]> git.wh0rd.org - tt-rss.git/blame - locale/es_ES/LC_MESSAGES/messages.po
rebase translations
[tt-rss.git] / locale / es_ES / LC_MESSAGES / messages.po
CommitLineData
36d0510c 1# TRADUCCIÓN DE TINY TINY RSS (messages.po) A ESPAÑOL
219a08e8 2# Copyleft GNU FDL o Creative Commons Reconocimiento - CompartirIgual (by-sa)
2307b5c5 3# 2009 Fundación Utopía Verde: http://utopiaverde.org
36d0510c 4# Manuel Gualda Caballero <manuel@utopiaverde.org>, 2009.
219a08e8 5# DavidM <milarupa@yahoo.es>, 2012-2013
36d0510c
AD
6msgid ""
7msgstr ""
8"Project-Id-Version: messages\n"
9"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
32ae0fc2 10"POT-Creation-Date: 2014-06-18 16:09+0400\n"
3b3249f5 11"PO-Revision-Date: 2014-03-10 14:18+0100\n"
009a0a3d 12"Last-Translator: DavidM <milarupa@yahoo.es>\n"
2307b5c5 13"Language-Team: Español <milarupa@yahoo.es>\n"
0aed2f88 14"Language: es\n"
36d0510c
AD
15"MIME-Version: 1.0\n"
16"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
219a08e8 18"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
e8b44562 19"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
36d0510c 20
219a08e8 21#: backend.php:73
36d0510c
AD
22msgid "Use default"
23msgstr "Usar configuración por defecto"
24
219a08e8 25#: backend.php:74
36d0510c
AD
26msgid "Never purge"
27msgstr "Nunca purgar"
28
219a08e8 29#: backend.php:75
36d0510c
AD
30msgid "1 week old"
31msgstr "1 semana de antigüedad"
32
219a08e8 33#: backend.php:76
36d0510c
AD
34msgid "2 weeks old"
35msgstr "2 semanas de antigüedad"
36
219a08e8 37#: backend.php:77
36d0510c
AD
38msgid "1 month old"
39msgstr "1 mes de antigüedad"
40
219a08e8 41#: backend.php:78
36d0510c
AD
42msgid "2 months old"
43msgstr "2 meses de antigüedad"
44
219a08e8 45#: backend.php:79
36d0510c
AD
46msgid "3 months old"
47msgstr "3 meses de antigüedad"
48
219a08e8 49#: backend.php:82
36d0510c
AD
50msgid "Default interval"
51msgstr "Intervalo por defecto"
52
96ebdb70
AD
53#: backend.php:83
54#: backend.php:93
36d0510c
AD
55msgid "Disable updates"
56msgstr "Desactivar actualizaciones"
57
96ebdb70
AD
58#: backend.php:84
59#: backend.php:94
36d0510c
AD
60msgid "Each 15 minutes"
61msgstr "Cada 15 minutos"
62
96ebdb70
AD
63#: backend.php:85
64#: backend.php:95
36d0510c
AD
65msgid "Each 30 minutes"
66msgstr "Cada 30 minutos"
67
96ebdb70
AD
68#: backend.php:86
69#: backend.php:96
36d0510c
AD
70msgid "Hourly"
71msgstr "Cada hora"
72
96ebdb70
AD
73#: backend.php:87
74#: backend.php:97
36d0510c
AD
75msgid "Each 4 hours"
76msgstr "Cada 4 horas"
77
96ebdb70
AD
78#: backend.php:88
79#: backend.php:98
36d0510c
AD
80msgid "Each 12 hours"
81msgstr "Cada 12 horas"
82
96ebdb70
AD
83#: backend.php:89
84#: backend.php:99
36d0510c
AD
85msgid "Daily"
86msgstr "Diariamente"
87
96ebdb70
AD
88#: backend.php:90
89#: backend.php:100
36d0510c
AD
90msgid "Weekly"
91msgstr "Semanalmente"
92
96ebdb70
AD
93#: backend.php:103
94#: classes/pref/users.php:119
95#: classes/pref/system.php:51
36d0510c
AD
96msgid "User"
97msgstr "Usuario"
98
219a08e8 99#: backend.php:104
36d0510c
AD
100msgid "Power User"
101msgstr "Usuario con poder"
102
219a08e8 103#: backend.php:105
36d0510c
AD
104msgid "Administrator"
105msgstr "Administrador"
106
e84e813f 107#: errors.php:9
96ebdb70
AD
108msgid "This program requires XmlHttpRequest to function properly. Your browser doesn't seem to support it."
109msgstr "Este programa requiere XmlHttpRequest para funcionar apropiadamente. Parece que su navegador no lo soporta."
36d0510c 110
e84e813f 111#: errors.php:12
96ebdb70
AD
112msgid "This program requires cookies to function properly. Your browser doesn't seem to support them."
113msgstr "Este programa requiere cookies para funcionar apropiadamente. Parece que su navegador no las soporta."
36d0510c 114
e84e813f 115#: errors.php:15
219a08e8 116msgid "Backend sanity check failed."
36d0510c
AD
117msgstr "La comprobación de validez del Backend ha fallado"
118
e84e813f 119#: errors.php:17
36d0510c
AD
120msgid "Frontend sanity check failed."
121msgstr "La comprobación de validez del Frontend ha fallado"
122
e84e813f 123#: errors.php:19
96ebdb70
AD
124msgid "Incorrect database schema version. &lt;a href='db-updater.php'&gt;Please update&lt;/a&gt;."
125msgstr "La versión del esquema de la base de datos es incorrecta. &lt;a href='update.php'&gt;Por favor, actualice&lt;/a&gt;."
36d0510c 126
e84e813f 127#: errors.php:21
36d0510c
AD
128msgid "Request not authorized."
129msgstr "Petición no autorizada."
130
e84e813f 131#: errors.php:23
36d0510c
AD
132msgid "No operation to perform."
133msgstr "Ninguna operación a realizar."
134
e84e813f 135#: errors.php:25
96ebdb70
AD
136msgid "Could not display feed: query failed. Please check label match syntax or local configuration."
137msgstr "No se puede mostrar la fuente: consulta fallida. Por favor, compruebe la expresión de coincidencia del marcador o la configuración local."
36d0510c 138
e84e813f 139#: errors.php:27
36d0510c 140msgid "Denied. Your access level is insufficient to access this page."
96ebdb70 141msgstr "Denegado. Su nivel de acceso es insuficiente para acceder a esta página."
36d0510c 142
e84e813f 143#: errors.php:29
36d0510c
AD
144msgid "Configuration check failed"
145msgstr "La comprobación de la configuración ha fallado."
146
e84e813f 147#: errors.php:31
96ebdb70
AD
148msgid "Your version of MySQL is not currently supported. Please see official site for more information."
149msgstr "Su versión de MySQL no está soportada. Por favor, visite el sitio oficial para obtener más información."
36d0510c 150
219a08e8 151#: errors.php:35
36d0510c 152msgid "SQL escaping test failed, check your database and PHP configuration"
96ebdb70
AD
153msgstr "La prueba de escape SQL ha fallado. Por favor, revise la configuración de su base de datos y PHP."
154
155#: index.php:133
156#: index.php:150
157#: index.php:273
158#: prefs.php:102
159#: classes/backend.php:5
160#: classes/pref/labels.php:296
5e28bc1a 161#: classes/pref/filters.php:702
32ae0fc2 162#: classes/pref/feeds.php:1367
96ebdb70
AD
163#: js/feedlist.js:126
164#: js/feedlist.js:450
165#: js/functions.js:445
166#: js/functions.js:783
167#: js/functions.js:1217
168#: js/functions.js:1351
169#: js/functions.js:1663
170#: js/prefs.js:653
171#: js/prefs.js:854
172#: js/prefs.js:1441
173#: js/prefs.js:1494
174#: js/prefs.js:1534
175#: js/prefs.js:1551
176#: js/prefs.js:1567
177#: js/prefs.js:1587
178#: js/prefs.js:1760
179#: js/prefs.js:1776
180#: js/prefs.js:1794
181#: js/tt-rss.js:510
182#: js/tt-rss.js:527
183#: js/viewfeed.js:854
184#: js/viewfeed.js:1311
185#: plugins/import_export/import_export.js:17
186#: plugins/updater/updater.js:17
e935c2bc
AD
187msgid "Loading, please wait..."
188msgstr "Cargando. Por favor, espere..."
189
96ebdb70 190#: index.php:168
fe6d5185 191msgid "Collapse feedlist"
2b1a1d4a 192msgstr "Colapsar la lista de fuentes"
36d0510c 193
96ebdb70 194#: index.php:171
fe6d5185 195msgid "Show articles"
2b1a1d4a 196msgstr "Mostrar artículos"
36d0510c 197
96ebdb70 198#: index.php:174
fe6d5185
AD
199msgid "Adaptive"
200msgstr "Adaptable"
36d0510c 201
96ebdb70 202#: index.php:175
fe6d5185
AD
203msgid "All Articles"
204msgstr "Todos"
36d0510c 205
96ebdb70
AD
206#: index.php:176
207#: include/functions2.php:99
208#: classes/feeds.php:102
2cd99257
AD
209msgid "Starred"
210msgstr "Favoritos"
36d0510c 211
96ebdb70
AD
212#: index.php:177
213#: include/functions2.php:100
214#: classes/feeds.php:103
2cd99257 215msgid "Published"
2b1a1d4a 216msgstr "Publicados"
c4255fdd 217
96ebdb70
AD
218#: index.php:178
219#: classes/feeds.php:89
220#: classes/feeds.php:101
fe6d5185
AD
221msgid "Unread"
222msgstr "Sin leer"
36d0510c 223
96ebdb70 224#: index.php:179
219a08e8
AD
225msgid "Unread First"
226msgstr "Sin leer primero"
227
96ebdb70 228#: index.php:180
219a08e8
AD
229msgid "With Note"
230msgstr "Con anotación"
231
96ebdb70 232#: index.php:181
fe6d5185
AD
233msgid "Ignore Scoring"
234msgstr "Ignorar la puntuación"
36d0510c 235
96ebdb70 236#: index.php:184
fe6d5185 237msgid "Sort articles"
d9f87c53 238msgstr "Ordenar artículos"
36d0510c 239
96ebdb70 240#: index.php:187
e935c2bc
AD
241msgid "Default"
242msgstr "Por defecto"
243
96ebdb70 244#: index.php:188
219a08e8
AD
245msgid "Newest first"
246msgstr "Recientes primero"
4676b4fc 247
96ebdb70 248#: index.php:189
219a08e8
AD
249msgid "Oldest first"
250msgstr "Antiguos primero"
251
96ebdb70 252#: index.php:190
fe6d5185
AD
253msgid "Title"
254msgstr "Título"
2cd99257 255
96ebdb70
AD
256#: index.php:194
257#: index.php:242
258#: include/functions2.php:89
259#: classes/feeds.php:107
32ae0fc2
AD
260#: js/FeedTree.js:132
261#: js/FeedTree.js:160
fe6d5185
AD
262msgid "Mark as read"
263msgstr "Marcar como leído"
36d0510c 264
96ebdb70 265#: index.php:197
219a08e8
AD
266msgid "Older than one day"
267msgstr "Más de un día"
268
96ebdb70 269#: index.php:200
219a08e8
AD
270msgid "Older than one week"
271msgstr "Más de una semana"
272
96ebdb70 273#: index.php:203
219a08e8
AD
274msgid "Older than two weeks"
275msgstr "Más de dos semanas"
276
96ebdb70 277#: index.php:219
219a08e8
AD
278msgid "Communication problem with server."
279msgstr "Problema de comunicación con el servidor."
280
96ebdb70 281#: index.php:227
219a08e8
AD
282msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available!"
283msgstr "¡Nueva versión de Tiny Tiny RSS disponible!"
284
96ebdb70 285#: index.php:232
fe6d5185
AD
286msgid "Actions..."
287msgstr "Acciones..."
e8638cc9 288
96ebdb70 289#: index.php:234
219a08e8
AD
290msgid "Preferences..."
291msgstr "Preferencias..."
292
96ebdb70 293#: index.php:235
fe6d5185
AD
294msgid "Search..."
295msgstr "Buscar..."
e8638cc9 296
96ebdb70 297#: index.php:236
fe6d5185
AD
298msgid "Feed actions:"
299msgstr "Acciones de la fuente:"
36d0510c 300
96ebdb70 301#: index.php:237
32ae0fc2 302#: classes/handler/public.php:629
fe6d5185 303msgid "Subscribe to feed..."
2b1a1d4a 304msgstr "Suscribirse a una fuente..."
d9d5ce4c 305
96ebdb70 306#: index.php:238
fe6d5185
AD
307msgid "Edit this feed..."
308msgstr "Editar esta fuente..."
36d0510c 309
96ebdb70 310#: index.php:239
fe6d5185
AD
311msgid "Rescore feed"
312msgstr "Reiniciar la puntuación"
36d0510c 313
96ebdb70 314#: index.php:240
32ae0fc2
AD
315#: classes/pref/feeds.php:757
316#: classes/pref/feeds.php:1322
9e77d9a8 317#: js/PrefFeedTree.js:74
fe6d5185
AD
318msgid "Unsubscribe"
319msgstr "Cancelar la suscripción"
36d0510c 320
96ebdb70 321#: index.php:241
fe6d5185
AD
322msgid "All feeds:"
323msgstr "Todas las fuentes:"
2cd99257 324
96ebdb70 325#: index.php:243
fe6d5185 326msgid "(Un)hide read feeds"
2b1a1d4a 327msgstr "Ocultar/Mostrar fuentes leídas"
67ae092f 328
96ebdb70 329#: index.php:244
fe6d5185
AD
330msgid "Other actions:"
331msgstr "Otras acciones:"
b63d9765 332
96ebdb70
AD
333#: index.php:245
334#: include/functions2.php:75
219a08e8
AD
335msgid "Toggle widescreen mode"
336msgstr "Alternar modo de pantalla ancha"
914a875d 337
96ebdb70 338#: index.php:246
fe6d5185 339msgid "Select by tags..."
2b1a1d4a 340msgstr "Seleccionar por etiquetas..."
b63d9765 341
96ebdb70 342#: index.php:247
36d0510c 343msgid "Create label..."
2b1a1d4a 344msgstr "Crear marcador..."
36d0510c 345
96ebdb70 346#: index.php:248
fe6d5185
AD
347msgid "Create filter..."
348msgstr "Crear filtro..."
b63d9765 349
96ebdb70 350#: index.php:249
fe6d5185 351msgid "Keyboard shortcuts help"
2b1a1d4a 352msgstr "Ayuda para atajos de teclado"
2ea7ee5a 353
96ebdb70 354#: index.php:258
219a08e8
AD
355msgid "Logout"
356msgstr "Cerrar sesión"
357
96ebdb70
AD
358#: prefs.php:33
359#: prefs.php:120
360#: include/functions2.php:102
32ae0fc2 361#: classes/pref/prefs.php:441
219a08e8
AD
362msgid "Preferences"
363msgstr "Preferencias"
364
96ebdb70 365#: prefs.php:111
bf9b87b5
AD
366msgid "Keyboard shortcuts"
367msgstr "Atajos de teclado"
8182e647 368
96ebdb70 369#: prefs.php:112
d9d5ce4c
AD
370msgid "Exit preferences"
371msgstr "Salir de las preferencias"
372
96ebdb70 373#: prefs.php:123
32ae0fc2
AD
374#: classes/pref/feeds.php:110
375#: classes/pref/feeds.php:1243
376#: classes/pref/feeds.php:1311
e84e813f
AD
377msgid "Feeds"
378msgstr "Fuentes"
379
96ebdb70 380#: prefs.php:126
5e28bc1a 381#: classes/pref/filters.php:186
bf9b87b5
AD
382msgid "Filters"
383msgstr "Filtros"
36d0510c 384
96ebdb70 385#: prefs.php:129
ef3d0895
AD
386#: include/functions.php:1259
387#: include/functions.php:1923
be212a00 388#: classes/pref/labels.php:90
fe6d5185 389msgid "Labels"
2b1a1d4a 390msgstr "Marcadores"
fe6d5185 391
96ebdb70 392#: prefs.php:133
bf9b87b5
AD
393msgid "Users"
394msgstr "Usuarios"
36d0510c 395
96ebdb70 396#: prefs.php:136
219a08e8
AD
397msgid "System"
398msgstr "Sistema"
399
96ebdb70
AD
400#: register.php:187
401#: include/login_form.php:245
fe6d5185 402msgid "Create new account"
2b1a1d4a 403msgstr "Crear nueva cuenta"
fe6d5185 404
83e399b1 405#: register.php:193
bf9b87b5 406msgid "New user registrations are administratively disabled."
96ebdb70
AD
407msgstr "El registro de nuevos usuarios ha sido deshabilitado por el administrador."
408
409#: register.php:197
410#: register.php:242
411#: register.php:255
412#: register.php:270
413#: register.php:289
414#: register.php:337
415#: register.php:347
416#: register.php:359
32ae0fc2
AD
417#: classes/handler/public.php:699
418#: classes/handler/public.php:770
419#: classes/handler/public.php:868
420#: classes/handler/public.php:947
421#: classes/handler/public.php:961
422#: classes/handler/public.php:968
423#: classes/handler/public.php:993
219a08e8
AD
424msgid "Return to Tiny Tiny RSS"
425msgstr "Volver a Tiny Tiny RSS"
36d0510c 426
83e399b1 427#: register.php:218
96ebdb70
AD
428msgid "Your temporary password will be sent to the specified email. Accounts, which were not logged in once, are erased automatically 24 hours after temporary password is sent."
429msgstr "Su contraseña temporal será enviada a la dirección de correo especificada. Las cuentas a las que no se acceda al menos una vez serán borradas automáticamente a las 24 horas de enviar la contraseña temporal."
36d0510c 430
83e399b1 431#: register.php:224
fe6d5185
AD
432msgid "Desired login:"
433msgstr "Nombre de usuario deseado:"
36d0510c 434
83e399b1 435#: register.php:227
fe6d5185
AD
436msgid "Check availability"
437msgstr "Comprobar la disponibilidad"
36d0510c 438
96ebdb70 439#: register.php:229
32ae0fc2 440#: classes/handler/public.php:786
fe6d5185
AD
441msgid "Email:"
442msgstr "Correo electrónico:"
36d0510c 443
96ebdb70 444#: register.php:232
32ae0fc2 445#: classes/handler/public.php:791
fe6d5185
AD
446msgid "How much is two plus two:"
447msgstr "¿Cuánto es dos más dos?"
36d0510c 448
83e399b1 449#: register.php:235
fe6d5185
AD
450msgid "Submit registration"
451msgstr "Enviar solicitud de registro"
2cd99257 452
83e399b1 453#: register.php:253
fe6d5185
AD
454msgid "Your registration information is incomplete."
455msgstr "Su información de registro está incompleta"
36d0510c 456
83e399b1 457#: register.php:268
fe6d5185
AD
458msgid "Sorry, this username is already taken."
459msgstr "Lo sentimos, este nombre de usuario ya existe."
67ae092f 460
83e399b1 461#: register.php:287
fe6d5185
AD
462msgid "Registration failed."
463msgstr "El registro ha fallado."
36d0510c 464
83e399b1 465#: register.php:334
fe6d5185
AD
466msgid "Account created successfully."
467msgstr "Cuenta creada correctamente."
36d0510c 468
83e399b1 469#: register.php:356
fe6d5185
AD
470msgid "New user registrations are currently closed."
471msgstr "El registro de nuevos usuarios está cerrado en estos momentos."
d9d5ce4c 472
83e399b1 473#: update.php:62
be212a00 474msgid "Tiny Tiny RSS data update script."
219a08e8 475msgstr "Script para actualizar datos de Tiny Tiny RSS."
be212a00 476
96ebdb70 477#: include/digest.php:109
ef3d0895
AD
478#: include/functions.php:1268
479#: include/functions.php:1824
480#: include/functions.php:1909
481#: include/functions.php:1931
96ebdb70 482#: classes/opml.php:421
32ae0fc2 483#: classes/pref/feeds.php:226
219a08e8
AD
484msgid "Uncategorized"
485msgstr "Sin clasificar"
486
83e399b1 487#: include/feedbrowser.php:82
219a08e8
AD
488#, php-format
489msgid "%d archived article"
490msgid_plural "%d archived articles"
491msgstr[0] "%d artículo archivado"
492msgstr[1] "%d artículos archivados"
493
83e399b1 494#: include/feedbrowser.php:106
219a08e8
AD
495msgid "No feeds found."
496msgstr "No se han encontrado fuentes."
497
96ebdb70 498#: include/functions2.php:49
e84e813f
AD
499msgid "Navigation"
500msgstr "Navegación"
501
96ebdb70 502#: include/functions2.php:50
219a08e8
AD
503msgid "Open next feed"
504msgstr "Abrir la fuente siguiente"
505
96ebdb70 506#: include/functions2.php:51
219a08e8
AD
507msgid "Open previous feed"
508msgstr "Abrir la fuente siguiente"
509
96ebdb70 510#: include/functions2.php:52
219a08e8
AD
511msgid "Open next article"
512msgstr "Abrir el artículo siguiente"
513
96ebdb70 514#: include/functions2.php:53
219a08e8
AD
515msgid "Open previous article"
516msgstr "Abrir el artículo anterior"
e84e813f 517
96ebdb70 518#: include/functions2.php:54
219a08e8
AD
519msgid "Open next article (don't scroll long articles)"
520msgstr "Abrir artículo siguiente (no desplazar artículos largos)"
e84e813f 521
96ebdb70 522#: include/functions2.php:55
219a08e8
AD
523msgid "Open previous article (don't scroll long articles)"
524msgstr "Abrir artículo anterior (no desplazar artículos largos)"
525
96ebdb70 526#: include/functions2.php:56
219a08e8
AD
527msgid "Move to next article (don't expand or mark read)"
528msgstr "Ir al artículo siguiente (no expandir ni marcar como leído)"
529
96ebdb70 530#: include/functions2.php:57
219a08e8
AD
531msgid "Move to previous article (don't expand or mark read)"
532msgstr "Ir al artículo anterior (no expandir ni marcar como leído)"
533
96ebdb70 534#: include/functions2.php:58
e84e813f
AD
535msgid "Show search dialog"
536msgstr "Mostrar el diálogo de búsqueda"
537
96ebdb70 538#: include/functions2.php:59
219a08e8
AD
539msgid "Article"
540msgstr "Artículo"
e84e813f 541
96ebdb70 542#: include/functions2.php:60
ef3d0895 543#: js/viewfeed.js:1975
e84e813f
AD
544msgid "Toggle starred"
545msgstr "Alternar favoritos"
546
96ebdb70 547#: include/functions2.php:61
ef3d0895 548#: js/viewfeed.js:1986
e84e813f
AD
549msgid "Toggle published"
550msgstr "Alternar publicados"
551
96ebdb70 552#: include/functions2.php:62
ef3d0895 553#: js/viewfeed.js:1964
e84e813f 554msgid "Toggle unread"
6ced6684 555msgstr "Alternar sin leer"
e84e813f 556
96ebdb70 557#: include/functions2.php:63
e84e813f
AD
558msgid "Edit tags"
559msgstr "Editar etiquetas"
fe6d5185 560
96ebdb70 561#: include/functions2.php:64
219a08e8
AD
562msgid "Dismiss selected"
563msgstr "Desechar la selección"
36d0510c 564
96ebdb70 565#: include/functions2.php:65
219a08e8
AD
566msgid "Dismiss read"
567msgstr "Desechar leídos"
e84e813f 568
96ebdb70 569#: include/functions2.php:66
219a08e8
AD
570msgid "Open in new window"
571msgstr "Abrir en ventana nueva"
e84e813f 572
96ebdb70 573#: include/functions2.php:67
ef3d0895 574#: js/viewfeed.js:2005
219a08e8
AD
575msgid "Mark below as read"
576msgstr "Marcar artículos posteriores como leídos"
e84e813f 577
96ebdb70 578#: include/functions2.php:68
ef3d0895 579#: js/viewfeed.js:1999
219a08e8
AD
580msgid "Mark above as read"
581msgstr "Marcar artículos anteriores como leídos"
36d0510c 582
96ebdb70 583#: include/functions2.php:69
219a08e8
AD
584msgid "Scroll down"
585msgstr "Desplazarse abajo"
e84e813f 586
96ebdb70 587#: include/functions2.php:70
219a08e8
AD
588msgid "Scroll up"
589msgstr "Desplazarse hacia arriba"
e84e813f 590
96ebdb70 591#: include/functions2.php:71
219a08e8 592msgid "Select article under cursor"
2b1a1d4a 593msgstr "Seleccionar el artículo que esté bajo el cursor del ratón"
e84e813f 594
96ebdb70 595#: include/functions2.php:72
219a08e8
AD
596msgid "Email article"
597msgstr "Enviar artículo por correo"
e84e813f 598
96ebdb70 599#: include/functions2.php:73
219a08e8
AD
600msgid "Close/collapse article"
601msgstr "Cerrar/plegar artículo"
e84e813f 602
96ebdb70 603#: include/functions2.php:74
219a08e8
AD
604msgid "Toggle article expansion (combined mode)"
605msgstr "Alternar expansión de los artículos (modo combinado)"
e84e813f 606
96ebdb70
AD
607#: include/functions2.php:76
608#: plugins/embed_original/init.php:31
219a08e8
AD
609msgid "Toggle embed original"
610msgstr "Alternar incrustación del artículo original"
36d0510c 611
96ebdb70 612#: include/functions2.php:77
219a08e8
AD
613msgid "Article selection"
614msgstr "Selección de artículos"
36d0510c 615
96ebdb70 616#: include/functions2.php:78
e84e813f 617msgid "Select all articles"
2b1a1d4a 618msgstr "Seleccionar todos los artículos"
36d0510c 619
96ebdb70 620#: include/functions2.php:79
219a08e8 621msgid "Select unread"
2b1a1d4a 622msgstr "Seleccionar artículos sin leer"
36d0510c 623
96ebdb70 624#: include/functions2.php:80
219a08e8 625msgid "Select starred"
914a875d 626msgstr "Seleccionar artículos favoritos"
2d6a64af 627
96ebdb70 628#: include/functions2.php:81
219a08e8 629msgid "Select published"
d9f87c53 630msgstr "Seleccionar artículos publicados"
2d6a64af 631
96ebdb70 632#: include/functions2.php:82
219a08e8
AD
633msgid "Invert selection"
634msgstr "Invertir selección "
fe6d5185 635
96ebdb70 636#: include/functions2.php:83
219a08e8
AD
637msgid "Deselect everything"
638msgstr "Deseleccionar todo"
36d0510c 639
96ebdb70 640#: include/functions2.php:84
32ae0fc2
AD
641#: classes/pref/feeds.php:550
642#: classes/pref/feeds.php:794
219a08e8
AD
643msgid "Feed"
644msgstr "Fuente"
e84e813f 645
96ebdb70 646#: include/functions2.php:85
219a08e8 647msgid "Refresh current feed"
2b1a1d4a 648msgstr "Actualizar la fuente activa"
e84e813f 649
96ebdb70 650#: include/functions2.php:86
219a08e8
AD
651msgid "Un/hide read feeds"
652msgstr "Ocultar/Mostrar fuentes leídas"
653
96ebdb70 654#: include/functions2.php:87
32ae0fc2 655#: classes/pref/feeds.php:1314
e84e813f 656msgid "Subscribe to feed"
2b1a1d4a 657msgstr "Suscribirse a una fuente"
e84e813f 658
96ebdb70 659#: include/functions2.php:88
32ae0fc2 660#: js/FeedTree.js:139
96ebdb70 661#: js/PrefFeedTree.js:68
e84e813f 662msgid "Edit feed"
2b1a1d4a 663msgstr "Editar fuente"
e84e813f 664
96ebdb70 665#: include/functions2.php:90
219a08e8 666msgid "Reverse headlines"
914a875d 667msgstr "Invertir orden de titulares"
4676b4fc 668
96ebdb70 669#: include/functions2.php:91
219a08e8
AD
670msgid "Debug feed update"
671msgstr "Depurar la actualización de fuentes"
672
96ebdb70 673#: include/functions2.php:92
32ae0fc2 674#: js/FeedTree.js:182
e84e813f
AD
675msgid "Mark all feeds as read"
676msgstr "Marcar todas las fuentes como leídas"
677
96ebdb70 678#: include/functions2.php:93
219a08e8
AD
679msgid "Un/collapse current category"
680msgstr "Desplegar/plegar la categoría"
e84e813f 681
96ebdb70 682#: include/functions2.php:94
219a08e8
AD
683msgid "Toggle combined mode"
684msgstr "Alternar modo combinado"
e84e813f 685
96ebdb70 686#: include/functions2.php:95
219a08e8
AD
687msgid "Toggle auto expand in combined mode"
688msgstr "Expandir automáticamente los artículos en el modo combinado"
e84e813f 689
96ebdb70 690#: include/functions2.php:96
219a08e8
AD
691msgid "Go to"
692msgstr "Ir a"
914a875d 693
96ebdb70 694#: include/functions2.php:97
ef3d0895 695#: include/functions.php:1984
83e399b1
AD
696msgid "All articles"
697msgstr "Todos"
698
96ebdb70 699#: include/functions2.php:98
219a08e8
AD
700msgid "Fresh"
701msgstr "Reciente"
e84e813f 702
96ebdb70
AD
703#: include/functions2.php:101
704#: js/tt-rss.js:460
705#: js/tt-rss.js:649
e84e813f
AD
706msgid "Tag cloud"
707msgstr "Nube de etiquetas"
708
96ebdb70 709#: include/functions2.php:103
219a08e8
AD
710msgid "Other"
711msgstr "Otro"
914a875d 712
96ebdb70
AD
713#: include/functions2.php:104
714#: classes/pref/labels.php:281
219a08e8
AD
715msgid "Create label"
716msgstr "Crear marcador"
914a875d 717
96ebdb70 718#: include/functions2.php:105
5e28bc1a 719#: classes/pref/filters.php:676
219a08e8
AD
720msgid "Create filter"
721msgstr "Crear filtro"
914a875d 722
96ebdb70 723#: include/functions2.php:106
219a08e8
AD
724msgid "Un/collapse sidebar"
725msgstr "Mostrar/ocultar la barra lateral"
914a875d 726
96ebdb70 727#: include/functions2.php:107
219a08e8
AD
728msgid "Show help dialog"
729msgstr "Mostrar el diálogo de ayuda"
914a875d 730
ef3d0895 731#: include/functions2.php:649
be212a00
AD
732#, php-format
733msgid "Search results: %s"
734msgstr "Resultados de búsqueda: %s"
36d0510c 735
ef3d0895 736#: include/functions2.php:1261
96ebdb70 737#: classes/feeds.php:708
d3b0e348
AD
738msgid "comment"
739msgid_plural "comments"
0653f38f 740msgstr[0] "comentario"
d3b0e348
AD
741msgstr[1] "comentarios"
742
ef3d0895 743#: include/functions2.php:1265
96ebdb70 744#: classes/feeds.php:712
d3b0e348
AD
745msgid "comments"
746msgstr "comentarios"
747
ef3d0895 748#: include/functions2.php:1306
be212a00
AD
749msgid " - "
750msgstr " - "
36d0510c 751
ef3d0895
AD
752#: include/functions2.php:1339
753#: include/functions2.php:1587
83e399b1 754#: classes/article.php:280
be212a00
AD
755msgid "no tags"
756msgstr "sin etiquetas"
36d0510c 757
ef3d0895 758#: include/functions2.php:1349
96ebdb70 759#: classes/feeds.php:694
be212a00
AD
760msgid "Edit tags for this article"
761msgstr "Editar las etiquetas de este artículo"
36d0510c 762
ef3d0895 763#: include/functions2.php:1381
96ebdb70 764#: classes/feeds.php:646
be212a00
AD
765msgid "Originally from:"
766msgstr "Original de:"
36d0510c 767
ef3d0895 768#: include/functions2.php:1394
96ebdb70 769#: classes/feeds.php:659
32ae0fc2 770#: classes/pref/feeds.php:569
fe6d5185 771msgid "Feed URL"
2b1a1d4a 772msgstr "URL de la fuente"
fe6d5185 773
ef3d0895 774#: include/functions2.php:1428
96ebdb70
AD
775#: classes/dlg.php:36
776#: classes/dlg.php:59
777#: classes/dlg.php:92
778#: classes/dlg.php:158
779#: classes/dlg.php:189
780#: classes/dlg.php:216
781#: classes/dlg.php:249
782#: classes/dlg.php:261
783#: classes/backend.php:105
784#: classes/pref/users.php:95
785#: classes/pref/filters.php:145
32ae0fc2
AD
786#: classes/pref/prefs.php:1102
787#: classes/pref/feeds.php:1611
788#: classes/pref/feeds.php:1677
96ebdb70
AD
789#: plugins/import_export/init.php:407
790#: plugins/import_export/init.php:452
791#: plugins/googlereaderimport/init.php:194
792#: plugins/share/init.php:123
ef3d0895 793#: plugins/updater/init.php:375
be212a00
AD
794msgid "Close this window"
795msgstr "Cerrar esta ventana"
36d0510c 796
ef3d0895 797#: include/functions2.php:1624
be212a00
AD
798msgid "(edit note)"
799msgstr "(editar nota)"
2cd99257 800
ef3d0895 801#: include/functions2.php:1870
219a08e8
AD
802msgid "unknown type"
803msgstr "tipo desconocido"
914a875d 804
ef3d0895 805#: include/functions2.php:1930
be212a00
AD
806msgid "Attachments"
807msgstr "Adjuntos"
36d0510c 808
ef3d0895 809#: include/functions2.php:2381
914a875d 810#, php-format
219a08e8
AD
811msgid "LibXML error %s at line %d (column %d): %s"
812msgstr "Error de LibXML %s en la línea %d (columna %d): %s"
be212a00 813
ef3d0895
AD
814#: include/functions.php:1257
815#: include/functions.php:1921
83e399b1
AD
816msgid "Special"
817msgstr "Especial"
818
ef3d0895
AD
819#: include/functions.php:1772
820#: include/functions.php:1976
96ebdb70 821#: classes/feeds.php:1118
5e28bc1a 822#: classes/pref/filters.php:445
83e399b1
AD
823msgid "All feeds"
824msgstr "Todas las fuentes"
825
ef3d0895 826#: include/functions.php:1978
83e399b1
AD
827msgid "Starred articles"
828msgstr "Favoritos"
829
ef3d0895 830#: include/functions.php:1980
83e399b1
AD
831msgid "Published articles"
832msgstr "Publicados"
833
ef3d0895 834#: include/functions.php:1982
83e399b1
AD
835msgid "Fresh articles"
836msgstr "Recientes"
837
ef3d0895 838#: include/functions.php:1986
83e399b1
AD
839msgid "Archived articles"
840msgstr "Artículos archivados"
841
ef3d0895 842#: include/functions.php:1988
83e399b1
AD
843msgid "Recently read"
844msgstr "Leídos recientemente"
845
96ebdb70 846#: include/login_form.php:190
32ae0fc2
AD
847#: classes/handler/public.php:526
848#: classes/handler/public.php:781
219a08e8
AD
849msgid "Login:"
850msgstr "Nombre de usuario:"
be212a00 851
96ebdb70 852#: include/login_form.php:200
32ae0fc2 853#: classes/handler/public.php:529
219a08e8
AD
854msgid "Password:"
855msgstr "Contraseña:"
be212a00 856
83e399b1 857#: include/login_form.php:206
219a08e8
AD
858msgid "I forgot my password"
859msgstr "Olvidé mi contraseña"
be212a00 860
83e399b1 861#: include/login_form.php:212
914a875d
AD
862msgid "Profile:"
863msgstr "Perfil:"
be212a00 864
96ebdb70 865#: include/login_form.php:216
32ae0fc2 866#: classes/handler/public.php:267
96ebdb70 867#: classes/rpc.php:63
32ae0fc2 868#: classes/pref/prefs.php:1040
914a875d
AD
869msgid "Default profile"
870msgstr "Perfil por defecto"
be212a00 871
83e399b1 872#: include/login_form.php:224
914a875d
AD
873msgid "Use less traffic"
874msgstr "Usar menos tráfico"
be212a00 875
83e399b1 876#: include/login_form.php:228
219a08e8 877msgid "Does not display images in articles, reduces automatic refreshes."
96ebdb70 878msgstr "No muestra imágenes en los artículos, reduce las actualizaciones automáticas."
219a08e8 879
83e399b1 880#: include/login_form.php:236
219a08e8
AD
881msgid "Remember me"
882msgstr "Recordarme"
883
96ebdb70 884#: include/login_form.php:242
32ae0fc2 885#: classes/handler/public.php:534
219a08e8
AD
886msgid "Log in"
887msgstr "Iniciar sesión"
888
889#: include/sessions.php:61
890msgid "Session failed to validate (incorrect IP)"
891msgstr "No se pudo validar la sesión (IP incorrecta)"
892
9e77d9a8 893#: include/sessions.php:67
9e77d9a8 894msgid "Session failed to validate (schema version changed)"
012d0e27 895msgstr "No se pudo validar la sesión (ha cambiado la versión del esquema)"
9e77d9a8
AD
896
897#: include/sessions.php:73
9e77d9a8 898msgid "Session failed to validate (user agent changed)"
012d0e27 899msgstr "No se pudo validar la sesión (ha cambiado el agente de usuario)"
9e77d9a8
AD
900
901#: include/sessions.php:85
9e77d9a8 902msgid "Session failed to validate (user not found)"
012d0e27 903msgstr "No se pudo validar la sesión (usuario no encontrado)"
9e77d9a8
AD
904
905#: include/sessions.php:94
9e77d9a8 906msgid "Session failed to validate (password changed)"
012d0e27 907msgstr "No se pudo validar la sesión (ha cambiado la contraseña)"
9e77d9a8 908
914a875d
AD
909#: classes/article.php:25
910msgid "Article not found."
911msgstr "Artículo no encontrado."
be212a00 912
83e399b1 913#: classes/article.php:178
219a08e8
AD
914msgid "Tags for this article (separated by commas):"
915msgstr "Etiquetas para este artículo (separadas por comas):"
916
96ebdb70
AD
917#: classes/article.php:203
918#: classes/pref/users.php:168
919#: classes/pref/labels.php:79
5e28bc1a 920#: classes/pref/filters.php:423
32ae0fc2
AD
921#: classes/pref/prefs.php:986
922#: classes/pref/feeds.php:773
923#: classes/pref/feeds.php:900
96ebdb70
AD
924#: plugins/nsfw/init.php:85
925#: plugins/note/init.php:51
926#: plugins/instances/init.php:245
219a08e8
AD
927msgid "Save"
928msgstr "Guardar"
929
96ebdb70 930#: classes/article.php:205
32ae0fc2
AD
931#: classes/handler/public.php:503
932#: classes/handler/public.php:537
96ebdb70
AD
933#: classes/feeds.php:1047
934#: classes/feeds.php:1097
935#: classes/feeds.php:1157
936#: classes/pref/users.php:170
937#: classes/pref/labels.php:81
5e28bc1a
AD
938#: classes/pref/filters.php:426
939#: classes/pref/filters.php:825
940#: classes/pref/filters.php:906
941#: classes/pref/filters.php:973
32ae0fc2
AD
942#: classes/pref/prefs.php:988
943#: classes/pref/feeds.php:774
944#: classes/pref/feeds.php:903
945#: classes/pref/feeds.php:1817
96ebdb70
AD
946#: plugins/mail/init.php:129
947#: plugins/note/init.php:53
948#: plugins/instances/init.php:248
219a08e8
AD
949#: plugins/instances/init.php:436
950msgid "Cancel"
951msgstr "Cancelar"
952
32ae0fc2 953#: classes/handler/public.php:467
96ebdb70 954#: plugins/bookmarklets/init.php:40
914a875d 955msgid "Share with Tiny Tiny RSS"
219a08e8 956msgstr "Compartir con Tiny Tiny RSS"
be212a00 957
32ae0fc2 958#: classes/handler/public.php:475
914a875d 959msgid "Title:"
219a08e8 960msgstr "Título:"
be212a00 961
32ae0fc2
AD
962#: classes/handler/public.php:477
963#: classes/pref/feeds.php:567
96ebdb70
AD
964#: plugins/instances/init.php:212
965#: plugins/instances/init.php:401
914a875d
AD
966msgid "URL:"
967msgstr "URL:"
be212a00 968
32ae0fc2 969#: classes/handler/public.php:479
914a875d 970msgid "Content:"
219a08e8 971msgstr "Contenido:"
be212a00 972
32ae0fc2 973#: classes/handler/public.php:481
914a875d 974msgid "Labels:"
219a08e8 975msgstr "Marcadores:"
be212a00 976
32ae0fc2 977#: classes/handler/public.php:500
914a875d 978msgid "Shared article will appear in the Published feed."
219a08e8 979msgstr "El artículo compartido aparecerá en la fuente Publicados."
be212a00 980
32ae0fc2 981#: classes/handler/public.php:502
914a875d 982msgid "Share"
219a08e8 983msgstr "Compartir"
be212a00 984
32ae0fc2 985#: classes/handler/public.php:524
914a875d 986msgid "Not logged in"
219a08e8 987msgstr "No ha iniciado sesión"
914a875d 988
32ae0fc2 989#: classes/handler/public.php:583
914a875d
AD
990msgid "Incorrect username or password"
991msgstr "Nombre de usuario o contraseña incorrecta"
992
32ae0fc2 993#: classes/handler/public.php:635
914a875d
AD
994#, php-format
995msgid "Already subscribed to <b>%s</b>."
996msgstr "Ya está suscrito a <strong>%s</strong>."
997
32ae0fc2 998#: classes/handler/public.php:638
914a875d
AD
999#, php-format
1000msgid "Subscribed to <b>%s</b>."
1001msgstr "Suscrito a <strong>%s</strong>."
be212a00 1002
32ae0fc2 1003#: classes/handler/public.php:641
219a08e8 1004#, php-format
914a875d 1005msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>."
219a08e8 1006msgstr "No se pudo suscribir a <b>%s</b>."
be212a00 1007
32ae0fc2 1008#: classes/handler/public.php:644
219a08e8 1009#, php-format
914a875d 1010msgid "No feeds found in <b>%s</b>."
219a08e8 1011msgstr "No se han encontrado fuentes en <b>%s</b>."
be212a00 1012
32ae0fc2 1013#: classes/handler/public.php:647
914a875d 1014msgid "Multiple feed URLs found."
219a08e8 1015msgstr "Múltiples fuentes encontradas."
be212a00 1016
32ae0fc2 1017#: classes/handler/public.php:651
219a08e8 1018#, php-format
914a875d 1019msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>.<br>Can't download the Feed URL."
96ebdb70 1020msgstr "No se pudo suscribir a <strong>%s</strong>. No se pudo descargar la fuente de su URL."
be212a00 1021
32ae0fc2 1022#: classes/handler/public.php:669
914a875d 1023msgid "Subscribe to selected feed"
219a08e8 1024msgstr "Suscribirse a la fuente seleccionada"
be212a00 1025
32ae0fc2 1026#: classes/handler/public.php:694
914a875d
AD
1027msgid "Edit subscription options"
1028msgstr "Editar las opciones de suscripción"
be212a00 1029
32ae0fc2 1030#: classes/handler/public.php:731
219a08e8
AD
1031msgid "Password recovery"
1032msgstr "Recuperación de contraseña"
be212a00 1033
32ae0fc2 1034#: classes/handler/public.php:774
96ebdb70
AD
1035msgid "You will need to provide valid account name and email. A password reset link will be sent to your email address."
1036msgstr "Se necesita que proporcione un nombre de usuario y correo electrónico válidos. Un enlace para crear una nueva contraseña será enviado a su correo electrónico."
be212a00 1037
32ae0fc2 1038#: classes/handler/public.php:796
96ebdb70 1039#: classes/pref/users.php:352
219a08e8
AD
1040msgid "Reset password"
1041msgstr "Redefinir contraseña"
914a875d 1042
32ae0fc2 1043#: classes/handler/public.php:806
219a08e8
AD
1044msgid "Some of the required form parameters are missing or incorrect."
1045msgstr "Algunos de los parámetros necesarios son incorrectos o faltan."
914a875d 1046
32ae0fc2
AD
1047#: classes/handler/public.php:810
1048#: classes/handler/public.php:876
219a08e8
AD
1049msgid "Go back"
1050msgstr "Volver"
914a875d 1051
32ae0fc2 1052#: classes/handler/public.php:847
83e399b1 1053msgid "[tt-rss] Password reset request"
3b3249f5 1054msgstr "[tt-rss] Petición de cambio de contraseña"
83e399b1 1055
32ae0fc2 1056#: classes/handler/public.php:872
219a08e8
AD
1057msgid "Sorry, login and email combination not found."
1058msgstr "Lo siento, combinación de usuario y correo electrónico incorrecta."
914a875d 1059
32ae0fc2 1060#: classes/handler/public.php:894
219a08e8
AD
1061msgid "Your access level is insufficient to run this script."
1062msgstr "Su nivel de acceso es insuficiente para ejecutar este programa."
914a875d 1063
32ae0fc2 1064#: classes/handler/public.php:920
219a08e8
AD
1065msgid "Database Updater"
1066msgstr "Actualizador de la base de datos"
914a875d 1067
32ae0fc2 1068#: classes/handler/public.php:985
219a08e8
AD
1069msgid "Perform updates"
1070msgstr "Actualizar"
914a875d 1071
219a08e8 1072#: classes/dlg.php:16
96ebdb70
AD
1073msgid "If you have imported labels and/or filters, you might need to reload preferences to see your new data."
1074msgstr "Si ha importado marcadores y/o filtros, puede ser necesario recargar las preferencia para ver sus nuevos datos."
914a875d 1075
83e399b1 1076#: classes/dlg.php:47
914a875d
AD
1077msgid "Your Public OPML URL is:"
1078msgstr "La URL de su archivo OPML público es:"
1079
96ebdb70
AD
1080#: classes/dlg.php:56
1081#: classes/dlg.php:213
1082#: plugins/share/init.php:120
914a875d
AD
1083msgid "Generate new URL"
1084msgstr "Generar URL nueva"
1085
83e399b1 1086#: classes/dlg.php:70
96ebdb70
AD
1087msgid "Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon process or contact instance owner."
1088msgstr "El demonio de actualización está habilitado en la configuración, pero el proceso del demonio no está en funcionamiento, lo cual impide la actualización de todas las fuentes. Por favor, inicie el proceso del demonio o solicítelo al propietario de la instancia."
914a875d 1089
96ebdb70
AD
1090#: classes/dlg.php:74
1091#: classes/dlg.php:83
914a875d
AD
1092msgid "Last update:"
1093msgstr "Última actualización:"
1094
83e399b1 1095#: classes/dlg.php:79
96ebdb70
AD
1096msgid "Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or contact instance owner."
1097msgstr "El demonio de actualización está tardando demasiado en realizar una actualización de fuente. Esto podría deberse a un problema en el servidor (rotura, cuelgue,...). Por favor, compruebe el proceso del demonio o avise al propietario de la instancia."
914a875d 1098
83e399b1 1099#: classes/dlg.php:165
914a875d
AD
1100msgid "Match:"
1101msgstr "Coincidir:"
be212a00 1102
83e399b1 1103#: classes/dlg.php:167
914a875d 1104msgid "Any"
219a08e8 1105msgstr "Cu‫alquiera"
7b28a986 1106
83e399b1 1107#: classes/dlg.php:170
914a875d 1108msgid "All tags."
219a08e8 1109msgstr "Todas las etiquetas"
7b28a986 1110
83e399b1 1111#: classes/dlg.php:172
914a875d
AD
1112msgid "Which Tags?"
1113msgstr "¿Cuáles etiquetas?"
be212a00 1114
83e399b1 1115#: classes/dlg.php:185
914a875d
AD
1116msgid "Display entries"
1117msgstr "Mostrar artículos"
be212a00 1118
83e399b1 1119#: classes/dlg.php:204
914a875d
AD
1120msgid "You can view this feed as RSS using the following URL:"
1121msgstr "Puede ver esta fuente en formato RSS en la siguiente URL:"
be212a00 1122
96ebdb70 1123#: classes/dlg.php:232
ef3d0895 1124#: plugins/updater/init.php:334
be212a00 1125#, php-format
914a875d
AD
1126msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available (%s)."
1127msgstr "Nueva versión de Tiny Tiny RSS disponible (%s)."
be212a00 1128
83e399b1 1129#: classes/dlg.php:240
96ebdb70
AD
1130msgid "You can update using built-in updater in the Preferences or by using update.php"
1131msgstr "Puede actualizar usando el gestor de actualización en las preferenciaso utilizando update.php"
5c33ecab 1132
96ebdb70 1133#: classes/dlg.php:244
ef3d0895 1134#: plugins/updater/init.php:338
219a08e8
AD
1135msgid "See the release notes"
1136msgstr "Ver las notas de la versión"
914a875d 1137
83e399b1 1138#: classes/dlg.php:246
914a875d
AD
1139msgid "Download"
1140msgstr "Descargar"
1141
83e399b1 1142#: classes/dlg.php:254
219a08e8 1143msgid "Error receiving version information or no new version available."
96ebdb70 1144msgstr "Error al recibir información de versiones, o no hay una nueva versión disponible."
914a875d 1145
83e399b1 1146#: classes/feeds.php:51
914a875d
AD
1147msgid "View as RSS feed"
1148msgstr "Ver como fuente RSS"
1149
96ebdb70
AD
1150#: classes/feeds.php:52
1151#: classes/feeds.php:132
32ae0fc2 1152#: classes/pref/feeds.php:1473
219a08e8
AD
1153msgid "View as RSS"
1154msgstr "Ver como RSS"
1155
83e399b1
AD
1156#: classes/feeds.php:60
1157#, php-format
1158msgid "Last updated: %s"
1159msgstr "Última actualización: %s"
914a875d 1160
96ebdb70
AD
1161#: classes/feeds.php:88
1162#: classes/pref/users.php:337
1163#: classes/pref/labels.php:275
5e28bc1a
AD
1164#: classes/pref/filters.php:300
1165#: classes/pref/filters.php:348
1166#: classes/pref/filters.php:670
1167#: classes/pref/filters.php:758
1168#: classes/pref/filters.php:785
32ae0fc2
AD
1169#: classes/pref/prefs.php:1000
1170#: classes/pref/feeds.php:1305
1171#: classes/pref/feeds.php:1562
1172#: classes/pref/feeds.php:1626
96ebdb70 1173#: plugins/instances/init.php:287
219a08e8
AD
1174msgid "All"
1175msgstr "Todo"
1176
83e399b1 1177#: classes/feeds.php:90
914a875d
AD
1178msgid "Invert"
1179msgstr "Invertir"
1180
96ebdb70
AD
1181#: classes/feeds.php:91
1182#: classes/pref/users.php:339
1183#: classes/pref/labels.php:277
5e28bc1a
AD
1184#: classes/pref/filters.php:302
1185#: classes/pref/filters.php:350
1186#: classes/pref/filters.php:672
1187#: classes/pref/filters.php:760
1188#: classes/pref/filters.php:787
32ae0fc2
AD
1189#: classes/pref/prefs.php:1002
1190#: classes/pref/feeds.php:1307
1191#: classes/pref/feeds.php:1564
1192#: classes/pref/feeds.php:1628
96ebdb70 1193#: plugins/instances/init.php:289
219a08e8
AD
1194msgid "None"
1195msgstr "Nada"
1196
83e399b1 1197#: classes/feeds.php:97
219a08e8
AD
1198msgid "More..."
1199msgstr "Más..."
1200
83e399b1 1201#: classes/feeds.php:99
914a875d
AD
1202msgid "Selection toggle:"
1203msgstr "Alternar la selección:"
1204
83e399b1 1205#: classes/feeds.php:105
914a875d
AD
1206msgid "Selection:"
1207msgstr "Selección:"
1208
83e399b1 1209#: classes/feeds.php:108
914a875d 1210msgid "Set score"
219a08e8 1211msgstr "Definir puntuación"
914a875d 1212
83e399b1 1213#: classes/feeds.php:111
914a875d
AD
1214msgid "Archive"
1215msgstr "Archivar"
1216
83e399b1 1217#: classes/feeds.php:113
914a875d
AD
1218msgid "Move back"
1219msgstr "Mover a la fuente original"
1220
96ebdb70 1221#: classes/feeds.php:114
5e28bc1a
AD
1222#: classes/pref/filters.php:309
1223#: classes/pref/filters.php:357
1224#: classes/pref/filters.php:767
1225#: classes/pref/filters.php:794
914a875d
AD
1226msgid "Delete"
1227msgstr "Borrar"
1228
96ebdb70
AD
1229#: classes/feeds.php:119
1230#: classes/feeds.php:124
1231#: plugins/mailto/init.php:25
219a08e8 1232#: plugins/mail/init.php:26
914a875d
AD
1233msgid "Forward by email"
1234msgstr "Enviar por correo electrónico"
1235
83e399b1 1236#: classes/feeds.php:128
914a875d
AD
1237msgid "Feed:"
1238msgstr "Fuente:"
1239
96ebdb70
AD
1240#: classes/feeds.php:201
1241#: classes/feeds.php:843
914a875d
AD
1242msgid "Feed not found."
1243msgstr "Fuente no encontrada."
1244
96ebdb70 1245#: classes/feeds.php:260
219a08e8
AD
1246msgid "Never"
1247msgstr "Nunca "
1248
96ebdb70 1249#: classes/feeds.php:375
219a08e8
AD
1250#, php-format
1251msgid "Imported at %s"
1252msgstr "Importado en %s"
1253
96ebdb70
AD
1254#: classes/feeds.php:434
1255#: classes/feeds.php:529
70fc5a5e
AD
1256msgid "mark feed as read"
1257msgstr "Marcar fuente como leída"
914a875d 1258
96ebdb70 1259#: classes/feeds.php:586
219a08e8
AD
1260msgid "Collapse article"
1261msgstr "Cerrar artículo"
1262
96ebdb70 1263#: classes/feeds.php:746
914a875d
AD
1264msgid "No unread articles found to display."
1265msgstr "No se han encontrado artículos sin leer."
1266
96ebdb70 1267#: classes/feeds.php:749
914a875d
AD
1268msgid "No updated articles found to display."
1269msgstr "No se han encontrado artículos actualizados."
1270
96ebdb70 1271#: classes/feeds.php:752
914a875d
AD
1272msgid "No starred articles found to display."
1273msgstr "No se han encontrado artículos favoritos."
1274
d3b0e348 1275#: classes/feeds.php:756
96ebdb70
AD
1276msgid "No articles found to display. You can assign articles to labels manually from article header context menu (applies to all selected articles) or use a filter."
1277msgstr "No se han encontrado artículos que mostrar. Puede asignar artículos a los marcadores manualmente con el menú contextual del titular (se aplica a todos los artículos seleccionados) o usar un filtro."
1278
1279#: classes/feeds.php:758
914a875d
AD
1280msgid "No articles found to display."
1281msgstr "No se han encontrado artículos que mostrar."
1282
96ebdb70
AD
1283#: classes/feeds.php:773
1284#: classes/feeds.php:938
219a08e8
AD
1285#, php-format
1286msgid "Feeds last updated at %s"
1287msgstr "Última actualización de las fuentes: %s"
1288
96ebdb70
AD
1289#: classes/feeds.php:783
1290#: classes/feeds.php:948
219a08e8 1291msgid "Some feeds have update errors (click for details)"
96ebdb70 1292msgstr "Error al actualizar algunas fuentes (pulse aquí para obtener los detalles)"
219a08e8 1293
96ebdb70 1294#: classes/feeds.php:928
219a08e8
AD
1295msgid "No feed selected."
1296msgstr "No se ha seleccionado ninguna fuente."
1297
96ebdb70
AD
1298#: classes/feeds.php:985
1299#: classes/feeds.php:993
219a08e8
AD
1300msgid "Feed or site URL"
1301msgstr "URL de la fuente o del sitio"
1302
96ebdb70 1303#: classes/feeds.php:999
32ae0fc2
AD
1304#: classes/pref/feeds.php:590
1305#: classes/pref/feeds.php:801
1306#: classes/pref/feeds.php:1781
219a08e8
AD
1307msgid "Place in category:"
1308msgstr "Categoría:"
1309
96ebdb70 1310#: classes/feeds.php:1007
219a08e8
AD
1311msgid "Available feeds"
1312msgstr "Fuentes disponibles"
1313
96ebdb70
AD
1314#: classes/feeds.php:1019
1315#: classes/pref/users.php:133
32ae0fc2
AD
1316#: classes/pref/feeds.php:620
1317#: classes/pref/feeds.php:837
219a08e8
AD
1318msgid "Authentication"
1319msgstr "Autenticación"
1320
96ebdb70
AD
1321#: classes/feeds.php:1023
1322#: classes/pref/users.php:397
32ae0fc2
AD
1323#: classes/pref/feeds.php:626
1324#: classes/pref/feeds.php:841
1325#: classes/pref/feeds.php:1795
219a08e8
AD
1326msgid "Login"
1327msgstr "Iniciar sesión"
1328
96ebdb70 1329#: classes/feeds.php:1026
32ae0fc2
AD
1330#: classes/pref/prefs.php:261
1331#: classes/pref/feeds.php:639
1332#: classes/pref/feeds.php:847
1333#: classes/pref/feeds.php:1798
219a08e8
AD
1334msgid "Password"
1335msgstr "Contraseña:"
1336
96ebdb70 1337#: classes/feeds.php:1036
219a08e8
AD
1338msgid "This feed requires authentication."
1339msgstr "Esta fuente requiere autenticación."
1340
96ebdb70
AD
1341#: classes/feeds.php:1041
1342#: classes/feeds.php:1095
32ae0fc2 1343#: classes/pref/feeds.php:1816
219a08e8
AD
1344msgid "Subscribe"
1345msgstr "Suscribir"
1346
96ebdb70 1347#: classes/feeds.php:1044
219a08e8
AD
1348msgid "More feeds"
1349msgstr "Más fuentes"
1350
96ebdb70
AD
1351#: classes/feeds.php:1067
1352#: classes/feeds.php:1156
1353#: classes/pref/users.php:324
5e28bc1a 1354#: classes/pref/filters.php:663
32ae0fc2 1355#: classes/pref/feeds.php:1298
96ebdb70 1356#: js/tt-rss.js:174
219a08e8
AD
1357msgid "Search"
1358msgstr "Buscar"
1359
96ebdb70 1360#: classes/feeds.php:1071
219a08e8
AD
1361msgid "Popular feeds"
1362msgstr "Fuentes populares"
1363
96ebdb70 1364#: classes/feeds.php:1072
219a08e8
AD
1365msgid "Feed archive"
1366msgstr "Archivo de fuentes"
1367
96ebdb70 1368#: classes/feeds.php:1075
219a08e8
AD
1369msgid "limit:"
1370msgstr "límite:"
1371
96ebdb70
AD
1372#: classes/feeds.php:1096
1373#: classes/pref/users.php:350
1374#: classes/pref/labels.php:284
5e28bc1a
AD
1375#: classes/pref/filters.php:416
1376#: classes/pref/filters.php:689
32ae0fc2 1377#: classes/pref/feeds.php:744
219a08e8
AD
1378#: plugins/instances/init.php:294
1379msgid "Remove"
1380msgstr "Eliminar"
1381
96ebdb70 1382#: classes/feeds.php:1107
219a08e8
AD
1383msgid "Look for"
1384msgstr "Buscar"
1385
96ebdb70 1386#: classes/feeds.php:1115
219a08e8
AD
1387msgid "Limit search to:"
1388msgstr "Limitar la búsqueda a:"
1389
96ebdb70 1390#: classes/feeds.php:1131
219a08e8
AD
1391msgid "This feed"
1392msgstr "Esta fuente"
1393
96ebdb70 1394#: classes/feeds.php:1152
70fc5a5e 1395msgid "Search syntax"
e8b44562 1396msgstr "Sintaxis de búsqueda"
70fc5a5e 1397
219a08e8
AD
1398#: classes/backend.php:33
1399msgid "Other interface tips are available in the Tiny Tiny RSS wiki."
1400msgstr "Otros trucos están disponibles en el wiki de Tiny Tiny RSS."
1401
1402#: classes/backend.php:38
1403msgid "Keyboard Shortcuts"
1404msgstr "Atajos de teclado"
1405
1406#: classes/backend.php:61
1407msgid "Shift"
1408msgstr "Mayúsculas"
1409
1410#: classes/backend.php:64
1411msgid "Ctrl"
1412msgstr "Ctrl"
1413
1414#: classes/backend.php:99
914a875d
AD
1415msgid "Help topic not found."
1416msgstr "Tema de ayuda no encontrado."
1417
96ebdb70
AD
1418#: classes/opml.php:28
1419#: classes/opml.php:33
914a875d
AD
1420msgid "OPML Utility"
1421msgstr "Utilidad OPML"
1422
1423#: classes/opml.php:37
1424msgid "Importing OPML..."
1425msgstr "Importando OPML..."
1426
1427#: classes/opml.php:41
1428msgid "Return to preferences"
1429msgstr "Volver a las preferencias"
1430
9e77d9a8 1431#: classes/opml.php:271
914a875d
AD
1432#, php-format
1433msgid "Adding feed: %s"
1434msgstr "Añadiendo fuente: %s"
1435
9e77d9a8 1436#: classes/opml.php:282
914a875d
AD
1437#, php-format
1438msgid "Duplicate feed: %s"
1439msgstr "Duplicar fuente: %s"
1440
9e77d9a8 1441#: classes/opml.php:296
914a875d
AD
1442#, php-format
1443msgid "Adding label %s"
1444msgstr "Añadiendo el marcador %s"
1445
9e77d9a8 1446#: classes/opml.php:299
5c33ecab
AD
1447#, php-format
1448msgid "Duplicate label: %s"
2b1a1d4a 1449msgstr "Duplicar marcador: %s"
5c33ecab 1450
9e77d9a8 1451#: classes/opml.php:311
5c33ecab
AD
1452#, php-format
1453msgid "Setting preference key %s to %s"
2b1a1d4a 1454msgstr "Configurando la opción %s como %s"
e84e813f 1455
9e77d9a8 1456#: classes/opml.php:343
5c33ecab 1457msgid "Adding filter..."
2b1a1d4a 1458msgstr "Añadiendo filtro..."
e84e813f 1459
9e77d9a8 1460#: classes/opml.php:421
d9f87c53 1461#, php-format
5c33ecab 1462msgid "Processing category: %s"
2b1a1d4a 1463msgstr "Procesando categoría: %s"
67ae092f 1464
96ebdb70
AD
1465#: classes/opml.php:470
1466#: plugins/import_export/init.php:420
219a08e8
AD
1467#: plugins/googlereaderimport/init.php:66
1468#, php-format
1469msgid "Upload failed with error code %d"
1470msgstr "La subida falló con el código de error %d"
1471
96ebdb70
AD
1472#: classes/opml.php:484
1473#: plugins/import_export/init.php:434
219a08e8
AD
1474#: plugins/googlereaderimport/init.php:80
1475msgid "Unable to move uploaded file."
1476msgstr "No se pudo mover el archivo subido."
1477
96ebdb70
AD
1478#: classes/opml.php:488
1479#: plugins/import_export/init.php:438
219a08e8 1480#: plugins/googlereaderimport/init.php:84
5c33ecab
AD
1481msgid "Error: please upload OPML file."
1482msgstr "Error: por favor, suba un fichero OPML."
1483
9e77d9a8 1484#: classes/opml.php:497
219a08e8
AD
1485msgid "Error: unable to find moved OPML file."
1486msgstr "Error: no se pudo encontrar el fichero OPML movido."
1487
96ebdb70
AD
1488#: classes/opml.php:504
1489#: plugins/googlereaderimport/init.php:187
5c33ecab
AD
1490msgid "Error while parsing document."
1491msgstr "Error mientras se analizaba el documento."
36d0510c 1492
96ebdb70
AD
1493#: classes/pref/users.php:6
1494#: classes/pref/system.php:8
219a08e8 1495#: plugins/instances/init.php:154
be212a00
AD
1496msgid "Your access level is insufficient to open this tab."
1497msgstr "Su nivel de acceso es insuficiente para abrir esta pestaña."
36d0510c 1498
219a08e8 1499#: classes/pref/users.php:34
be212a00
AD
1500msgid "User not found"
1501msgstr "Usuario no encontrado"
2cd99257 1502
96ebdb70
AD
1503#: classes/pref/users.php:53
1504#: classes/pref/users.php:399
be212a00
AD
1505msgid "Registered"
1506msgstr "Registrado"
1507
219a08e8 1508#: classes/pref/users.php:54
be212a00
AD
1509msgid "Last logged in"
1510msgstr "Última sesión el"
1511
219a08e8 1512#: classes/pref/users.php:61
be212a00
AD
1513msgid "Subscribed feeds count"
1514msgstr "Contador de fuentes suscritas"
1515
219a08e8 1516#: classes/pref/users.php:65
be212a00
AD
1517msgid "Subscribed feeds"
1518msgstr "Fuentes suscritas"
1519
9e77d9a8 1520#: classes/pref/users.php:136
be212a00
AD
1521msgid "Access level: "
1522msgstr "Nivel de acceso:"
36d0510c 1523
96ebdb70 1524#: classes/pref/users.php:154
32ae0fc2
AD
1525#: classes/pref/feeds.php:647
1526#: classes/pref/feeds.php:853
be212a00
AD
1527msgid "Options"
1528msgstr "Opciones"
1529
9e77d9a8 1530#: classes/pref/users.php:232
5c33ecab 1531#, php-format
be212a00 1532msgid "Added user <b>%s</b> with password <b>%s</b>"
96ebdb70 1533msgstr "Se ha añadido al usuario <strong>%s</strong> con la contraseña <strong>%s</strong>"
36d0510c 1534
9e77d9a8 1535#: classes/pref/users.php:239
be212a00
AD
1536#, php-format
1537msgid "Could not create user <b>%s</b>"
1538msgstr "No se puede crear el usuario <strong>%s</strong>"
36d0510c 1539
9e77d9a8 1540#: classes/pref/users.php:243
be212a00
AD
1541#, php-format
1542msgid "User <b>%s</b> already exists."
1543msgstr "El usuario <strong>%s</strong> ya existe."
36d0510c 1544
9e77d9a8 1545#: classes/pref/users.php:265
219a08e8
AD
1546#, php-format
1547msgid "Changed password of user <b>%s</b> to <b>%s</b>"
1548msgstr "Se ha cambiado la contraseña del usuario <b>%s</b> a <b>%s</b>"
36d0510c 1549
9e77d9a8 1550#: classes/pref/users.php:267
914a875d 1551#, php-format
219a08e8 1552msgid "Sending new password of user <b>%s</b> to <b>%s</b>"
96ebdb70 1553msgstr "Enviando nueva contraseña del usuario <strong>%s</strong> a <strong>%s</strong>"
6c8a161d 1554
9e77d9a8 1555#: classes/pref/users.php:291
be212a00
AD
1556msgid "[tt-rss] Password change notification"
1557msgstr "[tt-rss] Notificación de cambio de contraseña"
d9d5ce4c 1558
96ebdb70
AD
1559#: classes/pref/users.php:334
1560#: classes/pref/labels.php:272
5e28bc1a
AD
1561#: classes/pref/filters.php:297
1562#: classes/pref/filters.php:345
1563#: classes/pref/filters.php:667
1564#: classes/pref/filters.php:755
1565#: classes/pref/filters.php:782
32ae0fc2
AD
1566#: classes/pref/prefs.php:997
1567#: classes/pref/feeds.php:1302
1568#: classes/pref/feeds.php:1559
1569#: classes/pref/feeds.php:1623
96ebdb70 1570#: plugins/instances/init.php:284
219a08e8
AD
1571msgid "Select"
1572msgstr "Seleccionar"
1573
9e77d9a8 1574#: classes/pref/users.php:342
219a08e8
AD
1575msgid "Create user"
1576msgstr "Crear usuario"
1577
9e77d9a8 1578#: classes/pref/users.php:346
219a08e8
AD
1579msgid "Details"
1580msgstr "Detalles"
1581
96ebdb70 1582#: classes/pref/users.php:348
5e28bc1a 1583#: classes/pref/filters.php:682
219a08e8 1584#: plugins/instances/init.php:293
be212a00
AD
1585msgid "Edit"
1586msgstr "Editar"
d9d5ce4c 1587
9e77d9a8 1588#: classes/pref/users.php:398
be212a00
AD
1589msgid "Access Level"
1590msgstr "Nivel de acceso"
36d0510c 1591
9e77d9a8 1592#: classes/pref/users.php:400
be212a00
AD
1593msgid "Last login"
1594msgstr "Última sesión"
36d0510c 1595
96ebdb70
AD
1596#: classes/pref/users.php:419
1597#: plugins/instances/init.php:334
be212a00
AD
1598msgid "Click to edit"
1599msgstr "Pulse aquí para editar"
67ae092f 1600
9e77d9a8 1601#: classes/pref/users.php:439
be212a00
AD
1602msgid "No users defined."
1603msgstr "No se han definido usuarios."
36d0510c 1604
9e77d9a8 1605#: classes/pref/users.php:441
be212a00
AD
1606msgid "No matching users found."
1607msgstr "No se han encontrado usuarios coincidentes."
00345909 1608
96ebdb70 1609#: classes/pref/labels.php:22
5e28bc1a
AD
1610#: classes/pref/filters.php:286
1611#: classes/pref/filters.php:746
be212a00 1612msgid "Caption"
219a08e8 1613msgstr "Leyenda"
be212a00
AD
1614
1615#: classes/pref/labels.php:37
be212a00 1616msgid "Colors"
219a08e8 1617msgstr "Colores"
be212a00
AD
1618
1619#: classes/pref/labels.php:42
be212a00 1620msgid "Foreground:"
219a08e8 1621msgstr "Primer plano:"
be212a00
AD
1622
1623#: classes/pref/labels.php:42
be212a00 1624msgid "Background:"
219a08e8 1625msgstr "Fondo:"
be212a00
AD
1626
1627#: classes/pref/labels.php:232
d9f87c53 1628#, php-format
be212a00
AD
1629msgid "Created label <b>%s</b>"
1630msgstr "Se ha creado la etiqueta <strong>%s</strong>"
e8638cc9 1631
be212a00
AD
1632#: classes/pref/labels.php:287
1633msgid "Clear colors"
1634msgstr "Limpiar los colores"
5c33ecab 1635
83e399b1 1636#: classes/pref/filters.php:93
be212a00 1637msgid "Articles matching this filter:"
219a08e8 1638msgstr "Artículos coincidentes con este filtro:"
e8638cc9 1639
83e399b1 1640#: classes/pref/filters.php:131
be212a00 1641msgid "No recent articles matching this filter have been found."
219a08e8
AD
1642msgstr "No se han encontrado artículos recientes que coincidan con el filtro."
1643
83e399b1 1644#: classes/pref/filters.php:135
96ebdb70
AD
1645msgid "Complex expressions might not give results while testing due to issues with database server regexp implementation."
1646msgstr "Es posible que expresiones complejas no devuelvan resultados en la prueba, a causa de problemas técnicos con la base de datos (implementación de expresiones regulares)."
be212a00 1647
5e28bc1a
AD
1648#: classes/pref/filters.php:177
1649#: classes/pref/filters.php:456
1650msgid "(inverse)"
1651msgstr "(inverso)"
1652
1653#: classes/pref/filters.php:173
1654#: classes/pref/filters.php:455
1655#, php-format
1656msgid "%s on %s in %s %s"
1657msgstr "%s en %s en %s %s"
1658
1659#: classes/pref/filters.php:292
1660#: classes/pref/filters.php:750
1661#: classes/pref/filters.php:865
be212a00
AD
1662msgid "Match"
1663msgstr "Coincidir"
1664
5e28bc1a
AD
1665#: classes/pref/filters.php:306
1666#: classes/pref/filters.php:354
1667#: classes/pref/filters.php:764
1668#: classes/pref/filters.php:791
be212a00 1669msgid "Add"
219a08e8 1670msgstr "Añadir"
be212a00 1671
5e28bc1a
AD
1672#: classes/pref/filters.php:340
1673#: classes/pref/filters.php:777
be212a00 1674msgid "Apply actions"
219a08e8 1675msgstr "Aplicar acciones"
be212a00 1676
5e28bc1a
AD
1677#: classes/pref/filters.php:390
1678#: classes/pref/filters.php:806
be212a00
AD
1679msgid "Enabled"
1680msgstr "Habilitado"
1681
5e28bc1a
AD
1682#: classes/pref/filters.php:399
1683#: classes/pref/filters.php:809
be212a00 1684msgid "Match any rule"
219a08e8 1685msgstr "Coincidencia con cualquier regla"
be212a00 1686
5e28bc1a
AD
1687#: classes/pref/filters.php:408
1688#: classes/pref/filters.php:812
219a08e8
AD
1689msgid "Inverse matching"
1690msgstr "Coincidencia inversa"
1691
5e28bc1a
AD
1692#: classes/pref/filters.php:420
1693#: classes/pref/filters.php:819
be212a00 1694msgid "Test"
219a08e8
AD
1695msgstr "Probar"
1696
5e28bc1a 1697#: classes/pref/filters.php:679
be212a00 1698msgid "Combine"
219a08e8
AD
1699msgstr "Combinar"
1700
5e28bc1a 1701#: classes/pref/filters.php:685
32ae0fc2
AD
1702#: classes/pref/feeds.php:1318
1703#: classes/pref/feeds.php:1332
219a08e8
AD
1704msgid "Reset sort order"
1705msgstr "Reiniciar orden"
36d0510c 1706
5e28bc1a 1707#: classes/pref/filters.php:693
32ae0fc2 1708#: classes/pref/feeds.php:1354
be212a00
AD
1709msgid "Rescore articles"
1710msgstr "Reiniciar la puntuación de los artículos"
1711
5e28bc1a 1712#: classes/pref/filters.php:822
be212a00
AD
1713msgid "Create"
1714msgstr "Crear"
1715
5e28bc1a 1716#: classes/pref/filters.php:877
219a08e8
AD
1717msgid "Inverse regular expression matching"
1718msgstr "Coincidencia inversa con la expresión regular"
1719
5e28bc1a 1720#: classes/pref/filters.php:879
be212a00
AD
1721msgid "on field"
1722msgstr "en el campo"
1723
5e28bc1a
AD
1724#: classes/pref/filters.php:885
1725#: js/PrefFilterTree.js:61
be212a00
AD
1726msgid "in"
1727msgstr "en"
1728
5e28bc1a 1729#: classes/pref/filters.php:898
70fc5a5e 1730msgid "Wiki: Filters"
e8b44562 1731msgstr "Wiki: Filtros"
70fc5a5e 1732
5e28bc1a 1733#: classes/pref/filters.php:903
be212a00 1734msgid "Save rule"
219a08e8 1735msgstr "Guardar regla"
be212a00 1736
5e28bc1a 1737#: classes/pref/filters.php:903
96ebdb70 1738#: js/functions.js:1021
be212a00
AD
1739msgid "Add rule"
1740msgstr "Añadir regla"
1741
5e28bc1a 1742#: classes/pref/filters.php:926
be212a00
AD
1743msgid "Perform Action"
1744msgstr "Realizar la acción"
1745
5e28bc1a 1746#: classes/pref/filters.php:952
be212a00
AD
1747msgid "with parameters:"
1748msgstr "con los parámetros:"
1749
5e28bc1a 1750#: classes/pref/filters.php:970
be212a00 1751msgid "Save action"
219a08e8 1752msgstr "Guardar acción"
be212a00 1753
5e28bc1a 1754#: classes/pref/filters.php:970
96ebdb70 1755#: js/functions.js:1047
be212a00
AD
1756msgid "Add action"
1757msgstr "Añadir acción"
1758
5e28bc1a 1759#: classes/pref/filters.php:993
219a08e8
AD
1760msgid "[No caption]"
1761msgstr "[Sin leyenda]"
1762
5e28bc1a 1763#: classes/pref/filters.php:995
0653f38f 1764#, php-format
d3b0e348
AD
1765msgid "%s (%d rule)"
1766msgid_plural "%s (%d rules)"
0653f38f
D
1767msgstr[0] "%s (%d regla)"
1768msgstr[1] "%s (%d reglas)"
d3b0e348 1769
5e28bc1a 1770#: classes/pref/filters.php:1010
0653f38f 1771#, php-format
d3b0e348
AD
1772msgid "%s (+%d action)"
1773msgid_plural "%s (+%d actions)"
0653f38f
D
1774msgstr[0] "%s (+%d acción)"
1775msgstr[1] "%s (+%d acciones)"
d3b0e348 1776
219a08e8
AD
1777#: classes/pref/prefs.php:18
1778msgid "General"
1779msgstr "General"
1780
1781#: classes/pref/prefs.php:19
1782msgid "Interface"
1783msgstr "Interfaz"
1784
1785#: classes/pref/prefs.php:20
1786msgid "Advanced"
1787msgstr "Avanzado"
1788
1789#: classes/pref/prefs.php:21
1790msgid "Digest"
1791msgstr "Correos recopilatorios"
1792
1793#: classes/pref/prefs.php:25
1794msgid "Allow duplicate articles"
1795msgstr "Permitir artículos duplicados"
1796
1797#: classes/pref/prefs.php:26
1798msgid "Assign articles to labels automatically"
1799msgstr "Asignar automáticamente artículos a los marcadores"
1800
1801#: classes/pref/prefs.php:27
1802msgid "Blacklisted tags"
1803msgstr "Etiquetas añadidas a la lista negra"
1804
1805#: classes/pref/prefs.php:27
96ebdb70
AD
1806msgid "When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-separated list)."
1807msgstr "Cuando se autodetecten etiquetas en los artículos, no se incluirán estas etiquetas (lista de etiquetas separadas por comas)"
219a08e8
AD
1808
1809#: classes/pref/prefs.php:28
1810msgid "Automatically mark articles as read"
1811msgstr "Marcar como leídos los artículos automáticamente"
1812
1813#: classes/pref/prefs.php:28
96ebdb70
AD
1814msgid "This option enables marking articles as read automatically while you scroll article list."
1815msgstr "Esta opción permite que al desplazarse por la lista de artículos, los artículos se vayan marcando como leídos automáticamente."
219a08e8
AD
1816
1817#: classes/pref/prefs.php:29
1818msgid "Automatically expand articles in combined mode"
1819msgstr "Expandir automáticamente los artículos en el modo combinado"
1820
1821#: classes/pref/prefs.php:30
1822msgid "Combined feed display"
6ced6684 1823msgstr "Modo de fuente combinada"
219a08e8
AD
1824
1825#: classes/pref/prefs.php:30
96ebdb70
AD
1826msgid "Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for headlines and article content"
1827msgstr "Los titulares de los artículos y su contenido se muestran combinados en una lista expandible, en lugar de mostrarse por separado."
219a08e8
AD
1828
1829#: classes/pref/prefs.php:31
1830msgid "Confirm marking feed as read"
6ced6684 1831msgstr "Pedir confirmación para marcar una fuente como leída"
219a08e8
AD
1832
1833#: classes/pref/prefs.php:32
1834msgid "Amount of articles to display at once"
1835msgstr "Número de artículos que se muestran simultáneamente"
1836
1837#: classes/pref/prefs.php:33
1838msgid "Default feed update interval"
1839msgstr "Intervalo de actualización de fuentes por defecto"
1840
1841#: classes/pref/prefs.php:33
96ebdb70
AD
1842msgid "Shortest interval at which a feed will be checked for updates regardless of update method"
1843msgstr "Intervalo más breve en el cual una fuente será chequeada buscando actualizaciones, independientemente del método de actualización."
219a08e8
AD
1844
1845#: classes/pref/prefs.php:34
1846msgid "Mark articles in e-mail digest as read"
6ced6684 1847msgstr "Marcar como leídos los artículos de los correos recopilatorios"
219a08e8
AD
1848
1849#: classes/pref/prefs.php:35
1850msgid "Enable e-mail digest"
1851msgstr "Habilitar correo recopilatorio"
1852
1853#: classes/pref/prefs.php:35
96ebdb70
AD
1854msgid "This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on your configured e-mail address"
1855msgstr "Esta opción permite el envío diario de un recopilatorio de los titulares nuevos o sin leer a la dirección de correo que haya indicado en la configuración"
219a08e8
AD
1856
1857#: classes/pref/prefs.php:36
1858msgid "Try to send digests around specified time"
1859msgstr "Intentar enviar recopilatorios aproximadamente a la hora seleccionada"
1860
1861#: classes/pref/prefs.php:36
1862msgid "Uses UTC timezone"
1863msgstr "Usa la zona horaria UTC"
1864
1865#: classes/pref/prefs.php:37
1866msgid "Enable API access"
1867msgstr "Habilitar API"
1868
1869#: classes/pref/prefs.php:37
1870msgid "Allows external clients to access this account through the API"
1871msgstr "Permite a clientes externos acceder a esta cuenta mediante la API"
1872
1873#: classes/pref/prefs.php:38
1874msgid "Enable feed categories"
1875msgstr "Habilitar categorías de fuentes"
1876
1877#: classes/pref/prefs.php:39
1878msgid "Sort feeds by unread articles count"
1879msgstr "Ordenar las fuentes por número de artículos sin leer"
1880
1881#: classes/pref/prefs.php:40
1882msgid "Maximum age of fresh articles (in hours)"
1883msgstr "Antigüedad máxima de los artículos recientes (en horas)"
1884
1885#: classes/pref/prefs.php:41
1886msgid "Hide feeds with no unread articles"
6ced6684 1887msgstr "Ocultar las fuentes que no tengan artículos sin leer"
219a08e8
AD
1888
1889#: classes/pref/prefs.php:42
1890msgid "Show special feeds when hiding read feeds"
1891msgstr "Mostrar las fuentes especiales cuando se oculten las fuentes leídas"
1892
1893#: classes/pref/prefs.php:43
1894msgid "Long date format"
1895msgstr "Formato de fecha largo"
1896
9e77d9a8 1897#: classes/pref/prefs.php:43
96ebdb70
AD
1898msgid "The syntax used is identical to the PHP <a href='http://php.net/manual/function.date.php'>date()</a> function."
1899msgstr "La sintaxis usada es idéntica a la función PHP <a href='http://php.net/manual/function.date.php'>date()</a>."
9e77d9a8 1900
219a08e8
AD
1901#: classes/pref/prefs.php:44
1902msgid "On catchup show next feed"
1903msgstr "Al ponerse al corriente, mostrar la siguiente fuente"
1904
1905#: classes/pref/prefs.php:44
96ebdb70
AD
1906msgid "Automatically open next feed with unread articles after marking one as read"
1907msgstr "Al marcar una fuente como leída, abrir automáticamente la siguiente fuente que tenga artículos sin leer"
219a08e8
AD
1908
1909#: classes/pref/prefs.php:45
1910msgid "Purge articles after this number of days (0 - disables)"
1911msgstr "Purgar artículos después de este número de días (0 - desactivado)"
1912
1913#: classes/pref/prefs.php:46
1914msgid "Purge unread articles"
1915msgstr "Purgar artículos sin leer"
1916
1917#: classes/pref/prefs.php:47
1918msgid "Reverse headline order (oldest first)"
1919msgstr "Invertir el orden de los titulares (los más antiguos primero)"
1920
1921#: classes/pref/prefs.php:48
1922msgid "Short date format"
1923msgstr "Formato de fecha corto"
1924
1925#: classes/pref/prefs.php:49
1926msgid "Show content preview in headlines list"
1927msgstr "Mostrar una vista previa del contenido en la lista de titulares"
1928
1929#: classes/pref/prefs.php:50
1930msgid "Sort headlines by feed date"
1931msgstr "Ordenar titulares por fecha de la fuente"
1932
1933#: classes/pref/prefs.php:50
1934msgid "Use feed-specified date to sort headlines instead of local import date."
96ebdb70 1935msgstr "Usar fecha especificada en la fuente para ordenar los titulares en lugar de la fecha local de importación."
219a08e8
AD
1936
1937#: classes/pref/prefs.php:51
1938msgid "Login with an SSL certificate"
1939msgstr "Iniciar sesión con certificado SSL"
1940
1941#: classes/pref/prefs.php:51
1942msgid "Click to register your SSL client certificate with tt-rss"
1943msgstr "Clic para registrar el certificado de su cliente SSL con tt-rss"
1944
1945#: classes/pref/prefs.php:52
1946msgid "Do not embed images in articles"
1947msgstr "No mostrar imágenes en los artículos"
1948
1949#: classes/pref/prefs.php:53
1950msgid "Strip unsafe tags from articles"
1951msgstr "Quitar las etiquetas inseguras de los artículos"
1952
1953#: classes/pref/prefs.php:53
1954msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles."
96ebdb70 1955msgstr "Quitar etiquetas HTML, salvo las más comunes, cuando se esté leyendo los artículos."
219a08e8 1956
96ebdb70
AD
1957#: classes/pref/prefs.php:54
1958#: js/prefs.js:1687
219a08e8
AD
1959msgid "Customize stylesheet"
1960msgstr "Personalizar hoja de estilo"
1961
1962#: classes/pref/prefs.php:54
1963msgid "Customize CSS stylesheet to your liking"
1964msgstr "Personalizar la hoja de estilo CSS"
1965
1966#: classes/pref/prefs.php:55
1967msgid "Time zone"
1968msgstr "Zona horaria "
1969
1970#: classes/pref/prefs.php:56
1971msgid "Group headlines in virtual feeds"
1972msgstr "Agrupar los titulares en fuentes virtuales"
1973
1974#: classes/pref/prefs.php:56
1975msgid "Special feeds, labels, and categories are grouped by originating feeds"
96ebdb70 1976msgstr "Las fuentes especiales, marcadores y categorías se agrupan por fuente original"
219a08e8
AD
1977
1978#: classes/pref/prefs.php:57
1979msgid "Language"
1980msgstr "Idioma"
1981
1982#: classes/pref/prefs.php:58
1983msgid "Theme"
1984msgstr "Tema"
1985
1986#: classes/pref/prefs.php:58
1987msgid "Select one of the available CSS themes"
1988msgstr "Seleccione uno de los temas CSS disponibles"
1989
1990#: classes/pref/prefs.php:69
914a875d
AD
1991msgid "Old password cannot be blank."
1992msgstr "La antigua contraseña no puede dejarse en blanco."
be212a00 1993
219a08e8 1994#: classes/pref/prefs.php:74
914a875d
AD
1995msgid "New password cannot be blank."
1996msgstr "La nueva contraseña no puede dejarse en blanco."
be212a00 1997
219a08e8 1998#: classes/pref/prefs.php:79
914a875d
AD
1999msgid "Entered passwords do not match."
2000msgstr "Las contraseñas introducidas no coinciden."
be212a00 2001
219a08e8 2002#: classes/pref/prefs.php:88
914a875d 2003msgid "Function not supported by authentication module."
219a08e8 2004msgstr "Función no soportada por el módulo de autenticación"
be212a00 2005
219a08e8 2006#: classes/pref/prefs.php:127
914a875d
AD
2007msgid "The configuration was saved."
2008msgstr "La configuración ha sido guardada."
2009
219a08e8 2010#: classes/pref/prefs.php:142
914a875d
AD
2011#, php-format
2012msgid "Unknown option: %s"
2013msgstr "Opción desconocida: %s"
be212a00 2014
219a08e8 2015#: classes/pref/prefs.php:156
914a875d 2016msgid "Your personal data has been saved."
219a08e8 2017msgstr "Sus datos personales han sido guardados."
be212a00 2018
219a08e8
AD
2019#: classes/pref/prefs.php:176
2020msgid "Your preferences are now set to default values."
2021msgstr "Se han establecido los valores por defecto en las preferencias."
2022
32ae0fc2 2023#: classes/pref/prefs.php:199
914a875d 2024msgid "Personal data / Authentication"
219a08e8 2025msgstr "Datos personales / Autenticación"
be212a00 2026
32ae0fc2 2027#: classes/pref/prefs.php:219
914a875d
AD
2028msgid "Personal data"
2029msgstr "Datos personales"
be212a00 2030
32ae0fc2 2031#: classes/pref/prefs.php:229
914a875d 2032msgid "Full name"
219a08e8 2033msgstr "Nombre completo"
be212a00 2034
32ae0fc2 2035#: classes/pref/prefs.php:233
914a875d
AD
2036msgid "E-mail"
2037msgstr "Correo electrónico"
be212a00 2038
32ae0fc2 2039#: classes/pref/prefs.php:239
914a875d
AD
2040msgid "Access level"
2041msgstr "Nivel de acceso"
be212a00 2042
32ae0fc2 2043#: classes/pref/prefs.php:249
914a875d 2044msgid "Save data"
219a08e8 2045msgstr "Guardar datos"
be212a00 2046
32ae0fc2 2047#: classes/pref/prefs.php:268
914a875d
AD
2048msgid "Your password is at default value, please change it."
2049msgstr "Su contraseña tiene el valor por defecto. Por favor, modifíquela."
be212a00 2050
32ae0fc2 2051#: classes/pref/prefs.php:295
219a08e8 2052msgid "Changing your current password will disable OTP."
96ebdb70 2053msgstr "Cambiar su contraseña actual desactivará las contraseñas de un solo uso."
219a08e8 2054
32ae0fc2 2055#: classes/pref/prefs.php:300
914a875d
AD
2056msgid "Old password"
2057msgstr "Antigua contraseña"
be212a00 2058
32ae0fc2 2059#: classes/pref/prefs.php:303
914a875d
AD
2060msgid "New password"
2061msgstr "Nueva contraseña"
be212a00 2062
32ae0fc2 2063#: classes/pref/prefs.php:308
914a875d
AD
2064msgid "Confirm password"
2065msgstr "Confirme la nueva contraseña"
be212a00 2066
32ae0fc2 2067#: classes/pref/prefs.php:318
4676b4fc
AD
2068msgid "Change password"
2069msgstr "Cambiar contraseña"
2070
32ae0fc2 2071#: classes/pref/prefs.php:324
4676b4fc 2072msgid "One time passwords / Authenticator"
219a08e8 2073msgstr "Contraseñas de un solo uso / Autenticador"
4676b4fc 2074
32ae0fc2 2075#: classes/pref/prefs.php:328
96ebdb70
AD
2076msgid "One time passwords are currently enabled. Enter your current password below to disable."
2077msgstr "Las contraseñas de un solo uso están habilitadas. Introduzca su contraseña actual para deshabilitar."
219a08e8 2078
32ae0fc2
AD
2079#: classes/pref/prefs.php:353
2080#: classes/pref/prefs.php:404
be212a00 2081msgid "Enter your password"
219a08e8 2082msgstr "Introduzca su contraseña"
be212a00 2083
32ae0fc2 2084#: classes/pref/prefs.php:364
be212a00 2085msgid "Disable OTP"
219a08e8 2086msgstr "Desactivar contraseñas de un solo uso"
be212a00 2087
32ae0fc2 2088#: classes/pref/prefs.php:370
96ebdb70
AD
2089msgid "You will need a compatible Authenticator to use this. Changing your password would automatically disable OTP."
2090msgstr "Necesitará un Autenticador compatible para usar esta función. Cambiar su contraseña deshabilitaría automáticamente las contraseñas de un solo uso."
be212a00 2091
32ae0fc2 2092#: classes/pref/prefs.php:372
be212a00 2093msgid "Scan the following code by the Authenticator application:"
219a08e8 2094msgstr "Escanee el código siguiente con la aplicación de Autenticación:"
be212a00 2095
32ae0fc2 2096#: classes/pref/prefs.php:409
219a08e8
AD
2097msgid "Enter the generated one time password"
2098msgstr "Introduzca contraseña de un solo uso generada"
be212a00 2099
32ae0fc2 2100#: classes/pref/prefs.php:423
be212a00 2101msgid "Enable OTP"
219a08e8 2102msgstr "Activar contraseñas de un solo uso"
be212a00 2103
32ae0fc2 2104#: classes/pref/prefs.php:429
219a08e8 2105msgid "PHP GD functions are required for OTP support."
96ebdb70 2106msgstr "Se requieren funciones PHP GD para el funcionamiento de las contraseñas de un solo uso."
be212a00 2107
32ae0fc2 2108#: classes/pref/prefs.php:472
219a08e8
AD
2109msgid "Some preferences are only available in default profile."
2110msgstr "Algunas preferencias solo están disponibles en el perfil por defecto."
914a875d 2111
32ae0fc2 2112#: classes/pref/prefs.php:570
219a08e8
AD
2113msgid "Customize"
2114msgstr "Personalizar"
2115
32ae0fc2 2116#: classes/pref/prefs.php:630
be212a00 2117msgid "Register"
219a08e8 2118msgstr "Registro"
be212a00 2119
32ae0fc2 2120#: classes/pref/prefs.php:634
be212a00 2121msgid "Clear"
219a08e8 2122msgstr "Limpiar"
be212a00 2123
32ae0fc2 2124#: classes/pref/prefs.php:640
be212a00
AD
2125#, php-format
2126msgid "Current server time: %s (UTC)"
219a08e8 2127msgstr "Hora actual del servidor: %s (UTC)"
be212a00 2128
32ae0fc2 2129#: classes/pref/prefs.php:672
be212a00
AD
2130msgid "Save configuration"
2131msgstr "Guardar la configuración"
2132
32ae0fc2 2133#: classes/pref/prefs.php:676
219a08e8
AD
2134msgid "Save and exit preferences"
2135msgstr "Guardar preferencias y salir"
2136
32ae0fc2 2137#: classes/pref/prefs.php:681
be212a00 2138msgid "Manage profiles"
219a08e8 2139msgstr "Gestionar perfiles"
be212a00 2140
32ae0fc2 2141#: classes/pref/prefs.php:684
be212a00
AD
2142msgid "Reset to defaults"
2143msgstr "Opciones por defecto"
2144
32ae0fc2 2145#: classes/pref/prefs.php:707
219a08e8
AD
2146msgid "Plugins"
2147msgstr "Plugins"
2148
32ae0fc2 2149#: classes/pref/prefs.php:709
96ebdb70
AD
2150msgid "You will need to reload Tiny Tiny RSS for plugin changes to take effect."
2151msgstr "Tiene que recargar Tiny Tiny RSS para que tengan efecto los cambios en los plugins."
219a08e8 2152
32ae0fc2 2153#: classes/pref/prefs.php:711
96ebdb70
AD
2154msgid "Download more plugins at tt-rss.org <a class=\"visibleLink\" target=\"_blank\" href=\"http://tt-rss.org/forum/viewforum.php?f=22\">forums</a> or <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"http://tt-rss.org/wiki/Plugins\">wiki</a>."
2155msgstr "Descargue más plugins de tt-rss.org: <a class=\"visibleLink\" target=\"_blank\" href=\"http://tt-rss.org/forum/viewforum.php?f=22\">foros</a> y <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"http://tt-rss.org/wiki/Plugins\">wiki</a>."
219a08e8 2156
32ae0fc2 2157#: classes/pref/prefs.php:737
219a08e8
AD
2158msgid "System plugins"
2159msgstr "Plugins de sistema"
2160
32ae0fc2
AD
2161#: classes/pref/prefs.php:741
2162#: classes/pref/prefs.php:797
219a08e8
AD
2163msgid "Plugin"
2164msgstr "Plugin"
2165
32ae0fc2
AD
2166#: classes/pref/prefs.php:742
2167#: classes/pref/prefs.php:798
219a08e8
AD
2168msgid "Description"
2169msgstr "Descripción"
2170
32ae0fc2
AD
2171#: classes/pref/prefs.php:743
2172#: classes/pref/prefs.php:799
219a08e8
AD
2173msgid "Version"
2174msgstr "Versión"
2175
32ae0fc2
AD
2176#: classes/pref/prefs.php:744
2177#: classes/pref/prefs.php:800
219a08e8
AD
2178msgid "Author"
2179msgstr "Autor"
2180
32ae0fc2
AD
2181#: classes/pref/prefs.php:775
2182#: classes/pref/prefs.php:834
219a08e8
AD
2183msgid "more info"
2184msgstr "más información"
2185
32ae0fc2
AD
2186#: classes/pref/prefs.php:784
2187#: classes/pref/prefs.php:843
219a08e8
AD
2188msgid "Clear data"
2189msgstr "Borrar datos"
2190
32ae0fc2 2191#: classes/pref/prefs.php:793
219a08e8
AD
2192msgid "User plugins"
2193msgstr "Plugins de usuario"
2194
32ae0fc2 2195#: classes/pref/prefs.php:858
219a08e8
AD
2196msgid "Enable selected plugins"
2197msgstr "Activar los plugins seleccionados"
2198
32ae0fc2 2199#: classes/pref/prefs.php:926
219a08e8
AD
2200msgid "Incorrect one time password"
2201msgstr "Contraseña de un solo uso incorrecta"
2202
32ae0fc2
AD
2203#: classes/pref/prefs.php:929
2204#: classes/pref/prefs.php:946
be212a00 2205msgid "Incorrect password"
219a08e8 2206msgstr "Contraseña incorrecta"
be212a00 2207
32ae0fc2 2208#: classes/pref/prefs.php:971
219a08e8 2209#, php-format
96ebdb70
AD
2210msgid "You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme with custom CSS declarations here. <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"%s\">This file</a> can be used as a baseline."
2211msgstr "Aquí puede cambiar los colores, fuentes y diseño de su tema actual mediante código CSS. Puede utilizar <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"%s\">este archivo</a> como referencia."
219a08e8 2212
32ae0fc2 2213#: classes/pref/prefs.php:1011
219a08e8
AD
2214msgid "Create profile"
2215msgstr "Crear perfil"
4676b4fc 2216
32ae0fc2
AD
2217#: classes/pref/prefs.php:1034
2218#: classes/pref/prefs.php:1062
219a08e8
AD
2219msgid "(active)"
2220msgstr "(activo)"
914a875d 2221
32ae0fc2 2222#: classes/pref/prefs.php:1096
219a08e8
AD
2223msgid "Remove selected profiles"
2224msgstr "Borrar los perfiles seleccionados"
914a875d 2225
32ae0fc2 2226#: classes/pref/prefs.php:1098
219a08e8
AD
2227msgid "Activate profile"
2228msgstr "Activar perfil"
2229
2230#: classes/pref/feeds.php:13
2231msgid "Check to enable field"
2232msgstr "Marcar para habilitar el campo"
2233
32ae0fc2
AD
2234#: classes/pref/feeds.php:63
2235#: classes/pref/feeds.php:212
2236#: classes/pref/feeds.php:256
2237#: classes/pref/feeds.php:262
2238#: classes/pref/feeds.php:288
0653f38f 2239#, php-format
d3b0e348
AD
2240msgid "(%d feed)"
2241msgid_plural "(%d feeds)"
0653f38f
D
2242msgstr[0] "(%d fuente)"
2243msgstr[1] "(%d fuentes)"
d3b0e348 2244
32ae0fc2 2245#: classes/pref/feeds.php:556
be212a00 2246msgid "Feed Title"
219a08e8
AD
2247msgstr "Título de la fuente"
2248
32ae0fc2
AD
2249#: classes/pref/feeds.php:598
2250#: classes/pref/feeds.php:812
219a08e8
AD
2251msgid "Update"
2252msgstr "Actualizar"
2cd99257 2253
32ae0fc2
AD
2254#: classes/pref/feeds.php:613
2255#: classes/pref/feeds.php:828
be212a00 2256msgid "Article purging:"
219a08e8 2257msgstr "Purga de artículos"
8182e647 2258
32ae0fc2 2259#: classes/pref/feeds.php:643
96ebdb70
AD
2260msgid "<b>Hint:</b> you need to fill in your login information if your feed requires authentication, except for Twitter feeds."
2261msgstr "<b>Pista:</b> necesita rellenar su información de usuario si la fuente requiere autenticación, excepto para las fuentes de Twitter."
8182e647 2262
32ae0fc2
AD
2263#: classes/pref/feeds.php:659
2264#: classes/pref/feeds.php:857
be212a00 2265msgid "Hide from Popular feeds"
219a08e8 2266msgstr "No incluir en Fuentes Populares"
914a875d 2267
32ae0fc2
AD
2268#: classes/pref/feeds.php:671
2269#: classes/pref/feeds.php:863
be212a00
AD
2270msgid "Include in e-mail digest"
2271msgstr "Incluir en el correo recopilatorio"
fe6d5185 2272
32ae0fc2
AD
2273#: classes/pref/feeds.php:684
2274#: classes/pref/feeds.php:869
be212a00 2275msgid "Always display image attachments"
219a08e8 2276msgstr "Mostrar siempre imágenes adjuntas"
fe6d5185 2277
32ae0fc2
AD
2278#: classes/pref/feeds.php:697
2279#: classes/pref/feeds.php:877
219a08e8
AD
2280msgid "Do not embed images"
2281msgstr "No mostrar imágenes"
e935c2bc 2282
32ae0fc2
AD
2283#: classes/pref/feeds.php:710
2284#: classes/pref/feeds.php:885
219a08e8 2285msgid "Cache images locally"
914a875d
AD
2286msgstr "Guardar las imágenes en la memoria caché local"
2287
32ae0fc2
AD
2288#: classes/pref/feeds.php:722
2289#: classes/pref/feeds.php:891
be212a00 2290msgid "Mark updated articles as unread"
6ced6684 2291msgstr "Marcar los artículos actualizados como sin leer"
914a875d 2292
32ae0fc2 2293#: classes/pref/feeds.php:728
be212a00 2294msgid "Icon"
219a08e8 2295msgstr "Icono"
c4255fdd 2296
32ae0fc2 2297#: classes/pref/feeds.php:742
be212a00 2298msgid "Replace"
219a08e8 2299msgstr "Reemplazar"
36d0510c 2300
32ae0fc2 2301#: classes/pref/feeds.php:764
be212a00 2302msgid "Resubscribe to push updates"
219a08e8 2303msgstr "Volver a suscribirse a las actualizaciones push"
36d0510c 2304
32ae0fc2 2305#: classes/pref/feeds.php:771
be212a00 2306msgid "Resets PubSubHubbub subscription status for push-enabled feeds."
96ebdb70 2307msgstr "Reinicia el estatus de suscripción de PubSubHubbub para las fuentes habilitadas para push."
36d0510c 2308
32ae0fc2
AD
2309#: classes/pref/feeds.php:1146
2310#: classes/pref/feeds.php:1199
be212a00
AD
2311msgid "All done."
2312msgstr "Hecho."
36d0510c 2313
32ae0fc2 2314#: classes/pref/feeds.php:1254
be212a00 2315msgid "Feeds with errors"
219a08e8 2316msgstr "Fuentes con errores"
36d0510c 2317
32ae0fc2 2318#: classes/pref/feeds.php:1279
be212a00 2319msgid "Inactive feeds"
219a08e8 2320msgstr "Fuentes inactivas"
fe6d5185 2321
32ae0fc2 2322#: classes/pref/feeds.php:1316
be212a00 2323msgid "Edit selected feeds"
219a08e8 2324msgstr "Editar fuentes seleccionadas"
914a875d 2325
32ae0fc2 2326#: classes/pref/feeds.php:1320
96ebdb70 2327#: js/prefs.js:1732
be212a00
AD
2328msgid "Batch subscribe"
2329msgstr "Suscripción en lote"
e95e7819 2330
32ae0fc2 2331#: classes/pref/feeds.php:1327
be212a00 2332msgid "Categories"
219a08e8 2333msgstr "Categorías"
be212a00 2334
32ae0fc2 2335#: classes/pref/feeds.php:1330
be212a00 2336msgid "Add category"
219a08e8 2337msgstr "Añadir categoría"
be212a00 2338
32ae0fc2 2339#: classes/pref/feeds.php:1334
be212a00 2340msgid "Remove selected"
219a08e8 2341msgstr "Eliminar seleccionadas"
be212a00 2342
32ae0fc2 2343#: classes/pref/feeds.php:1345
be212a00 2344msgid "More actions..."
219a08e8 2345msgstr "Más acciones..."
be212a00 2346
32ae0fc2 2347#: classes/pref/feeds.php:1349
be212a00
AD
2348msgid "Manual purge"
2349msgstr "Purga manual"
2350
32ae0fc2 2351#: classes/pref/feeds.php:1353
be212a00
AD
2352msgid "Clear feed data"
2353msgstr "Limpiar los datos de la fuente"
2354
32ae0fc2 2355#: classes/pref/feeds.php:1404
be212a00
AD
2356msgid "OPML"
2357msgstr "OPML"
e84e813f 2358
32ae0fc2 2359#: classes/pref/feeds.php:1406
96ebdb70
AD
2360msgid "Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny Tiny RSS settings."
2361msgstr "Puede usar OPML para importar y exportar sus fuentes, filtros, marcadores y preferencias de Tiny Tiny RSS."
e84e813f 2362
32ae0fc2 2363#: classes/pref/feeds.php:1406
be212a00 2364msgid "Only main settings profile can be migrated using OPML."
219a08e8 2365msgstr "Sólo el perfil de opciones principal se puede migrar usando OPML."
e84e813f 2366
32ae0fc2 2367#: classes/pref/feeds.php:1419
be212a00 2368msgid "Import my OPML"
219a08e8 2369msgstr "Importar OPML"
e84e813f 2370
32ae0fc2 2371#: classes/pref/feeds.php:1423
be212a00 2372msgid "Filename:"
219a08e8 2373msgstr "Nombre de archivo:"
e84e813f 2374
32ae0fc2 2375#: classes/pref/feeds.php:1425
be212a00 2376msgid "Include settings"
219a08e8 2377msgstr "Incluir preferencias"
e84e813f 2378
32ae0fc2 2379#: classes/pref/feeds.php:1429
be212a00
AD
2380msgid "Export OPML"
2381msgstr "Exportar OPML"
e84e813f 2382
32ae0fc2 2383#: classes/pref/feeds.php:1433
96ebdb70
AD
2384msgid "Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who knows the URL below."
2385msgstr "Puede hacer público su OPML. Cualquiera que conozca la siguiente URL podrá suscribirse al OPML."
e84e813f 2386
32ae0fc2 2387#: classes/pref/feeds.php:1435
96ebdb70
AD
2388msgid "Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds that require authentication or feeds hidden from Popular feeds."
2389msgstr "El OPML publicado no incluye sus preferencias, fuentes que requieren autenticación, ni fuentes ocultas de las Fuentes Populares."
e84e813f 2390
32ae0fc2 2391#: classes/pref/feeds.php:1437
219a08e8 2392msgid "Public OPML URL"
be212a00 2393msgstr "URL del archivo OPML público"
e84e813f 2394
32ae0fc2 2395#: classes/pref/feeds.php:1438
219a08e8
AD
2396msgid "Display published OPML URL"
2397msgstr "Mostrar la URL del OPML público"
4676b4fc 2398
32ae0fc2 2399#: classes/pref/feeds.php:1447
219a08e8
AD
2400msgid "Firefox integration"
2401msgstr "Integración con Firefox"
2402
32ae0fc2 2403#: classes/pref/feeds.php:1449
96ebdb70
AD
2404msgid "This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the link below."
2405msgstr "Esta instalación de Tiny tiny RSS puede ser usada como un lector de fuentes de Firefox si pulsa en el enlace de abajo."
219a08e8 2406
32ae0fc2 2407#: classes/pref/feeds.php:1456
219a08e8
AD
2408msgid "Click here to register this site as a feed reader."
2409msgstr "Pulse aquí para registrar este sitio como un lector de fuentes."
2410
32ae0fc2 2411#: classes/pref/feeds.php:1464
219a08e8 2412msgid "Published & shared articles / Generated feeds"
6ced6684 2413msgstr "Artículos publicados y compartidos / Fuentes generadas"
219a08e8 2414
32ae0fc2 2415#: classes/pref/feeds.php:1466
96ebdb70
AD
2416msgid "Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed by anyone who knows the URL specified below."
2417msgstr "Los artículos publicados son exportados como una fuente RSS pública a la cual podrá suscribirse cualquiera que conozca la URL especificada a continuación."
219a08e8 2418
32ae0fc2 2419#: classes/pref/feeds.php:1474
219a08e8
AD
2420msgid "Display URL"
2421msgstr "Mostrar URL"
2422
32ae0fc2 2423#: classes/pref/feeds.php:1477
219a08e8
AD
2424msgid "Clear all generated URLs"
2425msgstr "Limpiar todas las URLs generadas"
2426
32ae0fc2 2427#: classes/pref/feeds.php:1555
96ebdb70
AD
2428msgid "These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest first):"
2429msgstr "Estas fuentes no han publicado contenidos nuevos al menos en 3 meses (más antiguas primero):"
219a08e8 2430
32ae0fc2
AD
2431#: classes/pref/feeds.php:1589
2432#: classes/pref/feeds.php:1653
219a08e8
AD
2433msgid "Click to edit feed"
2434msgstr "Pulse para editar fuente"
2435
32ae0fc2
AD
2436#: classes/pref/feeds.php:1607
2437#: classes/pref/feeds.php:1673
219a08e8
AD
2438msgid "Unsubscribe from selected feeds"
2439msgstr "Cancelar la suscripción a las fuentes seleccionadas"
2440
32ae0fc2 2441#: classes/pref/feeds.php:1778
219a08e8 2442msgid "Add one valid RSS feed per line (no feed detection is done)"
96ebdb70 2443msgstr "Añadir una fuente RSS válida en cada línea (no se realizará detección de fuentes)"
219a08e8 2444
32ae0fc2 2445#: classes/pref/feeds.php:1787
219a08e8
AD
2446msgid "Feeds to subscribe, One per line"
2447msgstr "Fuentes para suscribirse, una por línea"
2448
32ae0fc2 2449#: classes/pref/feeds.php:1809
219a08e8
AD
2450msgid "Feeds require authentication."
2451msgstr "Las fuentes requieren autenticación."
2452
2453#: classes/pref/system.php:29
2454msgid "Error Log"
6ced6684 2455msgstr "Registro de errores"
219a08e8
AD
2456
2457#: classes/pref/system.php:40
2458msgid "Refresh"
2459msgstr "Actualizar"
2460
2461#: classes/pref/system.php:43
219a08e8 2462msgid "Clear log"
6ced6684 2463msgstr "Borrar registro"
219a08e8
AD
2464
2465#: classes/pref/system.php:48
2466msgid "Error"
2467msgstr "Error"
2468
2469#: classes/pref/system.php:49
2470msgid "Filename"
2471msgstr "Nombre de archivo"
2472
2473#: classes/pref/system.php:50
2474msgid "Message"
2475msgstr "Mensaje"
2476
2477#: classes/pref/system.php:52
2478msgid "Date"
2479msgstr "Fecha"
2480
2481#: plugins/close_button/init.php:22
2482msgid "Close article"
2483msgstr "Cerrar artículo"
2484
96ebdb70
AD
2485#: plugins/nsfw/init.php:30
2486#: plugins/nsfw/init.php:42
219a08e8
AD
2487msgid "Not work safe (click to toggle)"
2488msgstr "NSFW (click para alternar)"
2489
9e77d9a8 2490#: plugins/nsfw/init.php:52
219a08e8
AD
2491msgid "NSFW Plugin"
2492msgstr "Plugin NSFW"
2493
9e77d9a8 2494#: plugins/nsfw/init.php:79
219a08e8
AD
2495msgid "Tags to consider NSFW (comma-separated)"
2496msgstr "Etiquetas que se considerarán NSFW (separadas por comas)"
2497
9e77d9a8 2498#: plugins/nsfw/init.php:100
219a08e8
AD
2499msgid "Configuration saved."
2500msgstr "Configuración guardada."
2501
ef3d0895 2502#: plugins/auth_internal/init.php:65
219a08e8
AD
2503msgid "Please enter your one time password:"
2504msgstr "Por favor, introduzca su contraseña de un solo uso:"
2505
ef3d0895 2506#: plugins/auth_internal/init.php:188
219a08e8
AD
2507msgid "Password has been changed."
2508msgstr "La contraseña ha sido cambiada."
2509
ef3d0895 2510#: plugins/auth_internal/init.php:190
219a08e8
AD
2511msgid "Old password is incorrect."
2512msgstr "La contraseña antigua es incorrecta."
2513
96ebdb70
AD
2514#: plugins/mailto/init.php:49
2515#: plugins/mailto/init.php:55
2516#: plugins/mail/init.php:64
2517#: plugins/mail/init.php:70
219a08e8
AD
2518msgid "[Forwarded]"
2519msgstr "[Reenviado]"
2520
96ebdb70
AD
2521#: plugins/mailto/init.php:49
2522#: plugins/mail/init.php:64
219a08e8
AD
2523msgid "Multiple articles"
2524msgstr "Múltiples artículos"
2525
2526#: plugins/mailto/init.php:71
2527msgid "Clicking the following link to invoke your mail client:"
2528msgstr "Hacer click en el enlace siguiente invocará su aplicación de correo:"
2529
2530#: plugins/mailto/init.php:75
2531msgid "Forward selected article(s) by email."
2532msgstr "Enviar artículo por correo"
2533
2534#: plugins/mailto/init.php:78
96ebdb70
AD
2535msgid "You should be able to edit the message before sending in your mail client."
2536msgstr "Debería poder editar el mensaje en su aplicación de correo antes de enviarlo."
219a08e8
AD
2537
2538#: plugins/mailto/init.php:83
2539msgid "Close this dialog"
2540msgstr "Cerrar este diálogo"
2541
2542#: plugins/bookmarklets/init.php:20
2543msgid "Bookmarklets"
2544msgstr "Bookmarklets"
2545
2546#: plugins/bookmarklets/init.php:22
96ebdb70
AD
2547msgid "Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested in in your browser and click on the link to subscribe to it."
2548msgstr "Arrastre el siguiente enlace a la barra de herramientas de su navegador. Cuando esté interesado en suscribirse a una fuente, ábrala con el navegador y pulse el enlace para suscribirse."
219a08e8
AD
2549
2550#: plugins/bookmarklets/init.php:26
2551#, php-format
2552msgid "Subscribe to %s in Tiny Tiny RSS?"
2553msgstr "¿Suscribirse a %s con Tiny Tiny RSS?"
2554
2555#: plugins/bookmarklets/init.php:31
2556msgid "Subscribe in Tiny Tiny RSS"
2557msgstr "Suscribirse con Tiny Tiny RSS"
2558
2559#: plugins/bookmarklets/init.php:34
2560msgid "Use this bookmarklet to publish arbitrary pages using Tiny Tiny RSS"
96ebdb70 2561msgstr "Use este bookmarklet para publicar cualquier página usando Tiny Tiny RSS"
219a08e8
AD
2562
2563#: plugins/import_export/init.php:58
2564msgid "Import and export"
2565msgstr "Importar y exportar"
2566
2567#: plugins/import_export/init.php:60
96ebdb70
AD
2568msgid "You can export and import your Starred and Archived articles for safekeeping or when migrating between tt-rss instances of same version."
2569msgstr "Puede exportar e importar sus artículos favoritos y archivados para tener una copia de seguridad, o para migrar entre instancias de Tiny Tiny RSS."
219a08e8
AD
2570
2571#: plugins/import_export/init.php:65
4676b4fc 2572msgid "Export my data"
219a08e8 2573msgstr "Exportar mis datos"
4676b4fc 2574
219a08e8 2575#: plugins/import_export/init.php:81
4676b4fc
AD
2576msgid "Import"
2577msgstr "Importar"
2578
219a08e8
AD
2579#: plugins/import_export/init.php:219
2580msgid "Could not import: incorrect schema version."
2581msgstr "Fallo de la importación: la versión del esquema es incorrecta."
4676b4fc 2582
219a08e8
AD
2583#: plugins/import_export/init.php:224
2584msgid "Could not import: unrecognized document format."
2585msgstr "Fallo de la importación: no se reconoce el formato del documento."
4676b4fc 2586
219a08e8
AD
2587#: plugins/import_export/init.php:383
2588msgid "Finished: "
2589msgstr "Terminado:"
4676b4fc 2590
219a08e8
AD
2591#: plugins/import_export/init.php:384
2592#, php-format
2593msgid "%d article processed, "
2594msgid_plural "%d articles processed, "
0653f38f
D
2595msgstr[0] "%d artículo procesado, "
2596msgstr[1] "%d artículos procesados, "
219a08e8
AD
2597
2598#: plugins/import_export/init.php:385
2599#, php-format
2600msgid "%d imported, "
2601msgid_plural "%d imported, "
2602msgstr[0] "%d importado, "
2603msgstr[1] "%d importados, "
2604
2605#: plugins/import_export/init.php:386
2606#, php-format
2607msgid "%d feed created."
2608msgid_plural "%d feeds created."
2609msgstr[0] "%d fuente creada."
2610msgstr[1] "%d fuentes creadas."
2611
2612#: plugins/import_export/init.php:391
2613msgid "Could not load XML document."
2614msgstr "No se pudo cargar documento XML."
2615
2616#: plugins/import_export/init.php:403
2617msgid "Prepare data"
2618msgstr "Preparar datos"
2619
96ebdb70
AD
2620#: plugins/import_export/init.php:446
2621#: plugins/googlereaderimport/init.php:92
219a08e8
AD
2622msgid "No file uploaded."
2623msgstr "No se ha cargado ningún archivo."
2624
9e77d9a8 2625#: plugins/mail/init.php:90
219a08e8
AD
2626msgid "From:"
2627msgstr "De:"
2628
9e77d9a8 2629#: plugins/mail/init.php:99
219a08e8
AD
2630msgid "To:"
2631msgstr "Para:"
2632
9e77d9a8 2633#: plugins/mail/init.php:112
219a08e8
AD
2634msgid "Subject:"
2635msgstr "Asunto:"
2636
9e77d9a8 2637#: plugins/mail/init.php:128
219a08e8
AD
2638msgid "Send e-mail"
2639msgstr "Enviar correo electrónico"
2640
96ebdb70
AD
2641#: plugins/note/init.php:26
2642#: plugins/note/note.js:11
219a08e8
AD
2643msgid "Edit article note"
2644msgstr "Editar nota del artículo"
2645
9e77d9a8 2646#: plugins/googlereaderimport/init.php:179
219a08e8
AD
2647#, php-format
2648msgid "All done. %d out of %d articles imported."
2649msgstr "Terminado. %d artículos de %d importados."
2650
9e77d9a8 2651#: plugins/googlereaderimport/init.php:183
219a08e8
AD
2652msgid "The document has incorrect format."
2653msgstr "El formato del documento es incorrecto."
2654
9e77d9a8 2655#: plugins/googlereaderimport/init.php:354
219a08e8
AD
2656msgid "Import starred or shared items from Google Reader"
2657msgstr "Importar items favoritos o compartidos de Google Reader"
2658
9e77d9a8 2659#: plugins/googlereaderimport/init.php:358
219a08e8
AD
2660msgid "Paste your starred.json or shared.json into the form below."
2661msgstr "Pegue en el espacio siguiente su archivo starred.json o shared.json."
2662
9e77d9a8 2663#: plugins/googlereaderimport/init.php:372
219a08e8
AD
2664msgid "Import my Starred items"
2665msgstr "Importar mis items favoritos"
2666
83e399b1
AD
2667#: plugins/af_comics/init.php:39
2668msgid "Feeds supported by af_comics"
3b3249f5 2669msgstr "Fuentes soportadas por af_comics"
83e399b1
AD
2670
2671#: plugins/af_comics/init.php:41
2672msgid "The following comics are currently supported:"
3b3249f5 2673msgstr "Actualmente están soportados los siguientes cómics:"
83e399b1 2674
96ebdb70
AD
2675#: plugins/vf_shared/init.php:16
2676#: plugins/vf_shared/init.php:54
9e77d9a8 2677msgid "Shared articles"
012d0e27 2678msgstr "Artículos compartidos"
9e77d9a8 2679
219a08e8
AD
2680#: plugins/instances/init.php:141
2681msgid "Linked"
2682msgstr "Enlazado"
2683
96ebdb70
AD
2684#: plugins/instances/init.php:204
2685#: plugins/instances/init.php:395
219a08e8
AD
2686msgid "Instance"
2687msgstr "Instancia"
2688
96ebdb70
AD
2689#: plugins/instances/init.php:215
2690#: plugins/instances/init.php:312
219a08e8
AD
2691#: plugins/instances/init.php:404
2692msgid "Instance URL"
2693msgstr "URL de la instancia"
2694
96ebdb70
AD
2695#: plugins/instances/init.php:226
2696#: plugins/instances/init.php:414
219a08e8
AD
2697msgid "Access key:"
2698msgstr "Clave de acceso:"
2699
96ebdb70
AD
2700#: plugins/instances/init.php:229
2701#: plugins/instances/init.php:313
219a08e8
AD
2702#: plugins/instances/init.php:417
2703msgid "Access key"
2704msgstr "Clave de acceso"
2705
96ebdb70
AD
2706#: plugins/instances/init.php:233
2707#: plugins/instances/init.php:421
219a08e8
AD
2708msgid "Use one access key for both linked instances."
2709msgstr "Usar una clave de acceso para ambas instancias enlazadas."
2710
96ebdb70
AD
2711#: plugins/instances/init.php:241
2712#: plugins/instances/init.php:429
219a08e8
AD
2713msgid "Generate new key"
2714msgstr "Generar nueva clave"
2715
2716#: plugins/instances/init.php:292
2717msgid "Link instance"
2718msgstr "Enlazar instancia"
2719
2720#: plugins/instances/init.php:304
96ebdb70
AD
2721msgid "You can connect other instances of Tiny Tiny RSS to this one to share Popular feeds. Link to this instance of Tiny Tiny RSS by using this URL:"
2722msgstr "Puede conectar otras instancias de Tiny Tiny RSS con esta para compartir Fuentes Populares. Para enlazar esta instancia de Tiny Tiny RSS con otras utilice esta URL:"
219a08e8
AD
2723
2724#: plugins/instances/init.php:314
2725msgid "Last connected"
2726msgstr "Última sesión"
2727
2728#: plugins/instances/init.php:315
2729msgid "Status"
2730msgstr "Estatus"
2731
2732#: plugins/instances/init.php:316
2733msgid "Stored feeds"
2734msgstr "Fuentes archivadas"
2735
2736#: plugins/instances/init.php:433
2737msgid "Create link"
2738msgstr "Crear enlace"
2739
9e77d9a8
AD
2740#: plugins/share/init.php:39
2741msgid "You can disable all articles shared by unique URLs here."
96ebdb70 2742msgstr "Aquí puede desactivar todos los artículos compartidos mediante URLs únicas."
9e77d9a8
AD
2743
2744#: plugins/share/init.php:44
2745msgid "Unshare all articles"
2746msgstr "Dejar de compartir todos los artículos"
2747
2748#: plugins/share/init.php:77
219a08e8
AD
2749msgid "Share by URL"
2750msgstr "Compartir mediante URL"
2751
9e77d9a8 2752#: plugins/share/init.php:99
219a08e8
AD
2753msgid "You can share this article by the following unique URL:"
2754msgstr "Puede compartir este artículo con la siguiente URL única:"
2755
9e77d9a8 2756#: plugins/share/init.php:117
9e77d9a8 2757msgid "Unshare article"
012d0e27 2758msgstr "Dejar de compartir el artículo"
9e77d9a8 2759
ef3d0895
AD
2760#: plugins/updater/init.php:324
2761#: plugins/updater/init.php:341
219a08e8
AD
2762#: plugins/updater/updater.js:10
2763msgid "Update Tiny Tiny RSS"
2764msgstr "Actualizar Tiny Tiny RSS"
2765
ef3d0895 2766#: plugins/updater/init.php:344
219a08e8
AD
2767msgid "Your Tiny Tiny RSS installation is up to date."
2768msgstr "Su instalación de Tiny Tiny RSS está actualizada."
2769
ef3d0895 2770#: plugins/updater/init.php:347
70fc5a5e 2771msgid "Force update"
e8b44562 2772msgstr "Forzar actualización"
70fc5a5e 2773
ef3d0895 2774#: plugins/updater/init.php:356
219a08e8 2775msgid "Do not close this dialog until updating is finished."
96ebdb70 2776msgstr "No cierre este cuadro de diálogo hasta que haya terminado la actualización."
219a08e8 2777
ef3d0895 2778#: plugins/updater/init.php:365
219a08e8 2779msgid "It is suggested to backup your tt-rss directory first."
96ebdb70 2780msgstr "Se recomienda hacer previamente una copia de seguridad del directorio de Tiny Tiny RSS."
219a08e8 2781
ef3d0895 2782#: plugins/updater/init.php:366
219a08e8
AD
2783msgid "Your database will not be modified."
2784msgstr "Su base de datos no será modificada."
2785
ef3d0895 2786#: plugins/updater/init.php:367
96ebdb70
AD
2787msgid "Your current tt-rss installation directory will not be modified. It will be renamed and left in the parent directory. You will be able to migrate all your customized files after update finishes."
2788msgstr "El directorio actual de su instalación de Tiny Tiny RSS no será modificado. Será renombrado, y quedará en el directorio padre. Después de concluir la actualización usted podrá migrar todos los archivos personalizados que tenga."
219a08e8 2789
ef3d0895 2790#: plugins/updater/init.php:368
219a08e8
AD
2791msgid "Ready to update."
2792msgstr "Listo para actualizar"
2793
ef3d0895 2794#: plugins/updater/init.php:373
219a08e8
AD
2795msgid "Start update"
2796msgstr "Empezar actualización"
2797
96ebdb70
AD
2798#: js/feedlist.js:406
2799#: js/feedlist.js:434
219a08e8
AD
2800msgid "Mark all articles in %s as read?"
2801msgstr "¿Marcar todos los artículos de %s como leídos?"
2802
d3b0e348 2803#: js/feedlist.js:425
219a08e8 2804msgid "Mark all articles in %s older than 1 day as read?"
96ebdb70 2805msgstr "¿Marcar como leídos todos los artículos de más de 1 día de antigüedad de %s? "
219a08e8 2806
d3b0e348 2807#: js/feedlist.js:428
219a08e8 2808msgid "Mark all articles in %s older than 1 week as read?"
96ebdb70 2809msgstr "¿Marcar como leídos todos los artículos de más de 1 semana de antigüedad de %s?"
219a08e8 2810
d3b0e348 2811#: js/feedlist.js:431
219a08e8 2812msgid "Mark all articles in %s older than 2 weeks as read?"
96ebdb70 2813msgstr "¿Marcar como leídos todos los artículos de más de 2 semanas de antigüedad de %s?"
219a08e8 2814
96ebdb70 2815#: js/functions.js:62
219a08e8
AD
2816msgid "The error will be reported to the configured log destination."
2817msgstr "El error será reportado a la ubicación configurada para los logs."
2818
96ebdb70
AD
2819#: js/functions.js:104
2820#, fuzzy
2821msgid "Are you sure to report this exception to tt-rss.org? The report will include information about your web browser and tt-rss configuration. Your IP will be saved in the database."
2822msgstr "¿Está seguro de que quiere reportar esta excepción a tt-rss.org? El informe incluirá los datos de su navegador. Su dirección IP quedará guardada."
219a08e8 2823
96ebdb70 2824#: js/functions.js:235
219a08e8
AD
2825msgid "Click to close"
2826msgstr "Clic para cerrar"
2827
96ebdb70 2828#: js/functions.js:611
219a08e8
AD
2829msgid "Error explained"
2830msgstr "Error explicado"
2831
96ebdb70 2832#: js/functions.js:693
219a08e8
AD
2833msgid "Upload complete."
2834msgstr "Subida completa."
2835
96ebdb70 2836#: js/functions.js:717
219a08e8
AD
2837msgid "Remove stored feed icon?"
2838msgstr "¿Borrar el icono de la fuente?"
2839
96ebdb70 2840#: js/functions.js:722
219a08e8
AD
2841msgid "Removing feed icon..."
2842msgstr "Borrando el icono de la fuente..."
2843
96ebdb70 2844#: js/functions.js:727
219a08e8
AD
2845msgid "Feed icon removed."
2846msgstr "Icono de la fuente borrado."
2847
96ebdb70 2848#: js/functions.js:749
219a08e8
AD
2849msgid "Please select an image file to upload."
2850msgstr "Seleccione un archivo de imagen para cargar."
2851
96ebdb70 2852#: js/functions.js:751
219a08e8
AD
2853msgid "Upload new icon for this feed?"
2854msgstr "¿Cargar un nuevo icono para esta fuente?"
2855
96ebdb70 2856#: js/functions.js:752
219a08e8
AD
2857msgid "Uploading, please wait..."
2858msgstr "Cargando. Por favor, espere..."
2859
96ebdb70 2860#: js/functions.js:768
219a08e8
AD
2861msgid "Please enter label caption:"
2862msgstr "Por favor, introduzca el nombre del marcador:"
2863
96ebdb70 2864#: js/functions.js:773
219a08e8
AD
2865msgid "Can't create label: missing caption."
2866msgstr "No se puede crear el marcador: falta nombre."
2867
96ebdb70 2868#: js/functions.js:816
219a08e8
AD
2869msgid "Subscribe to Feed"
2870msgstr "Suscribirse a fuente"
2871
96ebdb70
AD
2872#: js/functions.js:835
2873msgid "Failed to parse output. This can indicate server timeout and/or network issues. Backend output was logged to browser console."
2874msgstr ""
2875
2876#: js/functions.js:850
219a08e8
AD
2877msgid "Subscribed to %s"
2878msgstr "Se ha suscrito a %s"
2879
96ebdb70 2880#: js/functions.js:855
219a08e8
AD
2881msgid "Specified URL seems to be invalid."
2882msgstr "La URL especificada parece ser inválida."
2883
96ebdb70 2884#: js/functions.js:858
219a08e8
AD
2885msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds."
2886msgstr "La URL especificada no parece contener fuentes."
2887
96ebdb70 2888#: js/functions.js:870
219a08e8
AD
2889msgid "Expand to select feed"
2890msgstr "Expandir para seleccionar fuente"
2891
96ebdb70 2892#: js/functions.js:882
219a08e8
AD
2893msgid "Couldn't download the specified URL: %s"
2894msgstr "No se pudo cargar la URL especificada: %s"
2895
96ebdb70 2896#: js/functions.js:886
219a08e8
AD
2897msgid "XML validation failed: %s"
2898msgstr "Fallo de validación de XML: %s"
2899
96ebdb70 2900#: js/functions.js:891
219a08e8
AD
2901msgid "You are already subscribed to this feed."
2902msgstr "Ya está suscrito a esta fuente."
2903
96ebdb70 2904#: js/functions.js:1021
219a08e8
AD
2905msgid "Edit rule"
2906msgstr "Editar regla"
2907
96ebdb70 2908#: js/functions.js:1047
219a08e8
AD
2909msgid "Edit action"
2910msgstr "Editar acción"
2911
96ebdb70 2912#: js/functions.js:1084
219a08e8
AD
2913msgid "Create Filter"
2914msgstr "Crear filtro"
2915
96ebdb70
AD
2916#: js/functions.js:1214
2917msgid "Reset subscription? Tiny Tiny RSS will try to subscribe to the notification hub again on next feed update."
2918msgstr "¿Restaurar suscripción? Tiny Tiny RSS volverá a intentar suscribirse al hub de notificaciones en la siguiente actualización de fuentes."
219a08e8 2919
96ebdb70 2920#: js/functions.js:1225
219a08e8
AD
2921msgid "Subscription reset."
2922msgstr "Suscripción reiniciada."
2923
96ebdb70
AD
2924#: js/functions.js:1235
2925#: js/tt-rss.js:684
219a08e8
AD
2926msgid "Unsubscribe from %s?"
2927msgstr "¿Cancelar la suscripción a %s?"
2928
96ebdb70 2929#: js/functions.js:1238
219a08e8
AD
2930msgid "Removing feed..."
2931msgstr "Eliminando la fuente..."
2932
96ebdb70 2933#: js/functions.js:1345
219a08e8
AD
2934msgid "Please enter category title:"
2935msgstr "Introduzca el nombre de la categoría:"
2936
96ebdb70 2937#: js/functions.js:1376
219a08e8
AD
2938msgid "Generate new syndication address for this feed?"
2939msgstr "¿Generar nueva dirección de sindicación para esta fuente?"
2940
96ebdb70
AD
2941#: js/functions.js:1380
2942#: js/prefs.js:1218
219a08e8
AD
2943msgid "Trying to change address..."
2944msgstr "Intentando cambiar la dirección..."
2945
96ebdb70
AD
2946#: js/functions.js:1567
2947#: js/tt-rss.js:425
2948#: js/tt-rss.js:665
219a08e8
AD
2949msgid "You can't edit this kind of feed."
2950msgstr "No puede editar esta clase de fuente."
2951
96ebdb70 2952#: js/functions.js:1582
219a08e8
AD
2953msgid "Edit Feed"
2954msgstr "Editar fuente"
2955
96ebdb70
AD
2956#: js/functions.js:1588
2957#: js/prefs.js:99
2958#: js/prefs.js:211
2959#: js/prefs.js:736
219a08e8
AD
2960msgid "Saving data..."
2961msgstr "Guardando datos..."
2962
96ebdb70 2963#: js/functions.js:1620
219a08e8
AD
2964msgid "More Feeds"
2965msgstr "Más fuentes"
2966
96ebdb70
AD
2967#: js/functions.js:1681
2968#: js/functions.js:1791
2969#: js/prefs.js:414
2970#: js/prefs.js:444
2971#: js/prefs.js:476
2972#: js/prefs.js:629
2973#: js/prefs.js:649
2974#: js/prefs.js:1194
9e77d9a8 2975#: js/prefs.js:1339
219a08e8
AD
2976msgid "No feeds are selected."
2977msgstr "No se han seleccionado fuentes."
2978
96ebdb70
AD
2979#: js/functions.js:1723
2980msgid "Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not be removed."
2981msgstr "¿Eliminar las fuentes seleccionadas del archivo? Las fuentes con artículos archivados no serán eliminadas."
219a08e8 2982
96ebdb70 2983#: js/functions.js:1762
219a08e8
AD
2984msgid "Feeds with update errors"
2985msgstr "Fuentes con errores de actualización"
2986
96ebdb70
AD
2987#: js/functions.js:1773
2988#: js/prefs.js:1176
219a08e8
AD
2989msgid "Remove selected feeds?"
2990msgstr "¿Borrar fuentes seleccionadas?"
2991
96ebdb70
AD
2992#: js/functions.js:1776
2993#: js/prefs.js:1179
219a08e8
AD
2994msgid "Removing selected feeds..."
2995msgstr "Borrando fuentes seleccionadas..."
2996
96ebdb70 2997#: js/functions.js:1874
219a08e8
AD
2998msgid "Help"
2999msgstr "Ayuda"
3000
9e77d9a8 3001#: js/PrefFeedTree.js:48
bc25394c
AD
3002msgid "Edit category"
3003msgstr "Editar categoría"
3004
9e77d9a8 3005#: js/PrefFeedTree.js:55
bc25394c
AD
3006msgid "Remove category"
3007msgstr "Borrar categoría"
3008
5e28bc1a 3009#: js/PrefFilterTree.js:64
bc25394c
AD
3010msgid "Inverse"
3011msgstr "Inverso"
3012
219a08e8
AD
3013#: js/prefs.js:55
3014msgid "Please enter login:"
3015msgstr "Por favor, introduzca el nombre de usuario:"
3016
3017#: js/prefs.js:62
3018msgid "Can't create user: no login specified."
96ebdb70 3019msgstr "No se puede crear el usuario: no se ha especificado el nombre de usuario."
219a08e8
AD
3020
3021#: js/prefs.js:66
3022msgid "Adding user..."
3023msgstr "Añadiendo usuario..."
3024
3025#: js/prefs.js:94
3026msgid "User Editor"
3027msgstr "Editor de usuario"
3028
9e77d9a8 3029#: js/prefs.js:134
219a08e8
AD
3030msgid "Edit Filter"
3031msgstr "Editar filtro"
3032
9e77d9a8 3033#: js/prefs.js:181
219a08e8
AD
3034msgid "Remove filter?"
3035msgstr "¿Borrar el filtro?"
3036
9e77d9a8 3037#: js/prefs.js:186
219a08e8
AD
3038msgid "Removing filter..."
3039msgstr "Eliminando el filtro..."
3040
9e77d9a8 3041#: js/prefs.js:296
219a08e8
AD
3042msgid "Remove selected labels?"
3043msgstr "¿Borrar los marcadores seleccionados?"
3044
9e77d9a8 3045#: js/prefs.js:299
219a08e8
AD
3046msgid "Removing selected labels..."
3047msgstr "Eliminando las etiquetas seleccionadas..."
3048
96ebdb70
AD
3049#: js/prefs.js:312
3050#: js/prefs.js:1380
219a08e8
AD
3051msgid "No labels are selected."
3052msgstr "No se han seleccionado marcadores."
3053
9e77d9a8 3054#: js/prefs.js:326
96ebdb70
AD
3055msgid "Remove selected users? Neither default admin nor your account will be removed."
3056msgstr "¿Borrar los usuarios seleccionados? Su cuenta y la cuenta del administrador por defecto no serán borradas."
219a08e8 3057
9e77d9a8 3058#: js/prefs.js:329
219a08e8
AD
3059msgid "Removing selected users..."
3060msgstr "Eliminando los usuarios seleccionados..."
3061
96ebdb70
AD
3062#: js/prefs.js:343
3063#: js/prefs.js:487
3064#: js/prefs.js:508
3065#: js/prefs.js:547
219a08e8
AD
3066msgid "No users are selected."
3067msgstr "No se han seleccionado usuarios."
3068
9e77d9a8 3069#: js/prefs.js:361
219a08e8
AD
3070msgid "Remove selected filters?"
3071msgstr "¿Eliminar los filtros seleccionados?"
3072
9e77d9a8 3073#: js/prefs.js:364
219a08e8
AD
3074msgid "Removing selected filters..."
3075msgstr "Eliminando los filtros seleccionados..."
3076
96ebdb70
AD
3077#: js/prefs.js:376
3078#: js/prefs.js:584
3079#: js/prefs.js:603
219a08e8
AD
3080msgid "No filters are selected."
3081msgstr "No se han seleccionado filtros."
3082
9e77d9a8 3083#: js/prefs.js:395
219a08e8
AD
3084msgid "Unsubscribe from selected feeds?"
3085msgstr "¿Cancelar la suscripción a las fuentes seleccionadas?"
3086
9e77d9a8 3087#: js/prefs.js:399
219a08e8
AD
3088msgid "Unsubscribing from selected feeds..."
3089msgstr "Cancelando la suscripción a las fuentes seleccionadas..."
3090
9e77d9a8 3091#: js/prefs.js:429
219a08e8
AD
3092msgid "Please select only one feed."
3093msgstr "Por favor, seleccione una sola fuente."
3094
9e77d9a8 3095#: js/prefs.js:435
219a08e8
AD
3096msgid "Erase all non-starred articles in selected feed?"
3097msgstr "¿Borrar todos los artículos no favoritos de la fuente seleccionada?"
3098
9e77d9a8 3099#: js/prefs.js:438
219a08e8
AD
3100msgid "Clearing selected feed..."
3101msgstr "Limpiando las fuentes seleccionadas..."
3102
9e77d9a8 3103#: js/prefs.js:457
219a08e8 3104msgid "How many days of articles to keep (0 - use default)?"
96ebdb70 3105msgstr "¿Cuántos días desea guardar los artículos? (0 = configuración por defecto)"
219a08e8 3106
9e77d9a8 3107#: js/prefs.js:460
219a08e8
AD
3108msgid "Purging selected feed..."
3109msgstr "Purgando la fuente seleccionada..."
3110
96ebdb70
AD
3111#: js/prefs.js:492
3112#: js/prefs.js:513
3113#: js/prefs.js:552
219a08e8
AD
3114msgid "Please select only one user."
3115msgstr "Por favor, seleccione un solo usuario."
3116
9e77d9a8 3117#: js/prefs.js:517
219a08e8
AD
3118msgid "Reset password of selected user?"
3119msgstr "¿Restaurar la contraseña del usuario seleccionado?"
3120
9e77d9a8 3121#: js/prefs.js:520
219a08e8
AD
3122msgid "Resetting password for selected user..."
3123msgstr "Reajustando la contraseña del usuario seleccionado..."
3124
9e77d9a8 3125#: js/prefs.js:565
219a08e8
AD
3126msgid "User details"
3127msgstr "Detalles del usuario"
3128
9e77d9a8 3129#: js/prefs.js:589
219a08e8
AD
3130msgid "Please select only one filter."
3131msgstr "Por favor, seleccione un solo filtro."
3132
9e77d9a8 3133#: js/prefs.js:607
219a08e8
AD
3134msgid "Combine selected filters?"
3135msgstr "¿Combinar los filtros seleccionados?"
3136
9e77d9a8 3137#: js/prefs.js:610
219a08e8
AD
3138msgid "Joining filters..."
3139msgstr "Uniendo filtros..."
3140
9e77d9a8 3141#: js/prefs.js:671
219a08e8
AD
3142msgid "Edit Multiple Feeds"
3143msgstr "Editar múltiples fuentes"
3144
9e77d9a8 3145#: js/prefs.js:695
219a08e8
AD
3146msgid "Save changes to selected feeds?"
3147msgstr "¿Guardar los cambios de las fuentes seleccionadas?"
3148
9e77d9a8 3149#: js/prefs.js:772
219a08e8
AD
3150msgid "OPML Import"
3151msgstr "Importar OPML"
3152
9e77d9a8 3153#: js/prefs.js:799
219a08e8
AD
3154msgid "Please choose an OPML file first."
3155msgstr "Por favor, seleccione un archivo OPML."
3156
96ebdb70
AD
3157#: js/prefs.js:802
3158#: plugins/import_export/import_export.js:115
219a08e8
AD
3159#: plugins/googlereaderimport/init.js:45
3160msgid "Importing, please wait..."
3161msgstr "Importando, espere por favor..."
3162
9e77d9a8 3163#: js/prefs.js:969
219a08e8
AD
3164msgid "Reset to defaults?"
3165msgstr "¿Restaurar las opciones por defecto?"
3166
9e77d9a8 3167#: js/prefs.js:1083
96ebdb70
AD
3168msgid "Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized."
3169msgstr "¿Borrar la categoría %s? Cualquier subcategoría será movida a Sin Categoría."
219a08e8 3170
9e77d9a8 3171#: js/prefs.js:1089
219a08e8
AD
3172msgid "Removing category..."
3173msgstr "Borrando categoría..."
3174
9e77d9a8 3175#: js/prefs.js:1110
219a08e8
AD
3176msgid "Remove selected categories?"
3177msgstr "¿Eliminar las categorías seleccionadas?"
3178
9e77d9a8 3179#: js/prefs.js:1113
219a08e8
AD
3180msgid "Removing selected categories..."
3181msgstr "Eliminando las categorías seleccionadas..."
3182
9e77d9a8 3183#: js/prefs.js:1126
219a08e8
AD
3184msgid "No categories are selected."
3185msgstr "No se han seleccionado categorías."
3186
9e77d9a8 3187#: js/prefs.js:1134
219a08e8
AD
3188msgid "Category title:"
3189msgstr "Nombre de la categoría:"
3190
9e77d9a8 3191#: js/prefs.js:1138
219a08e8
AD
3192msgid "Creating category..."
3193msgstr "Creando categoría..."
3194
9e77d9a8 3195#: js/prefs.js:1165
219a08e8
AD
3196msgid "Feeds without recent updates"
3197msgstr "Fuentes sin actualizaciones recientes"
3198
9e77d9a8 3199#: js/prefs.js:1214
219a08e8 3200msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?"
96ebdb70 3201msgstr "¿Reemplazar la dirección actual de publicación del OPML por una dirección nueva?"
219a08e8 3202
9e77d9a8 3203#: js/prefs.js:1303
219a08e8
AD
3204msgid "Clearing feed..."
3205msgstr "Limpiando la fuente..."
3206
9e77d9a8 3207#: js/prefs.js:1323
219a08e8 3208msgid "Rescore articles in selected feeds?"
96ebdb70 3209msgstr "¿Reiniciar la puntuación de los artículos de las fuentes seleccionadas?"
219a08e8 3210
9e77d9a8 3211#: js/prefs.js:1326
219a08e8
AD
3212msgid "Rescoring selected feeds..."
3213msgstr "Volviendo a puntuar las fuentes seleccionadas..."
3214
9e77d9a8 3215#: js/prefs.js:1346
219a08e8 3216msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time."
96ebdb70 3217msgstr "¿Reiniciar la puntuación de todos los artículos? Esta operación puede llevar cierto tiempo."
219a08e8 3218
9e77d9a8 3219#: js/prefs.js:1349
219a08e8
AD
3220msgid "Rescoring feeds..."
3221msgstr "Volviendo a puntuar las fuentes..."
3222
9e77d9a8 3223#: js/prefs.js:1366
219a08e8
AD
3224msgid "Reset selected labels to default colors?"
3225msgstr "¿Restaurar color por defecto en los marcadores seleccionados?"
3226
9e77d9a8 3227#: js/prefs.js:1403
219a08e8
AD
3228msgid "Settings Profiles"
3229msgstr "Perfiles de preferencias"
3230
9e77d9a8 3231#: js/prefs.js:1412
96ebdb70
AD
3232msgid "Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed."
3233msgstr "¿Borrar los perfiles seleccionados? El perfil activo y el perfil por defecto no serán borrados."
4676b4fc 3234
9e77d9a8 3235#: js/prefs.js:1415
219a08e8
AD
3236msgid "Removing selected profiles..."
3237msgstr "Borrando los perfiles seleccionados..."
4676b4fc 3238
9e77d9a8 3239#: js/prefs.js:1430
219a08e8
AD
3240msgid "No profiles are selected."
3241msgstr "No se ha seleccionado ningún perfil."
4676b4fc 3242
96ebdb70
AD
3243#: js/prefs.js:1438
3244#: js/prefs.js:1491
219a08e8
AD
3245msgid "Activate selected profile?"
3246msgstr "¿Activar el perfil seleccionado?"
36d0510c 3247
96ebdb70
AD
3248#: js/prefs.js:1454
3249#: js/prefs.js:1507
219a08e8
AD
3250msgid "Please choose a profile to activate."
3251msgstr "Seleccione un perfil para activar."
fe6d5185 3252
9e77d9a8 3253#: js/prefs.js:1459
219a08e8
AD
3254msgid "Creating profile..."
3255msgstr "Creando perfil..."
36d0510c 3256
9e77d9a8 3257#: js/prefs.js:1515
219a08e8
AD
3258msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?"
3259msgstr "Se invalidarán todas las URLs generadas previamente. ¿Continuar?"
4676b4fc 3260
96ebdb70
AD
3261#: js/prefs.js:1518
3262#: plugins/share/share_prefs.js:6
219a08e8
AD
3263msgid "Clearing URLs..."
3264msgstr "Limpiando URLs..."
c4255fdd 3265
9e77d9a8 3266#: js/prefs.js:1525
219a08e8
AD
3267msgid "Generated URLs cleared."
3268msgstr "Borrar todas las URLs generadas"
bf9b87b5 3269
9e77d9a8 3270#: js/prefs.js:1616
219a08e8
AD
3271msgid "Label Editor"
3272msgstr "Editor de marcadores"
5c33ecab 3273
9e77d9a8 3274#: js/prefs.js:1738
219a08e8
AD
3275msgid "Subscribing to feeds..."
3276msgstr "Suscribiéndose a las fuentes..."
8182e647 3277
9e77d9a8 3278#: js/prefs.js:1775
219a08e8
AD
3279msgid "Clear stored data for this plugin?"
3280msgstr "¿Borrar los datos guardados por este plugin?"
3281
9e77d9a8 3282#: js/prefs.js:1792
219a08e8 3283msgid "Clear all messages in the error log?"
6ced6684 3284msgstr "¿Borrar todos los mensajes del registro de errores?"
e95e7819 3285
219a08e8
AD
3286#: js/tt-rss.js:127
3287msgid "Mark all articles as read?"
3288msgstr "¿Marcar todos los artículos como leídos?"
e84e813f 3289
219a08e8
AD
3290#: js/tt-rss.js:133
3291msgid "Marking all feeds as read..."
3292msgstr "Marcando todas las fuentes como leídas..."
8182e647 3293
9e77d9a8 3294#: js/tt-rss.js:384
219a08e8
AD
3295msgid "Please enable mail plugin first."
3296msgstr "Por favor, habilite primero el plugin mail."
1f8c187d 3297
9e77d9a8 3298#: js/tt-rss.js:496
219a08e8
AD
3299msgid "Please enable embed_original plugin first."
3300msgstr "Por favor, habilite primero el plugin embed_original."
1f8c187d 3301
d3b0e348 3302#: js/tt-rss.js:652
219a08e8
AD
3303msgid "Select item(s) by tags"
3304msgstr "Seleccionar artículo(s) por etiquetas"
1f8c187d 3305
d3b0e348 3306#: js/tt-rss.js:673
219a08e8
AD
3307msgid "You can't unsubscribe from the category."
3308msgstr "No puede cancelar la suscripción a la categoría."
e935c2bc 3309
96ebdb70
AD
3310#: js/tt-rss.js:678
3311#: js/tt-rss.js:827
219a08e8
AD
3312msgid "Please select some feed first."
3313msgstr "Por favor, seleccione primero alguna fuente."
914a875d 3314
d3b0e348 3315#: js/tt-rss.js:822
219a08e8
AD
3316msgid "You can't rescore this kind of feed."
3317msgstr "No puede reiniciar la puntuación de esta clase de fuente."
e935c2bc 3318
d3b0e348 3319#: js/tt-rss.js:832
219a08e8
AD
3320msgid "Rescore articles in %s?"
3321msgstr "¿Reiniciar la puntuación de los artículos de %s?"
e935c2bc 3322
d3b0e348 3323#: js/tt-rss.js:835
219a08e8
AD
3324msgid "Rescoring articles..."
3325msgstr "Reiniciando la puntuación de los artículos..."
e935c2bc 3326
d3b0e348 3327#: js/tt-rss.js:976
219a08e8
AD
3328msgid "New version available!"
3329msgstr "¡Nueva versión disponible!"
e935c2bc 3330
83e399b1 3331#: js/viewfeed.js:113
219a08e8
AD
3332msgid "Cancel search"
3333msgstr "Cancelar búsqueda"
e935c2bc 3334
96ebdb70 3335#: js/viewfeed.js:471
219a08e8
AD
3336msgid "Unstar article"
3337msgstr "Quitar el artículo de los favoritos"
e935c2bc 3338
96ebdb70 3339#: js/viewfeed.js:475
219a08e8
AD
3340msgid "Star article"
3341msgstr "Marcar el artículo como favorito"
e935c2bc 3342
96ebdb70 3343#: js/viewfeed.js:529
219a08e8
AD
3344msgid "Unpublish article"
3345msgstr "Despublicar artículo"
e935c2bc 3346
96ebdb70 3347#: js/viewfeed.js:533
219a08e8
AD
3348msgid "Publish article"
3349msgstr "Publicar artículo"
e935c2bc 3350
96ebdb70 3351#: js/viewfeed.js:685
219a08e8
AD
3352msgid "%d article selected"
3353msgid_plural "%d articles selected"
3354msgstr[0] "%d artículo seleccionado"
3355msgstr[1] "%d artículos seleccionados"
3356
96ebdb70
AD
3357#: js/viewfeed.js:757
3358#: js/viewfeed.js:785
3359#: js/viewfeed.js:812
3360#: js/viewfeed.js:877
3361#: js/viewfeed.js:911
3362#: js/viewfeed.js:1033
3363#: js/viewfeed.js:1076
3364#: js/viewfeed.js:1129
ef3d0895 3365#: js/viewfeed.js:2255
96ebdb70 3366#: plugins/mailto/init.js:7
219a08e8
AD
3367#: plugins/mail/mail.js:7
3368msgid "No articles are selected."
3369msgstr "No se han seleccionado artículos."
e935c2bc 3370
96ebdb70 3371#: js/viewfeed.js:1041
219a08e8
AD
3372msgid "Delete %d selected article in %s?"
3373msgid_plural "Delete %d selected articles in %s?"
3374msgstr[0] "¿Borrar %d artículo seleccionado en %s?"
3375msgstr[1] "¿Borrar %d artículos seleccionados en %s?"
3376
96ebdb70 3377#: js/viewfeed.js:1043
219a08e8
AD
3378msgid "Delete %d selected article?"
3379msgid_plural "Delete %d selected articles?"
3380msgstr[0] "¿Borrar %d artículo seleccionado?"
3381msgstr[1] "¿Borrar %d artículos seleccionados?"
3382
96ebdb70 3383#: js/viewfeed.js:1085
219a08e8
AD
3384msgid "Archive %d selected article in %s?"
3385msgid_plural "Archive %d selected articles in %s?"
3386msgstr[0] "¿Archivar %d artículo seleccionado en %s?"
3387msgstr[1] "¿Archivar %d artículos seleccionados en %s?"
3388
96ebdb70 3389#: js/viewfeed.js:1088
219a08e8
AD
3390msgid "Move %d archived article back?"
3391msgid_plural "Move %d archived articles back?"
3392msgstr[0] "¿Mover %d artículo archivado a su fuente original?"
3393msgstr[1] "¿Mover %d artículos archivados a su fuente original?"
3394
96ebdb70
AD
3395#: js/viewfeed.js:1090
3396msgid "Please note that unstarred articles might get purged on next feed update."
3397msgstr "Recuerde que los artículos no favoritos podrían ser purgados en la siguiente actualización de las fuentes."
219a08e8 3398
96ebdb70 3399#: js/viewfeed.js:1135
219a08e8
AD
3400msgid "Mark %d selected article in %s as read?"
3401msgid_plural "Mark %d selected articles in %s as read?"
3402msgstr[0] "¿Marcar %d artículo seleccionado de %s como leído?"
3403msgstr[1] "¿Marcar %d artículos seleccionados de %s como leídos?"
3404
96ebdb70 3405#: js/viewfeed.js:1159
219a08e8
AD
3406msgid "Edit article Tags"
3407msgstr "Editar las etiquetas del artículo"
e935c2bc 3408
96ebdb70 3409#: js/viewfeed.js:1165
219a08e8
AD
3410msgid "Saving article tags..."
3411msgstr "Guardando las etiquetas del artículo..."
e935c2bc 3412
96ebdb70 3413#: js/viewfeed.js:1404
219a08e8
AD
3414msgid "No article is selected."
3415msgstr "No se ha seleccionado ningún artículo."
e935c2bc 3416
96ebdb70 3417#: js/viewfeed.js:1439
219a08e8
AD
3418msgid "No articles found to mark"
3419msgstr "No se han encontrado artículos que marcar"
e935c2bc 3420
96ebdb70 3421#: js/viewfeed.js:1441
219a08e8
AD
3422msgid "Mark %d article as read?"
3423msgid_plural "Mark %d articles as read?"
3424msgstr[0] "¿Marcar %d artículo como leído?"
3425msgstr[1] "¿Marcar %d artículos como leídos?"
e935c2bc 3426
ef3d0895 3427#: js/viewfeed.js:1950
219a08e8
AD
3428msgid "Open original article"
3429msgstr "Abrir artículo original"
4676b4fc 3430
ef3d0895 3431#: js/viewfeed.js:1956
219a08e8
AD
3432msgid "Display article URL"
3433msgstr "Mostrar la URL del artículo"
e935c2bc 3434
ef3d0895 3435#: js/viewfeed.js:2056
219a08e8
AD
3436msgid "Assign label"
3437msgstr "Asignar marcador"
67ae092f 3438
ef3d0895 3439#: js/viewfeed.js:2061
219a08e8
AD
3440msgid "Remove label"
3441msgstr "Borrar marcador"
2cd99257 3442
ef3d0895 3443#: js/viewfeed.js:2148
70fc5a5e 3444msgid "Select articles in group"
e8b44562 3445msgstr "Seleccionar los artículos del grupo"
70fc5a5e 3446
ef3d0895 3447#: js/viewfeed.js:2157
70fc5a5e 3448msgid "Mark group as read"
e8b44562 3449msgstr "Marcar grupo como leído"
70fc5a5e 3450
ef3d0895 3451#: js/viewfeed.js:2169
70fc5a5e
AD
3452msgid "Mark feed as read"
3453msgstr "Marcar fuente como leída"
3454
ef3d0895 3455#: js/viewfeed.js:2224
219a08e8
AD
3456msgid "Please enter new score for selected articles:"
3457msgstr "Por favor, introduzca puntuación para los artículos seleccionados:"
1f8c187d 3458
ef3d0895 3459#: js/viewfeed.js:2266
219a08e8
AD
3460msgid "Please enter new score for this article:"
3461msgstr "Por favor, introduzca puntuación para este artículo:"
4676b4fc 3462
ef3d0895 3463#: js/viewfeed.js:2299
219a08e8
AD
3464msgid "Article URL:"
3465msgstr "URL del artículo:"
4676b4fc 3466
219a08e8
AD
3467#: plugins/embed_original/init.js:6
3468msgid "Sorry, your browser does not support sandboxed iframes."
3469msgstr "Lo siento, su navegador no soporta iframes aislados (sandbox)."
4676b4fc 3470
96ebdb70
AD
3471#: plugins/mailto/init.js:21
3472#: plugins/mail/mail.js:21
219a08e8
AD
3473msgid "Forward article by email"
3474msgstr "Enviar artículo por correo"
e8638cc9 3475
219a08e8
AD
3476#: plugins/import_export/import_export.js:13
3477msgid "Export Data"
3478msgstr "Exportar datos"
2cd99257 3479
219a08e8 3480#: plugins/import_export/import_export.js:40
96ebdb70
AD
3481msgid "Finished, exported %d article. You can download the data <a class='visibleLink' href='%u'>here</a>."
3482msgid_plural "Finished, exported %d articles. You can download the data <a class='visibleLink' href='%u'>here</a>."
3483msgstr[0] "Terminado, %d artículo exportado. Puede descargar los datos <a class='visibleLink' href='%u'>aquí</a>."
3484msgstr[1] "Terminado, %d artículos exportados. Puede descargar los datos <a class='visibleLink' href='%u'>aquí</a>."
2cd99257 3485
219a08e8
AD
3486#: plugins/import_export/import_export.js:93
3487msgid "Data Import"
3488msgstr "Importación de datos"
36d0510c 3489
219a08e8
AD
3490#: plugins/import_export/import_export.js:112
3491msgid "Please choose the file first."
3492msgstr "Por favor, seleccione un archivo."
2cd99257 3493
219a08e8
AD
3494#: plugins/note/note.js:17
3495msgid "Saving article note..."
3496msgstr "Guardando nota del artículo..."
2cd99257 3497
d3b0e348
AD
3498#: plugins/shorten_expanded/init.js:37
3499msgid "Click to expand article"
3500msgstr "Desplegar el artículo"
3501
219a08e8
AD
3502#: plugins/googlereaderimport/init.js:18
3503msgid "Google Reader Import"
3504msgstr "Importación de Google Reader"
36d0510c 3505
219a08e8
AD
3506#: plugins/googlereaderimport/init.js:42
3507msgid "Please choose a file first."
3508msgstr "Por favor, seleccione un archivo."
36d0510c 3509
219a08e8
AD
3510#: plugins/instances/instances.js:10
3511msgid "Link Instance"
3512msgstr "Enlazar instancia"
b63d9765 3513
219a08e8
AD
3514#: plugins/instances/instances.js:73
3515msgid "Edit Instance"
3516msgstr "Editar instancia"
36d0510c 3517
219a08e8
AD
3518#: plugins/instances/instances.js:122
3519msgid "Remove selected instances?"
3520msgstr "¿Borrar instancias seleccionadas?"
e84e813f 3521
219a08e8
AD
3522#: plugins/instances/instances.js:125
3523msgid "Removing selected instances..."
3524msgstr "Borrando instancias seleccionadas..."
36d0510c 3525
96ebdb70
AD
3526#: plugins/instances/instances.js:139
3527#: plugins/instances/instances.js:151
219a08e8
AD
3528msgid "No instances are selected."
3529msgstr "No se han seleccionado instancias."
36d0510c 3530
219a08e8
AD
3531#: plugins/instances/instances.js:156
3532msgid "Please select only one instance."
3533msgstr "Por favor, seleccione una sola instancia."
d9d5ce4c 3534
9e77d9a8
AD
3535#: plugins/share/share_prefs.js:3
3536msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?"
3537msgstr "Se invalidarán todas las URLs de artículos compartidos. ¿Continuar?"
3538
3539#: plugins/share/share_prefs.js:13
3540msgid "Shared URLs cleared."
3541msgstr "Las URLs compartidas han sido borradas."
3542
219a08e8
AD
3543#: plugins/share/share.js:10
3544msgid "Share article by URL"
3545msgstr "Compartir artículo mediante URL"
5c33ecab 3546
9e77d9a8 3547#: plugins/share/share.js:14
9e77d9a8 3548msgid "Generate new share URL for this article?"
012d0e27 3549msgstr "¿Generar una nueva URL para compartir este artículo?"
9e77d9a8
AD
3550
3551#: plugins/share/share.js:18
9e77d9a8 3552msgid "Trying to change URL..."
012d0e27 3553msgstr "Intentando cambiar la URL..."
9e77d9a8
AD
3554
3555#: plugins/share/share.js:55
9e77d9a8 3556msgid "Remove sharing for this article?"
012d0e27 3557msgstr "¿No compartir este artículo?"
9e77d9a8
AD
3558
3559#: plugins/share/share.js:59
9e77d9a8 3560msgid "Trying to unshare..."
012d0e27 3561msgstr "Intentando dejar de compartir..."
9e77d9a8 3562
219a08e8 3563#: plugins/updater/updater.js:58
96ebdb70
AD
3564msgid "Backup your tt-rss directory before continuing. Please type 'yes' to continue."
3565msgstr "Haga copia de seguridad del directorio de Tiny Tiny RSS antes de continuar. Por favor escriba 'yes' para continuar."
70fc5a5e 3566
83e399b1
AD
3567#~ msgid "Select:"
3568#~ msgstr "Seleccionar:"
3569
70fc5a5e
AD
3570#~ msgid "mark as read"
3571#~ msgstr "marcar como leído"
9e77d9a8
AD
3572
3573#~ msgid "Change password to"
3574#~ msgstr "Cambiar la contraseña a"
3575
3576#~ msgid "E-mail: "
3577#~ msgstr "Correo electrónico:"
3578
3579#~ msgid "Login field cannot be blank."
3580#~ msgstr "El campo de nombre de usuario no puede dejarse en blanco."
3581
3582#~ msgid "Saving user..."
3583#~ msgstr "Guardando usuario..."
3584
3585#~ msgid "Toggle marked"
3586#~ msgstr "Alternar favorito"
5c33ecab 3587
219a08e8
AD
3588#~ msgid "(Un)hide empty categories"
3589#~ msgstr "Ocultar/Mostrar categorías vacías"
fe6d5185 3590
219a08e8
AD
3591#~ msgid "Published articles and generated feeds"
3592#~ msgstr "Artículos publicados y fuentes generadas"
fe6d5185 3593
219a08e8
AD
3594#~ msgid "Articles shared by URL"
3595#~ msgstr "Artículos compartidos mediante URL"
36d0510c 3596
219a08e8 3597#~ msgid "These feeds have not been updated because of errors:"
96ebdb70 3598#~ msgstr "Estas fuentes no han sido actualizadas debido a los siguientes errores:"
4bd24849 3599
96ebdb70
AD
3600#~ msgid "Your browser doesn't support Javascript, which is required for this application to function properly. Please check your browser settings."
3601#~ msgstr "Esta aplicación requiere Javascript y su navegador no lo soporta. Por favor, revise la configuración de su navegador."
fe6d5185 3602
219a08e8
AD
3603#~ msgid "Hello,"
3604#~ msgstr "Hola,"
36d0510c 3605
219a08e8
AD
3606#~ msgid "Regular version"
3607#~ msgstr "Versión estándar"
36d0510c 3608
219a08e8
AD
3609#~ msgid "Home"
3610#~ msgstr "Página principal"
2cd99257 3611
219a08e8
AD
3612#~ msgid "Nothing found (click to reload feed)."
3613#~ msgstr "No se encontró nada (clic para recargar la fuente)."
36d0510c 3614
219a08e8
AD
3615#~ msgid "Open regular version"
3616#~ msgstr "Abrir versión estándar"
d9d5ce4c 3617
219a08e8
AD
3618#~ msgid "Enable categories"
3619#~ msgstr "Habilitar categorías"
d9d5ce4c 3620
219a08e8
AD
3621#~ msgid "ON"
3622#~ msgstr "ON"
36d0510c 3623
219a08e8
AD
3624#~ msgid "OFF"
3625#~ msgstr "OFF"
5c33ecab 3626
219a08e8
AD
3627#~ msgid "Browse categories like folders"
3628#~ msgstr "Ver categorías como carpetas"
5c33ecab 3629
219a08e8
AD
3630#~ msgid "Show images in posts"
3631#~ msgstr "Mostrar imágenes en los artículos"
2cd99257 3632
219a08e8
AD
3633#~ msgid "Hide read articles and feeds"
3634#~ msgstr "Ocultar artículos y fuentes leídos"
36d0510c 3635
219a08e8
AD
3636#~ msgid "Sort feeds by unread count"
3637#~ msgstr "Ordenar fuentes por número de artículos sin leer"
36d0510c 3638
219a08e8
AD
3639#~ msgid "Article archive"
3640#~ msgstr "Archivo de artículos"
36d0510c 3641
219a08e8
AD
3642#~ msgid "Example Pane"
3643#~ msgstr "Panel de ejemplo"
36d0510c 3644
219a08e8
AD
3645#~ msgid "Sample value"
3646#~ msgstr "Valor de muestra"
e84e813f 3647
219a08e8
AD
3648#~ msgid "Set value"
3649#~ msgstr "Definir valor"
e84e813f 3650
219a08e8
AD
3651#~ msgid "Mark %d displayed article as read?"
3652#~ msgid_plural "Mark %d displayed articles as read?"
3653#~ msgstr[0] "¿Marcar %d artículo mostrado como leído?"
3654#~ msgstr[1] "¿Marcar %d artículos mostrados como leídos?"
36d0510c 3655
219a08e8
AD
3656#~ msgid "Error: unable to load article."
3657#~ msgstr "Error: no se pudo cargar el artículo."
36d0510c 3658
219a08e8
AD
3659#~ msgid "Click to expand article."
3660#~ msgstr "Hacer clic para expandir el artículo."
36d0510c 3661
219a08e8
AD
3662#~ msgid "%d more..."
3663#~ msgid_plural "%d more..."
3664#~ msgstr[0] "%d más..."
3665#~ msgstr[1] "%d más..."
36d0510c 3666
219a08e8
AD
3667#~ msgid "No unread feeds."
3668#~ msgstr "No hay fuentes sin leer."
36d0510c 3669
219a08e8
AD
3670#~ msgid "Load more..."
3671#~ msgstr "Cargar más..."
36d0510c 3672
219a08e8
AD
3673#~ msgid "Switch to digest..."
3674#~ msgstr "Modo resumen..."
36d0510c 3675
219a08e8
AD
3676#~ msgid "Show tag cloud..."
3677#~ msgstr "Nube de etiquetas..."
36d0510c 3678
219a08e8
AD
3679#~ msgid "Click to play"
3680#~ msgstr "Clic para reproducir"
36d0510c 3681
219a08e8
AD
3682#~ msgid "Play"
3683#~ msgstr "Reproducir"
36d0510c 3684
219a08e8
AD
3685#~ msgid "Visit the website"
3686#~ msgstr "Visitar el sitio oficial"
2cd99257 3687
219a08e8
AD
3688#~ msgid "Select theme"
3689#~ msgstr "Seleccionar tema"
2cd99257 3690
219a08e8 3691#~ msgid "I have scanned the code and would like to enable OTP"
96ebdb70 3692#~ msgstr "He escaneado el código y quiero habilitar las contraseñas de un solo uso"
5c33ecab 3693
219a08e8
AD
3694#~ msgid "close"
3695#~ msgstr "cerrar"
2cd99257 3696
219a08e8
AD
3697#~ msgid "Playing..."
3698#~ msgstr "Reproduciendo..."
e84e813f 3699
96ebdb70
AD
3700#~ msgid "Could not upload file. You might need to adjust upload_max_filesize in PHP.ini (current value = %s)"
3701#~ msgstr "No se puedo cargar el archivo. Puede ser necesario ajustar el parámetro upload_max_filesize en PHP.ini (valor actual = %s)"
36d0510c 3702
219a08e8
AD
3703#~ msgid "Default interval between feed updates"
3704#~ msgstr "Intervalo por defecto entre actualizaciones de las fuentes"
36d0510c 3705
219a08e8
AD
3706#~ msgid "Could not update database"
3707#~ msgstr "No se pudo actualizar la base de datos"
e84e813f 3708
219a08e8 3709#~ msgid "Could not find necessary schema file, need version:"
96ebdb70 3710#~ msgstr "No se pudo encontrar el fichero de esquema necesario. Versión necesaria:"
2cd99257 3711
219a08e8
AD
3712#~ msgid ", found: "
3713#~ msgstr ", encontrado:"
e84e813f 3714
219a08e8
AD
3715#~ msgid "Tiny Tiny RSS database is up to date."
3716#~ msgstr "La base de datos de Tiny Tiny RSS está actualizada."
2cd99257 3717
219a08e8 3718#~ msgid "Please backup your database before proceeding."
96ebdb70 3719#~ msgstr "Por favor, haga una copia de seguridad de su base de datos antes de continuar."
2cd99257 3720
96ebdb70
AD
3721#~ msgid "Your Tiny Tiny RSS database needs update to the latest version (<b>%d</b> to <b>%d</b>)."
3722#~ msgstr "Su base de datos Tiny Tiny RSS necesita ser actualizada a la última versión (<b>%d</b> to <b>%d</b>)."
5c33ecab 3723
219a08e8
AD
3724#~ msgid "Performing updates..."
3725#~ msgstr "Actualizando..."
d9d5ce4c 3726
219a08e8
AD
3727#~ msgid "Updating to version %d..."
3728#~ msgstr "Actualizando a la versión %d..."
83573d31 3729
219a08e8
AD
3730#~ msgid "Checking version... "
3731#~ msgstr "Comprobando la versión..."
36d0510c 3732
219a08e8
AD
3733#~ msgid "OK!"
3734#~ msgstr "¡TODO CORRECTO!"
fe6d5185 3735
219a08e8
AD
3736#~ msgid "ERROR!"
3737#~ msgstr "¡ERROR!"
fe6d5185 3738
219a08e8
AD
3739#, fuzzy
3740#~ msgid "Finished. Performed <b>%d</b> update up to schema version <b>%d</b>."
96ebdb70
AD
3741#~ msgid_plural "Finished. Performed <b>%d</b> updates up to schema version <b>%d</b>."
3742#~ msgstr[0] "Tarea terminada. Realizada(s) <b>%d</b> actualización(es) a la versión del esquema <b>%d</b>."
3743#~ msgstr[1] "Tarea terminada. Realizada(s) <b>%d</b> actualización(es) a la versión del esquema <b>%d</b>."
fe6d5185 3744
219a08e8 3745#~ msgid "Your database schema is from a newer version of Tiny Tiny RSS."
96ebdb70 3746#~ msgstr "El esquema de su base de datos corresponde a una versión más reciente de Tiny Tiny RSS."
fe6d5185 3747
219a08e8
AD
3748#~ msgid "Found schema version: <b>%d</b>, required: <b>%d</b>."
3749#~ msgstr "Versión actual del esquema: <b>%d</b>, requerida: <b>%d</b>."
fe6d5185 3750
96ebdb70
AD
3751#~ msgid "Schema upgrade impossible. Please update Tiny Tiny RSS files to the newer version and continue."
3752#~ msgstr "Imposible actualizar el esquema. Por favor, actualice Tiny Tiny RSS a la última versión y continúe."
fe6d5185 3753
219a08e8
AD
3754#~ msgid "Enable external API"
3755#~ msgstr "Habilitar API externa"
fe6d5185 3756
96ebdb70
AD
3757#~ msgid "When this option is enabled, headlines in Special feeds and Labels are grouped by feeds"
3758#~ msgstr "Cuando esta opción está habilitada, los titulares en fuentes especiales y marcadores son agrupados por fuentes"
fe6d5185 3759
219a08e8
AD
3760#~ msgid "Title or Content"
3761#~ msgstr "Título o contenido"
fe6d5185 3762
219a08e8
AD
3763#~ msgid "Link"
3764#~ msgstr "Enlace"
fe6d5185 3765
219a08e8
AD
3766#~ msgid "Content"
3767#~ msgstr "Contenido"
e84e813f 3768
219a08e8
AD
3769#~ msgid "Article Date"
3770#~ msgstr "Fecha del artículo"
fe6d5185 3771
219a08e8
AD
3772#~ msgid "Delete article"
3773#~ msgstr "Borrar artículo"
36d0510c 3774
219a08e8
AD
3775#~ msgid "Set starred"
3776#~ msgstr "Marcar como favorito"
e95e7819 3777
219a08e8
AD
3778#~ msgid "Assign tags"
3779#~ msgstr "Asignar etiquetas"
36d0510c 3780
219a08e8
AD
3781#~ msgid "Modify score"
3782#~ msgstr "Modificar puntuación"
36d0510c 3783
96ebdb70
AD
3784#~ msgid "This option is useful when you are reading several planet-type aggregators with partially colliding userbase. When disabled, it forces same posts from different feeds to appear only once."
3785#~ msgstr "Esta opción es útil cuando está leyendo varios agregadores de tipo \"planeta\" con bases de usuarios parcialmente coincidentes. Cuando está desactivado, fuerza a que los mismos artículos que hayan sido publicados por varias fuentes aparezcan una sola vez."
fe6d5185 3786
219a08e8
AD
3787#~ msgid "Date syntax appears to be correct:"
3788#~ msgstr "Sintaxis de fecha parece correcta:"
fe6d5185 3789
219a08e8
AD
3790#~ msgid "Date syntax is incorrect."
3791#~ msgstr "Sintaxis de fecha es incorrecta."
67ae092f 3792
219a08e8
AD
3793#~ msgid "Notice"
3794#~ msgstr "Aviso"
be212a00 3795
219a08e8
AD
3796#~ msgid "Tag Cloud"
3797#~ msgstr "Nube de etiquetas"
e935c2bc 3798
219a08e8
AD
3799#~ msgid "Mark all visible articles in %s as read?"
3800#~ msgstr "¿Marcar todos los artículos visibles de %s como leídos?"
e935c2bc 3801
219a08e8
AD
3802#~ msgid "Score"
3803#~ msgstr "Puntuación"
e935c2bc 3804
219a08e8
AD
3805#~ msgid "New articles available in this feed (click to show)"
3806#~ msgstr "Nuevos artículos disponibles en esta fuente (clic para mostrar)"
e935c2bc 3807
914a875d 3808#, fuzzy
219a08e8
AD
3809#~ msgid "Share on identi.ca"
3810#~ msgstr "Título"
2cd99257 3811
219a08e8
AD
3812#, fuzzy
3813#~ msgid "Flattr this article."
3814#~ msgstr "Marcar el artículo como favorito"
d9d5ce4c 3815
219a08e8
AD
3816#, fuzzy
3817#~ msgid "Share on Google+"
3818#~ msgstr "Título"
d9d5ce4c 3819
219a08e8
AD
3820#, fuzzy
3821#~ msgid "Share on Twitter"
3822#~ msgstr "Título"
d9d5ce4c 3823
219a08e8
AD
3824#, fuzzy
3825#~ msgid "Show additional preferences"
3826#~ msgstr "Salir de las preferencias"
d9d5ce4c 3827
219a08e8
AD
3828#, fuzzy
3829#~ msgid "Back to feeds"
3830#~ msgstr "Volver a la lista de fuentes"
d9d5ce4c 3831
96ebdb70
AD
3832#~ msgid "This will clear your stored authentication information for Twitter. Continue?"
3833#~ msgstr "Esto borrará la su información de autenticación en Twitter almacenada. ¿Continuar?"
fe6d5185 3834
219a08e8
AD
3835#, fuzzy
3836#~ msgid "Clearing credentials..."
3837#~ msgstr "Limpiar los datos de la fuente"
36d0510c 3838
219a08e8
AD
3839#~ msgid "Updated"
3840#~ msgstr "Actualizados"
36d0510c 3841
219a08e8
AD
3842#~ msgid ""
3843#~ "Your browser doesn't support Javascript, which is required\n"
3844#~ "\t\t\tfor this application to function properly. Please check your\n"
3845#~ "\t\t\tbrowser settings."
3846#~ msgstr ""
3847#~ "Su navegador no soporta Javascript, que es necesario\n"
3848#~ "para el funcionamiento correcto de esta aplicación.\n"
3849#~ "Por favor, revise la configuración de su navegador."
36d0510c 3850
219a08e8 3851#~ msgid "Finished: %d articles processed, %d imported, %d feeds created."
96ebdb70 3852#~ msgstr "Finalizado: %d artículos procesados, %d importados, %d fuentes creadas."
36d0510c 3853
219a08e8
AD
3854#~ msgid "Related"
3855#~ msgstr "Relacionado"
36d0510c 3856
219a08e8
AD
3857#~ msgid "Notifying <b>%s</b>."
3858#~ msgstr "Notificando a <strong>%s</strong>."
2cd99257 3859
219a08e8
AD
3860#~ msgid "Yes"
3861#~ msgstr "Sí"
36d0510c 3862
219a08e8
AD
3863#~ msgid "No"
3864#~ msgstr "No"
36d0510c 3865
219a08e8
AD
3866#~ msgid "Comments?"
3867#~ msgstr "¿Comentarios?"
c4255fdd 3868
219a08e8
AD
3869#~ msgid "News"
3870#~ msgstr "Noticias"
c4255fdd 3871
219a08e8
AD
3872#~ msgid "Move between feeds"
3873#~ msgstr "Moverse entre fuentes"
4676b4fc 3874
219a08e8
AD
3875#~ msgid "Move between articles"
3876#~ msgstr "Moverse entre artículos"
36d0510c 3877
219a08e8
AD
3878#~ msgid "Active article actions"
3879#~ msgstr "Activar acciones de los artículos"
4676b4fc 3880
219a08e8
AD
3881#~ msgid "Dismiss read articles"
3882#~ msgstr "Descartar artículos leídos"
2d6a64af 3883
219a08e8
AD
3884#~ msgid "Mark articles below/above active one as read"
3885#~ msgstr "Marcar como leídos los artículos por debajo o por encima de éste"
6c8a161d 3886
219a08e8
AD
3887#~ msgid "Scroll article content"
3888#~ msgstr "Desplazar el contenido del artículo"
9eac0e08 3889
219a08e8
AD
3890#~ msgid "Other actions"
3891#~ msgstr "Otras acciones"
9eac0e08 3892
219a08e8
AD
3893#~ msgid "Display this help dialog"
3894#~ msgstr "Mostrar este cuadro de ayuda"
4676b4fc 3895
219a08e8
AD
3896#~ msgid "Multiple articles actions"
3897#~ msgstr "Acciones para artículos múltiples"
4676b4fc 3898
219a08e8
AD
3899#~ msgid "Select starred articles"
3900#~ msgstr "Seleccionar artículos favoritos"
4676b4fc 3901
219a08e8
AD
3902#~ msgid "Feed actions"
3903#~ msgstr "Acciones para las fuentes"
9eac0e08 3904
219a08e8
AD
3905#~ msgid "If viewing category, (un)collapse it"
3906#~ msgstr "Si se está viendo la categoría, (des)pliéguela"
e935c2bc 3907
219a08e8
AD
3908#~ msgid "Press any key to close this window."
3909#~ msgstr "Pulse cualquier tecla para cerrar esta ventana."
e935c2bc 3910
219a08e8
AD
3911#~ msgid "My Feeds"
3912#~ msgstr "Mis fuentes"
e935c2bc 3913
219a08e8
AD
3914#~ msgid "Other Feeds"
3915#~ msgstr "Otras fuentes"
e935c2bc 3916
219a08e8
AD
3917#~ msgid "Panel actions"
3918#~ msgstr "Acciones del panel"
914a875d 3919
219a08e8
AD
3920#~ msgid "Top 25 feeds"
3921#~ msgstr "25 primeras fuentes"
e935c2bc 3922
219a08e8
AD
3923#~ msgid "Edit feed categories"
3924#~ msgstr "Editar las categorías de fuentes"
914a875d 3925
219a08e8
AD
3926#~ msgid "Focus search (if present)"
3927#~ msgstr "Búsqueda enfocada (si está presente)"
e935c2bc 3928
96ebdb70
AD
3929#~ msgid "<b>Note:</b> not all actions may be available, depending on Tiny Tiny RSS configuration and your access level."
3930#~ msgstr "<strong>Nota:</strong> la disponibilidad de las acciones dependerá de la configuración de Tiny Tiny RSS y de su nivel de acceso."
e935c2bc 3931
219a08e8
AD
3932#~ msgid "Fatal: authentication module %s not found."
3933#~ msgstr "Error fatal: no se encuentra el módulo de autenticación %s."
914a875d 3934
219a08e8
AD
3935#~ msgid "Open article in new tab"
3936#~ msgstr "Abrir artículo en una nueva pestaña"
914a875d 3937
219a08e8
AD
3938#~ msgid "Right-to-left content"
3939#~ msgstr "Contenido de derecha a izquierda"
914a875d 3940
219a08e8
AD
3941#, fuzzy
3942#~ msgid "Cache content locally"
3943#~ msgstr "Guardar las imágenes en la memoria caché local"
914a875d 3944
219a08e8
AD
3945#~ msgid "Loading..."
3946#~ msgstr "Cargando..."
914a875d 3947
219a08e8
AD
3948#~ msgid "View in a tt-rss tab"
3949#~ msgstr "Ver en una pestaña de tt-rss"
914a875d 3950
219a08e8
AD
3951#~ msgid "Magpie"
3952#~ msgstr "Magpie"
3953
3954#~ msgid "SimplePie"
3955#~ msgstr "SimplePie"
914a875d 3956
219a08e8
AD
3957#~ msgid "using"
3958#~ msgstr "usando"
914a875d 3959
be212a00
AD
3960#~ msgid "OAuth will be used automatically for Twitter feeds."
3961#~ msgstr "Se utilizará automáticamente OAuth para canales de Twitter."
6c8a161d 3962
be212a00
AD
3963#~ msgid "match on"
3964#~ msgstr "coincidencia con"
6c8a161d 3965
be212a00
AD
3966#~ msgid "Title or content"
3967#~ msgstr "Título o contenido"
6c8a161d 3968
be212a00
AD
3969#~ msgid "Your request could not be completed."
3970#~ msgstr "Su petición no pudo completarse."
3971
3972#~ msgid "Feed update has been scheduled."
3973#~ msgstr "Se ha programado la actualización de la fuente."
3974
3975#~ msgid "Can't update this kind of feed."
3976#~ msgstr "Este tipo de fuente no puede actualizarse."
3977
3978#~ msgid "Original article"
3979#~ msgstr "Artículo original"
3980
be212a00
AD
3981#~ msgid "Update feed"
3982#~ msgstr "Actualizar fuente"
3983
3984#, fuzzy
3985#~ msgid "With subcategories"
3986#~ msgstr "Con subcategorías"
6c8a161d 3987
5c33ecab
AD
3988#, fuzzy
3989#~ msgid "<li>Adding category <b>%s</b>.</li>"
3990#~ msgstr "Añadiendo categoría <b>%s</b>."
3991
5c33ecab
AD
3992#, fuzzy
3993#~ msgid "OK"
3994#~ msgstr "¡TODO CORRECTO!"
3995
5c33ecab
AD
3996#~ msgid "before"
3997#~ msgstr "antes"
3998
3999#~ msgid "after"
4000#~ msgstr "después"
4001
4002#~ msgid "Check it"
4003#~ msgstr "Comprobarlo"
4004
5c33ecab
AD
4005#, fuzzy
4006#~ msgid "Apply to category"
4007#~ msgstr "Colocar en la categoría:"
4008
5c33ecab
AD
4009#~ msgid "Category <b>$%s</b> already exists in the database."
4010#~ msgstr "La categoría <strong>$%s</strong> ya existe en la base de datos."
4011
4012#~ msgid "No feed categories defined."
4013#~ msgstr "No se han definido categorías de fuentes."
4014
4015#, fuzzy
4016#~ msgid "Remove selected categories"
4017#~ msgstr "¿Eliminar las categorías seleccionadas?"
4018
5c33ecab
AD
4019#, fuzzy
4020#~ msgid "Twitter"
4021#~ msgstr "Título"
4022
5c33ecab
AD
4023#~ msgid "Created filter <b>%s</b>"
4024#~ msgstr "Se ha creado el filtro <strong>%s</strong>"
4025
5c33ecab
AD
4026#~ msgid "Attachment:"
4027#~ msgstr "Adjunto:"
4028
4029#~ msgid "Subscribing to feed..."
4030#~ msgstr "Suscribiéndose a la fuente..."
4031
4032#, fuzzy
4033#~ msgid "Feed Categories"
4034#~ msgstr "Volver a categorizar"
4035
96ebdb70
AD
4036#~ msgid "When \"Mark as read\" button is clicked in toolbar, automatically open next feed with unread articles."
4037#~ msgstr "Cuando se pulse el botón \"Marcar como leído\" de la barra de herramientas, abrir automáticamente la siguiente fuente que tenga artículos sin leer."
76428e4b 4038
2cd99257 4039#, fuzzy
e84e813f
AD
4040#~ msgid "Importing using DOMXML."
4041#~ msgstr "Importando OPML (usando la extensión DOMXML)..."
2cd99257 4042
e84e813f
AD
4043#, fuzzy
4044#~ msgid "Importing using DOMDocument."
4045#~ msgstr "Importando OPML (usando la extensión DOMDocument)..."
36d0510c 4046
96ebdb70
AD
4047#~ msgid "DOMXML extension is not found. It is required for PHP versions below 5."
4048#~ msgstr "No se ha encontrado la extensión DOMXML, la cual es necesaria para las versiones de PHP inferiores a la 5."
36d0510c 4049
e84e813f
AD
4050#, fuzzy
4051#~ msgid "Cache images locally (SimplePie only)"
4052#~ msgstr "Guardar las imágenes en la memoria caché local"
36d0510c 4053
b63d9765 4054#, fuzzy
e84e813f
AD
4055#~ msgid "Publish"
4056#~ msgstr "Publicado"
4057
4058#~ msgid "Changed password of user <b>%s</b>."
4059#~ msgstr "Se ha cambiado la contraseña del usuario <strong>%s</strong>."
4060
4061#~ msgid "Content filtering"
4062#~ msgstr "Filtrado de contenido"
4063
96ebdb70
AD
4064#~ msgid "Tiny Tiny RSS has support for filtering (or processing) articles. Filtering is done once, when new article is imported to the database from the newsfeed, specified field is matched against regular expression and some action is taken. Regular expression matching is case-insensitive."
4065#~ msgstr "Tiny tiny RSS soporta el filtrado (o procesamiento) de artículos. El filtrado se realiza una vez, cuando el nuevo artículo se importa a la base de datos desde la fuente de noticias: el campo especificado se compara con alguna expresión regular y se realiza alguna acción. La comparación de expresiones regulares es sensible a mayúsculas y minúsculas."
e84e813f 4066
96ebdb70
AD
4067#~ msgid "Supported actions are: filter (do not import) article, mark article as read, set starred, assign tag(s), and set score. Filters can be defined globally and for some specific feed."
4068#~ msgstr "Acciones soportadas: filtrar (no importar) el artículo, marcarlo como leído, fijarlo como favorito, asignarle etiquetas y darle una puntuación. Los filtros pueden ser definidos globalmente o para algunas fuentes concretas."
e84e813f 4069
96ebdb70
AD
4070#~ msgid "Multiple and inverse matching are supported. All matching filters are considered when article is being imported and all actions executed in sequence. Inverse matching reverts matching result, e.g. filter matching XYZZY in title with inverse flag will match all articles, except those containing string XYZZY in title."
4071#~ msgstr "Se soportan las coincidencias múltiples e inversas. Todos los filtros de coincidencia son tenidos en cuenta cuando el artículo está siendo importado y todas las acciones se ejecutan en secuencia. Las coincidencias inversas invierten los resultados. Por ejemplo, el filtro de coincidencia XYZZY en el título con la marca inversa seleccionada, hará que todos los artículos sean coincidentes salvo los que incluyan XYZZY en el título."
e84e813f
AD
4072
4073#~ msgid "See also:"
4074#~ msgstr "Ver también:"
c19dd6b7 4075
e8638cc9 4076#, fuzzy
e84e813f
AD
4077#~ msgid "Remove:"
4078#~ msgstr "Eliminar"
e8638cc9 4079
67ae092f 4080#, fuzzy
e84e813f
AD
4081#~ msgid "Assign:"
4082#~ msgstr "Asignar etiqueta:"
4083
4084#~ msgid "Toggle category reordering mode"
4085#~ msgstr "Cambiar a modo de reordenación de categorías"
4086
4087#~ msgid "Update all feeds"
4088#~ msgstr "Actualizar todas las fuentes"
4089
4090#~ msgid "Sort by name or unread count"
4091#~ msgstr "Ordenar por nombre o por el contador de no leídos"
67ae092f
AD
4092
4093#, fuzzy
4094#~ msgid "feeds"
4095#~ msgstr "Fuentes"
4096
d9d5ce4c 4097#~ msgid "Update post on checksum change"
96ebdb70 4098#~ msgstr "Actualizar el envío cuando cambie la suma de comprobación (\"checksum\")"
d9d5ce4c
AD
4099
4100#~ msgid "Use more accessible date/time format for headlines"
4101#~ msgstr "Usar el formato de fecha y hora más accesible para los titulares"
4102
4103#~ msgid "Set articles as unread on update"
4104#~ msgstr "Al actualizar, fijar los artículos como no leídos"
4105
4106#~ msgid "Importing OPML (using DOMXML extension)..."
4107#~ msgstr "Importando OPML (usando la extensión DOMXML)..."
4108
4109#~ msgid "Importing OPML (using DOMDocument extension)..."
4110#~ msgstr "Importando OPML (usando la extensión DOMDocument)..."
4111
4112#~ msgid "Error: can't find body element."
4113#~ msgstr "Error: no se puede encontrar el elemento \"body\"."
4114
4115#, fuzzy
4116#~ msgid "No profiles selected."
4117#~ msgstr "No se ha seleccionado ningún artículo."
4118
b6bf3e74
AD
4119#~ msgid "Unknown error"
4120#~ msgstr "Error desconocido"
4121
96ebdb70
AD
4122#~ msgid "Could not display feed (query failed). Please check label match syntax or local configuration."
4123#~ msgstr "No se puede mostrar la fuente (consulta fallida). Por favor, compruebe la sintaxis de la coincidencia de etiqueta o la configuración local."
b6bf3e74 4124
e8638cc9
AD
4125#~ msgid "Publish article with a note"
4126#~ msgstr "Publicar el artículo con una nota"
4127
e8638cc9
AD
4128#, fuzzy
4129#~ msgid "View article"
4130#~ msgstr "Filtrar artículo"
2cd99257 4131
359866ab
AD
4132#, fuzzy
4133#~ msgid "Server error while trying to query feed URLs."
4134#~ msgstr "Error mientras se intentaba cargar más titulares"
4135
4136#, fuzzy
4137#~ msgid "Subscribed to %d feed(s)."
4138#~ msgstr "Suscrito a las fuentes:"
4139
2cd99257
AD
4140#~ msgid "audio/mpeg"
4141#~ msgstr "audio/mpeg"
4142
2cd99257
AD
4143#~ msgid "Enable offline reading"
4144#~ msgstr "Activar la lectura fuera de línea"
4145
4146#~ msgid "Synchronize new articles for offline reading using Google Gears."
96ebdb70 4147#~ msgstr "Sincronizar los nuevos artículos para su lectura fuera de línea usando \"Google Gears\"."
2cd99257 4148
2cd99257
AD
4149#~ msgid "Default article limit"
4150#~ msgstr "Límite de artículos por defecto"
4151
96ebdb70
AD
4152#~ msgid "Default limit for articles to display, any custom number you like (0 - disables)."
4153#~ msgstr "Límite por defecto de los artículos a mostrar: cualquier número personalizado que quieras (0 = desactivado)."
2cd99257
AD
4154
4155#~ msgid "Enable search toolbar"
4156#~ msgstr "Habilitar la barra de herramientas de búsqueda"
4157
4158#~ msgid "Open article links in new browser window"
96ebdb70 4159#~ msgstr "Abrir los enlaces del artículo en una nueva pestaña o ventana del navegador"
2cd99257 4160
96ebdb70
AD
4161#~ msgid "Link to user stylesheet to override default style, disabled if empty."
4162#~ msgstr "Enlace a la hoja de estilo del usuario, la cual sobreescribirá el estilo por defecto (si se deja vació, la función estará desactivada)."
2cd99257
AD
4163
4164#~ msgid "Hide feedlist"
4165#~ msgstr "Ocultar la lista de fuentes"
4166
96ebdb70
AD
4167#~ msgid "This option hides feedlist and allows it to be toggled on the fly, useful for small screens."
4168#~ msgstr "Esta opción oculta la lista de fuentes y le permite ser cambiada al vuelo (útil para pequeñas pantallas)."
2cd99257 4169
96ebdb70
AD
4170#~ msgid "Experimental support for virtual feeds based on user crafted SQL queries. This feature is highly experimental and at this point not user friendly. Use with caution."
4171#~ msgstr "Soporte experimental para las fuentes virtuales basado en las consultas SQL diseñadas por el usuario. Esta característica es experimental y nada amigable para el usuario. Úsela con cautela."
2cd99257
AD
4172
4173#~ msgid "Show additional information in feedlist"
4174#~ msgstr "Mostrar información adicional en la lista de fuentes"
4175
4176#~ msgid "Prefer more accurate feedlist counters to UI speed"
96ebdb70 4177#~ msgstr "Preferir el recuento más preciso de la lista de fuentes a la velocidad de la interfaz de usuario"
2cd99257
AD
4178
4179#~ msgid "Enable inline MP3 player"
4180#~ msgstr "Habilitar el reproductor MP3 en línea"
4181
96ebdb70
AD
4182#~ msgid "Enable the Flash-based XSPF Player to play MP3-format podcast enclosures."
4183#~ msgstr "Habilitar el reproductor XSPF basado en flash para reproducir los ficheros de sonido MP3."
2cd99257
AD
4184
4185#, fuzzy
4186#~ msgid "Activate"
4187#~ msgstr "Adaptable"
4188
96ebdb70
AD
4189#~ msgid "You are running the latest version of Tiny Tiny RSS. The fact that you are seeing this dialog is probably a bug."
4190#~ msgstr "Usted está ejecutando la última versión de Tiny Tiny RSS. El hecho de que usted esté viendo este diálogo es probablemente un error."
2cd99257
AD
4191
4192#~ msgid "Feed Browser"
4193#~ msgstr "Navegador de fuentes"
4194
4195#~ msgid "Update Errors"
4196#~ msgstr "Errores de actualización"
4197
2cd99257
AD
4198#~ msgid "Show last article times"
4199#~ msgstr "Mostrar el horario de los últimos artículos"
4200
4201#~ msgid "Last&nbsp;Article"
4202#~ msgstr "Último artículo"
4203
4204#~ msgid "You don't have any subscribed feeds."
4205#~ msgstr "No está suscrito a ninguna fuente."
4206
4207#~ msgid "No matching feeds found."
4208#~ msgstr "No se han encontrado fuentes coincidentes."
4209
4210#~ msgid "Filter Editor"
4211#~ msgstr "Editor de filtros"
4212
4213#~ msgid "Field"
4214#~ msgstr "campo"
4215
4216#~ msgid "Params"
4217#~ msgstr "Parámetros"
4218
2cd99257
AD
4219#~ msgid "No filters defined."
4220#~ msgstr "No se han definido filtros."
4221
2cd99257
AD
4222#~ msgid "Click to change color"
4223#~ msgstr "Pulse aquí para cambiar el color"
4224
4225#~ msgid "No labels defined."
4226#~ msgstr "No se han definido etiquetas."
4227
4228#~ msgid "No matching labels found."
4229#~ msgstr "No se han encontrado etiquetas coincidentes."
4230
4231#~ msgid "custom color:"
4232#~ msgstr "color personalizado:"
4233
4234#~ msgid "Can't add filter: nothing to match on."
96ebdb70 4235#~ msgstr "No se puede añadir el filtro: no se ha indicado ninguna coincidencia."
2cd99257
AD
4236
4237#~ msgid "Can't subscribe: no feed URL given."
4238#~ msgstr "Suscripción imposible: no se ha indicado la URL de la fuente."
4239
4240#~ msgid "Error: No feed URL given."
4241#~ msgstr "Error: no se ha indicado la URL de la fuente."
4242
4243#~ msgid "Error: Invalid feed URL."
4244#~ msgstr "Error: la URL de la fuente no es válida."
4245
4246#, fuzzy
4247#~ msgid "Can't add profile: no name specified."
4248#~ msgstr "No se puede añadir la categoría: no se ha especificado el nombre."
4249
4250#~ msgid "Can't add category: no name specified."
4251#~ msgstr "No se puede añadir la categoría: no se ha especificado el nombre."
4252
2cd99257
AD
4253#~ msgid "Save current configuration?"
4254#~ msgstr "¿Guardar la configuración actual?"
4255
4256#~ msgid "Please enter new label foreground color:"
96ebdb70 4257#~ msgstr "Por favor, introduzca un nuevo color de primer plano para la etiqueta:"
2cd99257
AD
4258
4259#~ msgid "Please enter new label background color:"
4260#~ msgstr "Por favor, introduzca un nuevo color de fondo para la etiqueta:"
4261
4262#~ msgid "Saved filter <b>%s</b>"
4263#~ msgstr "Se ha guardado el filtro <strong>%s</strong>"
b63d9765 4264
b63d9765
AD
4265#~ msgid "Tags"
4266#~ msgstr "Etiquetas"
4267
4268#~ msgid "Show article summary in new window"
4269#~ msgstr "Mostrar el sumario del artículo en una nueva pestaña o ventana"
4270
4271#~ msgid "toggle unread"
4272#~ msgstr "cambiar a sin leer"
4273
4274#~ msgid "(remove)"
4275#~ msgstr "(eliminar)"
4276
4277#~ msgid "Offline reading"
4278#~ msgstr "Lectura fuera de línea"
4279
4280#~ msgid "Cancel synchronization"
4281#~ msgstr "Cancelar la sincronización"
4282
4283#~ msgid "Synchronize"
4284#~ msgstr "Sincronizar"
4285
4286#~ msgid "Remove stored data"
4287#~ msgstr "Eliminar los datos almacenados"
4288
4289#~ msgid "Go offline"
4290#~ msgstr "Poner fuera de línea"
4291
4292#~ msgid "Go online"
4293#~ msgstr "Poner en línea"
4294
b63d9765
AD
4295#~ msgid "Reset UI layout"
4296#~ msgstr "Reajustar la interfaz"
4297
4298#~ msgid "Drag me to resize panels"
4299#~ msgstr "Arrástrame para redimensionar los paneles"
4300
4301#~ msgid "Showing most popular tags "
4302#~ msgstr "Etiquetas más populares"
4303
4304#, fuzzy
4305#~ msgid "more tags"
4306#~ msgstr "sin etiquetas"
4307
4308#~ msgid "Link to feed:"
4309#~ msgstr "Enlace a la fuente:"
4310
4311#~ msgid "Not linked"
4312#~ msgstr "No enlazada"
4313
4314#~ msgid "(linked to %s)"
4315#~ msgstr "(enlazado a %s)"
4316
4317#~ msgid "E-mail has been changed."
4318#~ msgstr "El correo electrónico ha sido cambiado."
4319
4320#~ msgid "Change e-mail"
4321#~ msgstr "Cambiar el correo electrónico"
4322
4323#~ msgid "Please wait..."
4324#~ msgstr "Por favor, espere..."
4325
4326#~ msgid "Data for offline browsing has not been downloaded yet."
96ebdb70 4327#~ msgstr "Los datos para la navegación sin conexión aún no han sido descargados."
b63d9765
AD
4328
4329#~ msgid "Synchronizing feeds..."
4330#~ msgstr "Sincronizando fuentes..."
4331
4332#~ msgid "Synchronizing categories..."
4333#~ msgstr "Sincronizando categorías..."
4334
4335#~ msgid "Synchronizing labels..."
4336#~ msgstr "Sincronizando etiquetas..."
4337
4338#~ msgid "Synchronizing articles..."
4339#~ msgstr "Sincronizando artículos..."
4340
4341#~ msgid "Synchronizing articles (%d)..."
4342#~ msgstr "Sincronizando artículos (%d)..."
4343
4344#~ msgid "Last sync: %s"
4345#~ msgstr "Última sincronización: %s"
4346
4347#~ msgid "Last sync: Error receiving data."
4348#~ msgstr "Última sincronización: Error al recibir los datos."
4349
4350#~ msgid "Synchronizing..."
4351#~ msgstr "Sincronizando..."
4352
4353#~ msgid "Switch Tiny Tiny RSS into offline mode?"
4354#~ msgstr "¿Poner Tiny Tiny RSS en modo fuera de línea?"
4355
4356#~ msgid "Tiny Tiny RSS will reload. Go online?"
4357#~ msgstr "Tiny Tiny RSS volverá a cargarse. ¿Desea ponerlo en línea?"
4358
4359#~ msgid "Last sync: Cancelled."
4360#~ msgstr "Última sincronización: Cancelada."
4361
96ebdb70
AD
4362#~ msgid "This will remove all offline data stored by Tiny Tiny RSS on this computer. Continue?"
4363#~ msgstr "Esto eliminará todos los datos fuera de línea almacenados por Tiny Tiny RSS en esta computadora. ¿Desea continuar?"
b63d9765 4364
96ebdb70
AD
4365#~ msgid "Tiny Tiny RSS has trouble accessing its server. Would you like to go offline?"
4366#~ msgstr "Tiny Tiny RSS tiene problemas para acceder a su servidor. ¿Desea ponerlo en modo fuera de línea?"
b63d9765 4367
b63d9765
AD
4368#~ msgid "Reset category order?"
4369#~ msgstr "¿Reajustar el orden de la categoría?"
4370
4bd24849
AD
4371#~ msgid "No feeds to display."
4372#~ msgstr "No hay fuentes que mostrar."
4373
4374#, fuzzy
4375#~ msgid "Published Articles"
4376#~ msgstr "Publicados"
4377
4378#, fuzzy
4379#~ msgid "Your Published articles feed URL is:"
4380#~ msgstr "Enlace a la fuente de artículos publicados."
4381
4382#~ msgid "Replace current publishing address with a new one?"
4383#~ msgstr "¿Reemplazar la actual dirección de publicación por una nueva?"
4384
e6e121db
AD
4385#~ msgid "Limit bandwidth usage"
4386#~ msgstr "Limitar el uso de ancho de banda"
4387
6cb89bc6
AD
4388#~ msgid "Remove selected users?"
4389#~ msgstr "¿Eliminar los usuarios seleccionados?"
4390
bf9b87b5
AD
4391#~ msgid "Adding feed..."
4392#~ msgstr "Añadiendo fuente..."
36d0510c 4393
bf9b87b5
AD
4394#~ msgid "Assign score to article:"
4395#~ msgstr "Puntuar el artículo:"
36d0510c 4396
bf9b87b5
AD
4397#~ msgid "Assign selected articles to label?"
4398#~ msgstr "¿Asignar los artículos seleccionados a la etiqueta?"
36d0510c 4399
bf9b87b5
AD
4400#~ msgid "Can't open article: received invalid article link"
4401#~ msgstr "No se puede abrir el artículo: el enlace recibido no es válido. "
36d0510c 4402
bf9b87b5
AD
4403#~ msgid "Category reordering disabled"
4404#~ msgstr "Reordenación de categorías deshabilitada"
36d0510c 4405
bf9b87b5
AD
4406#~ msgid "Category reordering enabled"
4407#~ msgstr "Reordenación de categorías habilitada"
36d0510c 4408
bf9b87b5
AD
4409#, fuzzy
4410#~ msgid "Changing password..."
4411#~ msgstr "Cambiar contraseña"
36d0510c 4412
bf9b87b5
AD
4413#~ msgid "Could not change feed URL."
4414#~ msgstr "No se puede cambiar la URL de la fuente."
36d0510c 4415
bf9b87b5
AD
4416#~ msgid "Could not display article (missing XML object)"
4417#~ msgstr "No se puede desplegar el artículo (falta el objeto XML)"
36d0510c 4418
bf9b87b5
AD
4419#~ msgid "Could not update headlines (missing XML data)"
4420#~ msgstr "No se pueden actualizar los titulares (faltan datos XML)"
36d0510c 4421
bf9b87b5
AD
4422#~ msgid "Could not update headlines (missing XML object)"
4423#~ msgstr "No se pueden actualizar los titulares (falta el objeto XML)"
36d0510c 4424
bf9b87b5
AD
4425#~ msgid "Failed to load article in new window"
4426#~ msgstr "No se puedo cargar el artículo en una nueva pestaña o ventana"
36d0510c 4427
bf9b87b5
AD
4428#~ msgid "Failed to open window for the article"
4429#~ msgstr "No se pudo abrir una ventana para el artículo"
36d0510c 4430
bf9b87b5
AD
4431#~ msgid "Local data removed."
4432#~ msgstr "Datos locales eliminados."
36d0510c 4433
bf9b87b5
AD
4434#~ msgid "Mark as read:"
4435#~ msgstr "Marcar como leído"
36d0510c 4436
bf9b87b5
AD
4437#~ msgid "Please wait until operation finishes."
4438#~ msgstr "Por favor, espere hasta que la operación haya terminado."
36d0510c 4439
bf9b87b5
AD
4440#~ msgid "Remove selected articles from label?"
4441#~ msgstr "¿Eliminar de la etiqueta los artículos seleccionados?"
8182e647 4442
bf9b87b5
AD
4443#~ msgid "Removing offline data..."
4444#~ msgstr "Eliminando los datos sin conexión..."
36d0510c 4445
bf9b87b5 4446#~ msgid "Rescore last 100 articles in selected feeds?"
96ebdb70 4447#~ msgstr "¿Reiniciar la puntuación de los últimos 100 artículos de las fuentes seleccionadas?"
36d0510c 4448
bf9b87b5
AD
4449#~ msgid "Saving feeds..."
4450#~ msgstr "Guardando fuentes..."
36d0510c 4451
bf9b87b5
AD
4452#~ msgid "Saving filter..."
4453#~ msgstr "Guardando filtro..."
36d0510c 4454
bf9b87b5
AD
4455#~ msgid "Tiny Tiny RSS is in offline mode."
4456#~ msgstr "Tiny Tiny RSS está en modo fuera de línea."
29096c6d 4457
96ebdb70
AD
4458#~ msgid "You have to synchronize some articles before going into offline mode."
4459#~ msgstr "Tiene que sincronizar algunos artículos antes de ir al modo fuera de línea."
36d0510c 4460
96ebdb70
AD
4461#~ msgid "You won't be able to access offline version of Tiny Tiny RSS until you switch it into offline mode again. Go online?"
4462#~ msgstr "No podrá acceder a la versión fuera de línea de Tiny Tiny RSS hasta que lo haya puesto de nuevo en modo fuera de línea. ¿Ponerlo en línea?"
c4255fdd 4463
8182e647
AD
4464#~ msgid "Can't open article: received invalid XML"
4465#~ msgstr "No se puede abrir el artículo: el XML recibido no es válido."
c4255fdd 4466
8182e647
AD
4467#~ msgid "Changing category of selected feeds..."
4468#~ msgstr "Cambiando la categoría de las fuentes seleccionadas..."
c4255fdd 4469
8182e647
AD
4470#~ msgid "Erase all non-starred articles in %s?"
4471#~ msgstr "¿Borrar todos los artículos no favoritos de %s?"
c4255fdd 4472
8182e647
AD
4473#~ msgid "Trying to change password..."
4474#~ msgstr "Intentando cambiar la contraseña..."
4475
8182e647
AD
4476#~ msgid "You can't clear this type of feed."
4477#~ msgstr "No puede limpiar este tipo de fuente."
4478
8182e647
AD
4479#~ msgid "Adding category <b>%s</b>...<br>"
4480#~ msgstr "Añadiendo categoría <strong>%s</strong>...<br />"
4481
4482#~ msgid "Done."
4483#~ msgstr "Hecho."
4484
8182e647
AD
4485#~ msgid "The configuration was reset to defaults."
4486#~ msgstr "La configuración ha sido reajustada a las opciones por defecto."
4487
8182e647
AD
4488#~ msgid "Change theme"
4489#~ msgstr "Cambiar plantilla"
c4255fdd 4490
c4255fdd 4491#, fuzzy
8182e647
AD
4492#~ msgid "Hide read items"
4493#~ msgstr "Ocultar/Mostrar las leídas"
c4255fdd 4494
8182e647
AD
4495#, fuzzy
4496#~ msgid "Remove selected feeds from archive?"
4497#~ msgstr "¿Eliminar de la etiqueta los artículos seleccionados?"
c4255fdd 4498
c4255fdd
AD
4499#~ msgid "Searched for"
4500#~ msgstr "Resultado de la búsqueda para"
4501
4502#~ msgid "More feeds..."
4503#~ msgstr "Más fuentes..."
4504
914a875d
AD
4505#~ msgid "Toggle Feedlist"
4506#~ msgstr "Cambiar la lista de fuentes"
4507
c4255fdd
AD
4508#~ msgid "Search:"
4509#~ msgstr "Buscar:"
4510
4511#~ msgid "Order:"
4512#~ msgstr "Orden:"
4513
4514#~ msgid "browse more"
4515#~ msgstr "navegar más"
4516
4517#~ msgid "Feed browser is administratively disabled."
4518#~ msgstr "El navegador de fuentes ha sido desactivado por el administrador."
4519
c4255fdd
AD
4520#~ msgid "Show"
4521#~ msgstr "Mostrar"
4522
4523#~ msgid "Hide from \"Other Feeds\""
4524#~ msgstr "Ocultar en \"Otras fuentes\""
4525
4526#~ msgid "Unable to delete non empty feed categories."
4527#~ msgstr "No se pueden eliminar categorías de fuentes que no estén vacías."
4528
4529#~ msgid "(Hidden)"
4530#~ msgstr "(oculto)"
4531
c4255fdd
AD
4532#~ msgid "Generate another link"
4533#~ msgstr "Generar un nuevo enlace"
4534
29096c6d
AD
4535#~ msgid "Back"
4536#~ msgstr "Volver atrás"
4537
4538#~ msgid "View:"
4539#~ msgstr "Ver:"
4540
29096c6d
AD
4541#~ msgid "Page"
4542#~ msgstr "Página"
4543
29096c6d
AD
4544#~ msgid "Tags:"
4545#~ msgstr "Etiquetas"
36d0510c 4546
29096c6d
AD
4547#~ msgid "Mark as unread"
4548#~ msgstr "Marcar como no leídas"
36d0510c 4549
29096c6d
AD
4550#~ msgid "Where:"
4551#~ msgstr "Dónde:"
36d0510c 4552
29096c6d
AD
4553#~ msgid "Internal error: Function not implemented"
4554#~ msgstr "Error interno: funcion no implementada"
68539f8b
AD
4555
4556#, fuzzy
4557#~ msgid "Click to view"
4558#~ msgstr "Pulse aquí para editar"