]> git.wh0rd.org - tt-rss.git/blame - locale/es_ES/LC_MESSAGES/messages.po
rebase translations
[tt-rss.git] / locale / es_ES / LC_MESSAGES / messages.po
CommitLineData
36d0510c 1# TRADUCCIÓN DE TINY TINY RSS (messages.po) A ESPAÑOL
219a08e8 2# Copyleft GNU FDL o Creative Commons Reconocimiento - CompartirIgual (by-sa)
2307b5c5 3# 2009 Fundación Utopía Verde: http://utopiaverde.org
36d0510c 4# Manuel Gualda Caballero <manuel@utopiaverde.org>, 2009.
219a08e8 5# DavidM <milarupa@yahoo.es>, 2012-2013
36d0510c
AD
6msgid ""
7msgstr ""
8"Project-Id-Version: messages\n"
9"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
ad684393 10"POT-Creation-Date: 2014-07-17 20:09+0400\n"
3b3249f5 11"PO-Revision-Date: 2014-03-10 14:18+0100\n"
009a0a3d 12"Last-Translator: DavidM <milarupa@yahoo.es>\n"
2307b5c5 13"Language-Team: Español <milarupa@yahoo.es>\n"
0aed2f88 14"Language: es\n"
36d0510c
AD
15"MIME-Version: 1.0\n"
16"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
219a08e8 18"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
e8b44562 19"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
36d0510c 20
219a08e8 21#: backend.php:73
36d0510c
AD
22msgid "Use default"
23msgstr "Usar configuración por defecto"
24
219a08e8 25#: backend.php:74
36d0510c
AD
26msgid "Never purge"
27msgstr "Nunca purgar"
28
219a08e8 29#: backend.php:75
36d0510c
AD
30msgid "1 week old"
31msgstr "1 semana de antigüedad"
32
219a08e8 33#: backend.php:76
36d0510c
AD
34msgid "2 weeks old"
35msgstr "2 semanas de antigüedad"
36
219a08e8 37#: backend.php:77
36d0510c
AD
38msgid "1 month old"
39msgstr "1 mes de antigüedad"
40
219a08e8 41#: backend.php:78
36d0510c
AD
42msgid "2 months old"
43msgstr "2 meses de antigüedad"
44
219a08e8 45#: backend.php:79
36d0510c
AD
46msgid "3 months old"
47msgstr "3 meses de antigüedad"
48
219a08e8 49#: backend.php:82
36d0510c
AD
50msgid "Default interval"
51msgstr "Intervalo por defecto"
52
96ebdb70
AD
53#: backend.php:83
54#: backend.php:93
36d0510c
AD
55msgid "Disable updates"
56msgstr "Desactivar actualizaciones"
57
96ebdb70
AD
58#: backend.php:84
59#: backend.php:94
36d0510c
AD
60msgid "Each 15 minutes"
61msgstr "Cada 15 minutos"
62
96ebdb70
AD
63#: backend.php:85
64#: backend.php:95
36d0510c
AD
65msgid "Each 30 minutes"
66msgstr "Cada 30 minutos"
67
96ebdb70
AD
68#: backend.php:86
69#: backend.php:96
36d0510c
AD
70msgid "Hourly"
71msgstr "Cada hora"
72
96ebdb70
AD
73#: backend.php:87
74#: backend.php:97
36d0510c
AD
75msgid "Each 4 hours"
76msgstr "Cada 4 horas"
77
96ebdb70
AD
78#: backend.php:88
79#: backend.php:98
36d0510c
AD
80msgid "Each 12 hours"
81msgstr "Cada 12 horas"
82
96ebdb70
AD
83#: backend.php:89
84#: backend.php:99
36d0510c
AD
85msgid "Daily"
86msgstr "Diariamente"
87
96ebdb70
AD
88#: backend.php:90
89#: backend.php:100
36d0510c
AD
90msgid "Weekly"
91msgstr "Semanalmente"
92
96ebdb70
AD
93#: backend.php:103
94#: classes/pref/users.php:119
95#: classes/pref/system.php:51
36d0510c
AD
96msgid "User"
97msgstr "Usuario"
98
219a08e8 99#: backend.php:104
36d0510c
AD
100msgid "Power User"
101msgstr "Usuario con poder"
102
219a08e8 103#: backend.php:105
36d0510c
AD
104msgid "Administrator"
105msgstr "Administrador"
106
e84e813f 107#: errors.php:9
96ebdb70
AD
108msgid "This program requires XmlHttpRequest to function properly. Your browser doesn't seem to support it."
109msgstr "Este programa requiere XmlHttpRequest para funcionar apropiadamente. Parece que su navegador no lo soporta."
36d0510c 110
e84e813f 111#: errors.php:12
96ebdb70
AD
112msgid "This program requires cookies to function properly. Your browser doesn't seem to support them."
113msgstr "Este programa requiere cookies para funcionar apropiadamente. Parece que su navegador no las soporta."
36d0510c 114
e84e813f 115#: errors.php:15
219a08e8 116msgid "Backend sanity check failed."
36d0510c
AD
117msgstr "La comprobación de validez del Backend ha fallado"
118
e84e813f 119#: errors.php:17
36d0510c
AD
120msgid "Frontend sanity check failed."
121msgstr "La comprobación de validez del Frontend ha fallado"
122
e84e813f 123#: errors.php:19
96ebdb70
AD
124msgid "Incorrect database schema version. &lt;a href='db-updater.php'&gt;Please update&lt;/a&gt;."
125msgstr "La versión del esquema de la base de datos es incorrecta. &lt;a href='update.php'&gt;Por favor, actualice&lt;/a&gt;."
36d0510c 126
e84e813f 127#: errors.php:21
36d0510c
AD
128msgid "Request not authorized."
129msgstr "Petición no autorizada."
130
e84e813f 131#: errors.php:23
36d0510c
AD
132msgid "No operation to perform."
133msgstr "Ninguna operación a realizar."
134
e84e813f 135#: errors.php:25
96ebdb70
AD
136msgid "Could not display feed: query failed. Please check label match syntax or local configuration."
137msgstr "No se puede mostrar la fuente: consulta fallida. Por favor, compruebe la expresión de coincidencia del marcador o la configuración local."
36d0510c 138
e84e813f 139#: errors.php:27
36d0510c 140msgid "Denied. Your access level is insufficient to access this page."
96ebdb70 141msgstr "Denegado. Su nivel de acceso es insuficiente para acceder a esta página."
36d0510c 142
e84e813f 143#: errors.php:29
36d0510c
AD
144msgid "Configuration check failed"
145msgstr "La comprobación de la configuración ha fallado."
146
e84e813f 147#: errors.php:31
96ebdb70
AD
148msgid "Your version of MySQL is not currently supported. Please see official site for more information."
149msgstr "Su versión de MySQL no está soportada. Por favor, visite el sitio oficial para obtener más información."
36d0510c 150
219a08e8 151#: errors.php:35
36d0510c 152msgid "SQL escaping test failed, check your database and PHP configuration"
96ebdb70
AD
153msgstr "La prueba de escape SQL ha fallado. Por favor, revise la configuración de su base de datos y PHP."
154
155#: index.php:133
156#: index.php:150
157#: index.php:273
158#: prefs.php:102
159#: classes/backend.php:5
160#: classes/pref/labels.php:296
5e28bc1a 161#: classes/pref/filters.php:702
32ae0fc2 162#: classes/pref/feeds.php:1367
96ebdb70
AD
163#: js/feedlist.js:126
164#: js/feedlist.js:450
165#: js/functions.js:445
166#: js/functions.js:783
167#: js/functions.js:1217
168#: js/functions.js:1351
169#: js/functions.js:1663
170#: js/prefs.js:653
171#: js/prefs.js:854
172#: js/prefs.js:1441
173#: js/prefs.js:1494
174#: js/prefs.js:1534
175#: js/prefs.js:1551
176#: js/prefs.js:1567
177#: js/prefs.js:1587
178#: js/prefs.js:1760
179#: js/prefs.js:1776
180#: js/prefs.js:1794
181#: js/tt-rss.js:510
182#: js/tt-rss.js:527
ad684393
AD
183#: js/viewfeed.js:855
184#: js/viewfeed.js:1312
96ebdb70
AD
185#: plugins/import_export/import_export.js:17
186#: plugins/updater/updater.js:17
e935c2bc
AD
187msgid "Loading, please wait..."
188msgstr "Cargando. Por favor, espere..."
189
96ebdb70 190#: index.php:168
fe6d5185 191msgid "Collapse feedlist"
2b1a1d4a 192msgstr "Colapsar la lista de fuentes"
36d0510c 193
96ebdb70 194#: index.php:171
fe6d5185 195msgid "Show articles"
2b1a1d4a 196msgstr "Mostrar artículos"
36d0510c 197
96ebdb70 198#: index.php:174
fe6d5185
AD
199msgid "Adaptive"
200msgstr "Adaptable"
36d0510c 201
96ebdb70 202#: index.php:175
fe6d5185
AD
203msgid "All Articles"
204msgstr "Todos"
36d0510c 205
96ebdb70
AD
206#: index.php:176
207#: include/functions2.php:99
208#: classes/feeds.php:102
2cd99257
AD
209msgid "Starred"
210msgstr "Favoritos"
36d0510c 211
96ebdb70
AD
212#: index.php:177
213#: include/functions2.php:100
214#: classes/feeds.php:103
2cd99257 215msgid "Published"
2b1a1d4a 216msgstr "Publicados"
c4255fdd 217
96ebdb70
AD
218#: index.php:178
219#: classes/feeds.php:89
220#: classes/feeds.php:101
fe6d5185
AD
221msgid "Unread"
222msgstr "Sin leer"
36d0510c 223
96ebdb70 224#: index.php:179
219a08e8
AD
225msgid "Unread First"
226msgstr "Sin leer primero"
227
96ebdb70 228#: index.php:180
219a08e8
AD
229msgid "With Note"
230msgstr "Con anotación"
231
96ebdb70 232#: index.php:181
fe6d5185
AD
233msgid "Ignore Scoring"
234msgstr "Ignorar la puntuación"
36d0510c 235
96ebdb70 236#: index.php:184
fe6d5185 237msgid "Sort articles"
d9f87c53 238msgstr "Ordenar artículos"
36d0510c 239
96ebdb70 240#: index.php:187
e935c2bc
AD
241msgid "Default"
242msgstr "Por defecto"
243
96ebdb70 244#: index.php:188
219a08e8
AD
245msgid "Newest first"
246msgstr "Recientes primero"
4676b4fc 247
96ebdb70 248#: index.php:189
219a08e8
AD
249msgid "Oldest first"
250msgstr "Antiguos primero"
251
96ebdb70 252#: index.php:190
fe6d5185
AD
253msgid "Title"
254msgstr "Título"
2cd99257 255
96ebdb70
AD
256#: index.php:194
257#: index.php:242
258#: include/functions2.php:89
259#: classes/feeds.php:107
32ae0fc2
AD
260#: js/FeedTree.js:132
261#: js/FeedTree.js:160
fe6d5185
AD
262msgid "Mark as read"
263msgstr "Marcar como leído"
36d0510c 264
96ebdb70 265#: index.php:197
219a08e8
AD
266msgid "Older than one day"
267msgstr "Más de un día"
268
96ebdb70 269#: index.php:200
219a08e8
AD
270msgid "Older than one week"
271msgstr "Más de una semana"
272
96ebdb70 273#: index.php:203
219a08e8
AD
274msgid "Older than two weeks"
275msgstr "Más de dos semanas"
276
96ebdb70 277#: index.php:219
219a08e8
AD
278msgid "Communication problem with server."
279msgstr "Problema de comunicación con el servidor."
280
96ebdb70 281#: index.php:227
219a08e8
AD
282msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available!"
283msgstr "¡Nueva versión de Tiny Tiny RSS disponible!"
284
96ebdb70 285#: index.php:232
fe6d5185
AD
286msgid "Actions..."
287msgstr "Acciones..."
e8638cc9 288
96ebdb70 289#: index.php:234
219a08e8
AD
290msgid "Preferences..."
291msgstr "Preferencias..."
292
96ebdb70 293#: index.php:235
fe6d5185
AD
294msgid "Search..."
295msgstr "Buscar..."
e8638cc9 296
96ebdb70 297#: index.php:236
fe6d5185
AD
298msgid "Feed actions:"
299msgstr "Acciones de la fuente:"
36d0510c 300
96ebdb70 301#: index.php:237
32ae0fc2 302#: classes/handler/public.php:629
fe6d5185 303msgid "Subscribe to feed..."
2b1a1d4a 304msgstr "Suscribirse a una fuente..."
d9d5ce4c 305
96ebdb70 306#: index.php:238
fe6d5185
AD
307msgid "Edit this feed..."
308msgstr "Editar esta fuente..."
36d0510c 309
96ebdb70 310#: index.php:239
fe6d5185
AD
311msgid "Rescore feed"
312msgstr "Reiniciar la puntuación"
36d0510c 313
96ebdb70 314#: index.php:240
32ae0fc2
AD
315#: classes/pref/feeds.php:757
316#: classes/pref/feeds.php:1322
9e77d9a8 317#: js/PrefFeedTree.js:74
fe6d5185
AD
318msgid "Unsubscribe"
319msgstr "Cancelar la suscripción"
36d0510c 320
96ebdb70 321#: index.php:241
fe6d5185
AD
322msgid "All feeds:"
323msgstr "Todas las fuentes:"
2cd99257 324
96ebdb70 325#: index.php:243
fe6d5185 326msgid "(Un)hide read feeds"
2b1a1d4a 327msgstr "Ocultar/Mostrar fuentes leídas"
67ae092f 328
96ebdb70 329#: index.php:244
fe6d5185
AD
330msgid "Other actions:"
331msgstr "Otras acciones:"
b63d9765 332
96ebdb70
AD
333#: index.php:245
334#: include/functions2.php:75
219a08e8
AD
335msgid "Toggle widescreen mode"
336msgstr "Alternar modo de pantalla ancha"
914a875d 337
96ebdb70 338#: index.php:246
fe6d5185 339msgid "Select by tags..."
2b1a1d4a 340msgstr "Seleccionar por etiquetas..."
b63d9765 341
96ebdb70 342#: index.php:247
36d0510c 343msgid "Create label..."
2b1a1d4a 344msgstr "Crear marcador..."
36d0510c 345
96ebdb70 346#: index.php:248
fe6d5185
AD
347msgid "Create filter..."
348msgstr "Crear filtro..."
b63d9765 349
96ebdb70 350#: index.php:249
fe6d5185 351msgid "Keyboard shortcuts help"
2b1a1d4a 352msgstr "Ayuda para atajos de teclado"
2ea7ee5a 353
96ebdb70 354#: index.php:258
219a08e8
AD
355msgid "Logout"
356msgstr "Cerrar sesión"
357
96ebdb70
AD
358#: prefs.php:33
359#: prefs.php:120
360#: include/functions2.php:102
32ae0fc2 361#: classes/pref/prefs.php:441
219a08e8
AD
362msgid "Preferences"
363msgstr "Preferencias"
364
96ebdb70 365#: prefs.php:111
bf9b87b5
AD
366msgid "Keyboard shortcuts"
367msgstr "Atajos de teclado"
8182e647 368
96ebdb70 369#: prefs.php:112
d9d5ce4c
AD
370msgid "Exit preferences"
371msgstr "Salir de las preferencias"
372
96ebdb70 373#: prefs.php:123
32ae0fc2
AD
374#: classes/pref/feeds.php:110
375#: classes/pref/feeds.php:1243
376#: classes/pref/feeds.php:1311
e84e813f
AD
377msgid "Feeds"
378msgstr "Fuentes"
379
96ebdb70 380#: prefs.php:126
5e28bc1a 381#: classes/pref/filters.php:186
bf9b87b5
AD
382msgid "Filters"
383msgstr "Filtros"
36d0510c 384
96ebdb70 385#: prefs.php:129
ef3d0895
AD
386#: include/functions.php:1259
387#: include/functions.php:1923
be212a00 388#: classes/pref/labels.php:90
fe6d5185 389msgid "Labels"
2b1a1d4a 390msgstr "Marcadores"
fe6d5185 391
96ebdb70 392#: prefs.php:133
bf9b87b5
AD
393msgid "Users"
394msgstr "Usuarios"
36d0510c 395
96ebdb70 396#: prefs.php:136
219a08e8
AD
397msgid "System"
398msgstr "Sistema"
399
96ebdb70
AD
400#: register.php:187
401#: include/login_form.php:245
fe6d5185 402msgid "Create new account"
2b1a1d4a 403msgstr "Crear nueva cuenta"
fe6d5185 404
83e399b1 405#: register.php:193
bf9b87b5 406msgid "New user registrations are administratively disabled."
96ebdb70
AD
407msgstr "El registro de nuevos usuarios ha sido deshabilitado por el administrador."
408
409#: register.php:197
410#: register.php:242
411#: register.php:255
412#: register.php:270
413#: register.php:289
414#: register.php:337
415#: register.php:347
416#: register.php:359
32ae0fc2
AD
417#: classes/handler/public.php:699
418#: classes/handler/public.php:770
419#: classes/handler/public.php:868
420#: classes/handler/public.php:947
421#: classes/handler/public.php:961
422#: classes/handler/public.php:968
423#: classes/handler/public.php:993
219a08e8
AD
424msgid "Return to Tiny Tiny RSS"
425msgstr "Volver a Tiny Tiny RSS"
36d0510c 426
83e399b1 427#: register.php:218
96ebdb70
AD
428msgid "Your temporary password will be sent to the specified email. Accounts, which were not logged in once, are erased automatically 24 hours after temporary password is sent."
429msgstr "Su contraseña temporal será enviada a la dirección de correo especificada. Las cuentas a las que no se acceda al menos una vez serán borradas automáticamente a las 24 horas de enviar la contraseña temporal."
36d0510c 430
83e399b1 431#: register.php:224
fe6d5185
AD
432msgid "Desired login:"
433msgstr "Nombre de usuario deseado:"
36d0510c 434
83e399b1 435#: register.php:227
fe6d5185
AD
436msgid "Check availability"
437msgstr "Comprobar la disponibilidad"
36d0510c 438
96ebdb70 439#: register.php:229
32ae0fc2 440#: classes/handler/public.php:786
fe6d5185
AD
441msgid "Email:"
442msgstr "Correo electrónico:"
36d0510c 443
96ebdb70 444#: register.php:232
32ae0fc2 445#: classes/handler/public.php:791
fe6d5185
AD
446msgid "How much is two plus two:"
447msgstr "¿Cuánto es dos más dos?"
36d0510c 448
83e399b1 449#: register.php:235
fe6d5185
AD
450msgid "Submit registration"
451msgstr "Enviar solicitud de registro"
2cd99257 452
83e399b1 453#: register.php:253
fe6d5185
AD
454msgid "Your registration information is incomplete."
455msgstr "Su información de registro está incompleta"
36d0510c 456
83e399b1 457#: register.php:268
fe6d5185
AD
458msgid "Sorry, this username is already taken."
459msgstr "Lo sentimos, este nombre de usuario ya existe."
67ae092f 460
83e399b1 461#: register.php:287
fe6d5185
AD
462msgid "Registration failed."
463msgstr "El registro ha fallado."
36d0510c 464
83e399b1 465#: register.php:334
fe6d5185
AD
466msgid "Account created successfully."
467msgstr "Cuenta creada correctamente."
36d0510c 468
83e399b1 469#: register.php:356
fe6d5185
AD
470msgid "New user registrations are currently closed."
471msgstr "El registro de nuevos usuarios está cerrado en estos momentos."
d9d5ce4c 472
83e399b1 473#: update.php:62
be212a00 474msgid "Tiny Tiny RSS data update script."
219a08e8 475msgstr "Script para actualizar datos de Tiny Tiny RSS."
be212a00 476
96ebdb70 477#: include/digest.php:109
ef3d0895
AD
478#: include/functions.php:1268
479#: include/functions.php:1824
480#: include/functions.php:1909
481#: include/functions.php:1931
96ebdb70 482#: classes/opml.php:421
32ae0fc2 483#: classes/pref/feeds.php:226
219a08e8
AD
484msgid "Uncategorized"
485msgstr "Sin clasificar"
486
83e399b1 487#: include/feedbrowser.php:82
219a08e8
AD
488#, php-format
489msgid "%d archived article"
490msgid_plural "%d archived articles"
491msgstr[0] "%d artículo archivado"
492msgstr[1] "%d artículos archivados"
493
83e399b1 494#: include/feedbrowser.php:106
219a08e8
AD
495msgid "No feeds found."
496msgstr "No se han encontrado fuentes."
497
96ebdb70 498#: include/functions2.php:49
e84e813f
AD
499msgid "Navigation"
500msgstr "Navegación"
501
96ebdb70 502#: include/functions2.php:50
219a08e8
AD
503msgid "Open next feed"
504msgstr "Abrir la fuente siguiente"
505
96ebdb70 506#: include/functions2.php:51
219a08e8
AD
507msgid "Open previous feed"
508msgstr "Abrir la fuente siguiente"
509
96ebdb70 510#: include/functions2.php:52
219a08e8
AD
511msgid "Open next article"
512msgstr "Abrir el artículo siguiente"
513
96ebdb70 514#: include/functions2.php:53
219a08e8
AD
515msgid "Open previous article"
516msgstr "Abrir el artículo anterior"
e84e813f 517
96ebdb70 518#: include/functions2.php:54
219a08e8
AD
519msgid "Open next article (don't scroll long articles)"
520msgstr "Abrir artículo siguiente (no desplazar artículos largos)"
e84e813f 521
96ebdb70 522#: include/functions2.php:55
219a08e8
AD
523msgid "Open previous article (don't scroll long articles)"
524msgstr "Abrir artículo anterior (no desplazar artículos largos)"
525
96ebdb70 526#: include/functions2.php:56
219a08e8
AD
527msgid "Move to next article (don't expand or mark read)"
528msgstr "Ir al artículo siguiente (no expandir ni marcar como leído)"
529
96ebdb70 530#: include/functions2.php:57
219a08e8
AD
531msgid "Move to previous article (don't expand or mark read)"
532msgstr "Ir al artículo anterior (no expandir ni marcar como leído)"
533
96ebdb70 534#: include/functions2.php:58
e84e813f
AD
535msgid "Show search dialog"
536msgstr "Mostrar el diálogo de búsqueda"
537
96ebdb70 538#: include/functions2.php:59
219a08e8
AD
539msgid "Article"
540msgstr "Artículo"
e84e813f 541
96ebdb70 542#: include/functions2.php:60
ad684393 543#: js/viewfeed.js:1992
e84e813f
AD
544msgid "Toggle starred"
545msgstr "Alternar favoritos"
546
96ebdb70 547#: include/functions2.php:61
ad684393 548#: js/viewfeed.js:2003
e84e813f
AD
549msgid "Toggle published"
550msgstr "Alternar publicados"
551
96ebdb70 552#: include/functions2.php:62
ad684393 553#: js/viewfeed.js:1981
e84e813f 554msgid "Toggle unread"
6ced6684 555msgstr "Alternar sin leer"
e84e813f 556
96ebdb70 557#: include/functions2.php:63
e84e813f
AD
558msgid "Edit tags"
559msgstr "Editar etiquetas"
fe6d5185 560
96ebdb70 561#: include/functions2.php:64
219a08e8
AD
562msgid "Dismiss selected"
563msgstr "Desechar la selección"
36d0510c 564
96ebdb70 565#: include/functions2.php:65
219a08e8
AD
566msgid "Dismiss read"
567msgstr "Desechar leídos"
e84e813f 568
96ebdb70 569#: include/functions2.php:66
219a08e8
AD
570msgid "Open in new window"
571msgstr "Abrir en ventana nueva"
e84e813f 572
96ebdb70 573#: include/functions2.php:67
ad684393 574#: js/viewfeed.js:2022
219a08e8
AD
575msgid "Mark below as read"
576msgstr "Marcar artículos posteriores como leídos"
e84e813f 577
96ebdb70 578#: include/functions2.php:68
ad684393 579#: js/viewfeed.js:2016
219a08e8
AD
580msgid "Mark above as read"
581msgstr "Marcar artículos anteriores como leídos"
36d0510c 582
96ebdb70 583#: include/functions2.php:69
219a08e8
AD
584msgid "Scroll down"
585msgstr "Desplazarse abajo"
e84e813f 586
96ebdb70 587#: include/functions2.php:70
219a08e8
AD
588msgid "Scroll up"
589msgstr "Desplazarse hacia arriba"
e84e813f 590
96ebdb70 591#: include/functions2.php:71
219a08e8 592msgid "Select article under cursor"
2b1a1d4a 593msgstr "Seleccionar el artículo que esté bajo el cursor del ratón"
e84e813f 594
96ebdb70 595#: include/functions2.php:72
219a08e8
AD
596msgid "Email article"
597msgstr "Enviar artículo por correo"
e84e813f 598
96ebdb70 599#: include/functions2.php:73
219a08e8
AD
600msgid "Close/collapse article"
601msgstr "Cerrar/plegar artículo"
e84e813f 602
96ebdb70 603#: include/functions2.php:74
219a08e8
AD
604msgid "Toggle article expansion (combined mode)"
605msgstr "Alternar expansión de los artículos (modo combinado)"
e84e813f 606
96ebdb70
AD
607#: include/functions2.php:76
608#: plugins/embed_original/init.php:31
219a08e8
AD
609msgid "Toggle embed original"
610msgstr "Alternar incrustación del artículo original"
36d0510c 611
96ebdb70 612#: include/functions2.php:77
219a08e8
AD
613msgid "Article selection"
614msgstr "Selección de artículos"
36d0510c 615
96ebdb70 616#: include/functions2.php:78
e84e813f 617msgid "Select all articles"
2b1a1d4a 618msgstr "Seleccionar todos los artículos"
36d0510c 619
96ebdb70 620#: include/functions2.php:79
219a08e8 621msgid "Select unread"
2b1a1d4a 622msgstr "Seleccionar artículos sin leer"
36d0510c 623
96ebdb70 624#: include/functions2.php:80
219a08e8 625msgid "Select starred"
914a875d 626msgstr "Seleccionar artículos favoritos"
2d6a64af 627
96ebdb70 628#: include/functions2.php:81
219a08e8 629msgid "Select published"
d9f87c53 630msgstr "Seleccionar artículos publicados"
2d6a64af 631
96ebdb70 632#: include/functions2.php:82
219a08e8
AD
633msgid "Invert selection"
634msgstr "Invertir selección "
fe6d5185 635
96ebdb70 636#: include/functions2.php:83
219a08e8
AD
637msgid "Deselect everything"
638msgstr "Deseleccionar todo"
36d0510c 639
96ebdb70 640#: include/functions2.php:84
32ae0fc2
AD
641#: classes/pref/feeds.php:550
642#: classes/pref/feeds.php:794
219a08e8
AD
643msgid "Feed"
644msgstr "Fuente"
e84e813f 645
96ebdb70 646#: include/functions2.php:85
219a08e8 647msgid "Refresh current feed"
2b1a1d4a 648msgstr "Actualizar la fuente activa"
e84e813f 649
96ebdb70 650#: include/functions2.php:86
219a08e8
AD
651msgid "Un/hide read feeds"
652msgstr "Ocultar/Mostrar fuentes leídas"
653
96ebdb70 654#: include/functions2.php:87
32ae0fc2 655#: classes/pref/feeds.php:1314
e84e813f 656msgid "Subscribe to feed"
2b1a1d4a 657msgstr "Suscribirse a una fuente"
e84e813f 658
96ebdb70 659#: include/functions2.php:88
32ae0fc2 660#: js/FeedTree.js:139
96ebdb70 661#: js/PrefFeedTree.js:68
e84e813f 662msgid "Edit feed"
2b1a1d4a 663msgstr "Editar fuente"
e84e813f 664
96ebdb70 665#: include/functions2.php:90
219a08e8 666msgid "Reverse headlines"
914a875d 667msgstr "Invertir orden de titulares"
4676b4fc 668
96ebdb70 669#: include/functions2.php:91
219a08e8
AD
670msgid "Debug feed update"
671msgstr "Depurar la actualización de fuentes"
672
96ebdb70 673#: include/functions2.php:92
32ae0fc2 674#: js/FeedTree.js:182
e84e813f
AD
675msgid "Mark all feeds as read"
676msgstr "Marcar todas las fuentes como leídas"
677
96ebdb70 678#: include/functions2.php:93
219a08e8
AD
679msgid "Un/collapse current category"
680msgstr "Desplegar/plegar la categoría"
e84e813f 681
96ebdb70 682#: include/functions2.php:94
219a08e8
AD
683msgid "Toggle combined mode"
684msgstr "Alternar modo combinado"
e84e813f 685
96ebdb70 686#: include/functions2.php:95
219a08e8
AD
687msgid "Toggle auto expand in combined mode"
688msgstr "Expandir automáticamente los artículos en el modo combinado"
e84e813f 689
96ebdb70 690#: include/functions2.php:96
219a08e8
AD
691msgid "Go to"
692msgstr "Ir a"
914a875d 693
96ebdb70 694#: include/functions2.php:97
ef3d0895 695#: include/functions.php:1984
83e399b1
AD
696msgid "All articles"
697msgstr "Todos"
698
96ebdb70 699#: include/functions2.php:98
219a08e8
AD
700msgid "Fresh"
701msgstr "Reciente"
e84e813f 702
96ebdb70
AD
703#: include/functions2.php:101
704#: js/tt-rss.js:460
705#: js/tt-rss.js:649
e84e813f
AD
706msgid "Tag cloud"
707msgstr "Nube de etiquetas"
708
96ebdb70 709#: include/functions2.php:103
219a08e8
AD
710msgid "Other"
711msgstr "Otro"
914a875d 712
96ebdb70
AD
713#: include/functions2.php:104
714#: classes/pref/labels.php:281
219a08e8
AD
715msgid "Create label"
716msgstr "Crear marcador"
914a875d 717
96ebdb70 718#: include/functions2.php:105
5e28bc1a 719#: classes/pref/filters.php:676
219a08e8
AD
720msgid "Create filter"
721msgstr "Crear filtro"
914a875d 722
96ebdb70 723#: include/functions2.php:106
219a08e8
AD
724msgid "Un/collapse sidebar"
725msgstr "Mostrar/ocultar la barra lateral"
914a875d 726
96ebdb70 727#: include/functions2.php:107
219a08e8
AD
728msgid "Show help dialog"
729msgstr "Mostrar el diálogo de ayuda"
914a875d 730
ad684393 731#: include/functions2.php:651
be212a00
AD
732#, php-format
733msgid "Search results: %s"
734msgstr "Resultados de búsqueda: %s"
36d0510c 735
ad684393 736#: include/functions2.php:1263
96ebdb70 737#: classes/feeds.php:708
d3b0e348
AD
738msgid "comment"
739msgid_plural "comments"
0653f38f 740msgstr[0] "comentario"
d3b0e348
AD
741msgstr[1] "comentarios"
742
ad684393 743#: include/functions2.php:1267
96ebdb70 744#: classes/feeds.php:712
d3b0e348
AD
745msgid "comments"
746msgstr "comentarios"
747
ad684393 748#: include/functions2.php:1308
be212a00
AD
749msgid " - "
750msgstr " - "
36d0510c 751
ad684393
AD
752#: include/functions2.php:1341
753#: include/functions2.php:1589
83e399b1 754#: classes/article.php:280
be212a00
AD
755msgid "no tags"
756msgstr "sin etiquetas"
36d0510c 757
ad684393 758#: include/functions2.php:1351
96ebdb70 759#: classes/feeds.php:694
be212a00
AD
760msgid "Edit tags for this article"
761msgstr "Editar las etiquetas de este artículo"
36d0510c 762
ad684393 763#: include/functions2.php:1383
96ebdb70 764#: classes/feeds.php:646
be212a00
AD
765msgid "Originally from:"
766msgstr "Original de:"
36d0510c 767
ad684393 768#: include/functions2.php:1396
96ebdb70 769#: classes/feeds.php:659
32ae0fc2 770#: classes/pref/feeds.php:569
fe6d5185 771msgid "Feed URL"
2b1a1d4a 772msgstr "URL de la fuente"
fe6d5185 773
ad684393 774#: include/functions2.php:1430
96ebdb70
AD
775#: classes/dlg.php:36
776#: classes/dlg.php:59
777#: classes/dlg.php:92
778#: classes/dlg.php:158
779#: classes/dlg.php:189
780#: classes/dlg.php:216
781#: classes/dlg.php:249
782#: classes/dlg.php:261
783#: classes/backend.php:105
784#: classes/pref/users.php:95
785#: classes/pref/filters.php:145
32ae0fc2
AD
786#: classes/pref/prefs.php:1102
787#: classes/pref/feeds.php:1611
788#: classes/pref/feeds.php:1677
96ebdb70
AD
789#: plugins/import_export/init.php:407
790#: plugins/import_export/init.php:452
791#: plugins/googlereaderimport/init.php:194
792#: plugins/share/init.php:123
ef3d0895 793#: plugins/updater/init.php:375
be212a00
AD
794msgid "Close this window"
795msgstr "Cerrar esta ventana"
36d0510c 796
ad684393 797#: include/functions2.php:1626
be212a00
AD
798msgid "(edit note)"
799msgstr "(editar nota)"
2cd99257 800
ad684393 801#: include/functions2.php:1874
219a08e8
AD
802msgid "unknown type"
803msgstr "tipo desconocido"
914a875d 804
ad684393 805#: include/functions2.php:1942
be212a00
AD
806msgid "Attachments"
807msgstr "Adjuntos"
36d0510c 808
ad684393 809#: include/functions2.php:2394
914a875d 810#, php-format
219a08e8
AD
811msgid "LibXML error %s at line %d (column %d): %s"
812msgstr "Error de LibXML %s en la línea %d (columna %d): %s"
be212a00 813
ef3d0895
AD
814#: include/functions.php:1257
815#: include/functions.php:1921
83e399b1
AD
816msgid "Special"
817msgstr "Especial"
818
ef3d0895
AD
819#: include/functions.php:1772
820#: include/functions.php:1976
96ebdb70 821#: classes/feeds.php:1118
5e28bc1a 822#: classes/pref/filters.php:445
83e399b1
AD
823msgid "All feeds"
824msgstr "Todas las fuentes"
825
ef3d0895 826#: include/functions.php:1978
83e399b1
AD
827msgid "Starred articles"
828msgstr "Favoritos"
829
ef3d0895 830#: include/functions.php:1980
83e399b1
AD
831msgid "Published articles"
832msgstr "Publicados"
833
ef3d0895 834#: include/functions.php:1982
83e399b1
AD
835msgid "Fresh articles"
836msgstr "Recientes"
837
ef3d0895 838#: include/functions.php:1986
83e399b1
AD
839msgid "Archived articles"
840msgstr "Artículos archivados"
841
ef3d0895 842#: include/functions.php:1988
83e399b1
AD
843msgid "Recently read"
844msgstr "Leídos recientemente"
845
96ebdb70 846#: include/login_form.php:190
32ae0fc2
AD
847#: classes/handler/public.php:526
848#: classes/handler/public.php:781
219a08e8
AD
849msgid "Login:"
850msgstr "Nombre de usuario:"
be212a00 851
96ebdb70 852#: include/login_form.php:200
32ae0fc2 853#: classes/handler/public.php:529
219a08e8
AD
854msgid "Password:"
855msgstr "Contraseña:"
be212a00 856
83e399b1 857#: include/login_form.php:206
219a08e8
AD
858msgid "I forgot my password"
859msgstr "Olvidé mi contraseña"
be212a00 860
83e399b1 861#: include/login_form.php:212
914a875d
AD
862msgid "Profile:"
863msgstr "Perfil:"
be212a00 864
96ebdb70 865#: include/login_form.php:216
32ae0fc2 866#: classes/handler/public.php:267
96ebdb70 867#: classes/rpc.php:63
32ae0fc2 868#: classes/pref/prefs.php:1040
914a875d
AD
869msgid "Default profile"
870msgstr "Perfil por defecto"
be212a00 871
83e399b1 872#: include/login_form.php:224
914a875d
AD
873msgid "Use less traffic"
874msgstr "Usar menos tráfico"
be212a00 875
83e399b1 876#: include/login_form.php:228
219a08e8 877msgid "Does not display images in articles, reduces automatic refreshes."
96ebdb70 878msgstr "No muestra imágenes en los artículos, reduce las actualizaciones automáticas."
219a08e8 879
83e399b1 880#: include/login_form.php:236
219a08e8
AD
881msgid "Remember me"
882msgstr "Recordarme"
883
96ebdb70 884#: include/login_form.php:242
32ae0fc2 885#: classes/handler/public.php:534
219a08e8
AD
886msgid "Log in"
887msgstr "Iniciar sesión"
888
889#: include/sessions.php:61
890msgid "Session failed to validate (incorrect IP)"
891msgstr "No se pudo validar la sesión (IP incorrecta)"
892
9e77d9a8 893#: include/sessions.php:67
9e77d9a8 894msgid "Session failed to validate (schema version changed)"
012d0e27 895msgstr "No se pudo validar la sesión (ha cambiado la versión del esquema)"
9e77d9a8
AD
896
897#: include/sessions.php:73
9e77d9a8 898msgid "Session failed to validate (user agent changed)"
012d0e27 899msgstr "No se pudo validar la sesión (ha cambiado el agente de usuario)"
9e77d9a8
AD
900
901#: include/sessions.php:85
9e77d9a8 902msgid "Session failed to validate (user not found)"
012d0e27 903msgstr "No se pudo validar la sesión (usuario no encontrado)"
9e77d9a8
AD
904
905#: include/sessions.php:94
9e77d9a8 906msgid "Session failed to validate (password changed)"
012d0e27 907msgstr "No se pudo validar la sesión (ha cambiado la contraseña)"
9e77d9a8 908
914a875d
AD
909#: classes/article.php:25
910msgid "Article not found."
911msgstr "Artículo no encontrado."
be212a00 912
83e399b1 913#: classes/article.php:178
219a08e8
AD
914msgid "Tags for this article (separated by commas):"
915msgstr "Etiquetas para este artículo (separadas por comas):"
916
96ebdb70
AD
917#: classes/article.php:203
918#: classes/pref/users.php:168
919#: classes/pref/labels.php:79
5e28bc1a 920#: classes/pref/filters.php:423
32ae0fc2
AD
921#: classes/pref/prefs.php:986
922#: classes/pref/feeds.php:773
923#: classes/pref/feeds.php:900
96ebdb70 924#: plugins/nsfw/init.php:85
ad684393 925#: plugins/mail/init.php:64
96ebdb70
AD
926#: plugins/note/init.php:51
927#: plugins/instances/init.php:245
219a08e8
AD
928msgid "Save"
929msgstr "Guardar"
930
96ebdb70 931#: classes/article.php:205
32ae0fc2
AD
932#: classes/handler/public.php:503
933#: classes/handler/public.php:537
96ebdb70
AD
934#: classes/feeds.php:1047
935#: classes/feeds.php:1097
936#: classes/feeds.php:1157
937#: classes/pref/users.php:170
938#: classes/pref/labels.php:81
5e28bc1a
AD
939#: classes/pref/filters.php:426
940#: classes/pref/filters.php:825
941#: classes/pref/filters.php:906
942#: classes/pref/filters.php:973
32ae0fc2
AD
943#: classes/pref/prefs.php:988
944#: classes/pref/feeds.php:774
945#: classes/pref/feeds.php:903
946#: classes/pref/feeds.php:1817
ad684393 947#: plugins/mail/init.php:181
96ebdb70
AD
948#: plugins/note/init.php:53
949#: plugins/instances/init.php:248
219a08e8
AD
950#: plugins/instances/init.php:436
951msgid "Cancel"
952msgstr "Cancelar"
953
32ae0fc2 954#: classes/handler/public.php:467
96ebdb70 955#: plugins/bookmarklets/init.php:40
914a875d 956msgid "Share with Tiny Tiny RSS"
219a08e8 957msgstr "Compartir con Tiny Tiny RSS"
be212a00 958
32ae0fc2 959#: classes/handler/public.php:475
914a875d 960msgid "Title:"
219a08e8 961msgstr "Título:"
be212a00 962
32ae0fc2
AD
963#: classes/handler/public.php:477
964#: classes/pref/feeds.php:567
96ebdb70
AD
965#: plugins/instances/init.php:212
966#: plugins/instances/init.php:401
914a875d
AD
967msgid "URL:"
968msgstr "URL:"
be212a00 969
32ae0fc2 970#: classes/handler/public.php:479
914a875d 971msgid "Content:"
219a08e8 972msgstr "Contenido:"
be212a00 973
32ae0fc2 974#: classes/handler/public.php:481
914a875d 975msgid "Labels:"
219a08e8 976msgstr "Marcadores:"
be212a00 977
32ae0fc2 978#: classes/handler/public.php:500
914a875d 979msgid "Shared article will appear in the Published feed."
219a08e8 980msgstr "El artículo compartido aparecerá en la fuente Publicados."
be212a00 981
32ae0fc2 982#: classes/handler/public.php:502
914a875d 983msgid "Share"
219a08e8 984msgstr "Compartir"
be212a00 985
32ae0fc2 986#: classes/handler/public.php:524
914a875d 987msgid "Not logged in"
219a08e8 988msgstr "No ha iniciado sesión"
914a875d 989
32ae0fc2 990#: classes/handler/public.php:583
914a875d
AD
991msgid "Incorrect username or password"
992msgstr "Nombre de usuario o contraseña incorrecta"
993
32ae0fc2 994#: classes/handler/public.php:635
914a875d
AD
995#, php-format
996msgid "Already subscribed to <b>%s</b>."
997msgstr "Ya está suscrito a <strong>%s</strong>."
998
32ae0fc2 999#: classes/handler/public.php:638
914a875d
AD
1000#, php-format
1001msgid "Subscribed to <b>%s</b>."
1002msgstr "Suscrito a <strong>%s</strong>."
be212a00 1003
32ae0fc2 1004#: classes/handler/public.php:641
219a08e8 1005#, php-format
914a875d 1006msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>."
219a08e8 1007msgstr "No se pudo suscribir a <b>%s</b>."
be212a00 1008
32ae0fc2 1009#: classes/handler/public.php:644
219a08e8 1010#, php-format
914a875d 1011msgid "No feeds found in <b>%s</b>."
219a08e8 1012msgstr "No se han encontrado fuentes en <b>%s</b>."
be212a00 1013
32ae0fc2 1014#: classes/handler/public.php:647
914a875d 1015msgid "Multiple feed URLs found."
219a08e8 1016msgstr "Múltiples fuentes encontradas."
be212a00 1017
32ae0fc2 1018#: classes/handler/public.php:651
219a08e8 1019#, php-format
914a875d 1020msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>.<br>Can't download the Feed URL."
96ebdb70 1021msgstr "No se pudo suscribir a <strong>%s</strong>. No se pudo descargar la fuente de su URL."
be212a00 1022
32ae0fc2 1023#: classes/handler/public.php:669
914a875d 1024msgid "Subscribe to selected feed"
219a08e8 1025msgstr "Suscribirse a la fuente seleccionada"
be212a00 1026
32ae0fc2 1027#: classes/handler/public.php:694
914a875d
AD
1028msgid "Edit subscription options"
1029msgstr "Editar las opciones de suscripción"
be212a00 1030
32ae0fc2 1031#: classes/handler/public.php:731
219a08e8
AD
1032msgid "Password recovery"
1033msgstr "Recuperación de contraseña"
be212a00 1034
32ae0fc2 1035#: classes/handler/public.php:774
96ebdb70
AD
1036msgid "You will need to provide valid account name and email. A password reset link will be sent to your email address."
1037msgstr "Se necesita que proporcione un nombre de usuario y correo electrónico válidos. Un enlace para crear una nueva contraseña será enviado a su correo electrónico."
be212a00 1038
32ae0fc2 1039#: classes/handler/public.php:796
96ebdb70 1040#: classes/pref/users.php:352
219a08e8
AD
1041msgid "Reset password"
1042msgstr "Redefinir contraseña"
914a875d 1043
32ae0fc2 1044#: classes/handler/public.php:806
219a08e8
AD
1045msgid "Some of the required form parameters are missing or incorrect."
1046msgstr "Algunos de los parámetros necesarios son incorrectos o faltan."
914a875d 1047
32ae0fc2
AD
1048#: classes/handler/public.php:810
1049#: classes/handler/public.php:876
219a08e8
AD
1050msgid "Go back"
1051msgstr "Volver"
914a875d 1052
32ae0fc2 1053#: classes/handler/public.php:847
83e399b1 1054msgid "[tt-rss] Password reset request"
3b3249f5 1055msgstr "[tt-rss] Petición de cambio de contraseña"
83e399b1 1056
32ae0fc2 1057#: classes/handler/public.php:872
219a08e8
AD
1058msgid "Sorry, login and email combination not found."
1059msgstr "Lo siento, combinación de usuario y correo electrónico incorrecta."
914a875d 1060
32ae0fc2 1061#: classes/handler/public.php:894
219a08e8
AD
1062msgid "Your access level is insufficient to run this script."
1063msgstr "Su nivel de acceso es insuficiente para ejecutar este programa."
914a875d 1064
32ae0fc2 1065#: classes/handler/public.php:920
219a08e8
AD
1066msgid "Database Updater"
1067msgstr "Actualizador de la base de datos"
914a875d 1068
32ae0fc2 1069#: classes/handler/public.php:985
219a08e8
AD
1070msgid "Perform updates"
1071msgstr "Actualizar"
914a875d 1072
219a08e8 1073#: classes/dlg.php:16
96ebdb70
AD
1074msgid "If you have imported labels and/or filters, you might need to reload preferences to see your new data."
1075msgstr "Si ha importado marcadores y/o filtros, puede ser necesario recargar las preferencia para ver sus nuevos datos."
914a875d 1076
83e399b1 1077#: classes/dlg.php:47
914a875d
AD
1078msgid "Your Public OPML URL is:"
1079msgstr "La URL de su archivo OPML público es:"
1080
96ebdb70
AD
1081#: classes/dlg.php:56
1082#: classes/dlg.php:213
1083#: plugins/share/init.php:120
914a875d
AD
1084msgid "Generate new URL"
1085msgstr "Generar URL nueva"
1086
83e399b1 1087#: classes/dlg.php:70
96ebdb70
AD
1088msgid "Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon process or contact instance owner."
1089msgstr "El demonio de actualización está habilitado en la configuración, pero el proceso del demonio no está en funcionamiento, lo cual impide la actualización de todas las fuentes. Por favor, inicie el proceso del demonio o solicítelo al propietario de la instancia."
914a875d 1090
96ebdb70
AD
1091#: classes/dlg.php:74
1092#: classes/dlg.php:83
914a875d
AD
1093msgid "Last update:"
1094msgstr "Última actualización:"
1095
83e399b1 1096#: classes/dlg.php:79
96ebdb70
AD
1097msgid "Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or contact instance owner."
1098msgstr "El demonio de actualización está tardando demasiado en realizar una actualización de fuente. Esto podría deberse a un problema en el servidor (rotura, cuelgue,...). Por favor, compruebe el proceso del demonio o avise al propietario de la instancia."
914a875d 1099
83e399b1 1100#: classes/dlg.php:165
914a875d
AD
1101msgid "Match:"
1102msgstr "Coincidir:"
be212a00 1103
83e399b1 1104#: classes/dlg.php:167
914a875d 1105msgid "Any"
219a08e8 1106msgstr "Cu‫alquiera"
7b28a986 1107
83e399b1 1108#: classes/dlg.php:170
914a875d 1109msgid "All tags."
219a08e8 1110msgstr "Todas las etiquetas"
7b28a986 1111
83e399b1 1112#: classes/dlg.php:172
914a875d
AD
1113msgid "Which Tags?"
1114msgstr "¿Cuáles etiquetas?"
be212a00 1115
83e399b1 1116#: classes/dlg.php:185
914a875d
AD
1117msgid "Display entries"
1118msgstr "Mostrar artículos"
be212a00 1119
83e399b1 1120#: classes/dlg.php:204
914a875d
AD
1121msgid "You can view this feed as RSS using the following URL:"
1122msgstr "Puede ver esta fuente en formato RSS en la siguiente URL:"
be212a00 1123
96ebdb70 1124#: classes/dlg.php:232
ef3d0895 1125#: plugins/updater/init.php:334
be212a00 1126#, php-format
914a875d
AD
1127msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available (%s)."
1128msgstr "Nueva versión de Tiny Tiny RSS disponible (%s)."
be212a00 1129
83e399b1 1130#: classes/dlg.php:240
96ebdb70
AD
1131msgid "You can update using built-in updater in the Preferences or by using update.php"
1132msgstr "Puede actualizar usando el gestor de actualización en las preferenciaso utilizando update.php"
5c33ecab 1133
96ebdb70 1134#: classes/dlg.php:244
ef3d0895 1135#: plugins/updater/init.php:338
219a08e8
AD
1136msgid "See the release notes"
1137msgstr "Ver las notas de la versión"
914a875d 1138
83e399b1 1139#: classes/dlg.php:246
914a875d
AD
1140msgid "Download"
1141msgstr "Descargar"
1142
83e399b1 1143#: classes/dlg.php:254
219a08e8 1144msgid "Error receiving version information or no new version available."
96ebdb70 1145msgstr "Error al recibir información de versiones, o no hay una nueva versión disponible."
914a875d 1146
83e399b1 1147#: classes/feeds.php:51
914a875d
AD
1148msgid "View as RSS feed"
1149msgstr "Ver como fuente RSS"
1150
96ebdb70
AD
1151#: classes/feeds.php:52
1152#: classes/feeds.php:132
32ae0fc2 1153#: classes/pref/feeds.php:1473
219a08e8
AD
1154msgid "View as RSS"
1155msgstr "Ver como RSS"
1156
83e399b1
AD
1157#: classes/feeds.php:60
1158#, php-format
1159msgid "Last updated: %s"
1160msgstr "Última actualización: %s"
914a875d 1161
96ebdb70
AD
1162#: classes/feeds.php:88
1163#: classes/pref/users.php:337
1164#: classes/pref/labels.php:275
5e28bc1a
AD
1165#: classes/pref/filters.php:300
1166#: classes/pref/filters.php:348
1167#: classes/pref/filters.php:670
1168#: classes/pref/filters.php:758
1169#: classes/pref/filters.php:785
32ae0fc2
AD
1170#: classes/pref/prefs.php:1000
1171#: classes/pref/feeds.php:1305
1172#: classes/pref/feeds.php:1562
1173#: classes/pref/feeds.php:1626
96ebdb70 1174#: plugins/instances/init.php:287
219a08e8
AD
1175msgid "All"
1176msgstr "Todo"
1177
83e399b1 1178#: classes/feeds.php:90
914a875d
AD
1179msgid "Invert"
1180msgstr "Invertir"
1181
96ebdb70
AD
1182#: classes/feeds.php:91
1183#: classes/pref/users.php:339
1184#: classes/pref/labels.php:277
5e28bc1a
AD
1185#: classes/pref/filters.php:302
1186#: classes/pref/filters.php:350
1187#: classes/pref/filters.php:672
1188#: classes/pref/filters.php:760
1189#: classes/pref/filters.php:787
32ae0fc2
AD
1190#: classes/pref/prefs.php:1002
1191#: classes/pref/feeds.php:1307
1192#: classes/pref/feeds.php:1564
1193#: classes/pref/feeds.php:1628
96ebdb70 1194#: plugins/instances/init.php:289
219a08e8
AD
1195msgid "None"
1196msgstr "Nada"
1197
83e399b1 1198#: classes/feeds.php:97
219a08e8
AD
1199msgid "More..."
1200msgstr "Más..."
1201
83e399b1 1202#: classes/feeds.php:99
914a875d
AD
1203msgid "Selection toggle:"
1204msgstr "Alternar la selección:"
1205
83e399b1 1206#: classes/feeds.php:105
914a875d
AD
1207msgid "Selection:"
1208msgstr "Selección:"
1209
83e399b1 1210#: classes/feeds.php:108
914a875d 1211msgid "Set score"
219a08e8 1212msgstr "Definir puntuación"
914a875d 1213
83e399b1 1214#: classes/feeds.php:111
914a875d
AD
1215msgid "Archive"
1216msgstr "Archivar"
1217
83e399b1 1218#: classes/feeds.php:113
914a875d
AD
1219msgid "Move back"
1220msgstr "Mover a la fuente original"
1221
96ebdb70 1222#: classes/feeds.php:114
5e28bc1a
AD
1223#: classes/pref/filters.php:309
1224#: classes/pref/filters.php:357
1225#: classes/pref/filters.php:767
1226#: classes/pref/filters.php:794
914a875d
AD
1227msgid "Delete"
1228msgstr "Borrar"
1229
96ebdb70
AD
1230#: classes/feeds.php:119
1231#: classes/feeds.php:124
1232#: plugins/mailto/init.php:25
ad684393 1233#: plugins/mail/init.php:75
914a875d
AD
1234msgid "Forward by email"
1235msgstr "Enviar por correo electrónico"
1236
83e399b1 1237#: classes/feeds.php:128
914a875d
AD
1238msgid "Feed:"
1239msgstr "Fuente:"
1240
96ebdb70
AD
1241#: classes/feeds.php:201
1242#: classes/feeds.php:843
914a875d
AD
1243msgid "Feed not found."
1244msgstr "Fuente no encontrada."
1245
96ebdb70 1246#: classes/feeds.php:260
219a08e8
AD
1247msgid "Never"
1248msgstr "Nunca "
1249
96ebdb70 1250#: classes/feeds.php:375
219a08e8
AD
1251#, php-format
1252msgid "Imported at %s"
1253msgstr "Importado en %s"
1254
96ebdb70
AD
1255#: classes/feeds.php:434
1256#: classes/feeds.php:529
70fc5a5e
AD
1257msgid "mark feed as read"
1258msgstr "Marcar fuente como leída"
914a875d 1259
96ebdb70 1260#: classes/feeds.php:586
219a08e8
AD
1261msgid "Collapse article"
1262msgstr "Cerrar artículo"
1263
96ebdb70 1264#: classes/feeds.php:746
914a875d
AD
1265msgid "No unread articles found to display."
1266msgstr "No se han encontrado artículos sin leer."
1267
96ebdb70 1268#: classes/feeds.php:749
914a875d
AD
1269msgid "No updated articles found to display."
1270msgstr "No se han encontrado artículos actualizados."
1271
96ebdb70 1272#: classes/feeds.php:752
914a875d
AD
1273msgid "No starred articles found to display."
1274msgstr "No se han encontrado artículos favoritos."
1275
d3b0e348 1276#: classes/feeds.php:756
96ebdb70
AD
1277msgid "No articles found to display. You can assign articles to labels manually from article header context menu (applies to all selected articles) or use a filter."
1278msgstr "No se han encontrado artículos que mostrar. Puede asignar artículos a los marcadores manualmente con el menú contextual del titular (se aplica a todos los artículos seleccionados) o usar un filtro."
1279
1280#: classes/feeds.php:758
914a875d
AD
1281msgid "No articles found to display."
1282msgstr "No se han encontrado artículos que mostrar."
1283
96ebdb70
AD
1284#: classes/feeds.php:773
1285#: classes/feeds.php:938
219a08e8
AD
1286#, php-format
1287msgid "Feeds last updated at %s"
1288msgstr "Última actualización de las fuentes: %s"
1289
96ebdb70
AD
1290#: classes/feeds.php:783
1291#: classes/feeds.php:948
219a08e8 1292msgid "Some feeds have update errors (click for details)"
96ebdb70 1293msgstr "Error al actualizar algunas fuentes (pulse aquí para obtener los detalles)"
219a08e8 1294
96ebdb70 1295#: classes/feeds.php:928
219a08e8
AD
1296msgid "No feed selected."
1297msgstr "No se ha seleccionado ninguna fuente."
1298
96ebdb70
AD
1299#: classes/feeds.php:985
1300#: classes/feeds.php:993
219a08e8
AD
1301msgid "Feed or site URL"
1302msgstr "URL de la fuente o del sitio"
1303
96ebdb70 1304#: classes/feeds.php:999
32ae0fc2
AD
1305#: classes/pref/feeds.php:590
1306#: classes/pref/feeds.php:801
1307#: classes/pref/feeds.php:1781
219a08e8
AD
1308msgid "Place in category:"
1309msgstr "Categoría:"
1310
96ebdb70 1311#: classes/feeds.php:1007
219a08e8
AD
1312msgid "Available feeds"
1313msgstr "Fuentes disponibles"
1314
96ebdb70
AD
1315#: classes/feeds.php:1019
1316#: classes/pref/users.php:133
32ae0fc2
AD
1317#: classes/pref/feeds.php:620
1318#: classes/pref/feeds.php:837
219a08e8
AD
1319msgid "Authentication"
1320msgstr "Autenticación"
1321
96ebdb70
AD
1322#: classes/feeds.php:1023
1323#: classes/pref/users.php:397
32ae0fc2
AD
1324#: classes/pref/feeds.php:626
1325#: classes/pref/feeds.php:841
1326#: classes/pref/feeds.php:1795
219a08e8
AD
1327msgid "Login"
1328msgstr "Iniciar sesión"
1329
96ebdb70 1330#: classes/feeds.php:1026
32ae0fc2
AD
1331#: classes/pref/prefs.php:261
1332#: classes/pref/feeds.php:639
1333#: classes/pref/feeds.php:847
1334#: classes/pref/feeds.php:1798
219a08e8
AD
1335msgid "Password"
1336msgstr "Contraseña:"
1337
96ebdb70 1338#: classes/feeds.php:1036
219a08e8
AD
1339msgid "This feed requires authentication."
1340msgstr "Esta fuente requiere autenticación."
1341
96ebdb70
AD
1342#: classes/feeds.php:1041
1343#: classes/feeds.php:1095
32ae0fc2 1344#: classes/pref/feeds.php:1816
219a08e8
AD
1345msgid "Subscribe"
1346msgstr "Suscribir"
1347
96ebdb70 1348#: classes/feeds.php:1044
219a08e8
AD
1349msgid "More feeds"
1350msgstr "Más fuentes"
1351
96ebdb70
AD
1352#: classes/feeds.php:1067
1353#: classes/feeds.php:1156
1354#: classes/pref/users.php:324
5e28bc1a 1355#: classes/pref/filters.php:663
32ae0fc2 1356#: classes/pref/feeds.php:1298
96ebdb70 1357#: js/tt-rss.js:174
219a08e8
AD
1358msgid "Search"
1359msgstr "Buscar"
1360
96ebdb70 1361#: classes/feeds.php:1071
219a08e8
AD
1362msgid "Popular feeds"
1363msgstr "Fuentes populares"
1364
96ebdb70 1365#: classes/feeds.php:1072
219a08e8
AD
1366msgid "Feed archive"
1367msgstr "Archivo de fuentes"
1368
96ebdb70 1369#: classes/feeds.php:1075
219a08e8
AD
1370msgid "limit:"
1371msgstr "límite:"
1372
96ebdb70
AD
1373#: classes/feeds.php:1096
1374#: classes/pref/users.php:350
1375#: classes/pref/labels.php:284
5e28bc1a
AD
1376#: classes/pref/filters.php:416
1377#: classes/pref/filters.php:689
32ae0fc2 1378#: classes/pref/feeds.php:744
219a08e8
AD
1379#: plugins/instances/init.php:294
1380msgid "Remove"
1381msgstr "Eliminar"
1382
96ebdb70 1383#: classes/feeds.php:1107
219a08e8
AD
1384msgid "Look for"
1385msgstr "Buscar"
1386
96ebdb70 1387#: classes/feeds.php:1115
219a08e8
AD
1388msgid "Limit search to:"
1389msgstr "Limitar la búsqueda a:"
1390
96ebdb70 1391#: classes/feeds.php:1131
219a08e8
AD
1392msgid "This feed"
1393msgstr "Esta fuente"
1394
96ebdb70 1395#: classes/feeds.php:1152
70fc5a5e 1396msgid "Search syntax"
e8b44562 1397msgstr "Sintaxis de búsqueda"
70fc5a5e 1398
219a08e8
AD
1399#: classes/backend.php:33
1400msgid "Other interface tips are available in the Tiny Tiny RSS wiki."
1401msgstr "Otros trucos están disponibles en el wiki de Tiny Tiny RSS."
1402
1403#: classes/backend.php:38
1404msgid "Keyboard Shortcuts"
1405msgstr "Atajos de teclado"
1406
1407#: classes/backend.php:61
1408msgid "Shift"
1409msgstr "Mayúsculas"
1410
1411#: classes/backend.php:64
1412msgid "Ctrl"
1413msgstr "Ctrl"
1414
1415#: classes/backend.php:99
914a875d
AD
1416msgid "Help topic not found."
1417msgstr "Tema de ayuda no encontrado."
1418
96ebdb70
AD
1419#: classes/opml.php:28
1420#: classes/opml.php:33
914a875d
AD
1421msgid "OPML Utility"
1422msgstr "Utilidad OPML"
1423
1424#: classes/opml.php:37
1425msgid "Importing OPML..."
1426msgstr "Importando OPML..."
1427
1428#: classes/opml.php:41
1429msgid "Return to preferences"
1430msgstr "Volver a las preferencias"
1431
9e77d9a8 1432#: classes/opml.php:271
914a875d
AD
1433#, php-format
1434msgid "Adding feed: %s"
1435msgstr "Añadiendo fuente: %s"
1436
9e77d9a8 1437#: classes/opml.php:282
914a875d
AD
1438#, php-format
1439msgid "Duplicate feed: %s"
1440msgstr "Duplicar fuente: %s"
1441
9e77d9a8 1442#: classes/opml.php:296
914a875d
AD
1443#, php-format
1444msgid "Adding label %s"
1445msgstr "Añadiendo el marcador %s"
1446
9e77d9a8 1447#: classes/opml.php:299
5c33ecab
AD
1448#, php-format
1449msgid "Duplicate label: %s"
2b1a1d4a 1450msgstr "Duplicar marcador: %s"
5c33ecab 1451
9e77d9a8 1452#: classes/opml.php:311
5c33ecab
AD
1453#, php-format
1454msgid "Setting preference key %s to %s"
2b1a1d4a 1455msgstr "Configurando la opción %s como %s"
e84e813f 1456
9e77d9a8 1457#: classes/opml.php:343
5c33ecab 1458msgid "Adding filter..."
2b1a1d4a 1459msgstr "Añadiendo filtro..."
e84e813f 1460
9e77d9a8 1461#: classes/opml.php:421
d9f87c53 1462#, php-format
5c33ecab 1463msgid "Processing category: %s"
2b1a1d4a 1464msgstr "Procesando categoría: %s"
67ae092f 1465
96ebdb70
AD
1466#: classes/opml.php:470
1467#: plugins/import_export/init.php:420
219a08e8
AD
1468#: plugins/googlereaderimport/init.php:66
1469#, php-format
1470msgid "Upload failed with error code %d"
1471msgstr "La subida falló con el código de error %d"
1472
96ebdb70
AD
1473#: classes/opml.php:484
1474#: plugins/import_export/init.php:434
219a08e8
AD
1475#: plugins/googlereaderimport/init.php:80
1476msgid "Unable to move uploaded file."
1477msgstr "No se pudo mover el archivo subido."
1478
96ebdb70
AD
1479#: classes/opml.php:488
1480#: plugins/import_export/init.php:438
219a08e8 1481#: plugins/googlereaderimport/init.php:84
5c33ecab
AD
1482msgid "Error: please upload OPML file."
1483msgstr "Error: por favor, suba un fichero OPML."
1484
9e77d9a8 1485#: classes/opml.php:497
219a08e8
AD
1486msgid "Error: unable to find moved OPML file."
1487msgstr "Error: no se pudo encontrar el fichero OPML movido."
1488
96ebdb70
AD
1489#: classes/opml.php:504
1490#: plugins/googlereaderimport/init.php:187
5c33ecab
AD
1491msgid "Error while parsing document."
1492msgstr "Error mientras se analizaba el documento."
36d0510c 1493
96ebdb70
AD
1494#: classes/pref/users.php:6
1495#: classes/pref/system.php:8
219a08e8 1496#: plugins/instances/init.php:154
be212a00
AD
1497msgid "Your access level is insufficient to open this tab."
1498msgstr "Su nivel de acceso es insuficiente para abrir esta pestaña."
36d0510c 1499
219a08e8 1500#: classes/pref/users.php:34
be212a00
AD
1501msgid "User not found"
1502msgstr "Usuario no encontrado"
2cd99257 1503
96ebdb70
AD
1504#: classes/pref/users.php:53
1505#: classes/pref/users.php:399
be212a00
AD
1506msgid "Registered"
1507msgstr "Registrado"
1508
219a08e8 1509#: classes/pref/users.php:54
be212a00
AD
1510msgid "Last logged in"
1511msgstr "Última sesión el"
1512
219a08e8 1513#: classes/pref/users.php:61
be212a00
AD
1514msgid "Subscribed feeds count"
1515msgstr "Contador de fuentes suscritas"
1516
219a08e8 1517#: classes/pref/users.php:65
be212a00
AD
1518msgid "Subscribed feeds"
1519msgstr "Fuentes suscritas"
1520
9e77d9a8 1521#: classes/pref/users.php:136
be212a00
AD
1522msgid "Access level: "
1523msgstr "Nivel de acceso:"
36d0510c 1524
96ebdb70 1525#: classes/pref/users.php:154
32ae0fc2
AD
1526#: classes/pref/feeds.php:647
1527#: classes/pref/feeds.php:853
be212a00
AD
1528msgid "Options"
1529msgstr "Opciones"
1530
9e77d9a8 1531#: classes/pref/users.php:232
5c33ecab 1532#, php-format
be212a00 1533msgid "Added user <b>%s</b> with password <b>%s</b>"
96ebdb70 1534msgstr "Se ha añadido al usuario <strong>%s</strong> con la contraseña <strong>%s</strong>"
36d0510c 1535
9e77d9a8 1536#: classes/pref/users.php:239
be212a00
AD
1537#, php-format
1538msgid "Could not create user <b>%s</b>"
1539msgstr "No se puede crear el usuario <strong>%s</strong>"
36d0510c 1540
9e77d9a8 1541#: classes/pref/users.php:243
be212a00
AD
1542#, php-format
1543msgid "User <b>%s</b> already exists."
1544msgstr "El usuario <strong>%s</strong> ya existe."
36d0510c 1545
9e77d9a8 1546#: classes/pref/users.php:265
219a08e8
AD
1547#, php-format
1548msgid "Changed password of user <b>%s</b> to <b>%s</b>"
1549msgstr "Se ha cambiado la contraseña del usuario <b>%s</b> a <b>%s</b>"
36d0510c 1550
9e77d9a8 1551#: classes/pref/users.php:267
914a875d 1552#, php-format
219a08e8 1553msgid "Sending new password of user <b>%s</b> to <b>%s</b>"
96ebdb70 1554msgstr "Enviando nueva contraseña del usuario <strong>%s</strong> a <strong>%s</strong>"
6c8a161d 1555
9e77d9a8 1556#: classes/pref/users.php:291
be212a00
AD
1557msgid "[tt-rss] Password change notification"
1558msgstr "[tt-rss] Notificación de cambio de contraseña"
d9d5ce4c 1559
96ebdb70
AD
1560#: classes/pref/users.php:334
1561#: classes/pref/labels.php:272
5e28bc1a
AD
1562#: classes/pref/filters.php:297
1563#: classes/pref/filters.php:345
1564#: classes/pref/filters.php:667
1565#: classes/pref/filters.php:755
1566#: classes/pref/filters.php:782
32ae0fc2
AD
1567#: classes/pref/prefs.php:997
1568#: classes/pref/feeds.php:1302
1569#: classes/pref/feeds.php:1559
1570#: classes/pref/feeds.php:1623
96ebdb70 1571#: plugins/instances/init.php:284
219a08e8
AD
1572msgid "Select"
1573msgstr "Seleccionar"
1574
9e77d9a8 1575#: classes/pref/users.php:342
219a08e8
AD
1576msgid "Create user"
1577msgstr "Crear usuario"
1578
9e77d9a8 1579#: classes/pref/users.php:346
219a08e8
AD
1580msgid "Details"
1581msgstr "Detalles"
1582
96ebdb70 1583#: classes/pref/users.php:348
5e28bc1a 1584#: classes/pref/filters.php:682
219a08e8 1585#: plugins/instances/init.php:293
be212a00
AD
1586msgid "Edit"
1587msgstr "Editar"
d9d5ce4c 1588
9e77d9a8 1589#: classes/pref/users.php:398
be212a00
AD
1590msgid "Access Level"
1591msgstr "Nivel de acceso"
36d0510c 1592
9e77d9a8 1593#: classes/pref/users.php:400
be212a00
AD
1594msgid "Last login"
1595msgstr "Última sesión"
36d0510c 1596
96ebdb70
AD
1597#: classes/pref/users.php:419
1598#: plugins/instances/init.php:334
be212a00
AD
1599msgid "Click to edit"
1600msgstr "Pulse aquí para editar"
67ae092f 1601
9e77d9a8 1602#: classes/pref/users.php:439
be212a00
AD
1603msgid "No users defined."
1604msgstr "No se han definido usuarios."
36d0510c 1605
9e77d9a8 1606#: classes/pref/users.php:441
be212a00
AD
1607msgid "No matching users found."
1608msgstr "No se han encontrado usuarios coincidentes."
00345909 1609
96ebdb70 1610#: classes/pref/labels.php:22
5e28bc1a
AD
1611#: classes/pref/filters.php:286
1612#: classes/pref/filters.php:746
be212a00 1613msgid "Caption"
219a08e8 1614msgstr "Leyenda"
be212a00
AD
1615
1616#: classes/pref/labels.php:37
be212a00 1617msgid "Colors"
219a08e8 1618msgstr "Colores"
be212a00
AD
1619
1620#: classes/pref/labels.php:42
be212a00 1621msgid "Foreground:"
219a08e8 1622msgstr "Primer plano:"
be212a00
AD
1623
1624#: classes/pref/labels.php:42
be212a00 1625msgid "Background:"
219a08e8 1626msgstr "Fondo:"
be212a00
AD
1627
1628#: classes/pref/labels.php:232
d9f87c53 1629#, php-format
be212a00
AD
1630msgid "Created label <b>%s</b>"
1631msgstr "Se ha creado la etiqueta <strong>%s</strong>"
e8638cc9 1632
be212a00
AD
1633#: classes/pref/labels.php:287
1634msgid "Clear colors"
1635msgstr "Limpiar los colores"
5c33ecab 1636
83e399b1 1637#: classes/pref/filters.php:93
be212a00 1638msgid "Articles matching this filter:"
219a08e8 1639msgstr "Artículos coincidentes con este filtro:"
e8638cc9 1640
83e399b1 1641#: classes/pref/filters.php:131
be212a00 1642msgid "No recent articles matching this filter have been found."
219a08e8
AD
1643msgstr "No se han encontrado artículos recientes que coincidan con el filtro."
1644
83e399b1 1645#: classes/pref/filters.php:135
96ebdb70
AD
1646msgid "Complex expressions might not give results while testing due to issues with database server regexp implementation."
1647msgstr "Es posible que expresiones complejas no devuelvan resultados en la prueba, a causa de problemas técnicos con la base de datos (implementación de expresiones regulares)."
be212a00 1648
5e28bc1a
AD
1649#: classes/pref/filters.php:177
1650#: classes/pref/filters.php:456
1651msgid "(inverse)"
1652msgstr "(inverso)"
1653
1654#: classes/pref/filters.php:173
1655#: classes/pref/filters.php:455
1656#, php-format
1657msgid "%s on %s in %s %s"
1658msgstr "%s en %s en %s %s"
1659
1660#: classes/pref/filters.php:292
1661#: classes/pref/filters.php:750
1662#: classes/pref/filters.php:865
be212a00
AD
1663msgid "Match"
1664msgstr "Coincidir"
1665
5e28bc1a
AD
1666#: classes/pref/filters.php:306
1667#: classes/pref/filters.php:354
1668#: classes/pref/filters.php:764
1669#: classes/pref/filters.php:791
be212a00 1670msgid "Add"
219a08e8 1671msgstr "Añadir"
be212a00 1672
5e28bc1a
AD
1673#: classes/pref/filters.php:340
1674#: classes/pref/filters.php:777
be212a00 1675msgid "Apply actions"
219a08e8 1676msgstr "Aplicar acciones"
be212a00 1677
5e28bc1a
AD
1678#: classes/pref/filters.php:390
1679#: classes/pref/filters.php:806
be212a00
AD
1680msgid "Enabled"
1681msgstr "Habilitado"
1682
5e28bc1a
AD
1683#: classes/pref/filters.php:399
1684#: classes/pref/filters.php:809
be212a00 1685msgid "Match any rule"
219a08e8 1686msgstr "Coincidencia con cualquier regla"
be212a00 1687
5e28bc1a
AD
1688#: classes/pref/filters.php:408
1689#: classes/pref/filters.php:812
219a08e8
AD
1690msgid "Inverse matching"
1691msgstr "Coincidencia inversa"
1692
5e28bc1a
AD
1693#: classes/pref/filters.php:420
1694#: classes/pref/filters.php:819
be212a00 1695msgid "Test"
219a08e8
AD
1696msgstr "Probar"
1697
5e28bc1a 1698#: classes/pref/filters.php:679
be212a00 1699msgid "Combine"
219a08e8
AD
1700msgstr "Combinar"
1701
5e28bc1a 1702#: classes/pref/filters.php:685
32ae0fc2
AD
1703#: classes/pref/feeds.php:1318
1704#: classes/pref/feeds.php:1332
219a08e8
AD
1705msgid "Reset sort order"
1706msgstr "Reiniciar orden"
36d0510c 1707
5e28bc1a 1708#: classes/pref/filters.php:693
32ae0fc2 1709#: classes/pref/feeds.php:1354
be212a00
AD
1710msgid "Rescore articles"
1711msgstr "Reiniciar la puntuación de los artículos"
1712
5e28bc1a 1713#: classes/pref/filters.php:822
be212a00
AD
1714msgid "Create"
1715msgstr "Crear"
1716
5e28bc1a 1717#: classes/pref/filters.php:877
219a08e8
AD
1718msgid "Inverse regular expression matching"
1719msgstr "Coincidencia inversa con la expresión regular"
1720
5e28bc1a 1721#: classes/pref/filters.php:879
be212a00
AD
1722msgid "on field"
1723msgstr "en el campo"
1724
5e28bc1a
AD
1725#: classes/pref/filters.php:885
1726#: js/PrefFilterTree.js:61
be212a00
AD
1727msgid "in"
1728msgstr "en"
1729
5e28bc1a 1730#: classes/pref/filters.php:898
70fc5a5e 1731msgid "Wiki: Filters"
e8b44562 1732msgstr "Wiki: Filtros"
70fc5a5e 1733
5e28bc1a 1734#: classes/pref/filters.php:903
be212a00 1735msgid "Save rule"
219a08e8 1736msgstr "Guardar regla"
be212a00 1737
5e28bc1a 1738#: classes/pref/filters.php:903
96ebdb70 1739#: js/functions.js:1021
be212a00
AD
1740msgid "Add rule"
1741msgstr "Añadir regla"
1742
5e28bc1a 1743#: classes/pref/filters.php:926
be212a00
AD
1744msgid "Perform Action"
1745msgstr "Realizar la acción"
1746
5e28bc1a 1747#: classes/pref/filters.php:952
be212a00
AD
1748msgid "with parameters:"
1749msgstr "con los parámetros:"
1750
5e28bc1a 1751#: classes/pref/filters.php:970
be212a00 1752msgid "Save action"
219a08e8 1753msgstr "Guardar acción"
be212a00 1754
5e28bc1a 1755#: classes/pref/filters.php:970
96ebdb70 1756#: js/functions.js:1047
be212a00
AD
1757msgid "Add action"
1758msgstr "Añadir acción"
1759
5e28bc1a 1760#: classes/pref/filters.php:993
219a08e8
AD
1761msgid "[No caption]"
1762msgstr "[Sin leyenda]"
1763
5e28bc1a 1764#: classes/pref/filters.php:995
0653f38f 1765#, php-format
d3b0e348
AD
1766msgid "%s (%d rule)"
1767msgid_plural "%s (%d rules)"
0653f38f
D
1768msgstr[0] "%s (%d regla)"
1769msgstr[1] "%s (%d reglas)"
d3b0e348 1770
5e28bc1a 1771#: classes/pref/filters.php:1010
0653f38f 1772#, php-format
d3b0e348
AD
1773msgid "%s (+%d action)"
1774msgid_plural "%s (+%d actions)"
0653f38f
D
1775msgstr[0] "%s (+%d acción)"
1776msgstr[1] "%s (+%d acciones)"
d3b0e348 1777
219a08e8
AD
1778#: classes/pref/prefs.php:18
1779msgid "General"
1780msgstr "General"
1781
1782#: classes/pref/prefs.php:19
1783msgid "Interface"
1784msgstr "Interfaz"
1785
1786#: classes/pref/prefs.php:20
1787msgid "Advanced"
1788msgstr "Avanzado"
1789
1790#: classes/pref/prefs.php:21
1791msgid "Digest"
1792msgstr "Correos recopilatorios"
1793
1794#: classes/pref/prefs.php:25
1795msgid "Allow duplicate articles"
1796msgstr "Permitir artículos duplicados"
1797
1798#: classes/pref/prefs.php:26
1799msgid "Assign articles to labels automatically"
1800msgstr "Asignar automáticamente artículos a los marcadores"
1801
1802#: classes/pref/prefs.php:27
1803msgid "Blacklisted tags"
1804msgstr "Etiquetas añadidas a la lista negra"
1805
1806#: classes/pref/prefs.php:27
96ebdb70
AD
1807msgid "When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-separated list)."
1808msgstr "Cuando se autodetecten etiquetas en los artículos, no se incluirán estas etiquetas (lista de etiquetas separadas por comas)"
219a08e8
AD
1809
1810#: classes/pref/prefs.php:28
1811msgid "Automatically mark articles as read"
1812msgstr "Marcar como leídos los artículos automáticamente"
1813
1814#: classes/pref/prefs.php:28
96ebdb70
AD
1815msgid "This option enables marking articles as read automatically while you scroll article list."
1816msgstr "Esta opción permite que al desplazarse por la lista de artículos, los artículos se vayan marcando como leídos automáticamente."
219a08e8
AD
1817
1818#: classes/pref/prefs.php:29
1819msgid "Automatically expand articles in combined mode"
1820msgstr "Expandir automáticamente los artículos en el modo combinado"
1821
1822#: classes/pref/prefs.php:30
1823msgid "Combined feed display"
6ced6684 1824msgstr "Modo de fuente combinada"
219a08e8
AD
1825
1826#: classes/pref/prefs.php:30
96ebdb70
AD
1827msgid "Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for headlines and article content"
1828msgstr "Los titulares de los artículos y su contenido se muestran combinados en una lista expandible, en lugar de mostrarse por separado."
219a08e8
AD
1829
1830#: classes/pref/prefs.php:31
1831msgid "Confirm marking feed as read"
6ced6684 1832msgstr "Pedir confirmación para marcar una fuente como leída"
219a08e8
AD
1833
1834#: classes/pref/prefs.php:32
1835msgid "Amount of articles to display at once"
1836msgstr "Número de artículos que se muestran simultáneamente"
1837
1838#: classes/pref/prefs.php:33
1839msgid "Default feed update interval"
1840msgstr "Intervalo de actualización de fuentes por defecto"
1841
1842#: classes/pref/prefs.php:33
96ebdb70
AD
1843msgid "Shortest interval at which a feed will be checked for updates regardless of update method"
1844msgstr "Intervalo más breve en el cual una fuente será chequeada buscando actualizaciones, independientemente del método de actualización."
219a08e8
AD
1845
1846#: classes/pref/prefs.php:34
1847msgid "Mark articles in e-mail digest as read"
6ced6684 1848msgstr "Marcar como leídos los artículos de los correos recopilatorios"
219a08e8
AD
1849
1850#: classes/pref/prefs.php:35
1851msgid "Enable e-mail digest"
1852msgstr "Habilitar correo recopilatorio"
1853
1854#: classes/pref/prefs.php:35
96ebdb70
AD
1855msgid "This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on your configured e-mail address"
1856msgstr "Esta opción permite el envío diario de un recopilatorio de los titulares nuevos o sin leer a la dirección de correo que haya indicado en la configuración"
219a08e8
AD
1857
1858#: classes/pref/prefs.php:36
1859msgid "Try to send digests around specified time"
1860msgstr "Intentar enviar recopilatorios aproximadamente a la hora seleccionada"
1861
1862#: classes/pref/prefs.php:36
1863msgid "Uses UTC timezone"
1864msgstr "Usa la zona horaria UTC"
1865
1866#: classes/pref/prefs.php:37
1867msgid "Enable API access"
1868msgstr "Habilitar API"
1869
1870#: classes/pref/prefs.php:37
1871msgid "Allows external clients to access this account through the API"
1872msgstr "Permite a clientes externos acceder a esta cuenta mediante la API"
1873
1874#: classes/pref/prefs.php:38
1875msgid "Enable feed categories"
1876msgstr "Habilitar categorías de fuentes"
1877
1878#: classes/pref/prefs.php:39
1879msgid "Sort feeds by unread articles count"
1880msgstr "Ordenar las fuentes por número de artículos sin leer"
1881
1882#: classes/pref/prefs.php:40
1883msgid "Maximum age of fresh articles (in hours)"
1884msgstr "Antigüedad máxima de los artículos recientes (en horas)"
1885
1886#: classes/pref/prefs.php:41
1887msgid "Hide feeds with no unread articles"
6ced6684 1888msgstr "Ocultar las fuentes que no tengan artículos sin leer"
219a08e8
AD
1889
1890#: classes/pref/prefs.php:42
1891msgid "Show special feeds when hiding read feeds"
1892msgstr "Mostrar las fuentes especiales cuando se oculten las fuentes leídas"
1893
1894#: classes/pref/prefs.php:43
1895msgid "Long date format"
1896msgstr "Formato de fecha largo"
1897
9e77d9a8 1898#: classes/pref/prefs.php:43
96ebdb70
AD
1899msgid "The syntax used is identical to the PHP <a href='http://php.net/manual/function.date.php'>date()</a> function."
1900msgstr "La sintaxis usada es idéntica a la función PHP <a href='http://php.net/manual/function.date.php'>date()</a>."
9e77d9a8 1901
219a08e8
AD
1902#: classes/pref/prefs.php:44
1903msgid "On catchup show next feed"
1904msgstr "Al ponerse al corriente, mostrar la siguiente fuente"
1905
1906#: classes/pref/prefs.php:44
96ebdb70
AD
1907msgid "Automatically open next feed with unread articles after marking one as read"
1908msgstr "Al marcar una fuente como leída, abrir automáticamente la siguiente fuente que tenga artículos sin leer"
219a08e8
AD
1909
1910#: classes/pref/prefs.php:45
1911msgid "Purge articles after this number of days (0 - disables)"
1912msgstr "Purgar artículos después de este número de días (0 - desactivado)"
1913
1914#: classes/pref/prefs.php:46
1915msgid "Purge unread articles"
1916msgstr "Purgar artículos sin leer"
1917
1918#: classes/pref/prefs.php:47
1919msgid "Reverse headline order (oldest first)"
1920msgstr "Invertir el orden de los titulares (los más antiguos primero)"
1921
1922#: classes/pref/prefs.php:48
1923msgid "Short date format"
1924msgstr "Formato de fecha corto"
1925
1926#: classes/pref/prefs.php:49
1927msgid "Show content preview in headlines list"
1928msgstr "Mostrar una vista previa del contenido en la lista de titulares"
1929
1930#: classes/pref/prefs.php:50
1931msgid "Sort headlines by feed date"
1932msgstr "Ordenar titulares por fecha de la fuente"
1933
1934#: classes/pref/prefs.php:50
1935msgid "Use feed-specified date to sort headlines instead of local import date."
96ebdb70 1936msgstr "Usar fecha especificada en la fuente para ordenar los titulares en lugar de la fecha local de importación."
219a08e8
AD
1937
1938#: classes/pref/prefs.php:51
1939msgid "Login with an SSL certificate"
1940msgstr "Iniciar sesión con certificado SSL"
1941
1942#: classes/pref/prefs.php:51
1943msgid "Click to register your SSL client certificate with tt-rss"
1944msgstr "Clic para registrar el certificado de su cliente SSL con tt-rss"
1945
1946#: classes/pref/prefs.php:52
1947msgid "Do not embed images in articles"
1948msgstr "No mostrar imágenes en los artículos"
1949
1950#: classes/pref/prefs.php:53
1951msgid "Strip unsafe tags from articles"
1952msgstr "Quitar las etiquetas inseguras de los artículos"
1953
1954#: classes/pref/prefs.php:53
1955msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles."
96ebdb70 1956msgstr "Quitar etiquetas HTML, salvo las más comunes, cuando se esté leyendo los artículos."
219a08e8 1957
96ebdb70
AD
1958#: classes/pref/prefs.php:54
1959#: js/prefs.js:1687
219a08e8
AD
1960msgid "Customize stylesheet"
1961msgstr "Personalizar hoja de estilo"
1962
1963#: classes/pref/prefs.php:54
1964msgid "Customize CSS stylesheet to your liking"
1965msgstr "Personalizar la hoja de estilo CSS"
1966
1967#: classes/pref/prefs.php:55
1968msgid "Time zone"
1969msgstr "Zona horaria "
1970
1971#: classes/pref/prefs.php:56
1972msgid "Group headlines in virtual feeds"
1973msgstr "Agrupar los titulares en fuentes virtuales"
1974
1975#: classes/pref/prefs.php:56
1976msgid "Special feeds, labels, and categories are grouped by originating feeds"
96ebdb70 1977msgstr "Las fuentes especiales, marcadores y categorías se agrupan por fuente original"
219a08e8
AD
1978
1979#: classes/pref/prefs.php:57
1980msgid "Language"
1981msgstr "Idioma"
1982
1983#: classes/pref/prefs.php:58
1984msgid "Theme"
1985msgstr "Tema"
1986
1987#: classes/pref/prefs.php:58
1988msgid "Select one of the available CSS themes"
1989msgstr "Seleccione uno de los temas CSS disponibles"
1990
1991#: classes/pref/prefs.php:69
914a875d
AD
1992msgid "Old password cannot be blank."
1993msgstr "La antigua contraseña no puede dejarse en blanco."
be212a00 1994
219a08e8 1995#: classes/pref/prefs.php:74
914a875d
AD
1996msgid "New password cannot be blank."
1997msgstr "La nueva contraseña no puede dejarse en blanco."
be212a00 1998
219a08e8 1999#: classes/pref/prefs.php:79
914a875d
AD
2000msgid "Entered passwords do not match."
2001msgstr "Las contraseñas introducidas no coinciden."
be212a00 2002
219a08e8 2003#: classes/pref/prefs.php:88
914a875d 2004msgid "Function not supported by authentication module."
219a08e8 2005msgstr "Función no soportada por el módulo de autenticación"
be212a00 2006
219a08e8 2007#: classes/pref/prefs.php:127
914a875d
AD
2008msgid "The configuration was saved."
2009msgstr "La configuración ha sido guardada."
2010
219a08e8 2011#: classes/pref/prefs.php:142
914a875d
AD
2012#, php-format
2013msgid "Unknown option: %s"
2014msgstr "Opción desconocida: %s"
be212a00 2015
219a08e8 2016#: classes/pref/prefs.php:156
914a875d 2017msgid "Your personal data has been saved."
219a08e8 2018msgstr "Sus datos personales han sido guardados."
be212a00 2019
219a08e8
AD
2020#: classes/pref/prefs.php:176
2021msgid "Your preferences are now set to default values."
2022msgstr "Se han establecido los valores por defecto en las preferencias."
2023
32ae0fc2 2024#: classes/pref/prefs.php:199
914a875d 2025msgid "Personal data / Authentication"
219a08e8 2026msgstr "Datos personales / Autenticación"
be212a00 2027
32ae0fc2 2028#: classes/pref/prefs.php:219
914a875d
AD
2029msgid "Personal data"
2030msgstr "Datos personales"
be212a00 2031
32ae0fc2 2032#: classes/pref/prefs.php:229
914a875d 2033msgid "Full name"
219a08e8 2034msgstr "Nombre completo"
be212a00 2035
32ae0fc2 2036#: classes/pref/prefs.php:233
914a875d
AD
2037msgid "E-mail"
2038msgstr "Correo electrónico"
be212a00 2039
32ae0fc2 2040#: classes/pref/prefs.php:239
914a875d
AD
2041msgid "Access level"
2042msgstr "Nivel de acceso"
be212a00 2043
32ae0fc2 2044#: classes/pref/prefs.php:249
914a875d 2045msgid "Save data"
219a08e8 2046msgstr "Guardar datos"
be212a00 2047
32ae0fc2 2048#: classes/pref/prefs.php:268
914a875d
AD
2049msgid "Your password is at default value, please change it."
2050msgstr "Su contraseña tiene el valor por defecto. Por favor, modifíquela."
be212a00 2051
32ae0fc2 2052#: classes/pref/prefs.php:295
219a08e8 2053msgid "Changing your current password will disable OTP."
96ebdb70 2054msgstr "Cambiar su contraseña actual desactivará las contraseñas de un solo uso."
219a08e8 2055
32ae0fc2 2056#: classes/pref/prefs.php:300
914a875d
AD
2057msgid "Old password"
2058msgstr "Antigua contraseña"
be212a00 2059
32ae0fc2 2060#: classes/pref/prefs.php:303
914a875d
AD
2061msgid "New password"
2062msgstr "Nueva contraseña"
be212a00 2063
32ae0fc2 2064#: classes/pref/prefs.php:308
914a875d
AD
2065msgid "Confirm password"
2066msgstr "Confirme la nueva contraseña"
be212a00 2067
32ae0fc2 2068#: classes/pref/prefs.php:318
4676b4fc
AD
2069msgid "Change password"
2070msgstr "Cambiar contraseña"
2071
32ae0fc2 2072#: classes/pref/prefs.php:324
4676b4fc 2073msgid "One time passwords / Authenticator"
219a08e8 2074msgstr "Contraseñas de un solo uso / Autenticador"
4676b4fc 2075
32ae0fc2 2076#: classes/pref/prefs.php:328
96ebdb70
AD
2077msgid "One time passwords are currently enabled. Enter your current password below to disable."
2078msgstr "Las contraseñas de un solo uso están habilitadas. Introduzca su contraseña actual para deshabilitar."
219a08e8 2079
32ae0fc2
AD
2080#: classes/pref/prefs.php:353
2081#: classes/pref/prefs.php:404
be212a00 2082msgid "Enter your password"
219a08e8 2083msgstr "Introduzca su contraseña"
be212a00 2084
32ae0fc2 2085#: classes/pref/prefs.php:364
be212a00 2086msgid "Disable OTP"
219a08e8 2087msgstr "Desactivar contraseñas de un solo uso"
be212a00 2088
32ae0fc2 2089#: classes/pref/prefs.php:370
96ebdb70
AD
2090msgid "You will need a compatible Authenticator to use this. Changing your password would automatically disable OTP."
2091msgstr "Necesitará un Autenticador compatible para usar esta función. Cambiar su contraseña deshabilitaría automáticamente las contraseñas de un solo uso."
be212a00 2092
32ae0fc2 2093#: classes/pref/prefs.php:372
be212a00 2094msgid "Scan the following code by the Authenticator application:"
219a08e8 2095msgstr "Escanee el código siguiente con la aplicación de Autenticación:"
be212a00 2096
32ae0fc2 2097#: classes/pref/prefs.php:409
219a08e8
AD
2098msgid "Enter the generated one time password"
2099msgstr "Introduzca contraseña de un solo uso generada"
be212a00 2100
32ae0fc2 2101#: classes/pref/prefs.php:423
be212a00 2102msgid "Enable OTP"
219a08e8 2103msgstr "Activar contraseñas de un solo uso"
be212a00 2104
32ae0fc2 2105#: classes/pref/prefs.php:429
219a08e8 2106msgid "PHP GD functions are required for OTP support."
96ebdb70 2107msgstr "Se requieren funciones PHP GD para el funcionamiento de las contraseñas de un solo uso."
be212a00 2108
32ae0fc2 2109#: classes/pref/prefs.php:472
219a08e8
AD
2110msgid "Some preferences are only available in default profile."
2111msgstr "Algunas preferencias solo están disponibles en el perfil por defecto."
914a875d 2112
32ae0fc2 2113#: classes/pref/prefs.php:570
219a08e8
AD
2114msgid "Customize"
2115msgstr "Personalizar"
2116
32ae0fc2 2117#: classes/pref/prefs.php:630
be212a00 2118msgid "Register"
219a08e8 2119msgstr "Registro"
be212a00 2120
32ae0fc2 2121#: classes/pref/prefs.php:634
be212a00 2122msgid "Clear"
219a08e8 2123msgstr "Limpiar"
be212a00 2124
32ae0fc2 2125#: classes/pref/prefs.php:640
be212a00
AD
2126#, php-format
2127msgid "Current server time: %s (UTC)"
219a08e8 2128msgstr "Hora actual del servidor: %s (UTC)"
be212a00 2129
32ae0fc2 2130#: classes/pref/prefs.php:672
be212a00
AD
2131msgid "Save configuration"
2132msgstr "Guardar la configuración"
2133
32ae0fc2 2134#: classes/pref/prefs.php:676
219a08e8
AD
2135msgid "Save and exit preferences"
2136msgstr "Guardar preferencias y salir"
2137
32ae0fc2 2138#: classes/pref/prefs.php:681
be212a00 2139msgid "Manage profiles"
219a08e8 2140msgstr "Gestionar perfiles"
be212a00 2141
32ae0fc2 2142#: classes/pref/prefs.php:684
be212a00
AD
2143msgid "Reset to defaults"
2144msgstr "Opciones por defecto"
2145
32ae0fc2 2146#: classes/pref/prefs.php:707
219a08e8
AD
2147msgid "Plugins"
2148msgstr "Plugins"
2149
32ae0fc2 2150#: classes/pref/prefs.php:709
96ebdb70
AD
2151msgid "You will need to reload Tiny Tiny RSS for plugin changes to take effect."
2152msgstr "Tiene que recargar Tiny Tiny RSS para que tengan efecto los cambios en los plugins."
219a08e8 2153
32ae0fc2 2154#: classes/pref/prefs.php:711
96ebdb70
AD
2155msgid "Download more plugins at tt-rss.org <a class=\"visibleLink\" target=\"_blank\" href=\"http://tt-rss.org/forum/viewforum.php?f=22\">forums</a> or <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"http://tt-rss.org/wiki/Plugins\">wiki</a>."
2156msgstr "Descargue más plugins de tt-rss.org: <a class=\"visibleLink\" target=\"_blank\" href=\"http://tt-rss.org/forum/viewforum.php?f=22\">foros</a> y <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"http://tt-rss.org/wiki/Plugins\">wiki</a>."
219a08e8 2157
32ae0fc2 2158#: classes/pref/prefs.php:737
219a08e8
AD
2159msgid "System plugins"
2160msgstr "Plugins de sistema"
2161
32ae0fc2
AD
2162#: classes/pref/prefs.php:741
2163#: classes/pref/prefs.php:797
219a08e8
AD
2164msgid "Plugin"
2165msgstr "Plugin"
2166
32ae0fc2
AD
2167#: classes/pref/prefs.php:742
2168#: classes/pref/prefs.php:798
219a08e8
AD
2169msgid "Description"
2170msgstr "Descripción"
2171
32ae0fc2
AD
2172#: classes/pref/prefs.php:743
2173#: classes/pref/prefs.php:799
219a08e8
AD
2174msgid "Version"
2175msgstr "Versión"
2176
32ae0fc2
AD
2177#: classes/pref/prefs.php:744
2178#: classes/pref/prefs.php:800
219a08e8
AD
2179msgid "Author"
2180msgstr "Autor"
2181
32ae0fc2
AD
2182#: classes/pref/prefs.php:775
2183#: classes/pref/prefs.php:834
219a08e8
AD
2184msgid "more info"
2185msgstr "más información"
2186
32ae0fc2
AD
2187#: classes/pref/prefs.php:784
2188#: classes/pref/prefs.php:843
219a08e8
AD
2189msgid "Clear data"
2190msgstr "Borrar datos"
2191
32ae0fc2 2192#: classes/pref/prefs.php:793
219a08e8
AD
2193msgid "User plugins"
2194msgstr "Plugins de usuario"
2195
32ae0fc2 2196#: classes/pref/prefs.php:858
219a08e8
AD
2197msgid "Enable selected plugins"
2198msgstr "Activar los plugins seleccionados"
2199
32ae0fc2 2200#: classes/pref/prefs.php:926
219a08e8
AD
2201msgid "Incorrect one time password"
2202msgstr "Contraseña de un solo uso incorrecta"
2203
32ae0fc2
AD
2204#: classes/pref/prefs.php:929
2205#: classes/pref/prefs.php:946
be212a00 2206msgid "Incorrect password"
219a08e8 2207msgstr "Contraseña incorrecta"
be212a00 2208
32ae0fc2 2209#: classes/pref/prefs.php:971
219a08e8 2210#, php-format
96ebdb70
AD
2211msgid "You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme with custom CSS declarations here. <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"%s\">This file</a> can be used as a baseline."
2212msgstr "Aquí puede cambiar los colores, fuentes y diseño de su tema actual mediante código CSS. Puede utilizar <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"%s\">este archivo</a> como referencia."
219a08e8 2213
32ae0fc2 2214#: classes/pref/prefs.php:1011
219a08e8
AD
2215msgid "Create profile"
2216msgstr "Crear perfil"
4676b4fc 2217
32ae0fc2
AD
2218#: classes/pref/prefs.php:1034
2219#: classes/pref/prefs.php:1062
219a08e8
AD
2220msgid "(active)"
2221msgstr "(activo)"
914a875d 2222
32ae0fc2 2223#: classes/pref/prefs.php:1096
219a08e8
AD
2224msgid "Remove selected profiles"
2225msgstr "Borrar los perfiles seleccionados"
914a875d 2226
32ae0fc2 2227#: classes/pref/prefs.php:1098
219a08e8
AD
2228msgid "Activate profile"
2229msgstr "Activar perfil"
2230
2231#: classes/pref/feeds.php:13
2232msgid "Check to enable field"
2233msgstr "Marcar para habilitar el campo"
2234
32ae0fc2
AD
2235#: classes/pref/feeds.php:63
2236#: classes/pref/feeds.php:212
2237#: classes/pref/feeds.php:256
2238#: classes/pref/feeds.php:262
2239#: classes/pref/feeds.php:288
0653f38f 2240#, php-format
d3b0e348
AD
2241msgid "(%d feed)"
2242msgid_plural "(%d feeds)"
0653f38f
D
2243msgstr[0] "(%d fuente)"
2244msgstr[1] "(%d fuentes)"
d3b0e348 2245
32ae0fc2 2246#: classes/pref/feeds.php:556
be212a00 2247msgid "Feed Title"
219a08e8
AD
2248msgstr "Título de la fuente"
2249
32ae0fc2
AD
2250#: classes/pref/feeds.php:598
2251#: classes/pref/feeds.php:812
219a08e8
AD
2252msgid "Update"
2253msgstr "Actualizar"
2cd99257 2254
32ae0fc2
AD
2255#: classes/pref/feeds.php:613
2256#: classes/pref/feeds.php:828
be212a00 2257msgid "Article purging:"
219a08e8 2258msgstr "Purga de artículos"
8182e647 2259
32ae0fc2 2260#: classes/pref/feeds.php:643
96ebdb70
AD
2261msgid "<b>Hint:</b> you need to fill in your login information if your feed requires authentication, except for Twitter feeds."
2262msgstr "<b>Pista:</b> necesita rellenar su información de usuario si la fuente requiere autenticación, excepto para las fuentes de Twitter."
8182e647 2263
32ae0fc2
AD
2264#: classes/pref/feeds.php:659
2265#: classes/pref/feeds.php:857
be212a00 2266msgid "Hide from Popular feeds"
219a08e8 2267msgstr "No incluir en Fuentes Populares"
914a875d 2268
32ae0fc2
AD
2269#: classes/pref/feeds.php:671
2270#: classes/pref/feeds.php:863
be212a00
AD
2271msgid "Include in e-mail digest"
2272msgstr "Incluir en el correo recopilatorio"
fe6d5185 2273
32ae0fc2
AD
2274#: classes/pref/feeds.php:684
2275#: classes/pref/feeds.php:869
be212a00 2276msgid "Always display image attachments"
219a08e8 2277msgstr "Mostrar siempre imágenes adjuntas"
fe6d5185 2278
32ae0fc2
AD
2279#: classes/pref/feeds.php:697
2280#: classes/pref/feeds.php:877
219a08e8
AD
2281msgid "Do not embed images"
2282msgstr "No mostrar imágenes"
e935c2bc 2283
32ae0fc2
AD
2284#: classes/pref/feeds.php:710
2285#: classes/pref/feeds.php:885
219a08e8 2286msgid "Cache images locally"
914a875d
AD
2287msgstr "Guardar las imágenes en la memoria caché local"
2288
32ae0fc2
AD
2289#: classes/pref/feeds.php:722
2290#: classes/pref/feeds.php:891
be212a00 2291msgid "Mark updated articles as unread"
6ced6684 2292msgstr "Marcar los artículos actualizados como sin leer"
914a875d 2293
32ae0fc2 2294#: classes/pref/feeds.php:728
be212a00 2295msgid "Icon"
219a08e8 2296msgstr "Icono"
c4255fdd 2297
32ae0fc2 2298#: classes/pref/feeds.php:742
be212a00 2299msgid "Replace"
219a08e8 2300msgstr "Reemplazar"
36d0510c 2301
32ae0fc2 2302#: classes/pref/feeds.php:764
be212a00 2303msgid "Resubscribe to push updates"
219a08e8 2304msgstr "Volver a suscribirse a las actualizaciones push"
36d0510c 2305
32ae0fc2 2306#: classes/pref/feeds.php:771
be212a00 2307msgid "Resets PubSubHubbub subscription status for push-enabled feeds."
96ebdb70 2308msgstr "Reinicia el estatus de suscripción de PubSubHubbub para las fuentes habilitadas para push."
36d0510c 2309
32ae0fc2
AD
2310#: classes/pref/feeds.php:1146
2311#: classes/pref/feeds.php:1199
be212a00
AD
2312msgid "All done."
2313msgstr "Hecho."
36d0510c 2314
32ae0fc2 2315#: classes/pref/feeds.php:1254
be212a00 2316msgid "Feeds with errors"
219a08e8 2317msgstr "Fuentes con errores"
36d0510c 2318
32ae0fc2 2319#: classes/pref/feeds.php:1279
be212a00 2320msgid "Inactive feeds"
219a08e8 2321msgstr "Fuentes inactivas"
fe6d5185 2322
32ae0fc2 2323#: classes/pref/feeds.php:1316
be212a00 2324msgid "Edit selected feeds"
219a08e8 2325msgstr "Editar fuentes seleccionadas"
914a875d 2326
32ae0fc2 2327#: classes/pref/feeds.php:1320
96ebdb70 2328#: js/prefs.js:1732
be212a00
AD
2329msgid "Batch subscribe"
2330msgstr "Suscripción en lote"
e95e7819 2331
32ae0fc2 2332#: classes/pref/feeds.php:1327
be212a00 2333msgid "Categories"
219a08e8 2334msgstr "Categorías"
be212a00 2335
32ae0fc2 2336#: classes/pref/feeds.php:1330
be212a00 2337msgid "Add category"
219a08e8 2338msgstr "Añadir categoría"
be212a00 2339
32ae0fc2 2340#: classes/pref/feeds.php:1334
be212a00 2341msgid "Remove selected"
219a08e8 2342msgstr "Eliminar seleccionadas"
be212a00 2343
32ae0fc2 2344#: classes/pref/feeds.php:1345
be212a00 2345msgid "More actions..."
219a08e8 2346msgstr "Más acciones..."
be212a00 2347
32ae0fc2 2348#: classes/pref/feeds.php:1349
be212a00
AD
2349msgid "Manual purge"
2350msgstr "Purga manual"
2351
32ae0fc2 2352#: classes/pref/feeds.php:1353
be212a00
AD
2353msgid "Clear feed data"
2354msgstr "Limpiar los datos de la fuente"
2355
32ae0fc2 2356#: classes/pref/feeds.php:1404
be212a00
AD
2357msgid "OPML"
2358msgstr "OPML"
e84e813f 2359
32ae0fc2 2360#: classes/pref/feeds.php:1406
96ebdb70
AD
2361msgid "Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny Tiny RSS settings."
2362msgstr "Puede usar OPML para importar y exportar sus fuentes, filtros, marcadores y preferencias de Tiny Tiny RSS."
e84e813f 2363
32ae0fc2 2364#: classes/pref/feeds.php:1406
be212a00 2365msgid "Only main settings profile can be migrated using OPML."
219a08e8 2366msgstr "Sólo el perfil de opciones principal se puede migrar usando OPML."
e84e813f 2367
32ae0fc2 2368#: classes/pref/feeds.php:1419
be212a00 2369msgid "Import my OPML"
219a08e8 2370msgstr "Importar OPML"
e84e813f 2371
32ae0fc2 2372#: classes/pref/feeds.php:1423
be212a00 2373msgid "Filename:"
219a08e8 2374msgstr "Nombre de archivo:"
e84e813f 2375
32ae0fc2 2376#: classes/pref/feeds.php:1425
be212a00 2377msgid "Include settings"
219a08e8 2378msgstr "Incluir preferencias"
e84e813f 2379
32ae0fc2 2380#: classes/pref/feeds.php:1429
be212a00
AD
2381msgid "Export OPML"
2382msgstr "Exportar OPML"
e84e813f 2383
32ae0fc2 2384#: classes/pref/feeds.php:1433
96ebdb70
AD
2385msgid "Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who knows the URL below."
2386msgstr "Puede hacer público su OPML. Cualquiera que conozca la siguiente URL podrá suscribirse al OPML."
e84e813f 2387
32ae0fc2 2388#: classes/pref/feeds.php:1435
96ebdb70
AD
2389msgid "Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds that require authentication or feeds hidden from Popular feeds."
2390msgstr "El OPML publicado no incluye sus preferencias, fuentes que requieren autenticación, ni fuentes ocultas de las Fuentes Populares."
e84e813f 2391
32ae0fc2 2392#: classes/pref/feeds.php:1437
219a08e8 2393msgid "Public OPML URL"
be212a00 2394msgstr "URL del archivo OPML público"
e84e813f 2395
32ae0fc2 2396#: classes/pref/feeds.php:1438
219a08e8
AD
2397msgid "Display published OPML URL"
2398msgstr "Mostrar la URL del OPML público"
4676b4fc 2399
32ae0fc2 2400#: classes/pref/feeds.php:1447
219a08e8
AD
2401msgid "Firefox integration"
2402msgstr "Integración con Firefox"
2403
32ae0fc2 2404#: classes/pref/feeds.php:1449
96ebdb70
AD
2405msgid "This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the link below."
2406msgstr "Esta instalación de Tiny tiny RSS puede ser usada como un lector de fuentes de Firefox si pulsa en el enlace de abajo."
219a08e8 2407
32ae0fc2 2408#: classes/pref/feeds.php:1456
219a08e8
AD
2409msgid "Click here to register this site as a feed reader."
2410msgstr "Pulse aquí para registrar este sitio como un lector de fuentes."
2411
32ae0fc2 2412#: classes/pref/feeds.php:1464
219a08e8 2413msgid "Published & shared articles / Generated feeds"
6ced6684 2414msgstr "Artículos publicados y compartidos / Fuentes generadas"
219a08e8 2415
32ae0fc2 2416#: classes/pref/feeds.php:1466
96ebdb70
AD
2417msgid "Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed by anyone who knows the URL specified below."
2418msgstr "Los artículos publicados son exportados como una fuente RSS pública a la cual podrá suscribirse cualquiera que conozca la URL especificada a continuación."
219a08e8 2419
32ae0fc2 2420#: classes/pref/feeds.php:1474
219a08e8
AD
2421msgid "Display URL"
2422msgstr "Mostrar URL"
2423
32ae0fc2 2424#: classes/pref/feeds.php:1477
219a08e8
AD
2425msgid "Clear all generated URLs"
2426msgstr "Limpiar todas las URLs generadas"
2427
32ae0fc2 2428#: classes/pref/feeds.php:1555
96ebdb70
AD
2429msgid "These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest first):"
2430msgstr "Estas fuentes no han publicado contenidos nuevos al menos en 3 meses (más antiguas primero):"
219a08e8 2431
32ae0fc2
AD
2432#: classes/pref/feeds.php:1589
2433#: classes/pref/feeds.php:1653
219a08e8
AD
2434msgid "Click to edit feed"
2435msgstr "Pulse para editar fuente"
2436
32ae0fc2
AD
2437#: classes/pref/feeds.php:1607
2438#: classes/pref/feeds.php:1673
219a08e8
AD
2439msgid "Unsubscribe from selected feeds"
2440msgstr "Cancelar la suscripción a las fuentes seleccionadas"
2441
32ae0fc2 2442#: classes/pref/feeds.php:1778
219a08e8 2443msgid "Add one valid RSS feed per line (no feed detection is done)"
96ebdb70 2444msgstr "Añadir una fuente RSS válida en cada línea (no se realizará detección de fuentes)"
219a08e8 2445
32ae0fc2 2446#: classes/pref/feeds.php:1787
219a08e8
AD
2447msgid "Feeds to subscribe, One per line"
2448msgstr "Fuentes para suscribirse, una por línea"
2449
32ae0fc2 2450#: classes/pref/feeds.php:1809
219a08e8
AD
2451msgid "Feeds require authentication."
2452msgstr "Las fuentes requieren autenticación."
2453
2454#: classes/pref/system.php:29
2455msgid "Error Log"
6ced6684 2456msgstr "Registro de errores"
219a08e8
AD
2457
2458#: classes/pref/system.php:40
2459msgid "Refresh"
2460msgstr "Actualizar"
2461
2462#: classes/pref/system.php:43
219a08e8 2463msgid "Clear log"
6ced6684 2464msgstr "Borrar registro"
219a08e8
AD
2465
2466#: classes/pref/system.php:48
2467msgid "Error"
2468msgstr "Error"
2469
2470#: classes/pref/system.php:49
2471msgid "Filename"
2472msgstr "Nombre de archivo"
2473
2474#: classes/pref/system.php:50
2475msgid "Message"
2476msgstr "Mensaje"
2477
2478#: classes/pref/system.php:52
2479msgid "Date"
2480msgstr "Fecha"
2481
2482#: plugins/close_button/init.php:22
2483msgid "Close article"
2484msgstr "Cerrar artículo"
2485
96ebdb70
AD
2486#: plugins/nsfw/init.php:30
2487#: plugins/nsfw/init.php:42
219a08e8
AD
2488msgid "Not work safe (click to toggle)"
2489msgstr "NSFW (click para alternar)"
2490
9e77d9a8 2491#: plugins/nsfw/init.php:52
219a08e8
AD
2492msgid "NSFW Plugin"
2493msgstr "Plugin NSFW"
2494
9e77d9a8 2495#: plugins/nsfw/init.php:79
219a08e8
AD
2496msgid "Tags to consider NSFW (comma-separated)"
2497msgstr "Etiquetas que se considerarán NSFW (separadas por comas)"
2498
9e77d9a8 2499#: plugins/nsfw/init.php:100
219a08e8
AD
2500msgid "Configuration saved."
2501msgstr "Configuración guardada."
2502
ef3d0895 2503#: plugins/auth_internal/init.php:65
219a08e8
AD
2504msgid "Please enter your one time password:"
2505msgstr "Por favor, introduzca su contraseña de un solo uso:"
2506
ef3d0895 2507#: plugins/auth_internal/init.php:188
219a08e8
AD
2508msgid "Password has been changed."
2509msgstr "La contraseña ha sido cambiada."
2510
ef3d0895 2511#: plugins/auth_internal/init.php:190
219a08e8
AD
2512msgid "Old password is incorrect."
2513msgstr "La contraseña antigua es incorrecta."
2514
96ebdb70
AD
2515#: plugins/mailto/init.php:49
2516#: plugins/mailto/init.php:55
ad684393
AD
2517#: plugins/mail/init.php:112
2518#: plugins/mail/init.php:118
219a08e8
AD
2519msgid "[Forwarded]"
2520msgstr "[Reenviado]"
2521
96ebdb70 2522#: plugins/mailto/init.php:49
ad684393 2523#: plugins/mail/init.php:112
219a08e8
AD
2524msgid "Multiple articles"
2525msgstr "Múltiples artículos"
2526
2527#: plugins/mailto/init.php:71
2528msgid "Clicking the following link to invoke your mail client:"
2529msgstr "Hacer click en el enlace siguiente invocará su aplicación de correo:"
2530
2531#: plugins/mailto/init.php:75
2532msgid "Forward selected article(s) by email."
2533msgstr "Enviar artículo por correo"
2534
2535#: plugins/mailto/init.php:78
96ebdb70
AD
2536msgid "You should be able to edit the message before sending in your mail client."
2537msgstr "Debería poder editar el mensaje en su aplicación de correo antes de enviarlo."
219a08e8
AD
2538
2539#: plugins/mailto/init.php:83
2540msgid "Close this dialog"
2541msgstr "Cerrar este diálogo"
2542
2543#: plugins/bookmarklets/init.php:20
2544msgid "Bookmarklets"
2545msgstr "Bookmarklets"
2546
2547#: plugins/bookmarklets/init.php:22
96ebdb70
AD
2548msgid "Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested in in your browser and click on the link to subscribe to it."
2549msgstr "Arrastre el siguiente enlace a la barra de herramientas de su navegador. Cuando esté interesado en suscribirse a una fuente, ábrala con el navegador y pulse el enlace para suscribirse."
219a08e8
AD
2550
2551#: plugins/bookmarklets/init.php:26
2552#, php-format
2553msgid "Subscribe to %s in Tiny Tiny RSS?"
2554msgstr "¿Suscribirse a %s con Tiny Tiny RSS?"
2555
2556#: plugins/bookmarklets/init.php:31
2557msgid "Subscribe in Tiny Tiny RSS"
2558msgstr "Suscribirse con Tiny Tiny RSS"
2559
2560#: plugins/bookmarklets/init.php:34
2561msgid "Use this bookmarklet to publish arbitrary pages using Tiny Tiny RSS"
96ebdb70 2562msgstr "Use este bookmarklet para publicar cualquier página usando Tiny Tiny RSS"
219a08e8
AD
2563
2564#: plugins/import_export/init.php:58
2565msgid "Import and export"
2566msgstr "Importar y exportar"
2567
2568#: plugins/import_export/init.php:60
96ebdb70
AD
2569msgid "You can export and import your Starred and Archived articles for safekeeping or when migrating between tt-rss instances of same version."
2570msgstr "Puede exportar e importar sus artículos favoritos y archivados para tener una copia de seguridad, o para migrar entre instancias de Tiny Tiny RSS."
219a08e8
AD
2571
2572#: plugins/import_export/init.php:65
4676b4fc 2573msgid "Export my data"
219a08e8 2574msgstr "Exportar mis datos"
4676b4fc 2575
219a08e8 2576#: plugins/import_export/init.php:81
4676b4fc
AD
2577msgid "Import"
2578msgstr "Importar"
2579
219a08e8
AD
2580#: plugins/import_export/init.php:219
2581msgid "Could not import: incorrect schema version."
2582msgstr "Fallo de la importación: la versión del esquema es incorrecta."
4676b4fc 2583
219a08e8
AD
2584#: plugins/import_export/init.php:224
2585msgid "Could not import: unrecognized document format."
2586msgstr "Fallo de la importación: no se reconoce el formato del documento."
4676b4fc 2587
219a08e8
AD
2588#: plugins/import_export/init.php:383
2589msgid "Finished: "
2590msgstr "Terminado:"
4676b4fc 2591
219a08e8
AD
2592#: plugins/import_export/init.php:384
2593#, php-format
2594msgid "%d article processed, "
2595msgid_plural "%d articles processed, "
0653f38f
D
2596msgstr[0] "%d artículo procesado, "
2597msgstr[1] "%d artículos procesados, "
219a08e8
AD
2598
2599#: plugins/import_export/init.php:385
2600#, php-format
2601msgid "%d imported, "
2602msgid_plural "%d imported, "
2603msgstr[0] "%d importado, "
2604msgstr[1] "%d importados, "
2605
2606#: plugins/import_export/init.php:386
2607#, php-format
2608msgid "%d feed created."
2609msgid_plural "%d feeds created."
2610msgstr[0] "%d fuente creada."
2611msgstr[1] "%d fuentes creadas."
2612
2613#: plugins/import_export/init.php:391
2614msgid "Could not load XML document."
2615msgstr "No se pudo cargar documento XML."
2616
2617#: plugins/import_export/init.php:403
2618msgid "Prepare data"
2619msgstr "Preparar datos"
2620
96ebdb70
AD
2621#: plugins/import_export/init.php:446
2622#: plugins/googlereaderimport/init.php:92
219a08e8
AD
2623msgid "No file uploaded."
2624msgstr "No se ha cargado ningún archivo."
2625
ad684393
AD
2626#: plugins/mail/init.php:28
2627msgid "Mail addresses saved."
2628msgstr ""
2629
2630#: plugins/mail/init.php:34
2631#, fuzzy
2632msgid "Mail plugin"
2633msgstr "Plugins de usuario"
2634
2635#: plugins/mail/init.php:36
2636msgid "You can set predefined email addressed here (comma-separated list):"
2637msgstr ""
2638
2639#: plugins/mail/init.php:138
219a08e8
AD
2640msgid "From:"
2641msgstr "De:"
2642
ad684393 2643#: plugins/mail/init.php:149
219a08e8
AD
2644msgid "To:"
2645msgstr "Para:"
2646
ad684393 2647#: plugins/mail/init.php:164
219a08e8
AD
2648msgid "Subject:"
2649msgstr "Asunto:"
2650
ad684393 2651#: plugins/mail/init.php:180
219a08e8
AD
2652msgid "Send e-mail"
2653msgstr "Enviar correo electrónico"
2654
96ebdb70
AD
2655#: plugins/note/init.php:26
2656#: plugins/note/note.js:11
219a08e8
AD
2657msgid "Edit article note"
2658msgstr "Editar nota del artículo"
2659
9e77d9a8 2660#: plugins/googlereaderimport/init.php:179
219a08e8
AD
2661#, php-format
2662msgid "All done. %d out of %d articles imported."
2663msgstr "Terminado. %d artículos de %d importados."
2664
9e77d9a8 2665#: plugins/googlereaderimport/init.php:183
219a08e8
AD
2666msgid "The document has incorrect format."
2667msgstr "El formato del documento es incorrecto."
2668
9e77d9a8 2669#: plugins/googlereaderimport/init.php:354
219a08e8
AD
2670msgid "Import starred or shared items from Google Reader"
2671msgstr "Importar items favoritos o compartidos de Google Reader"
2672
9e77d9a8 2673#: plugins/googlereaderimport/init.php:358
219a08e8
AD
2674msgid "Paste your starred.json or shared.json into the form below."
2675msgstr "Pegue en el espacio siguiente su archivo starred.json o shared.json."
2676
9e77d9a8 2677#: plugins/googlereaderimport/init.php:372
219a08e8
AD
2678msgid "Import my Starred items"
2679msgstr "Importar mis items favoritos"
2680
83e399b1
AD
2681#: plugins/af_comics/init.php:39
2682msgid "Feeds supported by af_comics"
3b3249f5 2683msgstr "Fuentes soportadas por af_comics"
83e399b1
AD
2684
2685#: plugins/af_comics/init.php:41
2686msgid "The following comics are currently supported:"
3b3249f5 2687msgstr "Actualmente están soportados los siguientes cómics:"
83e399b1 2688
96ebdb70
AD
2689#: plugins/vf_shared/init.php:16
2690#: plugins/vf_shared/init.php:54
9e77d9a8 2691msgid "Shared articles"
012d0e27 2692msgstr "Artículos compartidos"
9e77d9a8 2693
219a08e8
AD
2694#: plugins/instances/init.php:141
2695msgid "Linked"
2696msgstr "Enlazado"
2697
96ebdb70
AD
2698#: plugins/instances/init.php:204
2699#: plugins/instances/init.php:395
219a08e8
AD
2700msgid "Instance"
2701msgstr "Instancia"
2702
96ebdb70
AD
2703#: plugins/instances/init.php:215
2704#: plugins/instances/init.php:312
219a08e8
AD
2705#: plugins/instances/init.php:404
2706msgid "Instance URL"
2707msgstr "URL de la instancia"
2708
96ebdb70
AD
2709#: plugins/instances/init.php:226
2710#: plugins/instances/init.php:414
219a08e8
AD
2711msgid "Access key:"
2712msgstr "Clave de acceso:"
2713
96ebdb70
AD
2714#: plugins/instances/init.php:229
2715#: plugins/instances/init.php:313
219a08e8
AD
2716#: plugins/instances/init.php:417
2717msgid "Access key"
2718msgstr "Clave de acceso"
2719
96ebdb70
AD
2720#: plugins/instances/init.php:233
2721#: plugins/instances/init.php:421
219a08e8
AD
2722msgid "Use one access key for both linked instances."
2723msgstr "Usar una clave de acceso para ambas instancias enlazadas."
2724
96ebdb70
AD
2725#: plugins/instances/init.php:241
2726#: plugins/instances/init.php:429
219a08e8
AD
2727msgid "Generate new key"
2728msgstr "Generar nueva clave"
2729
2730#: plugins/instances/init.php:292
2731msgid "Link instance"
2732msgstr "Enlazar instancia"
2733
2734#: plugins/instances/init.php:304
96ebdb70
AD
2735msgid "You can connect other instances of Tiny Tiny RSS to this one to share Popular feeds. Link to this instance of Tiny Tiny RSS by using this URL:"
2736msgstr "Puede conectar otras instancias de Tiny Tiny RSS con esta para compartir Fuentes Populares. Para enlazar esta instancia de Tiny Tiny RSS con otras utilice esta URL:"
219a08e8
AD
2737
2738#: plugins/instances/init.php:314
2739msgid "Last connected"
2740msgstr "Última sesión"
2741
2742#: plugins/instances/init.php:315
2743msgid "Status"
2744msgstr "Estatus"
2745
2746#: plugins/instances/init.php:316
2747msgid "Stored feeds"
2748msgstr "Fuentes archivadas"
2749
2750#: plugins/instances/init.php:433
2751msgid "Create link"
2752msgstr "Crear enlace"
2753
9e77d9a8
AD
2754#: plugins/share/init.php:39
2755msgid "You can disable all articles shared by unique URLs here."
96ebdb70 2756msgstr "Aquí puede desactivar todos los artículos compartidos mediante URLs únicas."
9e77d9a8
AD
2757
2758#: plugins/share/init.php:44
2759msgid "Unshare all articles"
2760msgstr "Dejar de compartir todos los artículos"
2761
2762#: plugins/share/init.php:77
219a08e8
AD
2763msgid "Share by URL"
2764msgstr "Compartir mediante URL"
2765
9e77d9a8 2766#: plugins/share/init.php:99
219a08e8
AD
2767msgid "You can share this article by the following unique URL:"
2768msgstr "Puede compartir este artículo con la siguiente URL única:"
2769
9e77d9a8 2770#: plugins/share/init.php:117
9e77d9a8 2771msgid "Unshare article"
012d0e27 2772msgstr "Dejar de compartir el artículo"
9e77d9a8 2773
ef3d0895
AD
2774#: plugins/updater/init.php:324
2775#: plugins/updater/init.php:341
219a08e8
AD
2776#: plugins/updater/updater.js:10
2777msgid "Update Tiny Tiny RSS"
2778msgstr "Actualizar Tiny Tiny RSS"
2779
ef3d0895 2780#: plugins/updater/init.php:344
219a08e8
AD
2781msgid "Your Tiny Tiny RSS installation is up to date."
2782msgstr "Su instalación de Tiny Tiny RSS está actualizada."
2783
ef3d0895 2784#: plugins/updater/init.php:347
70fc5a5e 2785msgid "Force update"
e8b44562 2786msgstr "Forzar actualización"
70fc5a5e 2787
ef3d0895 2788#: plugins/updater/init.php:356
219a08e8 2789msgid "Do not close this dialog until updating is finished."
96ebdb70 2790msgstr "No cierre este cuadro de diálogo hasta que haya terminado la actualización."
219a08e8 2791
ef3d0895 2792#: plugins/updater/init.php:365
219a08e8 2793msgid "It is suggested to backup your tt-rss directory first."
96ebdb70 2794msgstr "Se recomienda hacer previamente una copia de seguridad del directorio de Tiny Tiny RSS."
219a08e8 2795
ef3d0895 2796#: plugins/updater/init.php:366
219a08e8
AD
2797msgid "Your database will not be modified."
2798msgstr "Su base de datos no será modificada."
2799
ef3d0895 2800#: plugins/updater/init.php:367
96ebdb70
AD
2801msgid "Your current tt-rss installation directory will not be modified. It will be renamed and left in the parent directory. You will be able to migrate all your customized files after update finishes."
2802msgstr "El directorio actual de su instalación de Tiny Tiny RSS no será modificado. Será renombrado, y quedará en el directorio padre. Después de concluir la actualización usted podrá migrar todos los archivos personalizados que tenga."
219a08e8 2803
ef3d0895 2804#: plugins/updater/init.php:368
219a08e8
AD
2805msgid "Ready to update."
2806msgstr "Listo para actualizar"
2807
ef3d0895 2808#: plugins/updater/init.php:373
219a08e8
AD
2809msgid "Start update"
2810msgstr "Empezar actualización"
2811
96ebdb70
AD
2812#: js/feedlist.js:406
2813#: js/feedlist.js:434
219a08e8
AD
2814msgid "Mark all articles in %s as read?"
2815msgstr "¿Marcar todos los artículos de %s como leídos?"
2816
d3b0e348 2817#: js/feedlist.js:425
219a08e8 2818msgid "Mark all articles in %s older than 1 day as read?"
96ebdb70 2819msgstr "¿Marcar como leídos todos los artículos de más de 1 día de antigüedad de %s? "
219a08e8 2820
d3b0e348 2821#: js/feedlist.js:428
219a08e8 2822msgid "Mark all articles in %s older than 1 week as read?"
96ebdb70 2823msgstr "¿Marcar como leídos todos los artículos de más de 1 semana de antigüedad de %s?"
219a08e8 2824
d3b0e348 2825#: js/feedlist.js:431
219a08e8 2826msgid "Mark all articles in %s older than 2 weeks as read?"
96ebdb70 2827msgstr "¿Marcar como leídos todos los artículos de más de 2 semanas de antigüedad de %s?"
219a08e8 2828
96ebdb70 2829#: js/functions.js:62
219a08e8
AD
2830msgid "The error will be reported to the configured log destination."
2831msgstr "El error será reportado a la ubicación configurada para los logs."
2832
96ebdb70
AD
2833#: js/functions.js:104
2834#, fuzzy
2835msgid "Are you sure to report this exception to tt-rss.org? The report will include information about your web browser and tt-rss configuration. Your IP will be saved in the database."
2836msgstr "¿Está seguro de que quiere reportar esta excepción a tt-rss.org? El informe incluirá los datos de su navegador. Su dirección IP quedará guardada."
219a08e8 2837
96ebdb70 2838#: js/functions.js:235
219a08e8
AD
2839msgid "Click to close"
2840msgstr "Clic para cerrar"
2841
96ebdb70 2842#: js/functions.js:611
219a08e8
AD
2843msgid "Error explained"
2844msgstr "Error explicado"
2845
96ebdb70 2846#: js/functions.js:693
219a08e8
AD
2847msgid "Upload complete."
2848msgstr "Subida completa."
2849
96ebdb70 2850#: js/functions.js:717
219a08e8
AD
2851msgid "Remove stored feed icon?"
2852msgstr "¿Borrar el icono de la fuente?"
2853
96ebdb70 2854#: js/functions.js:722
219a08e8
AD
2855msgid "Removing feed icon..."
2856msgstr "Borrando el icono de la fuente..."
2857
96ebdb70 2858#: js/functions.js:727
219a08e8
AD
2859msgid "Feed icon removed."
2860msgstr "Icono de la fuente borrado."
2861
96ebdb70 2862#: js/functions.js:749
219a08e8
AD
2863msgid "Please select an image file to upload."
2864msgstr "Seleccione un archivo de imagen para cargar."
2865
96ebdb70 2866#: js/functions.js:751
219a08e8
AD
2867msgid "Upload new icon for this feed?"
2868msgstr "¿Cargar un nuevo icono para esta fuente?"
2869
96ebdb70 2870#: js/functions.js:752
219a08e8
AD
2871msgid "Uploading, please wait..."
2872msgstr "Cargando. Por favor, espere..."
2873
96ebdb70 2874#: js/functions.js:768
219a08e8
AD
2875msgid "Please enter label caption:"
2876msgstr "Por favor, introduzca el nombre del marcador:"
2877
96ebdb70 2878#: js/functions.js:773
219a08e8
AD
2879msgid "Can't create label: missing caption."
2880msgstr "No se puede crear el marcador: falta nombre."
2881
96ebdb70 2882#: js/functions.js:816
219a08e8
AD
2883msgid "Subscribe to Feed"
2884msgstr "Suscribirse a fuente"
2885
96ebdb70
AD
2886#: js/functions.js:835
2887msgid "Failed to parse output. This can indicate server timeout and/or network issues. Backend output was logged to browser console."
2888msgstr ""
2889
2890#: js/functions.js:850
219a08e8
AD
2891msgid "Subscribed to %s"
2892msgstr "Se ha suscrito a %s"
2893
96ebdb70 2894#: js/functions.js:855
219a08e8
AD
2895msgid "Specified URL seems to be invalid."
2896msgstr "La URL especificada parece ser inválida."
2897
96ebdb70 2898#: js/functions.js:858
219a08e8
AD
2899msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds."
2900msgstr "La URL especificada no parece contener fuentes."
2901
96ebdb70 2902#: js/functions.js:870
219a08e8
AD
2903msgid "Expand to select feed"
2904msgstr "Expandir para seleccionar fuente"
2905
96ebdb70 2906#: js/functions.js:882
219a08e8
AD
2907msgid "Couldn't download the specified URL: %s"
2908msgstr "No se pudo cargar la URL especificada: %s"
2909
96ebdb70 2910#: js/functions.js:886
219a08e8
AD
2911msgid "XML validation failed: %s"
2912msgstr "Fallo de validación de XML: %s"
2913
96ebdb70 2914#: js/functions.js:891
219a08e8
AD
2915msgid "You are already subscribed to this feed."
2916msgstr "Ya está suscrito a esta fuente."
2917
96ebdb70 2918#: js/functions.js:1021
219a08e8
AD
2919msgid "Edit rule"
2920msgstr "Editar regla"
2921
96ebdb70 2922#: js/functions.js:1047
219a08e8
AD
2923msgid "Edit action"
2924msgstr "Editar acción"
2925
96ebdb70 2926#: js/functions.js:1084
219a08e8
AD
2927msgid "Create Filter"
2928msgstr "Crear filtro"
2929
96ebdb70
AD
2930#: js/functions.js:1214
2931msgid "Reset subscription? Tiny Tiny RSS will try to subscribe to the notification hub again on next feed update."
2932msgstr "¿Restaurar suscripción? Tiny Tiny RSS volverá a intentar suscribirse al hub de notificaciones en la siguiente actualización de fuentes."
219a08e8 2933
96ebdb70 2934#: js/functions.js:1225
219a08e8
AD
2935msgid "Subscription reset."
2936msgstr "Suscripción reiniciada."
2937
96ebdb70
AD
2938#: js/functions.js:1235
2939#: js/tt-rss.js:684
219a08e8
AD
2940msgid "Unsubscribe from %s?"
2941msgstr "¿Cancelar la suscripción a %s?"
2942
96ebdb70 2943#: js/functions.js:1238
219a08e8
AD
2944msgid "Removing feed..."
2945msgstr "Eliminando la fuente..."
2946
96ebdb70 2947#: js/functions.js:1345
219a08e8
AD
2948msgid "Please enter category title:"
2949msgstr "Introduzca el nombre de la categoría:"
2950
96ebdb70 2951#: js/functions.js:1376
219a08e8
AD
2952msgid "Generate new syndication address for this feed?"
2953msgstr "¿Generar nueva dirección de sindicación para esta fuente?"
2954
96ebdb70
AD
2955#: js/functions.js:1380
2956#: js/prefs.js:1218
219a08e8
AD
2957msgid "Trying to change address..."
2958msgstr "Intentando cambiar la dirección..."
2959
96ebdb70
AD
2960#: js/functions.js:1567
2961#: js/tt-rss.js:425
2962#: js/tt-rss.js:665
219a08e8
AD
2963msgid "You can't edit this kind of feed."
2964msgstr "No puede editar esta clase de fuente."
2965
96ebdb70 2966#: js/functions.js:1582
219a08e8
AD
2967msgid "Edit Feed"
2968msgstr "Editar fuente"
2969
96ebdb70
AD
2970#: js/functions.js:1588
2971#: js/prefs.js:99
2972#: js/prefs.js:211
2973#: js/prefs.js:736
219a08e8
AD
2974msgid "Saving data..."
2975msgstr "Guardando datos..."
2976
96ebdb70 2977#: js/functions.js:1620
219a08e8
AD
2978msgid "More Feeds"
2979msgstr "Más fuentes"
2980
96ebdb70
AD
2981#: js/functions.js:1681
2982#: js/functions.js:1791
2983#: js/prefs.js:414
2984#: js/prefs.js:444
2985#: js/prefs.js:476
2986#: js/prefs.js:629
2987#: js/prefs.js:649
2988#: js/prefs.js:1194
9e77d9a8 2989#: js/prefs.js:1339
219a08e8
AD
2990msgid "No feeds are selected."
2991msgstr "No se han seleccionado fuentes."
2992
96ebdb70
AD
2993#: js/functions.js:1723
2994msgid "Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not be removed."
2995msgstr "¿Eliminar las fuentes seleccionadas del archivo? Las fuentes con artículos archivados no serán eliminadas."
219a08e8 2996
96ebdb70 2997#: js/functions.js:1762
219a08e8
AD
2998msgid "Feeds with update errors"
2999msgstr "Fuentes con errores de actualización"
3000
96ebdb70
AD
3001#: js/functions.js:1773
3002#: js/prefs.js:1176
219a08e8
AD
3003msgid "Remove selected feeds?"
3004msgstr "¿Borrar fuentes seleccionadas?"
3005
96ebdb70
AD
3006#: js/functions.js:1776
3007#: js/prefs.js:1179
219a08e8
AD
3008msgid "Removing selected feeds..."
3009msgstr "Borrando fuentes seleccionadas..."
3010
96ebdb70 3011#: js/functions.js:1874
219a08e8
AD
3012msgid "Help"
3013msgstr "Ayuda"
3014
9e77d9a8 3015#: js/PrefFeedTree.js:48
bc25394c
AD
3016msgid "Edit category"
3017msgstr "Editar categoría"
3018
9e77d9a8 3019#: js/PrefFeedTree.js:55
bc25394c
AD
3020msgid "Remove category"
3021msgstr "Borrar categoría"
3022
5e28bc1a 3023#: js/PrefFilterTree.js:64
bc25394c
AD
3024msgid "Inverse"
3025msgstr "Inverso"
3026
219a08e8
AD
3027#: js/prefs.js:55
3028msgid "Please enter login:"
3029msgstr "Por favor, introduzca el nombre de usuario:"
3030
3031#: js/prefs.js:62
3032msgid "Can't create user: no login specified."
96ebdb70 3033msgstr "No se puede crear el usuario: no se ha especificado el nombre de usuario."
219a08e8
AD
3034
3035#: js/prefs.js:66
3036msgid "Adding user..."
3037msgstr "Añadiendo usuario..."
3038
3039#: js/prefs.js:94
3040msgid "User Editor"
3041msgstr "Editor de usuario"
3042
9e77d9a8 3043#: js/prefs.js:134
219a08e8
AD
3044msgid "Edit Filter"
3045msgstr "Editar filtro"
3046
9e77d9a8 3047#: js/prefs.js:181
219a08e8
AD
3048msgid "Remove filter?"
3049msgstr "¿Borrar el filtro?"
3050
9e77d9a8 3051#: js/prefs.js:186
219a08e8
AD
3052msgid "Removing filter..."
3053msgstr "Eliminando el filtro..."
3054
9e77d9a8 3055#: js/prefs.js:296
219a08e8
AD
3056msgid "Remove selected labels?"
3057msgstr "¿Borrar los marcadores seleccionados?"
3058
9e77d9a8 3059#: js/prefs.js:299
219a08e8
AD
3060msgid "Removing selected labels..."
3061msgstr "Eliminando las etiquetas seleccionadas..."
3062
96ebdb70
AD
3063#: js/prefs.js:312
3064#: js/prefs.js:1380
219a08e8
AD
3065msgid "No labels are selected."
3066msgstr "No se han seleccionado marcadores."
3067
9e77d9a8 3068#: js/prefs.js:326
96ebdb70
AD
3069msgid "Remove selected users? Neither default admin nor your account will be removed."
3070msgstr "¿Borrar los usuarios seleccionados? Su cuenta y la cuenta del administrador por defecto no serán borradas."
219a08e8 3071
9e77d9a8 3072#: js/prefs.js:329
219a08e8
AD
3073msgid "Removing selected users..."
3074msgstr "Eliminando los usuarios seleccionados..."
3075
96ebdb70
AD
3076#: js/prefs.js:343
3077#: js/prefs.js:487
3078#: js/prefs.js:508
3079#: js/prefs.js:547
219a08e8
AD
3080msgid "No users are selected."
3081msgstr "No se han seleccionado usuarios."
3082
9e77d9a8 3083#: js/prefs.js:361
219a08e8
AD
3084msgid "Remove selected filters?"
3085msgstr "¿Eliminar los filtros seleccionados?"
3086
9e77d9a8 3087#: js/prefs.js:364
219a08e8
AD
3088msgid "Removing selected filters..."
3089msgstr "Eliminando los filtros seleccionados..."
3090
96ebdb70
AD
3091#: js/prefs.js:376
3092#: js/prefs.js:584
3093#: js/prefs.js:603
219a08e8
AD
3094msgid "No filters are selected."
3095msgstr "No se han seleccionado filtros."
3096
9e77d9a8 3097#: js/prefs.js:395
219a08e8
AD
3098msgid "Unsubscribe from selected feeds?"
3099msgstr "¿Cancelar la suscripción a las fuentes seleccionadas?"
3100
9e77d9a8 3101#: js/prefs.js:399
219a08e8
AD
3102msgid "Unsubscribing from selected feeds..."
3103msgstr "Cancelando la suscripción a las fuentes seleccionadas..."
3104
9e77d9a8 3105#: js/prefs.js:429
219a08e8
AD
3106msgid "Please select only one feed."
3107msgstr "Por favor, seleccione una sola fuente."
3108
9e77d9a8 3109#: js/prefs.js:435
219a08e8
AD
3110msgid "Erase all non-starred articles in selected feed?"
3111msgstr "¿Borrar todos los artículos no favoritos de la fuente seleccionada?"
3112
9e77d9a8 3113#: js/prefs.js:438
219a08e8
AD
3114msgid "Clearing selected feed..."
3115msgstr "Limpiando las fuentes seleccionadas..."
3116
9e77d9a8 3117#: js/prefs.js:457
219a08e8 3118msgid "How many days of articles to keep (0 - use default)?"
96ebdb70 3119msgstr "¿Cuántos días desea guardar los artículos? (0 = configuración por defecto)"
219a08e8 3120
9e77d9a8 3121#: js/prefs.js:460
219a08e8
AD
3122msgid "Purging selected feed..."
3123msgstr "Purgando la fuente seleccionada..."
3124
96ebdb70
AD
3125#: js/prefs.js:492
3126#: js/prefs.js:513
3127#: js/prefs.js:552
219a08e8
AD
3128msgid "Please select only one user."
3129msgstr "Por favor, seleccione un solo usuario."
3130
9e77d9a8 3131#: js/prefs.js:517
219a08e8
AD
3132msgid "Reset password of selected user?"
3133msgstr "¿Restaurar la contraseña del usuario seleccionado?"
3134
9e77d9a8 3135#: js/prefs.js:520
219a08e8
AD
3136msgid "Resetting password for selected user..."
3137msgstr "Reajustando la contraseña del usuario seleccionado..."
3138
9e77d9a8 3139#: js/prefs.js:565
219a08e8
AD
3140msgid "User details"
3141msgstr "Detalles del usuario"
3142
9e77d9a8 3143#: js/prefs.js:589
219a08e8
AD
3144msgid "Please select only one filter."
3145msgstr "Por favor, seleccione un solo filtro."
3146
9e77d9a8 3147#: js/prefs.js:607
219a08e8
AD
3148msgid "Combine selected filters?"
3149msgstr "¿Combinar los filtros seleccionados?"
3150
9e77d9a8 3151#: js/prefs.js:610
219a08e8
AD
3152msgid "Joining filters..."
3153msgstr "Uniendo filtros..."
3154
9e77d9a8 3155#: js/prefs.js:671
219a08e8
AD
3156msgid "Edit Multiple Feeds"
3157msgstr "Editar múltiples fuentes"
3158
9e77d9a8 3159#: js/prefs.js:695
219a08e8
AD
3160msgid "Save changes to selected feeds?"
3161msgstr "¿Guardar los cambios de las fuentes seleccionadas?"
3162
9e77d9a8 3163#: js/prefs.js:772
219a08e8
AD
3164msgid "OPML Import"
3165msgstr "Importar OPML"
3166
9e77d9a8 3167#: js/prefs.js:799
219a08e8
AD
3168msgid "Please choose an OPML file first."
3169msgstr "Por favor, seleccione un archivo OPML."
3170
96ebdb70
AD
3171#: js/prefs.js:802
3172#: plugins/import_export/import_export.js:115
219a08e8
AD
3173#: plugins/googlereaderimport/init.js:45
3174msgid "Importing, please wait..."
3175msgstr "Importando, espere por favor..."
3176
9e77d9a8 3177#: js/prefs.js:969
219a08e8
AD
3178msgid "Reset to defaults?"
3179msgstr "¿Restaurar las opciones por defecto?"
3180
9e77d9a8 3181#: js/prefs.js:1083
96ebdb70
AD
3182msgid "Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized."
3183msgstr "¿Borrar la categoría %s? Cualquier subcategoría será movida a Sin Categoría."
219a08e8 3184
9e77d9a8 3185#: js/prefs.js:1089
219a08e8
AD
3186msgid "Removing category..."
3187msgstr "Borrando categoría..."
3188
9e77d9a8 3189#: js/prefs.js:1110
219a08e8
AD
3190msgid "Remove selected categories?"
3191msgstr "¿Eliminar las categorías seleccionadas?"
3192
9e77d9a8 3193#: js/prefs.js:1113
219a08e8
AD
3194msgid "Removing selected categories..."
3195msgstr "Eliminando las categorías seleccionadas..."
3196
9e77d9a8 3197#: js/prefs.js:1126
219a08e8
AD
3198msgid "No categories are selected."
3199msgstr "No se han seleccionado categorías."
3200
9e77d9a8 3201#: js/prefs.js:1134
219a08e8
AD
3202msgid "Category title:"
3203msgstr "Nombre de la categoría:"
3204
9e77d9a8 3205#: js/prefs.js:1138
219a08e8
AD
3206msgid "Creating category..."
3207msgstr "Creando categoría..."
3208
9e77d9a8 3209#: js/prefs.js:1165
219a08e8
AD
3210msgid "Feeds without recent updates"
3211msgstr "Fuentes sin actualizaciones recientes"
3212
9e77d9a8 3213#: js/prefs.js:1214
219a08e8 3214msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?"
96ebdb70 3215msgstr "¿Reemplazar la dirección actual de publicación del OPML por una dirección nueva?"
219a08e8 3216
9e77d9a8 3217#: js/prefs.js:1303
219a08e8
AD
3218msgid "Clearing feed..."
3219msgstr "Limpiando la fuente..."
3220
9e77d9a8 3221#: js/prefs.js:1323
219a08e8 3222msgid "Rescore articles in selected feeds?"
96ebdb70 3223msgstr "¿Reiniciar la puntuación de los artículos de las fuentes seleccionadas?"
219a08e8 3224
9e77d9a8 3225#: js/prefs.js:1326
219a08e8
AD
3226msgid "Rescoring selected feeds..."
3227msgstr "Volviendo a puntuar las fuentes seleccionadas..."
3228
9e77d9a8 3229#: js/prefs.js:1346
219a08e8 3230msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time."
96ebdb70 3231msgstr "¿Reiniciar la puntuación de todos los artículos? Esta operación puede llevar cierto tiempo."
219a08e8 3232
9e77d9a8 3233#: js/prefs.js:1349
219a08e8
AD
3234msgid "Rescoring feeds..."
3235msgstr "Volviendo a puntuar las fuentes..."
3236
9e77d9a8 3237#: js/prefs.js:1366
219a08e8
AD
3238msgid "Reset selected labels to default colors?"
3239msgstr "¿Restaurar color por defecto en los marcadores seleccionados?"
3240
9e77d9a8 3241#: js/prefs.js:1403
219a08e8
AD
3242msgid "Settings Profiles"
3243msgstr "Perfiles de preferencias"
3244
9e77d9a8 3245#: js/prefs.js:1412
96ebdb70
AD
3246msgid "Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed."
3247msgstr "¿Borrar los perfiles seleccionados? El perfil activo y el perfil por defecto no serán borrados."
4676b4fc 3248
9e77d9a8 3249#: js/prefs.js:1415
219a08e8
AD
3250msgid "Removing selected profiles..."
3251msgstr "Borrando los perfiles seleccionados..."
4676b4fc 3252
9e77d9a8 3253#: js/prefs.js:1430
219a08e8
AD
3254msgid "No profiles are selected."
3255msgstr "No se ha seleccionado ningún perfil."
4676b4fc 3256
96ebdb70
AD
3257#: js/prefs.js:1438
3258#: js/prefs.js:1491
219a08e8
AD
3259msgid "Activate selected profile?"
3260msgstr "¿Activar el perfil seleccionado?"
36d0510c 3261
96ebdb70
AD
3262#: js/prefs.js:1454
3263#: js/prefs.js:1507
219a08e8
AD
3264msgid "Please choose a profile to activate."
3265msgstr "Seleccione un perfil para activar."
fe6d5185 3266
9e77d9a8 3267#: js/prefs.js:1459
219a08e8
AD
3268msgid "Creating profile..."
3269msgstr "Creando perfil..."
36d0510c 3270
9e77d9a8 3271#: js/prefs.js:1515
219a08e8
AD
3272msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?"
3273msgstr "Se invalidarán todas las URLs generadas previamente. ¿Continuar?"
4676b4fc 3274
96ebdb70
AD
3275#: js/prefs.js:1518
3276#: plugins/share/share_prefs.js:6
219a08e8
AD
3277msgid "Clearing URLs..."
3278msgstr "Limpiando URLs..."
c4255fdd 3279
9e77d9a8 3280#: js/prefs.js:1525
219a08e8
AD
3281msgid "Generated URLs cleared."
3282msgstr "Borrar todas las URLs generadas"
bf9b87b5 3283
9e77d9a8 3284#: js/prefs.js:1616
219a08e8
AD
3285msgid "Label Editor"
3286msgstr "Editor de marcadores"
5c33ecab 3287
9e77d9a8 3288#: js/prefs.js:1738
219a08e8
AD
3289msgid "Subscribing to feeds..."
3290msgstr "Suscribiéndose a las fuentes..."
8182e647 3291
9e77d9a8 3292#: js/prefs.js:1775
219a08e8
AD
3293msgid "Clear stored data for this plugin?"
3294msgstr "¿Borrar los datos guardados por este plugin?"
3295
9e77d9a8 3296#: js/prefs.js:1792
219a08e8 3297msgid "Clear all messages in the error log?"
6ced6684 3298msgstr "¿Borrar todos los mensajes del registro de errores?"
e95e7819 3299
219a08e8
AD
3300#: js/tt-rss.js:127
3301msgid "Mark all articles as read?"
3302msgstr "¿Marcar todos los artículos como leídos?"
e84e813f 3303
219a08e8
AD
3304#: js/tt-rss.js:133
3305msgid "Marking all feeds as read..."
3306msgstr "Marcando todas las fuentes como leídas..."
8182e647 3307
9e77d9a8 3308#: js/tt-rss.js:384
219a08e8
AD
3309msgid "Please enable mail plugin first."
3310msgstr "Por favor, habilite primero el plugin mail."
1f8c187d 3311
9e77d9a8 3312#: js/tt-rss.js:496
219a08e8
AD
3313msgid "Please enable embed_original plugin first."
3314msgstr "Por favor, habilite primero el plugin embed_original."
1f8c187d 3315
d3b0e348 3316#: js/tt-rss.js:652
219a08e8
AD
3317msgid "Select item(s) by tags"
3318msgstr "Seleccionar artículo(s) por etiquetas"
1f8c187d 3319
d3b0e348 3320#: js/tt-rss.js:673
219a08e8
AD
3321msgid "You can't unsubscribe from the category."
3322msgstr "No puede cancelar la suscripción a la categoría."
e935c2bc 3323
96ebdb70
AD
3324#: js/tt-rss.js:678
3325#: js/tt-rss.js:827
219a08e8
AD
3326msgid "Please select some feed first."
3327msgstr "Por favor, seleccione primero alguna fuente."
914a875d 3328
d3b0e348 3329#: js/tt-rss.js:822
219a08e8
AD
3330msgid "You can't rescore this kind of feed."
3331msgstr "No puede reiniciar la puntuación de esta clase de fuente."
e935c2bc 3332
d3b0e348 3333#: js/tt-rss.js:832
219a08e8
AD
3334msgid "Rescore articles in %s?"
3335msgstr "¿Reiniciar la puntuación de los artículos de %s?"
e935c2bc 3336
d3b0e348 3337#: js/tt-rss.js:835
219a08e8
AD
3338msgid "Rescoring articles..."
3339msgstr "Reiniciando la puntuación de los artículos..."
e935c2bc 3340
d3b0e348 3341#: js/tt-rss.js:976
219a08e8
AD
3342msgid "New version available!"
3343msgstr "¡Nueva versión disponible!"
e935c2bc 3344
ad684393 3345#: js/viewfeed.js:114
219a08e8
AD
3346msgid "Cancel search"
3347msgstr "Cancelar búsqueda"
e935c2bc 3348
ad684393 3349#: js/viewfeed.js:472
219a08e8
AD
3350msgid "Unstar article"
3351msgstr "Quitar el artículo de los favoritos"
e935c2bc 3352
ad684393 3353#: js/viewfeed.js:476
219a08e8
AD
3354msgid "Star article"
3355msgstr "Marcar el artículo como favorito"
e935c2bc 3356
ad684393 3357#: js/viewfeed.js:530
219a08e8
AD
3358msgid "Unpublish article"
3359msgstr "Despublicar artículo"
e935c2bc 3360
ad684393 3361#: js/viewfeed.js:534
219a08e8
AD
3362msgid "Publish article"
3363msgstr "Publicar artículo"
e935c2bc 3364
ad684393 3365#: js/viewfeed.js:686
219a08e8
AD
3366msgid "%d article selected"
3367msgid_plural "%d articles selected"
3368msgstr[0] "%d artículo seleccionado"
3369msgstr[1] "%d artículos seleccionados"
3370
ad684393
AD
3371#: js/viewfeed.js:758
3372#: js/viewfeed.js:786
3373#: js/viewfeed.js:813
3374#: js/viewfeed.js:878
3375#: js/viewfeed.js:912
3376#: js/viewfeed.js:1034
3377#: js/viewfeed.js:1077
3378#: js/viewfeed.js:1130
3379#: js/viewfeed.js:2272
96ebdb70 3380#: plugins/mailto/init.js:7
219a08e8
AD
3381#: plugins/mail/mail.js:7
3382msgid "No articles are selected."
3383msgstr "No se han seleccionado artículos."
e935c2bc 3384
ad684393 3385#: js/viewfeed.js:1042
219a08e8
AD
3386msgid "Delete %d selected article in %s?"
3387msgid_plural "Delete %d selected articles in %s?"
3388msgstr[0] "¿Borrar %d artículo seleccionado en %s?"
3389msgstr[1] "¿Borrar %d artículos seleccionados en %s?"
3390
ad684393 3391#: js/viewfeed.js:1044
219a08e8
AD
3392msgid "Delete %d selected article?"
3393msgid_plural "Delete %d selected articles?"
3394msgstr[0] "¿Borrar %d artículo seleccionado?"
3395msgstr[1] "¿Borrar %d artículos seleccionados?"
3396
ad684393 3397#: js/viewfeed.js:1086
219a08e8
AD
3398msgid "Archive %d selected article in %s?"
3399msgid_plural "Archive %d selected articles in %s?"
3400msgstr[0] "¿Archivar %d artículo seleccionado en %s?"
3401msgstr[1] "¿Archivar %d artículos seleccionados en %s?"
3402
ad684393 3403#: js/viewfeed.js:1089
219a08e8
AD
3404msgid "Move %d archived article back?"
3405msgid_plural "Move %d archived articles back?"
3406msgstr[0] "¿Mover %d artículo archivado a su fuente original?"
3407msgstr[1] "¿Mover %d artículos archivados a su fuente original?"
3408
ad684393 3409#: js/viewfeed.js:1091
96ebdb70
AD
3410msgid "Please note that unstarred articles might get purged on next feed update."
3411msgstr "Recuerde que los artículos no favoritos podrían ser purgados en la siguiente actualización de las fuentes."
219a08e8 3412
ad684393 3413#: js/viewfeed.js:1136
219a08e8
AD
3414msgid "Mark %d selected article in %s as read?"
3415msgid_plural "Mark %d selected articles in %s as read?"
3416msgstr[0] "¿Marcar %d artículo seleccionado de %s como leído?"
3417msgstr[1] "¿Marcar %d artículos seleccionados de %s como leídos?"
3418
ad684393 3419#: js/viewfeed.js:1160
219a08e8
AD
3420msgid "Edit article Tags"
3421msgstr "Editar las etiquetas del artículo"
e935c2bc 3422
ad684393 3423#: js/viewfeed.js:1166
219a08e8
AD
3424msgid "Saving article tags..."
3425msgstr "Guardando las etiquetas del artículo..."
e935c2bc 3426
ad684393 3427#: js/viewfeed.js:1421
219a08e8
AD
3428msgid "No article is selected."
3429msgstr "No se ha seleccionado ningún artículo."
e935c2bc 3430
ad684393 3431#: js/viewfeed.js:1456
219a08e8
AD
3432msgid "No articles found to mark"
3433msgstr "No se han encontrado artículos que marcar"
e935c2bc 3434
ad684393 3435#: js/viewfeed.js:1458
219a08e8
AD
3436msgid "Mark %d article as read?"
3437msgid_plural "Mark %d articles as read?"
3438msgstr[0] "¿Marcar %d artículo como leído?"
3439msgstr[1] "¿Marcar %d artículos como leídos?"
e935c2bc 3440
ad684393 3441#: js/viewfeed.js:1967
219a08e8
AD
3442msgid "Open original article"
3443msgstr "Abrir artículo original"
4676b4fc 3444
ad684393 3445#: js/viewfeed.js:1973
219a08e8
AD
3446msgid "Display article URL"
3447msgstr "Mostrar la URL del artículo"
e935c2bc 3448
ad684393 3449#: js/viewfeed.js:2073
219a08e8
AD
3450msgid "Assign label"
3451msgstr "Asignar marcador"
67ae092f 3452
ad684393 3453#: js/viewfeed.js:2078
219a08e8
AD
3454msgid "Remove label"
3455msgstr "Borrar marcador"
2cd99257 3456
ad684393 3457#: js/viewfeed.js:2165
70fc5a5e 3458msgid "Select articles in group"
e8b44562 3459msgstr "Seleccionar los artículos del grupo"
70fc5a5e 3460
ad684393 3461#: js/viewfeed.js:2174
70fc5a5e 3462msgid "Mark group as read"
e8b44562 3463msgstr "Marcar grupo como leído"
70fc5a5e 3464
ad684393 3465#: js/viewfeed.js:2186
70fc5a5e
AD
3466msgid "Mark feed as read"
3467msgstr "Marcar fuente como leída"
3468
ad684393 3469#: js/viewfeed.js:2241
219a08e8
AD
3470msgid "Please enter new score for selected articles:"
3471msgstr "Por favor, introduzca puntuación para los artículos seleccionados:"
1f8c187d 3472
ad684393 3473#: js/viewfeed.js:2283
219a08e8
AD
3474msgid "Please enter new score for this article:"
3475msgstr "Por favor, introduzca puntuación para este artículo:"
4676b4fc 3476
ad684393 3477#: js/viewfeed.js:2316
219a08e8
AD
3478msgid "Article URL:"
3479msgstr "URL del artículo:"
4676b4fc 3480
219a08e8
AD
3481#: plugins/embed_original/init.js:6
3482msgid "Sorry, your browser does not support sandboxed iframes."
3483msgstr "Lo siento, su navegador no soporta iframes aislados (sandbox)."
4676b4fc 3484
96ebdb70
AD
3485#: plugins/mailto/init.js:21
3486#: plugins/mail/mail.js:21
219a08e8
AD
3487msgid "Forward article by email"
3488msgstr "Enviar artículo por correo"
e8638cc9 3489
219a08e8
AD
3490#: plugins/import_export/import_export.js:13
3491msgid "Export Data"
3492msgstr "Exportar datos"
2cd99257 3493
219a08e8 3494#: plugins/import_export/import_export.js:40
96ebdb70
AD
3495msgid "Finished, exported %d article. You can download the data <a class='visibleLink' href='%u'>here</a>."
3496msgid_plural "Finished, exported %d articles. You can download the data <a class='visibleLink' href='%u'>here</a>."
3497msgstr[0] "Terminado, %d artículo exportado. Puede descargar los datos <a class='visibleLink' href='%u'>aquí</a>."
3498msgstr[1] "Terminado, %d artículos exportados. Puede descargar los datos <a class='visibleLink' href='%u'>aquí</a>."
2cd99257 3499
219a08e8
AD
3500#: plugins/import_export/import_export.js:93
3501msgid "Data Import"
3502msgstr "Importación de datos"
36d0510c 3503
219a08e8
AD
3504#: plugins/import_export/import_export.js:112
3505msgid "Please choose the file first."
3506msgstr "Por favor, seleccione un archivo."
2cd99257 3507
219a08e8
AD
3508#: plugins/note/note.js:17
3509msgid "Saving article note..."
3510msgstr "Guardando nota del artículo..."
2cd99257 3511
d3b0e348
AD
3512#: plugins/shorten_expanded/init.js:37
3513msgid "Click to expand article"
3514msgstr "Desplegar el artículo"
3515
219a08e8
AD
3516#: plugins/googlereaderimport/init.js:18
3517msgid "Google Reader Import"
3518msgstr "Importación de Google Reader"
36d0510c 3519
219a08e8
AD
3520#: plugins/googlereaderimport/init.js:42
3521msgid "Please choose a file first."
3522msgstr "Por favor, seleccione un archivo."
36d0510c 3523
219a08e8
AD
3524#: plugins/instances/instances.js:10
3525msgid "Link Instance"
3526msgstr "Enlazar instancia"
b63d9765 3527
219a08e8
AD
3528#: plugins/instances/instances.js:73
3529msgid "Edit Instance"
3530msgstr "Editar instancia"
36d0510c 3531
219a08e8
AD
3532#: plugins/instances/instances.js:122
3533msgid "Remove selected instances?"
3534msgstr "¿Borrar instancias seleccionadas?"
e84e813f 3535
219a08e8
AD
3536#: plugins/instances/instances.js:125
3537msgid "Removing selected instances..."
3538msgstr "Borrando instancias seleccionadas..."
36d0510c 3539
96ebdb70
AD
3540#: plugins/instances/instances.js:139
3541#: plugins/instances/instances.js:151
219a08e8
AD
3542msgid "No instances are selected."
3543msgstr "No se han seleccionado instancias."
36d0510c 3544
219a08e8
AD
3545#: plugins/instances/instances.js:156
3546msgid "Please select only one instance."
3547msgstr "Por favor, seleccione una sola instancia."
d9d5ce4c 3548
9e77d9a8
AD
3549#: plugins/share/share_prefs.js:3
3550msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?"
3551msgstr "Se invalidarán todas las URLs de artículos compartidos. ¿Continuar?"
3552
3553#: plugins/share/share_prefs.js:13
3554msgid "Shared URLs cleared."
3555msgstr "Las URLs compartidas han sido borradas."
3556
219a08e8
AD
3557#: plugins/share/share.js:10
3558msgid "Share article by URL"
3559msgstr "Compartir artículo mediante URL"
5c33ecab 3560
9e77d9a8 3561#: plugins/share/share.js:14
9e77d9a8 3562msgid "Generate new share URL for this article?"
012d0e27 3563msgstr "¿Generar una nueva URL para compartir este artículo?"
9e77d9a8
AD
3564
3565#: plugins/share/share.js:18
9e77d9a8 3566msgid "Trying to change URL..."
012d0e27 3567msgstr "Intentando cambiar la URL..."
9e77d9a8
AD
3568
3569#: plugins/share/share.js:55
9e77d9a8 3570msgid "Remove sharing for this article?"
012d0e27 3571msgstr "¿No compartir este artículo?"
9e77d9a8
AD
3572
3573#: plugins/share/share.js:59
9e77d9a8 3574msgid "Trying to unshare..."
012d0e27 3575msgstr "Intentando dejar de compartir..."
9e77d9a8 3576
219a08e8 3577#: plugins/updater/updater.js:58
96ebdb70
AD
3578msgid "Backup your tt-rss directory before continuing. Please type 'yes' to continue."
3579msgstr "Haga copia de seguridad del directorio de Tiny Tiny RSS antes de continuar. Por favor escriba 'yes' para continuar."
70fc5a5e 3580
83e399b1
AD
3581#~ msgid "Select:"
3582#~ msgstr "Seleccionar:"
3583
70fc5a5e
AD
3584#~ msgid "mark as read"
3585#~ msgstr "marcar como leído"
9e77d9a8
AD
3586
3587#~ msgid "Change password to"
3588#~ msgstr "Cambiar la contraseña a"
3589
3590#~ msgid "E-mail: "
3591#~ msgstr "Correo electrónico:"
3592
3593#~ msgid "Login field cannot be blank."
3594#~ msgstr "El campo de nombre de usuario no puede dejarse en blanco."
3595
3596#~ msgid "Saving user..."
3597#~ msgstr "Guardando usuario..."
3598
3599#~ msgid "Toggle marked"
3600#~ msgstr "Alternar favorito"
5c33ecab 3601
219a08e8
AD
3602#~ msgid "(Un)hide empty categories"
3603#~ msgstr "Ocultar/Mostrar categorías vacías"
fe6d5185 3604
219a08e8
AD
3605#~ msgid "Published articles and generated feeds"
3606#~ msgstr "Artículos publicados y fuentes generadas"
fe6d5185 3607
219a08e8
AD
3608#~ msgid "Articles shared by URL"
3609#~ msgstr "Artículos compartidos mediante URL"
36d0510c 3610
219a08e8 3611#~ msgid "These feeds have not been updated because of errors:"
96ebdb70 3612#~ msgstr "Estas fuentes no han sido actualizadas debido a los siguientes errores:"
4bd24849 3613
96ebdb70
AD
3614#~ msgid "Your browser doesn't support Javascript, which is required for this application to function properly. Please check your browser settings."
3615#~ msgstr "Esta aplicación requiere Javascript y su navegador no lo soporta. Por favor, revise la configuración de su navegador."
fe6d5185 3616
219a08e8
AD
3617#~ msgid "Hello,"
3618#~ msgstr "Hola,"
36d0510c 3619
219a08e8
AD
3620#~ msgid "Regular version"
3621#~ msgstr "Versión estándar"
36d0510c 3622
219a08e8
AD
3623#~ msgid "Home"
3624#~ msgstr "Página principal"
2cd99257 3625
219a08e8
AD
3626#~ msgid "Nothing found (click to reload feed)."
3627#~ msgstr "No se encontró nada (clic para recargar la fuente)."
36d0510c 3628
219a08e8
AD
3629#~ msgid "Open regular version"
3630#~ msgstr "Abrir versión estándar"
d9d5ce4c 3631
219a08e8
AD
3632#~ msgid "Enable categories"
3633#~ msgstr "Habilitar categorías"
d9d5ce4c 3634
219a08e8
AD
3635#~ msgid "ON"
3636#~ msgstr "ON"
36d0510c 3637
219a08e8
AD
3638#~ msgid "OFF"
3639#~ msgstr "OFF"
5c33ecab 3640
219a08e8
AD
3641#~ msgid "Browse categories like folders"
3642#~ msgstr "Ver categorías como carpetas"
5c33ecab 3643
219a08e8
AD
3644#~ msgid "Show images in posts"
3645#~ msgstr "Mostrar imágenes en los artículos"
2cd99257 3646
219a08e8
AD
3647#~ msgid "Hide read articles and feeds"
3648#~ msgstr "Ocultar artículos y fuentes leídos"
36d0510c 3649
219a08e8
AD
3650#~ msgid "Sort feeds by unread count"
3651#~ msgstr "Ordenar fuentes por número de artículos sin leer"
36d0510c 3652
219a08e8
AD
3653#~ msgid "Article archive"
3654#~ msgstr "Archivo de artículos"
36d0510c 3655
219a08e8
AD
3656#~ msgid "Example Pane"
3657#~ msgstr "Panel de ejemplo"
36d0510c 3658
219a08e8
AD
3659#~ msgid "Sample value"
3660#~ msgstr "Valor de muestra"
e84e813f 3661
219a08e8
AD
3662#~ msgid "Set value"
3663#~ msgstr "Definir valor"
e84e813f 3664
219a08e8
AD
3665#~ msgid "Mark %d displayed article as read?"
3666#~ msgid_plural "Mark %d displayed articles as read?"
3667#~ msgstr[0] "¿Marcar %d artículo mostrado como leído?"
3668#~ msgstr[1] "¿Marcar %d artículos mostrados como leídos?"
36d0510c 3669
219a08e8
AD
3670#~ msgid "Error: unable to load article."
3671#~ msgstr "Error: no se pudo cargar el artículo."
36d0510c 3672
219a08e8
AD
3673#~ msgid "Click to expand article."
3674#~ msgstr "Hacer clic para expandir el artículo."
36d0510c 3675
219a08e8
AD
3676#~ msgid "%d more..."
3677#~ msgid_plural "%d more..."
3678#~ msgstr[0] "%d más..."
3679#~ msgstr[1] "%d más..."
36d0510c 3680
219a08e8
AD
3681#~ msgid "No unread feeds."
3682#~ msgstr "No hay fuentes sin leer."
36d0510c 3683
219a08e8
AD
3684#~ msgid "Load more..."
3685#~ msgstr "Cargar más..."
36d0510c 3686
219a08e8
AD
3687#~ msgid "Switch to digest..."
3688#~ msgstr "Modo resumen..."
36d0510c 3689
219a08e8
AD
3690#~ msgid "Show tag cloud..."
3691#~ msgstr "Nube de etiquetas..."
36d0510c 3692
219a08e8
AD
3693#~ msgid "Click to play"
3694#~ msgstr "Clic para reproducir"
36d0510c 3695
219a08e8
AD
3696#~ msgid "Play"
3697#~ msgstr "Reproducir"
36d0510c 3698
219a08e8
AD
3699#~ msgid "Visit the website"
3700#~ msgstr "Visitar el sitio oficial"
2cd99257 3701
219a08e8
AD
3702#~ msgid "Select theme"
3703#~ msgstr "Seleccionar tema"
2cd99257 3704
219a08e8 3705#~ msgid "I have scanned the code and would like to enable OTP"
96ebdb70 3706#~ msgstr "He escaneado el código y quiero habilitar las contraseñas de un solo uso"
5c33ecab 3707
219a08e8
AD
3708#~ msgid "close"
3709#~ msgstr "cerrar"
2cd99257 3710
219a08e8
AD
3711#~ msgid "Playing..."
3712#~ msgstr "Reproduciendo..."
e84e813f 3713
96ebdb70
AD
3714#~ msgid "Could not upload file. You might need to adjust upload_max_filesize in PHP.ini (current value = %s)"
3715#~ msgstr "No se puedo cargar el archivo. Puede ser necesario ajustar el parámetro upload_max_filesize en PHP.ini (valor actual = %s)"
36d0510c 3716
219a08e8
AD
3717#~ msgid "Default interval between feed updates"
3718#~ msgstr "Intervalo por defecto entre actualizaciones de las fuentes"
36d0510c 3719
219a08e8
AD
3720#~ msgid "Could not update database"
3721#~ msgstr "No se pudo actualizar la base de datos"
e84e813f 3722
219a08e8 3723#~ msgid "Could not find necessary schema file, need version:"
96ebdb70 3724#~ msgstr "No se pudo encontrar el fichero de esquema necesario. Versión necesaria:"
2cd99257 3725
219a08e8
AD
3726#~ msgid ", found: "
3727#~ msgstr ", encontrado:"
e84e813f 3728
219a08e8
AD
3729#~ msgid "Tiny Tiny RSS database is up to date."
3730#~ msgstr "La base de datos de Tiny Tiny RSS está actualizada."
2cd99257 3731
219a08e8 3732#~ msgid "Please backup your database before proceeding."
96ebdb70 3733#~ msgstr "Por favor, haga una copia de seguridad de su base de datos antes de continuar."
2cd99257 3734
96ebdb70
AD
3735#~ msgid "Your Tiny Tiny RSS database needs update to the latest version (<b>%d</b> to <b>%d</b>)."
3736#~ msgstr "Su base de datos Tiny Tiny RSS necesita ser actualizada a la última versión (<b>%d</b> to <b>%d</b>)."
5c33ecab 3737
219a08e8
AD
3738#~ msgid "Performing updates..."
3739#~ msgstr "Actualizando..."
d9d5ce4c 3740
219a08e8
AD
3741#~ msgid "Updating to version %d..."
3742#~ msgstr "Actualizando a la versión %d..."
83573d31 3743
219a08e8
AD
3744#~ msgid "Checking version... "
3745#~ msgstr "Comprobando la versión..."
36d0510c 3746
219a08e8
AD
3747#~ msgid "OK!"
3748#~ msgstr "¡TODO CORRECTO!"
fe6d5185 3749
219a08e8
AD
3750#~ msgid "ERROR!"
3751#~ msgstr "¡ERROR!"
fe6d5185 3752
219a08e8
AD
3753#, fuzzy
3754#~ msgid "Finished. Performed <b>%d</b> update up to schema version <b>%d</b>."
96ebdb70
AD
3755#~ msgid_plural "Finished. Performed <b>%d</b> updates up to schema version <b>%d</b>."
3756#~ msgstr[0] "Tarea terminada. Realizada(s) <b>%d</b> actualización(es) a la versión del esquema <b>%d</b>."
3757#~ msgstr[1] "Tarea terminada. Realizada(s) <b>%d</b> actualización(es) a la versión del esquema <b>%d</b>."
fe6d5185 3758
219a08e8 3759#~ msgid "Your database schema is from a newer version of Tiny Tiny RSS."
96ebdb70 3760#~ msgstr "El esquema de su base de datos corresponde a una versión más reciente de Tiny Tiny RSS."
fe6d5185 3761
219a08e8
AD
3762#~ msgid "Found schema version: <b>%d</b>, required: <b>%d</b>."
3763#~ msgstr "Versión actual del esquema: <b>%d</b>, requerida: <b>%d</b>."
fe6d5185 3764
96ebdb70
AD
3765#~ msgid "Schema upgrade impossible. Please update Tiny Tiny RSS files to the newer version and continue."
3766#~ msgstr "Imposible actualizar el esquema. Por favor, actualice Tiny Tiny RSS a la última versión y continúe."
fe6d5185 3767
219a08e8
AD
3768#~ msgid "Enable external API"
3769#~ msgstr "Habilitar API externa"
fe6d5185 3770
96ebdb70
AD
3771#~ msgid "When this option is enabled, headlines in Special feeds and Labels are grouped by feeds"
3772#~ msgstr "Cuando esta opción está habilitada, los titulares en fuentes especiales y marcadores son agrupados por fuentes"
fe6d5185 3773
219a08e8
AD
3774#~ msgid "Title or Content"
3775#~ msgstr "Título o contenido"
fe6d5185 3776
219a08e8
AD
3777#~ msgid "Link"
3778#~ msgstr "Enlace"
fe6d5185 3779
219a08e8
AD
3780#~ msgid "Content"
3781#~ msgstr "Contenido"
e84e813f 3782
219a08e8
AD
3783#~ msgid "Article Date"
3784#~ msgstr "Fecha del artículo"
fe6d5185 3785
219a08e8
AD
3786#~ msgid "Delete article"
3787#~ msgstr "Borrar artículo"
36d0510c 3788
219a08e8
AD
3789#~ msgid "Set starred"
3790#~ msgstr "Marcar como favorito"
e95e7819 3791
219a08e8
AD
3792#~ msgid "Assign tags"
3793#~ msgstr "Asignar etiquetas"
36d0510c 3794
219a08e8
AD
3795#~ msgid "Modify score"
3796#~ msgstr "Modificar puntuación"
36d0510c 3797
96ebdb70
AD
3798#~ msgid "This option is useful when you are reading several planet-type aggregators with partially colliding userbase. When disabled, it forces same posts from different feeds to appear only once."
3799#~ msgstr "Esta opción es útil cuando está leyendo varios agregadores de tipo \"planeta\" con bases de usuarios parcialmente coincidentes. Cuando está desactivado, fuerza a que los mismos artículos que hayan sido publicados por varias fuentes aparezcan una sola vez."
fe6d5185 3800
219a08e8
AD
3801#~ msgid "Date syntax appears to be correct:"
3802#~ msgstr "Sintaxis de fecha parece correcta:"
fe6d5185 3803
219a08e8
AD
3804#~ msgid "Date syntax is incorrect."
3805#~ msgstr "Sintaxis de fecha es incorrecta."
67ae092f 3806
219a08e8
AD
3807#~ msgid "Notice"
3808#~ msgstr "Aviso"
be212a00 3809
219a08e8
AD
3810#~ msgid "Tag Cloud"
3811#~ msgstr "Nube de etiquetas"
e935c2bc 3812
219a08e8
AD
3813#~ msgid "Mark all visible articles in %s as read?"
3814#~ msgstr "¿Marcar todos los artículos visibles de %s como leídos?"
e935c2bc 3815
219a08e8
AD
3816#~ msgid "Score"
3817#~ msgstr "Puntuación"
e935c2bc 3818
219a08e8
AD
3819#~ msgid "New articles available in this feed (click to show)"
3820#~ msgstr "Nuevos artículos disponibles en esta fuente (clic para mostrar)"
e935c2bc 3821
914a875d 3822#, fuzzy
219a08e8
AD
3823#~ msgid "Share on identi.ca"
3824#~ msgstr "Título"
2cd99257 3825
219a08e8
AD
3826#, fuzzy
3827#~ msgid "Flattr this article."
3828#~ msgstr "Marcar el artículo como favorito"
d9d5ce4c 3829
219a08e8
AD
3830#, fuzzy
3831#~ msgid "Share on Google+"
3832#~ msgstr "Título"
d9d5ce4c 3833
219a08e8
AD
3834#, fuzzy
3835#~ msgid "Share on Twitter"
3836#~ msgstr "Título"
d9d5ce4c 3837
219a08e8
AD
3838#, fuzzy
3839#~ msgid "Show additional preferences"
3840#~ msgstr "Salir de las preferencias"
d9d5ce4c 3841
219a08e8
AD
3842#, fuzzy
3843#~ msgid "Back to feeds"
3844#~ msgstr "Volver a la lista de fuentes"
d9d5ce4c 3845
96ebdb70
AD
3846#~ msgid "This will clear your stored authentication information for Twitter. Continue?"
3847#~ msgstr "Esto borrará la su información de autenticación en Twitter almacenada. ¿Continuar?"
fe6d5185 3848
219a08e8
AD
3849#, fuzzy
3850#~ msgid "Clearing credentials..."
3851#~ msgstr "Limpiar los datos de la fuente"
36d0510c 3852
219a08e8
AD
3853#~ msgid "Updated"
3854#~ msgstr "Actualizados"
36d0510c 3855
219a08e8
AD
3856#~ msgid ""
3857#~ "Your browser doesn't support Javascript, which is required\n"
3858#~ "\t\t\tfor this application to function properly. Please check your\n"
3859#~ "\t\t\tbrowser settings."
3860#~ msgstr ""
3861#~ "Su navegador no soporta Javascript, que es necesario\n"
3862#~ "para el funcionamiento correcto de esta aplicación.\n"
3863#~ "Por favor, revise la configuración de su navegador."
36d0510c 3864
219a08e8 3865#~ msgid "Finished: %d articles processed, %d imported, %d feeds created."
96ebdb70 3866#~ msgstr "Finalizado: %d artículos procesados, %d importados, %d fuentes creadas."
36d0510c 3867
219a08e8
AD
3868#~ msgid "Related"
3869#~ msgstr "Relacionado"
36d0510c 3870
219a08e8
AD
3871#~ msgid "Notifying <b>%s</b>."
3872#~ msgstr "Notificando a <strong>%s</strong>."
2cd99257 3873
219a08e8
AD
3874#~ msgid "Yes"
3875#~ msgstr "Sí"
36d0510c 3876
219a08e8
AD
3877#~ msgid "No"
3878#~ msgstr "No"
36d0510c 3879
219a08e8
AD
3880#~ msgid "Comments?"
3881#~ msgstr "¿Comentarios?"
c4255fdd 3882
219a08e8
AD
3883#~ msgid "News"
3884#~ msgstr "Noticias"
c4255fdd 3885
219a08e8
AD
3886#~ msgid "Move between feeds"
3887#~ msgstr "Moverse entre fuentes"
4676b4fc 3888
219a08e8
AD
3889#~ msgid "Move between articles"
3890#~ msgstr "Moverse entre artículos"
36d0510c 3891
219a08e8
AD
3892#~ msgid "Active article actions"
3893#~ msgstr "Activar acciones de los artículos"
4676b4fc 3894
219a08e8
AD
3895#~ msgid "Dismiss read articles"
3896#~ msgstr "Descartar artículos leídos"
2d6a64af 3897
219a08e8
AD
3898#~ msgid "Mark articles below/above active one as read"
3899#~ msgstr "Marcar como leídos los artículos por debajo o por encima de éste"
6c8a161d 3900
219a08e8
AD
3901#~ msgid "Scroll article content"
3902#~ msgstr "Desplazar el contenido del artículo"
9eac0e08 3903
219a08e8
AD
3904#~ msgid "Other actions"
3905#~ msgstr "Otras acciones"
9eac0e08 3906
219a08e8
AD
3907#~ msgid "Display this help dialog"
3908#~ msgstr "Mostrar este cuadro de ayuda"
4676b4fc 3909
219a08e8
AD
3910#~ msgid "Multiple articles actions"
3911#~ msgstr "Acciones para artículos múltiples"
4676b4fc 3912
219a08e8
AD
3913#~ msgid "Select starred articles"
3914#~ msgstr "Seleccionar artículos favoritos"
4676b4fc 3915
219a08e8
AD
3916#~ msgid "Feed actions"
3917#~ msgstr "Acciones para las fuentes"
9eac0e08 3918
219a08e8
AD
3919#~ msgid "If viewing category, (un)collapse it"
3920#~ msgstr "Si se está viendo la categoría, (des)pliéguela"
e935c2bc 3921
219a08e8
AD
3922#~ msgid "Press any key to close this window."
3923#~ msgstr "Pulse cualquier tecla para cerrar esta ventana."
e935c2bc 3924
219a08e8
AD
3925#~ msgid "My Feeds"
3926#~ msgstr "Mis fuentes"
e935c2bc 3927
219a08e8
AD
3928#~ msgid "Other Feeds"
3929#~ msgstr "Otras fuentes"
e935c2bc 3930
219a08e8
AD
3931#~ msgid "Panel actions"
3932#~ msgstr "Acciones del panel"
914a875d 3933
219a08e8
AD
3934#~ msgid "Top 25 feeds"
3935#~ msgstr "25 primeras fuentes"
e935c2bc 3936
219a08e8
AD
3937#~ msgid "Edit feed categories"
3938#~ msgstr "Editar las categorías de fuentes"
914a875d 3939
219a08e8
AD
3940#~ msgid "Focus search (if present)"
3941#~ msgstr "Búsqueda enfocada (si está presente)"
e935c2bc 3942
96ebdb70
AD
3943#~ msgid "<b>Note:</b> not all actions may be available, depending on Tiny Tiny RSS configuration and your access level."
3944#~ msgstr "<strong>Nota:</strong> la disponibilidad de las acciones dependerá de la configuración de Tiny Tiny RSS y de su nivel de acceso."
e935c2bc 3945
219a08e8
AD
3946#~ msgid "Fatal: authentication module %s not found."
3947#~ msgstr "Error fatal: no se encuentra el módulo de autenticación %s."
914a875d 3948
219a08e8
AD
3949#~ msgid "Open article in new tab"
3950#~ msgstr "Abrir artículo en una nueva pestaña"
914a875d 3951
219a08e8
AD
3952#~ msgid "Right-to-left content"
3953#~ msgstr "Contenido de derecha a izquierda"
914a875d 3954
219a08e8
AD
3955#, fuzzy
3956#~ msgid "Cache content locally"
3957#~ msgstr "Guardar las imágenes en la memoria caché local"
914a875d 3958
219a08e8
AD
3959#~ msgid "Loading..."
3960#~ msgstr "Cargando..."
914a875d 3961
219a08e8
AD
3962#~ msgid "View in a tt-rss tab"
3963#~ msgstr "Ver en una pestaña de tt-rss"
914a875d 3964
219a08e8
AD
3965#~ msgid "Magpie"
3966#~ msgstr "Magpie"
3967
3968#~ msgid "SimplePie"
3969#~ msgstr "SimplePie"
914a875d 3970
219a08e8
AD
3971#~ msgid "using"
3972#~ msgstr "usando"
914a875d 3973
be212a00
AD
3974#~ msgid "OAuth will be used automatically for Twitter feeds."
3975#~ msgstr "Se utilizará automáticamente OAuth para canales de Twitter."
6c8a161d 3976
be212a00
AD
3977#~ msgid "match on"
3978#~ msgstr "coincidencia con"
6c8a161d 3979
be212a00
AD
3980#~ msgid "Title or content"
3981#~ msgstr "Título o contenido"
6c8a161d 3982
be212a00
AD
3983#~ msgid "Your request could not be completed."
3984#~ msgstr "Su petición no pudo completarse."
3985
3986#~ msgid "Feed update has been scheduled."
3987#~ msgstr "Se ha programado la actualización de la fuente."
3988
3989#~ msgid "Can't update this kind of feed."
3990#~ msgstr "Este tipo de fuente no puede actualizarse."
3991
3992#~ msgid "Original article"
3993#~ msgstr "Artículo original"
3994
be212a00
AD
3995#~ msgid "Update feed"
3996#~ msgstr "Actualizar fuente"
3997
3998#, fuzzy
3999#~ msgid "With subcategories"
4000#~ msgstr "Con subcategorías"
6c8a161d 4001
5c33ecab
AD
4002#, fuzzy
4003#~ msgid "<li>Adding category <b>%s</b>.</li>"
4004#~ msgstr "Añadiendo categoría <b>%s</b>."
4005
5c33ecab
AD
4006#, fuzzy
4007#~ msgid "OK"
4008#~ msgstr "¡TODO CORRECTO!"
4009
5c33ecab
AD
4010#~ msgid "before"
4011#~ msgstr "antes"
4012
4013#~ msgid "after"
4014#~ msgstr "después"
4015
4016#~ msgid "Check it"
4017#~ msgstr "Comprobarlo"
4018
5c33ecab
AD
4019#, fuzzy
4020#~ msgid "Apply to category"
4021#~ msgstr "Colocar en la categoría:"
4022
5c33ecab
AD
4023#~ msgid "Category <b>$%s</b> already exists in the database."
4024#~ msgstr "La categoría <strong>$%s</strong> ya existe en la base de datos."
4025
4026#~ msgid "No feed categories defined."
4027#~ msgstr "No se han definido categorías de fuentes."
4028
4029#, fuzzy
4030#~ msgid "Remove selected categories"
4031#~ msgstr "¿Eliminar las categorías seleccionadas?"
4032
5c33ecab
AD
4033#, fuzzy
4034#~ msgid "Twitter"
4035#~ msgstr "Título"
4036
5c33ecab
AD
4037#~ msgid "Created filter <b>%s</b>"
4038#~ msgstr "Se ha creado el filtro <strong>%s</strong>"
4039
5c33ecab
AD
4040#~ msgid "Attachment:"
4041#~ msgstr "Adjunto:"
4042
4043#~ msgid "Subscribing to feed..."
4044#~ msgstr "Suscribiéndose a la fuente..."
4045
4046#, fuzzy
4047#~ msgid "Feed Categories"
4048#~ msgstr "Volver a categorizar"
4049
96ebdb70
AD
4050#~ msgid "When \"Mark as read\" button is clicked in toolbar, automatically open next feed with unread articles."
4051#~ msgstr "Cuando se pulse el botón \"Marcar como leído\" de la barra de herramientas, abrir automáticamente la siguiente fuente que tenga artículos sin leer."
76428e4b 4052
2cd99257 4053#, fuzzy
e84e813f
AD
4054#~ msgid "Importing using DOMXML."
4055#~ msgstr "Importando OPML (usando la extensión DOMXML)..."
2cd99257 4056
e84e813f
AD
4057#, fuzzy
4058#~ msgid "Importing using DOMDocument."
4059#~ msgstr "Importando OPML (usando la extensión DOMDocument)..."
36d0510c 4060
96ebdb70
AD
4061#~ msgid "DOMXML extension is not found. It is required for PHP versions below 5."
4062#~ msgstr "No se ha encontrado la extensión DOMXML, la cual es necesaria para las versiones de PHP inferiores a la 5."
36d0510c 4063
e84e813f
AD
4064#, fuzzy
4065#~ msgid "Cache images locally (SimplePie only)"
4066#~ msgstr "Guardar las imágenes en la memoria caché local"
36d0510c 4067
b63d9765 4068#, fuzzy
e84e813f
AD
4069#~ msgid "Publish"
4070#~ msgstr "Publicado"
4071
4072#~ msgid "Changed password of user <b>%s</b>."
4073#~ msgstr "Se ha cambiado la contraseña del usuario <strong>%s</strong>."
4074
4075#~ msgid "Content filtering"
4076#~ msgstr "Filtrado de contenido"
4077
96ebdb70
AD
4078#~ msgid "Tiny Tiny RSS has support for filtering (or processing) articles. Filtering is done once, when new article is imported to the database from the newsfeed, specified field is matched against regular expression and some action is taken. Regular expression matching is case-insensitive."
4079#~ msgstr "Tiny tiny RSS soporta el filtrado (o procesamiento) de artículos. El filtrado se realiza una vez, cuando el nuevo artículo se importa a la base de datos desde la fuente de noticias: el campo especificado se compara con alguna expresión regular y se realiza alguna acción. La comparación de expresiones regulares es sensible a mayúsculas y minúsculas."
e84e813f 4080
96ebdb70
AD
4081#~ msgid "Supported actions are: filter (do not import) article, mark article as read, set starred, assign tag(s), and set score. Filters can be defined globally and for some specific feed."
4082#~ msgstr "Acciones soportadas: filtrar (no importar) el artículo, marcarlo como leído, fijarlo como favorito, asignarle etiquetas y darle una puntuación. Los filtros pueden ser definidos globalmente o para algunas fuentes concretas."
e84e813f 4083
96ebdb70
AD
4084#~ msgid "Multiple and inverse matching are supported. All matching filters are considered when article is being imported and all actions executed in sequence. Inverse matching reverts matching result, e.g. filter matching XYZZY in title with inverse flag will match all articles, except those containing string XYZZY in title."
4085#~ msgstr "Se soportan las coincidencias múltiples e inversas. Todos los filtros de coincidencia son tenidos en cuenta cuando el artículo está siendo importado y todas las acciones se ejecutan en secuencia. Las coincidencias inversas invierten los resultados. Por ejemplo, el filtro de coincidencia XYZZY en el título con la marca inversa seleccionada, hará que todos los artículos sean coincidentes salvo los que incluyan XYZZY en el título."
e84e813f
AD
4086
4087#~ msgid "See also:"
4088#~ msgstr "Ver también:"
c19dd6b7 4089
e8638cc9 4090#, fuzzy
e84e813f
AD
4091#~ msgid "Remove:"
4092#~ msgstr "Eliminar"
e8638cc9 4093
67ae092f 4094#, fuzzy
e84e813f
AD
4095#~ msgid "Assign:"
4096#~ msgstr "Asignar etiqueta:"
4097
4098#~ msgid "Toggle category reordering mode"
4099#~ msgstr "Cambiar a modo de reordenación de categorías"
4100
4101#~ msgid "Update all feeds"
4102#~ msgstr "Actualizar todas las fuentes"
4103
4104#~ msgid "Sort by name or unread count"
4105#~ msgstr "Ordenar por nombre o por el contador de no leídos"
67ae092f
AD
4106
4107#, fuzzy
4108#~ msgid "feeds"
4109#~ msgstr "Fuentes"
4110
d9d5ce4c 4111#~ msgid "Update post on checksum change"
96ebdb70 4112#~ msgstr "Actualizar el envío cuando cambie la suma de comprobación (\"checksum\")"
d9d5ce4c
AD
4113
4114#~ msgid "Use more accessible date/time format for headlines"
4115#~ msgstr "Usar el formato de fecha y hora más accesible para los titulares"
4116
4117#~ msgid "Set articles as unread on update"
4118#~ msgstr "Al actualizar, fijar los artículos como no leídos"
4119
4120#~ msgid "Importing OPML (using DOMXML extension)..."
4121#~ msgstr "Importando OPML (usando la extensión DOMXML)..."
4122
4123#~ msgid "Importing OPML (using DOMDocument extension)..."
4124#~ msgstr "Importando OPML (usando la extensión DOMDocument)..."
4125
4126#~ msgid "Error: can't find body element."
4127#~ msgstr "Error: no se puede encontrar el elemento \"body\"."
4128
4129#, fuzzy
4130#~ msgid "No profiles selected."
4131#~ msgstr "No se ha seleccionado ningún artículo."
4132
b6bf3e74
AD
4133#~ msgid "Unknown error"
4134#~ msgstr "Error desconocido"
4135
96ebdb70
AD
4136#~ msgid "Could not display feed (query failed). Please check label match syntax or local configuration."
4137#~ msgstr "No se puede mostrar la fuente (consulta fallida). Por favor, compruebe la sintaxis de la coincidencia de etiqueta o la configuración local."
b6bf3e74 4138
e8638cc9
AD
4139#~ msgid "Publish article with a note"
4140#~ msgstr "Publicar el artículo con una nota"
4141
e8638cc9
AD
4142#, fuzzy
4143#~ msgid "View article"
4144#~ msgstr "Filtrar artículo"
2cd99257 4145
359866ab
AD
4146#, fuzzy
4147#~ msgid "Server error while trying to query feed URLs."
4148#~ msgstr "Error mientras se intentaba cargar más titulares"
4149
4150#, fuzzy
4151#~ msgid "Subscribed to %d feed(s)."
4152#~ msgstr "Suscrito a las fuentes:"
4153
2cd99257
AD
4154#~ msgid "audio/mpeg"
4155#~ msgstr "audio/mpeg"
4156
2cd99257
AD
4157#~ msgid "Enable offline reading"
4158#~ msgstr "Activar la lectura fuera de línea"
4159
4160#~ msgid "Synchronize new articles for offline reading using Google Gears."
96ebdb70 4161#~ msgstr "Sincronizar los nuevos artículos para su lectura fuera de línea usando \"Google Gears\"."
2cd99257 4162
2cd99257
AD
4163#~ msgid "Default article limit"
4164#~ msgstr "Límite de artículos por defecto"
4165
96ebdb70
AD
4166#~ msgid "Default limit for articles to display, any custom number you like (0 - disables)."
4167#~ msgstr "Límite por defecto de los artículos a mostrar: cualquier número personalizado que quieras (0 = desactivado)."
2cd99257
AD
4168
4169#~ msgid "Enable search toolbar"
4170#~ msgstr "Habilitar la barra de herramientas de búsqueda"
4171
4172#~ msgid "Open article links in new browser window"
96ebdb70 4173#~ msgstr "Abrir los enlaces del artículo en una nueva pestaña o ventana del navegador"
2cd99257 4174
96ebdb70
AD
4175#~ msgid "Link to user stylesheet to override default style, disabled if empty."
4176#~ msgstr "Enlace a la hoja de estilo del usuario, la cual sobreescribirá el estilo por defecto (si se deja vació, la función estará desactivada)."
2cd99257
AD
4177
4178#~ msgid "Hide feedlist"
4179#~ msgstr "Ocultar la lista de fuentes"
4180
96ebdb70
AD
4181#~ msgid "This option hides feedlist and allows it to be toggled on the fly, useful for small screens."
4182#~ msgstr "Esta opción oculta la lista de fuentes y le permite ser cambiada al vuelo (útil para pequeñas pantallas)."
2cd99257 4183
96ebdb70
AD
4184#~ msgid "Experimental support for virtual feeds based on user crafted SQL queries. This feature is highly experimental and at this point not user friendly. Use with caution."
4185#~ msgstr "Soporte experimental para las fuentes virtuales basado en las consultas SQL diseñadas por el usuario. Esta característica es experimental y nada amigable para el usuario. Úsela con cautela."
2cd99257
AD
4186
4187#~ msgid "Show additional information in feedlist"
4188#~ msgstr "Mostrar información adicional en la lista de fuentes"
4189
4190#~ msgid "Prefer more accurate feedlist counters to UI speed"
96ebdb70 4191#~ msgstr "Preferir el recuento más preciso de la lista de fuentes a la velocidad de la interfaz de usuario"
2cd99257
AD
4192
4193#~ msgid "Enable inline MP3 player"
4194#~ msgstr "Habilitar el reproductor MP3 en línea"
4195
96ebdb70
AD
4196#~ msgid "Enable the Flash-based XSPF Player to play MP3-format podcast enclosures."
4197#~ msgstr "Habilitar el reproductor XSPF basado en flash para reproducir los ficheros de sonido MP3."
2cd99257
AD
4198
4199#, fuzzy
4200#~ msgid "Activate"
4201#~ msgstr "Adaptable"
4202
96ebdb70
AD
4203#~ msgid "You are running the latest version of Tiny Tiny RSS. The fact that you are seeing this dialog is probably a bug."
4204#~ msgstr "Usted está ejecutando la última versión de Tiny Tiny RSS. El hecho de que usted esté viendo este diálogo es probablemente un error."
2cd99257
AD
4205
4206#~ msgid "Feed Browser"
4207#~ msgstr "Navegador de fuentes"
4208
4209#~ msgid "Update Errors"
4210#~ msgstr "Errores de actualización"
4211
2cd99257
AD
4212#~ msgid "Show last article times"
4213#~ msgstr "Mostrar el horario de los últimos artículos"
4214
4215#~ msgid "Last&nbsp;Article"
4216#~ msgstr "Último artículo"
4217
4218#~ msgid "You don't have any subscribed feeds."
4219#~ msgstr "No está suscrito a ninguna fuente."
4220
4221#~ msgid "No matching feeds found."
4222#~ msgstr "No se han encontrado fuentes coincidentes."
4223
4224#~ msgid "Filter Editor"
4225#~ msgstr "Editor de filtros"
4226
4227#~ msgid "Field"
4228#~ msgstr "campo"
4229
4230#~ msgid "Params"
4231#~ msgstr "Parámetros"
4232
2cd99257
AD
4233#~ msgid "No filters defined."
4234#~ msgstr "No se han definido filtros."
4235
2cd99257
AD
4236#~ msgid "Click to change color"
4237#~ msgstr "Pulse aquí para cambiar el color"
4238
4239#~ msgid "No labels defined."
4240#~ msgstr "No se han definido etiquetas."
4241
4242#~ msgid "No matching labels found."
4243#~ msgstr "No se han encontrado etiquetas coincidentes."
4244
4245#~ msgid "custom color:"
4246#~ msgstr "color personalizado:"
4247
4248#~ msgid "Can't add filter: nothing to match on."
96ebdb70 4249#~ msgstr "No se puede añadir el filtro: no se ha indicado ninguna coincidencia."
2cd99257
AD
4250
4251#~ msgid "Can't subscribe: no feed URL given."
4252#~ msgstr "Suscripción imposible: no se ha indicado la URL de la fuente."
4253
4254#~ msgid "Error: No feed URL given."
4255#~ msgstr "Error: no se ha indicado la URL de la fuente."
4256
4257#~ msgid "Error: Invalid feed URL."
4258#~ msgstr "Error: la URL de la fuente no es válida."
4259
4260#, fuzzy
4261#~ msgid "Can't add profile: no name specified."
4262#~ msgstr "No se puede añadir la categoría: no se ha especificado el nombre."
4263
4264#~ msgid "Can't add category: no name specified."
4265#~ msgstr "No se puede añadir la categoría: no se ha especificado el nombre."
4266
2cd99257
AD
4267#~ msgid "Save current configuration?"
4268#~ msgstr "¿Guardar la configuración actual?"
4269
4270#~ msgid "Please enter new label foreground color:"
96ebdb70 4271#~ msgstr "Por favor, introduzca un nuevo color de primer plano para la etiqueta:"
2cd99257
AD
4272
4273#~ msgid "Please enter new label background color:"
4274#~ msgstr "Por favor, introduzca un nuevo color de fondo para la etiqueta:"
4275
4276#~ msgid "Saved filter <b>%s</b>"
4277#~ msgstr "Se ha guardado el filtro <strong>%s</strong>"
b63d9765 4278
b63d9765
AD
4279#~ msgid "Tags"
4280#~ msgstr "Etiquetas"
4281
4282#~ msgid "Show article summary in new window"
4283#~ msgstr "Mostrar el sumario del artículo en una nueva pestaña o ventana"
4284
4285#~ msgid "toggle unread"
4286#~ msgstr "cambiar a sin leer"
4287
4288#~ msgid "(remove)"
4289#~ msgstr "(eliminar)"
4290
4291#~ msgid "Offline reading"
4292#~ msgstr "Lectura fuera de línea"
4293
4294#~ msgid "Cancel synchronization"
4295#~ msgstr "Cancelar la sincronización"
4296
4297#~ msgid "Synchronize"
4298#~ msgstr "Sincronizar"
4299
4300#~ msgid "Remove stored data"
4301#~ msgstr "Eliminar los datos almacenados"
4302
4303#~ msgid "Go offline"
4304#~ msgstr "Poner fuera de línea"
4305
4306#~ msgid "Go online"
4307#~ msgstr "Poner en línea"
4308
b63d9765
AD
4309#~ msgid "Reset UI layout"
4310#~ msgstr "Reajustar la interfaz"
4311
4312#~ msgid "Drag me to resize panels"
4313#~ msgstr "Arrástrame para redimensionar los paneles"
4314
4315#~ msgid "Showing most popular tags "
4316#~ msgstr "Etiquetas más populares"
4317
4318#, fuzzy
4319#~ msgid "more tags"
4320#~ msgstr "sin etiquetas"
4321
4322#~ msgid "Link to feed:"
4323#~ msgstr "Enlace a la fuente:"
4324
4325#~ msgid "Not linked"
4326#~ msgstr "No enlazada"
4327
4328#~ msgid "(linked to %s)"
4329#~ msgstr "(enlazado a %s)"
4330
4331#~ msgid "E-mail has been changed."
4332#~ msgstr "El correo electrónico ha sido cambiado."
4333
4334#~ msgid "Change e-mail"
4335#~ msgstr "Cambiar el correo electrónico"
4336
4337#~ msgid "Please wait..."
4338#~ msgstr "Por favor, espere..."
4339
4340#~ msgid "Data for offline browsing has not been downloaded yet."
96ebdb70 4341#~ msgstr "Los datos para la navegación sin conexión aún no han sido descargados."
b63d9765
AD
4342
4343#~ msgid "Synchronizing feeds..."
4344#~ msgstr "Sincronizando fuentes..."
4345
4346#~ msgid "Synchronizing categories..."
4347#~ msgstr "Sincronizando categorías..."
4348
4349#~ msgid "Synchronizing labels..."
4350#~ msgstr "Sincronizando etiquetas..."
4351
4352#~ msgid "Synchronizing articles..."
4353#~ msgstr "Sincronizando artículos..."
4354
4355#~ msgid "Synchronizing articles (%d)..."
4356#~ msgstr "Sincronizando artículos (%d)..."
4357
4358#~ msgid "Last sync: %s"
4359#~ msgstr "Última sincronización: %s"
4360
4361#~ msgid "Last sync: Error receiving data."
4362#~ msgstr "Última sincronización: Error al recibir los datos."
4363
4364#~ msgid "Synchronizing..."
4365#~ msgstr "Sincronizando..."
4366
4367#~ msgid "Switch Tiny Tiny RSS into offline mode?"
4368#~ msgstr "¿Poner Tiny Tiny RSS en modo fuera de línea?"
4369
4370#~ msgid "Tiny Tiny RSS will reload. Go online?"
4371#~ msgstr "Tiny Tiny RSS volverá a cargarse. ¿Desea ponerlo en línea?"
4372
4373#~ msgid "Last sync: Cancelled."
4374#~ msgstr "Última sincronización: Cancelada."
4375
96ebdb70
AD
4376#~ msgid "This will remove all offline data stored by Tiny Tiny RSS on this computer. Continue?"
4377#~ msgstr "Esto eliminará todos los datos fuera de línea almacenados por Tiny Tiny RSS en esta computadora. ¿Desea continuar?"
b63d9765 4378
96ebdb70
AD
4379#~ msgid "Tiny Tiny RSS has trouble accessing its server. Would you like to go offline?"
4380#~ msgstr "Tiny Tiny RSS tiene problemas para acceder a su servidor. ¿Desea ponerlo en modo fuera de línea?"
b63d9765 4381
b63d9765
AD
4382#~ msgid "Reset category order?"
4383#~ msgstr "¿Reajustar el orden de la categoría?"
4384
4bd24849
AD
4385#~ msgid "No feeds to display."
4386#~ msgstr "No hay fuentes que mostrar."
4387
4388#, fuzzy
4389#~ msgid "Published Articles"
4390#~ msgstr "Publicados"
4391
4392#, fuzzy
4393#~ msgid "Your Published articles feed URL is:"
4394#~ msgstr "Enlace a la fuente de artículos publicados."
4395
4396#~ msgid "Replace current publishing address with a new one?"
4397#~ msgstr "¿Reemplazar la actual dirección de publicación por una nueva?"
4398
e6e121db
AD
4399#~ msgid "Limit bandwidth usage"
4400#~ msgstr "Limitar el uso de ancho de banda"
4401
6cb89bc6
AD
4402#~ msgid "Remove selected users?"
4403#~ msgstr "¿Eliminar los usuarios seleccionados?"
4404
bf9b87b5
AD
4405#~ msgid "Adding feed..."
4406#~ msgstr "Añadiendo fuente..."
36d0510c 4407
bf9b87b5
AD
4408#~ msgid "Assign score to article:"
4409#~ msgstr "Puntuar el artículo:"
36d0510c 4410
bf9b87b5
AD
4411#~ msgid "Assign selected articles to label?"
4412#~ msgstr "¿Asignar los artículos seleccionados a la etiqueta?"
36d0510c 4413
bf9b87b5
AD
4414#~ msgid "Can't open article: received invalid article link"
4415#~ msgstr "No se puede abrir el artículo: el enlace recibido no es válido. "
36d0510c 4416
bf9b87b5
AD
4417#~ msgid "Category reordering disabled"
4418#~ msgstr "Reordenación de categorías deshabilitada"
36d0510c 4419
bf9b87b5
AD
4420#~ msgid "Category reordering enabled"
4421#~ msgstr "Reordenación de categorías habilitada"
36d0510c 4422
bf9b87b5
AD
4423#, fuzzy
4424#~ msgid "Changing password..."
4425#~ msgstr "Cambiar contraseña"
36d0510c 4426
bf9b87b5
AD
4427#~ msgid "Could not change feed URL."
4428#~ msgstr "No se puede cambiar la URL de la fuente."
36d0510c 4429
bf9b87b5
AD
4430#~ msgid "Could not display article (missing XML object)"
4431#~ msgstr "No se puede desplegar el artículo (falta el objeto XML)"
36d0510c 4432
bf9b87b5
AD
4433#~ msgid "Could not update headlines (missing XML data)"
4434#~ msgstr "No se pueden actualizar los titulares (faltan datos XML)"
36d0510c 4435
bf9b87b5
AD
4436#~ msgid "Could not update headlines (missing XML object)"
4437#~ msgstr "No se pueden actualizar los titulares (falta el objeto XML)"
36d0510c 4438
bf9b87b5
AD
4439#~ msgid "Failed to load article in new window"
4440#~ msgstr "No se puedo cargar el artículo en una nueva pestaña o ventana"
36d0510c 4441
bf9b87b5
AD
4442#~ msgid "Failed to open window for the article"
4443#~ msgstr "No se pudo abrir una ventana para el artículo"
36d0510c 4444
bf9b87b5
AD
4445#~ msgid "Local data removed."
4446#~ msgstr "Datos locales eliminados."
36d0510c 4447
bf9b87b5
AD
4448#~ msgid "Mark as read:"
4449#~ msgstr "Marcar como leído"
36d0510c 4450
bf9b87b5
AD
4451#~ msgid "Please wait until operation finishes."
4452#~ msgstr "Por favor, espere hasta que la operación haya terminado."
36d0510c 4453
bf9b87b5
AD
4454#~ msgid "Remove selected articles from label?"
4455#~ msgstr "¿Eliminar de la etiqueta los artículos seleccionados?"
8182e647 4456
bf9b87b5
AD
4457#~ msgid "Removing offline data..."
4458#~ msgstr "Eliminando los datos sin conexión..."
36d0510c 4459
bf9b87b5 4460#~ msgid "Rescore last 100 articles in selected feeds?"
96ebdb70 4461#~ msgstr "¿Reiniciar la puntuación de los últimos 100 artículos de las fuentes seleccionadas?"
36d0510c 4462
bf9b87b5
AD
4463#~ msgid "Saving feeds..."
4464#~ msgstr "Guardando fuentes..."
36d0510c 4465
bf9b87b5
AD
4466#~ msgid "Saving filter..."
4467#~ msgstr "Guardando filtro..."
36d0510c 4468
bf9b87b5
AD
4469#~ msgid "Tiny Tiny RSS is in offline mode."
4470#~ msgstr "Tiny Tiny RSS está en modo fuera de línea."
29096c6d 4471
96ebdb70
AD
4472#~ msgid "You have to synchronize some articles before going into offline mode."
4473#~ msgstr "Tiene que sincronizar algunos artículos antes de ir al modo fuera de línea."
36d0510c 4474
96ebdb70
AD
4475#~ msgid "You won't be able to access offline version of Tiny Tiny RSS until you switch it into offline mode again. Go online?"
4476#~ msgstr "No podrá acceder a la versión fuera de línea de Tiny Tiny RSS hasta que lo haya puesto de nuevo en modo fuera de línea. ¿Ponerlo en línea?"
c4255fdd 4477
8182e647
AD
4478#~ msgid "Can't open article: received invalid XML"
4479#~ msgstr "No se puede abrir el artículo: el XML recibido no es válido."
c4255fdd 4480
8182e647
AD
4481#~ msgid "Changing category of selected feeds..."
4482#~ msgstr "Cambiando la categoría de las fuentes seleccionadas..."
c4255fdd 4483
8182e647
AD
4484#~ msgid "Erase all non-starred articles in %s?"
4485#~ msgstr "¿Borrar todos los artículos no favoritos de %s?"
c4255fdd 4486
8182e647
AD
4487#~ msgid "Trying to change password..."
4488#~ msgstr "Intentando cambiar la contraseña..."
4489
8182e647
AD
4490#~ msgid "You can't clear this type of feed."
4491#~ msgstr "No puede limpiar este tipo de fuente."
4492
8182e647
AD
4493#~ msgid "Adding category <b>%s</b>...<br>"
4494#~ msgstr "Añadiendo categoría <strong>%s</strong>...<br />"
4495
4496#~ msgid "Done."
4497#~ msgstr "Hecho."
4498
8182e647
AD
4499#~ msgid "The configuration was reset to defaults."
4500#~ msgstr "La configuración ha sido reajustada a las opciones por defecto."
4501
8182e647
AD
4502#~ msgid "Change theme"
4503#~ msgstr "Cambiar plantilla"
c4255fdd 4504
c4255fdd 4505#, fuzzy
8182e647
AD
4506#~ msgid "Hide read items"
4507#~ msgstr "Ocultar/Mostrar las leídas"
c4255fdd 4508
8182e647
AD
4509#, fuzzy
4510#~ msgid "Remove selected feeds from archive?"
4511#~ msgstr "¿Eliminar de la etiqueta los artículos seleccionados?"
c4255fdd 4512
c4255fdd
AD
4513#~ msgid "Searched for"
4514#~ msgstr "Resultado de la búsqueda para"
4515
4516#~ msgid "More feeds..."
4517#~ msgstr "Más fuentes..."
4518
914a875d
AD
4519#~ msgid "Toggle Feedlist"
4520#~ msgstr "Cambiar la lista de fuentes"
4521
c4255fdd
AD
4522#~ msgid "Search:"
4523#~ msgstr "Buscar:"
4524
4525#~ msgid "Order:"
4526#~ msgstr "Orden:"
4527
4528#~ msgid "browse more"
4529#~ msgstr "navegar más"
4530
4531#~ msgid "Feed browser is administratively disabled."
4532#~ msgstr "El navegador de fuentes ha sido desactivado por el administrador."
4533
c4255fdd
AD
4534#~ msgid "Show"
4535#~ msgstr "Mostrar"
4536
4537#~ msgid "Hide from \"Other Feeds\""
4538#~ msgstr "Ocultar en \"Otras fuentes\""
4539
4540#~ msgid "Unable to delete non empty feed categories."
4541#~ msgstr "No se pueden eliminar categorías de fuentes que no estén vacías."
4542
4543#~ msgid "(Hidden)"
4544#~ msgstr "(oculto)"
4545
c4255fdd
AD
4546#~ msgid "Generate another link"
4547#~ msgstr "Generar un nuevo enlace"
4548
29096c6d
AD
4549#~ msgid "Back"
4550#~ msgstr "Volver atrás"
4551
4552#~ msgid "View:"
4553#~ msgstr "Ver:"
4554
29096c6d
AD
4555#~ msgid "Page"
4556#~ msgstr "Página"
4557
29096c6d
AD
4558#~ msgid "Tags:"
4559#~ msgstr "Etiquetas"
36d0510c 4560
29096c6d
AD
4561#~ msgid "Mark as unread"
4562#~ msgstr "Marcar como no leídas"
36d0510c 4563
29096c6d
AD
4564#~ msgid "Where:"
4565#~ msgstr "Dónde:"
36d0510c 4566
29096c6d
AD
4567#~ msgid "Internal error: Function not implemented"
4568#~ msgstr "Error interno: funcion no implementada"
68539f8b
AD
4569
4570#, fuzzy
4571#~ msgid "Click to view"
4572#~ msgstr "Pulse aquí para editar"