]> git.wh0rd.org - tt-rss.git/blame - locale/zh_CN/LC_MESSAGES/messages.po
block pref-instances tab if CURL is not available
[tt-rss.git] / locale / zh_CN / LC_MESSAGES / messages.po
CommitLineData
ab81de29
AD
1msgid ""
2msgstr ""
3"Project-Id-Version: Tiny Tiny RSS1.0\n"
4"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
f48237d2 5"POT-Creation-Date: 2011-03-21 12:01+0300\n"
11cd4db2 6"PO-Revision-Date: 2007-08-19 19:03+0800\n"
ab81de29
AD
7"Last-Translator: sluke <sluke520@yahoo.com.cn>\n"
8"Language-Team: hicode.org <sluke520@yahoo.com.cn>\n"
e8638cc9 9"Language: \n"
ab81de29
AD
10"MIME-Version: 1.0\n"
11"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13"X-Poedit-Country: china\n"
aa531f28 14"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
ab81de29 15
f48237d2 16#: backend.php:72
ab81de29
AD
17msgid "Use default"
18msgstr "用户默认"
19
f48237d2 20#: backend.php:73
ab81de29
AD
21msgid "Never purge"
22msgstr "从未"
23
f48237d2 24#: backend.php:74
ab81de29
AD
25msgid "1 week old"
26msgstr "1周前"
27
f48237d2 28#: backend.php:75
ab81de29
AD
29msgid "2 weeks old"
30msgstr "2周前"
31
f48237d2 32#: backend.php:76
ab81de29
AD
33msgid "1 month old"
34msgstr "1月前"
35
f48237d2 36#: backend.php:77
ab81de29
AD
37msgid "2 months old"
38msgstr "2月前"
39
f48237d2 40#: backend.php:78
ab81de29
AD
41msgid "3 months old"
42msgstr "3月前"
43
f48237d2 44#: backend.php:81
74fbd01e
AD
45#, fuzzy
46msgid "Default interval"
47msgstr "更新间隔:"
48
f48237d2 49#: backend.php:82 backend.php:92
ab81de29
AD
50msgid "Disable updates"
51msgstr "禁用更新"
52
f48237d2 53#: backend.php:83 backend.php:93
1bf470e2 54msgid "Each 15 minutes"
aa531f28 55msgstr "每15分钟"
1bf470e2 56
f48237d2 57#: backend.php:84 backend.php:94
ab81de29
AD
58msgid "Each 30 minutes"
59msgstr "每30分钟"
60
f48237d2 61#: backend.php:85 backend.php:95
ab81de29
AD
62msgid "Hourly"
63msgstr "每小时"
64
f48237d2 65#: backend.php:86 backend.php:96
ab81de29
AD
66msgid "Each 4 hours"
67msgstr "每4小时"
68
f48237d2 69#: backend.php:87 backend.php:97
ab81de29
AD
70msgid "Each 12 hours"
71msgstr "每12小时"
72
f48237d2 73#: backend.php:88 backend.php:98
ab81de29
AD
74msgid "Daily"
75msgstr "每天"
76
f48237d2 77#: backend.php:89 backend.php:99
ab81de29
AD
78msgid "Weekly"
79msgstr "每周"
80
f48237d2 81#: backend.php:102 tt-rss.php:147 modules/pref-prefs.php:347
74fbd01e
AD
82msgid "Default"
83msgstr "默认"
84
f48237d2 85#: backend.php:103
80d72112
AD
86#, fuzzy
87msgid "Magpie"
88msgstr "页"
89
f48237d2 90#: backend.php:104
80d72112
AD
91msgid "SimplePie"
92msgstr ""
93
f48237d2 94#: backend.php:105
2cd99257
AD
95msgid "Twitter OAuth"
96msgstr ""
97
f48237d2 98#: backend.php:114 modules/pref-users.php:131
ab81de29
AD
99msgid "User"
100msgstr "用户"
101
f48237d2 102#: backend.php:115
592535d7
AD
103msgid "Power User"
104msgstr ""
105
f48237d2 106#: backend.php:116
ab81de29
AD
107msgid "Administrator"
108msgstr "管理员"
109
f48237d2 110#: backend.php:167 prefs.php:103 modules/pref-feeds.php:41
e8638cc9 111#: modules/pref-feeds.php:1176 modules/pref-feeds.php:1213
2cd99257
AD
112#, fuzzy
113msgid "Feeds"
114msgstr "Feed"
115
f48237d2 116#: backend.php:194
2cd99257
AD
117#, fuzzy
118msgid "Article not found."
119msgstr "未找到Feed."
120
f48237d2 121#: backend.php:273 functions.php:4756
b6bf3e74
AD
122msgid "Feed not found."
123msgstr "未找到Feed."
124
f48237d2 125#: backend.php:499 digest.php:61 prefs.php:66 tt-rss.php:62 tt-rss.php:111
e8638cc9 126#: tt-rss.php:196 modules/pref-feeds.php:1262 modules/pref-filters.php:424
b6bf3e74 127#: modules/pref-labels.php:293 digest.js:129 viewfeed.js:1459
2cd99257
AD
128msgid "Loading, please wait..."
129msgstr "读取中,请等待..."
130
f48237d2 131#: backend.php:512 login_form.php:151 modules/backend-rpc.php:66
b63d9765 132#: modules/popup-dialog.php:109
8182e647
AD
133#, fuzzy
134msgid "Default profile"
135msgstr "默认文章限制"
136
b63d9765
AD
137#: db-updater.php:16
138msgid "Your access level is insufficient to run this script."
139msgstr "权限不足。"
140
141#: db-updater.php:41
142msgid "Database Updater"
143msgstr "数据库更新"
144
145#: db-updater.php:82
146msgid "Could not update database"
147msgstr "未能更新数据库"
148
149#: db-updater.php:85
150msgid "Could not find necessary schema file, need version:"
151msgstr "未找到必要的 schema 文件, 需要版本:"
152
153#: db-updater.php:86
154msgid ", found: "
155msgstr ",找到"
156
157#: db-updater.php:89
158msgid "Tiny Tiny RSS database is up to date."
159msgstr "Tiny Tiny RSS 数据库是最新版。"
160
161#: db-updater.php:91 db-updater.php:159 register.php:152 register.php:197
162#: register.php:210 register.php:225 register.php:243 register.php:328
e8638cc9
AD
163#: register.php:338 register.php:350 twitter.php:108 twitter.php:120
164#: modules/pref-feeds.php:994
b63d9765
AD
165msgid "Return to Tiny Tiny RSS"
166msgstr "返回Tiny Tiny RSS"
167
168#: db-updater.php:99
169msgid "Please backup your database before proceeding."
170msgstr ""
171
172#: db-updater.php:101
173#, php-format
174msgid ""
175"Your Tiny Tiny RSS database needs update to the latest version (<b>%d</b> to "
176"<b>%d</b>)."
177msgstr "您的 Tiny Tiny RSS 数据库需要升级到 (<b>%d</b> to <b>%d</b>)."
178
179#: db-updater.php:115
180msgid "Perform updates"
181msgstr "完成更新"
182
183#: db-updater.php:120
184msgid "Performing updates..."
185msgstr "更新完成中..."
186
187#: db-updater.php:126
188#, php-format
189msgid "Updating to version %d..."
190msgstr "更新到版本 %d..."
191
192#: db-updater.php:139
193msgid "Checking version... "
194msgstr "检查版本"
195
196#: db-updater.php:145
197msgid "OK!"
198msgstr "OK!"
199
200#: db-updater.php:147
201msgid "ERROR!"
202msgstr "错误!"
203
204#: db-updater.php:155
205#, php-format
206msgid ""
207"Finished. Performed <b>%d</b> update(s) up to schema\n"
208"\t\t\tversion <b>%d</b>."
209msgstr ""
210"完成。完成 <b>%d</b> 更新(s) schema\n"
211"\t\t\t版本 <b>%d</b>."
212
2cd99257 213#: digest.php:55
1f8c187d
AD
214#, fuzzy
215msgid ""
216"Your browser doesn't support Javascript, which is required\n"
217"\t\t\tfor this application to function properly. Please check your\n"
218"\t\t\tbrowser settings."
219msgstr "您的浏览器不支持Javascript, 请检查设置。"
220
e8638cc9 221#: digest.php:70 prefs.php:88 tt-rss.php:75
1f8c187d
AD
222msgid "Hello,"
223msgstr "你好,"
224
e8638cc9
AD
225#: digest.php:74 prefs.php:93 tt-rss.php:85 mobile/functions.php:59
226#: mobile/functions.php:234
1f8c187d
AD
227msgid "Logout"
228msgstr "注销"
229
2cd99257 230#: digest.php:100
1f8c187d
AD
231#, fuzzy
232msgid "feeds"
233msgstr "Feed"
234
2cd99257 235#: digest.php:106
1f8c187d
AD
236#, fuzzy
237msgid "headlines"
238msgstr "最新提要:"
239
2cd99257 240#: digest.php:128
1f8c187d
AD
241msgid "You are viewing the digest page. Click to open full version."
242msgstr ""
243
e8638cc9 244#: errors.php:6
e117ab70
AD
245msgid ""
246"This program requires XmlHttpRequest to function properly. Your browser "
247"doesn't seem to support it."
248msgstr ""
ab81de29 249
e8638cc9 250#: errors.php:9
e117ab70
AD
251msgid ""
252"This program requires cookies to function properly. Your browser doesn't "
253"seem to support them."
254msgstr ""
ab81de29 255
e8638cc9 256#: errors.php:12
ab81de29
AD
257msgid "Backend sanity check failed"
258msgstr "Backend 完整检查失败"
259
e8638cc9 260#: errors.php:14
ab81de29
AD
261msgid "Frontend sanity check failed."
262msgstr "Frontend 完整检查失败"
263
e8638cc9 264#: errors.php:16
b63d9765 265#, fuzzy
1bf470e2 266msgid ""
b63d9765 267"Incorrect database schema version. &lt;a href='db-updater.php'&gt;Please "
1bf470e2 268"update&lt;/a&gt;."
ab81de29
AD
269msgstr "不正确的数据库schema版本 &lt;a href='update.php'&gt;请更新&lt;/a&gt;."
270
e8638cc9 271#: errors.php:18
ab81de29
AD
272msgid "Request not authorized."
273msgstr "无授权。"
274
e8638cc9 275#: errors.php:20
ab81de29
AD
276msgid "No operation to perform."
277msgstr "无操作。"
278
e8638cc9 279#: errors.php:22
1bf470e2
AD
280msgid ""
281"Could not display feed: query failed. Please check label match syntax or "
282"local configuration."
ab81de29
AD
283msgstr "无法显示feed(查询失败); 请核对标签匹配语法或本地配置."
284
e8638cc9 285#: errors.php:24
ab81de29
AD
286msgid "Denied. Your access level is insufficient to access this page."
287msgstr "错误,权限不够。"
288
e8638cc9 289#: errors.php:26
ab81de29
AD
290msgid "Configuration check failed"
291msgstr "设置检查失败"
292
e8638cc9 293#: errors.php:28
b6bf3e74 294#, fuzzy
ab81de29 295msgid ""
b6bf3e74 296"Your version of MySQL is not currently supported. Please see\n"
ab81de29
AD
297"\t\tofficial site for more information."
298msgstr ""
299"不支持你的MySQL版本. 请访问 \n"
300"\t\t官方网站获取更多信息。"
301
e8638cc9 302#: errors.php:33
e7f9e68c
AD
303msgid "SQL escaping test failed, check your database and PHP configuration"
304msgstr ""
305
f48237d2 306#: functions.php:1879
af163b85
AD
307msgid "Session failed to validate (incorrect IP)"
308msgstr ""
309
f48237d2 310#: functions.php:1951
af163b85
AD
311msgid "Incorrect username or password"
312msgstr ""
313
f48237d2 314#: functions.php:2929 modules/popup-dialog.php:394
89cb787e
AD
315msgid "All feeds"
316msgstr "所有feed"
317
f48237d2 318#: functions.php:2961 functions.php:3004 functions.php:4252 functions.php:4261
e8638cc9 319#: modules/pref-feeds.php:86
ab81de29
AD
320msgid "Uncategorized"
321msgstr "未分类"
322
f48237d2 323#: functions.php:2994 functions.php:3596 mobile/functions.php:168
ab81de29
AD
324msgid "Special"
325msgstr "专用"
326
f48237d2 327#: functions.php:2996 functions.php:3598 prefs.php:109
2cd99257 328#: modules/pref-labels.php:89 help/4.php:12 mobile/functions.php:195
ab81de29
AD
329msgid "Labels"
330msgstr "标记"
331
f48237d2 332#: functions.php:3042 help/3.php:61
097c6b00
AD
333msgid "Starred articles"
334msgstr "星级文章"
335
f48237d2 336#: functions.php:3044 help/3.php:62
097c6b00
AD
337msgid "Published articles"
338msgstr "已发布文章"
339
f48237d2 340#: functions.php:3046 help/3.php:60
097c6b00
AD
341#, fuzzy
342msgid "Fresh articles"
343msgstr "星级文章"
344
f48237d2 345#: functions.php:3048 help/3.php:59
bf996dfa
AD
346#, fuzzy
347msgid "All articles"
348msgstr "所有文章"
349
f48237d2 350#: functions.php:3050
c4255fdd
AD
351#, fuzzy
352msgid "Archived articles"
353msgstr "星级文章"
ab81de29 354
f48237d2 355#: functions.php:4018
ab81de29
AD
356msgid "Select:"
357msgstr "选择:"
358
f48237d2 359#: functions.php:4019 modules/pref-feeds.php:1207 modules/pref-filters.php:399
2cd99257 360#: modules/pref-labels.php:272 modules/pref-users.php:382
ab81de29
AD
361msgid "All"
362msgstr "所有"
363
f48237d2 364#: functions.php:4020 functions.php:4032 tt-rss.php:139
ab81de29
AD
365msgid "Unread"
366msgstr "未读"
367
f48237d2 368#: functions.php:4021
29bfa13c
AD
369#, fuzzy
370msgid "Invert"
371msgstr "(逆)"
372
f48237d2 373#: functions.php:4022 modules/pref-feeds.php:1209 modules/pref-filters.php:401
2cd99257 374#: modules/pref-labels.php:274 modules/pref-users.php:384
ab81de29
AD
375msgid "None"
376msgstr "无"
377
f48237d2 378#: functions.php:4028 tt-rss.php:165
a9a3fcab
AD
379msgid "Actions..."
380msgstr "激活..."
381
f48237d2 382#: functions.php:4030
a9a3fcab 383#, fuzzy
2cd99257
AD
384msgid "Selection toggle:"
385msgstr "选择:"
ab81de29 386
f48237d2 387#: functions.php:4033 tt-rss.php:137
2cd99257
AD
388msgid "Starred"
389msgstr "星级"
f56e3080 390
f48237d2 391#: functions.php:4034 tt-rss.php:138
2cd99257 392msgid "Published"
b63d9765 393msgstr "已发布"
267ad38b 394
f48237d2 395#: functions.php:4036
2cd99257
AD
396#, fuzzy
397msgid "Selection:"
398msgstr "选择:"
399
f48237d2 400#: functions.php:4038 functions.php:4056 localized_schema.php:10
e8638cc9 401#: tt-rss.php:159 tt-rss.php:174 digest.js:365 digest.js:436 digest.js:592
c4255fdd
AD
402msgid "Mark as read"
403msgstr "标记为已读"
ab81de29 404
f48237d2 405#: functions.php:4041
c4255fdd
AD
406msgid "Archive"
407msgstr ""
408
f48237d2 409#: functions.php:4043
c4255fdd
AD
410msgid "Move back"
411msgstr ""
412
f48237d2 413#: functions.php:4044
c4255fdd
AD
414#, fuzzy
415msgid "Delete"
416msgstr "默认"
417
f48237d2 418#: functions.php:4048 functions.php:4614 functions.php:5216
4bd24849
AD
419msgid "Forward by email"
420msgstr ""
421
f48237d2 422#: functions.php:4054 PrefFilterTree.js:29
2cd99257
AD
423msgid "Feed:"
424msgstr "Feed:"
425
f48237d2 426#: functions.php:4058 modules/popup-dialog.php:737
4bd24849
AD
427#, fuzzy
428msgid "View as RSS"
429msgstr "编辑标签"
430
f48237d2 431#: functions.php:4068 functions.php:4666
b63d9765 432msgid "Visit the website"
29bfa13c
AD
433msgstr ""
434
f48237d2 435#: functions.php:4114
4bd24849 436#, fuzzy
b63d9765
AD
437msgid "View as RSS feed"
438msgstr "隐藏我的Feed列表"
ab81de29 439
f48237d2 440#: functions.php:4439 viewfeed.js:2243
e8638cc9
AD
441#, fuzzy
442msgid "Click to play"
443msgstr "星级文章"
444
f48237d2 445#: functions.php:4440 viewfeed.js:2242
e8638cc9
AD
446msgid "Play"
447msgstr ""
448
f48237d2 449#: functions.php:4566
80d72112
AD
450#, fuzzy
451msgid " - "
ab81de29
AD
452msgstr ", 由 - "
453
f48237d2 454#: functions.php:4595 functions.php:5194
1a61ca22
AD
455msgid "Edit tags for this article"
456msgstr ""
457
f48237d2 458#: functions.php:4601 functions.php:5203
1a61ca22 459#, fuzzy
b63d9765 460msgid "Open article in new tab"
1a61ca22
AD
461msgstr "新窗口打开文章连结"
462
f48237d2 463#: functions.php:4608 functions.php:5210 viewfeed.js:2187
e117ab70 464#, fuzzy
e8638cc9
AD
465msgid "Edit article note"
466msgstr "编辑标签"
e117ab70 467
f48237d2 468#: functions.php:4621 functions.php:5223 digest.js:435
2cd99257
AD
469msgid "Share on Twitter"
470msgstr ""
471
f48237d2 472#: functions.php:4627
b63d9765
AD
473#, fuzzy
474msgid "Close this panel"
475msgstr "关闭此窗口"
476
f48237d2 477#: functions.php:4644 functions.php:5125
c4255fdd
AD
478msgid "Originally from:"
479msgstr ""
480
f48237d2 481#: functions.php:4657 functions.php:5138 modules/popup-dialog.php:251
e8638cc9 482#: modules/pref-feeds.php:298
c4255fdd
AD
483#, fuzzy
484msgid "Feed URL"
485msgstr "Feed"
486
f48237d2 487#: functions.php:4696 modules/help.php:21 modules/popup-dialog.php:53
2cd99257
AD
488#: modules/popup-dialog.php:172 modules/popup-dialog.php:196
489#: modules/popup-dialog.php:234 modules/popup-dialog.php:563
490#: modules/popup-dialog.php:622 modules/popup-dialog.php:760
e8638cc9 491#: modules/popup-dialog.php:790 modules/pref-feeds.php:1167
2cd99257
AD
492#: modules/pref-users.php:99
493msgid "Close this window"
494msgstr "关闭此窗口"
495
f48237d2 496#: functions.php:4962 functions.php:5041
af163b85
AD
497#, fuzzy
498msgid "mark as read"
499msgstr "标记为已读"
500
f48237d2 501#: functions.php:5229
e117ab70 502#, fuzzy
b63d9765
AD
503msgid "Dismiss article"
504msgstr "发布文章"
e117ab70 505
f48237d2 506#: functions.php:5248
592535d7
AD
507#, fuzzy
508msgid "No unread articles found to display."
509msgstr "未找到文章。"
510
f48237d2 511#: functions.php:5251
592535d7 512#, fuzzy
bf996dfa 513msgid "No updated articles found to display."
592535d7
AD
514msgstr "未找到文章。"
515
f48237d2 516#: functions.php:5254
592535d7 517#, fuzzy
bf996dfa 518msgid "No starred articles found to display."
ab81de29
AD
519msgstr "未找到文章。"
520
f48237d2 521#: functions.php:5258
bf996dfa
AD
522msgid ""
523"No articles found to display. You can assign articles to labels manually "
524"(see the Actions menu above) or use a filter."
37b9528b
AD
525msgstr ""
526
f48237d2 527#: functions.php:5260
bf996dfa
AD
528#, fuzzy
529msgid "No articles found to display."
530msgstr "未找到文章。"
37b9528b 531
f48237d2 532#: functions.php:5275 functions.php:6600
b63d9765
AD
533#, php-format
534msgid "Feeds last updated at %s"
535msgstr ""
536
f48237d2 537#: functions.php:5285 functions.php:6610
b63d9765
AD
538msgid "Some feeds have update errors (click for details)"
539msgstr "有些feed更新错误(点击了解详情) "
540
f48237d2 541#: functions.php:6092 tt-rss.php:179
89841c5d
AD
542#, fuzzy
543msgid "Create label..."
544msgstr "创建标记"
545
f48237d2 546#: functions.php:6106
89841c5d 547#, fuzzy
b63d9765 548msgid "Remove:"
89841c5d
AD
549msgstr "移除"
550
f48237d2 551#: functions.php:6110
b63d9765
AD
552#, fuzzy
553msgid "Assign:"
554msgstr "指定标签"
555
f48237d2 556#: functions.php:6158
89841c5d
AD
557msgid "no tags"
558msgstr "无标签"
559
f48237d2 560#: functions.php:6181
e117ab70
AD
561msgid "edit note"
562msgstr ""
563
f48237d2 564#: functions.php:6590
4bd24849
AD
565msgid "No feed selected."
566msgstr "无选定feed."
567
f48237d2 568#: functions.php:6774
b63d9765
AD
569#, fuzzy
570msgid "unknown type"
571msgstr "未知错误"
572
f48237d2 573#: functions.php:6814
b63d9765 574msgid "Attachment:"
4bd24849
AD
575msgstr ""
576
f48237d2 577#: functions.php:6816
b63d9765
AD
578msgid "Attachments:"
579msgstr ""
4bd24849 580
e8638cc9 581#: localized_schema.php:3 tt-rss.php:149 modules/popup-dialog.php:378
bf9b87b5
AD
582msgid "Title"
583msgstr "标题"
ab81de29 584
2cd99257 585#: localized_schema.php:4
bf9b87b5
AD
586msgid "Title or Content"
587msgstr "标题或内容"
ab81de29 588
2cd99257 589#: localized_schema.php:5
bf9b87b5
AD
590msgid "Link"
591msgstr "链接"
8182e647 592
2cd99257 593#: localized_schema.php:6 modules/popup-dialog.php:379
bf9b87b5
AD
594msgid "Content"
595msgstr "内容"
ab81de29 596
2cd99257
AD
597#: localized_schema.php:7
598#, fuzzy
bf9b87b5 599msgid "Article Date"
2cd99257 600msgstr "未找到Feed."
ab81de29 601
2cd99257
AD
602#: localized_schema.php:9
603#, fuzzy
e8638cc9 604msgid "Delete article"
bf9b87b5 605msgstr "过滤文章"
ab81de29 606
2cd99257 607#: localized_schema.php:11
bf9b87b5
AD
608msgid "Set starred"
609msgstr "设置星级"
4481d791 610
b6bf3e74 611#: localized_schema.php:12 digest.js:412 digest.js:694 viewfeed.js:401
bf9b87b5
AD
612msgid "Publish article"
613msgstr "发布文章"
ab81de29 614
2cd99257 615#: localized_schema.php:13
bf9b87b5
AD
616msgid "Assign tags"
617msgstr "指定标签"
ab81de29 618
b6bf3e74 619#: localized_schema.php:14 viewfeed.js:2128
8182e647 620#, fuzzy
bf9b87b5
AD
621msgid "Assign label"
622msgstr "指定标签"
8182e647 623
2cd99257 624#: localized_schema.php:16
bf9b87b5
AD
625msgid ""
626"This option is useful when you are reading several planet-type aggregators "
627"with partially colliding userbase. When disabled, it forces same posts from "
628"different feeds to appear only once."
4481d791 629msgstr ""
bf9b87b5
AD
630"当遇到一些有行星状主从结构聚合,程序出现写入冲突的时候,这个选项是有用的。当"
631"该选项被禁用时,强制来自不用RSS源的同一文章只显示一次。"
ab81de29 632
2cd99257
AD
633#: localized_schema.php:17
634msgid ""
635"Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for "
636"headlines and article content"
637msgstr "展开显示feed文章,替代分开显示提要和文章内容的形式"
ab81de29 638
2cd99257
AD
639#: localized_schema.php:18
640msgid ""
641"When \"Mark as read\" button is clicked in toolbar, automatically open next "
642"feed with unread articles."
643msgstr ""
644"当工具栏上 \"标志为已读 \" 按钮被点击时,自动打开下一个RSS源中未读文章。"
8182e647 645
2cd99257 646#: localized_schema.php:19
bf9b87b5
AD
647msgid ""
648"This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on "
649"your configured e-mail address"
650msgstr "启用这个选项将每天发送新的(和未读的) 标题摘要到您设置的电子邮箱"
ab81de29 651
2cd99257 652#: localized_schema.php:20
4481d791 653#, fuzzy
2cd99257 654msgid ""
e8638cc9
AD
655"This option enables marking articles as read automatically while you scroll "
656"article list."
2cd99257 657msgstr "启用该选项时,当你在联合模式下滚动文章列表时自动编辑文章为已读。"
ab81de29 658
2cd99257
AD
659#: localized_schema.php:21
660msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles."
661msgstr "阅读文章时过滤所有常见html标签"
ab81de29 662
2cd99257 663#: localized_schema.php:22
bf9b87b5 664msgid ""
2cd99257
AD
665"When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-"
666"separated list)."
667msgstr "自动检测文章中标签时,这些标签不适用(用半角逗号隔开)"
ab81de29 668
2cd99257 669#: localized_schema.php:23
bf9b87b5 670msgid ""
2cd99257
AD
671"When this option is enabled, headlines in Special feeds and Labels are "
672"grouped by feeds"
4481d791 673msgstr ""
ab81de29 674
2cd99257
AD
675#: localized_schema.php:24
676msgid "Use feed-specified date to sort headlines instead of local import date."
677msgstr ""
8182e647 678
2cd99257
AD
679#: localized_schema.php:25
680msgid "Customize CSS stylesheet to your liking"
bf9b87b5 681msgstr ""
ab81de29 682
2cd99257
AD
683#: localized_schema.php:26
684msgid "Purge old posts after this number of days (0 - disables)"
685msgstr "从这个天数之后清除旧的文章(0为不启用)"
ab81de29 686
2cd99257
AD
687#: localized_schema.php:27
688msgid "Update post on checksum change"
689msgstr "更新后校验修改"
c4255fdd 690
2cd99257 691#: localized_schema.php:28
4481d791 692#, fuzzy
2cd99257
AD
693msgid "Default interval between feed updates"
694msgstr "默认更新间隔时间(以分钟为单位)"
bf9b87b5 695
2cd99257
AD
696#: localized_schema.php:29
697#, fuzzy
698msgid "Amount of articles to display at once"
699msgstr "未找到文章。"
ab81de29 700
2cd99257
AD
701#: localized_schema.php:30
702msgid "Allow duplicate posts"
703msgstr "允许重复文章"
ab81de29 704
2cd99257
AD
705#: localized_schema.php:31
706msgid "Enable feed categories"
707msgstr "开启feed分类"
4481d791 708
2cd99257 709#: localized_schema.php:32
bf9b87b5
AD
710msgid "Show content preview in headlines list"
711msgstr "在提要列表中显示内容预览"
ab81de29 712
2cd99257
AD
713#: localized_schema.php:33
714msgid "Short date format"
715msgstr "短的时间格式"
8182e647 716
2cd99257
AD
717#: localized_schema.php:34
718msgid "Long date format"
719msgstr "长的时间格式"
bf9b87b5 720
2cd99257
AD
721#: localized_schema.php:35
722msgid "Use more accessible date/time format for headlines"
723msgstr "提要使用更方便的 日期/时间 格式"
ab81de29 724
2cd99257
AD
725#: localized_schema.php:36
726msgid "Combined feed display"
727msgstr "feed联合显示。"
bf9b87b5 728
2cd99257
AD
729#: localized_schema.php:37
730msgid "Hide feeds with no unread messages"
731msgstr "隐藏feed源以读信息"
4481d791 732
2cd99257
AD
733#: localized_schema.php:38
734msgid "On catchup show next feed"
735msgstr "自动显示未读"
4481d791 736
2cd99257
AD
737#: localized_schema.php:39
738msgid "Sort feeds by unread articles count"
739msgstr "以未读文章数量排序feed源"
ab81de29 740
2cd99257
AD
741#: localized_schema.php:40
742msgid "Set articles as unread on update"
743msgstr "更新后标记文章为未读"
ab81de29 744
2cd99257
AD
745#: localized_schema.php:41
746msgid "Reverse headline order (oldest first)"
747msgstr "反向提要排列(从旧到新)"
ab81de29 748
2cd99257
AD
749#: localized_schema.php:42
750msgid "Enable e-mail digest"
751msgstr "开启电子邮件摘要"
ab81de29 752
2cd99257 753#: localized_schema.php:43
bf9b87b5
AD
754msgid "Confirm marking feed as read"
755msgstr "确认标记所有Feed为已读..."
ab81de29 756
2cd99257 757#: localized_schema.php:44
e8638cc9
AD
758#, fuzzy
759msgid "Automatically mark articles as read"
760msgstr "标记 %s 中所有访问过的主题为已读"
8182e647 761
2cd99257 762#: localized_schema.php:45
bf9b87b5
AD
763msgid "Strip unsafe tags from articles"
764msgstr "从文章中过滤不安全标签"
4e332844 765
2cd99257
AD
766#: localized_schema.php:46
767msgid "Blacklisted tags"
768msgstr "被列入黑名单的标签"
ab81de29 769
2cd99257
AD
770#: localized_schema.php:47
771msgid "Maximum age of fresh articles (in hours)"
772msgstr ""
4481d791 773
2cd99257
AD
774#: localized_schema.php:48
775#, fuzzy
776msgid "Mark articles in e-mail digest as read"
777msgstr "标记 %s 中所有访问过的主题为已读"
778
779#: localized_schema.php:49
bf9b87b5
AD
780msgid "Automatically expand articles in combined mode"
781msgstr ""
ab81de29 782
2cd99257 783#: localized_schema.php:50
4481d791 784#, fuzzy
bf9b87b5
AD
785msgid "Purge unread articles"
786msgstr "星级文章"
4481d791 787
2cd99257 788#: localized_schema.php:51
bf9b87b5
AD
789msgid "Show special feeds when hiding read feeds"
790msgstr ""
ab81de29 791
2cd99257
AD
792#: localized_schema.php:52
793msgid "Group headlines in virtual feeds"
bf9b87b5 794msgstr ""
f56e3080 795
2cd99257
AD
796#: localized_schema.php:53
797msgid "Do not show images in articles"
bf9b87b5 798msgstr ""
f56e3080 799
2cd99257
AD
800#: localized_schema.php:54
801msgid "Enable external API"
bf9b87b5 802msgstr ""
f56e3080 803
2cd99257
AD
804#: localized_schema.php:55
805msgid "User timezone"
bf9b87b5 806msgstr ""
8182e647 807
2cd99257
AD
808#: localized_schema.php:56
809#, fuzzy
810msgid "Sort headlines by feed date"
811msgstr "以未读文章数量排序feed源"
812
b6bf3e74 813#: localized_schema.php:57 prefs.js:1676
2cd99257
AD
814#, fuzzy
815msgid "Customize stylesheet"
816msgstr "用户样式表 URL"
4481d791 817
e8638cc9 818#: login_form.php:131 mobile/login_form.php:38
bf9b87b5
AD
819msgid "Login:"
820msgstr "登陆:"
4481d791 821
e8638cc9 822#: login_form.php:135 mobile/login_form.php:43
bf9b87b5
AD
823msgid "Password:"
824msgstr "密码:"
8182e647 825
f48237d2 826#: login_form.php:139
bf9b87b5
AD
827msgid "Language:"
828msgstr "语言:"
a927fe7b 829
f48237d2 830#: login_form.php:148
4481d791 831#, fuzzy
bf9b87b5
AD
832msgid "Profile:"
833msgstr "标题:"
89cb787e 834
f48237d2 835#: login_form.php:161 mobile/login_form.php:28
4481d791 836#, fuzzy
bf9b87b5
AD
837msgid "Log in"
838msgstr "登陆"
4481d791 839
f48237d2 840#: login_form.php:164 register.php:145
bf9b87b5
AD
841msgid "Create new account"
842msgstr ""
4481d791 843
f48237d2 844#: login_form.php:178
e6e121db 845msgid "Use less traffic"
bf9b87b5 846msgstr ""
4481d791 847
b63d9765 848#: opml.php:157 opml.php:162
bf9b87b5
AD
849msgid "OPML Utility"
850msgstr "通用OPML"
4481d791 851
b63d9765 852#: opml.php:183
bf9b87b5
AD
853msgid "Importing OPML (using DOMXML extension)..."
854msgstr "导入 OPML(需要DOMXML扩展)"
4481d791 855
b63d9765 856#: opml.php:187
bf9b87b5
AD
857msgid "Importing OPML (using DOMDocument extension)..."
858msgstr "导入 OPML(需要DOMXMDocmentL扩展)"
4481d791 859
2cd99257 860#: opml.php:191 modules/popup-dialog.php:45
bf9b87b5
AD
861msgid "DOMXML extension is not found. It is required for PHP versions below 5."
862msgstr "未检测到DOMXML 扩展, 要求PHP5以下版本。"
4481d791 863
b63d9765 864#: opml.php:195
bf9b87b5
AD
865msgid "Return to preferences"
866msgstr "返回 我的最爱"
89cb787e 867
e8638cc9 868#: prefs.php:90 help/4.php:14
bf9b87b5
AD
869msgid "Exit preferences"
870msgstr "退出我的最爱"
4481d791 871
e8638cc9 872#: prefs.php:91
4481d791 873#, fuzzy
bf9b87b5
AD
874msgid "Keyboard shortcuts"
875msgstr "&nbsp;&nbsp;创建过滤器"
4481d791 876
e8638cc9 877#: prefs.php:100 tt-rss.php:77 modules/pref-prefs.php:267 help/3.php:64
72cbe828 878#: help/4.php:8
bf9b87b5
AD
879msgid "Preferences"
880msgstr "我的最爱"
8182e647 881
2cd99257 882#: prefs.php:106 modules/pref-filters.php:9 help/4.php:11
8182e647 883#, fuzzy
bf9b87b5
AD
884msgid "Filters"
885msgstr "标题:"
8182e647 886
2cd99257 887#: prefs.php:113 help/4.php:13
bf9b87b5
AD
888#, fuzzy
889msgid "Users"
890msgstr "用户"
4481d791 891
b63d9765 892#: register.php:149
4481d791 893#, fuzzy
bf9b87b5
AD
894msgid "New user registrations are administratively disabled."
895msgstr "Feed 浏览器有限制"
4481d791 896
b63d9765 897#: register.php:173
bf9b87b5
AD
898msgid ""
899"Your temporary password will be sent to the specified email. Accounts, which "
900"were not logged in once, are erased automatically 24 hours after temporary "
901"password is sent."
902msgstr ""
4481d791 903
b63d9765 904#: register.php:179
bf9b87b5
AD
905msgid "Desired login:"
906msgstr ""
4481d791 907
b63d9765 908#: register.php:182
bf9b87b5
AD
909msgid "Check availability"
910msgstr ""
4481d791 911
b63d9765 912#: register.php:184
8182e647 913#, fuzzy
bf9b87b5
AD
914msgid "Email:"
915msgstr "E-mail:"
8182e647 916
b63d9765 917#: register.php:187
bf9b87b5
AD
918msgid "How much is two plus two:"
919msgstr ""
4481d791 920
b63d9765 921#: register.php:190
bf9b87b5 922msgid "Submit registration"
4481d791
AD
923msgstr ""
924
b63d9765 925#: register.php:208
bf9b87b5
AD
926msgid "Your registration information is incomplete."
927msgstr ""
4481d791 928
b63d9765 929#: register.php:223
bf9b87b5
AD
930msgid "Sorry, this username is already taken."
931msgstr ""
4481d791 932
b63d9765 933#: register.php:241
4481d791 934#, fuzzy
bf9b87b5
AD
935msgid "Registration failed."
936msgstr "设置检查失败"
4481d791 937
b63d9765 938#: register.php:325
bf9b87b5
AD
939msgid "Account created successfully."
940msgstr ""
89cb787e 941
b63d9765 942#: register.php:347
bf9b87b5
AD
943msgid "New user registrations are currently closed."
944msgstr ""
aa531f28 945
e8638cc9 946#: tt-rss.php:81
4481d791 947#, fuzzy
bf9b87b5
AD
948msgid "Comments?"
949msgstr "内容"
2d936cd1 950
e8638cc9 951#: tt-rss.php:91
b63d9765 952msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available!"
bf9b87b5 953msgstr ""
267ad38b 954
e8638cc9
AD
955#: tt-rss.php:120
956msgid "News"
957msgstr ""
958
959#: tt-rss.php:129
4481d791 960#, fuzzy
b63d9765
AD
961msgid "Collapse feedlist"
962msgstr "隐藏我的Feed列表"
bf9b87b5 963
e8638cc9 964#: tt-rss.php:132
b63d9765
AD
965#, fuzzy
966msgid "Show articles"
967msgstr "星级文章"
968
e8638cc9 969#: tt-rss.php:135
b63d9765
AD
970msgid "Adaptive"
971msgstr "自适应"
267ad38b 972
e8638cc9 973#: tt-rss.php:136
b63d9765
AD
974msgid "All Articles"
975msgstr "所有文章"
976
e8638cc9 977#: tt-rss.php:140
b63d9765 978msgid "Ignore Scoring"
bf9b87b5 979msgstr ""
e400230e 980
e8638cc9 981#: tt-rss.php:141
b63d9765
AD
982msgid "Updated"
983msgstr "已更新"
984
e8638cc9 985#: tt-rss.php:144
be621ff9 986#, fuzzy
b63d9765
AD
987msgid "Sort articles"
988msgstr "星级文章"
be621ff9 989
e8638cc9 990#: tt-rss.php:148 modules/pref-filters.php:147
b63d9765
AD
991#, fuzzy
992msgid "Date"
993msgstr "更新"
994
e8638cc9 995#: tt-rss.php:150
b63d9765
AD
996msgid "Score"
997msgstr ""
be621ff9 998
e8638cc9 999#: tt-rss.php:155 modules/pref-feeds.php:318 modules/pref-feeds.php:540
b63d9765
AD
1000msgid "Update"
1001msgstr "更新"
1002
e8638cc9 1003#: tt-rss.php:167
bf9b87b5
AD
1004#, fuzzy
1005msgid "Search..."
1006msgstr "搜索"
be621ff9 1007
e8638cc9 1008#: tt-rss.php:168
bf9b87b5
AD
1009msgid "Feed actions:"
1010msgstr "Feed 操作:"
c4255fdd 1011
e8638cc9 1012#: tt-rss.php:169
b63d9765
AD
1013#, fuzzy
1014msgid "Subscribe to feed..."
1015msgstr "订阅feed"
1016
e8638cc9 1017#: tt-rss.php:170
bf9b87b5
AD
1018#, fuzzy
1019msgid "Edit this feed..."
1020msgstr "输入feed"
8182e647 1021
e8638cc9 1022#: tt-rss.php:171
e780d1d2 1023#, fuzzy
bf9b87b5
AD
1024msgid "Rescore feed"
1025msgstr "移除feed中..."
e780d1d2 1026
e8638cc9 1027#: tt-rss.php:172 modules/pref-feeds.php:484 modules/pref-feeds.php:1238
bf9b87b5
AD
1028msgid "Unsubscribe"
1029msgstr "退订"
e780d1d2 1030
e8638cc9 1031#: tt-rss.php:173
bf9b87b5
AD
1032msgid "All feeds:"
1033msgstr "所有feed:"
e780d1d2 1034
e8638cc9 1035#: tt-rss.php:175 help/3.php:46
b02bbd13 1036#, fuzzy
bf9b87b5
AD
1037msgid "(Un)hide read feeds"
1038msgstr "&nbsp;&nbsp;(显示)隐藏已读feed"
b02bbd13 1039
e8638cc9 1040#: tt-rss.php:176
bf9b87b5
AD
1041msgid "Other actions:"
1042msgstr "其他操作:"
b02bbd13 1043
e8638cc9 1044#: tt-rss.php:177
2cd99257
AD
1045msgid "Switch to digest..."
1046msgstr ""
1047
e8638cc9 1048#: tt-rss.php:178
bef712f1 1049#, fuzzy
b63d9765
AD
1050msgid "Show tag cloud..."
1051msgstr "标签簇"
bef712f1 1052
e8638cc9 1053#: tt-rss.php:180
ba7f81d8 1054#, fuzzy
b63d9765
AD
1055msgid "Create filter..."
1056msgstr "创建过滤器"
ba7f81d8 1057
e8638cc9 1058#: tt-rss.php:181
ba7f81d8 1059#, fuzzy
6485f0a6
AD
1060msgid "Keyboard shortcuts help"
1061msgstr "&nbsp;&nbsp;创建过滤器"
4481d791 1062
e8638cc9 1063#: twitter.php:95
2cd99257
AD
1064msgid "Register with Twitter"
1065msgstr ""
1066
e8638cc9 1067#: twitter.php:99
2cd99257
AD
1068msgid "Could not connect to Twitter. Refresh the page or try again later."
1069msgstr ""
1070
e8638cc9 1071#: twitter.php:103
2cd99257
AD
1072msgid "Congratulations! You have successfully registered with Twitter."
1073msgstr ""
1074
e8638cc9 1075#: twitter.php:115
2cd99257
AD
1076#, fuzzy
1077msgid "Register"
1078msgstr "重置密码"
1079
f48237d2 1080#: modules/backend-rpc.php:759
b63d9765 1081msgid "Your request could not be completed."
4481d791 1082msgstr ""
ba7f81d8 1083
f48237d2 1084#: modules/backend-rpc.php:763
b63d9765
AD
1085msgid "Feed update has been scheduled."
1086msgstr ""
69811a7d 1087
f48237d2 1088#: modules/backend-rpc.php:771
b2f8a550 1089#, fuzzy
b63d9765
AD
1090msgid "Category update has been scheduled."
1091msgstr "密码已更改."
b2f8a550 1092
f48237d2 1093#: modules/backend-rpc.php:784
bf9b87b5 1094#, fuzzy
b63d9765
AD
1095msgid "Can't update this kind of feed."
1096msgstr "您不能编辑本分类feed"
836537f7 1097
bf9b87b5
AD
1098#: modules/help.php:6
1099#, fuzzy
1100msgid "Help"
1101msgstr "你好,"
836537f7 1102
bf9b87b5
AD
1103#: modules/help.php:17
1104msgid "Help topic not found."
1105msgstr "未找到帮助主题。"
836537f7 1106
e6e121db 1107#: modules/opml_domdoc.php:60 modules/opml_domxml.php:58
bf9b87b5
AD
1108#, fuzzy, php-format
1109msgid "<li>Adding category <b>%s</b>.</li>"
1110msgstr "添加分类 <b>%s</b>."
836537f7 1111
e6e121db 1112#: modules/opml_domdoc.php:82
6cb89bc6
AD
1113#, php-format
1114msgid "Setting preference key %s to %s"
1115msgstr ""
1116
e6e121db 1117#: modules/opml_domdoc.php:128 modules/opml_domxml.php:107
e3d410c0 1118#, fuzzy
bf9b87b5
AD
1119msgid "is already imported."
1120msgstr "已导入"
e3d410c0 1121
e6e121db 1122#: modules/opml_domdoc.php:148 modules/opml_domxml.php:126
af163b85 1123#, fuzzy
bf9b87b5
AD
1124msgid "OK"
1125msgstr "OK!"
af163b85 1126
e6e121db 1127#: modules/opml_domdoc.php:157 modules/opml_domxml.php:138
bf9b87b5
AD
1128msgid "Error while parsing document."
1129msgstr "解析文档时发生错误。"
836537f7 1130
e6e121db 1131#: modules/opml_domdoc.php:161 modules/opml_domxml.php:142
bf9b87b5
AD
1132msgid "Error: please upload OPML file."
1133msgstr "错误:请上传OPML文件。"
836537f7 1134
e6e121db 1135#: modules/opml_domxml.php:135
bf9b87b5
AD
1136msgid "Error: can't find body element."
1137msgstr "错误:未找到body元素"
836537f7 1138
2cd99257 1139#: modules/popup-dialog.php:34
bf9b87b5
AD
1140#, fuzzy
1141msgid "Importing using DOMXML."
1142msgstr "导入 OPML(需要DOMXML扩展)"
8c0edbc3 1143
2cd99257 1144#: modules/popup-dialog.php:40
bf9b87b5
AD
1145#, fuzzy
1146msgid "Importing using DOMDocument."
1147msgstr "导入 OPML(需要DOMXMDocmentL扩展)"
836537f7 1148
2cd99257 1149#: modules/popup-dialog.php:80
e7f9e68c 1150#, fuzzy
bf9b87b5
AD
1151msgid "Create profile"
1152msgstr "创建过滤器"
836537f7 1153
2cd99257 1154#: modules/popup-dialog.php:103 modules/popup-dialog.php:132
bf9b87b5
AD
1155#, fuzzy
1156msgid "(active)"
1157msgstr "自适应"
836537f7 1158
2cd99257
AD
1159#: modules/popup-dialog.php:166
1160#, fuzzy
1161msgid "Remove selected profiles"
1162msgstr "移除选定的过滤器?"
836537f7 1163
2cd99257 1164#: modules/popup-dialog.php:168
bf9b87b5 1165#, fuzzy
2cd99257
AD
1166msgid "Activate profile"
1167msgstr "移除选定的过滤器?"
836537f7 1168
2cd99257 1169#: modules/popup-dialog.php:179
4bd24849
AD
1170msgid "Public OPML URL"
1171msgstr ""
836537f7 1172
2cd99257 1173#: modules/popup-dialog.php:184
bf9b87b5 1174#, fuzzy
4bd24849 1175msgid "Your Public OPML URL is:"
bf9b87b5 1176msgstr "已发布文章"
836537f7 1177
2cd99257 1178#: modules/popup-dialog.php:193 modules/popup-dialog.php:757
bf9b87b5
AD
1179#, fuzzy
1180msgid "Generate new URL"
1181msgstr "产生feed"
836537f7 1182
2cd99257 1183#: modules/popup-dialog.php:206
bf9b87b5
AD
1184msgid "Notice"
1185msgstr "公告"
9ff29d0c 1186
2cd99257 1187#: modules/popup-dialog.php:212
b16754c3 1188#, fuzzy
b16754c3 1189msgid ""
bf9b87b5
AD
1190"Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not "
1191"running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon "
1192"process or contact instance owner."
b16754c3 1193msgstr ""
bf9b87b5
AD
1194"您已经设置后台更新程序,但是\n"
1195"\t\t\t\t\t该进程未运行, 当所有feed不能更新时,请\n"
1196"\t\t\t\t\t开始更新程序或检查设置。"
b16754c3 1197
2cd99257 1198#: modules/popup-dialog.php:216 modules/popup-dialog.php:225
bf9b87b5 1199msgid "Last update:"
f52e9524
AD
1200msgstr ""
1201
2cd99257 1202#: modules/popup-dialog.php:221
bf9b87b5
AD
1203#, fuzzy
1204msgid ""
1205"Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could "
1206"indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or "
1207"contact instance owner."
1208msgstr "TT-RSS检测到更新时间过长,请刷新或者检查RSS源地址。"
836537f7 1209
e8638cc9
AD
1210#: modules/popup-dialog.php:247 modules/pref-feeds.php:279
1211#: modules/pref-feeds.php:501
bf9b87b5
AD
1212msgid "Feed"
1213msgstr "Feed"
836537f7 1214
e8638cc9
AD
1215#: modules/popup-dialog.php:257 modules/pref-feeds.php:310
1216#: modules/pref-feeds.php:529
4de98732 1217#, fuzzy
bf9b87b5
AD
1218msgid "Place in category:"
1219msgstr "保存分类..."
836537f7 1220
2cd99257 1221#: modules/popup-dialog.php:265
b63d9765
AD
1222#, fuzzy
1223msgid "Available feeds"
1224msgstr "所有feed"
1225
e8638cc9
AD
1226#: modules/popup-dialog.php:277 modules/pref-feeds.php:357
1227#: modules/pref-feeds.php:572 modules/pref-prefs.php:207
b63d9765 1228#: modules/pref-users.php:147
bf9b87b5
AD
1229msgid "Authentication"
1230msgstr "认证"
836537f7 1231
e8638cc9
AD
1232#: modules/popup-dialog.php:281 modules/pref-feeds.php:367
1233#: modules/pref-feeds.php:576 modules/pref-users.php:438
2cd99257
AD
1234msgid "Login"
1235msgstr "登陆"
1236
e8638cc9
AD
1237#: modules/popup-dialog.php:284 modules/pref-feeds.php:375
1238#: modules/pref-feeds.php:582
2cd99257
AD
1239#, fuzzy
1240msgid "Password"
1241msgstr "密码:"
1242
1243#: modules/popup-dialog.php:294
bf9b87b5
AD
1244msgid "This feed requires authentication."
1245msgstr "这个feed需要认证"
836537f7 1246
2cd99257 1247#: modules/popup-dialog.php:299 modules/popup-dialog.php:352
bf9b87b5
AD
1248msgid "Subscribe"
1249msgstr "订阅"
836537f7 1250
2cd99257 1251#: modules/popup-dialog.php:300
bf9b87b5
AD
1252#, fuzzy
1253msgid "More feeds"
1254msgstr "移除feed中..."
836537f7 1255
2cd99257
AD
1256#: modules/popup-dialog.php:301 modules/popup-dialog.php:354
1257#: modules/popup-dialog.php:426 modules/popup-dialog.php:533
1258#: modules/popup-dialog.php:601 modules/popup-dialog.php:729
e8638cc9
AD
1259#: modules/popup-dialog.php:818 modules/popup-dialog.php:845
1260#: modules/pref-feeds.php:487 modules/pref-feeds.php:632
1261#: modules/pref-filters.php:256 modules/pref-labels.php:80
1262#: modules/pref-users.php:186
bf9b87b5
AD
1263msgid "Cancel"
1264msgstr "取消"
836537f7 1265
2cd99257
AD
1266#: modules/popup-dialog.php:324 modules/popup-dialog.php:425
1267#: modules/pref-users.php:369 tt-rss.js:233
bf9b87b5
AD
1268msgid "Search"
1269msgstr "搜索"
836537f7 1270
2cd99257 1271#: modules/popup-dialog.php:328
bf9b87b5
AD
1272#, fuzzy
1273msgid "Popular feeds"
1274msgstr "显示Feed"
836537f7 1275
2cd99257 1276#: modules/popup-dialog.php:329
bf9b87b5
AD
1277#, fuzzy
1278msgid "Feed archive"
1279msgstr "Feed 操作:"
836537f7 1280
2cd99257 1281#: modules/popup-dialog.php:332
bf9b87b5
AD
1282#, fuzzy
1283msgid "limit:"
1284msgstr "限制:"
1285
e8638cc9 1286#: modules/popup-dialog.php:353 modules/pref-feeds.php:474
2cd99257
AD
1287#: modules/pref-filters.php:249 modules/pref-filters.php:411
1288#: modules/pref-labels.php:281 modules/pref-users.php:395
1289msgid "Remove"
1290msgstr "移除"
1291
1292#: modules/popup-dialog.php:365
bf9b87b5 1293msgid "Look for"
ebb87f43
AD
1294msgstr ""
1295
2cd99257 1296#: modules/popup-dialog.php:375
e553f0a6 1297#, fuzzy
bf9b87b5
AD
1298msgid "match on"
1299msgstr "匹配:"
e553f0a6 1300
2cd99257 1301#: modules/popup-dialog.php:380
bf9b87b5
AD
1302msgid "Title or content"
1303msgstr "标题或内容"
d4761137 1304
2cd99257 1305#: modules/popup-dialog.php:391
bf9b87b5 1306msgid "Limit search to:"
27f0d7f3
AD
1307msgstr ""
1308
2cd99257 1309#: modules/popup-dialog.php:407
bf9b87b5
AD
1310msgid "This feed"
1311msgstr "本feed"
1ab5fe9e 1312
2cd99257 1313#: modules/popup-dialog.php:448 modules/pref-filters.php:138
bf9b87b5
AD
1314msgid "Match"
1315msgstr "匹配"
1ab5fe9e 1316
2cd99257 1317#: modules/popup-dialog.php:455 modules/pref-filters.php:150
bf9b87b5 1318msgid "before"
68539f8b
AD
1319msgstr ""
1320
2cd99257 1321#: modules/popup-dialog.php:456 modules/pref-filters.php:151
bf9b87b5
AD
1322#, fuzzy
1323msgid "after"
1324msgstr "更新"
ab81de29 1325
2cd99257 1326#: modules/popup-dialog.php:470 modules/pref-filters.php:164
bf9b87b5
AD
1327msgid "Check it"
1328msgstr ""
06c8a6d8 1329
2cd99257 1330#: modules/popup-dialog.php:473 modules/pref-filters.php:167
8182e647 1331#, fuzzy
bf9b87b5
AD
1332msgid "on field"
1333msgstr "于:"
8182e647 1334
359866ab 1335#: modules/popup-dialog.php:479 modules/pref-filters.php:173 digest.js:392
77a9d0af 1336#, fuzzy
bf9b87b5
AD
1337msgid "in"
1338msgstr "链接"
e400230e 1339
2cd99257 1340#: modules/popup-dialog.php:485 modules/pref-filters.php:179
bf9b87b5
AD
1341#, fuzzy
1342msgid "Perform Action"
1343msgstr "完成更新"
7f2cd3a0 1344
2cd99257 1345#: modules/popup-dialog.php:502 modules/pref-filters.php:199
bf9b87b5 1346msgid "with parameters:"
39372e94
AD
1347msgstr ""
1348
e8638cc9
AD
1349#: modules/popup-dialog.php:516 modules/pref-feeds.php:385
1350#: modules/pref-feeds.php:588 modules/pref-filters.php:219
b63d9765 1351#: modules/pref-users.php:169
bf9b87b5
AD
1352#, fuzzy
1353msgid "Options"
1354msgstr "选项:"
ab81de29 1355
2cd99257 1356#: modules/popup-dialog.php:520 modules/pref-filters.php:231
bf9b87b5
AD
1357msgid "Enabled"
1358msgstr "可用"
ab81de29 1359
2cd99257 1360#: modules/popup-dialog.php:523 modules/pref-filters.php:240
bf9b87b5
AD
1361msgid "Inverse match"
1362msgstr "逆匹配"
ab81de29 1363
2cd99257 1364#: modules/popup-dialog.php:530
bf9b87b5
AD
1365msgid "Create"
1366msgstr "创建"
1bf470e2 1367
2cd99257
AD
1368#: modules/popup-dialog.php:542
1369#, fuzzy
1370msgid "Feeds with update errors"
bf9b87b5 1371msgstr "更新错误"
ab81de29 1372
2cd99257 1373#: modules/popup-dialog.php:545
bf9b87b5
AD
1374msgid "These feeds have not been updated because of errors:"
1375msgstr "这些feed更新错误:"
d6098878 1376
2cd99257 1377#: modules/popup-dialog.php:574
bf9b87b5
AD
1378msgid "Tags for this article (separated by commas):"
1379msgstr "本文的标签,请用逗号分开:"
ab81de29 1380
e8638cc9
AD
1381#: modules/popup-dialog.php:599 modules/popup-dialog.php:816
1382#: modules/popup-dialog.php:843 modules/pref-feeds.php:486
1383#: modules/pref-feeds.php:629 modules/pref-filters.php:253
1384#: modules/pref-labels.php:78 modules/pref-users.php:184
bf9b87b5
AD
1385msgid "Save"
1386msgstr "保存"
f0b3ae06 1387
2cd99257 1388#: modules/popup-dialog.php:607
7c52319e 1389#, fuzzy
bf9b87b5
AD
1390msgid "Tag Cloud"
1391msgstr "标签簇"
7c52319e 1392
2cd99257 1393#: modules/popup-dialog.php:669 modules/popup-dialog.php:675
4bd24849
AD
1394msgid "[Forwarded]"
1395msgstr ""
1396
2cd99257 1397#: modules/popup-dialog.php:669
4bd24849
AD
1398#, fuzzy
1399msgid "Multiple articles"
1400msgstr "所有文章"
1401
2cd99257 1402#: modules/popup-dialog.php:690
4bd24849
AD
1403msgid "From:"
1404msgstr ""
1405
2cd99257 1406#: modules/popup-dialog.php:699
4bd24849
AD
1407#, fuzzy
1408msgid "To:"
1409msgstr "Top"
1410
2cd99257 1411#: modules/popup-dialog.php:712
4bd24849
AD
1412#, fuzzy
1413msgid "Subject:"
1414msgstr "选择:"
1415
2cd99257 1416#: modules/popup-dialog.php:728
4bd24849
AD
1417#, fuzzy
1418msgid "Send e-mail"
1419msgstr "更改 e-mail"
1420
2cd99257 1421#: modules/popup-dialog.php:748
4bd24849
AD
1422msgid "You can view this feed as RSS using the following URL:"
1423msgstr ""
1424
2cd99257
AD
1425#: modules/popup-dialog.php:775
1426#, php-format
1427msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available (%s)."
1428msgstr ""
1429
1430#: modules/popup-dialog.php:785 modules/pref-users.php:391
1431#, fuzzy
1432msgid "Details"
1433msgstr "每天"
1434
1435#: modules/popup-dialog.php:787
1436msgid "Download"
1437msgstr ""
1438
e8638cc9 1439#: modules/popup-dialog.php:801
2cd99257
AD
1440#, php-format
1441msgid ""
1442"You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme "
1443"with custom CSS declarations here. <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink"
1444"\" href=\"%s\">This file</a> can be used as a baseline."
1445msgstr ""
1446
bf9b87b5
AD
1447#: modules/pref-feeds.php:4
1448msgid "Check to enable field"
1449msgstr ""
ab81de29 1450
e8638cc9 1451#: modules/pref-feeds.php:285
097c6b00 1452#, fuzzy
2cd99257
AD
1453msgid "Feed Title"
1454msgstr "标题"
1455
e8638cc9 1456#: modules/pref-feeds.php:296 modules/pref-feeds.php:516
2cd99257
AD
1457#, fuzzy
1458msgid "URL:"
1459msgstr "Feed URL:"
ab81de29 1460
e8638cc9 1461#: modules/pref-feeds.php:333 modules/pref-feeds.php:552
bf9b87b5
AD
1462msgid "using"
1463msgstr ""
1464
e8638cc9 1465#: modules/pref-feeds.php:345 modules/pref-feeds.php:563
bf9b87b5
AD
1466msgid "Article purging:"
1467msgstr "文章清理:"
1468
e8638cc9 1469#: modules/pref-feeds.php:379
2cd99257
AD
1470msgid ""
1471"<b>Hint:</b> you need to fill in your login information if your feed "
1472"requires authentication, except for Twitter feeds."
1473msgstr ""
1474
e8638cc9 1475#: modules/pref-feeds.php:399 modules/pref-feeds.php:592
1171c351 1476#, fuzzy
bf9b87b5
AD
1477msgid "Hide from Popular feeds"
1478msgstr "隐藏我的Feed列表"
1171c351 1479
e8638cc9 1480#: modules/pref-feeds.php:410 modules/pref-feeds.php:597
bf9b87b5
AD
1481msgid "Right-to-left content"
1482msgstr "由右-左阅读习惯"
390e733a 1483
e8638cc9 1484#: modules/pref-feeds.php:422 modules/pref-feeds.php:603
bf9b87b5
AD
1485msgid "Include in e-mail digest"
1486msgstr "包括电子邮件文摘"
1171c351 1487
e8638cc9 1488#: modules/pref-feeds.php:435 modules/pref-feeds.php:609
bf9b87b5 1489msgid "Always display image attachments"
1171c351
AD
1490msgstr ""
1491
e8638cc9 1492#: modules/pref-feeds.php:450
2cd99257 1493msgid "Cache images locally (SimplePie only)"
1171c351
AD
1494msgstr ""
1495
e8638cc9 1496#: modules/pref-feeds.php:458
1171c351 1497#, fuzzy
bf9b87b5
AD
1498msgid "Icon"
1499msgstr "操作"
1171c351 1500
e8638cc9 1501#: modules/pref-feeds.php:472
bf9b87b5 1502msgid "Replace"
1171c351
AD
1503msgstr ""
1504
e8638cc9 1505#: modules/pref-feeds.php:618
2cd99257
AD
1506msgid "Cache images locally"
1507msgstr ""
1171c351 1508
e8638cc9 1509#: modules/pref-feeds.php:844 modules/pref-feeds.php:897
bf9b87b5 1510msgid "All done."
1171c351
AD
1511msgstr ""
1512
e8638cc9 1513#: modules/pref-feeds.php:928
bf9b87b5
AD
1514#, php-format
1515msgid "Subscribed to <b>%s</b>."
1516msgstr "订阅到 <b>%s</b>."
1171c351 1517
e8638cc9 1518#: modules/pref-feeds.php:931
bf9b87b5
AD
1519#, fuzzy, php-format
1520msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>."
1521msgstr "已经订阅到 <b>%s</b>."
1171c351 1522
e8638cc9 1523#: modules/pref-feeds.php:934
bf9b87b5
AD
1524#, php-format
1525msgid "Already subscribed to <b>%s</b>."
1526msgstr "已经订阅到 <b>%s</b>."
1171c351 1527
e8638cc9
AD
1528#: modules/pref-feeds.php:942
1529#, fuzzy, php-format
1530msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>.<br>Can't download the Feed URL."
1531msgstr "已经订阅到 <b>%s</b>."
1532
1533#: modules/pref-feeds.php:964
1534#, fuzzy
1535msgid "Subscribe to selected feed"
1536msgstr "退订选定feed?"
1537
1538#: modules/pref-feeds.php:989
bf9b87b5 1539msgid "Edit subscription options"
1171c351
AD
1540msgstr ""
1541
e8638cc9 1542#: modules/pref-feeds.php:1071
bf9b87b5
AD
1543#, php-format
1544msgid "Category <b>$%s</b> already exists in the database."
1545msgstr "分类 <b>$%s</b>已经存在."
19556424 1546
e8638cc9 1547#: modules/pref-feeds.php:1087
bf9b87b5
AD
1548msgid "Create category"
1549msgstr "创建分类"
35f1dd37 1550
e8638cc9 1551#: modules/pref-feeds.php:1157
bf9b87b5
AD
1552msgid "No feed categories defined."
1553msgstr "未定义feed分类"
89841c5d 1554
e8638cc9 1555#: modules/pref-feeds.php:1163
2cd99257
AD
1556#, fuzzy
1557msgid "Remove selected categories"
1558msgstr "移除选定分类?"
1559
e8638cc9 1560#: modules/pref-feeds.php:1187
2cd99257
AD
1561#, fuzzy
1562msgid "Feeds with errors"
1563msgstr "Feed编辑"
1564
e8638cc9 1565#: modules/pref-feeds.php:1204 modules/pref-filters.php:396
2cd99257
AD
1566#: modules/pref-labels.php:269 modules/pref-users.php:379
1567#, fuzzy
1568msgid "Select"
1569msgstr "选择:"
1570
e8638cc9 1571#: modules/pref-feeds.php:1216 help/3.php:47 help/4.php:22
bf9b87b5
AD
1572msgid "Subscribe to feed"
1573msgstr "订阅feed"
1574
e8638cc9 1575#: modules/pref-feeds.php:1218
19556424 1576#, fuzzy
2cd99257
AD
1577msgid "Edit selected feeds"
1578msgstr "移除选定的过滤器..."
1579
e8638cc9 1580#: modules/pref-feeds.php:1220 modules/pref-feeds.php:1230
2cd99257
AD
1581#, fuzzy
1582msgid "Reset sort order"
1583msgstr "重置密码"
1584
e8638cc9 1585#: modules/pref-feeds.php:1225
2cd99257
AD
1586#, fuzzy
1587msgid "Categories"
1588msgstr "分类:"
19556424 1589
e8638cc9 1590#: modules/pref-feeds.php:1228
bf9b87b5
AD
1591msgid "Edit categories"
1592msgstr "编辑分类"
1593
e8638cc9 1594#: modules/pref-feeds.php:1243
19556424 1595#, fuzzy
bf9b87b5
AD
1596msgid "More actions..."
1597msgstr "激活..."
19556424 1598
e8638cc9 1599#: modules/pref-feeds.php:1247
bf9b87b5 1600msgid "Manual purge"
35f1dd37
AD
1601msgstr ""
1602
e8638cc9 1603#: modules/pref-feeds.php:1251
19556424 1604#, fuzzy
bf9b87b5
AD
1605msgid "Clear feed data"
1606msgstr "所有Feed已更新。"
19556424 1607
e8638cc9 1608#: modules/pref-feeds.php:1252 modules/pref-filters.php:415
1171c351 1609#, fuzzy
bf9b87b5
AD
1610msgid "Rescore articles"
1611msgstr "星级文章"
ab81de29 1612
e8638cc9 1613#: modules/pref-feeds.php:1291
2cd99257 1614msgid "<b>Hint:</b> you can drag feeds and categories around."
bf9b87b5
AD
1615msgstr ""
1616
e8638cc9 1617#: modules/pref-feeds.php:1296
bf9b87b5
AD
1618msgid "OPML"
1619msgstr "OPML"
ab81de29 1620
e8638cc9 1621#: modules/pref-feeds.php:1298
6cb89bc6
AD
1622msgid ""
1623"Using OPML you can export and import your feeds and Tiny Tiny RSS settings."
1624msgstr ""
1625
e8638cc9 1626#: modules/pref-feeds.php:1300
254ac705 1627msgid "Note: Only main settings profile can be migrated using OPML."
6cb89bc6
AD
1628msgstr ""
1629
e8638cc9 1630#: modules/pref-feeds.php:1315
bf9b87b5
AD
1631msgid "Import"
1632msgstr "导入"
ab81de29 1633
e8638cc9 1634#: modules/pref-feeds.php:1316
bf9b87b5
AD
1635msgid "Export OPML"
1636msgstr "导出OPML"
1637
e8638cc9 1638#: modules/pref-feeds.php:1319
6cb89bc6
AD
1639#, fuzzy
1640msgid ""
1641"Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who "
1642"knows the URL below."
1643msgstr "本站文章作为一个公开的RSS源,可以被大众订阅。"
1644
e8638cc9 1645#: modules/pref-feeds.php:1321
6cb89bc6
AD
1646msgid ""
1647"Note: Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds "
1648"that require authentication or feeds hidden from Popular feeds."
1649msgstr ""
1650
e8638cc9 1651#: modules/pref-feeds.php:1324 modules/pref-feeds.php:1370
6cb89bc6
AD
1652#, fuzzy
1653msgid "Display URL"
1654msgstr "显示标签"
1655
e8638cc9 1656#: modules/pref-feeds.php:1331
72cbe828
AD
1657#, fuzzy
1658msgid "Firefox integration"
1659msgstr "Feed 信息:"
bf9b87b5 1660
e8638cc9 1661#: modules/pref-feeds.php:1333
bf9b87b5
AD
1662msgid ""
1663"This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the "
1664"link below."
1665msgstr ""
ab81de29 1666
e8638cc9 1667#: modules/pref-feeds.php:1340
bf9b87b5
AD
1668msgid "Click here to register this site as a feed reader."
1669msgstr ""
097c6b00 1670
e8638cc9 1671#: modules/pref-feeds.php:1348
72cbe828 1672msgid "Subscribing using bookmarklet"
45d9a6e7
AD
1673msgstr ""
1674
e8638cc9 1675#: modules/pref-feeds.php:1350
45d9a6e7
AD
1676msgid ""
1677"Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested "
1678"in in your browser and click on the link to subscribe to it."
1679msgstr ""
1680
e8638cc9 1681#: modules/pref-feeds.php:1354
45d9a6e7
AD
1682#, fuzzy, php-format
1683msgid "Subscribe to %s in Tiny Tiny RSS?"
1684msgstr "返回Tiny Tiny RSS"
1685
e8638cc9 1686#: modules/pref-feeds.php:1358
45d9a6e7
AD
1687#, fuzzy
1688msgid "Subscribe in Tiny Tiny RSS"
1689msgstr "返回Tiny Tiny RSS"
1690
e8638cc9 1691#: modules/pref-feeds.php:1362
72cbe828
AD
1692#, fuzzy
1693msgid "Published articles and generated feeds"
1694msgstr "无选定文章。"
1695
e8638cc9 1696#: modules/pref-feeds.php:1364
bf996dfa 1697#, fuzzy
bf9b87b5
AD
1698msgid ""
1699"Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed "
1700"by anyone who knows the URL specified below."
1701msgstr "本站文章作为一个公开的RSS源,可以被大众订阅。"
ab81de29 1702
e8638cc9 1703#: modules/pref-feeds.php:1373
b63d9765
AD
1704msgid "Clear all generated URLs"
1705msgstr ""
1706
e8638cc9 1707#: modules/pref-feeds.php:1379
2cd99257
AD
1708#, fuzzy
1709msgid "Twitter"
1710msgstr "标题"
1711
e8638cc9 1712#: modules/pref-feeds.php:1388
2cd99257
AD
1713msgid ""
1714"Before you can update your Twitter feeds, you must register this instance of "
1715"Tiny Tiny RSS with Twitter.com."
1716msgstr ""
1717
e8638cc9 1718#: modules/pref-feeds.php:1390
2cd99257
AD
1719msgid ""
1720"You have been successfully registered with Twitter.com and should be able to "
1721"access your Twitter feeds."
1722msgstr ""
1723
e8638cc9 1724#: modules/pref-feeds.php:1394
2cd99257
AD
1725msgid "Register with Twitter.com"
1726msgstr ""
1727
e8638cc9 1728#: modules/pref-feeds.php:1400
2cd99257
AD
1729#, fuzzy
1730msgid "Clear stored credentials"
1731msgstr "所有Feed已更新。"
1732
e8638cc9 1733#: modules/pref-feeds.php:1511
bf9b87b5
AD
1734#, fuzzy, php-format
1735msgid "%d archived articles"
1736msgstr "星级文章"
b2f8a550 1737
e8638cc9 1738#: modules/pref-feeds.php:1540
c00d87d9 1739#, fuzzy
bf9b87b5
AD
1740msgid "No feeds found."
1741msgstr "无feed可订阅。"
c00d87d9 1742
2cd99257 1743#: modules/pref-filters.php:358
bf9b87b5
AD
1744#, php-format
1745msgid "Created filter <b>%s</b>"
1746msgstr "创建过滤器 <b>%s</b>"
ab81de29 1747
2cd99257 1748#: modules/pref-filters.php:405 help/3.php:33 help/4.php:25
bf9b87b5
AD
1749msgid "Create filter"
1750msgstr "创建过滤器"
f6d9a4f2 1751
2cd99257 1752#: modules/pref-filters.php:408 modules/pref-users.php:393
bf9b87b5
AD
1753msgid "Edit"
1754msgstr "编辑"
bf996dfa 1755
2cd99257
AD
1756#: modules/pref-labels.php:21
1757msgid "Caption"
1758msgstr "标题"
f6d9a4f2 1759
2cd99257 1760#: modules/pref-labels.php:36
f6d9a4f2 1761#, fuzzy
2cd99257
AD
1762msgid "Colors"
1763msgstr "关闭"
f6d9a4f2 1764
2cd99257
AD
1765#: modules/pref-labels.php:41
1766msgid "Foreground:"
1767msgstr ""
d6098878 1768
2cd99257
AD
1769#: modules/pref-labels.php:41
1770msgid "Background:"
1771msgstr ""
390e733a 1772
2cd99257 1773#: modules/pref-labels.php:231
bf9b87b5
AD
1774#, php-format
1775msgid "Created label <b>%s</b>"
1776msgstr "创建标记 <b>%s</b>"
ab81de29 1777
2cd99257 1778#: modules/pref-labels.php:278 help/3.php:32 help/4.php:26
bf9b87b5
AD
1779msgid "Create label"
1780msgstr "创建标记"
ab81de29 1781
2cd99257 1782#: modules/pref-labels.php:284
bf9b87b5
AD
1783#, fuzzy
1784msgid "Clear colors"
1785msgstr "过滤文章"
ab81de29 1786
2cd99257 1787#: modules/pref-prefs.php:31
bf9b87b5
AD
1788msgid "Old password cannot be blank."
1789msgstr "原密码不可留空."
ab81de29 1790
2cd99257 1791#: modules/pref-prefs.php:36
bf9b87b5
AD
1792msgid "New password cannot be blank."
1793msgstr "新密码不可留空."
ab81de29 1794
2cd99257 1795#: modules/pref-prefs.php:41
bf9b87b5
AD
1796msgid "Entered passwords do not match."
1797msgstr "两次输入密码不通."
ab81de29 1798
2cd99257 1799#: modules/pref-prefs.php:65
bf9b87b5
AD
1800msgid "Password has been changed."
1801msgstr "密码已更改."
ab81de29 1802
2cd99257 1803#: modules/pref-prefs.php:67
bf9b87b5
AD
1804msgid "Old password is incorrect."
1805msgstr "原密码错误."
ab81de29 1806
2cd99257 1807#: modules/pref-prefs.php:95
bf9b87b5
AD
1808msgid "The configuration was saved."
1809msgstr "设置已保存."
1810
2cd99257 1811#: modules/pref-prefs.php:111
ab81de29 1812#, php-format
bf9b87b5 1813msgid "Unknown option: %s"
ab81de29 1814msgstr ""
ab81de29 1815
2cd99257 1816#: modules/pref-prefs.php:124
b63d9765
AD
1817msgid "Your personal data has been saved."
1818msgstr ""
89841c5d 1819
2cd99257 1820#: modules/pref-prefs.php:156
bf9b87b5
AD
1821msgid "Personal data"
1822msgstr "个人数据"
ab81de29 1823
2cd99257 1824#: modules/pref-prefs.php:183
b63d9765
AD
1825msgid "Full name"
1826msgstr ""
1827
2cd99257 1828#: modules/pref-prefs.php:187
8182e647 1829#, fuzzy
bf9b87b5
AD
1830msgid "E-mail"
1831msgstr "E-mail:"
ab81de29 1832
2cd99257 1833#: modules/pref-prefs.php:192
8182e647 1834#, fuzzy
bf9b87b5
AD
1835msgid "Access level"
1836msgstr "等级:"
ab81de29 1837
2cd99257 1838#: modules/pref-prefs.php:202
b63d9765
AD
1839#, fuzzy
1840msgid "Save data"
1841msgstr "保存"
ab81de29 1842
2cd99257
AD
1843#: modules/pref-prefs.php:214
1844#, fuzzy
1845msgid "Your password is at default value, please change it."
1846msgstr "您的密码是默认的,请修改。"
1847
1848#: modules/pref-prefs.php:242
bf9b87b5
AD
1849msgid "Old password"
1850msgstr "原密码"
8182e647 1851
2cd99257 1852#: modules/pref-prefs.php:245
bf9b87b5
AD
1853msgid "New password"
1854msgstr "新密码"
8182e647 1855
2cd99257 1856#: modules/pref-prefs.php:250
bf9b87b5
AD
1857msgid "Confirm password"
1858msgstr "验证密码"
8182e647 1859
2cd99257 1860#: modules/pref-prefs.php:260
bf9b87b5
AD
1861msgid "Change password"
1862msgstr "更改密码"
8182e647 1863
2cd99257 1864#: modules/pref-prefs.php:341
bf9b87b5
AD
1865msgid "Select theme"
1866msgstr "选择模板"
8182e647 1867
2cd99257
AD
1868#: modules/pref-prefs.php:399
1869msgid "Customize"
1870msgstr ""
1871
1872#: modules/pref-prefs.php:419 modules/pref-prefs.php:424
bf9b87b5
AD
1873msgid "Yes"
1874msgstr "是"
8182e647 1875
2cd99257 1876#: modules/pref-prefs.php:421 modules/pref-prefs.php:424
bf9b87b5
AD
1877msgid "No"
1878msgstr "否"
8182e647 1879
2cd99257 1880#: modules/pref-prefs.php:456
bf9b87b5
AD
1881msgid "Save configuration"
1882msgstr "保存设置"
8182e647 1883
2cd99257 1884#: modules/pref-prefs.php:459
bf9b87b5
AD
1885msgid "Manage profiles"
1886msgstr ""
c4255fdd 1887
2cd99257 1888#: modules/pref-prefs.php:462
bf9b87b5
AD
1889msgid "Reset to defaults"
1890msgstr "恢复到默认?"
c4255fdd 1891
bf9b87b5 1892#: modules/pref-users.php:7
c4255fdd 1893#, fuzzy
bf9b87b5
AD
1894msgid "Your access level is insufficient to open this tab."
1895msgstr "权限不足。"
c4255fdd 1896
b63d9765 1897#: modules/pref-users.php:20
bf9b87b5
AD
1898msgid "User details"
1899msgstr "用户详细"
ab81de29 1900
b63d9765 1901#: modules/pref-users.php:34
89841c5d 1902#, fuzzy
bf9b87b5
AD
1903msgid "User not found"
1904msgstr "未找到Feed."
ab81de29 1905
2cd99257 1906#: modules/pref-users.php:53 modules/pref-users.php:440
bf9b87b5 1907msgid "Registered"
1e519995
AD
1908msgstr ""
1909
b63d9765 1910#: modules/pref-users.php:54
89841c5d 1911#, fuzzy
bf9b87b5
AD
1912msgid "Last logged in"
1913msgstr "最后登陆"
1bf470e2 1914
b63d9765 1915#: modules/pref-users.php:61
89841c5d 1916#, fuzzy
bf9b87b5
AD
1917msgid "Subscribed feeds count"
1918msgstr "订阅feed:"
ab81de29 1919
b63d9765 1920#: modules/pref-users.php:65
74fbd01e 1921#, fuzzy
bf9b87b5
AD
1922msgid "Subscribed feeds"
1923msgstr "订阅feed:"
fc5b8e2b 1924
b63d9765 1925#: modules/pref-users.php:114
bf9b87b5
AD
1926#, fuzzy
1927msgid "User Editor"
1928msgstr "用户编辑"
1171c351 1929
b63d9765 1930#: modules/pref-users.php:150
74fbd01e 1931#, fuzzy
bf9b87b5
AD
1932msgid "Access level: "
1933msgstr "等级:"
89cb787e 1934
b63d9765 1935#: modules/pref-users.php:163
74fbd01e 1936#, fuzzy
bf9b87b5
AD
1937msgid "Change password to"
1938msgstr "更改密码"
74fbd01e 1939
b63d9765 1940#: modules/pref-users.php:172
bf9b87b5
AD
1941#, fuzzy
1942msgid "E-mail: "
1943msgstr "E-mail:"
74fbd01e 1944
b63d9765 1945#: modules/pref-users.php:206
bf9b87b5
AD
1946#, php-format
1947msgid "Changed password of user <b>%s</b>."
1948msgstr "更改用<b>%s</b>密码"
ab81de29 1949
b63d9765 1950#: modules/pref-users.php:254
bf9b87b5
AD
1951#, php-format
1952msgid "Added user <b>%s</b> with password <b>%s</b>"
1953msgstr "添加用 <b>%s</b> ,密码为<b>%s</b>"
ab81de29 1954
b63d9765 1955#: modules/pref-users.php:261
bf9b87b5
AD
1956#, php-format
1957msgid "Could not create user <b>%s</b>"
1958msgstr "创建用户 <b>%s</b> 失败"
c4255fdd 1959
b63d9765 1960#: modules/pref-users.php:265
bf9b87b5
AD
1961#, php-format
1962msgid "User <b>%s</b> already exists."
1963msgstr "用户 <b>%s</b> 已存在。"
ab81de29 1964
b63d9765 1965#: modules/pref-users.php:285
bf9b87b5
AD
1966#, php-format
1967msgid ""
1968"Changed password of user <b>%s</b>\n"
1969"\t\t\t\t\t to <b>%s</b>"
1970msgstr ""
1971"更改用户 <b>%s</b>\n"
1972"\t\t\t\t\t 的密码为 <b>%s</b>"
c4255fdd 1973
b63d9765 1974#: modules/pref-users.php:289
bf9b87b5
AD
1975#, fuzzy, php-format
1976msgid "Notifying <b>%s</b>."
1977msgstr "添加分类 <b>%s</b>."
1171c351 1978
b63d9765 1979#: modules/pref-users.php:326
bf9b87b5
AD
1980msgid "[tt-rss] Password change notification"
1981msgstr ""
c4255fdd 1982
2cd99257 1983#: modules/pref-users.php:387 help/4.php:27
bf9b87b5
AD
1984msgid "Create user"
1985msgstr "创建用户"
c4255fdd 1986
2cd99257 1987#: modules/pref-users.php:397
bf9b87b5
AD
1988msgid "Reset password"
1989msgstr "重置密码"
289f1d22 1990
2cd99257 1991#: modules/pref-users.php:439
bf9b87b5
AD
1992msgid "Access Level"
1993msgstr "等级:"
ab81de29 1994
2cd99257 1995#: modules/pref-users.php:441
bf9b87b5
AD
1996msgid "Last login"
1997msgstr "最后登陆"
74fbd01e 1998
2cd99257
AD
1999#: modules/pref-users.php:469
2000msgid "Click to edit"
2001msgstr ""
2002
2003#: modules/pref-users.php:489
bf9b87b5
AD
2004#, fuzzy
2005msgid "No users defined."
2006msgstr "未定义过滤器。"
74fbd01e 2007
2cd99257 2008#: modules/pref-users.php:491
74fbd01e 2009#, fuzzy
bf9b87b5
AD
2010msgid "No matching users found."
2011msgstr "未找到文章。"
ab81de29 2012
bf9b87b5
AD
2013#: help/2.php:1
2014#, fuzzy
2015msgid "Content filtering"
2016msgstr "内容过滤器"
ab81de29 2017
bf9b87b5
AD
2018#: help/2.php:3
2019msgid ""
2020"Tiny Tiny RSS has support for filtering (or processing) articles. Filtering "
2021"is done once, when new article is imported to the database from the "
2022"newsfeed, specified field is matched against regular expression and some "
2023"action is taken. Regular expression matching is case-insensitive."
df43d1fd
AD
2024msgstr ""
2025
bf9b87b5
AD
2026#: help/2.php:5
2027msgid ""
2028"Supported actions are: filter (do not import) article, mark article as read, "
2029"set starred, assign tag(s), and set score. Filters can be defined globally "
2030"and for some specific feed."
2031msgstr ""
df43d1fd 2032
bf9b87b5
AD
2033#: help/2.php:7
2034msgid ""
2035"Multiple and inverse matching are supported. All matching filters are "
2036"considered when article is being imported and all actions executed in "
2037"sequence. Inverse matching reverts matching result, e.g. filter matching "
2038"XYZZY in title with inverse flag will match all articles, except those "
2039"containing string XYZZY in title."
df43d1fd
AD
2040msgstr ""
2041
bf9b87b5
AD
2042#: help/2.php:9
2043msgid "See also:"
2044msgstr ""
ab81de29 2045
bf9b87b5 2046#: help/3.php:1 help/4.php:1
74fbd01e 2047#, fuzzy
bf9b87b5
AD
2048msgid "Keyboard Shortcuts"
2049msgstr "&nbsp;&nbsp;创建过滤器"
ab81de29 2050
bf9b87b5 2051#: help/3.php:5
74fbd01e 2052#, fuzzy
bf9b87b5
AD
2053msgid "Navigation"
2054msgstr "保存设置"
ab81de29 2055
bf9b87b5
AD
2056#: help/3.php:8
2057msgid "Move between feeds"
74fbd01e 2058msgstr ""
ab81de29 2059
bf9b87b5 2060#: help/3.php:9
74fbd01e 2061#, fuzzy
bf9b87b5
AD
2062msgid "Move between articles"
2063msgstr "星级文章"
ab81de29 2064
bf9b87b5
AD
2065#: help/3.php:10
2066#, fuzzy
2067msgid "Show search dialog"
2068msgstr "星级文章"
74fbd01e 2069
bf9b87b5
AD
2070#: help/3.php:13
2071#, fuzzy
2072msgid "Active article actions"
2073msgstr "星级文章"
ab81de29 2074
2cd99257
AD
2075#: help/3.php:16
2076#, fuzzy
2077msgid "Toggle starred"
2078msgstr "设置星级"
2079
2080#: help/3.php:17
2081#, fuzzy
2082msgid "Toggle published"
2083msgstr "已发布"
2084
2085#: help/3.php:18
2086#, fuzzy
2087msgid "Toggle unread"
2088msgstr "触发开关"
2089
bf9b87b5
AD
2090#: help/3.php:19
2091#, fuzzy
2092msgid "Edit tags"
ab81de29
AD
2093msgstr "编辑标签"
2094
bf9b87b5 2095#: help/3.php:20
c4255fdd 2096#, fuzzy
b63d9765
AD
2097msgid "Dismiss selected articles"
2098msgstr "移除选定标记?"
2099
2100#: help/3.php:21
2101#, fuzzy
2102msgid "Dismiss read articles"
2103msgstr "星级文章"
2104
2105#: help/3.php:22
2106#, fuzzy
bf9b87b5
AD
2107msgid "Open article in new window"
2108msgstr "新窗口打开文章连结"
ab81de29 2109
b63d9765 2110#: help/3.php:23
c4255fdd 2111#, fuzzy
bf9b87b5
AD
2112msgid "Mark articles below/above active one as read"
2113msgstr "标记 %s 中所有访问过的主题为已读"
f6d9a4f2 2114
b63d9765 2115#: help/3.php:24
74fbd01e 2116#, fuzzy
bf9b87b5
AD
2117msgid "Scroll article content"
2118msgstr "显示最近文章时间"
ab81de29 2119
b63d9765 2120#: help/3.php:28 help/4.php:30
74fbd01e 2121#, fuzzy
bf9b87b5
AD
2122msgid "Other actions"
2123msgstr "其他操作:"
ab81de29 2124
b63d9765 2125#: help/3.php:31
bf9b87b5 2126msgid "Select article under mouse cursor"
74fbd01e
AD
2127msgstr ""
2128
b63d9765 2129#: help/3.php:34
c4255fdd 2130#, fuzzy
bf9b87b5 2131msgid "Collapse sidebar"
c4255fdd 2132msgstr "隐藏我的Feed列表"
ab81de29 2133
b63d9765 2134#: help/3.php:35
8182e647 2135#, fuzzy
bf9b87b5
AD
2136msgid "Toggle category reordering mode"
2137msgstr "移除选定分类?"
8182e647 2138
b63d9765 2139#: help/3.php:36 help/4.php:34
bf9b87b5 2140msgid "Display this help dialog"
8182e647
AD
2141msgstr ""
2142
b63d9765 2143#: help/3.php:41
f6d9a4f2 2144#, fuzzy
bf9b87b5
AD
2145msgid "Feed actions"
2146msgstr "Feed 操作:"
ab81de29 2147
b63d9765 2148#: help/3.php:44
bf9b87b5 2149#, fuzzy
2cd99257 2150msgid "Refresh active feed"
bf9b87b5 2151msgstr "星级文章"
ab81de29 2152
b63d9765 2153#: help/3.php:45
bf9b87b5
AD
2154#, fuzzy
2155msgid "Update all feeds"
2156msgstr "星级文章"
74fbd01e 2157
2cd99257 2158#: help/3.php:48 FeedTree.js:122
89841c5d 2159#, fuzzy
bf9b87b5 2160msgid "Edit feed"
c4255fdd
AD
2161msgstr "输入feed"
2162
b63d9765 2163#: help/3.php:49
8182e647 2164#, fuzzy
bf9b87b5
AD
2165msgid "Sort by name or unread count"
2166msgstr "以未读文章数量排序feed源"
8182e647 2167
b63d9765 2168#: help/3.php:50
8182e647 2169#, fuzzy
bf9b87b5
AD
2170msgid "Mark feed as read"
2171msgstr "标记为已读"
8182e647 2172
b63d9765 2173#: help/3.php:51
bf9b87b5
AD
2174#, fuzzy
2175msgid "Reverse headlines order"
2176msgstr "反向提要排列(从旧到新)"
ab81de29 2177
b63d9765 2178#: help/3.php:52
bf9b87b5
AD
2179#, fuzzy
2180msgid "Mark all feeds as read"
2181msgstr "标记所有Feed未已读..."
ab81de29 2182
b63d9765 2183#: help/3.php:53
bf9b87b5 2184msgid "If viewing category, (un)collapse it"
ebb41333
AD
2185msgstr ""
2186
b63d9765 2187#: help/3.php:56 help/4.php:5
bf9b87b5 2188msgid "Go to..."
89841c5d
AD
2189msgstr ""
2190
b63d9765 2191#: help/3.php:63
bf9b87b5
AD
2192msgid "Tag cloud"
2193msgstr "标签簇"
422e7d24 2194
2cd99257
AD
2195#: help/3.php:70
2196msgid "Other interface tips are available in the Tiny Tiny RSS wiki."
2197msgstr ""
2198
2199#: help/3.php:72 help/4.php:41
422e7d24 2200#, fuzzy
bf9b87b5
AD
2201msgid "Press any key to close this window."
2202msgstr "关闭此窗口"
422e7d24 2203
bf9b87b5
AD
2204#: help/4.php:9
2205msgid "My Feeds"
2206msgstr "我的feed"
ab81de29 2207
bf9b87b5
AD
2208#: help/4.php:10
2209msgid "Other Feeds"
2210msgstr "其他feed"
ab81de29 2211
bf9b87b5
AD
2212#: help/4.php:19
2213#, fuzzy
2214msgid "Panel actions"
2215msgstr "Feed 操作:"
ab81de29 2216
bf9b87b5
AD
2217#: help/4.php:23
2218#, fuzzy
2219msgid "Top 25 feeds"
2220msgstr "Top 25"
2221
2222#: help/4.php:24
2223#, fuzzy
2224msgid "Edit feed categories"
2225msgstr "编辑分类"
2226
2227#: help/4.php:33
2228msgid "Focus search (if present)"
a5372e09
AD
2229msgstr ""
2230
bf9b87b5 2231#: help/4.php:39
a5372e09 2232msgid ""
bf9b87b5
AD
2233"<b>Note:</b> not all actions may be available, depending on Tiny Tiny RSS "
2234"configuration and your access level."
a5372e09
AD
2235msgstr ""
2236
b63d9765 2237#: mobile/functions.php:58 mobile/functions.php:134 mobile/functions.php:170
b6bf3e74 2238#: mobile/functions.php:197 mobile/functions.php:233 mobile/functions.php:367
bf9b87b5
AD
2239#: mobile/prefs.php:25
2240msgid "Home"
a5372e09
AD
2241msgstr ""
2242
b6bf3e74 2243#: mobile/functions.php:403
bf9b87b5
AD
2244msgid "Nothing found (click to reload feed)."
2245msgstr ""
f56e3080 2246
bf9b87b5 2247#: mobile/prefs.php:30
7c52319e 2248#, fuzzy
bf9b87b5
AD
2249msgid "Enable categories"
2250msgstr "开启feed分类"
7c52319e 2251
e8638cc9
AD
2252#: mobile/prefs.php:31 mobile/prefs.php:36 mobile/prefs.php:42
2253#: mobile/prefs.php:47 mobile/prefs.php:52
bf9b87b5
AD
2254msgid "ON"
2255msgstr ""
f56e3080 2256
e8638cc9
AD
2257#: mobile/prefs.php:31 mobile/prefs.php:36 mobile/prefs.php:42
2258#: mobile/prefs.php:47 mobile/prefs.php:52
bf9b87b5
AD
2259msgid "OFF"
2260msgstr ""
2261
2262#: mobile/prefs.php:35
e8638cc9
AD
2263#, fuzzy
2264msgid "Browse categories like folders"
2265msgstr "移除选定分类?"
2266
2267#: mobile/prefs.php:41
bf9b87b5
AD
2268msgid "Show images in posts"
2269msgstr ""
2270
e8638cc9 2271#: mobile/prefs.php:46
89841c5d 2272#, fuzzy
bf9b87b5
AD
2273msgid "Hide read feeds"
2274msgstr "&nbsp;&nbsp;(显示)隐藏已读feed"
89841c5d 2275
e8638cc9 2276#: mobile/prefs.php:51
74fbd01e 2277#, fuzzy
bf9b87b5
AD
2278msgid "Sort feeds by unread count"
2279msgstr "以未读文章数量排序feed源"
ab81de29 2280
b6bf3e74 2281#: digest.js:24 tt-rss.js:506 tt-rss.js:519
1f8c187d
AD
2282#, fuzzy
2283msgid "Mark all articles in %s as read?"
2284msgstr "标记 %s 中所有访问过的主题为已读"
2285
b63d9765 2286#: digest.js:70
1f8c187d
AD
2287#, fuzzy
2288msgid "Mark %d displayed articles as read?"
2289msgstr "标记 %s 中所有所选Feed为已读..."
2290
359866ab 2291#: digest.js:158
1f8c187d
AD
2292#, fuzzy
2293msgid "Error: unable to load article."
2294msgstr "错误:请上传OPML文件。"
2295
b6bf3e74 2296#: digest.js:405 digest.js:654 viewfeed.js:358
1f8c187d
AD
2297#, fuzzy
2298msgid "Unstar article"
2299msgstr "星级文章"
2300
b6bf3e74 2301#: digest.js:407 digest.js:658 viewfeed.js:363
1f8c187d
AD
2302#, fuzzy
2303msgid "Star article"
2304msgstr "星级文章"
2305
b6bf3e74 2306#: digest.js:410 digest.js:689 viewfeed.js:396
1f8c187d
AD
2307#, fuzzy
2308msgid "Unpublish article"
2309msgstr "发布文章"
2310
359866ab 2311#: digest.js:419
1f8c187d
AD
2312#, fuzzy
2313msgid "Click to expand article."
2314msgstr "星级文章"
2315
359866ab 2316#: digest.js:442
b63d9765
AD
2317#, fuzzy
2318msgid "Click to expand article"
2319msgstr "星级文章"
2320
359866ab 2321#: digest.js:487
2cd99257
AD
2322msgid "%d more..."
2323msgstr ""
2324
359866ab 2325#: digest.js:494
2cd99257
AD
2326#, fuzzy
2327msgid "No unread feeds."
2328msgstr "&nbsp;&nbsp;(显示)隐藏已读feed"
2329
359866ab 2330#: digest.js:594
2cd99257
AD
2331#, fuzzy
2332msgid "Load more..."
2333msgstr "读取帮助..."
2334
b6bf3e74 2335#: feedlist.js:272
2cd99257
AD
2336msgid "New articles available in this feed (click to show)"
2337msgstr ""
2338
2339#: FeedTree.js:128
2340#, fuzzy
2341msgid "Update feed"
2342msgstr "星级文章"
2343
b6bf3e74 2344#: functions.js:70
e8638cc9
AD
2345msgid ""
2346"Are you sure to report this exception to tt-rss.org? The report will include "
2347"your browser information. Your IP would be saved in the database."
2348msgstr ""
2349
b6bf3e74 2350#: functions.js:631
2cd99257
AD
2351msgid "Date syntax appears to be correct."
2352msgstr ""
2353
b6bf3e74 2354#: functions.js:634
2cd99257
AD
2355#, fuzzy
2356msgid "Date syntax is incorrect."
2357msgstr "原密码错误."
2358
b6bf3e74 2359#: functions.js:770
2cd99257
AD
2360#, fuzzy
2361msgid "Remove stored feed icon?"
2362msgstr "移除选定标记?"
2363
b6bf3e74 2364#: functions.js:802
2cd99257
AD
2365#, fuzzy
2366msgid "Please select an image file to upload."
2367msgstr "请只选择一个feed."
2368
b6bf3e74 2369#: functions.js:804
2cd99257 2370msgid "Upload new icon for this feed?"
1f8c187d
AD
2371msgstr ""
2372
b6bf3e74 2373#: functions.js:821
1f8c187d 2374#, fuzzy
2cd99257
AD
2375msgid "Please enter label caption:"
2376msgstr "请输入标签主题"
1f8c187d 2377
b6bf3e74 2378#: functions.js:826
2cd99257
AD
2379msgid "Can't create label: missing caption."
2380msgstr "创建标签失败:缺少标题。"
ab81de29 2381
b6bf3e74 2382#: functions.js:868
2cd99257
AD
2383#, fuzzy
2384msgid "Subscribe to Feed"
2385msgstr "订阅feed"
ab81de29 2386
b6bf3e74 2387#: functions.js:876
bf9b87b5
AD
2388#, fuzzy
2389msgid "Subscribing to feed..."
2390msgstr "订阅feed"
74fbd01e 2391
b6bf3e74 2392#: functions.js:894
bf9b87b5
AD
2393#, fuzzy
2394msgid "Subscribed to %s"
2395msgstr "订阅feed:"
c4255fdd 2396
b6bf3e74 2397#: functions.js:899
b63d9765
AD
2398msgid "Specified URL seems to be invalid."
2399msgstr ""
2400
b6bf3e74 2401#: functions.js:902
b63d9765
AD
2402msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds."
2403msgstr ""
2404
b6bf3e74 2405#: functions.js:938
df43d1fd 2406#, fuzzy
b63d9765 2407msgid "Couldn't download the specified URL."
bf9b87b5 2408msgstr "未能订阅:无 feed URL。"
ab81de29 2409
b6bf3e74 2410#: functions.js:941
e400230e 2411#, fuzzy
bf9b87b5
AD
2412msgid "You are already subscribed to this feed."
2413msgstr "您不能从分类中取消订阅。"
e400230e 2414
b6bf3e74 2415#: functions.js:970
390e733a 2416#, fuzzy
2cd99257
AD
2417msgid "Create Filter"
2418msgstr "创建过滤器"
bf9b87b5 2419
b6bf3e74 2420#: functions.js:1020 tt-rss.js:391
bf9b87b5
AD
2421msgid "Unsubscribe from %s?"
2422msgstr "退订%s?"
2423
b6bf3e74 2424#: functions.js:1127
4bd24849
AD
2425#, fuzzy
2426msgid "Please enter category title:"
2427msgstr "请输入标签主题"
2428
b6bf3e74 2429#: functions.js:1158
4bd24849
AD
2430msgid "Generate new syndication address for this feed?"
2431msgstr ""
2432
b6bf3e74 2433#: functions.js:1342 tt-rss.js:370 tt-rss.js:843
2cd99257
AD
2434msgid "You can't edit this kind of feed."
2435msgstr "您不能编辑本分类feed"
2436
b6bf3e74 2437#: functions.js:1354
b652c1b7 2438#, fuzzy
2cd99257
AD
2439msgid "Edit Feed"
2440msgstr "输入feed"
b652c1b7 2441
b6bf3e74 2442#: functions.js:1392
2cd99257
AD
2443#, fuzzy
2444msgid "More Feeds"
2445msgstr "移除feed中..."
ab81de29 2446
b6bf3e74
AD
2447#: functions.js:1431 prefs.js:399 prefs.js:429 prefs.js:461 prefs.js:647
2448#: prefs.js:667 prefs.js:1323
2cd99257
AD
2449msgid "No feeds are selected."
2450msgstr "未选择feed."
2451
b6bf3e74 2452#: functions.js:1473
2cd99257
AD
2453msgid ""
2454"Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not "
2455"be removed."
2456msgstr ""
ab81de29 2457
2cd99257
AD
2458#: PrefFilterTree.js:32
2459#, fuzzy
2460msgid "Inverse"
2461msgstr "(逆)"
bf9b87b5 2462
e8638cc9 2463#: prefs.js:91
e400230e 2464#, fuzzy
bf9b87b5
AD
2465msgid "Please enter login:"
2466msgstr "请输入标签主题"
e400230e 2467
e8638cc9 2468#: prefs.js:98
592535d7 2469#, fuzzy
bf9b87b5
AD
2470msgid "Can't create user: no login specified."
2471msgstr "添加用户失败:未登录。"
592535d7 2472
e8638cc9 2473#: prefs.js:160
2cd99257
AD
2474#, fuzzy
2475msgid "Edit Filter"
2476msgstr "标题:"
2477
e8638cc9 2478#: prefs.js:164
2cd99257
AD
2479#, fuzzy
2480msgid "Remove filter %s?"
2481msgstr "移除选定的过滤器?"
2482
e8638cc9 2483#: prefs.js:280
bf9b87b5
AD
2484msgid "Remove selected labels?"
2485msgstr "移除选定标记?"
ab81de29 2486
b6bf3e74 2487#: prefs.js:296 prefs.js:1364
bf9b87b5
AD
2488msgid "No labels are selected."
2489msgstr "未选定标记."
ab81de29 2490
e8638cc9 2491#: prefs.js:310
6cb89bc6
AD
2492msgid ""
2493"Remove selected users? Neither default admin nor your account will be "
2494"removed."
2495msgstr ""
ab81de29 2496
e8638cc9 2497#: prefs.js:327 prefs.js:537 prefs.js:558 prefs.js:597
bf9b87b5
AD
2498msgid "No users are selected."
2499msgstr "未选定用户."
ab81de29 2500
e8638cc9 2501#: prefs.js:345
bf9b87b5
AD
2502msgid "Remove selected filters?"
2503msgstr "移除选定的过滤器?"
ab81de29 2504
e8638cc9 2505#: prefs.js:361 prefs.js:627
bf9b87b5
AD
2506msgid "No filters are selected."
2507msgstr "未选定过滤器。"
ab81de29 2508
e8638cc9 2509#: prefs.js:380
bf9b87b5
AD
2510msgid "Unsubscribe from selected feeds?"
2511msgstr "退订选定feed?"
836537f7 2512
e8638cc9 2513#: prefs.js:414
bf9b87b5
AD
2514msgid "Please select only one feed."
2515msgstr "请只选择一个feed."
836537f7 2516
e8638cc9 2517#: prefs.js:420
bf9b87b5
AD
2518#, fuzzy
2519msgid "Erase all non-starred articles in selected feed?"
2520msgstr "标记 %s 中所有访问过的主题为已读"
b652c1b7 2521
e8638cc9 2522#: prefs.js:442
bf9b87b5 2523msgid "How many days of articles to keep (0 - use default)?"
8182e647
AD
2524msgstr ""
2525
b6bf3e74 2526#: prefs.js:474 prefs.js:1396
bf9b87b5
AD
2527msgid ""
2528"Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed."
2529msgstr ""
b652c1b7 2530
e8638cc9 2531#: prefs.js:490
ebb41333 2532#, fuzzy
bf9b87b5
AD
2533msgid "No profiles selected."
2534msgstr "无选定文章。"
ebb41333 2535
e8638cc9 2536#: prefs.js:508
bf9b87b5
AD
2537msgid "Login field cannot be blank."
2538msgstr "登陆框不能留空。"
175e79fa 2539
e8638cc9 2540#: prefs.js:542 prefs.js:563 prefs.js:602
bf9b87b5
AD
2541msgid "Please select only one user."
2542msgstr "请只选择一个用户."
175e79fa 2543
e8638cc9 2544#: prefs.js:567
bf9b87b5
AD
2545msgid "Reset password of selected user?"
2546msgstr "重置选定用户密码?"
175e79fa 2547
e8638cc9 2548#: prefs.js:632
bf9b87b5
AD
2549msgid "Please select only one filter."
2550msgstr "请只选择一个过滤器."
175e79fa 2551
e8638cc9 2552#: prefs.js:681
2cd99257
AD
2553#, fuzzy
2554msgid "Edit Multiple Feeds"
2555msgstr "Feed编辑"
2556
e8638cc9 2557#: prefs.js:705
2cd99257
AD
2558#, fuzzy
2559msgid "Save changes to selected feeds?"
2560msgstr "无选定文章。"
2561
e8638cc9 2562#: prefs.js:776
2cd99257
AD
2563#, fuzzy
2564msgid "OPML Import"
2565msgstr "导入"
2566
e8638cc9 2567#: prefs.js:795
2cd99257
AD
2568#, fuzzy
2569msgid "Please choose an OPML file first."
2570msgstr "请先选择若干feed"
bf9b87b5 2571
b6bf3e74 2572#: prefs.js:915
bf9b87b5
AD
2573msgid "Reset to defaults?"
2574msgstr "重置默认项?"
2575
b6bf3e74 2576#: prefs.js:1131
74fbd01e 2577#, fuzzy
2cd99257
AD
2578msgid "Feed Categories"
2579msgstr "分类:"
2580
b6bf3e74 2581#: prefs.js:1140
2cd99257
AD
2582msgid "Remove selected categories?"
2583msgstr "移除选定分类?"
2584
b6bf3e74 2585#: prefs.js:1159
2cd99257
AD
2586msgid "No categories are selected."
2587msgstr "未选定分类。"
83573d31 2588
b6bf3e74 2589#: prefs.js:1198
83573d31 2590#, fuzzy
2cd99257
AD
2591msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?"
2592msgstr "使用新地址替换当前地址?"
ab81de29 2593
b6bf3e74 2594#: prefs.js:1307
74fbd01e 2595#, fuzzy
bf9b87b5
AD
2596msgid "Rescore articles in selected feeds?"
2597msgstr "无选定文章。"
836537f7 2598
b6bf3e74 2599#: prefs.js:1330
bf9b87b5
AD
2600msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time."
2601msgstr ""
2602
b6bf3e74 2603#: prefs.js:1350
bf9b87b5 2604#, fuzzy
2cd99257 2605msgid "Reset selected labels to default colors?"
bf9b87b5 2606msgstr "重置默认项?"
ab81de29 2607
b6bf3e74 2608#: prefs.js:1387
2cd99257
AD
2609msgid "Settings Profiles"
2610msgstr ""
ab81de29 2611
b6bf3e74 2612#: prefs.js:1414
bf9b87b5 2613#, fuzzy
2cd99257
AD
2614msgid "No profiles are selected."
2615msgstr "无选定文章。"
ab81de29 2616
b6bf3e74 2617#: prefs.js:1422 prefs.js:1475
bf9b87b5
AD
2618#, fuzzy
2619msgid "Activate selected profile?"
2620msgstr "移除选定的过滤器?"
ab81de29 2621
b6bf3e74 2622#: prefs.js:1438 prefs.js:1491
bf9b87b5 2623msgid "Please choose a profile to activate."
ab81de29 2624msgstr ""
ab81de29 2625
b6bf3e74 2626#: prefs.js:1499
b63d9765
AD
2627msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?"
2628msgstr ""
e3b9d084 2629
b6bf3e74 2630#: prefs.js:1583
2cd99257
AD
2631msgid "Label Editor"
2632msgstr "标记编辑"
2633
b6bf3e74 2634#: prefs.js:1647
2cd99257
AD
2635msgid ""
2636"This will clear your stored authentication information for Twitter. Continue?"
2637msgstr ""
2638
2639#: tt-rss.js:147
bf9b87b5
AD
2640#, fuzzy
2641msgid "Mark all articles as read?"
2642msgstr "标记 %s 中所有访问过的主题为已读"
ebb41333 2643
b6bf3e74 2644#: tt-rss.js:380
bf9b87b5
AD
2645msgid "You can't unsubscribe from the category."
2646msgstr "您不能从分类中取消订阅。"
ab81de29 2647
b6bf3e74 2648#: tt-rss.js:385 tt-rss.js:593 tt-rss.js:1010
bf9b87b5
AD
2649msgid "Please select some feed first."
2650msgstr "请先选择若干feed"
2651
b6bf3e74 2652#: tt-rss.js:588
bf9b87b5
AD
2653#, fuzzy
2654msgid "You can't rescore this kind of feed."
2655msgstr "您不能编辑本分类feed"
ab81de29 2656
b6bf3e74 2657#: tt-rss.js:598
bf9b87b5
AD
2658#, fuzzy
2659msgid "Rescore articles in %s?"
2660msgstr "星级文章"
ab81de29 2661
b6bf3e74 2662#: tt-rss.js:1050
2cd99257
AD
2663msgid "New version available!"
2664msgstr ""
2665
b6bf3e74
AD
2666#: viewfeed.js:565 viewfeed.js:603 viewfeed.js:640 viewfeed.js:702
2667#: viewfeed.js:734 viewfeed.js:850 viewfeed.js:894 viewfeed.js:944
2668#: viewfeed.js:1672
bf9b87b5
AD
2669msgid "No articles are selected."
2670msgstr "无选定文章。"
1d004f12 2671
b6bf3e74 2672#: viewfeed.js:830
bf9b87b5
AD
2673msgid "Mark all visible articles in %s as read?"
2674msgstr "标记 %s 中所有访问过的主题为已读"
1d004f12 2675
b6bf3e74 2676#: viewfeed.js:859
bf9b87b5
AD
2677#, fuzzy
2678msgid "Delete %d selected articles in %s?"
2679msgstr "标记 %s 中所有所选Feed为已读..."
1d004f12 2680
b6bf3e74 2681#: viewfeed.js:861
1d004f12 2682#, fuzzy
bf9b87b5
AD
2683msgid "Delete %d selected articles?"
2684msgstr "移除选定标记?"
1d004f12 2685
b6bf3e74 2686#: viewfeed.js:903
1d004f12 2687#, fuzzy
bf9b87b5
AD
2688msgid "Archive %d selected articles in %s?"
2689msgstr "标记 %s 中所有所选Feed为已读..."
1d004f12 2690
b6bf3e74 2691#: viewfeed.js:906
bf9b87b5 2692msgid "Move %d archived articles back?"
1d004f12
AD
2693msgstr ""
2694
b6bf3e74 2695#: viewfeed.js:950
1d004f12 2696#, fuzzy
bf9b87b5
AD
2697msgid "Mark %d selected articles in %s as read?"
2698msgstr "标记 %s 中所有所选Feed为已读..."
1d004f12 2699
b6bf3e74 2700#: viewfeed.js:974
2cd99257
AD
2701#, fuzzy
2702msgid "Edit article Tags"
2703msgstr "编辑标签"
2704
b6bf3e74 2705#: viewfeed.js:1356
1d004f12 2706#, fuzzy
bf9b87b5
AD
2707msgid "No article is selected."
2708msgstr "无选定文章。"
1d004f12 2709
b6bf3e74 2710#: viewfeed.js:1391
1d004f12 2711#, fuzzy
bf9b87b5
AD
2712msgid "No articles found to mark"
2713msgstr "未找到文章。"
1d004f12 2714
b6bf3e74 2715#: viewfeed.js:1393
1d004f12 2716#, fuzzy
bf9b87b5
AD
2717msgid "Mark %d article(s) as read?"
2718msgstr "标记 %s 中所有所选Feed为已读..."
1d004f12 2719
b6bf3e74 2720#: viewfeed.js:1482
b63d9765
AD
2721#, fuzzy
2722msgid "Unable to load article."
2723msgstr "错误:请上传OPML文件。"
2724
b6bf3e74 2725#: viewfeed.js:1543
b63d9765
AD
2726#, fuzzy
2727msgid "Loading..."
2728msgstr "读取中,请等待..."
2729
b6bf3e74 2730#: viewfeed.js:1686
2cd99257
AD
2731msgid "Forward article by email"
2732msgstr ""
c19dd6b7 2733
b6bf3e74 2734#: viewfeed.js:2080
b63d9765 2735#, fuzzy
e8638cc9
AD
2736msgid "Open original article"
2737msgstr "显示最近文章时间"
b63d9765 2738
b6bf3e74 2739#: viewfeed.js:2086
b63d9765 2740#, fuzzy
e8638cc9 2741msgid "View in a tt-rss tab"
2cd99257 2742msgstr "新窗口打开文章连结"
b63d9765 2743
b6bf3e74 2744#: viewfeed.js:2133
b63d9765 2745#, fuzzy
e8638cc9
AD
2746msgid "Remove label"
2747msgstr "移除选定标记?"
2748
b6bf3e74 2749#: viewfeed.js:2236
e8638cc9
AD
2750#, fuzzy
2751msgid "Playing..."
2752msgstr "读取中,请等待..."
2753
b6bf3e74 2754#: viewfeed.js:2237
e8638cc9
AD
2755#, fuzzy
2756msgid "Click to pause"
2757msgstr "星级文章"
2758
b6bf3e74
AD
2759#~ msgid "Unknown error"
2760#~ msgstr "未知错误"
2761
2762#~ msgid ""
2763#~ "Could not display feed (query failed). Please check label match syntax or "
2764#~ "local configuration."
2765#~ msgstr "无法显示feed(查询失败); 请核对标签匹配语法或本地配置."
2766
e8638cc9
AD
2767#~ msgid "Mark articles as read automatically"
2768#~ msgstr "自动标志文章为已读"
2769
2770#, fuzzy
2771#~ msgid "Publish article with a note"
2772#~ msgstr "发布文章"
2773
2774#, fuzzy
2775#~ msgid "Please enter a note for this article:"
2776#~ msgstr "请输入标签主题"
2777
2778#, fuzzy
2779#~ msgid "View article"
2780#~ msgstr "过滤文章"
2cd99257 2781
359866ab
AD
2782#, fuzzy
2783#~ msgid "Server error while trying to query feed URLs."
2784#~ msgstr "解析文档时发生错误。"
2785
2786#, fuzzy
2787#~ msgid "Subscribed to %d feed(s)."
2788#~ msgstr "订阅feed:"
2789
2cd99257
AD
2790#, fuzzy
2791#~ msgid "Fatal Exception"
2792#~ msgstr "致命错误"
2793
2794#, fuzzy
2795#~ msgid "Add category..."
2796#~ msgstr "添加feed分类..."
2797
2798#, fuzzy
2799#~ msgid "Add label..."
2800#~ msgstr "添加feed分类..."
2801
2802#~ msgid "General"
2803#~ msgstr "常规"
2804
2805#, fuzzy
2806#~ msgid "Enable offline reading"
2807#~ msgstr "开启feed分类"
2808
2809#~ msgid "Interface"
2810#~ msgstr "界面"
2811
2812#~ msgid "Default article limit"
2813#~ msgstr "默认文章限制"
2814
2815#~ msgid "Open article links in new browser window"
2816#~ msgstr "新窗口打开文章连结"
2817
2818#~ msgid ""
2819#~ "Link to user stylesheet to override default style, disabled if empty."
2820#~ msgstr "用户样式表优先,留空为不启用。"
2821
2822#, fuzzy
2823#~ msgid "Hide feedlist"
2824#~ msgstr "隐藏我的Feed列表"
2825
2826#~ msgid "Advanced"
2827#~ msgstr "高级"
2828
2829#, fuzzy
2830#~ msgid "Enable feed icons"
2831#~ msgstr "开启feed分类"
2832
2833#~ msgid "Enable labels"
2834#~ msgstr "开启标签"
2835
2836#~ msgid ""
2837#~ "Experimental support for virtual feeds based on user crafted SQL queries. "
2838#~ "This feature is highly experimental and at this point not user friendly. "
2839#~ "Use with caution."
2840#~ msgstr "SQL支持,这是测试功能,请谨慎使用。"
2841
2842#~ msgid "Show additional information in feedlist"
2843#~ msgstr "在feed列表中显示附加信息"
2844
2845#~ msgid ""
2846#~ "Your browser doesn't support Javascript, which is required\n"
2847#~ "\t\tfor this application to function properly. Please check your\n"
2848#~ "\t\tbrowser settings."
2849#~ msgstr "您的浏览器不支持Javascript, 请检查设置。"
2850
2851#, fuzzy
2852#~ msgid "Activate"
2853#~ msgstr "自适应"
2854
2855#, fuzzy
2856#~ msgid ""
2857#~ "You are running the latest version of Tiny Tiny RSS. The fact that you "
2858#~ "are seeing this dialog is probably a bug."
2859#~ msgstr ""
2860#~ "您正使用最新版本的Tiny Tiny RSS.实际上,您看到的这个对话框,可能是一个"
2861#~ "BUG,呵呵。 "
2862
2863#, fuzzy
2864#~ msgid "Feed Browser"
2865#~ msgstr "Feed编辑"
2866
2867#~ msgid "Update Errors"
2868#~ msgstr "更新错误"
2869
2870#~ msgid "Category editor"
2871#~ msgstr "分类编辑"
2872
2873#, fuzzy
2874#~ msgid "Edit feeds"
2875#~ msgstr "输入feed"
2876
2877#~ msgid "Show last article times"
2878#~ msgstr "显示最近文章时间"
2879
2880#~ msgid "Last&nbsp;Article"
2881#~ msgstr "最后&nbsp;文章"
2882
2883#, fuzzy
2884#~ msgid "You don't have any subscribed feeds."
2885#~ msgstr "您不能从分类中取消订阅。"
b63d9765 2886
2cd99257
AD
2887#, fuzzy
2888#~ msgid "No matching feeds found."
2889#~ msgstr "未找到文章。"
2890
2891#, fuzzy
2892#~ msgid "Filter Editor"
2893#~ msgstr "过滤器编辑"
2894
2895#, fuzzy
2896#~ msgid "Field"
2897#~ msgstr "Feed"
2898
2899#, fuzzy
2900#~ msgid "Params"
2901#~ msgstr "参数:"
2902
2903#~ msgid "(Disabled)"
2904#~ msgstr "(不可用)"
2905
2906#~ msgid "No filters defined."
2907#~ msgstr "未定义过滤器。"
2908
2909#, fuzzy
2910#~ msgid "No matching filters found."
2911#~ msgstr "未找到文章。"
2912
2913#, fuzzy
2914#~ msgid "Click to change color"
2915#~ msgstr "星级文章"
2916
2917#~ msgid "No labels defined."
2918#~ msgstr "未定义标记."
2919
2920#, fuzzy
2921#~ msgid "No matching labels found."
2922#~ msgstr "未找到文章。"
2923
2924#~ msgid "Can't add filter: nothing to match on."
2925#~ msgstr "未能添加过滤:无匹配。"
2926
2927#~ msgid "Can't subscribe: no feed URL given."
2928#~ msgstr "未能订阅:无 feed URL。"
2929
2930#, fuzzy
2931#~ msgid "Error: No feed URL given."
2932#~ msgstr "未能订阅:无 feed URL。"
2933
2934#, fuzzy
2935#~ msgid "Can't add profile: no name specified."
2936#~ msgstr "添加分类失败:未指定分类名"
2937
2938#~ msgid "Can't add category: no name specified."
2939#~ msgstr "添加分类失败:未指定分类名"
2940
2941#~ msgid "No OPML file to upload."
2942#~ msgstr "无OPML文件上传."
2943
2944#, fuzzy
2945#~ msgid "Save current configuration?"
2946#~ msgstr "保存设置"
2947
2948#, fuzzy
2949#~ msgid "Please enter new label foreground color:"
2950#~ msgstr "请输入标签主题"
2951
2952#, fuzzy
2953#~ msgid "Please enter new label background color:"
2954#~ msgstr "请输入标签主题"
2955
2956#~ msgid "Saved filter <b>%s</b>"
2957#~ msgstr "保存过滤器<b>%s</b>"
2958
2959#, fuzzy
2960#~ msgid "Tiny Tiny RSS"
2961#~ msgstr "返回Tiny Tiny RSS"
b63d9765
AD
2962
2963#~ msgid "Tags"
2964#~ msgstr "标签"
2965
2966#, fuzzy
2967#~ msgid "Show article summary in new window"
2968#~ msgstr "新窗口打开文章连结"
2969
2970#, fuzzy
2971#~ msgid "toggle unread"
2972#~ msgstr "触发开关"
2973
2974#, fuzzy
2975#~ msgid "(remove)"
2976#~ msgstr "移除"
2977
2978#, fuzzy
2979#~ msgid "Cancel synchronization"
2980#~ msgstr "保存设置"
2981
2982#, fuzzy
2983#~ msgid "Remove stored data"
2984#~ msgstr "移除选定标记?"
2985
2986#, fuzzy
2987#~ msgid "Go offline"
2988#~ msgstr "无链接"
2989
2990#, fuzzy
2991#~ msgid "Go online"
2992#~ msgstr "无链接"
2993
b63d9765
AD
2994#, fuzzy
2995#~ msgid "Toggle reordering mode"
2996#~ msgstr "移除选定分类?"
2997
b63d9765
AD
2998#, fuzzy
2999#~ msgid "Reset UI layout"
3000#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;订阅feed"
3001
3002#~ msgid "Showing most popular tags "
3003#~ msgstr "显示最热标签"
3004
3005#, fuzzy
3006#~ msgid "more tags"
3007#~ msgstr "无标签"
3008
3009#, fuzzy
3010#~ msgid "Link to feed:"
3011#~ msgstr "链接:"
3012
3013#~ msgid "Not linked"
3014#~ msgstr "无链接"
3015
3016#, fuzzy
3017#~ msgid "E-mail has been changed."
3018#~ msgstr "密码已更改."
3019
3020#~ msgid "Change e-mail"
3021#~ msgstr "更改 e-mail"
3022
3023#, fuzzy
3024#~ msgid "Please wait..."
3025#~ msgstr "读取中,请等待..."
3026
3027#, fuzzy
3028#~ msgid "Synchronizing feeds..."
3029#~ msgstr "保存feed中..."
3030
3031#, fuzzy
3032#~ msgid "Synchronizing categories..."
3033#~ msgstr "保存分类..."
3034
3035#, fuzzy
3036#~ msgid "Synchronizing labels..."
3037#~ msgstr "保存标记..."
3038
3039#, fuzzy
3040#~ msgid "Synchronizing articles..."
3041#~ msgstr "星级文章"
3042
3043#, fuzzy
3044#~ msgid "Synchronizing articles (%d)..."
3045#~ msgstr "星级文章"
3046
3047#~ msgid "display feeds"
3048#~ msgstr "显示Feed"
3049
3050#, fuzzy
3051#~ msgid "Reset category order?"
3052#~ msgstr "移除选定分类?"
3053
4bd24849
AD
3054#~ msgid "Generated feed"
3055#~ msgstr "产生feed"
3056
3057#~ msgid "No feeds to display."
3058#~ msgstr "无feed显示。"
3059
3060#~ msgid "Published Articles"
3061#~ msgstr "已发布文章"
3062
3063#, fuzzy
3064#~ msgid "Your Published articles feed URL is:"
3065#~ msgstr "已发布文章"
3066
3067#~ msgid "Replace current publishing address with a new one?"
3068#~ msgstr "使用新地址替换当前地址?"
3069
6cb89bc6
AD
3070#~ msgid "Remove selected users?"
3071#~ msgstr "移除选定用户?"
3072
bf9b87b5
AD
3073#~ msgid "Adding feed..."
3074#~ msgstr "添加feed中..."
1d004f12 3075
1d004f12 3076#, fuzzy
bf9b87b5
AD
3077#~ msgid "Adding profile..."
3078#~ msgstr "添加feed中..."
1d004f12 3079
bf9b87b5
AD
3080#~ msgid "Adding user..."
3081#~ msgstr "添加用户..."
1d004f12 3082
1d004f12 3083#, fuzzy
bf9b87b5
AD
3084#~ msgid "Assign score to article:"
3085#~ msgstr "星级文章"
1d004f12 3086
1d004f12 3087#, fuzzy
bf9b87b5
AD
3088#~ msgid "Assign selected articles to label?"
3089#~ msgstr "标记 %s 中所有所选Feed为已读..."
1d004f12 3090
bf9b87b5
AD
3091#, fuzzy
3092#~ msgid "Category reordering disabled"
3093#~ msgstr "移除选定分类?"
1d004f12 3094
1d004f12 3095#, fuzzy
bf9b87b5
AD
3096#~ msgid "Category reordering enabled"
3097#~ msgstr "移除选定分类?"
1d004f12 3098
1d004f12 3099#, fuzzy
bf9b87b5
AD
3100#~ msgid "Changing password..."
3101#~ msgstr "更改密码"
1d004f12 3102
bf9b87b5
AD
3103#, fuzzy
3104#~ msgid "Clearing feed..."
3105#~ msgstr "保存feed中..."
1d004f12 3106
1d004f12 3107#, fuzzy
bf9b87b5
AD
3108#~ msgid "Clearing selected feed..."
3109#~ msgstr "移除选定的过滤器..."
1d004f12 3110
1d004f12 3111#, fuzzy
bf9b87b5
AD
3112#~ msgid "comments"
3113#~ msgstr "内容"
1d004f12 3114
1d004f12 3115#, fuzzy
bf9b87b5
AD
3116#~ msgid "Could not change feed URL."
3117#~ msgstr "未能更新地址"
3118
3119#~ msgid "Could not display article (missing XML object)"
3120#~ msgstr "显示条目失败(缺少XML支持)"
1d004f12 3121
1d004f12 3122#, fuzzy
bf9b87b5
AD
3123#~ msgid "Could not update headlines (missing XML data)"
3124#~ msgstr "更新提要失败(缺少XML支持)"
3125
3126#~ msgid "Could not update headlines (missing XML object)"
3127#~ msgstr "更新提要失败(缺少XML支持)"
3128
3129#~ msgid "Entire feed"
3130#~ msgstr "输入feed"
1d004f12 3131
1d004f12 3132#, fuzzy
bf9b87b5
AD
3133#~ msgid "Failed to load article in new window"
3134#~ msgstr "新窗口打开文章连结"
1d004f12 3135
1d004f12 3136#, fuzzy
bf9b87b5
AD
3137#~ msgid "Failed to open window for the article"
3138#~ msgstr "请输入标签主题"
1d004f12 3139
1d004f12 3140#, fuzzy
bf9b87b5
AD
3141#~ msgid "Feed icon removed."
3142#~ msgstr "未找到Feed."
8182e647 3143
bf9b87b5
AD
3144#~ msgid "Mark as read:"
3145#~ msgstr "标记为已读:"
1d004f12 3146
bf9b87b5
AD
3147#~ msgid "Marking all feeds as read..."
3148#~ msgstr "标记所有Feed未已读..."
1d004f12 3149
1d004f12 3150#, fuzzy
bf9b87b5
AD
3151#~ msgid "Remove selected articles from label?"
3152#~ msgstr "移除选定标记?"
1d004f12 3153
bf9b87b5
AD
3154#~ msgid "Removing feed..."
3155#~ msgstr "移除feed中..."
e3e975e6 3156
bf9b87b5
AD
3157#, fuzzy
3158#~ msgid "Removing filter..."
3159#~ msgstr "移除feed中..."
097c6b00 3160
1d004f12 3161#, fuzzy
bf9b87b5
AD
3162#~ msgid "Removing offline data..."
3163#~ msgstr "移除feed中..."
3164
3165#~ msgid "Removing selected categories..."
3166#~ msgstr "移除选定分类..."
3167
3168#~ msgid "Removing selected filters..."
3169#~ msgstr "移除选定的过滤器..."
3170
3171#~ msgid "Removing selected labels..."
3172#~ msgstr "移除选定标记..."
1d004f12 3173
1d004f12 3174#, fuzzy
bf9b87b5
AD
3175#~ msgid "Removing selected profiles..."
3176#~ msgstr "移除选定的过滤器..."
3177
3178#~ msgid "Removing selected users..."
3179#~ msgstr "移除选定用户..."
1d004f12 3180
1d004f12 3181#, fuzzy
bf9b87b5
AD
3182#~ msgid "Rescore last 100 articles in selected feeds?"
3183#~ msgstr "无选定文章。"
1d004f12 3184
bf9b87b5
AD
3185#, fuzzy
3186#~ msgid "Rescoring articles..."
3187#~ msgstr "星级文章"
1d004f12 3188
bf9b87b5
AD
3189#~ msgid "Resetting password for selected user..."
3190#~ msgstr "重置选定用户密码..."
35f1dd37 3191
bf9b87b5
AD
3192#, fuzzy
3193#~ msgid "Saving article tags..."
3194#~ msgstr "保存分类..."
7c52319e 3195
bf9b87b5
AD
3196#~ msgid "Saving feed..."
3197#~ msgstr "保存feed中..."
29096c6d 3198
7c52319e 3199#, fuzzy
bf9b87b5
AD
3200#~ msgid "Saving feeds..."
3201#~ msgstr "保存feed中..."
7c52319e 3202
bf9b87b5
AD
3203#~ msgid "Saving filter..."
3204#~ msgstr "保存过滤器..."
7c52319e 3205
bf9b87b5
AD
3206#~ msgid "Saving user..."
3207#~ msgstr "保存用户..."
7c52319e 3208
bf9b87b5
AD
3209#~ msgid "Selection"
3210#~ msgstr "选择:"
7c52319e 3211
29096c6d 3212#, fuzzy
bf9b87b5
AD
3213#~ msgid "Tiny Tiny RSS is in offline mode."
3214#~ msgstr "Tiny Tiny RSS 数据库是最新版。"
3215
3216#~ msgid "Trying to change e-mail..."
3217#~ msgstr "尝试更改e-mail..."
1171c351 3218
9897ca67 3219#, fuzzy
bf9b87b5
AD
3220#~ msgid "Upload failed."
3221#~ msgstr "星级文章"
9897ca67 3222
8182e647
AD
3223#~ msgid "All feeds updated."
3224#~ msgstr "所有Feed已更新。"
c4255fdd 3225
8182e647
AD
3226#~ msgid "Changing category of selected feeds..."
3227#~ msgstr "改变选定feed所属分类..."
c4255fdd 3228
c4255fdd 3229#, fuzzy
8182e647
AD
3230#~ msgid "Erase all non-starred articles in %s?"
3231#~ msgstr "标记 %s 中所有访问过的主题为已读"
c4255fdd 3232
c4255fdd 3233#, fuzzy
8182e647
AD
3234#~ msgid "Trying to change address..."
3235#~ msgstr "尝试更改密码..."
3236
3237#~ msgid "Trying to change password..."
3238#~ msgstr "尝试更改密码..."
3239
3240#~ msgid "Unsubscribing from selected feeds..."
3241#~ msgstr "退订选定feed..."
c4255fdd 3242
c4255fdd 3243#, fuzzy
8182e647
AD
3244#~ msgid "You can't clear this type of feed."
3245#~ msgstr "您不能编辑本分类feed"
c4255fdd 3246
8182e647
AD
3247#~ msgid "Adding category <b>%s</b>...<br>"
3248#~ msgstr "添加分类 <b>%s</b>...<br />"
3249
3250#~ msgid "Done."
3251#~ msgstr "完成。"
3252
8182e647
AD
3253#~ msgid "The configuration was reset to defaults."
3254#~ msgstr "设置重置为默认"
3255
3256#~ msgid "Themes"
3257#~ msgstr "模板"
3258
3259#~ msgid "Change theme"
3260#~ msgstr "更改模板"
c4255fdd 3261
c4255fdd 3262#, fuzzy
8182e647
AD
3263#~ msgid "Hide read items"
3264#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;(显示)隐藏已读feed"
c4255fdd 3265
8182e647
AD
3266#, fuzzy
3267#~ msgid "Remove selected feeds from archive?"
3268#~ msgstr "移除选定标记?"
c4255fdd
AD
3269
3270#~ msgid "Search results"
3271#~ msgstr "搜索结果"
3272
3273#~ msgid "Searched for"
3274#~ msgstr "搜索"
3275
3276#, fuzzy
3277#~ msgid "More feeds..."
3278#~ msgstr "移除feed中..."
3279
3280#~ msgid "Search:"
3281#~ msgstr "搜索:"
3282
3283#, fuzzy
3284#~ msgid "Order:"
3285#~ msgstr "地点:"
3286
3287#~ msgid "browse more"
3288#~ msgstr "浏览更多"
3289
3290#~ msgid "Feed browser is administratively disabled."
3291#~ msgstr "Feed 浏览器有限制"
3292
c4255fdd
AD
3293#~ msgid "Show"
3294#~ msgstr "显示"
3295
3296#~ msgid "Hide from \"Other Feeds\""
3297#~ msgstr "隐藏\"其他 Feed\""
3298
3299#~ msgid "Unable to delete non empty feed categories."
3300#~ msgstr "不能删除非空分类。"
3301
3302#~ msgid "Recategorize"
3303#~ msgstr "再分类"
3304
c4255fdd
AD
3305#, fuzzy
3306#~ msgid "Other:"
3307#~ msgstr "地点:"
3308
3309#, fuzzy
3310#~ msgid "Generate another link"
3311#~ msgstr "生成另一个地址"
3312
29096c6d
AD
3313#~ msgid "View:"
3314#~ msgstr "浏览:"
7c52319e 3315
29096c6d
AD
3316#~ msgid "Page"
3317#~ msgstr "页"
7c52319e 3318
7c52319e 3319#, fuzzy
29096c6d
AD
3320#~ msgid "Back to feedlist"
3321#~ msgstr "隐藏我的Feed列表"
7c52319e 3322
29096c6d
AD
3323#, fuzzy
3324#~ msgid "Tags:"
3325#~ msgstr "标签"
3326
3327#, fuzzy
3328#~ msgid "Mark as unread"
3329#~ msgstr "标记为已读"
3330
3331#~ msgid "Where:"
3332#~ msgstr "地点:"
3333
3334#, fuzzy
3335#~ msgid "Match on:"
3336#~ msgstr "匹配:"
7c52319e 3337
e117ab70
AD
3338#~ msgid "This program requires XmlHttpRequest "
3339#~ msgstr "本程序需要xmlhttprequest支持"
3340
3341#~ msgid "This program requires cookies "
3342#~ msgstr "本程序需要开启cookies"
3343
3344#, fuzzy
3345#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Keyboard shortcuts"
3346#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;创建过滤器"
3347
3348#~ msgid "description"
3349#~ msgstr "描述"
3350
3351#, fuzzy
3352#~ msgid "action_description"
3353#~ msgstr "描述"
3354
3355#~ msgid "short_desc"
3356#~ msgstr "short_desc"
3357
4481d791
AD
3358#~ msgid "Can't add user: no login specified."
3359#~ msgstr "添加用户失败:未登录。"
7a1ecd39 3360
4481d791
AD
3361#~ msgid "Can't create label: missing SQL expression."
3362#~ msgstr "创建标签失败:缺少或错误的SQL表达式。"
7a1ecd39 3363
4481d791
AD
3364#~ msgid "Saving label..."
3365#~ msgstr "保存标记..."
7a1ecd39 3366
4481d791
AD
3367#~ msgid "Please select only one label."
3368#~ msgstr "请只选择一个标记."
7a1ecd39 3369
4481d791
AD
3370#~ msgid "Please select only one category."
3371#~ msgstr "请只选择一个分类."
7a1ecd39 3372
4481d791
AD
3373#~ msgid "Address changed."
3374#~ msgstr "地址已经变更"
7a1ecd39 3375
7a1ecd39 3376#, fuzzy
4481d791
AD
3377#~ msgid "Rescoring feeds..."
3378#~ msgstr "移除feed中..."
7a1ecd39 3379
19556424
AD
3380#, fuzzy
3381#~ msgid "Restart in offline mode"
3382#~ msgstr "设置检查失败"
3383
390e733a
AD
3384#, fuzzy
3385#~ msgid "Converting database..."
3386#~ msgstr "转换标签"
3387
3388#~ msgid ""
3389#~ "<b>Fatal Error</b>: You forgot to copy \n"
3390#~ "\t\t<b>config.php-dist</b> to <b>config.php</b> and edit it.\n"
3391#~ msgstr ""
3392#~ "<b>致命错误</b>: 您没有将 \n"
3393#~ "\t\t<b>config.php-dist</b> 修改为 <b>config.php</b>并编辑 。\n"
3394
3395#~ msgid ""
3396#~ "config: your config file version is incorrect. See config.php-dist.\n"
3397#~ msgstr "设置: 您的设置文件未被接受,请参考config.php-dist文件.\n"
3398
3399#~ msgid ""
3400#~ "<b>Fatal error</b>: RSS_BACKEND_TYPE is deprecated. Please remove this\n"
3401#~ "\t\t\toption from config.php\n"
3402#~ msgstr ""
3403#~ "<b>致命错误</b>: 不支持RSS_BACKEND_TYPE 请从 config.php中关闭或移除此项\n"
3404
3405#~ msgid ""
3406#~ "<b>Fatal Error</b>: XML Import/Export tools (<b>xml-export.php</b>\n"
3407#~ "\t\tand <b>xml-import.php</b>) could be used maliciously. Please remove "
3408#~ "them \n"
3409#~ "\t\tfrom your TT-RSS instance.\n"
3410#~ msgstr ""
3411#~ "<b>致命错误</b>: XML 导入/导出工具(<b>xml-export.php</b>\n"
3412#~ "\t\t和 <b>xml-import.php</b>) 被恶意使用。请从您的TT-RSS中关闭或移除这些"
3413#~ "项。\n"
3414
3415#~ msgid ""
3416#~ "<b>Fatal Error</b>: Please set DAEMON_UPDATE_LOGIN_LIMIT\n"
3417#~ "\t\t\tto 0 in single user mode.\n"
3418#~ msgstr ""
3419#~ "<b>致命错误</b>:在单用户模式下,请设置DAEMON_UPDATE_LOGIN_LIMIT\t\t\t为"
3420#~ "0。\n"
3421
3422#~ msgid ""
3423#~ "<b>Fatal Error</b>: You have enabled USE_CURL_FOR_ICONS, but your PHP \n"
3424#~ "\t\t\tdoesn't seem to support CURL functions."
3425#~ msgstr ""
3426#~ "<b>致命错误</b>: 您开启了 USE_CURL_FOR_ICONS, 但是您的PHP \n"
3427#~ "\t\t\t貌似不支持CURL 功能."
3428
3429#~ msgid "config: SESSION_EXPIRE_TIME is undefined"
3430#~ msgstr "设置: SESSION_EXPIRE_TIME 未定义。"
3431
3432#~ msgid "config: SESSION_EXPIRE_TIME is too low (less than 60)"
3433#~ msgstr "设置: SESSION_EXPIRE_TIME 过低(低于60)"
3434
3435#~ msgid "config: SESSION_EXPIRE_TIME should be greater or equal to"
3436#~ msgstr "设置: SESSION_EXPIRE_TIME 应高于或等于"
3437
3438#~ msgid ""
3439#~ "config: DATABASE_BACKED_SESSIONS is incompatible with SINGLE_USER_MODE"
3440#~ msgstr "设置: DATABASE_BACKED_SESSIONS 与 SINGLE_USER_MODE冲突。"
3441
3442#~ msgid "config: DATABASE_BACKED_SESSIONS are currently broken with MySQL"
3443#~ msgstr "设置: DATABASE_BACKED_SESSIONS 受到 MySQL 影响"
3444
89841c5d
AD
3445#~ msgid "Unknown Error"
3446#~ msgstr "未知错误"
3447
89841c5d
AD
3448#, fuzzy
3449#~ msgid "Site:"
3450#~ msgstr "标题:"
3451
3452#, fuzzy
3453#~ msgid "Last updated:"
3454#~ msgstr "已更新"
3455
89841c5d
AD
3456#~ msgid "Other feeds: Top 25"
3457#~ msgstr " 其他feed: Top 25"
3458
3459#~ msgid "Showing top 25 registered feeds, sorted by popularity:"
3460#~ msgstr "显示按受欢迎度排序的25个注册feed:"
3461
3462#~ msgid "Top 25"
3463#~ msgstr "Top 25"
3464
3465#~ msgid "Content Filtering"
3466#~ msgstr "内容过滤器"
3467
89841c5d
AD
3468#~ msgid "User Manager"
3469#~ msgstr "用户管理"
3470
1171c351
AD
3471#~ msgid "Toggle:"
3472#~ msgstr "触发:"
3473
3474#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Subscribe to feed"
3475#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;订阅feed"
3476
3477#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Edit this feed"
3478#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;编辑feed"
3479
3480#, fuzzy
3481#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Clear articles"
3482#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;创建过滤器"
3483
3484#, fuzzy
3485#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Rescore feed"
3486#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;订阅feed"
3487
3488#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Unsubscribe"
3489#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;退订"
3490
3491#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Mark as read"
3492#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;标记未已读"
3493
3494#~ msgid "&nbsp;&nbsp;(Un)hide read feeds"
3495#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;(显示)隐藏已读feed"
3496
3497#, fuzzy
3498#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Create label"
3499#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;创建过滤器"
3500
3501#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Create filter"
3502#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;创建过滤器"
3503
3504#, fuzzy
3505#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Reset category order"
3506#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;订阅feed"
3507
3508#~ msgid ""
3509#~ "This panel shows feeds subscribed by other users of this system, just in "
3510#~ "case you are interested in them too."
3511#~ msgstr "本控制面板显示系统其他用户订阅的feed,如果您感兴趣。"
3512
bf996dfa
AD
3513#, fuzzy
3514#~ msgid "Match "
3515#~ msgstr "匹配"
3516
3517#, fuzzy
3518#~ msgid "Unread articles"
3519#~ msgstr "星级文章"
3520
bf996dfa
AD
3521#, fuzzy
3522#~ msgid "Title contains"
3523#~ msgstr "标题或内容"
3524
3525#, fuzzy
3526#~ msgid "Content contains"
3527#~ msgstr "内容过滤器"
3528
bf996dfa
AD
3529#, fuzzy
3530#~ msgid "Match SQL"
3531#~ msgstr "匹配"
3532
bf996dfa
AD
3533#~ msgid "Saved label <b>%s</b>"
3534#~ msgstr "已保存标记<b>%s</b>"
3535
3536#~ msgid "SQL Expression"
3537#~ msgstr "SQL 表达式"
3538
3539#, fuzzy
3540#~ msgid "[No caption]"
3541#~ msgstr "标题"
3542
3543#, fuzzy
3544#~ msgid "Labels and SQL Expressions"
3545#~ msgstr "SQL 表达式"
3546
3547#, fuzzy
3548#~ msgid "Match all unread articles:"
3549#~ msgstr "星级文章"
3550
097c6b00
AD
3551#, fuzzy
3552#~ msgid "Search to label"
3553#~ msgstr "转换标签"
3554
3555#~ msgid "Convert to label"
3556#~ msgstr "转换标签"
3557
3558#, fuzzy
3559#~ msgid "Create Label"
3560#~ msgstr "创建标记"
3561
3562#~ msgid "Test"
3563#~ msgstr "测试"
3564
7c52319e
AD
3565#, fuzzy
3566#~ msgid "Perform action"
3567#~ msgstr "完成更新"
3568
df43d1fd
AD
3569#~ msgid "Filter expression"
3570#~ msgstr "过滤器表达式"
3571
4de98732
AD
3572#~ msgid "Enable icons in feedlist"
3573#~ msgstr "feed列表中不启用ico"
3574
74fbd01e
AD
3575#~ msgid "Caption:"
3576#~ msgstr "说明:"
3577
3578#~ msgid "SQL Expression:"
3579#~ msgstr "SQL 表达式:"
3580
3581#~ msgid "Match:"
3582#~ msgstr "匹配:"
3583
74fbd01e
AD
3584#~ msgid "Action:"
3585#~ msgstr "操作:"
3586
3587#~ msgid "Params:"
3588#~ msgstr "参数:"
3589
3590#~ msgid "Title:"
3591#~ msgstr "标题:"
3592
3593#, fuzzy
3594#~ msgid "Update using:"
3595#~ msgstr "更新"
3596
3597#~ msgid "Change password:"
3598#~ msgstr "更改密码:"
3599
a9a3fcab
AD
3600#~ msgid "This page"
3601#~ msgstr "本页"
3602
3603#, fuzzy
3604#~ msgid "Below active article"
3605#~ msgstr "过滤文章"
3606
3607#~ msgid "Next page"
3608#~ msgstr "下页"
3609
3610#~ msgid "Previous page"
3611#~ msgstr "上页"
3612
3613#~ msgid "First page"
3614#~ msgstr "首页"
3615
c62a2c21
AD
3616#~ msgid "New headlines for last 24 hours, as of "
3617#~ msgstr "24小时最新提要,截至"
3618
3619#~ msgid ""
3620#~ "You have been sent this email because you have enabled daily digests in "
3621#~ "Tiny Tiny RSS at "
3622#~ msgstr "由于您启用了Tiny Tiny RSS每日文摘,会收到此邮件。"
3623
3624#~ msgid ""
3625#~ "To unsubscribe, visit your configuration options or contact instance "
3626#~ "owner.\n"
3627#~ msgstr "若要退订,访问你的配置选项或联络管理员。\n"
3628
e2438754
AD
3629#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Update"
3630#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;更新"