]> git.wh0rd.org - tt-rss.git/blame - locale/es_ES/LC_MESSAGES/messages.po
use plurals for comment/comments link in article, properly translate comments string...
[tt-rss.git] / locale / es_ES / LC_MESSAGES / messages.po
CommitLineData
36d0510c 1# TRADUCCIÓN DE TINY TINY RSS (messages.po) A ESPAÑOL
219a08e8 2# Copyleft GNU FDL o Creative Commons Reconocimiento - CompartirIgual (by-sa)
2307b5c5 3# 2009 Fundación Utopía Verde: http://utopiaverde.org
36d0510c 4# Manuel Gualda Caballero <manuel@utopiaverde.org>, 2009.
219a08e8 5# DavidM <milarupa@yahoo.es>, 2012-2013
36d0510c
AD
6msgid ""
7msgstr ""
8"Project-Id-Version: messages\n"
9"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
054e0905 10"POT-Creation-Date: 2013-07-17 09:26+0400\n"
012d0e27 11"PO-Revision-Date: 2013-07-11 22:34+0100\n"
009a0a3d 12"Last-Translator: DavidM <milarupa@yahoo.es>\n"
2307b5c5 13"Language-Team: Español <milarupa@yahoo.es>\n"
054e0905 14"Language: \n"
36d0510c
AD
15"MIME-Version: 1.0\n"
16"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
219a08e8 18"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
6ced6684 19"X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
36d0510c 20
219a08e8 21#: backend.php:73
36d0510c
AD
22msgid "Use default"
23msgstr "Usar configuración por defecto"
24
219a08e8 25#: backend.php:74
36d0510c
AD
26msgid "Never purge"
27msgstr "Nunca purgar"
28
219a08e8 29#: backend.php:75
36d0510c
AD
30msgid "1 week old"
31msgstr "1 semana de antigüedad"
32
219a08e8 33#: backend.php:76
36d0510c
AD
34msgid "2 weeks old"
35msgstr "2 semanas de antigüedad"
36
219a08e8 37#: backend.php:77
36d0510c
AD
38msgid "1 month old"
39msgstr "1 mes de antigüedad"
40
219a08e8 41#: backend.php:78
36d0510c
AD
42msgid "2 months old"
43msgstr "2 meses de antigüedad"
44
219a08e8 45#: backend.php:79
36d0510c
AD
46msgid "3 months old"
47msgstr "3 meses de antigüedad"
48
219a08e8 49#: backend.php:82
36d0510c
AD
50msgid "Default interval"
51msgstr "Intervalo por defecto"
52
054e0905
AD
53#: backend.php:83
54#: backend.php:93
36d0510c
AD
55msgid "Disable updates"
56msgstr "Desactivar actualizaciones"
57
054e0905
AD
58#: backend.php:84
59#: backend.php:94
36d0510c
AD
60msgid "Each 15 minutes"
61msgstr "Cada 15 minutos"
62
054e0905
AD
63#: backend.php:85
64#: backend.php:95
36d0510c
AD
65msgid "Each 30 minutes"
66msgstr "Cada 30 minutos"
67
054e0905
AD
68#: backend.php:86
69#: backend.php:96
36d0510c
AD
70msgid "Hourly"
71msgstr "Cada hora"
72
054e0905
AD
73#: backend.php:87
74#: backend.php:97
36d0510c
AD
75msgid "Each 4 hours"
76msgstr "Cada 4 horas"
77
054e0905
AD
78#: backend.php:88
79#: backend.php:98
36d0510c
AD
80msgid "Each 12 hours"
81msgstr "Cada 12 horas"
82
054e0905
AD
83#: backend.php:89
84#: backend.php:99
36d0510c
AD
85msgid "Daily"
86msgstr "Diariamente"
87
054e0905
AD
88#: backend.php:90
89#: backend.php:100
36d0510c
AD
90msgid "Weekly"
91msgstr "Semanalmente"
92
054e0905
AD
93#: backend.php:103
94#: classes/pref/users.php:119
95#: classes/pref/system.php:51
36d0510c
AD
96msgid "User"
97msgstr "Usuario"
98
219a08e8 99#: backend.php:104
36d0510c
AD
100msgid "Power User"
101msgstr "Usuario con poder"
102
219a08e8 103#: backend.php:105
36d0510c
AD
104msgid "Administrator"
105msgstr "Administrador"
106
e84e813f 107#: errors.php:9
054e0905
AD
108msgid "This program requires XmlHttpRequest to function properly. Your browser doesn't seem to support it."
109msgstr "Este programa requiere XmlHttpRequest para funcionar apropiadamente. Parece que su navegador no lo soporta."
36d0510c 110
e84e813f 111#: errors.php:12
054e0905
AD
112msgid "This program requires cookies to function properly. Your browser doesn't seem to support them."
113msgstr "Este programa requiere cookies para funcionar apropiadamente. Parece que su navegador no las soporta."
36d0510c 114
e84e813f 115#: errors.php:15
219a08e8 116msgid "Backend sanity check failed."
36d0510c
AD
117msgstr "La comprobación de validez del Backend ha fallado"
118
e84e813f 119#: errors.php:17
36d0510c
AD
120msgid "Frontend sanity check failed."
121msgstr "La comprobación de validez del Frontend ha fallado"
122
e84e813f 123#: errors.php:19
054e0905
AD
124msgid "Incorrect database schema version. &lt;a href='db-updater.php'&gt;Please update&lt;/a&gt;."
125msgstr "La versión del esquema de la base de datos es incorrecta. &lt;a href='update.php'&gt;Por favor, actualice&lt;/a&gt;."
36d0510c 126
e84e813f 127#: errors.php:21
36d0510c
AD
128msgid "Request not authorized."
129msgstr "Petición no autorizada."
130
e84e813f 131#: errors.php:23
36d0510c
AD
132msgid "No operation to perform."
133msgstr "Ninguna operación a realizar."
134
e84e813f 135#: errors.php:25
054e0905
AD
136msgid "Could not display feed: query failed. Please check label match syntax or local configuration."
137msgstr "No se puede mostrar la fuente: consulta fallida. Por favor, compruebe la expresión de coincidencia del marcador o la configuración local."
36d0510c 138
e84e813f 139#: errors.php:27
36d0510c 140msgid "Denied. Your access level is insufficient to access this page."
054e0905 141msgstr "Denegado. Su nivel de acceso es insuficiente para acceder a esta página."
36d0510c 142
e84e813f 143#: errors.php:29
36d0510c
AD
144msgid "Configuration check failed"
145msgstr "La comprobación de la configuración ha fallado."
146
e84e813f 147#: errors.php:31
054e0905
AD
148msgid "Your version of MySQL is not currently supported. Please see official site for more information."
149msgstr "Su versión de MySQL no está soportada. Por favor, visite el sitio oficial para obtener más información."
36d0510c 150
219a08e8 151#: errors.php:35
36d0510c 152msgid "SQL escaping test failed, check your database and PHP configuration"
054e0905
AD
153msgstr "La prueba de escape SQL ha fallado. Por favor, revise la configuración de su base de datos y PHP."
154
155#: index.php:129
156#: index.php:146
157#: index.php:268
158#: prefs.php:98
159#: classes/backend.php:5
160#: classes/pref/labels.php:296
161#: classes/pref/filters.php:683
162#: classes/pref/feeds.php:1361
163#: js/feedlist.js:129
164#: js/feedlist.js:453
165#: js/functions.js:446
166#: js/functions.js:784
167#: js/functions.js:1194
168#: js/functions.js:1330
169#: js/functions.js:1642
170#: js/prefs.js:653
171#: js/prefs.js:854
172#: js/prefs.js:1441
173#: js/prefs.js:1494
174#: js/prefs.js:1534
175#: js/prefs.js:1551
176#: js/prefs.js:1567
177#: js/prefs.js:1587
178#: js/prefs.js:1760
179#: js/prefs.js:1776
180#: js/prefs.js:1794
181#: js/tt-rss.js:510
182#: js/tt-rss.js:527
183#: js/viewfeed.js:855
184#: js/viewfeed.js:1310
185#: plugins/import_export/import_export.js:17
186#: plugins/updater/updater.js:17
e935c2bc
AD
187msgid "Loading, please wait..."
188msgstr "Cargando. Por favor, espere..."
189
9e77d9a8 190#: index.php:160
fe6d5185 191msgid "Collapse feedlist"
2b1a1d4a 192msgstr "Colapsar la lista de fuentes"
36d0510c 193
9e77d9a8 194#: index.php:163
fe6d5185 195msgid "Show articles"
2b1a1d4a 196msgstr "Mostrar artículos"
36d0510c 197
9e77d9a8 198#: index.php:166
fe6d5185
AD
199msgid "Adaptive"
200msgstr "Adaptable"
36d0510c 201
9e77d9a8 202#: index.php:167
fe6d5185
AD
203msgid "All Articles"
204msgstr "Todos"
36d0510c 205
054e0905
AD
206#: index.php:168
207#: include/functions.php:2035
208#: classes/feeds.php:101
2cd99257
AD
209msgid "Starred"
210msgstr "Favoritos"
36d0510c 211
054e0905
AD
212#: index.php:169
213#: include/functions.php:2036
214#: classes/feeds.php:102
2cd99257 215msgid "Published"
2b1a1d4a 216msgstr "Publicados"
c4255fdd 217
054e0905
AD
218#: index.php:170
219#: classes/feeds.php:88
220#: classes/feeds.php:100
fe6d5185
AD
221msgid "Unread"
222msgstr "Sin leer"
36d0510c 223
9e77d9a8 224#: index.php:171
219a08e8
AD
225msgid "Unread First"
226msgstr "Sin leer primero"
227
9e77d9a8 228#: index.php:172
219a08e8
AD
229msgid "With Note"
230msgstr "Con anotación"
231
9e77d9a8 232#: index.php:173
fe6d5185
AD
233msgid "Ignore Scoring"
234msgstr "Ignorar la puntuación"
36d0510c 235
9e77d9a8 236#: index.php:176
fe6d5185 237msgid "Sort articles"
d9f87c53 238msgstr "Ordenar artículos"
36d0510c 239
9e77d9a8 240#: index.php:179
e935c2bc
AD
241msgid "Default"
242msgstr "Por defecto"
243
9e77d9a8 244#: index.php:180
219a08e8
AD
245msgid "Newest first"
246msgstr "Recientes primero"
4676b4fc 247
9e77d9a8 248#: index.php:181
219a08e8
AD
249msgid "Oldest first"
250msgstr "Antiguos primero"
251
9e77d9a8 252#: index.php:182
fe6d5185
AD
253msgid "Title"
254msgstr "Título"
2cd99257 255
054e0905
AD
256#: index.php:186
257#: index.php:234
258#: include/functions.php:2025
259#: classes/feeds.php:106
260#: classes/feeds.php:432
261#: js/FeedTree.js:128
e935c2bc 262#: js/FeedTree.js:156
fe6d5185
AD
263msgid "Mark as read"
264msgstr "Marcar como leído"
36d0510c 265
9e77d9a8 266#: index.php:189
219a08e8
AD
267msgid "Older than one day"
268msgstr "Más de un día"
269
9e77d9a8 270#: index.php:192
219a08e8
AD
271msgid "Older than one week"
272msgstr "Más de una semana"
273
9e77d9a8 274#: index.php:195
219a08e8
AD
275msgid "Older than two weeks"
276msgstr "Más de dos semanas"
277
9e77d9a8 278#: index.php:211
219a08e8
AD
279msgid "Communication problem with server."
280msgstr "Problema de comunicación con el servidor."
281
9e77d9a8 282#: index.php:219
219a08e8
AD
283msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available!"
284msgstr "¡Nueva versión de Tiny Tiny RSS disponible!"
285
9e77d9a8 286#: index.php:224
fe6d5185
AD
287msgid "Actions..."
288msgstr "Acciones..."
e8638cc9 289
9e77d9a8 290#: index.php:226
219a08e8
AD
291msgid "Preferences..."
292msgstr "Preferencias..."
293
9e77d9a8 294#: index.php:227
fe6d5185
AD
295msgid "Search..."
296msgstr "Buscar..."
e8638cc9 297
9e77d9a8 298#: index.php:228
fe6d5185
AD
299msgid "Feed actions:"
300msgstr "Acciones de la fuente:"
36d0510c 301
054e0905
AD
302#: index.php:229
303#: classes/handler/public.php:589
fe6d5185 304msgid "Subscribe to feed..."
2b1a1d4a 305msgstr "Suscribirse a una fuente..."
d9d5ce4c 306
9e77d9a8 307#: index.php:230
fe6d5185
AD
308msgid "Edit this feed..."
309msgstr "Editar esta fuente..."
36d0510c 310
9e77d9a8 311#: index.php:231
fe6d5185
AD
312msgid "Rescore feed"
313msgstr "Reiniciar la puntuación"
36d0510c 314
054e0905
AD
315#: index.php:232
316#: classes/pref/feeds.php:756
317#: classes/pref/feeds.php:1316
9e77d9a8 318#: js/PrefFeedTree.js:74
fe6d5185
AD
319msgid "Unsubscribe"
320msgstr "Cancelar la suscripción"
36d0510c 321
9e77d9a8 322#: index.php:233
fe6d5185
AD
323msgid "All feeds:"
324msgstr "Todas las fuentes:"
2cd99257 325
9e77d9a8 326#: index.php:235
fe6d5185 327msgid "(Un)hide read feeds"
2b1a1d4a 328msgstr "Ocultar/Mostrar fuentes leídas"
67ae092f 329
9e77d9a8 330#: index.php:236
fe6d5185
AD
331msgid "Other actions:"
332msgstr "Otras acciones:"
b63d9765 333
054e0905
AD
334#: index.php:237
335#: include/functions.php:2011
219a08e8
AD
336msgid "Toggle widescreen mode"
337msgstr "Alternar modo de pantalla ancha"
914a875d 338
9e77d9a8 339#: index.php:238
fe6d5185 340msgid "Select by tags..."
2b1a1d4a 341msgstr "Seleccionar por etiquetas..."
b63d9765 342
9e77d9a8 343#: index.php:239
36d0510c 344msgid "Create label..."
2b1a1d4a 345msgstr "Crear marcador..."
36d0510c 346
9e77d9a8 347#: index.php:240
fe6d5185
AD
348msgid "Create filter..."
349msgstr "Crear filtro..."
b63d9765 350
9e77d9a8 351#: index.php:241
fe6d5185 352msgid "Keyboard shortcuts help"
2b1a1d4a 353msgstr "Ayuda para atajos de teclado"
2ea7ee5a 354
9e77d9a8 355#: index.php:250
219a08e8
AD
356msgid "Logout"
357msgstr "Cerrar sesión"
358
054e0905
AD
359#: prefs.php:33
360#: prefs.php:116
361#: include/functions.php:2038
219a08e8
AD
362#: classes/pref/prefs.php:440
363msgid "Preferences"
364msgstr "Preferencias"
365
9e77d9a8 366#: prefs.php:107
bf9b87b5
AD
367msgid "Keyboard shortcuts"
368msgstr "Atajos de teclado"
8182e647 369
9e77d9a8 370#: prefs.php:108
d9d5ce4c
AD
371msgid "Exit preferences"
372msgstr "Salir de las preferencias"
373
054e0905
AD
374#: prefs.php:119
375#: classes/pref/feeds.php:109
376#: classes/pref/feeds.php:1242
377#: classes/pref/feeds.php:1305
e84e813f
AD
378msgid "Feeds"
379msgstr "Fuentes"
380
054e0905
AD
381#: prefs.php:122
382#: classes/pref/filters.php:158
bf9b87b5
AD
383msgid "Filters"
384msgstr "Filtros"
36d0510c 385
054e0905
AD
386#: prefs.php:125
387#: include/functions.php:1197
388#: include/functions.php:1860
be212a00 389#: classes/pref/labels.php:90
fe6d5185 390msgid "Labels"
2b1a1d4a 391msgstr "Marcadores"
fe6d5185 392
9e77d9a8 393#: prefs.php:129
bf9b87b5
AD
394msgid "Users"
395msgstr "Usuarios"
36d0510c 396
9e77d9a8 397#: prefs.php:132
219a08e8
AD
398msgid "System"
399msgstr "Sistema"
400
054e0905
AD
401#: register.php:186
402#: include/login_form.php:238
fe6d5185 403msgid "Create new account"
2b1a1d4a 404msgstr "Crear nueva cuenta"
fe6d5185 405
9e77d9a8 406#: register.php:192
bf9b87b5 407msgid "New user registrations are administratively disabled."
054e0905
AD
408msgstr "El registro de nuevos usuarios ha sido deshabilitado por el administrador."
409
410#: register.php:196
411#: register.php:241
412#: register.php:254
413#: register.php:269
414#: register.php:288
415#: register.php:336
416#: register.php:346
417#: register.php:358
418#: classes/handler/public.php:659
419#: classes/handler/public.php:750
420#: classes/handler/public.php:834
421#: classes/handler/public.php:911
422#: classes/handler/public.php:925
423#: classes/handler/public.php:932
9e77d9a8 424#: classes/handler/public.php:957
219a08e8
AD
425msgid "Return to Tiny Tiny RSS"
426msgstr "Volver a Tiny Tiny RSS"
36d0510c 427
9e77d9a8 428#: register.php:217
054e0905
AD
429msgid "Your temporary password will be sent to the specified email. Accounts, which were not logged in once, are erased automatically 24 hours after temporary password is sent."
430msgstr "Su contraseña temporal será enviada a la dirección de correo especificada. Las cuentas a las que no se acceda al menos una vez serán borradas automáticamente a las 24 horas de enviar la contraseña temporal."
36d0510c 431
9e77d9a8 432#: register.php:223
fe6d5185
AD
433msgid "Desired login:"
434msgstr "Nombre de usuario deseado:"
36d0510c 435
9e77d9a8 436#: register.php:226
fe6d5185
AD
437msgid "Check availability"
438msgstr "Comprobar la disponibilidad"
36d0510c 439
054e0905
AD
440#: register.php:228
441#: classes/handler/public.php:792
fe6d5185
AD
442msgid "Email:"
443msgstr "Correo electrónico:"
36d0510c 444
054e0905
AD
445#: register.php:231
446#: classes/handler/public.php:797
fe6d5185
AD
447msgid "How much is two plus two:"
448msgstr "¿Cuánto es dos más dos?"
36d0510c 449
9e77d9a8 450#: register.php:234
fe6d5185
AD
451msgid "Submit registration"
452msgstr "Enviar solicitud de registro"
2cd99257 453
9e77d9a8 454#: register.php:252
fe6d5185
AD
455msgid "Your registration information is incomplete."
456msgstr "Su información de registro está incompleta"
36d0510c 457
9e77d9a8 458#: register.php:267
fe6d5185
AD
459msgid "Sorry, this username is already taken."
460msgstr "Lo sentimos, este nombre de usuario ya existe."
67ae092f 461
9e77d9a8 462#: register.php:286
fe6d5185
AD
463msgid "Registration failed."
464msgstr "El registro ha fallado."
36d0510c 465
9e77d9a8 466#: register.php:333
fe6d5185
AD
467msgid "Account created successfully."
468msgstr "Cuenta creada correctamente."
36d0510c 469
9e77d9a8 470#: register.php:355
fe6d5185
AD
471msgid "New user registrations are currently closed."
472msgstr "El registro de nuevos usuarios está cerrado en estos momentos."
d9d5ce4c 473
219a08e8 474#: update.php:55
be212a00 475msgid "Tiny Tiny RSS data update script."
219a08e8 476msgstr "Script para actualizar datos de Tiny Tiny RSS."
be212a00 477
054e0905
AD
478#: include/digest.php:109
479#: include/functions.php:1206
480#: include/functions.php:1761
481#: include/functions.php:1846
482#: include/functions.php:1868
483#: classes/opml.php:421
484#: classes/pref/feeds.php:225
219a08e8
AD
485msgid "Uncategorized"
486msgstr "Sin clasificar"
487
488#: include/feedbrowser.php:83
489#, php-format
490msgid "%d archived article"
491msgid_plural "%d archived articles"
492msgstr[0] "%d artículo archivado"
493msgstr[1] "%d artículos archivados"
494
495#: include/feedbrowser.php:107
496msgid "No feeds found."
497msgstr "No se han encontrado fuentes."
498
054e0905
AD
499#: include/functions.php:1195
500#: include/functions.php:1858
219a08e8
AD
501msgid "Special"
502msgstr "Especial"
503
054e0905
AD
504#: include/functions.php:1709
505#: classes/feeds.php:1103
9e77d9a8 506#: classes/pref/filters.php:429
219a08e8
AD
507msgid "All feeds"
508msgstr "Todas las fuentes"
509
9e77d9a8 510#: include/functions.php:1913
219a08e8
AD
511msgid "Starred articles"
512msgstr "Favoritos"
513
9e77d9a8 514#: include/functions.php:1915
219a08e8
AD
515msgid "Published articles"
516msgstr "Publicados"
fe6d5185 517
9e77d9a8 518#: include/functions.php:1917
219a08e8
AD
519msgid "Fresh articles"
520msgstr "Recientes"
521
054e0905
AD
522#: include/functions.php:1919
523#: include/functions.php:2033
219a08e8
AD
524msgid "All articles"
525msgstr "Todos"
526
9e77d9a8 527#: include/functions.php:1921
219a08e8
AD
528msgid "Archived articles"
529msgstr "Artículos archivados"
530
9e77d9a8 531#: include/functions.php:1923
219a08e8
AD
532msgid "Recently read"
533msgstr "Leídos recientemente"
534
9e77d9a8 535#: include/functions.php:1985
e84e813f
AD
536msgid "Navigation"
537msgstr "Navegación"
538
9e77d9a8 539#: include/functions.php:1986
219a08e8
AD
540msgid "Open next feed"
541msgstr "Abrir la fuente siguiente"
542
9e77d9a8 543#: include/functions.php:1987
219a08e8
AD
544msgid "Open previous feed"
545msgstr "Abrir la fuente siguiente"
546
9e77d9a8 547#: include/functions.php:1988
219a08e8
AD
548msgid "Open next article"
549msgstr "Abrir el artículo siguiente"
550
9e77d9a8 551#: include/functions.php:1989
219a08e8
AD
552msgid "Open previous article"
553msgstr "Abrir el artículo anterior"
e84e813f 554
9e77d9a8 555#: include/functions.php:1990
219a08e8
AD
556msgid "Open next article (don't scroll long articles)"
557msgstr "Abrir artículo siguiente (no desplazar artículos largos)"
e84e813f 558
9e77d9a8 559#: include/functions.php:1991
219a08e8
AD
560msgid "Open previous article (don't scroll long articles)"
561msgstr "Abrir artículo anterior (no desplazar artículos largos)"
562
9e77d9a8 563#: include/functions.php:1992
219a08e8
AD
564msgid "Move to next article (don't expand or mark read)"
565msgstr "Ir al artículo siguiente (no expandir ni marcar como leído)"
566
9e77d9a8 567#: include/functions.php:1993
219a08e8
AD
568msgid "Move to previous article (don't expand or mark read)"
569msgstr "Ir al artículo anterior (no expandir ni marcar como leído)"
570
9e77d9a8 571#: include/functions.php:1994
e84e813f
AD
572msgid "Show search dialog"
573msgstr "Mostrar el diálogo de búsqueda"
574
9e77d9a8 575#: include/functions.php:1995
219a08e8
AD
576msgid "Article"
577msgstr "Artículo"
e84e813f 578
054e0905
AD
579#: include/functions.php:1996
580#: js/viewfeed.js:1973
e84e813f
AD
581msgid "Toggle starred"
582msgstr "Alternar favoritos"
583
054e0905
AD
584#: include/functions.php:1997
585#: js/viewfeed.js:1984
e84e813f
AD
586msgid "Toggle published"
587msgstr "Alternar publicados"
588
054e0905
AD
589#: include/functions.php:1998
590#: js/viewfeed.js:1962
e84e813f 591msgid "Toggle unread"
6ced6684 592msgstr "Alternar sin leer"
e84e813f 593
9e77d9a8 594#: include/functions.php:1999
e84e813f
AD
595msgid "Edit tags"
596msgstr "Editar etiquetas"
fe6d5185 597
9e77d9a8 598#: include/functions.php:2000
219a08e8
AD
599msgid "Dismiss selected"
600msgstr "Desechar la selección"
36d0510c 601
9e77d9a8 602#: include/functions.php:2001
219a08e8
AD
603msgid "Dismiss read"
604msgstr "Desechar leídos"
e84e813f 605
9e77d9a8 606#: include/functions.php:2002
219a08e8
AD
607msgid "Open in new window"
608msgstr "Abrir en ventana nueva"
e84e813f 609
054e0905
AD
610#: include/functions.php:2003
611#: js/viewfeed.js:2003
219a08e8
AD
612msgid "Mark below as read"
613msgstr "Marcar artículos posteriores como leídos"
e84e813f 614
054e0905
AD
615#: include/functions.php:2004
616#: js/viewfeed.js:1997
219a08e8
AD
617msgid "Mark above as read"
618msgstr "Marcar artículos anteriores como leídos"
36d0510c 619
9e77d9a8 620#: include/functions.php:2005
219a08e8
AD
621msgid "Scroll down"
622msgstr "Desplazarse abajo"
e84e813f 623
9e77d9a8 624#: include/functions.php:2006
219a08e8
AD
625msgid "Scroll up"
626msgstr "Desplazarse hacia arriba"
e84e813f 627
9e77d9a8 628#: include/functions.php:2007
219a08e8 629msgid "Select article under cursor"
2b1a1d4a 630msgstr "Seleccionar el artículo que esté bajo el cursor del ratón"
e84e813f 631
9e77d9a8 632#: include/functions.php:2008
219a08e8
AD
633msgid "Email article"
634msgstr "Enviar artículo por correo"
e84e813f 635
9e77d9a8 636#: include/functions.php:2009
219a08e8
AD
637msgid "Close/collapse article"
638msgstr "Cerrar/plegar artículo"
e84e813f 639
9e77d9a8 640#: include/functions.php:2010
219a08e8
AD
641msgid "Toggle article expansion (combined mode)"
642msgstr "Alternar expansión de los artículos (modo combinado)"
e84e813f 643
054e0905
AD
644#: include/functions.php:2012
645#: plugins/embed_original/init.php:31
219a08e8
AD
646msgid "Toggle embed original"
647msgstr "Alternar incrustación del artículo original"
36d0510c 648
9e77d9a8 649#: include/functions.php:2013
219a08e8
AD
650msgid "Article selection"
651msgstr "Selección de artículos"
36d0510c 652
9e77d9a8 653#: include/functions.php:2014
e84e813f 654msgid "Select all articles"
2b1a1d4a 655msgstr "Seleccionar todos los artículos"
36d0510c 656
9e77d9a8 657#: include/functions.php:2015
219a08e8 658msgid "Select unread"
2b1a1d4a 659msgstr "Seleccionar artículos sin leer"
36d0510c 660
9e77d9a8 661#: include/functions.php:2016
219a08e8 662msgid "Select starred"
914a875d 663msgstr "Seleccionar artículos favoritos"
2d6a64af 664
9e77d9a8 665#: include/functions.php:2017
219a08e8 666msgid "Select published"
d9f87c53 667msgstr "Seleccionar artículos publicados"
2d6a64af 668
9e77d9a8 669#: include/functions.php:2018
219a08e8
AD
670msgid "Invert selection"
671msgstr "Invertir selección "
fe6d5185 672
9e77d9a8 673#: include/functions.php:2019
219a08e8
AD
674msgid "Deselect everything"
675msgstr "Deseleccionar todo"
36d0510c 676
054e0905
AD
677#: include/functions.php:2020
678#: classes/pref/feeds.php:549
679#: classes/pref/feeds.php:793
219a08e8
AD
680msgid "Feed"
681msgstr "Fuente"
e84e813f 682
9e77d9a8 683#: include/functions.php:2021
219a08e8 684msgid "Refresh current feed"
2b1a1d4a 685msgstr "Actualizar la fuente activa"
e84e813f 686
9e77d9a8 687#: include/functions.php:2022
219a08e8
AD
688msgid "Un/hide read feeds"
689msgstr "Ocultar/Mostrar fuentes leídas"
690
054e0905
AD
691#: include/functions.php:2023
692#: classes/pref/feeds.php:1308
e84e813f 693msgid "Subscribe to feed"
2b1a1d4a 694msgstr "Suscribirse a una fuente"
e84e813f 695
054e0905
AD
696#: include/functions.php:2024
697#: js/FeedTree.js:135
698#: js/PrefFeedTree.js:68
e84e813f 699msgid "Edit feed"
2b1a1d4a 700msgstr "Editar fuente"
e84e813f 701
9e77d9a8 702#: include/functions.php:2026
219a08e8 703msgid "Reverse headlines"
914a875d 704msgstr "Invertir orden de titulares"
4676b4fc 705
9e77d9a8 706#: include/functions.php:2027
219a08e8
AD
707msgid "Debug feed update"
708msgstr "Depurar la actualización de fuentes"
709
054e0905
AD
710#: include/functions.php:2028
711#: js/FeedTree.js:178
e84e813f
AD
712msgid "Mark all feeds as read"
713msgstr "Marcar todas las fuentes como leídas"
714
9e77d9a8 715#: include/functions.php:2029
219a08e8
AD
716msgid "Un/collapse current category"
717msgstr "Desplegar/plegar la categoría"
e84e813f 718
9e77d9a8 719#: include/functions.php:2030
219a08e8
AD
720msgid "Toggle combined mode"
721msgstr "Alternar modo combinado"
e84e813f 722
9e77d9a8 723#: include/functions.php:2031
219a08e8
AD
724msgid "Toggle auto expand in combined mode"
725msgstr "Expandir automáticamente los artículos en el modo combinado"
e84e813f 726
9e77d9a8 727#: include/functions.php:2032
219a08e8
AD
728msgid "Go to"
729msgstr "Ir a"
914a875d 730
9e77d9a8 731#: include/functions.php:2034
219a08e8
AD
732msgid "Fresh"
733msgstr "Reciente"
e84e813f 734
054e0905
AD
735#: include/functions.php:2037
736#: js/tt-rss.js:460
737#: js/tt-rss.js:645
e84e813f
AD
738msgid "Tag cloud"
739msgstr "Nube de etiquetas"
740
9e77d9a8 741#: include/functions.php:2039
219a08e8
AD
742msgid "Other"
743msgstr "Otro"
914a875d 744
054e0905
AD
745#: include/functions.php:2040
746#: classes/pref/labels.php:281
219a08e8
AD
747msgid "Create label"
748msgstr "Crear marcador"
914a875d 749
054e0905
AD
750#: include/functions.php:2041
751#: classes/pref/filters.php:657
219a08e8
AD
752msgid "Create filter"
753msgstr "Crear filtro"
914a875d 754
9e77d9a8 755#: include/functions.php:2042
219a08e8
AD
756msgid "Un/collapse sidebar"
757msgstr "Mostrar/ocultar la barra lateral"
914a875d 758
9e77d9a8 759#: include/functions.php:2043
219a08e8
AD
760msgid "Show help dialog"
761msgstr "Mostrar el diálogo de ayuda"
914a875d 762
9e77d9a8 763#: include/functions.php:2579
be212a00
AD
764#, php-format
765msgid "Search results: %s"
766msgstr "Resultados de búsqueda: %s"
36d0510c 767
054e0905 768#: include/functions.php:3194
be212a00
AD
769msgid " - "
770msgstr " - "
36d0510c 771
054e0905
AD
772#: include/functions.php:3216
773#: include/functions.php:3457
219a08e8 774#: classes/article.php:281
be212a00
AD
775msgid "no tags"
776msgstr "sin etiquetas"
36d0510c 777
054e0905
AD
778#: include/functions.php:3226
779#: classes/feeds.php:682
be212a00
AD
780msgid "Edit tags for this article"
781msgstr "Editar las etiquetas de este artículo"
36d0510c 782
054e0905
AD
783#: include/functions.php:3258
784#: classes/feeds.php:634
be212a00
AD
785msgid "Originally from:"
786msgstr "Original de:"
36d0510c 787
054e0905
AD
788#: include/functions.php:3271
789#: classes/feeds.php:647
790#: classes/pref/feeds.php:568
fe6d5185 791msgid "Feed URL"
2b1a1d4a 792msgstr "URL de la fuente"
fe6d5185 793
054e0905
AD
794#: include/functions.php:3303
795#: classes/dlg.php:37
796#: classes/dlg.php:60
797#: classes/dlg.php:93
798#: classes/dlg.php:159
799#: classes/dlg.php:190
800#: classes/dlg.php:217
801#: classes/dlg.php:250
802#: classes/dlg.php:262
803#: classes/backend.php:105
804#: classes/pref/users.php:95
805#: classes/pref/filters.php:149
806#: classes/pref/prefs.php:1100
807#: classes/pref/feeds.php:1607
808#: classes/pref/feeds.php:1675
809#: plugins/import_export/init.php:407
810#: plugins/import_export/init.php:452
811#: plugins/googlereaderimport/init.php:194
812#: plugins/share/init.php:123
9e77d9a8 813#: plugins/updater/init.php:370
be212a00
AD
814msgid "Close this window"
815msgstr "Cerrar esta ventana"
36d0510c 816
054e0905 817#: include/functions.php:3494
be212a00
AD
818msgid "(edit note)"
819msgstr "(editar nota)"
2cd99257 820
054e0905 821#: include/functions.php:3729
219a08e8
AD
822msgid "unknown type"
823msgstr "tipo desconocido"
914a875d 824
054e0905 825#: include/functions.php:3785
be212a00
AD
826msgid "Attachments"
827msgstr "Adjuntos"
36d0510c 828
054e0905 829#: include/functions.php:4304
914a875d 830#, php-format
219a08e8
AD
831msgid "LibXML error %s at line %d (column %d): %s"
832msgstr "Error de LibXML %s en la línea %d (columna %d): %s"
be212a00 833
054e0905
AD
834#: include/login_form.php:183
835#: classes/handler/public.php:501
9e77d9a8 836#: classes/handler/public.php:787
219a08e8
AD
837msgid "Login:"
838msgstr "Nombre de usuario:"
be212a00 839
054e0905
AD
840#: include/login_form.php:193
841#: classes/handler/public.php:504
219a08e8
AD
842msgid "Password:"
843msgstr "Contraseña:"
be212a00 844
219a08e8
AD
845#: include/login_form.php:199
846msgid "I forgot my password"
847msgstr "Olvidé mi contraseña"
be212a00 848
219a08e8 849#: include/login_form.php:205
914a875d
AD
850msgid "Profile:"
851msgstr "Perfil:"
be212a00 852
054e0905
AD
853#: include/login_form.php:209
854#: classes/handler/public.php:257
855#: classes/rpc.php:63
856#: classes/pref/prefs.php:1038
914a875d
AD
857msgid "Default profile"
858msgstr "Perfil por defecto"
be212a00 859
219a08e8 860#: include/login_form.php:217
914a875d
AD
861msgid "Use less traffic"
862msgstr "Usar menos tráfico"
be212a00 863
219a08e8
AD
864#: include/login_form.php:221
865msgid "Does not display images in articles, reduces automatic refreshes."
054e0905 866msgstr "No muestra imágenes en los artículos, reduce las actualizaciones automáticas."
219a08e8
AD
867
868#: include/login_form.php:229
869msgid "Remember me"
870msgstr "Recordarme"
871
054e0905
AD
872#: include/login_form.php:235
873#: classes/handler/public.php:509
219a08e8
AD
874msgid "Log in"
875msgstr "Iniciar sesión"
876
877#: include/sessions.php:61
878msgid "Session failed to validate (incorrect IP)"
879msgstr "No se pudo validar la sesión (IP incorrecta)"
880
9e77d9a8 881#: include/sessions.php:67
9e77d9a8 882msgid "Session failed to validate (schema version changed)"
012d0e27 883msgstr "No se pudo validar la sesión (ha cambiado la versión del esquema)"
9e77d9a8
AD
884
885#: include/sessions.php:73
9e77d9a8 886msgid "Session failed to validate (user agent changed)"
012d0e27 887msgstr "No se pudo validar la sesión (ha cambiado el agente de usuario)"
9e77d9a8
AD
888
889#: include/sessions.php:85
9e77d9a8 890msgid "Session failed to validate (user not found)"
012d0e27 891msgstr "No se pudo validar la sesión (usuario no encontrado)"
9e77d9a8
AD
892
893#: include/sessions.php:94
9e77d9a8 894msgid "Session failed to validate (password changed)"
012d0e27 895msgstr "No se pudo validar la sesión (ha cambiado la contraseña)"
9e77d9a8 896
914a875d
AD
897#: classes/article.php:25
898msgid "Article not found."
899msgstr "Artículo no encontrado."
be212a00 900
219a08e8
AD
901#: classes/article.php:179
902msgid "Tags for this article (separated by commas):"
903msgstr "Etiquetas para este artículo (separadas por comas):"
904
054e0905
AD
905#: classes/article.php:204
906#: classes/pref/users.php:168
907#: classes/pref/labels.php:79
908#: classes/pref/filters.php:407
909#: classes/pref/prefs.php:984
910#: classes/pref/feeds.php:772
911#: classes/pref/feeds.php:899
912#: plugins/nsfw/init.php:85
913#: plugins/note/init.php:51
914#: plugins/instances/init.php:245
219a08e8
AD
915msgid "Save"
916msgstr "Guardar"
917
054e0905
AD
918#: classes/article.php:206
919#: classes/handler/public.php:478
920#: classes/handler/public.php:512
921#: classes/feeds.php:1030
922#: classes/feeds.php:1082
923#: classes/feeds.php:1142
924#: classes/pref/users.php:170
925#: classes/pref/labels.php:81
926#: classes/pref/filters.php:410
927#: classes/pref/filters.php:806
928#: classes/pref/filters.php:882
929#: classes/pref/filters.php:949
930#: classes/pref/prefs.php:986
931#: classes/pref/feeds.php:773
932#: classes/pref/feeds.php:902
933#: classes/pref/feeds.php:1815
934#: plugins/mail/init.php:129
935#: plugins/note/init.php:53
936#: plugins/instances/init.php:248
219a08e8
AD
937#: plugins/instances/init.php:436
938msgid "Cancel"
939msgstr "Cancelar"
940
054e0905
AD
941#: classes/handler/public.php:442
942#: plugins/bookmarklets/init.php:40
914a875d 943msgid "Share with Tiny Tiny RSS"
219a08e8 944msgstr "Compartir con Tiny Tiny RSS"
be212a00 945
9e77d9a8 946#: classes/handler/public.php:450
914a875d 947msgid "Title:"
219a08e8 948msgstr "Título:"
be212a00 949
054e0905
AD
950#: classes/handler/public.php:452
951#: classes/pref/feeds.php:566
952#: plugins/instances/init.php:212
953#: plugins/instances/init.php:401
914a875d
AD
954msgid "URL:"
955msgstr "URL:"
be212a00 956
9e77d9a8 957#: classes/handler/public.php:454
914a875d 958msgid "Content:"
219a08e8 959msgstr "Contenido:"
be212a00 960
9e77d9a8 961#: classes/handler/public.php:456
914a875d 962msgid "Labels:"
219a08e8 963msgstr "Marcadores:"
be212a00 964
9e77d9a8 965#: classes/handler/public.php:475
914a875d 966msgid "Shared article will appear in the Published feed."
219a08e8 967msgstr "El artículo compartido aparecerá en la fuente Publicados."
be212a00 968
9e77d9a8 969#: classes/handler/public.php:477
914a875d 970msgid "Share"
219a08e8 971msgstr "Compartir"
be212a00 972
9e77d9a8 973#: classes/handler/public.php:499
914a875d 974msgid "Not logged in"
219a08e8 975msgstr "No ha iniciado sesión"
914a875d 976
9e77d9a8 977#: classes/handler/public.php:558
914a875d
AD
978msgid "Incorrect username or password"
979msgstr "Nombre de usuario o contraseña incorrecta"
980
054e0905
AD
981#: classes/handler/public.php:595
982#: classes/handler/public.php:693
914a875d
AD
983#, php-format
984msgid "Already subscribed to <b>%s</b>."
985msgstr "Ya está suscrito a <strong>%s</strong>."
986
054e0905
AD
987#: classes/handler/public.php:598
988#: classes/handler/public.php:684
914a875d
AD
989#, php-format
990msgid "Subscribed to <b>%s</b>."
991msgstr "Suscrito a <strong>%s</strong>."
be212a00 992
054e0905
AD
993#: classes/handler/public.php:601
994#: classes/handler/public.php:687
219a08e8 995#, php-format
914a875d 996msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>."
219a08e8 997msgstr "No se pudo suscribir a <b>%s</b>."
be212a00 998
054e0905
AD
999#: classes/handler/public.php:604
1000#: classes/handler/public.php:690
219a08e8 1001#, php-format
914a875d 1002msgid "No feeds found in <b>%s</b>."
219a08e8 1003msgstr "No se han encontrado fuentes en <b>%s</b>."
be212a00 1004
054e0905
AD
1005#: classes/handler/public.php:607
1006#: classes/handler/public.php:696
914a875d 1007msgid "Multiple feed URLs found."
219a08e8 1008msgstr "Múltiples fuentes encontradas."
be212a00 1009
054e0905
AD
1010#: classes/handler/public.php:611
1011#: classes/handler/public.php:703
219a08e8 1012#, php-format
914a875d 1013msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>.<br>Can't download the Feed URL."
054e0905 1014msgstr "No se pudo suscribir a <strong>%s</strong>. No se pudo descargar la fuente de su URL."
be212a00 1015
054e0905
AD
1016#: classes/handler/public.php:629
1017#: classes/handler/public.php:721
914a875d 1018msgid "Subscribe to selected feed"
219a08e8 1019msgstr "Suscribirse a la fuente seleccionada"
be212a00 1020
054e0905
AD
1021#: classes/handler/public.php:654
1022#: classes/handler/public.php:745
914a875d
AD
1023msgid "Edit subscription options"
1024msgstr "Editar las opciones de suscripción"
be212a00 1025
9e77d9a8 1026#: classes/handler/public.php:774
219a08e8
AD
1027msgid "Password recovery"
1028msgstr "Recuperación de contraseña"
be212a00 1029
9e77d9a8 1030#: classes/handler/public.php:780
054e0905
AD
1031msgid "You will need to provide valid account name and email. New password will be sent on your email address."
1032msgstr "Se necesita que proporcione un nombre de usuario y correo electrónico válidos. La nueva contraseña será enviada a su correo electrónico."
be212a00 1033
054e0905
AD
1034#: classes/handler/public.php:802
1035#: classes/pref/users.php:352
219a08e8
AD
1036msgid "Reset password"
1037msgstr "Redefinir contraseña"
914a875d 1038
9e77d9a8 1039#: classes/handler/public.php:812
219a08e8
AD
1040msgid "Some of the required form parameters are missing or incorrect."
1041msgstr "Algunos de los parámetros necesarios son incorrectos o faltan."
914a875d 1042
054e0905
AD
1043#: classes/handler/public.php:816
1044#: classes/handler/public.php:842
219a08e8
AD
1045msgid "Go back"
1046msgstr "Volver"
914a875d 1047
9e77d9a8 1048#: classes/handler/public.php:838
219a08e8
AD
1049msgid "Sorry, login and email combination not found."
1050msgstr "Lo siento, combinación de usuario y correo electrónico incorrecta."
914a875d 1051
9e77d9a8 1052#: classes/handler/public.php:860
219a08e8
AD
1053msgid "Your access level is insufficient to run this script."
1054msgstr "Su nivel de acceso es insuficiente para ejecutar este programa."
914a875d 1055
9e77d9a8 1056#: classes/handler/public.php:884
219a08e8
AD
1057msgid "Database Updater"
1058msgstr "Actualizador de la base de datos"
914a875d 1059
9e77d9a8 1060#: classes/handler/public.php:949
219a08e8
AD
1061msgid "Perform updates"
1062msgstr "Actualizar"
914a875d 1063
219a08e8 1064#: classes/dlg.php:16
054e0905
AD
1065msgid "If you have imported labels and/or filters, you might need to reload preferences to see your new data."
1066msgstr "Si ha importado marcadores y/o filtros, puede ser necesario recargar las preferencia para ver sus nuevos datos."
914a875d 1067
219a08e8 1068#: classes/dlg.php:48
914a875d
AD
1069msgid "Your Public OPML URL is:"
1070msgstr "La URL de su archivo OPML público es:"
1071
054e0905
AD
1072#: classes/dlg.php:57
1073#: classes/dlg.php:214
1074#: plugins/share/init.php:120
914a875d
AD
1075msgid "Generate new URL"
1076msgstr "Generar URL nueva"
1077
219a08e8 1078#: classes/dlg.php:71
054e0905
AD
1079msgid "Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon process or contact instance owner."
1080msgstr "El demonio de actualización está habilitado en la configuración, pero el proceso del demonio no está en funcionamiento, lo cual impide la actualización de todas las fuentes. Por favor, inicie el proceso del demonio o solicítelo al propietario de la instancia."
914a875d 1081
054e0905
AD
1082#: classes/dlg.php:75
1083#: classes/dlg.php:84
914a875d
AD
1084msgid "Last update:"
1085msgstr "Última actualización:"
1086
219a08e8 1087#: classes/dlg.php:80
054e0905
AD
1088msgid "Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or contact instance owner."
1089msgstr "El demonio de actualización está tardando demasiado en realizar una actualización de fuente. Esto podría deberse a un problema en el servidor (rotura, cuelgue,...). Por favor, compruebe el proceso del demonio o avise al propietario de la instancia."
914a875d 1090
219a08e8 1091#: classes/dlg.php:166
914a875d
AD
1092msgid "Match:"
1093msgstr "Coincidir:"
be212a00 1094
219a08e8 1095#: classes/dlg.php:168
914a875d 1096msgid "Any"
219a08e8 1097msgstr "Cu‫alquiera"
7b28a986 1098
219a08e8 1099#: classes/dlg.php:171
914a875d 1100msgid "All tags."
219a08e8 1101msgstr "Todas las etiquetas"
7b28a986 1102
219a08e8 1103#: classes/dlg.php:173
914a875d
AD
1104msgid "Which Tags?"
1105msgstr "¿Cuáles etiquetas?"
be212a00 1106
219a08e8 1107#: classes/dlg.php:186
914a875d
AD
1108msgid "Display entries"
1109msgstr "Mostrar artículos"
be212a00 1110
219a08e8 1111#: classes/dlg.php:205
914a875d
AD
1112msgid "You can view this feed as RSS using the following URL:"
1113msgstr "Puede ver esta fuente en formato RSS en la siguiente URL:"
be212a00 1114
054e0905
AD
1115#: classes/dlg.php:233
1116#: plugins/updater/init.php:333
be212a00 1117#, php-format
914a875d
AD
1118msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available (%s)."
1119msgstr "Nueva versión de Tiny Tiny RSS disponible (%s)."
be212a00 1120
219a08e8 1121#: classes/dlg.php:241
054e0905
AD
1122msgid "You can update using built-in updater in the Preferences or by using update.php"
1123msgstr "Puede actualizar usando el gestor de actualización en las preferenciaso utilizando update.php"
5c33ecab 1124
054e0905
AD
1125#: classes/dlg.php:245
1126#: plugins/updater/init.php:337
219a08e8
AD
1127msgid "See the release notes"
1128msgstr "Ver las notas de la versión"
914a875d 1129
219a08e8 1130#: classes/dlg.php:247
914a875d
AD
1131msgid "Download"
1132msgstr "Descargar"
1133
219a08e8
AD
1134#: classes/dlg.php:255
1135msgid "Error receiving version information or no new version available."
054e0905 1136msgstr "Error al recibir información de versiones, o no hay una nueva versión disponible."
914a875d 1137
054e0905 1138#: classes/feeds.php:58
914a875d 1139#, php-format
219a08e8
AD
1140msgid "Last updated: %s"
1141msgstr "Última actualización: %s"
914a875d 1142
054e0905 1143#: classes/feeds.php:78
914a875d
AD
1144msgid "View as RSS feed"
1145msgstr "Ver como fuente RSS"
1146
054e0905
AD
1147#: classes/feeds.php:79
1148#: classes/feeds.php:131
1149#: classes/pref/feeds.php:1467
219a08e8
AD
1150msgid "View as RSS"
1151msgstr "Ver como RSS"
1152
054e0905 1153#: classes/feeds.php:86
914a875d
AD
1154msgid "Select:"
1155msgstr "Seleccionar:"
1156
054e0905
AD
1157#: classes/feeds.php:87
1158#: classes/pref/users.php:337
1159#: classes/pref/labels.php:275
1160#: classes/pref/filters.php:284
1161#: classes/pref/filters.php:332
1162#: classes/pref/filters.php:651
1163#: classes/pref/filters.php:739
1164#: classes/pref/filters.php:766
1165#: classes/pref/prefs.php:998
1166#: classes/pref/feeds.php:1299
1167#: classes/pref/feeds.php:1556
1168#: classes/pref/feeds.php:1622
1169#: plugins/instances/init.php:287
219a08e8
AD
1170msgid "All"
1171msgstr "Todo"
1172
054e0905 1173#: classes/feeds.php:89
914a875d
AD
1174msgid "Invert"
1175msgstr "Invertir"
1176
054e0905
AD
1177#: classes/feeds.php:90
1178#: classes/pref/users.php:339
1179#: classes/pref/labels.php:277
1180#: classes/pref/filters.php:286
1181#: classes/pref/filters.php:334
1182#: classes/pref/filters.php:653
1183#: classes/pref/filters.php:741
1184#: classes/pref/filters.php:768
1185#: classes/pref/prefs.php:1000
1186#: classes/pref/feeds.php:1301
1187#: classes/pref/feeds.php:1558
1188#: classes/pref/feeds.php:1624
1189#: plugins/instances/init.php:289
219a08e8
AD
1190msgid "None"
1191msgstr "Nada"
1192
054e0905 1193#: classes/feeds.php:96
219a08e8
AD
1194msgid "More..."
1195msgstr "Más..."
1196
054e0905 1197#: classes/feeds.php:98
914a875d
AD
1198msgid "Selection toggle:"
1199msgstr "Alternar la selección:"
1200
054e0905 1201#: classes/feeds.php:104
914a875d
AD
1202msgid "Selection:"
1203msgstr "Selección:"
1204
054e0905 1205#: classes/feeds.php:107
914a875d 1206msgid "Set score"
219a08e8 1207msgstr "Definir puntuación"
914a875d 1208
054e0905 1209#: classes/feeds.php:110
914a875d
AD
1210msgid "Archive"
1211msgstr "Archivar"
1212
054e0905 1213#: classes/feeds.php:112
914a875d
AD
1214msgid "Move back"
1215msgstr "Mover a la fuente original"
1216
054e0905
AD
1217#: classes/feeds.php:113
1218#: classes/pref/filters.php:293
1219#: classes/pref/filters.php:341
1220#: classes/pref/filters.php:748
9e77d9a8 1221#: classes/pref/filters.php:775
914a875d
AD
1222msgid "Delete"
1223msgstr "Borrar"
1224
054e0905
AD
1225#: classes/feeds.php:118
1226#: classes/feeds.php:123
1227#: plugins/mailto/init.php:25
219a08e8 1228#: plugins/mail/init.php:26
914a875d
AD
1229msgid "Forward by email"
1230msgstr "Enviar por correo electrónico"
1231
054e0905 1232#: classes/feeds.php:127
914a875d
AD
1233msgid "Feed:"
1234msgstr "Fuente:"
1235
054e0905
AD
1236#: classes/feeds.php:200
1237#: classes/feeds.php:830
914a875d
AD
1238msgid "Feed not found."
1239msgstr "Fuente no encontrada."
1240
054e0905 1241#: classes/feeds.php:257
219a08e8
AD
1242msgid "Never"
1243msgstr "Nunca "
1244
054e0905 1245#: classes/feeds.php:373
219a08e8
AD
1246#, php-format
1247msgid "Imported at %s"
1248msgstr "Importado en %s"
1249
054e0905 1250#: classes/feeds.php:526
914a875d
AD
1251msgid "mark as read"
1252msgstr "marcar como leído"
1253
054e0905 1254#: classes/feeds.php:576
219a08e8
AD
1255msgid "Collapse article"
1256msgstr "Cerrar artículo"
1257
054e0905 1258#: classes/feeds.php:731
914a875d
AD
1259msgid "No unread articles found to display."
1260msgstr "No se han encontrado artículos sin leer."
1261
054e0905 1262#: classes/feeds.php:734
914a875d
AD
1263msgid "No updated articles found to display."
1264msgstr "No se han encontrado artículos actualizados."
1265
054e0905 1266#: classes/feeds.php:737
914a875d
AD
1267msgid "No starred articles found to display."
1268msgstr "No se han encontrado artículos favoritos."
1269
054e0905
AD
1270#: classes/feeds.php:741
1271msgid "No articles found to display. You can assign articles to labels manually from article header context menu (applies to all selected articles) or use a filter."
1272msgstr "No se han encontrado artículos que mostrar. Puede asignar artículos a los marcadores manualmente con el menú contextual del titular (se aplica a todos los artículos seleccionados) o usar un filtro."
914a875d 1273
054e0905 1274#: classes/feeds.php:743
914a875d
AD
1275msgid "No articles found to display."
1276msgstr "No se han encontrado artículos que mostrar."
1277
054e0905
AD
1278#: classes/feeds.php:758
1279#: classes/feeds.php:925
219a08e8
AD
1280#, php-format
1281msgid "Feeds last updated at %s"
1282msgstr "Última actualización de las fuentes: %s"
1283
054e0905
AD
1284#: classes/feeds.php:768
1285#: classes/feeds.php:935
219a08e8 1286msgid "Some feeds have update errors (click for details)"
054e0905 1287msgstr "Error al actualizar algunas fuentes (pulse aquí para obtener los detalles)"
219a08e8 1288
054e0905 1289#: classes/feeds.php:915
219a08e8
AD
1290msgid "No feed selected."
1291msgstr "No se ha seleccionado ninguna fuente."
1292
054e0905
AD
1293#: classes/feeds.php:968
1294#: classes/feeds.php:976
219a08e8
AD
1295msgid "Feed or site URL"
1296msgstr "URL de la fuente o del sitio"
1297
054e0905
AD
1298#: classes/feeds.php:982
1299#: classes/pref/feeds.php:589
1300#: classes/pref/feeds.php:800
1301#: classes/pref/feeds.php:1779
219a08e8
AD
1302msgid "Place in category:"
1303msgstr "Categoría:"
1304
054e0905 1305#: classes/feeds.php:990
219a08e8
AD
1306msgid "Available feeds"
1307msgstr "Fuentes disponibles"
1308
054e0905
AD
1309#: classes/feeds.php:1002
1310#: classes/pref/users.php:133
1311#: classes/pref/feeds.php:619
1312#: classes/pref/feeds.php:836
219a08e8
AD
1313msgid "Authentication"
1314msgstr "Autenticación"
1315
054e0905
AD
1316#: classes/feeds.php:1006
1317#: classes/pref/users.php:397
1318#: classes/pref/feeds.php:625
1319#: classes/pref/feeds.php:840
1320#: classes/pref/feeds.php:1793
219a08e8
AD
1321msgid "Login"
1322msgstr "Iniciar sesión"
1323
054e0905
AD
1324#: classes/feeds.php:1009
1325#: classes/pref/prefs.php:260
1326#: classes/pref/feeds.php:638
1327#: classes/pref/feeds.php:846
1328#: classes/pref/feeds.php:1796
219a08e8
AD
1329msgid "Password"
1330msgstr "Contraseña:"
1331
054e0905 1332#: classes/feeds.php:1019
219a08e8
AD
1333msgid "This feed requires authentication."
1334msgstr "Esta fuente requiere autenticación."
1335
054e0905
AD
1336#: classes/feeds.php:1024
1337#: classes/feeds.php:1080
1338#: classes/pref/feeds.php:1814
219a08e8
AD
1339msgid "Subscribe"
1340msgstr "Suscribir"
1341
054e0905 1342#: classes/feeds.php:1027
219a08e8
AD
1343msgid "More feeds"
1344msgstr "Más fuentes"
1345
054e0905
AD
1346#: classes/feeds.php:1050
1347#: classes/feeds.php:1141
1348#: classes/pref/users.php:324
1349#: classes/pref/filters.php:644
1350#: classes/pref/feeds.php:1292
1351#: js/tt-rss.js:174
219a08e8
AD
1352msgid "Search"
1353msgstr "Buscar"
1354
054e0905 1355#: classes/feeds.php:1054
219a08e8
AD
1356msgid "Popular feeds"
1357msgstr "Fuentes populares"
1358
054e0905 1359#: classes/feeds.php:1055
219a08e8
AD
1360msgid "Feed archive"
1361msgstr "Archivo de fuentes"
1362
054e0905 1363#: classes/feeds.php:1058
219a08e8
AD
1364msgid "limit:"
1365msgstr "límite:"
1366
054e0905
AD
1367#: classes/feeds.php:1081
1368#: classes/pref/users.php:350
1369#: classes/pref/labels.php:284
1370#: classes/pref/filters.php:400
1371#: classes/pref/filters.php:670
1372#: classes/pref/feeds.php:743
219a08e8
AD
1373#: plugins/instances/init.php:294
1374msgid "Remove"
1375msgstr "Eliminar"
1376
054e0905 1377#: classes/feeds.php:1092
219a08e8
AD
1378msgid "Look for"
1379msgstr "Buscar"
1380
054e0905 1381#: classes/feeds.php:1100
219a08e8
AD
1382msgid "Limit search to:"
1383msgstr "Limitar la búsqueda a:"
1384
054e0905 1385#: classes/feeds.php:1116
219a08e8
AD
1386msgid "This feed"
1387msgstr "Esta fuente"
1388
1389#: classes/backend.php:33
1390msgid "Other interface tips are available in the Tiny Tiny RSS wiki."
1391msgstr "Otros trucos están disponibles en el wiki de Tiny Tiny RSS."
1392
1393#: classes/backend.php:38
1394msgid "Keyboard Shortcuts"
1395msgstr "Atajos de teclado"
1396
1397#: classes/backend.php:61
1398msgid "Shift"
1399msgstr "Mayúsculas"
1400
1401#: classes/backend.php:64
1402msgid "Ctrl"
1403msgstr "Ctrl"
1404
1405#: classes/backend.php:99
914a875d
AD
1406msgid "Help topic not found."
1407msgstr "Tema de ayuda no encontrado."
1408
054e0905
AD
1409#: classes/opml.php:28
1410#: classes/opml.php:33
914a875d
AD
1411msgid "OPML Utility"
1412msgstr "Utilidad OPML"
1413
1414#: classes/opml.php:37
1415msgid "Importing OPML..."
1416msgstr "Importando OPML..."
1417
1418#: classes/opml.php:41
1419msgid "Return to preferences"
1420msgstr "Volver a las preferencias"
1421
9e77d9a8 1422#: classes/opml.php:271
914a875d
AD
1423#, php-format
1424msgid "Adding feed: %s"
1425msgstr "Añadiendo fuente: %s"
1426
9e77d9a8 1427#: classes/opml.php:282
914a875d
AD
1428#, php-format
1429msgid "Duplicate feed: %s"
1430msgstr "Duplicar fuente: %s"
1431
9e77d9a8 1432#: classes/opml.php:296
914a875d
AD
1433#, php-format
1434msgid "Adding label %s"
1435msgstr "Añadiendo el marcador %s"
1436
9e77d9a8 1437#: classes/opml.php:299
5c33ecab
AD
1438#, php-format
1439msgid "Duplicate label: %s"
2b1a1d4a 1440msgstr "Duplicar marcador: %s"
5c33ecab 1441
9e77d9a8 1442#: classes/opml.php:311
5c33ecab
AD
1443#, php-format
1444msgid "Setting preference key %s to %s"
2b1a1d4a 1445msgstr "Configurando la opción %s como %s"
e84e813f 1446
9e77d9a8 1447#: classes/opml.php:343
5c33ecab 1448msgid "Adding filter..."
2b1a1d4a 1449msgstr "Añadiendo filtro..."
e84e813f 1450
9e77d9a8 1451#: classes/opml.php:421
d9f87c53 1452#, php-format
5c33ecab 1453msgid "Processing category: %s"
2b1a1d4a 1454msgstr "Procesando categoría: %s"
67ae092f 1455
054e0905
AD
1456#: classes/opml.php:470
1457#: plugins/import_export/init.php:420
219a08e8
AD
1458#: plugins/googlereaderimport/init.php:66
1459#, php-format
1460msgid "Upload failed with error code %d"
1461msgstr "La subida falló con el código de error %d"
1462
054e0905
AD
1463#: classes/opml.php:484
1464#: plugins/import_export/init.php:434
219a08e8
AD
1465#: plugins/googlereaderimport/init.php:80
1466msgid "Unable to move uploaded file."
1467msgstr "No se pudo mover el archivo subido."
1468
054e0905
AD
1469#: classes/opml.php:488
1470#: plugins/import_export/init.php:438
219a08e8 1471#: plugins/googlereaderimport/init.php:84
5c33ecab
AD
1472msgid "Error: please upload OPML file."
1473msgstr "Error: por favor, suba un fichero OPML."
1474
9e77d9a8 1475#: classes/opml.php:497
219a08e8
AD
1476msgid "Error: unable to find moved OPML file."
1477msgstr "Error: no se pudo encontrar el fichero OPML movido."
1478
054e0905
AD
1479#: classes/opml.php:504
1480#: plugins/googlereaderimport/init.php:187
5c33ecab
AD
1481msgid "Error while parsing document."
1482msgstr "Error mientras se analizaba el documento."
36d0510c 1483
054e0905
AD
1484#: classes/pref/users.php:6
1485#: classes/pref/system.php:8
219a08e8 1486#: plugins/instances/init.php:154
be212a00
AD
1487msgid "Your access level is insufficient to open this tab."
1488msgstr "Su nivel de acceso es insuficiente para abrir esta pestaña."
36d0510c 1489
219a08e8 1490#: classes/pref/users.php:34
be212a00
AD
1491msgid "User not found"
1492msgstr "Usuario no encontrado"
2cd99257 1493
054e0905
AD
1494#: classes/pref/users.php:53
1495#: classes/pref/users.php:399
be212a00
AD
1496msgid "Registered"
1497msgstr "Registrado"
1498
219a08e8 1499#: classes/pref/users.php:54
be212a00
AD
1500msgid "Last logged in"
1501msgstr "Última sesión el"
1502
219a08e8 1503#: classes/pref/users.php:61
be212a00
AD
1504msgid "Subscribed feeds count"
1505msgstr "Contador de fuentes suscritas"
1506
219a08e8 1507#: classes/pref/users.php:65
be212a00
AD
1508msgid "Subscribed feeds"
1509msgstr "Fuentes suscritas"
1510
9e77d9a8 1511#: classes/pref/users.php:136
be212a00
AD
1512msgid "Access level: "
1513msgstr "Nivel de acceso:"
36d0510c 1514
054e0905
AD
1515#: classes/pref/users.php:154
1516#: classes/pref/feeds.php:646
1517#: classes/pref/feeds.php:852
be212a00
AD
1518msgid "Options"
1519msgstr "Opciones"
1520
9e77d9a8 1521#: classes/pref/users.php:232
5c33ecab 1522#, php-format
be212a00 1523msgid "Added user <b>%s</b> with password <b>%s</b>"
054e0905 1524msgstr "Se ha añadido al usuario <strong>%s</strong> con la contraseña <strong>%s</strong>"
36d0510c 1525
9e77d9a8 1526#: classes/pref/users.php:239
be212a00
AD
1527#, php-format
1528msgid "Could not create user <b>%s</b>"
1529msgstr "No se puede crear el usuario <strong>%s</strong>"
36d0510c 1530
9e77d9a8 1531#: classes/pref/users.php:243
be212a00
AD
1532#, php-format
1533msgid "User <b>%s</b> already exists."
1534msgstr "El usuario <strong>%s</strong> ya existe."
36d0510c 1535
9e77d9a8 1536#: classes/pref/users.php:265
219a08e8
AD
1537#, php-format
1538msgid "Changed password of user <b>%s</b> to <b>%s</b>"
1539msgstr "Se ha cambiado la contraseña del usuario <b>%s</b> a <b>%s</b>"
36d0510c 1540
9e77d9a8 1541#: classes/pref/users.php:267
914a875d 1542#, php-format
219a08e8 1543msgid "Sending new password of user <b>%s</b> to <b>%s</b>"
054e0905 1544msgstr "Enviando nueva contraseña del usuario <strong>%s</strong> a <strong>%s</strong>"
6c8a161d 1545
9e77d9a8 1546#: classes/pref/users.php:291
be212a00
AD
1547msgid "[tt-rss] Password change notification"
1548msgstr "[tt-rss] Notificación de cambio de contraseña"
d9d5ce4c 1549
054e0905
AD
1550#: classes/pref/users.php:334
1551#: classes/pref/labels.php:272
1552#: classes/pref/filters.php:281
1553#: classes/pref/filters.php:329
1554#: classes/pref/filters.php:648
1555#: classes/pref/filters.php:736
1556#: classes/pref/filters.php:763
1557#: classes/pref/prefs.php:995
1558#: classes/pref/feeds.php:1296
1559#: classes/pref/feeds.php:1553
1560#: classes/pref/feeds.php:1619
1561#: plugins/instances/init.php:284
219a08e8
AD
1562msgid "Select"
1563msgstr "Seleccionar"
1564
9e77d9a8 1565#: classes/pref/users.php:342
219a08e8
AD
1566msgid "Create user"
1567msgstr "Crear usuario"
1568
9e77d9a8 1569#: classes/pref/users.php:346
219a08e8
AD
1570msgid "Details"
1571msgstr "Detalles"
1572
054e0905
AD
1573#: classes/pref/users.php:348
1574#: classes/pref/filters.php:663
219a08e8 1575#: plugins/instances/init.php:293
be212a00
AD
1576msgid "Edit"
1577msgstr "Editar"
d9d5ce4c 1578
9e77d9a8 1579#: classes/pref/users.php:398
be212a00
AD
1580msgid "Access Level"
1581msgstr "Nivel de acceso"
36d0510c 1582
9e77d9a8 1583#: classes/pref/users.php:400
be212a00
AD
1584msgid "Last login"
1585msgstr "Última sesión"
36d0510c 1586
054e0905
AD
1587#: classes/pref/users.php:419
1588#: plugins/instances/init.php:334
be212a00
AD
1589msgid "Click to edit"
1590msgstr "Pulse aquí para editar"
67ae092f 1591
9e77d9a8 1592#: classes/pref/users.php:439
be212a00
AD
1593msgid "No users defined."
1594msgstr "No se han definido usuarios."
36d0510c 1595
9e77d9a8 1596#: classes/pref/users.php:441
be212a00
AD
1597msgid "No matching users found."
1598msgstr "No se han encontrado usuarios coincidentes."
00345909 1599
054e0905
AD
1600#: classes/pref/labels.php:22
1601#: classes/pref/filters.php:270
9e77d9a8 1602#: classes/pref/filters.php:727
be212a00 1603msgid "Caption"
219a08e8 1604msgstr "Leyenda"
be212a00
AD
1605
1606#: classes/pref/labels.php:37
be212a00 1607msgid "Colors"
219a08e8 1608msgstr "Colores"
be212a00
AD
1609
1610#: classes/pref/labels.php:42
be212a00 1611msgid "Foreground:"
219a08e8 1612msgstr "Primer plano:"
be212a00
AD
1613
1614#: classes/pref/labels.php:42
be212a00 1615msgid "Background:"
219a08e8 1616msgstr "Fondo:"
be212a00
AD
1617
1618#: classes/pref/labels.php:232
d9f87c53 1619#, php-format
be212a00
AD
1620msgid "Created label <b>%s</b>"
1621msgstr "Se ha creado la etiqueta <strong>%s</strong>"
e8638cc9 1622
be212a00
AD
1623#: classes/pref/labels.php:287
1624msgid "Clear colors"
1625msgstr "Limpiar los colores"
5c33ecab 1626
219a08e8 1627#: classes/pref/filters.php:94
be212a00 1628msgid "Articles matching this filter:"
219a08e8 1629msgstr "Artículos coincidentes con este filtro:"
e8638cc9 1630
9e77d9a8 1631#: classes/pref/filters.php:135
be212a00 1632msgid "No recent articles matching this filter have been found."
219a08e8
AD
1633msgstr "No se han encontrado artículos recientes que coincidan con el filtro."
1634
9e77d9a8 1635#: classes/pref/filters.php:139
054e0905
AD
1636msgid "Complex expressions might not give results while testing due to issues with database server regexp implementation."
1637msgstr "Es posible que expresiones complejas no devuelvan resultados en la prueba, a causa de problemas técnicos con la base de datos (implementación de expresiones regulares)."
be212a00 1638
054e0905
AD
1639#: classes/pref/filters.php:276
1640#: classes/pref/filters.php:731
9e77d9a8 1641#: classes/pref/filters.php:846
be212a00
AD
1642msgid "Match"
1643msgstr "Coincidir"
1644
054e0905
AD
1645#: classes/pref/filters.php:290
1646#: classes/pref/filters.php:338
1647#: classes/pref/filters.php:745
1648#: classes/pref/filters.php:772
be212a00 1649msgid "Add"
219a08e8 1650msgstr "Añadir"
be212a00 1651
054e0905
AD
1652#: classes/pref/filters.php:324
1653#: classes/pref/filters.php:758
be212a00 1654msgid "Apply actions"
219a08e8 1655msgstr "Aplicar acciones"
be212a00 1656
054e0905
AD
1657#: classes/pref/filters.php:374
1658#: classes/pref/filters.php:787
be212a00
AD
1659msgid "Enabled"
1660msgstr "Habilitado"
1661
054e0905
AD
1662#: classes/pref/filters.php:383
1663#: classes/pref/filters.php:790
be212a00 1664msgid "Match any rule"
219a08e8 1665msgstr "Coincidencia con cualquier regla"
be212a00 1666
054e0905
AD
1667#: classes/pref/filters.php:392
1668#: classes/pref/filters.php:793
219a08e8
AD
1669msgid "Inverse matching"
1670msgstr "Coincidencia inversa"
1671
054e0905
AD
1672#: classes/pref/filters.php:404
1673#: classes/pref/filters.php:800
be212a00 1674msgid "Test"
219a08e8
AD
1675msgstr "Probar"
1676
9e77d9a8 1677#: classes/pref/filters.php:437
219a08e8
AD
1678msgid "(inverse)"
1679msgstr "(inverso)"
36d0510c 1680
9e77d9a8 1681#: classes/pref/filters.php:436
bf9b87b5 1682#, php-format
219a08e8
AD
1683msgid "%s on %s in %s %s"
1684msgstr "%s en %s en %s %s"
36d0510c 1685
9e77d9a8 1686#: classes/pref/filters.php:660
be212a00 1687msgid "Combine"
219a08e8
AD
1688msgstr "Combinar"
1689
054e0905
AD
1690#: classes/pref/filters.php:666
1691#: classes/pref/feeds.php:1312
1692#: classes/pref/feeds.php:1326
219a08e8
AD
1693msgid "Reset sort order"
1694msgstr "Reiniciar orden"
36d0510c 1695
054e0905
AD
1696#: classes/pref/filters.php:674
1697#: classes/pref/feeds.php:1348
be212a00
AD
1698msgid "Rescore articles"
1699msgstr "Reiniciar la puntuación de los artículos"
1700
9e77d9a8 1701#: classes/pref/filters.php:803
be212a00
AD
1702msgid "Create"
1703msgstr "Crear"
1704
9e77d9a8 1705#: classes/pref/filters.php:858
219a08e8
AD
1706msgid "Inverse regular expression matching"
1707msgstr "Coincidencia inversa con la expresión regular"
1708
9e77d9a8 1709#: classes/pref/filters.php:860
be212a00
AD
1710msgid "on field"
1711msgstr "en el campo"
1712
054e0905
AD
1713#: classes/pref/filters.php:866
1714#: js/PrefFilterTree.js:53
be212a00
AD
1715msgid "in"
1716msgstr "en"
1717
9e77d9a8 1718#: classes/pref/filters.php:879
be212a00 1719msgid "Save rule"
219a08e8 1720msgstr "Guardar regla"
be212a00 1721
054e0905
AD
1722#: classes/pref/filters.php:879
1723#: js/functions.js:1013
be212a00
AD
1724msgid "Add rule"
1725msgstr "Añadir regla"
1726
9e77d9a8 1727#: classes/pref/filters.php:902
be212a00
AD
1728msgid "Perform Action"
1729msgstr "Realizar la acción"
1730
9e77d9a8 1731#: classes/pref/filters.php:928
be212a00
AD
1732msgid "with parameters:"
1733msgstr "con los parámetros:"
1734
9e77d9a8 1735#: classes/pref/filters.php:946
be212a00 1736msgid "Save action"
219a08e8 1737msgstr "Guardar acción"
be212a00 1738
054e0905
AD
1739#: classes/pref/filters.php:946
1740#: js/functions.js:1039
be212a00
AD
1741msgid "Add action"
1742msgstr "Añadir acción"
1743
9e77d9a8 1744#: classes/pref/filters.php:969
219a08e8
AD
1745msgid "[No caption]"
1746msgstr "[Sin leyenda]"
1747
1748#: classes/pref/prefs.php:18
1749msgid "General"
1750msgstr "General"
1751
1752#: classes/pref/prefs.php:19
1753msgid "Interface"
1754msgstr "Interfaz"
1755
1756#: classes/pref/prefs.php:20
1757msgid "Advanced"
1758msgstr "Avanzado"
1759
1760#: classes/pref/prefs.php:21
1761msgid "Digest"
1762msgstr "Correos recopilatorios"
1763
1764#: classes/pref/prefs.php:25
1765msgid "Allow duplicate articles"
1766msgstr "Permitir artículos duplicados"
1767
1768#: classes/pref/prefs.php:26
1769msgid "Assign articles to labels automatically"
1770msgstr "Asignar automáticamente artículos a los marcadores"
1771
1772#: classes/pref/prefs.php:27
1773msgid "Blacklisted tags"
1774msgstr "Etiquetas añadidas a la lista negra"
1775
1776#: classes/pref/prefs.php:27
054e0905
AD
1777msgid "When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-separated list)."
1778msgstr "Cuando se autodetecten etiquetas en los artículos, no se incluirán estas etiquetas (lista de etiquetas separadas por comas)"
219a08e8
AD
1779
1780#: classes/pref/prefs.php:28
1781msgid "Automatically mark articles as read"
1782msgstr "Marcar como leídos los artículos automáticamente"
1783
1784#: classes/pref/prefs.php:28
054e0905
AD
1785msgid "This option enables marking articles as read automatically while you scroll article list."
1786msgstr "Esta opción permite que al desplazarse por la lista de artículos, los artículos se vayan marcando como leídos automáticamente."
219a08e8
AD
1787
1788#: classes/pref/prefs.php:29
1789msgid "Automatically expand articles in combined mode"
1790msgstr "Expandir automáticamente los artículos en el modo combinado"
1791
1792#: classes/pref/prefs.php:30
1793msgid "Combined feed display"
6ced6684 1794msgstr "Modo de fuente combinada"
219a08e8
AD
1795
1796#: classes/pref/prefs.php:30
054e0905
AD
1797msgid "Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for headlines and article content"
1798msgstr "Los titulares de los artículos y su contenido se muestran combinados en una lista expandible, en lugar de mostrarse por separado."
219a08e8
AD
1799
1800#: classes/pref/prefs.php:31
1801msgid "Confirm marking feed as read"
6ced6684 1802msgstr "Pedir confirmación para marcar una fuente como leída"
219a08e8
AD
1803
1804#: classes/pref/prefs.php:32
1805msgid "Amount of articles to display at once"
1806msgstr "Número de artículos que se muestran simultáneamente"
1807
1808#: classes/pref/prefs.php:33
1809msgid "Default feed update interval"
1810msgstr "Intervalo de actualización de fuentes por defecto"
1811
1812#: classes/pref/prefs.php:33
054e0905
AD
1813msgid "Shortest interval at which a feed will be checked for updates regardless of update method"
1814msgstr "Intervalo más breve en el cual una fuente será chequeada buscando actualizaciones, independientemente del método de actualización."
219a08e8
AD
1815
1816#: classes/pref/prefs.php:34
1817msgid "Mark articles in e-mail digest as read"
6ced6684 1818msgstr "Marcar como leídos los artículos de los correos recopilatorios"
219a08e8
AD
1819
1820#: classes/pref/prefs.php:35
1821msgid "Enable e-mail digest"
1822msgstr "Habilitar correo recopilatorio"
1823
1824#: classes/pref/prefs.php:35
054e0905
AD
1825msgid "This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on your configured e-mail address"
1826msgstr "Esta opción permite el envío diario de un recopilatorio de los titulares nuevos o sin leer a la dirección de correo que haya indicado en la configuración"
219a08e8
AD
1827
1828#: classes/pref/prefs.php:36
1829msgid "Try to send digests around specified time"
1830msgstr "Intentar enviar recopilatorios aproximadamente a la hora seleccionada"
1831
1832#: classes/pref/prefs.php:36
1833msgid "Uses UTC timezone"
1834msgstr "Usa la zona horaria UTC"
1835
1836#: classes/pref/prefs.php:37
1837msgid "Enable API access"
1838msgstr "Habilitar API"
1839
1840#: classes/pref/prefs.php:37
1841msgid "Allows external clients to access this account through the API"
1842msgstr "Permite a clientes externos acceder a esta cuenta mediante la API"
1843
1844#: classes/pref/prefs.php:38
1845msgid "Enable feed categories"
1846msgstr "Habilitar categorías de fuentes"
1847
1848#: classes/pref/prefs.php:39
1849msgid "Sort feeds by unread articles count"
1850msgstr "Ordenar las fuentes por número de artículos sin leer"
1851
1852#: classes/pref/prefs.php:40
1853msgid "Maximum age of fresh articles (in hours)"
1854msgstr "Antigüedad máxima de los artículos recientes (en horas)"
1855
1856#: classes/pref/prefs.php:41
1857msgid "Hide feeds with no unread articles"
6ced6684 1858msgstr "Ocultar las fuentes que no tengan artículos sin leer"
219a08e8
AD
1859
1860#: classes/pref/prefs.php:42
1861msgid "Show special feeds when hiding read feeds"
1862msgstr "Mostrar las fuentes especiales cuando se oculten las fuentes leídas"
1863
1864#: classes/pref/prefs.php:43
1865msgid "Long date format"
1866msgstr "Formato de fecha largo"
1867
9e77d9a8 1868#: classes/pref/prefs.php:43
054e0905
AD
1869msgid "The syntax used is identical to the PHP <a href='http://php.net/manual/function.date.php'>date()</a> function."
1870msgstr "La sintaxis usada es idéntica a la función PHP <a href='http://php.net/manual/function.date.php'>date()</a>."
9e77d9a8 1871
219a08e8
AD
1872#: classes/pref/prefs.php:44
1873msgid "On catchup show next feed"
1874msgstr "Al ponerse al corriente, mostrar la siguiente fuente"
1875
1876#: classes/pref/prefs.php:44
054e0905
AD
1877msgid "Automatically open next feed with unread articles after marking one as read"
1878msgstr "Al marcar una fuente como leída, abrir automáticamente la siguiente fuente que tenga artículos sin leer"
219a08e8
AD
1879
1880#: classes/pref/prefs.php:45
1881msgid "Purge articles after this number of days (0 - disables)"
1882msgstr "Purgar artículos después de este número de días (0 - desactivado)"
1883
1884#: classes/pref/prefs.php:46
1885msgid "Purge unread articles"
1886msgstr "Purgar artículos sin leer"
1887
1888#: classes/pref/prefs.php:47
1889msgid "Reverse headline order (oldest first)"
1890msgstr "Invertir el orden de los titulares (los más antiguos primero)"
1891
1892#: classes/pref/prefs.php:48
1893msgid "Short date format"
1894msgstr "Formato de fecha corto"
1895
1896#: classes/pref/prefs.php:49
1897msgid "Show content preview in headlines list"
1898msgstr "Mostrar una vista previa del contenido en la lista de titulares"
1899
1900#: classes/pref/prefs.php:50
1901msgid "Sort headlines by feed date"
1902msgstr "Ordenar titulares por fecha de la fuente"
1903
1904#: classes/pref/prefs.php:50
1905msgid "Use feed-specified date to sort headlines instead of local import date."
054e0905 1906msgstr "Usar fecha especificada en la fuente para ordenar los titulares en lugar de la fecha local de importación."
219a08e8
AD
1907
1908#: classes/pref/prefs.php:51
1909msgid "Login with an SSL certificate"
1910msgstr "Iniciar sesión con certificado SSL"
1911
1912#: classes/pref/prefs.php:51
1913msgid "Click to register your SSL client certificate with tt-rss"
1914msgstr "Clic para registrar el certificado de su cliente SSL con tt-rss"
1915
1916#: classes/pref/prefs.php:52
1917msgid "Do not embed images in articles"
1918msgstr "No mostrar imágenes en los artículos"
1919
1920#: classes/pref/prefs.php:53
1921msgid "Strip unsafe tags from articles"
1922msgstr "Quitar las etiquetas inseguras de los artículos"
1923
1924#: classes/pref/prefs.php:53
1925msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles."
054e0905 1926msgstr "Quitar etiquetas HTML, salvo las más comunes, cuando se esté leyendo los artículos."
219a08e8 1927
054e0905
AD
1928#: classes/pref/prefs.php:54
1929#: js/prefs.js:1687
219a08e8
AD
1930msgid "Customize stylesheet"
1931msgstr "Personalizar hoja de estilo"
1932
1933#: classes/pref/prefs.php:54
1934msgid "Customize CSS stylesheet to your liking"
1935msgstr "Personalizar la hoja de estilo CSS"
1936
1937#: classes/pref/prefs.php:55
1938msgid "Time zone"
1939msgstr "Zona horaria "
1940
1941#: classes/pref/prefs.php:56
1942msgid "Group headlines in virtual feeds"
1943msgstr "Agrupar los titulares en fuentes virtuales"
1944
1945#: classes/pref/prefs.php:56
1946msgid "Special feeds, labels, and categories are grouped by originating feeds"
054e0905 1947msgstr "Las fuentes especiales, marcadores y categorías se agrupan por fuente original"
219a08e8
AD
1948
1949#: classes/pref/prefs.php:57
1950msgid "Language"
1951msgstr "Idioma"
1952
1953#: classes/pref/prefs.php:58
1954msgid "Theme"
1955msgstr "Tema"
1956
1957#: classes/pref/prefs.php:58
1958msgid "Select one of the available CSS themes"
1959msgstr "Seleccione uno de los temas CSS disponibles"
1960
1961#: classes/pref/prefs.php:69
914a875d
AD
1962msgid "Old password cannot be blank."
1963msgstr "La antigua contraseña no puede dejarse en blanco."
be212a00 1964
219a08e8 1965#: classes/pref/prefs.php:74
914a875d
AD
1966msgid "New password cannot be blank."
1967msgstr "La nueva contraseña no puede dejarse en blanco."
be212a00 1968
219a08e8 1969#: classes/pref/prefs.php:79
914a875d
AD
1970msgid "Entered passwords do not match."
1971msgstr "Las contraseñas introducidas no coinciden."
be212a00 1972
219a08e8 1973#: classes/pref/prefs.php:88
914a875d 1974msgid "Function not supported by authentication module."
219a08e8 1975msgstr "Función no soportada por el módulo de autenticación"
be212a00 1976
219a08e8 1977#: classes/pref/prefs.php:127
914a875d
AD
1978msgid "The configuration was saved."
1979msgstr "La configuración ha sido guardada."
1980
219a08e8 1981#: classes/pref/prefs.php:142
914a875d
AD
1982#, php-format
1983msgid "Unknown option: %s"
1984msgstr "Opción desconocida: %s"
be212a00 1985
219a08e8 1986#: classes/pref/prefs.php:156
914a875d 1987msgid "Your personal data has been saved."
219a08e8 1988msgstr "Sus datos personales han sido guardados."
be212a00 1989
219a08e8
AD
1990#: classes/pref/prefs.php:176
1991msgid "Your preferences are now set to default values."
1992msgstr "Se han establecido los valores por defecto en las preferencias."
1993
1994#: classes/pref/prefs.php:198
914a875d 1995msgid "Personal data / Authentication"
219a08e8 1996msgstr "Datos personales / Autenticación"
be212a00 1997
219a08e8 1998#: classes/pref/prefs.php:218
914a875d
AD
1999msgid "Personal data"
2000msgstr "Datos personales"
be212a00 2001
219a08e8 2002#: classes/pref/prefs.php:228
914a875d 2003msgid "Full name"
219a08e8 2004msgstr "Nombre completo"
be212a00 2005
219a08e8 2006#: classes/pref/prefs.php:232
914a875d
AD
2007msgid "E-mail"
2008msgstr "Correo electrónico"
be212a00 2009
219a08e8 2010#: classes/pref/prefs.php:238
914a875d
AD
2011msgid "Access level"
2012msgstr "Nivel de acceso"
be212a00 2013
219a08e8 2014#: classes/pref/prefs.php:248
914a875d 2015msgid "Save data"
219a08e8 2016msgstr "Guardar datos"
be212a00 2017
219a08e8 2018#: classes/pref/prefs.php:267
914a875d
AD
2019msgid "Your password is at default value, please change it."
2020msgstr "Su contraseña tiene el valor por defecto. Por favor, modifíquela."
be212a00 2021
219a08e8
AD
2022#: classes/pref/prefs.php:294
2023msgid "Changing your current password will disable OTP."
054e0905 2024msgstr "Cambiar su contraseña actual desactivará las contraseñas de un solo uso."
219a08e8
AD
2025
2026#: classes/pref/prefs.php:299
914a875d
AD
2027msgid "Old password"
2028msgstr "Antigua contraseña"
be212a00 2029
219a08e8 2030#: classes/pref/prefs.php:302
914a875d
AD
2031msgid "New password"
2032msgstr "Nueva contraseña"
be212a00 2033
219a08e8 2034#: classes/pref/prefs.php:307
914a875d
AD
2035msgid "Confirm password"
2036msgstr "Confirme la nueva contraseña"
be212a00 2037
219a08e8 2038#: classes/pref/prefs.php:317
4676b4fc
AD
2039msgid "Change password"
2040msgstr "Cambiar contraseña"
2041
219a08e8 2042#: classes/pref/prefs.php:323
4676b4fc 2043msgid "One time passwords / Authenticator"
219a08e8 2044msgstr "Contraseñas de un solo uso / Autenticador"
4676b4fc 2045
219a08e8 2046#: classes/pref/prefs.php:327
054e0905
AD
2047msgid "One time passwords are currently enabled. Enter your current password below to disable."
2048msgstr "Las contraseñas de un solo uso están habilitadas. Introduzca su contraseña actual para deshabilitar."
219a08e8 2049
054e0905
AD
2050#: classes/pref/prefs.php:352
2051#: classes/pref/prefs.php:403
be212a00 2052msgid "Enter your password"
219a08e8 2053msgstr "Introduzca su contraseña"
be212a00 2054
219a08e8 2055#: classes/pref/prefs.php:363
be212a00 2056msgid "Disable OTP"
219a08e8 2057msgstr "Desactivar contraseñas de un solo uso"
be212a00 2058
219a08e8 2059#: classes/pref/prefs.php:369
054e0905
AD
2060msgid "You will need a compatible Authenticator to use this. Changing your password would automatically disable OTP."
2061msgstr "Necesitará un Autenticador compatible para usar esta función. Cambiar su contraseña deshabilitaría automáticamente las contraseñas de un solo uso."
be212a00 2062
219a08e8 2063#: classes/pref/prefs.php:371
be212a00 2064msgid "Scan the following code by the Authenticator application:"
219a08e8 2065msgstr "Escanee el código siguiente con la aplicación de Autenticación:"
be212a00 2066
219a08e8
AD
2067#: classes/pref/prefs.php:408
2068msgid "Enter the generated one time password"
2069msgstr "Introduzca contraseña de un solo uso generada"
be212a00 2070
219a08e8 2071#: classes/pref/prefs.php:422
be212a00 2072msgid "Enable OTP"
219a08e8 2073msgstr "Activar contraseñas de un solo uso"
be212a00 2074
219a08e8
AD
2075#: classes/pref/prefs.php:428
2076msgid "PHP GD functions are required for OTP support."
054e0905 2077msgstr "Se requieren funciones PHP GD para el funcionamiento de las contraseñas de un solo uso."
be212a00 2078
219a08e8
AD
2079#: classes/pref/prefs.php:471
2080msgid "Some preferences are only available in default profile."
2081msgstr "Algunas preferencias solo están disponibles en el perfil por defecto."
914a875d
AD
2082
2083#: classes/pref/prefs.php:569
219a08e8
AD
2084msgid "Customize"
2085msgstr "Personalizar"
2086
2087#: classes/pref/prefs.php:629
be212a00 2088msgid "Register"
219a08e8 2089msgstr "Registro"
be212a00 2090
219a08e8 2091#: classes/pref/prefs.php:633
be212a00 2092msgid "Clear"
219a08e8 2093msgstr "Limpiar"
be212a00 2094
219a08e8 2095#: classes/pref/prefs.php:639
be212a00
AD
2096#, php-format
2097msgid "Current server time: %s (UTC)"
219a08e8 2098msgstr "Hora actual del servidor: %s (UTC)"
be212a00 2099
219a08e8 2100#: classes/pref/prefs.php:671
be212a00
AD
2101msgid "Save configuration"
2102msgstr "Guardar la configuración"
2103
219a08e8
AD
2104#: classes/pref/prefs.php:675
2105msgid "Save and exit preferences"
2106msgstr "Guardar preferencias y salir"
2107
2108#: classes/pref/prefs.php:680
be212a00 2109msgid "Manage profiles"
219a08e8 2110msgstr "Gestionar perfiles"
be212a00 2111
219a08e8 2112#: classes/pref/prefs.php:683
be212a00
AD
2113msgid "Reset to defaults"
2114msgstr "Opciones por defecto"
2115
219a08e8
AD
2116#: classes/pref/prefs.php:706
2117msgid "Plugins"
2118msgstr "Plugins"
2119
2120#: classes/pref/prefs.php:708
054e0905
AD
2121msgid "You will need to reload Tiny Tiny RSS for plugin changes to take effect."
2122msgstr "Tiene que recargar Tiny Tiny RSS para que tengan efecto los cambios en los plugins."
219a08e8
AD
2123
2124#: classes/pref/prefs.php:710
054e0905
AD
2125msgid "Download more plugins at tt-rss.org <a class=\"visibleLink\" target=\"_blank\" href=\"http://tt-rss.org/forum/viewforum.php?f=22\">forums</a> or <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"http://tt-rss.org/wiki/Plugins\">wiki</a>."
2126msgstr "Descargue más plugins de tt-rss.org: <a class=\"visibleLink\" target=\"_blank\" href=\"http://tt-rss.org/forum/viewforum.php?f=22\">foros</a> y <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"http://tt-rss.org/wiki/Plugins\">wiki</a>."
219a08e8
AD
2127
2128#: classes/pref/prefs.php:736
2129msgid "System plugins"
2130msgstr "Plugins de sistema"
2131
054e0905
AD
2132#: classes/pref/prefs.php:740
2133#: classes/pref/prefs.php:796
219a08e8
AD
2134msgid "Plugin"
2135msgstr "Plugin"
2136
054e0905
AD
2137#: classes/pref/prefs.php:741
2138#: classes/pref/prefs.php:797
219a08e8
AD
2139msgid "Description"
2140msgstr "Descripción"
2141
054e0905
AD
2142#: classes/pref/prefs.php:742
2143#: classes/pref/prefs.php:798
219a08e8
AD
2144msgid "Version"
2145msgstr "Versión"
2146
054e0905
AD
2147#: classes/pref/prefs.php:743
2148#: classes/pref/prefs.php:799
219a08e8
AD
2149msgid "Author"
2150msgstr "Autor"
2151
054e0905
AD
2152#: classes/pref/prefs.php:774
2153#: classes/pref/prefs.php:833
219a08e8
AD
2154msgid "more info"
2155msgstr "más información"
2156
054e0905
AD
2157#: classes/pref/prefs.php:783
2158#: classes/pref/prefs.php:842
219a08e8
AD
2159msgid "Clear data"
2160msgstr "Borrar datos"
2161
9e77d9a8 2162#: classes/pref/prefs.php:792
219a08e8
AD
2163msgid "User plugins"
2164msgstr "Plugins de usuario"
2165
9e77d9a8 2166#: classes/pref/prefs.php:857
219a08e8
AD
2167msgid "Enable selected plugins"
2168msgstr "Activar los plugins seleccionados"
2169
9e77d9a8 2170#: classes/pref/prefs.php:924
219a08e8
AD
2171msgid "Incorrect one time password"
2172msgstr "Contraseña de un solo uso incorrecta"
2173
054e0905
AD
2174#: classes/pref/prefs.php:927
2175#: classes/pref/prefs.php:944
be212a00 2176msgid "Incorrect password"
219a08e8 2177msgstr "Contraseña incorrecta"
be212a00 2178
9e77d9a8 2179#: classes/pref/prefs.php:969
219a08e8 2180#, php-format
054e0905
AD
2181msgid "You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme with custom CSS declarations here. <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"%s\">This file</a> can be used as a baseline."
2182msgstr "Aquí puede cambiar los colores, fuentes y diseño de su tema actual mediante código CSS. Puede utilizar <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"%s\">este archivo</a> como referencia."
219a08e8 2183
9e77d9a8 2184#: classes/pref/prefs.php:1009
219a08e8
AD
2185msgid "Create profile"
2186msgstr "Crear perfil"
4676b4fc 2187
054e0905
AD
2188#: classes/pref/prefs.php:1032
2189#: classes/pref/prefs.php:1060
219a08e8
AD
2190msgid "(active)"
2191msgstr "(activo)"
914a875d 2192
9e77d9a8 2193#: classes/pref/prefs.php:1094
219a08e8
AD
2194msgid "Remove selected profiles"
2195msgstr "Borrar los perfiles seleccionados"
914a875d 2196
9e77d9a8 2197#: classes/pref/prefs.php:1096
219a08e8
AD
2198msgid "Activate profile"
2199msgstr "Activar perfil"
2200
2201#: classes/pref/feeds.php:13
2202msgid "Check to enable field"
2203msgstr "Marcar para habilitar el campo"
2204
9e77d9a8 2205#: classes/pref/feeds.php:555
be212a00 2206msgid "Feed Title"
219a08e8
AD
2207msgstr "Título de la fuente"
2208
054e0905
AD
2209#: classes/pref/feeds.php:597
2210#: classes/pref/feeds.php:811
219a08e8
AD
2211msgid "Update"
2212msgstr "Actualizar"
2cd99257 2213
054e0905
AD
2214#: classes/pref/feeds.php:612
2215#: classes/pref/feeds.php:827
be212a00 2216msgid "Article purging:"
219a08e8 2217msgstr "Purga de artículos"
8182e647 2218
054e0905
AD
2219#: classes/pref/feeds.php:642
2220msgid "<b>Hint:</b> you need to fill in your login information if your feed requires authentication, except for Twitter feeds."
2221msgstr "<b>Pista:</b> necesita rellenar su información de usuario si la fuente requiere autenticación, excepto para las fuentes de Twitter."
8182e647 2222
054e0905
AD
2223#: classes/pref/feeds.php:658
2224#: classes/pref/feeds.php:856
be212a00 2225msgid "Hide from Popular feeds"
219a08e8 2226msgstr "No incluir en Fuentes Populares"
914a875d 2227
054e0905
AD
2228#: classes/pref/feeds.php:670
2229#: classes/pref/feeds.php:862
be212a00
AD
2230msgid "Include in e-mail digest"
2231msgstr "Incluir en el correo recopilatorio"
fe6d5185 2232
054e0905
AD
2233#: classes/pref/feeds.php:683
2234#: classes/pref/feeds.php:868
be212a00 2235msgid "Always display image attachments"
219a08e8 2236msgstr "Mostrar siempre imágenes adjuntas"
fe6d5185 2237
054e0905
AD
2238#: classes/pref/feeds.php:696
2239#: classes/pref/feeds.php:876
219a08e8
AD
2240msgid "Do not embed images"
2241msgstr "No mostrar imágenes"
e935c2bc 2242
054e0905
AD
2243#: classes/pref/feeds.php:709
2244#: classes/pref/feeds.php:884
219a08e8 2245msgid "Cache images locally"
914a875d
AD
2246msgstr "Guardar las imágenes en la memoria caché local"
2247
054e0905
AD
2248#: classes/pref/feeds.php:721
2249#: classes/pref/feeds.php:890
be212a00 2250msgid "Mark updated articles as unread"
6ced6684 2251msgstr "Marcar los artículos actualizados como sin leer"
914a875d 2252
054e0905 2253#: classes/pref/feeds.php:727
be212a00 2254msgid "Icon"
219a08e8 2255msgstr "Icono"
c4255fdd 2256
054e0905 2257#: classes/pref/feeds.php:741
be212a00 2258msgid "Replace"
219a08e8 2259msgstr "Reemplazar"
36d0510c 2260
054e0905 2261#: classes/pref/feeds.php:763
be212a00 2262msgid "Resubscribe to push updates"
219a08e8 2263msgstr "Volver a suscribirse a las actualizaciones push"
36d0510c 2264
054e0905 2265#: classes/pref/feeds.php:770
be212a00 2266msgid "Resets PubSubHubbub subscription status for push-enabled feeds."
054e0905 2267msgstr "Reinicia el estatus de suscripción de PubSubHubbub para las fuentes habilitadas para push."
36d0510c 2268
054e0905
AD
2269#: classes/pref/feeds.php:1145
2270#: classes/pref/feeds.php:1198
be212a00
AD
2271msgid "All done."
2272msgstr "Hecho."
36d0510c 2273
054e0905 2274#: classes/pref/feeds.php:1253
be212a00 2275msgid "Feeds with errors"
219a08e8 2276msgstr "Fuentes con errores"
36d0510c 2277
054e0905 2278#: classes/pref/feeds.php:1273
be212a00 2279msgid "Inactive feeds"
219a08e8 2280msgstr "Fuentes inactivas"
fe6d5185 2281
054e0905 2282#: classes/pref/feeds.php:1310
be212a00 2283msgid "Edit selected feeds"
219a08e8 2284msgstr "Editar fuentes seleccionadas"
914a875d 2285
054e0905
AD
2286#: classes/pref/feeds.php:1314
2287#: js/prefs.js:1732
be212a00
AD
2288msgid "Batch subscribe"
2289msgstr "Suscripción en lote"
e95e7819 2290
054e0905 2291#: classes/pref/feeds.php:1321
be212a00 2292msgid "Categories"
219a08e8 2293msgstr "Categorías"
be212a00 2294
054e0905 2295#: classes/pref/feeds.php:1324
be212a00 2296msgid "Add category"
219a08e8 2297msgstr "Añadir categoría"
be212a00 2298
054e0905 2299#: classes/pref/feeds.php:1328
be212a00 2300msgid "Remove selected"
219a08e8 2301msgstr "Eliminar seleccionadas"
be212a00 2302
054e0905 2303#: classes/pref/feeds.php:1339
be212a00 2304msgid "More actions..."
219a08e8 2305msgstr "Más acciones..."
be212a00 2306
054e0905 2307#: classes/pref/feeds.php:1343
be212a00
AD
2308msgid "Manual purge"
2309msgstr "Purga manual"
2310
054e0905 2311#: classes/pref/feeds.php:1347
be212a00
AD
2312msgid "Clear feed data"
2313msgstr "Limpiar los datos de la fuente"
2314
054e0905 2315#: classes/pref/feeds.php:1398
be212a00
AD
2316msgid "OPML"
2317msgstr "OPML"
e84e813f 2318
054e0905
AD
2319#: classes/pref/feeds.php:1400
2320msgid "Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny Tiny RSS settings."
2321msgstr "Puede usar OPML para importar y exportar sus fuentes, filtros, marcadores y preferencias de Tiny Tiny RSS."
e84e813f 2322
054e0905 2323#: classes/pref/feeds.php:1400
be212a00 2324msgid "Only main settings profile can be migrated using OPML."
219a08e8 2325msgstr "Sólo el perfil de opciones principal se puede migrar usando OPML."
e84e813f 2326
054e0905 2327#: classes/pref/feeds.php:1413
be212a00 2328msgid "Import my OPML"
219a08e8 2329msgstr "Importar OPML"
e84e813f 2330
054e0905 2331#: classes/pref/feeds.php:1417
be212a00 2332msgid "Filename:"
219a08e8 2333msgstr "Nombre de archivo:"
e84e813f 2334
054e0905 2335#: classes/pref/feeds.php:1419
be212a00 2336msgid "Include settings"
219a08e8 2337msgstr "Incluir preferencias"
e84e813f 2338
054e0905 2339#: classes/pref/feeds.php:1423
be212a00
AD
2340msgid "Export OPML"
2341msgstr "Exportar OPML"
e84e813f 2342
054e0905
AD
2343#: classes/pref/feeds.php:1427
2344msgid "Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who knows the URL below."
2345msgstr "Puede hacer público su OPML. Cualquiera que conozca la siguiente URL podrá suscribirse al OPML."
e84e813f 2346
054e0905
AD
2347#: classes/pref/feeds.php:1429
2348msgid "Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds that require authentication or feeds hidden from Popular feeds."
2349msgstr "El OPML publicado no incluye sus preferencias, fuentes que requieren autenticación, ni fuentes ocultas de las Fuentes Populares."
e84e813f 2350
054e0905 2351#: classes/pref/feeds.php:1431
219a08e8 2352msgid "Public OPML URL"
be212a00 2353msgstr "URL del archivo OPML público"
e84e813f 2354
054e0905 2355#: classes/pref/feeds.php:1432
219a08e8
AD
2356msgid "Display published OPML URL"
2357msgstr "Mostrar la URL del OPML público"
4676b4fc 2358
054e0905 2359#: classes/pref/feeds.php:1441
219a08e8
AD
2360msgid "Firefox integration"
2361msgstr "Integración con Firefox"
2362
054e0905
AD
2363#: classes/pref/feeds.php:1443
2364msgid "This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the link below."
2365msgstr "Esta instalación de Tiny tiny RSS puede ser usada como un lector de fuentes de Firefox si pulsa en el enlace de abajo."
219a08e8 2366
054e0905 2367#: classes/pref/feeds.php:1450
219a08e8
AD
2368msgid "Click here to register this site as a feed reader."
2369msgstr "Pulse aquí para registrar este sitio como un lector de fuentes."
2370
054e0905 2371#: classes/pref/feeds.php:1458
219a08e8 2372msgid "Published & shared articles / Generated feeds"
6ced6684 2373msgstr "Artículos publicados y compartidos / Fuentes generadas"
219a08e8 2374
054e0905
AD
2375#: classes/pref/feeds.php:1460
2376msgid "Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed by anyone who knows the URL specified below."
2377msgstr "Los artículos publicados son exportados como una fuente RSS pública a la cual podrá suscribirse cualquiera que conozca la URL especificada a continuación."
219a08e8 2378
054e0905 2379#: classes/pref/feeds.php:1468
219a08e8
AD
2380msgid "Display URL"
2381msgstr "Mostrar URL"
2382
054e0905 2383#: classes/pref/feeds.php:1471
219a08e8
AD
2384msgid "Clear all generated URLs"
2385msgstr "Limpiar todas las URLs generadas"
2386
054e0905
AD
2387#: classes/pref/feeds.php:1549
2388msgid "These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest first):"
2389msgstr "Estas fuentes no han publicado contenidos nuevos al menos en 3 meses (más antiguas primero):"
219a08e8 2390
054e0905
AD
2391#: classes/pref/feeds.php:1585
2392#: classes/pref/feeds.php:1651
219a08e8
AD
2393msgid "Click to edit feed"
2394msgstr "Pulse para editar fuente"
2395
054e0905
AD
2396#: classes/pref/feeds.php:1603
2397#: classes/pref/feeds.php:1671
219a08e8
AD
2398msgid "Unsubscribe from selected feeds"
2399msgstr "Cancelar la suscripción a las fuentes seleccionadas"
2400
054e0905 2401#: classes/pref/feeds.php:1776
219a08e8 2402msgid "Add one valid RSS feed per line (no feed detection is done)"
054e0905 2403msgstr "Añadir una fuente RSS válida en cada línea (no se realizará detección de fuentes)"
219a08e8 2404
054e0905 2405#: classes/pref/feeds.php:1785
219a08e8
AD
2406msgid "Feeds to subscribe, One per line"
2407msgstr "Fuentes para suscribirse, una por línea"
2408
054e0905 2409#: classes/pref/feeds.php:1807
219a08e8
AD
2410msgid "Feeds require authentication."
2411msgstr "Las fuentes requieren autenticación."
2412
2413#: classes/pref/system.php:29
2414msgid "Error Log"
6ced6684 2415msgstr "Registro de errores"
219a08e8
AD
2416
2417#: classes/pref/system.php:40
2418msgid "Refresh"
2419msgstr "Actualizar"
2420
2421#: classes/pref/system.php:43
219a08e8 2422msgid "Clear log"
6ced6684 2423msgstr "Borrar registro"
219a08e8
AD
2424
2425#: classes/pref/system.php:48
2426msgid "Error"
2427msgstr "Error"
2428
2429#: classes/pref/system.php:49
2430msgid "Filename"
2431msgstr "Nombre de archivo"
2432
2433#: classes/pref/system.php:50
2434msgid "Message"
2435msgstr "Mensaje"
2436
2437#: classes/pref/system.php:52
2438msgid "Date"
2439msgstr "Fecha"
2440
2441#: plugins/close_button/init.php:22
2442msgid "Close article"
2443msgstr "Cerrar artículo"
2444
054e0905
AD
2445#: plugins/nsfw/init.php:30
2446#: plugins/nsfw/init.php:42
219a08e8
AD
2447msgid "Not work safe (click to toggle)"
2448msgstr "NSFW (click para alternar)"
2449
9e77d9a8 2450#: plugins/nsfw/init.php:52
219a08e8
AD
2451msgid "NSFW Plugin"
2452msgstr "Plugin NSFW"
2453
9e77d9a8 2454#: plugins/nsfw/init.php:79
219a08e8
AD
2455msgid "Tags to consider NSFW (comma-separated)"
2456msgstr "Etiquetas que se considerarán NSFW (separadas por comas)"
2457
9e77d9a8 2458#: plugins/nsfw/init.php:100
219a08e8
AD
2459msgid "Configuration saved."
2460msgstr "Configuración guardada."
2461
2462#: plugins/auth_internal/init.php:62
2463msgid "Please enter your one time password:"
2464msgstr "Por favor, introduzca su contraseña de un solo uso:"
2465
2466#: plugins/auth_internal/init.php:185
2467msgid "Password has been changed."
2468msgstr "La contraseña ha sido cambiada."
2469
2470#: plugins/auth_internal/init.php:187
2471msgid "Old password is incorrect."
2472msgstr "La contraseña antigua es incorrecta."
2473
054e0905
AD
2474#: plugins/mailto/init.php:49
2475#: plugins/mailto/init.php:55
2476#: plugins/mail/init.php:64
2477#: plugins/mail/init.php:70
219a08e8
AD
2478msgid "[Forwarded]"
2479msgstr "[Reenviado]"
2480
054e0905
AD
2481#: plugins/mailto/init.php:49
2482#: plugins/mail/init.php:64
219a08e8
AD
2483msgid "Multiple articles"
2484msgstr "Múltiples artículos"
2485
2486#: plugins/mailto/init.php:71
2487msgid "Clicking the following link to invoke your mail client:"
2488msgstr "Hacer click en el enlace siguiente invocará su aplicación de correo:"
2489
2490#: plugins/mailto/init.php:75
2491msgid "Forward selected article(s) by email."
2492msgstr "Enviar artículo por correo"
2493
2494#: plugins/mailto/init.php:78
054e0905
AD
2495msgid "You should be able to edit the message before sending in your mail client."
2496msgstr "Debería poder editar el mensaje en su aplicación de correo antes de enviarlo."
219a08e8
AD
2497
2498#: plugins/mailto/init.php:83
2499msgid "Close this dialog"
2500msgstr "Cerrar este diálogo"
2501
2502#: plugins/bookmarklets/init.php:20
2503msgid "Bookmarklets"
2504msgstr "Bookmarklets"
2505
2506#: plugins/bookmarklets/init.php:22
054e0905
AD
2507msgid "Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested in in your browser and click on the link to subscribe to it."
2508msgstr "Arrastre el siguiente enlace a la barra de herramientas de su navegador. Cuando esté interesado en suscribirse a una fuente, ábrala con el navegador y pulse el enlace para suscribirse."
219a08e8
AD
2509
2510#: plugins/bookmarklets/init.php:26
2511#, php-format
2512msgid "Subscribe to %s in Tiny Tiny RSS?"
2513msgstr "¿Suscribirse a %s con Tiny Tiny RSS?"
2514
2515#: plugins/bookmarklets/init.php:31
2516msgid "Subscribe in Tiny Tiny RSS"
2517msgstr "Suscribirse con Tiny Tiny RSS"
2518
2519#: plugins/bookmarklets/init.php:34
2520msgid "Use this bookmarklet to publish arbitrary pages using Tiny Tiny RSS"
054e0905 2521msgstr "Use este bookmarklet para publicar cualquier página usando Tiny Tiny RSS"
219a08e8
AD
2522
2523#: plugins/import_export/init.php:58
2524msgid "Import and export"
2525msgstr "Importar y exportar"
2526
2527#: plugins/import_export/init.php:60
054e0905
AD
2528msgid "You can export and import your Starred and Archived articles for safekeeping or when migrating between tt-rss instances of same version."
2529msgstr "Puede exportar e importar sus artículos favoritos y archivados para tener una copia de seguridad, o para migrar entre instancias de Tiny Tiny RSS."
219a08e8
AD
2530
2531#: plugins/import_export/init.php:65
4676b4fc 2532msgid "Export my data"
219a08e8 2533msgstr "Exportar mis datos"
4676b4fc 2534
219a08e8 2535#: plugins/import_export/init.php:81
4676b4fc
AD
2536msgid "Import"
2537msgstr "Importar"
2538
219a08e8
AD
2539#: plugins/import_export/init.php:219
2540msgid "Could not import: incorrect schema version."
2541msgstr "Fallo de la importación: la versión del esquema es incorrecta."
4676b4fc 2542
219a08e8
AD
2543#: plugins/import_export/init.php:224
2544msgid "Could not import: unrecognized document format."
2545msgstr "Fallo de la importación: no se reconoce el formato del documento."
4676b4fc 2546
219a08e8
AD
2547#: plugins/import_export/init.php:383
2548msgid "Finished: "
2549msgstr "Terminado:"
4676b4fc 2550
219a08e8
AD
2551#: plugins/import_export/init.php:384
2552#, php-format
2553msgid "%d article processed, "
2554msgid_plural "%d articles processed, "
2555msgstr[0] "% artículo procesado, "
2556msgstr[1] "% artículos procesados, "
2557
2558#: plugins/import_export/init.php:385
2559#, php-format
2560msgid "%d imported, "
2561msgid_plural "%d imported, "
2562msgstr[0] "%d importado, "
2563msgstr[1] "%d importados, "
2564
2565#: plugins/import_export/init.php:386
2566#, php-format
2567msgid "%d feed created."
2568msgid_plural "%d feeds created."
2569msgstr[0] "%d fuente creada."
2570msgstr[1] "%d fuentes creadas."
2571
2572#: plugins/import_export/init.php:391
2573msgid "Could not load XML document."
2574msgstr "No se pudo cargar documento XML."
2575
2576#: plugins/import_export/init.php:403
2577msgid "Prepare data"
2578msgstr "Preparar datos"
2579
054e0905
AD
2580#: plugins/import_export/init.php:446
2581#: plugins/googlereaderimport/init.php:92
219a08e8
AD
2582msgid "No file uploaded."
2583msgstr "No se ha cargado ningún archivo."
2584
9e77d9a8 2585#: plugins/mail/init.php:90
219a08e8
AD
2586msgid "From:"
2587msgstr "De:"
2588
9e77d9a8 2589#: plugins/mail/init.php:99
219a08e8
AD
2590msgid "To:"
2591msgstr "Para:"
2592
9e77d9a8 2593#: plugins/mail/init.php:112
219a08e8
AD
2594msgid "Subject:"
2595msgstr "Asunto:"
2596
9e77d9a8 2597#: plugins/mail/init.php:128
219a08e8
AD
2598msgid "Send e-mail"
2599msgstr "Enviar correo electrónico"
2600
054e0905
AD
2601#: plugins/note/init.php:26
2602#: plugins/note/note.js:11
219a08e8
AD
2603msgid "Edit article note"
2604msgstr "Editar nota del artículo"
2605
9e77d9a8 2606#: plugins/googlereaderimport/init.php:179
219a08e8
AD
2607#, php-format
2608msgid "All done. %d out of %d articles imported."
2609msgstr "Terminado. %d artículos de %d importados."
2610
9e77d9a8 2611#: plugins/googlereaderimport/init.php:183
219a08e8
AD
2612msgid "The document has incorrect format."
2613msgstr "El formato del documento es incorrecto."
2614
9e77d9a8 2615#: plugins/googlereaderimport/init.php:354
219a08e8
AD
2616msgid "Import starred or shared items from Google Reader"
2617msgstr "Importar items favoritos o compartidos de Google Reader"
2618
9e77d9a8 2619#: plugins/googlereaderimport/init.php:358
219a08e8
AD
2620msgid "Paste your starred.json or shared.json into the form below."
2621msgstr "Pegue en el espacio siguiente su archivo starred.json o shared.json."
2622
9e77d9a8 2623#: plugins/googlereaderimport/init.php:372
219a08e8
AD
2624msgid "Import my Starred items"
2625msgstr "Importar mis items favoritos"
2626
054e0905
AD
2627#: plugins/vf_shared/init.php:16
2628#: plugins/vf_shared/init.php:54
9e77d9a8 2629msgid "Shared articles"
012d0e27 2630msgstr "Artículos compartidos"
9e77d9a8 2631
219a08e8
AD
2632#: plugins/instances/init.php:141
2633msgid "Linked"
2634msgstr "Enlazado"
2635
054e0905
AD
2636#: plugins/instances/init.php:204
2637#: plugins/instances/init.php:395
219a08e8
AD
2638msgid "Instance"
2639msgstr "Instancia"
2640
054e0905
AD
2641#: plugins/instances/init.php:215
2642#: plugins/instances/init.php:312
219a08e8
AD
2643#: plugins/instances/init.php:404
2644msgid "Instance URL"
2645msgstr "URL de la instancia"
2646
054e0905
AD
2647#: plugins/instances/init.php:226
2648#: plugins/instances/init.php:414
219a08e8
AD
2649msgid "Access key:"
2650msgstr "Clave de acceso:"
2651
054e0905
AD
2652#: plugins/instances/init.php:229
2653#: plugins/instances/init.php:313
219a08e8
AD
2654#: plugins/instances/init.php:417
2655msgid "Access key"
2656msgstr "Clave de acceso"
2657
054e0905
AD
2658#: plugins/instances/init.php:233
2659#: plugins/instances/init.php:421
219a08e8
AD
2660msgid "Use one access key for both linked instances."
2661msgstr "Usar una clave de acceso para ambas instancias enlazadas."
2662
054e0905
AD
2663#: plugins/instances/init.php:241
2664#: plugins/instances/init.php:429
219a08e8
AD
2665msgid "Generate new key"
2666msgstr "Generar nueva clave"
2667
2668#: plugins/instances/init.php:292
2669msgid "Link instance"
2670msgstr "Enlazar instancia"
2671
2672#: plugins/instances/init.php:304
054e0905
AD
2673msgid "You can connect other instances of Tiny Tiny RSS to this one to share Popular feeds. Link to this instance of Tiny Tiny RSS by using this URL:"
2674msgstr "Puede conectar otras instancias de Tiny Tiny RSS con esta para compartir Fuentes Populares. Para enlazar esta instancia de Tiny Tiny RSS con otras utilice esta URL:"
219a08e8
AD
2675
2676#: plugins/instances/init.php:314
2677msgid "Last connected"
2678msgstr "Última sesión"
2679
2680#: plugins/instances/init.php:315
2681msgid "Status"
2682msgstr "Estatus"
2683
2684#: plugins/instances/init.php:316
2685msgid "Stored feeds"
2686msgstr "Fuentes archivadas"
2687
2688#: plugins/instances/init.php:433
2689msgid "Create link"
2690msgstr "Crear enlace"
2691
9e77d9a8
AD
2692#: plugins/share/init.php:39
2693msgid "You can disable all articles shared by unique URLs here."
054e0905 2694msgstr "Aquí puede desactivar todos los artículos compartidos mediante URLs únicas."
9e77d9a8
AD
2695
2696#: plugins/share/init.php:44
2697msgid "Unshare all articles"
2698msgstr "Dejar de compartir todos los artículos"
2699
2700#: plugins/share/init.php:77
219a08e8
AD
2701msgid "Share by URL"
2702msgstr "Compartir mediante URL"
2703
9e77d9a8 2704#: plugins/share/init.php:99
219a08e8
AD
2705msgid "You can share this article by the following unique URL:"
2706msgstr "Puede compartir este artículo con la siguiente URL única:"
2707
9e77d9a8 2708#: plugins/share/init.php:117
9e77d9a8 2709msgid "Unshare article"
012d0e27 2710msgstr "Dejar de compartir el artículo"
9e77d9a8 2711
054e0905
AD
2712#: plugins/updater/init.php:323
2713#: plugins/updater/init.php:340
219a08e8
AD
2714#: plugins/updater/updater.js:10
2715msgid "Update Tiny Tiny RSS"
2716msgstr "Actualizar Tiny Tiny RSS"
2717
9e77d9a8 2718#: plugins/updater/init.php:343
219a08e8
AD
2719msgid "Your Tiny Tiny RSS installation is up to date."
2720msgstr "Su instalación de Tiny Tiny RSS está actualizada."
2721
9e77d9a8 2722#: plugins/updater/init.php:351
219a08e8 2723msgid "Do not close this dialog until updating is finished."
054e0905 2724msgstr "No cierre este cuadro de diálogo hasta que haya terminado la actualización."
219a08e8 2725
9e77d9a8 2726#: plugins/updater/init.php:360
219a08e8 2727msgid "It is suggested to backup your tt-rss directory first."
054e0905 2728msgstr "Se recomienda hacer previamente una copia de seguridad del directorio de Tiny Tiny RSS."
219a08e8 2729
9e77d9a8 2730#: plugins/updater/init.php:361
219a08e8
AD
2731msgid "Your database will not be modified."
2732msgstr "Su base de datos no será modificada."
2733
9e77d9a8 2734#: plugins/updater/init.php:362
054e0905
AD
2735msgid "Your current tt-rss installation directory will not be modified. It will be renamed and left in the parent directory. You will be able to migrate all your customized files after update finishes."
2736msgstr "El directorio actual de su instalación de Tiny Tiny RSS no será modificado. Será renombrado, y quedará en el directorio padre. Después de concluir la actualización usted podrá migrar todos los archivos personalizados que tenga."
219a08e8 2737
9e77d9a8 2738#: plugins/updater/init.php:363
219a08e8
AD
2739msgid "Ready to update."
2740msgstr "Listo para actualizar"
2741
9e77d9a8 2742#: plugins/updater/init.php:368
219a08e8
AD
2743msgid "Start update"
2744msgstr "Empezar actualización"
2745
054e0905
AD
2746#: js/feedlist.js:409
2747#: js/feedlist.js:437
219a08e8
AD
2748msgid "Mark all articles in %s as read?"
2749msgstr "¿Marcar todos los artículos de %s como leídos?"
2750
9e77d9a8 2751#: js/feedlist.js:428
219a08e8 2752msgid "Mark all articles in %s older than 1 day as read?"
054e0905 2753msgstr "¿Marcar como leídos todos los artículos de más de 1 día de antigüedad de %s? "
219a08e8 2754
9e77d9a8 2755#: js/feedlist.js:431
219a08e8 2756msgid "Mark all articles in %s older than 1 week as read?"
054e0905 2757msgstr "¿Marcar como leídos todos los artículos de más de 1 semana de antigüedad de %s?"
219a08e8 2758
9e77d9a8 2759#: js/feedlist.js:434
219a08e8 2760msgid "Mark all articles in %s older than 2 weeks as read?"
054e0905 2761msgstr "¿Marcar como leídos todos los artículos de más de 2 semanas de antigüedad de %s?"
219a08e8
AD
2762
2763#: js/functions.js:65
2764msgid "The error will be reported to the configured log destination."
2765msgstr "El error será reportado a la ubicación configurada para los logs."
2766
2767#: js/functions.js:107
054e0905
AD
2768msgid "Are you sure to report this exception to tt-rss.org? The report will include your browser information. Your IP would be saved in the database."
2769msgstr "¿Está seguro de que quiere reportar esta excepción a tt-rss.org? El informe incluirá los datos de su navegador. Su dirección IP quedará guardada."
219a08e8
AD
2770
2771#: js/functions.js:236
2772msgid "Click to close"
2773msgstr "Clic para cerrar"
2774
2775#: js/functions.js:612
2776msgid "Error explained"
2777msgstr "Error explicado"
2778
2779#: js/functions.js:694
2780msgid "Upload complete."
2781msgstr "Subida completa."
2782
2783#: js/functions.js:718
2784msgid "Remove stored feed icon?"
2785msgstr "¿Borrar el icono de la fuente?"
2786
2787#: js/functions.js:723
2788msgid "Removing feed icon..."
2789msgstr "Borrando el icono de la fuente..."
2790
2791#: js/functions.js:728
2792msgid "Feed icon removed."
2793msgstr "Icono de la fuente borrado."
2794
2795#: js/functions.js:750
2796msgid "Please select an image file to upload."
2797msgstr "Seleccione un archivo de imagen para cargar."
2798
2799#: js/functions.js:752
2800msgid "Upload new icon for this feed?"
2801msgstr "¿Cargar un nuevo icono para esta fuente?"
2802
2803#: js/functions.js:753
2804msgid "Uploading, please wait..."
2805msgstr "Cargando. Por favor, espere..."
2806
2807#: js/functions.js:769
2808msgid "Please enter label caption:"
2809msgstr "Por favor, introduzca el nombre del marcador:"
2810
2811#: js/functions.js:774
2812msgid "Can't create label: missing caption."
2813msgstr "No se puede crear el marcador: falta nombre."
2814
2815#: js/functions.js:817
2816msgid "Subscribe to Feed"
2817msgstr "Suscribirse a fuente"
2818
2819#: js/functions.js:844
2820msgid "Subscribed to %s"
2821msgstr "Se ha suscrito a %s"
2822
2823#: js/functions.js:849
2824msgid "Specified URL seems to be invalid."
2825msgstr "La URL especificada parece ser inválida."
2826
2827#: js/functions.js:852
2828msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds."
2829msgstr "La URL especificada no parece contener fuentes."
2830
2831#: js/functions.js:862
2832msgid "Expand to select feed"
2833msgstr "Expandir para seleccionar fuente"
2834
2835#: js/functions.js:874
2836msgid "Couldn't download the specified URL: %s"
2837msgstr "No se pudo cargar la URL especificada: %s"
2838
2839#: js/functions.js:878
2840msgid "XML validation failed: %s"
2841msgstr "Fallo de validación de XML: %s"
2842
2843#: js/functions.js:883
2844msgid "You are already subscribed to this feed."
2845msgstr "Ya está suscrito a esta fuente."
2846
2847#: js/functions.js:1013
2848msgid "Edit rule"
2849msgstr "Editar regla"
2850
2851#: js/functions.js:1039
2852msgid "Edit action"
2853msgstr "Editar acción"
2854
2855#: js/functions.js:1076
2856msgid "Create Filter"
2857msgstr "Crear filtro"
2858
2859#: js/functions.js:1191
054e0905
AD
2860msgid "Reset subscription? Tiny Tiny RSS will try to subscribe to the notification hub again on next feed update."
2861msgstr "¿Restaurar suscripción? Tiny Tiny RSS volverá a intentar suscribirse al hub de notificaciones en la siguiente actualización de fuentes."
219a08e8
AD
2862
2863#: js/functions.js:1202
2864msgid "Subscription reset."
2865msgstr "Suscripción reiniciada."
2866
054e0905
AD
2867#: js/functions.js:1212
2868#: js/tt-rss.js:680
219a08e8
AD
2869msgid "Unsubscribe from %s?"
2870msgstr "¿Cancelar la suscripción a %s?"
2871
2872#: js/functions.js:1215
2873msgid "Removing feed..."
2874msgstr "Eliminando la fuente..."
2875
2876#: js/functions.js:1324
2877msgid "Please enter category title:"
2878msgstr "Introduzca el nombre de la categoría:"
2879
2880#: js/functions.js:1355
2881msgid "Generate new syndication address for this feed?"
2882msgstr "¿Generar nueva dirección de sindicación para esta fuente?"
2883
054e0905
AD
2884#: js/functions.js:1359
2885#: js/prefs.js:1218
219a08e8
AD
2886msgid "Trying to change address..."
2887msgstr "Intentando cambiar la dirección..."
2888
054e0905
AD
2889#: js/functions.js:1546
2890#: js/tt-rss.js:425
2891#: js/tt-rss.js:661
219a08e8
AD
2892msgid "You can't edit this kind of feed."
2893msgstr "No puede editar esta clase de fuente."
2894
2895#: js/functions.js:1561
2896msgid "Edit Feed"
2897msgstr "Editar fuente"
2898
054e0905
AD
2899#: js/functions.js:1567
2900#: js/prefs.js:99
2901#: js/prefs.js:211
2902#: js/prefs.js:736
219a08e8
AD
2903msgid "Saving data..."
2904msgstr "Guardando datos..."
2905
2906#: js/functions.js:1599
2907msgid "More Feeds"
2908msgstr "Más fuentes"
2909
054e0905
AD
2910#: js/functions.js:1660
2911#: js/functions.js:1770
2912#: js/prefs.js:414
2913#: js/prefs.js:444
2914#: js/prefs.js:476
2915#: js/prefs.js:629
2916#: js/prefs.js:649
2917#: js/prefs.js:1194
9e77d9a8 2918#: js/prefs.js:1339
219a08e8
AD
2919msgid "No feeds are selected."
2920msgstr "No se han seleccionado fuentes."
2921
2922#: js/functions.js:1702
054e0905
AD
2923msgid "Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not be removed."
2924msgstr "¿Eliminar las fuentes seleccionadas del archivo? Las fuentes con artículos archivados no serán eliminadas."
219a08e8
AD
2925
2926#: js/functions.js:1741
2927msgid "Feeds with update errors"
2928msgstr "Fuentes con errores de actualización"
2929
054e0905
AD
2930#: js/functions.js:1752
2931#: js/prefs.js:1176
219a08e8
AD
2932msgid "Remove selected feeds?"
2933msgstr "¿Borrar fuentes seleccionadas?"
2934
054e0905
AD
2935#: js/functions.js:1755
2936#: js/prefs.js:1179
219a08e8
AD
2937msgid "Removing selected feeds..."
2938msgstr "Borrando fuentes seleccionadas..."
2939
2940#: js/functions.js:1853
2941msgid "Help"
2942msgstr "Ayuda"
2943
9e77d9a8 2944#: js/PrefFeedTree.js:48
bc25394c
AD
2945msgid "Edit category"
2946msgstr "Editar categoría"
2947
9e77d9a8 2948#: js/PrefFeedTree.js:55
bc25394c
AD
2949msgid "Remove category"
2950msgstr "Borrar categoría"
2951
9e77d9a8 2952#: js/PrefFilterTree.js:56
bc25394c
AD
2953msgid "Inverse"
2954msgstr "Inverso"
2955
219a08e8
AD
2956#: js/prefs.js:55
2957msgid "Please enter login:"
2958msgstr "Por favor, introduzca el nombre de usuario:"
2959
2960#: js/prefs.js:62
2961msgid "Can't create user: no login specified."
054e0905 2962msgstr "No se puede crear el usuario: no se ha especificado el nombre de usuario."
219a08e8
AD
2963
2964#: js/prefs.js:66
2965msgid "Adding user..."
2966msgstr "Añadiendo usuario..."
2967
2968#: js/prefs.js:94
2969msgid "User Editor"
2970msgstr "Editor de usuario"
2971
9e77d9a8 2972#: js/prefs.js:134
219a08e8
AD
2973msgid "Edit Filter"
2974msgstr "Editar filtro"
2975
9e77d9a8 2976#: js/prefs.js:181
219a08e8
AD
2977msgid "Remove filter?"
2978msgstr "¿Borrar el filtro?"
2979
9e77d9a8 2980#: js/prefs.js:186
219a08e8
AD
2981msgid "Removing filter..."
2982msgstr "Eliminando el filtro..."
2983
9e77d9a8 2984#: js/prefs.js:296
219a08e8
AD
2985msgid "Remove selected labels?"
2986msgstr "¿Borrar los marcadores seleccionados?"
2987
9e77d9a8 2988#: js/prefs.js:299
219a08e8
AD
2989msgid "Removing selected labels..."
2990msgstr "Eliminando las etiquetas seleccionadas..."
2991
054e0905
AD
2992#: js/prefs.js:312
2993#: js/prefs.js:1380
219a08e8
AD
2994msgid "No labels are selected."
2995msgstr "No se han seleccionado marcadores."
2996
9e77d9a8 2997#: js/prefs.js:326
054e0905
AD
2998msgid "Remove selected users? Neither default admin nor your account will be removed."
2999msgstr "¿Borrar los usuarios seleccionados? Su cuenta y la cuenta del administrador por defecto no serán borradas."
219a08e8 3000
9e77d9a8 3001#: js/prefs.js:329
219a08e8
AD
3002msgid "Removing selected users..."
3003msgstr "Eliminando los usuarios seleccionados..."
3004
054e0905
AD
3005#: js/prefs.js:343
3006#: js/prefs.js:487
3007#: js/prefs.js:508
3008#: js/prefs.js:547
219a08e8
AD
3009msgid "No users are selected."
3010msgstr "No se han seleccionado usuarios."
3011
9e77d9a8 3012#: js/prefs.js:361
219a08e8
AD
3013msgid "Remove selected filters?"
3014msgstr "¿Eliminar los filtros seleccionados?"
3015
9e77d9a8 3016#: js/prefs.js:364
219a08e8
AD
3017msgid "Removing selected filters..."
3018msgstr "Eliminando los filtros seleccionados..."
3019
054e0905
AD
3020#: js/prefs.js:376
3021#: js/prefs.js:584
3022#: js/prefs.js:603
219a08e8
AD
3023msgid "No filters are selected."
3024msgstr "No se han seleccionado filtros."
3025
9e77d9a8 3026#: js/prefs.js:395
219a08e8
AD
3027msgid "Unsubscribe from selected feeds?"
3028msgstr "¿Cancelar la suscripción a las fuentes seleccionadas?"
3029
9e77d9a8 3030#: js/prefs.js:399
219a08e8
AD
3031msgid "Unsubscribing from selected feeds..."
3032msgstr "Cancelando la suscripción a las fuentes seleccionadas..."
3033
9e77d9a8 3034#: js/prefs.js:429
219a08e8
AD
3035msgid "Please select only one feed."
3036msgstr "Por favor, seleccione una sola fuente."
3037
9e77d9a8 3038#: js/prefs.js:435
219a08e8
AD
3039msgid "Erase all non-starred articles in selected feed?"
3040msgstr "¿Borrar todos los artículos no favoritos de la fuente seleccionada?"
3041
9e77d9a8 3042#: js/prefs.js:438
219a08e8
AD
3043msgid "Clearing selected feed..."
3044msgstr "Limpiando las fuentes seleccionadas..."
3045
9e77d9a8 3046#: js/prefs.js:457
219a08e8 3047msgid "How many days of articles to keep (0 - use default)?"
054e0905 3048msgstr "¿Cuántos días desea guardar los artículos? (0 = configuración por defecto)"
219a08e8 3049
9e77d9a8 3050#: js/prefs.js:460
219a08e8
AD
3051msgid "Purging selected feed..."
3052msgstr "Purgando la fuente seleccionada..."
3053
054e0905
AD
3054#: js/prefs.js:492
3055#: js/prefs.js:513
3056#: js/prefs.js:552
219a08e8
AD
3057msgid "Please select only one user."
3058msgstr "Por favor, seleccione un solo usuario."
3059
9e77d9a8 3060#: js/prefs.js:517
219a08e8
AD
3061msgid "Reset password of selected user?"
3062msgstr "¿Restaurar la contraseña del usuario seleccionado?"
3063
9e77d9a8 3064#: js/prefs.js:520
219a08e8
AD
3065msgid "Resetting password for selected user..."
3066msgstr "Reajustando la contraseña del usuario seleccionado..."
3067
9e77d9a8 3068#: js/prefs.js:565
219a08e8
AD
3069msgid "User details"
3070msgstr "Detalles del usuario"
3071
9e77d9a8 3072#: js/prefs.js:589
219a08e8
AD
3073msgid "Please select only one filter."
3074msgstr "Por favor, seleccione un solo filtro."
3075
9e77d9a8 3076#: js/prefs.js:607
219a08e8
AD
3077msgid "Combine selected filters?"
3078msgstr "¿Combinar los filtros seleccionados?"
3079
9e77d9a8 3080#: js/prefs.js:610
219a08e8
AD
3081msgid "Joining filters..."
3082msgstr "Uniendo filtros..."
3083
9e77d9a8 3084#: js/prefs.js:671
219a08e8
AD
3085msgid "Edit Multiple Feeds"
3086msgstr "Editar múltiples fuentes"
3087
9e77d9a8 3088#: js/prefs.js:695
219a08e8
AD
3089msgid "Save changes to selected feeds?"
3090msgstr "¿Guardar los cambios de las fuentes seleccionadas?"
3091
9e77d9a8 3092#: js/prefs.js:772
219a08e8
AD
3093msgid "OPML Import"
3094msgstr "Importar OPML"
3095
9e77d9a8 3096#: js/prefs.js:799
219a08e8
AD
3097msgid "Please choose an OPML file first."
3098msgstr "Por favor, seleccione un archivo OPML."
3099
054e0905
AD
3100#: js/prefs.js:802
3101#: plugins/import_export/import_export.js:115
219a08e8
AD
3102#: plugins/googlereaderimport/init.js:45
3103msgid "Importing, please wait..."
3104msgstr "Importando, espere por favor..."
3105
9e77d9a8 3106#: js/prefs.js:969
219a08e8
AD
3107msgid "Reset to defaults?"
3108msgstr "¿Restaurar las opciones por defecto?"
3109
9e77d9a8 3110#: js/prefs.js:1083
054e0905
AD
3111msgid "Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized."
3112msgstr "¿Borrar la categoría %s? Cualquier subcategoría será movida a Sin Categoría."
219a08e8 3113
9e77d9a8 3114#: js/prefs.js:1089
219a08e8
AD
3115msgid "Removing category..."
3116msgstr "Borrando categoría..."
3117
9e77d9a8 3118#: js/prefs.js:1110
219a08e8
AD
3119msgid "Remove selected categories?"
3120msgstr "¿Eliminar las categorías seleccionadas?"
3121
9e77d9a8 3122#: js/prefs.js:1113
219a08e8
AD
3123msgid "Removing selected categories..."
3124msgstr "Eliminando las categorías seleccionadas..."
3125
9e77d9a8 3126#: js/prefs.js:1126
219a08e8
AD
3127msgid "No categories are selected."
3128msgstr "No se han seleccionado categorías."
3129
9e77d9a8 3130#: js/prefs.js:1134
219a08e8
AD
3131msgid "Category title:"
3132msgstr "Nombre de la categoría:"
3133
9e77d9a8 3134#: js/prefs.js:1138
219a08e8
AD
3135msgid "Creating category..."
3136msgstr "Creando categoría..."
3137
9e77d9a8 3138#: js/prefs.js:1165
219a08e8
AD
3139msgid "Feeds without recent updates"
3140msgstr "Fuentes sin actualizaciones recientes"
3141
9e77d9a8 3142#: js/prefs.js:1214
219a08e8 3143msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?"
054e0905 3144msgstr "¿Reemplazar la dirección actual de publicación del OPML por una dirección nueva?"
219a08e8 3145
9e77d9a8 3146#: js/prefs.js:1303
219a08e8
AD
3147msgid "Clearing feed..."
3148msgstr "Limpiando la fuente..."
3149
9e77d9a8 3150#: js/prefs.js:1323
219a08e8 3151msgid "Rescore articles in selected feeds?"
054e0905 3152msgstr "¿Reiniciar la puntuación de los artículos de las fuentes seleccionadas?"
219a08e8 3153
9e77d9a8 3154#: js/prefs.js:1326
219a08e8
AD
3155msgid "Rescoring selected feeds..."
3156msgstr "Volviendo a puntuar las fuentes seleccionadas..."
3157
9e77d9a8 3158#: js/prefs.js:1346
219a08e8 3159msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time."
054e0905 3160msgstr "¿Reiniciar la puntuación de todos los artículos? Esta operación puede llevar cierto tiempo."
219a08e8 3161
9e77d9a8 3162#: js/prefs.js:1349
219a08e8
AD
3163msgid "Rescoring feeds..."
3164msgstr "Volviendo a puntuar las fuentes..."
3165
9e77d9a8 3166#: js/prefs.js:1366
219a08e8
AD
3167msgid "Reset selected labels to default colors?"
3168msgstr "¿Restaurar color por defecto en los marcadores seleccionados?"
3169
9e77d9a8 3170#: js/prefs.js:1403
219a08e8
AD
3171msgid "Settings Profiles"
3172msgstr "Perfiles de preferencias"
3173
9e77d9a8 3174#: js/prefs.js:1412
054e0905
AD
3175msgid "Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed."
3176msgstr "¿Borrar los perfiles seleccionados? El perfil activo y el perfil por defecto no serán borrados."
4676b4fc 3177
9e77d9a8 3178#: js/prefs.js:1415
219a08e8
AD
3179msgid "Removing selected profiles..."
3180msgstr "Borrando los perfiles seleccionados..."
4676b4fc 3181
9e77d9a8 3182#: js/prefs.js:1430
219a08e8
AD
3183msgid "No profiles are selected."
3184msgstr "No se ha seleccionado ningún perfil."
4676b4fc 3185
054e0905
AD
3186#: js/prefs.js:1438
3187#: js/prefs.js:1491
219a08e8
AD
3188msgid "Activate selected profile?"
3189msgstr "¿Activar el perfil seleccionado?"
36d0510c 3190
054e0905
AD
3191#: js/prefs.js:1454
3192#: js/prefs.js:1507
219a08e8
AD
3193msgid "Please choose a profile to activate."
3194msgstr "Seleccione un perfil para activar."
fe6d5185 3195
9e77d9a8 3196#: js/prefs.js:1459
219a08e8
AD
3197msgid "Creating profile..."
3198msgstr "Creando perfil..."
36d0510c 3199
9e77d9a8 3200#: js/prefs.js:1515
219a08e8
AD
3201msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?"
3202msgstr "Se invalidarán todas las URLs generadas previamente. ¿Continuar?"
4676b4fc 3203
054e0905
AD
3204#: js/prefs.js:1518
3205#: plugins/share/share_prefs.js:6
219a08e8
AD
3206msgid "Clearing URLs..."
3207msgstr "Limpiando URLs..."
c4255fdd 3208
9e77d9a8 3209#: js/prefs.js:1525
219a08e8
AD
3210msgid "Generated URLs cleared."
3211msgstr "Borrar todas las URLs generadas"
bf9b87b5 3212
9e77d9a8 3213#: js/prefs.js:1616
219a08e8
AD
3214msgid "Label Editor"
3215msgstr "Editor de marcadores"
5c33ecab 3216
9e77d9a8 3217#: js/prefs.js:1738
219a08e8
AD
3218msgid "Subscribing to feeds..."
3219msgstr "Suscribiéndose a las fuentes..."
8182e647 3220
9e77d9a8 3221#: js/prefs.js:1775
219a08e8
AD
3222msgid "Clear stored data for this plugin?"
3223msgstr "¿Borrar los datos guardados por este plugin?"
3224
9e77d9a8 3225#: js/prefs.js:1792
219a08e8 3226msgid "Clear all messages in the error log?"
6ced6684 3227msgstr "¿Borrar todos los mensajes del registro de errores?"
e95e7819 3228
219a08e8
AD
3229#: js/tt-rss.js:127
3230msgid "Mark all articles as read?"
3231msgstr "¿Marcar todos los artículos como leídos?"
e84e813f 3232
219a08e8
AD
3233#: js/tt-rss.js:133
3234msgid "Marking all feeds as read..."
3235msgstr "Marcando todas las fuentes como leídas..."
8182e647 3236
9e77d9a8 3237#: js/tt-rss.js:384
219a08e8
AD
3238msgid "Please enable mail plugin first."
3239msgstr "Por favor, habilite primero el plugin mail."
1f8c187d 3240
9e77d9a8 3241#: js/tt-rss.js:496
219a08e8
AD
3242msgid "Please enable embed_original plugin first."
3243msgstr "Por favor, habilite primero el plugin embed_original."
1f8c187d 3244
9e77d9a8 3245#: js/tt-rss.js:648
219a08e8
AD
3246msgid "Select item(s) by tags"
3247msgstr "Seleccionar artículo(s) por etiquetas"
1f8c187d 3248
9e77d9a8 3249#: js/tt-rss.js:669
219a08e8
AD
3250msgid "You can't unsubscribe from the category."
3251msgstr "No puede cancelar la suscripción a la categoría."
e935c2bc 3252
054e0905
AD
3253#: js/tt-rss.js:674
3254#: js/tt-rss.js:823
219a08e8
AD
3255msgid "Please select some feed first."
3256msgstr "Por favor, seleccione primero alguna fuente."
914a875d 3257
9e77d9a8 3258#: js/tt-rss.js:818
219a08e8
AD
3259msgid "You can't rescore this kind of feed."
3260msgstr "No puede reiniciar la puntuación de esta clase de fuente."
e935c2bc 3261
9e77d9a8 3262#: js/tt-rss.js:828
219a08e8
AD
3263msgid "Rescore articles in %s?"
3264msgstr "¿Reiniciar la puntuación de los artículos de %s?"
e935c2bc 3265
9e77d9a8 3266#: js/tt-rss.js:831
219a08e8
AD
3267msgid "Rescoring articles..."
3268msgstr "Reiniciando la puntuación de los artículos..."
e935c2bc 3269
9e77d9a8 3270#: js/tt-rss.js:972
219a08e8
AD
3271msgid "New version available!"
3272msgstr "¡Nueva versión disponible!"
e935c2bc 3273
9e77d9a8 3274#: js/viewfeed.js:109
219a08e8
AD
3275msgid "Cancel search"
3276msgstr "Cancelar búsqueda"
e935c2bc 3277
9e77d9a8 3278#: js/viewfeed.js:472
219a08e8
AD
3279msgid "Unstar article"
3280msgstr "Quitar el artículo de los favoritos"
e935c2bc 3281
9e77d9a8 3282#: js/viewfeed.js:476
219a08e8
AD
3283msgid "Star article"
3284msgstr "Marcar el artículo como favorito"
e935c2bc 3285
9e77d9a8 3286#: js/viewfeed.js:530
219a08e8
AD
3287msgid "Unpublish article"
3288msgstr "Despublicar artículo"
e935c2bc 3289
9e77d9a8 3290#: js/viewfeed.js:534
219a08e8
AD
3291msgid "Publish article"
3292msgstr "Publicar artículo"
e935c2bc 3293
9e77d9a8 3294#: js/viewfeed.js:686
219a08e8
AD
3295msgid "%d article selected"
3296msgid_plural "%d articles selected"
3297msgstr[0] "%d artículo seleccionado"
3298msgstr[1] "%d artículos seleccionados"
3299
054e0905
AD
3300#: js/viewfeed.js:758
3301#: js/viewfeed.js:786
3302#: js/viewfeed.js:813
3303#: js/viewfeed.js:878
3304#: js/viewfeed.js:912
3305#: js/viewfeed.js:1032
3306#: js/viewfeed.js:1075
3307#: js/viewfeed.js:1128
3308#: js/viewfeed.js:2187
3309#: plugins/mailto/init.js:7
219a08e8
AD
3310#: plugins/mail/mail.js:7
3311msgid "No articles are selected."
3312msgstr "No se han seleccionado artículos."
e935c2bc 3313
054e0905 3314#: js/viewfeed.js:1040
219a08e8
AD
3315msgid "Delete %d selected article in %s?"
3316msgid_plural "Delete %d selected articles in %s?"
3317msgstr[0] "¿Borrar %d artículo seleccionado en %s?"
3318msgstr[1] "¿Borrar %d artículos seleccionados en %s?"
3319
054e0905 3320#: js/viewfeed.js:1042
219a08e8
AD
3321msgid "Delete %d selected article?"
3322msgid_plural "Delete %d selected articles?"
3323msgstr[0] "¿Borrar %d artículo seleccionado?"
3324msgstr[1] "¿Borrar %d artículos seleccionados?"
3325
054e0905 3326#: js/viewfeed.js:1084
219a08e8
AD
3327msgid "Archive %d selected article in %s?"
3328msgid_plural "Archive %d selected articles in %s?"
3329msgstr[0] "¿Archivar %d artículo seleccionado en %s?"
3330msgstr[1] "¿Archivar %d artículos seleccionados en %s?"
3331
054e0905 3332#: js/viewfeed.js:1087
219a08e8
AD
3333msgid "Move %d archived article back?"
3334msgid_plural "Move %d archived articles back?"
3335msgstr[0] "¿Mover %d artículo archivado a su fuente original?"
3336msgstr[1] "¿Mover %d artículos archivados a su fuente original?"
3337
054e0905
AD
3338#: js/viewfeed.js:1089
3339msgid "Please note that unstarred articles might get purged on next feed update."
3340msgstr "Recuerde que los artículos no favoritos podrían ser purgados en la siguiente actualización de las fuentes."
219a08e8 3341
054e0905 3342#: js/viewfeed.js:1134
219a08e8
AD
3343msgid "Mark %d selected article in %s as read?"
3344msgid_plural "Mark %d selected articles in %s as read?"
3345msgstr[0] "¿Marcar %d artículo seleccionado de %s como leído?"
3346msgstr[1] "¿Marcar %d artículos seleccionados de %s como leídos?"
3347
054e0905 3348#: js/viewfeed.js:1158
219a08e8
AD
3349msgid "Edit article Tags"
3350msgstr "Editar las etiquetas del artículo"
e935c2bc 3351
054e0905 3352#: js/viewfeed.js:1164
219a08e8
AD
3353msgid "Saving article tags..."
3354msgstr "Guardando las etiquetas del artículo..."
e935c2bc 3355
054e0905 3356#: js/viewfeed.js:1403
219a08e8
AD
3357msgid "No article is selected."
3358msgstr "No se ha seleccionado ningún artículo."
e935c2bc 3359
054e0905 3360#: js/viewfeed.js:1438
219a08e8
AD
3361msgid "No articles found to mark"
3362msgstr "No se han encontrado artículos que marcar"
e935c2bc 3363
054e0905 3364#: js/viewfeed.js:1440
219a08e8
AD
3365msgid "Mark %d article as read?"
3366msgid_plural "Mark %d articles as read?"
3367msgstr[0] "¿Marcar %d artículo como leído?"
3368msgstr[1] "¿Marcar %d artículos como leídos?"
e935c2bc 3369
054e0905 3370#: js/viewfeed.js:1948
219a08e8
AD
3371msgid "Open original article"
3372msgstr "Abrir artículo original"
4676b4fc 3373
054e0905 3374#: js/viewfeed.js:1954
219a08e8
AD
3375msgid "Display article URL"
3376msgstr "Mostrar la URL del artículo"
e935c2bc 3377
054e0905 3378#: js/viewfeed.js:2054
219a08e8
AD
3379msgid "Assign label"
3380msgstr "Asignar marcador"
67ae092f 3381
054e0905 3382#: js/viewfeed.js:2059
219a08e8
AD
3383msgid "Remove label"
3384msgstr "Borrar marcador"
2cd99257 3385
054e0905 3386#: js/viewfeed.js:2156
219a08e8
AD
3387msgid "Please enter new score for selected articles:"
3388msgstr "Por favor, introduzca puntuación para los artículos seleccionados:"
1f8c187d 3389
054e0905 3390#: js/viewfeed.js:2198
219a08e8
AD
3391msgid "Please enter new score for this article:"
3392msgstr "Por favor, introduzca puntuación para este artículo:"
4676b4fc 3393
054e0905 3394#: js/viewfeed.js:2231
219a08e8
AD
3395msgid "Article URL:"
3396msgstr "URL del artículo:"
4676b4fc 3397
219a08e8
AD
3398#: plugins/embed_original/init.js:6
3399msgid "Sorry, your browser does not support sandboxed iframes."
3400msgstr "Lo siento, su navegador no soporta iframes aislados (sandbox)."
4676b4fc 3401
054e0905
AD
3402#: plugins/mailto/init.js:21
3403#: plugins/mail/mail.js:21
219a08e8
AD
3404msgid "Forward article by email"
3405msgstr "Enviar artículo por correo"
e8638cc9 3406
219a08e8
AD
3407#: plugins/import_export/import_export.js:13
3408msgid "Export Data"
3409msgstr "Exportar datos"
2cd99257 3410
219a08e8 3411#: plugins/import_export/import_export.js:40
054e0905
AD
3412msgid "Finished, exported %d article. You can download the data <a class='visibleLink' href='%u'>here</a>."
3413msgid_plural "Finished, exported %d articles. You can download the data <a class='visibleLink' href='%u'>here</a>."
3414msgstr[0] "Terminado, %d artículo exportado. Puede descargar los datos <a class='visibleLink' href='%u'>aquí</a>."
3415msgstr[1] "Terminado, %d artículos exportados. Puede descargar los datos <a class='visibleLink' href='%u'>aquí</a>."
2cd99257 3416
219a08e8
AD
3417#: plugins/import_export/import_export.js:93
3418msgid "Data Import"
3419msgstr "Importación de datos"
36d0510c 3420
219a08e8
AD
3421#: plugins/import_export/import_export.js:112
3422msgid "Please choose the file first."
3423msgstr "Por favor, seleccione un archivo."
2cd99257 3424
219a08e8
AD
3425#: plugins/note/note.js:17
3426msgid "Saving article note..."
3427msgstr "Guardando nota del artículo..."
2cd99257 3428
219a08e8
AD
3429#: plugins/googlereaderimport/init.js:18
3430msgid "Google Reader Import"
3431msgstr "Importación de Google Reader"
36d0510c 3432
219a08e8
AD
3433#: plugins/googlereaderimport/init.js:42
3434msgid "Please choose a file first."
3435msgstr "Por favor, seleccione un archivo."
36d0510c 3436
219a08e8
AD
3437#: plugins/instances/instances.js:10
3438msgid "Link Instance"
3439msgstr "Enlazar instancia"
b63d9765 3440
219a08e8
AD
3441#: plugins/instances/instances.js:73
3442msgid "Edit Instance"
3443msgstr "Editar instancia"
36d0510c 3444
219a08e8
AD
3445#: plugins/instances/instances.js:122
3446msgid "Remove selected instances?"
3447msgstr "¿Borrar instancias seleccionadas?"
e84e813f 3448
219a08e8
AD
3449#: plugins/instances/instances.js:125
3450msgid "Removing selected instances..."
3451msgstr "Borrando instancias seleccionadas..."
36d0510c 3452
054e0905
AD
3453#: plugins/instances/instances.js:139
3454#: plugins/instances/instances.js:151
219a08e8
AD
3455msgid "No instances are selected."
3456msgstr "No se han seleccionado instancias."
36d0510c 3457
219a08e8
AD
3458#: plugins/instances/instances.js:156
3459msgid "Please select only one instance."
3460msgstr "Por favor, seleccione una sola instancia."
d9d5ce4c 3461
9e77d9a8
AD
3462#: plugins/share/share_prefs.js:3
3463msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?"
3464msgstr "Se invalidarán todas las URLs de artículos compartidos. ¿Continuar?"
3465
3466#: plugins/share/share_prefs.js:13
3467msgid "Shared URLs cleared."
3468msgstr "Las URLs compartidas han sido borradas."
3469
219a08e8
AD
3470#: plugins/share/share.js:10
3471msgid "Share article by URL"
3472msgstr "Compartir artículo mediante URL"
5c33ecab 3473
9e77d9a8 3474#: plugins/share/share.js:14
9e77d9a8 3475msgid "Generate new share URL for this article?"
012d0e27 3476msgstr "¿Generar una nueva URL para compartir este artículo?"
9e77d9a8
AD
3477
3478#: plugins/share/share.js:18
9e77d9a8 3479msgid "Trying to change URL..."
012d0e27 3480msgstr "Intentando cambiar la URL..."
9e77d9a8
AD
3481
3482#: plugins/share/share.js:55
9e77d9a8 3483msgid "Remove sharing for this article?"
012d0e27 3484msgstr "¿No compartir este artículo?"
9e77d9a8
AD
3485
3486#: plugins/share/share.js:59
9e77d9a8 3487msgid "Trying to unshare..."
012d0e27 3488msgstr "Intentando dejar de compartir..."
9e77d9a8 3489
219a08e8 3490#: plugins/updater/updater.js:58
054e0905
AD
3491msgid "Backup your tt-rss directory before continuing. Please type 'yes' to continue."
3492msgstr "Haga copia de seguridad del directorio de Tiny Tiny RSS antes de continuar. Por favor escriba 'yes' para continuar."
9e77d9a8
AD
3493
3494#~ msgid "Change password to"
3495#~ msgstr "Cambiar la contraseña a"
3496
3497#~ msgid "E-mail: "
3498#~ msgstr "Correo electrónico:"
3499
3500#~ msgid "Login field cannot be blank."
3501#~ msgstr "El campo de nombre de usuario no puede dejarse en blanco."
3502
3503#~ msgid "Saving user..."
3504#~ msgstr "Guardando usuario..."
3505
3506#~ msgid "Toggle marked"
3507#~ msgstr "Alternar favorito"
5c33ecab 3508
219a08e8
AD
3509#~ msgid "(Un)hide empty categories"
3510#~ msgstr "Ocultar/Mostrar categorías vacías"
fe6d5185 3511
219a08e8
AD
3512#~ msgid "Published articles and generated feeds"
3513#~ msgstr "Artículos publicados y fuentes generadas"
fe6d5185 3514
219a08e8
AD
3515#~ msgid "Articles shared by URL"
3516#~ msgstr "Artículos compartidos mediante URL"
36d0510c 3517
219a08e8 3518#~ msgid "These feeds have not been updated because of errors:"
054e0905 3519#~ msgstr "Estas fuentes no han sido actualizadas debido a los siguientes errores:"
4bd24849 3520
054e0905
AD
3521#~ msgid "Your browser doesn't support Javascript, which is required for this application to function properly. Please check your browser settings."
3522#~ msgstr "Esta aplicación requiere Javascript y su navegador no lo soporta. Por favor, revise la configuración de su navegador."
fe6d5185 3523
219a08e8
AD
3524#~ msgid "Hello,"
3525#~ msgstr "Hola,"
36d0510c 3526
219a08e8
AD
3527#~ msgid "Regular version"
3528#~ msgstr "Versión estándar"
36d0510c 3529
219a08e8
AD
3530#~ msgid "Home"
3531#~ msgstr "Página principal"
2cd99257 3532
219a08e8
AD
3533#~ msgid "Nothing found (click to reload feed)."
3534#~ msgstr "No se encontró nada (clic para recargar la fuente)."
36d0510c 3535
219a08e8
AD
3536#~ msgid "Open regular version"
3537#~ msgstr "Abrir versión estándar"
d9d5ce4c 3538
219a08e8
AD
3539#~ msgid "Enable categories"
3540#~ msgstr "Habilitar categorías"
d9d5ce4c 3541
219a08e8
AD
3542#~ msgid "ON"
3543#~ msgstr "ON"
36d0510c 3544
219a08e8
AD
3545#~ msgid "OFF"
3546#~ msgstr "OFF"
5c33ecab 3547
219a08e8
AD
3548#~ msgid "Browse categories like folders"
3549#~ msgstr "Ver categorías como carpetas"
5c33ecab 3550
219a08e8
AD
3551#~ msgid "Show images in posts"
3552#~ msgstr "Mostrar imágenes en los artículos"
2cd99257 3553
219a08e8
AD
3554#~ msgid "Hide read articles and feeds"
3555#~ msgstr "Ocultar artículos y fuentes leídos"
36d0510c 3556
219a08e8
AD
3557#~ msgid "Sort feeds by unread count"
3558#~ msgstr "Ordenar fuentes por número de artículos sin leer"
36d0510c 3559
219a08e8
AD
3560#~ msgid "Article archive"
3561#~ msgstr "Archivo de artículos"
36d0510c 3562
219a08e8
AD
3563#~ msgid "Example Pane"
3564#~ msgstr "Panel de ejemplo"
36d0510c 3565
219a08e8
AD
3566#~ msgid "Sample value"
3567#~ msgstr "Valor de muestra"
e84e813f 3568
219a08e8
AD
3569#~ msgid "Set value"
3570#~ msgstr "Definir valor"
e84e813f 3571
219a08e8
AD
3572#~ msgid "Mark %d displayed article as read?"
3573#~ msgid_plural "Mark %d displayed articles as read?"
3574#~ msgstr[0] "¿Marcar %d artículo mostrado como leído?"
3575#~ msgstr[1] "¿Marcar %d artículos mostrados como leídos?"
36d0510c 3576
219a08e8
AD
3577#~ msgid "Error: unable to load article."
3578#~ msgstr "Error: no se pudo cargar el artículo."
36d0510c 3579
219a08e8
AD
3580#~ msgid "Click to expand article."
3581#~ msgstr "Hacer clic para expandir el artículo."
36d0510c 3582
219a08e8
AD
3583#~ msgid "%d more..."
3584#~ msgid_plural "%d more..."
3585#~ msgstr[0] "%d más..."
3586#~ msgstr[1] "%d más..."
36d0510c 3587
219a08e8
AD
3588#~ msgid "No unread feeds."
3589#~ msgstr "No hay fuentes sin leer."
36d0510c 3590
219a08e8
AD
3591#~ msgid "Load more..."
3592#~ msgstr "Cargar más..."
36d0510c 3593
219a08e8
AD
3594#~ msgid "Switch to digest..."
3595#~ msgstr "Modo resumen..."
36d0510c 3596
219a08e8
AD
3597#~ msgid "Show tag cloud..."
3598#~ msgstr "Nube de etiquetas..."
36d0510c 3599
219a08e8
AD
3600#~ msgid "Click to play"
3601#~ msgstr "Clic para reproducir"
36d0510c 3602
219a08e8
AD
3603#~ msgid "Play"
3604#~ msgstr "Reproducir"
36d0510c 3605
219a08e8
AD
3606#~ msgid "Visit the website"
3607#~ msgstr "Visitar el sitio oficial"
2cd99257 3608
219a08e8
AD
3609#~ msgid "Select theme"
3610#~ msgstr "Seleccionar tema"
2cd99257 3611
219a08e8 3612#~ msgid "I have scanned the code and would like to enable OTP"
054e0905 3613#~ msgstr "He escaneado el código y quiero habilitar las contraseñas de un solo uso"
5c33ecab 3614
219a08e8
AD
3615#~ msgid "close"
3616#~ msgstr "cerrar"
2cd99257 3617
219a08e8
AD
3618#~ msgid "Playing..."
3619#~ msgstr "Reproduciendo..."
e84e813f 3620
054e0905
AD
3621#~ msgid "Could not upload file. You might need to adjust upload_max_filesize in PHP.ini (current value = %s)"
3622#~ msgstr "No se puedo cargar el archivo. Puede ser necesario ajustar el parámetro upload_max_filesize en PHP.ini (valor actual = %s)"
36d0510c 3623
219a08e8
AD
3624#~ msgid "Default interval between feed updates"
3625#~ msgstr "Intervalo por defecto entre actualizaciones de las fuentes"
36d0510c 3626
219a08e8
AD
3627#~ msgid "Could not update database"
3628#~ msgstr "No se pudo actualizar la base de datos"
e84e813f 3629
219a08e8 3630#~ msgid "Could not find necessary schema file, need version:"
054e0905 3631#~ msgstr "No se pudo encontrar el fichero de esquema necesario. Versión necesaria:"
2cd99257 3632
219a08e8
AD
3633#~ msgid ", found: "
3634#~ msgstr ", encontrado:"
e84e813f 3635
219a08e8
AD
3636#~ msgid "Tiny Tiny RSS database is up to date."
3637#~ msgstr "La base de datos de Tiny Tiny RSS está actualizada."
2cd99257 3638
219a08e8 3639#~ msgid "Please backup your database before proceeding."
054e0905 3640#~ msgstr "Por favor, haga una copia de seguridad de su base de datos antes de continuar."
2cd99257 3641
054e0905
AD
3642#~ msgid "Your Tiny Tiny RSS database needs update to the latest version (<b>%d</b> to <b>%d</b>)."
3643#~ msgstr "Su base de datos Tiny Tiny RSS necesita ser actualizada a la última versión (<b>%d</b> to <b>%d</b>)."
5c33ecab 3644
219a08e8
AD
3645#~ msgid "Performing updates..."
3646#~ msgstr "Actualizando..."
d9d5ce4c 3647
219a08e8
AD
3648#~ msgid "Updating to version %d..."
3649#~ msgstr "Actualizando a la versión %d..."
83573d31 3650
219a08e8
AD
3651#~ msgid "Checking version... "
3652#~ msgstr "Comprobando la versión..."
36d0510c 3653
219a08e8
AD
3654#~ msgid "OK!"
3655#~ msgstr "¡TODO CORRECTO!"
fe6d5185 3656
219a08e8
AD
3657#~ msgid "ERROR!"
3658#~ msgstr "¡ERROR!"
fe6d5185 3659
219a08e8
AD
3660#, fuzzy
3661#~ msgid "Finished. Performed <b>%d</b> update up to schema version <b>%d</b>."
054e0905
AD
3662#~ msgid_plural "Finished. Performed <b>%d</b> updates up to schema version <b>%d</b>."
3663#~ msgstr[0] "Tarea terminada. Realizada(s) <b>%d</b> actualización(es) a la versión del esquema <b>%d</b>."
3664#~ msgstr[1] "Tarea terminada. Realizada(s) <b>%d</b> actualización(es) a la versión del esquema <b>%d</b>."
fe6d5185 3665
219a08e8 3666#~ msgid "Your database schema is from a newer version of Tiny Tiny RSS."
054e0905 3667#~ msgstr "El esquema de su base de datos corresponde a una versión más reciente de Tiny Tiny RSS."
fe6d5185 3668
219a08e8
AD
3669#~ msgid "Found schema version: <b>%d</b>, required: <b>%d</b>."
3670#~ msgstr "Versión actual del esquema: <b>%d</b>, requerida: <b>%d</b>."
fe6d5185 3671
054e0905
AD
3672#~ msgid "Schema upgrade impossible. Please update Tiny Tiny RSS files to the newer version and continue."
3673#~ msgstr "Imposible actualizar el esquema. Por favor, actualice Tiny Tiny RSS a la última versión y continúe."
fe6d5185 3674
219a08e8
AD
3675#~ msgid "Mark feed as read"
3676#~ msgstr "Marcar fuente como leída"
fe6d5185 3677
219a08e8
AD
3678#~ msgid "Enable external API"
3679#~ msgstr "Habilitar API externa"
fe6d5185 3680
054e0905
AD
3681#~ msgid "When this option is enabled, headlines in Special feeds and Labels are grouped by feeds"
3682#~ msgstr "Cuando esta opción está habilitada, los titulares en fuentes especiales y marcadores son agrupados por fuentes"
fe6d5185 3683
219a08e8
AD
3684#~ msgid "Title or Content"
3685#~ msgstr "Título o contenido"
fe6d5185 3686
219a08e8
AD
3687#~ msgid "Link"
3688#~ msgstr "Enlace"
fe6d5185 3689
219a08e8
AD
3690#~ msgid "Content"
3691#~ msgstr "Contenido"
e84e813f 3692
219a08e8
AD
3693#~ msgid "Article Date"
3694#~ msgstr "Fecha del artículo"
fe6d5185 3695
219a08e8
AD
3696#~ msgid "Delete article"
3697#~ msgstr "Borrar artículo"
36d0510c 3698
219a08e8
AD
3699#~ msgid "Set starred"
3700#~ msgstr "Marcar como favorito"
e95e7819 3701
219a08e8
AD
3702#~ msgid "Assign tags"
3703#~ msgstr "Asignar etiquetas"
36d0510c 3704
219a08e8
AD
3705#~ msgid "Modify score"
3706#~ msgstr "Modificar puntuación"
36d0510c 3707
054e0905
AD
3708#~ msgid "This option is useful when you are reading several planet-type aggregators with partially colliding userbase. When disabled, it forces same posts from different feeds to appear only once."
3709#~ msgstr "Esta opción es útil cuando está leyendo varios agregadores de tipo \"planeta\" con bases de usuarios parcialmente coincidentes. Cuando está desactivado, fuerza a que los mismos artículos que hayan sido publicados por varias fuentes aparezcan una sola vez."
fe6d5185 3710
219a08e8
AD
3711#~ msgid "Date syntax appears to be correct:"
3712#~ msgstr "Sintaxis de fecha parece correcta:"
fe6d5185 3713
219a08e8
AD
3714#~ msgid "Date syntax is incorrect."
3715#~ msgstr "Sintaxis de fecha es incorrecta."
67ae092f 3716
219a08e8
AD
3717#, fuzzy
3718#~ msgid "(%d feed)"
3719#~ msgid_plural "(%d feeds)"
3720#~ msgstr[0] "Editar la fuente"
3721#~ msgstr[1] "Editar la fuente"
2cd99257 3722
219a08e8
AD
3723#~ msgid "Notice"
3724#~ msgstr "Aviso"
be212a00 3725
219a08e8
AD
3726#~ msgid "Tag Cloud"
3727#~ msgstr "Nube de etiquetas"
e935c2bc 3728
219a08e8
AD
3729#~ msgid "Mark all visible articles in %s as read?"
3730#~ msgstr "¿Marcar todos los artículos visibles de %s como leídos?"
e935c2bc 3731
219a08e8
AD
3732#~ msgid "Score"
3733#~ msgstr "Puntuación"
e935c2bc 3734
219a08e8
AD
3735#~ msgid "New articles available in this feed (click to show)"
3736#~ msgstr "Nuevos artículos disponibles en esta fuente (clic para mostrar)"
e935c2bc 3737
914a875d 3738#, fuzzy
219a08e8
AD
3739#~ msgid "Share on identi.ca"
3740#~ msgstr "Título"
2cd99257 3741
219a08e8
AD
3742#, fuzzy
3743#~ msgid "Flattr this article."
3744#~ msgstr "Marcar el artículo como favorito"
d9d5ce4c 3745
219a08e8
AD
3746#, fuzzy
3747#~ msgid "Share on Google+"
3748#~ msgstr "Título"
d9d5ce4c 3749
219a08e8
AD
3750#, fuzzy
3751#~ msgid "Share on Twitter"
3752#~ msgstr "Título"
d9d5ce4c 3753
219a08e8
AD
3754#, fuzzy
3755#~ msgid "Show additional preferences"
3756#~ msgstr "Salir de las preferencias"
d9d5ce4c 3757
219a08e8
AD
3758#, fuzzy
3759#~ msgid "Back to feeds"
3760#~ msgstr "Volver a la lista de fuentes"
d9d5ce4c 3761
054e0905
AD
3762#~ msgid "This will clear your stored authentication information for Twitter. Continue?"
3763#~ msgstr "Esto borrará la su información de autenticación en Twitter almacenada. ¿Continuar?"
fe6d5185 3764
219a08e8
AD
3765#, fuzzy
3766#~ msgid "Clearing credentials..."
3767#~ msgstr "Limpiar los datos de la fuente"
36d0510c 3768
219a08e8
AD
3769#~ msgid "Updated"
3770#~ msgstr "Actualizados"
36d0510c 3771
219a08e8
AD
3772#~ msgid ""
3773#~ "Your browser doesn't support Javascript, which is required\n"
3774#~ "\t\t\tfor this application to function properly. Please check your\n"
3775#~ "\t\t\tbrowser settings."
3776#~ msgstr ""
3777#~ "Su navegador no soporta Javascript, que es necesario\n"
3778#~ "para el funcionamiento correcto de esta aplicación.\n"
3779#~ "Por favor, revise la configuración de su navegador."
36d0510c 3780
219a08e8 3781#~ msgid "Finished: %d articles processed, %d imported, %d feeds created."
054e0905 3782#~ msgstr "Finalizado: %d artículos procesados, %d importados, %d fuentes creadas."
36d0510c 3783
219a08e8
AD
3784#~ msgid "Related"
3785#~ msgstr "Relacionado"
36d0510c 3786
219a08e8
AD
3787#~ msgid "Notifying <b>%s</b>."
3788#~ msgstr "Notificando a <strong>%s</strong>."
2cd99257 3789
219a08e8
AD
3790#~ msgid "Yes"
3791#~ msgstr "Sí"
36d0510c 3792
219a08e8
AD
3793#~ msgid "No"
3794#~ msgstr "No"
36d0510c 3795
219a08e8
AD
3796#~ msgid "Comments?"
3797#~ msgstr "¿Comentarios?"
c4255fdd 3798
219a08e8
AD
3799#~ msgid "News"
3800#~ msgstr "Noticias"
c4255fdd 3801
219a08e8
AD
3802#~ msgid "Move between feeds"
3803#~ msgstr "Moverse entre fuentes"
4676b4fc 3804
219a08e8
AD
3805#~ msgid "Move between articles"
3806#~ msgstr "Moverse entre artículos"
36d0510c 3807
219a08e8
AD
3808#~ msgid "Active article actions"
3809#~ msgstr "Activar acciones de los artículos"
4676b4fc 3810
219a08e8
AD
3811#~ msgid "Dismiss read articles"
3812#~ msgstr "Descartar artículos leídos"
2d6a64af 3813
219a08e8
AD
3814#~ msgid "Mark articles below/above active one as read"
3815#~ msgstr "Marcar como leídos los artículos por debajo o por encima de éste"
6c8a161d 3816
219a08e8
AD
3817#~ msgid "Scroll article content"
3818#~ msgstr "Desplazar el contenido del artículo"
9eac0e08 3819
219a08e8
AD
3820#~ msgid "Other actions"
3821#~ msgstr "Otras acciones"
9eac0e08 3822
219a08e8
AD
3823#~ msgid "Display this help dialog"
3824#~ msgstr "Mostrar este cuadro de ayuda"
4676b4fc 3825
219a08e8
AD
3826#~ msgid "Multiple articles actions"
3827#~ msgstr "Acciones para artículos múltiples"
4676b4fc 3828
219a08e8
AD
3829#~ msgid "Select starred articles"
3830#~ msgstr "Seleccionar artículos favoritos"
4676b4fc 3831
219a08e8
AD
3832#~ msgid "Feed actions"
3833#~ msgstr "Acciones para las fuentes"
9eac0e08 3834
219a08e8
AD
3835#~ msgid "If viewing category, (un)collapse it"
3836#~ msgstr "Si se está viendo la categoría, (des)pliéguela"
e935c2bc 3837
219a08e8
AD
3838#~ msgid "Press any key to close this window."
3839#~ msgstr "Pulse cualquier tecla para cerrar esta ventana."
e935c2bc 3840
219a08e8
AD
3841#~ msgid "My Feeds"
3842#~ msgstr "Mis fuentes"
e935c2bc 3843
219a08e8
AD
3844#~ msgid "Other Feeds"
3845#~ msgstr "Otras fuentes"
e935c2bc 3846
219a08e8
AD
3847#~ msgid "Panel actions"
3848#~ msgstr "Acciones del panel"
914a875d 3849
219a08e8
AD
3850#~ msgid "Top 25 feeds"
3851#~ msgstr "25 primeras fuentes"
e935c2bc 3852
219a08e8
AD
3853#~ msgid "Edit feed categories"
3854#~ msgstr "Editar las categorías de fuentes"
914a875d 3855
219a08e8
AD
3856#~ msgid "Focus search (if present)"
3857#~ msgstr "Búsqueda enfocada (si está presente)"
e935c2bc 3858
054e0905
AD
3859#~ msgid "<b>Note:</b> not all actions may be available, depending on Tiny Tiny RSS configuration and your access level."
3860#~ msgstr "<strong>Nota:</strong> la disponibilidad de las acciones dependerá de la configuración de Tiny Tiny RSS y de su nivel de acceso."
e935c2bc 3861
219a08e8
AD
3862#~ msgid "Fatal: authentication module %s not found."
3863#~ msgstr "Error fatal: no se encuentra el módulo de autenticación %s."
914a875d 3864
219a08e8
AD
3865#~ msgid "Open article in new tab"
3866#~ msgstr "Abrir artículo en una nueva pestaña"
914a875d 3867
219a08e8
AD
3868#~ msgid "Right-to-left content"
3869#~ msgstr "Contenido de derecha a izquierda"
914a875d 3870
219a08e8
AD
3871#, fuzzy
3872#~ msgid "Cache content locally"
3873#~ msgstr "Guardar las imágenes en la memoria caché local"
914a875d 3874
219a08e8
AD
3875#~ msgid "Loading..."
3876#~ msgstr "Cargando..."
914a875d 3877
219a08e8
AD
3878#~ msgid "View in a tt-rss tab"
3879#~ msgstr "Ver en una pestaña de tt-rss"
914a875d 3880
219a08e8
AD
3881#~ msgid "Magpie"
3882#~ msgstr "Magpie"
3883
3884#~ msgid "SimplePie"
3885#~ msgstr "SimplePie"
914a875d 3886
219a08e8
AD
3887#~ msgid "using"
3888#~ msgstr "usando"
914a875d 3889
be212a00
AD
3890#~ msgid "OAuth will be used automatically for Twitter feeds."
3891#~ msgstr "Se utilizará automáticamente OAuth para canales de Twitter."
6c8a161d 3892
be212a00
AD
3893#~ msgid "match on"
3894#~ msgstr "coincidencia con"
6c8a161d 3895
be212a00
AD
3896#~ msgid "Title or content"
3897#~ msgstr "Título o contenido"
6c8a161d 3898
be212a00
AD
3899#~ msgid "Your request could not be completed."
3900#~ msgstr "Su petición no pudo completarse."
3901
3902#~ msgid "Feed update has been scheduled."
3903#~ msgstr "Se ha programado la actualización de la fuente."
3904
3905#~ msgid "Can't update this kind of feed."
3906#~ msgstr "Este tipo de fuente no puede actualizarse."
3907
3908#~ msgid "Original article"
3909#~ msgstr "Artículo original"
3910
be212a00
AD
3911#~ msgid "Update feed"
3912#~ msgstr "Actualizar fuente"
3913
3914#, fuzzy
3915#~ msgid "With subcategories"
3916#~ msgstr "Con subcategorías"
6c8a161d 3917
5c33ecab
AD
3918#, fuzzy
3919#~ msgid "<li>Adding category <b>%s</b>.</li>"
3920#~ msgstr "Añadiendo categoría <b>%s</b>."
3921
5c33ecab
AD
3922#, fuzzy
3923#~ msgid "OK"
3924#~ msgstr "¡TODO CORRECTO!"
3925
5c33ecab
AD
3926#~ msgid "before"
3927#~ msgstr "antes"
3928
3929#~ msgid "after"
3930#~ msgstr "después"
3931
3932#~ msgid "Check it"
3933#~ msgstr "Comprobarlo"
3934
5c33ecab
AD
3935#, fuzzy
3936#~ msgid "Apply to category"
3937#~ msgstr "Colocar en la categoría:"
3938
5c33ecab
AD
3939#~ msgid "Category <b>$%s</b> already exists in the database."
3940#~ msgstr "La categoría <strong>$%s</strong> ya existe en la base de datos."
3941
3942#~ msgid "No feed categories defined."
3943#~ msgstr "No se han definido categorías de fuentes."
3944
3945#, fuzzy
3946#~ msgid "Remove selected categories"
3947#~ msgstr "¿Eliminar las categorías seleccionadas?"
3948
5c33ecab
AD
3949#, fuzzy
3950#~ msgid "Twitter"
3951#~ msgstr "Título"
3952
5c33ecab
AD
3953#~ msgid "Created filter <b>%s</b>"
3954#~ msgstr "Se ha creado el filtro <strong>%s</strong>"
3955
5c33ecab
AD
3956#~ msgid "Attachment:"
3957#~ msgstr "Adjunto:"
3958
3959#~ msgid "Subscribing to feed..."
3960#~ msgstr "Suscribiéndose a la fuente..."
3961
3962#, fuzzy
3963#~ msgid "Feed Categories"
3964#~ msgstr "Volver a categorizar"
3965
054e0905
AD
3966#~ msgid "When \"Mark as read\" button is clicked in toolbar, automatically open next feed with unread articles."
3967#~ msgstr "Cuando se pulse el botón \"Marcar como leído\" de la barra de herramientas, abrir automáticamente la siguiente fuente que tenga artículos sin leer."
76428e4b 3968
2cd99257 3969#, fuzzy
e84e813f
AD
3970#~ msgid "Importing using DOMXML."
3971#~ msgstr "Importando OPML (usando la extensión DOMXML)..."
2cd99257 3972
e84e813f
AD
3973#, fuzzy
3974#~ msgid "Importing using DOMDocument."
3975#~ msgstr "Importando OPML (usando la extensión DOMDocument)..."
36d0510c 3976
054e0905
AD
3977#~ msgid "DOMXML extension is not found. It is required for PHP versions below 5."
3978#~ msgstr "No se ha encontrado la extensión DOMXML, la cual es necesaria para las versiones de PHP inferiores a la 5."
36d0510c 3979
e84e813f
AD
3980#, fuzzy
3981#~ msgid "Cache images locally (SimplePie only)"
3982#~ msgstr "Guardar las imágenes en la memoria caché local"
36d0510c 3983
b63d9765 3984#, fuzzy
e84e813f
AD
3985#~ msgid "Publish"
3986#~ msgstr "Publicado"
3987
3988#~ msgid "Changed password of user <b>%s</b>."
3989#~ msgstr "Se ha cambiado la contraseña del usuario <strong>%s</strong>."
3990
3991#~ msgid "Content filtering"
3992#~ msgstr "Filtrado de contenido"
3993
054e0905
AD
3994#~ msgid "Tiny Tiny RSS has support for filtering (or processing) articles. Filtering is done once, when new article is imported to the database from the newsfeed, specified field is matched against regular expression and some action is taken. Regular expression matching is case-insensitive."
3995#~ msgstr "Tiny tiny RSS soporta el filtrado (o procesamiento) de artículos. El filtrado se realiza una vez, cuando el nuevo artículo se importa a la base de datos desde la fuente de noticias: el campo especificado se compara con alguna expresión regular y se realiza alguna acción. La comparación de expresiones regulares es sensible a mayúsculas y minúsculas."
e84e813f 3996
054e0905
AD
3997#~ msgid "Supported actions are: filter (do not import) article, mark article as read, set starred, assign tag(s), and set score. Filters can be defined globally and for some specific feed."
3998#~ msgstr "Acciones soportadas: filtrar (no importar) el artículo, marcarlo como leído, fijarlo como favorito, asignarle etiquetas y darle una puntuación. Los filtros pueden ser definidos globalmente o para algunas fuentes concretas."
e84e813f 3999
054e0905
AD
4000#~ msgid "Multiple and inverse matching are supported. All matching filters are considered when article is being imported and all actions executed in sequence. Inverse matching reverts matching result, e.g. filter matching XYZZY in title with inverse flag will match all articles, except those containing string XYZZY in title."
4001#~ msgstr "Se soportan las coincidencias múltiples e inversas. Todos los filtros de coincidencia son tenidos en cuenta cuando el artículo está siendo importado y todas las acciones se ejecutan en secuencia. Las coincidencias inversas invierten los resultados. Por ejemplo, el filtro de coincidencia XYZZY en el título con la marca inversa seleccionada, hará que todos los artículos sean coincidentes salvo los que incluyan XYZZY en el título."
e84e813f
AD
4002
4003#~ msgid "See also:"
4004#~ msgstr "Ver también:"
c19dd6b7 4005
e8638cc9 4006#, fuzzy
e84e813f
AD
4007#~ msgid "Remove:"
4008#~ msgstr "Eliminar"
e8638cc9 4009
67ae092f 4010#, fuzzy
e84e813f
AD
4011#~ msgid "Assign:"
4012#~ msgstr "Asignar etiqueta:"
4013
4014#~ msgid "Toggle category reordering mode"
4015#~ msgstr "Cambiar a modo de reordenación de categorías"
4016
4017#~ msgid "Update all feeds"
4018#~ msgstr "Actualizar todas las fuentes"
4019
4020#~ msgid "Sort by name or unread count"
4021#~ msgstr "Ordenar por nombre o por el contador de no leídos"
67ae092f
AD
4022
4023#, fuzzy
4024#~ msgid "feeds"
4025#~ msgstr "Fuentes"
4026
4027#~ msgid "Click to expand article"
4028#~ msgstr "Desplegar el artículo"
4029
d9d5ce4c 4030#~ msgid "Update post on checksum change"
054e0905 4031#~ msgstr "Actualizar el envío cuando cambie la suma de comprobación (\"checksum\")"
d9d5ce4c
AD
4032
4033#~ msgid "Use more accessible date/time format for headlines"
4034#~ msgstr "Usar el formato de fecha y hora más accesible para los titulares"
4035
4036#~ msgid "Set articles as unread on update"
4037#~ msgstr "Al actualizar, fijar los artículos como no leídos"
4038
4039#~ msgid "Importing OPML (using DOMXML extension)..."
4040#~ msgstr "Importando OPML (usando la extensión DOMXML)..."
4041
4042#~ msgid "Importing OPML (using DOMDocument extension)..."
4043#~ msgstr "Importando OPML (usando la extensión DOMDocument)..."
4044
4045#~ msgid "Error: can't find body element."
4046#~ msgstr "Error: no se puede encontrar el elemento \"body\"."
4047
4048#, fuzzy
4049#~ msgid "No profiles selected."
4050#~ msgstr "No se ha seleccionado ningún artículo."
4051
b6bf3e74
AD
4052#~ msgid "Unknown error"
4053#~ msgstr "Error desconocido"
4054
054e0905
AD
4055#~ msgid "Could not display feed (query failed). Please check label match syntax or local configuration."
4056#~ msgstr "No se puede mostrar la fuente (consulta fallida). Por favor, compruebe la sintaxis de la coincidencia de etiqueta o la configuración local."
b6bf3e74 4057
e8638cc9
AD
4058#~ msgid "Publish article with a note"
4059#~ msgstr "Publicar el artículo con una nota"
4060
e8638cc9
AD
4061#, fuzzy
4062#~ msgid "View article"
4063#~ msgstr "Filtrar artículo"
2cd99257 4064
359866ab
AD
4065#, fuzzy
4066#~ msgid "Server error while trying to query feed URLs."
4067#~ msgstr "Error mientras se intentaba cargar más titulares"
4068
4069#, fuzzy
4070#~ msgid "Subscribed to %d feed(s)."
4071#~ msgstr "Suscrito a las fuentes:"
4072
2cd99257
AD
4073#~ msgid "audio/mpeg"
4074#~ msgstr "audio/mpeg"
4075
2cd99257
AD
4076#~ msgid "Enable offline reading"
4077#~ msgstr "Activar la lectura fuera de línea"
4078
4079#~ msgid "Synchronize new articles for offline reading using Google Gears."
054e0905 4080#~ msgstr "Sincronizar los nuevos artículos para su lectura fuera de línea usando \"Google Gears\"."
2cd99257 4081
2cd99257
AD
4082#~ msgid "Default article limit"
4083#~ msgstr "Límite de artículos por defecto"
4084
054e0905
AD
4085#~ msgid "Default limit for articles to display, any custom number you like (0 - disables)."
4086#~ msgstr "Límite por defecto de los artículos a mostrar: cualquier número personalizado que quieras (0 = desactivado)."
2cd99257
AD
4087
4088#~ msgid "Enable search toolbar"
4089#~ msgstr "Habilitar la barra de herramientas de búsqueda"
4090
4091#~ msgid "Open article links in new browser window"
054e0905 4092#~ msgstr "Abrir los enlaces del artículo en una nueva pestaña o ventana del navegador"
2cd99257 4093
054e0905
AD
4094#~ msgid "Link to user stylesheet to override default style, disabled if empty."
4095#~ msgstr "Enlace a la hoja de estilo del usuario, la cual sobreescribirá el estilo por defecto (si se deja vació, la función estará desactivada)."
2cd99257
AD
4096
4097#~ msgid "Hide feedlist"
4098#~ msgstr "Ocultar la lista de fuentes"
4099
054e0905
AD
4100#~ msgid "This option hides feedlist and allows it to be toggled on the fly, useful for small screens."
4101#~ msgstr "Esta opción oculta la lista de fuentes y le permite ser cambiada al vuelo (útil para pequeñas pantallas)."
2cd99257 4102
054e0905
AD
4103#~ msgid "Experimental support for virtual feeds based on user crafted SQL queries. This feature is highly experimental and at this point not user friendly. Use with caution."
4104#~ msgstr "Soporte experimental para las fuentes virtuales basado en las consultas SQL diseñadas por el usuario. Esta característica es experimental y nada amigable para el usuario. Úsela con cautela."
2cd99257
AD
4105
4106#~ msgid "Show additional information in feedlist"
4107#~ msgstr "Mostrar información adicional en la lista de fuentes"
4108
4109#~ msgid "Prefer more accurate feedlist counters to UI speed"
054e0905 4110#~ msgstr "Preferir el recuento más preciso de la lista de fuentes a la velocidad de la interfaz de usuario"
2cd99257
AD
4111
4112#~ msgid "Enable inline MP3 player"
4113#~ msgstr "Habilitar el reproductor MP3 en línea"
4114
054e0905
AD
4115#~ msgid "Enable the Flash-based XSPF Player to play MP3-format podcast enclosures."
4116#~ msgstr "Habilitar el reproductor XSPF basado en flash para reproducir los ficheros de sonido MP3."
2cd99257
AD
4117
4118#, fuzzy
4119#~ msgid "Activate"
4120#~ msgstr "Adaptable"
4121
054e0905
AD
4122#~ msgid "You are running the latest version of Tiny Tiny RSS. The fact that you are seeing this dialog is probably a bug."
4123#~ msgstr "Usted está ejecutando la última versión de Tiny Tiny RSS. El hecho de que usted esté viendo este diálogo es probablemente un error."
2cd99257
AD
4124
4125#~ msgid "Feed Browser"
4126#~ msgstr "Navegador de fuentes"
4127
4128#~ msgid "Update Errors"
4129#~ msgstr "Errores de actualización"
4130
2cd99257
AD
4131#~ msgid "Show last article times"
4132#~ msgstr "Mostrar el horario de los últimos artículos"
4133
4134#~ msgid "Last&nbsp;Article"
4135#~ msgstr "Último artículo"
4136
4137#~ msgid "You don't have any subscribed feeds."
4138#~ msgstr "No está suscrito a ninguna fuente."
4139
4140#~ msgid "No matching feeds found."
4141#~ msgstr "No se han encontrado fuentes coincidentes."
4142
4143#~ msgid "Filter Editor"
4144#~ msgstr "Editor de filtros"
4145
4146#~ msgid "Field"
4147#~ msgstr "campo"
4148
4149#~ msgid "Params"
4150#~ msgstr "Parámetros"
4151
2cd99257
AD
4152#~ msgid "No filters defined."
4153#~ msgstr "No se han definido filtros."
4154
2cd99257
AD
4155#~ msgid "Click to change color"
4156#~ msgstr "Pulse aquí para cambiar el color"
4157
4158#~ msgid "No labels defined."
4159#~ msgstr "No se han definido etiquetas."
4160
4161#~ msgid "No matching labels found."
4162#~ msgstr "No se han encontrado etiquetas coincidentes."
4163
4164#~ msgid "custom color:"
4165#~ msgstr "color personalizado:"
4166
4167#~ msgid "Can't add filter: nothing to match on."
054e0905 4168#~ msgstr "No se puede añadir el filtro: no se ha indicado ninguna coincidencia."
2cd99257
AD
4169
4170#~ msgid "Can't subscribe: no feed URL given."
4171#~ msgstr "Suscripción imposible: no se ha indicado la URL de la fuente."
4172
4173#~ msgid "Error: No feed URL given."
4174#~ msgstr "Error: no se ha indicado la URL de la fuente."
4175
4176#~ msgid "Error: Invalid feed URL."
4177#~ msgstr "Error: la URL de la fuente no es válida."
4178
4179#, fuzzy
4180#~ msgid "Can't add profile: no name specified."
4181#~ msgstr "No se puede añadir la categoría: no se ha especificado el nombre."
4182
4183#~ msgid "Can't add category: no name specified."
4184#~ msgstr "No se puede añadir la categoría: no se ha especificado el nombre."
4185
2cd99257
AD
4186#~ msgid "Save current configuration?"
4187#~ msgstr "¿Guardar la configuración actual?"
4188
4189#~ msgid "Please enter new label foreground color:"
054e0905 4190#~ msgstr "Por favor, introduzca un nuevo color de primer plano para la etiqueta:"
2cd99257
AD
4191
4192#~ msgid "Please enter new label background color:"
4193#~ msgstr "Por favor, introduzca un nuevo color de fondo para la etiqueta:"
4194
4195#~ msgid "Saved filter <b>%s</b>"
4196#~ msgstr "Se ha guardado el filtro <strong>%s</strong>"
b63d9765 4197
b63d9765
AD
4198#~ msgid "Tags"
4199#~ msgstr "Etiquetas"
4200
4201#~ msgid "Show article summary in new window"
4202#~ msgstr "Mostrar el sumario del artículo en una nueva pestaña o ventana"
4203
4204#~ msgid "toggle unread"
4205#~ msgstr "cambiar a sin leer"
4206
4207#~ msgid "(remove)"
4208#~ msgstr "(eliminar)"
4209
4210#~ msgid "Offline reading"
4211#~ msgstr "Lectura fuera de línea"
4212
4213#~ msgid "Cancel synchronization"
4214#~ msgstr "Cancelar la sincronización"
4215
4216#~ msgid "Synchronize"
4217#~ msgstr "Sincronizar"
4218
4219#~ msgid "Remove stored data"
4220#~ msgstr "Eliminar los datos almacenados"
4221
4222#~ msgid "Go offline"
4223#~ msgstr "Poner fuera de línea"
4224
4225#~ msgid "Go online"
4226#~ msgstr "Poner en línea"
4227
b63d9765
AD
4228#~ msgid "Reset UI layout"
4229#~ msgstr "Reajustar la interfaz"
4230
4231#~ msgid "Drag me to resize panels"
4232#~ msgstr "Arrástrame para redimensionar los paneles"
4233
4234#~ msgid "Showing most popular tags "
4235#~ msgstr "Etiquetas más populares"
4236
4237#, fuzzy
4238#~ msgid "more tags"
4239#~ msgstr "sin etiquetas"
4240
4241#~ msgid "Link to feed:"
4242#~ msgstr "Enlace a la fuente:"
4243
4244#~ msgid "Not linked"
4245#~ msgstr "No enlazada"
4246
4247#~ msgid "(linked to %s)"
4248#~ msgstr "(enlazado a %s)"
4249
4250#~ msgid "E-mail has been changed."
4251#~ msgstr "El correo electrónico ha sido cambiado."
4252
4253#~ msgid "Change e-mail"
4254#~ msgstr "Cambiar el correo electrónico"
4255
4256#~ msgid "Please wait..."
4257#~ msgstr "Por favor, espere..."
4258
4259#~ msgid "Data for offline browsing has not been downloaded yet."
054e0905 4260#~ msgstr "Los datos para la navegación sin conexión aún no han sido descargados."
b63d9765
AD
4261
4262#~ msgid "Synchronizing feeds..."
4263#~ msgstr "Sincronizando fuentes..."
4264
4265#~ msgid "Synchronizing categories..."
4266#~ msgstr "Sincronizando categorías..."
4267
4268#~ msgid "Synchronizing labels..."
4269#~ msgstr "Sincronizando etiquetas..."
4270
4271#~ msgid "Synchronizing articles..."
4272#~ msgstr "Sincronizando artículos..."
4273
4274#~ msgid "Synchronizing articles (%d)..."
4275#~ msgstr "Sincronizando artículos (%d)..."
4276
4277#~ msgid "Last sync: %s"
4278#~ msgstr "Última sincronización: %s"
4279
4280#~ msgid "Last sync: Error receiving data."
4281#~ msgstr "Última sincronización: Error al recibir los datos."
4282
4283#~ msgid "Synchronizing..."
4284#~ msgstr "Sincronizando..."
4285
4286#~ msgid "Switch Tiny Tiny RSS into offline mode?"
4287#~ msgstr "¿Poner Tiny Tiny RSS en modo fuera de línea?"
4288
4289#~ msgid "Tiny Tiny RSS will reload. Go online?"
4290#~ msgstr "Tiny Tiny RSS volverá a cargarse. ¿Desea ponerlo en línea?"
4291
4292#~ msgid "Last sync: Cancelled."
4293#~ msgstr "Última sincronización: Cancelada."
4294
054e0905
AD
4295#~ msgid "This will remove all offline data stored by Tiny Tiny RSS on this computer. Continue?"
4296#~ msgstr "Esto eliminará todos los datos fuera de línea almacenados por Tiny Tiny RSS en esta computadora. ¿Desea continuar?"
b63d9765 4297
054e0905
AD
4298#~ msgid "Tiny Tiny RSS has trouble accessing its server. Would you like to go offline?"
4299#~ msgstr "Tiny Tiny RSS tiene problemas para acceder a su servidor. ¿Desea ponerlo en modo fuera de línea?"
b63d9765 4300
b63d9765
AD
4301#~ msgid "Reset category order?"
4302#~ msgstr "¿Reajustar el orden de la categoría?"
4303
4bd24849
AD
4304#~ msgid "No feeds to display."
4305#~ msgstr "No hay fuentes que mostrar."
4306
4307#, fuzzy
4308#~ msgid "Published Articles"
4309#~ msgstr "Publicados"
4310
4311#, fuzzy
4312#~ msgid "Your Published articles feed URL is:"
4313#~ msgstr "Enlace a la fuente de artículos publicados."
4314
4315#~ msgid "Replace current publishing address with a new one?"
4316#~ msgstr "¿Reemplazar la actual dirección de publicación por una nueva?"
4317
e6e121db
AD
4318#~ msgid "Limit bandwidth usage"
4319#~ msgstr "Limitar el uso de ancho de banda"
4320
6cb89bc6
AD
4321#~ msgid "Remove selected users?"
4322#~ msgstr "¿Eliminar los usuarios seleccionados?"
4323
bf9b87b5
AD
4324#~ msgid "Adding feed..."
4325#~ msgstr "Añadiendo fuente..."
36d0510c 4326
bf9b87b5
AD
4327#~ msgid "Assign score to article:"
4328#~ msgstr "Puntuar el artículo:"
36d0510c 4329
bf9b87b5
AD
4330#~ msgid "Assign selected articles to label?"
4331#~ msgstr "¿Asignar los artículos seleccionados a la etiqueta?"
36d0510c 4332
bf9b87b5
AD
4333#~ msgid "Can't open article: received invalid article link"
4334#~ msgstr "No se puede abrir el artículo: el enlace recibido no es válido. "
36d0510c 4335
bf9b87b5
AD
4336#~ msgid "Category reordering disabled"
4337#~ msgstr "Reordenación de categorías deshabilitada"
36d0510c 4338
bf9b87b5
AD
4339#~ msgid "Category reordering enabled"
4340#~ msgstr "Reordenación de categorías habilitada"
36d0510c 4341
bf9b87b5
AD
4342#, fuzzy
4343#~ msgid "Changing password..."
4344#~ msgstr "Cambiar contraseña"
36d0510c 4345
bf9b87b5
AD
4346#~ msgid "comments"
4347#~ msgstr "comentarios"
36d0510c 4348
bf9b87b5
AD
4349#~ msgid "Could not change feed URL."
4350#~ msgstr "No se puede cambiar la URL de la fuente."
36d0510c 4351
bf9b87b5
AD
4352#~ msgid "Could not display article (missing XML object)"
4353#~ msgstr "No se puede desplegar el artículo (falta el objeto XML)"
36d0510c 4354
bf9b87b5
AD
4355#~ msgid "Could not update headlines (missing XML data)"
4356#~ msgstr "No se pueden actualizar los titulares (faltan datos XML)"
36d0510c 4357
bf9b87b5
AD
4358#~ msgid "Could not update headlines (missing XML object)"
4359#~ msgstr "No se pueden actualizar los titulares (falta el objeto XML)"
36d0510c 4360
bf9b87b5
AD
4361#~ msgid "Failed to load article in new window"
4362#~ msgstr "No se puedo cargar el artículo en una nueva pestaña o ventana"
36d0510c 4363
bf9b87b5
AD
4364#~ msgid "Failed to open window for the article"
4365#~ msgstr "No se pudo abrir una ventana para el artículo"
36d0510c 4366
bf9b87b5
AD
4367#~ msgid "Local data removed."
4368#~ msgstr "Datos locales eliminados."
36d0510c 4369
bf9b87b5
AD
4370#~ msgid "Mark as read:"
4371#~ msgstr "Marcar como leído"
36d0510c 4372
bf9b87b5
AD
4373#~ msgid "Please wait until operation finishes."
4374#~ msgstr "Por favor, espere hasta que la operación haya terminado."
36d0510c 4375
bf9b87b5
AD
4376#~ msgid "Remove selected articles from label?"
4377#~ msgstr "¿Eliminar de la etiqueta los artículos seleccionados?"
8182e647 4378
bf9b87b5
AD
4379#~ msgid "Removing offline data..."
4380#~ msgstr "Eliminando los datos sin conexión..."
36d0510c 4381
bf9b87b5 4382#~ msgid "Rescore last 100 articles in selected feeds?"
054e0905 4383#~ msgstr "¿Reiniciar la puntuación de los últimos 100 artículos de las fuentes seleccionadas?"
36d0510c 4384
bf9b87b5
AD
4385#~ msgid "Saving feeds..."
4386#~ msgstr "Guardando fuentes..."
36d0510c 4387
bf9b87b5
AD
4388#~ msgid "Saving filter..."
4389#~ msgstr "Guardando filtro..."
36d0510c 4390
bf9b87b5
AD
4391#~ msgid "Tiny Tiny RSS is in offline mode."
4392#~ msgstr "Tiny Tiny RSS está en modo fuera de línea."
29096c6d 4393
054e0905
AD
4394#~ msgid "You have to synchronize some articles before going into offline mode."
4395#~ msgstr "Tiene que sincronizar algunos artículos antes de ir al modo fuera de línea."
36d0510c 4396
054e0905
AD
4397#~ msgid "You won't be able to access offline version of Tiny Tiny RSS until you switch it into offline mode again. Go online?"
4398#~ msgstr "No podrá acceder a la versión fuera de línea de Tiny Tiny RSS hasta que lo haya puesto de nuevo en modo fuera de línea. ¿Ponerlo en línea?"
c4255fdd 4399
8182e647
AD
4400#~ msgid "Can't open article: received invalid XML"
4401#~ msgstr "No se puede abrir el artículo: el XML recibido no es válido."
c4255fdd 4402
8182e647
AD
4403#~ msgid "Changing category of selected feeds..."
4404#~ msgstr "Cambiando la categoría de las fuentes seleccionadas..."
c4255fdd 4405
8182e647
AD
4406#~ msgid "Erase all non-starred articles in %s?"
4407#~ msgstr "¿Borrar todos los artículos no favoritos de %s?"
c4255fdd 4408
8182e647
AD
4409#~ msgid "Trying to change password..."
4410#~ msgstr "Intentando cambiar la contraseña..."
4411
8182e647
AD
4412#~ msgid "You can't clear this type of feed."
4413#~ msgstr "No puede limpiar este tipo de fuente."
4414
8182e647
AD
4415#~ msgid "Adding category <b>%s</b>...<br>"
4416#~ msgstr "Añadiendo categoría <strong>%s</strong>...<br />"
4417
4418#~ msgid "Done."
4419#~ msgstr "Hecho."
4420
8182e647
AD
4421#~ msgid "The configuration was reset to defaults."
4422#~ msgstr "La configuración ha sido reajustada a las opciones por defecto."
4423
8182e647
AD
4424#~ msgid "Change theme"
4425#~ msgstr "Cambiar plantilla"
c4255fdd 4426
c4255fdd 4427#, fuzzy
8182e647
AD
4428#~ msgid "Hide read items"
4429#~ msgstr "Ocultar/Mostrar las leídas"
c4255fdd 4430
8182e647
AD
4431#, fuzzy
4432#~ msgid "Remove selected feeds from archive?"
4433#~ msgstr "¿Eliminar de la etiqueta los artículos seleccionados?"
c4255fdd 4434
c4255fdd
AD
4435#~ msgid "Searched for"
4436#~ msgstr "Resultado de la búsqueda para"
4437
4438#~ msgid "More feeds..."
4439#~ msgstr "Más fuentes..."
4440
914a875d
AD
4441#~ msgid "Toggle Feedlist"
4442#~ msgstr "Cambiar la lista de fuentes"
4443
c4255fdd
AD
4444#~ msgid "Search:"
4445#~ msgstr "Buscar:"
4446
4447#~ msgid "Order:"
4448#~ msgstr "Orden:"
4449
4450#~ msgid "browse more"
4451#~ msgstr "navegar más"
4452
4453#~ msgid "Feed browser is administratively disabled."
4454#~ msgstr "El navegador de fuentes ha sido desactivado por el administrador."
4455
c4255fdd
AD
4456#~ msgid "Show"
4457#~ msgstr "Mostrar"
4458
4459#~ msgid "Hide from \"Other Feeds\""
4460#~ msgstr "Ocultar en \"Otras fuentes\""
4461
4462#~ msgid "Unable to delete non empty feed categories."
4463#~ msgstr "No se pueden eliminar categorías de fuentes que no estén vacías."
4464
4465#~ msgid "(Hidden)"
4466#~ msgstr "(oculto)"
4467
c4255fdd
AD
4468#~ msgid "Generate another link"
4469#~ msgstr "Generar un nuevo enlace"
4470
29096c6d
AD
4471#~ msgid "Back"
4472#~ msgstr "Volver atrás"
4473
4474#~ msgid "View:"
4475#~ msgstr "Ver:"
4476
29096c6d
AD
4477#~ msgid "Page"
4478#~ msgstr "Página"
4479
29096c6d
AD
4480#~ msgid "Tags:"
4481#~ msgstr "Etiquetas"
36d0510c 4482
29096c6d
AD
4483#~ msgid "Mark as unread"
4484#~ msgstr "Marcar como no leídas"
36d0510c 4485
29096c6d
AD
4486#~ msgid "Where:"
4487#~ msgstr "Dónde:"
36d0510c 4488
29096c6d
AD
4489#~ msgid "Internal error: Function not implemented"
4490#~ msgstr "Error interno: funcion no implementada"
68539f8b
AD
4491
4492#, fuzzy
4493#~ msgid "Click to view"
4494#~ msgstr "Pulse aquí para editar"