]>
Commit | Line | Data |
---|---|---|
6abaa938 AD |
1 | # Italian translation of Tiny Tiny RSS. |
2 | # Copyright (C) YEAR THE Tiny Tiny RSS'S COPYRIGHT HOLDER | |
3 | # This file is distributed under the same license as the Tiny Tiny RSS package. | |
6ff66966 AD |
4 | # Andrea Zagli <azagli@libero.it>, 2008, 2009, 2010, 2011. |
5 | # | |
6abaa938 AD |
6 | msgid "" |
7 | msgstr "" | |
83573d31 | 8 | "Project-Id-Version: ttrss-1.4.1\n" |
6abaa938 | 9 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
fe6d5185 | 10 | "POT-Creation-Date: 2011-12-12 13:32+0400\n" |
6ff66966 | 11 | "PO-Revision-Date: 2011-05-04 17:31+0200\n" |
6abaa938 AD |
12 | "Last-Translator: Andrea Zagli <azagli@libero.it>\n" |
13 | "Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n" | |
e8638cc9 | 14 | "Language: it\n" |
6abaa938 AD |
15 | "MIME-Version: 1.0\n" |
16 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | |
17 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | |
6ff66966 | 18 | "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" |
6abaa938 | 19 | |
fe6d5185 | 20 | #: backend.php:84 |
6abaa938 AD |
21 | msgid "Use default" |
22 | msgstr "Utilizza predefiniti" | |
23 | ||
fe6d5185 | 24 | #: backend.php:85 |
6abaa938 AD |
25 | msgid "Never purge" |
26 | msgstr "Non pulire mai" | |
27 | ||
fe6d5185 | 28 | #: backend.php:86 |
6abaa938 AD |
29 | msgid "1 week old" |
30 | msgstr "Vecchi di 1 settimana" | |
31 | ||
fe6d5185 | 32 | #: backend.php:87 |
6abaa938 AD |
33 | msgid "2 weeks old" |
34 | msgstr "Vecchi di 2 settimane" | |
35 | ||
fe6d5185 | 36 | #: backend.php:88 |
6abaa938 AD |
37 | msgid "1 month old" |
38 | msgstr "Vecchi di 1 mese" | |
39 | ||
fe6d5185 | 40 | #: backend.php:89 |
6abaa938 AD |
41 | msgid "2 months old" |
42 | msgstr "Vecchi di 2 mesi" | |
43 | ||
fe6d5185 | 44 | #: backend.php:90 |
6abaa938 AD |
45 | msgid "3 months old" |
46 | msgstr "Vecchi di 3 mesi" | |
47 | ||
fe6d5185 | 48 | #: backend.php:93 |
6abaa938 AD |
49 | msgid "Default interval" |
50 | msgstr "Intervallo predefinito" | |
51 | ||
fe6d5185 | 52 | #: backend.php:94 backend.php:104 |
6abaa938 AD |
53 | msgid "Disable updates" |
54 | msgstr "Disabilitare aggiornamenti" | |
55 | ||
fe6d5185 | 56 | #: backend.php:95 backend.php:105 |
6abaa938 AD |
57 | msgid "Each 15 minutes" |
58 | msgstr "Ogni 15 minuti" | |
59 | ||
fe6d5185 | 60 | #: backend.php:96 backend.php:106 |
6abaa938 AD |
61 | msgid "Each 30 minutes" |
62 | msgstr "Ogni 30 minuti" | |
63 | ||
fe6d5185 | 64 | #: backend.php:97 backend.php:107 |
6abaa938 AD |
65 | msgid "Hourly" |
66 | msgstr "A ogni ora" | |
67 | ||
fe6d5185 | 68 | #: backend.php:98 backend.php:108 |
6abaa938 AD |
69 | msgid "Each 4 hours" |
70 | msgstr "Ogni 4 ore" | |
71 | ||
fe6d5185 | 72 | #: backend.php:99 backend.php:109 |
6abaa938 AD |
73 | msgid "Each 12 hours" |
74 | msgstr "Ogni 12 ore" | |
75 | ||
fe6d5185 | 76 | #: backend.php:100 backend.php:110 |
6abaa938 AD |
77 | msgid "Daily" |
78 | msgstr "Giornalmente" | |
79 | ||
fe6d5185 | 80 | #: backend.php:101 backend.php:111 |
6abaa938 AD |
81 | msgid "Weekly" |
82 | msgstr "Settimanalmente" | |
83 | ||
fe6d5185 | 84 | #: backend.php:114 index.php:142 modules/pref-prefs.php:350 |
6abaa938 AD |
85 | msgid "Default" |
86 | msgstr "Predefinito" | |
87 | ||
fe6d5185 | 88 | #: backend.php:115 |
6abaa938 AD |
89 | msgid "Magpie" |
90 | msgstr "Magpie" | |
91 | ||
fe6d5185 | 92 | #: backend.php:116 |
6abaa938 AD |
93 | msgid "SimplePie" |
94 | msgstr "SimplePie" | |
95 | ||
fe6d5185 | 96 | #: backend.php:117 |
2cd99257 | 97 | msgid "Twitter OAuth" |
6ff66966 | 98 | msgstr "Twitter OAuth" |
2cd99257 | 99 | |
fe6d5185 | 100 | #: backend.php:126 modules/pref-users.php:131 |
6abaa938 AD |
101 | msgid "User" |
102 | msgstr "Utente" | |
103 | ||
fe6d5185 | 104 | #: backend.php:127 |
6abaa938 AD |
105 | msgid "Power User" |
106 | msgstr "Utente con più autorizzazioni" | |
107 | ||
fe6d5185 | 108 | #: backend.php:128 |
6abaa938 AD |
109 | msgid "Administrator" |
110 | msgstr "Amministratore" | |
111 | ||
fe6d5185 | 112 | #: backend.php:173 prefs.php:94 modules/pref-feeds.php:45 |
2ea7ee5a | 113 | #: modules/pref-feeds.php:1278 modules/pref-feeds.php:1348 |
2cd99257 AD |
114 | msgid "Feeds" |
115 | msgstr "Notiziari" | |
116 | ||
fe6d5185 | 117 | #: backend.php:201 |
2cd99257 | 118 | msgid "Article not found." |
6ff66966 | 119 | msgstr "Articolo non trovato." |
2cd99257 | 120 | |
fe6d5185 | 121 | #: backend.php:291 |
b6bf3e74 AD |
122 | msgid "Feed not found." |
123 | msgstr "Notiziario non trovato." | |
124 | ||
fe6d5185 AD |
125 | #: backend.php:450 digest.php:63 index.php:64 index.php:108 index.php:193 |
126 | #: prefs.php:67 modules/pref-feeds.php:1401 modules/pref-filters.php:550 | |
127 | #: modules/pref-labels.php:293 | |
2cd99257 AD |
128 | msgid "Loading, please wait..." |
129 | msgstr "Caricamento, attendere prego..." | |
130 | ||
fe6d5185 | 131 | #: db-updater.php:18 |
b63d9765 AD |
132 | msgid "Your access level is insufficient to run this script." |
133 | msgstr "Il livello di accesso non è sufficiente per eseguire questo script." | |
134 | ||
fe6d5185 | 135 | #: db-updater.php:43 |
b63d9765 AD |
136 | msgid "Database Updater" |
137 | msgstr "Aggiornatore database" | |
138 | ||
fe6d5185 | 139 | #: db-updater.php:84 |
b63d9765 AD |
140 | msgid "Could not update database" |
141 | msgstr "Impossibile aggiornare il database" | |
142 | ||
fe6d5185 | 143 | #: db-updater.php:87 |
b63d9765 AD |
144 | msgid "Could not find necessary schema file, need version:" |
145 | msgstr "Impossibile trovare il file schema necessario; serve la versione:" | |
146 | ||
fe6d5185 | 147 | #: db-updater.php:88 |
b63d9765 AD |
148 | msgid ", found: " |
149 | msgstr ", trovato: " | |
150 | ||
fe6d5185 | 151 | #: db-updater.php:91 |
b63d9765 AD |
152 | msgid "Tiny Tiny RSS database is up to date." |
153 | msgstr "Il database di Tiny Tiny RSS è aggiornato." | |
154 | ||
fe6d5185 AD |
155 | #: db-updater.php:93 db-updater.php:160 db-updater.php:173 register.php:193 |
156 | #: register.php:238 register.php:251 register.php:266 register.php:284 | |
157 | #: register.php:369 register.php:379 register.php:391 twitter.php:110 | |
158 | #: twitter.php:122 modules/pref-feeds.php:1096 | |
b63d9765 AD |
159 | msgid "Return to Tiny Tiny RSS" |
160 | msgstr "Ritorna a Tiny Tiny RSS" | |
161 | ||
fe6d5185 | 162 | #: db-updater.php:99 |
b63d9765 AD |
163 | msgid "Please backup your database before proceeding." |
164 | msgstr "Fare il backup del database prima di procedere." | |
165 | ||
fe6d5185 | 166 | #: db-updater.php:101 |
b63d9765 AD |
167 | #, php-format |
168 | msgid "" | |
169 | "Your Tiny Tiny RSS database needs update to the latest version (<b>%d</b> to " | |
170 | "<b>%d</b>)." | |
171 | msgstr "" | |
172 | "Il database di Tiny Tiny RSS deve essere aggiornato all'ultima versione " | |
173 | "(<b>%d</b> a <b>%d</b>)." | |
174 | ||
fe6d5185 | 175 | #: db-updater.php:115 |
b63d9765 AD |
176 | msgid "Perform updates" |
177 | msgstr "Effettuare gli aggiornamenti" | |
178 | ||
fe6d5185 | 179 | #: db-updater.php:120 |
b63d9765 AD |
180 | msgid "Performing updates..." |
181 | msgstr "Esecuzione aggiornamenti..." | |
182 | ||
fe6d5185 | 183 | #: db-updater.php:126 |
b63d9765 AD |
184 | #, php-format |
185 | msgid "Updating to version %d..." | |
186 | msgstr "Aggiornamento alla versione %d..." | |
187 | ||
fe6d5185 | 188 | #: db-updater.php:139 |
b63d9765 AD |
189 | msgid "Checking version... " |
190 | msgstr "Controllo della versione..." | |
191 | ||
fe6d5185 | 192 | #: db-updater.php:145 |
b63d9765 AD |
193 | msgid "OK!" |
194 | msgstr "OK" | |
195 | ||
fe6d5185 | 196 | #: db-updater.php:147 |
b63d9765 AD |
197 | msgid "ERROR!" |
198 | msgstr "ERRORE" | |
199 | ||
fe6d5185 | 200 | #: db-updater.php:155 |
b63d9765 AD |
201 | #, php-format |
202 | msgid "" | |
203 | "Finished. Performed <b>%d</b> update(s) up to schema\n" | |
204 | "\t\t\tversion <b>%d</b>." | |
205 | msgstr "" | |
206 | "Fine. Eseguito/i <b>%d</b> aggiornamento/i fino\n" | |
207 | "\t\t\tallo schema versione <b>%d</b>." | |
208 | ||
fe6d5185 | 209 | #: db-updater.php:165 |
d9d5ce4c | 210 | msgid "Your database schema is from a newer version of Tiny Tiny RSS." |
6ff66966 | 211 | msgstr "Lo schema del database è di una versione più recente di Tiny Tiny RSS." |
d9d5ce4c | 212 | |
fe6d5185 | 213 | #: db-updater.php:167 |
d9d5ce4c AD |
214 | #, php-format |
215 | msgid "Found schema version: <b>%d</b>, required: <b>%d</b>." | |
6ff66966 | 216 | msgstr "Versione dello schema trovata: <b>%d</b>, richiesta: <b>%d</b>." |
d9d5ce4c | 217 | |
fe6d5185 | 218 | #: db-updater.php:169 |
d9d5ce4c AD |
219 | msgid "" |
220 | "Schema upgrade impossible. Please update Tiny Tiny RSS files to the newer " | |
221 | "version and continue." | |
222 | msgstr "" | |
6ff66966 AD |
223 | "Impossibile aggiornare lo schema. Aggiornare i file di Tiny Tiny RSS a una " |
224 | "nuova versione e continuare." | |
d9d5ce4c | 225 | |
fe6d5185 | 226 | #: digest.php:57 |
1f8c187d AD |
227 | msgid "" |
228 | "Your browser doesn't support Javascript, which is required\n" | |
229 | "\t\t\tfor this application to function properly. Please check your\n" | |
230 | "\t\t\tbrowser settings." | |
231 | msgstr "" | |
232 | "Il browser non supporta Javascript, che è richiesto\n" | |
6ff66966 AD |
233 | "\t\t\tda questa applicazione per funzionare correttamente. Controllare\n" |
234 | "\t\t\tle impostazioni del browser." | |
1f8c187d | 235 | |
fe6d5185 | 236 | #: digest.php:71 index.php:74 |
1f8c187d AD |
237 | msgid "Hello," |
238 | msgstr "Salve," | |
239 | ||
fe6d5185 AD |
240 | #: digest.php:74 index.php:84 mobile/mobile-functions.php:69 |
241 | #: mobile/mobile-functions.php:244 | |
1f8c187d AD |
242 | msgid "Logout" |
243 | msgstr "Esci" | |
244 | ||
fe6d5185 | 245 | #: errors.php:8 |
e117ab70 AD |
246 | msgid "" |
247 | "This program requires XmlHttpRequest to function properly. Your browser " | |
248 | "doesn't seem to support it." | |
6abaa938 | 249 | msgstr "" |
e117ab70 AD |
250 | "Questo programma richiede XmlHttpRequest per funzionare correttamente. Il " |
251 | "browser sembra non supportarla." | |
6abaa938 | 252 | |
fe6d5185 | 253 | #: errors.php:11 |
e117ab70 AD |
254 | msgid "" |
255 | "This program requires cookies to function properly. Your browser doesn't " | |
256 | "seem to support them." | |
6abaa938 | 257 | msgstr "" |
e117ab70 AD |
258 | "Questo programma richiede i cookie per funzionare correttamente. Il browser " |
259 | "sembra non supportarli." | |
6abaa938 | 260 | |
fe6d5185 | 261 | #: errors.php:14 |
6abaa938 AD |
262 | msgid "Backend sanity check failed" |
263 | msgstr "Controllo sul backend fallito" | |
264 | ||
fe6d5185 | 265 | #: errors.php:16 |
6abaa938 AD |
266 | msgid "Frontend sanity check failed." |
267 | msgstr "Controllo sul frontend fallito." | |
268 | ||
fe6d5185 | 269 | #: errors.php:18 |
6abaa938 | 270 | msgid "" |
b63d9765 | 271 | "Incorrect database schema version. <a href='db-updater.php'>Please " |
6abaa938 AD |
272 | "update</a>." |
273 | msgstr "" | |
6ff66966 AD |
274 | "Versione dello schema del database non corretta. <a href='db-updater." |
275 | "php'>Aggiornarla</a>." | |
6abaa938 | 276 | |
fe6d5185 | 277 | #: errors.php:20 |
6abaa938 AD |
278 | msgid "Request not authorized." |
279 | msgstr "Richiesta non autorizzata." | |
280 | ||
fe6d5185 | 281 | #: errors.php:22 |
6abaa938 AD |
282 | msgid "No operation to perform." |
283 | msgstr "Nessuna operazione da eseguire." | |
284 | ||
fe6d5185 | 285 | #: errors.php:24 |
6abaa938 AD |
286 | msgid "" |
287 | "Could not display feed: query failed. Please check label match syntax or " | |
288 | "local configuration." | |
289 | msgstr "" | |
290 | "Impossibile visualizzare il notiziario. Controllare che l'etichetta " | |
291 | "corrisponda alla sintassi o la configurazione locale." | |
292 | ||
fe6d5185 | 293 | #: errors.php:26 |
6abaa938 AD |
294 | msgid "Denied. Your access level is insufficient to access this page." |
295 | msgstr "" | |
296 | "Negato. Il livello di accesso non è sufficiente per accedere a questa pagina." | |
297 | ||
fe6d5185 | 298 | #: errors.php:28 |
6abaa938 AD |
299 | msgid "Configuration check failed" |
300 | msgstr "Controllo della configurazione fallito" | |
301 | ||
fe6d5185 | 302 | #: errors.php:30 |
6abaa938 | 303 | msgid "" |
b6bf3e74 | 304 | "Your version of MySQL is not currently supported. Please see\n" |
6abaa938 AD |
305 | "\t\tofficial site for more information." |
306 | msgstr "" | |
307 | "La versione di MySQL non è attualmente supportata. Vedere \n" | |
308 | "\t\til sito ufficiale per maggiori informazioni." | |
309 | ||
fe6d5185 | 310 | #: errors.php:35 |
6abaa938 AD |
311 | msgid "SQL escaping test failed, check your database and PHP configuration" |
312 | msgstr "" | |
313 | "Test di sanitizzazione dell'SQL fallito; controllare il database e la " | |
314 | "configurazione del PHP" | |
315 | ||
fe6d5185 AD |
316 | #: index.php:76 prefs.php:91 modules/pref-prefs.php:265 help/3.php:71 |
317 | #: help/4.php:8 | |
318 | msgid "Preferences" | |
319 | msgstr "Preferenze" | |
6abaa938 | 320 | |
fe6d5185 AD |
321 | #: index.php:80 |
322 | msgid "Comments?" | |
323 | msgstr "Commenti?" | |
6abaa938 | 324 | |
fe6d5185 AD |
325 | #: index.php:90 |
326 | msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available!" | |
327 | msgstr "È disponibile la nuova versione di Tiny Tiny RSS." | |
6abaa938 | 328 | |
fe6d5185 AD |
329 | #: index.php:115 |
330 | msgid "News" | |
331 | msgstr "Notizie" | |
6abaa938 | 332 | |
fe6d5185 AD |
333 | #: index.php:124 |
334 | msgid "Collapse feedlist" | |
335 | msgstr "Contrai elenco notiziari" | |
097c6b00 | 336 | |
fe6d5185 AD |
337 | #: index.php:127 |
338 | msgid "Show articles" | |
339 | msgstr "Mostra articoli" | |
097c6b00 | 340 | |
fe6d5185 AD |
341 | #: index.php:130 |
342 | msgid "Adaptive" | |
343 | msgstr "Adattivo" | |
097c6b00 | 344 | |
fe6d5185 AD |
345 | #: index.php:131 |
346 | msgid "All Articles" | |
bf996dfa AD |
347 | msgstr "Tutti gli articoli" |
348 | ||
fe6d5185 | 349 | #: index.php:132 |
2cd99257 AD |
350 | msgid "Starred" |
351 | msgstr "Con stella" | |
6abaa938 | 352 | |
fe6d5185 | 353 | #: index.php:133 |
2cd99257 AD |
354 | msgid "Published" |
355 | msgstr "Pubblicati" | |
356 | ||
fe6d5185 AD |
357 | #: index.php:134 |
358 | msgid "Unread" | |
359 | msgstr "Non letti" | |
e8638cc9 | 360 | |
fe6d5185 AD |
361 | #: index.php:135 |
362 | msgid "Ignore Scoring" | |
363 | msgstr "Ignora punteggio" | |
e8638cc9 | 364 | |
fe6d5185 AD |
365 | #: index.php:136 |
366 | msgid "Updated" | |
367 | msgstr "Aggiornato" | |
6abaa938 | 368 | |
fe6d5185 AD |
369 | #: index.php:139 |
370 | msgid "Sort articles" | |
371 | msgstr "Ordina articoli" | |
d9d5ce4c | 372 | |
fe6d5185 AD |
373 | #: index.php:143 modules/pref-filters.php:228 |
374 | msgid "Date" | |
375 | msgstr "Data" | |
6abaa938 | 376 | |
fe6d5185 AD |
377 | #: index.php:144 localized_schema.php:3 modules/popup-dialog.php:378 |
378 | msgid "Title" | |
379 | msgstr "Titolo" | |
6abaa938 | 380 | |
fe6d5185 AD |
381 | #: index.php:145 |
382 | msgid "Score" | |
383 | msgstr "Punteggio" | |
e117ab70 | 384 | |
fe6d5185 AD |
385 | #: index.php:150 modules/pref-feeds.php:347 modules/pref-feeds.php:600 |
386 | msgid "Update" | |
387 | msgstr "Aggiorna" | |
2cd99257 | 388 | |
fe6d5185 AD |
389 | #: index.php:154 index.php:169 localized_schema.php:10 |
390 | msgid "Mark as read" | |
391 | msgstr "Segna come letto" | |
67ae092f | 392 | |
fe6d5185 AD |
393 | #: index.php:160 |
394 | msgid "Actions..." | |
395 | msgstr "Azioni..." | |
b63d9765 | 396 | |
fe6d5185 AD |
397 | #: index.php:162 |
398 | msgid "Search..." | |
399 | msgstr "Cerca..." | |
c4255fdd | 400 | |
fe6d5185 AD |
401 | #: index.php:163 |
402 | msgid "Feed actions:" | |
403 | msgstr "Azioni notiziari:" | |
c4255fdd | 404 | |
fe6d5185 AD |
405 | #: index.php:164 |
406 | msgid "Subscribe to feed..." | |
407 | msgstr "Sottoscrivi il notiziario..." | |
2cd99257 | 408 | |
fe6d5185 AD |
409 | #: index.php:165 |
410 | msgid "Edit this feed..." | |
411 | msgstr "Modifica questo notiziario..." | |
af163b85 | 412 | |
fe6d5185 AD |
413 | #: index.php:166 |
414 | msgid "Rescore feed" | |
415 | msgstr "Cambia punteggio notiziario" | |
e117ab70 | 416 | |
fe6d5185 AD |
417 | #: index.php:167 modules/pref-feeds.php:530 modules/pref-feeds.php:1374 |
418 | msgid "Unsubscribe" | |
419 | msgstr "Annulla sottoscrizione" | |
6abaa938 | 420 | |
fe6d5185 AD |
421 | #: index.php:168 |
422 | msgid "All feeds:" | |
423 | msgstr "Tutti i notiziari:" | |
bf996dfa | 424 | |
fe6d5185 AD |
425 | #: index.php:170 help/3.php:54 |
426 | msgid "(Un)hide read feeds" | |
427 | msgstr "Visualizza/Nascondi notiziari letti" | |
6abaa938 | 428 | |
fe6d5185 AD |
429 | #: index.php:171 |
430 | msgid "Other actions:" | |
431 | msgstr "Altre azioni:" | |
bf996dfa | 432 | |
fe6d5185 AD |
433 | #: index.php:172 |
434 | msgid "Switch to digest..." | |
435 | msgstr "Passa al sommario..." | |
6abaa938 | 436 | |
fe6d5185 AD |
437 | #: index.php:173 |
438 | msgid "Show tag cloud..." | |
439 | msgstr "Mostra nuvola etichette..." | |
b63d9765 | 440 | |
fe6d5185 AD |
441 | #: index.php:174 |
442 | msgid "Select by tags..." | |
b63d9765 | 443 | msgstr "" |
b63d9765 | 444 | |
fe6d5185 | 445 | #: index.php:175 |
89841c5d | 446 | msgid "Create label..." |
e117ab70 | 447 | msgstr "Crea etichetta..." |
89841c5d | 448 | |
fe6d5185 AD |
449 | #: index.php:176 |
450 | msgid "Create filter..." | |
451 | msgstr "Crea filtro..." | |
4bd24849 | 452 | |
fe6d5185 AD |
453 | #: index.php:177 |
454 | msgid "Keyboard shortcuts help" | |
455 | msgstr "Aiuto scorciatoie da tastiera" | |
2ea7ee5a | 456 | |
fe6d5185 AD |
457 | #: index.php:178 |
458 | msgid "About..." | |
459 | msgstr "Informazioni su..." | |
6abaa938 | 460 | |
2cd99257 | 461 | #: localized_schema.php:4 |
bf9b87b5 AD |
462 | msgid "Title or Content" |
463 | msgstr "Titolo o contenuto" | |
6abaa938 | 464 | |
2cd99257 | 465 | #: localized_schema.php:5 |
bf9b87b5 AD |
466 | msgid "Link" |
467 | msgstr "Collegamento" | |
8182e647 | 468 | |
2cd99257 | 469 | #: localized_schema.php:6 modules/popup-dialog.php:379 |
bf9b87b5 AD |
470 | msgid "Content" |
471 | msgstr "Contenuto" | |
6abaa938 | 472 | |
2cd99257 | 473 | #: localized_schema.php:7 |
bf9b87b5 AD |
474 | msgid "Article Date" |
475 | msgstr "Data dell'articolo" | |
6abaa938 | 476 | |
2cd99257 | 477 | #: localized_schema.php:9 |
e8638cc9 | 478 | msgid "Delete article" |
6ff66966 | 479 | msgstr "Elimina articolo" |
6abaa938 | 480 | |
2cd99257 | 481 | #: localized_schema.php:11 |
bf9b87b5 AD |
482 | msgid "Set starred" |
483 | msgstr "Imposta con stella" | |
4481d791 | 484 | |
fe6d5185 | 485 | #: localized_schema.php:12 |
bf9b87b5 AD |
486 | msgid "Publish article" |
487 | msgstr "Pubblica articolo" | |
6abaa938 | 488 | |
2cd99257 | 489 | #: localized_schema.php:13 |
bf9b87b5 AD |
490 | msgid "Assign tags" |
491 | msgstr "Assegna etichette" | |
6abaa938 | 492 | |
fe6d5185 | 493 | #: localized_schema.php:14 |
bf9b87b5 AD |
494 | msgid "Assign label" |
495 | msgstr "Assegna etichetta" | |
8182e647 | 496 | |
2cd99257 | 497 | #: localized_schema.php:16 |
bf9b87b5 AD |
498 | msgid "" |
499 | "This option is useful when you are reading several planet-type aggregators " | |
500 | "with partially colliding userbase. When disabled, it forces same posts from " | |
501 | "different feeds to appear only once." | |
4481d791 | 502 | msgstr "" |
bf9b87b5 AD |
503 | "Questa opzione è utile quando si stanno leggendo vari aggregatori di tipo " |
504 | "«planet» con utenti che collidono parzialmente. Quando disabilitata forza le " | |
505 | "stesse notizie da differenti notiziari ad apparire una volta sola." | |
6abaa938 | 506 | |
2cd99257 | 507 | #: localized_schema.php:17 |
bf9b87b5 AD |
508 | msgid "" |
509 | "Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for " | |
510 | "headlines and article content" | |
511 | msgstr "" | |
512 | "Visualizza un elenco espanso di articoli di notiziario, invece di " | |
513 | "visualizzazioni separate per sommario e contenuto dell'articolo" | |
6abaa938 | 514 | |
2cd99257 | 515 | #: localized_schema.php:18 |
bf9b87b5 | 516 | msgid "" |
2cd99257 AD |
517 | "When \"Mark as read\" button is clicked in toolbar, automatically open next " |
518 | "feed with unread articles." | |
4481d791 | 519 | msgstr "" |
2cd99257 AD |
520 | "Quando viene fatto clic sul pulsante \"Segna come letto\" nella barra degli " |
521 | "strumenti, automaticamente si apre il notiziario successivo con articoli non " | |
522 | "letti." | |
6abaa938 | 523 | |
2cd99257 AD |
524 | #: localized_schema.php:19 |
525 | msgid "" | |
526 | "This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on " | |
527 | "your configured e-mail address" | |
528 | msgstr "" | |
529 | "Questa opzione abilita l'invio del un riassunto giornaliero dei sommari " | |
530 | "nuovi (e non letti) all'indirizzo email configurato" | |
c4255fdd | 531 | |
2cd99257 | 532 | #: localized_schema.php:20 |
bf9b87b5 | 533 | msgid "" |
e8638cc9 AD |
534 | "This option enables marking articles as read automatically while you scroll " |
535 | "article list." | |
e117ab70 | 536 | msgstr "" |
6ff66966 AD |
537 | "Questa opzione abilita la segnatura automatica degli articoli come letti " |
538 | "quando si scorre l'elenco articoli." | |
6abaa938 | 539 | |
2cd99257 AD |
540 | #: localized_schema.php:21 |
541 | msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles." | |
bf9b87b5 | 542 | msgstr "" |
2cd99257 | 543 | "Toglie tutte le etichette HTML più comuni durante la lettura degli articoli." |
6abaa938 | 544 | |
2cd99257 | 545 | #: localized_schema.php:22 |
bf9b87b5 | 546 | msgid "" |
2cd99257 AD |
547 | "When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-" |
548 | "separated list)." | |
bf9b87b5 | 549 | msgstr "" |
2cd99257 AD |
550 | "Quando è attiva l'individuazioni automatica delle etichette negli " |
551 | "articoli, queste etichette non saranno applicate (elenco separato da " | |
552 | "virgola)." | |
6abaa938 | 553 | |
2cd99257 | 554 | #: localized_schema.php:23 |
bf9b87b5 AD |
555 | msgid "" |
556 | "When this option is enabled, headlines in Special feeds and Labels are " | |
557 | "grouped by feeds" | |
558 | msgstr "" | |
559 | "Quando questa opzione è abilitata, i sommari nei notiziari speciali e nelle " | |
560 | "etichette vengono raggruppati per notiziario" | |
6abaa938 | 561 | |
2cd99257 AD |
562 | #: localized_schema.php:24 |
563 | msgid "Use feed-specified date to sort headlines instead of local import date." | |
564 | msgstr "" | |
6ff66966 AD |
565 | "Utilizzare per l'ordinamento dei sommari la data specificata dal notiziario " |
566 | "invece della data di importazione in locale." | |
6abaa938 | 567 | |
2cd99257 AD |
568 | #: localized_schema.php:25 |
569 | msgid "Customize CSS stylesheet to your liking" | |
6ff66966 | 570 | msgstr "Personalizza a piacimento il foglio di stile CSS" |
6abaa938 | 571 | |
2cd99257 | 572 | #: localized_schema.php:26 |
d9d5ce4c | 573 | msgid "Click to register your SSL client certificate with tt-rss" |
6ff66966 | 574 | msgstr "Fare clic per registrare il certificato SSL client su tt-rss" |
6abaa938 | 575 | |
2cd99257 | 576 | #: localized_schema.php:27 |
d9d5ce4c AD |
577 | msgid "Purge old posts after this number of days (0 - disables)" |
578 | msgstr "" | |
579 | "Eliminare le notizie vecchie dopo questo numero di giorni (0 - disabilitato)" | |
6abaa938 | 580 | |
2cd99257 | 581 | #: localized_schema.php:28 |
2cd99257 | 582 | msgid "Default interval between feed updates" |
6ff66966 | 583 | msgstr "Intervallo predefinito tra gli aggiornamenti dei notiziari" |
4481d791 | 584 | |
2cd99257 | 585 | #: localized_schema.php:29 |
2cd99257 | 586 | msgid "Amount of articles to display at once" |
6ff66966 | 587 | msgstr "Numero di articoli da visualizzare alla volta" |
8182e647 | 588 | |
2cd99257 AD |
589 | #: localized_schema.php:30 |
590 | msgid "Allow duplicate posts" | |
591 | msgstr "Permettere articoli duplicati" | |
592 | ||
593 | #: localized_schema.php:31 | |
594 | msgid "Enable feed categories" | |
595 | msgstr "Abilitare le categorie dei notiziari" | |
596 | ||
597 | #: localized_schema.php:32 | |
598 | msgid "Show content preview in headlines list" | |
599 | msgstr "Mostrare l'anteprima del contenuto nell'elenco del sommario" | |
4e332844 | 600 | |
2cd99257 AD |
601 | #: localized_schema.php:33 |
602 | msgid "Short date format" | |
603 | msgstr "Formato data corta" | |
604 | ||
605 | #: localized_schema.php:34 | |
bf9b87b5 AD |
606 | msgid "Long date format" |
607 | msgstr "Formato data lunga" | |
6abaa938 | 608 | |
2cd99257 | 609 | #: localized_schema.php:35 |
2cd99257 AD |
610 | msgid "Combined feed display" |
611 | msgstr "Visualizzazione combinata di notiziari" | |
612 | ||
d9d5ce4c | 613 | #: localized_schema.php:36 |
2cd99257 AD |
614 | msgid "Hide feeds with no unread messages" |
615 | msgstr "Nascondere i notiziari senza messaggi non letti" | |
616 | ||
d9d5ce4c | 617 | #: localized_schema.php:37 |
2cd99257 AD |
618 | msgid "On catchup show next feed" |
619 | msgstr "Su lettura passare al prossimo notiziario" | |
620 | ||
d9d5ce4c | 621 | #: localized_schema.php:38 |
2cd99257 AD |
622 | msgid "Sort feeds by unread articles count" |
623 | msgstr "Ordinare i notiziari per numero di articoli non letti" | |
624 | ||
d9d5ce4c | 625 | #: localized_schema.php:39 |
2cd99257 AD |
626 | msgid "Reverse headline order (oldest first)" |
627 | msgstr "Invertire l'ordine del sommario (prima i più vecchi)" | |
6abaa938 | 628 | |
d9d5ce4c | 629 | #: localized_schema.php:40 |
2cd99257 AD |
630 | msgid "Enable e-mail digest" |
631 | msgstr "Abilitare email riassunto" | |
632 | ||
d9d5ce4c | 633 | #: localized_schema.php:41 |
2cd99257 AD |
634 | msgid "Confirm marking feed as read" |
635 | msgstr "Richiedere conferma segnatura del notiziario come letto" | |
636 | ||
d9d5ce4c | 637 | #: localized_schema.php:42 |
e8638cc9 | 638 | msgid "Automatically mark articles as read" |
6ff66966 | 639 | msgstr "Segnare automaticamente gli articoli come letti" |
4481d791 | 640 | |
d9d5ce4c | 641 | #: localized_schema.php:43 |
bf9b87b5 AD |
642 | msgid "Strip unsafe tags from articles" |
643 | msgstr "Togliere le etichette non buone dagli articoli" | |
6abaa938 | 644 | |
d9d5ce4c | 645 | #: localized_schema.php:44 |
2cd99257 AD |
646 | msgid "Blacklisted tags" |
647 | msgstr "Etichette in lista nera" | |
6abaa938 | 648 | |
d9d5ce4c | 649 | #: localized_schema.php:45 |
2cd99257 AD |
650 | msgid "Maximum age of fresh articles (in hours)" |
651 | msgstr "Età massima degli articoli nuovi (in ore)" | |
652 | ||
d9d5ce4c | 653 | #: localized_schema.php:46 |
2cd99257 AD |
654 | msgid "Mark articles in e-mail digest as read" |
655 | msgstr "Segna gli articoli del riassunto email come letti" | |
4481d791 | 656 | |
d9d5ce4c | 657 | #: localized_schema.php:47 |
bf9b87b5 AD |
658 | msgid "Automatically expand articles in combined mode" |
659 | msgstr "Espandere automaticamente gli articoli nella modalità combinata" | |
4481d791 | 660 | |
d9d5ce4c | 661 | #: localized_schema.php:48 |
bf9b87b5 AD |
662 | msgid "Purge unread articles" |
663 | msgstr "Eliminare articoli non letti" | |
4481d791 | 664 | |
d9d5ce4c | 665 | #: localized_schema.php:49 |
bf9b87b5 AD |
666 | msgid "Show special feeds when hiding read feeds" |
667 | msgstr "" | |
668 | "Mostrare i notiziari speciali quando vengono nascosti i notiziari letti" | |
8182e647 | 669 | |
d9d5ce4c | 670 | #: localized_schema.php:50 |
2cd99257 AD |
671 | msgid "Group headlines in virtual feeds" |
672 | msgstr "Raggruppare i sommari in notiziari virtuali" | |
8182e647 | 673 | |
d9d5ce4c | 674 | #: localized_schema.php:51 |
bf9b87b5 AD |
675 | msgid "Do not show images in articles" |
676 | msgstr "Non mostrare le immagini negli articoli" | |
a927fe7b | 677 | |
d9d5ce4c | 678 | #: localized_schema.php:52 |
bf9b87b5 | 679 | msgid "Enable external API" |
83573d31 | 680 | msgstr "Abilita API esterna" |
4481d791 | 681 | |
d9d5ce4c | 682 | #: localized_schema.php:53 |
2cd99257 | 683 | msgid "User timezone" |
6ff66966 | 684 | msgstr "Fuso orario dell'utente" |
2cd99257 | 685 | |
d9d5ce4c | 686 | #: localized_schema.php:54 |
2cd99257 | 687 | msgid "Sort headlines by feed date" |
6ff66966 | 688 | msgstr "Ordinare i sommari per data del notiziario" |
2cd99257 | 689 | |
fe6d5185 | 690 | #: localized_schema.php:55 |
2cd99257 | 691 | msgid "Customize stylesheet" |
6ff66966 | 692 | msgstr "Personalizza il foglio di stile" |
2cd99257 | 693 | |
d9d5ce4c AD |
694 | #: localized_schema.php:56 |
695 | msgid "Login with an SSL certificate" | |
6ff66966 | 696 | msgstr "Accesso con un certificato SSL" |
d9d5ce4c | 697 | |
fe6d5185 | 698 | #: opml.php:165 opml.php:170 |
bf9b87b5 AD |
699 | msgid "OPML Utility" |
700 | msgstr "Utilità OPML" | |
4481d791 | 701 | |
fe6d5185 | 702 | #: opml.php:188 |
d9d5ce4c | 703 | msgid "Importing OPML..." |
6ff66966 | 704 | msgstr "Importazione OPML..." |
8182e647 | 705 | |
fe6d5185 | 706 | #: opml.php:193 |
bf9b87b5 AD |
707 | msgid "Return to preferences" |
708 | msgstr "Ritorna alle preferenze" | |
4481d791 | 709 | |
fe6d5185 | 710 | #: prefs.php:82 |
bf9b87b5 AD |
711 | msgid "Keyboard shortcuts" |
712 | msgstr "Scorciatoie da tastiera" | |
4481d791 | 713 | |
fe6d5185 | 714 | #: prefs.php:83 help/4.php:14 |
d9d5ce4c AD |
715 | msgid "Exit preferences" |
716 | msgstr "Esci dalle preferenze" | |
717 | ||
fe6d5185 | 718 | #: prefs.php:97 modules/pref-filters.php:90 help/4.php:11 |
bf9b87b5 AD |
719 | msgid "Filters" |
720 | msgstr "Filtri" | |
4481d791 | 721 | |
fe6d5185 AD |
722 | #: prefs.php:100 modules/pref-labels.php:89 help/4.php:12 |
723 | #: mobile/mobile-functions.php:205 | |
724 | msgid "Labels" | |
725 | msgstr "Etichette" | |
726 | ||
727 | #: prefs.php:104 help/4.php:13 | |
bf9b87b5 AD |
728 | msgid "Users" |
729 | msgstr "Utenti" | |
4481d791 | 730 | |
fe6d5185 | 731 | #: prefs.php:109 |
d9d5ce4c | 732 | msgid "Linked" |
6ff66966 | 733 | msgstr "Collegato" |
d9d5ce4c | 734 | |
2ea7ee5a | 735 | #: register.php:185 |
fe6d5185 AD |
736 | msgid "Create new account" |
737 | msgstr "Crea un nuovo utente" | |
738 | ||
739 | #: register.php:189 | |
bf9b87b5 AD |
740 | msgid "New user registrations are administratively disabled." |
741 | msgstr "" | |
742 | "La registrazione di nuovi utenti è disabilitata dall'amministratore." | |
4481d791 | 743 | |
fe6d5185 | 744 | #: register.php:214 |
bf9b87b5 AD |
745 | msgid "" |
746 | "Your temporary password will be sent to the specified email. Accounts, which " | |
747 | "were not logged in once, are erased automatically 24 hours after temporary " | |
748 | "password is sent." | |
4481d791 | 749 | msgstr "" |
bf9b87b5 AD |
750 | "La password temporanea verrà inviata all'email speficiata. Utenti, che non " |
751 | "eseguono l'accesso almeno una volta, vengono cancellati automaticamente 24 " | |
752 | "ore dopo che la password temporanea è stata inviata." | |
4481d791 | 753 | |
fe6d5185 | 754 | #: register.php:220 |
bf9b87b5 AD |
755 | msgid "Desired login:" |
756 | msgstr "Accesso desiderato:" | |
4481d791 | 757 | |
fe6d5185 | 758 | #: register.php:223 |
bf9b87b5 AD |
759 | msgid "Check availability" |
760 | msgstr "Controlla disponibilità" | |
4481d791 | 761 | |
fe6d5185 | 762 | #: register.php:225 |
bf9b87b5 AD |
763 | msgid "Email:" |
764 | msgstr "Email:" | |
4481d791 | 765 | |
fe6d5185 | 766 | #: register.php:228 |
bf9b87b5 AD |
767 | msgid "How much is two plus two:" |
768 | msgstr "Quanto fa due più due:" | |
4481d791 | 769 | |
fe6d5185 | 770 | #: register.php:231 |
bf9b87b5 AD |
771 | msgid "Submit registration" |
772 | msgstr "Invia registrazione" | |
4481d791 | 773 | |
fe6d5185 | 774 | #: register.php:249 |
bf9b87b5 AD |
775 | msgid "Your registration information is incomplete." |
776 | msgstr "Le informazioni di registrazione sono incomplete." | |
4481d791 | 777 | |
fe6d5185 | 778 | #: register.php:264 |
bf9b87b5 AD |
779 | msgid "Sorry, this username is already taken." |
780 | msgstr "Il nome utente esiste già." | |
4481d791 | 781 | |
fe6d5185 | 782 | #: register.php:282 |
bf9b87b5 AD |
783 | msgid "Registration failed." |
784 | msgstr "Registrazione fallita." | |
4481d791 | 785 | |
fe6d5185 | 786 | #: register.php:366 |
bf9b87b5 AD |
787 | msgid "Account created successfully." |
788 | msgstr "Utente creato con successo." | |
6abaa938 | 789 | |
fe6d5185 | 790 | #: register.php:388 |
bf9b87b5 AD |
791 | msgid "New user registrations are currently closed." |
792 | msgstr "La registrazione di nuovi utenti è attualmente chiusa." | |
6abaa938 | 793 | |
fe6d5185 | 794 | #: twitter.php:97 |
2cd99257 | 795 | msgid "Register with Twitter" |
6ff66966 | 796 | msgstr "Registra su Twitter" |
2cd99257 | 797 | |
fe6d5185 | 798 | #: twitter.php:101 |
2cd99257 AD |
799 | msgid "Could not connect to Twitter. Refresh the page or try again later." |
800 | msgstr "" | |
6ff66966 | 801 | "Impossibile connettersi a Twitter. Aggiornare la pagina o provare più tardi." |
2cd99257 | 802 | |
fe6d5185 | 803 | #: twitter.php:105 |
2cd99257 | 804 | msgid "Congratulations! You have successfully registered with Twitter." |
6ff66966 | 805 | msgstr "Registrazione su Twitter effettuata con successo." |
2cd99257 | 806 | |
fe6d5185 | 807 | #: twitter.php:117 modules/pref-prefs.php:464 |
2cd99257 | 808 | msgid "Register" |
6ff66966 | 809 | msgstr "Registro" |
2cd99257 | 810 | |
fe6d5185 AD |
811 | #: modules/backend-rpc.php:66 modules/popup-dialog.php:109 |
812 | msgid "Default profile" | |
813 | msgstr "Profilo predefinito" | |
814 | ||
815 | #: modules/backend-rpc.php:372 | |
816 | msgid "no tags" | |
817 | msgstr "nessuna etichetta" | |
818 | ||
819 | #: modules/backend-rpc.php:836 | |
b63d9765 | 820 | msgid "Your request could not be completed." |
6ff66966 | 821 | msgstr "La richiesta non può essere completata." |
6abaa938 | 822 | |
fe6d5185 | 823 | #: modules/backend-rpc.php:840 |
b63d9765 | 824 | msgid "Feed update has been scheduled." |
6ff66966 | 825 | msgstr "L'aggiornamento del notiziario è stato pianificato con successo." |
6abaa938 | 826 | |
fe6d5185 | 827 | #: modules/backend-rpc.php:848 |
b63d9765 | 828 | msgid "Category update has been scheduled." |
6ff66966 | 829 | msgstr "Pianificato l'aggiornamento della categoria." |
bf9b87b5 | 830 | |
fe6d5185 | 831 | #: modules/backend-rpc.php:861 |
b63d9765 | 832 | msgid "Can't update this kind of feed." |
6ff66966 | 833 | msgstr "Impossibile aggiornare questo tipo di notiziario." |
6abaa938 | 834 | |
bf9b87b5 AD |
835 | #: modules/help.php:6 |
836 | msgid "Help" | |
837 | msgstr "Aiuto" | |
6abaa938 | 838 | |
bf9b87b5 AD |
839 | #: modules/help.php:17 |
840 | msgid "Help topic not found." | |
841 | msgstr "Argomento dell'aiuto non trovato." | |
6abaa938 | 842 | |
fe6d5185 AD |
843 | #: modules/help.php:21 modules/popup-dialog.php:53 |
844 | #: modules/popup-dialog.php:172 modules/popup-dialog.php:196 | |
845 | #: modules/popup-dialog.php:234 modules/popup-dialog.php:617 | |
846 | #: modules/popup-dialog.php:679 modules/popup-dialog.php:736 | |
847 | #: modules/popup-dialog.php:768 modules/popup-dialog.php:904 | |
848 | #: modules/popup-dialog.php:934 modules/popup-dialog.php:1021 | |
849 | #: modules/popup-dialog.php:1112 modules/pref-feeds.php:1269 | |
850 | #: modules/pref-filters.php:405 modules/pref-filters.php:482 | |
851 | #: modules/pref-users.php:99 | |
852 | msgid "Close this window" | |
853 | msgstr "Chiudi questa finestra" | |
854 | ||
d9d5ce4c | 855 | #: modules/opml_domdoc.php:60 |
83573d31 | 856 | #, php-format |
bf9b87b5 | 857 | msgid "<li>Adding category <b>%s</b>.</li>" |
83573d31 | 858 | msgstr "<li>Aggiunta della categoria <b>%s</b>.</li>" |
6abaa938 | 859 | |
e6e121db | 860 | #: modules/opml_domdoc.php:82 |
6cb89bc6 AD |
861 | #, php-format |
862 | msgid "Setting preference key %s to %s" | |
6ff66966 | 863 | msgstr "Impostazione della voce delle preferenze %s a %s" |
6cb89bc6 | 864 | |
d9d5ce4c | 865 | #: modules/opml_domdoc.php:128 |
bf9b87b5 | 866 | msgid "is already imported." |
83573d31 | 867 | msgstr "già importato." |
6abaa938 | 868 | |
d9d5ce4c | 869 | #: modules/opml_domdoc.php:148 |
bf9b87b5 AD |
870 | msgid "OK" |
871 | msgstr "OK" | |
6abaa938 | 872 | |
d9d5ce4c | 873 | #: modules/opml_domdoc.php:157 |
bf9b87b5 AD |
874 | msgid "Error while parsing document." |
875 | msgstr "Errore durante l'analisi del documento." | |
6abaa938 | 876 | |
d9d5ce4c | 877 | #: modules/opml_domdoc.php:161 |
bf9b87b5 AD |
878 | msgid "Error: please upload OPML file." |
879 | msgstr "Errore: caricare il file OPML." | |
af163b85 | 880 | |
2cd99257 | 881 | #: modules/popup-dialog.php:34 |
bf9b87b5 | 882 | msgid "Importing using DOMXML." |
83573d31 | 883 | msgstr "Importazione utilizzando DOMXML." |
6abaa938 | 884 | |
2cd99257 | 885 | #: modules/popup-dialog.php:40 |
bf9b87b5 | 886 | msgid "Importing using DOMDocument." |
83573d31 | 887 | msgstr "Importazione utilizzando DOMDocument." |
6abaa938 | 888 | |
d9d5ce4c AD |
889 | #: modules/popup-dialog.php:45 |
890 | msgid "DOMXML extension is not found. It is required for PHP versions below 5." | |
891 | msgstr "" | |
892 | "L'estensione DOMXML non è stata trovata. È richiesta per versioni di " | |
893 | "PHP inferiori alla 5." | |
894 | ||
2cd99257 | 895 | #: modules/popup-dialog.php:80 |
bf9b87b5 | 896 | msgid "Create profile" |
83573d31 | 897 | msgstr "Crea profilo" |
6abaa938 | 898 | |
2cd99257 | 899 | #: modules/popup-dialog.php:103 modules/popup-dialog.php:132 |
bf9b87b5 | 900 | msgid "(active)" |
83573d31 | 901 | msgstr "(attivo)" |
6abaa938 | 902 | |
2cd99257 | 903 | #: modules/popup-dialog.php:166 |
2cd99257 | 904 | msgid "Remove selected profiles" |
6ff66966 | 905 | msgstr "Rimuovi i profili selezionati" |
6abaa938 | 906 | |
2cd99257 | 907 | #: modules/popup-dialog.php:168 |
2cd99257 | 908 | msgid "Activate profile" |
6ff66966 | 909 | msgstr "Attiva profilo" |
6abaa938 | 910 | |
2cd99257 | 911 | #: modules/popup-dialog.php:179 |
4bd24849 | 912 | msgid "Public OPML URL" |
6ff66966 | 913 | msgstr "URL OPML pubblico" |
6abaa938 | 914 | |
2cd99257 | 915 | #: modules/popup-dialog.php:184 |
4bd24849 | 916 | msgid "Your Public OPML URL is:" |
6ff66966 | 917 | msgstr "L'URL OPML pubblico è:" |
6abaa938 | 918 | |
67ae092f | 919 | #: modules/popup-dialog.php:193 modules/popup-dialog.php:901 |
bf9b87b5 | 920 | msgid "Generate new URL" |
83573d31 | 921 | msgstr "Genera nuovo URL" |
bf9b87b5 | 922 | |
2cd99257 | 923 | #: modules/popup-dialog.php:206 |
bf9b87b5 AD |
924 | msgid "Notice" |
925 | msgstr "Notifica" | |
926 | ||
2cd99257 | 927 | #: modules/popup-dialog.php:212 |
6abaa938 | 928 | msgid "" |
bf9b87b5 AD |
929 | "Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not " |
930 | "running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon " | |
931 | "process or contact instance owner." | |
6abaa938 | 932 | msgstr "" |
bf9b87b5 AD |
933 | "Il demone per l'aggiornamento è abilitato nella configurazione, ma il " |
934 | "processo del demone non è in esecuzione. Questo impedisce l'" | |
935 | "aggiornameto di tutti i notiziari. Avviare il processo del demone o " | |
936 | "contattare il proprietario dell'istanza." | |
6abaa938 | 937 | |
2cd99257 | 938 | #: modules/popup-dialog.php:216 modules/popup-dialog.php:225 |
bf9b87b5 AD |
939 | msgid "Last update:" |
940 | msgstr "Ultimo aggiornamento:" | |
6abaa938 | 941 | |
2cd99257 | 942 | #: modules/popup-dialog.php:221 |
bf9b87b5 AD |
943 | msgid "" |
944 | "Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could " | |
945 | "indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or " | |
946 | "contact instance owner." | |
947 | msgstr "" | |
948 | "Il demone di aggiornamento sta impiegando troppo tempo a eseguire l'" | |
949 | "aggiornamento del notiziario. Questo potrebbe indicare un problema come un " | |
950 | "crash o uno stallo. Controllare il processo del demone o contattare il " | |
951 | "proprietario dell'istanza." | |
6abaa938 | 952 | |
2ea7ee5a AD |
953 | #: modules/popup-dialog.php:247 modules/pref-feeds.php:300 |
954 | #: modules/pref-feeds.php:561 | |
bf9b87b5 AD |
955 | msgid "Feed" |
956 | msgstr "Notiziario" | |
6abaa938 | 957 | |
fe6d5185 AD |
958 | #: modules/popup-dialog.php:251 modules/pref-feeds.php:319 |
959 | msgid "Feed URL" | |
960 | msgstr "URL del notiziario" | |
961 | ||
2ea7ee5a AD |
962 | #: modules/popup-dialog.php:257 modules/pref-feeds.php:339 |
963 | #: modules/pref-feeds.php:589 | |
bf9b87b5 AD |
964 | msgid "Place in category:" |
965 | msgstr "Mettere nella categoria:" | |
6abaa938 | 966 | |
2cd99257 | 967 | #: modules/popup-dialog.php:265 |
b63d9765 | 968 | msgid "Available feeds" |
6ff66966 | 969 | msgstr "Notiziari disponibili" |
b63d9765 | 970 | |
2ea7ee5a AD |
971 | #: modules/popup-dialog.php:277 modules/pref-feeds.php:379 |
972 | #: modules/pref-feeds.php:632 modules/pref-prefs.php:205 | |
b63d9765 | 973 | #: modules/pref-users.php:147 |
bf9b87b5 AD |
974 | msgid "Authentication" |
975 | msgstr "Autenticazione" | |
6abaa938 | 976 | |
2ea7ee5a | 977 | #: modules/popup-dialog.php:281 modules/pref-feeds.php:389 |
fe6d5185 | 978 | #: modules/pref-feeds.php:636 modules/pref-users.php:438 |
2cd99257 AD |
979 | msgid "Login" |
980 | msgstr "Accesso" | |
981 | ||
2ea7ee5a AD |
982 | #: modules/popup-dialog.php:284 modules/pref-feeds.php:397 |
983 | #: modules/pref-feeds.php:642 | |
2cd99257 | 984 | msgid "Password" |
6ff66966 | 985 | msgstr "Password" |
2cd99257 AD |
986 | |
987 | #: modules/popup-dialog.php:294 | |
bf9b87b5 AD |
988 | msgid "This feed requires authentication." |
989 | msgstr "Questo notiziario richiede l'autenticazione" | |
6abaa938 | 990 | |
2cd99257 | 991 | #: modules/popup-dialog.php:299 modules/popup-dialog.php:352 |
bf9b87b5 AD |
992 | msgid "Subscribe" |
993 | msgstr "Sottoscrivi" | |
6abaa938 | 994 | |
2cd99257 | 995 | #: modules/popup-dialog.php:300 |
bf9b87b5 AD |
996 | msgid "More feeds" |
997 | msgstr "Altri notiziari" | |
6abaa938 | 998 | |
2cd99257 | 999 | #: modules/popup-dialog.php:301 modules/popup-dialog.php:354 |
d9d5ce4c | 1000 | #: modules/popup-dialog.php:433 modules/popup-dialog.php:544 |
67ae092f AD |
1001 | #: modules/popup-dialog.php:715 modules/popup-dialog.php:873 |
1002 | #: modules/popup-dialog.php:962 modules/popup-dialog.php:989 | |
2ea7ee5a AD |
1003 | #: modules/popup-dialog.php:1071 modules/pref-feeds.php:547 |
1004 | #: modules/pref-feeds.php:704 modules/pref-filters.php:340 | |
d9d5ce4c | 1005 | #: modules/pref-instances.php:98 modules/pref-labels.php:80 |
e8638cc9 | 1006 | #: modules/pref-users.php:186 |
bf9b87b5 AD |
1007 | msgid "Cancel" |
1008 | msgstr "Annulla" | |
6abaa938 | 1009 | |
d9d5ce4c | 1010 | #: modules/popup-dialog.php:324 modules/popup-dialog.php:432 |
fe6d5185 | 1011 | #: modules/pref-feeds.php:1335 modules/pref-users.php:369 |
bf9b87b5 AD |
1012 | msgid "Search" |
1013 | msgstr "Cerca" | |
6abaa938 | 1014 | |
2cd99257 | 1015 | #: modules/popup-dialog.php:328 |
bf9b87b5 | 1016 | msgid "Popular feeds" |
83573d31 | 1017 | msgstr "Notiziari popolari" |
6abaa938 | 1018 | |
2cd99257 | 1019 | #: modules/popup-dialog.php:329 |
bf9b87b5 | 1020 | msgid "Feed archive" |
83573d31 | 1021 | msgstr "Archivio notiziari" |
6abaa938 | 1022 | |
2cd99257 | 1023 | #: modules/popup-dialog.php:332 |
bf9b87b5 | 1024 | msgid "limit:" |
83573d31 | 1025 | msgstr "limite:" |
6abaa938 | 1026 | |
2ea7ee5a | 1027 | #: modules/popup-dialog.php:353 modules/pref-feeds.php:520 |
d9d5ce4c AD |
1028 | #: modules/pref-filters.php:330 modules/pref-filters.php:537 |
1029 | #: modules/pref-instances.php:144 modules/pref-labels.php:281 | |
fe6d5185 | 1030 | #: modules/pref-users.php:395 |
2cd99257 AD |
1031 | msgid "Remove" |
1032 | msgstr "Rimuovi" | |
1033 | ||
1034 | #: modules/popup-dialog.php:365 | |
bf9b87b5 | 1035 | msgid "Look for" |
83573d31 | 1036 | msgstr "Cerca" |
6abaa938 | 1037 | |
2cd99257 | 1038 | #: modules/popup-dialog.php:375 |
bf9b87b5 | 1039 | msgid "match on" |
83573d31 | 1040 | msgstr "corrisponde a" |
6abaa938 | 1041 | |
2cd99257 | 1042 | #: modules/popup-dialog.php:380 |
bf9b87b5 AD |
1043 | msgid "Title or content" |
1044 | msgstr "Titolo o contenuto" | |
6abaa938 | 1045 | |
2cd99257 | 1046 | #: modules/popup-dialog.php:391 |
bf9b87b5 AD |
1047 | msgid "Limit search to:" |
1048 | msgstr "Limitare la ricerca a:" | |
6abaa938 | 1049 | |
fe6d5185 AD |
1050 | #: modules/popup-dialog.php:394 |
1051 | msgid "All feeds" | |
1052 | msgstr "Tutti i notiziari" | |
1053 | ||
2cd99257 | 1054 | #: modules/popup-dialog.php:407 |
bf9b87b5 AD |
1055 | msgid "This feed" |
1056 | msgstr "Questo notiziario" | |
6abaa938 | 1057 | |
d9d5ce4c | 1058 | #: modules/popup-dialog.php:455 modules/pref-filters.php:219 |
bf9b87b5 AD |
1059 | msgid "Match" |
1060 | msgstr "Corrisponde" | |
6abaa938 | 1061 | |
d9d5ce4c | 1062 | #: modules/popup-dialog.php:462 modules/pref-filters.php:231 |
bf9b87b5 AD |
1063 | msgid "before" |
1064 | msgstr "prima" | |
6abaa938 | 1065 | |
d9d5ce4c | 1066 | #: modules/popup-dialog.php:463 modules/pref-filters.php:232 |
bf9b87b5 AD |
1067 | msgid "after" |
1068 | msgstr "dopo" | |
6abaa938 | 1069 | |
d9d5ce4c | 1070 | #: modules/popup-dialog.php:478 modules/pref-filters.php:245 |
bf9b87b5 AD |
1071 | msgid "Check it" |
1072 | msgstr "Controllalo" | |
6abaa938 | 1073 | |
d9d5ce4c | 1074 | #: modules/popup-dialog.php:481 modules/pref-filters.php:248 |
bf9b87b5 AD |
1075 | msgid "on field" |
1076 | msgstr "al campo" | |
68539f8b | 1077 | |
fe6d5185 | 1078 | #: modules/popup-dialog.php:487 modules/pref-filters.php:254 |
bf9b87b5 AD |
1079 | msgid "in" |
1080 | msgstr "in" | |
6abaa938 | 1081 | |
d9d5ce4c | 1082 | #: modules/popup-dialog.php:493 modules/pref-filters.php:260 |
bf9b87b5 AD |
1083 | msgid "Perform Action" |
1084 | msgstr "Esegui azione" | |
6abaa938 | 1085 | |
d9d5ce4c | 1086 | #: modules/popup-dialog.php:510 modules/pref-filters.php:280 |
bf9b87b5 AD |
1087 | msgid "with parameters:" |
1088 | msgstr "con parametri:" | |
6abaa938 | 1089 | |
2ea7ee5a AD |
1090 | #: modules/popup-dialog.php:524 modules/pref-feeds.php:407 |
1091 | #: modules/pref-feeds.php:648 modules/pref-filters.php:300 | |
b63d9765 | 1092 | #: modules/pref-users.php:169 |
bf9b87b5 AD |
1093 | msgid "Options" |
1094 | msgstr "Opzioni" | |
8182e647 | 1095 | |
d9d5ce4c | 1096 | #: modules/popup-dialog.php:528 modules/pref-filters.php:312 |
bf9b87b5 AD |
1097 | msgid "Enabled" |
1098 | msgstr "Abilitato" | |
6abaa938 | 1099 | |
d9d5ce4c | 1100 | #: modules/popup-dialog.php:531 modules/pref-filters.php:321 |
bf9b87b5 AD |
1101 | msgid "Inverse match" |
1102 | msgstr "Corrispondenza inversa" | |
6abaa938 | 1103 | |
d9d5ce4c AD |
1104 | #: modules/popup-dialog.php:538 modules/pref-filters.php:334 |
1105 | msgid "Test" | |
1106 | msgstr "Prova" | |
1107 | ||
1108 | #: modules/popup-dialog.php:541 | |
bf9b87b5 AD |
1109 | msgid "Create" |
1110 | msgstr "Crea" | |
6abaa938 | 1111 | |
d9d5ce4c | 1112 | #: modules/popup-dialog.php:571 |
d9d5ce4c AD |
1113 | msgid "" |
1114 | "These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest " | |
1115 | "first):" | |
6ff66966 AD |
1116 | msgstr "" |
1117 | "Questi notiziari non sono stati aggiornati con nuovi contenuti da 3 mesi " | |
1118 | "(più vecchi prima):" | |
d9d5ce4c AD |
1119 | |
1120 | #: modules/popup-dialog.php:595 modules/popup-dialog.php:655 | |
d9d5ce4c | 1121 | msgid "Click to edit feed" |
6ff66966 | 1122 | msgstr "Fare clic per modificare il notiziario" |
6abaa938 | 1123 | |
d9d5ce4c | 1124 | #: modules/popup-dialog.php:613 modules/popup-dialog.php:675 |
d9d5ce4c | 1125 | msgid "Unsubscribe from selected feeds" |
6ff66966 | 1126 | msgstr "Annulla la sottoscrizione ai notiziari selezionati" |
d9d5ce4c AD |
1127 | |
1128 | #: modules/popup-dialog.php:628 | |
bf9b87b5 AD |
1129 | msgid "These feeds have not been updated because of errors:" |
1130 | msgstr "Questi notiziari non sono stati aggiornati a causa di errori:" | |
6abaa938 | 1131 | |
d9d5ce4c | 1132 | #: modules/popup-dialog.php:688 |
bf9b87b5 AD |
1133 | msgid "Tags for this article (separated by commas):" |
1134 | msgstr "Etichette per questo articolo (separate da virgole):" | |
6abaa938 | 1135 | |
67ae092f | 1136 | #: modules/popup-dialog.php:713 modules/popup-dialog.php:960 |
2ea7ee5a AD |
1137 | #: modules/popup-dialog.php:987 modules/pref-feeds.php:546 |
1138 | #: modules/pref-feeds.php:701 modules/pref-filters.php:337 | |
d9d5ce4c AD |
1139 | #: modules/pref-instances.php:95 modules/pref-labels.php:78 |
1140 | #: modules/pref-users.php:184 | |
bf9b87b5 AD |
1141 | msgid "Save" |
1142 | msgstr "Salva" | |
6abaa938 | 1143 | |
d9d5ce4c | 1144 | #: modules/popup-dialog.php:721 |
bf9b87b5 AD |
1145 | msgid "Tag Cloud" |
1146 | msgstr "Nuvola etichette" | |
6abaa938 | 1147 | |
67ae092f AD |
1148 | #: modules/popup-dialog.php:743 |
1149 | msgid "Select item(s) by tags" | |
1150 | msgstr "" | |
1151 | ||
1152 | #: modules/popup-dialog.php:746 | |
1153 | #, fuzzy | |
1154 | msgid "Match:" | |
1155 | msgstr "Corrisponde" | |
1156 | ||
1157 | #: modules/popup-dialog.php:751 | |
1158 | msgid "Which Tags?" | |
1159 | msgstr "" | |
1160 | ||
1161 | #: modules/popup-dialog.php:764 | |
1162 | #, fuzzy | |
1163 | msgid "Display entries" | |
1164 | msgstr "visualizza notiziari" | |
1165 | ||
1166 | #: modules/popup-dialog.php:813 modules/popup-dialog.php:819 | |
4bd24849 | 1167 | msgid "[Forwarded]" |
6ff66966 | 1168 | msgstr "[Inoltrato]" |
4bd24849 | 1169 | |
67ae092f | 1170 | #: modules/popup-dialog.php:813 |
4bd24849 | 1171 | msgid "Multiple articles" |
6ff66966 | 1172 | msgstr "Articoli multipli" |
4bd24849 | 1173 | |
67ae092f | 1174 | #: modules/popup-dialog.php:834 |
4bd24849 | 1175 | msgid "From:" |
6ff66966 | 1176 | msgstr "Da:" |
4bd24849 | 1177 | |
67ae092f | 1178 | #: modules/popup-dialog.php:843 |
4bd24849 | 1179 | msgid "To:" |
6ff66966 | 1180 | msgstr "A:" |
4bd24849 | 1181 | |
67ae092f | 1182 | #: modules/popup-dialog.php:856 |
4bd24849 | 1183 | msgid "Subject:" |
6ff66966 | 1184 | msgstr "Oggetto:" |
4bd24849 | 1185 | |
67ae092f | 1186 | #: modules/popup-dialog.php:872 |
4bd24849 | 1187 | msgid "Send e-mail" |
6ff66966 | 1188 | msgstr "Invia email" |
4bd24849 | 1189 | |
fe6d5185 AD |
1190 | #: modules/popup-dialog.php:881 |
1191 | msgid "View as RSS" | |
1192 | msgstr "Visualizza come RSS" | |
1193 | ||
67ae092f | 1194 | #: modules/popup-dialog.php:892 |
4bd24849 AD |
1195 | msgid "You can view this feed as RSS using the following URL:" |
1196 | msgstr "" | |
6ff66966 | 1197 | "È possibile vedere questo notiziario come RSS utilizzando il seguente URL:" |
4bd24849 | 1198 | |
67ae092f | 1199 | #: modules/popup-dialog.php:919 |
6ff66966 | 1200 | #, php-format |
2cd99257 | 1201 | msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available (%s)." |
6ff66966 | 1202 | msgstr "È disponibile una nuova versione di Tiny Tiny RSS (%s)." |
2cd99257 | 1203 | |
fe6d5185 | 1204 | #: modules/popup-dialog.php:929 modules/pref-users.php:391 |
2cd99257 AD |
1205 | msgid "Details" |
1206 | msgstr "Dettagli" | |
1207 | ||
67ae092f | 1208 | #: modules/popup-dialog.php:931 |
2cd99257 | 1209 | msgid "Download" |
6ff66966 | 1210 | msgstr "Scarica" |
2cd99257 | 1211 | |
67ae092f | 1212 | #: modules/popup-dialog.php:945 |
2cd99257 AD |
1213 | #, php-format |
1214 | msgid "" | |
1215 | "You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme " | |
1216 | "with custom CSS declarations here. <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink" | |
1217 | "\" href=\"%s\">This file</a> can be used as a baseline." | |
1218 | msgstr "" | |
6ff66966 AD |
1219 | "Si possono cambiare i colori, i caratteri e la disposizione del tema " |
1220 | "correntemente selezionato attraverso le dichiarazioni CSS personalizzate. <a " | |
1221 | "target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"%s\">Questo file</a> può " | |
1222 | "essere utilizzato come base." | |
2cd99257 | 1223 | |
67ae092f | 1224 | #: modules/popup-dialog.php:1030 modules/pref-instances.php:54 |
d9d5ce4c | 1225 | msgid "Instance" |
6ff66966 | 1226 | msgstr "Istanza" |
d9d5ce4c | 1227 | |
2ea7ee5a AD |
1228 | #: modules/popup-dialog.php:1036 modules/pref-feeds.php:317 |
1229 | #: modules/pref-feeds.php:576 modules/pref-instances.php:62 | |
d9d5ce4c AD |
1230 | msgid "URL:" |
1231 | msgstr "URL:" | |
1232 | ||
67ae092f | 1233 | #: modules/popup-dialog.php:1039 modules/pref-instances.php:65 |
d9d5ce4c AD |
1234 | #: modules/pref-instances.php:162 |
1235 | msgid "Instance URL" | |
6ff66966 | 1236 | msgstr "URL dell'istanza" |
d9d5ce4c | 1237 | |
67ae092f | 1238 | #: modules/popup-dialog.php:1049 modules/pref-instances.php:76 |
d9d5ce4c | 1239 | msgid "Access key:" |
6ff66966 | 1240 | msgstr "Chiave di accesso:" |
d9d5ce4c | 1241 | |
67ae092f | 1242 | #: modules/popup-dialog.php:1052 modules/pref-instances.php:79 |
d9d5ce4c | 1243 | #: modules/pref-instances.php:163 |
d9d5ce4c | 1244 | msgid "Access key" |
6ff66966 | 1245 | msgstr "Chiave di accesso" |
d9d5ce4c | 1246 | |
67ae092f | 1247 | #: modules/popup-dialog.php:1056 modules/pref-instances.php:83 |
d9d5ce4c | 1248 | msgid "Use one access key for both linked instances." |
6ff66966 | 1249 | msgstr "Utilizzare una chiave di accesso per entrambe le istanze collegate." |
d9d5ce4c | 1250 | |
67ae092f | 1251 | #: modules/popup-dialog.php:1064 modules/pref-instances.php:91 |
d9d5ce4c | 1252 | msgid "Generate new key" |
6ff66966 | 1253 | msgstr "Genera nuova chiave" |
d9d5ce4c | 1254 | |
67ae092f | 1255 | #: modules/popup-dialog.php:1068 |
d9d5ce4c | 1256 | msgid "Create link" |
6ff66966 | 1257 | msgstr "Crea collegamento" |
d9d5ce4c | 1258 | |
67ae092f AD |
1259 | #: modules/popup-dialog.php:1094 |
1260 | #, fuzzy | |
1261 | msgid "You can share this article by the following unique URL:" | |
1262 | msgstr "" | |
1263 | "È possibile vedere questo notiziario come RSS utilizzando il seguente URL:" | |
1264 | ||
bf9b87b5 AD |
1265 | #: modules/pref-feeds.php:4 |
1266 | msgid "Check to enable field" | |
1267 | msgstr "Spuntare per abilitare il campo" | |
6abaa938 | 1268 | |
2ea7ee5a AD |
1269 | #: modules/pref-feeds.php:83 modules/pref-feeds.php:121 |
1270 | #: modules/pref-feeds.php:127 modules/pref-feeds.php:150 | |
67ae092f AD |
1271 | #, fuzzy, php-format |
1272 | msgid "(%d feeds)" | |
1273 | msgstr "Modifica notiziari" | |
1274 | ||
fe6d5185 AD |
1275 | #: modules/pref-feeds.php:96 |
1276 | msgid "Uncategorized" | |
1277 | msgstr "Senza categoria" | |
1278 | ||
2ea7ee5a | 1279 | #: modules/pref-feeds.php:306 |
2cd99257 | 1280 | msgid "Feed Title" |
6ff66966 | 1281 | msgstr "Titolo notiziario" |
2cd99257 | 1282 | |
2ea7ee5a | 1283 | #: modules/pref-feeds.php:362 modules/pref-feeds.php:612 |
bf9b87b5 AD |
1284 | msgid "using" |
1285 | msgstr "utilizzando" | |
6abaa938 | 1286 | |
2ea7ee5a | 1287 | #: modules/pref-feeds.php:372 modules/pref-feeds.php:623 |
bf9b87b5 AD |
1288 | msgid "Article purging:" |
1289 | msgstr "Eliminazione articoli:" | |
6abaa938 | 1290 | |
2ea7ee5a | 1291 | #: modules/pref-feeds.php:401 |
2cd99257 AD |
1292 | msgid "" |
1293 | "<b>Hint:</b> you need to fill in your login information if your feed " | |
1294 | "requires authentication, except for Twitter feeds." | |
1295 | msgstr "" | |
6ff66966 AD |
1296 | "<b>Suggerimento:</b> occorre riempire la informazioni di accesso se il " |
1297 | "proprio notiziario richiede l'autenticazione, eccetto per i notiziari di " | |
1298 | "Twitter." | |
2cd99257 | 1299 | |
2ea7ee5a | 1300 | #: modules/pref-feeds.php:421 modules/pref-feeds.php:652 |
bf9b87b5 | 1301 | msgid "Hide from Popular feeds" |
83573d31 | 1302 | msgstr "Nascondere nei notiziari popolari" |
c4255fdd | 1303 | |
2ea7ee5a | 1304 | #: modules/pref-feeds.php:432 modules/pref-feeds.php:657 |
bf9b87b5 AD |
1305 | msgid "Right-to-left content" |
1306 | msgstr "Contenuto da destra a sinistra" | |
1171c351 | 1307 | |
2ea7ee5a | 1308 | #: modules/pref-feeds.php:444 modules/pref-feeds.php:663 |
bf9b87b5 AD |
1309 | msgid "Include in e-mail digest" |
1310 | msgstr "Includere nell'email riassunto" | |
390e733a | 1311 | |
2ea7ee5a | 1312 | #: modules/pref-feeds.php:457 modules/pref-feeds.php:669 |
bf9b87b5 | 1313 | msgid "Always display image attachments" |
83573d31 | 1314 | msgstr "Mostrare sempre le immagini allegate" |
1171c351 | 1315 | |
2ea7ee5a | 1316 | #: modules/pref-feeds.php:472 |
2cd99257 | 1317 | msgid "Cache images locally (SimplePie only)" |
6ff66966 | 1318 | msgstr "Memorizzare le immagini localmente (solo SimplePie)" |
1171c351 | 1319 | |
2ea7ee5a | 1320 | #: modules/pref-feeds.php:485 modules/pref-feeds.php:686 |
d9d5ce4c | 1321 | msgid "Mark updated articles as unread" |
6ff66966 | 1322 | msgstr "Segnare gli articoli aggiornati come non letti" |
d9d5ce4c | 1323 | |
2ea7ee5a | 1324 | #: modules/pref-feeds.php:497 modules/pref-feeds.php:692 |
d9d5ce4c | 1325 | msgid "Mark posts as updated on content change" |
6ff66966 | 1326 | msgstr "Segnare gli articoli come aggiornati al cambiamento del contenuto" |
d9d5ce4c | 1327 | |
2ea7ee5a | 1328 | #: modules/pref-feeds.php:504 |
bf9b87b5 | 1329 | msgid "Icon" |
83573d31 | 1330 | msgstr "Icona" |
1171c351 | 1331 | |
2ea7ee5a | 1332 | #: modules/pref-feeds.php:518 |
bf9b87b5 | 1333 | msgid "Replace" |
83573d31 | 1334 | msgstr "Sostituisci" |
1171c351 | 1335 | |
2ea7ee5a | 1336 | #: modules/pref-feeds.php:537 |
d9d5ce4c | 1337 | msgid "Resubscribe to push updates" |
6ff66966 | 1338 | msgstr "Sottoscrivi per inviare aggiornamenti" |
d9d5ce4c | 1339 | |
2ea7ee5a | 1340 | #: modules/pref-feeds.php:544 |
d9d5ce4c AD |
1341 | msgid "Resets PubSubHubbub subscription status for push-enabled feeds." |
1342 | msgstr "" | |
6ff66966 AD |
1343 | "Reimposta lo stato di sottoscrizione a PubSubHubbub per notiziari abilitati " |
1344 | "all'invio." | |
d9d5ce4c | 1345 | |
2ea7ee5a | 1346 | #: modules/pref-feeds.php:678 |
2cd99257 AD |
1347 | msgid "Cache images locally" |
1348 | msgstr "Memorizzare le immagini localmente" | |
1171c351 | 1349 | |
2ea7ee5a | 1350 | #: modules/pref-feeds.php:942 modules/pref-feeds.php:995 |
bf9b87b5 AD |
1351 | msgid "All done." |
1352 | msgstr "Fatto tutto." | |
1171c351 | 1353 | |
2ea7ee5a | 1354 | #: modules/pref-feeds.php:1027 |
bf9b87b5 AD |
1355 | #, php-format |
1356 | msgid "Subscribed to <b>%s</b>." | |
1357 | msgstr "Sottoscrizione avvenuta a <b>%s</b>." | |
1171c351 | 1358 | |
2ea7ee5a | 1359 | #: modules/pref-feeds.php:1030 |
83573d31 | 1360 | #, php-format |
bf9b87b5 | 1361 | msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>." |
83573d31 | 1362 | msgstr "Impossibile sottoscrivere <b>%s</b>." |
1171c351 | 1363 | |
2ea7ee5a | 1364 | #: modules/pref-feeds.php:1033 |
67ae092f AD |
1365 | #, fuzzy, php-format |
1366 | msgid "No feeds found in <b>%s</b>." | |
1367 | msgstr "Nessun notiziario trovato." | |
1368 | ||
2ea7ee5a | 1369 | #: modules/pref-feeds.php:1036 |
bf9b87b5 AD |
1370 | #, php-format |
1371 | msgid "Already subscribed to <b>%s</b>." | |
1372 | msgstr "Si ha già una sottoscrizione a <b>%s</b>." | |
1171c351 | 1373 | |
2ea7ee5a | 1374 | #: modules/pref-feeds.php:1044 |
6ff66966 | 1375 | #, php-format |
e8638cc9 | 1376 | msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>.<br>Can't download the Feed URL." |
6ff66966 AD |
1377 | msgstr "" |
1378 | "Impossibile sottoscrivere <b>%s</b>.<br>Impossibile scaricare l'URL del " | |
1379 | "notiziario." | |
e8638cc9 | 1380 | |
2ea7ee5a | 1381 | #: modules/pref-feeds.php:1066 |
e8638cc9 | 1382 | msgid "Subscribe to selected feed" |
6ff66966 | 1383 | msgstr "Sottoscrivi il notiziario selezionato" |
e8638cc9 | 1384 | |
2ea7ee5a | 1385 | #: modules/pref-feeds.php:1091 |
bf9b87b5 AD |
1386 | msgid "Edit subscription options" |
1387 | msgstr "Modifica opzioni di sottoscrizione" | |
6abaa938 | 1388 | |
2ea7ee5a | 1389 | #: modules/pref-feeds.php:1173 |
bf9b87b5 AD |
1390 | #, php-format |
1391 | msgid "Category <b>$%s</b> already exists in the database." | |
1392 | msgstr "La categoria <b>%s</b> esiste già nel database." | |
35f1dd37 | 1393 | |
2ea7ee5a | 1394 | #: modules/pref-feeds.php:1189 |
bf9b87b5 AD |
1395 | msgid "Create category" |
1396 | msgstr "Crea categoria" | |
89841c5d | 1397 | |
2ea7ee5a | 1398 | #: modules/pref-feeds.php:1259 |
bf9b87b5 AD |
1399 | msgid "No feed categories defined." |
1400 | msgstr "Nessuna categoria notiziari definita." | |
19556424 | 1401 | |
2ea7ee5a | 1402 | #: modules/pref-feeds.php:1265 |
2cd99257 | 1403 | msgid "Remove selected categories" |
6ff66966 | 1404 | msgstr "Rimuovi le categorie selezionate" |
2cd99257 | 1405 | |
2ea7ee5a | 1406 | #: modules/pref-feeds.php:1293 |
2cd99257 | 1407 | msgid "Feeds with errors" |
6ff66966 | 1408 | msgstr "Notiziari con errori" |
2cd99257 | 1409 | |
2ea7ee5a | 1410 | #: modules/pref-feeds.php:1316 |
d9d5ce4c | 1411 | msgid "Inactive feeds" |
6ff66966 | 1412 | msgstr "Notiziari non attivi" |
d9d5ce4c | 1413 | |
2ea7ee5a | 1414 | #: modules/pref-feeds.php:1339 modules/pref-filters.php:522 |
d9d5ce4c | 1415 | #: modules/pref-instances.php:134 modules/pref-labels.php:269 |
fe6d5185 | 1416 | #: modules/pref-users.php:379 |
2cd99257 | 1417 | msgid "Select" |
6ff66966 | 1418 | msgstr "Seleziona" |
2cd99257 | 1419 | |
fe6d5185 AD |
1420 | #: modules/pref-feeds.php:1342 modules/pref-filters.php:525 |
1421 | #: modules/pref-instances.php:137 modules/pref-labels.php:272 | |
1422 | #: modules/pref-users.php:382 | |
1423 | msgid "All" | |
1424 | msgstr "Tutti" | |
1425 | ||
1426 | #: modules/pref-feeds.php:1344 modules/pref-filters.php:527 | |
1427 | #: modules/pref-instances.php:139 modules/pref-labels.php:274 | |
1428 | #: modules/pref-users.php:384 | |
1429 | msgid "None" | |
1430 | msgstr "Nessuno" | |
1431 | ||
1432 | #: modules/pref-feeds.php:1351 help/3.php:55 help/4.php:22 | |
bf9b87b5 AD |
1433 | msgid "Subscribe to feed" |
1434 | msgstr "Sottoscrivi il notiziario" | |
35f1dd37 | 1435 | |
2ea7ee5a | 1436 | #: modules/pref-feeds.php:1353 |
2cd99257 | 1437 | msgid "Edit selected feeds" |
6ff66966 | 1438 | msgstr "Modifica i notiziari selezionati" |
2cd99257 | 1439 | |
2ea7ee5a | 1440 | #: modules/pref-feeds.php:1355 modules/pref-feeds.php:1365 |
2cd99257 | 1441 | msgid "Reset sort order" |
6ff66966 | 1442 | msgstr "Reimposta ordinamento" |
19556424 | 1443 | |
2ea7ee5a | 1444 | #: modules/pref-feeds.php:1360 |
2cd99257 | 1445 | msgid "Categories" |
6ff66966 | 1446 | msgstr "Categorie" |
2cd99257 | 1447 | |
2ea7ee5a | 1448 | #: modules/pref-feeds.php:1363 |
bf9b87b5 AD |
1449 | msgid "Edit categories" |
1450 | msgstr "Modifica categorie" | |
6abaa938 | 1451 | |
2ea7ee5a | 1452 | #: modules/pref-feeds.php:1379 |
bf9b87b5 | 1453 | msgid "More actions..." |
83573d31 | 1454 | msgstr "Altre azioni..." |
6abaa938 | 1455 | |
2ea7ee5a | 1456 | #: modules/pref-feeds.php:1383 |
bf9b87b5 AD |
1457 | msgid "Manual purge" |
1458 | msgstr "Eliminazione manuale" | |
6abaa938 | 1459 | |
2ea7ee5a | 1460 | #: modules/pref-feeds.php:1387 |
bf9b87b5 AD |
1461 | msgid "Clear feed data" |
1462 | msgstr "Pulisci i dati del notiziario" | |
6abaa938 | 1463 | |
2ea7ee5a | 1464 | #: modules/pref-feeds.php:1388 modules/pref-filters.php:541 |
bf9b87b5 AD |
1465 | msgid "Rescore articles" |
1466 | msgstr "Cambio punteggio degli articoli" | |
6abaa938 | 1467 | |
2ea7ee5a | 1468 | #: modules/pref-feeds.php:1430 |
2cd99257 AD |
1469 | msgid "<b>Hint:</b> you can drag feeds and categories around." |
1470 | msgstr "" | |
6ff66966 AD |
1471 | "<b>Suggerimento:</b> si possono trascinare in giro i notiziari e le " |
1472 | "categorie." | |
6abaa938 | 1473 | |
2ea7ee5a | 1474 | #: modules/pref-feeds.php:1438 |
bf9b87b5 AD |
1475 | msgid "OPML" |
1476 | msgstr "OPML" | |
34f9c6b2 | 1477 | |
2ea7ee5a | 1478 | #: modules/pref-feeds.php:1440 |
6cb89bc6 AD |
1479 | msgid "" |
1480 | "Using OPML you can export and import your feeds and Tiny Tiny RSS settings." | |
1481 | msgstr "" | |
6ff66966 AD |
1482 | "Utilizzando OPML si possono esportare e importare le impostazioni dei " |
1483 | "notiziari e di Tiny Tiny RSS." | |
6cb89bc6 | 1484 | |
2ea7ee5a | 1485 | #: modules/pref-feeds.php:1442 |
254ac705 | 1486 | msgid "Note: Only main settings profile can be migrated using OPML." |
6cb89bc6 | 1487 | msgstr "" |
6ff66966 AD |
1488 | "Nota: solo le impostazioni del profilo principale possono essere migrate " |
1489 | "utilizzando OPML." | |
6cb89bc6 | 1490 | |
2ea7ee5a | 1491 | #: modules/pref-feeds.php:1446 modules/pref-feeds.php:1459 |
bf9b87b5 AD |
1492 | msgid "Import" |
1493 | msgstr "Importa" | |
6abaa938 | 1494 | |
2ea7ee5a | 1495 | #: modules/pref-feeds.php:1461 modules/pref-feeds.php:1469 |
67ae092f AD |
1496 | #, fuzzy |
1497 | msgid "Export" | |
bf9b87b5 | 1498 | msgstr "Esporta OPML" |
6abaa938 | 1499 | |
2ea7ee5a | 1500 | #: modules/pref-feeds.php:1463 |
67ae092f AD |
1501 | #, fuzzy |
1502 | msgid "Filename:" | |
1503 | msgstr "Nome completo" | |
1504 | ||
2ea7ee5a | 1505 | #: modules/pref-feeds.php:1465 |
67ae092f AD |
1506 | #, fuzzy |
1507 | msgid "Include settings" | |
1508 | msgstr "Includere nell'email riassunto" | |
1509 | ||
2ea7ee5a | 1510 | #: modules/pref-feeds.php:1471 |
67ae092f AD |
1511 | #, fuzzy |
1512 | msgid "Publish" | |
1513 | msgstr "Pubblicati" | |
1514 | ||
2ea7ee5a | 1515 | #: modules/pref-feeds.php:1473 |
6cb89bc6 AD |
1516 | msgid "" |
1517 | "Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who " | |
1518 | "knows the URL below." | |
1519 | msgstr "" | |
6ff66966 AD |
1520 | "OPML può essere pubblicato e può essere sottoscritto da chiunque conosca " |
1521 | "l'URL seguente." | |
6cb89bc6 | 1522 | |
2ea7ee5a | 1523 | #: modules/pref-feeds.php:1475 |
6cb89bc6 AD |
1524 | msgid "" |
1525 | "Note: Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds " | |
1526 | "that require authentication or feeds hidden from Popular feeds." | |
1527 | msgstr "" | |
6ff66966 AD |
1528 | "Nota: l'OPML pubblicato non contiene le impostazioni di Tiny Tiny RSS, i " |
1529 | "notiziari che richiedono l'autenticazione o i notiziari nascosti dai " | |
1530 | "notiziari popolari." | |
6cb89bc6 | 1531 | |
2ea7ee5a | 1532 | #: modules/pref-feeds.php:1478 modules/pref-feeds.php:1526 |
6cb89bc6 AD |
1533 | msgid "Display URL" |
1534 | msgstr "Visualizza URL" | |
1535 | ||
2ea7ee5a | 1536 | #: modules/pref-feeds.php:1485 |
72cbe828 | 1537 | msgid "Firefox integration" |
bf9b87b5 | 1538 | msgstr "Integrazione con Firefox" |
6abaa938 | 1539 | |
2ea7ee5a | 1540 | #: modules/pref-feeds.php:1487 |
bf9b87b5 AD |
1541 | msgid "" |
1542 | "This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the " | |
1543 | "link below." | |
1544 | msgstr "" | |
1545 | "Questo sito di Tiny Tiny RSS può essere utilizzato come lettore di notiziari " | |
1546 | "di Firefox facendo clic sul collegamento qui sotto." | |
6abaa938 | 1547 | |
2ea7ee5a | 1548 | #: modules/pref-feeds.php:1494 |
bf9b87b5 AD |
1549 | msgid "Click here to register this site as a feed reader." |
1550 | msgstr "Fare clic qui per registrare questo sito come lettore di notiziari." | |
6abaa938 | 1551 | |
2ea7ee5a | 1552 | #: modules/pref-feeds.php:1502 |
72cbe828 | 1553 | msgid "Subscribing using bookmarklet" |
6ff66966 | 1554 | msgstr "Sottoscrizione utilizzando bookmarklet" |
45d9a6e7 | 1555 | |
2ea7ee5a | 1556 | #: modules/pref-feeds.php:1504 |
45d9a6e7 AD |
1557 | msgid "" |
1558 | "Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested " | |
1559 | "in in your browser and click on the link to subscribe to it." | |
1560 | msgstr "" | |
6ff66966 AD |
1561 | "Trascinare il collegamento seguente nella barra degli strumenti del browser; " |
1562 | "aprire il notiziario al quale si è interessati nel browser a fare clic sul " | |
1563 | "collegamento per sottoscriverlo." | |
45d9a6e7 | 1564 | |
2ea7ee5a | 1565 | #: modules/pref-feeds.php:1508 |
6ff66966 | 1566 | #, php-format |
45d9a6e7 | 1567 | msgid "Subscribe to %s in Tiny Tiny RSS?" |
6ff66966 | 1568 | msgstr "Sottoscrivere %s in Tiny Tiny RSS?" |
45d9a6e7 | 1569 | |
2ea7ee5a | 1570 | #: modules/pref-feeds.php:1512 |
45d9a6e7 | 1571 | msgid "Subscribe in Tiny Tiny RSS" |
6ff66966 | 1572 | msgstr "Sottoscrive in Tiny Tiny RSS" |
45d9a6e7 | 1573 | |
2ea7ee5a | 1574 | #: modules/pref-feeds.php:1516 |
67ae092f AD |
1575 | #, fuzzy |
1576 | msgid "Published & shared articles and generated feeds" | |
1577 | msgstr "Articoli pubblicati e notiziari generati" | |
1578 | ||
2ea7ee5a | 1579 | #: modules/pref-feeds.php:1518 |
72cbe828 | 1580 | msgid "Published articles and generated feeds" |
6ff66966 | 1581 | msgstr "Articoli pubblicati e notiziari generati" |
72cbe828 | 1582 | |
2ea7ee5a | 1583 | #: modules/pref-feeds.php:1520 |
bf9b87b5 AD |
1584 | msgid "" |
1585 | "Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed " | |
1586 | "by anyone who knows the URL specified below." | |
1587 | msgstr "" | |
1588 | "Gli articoli pubblicati vengono esportati come un notiziario pubblico e " | |
1589 | "possono essere sottoscritti da chiunque conosca l'URL specificato qui " | |
1590 | "sotto." | |
bf996dfa | 1591 | |
2ea7ee5a | 1592 | #: modules/pref-feeds.php:1529 |
b63d9765 | 1593 | msgid "Clear all generated URLs" |
6ff66966 | 1594 | msgstr "Pulisci tutti gli URL generati" |
b63d9765 | 1595 | |
2ea7ee5a | 1596 | #: modules/pref-feeds.php:1531 |
67ae092f AD |
1597 | msgid "Articles shared by URL" |
1598 | msgstr "" | |
1599 | ||
2ea7ee5a | 1600 | #: modules/pref-feeds.php:1533 |
67ae092f AD |
1601 | msgid "You can disable all articles shared by unique URLs here." |
1602 | msgstr "" | |
1603 | ||
2ea7ee5a | 1604 | #: modules/pref-feeds.php:1536 |
67ae092f AD |
1605 | #, fuzzy |
1606 | msgid "Unshare all articles" | |
1607 | msgstr "Articoli non letti" | |
1608 | ||
2ea7ee5a | 1609 | #: modules/pref-feeds.php:1542 |
2cd99257 | 1610 | msgid "Twitter" |
6ff66966 | 1611 | msgstr "Twitter" |
2cd99257 | 1612 | |
2ea7ee5a | 1613 | #: modules/pref-feeds.php:1551 |
2cd99257 AD |
1614 | msgid "" |
1615 | "Before you can update your Twitter feeds, you must register this instance of " | |
1616 | "Tiny Tiny RSS with Twitter.com." | |
1617 | msgstr "" | |
6ff66966 AD |
1618 | "Prima di poter aggiornare i notiziari di Twitter, occorre registrare questa " |
1619 | "instanza di Tiny Tiny RSS su Twitter.com." | |
2cd99257 | 1620 | |
2ea7ee5a | 1621 | #: modules/pref-feeds.php:1553 |
2cd99257 AD |
1622 | msgid "" |
1623 | "You have been successfully registered with Twitter.com and should be able to " | |
1624 | "access your Twitter feeds." | |
1625 | msgstr "" | |
6ff66966 AD |
1626 | "La registrazione su Twitter.com è avvenuta con successo; adesso si è in " |
1627 | "grado di accedere a notiziari di Twitter." | |
2cd99257 | 1628 | |
2ea7ee5a | 1629 | #: modules/pref-feeds.php:1557 |
2cd99257 | 1630 | msgid "Register with Twitter.com" |
6ff66966 | 1631 | msgstr "Registra su Twitter.com" |
2cd99257 | 1632 | |
2ea7ee5a | 1633 | #: modules/pref-feeds.php:1563 |
2cd99257 | 1634 | msgid "Clear stored credentials" |
6ff66966 | 1635 | msgstr "Pulisci le credenziali memorizzate" |
2cd99257 | 1636 | |
2ea7ee5a | 1637 | #: modules/pref-feeds.php:1654 |
83573d31 | 1638 | #, php-format |
bf9b87b5 | 1639 | msgid "%d archived articles" |
83573d31 | 1640 | msgstr "%d articoli archiviati" |
6abaa938 | 1641 | |
2ea7ee5a | 1642 | #: modules/pref-feeds.php:1678 |
bf9b87b5 AD |
1643 | msgid "No feeds found." |
1644 | msgstr "Nessun notiziario trovato." | |
6abaa938 | 1645 | |
d9d5ce4c AD |
1646 | #: modules/pref-filters.php:38 |
1647 | msgid "Articles matching this filter:" | |
6ff66966 | 1648 | msgstr "Articoli che corrispondono a questo filtro:" |
d9d5ce4c AD |
1649 | |
1650 | #: modules/pref-filters.php:75 | |
d9d5ce4c | 1651 | msgid "No articles matching this filter has been found." |
6ff66966 | 1652 | msgstr "Nessun articolo trovato che corrisponde a questo filtro." |
d9d5ce4c AD |
1653 | |
1654 | #: modules/pref-filters.php:470 | |
bf9b87b5 AD |
1655 | #, php-format |
1656 | msgid "Created filter <b>%s</b>" | |
1657 | msgstr "Filtro <b>%s</b> creato" | |
6abaa938 | 1658 | |
67ae092f | 1659 | #: modules/pref-filters.php:531 help/3.php:34 help/4.php:25 |
bf9b87b5 AD |
1660 | msgid "Create filter" |
1661 | msgstr "Crea filtro" | |
6abaa938 | 1662 | |
d9d5ce4c | 1663 | #: modules/pref-filters.php:534 modules/pref-instances.php:143 |
fe6d5185 | 1664 | #: modules/pref-users.php:393 |
bf9b87b5 AD |
1665 | msgid "Edit" |
1666 | msgstr "Modifica" | |
6abaa938 | 1667 | |
d9d5ce4c AD |
1668 | #: modules/pref-instances.php:5 modules/pref-users.php:7 |
1669 | msgid "Your access level is insufficient to open this tab." | |
1670 | msgstr "Il livello di accesso non è sufficiente per aprire questa scheda." | |
1671 | ||
1672 | #: modules/pref-instances.php:142 | |
1673 | msgid "Link instance" | |
6ff66966 | 1674 | msgstr "Collega istanza" |
d9d5ce4c AD |
1675 | |
1676 | #: modules/pref-instances.php:154 | |
1677 | msgid "" | |
1678 | "You can connect other instances of Tiny Tiny RSS to this one to share " | |
1679 | "Popular feeds. Link to this instance of Tiny Tiny RSS by using this URL:" | |
1680 | msgstr "" | |
6ff66966 AD |
1681 | "Impossibile connettere altre istanze di Tiny Tiny RSS a questa per " |
1682 | "condividere i notiziari popolari. Collegare questa istanza di Tiny Tiny RSS " | |
1683 | "utilizzando questo URL:" | |
d9d5ce4c AD |
1684 | |
1685 | #: modules/pref-instances.php:164 | |
1686 | msgid "Last connected" | |
6ff66966 | 1687 | msgstr "Ultimo connesso" |
d9d5ce4c AD |
1688 | |
1689 | #: modules/pref-instances.php:165 | |
d9d5ce4c | 1690 | msgid "Stored feeds" |
6ff66966 | 1691 | msgstr "Notiziari memorizzati" |
d9d5ce4c | 1692 | |
fe6d5185 | 1693 | #: modules/pref-instances.php:183 modules/pref-users.php:469 |
d9d5ce4c AD |
1694 | msgid "Click to edit" |
1695 | msgstr "Fare clic per modificare" | |
1696 | ||
2cd99257 AD |
1697 | #: modules/pref-labels.php:21 |
1698 | msgid "Caption" | |
1699 | msgstr "Intestazione" | |
6abaa938 | 1700 | |
2cd99257 | 1701 | #: modules/pref-labels.php:36 |
2cd99257 | 1702 | msgid "Colors" |
6ff66966 | 1703 | msgstr "Colori" |
6abaa938 | 1704 | |
2cd99257 | 1705 | #: modules/pref-labels.php:41 |
2cd99257 | 1706 | msgid "Foreground:" |
6ff66966 | 1707 | msgstr "Primo piano:" |
390e733a | 1708 | |
2cd99257 | 1709 | #: modules/pref-labels.php:41 |
2cd99257 | 1710 | msgid "Background:" |
6ff66966 | 1711 | msgstr "Sfondo:" |
6abaa938 | 1712 | |
2cd99257 | 1713 | #: modules/pref-labels.php:231 |
6abaa938 | 1714 | #, php-format |
bf9b87b5 AD |
1715 | msgid "Created label <b>%s</b>" |
1716 | msgstr "Etichetta <b>%s</b> creata" | |
6abaa938 | 1717 | |
67ae092f | 1718 | #: modules/pref-labels.php:278 help/3.php:33 help/4.php:26 |
bf9b87b5 AD |
1719 | msgid "Create label" |
1720 | msgstr "Crea etichetta" | |
6abaa938 | 1721 | |
2cd99257 | 1722 | #: modules/pref-labels.php:284 |
bf9b87b5 AD |
1723 | msgid "Clear colors" |
1724 | msgstr "Pulisci colori" | |
6abaa938 | 1725 | |
d9d5ce4c | 1726 | #: modules/pref-prefs.php:29 |
bf9b87b5 AD |
1727 | msgid "Old password cannot be blank." |
1728 | msgstr "La vecchia password non può essere vuota." | |
6abaa938 | 1729 | |
d9d5ce4c | 1730 | #: modules/pref-prefs.php:34 |
bf9b87b5 AD |
1731 | msgid "New password cannot be blank." |
1732 | msgstr "La nuova password non può essere vuota." | |
6abaa938 | 1733 | |
d9d5ce4c | 1734 | #: modules/pref-prefs.php:39 |
bf9b87b5 AD |
1735 | msgid "Entered passwords do not match." |
1736 | msgstr "Le password inserite non corrispondono." | |
6abaa938 | 1737 | |
d9d5ce4c | 1738 | #: modules/pref-prefs.php:63 |
bf9b87b5 AD |
1739 | msgid "Password has been changed." |
1740 | msgstr "La password è stata cambiata" | |
6abaa938 | 1741 | |
d9d5ce4c | 1742 | #: modules/pref-prefs.php:65 |
bf9b87b5 AD |
1743 | msgid "Old password is incorrect." |
1744 | msgstr "La vecchia password non è corretta." | |
8182e647 | 1745 | |
d9d5ce4c | 1746 | #: modules/pref-prefs.php:93 |
bf9b87b5 AD |
1747 | msgid "The configuration was saved." |
1748 | msgstr "La configurazione è stata salvata." | |
8182e647 | 1749 | |
d9d5ce4c | 1750 | #: modules/pref-prefs.php:109 |
bf9b87b5 AD |
1751 | #, php-format |
1752 | msgid "Unknown option: %s" | |
1753 | msgstr "Opzione sconosciuta: %s" | |
8182e647 | 1754 | |
d9d5ce4c | 1755 | #: modules/pref-prefs.php:122 |
b63d9765 | 1756 | msgid "Your personal data has been saved." |
6ff66966 | 1757 | msgstr "I dati personali sono stati salvati." |
bf9b87b5 | 1758 | |
d9d5ce4c | 1759 | #: modules/pref-prefs.php:154 |
bf9b87b5 AD |
1760 | msgid "Personal data" |
1761 | msgstr "Dati personali" | |
8182e647 | 1762 | |
d9d5ce4c | 1763 | #: modules/pref-prefs.php:181 |
b63d9765 | 1764 | msgid "Full name" |
6ff66966 | 1765 | msgstr "Nome completo" |
b63d9765 | 1766 | |
d9d5ce4c | 1767 | #: modules/pref-prefs.php:185 |
bf9b87b5 AD |
1768 | msgid "E-mail" |
1769 | msgstr "Email" | |
8182e647 | 1770 | |
d9d5ce4c | 1771 | #: modules/pref-prefs.php:190 |
bf9b87b5 AD |
1772 | msgid "Access level" |
1773 | msgstr "Livello di accesso" | |
1774 | ||
d9d5ce4c | 1775 | #: modules/pref-prefs.php:200 |
b63d9765 | 1776 | msgid "Save data" |
6ff66966 | 1777 | msgstr "Salva dati" |
8182e647 | 1778 | |
d9d5ce4c | 1779 | #: modules/pref-prefs.php:212 |
2cd99257 | 1780 | msgid "Your password is at default value, please change it." |
6ff66966 | 1781 | msgstr "La password è impostata al valore predefinito: cambiarla." |
2cd99257 | 1782 | |
d9d5ce4c | 1783 | #: modules/pref-prefs.php:240 |
bf9b87b5 AD |
1784 | msgid "Old password" |
1785 | msgstr "Vecchia password" | |
8182e647 | 1786 | |
d9d5ce4c | 1787 | #: modules/pref-prefs.php:243 |
bf9b87b5 AD |
1788 | msgid "New password" |
1789 | msgstr "Nuova password" | |
c4255fdd | 1790 | |
d9d5ce4c | 1791 | #: modules/pref-prefs.php:248 |
bf9b87b5 AD |
1792 | msgid "Confirm password" |
1793 | msgstr "Conferma password" | |
c4255fdd | 1794 | |
d9d5ce4c | 1795 | #: modules/pref-prefs.php:258 |
bf9b87b5 AD |
1796 | msgid "Change password" |
1797 | msgstr "Cambia password" | |
c4255fdd | 1798 | |
2ea7ee5a | 1799 | #: modules/pref-prefs.php:344 |
bf9b87b5 AD |
1800 | msgid "Select theme" |
1801 | msgstr "Seleziona tema" | |
6abaa938 | 1802 | |
2ea7ee5a | 1803 | #: modules/pref-prefs.php:402 |
2cd99257 | 1804 | msgid "Customize" |
6ff66966 | 1805 | msgstr "Personalizza" |
2cd99257 | 1806 | |
2ea7ee5a AD |
1807 | #: modules/pref-prefs.php:422 modules/pref-prefs.php:429 |
1808 | #: modules/pref-prefs.php:434 | |
bf9b87b5 AD |
1809 | msgid "Yes" |
1810 | msgstr "Sì" | |
6abaa938 | 1811 | |
2ea7ee5a | 1812 | #: modules/pref-prefs.php:424 modules/pref-prefs.php:434 |
bf9b87b5 AD |
1813 | msgid "No" |
1814 | msgstr "No" | |
6abaa938 | 1815 | |
2ea7ee5a | 1816 | #: modules/pref-prefs.php:468 |
d9d5ce4c | 1817 | msgid "Clear" |
6ff66966 | 1818 | msgstr "Pulisci" |
d9d5ce4c | 1819 | |
2ea7ee5a | 1820 | #: modules/pref-prefs.php:494 |
bf9b87b5 AD |
1821 | msgid "Save configuration" |
1822 | msgstr "Salva configurazione" | |
6abaa938 | 1823 | |
2ea7ee5a | 1824 | #: modules/pref-prefs.php:497 |
bf9b87b5 | 1825 | msgid "Manage profiles" |
83573d31 | 1826 | msgstr "Gestisci profili" |
6abaa938 | 1827 | |
2ea7ee5a | 1828 | #: modules/pref-prefs.php:500 |
bf9b87b5 AD |
1829 | msgid "Reset to defaults" |
1830 | msgstr "Reimposta ai valori predefiniti" | |
6abaa938 | 1831 | |
b63d9765 | 1832 | #: modules/pref-users.php:20 |
bf9b87b5 AD |
1833 | msgid "User details" |
1834 | msgstr "Dettagli utente" | |
6abaa938 | 1835 | |
b63d9765 | 1836 | #: modules/pref-users.php:34 |
bf9b87b5 AD |
1837 | msgid "User not found" |
1838 | msgstr "Utente non trovato" | |
6abaa938 | 1839 | |
fe6d5185 | 1840 | #: modules/pref-users.php:53 modules/pref-users.php:440 |
bf9b87b5 AD |
1841 | msgid "Registered" |
1842 | msgstr "Registrato" | |
6abaa938 | 1843 | |
b63d9765 | 1844 | #: modules/pref-users.php:54 |
bf9b87b5 AD |
1845 | msgid "Last logged in" |
1846 | msgstr "Ultimo accesso" | |
6abaa938 | 1847 | |
b63d9765 | 1848 | #: modules/pref-users.php:61 |
bf9b87b5 AD |
1849 | msgid "Subscribed feeds count" |
1850 | msgstr "Numero notiziari sottoscritti" | |
6abaa938 | 1851 | |
b63d9765 | 1852 | #: modules/pref-users.php:65 |
bf9b87b5 AD |
1853 | msgid "Subscribed feeds" |
1854 | msgstr "Sottoscrivi notiziari" | |
c4255fdd | 1855 | |
b63d9765 | 1856 | #: modules/pref-users.php:114 |
bf9b87b5 AD |
1857 | msgid "User Editor" |
1858 | msgstr "Editor utente" | |
6abaa938 | 1859 | |
b63d9765 | 1860 | #: modules/pref-users.php:150 |
bf9b87b5 AD |
1861 | msgid "Access level: " |
1862 | msgstr "Livello di accesso: " | |
c4255fdd | 1863 | |
b63d9765 | 1864 | #: modules/pref-users.php:163 |
bf9b87b5 AD |
1865 | msgid "Change password to" |
1866 | msgstr "Cambiare la password a" | |
1171c351 | 1867 | |
b63d9765 | 1868 | #: modules/pref-users.php:172 |
bf9b87b5 AD |
1869 | msgid "E-mail: " |
1870 | msgstr "Email:" | |
c4255fdd | 1871 | |
b63d9765 | 1872 | #: modules/pref-users.php:206 |
bf9b87b5 AD |
1873 | #, php-format |
1874 | msgid "Changed password of user <b>%s</b>." | |
1875 | msgstr "Password dell'utente <b>%s</b> cambiata." | |
c4255fdd | 1876 | |
b63d9765 | 1877 | #: modules/pref-users.php:254 |
bf9b87b5 AD |
1878 | #, php-format |
1879 | msgid "Added user <b>%s</b> with password <b>%s</b>" | |
1880 | msgstr "Aggiunto l'utente <b>%s</b> con password <b>%s</b>" | |
c4255fdd | 1881 | |
b63d9765 | 1882 | #: modules/pref-users.php:261 |
bf9b87b5 AD |
1883 | #, php-format |
1884 | msgid "Could not create user <b>%s</b>" | |
1885 | msgstr "Impossibile creare l'utente <b>%s<b>" | |
1886 | ||
b63d9765 | 1887 | #: modules/pref-users.php:265 |
bf9b87b5 AD |
1888 | #, php-format |
1889 | msgid "User <b>%s</b> already exists." | |
1890 | msgstr "L'utente <b>%s</b> esiste già." | |
1891 | ||
b63d9765 | 1892 | #: modules/pref-users.php:285 |
bf9b87b5 AD |
1893 | #, php-format |
1894 | msgid "" | |
1895 | "Changed password of user <b>%s</b>\n" | |
1896 | "\t\t\t\t\t to <b>%s</b>" | |
289f1d22 | 1897 | msgstr "" |
bf9b87b5 AD |
1898 | "Password cambiata all'utente <b>%s</b>\n" |
1899 | "\t\t\t\t\t a <b>%s</b>" | |
289f1d22 | 1900 | |
fe6d5185 | 1901 | #: modules/pref-users.php:291 |
bf9b87b5 AD |
1902 | #, php-format |
1903 | msgid "Notifying <b>%s</b>." | |
1904 | msgstr "Notifica a <b>%s</b>" | |
1905 | ||
fe6d5185 | 1906 | #: modules/pref-users.php:328 |
bf9b87b5 AD |
1907 | msgid "[tt-rss] Password change notification" |
1908 | msgstr "[tt-rss] Notifica di cambio password" | |
1909 | ||
fe6d5185 | 1910 | #: modules/pref-users.php:387 help/4.php:27 |
bf9b87b5 AD |
1911 | msgid "Create user" |
1912 | msgstr "Crea utente" | |
1913 | ||
fe6d5185 | 1914 | #: modules/pref-users.php:397 |
bf9b87b5 AD |
1915 | msgid "Reset password" |
1916 | msgstr "Reimposta password" | |
6abaa938 | 1917 | |
fe6d5185 | 1918 | #: modules/pref-users.php:439 |
bf9b87b5 AD |
1919 | msgid "Access Level" |
1920 | msgstr "Livello di accesso" | |
6abaa938 | 1921 | |
fe6d5185 | 1922 | #: modules/pref-users.php:441 |
bf9b87b5 AD |
1923 | msgid "Last login" |
1924 | msgstr "Ultimo accesso" | |
6abaa938 | 1925 | |
fe6d5185 | 1926 | #: modules/pref-users.php:489 |
bf9b87b5 AD |
1927 | msgid "No users defined." |
1928 | msgstr "Nessun utente definito." | |
6abaa938 | 1929 | |
fe6d5185 | 1930 | #: modules/pref-users.php:491 |
bf9b87b5 AD |
1931 | msgid "No matching users found." |
1932 | msgstr "Nessun utente corrispondente trovato." | |
1933 | ||
1934 | #: help/2.php:1 | |
1935 | msgid "Content filtering" | |
1936 | msgstr "Filtro contenuti" | |
6abaa938 | 1937 | |
bf9b87b5 AD |
1938 | #: help/2.php:3 |
1939 | msgid "" | |
1940 | "Tiny Tiny RSS has support for filtering (or processing) articles. Filtering " | |
1941 | "is done once, when new article is imported to the database from the " | |
1942 | "newsfeed, specified field is matched against regular expression and some " | |
1943 | "action is taken. Regular expression matching is case-insensitive." | |
1944 | msgstr "" | |
1945 | "Tiny Tiny RSS ha il supporto per il filtraggio (o il processamento) degli " | |
1946 | "articoli. Il filtro viene fatto una volta quando i nuovi articoli vengono " | |
1947 | "importati nel database dal notiziario, il campo specificato viene " | |
1948 | "confrontato con l'espressione regolare e viene effettuata qualche " | |
1949 | "azione. La corrispondenza all'espressione regolare tiene conto di " | |
1950 | "maiuscole e minuscole." | |
6abaa938 | 1951 | |
bf9b87b5 AD |
1952 | #: help/2.php:5 |
1953 | msgid "" | |
1954 | "Supported actions are: filter (do not import) article, mark article as read, " | |
1955 | "set starred, assign tag(s), and set score. Filters can be defined globally " | |
1956 | "and for some specific feed." | |
1957 | msgstr "" | |
1958 | "Le azioni supportate sono: filtra articolo (non importare), segna articolo " | |
1959 | "come letto, imposta con stella, assegna etichetta(e) e imposta punteggio. I " | |
1960 | "filtri possono essere definiti globalmente e per ogni notiziario specifico." | |
6abaa938 | 1961 | |
bf9b87b5 AD |
1962 | #: help/2.php:7 |
1963 | msgid "" | |
1964 | "Multiple and inverse matching are supported. All matching filters are " | |
1965 | "considered when article is being imported and all actions executed in " | |
1966 | "sequence. Inverse matching reverts matching result, e.g. filter matching " | |
1967 | "XYZZY in title with inverse flag will match all articles, except those " | |
1968 | "containing string XYZZY in title." | |
1969 | msgstr "" | |
1970 | "Sono supportate le corrispondenze multiple e inverse. Tutti i filtri di " | |
1971 | "corrispondenza vengono considerati quando gli articoli vengono importati e " | |
1972 | "tutte le azioni vengono poi eseguite in sequenza. La corrispondenza inversa " | |
1973 | "inverte il risultato della corrispondenza; es. il filtro con corrispondenza " | |
1974 | "XYZZY nel titolo con l'opzione di inversione troverà tutti gli " | |
1975 | "articoli, eccetto quelli che contengono la stringa XYZZY nel titolo." | |
6abaa938 | 1976 | |
bf9b87b5 AD |
1977 | #: help/2.php:9 |
1978 | msgid "See also:" | |
1979 | msgstr "Vedere anche:" | |
6abaa938 | 1980 | |
bf9b87b5 AD |
1981 | #: help/3.php:1 help/4.php:1 |
1982 | msgid "Keyboard Shortcuts" | |
1983 | msgstr "Scorciatoie da tastiera" | |
6abaa938 | 1984 | |
bf9b87b5 AD |
1985 | #: help/3.php:5 |
1986 | msgid "Navigation" | |
1987 | msgstr "Navigazione" | |
6abaa938 | 1988 | |
bf9b87b5 AD |
1989 | #: help/3.php:8 |
1990 | msgid "Move between feeds" | |
1991 | msgstr "Sposta tra notiziari" | |
6abaa938 | 1992 | |
bf9b87b5 AD |
1993 | #: help/3.php:9 |
1994 | msgid "Move between articles" | |
1995 | msgstr "Sposta tra articoli" | |
6abaa938 | 1996 | |
bf9b87b5 AD |
1997 | #: help/3.php:10 |
1998 | msgid "Show search dialog" | |
1999 | msgstr "Mostra il dialogo di ricerca" | |
6abaa938 | 2000 | |
bf9b87b5 AD |
2001 | #: help/3.php:13 |
2002 | msgid "Active article actions" | |
2003 | msgstr "Azioni sull'articolo attivo" | |
097c6b00 | 2004 | |
2cd99257 AD |
2005 | #: help/3.php:16 |
2006 | msgid "Toggle starred" | |
2007 | msgstr "Inverti con stella" | |
2008 | ||
2009 | #: help/3.php:17 | |
2010 | msgid "Toggle published" | |
2011 | msgstr "Inverti pubblicati" | |
2012 | ||
2013 | #: help/3.php:18 | |
2014 | msgid "Toggle unread" | |
2015 | msgstr "Inverti non letti" | |
2016 | ||
bf9b87b5 AD |
2017 | #: help/3.php:19 |
2018 | msgid "Edit tags" | |
2019 | msgstr "Modifica etichette" | |
6abaa938 | 2020 | |
bf9b87b5 | 2021 | #: help/3.php:20 |
b63d9765 | 2022 | msgid "Dismiss selected articles" |
6ff66966 | 2023 | msgstr "Rimuovi gli articoli selezionati" |
b63d9765 AD |
2024 | |
2025 | #: help/3.php:21 | |
b63d9765 | 2026 | msgid "Dismiss read articles" |
6ff66966 | 2027 | msgstr "Rimuovi articoli letti" |
b63d9765 AD |
2028 | |
2029 | #: help/3.php:22 | |
bf9b87b5 AD |
2030 | msgid "Open article in new window" |
2031 | msgstr "Aprire gli articoli in una nuova finestra" | |
6abaa938 | 2032 | |
b63d9765 | 2033 | #: help/3.php:23 |
bf9b87b5 AD |
2034 | msgid "Mark articles below/above active one as read" |
2035 | msgstr "Segnare gli articoli sopra e sotto quello attivo come letti" | |
6abaa938 | 2036 | |
b63d9765 | 2037 | #: help/3.php:24 |
bf9b87b5 AD |
2038 | msgid "Scroll article content" |
2039 | msgstr "Scorri il contenuto dell'articolo" | |
6abaa938 | 2040 | |
67ae092f AD |
2041 | #: help/3.php:25 |
2042 | #, fuzzy | |
2043 | msgid "Email article" | |
2044 | msgstr "Tutti gli articoli" | |
2045 | ||
2046 | #: help/3.php:29 help/4.php:30 | |
bf9b87b5 AD |
2047 | msgid "Other actions" |
2048 | msgstr "Altre azioni" | |
6abaa938 | 2049 | |
67ae092f | 2050 | #: help/3.php:32 |
bf9b87b5 AD |
2051 | msgid "Select article under mouse cursor" |
2052 | msgstr "Seleziona l'articolo sotto il cursore del mouse" | |
6abaa938 | 2053 | |
67ae092f | 2054 | #: help/3.php:35 |
bf9b87b5 AD |
2055 | msgid "Collapse sidebar" |
2056 | msgstr "Contrai la barra laterale" | |
6abaa938 | 2057 | |
fe6d5185 | 2058 | #: help/3.php:36 help/4.php:34 |
bf9b87b5 AD |
2059 | msgid "Display this help dialog" |
2060 | msgstr "Visualizza questo dialogo di aiuto" | |
6abaa938 | 2061 | |
fe6d5185 | 2062 | #: help/3.php:41 |
67ae092f AD |
2063 | #, fuzzy |
2064 | msgid "Multiple articles actions" | |
2065 | msgstr "Articoli multipli" | |
2066 | ||
fe6d5185 | 2067 | #: help/3.php:44 |
67ae092f AD |
2068 | #, fuzzy |
2069 | msgid "Select all articles" | |
2070 | msgstr "Elimina articolo" | |
2071 | ||
fe6d5185 | 2072 | #: help/3.php:45 |
67ae092f AD |
2073 | #, fuzzy |
2074 | msgid "Select unread articles" | |
2075 | msgstr "Eliminare articoli non letti" | |
2076 | ||
fe6d5185 | 2077 | #: help/3.php:46 |
67ae092f AD |
2078 | #, fuzzy |
2079 | msgid "Invert article selection" | |
2080 | msgstr "Azioni sull'articolo attivo" | |
2081 | ||
fe6d5185 | 2082 | #: help/3.php:47 |
67ae092f AD |
2083 | #, fuzzy |
2084 | msgid "Deselect all articles" | |
2085 | msgstr "Elimina articolo" | |
2086 | ||
fe6d5185 | 2087 | #: help/3.php:50 |
bf9b87b5 AD |
2088 | msgid "Feed actions" |
2089 | msgstr "Azioni notiziari" | |
6abaa938 | 2090 | |
fe6d5185 | 2091 | #: help/3.php:53 |
2cd99257 | 2092 | msgid "Refresh active feed" |
bf9b87b5 | 2093 | msgstr "Aggiorna notiziario attivo" |
6abaa938 | 2094 | |
fe6d5185 | 2095 | #: help/3.php:56 |
bf9b87b5 AD |
2096 | msgid "Edit feed" |
2097 | msgstr "Modifica notiziario" | |
6abaa938 | 2098 | |
fe6d5185 | 2099 | #: help/3.php:57 |
bf9b87b5 AD |
2100 | msgid "Mark feed as read" |
2101 | msgstr "Segna notiziario come letto" | |
6abaa938 | 2102 | |
fe6d5185 | 2103 | #: help/3.php:58 |
bf9b87b5 | 2104 | msgid "Reverse headlines order" |
83573d31 | 2105 | msgstr "Invertire l'ordine dei sommari" |
8182e647 | 2106 | |
fe6d5185 | 2107 | #: help/3.php:59 |
bf9b87b5 AD |
2108 | msgid "Mark all feeds as read" |
2109 | msgstr "Segna tutti i notiziari come letti" | |
8182e647 | 2110 | |
fe6d5185 | 2111 | #: help/3.php:60 |
bf9b87b5 AD |
2112 | msgid "If viewing category, (un)collapse it" |
2113 | msgstr "Se in visualizzazione categoria, contraila/espandila" | |
6abaa938 | 2114 | |
fe6d5185 | 2115 | #: help/3.php:63 help/4.php:5 |
bf9b87b5 AD |
2116 | msgid "Go to..." |
2117 | msgstr "Vai a..." | |
6abaa938 | 2118 | |
fe6d5185 AD |
2119 | #: help/3.php:66 |
2120 | msgid "All articles" | |
2121 | msgstr "Tutti gli articoli" | |
2122 | ||
2123 | #: help/3.php:67 | |
2124 | msgid "Fresh articles" | |
2125 | msgstr "Articoli nuovi" | |
2126 | ||
2127 | #: help/3.php:68 | |
2128 | msgid "Starred articles" | |
2129 | msgstr "Articoli con stella" | |
2130 | ||
2131 | #: help/3.php:69 | |
2132 | msgid "Published articles" | |
2133 | msgstr "Articoli pubblicati" | |
2134 | ||
2135 | #: help/3.php:70 | |
bf9b87b5 AD |
2136 | msgid "Tag cloud" |
2137 | msgstr "Nuvola etichette" | |
6abaa938 | 2138 | |
fe6d5185 | 2139 | #: help/3.php:77 |
2cd99257 AD |
2140 | msgid "Other interface tips are available in the Tiny Tiny RSS wiki." |
2141 | msgstr "" | |
6ff66966 AD |
2142 | "Nel wiki di Tiny Tiny RSS sono disponibili altri suggerimenti per " |
2143 | "l'interfaccia." | |
2cd99257 | 2144 | |
fe6d5185 | 2145 | #: help/3.php:79 help/4.php:41 |
bf9b87b5 AD |
2146 | msgid "Press any key to close this window." |
2147 | msgstr "Premere qualsiasi tasto per chiudere questa finestra." | |
c4255fdd | 2148 | |
bf9b87b5 AD |
2149 | #: help/4.php:9 |
2150 | msgid "My Feeds" | |
2151 | msgstr "Notiziari" | |
2152 | ||
2153 | #: help/4.php:10 | |
2154 | msgid "Other Feeds" | |
2155 | msgstr "Altri notiziari" | |
6abaa938 | 2156 | |
bf9b87b5 AD |
2157 | #: help/4.php:19 |
2158 | msgid "Panel actions" | |
2159 | msgstr "Riquadro azioni" | |
89841c5d | 2160 | |
bf9b87b5 AD |
2161 | #: help/4.php:23 |
2162 | msgid "Top 25 feeds" | |
2163 | msgstr "Primi 25 notiziari" | |
6abaa938 | 2164 | |
bf9b87b5 AD |
2165 | #: help/4.php:24 |
2166 | msgid "Edit feed categories" | |
2167 | msgstr "Modifica categorie notiziari" | |
6abaa938 | 2168 | |
bf9b87b5 AD |
2169 | #: help/4.php:33 |
2170 | msgid "Focus search (if present)" | |
2171 | msgstr "Attiva la ricerca (se presente)" | |
6abaa938 | 2172 | |
bf9b87b5 AD |
2173 | #: help/4.php:39 |
2174 | msgid "" | |
2175 | "<b>Note:</b> not all actions may be available, depending on Tiny Tiny RSS " | |
2176 | "configuration and your access level." | |
2177 | msgstr "" | |
2178 | "<b>Notare:</b> non tutte le azioni potrebbero essere disponibili, in base " | |
2179 | "alla configurazione di Tiny Tiny RSS e al proprio livello di accesso." | |
6abaa938 | 2180 | |
fe6d5185 AD |
2181 | #: mobile/login_form.php:28 |
2182 | msgid "Log in" | |
2183 | msgstr "Accedi" | |
2184 | ||
2185 | #: mobile/login_form.php:38 | |
2186 | msgid "Login:" | |
2187 | msgstr "Accesso:" | |
2188 | ||
2189 | #: mobile/login_form.php:43 | |
2190 | msgid "Password:" | |
2191 | msgstr "Password:" | |
2192 | ||
2193 | #: mobile/mobile-functions.php:68 mobile/mobile-functions.php:144 | |
2194 | #: mobile/mobile-functions.php:180 mobile/mobile-functions.php:207 | |
2195 | #: mobile/mobile-functions.php:243 mobile/mobile-functions.php:382 | |
2196 | #: mobile/prefs.php:19 | |
bf9b87b5 | 2197 | msgid "Home" |
83573d31 | 2198 | msgstr "Casa" |
6abaa938 | 2199 | |
fe6d5185 AD |
2200 | #: mobile/mobile-functions.php:178 |
2201 | msgid "Special" | |
2202 | msgstr "Speciale" | |
2203 | ||
2204 | #: mobile/mobile-functions.php:418 | |
bf9b87b5 | 2205 | msgid "Nothing found (click to reload feed)." |
83573d31 | 2206 | msgstr "Non trovato (fare clic per ricaricare il notiziario)." |
6abaa938 | 2207 | |
fe6d5185 | 2208 | #: mobile/prefs.php:24 |
bf9b87b5 | 2209 | msgid "Enable categories" |
83573d31 | 2210 | msgstr "Abilitare le categorie" |
c4255fdd | 2211 | |
fe6d5185 AD |
2212 | #: mobile/prefs.php:25 mobile/prefs.php:30 mobile/prefs.php:36 |
2213 | #: mobile/prefs.php:41 mobile/prefs.php:46 | |
bf9b87b5 | 2214 | msgid "ON" |
83573d31 | 2215 | msgstr "Acceso" |
6abaa938 | 2216 | |
fe6d5185 AD |
2217 | #: mobile/prefs.php:25 mobile/prefs.php:30 mobile/prefs.php:36 |
2218 | #: mobile/prefs.php:41 mobile/prefs.php:46 | |
bf9b87b5 | 2219 | msgid "OFF" |
83573d31 | 2220 | msgstr "Spento" |
bf9b87b5 | 2221 | |
fe6d5185 | 2222 | #: mobile/prefs.php:29 |
e8638cc9 | 2223 | msgid "Browse categories like folders" |
6ff66966 | 2224 | msgstr "Sfoglia le categorie come cartelle" |
e8638cc9 | 2225 | |
fe6d5185 | 2226 | #: mobile/prefs.php:35 |
bf9b87b5 | 2227 | msgid "Show images in posts" |
83573d31 | 2228 | msgstr "Mostrare le immagini negli articoli" |
8182e647 | 2229 | |
fe6d5185 | 2230 | #: mobile/prefs.php:40 |
67ae092f AD |
2231 | #, fuzzy |
2232 | msgid "Hide read articles and feeds" | |
83573d31 | 2233 | msgstr "Nascondi notiziari letti" |
8182e647 | 2234 | |
fe6d5185 | 2235 | #: mobile/prefs.php:45 |
bf9b87b5 | 2236 | msgid "Sort feeds by unread count" |
83573d31 | 2237 | msgstr "Ordinare i notiziari per numero di non letti" |
8182e647 | 2238 | |
fe6d5185 AD |
2239 | #~ msgid "Session failed to validate (incorrect IP)" |
2240 | #~ msgstr "La validazione della sessione è fallita (IP non corretto)" | |
2241 | ||
2242 | #~ msgid "Incorrect username or password" | |
2243 | #~ msgstr "Nome utente o password sbagliati" | |
2244 | ||
2245 | #~ msgid "Archived articles" | |
2246 | #~ msgstr "Articoli archiviati" | |
2247 | ||
2248 | #~ msgid "Select:" | |
2249 | #~ msgstr "Seleziona:" | |
2250 | ||
2251 | #~ msgid "Invert" | |
2252 | #~ msgstr "Inverti" | |
2253 | ||
2254 | #~ msgid "Selection toggle:" | |
2255 | #~ msgstr "Inverti selezione:" | |
2256 | ||
2257 | #~ msgid "Selection:" | |
2258 | #~ msgstr "Selezione:" | |
2259 | ||
2260 | #~ msgid "Archive" | |
2261 | #~ msgstr "Archivio" | |
2262 | ||
2263 | #~ msgid "Move back" | |
2264 | #~ msgstr "Sposta indietro" | |
2265 | ||
2266 | #~ msgid "Delete" | |
2267 | #~ msgstr "Elimina" | |
1f8c187d | 2268 | |
fe6d5185 AD |
2269 | #~ msgid "Forward by email" |
2270 | #~ msgstr "Inoltra per email" | |
1f8c187d | 2271 | |
fe6d5185 AD |
2272 | #~ msgid "Feed:" |
2273 | #~ msgstr "Notiziario:" | |
1f8c187d | 2274 | |
fe6d5185 AD |
2275 | #~ msgid "Visit the website" |
2276 | #~ msgstr "Visita il sito web" | |
1f8c187d | 2277 | |
fe6d5185 AD |
2278 | #~ msgid "View as RSS feed" |
2279 | #~ msgstr "Visualizza come RSS del notiziario" | |
2280 | ||
2281 | #~ msgid "Click to play" | |
2282 | #~ msgstr "Fare clic per riprodurre" | |
2283 | ||
2284 | #~ msgid "Play" | |
2285 | #~ msgstr "Riproduci" | |
2286 | ||
2287 | #~ msgid " - " | |
2288 | #~ msgstr " - " | |
2289 | ||
2290 | #~ msgid "Edit tags for this article" | |
2291 | #~ msgstr "Modifica le etichette per questo articolo" | |
2292 | ||
2293 | #~ msgid "Open article in new tab" | |
2294 | #~ msgstr "Apri articolo in una nuova scheda" | |
2295 | ||
2296 | #~ msgid "Edit article note" | |
2297 | #~ msgstr "Modifica note articolo" | |
2298 | ||
2299 | #~ msgid "Share on Twitter" | |
2300 | #~ msgstr "Condividi su Twitter" | |
2301 | ||
2302 | #~ msgid "Close this panel" | |
2303 | #~ msgstr "Chiudi questo pannello" | |
2304 | ||
2305 | #~ msgid "Originally from:" | |
2306 | #~ msgstr "Originariamente da:" | |
2307 | ||
2308 | #~ msgid "mark as read" | |
2309 | #~ msgstr "segna come letto" | |
2310 | ||
2311 | #~ msgid "Dismiss article" | |
2312 | #~ msgstr "Rimuovi articolo" | |
2313 | ||
2314 | #~ msgid "No unread articles found to display." | |
2315 | #~ msgstr "Nessun articolo non letto trovato da visualizzare." | |
2316 | ||
2317 | #~ msgid "No updated articles found to display." | |
2318 | #~ msgstr "Nessun articolo non aggiornato trovato da visualizzare." | |
2319 | ||
2320 | #~ msgid "No starred articles found to display." | |
2321 | #~ msgstr "Nessun articolo con stella trovato da visualizzare." | |
2322 | ||
2323 | #~ msgid "" | |
2324 | #~ "No articles found to display. You can assign articles to labels manually " | |
2325 | #~ "(see the Actions menu above) or use a filter." | |
2326 | #~ msgstr "" | |
2327 | #~ "Nessun articolo trovato da visualizzare. Si possono assegnare manualmente " | |
2328 | #~ "gli articoli alle etichette (vedere il menù «Azioni» sopra) o utilizzare " | |
2329 | #~ "un filtro." | |
2330 | ||
2331 | #~ msgid "No articles found to display." | |
2332 | #~ msgstr "Nessun articolo trovato da visualizzare." | |
2333 | ||
2334 | #~ msgid "Feeds last updated at %s" | |
2335 | #~ msgstr "Ultimo aggiornamento notiziari alle %s" | |
2336 | ||
2337 | #~ msgid "Some feeds have update errors (click for details)" | |
2338 | #~ msgstr "" | |
2339 | #~ "Qualche notiziario ha degli errori di aggiornamento (fare clic per " | |
2340 | #~ "dettagli)" | |
2341 | ||
2342 | #~ msgid "Remove:" | |
2343 | #~ msgstr "Rimuovi:" | |
2344 | ||
2345 | #~ msgid "Assign:" | |
2346 | #~ msgstr "Assegna:" | |
2347 | ||
2348 | #~ msgid "(edit note)" | |
2349 | #~ msgstr "(modifica note)" | |
2350 | ||
2351 | #~ msgid "No feed selected." | |
2352 | #~ msgstr "Nessun notiziario selezionato." | |
2353 | ||
2354 | #~ msgid "unknown type" | |
2355 | #~ msgstr "tipo sconosciuto" | |
2356 | ||
2357 | #~ msgid "Attachment:" | |
2358 | #~ msgstr "Allegato:" | |
2359 | ||
2360 | #~ msgid "Attachments:" | |
2361 | #~ msgstr "Allegati:" | |
2362 | ||
2363 | #~ msgid "Language:" | |
2364 | #~ msgstr "Lingua:" | |
2365 | ||
2366 | #~ msgid "Profile:" | |
2367 | #~ msgstr "Profilo:" | |
2368 | ||
2369 | #~ msgid "Use less traffic" | |
2370 | #~ msgstr "Utilizzare minor traffico" | |
2371 | ||
2372 | #~ msgid "Toggle category reordering mode" | |
2373 | #~ msgstr "Inverti modalità riordinamento categoria" | |
2374 | ||
2375 | #~ msgid "Update all feeds" | |
2376 | #~ msgstr "Aggiorna tutti i notiziari" | |
2377 | ||
2378 | #~ msgid "Sort by name or unread count" | |
2379 | #~ msgstr "Ordinare per nome o numero non letti" | |
2380 | ||
2381 | #~ msgid "Mark all articles in %s as read?" | |
2382 | #~ msgstr "Segnare tutti gli articoli in «%s» come letti?" | |
2383 | ||
2384 | #~ msgid "Mark %d displayed articles as read?" | |
2385 | #~ msgstr "Segnare %d articolo/i visualizzato/i come letto/i?" | |
2386 | ||
2387 | #~ msgid "Unstar article" | |
2388 | #~ msgstr "Togli la stella all'articolo" | |
2389 | ||
2390 | #~ msgid "Star article" | |
2391 | #~ msgstr "Metti la stella all'articolo" | |
2392 | ||
2393 | #~ msgid "Unpublish article" | |
2394 | #~ msgstr "Non pubblicare articolo" | |
1f8c187d | 2395 | |
67ae092f | 2396 | #, fuzzy |
fe6d5185 AD |
2397 | #~ msgid "Original article" |
2398 | #~ msgstr "Apri articolo di origine" | |
67ae092f | 2399 | |
fe6d5185 AD |
2400 | #~ msgid "Error: unable to load article." |
2401 | #~ msgstr "Errore: impossibile caricare l'articolo." | |
1f8c187d | 2402 | |
fe6d5185 AD |
2403 | #~ msgid "Click to expand article." |
2404 | #~ msgstr "Fare clic per espandere l'articolo." | |
b63d9765 | 2405 | |
fe6d5185 AD |
2406 | #~ msgid "%d more..." |
2407 | #~ msgstr "%d altri..." | |
1f8c187d | 2408 | |
fe6d5185 AD |
2409 | #~ msgid "No unread feeds." |
2410 | #~ msgstr "Nessun notiziario non letto." | |
2cd99257 | 2411 | |
fe6d5185 AD |
2412 | #~ msgid "Load more..." |
2413 | #~ msgstr "Carica altri..." | |
1f8c187d | 2414 | |
fe6d5185 AD |
2415 | #~ msgid "New articles available in this feed (click to show)" |
2416 | #~ msgstr "" | |
2417 | #~ "Nuovi articoli disponibili per questo notiziario (fare clic per mostrarli)" | |
1f8c187d | 2418 | |
fe6d5185 AD |
2419 | #~ msgid "Update feed" |
2420 | #~ msgstr "Aggiorna notiziario" | |
8182e647 | 2421 | |
fe6d5185 AD |
2422 | #~ msgid "" |
2423 | #~ "Are you sure to report this exception to tt-rss.org? The report will " | |
2424 | #~ "include your browser information. Your IP would be saved in the database." | |
2425 | #~ msgstr "" | |
2426 | #~ "Si vuole notificare questa eccezione a tt-rss.org? La notifica includerà " | |
2427 | #~ "le informazioni sul browser. L'IP verrà salvato in un database." | |
e8638cc9 | 2428 | |
fe6d5185 AD |
2429 | #~ msgid "Date syntax appears to be correct:" |
2430 | #~ msgstr "La sintassi della data appare con corretta:" | |
6abaa938 | 2431 | |
fe6d5185 AD |
2432 | #~ msgid "Date syntax is incorrect." |
2433 | #~ msgstr "La sintassi della data non è corretta." | |
2cd99257 | 2434 | |
fe6d5185 AD |
2435 | #~ msgid "Remove stored feed icon?" |
2436 | #~ msgstr "Rimuovi le icone salvate dei notiziari?" | |
2cd99257 | 2437 | |
fe6d5185 AD |
2438 | #~ msgid "Please select an image file to upload." |
2439 | #~ msgstr "Selezionare un file immagine da caricare." | |
2cd99257 | 2440 | |
fe6d5185 AD |
2441 | #~ msgid "Upload new icon for this feed?" |
2442 | #~ msgstr "Caricare una nuova icona per questo notiziario?" | |
2cd99257 | 2443 | |
fe6d5185 AD |
2444 | #~ msgid "Please enter label caption:" |
2445 | #~ msgstr "Inserire l'intestazione dell'etichetta:" | |
2cd99257 | 2446 | |
fe6d5185 AD |
2447 | #~ msgid "Can't create label: missing caption." |
2448 | #~ msgstr "Impossibile creare l'etichetta: intestazione mancante." | |
2cd99257 | 2449 | |
fe6d5185 AD |
2450 | #~ msgid "Subscribe to Feed" |
2451 | #~ msgstr "Sottoscrivi il notiziario" | |
2cd99257 | 2452 | |
fe6d5185 AD |
2453 | #~ msgid "Subscribing to feed..." |
2454 | #~ msgstr "Sottoscrizione al notiziario..." | |
6abaa938 | 2455 | |
fe6d5185 AD |
2456 | #~ msgid "Subscribed to %s" |
2457 | #~ msgstr "Sottoscrizione effettuata a «%s»" | |
6abaa938 | 2458 | |
fe6d5185 AD |
2459 | #~ msgid "Specified URL seems to be invalid." |
2460 | #~ msgstr "L'URL specifica sembra essere non valido." | |
b63d9765 | 2461 | |
fe6d5185 AD |
2462 | #~ msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds." |
2463 | #~ msgstr "L'URL specificato non sembra contenere alcun notiziario." | |
b63d9765 | 2464 | |
fe6d5185 AD |
2465 | #~ msgid "Couldn't download the specified URL." |
2466 | #~ msgstr "Impossibile scaricare l'URL specificato." | |
89841c5d | 2467 | |
fe6d5185 AD |
2468 | #~ msgid "You are already subscribed to this feed." |
2469 | #~ msgstr "La sottoscrizione a questo notiziario è già stata effettuata." | |
422e7d24 | 2470 | |
fe6d5185 AD |
2471 | #~ msgid "Create Filter" |
2472 | #~ msgstr "Crea filtro" | |
bf9b87b5 | 2473 | |
fe6d5185 AD |
2474 | #~ msgid "Filter Test Results" |
2475 | #~ msgstr "Filtra risultati di prova" | |
d9d5ce4c | 2476 | |
fe6d5185 AD |
2477 | #~ msgid "" |
2478 | #~ "Reset subscription? Tiny Tiny RSS will try to subscribe to the " | |
2479 | #~ "notification hub again on next feed update." | |
2480 | #~ msgstr "" | |
2481 | #~ "Reimpostare la sottoscrizione? Tiny Tiny RSS proverà ancora al prossimo " | |
2482 | #~ "aggiornamento del notiziario a sottoscrivere il centro notifiche." | |
d9d5ce4c | 2483 | |
fe6d5185 AD |
2484 | #~ msgid "Unsubscribe from %s?" |
2485 | #~ msgstr "Annullare la sottoscrizione a «%s»?" | |
bf9b87b5 | 2486 | |
fe6d5185 AD |
2487 | #~ msgid "Please enter category title:" |
2488 | #~ msgstr "Inserire il titolo della categoria:" | |
4bd24849 | 2489 | |
fe6d5185 AD |
2490 | #~ msgid "Generate new syndication address for this feed?" |
2491 | #~ msgstr "Generare un nuovo indirizzo per questo notiziario?" | |
4bd24849 | 2492 | |
fe6d5185 AD |
2493 | #~ msgid "You can't edit this kind of feed." |
2494 | #~ msgstr "Impossibile modificare questo tipo di notiziario." | |
2cd99257 | 2495 | |
fe6d5185 AD |
2496 | #~ msgid "Edit Feed" |
2497 | #~ msgstr "Modifica notiziario" | |
2cd99257 | 2498 | |
fe6d5185 AD |
2499 | #~ msgid "More Feeds" |
2500 | #~ msgstr "Altri notiziari" | |
2cd99257 | 2501 | |
fe6d5185 AD |
2502 | #~ msgid "No feeds are selected." |
2503 | #~ msgstr "Nessun notiziario selezionato." | |
6abaa938 | 2504 | |
fe6d5185 AD |
2505 | #~ msgid "" |
2506 | #~ "Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will " | |
2507 | #~ "not be removed." | |
2508 | #~ msgstr "" | |
2509 | #~ "Rimuovere i notiziari selezionati dall'archivio? I notiziari con articoli " | |
2510 | #~ "archiviati non saranno rimossi." | |
6abaa938 | 2511 | |
fe6d5185 AD |
2512 | #~ msgid "Feeds with update errors" |
2513 | #~ msgstr "Notiziari con errori di aggiornamento" | |
d9d5ce4c | 2514 | |
fe6d5185 AD |
2515 | #~ msgid "Remove selected feeds?" |
2516 | #~ msgstr "Rimuovere i notiziari selezionati?" | |
d9d5ce4c | 2517 | |
fe6d5185 AD |
2518 | #~ msgid "Inverse" |
2519 | #~ msgstr "Inverso" | |
6abaa938 | 2520 | |
fe6d5185 AD |
2521 | #~ msgid "Please enter login:" |
2522 | #~ msgstr "Inserire l'accesso:" | |
390e733a | 2523 | |
fe6d5185 AD |
2524 | #~ msgid "Can't create user: no login specified." |
2525 | #~ msgstr "Impossibile creare l'utente: nessun accesso specificato." | |
c4255fdd | 2526 | |
fe6d5185 AD |
2527 | #~ msgid "Edit Filter" |
2528 | #~ msgstr "Modifica filtro" | |
2cd99257 | 2529 | |
fe6d5185 AD |
2530 | #~ msgid "Remove filter %s?" |
2531 | #~ msgstr "Rimuovere il filtro «%s»?" | |
2cd99257 | 2532 | |
fe6d5185 AD |
2533 | #~ msgid "Remove selected labels?" |
2534 | #~ msgstr "Rimuovere le etichette selezionate?" | |
6abaa938 | 2535 | |
fe6d5185 AD |
2536 | #~ msgid "No labels are selected." |
2537 | #~ msgstr "Nessuna etichetta selezionata." | |
6abaa938 | 2538 | |
fe6d5185 AD |
2539 | #~ msgid "" |
2540 | #~ "Remove selected users? Neither default admin nor your account will be " | |
2541 | #~ "removed." | |
2542 | #~ msgstr "" | |
2543 | #~ "Rimuovere gli utenti selezionati? Non saranno rimossi l'amministratore " | |
2544 | #~ "predefinito e il proprio utente." | |
390e733a | 2545 | |
fe6d5185 AD |
2546 | #~ msgid "No users are selected." |
2547 | #~ msgstr "Nessun utente selezionato." | |
390e733a | 2548 | |
fe6d5185 AD |
2549 | #~ msgid "Remove selected filters?" |
2550 | #~ msgstr "Rimuovere i filtri selezionati?" | |
390e733a | 2551 | |
fe6d5185 AD |
2552 | #~ msgid "No filters are selected." |
2553 | #~ msgstr "Nessun filtro selezionato." | |
6abaa938 | 2554 | |
fe6d5185 AD |
2555 | #~ msgid "Unsubscribe from selected feeds?" |
2556 | #~ msgstr "Annullare la sottoscrizione ai notiziari selezionati?" | |
6abaa938 | 2557 | |
fe6d5185 AD |
2558 | #~ msgid "Please select only one feed." |
2559 | #~ msgstr "Selezionare solo un notiziario." | |
6abaa938 | 2560 | |
fe6d5185 AD |
2561 | #~ msgid "Erase all non-starred articles in selected feed?" |
2562 | #~ msgstr "" | |
2563 | #~ "Eliminare tutti gli articoli senza la stella nel notiziario selezionato?" | |
89841c5d | 2564 | |
fe6d5185 AD |
2565 | #~ msgid "How many days of articles to keep (0 - use default)?" |
2566 | #~ msgstr "" | |
2567 | #~ "Quanti giorni di articoli tenere (0 - utilizza il valore predefinito)?" | |
6abaa938 | 2568 | |
fe6d5185 AD |
2569 | #~ msgid "Login field cannot be blank." |
2570 | #~ msgstr "Il campo accesso non può essere vuoto." | |
6abaa938 | 2571 | |
fe6d5185 AD |
2572 | #~ msgid "Please select only one user." |
2573 | #~ msgstr "Selezionare un solo utente." | |
6abaa938 | 2574 | |
fe6d5185 AD |
2575 | #~ msgid "Reset password of selected user?" |
2576 | #~ msgstr "Reimpostare la password per l'utente selezionato?" | |
6abaa938 | 2577 | |
fe6d5185 AD |
2578 | #~ msgid "Please select only one filter." |
2579 | #~ msgstr "Selezionare solo un filtro." | |
6abaa938 | 2580 | |
fe6d5185 AD |
2581 | #~ msgid "Edit Multiple Feeds" |
2582 | #~ msgstr "Modifica notiziari multipli" | |
2cd99257 | 2583 | |
fe6d5185 AD |
2584 | #~ msgid "Save changes to selected feeds?" |
2585 | #~ msgstr "Salvare i cambiamenti ai notiziari selezionati?" | |
2cd99257 | 2586 | |
fe6d5185 AD |
2587 | #~ msgid "OPML Import" |
2588 | #~ msgstr "Importazione OPML" | |
2cd99257 | 2589 | |
fe6d5185 AD |
2590 | #~ msgid "Please choose an OPML file first." |
2591 | #~ msgstr "Scegliere prima un file OPML." | |
6abaa938 | 2592 | |
fe6d5185 AD |
2593 | #~ msgid "Reset to defaults?" |
2594 | #~ msgstr "Reimpostare ai valori predefiniti?" | |
6abaa938 | 2595 | |
fe6d5185 AD |
2596 | #~ msgid "Feed Categories" |
2597 | #~ msgstr "Categorie notiziario" | |
2cd99257 | 2598 | |
fe6d5185 AD |
2599 | #~ msgid "Remove selected categories?" |
2600 | #~ msgstr "Rimuovere le categorie selezionate?" | |
2cd99257 | 2601 | |
fe6d5185 AD |
2602 | #~ msgid "No categories are selected." |
2603 | #~ msgstr "Nessuna categoria selezionata." | |
2cd99257 | 2604 | |
fe6d5185 AD |
2605 | #~ msgid "Feeds without recent updates" |
2606 | #~ msgstr "Notiziari senza aggiornamenti recenti" | |
d9d5ce4c | 2607 | |
fe6d5185 AD |
2608 | #~ msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?" |
2609 | #~ msgstr "" | |
2610 | #~ "Sostituire l'indirizzo di pubblicazione OPML attuale con uno nuovo?" | |
83573d31 | 2611 | |
fe6d5185 AD |
2612 | #~ msgid "Rescore articles in selected feeds?" |
2613 | #~ msgstr "Cambiare il punteggio agli articoli nel notiziario selezionato?" | |
6abaa938 | 2614 | |
fe6d5185 AD |
2615 | #~ msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time." |
2616 | #~ msgstr "" | |
2617 | #~ "Cambiare il punteggio a tutti i notiziari? Questa operazione può durare " | |
2618 | #~ "molto tempo." | |
8182e647 | 2619 | |
fe6d5185 AD |
2620 | #~ msgid "Reset selected labels to default colors?" |
2621 | #~ msgstr "Reimpostare le etichette selezionate ai colori predefiniti?" | |
89841c5d | 2622 | |
fe6d5185 AD |
2623 | #~ msgid "Settings Profiles" |
2624 | #~ msgstr "Impostazioni dei profili" | |
89841c5d | 2625 | |
fe6d5185 AD |
2626 | #~ msgid "" |
2627 | #~ "Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed." | |
2628 | #~ msgstr "" | |
2629 | #~ "Rimuovere i profili selezionati? Il profilo attivo e quello predefinito " | |
2630 | #~ "non saranno rimossi." | |
d9d5ce4c | 2631 | |
fe6d5185 AD |
2632 | #~ msgid "No profiles are selected." |
2633 | #~ msgstr "Nessun profilo selezionato." | |
6abaa938 | 2634 | |
fe6d5185 AD |
2635 | #~ msgid "Activate selected profile?" |
2636 | #~ msgstr "Attivare il profilo selezionato?" | |
6abaa938 | 2637 | |
fe6d5185 AD |
2638 | #~ msgid "Please choose a profile to activate." |
2639 | #~ msgstr "Scegliere un profilo da attivare" | |
6abaa938 | 2640 | |
fe6d5185 AD |
2641 | #~ msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?" |
2642 | #~ msgstr "" | |
2643 | #~ "Questo invaliderà tutti gli URL di notiziari generati precedentemente. " | |
2644 | #~ "Continuare?" | |
6abaa938 | 2645 | |
67ae092f | 2646 | #, fuzzy |
fe6d5185 AD |
2647 | #~ msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?" |
2648 | #~ msgstr "" | |
2649 | #~ "Questo invaliderà tutti gli URL di notiziari generati precedentemente. " | |
2650 | #~ "Continuare?" | |
67ae092f | 2651 | |
fe6d5185 AD |
2652 | #~ msgid "Label Editor" |
2653 | #~ msgstr "Editor etichette" | |
2cd99257 | 2654 | |
fe6d5185 AD |
2655 | #~ msgid "" |
2656 | #~ "This will clear your stored authentication information for Twitter. " | |
2657 | #~ "Continue?" | |
2658 | #~ msgstr "" | |
2659 | #~ "Questo pulirà le informazioni di autenticazione memorizzate per Twitter. " | |
2660 | #~ "Continuare?" | |
2cd99257 | 2661 | |
fe6d5185 AD |
2662 | #~ msgid "Link Instance" |
2663 | #~ msgstr "Collega istanza" | |
d9d5ce4c | 2664 | |
fe6d5185 AD |
2665 | #~ msgid "Edit Instance" |
2666 | #~ msgstr "Modifica istanza" | |
d9d5ce4c | 2667 | |
fe6d5185 AD |
2668 | #~ msgid "Remove selected instances?" |
2669 | #~ msgstr "Rimuovere le istanze selezionate?" | |
d9d5ce4c | 2670 | |
fe6d5185 AD |
2671 | #~ msgid "No instances are selected." |
2672 | #~ msgstr "Nessun istanza selezionata." | |
d9d5ce4c | 2673 | |
fe6d5185 AD |
2674 | #~ msgid "Please select only one instance." |
2675 | #~ msgstr "Selezionare solo un'istanza." | |
d9d5ce4c | 2676 | |
fe6d5185 AD |
2677 | #~ msgid "Mark all articles as read?" |
2678 | #~ msgstr "Segnare tutti gli articoli come letti?" | |
6abaa938 | 2679 | |
fe6d5185 AD |
2680 | #~ msgid "You can't unsubscribe from the category." |
2681 | #~ msgstr "Impossibile annullare la sottoscrizione alla categoria." | |
6abaa938 | 2682 | |
fe6d5185 AD |
2683 | #~ msgid "Please select some feed first." |
2684 | #~ msgstr "Selezionare prima qualche notiziario." | |
6abaa938 | 2685 | |
fe6d5185 AD |
2686 | #~ msgid "You can't rescore this kind of feed." |
2687 | #~ msgstr "Impossibile cambiare il punteggio a questo tipo di notiziari." | |
6abaa938 | 2688 | |
fe6d5185 AD |
2689 | #~ msgid "Rescore articles in %s?" |
2690 | #~ msgstr "Cambiare il punteggio degli articoli in «%s»?" | |
6abaa938 | 2691 | |
fe6d5185 AD |
2692 | #~ msgid "New version available!" |
2693 | #~ msgstr "Nuova versione disponibile." | |
2cd99257 | 2694 | |
fe6d5185 AD |
2695 | #~ msgid "No articles are selected." |
2696 | #~ msgstr "Nessun articolo selezionato." | |
6abaa938 | 2697 | |
fe6d5185 AD |
2698 | #~ msgid "Mark all visible articles in %s as read?" |
2699 | #~ msgstr "Segnare tutti gli articoli visibili in «%s» come letti?" | |
bf9b87b5 | 2700 | |
fe6d5185 AD |
2701 | #~ msgid "Delete %d selected articles in %s?" |
2702 | #~ msgstr "Eliminare i %d articoli selezionati in «%s»?" | |
c4255fdd | 2703 | |
fe6d5185 AD |
2704 | #~ msgid "Delete %d selected articles?" |
2705 | #~ msgstr "Eliminare i %d articoli selezionati?" | |
c4255fdd | 2706 | |
fe6d5185 AD |
2707 | #~ msgid "Archive %d selected articles in %s?" |
2708 | #~ msgstr "Archiviare i %d articoli selezionati in «%s»?" | |
6abaa938 | 2709 | |
fe6d5185 AD |
2710 | #~ msgid "Move %d archived articles back?" |
2711 | #~ msgstr "Spostare %d articoli archiviati indietro?" | |
6abaa938 | 2712 | |
fe6d5185 AD |
2713 | #~ msgid "Mark %d selected articles in %s as read?" |
2714 | #~ msgstr "Segnare %d articoli selezionati in «%s» come letti?" | |
6abaa938 | 2715 | |
fe6d5185 AD |
2716 | #~ msgid "Edit article Tags" |
2717 | #~ msgstr "Modifica etichette articolo" | |
2cd99257 | 2718 | |
fe6d5185 AD |
2719 | #~ msgid "No article is selected." |
2720 | #~ msgstr "Nessun articolo selezionato." | |
6abaa938 | 2721 | |
fe6d5185 AD |
2722 | #~ msgid "No articles found to mark" |
2723 | #~ msgstr "Nessun articolo trovato da segnare" | |
6abaa938 | 2724 | |
fe6d5185 AD |
2725 | #~ msgid "Mark %d article(s) as read?" |
2726 | #~ msgstr "Segnare %d articolo/i come letto/i?" | |
6abaa938 | 2727 | |
fe6d5185 AD |
2728 | #~ msgid "Loading..." |
2729 | #~ msgstr "Caricamento..." | |
b63d9765 | 2730 | |
fe6d5185 AD |
2731 | #~ msgid "Forward article by email" |
2732 | #~ msgstr "Inoltra l'articolo per email" | |
c19dd6b7 | 2733 | |
fe6d5185 AD |
2734 | #~ msgid "Open original article" |
2735 | #~ msgstr "Apri articolo di origine" | |
2cd99257 | 2736 | |
fe6d5185 AD |
2737 | #~ msgid "View in a tt-rss tab" |
2738 | #~ msgstr "Visualizza in una scheda tt-rss" | |
2cd99257 | 2739 | |
fe6d5185 AD |
2740 | #~ msgid "Remove label" |
2741 | #~ msgstr "Rimuovi etichetta" | |
e8638cc9 | 2742 | |
fe6d5185 AD |
2743 | #~ msgid "Playing..." |
2744 | #~ msgstr "In riproduzione..." | |
e8638cc9 | 2745 | |
fe6d5185 AD |
2746 | #~ msgid "Click to pause" |
2747 | #~ msgstr "Fare clic per mettere in pausa" | |
e8638cc9 | 2748 | |
67ae092f | 2749 | #, fuzzy |
fe6d5185 AD |
2750 | #~ msgid "Share article by URL" |
2751 | #~ msgstr "Metti la stella all'articolo" | |
67ae092f AD |
2752 | |
2753 | #~ msgid "feeds" | |
2754 | #~ msgstr "notiziari" | |
2755 | ||
2756 | #~ msgid "headlines" | |
2757 | #~ msgstr "sommari" | |
2758 | ||
2759 | #~ msgid "You are viewing the digest page. Click to open full version." | |
2760 | #~ msgstr "" | |
2761 | #~ "Si sta visualizzando la pagina di sommario. Fare clic per aprire la " | |
2762 | #~ "versione completa." | |
2763 | ||
2764 | #~ msgid "Click to expand article" | |
2765 | #~ msgstr "Fare clic per espandere l'articolo" | |
2766 | ||
2767 | #~ msgid "Unable to load article." | |
2768 | #~ msgstr "Impossibile caricare l'articolo." | |
2769 | ||
6ff66966 AD |
2770 | #~ msgid "Limit bandwidth usage" |
2771 | #~ msgstr "Limitare l'uso della banda" | |
2772 | ||
2773 | #~ msgid "MySQL Charset Updater" | |
2774 | #~ msgstr "Aggiornatore del set di caratteri di MySQL" | |
2775 | ||
2776 | #~ msgid "" | |
2777 | #~ "This script is for Tiny Tiny RSS installations with MySQL backend only." | |
2778 | #~ msgstr "Questo script è solo per installazioni di Tiny Tiny RSS su MySQL." | |
2779 | ||
2780 | #~ msgid "" | |
2781 | #~ "This script will convert your Tiny Tiny RSS database to UTF-8. \n" | |
2782 | #~ "\t\t\tDepending on current database charset you may experience data " | |
2783 | #~ "corruption (lost accent characters, etc.). \n" | |
2784 | #~ "\t\t\tAfter update, you'll have to set <b>MYSQL_CHARSET</b> option in " | |
2785 | #~ "config.php to 'utf8'." | |
2786 | #~ msgstr "" | |
2787 | #~ "Questo script convertirà il database di Tiny Tiny RSS a UTF-8. \n" | |
2788 | #~ "\t\t\tIn base all'insieme di caratteri attuale del database si " | |
2789 | #~ "potrebbero avere delle corruzioni dei dati (caratteri accentati persi, " | |
2790 | #~ "ecc.). \n" | |
2791 | #~ "\t\t\tDopo l'aggiornamento, occorre impostare l'opzione a " | |
2792 | #~ "«utf8» <b>MYSQL_CHARSET</b> in config.php." | |
2793 | ||
2794 | #~ msgid "Converting database..." | |
2795 | #~ msgstr "Conversione del database..." | |
2796 | ||
2797 | #~ msgid "Error: can't find body element." | |
2798 | #~ msgstr "Errore: impossibile trovare l'elemento body" | |
2799 | ||
2800 | #~ msgid "Feed browser is administratively disabled." | |
2801 | #~ msgstr "Lo sfoglio del notiziario è disabilitato dall'amministratore." | |
2802 | ||
2803 | #~ msgid "Feed information:" | |
2804 | #~ msgstr "Informazioni notiziario:" | |
2805 | ||
2806 | #~ msgid "Site:" | |
2807 | #~ msgstr "Sito:" | |
2808 | ||
2809 | #~ msgid "Last updated:" | |
2810 | #~ msgstr "Ultimo aggiornamento:" | |
2811 | ||
2812 | #~ msgid "Last headlines:" | |
2813 | #~ msgstr "Ultimi sommari:" | |
2814 | ||
2815 | #~ msgid "" | |
2816 | #~ "Feed browser cache information is missing. Please refer to the <a " | |
2817 | #~ "class='visibleLink' target='_blank' href='http://tt-rss.org/trac/wiki/" | |
2818 | #~ "FeedBrowser'>wiki</a> for more information." | |
2819 | #~ msgstr "" | |
2820 | #~ "Mancano le informazioni della cache del browser notiziari. Fare " | |
2821 | #~ "riferimento al <a class='visibleLink' target='_blank' href='http://tt-rss." | |
2822 | #~ "org/trac/wiki/FeedBrowser'>wiki</a> per maggiori informazioni." | |
2823 | ||
2824 | #~ msgid "Top" | |
2825 | #~ msgstr "Massimo" | |
2826 | ||
2827 | #~ msgid "Show" | |
2828 | #~ msgstr "Mostra" | |
2829 | ||
2830 | #~ msgid "Couldn't find any feeds available for subscription." | |
2831 | #~ msgstr "" | |
2832 | #~ "Impossibile trovare dei notiziari disponibili per la sottoscrizione." | |
2833 | ||
2834 | #~ msgid "Labels and SQL Expressions" | |
2835 | #~ msgstr "Etichette ed espressioni SQL" | |
2836 | ||
2837 | #~ msgid "" | |
2838 | #~ "Label content is generated using SQL expressions. The «SQL " | |
2839 | #~ "expression» is added to WHERE clause of view feed query. You can " | |
2840 | #~ "match on ttrss_entries table fields and even use subselect to query " | |
2841 | #~ "additional information. This \tfunctionality is considered to be advanced " | |
2842 | #~ "and requires some understanding of SQL." | |
2843 | #~ msgstr "" | |
2844 | #~ "Il contenuto dell'etichetta è generato utilizzando l'" | |
2845 | #~ "espressione SQL. L'«espressione SQL» è aggiunta alla " | |
2846 | #~ "clausola WHERE dell'interrogazione di visualizzazione del " | |
2847 | #~ "notiziario. Può corrispondere ai campi della tabella ttrss_entries e " | |
2848 | #~ "anche utilizzare sotto selezioni per interrogare informazioni " | |
2849 | #~ "addizionali. Questa \tfunzionalità è considerata avanzata e richiede " | |
2850 | #~ "qualche conoscenza di SQL." | |
2851 | ||
2852 | #~ msgid "Examples" | |
2853 | #~ msgstr "Esempi" | |
2854 | ||
2855 | #~ msgid "Match all unread articles:" | |
2856 | #~ msgstr "Corrispondenza ad articoli non letti:" | |
2857 | ||
2858 | #~ msgid "Matches all articles which mention Linux in the title:" | |
2859 | #~ msgstr "" | |
2860 | #~ "Corrispondenza a tutti gli articoli che menzionano Linux nel titolo:" | |
2861 | ||
2862 | #~ msgid "Matches all articles for the last week (PostgreSQL):" | |
2863 | #~ msgstr "" | |
2864 | #~ "Corrispondenza a tutti gli ariticli dell'ultima settimana " | |
2865 | #~ "(PostgreSQL):" | |
2866 | ||
2867 | #~ msgid "Matches all articles with scores between 100 and 500:" | |
2868 | #~ msgstr "Corrispondenza a tutti gli articoli con punteggio tra 100 e 500:" | |
2869 | ||
2870 | #~ msgid "Internal error: Function not implemented" | |
2871 | #~ msgstr "Errore interno: funzione non implementata" | |
2872 | ||
2873 | #~ msgid "Data for offline browsing has not been downloaded yet." | |
2874 | #~ msgstr "" | |
2875 | #~ "I dati per la navigazione «fuori linea» non sono ancora stati scaricati." | |
2876 | ||
2877 | #~ msgid "Synchronizing feeds..." | |
2878 | #~ msgstr "Sincronizzazioni notiziari..." | |
2879 | ||
2880 | #~ msgid "Synchronizing categories..." | |
2881 | #~ msgstr "Sincronizzazione categorie..." | |
2882 | ||
2883 | #~ msgid "Synchronizing labels..." | |
2884 | #~ msgstr "Sincronizzazione etichette..." | |
2885 | ||
2886 | #~ msgid "Synchronizing articles..." | |
2887 | #~ msgstr "Sincronizzazione articoli..." | |
2888 | ||
2889 | #~ msgid "Synchronizing articles (%d)..." | |
2890 | #~ msgstr "Sincronizzazione articoli (%d)..." | |
2891 | ||
2892 | #~ msgid "Last sync: %s" | |
2893 | #~ msgstr "Ultima sinc.: %s" | |
2894 | ||
2895 | #~ msgid "Last sync: Error receiving data." | |
2896 | #~ msgstr "Ultima sinc.: errore di ricezione dati." | |
2897 | ||
2898 | #~ msgid "Synchronizing..." | |
2899 | #~ msgstr "Sincronizzazione..." | |
2900 | ||
2901 | #~ msgid "Switch Tiny Tiny RSS into offline mode?" | |
2902 | #~ msgstr "Cambiare la modalità di Tiny Tiny RSS a «fuori linea»?" | |
2903 | ||
2904 | #~ msgid "Tiny Tiny RSS will reload. Go online?" | |
2905 | #~ msgstr "Tiny Tiny RSS verrà riavviato. Andare «in linea»?" | |
2906 | ||
2907 | #~ msgid "Last sync: Cancelled." | |
2908 | #~ msgstr "Ultima sinc.: annullata." | |
2909 | ||
2910 | #~ msgid "" | |
2911 | #~ "This will remove all offline data stored by Tiny Tiny RSS on this " | |
2912 | #~ "computer. Continue?" | |
2913 | #~ msgstr "" | |
2914 | #~ "Questo eliminerà tutti i dati «fuori linea» salvati da Tiny Tiny RSS su " | |
2915 | #~ "questo computer. Continuare?" | |
2916 | ||
2917 | #~ msgid "" | |
2918 | #~ "Tiny Tiny RSS has trouble accessing its server. Would you like to go " | |
2919 | #~ "offline?" | |
2920 | #~ msgstr "" | |
2921 | #~ "Tiny Tiny RSS ha dei problemi a connettersi al proprio server. Si vuole " | |
2922 | #~ "andare «fuori linea»?" | |
2923 | ||
2924 | #~ msgid "Update post on checksum change" | |
2925 | #~ msgstr "Aggiornare la notizia al cambiamento della somma di controllo" | |
d9d5ce4c AD |
2926 | |
2927 | #~ msgid "Use more accessible date/time format for headlines" | |
2928 | #~ msgstr "Utilizzare un formato data/ora più accessibile per i sommari" | |
2929 | ||
2930 | #~ msgid "Set articles as unread on update" | |
2931 | #~ msgstr "Impostare gli articoli come non letti durante l'aggiornamento" | |
2932 | ||
2933 | #~ msgid "Importing OPML (using DOMXML extension)..." | |
2934 | #~ msgstr "Importazione OPML (utilizzando l'estensione DOMXML)..." | |
2935 | ||
2936 | #~ msgid "Importing OPML (using DOMDocument extension)..." | |
2937 | #~ msgstr "Importazione OPML (utilizzando l'estensione DOMDocument)..." | |
2938 | ||
d9d5ce4c AD |
2939 | #~ msgid "No profiles selected." |
2940 | #~ msgstr "Nessun profilo selezionato." | |
2941 | ||
b6bf3e74 AD |
2942 | #~ msgid "Unknown error" |
2943 | #~ msgstr "Errore sconosciuto" | |
2944 | ||
2945 | #~ msgid "" | |
2946 | #~ "Could not display feed (query failed). Please check label match syntax or " | |
2947 | #~ "local configuration." | |
2948 | #~ msgstr "" | |
2949 | #~ "Impossibile visualizzare il notiziario (interrogazione fallita). " | |
2950 | #~ "Controllare che l'etichetta corrisponda alla sintassi o la " | |
2951 | #~ "configurazione locale." | |
2952 | ||
e8638cc9 AD |
2953 | #~ msgid "Mark articles as read automatically" |
2954 | #~ msgstr "Segnare gli articoli automaticamente come letti" | |
2955 | ||
2956 | #~ msgid "Publish article with a note" | |
2957 | #~ msgstr "Pubblica articolo con una nota" | |
2958 | ||
2959 | #~ msgid "Please enter a note for this article:" | |
2960 | #~ msgstr "Inserire una nota per questo articolo:" | |
2961 | ||
2962 | #, fuzzy | |
2963 | #~ msgid "View article" | |
2964 | #~ msgstr "Filtra articoli" | |
2cd99257 | 2965 | |
359866ab AD |
2966 | #, fuzzy |
2967 | #~ msgid "Server error while trying to query feed URLs." | |
2968 | #~ msgstr "Errore durante il tentativo di caricare altre intestazioni" | |
2969 | ||
2970 | #~ msgid "Subscribed to %d feed(s)." | |
2971 | #~ msgstr "Sottoscrizione effettuata a %d notiziari." | |
2972 | ||
2cd99257 AD |
2973 | #~ msgid "Fatal Exception" |
2974 | #~ msgstr "Errore fatale" | |
2975 | ||
2976 | #, fuzzy | |
2977 | #~ msgid "Add category..." | |
2978 | #~ msgstr "Aggiunta categoria notiziario..." | |
2979 | ||
2980 | #~ msgid "audio/mpeg" | |
2981 | #~ msgstr "audio/mpeg" | |
2982 | ||
2983 | #, fuzzy | |
2984 | #~ msgid "Add label..." | |
2985 | #~ msgstr "Aggiunta categoria notiziario..." | |
2986 | ||
2987 | #~ msgid "General" | |
2988 | #~ msgstr "Generali" | |
2989 | ||
2990 | #~ msgid "Enable offline reading" | |
2991 | #~ msgstr "Abilitare lettura fuori linea" | |
2992 | ||
2993 | #~ msgid "Synchronize new articles for offline reading using Google Gears." | |
2994 | #~ msgstr "" | |
2995 | #~ "Sincronizzare i nuovi articoli per la lettura fuori linea utilizzando " | |
2996 | #~ "Google Gears." | |
2997 | ||
2998 | #~ msgid "Interface" | |
2999 | #~ msgstr "Interfaccia" | |
3000 | ||
3001 | #~ msgid "Default article limit" | |
3002 | #~ msgstr "Limite articoli predefinito" | |
3003 | ||
3004 | #~ msgid "" | |
3005 | #~ "Default limit for articles to display, any custom number you like (0 - " | |
3006 | #~ "disables)." | |
3007 | #~ msgstr "" | |
3008 | #~ "Limite predefinito per gli articoli da visualizzare (qualunque numero) (0 " | |
3009 | #~ "- disabilitato)" | |
3010 | ||
3011 | #~ msgid "Enable search toolbar" | |
3012 | #~ msgstr "Abilitare la barra degli strumenti di ricerca" | |
3013 | ||
3014 | #~ msgid "Open article links in new browser window" | |
3015 | #~ msgstr "" | |
3016 | #~ "Aprire i collegamenti degli articoli in una nuova finestra del browser" | |
3017 | ||
3018 | #~ msgid "" | |
3019 | #~ "Link to user stylesheet to override default style, disabled if empty." | |
3020 | #~ msgstr "" | |
3021 | #~ "Collegamento al foglio di stile utente per scavalcare lo stile " | |
3022 | #~ "predefinito. Disabilitato se vuoto." | |
3023 | ||
3024 | #~ msgid "Hide feedlist" | |
3025 | #~ msgstr "Nascondere l'elenco dei notiziari" | |
3026 | ||
3027 | #~ msgid "" | |
3028 | #~ "This option hides feedlist and allows it to be toggled on the fly, useful " | |
3029 | #~ "for small screens." | |
3030 | #~ msgstr "" | |
3031 | #~ "Questa opzione nasconde l'elenco dei notiziari e permette di " | |
3032 | #~ "mostrarlo al volo. Utile per schermi piccoli." | |
3033 | ||
3034 | #~ msgid "Advanced" | |
3035 | #~ msgstr "Avanzate" | |
3036 | ||
3037 | #~ msgid "Enable feed icons" | |
3038 | #~ msgstr "Abilitare icone notiziari" | |
3039 | ||
3040 | #~ msgid "Enable labels" | |
3041 | #~ msgstr "Abilitare etichette" | |
3042 | ||
3043 | #~ msgid "" | |
3044 | #~ "Experimental support for virtual feeds based on user crafted SQL queries. " | |
3045 | #~ "This feature is highly experimental and at this point not user friendly. " | |
3046 | #~ "Use with caution." | |
3047 | #~ msgstr "" | |
3048 | #~ "Supporto sperimentale per notiziari virtuali basato su interrogazioni SQL " | |
3049 | #~ "artigianali dell'utente. Questa caratteristica è molto sperimentale " | |
3050 | #~ "e a questo punto non amichevole per l'utente. Utilizzare con cautela." | |
3051 | ||
3052 | #~ msgid "Show additional information in feedlist" | |
3053 | #~ msgstr "Mostrare informazioni addizionali nell'elenco notiziari" | |
3054 | ||
3055 | #~ msgid "Prefer more accurate feedlist counters to UI speed" | |
3056 | #~ msgstr "" | |
3057 | #~ "Preferire contatori di elenco notiziari più accurati per velocizzare " | |
3058 | #~ "l'interfaccia grafica" | |
3059 | ||
3060 | #~ msgid "Enable inline MP3 player" | |
3061 | #~ msgstr "Abilitare riproduttore MP3 in linea" | |
3062 | ||
3063 | #~ msgid "" | |
3064 | #~ "Enable the Flash-based XSPF Player to play MP3-format podcast enclosures." | |
3065 | #~ msgstr "" | |
3066 | #~ "Abilitare il riproduttore XSPF basato su Flash per riprodurre le custodie " | |
3067 | #~ "podcast in formato MP3." | |
3068 | ||
3069 | #~ msgid "" | |
3070 | #~ "Your browser doesn't support Javascript, which is required\n" | |
3071 | #~ "\t\tfor this application to function properly. Please check your\n" | |
3072 | #~ "\t\tbrowser settings." | |
3073 | #~ msgstr "" | |
3074 | #~ "Il browser non supporta Javascript, che è richiesto\n" | |
3075 | #~ "\t\tda questa applicazione per funzionare correttamente. Controllare\n" | |
3076 | #~ "\t\tle impostazioni del browser." | |
3077 | ||
3078 | #~ msgid "Activate" | |
3079 | #~ msgstr "Attiva" | |
3080 | ||
3081 | #~ msgid "" | |
3082 | #~ "You are running the latest version of Tiny Tiny RSS. The fact that you " | |
3083 | #~ "are seeing this dialog is probably a bug." | |
3084 | #~ msgstr "" | |
3085 | #~ "Si sta eseguendo l'ultima versione di Tiny Tiny RSS. Il motivo per " | |
3086 | #~ "il quale si vede questo dialogo è probabilmente un errore." | |
3087 | ||
3088 | #~ msgid "Feed Browser" | |
3089 | #~ msgstr "Browser notiziari" | |
3090 | ||
3091 | #~ msgid "Update Errors" | |
3092 | #~ msgstr "Errori di aggiornamento" | |
3093 | ||
3094 | #~ msgid "Category editor" | |
3095 | #~ msgstr "Editor categorie" | |
3096 | ||
2cd99257 AD |
3097 | #~ msgid "Show last article times" |
3098 | #~ msgstr "Mostrare l'ora dell'ultimo articolo" | |
3099 | ||
3100 | #~ msgid "Last Article" | |
3101 | #~ msgstr "Ultimo articolo" | |
3102 | ||
3103 | #~ msgid "You don't have any subscribed feeds." | |
3104 | #~ msgstr "Non ci sono notiziari sottoscritti." | |
3105 | ||
3106 | #~ msgid "No matching feeds found." | |
3107 | #~ msgstr "Nessun articolo trovato che corrisponde." | |
3108 | ||
3109 | #~ msgid "Filter Editor" | |
3110 | #~ msgstr "Editor filtri" | |
3111 | ||
3112 | #~ msgid "Field" | |
3113 | #~ msgstr "Campo" | |
3114 | ||
3115 | #~ msgid "Params" | |
3116 | #~ msgstr "Parametri" | |
b63d9765 | 3117 | |
2cd99257 AD |
3118 | #~ msgid "(Disabled)" |
3119 | #~ msgstr "(disabilitato)" | |
b63d9765 | 3120 | |
2cd99257 AD |
3121 | #~ msgid "No filters defined." |
3122 | #~ msgstr "Nessun filtro definito." | |
3123 | ||
2cd99257 AD |
3124 | #~ msgid "Click to change color" |
3125 | #~ msgstr "Fare clic per cambiare il colore" | |
3126 | ||
3127 | #~ msgid "No labels defined." | |
3128 | #~ msgstr "Nessuna etichetta definita." | |
3129 | ||
3130 | #~ msgid "No matching labels found." | |
3131 | #~ msgstr "Nessuna etichetta corrispondente trovata." | |
3132 | ||
3133 | #~ msgid "custom color:" | |
3134 | #~ msgstr "colore personalizzato:" | |
3135 | ||
3136 | #~ msgid "Can't add filter: nothing to match on." | |
3137 | #~ msgstr "Impossibile aggiungere il filtro: niente a cui corrisponda." | |
3138 | ||
3139 | #~ msgid "Can't subscribe: no feed URL given." | |
3140 | #~ msgstr "" | |
3141 | #~ "Impossibile annullare la sottoscrizione: nessun URL di notiziario è stato " | |
3142 | #~ "dato." | |
3143 | ||
3144 | #~ msgid "Error: No feed URL given." | |
3145 | #~ msgstr "Errore: non è stato fornito alcun URL di notiziario." | |
3146 | ||
3147 | #~ msgid "Error: Invalid feed URL." | |
3148 | #~ msgstr "Errore: URL non valido del notiziario." | |
3149 | ||
3150 | #~ msgid "Can't add profile: no name specified." | |
3151 | #~ msgstr "Impossibile aggiungere il profilo: nessun nome specificato." | |
3152 | ||
3153 | #~ msgid "Can't add category: no name specified." | |
3154 | #~ msgstr "Impossibile aggiungere la categoria: nessun nome specificato." | |
3155 | ||
3156 | #~ msgid "No OPML file to upload." | |
3157 | #~ msgstr "Nessun file OPML da caricare." | |
3158 | ||
3159 | #~ msgid "Save current configuration?" | |
3160 | #~ msgstr "Salvare la configurazione attuale?" | |
3161 | ||
3162 | #~ msgid "Please enter new label foreground color:" | |
3163 | #~ msgstr "Inserire il colore del testo nella nuova etichetta:" | |
3164 | ||
3165 | #~ msgid "Please enter new label background color:" | |
3166 | #~ msgstr "Inserire il colore di sfondo della nuova etichetta:" | |
3167 | ||
3168 | #~ msgid "Saved filter <b>%s</b>" | |
3169 | #~ msgstr "Filtro <b>%s</b> salvato" | |
b63d9765 AD |
3170 | |
3171 | #, fuzzy | |
2cd99257 AD |
3172 | #~ msgid "Tiny Tiny RSS" |
3173 | #~ msgstr "Ritorna a Tiny Tiny RSS" | |
b63d9765 AD |
3174 | |
3175 | #~ msgid "Click to collapse category" | |
3176 | #~ msgstr "Fare clic per contrarre la categoria" | |
3177 | ||
3178 | #~ msgid "Tags" | |
3179 | #~ msgstr "Etichette" | |
3180 | ||
3181 | #~ msgid "Show article summary in new window" | |
3182 | #~ msgstr "Mostra il sommario dell'articolo in una nuova finestra" | |
3183 | ||
3184 | #~ msgid "toggle unread" | |
3185 | #~ msgstr "inverti non letti" | |
3186 | ||
3187 | #~ msgid "(remove)" | |
3188 | #~ msgstr "(rimuovi)" | |
3189 | ||
3190 | #~ msgid "Offline reading" | |
3191 | #~ msgstr "Lettura fuori linea" | |
3192 | ||
3193 | #~ msgid "Cancel synchronization" | |
3194 | #~ msgstr "Annulla sincronizzazione" | |
3195 | ||
3196 | #~ msgid "Synchronize" | |
3197 | #~ msgstr "Sincronizza" | |
3198 | ||
3199 | #~ msgid "Remove stored data" | |
3200 | #~ msgstr "Rimuovi dati salvati" | |
3201 | ||
3202 | #~ msgid "Go offline" | |
3203 | #~ msgstr "Vai «fuori linea»" | |
3204 | ||
3205 | #~ msgid "Go online" | |
3206 | #~ msgstr "Vai «in linea»" | |
3207 | ||
b63d9765 AD |
3208 | #, fuzzy |
3209 | #~ msgid "Toggle reordering mode" | |
3210 | #~ msgstr "Inverti modalità riordinamento categoria" | |
3211 | ||
b63d9765 AD |
3212 | #~ msgid "Reset UI layout" |
3213 | #~ msgstr "Reimposta disposizione UI" | |
3214 | ||
3215 | #~ msgid "Drag me to resize panels" | |
3216 | #~ msgstr "Trascina per ridimensionare i riquadri" | |
3217 | ||
3218 | #~ msgid "Showing most popular tags " | |
3219 | #~ msgstr "Visualizza le etichette più popolari" | |
3220 | ||
3221 | #~ msgid "more tags" | |
3222 | #~ msgstr "altre etichette" | |
3223 | ||
3224 | #~ msgid "Link to feed:" | |
3225 | #~ msgstr "Collega al notiziario:" | |
3226 | ||
3227 | #~ msgid "Not linked" | |
3228 | #~ msgstr "Non collegato" | |
3229 | ||
3230 | #~ msgid "(linked to %s)" | |
3231 | #~ msgstr "(collegato a %s)" | |
3232 | ||
3233 | #~ msgid "E-mail has been changed." | |
3234 | #~ msgstr "L'email è stata cambiata." | |
3235 | ||
3236 | #~ msgid "Change e-mail" | |
3237 | #~ msgstr "Cambia email" | |
3238 | ||
3239 | #~ msgid "Please wait..." | |
3240 | #~ msgstr "Attendere prego..." | |
3241 | ||
b63d9765 AD |
3242 | #~ msgid "Reset category order?" |
3243 | #~ msgstr "Reimpostare l'ordine dalla categoria?" | |
3244 | ||
4bd24849 AD |
3245 | #~ msgid "Generated feed" |
3246 | #~ msgstr "Notiziario generato" | |
3247 | ||
3248 | #~ msgid "No feeds to display." | |
3249 | #~ msgstr "Nessun notiziario da visualizzare." | |
3250 | ||
3251 | #~ msgid "Published Articles" | |
3252 | #~ msgstr "Articoli pubblicati" | |
3253 | ||
3254 | #~ msgid "Your Published articles feed URL is:" | |
3255 | #~ msgstr "L'URL degli articoli pubblicati è:" | |
3256 | ||
3257 | #~ msgid "Replace current publishing address with a new one?" | |
3258 | #~ msgstr "Sostituire l'indirizzo di pubblicazione attuale con uno nuovo?" | |
3259 | ||
6cb89bc6 AD |
3260 | #~ msgid "Remove selected users?" |
3261 | #~ msgstr "Rimuovere gli utenti selezionati?" | |
3262 | ||
bf9b87b5 AD |
3263 | #~ msgid "Adding feed..." |
3264 | #~ msgstr "Aggiunta notiziario..." | |
6abaa938 | 3265 | |
bf9b87b5 AD |
3266 | #, fuzzy |
3267 | #~ msgid "Adding profile..." | |
3268 | #~ msgstr "Aggiunta notiziario..." | |
6abaa938 | 3269 | |
bf9b87b5 AD |
3270 | #~ msgid "Adding user..." |
3271 | #~ msgstr "Aggiunta utente..." | |
6abaa938 | 3272 | |
bf9b87b5 AD |
3273 | #~ msgid "Assign score to article:" |
3274 | #~ msgstr "Assegna punteggio all'articolo:" | |
6abaa938 | 3275 | |
bf9b87b5 AD |
3276 | #~ msgid "Assign selected articles to label?" |
3277 | #~ msgstr "Assegnare l'etichetta agli articoli selezionati?" | |
6abaa938 | 3278 | |
bf9b87b5 AD |
3279 | #~ msgid "Can't open article: received invalid article link" |
3280 | #~ msgstr "" | |
3281 | #~ "Impossibile aprire l'articolo: ricevuto collegamento di articolo non " | |
3282 | #~ "valido" | |
6abaa938 | 3283 | |
bf9b87b5 AD |
3284 | #~ msgid "Category reordering disabled" |
3285 | #~ msgstr "Riordinamento categoria disabilitato" | |
6abaa938 | 3286 | |
bf9b87b5 AD |
3287 | #~ msgid "Category reordering enabled" |
3288 | #~ msgstr "Riordinamento categoria abilitato" | |
6abaa938 | 3289 | |
bf9b87b5 AD |
3290 | #, fuzzy |
3291 | #~ msgid "Changing password..." | |
3292 | #~ msgstr "Cambia password" | |
6abaa938 | 3293 | |
bf9b87b5 AD |
3294 | #~ msgid "Clearing feed..." |
3295 | #~ msgstr "Pulizia notiziario..." | |
6abaa938 | 3296 | |
bf9b87b5 AD |
3297 | #~ msgid "Clearing selected feed..." |
3298 | #~ msgstr "Pulizia del notiziario selezionato..." | |
6abaa938 | 3299 | |
bf9b87b5 AD |
3300 | #~ msgid "comments" |
3301 | #~ msgstr "commenti" | |
6abaa938 | 3302 | |
bf9b87b5 AD |
3303 | #~ msgid "Could not change feed URL." |
3304 | #~ msgstr "Impossibile cambiare l'URL del notiziario." | |
6abaa938 | 3305 | |
bf9b87b5 AD |
3306 | #~ msgid "Could not display article (missing XML object)" |
3307 | #~ msgstr "Impossibili visualizzare l'articolo (manca l'oggetto XML)" | |
6abaa938 | 3308 | |
bf9b87b5 AD |
3309 | #~ msgid "Could not update headlines (missing XML data)" |
3310 | #~ msgstr "Impossibile aggiornare i sommari (dati XML mancanti)" | |
6abaa938 | 3311 | |
bf9b87b5 AD |
3312 | #~ msgid "Could not update headlines (missing XML object)" |
3313 | #~ msgstr "Impossibile aggiornare i sommari (oggetto XML mancante)" | |
6abaa938 | 3314 | |
bf9b87b5 AD |
3315 | #~ msgid "Failed to load article in new window" |
3316 | #~ msgstr "Fallito il caricamento dell'articolo in una nuova finestra" | |
6abaa938 | 3317 | |
bf9b87b5 AD |
3318 | #~ msgid "Failed to open window for the article" |
3319 | #~ msgstr "Fallita l'apertura della finestra per l'articolo" | |
6abaa938 | 3320 | |
bf9b87b5 AD |
3321 | #, fuzzy |
3322 | #~ msgid "Feed icon removed." | |
3323 | #~ msgstr "Notiziario non trovato." | |
6abaa938 | 3324 | |
bf9b87b5 AD |
3325 | #~ msgid "Local data removed." |
3326 | #~ msgstr "Dati locali rimossi." | |
6abaa938 | 3327 | |
bf9b87b5 AD |
3328 | #~ msgid "Mark as read:" |
3329 | #~ msgstr "Segna come letti:" | |
6abaa938 | 3330 | |
bf9b87b5 AD |
3331 | #~ msgid "Marking all feeds as read..." |
3332 | #~ msgstr "Segnatura dei notiziari come letti..." | |
6abaa938 | 3333 | |
bf9b87b5 AD |
3334 | #~ msgid "Please wait until operation finishes." |
3335 | #~ msgstr "Attendere fino a quando l'operazione non è finita." | |
6abaa938 | 3336 | |
bf9b87b5 AD |
3337 | #~ msgid "Remove selected articles from label?" |
3338 | #~ msgstr "Rimuovere dall'etichetta gli articoli selezionati?" | |
8182e647 | 3339 | |
bf9b87b5 AD |
3340 | #~ msgid "Removing feed..." |
3341 | #~ msgstr "Rimozione notiziario..." | |
6abaa938 | 3342 | |
bf9b87b5 AD |
3343 | #~ msgid "Removing filter..." |
3344 | #~ msgstr "Rimozione del filtro..." | |
6abaa938 | 3345 | |
bf9b87b5 AD |
3346 | #~ msgid "Removing offline data..." |
3347 | #~ msgstr "Rimozione dati «fuori linea»..." | |
6abaa938 | 3348 | |
bf9b87b5 AD |
3349 | #~ msgid "Removing selected categories..." |
3350 | #~ msgstr "Rimozione delle categorie selezionate..." | |
c4255fdd | 3351 | |
bf9b87b5 AD |
3352 | #~ msgid "Removing selected filters..." |
3353 | #~ msgstr "Rimozione dei filtri selezionati..." | |
6abaa938 | 3354 | |
bf9b87b5 AD |
3355 | #~ msgid "Removing selected labels..." |
3356 | #~ msgstr "Rimozione delle etichette selezionate..." | |
e3e975e6 | 3357 | |
bf9b87b5 AD |
3358 | #, fuzzy |
3359 | #~ msgid "Removing selected profiles..." | |
3360 | #~ msgstr "Rimozione dei filtri selezionati..." | |
097c6b00 | 3361 | |
bf9b87b5 AD |
3362 | #~ msgid "Removing selected users..." |
3363 | #~ msgstr "Rimozione degli utenti selezionati..." | |
6abaa938 | 3364 | |
bf9b87b5 AD |
3365 | #~ msgid "Rescore last 100 articles in selected feeds?" |
3366 | #~ msgstr "" | |
3367 | #~ "Cambiare il punteggio degli ultimi 100 articoli nei notiziari selezionati?" | |
6abaa938 | 3368 | |
bf9b87b5 AD |
3369 | #~ msgid "Rescoring articles..." |
3370 | #~ msgstr "Cambiamento del punteggio degli articoli..." | |
6abaa938 | 3371 | |
bf9b87b5 AD |
3372 | #~ msgid "Resetting password for selected user..." |
3373 | #~ msgstr "Reimpostazione della password per l'utente selezionato..." | |
6abaa938 | 3374 | |
bf9b87b5 AD |
3375 | #~ msgid "Saving article tags..." |
3376 | #~ msgstr "Salvataggio etichette articolo..." | |
35f1dd37 | 3377 | |
bf9b87b5 AD |
3378 | #~ msgid "Saving feed..." |
3379 | #~ msgstr "Salvataggio notiziario..." | |
6abaa938 | 3380 | |
bf9b87b5 AD |
3381 | #~ msgid "Saving feeds..." |
3382 | #~ msgstr "Salvataggio notiziari..." | |
6abaa938 | 3383 | |
bf9b87b5 AD |
3384 | #~ msgid "Saving filter..." |
3385 | #~ msgstr "Salvataggio filtro..." | |
6abaa938 | 3386 | |
bf9b87b5 AD |
3387 | #~ msgid "Saving user..." |
3388 | #~ msgstr "Salvataggio utente..." | |
6abaa938 | 3389 | |
bf9b87b5 AD |
3390 | #~ msgid "Selection" |
3391 | #~ msgstr "Selezione" | |
6abaa938 | 3392 | |
bf9b87b5 AD |
3393 | #~ msgid "Tiny Tiny RSS is in offline mode." |
3394 | #~ msgstr "Tiny Tiny RSS è in modalità «fuori linea»." | |
1171c351 | 3395 | |
bf9b87b5 AD |
3396 | #~ msgid "Trying to change e-mail..." |
3397 | #~ msgstr "Tentativo di cambio dell'email..." | |
29096c6d | 3398 | |
29096c6d | 3399 | #, fuzzy |
bf9b87b5 AD |
3400 | #~ msgid "Upload failed." |
3401 | #~ msgstr "Articoli aggiornati" | |
3402 | ||
3403 | #~ msgid "" | |
3404 | #~ "You have to synchronize some articles before going into offline mode." | |
3405 | #~ msgstr "" | |
3406 | #~ "Occorre sincronizzare alcuni articoli prima di andare nella modalità " | |
3407 | #~ "«fuori linea»." | |
3408 | ||
3409 | #~ msgid "" | |
3410 | #~ "You won't be able to access offline version of Tiny Tiny RSS until you " | |
3411 | #~ "switch it into offline mode again. Go online?" | |
3412 | #~ msgstr "" | |
3413 | #~ "Non si potrà accedere alla versione «fuori linea» di Tiny Tiny RSS fino a " | |
3414 | #~ "quando non si cambierà la modalità a «fuori linea». Andare «in linea»?" | |
29096c6d | 3415 | |
8182e647 AD |
3416 | #~ msgid "All feeds updated." |
3417 | #~ msgstr "Tutti i notiziari aggiornati." | |
c4255fdd | 3418 | |
8182e647 AD |
3419 | #~ msgid "Can't open article: received invalid XML" |
3420 | #~ msgstr "Impossibile aprire l'articolo: ricevuto XML non valido" | |
c4255fdd | 3421 | |
8182e647 AD |
3422 | #~ msgid "Changing category of selected feeds..." |
3423 | #~ msgstr "Cambiamento della categoria dei notiziari selezionati..." | |
c4255fdd | 3424 | |
8182e647 AD |
3425 | #~ msgid "Erase all non-starred articles in %s?" |
3426 | #~ msgstr "Eliminare tutti gli articoli senza la stella in «%s»?" | |
c4255fdd | 3427 | |
8182e647 AD |
3428 | #~ msgid "Published feed URL changed." |
3429 | #~ msgstr "L'URL del notiziario pubblicato è cambiata." | |
c4255fdd | 3430 | |
8182e647 AD |
3431 | #~ msgid "Trying to change address..." |
3432 | #~ msgstr "Tentativo di cambio dell'indirizzo..." | |
3433 | ||
3434 | #~ msgid "Trying to change password..." | |
3435 | #~ msgstr "Tentativo di cambio della password..." | |
3436 | ||
3437 | #~ msgid "Unsubscribing from selected feeds..." | |
3438 | #~ msgstr "Annullamento della sottoscrizione dai notiziari selezionati..." | |
3439 | ||
3440 | #~ msgid "You can't clear this type of feed." | |
3441 | #~ msgstr "Impossibile pulire questo tipo di notiziario." | |
3442 | ||
8182e647 AD |
3443 | #~ msgid "Adding category <b>%s</b>...<br>" |
3444 | #~ msgstr "Aggiunta della categoria <b>%s</b>...<br />" | |
3445 | ||
3446 | #~ msgid "Done." | |
3447 | #~ msgstr "Fatto." | |
3448 | ||
8182e647 AD |
3449 | #~ msgid "The configuration was reset to defaults." |
3450 | #~ msgstr "Questa configurazione è stata reimpostata ai valori predefiniti." | |
3451 | ||
3452 | #~ msgid "Themes" | |
3453 | #~ msgstr "Temi" | |
3454 | ||
3455 | #~ msgid "Change theme" | |
3456 | #~ msgstr "Cambia tema" | |
c4255fdd | 3457 | |
c4255fdd | 3458 | #, fuzzy |
8182e647 AD |
3459 | #~ msgid "Hide read items" |
3460 | #~ msgstr "Visualizza/Nascondi notiziari letti" | |
c4255fdd | 3461 | |
8182e647 AD |
3462 | #, fuzzy |
3463 | #~ msgid "Remove selected feeds from archive?" | |
3464 | #~ msgstr "Rimuovere dall'etichetta gli articoli selezionati?" | |
c4255fdd AD |
3465 | |
3466 | #~ msgid "Search results" | |
3467 | #~ msgstr "Risultati della ricerca" | |
3468 | ||
3469 | #~ msgid "Searched for" | |
3470 | #~ msgstr "Ricerca" | |
3471 | ||
3472 | #~ msgid "More feeds..." | |
3473 | #~ msgstr "Altri notiziari..." | |
3474 | ||
3475 | #~ msgid "Toggle Feedlist" | |
3476 | #~ msgstr "Inverti elenco notiziari" | |
3477 | ||
3478 | #~ msgid "Search:" | |
3479 | #~ msgstr "Cerca:" | |
3480 | ||
3481 | #~ msgid "Order:" | |
3482 | #~ msgstr "Ordine:" | |
3483 | ||
3484 | #~ msgid "browse more" | |
3485 | #~ msgstr "sfoglia altre" | |
3486 | ||
c4255fdd AD |
3487 | #~ msgid "Hide from \"Other Feeds\"" |
3488 | #~ msgstr "Nascondere in \"Altri notiziari\"" | |
3489 | ||
3490 | #~ msgid "Unable to delete non empty feed categories." | |
3491 | #~ msgstr "Impossibile eliminare categorie di notiziario non vuote." | |
3492 | ||
3493 | #~ msgid "(Hidden)" | |
3494 | #~ msgstr "(Nascosto)" | |
3495 | ||
c4255fdd AD |
3496 | #~ msgid "Other:" |
3497 | #~ msgstr "Altro:" | |
3498 | ||
3499 | #~ msgid "Generate another link" | |
3500 | #~ msgstr "Genera altro collegamento" | |
3501 | ||
29096c6d AD |
3502 | #~ msgid "Back" |
3503 | #~ msgstr "Indietro" | |
3504 | ||
3505 | #~ msgid "View:" | |
3506 | #~ msgstr "Vista:" | |
3507 | ||
3508 | #~ msgid "Refresh" | |
3509 | #~ msgstr "Aggiorna" | |
3510 | ||
3511 | #~ msgid "Page" | |
3512 | #~ msgstr "Pagina" | |
6abaa938 | 3513 | |
00cd0b5c | 3514 | #, fuzzy |
29096c6d AD |
3515 | #~ msgid "Back to feedlist" |
3516 | #~ msgstr "Fare clic per modificare" | |
3517 | ||
3518 | #~ msgid "Tags:" | |
3519 | #~ msgstr "Etichette:" | |
3520 | ||
3521 | #, fuzzy | |
3522 | #~ msgid "Mark as unread" | |
3523 | #~ msgstr "Segna come letto" | |
00cd0b5c | 3524 | |
29096c6d AD |
3525 | #~ msgid "Where:" |
3526 | #~ msgstr "Dove:" | |
6abaa938 | 3527 | |
29096c6d AD |
3528 | #~ msgid "Match on:" |
3529 | #~ msgstr "Corrisponde a:" | |
6abaa938 | 3530 | |
68539f8b AD |
3531 | #, fuzzy |
3532 | #~ msgid "Click to view" | |
3533 | #~ msgstr "Fare clic per modificare" | |
3534 | ||
e117ab70 AD |
3535 | #~ msgid " Keyboard shortcuts" |
3536 | #~ msgstr " Scorciatoie da tastiera" | |
3537 | ||
3538 | #, fuzzy | |
3539 | #~ msgid "description" | |
3540 | #~ msgstr "Selezione" | |
3541 | ||
4481d791 AD |
3542 | #~ msgid "Can't add user: no login specified." |
3543 | #~ msgstr "Impossibile aggiungere l'utente: nessun accesso specificato." | |
7a1ecd39 | 3544 | |
4481d791 AD |
3545 | #~ msgid "Can't create label: missing SQL expression." |
3546 | #~ msgstr "Impossibile creare l'etichetta: espressione SQL mancante." | |
7a1ecd39 | 3547 | |
4481d791 AD |
3548 | #~ msgid "Saving label..." |
3549 | #~ msgstr "Salvataggio etichetta..." | |
7a1ecd39 | 3550 | |
4481d791 AD |
3551 | #~ msgid "Please select only one label." |
3552 | #~ msgstr "Selezionare una sola etichetta." | |
7a1ecd39 | 3553 | |
4481d791 AD |
3554 | #~ msgid "Please select only one category." |
3555 | #~ msgstr "Selezionare una sola categoria." | |
7a1ecd39 | 3556 | |
4481d791 AD |
3557 | #~ msgid "Address changed." |
3558 | #~ msgstr "Indirizzo cambiato" | |
7a1ecd39 | 3559 | |
4481d791 AD |
3560 | #~ msgid "" |
3561 | #~ "Rescore articles in all feeds? This operation may take a lot of time." | |
3562 | #~ msgstr "" | |
3563 | #~ "Cambiare il punteggio in tutti i notiziari? Questa operazione può durare " | |
3564 | #~ "molto tempo." | |
7a1ecd39 | 3565 | |
4481d791 AD |
3566 | #~ msgid "Rescoring feeds..." |
3567 | #~ msgstr "Cambiamento del punteggio dei notiziari..." | |
7a1ecd39 | 3568 | |
19556424 AD |
3569 | #, fuzzy |
3570 | #~ msgid "Restart in offline mode" | |
3571 | #~ msgstr "Controllo della configurazione fallito" | |
3572 | ||
390e733a AD |
3573 | #~ msgid "" |
3574 | #~ "<b>Fatal Error</b>: You forgot to copy \n" | |
3575 | #~ "\t\t<b>config.php-dist</b> to <b>config.php</b> and edit it.\n" | |
3576 | #~ msgstr "" | |
3577 | #~ "<b>Errore fatale</b>: non è stato copiato \n" | |
3578 | #~ "\t\t<b>config.php-dist</b> in <b>config.php</b> e modificato.\n" | |
3579 | ||
3580 | #~ msgid "" | |
3581 | #~ "config: your config file version is incorrect. See config.php-dist.\n" | |
3582 | #~ msgstr "" | |
3583 | #~ "config: la versione del file config non è corretta. Vedere config.php-" | |
3584 | #~ "dist.\n" | |
3585 | ||
3586 | #~ msgid "" | |
3587 | #~ "<b>Fatal error</b>: RSS_BACKEND_TYPE is deprecated. Please remove this\n" | |
3588 | #~ "\t\t\toption from config.php\n" | |
3589 | #~ msgstr "" | |
3590 | #~ "<b>Errore fatale</b>: RSS_BACKEND_TYPE è deprecata. Rimuovere\n" | |
3591 | #~ "\t\tquesta opzione da config.php\n" | |
3592 | ||
3593 | #~ msgid "" | |
3594 | #~ "<b>Fatal Error</b>: XML Import/Export tools (<b>xml-export.php</b>\n" | |
3595 | #~ "\t\tand <b>xml-import.php</b>) could be used maliciously. Please remove " | |
3596 | #~ "them \n" | |
3597 | #~ "\t\tfrom your TT-RSS instance.\n" | |
3598 | #~ msgstr "" | |
3599 | #~ "<b>Errore fatale</b>: gli strumenti di importazione/esportazione XML\n" | |
3600 | #~ "\t\t(<b>xml-export.php</b> e <b>xml-import.php</b>) potrebbero essere " | |
3601 | #~ "utilizzati\n" | |
3602 | #~ "\t\tmalevolmente. Rimuoverli\n" | |
3603 | ||
3604 | #~ msgid "" | |
3605 | #~ "<b>Fatal Error</b>: Please set DAEMON_UPDATE_LOGIN_LIMIT\n" | |
3606 | #~ "\t\t\tto 0 in single user mode.\n" | |
3607 | #~ msgstr "" | |
3608 | #~ "<b>Errore fatale</b>: impostare DAEMON_UPDATE_LOGIN_LIMIT\n" | |
3609 | #~ "\t\t\ta 0 nella modalità singolo utente.\n" | |
3610 | ||
3611 | #~ msgid "" | |
3612 | #~ "<b>Fatal Error</b>: You have enabled USE_CURL_FOR_ICONS, but your PHP \n" | |
3613 | #~ "\t\t\tdoesn't seem to support CURL functions." | |
3614 | #~ msgstr "" | |
3615 | #~ "<b>Errore fatale</b>: è stato abilitato USE_CURL_FOR_ICONS, ma PHP \n" | |
3616 | #~ "\t\t\tnon sembra supportare le funzioni di CURL." | |
3617 | ||
3618 | #~ msgid "config: SESSION_EXPIRE_TIME is undefined" | |
3619 | #~ msgstr "configurazione: SESSION_EXPIRE_TIME non è definita." | |
3620 | ||
3621 | #~ msgid "config: SESSION_EXPIRE_TIME is too low (less than 60)" | |
3622 | #~ msgstr "configurazione: SESSION_EXPIRE_TIME è troppo bassa (meno di 60)" | |
3623 | ||
3624 | #, fuzzy | |
3625 | #~ msgid "config: SESSION_EXPIRE_TIME should be greater or equal to" | |
3626 | #~ msgstr "" | |
3627 | #~ "configurazione: SESSION_EXPIRE_TIME dovrebbe essere maggiore o uguale a " | |
3628 | #~ "SESSION_COOKIE_LIFETIME" | |
3629 | ||
3630 | #~ msgid "" | |
3631 | #~ "config: DATABASE_BACKED_SESSIONS is incompatible with SINGLE_USER_MODE" | |
3632 | #~ msgstr "" | |
3633 | #~ "configurazione: DATABASE_BACKED_SESSIONS non è compatibile con " | |
3634 | #~ "SINGLE_USER_MODE" | |
3635 | ||
3636 | #~ msgid "config: DATABASE_BACKED_SESSIONS are currently broken with MySQL" | |
3637 | #~ msgstr "" | |
3638 | #~ "configurazione: DATABASE_BACKED_SESSIONS sono attualmente non funzionanti " | |
3639 | #~ "con MySQL" | |
3640 | ||
3641 | #~ msgid "" | |
3642 | #~ "config: MAIL_FROM has been split into DIGEST_FROM_NAME and " | |
3643 | #~ "DIGEST_FROM_ADDRESS" | |
3644 | #~ msgstr "" | |
3645 | #~ "configurazione: MAIL_FROM è stata divisa in DIGEST_FROM_NAME e " | |
3646 | #~ "DIGEST_FROM_ADDRESS" | |
3647 | ||
3648 | #~ msgid "config: option COUNTERS_MAX_AGE expected, but not defined" | |
3649 | #~ msgstr "" | |
3650 | #~ "configurazione: è attesa l'opzione COUNTERS_MAX_AGE, ma non è stata " | |
3651 | #~ "definita" | |
3652 | ||
3653 | #~ msgid "" | |
3654 | #~ "config: option DAEMON_REFRESH_ONLY is obsolete. Please remove this option " | |
3655 | #~ "and read about other ways to update feeds on the <a href='http://tt-rss." | |
3656 | #~ "spb.ru/trac/wiki/UpdatingFeeds'>wiki</a>." | |
3657 | #~ msgstr "" | |
3658 | #~ "configurazione: l'opzione DAEMON_REFRESH_ONLY è obsoleta. Rimuovere " | |
3659 | #~ "questa opzione e leggere per altri modi di aggiornare i notiziari sul <a " | |
3660 | #~ "href='http://tt-rss.spb.ru/trac/wiki/UpdatingFeeds'>wiki</a>." | |
3661 | ||
89841c5d AD |
3662 | #~ msgid "Unknown Error" |
3663 | #~ msgstr "Errore sconosciuto" | |
3664 | ||
89841c5d AD |
3665 | #~ msgid "Other feeds: Top 25" |
3666 | #~ msgstr "Altri notiziari: primi 25" | |
3667 | ||
3668 | #~ msgid "Showing top 25 registered feeds, sorted by popularity:" | |
3669 | #~ msgstr "Mostra i primi 25 notiziari registrati, ordinati per popolarità:" | |
3670 | ||
3671 | #~ msgid "Top 25" | |
3672 | #~ msgstr "Primi 25" | |
3673 | ||
3674 | #~ msgid "Content Filtering" | |
3675 | #~ msgstr "Filtro contenuti" | |
3676 | ||
89841c5d AD |
3677 | #~ msgid "User Manager" |
3678 | #~ msgstr "Gestore utenti" | |
3679 | ||
1171c351 AD |
3680 | #~ msgid "Toggle:" |
3681 | #~ msgstr "Inverti:" | |
3682 | ||
3683 | #~ msgid " Subscribe to feed" | |
3684 | #~ msgstr " Sottoscrivi il notiziario" | |
3685 | ||
3686 | #~ msgid " Edit this feed" | |
3687 | #~ msgstr " Modifica questo notiziario" | |
3688 | ||
3689 | #~ msgid " Clear articles" | |
3690 | #~ msgstr " Pulisci articoli" | |
3691 | ||
3692 | #~ msgid " Rescore feed" | |
3693 | #~ msgstr " Cambio punteggio al notiziario" | |
3694 | ||
3695 | #~ msgid " Unsubscribe" | |
3696 | #~ msgstr " Annullare sottoscrizione" | |
3697 | ||
3698 | #~ msgid " Mark as read" | |
3699 | #~ msgstr " Segna come letto" | |
3700 | ||
3701 | #~ msgid " (Un)hide read feeds" | |
3702 | #~ msgstr " Visualizza/Nascondi notiziari letti" | |
3703 | ||
3704 | #, fuzzy | |
3705 | #~ msgid " Create label" | |
3706 | #~ msgstr " Crea filtro" | |
3707 | ||
3708 | #~ msgid " Create filter" | |
3709 | #~ msgstr " Crea filtro" | |
3710 | ||
3711 | #~ msgid " Reset category order" | |
3712 | #~ msgstr " Reimposta ordine categoria" | |
3713 | ||
3714 | #~ msgid "" | |
3715 | #~ "This panel shows feeds subscribed by other users of this system, just in " | |
3716 | #~ "case you are interested in them too." | |
3717 | #~ msgstr "" | |
3718 | #~ "Questo riquadro mostra i notiziari sottoscritti da altri utenti di questo " | |
3719 | #~ "sistema, in caso si sia interessati anche a questi." | |
3720 | ||
bf996dfa AD |
3721 | #~ msgid "Match " |
3722 | #~ msgstr "Corrisponde " | |
3723 | ||
bf996dfa AD |
3724 | #~ msgid "Title contains" |
3725 | #~ msgstr "Il titolo contiene" | |
3726 | ||
3727 | #~ msgid "Content contains" | |
3728 | #~ msgstr "Il contenuto contiene" | |
3729 | ||
3730 | #~ msgid "Score equals" | |
3731 | #~ msgstr "Il punteggio è" | |
3732 | ||
3733 | #~ msgid "Score is greater than" | |
3734 | #~ msgstr "Il punteggio è maggiore di" | |
3735 | ||
3736 | #~ msgid "Score is less than" | |
3737 | #~ msgstr "Il punteggio è minore di" | |
3738 | ||
3739 | #~ msgid "Articles newer than X hours" | |
3740 | #~ msgstr "Articoli più recenti di X ore" | |
3741 | ||
3742 | #~ msgid "Articles newer than X days" | |
3743 | #~ msgstr "Articoli più recenti di X giorni" | |
3744 | ||
3745 | #~ msgid "Add" | |
3746 | #~ msgstr "Aggiungi" | |
3747 | ||
3748 | #~ msgid "" | |
3749 | #~ "Sorry, labels have been administratively disabled for this installation. " | |
3750 | #~ "Please contact instance owner or edit configuration file to enable this " | |
3751 | #~ "functionality." | |
3752 | #~ msgstr "" | |
3753 | #~ "Le etichette sono state disabilitate dall'amministratore per questa " | |
3754 | #~ "installazione. Contattare il proprietario dell'istanza o modificare " | |
3755 | #~ "il file di configurazione per abilitare questa funzionalità." | |
3756 | ||
bf996dfa AD |
3757 | #~ msgid "Match SQL" |
3758 | #~ msgstr "SQL di corrispondenza" | |
3759 | ||
bf996dfa AD |
3760 | #~ msgid "Error: SQL expression is blank." |
3761 | #~ msgstr "Errore: l'espressione SQL è vuota." | |
3762 | ||
3763 | #~ msgid "Saved label <b>%s</b>" | |
3764 | #~ msgstr "Etichetta <b>%s</b> salvata" | |
3765 | ||
3766 | #~ msgid "SQL Expression" | |
3767 | #~ msgstr "Espressione SQL" | |
3768 | ||
3769 | #~ msgid "[No caption]" | |
3770 | #~ msgstr "[Nessuna intestazione]" | |
3771 | ||
097c6b00 AD |
3772 | #~ msgid "Search to label" |
3773 | #~ msgstr "Cerca per etichetta" | |
3774 | ||
3775 | #~ msgid "Convert to label" | |
3776 | #~ msgstr "Converti a etichetta" | |
3777 | ||
3778 | #~ msgid "Dashboard" | |
3779 | #~ msgstr "Bacheca" | |
3780 | ||
3781 | #~ msgid "Create Label" | |
3782 | #~ msgstr "Crea etichetta" |