]>
Commit | Line | Data |
---|---|---|
ee6d43a2 | 1 | # Tiny Tiny RSS resource file. |
2 | # Copyright (C) 2014 | |
31f93230 | 3 | # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. |
ee6d43a2 | 4 | # FIRST AUTHOR valdis.vitolins@odo.lv, 2014. |
31f93230 VV |
5 | # |
6 | msgid "" | |
7 | msgstr "" | |
8 | "Project-Id-Version: 1.0\n" | |
9 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | |
3d1c005b | 10 | "POT-Creation-Date: 2015-11-30 09:06+0100\n" |
ee6d43a2 | 11 | "PO-Revision-Date: 2014-11-01 23:36+0300\n" |
31f93230 VV |
12 | "Last-Translator: Valdis Vītoliņš <valdis.vitolins@odo.lv>\n" |
13 | "Language-Team: \n" | |
ec5ac2ec | 14 | "Language: Latvian\n" |
31f93230 VV |
15 | "MIME-Version: 1.0\n" |
16 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | |
17 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | |
ee6d43a2 | 18 | "X-Generator: Poedit 1.5.4\n" |
19 | "plural: EXPRESSION\n" | |
20 | "nplurals: INTEGER\n" | |
21 | "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" | |
31f93230 | 22 | |
e50920bb | 23 | #: backend.php:73 |
31f93230 VV |
24 | msgid "Use default" |
25 | msgstr "Lietot noklusēto" | |
26 | ||
e50920bb | 27 | #: backend.php:74 |
31f93230 VV |
28 | msgid "Never purge" |
29 | msgstr "Nekad nedzēst" | |
30 | ||
e50920bb | 31 | #: backend.php:75 |
31f93230 VV |
32 | msgid "1 week old" |
33 | msgstr "1 nedēļu vecs" | |
34 | ||
e50920bb | 35 | #: backend.php:76 |
31f93230 VV |
36 | msgid "2 weeks old" |
37 | msgstr "2 nedēļas vecs" | |
38 | ||
e50920bb | 39 | #: backend.php:77 |
31f93230 VV |
40 | msgid "1 month old" |
41 | msgstr "1 mēnesi vecs" | |
42 | ||
e50920bb | 43 | #: backend.php:78 |
31f93230 VV |
44 | msgid "2 months old" |
45 | msgstr "2 mēnešus vecs" | |
46 | ||
e50920bb | 47 | #: backend.php:79 |
31f93230 VV |
48 | msgid "3 months old" |
49 | msgstr "3 mēnešus vecs" | |
50 | ||
e50920bb | 51 | #: backend.php:82 |
31f93230 VV |
52 | msgid "Default interval" |
53 | msgstr "Noklusētais intervāls" | |
54 | ||
ec5ac2ec AD |
55 | #: backend.php:83 |
56 | #: backend.php:93 | |
31f93230 VV |
57 | msgid "Disable updates" |
58 | msgstr "Atslēgt atjaunojumus" | |
59 | ||
ec5ac2ec AD |
60 | #: backend.php:84 |
61 | #: backend.php:94 | |
dfabcb33 AD |
62 | #, fuzzy |
63 | msgid "15 minutes" | |
31f93230 VV |
64 | msgstr "Katras 15 minūtes" |
65 | ||
ec5ac2ec AD |
66 | #: backend.php:85 |
67 | #: backend.php:95 | |
dfabcb33 AD |
68 | #, fuzzy |
69 | msgid "30 minutes" | |
31f93230 VV |
70 | msgstr "Katras 30 minūtes" |
71 | ||
ec5ac2ec AD |
72 | #: backend.php:86 |
73 | #: backend.php:96 | |
31f93230 VV |
74 | msgid "Hourly" |
75 | msgstr "Ik stundu" | |
76 | ||
ec5ac2ec AD |
77 | #: backend.php:87 |
78 | #: backend.php:97 | |
dfabcb33 AD |
79 | #, fuzzy |
80 | msgid "4 hours" | |
31f93230 VV |
81 | msgstr "Katras 4 stundas" |
82 | ||
ec5ac2ec AD |
83 | #: backend.php:88 |
84 | #: backend.php:98 | |
dfabcb33 AD |
85 | #, fuzzy |
86 | msgid "12 hours" | |
31f93230 VV |
87 | msgstr "Katras 12 stundas" |
88 | ||
ec5ac2ec AD |
89 | #: backend.php:89 |
90 | #: backend.php:99 | |
31f93230 VV |
91 | msgid "Daily" |
92 | msgstr "Ik dienas" | |
93 | ||
ec5ac2ec AD |
94 | #: backend.php:90 |
95 | #: backend.php:100 | |
31f93230 VV |
96 | msgid "Weekly" |
97 | msgstr "Ik nedēļu" | |
98 | ||
ec5ac2ec | 99 | #: backend.php:103 |
3d1c005b | 100 | #: classes/pref/users.php:42 |
ec5ac2ec | 101 | #: classes/pref/system.php:51 |
31f93230 VV |
102 | msgid "User" |
103 | msgstr "Lietotājs" | |
104 | ||
e50920bb | 105 | #: backend.php:104 |
31f93230 VV |
106 | msgid "Power User" |
107 | msgstr "Superlietotājs" | |
108 | ||
e50920bb | 109 | #: backend.php:105 |
31f93230 VV |
110 | msgid "Administrator" |
111 | msgstr "Administrators" | |
112 | ||
31f93230 | 113 | #: errors.php:9 |
ec5ac2ec AD |
114 | msgid "This program requires XmlHttpRequest to function properly. Your browser doesn't seem to support it." |
115 | msgstr "Lai šī programma strādātu pareizi, ir nepieciešams XmlHttpRequest atbalsts. Šķiet, ka jūsu pārlūkprogramma to neatbalsta." | |
31f93230 VV |
116 | |
117 | #: errors.php:12 | |
ec5ac2ec AD |
118 | msgid "This program requires cookies to function properly. Your browser doesn't seem to support them." |
119 | msgstr "Lai šī programma strādātu pareizi, ir nepieciešams sīkfailu atbalsts. Šķiet, ka jūsu pārlūkprogramma tos neatbalsta." | |
31f93230 VV |
120 | |
121 | #: errors.php:15 | |
02237a19 | 122 | msgid "Backend sanity check failed." |
ee6d43a2 | 123 | msgstr "Neizdevās aizmugures pareizības pārbaude." |
31f93230 VV |
124 | |
125 | #: errors.php:17 | |
126 | msgid "Frontend sanity check failed." | |
127 | msgstr "Neizdevās priekšpuses pareizības pārbaude." | |
128 | ||
129 | #: errors.php:19 | |
ec5ac2ec AD |
130 | msgid "Incorrect database schema version. <a href='db-updater.php'>Please update</a>." |
131 | msgstr "Nepareiza datu bāzes shēmas versija. <a href='db-updater.php'>Lūdzu atjaunojiet</a>." | |
31f93230 VV |
132 | |
133 | #: errors.php:21 | |
134 | msgid "Request not authorized." | |
135 | msgstr "Neautorizēts pieprasījums." | |
136 | ||
137 | #: errors.php:23 | |
138 | msgid "No operation to perform." | |
139 | msgstr "Nav veicamās darbības." | |
140 | ||
141 | #: errors.php:25 | |
ec5ac2ec AD |
142 | msgid "Could not display feed: query failed. Please check label match syntax or local configuration." |
143 | msgstr "Pieprasījums neizdevās un neizdevās parādīt barotni. Lūdzu pārbaudiet iezīmes sintaksi vai arī lokālos iestatījumus." | |
31f93230 VV |
144 | |
145 | #: errors.php:27 | |
146 | msgid "Denied. Your access level is insufficient to access this page." | |
147 | msgstr "Jums nav nepieciešamo tiesību šīs lapas aplūkošanai." | |
148 | ||
149 | #: errors.php:29 | |
150 | msgid "Configuration check failed" | |
151 | msgstr "Neizdevās iestatījumu pārbaude." | |
152 | ||
153 | #: errors.php:31 | |
ec5ac2ec AD |
154 | msgid "Your version of MySQL is not currently supported. Please see official site for more information." |
155 | msgstr "Jūsu izmantotā MySQL versija netiek atbalstīta. Lūdzu skatiet papildu informāciju oficiālajā vietnē." | |
31f93230 | 156 | |
02237a19 | 157 | #: errors.php:35 |
31f93230 | 158 | msgid "SQL escaping test failed, check your database and PHP configuration" |
ec5ac2ec AD |
159 | msgstr "Neizdevās SQL izņēmumu tests, pārbaudiet jūsu datu bāzes un PHP iestatījumus" |
160 | ||
cadaafb7 AD |
161 | #: errors.php:37 |
162 | #, fuzzy | |
163 | msgid "Method not found" | |
164 | msgstr "Barotne netika atrasta." | |
165 | ||
166 | #: errors.php:39 | |
167 | #, fuzzy | |
168 | msgid "Plugin not found" | |
169 | msgstr "Lietotājs netika atrasts" | |
170 | ||
ec5ac2ec | 171 | #: index.php:133 |
dfabcb33 AD |
172 | #: index.php:149 |
173 | #: index.php:267 | |
ec5ac2ec AD |
174 | #: prefs.php:102 |
175 | #: classes/backend.php:5 | |
ec5ac2ec | 176 | #: classes/pref/labels.php:296 |
3d1c005b RR |
177 | #: classes/pref/filters.php:778 |
178 | #: classes/pref/feeds.php:1405 | |
179 | #: js/feedlist.js:139 | |
180 | #: js/functions.js:1293 | |
181 | #: js/functions.js:1427 | |
182 | #: js/functions.js:1739 | |
183 | #: js/prefs.js:658 | |
184 | #: js/prefs.js:859 | |
185 | #: js/prefs.js:1765 | |
186 | #: js/prefs.js:1781 | |
187 | #: js/prefs.js:1799 | |
ec5ac2ec | 188 | #: js/tt-rss.js:55 |
3d1c005b RR |
189 | #: js/tt-rss.js:530 |
190 | #: js/viewfeed.js:1311 | |
ec5ac2ec | 191 | #: plugins/import_export/import_export.js:17 |
3d1c005b | 192 | #: js/feedlist.js:467 |
ec5ac2ec | 193 | #: js/functions.js:449 |
3d1c005b RR |
194 | #: js/functions.js:772 |
195 | #: js/prefs.js:1446 | |
196 | #: js/prefs.js:1499 | |
197 | #: js/prefs.js:1539 | |
198 | #: js/prefs.js:1556 | |
199 | #: js/prefs.js:1572 | |
200 | #: js/prefs.js:1592 | |
201 | #: js/tt-rss.js:547 | |
202 | #: js/viewfeed.js:854 | |
31f93230 VV |
203 | msgid "Loading, please wait..." |
204 | msgstr "Ielādē, lūdzu gaidiet..." | |
205 | ||
dfabcb33 | 206 | #: index.php:167 |
31f93230 VV |
207 | msgid "Collapse feedlist" |
208 | msgstr "Sakļaut barotņu sarakstu" | |
209 | ||
dfabcb33 | 210 | #: index.php:170 |
31f93230 VV |
211 | msgid "Show articles" |
212 | msgstr "Rādīt rakstus" | |
213 | ||
dfabcb33 | 214 | #: index.php:173 |
31f93230 VV |
215 | msgid "Adaptive" |
216 | msgstr "Adaptīvs" | |
217 | ||
dfabcb33 | 218 | #: index.php:174 |
31f93230 VV |
219 | msgid "All Articles" |
220 | msgstr "Visus rakstus" | |
221 | ||
dfabcb33 | 222 | #: index.php:175 |
3d1c005b | 223 | #: include/functions2.php:103 |
cadaafb7 | 224 | #: classes/feeds.php:104 |
31f93230 VV |
225 | msgid "Starred" |
226 | msgstr "Zvaigžņotos" | |
227 | ||
dfabcb33 | 228 | #: index.php:176 |
3d1c005b | 229 | #: include/functions2.php:104 |
cadaafb7 | 230 | #: classes/feeds.php:105 |
31f93230 VV |
231 | msgid "Published" |
232 | msgstr "Publicētos" | |
233 | ||
dfabcb33 | 234 | #: index.php:177 |
cadaafb7 AD |
235 | #: classes/feeds.php:91 |
236 | #: classes/feeds.php:103 | |
31f93230 VV |
237 | msgid "Unread" |
238 | msgstr "Nelasītos" | |
239 | ||
dfabcb33 | 240 | #: index.php:178 |
699e3cfc | 241 | msgid "With Note" |
ee6d43a2 | 242 | msgstr "Ar piezīmi" |
699e3cfc | 243 | |
dfabcb33 | 244 | #: index.php:179 |
31f93230 VV |
245 | msgid "Ignore Scoring" |
246 | msgstr "Ignorēt novērtējumu" | |
247 | ||
dfabcb33 | 248 | #: index.php:182 |
31f93230 VV |
249 | msgid "Sort articles" |
250 | msgstr "Kārtot rakstus" | |
251 | ||
dfabcb33 | 252 | #: index.php:185 |
31f93230 VV |
253 | msgid "Default" |
254 | msgstr "Noklusētais" | |
255 | ||
dfabcb33 | 256 | #: index.php:186 |
20136c78 | 257 | msgid "Newest first" |
ee6d43a2 | 258 | msgstr "Jaunāko vispirms" |
31f93230 | 259 | |
dfabcb33 | 260 | #: index.php:187 |
20136c78 | 261 | msgid "Oldest first" |
ee6d43a2 | 262 | msgstr "Vecāko vispirms" |
31f93230 | 263 | |
dfabcb33 | 264 | #: index.php:188 |
1e2ce290 AD |
265 | msgid "Title" |
266 | msgstr "Virsraksts" | |
267 | ||
dfabcb33 AD |
268 | #: index.php:192 |
269 | #: index.php:233 | |
ec5ac2ec | 270 | #: include/functions2.php:92 |
cadaafb7 | 271 | #: classes/feeds.php:109 |
ec5ac2ec AD |
272 | #: js/FeedTree.js:132 |
273 | #: js/FeedTree.js:160 | |
31f93230 VV |
274 | msgid "Mark as read" |
275 | msgstr "Atzīmēt kā lasītu" | |
276 | ||
dfabcb33 | 277 | #: index.php:195 |
6b3082ee | 278 | msgid "Older than one day" |
ee6d43a2 | 279 | msgstr "Par dienu vecākus" |
6b3082ee | 280 | |
dfabcb33 | 281 | #: index.php:198 |
6b3082ee | 282 | msgid "Older than one week" |
ee6d43a2 | 283 | msgstr "Par nedēļu vecākus" |
6b3082ee | 284 | |
dfabcb33 | 285 | #: index.php:201 |
6b3082ee | 286 | msgid "Older than two weeks" |
ee6d43a2 | 287 | msgstr "Par divām nedēļām vecākus" |
6b3082ee | 288 | |
dfabcb33 | 289 | #: index.php:217 |
781f7891 | 290 | msgid "Communication problem with server." |
ee6d43a2 | 291 | msgstr "Saziņas kļūda ar serveri." |
781f7891 | 292 | |
dfabcb33 | 293 | #: index.php:223 |
31f93230 | 294 | msgid "Actions..." |
ee6d43a2 | 295 | msgstr "Darbības..." |
31f93230 | 296 | |
dfabcb33 | 297 | #: index.php:225 |
0717e16b | 298 | msgid "Preferences..." |
ee6d43a2 | 299 | msgstr "Iestatījumi..." |
0717e16b | 300 | |
dfabcb33 | 301 | #: index.php:226 |
31f93230 | 302 | msgid "Search..." |
ee6d43a2 | 303 | msgstr "Meklēt..." |
31f93230 | 304 | |
dfabcb33 | 305 | #: index.php:227 |
31f93230 VV |
306 | msgid "Feed actions:" |
307 | msgstr "Barotnes darbības" | |
308 | ||
dfabcb33 AD |
309 | #: index.php:228 |
310 | #: classes/handler/public.php:660 | |
31f93230 VV |
311 | msgid "Subscribe to feed..." |
312 | msgstr "Abonēt barotni..." | |
313 | ||
dfabcb33 | 314 | #: index.php:229 |
31f93230 | 315 | msgid "Edit this feed..." |
ee6d43a2 | 316 | msgstr "Mainīt šo barotni..." |
31f93230 | 317 | |
dfabcb33 | 318 | #: index.php:230 |
31f93230 VV |
319 | msgid "Rescore feed" |
320 | msgstr "Pārvērtēt barotni" | |
321 | ||
dfabcb33 | 322 | #: index.php:231 |
3d1c005b RR |
323 | #: classes/pref/feeds.php:783 |
324 | #: classes/pref/feeds.php:1360 | |
9e77d9a8 | 325 | #: js/PrefFeedTree.js:74 |
31f93230 | 326 | msgid "Unsubscribe" |
ee6d43a2 | 327 | msgstr "Dzēst" |
31f93230 | 328 | |
dfabcb33 | 329 | #: index.php:232 |
31f93230 VV |
330 | msgid "All feeds:" |
331 | msgstr "Visas barotnes:" | |
332 | ||
dfabcb33 | 333 | #: index.php:234 |
31f93230 VV |
334 | msgid "(Un)hide read feeds" |
335 | msgstr "(Ne)rādīt lasītās barotnes" | |
336 | ||
dfabcb33 | 337 | #: index.php:235 |
31f93230 VV |
338 | msgid "Other actions:" |
339 | msgstr "Citas darbības:" | |
340 | ||
dfabcb33 | 341 | #: index.php:236 |
ec5ac2ec | 342 | #: include/functions2.php:78 |
0717e16b | 343 | msgid "Toggle widescreen mode" |
ee6d43a2 | 344 | msgstr "Pārslēgt platekrāna režīmu" |
0717e16b | 345 | |
dfabcb33 | 346 | #: index.php:237 |
31f93230 | 347 | msgid "Create label..." |
ee6d43a2 | 348 | msgstr "Izveido iezīmi..." |
31f93230 | 349 | |
dfabcb33 | 350 | #: index.php:238 |
31f93230 VV |
351 | msgid "Create filter..." |
352 | msgstr "Izveidot filtru..." | |
353 | ||
dfabcb33 | 354 | #: index.php:239 |
31f93230 VV |
355 | msgid "Keyboard shortcuts help" |
356 | msgstr "Isinājumtaustiņu palīdzība" | |
357 | ||
dfabcb33 | 358 | #: index.php:248 |
0717e16b AD |
359 | msgid "Logout" |
360 | msgstr "Atteikties" | |
361 | ||
dfabcb33 | 362 | #: index.php:254 |
8b4bfd5c AD |
363 | msgid "Updates are available from Git." |
364 | msgstr "" | |
365 | ||
ec5ac2ec AD |
366 | #: prefs.php:33 |
367 | #: prefs.php:120 | |
3d1c005b | 368 | #: include/functions2.php:106 |
dfabcb33 | 369 | #: classes/pref/prefs.php:435 |
0717e16b AD |
370 | msgid "Preferences" |
371 | msgstr "Iestatījumi" | |
372 | ||
96ebdb70 | 373 | #: prefs.php:111 |
31f93230 VV |
374 | msgid "Keyboard shortcuts" |
375 | msgstr "Īsinājumtaustiņi" | |
376 | ||
96ebdb70 | 377 | #: prefs.php:112 |
31f93230 VV |
378 | msgid "Exit preferences" |
379 | msgstr "Iziet no iestatījumiem" | |
380 | ||
ec5ac2ec | 381 | #: prefs.php:123 |
974b55c8 | 382 | #: classes/pref/feeds.php:112 |
3d1c005b RR |
383 | #: classes/pref/feeds.php:1300 |
384 | #: classes/pref/feeds.php:1349 | |
31f93230 VV |
385 | msgid "Feeds" |
386 | msgstr "Barotnes" | |
387 | ||
ec5ac2ec | 388 | #: prefs.php:126 |
3d1c005b | 389 | #: classes/pref/filters.php:247 |
31f93230 VV |
390 | msgid "Filters" |
391 | msgstr "Filtri" | |
392 | ||
ec5ac2ec | 393 | #: prefs.php:129 |
3d1c005b RR |
394 | #: include/functions.php:1247 |
395 | #: include/functions.php:1900 | |
02237a19 | 396 | #: classes/pref/labels.php:90 |
31f93230 VV |
397 | msgid "Labels" |
398 | msgstr "Iezīmes" | |
399 | ||
96ebdb70 | 400 | #: prefs.php:133 |
31f93230 VV |
401 | msgid "Users" |
402 | msgstr "Lietotāji" | |
403 | ||
96ebdb70 | 404 | #: prefs.php:136 |
e50920bb | 405 | msgid "System" |
ee6d43a2 | 406 | msgstr "Sistēma" |
e50920bb | 407 | |
ec5ac2ec | 408 | #: register.php:187 |
3d1c005b | 409 | #: include/login_form.php:252 |
31f93230 VV |
410 | msgid "Create new account" |
411 | msgstr "Izveidot jaunu kontu" | |
412 | ||
83e399b1 | 413 | #: register.php:193 |
31f93230 VV |
414 | msgid "New user registrations are administratively disabled." |
415 | msgstr "Jaunu lietotāju reģistrēšana ir administratīvi atcelta." | |
416 | ||
ec5ac2ec AD |
417 | #: register.php:197 |
418 | #: register.php:242 | |
419 | #: register.php:255 | |
420 | #: register.php:270 | |
421 | #: register.php:289 | |
422 | #: register.php:337 | |
423 | #: register.php:347 | |
424 | #: register.php:359 | |
dfabcb33 AD |
425 | #: classes/handler/public.php:730 |
426 | #: classes/handler/public.php:801 | |
427 | #: classes/handler/public.php:899 | |
428 | #: classes/handler/public.php:978 | |
429 | #: classes/handler/public.php:992 | |
430 | #: classes/handler/public.php:999 | |
431 | #: classes/handler/public.php:1024 | |
1e2ce290 AD |
432 | msgid "Return to Tiny Tiny RSS" |
433 | msgstr "Atgriezties uz Tiny Tiny RSS" | |
434 | ||
83e399b1 | 435 | #: register.php:218 |
ec5ac2ec AD |
436 | msgid "Your temporary password will be sent to the specified email. Accounts, which were not logged in once, are erased automatically 24 hours after temporary password is sent." |
437 | msgstr "Jūsu īslaicīgā parole tiks nosūtīta uz norādīto e-pastu. Konti, kuros ne neviens nav pieteicies, tiek automātiski izdzēsti 24 stundu laikā pēc īslaicīgās paroles nosūtīšanas." | |
31f93230 | 438 | |
83e399b1 | 439 | #: register.php:224 |
31f93230 VV |
440 | msgid "Desired login:" |
441 | msgstr "Vēlamais pieteikšanās vārds:" | |
442 | ||
83e399b1 | 443 | #: register.php:227 |
31f93230 VV |
444 | msgid "Check availability" |
445 | msgstr "Pārbaudīt pieejamību" | |
446 | ||
ec5ac2ec | 447 | #: register.php:229 |
dfabcb33 | 448 | #: classes/handler/public.php:817 |
31f93230 VV |
449 | msgid "Email:" |
450 | msgstr "E-pasts:" | |
451 | ||
ec5ac2ec | 452 | #: register.php:232 |
dfabcb33 | 453 | #: classes/handler/public.php:822 |
31f93230 VV |
454 | msgid "How much is two plus two:" |
455 | msgstr "Cik ir divi un divi:" | |
456 | ||
83e399b1 | 457 | #: register.php:235 |
31f93230 VV |
458 | msgid "Submit registration" |
459 | msgstr "Iesniegt reģistrāciju" | |
460 | ||
83e399b1 | 461 | #: register.php:253 |
31f93230 VV |
462 | msgid "Your registration information is incomplete." |
463 | msgstr "Jūsu reģistrācija ir nepilnīga." | |
464 | ||
83e399b1 | 465 | #: register.php:268 |
31f93230 VV |
466 | msgid "Sorry, this username is already taken." |
467 | msgstr "Piedodiet, lietotāja vārds jau tiek izmantots." | |
468 | ||
83e399b1 | 469 | #: register.php:287 |
31f93230 VV |
470 | msgid "Registration failed." |
471 | msgstr "Reģistrācija neizdevās." | |
472 | ||
83e399b1 | 473 | #: register.php:334 |
31f93230 VV |
474 | msgid "Account created successfully." |
475 | msgstr "Konts ir veiksmīgi izveidots." | |
476 | ||
83e399b1 | 477 | #: register.php:356 |
31f93230 VV |
478 | msgid "New user registrations are currently closed." |
479 | msgstr "Jaunu lietotāju reģistrācija šobrīd ir slēgta." | |
480 | ||
974b55c8 | 481 | #: update.php:63 |
31f93230 VV |
482 | msgid "Tiny Tiny RSS data update script." |
483 | msgstr "Tiny Tiny RSS datu atjaunošanas skripts." | |
484 | ||
ec5ac2ec | 485 | #: include/digest.php:109 |
3d1c005b RR |
486 | #: include/functions.php:1256 |
487 | #: include/functions.php:1801 | |
488 | #: include/functions.php:1886 | |
489 | #: include/functions.php:1908 | |
974b55c8 | 490 | #: classes/pref/feeds.php:228 |
3d1c005b | 491 | #: classes/opml.php:421 |
0717e16b AD |
492 | msgid "Uncategorized" |
493 | msgstr "Nekategorizēts" | |
494 | ||
cadaafb7 | 495 | #: include/feedbrowser.php:84 |
ee6d43a2 | 496 | #, php-format |
02237a19 TC |
497 | msgid "%d archived article" |
498 | msgid_plural "%d archived articles" | |
ee6d43a2 | 499 | msgstr[0] "%d arhivēts raksts" |
02237a19 | 500 | msgstr[1] "%d arhivēti raksti" |
0717e16b | 501 | |
cadaafb7 | 502 | #: include/feedbrowser.php:108 |
0717e16b AD |
503 | msgid "No feeds found." |
504 | msgstr "Neatradu barotnes." | |
505 | ||
ec5ac2ec | 506 | #: include/functions2.php:52 |
31f93230 VV |
507 | msgid "Navigation" |
508 | msgstr "Navigācija" | |
509 | ||
ec5ac2ec | 510 | #: include/functions2.php:53 |
0717e16b | 511 | msgid "Open next feed" |
ee6d43a2 | 512 | msgstr "Atvērt nākamo barotni" |
0717e16b | 513 | |
ec5ac2ec | 514 | #: include/functions2.php:54 |
0717e16b | 515 | msgid "Open previous feed" |
ee6d43a2 | 516 | msgstr "Atvērt iepriekšējo barotni" |
0717e16b | 517 | |
ec5ac2ec | 518 | #: include/functions2.php:55 |
0717e16b | 519 | msgid "Open next article" |
ee6d43a2 | 520 | msgstr "Atvērt nākamo rakstu" |
0717e16b | 521 | |
ec5ac2ec | 522 | #: include/functions2.php:56 |
0717e16b | 523 | msgid "Open previous article" |
ee6d43a2 | 524 | msgstr "Atvērt iepriekšējo rakstu" |
0717e16b | 525 | |
ec5ac2ec | 526 | #: include/functions2.php:57 |
0717e16b | 527 | msgid "Open next article (don't scroll long articles)" |
ee6d43a2 | 528 | msgstr "Atvērt nākamo rakstu (nepārtīt garus rakstus)" |
31f93230 | 529 | |
ec5ac2ec | 530 | #: include/functions2.php:58 |
0717e16b | 531 | msgid "Open previous article (don't scroll long articles)" |
ee6d43a2 | 532 | msgstr "Atvērt iepriekšējo rakstu (nepārtīt garus rakstus)" |
31f93230 | 533 | |
ec5ac2ec | 534 | #: include/functions2.php:59 |
0f40d522 | 535 | msgid "Move to next article (don't expand or mark read)" |
ee6d43a2 | 536 | msgstr "Pāriet uz nākamo rakstu (neizvērst un neatzīmēt kā lasītu)" |
0f40d522 | 537 | |
ec5ac2ec | 538 | #: include/functions2.php:60 |
0f40d522 | 539 | msgid "Move to previous article (don't expand or mark read)" |
ee6d43a2 | 540 | msgstr "Pāriet uz iepriekšējo rakstu (neizvērst un neatzīmēt kā lasītu)" |
0f40d522 | 541 | |
ec5ac2ec | 542 | #: include/functions2.php:61 |
31f93230 VV |
543 | msgid "Show search dialog" |
544 | msgstr "Rādīt meklēšanas logu" | |
545 | ||
ec5ac2ec | 546 | #: include/functions2.php:62 |
0717e16b | 547 | msgid "Article" |
ee6d43a2 | 548 | msgstr "Raksts" |
31f93230 | 549 | |
ec5ac2ec | 550 | #: include/functions2.php:63 |
3d1c005b | 551 | #: js/viewfeed.js:2004 |
31f93230 VV |
552 | msgid "Toggle starred" |
553 | msgstr "Pārslēgt zvaigžņošanu" | |
554 | ||
ec5ac2ec | 555 | #: include/functions2.php:64 |
3d1c005b | 556 | #: js/viewfeed.js:2015 |
31f93230 VV |
557 | msgid "Toggle published" |
558 | msgstr "Pārslēgt publicēšanu" | |
559 | ||
ec5ac2ec | 560 | #: include/functions2.php:65 |
3d1c005b | 561 | #: js/viewfeed.js:1993 |
31f93230 VV |
562 | msgid "Toggle unread" |
563 | msgstr "Pārslēgt nelasītu" | |
564 | ||
ec5ac2ec | 565 | #: include/functions2.php:66 |
31f93230 | 566 | msgid "Edit tags" |
ee6d43a2 | 567 | msgstr "Mainīt iezīmes" |
31f93230 | 568 | |
ec5ac2ec | 569 | #: include/functions2.php:67 |
0717e16b | 570 | msgid "Dismiss selected" |
ee6d43a2 | 571 | msgstr "Atmest atlasītos" |
31f93230 | 572 | |
ec5ac2ec | 573 | #: include/functions2.php:68 |
0717e16b | 574 | msgid "Dismiss read" |
ee6d43a2 | 575 | msgstr "Atmest lasītos" |
31f93230 | 576 | |
ec5ac2ec | 577 | #: include/functions2.php:69 |
0717e16b | 578 | msgid "Open in new window" |
ee6d43a2 | 579 | msgstr "Atvērt jaunā logā" |
31f93230 | 580 | |
ec5ac2ec | 581 | #: include/functions2.php:70 |
3d1c005b | 582 | #: js/viewfeed.js:2034 |
0717e16b AD |
583 | msgid "Mark below as read" |
584 | msgstr "Iezīmēt lejup kā lasītus" | |
31f93230 | 585 | |
ec5ac2ec | 586 | #: include/functions2.php:71 |
3d1c005b | 587 | #: js/viewfeed.js:2028 |
0717e16b AD |
588 | msgid "Mark above as read" |
589 | msgstr "Iezīmēt augšup kā lasītus" | |
31f93230 | 590 | |
ec5ac2ec | 591 | #: include/functions2.php:72 |
0717e16b | 592 | msgid "Scroll down" |
ee6d43a2 | 593 | msgstr "Pārtīt lejup" |
31f93230 | 594 | |
ec5ac2ec | 595 | #: include/functions2.php:73 |
0717e16b | 596 | msgid "Scroll up" |
ee6d43a2 | 597 | msgstr "Pārtīt uz augšu" |
31f93230 | 598 | |
ec5ac2ec | 599 | #: include/functions2.php:74 |
0717e16b | 600 | msgid "Select article under cursor" |
ee6d43a2 | 601 | msgstr "Izvēlēties rakstu zem kursora" |
31f93230 | 602 | |
ec5ac2ec | 603 | #: include/functions2.php:75 |
0717e16b AD |
604 | msgid "Email article" |
605 | msgstr "Nosūtīt rakstu uz e-pastu" | |
31f93230 | 606 | |
ec5ac2ec | 607 | #: include/functions2.php:76 |
6e2ed9cf | 608 | msgid "Close/collapse article" |
ee6d43a2 | 609 | msgstr "Aizvērt/sakļaut rakstu" |
31f93230 | 610 | |
ec5ac2ec | 611 | #: include/functions2.php:77 |
0f40d522 | 612 | msgid "Toggle article expansion (combined mode)" |
ee6d43a2 | 613 | msgstr "Pārslēgt raksta izvēršanu (kombinētais režīms)" |
0f40d522 | 614 | |
ec5ac2ec AD |
615 | #: include/functions2.php:79 |
616 | #: plugins/embed_original/init.php:31 | |
8ef7b02e | 617 | msgid "Toggle embed original" |
ee6d43a2 | 618 | msgstr "Pārslēgt oriģināla iegulšanu" |
8ef7b02e | 619 | |
ec5ac2ec | 620 | #: include/functions2.php:80 |
0717e16b | 621 | msgid "Article selection" |
ee6d43a2 | 622 | msgstr "Raksta atzīmēšana" |
31f93230 | 623 | |
ec5ac2ec | 624 | #: include/functions2.php:81 |
31f93230 VV |
625 | msgid "Select all articles" |
626 | msgstr "Iezīmēt visus rakstus" | |
627 | ||
ec5ac2ec | 628 | #: include/functions2.php:82 |
0717e16b | 629 | msgid "Select unread" |
ee6d43a2 | 630 | msgstr "Atzīmēt nelasītos" |
31f93230 | 631 | |
ec5ac2ec | 632 | #: include/functions2.php:83 |
0717e16b | 633 | msgid "Select starred" |
ee6d43a2 | 634 | msgstr "Atzīmēt zvaigžņotos" |
31f93230 | 635 | |
ec5ac2ec | 636 | #: include/functions2.php:84 |
0717e16b | 637 | msgid "Select published" |
ee6d43a2 | 638 | msgstr "Atzīmēt publicētos" |
31f93230 | 639 | |
ec5ac2ec | 640 | #: include/functions2.php:85 |
0717e16b | 641 | msgid "Invert selection" |
ee6d43a2 | 642 | msgstr "Apvērst izvēli" |
31f93230 | 643 | |
ec5ac2ec | 644 | #: include/functions2.php:86 |
0717e16b | 645 | msgid "Deselect everything" |
ee6d43a2 | 646 | msgstr "Neatzīmēt visu" |
31f93230 | 647 | |
ec5ac2ec | 648 | #: include/functions2.php:87 |
3d1c005b RR |
649 | #: classes/pref/feeds.php:555 |
650 | #: classes/pref/feeds.php:821 | |
0717e16b AD |
651 | msgid "Feed" |
652 | msgstr "Barotne" | |
31f93230 | 653 | |
ec5ac2ec | 654 | #: include/functions2.php:88 |
0717e16b | 655 | msgid "Refresh current feed" |
ee6d43a2 | 656 | msgstr "Atjaunot tekošo barotni" |
31f93230 | 657 | |
ec5ac2ec | 658 | #: include/functions2.php:89 |
0717e16b AD |
659 | msgid "Un/hide read feeds" |
660 | msgstr "(Ne)rādīt lasītās barotnes" | |
661 | ||
ec5ac2ec | 662 | #: include/functions2.php:90 |
3d1c005b | 663 | #: classes/pref/feeds.php:1352 |
31f93230 VV |
664 | msgid "Subscribe to feed" |
665 | msgstr "Abonēt barotni" | |
666 | ||
ec5ac2ec AD |
667 | #: include/functions2.php:91 |
668 | #: js/FeedTree.js:139 | |
669 | #: js/PrefFeedTree.js:68 | |
3d1c005b | 670 | #: js/viewfeed.js:2204 |
31f93230 | 671 | msgid "Edit feed" |
ee6d43a2 | 672 | msgstr "Mainīt barotni" |
31f93230 | 673 | |
ec5ac2ec | 674 | #: include/functions2.php:93 |
0717e16b | 675 | msgid "Reverse headlines" |
ee6d43a2 | 676 | msgstr "Apvērst virsrakstus" |
31f93230 | 677 | |
ec5ac2ec | 678 | #: include/functions2.php:94 |
0717e16b | 679 | msgid "Debug feed update" |
ee6d43a2 | 680 | msgstr "Atkļūdot barotņu atjaunojumus" |
0717e16b | 681 | |
ec5ac2ec | 682 | #: include/functions2.php:95 |
3d1c005b RR |
683 | #, fuzzy |
684 | msgid "Debug viewfeed()" | |
685 | msgstr "Atkļūdot barotņu atjaunojumus" | |
686 | ||
687 | #: include/functions2.php:96 | |
ec5ac2ec | 688 | #: js/FeedTree.js:182 |
31f93230 VV |
689 | msgid "Mark all feeds as read" |
690 | msgstr "Atzīmēt visas barotnes kā lasītas" | |
691 | ||
3d1c005b | 692 | #: include/functions2.php:97 |
0717e16b | 693 | msgid "Un/collapse current category" |
ee6d43a2 | 694 | msgstr "Izvērst/sakļaut tekošo kategoriju" |
31f93230 | 695 | |
3d1c005b | 696 | #: include/functions2.php:98 |
0717e16b | 697 | msgid "Toggle combined mode" |
ee6d43a2 | 698 | msgstr "Pārslēgt kombinēto režīmu" |
31f93230 | 699 | |
3d1c005b | 700 | #: include/functions2.php:99 |
6b3082ee | 701 | msgid "Toggle auto expand in combined mode" |
ee6d43a2 | 702 | msgstr "Pārslēgt autoizvēršanu kombinētajā režīmā" |
6b3082ee | 703 | |
3d1c005b | 704 | #: include/functions2.php:100 |
0717e16b | 705 | msgid "Go to" |
ee6d43a2 | 706 | msgstr "Doties uz" |
31f93230 | 707 | |
3d1c005b RR |
708 | #: include/functions2.php:101 |
709 | #: include/functions.php:1959 | |
83e399b1 AD |
710 | msgid "All articles" |
711 | msgstr "Visi raksti" | |
712 | ||
3d1c005b | 713 | #: include/functions2.php:102 |
0717e16b | 714 | msgid "Fresh" |
ee6d43a2 | 715 | msgstr "Svaigs" |
31f93230 | 716 | |
3d1c005b RR |
717 | #: include/functions2.php:105 |
718 | #: js/tt-rss.js:474 | |
719 | #: js/tt-rss.js:658 | |
31f93230 VV |
720 | msgid "Tag cloud" |
721 | msgstr "Iezīmju mākonis" | |
722 | ||
3d1c005b | 723 | #: include/functions2.php:107 |
0717e16b | 724 | msgid "Other" |
ee6d43a2 | 725 | msgstr "Citi" |
31f93230 | 726 | |
3d1c005b | 727 | #: include/functions2.php:108 |
ec5ac2ec | 728 | #: classes/pref/labels.php:281 |
0717e16b AD |
729 | msgid "Create label" |
730 | msgstr "Izveidot etiķeti" | |
31f93230 | 731 | |
3d1c005b RR |
732 | #: include/functions2.php:109 |
733 | #: classes/pref/filters.php:752 | |
0717e16b AD |
734 | msgid "Create filter" |
735 | msgstr "Izveidot filtru" | |
31f93230 | 736 | |
3d1c005b | 737 | #: include/functions2.php:110 |
0717e16b | 738 | msgid "Un/collapse sidebar" |
ee6d43a2 | 739 | msgstr "Izvērst/sakļaut sānjoslu" |
31f93230 | 740 | |
3d1c005b | 741 | #: include/functions2.php:111 |
0717e16b | 742 | msgid "Show help dialog" |
ee6d43a2 | 743 | msgstr "Rādīt palīdzības logu" |
31f93230 | 744 | |
3d1c005b | 745 | #: include/functions2.php:667 |
31f93230 VV |
746 | #, php-format |
747 | msgid "Search results: %s" | |
748 | msgstr "Meklēšanas rezultāti: %s" | |
749 | ||
3d1c005b RR |
750 | #: include/functions2.php:1295 |
751 | #: classes/feeds.php:739 | |
d3b0e348 AD |
752 | msgid "comment" |
753 | msgid_plural "comments" | |
ee6d43a2 | 754 | msgstr[0] "komentārs" |
755 | msgstr[1] "komentāri" | |
d3b0e348 | 756 | |
3d1c005b RR |
757 | #: include/functions2.php:1299 |
758 | #: classes/feeds.php:743 | |
d3b0e348 | 759 | msgid "comments" |
ee6d43a2 | 760 | msgstr "komentāri" |
d3b0e348 | 761 | |
3d1c005b | 762 | #: include/functions2.php:1325 |
31f93230 | 763 | msgid " - " |
274272b4 | 764 | msgstr "–" |
31f93230 | 765 | |
3d1c005b RR |
766 | #: include/functions2.php:1358 |
767 | #: include/functions2.php:1609 | |
cadaafb7 | 768 | #: classes/article.php:292 |
274272b4 AD |
769 | msgid "no tags" |
770 | msgstr "nav iezīmju" | |
31f93230 | 771 | |
3d1c005b RR |
772 | #: include/functions2.php:1368 |
773 | #: classes/feeds.php:725 | |
274272b4 | 774 | msgid "Edit tags for this article" |
ee6d43a2 | 775 | msgstr "Mainīt šī raksta iezīmes" |
31f93230 | 776 | |
3d1c005b RR |
777 | #: include/functions2.php:1400 |
778 | #: classes/feeds.php:672 | |
274272b4 AD |
779 | msgid "Originally from:" |
780 | msgstr "Sākotnējais no:" | |
31f93230 | 781 | |
3d1c005b RR |
782 | #: include/functions2.php:1413 |
783 | #: classes/pref/feeds.php:574 | |
784 | #: classes/feeds.php:685 | |
274272b4 AD |
785 | msgid "Feed URL" |
786 | msgstr "Barotnes URL" | |
31f93230 | 787 | |
3d1c005b | 788 | #: include/functions2.php:1450 |
ec5ac2ec | 789 | #: classes/backend.php:105 |
cadaafb7 AD |
790 | #: classes/dlg.php:37 |
791 | #: classes/dlg.php:60 | |
792 | #: classes/dlg.php:93 | |
793 | #: classes/dlg.php:159 | |
dfabcb33 | 794 | #: classes/dlg.php:186 |
3d1c005b RR |
795 | #: classes/pref/prefs.php:1101 |
796 | #: classes/pref/filters.php:204 | |
797 | #: classes/pref/feeds.php:1654 | |
798 | #: classes/pref/feeds.php:1720 | |
799 | #: plugins/import_export/init.php:415 | |
800 | #: plugins/import_export/init.php:460 | |
cadaafb7 | 801 | #: plugins/af_psql_trgm/init.php:102 |
3d1c005b | 802 | #: plugins/share/init.php:121 |
274272b4 AD |
803 | msgid "Close this window" |
804 | msgstr "Aizvērt šo logu" | |
31f93230 | 805 | |
3d1c005b | 806 | #: include/functions2.php:1647 |
274272b4 | 807 | msgid "(edit note)" |
ee6d43a2 | 808 | msgstr "(mainīt piezīmi)" |
31f93230 | 809 | |
3d1c005b | 810 | #: include/functions2.php:1902 |
274272b4 AD |
811 | msgid "unknown type" |
812 | msgstr "nezināms tips" | |
31f93230 | 813 | |
3d1c005b | 814 | #: include/functions2.php:1979 |
274272b4 AD |
815 | msgid "Attachments" |
816 | msgstr "Pielikumi" | |
20136c78 | 817 | |
3d1c005b | 818 | #: include/functions.php:949 |
dfabcb33 AD |
819 | #, php-format |
820 | msgid "%d min" | |
821 | msgstr "" | |
822 | ||
3d1c005b RR |
823 | #: include/functions.php:1245 |
824 | #: include/functions.php:1898 | |
83e399b1 AD |
825 | msgid "Special" |
826 | msgstr "Īpaši" | |
827 | ||
3d1c005b RR |
828 | #: include/functions.php:1749 |
829 | #: classes/pref/filters.php:228 | |
830 | #: classes/pref/filters.php:506 | |
83e399b1 AD |
831 | msgid "All feeds" |
832 | msgstr "Visas barotnes" | |
833 | ||
3d1c005b | 834 | #: include/functions.php:1953 |
83e399b1 AD |
835 | msgid "Starred articles" |
836 | msgstr "Zvaigžņotie raksti" | |
837 | ||
3d1c005b | 838 | #: include/functions.php:1955 |
83e399b1 AD |
839 | msgid "Published articles" |
840 | msgstr "Publicētie raksti" | |
841 | ||
3d1c005b | 842 | #: include/functions.php:1957 |
83e399b1 AD |
843 | msgid "Fresh articles" |
844 | msgstr "Jaunākie raksti" | |
845 | ||
3d1c005b | 846 | #: include/functions.php:1961 |
83e399b1 AD |
847 | msgid "Archived articles" |
848 | msgstr "Arhivētie raksti" | |
849 | ||
3d1c005b | 850 | #: include/functions.php:1963 |
83e399b1 AD |
851 | msgid "Recently read" |
852 | msgstr "Nesen lasītie raksti" | |
853 | ||
3d1c005b | 854 | #: include/login_form.php:197 |
dfabcb33 AD |
855 | #: classes/handler/public.php:557 |
856 | #: classes/handler/public.php:812 | |
02237a19 TC |
857 | msgid "Login:" |
858 | msgstr "Pieteikties:" | |
859 | ||
3d1c005b | 860 | #: include/login_form.php:207 |
dfabcb33 | 861 | #: classes/handler/public.php:560 |
02237a19 TC |
862 | msgid "Password:" |
863 | msgstr "Parole:" | |
864 | ||
3d1c005b | 865 | #: include/login_form.php:213 |
02237a19 | 866 | msgid "I forgot my password" |
ee6d43a2 | 867 | msgstr "Esmu aizmirsis paroli" |
02237a19 | 868 | |
3d1c005b | 869 | #: include/login_form.php:219 |
31f93230 VV |
870 | msgid "Profile:" |
871 | msgstr "Profils:" | |
872 | ||
3d1c005b | 873 | #: include/login_form.php:223 |
dfabcb33 | 874 | #: classes/handler/public.php:299 |
974b55c8 | 875 | #: classes/pref/prefs.php:1039 |
3d1c005b | 876 | #: classes/rpc.php:63 |
31f93230 VV |
877 | msgid "Default profile" |
878 | msgstr "Noklusētais profils" | |
879 | ||
3d1c005b | 880 | #: include/login_form.php:231 |
31f93230 VV |
881 | msgid "Use less traffic" |
882 | msgstr "Saspiest datu plūsmu" | |
883 | ||
3d1c005b | 884 | #: include/login_form.php:235 |
e50920bb | 885 | msgid "Does not display images in articles, reduces automatic refreshes." |
ee6d43a2 | 886 | msgstr "Nerāda rakstu attēlus, samazina automātisko atjaunojumu izmēru." |
e50920bb | 887 | |
3d1c005b | 888 | #: include/login_form.php:243 |
699e3cfc | 889 | msgid "Remember me" |
ee6d43a2 | 890 | msgstr "Atcerēties mani" |
699e3cfc | 891 | |
3d1c005b | 892 | #: include/login_form.php:249 |
dfabcb33 | 893 | #: classes/handler/public.php:565 |
02237a19 TC |
894 | msgid "Log in" |
895 | msgstr "Pieteikties" | |
896 | ||
3d1c005b | 897 | #: include/sessions.php:44 |
9e77d9a8 | 898 | msgid "Session failed to validate (schema version changed)" |
ee6d43a2 | 899 | msgstr "Neizdevās validēt sesiju (mainījusies shēmas versija)" |
9e77d9a8 | 900 | |
3d1c005b | 901 | #: include/sessions.php:56 |
9e77d9a8 | 902 | msgid "Session failed to validate (user not found)" |
ee6d43a2 | 903 | msgstr "Neizdevās validēt sesiju (lietotājs nav atrasts)" |
9e77d9a8 | 904 | |
3d1c005b | 905 | #: include/sessions.php:65 |
9e77d9a8 | 906 | msgid "Session failed to validate (password changed)" |
ee6d43a2 | 907 | msgstr "Neizdevās validēt sesiju (mainījusies parole)" |
9e77d9a8 | 908 | |
dfabcb33 | 909 | #: classes/handler/public.php:498 |
ec5ac2ec | 910 | #: plugins/bookmarklets/init.php:40 |
480d358c AD |
911 | msgid "Share with Tiny Tiny RSS" |
912 | msgstr "Kopīgot ar Tiny Tiny RSS" | |
31f93230 | 913 | |
dfabcb33 | 914 | #: classes/handler/public.php:506 |
480d358c AD |
915 | msgid "Title:" |
916 | msgstr "Virsraksts:" | |
917 | ||
dfabcb33 | 918 | #: classes/handler/public.php:508 |
3d1c005b | 919 | #: classes/pref/feeds.php:572 |
ec5ac2ec AD |
920 | #: plugins/instances/init.php:212 |
921 | #: plugins/instances/init.php:401 | |
480d358c AD |
922 | msgid "URL:" |
923 | msgstr "URL:" | |
924 | ||
dfabcb33 | 925 | #: classes/handler/public.php:510 |
480d358c AD |
926 | msgid "Content:" |
927 | msgstr "Saturs:" | |
928 | ||
dfabcb33 | 929 | #: classes/handler/public.php:512 |
480d358c AD |
930 | msgid "Labels:" |
931 | msgstr "Etiķetes:" | |
932 | ||
dfabcb33 | 933 | #: classes/handler/public.php:531 |
480d358c AD |
934 | msgid "Shared article will appear in the Published feed." |
935 | msgstr "Kopīgotais raksts parādīsies Publicēts barotnē" | |
936 | ||
dfabcb33 | 937 | #: classes/handler/public.php:533 |
480d358c AD |
938 | msgid "Share" |
939 | msgstr "Kopīgot" | |
940 | ||
dfabcb33 AD |
941 | #: classes/handler/public.php:534 |
942 | #: classes/handler/public.php:568 | |
3d1c005b | 943 | #: classes/pref/users.php:100 |
ec5ac2ec | 944 | #: classes/pref/labels.php:81 |
974b55c8 | 945 | #: classes/pref/prefs.php:987 |
3d1c005b RR |
946 | #: classes/pref/filters.php:487 |
947 | #: classes/pref/filters.php:901 | |
948 | #: classes/pref/filters.php:982 | |
949 | #: classes/pref/filters.php:1075 | |
950 | #: classes/pref/feeds.php:800 | |
951 | #: classes/pref/feeds.php:942 | |
952 | #: classes/pref/feeds.php:1860 | |
953 | #: classes/article.php:205 | |
954 | #: classes/feeds.php:1088 | |
955 | #: classes/feeds.php:1138 | |
956 | #: classes/feeds.php:1175 | |
ec5ac2ec | 957 | #: plugins/mail/init.php:172 |
3d1c005b | 958 | #: plugins/note/init.php:53 |
ec5ac2ec AD |
959 | #: plugins/instances/init.php:248 |
960 | #: plugins/instances/init.php:436 | |
961 | msgid "Cancel" | |
962 | msgstr "Atcelt" | |
963 | ||
dfabcb33 | 964 | #: classes/handler/public.php:555 |
480d358c AD |
965 | msgid "Not logged in" |
966 | msgstr "Nav pieteicies" | |
967 | ||
dfabcb33 | 968 | #: classes/handler/public.php:614 |
480d358c AD |
969 | msgid "Incorrect username or password" |
970 | msgstr "Nepareizs lietotāja vārds vai parole" | |
971 | ||
dfabcb33 | 972 | #: classes/handler/public.php:666 |
480d358c AD |
973 | #, php-format |
974 | msgid "Already subscribed to <b>%s</b>." | |
975 | msgstr "Jau ir pasūtījis <b>%s</b>." | |
976 | ||
dfabcb33 | 977 | #: classes/handler/public.php:669 |
480d358c AD |
978 | #, php-format |
979 | msgid "Subscribed to <b>%s</b>." | |
980 | msgstr "Pasūtījis <b>%s</b>." | |
981 | ||
dfabcb33 | 982 | #: classes/handler/public.php:672 |
480d358c AD |
983 | #, php-format |
984 | msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>." | |
985 | msgstr "Neizdevās pasūtīt <b>%s</b>." | |
986 | ||
dfabcb33 | 987 | #: classes/handler/public.php:675 |
480d358c AD |
988 | #, php-format |
989 | msgid "No feeds found in <b>%s</b>." | |
990 | msgstr "<b>%s</b> barotne netika atrasta." | |
991 | ||
dfabcb33 | 992 | #: classes/handler/public.php:678 |
480d358c AD |
993 | msgid "Multiple feed URLs found." |
994 | msgstr "Atradu vairākus barotņu URLus." | |
995 | ||
dfabcb33 | 996 | #: classes/handler/public.php:682 |
480d358c AD |
997 | #, php-format |
998 | msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>.<br>Can't download the Feed URL." | |
999 | msgstr "Neizdevās pasūtīt <b>%s</b>.<br>Nevarēju lejuplādēt barotnes URL." | |
1000 | ||
dfabcb33 | 1001 | #: classes/handler/public.php:700 |
480d358c AD |
1002 | msgid "Subscribe to selected feed" |
1003 | msgstr "Pasūtīt norādīto barotni" | |
1004 | ||
dfabcb33 | 1005 | #: classes/handler/public.php:725 |
480d358c | 1006 | msgid "Edit subscription options" |
ee6d43a2 | 1007 | msgstr "Mainīt barotnes iestatījumus" |
480d358c | 1008 | |
dfabcb33 | 1009 | #: classes/handler/public.php:762 |
699e3cfc | 1010 | msgid "Password recovery" |
ee6d43a2 | 1011 | msgstr "Parole atjaunošana" |
699e3cfc | 1012 | |
dfabcb33 | 1013 | #: classes/handler/public.php:805 |
ec5ac2ec AD |
1014 | msgid "You will need to provide valid account name and email. A password reset link will be sent to your email address." |
1015 | msgstr "Jums būs nepieciešams norādīt darbojošos e-pasta kontu. Uz jūsu norādīto adresi tiks nosūtīta paroles pārstatīšanas saite." | |
699e3cfc | 1016 | |
dfabcb33 | 1017 | #: classes/handler/public.php:827 |
3d1c005b | 1018 | #: classes/pref/users.php:350 |
480d358c AD |
1019 | msgid "Reset password" |
1020 | msgstr "Atstatīt paroli" | |
1021 | ||
dfabcb33 | 1022 | #: classes/handler/public.php:837 |
480d358c | 1023 | msgid "Some of the required form parameters are missing or incorrect." |
ec5ac2ec | 1024 | msgstr "Trūkst daži no obligātajiem parametriem, vai tie ir norādīti nepareizi." |
31f93230 | 1025 | |
dfabcb33 AD |
1026 | #: classes/handler/public.php:841 |
1027 | #: classes/handler/public.php:907 | |
480d358c | 1028 | msgid "Go back" |
ee6d43a2 | 1029 | msgstr "Doties atpakaļ" |
480d358c | 1030 | |
dfabcb33 | 1031 | #: classes/handler/public.php:878 |
83e399b1 | 1032 | msgid "[tt-rss] Password reset request" |
ee6d43a2 | 1033 | msgstr "[tt-rss] paroles pārstatīšanas pieprasījums" |
83e399b1 | 1034 | |
dfabcb33 | 1035 | #: classes/handler/public.php:903 |
480d358c | 1036 | msgid "Sorry, login and email combination not found." |
ec5ac2ec | 1037 | msgstr "Piedodiet, norādītā e-pasta un pieteikšanās kombinācija netika atrasta." |
31f93230 | 1038 | |
dfabcb33 | 1039 | #: classes/handler/public.php:925 |
1e2ce290 AD |
1040 | msgid "Your access level is insufficient to run this script." |
1041 | msgstr "Jums nav nepieciešamo skripta palaišanas tiesību. " | |
1042 | ||
dfabcb33 | 1043 | #: classes/handler/public.php:951 |
1e2ce290 AD |
1044 | msgid "Database Updater" |
1045 | msgstr "Datu bāzes atjaunotājs" | |
1046 | ||
dfabcb33 | 1047 | #: classes/handler/public.php:1016 |
1e2ce290 AD |
1048 | msgid "Perform updates" |
1049 | msgstr "Izpildīt atjaunojumus" | |
1050 | ||
3d1c005b RR |
1051 | #: classes/backend.php:33 |
1052 | msgid "Other interface tips are available in the Tiny Tiny RSS wiki." | |
1053 | msgstr "Citi saskarnes padomi ir pieejami Tiny Tiny RSS viki vietnē." | |
31f93230 | 1054 | |
3d1c005b RR |
1055 | #: classes/backend.php:38 |
1056 | msgid "Keyboard Shortcuts" | |
1057 | msgstr "Īsinājumtaustiņi" | |
022af85b | 1058 | |
3d1c005b RR |
1059 | #: classes/backend.php:61 |
1060 | msgid "Shift" | |
1061 | msgstr "Shift" | |
ee6d43a2 | 1062 | |
3d1c005b RR |
1063 | #: classes/backend.php:64 |
1064 | msgid "Ctrl" | |
1065 | msgstr "Ctrl" | |
f058366d | 1066 | |
3d1c005b RR |
1067 | #: classes/backend.php:99 |
1068 | msgid "Help topic not found." | |
1069 | msgstr "Palīdzības tēma netika atrasta." | |
31f93230 | 1070 | |
3d1c005b RR |
1071 | #: classes/dlg.php:17 |
1072 | msgid "If you have imported labels and/or filters, you might need to reload preferences to see your new data." | |
1073 | msgstr "Ja esat importējis etiķetus vai filtrus, iespējams, ka jums nepieciešams pārlādēt iestatījumus, lai redzētu jaunos datus." | |
f058366d | 1074 | |
3d1c005b RR |
1075 | #: classes/dlg.php:48 |
1076 | msgid "Your Public OPML URL is:" | |
1077 | msgstr "Jūsu publiskais OPML URL ir:" | |
0717e16b | 1078 | |
3d1c005b RR |
1079 | #: classes/dlg.php:57 |
1080 | #: classes/dlg.php:183 | |
1081 | #: plugins/share/init.php:118 | |
1082 | msgid "Generate new URL" | |
1083 | msgstr "Izveidot jaunu URL" | |
31f93230 | 1084 | |
3d1c005b RR |
1085 | #: classes/dlg.php:71 |
1086 | msgid "Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon process or contact instance owner." | |
1087 | msgstr "Atjaunošanas process iestatījumos ir ieslēgts, bet tas nedarbojas, tāpēc barotnes neatjaunojas. Lūdzu palaidiet atjaunošanas procesu vai arī sazinieties ar servera īpašnieku." | |
31f93230 | 1088 | |
3d1c005b RR |
1089 | #: classes/dlg.php:75 |
1090 | #: classes/dlg.php:84 | |
1091 | msgid "Last update:" | |
1092 | msgstr "Pēdējais atjaunojums:" | |
31f93230 | 1093 | |
3d1c005b RR |
1094 | #: classes/dlg.php:80 |
1095 | msgid "Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or contact instance owner." | |
1096 | msgstr "Atjaunošanas process aizņem pārāk ilgu laiku. Iespējams, ka tas ir tāpēc, ka process ir \"uzkāries\". Lūdzu pārbaudiet atjaunošanas procesu vai arī sazinieties ar servera īpašnieku." | |
31f93230 | 1097 | |
3d1c005b RR |
1098 | #: classes/dlg.php:174 |
1099 | msgid "You can view this feed as RSS using the following URL:" | |
1100 | msgstr "Jūs varat skatīt so baronti kā RSS ar sekojošu URL:" | |
31f93230 | 1101 | |
3d1c005b RR |
1102 | #: classes/pref/users.php:6 |
1103 | #: classes/pref/system.php:8 | |
1104 | #: plugins/instances/init.php:154 | |
1105 | msgid "Your access level is insufficient to open this tab." | |
1106 | msgstr "Jums nav pietiekamas pieejas tiesības, lai atvērtu šo cilni." | |
31f93230 | 1107 | |
3d1c005b RR |
1108 | #: classes/pref/users.php:24 |
1109 | #, fuzzy | |
1110 | msgid "Edit user" | |
1111 | msgstr "Mainīt likumu" | |
31f93230 | 1112 | |
3d1c005b RR |
1113 | #: classes/pref/users.php:56 |
1114 | #: classes/pref/feeds.php:637 | |
1115 | #: classes/pref/feeds.php:876 | |
1116 | #: classes/feeds.php:1060 | |
1117 | msgid "Authentication" | |
1118 | msgstr "Autentifikācija" | |
31f93230 | 1119 | |
3d1c005b RR |
1120 | #: classes/pref/users.php:59 |
1121 | msgid "Access level: " | |
1122 | msgstr "Pieejas līmenis:" | |
31f93230 | 1123 | |
3d1c005b RR |
1124 | #: classes/pref/users.php:77 |
1125 | #: classes/pref/feeds.php:665 | |
1126 | #: classes/pref/feeds.php:892 | |
1127 | msgid "Options" | |
1128 | msgstr "Iespējas" | |
e50920bb | 1129 | |
3d1c005b RR |
1130 | #: classes/pref/users.php:91 |
1131 | #: js/prefs.js:570 | |
1132 | msgid "User details" | |
1133 | msgstr "Lietotāja detaļas" | |
27f018ba | 1134 | |
3d1c005b RR |
1135 | #: classes/pref/users.php:98 |
1136 | #: classes/pref/labels.php:79 | |
1137 | #: classes/pref/prefs.php:985 | |
1138 | #: classes/pref/filters.php:484 | |
1139 | #: classes/pref/feeds.php:799 | |
1140 | #: classes/pref/feeds.php:939 | |
1141 | #: classes/article.php:203 | |
1142 | #: plugins/mail/init.php:64 | |
1143 | #: plugins/af_redditimgur/init.php:55 | |
1144 | #: plugins/af_psql_trgm/init.php:184 | |
1145 | #: plugins/nsfw/init.php:85 | |
1146 | #: plugins/note/init.php:51 | |
1147 | #: plugins/instances/init.php:245 | |
1148 | msgid "Save" | |
1149 | msgstr "Saglabāt" | |
31f93230 | 1150 | |
3d1c005b RR |
1151 | #: classes/pref/users.php:118 |
1152 | msgid "User not found" | |
1153 | msgstr "Lietotājs netika atrasts" | |
6e2ed9cf | 1154 | |
3d1c005b RR |
1155 | #: classes/pref/users.php:132 |
1156 | #: classes/pref/users.php:400 | |
1157 | msgid "Registered" | |
1158 | msgstr "Reģistrēts" | |
31f93230 | 1159 | |
3d1c005b RR |
1160 | #: classes/pref/users.php:133 |
1161 | msgid "Last logged in" | |
1162 | msgstr "Pēdējo reizi pieteicies" | |
31f93230 | 1163 | |
3d1c005b RR |
1164 | #: classes/pref/users.php:140 |
1165 | msgid "Subscribed feeds count" | |
1166 | msgstr "Pasūtīto barotņu skaits" | |
31f93230 | 1167 | |
3d1c005b RR |
1168 | #: classes/pref/users.php:141 |
1169 | #, fuzzy | |
1170 | msgid "Stored articles" | |
1171 | msgstr "Zvaigžņotie raksti" | |
31f93230 | 1172 | |
3d1c005b RR |
1173 | #: classes/pref/users.php:145 |
1174 | #: classes/pref/users.php:399 | |
1175 | msgid "Subscribed feeds" | |
1176 | msgstr "Pasūtītās barotnes" | |
31f93230 | 1177 | |
3d1c005b | 1178 | #: classes/pref/users.php:232 |
0717e16b | 1179 | #, php-format |
3d1c005b RR |
1180 | msgid "Added user <b>%s</b> with password <b>%s</b>" |
1181 | msgstr "Pievienoja lietotāju <b>%s</b> ar paroli <b>%s</b>" | |
0717e16b | 1182 | |
3d1c005b RR |
1183 | #: classes/pref/users.php:239 |
1184 | #, php-format | |
1185 | msgid "Could not create user <b>%s</b>" | |
1186 | msgstr "Neizdevās izveidot lietotāju <b>%s</b>" | |
f058366d | 1187 | |
3d1c005b RR |
1188 | #: classes/pref/users.php:243 |
1189 | #, php-format | |
1190 | msgid "User <b>%s</b> already exists." | |
1191 | msgstr "Lietotājs <b>%s</b> jau pastāv." | |
f058366d | 1192 | |
3d1c005b RR |
1193 | #: classes/pref/users.php:265 |
1194 | #, php-format | |
1195 | msgid "Changed password of user <b>%s</b> to <b>%s</b>" | |
1196 | msgstr "Izmainīta parole lietotājam no <b>%s</b> uz <b>%s</b>" | |
022af85b | 1197 | |
3d1c005b RR |
1198 | #: classes/pref/users.php:267 |
1199 | #, php-format | |
1200 | msgid "Sending new password of user <b>%s</b> to <b>%s</b>" | |
1201 | msgstr "Sūta jauno paroli lietotājam <b>%s</b> uz <b>%s</b>" | |
f058366d | 1202 | |
3d1c005b RR |
1203 | #: classes/pref/users.php:291 |
1204 | msgid "[tt-rss] Password change notification" | |
1205 | msgstr "[tt-rss] paroles maiņas paziņojums" | |
022af85b | 1206 | |
ec5ac2ec | 1207 | #: classes/pref/users.php:324 |
3d1c005b RR |
1208 | #: classes/pref/filters.php:739 |
1209 | #: classes/pref/feeds.php:1336 | |
1210 | #: classes/feeds.php:1108 | |
1211 | #: classes/feeds.php:1174 | |
ec5ac2ec | 1212 | #: js/tt-rss.js:174 |
022af85b AD |
1213 | msgid "Search" |
1214 | msgstr "Meklēt" | |
1215 | ||
3d1c005b RR |
1216 | #: classes/pref/users.php:334 |
1217 | #: classes/pref/labels.php:272 | |
1218 | #: classes/pref/prefs.php:996 | |
1219 | #: classes/pref/filters.php:358 | |
1220 | #: classes/pref/filters.php:406 | |
1221 | #: classes/pref/filters.php:743 | |
1222 | #: classes/pref/filters.php:831 | |
1223 | #: classes/pref/filters.php:858 | |
1224 | #: classes/pref/feeds.php:1340 | |
1225 | #: classes/pref/feeds.php:1602 | |
1226 | #: classes/pref/feeds.php:1666 | |
1227 | #: plugins/instances/init.php:284 | |
1228 | msgid "Select" | |
1229 | msgstr "Iezīmēt" | |
022af85b | 1230 | |
3d1c005b RR |
1231 | #: classes/pref/users.php:337 |
1232 | #: classes/pref/labels.php:275 | |
1233 | #: classes/pref/prefs.php:999 | |
1234 | #: classes/pref/filters.php:361 | |
1235 | #: classes/pref/filters.php:409 | |
1236 | #: classes/pref/filters.php:746 | |
1237 | #: classes/pref/filters.php:834 | |
1238 | #: classes/pref/filters.php:861 | |
1239 | #: classes/pref/feeds.php:1343 | |
1240 | #: classes/pref/feeds.php:1605 | |
1241 | #: classes/pref/feeds.php:1669 | |
1242 | #: classes/feeds.php:90 | |
1243 | #: plugins/instances/init.php:287 | |
1244 | msgid "All" | |
1245 | msgstr "Visus" | |
022af85b | 1246 | |
3d1c005b RR |
1247 | #: classes/pref/users.php:339 |
1248 | #: classes/pref/labels.php:277 | |
1249 | #: classes/pref/prefs.php:1001 | |
1250 | #: classes/pref/filters.php:363 | |
1251 | #: classes/pref/filters.php:411 | |
1252 | #: classes/pref/filters.php:748 | |
1253 | #: classes/pref/filters.php:836 | |
1254 | #: classes/pref/filters.php:863 | |
1255 | #: classes/pref/feeds.php:1345 | |
1256 | #: classes/pref/feeds.php:1607 | |
1257 | #: classes/pref/feeds.php:1671 | |
1258 | #: classes/feeds.php:93 | |
1259 | #: plugins/instances/init.php:289 | |
1260 | msgid "None" | |
1261 | msgstr "Nevienu" | |
022af85b | 1262 | |
3d1c005b RR |
1263 | #: classes/pref/users.php:342 |
1264 | msgid "Create user" | |
1265 | msgstr "Izveidot lietotāju" | |
1266 | ||
1267 | #: classes/pref/users.php:346 | |
1268 | #: classes/pref/filters.php:758 | |
1269 | #: plugins/instances/init.php:293 | |
1270 | msgid "Edit" | |
1271 | msgstr "Mainīt" | |
1272 | ||
1273 | #: classes/pref/users.php:348 | |
ec5ac2ec | 1274 | #: classes/pref/labels.php:284 |
3d1c005b RR |
1275 | #: classes/pref/filters.php:477 |
1276 | #: classes/pref/filters.php:765 | |
1277 | #: classes/pref/feeds.php:765 | |
1278 | #: classes/feeds.php:1137 | |
e50920bb | 1279 | #: plugins/instances/init.php:294 |
022af85b | 1280 | msgid "Remove" |
ee6d43a2 | 1281 | msgstr "Dzēst" |
022af85b | 1282 | |
3d1c005b RR |
1283 | #: classes/pref/users.php:397 |
1284 | #: classes/pref/feeds.php:643 | |
1285 | #: classes/pref/feeds.php:880 | |
1286 | #: classes/pref/feeds.php:1838 | |
1287 | #: classes/feeds.php:1064 | |
1288 | msgid "Login" | |
1289 | msgstr "Pieteikšanās" | |
022af85b | 1290 | |
3d1c005b RR |
1291 | #: classes/pref/users.php:398 |
1292 | msgid "Access Level" | |
1293 | msgstr "Pieejas līmenis" | |
974b55c8 | 1294 | |
3d1c005b RR |
1295 | #: classes/pref/users.php:401 |
1296 | msgid "Last login" | |
1297 | msgstr "Pēdējā pieteikšanās" | |
70fc5a5e | 1298 | |
3d1c005b RR |
1299 | #: classes/pref/users.php:420 |
1300 | #: plugins/instances/init.php:334 | |
1301 | msgid "Click to edit" | |
1302 | msgstr "Klikšķiniet, lai mainītu" | |
02237a19 | 1303 | |
3d1c005b RR |
1304 | #: classes/pref/users.php:441 |
1305 | msgid "No users defined." | |
1306 | msgstr "Nav definēti lietotāji." | |
02237a19 | 1307 | |
3d1c005b RR |
1308 | #: classes/pref/users.php:443 |
1309 | msgid "No matching users found." | |
1310 | msgstr "Neatradu atbilstošus lietotājus." | |
02237a19 | 1311 | |
3d1c005b RR |
1312 | #: classes/pref/labels.php:22 |
1313 | #: classes/pref/filters.php:347 | |
1314 | #: classes/pref/filters.php:822 | |
1315 | msgid "Caption" | |
1316 | msgstr "Uzraksts" | |
31f93230 | 1317 | |
3d1c005b RR |
1318 | #: classes/pref/labels.php:37 |
1319 | msgid "Colors" | |
1320 | msgstr "Krāsas" | |
31f93230 | 1321 | |
3d1c005b RR |
1322 | #: classes/pref/labels.php:42 |
1323 | msgid "Foreground:" | |
1324 | msgstr "Pamats:" | |
31f93230 | 1325 | |
3d1c005b RR |
1326 | #: classes/pref/labels.php:42 |
1327 | msgid "Background:" | |
1328 | msgstr "Virspuse:" | |
31f93230 | 1329 | |
3d1c005b | 1330 | #: classes/pref/labels.php:232 |
31f93230 | 1331 | #, php-format |
3d1c005b RR |
1332 | msgid "Created label <b>%s</b>" |
1333 | msgstr "Izveidoju etiķeti <b>%s</b>" | |
31f93230 | 1334 | |
3d1c005b RR |
1335 | #: classes/pref/labels.php:287 |
1336 | msgid "Clear colors" | |
1337 | msgstr "Attīrīt krāsas" | |
31f93230 | 1338 | |
3d1c005b RR |
1339 | #: classes/pref/prefs.php:18 |
1340 | #: classes/pref/feeds.php:537 | |
1341 | msgid "General" | |
1342 | msgstr "Vispārīgi" | |
31f93230 | 1343 | |
3d1c005b RR |
1344 | #: classes/pref/prefs.php:19 |
1345 | msgid "Interface" | |
1346 | msgstr "Saskarne" | |
31f93230 | 1347 | |
3d1c005b RR |
1348 | #: classes/pref/prefs.php:20 |
1349 | msgid "Advanced" | |
1350 | msgstr "Paplašināti" | |
31f93230 | 1351 | |
3d1c005b RR |
1352 | #: classes/pref/prefs.php:21 |
1353 | msgid "Digest" | |
1354 | msgstr "Īssavilkums" | |
31f93230 | 1355 | |
3d1c005b RR |
1356 | #: classes/pref/prefs.php:25 |
1357 | msgid "Allow duplicate articles" | |
1358 | msgstr "Atļaut dublētus rakstus" | |
b7c62dbb | 1359 | |
3d1c005b RR |
1360 | #: classes/pref/prefs.php:26 |
1361 | msgid "Blacklisted tags" | |
1362 | msgstr "Tagu melnais saraksts" | |
b7c62dbb | 1363 | |
3d1c005b RR |
1364 | #: classes/pref/prefs.php:26 |
1365 | msgid "When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-separated list)." | |
1366 | msgstr "Automātiski nosakot rakstu tagus, šie tagi netiks lietoti (ar komatu atdalīts saraksts)." | |
31f93230 | 1367 | |
3d1c005b RR |
1368 | #: classes/pref/prefs.php:27 |
1369 | msgid "Automatically mark articles as read" | |
1370 | msgstr "Automātiski atzīmēt rakstus kā izlasītus" | |
b7c62dbb | 1371 | |
3d1c005b RR |
1372 | #: classes/pref/prefs.php:27 |
1373 | msgid "This option enables marking articles as read automatically while you scroll article list." | |
1374 | msgstr "Šī iespēja ļauj automātiski atzīmēt rakstu kā lasītu, jums pārtinot tā saturu." | |
31f93230 | 1375 | |
3d1c005b RR |
1376 | #: classes/pref/prefs.php:28 |
1377 | msgid "Automatically expand articles in combined mode" | |
1378 | msgstr "Automātiski rādīt rakstus kombinētajā režīmā" | |
480d358c | 1379 | |
3d1c005b RR |
1380 | #: classes/pref/prefs.php:29 |
1381 | msgid "Combined feed display" | |
1382 | msgstr "Kombinēts barotņu skatījums" | |
ec5ac2ec | 1383 | |
3d1c005b RR |
1384 | #: classes/pref/prefs.php:29 |
1385 | msgid "Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for headlines and article content" | |
1386 | msgstr "Atsevišķa virsraksta un satura vietā parāda paplašinātu barotnes rakstu sarakstu" | |
ec5ac2ec | 1387 | |
3d1c005b RR |
1388 | #: classes/pref/prefs.php:30 |
1389 | msgid "Confirm marking feed as read" | |
1390 | msgstr "Apstiprināt barotnes atzīmēšanu kā izlasītu" | |
ec5ac2ec | 1391 | |
3d1c005b RR |
1392 | #: classes/pref/prefs.php:31 |
1393 | msgid "Amount of articles to display at once" | |
1394 | msgstr "Vienlaicīgi parādīto rakstu skaits" | |
ec5ac2ec | 1395 | |
3d1c005b RR |
1396 | #: classes/pref/prefs.php:32 |
1397 | msgid "Default feed update interval" | |
1398 | msgstr "Noklusētais barotnes atjaunošanas intervāls" | |
ec5ac2ec | 1399 | |
3d1c005b RR |
1400 | #: classes/pref/prefs.php:32 |
1401 | msgid "Shortest interval at which a feed will be checked for updates regardless of update method" | |
1402 | msgstr "Īsākais periods, pēc kura barotno tiks pārbaudīti jaunumi, neatkarīgi no atjaunošanas veida" | |
ec5ac2ec | 1403 | |
3d1c005b RR |
1404 | #: classes/pref/prefs.php:33 |
1405 | msgid "Mark articles in e-mail digest as read" | |
1406 | msgstr "Atzīmēt īssavilkuma rakstus e-pastā kā lasītus" | |
ec5ac2ec | 1407 | |
3d1c005b RR |
1408 | #: classes/pref/prefs.php:34 |
1409 | msgid "Enable e-mail digest" | |
1410 | msgstr "Ieslēgt īssavilkuma sūtīšanu pa e-pastu" | |
480d358c | 1411 | |
3d1c005b RR |
1412 | #: classes/pref/prefs.php:34 |
1413 | msgid "This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on your configured e-mail address" | |
1414 | msgstr "Šī iespēja ļauj nosūtīt ikdienas jauno (vai nelasīto) rakstu īssavilkumu uz norādīto e-pasta adresi" | |
480d358c | 1415 | |
3d1c005b RR |
1416 | #: classes/pref/prefs.php:35 |
1417 | msgid "Try to send digests around specified time" | |
1418 | msgstr "Censties nosūtīt īssavilkumus ap norādīto laiku" | |
480d358c | 1419 | |
3d1c005b RR |
1420 | #: classes/pref/prefs.php:35 |
1421 | msgid "Uses UTC timezone" | |
1422 | msgstr "Izmanto UTC laika zonu" | |
480d358c | 1423 | |
3d1c005b RR |
1424 | #: classes/pref/prefs.php:36 |
1425 | msgid "Enable API access" | |
1426 | msgstr "Ieslēgt API pieeju" | |
480d358c | 1427 | |
3d1c005b RR |
1428 | #: classes/pref/prefs.php:36 |
1429 | msgid "Allows external clients to access this account through the API" | |
1430 | msgstr "Ļauj ārējiem klientiem piekļūt šim kontam, izmantojot API" | |
480d358c | 1431 | |
3d1c005b RR |
1432 | #: classes/pref/prefs.php:37 |
1433 | msgid "Enable feed categories" | |
1434 | msgstr "Ieslēgt barotņu kategorijas" | |
480d358c | 1435 | |
3d1c005b RR |
1436 | #: classes/pref/prefs.php:38 |
1437 | msgid "Sort feeds by unread articles count" | |
1438 | msgstr "Kārtot barotnes pēc nelasīto ziņu skaita" | |
480d358c | 1439 | |
3d1c005b RR |
1440 | #: classes/pref/prefs.php:39 |
1441 | msgid "Maximum age of fresh articles (in hours)" | |
1442 | msgstr "Maksimālais svaigo rakstu laiks (stundās)" | |
480d358c | 1443 | |
3d1c005b RR |
1444 | #: classes/pref/prefs.php:40 |
1445 | msgid "Hide feeds with no unread articles" | |
1446 | msgstr "Slēpt barotnes ar izlasītiem rakstiem" | |
480d358c | 1447 | |
3d1c005b RR |
1448 | #: classes/pref/prefs.php:41 |
1449 | msgid "Show special feeds when hiding read feeds" | |
1450 | msgstr "Slēpjot izlasītās, rādīt īpašās barotnes" | |
480d358c | 1451 | |
3d1c005b RR |
1452 | #: classes/pref/prefs.php:42 |
1453 | msgid "Long date format" | |
1454 | msgstr "Garais datumu formāts" | |
480d358c | 1455 | |
3d1c005b RR |
1456 | #: classes/pref/prefs.php:42 |
1457 | msgid "The syntax used is identical to the PHP <a href='http://php.net/manual/function.date.php'>date()</a> function." | |
1458 | msgstr "Izmantotā sintakse ir identiska PHP <a href='http://php.net/manual/function.date.php'>date()</a> funkcijai." | |
480d358c | 1459 | |
3d1c005b RR |
1460 | #: classes/pref/prefs.php:43 |
1461 | msgid "On catchup show next feed" | |
1462 | msgstr "Pēc noķeršanas rādīt nākamo barotni" | |
f058366d | 1463 | |
3d1c005b RR |
1464 | #: classes/pref/prefs.php:43 |
1465 | msgid "Automatically open next feed with unread articles after marking one as read" | |
1466 | msgstr "Automātiski atver nākamo barotni, kad vienā visi raksti ir atzīmēti kā lasīti" | |
480d358c | 1467 | |
3d1c005b RR |
1468 | #: classes/pref/prefs.php:44 |
1469 | msgid "Purge articles after this number of days (0 - disables)" | |
1470 | msgstr "Dzēst rakstus pēc norādītā dienu skaita (0 – atceļ)" | |
781f7891 | 1471 | |
3d1c005b RR |
1472 | #: classes/pref/prefs.php:45 |
1473 | msgid "Purge unread articles" | |
1474 | msgstr "Dzēst nelasītos rakstus" | |
480d358c | 1475 | |
3d1c005b RR |
1476 | #: classes/pref/prefs.php:46 |
1477 | msgid "Reverse headline order (oldest first)" | |
1478 | msgstr "Apgriezt virsrakstu secību (vecākos vispirms)" | |
480d358c | 1479 | |
3d1c005b RR |
1480 | #: classes/pref/prefs.php:47 |
1481 | msgid "Short date format" | |
1482 | msgstr "Īsais datumu formāts" | |
480d358c | 1483 | |
3d1c005b RR |
1484 | #: classes/pref/prefs.php:48 |
1485 | msgid "Show content preview in headlines list" | |
1486 | msgstr "Rādīt virsrakstu sarakstā satura priekšskatījumu" | |
480d358c | 1487 | |
3d1c005b RR |
1488 | #: classes/pref/prefs.php:49 |
1489 | msgid "Sort headlines by feed date" | |
1490 | msgstr "Kārtot virsrakstus pēc barotnes laika" | |
480d358c | 1491 | |
3d1c005b RR |
1492 | #: classes/pref/prefs.php:49 |
1493 | msgid "Use feed-specified date to sort headlines instead of local import date." | |
1494 | msgstr "Kārtošanai izmantot barotnē norādīto raksta laiku nevis tā importēšanas laiku" | |
480d358c | 1495 | |
3d1c005b RR |
1496 | #: classes/pref/prefs.php:50 |
1497 | msgid "Login with an SSL certificate" | |
1498 | msgstr "Pieteikties ar SSL sertifikātu" | |
480d358c | 1499 | |
3d1c005b RR |
1500 | #: classes/pref/prefs.php:50 |
1501 | msgid "Click to register your SSL client certificate with tt-rss" | |
1502 | msgstr "Klikšķiniet, lai reģistrētu jūsu klienta SSL sertifikātu tt-rss" | |
480d358c | 1503 | |
3d1c005b RR |
1504 | #: classes/pref/prefs.php:51 |
1505 | msgid "Do not embed images in articles" | |
1506 | msgstr "Nerādīt rakstos attēlus" | |
480d358c | 1507 | |
3d1c005b RR |
1508 | #: classes/pref/prefs.php:52 |
1509 | msgid "Strip unsafe tags from articles" | |
1510 | msgstr "Izdzrest nedrošos tagus no rakstiem" | |
1511 | ||
1512 | #: classes/pref/prefs.php:52 | |
1513 | msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles." | |
1514 | msgstr "Lasot rakstus, atmest visus, izņemot pašus svarīgākos HTML tagus." | |
1515 | ||
1516 | #: classes/pref/prefs.php:53 | |
1517 | #: js/prefs.js:1692 | |
1518 | msgid "Customize stylesheet" | |
1519 | msgstr "Pielāgot stilu lapu" | |
1520 | ||
1521 | #: classes/pref/prefs.php:53 | |
1522 | msgid "Customize CSS stylesheet to your liking" | |
1523 | msgstr "Pielāgot CSS stilu lapu" | |
1524 | ||
1525 | #: classes/pref/prefs.php:54 | |
1526 | msgid "Time zone" | |
1527 | msgstr "Laika zona" | |
1528 | ||
1529 | #: classes/pref/prefs.php:55 | |
1530 | msgid "Group headlines in virtual feeds" | |
1531 | msgstr "Apvienot virsrakstus virtuālās barotnēs" | |
1532 | ||
1533 | #: classes/pref/prefs.php:55 | |
1534 | msgid "Special feeds, labels, and categories are grouped by originating feeds" | |
1535 | msgstr "Īpašās barotnes, iezīmes un kategorijas tiek grupētas pēc izcelsmes barotnēm" | |
1536 | ||
1537 | #: classes/pref/prefs.php:56 | |
1538 | msgid "Language" | |
974b55c8 AD |
1539 | msgstr "Valoda" |
1540 | ||
3d1c005b RR |
1541 | #: classes/pref/prefs.php:57 |
1542 | msgid "Theme" | |
1543 | msgstr "Tēma" | |
480d358c | 1544 | |
3d1c005b RR |
1545 | #: classes/pref/prefs.php:57 |
1546 | msgid "Select one of the available CSS themes" | |
1547 | msgstr "Izvēlieties vienu no pieejamām CSS tēmām" | |
ec5ac2ec | 1548 | |
3d1c005b RR |
1549 | #: classes/pref/prefs.php:126 |
1550 | msgid "The configuration was saved." | |
1551 | msgstr "Iestatījumi ir saglabāti." | |
ec5ac2ec | 1552 | |
3d1c005b RR |
1553 | #: classes/pref/prefs.php:140 |
1554 | msgid "Your personal data has been saved." | |
1555 | msgstr "Jūsu personīgie dati ir saglabāti." | |
ec5ac2ec | 1556 | |
3d1c005b RR |
1557 | #: classes/pref/prefs.php:160 |
1558 | msgid "Your preferences are now set to default values." | |
1559 | msgstr "Jūsu izvēles tagad ir iestatītas uz noklusētajām vērtībām." | |
1560 | ||
1561 | #: classes/pref/prefs.php:183 | |
1562 | msgid "Personal data / Authentication" | |
1563 | msgstr "Personīgie dati/autentifikācija" | |
1564 | ||
1565 | #: classes/pref/prefs.php:203 | |
1566 | msgid "Personal data" | |
1567 | msgstr "Personīgie dati" | |
1568 | ||
1569 | #: classes/pref/prefs.php:213 | |
1570 | msgid "Full name" | |
1571 | msgstr "Vārds un uzvārds" | |
1572 | ||
1573 | #: classes/pref/prefs.php:217 | |
1574 | msgid "E-mail" | |
1575 | msgstr "E-pasts" | |
1576 | ||
1577 | #: classes/pref/prefs.php:223 | |
1578 | msgid "Access level" | |
1579 | msgstr "Pieejas līmenis" | |
1580 | ||
1581 | #: classes/pref/prefs.php:233 | |
1582 | msgid "Save data" | |
1583 | msgstr "Saglabāt datus" | |
1584 | ||
1585 | #: classes/pref/prefs.php:245 | |
1586 | #: classes/pref/feeds.php:656 | |
1587 | #: classes/pref/feeds.php:886 | |
1588 | #: classes/pref/feeds.php:1841 | |
1589 | #: classes/feeds.php:1067 | |
1590 | msgid "Password" | |
1591 | msgstr "Parole" | |
1592 | ||
1593 | #: classes/pref/prefs.php:254 | |
1594 | msgid "Your password is at default value, please change it." | |
1595 | msgstr "Jums ir norādīta noklusētā parole, lūdzu nomainiet to." | |
1596 | ||
1597 | #: classes/pref/prefs.php:289 | |
1598 | msgid "Changing your current password will disable OTP." | |
1599 | msgstr "Jūsu tekošās paroles maiņa izslēgs VLP." | |
1600 | ||
1601 | #: classes/pref/prefs.php:294 | |
1602 | msgid "Old password" | |
1603 | msgstr "Vecā parole" | |
1604 | ||
1605 | #: classes/pref/prefs.php:297 | |
1606 | msgid "New password" | |
1607 | msgstr "Jaunā parole" | |
ec5ac2ec | 1608 | |
3d1c005b RR |
1609 | #: classes/pref/prefs.php:302 |
1610 | msgid "Confirm password" | |
1611 | msgstr "Apstipriniet paroli" | |
ec5ac2ec | 1612 | |
3d1c005b RR |
1613 | #: classes/pref/prefs.php:312 |
1614 | msgid "Change password" | |
1615 | msgstr "Nomainīt paroli" | |
ec5ac2ec | 1616 | |
3d1c005b RR |
1617 | #: classes/pref/prefs.php:318 |
1618 | msgid "One time passwords / Authenticator" | |
1619 | msgstr "Vienreizlietojamā parole/autentifikācija" | |
ec5ac2ec | 1620 | |
3d1c005b RR |
1621 | #: classes/pref/prefs.php:322 |
1622 | msgid "One time passwords are currently enabled. Enter your current password below to disable." | |
1623 | msgstr "Vienreiz lietojamās paroles (VLP) šobrīd ir ieslēgtas. Lai izslēgtu, ievadiet jūsu pašreizējo paroli." | |
ec5ac2ec | 1624 | |
3d1c005b RR |
1625 | #: classes/pref/prefs.php:347 |
1626 | #: classes/pref/prefs.php:398 | |
1627 | msgid "Enter your password" | |
1628 | msgstr "Ievadiet savu paroli" | |
ec5ac2ec | 1629 | |
3d1c005b RR |
1630 | #: classes/pref/prefs.php:358 |
1631 | msgid "Disable OTP" | |
1632 | msgstr "Atslēgt vienreizlietojamo paroli" | |
ec5ac2ec | 1633 | |
3d1c005b RR |
1634 | #: classes/pref/prefs.php:364 |
1635 | msgid "You will need a compatible Authenticator to use this. Changing your password would automatically disable OTP." | |
1636 | msgstr "Lai to lietotu, jums būs nepieciešams savietojams autentifikators. Jūsu paroles maiņa automātiski atslēgs vienreizlietojamo paroli." | |
ec5ac2ec | 1637 | |
3d1c005b RR |
1638 | #: classes/pref/prefs.php:366 |
1639 | msgid "Scan the following code by the Authenticator application:" | |
1640 | msgstr "Ar autentifikācijas moduli noskenējiet sekojošo kodu:" | |
ec5ac2ec | 1641 | |
3d1c005b RR |
1642 | #: classes/pref/prefs.php:403 |
1643 | msgid "Enter the generated one time password" | |
1644 | msgstr "Ievadiet vienreiz lietojamo paroli:" | |
ec5ac2ec | 1645 | |
3d1c005b RR |
1646 | #: classes/pref/prefs.php:417 |
1647 | msgid "Enable OTP" | |
1648 | msgstr "Ieslēgt vienreizlietojamo paroli" | |
ec5ac2ec | 1649 | |
3d1c005b RR |
1650 | #: classes/pref/prefs.php:423 |
1651 | msgid "PHP GD functions are required for OTP support." | |
1652 | msgstr "Lai ieslēgtu VLP, ir nepieciešams PHP GD atbalsts." | |
ec5ac2ec | 1653 | |
3d1c005b RR |
1654 | #: classes/pref/prefs.php:466 |
1655 | msgid "Some preferences are only available in default profile." | |
1656 | msgstr "Dažas izvēles ir pieejamas tikai noklusētajā profilā." | |
ec5ac2ec | 1657 | |
3d1c005b RR |
1658 | #: classes/pref/prefs.php:564 |
1659 | msgid "Customize" | |
1660 | msgstr "Pielāgot" | |
ec5ac2ec | 1661 | |
3d1c005b RR |
1662 | #: classes/pref/prefs.php:629 |
1663 | msgid "Register" | |
1664 | msgstr "Reģistrēt" | |
ec5ac2ec | 1665 | |
3d1c005b RR |
1666 | #: classes/pref/prefs.php:633 |
1667 | msgid "Clear" | |
1668 | msgstr "Attīrīt" | |
ec5ac2ec | 1669 | |
3d1c005b RR |
1670 | #: classes/pref/prefs.php:639 |
1671 | #, php-format | |
1672 | msgid "Current server time: %s (UTC)" | |
1673 | msgstr "Tekošā laika zona ir: %s (UTC)" | |
ec5ac2ec | 1674 | |
3d1c005b RR |
1675 | #: classes/pref/prefs.php:671 |
1676 | msgid "Save configuration" | |
1677 | msgstr "Saglabāt iestatījumus" | |
ec5ac2ec | 1678 | |
3d1c005b RR |
1679 | #: classes/pref/prefs.php:675 |
1680 | msgid "Save and exit preferences" | |
1681 | msgstr "Saglabāt un iziet no iestatījumiem" | |
ec5ac2ec | 1682 | |
3d1c005b RR |
1683 | #: classes/pref/prefs.php:680 |
1684 | msgid "Manage profiles" | |
1685 | msgstr "Pārvaldīt profilus" | |
ec5ac2ec | 1686 | |
3d1c005b RR |
1687 | #: classes/pref/prefs.php:683 |
1688 | msgid "Reset to defaults" | |
1689 | msgstr "Atstatīt uz noklusētajiem" | |
ec5ac2ec | 1690 | |
3d1c005b RR |
1691 | #: classes/pref/prefs.php:706 |
1692 | #: classes/pref/feeds.php:770 | |
1693 | msgid "Plugins" | |
1694 | msgstr "Spraudņi" | |
ec5ac2ec | 1695 | |
3d1c005b RR |
1696 | #: classes/pref/prefs.php:708 |
1697 | msgid "You will need to reload Tiny Tiny RSS for plugin changes to take effect." | |
1698 | msgstr "Lai tas sāktu strādāt, jums būs nepieciešams pārlādēt Tiny Tiny RSS spraudni." | |
ec5ac2ec | 1699 | |
3d1c005b RR |
1700 | #: classes/pref/prefs.php:710 |
1701 | msgid "Download more plugins at tt-rss.org <a class=\"visibleLink\" target=\"_blank\" href=\"http://tt-rss.org/forum/viewforum.php?f=22\">forums</a> or <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"http://tt-rss.org/wiki/Plugins\">wiki</a>." | |
1702 | msgstr "Lejuplādējiet citus spraudņus no tt-rss.org <a class=\"visibleLink\" target=\"_blank\" href=\"http://tt-rss.org/forum/viewforum.php?f=22\">forumiem</a> vai <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"http://tt-rss.org/wiki/Plugins\">viki</a>." | |
ec5ac2ec | 1703 | |
3d1c005b RR |
1704 | #: classes/pref/prefs.php:736 |
1705 | msgid "System plugins" | |
1706 | msgstr "Sistēmas spraudņi" | |
ec5ac2ec | 1707 | |
3d1c005b RR |
1708 | #: classes/pref/prefs.php:740 |
1709 | #: classes/pref/prefs.php:796 | |
1710 | msgid "Plugin" | |
1711 | msgstr "Spraudnis" | |
ec5ac2ec | 1712 | |
3d1c005b RR |
1713 | #: classes/pref/prefs.php:741 |
1714 | #: classes/pref/prefs.php:797 | |
1715 | msgid "Description" | |
1716 | msgstr "Apraksts" | |
ec5ac2ec | 1717 | |
3d1c005b RR |
1718 | #: classes/pref/prefs.php:742 |
1719 | #: classes/pref/prefs.php:798 | |
1720 | msgid "Version" | |
1721 | msgstr "Versija" | |
ec5ac2ec | 1722 | |
3d1c005b RR |
1723 | #: classes/pref/prefs.php:743 |
1724 | #: classes/pref/prefs.php:799 | |
1725 | msgid "Author" | |
1726 | msgstr "Autors" | |
ec5ac2ec | 1727 | |
3d1c005b RR |
1728 | #: classes/pref/prefs.php:774 |
1729 | #: classes/pref/prefs.php:833 | |
1730 | msgid "more info" | |
1731 | msgstr "papildu info" | |
ec5ac2ec | 1732 | |
3d1c005b RR |
1733 | #: classes/pref/prefs.php:783 |
1734 | #: classes/pref/prefs.php:842 | |
1735 | msgid "Clear data" | |
1736 | msgstr "Dzēst datus" | |
ec5ac2ec | 1737 | |
3d1c005b RR |
1738 | #: classes/pref/prefs.php:792 |
1739 | msgid "User plugins" | |
1740 | msgstr "Lietotāja spraudņi" | |
ec5ac2ec | 1741 | |
3d1c005b RR |
1742 | #: classes/pref/prefs.php:857 |
1743 | msgid "Enable selected plugins" | |
1744 | msgstr "Ieslēgt izvēlētos spraudņus" | |
ec5ac2ec | 1745 | |
3d1c005b RR |
1746 | #: classes/pref/prefs.php:925 |
1747 | msgid "Incorrect one time password" | |
1748 | msgstr "Nepareiza vienreiz lietojamā parole" | |
ec5ac2ec | 1749 | |
3d1c005b RR |
1750 | #: classes/pref/prefs.php:928 |
1751 | #: classes/pref/prefs.php:945 | |
1752 | msgid "Incorrect password" | |
1753 | msgstr "Nepareiza parole" | |
ec5ac2ec | 1754 | |
3d1c005b RR |
1755 | #: classes/pref/prefs.php:970 |
1756 | #, php-format | |
1757 | msgid "You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme with custom CSS declarations here. <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"%s\">This file</a> can be used as a baseline." | |
1758 | msgstr "Jūs varat aizstāt krāsas, fontus un izklājumu, šobrīd izmantotā CSS vietā izmantojot savus pielāgojumus. Paraugu varat ņemt no <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"%s\">šī faila</a>." | |
ec5ac2ec | 1759 | |
3d1c005b RR |
1760 | #: classes/pref/prefs.php:1010 |
1761 | msgid "Create profile" | |
1762 | msgstr "Izveidot profilu" | |
ec5ac2ec | 1763 | |
3d1c005b RR |
1764 | #: classes/pref/prefs.php:1033 |
1765 | #: classes/pref/prefs.php:1061 | |
1766 | msgid "(active)" | |
1767 | msgstr "(aktīvs)" | |
ec5ac2ec | 1768 | |
3d1c005b RR |
1769 | #: classes/pref/prefs.php:1095 |
1770 | msgid "Remove selected profiles" | |
1771 | msgstr "Dzēst iezīmētos profilus" | |
ec5ac2ec | 1772 | |
3d1c005b RR |
1773 | #: classes/pref/prefs.php:1097 |
1774 | msgid "Activate profile" | |
1775 | msgstr "Aktivizēt profilu" | |
ec5ac2ec | 1776 | |
3d1c005b RR |
1777 | #: classes/pref/system.php:29 |
1778 | msgid "Error Log" | |
1779 | msgstr "Kļūdu žurnāls" | |
ec5ac2ec | 1780 | |
3d1c005b RR |
1781 | #: classes/pref/system.php:40 |
1782 | msgid "Refresh" | |
1783 | msgstr "Atjaunot" | |
ec5ac2ec | 1784 | |
3d1c005b RR |
1785 | #: classes/pref/system.php:43 |
1786 | msgid "Clear log" | |
1787 | msgstr "Attīrīt žurnālu" | |
ec5ac2ec | 1788 | |
3d1c005b RR |
1789 | #: classes/pref/system.php:48 |
1790 | msgid "Error" | |
1791 | msgstr "Kļūda" | |
ec5ac2ec | 1792 | |
3d1c005b RR |
1793 | #: classes/pref/system.php:49 |
1794 | msgid "Filename" | |
1795 | msgstr "Faila nosaukums" | |
ec5ac2ec | 1796 | |
3d1c005b RR |
1797 | #: classes/pref/system.php:50 |
1798 | msgid "Message" | |
1799 | msgstr "Ziņojums" | |
480d358c | 1800 | |
3d1c005b RR |
1801 | #: classes/pref/system.php:52 |
1802 | msgid "Date" | |
1803 | msgstr "Datums" | |
31f93230 | 1804 | |
3d1c005b RR |
1805 | #: classes/pref/filters.php:151 |
1806 | #, fuzzy | |
1807 | msgid "Preview article" | |
1808 | msgstr "Jaunākie raksti" | |
31f93230 | 1809 | |
3d1c005b RR |
1810 | #: classes/pref/filters.php:238 |
1811 | #: classes/pref/filters.php:517 | |
5e28bc1a | 1812 | msgid "(inverse)" |
ee6d43a2 | 1813 | msgstr "(apvērst)" |
5e28bc1a | 1814 | |
3d1c005b RR |
1815 | #: classes/pref/filters.php:234 |
1816 | #: classes/pref/filters.php:516 | |
ee6d43a2 | 1817 | #, php-format |
5e28bc1a | 1818 | msgid "%s on %s in %s %s" |
ee6d43a2 | 1819 | msgstr "%s uz %s iekš %s %s" |
5e28bc1a | 1820 | |
3d1c005b RR |
1821 | #: classes/pref/filters.php:353 |
1822 | #: classes/pref/filters.php:826 | |
1823 | #: classes/pref/filters.php:941 | |
31f93230 VV |
1824 | msgid "Match" |
1825 | msgstr "Atbilstība" | |
1826 | ||
3d1c005b RR |
1827 | #: classes/pref/filters.php:367 |
1828 | #: classes/pref/filters.php:415 | |
1829 | #: classes/pref/filters.php:840 | |
1830 | #: classes/pref/filters.php:867 | |
31f93230 VV |
1831 | msgid "Add" |
1832 | msgstr "Pievienot" | |
1833 | ||
3d1c005b RR |
1834 | #: classes/pref/filters.php:370 |
1835 | #: classes/pref/filters.php:418 | |
1836 | #: classes/pref/filters.php:843 | |
1837 | #: classes/pref/filters.php:870 | |
1838 | #: classes/feeds.php:116 | |
1839 | msgid "Delete" | |
1840 | msgstr "Dzēst" | |
1841 | ||
1842 | #: classes/pref/filters.php:401 | |
1843 | #: classes/pref/filters.php:853 | |
31f93230 VV |
1844 | msgid "Apply actions" |
1845 | msgstr "Pielietot darbības" | |
1846 | ||
3d1c005b RR |
1847 | #: classes/pref/filters.php:451 |
1848 | #: classes/pref/filters.php:882 | |
31f93230 | 1849 | msgid "Enabled" |
ee6d43a2 | 1850 | msgstr "Ieslēgts" |
31f93230 | 1851 | |
3d1c005b RR |
1852 | #: classes/pref/filters.php:460 |
1853 | #: classes/pref/filters.php:885 | |
31f93230 VV |
1854 | msgid "Match any rule" |
1855 | msgstr "Atbilst jebkuram likumam" | |
1856 | ||
3d1c005b RR |
1857 | #: classes/pref/filters.php:469 |
1858 | #: classes/pref/filters.php:888 | |
781f7891 | 1859 | msgid "Inverse matching" |
ee6d43a2 | 1860 | msgstr "Ačgārnā atbilstība" |
781f7891 | 1861 | |
3d1c005b RR |
1862 | #: classes/pref/filters.php:481 |
1863 | #: classes/pref/filters.php:895 | |
31f93230 VV |
1864 | msgid "Test" |
1865 | msgstr "Pārbaudīt" | |
1866 | ||
3d1c005b | 1867 | #: classes/pref/filters.php:755 |
31f93230 VV |
1868 | msgid "Combine" |
1869 | msgstr "Apvienot" | |
1870 | ||
3d1c005b RR |
1871 | #: classes/pref/filters.php:761 |
1872 | #: classes/pref/feeds.php:1356 | |
1873 | #: classes/pref/feeds.php:1370 | |
1874 | msgid "Reset sort order" | |
1875 | msgstr "Atstatīt kārtošanas secību" | |
1876 | ||
1877 | #: classes/pref/filters.php:769 | |
1878 | #: classes/pref/feeds.php:1392 | |
1879 | msgid "Rescore articles" | |
1880 | msgstr "Pārvērtēt rakstus" | |
1881 | ||
1882 | #: classes/pref/filters.php:898 | |
31f93230 VV |
1883 | msgid "Create" |
1884 | msgstr "Izveidot" | |
1885 | ||
3d1c005b | 1886 | #: classes/pref/filters.php:953 |
781f7891 | 1887 | msgid "Inverse regular expression matching" |
ee6d43a2 | 1888 | msgstr "Ačgārna regulāro izteiksmju atbilstība" |
781f7891 | 1889 | |
3d1c005b | 1890 | #: classes/pref/filters.php:955 |
31f93230 VV |
1891 | msgid "on field" |
1892 | msgstr "laukā" | |
1893 | ||
3d1c005b | 1894 | #: classes/pref/filters.php:961 |
ec5ac2ec | 1895 | #: js/PrefFilterTree.js:61 |
31f93230 VV |
1896 | msgid "in" |
1897 | msgstr "kur" | |
1898 | ||
3d1c005b | 1899 | #: classes/pref/filters.php:974 |
70fc5a5e | 1900 | msgid "Wiki: Filters" |
ee6d43a2 | 1901 | msgstr "Wiki: Filtri" |
70fc5a5e | 1902 | |
3d1c005b | 1903 | #: classes/pref/filters.php:979 |
31f93230 VV |
1904 | msgid "Save rule" |
1905 | msgstr "Saglabāt likumu" | |
1906 | ||
3d1c005b RR |
1907 | #: classes/pref/filters.php:979 |
1908 | #: js/functions.js:1012 | |
31f93230 VV |
1909 | msgid "Add rule" |
1910 | msgstr "Pievienot likumu" | |
1911 | ||
3d1c005b | 1912 | #: classes/pref/filters.php:1002 |
31f93230 VV |
1913 | msgid "Perform Action" |
1914 | msgstr "Pielietot darbību" | |
1915 | ||
3d1c005b | 1916 | #: classes/pref/filters.php:1053 |
974b55c8 AD |
1917 | #, fuzzy |
1918 | msgid "No actions available" | |
1919 | msgstr "Ir pieejama jauna versija!" | |
31f93230 | 1920 | |
3d1c005b | 1921 | #: classes/pref/filters.php:1072 |
31f93230 VV |
1922 | msgid "Save action" |
1923 | msgstr "Saglabāt darbību" | |
1924 | ||
3d1c005b RR |
1925 | #: classes/pref/filters.php:1072 |
1926 | #: js/functions.js:1038 | |
31f93230 VV |
1927 | msgid "Add action" |
1928 | msgstr "Pievienot darbību" | |
1929 | ||
3d1c005b | 1930 | #: classes/pref/filters.php:1096 |
022af85b | 1931 | msgid "[No caption]" |
ee6d43a2 | 1932 | msgstr "[nav paraksta]" |
022af85b | 1933 | |
3d1c005b | 1934 | #: classes/pref/filters.php:1098 |
ee6d43a2 | 1935 | #, php-format |
d3b0e348 AD |
1936 | msgid "%s (%d rule)" |
1937 | msgid_plural "%s (%d rules)" | |
ee6d43a2 | 1938 | msgstr[0] "%s (%d likums)" |
1939 | msgstr[1] "%s (%d likumi)" | |
d3b0e348 | 1940 | |
3d1c005b RR |
1941 | #: classes/pref/filters.php:1113 |
1942 | #, fuzzy | |
1943 | msgid "matches any rule" | |
1944 | msgstr "Atbilst jebkuram likumam" | |
1945 | ||
1946 | #: classes/pref/filters.php:1116 | |
ee6d43a2 | 1947 | #, php-format |
d3b0e348 AD |
1948 | msgid "%s (+%d action)" |
1949 | msgid_plural "%s (+%d actions)" | |
ee6d43a2 | 1950 | msgstr[0] "%s (+%d darbība)" |
1951 | msgstr[1] "%s (+%d darbības)" | |
d3b0e348 | 1952 | |
3d1c005b RR |
1953 | #: classes/pref/feeds.php:15 |
1954 | msgid "Check to enable field" | |
1955 | msgstr "Iezīmējiet, lai ieslēgtu" | |
ec5ac2ec | 1956 | |
3d1c005b RR |
1957 | #: classes/pref/feeds.php:65 |
1958 | #: classes/pref/feeds.php:214 | |
1959 | #: classes/pref/feeds.php:258 | |
1960 | #: classes/pref/feeds.php:264 | |
1961 | #: classes/pref/feeds.php:290 | |
ec5ac2ec | 1962 | #, php-format |
3d1c005b RR |
1963 | msgid "(%d feed)" |
1964 | msgid_plural "(%d feeds)" | |
1965 | msgstr[0] "(%d barotne)" | |
1966 | msgstr[1] "(%d barotnes)" | |
274272b4 | 1967 | |
3d1c005b RR |
1968 | #: classes/pref/feeds.php:561 |
1969 | msgid "Feed Title" | |
1970 | msgstr "Barotnes virsraksts" | |
274272b4 | 1971 | |
3d1c005b RR |
1972 | #: classes/pref/feeds.php:595 |
1973 | #: classes/pref/feeds.php:828 | |
1974 | #: classes/pref/feeds.php:1824 | |
1975 | #: classes/feeds.php:1040 | |
1976 | msgid "Place in category:" | |
1977 | msgstr "Ievietot kategorijā:" | |
274272b4 | 1978 | |
3d1c005b RR |
1979 | #: classes/pref/feeds.php:608 |
1980 | #: classes/pref/feeds.php:842 | |
1981 | #, fuzzy | |
1982 | msgid "Language:" | |
1983 | msgstr "Valoda" | |
274272b4 | 1984 | |
3d1c005b RR |
1985 | #: classes/pref/feeds.php:615 |
1986 | #: classes/pref/feeds.php:851 | |
1987 | msgid "Update" | |
1988 | msgstr "Atjaunot" | |
274272b4 | 1989 | |
3d1c005b RR |
1990 | #: classes/pref/feeds.php:630 |
1991 | #: classes/pref/feeds.php:867 | |
1992 | msgid "Article purging:" | |
1993 | msgstr "Dzēšu rakstu:" | |
274272b4 | 1994 | |
3d1c005b RR |
1995 | #: classes/pref/feeds.php:660 |
1996 | msgid "<b>Hint:</b> you need to fill in your login information if your feed requires authentication, except for Twitter feeds." | |
1997 | msgstr "<b>Ieteikums:</b> ja jūsu barotnei ir nepieciešama autentifikācija, jums ir jāievada pieteikšanās informācija. Vienīgais izņēmums ir Twitter barotnes." | |
274272b4 | 1998 | |
3d1c005b RR |
1999 | #: classes/pref/feeds.php:679 |
2000 | #: classes/pref/feeds.php:896 | |
2001 | msgid "Hide from Popular feeds" | |
2002 | msgstr "Nerādīt populārajās barotnēs" | |
9e77d9a8 | 2003 | |
3d1c005b RR |
2004 | #: classes/pref/feeds.php:691 |
2005 | #: classes/pref/feeds.php:902 | |
2006 | msgid "Include in e-mail digest" | |
2007 | msgstr "Iekļaut e-pasta īssavilkumu" | |
274272b4 | 2008 | |
3d1c005b RR |
2009 | #: classes/pref/feeds.php:704 |
2010 | #: classes/pref/feeds.php:908 | |
2011 | msgid "Always display image attachments" | |
2012 | msgstr "Vienmēr rādīt attēlu pielikumus" | |
274272b4 | 2013 | |
3d1c005b RR |
2014 | #: classes/pref/feeds.php:717 |
2015 | #: classes/pref/feeds.php:916 | |
2016 | msgid "Do not embed images" | |
2017 | msgstr "Neiegult attēlus" | |
274272b4 | 2018 | |
3d1c005b RR |
2019 | #: classes/pref/feeds.php:730 |
2020 | #: classes/pref/feeds.php:924 | |
2021 | msgid "Cache images locally" | |
2022 | msgstr "Kešot attēlus lokāli" | |
274272b4 | 2023 | |
3d1c005b RR |
2024 | #: classes/pref/feeds.php:742 |
2025 | #: classes/pref/feeds.php:930 | |
2026 | msgid "Mark updated articles as unread" | |
2027 | msgstr "Atzīmēt atjaunotos rakstus kā nelasītus" | |
274272b4 | 2028 | |
3d1c005b RR |
2029 | #: classes/pref/feeds.php:746 |
2030 | msgid "Icon" | |
2031 | msgstr "Ikona" | |
274272b4 | 2032 | |
3d1c005b RR |
2033 | #: classes/pref/feeds.php:763 |
2034 | msgid "Replace" | |
2035 | msgstr "Aizvietot" | |
274272b4 | 2036 | |
3d1c005b RR |
2037 | #: classes/pref/feeds.php:790 |
2038 | msgid "Resubscribe to push updates" | |
2039 | msgstr "Pārpasūtīt atjaunojumu grūšanu" | |
274272b4 | 2040 | |
3d1c005b RR |
2041 | #: classes/pref/feeds.php:797 |
2042 | msgid "Resets PubSubHubbub subscription status for push-enabled feeds." | |
2043 | msgstr "Atstata PubSubHubbub pasūtījumu statusu barotnēm ar ieslēgtu atjaunojumu grūšanu." | |
274272b4 | 2044 | |
3d1c005b RR |
2045 | #: classes/pref/feeds.php:1203 |
2046 | #: classes/pref/feeds.php:1256 | |
2047 | msgid "All done." | |
2048 | msgstr "Viss izdarīts." | |
274272b4 | 2049 | |
3d1c005b RR |
2050 | #: classes/pref/feeds.php:1311 |
2051 | msgid "Feeds with errors" | |
2052 | msgstr "Barotnes ar kļūdām" | |
274272b4 | 2053 | |
3d1c005b RR |
2054 | #: classes/pref/feeds.php:1318 |
2055 | msgid "Inactive feeds" | |
2056 | msgstr "Neaktīvās barotnes" | |
274272b4 | 2057 | |
3d1c005b RR |
2058 | #: classes/pref/feeds.php:1354 |
2059 | msgid "Edit selected feeds" | |
2060 | msgstr "Mainīt izvēlētās barotnes" | |
274272b4 | 2061 | |
3d1c005b RR |
2062 | #: classes/pref/feeds.php:1358 |
2063 | #: js/prefs.js:1737 | |
2064 | msgid "Batch subscribe" | |
2065 | msgstr "Pasūtījuma pakotne" | |
274272b4 | 2066 | |
3d1c005b RR |
2067 | #: classes/pref/feeds.php:1365 |
2068 | msgid "Categories" | |
2069 | msgstr "Kategorijas" | |
274272b4 | 2070 | |
3d1c005b RR |
2071 | #: classes/pref/feeds.php:1368 |
2072 | msgid "Add category" | |
2073 | msgstr "Pievienot kategoriju" | |
274272b4 | 2074 | |
3d1c005b RR |
2075 | #: classes/pref/feeds.php:1372 |
2076 | msgid "Remove selected" | |
2077 | msgstr "Dzēst izvēlētās" | |
274272b4 | 2078 | |
3d1c005b RR |
2079 | #: classes/pref/feeds.php:1383 |
2080 | msgid "More actions..." | |
2081 | msgstr "Papildu iespējas..." | |
274272b4 | 2082 | |
3d1c005b RR |
2083 | #: classes/pref/feeds.php:1387 |
2084 | msgid "Manual purge" | |
2085 | msgstr "Manuāla dzēšana" | |
274272b4 | 2086 | |
3d1c005b RR |
2087 | #: classes/pref/feeds.php:1391 |
2088 | msgid "Clear feed data" | |
2089 | msgstr "Dzēst barotņu datus" | |
fd211cb6 | 2090 | |
3d1c005b RR |
2091 | #: classes/pref/feeds.php:1444 |
2092 | msgid "OPML" | |
2093 | msgstr "OPML" | |
e50920bb | 2094 | |
3d1c005b RR |
2095 | #: classes/pref/feeds.php:1446 |
2096 | msgid "Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny Tiny RSS settings." | |
2097 | msgstr "Izmantojot OPML jūs varat eksportēt un importēt savas barotnes, filtrus, etiķetes un Tiny Tiny RSS iestatījumus." | |
fd211cb6 | 2098 | |
3d1c005b RR |
2099 | #: classes/pref/feeds.php:1447 |
2100 | msgid "Only main settings profile can be migrated using OPML." | |
2101 | msgstr "Izmantojot OPML var migrēt tikai galvenos iestatījumus." | |
31f93230 | 2102 | |
3d1c005b RR |
2103 | #: classes/pref/feeds.php:1460 |
2104 | msgid "Import my OPML" | |
2105 | msgstr "Importēt manu OPML" | |
31f93230 | 2106 | |
3d1c005b RR |
2107 | #: classes/pref/feeds.php:1466 |
2108 | msgid "Filename:" | |
2109 | msgstr "Faila nosaukums:" | |
0f40d522 | 2110 | |
3d1c005b RR |
2111 | #: classes/pref/feeds.php:1468 |
2112 | msgid "Include settings" | |
2113 | msgstr "Iekļaut iestatījumus" | |
31f93230 | 2114 | |
3d1c005b RR |
2115 | #: classes/pref/feeds.php:1472 |
2116 | msgid "Export OPML" | |
2117 | msgstr "Eksportēt OPML" | |
31f93230 | 2118 | |
3d1c005b RR |
2119 | #: classes/pref/feeds.php:1476 |
2120 | msgid "Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who knows the URL below." | |
2121 | msgstr "Jūsu OPML var publicēt un to var abonēt katrs, kas zin zemāk minēto saiti." | |
31f93230 | 2122 | |
3d1c005b RR |
2123 | #: classes/pref/feeds.php:1480 |
2124 | msgid "Public OPML URL" | |
2125 | msgstr "Publiskā OPML URL (adrese)" | |
31f93230 | 2126 | |
3d1c005b RR |
2127 | #: classes/pref/feeds.php:1481 |
2128 | msgid "Display published OPML URL" | |
2129 | msgstr "Parādīt publicētā OPML URL" | |
31f93230 | 2130 | |
3d1c005b RR |
2131 | #: classes/pref/feeds.php:1490 |
2132 | msgid "Firefox integration" | |
2133 | msgstr "Firefox integrācija" | |
31f93230 | 2134 | |
3d1c005b RR |
2135 | #: classes/pref/feeds.php:1492 |
2136 | msgid "This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the link below." | |
2137 | msgstr "Šo Tiny Tiny RSS vietni var izmantot kā Firefox Feed Reader, klikšķinot uz zemākās saites." | |
31f93230 | 2138 | |
3d1c005b RR |
2139 | #: classes/pref/feeds.php:1499 |
2140 | msgid "Click here to register this site as a feed reader." | |
2141 | msgstr "Klikšķiniet šeit, lai reģistrētu šo vietni kā barotņu avotu." | |
41e26a3e | 2142 | |
3d1c005b RR |
2143 | #: classes/pref/feeds.php:1507 |
2144 | msgid "Published & shared articles / Generated feeds" | |
2145 | msgstr "Publicētie un kopīgotie raksti / sagatavotās barotnes" | |
31f93230 | 2146 | |
3d1c005b RR |
2147 | #: classes/pref/feeds.php:1509 |
2148 | msgid "Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed by anyone who knows the URL specified below." | |
2149 | msgstr "Publicētie raksti tiek eksportēti kā publiskas RSS barotnes un tās var izmantot katrs, kas zina zemāk minēto saiti." | |
31f93230 | 2150 | |
3d1c005b RR |
2151 | #: classes/pref/feeds.php:1516 |
2152 | #: classes/feeds.php:54 | |
2153 | #: classes/feeds.php:134 | |
2154 | msgid "View as RSS" | |
2155 | msgstr "Skatīt kā RSS" | |
31f93230 | 2156 | |
3d1c005b RR |
2157 | #: classes/pref/feeds.php:1517 |
2158 | msgid "Display URL" | |
2159 | msgstr "Parādīt URL" | |
31f93230 | 2160 | |
3d1c005b RR |
2161 | #: classes/pref/feeds.php:1520 |
2162 | msgid "Clear all generated URLs" | |
2163 | msgstr "Attīrīt visus ģenerētos URL" | |
31f93230 | 2164 | |
3d1c005b RR |
2165 | #: classes/pref/feeds.php:1598 |
2166 | msgid "These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest first):" | |
2167 | msgstr "Šajās barotnēs nav bijis jauns saturs vairāk kā 3 mēnešus (sākot ar vecākajām):" | |
41e26a3e | 2168 | |
3d1c005b RR |
2169 | #: classes/pref/feeds.php:1632 |
2170 | #: classes/pref/feeds.php:1696 | |
2171 | msgid "Click to edit feed" | |
2172 | msgstr "Klikšķiniet, lai mainītu" | |
31f93230 | 2173 | |
3d1c005b RR |
2174 | #: classes/pref/feeds.php:1650 |
2175 | #: classes/pref/feeds.php:1716 | |
2176 | msgid "Unsubscribe from selected feeds" | |
2177 | msgstr "Atcelt izvēlēto barotņu pasūtīšanu" | |
31f93230 | 2178 | |
3d1c005b RR |
2179 | #: classes/pref/feeds.php:1821 |
2180 | msgid "Add one valid RSS feed per line (no feed detection is done)" | |
2181 | msgstr "Pievienojiet vienu derīgu RSS barotni vienā rindā (barotnes netiek pārbaudītas)" | |
31f93230 | 2182 | |
3d1c005b RR |
2183 | #: classes/pref/feeds.php:1830 |
2184 | msgid "Feeds to subscribe, One per line" | |
2185 | msgstr "Pasūtāmās barotnes, pa vienai katrā rindā" | |
31f93230 | 2186 | |
3d1c005b RR |
2187 | #: classes/pref/feeds.php:1852 |
2188 | msgid "Feeds require authentication." | |
2189 | msgstr "Barotnēm nepieciešama autentifikācija" | |
31f93230 | 2190 | |
3d1c005b RR |
2191 | #: classes/pref/feeds.php:1859 |
2192 | #: classes/feeds.php:1082 | |
2193 | #: classes/feeds.php:1136 | |
2194 | msgid "Subscribe" | |
2195 | msgstr "Pasūtīt" | |
31f93230 | 2196 | |
3d1c005b RR |
2197 | #: classes/article.php:25 |
2198 | msgid "Article not found." | |
2199 | msgstr "Raksts netika atrasts." | |
e50920bb | 2200 | |
3d1c005b RR |
2201 | #: classes/article.php:178 |
2202 | msgid "Tags for this article (separated by commas):" | |
2203 | msgstr "Šī raksta iezīmes (atdalītas ar komatiem):" | |
41e26a3e | 2204 | |
3d1c005b RR |
2205 | #: classes/opml.php:28 |
2206 | #: classes/opml.php:33 | |
2207 | msgid "OPML Utility" | |
2208 | msgstr "OPML rīks" | |
31f93230 | 2209 | |
3d1c005b RR |
2210 | #: classes/opml.php:37 |
2211 | msgid "Importing OPML..." | |
2212 | msgstr "Importē OPML..." | |
31f93230 | 2213 | |
3d1c005b RR |
2214 | #: classes/opml.php:41 |
2215 | msgid "Return to preferences" | |
2216 | msgstr "Atgriezties uz iestatījumiem" | |
31f93230 | 2217 | |
3d1c005b | 2218 | #: classes/opml.php:271 |
31f93230 | 2219 | #, php-format |
3d1c005b RR |
2220 | msgid "Adding feed: %s" |
2221 | msgstr "Pievieno barotni: %s" | |
31f93230 | 2222 | |
3d1c005b RR |
2223 | #: classes/opml.php:282 |
2224 | #, php-format | |
2225 | msgid "Duplicate feed: %s" | |
2226 | msgstr "Dublēta barotne: %s" | |
31f93230 | 2227 | |
3d1c005b RR |
2228 | #: classes/opml.php:296 |
2229 | #, php-format | |
2230 | msgid "Adding label %s" | |
2231 | msgstr "Pievieno etiķeti %s" | |
1e2ce290 | 2232 | |
3d1c005b RR |
2233 | #: classes/opml.php:299 |
2234 | #, php-format | |
2235 | msgid "Duplicate label: %s" | |
2236 | msgstr "Dublēta etiķete: %s" | |
31f93230 | 2237 | |
3d1c005b RR |
2238 | #: classes/opml.php:311 |
2239 | #, php-format | |
2240 | msgid "Setting preference key %s to %s" | |
2241 | msgstr "Saglabā iestatījumu atslēgu %s līdz %s" | |
31f93230 | 2242 | |
3d1c005b RR |
2243 | #: classes/opml.php:343 |
2244 | msgid "Adding filter..." | |
2245 | msgstr "Pievieno filtru..." | |
0717e16b | 2246 | |
3d1c005b RR |
2247 | #: classes/opml.php:421 |
2248 | #, php-format | |
2249 | msgid "Processing category: %s" | |
2250 | msgstr "Apstrādā kategoriju: %s" | |
27f018ba | 2251 | |
3d1c005b RR |
2252 | #: classes/opml.php:470 |
2253 | #: plugins/import_export/init.php:428 | |
2254 | #, php-format | |
2255 | msgid "Upload failed with error code %d" | |
2256 | msgstr "Augšuplāde neizdevās ar kļūdas kodu %d" | |
41e26a3e | 2257 | |
3d1c005b RR |
2258 | #: classes/opml.php:484 |
2259 | #: plugins/import_export/init.php:442 | |
2260 | msgid "Unable to move uploaded file." | |
2261 | msgstr "Neizdevās pārvietot augšuplādēto failu." | |
0717e16b | 2262 | |
3d1c005b RR |
2263 | #: classes/opml.php:488 |
2264 | #: plugins/import_export/init.php:446 | |
2265 | msgid "Error: please upload OPML file." | |
2266 | msgstr "Kļūda: lūdzu augšuplādējiet OPML failu." | |
0717e16b | 2267 | |
3d1c005b RR |
2268 | #: classes/opml.php:499 |
2269 | msgid "Error: unable to find moved OPML file." | |
2270 | msgstr "Kļūda: neizdevās atrast pārvietoto OPML failu." | |
fd211cb6 | 2271 | |
3d1c005b RR |
2272 | #: classes/opml.php:506 |
2273 | msgid "Error while parsing document." | |
2274 | msgstr "Dokumenta apstrādes kļūda." | |
32ae0fc2 | 2275 | |
3d1c005b RR |
2276 | #: classes/feeds.php:53 |
2277 | msgid "View as RSS feed" | |
2278 | msgstr "Skatīt RSS barotni" | |
0717e16b | 2279 | |
3d1c005b RR |
2280 | #: classes/feeds.php:62 |
2281 | #, php-format | |
2282 | msgid "Last updated: %s" | |
2283 | msgstr "Nesenākais atjaunojums: %s" | |
699e3cfc | 2284 | |
3d1c005b RR |
2285 | #: classes/feeds.php:92 |
2286 | msgid "Invert" | |
2287 | msgstr "Apgriezt" | |
0717e16b | 2288 | |
3d1c005b RR |
2289 | #: classes/feeds.php:99 |
2290 | msgid "More..." | |
2291 | msgstr "Vairāk..." | |
0717e16b | 2292 | |
3d1c005b RR |
2293 | #: classes/feeds.php:101 |
2294 | msgid "Selection toggle:" | |
2295 | msgstr "Izvēles pārslēgšana:" | |
0717e16b | 2296 | |
3d1c005b RR |
2297 | #: classes/feeds.php:107 |
2298 | msgid "Selection:" | |
2299 | msgstr "Izvēle:" | |
e50920bb | 2300 | |
3d1c005b RR |
2301 | #: classes/feeds.php:110 |
2302 | msgid "Set score" | |
2303 | msgstr "Iestatīr vērtējumu" | |
31f93230 | 2304 | |
3d1c005b RR |
2305 | #: classes/feeds.php:113 |
2306 | msgid "Archive" | |
2307 | msgstr "Arhivēt" | |
f058366d | 2308 | |
3d1c005b RR |
2309 | #: classes/feeds.php:115 |
2310 | msgid "Move back" | |
2311 | msgstr "Pārvietot atpakaļ" | |
f058366d | 2312 | |
3d1c005b RR |
2313 | #: classes/feeds.php:121 |
2314 | #: classes/feeds.php:126 | |
2315 | #: plugins/mail/init.php:75 | |
2316 | #: plugins/mailto/init.php:25 | |
2317 | msgid "Forward by email" | |
2318 | msgstr "Pārsūtīt e-pastā" | |
f058366d | 2319 | |
3d1c005b RR |
2320 | #: classes/feeds.php:130 |
2321 | msgid "Feed:" | |
2322 | msgstr "Barotne:" | |
f058366d | 2323 | |
3d1c005b RR |
2324 | #: classes/feeds.php:201 |
2325 | #: classes/feeds.php:879 | |
2326 | msgid "Feed not found." | |
2327 | msgstr "Barotne netika atrasta." | |
f058366d | 2328 | |
3d1c005b RR |
2329 | #: classes/feeds.php:272 |
2330 | msgid "Never" | |
2331 | msgstr "Nekad" | |
31f93230 | 2332 | |
3d1c005b RR |
2333 | #: classes/feeds.php:397 |
2334 | #, php-format | |
2335 | msgid "Imported at %s" | |
2336 | msgstr "Importēts %s" | |
31f93230 | 2337 | |
3d1c005b RR |
2338 | #: classes/feeds.php:456 |
2339 | #: classes/feeds.php:553 | |
2340 | msgid "mark feed as read" | |
2341 | msgstr "atzīmēt barotni kā lasītu" | |
31f93230 | 2342 | |
3d1c005b RR |
2343 | #: classes/feeds.php:612 |
2344 | msgid "Collapse article" | |
2345 | msgstr "Sakļaut rakstu" | |
31f93230 | 2346 | |
3d1c005b RR |
2347 | #: classes/feeds.php:778 |
2348 | msgid "No unread articles found to display." | |
2349 | msgstr "Nav neizlasītu rakstu, ko rādīt." | |
31f93230 | 2350 | |
3d1c005b RR |
2351 | #: classes/feeds.php:781 |
2352 | msgid "No updated articles found to display." | |
2353 | msgstr "Nav atjaunotu rakstu, ko rādīt." | |
31f93230 | 2354 | |
3d1c005b RR |
2355 | #: classes/feeds.php:784 |
2356 | msgid "No starred articles found to display." | |
2357 | msgstr "Nav zvaigžņotu rakstu, ko rādīt." | |
e50920bb | 2358 | |
3d1c005b RR |
2359 | #: classes/feeds.php:788 |
2360 | msgid "No articles found to display. You can assign articles to labels manually from article header context menu (applies to all selected articles) or use a filter." | |
2361 | msgstr "Netika atrasti parādāmi raksti. Jūs varat pievienot rakstus etiķetēm manuāli (ir spēkā visiem atlasītajiem rakstiem), vai arī ar filtru." | |
e50920bb | 2362 | |
3d1c005b RR |
2363 | #: classes/feeds.php:790 |
2364 | msgid "No articles found to display." | |
2365 | msgstr "Netika atrasti raksti, ko rādīt." | |
8b4bfd5c | 2366 | |
3d1c005b RR |
2367 | #: classes/feeds.php:805 |
2368 | #: classes/feeds.php:979 | |
2369 | #, php-format | |
2370 | msgid "Feeds last updated at %s" | |
2371 | msgstr "Barotnes pēdējo reizi atjaunotas %s." | |
8b4bfd5c | 2372 | |
3d1c005b RR |
2373 | #: classes/feeds.php:815 |
2374 | #: classes/feeds.php:989 | |
2375 | msgid "Some feeds have update errors (click for details)" | |
2376 | msgstr "Dažas barotnes ir atjaunotas ar kļūdām (klikšķiniet lai skatītu vairāk)" | |
8b4bfd5c | 2377 | |
3d1c005b RR |
2378 | #: classes/feeds.php:969 |
2379 | msgid "No feed selected." | |
2380 | msgstr "Nav izvēlēta barotne." | |
59e7c5f4 | 2381 | |
3d1c005b RR |
2382 | #: classes/feeds.php:1026 |
2383 | #: classes/feeds.php:1034 | |
2384 | msgid "Feed or site URL" | |
2385 | msgstr "Barotnes vai vietnes URL" | |
e50920bb | 2386 | |
3d1c005b RR |
2387 | #: classes/feeds.php:1048 |
2388 | msgid "Available feeds" | |
2389 | msgstr "Pieejamās barotnes" | |
cadaafb7 | 2390 | |
3d1c005b RR |
2391 | #: classes/feeds.php:1077 |
2392 | msgid "This feed requires authentication." | |
2393 | msgstr "Šim laukam ir nepieciešams autentificēties." | |
e50920bb | 2394 | |
3d1c005b RR |
2395 | #: classes/feeds.php:1085 |
2396 | msgid "More feeds" | |
2397 | msgstr "Vairāk barotnes" | |
e50920bb | 2398 | |
3d1c005b RR |
2399 | #: classes/feeds.php:1112 |
2400 | msgid "Popular feeds" | |
2401 | msgstr "Populārās barotnes" | |
e50920bb | 2402 | |
3d1c005b RR |
2403 | #: classes/feeds.php:1113 |
2404 | msgid "Feed archive" | |
2405 | msgstr "Barotņu arhīvs" | |
02237a19 | 2406 | |
3d1c005b RR |
2407 | #: classes/feeds.php:1116 |
2408 | msgid "limit:" | |
2409 | msgstr "ierobežojumi:" | |
02237a19 | 2410 | |
3d1c005b RR |
2411 | #: classes/feeds.php:1148 |
2412 | msgid "Look for" | |
2413 | msgstr "Meklēt" | |
02237a19 | 2414 | |
3d1c005b | 2415 | #: classes/feeds.php:1156 |
ec5ac2ec | 2416 | #, php-format |
3d1c005b RR |
2417 | msgid "in %s" |
2418 | msgstr "" | |
0717e16b | 2419 | |
3d1c005b RR |
2420 | #: classes/feeds.php:1161 |
2421 | msgid "Used for word stemming" | |
2422 | msgstr "" | |
2423 | ||
2424 | #: classes/feeds.php:1170 | |
2425 | msgid "Search syntax" | |
2426 | msgstr "Meklēšanas sintakse" | |
0717e16b | 2427 | |
3d1c005b RR |
2428 | #: plugins/mail/init.php:28 |
2429 | msgid "Mail addresses saved." | |
2430 | msgstr "E-pasta adrese saglabāta." | |
0717e16b | 2431 | |
3d1c005b RR |
2432 | #: plugins/mail/init.php:34 |
2433 | msgid "Mail plugin" | |
2434 | msgstr "E-pasta spraudnis" | |
0717e16b | 2435 | |
3d1c005b RR |
2436 | #: plugins/mail/init.php:36 |
2437 | msgid "You can set predefined email addressed here (comma-separated list):" | |
2438 | msgstr "Jūs varat šeit iestatīt iepriekšnoteiktas adreses (ar komatu atdalīts saraksts):" | |
0717e16b | 2439 | |
ec5ac2ec AD |
2440 | #: plugins/mail/init.php:112 |
2441 | #: plugins/mail/init.php:118 | |
3d1c005b RR |
2442 | #: plugins/mailto/init.php:49 |
2443 | #: plugins/mailto/init.php:55 | |
480d358c AD |
2444 | msgid "[Forwarded]" |
2445 | msgstr "[Pārsūtīts]" | |
2446 | ||
ec5ac2ec | 2447 | #: plugins/mail/init.php:112 |
3d1c005b | 2448 | #: plugins/mailto/init.php:49 |
480d358c AD |
2449 | msgid "Multiple articles" |
2450 | msgstr "Vairāki raksti" | |
2451 | ||
3d1c005b RR |
2452 | #: plugins/mail/init.php:140 |
2453 | msgid "To:" | |
2454 | msgstr "Uz:" | |
2455 | ||
2456 | #: plugins/mail/init.php:155 | |
2457 | msgid "Subject:" | |
2458 | msgstr "Temats:" | |
2459 | ||
2460 | #: plugins/mail/init.php:171 | |
2461 | msgid "Send e-mail" | |
2462 | msgstr "Nosūtīt e-pastu" | |
2463 | ||
2464 | #: plugins/af_readability/init.php:25 | |
2465 | #, fuzzy | |
2466 | msgid "Inline content" | |
2467 | msgstr "Pārtīt raksta saturu" | |
2468 | ||
2469 | #: plugins/af_readability/init.php:31 | |
2470 | msgid "af_readability settings" | |
2471 | msgstr "" | |
2472 | ||
2473 | #: plugins/af_readability/init.php:42 | |
2474 | #: plugins/af_psql_trgm/init.php:195 | |
2475 | msgid "Currently enabled for (click to edit):" | |
2476 | msgstr "" | |
2477 | ||
2478 | #: plugins/af_readability/init.php:59 | |
2479 | #, fuzzy | |
2480 | msgid "Readability" | |
2481 | msgstr "Pārbaudīt pieejamību" | |
2482 | ||
2483 | #: plugins/af_readability/init.php:70 | |
2484 | #, fuzzy | |
2485 | msgid "Inline article content" | |
2486 | msgstr "Pārtīt raksta saturu" | |
2487 | ||
2488 | #: plugins/af_redditimgur/init.php:21 | |
2489 | msgid "af_redditimgur settings" | |
2490 | msgstr "" | |
480d358c | 2491 | |
3d1c005b RR |
2492 | #: plugins/af_redditimgur/init.php:46 |
2493 | msgid "Uses Readability (full-text-rss) implementation by <a target='_blank' href='https://bitbucket.org/fivefilters/'>FiveFilters.org</a>" | |
2494 | msgstr "" | |
480d358c | 2495 | |
3d1c005b RR |
2496 | #: plugins/af_redditimgur/init.php:52 |
2497 | msgid "Extract missing content using Readability" | |
2498 | msgstr "" | |
ec5ac2ec | 2499 | |
3d1c005b RR |
2500 | #: plugins/af_redditimgur/init.php:67 |
2501 | #, fuzzy | |
2502 | msgid "Configuration saved" | |
2503 | msgstr "Iestatījumi ir saglabāti." | |
ec5ac2ec | 2504 | |
e50920bb | 2505 | #: plugins/import_export/init.php:58 |
0717e16b AD |
2506 | msgid "Import and export" |
2507 | msgstr "Imports un eksports" | |
2508 | ||
e50920bb | 2509 | #: plugins/import_export/init.php:60 |
ec5ac2ec AD |
2510 | msgid "You can export and import your Starred and Archived articles for safekeeping or when migrating between tt-rss instances of same version." |
2511 | msgstr "Jūs varat eksportēt un importēt jūsu zvaigžņotos un arhivētos rakstus, lai saglabātu tos, migrējot tt-rss versiju vai pārejot uz citu tt-rss instanci." | |
0717e16b | 2512 | |
e50920bb | 2513 | #: plugins/import_export/init.php:65 |
0717e16b AD |
2514 | msgid "Export my data" |
2515 | msgstr "Eksportēt manus datus" | |
2516 | ||
e50920bb | 2517 | #: plugins/import_export/init.php:81 |
0717e16b AD |
2518 | msgid "Import" |
2519 | msgstr "Imports" | |
2520 | ||
3d1c005b | 2521 | #: plugins/import_export/init.php:225 |
0717e16b AD |
2522 | msgid "Could not import: incorrect schema version." |
2523 | msgstr "Neizdevās importēt: nepareiza shēmas versija." | |
2524 | ||
3d1c005b | 2525 | #: plugins/import_export/init.php:230 |
0717e16b AD |
2526 | msgid "Could not import: unrecognized document format." |
2527 | msgstr "Neizdevās importēt: neatpazīts dokumenta formāts." | |
2528 | ||
3d1c005b | 2529 | #: plugins/import_export/init.php:391 |
02237a19 | 2530 | msgid "Finished: " |
ee6d43a2 | 2531 | msgstr "Pabeigts:" |
0717e16b | 2532 | |
3d1c005b | 2533 | #: plugins/import_export/init.php:392 |
ee6d43a2 | 2534 | #, php-format |
02237a19 TC |
2535 | msgid "%d article processed, " |
2536 | msgid_plural "%d articles processed, " | |
ee6d43a2 | 2537 | msgstr[0] "apstrādāts %d raksts," |
2538 | msgstr[1] "apstrādāti %d raksti, " | |
02237a19 | 2539 | |
3d1c005b | 2540 | #: plugins/import_export/init.php:393 |
02237a19 TC |
2541 | #, php-format |
2542 | msgid "%d imported, " | |
2543 | msgid_plural "%d imported, " | |
ee6d43a2 | 2544 | msgstr[0] "%d importēts, " |
2545 | msgstr[1] "%d importēti, " | |
02237a19 | 2546 | |
3d1c005b | 2547 | #: plugins/import_export/init.php:394 |
ee6d43a2 | 2548 | #, php-format |
02237a19 TC |
2549 | msgid "%d feed created." |
2550 | msgid_plural "%d feeds created." | |
ee6d43a2 | 2551 | msgstr[0] "%d izveidota barotne." |
2552 | msgstr[1] "izveidotas %d barotnes." | |
02237a19 | 2553 | |
3d1c005b | 2554 | #: plugins/import_export/init.php:399 |
0717e16b AD |
2555 | msgid "Could not load XML document." |
2556 | msgstr "Neizdevās ielādēt XML dokumentu." | |
2557 | ||
3d1c005b | 2558 | #: plugins/import_export/init.php:411 |
0717e16b AD |
2559 | msgid "Prepare data" |
2560 | msgstr "Sagatavo datus" | |
2561 | ||
3d1c005b RR |
2562 | #: plugins/import_export/init.php:454 |
2563 | msgid "No file uploaded." | |
2564 | msgstr "Fails nav augšuplādēts." | |
ec5ac2ec | 2565 | |
3d1c005b RR |
2566 | #: plugins/mailto/init.php:71 |
2567 | msgid "Clicking the following link to invoke your mail client:" | |
2568 | msgstr "Klikšķiniet uz šīs saites, lai uzlūgtu jūsu e-pasta klientu:" | |
0717e16b | 2569 | |
3d1c005b RR |
2570 | #: plugins/mailto/init.php:75 |
2571 | msgid "Forward selected article(s) by email." | |
2572 | msgstr "Pārsūtīt izvēlētos rakstus pa e-pastu." | |
ad684393 | 2573 | |
3d1c005b RR |
2574 | #: plugins/mailto/init.php:78 |
2575 | msgid "You should be able to edit the message before sending in your mail client." | |
2576 | msgstr "Jums vajadzētu spēt mainīt ziņu pirms nosūtīšanas jūsu e-pasta klientam." | |
ad684393 | 2577 | |
3d1c005b RR |
2578 | #: plugins/mailto/init.php:83 |
2579 | msgid "Close this dialog" | |
2580 | msgstr "Aizvērt šo logu" | |
ad684393 | 2581 | |
3d1c005b RR |
2582 | #: plugins/af_psql_trgm/init.php:28 |
2583 | #, php-format | |
2584 | msgid "Data saved (%s, %d)" | |
2585 | msgstr "" | |
31f93230 | 2586 | |
3d1c005b RR |
2587 | #: plugins/af_psql_trgm/init.php:112 |
2588 | #, fuzzy | |
2589 | msgid "Show related articles" | |
2590 | msgstr "Kopīgoti raksti" | |
31f93230 | 2591 | |
3d1c005b RR |
2592 | #: plugins/af_psql_trgm/init.php:118 |
2593 | #: plugins/af_psql_trgm/init.php:223 | |
2594 | #, fuzzy | |
2595 | msgid "Mark similar articles as read" | |
2596 | msgstr "Vai atzīmēt visus rakstus kā lasītus?" | |
31f93230 | 2597 | |
3d1c005b RR |
2598 | #: plugins/af_psql_trgm/init.php:159 |
2599 | msgid "PostgreSQL trigram extension returns string similarity as a floating point number (0-1). Setting it too low might produce false positives, zero disables checking." | |
2600 | msgstr "" | |
31f93230 | 2601 | |
3d1c005b RR |
2602 | #: plugins/af_psql_trgm/init.php:162 |
2603 | #, fuzzy | |
2604 | msgid "Global settings" | |
2605 | msgstr "Iekļaut iestatījumus" | |
f058366d | 2606 | |
3d1c005b RR |
2607 | #: plugins/af_psql_trgm/init.php:166 |
2608 | msgid "Minimum similarity:" | |
2609 | msgstr "" | |
f058366d | 2610 | |
3d1c005b RR |
2611 | #: plugins/af_psql_trgm/init.php:171 |
2612 | msgid "Minimum title length:" | |
2613 | msgstr "" | |
f058366d | 2614 | |
3d1c005b RR |
2615 | #: plugins/af_psql_trgm/init.php:176 |
2616 | #, fuzzy | |
2617 | msgid "Enable for all feeds:" | |
2618 | msgstr "Ieslēgt barotņu kategorijas" | |
f058366d | 2619 | |
3d1c005b RR |
2620 | #: plugins/af_psql_trgm/init.php:212 |
2621 | msgid "Similarity (pg_trgm)" | |
2622 | msgstr "" | |
f058366d | 2623 | |
3d1c005b RR |
2624 | #: plugins/share/init.php:39 |
2625 | msgid "You can disable all articles shared by unique URLs here." | |
2626 | msgstr "Jūs varat atcelt ar šo URL kopīgotos rakstus šeit." | |
f058366d | 2627 | |
3d1c005b RR |
2628 | #: plugins/share/init.php:42 |
2629 | msgid "Unshare all articles" | |
2630 | msgstr "Atcelt visu rakstu kopīgošanu" | |
480d358c | 2631 | |
3d1c005b RR |
2632 | #: plugins/share/init.php:75 |
2633 | msgid "Share by URL" | |
2634 | msgstr "Kopīgot ar URL" | |
480d358c | 2635 | |
3d1c005b RR |
2636 | #: plugins/share/init.php:97 |
2637 | msgid "You can share this article by the following unique URL:" | |
2638 | msgstr "Jūs varat kopīgot šo rakstu ar sekojošu unikālu URL:" | |
480d358c | 2639 | |
3d1c005b RR |
2640 | #: plugins/share/init.php:115 |
2641 | msgid "Unshare article" | |
2642 | msgstr "Nekopīgot rakstu" | |
480d358c | 2643 | |
3d1c005b RR |
2644 | #: plugins/bookmarklets/init.php:20 |
2645 | msgid "Bookmarklets" | |
2646 | msgstr "Grāmatzīmes" | |
31f93230 | 2647 | |
3d1c005b RR |
2648 | #: plugins/bookmarklets/init.php:22 |
2649 | msgid "Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested in in your browser and click on the link to subscribe to it." | |
2650 | msgstr "Velciet zemāk minēto saiti uz jūsu pārlūkprogrammas rīku joslu, tad atveriet jūs interesējošo saiti un klikšķiniet uz tās, lai pasūtītu tās jaunumus" | |
f058366d | 2651 | |
3d1c005b RR |
2652 | #: plugins/bookmarklets/init.php:26 |
2653 | #, php-format | |
2654 | msgid "Subscribe to %s in Tiny Tiny RSS?" | |
2655 | msgstr "Pasūtīt %s Tiny Tiny RSS?" | |
dfabcb33 | 2656 | |
3d1c005b RR |
2657 | #: plugins/bookmarklets/init.php:31 |
2658 | msgid "Subscribe in Tiny Tiny RSS" | |
2659 | msgstr "Pasūtīt Tiny Tiny RSS" | |
dfabcb33 | 2660 | |
3d1c005b RR |
2661 | #: plugins/bookmarklets/init.php:34 |
2662 | msgid "Use this bookmarklet to publish arbitrary pages using Tiny Tiny RSS" | |
2663 | msgstr "Izmantojiet grāmatzīmes lai publicētu izvēlētās lapas Tiny Tiny RSS" | |
dfabcb33 | 2664 | |
3d1c005b RR |
2665 | #: plugins/auth_internal/init.php:65 |
2666 | msgid "Please enter your one time password:" | |
2667 | msgstr "Lūdzu ievadiet vienreizlietojamo paroli:" | |
974b55c8 | 2668 | |
3d1c005b RR |
2669 | #: plugins/auth_internal/init.php:188 |
2670 | msgid "Password has been changed." | |
2671 | msgstr "Parole ir nomainīta." | |
dfabcb33 | 2672 | |
3d1c005b RR |
2673 | #: plugins/auth_internal/init.php:190 |
2674 | msgid "Old password is incorrect." | |
2675 | msgstr "Vecā parole nav pareiza." | |
dfabcb33 | 2676 | |
3d1c005b RR |
2677 | #: plugins/close_button/init.php:22 |
2678 | msgid "Close article" | |
2679 | msgstr "Aizvērt rakstu" | |
dfabcb33 | 2680 | |
3d1c005b RR |
2681 | #: plugins/nsfw/init.php:30 |
2682 | #: plugins/nsfw/init.php:42 | |
2683 | msgid "Not work safe (click to toggle)" | |
2684 | msgstr "Nav drošs darbam (klikšķiniet, lai pārslēgtu)" | |
ec5ac2ec | 2685 | |
3d1c005b RR |
2686 | #: plugins/nsfw/init.php:52 |
2687 | msgid "NSFW Plugin" | |
2688 | msgstr "NSFW spraudnis" | |
cadaafb7 | 2689 | |
3d1c005b RR |
2690 | #: plugins/nsfw/init.php:79 |
2691 | msgid "Tags to consider NSFW (comma-separated)" | |
2692 | msgstr "Tagi, kurus izmantot NSFW (atdalīti ar komatu)" | |
cadaafb7 | 2693 | |
3d1c005b RR |
2694 | #: plugins/nsfw/init.php:100 |
2695 | msgid "Configuration saved." | |
2696 | msgstr "Iestatījumi ir saglabāti." | |
cadaafb7 | 2697 | |
3d1c005b RR |
2698 | #: plugins/note/init.php:26 |
2699 | #: plugins/note/note.js:11 | |
2700 | msgid "Edit article note" | |
2701 | msgstr "Mainīt raksta piezīmes" | |
cadaafb7 | 2702 | |
3d1c005b RR |
2703 | #: plugins/af_comics/init.php:39 |
2704 | msgid "Feeds supported by af_comics" | |
2705 | msgstr "Ar af_comics atbalstītās barotnes" | |
cadaafb7 | 2706 | |
3d1c005b RR |
2707 | #: plugins/af_comics/init.php:41 |
2708 | msgid "The following comics are currently supported:" | |
2709 | msgstr "Šobrīd tiek atbalstīti sekojoši komiksi:" | |
cadaafb7 | 2710 | |
3d1c005b RR |
2711 | #: plugins/vf_shared/init.php:16 |
2712 | #: plugins/vf_shared/init.php:69 | |
2713 | msgid "Shared articles" | |
2714 | msgstr "Kopīgoti raksti" | |
cadaafb7 | 2715 | |
3d1c005b RR |
2716 | #: plugins/instances/init.php:141 |
2717 | msgid "Linked" | |
2718 | msgstr "Saistīts" | |
cadaafb7 | 2719 | |
3d1c005b RR |
2720 | #: plugins/instances/init.php:204 |
2721 | #: plugins/instances/init.php:395 | |
2722 | msgid "Instance" | |
2723 | msgstr "Instance" | |
cadaafb7 | 2724 | |
3d1c005b RR |
2725 | #: plugins/instances/init.php:215 |
2726 | #: plugins/instances/init.php:312 | |
2727 | #: plugins/instances/init.php:404 | |
2728 | msgid "Instance URL" | |
2729 | msgstr "Instances URL" | |
cadaafb7 | 2730 | |
3d1c005b RR |
2731 | #: plugins/instances/init.php:226 |
2732 | #: plugins/instances/init.php:414 | |
2733 | msgid "Access key:" | |
2734 | msgstr "Pieejas atslēga:" | |
ec5ac2ec | 2735 | |
3d1c005b RR |
2736 | #: plugins/instances/init.php:229 |
2737 | #: plugins/instances/init.php:313 | |
2738 | #: plugins/instances/init.php:417 | |
2739 | msgid "Access key" | |
2740 | msgstr "Pieejas aslēga" | |
ec5ac2ec | 2741 | |
3d1c005b RR |
2742 | #: plugins/instances/init.php:233 |
2743 | #: plugins/instances/init.php:421 | |
2744 | msgid "Use one access key for both linked instances." | |
2745 | msgstr "Izmantot to pašu pieejas aslēgu abām saistītajām instancēm." | |
ec5ac2ec | 2746 | |
3d1c005b RR |
2747 | #: plugins/instances/init.php:241 |
2748 | #: plugins/instances/init.php:429 | |
2749 | msgid "Generate new key" | |
2750 | msgstr "Ģenerēt jaunu atslēgu" | |
ec5ac2ec | 2751 | |
3d1c005b RR |
2752 | #: plugins/instances/init.php:292 |
2753 | msgid "Link instance" | |
2754 | msgstr "Saites instance" | |
ec5ac2ec | 2755 | |
3d1c005b RR |
2756 | #: plugins/instances/init.php:304 |
2757 | msgid "You can connect other instances of Tiny Tiny RSS to this one to share Popular feeds. Link to this instance of Tiny Tiny RSS by using this URL:" | |
2758 | msgstr "Jūs varat pievienot kopīgot populārās barotnes un pieslēgt tai citas Tiny Tiny RSS instances. Pievienoties šai Tiny Tiny RSS instancei var, izmantojot šo saiti:" | |
9e77d9a8 | 2759 | |
3d1c005b RR |
2760 | #: plugins/instances/init.php:314 |
2761 | msgid "Last connected" | |
2762 | msgstr "Pēdējo reizi pieteicies" | |
9e77d9a8 | 2763 | |
3d1c005b RR |
2764 | #: plugins/instances/init.php:315 |
2765 | msgid "Status" | |
2766 | msgstr "Statuss" | |
31f93230 | 2767 | |
3d1c005b RR |
2768 | #: plugins/instances/init.php:316 |
2769 | msgid "Stored feeds" | |
2770 | msgstr "Saglabātās barotnes" | |
31f93230 | 2771 | |
3d1c005b RR |
2772 | #: plugins/instances/init.php:433 |
2773 | msgid "Create link" | |
2774 | msgstr "Izveidot saiti" | |
9e77d9a8 | 2775 | |
96ebdb70 | 2776 | #: js/functions.js:62 |
e50920bb | 2777 | msgid "The error will be reported to the configured log destination." |
ee6d43a2 | 2778 | msgstr "Kļūda tiks reģistrēta iestatījumos norādītajā žurnālā." |
e50920bb | 2779 | |
f8eb8d78 AD |
2780 | #: js/functions.js:90 |
2781 | msgid "Report to tt-rss.org" | |
ee6d43a2 | 2782 | msgstr "Ziņot tt-rss.org" |
f8eb8d78 AD |
2783 | |
2784 | #: js/functions.js:93 | |
2785 | msgid "Close" | |
ee6d43a2 | 2786 | msgstr "Aizvērt" |
f8eb8d78 | 2787 | |
96ebdb70 | 2788 | #: js/functions.js:104 |
ec5ac2ec AD |
2789 | msgid "Are you sure to report this exception to tt-rss.org? The report will include information about your web browser and tt-rss configuration. Your IP will be saved in the database." |
2790 | msgstr "Vai tiešām vēlaties ziņot par šo izņēmumu tt-rss.org? Ziņojumā tiks iekļauta informācija par jūsu pārlūkprogrammu, un jūsu IP adrese tiks saglabāta datu bāzē." | |
31f93230 | 2791 | |
ec5ac2ec | 2792 | #: js/functions.js:224 |
e50920bb | 2793 | msgid "Click to close" |
ee6d43a2 | 2794 | msgstr "Klikšķiniet, lai aizvērtu" |
699e3cfc | 2795 | |
3d1c005b | 2796 | #: js/functions.js:1038 |
31f93230 | 2797 | msgid "Edit action" |
ee6d43a2 | 2798 | msgstr "Mainīt darbību" |
31f93230 | 2799 | |
3d1c005b RR |
2800 | #: js/functions.js:1083 |
2801 | #, perl-format | |
2802 | msgid "Looking for articles (%d processed, %f found)..." | |
2803 | msgstr "" | |
2804 | ||
2805 | #: js/functions.js:1113 | |
2806 | #, fuzzy, perl-format | |
2807 | msgid "Found %d articles matching this filter:" | |
2808 | msgstr "Raksti, kas atbilst šim filtram:" | |
2809 | ||
2810 | #: js/functions.js:1169 | |
31f93230 VV |
2811 | msgid "Create Filter" |
2812 | msgstr "Izveidot filtru" | |
2813 | ||
3d1c005b | 2814 | #: js/functions.js:1290 |
ec5ac2ec AD |
2815 | msgid "Reset subscription? Tiny Tiny RSS will try to subscribe to the notification hub again on next feed update." |
2816 | msgstr "Atstatīt pasūtīšanu? Tiny Tiny RSS mēģinās savākt informāciju no šīs barotnes kārtējā atjaunojuma laikā." | |
31f93230 | 2817 | |
3d1c005b | 2818 | #: js/functions.js:1301 |
41e26a3e | 2819 | msgid "Subscription reset." |
ee6d43a2 | 2820 | msgstr "Barotnes pārstatīšana." |
41e26a3e | 2821 | |
3d1c005b RR |
2822 | #: js/functions.js:1311 |
2823 | #: js/tt-rss.js:690 | |
f8eb8d78 | 2824 | #, perl-format |
31f93230 VV |
2825 | msgid "Unsubscribe from %s?" |
2826 | msgstr "Atteikt pasūtījumu %s?" | |
2827 | ||
3d1c005b | 2828 | #: js/functions.js:1314 |
41e26a3e | 2829 | msgid "Removing feed..." |
ee6d43a2 | 2830 | msgstr "Pārsauc barotni..." |
41e26a3e | 2831 | |
3d1c005b | 2832 | #: js/functions.js:1421 |
31f93230 VV |
2833 | msgid "Please enter category title:" |
2834 | msgstr "Lūdzu ievadiet kategorijas virsrakstu:" | |
2835 | ||
3d1c005b | 2836 | #: js/functions.js:1452 |
31f93230 VV |
2837 | msgid "Generate new syndication address for this feed?" |
2838 | msgstr "Izveidot jaunu šīs barotnes sindikācijas adresi?" | |
2839 | ||
3d1c005b RR |
2840 | #: js/functions.js:1456 |
2841 | #: js/prefs.js:1223 | |
41e26a3e | 2842 | msgid "Trying to change address..." |
ee6d43a2 | 2843 | msgstr "Mēģina izmainīt adresi..." |
41e26a3e | 2844 | |
3d1c005b RR |
2845 | #: js/functions.js:1757 |
2846 | #: js/functions.js:1867 | |
2847 | #: js/prefs.js:419 | |
2848 | #: js/prefs.js:449 | |
2849 | #: js/prefs.js:481 | |
2850 | #: js/prefs.js:634 | |
2851 | #: js/prefs.js:654 | |
2852 | #: js/prefs.js:1199 | |
2853 | #: js/prefs.js:1344 | |
31f93230 VV |
2854 | msgid "No feeds are selected." |
2855 | msgstr "Nav izvēlēta barotne" | |
2856 | ||
3d1c005b | 2857 | #: js/functions.js:1799 |
ec5ac2ec AD |
2858 | msgid "Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not be removed." |
2859 | msgstr "Dzēst izvēlētās barotnes no arhīva? Barotnes, kurās ir raksti, netiks dzēstas." | |
31f93230 | 2860 | |
3d1c005b | 2861 | #: js/functions.js:1838 |
31f93230 VV |
2862 | msgid "Feeds with update errors" |
2863 | msgstr "Barotnes ar atjaunošanas kļūdām" | |
2864 | ||
3d1c005b RR |
2865 | #: js/functions.js:1849 |
2866 | #: js/prefs.js:1181 | |
31f93230 VV |
2867 | msgid "Remove selected feeds?" |
2868 | msgstr "Dzēst izvēlētās barotnes?" | |
2869 | ||
3d1c005b RR |
2870 | #: js/functions.js:1852 |
2871 | #: js/prefs.js:1184 | |
41e26a3e | 2872 | msgid "Removing selected feeds..." |
ee6d43a2 | 2873 | msgstr "Dzēš izvēlētās barotnes..." |
41e26a3e | 2874 | |
9e77d9a8 | 2875 | #: js/PrefFeedTree.js:48 |
bc25394c | 2876 | msgid "Edit category" |
ee6d43a2 | 2877 | msgstr "Mainīt kategoriju" |
bc25394c | 2878 | |
9e77d9a8 | 2879 | #: js/PrefFeedTree.js:55 |
bc25394c AD |
2880 | msgid "Remove category" |
2881 | msgstr "Dzēst kategoriju" | |
2882 | ||
5e28bc1a | 2883 | #: js/PrefFilterTree.js:64 |
bc25394c AD |
2884 | msgid "Inverse" |
2885 | msgstr "Apgriezt" | |
2886 | ||
3d1c005b | 2887 | #: js/prefs.js:69 |
31f93230 VV |
2888 | msgid "Please enter login:" |
2889 | msgstr "Lūdzu ievadiet pieteikšanās vārdu:" | |
2890 | ||
3d1c005b | 2891 | #: js/prefs.js:76 |
31f93230 VV |
2892 | msgid "Can't create user: no login specified." |
2893 | msgstr "Neizdevās izveidot lietotāju: netika norādīts pieteikšanās vārds." | |
2894 | ||
3d1c005b | 2895 | #: js/prefs.js:80 |
41e26a3e | 2896 | msgid "Adding user..." |
ee6d43a2 | 2897 | msgstr "Pievieno lietotāju..." |
41e26a3e | 2898 | |
3d1c005b | 2899 | #: js/prefs.js:108 |
c050148d AD |
2900 | msgid "User Editor" |
2901 | msgstr "Lietotāja redaktors" | |
2902 | ||
3d1c005b RR |
2903 | #: js/prefs.js:112 |
2904 | #: js/prefs.js:216 | |
2905 | #: js/prefs.js:741 | |
ec5ac2ec AD |
2906 | #: plugins/instances/instances.js:26 |
2907 | #: plugins/instances/instances.js:89 | |
3d1c005b | 2908 | #: js/functions.js:1664 |
f8eb8d78 | 2909 | msgid "Saving data..." |
ee6d43a2 | 2910 | msgstr "Saglabā datus..." |
f8eb8d78 | 2911 | |
3d1c005b | 2912 | #: js/prefs.js:147 |
31f93230 | 2913 | msgid "Edit Filter" |
ee6d43a2 | 2914 | msgstr "Mainīt filtru" |
31f93230 | 2915 | |
3d1c005b | 2916 | #: js/prefs.js:186 |
31f93230 VV |
2917 | msgid "Remove filter?" |
2918 | msgstr "Dzēst filtru?" | |
2919 | ||
3d1c005b | 2920 | #: js/prefs.js:191 |
41e26a3e | 2921 | msgid "Removing filter..." |
ee6d43a2 | 2922 | msgstr "Dzēš filtru..." |
41e26a3e | 2923 | |
3d1c005b | 2924 | #: js/prefs.js:301 |
31f93230 VV |
2925 | msgid "Remove selected labels?" |
2926 | msgstr "Dzēst izvēlētās etiķetes?" | |
2927 | ||
3d1c005b | 2928 | #: js/prefs.js:304 |
41e26a3e | 2929 | msgid "Removing selected labels..." |
ee6d43a2 | 2930 | msgstr "Dzēš izvēlētās etiķetes..." |
41e26a3e | 2931 | |
3d1c005b RR |
2932 | #: js/prefs.js:317 |
2933 | #: js/prefs.js:1385 | |
31f93230 VV |
2934 | msgid "No labels are selected." |
2935 | msgstr "Nav izvēlēta etiķete." | |
2936 | ||
3d1c005b | 2937 | #: js/prefs.js:331 |
ec5ac2ec AD |
2938 | msgid "Remove selected users? Neither default admin nor your account will be removed." |
2939 | msgstr "Dzēst izvēlētos lietotājus? Netiks dzēsts ne jūsu konts, ne arī noklusētais administratora konts." | |
0717e16b | 2940 | |
3d1c005b | 2941 | #: js/prefs.js:334 |
41e26a3e | 2942 | msgid "Removing selected users..." |
ee6d43a2 | 2943 | msgstr "Dzēš izvēlētos lietotājus..." |
41e26a3e | 2944 | |
3d1c005b RR |
2945 | #: js/prefs.js:348 |
2946 | #: js/prefs.js:492 | |
2947 | #: js/prefs.js:513 | |
2948 | #: js/prefs.js:552 | |
31f93230 VV |
2949 | msgid "No users are selected." |
2950 | msgstr "Nav izvēlēts lietotājs." | |
2951 | ||
3d1c005b | 2952 | #: js/prefs.js:366 |
31f93230 VV |
2953 | msgid "Remove selected filters?" |
2954 | msgstr "Dzēst izvēlētos filtrus?" | |
2955 | ||
3d1c005b | 2956 | #: js/prefs.js:369 |
41e26a3e | 2957 | msgid "Removing selected filters..." |
ee6d43a2 | 2958 | msgstr "Dzēš izvēlētos filtrus..." |
41e26a3e | 2959 | |
3d1c005b RR |
2960 | #: js/prefs.js:381 |
2961 | #: js/prefs.js:589 | |
2962 | #: js/prefs.js:608 | |
31f93230 VV |
2963 | msgid "No filters are selected." |
2964 | msgstr "Nav izvēlēts filtrs." | |
2965 | ||
3d1c005b | 2966 | #: js/prefs.js:400 |
31f93230 | 2967 | msgid "Unsubscribe from selected feeds?" |
ee6d43a2 | 2968 | msgstr "Dzēst izvēlēto barotni?" |
31f93230 | 2969 | |
3d1c005b | 2970 | #: js/prefs.js:404 |
41e26a3e | 2971 | msgid "Unsubscribing from selected feeds..." |
ee6d43a2 | 2972 | msgstr "Atrakstās no izvēlētajām barotnēm..." |
41e26a3e | 2973 | |
3d1c005b | 2974 | #: js/prefs.js:434 |
31f93230 VV |
2975 | msgid "Please select only one feed." |
2976 | msgstr "Lūdzu norādiet tikai vienu barotni." | |
2977 | ||
3d1c005b | 2978 | #: js/prefs.js:440 |
31f93230 VV |
2979 | msgid "Erase all non-starred articles in selected feed?" |
2980 | msgstr "Dzēst visus nezvaigžņotos rakstus norādītajā barotnē?" | |
2981 | ||
3d1c005b | 2982 | #: js/prefs.js:443 |
41e26a3e | 2983 | msgid "Clearing selected feed..." |
ee6d43a2 | 2984 | msgstr "Attīra izvēlēto barotni..." |
41e26a3e | 2985 | |
3d1c005b | 2986 | #: js/prefs.js:462 |
31f93230 VV |
2987 | msgid "How many days of articles to keep (0 - use default)?" |
2988 | msgstr "Cik dienas saglabāt rakstus (0 – noklusētais laiks)?" | |
2989 | ||
3d1c005b | 2990 | #: js/prefs.js:465 |
41e26a3e | 2991 | msgid "Purging selected feed..." |
ee6d43a2 | 2992 | msgstr "Dzēš izvēlēto barotni..." |
41e26a3e | 2993 | |
3d1c005b RR |
2994 | #: js/prefs.js:497 |
2995 | #: js/prefs.js:518 | |
2996 | #: js/prefs.js:557 | |
31f93230 VV |
2997 | msgid "Please select only one user." |
2998 | msgstr "Lūdzu izvēlieties tikai vienu lietotāju." | |
2999 | ||
3d1c005b | 3000 | #: js/prefs.js:522 |
31f93230 VV |
3001 | msgid "Reset password of selected user?" |
3002 | msgstr "Atstatīt izvēlētā lietotāja paroli?" | |
3003 | ||
3d1c005b | 3004 | #: js/prefs.js:525 |
41e26a3e | 3005 | msgid "Resetting password for selected user..." |
ee6d43a2 | 3006 | msgstr "Atstata izvēlētā lietotāja paroli..." |
41e26a3e | 3007 | |
3d1c005b | 3008 | #: js/prefs.js:594 |
31f93230 VV |
3009 | msgid "Please select only one filter." |
3010 | msgstr "Lūdzu izvēlieties tikai vienu filtru." | |
3011 | ||
3d1c005b | 3012 | #: js/prefs.js:612 |
31f93230 VV |
3013 | msgid "Combine selected filters?" |
3014 | msgstr "Apvienot izvēlētos filtrus?" | |
3015 | ||
3d1c005b | 3016 | #: js/prefs.js:615 |
41e26a3e | 3017 | msgid "Joining filters..." |
ee6d43a2 | 3018 | msgstr "Apvieno filtrus..." |
41e26a3e | 3019 | |
3d1c005b | 3020 | #: js/prefs.js:676 |
31f93230 | 3021 | msgid "Edit Multiple Feeds" |
ee6d43a2 | 3022 | msgstr "Mainīt vairākus filtrus" |
31f93230 | 3023 | |
3d1c005b | 3024 | #: js/prefs.js:700 |
31f93230 VV |
3025 | msgid "Save changes to selected feeds?" |
3026 | msgstr "Saglabāt izvēlēto barotņu izmaiņas?" | |
3027 | ||
3d1c005b | 3028 | #: js/prefs.js:777 |
31f93230 VV |
3029 | msgid "OPML Import" |
3030 | msgstr "OPML imports" | |
3031 | ||
3d1c005b | 3032 | #: js/prefs.js:804 |
31f93230 VV |
3033 | msgid "Please choose an OPML file first." |
3034 | msgstr "Lūdzu vispirms norādiet OPML failu." | |
3035 | ||
3d1c005b | 3036 | #: js/prefs.js:807 |
ec5ac2ec | 3037 | #: plugins/import_export/import_export.js:115 |
41e26a3e | 3038 | msgid "Importing, please wait..." |
ee6d43a2 | 3039 | msgstr "Importē, lūdzu gaidiet..." |
41e26a3e | 3040 | |
3d1c005b | 3041 | #: js/prefs.js:974 |
31f93230 VV |
3042 | msgid "Reset to defaults?" |
3043 | msgstr "Atsatīt uz noklusēto?" | |
3044 | ||
3d1c005b | 3045 | #: js/prefs.js:1743 |
31f93230 VV |
3046 | msgid "Subscribing to feeds..." |
3047 | msgstr "Barotņu pasūtīšana" | |
3048 | ||
3d1c005b | 3049 | #: js/prefs.js:1780 |
0717e16b AD |
3050 | msgid "Clear stored data for this plugin?" |
3051 | msgstr "Attīrīt šī spraudņa saglabātos datus?" | |
3052 | ||
3d1c005b | 3053 | #: js/prefs.js:1797 |
59e7c5f4 | 3054 | msgid "Clear all messages in the error log?" |
ee6d43a2 | 3055 | msgstr "Izdzēst visus ziņojumus kļūdu žurnālā?" |
59e7c5f4 AD |
3056 | |
3057 | #: js/tt-rss.js:127 | |
31f93230 VV |
3058 | msgid "Mark all articles as read?" |
3059 | msgstr "Vai atzīmēt visus rakstus kā lasītus?" | |
3060 | ||
59e7c5f4 | 3061 | #: js/tt-rss.js:133 |
41e26a3e | 3062 | msgid "Marking all feeds as read..." |
ee6d43a2 | 3063 | msgstr "Atzīmē visas barotnes kā lasītas..." |
41e26a3e | 3064 | |
ec5ac2ec | 3065 | #: js/tt-rss.js:391 |
69ad8b68 | 3066 | msgid "Please enable mail plugin first." |
ee6d43a2 | 3067 | msgstr "Lūdzu, vispirmi ieslēdziet e-pasta spraudni." |
69ad8b68 | 3068 | |
3d1c005b RR |
3069 | #: js/tt-rss.js:439 |
3070 | #: js/functions.js:1643 | |
3071 | #: js/tt-rss.js:671 | |
f8eb8d78 | 3072 | msgid "You can't edit this kind of feed." |
ee6d43a2 | 3073 | msgstr "Jūs nevarat mainīt šāda veida barotni." |
f8eb8d78 | 3074 | |
3d1c005b | 3075 | #: js/tt-rss.js:510 |
69ad8b68 | 3076 | msgid "Please enable embed_original plugin first." |
ee6d43a2 | 3077 | msgstr "Lūdzu, vispirms ieslēdziet embeded_original spraudni." |
69ad8b68 | 3078 | |
3d1c005b RR |
3079 | #: js/tt-rss.js:523 |
3080 | #: js/tt-rss.js:721 | |
e06c7a43 AD |
3081 | msgid "Widescreen is not available in combined mode." |
3082 | msgstr "" | |
3083 | ||
3d1c005b | 3084 | #: js/tt-rss.js:835 |
dfabcb33 AD |
3085 | msgid "You can't rescore this kind of feed." |
3086 | msgstr "Jūs nevarat pārvērtēt šī veida barotni." | |
31f93230 | 3087 | |
3d1c005b RR |
3088 | #: js/tt-rss.js:840 |
3089 | #: js/tt-rss.js:684 | |
31f93230 VV |
3090 | msgid "Please select some feed first." |
3091 | msgstr "Lūdzu, vispirms norādiet barotni." | |
3092 | ||
3d1c005b | 3093 | #: js/tt-rss.js:845 |
f8eb8d78 | 3094 | #, perl-format |
31f93230 VV |
3095 | msgid "Rescore articles in %s?" |
3096 | msgstr "Pārvērtēt rakstus %s?" | |
3097 | ||
3d1c005b | 3098 | #: js/tt-rss.js:848 |
41e26a3e | 3099 | msgid "Rescoring articles..." |
ee6d43a2 | 3100 | msgstr "Pārvērtē rakstus..." |
41e26a3e | 3101 | |
3d1c005b RR |
3102 | #: js/viewfeed.js:1033 |
3103 | #: js/viewfeed.js:1076 | |
3104 | #: js/viewfeed.js:1129 | |
3105 | #: js/viewfeed.js:2290 | |
ec5ac2ec | 3106 | #: plugins/mail/mail.js:7 |
3d1c005b RR |
3107 | #: plugins/mailto/init.js:7 |
3108 | #: js/viewfeed.js:757 | |
3109 | #: js/viewfeed.js:785 | |
3110 | #: js/viewfeed.js:812 | |
3111 | #: js/viewfeed.js:877 | |
3112 | #: js/viewfeed.js:911 | |
31f93230 VV |
3113 | msgid "No articles are selected." |
3114 | msgstr "Nav norādīts raksts." | |
3115 | ||
3d1c005b | 3116 | #: js/viewfeed.js:1041 |
ee6d43a2 | 3117 | #, perl-format |
02237a19 TC |
3118 | msgid "Delete %d selected article in %s?" |
3119 | msgid_plural "Delete %d selected articles in %s?" | |
ee6d43a2 | 3120 | msgstr[0] "Dzēst %d izvēlēto rakstu %s?" |
02237a19 | 3121 | msgstr[1] "Dzēst %d izvēlētos rakstus %s?" |
31f93230 | 3122 | |
3d1c005b | 3123 | #: js/viewfeed.js:1043 |
ee6d43a2 | 3124 | #, perl-format |
02237a19 TC |
3125 | msgid "Delete %d selected article?" |
3126 | msgid_plural "Delete %d selected articles?" | |
ee6d43a2 | 3127 | msgstr[0] "Dzēst %d izvēlēto rakstu?" |
02237a19 | 3128 | msgstr[1] "Dzēst %d izvēlētos rakstus?" |
31f93230 | 3129 | |
3d1c005b | 3130 | #: js/viewfeed.js:1085 |
ee6d43a2 | 3131 | #, perl-format |
02237a19 TC |
3132 | msgid "Archive %d selected article in %s?" |
3133 | msgid_plural "Archive %d selected articles in %s?" | |
ee6d43a2 | 3134 | msgstr[0] "Arhivēt %d izvēlēto rakstu %s?" |
02237a19 | 3135 | msgstr[1] "Arhivēt %d izvēlētos rakstus %s?" |
31f93230 | 3136 | |
3d1c005b | 3137 | #: js/viewfeed.js:1088 |
ee6d43a2 | 3138 | #, perl-format |
02237a19 TC |
3139 | msgid "Move %d archived article back?" |
3140 | msgid_plural "Move %d archived articles back?" | |
ee6d43a2 | 3141 | msgstr[0] "Pārvietot %d arhivēto rakstu atpakaļ?" |
02237a19 | 3142 | msgstr[1] "Pārvietot %d arhivētos rakstus atpakaļ?" |
31f93230 | 3143 | |
3d1c005b | 3144 | #: js/viewfeed.js:1090 |
ec5ac2ec AD |
3145 | msgid "Please note that unstarred articles might get purged on next feed update." |
3146 | msgstr "Lūdzu ņemiet vērā, ka nezvaigžņotie raksti pēc nākamā atjaunojuma var tikt dzēsti." | |
6b3082ee | 3147 | |
3d1c005b | 3148 | #: js/viewfeed.js:1135 |
ee6d43a2 | 3149 | #, perl-format |
02237a19 TC |
3150 | msgid "Mark %d selected article in %s as read?" |
3151 | msgid_plural "Mark %d selected articles in %s as read?" | |
ee6d43a2 | 3152 | msgstr[0] "Atzīmēt %d izvēlēto rakstu %s kā lasītu?" |
02237a19 | 3153 | msgstr[1] "Atzīmēt %d izvēlētos rakstus %s kā lasītus?" |
31f93230 | 3154 | |
3d1c005b | 3155 | #: js/viewfeed.js:1159 |
31f93230 | 3156 | msgid "Edit article Tags" |
ee6d43a2 | 3157 | msgstr "Mainīt rakstu iezīmes" |
31f93230 | 3158 | |
3d1c005b | 3159 | #: js/viewfeed.js:1165 |
41e26a3e | 3160 | msgid "Saving article tags..." |
ee6d43a2 | 3161 | msgstr "Saglabā rakstu iezīmes..." |
41e26a3e | 3162 | |
3d1c005b | 3163 | #: js/viewfeed.js:1979 |
31f93230 VV |
3164 | msgid "Open original article" |
3165 | msgstr "Atvērt sākotnējo rakstu" | |
3166 | ||
3d1c005b | 3167 | #: js/viewfeed.js:2085 |
274272b4 AD |
3168 | msgid "Assign label" |
3169 | msgstr "Pievienot etiķeti" | |
3170 | ||
3d1c005b | 3171 | #: js/viewfeed.js:2090 |
31f93230 VV |
3172 | msgid "Remove label" |
3173 | msgstr "Dzēst etiķeti" | |
3174 | ||
3d1c005b | 3175 | #: js/viewfeed.js:2177 |
70fc5a5e | 3176 | msgid "Select articles in group" |
ee6d43a2 | 3177 | msgstr "Izvēlēties grupas rakstus" |
70fc5a5e | 3178 | |
3d1c005b | 3179 | #: js/viewfeed.js:2186 |
70fc5a5e | 3180 | msgid "Mark group as read" |
ee6d43a2 | 3181 | msgstr "Atzīmēt grupu kā lasītu" |
70fc5a5e | 3182 | |
3d1c005b | 3183 | #: js/viewfeed.js:2198 |
70fc5a5e AD |
3184 | msgid "Mark feed as read" |
3185 | msgstr "Atzīmēt barotni kā lasītu" | |
3186 | ||
3d1c005b | 3187 | #: js/viewfeed.js:2259 |
31f93230 VV |
3188 | msgid "Please enter new score for selected articles:" |
3189 | msgstr "Ievadiet jauno vērtējumu izvēlētajiem rakstiem:" | |
3190 | ||
3d1c005b | 3191 | #: js/viewfeed.js:2329 |
31f93230 VV |
3192 | msgid "Please enter new score for this article:" |
3193 | msgstr "Ievadiet jaunu vērtējumu šim rakstam:" | |
3194 | ||
3d1c005b | 3195 | #: js/viewfeed.js:2363 |
8ef7b02e | 3196 | msgid "Article URL:" |
ee6d43a2 | 3197 | msgstr "Raksta vietrādis:" |
8ef7b02e | 3198 | |
ec5ac2ec | 3199 | #: plugins/mail/mail.js:21 |
3d1c005b | 3200 | #: plugins/mailto/init.js:21 |
480d358c | 3201 | msgid "Forward article by email" |
ee6d43a2 | 3202 | msgstr "Pārsūtīt rakstu pa e-pastu" |
480d358c | 3203 | |
3d1c005b RR |
3204 | #: plugins/mail/mail.js:36 |
3205 | msgid "Error sending email:" | |
3206 | msgstr "Kļūda sūtot e-pastu:" | |
3207 | ||
3208 | #: plugins/mail/mail.js:38 | |
3209 | msgid "Your message has been sent." | |
3210 | msgstr "Jūsu ziņojums ir nosūtīts." | |
3211 | ||
3212 | #: plugins/embed_original/init.js:6 | |
3213 | msgid "Sorry, your browser does not support sandboxed iframes." | |
3214 | msgstr "Piedodiet, jūsu pārlūkprogramma neatbalsta iegultos rāmjus (iframe) smilšu kastē." | |
3215 | ||
0717e16b AD |
3216 | #: plugins/import_export/import_export.js:13 |
3217 | msgid "Export Data" | |
3218 | msgstr "Eksportēt datus" | |
3219 | ||
3220 | #: plugins/import_export/import_export.js:40 | |
ee6d43a2 | 3221 | #, perl-format |
ec5ac2ec AD |
3222 | msgid "Finished, exported %d article. You can download the data <a class='visibleLink' href='%u'>here</a>." |
3223 | msgid_plural "Finished, exported %d articles. You can download the data <a class='visibleLink' href='%u'>here</a>." | |
3224 | msgstr[0] "Pabeigts. Eksportēts %d raksts. Jūs varat lejuplādēt datus <a class='visibleLink' href='%u'>šeit</a>." | |
3225 | msgstr[1] "Pabeigts. Eksportēti %d raksti. Jūs varat lejuplādēt datus <a class='visibleLink' href='%u'>šeit</a>." | |
0717e16b AD |
3226 | |
3227 | #: plugins/import_export/import_export.js:93 | |
3228 | msgid "Data Import" | |
3229 | msgstr "Datu imports" | |
3230 | ||
3231 | #: plugins/import_export/import_export.js:112 | |
3232 | msgid "Please choose the file first." | |
3233 | msgstr "Lūdzu vispirms norādiet failu." | |
3234 | ||
3d1c005b RR |
3235 | #: plugins/af_psql_trgm/init.js:11 |
3236 | #, fuzzy | |
3237 | msgid "Related articles" | |
3238 | msgstr "Dzēst rakstu" | |
3239 | ||
3240 | #: plugins/share/share_prefs.js:3 | |
3241 | msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?" | |
3242 | msgstr "Tas padarīs nederīgus visu iepriekš izveidoto kopīgoto rakstu URLus. Turpināt?" | |
3243 | ||
3244 | #: plugins/share/share_prefs.js:6 | |
3245 | #: js/prefs.js:1523 | |
3246 | msgid "Clearing URLs..." | |
3247 | msgstr "Attīra vietrāžus..." | |
3248 | ||
3249 | #: plugins/share/share_prefs.js:13 | |
3250 | msgid "Shared URLs cleared." | |
3251 | msgstr "Kopīgotie vietrāži attīrīti." | |
3252 | ||
3253 | #: plugins/share/share.js:10 | |
3254 | msgid "Share article by URL" | |
3255 | msgstr "Kopīgot rakstu ar vietrādi" | |
3256 | ||
3257 | #: plugins/share/share.js:14 | |
3258 | msgid "Generate new share URL for this article?" | |
3259 | msgstr "Izveidot šim rakstam jaunu vietrādi?" | |
3260 | ||
3261 | #: plugins/share/share.js:18 | |
3262 | msgid "Trying to change URL..." | |
3263 | msgstr "Mēģinu mainīt vietrādi..." | |
3264 | ||
3265 | #: plugins/share/share.js:55 | |
3266 | msgid "Remove sharing for this article?" | |
3267 | msgstr "Dzēst šī raksta kopīgojumu?" | |
3268 | ||
3269 | #: plugins/share/share.js:59 | |
3270 | msgid "Trying to unshare..." | |
3271 | msgstr "Mēģinu atkopīgot..." | |
3272 | ||
ec5ac2ec AD |
3273 | #: plugins/shorten_expanded/init.js:37 |
3274 | msgid "Click to expand article" | |
3275 | msgstr "Klikšķiniet, lai izvērstu rakstu" | |
3276 | ||
3d1c005b RR |
3277 | #: plugins/note/note.js:17 |
3278 | msgid "Saving article note..." | |
3279 | msgstr "Saglabā raksta piezīmes..." | |
f8eb8d78 | 3280 | |
0717e16b | 3281 | #: plugins/instances/instances.js:10 |
0717e16b | 3282 | msgid "Link Instance" |
ee6d43a2 | 3283 | msgstr "Saistīt instanci" |
0717e16b AD |
3284 | |
3285 | #: plugins/instances/instances.js:73 | |
0717e16b | 3286 | msgid "Edit Instance" |
ee6d43a2 | 3287 | msgstr "Mainīt instanci" |
0717e16b AD |
3288 | |
3289 | #: plugins/instances/instances.js:122 | |
0717e16b | 3290 | msgid "Remove selected instances?" |
ee6d43a2 | 3291 | msgstr "Dzēst izvēlētās instances?" |
0717e16b | 3292 | |
41e26a3e | 3293 | #: plugins/instances/instances.js:125 |
41e26a3e | 3294 | msgid "Removing selected instances..." |
ee6d43a2 | 3295 | msgstr "Dzēš izvēlētās instances..." |
41e26a3e | 3296 | |
ec5ac2ec AD |
3297 | #: plugins/instances/instances.js:139 |
3298 | #: plugins/instances/instances.js:151 | |
0717e16b | 3299 | msgid "No instances are selected." |
ee6d43a2 | 3300 | msgstr "Nav izvēlēta neviena instance." |
0717e16b AD |
3301 | |
3302 | #: plugins/instances/instances.js:156 | |
0717e16b | 3303 | msgid "Please select only one instance." |
ee6d43a2 | 3304 | msgstr "Lūdzu, izvēlieties tikai vienu instanci." |
0717e16b | 3305 | |
3d1c005b RR |
3306 | #: js/feedlist.js:423 |
3307 | #: js/feedlist.js:451 | |
ec5ac2ec AD |
3308 | msgid "Mark all articles in %s as read?" |
3309 | msgstr "Vai atzīmēt visus rakstus %s kā lasītus?" | |
f8eb8d78 | 3310 | |
3d1c005b | 3311 | #: js/feedlist.js:442 |
f8eb8d78 | 3312 | #, fuzzy |
ec5ac2ec AD |
3313 | msgid "Mark all articles in %s older than 1 day as read?" |
3314 | msgstr "Vai atzīmēt visus rakstus %s kā lasītus?" | |
f8eb8d78 | 3315 | |
3d1c005b | 3316 | #: js/feedlist.js:445 |
f8eb8d78 | 3317 | #, fuzzy |
ec5ac2ec AD |
3318 | msgid "Mark all articles in %s older than 1 week as read?" |
3319 | msgstr "Vai atzīmēt visus rakstus %s kā lasītus?" | |
f8eb8d78 | 3320 | |
3d1c005b | 3321 | #: js/feedlist.js:448 |
f8eb8d78 | 3322 | #, fuzzy |
ec5ac2ec AD |
3323 | msgid "Mark all articles in %s older than 2 weeks as read?" |
3324 | msgstr "Vai atzīmēt visus rakstus %s kā lasītus?" | |
3325 | ||
3d1c005b | 3326 | #: js/functions.js:600 |
ec5ac2ec AD |
3327 | msgid "Error explained" |
3328 | msgstr "" | |
3329 | ||
3d1c005b | 3330 | #: js/functions.js:682 |
ec5ac2ec AD |
3331 | msgid "Upload complete." |
3332 | msgstr "" | |
f8eb8d78 | 3333 | |
3d1c005b | 3334 | #: js/functions.js:706 |
ec5ac2ec AD |
3335 | msgid "Remove stored feed icon?" |
3336 | msgstr "Dzēst saglabāto barotnes ikonu?" | |
f8eb8d78 | 3337 | |
3d1c005b | 3338 | #: js/functions.js:711 |
f8eb8d78 | 3339 | #, fuzzy |
ec5ac2ec AD |
3340 | msgid "Removing feed icon..." |
3341 | msgstr "Dzēst saglabāto barotnes ikonu?" | |
f8eb8d78 | 3342 | |
3d1c005b | 3343 | #: js/functions.js:716 |
f8eb8d78 | 3344 | #, fuzzy |
ec5ac2ec AD |
3345 | msgid "Feed icon removed." |
3346 | msgstr "Barotne netika atrasta." | |
f8eb8d78 | 3347 | |
3d1c005b | 3348 | #: js/functions.js:738 |
ec5ac2ec AD |
3349 | msgid "Please select an image file to upload." |
3350 | msgstr "Lūdzu norādiet augšuplādējamo attēla failu." | |
f8eb8d78 | 3351 | |
3d1c005b | 3352 | #: js/functions.js:740 |
ec5ac2ec AD |
3353 | msgid "Upload new icon for this feed?" |
3354 | msgstr "Augšuplādēt šai barotnei jaunu ikonu?" | |
f8eb8d78 | 3355 | |
3d1c005b | 3356 | #: js/functions.js:741 |
f8eb8d78 | 3357 | #, fuzzy |
ec5ac2ec AD |
3358 | msgid "Uploading, please wait..." |
3359 | msgstr "Ielādē, lūdzu gaidiet..." | |
3360 | ||
3d1c005b | 3361 | #: js/functions.js:757 |
ec5ac2ec AD |
3362 | msgid "Please enter label caption:" |
3363 | msgstr "Lūdzu ievadiet etiķetes uzrakstu:" | |
f8eb8d78 | 3364 | |
3d1c005b | 3365 | #: js/functions.js:762 |
ec5ac2ec AD |
3366 | msgid "Can't create label: missing caption." |
3367 | msgstr "Neizdevās izveidot etiķeti: nav uzraksta." | |
f8eb8d78 | 3368 | |
3d1c005b | 3369 | #: js/functions.js:805 |
ec5ac2ec AD |
3370 | msgid "Subscribe to Feed" |
3371 | msgstr "Pasūtīt barotni" | |
f8eb8d78 | 3372 | |
3d1c005b | 3373 | #: js/functions.js:824 |
ec5ac2ec AD |
3374 | msgid "Failed to parse output. This can indicate server timeout and/or network issues. Backend output was logged to browser console." |
3375 | msgstr "" | |
f8eb8d78 | 3376 | |
3d1c005b | 3377 | #: js/functions.js:839 |
ec5ac2ec AD |
3378 | msgid "Subscribed to %s" |
3379 | msgstr "Pasūtīta barotne %s" | |
f8eb8d78 | 3380 | |
3d1c005b | 3381 | #: js/functions.js:844 |
ec5ac2ec AD |
3382 | msgid "Specified URL seems to be invalid." |
3383 | msgstr "Norādītais URL ir nepareizs." | |
f8eb8d78 | 3384 | |
3d1c005b | 3385 | #: js/functions.js:847 |
ec5ac2ec AD |
3386 | msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds." |
3387 | msgstr "Norādītajā URL nav nevienas barotnes." | |
f8eb8d78 | 3388 | |
3d1c005b | 3389 | #: js/functions.js:859 |
f8eb8d78 | 3390 | #, fuzzy |
ec5ac2ec AD |
3391 | msgid "Expand to select feed" |
3392 | msgstr "Mainīt izvēlētās barotnes" | |
f8eb8d78 | 3393 | |
3d1c005b | 3394 | #: js/functions.js:871 |
ec5ac2ec AD |
3395 | msgid "Couldn't download the specified URL: %s" |
3396 | msgstr "Neizdevās lejuplādēt norādīto URL: %s" | |
3397 | ||
3d1c005b | 3398 | #: js/functions.js:875 |
ec5ac2ec AD |
3399 | msgid "XML validation failed: %s" |
3400 | msgstr "" | |
f8eb8d78 | 3401 | |
3d1c005b | 3402 | #: js/functions.js:880 |
ec5ac2ec AD |
3403 | msgid "You are already subscribed to this feed." |
3404 | msgstr "Jūs jau esat pasūtījis šo barotni." | |
f8eb8d78 | 3405 | |
3d1c005b | 3406 | #: js/functions.js:1012 |
ec5ac2ec AD |
3407 | msgid "Edit rule" |
3408 | msgstr "Mainīt likumu" | |
f8eb8d78 | 3409 | |
3d1c005b | 3410 | #: js/functions.js:1658 |
ec5ac2ec AD |
3411 | msgid "Edit Feed" |
3412 | msgstr "Mainīt barotni" | |
f8eb8d78 | 3413 | |
3d1c005b | 3414 | #: js/functions.js:1696 |
ec5ac2ec AD |
3415 | msgid "More Feeds" |
3416 | msgstr "Vairāk barotnes" | |
f8eb8d78 | 3417 | |
3d1c005b | 3418 | #: js/functions.js:1950 |
ec5ac2ec AD |
3419 | msgid "Help" |
3420 | msgstr "Palīdzība" | |
f8eb8d78 | 3421 | |
3d1c005b | 3422 | #: js/prefs.js:1088 |
ec5ac2ec AD |
3423 | msgid "Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized." |
3424 | msgstr "Dzēst kategoriju %s? Visas iekļautās barotnes tiks pārvietotas uz Nekategorizēts kategoriju." | |
f8eb8d78 | 3425 | |
3d1c005b | 3426 | #: js/prefs.js:1094 |
f8eb8d78 | 3427 | #, fuzzy |
ec5ac2ec AD |
3428 | msgid "Removing category..." |
3429 | msgstr "Dzēst kategoriju..." | |
f8eb8d78 | 3430 | |
3d1c005b | 3431 | #: js/prefs.js:1115 |
ec5ac2ec AD |
3432 | msgid "Remove selected categories?" |
3433 | msgstr "Dzēst izvēlētās kategorijas?" | |
f8eb8d78 | 3434 | |
3d1c005b | 3435 | #: js/prefs.js:1118 |
f8eb8d78 | 3436 | #, fuzzy |
ec5ac2ec AD |
3437 | msgid "Removing selected categories..." |
3438 | msgstr "Dzēš izvēlētās kategorijas..." | |
f8eb8d78 | 3439 | |
3d1c005b | 3440 | #: js/prefs.js:1131 |
ec5ac2ec AD |
3441 | msgid "No categories are selected." |
3442 | msgstr "Nav izvēlēta kategorija." | |
f8eb8d78 | 3443 | |
3d1c005b | 3444 | #: js/prefs.js:1139 |
ec5ac2ec AD |
3445 | msgid "Category title:" |
3446 | msgstr "Kategorijas virsraksts:" | |
f8eb8d78 | 3447 | |
3d1c005b | 3448 | #: js/prefs.js:1143 |
f8eb8d78 | 3449 | #, fuzzy |
ec5ac2ec AD |
3450 | msgid "Creating category..." |
3451 | msgstr "Izveidot filtru..." | |
f8eb8d78 | 3452 | |
3d1c005b | 3453 | #: js/prefs.js:1170 |
ec5ac2ec AD |
3454 | msgid "Feeds without recent updates" |
3455 | msgstr "Barotnes bez neseniem jaunumiem" | |
f8eb8d78 | 3456 | |
3d1c005b | 3457 | #: js/prefs.js:1219 |
ec5ac2ec AD |
3458 | msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?" |
3459 | msgstr "Aizvietot esošo OPML publicēto adresi ar jauno vērtību?" | |
f8eb8d78 | 3460 | |
3d1c005b | 3461 | #: js/prefs.js:1308 |
f8eb8d78 | 3462 | #, fuzzy |
ec5ac2ec AD |
3463 | msgid "Clearing feed..." |
3464 | msgstr "Dzēš barotņu datus..." | |
f8eb8d78 | 3465 | |
3d1c005b | 3466 | #: js/prefs.js:1328 |
ec5ac2ec AD |
3467 | msgid "Rescore articles in selected feeds?" |
3468 | msgstr "Atjaunot rakstus izvēlētajās barotnēs?" | |
f8eb8d78 | 3469 | |
3d1c005b | 3470 | #: js/prefs.js:1331 |
f8eb8d78 | 3471 | #, fuzzy |
ec5ac2ec AD |
3472 | msgid "Rescoring selected feeds..." |
3473 | msgstr "Atjauno rakstus izvēlētajās barotnēs..." | |
f8eb8d78 | 3474 | |
3d1c005b | 3475 | #: js/prefs.js:1351 |
ec5ac2ec AD |
3476 | msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time." |
3477 | msgstr "Pārvērtēt visus rakstus? Tas var prasīt ilgu laiku." | |
f8eb8d78 | 3478 | |
3d1c005b | 3479 | #: js/prefs.js:1354 |
f8eb8d78 | 3480 | #, fuzzy |
ec5ac2ec AD |
3481 | msgid "Rescoring feeds..." |
3482 | msgstr "Pārvērtē barotni..." | |
f8eb8d78 | 3483 | |
3d1c005b | 3484 | #: js/prefs.js:1371 |
ec5ac2ec AD |
3485 | msgid "Reset selected labels to default colors?" |
3486 | msgstr "Atstatīt iezīmētās etiķetes uz noklusētajām krāsām?" | |
f8eb8d78 | 3487 | |
3d1c005b | 3488 | #: js/prefs.js:1408 |
ec5ac2ec AD |
3489 | msgid "Settings Profiles" |
3490 | msgstr "Profilu iestatījumi" | |
f8eb8d78 | 3491 | |
3d1c005b | 3492 | #: js/prefs.js:1417 |
ec5ac2ec AD |
3493 | msgid "Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed." |
3494 | msgstr "Dzēst izvēlētos profilus? Aktīvie un noklusētie profili netiks dzēsti." | |
f8eb8d78 | 3495 | |
3d1c005b | 3496 | #: js/prefs.js:1420 |
f8eb8d78 | 3497 | #, fuzzy |
ec5ac2ec AD |
3498 | msgid "Removing selected profiles..." |
3499 | msgstr "Dzēš iezīmētos profilus..." | |
f8eb8d78 | 3500 | |
3d1c005b | 3501 | #: js/prefs.js:1435 |
ec5ac2ec AD |
3502 | msgid "No profiles are selected." |
3503 | msgstr "Nav izvēlēts profils." | |
f8eb8d78 | 3504 | |
3d1c005b RR |
3505 | #: js/prefs.js:1443 |
3506 | #: js/prefs.js:1496 | |
ec5ac2ec AD |
3507 | msgid "Activate selected profile?" |
3508 | msgstr "Aktivizēt izvēlēto profilu?" | |
f8eb8d78 | 3509 | |
3d1c005b RR |
3510 | #: js/prefs.js:1459 |
3511 | #: js/prefs.js:1512 | |
ec5ac2ec AD |
3512 | msgid "Please choose a profile to activate." |
3513 | msgstr "Lūdzu norādiet aktivizējamo profilu." | |
f8eb8d78 | 3514 | |
3d1c005b | 3515 | #: js/prefs.js:1464 |
f8eb8d78 | 3516 | #, fuzzy |
ec5ac2ec AD |
3517 | msgid "Creating profile..." |
3518 | msgstr "Izveido profilu..." | |
f8eb8d78 | 3519 | |
3d1c005b | 3520 | #: js/prefs.js:1520 |
ec5ac2ec AD |
3521 | msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?" |
3522 | msgstr "Tas padarīs nederīgus visu iepriekš izveidoto barotņu URLus. Turpināt?" | |
f8eb8d78 | 3523 | |
3d1c005b | 3524 | #: js/prefs.js:1530 |
f8eb8d78 | 3525 | #, fuzzy |
ec5ac2ec AD |
3526 | msgid "Generated URLs cleared." |
3527 | msgstr "Izveidot jaunu URL" | |
f8eb8d78 | 3528 | |
3d1c005b | 3529 | #: js/prefs.js:1621 |
ec5ac2ec AD |
3530 | msgid "Label Editor" |
3531 | msgstr "Etiķešu redaktors" | |
f8eb8d78 | 3532 | |
3d1c005b | 3533 | #: js/tt-rss.js:679 |
dfabcb33 AD |
3534 | msgid "You can't unsubscribe from the category." |
3535 | msgstr "Jūs nevarat atteikties no kategorijas." | |
f8eb8d78 | 3536 | |
3d1c005b RR |
3537 | #: js/viewfeed.js:127 |
3538 | #: js/viewfeed.js:177 | |
3539 | #: js/viewfeed.js:194 | |
974b55c8 AD |
3540 | msgid "Click to open next unread feed." |
3541 | msgstr "Klikšķiniet, lai atvērtu nākamo nelasīto barotni." | |
3542 | ||
3d1c005b | 3543 | #: js/viewfeed.js:131 |
ec5ac2ec AD |
3544 | msgid "Cancel search" |
3545 | msgstr "Atcelt meklēšanu" | |
f8eb8d78 | 3546 | |
3d1c005b | 3547 | #: js/viewfeed.js:191 |
dfabcb33 AD |
3548 | #, fuzzy |
3549 | msgid "New articles found, reload feed to continue." | |
3550 | msgstr "Netika atrasti raksti, ko rādīt." | |
3551 | ||
3d1c005b | 3552 | #: js/viewfeed.js:464 |
dfabcb33 AD |
3553 | msgid "Unstar article" |
3554 | msgstr "Atzvaigžņot rakstu" | |
3555 | ||
3d1c005b | 3556 | #: js/viewfeed.js:468 |
dfabcb33 AD |
3557 | msgid "Star article" |
3558 | msgstr "Zvaigžņot rakstu" | |
3559 | ||
3d1c005b | 3560 | #: js/viewfeed.js:522 |
dfabcb33 AD |
3561 | msgid "Unpublish article" |
3562 | msgstr "Atpublicēt rakstu" | |
3563 | ||
3d1c005b | 3564 | #: js/viewfeed.js:526 |
dfabcb33 AD |
3565 | msgid "Publish article" |
3566 | msgstr "Publicēt rakstu" | |
3567 | ||
3d1c005b | 3568 | #: js/viewfeed.js:680 |
dfabcb33 AD |
3569 | msgid "%d article selected" |
3570 | msgid_plural "%d articles selected" | |
3571 | msgstr[0] "izvēlēts %d raksts" | |
3572 | msgstr[1] "izvēlēti %d raksti" | |
3573 | ||
3d1c005b | 3574 | #: js/viewfeed.js:1425 |
ec5ac2ec AD |
3575 | msgid "No article is selected." |
3576 | msgstr "Nav izvēlēts raksts." | |
f8eb8d78 | 3577 | |
3d1c005b | 3578 | #: js/viewfeed.js:1460 |
ec5ac2ec AD |
3579 | msgid "No articles found to mark" |
3580 | msgstr "Nav atrasti iezīmējamie raksti" | |
f8eb8d78 | 3581 | |
3d1c005b | 3582 | #: js/viewfeed.js:1462 |
f8eb8d78 | 3583 | #, fuzzy |
ec5ac2ec AD |
3584 | msgid "Mark %d article as read?" |
3585 | msgid_plural "Mark %d articles as read?" | |
3586 | msgstr[0] "Iezīmēt %d rakstu kā lasītu?" | |
3587 | msgstr[1] "Iezīmēt %d rakstus kā lasītus?" | |
f8eb8d78 | 3588 | |
3d1c005b | 3589 | #: js/viewfeed.js:1985 |
f8eb8d78 | 3590 | #, fuzzy |
ec5ac2ec AD |
3591 | msgid "Display article URL" |
3592 | msgstr "Parādīt URL" | |
f8eb8d78 | 3593 | |
3d1c005b RR |
3594 | #~ msgid "Session failed to validate (incorrect IP)" |
3595 | #~ msgstr "Neizdevās validēt sesiju (mainījusies IP adrese)" | |
3596 | ||
3597 | #~ msgid "Details" | |
3598 | #~ msgstr "Detaļas" | |
3599 | ||
3600 | #~ msgid "Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds that require authentication or feeds hidden from Popular feeds." | |
3601 | #~ msgstr "Publicētajā OPML nav iekļauti: jūsu Tiny Tiny RSS iestatījumi, barotnes, kurās nepieciešams autentificēties un arī barotnes, kas ir paslēptas no populārajām barotnēm." | |
3602 | ||
3603 | #~ msgid "No recent articles matching this filter have been found." | |
3604 | #~ msgstr "Neseni raksti ar šādiem atlases nosacījumiem netika atrasti" | |
3605 | ||
3606 | #~ msgid "All done. %d out of %d articles imported." | |
3607 | #~ msgstr "Viss paveikts. Importēti %d no %d rakstiem." | |
3608 | ||
3609 | #~ msgid "The document has incorrect format." | |
3610 | #~ msgstr "Dokumentam ir nepareizs formāts." | |
3611 | ||
3612 | #~ msgid "Import starred or shared items from Google Reader" | |
3613 | #~ msgstr "Importēt zvaigžņotos vai kopīgotos rakstus no Google Reader" | |
3614 | ||
3615 | #~ msgid "Paste your starred.json or shared.json into the form below." | |
3616 | #~ msgstr "Ievietojiet jūsu starred.json vai shared.json zemāk parādītajā formā." | |
3617 | ||
3618 | #~ msgid "Import my Starred items" | |
3619 | #~ msgstr "Importēt manus zvaigžņotos rakstus" | |
3620 | ||
3621 | #, fuzzy | |
3622 | #~ msgid "Statistics" | |
3623 | #~ msgstr "Statuss" | |
3624 | ||
3625 | #, fuzzy | |
3626 | #~ msgid "Last matched articles" | |
3627 | #~ msgstr "Zvaigžņotie raksti" | |
3628 | ||
3629 | #, fuzzy | |
3630 | #~ msgid "Clear database" | |
3631 | #~ msgstr "Dzēst datus" | |
3632 | ||
3633 | #, fuzzy | |
3634 | #~ msgid "Currently stored as: %s" | |
3635 | #~ msgstr "Tekošā laika zona ir: %s (UTC)" | |
3636 | ||
3637 | #~ msgid "Google Reader Import" | |
3638 | #~ msgstr "Google Reader Imports" | |
3639 | ||
3640 | #~ msgid "Please choose a file first." | |
3641 | #~ msgstr "Lūdzu, vispirms norādiet failu." | |
3642 | ||
3643 | #, fuzzy | |
3644 | #~ msgid "Clear classifier database?" | |
3645 | #~ msgstr "Dzēst barotņu datus" | |
3646 | ||
974b55c8 AD |
3647 | #~ msgid "with parameters:" |
3648 | #~ msgstr "ar parametriem:" | |
3649 | ||
dfabcb33 AD |
3650 | #~ msgid "Select by tags..." |
3651 | #~ msgstr "Atlasīt pēc iezīmēm..." | |
3652 | ||
3653 | #~ msgid "Limit search to:" | |
3654 | #~ msgstr "Ierobežot meklēšanu:" | |
3655 | ||
3656 | #~ msgid "This feed" | |
3657 | #~ msgstr "Šajā barotnē" | |
3658 | ||
3659 | #~ msgid "Complex expressions might not give results while testing due to issues with database server regexp implementation." | |
3660 | #~ msgstr "Sarežģītas izteiksmes testējot var neatgriezt rezultātu sakarā ar datu bāzes vai servera regulāro izteiksmju implementāciju." | |
3661 | ||
3662 | #~ msgid "Old password cannot be blank." | |
3663 | #~ msgstr "Vecā parole nedrīkst būt tukša" | |
3664 | ||
3665 | #~ msgid "New password cannot be blank." | |
3666 | #~ msgstr "Jaunā parole nedrīkst būt tukša" | |
3667 | ||
3668 | #~ msgid "Entered passwords do not match." | |
3669 | #~ msgstr "Ievadītās paroles nav vienādas." | |
3670 | ||
3671 | #~ msgid "Function not supported by authentication module." | |
3672 | #~ msgstr "Funkiju neatbalsta autentifikācijas modulis." | |
3673 | ||
3674 | #~ msgid "Match:" | |
3675 | #~ msgstr "Atbilstība:" | |
3676 | ||
3677 | #~ msgid "Any" | |
3678 | #~ msgstr "Jebkurš" | |
3679 | ||
3680 | #~ msgid "All tags." | |
3681 | #~ msgstr "Visas iezīmes." | |
3682 | ||
3683 | #~ msgid "Which Tags?" | |
3684 | #~ msgstr "Kuras iezīmes?" | |
3685 | ||
3686 | #~ msgid "Display entries" | |
3687 | #~ msgstr "Rādīt ierakstus" | |
3688 | ||
3689 | #~ msgid "Select item(s) by tags" | |
3690 | #~ msgstr "Atlasīt vienumus pēc iezīmēm" | |
3691 | ||
cadaafb7 AD |
3692 | #~ msgid "Unread First" |
3693 | #~ msgstr "Nelasītos vispirms" | |
3694 | ||
3695 | #~ msgid "Unknown option: %s" | |
3696 | #~ msgstr "Nezināma iespēja %s." | |
3697 | ||
8b4bfd5c AD |
3698 | #~ msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available!" |
3699 | #~ msgstr "Ir pieejama jauna Tiny Tiny RSS versija!" | |
3700 | ||
3701 | #~ msgid "Session failed to validate (user agent changed)" | |
3702 | #~ msgstr "Neizdevās validēt sesiju (mainījies lietotāja aģents)" | |
3703 | ||
3704 | #~ msgid "Assign articles to labels automatically" | |
3705 | #~ msgstr "Pievienot rakstu iezīmes automātiski" | |
3706 | ||
3707 | #~ msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available (%s)." | |
3708 | #~ msgstr "Ir pieejama jauna Tiny Tiny RSS versija (%s)." | |
3709 | ||
3710 | #~ msgid "You can update using built-in updater in the Preferences or by using update.php" | |
3711 | #~ msgstr "Jūs varat veikt atjaunojumus, izmantojot iestatījumos norādīto atjaunošanas procesu, vai arī atverot update.php lapu" | |
3712 | ||
3713 | #~ msgid "See the release notes" | |
3714 | #~ msgstr "Skatiet laidiena piezīmes" | |
3715 | ||
3716 | #~ msgid "Download" | |
3717 | #~ msgstr "Lejuplādēt" | |
3718 | ||
3719 | #~ msgid "Error receiving version information or no new version available." | |
3720 | #~ msgstr "Jauna versija nav pieejama, vai arī radās kļūda, saņemot versijas informāciju." | |
3721 | ||
3722 | #~ msgid "Update Tiny Tiny RSS" | |
3723 | #~ msgstr "Atjaunot Tiny Tiny RSS" | |
3724 | ||
3725 | #~ msgid "Your Tiny Tiny RSS installation is up to date." | |
3726 | #~ msgstr "Jūsu Tiny Tiny RSS ir aktuāls." | |
3727 | ||
3728 | #~ msgid "Force update" | |
3729 | #~ msgstr "Uzspiest atjaunojumus" | |
3730 | ||
3731 | #~ msgid "Do not close this dialog until updating is finished." | |
3732 | #~ msgstr "Lūdzu neaizveriet logu līdz ir pabeigta atjaunošana." | |
3733 | ||
3734 | #~ msgid "It is suggested to backup your tt-rss directory first." | |
3735 | #~ msgstr "Iesakām vispirms izveidot jūsu tt-rss mapei rezerves kopiju." | |
3736 | ||
3737 | #~ msgid "Your database will not be modified." | |
3738 | #~ msgstr "Jūsu datubāze netiks mainīta." | |
3739 | ||
3740 | #~ msgid "Your current tt-rss installation directory will not be modified. It will be renamed and left in the parent directory. You will be able to migrate all your customized files after update finishes." | |
3741 | #~ msgstr "Jūsu tekošā tt-rss mape netiks mainīta. Tā tiks pārsaukta un tiks atstāta vecākajā mapē. Jums būs iespēja migrēt jūsu pielāgotos failus pēc atjaunošanas beigām." | |
3742 | ||
3743 | #~ msgid "Ready to update." | |
3744 | #~ msgstr "Gatavs atjaunošanai." | |
3745 | ||
3746 | #~ msgid "Start update" | |
3747 | #~ msgstr "Sākt atjaunošanu" | |
3748 | ||
3749 | #~ msgid "Backup your tt-rss directory before continuing. Please type 'yes' to continue." | |
3750 | #~ msgstr "Lūdzu, pirms turpināt izveidojiet jūsu tt-rss rezerves kopiju. Ievadiet 'yes', lai turpinātu." | |
3751 | ||
ce4b0ee2 AD |
3752 | #~ msgid "From:" |
3753 | #~ msgstr "No:" | |
3754 | ||
83e399b1 AD |
3755 | #~ msgid "Select:" |
3756 | #~ msgstr "Iezīmēt:" | |
3757 | ||
70fc5a5e AD |
3758 | #~ msgid "mark as read" |
3759 | #~ msgstr "iezīmēt kā lasītu" | |
3760 | ||
9e77d9a8 AD |
3761 | #~ msgid "Change password to" |
3762 | #~ msgstr "Nomainīt paroli uz" | |
3763 | ||
3764 | #~ msgid "E-mail: " | |
3765 | #~ msgstr "E-pasts:" | |
3766 | ||
3767 | #~ msgid "Login field cannot be blank." | |
3768 | #~ msgstr "Pieteikšanās lauks nevar būt tukšs." | |
3769 | ||
3770 | #, fuzzy | |
3771 | #~ msgid "Saving user..." | |
ee6d43a2 | 3772 | #~ msgstr "Pievieno lietotāju..." |
9e77d9a8 AD |
3773 | |
3774 | #, fuzzy | |
3775 | #~ msgid "Toggle marked" | |
3776 | #~ msgstr "Pārslēgt zvaigžņošanu" | |
3777 | ||
59e7c5f4 AD |
3778 | #~ msgid "(Un)hide empty categories" |
3779 | #~ msgstr "(Ne)slēpt tukšās kategorijas" | |
3780 | ||
3781 | #~ msgid "Published articles and generated feeds" | |
3782 | #~ msgstr "Publicētie raksti un sagatavotās barotnes" | |
3783 | ||
3784 | #~ msgid "Articles shared by URL" | |
3785 | #~ msgstr "Raksti, kas kopīgoti ar URL" | |
3786 | ||
3787 | #~ msgid "These feeds have not been updated because of errors:" | |
3788 | #~ msgstr "Šīs barotnes netika atjaunotas sekojošu kļūdu dēļ:" | |
3789 | ||
3790 | #, fuzzy | |
ec5ac2ec | 3791 | #~ msgid "Your browser doesn't support Javascript, which is required for this application to function properly. Please check your browser settings." |
59e7c5f4 AD |
3792 | #~ msgstr "" |
3793 | #~ "Jūsu pārlūkprogramma neatbalsta Javascript, kas ir nepieciešams\n" | |
3794 | #~ "\t\t\tlai šī programma strādātu pareizi. Lūdzu pārbaudiet savas\n" | |
3795 | #~ "\t\t\tpārlūkprogrammas iestatījumus." | |
3796 | ||
3797 | #~ msgid "Hello," | |
3798 | #~ msgstr "Sveicināti," | |
3799 | ||
3800 | #~ msgid "Regular version" | |
3801 | #~ msgstr "Regulārā versija" | |
3802 | ||
3803 | #~ msgid "Home" | |
3804 | #~ msgstr "Mājas" | |
3805 | ||
3806 | #~ msgid "Nothing found (click to reload feed)." | |
3807 | #~ msgstr "Nekas netika atrasts (klikšķiniet, lai pārlādētu barotni)." | |
3808 | ||
3809 | #~ msgid "Open regular version" | |
3810 | #~ msgstr "Atvērt parasto versiju" | |
3811 | ||
3812 | #~ msgid "Enable categories" | |
ee6d43a2 | 3813 | #~ msgstr "Ieslēgt kategorijas" |
59e7c5f4 AD |
3814 | |
3815 | #~ msgid "ON" | |
3816 | #~ msgstr "IESL." | |
3817 | ||
3818 | #~ msgid "OFF" | |
3819 | #~ msgstr "Izsl." | |
3820 | ||
3821 | #~ msgid "Browse categories like folders" | |
3822 | #~ msgstr "Pārlūkt kategorijas kā mapes." | |
3823 | ||
3824 | #~ msgid "Show images in posts" | |
3825 | #~ msgstr "Rādīt ziņās attēlus." | |
3826 | ||
3827 | #~ msgid "Hide read articles and feeds" | |
3828 | #~ msgstr "Nerādīt lasītos rakstus barotnēs" | |
3829 | ||
3830 | #~ msgid "Sort feeds by unread count" | |
3831 | #~ msgstr "Kārtot barotnes pēc nelasīto skaita" | |
3832 | ||
3833 | #~ msgid "Article archive" | |
3834 | #~ msgstr "Raksta arhīvs" | |
3835 | ||
3836 | #~ msgid "Example Pane" | |
3837 | #~ msgstr "Piemēra panelis" | |
3838 | ||
3839 | #~ msgid "Sample value" | |
3840 | #~ msgstr "Piemēra vērtība" | |
3841 | ||
3842 | #~ msgid "Set value" | |
3843 | #~ msgstr "Iestatīt vērtību" | |
3844 | ||
3845 | #, fuzzy | |
3846 | #~ msgid "Mark %d displayed article as read?" | |
3847 | #~ msgid_plural "Mark %d displayed articles as read?" | |
ee6d43a2 | 3848 | #~ msgstr[0] "Iezīmēt %d rakstu kā lasītu?" |
59e7c5f4 AD |
3849 | #~ msgstr[1] "Iezīmēt %d rakstus kā lasītus?" |
3850 | ||
3851 | #, fuzzy | |
3852 | #~ msgid "Error: unable to load article." | |
3853 | #~ msgstr "Kļūda: lūdzu augšuplādējiet OPML failu." | |
3854 | ||
59e7c5f4 AD |
3855 | #, fuzzy |
3856 | #~ msgid "No unread feeds." | |
3857 | #~ msgstr "Saglabātās barotnes" | |
3858 | ||
3859 | #, fuzzy | |
3860 | #~ msgid "Load more..." | |
3861 | #~ msgstr "Ielādē..." | |
3862 | ||
e50920bb AD |
3863 | #~ msgid "Switch to digest..." |
3864 | #~ msgstr "Pārslēgties uz īssavilkumu..." | |
3865 | ||
3866 | #~ msgid "Show tag cloud..." | |
ee6d43a2 | 3867 | #~ msgstr "Radīt iezīmju mākoni..." |
e50920bb AD |
3868 | |
3869 | #~ msgid "Click to play" | |
3870 | #~ msgstr "Klikšķiniet, lai atskaņotu" | |
3871 | ||
3872 | #~ msgid "Play" | |
3873 | #~ msgstr "Atskaņot" | |
3874 | ||
3875 | #~ msgid "Visit the website" | |
3876 | #~ msgstr "Apmeklēt vietni" | |
3877 | ||
3878 | #~ msgid "Select theme" | |
3879 | #~ msgstr "Izvēlieties tēmu" | |
3880 | ||
3881 | #~ msgid "I have scanned the code and would like to enable OTP" | |
ee6d43a2 | 3882 | #~ msgstr "Esmu noskenējis šo kodu un vēlos ieslēgt vienreizlietojamo paroli" |
e50920bb AD |
3883 | |
3884 | #~ msgid "Playing..." | |
3885 | #~ msgstr "Atskaņo..." | |
3886 | ||
b7c62dbb | 3887 | #, fuzzy |
ec5ac2ec | 3888 | #~ msgid "Could not upload file. You might need to adjust upload_max_filesize in PHP.ini (current value = %s)" |
b7c62dbb | 3889 | #~ msgstr "" |
ec5ac2ec | 3890 | #~ "Neizdevās augšuplādēt failu. Iespējams, jums ir jāpielāgo upload_max_filesize iestatījums\n" |
b7c62dbb AD |
3891 | #~ "\t\t\t\tPHP.ini failā (tekošā vērtība = %s)" |
3892 | ||
0f40d522 AD |
3893 | #~ msgid "Default interval between feed updates" |
3894 | #~ msgstr "Noklusētais barotņu atjaunošanas intervāls " | |
3895 | ||
1e2ce290 AD |
3896 | #~ msgid "Could not update database" |
3897 | #~ msgstr "Neizdevās atjaunot datu bāzi" | |
3898 | ||
3899 | #~ msgid "Could not find necessary schema file, need version:" | |
3900 | #~ msgstr "Neizdevās atrast nepieciešamo shēmas failu, nepieciešama versija:" | |
3901 | ||
3902 | #~ msgid ", found: " | |
3903 | #~ msgstr ", atradu:" | |
3904 | ||
3905 | #~ msgid "Tiny Tiny RSS database is up to date." | |
3906 | #~ msgstr "Tiny Tiny RSS datubāze ir aktuāla." | |
3907 | ||
3908 | #~ msgid "Please backup your database before proceeding." | |
3909 | #~ msgstr "Lūdzu pirms turpināšanas atjaunojiet datu bāzi." | |
3910 | ||
ec5ac2ec AD |
3911 | #~ msgid "Your Tiny Tiny RSS database needs update to the latest version (<b>%d</b> to <b>%d</b>)." |
3912 | #~ msgstr "Jūsu Tiny Tiny RSS datubāzi ir nepieciešams atjaunot uz jaunāko versiju (no <b>%d</b> uz <b>%d</b>)." | |
1e2ce290 AD |
3913 | |
3914 | #~ msgid "Performing updates..." | |
3915 | #~ msgstr "Izpildu atjaunojumus..." | |
3916 | ||
3917 | #~ msgid "Updating to version %d..." | |
3918 | #~ msgstr "Atjaunoju uz versiju %d..." | |
3919 | ||
3920 | #~ msgid "Checking version... " | |
3921 | #~ msgstr "Pārbaudu versiju..." | |
3922 | ||
3923 | #~ msgid "OK!" | |
3924 | #~ msgstr "Kārtībā!" | |
3925 | ||
3926 | #~ msgid "ERROR!" | |
3927 | #~ msgstr "Kļūda!" | |
3928 | ||
3929 | #, fuzzy | |
3930 | #~ msgid "Finished. Performed <b>%d</b> update up to schema version <b>%d</b>." | |
ec5ac2ec | 3931 | #~ msgid_plural "Finished. Performed <b>%d</b> updates up to schema version <b>%d</b>." |
1e2ce290 AD |
3932 | #~ msgstr[0] "" |
3933 | #~ "Pabeigts. Izpildīju <b>%d</b> shēmas atjaunojumu(s)\n" | |
3934 | #~ "\t\t\tversija <b>%d</b>." | |
3935 | #~ msgstr[1] "" | |
3936 | #~ "Pabeigts. Izpildīju <b>%d</b> shēmas atjaunojumu(s)\n" | |
3937 | #~ "\t\t\tversija <b>%d</b>." | |
3938 | ||
3939 | #~ msgid "Your database schema is from a newer version of Tiny Tiny RSS." | |
3940 | #~ msgstr "Jūsu datu bāzes shēma ir no jaunākas Tiny Tiny RSS versijas." | |
3941 | ||
3942 | #~ msgid "Found schema version: <b>%d</b>, required: <b>%d</b>." | |
3943 | #~ msgstr "Atradu shēmu ar versiju: <b>%d</b>, nepieciešama: <b>%d</b>." | |
3944 | ||
ec5ac2ec AD |
3945 | #~ msgid "Schema upgrade impossible. Please update Tiny Tiny RSS files to the newer version and continue." |
3946 | #~ msgstr "Nav iespējams veikt shēmas atjaunošanu. Lūdzu, pirms turpiniet, atjaunojiet Tiny Tiny RSS failus uz jaunāku versiju." | |
1e2ce290 | 3947 | |
ed61425a | 3948 | #~ msgid "Enable external API" |
ee6d43a2 | 3949 | #~ msgstr "Ieslēgt ārēju API" |
ed61425a | 3950 | |
ec5ac2ec AD |
3951 | #~ msgid "When this option is enabled, headlines in Special feeds and Labels are grouped by feeds" |
3952 | #~ msgstr "Ja šī iespēja ir ieslēgta, īpašo barotņu un iezīmju virsraksti tiek grupēti pēc barotnēm" | |
ed61425a | 3953 | |
274272b4 AD |
3954 | #~ msgid "Title or Content" |
3955 | #~ msgstr "Virsraksts vai saturs" | |
3956 | ||
3957 | #~ msgid "Link" | |
3958 | #~ msgstr "Saite" | |
3959 | ||
3960 | #~ msgid "Content" | |
3961 | #~ msgstr "Saturs" | |
3962 | ||
3963 | #~ msgid "Article Date" | |
3964 | #~ msgstr "Raksta datums" | |
3965 | ||
274272b4 AD |
3966 | #~ msgid "Set starred" |
3967 | #~ msgstr "Uzlikt zvaigzni" | |
3968 | ||
3969 | #~ msgid "Assign tags" | |
3970 | #~ msgstr "Pievienot iezīmi" | |
3971 | ||
3972 | #~ msgid "Modify score" | |
3973 | #~ msgstr "Mainīt novērtējumu" | |
3974 | ||
ec5ac2ec AD |
3975 | #~ msgid "This option is useful when you are reading several planet-type aggregators with partially colliding userbase. When disabled, it forces same posts from different feeds to appear only once." |
3976 | #~ msgstr "Šī ir vērtīga iespēja, ja izmantojat planētas tipa agregatorus ar parklājošiem datiem. Kad tas ir atslēgts, tas no visām līdzīgām barotnēm parāda tikai vienu unikālu rakstu." | |
274272b4 | 3977 | |
274272b4 AD |
3978 | #~ msgid "Date syntax appears to be correct:" |
3979 | #~ msgstr "Datuma sintakse ir pareiza:" | |
3980 | ||
3981 | #~ msgid "Date syntax is incorrect." | |
3982 | #~ msgstr "Datuma sintakse ir nepareiza." | |
3983 | ||
022af85b AD |
3984 | #~ msgid "Notice" |
3985 | #~ msgstr "Piezīme" | |
3986 | ||
3987 | #~ msgid "Tag Cloud" | |
3988 | #~ msgstr "Iezīmju mākonis" | |
3989 | ||
3990 | #~ msgid "Mark all visible articles in %s as read?" | |
3991 | #~ msgstr "Vai atzīmēt redzamos rakstus %s kā lasītus?" | |
3992 | ||
20136c78 AD |
3993 | #~ msgid "Score" |
3994 | #~ msgstr "Novērtējums" | |
3995 | ||
699e3cfc | 3996 | #~ msgid "Enable the options you wish to apply using checkboxes on the right:" |
ee6d43a2 | 3997 | #~ msgstr "Ieslēdziet iespējas, iezīmējot izvēles rūtiņas labajā pusē:" |
699e3cfc AD |
3998 | |
3999 | #~ msgid "New articles available in this feed (click to show)" | |
4000 | #~ msgstr "Šajā barotnē pieejami jauni raksti (klikšķiniet, lai parādītu)" | |
4001 | ||
27f018ba AD |
4002 | #~ msgid "Pocket" |
4003 | #~ msgstr "Kabata" | |
4004 | ||
4005 | #~ msgid "Pinterest" | |
4006 | #~ msgstr "Pinterest" | |
4007 | ||
4008 | #~ msgid "Share on identi.ca" | |
4009 | #~ msgstr "Kopīgot identi.ca" | |
4010 | ||
4011 | #, fuzzy | |
4012 | #~ msgid "Flattr this article." | |
4013 | #~ msgstr "Flattr raksts" | |
4014 | ||
4015 | #~ msgid "Share on Google+" | |
4016 | #~ msgstr "Kopīgot Google+" | |
4017 | ||
4018 | #, fuzzy | |
4019 | #~ msgid "Share on Twitter" | |
4020 | #~ msgstr "Kopīgot identi.ca" | |
4021 | ||
69ad8b68 AD |
4022 | #~ msgid "Show additional preferences" |
4023 | #~ msgstr "Rādīt papildu iestatījumus" | |
4024 | ||
4025 | #~ msgid "Back to feeds" | |
4026 | #~ msgstr "Atpakaļ uz barotnēm" | |
4027 | ||
ec5ac2ec | 4028 | #~ msgid "This will clear your stored authentication information for Twitter. Continue?" |
781f7891 AD |
4029 | #~ msgstr "Tas izdēsīs jūsu Twitter autentifikācijas informāciju. Turpināt?" |
4030 | ||
41e26a3e AD |
4031 | #~ msgid "Updated" |
4032 | #~ msgstr "Atjaunotos" | |
4033 | ||
02237a19 | 4034 | #~ msgid "Finished: %d articles processed, %d imported, %d feeds created." |
ec5ac2ec | 4035 | #~ msgstr "Pabeigts: %d apstrādāti raksti, %d importēti, %d izveidotas barotnes." |
02237a19 | 4036 | |
02237a19 TC |
4037 | #~ msgid "Related" |
4038 | #~ msgstr "Saistīts" | |
4039 | ||
4040 | #~ msgid "Notifying <b>%s</b>." | |
4041 | #~ msgstr "Ziņoju <b>%s</b>." | |
0717e16b | 4042 | |
6e2ed9cf AD |
4043 | #~ msgid "Yes" |
4044 | #~ msgstr "Jā" | |
4045 | ||
4046 | #~ msgid "No" | |
4047 | #~ msgstr "Nē" | |
4048 | ||
0717e16b AD |
4049 | #~ msgid "News" |
4050 | #~ msgstr "Jaunumi" | |
4051 | ||
4052 | #~ msgid "Move between feeds" | |
4053 | #~ msgstr "Pārvietoties starp barotnēm" | |
4054 | ||
4055 | #~ msgid "Move between articles" | |
4056 | #~ msgstr "Pārvietoties starp rakstiem" | |
4057 | ||
4058 | #~ msgid "Active article actions" | |
4059 | #~ msgstr "Aktīvā raksta darbības" | |
4060 | ||
4061 | #~ msgid "Mark articles below/above active one as read" | |
4062 | #~ msgstr "Atzīmēt rakstus virs/zem aktīvā kā lasītus" | |
4063 | ||
0717e16b AD |
4064 | #~ msgid "Other actions" |
4065 | #~ msgstr "Citas darbības" | |
4066 | ||
4067 | #~ msgid "Display this help dialog" | |
4068 | #~ msgstr "Parādīt palīdzības logu" | |
4069 | ||
4070 | #~ msgid "Multiple articles actions" | |
4071 | #~ msgstr "Vairāku rakstu darbības" | |
4072 | ||
4073 | #~ msgid "Select starred articles" | |
4074 | #~ msgstr "Iezīmēt zvaigžņotos rakstus" | |
4075 | ||
4076 | #~ msgid "Feed actions" | |
4077 | #~ msgstr "Barotnes darbības" | |
4078 | ||
0717e16b AD |
4079 | #~ msgid "If viewing category, (un)collapse it" |
4080 | #~ msgstr "Skatot kategoriju (at/sa)kļaut to" | |
4081 | ||
4082 | #~ msgid "Press any key to close this window." | |
4083 | #~ msgstr "Spiediet jebkuru taustiņu, lai aizvērtu logu" | |
4084 | ||
4085 | #~ msgid "My Feeds" | |
4086 | #~ msgstr "Manas barotnes" | |
4087 | ||
4088 | #~ msgid "Panel actions" | |
4089 | #~ msgstr "Paneļa darbības" | |
4090 | ||
4091 | #~ msgid "Top 25 feeds" | |
4092 | #~ msgstr "25 barotņu tops" | |
4093 | ||
4094 | #~ msgid "Edit feed categories" | |
ee6d43a2 | 4095 | #~ msgstr "Mainīt barotņu kategorijas" |
0717e16b AD |
4096 | |
4097 | #~ msgid "Focus search (if present)" | |
4098 | #~ msgstr "Fokusēt meklēšanu (ja ir)" | |
4099 | ||
ec5ac2ec AD |
4100 | #~ msgid "<b>Note:</b> not all actions may be available, depending on Tiny Tiny RSS configuration and your access level." |
4101 | #~ msgstr "<b>Piezīme:</b> iespējams, ka visas darbības nav pieejamas, atkarībā no Tiny Tiny RSS iestatījumiem un jūsu pieejas tiesībām." | |
0717e16b AD |
4102 | |
4103 | #~ msgid "Fatal: authentication module %s not found." | |
4104 | #~ msgstr "Fatāla kļūda: netika atrasts autentifikācijas modulis %s." | |
4105 | ||
4106 | #~ msgid "Open article in new tab" | |
4107 | #~ msgstr "Atvērt jaunā cilnē" | |
4108 | ||
0717e16b AD |
4109 | #~ msgid "Right-to-left content" |
4110 | #~ msgstr "Saturs no labās uz kreiso pusi" | |
4111 | ||
4112 | #~ msgid "Cache content locally" | |
4113 | #~ msgstr "Kešot attēlus lokāli" | |
4114 | ||
4115 | #~ msgid "Mark posts as updated on content change" | |
4116 | #~ msgstr "Atzīmēt rakstus ar mainītu saturu kā nelasītus" | |
4117 | ||
4118 | #~ msgid "Loading..." | |
4119 | #~ msgstr "Ielādē..." | |
31f93230 | 4120 | |
0717e16b AD |
4121 | #~ msgid "View in a tt-rss tab" |
4122 | #~ msgstr "Skatīt tt-rss cilnē" |