]> git.wh0rd.org - tt-rss.git/blame - locale/zh_CN/LC_MESSAGES/messages.po
add master .pot; update translations
[tt-rss.git] / locale / zh_CN / LC_MESSAGES / messages.po
CommitLineData
ab81de29
AD
1msgid ""
2msgstr ""
3"Project-Id-Version: Tiny Tiny RSS1.0\n"
4"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
dce0dc73 5"POT-Creation-Date: 2011-03-16 15:50+0300\n"
11cd4db2 6"PO-Revision-Date: 2007-08-19 19:03+0800\n"
ab81de29
AD
7"Last-Translator: sluke <sluke520@yahoo.com.cn>\n"
8"Language-Team: hicode.org <sluke520@yahoo.com.cn>\n"
e8638cc9 9"Language: \n"
ab81de29
AD
10"MIME-Version: 1.0\n"
11"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13"X-Poedit-Country: china\n"
aa531f28 14"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
ab81de29 15
e8638cc9 16#: backend.php:92
ab81de29
AD
17msgid "Use default"
18msgstr "用户默认"
19
e8638cc9 20#: backend.php:93
ab81de29
AD
21msgid "Never purge"
22msgstr "从未"
23
e8638cc9 24#: backend.php:94
ab81de29
AD
25msgid "1 week old"
26msgstr "1周前"
27
e8638cc9 28#: backend.php:95
ab81de29
AD
29msgid "2 weeks old"
30msgstr "2周前"
31
e8638cc9 32#: backend.php:96
ab81de29
AD
33msgid "1 month old"
34msgstr "1月前"
35
e8638cc9 36#: backend.php:97
ab81de29
AD
37msgid "2 months old"
38msgstr "2月前"
39
e8638cc9 40#: backend.php:98
ab81de29
AD
41msgid "3 months old"
42msgstr "3月前"
43
e8638cc9 44#: backend.php:101
74fbd01e
AD
45#, fuzzy
46msgid "Default interval"
47msgstr "更新间隔:"
48
e8638cc9 49#: backend.php:102 backend.php:112
ab81de29
AD
50msgid "Disable updates"
51msgstr "禁用更新"
52
e8638cc9 53#: backend.php:103 backend.php:113
1bf470e2 54msgid "Each 15 minutes"
aa531f28 55msgstr "每15分钟"
1bf470e2 56
e8638cc9 57#: backend.php:104 backend.php:114
ab81de29
AD
58msgid "Each 30 minutes"
59msgstr "每30分钟"
60
e8638cc9 61#: backend.php:105 backend.php:115
ab81de29
AD
62msgid "Hourly"
63msgstr "每小时"
64
e8638cc9 65#: backend.php:106 backend.php:116
ab81de29
AD
66msgid "Each 4 hours"
67msgstr "每4小时"
68
e8638cc9 69#: backend.php:107 backend.php:117
ab81de29
AD
70msgid "Each 12 hours"
71msgstr "每12小时"
72
e8638cc9 73#: backend.php:108 backend.php:118
ab81de29
AD
74msgid "Daily"
75msgstr "每天"
76
e8638cc9 77#: backend.php:109 backend.php:119
ab81de29
AD
78msgid "Weekly"
79msgstr "每周"
80
e8638cc9 81#: backend.php:122 tt-rss.php:147 modules/pref-prefs.php:347
74fbd01e
AD
82msgid "Default"
83msgstr "默认"
84
e8638cc9 85#: backend.php:123
80d72112
AD
86#, fuzzy
87msgid "Magpie"
88msgstr "页"
89
e8638cc9 90#: backend.php:124
80d72112
AD
91msgid "SimplePie"
92msgstr ""
93
e8638cc9 94#: backend.php:125
2cd99257
AD
95msgid "Twitter OAuth"
96msgstr ""
97
e8638cc9 98#: backend.php:134 modules/pref-users.php:131
ab81de29
AD
99msgid "User"
100msgstr "用户"
101
e8638cc9 102#: backend.php:135
592535d7
AD
103msgid "Power User"
104msgstr ""
105
e8638cc9 106#: backend.php:136
ab81de29
AD
107msgid "Administrator"
108msgstr "管理员"
109
e8638cc9
AD
110#: backend.php:182 prefs.php:103 modules/pref-feeds.php:41
111#: modules/pref-feeds.php:1176 modules/pref-feeds.php:1213
2cd99257
AD
112#, fuzzy
113msgid "Feeds"
114msgstr "Feed"
115
e8638cc9 116#: backend.php:209
2cd99257
AD
117#, fuzzy
118msgid "Article not found."
119msgstr "未找到Feed."
120
e8638cc9
AD
121#: backend.php:526 digest.php:61 prefs.php:66 tt-rss.php:62 tt-rss.php:111
122#: tt-rss.php:196 modules/pref-feeds.php:1262 modules/pref-filters.php:424
123#: modules/pref-labels.php:293 digest.js:129 viewfeed.js:1558
2cd99257
AD
124msgid "Loading, please wait..."
125msgstr "读取中,请等待..."
126
e8638cc9 127#: backend.php:539 login_form.php:153 modules/backend-rpc.php:66
b63d9765 128#: modules/popup-dialog.php:109
8182e647
AD
129#, fuzzy
130msgid "Default profile"
131msgstr "默认文章限制"
132
b63d9765
AD
133#: db-updater.php:16
134msgid "Your access level is insufficient to run this script."
135msgstr "权限不足。"
136
137#: db-updater.php:41
138msgid "Database Updater"
139msgstr "数据库更新"
140
141#: db-updater.php:82
142msgid "Could not update database"
143msgstr "未能更新数据库"
144
145#: db-updater.php:85
146msgid "Could not find necessary schema file, need version:"
147msgstr "未找到必要的 schema 文件, 需要版本:"
148
149#: db-updater.php:86
150msgid ", found: "
151msgstr ",找到"
152
153#: db-updater.php:89
154msgid "Tiny Tiny RSS database is up to date."
155msgstr "Tiny Tiny RSS 数据库是最新版。"
156
157#: db-updater.php:91 db-updater.php:159 register.php:152 register.php:197
158#: register.php:210 register.php:225 register.php:243 register.php:328
e8638cc9
AD
159#: register.php:338 register.php:350 twitter.php:108 twitter.php:120
160#: modules/pref-feeds.php:994
b63d9765
AD
161msgid "Return to Tiny Tiny RSS"
162msgstr "返回Tiny Tiny RSS"
163
164#: db-updater.php:99
165msgid "Please backup your database before proceeding."
166msgstr ""
167
168#: db-updater.php:101
169#, php-format
170msgid ""
171"Your Tiny Tiny RSS database needs update to the latest version (<b>%d</b> to "
172"<b>%d</b>)."
173msgstr "您的 Tiny Tiny RSS 数据库需要升级到 (<b>%d</b> to <b>%d</b>)."
174
175#: db-updater.php:115
176msgid "Perform updates"
177msgstr "完成更新"
178
179#: db-updater.php:120
180msgid "Performing updates..."
181msgstr "更新完成中..."
182
183#: db-updater.php:126
184#, php-format
185msgid "Updating to version %d..."
186msgstr "更新到版本 %d..."
187
188#: db-updater.php:139
189msgid "Checking version... "
190msgstr "检查版本"
191
192#: db-updater.php:145
193msgid "OK!"
194msgstr "OK!"
195
196#: db-updater.php:147
197msgid "ERROR!"
198msgstr "错误!"
199
200#: db-updater.php:155
201#, php-format
202msgid ""
203"Finished. Performed <b>%d</b> update(s) up to schema\n"
204"\t\t\tversion <b>%d</b>."
205msgstr ""
206"完成。完成 <b>%d</b> 更新(s) schema\n"
207"\t\t\t版本 <b>%d</b>."
208
2cd99257 209#: digest.php:55
1f8c187d
AD
210#, fuzzy
211msgid ""
212"Your browser doesn't support Javascript, which is required\n"
213"\t\t\tfor this application to function properly. Please check your\n"
214"\t\t\tbrowser settings."
215msgstr "您的浏览器不支持Javascript, 请检查设置。"
216
e8638cc9 217#: digest.php:70 prefs.php:88 tt-rss.php:75
1f8c187d
AD
218msgid "Hello,"
219msgstr "你好,"
220
e8638cc9
AD
221#: digest.php:74 prefs.php:93 tt-rss.php:85 mobile/functions.php:59
222#: mobile/functions.php:234
1f8c187d
AD
223msgid "Logout"
224msgstr "注销"
225
2cd99257 226#: digest.php:100
1f8c187d
AD
227#, fuzzy
228msgid "feeds"
229msgstr "Feed"
230
2cd99257 231#: digest.php:106
1f8c187d
AD
232#, fuzzy
233msgid "headlines"
234msgstr "最新提要:"
235
2cd99257 236#: digest.php:128
1f8c187d
AD
237msgid "You are viewing the digest page. Click to open full version."
238msgstr ""
239
e8638cc9 240#: errors.php:4
ab81de29
AD
241msgid "Unknown error"
242msgstr "未知错误"
243
e8638cc9 244#: errors.php:6
e117ab70
AD
245msgid ""
246"This program requires XmlHttpRequest to function properly. Your browser "
247"doesn't seem to support it."
248msgstr ""
ab81de29 249
e8638cc9 250#: errors.php:9
e117ab70
AD
251msgid ""
252"This program requires cookies to function properly. Your browser doesn't "
253"seem to support them."
254msgstr ""
ab81de29 255
e8638cc9 256#: errors.php:12
ab81de29
AD
257msgid "Backend sanity check failed"
258msgstr "Backend 完整检查失败"
259
e8638cc9 260#: errors.php:14
ab81de29
AD
261msgid "Frontend sanity check failed."
262msgstr "Frontend 完整检查失败"
263
e8638cc9 264#: errors.php:16
b63d9765 265#, fuzzy
1bf470e2 266msgid ""
b63d9765 267"Incorrect database schema version. &lt;a href='db-updater.php'&gt;Please "
1bf470e2 268"update&lt;/a&gt;."
ab81de29
AD
269msgstr "不正确的数据库schema版本 &lt;a href='update.php'&gt;请更新&lt;/a&gt;."
270
e8638cc9 271#: errors.php:18
ab81de29
AD
272msgid "Request not authorized."
273msgstr "无授权。"
274
e8638cc9 275#: errors.php:20
ab81de29
AD
276msgid "No operation to perform."
277msgstr "无操作。"
278
e8638cc9 279#: errors.php:22
1bf470e2
AD
280msgid ""
281"Could not display feed: query failed. Please check label match syntax or "
282"local configuration."
ab81de29
AD
283msgstr "无法显示feed(查询失败); 请核对标签匹配语法或本地配置."
284
e8638cc9 285#: errors.php:24
ab81de29
AD
286msgid "Denied. Your access level is insufficient to access this page."
287msgstr "错误,权限不够。"
288
e8638cc9 289#: errors.php:26
ab81de29
AD
290msgid "Configuration check failed"
291msgstr "设置检查失败"
292
e8638cc9 293#: errors.php:28
ab81de29
AD
294msgid ""
295"Your version of MySQL is not currently supported. Please see \n"
296"\t\tofficial site for more information."
297msgstr ""
298"不支持你的MySQL版本. 请访问 \n"
299"\t\t官方网站获取更多信息。"
300
e8638cc9 301#: errors.php:33
e7f9e68c
AD
302msgid "SQL escaping test failed, check your database and PHP configuration"
303msgstr ""
304
e8638cc9 305#: functions.php:1928
af163b85
AD
306msgid "Session failed to validate (incorrect IP)"
307msgstr ""
308
e8638cc9 309#: functions.php:2000
af163b85
AD
310msgid "Incorrect username or password"
311msgstr ""
312
e8638cc9 313#: functions.php:2995 modules/popup-dialog.php:394
89cb787e
AD
314msgid "All feeds"
315msgstr "所有feed"
316
e8638cc9
AD
317#: functions.php:3027 functions.php:3070 functions.php:4317 functions.php:4326
318#: modules/pref-feeds.php:86
ab81de29
AD
319msgid "Uncategorized"
320msgstr "未分类"
321
e8638cc9 322#: functions.php:3060 functions.php:3662 mobile/functions.php:168
ab81de29
AD
323msgid "Special"
324msgstr "专用"
325
e8638cc9 326#: functions.php:3062 functions.php:3664 prefs.php:109
2cd99257 327#: modules/pref-labels.php:89 help/4.php:12 mobile/functions.php:195
ab81de29
AD
328msgid "Labels"
329msgstr "标记"
330
e8638cc9 331#: functions.php:3108 help/3.php:61
097c6b00
AD
332msgid "Starred articles"
333msgstr "星级文章"
334
e8638cc9 335#: functions.php:3110 help/3.php:62
097c6b00
AD
336msgid "Published articles"
337msgstr "已发布文章"
338
e8638cc9 339#: functions.php:3112 help/3.php:60
097c6b00
AD
340#, fuzzy
341msgid "Fresh articles"
342msgstr "星级文章"
343
e8638cc9 344#: functions.php:3114 help/3.php:59
bf996dfa
AD
345#, fuzzy
346msgid "All articles"
347msgstr "所有文章"
348
e8638cc9 349#: functions.php:3116
c4255fdd
AD
350#, fuzzy
351msgid "Archived articles"
352msgstr "星级文章"
ab81de29 353
e8638cc9 354#: functions.php:4084
ab81de29
AD
355msgid "Select:"
356msgstr "选择:"
357
e8638cc9 358#: functions.php:4085 modules/pref-feeds.php:1207 modules/pref-filters.php:399
2cd99257 359#: modules/pref-labels.php:272 modules/pref-users.php:382
ab81de29
AD
360msgid "All"
361msgstr "所有"
362
e8638cc9 363#: functions.php:4086 functions.php:4098 tt-rss.php:139
ab81de29
AD
364msgid "Unread"
365msgstr "未读"
366
e8638cc9 367#: functions.php:4087
29bfa13c
AD
368#, fuzzy
369msgid "Invert"
370msgstr "(逆)"
371
e8638cc9 372#: functions.php:4088 modules/pref-feeds.php:1209 modules/pref-filters.php:401
2cd99257 373#: modules/pref-labels.php:274 modules/pref-users.php:384
ab81de29
AD
374msgid "None"
375msgstr "无"
376
e8638cc9 377#: functions.php:4094 tt-rss.php:165
a9a3fcab
AD
378msgid "Actions..."
379msgstr "激活..."
380
e8638cc9 381#: functions.php:4096
a9a3fcab 382#, fuzzy
2cd99257
AD
383msgid "Selection toggle:"
384msgstr "选择:"
ab81de29 385
e8638cc9 386#: functions.php:4099 tt-rss.php:137
2cd99257
AD
387msgid "Starred"
388msgstr "星级"
f56e3080 389
e8638cc9 390#: functions.php:4100 tt-rss.php:138
2cd99257 391msgid "Published"
b63d9765 392msgstr "已发布"
267ad38b 393
e8638cc9 394#: functions.php:4102
2cd99257
AD
395#, fuzzy
396msgid "Selection:"
397msgstr "选择:"
398
e8638cc9
AD
399#: functions.php:4104 functions.php:4122 localized_schema.php:10
400#: tt-rss.php:159 tt-rss.php:174 digest.js:365 digest.js:436 digest.js:592
c4255fdd
AD
401msgid "Mark as read"
402msgstr "标记为已读"
ab81de29 403
e8638cc9 404#: functions.php:4107
c4255fdd
AD
405msgid "Archive"
406msgstr ""
407
e8638cc9 408#: functions.php:4109
c4255fdd
AD
409msgid "Move back"
410msgstr ""
411
e8638cc9 412#: functions.php:4110
c4255fdd
AD
413#, fuzzy
414msgid "Delete"
415msgstr "默认"
416
e8638cc9 417#: functions.php:4114 functions.php:4682 functions.php:5303
4bd24849
AD
418msgid "Forward by email"
419msgstr ""
420
e8638cc9 421#: functions.php:4120 PrefFilterTree.js:29
2cd99257
AD
422msgid "Feed:"
423msgstr "Feed:"
424
e8638cc9 425#: functions.php:4124 modules/popup-dialog.php:737
4bd24849
AD
426#, fuzzy
427msgid "View as RSS"
428msgstr "编辑标签"
429
e8638cc9 430#: functions.php:4134 functions.php:4734
b63d9765 431msgid "Visit the website"
29bfa13c
AD
432msgstr ""
433
e8638cc9 434#: functions.php:4180
4bd24849 435#, fuzzy
b63d9765
AD
436msgid "View as RSS feed"
437msgstr "隐藏我的Feed列表"
ab81de29 438
e8638cc9
AD
439#: functions.php:4504 viewfeed.js:2342
440#, fuzzy
441msgid "Click to play"
442msgstr "星级文章"
443
444#: functions.php:4505 viewfeed.js:2341
445msgid "Play"
446msgstr ""
447
448#: functions.php:4634
80d72112
AD
449#, fuzzy
450msgid " - "
ab81de29
AD
451msgstr ", 由 - "
452
e8638cc9 453#: functions.php:4663 functions.php:5281
1a61ca22
AD
454msgid "Edit tags for this article"
455msgstr ""
456
e8638cc9 457#: functions.php:4669 functions.php:5290
1a61ca22 458#, fuzzy
b63d9765 459msgid "Open article in new tab"
1a61ca22
AD
460msgstr "新窗口打开文章连结"
461
e8638cc9 462#: functions.php:4676 functions.php:5297 viewfeed.js:2286
e117ab70 463#, fuzzy
e8638cc9
AD
464msgid "Edit article note"
465msgstr "编辑标签"
e117ab70 466
e8638cc9 467#: functions.php:4689 functions.php:5310 digest.js:435
2cd99257
AD
468msgid "Share on Twitter"
469msgstr ""
470
e8638cc9 471#: functions.php:4695
b63d9765
AD
472#, fuzzy
473msgid "Close this panel"
474msgstr "关闭此窗口"
475
e8638cc9 476#: functions.php:4712 functions.php:5212
c4255fdd
AD
477msgid "Originally from:"
478msgstr ""
479
e8638cc9
AD
480#: functions.php:4725 functions.php:5225 modules/popup-dialog.php:251
481#: modules/pref-feeds.php:298
c4255fdd
AD
482#, fuzzy
483msgid "Feed URL"
484msgstr "Feed"
485
e8638cc9 486#: functions.php:4766 modules/help.php:21 modules/popup-dialog.php:53
2cd99257
AD
487#: modules/popup-dialog.php:172 modules/popup-dialog.php:196
488#: modules/popup-dialog.php:234 modules/popup-dialog.php:563
489#: modules/popup-dialog.php:622 modules/popup-dialog.php:760
e8638cc9 490#: modules/popup-dialog.php:790 modules/pref-feeds.php:1167
2cd99257
AD
491#: modules/pref-users.php:99
492msgid "Close this window"
493msgstr "关闭此窗口"
494
e8638cc9 495#: functions.php:4823
ab81de29
AD
496msgid "Feed not found."
497msgstr "未找到Feed."
498
e8638cc9 499#: functions.php:4892
1bf470e2
AD
500msgid ""
501"Could not display feed (query failed). Please check label match syntax or "
502"local configuration."
ab81de29
AD
503msgstr "无法显示feed(查询失败); 请核对标签匹配语法或本地配置."
504
e8638cc9 505#: functions.php:5047 functions.php:5128
af163b85
AD
506#, fuzzy
507msgid "mark as read"
508msgstr "标记为已读"
509
e8638cc9 510#: functions.php:5316
e117ab70 511#, fuzzy
b63d9765
AD
512msgid "Dismiss article"
513msgstr "发布文章"
e117ab70 514
e8638cc9 515#: functions.php:5335
592535d7
AD
516#, fuzzy
517msgid "No unread articles found to display."
518msgstr "未找到文章。"
519
e8638cc9 520#: functions.php:5338
592535d7 521#, fuzzy
bf996dfa 522msgid "No updated articles found to display."
592535d7
AD
523msgstr "未找到文章。"
524
e8638cc9 525#: functions.php:5341
592535d7 526#, fuzzy
bf996dfa 527msgid "No starred articles found to display."
ab81de29
AD
528msgstr "未找到文章。"
529
e8638cc9 530#: functions.php:5345
bf996dfa
AD
531msgid ""
532"No articles found to display. You can assign articles to labels manually "
533"(see the Actions menu above) or use a filter."
37b9528b
AD
534msgstr ""
535
e8638cc9 536#: functions.php:5347
bf996dfa
AD
537#, fuzzy
538msgid "No articles found to display."
539msgstr "未找到文章。"
37b9528b 540
e8638cc9 541#: functions.php:5362 functions.php:6668
b63d9765
AD
542#, php-format
543msgid "Feeds last updated at %s"
544msgstr ""
545
e8638cc9 546#: functions.php:5372 functions.php:6678
b63d9765
AD
547msgid "Some feeds have update errors (click for details)"
548msgstr "有些feed更新错误(点击了解详情) "
549
e8638cc9 550#: functions.php:6178 tt-rss.php:179
89841c5d
AD
551#, fuzzy
552msgid "Create label..."
553msgstr "创建标记"
554
e8638cc9 555#: functions.php:6192
89841c5d 556#, fuzzy
b63d9765 557msgid "Remove:"
89841c5d
AD
558msgstr "移除"
559
e8638cc9 560#: functions.php:6196
b63d9765
AD
561#, fuzzy
562msgid "Assign:"
563msgstr "指定标签"
564
e8638cc9 565#: functions.php:6244
89841c5d
AD
566msgid "no tags"
567msgstr "无标签"
568
e8638cc9 569#: functions.php:6267
e117ab70
AD
570msgid "edit note"
571msgstr ""
572
e8638cc9 573#: functions.php:6658
4bd24849
AD
574msgid "No feed selected."
575msgstr "无选定feed."
576
e8638cc9 577#: functions.php:6846
b63d9765
AD
578#, fuzzy
579msgid "unknown type"
580msgstr "未知错误"
581
e8638cc9 582#: functions.php:6886
b63d9765 583msgid "Attachment:"
4bd24849
AD
584msgstr ""
585
e8638cc9 586#: functions.php:6888
b63d9765
AD
587msgid "Attachments:"
588msgstr ""
4bd24849 589
e8638cc9 590#: localized_schema.php:3 tt-rss.php:149 modules/popup-dialog.php:378
bf9b87b5
AD
591msgid "Title"
592msgstr "标题"
ab81de29 593
2cd99257 594#: localized_schema.php:4
bf9b87b5
AD
595msgid "Title or Content"
596msgstr "标题或内容"
ab81de29 597
2cd99257 598#: localized_schema.php:5
bf9b87b5
AD
599msgid "Link"
600msgstr "链接"
8182e647 601
2cd99257 602#: localized_schema.php:6 modules/popup-dialog.php:379
bf9b87b5
AD
603msgid "Content"
604msgstr "内容"
ab81de29 605
2cd99257
AD
606#: localized_schema.php:7
607#, fuzzy
bf9b87b5 608msgid "Article Date"
2cd99257 609msgstr "未找到Feed."
ab81de29 610
2cd99257
AD
611#: localized_schema.php:9
612#, fuzzy
e8638cc9 613msgid "Delete article"
bf9b87b5 614msgstr "过滤文章"
ab81de29 615
2cd99257 616#: localized_schema.php:11
bf9b87b5
AD
617msgid "Set starred"
618msgstr "设置星级"
4481d791 619
e8638cc9 620#: localized_schema.php:12 digest.js:412 digest.js:694 viewfeed.js:470
bf9b87b5
AD
621msgid "Publish article"
622msgstr "发布文章"
ab81de29 623
2cd99257 624#: localized_schema.php:13
bf9b87b5
AD
625msgid "Assign tags"
626msgstr "指定标签"
ab81de29 627
e8638cc9 628#: localized_schema.php:14 viewfeed.js:2227
8182e647 629#, fuzzy
bf9b87b5
AD
630msgid "Assign label"
631msgstr "指定标签"
8182e647 632
2cd99257 633#: localized_schema.php:16
bf9b87b5
AD
634msgid ""
635"This option is useful when you are reading several planet-type aggregators "
636"with partially colliding userbase. When disabled, it forces same posts from "
637"different feeds to appear only once."
4481d791 638msgstr ""
bf9b87b5
AD
639"当遇到一些有行星状主从结构聚合,程序出现写入冲突的时候,这个选项是有用的。当"
640"该选项被禁用时,强制来自不用RSS源的同一文章只显示一次。"
ab81de29 641
2cd99257
AD
642#: localized_schema.php:17
643msgid ""
644"Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for "
645"headlines and article content"
646msgstr "展开显示feed文章,替代分开显示提要和文章内容的形式"
ab81de29 647
2cd99257
AD
648#: localized_schema.php:18
649msgid ""
650"When \"Mark as read\" button is clicked in toolbar, automatically open next "
651"feed with unread articles."
652msgstr ""
653"当工具栏上 \"标志为已读 \" 按钮被点击时,自动打开下一个RSS源中未读文章。"
8182e647 654
2cd99257 655#: localized_schema.php:19
bf9b87b5
AD
656msgid ""
657"This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on "
658"your configured e-mail address"
659msgstr "启用这个选项将每天发送新的(和未读的) 标题摘要到您设置的电子邮箱"
ab81de29 660
2cd99257 661#: localized_schema.php:20
4481d791 662#, fuzzy
2cd99257 663msgid ""
e8638cc9
AD
664"This option enables marking articles as read automatically while you scroll "
665"article list."
2cd99257 666msgstr "启用该选项时,当你在联合模式下滚动文章列表时自动编辑文章为已读。"
ab81de29 667
2cd99257
AD
668#: localized_schema.php:21
669msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles."
670msgstr "阅读文章时过滤所有常见html标签"
ab81de29 671
2cd99257 672#: localized_schema.php:22
bf9b87b5 673msgid ""
2cd99257
AD
674"When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-"
675"separated list)."
676msgstr "自动检测文章中标签时,这些标签不适用(用半角逗号隔开)"
ab81de29 677
2cd99257 678#: localized_schema.php:23
bf9b87b5 679msgid ""
2cd99257
AD
680"When this option is enabled, headlines in Special feeds and Labels are "
681"grouped by feeds"
4481d791 682msgstr ""
ab81de29 683
2cd99257
AD
684#: localized_schema.php:24
685msgid "Use feed-specified date to sort headlines instead of local import date."
686msgstr ""
8182e647 687
2cd99257
AD
688#: localized_schema.php:25
689msgid "Customize CSS stylesheet to your liking"
bf9b87b5 690msgstr ""
ab81de29 691
2cd99257
AD
692#: localized_schema.php:26
693msgid "Purge old posts after this number of days (0 - disables)"
694msgstr "从这个天数之后清除旧的文章(0为不启用)"
ab81de29 695
2cd99257
AD
696#: localized_schema.php:27
697msgid "Update post on checksum change"
698msgstr "更新后校验修改"
c4255fdd 699
2cd99257 700#: localized_schema.php:28
4481d791 701#, fuzzy
2cd99257
AD
702msgid "Default interval between feed updates"
703msgstr "默认更新间隔时间(以分钟为单位)"
bf9b87b5 704
2cd99257
AD
705#: localized_schema.php:29
706#, fuzzy
707msgid "Amount of articles to display at once"
708msgstr "未找到文章。"
ab81de29 709
2cd99257
AD
710#: localized_schema.php:30
711msgid "Allow duplicate posts"
712msgstr "允许重复文章"
ab81de29 713
2cd99257
AD
714#: localized_schema.php:31
715msgid "Enable feed categories"
716msgstr "开启feed分类"
4481d791 717
2cd99257 718#: localized_schema.php:32
bf9b87b5
AD
719msgid "Show content preview in headlines list"
720msgstr "在提要列表中显示内容预览"
ab81de29 721
2cd99257
AD
722#: localized_schema.php:33
723msgid "Short date format"
724msgstr "短的时间格式"
8182e647 725
2cd99257
AD
726#: localized_schema.php:34
727msgid "Long date format"
728msgstr "长的时间格式"
bf9b87b5 729
2cd99257
AD
730#: localized_schema.php:35
731msgid "Use more accessible date/time format for headlines"
732msgstr "提要使用更方便的 日期/时间 格式"
ab81de29 733
2cd99257
AD
734#: localized_schema.php:36
735msgid "Combined feed display"
736msgstr "feed联合显示。"
bf9b87b5 737
2cd99257
AD
738#: localized_schema.php:37
739msgid "Hide feeds with no unread messages"
740msgstr "隐藏feed源以读信息"
4481d791 741
2cd99257
AD
742#: localized_schema.php:38
743msgid "On catchup show next feed"
744msgstr "自动显示未读"
4481d791 745
2cd99257
AD
746#: localized_schema.php:39
747msgid "Sort feeds by unread articles count"
748msgstr "以未读文章数量排序feed源"
ab81de29 749
2cd99257
AD
750#: localized_schema.php:40
751msgid "Set articles as unread on update"
752msgstr "更新后标记文章为未读"
ab81de29 753
2cd99257
AD
754#: localized_schema.php:41
755msgid "Reverse headline order (oldest first)"
756msgstr "反向提要排列(从旧到新)"
ab81de29 757
2cd99257
AD
758#: localized_schema.php:42
759msgid "Enable e-mail digest"
760msgstr "开启电子邮件摘要"
ab81de29 761
2cd99257 762#: localized_schema.php:43
bf9b87b5
AD
763msgid "Confirm marking feed as read"
764msgstr "确认标记所有Feed为已读..."
ab81de29 765
2cd99257 766#: localized_schema.php:44
e8638cc9
AD
767#, fuzzy
768msgid "Automatically mark articles as read"
769msgstr "标记 %s 中所有访问过的主题为已读"
8182e647 770
2cd99257 771#: localized_schema.php:45
bf9b87b5
AD
772msgid "Strip unsafe tags from articles"
773msgstr "从文章中过滤不安全标签"
4e332844 774
2cd99257
AD
775#: localized_schema.php:46
776msgid "Blacklisted tags"
777msgstr "被列入黑名单的标签"
ab81de29 778
2cd99257
AD
779#: localized_schema.php:47
780msgid "Maximum age of fresh articles (in hours)"
781msgstr ""
4481d791 782
2cd99257
AD
783#: localized_schema.php:48
784#, fuzzy
785msgid "Mark articles in e-mail digest as read"
786msgstr "标记 %s 中所有访问过的主题为已读"
787
788#: localized_schema.php:49
bf9b87b5
AD
789msgid "Automatically expand articles in combined mode"
790msgstr ""
ab81de29 791
2cd99257 792#: localized_schema.php:50
4481d791 793#, fuzzy
bf9b87b5
AD
794msgid "Purge unread articles"
795msgstr "星级文章"
4481d791 796
2cd99257 797#: localized_schema.php:51
bf9b87b5
AD
798msgid "Show special feeds when hiding read feeds"
799msgstr ""
ab81de29 800
2cd99257
AD
801#: localized_schema.php:52
802msgid "Group headlines in virtual feeds"
bf9b87b5 803msgstr ""
f56e3080 804
2cd99257
AD
805#: localized_schema.php:53
806msgid "Do not show images in articles"
bf9b87b5 807msgstr ""
f56e3080 808
2cd99257
AD
809#: localized_schema.php:54
810msgid "Enable external API"
bf9b87b5 811msgstr ""
f56e3080 812
2cd99257
AD
813#: localized_schema.php:55
814msgid "User timezone"
bf9b87b5 815msgstr ""
8182e647 816
2cd99257
AD
817#: localized_schema.php:56
818#, fuzzy
819msgid "Sort headlines by feed date"
820msgstr "以未读文章数量排序feed源"
821
e8638cc9 822#: localized_schema.php:57 prefs.js:1720
2cd99257
AD
823#, fuzzy
824msgid "Customize stylesheet"
825msgstr "用户样式表 URL"
4481d791 826
e8638cc9 827#: login_form.php:131 mobile/login_form.php:38
bf9b87b5
AD
828msgid "Login:"
829msgstr "登陆:"
4481d791 830
e8638cc9 831#: login_form.php:135 mobile/login_form.php:43
bf9b87b5
AD
832msgid "Password:"
833msgstr "密码:"
8182e647 834
e8638cc9 835#: login_form.php:140
bf9b87b5
AD
836msgid "Language:"
837msgstr "语言:"
a927fe7b 838
e8638cc9 839#: login_form.php:150
4481d791 840#, fuzzy
bf9b87b5
AD
841msgid "Profile:"
842msgstr "标题:"
89cb787e 843
e8638cc9 844#: login_form.php:163 mobile/login_form.php:28
4481d791 845#, fuzzy
bf9b87b5
AD
846msgid "Log in"
847msgstr "登陆"
4481d791 848
e8638cc9 849#: login_form.php:166 register.php:145
bf9b87b5
AD
850msgid "Create new account"
851msgstr ""
4481d791 852
e8638cc9 853#: login_form.php:180
e6e121db 854msgid "Use less traffic"
bf9b87b5 855msgstr ""
4481d791 856
b63d9765 857#: opml.php:157 opml.php:162
bf9b87b5
AD
858msgid "OPML Utility"
859msgstr "通用OPML"
4481d791 860
b63d9765 861#: opml.php:183
bf9b87b5
AD
862msgid "Importing OPML (using DOMXML extension)..."
863msgstr "导入 OPML(需要DOMXML扩展)"
4481d791 864
b63d9765 865#: opml.php:187
bf9b87b5
AD
866msgid "Importing OPML (using DOMDocument extension)..."
867msgstr "导入 OPML(需要DOMXMDocmentL扩展)"
4481d791 868
2cd99257 869#: opml.php:191 modules/popup-dialog.php:45
bf9b87b5
AD
870msgid "DOMXML extension is not found. It is required for PHP versions below 5."
871msgstr "未检测到DOMXML 扩展, 要求PHP5以下版本。"
4481d791 872
b63d9765 873#: opml.php:195
bf9b87b5
AD
874msgid "Return to preferences"
875msgstr "返回 我的最爱"
89cb787e 876
e8638cc9 877#: prefs.php:90 help/4.php:14
bf9b87b5
AD
878msgid "Exit preferences"
879msgstr "退出我的最爱"
4481d791 880
e8638cc9 881#: prefs.php:91
4481d791 882#, fuzzy
bf9b87b5
AD
883msgid "Keyboard shortcuts"
884msgstr "&nbsp;&nbsp;创建过滤器"
4481d791 885
e8638cc9 886#: prefs.php:100 tt-rss.php:77 modules/pref-prefs.php:267 help/3.php:64
72cbe828 887#: help/4.php:8
bf9b87b5
AD
888msgid "Preferences"
889msgstr "我的最爱"
8182e647 890
2cd99257 891#: prefs.php:106 modules/pref-filters.php:9 help/4.php:11
8182e647 892#, fuzzy
bf9b87b5
AD
893msgid "Filters"
894msgstr "标题:"
8182e647 895
2cd99257 896#: prefs.php:113 help/4.php:13
bf9b87b5
AD
897#, fuzzy
898msgid "Users"
899msgstr "用户"
4481d791 900
b63d9765 901#: register.php:149
4481d791 902#, fuzzy
bf9b87b5
AD
903msgid "New user registrations are administratively disabled."
904msgstr "Feed 浏览器有限制"
4481d791 905
b63d9765 906#: register.php:173
bf9b87b5
AD
907msgid ""
908"Your temporary password will be sent to the specified email. Accounts, which "
909"were not logged in once, are erased automatically 24 hours after temporary "
910"password is sent."
911msgstr ""
4481d791 912
b63d9765 913#: register.php:179
bf9b87b5
AD
914msgid "Desired login:"
915msgstr ""
4481d791 916
b63d9765 917#: register.php:182
bf9b87b5
AD
918msgid "Check availability"
919msgstr ""
4481d791 920
b63d9765 921#: register.php:184
8182e647 922#, fuzzy
bf9b87b5
AD
923msgid "Email:"
924msgstr "E-mail:"
8182e647 925
b63d9765 926#: register.php:187
bf9b87b5
AD
927msgid "How much is two plus two:"
928msgstr ""
4481d791 929
b63d9765 930#: register.php:190
bf9b87b5 931msgid "Submit registration"
4481d791
AD
932msgstr ""
933
b63d9765 934#: register.php:208
bf9b87b5
AD
935msgid "Your registration information is incomplete."
936msgstr ""
4481d791 937
b63d9765 938#: register.php:223
bf9b87b5
AD
939msgid "Sorry, this username is already taken."
940msgstr ""
4481d791 941
b63d9765 942#: register.php:241
4481d791 943#, fuzzy
bf9b87b5
AD
944msgid "Registration failed."
945msgstr "设置检查失败"
4481d791 946
b63d9765 947#: register.php:325
bf9b87b5
AD
948msgid "Account created successfully."
949msgstr ""
89cb787e 950
b63d9765 951#: register.php:347
bf9b87b5
AD
952msgid "New user registrations are currently closed."
953msgstr ""
aa531f28 954
e8638cc9 955#: tt-rss.php:81
4481d791 956#, fuzzy
bf9b87b5
AD
957msgid "Comments?"
958msgstr "内容"
2d936cd1 959
e8638cc9 960#: tt-rss.php:91
b63d9765 961msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available!"
bf9b87b5 962msgstr ""
267ad38b 963
e8638cc9
AD
964#: tt-rss.php:120
965msgid "News"
966msgstr ""
967
968#: tt-rss.php:129
4481d791 969#, fuzzy
b63d9765
AD
970msgid "Collapse feedlist"
971msgstr "隐藏我的Feed列表"
bf9b87b5 972
e8638cc9 973#: tt-rss.php:132
b63d9765
AD
974#, fuzzy
975msgid "Show articles"
976msgstr "星级文章"
977
e8638cc9 978#: tt-rss.php:135
b63d9765
AD
979msgid "Adaptive"
980msgstr "自适应"
267ad38b 981
e8638cc9 982#: tt-rss.php:136
b63d9765
AD
983msgid "All Articles"
984msgstr "所有文章"
985
e8638cc9 986#: tt-rss.php:140
b63d9765 987msgid "Ignore Scoring"
bf9b87b5 988msgstr ""
e400230e 989
e8638cc9 990#: tt-rss.php:141
b63d9765
AD
991msgid "Updated"
992msgstr "已更新"
993
e8638cc9 994#: tt-rss.php:144
be621ff9 995#, fuzzy
b63d9765
AD
996msgid "Sort articles"
997msgstr "星级文章"
be621ff9 998
e8638cc9 999#: tt-rss.php:148 modules/pref-filters.php:147
b63d9765
AD
1000#, fuzzy
1001msgid "Date"
1002msgstr "更新"
1003
e8638cc9 1004#: tt-rss.php:150
b63d9765
AD
1005msgid "Score"
1006msgstr ""
be621ff9 1007
e8638cc9 1008#: tt-rss.php:155 modules/pref-feeds.php:318 modules/pref-feeds.php:540
b63d9765
AD
1009msgid "Update"
1010msgstr "更新"
1011
e8638cc9 1012#: tt-rss.php:167
bf9b87b5
AD
1013#, fuzzy
1014msgid "Search..."
1015msgstr "搜索"
be621ff9 1016
e8638cc9 1017#: tt-rss.php:168
bf9b87b5
AD
1018msgid "Feed actions:"
1019msgstr "Feed 操作:"
c4255fdd 1020
e8638cc9 1021#: tt-rss.php:169
b63d9765
AD
1022#, fuzzy
1023msgid "Subscribe to feed..."
1024msgstr "订阅feed"
1025
e8638cc9 1026#: tt-rss.php:170
bf9b87b5
AD
1027#, fuzzy
1028msgid "Edit this feed..."
1029msgstr "输入feed"
8182e647 1030
e8638cc9 1031#: tt-rss.php:171
e780d1d2 1032#, fuzzy
bf9b87b5
AD
1033msgid "Rescore feed"
1034msgstr "移除feed中..."
e780d1d2 1035
e8638cc9 1036#: tt-rss.php:172 modules/pref-feeds.php:484 modules/pref-feeds.php:1238
bf9b87b5
AD
1037msgid "Unsubscribe"
1038msgstr "退订"
e780d1d2 1039
e8638cc9 1040#: tt-rss.php:173
bf9b87b5
AD
1041msgid "All feeds:"
1042msgstr "所有feed:"
e780d1d2 1043
e8638cc9 1044#: tt-rss.php:175 help/3.php:46
b02bbd13 1045#, fuzzy
bf9b87b5
AD
1046msgid "(Un)hide read feeds"
1047msgstr "&nbsp;&nbsp;(显示)隐藏已读feed"
b02bbd13 1048
e8638cc9 1049#: tt-rss.php:176
bf9b87b5
AD
1050msgid "Other actions:"
1051msgstr "其他操作:"
b02bbd13 1052
e8638cc9 1053#: tt-rss.php:177
2cd99257
AD
1054msgid "Switch to digest..."
1055msgstr ""
1056
e8638cc9 1057#: tt-rss.php:178
bef712f1 1058#, fuzzy
b63d9765
AD
1059msgid "Show tag cloud..."
1060msgstr "标签簇"
bef712f1 1061
e8638cc9 1062#: tt-rss.php:180
ba7f81d8 1063#, fuzzy
b63d9765
AD
1064msgid "Create filter..."
1065msgstr "创建过滤器"
ba7f81d8 1066
e8638cc9 1067#: tt-rss.php:181
ba7f81d8 1068#, fuzzy
6485f0a6
AD
1069msgid "Keyboard shortcuts help"
1070msgstr "&nbsp;&nbsp;创建过滤器"
4481d791 1071
e8638cc9 1072#: twitter.php:95
2cd99257
AD
1073msgid "Register with Twitter"
1074msgstr ""
1075
e8638cc9 1076#: twitter.php:99
2cd99257
AD
1077msgid "Could not connect to Twitter. Refresh the page or try again later."
1078msgstr ""
1079
e8638cc9 1080#: twitter.php:103
2cd99257
AD
1081msgid "Congratulations! You have successfully registered with Twitter."
1082msgstr ""
1083
e8638cc9 1084#: twitter.php:115
2cd99257
AD
1085#, fuzzy
1086msgid "Register"
1087msgstr "重置密码"
1088
e8638cc9 1089#: modules/backend-rpc.php:830
b63d9765 1090msgid "Your request could not be completed."
4481d791 1091msgstr ""
ba7f81d8 1092
e8638cc9 1093#: modules/backend-rpc.php:834
b63d9765
AD
1094msgid "Feed update has been scheduled."
1095msgstr ""
69811a7d 1096
e8638cc9 1097#: modules/backend-rpc.php:842
b2f8a550 1098#, fuzzy
b63d9765
AD
1099msgid "Category update has been scheduled."
1100msgstr "密码已更改."
b2f8a550 1101
e8638cc9 1102#: modules/backend-rpc.php:855
bf9b87b5 1103#, fuzzy
b63d9765
AD
1104msgid "Can't update this kind of feed."
1105msgstr "您不能编辑本分类feed"
836537f7 1106
bf9b87b5
AD
1107#: modules/help.php:6
1108#, fuzzy
1109msgid "Help"
1110msgstr "你好,"
836537f7 1111
bf9b87b5
AD
1112#: modules/help.php:17
1113msgid "Help topic not found."
1114msgstr "未找到帮助主题。"
836537f7 1115
e6e121db 1116#: modules/opml_domdoc.php:60 modules/opml_domxml.php:58
bf9b87b5
AD
1117#, fuzzy, php-format
1118msgid "<li>Adding category <b>%s</b>.</li>"
1119msgstr "添加分类 <b>%s</b>."
836537f7 1120
e6e121db 1121#: modules/opml_domdoc.php:82
6cb89bc6
AD
1122#, php-format
1123msgid "Setting preference key %s to %s"
1124msgstr ""
1125
e6e121db 1126#: modules/opml_domdoc.php:128 modules/opml_domxml.php:107
e3d410c0 1127#, fuzzy
bf9b87b5
AD
1128msgid "is already imported."
1129msgstr "已导入"
e3d410c0 1130
e6e121db 1131#: modules/opml_domdoc.php:148 modules/opml_domxml.php:126
af163b85 1132#, fuzzy
bf9b87b5
AD
1133msgid "OK"
1134msgstr "OK!"
af163b85 1135
e6e121db 1136#: modules/opml_domdoc.php:157 modules/opml_domxml.php:138
bf9b87b5
AD
1137msgid "Error while parsing document."
1138msgstr "解析文档时发生错误。"
836537f7 1139
e6e121db 1140#: modules/opml_domdoc.php:161 modules/opml_domxml.php:142
bf9b87b5
AD
1141msgid "Error: please upload OPML file."
1142msgstr "错误:请上传OPML文件。"
836537f7 1143
e6e121db 1144#: modules/opml_domxml.php:135
bf9b87b5
AD
1145msgid "Error: can't find body element."
1146msgstr "错误:未找到body元素"
836537f7 1147
2cd99257 1148#: modules/popup-dialog.php:34
bf9b87b5
AD
1149#, fuzzy
1150msgid "Importing using DOMXML."
1151msgstr "导入 OPML(需要DOMXML扩展)"
8c0edbc3 1152
2cd99257 1153#: modules/popup-dialog.php:40
bf9b87b5
AD
1154#, fuzzy
1155msgid "Importing using DOMDocument."
1156msgstr "导入 OPML(需要DOMXMDocmentL扩展)"
836537f7 1157
2cd99257 1158#: modules/popup-dialog.php:80
e7f9e68c 1159#, fuzzy
bf9b87b5
AD
1160msgid "Create profile"
1161msgstr "创建过滤器"
836537f7 1162
2cd99257 1163#: modules/popup-dialog.php:103 modules/popup-dialog.php:132
bf9b87b5
AD
1164#, fuzzy
1165msgid "(active)"
1166msgstr "自适应"
836537f7 1167
2cd99257
AD
1168#: modules/popup-dialog.php:166
1169#, fuzzy
1170msgid "Remove selected profiles"
1171msgstr "移除选定的过滤器?"
836537f7 1172
2cd99257 1173#: modules/popup-dialog.php:168
bf9b87b5 1174#, fuzzy
2cd99257
AD
1175msgid "Activate profile"
1176msgstr "移除选定的过滤器?"
836537f7 1177
2cd99257 1178#: modules/popup-dialog.php:179
4bd24849
AD
1179msgid "Public OPML URL"
1180msgstr ""
836537f7 1181
2cd99257 1182#: modules/popup-dialog.php:184
bf9b87b5 1183#, fuzzy
4bd24849 1184msgid "Your Public OPML URL is:"
bf9b87b5 1185msgstr "已发布文章"
836537f7 1186
2cd99257 1187#: modules/popup-dialog.php:193 modules/popup-dialog.php:757
bf9b87b5
AD
1188#, fuzzy
1189msgid "Generate new URL"
1190msgstr "产生feed"
836537f7 1191
2cd99257 1192#: modules/popup-dialog.php:206
bf9b87b5
AD
1193msgid "Notice"
1194msgstr "公告"
9ff29d0c 1195
2cd99257 1196#: modules/popup-dialog.php:212
b16754c3 1197#, fuzzy
b16754c3 1198msgid ""
bf9b87b5
AD
1199"Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not "
1200"running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon "
1201"process or contact instance owner."
b16754c3 1202msgstr ""
bf9b87b5
AD
1203"您已经设置后台更新程序,但是\n"
1204"\t\t\t\t\t该进程未运行, 当所有feed不能更新时,请\n"
1205"\t\t\t\t\t开始更新程序或检查设置。"
b16754c3 1206
2cd99257 1207#: modules/popup-dialog.php:216 modules/popup-dialog.php:225
bf9b87b5 1208msgid "Last update:"
f52e9524
AD
1209msgstr ""
1210
2cd99257 1211#: modules/popup-dialog.php:221
bf9b87b5
AD
1212#, fuzzy
1213msgid ""
1214"Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could "
1215"indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or "
1216"contact instance owner."
1217msgstr "TT-RSS检测到更新时间过长,请刷新或者检查RSS源地址。"
836537f7 1218
e8638cc9
AD
1219#: modules/popup-dialog.php:247 modules/pref-feeds.php:279
1220#: modules/pref-feeds.php:501
bf9b87b5
AD
1221msgid "Feed"
1222msgstr "Feed"
836537f7 1223
e8638cc9
AD
1224#: modules/popup-dialog.php:257 modules/pref-feeds.php:310
1225#: modules/pref-feeds.php:529
4de98732 1226#, fuzzy
bf9b87b5
AD
1227msgid "Place in category:"
1228msgstr "保存分类..."
836537f7 1229
2cd99257 1230#: modules/popup-dialog.php:265
b63d9765
AD
1231#, fuzzy
1232msgid "Available feeds"
1233msgstr "所有feed"
1234
e8638cc9
AD
1235#: modules/popup-dialog.php:277 modules/pref-feeds.php:357
1236#: modules/pref-feeds.php:572 modules/pref-prefs.php:207
b63d9765 1237#: modules/pref-users.php:147
bf9b87b5
AD
1238msgid "Authentication"
1239msgstr "认证"
836537f7 1240
e8638cc9
AD
1241#: modules/popup-dialog.php:281 modules/pref-feeds.php:367
1242#: modules/pref-feeds.php:576 modules/pref-users.php:438
2cd99257
AD
1243msgid "Login"
1244msgstr "登陆"
1245
e8638cc9
AD
1246#: modules/popup-dialog.php:284 modules/pref-feeds.php:375
1247#: modules/pref-feeds.php:582
2cd99257
AD
1248#, fuzzy
1249msgid "Password"
1250msgstr "密码:"
1251
1252#: modules/popup-dialog.php:294
bf9b87b5
AD
1253msgid "This feed requires authentication."
1254msgstr "这个feed需要认证"
836537f7 1255
2cd99257 1256#: modules/popup-dialog.php:299 modules/popup-dialog.php:352
bf9b87b5
AD
1257msgid "Subscribe"
1258msgstr "订阅"
836537f7 1259
2cd99257 1260#: modules/popup-dialog.php:300
bf9b87b5
AD
1261#, fuzzy
1262msgid "More feeds"
1263msgstr "移除feed中..."
836537f7 1264
2cd99257
AD
1265#: modules/popup-dialog.php:301 modules/popup-dialog.php:354
1266#: modules/popup-dialog.php:426 modules/popup-dialog.php:533
1267#: modules/popup-dialog.php:601 modules/popup-dialog.php:729
e8638cc9
AD
1268#: modules/popup-dialog.php:818 modules/popup-dialog.php:845
1269#: modules/pref-feeds.php:487 modules/pref-feeds.php:632
1270#: modules/pref-filters.php:256 modules/pref-labels.php:80
1271#: modules/pref-users.php:186
bf9b87b5
AD
1272msgid "Cancel"
1273msgstr "取消"
836537f7 1274
2cd99257
AD
1275#: modules/popup-dialog.php:324 modules/popup-dialog.php:425
1276#: modules/pref-users.php:369 tt-rss.js:233
bf9b87b5
AD
1277msgid "Search"
1278msgstr "搜索"
836537f7 1279
2cd99257 1280#: modules/popup-dialog.php:328
bf9b87b5
AD
1281#, fuzzy
1282msgid "Popular feeds"
1283msgstr "显示Feed"
836537f7 1284
2cd99257 1285#: modules/popup-dialog.php:329
bf9b87b5
AD
1286#, fuzzy
1287msgid "Feed archive"
1288msgstr "Feed 操作:"
836537f7 1289
2cd99257 1290#: modules/popup-dialog.php:332
bf9b87b5
AD
1291#, fuzzy
1292msgid "limit:"
1293msgstr "限制:"
1294
e8638cc9 1295#: modules/popup-dialog.php:353 modules/pref-feeds.php:474
2cd99257
AD
1296#: modules/pref-filters.php:249 modules/pref-filters.php:411
1297#: modules/pref-labels.php:281 modules/pref-users.php:395
1298msgid "Remove"
1299msgstr "移除"
1300
1301#: modules/popup-dialog.php:365
bf9b87b5 1302msgid "Look for"
ebb87f43
AD
1303msgstr ""
1304
2cd99257 1305#: modules/popup-dialog.php:375
e553f0a6 1306#, fuzzy
bf9b87b5
AD
1307msgid "match on"
1308msgstr "匹配:"
e553f0a6 1309
2cd99257 1310#: modules/popup-dialog.php:380
bf9b87b5
AD
1311msgid "Title or content"
1312msgstr "标题或内容"
d4761137 1313
2cd99257 1314#: modules/popup-dialog.php:391
bf9b87b5 1315msgid "Limit search to:"
27f0d7f3
AD
1316msgstr ""
1317
2cd99257 1318#: modules/popup-dialog.php:407
bf9b87b5
AD
1319msgid "This feed"
1320msgstr "本feed"
1ab5fe9e 1321
2cd99257 1322#: modules/popup-dialog.php:448 modules/pref-filters.php:138
bf9b87b5
AD
1323msgid "Match"
1324msgstr "匹配"
1ab5fe9e 1325
2cd99257 1326#: modules/popup-dialog.php:455 modules/pref-filters.php:150
bf9b87b5 1327msgid "before"
68539f8b
AD
1328msgstr ""
1329
2cd99257 1330#: modules/popup-dialog.php:456 modules/pref-filters.php:151
bf9b87b5
AD
1331#, fuzzy
1332msgid "after"
1333msgstr "更新"
ab81de29 1334
2cd99257 1335#: modules/popup-dialog.php:470 modules/pref-filters.php:164
bf9b87b5
AD
1336msgid "Check it"
1337msgstr ""
06c8a6d8 1338
2cd99257 1339#: modules/popup-dialog.php:473 modules/pref-filters.php:167
8182e647 1340#, fuzzy
bf9b87b5
AD
1341msgid "on field"
1342msgstr "于:"
8182e647 1343
359866ab 1344#: modules/popup-dialog.php:479 modules/pref-filters.php:173 digest.js:392
77a9d0af 1345#, fuzzy
bf9b87b5
AD
1346msgid "in"
1347msgstr "链接"
e400230e 1348
2cd99257 1349#: modules/popup-dialog.php:485 modules/pref-filters.php:179
bf9b87b5
AD
1350#, fuzzy
1351msgid "Perform Action"
1352msgstr "完成更新"
7f2cd3a0 1353
2cd99257 1354#: modules/popup-dialog.php:502 modules/pref-filters.php:199
bf9b87b5 1355msgid "with parameters:"
39372e94
AD
1356msgstr ""
1357
e8638cc9
AD
1358#: modules/popup-dialog.php:516 modules/pref-feeds.php:385
1359#: modules/pref-feeds.php:588 modules/pref-filters.php:219
b63d9765 1360#: modules/pref-users.php:169
bf9b87b5
AD
1361#, fuzzy
1362msgid "Options"
1363msgstr "选项:"
ab81de29 1364
2cd99257 1365#: modules/popup-dialog.php:520 modules/pref-filters.php:231
bf9b87b5
AD
1366msgid "Enabled"
1367msgstr "可用"
ab81de29 1368
2cd99257 1369#: modules/popup-dialog.php:523 modules/pref-filters.php:240
bf9b87b5
AD
1370msgid "Inverse match"
1371msgstr "逆匹配"
ab81de29 1372
2cd99257 1373#: modules/popup-dialog.php:530
bf9b87b5
AD
1374msgid "Create"
1375msgstr "创建"
1bf470e2 1376
2cd99257
AD
1377#: modules/popup-dialog.php:542
1378#, fuzzy
1379msgid "Feeds with update errors"
bf9b87b5 1380msgstr "更新错误"
ab81de29 1381
2cd99257 1382#: modules/popup-dialog.php:545
bf9b87b5
AD
1383msgid "These feeds have not been updated because of errors:"
1384msgstr "这些feed更新错误:"
d6098878 1385
2cd99257 1386#: modules/popup-dialog.php:574
bf9b87b5
AD
1387msgid "Tags for this article (separated by commas):"
1388msgstr "本文的标签,请用逗号分开:"
ab81de29 1389
e8638cc9
AD
1390#: modules/popup-dialog.php:599 modules/popup-dialog.php:816
1391#: modules/popup-dialog.php:843 modules/pref-feeds.php:486
1392#: modules/pref-feeds.php:629 modules/pref-filters.php:253
1393#: modules/pref-labels.php:78 modules/pref-users.php:184
bf9b87b5
AD
1394msgid "Save"
1395msgstr "保存"
f0b3ae06 1396
2cd99257 1397#: modules/popup-dialog.php:607
7c52319e 1398#, fuzzy
bf9b87b5
AD
1399msgid "Tag Cloud"
1400msgstr "标签簇"
7c52319e 1401
2cd99257 1402#: modules/popup-dialog.php:669 modules/popup-dialog.php:675
4bd24849
AD
1403msgid "[Forwarded]"
1404msgstr ""
1405
2cd99257 1406#: modules/popup-dialog.php:669
4bd24849
AD
1407#, fuzzy
1408msgid "Multiple articles"
1409msgstr "所有文章"
1410
2cd99257 1411#: modules/popup-dialog.php:690
4bd24849
AD
1412msgid "From:"
1413msgstr ""
1414
2cd99257 1415#: modules/popup-dialog.php:699
4bd24849
AD
1416#, fuzzy
1417msgid "To:"
1418msgstr "Top"
1419
2cd99257 1420#: modules/popup-dialog.php:712
4bd24849
AD
1421#, fuzzy
1422msgid "Subject:"
1423msgstr "选择:"
1424
2cd99257 1425#: modules/popup-dialog.php:728
4bd24849
AD
1426#, fuzzy
1427msgid "Send e-mail"
1428msgstr "更改 e-mail"
1429
2cd99257 1430#: modules/popup-dialog.php:748
4bd24849
AD
1431msgid "You can view this feed as RSS using the following URL:"
1432msgstr ""
1433
2cd99257
AD
1434#: modules/popup-dialog.php:775
1435#, php-format
1436msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available (%s)."
1437msgstr ""
1438
1439#: modules/popup-dialog.php:785 modules/pref-users.php:391
1440#, fuzzy
1441msgid "Details"
1442msgstr "每天"
1443
1444#: modules/popup-dialog.php:787
1445msgid "Download"
1446msgstr ""
1447
e8638cc9 1448#: modules/popup-dialog.php:801
2cd99257
AD
1449#, php-format
1450msgid ""
1451"You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme "
1452"with custom CSS declarations here. <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink"
1453"\" href=\"%s\">This file</a> can be used as a baseline."
1454msgstr ""
1455
bf9b87b5
AD
1456#: modules/pref-feeds.php:4
1457msgid "Check to enable field"
1458msgstr ""
ab81de29 1459
e8638cc9 1460#: modules/pref-feeds.php:285
097c6b00 1461#, fuzzy
2cd99257
AD
1462msgid "Feed Title"
1463msgstr "标题"
1464
e8638cc9 1465#: modules/pref-feeds.php:296 modules/pref-feeds.php:516
2cd99257
AD
1466#, fuzzy
1467msgid "URL:"
1468msgstr "Feed URL:"
ab81de29 1469
e8638cc9 1470#: modules/pref-feeds.php:333 modules/pref-feeds.php:552
bf9b87b5
AD
1471msgid "using"
1472msgstr ""
1473
e8638cc9 1474#: modules/pref-feeds.php:345 modules/pref-feeds.php:563
bf9b87b5
AD
1475msgid "Article purging:"
1476msgstr "文章清理:"
1477
e8638cc9 1478#: modules/pref-feeds.php:379
2cd99257
AD
1479msgid ""
1480"<b>Hint:</b> you need to fill in your login information if your feed "
1481"requires authentication, except for Twitter feeds."
1482msgstr ""
1483
e8638cc9 1484#: modules/pref-feeds.php:399 modules/pref-feeds.php:592
1171c351 1485#, fuzzy
bf9b87b5
AD
1486msgid "Hide from Popular feeds"
1487msgstr "隐藏我的Feed列表"
1171c351 1488
e8638cc9 1489#: modules/pref-feeds.php:410 modules/pref-feeds.php:597
bf9b87b5
AD
1490msgid "Right-to-left content"
1491msgstr "由右-左阅读习惯"
390e733a 1492
e8638cc9 1493#: modules/pref-feeds.php:422 modules/pref-feeds.php:603
bf9b87b5
AD
1494msgid "Include in e-mail digest"
1495msgstr "包括电子邮件文摘"
1171c351 1496
e8638cc9 1497#: modules/pref-feeds.php:435 modules/pref-feeds.php:609
bf9b87b5 1498msgid "Always display image attachments"
1171c351
AD
1499msgstr ""
1500
e8638cc9 1501#: modules/pref-feeds.php:450
2cd99257 1502msgid "Cache images locally (SimplePie only)"
1171c351
AD
1503msgstr ""
1504
e8638cc9 1505#: modules/pref-feeds.php:458
1171c351 1506#, fuzzy
bf9b87b5
AD
1507msgid "Icon"
1508msgstr "操作"
1171c351 1509
e8638cc9 1510#: modules/pref-feeds.php:472
bf9b87b5 1511msgid "Replace"
1171c351
AD
1512msgstr ""
1513
e8638cc9 1514#: modules/pref-feeds.php:618
2cd99257
AD
1515msgid "Cache images locally"
1516msgstr ""
1171c351 1517
e8638cc9 1518#: modules/pref-feeds.php:844 modules/pref-feeds.php:897
bf9b87b5 1519msgid "All done."
1171c351
AD
1520msgstr ""
1521
e8638cc9 1522#: modules/pref-feeds.php:928
bf9b87b5
AD
1523#, php-format
1524msgid "Subscribed to <b>%s</b>."
1525msgstr "订阅到 <b>%s</b>."
1171c351 1526
e8638cc9 1527#: modules/pref-feeds.php:931
bf9b87b5
AD
1528#, fuzzy, php-format
1529msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>."
1530msgstr "已经订阅到 <b>%s</b>."
1171c351 1531
e8638cc9 1532#: modules/pref-feeds.php:934
bf9b87b5
AD
1533#, php-format
1534msgid "Already subscribed to <b>%s</b>."
1535msgstr "已经订阅到 <b>%s</b>."
1171c351 1536
e8638cc9
AD
1537#: modules/pref-feeds.php:942
1538#, fuzzy, php-format
1539msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>.<br>Can't download the Feed URL."
1540msgstr "已经订阅到 <b>%s</b>."
1541
1542#: modules/pref-feeds.php:964
1543#, fuzzy
1544msgid "Subscribe to selected feed"
1545msgstr "退订选定feed?"
1546
1547#: modules/pref-feeds.php:989
bf9b87b5 1548msgid "Edit subscription options"
1171c351
AD
1549msgstr ""
1550
e8638cc9 1551#: modules/pref-feeds.php:1071
bf9b87b5
AD
1552#, php-format
1553msgid "Category <b>$%s</b> already exists in the database."
1554msgstr "分类 <b>$%s</b>已经存在."
19556424 1555
e8638cc9 1556#: modules/pref-feeds.php:1087
bf9b87b5
AD
1557msgid "Create category"
1558msgstr "创建分类"
35f1dd37 1559
e8638cc9 1560#: modules/pref-feeds.php:1157
bf9b87b5
AD
1561msgid "No feed categories defined."
1562msgstr "未定义feed分类"
89841c5d 1563
e8638cc9 1564#: modules/pref-feeds.php:1163
2cd99257
AD
1565#, fuzzy
1566msgid "Remove selected categories"
1567msgstr "移除选定分类?"
1568
e8638cc9 1569#: modules/pref-feeds.php:1187
2cd99257
AD
1570#, fuzzy
1571msgid "Feeds with errors"
1572msgstr "Feed编辑"
1573
e8638cc9 1574#: modules/pref-feeds.php:1204 modules/pref-filters.php:396
2cd99257
AD
1575#: modules/pref-labels.php:269 modules/pref-users.php:379
1576#, fuzzy
1577msgid "Select"
1578msgstr "选择:"
1579
e8638cc9 1580#: modules/pref-feeds.php:1216 help/3.php:47 help/4.php:22
bf9b87b5
AD
1581msgid "Subscribe to feed"
1582msgstr "订阅feed"
1583
e8638cc9 1584#: modules/pref-feeds.php:1218
19556424 1585#, fuzzy
2cd99257
AD
1586msgid "Edit selected feeds"
1587msgstr "移除选定的过滤器..."
1588
e8638cc9 1589#: modules/pref-feeds.php:1220 modules/pref-feeds.php:1230
2cd99257
AD
1590#, fuzzy
1591msgid "Reset sort order"
1592msgstr "重置密码"
1593
e8638cc9 1594#: modules/pref-feeds.php:1225
2cd99257
AD
1595#, fuzzy
1596msgid "Categories"
1597msgstr "分类:"
19556424 1598
e8638cc9 1599#: modules/pref-feeds.php:1228
bf9b87b5
AD
1600msgid "Edit categories"
1601msgstr "编辑分类"
1602
e8638cc9 1603#: modules/pref-feeds.php:1243
19556424 1604#, fuzzy
bf9b87b5
AD
1605msgid "More actions..."
1606msgstr "激活..."
19556424 1607
e8638cc9 1608#: modules/pref-feeds.php:1247
bf9b87b5 1609msgid "Manual purge"
35f1dd37
AD
1610msgstr ""
1611
e8638cc9 1612#: modules/pref-feeds.php:1251
19556424 1613#, fuzzy
bf9b87b5
AD
1614msgid "Clear feed data"
1615msgstr "所有Feed已更新。"
19556424 1616
e8638cc9 1617#: modules/pref-feeds.php:1252 modules/pref-filters.php:415
1171c351 1618#, fuzzy
bf9b87b5
AD
1619msgid "Rescore articles"
1620msgstr "星级文章"
ab81de29 1621
e8638cc9 1622#: modules/pref-feeds.php:1291
2cd99257 1623msgid "<b>Hint:</b> you can drag feeds and categories around."
bf9b87b5
AD
1624msgstr ""
1625
e8638cc9 1626#: modules/pref-feeds.php:1296
bf9b87b5
AD
1627msgid "OPML"
1628msgstr "OPML"
ab81de29 1629
e8638cc9 1630#: modules/pref-feeds.php:1298
6cb89bc6
AD
1631msgid ""
1632"Using OPML you can export and import your feeds and Tiny Tiny RSS settings."
1633msgstr ""
1634
e8638cc9 1635#: modules/pref-feeds.php:1300
254ac705 1636msgid "Note: Only main settings profile can be migrated using OPML."
6cb89bc6
AD
1637msgstr ""
1638
e8638cc9 1639#: modules/pref-feeds.php:1315
bf9b87b5
AD
1640msgid "Import"
1641msgstr "导入"
ab81de29 1642
e8638cc9 1643#: modules/pref-feeds.php:1316
bf9b87b5
AD
1644msgid "Export OPML"
1645msgstr "导出OPML"
1646
e8638cc9 1647#: modules/pref-feeds.php:1319
6cb89bc6
AD
1648#, fuzzy
1649msgid ""
1650"Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who "
1651"knows the URL below."
1652msgstr "本站文章作为一个公开的RSS源,可以被大众订阅。"
1653
e8638cc9 1654#: modules/pref-feeds.php:1321
6cb89bc6
AD
1655msgid ""
1656"Note: Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds "
1657"that require authentication or feeds hidden from Popular feeds."
1658msgstr ""
1659
e8638cc9 1660#: modules/pref-feeds.php:1324 modules/pref-feeds.php:1370
6cb89bc6
AD
1661#, fuzzy
1662msgid "Display URL"
1663msgstr "显示标签"
1664
e8638cc9 1665#: modules/pref-feeds.php:1331
72cbe828
AD
1666#, fuzzy
1667msgid "Firefox integration"
1668msgstr "Feed 信息:"
bf9b87b5 1669
e8638cc9 1670#: modules/pref-feeds.php:1333
bf9b87b5
AD
1671msgid ""
1672"This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the "
1673"link below."
1674msgstr ""
ab81de29 1675
e8638cc9 1676#: modules/pref-feeds.php:1340
bf9b87b5
AD
1677msgid "Click here to register this site as a feed reader."
1678msgstr ""
097c6b00 1679
e8638cc9 1680#: modules/pref-feeds.php:1348
72cbe828 1681msgid "Subscribing using bookmarklet"
45d9a6e7
AD
1682msgstr ""
1683
e8638cc9 1684#: modules/pref-feeds.php:1350
45d9a6e7
AD
1685msgid ""
1686"Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested "
1687"in in your browser and click on the link to subscribe to it."
1688msgstr ""
1689
e8638cc9 1690#: modules/pref-feeds.php:1354
45d9a6e7
AD
1691#, fuzzy, php-format
1692msgid "Subscribe to %s in Tiny Tiny RSS?"
1693msgstr "返回Tiny Tiny RSS"
1694
e8638cc9 1695#: modules/pref-feeds.php:1358
45d9a6e7
AD
1696#, fuzzy
1697msgid "Subscribe in Tiny Tiny RSS"
1698msgstr "返回Tiny Tiny RSS"
1699
e8638cc9 1700#: modules/pref-feeds.php:1362
72cbe828
AD
1701#, fuzzy
1702msgid "Published articles and generated feeds"
1703msgstr "无选定文章。"
1704
e8638cc9 1705#: modules/pref-feeds.php:1364
bf996dfa 1706#, fuzzy
bf9b87b5
AD
1707msgid ""
1708"Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed "
1709"by anyone who knows the URL specified below."
1710msgstr "本站文章作为一个公开的RSS源,可以被大众订阅。"
ab81de29 1711
e8638cc9 1712#: modules/pref-feeds.php:1373
b63d9765
AD
1713msgid "Clear all generated URLs"
1714msgstr ""
1715
e8638cc9 1716#: modules/pref-feeds.php:1379
2cd99257
AD
1717#, fuzzy
1718msgid "Twitter"
1719msgstr "标题"
1720
e8638cc9 1721#: modules/pref-feeds.php:1388
2cd99257
AD
1722msgid ""
1723"Before you can update your Twitter feeds, you must register this instance of "
1724"Tiny Tiny RSS with Twitter.com."
1725msgstr ""
1726
e8638cc9 1727#: modules/pref-feeds.php:1390
2cd99257
AD
1728msgid ""
1729"You have been successfully registered with Twitter.com and should be able to "
1730"access your Twitter feeds."
1731msgstr ""
1732
e8638cc9 1733#: modules/pref-feeds.php:1394
2cd99257
AD
1734msgid "Register with Twitter.com"
1735msgstr ""
1736
e8638cc9 1737#: modules/pref-feeds.php:1400
2cd99257
AD
1738#, fuzzy
1739msgid "Clear stored credentials"
1740msgstr "所有Feed已更新。"
1741
e8638cc9 1742#: modules/pref-feeds.php:1511
bf9b87b5
AD
1743#, fuzzy, php-format
1744msgid "%d archived articles"
1745msgstr "星级文章"
b2f8a550 1746
e8638cc9 1747#: modules/pref-feeds.php:1540
c00d87d9 1748#, fuzzy
bf9b87b5
AD
1749msgid "No feeds found."
1750msgstr "无feed可订阅。"
c00d87d9 1751
2cd99257 1752#: modules/pref-filters.php:358
bf9b87b5
AD
1753#, php-format
1754msgid "Created filter <b>%s</b>"
1755msgstr "创建过滤器 <b>%s</b>"
ab81de29 1756
2cd99257 1757#: modules/pref-filters.php:405 help/3.php:33 help/4.php:25
bf9b87b5
AD
1758msgid "Create filter"
1759msgstr "创建过滤器"
f6d9a4f2 1760
2cd99257 1761#: modules/pref-filters.php:408 modules/pref-users.php:393
bf9b87b5
AD
1762msgid "Edit"
1763msgstr "编辑"
bf996dfa 1764
2cd99257
AD
1765#: modules/pref-labels.php:21
1766msgid "Caption"
1767msgstr "标题"
f6d9a4f2 1768
2cd99257 1769#: modules/pref-labels.php:36
f6d9a4f2 1770#, fuzzy
2cd99257
AD
1771msgid "Colors"
1772msgstr "关闭"
f6d9a4f2 1773
2cd99257
AD
1774#: modules/pref-labels.php:41
1775msgid "Foreground:"
1776msgstr ""
d6098878 1777
2cd99257
AD
1778#: modules/pref-labels.php:41
1779msgid "Background:"
1780msgstr ""
390e733a 1781
2cd99257 1782#: modules/pref-labels.php:231
bf9b87b5
AD
1783#, php-format
1784msgid "Created label <b>%s</b>"
1785msgstr "创建标记 <b>%s</b>"
ab81de29 1786
2cd99257 1787#: modules/pref-labels.php:278 help/3.php:32 help/4.php:26
bf9b87b5
AD
1788msgid "Create label"
1789msgstr "创建标记"
ab81de29 1790
2cd99257 1791#: modules/pref-labels.php:284
bf9b87b5
AD
1792#, fuzzy
1793msgid "Clear colors"
1794msgstr "过滤文章"
ab81de29 1795
2cd99257 1796#: modules/pref-prefs.php:31
bf9b87b5
AD
1797msgid "Old password cannot be blank."
1798msgstr "原密码不可留空."
ab81de29 1799
2cd99257 1800#: modules/pref-prefs.php:36
bf9b87b5
AD
1801msgid "New password cannot be blank."
1802msgstr "新密码不可留空."
ab81de29 1803
2cd99257 1804#: modules/pref-prefs.php:41
bf9b87b5
AD
1805msgid "Entered passwords do not match."
1806msgstr "两次输入密码不通."
ab81de29 1807
2cd99257 1808#: modules/pref-prefs.php:65
bf9b87b5
AD
1809msgid "Password has been changed."
1810msgstr "密码已更改."
ab81de29 1811
2cd99257 1812#: modules/pref-prefs.php:67
bf9b87b5
AD
1813msgid "Old password is incorrect."
1814msgstr "原密码错误."
ab81de29 1815
2cd99257 1816#: modules/pref-prefs.php:95
bf9b87b5
AD
1817msgid "The configuration was saved."
1818msgstr "设置已保存."
1819
2cd99257 1820#: modules/pref-prefs.php:111
ab81de29 1821#, php-format
bf9b87b5 1822msgid "Unknown option: %s"
ab81de29 1823msgstr ""
ab81de29 1824
2cd99257 1825#: modules/pref-prefs.php:124
b63d9765
AD
1826msgid "Your personal data has been saved."
1827msgstr ""
89841c5d 1828
2cd99257 1829#: modules/pref-prefs.php:156
bf9b87b5
AD
1830msgid "Personal data"
1831msgstr "个人数据"
ab81de29 1832
2cd99257 1833#: modules/pref-prefs.php:183
b63d9765
AD
1834msgid "Full name"
1835msgstr ""
1836
2cd99257 1837#: modules/pref-prefs.php:187
8182e647 1838#, fuzzy
bf9b87b5
AD
1839msgid "E-mail"
1840msgstr "E-mail:"
ab81de29 1841
2cd99257 1842#: modules/pref-prefs.php:192
8182e647 1843#, fuzzy
bf9b87b5
AD
1844msgid "Access level"
1845msgstr "等级:"
ab81de29 1846
2cd99257 1847#: modules/pref-prefs.php:202
b63d9765
AD
1848#, fuzzy
1849msgid "Save data"
1850msgstr "保存"
ab81de29 1851
2cd99257
AD
1852#: modules/pref-prefs.php:214
1853#, fuzzy
1854msgid "Your password is at default value, please change it."
1855msgstr "您的密码是默认的,请修改。"
1856
1857#: modules/pref-prefs.php:242
bf9b87b5
AD
1858msgid "Old password"
1859msgstr "原密码"
8182e647 1860
2cd99257 1861#: modules/pref-prefs.php:245
bf9b87b5
AD
1862msgid "New password"
1863msgstr "新密码"
8182e647 1864
2cd99257 1865#: modules/pref-prefs.php:250
bf9b87b5
AD
1866msgid "Confirm password"
1867msgstr "验证密码"
8182e647 1868
2cd99257 1869#: modules/pref-prefs.php:260
bf9b87b5
AD
1870msgid "Change password"
1871msgstr "更改密码"
8182e647 1872
2cd99257 1873#: modules/pref-prefs.php:341
bf9b87b5
AD
1874msgid "Select theme"
1875msgstr "选择模板"
8182e647 1876
2cd99257
AD
1877#: modules/pref-prefs.php:399
1878msgid "Customize"
1879msgstr ""
1880
1881#: modules/pref-prefs.php:419 modules/pref-prefs.php:424
bf9b87b5
AD
1882msgid "Yes"
1883msgstr "是"
8182e647 1884
2cd99257 1885#: modules/pref-prefs.php:421 modules/pref-prefs.php:424
bf9b87b5
AD
1886msgid "No"
1887msgstr "否"
8182e647 1888
2cd99257 1889#: modules/pref-prefs.php:456
bf9b87b5
AD
1890msgid "Save configuration"
1891msgstr "保存设置"
8182e647 1892
2cd99257 1893#: modules/pref-prefs.php:459
bf9b87b5
AD
1894msgid "Manage profiles"
1895msgstr ""
c4255fdd 1896
2cd99257 1897#: modules/pref-prefs.php:462
bf9b87b5
AD
1898msgid "Reset to defaults"
1899msgstr "恢复到默认?"
c4255fdd 1900
bf9b87b5 1901#: modules/pref-users.php:7
c4255fdd 1902#, fuzzy
bf9b87b5
AD
1903msgid "Your access level is insufficient to open this tab."
1904msgstr "权限不足。"
c4255fdd 1905
b63d9765 1906#: modules/pref-users.php:20
bf9b87b5
AD
1907msgid "User details"
1908msgstr "用户详细"
ab81de29 1909
b63d9765 1910#: modules/pref-users.php:34
89841c5d 1911#, fuzzy
bf9b87b5
AD
1912msgid "User not found"
1913msgstr "未找到Feed."
ab81de29 1914
2cd99257 1915#: modules/pref-users.php:53 modules/pref-users.php:440
bf9b87b5 1916msgid "Registered"
1e519995
AD
1917msgstr ""
1918
b63d9765 1919#: modules/pref-users.php:54
89841c5d 1920#, fuzzy
bf9b87b5
AD
1921msgid "Last logged in"
1922msgstr "最后登陆"
1bf470e2 1923
b63d9765 1924#: modules/pref-users.php:61
89841c5d 1925#, fuzzy
bf9b87b5
AD
1926msgid "Subscribed feeds count"
1927msgstr "订阅feed:"
ab81de29 1928
b63d9765 1929#: modules/pref-users.php:65
74fbd01e 1930#, fuzzy
bf9b87b5
AD
1931msgid "Subscribed feeds"
1932msgstr "订阅feed:"
fc5b8e2b 1933
b63d9765 1934#: modules/pref-users.php:114
bf9b87b5
AD
1935#, fuzzy
1936msgid "User Editor"
1937msgstr "用户编辑"
1171c351 1938
b63d9765 1939#: modules/pref-users.php:150
74fbd01e 1940#, fuzzy
bf9b87b5
AD
1941msgid "Access level: "
1942msgstr "等级:"
89cb787e 1943
b63d9765 1944#: modules/pref-users.php:163
74fbd01e 1945#, fuzzy
bf9b87b5
AD
1946msgid "Change password to"
1947msgstr "更改密码"
74fbd01e 1948
b63d9765 1949#: modules/pref-users.php:172
bf9b87b5
AD
1950#, fuzzy
1951msgid "E-mail: "
1952msgstr "E-mail:"
74fbd01e 1953
b63d9765 1954#: modules/pref-users.php:206
bf9b87b5
AD
1955#, php-format
1956msgid "Changed password of user <b>%s</b>."
1957msgstr "更改用<b>%s</b>密码"
ab81de29 1958
b63d9765 1959#: modules/pref-users.php:254
bf9b87b5
AD
1960#, php-format
1961msgid "Added user <b>%s</b> with password <b>%s</b>"
1962msgstr "添加用 <b>%s</b> ,密码为<b>%s</b>"
ab81de29 1963
b63d9765 1964#: modules/pref-users.php:261
bf9b87b5
AD
1965#, php-format
1966msgid "Could not create user <b>%s</b>"
1967msgstr "创建用户 <b>%s</b> 失败"
c4255fdd 1968
b63d9765 1969#: modules/pref-users.php:265
bf9b87b5
AD
1970#, php-format
1971msgid "User <b>%s</b> already exists."
1972msgstr "用户 <b>%s</b> 已存在。"
ab81de29 1973
b63d9765 1974#: modules/pref-users.php:285
bf9b87b5
AD
1975#, php-format
1976msgid ""
1977"Changed password of user <b>%s</b>\n"
1978"\t\t\t\t\t to <b>%s</b>"
1979msgstr ""
1980"更改用户 <b>%s</b>\n"
1981"\t\t\t\t\t 的密码为 <b>%s</b>"
c4255fdd 1982
b63d9765 1983#: modules/pref-users.php:289
bf9b87b5
AD
1984#, fuzzy, php-format
1985msgid "Notifying <b>%s</b>."
1986msgstr "添加分类 <b>%s</b>."
1171c351 1987
b63d9765 1988#: modules/pref-users.php:326
bf9b87b5
AD
1989msgid "[tt-rss] Password change notification"
1990msgstr ""
c4255fdd 1991
2cd99257 1992#: modules/pref-users.php:387 help/4.php:27
bf9b87b5
AD
1993msgid "Create user"
1994msgstr "创建用户"
c4255fdd 1995
2cd99257 1996#: modules/pref-users.php:397
bf9b87b5
AD
1997msgid "Reset password"
1998msgstr "重置密码"
289f1d22 1999
2cd99257 2000#: modules/pref-users.php:439
bf9b87b5
AD
2001msgid "Access Level"
2002msgstr "等级:"
ab81de29 2003
2cd99257 2004#: modules/pref-users.php:441
bf9b87b5
AD
2005msgid "Last login"
2006msgstr "最后登陆"
74fbd01e 2007
2cd99257
AD
2008#: modules/pref-users.php:469
2009msgid "Click to edit"
2010msgstr ""
2011
2012#: modules/pref-users.php:489
bf9b87b5
AD
2013#, fuzzy
2014msgid "No users defined."
2015msgstr "未定义过滤器。"
74fbd01e 2016
2cd99257 2017#: modules/pref-users.php:491
74fbd01e 2018#, fuzzy
bf9b87b5
AD
2019msgid "No matching users found."
2020msgstr "未找到文章。"
ab81de29 2021
bf9b87b5
AD
2022#: help/2.php:1
2023#, fuzzy
2024msgid "Content filtering"
2025msgstr "内容过滤器"
ab81de29 2026
bf9b87b5
AD
2027#: help/2.php:3
2028msgid ""
2029"Tiny Tiny RSS has support for filtering (or processing) articles. Filtering "
2030"is done once, when new article is imported to the database from the "
2031"newsfeed, specified field is matched against regular expression and some "
2032"action is taken. Regular expression matching is case-insensitive."
df43d1fd
AD
2033msgstr ""
2034
bf9b87b5
AD
2035#: help/2.php:5
2036msgid ""
2037"Supported actions are: filter (do not import) article, mark article as read, "
2038"set starred, assign tag(s), and set score. Filters can be defined globally "
2039"and for some specific feed."
2040msgstr ""
df43d1fd 2041
bf9b87b5
AD
2042#: help/2.php:7
2043msgid ""
2044"Multiple and inverse matching are supported. All matching filters are "
2045"considered when article is being imported and all actions executed in "
2046"sequence. Inverse matching reverts matching result, e.g. filter matching "
2047"XYZZY in title with inverse flag will match all articles, except those "
2048"containing string XYZZY in title."
df43d1fd
AD
2049msgstr ""
2050
bf9b87b5
AD
2051#: help/2.php:9
2052msgid "See also:"
2053msgstr ""
ab81de29 2054
bf9b87b5 2055#: help/3.php:1 help/4.php:1
74fbd01e 2056#, fuzzy
bf9b87b5
AD
2057msgid "Keyboard Shortcuts"
2058msgstr "&nbsp;&nbsp;创建过滤器"
ab81de29 2059
bf9b87b5 2060#: help/3.php:5
74fbd01e 2061#, fuzzy
bf9b87b5
AD
2062msgid "Navigation"
2063msgstr "保存设置"
ab81de29 2064
bf9b87b5
AD
2065#: help/3.php:8
2066msgid "Move between feeds"
74fbd01e 2067msgstr ""
ab81de29 2068
bf9b87b5 2069#: help/3.php:9
74fbd01e 2070#, fuzzy
bf9b87b5
AD
2071msgid "Move between articles"
2072msgstr "星级文章"
ab81de29 2073
bf9b87b5
AD
2074#: help/3.php:10
2075#, fuzzy
2076msgid "Show search dialog"
2077msgstr "星级文章"
74fbd01e 2078
bf9b87b5
AD
2079#: help/3.php:13
2080#, fuzzy
2081msgid "Active article actions"
2082msgstr "星级文章"
ab81de29 2083
2cd99257
AD
2084#: help/3.php:16
2085#, fuzzy
2086msgid "Toggle starred"
2087msgstr "设置星级"
2088
2089#: help/3.php:17
2090#, fuzzy
2091msgid "Toggle published"
2092msgstr "已发布"
2093
2094#: help/3.php:18
2095#, fuzzy
2096msgid "Toggle unread"
2097msgstr "触发开关"
2098
bf9b87b5
AD
2099#: help/3.php:19
2100#, fuzzy
2101msgid "Edit tags"
ab81de29
AD
2102msgstr "编辑标签"
2103
bf9b87b5 2104#: help/3.php:20
c4255fdd 2105#, fuzzy
b63d9765
AD
2106msgid "Dismiss selected articles"
2107msgstr "移除选定标记?"
2108
2109#: help/3.php:21
2110#, fuzzy
2111msgid "Dismiss read articles"
2112msgstr "星级文章"
2113
2114#: help/3.php:22
2115#, fuzzy
bf9b87b5
AD
2116msgid "Open article in new window"
2117msgstr "新窗口打开文章连结"
ab81de29 2118
b63d9765 2119#: help/3.php:23
c4255fdd 2120#, fuzzy
bf9b87b5
AD
2121msgid "Mark articles below/above active one as read"
2122msgstr "标记 %s 中所有访问过的主题为已读"
f6d9a4f2 2123
b63d9765 2124#: help/3.php:24
74fbd01e 2125#, fuzzy
bf9b87b5
AD
2126msgid "Scroll article content"
2127msgstr "显示最近文章时间"
ab81de29 2128
b63d9765 2129#: help/3.php:28 help/4.php:30
74fbd01e 2130#, fuzzy
bf9b87b5
AD
2131msgid "Other actions"
2132msgstr "其他操作:"
ab81de29 2133
b63d9765 2134#: help/3.php:31
bf9b87b5 2135msgid "Select article under mouse cursor"
74fbd01e
AD
2136msgstr ""
2137
b63d9765 2138#: help/3.php:34
c4255fdd 2139#, fuzzy
bf9b87b5 2140msgid "Collapse sidebar"
c4255fdd 2141msgstr "隐藏我的Feed列表"
ab81de29 2142
b63d9765 2143#: help/3.php:35
8182e647 2144#, fuzzy
bf9b87b5
AD
2145msgid "Toggle category reordering mode"
2146msgstr "移除选定分类?"
8182e647 2147
b63d9765 2148#: help/3.php:36 help/4.php:34
bf9b87b5 2149msgid "Display this help dialog"
8182e647
AD
2150msgstr ""
2151
b63d9765 2152#: help/3.php:41
f6d9a4f2 2153#, fuzzy
bf9b87b5
AD
2154msgid "Feed actions"
2155msgstr "Feed 操作:"
ab81de29 2156
b63d9765 2157#: help/3.php:44
bf9b87b5 2158#, fuzzy
2cd99257 2159msgid "Refresh active feed"
bf9b87b5 2160msgstr "星级文章"
ab81de29 2161
b63d9765 2162#: help/3.php:45
bf9b87b5
AD
2163#, fuzzy
2164msgid "Update all feeds"
2165msgstr "星级文章"
74fbd01e 2166
2cd99257 2167#: help/3.php:48 FeedTree.js:122
89841c5d 2168#, fuzzy
bf9b87b5 2169msgid "Edit feed"
c4255fdd
AD
2170msgstr "输入feed"
2171
b63d9765 2172#: help/3.php:49
8182e647 2173#, fuzzy
bf9b87b5
AD
2174msgid "Sort by name or unread count"
2175msgstr "以未读文章数量排序feed源"
8182e647 2176
b63d9765 2177#: help/3.php:50
8182e647 2178#, fuzzy
bf9b87b5
AD
2179msgid "Mark feed as read"
2180msgstr "标记为已读"
8182e647 2181
b63d9765 2182#: help/3.php:51
bf9b87b5
AD
2183#, fuzzy
2184msgid "Reverse headlines order"
2185msgstr "反向提要排列(从旧到新)"
ab81de29 2186
b63d9765 2187#: help/3.php:52
bf9b87b5
AD
2188#, fuzzy
2189msgid "Mark all feeds as read"
2190msgstr "标记所有Feed未已读..."
ab81de29 2191
b63d9765 2192#: help/3.php:53
bf9b87b5 2193msgid "If viewing category, (un)collapse it"
ebb41333
AD
2194msgstr ""
2195
b63d9765 2196#: help/3.php:56 help/4.php:5
bf9b87b5 2197msgid "Go to..."
89841c5d
AD
2198msgstr ""
2199
b63d9765 2200#: help/3.php:63
bf9b87b5
AD
2201msgid "Tag cloud"
2202msgstr "标签簇"
422e7d24 2203
2cd99257
AD
2204#: help/3.php:70
2205msgid "Other interface tips are available in the Tiny Tiny RSS wiki."
2206msgstr ""
2207
2208#: help/3.php:72 help/4.php:41
422e7d24 2209#, fuzzy
bf9b87b5
AD
2210msgid "Press any key to close this window."
2211msgstr "关闭此窗口"
422e7d24 2212
bf9b87b5
AD
2213#: help/4.php:9
2214msgid "My Feeds"
2215msgstr "我的feed"
ab81de29 2216
bf9b87b5
AD
2217#: help/4.php:10
2218msgid "Other Feeds"
2219msgstr "其他feed"
ab81de29 2220
bf9b87b5
AD
2221#: help/4.php:19
2222#, fuzzy
2223msgid "Panel actions"
2224msgstr "Feed 操作:"
ab81de29 2225
bf9b87b5
AD
2226#: help/4.php:23
2227#, fuzzy
2228msgid "Top 25 feeds"
2229msgstr "Top 25"
2230
2231#: help/4.php:24
2232#, fuzzy
2233msgid "Edit feed categories"
2234msgstr "编辑分类"
2235
2236#: help/4.php:33
2237msgid "Focus search (if present)"
a5372e09
AD
2238msgstr ""
2239
bf9b87b5 2240#: help/4.php:39
a5372e09 2241msgid ""
bf9b87b5
AD
2242"<b>Note:</b> not all actions may be available, depending on Tiny Tiny RSS "
2243"configuration and your access level."
a5372e09
AD
2244msgstr ""
2245
b63d9765 2246#: mobile/functions.php:58 mobile/functions.php:134 mobile/functions.php:170
e8638cc9 2247#: mobile/functions.php:197 mobile/functions.php:233 mobile/functions.php:363
bf9b87b5
AD
2248#: mobile/prefs.php:25
2249msgid "Home"
a5372e09
AD
2250msgstr ""
2251
e8638cc9 2252#: mobile/functions.php:399
bf9b87b5
AD
2253msgid "Nothing found (click to reload feed)."
2254msgstr ""
f56e3080 2255
bf9b87b5 2256#: mobile/prefs.php:30
7c52319e 2257#, fuzzy
bf9b87b5
AD
2258msgid "Enable categories"
2259msgstr "开启feed分类"
7c52319e 2260
e8638cc9
AD
2261#: mobile/prefs.php:31 mobile/prefs.php:36 mobile/prefs.php:42
2262#: mobile/prefs.php:47 mobile/prefs.php:52
bf9b87b5
AD
2263msgid "ON"
2264msgstr ""
f56e3080 2265
e8638cc9
AD
2266#: mobile/prefs.php:31 mobile/prefs.php:36 mobile/prefs.php:42
2267#: mobile/prefs.php:47 mobile/prefs.php:52
bf9b87b5
AD
2268msgid "OFF"
2269msgstr ""
2270
2271#: mobile/prefs.php:35
e8638cc9
AD
2272#, fuzzy
2273msgid "Browse categories like folders"
2274msgstr "移除选定分类?"
2275
2276#: mobile/prefs.php:41
bf9b87b5
AD
2277msgid "Show images in posts"
2278msgstr ""
2279
e8638cc9 2280#: mobile/prefs.php:46
89841c5d 2281#, fuzzy
bf9b87b5
AD
2282msgid "Hide read feeds"
2283msgstr "&nbsp;&nbsp;(显示)隐藏已读feed"
89841c5d 2284
e8638cc9 2285#: mobile/prefs.php:51
74fbd01e 2286#, fuzzy
bf9b87b5
AD
2287msgid "Sort feeds by unread count"
2288msgstr "以未读文章数量排序feed源"
ab81de29 2289
e8638cc9 2290#: digest.js:24 tt-rss.js:529 tt-rss.js:542
1f8c187d
AD
2291#, fuzzy
2292msgid "Mark all articles in %s as read?"
2293msgstr "标记 %s 中所有访问过的主题为已读"
2294
b63d9765 2295#: digest.js:70
1f8c187d
AD
2296#, fuzzy
2297msgid "Mark %d displayed articles as read?"
2298msgstr "标记 %s 中所有所选Feed为已读..."
2299
359866ab 2300#: digest.js:158
1f8c187d
AD
2301#, fuzzy
2302msgid "Error: unable to load article."
2303msgstr "错误:请上传OPML文件。"
2304
e8638cc9 2305#: digest.js:405 digest.js:654 viewfeed.js:427
1f8c187d
AD
2306#, fuzzy
2307msgid "Unstar article"
2308msgstr "星级文章"
2309
e8638cc9 2310#: digest.js:407 digest.js:658 viewfeed.js:432
1f8c187d
AD
2311#, fuzzy
2312msgid "Star article"
2313msgstr "星级文章"
2314
e8638cc9 2315#: digest.js:410 digest.js:689 viewfeed.js:465
1f8c187d
AD
2316#, fuzzy
2317msgid "Unpublish article"
2318msgstr "发布文章"
2319
359866ab 2320#: digest.js:419
1f8c187d
AD
2321#, fuzzy
2322msgid "Click to expand article."
2323msgstr "星级文章"
2324
359866ab 2325#: digest.js:442
b63d9765
AD
2326#, fuzzy
2327msgid "Click to expand article"
2328msgstr "星级文章"
2329
359866ab 2330#: digest.js:487
2cd99257
AD
2331msgid "%d more..."
2332msgstr ""
2333
359866ab 2334#: digest.js:494
2cd99257
AD
2335#, fuzzy
2336msgid "No unread feeds."
2337msgstr "&nbsp;&nbsp;(显示)隐藏已读feed"
2338
359866ab 2339#: digest.js:594
2cd99257
AD
2340#, fuzzy
2341msgid "Load more..."
2342msgstr "读取帮助..."
2343
2344#: feedlist.js:276
2345msgid "New articles available in this feed (click to show)"
2346msgstr ""
2347
2348#: FeedTree.js:128
2349#, fuzzy
2350msgid "Update feed"
2351msgstr "星级文章"
2352
e8638cc9
AD
2353#: functions.js:62
2354msgid ""
2355"Are you sure to report this exception to tt-rss.org? The report will include "
2356"your browser information. Your IP would be saved in the database."
2357msgstr ""
2358
2359#: functions.js:628
2cd99257
AD
2360msgid "Date syntax appears to be correct."
2361msgstr ""
2362
e8638cc9 2363#: functions.js:631
2cd99257
AD
2364#, fuzzy
2365msgid "Date syntax is incorrect."
2366msgstr "原密码错误."
2367
e8638cc9 2368#: functions.js:767
2cd99257
AD
2369#, fuzzy
2370msgid "Remove stored feed icon?"
2371msgstr "移除选定标记?"
2372
e8638cc9 2373#: functions.js:799
2cd99257
AD
2374#, fuzzy
2375msgid "Please select an image file to upload."
2376msgstr "请只选择一个feed."
2377
e8638cc9 2378#: functions.js:801
2cd99257 2379msgid "Upload new icon for this feed?"
1f8c187d
AD
2380msgstr ""
2381
e8638cc9 2382#: functions.js:818
1f8c187d 2383#, fuzzy
2cd99257
AD
2384msgid "Please enter label caption:"
2385msgstr "请输入标签主题"
1f8c187d 2386
e8638cc9 2387#: functions.js:823
2cd99257
AD
2388msgid "Can't create label: missing caption."
2389msgstr "创建标签失败:缺少标题。"
ab81de29 2390
e8638cc9 2391#: functions.js:865
2cd99257
AD
2392#, fuzzy
2393msgid "Subscribe to Feed"
2394msgstr "订阅feed"
ab81de29 2395
e8638cc9 2396#: functions.js:873
bf9b87b5
AD
2397#, fuzzy
2398msgid "Subscribing to feed..."
2399msgstr "订阅feed"
74fbd01e 2400
e8638cc9 2401#: functions.js:891
bf9b87b5
AD
2402#, fuzzy
2403msgid "Subscribed to %s"
2404msgstr "订阅feed:"
c4255fdd 2405
e8638cc9 2406#: functions.js:896
b63d9765
AD
2407msgid "Specified URL seems to be invalid."
2408msgstr ""
2409
e8638cc9 2410#: functions.js:899
b63d9765
AD
2411msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds."
2412msgstr ""
2413
e8638cc9 2414#: functions.js:935
df43d1fd 2415#, fuzzy
b63d9765 2416msgid "Couldn't download the specified URL."
bf9b87b5 2417msgstr "未能订阅:无 feed URL。"
ab81de29 2418
e8638cc9 2419#: functions.js:938
e400230e 2420#, fuzzy
bf9b87b5
AD
2421msgid "You are already subscribed to this feed."
2422msgstr "您不能从分类中取消订阅。"
e400230e 2423
e8638cc9 2424#: functions.js:967
390e733a 2425#, fuzzy
2cd99257
AD
2426msgid "Create Filter"
2427msgstr "创建过滤器"
bf9b87b5 2428
e8638cc9 2429#: functions.js:1017 tt-rss.js:414
bf9b87b5
AD
2430msgid "Unsubscribe from %s?"
2431msgstr "退订%s?"
2432
e8638cc9 2433#: functions.js:1134
4bd24849
AD
2434#, fuzzy
2435msgid "Please enter category title:"
2436msgstr "请输入标签主题"
2437
e8638cc9 2438#: functions.js:1165
4bd24849
AD
2439msgid "Generate new syndication address for this feed?"
2440msgstr ""
2441
e8638cc9 2442#: functions.js:1349 tt-rss.js:393 tt-rss.js:866
2cd99257
AD
2443msgid "You can't edit this kind of feed."
2444msgstr "您不能编辑本分类feed"
2445
e8638cc9 2446#: functions.js:1361
b652c1b7 2447#, fuzzy
2cd99257
AD
2448msgid "Edit Feed"
2449msgstr "输入feed"
b652c1b7 2450
e8638cc9 2451#: functions.js:1399
2cd99257
AD
2452#, fuzzy
2453msgid "More Feeds"
2454msgstr "移除feed中..."
ab81de29 2455
e8638cc9
AD
2456#: functions.js:1438 prefs.js:399 prefs.js:429 prefs.js:461 prefs.js:647
2457#: prefs.js:667 prefs.js:1350
2cd99257
AD
2458msgid "No feeds are selected."
2459msgstr "未选择feed."
2460
e8638cc9 2461#: functions.js:1480
2cd99257
AD
2462msgid ""
2463"Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not "
2464"be removed."
2465msgstr ""
ab81de29 2466
2cd99257
AD
2467#: PrefFilterTree.js:32
2468#, fuzzy
2469msgid "Inverse"
2470msgstr "(逆)"
bf9b87b5 2471
e8638cc9 2472#: prefs.js:91
e400230e 2473#, fuzzy
bf9b87b5
AD
2474msgid "Please enter login:"
2475msgstr "请输入标签主题"
e400230e 2476
e8638cc9 2477#: prefs.js:98
592535d7 2478#, fuzzy
bf9b87b5
AD
2479msgid "Can't create user: no login specified."
2480msgstr "添加用户失败:未登录。"
592535d7 2481
e8638cc9 2482#: prefs.js:160
2cd99257
AD
2483#, fuzzy
2484msgid "Edit Filter"
2485msgstr "标题:"
2486
e8638cc9 2487#: prefs.js:164
2cd99257
AD
2488#, fuzzy
2489msgid "Remove filter %s?"
2490msgstr "移除选定的过滤器?"
2491
e8638cc9 2492#: prefs.js:280
bf9b87b5
AD
2493msgid "Remove selected labels?"
2494msgstr "移除选定标记?"
ab81de29 2495
e8638cc9 2496#: prefs.js:296 prefs.js:1391
bf9b87b5
AD
2497msgid "No labels are selected."
2498msgstr "未选定标记."
ab81de29 2499
e8638cc9 2500#: prefs.js:310
6cb89bc6
AD
2501msgid ""
2502"Remove selected users? Neither default admin nor your account will be "
2503"removed."
2504msgstr ""
ab81de29 2505
e8638cc9 2506#: prefs.js:327 prefs.js:537 prefs.js:558 prefs.js:597
bf9b87b5
AD
2507msgid "No users are selected."
2508msgstr "未选定用户."
ab81de29 2509
e8638cc9 2510#: prefs.js:345
bf9b87b5
AD
2511msgid "Remove selected filters?"
2512msgstr "移除选定的过滤器?"
ab81de29 2513
e8638cc9 2514#: prefs.js:361 prefs.js:627
bf9b87b5
AD
2515msgid "No filters are selected."
2516msgstr "未选定过滤器。"
ab81de29 2517
e8638cc9 2518#: prefs.js:380
bf9b87b5
AD
2519msgid "Unsubscribe from selected feeds?"
2520msgstr "退订选定feed?"
836537f7 2521
e8638cc9 2522#: prefs.js:414
bf9b87b5
AD
2523msgid "Please select only one feed."
2524msgstr "请只选择一个feed."
836537f7 2525
e8638cc9 2526#: prefs.js:420
bf9b87b5
AD
2527#, fuzzy
2528msgid "Erase all non-starred articles in selected feed?"
2529msgstr "标记 %s 中所有访问过的主题为已读"
b652c1b7 2530
e8638cc9 2531#: prefs.js:442
bf9b87b5 2532msgid "How many days of articles to keep (0 - use default)?"
8182e647
AD
2533msgstr ""
2534
e8638cc9 2535#: prefs.js:474 prefs.js:1423
bf9b87b5
AD
2536msgid ""
2537"Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed."
2538msgstr ""
b652c1b7 2539
e8638cc9 2540#: prefs.js:490
ebb41333 2541#, fuzzy
bf9b87b5
AD
2542msgid "No profiles selected."
2543msgstr "无选定文章。"
ebb41333 2544
e8638cc9 2545#: prefs.js:508
bf9b87b5
AD
2546msgid "Login field cannot be blank."
2547msgstr "登陆框不能留空。"
175e79fa 2548
e8638cc9 2549#: prefs.js:542 prefs.js:563 prefs.js:602
bf9b87b5
AD
2550msgid "Please select only one user."
2551msgstr "请只选择一个用户."
175e79fa 2552
e8638cc9 2553#: prefs.js:567
bf9b87b5
AD
2554msgid "Reset password of selected user?"
2555msgstr "重置选定用户密码?"
175e79fa 2556
e8638cc9 2557#: prefs.js:632
bf9b87b5
AD
2558msgid "Please select only one filter."
2559msgstr "请只选择一个过滤器."
175e79fa 2560
e8638cc9 2561#: prefs.js:681
2cd99257
AD
2562#, fuzzy
2563msgid "Edit Multiple Feeds"
2564msgstr "Feed编辑"
2565
e8638cc9 2566#: prefs.js:705
2cd99257
AD
2567#, fuzzy
2568msgid "Save changes to selected feeds?"
2569msgstr "无选定文章。"
2570
e8638cc9 2571#: prefs.js:776
2cd99257
AD
2572#, fuzzy
2573msgid "OPML Import"
2574msgstr "导入"
2575
e8638cc9 2576#: prefs.js:795
2cd99257
AD
2577#, fuzzy
2578msgid "Please choose an OPML file first."
2579msgstr "请先选择若干feed"
bf9b87b5 2580
e8638cc9 2581#: prefs.js:941
bf9b87b5
AD
2582msgid "Reset to defaults?"
2583msgstr "重置默认项?"
2584
e8638cc9 2585#: prefs.js:1158
74fbd01e 2586#, fuzzy
2cd99257
AD
2587msgid "Feed Categories"
2588msgstr "分类:"
2589
e8638cc9 2590#: prefs.js:1167
2cd99257
AD
2591msgid "Remove selected categories?"
2592msgstr "移除选定分类?"
2593
e8638cc9 2594#: prefs.js:1186
2cd99257
AD
2595msgid "No categories are selected."
2596msgstr "未选定分类。"
83573d31 2597
e8638cc9 2598#: prefs.js:1225
83573d31 2599#, fuzzy
2cd99257
AD
2600msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?"
2601msgstr "使用新地址替换当前地址?"
ab81de29 2602
e8638cc9 2603#: prefs.js:1334
74fbd01e 2604#, fuzzy
bf9b87b5
AD
2605msgid "Rescore articles in selected feeds?"
2606msgstr "无选定文章。"
836537f7 2607
e8638cc9 2608#: prefs.js:1357
bf9b87b5
AD
2609msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time."
2610msgstr ""
2611
e8638cc9 2612#: prefs.js:1377
bf9b87b5 2613#, fuzzy
2cd99257 2614msgid "Reset selected labels to default colors?"
bf9b87b5 2615msgstr "重置默认项?"
ab81de29 2616
e8638cc9 2617#: prefs.js:1414
2cd99257
AD
2618msgid "Settings Profiles"
2619msgstr ""
ab81de29 2620
e8638cc9 2621#: prefs.js:1441
bf9b87b5 2622#, fuzzy
2cd99257
AD
2623msgid "No profiles are selected."
2624msgstr "无选定文章。"
ab81de29 2625
e8638cc9 2626#: prefs.js:1449 prefs.js:1502
bf9b87b5
AD
2627#, fuzzy
2628msgid "Activate selected profile?"
2629msgstr "移除选定的过滤器?"
ab81de29 2630
e8638cc9 2631#: prefs.js:1465 prefs.js:1518
bf9b87b5 2632msgid "Please choose a profile to activate."
ab81de29 2633msgstr ""
ab81de29 2634
e8638cc9 2635#: prefs.js:1526
b63d9765
AD
2636msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?"
2637msgstr ""
e3b9d084 2638
e8638cc9 2639#: prefs.js:1627
2cd99257
AD
2640msgid "Label Editor"
2641msgstr "标记编辑"
2642
e8638cc9 2643#: prefs.js:1691
2cd99257
AD
2644msgid ""
2645"This will clear your stored authentication information for Twitter. Continue?"
2646msgstr ""
2647
2648#: tt-rss.js:147
bf9b87b5
AD
2649#, fuzzy
2650msgid "Mark all articles as read?"
2651msgstr "标记 %s 中所有访问过的主题为已读"
ebb41333 2652
e8638cc9 2653#: tt-rss.js:403
bf9b87b5
AD
2654msgid "You can't unsubscribe from the category."
2655msgstr "您不能从分类中取消订阅。"
ab81de29 2656
e8638cc9 2657#: tt-rss.js:408 tt-rss.js:616 tt-rss.js:1085
bf9b87b5
AD
2658msgid "Please select some feed first."
2659msgstr "请先选择若干feed"
2660
e8638cc9 2661#: tt-rss.js:611
bf9b87b5
AD
2662#, fuzzy
2663msgid "You can't rescore this kind of feed."
2664msgstr "您不能编辑本分类feed"
ab81de29 2665
e8638cc9 2666#: tt-rss.js:621
bf9b87b5
AD
2667#, fuzzy
2668msgid "Rescore articles in %s?"
2669msgstr "星级文章"
ab81de29 2670
e8638cc9 2671#: tt-rss.js:1125
2cd99257
AD
2672msgid "New version available!"
2673msgstr ""
2674
e8638cc9
AD
2675#: viewfeed.js:664 viewfeed.js:702 viewfeed.js:739 viewfeed.js:801
2676#: viewfeed.js:833 viewfeed.js:949 viewfeed.js:993 viewfeed.js:1043
2677#: viewfeed.js:1771
bf9b87b5
AD
2678msgid "No articles are selected."
2679msgstr "无选定文章。"
1d004f12 2680
e8638cc9 2681#: viewfeed.js:929
bf9b87b5
AD
2682msgid "Mark all visible articles in %s as read?"
2683msgstr "标记 %s 中所有访问过的主题为已读"
1d004f12 2684
e8638cc9 2685#: viewfeed.js:958
bf9b87b5
AD
2686#, fuzzy
2687msgid "Delete %d selected articles in %s?"
2688msgstr "标记 %s 中所有所选Feed为已读..."
1d004f12 2689
e8638cc9 2690#: viewfeed.js:960
1d004f12 2691#, fuzzy
bf9b87b5
AD
2692msgid "Delete %d selected articles?"
2693msgstr "移除选定标记?"
1d004f12 2694
e8638cc9 2695#: viewfeed.js:1002
1d004f12 2696#, fuzzy
bf9b87b5
AD
2697msgid "Archive %d selected articles in %s?"
2698msgstr "标记 %s 中所有所选Feed为已读..."
1d004f12 2699
e8638cc9 2700#: viewfeed.js:1005
bf9b87b5 2701msgid "Move %d archived articles back?"
1d004f12
AD
2702msgstr ""
2703
e8638cc9 2704#: viewfeed.js:1049
1d004f12 2705#, fuzzy
bf9b87b5
AD
2706msgid "Mark %d selected articles in %s as read?"
2707msgstr "标记 %s 中所有所选Feed为已读..."
1d004f12 2708
e8638cc9 2709#: viewfeed.js:1073
2cd99257
AD
2710#, fuzzy
2711msgid "Edit article Tags"
2712msgstr "编辑标签"
2713
e8638cc9 2714#: viewfeed.js:1455
1d004f12 2715#, fuzzy
bf9b87b5
AD
2716msgid "No article is selected."
2717msgstr "无选定文章。"
1d004f12 2718
e8638cc9 2719#: viewfeed.js:1490
1d004f12 2720#, fuzzy
bf9b87b5
AD
2721msgid "No articles found to mark"
2722msgstr "未找到文章。"
1d004f12 2723
e8638cc9 2724#: viewfeed.js:1492
1d004f12 2725#, fuzzy
bf9b87b5
AD
2726msgid "Mark %d article(s) as read?"
2727msgstr "标记 %s 中所有所选Feed为已读..."
1d004f12 2728
e8638cc9 2729#: viewfeed.js:1581
b63d9765
AD
2730#, fuzzy
2731msgid "Unable to load article."
2732msgstr "错误:请上传OPML文件。"
2733
e8638cc9 2734#: viewfeed.js:1642
b63d9765
AD
2735#, fuzzy
2736msgid "Loading..."
2737msgstr "读取中,请等待..."
2738
e8638cc9 2739#: viewfeed.js:1785
2cd99257
AD
2740msgid "Forward article by email"
2741msgstr ""
c19dd6b7 2742
e8638cc9 2743#: viewfeed.js:2179
b63d9765 2744#, fuzzy
e8638cc9
AD
2745msgid "Open original article"
2746msgstr "显示最近文章时间"
b63d9765 2747
e8638cc9 2748#: viewfeed.js:2185
b63d9765 2749#, fuzzy
e8638cc9 2750msgid "View in a tt-rss tab"
2cd99257 2751msgstr "新窗口打开文章连结"
b63d9765 2752
e8638cc9 2753#: viewfeed.js:2232
b63d9765 2754#, fuzzy
e8638cc9
AD
2755msgid "Remove label"
2756msgstr "移除选定标记?"
2757
2758#: viewfeed.js:2335
2759#, fuzzy
2760msgid "Playing..."
2761msgstr "读取中,请等待..."
2762
2763#: viewfeed.js:2336
2764#, fuzzy
2765msgid "Click to pause"
2766msgstr "星级文章"
2767
2768#~ msgid "Mark articles as read automatically"
2769#~ msgstr "自动标志文章为已读"
2770
2771#, fuzzy
2772#~ msgid "Publish article with a note"
2773#~ msgstr "发布文章"
2774
2775#, fuzzy
2776#~ msgid "Please enter a note for this article:"
2777#~ msgstr "请输入标签主题"
2778
2779#, fuzzy
2780#~ msgid "View article"
2781#~ msgstr "过滤文章"
2cd99257 2782
359866ab
AD
2783#, fuzzy
2784#~ msgid "Server error while trying to query feed URLs."
2785#~ msgstr "解析文档时发生错误。"
2786
2787#, fuzzy
2788#~ msgid "Subscribed to %d feed(s)."
2789#~ msgstr "订阅feed:"
2790
2cd99257
AD
2791#, fuzzy
2792#~ msgid "Fatal Exception"
2793#~ msgstr "致命错误"
2794
2795#, fuzzy
2796#~ msgid "Add category..."
2797#~ msgstr "添加feed分类..."
2798
2799#, fuzzy
2800#~ msgid "Add label..."
2801#~ msgstr "添加feed分类..."
2802
2803#~ msgid "General"
2804#~ msgstr "常规"
2805
2806#, fuzzy
2807#~ msgid "Enable offline reading"
2808#~ msgstr "开启feed分类"
2809
2810#~ msgid "Interface"
2811#~ msgstr "界面"
2812
2813#~ msgid "Default article limit"
2814#~ msgstr "默认文章限制"
2815
2816#~ msgid "Open article links in new browser window"
2817#~ msgstr "新窗口打开文章连结"
2818
2819#~ msgid ""
2820#~ "Link to user stylesheet to override default style, disabled if empty."
2821#~ msgstr "用户样式表优先,留空为不启用。"
2822
2823#, fuzzy
2824#~ msgid "Hide feedlist"
2825#~ msgstr "隐藏我的Feed列表"
2826
2827#~ msgid "Advanced"
2828#~ msgstr "高级"
2829
2830#, fuzzy
2831#~ msgid "Enable feed icons"
2832#~ msgstr "开启feed分类"
2833
2834#~ msgid "Enable labels"
2835#~ msgstr "开启标签"
2836
2837#~ msgid ""
2838#~ "Experimental support for virtual feeds based on user crafted SQL queries. "
2839#~ "This feature is highly experimental and at this point not user friendly. "
2840#~ "Use with caution."
2841#~ msgstr "SQL支持,这是测试功能,请谨慎使用。"
2842
2843#~ msgid "Show additional information in feedlist"
2844#~ msgstr "在feed列表中显示附加信息"
2845
2846#~ msgid ""
2847#~ "Your browser doesn't support Javascript, which is required\n"
2848#~ "\t\tfor this application to function properly. Please check your\n"
2849#~ "\t\tbrowser settings."
2850#~ msgstr "您的浏览器不支持Javascript, 请检查设置。"
2851
2852#, fuzzy
2853#~ msgid "Activate"
2854#~ msgstr "自适应"
2855
2856#, fuzzy
2857#~ msgid ""
2858#~ "You are running the latest version of Tiny Tiny RSS. The fact that you "
2859#~ "are seeing this dialog is probably a bug."
2860#~ msgstr ""
2861#~ "您正使用最新版本的Tiny Tiny RSS.实际上,您看到的这个对话框,可能是一个"
2862#~ "BUG,呵呵。 "
2863
2864#, fuzzy
2865#~ msgid "Feed Browser"
2866#~ msgstr "Feed编辑"
2867
2868#~ msgid "Update Errors"
2869#~ msgstr "更新错误"
2870
2871#~ msgid "Category editor"
2872#~ msgstr "分类编辑"
2873
2874#, fuzzy
2875#~ msgid "Edit feeds"
2876#~ msgstr "输入feed"
2877
2878#~ msgid "Show last article times"
2879#~ msgstr "显示最近文章时间"
2880
2881#~ msgid "Last&nbsp;Article"
2882#~ msgstr "最后&nbsp;文章"
2883
2884#, fuzzy
2885#~ msgid "You don't have any subscribed feeds."
2886#~ msgstr "您不能从分类中取消订阅。"
b63d9765 2887
2cd99257
AD
2888#, fuzzy
2889#~ msgid "No matching feeds found."
2890#~ msgstr "未找到文章。"
2891
2892#, fuzzy
2893#~ msgid "Filter Editor"
2894#~ msgstr "过滤器编辑"
2895
2896#, fuzzy
2897#~ msgid "Field"
2898#~ msgstr "Feed"
2899
2900#, fuzzy
2901#~ msgid "Params"
2902#~ msgstr "参数:"
2903
2904#~ msgid "(Disabled)"
2905#~ msgstr "(不可用)"
2906
2907#~ msgid "No filters defined."
2908#~ msgstr "未定义过滤器。"
2909
2910#, fuzzy
2911#~ msgid "No matching filters found."
2912#~ msgstr "未找到文章。"
2913
2914#, fuzzy
2915#~ msgid "Click to change color"
2916#~ msgstr "星级文章"
2917
2918#~ msgid "No labels defined."
2919#~ msgstr "未定义标记."
2920
2921#, fuzzy
2922#~ msgid "No matching labels found."
2923#~ msgstr "未找到文章。"
2924
2925#~ msgid "Can't add filter: nothing to match on."
2926#~ msgstr "未能添加过滤:无匹配。"
2927
2928#~ msgid "Can't subscribe: no feed URL given."
2929#~ msgstr "未能订阅:无 feed URL。"
2930
2931#, fuzzy
2932#~ msgid "Error: No feed URL given."
2933#~ msgstr "未能订阅:无 feed URL。"
2934
2935#, fuzzy
2936#~ msgid "Can't add profile: no name specified."
2937#~ msgstr "添加分类失败:未指定分类名"
2938
2939#~ msgid "Can't add category: no name specified."
2940#~ msgstr "添加分类失败:未指定分类名"
2941
2942#~ msgid "No OPML file to upload."
2943#~ msgstr "无OPML文件上传."
2944
2945#, fuzzy
2946#~ msgid "Save current configuration?"
2947#~ msgstr "保存设置"
2948
2949#, fuzzy
2950#~ msgid "Please enter new label foreground color:"
2951#~ msgstr "请输入标签主题"
2952
2953#, fuzzy
2954#~ msgid "Please enter new label background color:"
2955#~ msgstr "请输入标签主题"
2956
2957#~ msgid "Saved filter <b>%s</b>"
2958#~ msgstr "保存过滤器<b>%s</b>"
2959
2960#, fuzzy
2961#~ msgid "Tiny Tiny RSS"
2962#~ msgstr "返回Tiny Tiny RSS"
b63d9765
AD
2963
2964#~ msgid "Tags"
2965#~ msgstr "标签"
2966
2967#, fuzzy
2968#~ msgid "Show article summary in new window"
2969#~ msgstr "新窗口打开文章连结"
2970
2971#, fuzzy
2972#~ msgid "toggle unread"
2973#~ msgstr "触发开关"
2974
2975#, fuzzy
2976#~ msgid "(remove)"
2977#~ msgstr "移除"
2978
2979#, fuzzy
2980#~ msgid "Cancel synchronization"
2981#~ msgstr "保存设置"
2982
2983#, fuzzy
2984#~ msgid "Remove stored data"
2985#~ msgstr "移除选定标记?"
2986
2987#, fuzzy
2988#~ msgid "Go offline"
2989#~ msgstr "无链接"
2990
2991#, fuzzy
2992#~ msgid "Go online"
2993#~ msgstr "无链接"
2994
b63d9765
AD
2995#, fuzzy
2996#~ msgid "Toggle reordering mode"
2997#~ msgstr "移除选定分类?"
2998
b63d9765
AD
2999#, fuzzy
3000#~ msgid "Reset UI layout"
3001#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;订阅feed"
3002
3003#~ msgid "Showing most popular tags "
3004#~ msgstr "显示最热标签"
3005
3006#, fuzzy
3007#~ msgid "more tags"
3008#~ msgstr "无标签"
3009
3010#, fuzzy
3011#~ msgid "Link to feed:"
3012#~ msgstr "链接:"
3013
3014#~ msgid "Not linked"
3015#~ msgstr "无链接"
3016
3017#, fuzzy
3018#~ msgid "E-mail has been changed."
3019#~ msgstr "密码已更改."
3020
3021#~ msgid "Change e-mail"
3022#~ msgstr "更改 e-mail"
3023
3024#, fuzzy
3025#~ msgid "Please wait..."
3026#~ msgstr "读取中,请等待..."
3027
3028#, fuzzy
3029#~ msgid "Synchronizing feeds..."
3030#~ msgstr "保存feed中..."
3031
3032#, fuzzy
3033#~ msgid "Synchronizing categories..."
3034#~ msgstr "保存分类..."
3035
3036#, fuzzy
3037#~ msgid "Synchronizing labels..."
3038#~ msgstr "保存标记..."
3039
3040#, fuzzy
3041#~ msgid "Synchronizing articles..."
3042#~ msgstr "星级文章"
3043
3044#, fuzzy
3045#~ msgid "Synchronizing articles (%d)..."
3046#~ msgstr "星级文章"
3047
3048#~ msgid "display feeds"
3049#~ msgstr "显示Feed"
3050
3051#, fuzzy
3052#~ msgid "Reset category order?"
3053#~ msgstr "移除选定分类?"
3054
4bd24849
AD
3055#~ msgid "Generated feed"
3056#~ msgstr "产生feed"
3057
3058#~ msgid "No feeds to display."
3059#~ msgstr "无feed显示。"
3060
3061#~ msgid "Published Articles"
3062#~ msgstr "已发布文章"
3063
3064#, fuzzy
3065#~ msgid "Your Published articles feed URL is:"
3066#~ msgstr "已发布文章"
3067
3068#~ msgid "Replace current publishing address with a new one?"
3069#~ msgstr "使用新地址替换当前地址?"
3070
6cb89bc6
AD
3071#~ msgid "Remove selected users?"
3072#~ msgstr "移除选定用户?"
3073
bf9b87b5
AD
3074#~ msgid "Adding feed..."
3075#~ msgstr "添加feed中..."
1d004f12 3076
1d004f12 3077#, fuzzy
bf9b87b5
AD
3078#~ msgid "Adding profile..."
3079#~ msgstr "添加feed中..."
1d004f12 3080
bf9b87b5
AD
3081#~ msgid "Adding user..."
3082#~ msgstr "添加用户..."
1d004f12 3083
1d004f12 3084#, fuzzy
bf9b87b5
AD
3085#~ msgid "Assign score to article:"
3086#~ msgstr "星级文章"
1d004f12 3087
1d004f12 3088#, fuzzy
bf9b87b5
AD
3089#~ msgid "Assign selected articles to label?"
3090#~ msgstr "标记 %s 中所有所选Feed为已读..."
1d004f12 3091
bf9b87b5
AD
3092#, fuzzy
3093#~ msgid "Category reordering disabled"
3094#~ msgstr "移除选定分类?"
1d004f12 3095
1d004f12 3096#, fuzzy
bf9b87b5
AD
3097#~ msgid "Category reordering enabled"
3098#~ msgstr "移除选定分类?"
1d004f12 3099
1d004f12 3100#, fuzzy
bf9b87b5
AD
3101#~ msgid "Changing password..."
3102#~ msgstr "更改密码"
1d004f12 3103
bf9b87b5
AD
3104#, fuzzy
3105#~ msgid "Clearing feed..."
3106#~ msgstr "保存feed中..."
1d004f12 3107
1d004f12 3108#, fuzzy
bf9b87b5
AD
3109#~ msgid "Clearing selected feed..."
3110#~ msgstr "移除选定的过滤器..."
1d004f12 3111
1d004f12 3112#, fuzzy
bf9b87b5
AD
3113#~ msgid "comments"
3114#~ msgstr "内容"
1d004f12 3115
1d004f12 3116#, fuzzy
bf9b87b5
AD
3117#~ msgid "Could not change feed URL."
3118#~ msgstr "未能更新地址"
3119
3120#~ msgid "Could not display article (missing XML object)"
3121#~ msgstr "显示条目失败(缺少XML支持)"
1d004f12 3122
1d004f12 3123#, fuzzy
bf9b87b5
AD
3124#~ msgid "Could not update headlines (missing XML data)"
3125#~ msgstr "更新提要失败(缺少XML支持)"
3126
3127#~ msgid "Could not update headlines (missing XML object)"
3128#~ msgstr "更新提要失败(缺少XML支持)"
3129
3130#~ msgid "Entire feed"
3131#~ msgstr "输入feed"
1d004f12 3132
1d004f12 3133#, fuzzy
bf9b87b5
AD
3134#~ msgid "Failed to load article in new window"
3135#~ msgstr "新窗口打开文章连结"
1d004f12 3136
1d004f12 3137#, fuzzy
bf9b87b5
AD
3138#~ msgid "Failed to open window for the article"
3139#~ msgstr "请输入标签主题"
1d004f12 3140
1d004f12 3141#, fuzzy
bf9b87b5
AD
3142#~ msgid "Feed icon removed."
3143#~ msgstr "未找到Feed."
8182e647 3144
bf9b87b5
AD
3145#~ msgid "Mark as read:"
3146#~ msgstr "标记为已读:"
1d004f12 3147
bf9b87b5
AD
3148#~ msgid "Marking all feeds as read..."
3149#~ msgstr "标记所有Feed未已读..."
1d004f12 3150
1d004f12 3151#, fuzzy
bf9b87b5
AD
3152#~ msgid "Remove selected articles from label?"
3153#~ msgstr "移除选定标记?"
1d004f12 3154
bf9b87b5
AD
3155#~ msgid "Removing feed..."
3156#~ msgstr "移除feed中..."
e3e975e6 3157
bf9b87b5
AD
3158#, fuzzy
3159#~ msgid "Removing filter..."
3160#~ msgstr "移除feed中..."
097c6b00 3161
1d004f12 3162#, fuzzy
bf9b87b5
AD
3163#~ msgid "Removing offline data..."
3164#~ msgstr "移除feed中..."
3165
3166#~ msgid "Removing selected categories..."
3167#~ msgstr "移除选定分类..."
3168
3169#~ msgid "Removing selected filters..."
3170#~ msgstr "移除选定的过滤器..."
3171
3172#~ msgid "Removing selected labels..."
3173#~ msgstr "移除选定标记..."
1d004f12 3174
1d004f12 3175#, fuzzy
bf9b87b5
AD
3176#~ msgid "Removing selected profiles..."
3177#~ msgstr "移除选定的过滤器..."
3178
3179#~ msgid "Removing selected users..."
3180#~ msgstr "移除选定用户..."
1d004f12 3181
1d004f12 3182#, fuzzy
bf9b87b5
AD
3183#~ msgid "Rescore last 100 articles in selected feeds?"
3184#~ msgstr "无选定文章。"
1d004f12 3185
bf9b87b5
AD
3186#, fuzzy
3187#~ msgid "Rescoring articles..."
3188#~ msgstr "星级文章"
1d004f12 3189
bf9b87b5
AD
3190#~ msgid "Resetting password for selected user..."
3191#~ msgstr "重置选定用户密码..."
35f1dd37 3192
bf9b87b5
AD
3193#, fuzzy
3194#~ msgid "Saving article tags..."
3195#~ msgstr "保存分类..."
7c52319e 3196
bf9b87b5
AD
3197#~ msgid "Saving feed..."
3198#~ msgstr "保存feed中..."
29096c6d 3199
7c52319e 3200#, fuzzy
bf9b87b5
AD
3201#~ msgid "Saving feeds..."
3202#~ msgstr "保存feed中..."
7c52319e 3203
bf9b87b5
AD
3204#~ msgid "Saving filter..."
3205#~ msgstr "保存过滤器..."
7c52319e 3206
bf9b87b5
AD
3207#~ msgid "Saving user..."
3208#~ msgstr "保存用户..."
7c52319e 3209
bf9b87b5
AD
3210#~ msgid "Selection"
3211#~ msgstr "选择:"
7c52319e 3212
29096c6d 3213#, fuzzy
bf9b87b5
AD
3214#~ msgid "Tiny Tiny RSS is in offline mode."
3215#~ msgstr "Tiny Tiny RSS 数据库是最新版。"
3216
3217#~ msgid "Trying to change e-mail..."
3218#~ msgstr "尝试更改e-mail..."
1171c351 3219
9897ca67 3220#, fuzzy
bf9b87b5
AD
3221#~ msgid "Upload failed."
3222#~ msgstr "星级文章"
9897ca67 3223
8182e647
AD
3224#~ msgid "All feeds updated."
3225#~ msgstr "所有Feed已更新。"
c4255fdd 3226
8182e647
AD
3227#~ msgid "Changing category of selected feeds..."
3228#~ msgstr "改变选定feed所属分类..."
c4255fdd 3229
c4255fdd 3230#, fuzzy
8182e647
AD
3231#~ msgid "Erase all non-starred articles in %s?"
3232#~ msgstr "标记 %s 中所有访问过的主题为已读"
c4255fdd 3233
c4255fdd 3234#, fuzzy
8182e647
AD
3235#~ msgid "Trying to change address..."
3236#~ msgstr "尝试更改密码..."
3237
3238#~ msgid "Trying to change password..."
3239#~ msgstr "尝试更改密码..."
3240
3241#~ msgid "Unsubscribing from selected feeds..."
3242#~ msgstr "退订选定feed..."
c4255fdd 3243
c4255fdd 3244#, fuzzy
8182e647
AD
3245#~ msgid "You can't clear this type of feed."
3246#~ msgstr "您不能编辑本分类feed"
c4255fdd 3247
8182e647
AD
3248#~ msgid "Adding category <b>%s</b>...<br>"
3249#~ msgstr "添加分类 <b>%s</b>...<br />"
3250
3251#~ msgid "Done."
3252#~ msgstr "完成。"
3253
8182e647
AD
3254#~ msgid "The configuration was reset to defaults."
3255#~ msgstr "设置重置为默认"
3256
3257#~ msgid "Themes"
3258#~ msgstr "模板"
3259
3260#~ msgid "Change theme"
3261#~ msgstr "更改模板"
c4255fdd 3262
c4255fdd 3263#, fuzzy
8182e647
AD
3264#~ msgid "Hide read items"
3265#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;(显示)隐藏已读feed"
c4255fdd 3266
8182e647
AD
3267#, fuzzy
3268#~ msgid "Remove selected feeds from archive?"
3269#~ msgstr "移除选定标记?"
c4255fdd
AD
3270
3271#~ msgid "Search results"
3272#~ msgstr "搜索结果"
3273
3274#~ msgid "Searched for"
3275#~ msgstr "搜索"
3276
3277#, fuzzy
3278#~ msgid "More feeds..."
3279#~ msgstr "移除feed中..."
3280
3281#~ msgid "Search:"
3282#~ msgstr "搜索:"
3283
3284#, fuzzy
3285#~ msgid "Order:"
3286#~ msgstr "地点:"
3287
3288#~ msgid "browse more"
3289#~ msgstr "浏览更多"
3290
3291#~ msgid "Feed browser is administratively disabled."
3292#~ msgstr "Feed 浏览器有限制"
3293
c4255fdd
AD
3294#~ msgid "Show"
3295#~ msgstr "显示"
3296
3297#~ msgid "Hide from \"Other Feeds\""
3298#~ msgstr "隐藏\"其他 Feed\""
3299
3300#~ msgid "Unable to delete non empty feed categories."
3301#~ msgstr "不能删除非空分类。"
3302
3303#~ msgid "Recategorize"
3304#~ msgstr "再分类"
3305
c4255fdd
AD
3306#, fuzzy
3307#~ msgid "Other:"
3308#~ msgstr "地点:"
3309
3310#, fuzzy
3311#~ msgid "Generate another link"
3312#~ msgstr "生成另一个地址"
3313
29096c6d
AD
3314#~ msgid "View:"
3315#~ msgstr "浏览:"
7c52319e 3316
29096c6d
AD
3317#~ msgid "Page"
3318#~ msgstr "页"
7c52319e 3319
7c52319e 3320#, fuzzy
29096c6d
AD
3321#~ msgid "Back to feedlist"
3322#~ msgstr "隐藏我的Feed列表"
7c52319e 3323
29096c6d
AD
3324#, fuzzy
3325#~ msgid "Tags:"
3326#~ msgstr "标签"
3327
3328#, fuzzy
3329#~ msgid "Mark as unread"
3330#~ msgstr "标记为已读"
3331
3332#~ msgid "Where:"
3333#~ msgstr "地点:"
3334
3335#, fuzzy
3336#~ msgid "Match on:"
3337#~ msgstr "匹配:"
7c52319e 3338
e117ab70
AD
3339#~ msgid "This program requires XmlHttpRequest "
3340#~ msgstr "本程序需要xmlhttprequest支持"
3341
3342#~ msgid "This program requires cookies "
3343#~ msgstr "本程序需要开启cookies"
3344
3345#, fuzzy
3346#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Keyboard shortcuts"
3347#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;创建过滤器"
3348
3349#~ msgid "description"
3350#~ msgstr "描述"
3351
3352#, fuzzy
3353#~ msgid "action_description"
3354#~ msgstr "描述"
3355
3356#~ msgid "short_desc"
3357#~ msgstr "short_desc"
3358
4481d791
AD
3359#~ msgid "Can't add user: no login specified."
3360#~ msgstr "添加用户失败:未登录。"
7a1ecd39 3361
4481d791
AD
3362#~ msgid "Can't create label: missing SQL expression."
3363#~ msgstr "创建标签失败:缺少或错误的SQL表达式。"
7a1ecd39 3364
4481d791
AD
3365#~ msgid "Saving label..."
3366#~ msgstr "保存标记..."
7a1ecd39 3367
4481d791
AD
3368#~ msgid "Please select only one label."
3369#~ msgstr "请只选择一个标记."
7a1ecd39 3370
4481d791
AD
3371#~ msgid "Please select only one category."
3372#~ msgstr "请只选择一个分类."
7a1ecd39 3373
4481d791
AD
3374#~ msgid "Address changed."
3375#~ msgstr "地址已经变更"
7a1ecd39 3376
7a1ecd39 3377#, fuzzy
4481d791
AD
3378#~ msgid "Rescoring feeds..."
3379#~ msgstr "移除feed中..."
7a1ecd39 3380
19556424
AD
3381#, fuzzy
3382#~ msgid "Restart in offline mode"
3383#~ msgstr "设置检查失败"
3384
390e733a
AD
3385#, fuzzy
3386#~ msgid "Converting database..."
3387#~ msgstr "转换标签"
3388
3389#~ msgid ""
3390#~ "<b>Fatal Error</b>: You forgot to copy \n"
3391#~ "\t\t<b>config.php-dist</b> to <b>config.php</b> and edit it.\n"
3392#~ msgstr ""
3393#~ "<b>致命错误</b>: 您没有将 \n"
3394#~ "\t\t<b>config.php-dist</b> 修改为 <b>config.php</b>并编辑 。\n"
3395
3396#~ msgid ""
3397#~ "config: your config file version is incorrect. See config.php-dist.\n"
3398#~ msgstr "设置: 您的设置文件未被接受,请参考config.php-dist文件.\n"
3399
3400#~ msgid ""
3401#~ "<b>Fatal error</b>: RSS_BACKEND_TYPE is deprecated. Please remove this\n"
3402#~ "\t\t\toption from config.php\n"
3403#~ msgstr ""
3404#~ "<b>致命错误</b>: 不支持RSS_BACKEND_TYPE 请从 config.php中关闭或移除此项\n"
3405
3406#~ msgid ""
3407#~ "<b>Fatal Error</b>: XML Import/Export tools (<b>xml-export.php</b>\n"
3408#~ "\t\tand <b>xml-import.php</b>) could be used maliciously. Please remove "
3409#~ "them \n"
3410#~ "\t\tfrom your TT-RSS instance.\n"
3411#~ msgstr ""
3412#~ "<b>致命错误</b>: XML 导入/导出工具(<b>xml-export.php</b>\n"
3413#~ "\t\t和 <b>xml-import.php</b>) 被恶意使用。请从您的TT-RSS中关闭或移除这些"
3414#~ "项。\n"
3415
3416#~ msgid ""
3417#~ "<b>Fatal Error</b>: Please set DAEMON_UPDATE_LOGIN_LIMIT\n"
3418#~ "\t\t\tto 0 in single user mode.\n"
3419#~ msgstr ""
3420#~ "<b>致命错误</b>:在单用户模式下,请设置DAEMON_UPDATE_LOGIN_LIMIT\t\t\t为"
3421#~ "0。\n"
3422
3423#~ msgid ""
3424#~ "<b>Fatal Error</b>: You have enabled USE_CURL_FOR_ICONS, but your PHP \n"
3425#~ "\t\t\tdoesn't seem to support CURL functions."
3426#~ msgstr ""
3427#~ "<b>致命错误</b>: 您开启了 USE_CURL_FOR_ICONS, 但是您的PHP \n"
3428#~ "\t\t\t貌似不支持CURL 功能."
3429
3430#~ msgid "config: SESSION_EXPIRE_TIME is undefined"
3431#~ msgstr "设置: SESSION_EXPIRE_TIME 未定义。"
3432
3433#~ msgid "config: SESSION_EXPIRE_TIME is too low (less than 60)"
3434#~ msgstr "设置: SESSION_EXPIRE_TIME 过低(低于60)"
3435
3436#~ msgid "config: SESSION_EXPIRE_TIME should be greater or equal to"
3437#~ msgstr "设置: SESSION_EXPIRE_TIME 应高于或等于"
3438
3439#~ msgid ""
3440#~ "config: DATABASE_BACKED_SESSIONS is incompatible with SINGLE_USER_MODE"
3441#~ msgstr "设置: DATABASE_BACKED_SESSIONS 与 SINGLE_USER_MODE冲突。"
3442
3443#~ msgid "config: DATABASE_BACKED_SESSIONS are currently broken with MySQL"
3444#~ msgstr "设置: DATABASE_BACKED_SESSIONS 受到 MySQL 影响"
3445
89841c5d
AD
3446#~ msgid "Unknown Error"
3447#~ msgstr "未知错误"
3448
89841c5d
AD
3449#, fuzzy
3450#~ msgid "Site:"
3451#~ msgstr "标题:"
3452
3453#, fuzzy
3454#~ msgid "Last updated:"
3455#~ msgstr "已更新"
3456
89841c5d
AD
3457#~ msgid "Other feeds: Top 25"
3458#~ msgstr " 其他feed: Top 25"
3459
3460#~ msgid "Showing top 25 registered feeds, sorted by popularity:"
3461#~ msgstr "显示按受欢迎度排序的25个注册feed:"
3462
3463#~ msgid "Top 25"
3464#~ msgstr "Top 25"
3465
3466#~ msgid "Content Filtering"
3467#~ msgstr "内容过滤器"
3468
89841c5d
AD
3469#~ msgid "User Manager"
3470#~ msgstr "用户管理"
3471
1171c351
AD
3472#~ msgid "Toggle:"
3473#~ msgstr "触发:"
3474
3475#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Subscribe to feed"
3476#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;订阅feed"
3477
3478#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Edit this feed"
3479#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;编辑feed"
3480
3481#, fuzzy
3482#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Clear articles"
3483#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;创建过滤器"
3484
3485#, fuzzy
3486#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Rescore feed"
3487#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;订阅feed"
3488
3489#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Unsubscribe"
3490#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;退订"
3491
3492#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Mark as read"
3493#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;标记未已读"
3494
3495#~ msgid "&nbsp;&nbsp;(Un)hide read feeds"
3496#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;(显示)隐藏已读feed"
3497
3498#, fuzzy
3499#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Create label"
3500#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;创建过滤器"
3501
3502#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Create filter"
3503#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;创建过滤器"
3504
3505#, fuzzy
3506#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Reset category order"
3507#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;订阅feed"
3508
3509#~ msgid ""
3510#~ "This panel shows feeds subscribed by other users of this system, just in "
3511#~ "case you are interested in them too."
3512#~ msgstr "本控制面板显示系统其他用户订阅的feed,如果您感兴趣。"
3513
bf996dfa
AD
3514#, fuzzy
3515#~ msgid "Match "
3516#~ msgstr "匹配"
3517
3518#, fuzzy
3519#~ msgid "Unread articles"
3520#~ msgstr "星级文章"
3521
bf996dfa
AD
3522#, fuzzy
3523#~ msgid "Title contains"
3524#~ msgstr "标题或内容"
3525
3526#, fuzzy
3527#~ msgid "Content contains"
3528#~ msgstr "内容过滤器"
3529
bf996dfa
AD
3530#, fuzzy
3531#~ msgid "Match SQL"
3532#~ msgstr "匹配"
3533
bf996dfa
AD
3534#~ msgid "Saved label <b>%s</b>"
3535#~ msgstr "已保存标记<b>%s</b>"
3536
3537#~ msgid "SQL Expression"
3538#~ msgstr "SQL 表达式"
3539
3540#, fuzzy
3541#~ msgid "[No caption]"
3542#~ msgstr "标题"
3543
3544#, fuzzy
3545#~ msgid "Labels and SQL Expressions"
3546#~ msgstr "SQL 表达式"
3547
3548#, fuzzy
3549#~ msgid "Match all unread articles:"
3550#~ msgstr "星级文章"
3551
097c6b00
AD
3552#, fuzzy
3553#~ msgid "Search to label"
3554#~ msgstr "转换标签"
3555
3556#~ msgid "Convert to label"
3557#~ msgstr "转换标签"
3558
3559#, fuzzy
3560#~ msgid "Create Label"
3561#~ msgstr "创建标记"
3562
3563#~ msgid "Test"
3564#~ msgstr "测试"
3565
7c52319e
AD
3566#, fuzzy
3567#~ msgid "Perform action"
3568#~ msgstr "完成更新"
3569
df43d1fd
AD
3570#~ msgid "Filter expression"
3571#~ msgstr "过滤器表达式"
3572
4de98732
AD
3573#~ msgid "Enable icons in feedlist"
3574#~ msgstr "feed列表中不启用ico"
3575
74fbd01e
AD
3576#~ msgid "Caption:"
3577#~ msgstr "说明:"
3578
3579#~ msgid "SQL Expression:"
3580#~ msgstr "SQL 表达式:"
3581
3582#~ msgid "Match:"
3583#~ msgstr "匹配:"
3584
74fbd01e
AD
3585#~ msgid "Action:"
3586#~ msgstr "操作:"
3587
3588#~ msgid "Params:"
3589#~ msgstr "参数:"
3590
3591#~ msgid "Title:"
3592#~ msgstr "标题:"
3593
3594#, fuzzy
3595#~ msgid "Update using:"
3596#~ msgstr "更新"
3597
3598#~ msgid "Change password:"
3599#~ msgstr "更改密码:"
3600
a9a3fcab
AD
3601#~ msgid "This page"
3602#~ msgstr "本页"
3603
3604#, fuzzy
3605#~ msgid "Below active article"
3606#~ msgstr "过滤文章"
3607
3608#~ msgid "Next page"
3609#~ msgstr "下页"
3610
3611#~ msgid "Previous page"
3612#~ msgstr "上页"
3613
3614#~ msgid "First page"
3615#~ msgstr "首页"
3616
c62a2c21
AD
3617#~ msgid "New headlines for last 24 hours, as of "
3618#~ msgstr "24小时最新提要,截至"
3619
3620#~ msgid ""
3621#~ "You have been sent this email because you have enabled daily digests in "
3622#~ "Tiny Tiny RSS at "
3623#~ msgstr "由于您启用了Tiny Tiny RSS每日文摘,会收到此邮件。"
3624
3625#~ msgid ""
3626#~ "To unsubscribe, visit your configuration options or contact instance "
3627#~ "owner.\n"
3628#~ msgstr "若要退订,访问你的配置选项或联络管理员。\n"
3629
e2438754
AD
3630#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Update"
3631#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;更新"