]> git.wh0rd.org - tt-rss.git/blame - locale/es_ES/LC_MESSAGES/messages.po
Merge pull request #440 from came88/master
[tt-rss.git] / locale / es_ES / LC_MESSAGES / messages.po
CommitLineData
36d0510c 1# TRADUCCIÓN DE TINY TINY RSS (messages.po) A ESPAÑOL
219a08e8 2# Copyleft GNU FDL o Creative Commons Reconocimiento - CompartirIgual (by-sa)
2307b5c5 3# 2009 Fundación Utopía Verde: http://utopiaverde.org
36d0510c 4# Manuel Gualda Caballero <manuel@utopiaverde.org>, 2009.
219a08e8 5# DavidM <milarupa@yahoo.es>, 2012-2013
36d0510c
AD
6msgid ""
7msgstr ""
8"Project-Id-Version: messages\n"
9"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
ec5ac2ec 10"POT-Creation-Date: 2014-12-18 18:25+0300\n"
3b3249f5 11"PO-Revision-Date: 2014-03-10 14:18+0100\n"
009a0a3d 12"Last-Translator: DavidM <milarupa@yahoo.es>\n"
2307b5c5 13"Language-Team: Español <milarupa@yahoo.es>\n"
0aed2f88 14"Language: es\n"
36d0510c
AD
15"MIME-Version: 1.0\n"
16"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
219a08e8 18"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
e8b44562 19"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
36d0510c 20
219a08e8 21#: backend.php:73
36d0510c
AD
22msgid "Use default"
23msgstr "Usar configuración por defecto"
24
219a08e8 25#: backend.php:74
36d0510c
AD
26msgid "Never purge"
27msgstr "Nunca purgar"
28
219a08e8 29#: backend.php:75
36d0510c
AD
30msgid "1 week old"
31msgstr "1 semana de antigüedad"
32
219a08e8 33#: backend.php:76
36d0510c
AD
34msgid "2 weeks old"
35msgstr "2 semanas de antigüedad"
36
219a08e8 37#: backend.php:77
36d0510c
AD
38msgid "1 month old"
39msgstr "1 mes de antigüedad"
40
219a08e8 41#: backend.php:78
36d0510c
AD
42msgid "2 months old"
43msgstr "2 meses de antigüedad"
44
219a08e8 45#: backend.php:79
36d0510c
AD
46msgid "3 months old"
47msgstr "3 meses de antigüedad"
48
219a08e8 49#: backend.php:82
36d0510c
AD
50msgid "Default interval"
51msgstr "Intervalo por defecto"
52
96ebdb70
AD
53#: backend.php:83
54#: backend.php:93
36d0510c
AD
55msgid "Disable updates"
56msgstr "Desactivar actualizaciones"
57
96ebdb70
AD
58#: backend.php:84
59#: backend.php:94
36d0510c
AD
60msgid "Each 15 minutes"
61msgstr "Cada 15 minutos"
62
96ebdb70
AD
63#: backend.php:85
64#: backend.php:95
36d0510c
AD
65msgid "Each 30 minutes"
66msgstr "Cada 30 minutos"
67
96ebdb70
AD
68#: backend.php:86
69#: backend.php:96
36d0510c
AD
70msgid "Hourly"
71msgstr "Cada hora"
72
96ebdb70
AD
73#: backend.php:87
74#: backend.php:97
36d0510c
AD
75msgid "Each 4 hours"
76msgstr "Cada 4 horas"
77
96ebdb70
AD
78#: backend.php:88
79#: backend.php:98
36d0510c
AD
80msgid "Each 12 hours"
81msgstr "Cada 12 horas"
82
96ebdb70
AD
83#: backend.php:89
84#: backend.php:99
36d0510c
AD
85msgid "Daily"
86msgstr "Diariamente"
87
96ebdb70
AD
88#: backend.php:90
89#: backend.php:100
36d0510c
AD
90msgid "Weekly"
91msgstr "Semanalmente"
92
96ebdb70 93#: backend.php:103
96ebdb70 94#: classes/pref/system.php:51
ec5ac2ec 95#: classes/pref/users.php:119
36d0510c
AD
96msgid "User"
97msgstr "Usuario"
98
219a08e8 99#: backend.php:104
36d0510c
AD
100msgid "Power User"
101msgstr "Usuario con poder"
102
219a08e8 103#: backend.php:105
36d0510c
AD
104msgid "Administrator"
105msgstr "Administrador"
106
e84e813f 107#: errors.php:9
96ebdb70
AD
108msgid "This program requires XmlHttpRequest to function properly. Your browser doesn't seem to support it."
109msgstr "Este programa requiere XmlHttpRequest para funcionar apropiadamente. Parece que su navegador no lo soporta."
36d0510c 110
e84e813f 111#: errors.php:12
96ebdb70
AD
112msgid "This program requires cookies to function properly. Your browser doesn't seem to support them."
113msgstr "Este programa requiere cookies para funcionar apropiadamente. Parece que su navegador no las soporta."
36d0510c 114
e84e813f 115#: errors.php:15
219a08e8 116msgid "Backend sanity check failed."
36d0510c
AD
117msgstr "La comprobación de validez del Backend ha fallado"
118
e84e813f 119#: errors.php:17
36d0510c
AD
120msgid "Frontend sanity check failed."
121msgstr "La comprobación de validez del Frontend ha fallado"
122
e84e813f 123#: errors.php:19
96ebdb70
AD
124msgid "Incorrect database schema version. &lt;a href='db-updater.php'&gt;Please update&lt;/a&gt;."
125msgstr "La versión del esquema de la base de datos es incorrecta. &lt;a href='update.php'&gt;Por favor, actualice&lt;/a&gt;."
36d0510c 126
e84e813f 127#: errors.php:21
36d0510c
AD
128msgid "Request not authorized."
129msgstr "Petición no autorizada."
130
e84e813f 131#: errors.php:23
36d0510c
AD
132msgid "No operation to perform."
133msgstr "Ninguna operación a realizar."
134
e84e813f 135#: errors.php:25
96ebdb70
AD
136msgid "Could not display feed: query failed. Please check label match syntax or local configuration."
137msgstr "No se puede mostrar la fuente: consulta fallida. Por favor, compruebe la expresión de coincidencia del marcador o la configuración local."
36d0510c 138
e84e813f 139#: errors.php:27
36d0510c 140msgid "Denied. Your access level is insufficient to access this page."
96ebdb70 141msgstr "Denegado. Su nivel de acceso es insuficiente para acceder a esta página."
36d0510c 142
e84e813f 143#: errors.php:29
36d0510c
AD
144msgid "Configuration check failed"
145msgstr "La comprobación de la configuración ha fallado."
146
e84e813f 147#: errors.php:31
96ebdb70
AD
148msgid "Your version of MySQL is not currently supported. Please see official site for more information."
149msgstr "Su versión de MySQL no está soportada. Por favor, visite el sitio oficial para obtener más información."
36d0510c 150
219a08e8 151#: errors.php:35
36d0510c 152msgid "SQL escaping test failed, check your database and PHP configuration"
96ebdb70
AD
153msgstr "La prueba de escape SQL ha fallado. Por favor, revise la configuración de su base de datos y PHP."
154
155#: index.php:133
156#: index.php:150
157#: index.php:273
158#: prefs.php:102
159#: classes/backend.php:5
32ae0fc2 160#: classes/pref/feeds.php:1367
ec5ac2ec
AD
161#: classes/pref/filters.php:704
162#: classes/pref/labels.php:296
96ebdb70 163#: js/feedlist.js:126
ec5ac2ec
AD
164#: js/functions.js:1221
165#: js/functions.js:1355
166#: js/functions.js:1667
96ebdb70
AD
167#: js/prefs.js:653
168#: js/prefs.js:854
96ebdb70
AD
169#: js/prefs.js:1760
170#: js/prefs.js:1776
171#: js/prefs.js:1794
f8eb8d78 172#: js/tt-rss.js:55
ec5ac2ec 173#: js/tt-rss.js:521
f8eb8d78 174#: js/viewfeed.js:741
ce4b0ee2 175#: js/viewfeed.js:1316
96ebdb70 176#: plugins/updater/updater.js:17
ec5ac2ec
AD
177#: plugins/import_export/import_export.js:17
178#: js/feedlist.js:450
179#: js/functions.js:449
180#: js/functions.js:787
181#: js/prefs.js:1441
182#: js/prefs.js:1494
183#: js/prefs.js:1534
184#: js/prefs.js:1551
185#: js/prefs.js:1567
186#: js/prefs.js:1587
187#: js/tt-rss.js:538
188#: js/viewfeed.js:859
e935c2bc
AD
189msgid "Loading, please wait..."
190msgstr "Cargando. Por favor, espere..."
191
96ebdb70 192#: index.php:168
fe6d5185 193msgid "Collapse feedlist"
2b1a1d4a 194msgstr "Colapsar la lista de fuentes"
36d0510c 195
96ebdb70 196#: index.php:171
fe6d5185 197msgid "Show articles"
2b1a1d4a 198msgstr "Mostrar artículos"
36d0510c 199
96ebdb70 200#: index.php:174
fe6d5185
AD
201msgid "Adaptive"
202msgstr "Adaptable"
36d0510c 203
96ebdb70 204#: index.php:175
fe6d5185
AD
205msgid "All Articles"
206msgstr "Todos"
36d0510c 207
96ebdb70 208#: index.php:176
ec5ac2ec 209#: include/functions2.php:102
96ebdb70 210#: classes/feeds.php:102
2cd99257
AD
211msgid "Starred"
212msgstr "Favoritos"
36d0510c 213
96ebdb70 214#: index.php:177
ec5ac2ec 215#: include/functions2.php:103
96ebdb70 216#: classes/feeds.php:103
2cd99257 217msgid "Published"
2b1a1d4a 218msgstr "Publicados"
c4255fdd 219
96ebdb70
AD
220#: index.php:178
221#: classes/feeds.php:89
222#: classes/feeds.php:101
fe6d5185
AD
223msgid "Unread"
224msgstr "Sin leer"
36d0510c 225
96ebdb70 226#: index.php:179
219a08e8
AD
227msgid "Unread First"
228msgstr "Sin leer primero"
229
96ebdb70 230#: index.php:180
219a08e8
AD
231msgid "With Note"
232msgstr "Con anotación"
233
96ebdb70 234#: index.php:181
fe6d5185
AD
235msgid "Ignore Scoring"
236msgstr "Ignorar la puntuación"
36d0510c 237
96ebdb70 238#: index.php:184
fe6d5185 239msgid "Sort articles"
d9f87c53 240msgstr "Ordenar artículos"
36d0510c 241
96ebdb70 242#: index.php:187
e935c2bc
AD
243msgid "Default"
244msgstr "Por defecto"
245
96ebdb70 246#: index.php:188
219a08e8
AD
247msgid "Newest first"
248msgstr "Recientes primero"
4676b4fc 249
96ebdb70 250#: index.php:189
219a08e8
AD
251msgid "Oldest first"
252msgstr "Antiguos primero"
253
96ebdb70 254#: index.php:190
fe6d5185
AD
255msgid "Title"
256msgstr "Título"
2cd99257 257
96ebdb70
AD
258#: index.php:194
259#: index.php:242
ec5ac2ec 260#: include/functions2.php:92
96ebdb70 261#: classes/feeds.php:107
32ae0fc2
AD
262#: js/FeedTree.js:132
263#: js/FeedTree.js:160
fe6d5185
AD
264msgid "Mark as read"
265msgstr "Marcar como leído"
36d0510c 266
96ebdb70 267#: index.php:197
219a08e8
AD
268msgid "Older than one day"
269msgstr "Más de un día"
270
96ebdb70 271#: index.php:200
219a08e8
AD
272msgid "Older than one week"
273msgstr "Más de una semana"
274
96ebdb70 275#: index.php:203
219a08e8
AD
276msgid "Older than two weeks"
277msgstr "Más de dos semanas"
278
96ebdb70 279#: index.php:219
219a08e8
AD
280msgid "Communication problem with server."
281msgstr "Problema de comunicación con el servidor."
282
96ebdb70 283#: index.php:227
219a08e8
AD
284msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available!"
285msgstr "¡Nueva versión de Tiny Tiny RSS disponible!"
286
96ebdb70 287#: index.php:232
fe6d5185
AD
288msgid "Actions..."
289msgstr "Acciones..."
e8638cc9 290
96ebdb70 291#: index.php:234
219a08e8
AD
292msgid "Preferences..."
293msgstr "Preferencias..."
294
96ebdb70 295#: index.php:235
fe6d5185
AD
296msgid "Search..."
297msgstr "Buscar..."
e8638cc9 298
96ebdb70 299#: index.php:236
fe6d5185
AD
300msgid "Feed actions:"
301msgstr "Acciones de la fuente:"
36d0510c 302
96ebdb70 303#: index.php:237
ec5ac2ec 304#: classes/handler/public.php:628
fe6d5185 305msgid "Subscribe to feed..."
2b1a1d4a 306msgstr "Suscribirse a una fuente..."
d9d5ce4c 307
96ebdb70 308#: index.php:238
fe6d5185
AD
309msgid "Edit this feed..."
310msgstr "Editar esta fuente..."
36d0510c 311
96ebdb70 312#: index.php:239
fe6d5185
AD
313msgid "Rescore feed"
314msgstr "Reiniciar la puntuación"
36d0510c 315
96ebdb70 316#: index.php:240
32ae0fc2
AD
317#: classes/pref/feeds.php:757
318#: classes/pref/feeds.php:1322
9e77d9a8 319#: js/PrefFeedTree.js:74
fe6d5185
AD
320msgid "Unsubscribe"
321msgstr "Cancelar la suscripción"
36d0510c 322
96ebdb70 323#: index.php:241
fe6d5185
AD
324msgid "All feeds:"
325msgstr "Todas las fuentes:"
2cd99257 326
96ebdb70 327#: index.php:243
fe6d5185 328msgid "(Un)hide read feeds"
2b1a1d4a 329msgstr "Ocultar/Mostrar fuentes leídas"
67ae092f 330
96ebdb70 331#: index.php:244
fe6d5185
AD
332msgid "Other actions:"
333msgstr "Otras acciones:"
b63d9765 334
96ebdb70 335#: index.php:245
ec5ac2ec 336#: include/functions2.php:78
219a08e8
AD
337msgid "Toggle widescreen mode"
338msgstr "Alternar modo de pantalla ancha"
914a875d 339
96ebdb70 340#: index.php:246
fe6d5185 341msgid "Select by tags..."
2b1a1d4a 342msgstr "Seleccionar por etiquetas..."
b63d9765 343
96ebdb70 344#: index.php:247
36d0510c 345msgid "Create label..."
2b1a1d4a 346msgstr "Crear marcador..."
36d0510c 347
96ebdb70 348#: index.php:248
fe6d5185
AD
349msgid "Create filter..."
350msgstr "Crear filtro..."
b63d9765 351
96ebdb70 352#: index.php:249
fe6d5185 353msgid "Keyboard shortcuts help"
2b1a1d4a 354msgstr "Ayuda para atajos de teclado"
2ea7ee5a 355
96ebdb70 356#: index.php:258
219a08e8
AD
357msgid "Logout"
358msgstr "Cerrar sesión"
359
96ebdb70
AD
360#: prefs.php:33
361#: prefs.php:120
ec5ac2ec 362#: include/functions2.php:105
32ae0fc2 363#: classes/pref/prefs.php:441
219a08e8
AD
364msgid "Preferences"
365msgstr "Preferencias"
366
96ebdb70 367#: prefs.php:111
bf9b87b5
AD
368msgid "Keyboard shortcuts"
369msgstr "Atajos de teclado"
8182e647 370
96ebdb70 371#: prefs.php:112
d9d5ce4c
AD
372msgid "Exit preferences"
373msgstr "Salir de las preferencias"
374
96ebdb70 375#: prefs.php:123
32ae0fc2
AD
376#: classes/pref/feeds.php:110
377#: classes/pref/feeds.php:1243
378#: classes/pref/feeds.php:1311
e84e813f
AD
379msgid "Feeds"
380msgstr "Fuentes"
381
96ebdb70 382#: prefs.php:126
ce4b0ee2 383#: classes/pref/filters.php:188
bf9b87b5
AD
384msgid "Filters"
385msgstr "Filtros"
36d0510c 386
96ebdb70 387#: prefs.php:129
ec5ac2ec
AD
388#: include/functions.php:1265
389#: include/functions.php:1917
be212a00 390#: classes/pref/labels.php:90
fe6d5185 391msgid "Labels"
2b1a1d4a 392msgstr "Marcadores"
fe6d5185 393
96ebdb70 394#: prefs.php:133
bf9b87b5
AD
395msgid "Users"
396msgstr "Usuarios"
36d0510c 397
96ebdb70 398#: prefs.php:136
219a08e8
AD
399msgid "System"
400msgstr "Sistema"
401
96ebdb70
AD
402#: register.php:187
403#: include/login_form.php:245
fe6d5185 404msgid "Create new account"
2b1a1d4a 405msgstr "Crear nueva cuenta"
fe6d5185 406
83e399b1 407#: register.php:193
bf9b87b5 408msgid "New user registrations are administratively disabled."
96ebdb70
AD
409msgstr "El registro de nuevos usuarios ha sido deshabilitado por el administrador."
410
411#: register.php:197
412#: register.php:242
413#: register.php:255
414#: register.php:270
415#: register.php:289
416#: register.php:337
417#: register.php:347
418#: register.php:359
ec5ac2ec
AD
419#: classes/handler/public.php:698
420#: classes/handler/public.php:769
421#: classes/handler/public.php:867
422#: classes/handler/public.php:946
423#: classes/handler/public.php:960
424#: classes/handler/public.php:967
425#: classes/handler/public.php:992
219a08e8
AD
426msgid "Return to Tiny Tiny RSS"
427msgstr "Volver a Tiny Tiny RSS"
36d0510c 428
83e399b1 429#: register.php:218
96ebdb70
AD
430msgid "Your temporary password will be sent to the specified email. Accounts, which were not logged in once, are erased automatically 24 hours after temporary password is sent."
431msgstr "Su contraseña temporal será enviada a la dirección de correo especificada. Las cuentas a las que no se acceda al menos una vez serán borradas automáticamente a las 24 horas de enviar la contraseña temporal."
36d0510c 432
83e399b1 433#: register.php:224
fe6d5185
AD
434msgid "Desired login:"
435msgstr "Nombre de usuario deseado:"
36d0510c 436
83e399b1 437#: register.php:227
fe6d5185
AD
438msgid "Check availability"
439msgstr "Comprobar la disponibilidad"
36d0510c 440
96ebdb70 441#: register.php:229
ec5ac2ec 442#: classes/handler/public.php:785
fe6d5185
AD
443msgid "Email:"
444msgstr "Correo electrónico:"
36d0510c 445
96ebdb70 446#: register.php:232
ec5ac2ec 447#: classes/handler/public.php:790
fe6d5185
AD
448msgid "How much is two plus two:"
449msgstr "¿Cuánto es dos más dos?"
36d0510c 450
83e399b1 451#: register.php:235
fe6d5185
AD
452msgid "Submit registration"
453msgstr "Enviar solicitud de registro"
2cd99257 454
83e399b1 455#: register.php:253
fe6d5185
AD
456msgid "Your registration information is incomplete."
457msgstr "Su información de registro está incompleta"
36d0510c 458
83e399b1 459#: register.php:268
fe6d5185
AD
460msgid "Sorry, this username is already taken."
461msgstr "Lo sentimos, este nombre de usuario ya existe."
67ae092f 462
83e399b1 463#: register.php:287
fe6d5185
AD
464msgid "Registration failed."
465msgstr "El registro ha fallado."
36d0510c 466
83e399b1 467#: register.php:334
fe6d5185
AD
468msgid "Account created successfully."
469msgstr "Cuenta creada correctamente."
36d0510c 470
83e399b1 471#: register.php:356
fe6d5185
AD
472msgid "New user registrations are currently closed."
473msgstr "El registro de nuevos usuarios está cerrado en estos momentos."
d9d5ce4c 474
83e399b1 475#: update.php:62
be212a00 476msgid "Tiny Tiny RSS data update script."
219a08e8 477msgstr "Script para actualizar datos de Tiny Tiny RSS."
be212a00 478
96ebdb70 479#: include/digest.php:109
ec5ac2ec
AD
480#: include/functions.php:1274
481#: include/functions.php:1818
482#: include/functions.php:1903
483#: include/functions.php:1925
96ebdb70 484#: classes/opml.php:421
32ae0fc2 485#: classes/pref/feeds.php:226
219a08e8
AD
486msgid "Uncategorized"
487msgstr "Sin clasificar"
488
83e399b1 489#: include/feedbrowser.php:82
219a08e8
AD
490#, php-format
491msgid "%d archived article"
492msgid_plural "%d archived articles"
493msgstr[0] "%d artículo archivado"
494msgstr[1] "%d artículos archivados"
495
83e399b1 496#: include/feedbrowser.php:106
219a08e8
AD
497msgid "No feeds found."
498msgstr "No se han encontrado fuentes."
499
ec5ac2ec 500#: include/functions2.php:52
e84e813f
AD
501msgid "Navigation"
502msgstr "Navegación"
503
ec5ac2ec 504#: include/functions2.php:53
219a08e8
AD
505msgid "Open next feed"
506msgstr "Abrir la fuente siguiente"
507
ec5ac2ec 508#: include/functions2.php:54
219a08e8
AD
509msgid "Open previous feed"
510msgstr "Abrir la fuente siguiente"
511
ec5ac2ec 512#: include/functions2.php:55
219a08e8
AD
513msgid "Open next article"
514msgstr "Abrir el artículo siguiente"
515
ec5ac2ec 516#: include/functions2.php:56
219a08e8
AD
517msgid "Open previous article"
518msgstr "Abrir el artículo anterior"
e84e813f 519
ec5ac2ec 520#: include/functions2.php:57
219a08e8
AD
521msgid "Open next article (don't scroll long articles)"
522msgstr "Abrir artículo siguiente (no desplazar artículos largos)"
e84e813f 523
ec5ac2ec 524#: include/functions2.php:58
219a08e8
AD
525msgid "Open previous article (don't scroll long articles)"
526msgstr "Abrir artículo anterior (no desplazar artículos largos)"
527
ec5ac2ec 528#: include/functions2.php:59
219a08e8
AD
529msgid "Move to next article (don't expand or mark read)"
530msgstr "Ir al artículo siguiente (no expandir ni marcar como leído)"
531
ec5ac2ec 532#: include/functions2.php:60
219a08e8
AD
533msgid "Move to previous article (don't expand or mark read)"
534msgstr "Ir al artículo anterior (no expandir ni marcar como leído)"
535
ec5ac2ec 536#: include/functions2.php:61
e84e813f
AD
537msgid "Show search dialog"
538msgstr "Mostrar el diálogo de búsqueda"
539
ec5ac2ec 540#: include/functions2.php:62
219a08e8
AD
541msgid "Article"
542msgstr "Artículo"
e84e813f 543
ec5ac2ec 544#: include/functions2.php:63
ce4b0ee2 545#: js/viewfeed.js:2009
e84e813f
AD
546msgid "Toggle starred"
547msgstr "Alternar favoritos"
548
ec5ac2ec 549#: include/functions2.php:64
ce4b0ee2 550#: js/viewfeed.js:2020
e84e813f
AD
551msgid "Toggle published"
552msgstr "Alternar publicados"
553
ec5ac2ec 554#: include/functions2.php:65
ce4b0ee2 555#: js/viewfeed.js:1998
e84e813f 556msgid "Toggle unread"
6ced6684 557msgstr "Alternar sin leer"
e84e813f 558
ec5ac2ec 559#: include/functions2.php:66
e84e813f
AD
560msgid "Edit tags"
561msgstr "Editar etiquetas"
fe6d5185 562
ec5ac2ec 563#: include/functions2.php:67
219a08e8
AD
564msgid "Dismiss selected"
565msgstr "Desechar la selección"
36d0510c 566
ec5ac2ec 567#: include/functions2.php:68
219a08e8
AD
568msgid "Dismiss read"
569msgstr "Desechar leídos"
e84e813f 570
ec5ac2ec 571#: include/functions2.php:69
219a08e8
AD
572msgid "Open in new window"
573msgstr "Abrir en ventana nueva"
e84e813f 574
ec5ac2ec
AD
575#: include/functions2.php:70
576#: js/viewfeed.js:2039
219a08e8
AD
577msgid "Mark below as read"
578msgstr "Marcar artículos posteriores como leídos"
e84e813f 579
ec5ac2ec 580#: include/functions2.php:71
ce4b0ee2 581#: js/viewfeed.js:2033
219a08e8
AD
582msgid "Mark above as read"
583msgstr "Marcar artículos anteriores como leídos"
36d0510c 584
ec5ac2ec 585#: include/functions2.php:72
219a08e8
AD
586msgid "Scroll down"
587msgstr "Desplazarse abajo"
e84e813f 588
ec5ac2ec 589#: include/functions2.php:73
219a08e8
AD
590msgid "Scroll up"
591msgstr "Desplazarse hacia arriba"
e84e813f 592
ec5ac2ec 593#: include/functions2.php:74
219a08e8 594msgid "Select article under cursor"
2b1a1d4a 595msgstr "Seleccionar el artículo que esté bajo el cursor del ratón"
e84e813f 596
ec5ac2ec 597#: include/functions2.php:75
219a08e8
AD
598msgid "Email article"
599msgstr "Enviar artículo por correo"
e84e813f 600
ec5ac2ec 601#: include/functions2.php:76
219a08e8
AD
602msgid "Close/collapse article"
603msgstr "Cerrar/plegar artículo"
e84e813f 604
ec5ac2ec 605#: include/functions2.php:77
219a08e8
AD
606msgid "Toggle article expansion (combined mode)"
607msgstr "Alternar expansión de los artículos (modo combinado)"
e84e813f 608
ec5ac2ec 609#: include/functions2.php:79
96ebdb70 610#: plugins/embed_original/init.php:31
219a08e8
AD
611msgid "Toggle embed original"
612msgstr "Alternar incrustación del artículo original"
36d0510c 613
ec5ac2ec 614#: include/functions2.php:80
219a08e8
AD
615msgid "Article selection"
616msgstr "Selección de artículos"
36d0510c 617
ec5ac2ec 618#: include/functions2.php:81
e84e813f 619msgid "Select all articles"
2b1a1d4a 620msgstr "Seleccionar todos los artículos"
36d0510c 621
ec5ac2ec 622#: include/functions2.php:82
219a08e8 623msgid "Select unread"
2b1a1d4a 624msgstr "Seleccionar artículos sin leer"
36d0510c 625
ec5ac2ec 626#: include/functions2.php:83
219a08e8 627msgid "Select starred"
914a875d 628msgstr "Seleccionar artículos favoritos"
2d6a64af 629
ec5ac2ec 630#: include/functions2.php:84
219a08e8 631msgid "Select published"
d9f87c53 632msgstr "Seleccionar artículos publicados"
2d6a64af 633
ec5ac2ec 634#: include/functions2.php:85
219a08e8
AD
635msgid "Invert selection"
636msgstr "Invertir selección "
fe6d5185 637
ec5ac2ec 638#: include/functions2.php:86
219a08e8
AD
639msgid "Deselect everything"
640msgstr "Deseleccionar todo"
36d0510c 641
ec5ac2ec 642#: include/functions2.php:87
32ae0fc2
AD
643#: classes/pref/feeds.php:550
644#: classes/pref/feeds.php:794
219a08e8
AD
645msgid "Feed"
646msgstr "Fuente"
e84e813f 647
ec5ac2ec 648#: include/functions2.php:88
219a08e8 649msgid "Refresh current feed"
2b1a1d4a 650msgstr "Actualizar la fuente activa"
e84e813f 651
ec5ac2ec 652#: include/functions2.php:89
219a08e8
AD
653msgid "Un/hide read feeds"
654msgstr "Ocultar/Mostrar fuentes leídas"
655
ec5ac2ec 656#: include/functions2.php:90
32ae0fc2 657#: classes/pref/feeds.php:1314
e84e813f 658msgid "Subscribe to feed"
2b1a1d4a 659msgstr "Suscribirse a una fuente"
e84e813f 660
ec5ac2ec 661#: include/functions2.php:91
32ae0fc2 662#: js/FeedTree.js:139
96ebdb70 663#: js/PrefFeedTree.js:68
e84e813f 664msgid "Edit feed"
2b1a1d4a 665msgstr "Editar fuente"
e84e813f 666
ec5ac2ec 667#: include/functions2.php:93
219a08e8 668msgid "Reverse headlines"
914a875d 669msgstr "Invertir orden de titulares"
4676b4fc 670
ec5ac2ec 671#: include/functions2.php:94
219a08e8
AD
672msgid "Debug feed update"
673msgstr "Depurar la actualización de fuentes"
674
ec5ac2ec 675#: include/functions2.php:95
32ae0fc2 676#: js/FeedTree.js:182
e84e813f
AD
677msgid "Mark all feeds as read"
678msgstr "Marcar todas las fuentes como leídas"
679
ec5ac2ec 680#: include/functions2.php:96
219a08e8
AD
681msgid "Un/collapse current category"
682msgstr "Desplegar/plegar la categoría"
e84e813f 683
ec5ac2ec 684#: include/functions2.php:97
219a08e8
AD
685msgid "Toggle combined mode"
686msgstr "Alternar modo combinado"
e84e813f 687
ec5ac2ec 688#: include/functions2.php:98
219a08e8
AD
689msgid "Toggle auto expand in combined mode"
690msgstr "Expandir automáticamente los artículos en el modo combinado"
e84e813f 691
ec5ac2ec 692#: include/functions2.php:99
219a08e8
AD
693msgid "Go to"
694msgstr "Ir a"
914a875d 695
ec5ac2ec
AD
696#: include/functions2.php:100
697#: include/functions.php:1976
83e399b1
AD
698msgid "All articles"
699msgstr "Todos"
700
ec5ac2ec 701#: include/functions2.php:101
219a08e8
AD
702msgid "Fresh"
703msgstr "Reciente"
e84e813f 704
ec5ac2ec
AD
705#: include/functions2.php:104
706#: js/tt-rss.js:467
707#: js/tt-rss.js:649
e84e813f
AD
708msgid "Tag cloud"
709msgstr "Nube de etiquetas"
710
ec5ac2ec 711#: include/functions2.php:106
219a08e8
AD
712msgid "Other"
713msgstr "Otro"
914a875d 714
ec5ac2ec 715#: include/functions2.php:107
96ebdb70 716#: classes/pref/labels.php:281
219a08e8
AD
717msgid "Create label"
718msgstr "Crear marcador"
914a875d 719
ec5ac2ec 720#: include/functions2.php:108
ce4b0ee2 721#: classes/pref/filters.php:678
219a08e8
AD
722msgid "Create filter"
723msgstr "Crear filtro"
914a875d 724
ec5ac2ec 725#: include/functions2.php:109
219a08e8
AD
726msgid "Un/collapse sidebar"
727msgstr "Mostrar/ocultar la barra lateral"
914a875d 728
ec5ac2ec 729#: include/functions2.php:110
219a08e8
AD
730msgid "Show help dialog"
731msgstr "Mostrar el diálogo de ayuda"
914a875d 732
ec5ac2ec 733#: include/functions2.php:654
be212a00
AD
734#, php-format
735msgid "Search results: %s"
736msgstr "Resultados de búsqueda: %s"
36d0510c 737
ec5ac2ec 738#: include/functions2.php:1288
f8eb8d78 739#: classes/feeds.php:714
d3b0e348
AD
740msgid "comment"
741msgid_plural "comments"
0653f38f 742msgstr[0] "comentario"
d3b0e348
AD
743msgstr[1] "comentarios"
744
ec5ac2ec 745#: include/functions2.php:1292
f8eb8d78 746#: classes/feeds.php:718
d3b0e348
AD
747msgid "comments"
748msgstr "comentarios"
749
ec5ac2ec 750#: include/functions2.php:1333
be212a00
AD
751msgid " - "
752msgstr " - "
36d0510c 753
ec5ac2ec
AD
754#: include/functions2.php:1366
755#: include/functions2.php:1614
83e399b1 756#: classes/article.php:280
be212a00
AD
757msgid "no tags"
758msgstr "sin etiquetas"
36d0510c 759
ec5ac2ec 760#: include/functions2.php:1376
f8eb8d78 761#: classes/feeds.php:700
be212a00
AD
762msgid "Edit tags for this article"
763msgstr "Editar las etiquetas de este artículo"
36d0510c 764
ec5ac2ec 765#: include/functions2.php:1408
f8eb8d78 766#: classes/feeds.php:652
be212a00
AD
767msgid "Originally from:"
768msgstr "Original de:"
36d0510c 769
ec5ac2ec 770#: include/functions2.php:1421
f8eb8d78 771#: classes/feeds.php:665
32ae0fc2 772#: classes/pref/feeds.php:569
fe6d5185 773msgid "Feed URL"
2b1a1d4a 774msgstr "URL de la fuente"
fe6d5185 775
ec5ac2ec
AD
776#: include/functions2.php:1455
777#: classes/backend.php:105
778#: classes/pref/users.php:95
779#: classes/pref/feeds.php:1611
780#: classes/pref/feeds.php:1677
781#: classes/pref/filters.php:145
782#: classes/pref/prefs.php:1103
96ebdb70
AD
783#: classes/dlg.php:36
784#: classes/dlg.php:59
785#: classes/dlg.php:92
786#: classes/dlg.php:158
787#: classes/dlg.php:189
788#: classes/dlg.php:216
789#: classes/dlg.php:249
790#: classes/dlg.php:261
ec5ac2ec
AD
791#: plugins/googlereaderimport/init.php:194
792#: plugins/updater/init.php:389
96ebdb70
AD
793#: plugins/import_export/init.php:407
794#: plugins/import_export/init.php:452
96ebdb70 795#: plugins/share/init.php:123
be212a00
AD
796msgid "Close this window"
797msgstr "Cerrar esta ventana"
36d0510c 798
ec5ac2ec 799#: include/functions2.php:1651
be212a00
AD
800msgid "(edit note)"
801msgstr "(editar nota)"
2cd99257 802
ec5ac2ec 803#: include/functions2.php:1899
219a08e8
AD
804msgid "unknown type"
805msgstr "tipo desconocido"
914a875d 806
ec5ac2ec 807#: include/functions2.php:1967
be212a00
AD
808msgid "Attachments"
809msgstr "Adjuntos"
36d0510c 810
ec5ac2ec
AD
811#: include/functions.php:1263
812#: include/functions.php:1915
83e399b1
AD
813msgid "Special"
814msgstr "Especial"
815
ec5ac2ec 816#: include/functions.php:1766
f8eb8d78 817#: classes/feeds.php:1124
ce4b0ee2
AD
818#: classes/pref/filters.php:169
819#: classes/pref/filters.php:447
83e399b1
AD
820msgid "All feeds"
821msgstr "Todas las fuentes"
822
ec5ac2ec 823#: include/functions.php:1970
83e399b1
AD
824msgid "Starred articles"
825msgstr "Favoritos"
826
ec5ac2ec 827#: include/functions.php:1972
83e399b1
AD
828msgid "Published articles"
829msgstr "Publicados"
830
ec5ac2ec 831#: include/functions.php:1974
83e399b1
AD
832msgid "Fresh articles"
833msgstr "Recientes"
834
ec5ac2ec 835#: include/functions.php:1978
83e399b1
AD
836msgid "Archived articles"
837msgstr "Artículos archivados"
838
ec5ac2ec 839#: include/functions.php:1980
83e399b1
AD
840msgid "Recently read"
841msgstr "Leídos recientemente"
842
96ebdb70 843#: include/login_form.php:190
ec5ac2ec
AD
844#: classes/handler/public.php:525
845#: classes/handler/public.php:780
219a08e8
AD
846msgid "Login:"
847msgstr "Nombre de usuario:"
be212a00 848
96ebdb70 849#: include/login_form.php:200
ec5ac2ec 850#: classes/handler/public.php:528
219a08e8
AD
851msgid "Password:"
852msgstr "Contraseña:"
be212a00 853
83e399b1 854#: include/login_form.php:206
219a08e8
AD
855msgid "I forgot my password"
856msgstr "Olvidé mi contraseña"
be212a00 857
83e399b1 858#: include/login_form.php:212
914a875d
AD
859msgid "Profile:"
860msgstr "Perfil:"
be212a00 861
96ebdb70 862#: include/login_form.php:216
ec5ac2ec 863#: classes/handler/public.php:266
96ebdb70 864#: classes/rpc.php:63
ec5ac2ec 865#: classes/pref/prefs.php:1041
914a875d
AD
866msgid "Default profile"
867msgstr "Perfil por defecto"
be212a00 868
83e399b1 869#: include/login_form.php:224
914a875d
AD
870msgid "Use less traffic"
871msgstr "Usar menos tráfico"
be212a00 872
83e399b1 873#: include/login_form.php:228
219a08e8 874msgid "Does not display images in articles, reduces automatic refreshes."
96ebdb70 875msgstr "No muestra imágenes en los artículos, reduce las actualizaciones automáticas."
219a08e8 876
83e399b1 877#: include/login_form.php:236
219a08e8
AD
878msgid "Remember me"
879msgstr "Recordarme"
880
96ebdb70 881#: include/login_form.php:242
ec5ac2ec 882#: classes/handler/public.php:533
219a08e8
AD
883msgid "Log in"
884msgstr "Iniciar sesión"
885
886#: include/sessions.php:61
887msgid "Session failed to validate (incorrect IP)"
888msgstr "No se pudo validar la sesión (IP incorrecta)"
889
9e77d9a8 890#: include/sessions.php:67
9e77d9a8 891msgid "Session failed to validate (schema version changed)"
012d0e27 892msgstr "No se pudo validar la sesión (ha cambiado la versión del esquema)"
9e77d9a8
AD
893
894#: include/sessions.php:73
9e77d9a8 895msgid "Session failed to validate (user agent changed)"
012d0e27 896msgstr "No se pudo validar la sesión (ha cambiado el agente de usuario)"
9e77d9a8
AD
897
898#: include/sessions.php:85
9e77d9a8 899msgid "Session failed to validate (user not found)"
012d0e27 900msgstr "No se pudo validar la sesión (usuario no encontrado)"
9e77d9a8
AD
901
902#: include/sessions.php:94
9e77d9a8 903msgid "Session failed to validate (password changed)"
012d0e27 904msgstr "No se pudo validar la sesión (ha cambiado la contraseña)"
9e77d9a8 905
ec5ac2ec
AD
906#: classes/backend.php:33
907msgid "Other interface tips are available in the Tiny Tiny RSS wiki."
908msgstr "Otros trucos están disponibles en el wiki de Tiny Tiny RSS."
be212a00 909
ec5ac2ec
AD
910#: classes/backend.php:38
911msgid "Keyboard Shortcuts"
912msgstr "Atajos de teclado"
219a08e8 913
ec5ac2ec
AD
914#: classes/backend.php:61
915msgid "Shift"
916msgstr "Mayúsculas"
219a08e8 917
ec5ac2ec
AD
918#: classes/backend.php:64
919msgid "Ctrl"
920msgstr "Ctrl"
921
922#: classes/backend.php:99
923msgid "Help topic not found."
924msgstr "Tema de ayuda no encontrado."
219a08e8 925
ec5ac2ec 926#: classes/handler/public.php:466
96ebdb70 927#: plugins/bookmarklets/init.php:40
914a875d 928msgid "Share with Tiny Tiny RSS"
219a08e8 929msgstr "Compartir con Tiny Tiny RSS"
be212a00 930
ec5ac2ec 931#: classes/handler/public.php:474
914a875d 932msgid "Title:"
219a08e8 933msgstr "Título:"
be212a00 934
ec5ac2ec 935#: classes/handler/public.php:476
32ae0fc2 936#: classes/pref/feeds.php:567
96ebdb70
AD
937#: plugins/instances/init.php:212
938#: plugins/instances/init.php:401
914a875d
AD
939msgid "URL:"
940msgstr "URL:"
be212a00 941
ec5ac2ec 942#: classes/handler/public.php:478
914a875d 943msgid "Content:"
219a08e8 944msgstr "Contenido:"
be212a00 945
ec5ac2ec 946#: classes/handler/public.php:480
914a875d 947msgid "Labels:"
219a08e8 948msgstr "Marcadores:"
be212a00 949
ec5ac2ec 950#: classes/handler/public.php:499
914a875d 951msgid "Shared article will appear in the Published feed."
219a08e8 952msgstr "El artículo compartido aparecerá en la fuente Publicados."
be212a00 953
ec5ac2ec 954#: classes/handler/public.php:501
914a875d 955msgid "Share"
219a08e8 956msgstr "Compartir"
be212a00 957
ec5ac2ec
AD
958#: classes/handler/public.php:502
959#: classes/handler/public.php:536
960#: classes/feeds.php:1053
961#: classes/feeds.php:1103
962#: classes/feeds.php:1163
963#: classes/article.php:205
964#: classes/pref/users.php:170
965#: classes/pref/feeds.php:774
966#: classes/pref/feeds.php:903
967#: classes/pref/feeds.php:1817
968#: classes/pref/filters.php:428
969#: classes/pref/filters.php:827
970#: classes/pref/filters.php:908
971#: classes/pref/filters.php:975
972#: classes/pref/labels.php:81
973#: classes/pref/prefs.php:989
974#: plugins/note/init.php:53
975#: plugins/mail/init.php:172
976#: plugins/instances/init.php:248
977#: plugins/instances/init.php:436
978msgid "Cancel"
979msgstr "Cancelar"
980
981#: classes/handler/public.php:523
914a875d 982msgid "Not logged in"
219a08e8 983msgstr "No ha iniciado sesión"
914a875d 984
ec5ac2ec 985#: classes/handler/public.php:582
914a875d
AD
986msgid "Incorrect username or password"
987msgstr "Nombre de usuario o contraseña incorrecta"
988
ec5ac2ec 989#: classes/handler/public.php:634
914a875d
AD
990#, php-format
991msgid "Already subscribed to <b>%s</b>."
992msgstr "Ya está suscrito a <strong>%s</strong>."
993
ec5ac2ec 994#: classes/handler/public.php:637
914a875d
AD
995#, php-format
996msgid "Subscribed to <b>%s</b>."
997msgstr "Suscrito a <strong>%s</strong>."
be212a00 998
ec5ac2ec 999#: classes/handler/public.php:640
219a08e8 1000#, php-format
914a875d 1001msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>."
219a08e8 1002msgstr "No se pudo suscribir a <b>%s</b>."
be212a00 1003
ec5ac2ec 1004#: classes/handler/public.php:643
219a08e8 1005#, php-format
914a875d 1006msgid "No feeds found in <b>%s</b>."
219a08e8 1007msgstr "No se han encontrado fuentes en <b>%s</b>."
be212a00 1008
ec5ac2ec 1009#: classes/handler/public.php:646
914a875d 1010msgid "Multiple feed URLs found."
219a08e8 1011msgstr "Múltiples fuentes encontradas."
be212a00 1012
ec5ac2ec 1013#: classes/handler/public.php:650
219a08e8 1014#, php-format
914a875d 1015msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>.<br>Can't download the Feed URL."
96ebdb70 1016msgstr "No se pudo suscribir a <strong>%s</strong>. No se pudo descargar la fuente de su URL."
be212a00 1017
ec5ac2ec 1018#: classes/handler/public.php:668
914a875d 1019msgid "Subscribe to selected feed"
219a08e8 1020msgstr "Suscribirse a la fuente seleccionada"
be212a00 1021
ec5ac2ec 1022#: classes/handler/public.php:693
914a875d
AD
1023msgid "Edit subscription options"
1024msgstr "Editar las opciones de suscripción"
be212a00 1025
ec5ac2ec 1026#: classes/handler/public.php:730
219a08e8
AD
1027msgid "Password recovery"
1028msgstr "Recuperación de contraseña"
be212a00 1029
ec5ac2ec 1030#: classes/handler/public.php:773
96ebdb70
AD
1031msgid "You will need to provide valid account name and email. A password reset link will be sent to your email address."
1032msgstr "Se necesita que proporcione un nombre de usuario y correo electrónico válidos. Un enlace para crear una nueva contraseña será enviado a su correo electrónico."
be212a00 1033
ec5ac2ec 1034#: classes/handler/public.php:795
96ebdb70 1035#: classes/pref/users.php:352
219a08e8
AD
1036msgid "Reset password"
1037msgstr "Redefinir contraseña"
914a875d 1038
ec5ac2ec 1039#: classes/handler/public.php:805
219a08e8
AD
1040msgid "Some of the required form parameters are missing or incorrect."
1041msgstr "Algunos de los parámetros necesarios son incorrectos o faltan."
914a875d 1042
ec5ac2ec
AD
1043#: classes/handler/public.php:809
1044#: classes/handler/public.php:875
219a08e8
AD
1045msgid "Go back"
1046msgstr "Volver"
914a875d 1047
ec5ac2ec 1048#: classes/handler/public.php:846
83e399b1 1049msgid "[tt-rss] Password reset request"
3b3249f5 1050msgstr "[tt-rss] Petición de cambio de contraseña"
83e399b1 1051
ec5ac2ec 1052#: classes/handler/public.php:871
219a08e8
AD
1053msgid "Sorry, login and email combination not found."
1054msgstr "Lo siento, combinación de usuario y correo electrónico incorrecta."
914a875d 1055
ec5ac2ec 1056#: classes/handler/public.php:893
219a08e8
AD
1057msgid "Your access level is insufficient to run this script."
1058msgstr "Su nivel de acceso es insuficiente para ejecutar este programa."
914a875d 1059
ec5ac2ec 1060#: classes/handler/public.php:919
219a08e8
AD
1061msgid "Database Updater"
1062msgstr "Actualizador de la base de datos"
914a875d 1063
ec5ac2ec 1064#: classes/handler/public.php:984
219a08e8
AD
1065msgid "Perform updates"
1066msgstr "Actualizar"
914a875d 1067
ec5ac2ec
AD
1068#: classes/feeds.php:51
1069msgid "View as RSS feed"
1070msgstr "Ver como fuente RSS"
914a875d 1071
ec5ac2ec
AD
1072#: classes/feeds.php:52
1073#: classes/feeds.php:132
1074#: classes/pref/feeds.php:1473
1075msgid "View as RSS"
1076msgstr "Ver como RSS"
914a875d 1077
ec5ac2ec
AD
1078#: classes/feeds.php:60
1079#, php-format
1080msgid "Last updated: %s"
1081msgstr "Última actualización: %s"
914a875d 1082
ec5ac2ec
AD
1083#: classes/feeds.php:88
1084#: classes/pref/users.php:337
1085#: classes/pref/feeds.php:1305
1086#: classes/pref/feeds.php:1562
1087#: classes/pref/feeds.php:1626
1088#: classes/pref/filters.php:302
1089#: classes/pref/filters.php:350
1090#: classes/pref/filters.php:672
1091#: classes/pref/filters.php:760
1092#: classes/pref/filters.php:787
1093#: classes/pref/labels.php:275
1094#: classes/pref/prefs.php:1001
1095#: plugins/instances/init.php:287
1096msgid "All"
1097msgstr "Todo"
914a875d 1098
ec5ac2ec
AD
1099#: classes/feeds.php:90
1100msgid "Invert"
1101msgstr "Invertir"
914a875d 1102
96ebdb70
AD
1103#: classes/feeds.php:91
1104#: classes/pref/users.php:339
ec5ac2ec
AD
1105#: classes/pref/feeds.php:1307
1106#: classes/pref/feeds.php:1564
1107#: classes/pref/feeds.php:1628
ce4b0ee2
AD
1108#: classes/pref/filters.php:304
1109#: classes/pref/filters.php:352
1110#: classes/pref/filters.php:674
1111#: classes/pref/filters.php:762
1112#: classes/pref/filters.php:789
ec5ac2ec
AD
1113#: classes/pref/labels.php:277
1114#: classes/pref/prefs.php:1003
96ebdb70 1115#: plugins/instances/init.php:289
219a08e8
AD
1116msgid "None"
1117msgstr "Nada"
1118
83e399b1 1119#: classes/feeds.php:97
219a08e8
AD
1120msgid "More..."
1121msgstr "Más..."
1122
83e399b1 1123#: classes/feeds.php:99
914a875d
AD
1124msgid "Selection toggle:"
1125msgstr "Alternar la selección:"
1126
83e399b1 1127#: classes/feeds.php:105
914a875d
AD
1128msgid "Selection:"
1129msgstr "Selección:"
1130
83e399b1 1131#: classes/feeds.php:108
914a875d 1132msgid "Set score"
219a08e8 1133msgstr "Definir puntuación"
914a875d 1134
83e399b1 1135#: classes/feeds.php:111
914a875d
AD
1136msgid "Archive"
1137msgstr "Archivar"
1138
83e399b1 1139#: classes/feeds.php:113
914a875d
AD
1140msgid "Move back"
1141msgstr "Mover a la fuente original"
1142
96ebdb70 1143#: classes/feeds.php:114
ce4b0ee2
AD
1144#: classes/pref/filters.php:311
1145#: classes/pref/filters.php:359
1146#: classes/pref/filters.php:769
1147#: classes/pref/filters.php:796
914a875d
AD
1148msgid "Delete"
1149msgstr "Borrar"
1150
96ebdb70
AD
1151#: classes/feeds.php:119
1152#: classes/feeds.php:124
1153#: plugins/mailto/init.php:25
ad684393 1154#: plugins/mail/init.php:75
914a875d
AD
1155msgid "Forward by email"
1156msgstr "Enviar por correo electrónico"
1157
83e399b1 1158#: classes/feeds.php:128
914a875d
AD
1159msgid "Feed:"
1160msgstr "Fuente:"
1161
96ebdb70 1162#: classes/feeds.php:201
f8eb8d78 1163#: classes/feeds.php:849
914a875d
AD
1164msgid "Feed not found."
1165msgstr "Fuente no encontrada."
1166
96ebdb70 1167#: classes/feeds.php:260
219a08e8
AD
1168msgid "Never"
1169msgstr "Nunca "
1170
f8eb8d78 1171#: classes/feeds.php:381
219a08e8
AD
1172#, php-format
1173msgid "Imported at %s"
1174msgstr "Importado en %s"
1175
f8eb8d78
AD
1176#: classes/feeds.php:440
1177#: classes/feeds.php:535
70fc5a5e
AD
1178msgid "mark feed as read"
1179msgstr "Marcar fuente como leída"
914a875d 1180
f8eb8d78 1181#: classes/feeds.php:592
219a08e8
AD
1182msgid "Collapse article"
1183msgstr "Cerrar artículo"
1184
f8eb8d78 1185#: classes/feeds.php:752
914a875d
AD
1186msgid "No unread articles found to display."
1187msgstr "No se han encontrado artículos sin leer."
1188
f8eb8d78 1189#: classes/feeds.php:755
914a875d
AD
1190msgid "No updated articles found to display."
1191msgstr "No se han encontrado artículos actualizados."
1192
f8eb8d78 1193#: classes/feeds.php:758
914a875d
AD
1194msgid "No starred articles found to display."
1195msgstr "No se han encontrado artículos favoritos."
1196
f8eb8d78 1197#: classes/feeds.php:762
96ebdb70
AD
1198msgid "No articles found to display. You can assign articles to labels manually from article header context menu (applies to all selected articles) or use a filter."
1199msgstr "No se han encontrado artículos que mostrar. Puede asignar artículos a los marcadores manualmente con el menú contextual del titular (se aplica a todos los artículos seleccionados) o usar un filtro."
1200
f8eb8d78 1201#: classes/feeds.php:764
914a875d
AD
1202msgid "No articles found to display."
1203msgstr "No se han encontrado artículos que mostrar."
1204
f8eb8d78
AD
1205#: classes/feeds.php:779
1206#: classes/feeds.php:944
219a08e8
AD
1207#, php-format
1208msgid "Feeds last updated at %s"
1209msgstr "Última actualización de las fuentes: %s"
1210
f8eb8d78
AD
1211#: classes/feeds.php:789
1212#: classes/feeds.php:954
219a08e8 1213msgid "Some feeds have update errors (click for details)"
96ebdb70 1214msgstr "Error al actualizar algunas fuentes (pulse aquí para obtener los detalles)"
219a08e8 1215
f8eb8d78 1216#: classes/feeds.php:934
219a08e8
AD
1217msgid "No feed selected."
1218msgstr "No se ha seleccionado ninguna fuente."
1219
f8eb8d78
AD
1220#: classes/feeds.php:991
1221#: classes/feeds.php:999
219a08e8
AD
1222msgid "Feed or site URL"
1223msgstr "URL de la fuente o del sitio"
1224
f8eb8d78 1225#: classes/feeds.php:1005
32ae0fc2
AD
1226#: classes/pref/feeds.php:590
1227#: classes/pref/feeds.php:801
1228#: classes/pref/feeds.php:1781
219a08e8
AD
1229msgid "Place in category:"
1230msgstr "Categoría:"
1231
f8eb8d78 1232#: classes/feeds.php:1013
219a08e8
AD
1233msgid "Available feeds"
1234msgstr "Fuentes disponibles"
1235
f8eb8d78 1236#: classes/feeds.php:1025
96ebdb70 1237#: classes/pref/users.php:133
32ae0fc2
AD
1238#: classes/pref/feeds.php:620
1239#: classes/pref/feeds.php:837
219a08e8
AD
1240msgid "Authentication"
1241msgstr "Autenticación"
1242
f8eb8d78 1243#: classes/feeds.php:1029
96ebdb70 1244#: classes/pref/users.php:397
32ae0fc2
AD
1245#: classes/pref/feeds.php:626
1246#: classes/pref/feeds.php:841
1247#: classes/pref/feeds.php:1795
219a08e8
AD
1248msgid "Login"
1249msgstr "Iniciar sesión"
1250
f8eb8d78 1251#: classes/feeds.php:1032
32ae0fc2
AD
1252#: classes/pref/feeds.php:639
1253#: classes/pref/feeds.php:847
1254#: classes/pref/feeds.php:1798
ec5ac2ec 1255#: classes/pref/prefs.php:261
219a08e8
AD
1256msgid "Password"
1257msgstr "Contraseña:"
1258
f8eb8d78 1259#: classes/feeds.php:1042
219a08e8
AD
1260msgid "This feed requires authentication."
1261msgstr "Esta fuente requiere autenticación."
1262
f8eb8d78
AD
1263#: classes/feeds.php:1047
1264#: classes/feeds.php:1101
32ae0fc2 1265#: classes/pref/feeds.php:1816
219a08e8
AD
1266msgid "Subscribe"
1267msgstr "Suscribir"
1268
f8eb8d78 1269#: classes/feeds.php:1050
219a08e8
AD
1270msgid "More feeds"
1271msgstr "Más fuentes"
1272
f8eb8d78
AD
1273#: classes/feeds.php:1073
1274#: classes/feeds.php:1162
96ebdb70 1275#: classes/pref/users.php:324
32ae0fc2 1276#: classes/pref/feeds.php:1298
ec5ac2ec 1277#: classes/pref/filters.php:665
96ebdb70 1278#: js/tt-rss.js:174
219a08e8
AD
1279msgid "Search"
1280msgstr "Buscar"
1281
f8eb8d78 1282#: classes/feeds.php:1077
219a08e8
AD
1283msgid "Popular feeds"
1284msgstr "Fuentes populares"
1285
f8eb8d78 1286#: classes/feeds.php:1078
219a08e8
AD
1287msgid "Feed archive"
1288msgstr "Archivo de fuentes"
1289
f8eb8d78 1290#: classes/feeds.php:1081
219a08e8
AD
1291msgid "limit:"
1292msgstr "límite:"
1293
f8eb8d78 1294#: classes/feeds.php:1102
96ebdb70 1295#: classes/pref/users.php:350
ec5ac2ec 1296#: classes/pref/feeds.php:744
ce4b0ee2
AD
1297#: classes/pref/filters.php:418
1298#: classes/pref/filters.php:691
ec5ac2ec 1299#: classes/pref/labels.php:284
219a08e8
AD
1300#: plugins/instances/init.php:294
1301msgid "Remove"
1302msgstr "Eliminar"
1303
f8eb8d78 1304#: classes/feeds.php:1113
219a08e8
AD
1305msgid "Look for"
1306msgstr "Buscar"
1307
f8eb8d78 1308#: classes/feeds.php:1121
219a08e8
AD
1309msgid "Limit search to:"
1310msgstr "Limitar la búsqueda a:"
1311
f8eb8d78 1312#: classes/feeds.php:1137
219a08e8
AD
1313msgid "This feed"
1314msgstr "Esta fuente"
1315
f8eb8d78 1316#: classes/feeds.php:1158
70fc5a5e 1317msgid "Search syntax"
e8b44562 1318msgstr "Sintaxis de búsqueda"
70fc5a5e 1319
ec5ac2ec
AD
1320#: classes/article.php:25
1321msgid "Article not found."
1322msgstr "Artículo no encontrado."
219a08e8 1323
ec5ac2ec
AD
1324#: classes/article.php:178
1325msgid "Tags for this article (separated by commas):"
1326msgstr "Etiquetas para este artículo (separadas por comas):"
219a08e8 1327
ec5ac2ec
AD
1328#: classes/article.php:203
1329#: classes/pref/users.php:168
1330#: classes/pref/feeds.php:773
1331#: classes/pref/feeds.php:900
1332#: classes/pref/filters.php:425
1333#: classes/pref/labels.php:79
1334#: classes/pref/prefs.php:987
1335#: plugins/note/init.php:51
1336#: plugins/nsfw/init.php:85
1337#: plugins/mail/init.php:64
1338#: plugins/instances/init.php:245
1339msgid "Save"
1340msgstr "Guardar"
914a875d 1341
96ebdb70
AD
1342#: classes/opml.php:28
1343#: classes/opml.php:33
914a875d
AD
1344msgid "OPML Utility"
1345msgstr "Utilidad OPML"
1346
1347#: classes/opml.php:37
1348msgid "Importing OPML..."
1349msgstr "Importando OPML..."
1350
1351#: classes/opml.php:41
1352msgid "Return to preferences"
1353msgstr "Volver a las preferencias"
1354
9e77d9a8 1355#: classes/opml.php:271
914a875d
AD
1356#, php-format
1357msgid "Adding feed: %s"
1358msgstr "Añadiendo fuente: %s"
1359
9e77d9a8 1360#: classes/opml.php:282
914a875d
AD
1361#, php-format
1362msgid "Duplicate feed: %s"
1363msgstr "Duplicar fuente: %s"
1364
9e77d9a8 1365#: classes/opml.php:296
914a875d
AD
1366#, php-format
1367msgid "Adding label %s"
1368msgstr "Añadiendo el marcador %s"
1369
9e77d9a8 1370#: classes/opml.php:299
5c33ecab
AD
1371#, php-format
1372msgid "Duplicate label: %s"
2b1a1d4a 1373msgstr "Duplicar marcador: %s"
5c33ecab 1374
9e77d9a8 1375#: classes/opml.php:311
5c33ecab
AD
1376#, php-format
1377msgid "Setting preference key %s to %s"
2b1a1d4a 1378msgstr "Configurando la opción %s como %s"
e84e813f 1379
9e77d9a8 1380#: classes/opml.php:343
5c33ecab 1381msgid "Adding filter..."
2b1a1d4a 1382msgstr "Añadiendo filtro..."
e84e813f 1383
9e77d9a8 1384#: classes/opml.php:421
d9f87c53 1385#, php-format
5c33ecab 1386msgid "Processing category: %s"
2b1a1d4a 1387msgstr "Procesando categoría: %s"
67ae092f 1388
96ebdb70 1389#: classes/opml.php:470
219a08e8 1390#: plugins/googlereaderimport/init.php:66
ec5ac2ec 1391#: plugins/import_export/init.php:420
219a08e8
AD
1392#, php-format
1393msgid "Upload failed with error code %d"
1394msgstr "La subida falló con el código de error %d"
1395
96ebdb70 1396#: classes/opml.php:484
219a08e8 1397#: plugins/googlereaderimport/init.php:80
ec5ac2ec 1398#: plugins/import_export/init.php:434
219a08e8
AD
1399msgid "Unable to move uploaded file."
1400msgstr "No se pudo mover el archivo subido."
1401
96ebdb70 1402#: classes/opml.php:488
219a08e8 1403#: plugins/googlereaderimport/init.php:84
ec5ac2ec 1404#: plugins/import_export/init.php:438
5c33ecab
AD
1405msgid "Error: please upload OPML file."
1406msgstr "Error: por favor, suba un fichero OPML."
1407
ec5ac2ec 1408#: classes/opml.php:499
219a08e8
AD
1409msgid "Error: unable to find moved OPML file."
1410msgstr "Error: no se pudo encontrar el fichero OPML movido."
1411
ec5ac2ec 1412#: classes/opml.php:506
96ebdb70 1413#: plugins/googlereaderimport/init.php:187
5c33ecab
AD
1414msgid "Error while parsing document."
1415msgstr "Error mientras se analizaba el documento."
36d0510c 1416
96ebdb70 1417#: classes/pref/system.php:8
ec5ac2ec 1418#: classes/pref/users.php:6
219a08e8 1419#: plugins/instances/init.php:154
be212a00
AD
1420msgid "Your access level is insufficient to open this tab."
1421msgstr "Su nivel de acceso es insuficiente para abrir esta pestaña."
36d0510c 1422
ec5ac2ec
AD
1423#: classes/pref/system.php:29
1424msgid "Error Log"
1425msgstr "Registro de errores"
1426
1427#: classes/pref/system.php:40
1428msgid "Refresh"
1429msgstr "Actualizar"
1430
1431#: classes/pref/system.php:43
1432msgid "Clear log"
1433msgstr "Borrar registro"
1434
1435#: classes/pref/system.php:48
1436msgid "Error"
1437msgstr "Error"
1438
1439#: classes/pref/system.php:49
1440msgid "Filename"
1441msgstr "Nombre de archivo"
1442
1443#: classes/pref/system.php:50
1444msgid "Message"
1445msgstr "Mensaje"
1446
1447#: classes/pref/system.php:52
1448msgid "Date"
1449msgstr "Fecha"
1450
219a08e8 1451#: classes/pref/users.php:34
be212a00
AD
1452msgid "User not found"
1453msgstr "Usuario no encontrado"
2cd99257 1454
96ebdb70
AD
1455#: classes/pref/users.php:53
1456#: classes/pref/users.php:399
be212a00
AD
1457msgid "Registered"
1458msgstr "Registrado"
1459
219a08e8 1460#: classes/pref/users.php:54
be212a00
AD
1461msgid "Last logged in"
1462msgstr "Última sesión el"
1463
219a08e8 1464#: classes/pref/users.php:61
be212a00
AD
1465msgid "Subscribed feeds count"
1466msgstr "Contador de fuentes suscritas"
1467
219a08e8 1468#: classes/pref/users.php:65
be212a00
AD
1469msgid "Subscribed feeds"
1470msgstr "Fuentes suscritas"
1471
9e77d9a8 1472#: classes/pref/users.php:136
be212a00
AD
1473msgid "Access level: "
1474msgstr "Nivel de acceso:"
36d0510c 1475
96ebdb70 1476#: classes/pref/users.php:154
32ae0fc2
AD
1477#: classes/pref/feeds.php:647
1478#: classes/pref/feeds.php:853
be212a00
AD
1479msgid "Options"
1480msgstr "Opciones"
1481
9e77d9a8 1482#: classes/pref/users.php:232
5c33ecab 1483#, php-format
be212a00 1484msgid "Added user <b>%s</b> with password <b>%s</b>"
96ebdb70 1485msgstr "Se ha añadido al usuario <strong>%s</strong> con la contraseña <strong>%s</strong>"
36d0510c 1486
9e77d9a8 1487#: classes/pref/users.php:239
be212a00
AD
1488#, php-format
1489msgid "Could not create user <b>%s</b>"
1490msgstr "No se puede crear el usuario <strong>%s</strong>"
36d0510c 1491
9e77d9a8 1492#: classes/pref/users.php:243
be212a00
AD
1493#, php-format
1494msgid "User <b>%s</b> already exists."
1495msgstr "El usuario <strong>%s</strong> ya existe."
36d0510c 1496
9e77d9a8 1497#: classes/pref/users.php:265
219a08e8
AD
1498#, php-format
1499msgid "Changed password of user <b>%s</b> to <b>%s</b>"
1500msgstr "Se ha cambiado la contraseña del usuario <b>%s</b> a <b>%s</b>"
36d0510c 1501
9e77d9a8 1502#: classes/pref/users.php:267
914a875d 1503#, php-format
219a08e8 1504msgid "Sending new password of user <b>%s</b> to <b>%s</b>"
96ebdb70 1505msgstr "Enviando nueva contraseña del usuario <strong>%s</strong> a <strong>%s</strong>"
6c8a161d 1506
9e77d9a8 1507#: classes/pref/users.php:291
be212a00
AD
1508msgid "[tt-rss] Password change notification"
1509msgstr "[tt-rss] Notificación de cambio de contraseña"
d9d5ce4c 1510
96ebdb70 1511#: classes/pref/users.php:334
ec5ac2ec
AD
1512#: classes/pref/feeds.php:1302
1513#: classes/pref/feeds.php:1559
1514#: classes/pref/feeds.php:1623
ce4b0ee2
AD
1515#: classes/pref/filters.php:299
1516#: classes/pref/filters.php:347
1517#: classes/pref/filters.php:669
1518#: classes/pref/filters.php:757
1519#: classes/pref/filters.php:784
ec5ac2ec
AD
1520#: classes/pref/labels.php:272
1521#: classes/pref/prefs.php:998
96ebdb70 1522#: plugins/instances/init.php:284
219a08e8
AD
1523msgid "Select"
1524msgstr "Seleccionar"
1525
9e77d9a8 1526#: classes/pref/users.php:342
219a08e8
AD
1527msgid "Create user"
1528msgstr "Crear usuario"
1529
9e77d9a8 1530#: classes/pref/users.php:346
219a08e8
AD
1531msgid "Details"
1532msgstr "Detalles"
1533
96ebdb70 1534#: classes/pref/users.php:348
ce4b0ee2 1535#: classes/pref/filters.php:684
219a08e8 1536#: plugins/instances/init.php:293
be212a00
AD
1537msgid "Edit"
1538msgstr "Editar"
d9d5ce4c 1539
9e77d9a8 1540#: classes/pref/users.php:398
be212a00
AD
1541msgid "Access Level"
1542msgstr "Nivel de acceso"
36d0510c 1543
9e77d9a8 1544#: classes/pref/users.php:400
be212a00
AD
1545msgid "Last login"
1546msgstr "Última sesión"
36d0510c 1547
96ebdb70
AD
1548#: classes/pref/users.php:419
1549#: plugins/instances/init.php:334
be212a00
AD
1550msgid "Click to edit"
1551msgstr "Pulse aquí para editar"
67ae092f 1552
9e77d9a8 1553#: classes/pref/users.php:439
be212a00
AD
1554msgid "No users defined."
1555msgstr "No se han definido usuarios."
36d0510c 1556
9e77d9a8 1557#: classes/pref/users.php:441
be212a00
AD
1558msgid "No matching users found."
1559msgstr "No se han encontrado usuarios coincidentes."
00345909 1560
ec5ac2ec
AD
1561#: classes/pref/feeds.php:13
1562msgid "Check to enable field"
1563msgstr "Marcar para habilitar el campo"
be212a00 1564
ec5ac2ec
AD
1565#: classes/pref/feeds.php:63
1566#: classes/pref/feeds.php:212
1567#: classes/pref/feeds.php:256
1568#: classes/pref/feeds.php:262
1569#: classes/pref/feeds.php:288
1570#, php-format
1571msgid "(%d feed)"
1572msgid_plural "(%d feeds)"
1573msgstr[0] "(%d fuente)"
1574msgstr[1] "(%d fuentes)"
be212a00 1575
ec5ac2ec
AD
1576#: classes/pref/feeds.php:556
1577msgid "Feed Title"
1578msgstr "Título de la fuente"
be212a00 1579
ec5ac2ec
AD
1580#: classes/pref/feeds.php:598
1581#: classes/pref/feeds.php:812
1582msgid "Update"
1583msgstr "Actualizar"
be212a00 1584
ec5ac2ec
AD
1585#: classes/pref/feeds.php:613
1586#: classes/pref/feeds.php:828
1587msgid "Article purging:"
1588msgstr "Purga de artículos"
e8638cc9 1589
ec5ac2ec
AD
1590#: classes/pref/feeds.php:643
1591msgid "<b>Hint:</b> you need to fill in your login information if your feed requires authentication, except for Twitter feeds."
1592msgstr "<b>Pista:</b> necesita rellenar su información de usuario si la fuente requiere autenticación, excepto para las fuentes de Twitter."
5c33ecab 1593
ec5ac2ec
AD
1594#: classes/pref/feeds.php:659
1595#: classes/pref/feeds.php:857
1596msgid "Hide from Popular feeds"
1597msgstr "No incluir en Fuentes Populares"
e8638cc9 1598
ec5ac2ec
AD
1599#: classes/pref/feeds.php:671
1600#: classes/pref/feeds.php:863
1601msgid "Include in e-mail digest"
1602msgstr "Incluir en el correo recopilatorio"
219a08e8 1603
ec5ac2ec
AD
1604#: classes/pref/feeds.php:684
1605#: classes/pref/feeds.php:869
1606msgid "Always display image attachments"
1607msgstr "Mostrar siempre imágenes adjuntas"
be212a00 1608
ec5ac2ec
AD
1609#: classes/pref/feeds.php:697
1610#: classes/pref/feeds.php:877
1611msgid "Do not embed images"
1612msgstr "No mostrar imágenes"
5e28bc1a 1613
ec5ac2ec
AD
1614#: classes/pref/feeds.php:710
1615#: classes/pref/feeds.php:885
1616msgid "Cache images locally"
1617msgstr "Guardar las imágenes en la memoria caché local"
1618
1619#: classes/pref/feeds.php:722
1620#: classes/pref/feeds.php:891
1621msgid "Mark updated articles as unread"
1622msgstr "Marcar los artículos actualizados como sin leer"
1623
1624#: classes/pref/feeds.php:728
1625msgid "Icon"
1626msgstr "Icono"
1627
1628#: classes/pref/feeds.php:742
1629msgid "Replace"
1630msgstr "Reemplazar"
1631
1632#: classes/pref/feeds.php:764
1633msgid "Resubscribe to push updates"
1634msgstr "Volver a suscribirse a las actualizaciones push"
1635
1636#: classes/pref/feeds.php:771
1637msgid "Resets PubSubHubbub subscription status for push-enabled feeds."
1638msgstr "Reinicia el estatus de suscripción de PubSubHubbub para las fuentes habilitadas para push."
1639
1640#: classes/pref/feeds.php:1146
1641#: classes/pref/feeds.php:1199
1642msgid "All done."
1643msgstr "Hecho."
1644
1645#: classes/pref/feeds.php:1254
1646msgid "Feeds with errors"
1647msgstr "Fuentes con errores"
1648
1649#: classes/pref/feeds.php:1279
1650msgid "Inactive feeds"
1651msgstr "Fuentes inactivas"
1652
1653#: classes/pref/feeds.php:1316
1654msgid "Edit selected feeds"
1655msgstr "Editar fuentes seleccionadas"
1656
1657#: classes/pref/feeds.php:1318
1658#: classes/pref/feeds.php:1332
1659#: classes/pref/filters.php:687
1660msgid "Reset sort order"
1661msgstr "Reiniciar orden"
1662
1663#: classes/pref/feeds.php:1320
1664#: js/prefs.js:1732
1665msgid "Batch subscribe"
1666msgstr "Suscripción en lote"
1667
1668#: classes/pref/feeds.php:1327
1669msgid "Categories"
1670msgstr "Categorías"
1671
1672#: classes/pref/feeds.php:1330
1673msgid "Add category"
1674msgstr "Añadir categoría"
1675
1676#: classes/pref/feeds.php:1334
1677msgid "Remove selected"
1678msgstr "Eliminar seleccionadas"
1679
1680#: classes/pref/feeds.php:1345
1681msgid "More actions..."
1682msgstr "Más acciones..."
1683
1684#: classes/pref/feeds.php:1349
1685msgid "Manual purge"
1686msgstr "Purga manual"
1687
1688#: classes/pref/feeds.php:1353
1689msgid "Clear feed data"
1690msgstr "Limpiar los datos de la fuente"
1691
1692#: classes/pref/feeds.php:1354
1693#: classes/pref/filters.php:695
1694msgid "Rescore articles"
1695msgstr "Reiniciar la puntuación de los artículos"
1696
1697#: classes/pref/feeds.php:1404
1698msgid "OPML"
1699msgstr "OPML"
1700
1701#: classes/pref/feeds.php:1406
1702msgid "Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny Tiny RSS settings."
1703msgstr "Puede usar OPML para importar y exportar sus fuentes, filtros, marcadores y preferencias de Tiny Tiny RSS."
1704
1705#: classes/pref/feeds.php:1406
1706msgid "Only main settings profile can be migrated using OPML."
1707msgstr "Sólo el perfil de opciones principal se puede migrar usando OPML."
1708
1709#: classes/pref/feeds.php:1419
1710msgid "Import my OPML"
1711msgstr "Importar OPML"
1712
1713#: classes/pref/feeds.php:1423
1714msgid "Filename:"
1715msgstr "Nombre de archivo:"
1716
1717#: classes/pref/feeds.php:1425
1718msgid "Include settings"
1719msgstr "Incluir preferencias"
1720
1721#: classes/pref/feeds.php:1429
1722msgid "Export OPML"
1723msgstr "Exportar OPML"
1724
1725#: classes/pref/feeds.php:1433
1726msgid "Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who knows the URL below."
1727msgstr "Puede hacer público su OPML. Cualquiera que conozca la siguiente URL podrá suscribirse al OPML."
1728
1729#: classes/pref/feeds.php:1435
1730msgid "Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds that require authentication or feeds hidden from Popular feeds."
1731msgstr "El OPML publicado no incluye sus preferencias, fuentes que requieren autenticación, ni fuentes ocultas de las Fuentes Populares."
1732
1733#: classes/pref/feeds.php:1437
1734msgid "Public OPML URL"
1735msgstr "URL del archivo OPML público"
1736
1737#: classes/pref/feeds.php:1438
1738msgid "Display published OPML URL"
1739msgstr "Mostrar la URL del OPML público"
1740
1741#: classes/pref/feeds.php:1447
1742msgid "Firefox integration"
1743msgstr "Integración con Firefox"
1744
1745#: classes/pref/feeds.php:1449
1746msgid "This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the link below."
1747msgstr "Esta instalación de Tiny tiny RSS puede ser usada como un lector de fuentes de Firefox si pulsa en el enlace de abajo."
1748
1749#: classes/pref/feeds.php:1456
1750msgid "Click here to register this site as a feed reader."
1751msgstr "Pulse aquí para registrar este sitio como un lector de fuentes."
1752
1753#: classes/pref/feeds.php:1464
1754msgid "Published & shared articles / Generated feeds"
1755msgstr "Artículos publicados y compartidos / Fuentes generadas"
1756
1757#: classes/pref/feeds.php:1466
1758msgid "Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed by anyone who knows the URL specified below."
1759msgstr "Los artículos publicados son exportados como una fuente RSS pública a la cual podrá suscribirse cualquiera que conozca la URL especificada a continuación."
1760
1761#: classes/pref/feeds.php:1474
1762msgid "Display URL"
1763msgstr "Mostrar URL"
1764
1765#: classes/pref/feeds.php:1477
1766msgid "Clear all generated URLs"
1767msgstr "Limpiar todas las URLs generadas"
1768
1769#: classes/pref/feeds.php:1555
1770msgid "These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest first):"
1771msgstr "Estas fuentes no han publicado contenidos nuevos al menos en 3 meses (más antiguas primero):"
1772
1773#: classes/pref/feeds.php:1589
1774#: classes/pref/feeds.php:1653
1775msgid "Click to edit feed"
1776msgstr "Pulse para editar fuente"
1777
1778#: classes/pref/feeds.php:1607
1779#: classes/pref/feeds.php:1673
1780msgid "Unsubscribe from selected feeds"
1781msgstr "Cancelar la suscripción a las fuentes seleccionadas"
1782
1783#: classes/pref/feeds.php:1778
1784msgid "Add one valid RSS feed per line (no feed detection is done)"
1785msgstr "Añadir una fuente RSS válida en cada línea (no se realizará detección de fuentes)"
1786
1787#: classes/pref/feeds.php:1787
1788msgid "Feeds to subscribe, One per line"
1789msgstr "Fuentes para suscribirse, una por línea"
1790
1791#: classes/pref/feeds.php:1809
1792msgid "Feeds require authentication."
1793msgstr "Las fuentes requieren autenticación."
1794
1795#: classes/pref/filters.php:93
1796msgid "Articles matching this filter:"
1797msgstr "Artículos coincidentes con este filtro:"
1798
1799#: classes/pref/filters.php:131
1800msgid "No recent articles matching this filter have been found."
1801msgstr "No se han encontrado artículos recientes que coincidan con el filtro."
1802
1803#: classes/pref/filters.php:135
1804msgid "Complex expressions might not give results while testing due to issues with database server regexp implementation."
1805msgstr "Es posible que expresiones complejas no devuelvan resultados en la prueba, a causa de problemas técnicos con la base de datos (implementación de expresiones regulares)."
1806
1807#: classes/pref/filters.php:179
1808#: classes/pref/filters.php:458
1809msgid "(inverse)"
1810msgstr "(inverso)"
1811
1812#: classes/pref/filters.php:175
ce4b0ee2 1813#: classes/pref/filters.php:457
5e28bc1a
AD
1814#, php-format
1815msgid "%s on %s in %s %s"
1816msgstr "%s en %s en %s %s"
1817
ec5ac2ec
AD
1818#: classes/pref/filters.php:288
1819#: classes/pref/filters.php:748
1820#: classes/pref/labels.php:22
1821msgid "Caption"
1822msgstr "Leyenda"
1823
ce4b0ee2
AD
1824#: classes/pref/filters.php:294
1825#: classes/pref/filters.php:752
1826#: classes/pref/filters.php:867
be212a00
AD
1827msgid "Match"
1828msgstr "Coincidir"
1829
ce4b0ee2
AD
1830#: classes/pref/filters.php:308
1831#: classes/pref/filters.php:356
1832#: classes/pref/filters.php:766
1833#: classes/pref/filters.php:793
be212a00 1834msgid "Add"
219a08e8 1835msgstr "Añadir"
be212a00 1836
ce4b0ee2
AD
1837#: classes/pref/filters.php:342
1838#: classes/pref/filters.php:779
be212a00 1839msgid "Apply actions"
219a08e8 1840msgstr "Aplicar acciones"
be212a00 1841
ce4b0ee2
AD
1842#: classes/pref/filters.php:392
1843#: classes/pref/filters.php:808
be212a00
AD
1844msgid "Enabled"
1845msgstr "Habilitado"
1846
ce4b0ee2
AD
1847#: classes/pref/filters.php:401
1848#: classes/pref/filters.php:811
be212a00 1849msgid "Match any rule"
219a08e8 1850msgstr "Coincidencia con cualquier regla"
be212a00 1851
ce4b0ee2
AD
1852#: classes/pref/filters.php:410
1853#: classes/pref/filters.php:814
219a08e8
AD
1854msgid "Inverse matching"
1855msgstr "Coincidencia inversa"
1856
ce4b0ee2
AD
1857#: classes/pref/filters.php:422
1858#: classes/pref/filters.php:821
be212a00 1859msgid "Test"
219a08e8
AD
1860msgstr "Probar"
1861
ce4b0ee2 1862#: classes/pref/filters.php:681
be212a00 1863msgid "Combine"
219a08e8
AD
1864msgstr "Combinar"
1865
ce4b0ee2 1866#: classes/pref/filters.php:824
be212a00
AD
1867msgid "Create"
1868msgstr "Crear"
1869
ce4b0ee2 1870#: classes/pref/filters.php:879
219a08e8
AD
1871msgid "Inverse regular expression matching"
1872msgstr "Coincidencia inversa con la expresión regular"
1873
ce4b0ee2 1874#: classes/pref/filters.php:881
be212a00
AD
1875msgid "on field"
1876msgstr "en el campo"
1877
ce4b0ee2 1878#: classes/pref/filters.php:887
5e28bc1a 1879#: js/PrefFilterTree.js:61
be212a00
AD
1880msgid "in"
1881msgstr "en"
1882
ce4b0ee2 1883#: classes/pref/filters.php:900
70fc5a5e 1884msgid "Wiki: Filters"
e8b44562 1885msgstr "Wiki: Filtros"
70fc5a5e 1886
ce4b0ee2 1887#: classes/pref/filters.php:905
be212a00 1888msgid "Save rule"
219a08e8 1889msgstr "Guardar regla"
be212a00 1890
ce4b0ee2 1891#: classes/pref/filters.php:905
ec5ac2ec 1892#: js/functions.js:1025
be212a00
AD
1893msgid "Add rule"
1894msgstr "Añadir regla"
1895
ce4b0ee2 1896#: classes/pref/filters.php:928
be212a00
AD
1897msgid "Perform Action"
1898msgstr "Realizar la acción"
1899
ce4b0ee2 1900#: classes/pref/filters.php:954
be212a00
AD
1901msgid "with parameters:"
1902msgstr "con los parámetros:"
1903
ce4b0ee2 1904#: classes/pref/filters.php:972
be212a00 1905msgid "Save action"
219a08e8 1906msgstr "Guardar acción"
be212a00 1907
ce4b0ee2 1908#: classes/pref/filters.php:972
ec5ac2ec 1909#: js/functions.js:1051
be212a00
AD
1910msgid "Add action"
1911msgstr "Añadir acción"
1912
ce4b0ee2 1913#: classes/pref/filters.php:995
219a08e8
AD
1914msgid "[No caption]"
1915msgstr "[Sin leyenda]"
1916
ce4b0ee2 1917#: classes/pref/filters.php:997
0653f38f 1918#, php-format
d3b0e348
AD
1919msgid "%s (%d rule)"
1920msgid_plural "%s (%d rules)"
0653f38f
D
1921msgstr[0] "%s (%d regla)"
1922msgstr[1] "%s (%d reglas)"
d3b0e348 1923
ce4b0ee2 1924#: classes/pref/filters.php:1012
0653f38f 1925#, php-format
d3b0e348
AD
1926msgid "%s (+%d action)"
1927msgid_plural "%s (+%d actions)"
0653f38f
D
1928msgstr[0] "%s (+%d acción)"
1929msgstr[1] "%s (+%d acciones)"
d3b0e348 1930
ec5ac2ec
AD
1931#: classes/pref/labels.php:37
1932msgid "Colors"
1933msgstr "Colores"
1934
1935#: classes/pref/labels.php:42
1936msgid "Foreground:"
1937msgstr "Primer plano:"
1938
1939#: classes/pref/labels.php:42
1940msgid "Background:"
1941msgstr "Fondo:"
1942
1943#: classes/pref/labels.php:232
1944#, php-format
1945msgid "Created label <b>%s</b>"
1946msgstr "Se ha creado la etiqueta <strong>%s</strong>"
1947
1948#: classes/pref/labels.php:287
1949msgid "Clear colors"
1950msgstr "Limpiar los colores"
1951
219a08e8
AD
1952#: classes/pref/prefs.php:18
1953msgid "General"
1954msgstr "General"
1955
1956#: classes/pref/prefs.php:19
1957msgid "Interface"
1958msgstr "Interfaz"
1959
1960#: classes/pref/prefs.php:20
1961msgid "Advanced"
1962msgstr "Avanzado"
1963
1964#: classes/pref/prefs.php:21
1965msgid "Digest"
1966msgstr "Correos recopilatorios"
1967
1968#: classes/pref/prefs.php:25
1969msgid "Allow duplicate articles"
1970msgstr "Permitir artículos duplicados"
1971
1972#: classes/pref/prefs.php:26
1973msgid "Assign articles to labels automatically"
1974msgstr "Asignar automáticamente artículos a los marcadores"
1975
1976#: classes/pref/prefs.php:27
1977msgid "Blacklisted tags"
1978msgstr "Etiquetas añadidas a la lista negra"
1979
1980#: classes/pref/prefs.php:27
96ebdb70
AD
1981msgid "When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-separated list)."
1982msgstr "Cuando se autodetecten etiquetas en los artículos, no se incluirán estas etiquetas (lista de etiquetas separadas por comas)"
219a08e8
AD
1983
1984#: classes/pref/prefs.php:28
1985msgid "Automatically mark articles as read"
1986msgstr "Marcar como leídos los artículos automáticamente"
1987
1988#: classes/pref/prefs.php:28
96ebdb70
AD
1989msgid "This option enables marking articles as read automatically while you scroll article list."
1990msgstr "Esta opción permite que al desplazarse por la lista de artículos, los artículos se vayan marcando como leídos automáticamente."
219a08e8
AD
1991
1992#: classes/pref/prefs.php:29
1993msgid "Automatically expand articles in combined mode"
1994msgstr "Expandir automáticamente los artículos en el modo combinado"
1995
1996#: classes/pref/prefs.php:30
1997msgid "Combined feed display"
6ced6684 1998msgstr "Modo de fuente combinada"
219a08e8
AD
1999
2000#: classes/pref/prefs.php:30
96ebdb70
AD
2001msgid "Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for headlines and article content"
2002msgstr "Los titulares de los artículos y su contenido se muestran combinados en una lista expandible, en lugar de mostrarse por separado."
219a08e8
AD
2003
2004#: classes/pref/prefs.php:31
2005msgid "Confirm marking feed as read"
6ced6684 2006msgstr "Pedir confirmación para marcar una fuente como leída"
219a08e8
AD
2007
2008#: classes/pref/prefs.php:32
2009msgid "Amount of articles to display at once"
2010msgstr "Número de artículos que se muestran simultáneamente"
2011
2012#: classes/pref/prefs.php:33
2013msgid "Default feed update interval"
2014msgstr "Intervalo de actualización de fuentes por defecto"
2015
2016#: classes/pref/prefs.php:33
96ebdb70
AD
2017msgid "Shortest interval at which a feed will be checked for updates regardless of update method"
2018msgstr "Intervalo más breve en el cual una fuente será chequeada buscando actualizaciones, independientemente del método de actualización."
219a08e8
AD
2019
2020#: classes/pref/prefs.php:34
2021msgid "Mark articles in e-mail digest as read"
6ced6684 2022msgstr "Marcar como leídos los artículos de los correos recopilatorios"
219a08e8
AD
2023
2024#: classes/pref/prefs.php:35
2025msgid "Enable e-mail digest"
2026msgstr "Habilitar correo recopilatorio"
2027
2028#: classes/pref/prefs.php:35
96ebdb70
AD
2029msgid "This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on your configured e-mail address"
2030msgstr "Esta opción permite el envío diario de un recopilatorio de los titulares nuevos o sin leer a la dirección de correo que haya indicado en la configuración"
219a08e8
AD
2031
2032#: classes/pref/prefs.php:36
2033msgid "Try to send digests around specified time"
2034msgstr "Intentar enviar recopilatorios aproximadamente a la hora seleccionada"
2035
2036#: classes/pref/prefs.php:36
2037msgid "Uses UTC timezone"
2038msgstr "Usa la zona horaria UTC"
2039
2040#: classes/pref/prefs.php:37
2041msgid "Enable API access"
2042msgstr "Habilitar API"
2043
2044#: classes/pref/prefs.php:37
2045msgid "Allows external clients to access this account through the API"
2046msgstr "Permite a clientes externos acceder a esta cuenta mediante la API"
2047
2048#: classes/pref/prefs.php:38
2049msgid "Enable feed categories"
2050msgstr "Habilitar categorías de fuentes"
2051
2052#: classes/pref/prefs.php:39
2053msgid "Sort feeds by unread articles count"
2054msgstr "Ordenar las fuentes por número de artículos sin leer"
2055
2056#: classes/pref/prefs.php:40
2057msgid "Maximum age of fresh articles (in hours)"
2058msgstr "Antigüedad máxima de los artículos recientes (en horas)"
2059
2060#: classes/pref/prefs.php:41
2061msgid "Hide feeds with no unread articles"
6ced6684 2062msgstr "Ocultar las fuentes que no tengan artículos sin leer"
219a08e8
AD
2063
2064#: classes/pref/prefs.php:42
2065msgid "Show special feeds when hiding read feeds"
2066msgstr "Mostrar las fuentes especiales cuando se oculten las fuentes leídas"
2067
2068#: classes/pref/prefs.php:43
2069msgid "Long date format"
2070msgstr "Formato de fecha largo"
2071
9e77d9a8 2072#: classes/pref/prefs.php:43
96ebdb70
AD
2073msgid "The syntax used is identical to the PHP <a href='http://php.net/manual/function.date.php'>date()</a> function."
2074msgstr "La sintaxis usada es idéntica a la función PHP <a href='http://php.net/manual/function.date.php'>date()</a>."
9e77d9a8 2075
219a08e8
AD
2076#: classes/pref/prefs.php:44
2077msgid "On catchup show next feed"
2078msgstr "Al ponerse al corriente, mostrar la siguiente fuente"
2079
2080#: classes/pref/prefs.php:44
96ebdb70
AD
2081msgid "Automatically open next feed with unread articles after marking one as read"
2082msgstr "Al marcar una fuente como leída, abrir automáticamente la siguiente fuente que tenga artículos sin leer"
219a08e8
AD
2083
2084#: classes/pref/prefs.php:45
2085msgid "Purge articles after this number of days (0 - disables)"
2086msgstr "Purgar artículos después de este número de días (0 - desactivado)"
2087
2088#: classes/pref/prefs.php:46
2089msgid "Purge unread articles"
2090msgstr "Purgar artículos sin leer"
2091
2092#: classes/pref/prefs.php:47
2093msgid "Reverse headline order (oldest first)"
2094msgstr "Invertir el orden de los titulares (los más antiguos primero)"
2095
2096#: classes/pref/prefs.php:48
2097msgid "Short date format"
2098msgstr "Formato de fecha corto"
2099
2100#: classes/pref/prefs.php:49
2101msgid "Show content preview in headlines list"
2102msgstr "Mostrar una vista previa del contenido en la lista de titulares"
2103
2104#: classes/pref/prefs.php:50
2105msgid "Sort headlines by feed date"
2106msgstr "Ordenar titulares por fecha de la fuente"
2107
2108#: classes/pref/prefs.php:50
2109msgid "Use feed-specified date to sort headlines instead of local import date."
96ebdb70 2110msgstr "Usar fecha especificada en la fuente para ordenar los titulares en lugar de la fecha local de importación."
219a08e8
AD
2111
2112#: classes/pref/prefs.php:51
2113msgid "Login with an SSL certificate"
2114msgstr "Iniciar sesión con certificado SSL"
2115
2116#: classes/pref/prefs.php:51
2117msgid "Click to register your SSL client certificate with tt-rss"
2118msgstr "Clic para registrar el certificado de su cliente SSL con tt-rss"
2119
2120#: classes/pref/prefs.php:52
2121msgid "Do not embed images in articles"
2122msgstr "No mostrar imágenes en los artículos"
2123
2124#: classes/pref/prefs.php:53
2125msgid "Strip unsafe tags from articles"
2126msgstr "Quitar las etiquetas inseguras de los artículos"
2127
2128#: classes/pref/prefs.php:53
2129msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles."
96ebdb70 2130msgstr "Quitar etiquetas HTML, salvo las más comunes, cuando se esté leyendo los artículos."
219a08e8 2131
96ebdb70 2132#: classes/pref/prefs.php:54
ec5ac2ec 2133#: js/prefs.js:1687
219a08e8
AD
2134msgid "Customize stylesheet"
2135msgstr "Personalizar hoja de estilo"
2136
2137#: classes/pref/prefs.php:54
2138msgid "Customize CSS stylesheet to your liking"
2139msgstr "Personalizar la hoja de estilo CSS"
2140
2141#: classes/pref/prefs.php:55
2142msgid "Time zone"
2143msgstr "Zona horaria "
2144
2145#: classes/pref/prefs.php:56
2146msgid "Group headlines in virtual feeds"
2147msgstr "Agrupar los titulares en fuentes virtuales"
2148
2149#: classes/pref/prefs.php:56
2150msgid "Special feeds, labels, and categories are grouped by originating feeds"
96ebdb70 2151msgstr "Las fuentes especiales, marcadores y categorías se agrupan por fuente original"
219a08e8
AD
2152
2153#: classes/pref/prefs.php:57
2154msgid "Language"
2155msgstr "Idioma"
2156
2157#: classes/pref/prefs.php:58
2158msgid "Theme"
2159msgstr "Tema"
2160
2161#: classes/pref/prefs.php:58
2162msgid "Select one of the available CSS themes"
2163msgstr "Seleccione uno de los temas CSS disponibles"
2164
2165#: classes/pref/prefs.php:69
914a875d
AD
2166msgid "Old password cannot be blank."
2167msgstr "La antigua contraseña no puede dejarse en blanco."
be212a00 2168
219a08e8 2169#: classes/pref/prefs.php:74
914a875d
AD
2170msgid "New password cannot be blank."
2171msgstr "La nueva contraseña no puede dejarse en blanco."
be212a00 2172
219a08e8 2173#: classes/pref/prefs.php:79
914a875d
AD
2174msgid "Entered passwords do not match."
2175msgstr "Las contraseñas introducidas no coinciden."
be212a00 2176
219a08e8 2177#: classes/pref/prefs.php:88
914a875d 2178msgid "Function not supported by authentication module."
219a08e8 2179msgstr "Función no soportada por el módulo de autenticación"
be212a00 2180
219a08e8 2181#: classes/pref/prefs.php:127
914a875d
AD
2182msgid "The configuration was saved."
2183msgstr "La configuración ha sido guardada."
2184
219a08e8 2185#: classes/pref/prefs.php:142
914a875d
AD
2186#, php-format
2187msgid "Unknown option: %s"
2188msgstr "Opción desconocida: %s"
be212a00 2189
219a08e8 2190#: classes/pref/prefs.php:156
914a875d 2191msgid "Your personal data has been saved."
219a08e8 2192msgstr "Sus datos personales han sido guardados."
be212a00 2193
219a08e8
AD
2194#: classes/pref/prefs.php:176
2195msgid "Your preferences are now set to default values."
2196msgstr "Se han establecido los valores por defecto en las preferencias."
2197
32ae0fc2 2198#: classes/pref/prefs.php:199
914a875d 2199msgid "Personal data / Authentication"
219a08e8 2200msgstr "Datos personales / Autenticación"
be212a00 2201
32ae0fc2 2202#: classes/pref/prefs.php:219
914a875d
AD
2203msgid "Personal data"
2204msgstr "Datos personales"
be212a00 2205
32ae0fc2 2206#: classes/pref/prefs.php:229
914a875d 2207msgid "Full name"
219a08e8 2208msgstr "Nombre completo"
be212a00 2209
32ae0fc2 2210#: classes/pref/prefs.php:233
914a875d
AD
2211msgid "E-mail"
2212msgstr "Correo electrónico"
be212a00 2213
32ae0fc2 2214#: classes/pref/prefs.php:239
914a875d
AD
2215msgid "Access level"
2216msgstr "Nivel de acceso"
be212a00 2217
32ae0fc2 2218#: classes/pref/prefs.php:249
914a875d 2219msgid "Save data"
219a08e8 2220msgstr "Guardar datos"
be212a00 2221
32ae0fc2 2222#: classes/pref/prefs.php:268
914a875d
AD
2223msgid "Your password is at default value, please change it."
2224msgstr "Su contraseña tiene el valor por defecto. Por favor, modifíquela."
be212a00 2225
32ae0fc2 2226#: classes/pref/prefs.php:295
219a08e8 2227msgid "Changing your current password will disable OTP."
96ebdb70 2228msgstr "Cambiar su contraseña actual desactivará las contraseñas de un solo uso."
219a08e8 2229
32ae0fc2 2230#: classes/pref/prefs.php:300
914a875d
AD
2231msgid "Old password"
2232msgstr "Antigua contraseña"
be212a00 2233
32ae0fc2 2234#: classes/pref/prefs.php:303
914a875d
AD
2235msgid "New password"
2236msgstr "Nueva contraseña"
be212a00 2237
32ae0fc2 2238#: classes/pref/prefs.php:308
914a875d
AD
2239msgid "Confirm password"
2240msgstr "Confirme la nueva contraseña"
be212a00 2241
32ae0fc2 2242#: classes/pref/prefs.php:318
4676b4fc
AD
2243msgid "Change password"
2244msgstr "Cambiar contraseña"
2245
32ae0fc2 2246#: classes/pref/prefs.php:324
4676b4fc 2247msgid "One time passwords / Authenticator"
219a08e8 2248msgstr "Contraseñas de un solo uso / Autenticador"
4676b4fc 2249
32ae0fc2 2250#: classes/pref/prefs.php:328
96ebdb70
AD
2251msgid "One time passwords are currently enabled. Enter your current password below to disable."
2252msgstr "Las contraseñas de un solo uso están habilitadas. Introduzca su contraseña actual para deshabilitar."
219a08e8 2253
32ae0fc2
AD
2254#: classes/pref/prefs.php:353
2255#: classes/pref/prefs.php:404
be212a00 2256msgid "Enter your password"
219a08e8 2257msgstr "Introduzca su contraseña"
be212a00 2258
32ae0fc2 2259#: classes/pref/prefs.php:364
be212a00 2260msgid "Disable OTP"
219a08e8 2261msgstr "Desactivar contraseñas de un solo uso"
be212a00 2262
32ae0fc2 2263#: classes/pref/prefs.php:370
96ebdb70
AD
2264msgid "You will need a compatible Authenticator to use this. Changing your password would automatically disable OTP."
2265msgstr "Necesitará un Autenticador compatible para usar esta función. Cambiar su contraseña deshabilitaría automáticamente las contraseñas de un solo uso."
be212a00 2266
32ae0fc2 2267#: classes/pref/prefs.php:372
be212a00 2268msgid "Scan the following code by the Authenticator application:"
219a08e8 2269msgstr "Escanee el código siguiente con la aplicación de Autenticación:"
be212a00 2270
32ae0fc2 2271#: classes/pref/prefs.php:409
219a08e8
AD
2272msgid "Enter the generated one time password"
2273msgstr "Introduzca contraseña de un solo uso generada"
be212a00 2274
32ae0fc2 2275#: classes/pref/prefs.php:423
be212a00 2276msgid "Enable OTP"
219a08e8 2277msgstr "Activar contraseñas de un solo uso"
be212a00 2278
32ae0fc2 2279#: classes/pref/prefs.php:429
219a08e8 2280msgid "PHP GD functions are required for OTP support."
96ebdb70 2281msgstr "Se requieren funciones PHP GD para el funcionamiento de las contraseñas de un solo uso."
be212a00 2282
32ae0fc2 2283#: classes/pref/prefs.php:472
219a08e8
AD
2284msgid "Some preferences are only available in default profile."
2285msgstr "Algunas preferencias solo están disponibles en el perfil por defecto."
914a875d 2286
32ae0fc2 2287#: classes/pref/prefs.php:570
219a08e8
AD
2288msgid "Customize"
2289msgstr "Personalizar"
2290
ec5ac2ec 2291#: classes/pref/prefs.php:631
be212a00 2292msgid "Register"
219a08e8 2293msgstr "Registro"
be212a00 2294
ec5ac2ec 2295#: classes/pref/prefs.php:635
be212a00 2296msgid "Clear"
219a08e8 2297msgstr "Limpiar"
be212a00 2298
ec5ac2ec 2299#: classes/pref/prefs.php:641
be212a00
AD
2300#, php-format
2301msgid "Current server time: %s (UTC)"
219a08e8 2302msgstr "Hora actual del servidor: %s (UTC)"
be212a00 2303
ec5ac2ec 2304#: classes/pref/prefs.php:673
be212a00
AD
2305msgid "Save configuration"
2306msgstr "Guardar la configuración"
2307
ec5ac2ec 2308#: classes/pref/prefs.php:677
219a08e8
AD
2309msgid "Save and exit preferences"
2310msgstr "Guardar preferencias y salir"
2311
ec5ac2ec 2312#: classes/pref/prefs.php:682
be212a00 2313msgid "Manage profiles"
219a08e8 2314msgstr "Gestionar perfiles"
be212a00 2315
ec5ac2ec 2316#: classes/pref/prefs.php:685
be212a00
AD
2317msgid "Reset to defaults"
2318msgstr "Opciones por defecto"
2319
ec5ac2ec 2320#: classes/pref/prefs.php:708
219a08e8
AD
2321msgid "Plugins"
2322msgstr "Plugins"
2323
ec5ac2ec 2324#: classes/pref/prefs.php:710
96ebdb70
AD
2325msgid "You will need to reload Tiny Tiny RSS for plugin changes to take effect."
2326msgstr "Tiene que recargar Tiny Tiny RSS para que tengan efecto los cambios en los plugins."
219a08e8 2327
ec5ac2ec 2328#: classes/pref/prefs.php:712
96ebdb70
AD
2329msgid "Download more plugins at tt-rss.org <a class=\"visibleLink\" target=\"_blank\" href=\"http://tt-rss.org/forum/viewforum.php?f=22\">forums</a> or <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"http://tt-rss.org/wiki/Plugins\">wiki</a>."
2330msgstr "Descargue más plugins de tt-rss.org: <a class=\"visibleLink\" target=\"_blank\" href=\"http://tt-rss.org/forum/viewforum.php?f=22\">foros</a> y <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"http://tt-rss.org/wiki/Plugins\">wiki</a>."
219a08e8 2331
ec5ac2ec 2332#: classes/pref/prefs.php:738
219a08e8
AD
2333msgid "System plugins"
2334msgstr "Plugins de sistema"
2335
ec5ac2ec
AD
2336#: classes/pref/prefs.php:742
2337#: classes/pref/prefs.php:798
219a08e8
AD
2338msgid "Plugin"
2339msgstr "Plugin"
2340
ec5ac2ec
AD
2341#: classes/pref/prefs.php:743
2342#: classes/pref/prefs.php:799
219a08e8
AD
2343msgid "Description"
2344msgstr "Descripción"
2345
ec5ac2ec
AD
2346#: classes/pref/prefs.php:744
2347#: classes/pref/prefs.php:800
219a08e8
AD
2348msgid "Version"
2349msgstr "Versión"
2350
ec5ac2ec
AD
2351#: classes/pref/prefs.php:745
2352#: classes/pref/prefs.php:801
219a08e8
AD
2353msgid "Author"
2354msgstr "Autor"
2355
ec5ac2ec
AD
2356#: classes/pref/prefs.php:776
2357#: classes/pref/prefs.php:835
219a08e8
AD
2358msgid "more info"
2359msgstr "más información"
2360
ec5ac2ec
AD
2361#: classes/pref/prefs.php:785
2362#: classes/pref/prefs.php:844
219a08e8
AD
2363msgid "Clear data"
2364msgstr "Borrar datos"
2365
ec5ac2ec 2366#: classes/pref/prefs.php:794
219a08e8
AD
2367msgid "User plugins"
2368msgstr "Plugins de usuario"
2369
ec5ac2ec 2370#: classes/pref/prefs.php:859
219a08e8
AD
2371msgid "Enable selected plugins"
2372msgstr "Activar los plugins seleccionados"
2373
ec5ac2ec 2374#: classes/pref/prefs.php:927
219a08e8
AD
2375msgid "Incorrect one time password"
2376msgstr "Contraseña de un solo uso incorrecta"
2377
ec5ac2ec
AD
2378#: classes/pref/prefs.php:930
2379#: classes/pref/prefs.php:947
be212a00 2380msgid "Incorrect password"
219a08e8 2381msgstr "Contraseña incorrecta"
be212a00 2382
ec5ac2ec 2383#: classes/pref/prefs.php:972
219a08e8 2384#, php-format
96ebdb70
AD
2385msgid "You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme with custom CSS declarations here. <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"%s\">This file</a> can be used as a baseline."
2386msgstr "Aquí puede cambiar los colores, fuentes y diseño de su tema actual mediante código CSS. Puede utilizar <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"%s\">este archivo</a> como referencia."
219a08e8 2387
ec5ac2ec 2388#: classes/pref/prefs.php:1012
219a08e8
AD
2389msgid "Create profile"
2390msgstr "Crear perfil"
4676b4fc 2391
ec5ac2ec
AD
2392#: classes/pref/prefs.php:1035
2393#: classes/pref/prefs.php:1063
219a08e8
AD
2394msgid "(active)"
2395msgstr "(activo)"
914a875d 2396
ec5ac2ec 2397#: classes/pref/prefs.php:1097
219a08e8
AD
2398msgid "Remove selected profiles"
2399msgstr "Borrar los perfiles seleccionados"
914a875d 2400
ec5ac2ec 2401#: classes/pref/prefs.php:1099
219a08e8
AD
2402msgid "Activate profile"
2403msgstr "Activar perfil"
2404
ec5ac2ec
AD
2405#: classes/dlg.php:16
2406msgid "If you have imported labels and/or filters, you might need to reload preferences to see your new data."
2407msgstr "Si ha importado marcadores y/o filtros, puede ser necesario recargar las preferencia para ver sus nuevos datos."
219a08e8 2408
ec5ac2ec
AD
2409#: classes/dlg.php:47
2410msgid "Your Public OPML URL is:"
2411msgstr "La URL de su archivo OPML público es:"
219a08e8 2412
ec5ac2ec
AD
2413#: classes/dlg.php:56
2414#: classes/dlg.php:213
2415#: plugins/share/init.php:120
2416msgid "Generate new URL"
2417msgstr "Generar URL nueva"
219a08e8 2418
ec5ac2ec
AD
2419#: classes/dlg.php:70
2420msgid "Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon process or contact instance owner."
2421msgstr "El demonio de actualización está habilitado en la configuración, pero el proceso del demonio no está en funcionamiento, lo cual impide la actualización de todas las fuentes. Por favor, inicie el proceso del demonio o solicítelo al propietario de la instancia."
219a08e8 2422
ec5ac2ec
AD
2423#: classes/dlg.php:74
2424#: classes/dlg.php:83
2425msgid "Last update:"
2426msgstr "Última actualización:"
219a08e8 2427
ec5ac2ec
AD
2428#: classes/dlg.php:79
2429msgid "Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or contact instance owner."
2430msgstr "El demonio de actualización está tardando demasiado en realizar una actualización de fuente. Esto podría deberse a un problema en el servidor (rotura, cuelgue,...). Por favor, compruebe el proceso del demonio o avise al propietario de la instancia."
219a08e8 2431
ec5ac2ec
AD
2432#: classes/dlg.php:165
2433msgid "Match:"
2434msgstr "Coincidir:"
219a08e8 2435
ec5ac2ec
AD
2436#: classes/dlg.php:167
2437msgid "Any"
2438msgstr "Cu‫alquiera"
219a08e8 2439
ec5ac2ec
AD
2440#: classes/dlg.php:170
2441msgid "All tags."
2442msgstr "Todas las etiquetas"
219a08e8 2443
ec5ac2ec
AD
2444#: classes/dlg.php:172
2445msgid "Which Tags?"
2446msgstr "¿Cuáles etiquetas?"
219a08e8 2447
ec5ac2ec
AD
2448#: classes/dlg.php:185
2449msgid "Display entries"
2450msgstr "Mostrar artículos"
219a08e8 2451
ec5ac2ec
AD
2452#: classes/dlg.php:204
2453msgid "You can view this feed as RSS using the following URL:"
2454msgstr "Puede ver esta fuente en formato RSS en la siguiente URL:"
219a08e8 2455
ec5ac2ec
AD
2456#: classes/dlg.php:232
2457#: plugins/updater/init.php:348
2458#, php-format
2459msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available (%s)."
2460msgstr "Nueva versión de Tiny Tiny RSS disponible (%s)."
219a08e8 2461
ec5ac2ec
AD
2462#: classes/dlg.php:240
2463msgid "You can update using built-in updater in the Preferences or by using update.php"
2464msgstr "Puede actualizar usando el gestor de actualización en las preferenciaso utilizando update.php"
219a08e8 2465
ec5ac2ec
AD
2466#: classes/dlg.php:244
2467#: plugins/updater/init.php:352
2468msgid "See the release notes"
2469msgstr "Ver las notas de la versión"
219a08e8 2470
ec5ac2ec
AD
2471#: classes/dlg.php:246
2472msgid "Download"
2473msgstr "Descargar"
219a08e8 2474
ec5ac2ec
AD
2475#: classes/dlg.php:254
2476msgid "Error receiving version information or no new version available."
2477msgstr "Error al recibir información de versiones, o no hay una nueva versión disponible."
219a08e8 2478
ec5ac2ec
AD
2479#: plugins/af_comics/init.php:39
2480msgid "Feeds supported by af_comics"
2481msgstr "Fuentes soportadas por af_comics"
219a08e8 2482
ec5ac2ec
AD
2483#: plugins/af_comics/init.php:41
2484msgid "The following comics are currently supported:"
2485msgstr "Actualmente están soportados los siguientes cómics:"
219a08e8 2486
ec5ac2ec
AD
2487#: plugins/note/init.php:26
2488#: plugins/note/note.js:11
2489msgid "Edit article note"
2490msgstr "Editar nota del artículo"
219a08e8 2491
ec5ac2ec
AD
2492#: plugins/googlereaderimport/init.php:92
2493#: plugins/import_export/init.php:446
2494msgid "No file uploaded."
2495msgstr "No se ha cargado ningún archivo."
219a08e8 2496
ec5ac2ec
AD
2497#: plugins/googlereaderimport/init.php:179
2498#, php-format
2499msgid "All done. %d out of %d articles imported."
2500msgstr "Terminado. %d artículos de %d importados."
219a08e8 2501
ec5ac2ec
AD
2502#: plugins/googlereaderimport/init.php:183
2503msgid "The document has incorrect format."
2504msgstr "El formato del documento es incorrecto."
219a08e8 2505
ec5ac2ec
AD
2506#: plugins/googlereaderimport/init.php:354
2507msgid "Import starred or shared items from Google Reader"
2508msgstr "Importar items favoritos o compartidos de Google Reader"
219a08e8 2509
ec5ac2ec
AD
2510#: plugins/googlereaderimport/init.php:358
2511msgid "Paste your starred.json or shared.json into the form below."
2512msgstr "Pegue en el espacio siguiente su archivo starred.json o shared.json."
219a08e8 2513
ec5ac2ec
AD
2514#: plugins/googlereaderimport/init.php:372
2515msgid "Import my Starred items"
2516msgstr "Importar mis items favoritos"
219a08e8 2517
96ebdb70
AD
2518#: plugins/mailto/init.php:49
2519#: plugins/mailto/init.php:55
ad684393
AD
2520#: plugins/mail/init.php:112
2521#: plugins/mail/init.php:118
219a08e8
AD
2522msgid "[Forwarded]"
2523msgstr "[Reenviado]"
2524
96ebdb70 2525#: plugins/mailto/init.php:49
ad684393 2526#: plugins/mail/init.php:112
219a08e8
AD
2527msgid "Multiple articles"
2528msgstr "Múltiples artículos"
2529
2530#: plugins/mailto/init.php:71
2531msgid "Clicking the following link to invoke your mail client:"
2532msgstr "Hacer click en el enlace siguiente invocará su aplicación de correo:"
2533
2534#: plugins/mailto/init.php:75
2535msgid "Forward selected article(s) by email."
2536msgstr "Enviar artículo por correo"
2537
2538#: plugins/mailto/init.php:78
96ebdb70
AD
2539msgid "You should be able to edit the message before sending in your mail client."
2540msgstr "Debería poder editar el mensaje en su aplicación de correo antes de enviarlo."
219a08e8 2541
ec5ac2ec
AD
2542#: plugins/mailto/init.php:83
2543msgid "Close this dialog"
2544msgstr "Cerrar este diálogo"
2545
2546#: plugins/updater/init.php:338
2547#: plugins/updater/init.php:355
2548#: plugins/updater/updater.js:10
2549msgid "Update Tiny Tiny RSS"
2550msgstr "Actualizar Tiny Tiny RSS"
2551
2552#: plugins/updater/init.php:358
2553msgid "Your Tiny Tiny RSS installation is up to date."
2554msgstr "Su instalación de Tiny Tiny RSS está actualizada."
2555
2556#: plugins/updater/init.php:361
2557msgid "Force update"
2558msgstr "Forzar actualización"
2559
2560#: plugins/updater/init.php:370
2561msgid "Do not close this dialog until updating is finished."
2562msgstr "No cierre este cuadro de diálogo hasta que haya terminado la actualización."
219a08e8 2563
ec5ac2ec
AD
2564#: plugins/updater/init.php:379
2565msgid "It is suggested to backup your tt-rss directory first."
2566msgstr "Se recomienda hacer previamente una copia de seguridad del directorio de Tiny Tiny RSS."
219a08e8 2567
ec5ac2ec
AD
2568#: plugins/updater/init.php:380
2569msgid "Your database will not be modified."
2570msgstr "Su base de datos no será modificada."
219a08e8 2571
ec5ac2ec
AD
2572#: plugins/updater/init.php:381
2573msgid "Your current tt-rss installation directory will not be modified. It will be renamed and left in the parent directory. You will be able to migrate all your customized files after update finishes."
2574msgstr "El directorio actual de su instalación de Tiny Tiny RSS no será modificado. Será renombrado, y quedará en el directorio padre. Después de concluir la actualización usted podrá migrar todos los archivos personalizados que tenga."
219a08e8 2575
ec5ac2ec
AD
2576#: plugins/updater/init.php:382
2577msgid "Ready to update."
2578msgstr "Listo para actualizar"
219a08e8 2579
ec5ac2ec
AD
2580#: plugins/updater/init.php:387
2581msgid "Start update"
2582msgstr "Empezar actualización"
219a08e8
AD
2583
2584#: plugins/import_export/init.php:58
2585msgid "Import and export"
2586msgstr "Importar y exportar"
2587
2588#: plugins/import_export/init.php:60
96ebdb70
AD
2589msgid "You can export and import your Starred and Archived articles for safekeeping or when migrating between tt-rss instances of same version."
2590msgstr "Puede exportar e importar sus artículos favoritos y archivados para tener una copia de seguridad, o para migrar entre instancias de Tiny Tiny RSS."
219a08e8
AD
2591
2592#: plugins/import_export/init.php:65
4676b4fc 2593msgid "Export my data"
219a08e8 2594msgstr "Exportar mis datos"
4676b4fc 2595
219a08e8 2596#: plugins/import_export/init.php:81
4676b4fc
AD
2597msgid "Import"
2598msgstr "Importar"
2599
219a08e8
AD
2600#: plugins/import_export/init.php:219
2601msgid "Could not import: incorrect schema version."
2602msgstr "Fallo de la importación: la versión del esquema es incorrecta."
4676b4fc 2603
219a08e8
AD
2604#: plugins/import_export/init.php:224
2605msgid "Could not import: unrecognized document format."
2606msgstr "Fallo de la importación: no se reconoce el formato del documento."
4676b4fc 2607
219a08e8
AD
2608#: plugins/import_export/init.php:383
2609msgid "Finished: "
2610msgstr "Terminado:"
4676b4fc 2611
219a08e8
AD
2612#: plugins/import_export/init.php:384
2613#, php-format
2614msgid "%d article processed, "
2615msgid_plural "%d articles processed, "
0653f38f
D
2616msgstr[0] "%d artículo procesado, "
2617msgstr[1] "%d artículos procesados, "
219a08e8
AD
2618
2619#: plugins/import_export/init.php:385
2620#, php-format
2621msgid "%d imported, "
2622msgid_plural "%d imported, "
2623msgstr[0] "%d importado, "
2624msgstr[1] "%d importados, "
2625
2626#: plugins/import_export/init.php:386
2627#, php-format
2628msgid "%d feed created."
2629msgid_plural "%d feeds created."
2630msgstr[0] "%d fuente creada."
2631msgstr[1] "%d fuentes creadas."
2632
2633#: plugins/import_export/init.php:391
2634msgid "Could not load XML document."
2635msgstr "No se pudo cargar documento XML."
2636
2637#: plugins/import_export/init.php:403
2638msgid "Prepare data"
2639msgstr "Preparar datos"
2640
ec5ac2ec
AD
2641#: plugins/nsfw/init.php:30
2642#: plugins/nsfw/init.php:42
2643msgid "Not work safe (click to toggle)"
2644msgstr "NSFW (click para alternar)"
2645
2646#: plugins/nsfw/init.php:52
2647msgid "NSFW Plugin"
2648msgstr "Plugin NSFW"
2649
2650#: plugins/nsfw/init.php:79
2651msgid "Tags to consider NSFW (comma-separated)"
2652msgstr "Etiquetas que se considerarán NSFW (separadas por comas)"
2653
2654#: plugins/nsfw/init.php:100
2655msgid "Configuration saved."
2656msgstr "Configuración guardada."
2657
2658#: plugins/auth_internal/init.php:65
2659msgid "Please enter your one time password:"
2660msgstr "Por favor, introduzca su contraseña de un solo uso:"
2661
2662#: plugins/auth_internal/init.php:188
2663msgid "Password has been changed."
2664msgstr "La contraseña ha sido cambiada."
2665
2666#: plugins/auth_internal/init.php:190
2667msgid "Old password is incorrect."
2668msgstr "La contraseña antigua es incorrecta."
2669
2670#: plugins/close_button/init.php:22
2671msgid "Close article"
2672msgstr "Cerrar artículo"
219a08e8 2673
ad684393
AD
2674#: plugins/mail/init.php:28
2675msgid "Mail addresses saved."
2676msgstr ""
2677
2678#: plugins/mail/init.php:34
2679#, fuzzy
2680msgid "Mail plugin"
2681msgstr "Plugins de usuario"
2682
2683#: plugins/mail/init.php:36
2684msgid "You can set predefined email addressed here (comma-separated list):"
2685msgstr ""
2686
ce4b0ee2 2687#: plugins/mail/init.php:140
219a08e8
AD
2688msgid "To:"
2689msgstr "Para:"
2690
ce4b0ee2 2691#: plugins/mail/init.php:155
219a08e8
AD
2692msgid "Subject:"
2693msgstr "Asunto:"
2694
ce4b0ee2 2695#: plugins/mail/init.php:171
219a08e8
AD
2696msgid "Send e-mail"
2697msgstr "Enviar correo electrónico"
2698
219a08e8
AD
2699#: plugins/instances/init.php:141
2700msgid "Linked"
2701msgstr "Enlazado"
2702
96ebdb70
AD
2703#: plugins/instances/init.php:204
2704#: plugins/instances/init.php:395
219a08e8
AD
2705msgid "Instance"
2706msgstr "Instancia"
2707
96ebdb70
AD
2708#: plugins/instances/init.php:215
2709#: plugins/instances/init.php:312
219a08e8
AD
2710#: plugins/instances/init.php:404
2711msgid "Instance URL"
2712msgstr "URL de la instancia"
2713
96ebdb70
AD
2714#: plugins/instances/init.php:226
2715#: plugins/instances/init.php:414
219a08e8
AD
2716msgid "Access key:"
2717msgstr "Clave de acceso:"
2718
96ebdb70
AD
2719#: plugins/instances/init.php:229
2720#: plugins/instances/init.php:313
219a08e8
AD
2721#: plugins/instances/init.php:417
2722msgid "Access key"
2723msgstr "Clave de acceso"
2724
96ebdb70
AD
2725#: plugins/instances/init.php:233
2726#: plugins/instances/init.php:421
219a08e8
AD
2727msgid "Use one access key for both linked instances."
2728msgstr "Usar una clave de acceso para ambas instancias enlazadas."
2729
96ebdb70
AD
2730#: plugins/instances/init.php:241
2731#: plugins/instances/init.php:429
219a08e8
AD
2732msgid "Generate new key"
2733msgstr "Generar nueva clave"
2734
2735#: plugins/instances/init.php:292
2736msgid "Link instance"
2737msgstr "Enlazar instancia"
2738
2739#: plugins/instances/init.php:304
96ebdb70
AD
2740msgid "You can connect other instances of Tiny Tiny RSS to this one to share Popular feeds. Link to this instance of Tiny Tiny RSS by using this URL:"
2741msgstr "Puede conectar otras instancias de Tiny Tiny RSS con esta para compartir Fuentes Populares. Para enlazar esta instancia de Tiny Tiny RSS con otras utilice esta URL:"
219a08e8
AD
2742
2743#: plugins/instances/init.php:314
2744msgid "Last connected"
2745msgstr "Última sesión"
2746
2747#: plugins/instances/init.php:315
2748msgid "Status"
2749msgstr "Estatus"
2750
2751#: plugins/instances/init.php:316
2752msgid "Stored feeds"
2753msgstr "Fuentes archivadas"
2754
2755#: plugins/instances/init.php:433
2756msgid "Create link"
2757msgstr "Crear enlace"
2758
ec5ac2ec
AD
2759#: plugins/vf_shared/init.php:16
2760#: plugins/vf_shared/init.php:54
2761msgid "Shared articles"
2762msgstr "Artículos compartidos"
2763
2764#: plugins/bookmarklets/init.php:20
2765msgid "Bookmarklets"
2766msgstr "Bookmarklets"
2767
2768#: plugins/bookmarklets/init.php:22
2769msgid "Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested in in your browser and click on the link to subscribe to it."
2770msgstr "Arrastre el siguiente enlace a la barra de herramientas de su navegador. Cuando esté interesado en suscribirse a una fuente, ábrala con el navegador y pulse el enlace para suscribirse."
2771
2772#: plugins/bookmarklets/init.php:26
2773#, php-format
2774msgid "Subscribe to %s in Tiny Tiny RSS?"
2775msgstr "¿Suscribirse a %s con Tiny Tiny RSS?"
2776
2777#: plugins/bookmarklets/init.php:31
2778msgid "Subscribe in Tiny Tiny RSS"
2779msgstr "Suscribirse con Tiny Tiny RSS"
2780
2781#: plugins/bookmarklets/init.php:34
2782msgid "Use this bookmarklet to publish arbitrary pages using Tiny Tiny RSS"
2783msgstr "Use este bookmarklet para publicar cualquier página usando Tiny Tiny RSS"
2784
9e77d9a8
AD
2785#: plugins/share/init.php:39
2786msgid "You can disable all articles shared by unique URLs here."
96ebdb70 2787msgstr "Aquí puede desactivar todos los artículos compartidos mediante URLs únicas."
9e77d9a8
AD
2788
2789#: plugins/share/init.php:44
2790msgid "Unshare all articles"
2791msgstr "Dejar de compartir todos los artículos"
2792
2793#: plugins/share/init.php:77
219a08e8
AD
2794msgid "Share by URL"
2795msgstr "Compartir mediante URL"
2796
9e77d9a8 2797#: plugins/share/init.php:99
219a08e8
AD
2798msgid "You can share this article by the following unique URL:"
2799msgstr "Puede compartir este artículo con la siguiente URL única:"
2800
9e77d9a8 2801#: plugins/share/init.php:117
9e77d9a8 2802msgid "Unshare article"
012d0e27 2803msgstr "Dejar de compartir el artículo"
9e77d9a8 2804
96ebdb70 2805#: js/functions.js:62
219a08e8
AD
2806msgid "The error will be reported to the configured log destination."
2807msgstr "El error será reportado a la ubicación configurada para los logs."
2808
f8eb8d78
AD
2809#: js/functions.js:90
2810msgid "Report to tt-rss.org"
2811msgstr ""
2812
2813#: js/functions.js:93
2814#, fuzzy
2815msgid "Close"
2816msgstr "cerrar"
2817
96ebdb70
AD
2818#: js/functions.js:104
2819#, fuzzy
2820msgid "Are you sure to report this exception to tt-rss.org? The report will include information about your web browser and tt-rss configuration. Your IP will be saved in the database."
2821msgstr "¿Está seguro de que quiere reportar esta excepción a tt-rss.org? El informe incluirá los datos de su navegador. Su dirección IP quedará guardada."
219a08e8 2822
ec5ac2ec 2823#: js/functions.js:224
219a08e8
AD
2824msgid "Click to close"
2825msgstr "Clic para cerrar"
2826
ec5ac2ec 2827#: js/functions.js:1051
219a08e8
AD
2828msgid "Edit action"
2829msgstr "Editar acción"
2830
ec5ac2ec 2831#: js/functions.js:1088
219a08e8
AD
2832msgid "Create Filter"
2833msgstr "Crear filtro"
2834
ec5ac2ec 2835#: js/functions.js:1218
96ebdb70
AD
2836msgid "Reset subscription? Tiny Tiny RSS will try to subscribe to the notification hub again on next feed update."
2837msgstr "¿Restaurar suscripción? Tiny Tiny RSS volverá a intentar suscribirse al hub de notificaciones en la siguiente actualización de fuentes."
219a08e8 2838
ec5ac2ec 2839#: js/functions.js:1229
219a08e8
AD
2840msgid "Subscription reset."
2841msgstr "Suscripción reiniciada."
2842
ec5ac2ec
AD
2843#: js/functions.js:1239
2844#: js/tt-rss.js:684
f8eb8d78 2845#, perl-format
219a08e8
AD
2846msgid "Unsubscribe from %s?"
2847msgstr "¿Cancelar la suscripción a %s?"
2848
ec5ac2ec 2849#: js/functions.js:1242
219a08e8
AD
2850msgid "Removing feed..."
2851msgstr "Eliminando la fuente..."
2852
ec5ac2ec 2853#: js/functions.js:1349
219a08e8
AD
2854msgid "Please enter category title:"
2855msgstr "Introduzca el nombre de la categoría:"
2856
ec5ac2ec 2857#: js/functions.js:1380
219a08e8
AD
2858msgid "Generate new syndication address for this feed?"
2859msgstr "¿Generar nueva dirección de sindicación para esta fuente?"
2860
ec5ac2ec
AD
2861#: js/functions.js:1384
2862#: js/prefs.js:1218
219a08e8
AD
2863msgid "Trying to change address..."
2864msgstr "Intentando cambiar la dirección..."
2865
ec5ac2ec
AD
2866#: js/functions.js:1685
2867#: js/functions.js:1795
96ebdb70
AD
2868#: js/prefs.js:414
2869#: js/prefs.js:444
2870#: js/prefs.js:476
2871#: js/prefs.js:629
2872#: js/prefs.js:649
ec5ac2ec
AD
2873#: js/prefs.js:1194
2874#: js/prefs.js:1339
219a08e8
AD
2875msgid "No feeds are selected."
2876msgstr "No se han seleccionado fuentes."
2877
ec5ac2ec 2878#: js/functions.js:1727
96ebdb70
AD
2879msgid "Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not be removed."
2880msgstr "¿Eliminar las fuentes seleccionadas del archivo? Las fuentes con artículos archivados no serán eliminadas."
219a08e8 2881
ec5ac2ec 2882#: js/functions.js:1766
219a08e8
AD
2883msgid "Feeds with update errors"
2884msgstr "Fuentes con errores de actualización"
2885
ec5ac2ec
AD
2886#: js/functions.js:1777
2887#: js/prefs.js:1176
219a08e8
AD
2888msgid "Remove selected feeds?"
2889msgstr "¿Borrar fuentes seleccionadas?"
2890
ec5ac2ec
AD
2891#: js/functions.js:1780
2892#: js/prefs.js:1179
219a08e8
AD
2893msgid "Removing selected feeds..."
2894msgstr "Borrando fuentes seleccionadas..."
2895
9e77d9a8 2896#: js/PrefFeedTree.js:48
bc25394c
AD
2897msgid "Edit category"
2898msgstr "Editar categoría"
2899
9e77d9a8 2900#: js/PrefFeedTree.js:55
bc25394c
AD
2901msgid "Remove category"
2902msgstr "Borrar categoría"
2903
5e28bc1a 2904#: js/PrefFilterTree.js:64
bc25394c
AD
2905msgid "Inverse"
2906msgstr "Inverso"
2907
219a08e8
AD
2908#: js/prefs.js:55
2909msgid "Please enter login:"
2910msgstr "Por favor, introduzca el nombre de usuario:"
2911
2912#: js/prefs.js:62
2913msgid "Can't create user: no login specified."
96ebdb70 2914msgstr "No se puede crear el usuario: no se ha especificado el nombre de usuario."
219a08e8
AD
2915
2916#: js/prefs.js:66
2917msgid "Adding user..."
2918msgstr "Añadiendo usuario..."
2919
2920#: js/prefs.js:94
2921msgid "User Editor"
2922msgstr "Editor de usuario"
2923
f8eb8d78
AD
2924#: js/prefs.js:99
2925#: js/prefs.js:211
2926#: js/prefs.js:736
2927#: plugins/instances/instances.js:26
2928#: plugins/instances/instances.js:89
ec5ac2ec 2929#: js/functions.js:1592
f8eb8d78
AD
2930msgid "Saving data..."
2931msgstr "Guardando datos..."
2932
9e77d9a8 2933#: js/prefs.js:134
219a08e8
AD
2934msgid "Edit Filter"
2935msgstr "Editar filtro"
2936
9e77d9a8 2937#: js/prefs.js:181
219a08e8
AD
2938msgid "Remove filter?"
2939msgstr "¿Borrar el filtro?"
2940
9e77d9a8 2941#: js/prefs.js:186
219a08e8
AD
2942msgid "Removing filter..."
2943msgstr "Eliminando el filtro..."
2944
9e77d9a8 2945#: js/prefs.js:296
219a08e8
AD
2946msgid "Remove selected labels?"
2947msgstr "¿Borrar los marcadores seleccionados?"
2948
9e77d9a8 2949#: js/prefs.js:299
219a08e8
AD
2950msgid "Removing selected labels..."
2951msgstr "Eliminando las etiquetas seleccionadas..."
2952
96ebdb70 2953#: js/prefs.js:312
ec5ac2ec 2954#: js/prefs.js:1380
219a08e8
AD
2955msgid "No labels are selected."
2956msgstr "No se han seleccionado marcadores."
2957
9e77d9a8 2958#: js/prefs.js:326
96ebdb70
AD
2959msgid "Remove selected users? Neither default admin nor your account will be removed."
2960msgstr "¿Borrar los usuarios seleccionados? Su cuenta y la cuenta del administrador por defecto no serán borradas."
219a08e8 2961
9e77d9a8 2962#: js/prefs.js:329
219a08e8
AD
2963msgid "Removing selected users..."
2964msgstr "Eliminando los usuarios seleccionados..."
2965
96ebdb70
AD
2966#: js/prefs.js:343
2967#: js/prefs.js:487
2968#: js/prefs.js:508
2969#: js/prefs.js:547
219a08e8
AD
2970msgid "No users are selected."
2971msgstr "No se han seleccionado usuarios."
2972
9e77d9a8 2973#: js/prefs.js:361
219a08e8
AD
2974msgid "Remove selected filters?"
2975msgstr "¿Eliminar los filtros seleccionados?"
2976
9e77d9a8 2977#: js/prefs.js:364
219a08e8
AD
2978msgid "Removing selected filters..."
2979msgstr "Eliminando los filtros seleccionados..."
2980
96ebdb70
AD
2981#: js/prefs.js:376
2982#: js/prefs.js:584
2983#: js/prefs.js:603
219a08e8
AD
2984msgid "No filters are selected."
2985msgstr "No se han seleccionado filtros."
2986
9e77d9a8 2987#: js/prefs.js:395
219a08e8
AD
2988msgid "Unsubscribe from selected feeds?"
2989msgstr "¿Cancelar la suscripción a las fuentes seleccionadas?"
2990
9e77d9a8 2991#: js/prefs.js:399
219a08e8
AD
2992msgid "Unsubscribing from selected feeds..."
2993msgstr "Cancelando la suscripción a las fuentes seleccionadas..."
2994
9e77d9a8 2995#: js/prefs.js:429
219a08e8
AD
2996msgid "Please select only one feed."
2997msgstr "Por favor, seleccione una sola fuente."
2998
9e77d9a8 2999#: js/prefs.js:435
219a08e8
AD
3000msgid "Erase all non-starred articles in selected feed?"
3001msgstr "¿Borrar todos los artículos no favoritos de la fuente seleccionada?"
3002
9e77d9a8 3003#: js/prefs.js:438
219a08e8
AD
3004msgid "Clearing selected feed..."
3005msgstr "Limpiando las fuentes seleccionadas..."
3006
9e77d9a8 3007#: js/prefs.js:457
219a08e8 3008msgid "How many days of articles to keep (0 - use default)?"
96ebdb70 3009msgstr "¿Cuántos días desea guardar los artículos? (0 = configuración por defecto)"
219a08e8 3010
9e77d9a8 3011#: js/prefs.js:460
219a08e8
AD
3012msgid "Purging selected feed..."
3013msgstr "Purgando la fuente seleccionada..."
3014
96ebdb70
AD
3015#: js/prefs.js:492
3016#: js/prefs.js:513
3017#: js/prefs.js:552
219a08e8
AD
3018msgid "Please select only one user."
3019msgstr "Por favor, seleccione un solo usuario."
3020
9e77d9a8 3021#: js/prefs.js:517
219a08e8
AD
3022msgid "Reset password of selected user?"
3023msgstr "¿Restaurar la contraseña del usuario seleccionado?"
3024
9e77d9a8 3025#: js/prefs.js:520
219a08e8
AD
3026msgid "Resetting password for selected user..."
3027msgstr "Reajustando la contraseña del usuario seleccionado..."
3028
9e77d9a8 3029#: js/prefs.js:565
219a08e8
AD
3030msgid "User details"
3031msgstr "Detalles del usuario"
3032
9e77d9a8 3033#: js/prefs.js:589
219a08e8
AD
3034msgid "Please select only one filter."
3035msgstr "Por favor, seleccione un solo filtro."
3036
9e77d9a8 3037#: js/prefs.js:607
219a08e8
AD
3038msgid "Combine selected filters?"
3039msgstr "¿Combinar los filtros seleccionados?"
3040
9e77d9a8 3041#: js/prefs.js:610
219a08e8
AD
3042msgid "Joining filters..."
3043msgstr "Uniendo filtros..."
3044
9e77d9a8 3045#: js/prefs.js:671
219a08e8
AD
3046msgid "Edit Multiple Feeds"
3047msgstr "Editar múltiples fuentes"
3048
9e77d9a8 3049#: js/prefs.js:695
219a08e8
AD
3050msgid "Save changes to selected feeds?"
3051msgstr "¿Guardar los cambios de las fuentes seleccionadas?"
3052
9e77d9a8 3053#: js/prefs.js:772
219a08e8
AD
3054msgid "OPML Import"
3055msgstr "Importar OPML"
3056
9e77d9a8 3057#: js/prefs.js:799
219a08e8
AD
3058msgid "Please choose an OPML file first."
3059msgstr "Por favor, seleccione un archivo OPML."
3060
96ebdb70 3061#: js/prefs.js:802
219a08e8 3062#: plugins/googlereaderimport/init.js:45
ec5ac2ec 3063#: plugins/import_export/import_export.js:115
219a08e8
AD
3064msgid "Importing, please wait..."
3065msgstr "Importando, espere por favor..."
3066
9e77d9a8 3067#: js/prefs.js:969
219a08e8
AD
3068msgid "Reset to defaults?"
3069msgstr "¿Restaurar las opciones por defecto?"
3070
9e77d9a8 3071#: js/prefs.js:1738
219a08e8
AD
3072msgid "Subscribing to feeds..."
3073msgstr "Suscribiéndose a las fuentes..."
8182e647 3074
9e77d9a8 3075#: js/prefs.js:1775
219a08e8
AD
3076msgid "Clear stored data for this plugin?"
3077msgstr "¿Borrar los datos guardados por este plugin?"
3078
9e77d9a8 3079#: js/prefs.js:1792
219a08e8 3080msgid "Clear all messages in the error log?"
6ced6684 3081msgstr "¿Borrar todos los mensajes del registro de errores?"
e95e7819 3082
219a08e8
AD
3083#: js/tt-rss.js:127
3084msgid "Mark all articles as read?"
3085msgstr "¿Marcar todos los artículos como leídos?"
e84e813f 3086
219a08e8
AD
3087#: js/tt-rss.js:133
3088msgid "Marking all feeds as read..."
3089msgstr "Marcando todas las fuentes como leídas..."
8182e647 3090
ec5ac2ec 3091#: js/tt-rss.js:391
219a08e8
AD
3092msgid "Please enable mail plugin first."
3093msgstr "Por favor, habilite primero el plugin mail."
1f8c187d 3094
ec5ac2ec
AD
3095#: js/tt-rss.js:432
3096#: js/tt-rss.js:665
3097#: js/functions.js:1571
f8eb8d78
AD
3098msgid "You can't edit this kind of feed."
3099msgstr "No puede editar esta clase de fuente."
3100
ec5ac2ec 3101#: js/tt-rss.js:503
219a08e8
AD
3102msgid "Please enable embed_original plugin first."
3103msgstr "Por favor, habilite primero el plugin embed_original."
1f8c187d 3104
ec5ac2ec 3105#: js/tt-rss.js:673
219a08e8
AD
3106msgid "You can't unsubscribe from the category."
3107msgstr "No puede cancelar la suscripción a la categoría."
e935c2bc 3108
ec5ac2ec
AD
3109#: js/tt-rss.js:678
3110#: js/tt-rss.js:831
219a08e8
AD
3111msgid "Please select some feed first."
3112msgstr "Por favor, seleccione primero alguna fuente."
914a875d 3113
ec5ac2ec 3114#: js/tt-rss.js:826
219a08e8
AD
3115msgid "You can't rescore this kind of feed."
3116msgstr "No puede reiniciar la puntuación de esta clase de fuente."
e935c2bc 3117
ec5ac2ec 3118#: js/tt-rss.js:836
f8eb8d78 3119#, perl-format
219a08e8
AD
3120msgid "Rescore articles in %s?"
3121msgstr "¿Reiniciar la puntuación de los artículos de %s?"
e935c2bc 3122
ec5ac2ec 3123#: js/tt-rss.js:839
219a08e8
AD
3124msgid "Rescoring articles..."
3125msgstr "Reiniciando la puntuación de los artículos..."
e935c2bc 3126
ce4b0ee2 3127#: js/viewfeed.js:476
219a08e8
AD
3128msgid "Unstar article"
3129msgstr "Quitar el artículo de los favoritos"
e935c2bc 3130
ce4b0ee2 3131#: js/viewfeed.js:480
219a08e8
AD
3132msgid "Star article"
3133msgstr "Marcar el artículo como favorito"
e935c2bc 3134
ce4b0ee2 3135#: js/viewfeed.js:534
219a08e8
AD
3136msgid "Unpublish article"
3137msgstr "Despublicar artículo"
e935c2bc 3138
ce4b0ee2 3139#: js/viewfeed.js:538
219a08e8
AD
3140msgid "Publish article"
3141msgstr "Publicar artículo"
e935c2bc 3142
ce4b0ee2 3143#: js/viewfeed.js:690
f8eb8d78 3144#, perl-format
219a08e8
AD
3145msgid "%d article selected"
3146msgid_plural "%d articles selected"
3147msgstr[0] "%d artículo seleccionado"
3148msgstr[1] "%d artículos seleccionados"
3149
ce4b0ee2
AD
3150#: js/viewfeed.js:762
3151#: js/viewfeed.js:790
ce4b0ee2
AD
3152#: js/viewfeed.js:1038
3153#: js/viewfeed.js:1081
3154#: js/viewfeed.js:1134
3155#: js/viewfeed.js:2289
96ebdb70 3156#: plugins/mailto/init.js:7
219a08e8 3157#: plugins/mail/mail.js:7
ec5ac2ec
AD
3158#: js/viewfeed.js:817
3159#: js/viewfeed.js:882
3160#: js/viewfeed.js:916
219a08e8
AD
3161msgid "No articles are selected."
3162msgstr "No se han seleccionado artículos."
e935c2bc 3163
ce4b0ee2 3164#: js/viewfeed.js:1046
f8eb8d78 3165#, perl-format
219a08e8
AD
3166msgid "Delete %d selected article in %s?"
3167msgid_plural "Delete %d selected articles in %s?"
3168msgstr[0] "¿Borrar %d artículo seleccionado en %s?"
3169msgstr[1] "¿Borrar %d artículos seleccionados en %s?"
3170
ce4b0ee2 3171#: js/viewfeed.js:1048
f8eb8d78 3172#, perl-format
219a08e8
AD
3173msgid "Delete %d selected article?"
3174msgid_plural "Delete %d selected articles?"
3175msgstr[0] "¿Borrar %d artículo seleccionado?"
3176msgstr[1] "¿Borrar %d artículos seleccionados?"
3177
ce4b0ee2 3178#: js/viewfeed.js:1090
f8eb8d78 3179#, perl-format
219a08e8
AD
3180msgid "Archive %d selected article in %s?"
3181msgid_plural "Archive %d selected articles in %s?"
3182msgstr[0] "¿Archivar %d artículo seleccionado en %s?"
3183msgstr[1] "¿Archivar %d artículos seleccionados en %s?"
3184
ce4b0ee2 3185#: js/viewfeed.js:1093
f8eb8d78 3186#, perl-format
219a08e8
AD
3187msgid "Move %d archived article back?"
3188msgid_plural "Move %d archived articles back?"
3189msgstr[0] "¿Mover %d artículo archivado a su fuente original?"
3190msgstr[1] "¿Mover %d artículos archivados a su fuente original?"
3191
ce4b0ee2 3192#: js/viewfeed.js:1095
96ebdb70
AD
3193msgid "Please note that unstarred articles might get purged on next feed update."
3194msgstr "Recuerde que los artículos no favoritos podrían ser purgados en la siguiente actualización de las fuentes."
219a08e8 3195
ce4b0ee2 3196#: js/viewfeed.js:1140
f8eb8d78 3197#, perl-format
219a08e8
AD
3198msgid "Mark %d selected article in %s as read?"
3199msgid_plural "Mark %d selected articles in %s as read?"
3200msgstr[0] "¿Marcar %d artículo seleccionado de %s como leído?"
3201msgstr[1] "¿Marcar %d artículos seleccionados de %s como leídos?"
3202
ce4b0ee2 3203#: js/viewfeed.js:1164
219a08e8
AD
3204msgid "Edit article Tags"
3205msgstr "Editar las etiquetas del artículo"
e935c2bc 3206
ce4b0ee2 3207#: js/viewfeed.js:1170
219a08e8
AD
3208msgid "Saving article tags..."
3209msgstr "Guardando las etiquetas del artículo..."
e935c2bc 3210
f8eb8d78 3211#: js/viewfeed.js:1326
ec5ac2ec
AD
3212#: js/viewfeed.js:113
3213#: js/viewfeed.js:184
f8eb8d78
AD
3214#, fuzzy
3215msgid "Click to open next unread feed."
3216msgstr "Pulse para editar fuente"
e935c2bc 3217
ce4b0ee2 3218#: js/viewfeed.js:1984
219a08e8
AD
3219msgid "Open original article"
3220msgstr "Abrir artículo original"
4676b4fc 3221
ce4b0ee2 3222#: js/viewfeed.js:2090
219a08e8
AD
3223msgid "Assign label"
3224msgstr "Asignar marcador"
67ae092f 3225
ce4b0ee2 3226#: js/viewfeed.js:2095
219a08e8
AD
3227msgid "Remove label"
3228msgstr "Borrar marcador"
2cd99257 3229
ce4b0ee2 3230#: js/viewfeed.js:2182
70fc5a5e 3231msgid "Select articles in group"
e8b44562 3232msgstr "Seleccionar los artículos del grupo"
70fc5a5e 3233
ce4b0ee2 3234#: js/viewfeed.js:2191
70fc5a5e 3235msgid "Mark group as read"
e8b44562 3236msgstr "Marcar grupo como leído"
70fc5a5e 3237
ce4b0ee2 3238#: js/viewfeed.js:2203
70fc5a5e
AD
3239msgid "Mark feed as read"
3240msgstr "Marcar fuente como leída"
3241
ce4b0ee2 3242#: js/viewfeed.js:2258
219a08e8
AD
3243msgid "Please enter new score for selected articles:"
3244msgstr "Por favor, introduzca puntuación para los artículos seleccionados:"
1f8c187d 3245
ce4b0ee2 3246#: js/viewfeed.js:2300
219a08e8
AD
3247msgid "Please enter new score for this article:"
3248msgstr "Por favor, introduzca puntuación para este artículo:"
4676b4fc 3249
ce4b0ee2 3250#: js/viewfeed.js:2333
219a08e8
AD
3251msgid "Article URL:"
3252msgstr "URL del artículo:"
4676b4fc 3253
219a08e8
AD
3254#: plugins/embed_original/init.js:6
3255msgid "Sorry, your browser does not support sandboxed iframes."
3256msgstr "Lo siento, su navegador no soporta iframes aislados (sandbox)."
4676b4fc 3257
ec5ac2ec
AD
3258#: plugins/note/note.js:17
3259msgid "Saving article note..."
3260msgstr "Guardando nota del artículo..."
3261
3262#: plugins/googlereaderimport/init.js:18
3263msgid "Google Reader Import"
3264msgstr "Importación de Google Reader"
3265
3266#: plugins/googlereaderimport/init.js:42
3267msgid "Please choose a file first."
3268msgstr "Por favor, seleccione un archivo."
3269
96ebdb70
AD
3270#: plugins/mailto/init.js:21
3271#: plugins/mail/mail.js:21
219a08e8
AD
3272msgid "Forward article by email"
3273msgstr "Enviar artículo por correo"
e8638cc9 3274
ec5ac2ec
AD
3275#: plugins/updater/updater.js:58
3276msgid "Backup your tt-rss directory before continuing. Please type 'yes' to continue."
3277msgstr "Haga copia de seguridad del directorio de Tiny Tiny RSS antes de continuar. Por favor escriba 'yes' para continuar."
3278
219a08e8
AD
3279#: plugins/import_export/import_export.js:13
3280msgid "Export Data"
3281msgstr "Exportar datos"
2cd99257 3282
219a08e8 3283#: plugins/import_export/import_export.js:40
f8eb8d78 3284#, perl-format
96ebdb70
AD
3285msgid "Finished, exported %d article. You can download the data <a class='visibleLink' href='%u'>here</a>."
3286msgid_plural "Finished, exported %d articles. You can download the data <a class='visibleLink' href='%u'>here</a>."
3287msgstr[0] "Terminado, %d artículo exportado. Puede descargar los datos <a class='visibleLink' href='%u'>aquí</a>."
3288msgstr[1] "Terminado, %d artículos exportados. Puede descargar los datos <a class='visibleLink' href='%u'>aquí</a>."
2cd99257 3289
219a08e8
AD
3290#: plugins/import_export/import_export.js:93
3291msgid "Data Import"
3292msgstr "Importación de datos"
36d0510c 3293
219a08e8
AD
3294#: plugins/import_export/import_export.js:112
3295msgid "Please choose the file first."
3296msgstr "Por favor, seleccione un archivo."
2cd99257 3297
ec5ac2ec
AD
3298#: plugins/shorten_expanded/init.js:37
3299msgid "Click to expand article"
3300msgstr "Desplegar el artículo"
3301
f8eb8d78
AD
3302#: plugins/mail/mail.js:36
3303msgid "Error sending email:"
3304msgstr ""
3305
3306#: plugins/mail/mail.js:38
3307#, fuzzy
3308msgid "Your message has been sent."
3309msgstr "Sus datos personales han sido guardados."
3310
219a08e8
AD
3311#: plugins/instances/instances.js:10
3312msgid "Link Instance"
3313msgstr "Enlazar instancia"
b63d9765 3314
219a08e8
AD
3315#: plugins/instances/instances.js:73
3316msgid "Edit Instance"
3317msgstr "Editar instancia"
36d0510c 3318
219a08e8
AD
3319#: plugins/instances/instances.js:122
3320msgid "Remove selected instances?"
3321msgstr "¿Borrar instancias seleccionadas?"
e84e813f 3322
219a08e8
AD
3323#: plugins/instances/instances.js:125
3324msgid "Removing selected instances..."
3325msgstr "Borrando instancias seleccionadas..."
36d0510c 3326
96ebdb70
AD
3327#: plugins/instances/instances.js:139
3328#: plugins/instances/instances.js:151
219a08e8
AD
3329msgid "No instances are selected."
3330msgstr "No se han seleccionado instancias."
36d0510c 3331
219a08e8
AD
3332#: plugins/instances/instances.js:156
3333msgid "Please select only one instance."
3334msgstr "Por favor, seleccione una sola instancia."
d9d5ce4c 3335
219a08e8
AD
3336#: plugins/share/share.js:10
3337msgid "Share article by URL"
3338msgstr "Compartir artículo mediante URL"
5c33ecab 3339
9e77d9a8 3340#: plugins/share/share.js:14
9e77d9a8 3341msgid "Generate new share URL for this article?"
012d0e27 3342msgstr "¿Generar una nueva URL para compartir este artículo?"
9e77d9a8
AD
3343
3344#: plugins/share/share.js:18
9e77d9a8 3345msgid "Trying to change URL..."
012d0e27 3346msgstr "Intentando cambiar la URL..."
9e77d9a8
AD
3347
3348#: plugins/share/share.js:55
9e77d9a8 3349msgid "Remove sharing for this article?"
012d0e27 3350msgstr "¿No compartir este artículo?"
9e77d9a8
AD
3351
3352#: plugins/share/share.js:59
9e77d9a8 3353msgid "Trying to unshare..."
012d0e27 3354msgstr "Intentando dejar de compartir..."
9e77d9a8 3355
ec5ac2ec
AD
3356#: plugins/share/share_prefs.js:3
3357msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?"
3358msgstr "Se invalidarán todas las URLs de artículos compartidos. ¿Continuar?"
f8eb8d78 3359
ec5ac2ec
AD
3360#: plugins/share/share_prefs.js:6
3361#: js/prefs.js:1518
3362msgid "Clearing URLs..."
3363msgstr "Limpiando URLs..."
f8eb8d78 3364
ec5ac2ec
AD
3365#: plugins/share/share_prefs.js:13
3366msgid "Shared URLs cleared."
3367msgstr "Las URLs compartidas han sido borradas."
f8eb8d78 3368
ec5ac2ec
AD
3369#: js/feedlist.js:406
3370#: js/feedlist.js:434
3371msgid "Mark all articles in %s as read?"
3372msgstr "¿Marcar todos los artículos de %s como leídos?"
f8eb8d78 3373
ec5ac2ec
AD
3374#: js/feedlist.js:425
3375msgid "Mark all articles in %s older than 1 day as read?"
3376msgstr "¿Marcar como leídos todos los artículos de más de 1 día de antigüedad de %s? "
f8eb8d78 3377
ec5ac2ec
AD
3378#: js/feedlist.js:428
3379msgid "Mark all articles in %s older than 1 week as read?"
3380msgstr "¿Marcar como leídos todos los artículos de más de 1 semana de antigüedad de %s?"
f8eb8d78 3381
ec5ac2ec
AD
3382#: js/feedlist.js:431
3383msgid "Mark all articles in %s older than 2 weeks as read?"
3384msgstr "¿Marcar como leídos todos los artículos de más de 2 semanas de antigüedad de %s?"
f8eb8d78 3385
ec5ac2ec
AD
3386#: js/functions.js:615
3387msgid "Error explained"
3388msgstr "Error explicado"
f8eb8d78 3389
ec5ac2ec
AD
3390#: js/functions.js:697
3391msgid "Upload complete."
3392msgstr "Subida completa."
f8eb8d78 3393
ec5ac2ec
AD
3394#: js/functions.js:721
3395msgid "Remove stored feed icon?"
3396msgstr "¿Borrar el icono de la fuente?"
f8eb8d78 3397
ec5ac2ec
AD
3398#: js/functions.js:726
3399msgid "Removing feed icon..."
3400msgstr "Borrando el icono de la fuente..."
f8eb8d78 3401
ec5ac2ec
AD
3402#: js/functions.js:731
3403msgid "Feed icon removed."
3404msgstr "Icono de la fuente borrado."
f8eb8d78 3405
ec5ac2ec
AD
3406#: js/functions.js:753
3407msgid "Please select an image file to upload."
3408msgstr "Seleccione un archivo de imagen para cargar."
f8eb8d78 3409
ec5ac2ec
AD
3410#: js/functions.js:755
3411msgid "Upload new icon for this feed?"
3412msgstr "¿Cargar un nuevo icono para esta fuente?"
f8eb8d78 3413
ec5ac2ec
AD
3414#: js/functions.js:756
3415msgid "Uploading, please wait..."
3416msgstr "Cargando. Por favor, espere..."
f8eb8d78 3417
ec5ac2ec
AD
3418#: js/functions.js:772
3419msgid "Please enter label caption:"
3420msgstr "Por favor, introduzca el nombre del marcador:"
f8eb8d78 3421
ec5ac2ec
AD
3422#: js/functions.js:777
3423msgid "Can't create label: missing caption."
3424msgstr "No se puede crear el marcador: falta nombre."
f8eb8d78 3425
ec5ac2ec
AD
3426#: js/functions.js:820
3427msgid "Subscribe to Feed"
3428msgstr "Suscribirse a fuente"
f8eb8d78 3429
ec5ac2ec
AD
3430#: js/functions.js:839
3431msgid "Failed to parse output. This can indicate server timeout and/or network issues. Backend output was logged to browser console."
3432msgstr ""
f8eb8d78 3433
ec5ac2ec
AD
3434#: js/functions.js:854
3435msgid "Subscribed to %s"
3436msgstr "Se ha suscrito a %s"
f8eb8d78 3437
ec5ac2ec
AD
3438#: js/functions.js:859
3439msgid "Specified URL seems to be invalid."
3440msgstr "La URL especificada parece ser inválida."
f8eb8d78 3441
ec5ac2ec
AD
3442#: js/functions.js:862
3443msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds."
3444msgstr "La URL especificada no parece contener fuentes."
f8eb8d78 3445
ec5ac2ec
AD
3446#: js/functions.js:874
3447msgid "Expand to select feed"
3448msgstr "Expandir para seleccionar fuente"
f8eb8d78 3449
ec5ac2ec
AD
3450#: js/functions.js:886
3451msgid "Couldn't download the specified URL: %s"
3452msgstr "No se pudo cargar la URL especificada: %s"
f8eb8d78 3453
ec5ac2ec
AD
3454#: js/functions.js:890
3455msgid "XML validation failed: %s"
3456msgstr "Fallo de validación de XML: %s"
f8eb8d78 3457
ec5ac2ec
AD
3458#: js/functions.js:895
3459msgid "You are already subscribed to this feed."
3460msgstr "Ya está suscrito a esta fuente."
f8eb8d78 3461
ec5ac2ec
AD
3462#: js/functions.js:1025
3463msgid "Edit rule"
3464msgstr "Editar regla"
f8eb8d78 3465
ec5ac2ec
AD
3466#: js/functions.js:1586
3467msgid "Edit Feed"
3468msgstr "Editar fuente"
f8eb8d78 3469
ec5ac2ec
AD
3470#: js/functions.js:1624
3471msgid "More Feeds"
3472msgstr "Más fuentes"
f8eb8d78 3473
ec5ac2ec
AD
3474#: js/functions.js:1878
3475msgid "Help"
3476msgstr "Ayuda"
f8eb8d78 3477
ec5ac2ec
AD
3478#: js/prefs.js:1083
3479msgid "Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized."
3480msgstr "¿Borrar la categoría %s? Cualquier subcategoría será movida a Sin Categoría."
f8eb8d78 3481
ec5ac2ec
AD
3482#: js/prefs.js:1089
3483msgid "Removing category..."
3484msgstr "Borrando categoría..."
f8eb8d78 3485
ec5ac2ec
AD
3486#: js/prefs.js:1110
3487msgid "Remove selected categories?"
3488msgstr "¿Eliminar las categorías seleccionadas?"
f8eb8d78 3489
ec5ac2ec
AD
3490#: js/prefs.js:1113
3491msgid "Removing selected categories..."
3492msgstr "Eliminando las categorías seleccionadas..."
f8eb8d78 3493
ec5ac2ec
AD
3494#: js/prefs.js:1126
3495msgid "No categories are selected."
3496msgstr "No se han seleccionado categorías."
f8eb8d78 3497
ec5ac2ec
AD
3498#: js/prefs.js:1134
3499msgid "Category title:"
3500msgstr "Nombre de la categoría:"
f8eb8d78 3501
ec5ac2ec
AD
3502#: js/prefs.js:1138
3503msgid "Creating category..."
3504msgstr "Creando categoría..."
f8eb8d78 3505
ec5ac2ec
AD
3506#: js/prefs.js:1165
3507msgid "Feeds without recent updates"
3508msgstr "Fuentes sin actualizaciones recientes"
3509
3510#: js/prefs.js:1214
3511msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?"
3512msgstr "¿Reemplazar la dirección actual de publicación del OPML por una dirección nueva?"
3513
3514#: js/prefs.js:1303
3515msgid "Clearing feed..."
3516msgstr "Limpiando la fuente..."
3517
3518#: js/prefs.js:1323
3519msgid "Rescore articles in selected feeds?"
3520msgstr "¿Reiniciar la puntuación de los artículos de las fuentes seleccionadas?"
3521
3522#: js/prefs.js:1326
3523msgid "Rescoring selected feeds..."
3524msgstr "Volviendo a puntuar las fuentes seleccionadas..."
3525
3526#: js/prefs.js:1346
3527msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time."
3528msgstr "¿Reiniciar la puntuación de todos los artículos? Esta operación puede llevar cierto tiempo."
3529
3530#: js/prefs.js:1349
3531msgid "Rescoring feeds..."
3532msgstr "Volviendo a puntuar las fuentes..."
3533
3534#: js/prefs.js:1366
3535msgid "Reset selected labels to default colors?"
3536msgstr "¿Restaurar color por defecto en los marcadores seleccionados?"
3537
3538#: js/prefs.js:1403
3539msgid "Settings Profiles"
3540msgstr "Perfiles de preferencias"
3541
3542#: js/prefs.js:1412
3543msgid "Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed."
3544msgstr "¿Borrar los perfiles seleccionados? El perfil activo y el perfil por defecto no serán borrados."
3545
3546#: js/prefs.js:1415
3547msgid "Removing selected profiles..."
3548msgstr "Borrando los perfiles seleccionados..."
3549
3550#: js/prefs.js:1430
3551msgid "No profiles are selected."
3552msgstr "No se ha seleccionado ningún perfil."
3553
3554#: js/prefs.js:1438
3555#: js/prefs.js:1491
3556msgid "Activate selected profile?"
3557msgstr "¿Activar el perfil seleccionado?"
3558
3559#: js/prefs.js:1454
3560#: js/prefs.js:1507
3561msgid "Please choose a profile to activate."
3562msgstr "Seleccione un perfil para activar."
3563
3564#: js/prefs.js:1459
3565msgid "Creating profile..."
3566msgstr "Creando perfil..."
3567
3568#: js/prefs.js:1515
3569msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?"
3570msgstr "Se invalidarán todas las URLs generadas previamente. ¿Continuar?"
3571
3572#: js/prefs.js:1525
3573msgid "Generated URLs cleared."
3574msgstr "Borrar todas las URLs generadas"
3575
3576#: js/prefs.js:1616
3577msgid "Label Editor"
3578msgstr "Editor de marcadores"
3579
3580#: js/tt-rss.js:652
3581msgid "Select item(s) by tags"
3582msgstr "Seleccionar artículo(s) por etiquetas"
3583
3584#: js/tt-rss.js:980
3585msgid "New version available!"
3586msgstr "¡Nueva versión disponible!"
3587
3588#: js/viewfeed.js:117
3589msgid "Cancel search"
3590msgstr "Cancelar búsqueda"
3591
3592#: js/viewfeed.js:1438
3593msgid "No article is selected."
3594msgstr "No se ha seleccionado ningún artículo."
3595
3596#: js/viewfeed.js:1473
3597msgid "No articles found to mark"
3598msgstr "No se han encontrado artículos que marcar"
3599
3600#: js/viewfeed.js:1475
3601msgid "Mark %d article as read?"
3602msgid_plural "Mark %d articles as read?"
3603msgstr[0] "¿Marcar %d artículo como leído?"
3604msgstr[1] "¿Marcar %d artículos como leídos?"
3605
3606#: js/viewfeed.js:1990
3607msgid "Display article URL"
3608msgstr "Mostrar la URL del artículo"
f8eb8d78
AD
3609
3610#~ msgid "LibXML error %s at line %d (column %d): %s"
3611#~ msgstr "Error de LibXML %s en la línea %d (columna %d): %s"
3612
ce4b0ee2
AD
3613#~ msgid "From:"
3614#~ msgstr "De:"
3615
83e399b1
AD
3616#~ msgid "Select:"
3617#~ msgstr "Seleccionar:"
3618
70fc5a5e
AD
3619#~ msgid "mark as read"
3620#~ msgstr "marcar como leído"
9e77d9a8
AD
3621
3622#~ msgid "Change password to"
3623#~ msgstr "Cambiar la contraseña a"
3624
3625#~ msgid "E-mail: "
3626#~ msgstr "Correo electrónico:"
3627
3628#~ msgid "Login field cannot be blank."
3629#~ msgstr "El campo de nombre de usuario no puede dejarse en blanco."
3630
3631#~ msgid "Saving user..."
3632#~ msgstr "Guardando usuario..."
3633
3634#~ msgid "Toggle marked"
3635#~ msgstr "Alternar favorito"
5c33ecab 3636
219a08e8
AD
3637#~ msgid "(Un)hide empty categories"
3638#~ msgstr "Ocultar/Mostrar categorías vacías"
fe6d5185 3639
219a08e8
AD
3640#~ msgid "Published articles and generated feeds"
3641#~ msgstr "Artículos publicados y fuentes generadas"
fe6d5185 3642
219a08e8
AD
3643#~ msgid "Articles shared by URL"
3644#~ msgstr "Artículos compartidos mediante URL"
36d0510c 3645
219a08e8 3646#~ msgid "These feeds have not been updated because of errors:"
96ebdb70 3647#~ msgstr "Estas fuentes no han sido actualizadas debido a los siguientes errores:"
4bd24849 3648
96ebdb70
AD
3649#~ msgid "Your browser doesn't support Javascript, which is required for this application to function properly. Please check your browser settings."
3650#~ msgstr "Esta aplicación requiere Javascript y su navegador no lo soporta. Por favor, revise la configuración de su navegador."
fe6d5185 3651
219a08e8
AD
3652#~ msgid "Hello,"
3653#~ msgstr "Hola,"
36d0510c 3654
219a08e8
AD
3655#~ msgid "Regular version"
3656#~ msgstr "Versión estándar"
36d0510c 3657
219a08e8
AD
3658#~ msgid "Home"
3659#~ msgstr "Página principal"
2cd99257 3660
219a08e8
AD
3661#~ msgid "Nothing found (click to reload feed)."
3662#~ msgstr "No se encontró nada (clic para recargar la fuente)."
36d0510c 3663
219a08e8
AD
3664#~ msgid "Open regular version"
3665#~ msgstr "Abrir versión estándar"
d9d5ce4c 3666
219a08e8
AD
3667#~ msgid "Enable categories"
3668#~ msgstr "Habilitar categorías"
d9d5ce4c 3669
219a08e8
AD
3670#~ msgid "ON"
3671#~ msgstr "ON"
36d0510c 3672
219a08e8
AD
3673#~ msgid "OFF"
3674#~ msgstr "OFF"
5c33ecab 3675
219a08e8
AD
3676#~ msgid "Browse categories like folders"
3677#~ msgstr "Ver categorías como carpetas"
5c33ecab 3678
219a08e8
AD
3679#~ msgid "Show images in posts"
3680#~ msgstr "Mostrar imágenes en los artículos"
2cd99257 3681
219a08e8
AD
3682#~ msgid "Hide read articles and feeds"
3683#~ msgstr "Ocultar artículos y fuentes leídos"
36d0510c 3684
219a08e8
AD
3685#~ msgid "Sort feeds by unread count"
3686#~ msgstr "Ordenar fuentes por número de artículos sin leer"
36d0510c 3687
219a08e8
AD
3688#~ msgid "Article archive"
3689#~ msgstr "Archivo de artículos"
36d0510c 3690
219a08e8
AD
3691#~ msgid "Example Pane"
3692#~ msgstr "Panel de ejemplo"
36d0510c 3693
219a08e8
AD
3694#~ msgid "Sample value"
3695#~ msgstr "Valor de muestra"
e84e813f 3696
219a08e8
AD
3697#~ msgid "Set value"
3698#~ msgstr "Definir valor"
e84e813f 3699
219a08e8
AD
3700#~ msgid "Mark %d displayed article as read?"
3701#~ msgid_plural "Mark %d displayed articles as read?"
3702#~ msgstr[0] "¿Marcar %d artículo mostrado como leído?"
3703#~ msgstr[1] "¿Marcar %d artículos mostrados como leídos?"
36d0510c 3704
219a08e8
AD
3705#~ msgid "Error: unable to load article."
3706#~ msgstr "Error: no se pudo cargar el artículo."
36d0510c 3707
219a08e8
AD
3708#~ msgid "Click to expand article."
3709#~ msgstr "Hacer clic para expandir el artículo."
36d0510c 3710
219a08e8
AD
3711#~ msgid "%d more..."
3712#~ msgid_plural "%d more..."
3713#~ msgstr[0] "%d más..."
3714#~ msgstr[1] "%d más..."
36d0510c 3715
219a08e8
AD
3716#~ msgid "No unread feeds."
3717#~ msgstr "No hay fuentes sin leer."
36d0510c 3718
219a08e8
AD
3719#~ msgid "Load more..."
3720#~ msgstr "Cargar más..."
36d0510c 3721
219a08e8
AD
3722#~ msgid "Switch to digest..."
3723#~ msgstr "Modo resumen..."
36d0510c 3724
219a08e8
AD
3725#~ msgid "Show tag cloud..."
3726#~ msgstr "Nube de etiquetas..."
36d0510c 3727
219a08e8
AD
3728#~ msgid "Click to play"
3729#~ msgstr "Clic para reproducir"
36d0510c 3730
219a08e8
AD
3731#~ msgid "Play"
3732#~ msgstr "Reproducir"
36d0510c 3733
219a08e8
AD
3734#~ msgid "Visit the website"
3735#~ msgstr "Visitar el sitio oficial"
2cd99257 3736
219a08e8
AD
3737#~ msgid "Select theme"
3738#~ msgstr "Seleccionar tema"
2cd99257 3739
219a08e8 3740#~ msgid "I have scanned the code and would like to enable OTP"
96ebdb70 3741#~ msgstr "He escaneado el código y quiero habilitar las contraseñas de un solo uso"
5c33ecab 3742
219a08e8
AD
3743#~ msgid "Playing..."
3744#~ msgstr "Reproduciendo..."
e84e813f 3745
96ebdb70
AD
3746#~ msgid "Could not upload file. You might need to adjust upload_max_filesize in PHP.ini (current value = %s)"
3747#~ msgstr "No se puedo cargar el archivo. Puede ser necesario ajustar el parámetro upload_max_filesize en PHP.ini (valor actual = %s)"
36d0510c 3748
219a08e8
AD
3749#~ msgid "Default interval between feed updates"
3750#~ msgstr "Intervalo por defecto entre actualizaciones de las fuentes"
36d0510c 3751
219a08e8
AD
3752#~ msgid "Could not update database"
3753#~ msgstr "No se pudo actualizar la base de datos"
e84e813f 3754
219a08e8 3755#~ msgid "Could not find necessary schema file, need version:"
96ebdb70 3756#~ msgstr "No se pudo encontrar el fichero de esquema necesario. Versión necesaria:"
2cd99257 3757
219a08e8
AD
3758#~ msgid ", found: "
3759#~ msgstr ", encontrado:"
e84e813f 3760
219a08e8
AD
3761#~ msgid "Tiny Tiny RSS database is up to date."
3762#~ msgstr "La base de datos de Tiny Tiny RSS está actualizada."
2cd99257 3763
219a08e8 3764#~ msgid "Please backup your database before proceeding."
96ebdb70 3765#~ msgstr "Por favor, haga una copia de seguridad de su base de datos antes de continuar."
2cd99257 3766
96ebdb70
AD
3767#~ msgid "Your Tiny Tiny RSS database needs update to the latest version (<b>%d</b> to <b>%d</b>)."
3768#~ msgstr "Su base de datos Tiny Tiny RSS necesita ser actualizada a la última versión (<b>%d</b> to <b>%d</b>)."
5c33ecab 3769
219a08e8
AD
3770#~ msgid "Performing updates..."
3771#~ msgstr "Actualizando..."
d9d5ce4c 3772
219a08e8
AD
3773#~ msgid "Updating to version %d..."
3774#~ msgstr "Actualizando a la versión %d..."
83573d31 3775
219a08e8
AD
3776#~ msgid "Checking version... "
3777#~ msgstr "Comprobando la versión..."
36d0510c 3778
219a08e8
AD
3779#~ msgid "OK!"
3780#~ msgstr "¡TODO CORRECTO!"
fe6d5185 3781
219a08e8
AD
3782#~ msgid "ERROR!"
3783#~ msgstr "¡ERROR!"
fe6d5185 3784
219a08e8
AD
3785#, fuzzy
3786#~ msgid "Finished. Performed <b>%d</b> update up to schema version <b>%d</b>."
96ebdb70
AD
3787#~ msgid_plural "Finished. Performed <b>%d</b> updates up to schema version <b>%d</b>."
3788#~ msgstr[0] "Tarea terminada. Realizada(s) <b>%d</b> actualización(es) a la versión del esquema <b>%d</b>."
3789#~ msgstr[1] "Tarea terminada. Realizada(s) <b>%d</b> actualización(es) a la versión del esquema <b>%d</b>."
fe6d5185 3790
219a08e8 3791#~ msgid "Your database schema is from a newer version of Tiny Tiny RSS."
96ebdb70 3792#~ msgstr "El esquema de su base de datos corresponde a una versión más reciente de Tiny Tiny RSS."
fe6d5185 3793
219a08e8
AD
3794#~ msgid "Found schema version: <b>%d</b>, required: <b>%d</b>."
3795#~ msgstr "Versión actual del esquema: <b>%d</b>, requerida: <b>%d</b>."
fe6d5185 3796
96ebdb70
AD
3797#~ msgid "Schema upgrade impossible. Please update Tiny Tiny RSS files to the newer version and continue."
3798#~ msgstr "Imposible actualizar el esquema. Por favor, actualice Tiny Tiny RSS a la última versión y continúe."
fe6d5185 3799
219a08e8
AD
3800#~ msgid "Enable external API"
3801#~ msgstr "Habilitar API externa"
fe6d5185 3802
96ebdb70
AD
3803#~ msgid "When this option is enabled, headlines in Special feeds and Labels are grouped by feeds"
3804#~ msgstr "Cuando esta opción está habilitada, los titulares en fuentes especiales y marcadores son agrupados por fuentes"
fe6d5185 3805
219a08e8
AD
3806#~ msgid "Title or Content"
3807#~ msgstr "Título o contenido"
fe6d5185 3808
219a08e8
AD
3809#~ msgid "Link"
3810#~ msgstr "Enlace"
fe6d5185 3811
219a08e8
AD
3812#~ msgid "Content"
3813#~ msgstr "Contenido"
e84e813f 3814
219a08e8
AD
3815#~ msgid "Article Date"
3816#~ msgstr "Fecha del artículo"
fe6d5185 3817
219a08e8
AD
3818#~ msgid "Delete article"
3819#~ msgstr "Borrar artículo"
36d0510c 3820
219a08e8
AD
3821#~ msgid "Set starred"
3822#~ msgstr "Marcar como favorito"
e95e7819 3823
219a08e8
AD
3824#~ msgid "Assign tags"
3825#~ msgstr "Asignar etiquetas"
36d0510c 3826
219a08e8
AD
3827#~ msgid "Modify score"
3828#~ msgstr "Modificar puntuación"
36d0510c 3829
96ebdb70
AD
3830#~ msgid "This option is useful when you are reading several planet-type aggregators with partially colliding userbase. When disabled, it forces same posts from different feeds to appear only once."
3831#~ msgstr "Esta opción es útil cuando está leyendo varios agregadores de tipo \"planeta\" con bases de usuarios parcialmente coincidentes. Cuando está desactivado, fuerza a que los mismos artículos que hayan sido publicados por varias fuentes aparezcan una sola vez."
fe6d5185 3832
219a08e8
AD
3833#~ msgid "Date syntax appears to be correct:"
3834#~ msgstr "Sintaxis de fecha parece correcta:"
fe6d5185 3835
219a08e8
AD
3836#~ msgid "Date syntax is incorrect."
3837#~ msgstr "Sintaxis de fecha es incorrecta."
67ae092f 3838
219a08e8
AD
3839#~ msgid "Notice"
3840#~ msgstr "Aviso"
be212a00 3841
219a08e8
AD
3842#~ msgid "Tag Cloud"
3843#~ msgstr "Nube de etiquetas"
e935c2bc 3844
219a08e8
AD
3845#~ msgid "Mark all visible articles in %s as read?"
3846#~ msgstr "¿Marcar todos los artículos visibles de %s como leídos?"
e935c2bc 3847
219a08e8
AD
3848#~ msgid "Score"
3849#~ msgstr "Puntuación"
e935c2bc 3850
219a08e8
AD
3851#~ msgid "New articles available in this feed (click to show)"
3852#~ msgstr "Nuevos artículos disponibles en esta fuente (clic para mostrar)"
e935c2bc 3853
914a875d 3854#, fuzzy
219a08e8
AD
3855#~ msgid "Share on identi.ca"
3856#~ msgstr "Título"
2cd99257 3857
219a08e8
AD
3858#, fuzzy
3859#~ msgid "Flattr this article."
3860#~ msgstr "Marcar el artículo como favorito"
d9d5ce4c 3861
219a08e8
AD
3862#, fuzzy
3863#~ msgid "Share on Google+"
3864#~ msgstr "Título"
d9d5ce4c 3865
219a08e8
AD
3866#, fuzzy
3867#~ msgid "Share on Twitter"
3868#~ msgstr "Título"
d9d5ce4c 3869
219a08e8
AD
3870#, fuzzy
3871#~ msgid "Show additional preferences"
3872#~ msgstr "Salir de las preferencias"
d9d5ce4c 3873
219a08e8
AD
3874#, fuzzy
3875#~ msgid "Back to feeds"
3876#~ msgstr "Volver a la lista de fuentes"
d9d5ce4c 3877
96ebdb70
AD
3878#~ msgid "This will clear your stored authentication information for Twitter. Continue?"
3879#~ msgstr "Esto borrará la su información de autenticación en Twitter almacenada. ¿Continuar?"
fe6d5185 3880
219a08e8
AD
3881#, fuzzy
3882#~ msgid "Clearing credentials..."
3883#~ msgstr "Limpiar los datos de la fuente"
36d0510c 3884
219a08e8
AD
3885#~ msgid "Updated"
3886#~ msgstr "Actualizados"
36d0510c 3887
219a08e8
AD
3888#~ msgid ""
3889#~ "Your browser doesn't support Javascript, which is required\n"
3890#~ "\t\t\tfor this application to function properly. Please check your\n"
3891#~ "\t\t\tbrowser settings."
3892#~ msgstr ""
3893#~ "Su navegador no soporta Javascript, que es necesario\n"
3894#~ "para el funcionamiento correcto de esta aplicación.\n"
3895#~ "Por favor, revise la configuración de su navegador."
36d0510c 3896
219a08e8 3897#~ msgid "Finished: %d articles processed, %d imported, %d feeds created."
96ebdb70 3898#~ msgstr "Finalizado: %d artículos procesados, %d importados, %d fuentes creadas."
36d0510c 3899
219a08e8
AD
3900#~ msgid "Related"
3901#~ msgstr "Relacionado"
36d0510c 3902
219a08e8
AD
3903#~ msgid "Notifying <b>%s</b>."
3904#~ msgstr "Notificando a <strong>%s</strong>."
2cd99257 3905
219a08e8
AD
3906#~ msgid "Yes"
3907#~ msgstr "Sí"
36d0510c 3908
219a08e8
AD
3909#~ msgid "No"
3910#~ msgstr "No"
36d0510c 3911
219a08e8
AD
3912#~ msgid "Comments?"
3913#~ msgstr "¿Comentarios?"
c4255fdd 3914
219a08e8
AD
3915#~ msgid "News"
3916#~ msgstr "Noticias"
c4255fdd 3917
219a08e8
AD
3918#~ msgid "Move between feeds"
3919#~ msgstr "Moverse entre fuentes"
4676b4fc 3920
219a08e8
AD
3921#~ msgid "Move between articles"
3922#~ msgstr "Moverse entre artículos"
36d0510c 3923
219a08e8
AD
3924#~ msgid "Active article actions"
3925#~ msgstr "Activar acciones de los artículos"
4676b4fc 3926
219a08e8
AD
3927#~ msgid "Dismiss read articles"
3928#~ msgstr "Descartar artículos leídos"
2d6a64af 3929
219a08e8
AD
3930#~ msgid "Mark articles below/above active one as read"
3931#~ msgstr "Marcar como leídos los artículos por debajo o por encima de éste"
6c8a161d 3932
219a08e8
AD
3933#~ msgid "Scroll article content"
3934#~ msgstr "Desplazar el contenido del artículo"
9eac0e08 3935
219a08e8
AD
3936#~ msgid "Other actions"
3937#~ msgstr "Otras acciones"
9eac0e08 3938
219a08e8
AD
3939#~ msgid "Display this help dialog"
3940#~ msgstr "Mostrar este cuadro de ayuda"
4676b4fc 3941
219a08e8
AD
3942#~ msgid "Multiple articles actions"
3943#~ msgstr "Acciones para artículos múltiples"
4676b4fc 3944
219a08e8
AD
3945#~ msgid "Select starred articles"
3946#~ msgstr "Seleccionar artículos favoritos"
4676b4fc 3947
219a08e8
AD
3948#~ msgid "Feed actions"
3949#~ msgstr "Acciones para las fuentes"
9eac0e08 3950
219a08e8
AD
3951#~ msgid "If viewing category, (un)collapse it"
3952#~ msgstr "Si se está viendo la categoría, (des)pliéguela"
e935c2bc 3953
219a08e8
AD
3954#~ msgid "Press any key to close this window."
3955#~ msgstr "Pulse cualquier tecla para cerrar esta ventana."
e935c2bc 3956
219a08e8
AD
3957#~ msgid "My Feeds"
3958#~ msgstr "Mis fuentes"
e935c2bc 3959
219a08e8
AD
3960#~ msgid "Other Feeds"
3961#~ msgstr "Otras fuentes"
e935c2bc 3962
219a08e8
AD
3963#~ msgid "Panel actions"
3964#~ msgstr "Acciones del panel"
914a875d 3965
219a08e8
AD
3966#~ msgid "Top 25 feeds"
3967#~ msgstr "25 primeras fuentes"
e935c2bc 3968
219a08e8
AD
3969#~ msgid "Edit feed categories"
3970#~ msgstr "Editar las categorías de fuentes"
914a875d 3971
219a08e8
AD
3972#~ msgid "Focus search (if present)"
3973#~ msgstr "Búsqueda enfocada (si está presente)"
e935c2bc 3974
96ebdb70
AD
3975#~ msgid "<b>Note:</b> not all actions may be available, depending on Tiny Tiny RSS configuration and your access level."
3976#~ msgstr "<strong>Nota:</strong> la disponibilidad de las acciones dependerá de la configuración de Tiny Tiny RSS y de su nivel de acceso."
e935c2bc 3977
219a08e8
AD
3978#~ msgid "Fatal: authentication module %s not found."
3979#~ msgstr "Error fatal: no se encuentra el módulo de autenticación %s."
914a875d 3980
219a08e8
AD
3981#~ msgid "Open article in new tab"
3982#~ msgstr "Abrir artículo en una nueva pestaña"
914a875d 3983
219a08e8
AD
3984#~ msgid "Right-to-left content"
3985#~ msgstr "Contenido de derecha a izquierda"
914a875d 3986
219a08e8
AD
3987#, fuzzy
3988#~ msgid "Cache content locally"
3989#~ msgstr "Guardar las imágenes en la memoria caché local"
914a875d 3990
219a08e8
AD
3991#~ msgid "Loading..."
3992#~ msgstr "Cargando..."
914a875d 3993
219a08e8
AD
3994#~ msgid "View in a tt-rss tab"
3995#~ msgstr "Ver en una pestaña de tt-rss"
914a875d 3996
219a08e8
AD
3997#~ msgid "Magpie"
3998#~ msgstr "Magpie"
3999
4000#~ msgid "SimplePie"
4001#~ msgstr "SimplePie"
914a875d 4002
219a08e8
AD
4003#~ msgid "using"
4004#~ msgstr "usando"
914a875d 4005
be212a00
AD
4006#~ msgid "OAuth will be used automatically for Twitter feeds."
4007#~ msgstr "Se utilizará automáticamente OAuth para canales de Twitter."
6c8a161d 4008
be212a00
AD
4009#~ msgid "match on"
4010#~ msgstr "coincidencia con"
6c8a161d 4011
be212a00
AD
4012#~ msgid "Title or content"
4013#~ msgstr "Título o contenido"
6c8a161d 4014
be212a00
AD
4015#~ msgid "Your request could not be completed."
4016#~ msgstr "Su petición no pudo completarse."
4017
4018#~ msgid "Feed update has been scheduled."
4019#~ msgstr "Se ha programado la actualización de la fuente."
4020
4021#~ msgid "Can't update this kind of feed."
4022#~ msgstr "Este tipo de fuente no puede actualizarse."
4023
4024#~ msgid "Original article"
4025#~ msgstr "Artículo original"
4026
be212a00
AD
4027#~ msgid "Update feed"
4028#~ msgstr "Actualizar fuente"
4029
4030#, fuzzy
4031#~ msgid "With subcategories"
4032#~ msgstr "Con subcategorías"
6c8a161d 4033
5c33ecab
AD
4034#, fuzzy
4035#~ msgid "<li>Adding category <b>%s</b>.</li>"
4036#~ msgstr "Añadiendo categoría <b>%s</b>."
4037
5c33ecab
AD
4038#, fuzzy
4039#~ msgid "OK"
4040#~ msgstr "¡TODO CORRECTO!"
4041
5c33ecab
AD
4042#~ msgid "before"
4043#~ msgstr "antes"
4044
4045#~ msgid "after"
4046#~ msgstr "después"
4047
4048#~ msgid "Check it"
4049#~ msgstr "Comprobarlo"
4050
5c33ecab
AD
4051#, fuzzy
4052#~ msgid "Apply to category"
4053#~ msgstr "Colocar en la categoría:"
4054
5c33ecab
AD
4055#~ msgid "Category <b>$%s</b> already exists in the database."
4056#~ msgstr "La categoría <strong>$%s</strong> ya existe en la base de datos."
4057
4058#~ msgid "No feed categories defined."
4059#~ msgstr "No se han definido categorías de fuentes."
4060
4061#, fuzzy
4062#~ msgid "Remove selected categories"
4063#~ msgstr "¿Eliminar las categorías seleccionadas?"
4064
5c33ecab
AD
4065#, fuzzy
4066#~ msgid "Twitter"
4067#~ msgstr "Título"
4068
5c33ecab
AD
4069#~ msgid "Created filter <b>%s</b>"
4070#~ msgstr "Se ha creado el filtro <strong>%s</strong>"
4071
5c33ecab
AD
4072#~ msgid "Attachment:"
4073#~ msgstr "Adjunto:"
4074
4075#~ msgid "Subscribing to feed..."
4076#~ msgstr "Suscribiéndose a la fuente..."
4077
4078#, fuzzy
4079#~ msgid "Feed Categories"
4080#~ msgstr "Volver a categorizar"
4081
96ebdb70
AD
4082#~ msgid "When \"Mark as read\" button is clicked in toolbar, automatically open next feed with unread articles."
4083#~ msgstr "Cuando se pulse el botón \"Marcar como leído\" de la barra de herramientas, abrir automáticamente la siguiente fuente que tenga artículos sin leer."
76428e4b 4084
2cd99257 4085#, fuzzy
e84e813f
AD
4086#~ msgid "Importing using DOMXML."
4087#~ msgstr "Importando OPML (usando la extensión DOMXML)..."
2cd99257 4088
e84e813f
AD
4089#, fuzzy
4090#~ msgid "Importing using DOMDocument."
4091#~ msgstr "Importando OPML (usando la extensión DOMDocument)..."
36d0510c 4092
96ebdb70
AD
4093#~ msgid "DOMXML extension is not found. It is required for PHP versions below 5."
4094#~ msgstr "No se ha encontrado la extensión DOMXML, la cual es necesaria para las versiones de PHP inferiores a la 5."
36d0510c 4095
e84e813f
AD
4096#, fuzzy
4097#~ msgid "Cache images locally (SimplePie only)"
4098#~ msgstr "Guardar las imágenes en la memoria caché local"
36d0510c 4099
b63d9765 4100#, fuzzy
e84e813f
AD
4101#~ msgid "Publish"
4102#~ msgstr "Publicado"
4103
4104#~ msgid "Changed password of user <b>%s</b>."
4105#~ msgstr "Se ha cambiado la contraseña del usuario <strong>%s</strong>."
4106
4107#~ msgid "Content filtering"
4108#~ msgstr "Filtrado de contenido"
4109
96ebdb70
AD
4110#~ msgid "Tiny Tiny RSS has support for filtering (or processing) articles. Filtering is done once, when new article is imported to the database from the newsfeed, specified field is matched against regular expression and some action is taken. Regular expression matching is case-insensitive."
4111#~ msgstr "Tiny tiny RSS soporta el filtrado (o procesamiento) de artículos. El filtrado se realiza una vez, cuando el nuevo artículo se importa a la base de datos desde la fuente de noticias: el campo especificado se compara con alguna expresión regular y se realiza alguna acción. La comparación de expresiones regulares es sensible a mayúsculas y minúsculas."
e84e813f 4112
96ebdb70
AD
4113#~ msgid "Supported actions are: filter (do not import) article, mark article as read, set starred, assign tag(s), and set score. Filters can be defined globally and for some specific feed."
4114#~ msgstr "Acciones soportadas: filtrar (no importar) el artículo, marcarlo como leído, fijarlo como favorito, asignarle etiquetas y darle una puntuación. Los filtros pueden ser definidos globalmente o para algunas fuentes concretas."
e84e813f 4115
96ebdb70
AD
4116#~ msgid "Multiple and inverse matching are supported. All matching filters are considered when article is being imported and all actions executed in sequence. Inverse matching reverts matching result, e.g. filter matching XYZZY in title with inverse flag will match all articles, except those containing string XYZZY in title."
4117#~ msgstr "Se soportan las coincidencias múltiples e inversas. Todos los filtros de coincidencia son tenidos en cuenta cuando el artículo está siendo importado y todas las acciones se ejecutan en secuencia. Las coincidencias inversas invierten los resultados. Por ejemplo, el filtro de coincidencia XYZZY en el título con la marca inversa seleccionada, hará que todos los artículos sean coincidentes salvo los que incluyan XYZZY en el título."
e84e813f
AD
4118
4119#~ msgid "See also:"
4120#~ msgstr "Ver también:"
c19dd6b7 4121
e8638cc9 4122#, fuzzy
e84e813f
AD
4123#~ msgid "Remove:"
4124#~ msgstr "Eliminar"
e8638cc9 4125
67ae092f 4126#, fuzzy
e84e813f
AD
4127#~ msgid "Assign:"
4128#~ msgstr "Asignar etiqueta:"
4129
4130#~ msgid "Toggle category reordering mode"
4131#~ msgstr "Cambiar a modo de reordenación de categorías"
4132
4133#~ msgid "Update all feeds"
4134#~ msgstr "Actualizar todas las fuentes"
4135
4136#~ msgid "Sort by name or unread count"
4137#~ msgstr "Ordenar por nombre o por el contador de no leídos"
67ae092f
AD
4138
4139#, fuzzy
4140#~ msgid "feeds"
4141#~ msgstr "Fuentes"
4142
d9d5ce4c 4143#~ msgid "Update post on checksum change"
96ebdb70 4144#~ msgstr "Actualizar el envío cuando cambie la suma de comprobación (\"checksum\")"
d9d5ce4c
AD
4145
4146#~ msgid "Use more accessible date/time format for headlines"
4147#~ msgstr "Usar el formato de fecha y hora más accesible para los titulares"
4148
4149#~ msgid "Set articles as unread on update"
4150#~ msgstr "Al actualizar, fijar los artículos como no leídos"
4151
4152#~ msgid "Importing OPML (using DOMXML extension)..."
4153#~ msgstr "Importando OPML (usando la extensión DOMXML)..."
4154
4155#~ msgid "Importing OPML (using DOMDocument extension)..."
4156#~ msgstr "Importando OPML (usando la extensión DOMDocument)..."
4157
4158#~ msgid "Error: can't find body element."
4159#~ msgstr "Error: no se puede encontrar el elemento \"body\"."
4160
4161#, fuzzy
4162#~ msgid "No profiles selected."
4163#~ msgstr "No se ha seleccionado ningún artículo."
4164
b6bf3e74
AD
4165#~ msgid "Unknown error"
4166#~ msgstr "Error desconocido"
4167
96ebdb70
AD
4168#~ msgid "Could not display feed (query failed). Please check label match syntax or local configuration."
4169#~ msgstr "No se puede mostrar la fuente (consulta fallida). Por favor, compruebe la sintaxis de la coincidencia de etiqueta o la configuración local."
b6bf3e74 4170
e8638cc9
AD
4171#~ msgid "Publish article with a note"
4172#~ msgstr "Publicar el artículo con una nota"
4173
e8638cc9
AD
4174#, fuzzy
4175#~ msgid "View article"
4176#~ msgstr "Filtrar artículo"
2cd99257 4177
359866ab
AD
4178#, fuzzy
4179#~ msgid "Server error while trying to query feed URLs."
4180#~ msgstr "Error mientras se intentaba cargar más titulares"
4181
4182#, fuzzy
4183#~ msgid "Subscribed to %d feed(s)."
4184#~ msgstr "Suscrito a las fuentes:"
4185
2cd99257
AD
4186#~ msgid "audio/mpeg"
4187#~ msgstr "audio/mpeg"
4188
2cd99257
AD
4189#~ msgid "Enable offline reading"
4190#~ msgstr "Activar la lectura fuera de línea"
4191
4192#~ msgid "Synchronize new articles for offline reading using Google Gears."
96ebdb70 4193#~ msgstr "Sincronizar los nuevos artículos para su lectura fuera de línea usando \"Google Gears\"."
2cd99257 4194
2cd99257
AD
4195#~ msgid "Default article limit"
4196#~ msgstr "Límite de artículos por defecto"
4197
96ebdb70
AD
4198#~ msgid "Default limit for articles to display, any custom number you like (0 - disables)."
4199#~ msgstr "Límite por defecto de los artículos a mostrar: cualquier número personalizado que quieras (0 = desactivado)."
2cd99257
AD
4200
4201#~ msgid "Enable search toolbar"
4202#~ msgstr "Habilitar la barra de herramientas de búsqueda"
4203
4204#~ msgid "Open article links in new browser window"
96ebdb70 4205#~ msgstr "Abrir los enlaces del artículo en una nueva pestaña o ventana del navegador"
2cd99257 4206
96ebdb70
AD
4207#~ msgid "Link to user stylesheet to override default style, disabled if empty."
4208#~ msgstr "Enlace a la hoja de estilo del usuario, la cual sobreescribirá el estilo por defecto (si se deja vació, la función estará desactivada)."
2cd99257
AD
4209
4210#~ msgid "Hide feedlist"
4211#~ msgstr "Ocultar la lista de fuentes"
4212
96ebdb70
AD
4213#~ msgid "This option hides feedlist and allows it to be toggled on the fly, useful for small screens."
4214#~ msgstr "Esta opción oculta la lista de fuentes y le permite ser cambiada al vuelo (útil para pequeñas pantallas)."
2cd99257 4215
96ebdb70
AD
4216#~ msgid "Experimental support for virtual feeds based on user crafted SQL queries. This feature is highly experimental and at this point not user friendly. Use with caution."
4217#~ msgstr "Soporte experimental para las fuentes virtuales basado en las consultas SQL diseñadas por el usuario. Esta característica es experimental y nada amigable para el usuario. Úsela con cautela."
2cd99257
AD
4218
4219#~ msgid "Show additional information in feedlist"
4220#~ msgstr "Mostrar información adicional en la lista de fuentes"
4221
4222#~ msgid "Prefer more accurate feedlist counters to UI speed"
96ebdb70 4223#~ msgstr "Preferir el recuento más preciso de la lista de fuentes a la velocidad de la interfaz de usuario"
2cd99257
AD
4224
4225#~ msgid "Enable inline MP3 player"
4226#~ msgstr "Habilitar el reproductor MP3 en línea"
4227
96ebdb70
AD
4228#~ msgid "Enable the Flash-based XSPF Player to play MP3-format podcast enclosures."
4229#~ msgstr "Habilitar el reproductor XSPF basado en flash para reproducir los ficheros de sonido MP3."
2cd99257
AD
4230
4231#, fuzzy
4232#~ msgid "Activate"
4233#~ msgstr "Adaptable"
4234
96ebdb70
AD
4235#~ msgid "You are running the latest version of Tiny Tiny RSS. The fact that you are seeing this dialog is probably a bug."
4236#~ msgstr "Usted está ejecutando la última versión de Tiny Tiny RSS. El hecho de que usted esté viendo este diálogo es probablemente un error."
2cd99257
AD
4237
4238#~ msgid "Feed Browser"
4239#~ msgstr "Navegador de fuentes"
4240
4241#~ msgid "Update Errors"
4242#~ msgstr "Errores de actualización"
4243
2cd99257
AD
4244#~ msgid "Show last article times"
4245#~ msgstr "Mostrar el horario de los últimos artículos"
4246
4247#~ msgid "Last&nbsp;Article"
4248#~ msgstr "Último artículo"
4249
4250#~ msgid "You don't have any subscribed feeds."
4251#~ msgstr "No está suscrito a ninguna fuente."
4252
4253#~ msgid "No matching feeds found."
4254#~ msgstr "No se han encontrado fuentes coincidentes."
4255
4256#~ msgid "Filter Editor"
4257#~ msgstr "Editor de filtros"
4258
4259#~ msgid "Field"
4260#~ msgstr "campo"
4261
4262#~ msgid "Params"
4263#~ msgstr "Parámetros"
4264
2cd99257
AD
4265#~ msgid "No filters defined."
4266#~ msgstr "No se han definido filtros."
4267
2cd99257
AD
4268#~ msgid "Click to change color"
4269#~ msgstr "Pulse aquí para cambiar el color"
4270
4271#~ msgid "No labels defined."
4272#~ msgstr "No se han definido etiquetas."
4273
4274#~ msgid "No matching labels found."
4275#~ msgstr "No se han encontrado etiquetas coincidentes."
4276
4277#~ msgid "custom color:"
4278#~ msgstr "color personalizado:"
4279
4280#~ msgid "Can't add filter: nothing to match on."
96ebdb70 4281#~ msgstr "No se puede añadir el filtro: no se ha indicado ninguna coincidencia."
2cd99257
AD
4282
4283#~ msgid "Can't subscribe: no feed URL given."
4284#~ msgstr "Suscripción imposible: no se ha indicado la URL de la fuente."
4285
4286#~ msgid "Error: No feed URL given."
4287#~ msgstr "Error: no se ha indicado la URL de la fuente."
4288
4289#~ msgid "Error: Invalid feed URL."
4290#~ msgstr "Error: la URL de la fuente no es válida."
4291
4292#, fuzzy
4293#~ msgid "Can't add profile: no name specified."
4294#~ msgstr "No se puede añadir la categoría: no se ha especificado el nombre."
4295
4296#~ msgid "Can't add category: no name specified."
4297#~ msgstr "No se puede añadir la categoría: no se ha especificado el nombre."
4298
2cd99257
AD
4299#~ msgid "Save current configuration?"
4300#~ msgstr "¿Guardar la configuración actual?"
4301
4302#~ msgid "Please enter new label foreground color:"
96ebdb70 4303#~ msgstr "Por favor, introduzca un nuevo color de primer plano para la etiqueta:"
2cd99257
AD
4304
4305#~ msgid "Please enter new label background color:"
4306#~ msgstr "Por favor, introduzca un nuevo color de fondo para la etiqueta:"
4307
4308#~ msgid "Saved filter <b>%s</b>"
4309#~ msgstr "Se ha guardado el filtro <strong>%s</strong>"
b63d9765 4310
b63d9765
AD
4311#~ msgid "Tags"
4312#~ msgstr "Etiquetas"
4313
4314#~ msgid "Show article summary in new window"
4315#~ msgstr "Mostrar el sumario del artículo en una nueva pestaña o ventana"
4316
4317#~ msgid "toggle unread"
4318#~ msgstr "cambiar a sin leer"
4319
4320#~ msgid "(remove)"
4321#~ msgstr "(eliminar)"
4322
4323#~ msgid "Offline reading"
4324#~ msgstr "Lectura fuera de línea"
4325
4326#~ msgid "Cancel synchronization"
4327#~ msgstr "Cancelar la sincronización"
4328
4329#~ msgid "Synchronize"
4330#~ msgstr "Sincronizar"
4331
4332#~ msgid "Remove stored data"
4333#~ msgstr "Eliminar los datos almacenados"
4334
4335#~ msgid "Go offline"
4336#~ msgstr "Poner fuera de línea"
4337
4338#~ msgid "Go online"
4339#~ msgstr "Poner en línea"
4340
b63d9765
AD
4341#~ msgid "Reset UI layout"
4342#~ msgstr "Reajustar la interfaz"
4343
4344#~ msgid "Drag me to resize panels"
4345#~ msgstr "Arrástrame para redimensionar los paneles"
4346
4347#~ msgid "Showing most popular tags "
4348#~ msgstr "Etiquetas más populares"
4349
4350#, fuzzy
4351#~ msgid "more tags"
4352#~ msgstr "sin etiquetas"
4353
4354#~ msgid "Link to feed:"
4355#~ msgstr "Enlace a la fuente:"
4356
4357#~ msgid "Not linked"
4358#~ msgstr "No enlazada"
4359
4360#~ msgid "(linked to %s)"
4361#~ msgstr "(enlazado a %s)"
4362
4363#~ msgid "E-mail has been changed."
4364#~ msgstr "El correo electrónico ha sido cambiado."
4365
4366#~ msgid "Change e-mail"
4367#~ msgstr "Cambiar el correo electrónico"
4368
4369#~ msgid "Please wait..."
4370#~ msgstr "Por favor, espere..."
4371
4372#~ msgid "Data for offline browsing has not been downloaded yet."
96ebdb70 4373#~ msgstr "Los datos para la navegación sin conexión aún no han sido descargados."
b63d9765
AD
4374
4375#~ msgid "Synchronizing feeds..."
4376#~ msgstr "Sincronizando fuentes..."
4377
4378#~ msgid "Synchronizing categories..."
4379#~ msgstr "Sincronizando categorías..."
4380
4381#~ msgid "Synchronizing labels..."
4382#~ msgstr "Sincronizando etiquetas..."
4383
4384#~ msgid "Synchronizing articles..."
4385#~ msgstr "Sincronizando artículos..."
4386
4387#~ msgid "Synchronizing articles (%d)..."
4388#~ msgstr "Sincronizando artículos (%d)..."
4389
4390#~ msgid "Last sync: %s"
4391#~ msgstr "Última sincronización: %s"
4392
4393#~ msgid "Last sync: Error receiving data."
4394#~ msgstr "Última sincronización: Error al recibir los datos."
4395
4396#~ msgid "Synchronizing..."
4397#~ msgstr "Sincronizando..."
4398
4399#~ msgid "Switch Tiny Tiny RSS into offline mode?"
4400#~ msgstr "¿Poner Tiny Tiny RSS en modo fuera de línea?"
4401
4402#~ msgid "Tiny Tiny RSS will reload. Go online?"
4403#~ msgstr "Tiny Tiny RSS volverá a cargarse. ¿Desea ponerlo en línea?"
4404
4405#~ msgid "Last sync: Cancelled."
4406#~ msgstr "Última sincronización: Cancelada."
4407
96ebdb70
AD
4408#~ msgid "This will remove all offline data stored by Tiny Tiny RSS on this computer. Continue?"
4409#~ msgstr "Esto eliminará todos los datos fuera de línea almacenados por Tiny Tiny RSS en esta computadora. ¿Desea continuar?"
b63d9765 4410
96ebdb70
AD
4411#~ msgid "Tiny Tiny RSS has trouble accessing its server. Would you like to go offline?"
4412#~ msgstr "Tiny Tiny RSS tiene problemas para acceder a su servidor. ¿Desea ponerlo en modo fuera de línea?"
b63d9765 4413
b63d9765
AD
4414#~ msgid "Reset category order?"
4415#~ msgstr "¿Reajustar el orden de la categoría?"
4416
4bd24849
AD
4417#~ msgid "No feeds to display."
4418#~ msgstr "No hay fuentes que mostrar."
4419
4420#, fuzzy
4421#~ msgid "Published Articles"
4422#~ msgstr "Publicados"
4423
4424#, fuzzy
4425#~ msgid "Your Published articles feed URL is:"
4426#~ msgstr "Enlace a la fuente de artículos publicados."
4427
4428#~ msgid "Replace current publishing address with a new one?"
4429#~ msgstr "¿Reemplazar la actual dirección de publicación por una nueva?"
4430
e6e121db
AD
4431#~ msgid "Limit bandwidth usage"
4432#~ msgstr "Limitar el uso de ancho de banda"
4433
6cb89bc6
AD
4434#~ msgid "Remove selected users?"
4435#~ msgstr "¿Eliminar los usuarios seleccionados?"
4436
bf9b87b5
AD
4437#~ msgid "Adding feed..."
4438#~ msgstr "Añadiendo fuente..."
36d0510c 4439
bf9b87b5
AD
4440#~ msgid "Assign score to article:"
4441#~ msgstr "Puntuar el artículo:"
36d0510c 4442
bf9b87b5
AD
4443#~ msgid "Assign selected articles to label?"
4444#~ msgstr "¿Asignar los artículos seleccionados a la etiqueta?"
36d0510c 4445
bf9b87b5
AD
4446#~ msgid "Can't open article: received invalid article link"
4447#~ msgstr "No se puede abrir el artículo: el enlace recibido no es válido. "
36d0510c 4448
bf9b87b5
AD
4449#~ msgid "Category reordering disabled"
4450#~ msgstr "Reordenación de categorías deshabilitada"
36d0510c 4451
bf9b87b5
AD
4452#~ msgid "Category reordering enabled"
4453#~ msgstr "Reordenación de categorías habilitada"
36d0510c 4454
bf9b87b5
AD
4455#, fuzzy
4456#~ msgid "Changing password..."
4457#~ msgstr "Cambiar contraseña"
36d0510c 4458
bf9b87b5
AD
4459#~ msgid "Could not change feed URL."
4460#~ msgstr "No se puede cambiar la URL de la fuente."
36d0510c 4461
bf9b87b5
AD
4462#~ msgid "Could not display article (missing XML object)"
4463#~ msgstr "No se puede desplegar el artículo (falta el objeto XML)"
36d0510c 4464
bf9b87b5
AD
4465#~ msgid "Could not update headlines (missing XML data)"
4466#~ msgstr "No se pueden actualizar los titulares (faltan datos XML)"
36d0510c 4467
bf9b87b5
AD
4468#~ msgid "Could not update headlines (missing XML object)"
4469#~ msgstr "No se pueden actualizar los titulares (falta el objeto XML)"
36d0510c 4470
bf9b87b5
AD
4471#~ msgid "Failed to load article in new window"
4472#~ msgstr "No se puedo cargar el artículo en una nueva pestaña o ventana"
36d0510c 4473
bf9b87b5
AD
4474#~ msgid "Failed to open window for the article"
4475#~ msgstr "No se pudo abrir una ventana para el artículo"
36d0510c 4476
bf9b87b5
AD
4477#~ msgid "Local data removed."
4478#~ msgstr "Datos locales eliminados."
36d0510c 4479
bf9b87b5
AD
4480#~ msgid "Mark as read:"
4481#~ msgstr "Marcar como leído"
36d0510c 4482
bf9b87b5
AD
4483#~ msgid "Please wait until operation finishes."
4484#~ msgstr "Por favor, espere hasta que la operación haya terminado."
36d0510c 4485
bf9b87b5
AD
4486#~ msgid "Remove selected articles from label?"
4487#~ msgstr "¿Eliminar de la etiqueta los artículos seleccionados?"
8182e647 4488
bf9b87b5
AD
4489#~ msgid "Removing offline data..."
4490#~ msgstr "Eliminando los datos sin conexión..."
36d0510c 4491
bf9b87b5 4492#~ msgid "Rescore last 100 articles in selected feeds?"
96ebdb70 4493#~ msgstr "¿Reiniciar la puntuación de los últimos 100 artículos de las fuentes seleccionadas?"
36d0510c 4494
bf9b87b5
AD
4495#~ msgid "Saving feeds..."
4496#~ msgstr "Guardando fuentes..."
36d0510c 4497
bf9b87b5
AD
4498#~ msgid "Saving filter..."
4499#~ msgstr "Guardando filtro..."
36d0510c 4500
bf9b87b5
AD
4501#~ msgid "Tiny Tiny RSS is in offline mode."
4502#~ msgstr "Tiny Tiny RSS está en modo fuera de línea."
29096c6d 4503
96ebdb70
AD
4504#~ msgid "You have to synchronize some articles before going into offline mode."
4505#~ msgstr "Tiene que sincronizar algunos artículos antes de ir al modo fuera de línea."
36d0510c 4506
96ebdb70
AD
4507#~ msgid "You won't be able to access offline version of Tiny Tiny RSS until you switch it into offline mode again. Go online?"
4508#~ msgstr "No podrá acceder a la versión fuera de línea de Tiny Tiny RSS hasta que lo haya puesto de nuevo en modo fuera de línea. ¿Ponerlo en línea?"
c4255fdd 4509
8182e647
AD
4510#~ msgid "Can't open article: received invalid XML"
4511#~ msgstr "No se puede abrir el artículo: el XML recibido no es válido."
c4255fdd 4512
8182e647
AD
4513#~ msgid "Changing category of selected feeds..."
4514#~ msgstr "Cambiando la categoría de las fuentes seleccionadas..."
c4255fdd 4515
8182e647
AD
4516#~ msgid "Erase all non-starred articles in %s?"
4517#~ msgstr "¿Borrar todos los artículos no favoritos de %s?"
c4255fdd 4518
8182e647
AD
4519#~ msgid "Trying to change password..."
4520#~ msgstr "Intentando cambiar la contraseña..."
4521
8182e647
AD
4522#~ msgid "You can't clear this type of feed."
4523#~ msgstr "No puede limpiar este tipo de fuente."
4524
8182e647
AD
4525#~ msgid "Adding category <b>%s</b>...<br>"
4526#~ msgstr "Añadiendo categoría <strong>%s</strong>...<br />"
4527
4528#~ msgid "Done."
4529#~ msgstr "Hecho."
4530
8182e647
AD
4531#~ msgid "The configuration was reset to defaults."
4532#~ msgstr "La configuración ha sido reajustada a las opciones por defecto."
4533
8182e647
AD
4534#~ msgid "Change theme"
4535#~ msgstr "Cambiar plantilla"
c4255fdd 4536
c4255fdd 4537#, fuzzy
8182e647
AD
4538#~ msgid "Hide read items"
4539#~ msgstr "Ocultar/Mostrar las leídas"
c4255fdd 4540
8182e647
AD
4541#, fuzzy
4542#~ msgid "Remove selected feeds from archive?"
4543#~ msgstr "¿Eliminar de la etiqueta los artículos seleccionados?"
c4255fdd 4544
c4255fdd
AD
4545#~ msgid "Searched for"
4546#~ msgstr "Resultado de la búsqueda para"
4547
4548#~ msgid "More feeds..."
4549#~ msgstr "Más fuentes..."
4550
914a875d
AD
4551#~ msgid "Toggle Feedlist"
4552#~ msgstr "Cambiar la lista de fuentes"
4553
c4255fdd
AD
4554#~ msgid "Search:"
4555#~ msgstr "Buscar:"
4556
4557#~ msgid "Order:"
4558#~ msgstr "Orden:"
4559
4560#~ msgid "browse more"
4561#~ msgstr "navegar más"
4562
4563#~ msgid "Feed browser is administratively disabled."
4564#~ msgstr "El navegador de fuentes ha sido desactivado por el administrador."
4565
c4255fdd
AD
4566#~ msgid "Show"
4567#~ msgstr "Mostrar"
4568
4569#~ msgid "Hide from \"Other Feeds\""
4570#~ msgstr "Ocultar en \"Otras fuentes\""
4571
4572#~ msgid "Unable to delete non empty feed categories."
4573#~ msgstr "No se pueden eliminar categorías de fuentes que no estén vacías."
4574
4575#~ msgid "(Hidden)"
4576#~ msgstr "(oculto)"
4577
c4255fdd
AD
4578#~ msgid "Generate another link"
4579#~ msgstr "Generar un nuevo enlace"
4580
29096c6d
AD
4581#~ msgid "Back"
4582#~ msgstr "Volver atrás"
4583
4584#~ msgid "View:"
4585#~ msgstr "Ver:"
4586
29096c6d
AD
4587#~ msgid "Page"
4588#~ msgstr "Página"
4589
29096c6d
AD
4590#~ msgid "Tags:"
4591#~ msgstr "Etiquetas"
36d0510c 4592
29096c6d
AD
4593#~ msgid "Mark as unread"
4594#~ msgstr "Marcar como no leídas"
36d0510c 4595
29096c6d
AD
4596#~ msgid "Where:"
4597#~ msgstr "Dónde:"
36d0510c 4598
29096c6d
AD
4599#~ msgid "Internal error: Function not implemented"
4600#~ msgstr "Error interno: funcion no implementada"
68539f8b
AD
4601
4602#, fuzzy
4603#~ msgid "Click to view"
4604#~ msgstr "Pulse aquí para editar"