]> git.wh0rd.org - tt-rss.git/blame - locale/zh_CN/LC_MESSAGES/messages.po
update fr_FR translation
[tt-rss.git] / locale / zh_CN / LC_MESSAGES / messages.po
CommitLineData
ab81de29
AD
1msgid ""
2msgstr ""
3"Project-Id-Version: Tiny Tiny RSS1.0\n"
4"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
359866ab 5"POT-Creation-Date: 2010-11-29 19:20+0300\n"
11cd4db2 6"PO-Revision-Date: 2007-08-19 19:03+0800\n"
ab81de29
AD
7"Last-Translator: sluke <sluke520@yahoo.com.cn>\n"
8"Language-Team: hicode.org <sluke520@yahoo.com.cn>\n"
9"MIME-Version: 1.0\n"
10"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
11"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
12"X-Poedit-Country: china\n"
aa531f28 13"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
ab81de29 14
b63d9765 15#: backend.php:102
ab81de29
AD
16msgid "Use default"
17msgstr "用户默认"
18
b63d9765 19#: backend.php:103
ab81de29
AD
20msgid "Never purge"
21msgstr "从未"
22
b63d9765 23#: backend.php:104
ab81de29
AD
24msgid "1 week old"
25msgstr "1周前"
26
b63d9765 27#: backend.php:105
ab81de29
AD
28msgid "2 weeks old"
29msgstr "2周前"
30
b63d9765 31#: backend.php:106
ab81de29
AD
32msgid "1 month old"
33msgstr "1月前"
34
b63d9765 35#: backend.php:107
ab81de29
AD
36msgid "2 months old"
37msgstr "2月前"
38
b63d9765 39#: backend.php:108
ab81de29
AD
40msgid "3 months old"
41msgstr "3月前"
42
b63d9765 43#: backend.php:111
74fbd01e
AD
44#, fuzzy
45msgid "Default interval"
46msgstr "更新间隔:"
47
b63d9765 48#: backend.php:112 backend.php:122
ab81de29
AD
49msgid "Disable updates"
50msgstr "禁用更新"
51
b63d9765 52#: backend.php:113 backend.php:123
1bf470e2 53msgid "Each 15 minutes"
aa531f28 54msgstr "每15分钟"
1bf470e2 55
b63d9765 56#: backend.php:114 backend.php:124
ab81de29
AD
57msgid "Each 30 minutes"
58msgstr "每30分钟"
59
b63d9765 60#: backend.php:115 backend.php:125
ab81de29
AD
61msgid "Hourly"
62msgstr "每小时"
63
b63d9765 64#: backend.php:116 backend.php:126
ab81de29
AD
65msgid "Each 4 hours"
66msgstr "每4小时"
67
b63d9765 68#: backend.php:117 backend.php:127
ab81de29
AD
69msgid "Each 12 hours"
70msgstr "每12小时"
71
b63d9765 72#: backend.php:118 backend.php:128
ab81de29
AD
73msgid "Daily"
74msgstr "每天"
75
b63d9765 76#: backend.php:119 backend.php:129
ab81de29
AD
77msgid "Weekly"
78msgstr "每周"
79
2cd99257 80#: backend.php:132 tt-rss.php:143 modules/pref-prefs.php:347
74fbd01e
AD
81msgid "Default"
82msgstr "默认"
83
b63d9765 84#: backend.php:133
80d72112
AD
85#, fuzzy
86msgid "Magpie"
87msgstr "页"
88
b63d9765 89#: backend.php:134
80d72112
AD
90msgid "SimplePie"
91msgstr ""
92
2cd99257
AD
93#: backend.php:135
94msgid "Twitter OAuth"
95msgstr ""
96
97#: backend.php:144 modules/pref-users.php:131
ab81de29
AD
98msgid "User"
99msgstr "用户"
100
2cd99257 101#: backend.php:145
592535d7
AD
102msgid "Power User"
103msgstr ""
104
2cd99257 105#: backend.php:146
ab81de29
AD
106msgid "Administrator"
107msgstr "管理员"
108
2cd99257
AD
109#: backend.php:192 prefs.php:103 modules/pref-feeds.php:41
110#: modules/pref-feeds.php:1131 modules/pref-feeds.php:1168
111#, fuzzy
112msgid "Feeds"
113msgstr "Feed"
114
115#: backend.php:219
116#, fuzzy
117msgid "Article not found."
118msgstr "未找到Feed."
119
120#: backend.php:530 digest.php:61 prefs.php:64 tt-rss.php:58 tt-rss.php:110
121#: tt-rss.php:192 modules/pref-feeds.php:1217 modules/pref-filters.php:424
359866ab 122#: modules/pref-labels.php:293 digest.js:129 viewfeed.js:1610
2cd99257
AD
123msgid "Loading, please wait..."
124msgstr "读取中,请等待..."
125
359866ab 126#: backend.php:543 login_form.php:142 modules/backend-rpc.php:66
b63d9765 127#: modules/popup-dialog.php:109
8182e647
AD
128#, fuzzy
129msgid "Default profile"
130msgstr "默认文章限制"
131
b63d9765
AD
132#: db-updater.php:16
133msgid "Your access level is insufficient to run this script."
134msgstr "权限不足。"
135
136#: db-updater.php:41
137msgid "Database Updater"
138msgstr "数据库更新"
139
140#: db-updater.php:82
141msgid "Could not update database"
142msgstr "未能更新数据库"
143
144#: db-updater.php:85
145msgid "Could not find necessary schema file, need version:"
146msgstr "未找到必要的 schema 文件, 需要版本:"
147
148#: db-updater.php:86
149msgid ", found: "
150msgstr ",找到"
151
152#: db-updater.php:89
153msgid "Tiny Tiny RSS database is up to date."
154msgstr "Tiny Tiny RSS 数据库是最新版。"
155
156#: db-updater.php:91 db-updater.php:159 register.php:152 register.php:197
157#: register.php:210 register.php:225 register.php:243 register.php:328
2cd99257
AD
158#: register.php:338 register.php:350 twitter.php:106 twitter.php:118
159#: modules/pref-feeds.php:949
b63d9765
AD
160msgid "Return to Tiny Tiny RSS"
161msgstr "返回Tiny Tiny RSS"
162
163#: db-updater.php:99
164msgid "Please backup your database before proceeding."
165msgstr ""
166
167#: db-updater.php:101
168#, php-format
169msgid ""
170"Your Tiny Tiny RSS database needs update to the latest version (<b>%d</b> to "
171"<b>%d</b>)."
172msgstr "您的 Tiny Tiny RSS 数据库需要升级到 (<b>%d</b> to <b>%d</b>)."
173
174#: db-updater.php:115
175msgid "Perform updates"
176msgstr "完成更新"
177
178#: db-updater.php:120
179msgid "Performing updates..."
180msgstr "更新完成中..."
181
182#: db-updater.php:126
183#, php-format
184msgid "Updating to version %d..."
185msgstr "更新到版本 %d..."
186
187#: db-updater.php:139
188msgid "Checking version... "
189msgstr "检查版本"
190
191#: db-updater.php:145
192msgid "OK!"
193msgstr "OK!"
194
195#: db-updater.php:147
196msgid "ERROR!"
197msgstr "错误!"
198
199#: db-updater.php:155
200#, php-format
201msgid ""
202"Finished. Performed <b>%d</b> update(s) up to schema\n"
203"\t\t\tversion <b>%d</b>."
204msgstr ""
205"完成。完成 <b>%d</b> 更新(s) schema\n"
206"\t\t\t版本 <b>%d</b>."
207
2cd99257 208#: digest.php:55
1f8c187d
AD
209#, fuzzy
210msgid ""
211"Your browser doesn't support Javascript, which is required\n"
212"\t\t\tfor this application to function properly. Please check your\n"
213"\t\t\tbrowser settings."
214msgstr "您的浏览器不支持Javascript, 请检查设置。"
215
2cd99257 216#: digest.php:70 prefs.php:85 tt-rss.php:83
1f8c187d
AD
217msgid "Hello,"
218msgstr "你好,"
219
2cd99257 220#: digest.php:74 prefs.php:90 tt-rss.php:93 mobile/functions.php:59
b63d9765 221#: mobile/functions.php:232
1f8c187d
AD
222msgid "Logout"
223msgstr "注销"
224
2cd99257 225#: digest.php:100
1f8c187d
AD
226#, fuzzy
227msgid "feeds"
228msgstr "Feed"
229
2cd99257 230#: digest.php:106
1f8c187d
AD
231#, fuzzy
232msgid "headlines"
233msgstr "最新提要:"
234
2cd99257 235#: digest.php:128
1f8c187d
AD
236msgid "You are viewing the digest page. Click to open full version."
237msgstr ""
238
ab81de29
AD
239#: errors.php:3
240msgid "Unknown error"
241msgstr "未知错误"
242
243#: errors.php:5
e117ab70
AD
244msgid ""
245"This program requires XmlHttpRequest to function properly. Your browser "
246"doesn't seem to support it."
247msgstr ""
ab81de29
AD
248
249#: errors.php:8
e117ab70
AD
250msgid ""
251"This program requires cookies to function properly. Your browser doesn't "
252"seem to support them."
253msgstr ""
ab81de29
AD
254
255#: errors.php:11
256msgid "Backend sanity check failed"
257msgstr "Backend 完整检查失败"
258
259#: errors.php:13
260msgid "Frontend sanity check failed."
261msgstr "Frontend 完整检查失败"
262
263#: errors.php:15
b63d9765 264#, fuzzy
1bf470e2 265msgid ""
b63d9765 266"Incorrect database schema version. &lt;a href='db-updater.php'&gt;Please "
1bf470e2 267"update&lt;/a&gt;."
ab81de29
AD
268msgstr "不正确的数据库schema版本 &lt;a href='update.php'&gt;请更新&lt;/a&gt;."
269
270#: errors.php:17
271msgid "Request not authorized."
272msgstr "无授权。"
273
274#: errors.php:19
275msgid "No operation to perform."
276msgstr "无操作。"
277
278#: errors.php:21
1bf470e2
AD
279msgid ""
280"Could not display feed: query failed. Please check label match syntax or "
281"local configuration."
ab81de29
AD
282msgstr "无法显示feed(查询失败); 请核对标签匹配语法或本地配置."
283
284#: errors.php:23
285msgid "Denied. Your access level is insufficient to access this page."
286msgstr "错误,权限不够。"
287
288#: errors.php:25
289msgid "Configuration check failed"
290msgstr "设置检查失败"
291
292#: errors.php:27
293msgid ""
294"Your version of MySQL is not currently supported. Please see \n"
295"\t\tofficial site for more information."
296msgstr ""
297"不支持你的MySQL版本. 请访问 \n"
298"\t\t官方网站获取更多信息。"
299
e7f9e68c
AD
300#: errors.php:32
301msgid "SQL escaping test failed, check your database and PHP configuration"
302msgstr ""
303
2cd99257 304#: functions.php:1922
af163b85
AD
305msgid "Session failed to validate (incorrect IP)"
306msgstr ""
307
2cd99257 308#: functions.php:1987
af163b85
AD
309msgid "Incorrect username or password"
310msgstr ""
311
2cd99257 312#: functions.php:2953 modules/popup-dialog.php:394
89cb787e
AD
313msgid "All feeds"
314msgstr "所有feed"
315
2cd99257
AD
316#: functions.php:2985 functions.php:3028 functions.php:4290 functions.php:4299
317#: modules/pref-feeds.php:83
ab81de29
AD
318msgid "Uncategorized"
319msgstr "未分类"
320
2cd99257 321#: functions.php:3018 functions.php:3639 mobile/functions.php:168
ab81de29
AD
322msgid "Special"
323msgstr "专用"
324
2cd99257
AD
325#: functions.php:3020 functions.php:3641 prefs.php:109
326#: modules/pref-labels.php:89 help/4.php:12 mobile/functions.php:195
359866ab 327#: viewfeed.js:2269
ab81de29
AD
328msgid "Labels"
329msgstr "标记"
330
2cd99257 331#: functions.php:3066 help/3.php:61
097c6b00
AD
332msgid "Starred articles"
333msgstr "星级文章"
334
2cd99257 335#: functions.php:3068 help/3.php:62
097c6b00
AD
336msgid "Published articles"
337msgstr "已发布文章"
338
2cd99257 339#: functions.php:3070 help/3.php:60
097c6b00
AD
340#, fuzzy
341msgid "Fresh articles"
342msgstr "星级文章"
343
2cd99257 344#: functions.php:3072 help/3.php:59
bf996dfa
AD
345#, fuzzy
346msgid "All articles"
347msgstr "所有文章"
348
2cd99257 349#: functions.php:3074
c4255fdd
AD
350#, fuzzy
351msgid "Archived articles"
352msgstr "星级文章"
ab81de29 353
2cd99257 354#: functions.php:4059
ab81de29
AD
355msgid "Select:"
356msgstr "选择:"
357
2cd99257
AD
358#: functions.php:4060 modules/pref-feeds.php:1162 modules/pref-filters.php:399
359#: modules/pref-labels.php:272 modules/pref-users.php:382
ab81de29
AD
360msgid "All"
361msgstr "所有"
362
2cd99257 363#: functions.php:4061 functions.php:4073 tt-rss.php:135
ab81de29
AD
364msgid "Unread"
365msgstr "未读"
366
2cd99257 367#: functions.php:4062
29bfa13c
AD
368#, fuzzy
369msgid "Invert"
370msgstr "(逆)"
371
2cd99257
AD
372#: functions.php:4063 modules/pref-feeds.php:1164 modules/pref-filters.php:401
373#: modules/pref-labels.php:274 modules/pref-users.php:384
ab81de29
AD
374msgid "None"
375msgstr "无"
376
2cd99257 377#: functions.php:4069 tt-rss.php:161
a9a3fcab
AD
378msgid "Actions..."
379msgstr "激活..."
380
2cd99257 381#: functions.php:4071
a9a3fcab 382#, fuzzy
2cd99257
AD
383msgid "Selection toggle:"
384msgstr "选择:"
ab81de29 385
2cd99257
AD
386#: functions.php:4074 tt-rss.php:133
387msgid "Starred"
388msgstr "星级"
f56e3080 389
2cd99257
AD
390#: functions.php:4075 tt-rss.php:134
391msgid "Published"
b63d9765 392msgstr "已发布"
267ad38b 393
2cd99257
AD
394#: functions.php:4077
395#, fuzzy
396msgid "Selection:"
397msgstr "选择:"
398
399#: functions.php:4079 localized_schema.php:10 tt-rss.php:155 tt-rss.php:170
359866ab 400#: digest.js:365 digest.js:436 digest.js:592
c4255fdd
AD
401msgid "Mark as read"
402msgstr "标记为已读"
ab81de29 403
2cd99257 404#: functions.php:4082
c4255fdd
AD
405msgid "Archive"
406msgstr ""
407
2cd99257 408#: functions.php:4084
c4255fdd
AD
409msgid "Move back"
410msgstr ""
411
2cd99257 412#: functions.php:4085
c4255fdd
AD
413#, fuzzy
414msgid "Delete"
415msgstr "默认"
416
359866ab 417#: functions.php:4089 functions.php:4641 functions.php:5258
4bd24849
AD
418msgid "Forward by email"
419msgstr ""
420
2cd99257
AD
421#: functions.php:4095 PrefFilterTree.js:29
422msgid "Feed:"
423msgstr "Feed:"
424
425#: functions.php:4097 modules/popup-dialog.php:737
4bd24849
AD
426#, fuzzy
427msgid "View as RSS"
428msgstr "编辑标签"
429
359866ab 430#: functions.php:4107 functions.php:4693
b63d9765 431msgid "Visit the website"
29bfa13c
AD
432msgstr ""
433
2cd99257 434#: functions.php:4153
4bd24849 435#, fuzzy
b63d9765
AD
436msgid "View as RSS feed"
437msgstr "隐藏我的Feed列表"
ab81de29 438
359866ab 439#: functions.php:4593
80d72112
AD
440#, fuzzy
441msgid " - "
ab81de29
AD
442msgstr ", 由 - "
443
359866ab 444#: functions.php:4622 functions.php:5236
1a61ca22
AD
445msgid "Edit tags for this article"
446msgstr ""
447
359866ab 448#: functions.php:4628 functions.php:5245
1a61ca22 449#, fuzzy
b63d9765 450msgid "Open article in new tab"
1a61ca22
AD
451msgstr "新窗口打开文章连结"
452
359866ab 453#: functions.php:4635 functions.php:5252
e117ab70
AD
454#, fuzzy
455msgid "Publish article with a note"
456msgstr "发布文章"
457
359866ab 458#: functions.php:4648 functions.php:5265 digest.js:435
2cd99257
AD
459msgid "Share on Twitter"
460msgstr ""
461
359866ab 462#: functions.php:4654
b63d9765
AD
463#, fuzzy
464msgid "Close this panel"
465msgstr "关闭此窗口"
466
359866ab 467#: functions.php:4671 functions.php:5167
c4255fdd
AD
468msgid "Originally from:"
469msgstr ""
470
359866ab 471#: functions.php:4684 functions.php:5180 modules/popup-dialog.php:251
2cd99257 472#: modules/pref-feeds.php:289
c4255fdd
AD
473#, fuzzy
474msgid "Feed URL"
475msgstr "Feed"
476
359866ab 477#: functions.php:4725 modules/help.php:21 modules/popup-dialog.php:53
2cd99257
AD
478#: modules/popup-dialog.php:172 modules/popup-dialog.php:196
479#: modules/popup-dialog.php:234 modules/popup-dialog.php:563
480#: modules/popup-dialog.php:622 modules/popup-dialog.php:760
481#: modules/popup-dialog.php:790 modules/pref-feeds.php:1122
482#: modules/pref-users.php:99
483msgid "Close this window"
484msgstr "关闭此窗口"
485
359866ab 486#: functions.php:4778
ab81de29
AD
487msgid "Feed not found."
488msgstr "未找到Feed."
489
359866ab 490#: functions.php:4847
1bf470e2
AD
491msgid ""
492"Could not display feed (query failed). Please check label match syntax or "
493"local configuration."
ab81de29
AD
494msgstr "无法显示feed(查询失败); 请核对标签匹配语法或本地配置."
495
359866ab 496#: functions.php:5002 functions.php:5083
af163b85
AD
497#, fuzzy
498msgid "mark as read"
499msgstr "标记为已读"
500
359866ab 501#: functions.php:5271
e117ab70 502#, fuzzy
b63d9765
AD
503msgid "Dismiss article"
504msgstr "发布文章"
e117ab70 505
359866ab 506#: functions.php:5290
592535d7
AD
507#, fuzzy
508msgid "No unread articles found to display."
509msgstr "未找到文章。"
510
359866ab 511#: functions.php:5293
592535d7 512#, fuzzy
bf996dfa 513msgid "No updated articles found to display."
592535d7
AD
514msgstr "未找到文章。"
515
359866ab 516#: functions.php:5296
592535d7 517#, fuzzy
bf996dfa 518msgid "No starred articles found to display."
ab81de29
AD
519msgstr "未找到文章。"
520
359866ab 521#: functions.php:5300
bf996dfa
AD
522msgid ""
523"No articles found to display. You can assign articles to labels manually "
524"(see the Actions menu above) or use a filter."
37b9528b
AD
525msgstr ""
526
359866ab 527#: functions.php:5302
bf996dfa
AD
528#, fuzzy
529msgid "No articles found to display."
530msgstr "未找到文章。"
37b9528b 531
359866ab 532#: functions.php:5317 functions.php:6630
b63d9765
AD
533#, php-format
534msgid "Feeds last updated at %s"
535msgstr ""
536
359866ab 537#: functions.php:5327 functions.php:6640
b63d9765
AD
538msgid "Some feeds have update errors (click for details)"
539msgstr "有些feed更新错误(点击了解详情) "
540
359866ab 541#: functions.php:6133 tt-rss.php:175
89841c5d
AD
542#, fuzzy
543msgid "Create label..."
544msgstr "创建标记"
545
359866ab 546#: functions.php:6147
89841c5d 547#, fuzzy
b63d9765 548msgid "Remove:"
89841c5d
AD
549msgstr "移除"
550
359866ab 551#: functions.php:6151
b63d9765
AD
552#, fuzzy
553msgid "Assign:"
554msgstr "指定标签"
555
359866ab 556#: functions.php:6199
89841c5d
AD
557msgid "no tags"
558msgstr "无标签"
559
359866ab 560#: functions.php:6228
e117ab70
AD
561msgid "edit note"
562msgstr ""
563
359866ab 564#: functions.php:6620
4bd24849
AD
565msgid "No feed selected."
566msgstr "无选定feed."
567
359866ab 568#: functions.php:6808
b63d9765
AD
569#, fuzzy
570msgid "unknown type"
571msgstr "未知错误"
572
359866ab 573#: functions.php:6848
b63d9765 574msgid "Attachment:"
4bd24849
AD
575msgstr ""
576
359866ab 577#: functions.php:6850
b63d9765
AD
578msgid "Attachments:"
579msgstr ""
4bd24849 580
2cd99257 581#: localized_schema.php:3 tt-rss.php:145 modules/popup-dialog.php:378
bf9b87b5
AD
582msgid "Title"
583msgstr "标题"
ab81de29 584
2cd99257 585#: localized_schema.php:4
bf9b87b5
AD
586msgid "Title or Content"
587msgstr "标题或内容"
ab81de29 588
2cd99257 589#: localized_schema.php:5
bf9b87b5
AD
590msgid "Link"
591msgstr "链接"
8182e647 592
2cd99257 593#: localized_schema.php:6 modules/popup-dialog.php:379
bf9b87b5
AD
594msgid "Content"
595msgstr "内容"
ab81de29 596
2cd99257
AD
597#: localized_schema.php:7
598#, fuzzy
bf9b87b5 599msgid "Article Date"
2cd99257 600msgstr "未找到Feed."
ab81de29 601
2cd99257
AD
602#: localized_schema.php:9
603#, fuzzy
bf9b87b5
AD
604msgid "Filter article"
605msgstr "过滤文章"
ab81de29 606
2cd99257 607#: localized_schema.php:11
bf9b87b5
AD
608msgid "Set starred"
609msgstr "设置星级"
4481d791 610
359866ab 611#: localized_schema.php:12 digest.js:412 digest.js:694 viewfeed.js:480
bf9b87b5
AD
612msgid "Publish article"
613msgstr "发布文章"
ab81de29 614
2cd99257 615#: localized_schema.php:13
bf9b87b5
AD
616msgid "Assign tags"
617msgstr "指定标签"
ab81de29 618
2cd99257 619#: localized_schema.php:14
8182e647 620#, fuzzy
bf9b87b5
AD
621msgid "Assign label"
622msgstr "指定标签"
8182e647 623
2cd99257 624#: localized_schema.php:16
bf9b87b5
AD
625msgid ""
626"This option is useful when you are reading several planet-type aggregators "
627"with partially colliding userbase. When disabled, it forces same posts from "
628"different feeds to appear only once."
4481d791 629msgstr ""
bf9b87b5
AD
630"当遇到一些有行星状主从结构聚合,程序出现写入冲突的时候,这个选项是有用的。当"
631"该选项被禁用时,强制来自不用RSS源的同一文章只显示一次。"
ab81de29 632
2cd99257
AD
633#: localized_schema.php:17
634msgid ""
635"Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for "
636"headlines and article content"
637msgstr "展开显示feed文章,替代分开显示提要和文章内容的形式"
ab81de29 638
2cd99257
AD
639#: localized_schema.php:18
640msgid ""
641"When \"Mark as read\" button is clicked in toolbar, automatically open next "
642"feed with unread articles."
643msgstr ""
644"当工具栏上 \"标志为已读 \" 按钮被点击时,自动打开下一个RSS源中未读文章。"
8182e647 645
2cd99257 646#: localized_schema.php:19
bf9b87b5
AD
647msgid ""
648"This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on "
649"your configured e-mail address"
650msgstr "启用这个选项将每天发送新的(和未读的) 标题摘要到您设置的电子邮箱"
ab81de29 651
2cd99257 652#: localized_schema.php:20
4481d791 653#, fuzzy
2cd99257
AD
654msgid ""
655"This option enables marking articles as read automatically in combined mode "
656"(except for Fresh articles feed) while you scroll article list."
657msgstr "启用该选项时,当你在联合模式下滚动文章列表时自动编辑文章为已读。"
ab81de29 658
2cd99257
AD
659#: localized_schema.php:21
660msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles."
661msgstr "阅读文章时过滤所有常见html标签"
ab81de29 662
2cd99257 663#: localized_schema.php:22
bf9b87b5 664msgid ""
2cd99257
AD
665"When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-"
666"separated list)."
667msgstr "自动检测文章中标签时,这些标签不适用(用半角逗号隔开)"
ab81de29 668
2cd99257 669#: localized_schema.php:23
bf9b87b5 670msgid ""
2cd99257
AD
671"When this option is enabled, headlines in Special feeds and Labels are "
672"grouped by feeds"
4481d791 673msgstr ""
ab81de29 674
2cd99257
AD
675#: localized_schema.php:24
676msgid "Use feed-specified date to sort headlines instead of local import date."
677msgstr ""
8182e647 678
2cd99257
AD
679#: localized_schema.php:25
680msgid "Customize CSS stylesheet to your liking"
bf9b87b5 681msgstr ""
ab81de29 682
2cd99257
AD
683#: localized_schema.php:26
684msgid "Purge old posts after this number of days (0 - disables)"
685msgstr "从这个天数之后清除旧的文章(0为不启用)"
ab81de29 686
2cd99257
AD
687#: localized_schema.php:27
688msgid "Update post on checksum change"
689msgstr "更新后校验修改"
c4255fdd 690
2cd99257 691#: localized_schema.php:28
4481d791 692#, fuzzy
2cd99257
AD
693msgid "Default interval between feed updates"
694msgstr "默认更新间隔时间(以分钟为单位)"
bf9b87b5 695
2cd99257
AD
696#: localized_schema.php:29
697#, fuzzy
698msgid "Amount of articles to display at once"
699msgstr "未找到文章。"
ab81de29 700
2cd99257
AD
701#: localized_schema.php:30
702msgid "Allow duplicate posts"
703msgstr "允许重复文章"
ab81de29 704
2cd99257
AD
705#: localized_schema.php:31
706msgid "Enable feed categories"
707msgstr "开启feed分类"
4481d791 708
2cd99257 709#: localized_schema.php:32
bf9b87b5
AD
710msgid "Show content preview in headlines list"
711msgstr "在提要列表中显示内容预览"
ab81de29 712
2cd99257
AD
713#: localized_schema.php:33
714msgid "Short date format"
715msgstr "短的时间格式"
8182e647 716
2cd99257
AD
717#: localized_schema.php:34
718msgid "Long date format"
719msgstr "长的时间格式"
bf9b87b5 720
2cd99257
AD
721#: localized_schema.php:35
722msgid "Use more accessible date/time format for headlines"
723msgstr "提要使用更方便的 日期/时间 格式"
ab81de29 724
2cd99257
AD
725#: localized_schema.php:36
726msgid "Combined feed display"
727msgstr "feed联合显示。"
bf9b87b5 728
2cd99257
AD
729#: localized_schema.php:37
730msgid "Hide feeds with no unread messages"
731msgstr "隐藏feed源以读信息"
4481d791 732
2cd99257
AD
733#: localized_schema.php:38
734msgid "On catchup show next feed"
735msgstr "自动显示未读"
4481d791 736
2cd99257
AD
737#: localized_schema.php:39
738msgid "Sort feeds by unread articles count"
739msgstr "以未读文章数量排序feed源"
ab81de29 740
2cd99257
AD
741#: localized_schema.php:40
742msgid "Set articles as unread on update"
743msgstr "更新后标记文章为未读"
ab81de29 744
2cd99257
AD
745#: localized_schema.php:41
746msgid "Reverse headline order (oldest first)"
747msgstr "反向提要排列(从旧到新)"
ab81de29 748
2cd99257
AD
749#: localized_schema.php:42
750msgid "Enable e-mail digest"
751msgstr "开启电子邮件摘要"
ab81de29 752
2cd99257 753#: localized_schema.php:43
bf9b87b5
AD
754msgid "Confirm marking feed as read"
755msgstr "确认标记所有Feed为已读..."
ab81de29 756
2cd99257
AD
757#: localized_schema.php:44
758msgid "Mark articles as read automatically"
759msgstr "自动标志文章为已读"
8182e647 760
2cd99257 761#: localized_schema.php:45
bf9b87b5
AD
762msgid "Strip unsafe tags from articles"
763msgstr "从文章中过滤不安全标签"
4e332844 764
2cd99257
AD
765#: localized_schema.php:46
766msgid "Blacklisted tags"
767msgstr "被列入黑名单的标签"
ab81de29 768
2cd99257
AD
769#: localized_schema.php:47
770msgid "Maximum age of fresh articles (in hours)"
771msgstr ""
4481d791 772
2cd99257
AD
773#: localized_schema.php:48
774#, fuzzy
775msgid "Mark articles in e-mail digest as read"
776msgstr "标记 %s 中所有访问过的主题为已读"
777
778#: localized_schema.php:49
bf9b87b5
AD
779msgid "Automatically expand articles in combined mode"
780msgstr ""
ab81de29 781
2cd99257 782#: localized_schema.php:50
4481d791 783#, fuzzy
bf9b87b5
AD
784msgid "Purge unread articles"
785msgstr "星级文章"
4481d791 786
2cd99257 787#: localized_schema.php:51
bf9b87b5
AD
788msgid "Show special feeds when hiding read feeds"
789msgstr ""
ab81de29 790
2cd99257
AD
791#: localized_schema.php:52
792msgid "Group headlines in virtual feeds"
bf9b87b5 793msgstr ""
f56e3080 794
2cd99257
AD
795#: localized_schema.php:53
796msgid "Do not show images in articles"
bf9b87b5 797msgstr ""
f56e3080 798
2cd99257
AD
799#: localized_schema.php:54
800msgid "Enable external API"
bf9b87b5 801msgstr ""
f56e3080 802
2cd99257
AD
803#: localized_schema.php:55
804msgid "User timezone"
bf9b87b5 805msgstr ""
8182e647 806
2cd99257
AD
807#: localized_schema.php:56
808#, fuzzy
809msgid "Sort headlines by feed date"
810msgstr "以未读文章数量排序feed源"
811
359866ab 812#: localized_schema.php:57 prefs.js:1732
2cd99257
AD
813#, fuzzy
814msgid "Customize stylesheet"
815msgstr "用户样式表 URL"
4481d791 816
2cd99257 817#: login_form.php:120 mobile/login_form.php:38
bf9b87b5
AD
818msgid "Login:"
819msgstr "登陆:"
4481d791 820
2cd99257 821#: login_form.php:124 mobile/login_form.php:43
bf9b87b5
AD
822msgid "Password:"
823msgstr "密码:"
8182e647 824
bf9b87b5
AD
825#: login_form.php:129
826msgid "Language:"
827msgstr "语言:"
a927fe7b 828
bf9b87b5 829#: login_form.php:139
4481d791 830#, fuzzy
bf9b87b5
AD
831msgid "Profile:"
832msgstr "标题:"
89cb787e 833
bf9b87b5 834#: login_form.php:152 mobile/login_form.php:28
4481d791 835#, fuzzy
bf9b87b5
AD
836msgid "Log in"
837msgstr "登陆"
4481d791 838
b63d9765 839#: login_form.php:155 register.php:145
bf9b87b5
AD
840msgid "Create new account"
841msgstr ""
4481d791 842
bf9b87b5 843#: login_form.php:169
e6e121db 844msgid "Use less traffic"
bf9b87b5 845msgstr ""
4481d791 846
b63d9765 847#: opml.php:157 opml.php:162
bf9b87b5
AD
848msgid "OPML Utility"
849msgstr "通用OPML"
4481d791 850
b63d9765 851#: opml.php:183
bf9b87b5
AD
852msgid "Importing OPML (using DOMXML extension)..."
853msgstr "导入 OPML(需要DOMXML扩展)"
4481d791 854
b63d9765 855#: opml.php:187
bf9b87b5
AD
856msgid "Importing OPML (using DOMDocument extension)..."
857msgstr "导入 OPML(需要DOMXMDocmentL扩展)"
4481d791 858
2cd99257 859#: opml.php:191 modules/popup-dialog.php:45
bf9b87b5
AD
860msgid "DOMXML extension is not found. It is required for PHP versions below 5."
861msgstr "未检测到DOMXML 扩展, 要求PHP5以下版本。"
4481d791 862
b63d9765 863#: opml.php:195
bf9b87b5
AD
864msgid "Return to preferences"
865msgstr "返回 我的最爱"
89cb787e 866
2cd99257 867#: prefs.php:87 help/4.php:14
bf9b87b5
AD
868msgid "Exit preferences"
869msgstr "退出我的最爱"
4481d791 870
2cd99257 871#: prefs.php:88
4481d791 872#, fuzzy
bf9b87b5
AD
873msgid "Keyboard shortcuts"
874msgstr "&nbsp;&nbsp;创建过滤器"
4481d791 875
2cd99257 876#: prefs.php:100 tt-rss.php:85 modules/pref-prefs.php:267 help/3.php:64
72cbe828 877#: help/4.php:8
bf9b87b5
AD
878msgid "Preferences"
879msgstr "我的最爱"
8182e647 880
2cd99257 881#: prefs.php:106 modules/pref-filters.php:9 help/4.php:11
8182e647 882#, fuzzy
bf9b87b5
AD
883msgid "Filters"
884msgstr "标题:"
8182e647 885
2cd99257 886#: prefs.php:113 help/4.php:13
bf9b87b5
AD
887#, fuzzy
888msgid "Users"
889msgstr "用户"
4481d791 890
b63d9765 891#: register.php:149
4481d791 892#, fuzzy
bf9b87b5
AD
893msgid "New user registrations are administratively disabled."
894msgstr "Feed 浏览器有限制"
4481d791 895
b63d9765 896#: register.php:173
bf9b87b5
AD
897msgid ""
898"Your temporary password will be sent to the specified email. Accounts, which "
899"were not logged in once, are erased automatically 24 hours after temporary "
900"password is sent."
901msgstr ""
4481d791 902
b63d9765 903#: register.php:179
bf9b87b5
AD
904msgid "Desired login:"
905msgstr ""
4481d791 906
b63d9765 907#: register.php:182
bf9b87b5
AD
908msgid "Check availability"
909msgstr ""
4481d791 910
b63d9765 911#: register.php:184
8182e647 912#, fuzzy
bf9b87b5
AD
913msgid "Email:"
914msgstr "E-mail:"
8182e647 915
b63d9765 916#: register.php:187
bf9b87b5
AD
917msgid "How much is two plus two:"
918msgstr ""
4481d791 919
b63d9765 920#: register.php:190
bf9b87b5 921msgid "Submit registration"
4481d791
AD
922msgstr ""
923
b63d9765 924#: register.php:208
bf9b87b5
AD
925msgid "Your registration information is incomplete."
926msgstr ""
4481d791 927
b63d9765 928#: register.php:223
bf9b87b5
AD
929msgid "Sorry, this username is already taken."
930msgstr ""
4481d791 931
b63d9765 932#: register.php:241
4481d791 933#, fuzzy
bf9b87b5
AD
934msgid "Registration failed."
935msgstr "设置检查失败"
4481d791 936
b63d9765 937#: register.php:325
bf9b87b5
AD
938msgid "Account created successfully."
939msgstr ""
89cb787e 940
b63d9765 941#: register.php:347
bf9b87b5
AD
942msgid "New user registrations are currently closed."
943msgstr ""
aa531f28 944
2cd99257 945#: tt-rss.php:89
4481d791 946#, fuzzy
bf9b87b5
AD
947msgid "Comments?"
948msgstr "内容"
2d936cd1 949
2cd99257 950#: tt-rss.php:99
b63d9765 951msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available!"
bf9b87b5 952msgstr ""
267ad38b 953
2cd99257 954#: tt-rss.php:125
4481d791 955#, fuzzy
b63d9765
AD
956msgid "Collapse feedlist"
957msgstr "隐藏我的Feed列表"
bf9b87b5 958
2cd99257 959#: tt-rss.php:128
b63d9765
AD
960#, fuzzy
961msgid "Show articles"
962msgstr "星级文章"
963
2cd99257 964#: tt-rss.php:131
b63d9765
AD
965msgid "Adaptive"
966msgstr "自适应"
267ad38b 967
2cd99257 968#: tt-rss.php:132
b63d9765
AD
969msgid "All Articles"
970msgstr "所有文章"
971
2cd99257 972#: tt-rss.php:136
b63d9765 973msgid "Ignore Scoring"
bf9b87b5 974msgstr ""
e400230e 975
2cd99257 976#: tt-rss.php:137
b63d9765
AD
977msgid "Updated"
978msgstr "已更新"
979
2cd99257 980#: tt-rss.php:140
be621ff9 981#, fuzzy
b63d9765
AD
982msgid "Sort articles"
983msgstr "星级文章"
be621ff9 984
2cd99257 985#: tt-rss.php:144 modules/pref-filters.php:147
b63d9765
AD
986#, fuzzy
987msgid "Date"
988msgstr "更新"
989
2cd99257 990#: tt-rss.php:146
b63d9765
AD
991msgid "Score"
992msgstr ""
be621ff9 993
2cd99257 994#: tt-rss.php:151 modules/pref-feeds.php:309 modules/pref-feeds.php:529
b63d9765
AD
995msgid "Update"
996msgstr "更新"
997
2cd99257 998#: tt-rss.php:163
bf9b87b5
AD
999#, fuzzy
1000msgid "Search..."
1001msgstr "搜索"
be621ff9 1002
2cd99257 1003#: tt-rss.php:164
bf9b87b5
AD
1004msgid "Feed actions:"
1005msgstr "Feed 操作:"
c4255fdd 1006
2cd99257 1007#: tt-rss.php:165
b63d9765
AD
1008#, fuzzy
1009msgid "Subscribe to feed..."
1010msgstr "订阅feed"
1011
2cd99257 1012#: tt-rss.php:166
bf9b87b5
AD
1013#, fuzzy
1014msgid "Edit this feed..."
1015msgstr "输入feed"
8182e647 1016
2cd99257 1017#: tt-rss.php:167
e780d1d2 1018#, fuzzy
bf9b87b5
AD
1019msgid "Rescore feed"
1020msgstr "移除feed中..."
e780d1d2 1021
2cd99257 1022#: tt-rss.php:168 modules/pref-feeds.php:473 modules/pref-feeds.php:1193
bf9b87b5
AD
1023msgid "Unsubscribe"
1024msgstr "退订"
e780d1d2 1025
2cd99257 1026#: tt-rss.php:169
bf9b87b5
AD
1027msgid "All feeds:"
1028msgstr "所有feed:"
e780d1d2 1029
2cd99257 1030#: tt-rss.php:171 help/3.php:46
b02bbd13 1031#, fuzzy
bf9b87b5
AD
1032msgid "(Un)hide read feeds"
1033msgstr "&nbsp;&nbsp;(显示)隐藏已读feed"
b02bbd13 1034
2cd99257 1035#: tt-rss.php:172
bf9b87b5
AD
1036msgid "Other actions:"
1037msgstr "其他操作:"
b02bbd13 1038
2cd99257
AD
1039#: tt-rss.php:173
1040msgid "Switch to digest..."
1041msgstr ""
1042
1043#: tt-rss.php:174
bef712f1 1044#, fuzzy
b63d9765
AD
1045msgid "Show tag cloud..."
1046msgstr "标签簇"
bef712f1 1047
2cd99257 1048#: tt-rss.php:176
ba7f81d8 1049#, fuzzy
b63d9765
AD
1050msgid "Create filter..."
1051msgstr "创建过滤器"
ba7f81d8 1052
2cd99257 1053#: tt-rss.php:177
ba7f81d8 1054#, fuzzy
6485f0a6
AD
1055msgid "Keyboard shortcuts help"
1056msgstr "&nbsp;&nbsp;创建过滤器"
4481d791 1057
2cd99257
AD
1058#: twitter.php:93
1059msgid "Register with Twitter"
1060msgstr ""
1061
1062#: twitter.php:97
1063msgid "Could not connect to Twitter. Refresh the page or try again later."
1064msgstr ""
1065
1066#: twitter.php:101
1067msgid "Congratulations! You have successfully registered with Twitter."
1068msgstr ""
1069
1070#: twitter.php:113
1071#, fuzzy
1072msgid "Register"
1073msgstr "重置密码"
1074
359866ab 1075#: modules/backend-rpc.php:844
b63d9765 1076msgid "Your request could not be completed."
4481d791 1077msgstr ""
ba7f81d8 1078
359866ab 1079#: modules/backend-rpc.php:848
b63d9765
AD
1080msgid "Feed update has been scheduled."
1081msgstr ""
69811a7d 1082
359866ab 1083#: modules/backend-rpc.php:856
b2f8a550 1084#, fuzzy
b63d9765
AD
1085msgid "Category update has been scheduled."
1086msgstr "密码已更改."
b2f8a550 1087
359866ab 1088#: modules/backend-rpc.php:869
bf9b87b5 1089#, fuzzy
b63d9765
AD
1090msgid "Can't update this kind of feed."
1091msgstr "您不能编辑本分类feed"
836537f7 1092
bf9b87b5
AD
1093#: modules/help.php:6
1094#, fuzzy
1095msgid "Help"
1096msgstr "你好,"
836537f7 1097
bf9b87b5
AD
1098#: modules/help.php:17
1099msgid "Help topic not found."
1100msgstr "未找到帮助主题。"
836537f7 1101
e6e121db 1102#: modules/opml_domdoc.php:60 modules/opml_domxml.php:58
bf9b87b5
AD
1103#, fuzzy, php-format
1104msgid "<li>Adding category <b>%s</b>.</li>"
1105msgstr "添加分类 <b>%s</b>."
836537f7 1106
e6e121db 1107#: modules/opml_domdoc.php:82
6cb89bc6
AD
1108#, php-format
1109msgid "Setting preference key %s to %s"
1110msgstr ""
1111
e6e121db 1112#: modules/opml_domdoc.php:128 modules/opml_domxml.php:107
e3d410c0 1113#, fuzzy
bf9b87b5
AD
1114msgid "is already imported."
1115msgstr "已导入"
e3d410c0 1116
e6e121db 1117#: modules/opml_domdoc.php:148 modules/opml_domxml.php:126
af163b85 1118#, fuzzy
bf9b87b5
AD
1119msgid "OK"
1120msgstr "OK!"
af163b85 1121
e6e121db 1122#: modules/opml_domdoc.php:157 modules/opml_domxml.php:138
bf9b87b5
AD
1123msgid "Error while parsing document."
1124msgstr "解析文档时发生错误。"
836537f7 1125
e6e121db 1126#: modules/opml_domdoc.php:161 modules/opml_domxml.php:142
bf9b87b5
AD
1127msgid "Error: please upload OPML file."
1128msgstr "错误:请上传OPML文件。"
836537f7 1129
e6e121db 1130#: modules/opml_domxml.php:135
bf9b87b5
AD
1131msgid "Error: can't find body element."
1132msgstr "错误:未找到body元素"
836537f7 1133
2cd99257 1134#: modules/popup-dialog.php:34
bf9b87b5
AD
1135#, fuzzy
1136msgid "Importing using DOMXML."
1137msgstr "导入 OPML(需要DOMXML扩展)"
8c0edbc3 1138
2cd99257 1139#: modules/popup-dialog.php:40
bf9b87b5
AD
1140#, fuzzy
1141msgid "Importing using DOMDocument."
1142msgstr "导入 OPML(需要DOMXMDocmentL扩展)"
836537f7 1143
2cd99257 1144#: modules/popup-dialog.php:80
e7f9e68c 1145#, fuzzy
bf9b87b5
AD
1146msgid "Create profile"
1147msgstr "创建过滤器"
836537f7 1148
2cd99257 1149#: modules/popup-dialog.php:103 modules/popup-dialog.php:132
bf9b87b5
AD
1150#, fuzzy
1151msgid "(active)"
1152msgstr "自适应"
836537f7 1153
2cd99257
AD
1154#: modules/popup-dialog.php:166
1155#, fuzzy
1156msgid "Remove selected profiles"
1157msgstr "移除选定的过滤器?"
836537f7 1158
2cd99257 1159#: modules/popup-dialog.php:168
bf9b87b5 1160#, fuzzy
2cd99257
AD
1161msgid "Activate profile"
1162msgstr "移除选定的过滤器?"
836537f7 1163
2cd99257 1164#: modules/popup-dialog.php:179
4bd24849
AD
1165msgid "Public OPML URL"
1166msgstr ""
836537f7 1167
2cd99257 1168#: modules/popup-dialog.php:184
bf9b87b5 1169#, fuzzy
4bd24849 1170msgid "Your Public OPML URL is:"
bf9b87b5 1171msgstr "已发布文章"
836537f7 1172
2cd99257 1173#: modules/popup-dialog.php:193 modules/popup-dialog.php:757
bf9b87b5
AD
1174#, fuzzy
1175msgid "Generate new URL"
1176msgstr "产生feed"
836537f7 1177
2cd99257 1178#: modules/popup-dialog.php:206
bf9b87b5
AD
1179msgid "Notice"
1180msgstr "公告"
9ff29d0c 1181
2cd99257 1182#: modules/popup-dialog.php:212
b16754c3 1183#, fuzzy
b16754c3 1184msgid ""
bf9b87b5
AD
1185"Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not "
1186"running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon "
1187"process or contact instance owner."
b16754c3 1188msgstr ""
bf9b87b5
AD
1189"您已经设置后台更新程序,但是\n"
1190"\t\t\t\t\t该进程未运行, 当所有feed不能更新时,请\n"
1191"\t\t\t\t\t开始更新程序或检查设置。"
b16754c3 1192
2cd99257 1193#: modules/popup-dialog.php:216 modules/popup-dialog.php:225
bf9b87b5 1194msgid "Last update:"
f52e9524
AD
1195msgstr ""
1196
2cd99257 1197#: modules/popup-dialog.php:221
bf9b87b5
AD
1198#, fuzzy
1199msgid ""
1200"Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could "
1201"indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or "
1202"contact instance owner."
1203msgstr "TT-RSS检测到更新时间过长,请刷新或者检查RSS源地址。"
836537f7 1204
2cd99257
AD
1205#: modules/popup-dialog.php:247 modules/pref-feeds.php:270
1206#: modules/pref-feeds.php:490
bf9b87b5
AD
1207msgid "Feed"
1208msgstr "Feed"
836537f7 1209
2cd99257
AD
1210#: modules/popup-dialog.php:257 modules/pref-feeds.php:301
1211#: modules/pref-feeds.php:518
4de98732 1212#, fuzzy
bf9b87b5
AD
1213msgid "Place in category:"
1214msgstr "保存分类..."
836537f7 1215
2cd99257 1216#: modules/popup-dialog.php:265
b63d9765
AD
1217#, fuzzy
1218msgid "Available feeds"
1219msgstr "所有feed"
1220
2cd99257
AD
1221#: modules/popup-dialog.php:277 modules/pref-feeds.php:347
1222#: modules/pref-feeds.php:561 modules/pref-prefs.php:207
b63d9765 1223#: modules/pref-users.php:147
bf9b87b5
AD
1224msgid "Authentication"
1225msgstr "认证"
836537f7 1226
2cd99257
AD
1227#: modules/popup-dialog.php:281 modules/pref-feeds.php:357
1228#: modules/pref-feeds.php:565 modules/pref-users.php:438
1229msgid "Login"
1230msgstr "登陆"
1231
1232#: modules/popup-dialog.php:284 modules/pref-feeds.php:365
1233#: modules/pref-feeds.php:571
1234#, fuzzy
1235msgid "Password"
1236msgstr "密码:"
1237
1238#: modules/popup-dialog.php:294
bf9b87b5
AD
1239msgid "This feed requires authentication."
1240msgstr "这个feed需要认证"
836537f7 1241
2cd99257 1242#: modules/popup-dialog.php:299 modules/popup-dialog.php:352
bf9b87b5
AD
1243msgid "Subscribe"
1244msgstr "订阅"
836537f7 1245
2cd99257 1246#: modules/popup-dialog.php:300
bf9b87b5
AD
1247#, fuzzy
1248msgid "More feeds"
1249msgstr "移除feed中..."
836537f7 1250
2cd99257
AD
1251#: modules/popup-dialog.php:301 modules/popup-dialog.php:354
1252#: modules/popup-dialog.php:426 modules/popup-dialog.php:533
1253#: modules/popup-dialog.php:601 modules/popup-dialog.php:729
1254#: modules/popup-dialog.php:814 modules/pref-feeds.php:476
1255#: modules/pref-feeds.php:619 modules/pref-filters.php:256
1256#: modules/pref-labels.php:80 modules/pref-users.php:186
bf9b87b5
AD
1257msgid "Cancel"
1258msgstr "取消"
836537f7 1259
2cd99257
AD
1260#: modules/popup-dialog.php:324 modules/popup-dialog.php:425
1261#: modules/pref-users.php:369 tt-rss.js:233
bf9b87b5
AD
1262msgid "Search"
1263msgstr "搜索"
836537f7 1264
2cd99257 1265#: modules/popup-dialog.php:328
bf9b87b5
AD
1266#, fuzzy
1267msgid "Popular feeds"
1268msgstr "显示Feed"
836537f7 1269
2cd99257 1270#: modules/popup-dialog.php:329
bf9b87b5
AD
1271#, fuzzy
1272msgid "Feed archive"
1273msgstr "Feed 操作:"
836537f7 1274
2cd99257 1275#: modules/popup-dialog.php:332
bf9b87b5
AD
1276#, fuzzy
1277msgid "limit:"
1278msgstr "限制:"
1279
2cd99257
AD
1280#: modules/popup-dialog.php:353 modules/pref-feeds.php:463
1281#: modules/pref-filters.php:249 modules/pref-filters.php:411
1282#: modules/pref-labels.php:281 modules/pref-users.php:395
1283msgid "Remove"
1284msgstr "移除"
1285
1286#: modules/popup-dialog.php:365
bf9b87b5 1287msgid "Look for"
ebb87f43
AD
1288msgstr ""
1289
2cd99257 1290#: modules/popup-dialog.php:375
e553f0a6 1291#, fuzzy
bf9b87b5
AD
1292msgid "match on"
1293msgstr "匹配:"
e553f0a6 1294
2cd99257 1295#: modules/popup-dialog.php:380
bf9b87b5
AD
1296msgid "Title or content"
1297msgstr "标题或内容"
d4761137 1298
2cd99257 1299#: modules/popup-dialog.php:391
bf9b87b5 1300msgid "Limit search to:"
27f0d7f3
AD
1301msgstr ""
1302
2cd99257 1303#: modules/popup-dialog.php:407
bf9b87b5
AD
1304msgid "This feed"
1305msgstr "本feed"
1ab5fe9e 1306
2cd99257 1307#: modules/popup-dialog.php:448 modules/pref-filters.php:138
bf9b87b5
AD
1308msgid "Match"
1309msgstr "匹配"
1ab5fe9e 1310
2cd99257 1311#: modules/popup-dialog.php:455 modules/pref-filters.php:150
bf9b87b5 1312msgid "before"
68539f8b
AD
1313msgstr ""
1314
2cd99257 1315#: modules/popup-dialog.php:456 modules/pref-filters.php:151
bf9b87b5
AD
1316#, fuzzy
1317msgid "after"
1318msgstr "更新"
ab81de29 1319
2cd99257 1320#: modules/popup-dialog.php:470 modules/pref-filters.php:164
bf9b87b5
AD
1321msgid "Check it"
1322msgstr ""
06c8a6d8 1323
2cd99257 1324#: modules/popup-dialog.php:473 modules/pref-filters.php:167
8182e647 1325#, fuzzy
bf9b87b5
AD
1326msgid "on field"
1327msgstr "于:"
8182e647 1328
359866ab 1329#: modules/popup-dialog.php:479 modules/pref-filters.php:173 digest.js:392
77a9d0af 1330#, fuzzy
bf9b87b5
AD
1331msgid "in"
1332msgstr "链接"
e400230e 1333
2cd99257 1334#: modules/popup-dialog.php:485 modules/pref-filters.php:179
bf9b87b5
AD
1335#, fuzzy
1336msgid "Perform Action"
1337msgstr "完成更新"
7f2cd3a0 1338
2cd99257 1339#: modules/popup-dialog.php:502 modules/pref-filters.php:199
bf9b87b5 1340msgid "with parameters:"
39372e94
AD
1341msgstr ""
1342
2cd99257
AD
1343#: modules/popup-dialog.php:516 modules/pref-feeds.php:375
1344#: modules/pref-feeds.php:577 modules/pref-filters.php:219
b63d9765 1345#: modules/pref-users.php:169
bf9b87b5
AD
1346#, fuzzy
1347msgid "Options"
1348msgstr "选项:"
ab81de29 1349
2cd99257 1350#: modules/popup-dialog.php:520 modules/pref-filters.php:231
bf9b87b5
AD
1351msgid "Enabled"
1352msgstr "可用"
ab81de29 1353
2cd99257 1354#: modules/popup-dialog.php:523 modules/pref-filters.php:240
bf9b87b5
AD
1355msgid "Inverse match"
1356msgstr "逆匹配"
ab81de29 1357
2cd99257 1358#: modules/popup-dialog.php:530
bf9b87b5
AD
1359msgid "Create"
1360msgstr "创建"
1bf470e2 1361
2cd99257
AD
1362#: modules/popup-dialog.php:542
1363#, fuzzy
1364msgid "Feeds with update errors"
bf9b87b5 1365msgstr "更新错误"
ab81de29 1366
2cd99257 1367#: modules/popup-dialog.php:545
bf9b87b5
AD
1368msgid "These feeds have not been updated because of errors:"
1369msgstr "这些feed更新错误:"
d6098878 1370
2cd99257 1371#: modules/popup-dialog.php:574
bf9b87b5
AD
1372msgid "Tags for this article (separated by commas):"
1373msgstr "本文的标签,请用逗号分开:"
ab81de29 1374
2cd99257
AD
1375#: modules/popup-dialog.php:599 modules/popup-dialog.php:812
1376#: modules/pref-feeds.php:475 modules/pref-feeds.php:616
1377#: modules/pref-filters.php:253 modules/pref-labels.php:78
b63d9765 1378#: modules/pref-users.php:184
bf9b87b5
AD
1379msgid "Save"
1380msgstr "保存"
f0b3ae06 1381
2cd99257 1382#: modules/popup-dialog.php:607
7c52319e 1383#, fuzzy
bf9b87b5
AD
1384msgid "Tag Cloud"
1385msgstr "标签簇"
7c52319e 1386
2cd99257 1387#: modules/popup-dialog.php:669 modules/popup-dialog.php:675
4bd24849
AD
1388msgid "[Forwarded]"
1389msgstr ""
1390
2cd99257 1391#: modules/popup-dialog.php:669
4bd24849
AD
1392#, fuzzy
1393msgid "Multiple articles"
1394msgstr "所有文章"
1395
2cd99257 1396#: modules/popup-dialog.php:690
4bd24849
AD
1397msgid "From:"
1398msgstr ""
1399
2cd99257 1400#: modules/popup-dialog.php:699
4bd24849
AD
1401#, fuzzy
1402msgid "To:"
1403msgstr "Top"
1404
2cd99257 1405#: modules/popup-dialog.php:712
4bd24849
AD
1406#, fuzzy
1407msgid "Subject:"
1408msgstr "选择:"
1409
2cd99257 1410#: modules/popup-dialog.php:728
4bd24849
AD
1411#, fuzzy
1412msgid "Send e-mail"
1413msgstr "更改 e-mail"
1414
2cd99257 1415#: modules/popup-dialog.php:748
4bd24849
AD
1416msgid "You can view this feed as RSS using the following URL:"
1417msgstr ""
1418
2cd99257
AD
1419#: modules/popup-dialog.php:775
1420#, php-format
1421msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available (%s)."
1422msgstr ""
1423
1424#: modules/popup-dialog.php:785 modules/pref-users.php:391
1425#, fuzzy
1426msgid "Details"
1427msgstr "每天"
1428
1429#: modules/popup-dialog.php:787
1430msgid "Download"
1431msgstr ""
1432
1433#: modules/popup-dialog.php:799
1434#, php-format
1435msgid ""
1436"You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme "
1437"with custom CSS declarations here. <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink"
1438"\" href=\"%s\">This file</a> can be used as a baseline."
1439msgstr ""
1440
bf9b87b5
AD
1441#: modules/pref-feeds.php:4
1442msgid "Check to enable field"
1443msgstr ""
ab81de29 1444
2cd99257 1445#: modules/pref-feeds.php:276
097c6b00 1446#, fuzzy
2cd99257
AD
1447msgid "Feed Title"
1448msgstr "标题"
1449
1450#: modules/pref-feeds.php:287 modules/pref-feeds.php:505
1451#, fuzzy
1452msgid "URL:"
1453msgstr "Feed URL:"
ab81de29 1454
2cd99257 1455#: modules/pref-feeds.php:324 modules/pref-feeds.php:541
bf9b87b5
AD
1456msgid "using"
1457msgstr ""
1458
2cd99257 1459#: modules/pref-feeds.php:336 modules/pref-feeds.php:552
bf9b87b5
AD
1460msgid "Article purging:"
1461msgstr "文章清理:"
1462
2cd99257
AD
1463#: modules/pref-feeds.php:369
1464msgid ""
1465"<b>Hint:</b> you need to fill in your login information if your feed "
1466"requires authentication, except for Twitter feeds."
1467msgstr ""
1468
1469#: modules/pref-feeds.php:389 modules/pref-feeds.php:581
1171c351 1470#, fuzzy
bf9b87b5
AD
1471msgid "Hide from Popular feeds"
1472msgstr "隐藏我的Feed列表"
1171c351 1473
2cd99257 1474#: modules/pref-feeds.php:400 modules/pref-feeds.php:586
bf9b87b5
AD
1475msgid "Right-to-left content"
1476msgstr "由右-左阅读习惯"
390e733a 1477
2cd99257 1478#: modules/pref-feeds.php:412 modules/pref-feeds.php:592
bf9b87b5
AD
1479msgid "Include in e-mail digest"
1480msgstr "包括电子邮件文摘"
1171c351 1481
2cd99257 1482#: modules/pref-feeds.php:425 modules/pref-feeds.php:598
bf9b87b5 1483msgid "Always display image attachments"
1171c351
AD
1484msgstr ""
1485
2cd99257
AD
1486#: modules/pref-feeds.php:439
1487msgid "Cache images locally (SimplePie only)"
1171c351
AD
1488msgstr ""
1489
2cd99257 1490#: modules/pref-feeds.php:447
1171c351 1491#, fuzzy
bf9b87b5
AD
1492msgid "Icon"
1493msgstr "操作"
1171c351 1494
2cd99257 1495#: modules/pref-feeds.php:461
bf9b87b5 1496msgid "Replace"
1171c351
AD
1497msgstr ""
1498
2cd99257
AD
1499#: modules/pref-feeds.php:606
1500msgid "Cache images locally"
1501msgstr ""
1171c351 1502
2cd99257 1503#: modules/pref-feeds.php:831 modules/pref-feeds.php:884
bf9b87b5 1504msgid "All done."
1171c351
AD
1505msgstr ""
1506
2cd99257 1507#: modules/pref-feeds.php:915
bf9b87b5
AD
1508#, php-format
1509msgid "Subscribed to <b>%s</b>."
1510msgstr "订阅到 <b>%s</b>."
1171c351 1511
2cd99257 1512#: modules/pref-feeds.php:918
bf9b87b5
AD
1513#, fuzzy, php-format
1514msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>."
1515msgstr "已经订阅到 <b>%s</b>."
1171c351 1516
2cd99257 1517#: modules/pref-feeds.php:921
bf9b87b5
AD
1518#, php-format
1519msgid "Already subscribed to <b>%s</b>."
1520msgstr "已经订阅到 <b>%s</b>."
1171c351 1521
2cd99257 1522#: modules/pref-feeds.php:944
bf9b87b5 1523msgid "Edit subscription options"
1171c351
AD
1524msgstr ""
1525
2cd99257 1526#: modules/pref-feeds.php:1026
bf9b87b5
AD
1527#, php-format
1528msgid "Category <b>$%s</b> already exists in the database."
1529msgstr "分类 <b>$%s</b>已经存在."
19556424 1530
2cd99257 1531#: modules/pref-feeds.php:1042
bf9b87b5
AD
1532msgid "Create category"
1533msgstr "创建分类"
35f1dd37 1534
2cd99257 1535#: modules/pref-feeds.php:1112
bf9b87b5
AD
1536msgid "No feed categories defined."
1537msgstr "未定义feed分类"
89841c5d 1538
2cd99257
AD
1539#: modules/pref-feeds.php:1118
1540#, fuzzy
1541msgid "Remove selected categories"
1542msgstr "移除选定分类?"
1543
1544#: modules/pref-feeds.php:1142
1545#, fuzzy
1546msgid "Feeds with errors"
1547msgstr "Feed编辑"
1548
1549#: modules/pref-feeds.php:1159 modules/pref-filters.php:396
1550#: modules/pref-labels.php:269 modules/pref-users.php:379
1551#, fuzzy
1552msgid "Select"
1553msgstr "选择:"
1554
1555#: modules/pref-feeds.php:1171 help/3.php:47 help/4.php:22
bf9b87b5
AD
1556msgid "Subscribe to feed"
1557msgstr "订阅feed"
1558
2cd99257 1559#: modules/pref-feeds.php:1173
19556424 1560#, fuzzy
2cd99257
AD
1561msgid "Edit selected feeds"
1562msgstr "移除选定的过滤器..."
1563
1564#: modules/pref-feeds.php:1175 modules/pref-feeds.php:1185
1565#, fuzzy
1566msgid "Reset sort order"
1567msgstr "重置密码"
1568
1569#: modules/pref-feeds.php:1180
1570#, fuzzy
1571msgid "Categories"
1572msgstr "分类:"
19556424 1573
2cd99257 1574#: modules/pref-feeds.php:1183
bf9b87b5
AD
1575msgid "Edit categories"
1576msgstr "编辑分类"
1577
2cd99257 1578#: modules/pref-feeds.php:1198
19556424 1579#, fuzzy
bf9b87b5
AD
1580msgid "More actions..."
1581msgstr "激活..."
19556424 1582
2cd99257 1583#: modules/pref-feeds.php:1202
bf9b87b5 1584msgid "Manual purge"
35f1dd37
AD
1585msgstr ""
1586
2cd99257 1587#: modules/pref-feeds.php:1206
19556424 1588#, fuzzy
bf9b87b5
AD
1589msgid "Clear feed data"
1590msgstr "所有Feed已更新。"
19556424 1591
2cd99257 1592#: modules/pref-feeds.php:1207 modules/pref-filters.php:415
1171c351 1593#, fuzzy
bf9b87b5
AD
1594msgid "Rescore articles"
1595msgstr "星级文章"
ab81de29 1596
2cd99257
AD
1597#: modules/pref-feeds.php:1246
1598msgid "<b>Hint:</b> you can drag feeds and categories around."
bf9b87b5
AD
1599msgstr ""
1600
2cd99257 1601#: modules/pref-feeds.php:1251
bf9b87b5
AD
1602msgid "OPML"
1603msgstr "OPML"
ab81de29 1604
2cd99257 1605#: modules/pref-feeds.php:1253
6cb89bc6
AD
1606msgid ""
1607"Using OPML you can export and import your feeds and Tiny Tiny RSS settings."
1608msgstr ""
1609
2cd99257 1610#: modules/pref-feeds.php:1255
254ac705 1611msgid "Note: Only main settings profile can be migrated using OPML."
6cb89bc6
AD
1612msgstr ""
1613
2cd99257 1614#: modules/pref-feeds.php:1270
bf9b87b5
AD
1615msgid "Import"
1616msgstr "导入"
ab81de29 1617
2cd99257 1618#: modules/pref-feeds.php:1271
bf9b87b5
AD
1619msgid "Export OPML"
1620msgstr "导出OPML"
1621
2cd99257 1622#: modules/pref-feeds.php:1274
6cb89bc6
AD
1623#, fuzzy
1624msgid ""
1625"Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who "
1626"knows the URL below."
1627msgstr "本站文章作为一个公开的RSS源,可以被大众订阅。"
1628
2cd99257 1629#: modules/pref-feeds.php:1276
6cb89bc6
AD
1630msgid ""
1631"Note: Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds "
1632"that require authentication or feeds hidden from Popular feeds."
1633msgstr ""
1634
2cd99257 1635#: modules/pref-feeds.php:1279 modules/pref-feeds.php:1325
6cb89bc6
AD
1636#, fuzzy
1637msgid "Display URL"
1638msgstr "显示标签"
1639
2cd99257 1640#: modules/pref-feeds.php:1286
72cbe828
AD
1641#, fuzzy
1642msgid "Firefox integration"
1643msgstr "Feed 信息:"
bf9b87b5 1644
2cd99257 1645#: modules/pref-feeds.php:1288
bf9b87b5
AD
1646msgid ""
1647"This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the "
1648"link below."
1649msgstr ""
ab81de29 1650
2cd99257 1651#: modules/pref-feeds.php:1295
bf9b87b5
AD
1652msgid "Click here to register this site as a feed reader."
1653msgstr ""
097c6b00 1654
2cd99257 1655#: modules/pref-feeds.php:1303
72cbe828 1656msgid "Subscribing using bookmarklet"
45d9a6e7
AD
1657msgstr ""
1658
2cd99257 1659#: modules/pref-feeds.php:1305
45d9a6e7
AD
1660msgid ""
1661"Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested "
1662"in in your browser and click on the link to subscribe to it."
1663msgstr ""
1664
2cd99257 1665#: modules/pref-feeds.php:1309
45d9a6e7
AD
1666#, fuzzy, php-format
1667msgid "Subscribe to %s in Tiny Tiny RSS?"
1668msgstr "返回Tiny Tiny RSS"
1669
2cd99257 1670#: modules/pref-feeds.php:1313
45d9a6e7
AD
1671#, fuzzy
1672msgid "Subscribe in Tiny Tiny RSS"
1673msgstr "返回Tiny Tiny RSS"
1674
2cd99257 1675#: modules/pref-feeds.php:1317
72cbe828
AD
1676#, fuzzy
1677msgid "Published articles and generated feeds"
1678msgstr "无选定文章。"
1679
2cd99257 1680#: modules/pref-feeds.php:1319
bf996dfa 1681#, fuzzy
bf9b87b5
AD
1682msgid ""
1683"Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed "
1684"by anyone who knows the URL specified below."
1685msgstr "本站文章作为一个公开的RSS源,可以被大众订阅。"
ab81de29 1686
2cd99257 1687#: modules/pref-feeds.php:1328
b63d9765
AD
1688msgid "Clear all generated URLs"
1689msgstr ""
1690
2cd99257
AD
1691#: modules/pref-feeds.php:1334
1692#, fuzzy
1693msgid "Twitter"
1694msgstr "标题"
1695
1696#: modules/pref-feeds.php:1343
1697msgid ""
1698"Before you can update your Twitter feeds, you must register this instance of "
1699"Tiny Tiny RSS with Twitter.com."
1700msgstr ""
1701
1702#: modules/pref-feeds.php:1345
1703msgid ""
1704"You have been successfully registered with Twitter.com and should be able to "
1705"access your Twitter feeds."
1706msgstr ""
1707
1708#: modules/pref-feeds.php:1349
1709msgid "Register with Twitter.com"
1710msgstr ""
1711
1712#: modules/pref-feeds.php:1355
1713#, fuzzy
1714msgid "Clear stored credentials"
1715msgstr "所有Feed已更新。"
1716
359866ab 1717#: modules/pref-feeds.php:1466
bf9b87b5
AD
1718#, fuzzy, php-format
1719msgid "%d archived articles"
1720msgstr "星级文章"
b2f8a550 1721
359866ab 1722#: modules/pref-feeds.php:1495
c00d87d9 1723#, fuzzy
bf9b87b5
AD
1724msgid "No feeds found."
1725msgstr "无feed可订阅。"
c00d87d9 1726
2cd99257 1727#: modules/pref-filters.php:358
bf9b87b5
AD
1728#, php-format
1729msgid "Created filter <b>%s</b>"
1730msgstr "创建过滤器 <b>%s</b>"
ab81de29 1731
2cd99257 1732#: modules/pref-filters.php:405 help/3.php:33 help/4.php:25
bf9b87b5
AD
1733msgid "Create filter"
1734msgstr "创建过滤器"
f6d9a4f2 1735
2cd99257 1736#: modules/pref-filters.php:408 modules/pref-users.php:393
bf9b87b5
AD
1737msgid "Edit"
1738msgstr "编辑"
bf996dfa 1739
2cd99257
AD
1740#: modules/pref-labels.php:21
1741msgid "Caption"
1742msgstr "标题"
f6d9a4f2 1743
2cd99257 1744#: modules/pref-labels.php:36
f6d9a4f2 1745#, fuzzy
2cd99257
AD
1746msgid "Colors"
1747msgstr "关闭"
f6d9a4f2 1748
2cd99257
AD
1749#: modules/pref-labels.php:41
1750msgid "Foreground:"
1751msgstr ""
d6098878 1752
2cd99257
AD
1753#: modules/pref-labels.php:41
1754msgid "Background:"
1755msgstr ""
390e733a 1756
2cd99257 1757#: modules/pref-labels.php:231
bf9b87b5
AD
1758#, php-format
1759msgid "Created label <b>%s</b>"
1760msgstr "创建标记 <b>%s</b>"
ab81de29 1761
2cd99257 1762#: modules/pref-labels.php:278 help/3.php:32 help/4.php:26
bf9b87b5
AD
1763msgid "Create label"
1764msgstr "创建标记"
ab81de29 1765
2cd99257 1766#: modules/pref-labels.php:284
bf9b87b5
AD
1767#, fuzzy
1768msgid "Clear colors"
1769msgstr "过滤文章"
ab81de29 1770
2cd99257 1771#: modules/pref-prefs.php:31
bf9b87b5
AD
1772msgid "Old password cannot be blank."
1773msgstr "原密码不可留空."
ab81de29 1774
2cd99257 1775#: modules/pref-prefs.php:36
bf9b87b5
AD
1776msgid "New password cannot be blank."
1777msgstr "新密码不可留空."
ab81de29 1778
2cd99257 1779#: modules/pref-prefs.php:41
bf9b87b5
AD
1780msgid "Entered passwords do not match."
1781msgstr "两次输入密码不通."
ab81de29 1782
2cd99257 1783#: modules/pref-prefs.php:65
bf9b87b5
AD
1784msgid "Password has been changed."
1785msgstr "密码已更改."
ab81de29 1786
2cd99257 1787#: modules/pref-prefs.php:67
bf9b87b5
AD
1788msgid "Old password is incorrect."
1789msgstr "原密码错误."
ab81de29 1790
2cd99257 1791#: modules/pref-prefs.php:95
bf9b87b5
AD
1792msgid "The configuration was saved."
1793msgstr "设置已保存."
1794
2cd99257 1795#: modules/pref-prefs.php:111
ab81de29 1796#, php-format
bf9b87b5 1797msgid "Unknown option: %s"
ab81de29 1798msgstr ""
ab81de29 1799
2cd99257 1800#: modules/pref-prefs.php:124
b63d9765
AD
1801msgid "Your personal data has been saved."
1802msgstr ""
89841c5d 1803
2cd99257 1804#: modules/pref-prefs.php:156
bf9b87b5
AD
1805msgid "Personal data"
1806msgstr "个人数据"
ab81de29 1807
2cd99257 1808#: modules/pref-prefs.php:183
b63d9765
AD
1809msgid "Full name"
1810msgstr ""
1811
2cd99257 1812#: modules/pref-prefs.php:187
8182e647 1813#, fuzzy
bf9b87b5
AD
1814msgid "E-mail"
1815msgstr "E-mail:"
ab81de29 1816
2cd99257 1817#: modules/pref-prefs.php:192
8182e647 1818#, fuzzy
bf9b87b5
AD
1819msgid "Access level"
1820msgstr "等级:"
ab81de29 1821
2cd99257 1822#: modules/pref-prefs.php:202
b63d9765
AD
1823#, fuzzy
1824msgid "Save data"
1825msgstr "保存"
ab81de29 1826
2cd99257
AD
1827#: modules/pref-prefs.php:214
1828#, fuzzy
1829msgid "Your password is at default value, please change it."
1830msgstr "您的密码是默认的,请修改。"
1831
1832#: modules/pref-prefs.php:242
bf9b87b5
AD
1833msgid "Old password"
1834msgstr "原密码"
8182e647 1835
2cd99257 1836#: modules/pref-prefs.php:245
bf9b87b5
AD
1837msgid "New password"
1838msgstr "新密码"
8182e647 1839
2cd99257 1840#: modules/pref-prefs.php:250
bf9b87b5
AD
1841msgid "Confirm password"
1842msgstr "验证密码"
8182e647 1843
2cd99257 1844#: modules/pref-prefs.php:260
bf9b87b5
AD
1845msgid "Change password"
1846msgstr "更改密码"
8182e647 1847
2cd99257 1848#: modules/pref-prefs.php:341
bf9b87b5
AD
1849msgid "Select theme"
1850msgstr "选择模板"
8182e647 1851
2cd99257
AD
1852#: modules/pref-prefs.php:399
1853msgid "Customize"
1854msgstr ""
1855
1856#: modules/pref-prefs.php:419 modules/pref-prefs.php:424
bf9b87b5
AD
1857msgid "Yes"
1858msgstr "是"
8182e647 1859
2cd99257 1860#: modules/pref-prefs.php:421 modules/pref-prefs.php:424
bf9b87b5
AD
1861msgid "No"
1862msgstr "否"
8182e647 1863
2cd99257 1864#: modules/pref-prefs.php:456
bf9b87b5
AD
1865msgid "Save configuration"
1866msgstr "保存设置"
8182e647 1867
2cd99257 1868#: modules/pref-prefs.php:459
bf9b87b5
AD
1869msgid "Manage profiles"
1870msgstr ""
c4255fdd 1871
2cd99257 1872#: modules/pref-prefs.php:462
bf9b87b5
AD
1873msgid "Reset to defaults"
1874msgstr "恢复到默认?"
c4255fdd 1875
bf9b87b5 1876#: modules/pref-users.php:7
c4255fdd 1877#, fuzzy
bf9b87b5
AD
1878msgid "Your access level is insufficient to open this tab."
1879msgstr "权限不足。"
c4255fdd 1880
b63d9765 1881#: modules/pref-users.php:20
bf9b87b5
AD
1882msgid "User details"
1883msgstr "用户详细"
ab81de29 1884
b63d9765 1885#: modules/pref-users.php:34
89841c5d 1886#, fuzzy
bf9b87b5
AD
1887msgid "User not found"
1888msgstr "未找到Feed."
ab81de29 1889
2cd99257 1890#: modules/pref-users.php:53 modules/pref-users.php:440
bf9b87b5 1891msgid "Registered"
1e519995
AD
1892msgstr ""
1893
b63d9765 1894#: modules/pref-users.php:54
89841c5d 1895#, fuzzy
bf9b87b5
AD
1896msgid "Last logged in"
1897msgstr "最后登陆"
1bf470e2 1898
b63d9765 1899#: modules/pref-users.php:61
89841c5d 1900#, fuzzy
bf9b87b5
AD
1901msgid "Subscribed feeds count"
1902msgstr "订阅feed:"
ab81de29 1903
b63d9765 1904#: modules/pref-users.php:65
74fbd01e 1905#, fuzzy
bf9b87b5
AD
1906msgid "Subscribed feeds"
1907msgstr "订阅feed:"
fc5b8e2b 1908
b63d9765 1909#: modules/pref-users.php:114
bf9b87b5
AD
1910#, fuzzy
1911msgid "User Editor"
1912msgstr "用户编辑"
1171c351 1913
b63d9765 1914#: modules/pref-users.php:150
74fbd01e 1915#, fuzzy
bf9b87b5
AD
1916msgid "Access level: "
1917msgstr "等级:"
89cb787e 1918
b63d9765 1919#: modules/pref-users.php:163
74fbd01e 1920#, fuzzy
bf9b87b5
AD
1921msgid "Change password to"
1922msgstr "更改密码"
74fbd01e 1923
b63d9765 1924#: modules/pref-users.php:172
bf9b87b5
AD
1925#, fuzzy
1926msgid "E-mail: "
1927msgstr "E-mail:"
74fbd01e 1928
b63d9765 1929#: modules/pref-users.php:206
bf9b87b5
AD
1930#, php-format
1931msgid "Changed password of user <b>%s</b>."
1932msgstr "更改用<b>%s</b>密码"
ab81de29 1933
b63d9765 1934#: modules/pref-users.php:254
bf9b87b5
AD
1935#, php-format
1936msgid "Added user <b>%s</b> with password <b>%s</b>"
1937msgstr "添加用 <b>%s</b> ,密码为<b>%s</b>"
ab81de29 1938
b63d9765 1939#: modules/pref-users.php:261
bf9b87b5
AD
1940#, php-format
1941msgid "Could not create user <b>%s</b>"
1942msgstr "创建用户 <b>%s</b> 失败"
c4255fdd 1943
b63d9765 1944#: modules/pref-users.php:265
bf9b87b5
AD
1945#, php-format
1946msgid "User <b>%s</b> already exists."
1947msgstr "用户 <b>%s</b> 已存在。"
ab81de29 1948
b63d9765 1949#: modules/pref-users.php:285
bf9b87b5
AD
1950#, php-format
1951msgid ""
1952"Changed password of user <b>%s</b>\n"
1953"\t\t\t\t\t to <b>%s</b>"
1954msgstr ""
1955"更改用户 <b>%s</b>\n"
1956"\t\t\t\t\t 的密码为 <b>%s</b>"
c4255fdd 1957
b63d9765 1958#: modules/pref-users.php:289
bf9b87b5
AD
1959#, fuzzy, php-format
1960msgid "Notifying <b>%s</b>."
1961msgstr "添加分类 <b>%s</b>."
1171c351 1962
b63d9765 1963#: modules/pref-users.php:326
bf9b87b5
AD
1964msgid "[tt-rss] Password change notification"
1965msgstr ""
c4255fdd 1966
2cd99257 1967#: modules/pref-users.php:387 help/4.php:27
bf9b87b5
AD
1968msgid "Create user"
1969msgstr "创建用户"
c4255fdd 1970
2cd99257 1971#: modules/pref-users.php:397
bf9b87b5
AD
1972msgid "Reset password"
1973msgstr "重置密码"
289f1d22 1974
2cd99257 1975#: modules/pref-users.php:439
bf9b87b5
AD
1976msgid "Access Level"
1977msgstr "等级:"
ab81de29 1978
2cd99257 1979#: modules/pref-users.php:441
bf9b87b5
AD
1980msgid "Last login"
1981msgstr "最后登陆"
74fbd01e 1982
2cd99257
AD
1983#: modules/pref-users.php:469
1984msgid "Click to edit"
1985msgstr ""
1986
1987#: modules/pref-users.php:489
bf9b87b5
AD
1988#, fuzzy
1989msgid "No users defined."
1990msgstr "未定义过滤器。"
74fbd01e 1991
2cd99257 1992#: modules/pref-users.php:491
74fbd01e 1993#, fuzzy
bf9b87b5
AD
1994msgid "No matching users found."
1995msgstr "未找到文章。"
ab81de29 1996
bf9b87b5
AD
1997#: help/2.php:1
1998#, fuzzy
1999msgid "Content filtering"
2000msgstr "内容过滤器"
ab81de29 2001
bf9b87b5
AD
2002#: help/2.php:3
2003msgid ""
2004"Tiny Tiny RSS has support for filtering (or processing) articles. Filtering "
2005"is done once, when new article is imported to the database from the "
2006"newsfeed, specified field is matched against regular expression and some "
2007"action is taken. Regular expression matching is case-insensitive."
df43d1fd
AD
2008msgstr ""
2009
bf9b87b5
AD
2010#: help/2.php:5
2011msgid ""
2012"Supported actions are: filter (do not import) article, mark article as read, "
2013"set starred, assign tag(s), and set score. Filters can be defined globally "
2014"and for some specific feed."
2015msgstr ""
df43d1fd 2016
bf9b87b5
AD
2017#: help/2.php:7
2018msgid ""
2019"Multiple and inverse matching are supported. All matching filters are "
2020"considered when article is being imported and all actions executed in "
2021"sequence. Inverse matching reverts matching result, e.g. filter matching "
2022"XYZZY in title with inverse flag will match all articles, except those "
2023"containing string XYZZY in title."
df43d1fd
AD
2024msgstr ""
2025
bf9b87b5
AD
2026#: help/2.php:9
2027msgid "See also:"
2028msgstr ""
ab81de29 2029
bf9b87b5 2030#: help/3.php:1 help/4.php:1
74fbd01e 2031#, fuzzy
bf9b87b5
AD
2032msgid "Keyboard Shortcuts"
2033msgstr "&nbsp;&nbsp;创建过滤器"
ab81de29 2034
bf9b87b5 2035#: help/3.php:5
74fbd01e 2036#, fuzzy
bf9b87b5
AD
2037msgid "Navigation"
2038msgstr "保存设置"
ab81de29 2039
bf9b87b5
AD
2040#: help/3.php:8
2041msgid "Move between feeds"
74fbd01e 2042msgstr ""
ab81de29 2043
bf9b87b5 2044#: help/3.php:9
74fbd01e 2045#, fuzzy
bf9b87b5
AD
2046msgid "Move between articles"
2047msgstr "星级文章"
ab81de29 2048
bf9b87b5
AD
2049#: help/3.php:10
2050#, fuzzy
2051msgid "Show search dialog"
2052msgstr "星级文章"
74fbd01e 2053
bf9b87b5
AD
2054#: help/3.php:13
2055#, fuzzy
2056msgid "Active article actions"
2057msgstr "星级文章"
ab81de29 2058
2cd99257
AD
2059#: help/3.php:16
2060#, fuzzy
2061msgid "Toggle starred"
2062msgstr "设置星级"
2063
2064#: help/3.php:17
2065#, fuzzy
2066msgid "Toggle published"
2067msgstr "已发布"
2068
2069#: help/3.php:18
2070#, fuzzy
2071msgid "Toggle unread"
2072msgstr "触发开关"
2073
bf9b87b5
AD
2074#: help/3.php:19
2075#, fuzzy
2076msgid "Edit tags"
ab81de29
AD
2077msgstr "编辑标签"
2078
bf9b87b5 2079#: help/3.php:20
c4255fdd 2080#, fuzzy
b63d9765
AD
2081msgid "Dismiss selected articles"
2082msgstr "移除选定标记?"
2083
2084#: help/3.php:21
2085#, fuzzy
2086msgid "Dismiss read articles"
2087msgstr "星级文章"
2088
2089#: help/3.php:22
2090#, fuzzy
bf9b87b5
AD
2091msgid "Open article in new window"
2092msgstr "新窗口打开文章连结"
ab81de29 2093
b63d9765 2094#: help/3.php:23
c4255fdd 2095#, fuzzy
bf9b87b5
AD
2096msgid "Mark articles below/above active one as read"
2097msgstr "标记 %s 中所有访问过的主题为已读"
f6d9a4f2 2098
b63d9765 2099#: help/3.php:24
74fbd01e 2100#, fuzzy
bf9b87b5
AD
2101msgid "Scroll article content"
2102msgstr "显示最近文章时间"
ab81de29 2103
b63d9765 2104#: help/3.php:28 help/4.php:30
74fbd01e 2105#, fuzzy
bf9b87b5
AD
2106msgid "Other actions"
2107msgstr "其他操作:"
ab81de29 2108
b63d9765 2109#: help/3.php:31
bf9b87b5 2110msgid "Select article under mouse cursor"
74fbd01e
AD
2111msgstr ""
2112
b63d9765 2113#: help/3.php:34
c4255fdd 2114#, fuzzy
bf9b87b5 2115msgid "Collapse sidebar"
c4255fdd 2116msgstr "隐藏我的Feed列表"
ab81de29 2117
b63d9765 2118#: help/3.php:35
8182e647 2119#, fuzzy
bf9b87b5
AD
2120msgid "Toggle category reordering mode"
2121msgstr "移除选定分类?"
8182e647 2122
b63d9765 2123#: help/3.php:36 help/4.php:34
bf9b87b5 2124msgid "Display this help dialog"
8182e647
AD
2125msgstr ""
2126
b63d9765 2127#: help/3.php:41
f6d9a4f2 2128#, fuzzy
bf9b87b5
AD
2129msgid "Feed actions"
2130msgstr "Feed 操作:"
ab81de29 2131
b63d9765 2132#: help/3.php:44
bf9b87b5 2133#, fuzzy
2cd99257 2134msgid "Refresh active feed"
bf9b87b5 2135msgstr "星级文章"
ab81de29 2136
b63d9765 2137#: help/3.php:45
bf9b87b5
AD
2138#, fuzzy
2139msgid "Update all feeds"
2140msgstr "星级文章"
74fbd01e 2141
2cd99257 2142#: help/3.php:48 FeedTree.js:122
89841c5d 2143#, fuzzy
bf9b87b5 2144msgid "Edit feed"
c4255fdd
AD
2145msgstr "输入feed"
2146
b63d9765 2147#: help/3.php:49
8182e647 2148#, fuzzy
bf9b87b5
AD
2149msgid "Sort by name or unread count"
2150msgstr "以未读文章数量排序feed源"
8182e647 2151
b63d9765 2152#: help/3.php:50
8182e647 2153#, fuzzy
bf9b87b5
AD
2154msgid "Mark feed as read"
2155msgstr "标记为已读"
8182e647 2156
b63d9765 2157#: help/3.php:51
bf9b87b5
AD
2158#, fuzzy
2159msgid "Reverse headlines order"
2160msgstr "反向提要排列(从旧到新)"
ab81de29 2161
b63d9765 2162#: help/3.php:52
bf9b87b5
AD
2163#, fuzzy
2164msgid "Mark all feeds as read"
2165msgstr "标记所有Feed未已读..."
ab81de29 2166
b63d9765 2167#: help/3.php:53
bf9b87b5 2168msgid "If viewing category, (un)collapse it"
ebb41333
AD
2169msgstr ""
2170
b63d9765 2171#: help/3.php:56 help/4.php:5
bf9b87b5 2172msgid "Go to..."
89841c5d
AD
2173msgstr ""
2174
b63d9765 2175#: help/3.php:63
bf9b87b5
AD
2176msgid "Tag cloud"
2177msgstr "标签簇"
422e7d24 2178
2cd99257
AD
2179#: help/3.php:70
2180msgid "Other interface tips are available in the Tiny Tiny RSS wiki."
2181msgstr ""
2182
2183#: help/3.php:72 help/4.php:41
422e7d24 2184#, fuzzy
bf9b87b5
AD
2185msgid "Press any key to close this window."
2186msgstr "关闭此窗口"
422e7d24 2187
bf9b87b5
AD
2188#: help/4.php:9
2189msgid "My Feeds"
2190msgstr "我的feed"
ab81de29 2191
bf9b87b5
AD
2192#: help/4.php:10
2193msgid "Other Feeds"
2194msgstr "其他feed"
ab81de29 2195
bf9b87b5
AD
2196#: help/4.php:19
2197#, fuzzy
2198msgid "Panel actions"
2199msgstr "Feed 操作:"
ab81de29 2200
bf9b87b5
AD
2201#: help/4.php:23
2202#, fuzzy
2203msgid "Top 25 feeds"
2204msgstr "Top 25"
2205
2206#: help/4.php:24
2207#, fuzzy
2208msgid "Edit feed categories"
2209msgstr "编辑分类"
2210
2211#: help/4.php:33
2212msgid "Focus search (if present)"
a5372e09
AD
2213msgstr ""
2214
bf9b87b5 2215#: help/4.php:39
a5372e09 2216msgid ""
bf9b87b5
AD
2217"<b>Note:</b> not all actions may be available, depending on Tiny Tiny RSS "
2218"configuration and your access level."
a5372e09
AD
2219msgstr ""
2220
b63d9765
AD
2221#: mobile/functions.php:58 mobile/functions.php:134 mobile/functions.php:170
2222#: mobile/functions.php:197 mobile/functions.php:231 mobile/functions.php:354
bf9b87b5
AD
2223#: mobile/prefs.php:25
2224msgid "Home"
a5372e09
AD
2225msgstr ""
2226
b63d9765 2227#: mobile/functions.php:390
bf9b87b5
AD
2228msgid "Nothing found (click to reload feed)."
2229msgstr ""
f56e3080 2230
bf9b87b5 2231#: mobile/prefs.php:30
7c52319e 2232#, fuzzy
bf9b87b5
AD
2233msgid "Enable categories"
2234msgstr "开启feed分类"
7c52319e 2235
bf9b87b5
AD
2236#: mobile/prefs.php:31 mobile/prefs.php:36 mobile/prefs.php:41
2237#: mobile/prefs.php:46
2238msgid "ON"
2239msgstr ""
f56e3080 2240
bf9b87b5
AD
2241#: mobile/prefs.php:31 mobile/prefs.php:36 mobile/prefs.php:41
2242#: mobile/prefs.php:46
2243msgid "OFF"
2244msgstr ""
2245
2246#: mobile/prefs.php:35
2247msgid "Show images in posts"
2248msgstr ""
2249
2250#: mobile/prefs.php:40
89841c5d 2251#, fuzzy
bf9b87b5
AD
2252msgid "Hide read feeds"
2253msgstr "&nbsp;&nbsp;(显示)隐藏已读feed"
89841c5d 2254
bf9b87b5 2255#: mobile/prefs.php:45
74fbd01e 2256#, fuzzy
bf9b87b5
AD
2257msgid "Sort feeds by unread count"
2258msgstr "以未读文章数量排序feed源"
ab81de29 2259
2cd99257 2260#: digest.js:24 tt-rss.js:523 tt-rss.js:536
1f8c187d
AD
2261#, fuzzy
2262msgid "Mark all articles in %s as read?"
2263msgstr "标记 %s 中所有访问过的主题为已读"
2264
b63d9765 2265#: digest.js:70
1f8c187d
AD
2266#, fuzzy
2267msgid "Mark %d displayed articles as read?"
2268msgstr "标记 %s 中所有所选Feed为已读..."
2269
359866ab 2270#: digest.js:158
1f8c187d
AD
2271#, fuzzy
2272msgid "Error: unable to load article."
2273msgstr "错误:请上传OPML文件。"
2274
359866ab 2275#: digest.js:405 digest.js:654 viewfeed.js:437
1f8c187d
AD
2276#, fuzzy
2277msgid "Unstar article"
2278msgstr "星级文章"
2279
359866ab 2280#: digest.js:407 digest.js:658 viewfeed.js:442
1f8c187d
AD
2281#, fuzzy
2282msgid "Star article"
2283msgstr "星级文章"
2284
359866ab 2285#: digest.js:410 digest.js:689 viewfeed.js:475
1f8c187d
AD
2286#, fuzzy
2287msgid "Unpublish article"
2288msgstr "发布文章"
2289
359866ab 2290#: digest.js:419
1f8c187d
AD
2291#, fuzzy
2292msgid "Click to expand article."
2293msgstr "星级文章"
2294
359866ab 2295#: digest.js:442
b63d9765
AD
2296#, fuzzy
2297msgid "Click to expand article"
2298msgstr "星级文章"
2299
359866ab 2300#: digest.js:487
2cd99257
AD
2301msgid "%d more..."
2302msgstr ""
2303
359866ab 2304#: digest.js:494
2cd99257
AD
2305#, fuzzy
2306msgid "No unread feeds."
2307msgstr "&nbsp;&nbsp;(显示)隐藏已读feed"
2308
359866ab 2309#: digest.js:594
2cd99257
AD
2310#, fuzzy
2311msgid "Load more..."
2312msgstr "读取帮助..."
2313
2314#: feedlist.js:276
2315msgid "New articles available in this feed (click to show)"
2316msgstr ""
2317
2318#: FeedTree.js:128
2319#, fuzzy
2320msgid "Update feed"
2321msgstr "星级文章"
2322
359866ab 2323#: functions.js:613
2cd99257
AD
2324msgid "Date syntax appears to be correct."
2325msgstr ""
2326
359866ab 2327#: functions.js:616
2cd99257
AD
2328#, fuzzy
2329msgid "Date syntax is incorrect."
2330msgstr "原密码错误."
2331
359866ab 2332#: functions.js:752
2cd99257
AD
2333#, fuzzy
2334msgid "Remove stored feed icon?"
2335msgstr "移除选定标记?"
2336
359866ab 2337#: functions.js:784
2cd99257
AD
2338#, fuzzy
2339msgid "Please select an image file to upload."
2340msgstr "请只选择一个feed."
2341
359866ab 2342#: functions.js:786
2cd99257 2343msgid "Upload new icon for this feed?"
1f8c187d
AD
2344msgstr ""
2345
359866ab 2346#: functions.js:803
1f8c187d 2347#, fuzzy
2cd99257
AD
2348msgid "Please enter label caption:"
2349msgstr "请输入标签主题"
1f8c187d 2350
359866ab 2351#: functions.js:808
2cd99257
AD
2352msgid "Can't create label: missing caption."
2353msgstr "创建标签失败:缺少标题。"
ab81de29 2354
359866ab 2355#: functions.js:850
2cd99257
AD
2356#, fuzzy
2357msgid "Subscribe to Feed"
2358msgstr "订阅feed"
ab81de29 2359
359866ab 2360#: functions.js:858
bf9b87b5
AD
2361#, fuzzy
2362msgid "Subscribing to feed..."
2363msgstr "订阅feed"
74fbd01e 2364
359866ab 2365#: functions.js:876
bf9b87b5
AD
2366#, fuzzy
2367msgid "Subscribed to %s"
2368msgstr "订阅feed:"
c4255fdd 2369
359866ab 2370#: functions.js:881
b63d9765
AD
2371msgid "Specified URL seems to be invalid."
2372msgstr ""
2373
359866ab 2374#: functions.js:884
b63d9765
AD
2375msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds."
2376msgstr ""
2377
359866ab 2378#: functions.js:920
df43d1fd 2379#, fuzzy
b63d9765 2380msgid "Couldn't download the specified URL."
bf9b87b5 2381msgstr "未能订阅:无 feed URL。"
ab81de29 2382
359866ab 2383#: functions.js:923
e400230e 2384#, fuzzy
bf9b87b5
AD
2385msgid "You are already subscribed to this feed."
2386msgstr "您不能从分类中取消订阅。"
e400230e 2387
359866ab 2388#: functions.js:952
390e733a 2389#, fuzzy
2cd99257
AD
2390msgid "Create Filter"
2391msgstr "创建过滤器"
bf9b87b5 2392
359866ab 2393#: functions.js:1002 tt-rss.js:408
bf9b87b5
AD
2394msgid "Unsubscribe from %s?"
2395msgstr "退订%s?"
2396
359866ab 2397#: functions.js:1119
4bd24849
AD
2398#, fuzzy
2399msgid "Please enter category title:"
2400msgstr "请输入标签主题"
2401
359866ab 2402#: functions.js:1150
4bd24849
AD
2403msgid "Generate new syndication address for this feed?"
2404msgstr ""
2405
359866ab 2406#: functions.js:1334 tt-rss.js:387 tt-rss.js:849
2cd99257
AD
2407msgid "You can't edit this kind of feed."
2408msgstr "您不能编辑本分类feed"
2409
359866ab 2410#: functions.js:1346
b652c1b7 2411#, fuzzy
2cd99257
AD
2412msgid "Edit Feed"
2413msgstr "输入feed"
b652c1b7 2414
359866ab 2415#: functions.js:1383
2cd99257
AD
2416#, fuzzy
2417msgid "More Feeds"
2418msgstr "移除feed中..."
ab81de29 2419
359866ab
AD
2420#: functions.js:1422 prefs.js:413 prefs.js:443 prefs.js:475 prefs.js:661
2421#: prefs.js:681 prefs.js:1362
2cd99257
AD
2422msgid "No feeds are selected."
2423msgstr "未选择feed."
2424
359866ab 2425#: functions.js:1464
2cd99257
AD
2426msgid ""
2427"Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not "
2428"be removed."
2429msgstr ""
ab81de29 2430
2cd99257
AD
2431#: PrefFilterTree.js:32
2432#, fuzzy
2433msgid "Inverse"
2434msgstr "(逆)"
bf9b87b5 2435
2cd99257 2436#: prefs.js:105
e400230e 2437#, fuzzy
bf9b87b5
AD
2438msgid "Please enter login:"
2439msgstr "请输入标签主题"
e400230e 2440
2cd99257 2441#: prefs.js:112
592535d7 2442#, fuzzy
bf9b87b5
AD
2443msgid "Can't create user: no login specified."
2444msgstr "添加用户失败:未登录。"
592535d7 2445
2cd99257
AD
2446#: prefs.js:174
2447#, fuzzy
2448msgid "Edit Filter"
2449msgstr "标题:"
2450
2451#: prefs.js:178
2452#, fuzzy
2453msgid "Remove filter %s?"
2454msgstr "移除选定的过滤器?"
2455
359866ab 2456#: prefs.js:294
bf9b87b5
AD
2457msgid "Remove selected labels?"
2458msgstr "移除选定标记?"
ab81de29 2459
359866ab 2460#: prefs.js:310 prefs.js:1403
bf9b87b5
AD
2461msgid "No labels are selected."
2462msgstr "未选定标记."
ab81de29 2463
359866ab 2464#: prefs.js:324
6cb89bc6
AD
2465msgid ""
2466"Remove selected users? Neither default admin nor your account will be "
2467"removed."
2468msgstr ""
ab81de29 2469
359866ab 2470#: prefs.js:341 prefs.js:551 prefs.js:572 prefs.js:611
bf9b87b5
AD
2471msgid "No users are selected."
2472msgstr "未选定用户."
ab81de29 2473
359866ab 2474#: prefs.js:359
bf9b87b5
AD
2475msgid "Remove selected filters?"
2476msgstr "移除选定的过滤器?"
ab81de29 2477
359866ab 2478#: prefs.js:375 prefs.js:641
bf9b87b5
AD
2479msgid "No filters are selected."
2480msgstr "未选定过滤器。"
ab81de29 2481
359866ab 2482#: prefs.js:394
bf9b87b5
AD
2483msgid "Unsubscribe from selected feeds?"
2484msgstr "退订选定feed?"
836537f7 2485
359866ab 2486#: prefs.js:428
bf9b87b5
AD
2487msgid "Please select only one feed."
2488msgstr "请只选择一个feed."
836537f7 2489
359866ab 2490#: prefs.js:434
bf9b87b5
AD
2491#, fuzzy
2492msgid "Erase all non-starred articles in selected feed?"
2493msgstr "标记 %s 中所有访问过的主题为已读"
b652c1b7 2494
359866ab 2495#: prefs.js:456
bf9b87b5 2496msgid "How many days of articles to keep (0 - use default)?"
8182e647
AD
2497msgstr ""
2498
359866ab 2499#: prefs.js:488 prefs.js:1435
bf9b87b5
AD
2500msgid ""
2501"Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed."
2502msgstr ""
b652c1b7 2503
359866ab 2504#: prefs.js:504
ebb41333 2505#, fuzzy
bf9b87b5
AD
2506msgid "No profiles selected."
2507msgstr "无选定文章。"
ebb41333 2508
359866ab 2509#: prefs.js:522
bf9b87b5
AD
2510msgid "Login field cannot be blank."
2511msgstr "登陆框不能留空。"
175e79fa 2512
359866ab 2513#: prefs.js:556 prefs.js:577 prefs.js:616
bf9b87b5
AD
2514msgid "Please select only one user."
2515msgstr "请只选择一个用户."
175e79fa 2516
359866ab 2517#: prefs.js:581
bf9b87b5
AD
2518msgid "Reset password of selected user?"
2519msgstr "重置选定用户密码?"
175e79fa 2520
359866ab 2521#: prefs.js:646
bf9b87b5
AD
2522msgid "Please select only one filter."
2523msgstr "请只选择一个过滤器."
175e79fa 2524
359866ab 2525#: prefs.js:695
2cd99257
AD
2526#, fuzzy
2527msgid "Edit Multiple Feeds"
2528msgstr "Feed编辑"
2529
359866ab 2530#: prefs.js:719
2cd99257
AD
2531#, fuzzy
2532msgid "Save changes to selected feeds?"
2533msgstr "无选定文章。"
2534
359866ab 2535#: prefs.js:790
2cd99257
AD
2536#, fuzzy
2537msgid "OPML Import"
2538msgstr "导入"
2539
359866ab 2540#: prefs.js:809
2cd99257
AD
2541#, fuzzy
2542msgid "Please choose an OPML file first."
2543msgstr "请先选择若干feed"
bf9b87b5 2544
359866ab 2545#: prefs.js:953
bf9b87b5
AD
2546msgid "Reset to defaults?"
2547msgstr "重置默认项?"
2548
359866ab 2549#: prefs.js:1170
74fbd01e 2550#, fuzzy
2cd99257
AD
2551msgid "Feed Categories"
2552msgstr "分类:"
2553
359866ab 2554#: prefs.js:1179
2cd99257
AD
2555msgid "Remove selected categories?"
2556msgstr "移除选定分类?"
2557
359866ab 2558#: prefs.js:1198
2cd99257
AD
2559msgid "No categories are selected."
2560msgstr "未选定分类。"
83573d31 2561
359866ab 2562#: prefs.js:1237
83573d31 2563#, fuzzy
2cd99257
AD
2564msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?"
2565msgstr "使用新地址替换当前地址?"
ab81de29 2566
359866ab 2567#: prefs.js:1346
74fbd01e 2568#, fuzzy
bf9b87b5
AD
2569msgid "Rescore articles in selected feeds?"
2570msgstr "无选定文章。"
836537f7 2571
359866ab 2572#: prefs.js:1369
bf9b87b5
AD
2573msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time."
2574msgstr ""
2575
359866ab 2576#: prefs.js:1389
bf9b87b5 2577#, fuzzy
2cd99257 2578msgid "Reset selected labels to default colors?"
bf9b87b5 2579msgstr "重置默认项?"
ab81de29 2580
359866ab 2581#: prefs.js:1426
2cd99257
AD
2582msgid "Settings Profiles"
2583msgstr ""
ab81de29 2584
359866ab 2585#: prefs.js:1453
bf9b87b5 2586#, fuzzy
2cd99257
AD
2587msgid "No profiles are selected."
2588msgstr "无选定文章。"
ab81de29 2589
359866ab 2590#: prefs.js:1461 prefs.js:1514
bf9b87b5
AD
2591#, fuzzy
2592msgid "Activate selected profile?"
2593msgstr "移除选定的过滤器?"
ab81de29 2594
359866ab 2595#: prefs.js:1477 prefs.js:1530
bf9b87b5 2596msgid "Please choose a profile to activate."
ab81de29 2597msgstr ""
ab81de29 2598
359866ab 2599#: prefs.js:1538
b63d9765
AD
2600msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?"
2601msgstr ""
e3b9d084 2602
359866ab 2603#: prefs.js:1639
2cd99257
AD
2604msgid "Label Editor"
2605msgstr "标记编辑"
2606
359866ab 2607#: prefs.js:1703
2cd99257
AD
2608msgid ""
2609"This will clear your stored authentication information for Twitter. Continue?"
2610msgstr ""
2611
2612#: tt-rss.js:147
bf9b87b5
AD
2613#, fuzzy
2614msgid "Mark all articles as read?"
2615msgstr "标记 %s 中所有访问过的主题为已读"
ebb41333 2616
2cd99257 2617#: tt-rss.js:397
bf9b87b5
AD
2618msgid "You can't unsubscribe from the category."
2619msgstr "您不能从分类中取消订阅。"
ab81de29 2620
2cd99257 2621#: tt-rss.js:402 tt-rss.js:610 tt-rss.js:1068
bf9b87b5
AD
2622msgid "Please select some feed first."
2623msgstr "请先选择若干feed"
2624
2cd99257 2625#: tt-rss.js:605
bf9b87b5
AD
2626#, fuzzy
2627msgid "You can't rescore this kind of feed."
2628msgstr "您不能编辑本分类feed"
ab81de29 2629
2cd99257 2630#: tt-rss.js:615
bf9b87b5
AD
2631#, fuzzy
2632msgid "Rescore articles in %s?"
2633msgstr "星级文章"
ab81de29 2634
2cd99257
AD
2635#: tt-rss.js:1108
2636msgid "New version available!"
2637msgstr ""
2638
2639#: viewfeed.js:666 viewfeed.js:704 viewfeed.js:741 viewfeed.js:803
2640#: viewfeed.js:835 viewfeed.js:951 viewfeed.js:995 viewfeed.js:1045
359866ab 2641#: viewfeed.js:1823
bf9b87b5
AD
2642msgid "No articles are selected."
2643msgstr "无选定文章。"
1d004f12 2644
2cd99257 2645#: viewfeed.js:931
bf9b87b5
AD
2646msgid "Mark all visible articles in %s as read?"
2647msgstr "标记 %s 中所有访问过的主题为已读"
1d004f12 2648
2cd99257 2649#: viewfeed.js:960
bf9b87b5
AD
2650#, fuzzy
2651msgid "Delete %d selected articles in %s?"
2652msgstr "标记 %s 中所有所选Feed为已读..."
1d004f12 2653
2cd99257 2654#: viewfeed.js:962
1d004f12 2655#, fuzzy
bf9b87b5
AD
2656msgid "Delete %d selected articles?"
2657msgstr "移除选定标记?"
1d004f12 2658
2cd99257 2659#: viewfeed.js:1004
1d004f12 2660#, fuzzy
bf9b87b5
AD
2661msgid "Archive %d selected articles in %s?"
2662msgstr "标记 %s 中所有所选Feed为已读..."
1d004f12 2663
2cd99257 2664#: viewfeed.js:1007
bf9b87b5 2665msgid "Move %d archived articles back?"
1d004f12
AD
2666msgstr ""
2667
2cd99257 2668#: viewfeed.js:1051
1d004f12 2669#, fuzzy
bf9b87b5
AD
2670msgid "Mark %d selected articles in %s as read?"
2671msgstr "标记 %s 中所有所选Feed为已读..."
1d004f12 2672
359866ab 2673#: viewfeed.js:1075
2cd99257
AD
2674#, fuzzy
2675msgid "Edit article Tags"
2676msgstr "编辑标签"
2677
359866ab 2678#: viewfeed.js:1507
1d004f12 2679#, fuzzy
bf9b87b5
AD
2680msgid "No article is selected."
2681msgstr "无选定文章。"
1d004f12 2682
359866ab 2683#: viewfeed.js:1542
1d004f12 2684#, fuzzy
bf9b87b5
AD
2685msgid "No articles found to mark"
2686msgstr "未找到文章。"
1d004f12 2687
359866ab 2688#: viewfeed.js:1544
1d004f12 2689#, fuzzy
bf9b87b5
AD
2690msgid "Mark %d article(s) as read?"
2691msgstr "标记 %s 中所有所选Feed为已读..."
1d004f12 2692
359866ab 2693#: viewfeed.js:1633
b63d9765
AD
2694#, fuzzy
2695msgid "Unable to load article."
2696msgstr "错误:请上传OPML文件。"
2697
359866ab 2698#: viewfeed.js:1694
b63d9765
AD
2699#, fuzzy
2700msgid "Loading..."
2701msgstr "读取中,请等待..."
2702
359866ab 2703#: viewfeed.js:1806
1d004f12 2704#, fuzzy
bf9b87b5
AD
2705msgid "Please enter a note for this article:"
2706msgstr "请输入标签主题"
1d004f12 2707
359866ab 2708#: viewfeed.js:1837
2cd99257
AD
2709msgid "Forward article by email"
2710msgstr ""
c19dd6b7 2711
359866ab 2712#: viewfeed.js:2223
b63d9765 2713#, fuzzy
2cd99257
AD
2714msgid "View article"
2715msgstr "过滤文章"
b63d9765 2716
359866ab 2717#: viewfeed.js:2229
b63d9765 2718#, fuzzy
2cd99257
AD
2719msgid "View in a new tab"
2720msgstr "新窗口打开文章连结"
b63d9765 2721
359866ab 2722#: viewfeed.js:2237
b63d9765 2723#, fuzzy
2cd99257
AD
2724msgid "Open original article"
2725msgstr "显示最近文章时间"
2726
359866ab
AD
2727#, fuzzy
2728#~ msgid "Server error while trying to query feed URLs."
2729#~ msgstr "解析文档时发生错误。"
2730
2731#, fuzzy
2732#~ msgid "Subscribed to %d feed(s)."
2733#~ msgstr "订阅feed:"
2734
2cd99257
AD
2735#, fuzzy
2736#~ msgid "Fatal Exception"
2737#~ msgstr "致命错误"
2738
2739#, fuzzy
2740#~ msgid "Add category..."
2741#~ msgstr "添加feed分类..."
2742
2743#, fuzzy
2744#~ msgid "Add label..."
2745#~ msgstr "添加feed分类..."
2746
2747#~ msgid "General"
2748#~ msgstr "常规"
2749
2750#, fuzzy
2751#~ msgid "Enable offline reading"
2752#~ msgstr "开启feed分类"
2753
2754#~ msgid "Interface"
2755#~ msgstr "界面"
2756
2757#~ msgid "Default article limit"
2758#~ msgstr "默认文章限制"
2759
2760#~ msgid "Open article links in new browser window"
2761#~ msgstr "新窗口打开文章连结"
2762
2763#~ msgid ""
2764#~ "Link to user stylesheet to override default style, disabled if empty."
2765#~ msgstr "用户样式表优先,留空为不启用。"
2766
2767#, fuzzy
2768#~ msgid "Hide feedlist"
2769#~ msgstr "隐藏我的Feed列表"
2770
2771#~ msgid "Advanced"
2772#~ msgstr "高级"
2773
2774#, fuzzy
2775#~ msgid "Enable feed icons"
2776#~ msgstr "开启feed分类"
2777
2778#~ msgid "Enable labels"
2779#~ msgstr "开启标签"
2780
2781#~ msgid ""
2782#~ "Experimental support for virtual feeds based on user crafted SQL queries. "
2783#~ "This feature is highly experimental and at this point not user friendly. "
2784#~ "Use with caution."
2785#~ msgstr "SQL支持,这是测试功能,请谨慎使用。"
2786
2787#~ msgid "Show additional information in feedlist"
2788#~ msgstr "在feed列表中显示附加信息"
2789
2790#~ msgid ""
2791#~ "Your browser doesn't support Javascript, which is required\n"
2792#~ "\t\tfor this application to function properly. Please check your\n"
2793#~ "\t\tbrowser settings."
2794#~ msgstr "您的浏览器不支持Javascript, 请检查设置。"
2795
2796#, fuzzy
2797#~ msgid "Activate"
2798#~ msgstr "自适应"
2799
2800#, fuzzy
2801#~ msgid ""
2802#~ "You are running the latest version of Tiny Tiny RSS. The fact that you "
2803#~ "are seeing this dialog is probably a bug."
2804#~ msgstr ""
2805#~ "您正使用最新版本的Tiny Tiny RSS.实际上,您看到的这个对话框,可能是一个"
2806#~ "BUG,呵呵。 "
2807
2808#, fuzzy
2809#~ msgid "Feed Browser"
2810#~ msgstr "Feed编辑"
2811
2812#~ msgid "Update Errors"
2813#~ msgstr "更新错误"
2814
2815#~ msgid "Category editor"
2816#~ msgstr "分类编辑"
2817
2818#, fuzzy
2819#~ msgid "Edit feeds"
2820#~ msgstr "输入feed"
2821
2822#~ msgid "Show last article times"
2823#~ msgstr "显示最近文章时间"
2824
2825#~ msgid "Last&nbsp;Article"
2826#~ msgstr "最后&nbsp;文章"
2827
2828#, fuzzy
2829#~ msgid "You don't have any subscribed feeds."
2830#~ msgstr "您不能从分类中取消订阅。"
b63d9765 2831
2cd99257
AD
2832#, fuzzy
2833#~ msgid "No matching feeds found."
2834#~ msgstr "未找到文章。"
2835
2836#, fuzzy
2837#~ msgid "Filter Editor"
2838#~ msgstr "过滤器编辑"
2839
2840#, fuzzy
2841#~ msgid "Field"
2842#~ msgstr "Feed"
2843
2844#, fuzzy
2845#~ msgid "Params"
2846#~ msgstr "参数:"
2847
2848#~ msgid "(Disabled)"
2849#~ msgstr "(不可用)"
2850
2851#~ msgid "No filters defined."
2852#~ msgstr "未定义过滤器。"
2853
2854#, fuzzy
2855#~ msgid "No matching filters found."
2856#~ msgstr "未找到文章。"
2857
2858#, fuzzy
2859#~ msgid "Click to change color"
2860#~ msgstr "星级文章"
2861
2862#~ msgid "No labels defined."
2863#~ msgstr "未定义标记."
2864
2865#, fuzzy
2866#~ msgid "No matching labels found."
2867#~ msgstr "未找到文章。"
2868
2869#~ msgid "Can't add filter: nothing to match on."
2870#~ msgstr "未能添加过滤:无匹配。"
2871
2872#~ msgid "Can't subscribe: no feed URL given."
2873#~ msgstr "未能订阅:无 feed URL。"
2874
2875#, fuzzy
2876#~ msgid "Error: No feed URL given."
2877#~ msgstr "未能订阅:无 feed URL。"
2878
2879#, fuzzy
2880#~ msgid "Can't add profile: no name specified."
2881#~ msgstr "添加分类失败:未指定分类名"
2882
2883#~ msgid "Can't add category: no name specified."
2884#~ msgstr "添加分类失败:未指定分类名"
2885
2886#~ msgid "No OPML file to upload."
2887#~ msgstr "无OPML文件上传."
2888
2889#, fuzzy
2890#~ msgid "Save current configuration?"
2891#~ msgstr "保存设置"
2892
2893#, fuzzy
2894#~ msgid "Please enter new label foreground color:"
2895#~ msgstr "请输入标签主题"
2896
2897#, fuzzy
2898#~ msgid "Please enter new label background color:"
2899#~ msgstr "请输入标签主题"
2900
2901#~ msgid "Saved filter <b>%s</b>"
2902#~ msgstr "保存过滤器<b>%s</b>"
2903
2904#, fuzzy
2905#~ msgid "Tiny Tiny RSS"
2906#~ msgstr "返回Tiny Tiny RSS"
b63d9765
AD
2907
2908#~ msgid "Tags"
2909#~ msgstr "标签"
2910
2911#, fuzzy
2912#~ msgid "Show article summary in new window"
2913#~ msgstr "新窗口打开文章连结"
2914
2915#, fuzzy
2916#~ msgid "toggle unread"
2917#~ msgstr "触发开关"
2918
2919#, fuzzy
2920#~ msgid "(remove)"
2921#~ msgstr "移除"
2922
2923#, fuzzy
2924#~ msgid "Cancel synchronization"
2925#~ msgstr "保存设置"
2926
2927#, fuzzy
2928#~ msgid "Remove stored data"
2929#~ msgstr "移除选定标记?"
2930
2931#, fuzzy
2932#~ msgid "Go offline"
2933#~ msgstr "无链接"
2934
2935#, fuzzy
2936#~ msgid "Go online"
2937#~ msgstr "无链接"
2938
b63d9765
AD
2939#, fuzzy
2940#~ msgid "Toggle reordering mode"
2941#~ msgstr "移除选定分类?"
2942
b63d9765
AD
2943#, fuzzy
2944#~ msgid "Reset UI layout"
2945#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;订阅feed"
2946
2947#~ msgid "Showing most popular tags "
2948#~ msgstr "显示最热标签"
2949
2950#, fuzzy
2951#~ msgid "more tags"
2952#~ msgstr "无标签"
2953
2954#, fuzzy
2955#~ msgid "Link to feed:"
2956#~ msgstr "链接:"
2957
2958#~ msgid "Not linked"
2959#~ msgstr "无链接"
2960
2961#, fuzzy
2962#~ msgid "E-mail has been changed."
2963#~ msgstr "密码已更改."
2964
2965#~ msgid "Change e-mail"
2966#~ msgstr "更改 e-mail"
2967
2968#, fuzzy
2969#~ msgid "Please wait..."
2970#~ msgstr "读取中,请等待..."
2971
2972#, fuzzy
2973#~ msgid "Synchronizing feeds..."
2974#~ msgstr "保存feed中..."
2975
2976#, fuzzy
2977#~ msgid "Synchronizing categories..."
2978#~ msgstr "保存分类..."
2979
2980#, fuzzy
2981#~ msgid "Synchronizing labels..."
2982#~ msgstr "保存标记..."
2983
2984#, fuzzy
2985#~ msgid "Synchronizing articles..."
2986#~ msgstr "星级文章"
2987
2988#, fuzzy
2989#~ msgid "Synchronizing articles (%d)..."
2990#~ msgstr "星级文章"
2991
2992#~ msgid "display feeds"
2993#~ msgstr "显示Feed"
2994
2995#, fuzzy
2996#~ msgid "Reset category order?"
2997#~ msgstr "移除选定分类?"
2998
4bd24849
AD
2999#~ msgid "Generated feed"
3000#~ msgstr "产生feed"
3001
3002#~ msgid "No feeds to display."
3003#~ msgstr "无feed显示。"
3004
3005#~ msgid "Published Articles"
3006#~ msgstr "已发布文章"
3007
3008#, fuzzy
3009#~ msgid "Your Published articles feed URL is:"
3010#~ msgstr "已发布文章"
3011
3012#~ msgid "Replace current publishing address with a new one?"
3013#~ msgstr "使用新地址替换当前地址?"
3014
6485f0a6
AD
3015#, fuzzy
3016#~ msgid "Reset category order"
3017#~ msgstr "移除选定分类?"
3018
6cb89bc6
AD
3019#~ msgid "Remove selected users?"
3020#~ msgstr "移除选定用户?"
3021
bf9b87b5
AD
3022#~ msgid "Adding feed..."
3023#~ msgstr "添加feed中..."
1d004f12 3024
1d004f12 3025#, fuzzy
bf9b87b5
AD
3026#~ msgid "Adding profile..."
3027#~ msgstr "添加feed中..."
1d004f12 3028
bf9b87b5
AD
3029#~ msgid "Adding user..."
3030#~ msgstr "添加用户..."
1d004f12 3031
1d004f12 3032#, fuzzy
bf9b87b5
AD
3033#~ msgid "Assign score to article:"
3034#~ msgstr "星级文章"
1d004f12 3035
1d004f12 3036#, fuzzy
bf9b87b5
AD
3037#~ msgid "Assign selected articles to label?"
3038#~ msgstr "标记 %s 中所有所选Feed为已读..."
1d004f12 3039
bf9b87b5
AD
3040#, fuzzy
3041#~ msgid "Category reordering disabled"
3042#~ msgstr "移除选定分类?"
1d004f12 3043
1d004f12 3044#, fuzzy
bf9b87b5
AD
3045#~ msgid "Category reordering enabled"
3046#~ msgstr "移除选定分类?"
1d004f12 3047
1d004f12 3048#, fuzzy
bf9b87b5
AD
3049#~ msgid "Changing password..."
3050#~ msgstr "更改密码"
1d004f12 3051
bf9b87b5
AD
3052#, fuzzy
3053#~ msgid "Clearing feed..."
3054#~ msgstr "保存feed中..."
1d004f12 3055
1d004f12 3056#, fuzzy
bf9b87b5
AD
3057#~ msgid "Clearing selected feed..."
3058#~ msgstr "移除选定的过滤器..."
1d004f12 3059
1d004f12 3060#, fuzzy
bf9b87b5
AD
3061#~ msgid "comments"
3062#~ msgstr "内容"
1d004f12 3063
1d004f12 3064#, fuzzy
bf9b87b5
AD
3065#~ msgid "Could not change feed URL."
3066#~ msgstr "未能更新地址"
3067
3068#~ msgid "Could not display article (missing XML object)"
3069#~ msgstr "显示条目失败(缺少XML支持)"
1d004f12 3070
1d004f12 3071#, fuzzy
bf9b87b5
AD
3072#~ msgid "Could not update headlines (missing XML data)"
3073#~ msgstr "更新提要失败(缺少XML支持)"
3074
3075#~ msgid "Could not update headlines (missing XML object)"
3076#~ msgstr "更新提要失败(缺少XML支持)"
3077
3078#~ msgid "Entire feed"
3079#~ msgstr "输入feed"
1d004f12 3080
1d004f12 3081#, fuzzy
bf9b87b5
AD
3082#~ msgid "Failed to load article in new window"
3083#~ msgstr "新窗口打开文章连结"
1d004f12 3084
1d004f12 3085#, fuzzy
bf9b87b5
AD
3086#~ msgid "Failed to open window for the article"
3087#~ msgstr "请输入标签主题"
1d004f12 3088
1d004f12 3089#, fuzzy
bf9b87b5
AD
3090#~ msgid "Feed icon removed."
3091#~ msgstr "未找到Feed."
8182e647 3092
bf9b87b5
AD
3093#~ msgid "Mark as read:"
3094#~ msgstr "标记为已读:"
1d004f12 3095
bf9b87b5
AD
3096#~ msgid "Marking all feeds as read..."
3097#~ msgstr "标记所有Feed未已读..."
1d004f12 3098
1d004f12 3099#, fuzzy
bf9b87b5
AD
3100#~ msgid "Remove selected articles from label?"
3101#~ msgstr "移除选定标记?"
1d004f12 3102
bf9b87b5
AD
3103#~ msgid "Removing feed..."
3104#~ msgstr "移除feed中..."
e3e975e6 3105
bf9b87b5
AD
3106#, fuzzy
3107#~ msgid "Removing filter..."
3108#~ msgstr "移除feed中..."
097c6b00 3109
1d004f12 3110#, fuzzy
bf9b87b5
AD
3111#~ msgid "Removing offline data..."
3112#~ msgstr "移除feed中..."
3113
3114#~ msgid "Removing selected categories..."
3115#~ msgstr "移除选定分类..."
3116
3117#~ msgid "Removing selected filters..."
3118#~ msgstr "移除选定的过滤器..."
3119
3120#~ msgid "Removing selected labels..."
3121#~ msgstr "移除选定标记..."
1d004f12 3122
1d004f12 3123#, fuzzy
bf9b87b5
AD
3124#~ msgid "Removing selected profiles..."
3125#~ msgstr "移除选定的过滤器..."
3126
3127#~ msgid "Removing selected users..."
3128#~ msgstr "移除选定用户..."
1d004f12 3129
1d004f12 3130#, fuzzy
bf9b87b5
AD
3131#~ msgid "Rescore last 100 articles in selected feeds?"
3132#~ msgstr "无选定文章。"
1d004f12 3133
bf9b87b5
AD
3134#, fuzzy
3135#~ msgid "Rescoring articles..."
3136#~ msgstr "星级文章"
1d004f12 3137
bf9b87b5
AD
3138#~ msgid "Resetting password for selected user..."
3139#~ msgstr "重置选定用户密码..."
35f1dd37 3140
bf9b87b5
AD
3141#, fuzzy
3142#~ msgid "Saving article tags..."
3143#~ msgstr "保存分类..."
7c52319e 3144
bf9b87b5
AD
3145#~ msgid "Saving feed..."
3146#~ msgstr "保存feed中..."
29096c6d 3147
7c52319e 3148#, fuzzy
bf9b87b5
AD
3149#~ msgid "Saving feeds..."
3150#~ msgstr "保存feed中..."
7c52319e 3151
bf9b87b5
AD
3152#~ msgid "Saving filter..."
3153#~ msgstr "保存过滤器..."
7c52319e 3154
bf9b87b5
AD
3155#~ msgid "Saving user..."
3156#~ msgstr "保存用户..."
7c52319e 3157
bf9b87b5
AD
3158#~ msgid "Selection"
3159#~ msgstr "选择:"
7c52319e 3160
29096c6d 3161#, fuzzy
bf9b87b5
AD
3162#~ msgid "Tiny Tiny RSS is in offline mode."
3163#~ msgstr "Tiny Tiny RSS 数据库是最新版。"
3164
3165#~ msgid "Trying to change e-mail..."
3166#~ msgstr "尝试更改e-mail..."
1171c351 3167
9897ca67 3168#, fuzzy
bf9b87b5
AD
3169#~ msgid "Upload failed."
3170#~ msgstr "星级文章"
9897ca67 3171
8182e647
AD
3172#~ msgid "All feeds updated."
3173#~ msgstr "所有Feed已更新。"
c4255fdd 3174
8182e647
AD
3175#~ msgid "Changing category of selected feeds..."
3176#~ msgstr "改变选定feed所属分类..."
c4255fdd 3177
c4255fdd 3178#, fuzzy
8182e647
AD
3179#~ msgid "Erase all non-starred articles in %s?"
3180#~ msgstr "标记 %s 中所有访问过的主题为已读"
c4255fdd 3181
c4255fdd 3182#, fuzzy
8182e647
AD
3183#~ msgid "Trying to change address..."
3184#~ msgstr "尝试更改密码..."
3185
3186#~ msgid "Trying to change password..."
3187#~ msgstr "尝试更改密码..."
3188
3189#~ msgid "Unsubscribing from selected feeds..."
3190#~ msgstr "退订选定feed..."
c4255fdd 3191
c4255fdd 3192#, fuzzy
8182e647
AD
3193#~ msgid "You can't clear this type of feed."
3194#~ msgstr "您不能编辑本分类feed"
c4255fdd 3195
8182e647
AD
3196#~ msgid "Adding category <b>%s</b>...<br>"
3197#~ msgstr "添加分类 <b>%s</b>...<br />"
3198
3199#~ msgid "Done."
3200#~ msgstr "完成。"
3201
8182e647
AD
3202#~ msgid "The configuration was reset to defaults."
3203#~ msgstr "设置重置为默认"
3204
3205#~ msgid "Themes"
3206#~ msgstr "模板"
3207
3208#~ msgid "Change theme"
3209#~ msgstr "更改模板"
c4255fdd 3210
c4255fdd 3211#, fuzzy
8182e647
AD
3212#~ msgid "Hide read items"
3213#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;(显示)隐藏已读feed"
c4255fdd 3214
8182e647
AD
3215#, fuzzy
3216#~ msgid "Remove selected feeds from archive?"
3217#~ msgstr "移除选定标记?"
c4255fdd
AD
3218
3219#~ msgid "Search results"
3220#~ msgstr "搜索结果"
3221
3222#~ msgid "Searched for"
3223#~ msgstr "搜索"
3224
3225#, fuzzy
3226#~ msgid "More feeds..."
3227#~ msgstr "移除feed中..."
3228
3229#~ msgid "Search:"
3230#~ msgstr "搜索:"
3231
3232#, fuzzy
3233#~ msgid "Order:"
3234#~ msgstr "地点:"
3235
3236#~ msgid "browse more"
3237#~ msgstr "浏览更多"
3238
3239#~ msgid "Feed browser is administratively disabled."
3240#~ msgstr "Feed 浏览器有限制"
3241
c4255fdd
AD
3242#~ msgid "Show"
3243#~ msgstr "显示"
3244
3245#~ msgid "Hide from \"Other Feeds\""
3246#~ msgstr "隐藏\"其他 Feed\""
3247
3248#~ msgid "Unable to delete non empty feed categories."
3249#~ msgstr "不能删除非空分类。"
3250
3251#~ msgid "Recategorize"
3252#~ msgstr "再分类"
3253
c4255fdd
AD
3254#, fuzzy
3255#~ msgid "Other:"
3256#~ msgstr "地点:"
3257
3258#, fuzzy
3259#~ msgid "Generate another link"
3260#~ msgstr "生成另一个地址"
3261
29096c6d
AD
3262#~ msgid "View:"
3263#~ msgstr "浏览:"
7c52319e 3264
29096c6d
AD
3265#~ msgid "Page"
3266#~ msgstr "页"
7c52319e 3267
7c52319e 3268#, fuzzy
29096c6d
AD
3269#~ msgid "Back to feedlist"
3270#~ msgstr "隐藏我的Feed列表"
7c52319e 3271
29096c6d
AD
3272#, fuzzy
3273#~ msgid "Tags:"
3274#~ msgstr "标签"
3275
3276#, fuzzy
3277#~ msgid "Mark as unread"
3278#~ msgstr "标记为已读"
3279
3280#~ msgid "Where:"
3281#~ msgstr "地点:"
3282
3283#, fuzzy
3284#~ msgid "Match on:"
3285#~ msgstr "匹配:"
7c52319e 3286
68539f8b
AD
3287#, fuzzy
3288#~ msgid "Click to view"
3289#~ msgstr "星级文章"
3290
e117ab70
AD
3291#~ msgid "This program requires XmlHttpRequest "
3292#~ msgstr "本程序需要xmlhttprequest支持"
3293
3294#~ msgid "This program requires cookies "
3295#~ msgstr "本程序需要开启cookies"
3296
3297#, fuzzy
3298#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Keyboard shortcuts"
3299#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;创建过滤器"
3300
3301#~ msgid "description"
3302#~ msgstr "描述"
3303
3304#, fuzzy
3305#~ msgid "action_description"
3306#~ msgstr "描述"
3307
3308#~ msgid "short_desc"
3309#~ msgstr "short_desc"
3310
4481d791
AD
3311#~ msgid "Can't add user: no login specified."
3312#~ msgstr "添加用户失败:未登录。"
7a1ecd39 3313
4481d791
AD
3314#~ msgid "Can't create label: missing SQL expression."
3315#~ msgstr "创建标签失败:缺少或错误的SQL表达式。"
7a1ecd39 3316
4481d791
AD
3317#~ msgid "Saving label..."
3318#~ msgstr "保存标记..."
7a1ecd39 3319
4481d791
AD
3320#~ msgid "Please select only one label."
3321#~ msgstr "请只选择一个标记."
7a1ecd39 3322
4481d791
AD
3323#~ msgid "Please select only one category."
3324#~ msgstr "请只选择一个分类."
7a1ecd39 3325
4481d791
AD
3326#~ msgid "Address changed."
3327#~ msgstr "地址已经变更"
7a1ecd39 3328
7a1ecd39 3329#, fuzzy
4481d791
AD
3330#~ msgid "Rescoring feeds..."
3331#~ msgstr "移除feed中..."
7a1ecd39 3332
19556424
AD
3333#, fuzzy
3334#~ msgid "Restart in offline mode"
3335#~ msgstr "设置检查失败"
3336
390e733a
AD
3337#, fuzzy
3338#~ msgid "Converting database..."
3339#~ msgstr "转换标签"
3340
3341#~ msgid ""
3342#~ "<b>Fatal Error</b>: You forgot to copy \n"
3343#~ "\t\t<b>config.php-dist</b> to <b>config.php</b> and edit it.\n"
3344#~ msgstr ""
3345#~ "<b>致命错误</b>: 您没有将 \n"
3346#~ "\t\t<b>config.php-dist</b> 修改为 <b>config.php</b>并编辑 。\n"
3347
3348#~ msgid ""
3349#~ "config: your config file version is incorrect. See config.php-dist.\n"
3350#~ msgstr "设置: 您的设置文件未被接受,请参考config.php-dist文件.\n"
3351
3352#~ msgid ""
3353#~ "<b>Fatal error</b>: RSS_BACKEND_TYPE is deprecated. Please remove this\n"
3354#~ "\t\t\toption from config.php\n"
3355#~ msgstr ""
3356#~ "<b>致命错误</b>: 不支持RSS_BACKEND_TYPE 请从 config.php中关闭或移除此项\n"
3357
3358#~ msgid ""
3359#~ "<b>Fatal Error</b>: XML Import/Export tools (<b>xml-export.php</b>\n"
3360#~ "\t\tand <b>xml-import.php</b>) could be used maliciously. Please remove "
3361#~ "them \n"
3362#~ "\t\tfrom your TT-RSS instance.\n"
3363#~ msgstr ""
3364#~ "<b>致命错误</b>: XML 导入/导出工具(<b>xml-export.php</b>\n"
3365#~ "\t\t和 <b>xml-import.php</b>) 被恶意使用。请从您的TT-RSS中关闭或移除这些"
3366#~ "项。\n"
3367
3368#~ msgid ""
3369#~ "<b>Fatal Error</b>: Please set DAEMON_UPDATE_LOGIN_LIMIT\n"
3370#~ "\t\t\tto 0 in single user mode.\n"
3371#~ msgstr ""
3372#~ "<b>致命错误</b>:在单用户模式下,请设置DAEMON_UPDATE_LOGIN_LIMIT\t\t\t为"
3373#~ "0。\n"
3374
3375#~ msgid ""
3376#~ "<b>Fatal Error</b>: You have enabled USE_CURL_FOR_ICONS, but your PHP \n"
3377#~ "\t\t\tdoesn't seem to support CURL functions."
3378#~ msgstr ""
3379#~ "<b>致命错误</b>: 您开启了 USE_CURL_FOR_ICONS, 但是您的PHP \n"
3380#~ "\t\t\t貌似不支持CURL 功能."
3381
3382#~ msgid "config: SESSION_EXPIRE_TIME is undefined"
3383#~ msgstr "设置: SESSION_EXPIRE_TIME 未定义。"
3384
3385#~ msgid "config: SESSION_EXPIRE_TIME is too low (less than 60)"
3386#~ msgstr "设置: SESSION_EXPIRE_TIME 过低(低于60)"
3387
3388#~ msgid "config: SESSION_EXPIRE_TIME should be greater or equal to"
3389#~ msgstr "设置: SESSION_EXPIRE_TIME 应高于或等于"
3390
3391#~ msgid ""
3392#~ "config: DATABASE_BACKED_SESSIONS is incompatible with SINGLE_USER_MODE"
3393#~ msgstr "设置: DATABASE_BACKED_SESSIONS 与 SINGLE_USER_MODE冲突。"
3394
3395#~ msgid "config: DATABASE_BACKED_SESSIONS are currently broken with MySQL"
3396#~ msgstr "设置: DATABASE_BACKED_SESSIONS 受到 MySQL 影响"
3397
89841c5d
AD
3398#~ msgid "Unknown Error"
3399#~ msgstr "未知错误"
3400
89841c5d
AD
3401#, fuzzy
3402#~ msgid "Site:"
3403#~ msgstr "标题:"
3404
3405#, fuzzy
3406#~ msgid "Last updated:"
3407#~ msgstr "已更新"
3408
89841c5d
AD
3409#~ msgid "Other feeds: Top 25"
3410#~ msgstr " 其他feed: Top 25"
3411
3412#~ msgid "Showing top 25 registered feeds, sorted by popularity:"
3413#~ msgstr "显示按受欢迎度排序的25个注册feed:"
3414
3415#~ msgid "Top 25"
3416#~ msgstr "Top 25"
3417
3418#~ msgid "Content Filtering"
3419#~ msgstr "内容过滤器"
3420
89841c5d
AD
3421#~ msgid "User Manager"
3422#~ msgstr "用户管理"
3423
1171c351
AD
3424#~ msgid "Toggle:"
3425#~ msgstr "触发:"
3426
3427#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Subscribe to feed"
3428#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;订阅feed"
3429
3430#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Edit this feed"
3431#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;编辑feed"
3432
3433#, fuzzy
3434#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Clear articles"
3435#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;创建过滤器"
3436
3437#, fuzzy
3438#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Rescore feed"
3439#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;订阅feed"
3440
3441#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Unsubscribe"
3442#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;退订"
3443
3444#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Mark as read"
3445#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;标记未已读"
3446
3447#~ msgid "&nbsp;&nbsp;(Un)hide read feeds"
3448#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;(显示)隐藏已读feed"
3449
3450#, fuzzy
3451#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Create label"
3452#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;创建过滤器"
3453
3454#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Create filter"
3455#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;创建过滤器"
3456
3457#, fuzzy
3458#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Reset category order"
3459#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;订阅feed"
3460
3461#~ msgid ""
3462#~ "This panel shows feeds subscribed by other users of this system, just in "
3463#~ "case you are interested in them too."
3464#~ msgstr "本控制面板显示系统其他用户订阅的feed,如果您感兴趣。"
3465
bf996dfa
AD
3466#, fuzzy
3467#~ msgid "Match "
3468#~ msgstr "匹配"
3469
3470#, fuzzy
3471#~ msgid "Unread articles"
3472#~ msgstr "星级文章"
3473
bf996dfa
AD
3474#, fuzzy
3475#~ msgid "Title contains"
3476#~ msgstr "标题或内容"
3477
3478#, fuzzy
3479#~ msgid "Content contains"
3480#~ msgstr "内容过滤器"
3481
bf996dfa
AD
3482#, fuzzy
3483#~ msgid "Match SQL"
3484#~ msgstr "匹配"
3485
bf996dfa
AD
3486#~ msgid "Saved label <b>%s</b>"
3487#~ msgstr "已保存标记<b>%s</b>"
3488
3489#~ msgid "SQL Expression"
3490#~ msgstr "SQL 表达式"
3491
3492#, fuzzy
3493#~ msgid "[No caption]"
3494#~ msgstr "标题"
3495
3496#, fuzzy
3497#~ msgid "Labels and SQL Expressions"
3498#~ msgstr "SQL 表达式"
3499
3500#, fuzzy
3501#~ msgid "Match all unread articles:"
3502#~ msgstr "星级文章"
3503
097c6b00
AD
3504#, fuzzy
3505#~ msgid "Search to label"
3506#~ msgstr "转换标签"
3507
3508#~ msgid "Convert to label"
3509#~ msgstr "转换标签"
3510
3511#, fuzzy
3512#~ msgid "Create Label"
3513#~ msgstr "创建标记"
3514
3515#~ msgid "Test"
3516#~ msgstr "测试"
3517
7c52319e
AD
3518#, fuzzy
3519#~ msgid "Perform action"
3520#~ msgstr "完成更新"
3521
df43d1fd
AD
3522#~ msgid "Filter expression"
3523#~ msgstr "过滤器表达式"
3524
4de98732
AD
3525#~ msgid "Enable icons in feedlist"
3526#~ msgstr "feed列表中不启用ico"
3527
74fbd01e
AD
3528#~ msgid "Caption:"
3529#~ msgstr "说明:"
3530
3531#~ msgid "SQL Expression:"
3532#~ msgstr "SQL 表达式:"
3533
3534#~ msgid "Match:"
3535#~ msgstr "匹配:"
3536
74fbd01e
AD
3537#~ msgid "Action:"
3538#~ msgstr "操作:"
3539
3540#~ msgid "Params:"
3541#~ msgstr "参数:"
3542
3543#~ msgid "Title:"
3544#~ msgstr "标题:"
3545
3546#, fuzzy
3547#~ msgid "Update using:"
3548#~ msgstr "更新"
3549
3550#~ msgid "Change password:"
3551#~ msgstr "更改密码:"
3552
a9a3fcab
AD
3553#~ msgid "This page"
3554#~ msgstr "本页"
3555
3556#, fuzzy
3557#~ msgid "Below active article"
3558#~ msgstr "过滤文章"
3559
3560#~ msgid "Next page"
3561#~ msgstr "下页"
3562
3563#~ msgid "Previous page"
3564#~ msgstr "上页"
3565
3566#~ msgid "First page"
3567#~ msgstr "首页"
3568
c62a2c21
AD
3569#~ msgid "New headlines for last 24 hours, as of "
3570#~ msgstr "24小时最新提要,截至"
3571
3572#~ msgid ""
3573#~ "You have been sent this email because you have enabled daily digests in "
3574#~ "Tiny Tiny RSS at "
3575#~ msgstr "由于您启用了Tiny Tiny RSS每日文摘,会收到此邮件。"
3576
3577#~ msgid ""
3578#~ "To unsubscribe, visit your configuration options or contact instance "
3579#~ "owner.\n"
3580#~ msgstr "若要退订,访问你的配置选项或联络管理员。\n"
3581
e2438754
AD
3582#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Update"
3583#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;更新"