae092f 2145#: modules/pref-users.php:489
bf9b87b5
AD
2146msgid "No matching users found."
2147msgstr "Nessun utente corrispondente trovato."
2148
2149#: help/2.php:1
2150msgid "Content filtering"
2151msgstr "Filtro contenuti"
6abaa938 2152
bf9b87b5
AD
2153#: help/2.php:3
2154msgid ""
2155"Tiny Tiny RSS has support for filtering (or processing) articles. Filtering "
2156"is done once, when new article is imported to the database from the "
2157"newsfeed, specified field is matched against regular expression and some "
2158"action is taken. Regular expression matching is case-insensitive."
2159msgstr ""
2160"Tiny Tiny RSS ha il supporto per il filtraggio (o il processamento) degli "
2161"articoli. Il filtro viene fatto una volta quando i nuovi articoli vengono "
2162"importati nel database dal notiziario, il campo specificato viene "
2163"confrontato con l&apos;espressione regolare e viene effettuata qualche "
2164"azione. La corrispondenza all&apos;espressione regolare tiene conto di "
2165"maiuscole e minuscole."
6abaa938 2166
bf9b87b5
AD
2167#: help/2.php:5
2168msgid ""
2169"Supported actions are: filter (do not import) article, mark article as read, "
2170"set starred, assign tag(s), and set score. Filters can be defined globally "
2171"and for some specific feed."
2172msgstr ""
2173"Le azioni supportate sono: filtra articolo (non importare), segna articolo "
2174"come letto, imposta con stella, assegna etichetta(e) e imposta punteggio. I "
2175"filtri possono essere definiti globalmente e per ogni notiziario specifico."
6abaa938 2176
bf9b87b5
AD
2177#: help/2.php:7
2178msgid ""
2179"Multiple and inverse matching are supported. All matching filters are "
2180"considered when article is being imported and all actions executed in "
2181"sequence. Inverse matching reverts matching result, e.g. filter matching "
2182"XYZZY in title with inverse flag will match all articles, except those "
2183"containing string XYZZY in title."
2184msgstr ""
2185"Sono supportate le corrispondenze multiple e inverse. Tutti i filtri di "
2186"corrispondenza vengono considerati quando gli articoli vengono importati e "
2187"tutte le azioni vengono poi eseguite in sequenza. La corrispondenza inversa "
2188"inverte il risultato della corrispondenza; es. il filtro con corrispondenza "
2189"XYZZY nel titolo con l&apos;opzione di inversione troverà tutti gli "
2190"articoli, eccetto quelli che contengono la stringa XYZZY nel titolo."
6abaa938 2191
bf9b87b5
AD
2192#: help/2.php:9
2193msgid "See also:"
2194msgstr "Vedere anche:"
6abaa938 2195
bf9b87b5
AD
2196#: help/3.php:1 help/4.php:1
2197msgid "Keyboard Shortcuts"
2198msgstr "Scorciatoie da tastiera"
6abaa938 2199
bf9b87b5
AD
2200#: help/3.php:5
2201msgid "Navigation"
2202msgstr "Navigazione"
6abaa938 2203
bf9b87b5
AD
2204#: help/3.php:8
2205msgid "Move between feeds"
2206msgstr "Sposta tra notiziari"
6abaa938 2207
bf9b87b5
AD
2208#: help/3.php:9
2209msgid "Move between articles"
2210msgstr "Sposta tra articoli"
6abaa938 2211
bf9b87b5
AD
2212#: help/3.php:10
2213msgid "Show search dialog"
2214msgstr "Mostra il dialogo di ricerca"
6abaa938 2215
bf9b87b5
AD
2216#: help/3.php:13
2217msgid "Active article actions"
2218msgstr "Azioni sull&apos;articolo attivo"
097c6b00 2219
2cd99257
AD
2220#: help/3.php:16
2221msgid "Toggle starred"
2222msgstr "Inverti con stella"
2223
2224#: help/3.php:17
2225msgid "Toggle published"
2226msgstr "Inverti pubblicati"
2227
2228#: help/3.php:18
2229msgid "Toggle unread"
2230msgstr "Inverti non letti"
2231
bf9b87b5
AD
2232#: help/3.php:19
2233msgid "Edit tags"
2234msgstr "Modifica etichette"
6abaa938 2235
bf9b87b5 2236#: help/3.php:20
b63d9765 2237msgid "Dismiss selected articles"
6ff66966 2238msgstr "Rimuovi gli articoli selezionati"
b63d9765
AD
2239
2240#: help/3.php:21
b63d9765 2241msgid "Dismiss read articles"
6ff66966 2242msgstr "Rimuovi articoli letti"
b63d9765
AD
2243
2244#: help/3.php:22
bf9b87b5
AD
2245msgid "Open article in new window"
2246msgstr "Aprire gli articoli in una nuova finestra"
6abaa938 2247
b63d9765 2248#: help/3.php:23
bf9b87b5
AD
2249msgid "Mark articles below/above active one as read"
2250msgstr "Segnare gli articoli sopra e sotto quello attivo come letti"
6abaa938 2251
b63d9765 2252#: help/3.php:24
bf9b87b5
AD
2253msgid "Scroll article content"
2254msgstr "Scorri il contenuto dell&apos;articolo"
6abaa938 2255
67ae092f
AD
2256#: help/3.php:25
2257#, fuzzy
2258msgid "Email article"
2259msgstr "Tutti gli articoli"
2260
2261#: help/3.php:29 help/4.php:30
bf9b87b5
AD
2262msgid "Other actions"
2263msgstr "Altre azioni"
6abaa938 2264
67ae092f 2265#: help/3.php:32
bf9b87b5
AD
2266msgid "Select article under mouse cursor"
2267msgstr "Seleziona l&apos;articolo sotto il cursore del mouse"
6abaa938 2268
67ae092f 2269#: help/3.php:35
bf9b87b5
AD
2270msgid "Collapse sidebar"
2271msgstr "Contrai la barra laterale"
6abaa938 2272
67ae092f 2273#: help/3.php:36
bf9b87b5
AD
2274msgid "Toggle category reordering mode"
2275msgstr "Inverti modalità riordinamento categoria"
6abaa938 2276
67ae092f 2277#: help/3.php:37 help/4.php:34
bf9b87b5
AD
2278msgid "Display this help dialog"
2279msgstr "Visualizza questo dialogo di aiuto"
6abaa938 2280
67ae092f
AD
2281#: help/3.php:42
2282#, fuzzy
2283msgid "Multiple articles actions"
2284msgstr "Articoli multipli"
2285
2286#: help/3.php:45
2287#, fuzzy
2288msgid "Select all articles"
2289msgstr "Elimina articolo"
2290
2291#: help/3.php:46
2292#, fuzzy
2293msgid "Select unread articles"
2294msgstr "Eliminare articoli non letti"
2295
2296#: help/3.php:47
2297#, fuzzy
2298msgid "Invert article selection"
2299msgstr "Azioni sull&apos;articolo attivo"
2300
2301#: help/3.php:48
2302#, fuzzy
2303msgid "Deselect all articles"
2304msgstr "Elimina articolo"
2305
2306#: help/3.php:51
bf9b87b5
AD
2307msgid "Feed actions"
2308msgstr "Azioni notiziari"
6abaa938 2309
67ae092f 2310#: help/3.php:54
2cd99257 2311msgid "Refresh active feed"
bf9b87b5 2312msgstr "Aggiorna notiziario attivo"
6abaa938 2313
67ae092f 2314#: help/3.php:55
bf9b87b5
AD
2315msgid "Update all feeds"
2316msgstr "Aggiorna tutti i notiziari"
6abaa938 2317
2ea7ee5a 2318#: help/3.php:58 FeedTree.js:131
bf9b87b5
AD
2319msgid "Edit feed"
2320msgstr "Modifica notiziario"
6abaa938 2321
67ae092f 2322#: help/3.php:59
bf9b87b5
AD
2323msgid "Sort by name or unread count"
2324msgstr "Ordinare per nome o numero non letti"
6abaa938 2325
67ae092f 2326#: help/3.php:60
bf9b87b5
AD
2327msgid "Mark feed as read"
2328msgstr "Segna notiziario come letto"
6abaa938 2329
67ae092f 2330#: help/3.php:61
bf9b87b5 2331msgid "Reverse headlines order"
83573d31 2332msgstr "Invertire l&apos;ordine dei sommari"
8182e647 2333
67ae092f 2334#: help/3.php:62
bf9b87b5
AD
2335msgid "Mark all feeds as read"
2336msgstr "Segna tutti i notiziari come letti"
8182e647 2337
67ae092f 2338#: help/3.php:63
bf9b87b5
AD
2339msgid "If viewing category, (un)collapse it"
2340msgstr "Se in visualizzazione categoria, contraila/espandila"
6abaa938 2341
67ae092f 2342#: help/3.php:66 help/4.php:5
bf9b87b5
AD
2343msgid "Go to..."
2344msgstr "Vai a..."
6abaa938 2345
67ae092f 2346#: help/3.php:73
bf9b87b5
AD
2347msgid "Tag cloud"
2348msgstr "Nuvola etichette"
6abaa938 2349
67ae092f 2350#: help/3.php:80
2cd99257
AD
2351msgid "Other interface tips are available in the Tiny Tiny RSS wiki."
2352msgstr ""
6ff66966
AD
2353"Nel wiki di Tiny Tiny RSS sono disponibili altri suggerimenti per "
2354"l'interfaccia."
2cd99257 2355
67ae092f 2356#: help/3.php:82 help/4.php:41
bf9b87b5
AD
2357msgid "Press any key to close this window."
2358msgstr "Premere qualsiasi tasto per chiudere questa finestra."
c4255fdd 2359
bf9b87b5
AD
2360#: help/4.php:9
2361msgid "My Feeds"
2362msgstr "Notiziari"
2363
2364#: help/4.php:10
2365msgid "Other Feeds"
2366msgstr "Altri notiziari"
6abaa938 2367
bf9b87b5
AD
2368#: help/4.php:19
2369msgid "Panel actions"
2370msgstr "Riquadro azioni"
89841c5d 2371
bf9b87b5
AD
2372#: help/4.php:23
2373msgid "Top 25 feeds"
2374msgstr "Primi 25 notiziari"
6abaa938 2375
bf9b87b5
AD
2376#: help/4.php:24
2377msgid "Edit feed categories"
2378msgstr "Modifica categorie notiziari"
6abaa938 2379
bf9b87b5
AD
2380#: help/4.php:33
2381msgid "Focus search (if present)"
2382msgstr "Attiva la ricerca (se presente)"
6abaa938 2383
bf9b87b5
AD
2384#: help/4.php:39
2385msgid ""
2386"<b>Note:</b> not all actions may be available, depending on Tiny Tiny RSS "
2387"configuration and your access level."
2388msgstr ""
2389"<b>Notare:</b> non tutte le azioni potrebbero essere disponibili, in base "
2390"alla configurazione di Tiny Tiny RSS e al proprio livello di accesso."
6abaa938 2391
b63d9765 2392#: mobile/functions.php:58 mobile/functions.php:134 mobile/functions.php:170
67ae092f 2393#: mobile/functions.php:197 mobile/functions.php:233 mobile/functions.php:372
bf9b87b5
AD
2394#: mobile/prefs.php:25
2395msgid "Home"
83573d31 2396msgstr "Casa"
6abaa938 2397
67ae092f 2398#: mobile/functions.php:408
bf9b87b5 2399msgid "Nothing found (click to reload feed)."
83573d31 2400msgstr "Non trovato (fare clic per ricaricare il notiziario)."
6abaa938 2401
bf9b87b5 2402#: mobile/prefs.php:30
bf9b87b5 2403msgid "Enable categories"
83573d31 2404msgstr "Abilitare le categorie"
c4255fdd 2405
e8638cc9
AD
2406#: mobile/prefs.php:31 mobile/prefs.php:36 mobile/prefs.php:42
2407#: mobile/prefs.php:47 mobile/prefs.php:52
bf9b87b5 2408msgid "ON"
83573d31 2409msgstr "Acceso"
6abaa938 2410
e8638cc9
AD
2411#: mobile/prefs.php:31 mobile/prefs.php:36 mobile/prefs.php:42
2412#: mobile/prefs.php:47 mobile/prefs.php:52
bf9b87b5 2413msgid "OFF"
83573d31 2414msgstr "Spento"
bf9b87b5
AD
2415
2416#: mobile/prefs.php:35
e8638cc9 2417msgid "Browse categories like folders"
6ff66966 2418msgstr "Sfoglia le categorie come cartelle"
e8638cc9
AD
2419
2420#: mobile/prefs.php:41
bf9b87b5 2421msgid "Show images in posts"
83573d31 2422msgstr "Mostrare le immagini negli articoli"
8182e647 2423
e8638cc9 2424#: mobile/prefs.php:46
67ae092f
AD
2425#, fuzzy
2426msgid "Hide read articles and feeds"
83573d31 2427msgstr "Nascondi notiziari letti"
8182e647 2428
e8638cc9 2429#: mobile/prefs.php:51
bf9b87b5 2430msgid "Sort feeds by unread count"
83573d31 2431msgstr "Ordinare i notiziari per numero di non letti"
8182e647 2432
2ea7ee5a 2433#: digest.js:23 feedlist.js:462 tt-rss.js:521 tt-rss.js:534
1f8c187d
AD
2434msgid "Mark all articles in %s as read?"
2435msgstr "Segnare tutti gli articoli in «%s» come letti?"
2436
67ae092f 2437#: digest.js:69
1f8c187d 2438msgid "Mark %d displayed articles as read?"
6ff66966 2439msgstr "Segnare %d articolo/i visualizzato/i come letto/i?"
1f8c187d 2440
2ea7ee5a 2441#: digest.js:255 digest.js:688 viewfeed.js:425
1f8c187d
AD
2442msgid "Unstar article"
2443msgstr "Togli la stella all&apos;articolo"
2444
2ea7ee5a 2445#: digest.js:257 digest.js:692 viewfeed.js:430
1f8c187d
AD
2446msgid "Star article"
2447msgstr "Metti la stella all&apos;articolo"
2448
2ea7ee5a 2449#: digest.js:260 digest.js:723 viewfeed.js:465
1f8c187d
AD
2450msgid "Unpublish article"
2451msgstr "Non pubblicare articolo"
2452
67ae092f
AD
2453#: digest.js:265
2454#, fuzzy
2455msgid "Original article"
2456msgstr "Apri articolo di origine"
2457
2458#: digest.js:290
2459msgid "Error: unable to load article."
2460msgstr "Errore: impossibile caricare l'articolo."
1f8c187d 2461
359866ab 2462#: digest.js:442
67ae092f
AD
2463msgid "Click to expand article."
2464msgstr "Fare clic per espandere l&apos;articolo."
b63d9765 2465
67ae092f 2466#: digest.js:517
1f8c187d 2467msgid "%d more..."
6ff66966 2468msgstr "%d altri..."
1f8c187d 2469
67ae092f 2470#: digest.js:524
2cd99257 2471msgid "No unread feeds."
6ff66966 2472msgstr "Nessun notiziario non letto."
2cd99257 2473
67ae092f 2474#: digest.js:626
1f8c187d 2475msgid "Load more..."
6ff66966 2476msgstr "Carica altri..."
1f8c187d 2477
2ea7ee5a 2478#: feedlist.js:269
b63d9765
AD
2479msgid "New articles available in this feed (click to show)"
2480msgstr ""
2481"Nuovi articoli disponibili per questo notiziario (fare clic per mostrarli)"
1f8c187d 2482
2ea7ee5a 2483#: FeedTree.js:137
2cd99257 2484msgid "Update feed"
6ff66966 2485msgstr "Aggiorna notiziario"
8182e647 2486
8fbd8373 2487#: functions.js:72
e8638cc9
AD
2488msgid ""
2489"Are you sure to report this exception to tt-rss.org? The report will include "
2490"your browser information. Your IP would be saved in the database."
2491msgstr ""
6ff66966
AD
2492"Si vuole notificare questa eccezione a tt-rss.org? La notifica includerà le "
2493"informazioni sul browser. L'IP verrà salvato in un database."
e8638cc9 2494
2ea7ee5a 2495#: functions.js:624
d9d5ce4c 2496msgid "Date syntax appears to be correct:"
6ff66966 2497msgstr "La sintassi della data appare con corretta:"
6abaa938 2498
2ea7ee5a 2499#: functions.js:627
2cd99257 2500msgid "Date syntax is incorrect."
6ff66966 2501msgstr "La sintassi della data non è corretta."
2cd99257 2502
2ea7ee5a 2503#: functions.js:763
2cd99257
AD
2504msgid "Remove stored feed icon?"
2505msgstr "Rimuovi le icone salvate dei notiziari?"
2506
2ea7ee5a 2507#: functions.js:795
2cd99257
AD
2508msgid "Please select an image file to upload."
2509msgstr "Selezionare un file immagine da caricare."
2510
2ea7ee5a 2511#: functions.js:797
2cd99257
AD
2512msgid "Upload new icon for this feed?"
2513msgstr "Caricare una nuova icona per questo notiziario?"
2514
2ea7ee5a 2515#: functions.js:814
2cd99257
AD
2516msgid "Please enter label caption:"
2517msgstr "Inserire l'intestazione dell'etichetta:"
2518
2ea7ee5a 2519#: functions.js:819
2cd99257
AD
2520msgid "Can't create label: missing caption."
2521msgstr "Impossibile creare l'etichetta: intestazione mancante."
2522
2ea7ee5a 2523#: functions.js:861
2cd99257
AD
2524msgid "Subscribe to Feed"
2525msgstr "Sottoscrivi il notiziario"
2526
2ea7ee5a 2527#: functions.js:869
bf9b87b5
AD
2528msgid "Subscribing to feed..."
2529msgstr "Sottoscrizione al notiziario..."
6abaa938 2530
2ea7ee5a 2531#: functions.js:887
bf9b87b5 2532msgid "Subscribed to %s"
83573d31 2533msgstr "Sottoscrizione effettuata a «%s»"
6abaa938 2534
2ea7ee5a 2535#: functions.js:892
b63d9765 2536msgid "Specified URL seems to be invalid."
6ff66966 2537msgstr "L'URL specifica sembra essere non valido."
b63d9765 2538
2ea7ee5a 2539#: functions.js:895
b63d9765 2540msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds."
6ff66966 2541msgstr "L'URL specificato non sembra contenere alcun notiziario."
b63d9765 2542
2ea7ee5a 2543#: functions.js:931
b63d9765 2544msgid "Couldn't download the specified URL."
6ff66966 2545msgstr "Impossibile scaricare l'URL specificato."
89841c5d 2546
2ea7ee5a 2547#: functions.js:934
bf9b87b5 2548msgid "You are already subscribed to this feed."
83573d31 2549msgstr "La sottoscrizione a questo notiziario è già stata effettuata."
422e7d24 2550
2ea7ee5a 2551#: functions.js:963
2cd99257
AD
2552msgid "Create Filter"
2553msgstr "Crea filtro"
bf9b87b5 2554
2ea7ee5a 2555#: functions.js:973 prefs.js:214
d9d5ce4c 2556msgid "Filter Test Results"
6ff66966 2557msgstr "Filtra risultati di prova"
d9d5ce4c 2558
2ea7ee5a 2559#: functions.js:1031
d9d5ce4c
AD
2560msgid ""
2561"Reset subscription? Tiny Tiny RSS will try to subscribe to the notification "
2562"hub again on next feed update."
2563msgstr ""
6ff66966
AD
2564"Reimpostare la sottoscrizione? Tiny Tiny RSS proverà ancora al prossimo "
2565"aggiornamento del notiziario a sottoscrivere il centro notifiche."
d9d5ce4c 2566
2ea7ee5a 2567#: functions.js:1052 tt-rss.js:396
bf9b87b5
AD
2568msgid "Unsubscribe from %s?"
2569msgstr "Annullare la sottoscrizione a «%s»?"
2570
2ea7ee5a 2571#: functions.js:1159
4bd24849 2572msgid "Please enter category title:"
6ff66966 2573msgstr "Inserire il titolo della categoria:"
4bd24849 2574
2ea7ee5a 2575#: functions.js:1190
4bd24849 2576msgid "Generate new syndication address for this feed?"
6ff66966 2577msgstr "Generare un nuovo indirizzo per questo notiziario?"
4bd24849 2578
2ea7ee5a 2579#: functions.js:1374 tt-rss.js:375 tt-rss.js:892
2cd99257
AD
2580msgid "You can't edit this kind of feed."
2581msgstr "Impossibile modificare questo tipo di notiziario."
2582
2ea7ee5a 2583#: functions.js:1386
2cd99257
AD
2584msgid "Edit Feed"
2585msgstr "Modifica notiziario"
2586
2ea7ee5a 2587#: functions.js:1424
2cd99257
AD
2588msgid "More Feeds"
2589msgstr "Altri notiziari"
2590
2ea7ee5a
AD
2591#: functions.js:1485 functions.js:1595 prefs.js:439 prefs.js:469 prefs.js:501
2592#: prefs.js:659 prefs.js:679 prefs.js:1268 prefs.js:1413
2cd99257
AD
2593msgid "No feeds are selected."
2594msgstr "Nessun notiziario selezionato."
6abaa938 2595
2ea7ee5a 2596#: functions.js:1527
2cd99257
AD
2597msgid ""
2598"Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not "
2599"be removed."
2600msgstr ""
2601"Rimuovere i notiziari selezionati dall'archivio? I notiziari con articoli "
2602"archiviati non saranno rimossi."
6abaa938 2603
2ea7ee5a 2604#: functions.js:1566
d9d5ce4c 2605msgid "Feeds with update errors"
6ff66966 2606msgstr "Notiziari con errori di aggiornamento"
d9d5ce4c 2607
2ea7ee5a 2608#: functions.js:1577 prefs.js:1250
d9d5ce4c 2609msgid "Remove selected feeds?"
6ff66966 2610msgstr "Rimuovere i notiziari selezionati?"
d9d5ce4c 2611
2cd99257 2612#: PrefFilterTree.js:32
2cd99257 2613msgid "Inverse"
6ff66966 2614msgstr "Inverso"
6abaa938 2615
d9d5ce4c 2616#: prefs.js:114
bf9b87b5
AD
2617msgid "Please enter login:"
2618msgstr "Inserire l'accesso:"
390e733a 2619
d9d5ce4c 2620#: prefs.js:121
bf9b87b5
AD
2621msgid "Can't create user: no login specified."
2622msgstr "Impossibile creare l'utente: nessun accesso specificato."
c4255fdd 2623
d9d5ce4c 2624#: prefs.js:183
2cd99257 2625msgid "Edit Filter"
6ff66966 2626msgstr "Modifica filtro"
2cd99257 2627
d9d5ce4c 2628#: prefs.js:187
2cd99257
AD
2629msgid "Remove filter %s?"
2630msgstr "Rimuovere il filtro «%s»?"
2631
2ea7ee5a 2632#: prefs.js:321
bf9b87b5
AD
2633msgid "Remove selected labels?"
2634msgstr "Rimuovere le etichette selezionate?"
6abaa938 2635
2ea7ee5a 2636#: prefs.js:337 prefs.js:1454
bf9b87b5
AD
2637msgid "No labels are selected."
2638msgstr "Nessuna etichetta selezionata."
6abaa938 2639
2ea7ee5a 2640#: prefs.js:351
6cb89bc6
AD
2641msgid ""
2642"Remove selected users? Neither default admin nor your account will be "
2643"removed."
2644msgstr ""
6ff66966
AD
2645"Rimuovere gli utenti selezionati? Non saranno rimossi l'amministratore "
2646"predefinito e il proprio utente."
390e733a 2647
2ea7ee5a 2648#: prefs.js:368 prefs.js:549 prefs.js:570 prefs.js:609
bf9b87b5
AD
2649msgid "No users are selected."
2650msgstr "Nessun utente selezionato."
390e733a 2651
2ea7ee5a 2652#: prefs.js:386
bf9b87b5
AD
2653msgid "Remove selected filters?"
2654msgstr "Rimuovere i filtri selezionati?"
390e733a 2655
2ea7ee5a 2656#: prefs.js:401 prefs.js:639
bf9b87b5
AD
2657msgid "No filters are selected."
2658msgstr "Nessun filtro selezionato."
6abaa938 2659
2ea7ee5a 2660#: prefs.js:420
bf9b87b5
AD
2661msgid "Unsubscribe from selected feeds?"
2662msgstr "Annullare la sottoscrizione ai notiziari selezionati?"
6abaa938 2663
2ea7ee5a 2664#: prefs.js:454
bf9b87b5
AD
2665msgid "Please select only one feed."
2666msgstr "Selezionare solo un notiziario."
6abaa938 2667
2ea7ee5a 2668#: prefs.js:460
bf9b87b5
AD
2669msgid "Erase all non-starred articles in selected feed?"
2670msgstr ""
2671"Eliminare tutti gli articoli senza la stella nel notiziario selezionato?"
89841c5d 2672
2ea7ee5a 2673#: prefs.js:482
bf9b87b5
AD
2674msgid "How many days of articles to keep (0 - use default)?"
2675msgstr "Quanti giorni di articoli tenere (0 - utilizza il valore predefinito)?"
6abaa938 2676
2ea7ee5a 2677#: prefs.js:520
bf9b87b5
AD
2678msgid "Login field cannot be blank."
2679msgstr "Il campo accesso non può essere vuoto."
6abaa938 2680
2ea7ee5a 2681#: prefs.js:554 prefs.js:575 prefs.js:614
bf9b87b5
AD
2682msgid "Please select only one user."
2683msgstr "Selezionare un solo utente."
6abaa938 2684
2ea7ee5a 2685#: prefs.js:579
bf9b87b5
AD
2686msgid "Reset password of selected user?"
2687msgstr "Reimpostare la password per l&apos;utente selezionato?"
6abaa938 2688
2ea7ee5a 2689#: prefs.js:644
bf9b87b5
AD
2690msgid "Please select only one filter."
2691msgstr "Selezionare solo un filtro."
6abaa938 2692
2ea7ee5a 2693#: prefs.js:701
2cd99257 2694msgid "Edit Multiple Feeds"
6ff66966 2695msgstr "Modifica notiziari multipli"
2cd99257 2696
2ea7ee5a 2697#: prefs.js:725
2cd99257
AD
2698msgid "Save changes to selected feeds?"
2699msgstr "Salvare i cambiamenti ai notiziari selezionati?"
2700
2ea7ee5a 2701#: prefs.js:815
2cd99257
AD
2702msgid "OPML Import"
2703msgstr "Importazione OPML"
2704
2ea7ee5a 2705#: prefs.js:834
2cd99257 2706msgid "Please choose an OPML file first."
6ff66966 2707msgstr "Scegliere prima un file OPML."
6abaa938 2708
2ea7ee5a 2709#: prefs.js:954
bf9b87b5
AD
2710msgid "Reset to defaults?"
2711msgstr "Reimpostare ai valori predefiniti?"
6abaa938 2712
2ea7ee5a 2713#: prefs.js:1170
2cd99257 2714msgid "Feed Categories"
6ff66966 2715msgstr "Categorie notiziario"
2cd99257 2716
2ea7ee5a 2717#: prefs.js:1179
2cd99257
AD
2718msgid "Remove selected categories?"
2719msgstr "Rimuovere le categorie selezionate?"
2720
2ea7ee5a 2721#: prefs.js:1198
2cd99257
AD
2722msgid "No categories are selected."
2723msgstr "Nessuna categoria selezionata."
2724
2ea7ee5a 2725#: prefs.js:1239
d9d5ce4c 2726msgid "Feeds without recent updates"
6ff66966 2727msgstr "Notiziari senza aggiornamenti recenti"
d9d5ce4c 2728
2ea7ee5a 2729#: prefs.js:1288
83573d31 2730msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?"
6ff66966
AD
2731msgstr ""
2732"Sostituire l&apos;indirizzo di pubblicazione OPML attuale con uno nuovo?"
83573d31 2733
2ea7ee5a 2734#: prefs.js:1397
bf9b87b5
AD
2735msgid "Rescore articles in selected feeds?"
2736msgstr "Cambiare il punteggio agli articoli nel notiziario selezionato?"
6abaa938 2737
2ea7ee5a 2738#: prefs.js:1420
bf9b87b5 2739msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time."
8182e647 2740msgstr ""
bf9b87b5
AD
2741"Cambiare il punteggio a tutti i notiziari? Questa operazione può durare "
2742"molto tempo."
8182e647 2743
2ea7ee5a 2744#: prefs.js:1440
2cd99257 2745msgid "Reset selected labels to default colors?"
6ff66966 2746msgstr "Reimpostare le etichette selezionate ai colori predefiniti?"
89841c5d 2747
2ea7ee5a 2748#: prefs.js:1477
2cd99257
AD
2749msgid "Settings Profiles"
2750msgstr "Impostazioni dei profili"
89841c5d 2751
2ea7ee5a 2752#: prefs.js:1486
d9d5ce4c
AD
2753msgid ""
2754"Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed."
2755msgstr ""
2756"Rimuovere i profili selezionati? Il profilo attivo e quello predefinito non "
2757"saranno rimossi."
2758
2ea7ee5a 2759#: prefs.js:1504
2cd99257
AD
2760msgid "No profiles are selected."
2761msgstr "Nessun profilo selezionato."
6abaa938 2762
2ea7ee5a 2763#: prefs.js:1512 prefs.js:1565
bf9b87b5 2764msgid "Activate selected profile?"
83573d31 2765msgstr "Attivare il profilo selezionato?"
6abaa938 2766
2ea7ee5a 2767#: prefs.js:1528 prefs.js:1581
bf9b87b5 2768msgid "Please choose a profile to activate."
83573d31 2769msgstr "Scegliere un profilo da attivare"
6abaa938 2770
2ea7ee5a 2771#: prefs.js:1589
b63d9765
AD
2772msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?"
2773msgstr ""
6ff66966
AD
2774"Questo invaliderà tutti gli URL di notiziari generati precedentemente. "
2775"Continuare?"
6abaa938 2776
2ea7ee5a 2777#: prefs.js:1608
67ae092f
AD
2778#, fuzzy
2779msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?"
2780msgstr ""
2781"Questo invaliderà tutti gli URL di notiziari generati precedentemente. "
2782"Continuare?"
2783
2ea7ee5a 2784#: prefs.js:1691
2cd99257
AD
2785msgid "Label Editor"
2786msgstr "Editor etichette"
2787
2ea7ee5a 2788#: prefs.js:1755
2cd99257
AD
2789msgid ""
2790"This will clear your stored authentication information for Twitter. Continue?"
2791msgstr ""
6ff66966
AD
2792"Questo pulirà le informazioni di autenticazione memorizzate per Twitter. "
2793"Continuare?"
2cd99257 2794
2ea7ee5a 2795#: prefs.js:1826
d9d5ce4c 2796msgid "Link Instance"
6ff66966 2797msgstr "Collega istanza"
d9d5ce4c 2798
2ea7ee5a 2799#: prefs.js:1877
d9d5ce4c 2800msgid "Edit Instance"
6ff66966 2801msgstr "Modifica istanza"
d9d5ce4c 2802
2ea7ee5a 2803#: prefs.js:1926
d9d5ce4c 2804msgid "Remove selected instances?"
6ff66966 2805msgstr "Rimuovere le istanze selezionate?"
d9d5ce4c 2806
2ea7ee5a 2807#: prefs.js:1943 prefs.js:1955
d9d5ce4c 2808msgid "No instances are selected."
6ff66966 2809msgstr "Nessun istanza selezionata."
d9d5ce4c 2810
2ea7ee5a 2811#: prefs.js:1960
d9d5ce4c 2812msgid "Please select only one instance."
6ff66966 2813msgstr "Selezionare solo un'istanza."
d9d5ce4c 2814
2cd99257 2815#: tt-rss.js:147
bf9b87b5
AD
2816msgid "Mark all articles as read?"
2817msgstr "Segnare tutti gli articoli come letti?"
6abaa938 2818
67ae092f 2819#: tt-rss.js:385
bf9b87b5
AD
2820msgid "You can't unsubscribe from the category."
2821msgstr "Impossibile annullare la sottoscrizione alla categoria."
6abaa938 2822
2ea7ee5a 2823#: tt-rss.js:390 tt-rss.js:606 tt-rss.js:1055
bf9b87b5
AD
2824msgid "Please select some feed first."
2825msgstr "Selezionare prima qualche notiziario."
6abaa938 2826
67ae092f 2827#: tt-rss.js:601
bf9b87b5
AD
2828msgid "You can't rescore this kind of feed."
2829msgstr "Impossibile cambiare il punteggio a questo tipo di notiziari."
6abaa938 2830
67ae092f 2831#: tt-rss.js:611
bf9b87b5
AD
2832msgid "Rescore articles in %s?"
2833msgstr "Cambiare il punteggio degli articoli in «%s»?"
6abaa938 2834
2ea7ee5a 2835#: tt-rss.js:1095
2cd99257 2836msgid "New version available!"
6ff66966 2837msgstr "Nuova versione disponibile."
2cd99257 2838
2ea7ee5a
AD
2839#: viewfeed.js:636 viewfeed.js:664 viewfeed.js:691 viewfeed.js:753
2840#: viewfeed.js:785 viewfeed.js:901 viewfeed.js:945 viewfeed.js:995
2841#: viewfeed.js:1509
bf9b87b5
AD
2842msgid "No articles are selected."
2843msgstr "Nessun articolo selezionato."
6abaa938 2844
2ea7ee5a 2845#: viewfeed.js:881
bf9b87b5
AD
2846msgid "Mark all visible articles in %s as read?"
2847msgstr "Segnare tutti gli articoli visibili in «%s» come letti?"
2848
2ea7ee5a 2849#: viewfeed.js:910
bf9b87b5 2850msgid "Delete %d selected articles in %s?"
83573d31 2851msgstr "Eliminare i %d articoli selezionati in «%s»?"
c4255fdd 2852
2ea7ee5a 2853#: viewfeed.js:912
bf9b87b5 2854msgid "Delete %d selected articles?"
83573d31 2855msgstr "Eliminare i %d articoli selezionati?"
c4255fdd 2856
2ea7ee5a 2857#: viewfeed.js:954
bf9b87b5 2858msgid "Archive %d selected articles in %s?"
83573d31 2859msgstr "Archiviare i %d articoli selezionati in «%s»?"
6abaa938 2860
2ea7ee5a 2861#: viewfeed.js:957
bf9b87b5 2862msgid "Move %d archived articles back?"
83573d31 2863msgstr "Spostare %d articoli archiviati indietro?"
6abaa938 2864
2ea7ee5a 2865#: viewfeed.js:1001
bf9b87b5
AD
2866msgid "Mark %d selected articles in %s as read?"
2867msgstr "Segnare %d articoli selezionati in «%s» come letti?"
6abaa938 2868
2ea7ee5a 2869#: viewfeed.js:1025
2cd99257 2870msgid "Edit article Tags"
6ff66966 2871msgstr "Modifica etichette articolo"
2cd99257 2872
2ea7ee5a 2873#: viewfeed.js:1175
bf9b87b5
AD
2874msgid "No article is selected."
2875msgstr "Nessun articolo selezionato."
6abaa938 2876
2ea7ee5a 2877#: viewfeed.js:1210
bf9b87b5
AD
2878msgid "No articles found to mark"
2879msgstr "Nessun articolo trovato da segnare"
6abaa938 2880
2ea7ee5a 2881#: viewfeed.js:1212
bf9b87b5
AD
2882msgid "Mark %d article(s) as read?"
2883msgstr "Segnare %d articolo/i come letto/i?"
6abaa938 2884
2ea7ee5a 2885#: viewfeed.js:1376
b63d9765 2886msgid "Loading..."
6ff66966 2887msgstr "Caricamento..."
b63d9765 2888
2ea7ee5a 2889#: viewfeed.js:1523
2cd99257 2890msgid "Forward article by email"
6ff66966 2891msgstr "Inoltra l'articolo per email"
c19dd6b7 2892
2ea7ee5a 2893#: viewfeed.js:1920
e8638cc9 2894msgid "Open original article"
6ff66966 2895msgstr "Apri articolo di origine"
2cd99257 2896
2ea7ee5a 2897#: viewfeed.js:1926
e8638cc9 2898msgid "View in a tt-rss tab"
6ff66966 2899msgstr "Visualizza in una scheda tt-rss"
2cd99257 2900
2ea7ee5a 2901#: viewfeed.js:1973
e8638cc9 2902msgid "Remove label"
6ff66966 2903msgstr "Rimuovi etichetta"
e8638cc9 2904
2ea7ee5a 2905#: viewfeed.js:2078
e8638cc9 2906msgid "Playing..."
6ff66966 2907msgstr "In riproduzione..."
e8638cc9 2908
2ea7ee5a 2909#: viewfeed.js:2079
e8638cc9 2910msgid "Click to pause"
6ff66966 2911msgstr "Fare clic per mettere in pausa"
e8638cc9 2912
2ea7ee5a 2913#: viewfeed.js:2223
67ae092f
AD
2914#, fuzzy
2915msgid "Share article by URL"
2916msgstr "Metti la stella all&apos;articolo"
2917
2918#~ msgid "feeds"
2919#~ msgstr "notiziari"
2920
2921#~ msgid "headlines"
2922#~ msgstr "sommari"
2923
2924#~ msgid "You are viewing the digest page. Click to open full version."
2925#~ msgstr ""
2926#~ "Si sta visualizzando la pagina di sommario. Fare clic per aprire la "
2927#~ "versione completa."
2928
2929#~ msgid "Click to expand article"
2930#~ msgstr "Fare clic per espandere l&apos;articolo"
2931
2932#~ msgid "Unable to load article."
2933#~ msgstr "Impossibile caricare l'articolo."
2934
6ff66966
AD
2935#~ msgid "Limit bandwidth usage"
2936#~ msgstr "Limitare l&apos;uso della banda"
2937
2938#~ msgid "MySQL Charset Updater"
2939#~ msgstr "Aggiornatore del set di caratteri di MySQL"
2940
2941#~ msgid ""
2942#~ "This script is for Tiny Tiny RSS installations with MySQL backend only."
2943#~ msgstr "Questo script è solo per installazioni di Tiny Tiny RSS su MySQL."
2944
2945#~ msgid ""
2946#~ "This script will convert your Tiny Tiny RSS database to UTF-8. \n"
2947#~ "\t\t\tDepending on current database charset you may experience data "
2948#~ "corruption (lost accent characters, etc.). \n"
2949#~ "\t\t\tAfter update, you'll have to set <b>MYSQL_CHARSET</b> option in "
2950#~ "config.php to 'utf8'."
2951#~ msgstr ""
2952#~ "Questo script convertirà il database di Tiny Tiny RSS a UTF-8. \n"
2953#~ "\t\t\tIn base all&apos;insieme di caratteri attuale del database si "
2954#~ "potrebbero avere delle corruzioni dei dati (caratteri accentati persi, "
2955#~ "ecc.). \n"
2956#~ "\t\t\tDopo l&apos;aggiornamento, occorre impostare l&apos;opzione a "
2957#~ "«utf8» <b>MYSQL_CHARSET</b> in config.php."
2958
2959#~ msgid "Converting database..."
2960#~ msgstr "Conversione del database..."
2961
2962#~ msgid "Error: can't find body element."
2963#~ msgstr "Errore: impossibile trovare l&apos;elemento body"
2964
2965#~ msgid "Feed browser is administratively disabled."
2966#~ msgstr "Lo sfoglio del notiziario è disabilitato dall&apos;amministratore."
2967
2968#~ msgid "Feed information:"
2969#~ msgstr "Informazioni notiziario:"
2970
2971#~ msgid "Site:"
2972#~ msgstr "Sito:"
2973
2974#~ msgid "Last updated:"
2975#~ msgstr "Ultimo aggiornamento:"
2976
2977#~ msgid "Last headlines:"
2978#~ msgstr "Ultimi sommari:"
2979
2980#~ msgid ""
2981#~ "Feed browser cache information is missing. Please refer to the <a "
2982#~ "class='visibleLink' target='_blank' href='http://tt-rss.org/trac/wiki/"
2983#~ "FeedBrowser'>wiki</a> for more information."
2984#~ msgstr ""
2985#~ "Mancano le informazioni della cache del browser notiziari. Fare "
2986#~ "riferimento al <a class='visibleLink' target='_blank' href='http://tt-rss."
2987#~ "org/trac/wiki/FeedBrowser'>wiki</a> per maggiori informazioni."
2988
2989#~ msgid "Top"
2990#~ msgstr "Massimo"
2991
2992#~ msgid "Show"
2993#~ msgstr "Mostra"
2994
2995#~ msgid "Couldn't find any feeds available for subscription."
2996#~ msgstr ""
2997#~ "Impossibile trovare dei notiziari disponibili per la sottoscrizione."
2998
2999#~ msgid "Labels and SQL Expressions"
3000#~ msgstr "Etichette ed espressioni SQL"
3001
3002#~ msgid ""
3003#~ "Label content is generated using SQL expressions. The &laquo;SQL "
3004#~ "expression&raquo; is added to WHERE clause of view feed query. You can "
3005#~ "match on ttrss_entries table fields and even use subselect to query "
3006#~ "additional information. This \tfunctionality is considered to be advanced "
3007#~ "and requires some understanding of SQL."
3008#~ msgstr ""
3009#~ "Il contenuto dell&apos;etichetta è generato utilizzando l&apos;"
3010#~ "espressione SQL. L&apos;&laquo;espressione SQL&raquo; è aggiunta alla "
3011#~ "clausola WHERE dell&apos;interrogazione di visualizzazione del "
3012#~ "notiziario. Può corrispondere ai campi della tabella ttrss_entries e "
3013#~ "anche utilizzare sotto selezioni per interrogare informazioni "
3014#~ "addizionali. Questa \tfunzionalità è considerata avanzata e richiede "
3015#~ "qualche conoscenza di SQL."
3016
3017#~ msgid "Examples"
3018#~ msgstr "Esempi"
3019
3020#~ msgid "Match all unread articles:"
3021#~ msgstr "Corrispondenza ad articoli non letti:"
3022
3023#~ msgid "Matches all articles which mention Linux in the title:"
3024#~ msgstr ""
3025#~ "Corrispondenza a tutti gli articoli che menzionano Linux nel titolo:"
3026
3027#~ msgid "Matches all articles for the last week (PostgreSQL):"
3028#~ msgstr ""
3029#~ "Corrispondenza a tutti gli ariticli dell&apos;ultima settimana "
3030#~ "(PostgreSQL):"
3031
3032#~ msgid "Matches all articles with scores between 100 and 500:"
3033#~ msgstr "Corrispondenza a tutti gli articoli con punteggio tra 100 e 500:"
3034
3035#~ msgid "Internal error: Function not implemented"
3036#~ msgstr "Errore interno: funzione non implementata"
3037
3038#~ msgid "Data for offline browsing has not been downloaded yet."
3039#~ msgstr ""
3040#~ "I dati per la navigazione «fuori linea» non sono ancora stati scaricati."
3041
3042#~ msgid "Synchronizing feeds..."
3043#~ msgstr "Sincronizzazioni notiziari..."
3044
3045#~ msgid "Synchronizing categories..."
3046#~ msgstr "Sincronizzazione categorie..."
3047
3048#~ msgid "Synchronizing labels..."
3049#~ msgstr "Sincronizzazione etichette..."
3050
3051#~ msgid "Synchronizing articles..."
3052#~ msgstr "Sincronizzazione articoli..."
3053
3054#~ msgid "Synchronizing articles (%d)..."
3055#~ msgstr "Sincronizzazione articoli (%d)..."
3056
3057#~ msgid "Last sync: %s"
3058#~ msgstr "Ultima sinc.: %s"
3059
3060#~ msgid "Last sync: Error receiving data."
3061#~ msgstr "Ultima sinc.: errore di ricezione dati."
3062
3063#~ msgid "Synchronizing..."
3064#~ msgstr "Sincronizzazione..."
3065
3066#~ msgid "Switch Tiny Tiny RSS into offline mode?"
3067#~ msgstr "Cambiare la modalità di Tiny Tiny RSS a «fuori linea»?"
3068
3069#~ msgid "Tiny Tiny RSS will reload. Go online?"
3070#~ msgstr "Tiny Tiny RSS verrà riavviato. Andare «in linea»?"
3071
3072#~ msgid "Last sync: Cancelled."
3073#~ msgstr "Ultima sinc.: annullata."
3074
3075#~ msgid ""
3076#~ "This will remove all offline data stored by Tiny Tiny RSS on this "
3077#~ "computer. Continue?"
3078#~ msgstr ""
3079#~ "Questo eliminerà tutti i dati «fuori linea» salvati da Tiny Tiny RSS su "
3080#~ "questo computer. Continuare?"
3081
3082#~ msgid ""
3083#~ "Tiny Tiny RSS has trouble accessing its server. Would you like to go "
3084#~ "offline?"
3085#~ msgstr ""
3086#~ "Tiny Tiny RSS ha dei problemi a connettersi al proprio server. Si vuole "
3087#~ "andare «fuori linea»?"
3088
3089#~ msgid "Update post on checksum change"
3090#~ msgstr "Aggiornare la notizia al cambiamento della somma di controllo"
d9d5ce4c
AD
3091
3092#~ msgid "Use more accessible date/time format for headlines"
3093#~ msgstr "Utilizzare un formato data/ora più accessibile per i sommari"
3094
3095#~ msgid "Set articles as unread on update"
3096#~ msgstr "Impostare gli articoli come non letti durante l&apos;aggiornamento"
3097
3098#~ msgid "Importing OPML (using DOMXML extension)..."
3099#~ msgstr "Importazione OPML (utilizzando l&apos;estensione DOMXML)..."
3100
3101#~ msgid "Importing OPML (using DOMDocument extension)..."
3102#~ msgstr "Importazione OPML (utilizzando l&apos;estensione DOMDocument)..."
3103
d9d5ce4c
AD
3104#~ msgid "No profiles selected."
3105#~ msgstr "Nessun profilo selezionato."
3106
b6bf3e74
AD
3107#~ msgid "Unknown error"
3108#~ msgstr "Errore sconosciuto"
3109
3110#~ msgid ""
3111#~ "Could not display feed (query failed). Please check label match syntax or "
3112#~ "local configuration."
3113#~ msgstr ""
3114#~ "Impossibile visualizzare il notiziario (interrogazione fallita). "
3115#~ "Controllare che l&apos;etichetta corrisponda alla sintassi o la "
3116#~ "configurazione locale."
3117
e8638cc9
AD
3118#~ msgid "Mark articles as read automatically"
3119#~ msgstr "Segnare gli articoli automaticamente come letti"
3120
3121#~ msgid "Publish article with a note"
3122#~ msgstr "Pubblica articolo con una nota"
3123
3124#~ msgid "Please enter a note for this article:"
3125#~ msgstr "Inserire una nota per questo articolo:"
3126
3127#, fuzzy
3128#~ msgid "View article"
3129#~ msgstr "Filtra articoli"
2cd99257 3130
359866ab
AD
3131#, fuzzy
3132#~ msgid "Server error while trying to query feed URLs."
3133#~ msgstr "Errore durante il tentativo di caricare altre intestazioni"
3134
3135#~ msgid "Subscribed to %d feed(s)."
3136#~ msgstr "Sottoscrizione effettuata a %d notiziari."
3137
2cd99257
AD
3138#~ msgid "Fatal Exception"
3139#~ msgstr "Errore fatale"
3140
3141#, fuzzy
3142#~ msgid "Add category..."
3143#~ msgstr "Aggiunta categoria notiziario..."
3144
3145#~ msgid "audio/mpeg"
3146#~ msgstr "audio/mpeg"
3147
3148#, fuzzy
3149#~ msgid "Add label..."
3150#~ msgstr "Aggiunta categoria notiziario..."
3151
3152#~ msgid "General"
3153#~ msgstr "Generali"
3154
3155#~ msgid "Enable offline reading"
3156#~ msgstr "Abilitare lettura fuori linea"
3157
3158#~ msgid "Synchronize new articles for offline reading using Google Gears."
3159#~ msgstr ""
3160#~ "Sincronizzare i nuovi articoli per la lettura fuori linea utilizzando "
3161#~ "Google Gears."
3162
3163#~ msgid "Interface"
3164#~ msgstr "Interfaccia"
3165
3166#~ msgid "Default article limit"
3167#~ msgstr "Limite articoli predefinito"
3168
3169#~ msgid ""
3170#~ "Default limit for articles to display, any custom number you like (0 - "
3171#~ "disables)."
3172#~ msgstr ""
3173#~ "Limite predefinito per gli articoli da visualizzare (qualunque numero) (0 "
3174#~ "- disabilitato)"
3175
3176#~ msgid "Enable search toolbar"
3177#~ msgstr "Abilitare la barra degli strumenti di ricerca"
3178
3179#~ msgid "Open article links in new browser window"
3180#~ msgstr ""
3181#~ "Aprire i collegamenti degli articoli in una nuova finestra del browser"
3182
3183#~ msgid ""
3184#~ "Link to user stylesheet to override default style, disabled if empty."
3185#~ msgstr ""
3186#~ "Collegamento al foglio di stile utente per scavalcare lo stile "
3187#~ "predefinito. Disabilitato se vuoto."
3188
3189#~ msgid "Hide feedlist"
3190#~ msgstr "Nascondere l&apos;elenco dei notiziari"
3191
3192#~ msgid ""
3193#~ "This option hides feedlist and allows it to be toggled on the fly, useful "
3194#~ "for small screens."
3195#~ msgstr ""
3196#~ "Questa opzione nasconde l&apos;elenco dei notiziari e permette di "
3197#~ "mostrarlo al volo. Utile per schermi piccoli."
3198
3199#~ msgid "Advanced"
3200#~ msgstr "Avanzate"
3201
3202#~ msgid "Enable feed icons"
3203#~ msgstr "Abilitare icone notiziari"
3204
3205#~ msgid "Enable labels"
3206#~ msgstr "Abilitare etichette"
3207
3208#~ msgid ""
3209#~ "Experimental support for virtual feeds based on user crafted SQL queries. "
3210#~ "This feature is highly experimental and at this point not user friendly. "
3211#~ "Use with caution."
3212#~ msgstr ""
3213#~ "Supporto sperimentale per notiziari virtuali basato su interrogazioni SQL "
3214#~ "artigianali dell&apos;utente. Questa caratteristica è molto sperimentale "
3215#~ "e a questo punto non amichevole per l&apos;utente. Utilizzare con cautela."
3216
3217#~ msgid "Show additional information in feedlist"
3218#~ msgstr "Mostrare informazioni addizionali nell&apos;elenco notiziari"
3219
3220#~ msgid "Prefer more accurate feedlist counters to UI speed"
3221#~ msgstr ""
3222#~ "Preferire contatori di elenco notiziari più accurati per velocizzare "
3223#~ "l&apos;interfaccia grafica"
3224
3225#~ msgid "Enable inline MP3 player"
3226#~ msgstr "Abilitare riproduttore MP3 in linea"
3227
3228#~ msgid ""
3229#~ "Enable the Flash-based XSPF Player to play MP3-format podcast enclosures."
3230#~ msgstr ""
3231#~ "Abilitare il riproduttore XSPF basato su Flash per riprodurre le custodie "
3232#~ "podcast in formato MP3."
3233
3234#~ msgid ""
3235#~ "Your browser doesn't support Javascript, which is required\n"
3236#~ "\t\tfor this application to function properly. Please check your\n"
3237#~ "\t\tbrowser settings."
3238#~ msgstr ""
3239#~ "Il browser non supporta Javascript, che è richiesto\n"
3240#~ "\t\tda questa applicazione per funzionare correttamente. Controllare\n"
3241#~ "\t\tle impostazioni del browser."
3242
3243#~ msgid "Activate"
3244#~ msgstr "Attiva"
3245
3246#~ msgid ""
3247#~ "You are running the latest version of Tiny Tiny RSS. The fact that you "
3248#~ "are seeing this dialog is probably a bug."
3249#~ msgstr ""
3250#~ "Si sta eseguendo l&apos;ultima versione di Tiny Tiny RSS. Il motivo per "
3251#~ "il quale si vede questo dialogo è probabilmente un errore."
3252
3253#~ msgid "Feed Browser"
3254#~ msgstr "Browser notiziari"
3255
3256#~ msgid "Update Errors"
3257#~ msgstr "Errori di aggiornamento"
3258
3259#~ msgid "Category editor"
3260#~ msgstr "Editor categorie"
3261
2cd99257
AD
3262#~ msgid "Show last article times"
3263#~ msgstr "Mostrare l&apos;ora dell&apos;ultimo articolo"
3264
3265#~ msgid "Last&nbsp;Article"
3266#~ msgstr "Ultimo&nbsp;articolo"
3267
3268#~ msgid "You don't have any subscribed feeds."
3269#~ msgstr "Non ci sono notiziari sottoscritti."
3270
3271#~ msgid "No matching feeds found."
3272#~ msgstr "Nessun articolo trovato che corrisponde."
3273
3274#~ msgid "Filter Editor"
3275#~ msgstr "Editor filtri"
3276
3277#~ msgid "Field"
3278#~ msgstr "Campo"
3279
3280#~ msgid "Params"
3281#~ msgstr "Parametri"
b63d9765 3282
2cd99257
AD
3283#~ msgid "(Disabled)"
3284#~ msgstr "(disabilitato)"
b63d9765 3285
2cd99257
AD
3286#~ msgid "No filters defined."
3287#~ msgstr "Nessun filtro definito."
3288
2cd99257
AD
3289#~ msgid "Click to change color"
3290#~ msgstr "Fare clic per cambiare il colore"
3291
3292#~ msgid "No labels defined."
3293#~ msgstr "Nessuna etichetta definita."
3294
3295#~ msgid "No matching labels found."
3296#~ msgstr "Nessuna etichetta corrispondente trovata."
3297
3298#~ msgid "custom color:"
3299#~ msgstr "colore personalizzato:"
3300
3301#~ msgid "Can't add filter: nothing to match on."
3302#~ msgstr "Impossibile aggiungere il filtro: niente a cui corrisponda."
3303
3304#~ msgid "Can't subscribe: no feed URL given."
3305#~ msgstr ""
3306#~ "Impossibile annullare la sottoscrizione: nessun URL di notiziario è stato "
3307#~ "dato."
3308
3309#~ msgid "Error: No feed URL given."
3310#~ msgstr "Errore: non è stato fornito alcun URL di notiziario."
3311
3312#~ msgid "Error: Invalid feed URL."
3313#~ msgstr "Errore: URL non valido del notiziario."
3314
3315#~ msgid "Can't add profile: no name specified."
3316#~ msgstr "Impossibile aggiungere il profilo: nessun nome specificato."
3317
3318#~ msgid "Can't add category: no name specified."
3319#~ msgstr "Impossibile aggiungere la categoria: nessun nome specificato."
3320
3321#~ msgid "No OPML file to upload."
3322#~ msgstr "Nessun file OPML da caricare."
3323
3324#~ msgid "Save current configuration?"
3325#~ msgstr "Salvare la configurazione attuale?"
3326
3327#~ msgid "Please enter new label foreground color:"
3328#~ msgstr "Inserire il colore del testo nella nuova etichetta:"
3329
3330#~ msgid "Please enter new label background color:"
3331#~ msgstr "Inserire il colore di sfondo della nuova etichetta:"
3332
3333#~ msgid "Saved filter <b>%s</b>"
3334#~ msgstr "Filtro <b>%s</b> salvato"
b63d9765
AD
3335
3336#, fuzzy
2cd99257
AD
3337#~ msgid "Tiny Tiny RSS"
3338#~ msgstr "Ritorna a Tiny Tiny RSS"
b63d9765
AD
3339
3340#~ msgid "Click to collapse category"
3341#~ msgstr "Fare clic per contrarre la categoria"
3342
3343#~ msgid "Tags"
3344#~ msgstr "Etichette"
3345
3346#~ msgid "Show article summary in new window"
3347#~ msgstr "Mostra il sommario dell&apos;articolo in una nuova finestra"
3348
3349#~ msgid "toggle unread"
3350#~ msgstr "inverti non letti"
3351
3352#~ msgid "(remove)"
3353#~ msgstr "(rimuovi)"
3354
3355#~ msgid "Offline reading"
3356#~ msgstr "Lettura fuori linea"
3357
3358#~ msgid "Cancel synchronization"
3359#~ msgstr "Annulla sincronizzazione"
3360
3361#~ msgid "Synchronize"
3362#~ msgstr "Sincronizza"
3363
3364#~ msgid "Remove stored data"
3365#~ msgstr "Rimuovi dati salvati"
3366
3367#~ msgid "Go offline"
3368#~ msgstr "Vai «fuori linea»"
3369
3370#~ msgid "Go online"
3371#~ msgstr "Vai «in linea»"
3372
b63d9765
AD
3373#, fuzzy
3374#~ msgid "Toggle reordering mode"
3375#~ msgstr "Inverti modalità riordinamento categoria"
3376
b63d9765
AD
3377#~ msgid "Reset UI layout"
3378#~ msgstr "Reimposta disposizione UI"
3379
3380#~ msgid "Drag me to resize panels"
3381#~ msgstr "Trascina per ridimensionare i riquadri"
3382
3383#~ msgid "Showing most popular tags "
3384#~ msgstr "Visualizza le etichette più popolari"
3385
3386#~ msgid "more tags"
3387#~ msgstr "altre etichette"
3388
3389#~ msgid "Link to feed:"
3390#~ msgstr "Collega al notiziario:"
3391
3392#~ msgid "Not linked"
3393#~ msgstr "Non collegato"
3394
3395#~ msgid "(linked to %s)"
3396#~ msgstr "(collegato a %s)"
3397
3398#~ msgid "E-mail has been changed."
3399#~ msgstr "L&apos;email è stata cambiata."
3400
3401#~ msgid "Change e-mail"
3402#~ msgstr "Cambia email"
3403
3404#~ msgid "Please wait..."
3405#~ msgstr "Attendere prego..."
3406
b63d9765
AD
3407#~ msgid "Reset category order?"
3408#~ msgstr "Reimpostare l&apos;ordine dalla categoria?"
3409
4bd24849
AD
3410#~ msgid "Generated feed"
3411#~ msgstr "Notiziario generato"
3412
3413#~ msgid "No feeds to display."
3414#~ msgstr "Nessun notiziario da visualizzare."
3415
3416#~ msgid "Published Articles"
3417#~ msgstr "Articoli pubblicati"
3418
3419#~ msgid "Your Published articles feed URL is:"
3420#~ msgstr "L'URL degli articoli pubblicati è:"
3421
3422#~ msgid "Replace current publishing address with a new one?"
3423#~ msgstr "Sostituire l&apos;indirizzo di pubblicazione attuale con uno nuovo?"
3424
6cb89bc6
AD
3425#~ msgid "Remove selected users?"
3426#~ msgstr "Rimuovere gli utenti selezionati?"
3427
bf9b87b5
AD
3428#~ msgid "Adding feed..."
3429#~ msgstr "Aggiunta notiziario..."
6abaa938 3430
bf9b87b5
AD
3431#, fuzzy
3432#~ msgid "Adding profile..."
3433#~ msgstr "Aggiunta notiziario..."
6abaa938 3434
bf9b87b5
AD
3435#~ msgid "Adding user..."
3436#~ msgstr "Aggiunta utente..."
6abaa938 3437
bf9b87b5
AD
3438#~ msgid "Assign score to article:"
3439#~ msgstr "Assegna punteggio all'articolo:"
6abaa938 3440
bf9b87b5
AD
3441#~ msgid "Assign selected articles to label?"
3442#~ msgstr "Assegnare l'etichetta agli articoli selezionati?"
6abaa938 3443
bf9b87b5
AD
3444#~ msgid "Can't open article: received invalid article link"
3445#~ msgstr ""
3446#~ "Impossibile aprire l'articolo: ricevuto collegamento di articolo non "
3447#~ "valido"
6abaa938 3448
bf9b87b5
AD
3449#~ msgid "Category reordering disabled"
3450#~ msgstr "Riordinamento categoria disabilitato"
6abaa938 3451
bf9b87b5
AD
3452#~ msgid "Category reordering enabled"
3453#~ msgstr "Riordinamento categoria abilitato"
6abaa938 3454
bf9b87b5
AD
3455#, fuzzy
3456#~ msgid "Changing password..."
3457#~ msgstr "Cambia password"
6abaa938 3458
bf9b87b5
AD
3459#~ msgid "Clearing feed..."
3460#~ msgstr "Pulizia notiziario..."
6abaa938 3461
bf9b87b5
AD
3462#~ msgid "Clearing selected feed..."
3463#~ msgstr "Pulizia del notiziario selezionato..."
6abaa938 3464
bf9b87b5
AD
3465#~ msgid "comments"
3466#~ msgstr "commenti"
6abaa938 3467
bf9b87b5
AD
3468#~ msgid "Could not change feed URL."
3469#~ msgstr "Impossibile cambiare l&apos;URL del notiziario."
6abaa938 3470
bf9b87b5
AD
3471#~ msgid "Could not display article (missing XML object)"
3472#~ msgstr "Impossibili visualizzare l&apos;articolo (manca l&apos;oggetto XML)"
6abaa938 3473
bf9b87b5
AD
3474#~ msgid "Could not update headlines (missing XML data)"
3475#~ msgstr "Impossibile aggiornare i sommari (dati XML mancanti)"
6abaa938 3476
bf9b87b5
AD
3477#~ msgid "Could not update headlines (missing XML object)"
3478#~ msgstr "Impossibile aggiornare i sommari (oggetto XML mancante)"
6abaa938 3479
bf9b87b5
AD
3480#~ msgid "Failed to load article in new window"
3481#~ msgstr "Fallito il caricamento dell'articolo in una nuova finestra"
6abaa938 3482
bf9b87b5
AD
3483#~ msgid "Failed to open window for the article"
3484#~ msgstr "Fallita l'apertura della finestra per l'articolo"
6abaa938 3485
bf9b87b5
AD
3486#, fuzzy
3487#~ msgid "Feed icon removed."
3488#~ msgstr "Notiziario non trovato."
6abaa938 3489
bf9b87b5
AD
3490#~ msgid "Local data removed."
3491#~ msgstr "Dati locali rimossi."
6abaa938 3492
bf9b87b5
AD
3493#~ msgid "Mark as read:"
3494#~ msgstr "Segna come letti:"
6abaa938 3495
bf9b87b5
AD
3496#~ msgid "Marking all feeds as read..."
3497#~ msgstr "Segnatura dei notiziari come letti..."
6abaa938 3498
bf9b87b5
AD
3499#~ msgid "Please wait until operation finishes."
3500#~ msgstr "Attendere fino a quando l'operazione non è finita."
6abaa938 3501
bf9b87b5
AD
3502#~ msgid "Remove selected articles from label?"
3503#~ msgstr "Rimuovere dall'etichetta gli articoli selezionati?"
8182e647 3504
bf9b87b5
AD
3505#~ msgid "Removing feed..."
3506#~ msgstr "Rimozione notiziario..."
6abaa938 3507
bf9b87b5
AD
3508#~ msgid "Removing filter..."
3509#~ msgstr "Rimozione del filtro..."
6abaa938 3510
bf9b87b5
AD
3511#~ msgid "Removing offline data..."
3512#~ msgstr "Rimozione dati «fuori linea»..."
6abaa938 3513
bf9b87b5
AD
3514#~ msgid "Removing selected categories..."
3515#~ msgstr "Rimozione delle categorie selezionate..."
c4255fdd 3516
bf9b87b5
AD
3517#~ msgid "Removing selected filters..."
3518#~ msgstr "Rimozione dei filtri selezionati..."
6abaa938 3519
bf9b87b5
AD
3520#~ msgid "Removing selected labels..."
3521#~ msgstr "Rimozione delle etichette selezionate..."
e3e975e6 3522
bf9b87b5
AD
3523#, fuzzy
3524#~ msgid "Removing selected profiles..."
3525#~ msgstr "Rimozione dei filtri selezionati..."
097c6b00 3526
bf9b87b5
AD
3527#~ msgid "Removing selected users..."
3528#~ msgstr "Rimozione degli utenti selezionati..."
6abaa938 3529
bf9b87b5
AD
3530#~ msgid "Rescore last 100 articles in selected feeds?"
3531#~ msgstr ""
3532#~ "Cambiare il punteggio degli ultimi 100 articoli nei notiziari selezionati?"
6abaa938 3533
bf9b87b5
AD
3534#~ msgid "Rescoring articles..."
3535#~ msgstr "Cambiamento del punteggio degli articoli..."
6abaa938 3536
bf9b87b5
AD
3537#~ msgid "Resetting password for selected user..."
3538#~ msgstr "Reimpostazione della password per l&apos;utente selezionato..."
6abaa938 3539
bf9b87b5
AD
3540#~ msgid "Saving article tags..."
3541#~ msgstr "Salvataggio etichette articolo..."
35f1dd37 3542
bf9b87b5
AD
3543#~ msgid "Saving feed..."
3544#~ msgstr "Salvataggio notiziario..."
6abaa938 3545
bf9b87b5
AD
3546#~ msgid "Saving feeds..."
3547#~ msgstr "Salvataggio notiziari..."
6abaa938 3548
bf9b87b5
AD
3549#~ msgid "Saving filter..."
3550#~ msgstr "Salvataggio filtro..."
6abaa938 3551
bf9b87b5
AD
3552#~ msgid "Saving user..."
3553#~ msgstr "Salvataggio utente..."
6abaa938 3554
bf9b87b5
AD
3555#~ msgid "Selection"
3556#~ msgstr "Selezione"
6abaa938 3557
bf9b87b5
AD
3558#~ msgid "Tiny Tiny RSS is in offline mode."
3559#~ msgstr "Tiny Tiny RSS è in modalità «fuori linea»."
1171c351 3560
bf9b87b5
AD
3561#~ msgid "Trying to change e-mail..."
3562#~ msgstr "Tentativo di cambio dell&apos;email..."
29096c6d 3563
29096c6d 3564#, fuzzy
bf9b87b5
AD
3565#~ msgid "Upload failed."
3566#~ msgstr "Articoli aggiornati"
3567
3568#~ msgid ""
3569#~ "You have to synchronize some articles before going into offline mode."
3570#~ msgstr ""
3571#~ "Occorre sincronizzare alcuni articoli prima di andare nella modalità "
3572#~ "«fuori linea»."
3573
3574#~ msgid ""
3575#~ "You won't be able to access offline version of Tiny Tiny RSS until you "
3576#~ "switch it into offline mode again. Go online?"
3577#~ msgstr ""
3578#~ "Non si potrà accedere alla versione «fuori linea» di Tiny Tiny RSS fino a "
3579#~ "quando non si cambierà la modalità a «fuori linea». Andare «in linea»?"
29096c6d 3580
8182e647
AD
3581#~ msgid "All feeds updated."
3582#~ msgstr "Tutti i notiziari aggiornati."
c4255fdd 3583
8182e647
AD
3584#~ msgid "Can't open article: received invalid XML"
3585#~ msgstr "Impossibile aprire l'articolo: ricevuto XML non valido"
c4255fdd 3586
8182e647
AD
3587#~ msgid "Changing category of selected feeds..."
3588#~ msgstr "Cambiamento della categoria dei notiziari selezionati..."
c4255fdd 3589
8182e647
AD
3590#~ msgid "Erase all non-starred articles in %s?"
3591#~ msgstr "Eliminare tutti gli articoli senza la stella in «%s»?"
c4255fdd 3592
8182e647
AD
3593#~ msgid "Published feed URL changed."
3594#~ msgstr "L'URL del notiziario pubblicato è cambiata."
c4255fdd 3595
8182e647
AD
3596#~ msgid "Trying to change address..."
3597#~ msgstr "Tentativo di cambio dell'indirizzo..."
3598
3599#~ msgid "Trying to change password..."
3600#~ msgstr "Tentativo di cambio della password..."
3601
3602#~ msgid "Unsubscribing from selected feeds..."
3603#~ msgstr "Annullamento della sottoscrizione dai notiziari selezionati..."
3604
3605#~ msgid "You can't clear this type of feed."
3606#~ msgstr "Impossibile pulire questo tipo di notiziario."
3607
8182e647
AD
3608#~ msgid "Adding category <b>%s</b>...<br>"
3609#~ msgstr "Aggiunta della categoria <b>%s</b>...<br />"
3610
3611#~ msgid "Done."
3612#~ msgstr "Fatto."
3613
8182e647
AD
3614#~ msgid "The configuration was reset to defaults."
3615#~ msgstr "Questa configurazione è stata reimpostata ai valori predefiniti."
3616
3617#~ msgid "Themes"
3618#~ msgstr "Temi"
3619
3620#~ msgid "Change theme"
3621#~ msgstr "Cambia tema"
c4255fdd 3622
c4255fdd 3623#, fuzzy
8182e647
AD
3624#~ msgid "Hide read items"
3625#~ msgstr "Visualizza/Nascondi notiziari letti"
c4255fdd 3626
8182e647
AD
3627#, fuzzy
3628#~ msgid "Remove selected feeds from archive?"
3629#~ msgstr "Rimuovere dall'etichetta gli articoli selezionati?"
c4255fdd
AD
3630
3631#~ msgid "Search results"
3632#~ msgstr "Risultati della ricerca"
3633
3634#~ msgid "Searched for"
3635#~ msgstr "Ricerca"
3636
3637#~ msgid "More feeds..."
3638#~ msgstr "Altri notiziari..."
3639
3640#~ msgid "Toggle Feedlist"
3641#~ msgstr "Inverti elenco notiziari"
3642
3643#~ msgid "Search:"
3644#~ msgstr "Cerca:"
3645
3646#~ msgid "Order:"
3647#~ msgstr "Ordine:"
3648
3649#~ msgid "browse more"
3650#~ msgstr "sfoglia altre"
3651
c4255fdd
AD
3652#~ msgid "Hide from \"Other Feeds\""
3653#~ msgstr "Nascondere in \"Altri notiziari\""
3654
3655#~ msgid "Unable to delete non empty feed categories."
3656#~ msgstr "Impossibile eliminare categorie di notiziario non vuote."
3657
3658#~ msgid "(Hidden)"
3659#~ msgstr "(Nascosto)"
3660
c4255fdd
AD
3661#~ msgid "Other:"
3662#~ msgstr "Altro:"
3663
3664#~ msgid "Generate another link"
3665#~ msgstr "Genera altro collegamento"
3666
29096c6d
AD
3667#~ msgid "Back"
3668#~ msgstr "Indietro"
3669
3670#~ msgid "View:"
3671#~ msgstr "Vista:"
3672
3673#~ msgid "Refresh"
3674#~ msgstr "Aggiorna"
3675
3676#~ msgid "Page"
3677#~ msgstr "Pagina"
6abaa938 3678
00cd0b5c 3679#, fuzzy
29096c6d
AD
3680#~ msgid "Back to feedlist"
3681#~ msgstr "Fare clic per modificare"
3682
3683#~ msgid "Tags:"
3684#~ msgstr "Etichette:"
3685
3686#, fuzzy
3687#~ msgid "Mark as unread"
3688#~ msgstr "Segna come letto"
00cd0b5c 3689
29096c6d
AD
3690#~ msgid "Where:"
3691#~ msgstr "Dove:"
6abaa938 3692
29096c6d
AD
3693#~ msgid "Match on:"
3694#~ msgstr "Corrisponde a:"
6abaa938 3695
68539f8b
AD
3696#, fuzzy
3697#~ msgid "Click to view"
3698#~ msgstr "Fare clic per modificare"
3699
e117ab70
AD
3700#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Keyboard shortcuts"
3701#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Scorciatoie da tastiera"
3702
3703#, fuzzy
3704#~ msgid "description"
3705#~ msgstr "Selezione"
3706
4481d791
AD
3707#~ msgid "Can't add user: no login specified."
3708#~ msgstr "Impossibile aggiungere l&apos;utente: nessun accesso specificato."
7a1ecd39 3709
4481d791
AD
3710#~ msgid "Can't create label: missing SQL expression."
3711#~ msgstr "Impossibile creare l&apos;etichetta: espressione SQL mancante."
7a1ecd39 3712
4481d791
AD
3713#~ msgid "Saving label..."
3714#~ msgstr "Salvataggio etichetta..."
7a1ecd39 3715
4481d791
AD
3716#~ msgid "Please select only one label."
3717#~ msgstr "Selezionare una sola etichetta."
7a1ecd39 3718
4481d791
AD
3719#~ msgid "Please select only one category."
3720#~ msgstr "Selezionare una sola categoria."
7a1ecd39 3721
4481d791
AD
3722#~ msgid "Address changed."
3723#~ msgstr "Indirizzo cambiato"
7a1ecd39 3724
4481d791
AD
3725#~ msgid ""
3726#~ "Rescore articles in all feeds? This operation may take a lot of time."
3727#~ msgstr ""
3728#~ "Cambiare il punteggio in tutti i notiziari? Questa operazione può durare "
3729#~ "molto tempo."
7a1ecd39 3730
4481d791
AD
3731#~ msgid "Rescoring feeds..."
3732#~ msgstr "Cambiamento del punteggio dei notiziari..."
7a1ecd39 3733
19556424
AD
3734#, fuzzy
3735#~ msgid "Restart in offline mode"
3736#~ msgstr "Controllo della configurazione fallito"
3737
390e733a
AD
3738#~ msgid ""
3739#~ "<b>Fatal Error</b>: You forgot to copy \n"
3740#~ "\t\t<b>config.php-dist</b> to <b>config.php</b> and edit it.\n"
3741#~ msgstr ""
3742#~ "<b>Errore fatale</b>: non è stato copiato \n"
3743#~ "\t\t<b>config.php-dist</b> in <b>config.php</b> e modificato.\n"
3744
3745#~ msgid ""
3746#~ "config: your config file version is incorrect. See config.php-dist.\n"
3747#~ msgstr ""
3748#~ "config: la versione del file config non è corretta. Vedere config.php-"
3749#~ "dist.\n"
3750
3751#~ msgid ""
3752#~ "<b>Fatal error</b>: RSS_BACKEND_TYPE is deprecated. Please remove this\n"
3753#~ "\t\t\toption from config.php\n"
3754#~ msgstr ""
3755#~ "<b>Errore fatale</b>: RSS_BACKEND_TYPE è deprecata. Rimuovere\n"
3756#~ "\t\tquesta opzione da config.php\n"
3757
3758#~ msgid ""
3759#~ "<b>Fatal Error</b>: XML Import/Export tools (<b>xml-export.php</b>\n"
3760#~ "\t\tand <b>xml-import.php</b>) could be used maliciously. Please remove "
3761#~ "them \n"
3762#~ "\t\tfrom your TT-RSS instance.\n"
3763#~ msgstr ""
3764#~ "<b>Errore fatale</b>: gli strumenti di importazione/esportazione XML\n"
3765#~ "\t\t(<b>xml-export.php</b> e <b>xml-import.php</b>) potrebbero essere "
3766#~ "utilizzati\n"
3767#~ "\t\tmalevolmente. Rimuoverli\n"
3768
3769#~ msgid ""
3770#~ "<b>Fatal Error</b>: Please set DAEMON_UPDATE_LOGIN_LIMIT\n"
3771#~ "\t\t\tto 0 in single user mode.\n"
3772#~ msgstr ""
3773#~ "<b>Errore fatale</b>: impostare DAEMON_UPDATE_LOGIN_LIMIT\n"
3774#~ "\t\t\ta 0 nella modalità singolo utente.\n"
3775
3776#~ msgid ""
3777#~ "<b>Fatal Error</b>: You have enabled USE_CURL_FOR_ICONS, but your PHP \n"
3778#~ "\t\t\tdoesn't seem to support CURL functions."
3779#~ msgstr ""
3780#~ "<b>Errore fatale</b>: è stato abilitato USE_CURL_FOR_ICONS, ma PHP \n"
3781#~ "\t\t\tnon sembra supportare le funzioni di CURL."
3782
3783#~ msgid "config: SESSION_EXPIRE_TIME is undefined"
3784#~ msgstr "configurazione: SESSION_EXPIRE_TIME non è definita."
3785
3786#~ msgid "config: SESSION_EXPIRE_TIME is too low (less than 60)"
3787#~ msgstr "configurazione: SESSION_EXPIRE_TIME è troppo bassa (meno di 60)"
3788
3789#, fuzzy
3790#~ msgid "config: SESSION_EXPIRE_TIME should be greater or equal to"
3791#~ msgstr ""
3792#~ "configurazione: SESSION_EXPIRE_TIME dovrebbe essere maggiore o uguale a "
3793#~ "SESSION_COOKIE_LIFETIME"
3794
3795#~ msgid ""
3796#~ "config: DATABASE_BACKED_SESSIONS is incompatible with SINGLE_USER_MODE"
3797#~ msgstr ""
3798#~ "configurazione: DATABASE_BACKED_SESSIONS non è compatibile con "
3799#~ "SINGLE_USER_MODE"
3800
3801#~ msgid "config: DATABASE_BACKED_SESSIONS are currently broken with MySQL"
3802#~ msgstr ""
3803#~ "configurazione: DATABASE_BACKED_SESSIONS sono attualmente non funzionanti "
3804#~ "con MySQL"
3805
3806#~ msgid ""
3807#~ "config: MAIL_FROM has been split into DIGEST_FROM_NAME and "
3808#~ "DIGEST_FROM_ADDRESS"
3809#~ msgstr ""
3810#~ "configurazione: MAIL_FROM è stata divisa in DIGEST_FROM_NAME e "
3811#~ "DIGEST_FROM_ADDRESS"
3812
3813#~ msgid "config: option COUNTERS_MAX_AGE expected, but not defined"
3814#~ msgstr ""
3815#~ "configurazione: è attesa l&apos;opzione COUNTERS_MAX_AGE, ma non è stata "
3816#~ "definita"
3817
3818#~ msgid ""
3819#~ "config: option DAEMON_REFRESH_ONLY is obsolete. Please remove this option "
3820#~ "and read about other ways to update feeds on the <a href='http://tt-rss."
3821#~ "spb.ru/trac/wiki/UpdatingFeeds'>wiki</a>."
3822#~ msgstr ""
3823#~ "configurazione: l&apos;opzione DAEMON_REFRESH_ONLY è obsoleta. Rimuovere "
3824#~ "questa opzione e leggere per altri modi di aggiornare i notiziari sul <a "
3825#~ "href='http://tt-rss.spb.ru/trac/wiki/UpdatingFeeds'>wiki</a>."
3826
89841c5d
AD
3827#~ msgid "Unknown Error"
3828#~ msgstr "Errore sconosciuto"
3829
89841c5d
AD
3830#~ msgid "Other feeds: Top 25"
3831#~ msgstr "Altri notiziari: primi 25"
3832
3833#~ msgid "Showing top 25 registered feeds, sorted by popularity:"
3834#~ msgstr "Mostra i primi 25 notiziari registrati, ordinati per popolarità:"
3835
3836#~ msgid "Top 25"
3837#~ msgstr "Primi 25"
3838
3839#~ msgid "Content Filtering"
3840#~ msgstr "Filtro contenuti"
3841
89841c5d
AD
3842#~ msgid "User Manager"
3843#~ msgstr "Gestore utenti"
3844
1171c351
AD
3845#~ msgid "Toggle:"
3846#~ msgstr "Inverti:"
3847
3848#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Subscribe to feed"
3849#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Sottoscrivi il notiziario"
3850
3851#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Edit this feed"
3852#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Modifica questo notiziario"
3853
3854#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Clear articles"
3855#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Pulisci articoli"
3856
3857#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Rescore feed"
3858#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Cambio punteggio al notiziario"
3859
3860#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Unsubscribe"
3861#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Annullare sottoscrizione"
3862
3863#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Mark as read"
3864#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Segna come letto"
3865
3866#~ msgid "&nbsp;&nbsp;(Un)hide read feeds"
3867#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Visualizza/Nascondi notiziari letti"
3868
3869#, fuzzy
3870#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Create label"
3871#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Crea filtro"
3872
3873#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Create filter"
3874#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Crea filtro"
3875
3876#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Reset category order"
3877#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Reimposta ordine categoria"
3878
3879#~ msgid ""
3880#~ "This panel shows feeds subscribed by other users of this system, just in "
3881#~ "case you are interested in them too."
3882#~ msgstr ""
3883#~ "Questo riquadro mostra i notiziari sottoscritti da altri utenti di questo "
3884#~ "sistema, in caso si sia interessati anche a questi."
3885
bf996dfa
AD
3886#~ msgid "Match "
3887#~ msgstr "Corrisponde "
3888
bf996dfa
AD
3889#~ msgid "Title contains"
3890#~ msgstr "Il titolo contiene"
3891
3892#~ msgid "Content contains"
3893#~ msgstr "Il contenuto contiene"
3894
3895#~ msgid "Score equals"
3896#~ msgstr "Il punteggio è"
3897
3898#~ msgid "Score is greater than"
3899#~ msgstr "Il punteggio è maggiore di"
3900
3901#~ msgid "Score is less than"
3902#~ msgstr "Il punteggio è minore di"
3903
3904#~ msgid "Articles newer than X hours"
3905#~ msgstr "Articoli più recenti di X ore"
3906
3907#~ msgid "Articles newer than X days"
3908#~ msgstr "Articoli più recenti di X giorni"
3909
3910#~ msgid "Add"
3911#~ msgstr "Aggiungi"
3912
3913#~ msgid ""
3914#~ "Sorry, labels have been administratively disabled for this installation. "
3915#~ "Please contact instance owner or edit configuration file to enable this "
3916#~ "functionality."
3917#~ msgstr ""
3918#~ "Le etichette sono state disabilitate dall&apos;amministratore per questa "
3919#~ "installazione. Contattare il proprietario dell&apos;istanza o modificare "
3920#~ "il file di configurazione per abilitare questa funzionalità."
3921
bf996dfa
AD
3922#~ msgid "Match SQL"
3923#~ msgstr "SQL di corrispondenza"
3924
bf996dfa
AD
3925#~ msgid "Error: SQL expression is blank."
3926#~ msgstr "Errore: l&apos;espressione SQL è vuota."
3927
3928#~ msgid "Saved label <b>%s</b>"
3929#~ msgstr "Etichetta <b>%s</b> salvata"
3930
3931#~ msgid "SQL Expression"
3932#~ msgstr "Espressione SQL"
3933
3934#~ msgid "[No caption]"
3935#~ msgstr "[Nessuna intestazione]"
3936
097c6b00
AD
3937#~ msgid "Search to label"
3938#~ msgstr "Cerca per etichetta"
3939
3940#~ msgid "Convert to label"
3941#~ msgstr "Converti a etichetta"
3942
3943#~ msgid "Dashboard"
3944#~ msgstr "Bacheca"
3945
3946#~ msgid "Create Label"
3947#~ msgstr "Crea etichetta"