]> git.wh0rd.org - tt-rss.git/blame - locale/es_ES/LC_MESSAGES/messages.po
fix xgettext extraction of plural forms, replace wrong ngettext() calls with _ngettex...
[tt-rss.git] / locale / es_ES / LC_MESSAGES / messages.po
CommitLineData
36d0510c 1# TRADUCCIÓN DE TINY TINY RSS (messages.po) A ESPAÑOL
219a08e8 2# Copyleft GNU FDL o Creative Commons Reconocimiento - CompartirIgual (by-sa)
2307b5c5 3# 2009 Fundación Utopía Verde: http://utopiaverde.org
36d0510c 4# Manuel Gualda Caballero <manuel@utopiaverde.org>, 2009.
219a08e8 5# DavidM <milarupa@yahoo.es>, 2012-2013
36d0510c
AD
6msgid ""
7msgstr ""
8"Project-Id-Version: messages\n"
9"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
d3b0e348 10"POT-Creation-Date: 2013-09-02 13:07+0400\n"
012d0e27 11"PO-Revision-Date: 2013-07-11 22:34+0100\n"
009a0a3d 12"Last-Translator: DavidM <milarupa@yahoo.es>\n"
2307b5c5 13"Language-Team: Español <milarupa@yahoo.es>\n"
054e0905 14"Language: \n"
36d0510c
AD
15"MIME-Version: 1.0\n"
16"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
219a08e8 18"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
6ced6684 19"X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
36d0510c 20
219a08e8 21#: backend.php:73
36d0510c
AD
22msgid "Use default"
23msgstr "Usar configuración por defecto"
24
219a08e8 25#: backend.php:74
36d0510c
AD
26msgid "Never purge"
27msgstr "Nunca purgar"
28
219a08e8 29#: backend.php:75
36d0510c
AD
30msgid "1 week old"
31msgstr "1 semana de antigüedad"
32
219a08e8 33#: backend.php:76
36d0510c
AD
34msgid "2 weeks old"
35msgstr "2 semanas de antigüedad"
36
219a08e8 37#: backend.php:77
36d0510c
AD
38msgid "1 month old"
39msgstr "1 mes de antigüedad"
40
219a08e8 41#: backend.php:78
36d0510c
AD
42msgid "2 months old"
43msgstr "2 meses de antigüedad"
44
219a08e8 45#: backend.php:79
36d0510c
AD
46msgid "3 months old"
47msgstr "3 meses de antigüedad"
48
219a08e8 49#: backend.php:82
36d0510c
AD
50msgid "Default interval"
51msgstr "Intervalo por defecto"
52
054e0905
AD
53#: backend.php:83
54#: backend.php:93
36d0510c
AD
55msgid "Disable updates"
56msgstr "Desactivar actualizaciones"
57
054e0905
AD
58#: backend.php:84
59#: backend.php:94
36d0510c
AD
60msgid "Each 15 minutes"
61msgstr "Cada 15 minutos"
62
054e0905
AD
63#: backend.php:85
64#: backend.php:95
36d0510c
AD
65msgid "Each 30 minutes"
66msgstr "Cada 30 minutos"
67
054e0905
AD
68#: backend.php:86
69#: backend.php:96
36d0510c
AD
70msgid "Hourly"
71msgstr "Cada hora"
72
054e0905
AD
73#: backend.php:87
74#: backend.php:97
36d0510c
AD
75msgid "Each 4 hours"
76msgstr "Cada 4 horas"
77
054e0905
AD
78#: backend.php:88
79#: backend.php:98
36d0510c
AD
80msgid "Each 12 hours"
81msgstr "Cada 12 horas"
82
054e0905
AD
83#: backend.php:89
84#: backend.php:99
36d0510c
AD
85msgid "Daily"
86msgstr "Diariamente"
87
054e0905
AD
88#: backend.php:90
89#: backend.php:100
36d0510c
AD
90msgid "Weekly"
91msgstr "Semanalmente"
92
054e0905
AD
93#: backend.php:103
94#: classes/pref/users.php:119
95#: classes/pref/system.php:51
36d0510c
AD
96msgid "User"
97msgstr "Usuario"
98
219a08e8 99#: backend.php:104
36d0510c
AD
100msgid "Power User"
101msgstr "Usuario con poder"
102
219a08e8 103#: backend.php:105
36d0510c
AD
104msgid "Administrator"
105msgstr "Administrador"
106
e84e813f 107#: errors.php:9
054e0905
AD
108msgid "This program requires XmlHttpRequest to function properly. Your browser doesn't seem to support it."
109msgstr "Este programa requiere XmlHttpRequest para funcionar apropiadamente. Parece que su navegador no lo soporta."
36d0510c 110
e84e813f 111#: errors.php:12
054e0905
AD
112msgid "This program requires cookies to function properly. Your browser doesn't seem to support them."
113msgstr "Este programa requiere cookies para funcionar apropiadamente. Parece que su navegador no las soporta."
36d0510c 114
e84e813f 115#: errors.php:15
219a08e8 116msgid "Backend sanity check failed."
36d0510c
AD
117msgstr "La comprobación de validez del Backend ha fallado"
118
e84e813f 119#: errors.php:17
36d0510c
AD
120msgid "Frontend sanity check failed."
121msgstr "La comprobación de validez del Frontend ha fallado"
122
e84e813f 123#: errors.php:19
054e0905
AD
124msgid "Incorrect database schema version. &lt;a href='db-updater.php'&gt;Please update&lt;/a&gt;."
125msgstr "La versión del esquema de la base de datos es incorrecta. &lt;a href='update.php'&gt;Por favor, actualice&lt;/a&gt;."
36d0510c 126
e84e813f 127#: errors.php:21
36d0510c
AD
128msgid "Request not authorized."
129msgstr "Petición no autorizada."
130
e84e813f 131#: errors.php:23
36d0510c
AD
132msgid "No operation to perform."
133msgstr "Ninguna operación a realizar."
134
e84e813f 135#: errors.php:25
054e0905
AD
136msgid "Could not display feed: query failed. Please check label match syntax or local configuration."
137msgstr "No se puede mostrar la fuente: consulta fallida. Por favor, compruebe la expresión de coincidencia del marcador o la configuración local."
36d0510c 138
e84e813f 139#: errors.php:27
36d0510c 140msgid "Denied. Your access level is insufficient to access this page."
054e0905 141msgstr "Denegado. Su nivel de acceso es insuficiente para acceder a esta página."
36d0510c 142
e84e813f 143#: errors.php:29
36d0510c
AD
144msgid "Configuration check failed"
145msgstr "La comprobación de la configuración ha fallado."
146
e84e813f 147#: errors.php:31
054e0905
AD
148msgid "Your version of MySQL is not currently supported. Please see official site for more information."
149msgstr "Su versión de MySQL no está soportada. Por favor, visite el sitio oficial para obtener más información."
36d0510c 150
219a08e8 151#: errors.php:35
36d0510c 152msgid "SQL escaping test failed, check your database and PHP configuration"
054e0905
AD
153msgstr "La prueba de escape SQL ha fallado. Por favor, revise la configuración de su base de datos y PHP."
154
155#: index.php:129
156#: index.php:146
157#: index.php:268
158#: prefs.php:98
159#: classes/backend.php:5
160#: classes/pref/labels.php:296
161#: classes/pref/filters.php:683
162#: classes/pref/feeds.php:1361
d3b0e348
AD
163#: js/feedlist.js:126
164#: js/feedlist.js:450
054e0905
AD
165#: js/functions.js:446
166#: js/functions.js:784
167#: js/functions.js:1194
168#: js/functions.js:1330
169#: js/functions.js:1642
170#: js/prefs.js:653
171#: js/prefs.js:854
172#: js/prefs.js:1441
173#: js/prefs.js:1494
174#: js/prefs.js:1534
175#: js/prefs.js:1551
176#: js/prefs.js:1567
177#: js/prefs.js:1587
178#: js/prefs.js:1760
179#: js/prefs.js:1776
180#: js/prefs.js:1794
181#: js/tt-rss.js:510
182#: js/tt-rss.js:527
183#: js/viewfeed.js:855
184#: js/viewfeed.js:1310
185#: plugins/import_export/import_export.js:17
186#: plugins/updater/updater.js:17
e935c2bc
AD
187msgid "Loading, please wait..."
188msgstr "Cargando. Por favor, espere..."
189
9e77d9a8 190#: index.php:160
fe6d5185 191msgid "Collapse feedlist"
2b1a1d4a 192msgstr "Colapsar la lista de fuentes"
36d0510c 193
9e77d9a8 194#: index.php:163
fe6d5185 195msgid "Show articles"
2b1a1d4a 196msgstr "Mostrar artículos"
36d0510c 197
9e77d9a8 198#: index.php:166
fe6d5185
AD
199msgid "Adaptive"
200msgstr "Adaptable"
36d0510c 201
9e77d9a8 202#: index.php:167
fe6d5185
AD
203msgid "All Articles"
204msgstr "Todos"
36d0510c 205
054e0905 206#: index.php:168
d3b0e348 207#: include/functions.php:2064
054e0905 208#: classes/feeds.php:101
2cd99257
AD
209msgid "Starred"
210msgstr "Favoritos"
36d0510c 211
054e0905 212#: index.php:169
d3b0e348 213#: include/functions.php:2065
054e0905 214#: classes/feeds.php:102
2cd99257 215msgid "Published"
2b1a1d4a 216msgstr "Publicados"
c4255fdd 217
054e0905
AD
218#: index.php:170
219#: classes/feeds.php:88
220#: classes/feeds.php:100
fe6d5185
AD
221msgid "Unread"
222msgstr "Sin leer"
36d0510c 223
9e77d9a8 224#: index.php:171
219a08e8
AD
225msgid "Unread First"
226msgstr "Sin leer primero"
227
9e77d9a8 228#: index.php:172
219a08e8
AD
229msgid "With Note"
230msgstr "Con anotación"
231
9e77d9a8 232#: index.php:173
fe6d5185
AD
233msgid "Ignore Scoring"
234msgstr "Ignorar la puntuación"
36d0510c 235
9e77d9a8 236#: index.php:176
fe6d5185 237msgid "Sort articles"
d9f87c53 238msgstr "Ordenar artículos"
36d0510c 239
9e77d9a8 240#: index.php:179
e935c2bc
AD
241msgid "Default"
242msgstr "Por defecto"
243
9e77d9a8 244#: index.php:180
219a08e8
AD
245msgid "Newest first"
246msgstr "Recientes primero"
4676b4fc 247
9e77d9a8 248#: index.php:181
219a08e8
AD
249msgid "Oldest first"
250msgstr "Antiguos primero"
251
9e77d9a8 252#: index.php:182
fe6d5185
AD
253msgid "Title"
254msgstr "Título"
2cd99257 255
054e0905
AD
256#: index.php:186
257#: index.php:234
d3b0e348 258#: include/functions.php:2054
054e0905 259#: classes/feeds.php:106
d3b0e348 260#: classes/feeds.php:433
054e0905 261#: js/FeedTree.js:128
e935c2bc 262#: js/FeedTree.js:156
fe6d5185
AD
263msgid "Mark as read"
264msgstr "Marcar como leído"
36d0510c 265
9e77d9a8 266#: index.php:189
219a08e8
AD
267msgid "Older than one day"
268msgstr "Más de un día"
269
9e77d9a8 270#: index.php:192
219a08e8
AD
271msgid "Older than one week"
272msgstr "Más de una semana"
273
9e77d9a8 274#: index.php:195
219a08e8
AD
275msgid "Older than two weeks"
276msgstr "Más de dos semanas"
277
9e77d9a8 278#: index.php:211
219a08e8
AD
279msgid "Communication problem with server."
280msgstr "Problema de comunicación con el servidor."
281
9e77d9a8 282#: index.php:219
219a08e8
AD
283msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available!"
284msgstr "¡Nueva versión de Tiny Tiny RSS disponible!"
285
9e77d9a8 286#: index.php:224
fe6d5185
AD
287msgid "Actions..."
288msgstr "Acciones..."
e8638cc9 289
9e77d9a8 290#: index.php:226
219a08e8
AD
291msgid "Preferences..."
292msgstr "Preferencias..."
293
9e77d9a8 294#: index.php:227
fe6d5185
AD
295msgid "Search..."
296msgstr "Buscar..."
e8638cc9 297
9e77d9a8 298#: index.php:228
fe6d5185
AD
299msgid "Feed actions:"
300msgstr "Acciones de la fuente:"
36d0510c 301
054e0905 302#: index.php:229
d3b0e348 303#: classes/handler/public.php:594
fe6d5185 304msgid "Subscribe to feed..."
2b1a1d4a 305msgstr "Suscribirse a una fuente..."
d9d5ce4c 306
9e77d9a8 307#: index.php:230
fe6d5185
AD
308msgid "Edit this feed..."
309msgstr "Editar esta fuente..."
36d0510c 310
9e77d9a8 311#: index.php:231
fe6d5185
AD
312msgid "Rescore feed"
313msgstr "Reiniciar la puntuación"
36d0510c 314
054e0905
AD
315#: index.php:232
316#: classes/pref/feeds.php:756
317#: classes/pref/feeds.php:1316
9e77d9a8 318#: js/PrefFeedTree.js:74
fe6d5185
AD
319msgid "Unsubscribe"
320msgstr "Cancelar la suscripción"
36d0510c 321
9e77d9a8 322#: index.php:233
fe6d5185
AD
323msgid "All feeds:"
324msgstr "Todas las fuentes:"
2cd99257 325
9e77d9a8 326#: index.php:235
fe6d5185 327msgid "(Un)hide read feeds"
2b1a1d4a 328msgstr "Ocultar/Mostrar fuentes leídas"
67ae092f 329
9e77d9a8 330#: index.php:236
fe6d5185
AD
331msgid "Other actions:"
332msgstr "Otras acciones:"
b63d9765 333
054e0905 334#: index.php:237
d3b0e348 335#: include/functions.php:2040
219a08e8
AD
336msgid "Toggle widescreen mode"
337msgstr "Alternar modo de pantalla ancha"
914a875d 338
9e77d9a8 339#: index.php:238
fe6d5185 340msgid "Select by tags..."
2b1a1d4a 341msgstr "Seleccionar por etiquetas..."
b63d9765 342
9e77d9a8 343#: index.php:239
36d0510c 344msgid "Create label..."
2b1a1d4a 345msgstr "Crear marcador..."
36d0510c 346
9e77d9a8 347#: index.php:240
fe6d5185
AD
348msgid "Create filter..."
349msgstr "Crear filtro..."
b63d9765 350
9e77d9a8 351#: index.php:241
fe6d5185 352msgid "Keyboard shortcuts help"
2b1a1d4a 353msgstr "Ayuda para atajos de teclado"
2ea7ee5a 354
9e77d9a8 355#: index.php:250
219a08e8
AD
356msgid "Logout"
357msgstr "Cerrar sesión"
358
054e0905
AD
359#: prefs.php:33
360#: prefs.php:116
d3b0e348 361#: include/functions.php:2067
219a08e8
AD
362#: classes/pref/prefs.php:440
363msgid "Preferences"
364msgstr "Preferencias"
365
9e77d9a8 366#: prefs.php:107
bf9b87b5
AD
367msgid "Keyboard shortcuts"
368msgstr "Atajos de teclado"
8182e647 369
9e77d9a8 370#: prefs.php:108
d9d5ce4c
AD
371msgid "Exit preferences"
372msgstr "Salir de las preferencias"
373
054e0905
AD
374#: prefs.php:119
375#: classes/pref/feeds.php:109
376#: classes/pref/feeds.php:1242
377#: classes/pref/feeds.php:1305
e84e813f
AD
378msgid "Feeds"
379msgstr "Fuentes"
380
054e0905
AD
381#: prefs.php:122
382#: classes/pref/filters.php:158
bf9b87b5
AD
383msgid "Filters"
384msgstr "Filtros"
36d0510c 385
054e0905 386#: prefs.php:125
d3b0e348
AD
387#: include/functions.php:1226
388#: include/functions.php:1889
be212a00 389#: classes/pref/labels.php:90
fe6d5185 390msgid "Labels"
2b1a1d4a 391msgstr "Marcadores"
fe6d5185 392
9e77d9a8 393#: prefs.php:129
bf9b87b5
AD
394msgid "Users"
395msgstr "Usuarios"
36d0510c 396
9e77d9a8 397#: prefs.php:132
219a08e8
AD
398msgid "System"
399msgstr "Sistema"
400
054e0905
AD
401#: register.php:186
402#: include/login_form.php:238
fe6d5185 403msgid "Create new account"
2b1a1d4a 404msgstr "Crear nueva cuenta"
fe6d5185 405
9e77d9a8 406#: register.php:192
bf9b87b5 407msgid "New user registrations are administratively disabled."
054e0905
AD
408msgstr "El registro de nuevos usuarios ha sido deshabilitado por el administrador."
409
410#: register.php:196
411#: register.php:241
412#: register.php:254
413#: register.php:269
414#: register.php:288
415#: register.php:336
416#: register.php:346
417#: register.php:358
d3b0e348
AD
418#: classes/handler/public.php:664
419#: classes/handler/public.php:755
420#: classes/handler/public.php:839
421#: classes/handler/public.php:916
422#: classes/handler/public.php:930
423#: classes/handler/public.php:937
424#: classes/handler/public.php:962
219a08e8
AD
425msgid "Return to Tiny Tiny RSS"
426msgstr "Volver a Tiny Tiny RSS"
36d0510c 427
9e77d9a8 428#: register.php:217
054e0905
AD
429msgid "Your temporary password will be sent to the specified email. Accounts, which were not logged in once, are erased automatically 24 hours after temporary password is sent."
430msgstr "Su contraseña temporal será enviada a la dirección de correo especificada. Las cuentas a las que no se acceda al menos una vez serán borradas automáticamente a las 24 horas de enviar la contraseña temporal."
36d0510c 431
9e77d9a8 432#: register.php:223
fe6d5185
AD
433msgid "Desired login:"
434msgstr "Nombre de usuario deseado:"
36d0510c 435
9e77d9a8 436#: register.php:226
fe6d5185
AD
437msgid "Check availability"
438msgstr "Comprobar la disponibilidad"
36d0510c 439
054e0905 440#: register.php:228
d3b0e348 441#: classes/handler/public.php:797
fe6d5185
AD
442msgid "Email:"
443msgstr "Correo electrónico:"
36d0510c 444
054e0905 445#: register.php:231
d3b0e348 446#: classes/handler/public.php:802
fe6d5185
AD
447msgid "How much is two plus two:"
448msgstr "¿Cuánto es dos más dos?"
36d0510c 449
9e77d9a8 450#: register.php:234
fe6d5185
AD
451msgid "Submit registration"
452msgstr "Enviar solicitud de registro"
2cd99257 453
9e77d9a8 454#: register.php:252
fe6d5185
AD
455msgid "Your registration information is incomplete."
456msgstr "Su información de registro está incompleta"
36d0510c 457
9e77d9a8 458#: register.php:267
fe6d5185
AD
459msgid "Sorry, this username is already taken."
460msgstr "Lo sentimos, este nombre de usuario ya existe."
67ae092f 461
9e77d9a8 462#: register.php:286
fe6d5185
AD
463msgid "Registration failed."
464msgstr "El registro ha fallado."
36d0510c 465
9e77d9a8 466#: register.php:333
fe6d5185
AD
467msgid "Account created successfully."
468msgstr "Cuenta creada correctamente."
36d0510c 469
9e77d9a8 470#: register.php:355
fe6d5185
AD
471msgid "New user registrations are currently closed."
472msgstr "El registro de nuevos usuarios está cerrado en estos momentos."
d9d5ce4c 473
219a08e8 474#: update.php:55
be212a00 475msgid "Tiny Tiny RSS data update script."
219a08e8 476msgstr "Script para actualizar datos de Tiny Tiny RSS."
be212a00 477
054e0905 478#: include/digest.php:109
d3b0e348
AD
479#: include/functions.php:1235
480#: include/functions.php:1790
481#: include/functions.php:1875
482#: include/functions.php:1897
054e0905
AD
483#: classes/opml.php:421
484#: classes/pref/feeds.php:225
219a08e8
AD
485msgid "Uncategorized"
486msgstr "Sin clasificar"
487
488#: include/feedbrowser.php:83
489#, php-format
490msgid "%d archived article"
491msgid_plural "%d archived articles"
492msgstr[0] "%d artículo archivado"
493msgstr[1] "%d artículos archivados"
494
495#: include/feedbrowser.php:107
496msgid "No feeds found."
497msgstr "No se han encontrado fuentes."
498
d3b0e348
AD
499#: include/functions.php:1224
500#: include/functions.php:1887
219a08e8
AD
501msgid "Special"
502msgstr "Especial"
503
d3b0e348
AD
504#: include/functions.php:1738
505#: classes/feeds.php:1116
9e77d9a8 506#: classes/pref/filters.php:429
219a08e8
AD
507msgid "All feeds"
508msgstr "Todas las fuentes"
509
d3b0e348 510#: include/functions.php:1942
219a08e8
AD
511msgid "Starred articles"
512msgstr "Favoritos"
513
d3b0e348 514#: include/functions.php:1944
219a08e8
AD
515msgid "Published articles"
516msgstr "Publicados"
fe6d5185 517
d3b0e348 518#: include/functions.php:1946
219a08e8
AD
519msgid "Fresh articles"
520msgstr "Recientes"
521
d3b0e348
AD
522#: include/functions.php:1948
523#: include/functions.php:2062
219a08e8
AD
524msgid "All articles"
525msgstr "Todos"
526
d3b0e348 527#: include/functions.php:1950
219a08e8
AD
528msgid "Archived articles"
529msgstr "Artículos archivados"
530
d3b0e348 531#: include/functions.php:1952
219a08e8
AD
532msgid "Recently read"
533msgstr "Leídos recientemente"
534
d3b0e348 535#: include/functions.php:2014
e84e813f
AD
536msgid "Navigation"
537msgstr "Navegación"
538
d3b0e348 539#: include/functions.php:2015
219a08e8
AD
540msgid "Open next feed"
541msgstr "Abrir la fuente siguiente"
542
d3b0e348 543#: include/functions.php:2016
219a08e8
AD
544msgid "Open previous feed"
545msgstr "Abrir la fuente siguiente"
546
d3b0e348 547#: include/functions.php:2017
219a08e8
AD
548msgid "Open next article"
549msgstr "Abrir el artículo siguiente"
550
d3b0e348 551#: include/functions.php:2018
219a08e8
AD
552msgid "Open previous article"
553msgstr "Abrir el artículo anterior"
e84e813f 554
d3b0e348 555#: include/functions.php:2019
219a08e8
AD
556msgid "Open next article (don't scroll long articles)"
557msgstr "Abrir artículo siguiente (no desplazar artículos largos)"
e84e813f 558
d3b0e348 559#: include/functions.php:2020
219a08e8
AD
560msgid "Open previous article (don't scroll long articles)"
561msgstr "Abrir artículo anterior (no desplazar artículos largos)"
562
d3b0e348 563#: include/functions.php:2021
219a08e8
AD
564msgid "Move to next article (don't expand or mark read)"
565msgstr "Ir al artículo siguiente (no expandir ni marcar como leído)"
566
d3b0e348 567#: include/functions.php:2022
219a08e8
AD
568msgid "Move to previous article (don't expand or mark read)"
569msgstr "Ir al artículo anterior (no expandir ni marcar como leído)"
570
d3b0e348 571#: include/functions.php:2023
e84e813f
AD
572msgid "Show search dialog"
573msgstr "Mostrar el diálogo de búsqueda"
574
d3b0e348 575#: include/functions.php:2024
219a08e8
AD
576msgid "Article"
577msgstr "Artículo"
e84e813f 578
d3b0e348 579#: include/functions.php:2025
054e0905 580#: js/viewfeed.js:1973
e84e813f
AD
581msgid "Toggle starred"
582msgstr "Alternar favoritos"
583
d3b0e348 584#: include/functions.php:2026
054e0905 585#: js/viewfeed.js:1984
e84e813f
AD
586msgid "Toggle published"
587msgstr "Alternar publicados"
588
d3b0e348 589#: include/functions.php:2027
054e0905 590#: js/viewfeed.js:1962
e84e813f 591msgid "Toggle unread"
6ced6684 592msgstr "Alternar sin leer"
e84e813f 593
d3b0e348 594#: include/functions.php:2028
e84e813f
AD
595msgid "Edit tags"
596msgstr "Editar etiquetas"
fe6d5185 597
d3b0e348 598#: include/functions.php:2029
219a08e8
AD
599msgid "Dismiss selected"
600msgstr "Desechar la selección"
36d0510c 601
d3b0e348 602#: include/functions.php:2030
219a08e8
AD
603msgid "Dismiss read"
604msgstr "Desechar leídos"
e84e813f 605
d3b0e348 606#: include/functions.php:2031
219a08e8
AD
607msgid "Open in new window"
608msgstr "Abrir en ventana nueva"
e84e813f 609
d3b0e348 610#: include/functions.php:2032
054e0905 611#: js/viewfeed.js:2003
219a08e8
AD
612msgid "Mark below as read"
613msgstr "Marcar artículos posteriores como leídos"
e84e813f 614
d3b0e348 615#: include/functions.php:2033
054e0905 616#: js/viewfeed.js:1997
219a08e8
AD
617msgid "Mark above as read"
618msgstr "Marcar artículos anteriores como leídos"
36d0510c 619
d3b0e348 620#: include/functions.php:2034
219a08e8
AD
621msgid "Scroll down"
622msgstr "Desplazarse abajo"
e84e813f 623
d3b0e348 624#: include/functions.php:2035
219a08e8
AD
625msgid "Scroll up"
626msgstr "Desplazarse hacia arriba"
e84e813f 627
d3b0e348 628#: include/functions.php:2036
219a08e8 629msgid "Select article under cursor"
2b1a1d4a 630msgstr "Seleccionar el artículo que esté bajo el cursor del ratón"
e84e813f 631
d3b0e348 632#: include/functions.php:2037
219a08e8
AD
633msgid "Email article"
634msgstr "Enviar artículo por correo"
e84e813f 635
d3b0e348 636#: include/functions.php:2038
219a08e8
AD
637msgid "Close/collapse article"
638msgstr "Cerrar/plegar artículo"
e84e813f 639
d3b0e348 640#: include/functions.php:2039
219a08e8
AD
641msgid "Toggle article expansion (combined mode)"
642msgstr "Alternar expansión de los artículos (modo combinado)"
e84e813f 643
d3b0e348 644#: include/functions.php:2041
054e0905 645#: plugins/embed_original/init.php:31
219a08e8
AD
646msgid "Toggle embed original"
647msgstr "Alternar incrustación del artículo original"
36d0510c 648
d3b0e348 649#: include/functions.php:2042
219a08e8
AD
650msgid "Article selection"
651msgstr "Selección de artículos"
36d0510c 652
d3b0e348 653#: include/functions.php:2043
e84e813f 654msgid "Select all articles"
2b1a1d4a 655msgstr "Seleccionar todos los artículos"
36d0510c 656
d3b0e348 657#: include/functions.php:2044
219a08e8 658msgid "Select unread"
2b1a1d4a 659msgstr "Seleccionar artículos sin leer"
36d0510c 660
d3b0e348 661#: include/functions.php:2045
219a08e8 662msgid "Select starred"
914a875d 663msgstr "Seleccionar artículos favoritos"
2d6a64af 664
d3b0e348 665#: include/functions.php:2046
219a08e8 666msgid "Select published"
d9f87c53 667msgstr "Seleccionar artículos publicados"
2d6a64af 668
d3b0e348 669#: include/functions.php:2047
219a08e8
AD
670msgid "Invert selection"
671msgstr "Invertir selección "
fe6d5185 672
d3b0e348 673#: include/functions.php:2048
219a08e8
AD
674msgid "Deselect everything"
675msgstr "Deseleccionar todo"
36d0510c 676
d3b0e348 677#: include/functions.php:2049
054e0905
AD
678#: classes/pref/feeds.php:549
679#: classes/pref/feeds.php:793
219a08e8
AD
680msgid "Feed"
681msgstr "Fuente"
e84e813f 682
d3b0e348 683#: include/functions.php:2050
219a08e8 684msgid "Refresh current feed"
2b1a1d4a 685msgstr "Actualizar la fuente activa"
e84e813f 686
d3b0e348 687#: include/functions.php:2051
219a08e8
AD
688msgid "Un/hide read feeds"
689msgstr "Ocultar/Mostrar fuentes leídas"
690
d3b0e348 691#: include/functions.php:2052
054e0905 692#: classes/pref/feeds.php:1308
e84e813f 693msgid "Subscribe to feed"
2b1a1d4a 694msgstr "Suscribirse a una fuente"
e84e813f 695
d3b0e348 696#: include/functions.php:2053
054e0905
AD
697#: js/FeedTree.js:135
698#: js/PrefFeedTree.js:68
e84e813f 699msgid "Edit feed"
2b1a1d4a 700msgstr "Editar fuente"
e84e813f 701
d3b0e348 702#: include/functions.php:2055
219a08e8 703msgid "Reverse headlines"
914a875d 704msgstr "Invertir orden de titulares"
4676b4fc 705
d3b0e348 706#: include/functions.php:2056
219a08e8
AD
707msgid "Debug feed update"
708msgstr "Depurar la actualización de fuentes"
709
d3b0e348 710#: include/functions.php:2057
054e0905 711#: js/FeedTree.js:178
e84e813f
AD
712msgid "Mark all feeds as read"
713msgstr "Marcar todas las fuentes como leídas"
714
d3b0e348 715#: include/functions.php:2058
219a08e8
AD
716msgid "Un/collapse current category"
717msgstr "Desplegar/plegar la categoría"
e84e813f 718
d3b0e348 719#: include/functions.php:2059
219a08e8
AD
720msgid "Toggle combined mode"
721msgstr "Alternar modo combinado"
e84e813f 722
d3b0e348 723#: include/functions.php:2060
219a08e8
AD
724msgid "Toggle auto expand in combined mode"
725msgstr "Expandir automáticamente los artículos en el modo combinado"
e84e813f 726
d3b0e348 727#: include/functions.php:2061
219a08e8
AD
728msgid "Go to"
729msgstr "Ir a"
914a875d 730
d3b0e348 731#: include/functions.php:2063
219a08e8
AD
732msgid "Fresh"
733msgstr "Reciente"
e84e813f 734
d3b0e348 735#: include/functions.php:2066
054e0905 736#: js/tt-rss.js:460
d3b0e348 737#: js/tt-rss.js:649
e84e813f
AD
738msgid "Tag cloud"
739msgstr "Nube de etiquetas"
740
d3b0e348 741#: include/functions.php:2068
219a08e8
AD
742msgid "Other"
743msgstr "Otro"
914a875d 744
d3b0e348 745#: include/functions.php:2069
054e0905 746#: classes/pref/labels.php:281
219a08e8
AD
747msgid "Create label"
748msgstr "Crear marcador"
914a875d 749
d3b0e348 750#: include/functions.php:2070
054e0905 751#: classes/pref/filters.php:657
219a08e8
AD
752msgid "Create filter"
753msgstr "Crear filtro"
914a875d 754
d3b0e348 755#: include/functions.php:2071
219a08e8
AD
756msgid "Un/collapse sidebar"
757msgstr "Mostrar/ocultar la barra lateral"
914a875d 758
d3b0e348 759#: include/functions.php:2072
219a08e8
AD
760msgid "Show help dialog"
761msgstr "Mostrar el diálogo de ayuda"
914a875d 762
d3b0e348 763#: include/functions.php:2617
be212a00
AD
764#, php-format
765msgid "Search results: %s"
766msgstr "Resultados de búsqueda: %s"
36d0510c 767
d3b0e348
AD
768#: include/functions.php:3224
769#: classes/feeds.php:706
770#, fuzzy
771msgid "comment"
772msgid_plural "comments"
773msgstr[0] "comentarios"
774msgstr[1] "comentarios"
775
776#: include/functions.php:3228
777#: classes/feeds.php:710
778msgid "comments"
779msgstr "comentarios"
780
781#: include/functions.php:3263
be212a00
AD
782msgid " - "
783msgstr " - "
36d0510c 784
d3b0e348
AD
785#: include/functions.php:3296
786#: include/functions.php:3544
219a08e8 787#: classes/article.php:281
be212a00
AD
788msgid "no tags"
789msgstr "sin etiquetas"
36d0510c 790
d3b0e348
AD
791#: include/functions.php:3306
792#: classes/feeds.php:692
be212a00
AD
793msgid "Edit tags for this article"
794msgstr "Editar las etiquetas de este artículo"
36d0510c 795
d3b0e348
AD
796#: include/functions.php:3338
797#: classes/feeds.php:644
be212a00
AD
798msgid "Originally from:"
799msgstr "Original de:"
36d0510c 800
d3b0e348
AD
801#: include/functions.php:3351
802#: classes/feeds.php:657
054e0905 803#: classes/pref/feeds.php:568
fe6d5185 804msgid "Feed URL"
2b1a1d4a 805msgstr "URL de la fuente"
fe6d5185 806
d3b0e348 807#: include/functions.php:3385
054e0905
AD
808#: classes/dlg.php:37
809#: classes/dlg.php:60
810#: classes/dlg.php:93
811#: classes/dlg.php:159
812#: classes/dlg.php:190
813#: classes/dlg.php:217
814#: classes/dlg.php:250
815#: classes/dlg.php:262
816#: classes/backend.php:105
817#: classes/pref/users.php:95
818#: classes/pref/filters.php:149
819#: classes/pref/prefs.php:1100
820#: classes/pref/feeds.php:1607
821#: classes/pref/feeds.php:1675
822#: plugins/import_export/init.php:407
823#: plugins/import_export/init.php:452
824#: plugins/googlereaderimport/init.php:194
825#: plugins/share/init.php:123
9e77d9a8 826#: plugins/updater/init.php:370
be212a00
AD
827msgid "Close this window"
828msgstr "Cerrar esta ventana"
36d0510c 829
d3b0e348 830#: include/functions.php:3581
be212a00
AD
831msgid "(edit note)"
832msgstr "(editar nota)"
2cd99257 833
d3b0e348 834#: include/functions.php:3817
219a08e8
AD
835msgid "unknown type"
836msgstr "tipo desconocido"
914a875d 837
d3b0e348 838#: include/functions.php:3877
be212a00
AD
839msgid "Attachments"
840msgstr "Adjuntos"
36d0510c 841
d3b0e348 842#: include/functions.php:4357
914a875d 843#, php-format
219a08e8
AD
844msgid "LibXML error %s at line %d (column %d): %s"
845msgstr "Error de LibXML %s en la línea %d (columna %d): %s"
be212a00 846
054e0905 847#: include/login_form.php:183
d3b0e348
AD
848#: classes/handler/public.php:506
849#: classes/handler/public.php:792
219a08e8
AD
850msgid "Login:"
851msgstr "Nombre de usuario:"
be212a00 852
054e0905 853#: include/login_form.php:193
d3b0e348 854#: classes/handler/public.php:509
219a08e8
AD
855msgid "Password:"
856msgstr "Contraseña:"
be212a00 857
219a08e8
AD
858#: include/login_form.php:199
859msgid "I forgot my password"
860msgstr "Olvidé mi contraseña"
be212a00 861
219a08e8 862#: include/login_form.php:205
914a875d
AD
863msgid "Profile:"
864msgstr "Perfil:"
be212a00 865
054e0905 866#: include/login_form.php:209
d3b0e348 867#: classes/handler/public.php:258
054e0905
AD
868#: classes/rpc.php:63
869#: classes/pref/prefs.php:1038
914a875d
AD
870msgid "Default profile"
871msgstr "Perfil por defecto"
be212a00 872
219a08e8 873#: include/login_form.php:217
914a875d
AD
874msgid "Use less traffic"
875msgstr "Usar menos tráfico"
be212a00 876
219a08e8
AD
877#: include/login_form.php:221
878msgid "Does not display images in articles, reduces automatic refreshes."
054e0905 879msgstr "No muestra imágenes en los artículos, reduce las actualizaciones automáticas."
219a08e8
AD
880
881#: include/login_form.php:229
882msgid "Remember me"
883msgstr "Recordarme"
884
054e0905 885#: include/login_form.php:235
d3b0e348 886#: classes/handler/public.php:514
219a08e8
AD
887msgid "Log in"
888msgstr "Iniciar sesión"
889
890#: include/sessions.php:61
891msgid "Session failed to validate (incorrect IP)"
892msgstr "No se pudo validar la sesión (IP incorrecta)"
893
9e77d9a8 894#: include/sessions.php:67
9e77d9a8 895msgid "Session failed to validate (schema version changed)"
012d0e27 896msgstr "No se pudo validar la sesión (ha cambiado la versión del esquema)"
9e77d9a8
AD
897
898#: include/sessions.php:73
9e77d9a8 899msgid "Session failed to validate (user agent changed)"
012d0e27 900msgstr "No se pudo validar la sesión (ha cambiado el agente de usuario)"
9e77d9a8
AD
901
902#: include/sessions.php:85
9e77d9a8 903msgid "Session failed to validate (user not found)"
012d0e27 904msgstr "No se pudo validar la sesión (usuario no encontrado)"
9e77d9a8
AD
905
906#: include/sessions.php:94
9e77d9a8 907msgid "Session failed to validate (password changed)"
012d0e27 908msgstr "No se pudo validar la sesión (ha cambiado la contraseña)"
9e77d9a8 909
914a875d
AD
910#: classes/article.php:25
911msgid "Article not found."
912msgstr "Artículo no encontrado."
be212a00 913
219a08e8
AD
914#: classes/article.php:179
915msgid "Tags for this article (separated by commas):"
916msgstr "Etiquetas para este artículo (separadas por comas):"
917
054e0905
AD
918#: classes/article.php:204
919#: classes/pref/users.php:168
920#: classes/pref/labels.php:79
921#: classes/pref/filters.php:407
922#: classes/pref/prefs.php:984
923#: classes/pref/feeds.php:772
924#: classes/pref/feeds.php:899
925#: plugins/nsfw/init.php:85
926#: plugins/note/init.php:51
927#: plugins/instances/init.php:245
219a08e8
AD
928msgid "Save"
929msgstr "Guardar"
930
054e0905 931#: classes/article.php:206
d3b0e348
AD
932#: classes/handler/public.php:483
933#: classes/handler/public.php:517
934#: classes/feeds.php:1043
935#: classes/feeds.php:1095
936#: classes/feeds.php:1155
054e0905
AD
937#: classes/pref/users.php:170
938#: classes/pref/labels.php:81
939#: classes/pref/filters.php:410
940#: classes/pref/filters.php:806
941#: classes/pref/filters.php:882
942#: classes/pref/filters.php:949
943#: classes/pref/prefs.php:986
944#: classes/pref/feeds.php:773
945#: classes/pref/feeds.php:902
946#: classes/pref/feeds.php:1815
947#: plugins/mail/init.php:129
948#: plugins/note/init.php:53
949#: plugins/instances/init.php:248
219a08e8
AD
950#: plugins/instances/init.php:436
951msgid "Cancel"
952msgstr "Cancelar"
953
d3b0e348 954#: classes/handler/public.php:447
054e0905 955#: plugins/bookmarklets/init.php:40
914a875d 956msgid "Share with Tiny Tiny RSS"
219a08e8 957msgstr "Compartir con Tiny Tiny RSS"
be212a00 958
d3b0e348 959#: classes/handler/public.php:455
914a875d 960msgid "Title:"
219a08e8 961msgstr "Título:"
be212a00 962
d3b0e348 963#: classes/handler/public.php:457
054e0905
AD
964#: classes/pref/feeds.php:566
965#: plugins/instances/init.php:212
966#: plugins/instances/init.php:401
914a875d
AD
967msgid "URL:"
968msgstr "URL:"
be212a00 969
d3b0e348 970#: classes/handler/public.php:459
914a875d 971msgid "Content:"
219a08e8 972msgstr "Contenido:"
be212a00 973
d3b0e348 974#: classes/handler/public.php:461
914a875d 975msgid "Labels:"
219a08e8 976msgstr "Marcadores:"
be212a00 977
d3b0e348 978#: classes/handler/public.php:480
914a875d 979msgid "Shared article will appear in the Published feed."
219a08e8 980msgstr "El artículo compartido aparecerá en la fuente Publicados."
be212a00 981
d3b0e348 982#: classes/handler/public.php:482
914a875d 983msgid "Share"
219a08e8 984msgstr "Compartir"
be212a00 985
d3b0e348 986#: classes/handler/public.php:504
914a875d 987msgid "Not logged in"
219a08e8 988msgstr "No ha iniciado sesión"
914a875d 989
d3b0e348 990#: classes/handler/public.php:563
914a875d
AD
991msgid "Incorrect username or password"
992msgstr "Nombre de usuario o contraseña incorrecta"
993
d3b0e348
AD
994#: classes/handler/public.php:600
995#: classes/handler/public.php:698
914a875d
AD
996#, php-format
997msgid "Already subscribed to <b>%s</b>."
998msgstr "Ya está suscrito a <strong>%s</strong>."
999
d3b0e348
AD
1000#: classes/handler/public.php:603
1001#: classes/handler/public.php:689
914a875d
AD
1002#, php-format
1003msgid "Subscribed to <b>%s</b>."
1004msgstr "Suscrito a <strong>%s</strong>."
be212a00 1005
d3b0e348
AD
1006#: classes/handler/public.php:606
1007#: classes/handler/public.php:692
219a08e8 1008#, php-format
914a875d 1009msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>."
219a08e8 1010msgstr "No se pudo suscribir a <b>%s</b>."
be212a00 1011
d3b0e348
AD
1012#: classes/handler/public.php:609
1013#: classes/handler/public.php:695
219a08e8 1014#, php-format
914a875d 1015msgid "No feeds found in <b>%s</b>."
219a08e8 1016msgstr "No se han encontrado fuentes en <b>%s</b>."
be212a00 1017
d3b0e348
AD
1018#: classes/handler/public.php:612
1019#: classes/handler/public.php:701
914a875d 1020msgid "Multiple feed URLs found."
219a08e8 1021msgstr "Múltiples fuentes encontradas."
be212a00 1022
d3b0e348
AD
1023#: classes/handler/public.php:616
1024#: classes/handler/public.php:708
219a08e8 1025#, php-format
914a875d 1026msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>.<br>Can't download the Feed URL."
054e0905 1027msgstr "No se pudo suscribir a <strong>%s</strong>. No se pudo descargar la fuente de su URL."
be212a00 1028
d3b0e348
AD
1029#: classes/handler/public.php:634
1030#: classes/handler/public.php:726
914a875d 1031msgid "Subscribe to selected feed"
219a08e8 1032msgstr "Suscribirse a la fuente seleccionada"
be212a00 1033
d3b0e348
AD
1034#: classes/handler/public.php:659
1035#: classes/handler/public.php:750
914a875d
AD
1036msgid "Edit subscription options"
1037msgstr "Editar las opciones de suscripción"
be212a00 1038
d3b0e348 1039#: classes/handler/public.php:779
219a08e8
AD
1040msgid "Password recovery"
1041msgstr "Recuperación de contraseña"
be212a00 1042
d3b0e348 1043#: classes/handler/public.php:785
054e0905
AD
1044msgid "You will need to provide valid account name and email. New password will be sent on your email address."
1045msgstr "Se necesita que proporcione un nombre de usuario y correo electrónico válidos. La nueva contraseña será enviada a su correo electrónico."
be212a00 1046
d3b0e348 1047#: classes/handler/public.php:807
054e0905 1048#: classes/pref/users.php:352
219a08e8
AD
1049msgid "Reset password"
1050msgstr "Redefinir contraseña"
914a875d 1051
d3b0e348 1052#: classes/handler/public.php:817
219a08e8
AD
1053msgid "Some of the required form parameters are missing or incorrect."
1054msgstr "Algunos de los parámetros necesarios son incorrectos o faltan."
914a875d 1055
d3b0e348
AD
1056#: classes/handler/public.php:821
1057#: classes/handler/public.php:847
219a08e8
AD
1058msgid "Go back"
1059msgstr "Volver"
914a875d 1060
d3b0e348 1061#: classes/handler/public.php:843
219a08e8
AD
1062msgid "Sorry, login and email combination not found."
1063msgstr "Lo siento, combinación de usuario y correo electrónico incorrecta."
914a875d 1064
d3b0e348 1065#: classes/handler/public.php:865
219a08e8
AD
1066msgid "Your access level is insufficient to run this script."
1067msgstr "Su nivel de acceso es insuficiente para ejecutar este programa."
914a875d 1068
d3b0e348 1069#: classes/handler/public.php:889
219a08e8
AD
1070msgid "Database Updater"
1071msgstr "Actualizador de la base de datos"
914a875d 1072
d3b0e348 1073#: classes/handler/public.php:954
219a08e8
AD
1074msgid "Perform updates"
1075msgstr "Actualizar"
914a875d 1076
219a08e8 1077#: classes/dlg.php:16
054e0905
AD
1078msgid "If you have imported labels and/or filters, you might need to reload preferences to see your new data."
1079msgstr "Si ha importado marcadores y/o filtros, puede ser necesario recargar las preferencia para ver sus nuevos datos."
914a875d 1080
219a08e8 1081#: classes/dlg.php:48
914a875d
AD
1082msgid "Your Public OPML URL is:"
1083msgstr "La URL de su archivo OPML público es:"
1084
054e0905
AD
1085#: classes/dlg.php:57
1086#: classes/dlg.php:214
1087#: plugins/share/init.php:120
914a875d
AD
1088msgid "Generate new URL"
1089msgstr "Generar URL nueva"
1090
219a08e8 1091#: classes/dlg.php:71
054e0905
AD
1092msgid "Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon process or contact instance owner."
1093msgstr "El demonio de actualización está habilitado en la configuración, pero el proceso del demonio no está en funcionamiento, lo cual impide la actualización de todas las fuentes. Por favor, inicie el proceso del demonio o solicítelo al propietario de la instancia."
914a875d 1094
054e0905
AD
1095#: classes/dlg.php:75
1096#: classes/dlg.php:84
914a875d
AD
1097msgid "Last update:"
1098msgstr "Última actualización:"
1099
219a08e8 1100#: classes/dlg.php:80
054e0905
AD
1101msgid "Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or contact instance owner."
1102msgstr "El demonio de actualización está tardando demasiado en realizar una actualización de fuente. Esto podría deberse a un problema en el servidor (rotura, cuelgue,...). Por favor, compruebe el proceso del demonio o avise al propietario de la instancia."
914a875d 1103
219a08e8 1104#: classes/dlg.php:166
914a875d
AD
1105msgid "Match:"
1106msgstr "Coincidir:"
be212a00 1107
219a08e8 1108#: classes/dlg.php:168
914a875d 1109msgid "Any"
219a08e8 1110msgstr "Cu‫alquiera"
7b28a986 1111
219a08e8 1112#: classes/dlg.php:171
914a875d 1113msgid "All tags."
219a08e8 1114msgstr "Todas las etiquetas"
7b28a986 1115
219a08e8 1116#: classes/dlg.php:173
914a875d
AD
1117msgid "Which Tags?"
1118msgstr "¿Cuáles etiquetas?"
be212a00 1119
219a08e8 1120#: classes/dlg.php:186
914a875d
AD
1121msgid "Display entries"
1122msgstr "Mostrar artículos"
be212a00 1123
219a08e8 1124#: classes/dlg.php:205
914a875d
AD
1125msgid "You can view this feed as RSS using the following URL:"
1126msgstr "Puede ver esta fuente en formato RSS en la siguiente URL:"
be212a00 1127
054e0905
AD
1128#: classes/dlg.php:233
1129#: plugins/updater/init.php:333
be212a00 1130#, php-format
914a875d
AD
1131msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available (%s)."
1132msgstr "Nueva versión de Tiny Tiny RSS disponible (%s)."
be212a00 1133
219a08e8 1134#: classes/dlg.php:241
054e0905
AD
1135msgid "You can update using built-in updater in the Preferences or by using update.php"
1136msgstr "Puede actualizar usando el gestor de actualización en las preferenciaso utilizando update.php"
5c33ecab 1137
054e0905
AD
1138#: classes/dlg.php:245
1139#: plugins/updater/init.php:337
219a08e8
AD
1140msgid "See the release notes"
1141msgstr "Ver las notas de la versión"
914a875d 1142
219a08e8 1143#: classes/dlg.php:247
914a875d
AD
1144msgid "Download"
1145msgstr "Descargar"
1146
219a08e8
AD
1147#: classes/dlg.php:255
1148msgid "Error receiving version information or no new version available."
054e0905 1149msgstr "Error al recibir información de versiones, o no hay una nueva versión disponible."
914a875d 1150
054e0905 1151#: classes/feeds.php:58
914a875d 1152#, php-format
219a08e8
AD
1153msgid "Last updated: %s"
1154msgstr "Última actualización: %s"
914a875d 1155
054e0905 1156#: classes/feeds.php:78
914a875d
AD
1157msgid "View as RSS feed"
1158msgstr "Ver como fuente RSS"
1159
054e0905
AD
1160#: classes/feeds.php:79
1161#: classes/feeds.php:131
1162#: classes/pref/feeds.php:1467
219a08e8
AD
1163msgid "View as RSS"
1164msgstr "Ver como RSS"
1165
054e0905 1166#: classes/feeds.php:86
914a875d
AD
1167msgid "Select:"
1168msgstr "Seleccionar:"
1169
054e0905
AD
1170#: classes/feeds.php:87
1171#: classes/pref/users.php:337
1172#: classes/pref/labels.php:275
1173#: classes/pref/filters.php:284
1174#: classes/pref/filters.php:332
1175#: classes/pref/filters.php:651
1176#: classes/pref/filters.php:739
1177#: classes/pref/filters.php:766
1178#: classes/pref/prefs.php:998
1179#: classes/pref/feeds.php:1299
1180#: classes/pref/feeds.php:1556
1181#: classes/pref/feeds.php:1622
1182#: plugins/instances/init.php:287
219a08e8
AD
1183msgid "All"
1184msgstr "Todo"
1185
054e0905 1186#: classes/feeds.php:89
914a875d
AD
1187msgid "Invert"
1188msgstr "Invertir"
1189
054e0905
AD
1190#: classes/feeds.php:90
1191#: classes/pref/users.php:339
1192#: classes/pref/labels.php:277
1193#: classes/pref/filters.php:286
1194#: classes/pref/filters.php:334
1195#: classes/pref/filters.php:653
1196#: classes/pref/filters.php:741
1197#: classes/pref/filters.php:768
1198#: classes/pref/prefs.php:1000
1199#: classes/pref/feeds.php:1301
1200#: classes/pref/feeds.php:1558
1201#: classes/pref/feeds.php:1624
1202#: plugins/instances/init.php:289
219a08e8
AD
1203msgid "None"
1204msgstr "Nada"
1205
054e0905 1206#: classes/feeds.php:96
219a08e8
AD
1207msgid "More..."
1208msgstr "Más..."
1209
054e0905 1210#: classes/feeds.php:98
914a875d
AD
1211msgid "Selection toggle:"
1212msgstr "Alternar la selección:"
1213
054e0905 1214#: classes/feeds.php:104
914a875d
AD
1215msgid "Selection:"
1216msgstr "Selección:"
1217
054e0905 1218#: classes/feeds.php:107
914a875d 1219msgid "Set score"
219a08e8 1220msgstr "Definir puntuación"
914a875d 1221
054e0905 1222#: classes/feeds.php:110
914a875d
AD
1223msgid "Archive"
1224msgstr "Archivar"
1225
054e0905 1226#: classes/feeds.php:112
914a875d
AD
1227msgid "Move back"
1228msgstr "Mover a la fuente original"
1229
054e0905
AD
1230#: classes/feeds.php:113
1231#: classes/pref/filters.php:293
1232#: classes/pref/filters.php:341
1233#: classes/pref/filters.php:748
9e77d9a8 1234#: classes/pref/filters.php:775
914a875d
AD
1235msgid "Delete"
1236msgstr "Borrar"
1237
054e0905
AD
1238#: classes/feeds.php:118
1239#: classes/feeds.php:123
1240#: plugins/mailto/init.php:25
219a08e8 1241#: plugins/mail/init.php:26
914a875d
AD
1242msgid "Forward by email"
1243msgstr "Enviar por correo electrónico"
1244
054e0905 1245#: classes/feeds.php:127
914a875d
AD
1246msgid "Feed:"
1247msgstr "Fuente:"
1248
054e0905 1249#: classes/feeds.php:200
d3b0e348 1250#: classes/feeds.php:843
914a875d
AD
1251msgid "Feed not found."
1252msgstr "Fuente no encontrada."
1253
054e0905 1254#: classes/feeds.php:257
219a08e8
AD
1255msgid "Never"
1256msgstr "Nunca "
1257
d3b0e348 1258#: classes/feeds.php:374
219a08e8
AD
1259#, php-format
1260msgid "Imported at %s"
1261msgstr "Importado en %s"
1262
d3b0e348 1263#: classes/feeds.php:527
914a875d
AD
1264msgid "mark as read"
1265msgstr "marcar como leído"
1266
d3b0e348 1267#: classes/feeds.php:584
219a08e8
AD
1268msgid "Collapse article"
1269msgstr "Cerrar artículo"
1270
d3b0e348 1271#: classes/feeds.php:744
914a875d
AD
1272msgid "No unread articles found to display."
1273msgstr "No se han encontrado artículos sin leer."
1274
d3b0e348 1275#: classes/feeds.php:747
914a875d
AD
1276msgid "No updated articles found to display."
1277msgstr "No se han encontrado artículos actualizados."
1278
d3b0e348 1279#: classes/feeds.php:750
914a875d
AD
1280msgid "No starred articles found to display."
1281msgstr "No se han encontrado artículos favoritos."
1282
d3b0e348 1283#: classes/feeds.php:754
054e0905
AD
1284msgid "No articles found to display. You can assign articles to labels manually from article header context menu (applies to all selected articles) or use a filter."
1285msgstr "No se han encontrado artículos que mostrar. Puede asignar artículos a los marcadores manualmente con el menú contextual del titular (se aplica a todos los artículos seleccionados) o usar un filtro."
914a875d 1286
d3b0e348 1287#: classes/feeds.php:756
914a875d
AD
1288msgid "No articles found to display."
1289msgstr "No se han encontrado artículos que mostrar."
1290
d3b0e348
AD
1291#: classes/feeds.php:771
1292#: classes/feeds.php:938
219a08e8
AD
1293#, php-format
1294msgid "Feeds last updated at %s"
1295msgstr "Última actualización de las fuentes: %s"
1296
d3b0e348
AD
1297#: classes/feeds.php:781
1298#: classes/feeds.php:948
219a08e8 1299msgid "Some feeds have update errors (click for details)"
054e0905 1300msgstr "Error al actualizar algunas fuentes (pulse aquí para obtener los detalles)"
219a08e8 1301
d3b0e348 1302#: classes/feeds.php:928
219a08e8
AD
1303msgid "No feed selected."
1304msgstr "No se ha seleccionado ninguna fuente."
1305
d3b0e348
AD
1306#: classes/feeds.php:981
1307#: classes/feeds.php:989
219a08e8
AD
1308msgid "Feed or site URL"
1309msgstr "URL de la fuente o del sitio"
1310
d3b0e348 1311#: classes/feeds.php:995
054e0905
AD
1312#: classes/pref/feeds.php:589
1313#: classes/pref/feeds.php:800
1314#: classes/pref/feeds.php:1779
219a08e8
AD
1315msgid "Place in category:"
1316msgstr "Categoría:"
1317
d3b0e348 1318#: classes/feeds.php:1003
219a08e8
AD
1319msgid "Available feeds"
1320msgstr "Fuentes disponibles"
1321
d3b0e348 1322#: classes/feeds.php:1015
054e0905
AD
1323#: classes/pref/users.php:133
1324#: classes/pref/feeds.php:619
1325#: classes/pref/feeds.php:836
219a08e8
AD
1326msgid "Authentication"
1327msgstr "Autenticación"
1328
d3b0e348 1329#: classes/feeds.php:1019
054e0905
AD
1330#: classes/pref/users.php:397
1331#: classes/pref/feeds.php:625
1332#: classes/pref/feeds.php:840
1333#: classes/pref/feeds.php:1793
219a08e8
AD
1334msgid "Login"
1335msgstr "Iniciar sesión"
1336
d3b0e348 1337#: classes/feeds.php:1022
054e0905
AD
1338#: classes/pref/prefs.php:260
1339#: classes/pref/feeds.php:638
1340#: classes/pref/feeds.php:846
1341#: classes/pref/feeds.php:1796
219a08e8
AD
1342msgid "Password"
1343msgstr "Contraseña:"
1344
d3b0e348 1345#: classes/feeds.php:1032
219a08e8
AD
1346msgid "This feed requires authentication."
1347msgstr "Esta fuente requiere autenticación."
1348
d3b0e348
AD
1349#: classes/feeds.php:1037
1350#: classes/feeds.php:1093
054e0905 1351#: classes/pref/feeds.php:1814
219a08e8
AD
1352msgid "Subscribe"
1353msgstr "Suscribir"
1354
d3b0e348 1355#: classes/feeds.php:1040
219a08e8
AD
1356msgid "More feeds"
1357msgstr "Más fuentes"
1358
d3b0e348
AD
1359#: classes/feeds.php:1063
1360#: classes/feeds.php:1154
054e0905
AD
1361#: classes/pref/users.php:324
1362#: classes/pref/filters.php:644
1363#: classes/pref/feeds.php:1292
1364#: js/tt-rss.js:174
219a08e8
AD
1365msgid "Search"
1366msgstr "Buscar"
1367
d3b0e348 1368#: classes/feeds.php:1067
219a08e8
AD
1369msgid "Popular feeds"
1370msgstr "Fuentes populares"
1371
d3b0e348 1372#: classes/feeds.php:1068
219a08e8
AD
1373msgid "Feed archive"
1374msgstr "Archivo de fuentes"
1375
d3b0e348 1376#: classes/feeds.php:1071
219a08e8
AD
1377msgid "limit:"
1378msgstr "límite:"
1379
d3b0e348 1380#: classes/feeds.php:1094
054e0905
AD
1381#: classes/pref/users.php:350
1382#: classes/pref/labels.php:284
1383#: classes/pref/filters.php:400
1384#: classes/pref/filters.php:670
1385#: classes/pref/feeds.php:743
219a08e8
AD
1386#: plugins/instances/init.php:294
1387msgid "Remove"
1388msgstr "Eliminar"
1389
d3b0e348 1390#: classes/feeds.php:1105
219a08e8
AD
1391msgid "Look for"
1392msgstr "Buscar"
1393
d3b0e348 1394#: classes/feeds.php:1113
219a08e8
AD
1395msgid "Limit search to:"
1396msgstr "Limitar la búsqueda a:"
1397
d3b0e348 1398#: classes/feeds.php:1129
219a08e8
AD
1399msgid "This feed"
1400msgstr "Esta fuente"
1401
1402#: classes/backend.php:33
1403msgid "Other interface tips are available in the Tiny Tiny RSS wiki."
1404msgstr "Otros trucos están disponibles en el wiki de Tiny Tiny RSS."
1405
1406#: classes/backend.php:38
1407msgid "Keyboard Shortcuts"
1408msgstr "Atajos de teclado"
1409
1410#: classes/backend.php:61
1411msgid "Shift"
1412msgstr "Mayúsculas"
1413
1414#: classes/backend.php:64
1415msgid "Ctrl"
1416msgstr "Ctrl"
1417
1418#: classes/backend.php:99
914a875d
AD
1419msgid "Help topic not found."
1420msgstr "Tema de ayuda no encontrado."
1421
054e0905
AD
1422#: classes/opml.php:28
1423#: classes/opml.php:33
914a875d
AD
1424msgid "OPML Utility"
1425msgstr "Utilidad OPML"
1426
1427#: classes/opml.php:37
1428msgid "Importing OPML..."
1429msgstr "Importando OPML..."
1430
1431#: classes/opml.php:41
1432msgid "Return to preferences"
1433msgstr "Volver a las preferencias"
1434
9e77d9a8 1435#: classes/opml.php:271
914a875d
AD
1436#, php-format
1437msgid "Adding feed: %s"
1438msgstr "Añadiendo fuente: %s"
1439
9e77d9a8 1440#: classes/opml.php:282
914a875d
AD
1441#, php-format
1442msgid "Duplicate feed: %s"
1443msgstr "Duplicar fuente: %s"
1444
9e77d9a8 1445#: classes/opml.php:296
914a875d
AD
1446#, php-format
1447msgid "Adding label %s"
1448msgstr "Añadiendo el marcador %s"
1449
9e77d9a8 1450#: classes/opml.php:299
5c33ecab
AD
1451#, php-format
1452msgid "Duplicate label: %s"
2b1a1d4a 1453msgstr "Duplicar marcador: %s"
5c33ecab 1454
9e77d9a8 1455#: classes/opml.php:311
5c33ecab
AD
1456#, php-format
1457msgid "Setting preference key %s to %s"
2b1a1d4a 1458msgstr "Configurando la opción %s como %s"
e84e813f 1459
9e77d9a8 1460#: classes/opml.php:343
5c33ecab 1461msgid "Adding filter..."
2b1a1d4a 1462msgstr "Añadiendo filtro..."
e84e813f 1463
9e77d9a8 1464#: classes/opml.php:421
d9f87c53 1465#, php-format
5c33ecab 1466msgid "Processing category: %s"
2b1a1d4a 1467msgstr "Procesando categoría: %s"
67ae092f 1468
054e0905
AD
1469#: classes/opml.php:470
1470#: plugins/import_export/init.php:420
219a08e8
AD
1471#: plugins/googlereaderimport/init.php:66
1472#, php-format
1473msgid "Upload failed with error code %d"
1474msgstr "La subida falló con el código de error %d"
1475
054e0905
AD
1476#: classes/opml.php:484
1477#: plugins/import_export/init.php:434
219a08e8
AD
1478#: plugins/googlereaderimport/init.php:80
1479msgid "Unable to move uploaded file."
1480msgstr "No se pudo mover el archivo subido."
1481
054e0905
AD
1482#: classes/opml.php:488
1483#: plugins/import_export/init.php:438
219a08e8 1484#: plugins/googlereaderimport/init.php:84
5c33ecab
AD
1485msgid "Error: please upload OPML file."
1486msgstr "Error: por favor, suba un fichero OPML."
1487
9e77d9a8 1488#: classes/opml.php:497
219a08e8
AD
1489msgid "Error: unable to find moved OPML file."
1490msgstr "Error: no se pudo encontrar el fichero OPML movido."
1491
054e0905
AD
1492#: classes/opml.php:504
1493#: plugins/googlereaderimport/init.php:187
5c33ecab
AD
1494msgid "Error while parsing document."
1495msgstr "Error mientras se analizaba el documento."
36d0510c 1496
054e0905
AD
1497#: classes/pref/users.php:6
1498#: classes/pref/system.php:8
219a08e8 1499#: plugins/instances/init.php:154
be212a00
AD
1500msgid "Your access level is insufficient to open this tab."
1501msgstr "Su nivel de acceso es insuficiente para abrir esta pestaña."
36d0510c 1502
219a08e8 1503#: classes/pref/users.php:34
be212a00
AD
1504msgid "User not found"
1505msgstr "Usuario no encontrado"
2cd99257 1506
054e0905
AD
1507#: classes/pref/users.php:53
1508#: classes/pref/users.php:399
be212a00
AD
1509msgid "Registered"
1510msgstr "Registrado"
1511
219a08e8 1512#: classes/pref/users.php:54
be212a00
AD
1513msgid "Last logged in"
1514msgstr "Última sesión el"
1515
219a08e8 1516#: classes/pref/users.php:61
be212a00
AD
1517msgid "Subscribed feeds count"
1518msgstr "Contador de fuentes suscritas"
1519
219a08e8 1520#: classes/pref/users.php:65
be212a00
AD
1521msgid "Subscribed feeds"
1522msgstr "Fuentes suscritas"
1523
9e77d9a8 1524#: classes/pref/users.php:136
be212a00
AD
1525msgid "Access level: "
1526msgstr "Nivel de acceso:"
36d0510c 1527
054e0905
AD
1528#: classes/pref/users.php:154
1529#: classes/pref/feeds.php:646
1530#: classes/pref/feeds.php:852
be212a00
AD
1531msgid "Options"
1532msgstr "Opciones"
1533
9e77d9a8 1534#: classes/pref/users.php:232
5c33ecab 1535#, php-format
be212a00 1536msgid "Added user <b>%s</b> with password <b>%s</b>"
054e0905 1537msgstr "Se ha añadido al usuario <strong>%s</strong> con la contraseña <strong>%s</strong>"
36d0510c 1538
9e77d9a8 1539#: classes/pref/users.php:239
be212a00
AD
1540#, php-format
1541msgid "Could not create user <b>%s</b>"
1542msgstr "No se puede crear el usuario <strong>%s</strong>"
36d0510c 1543
9e77d9a8 1544#: classes/pref/users.php:243
be212a00
AD
1545#, php-format
1546msgid "User <b>%s</b> already exists."
1547msgstr "El usuario <strong>%s</strong> ya existe."
36d0510c 1548
9e77d9a8 1549#: classes/pref/users.php:265
219a08e8
AD
1550#, php-format
1551msgid "Changed password of user <b>%s</b> to <b>%s</b>"
1552msgstr "Se ha cambiado la contraseña del usuario <b>%s</b> a <b>%s</b>"
36d0510c 1553
9e77d9a8 1554#: classes/pref/users.php:267
914a875d 1555#, php-format
219a08e8 1556msgid "Sending new password of user <b>%s</b> to <b>%s</b>"
054e0905 1557msgstr "Enviando nueva contraseña del usuario <strong>%s</strong> a <strong>%s</strong>"
6c8a161d 1558
9e77d9a8 1559#: classes/pref/users.php:291
be212a00
AD
1560msgid "[tt-rss] Password change notification"
1561msgstr "[tt-rss] Notificación de cambio de contraseña"
d9d5ce4c 1562
054e0905
AD
1563#: classes/pref/users.php:334
1564#: classes/pref/labels.php:272
1565#: classes/pref/filters.php:281
1566#: classes/pref/filters.php:329
1567#: classes/pref/filters.php:648
1568#: classes/pref/filters.php:736
1569#: classes/pref/filters.php:763
1570#: classes/pref/prefs.php:995
1571#: classes/pref/feeds.php:1296
1572#: classes/pref/feeds.php:1553
1573#: classes/pref/feeds.php:1619
1574#: plugins/instances/init.php:284
219a08e8
AD
1575msgid "Select"
1576msgstr "Seleccionar"
1577
9e77d9a8 1578#: classes/pref/users.php:342
219a08e8
AD
1579msgid "Create user"
1580msgstr "Crear usuario"
1581
9e77d9a8 1582#: classes/pref/users.php:346
219a08e8
AD
1583msgid "Details"
1584msgstr "Detalles"
1585
054e0905
AD
1586#: classes/pref/users.php:348
1587#: classes/pref/filters.php:663
219a08e8 1588#: plugins/instances/init.php:293
be212a00
AD
1589msgid "Edit"
1590msgstr "Editar"
d9d5ce4c 1591
9e77d9a8 1592#: classes/pref/users.php:398
be212a00
AD
1593msgid "Access Level"
1594msgstr "Nivel de acceso"
36d0510c 1595
9e77d9a8 1596#: classes/pref/users.php:400
be212a00
AD
1597msgid "Last login"
1598msgstr "Última sesión"
36d0510c 1599
054e0905
AD
1600#: classes/pref/users.php:419
1601#: plugins/instances/init.php:334
be212a00
AD
1602msgid "Click to edit"
1603msgstr "Pulse aquí para editar"
67ae092f 1604
9e77d9a8 1605#: classes/pref/users.php:439
be212a00
AD
1606msgid "No users defined."
1607msgstr "No se han definido usuarios."
36d0510c 1608
9e77d9a8 1609#: classes/pref/users.php:441
be212a00
AD
1610msgid "No matching users found."
1611msgstr "No se han encontrado usuarios coincidentes."
00345909 1612
054e0905
AD
1613#: classes/pref/labels.php:22
1614#: classes/pref/filters.php:270
9e77d9a8 1615#: classes/pref/filters.php:727
be212a00 1616msgid "Caption"
219a08e8 1617msgstr "Leyenda"
be212a00
AD
1618
1619#: classes/pref/labels.php:37
be212a00 1620msgid "Colors"
219a08e8 1621msgstr "Colores"
be212a00
AD
1622
1623#: classes/pref/labels.php:42
be212a00 1624msgid "Foreground:"
219a08e8 1625msgstr "Primer plano:"
be212a00
AD
1626
1627#: classes/pref/labels.php:42
be212a00 1628msgid "Background:"
219a08e8 1629msgstr "Fondo:"
be212a00
AD
1630
1631#: classes/pref/labels.php:232
d9f87c53 1632#, php-format
be212a00
AD
1633msgid "Created label <b>%s</b>"
1634msgstr "Se ha creado la etiqueta <strong>%s</strong>"
e8638cc9 1635
be212a00
AD
1636#: classes/pref/labels.php:287
1637msgid "Clear colors"
1638msgstr "Limpiar los colores"
5c33ecab 1639
219a08e8 1640#: classes/pref/filters.php:94
be212a00 1641msgid "Articles matching this filter:"
219a08e8 1642msgstr "Artículos coincidentes con este filtro:"
e8638cc9 1643
9e77d9a8 1644#: classes/pref/filters.php:135
be212a00 1645msgid "No recent articles matching this filter have been found."
219a08e8
AD
1646msgstr "No se han encontrado artículos recientes que coincidan con el filtro."
1647
9e77d9a8 1648#: classes/pref/filters.php:139
054e0905
AD
1649msgid "Complex expressions might not give results while testing due to issues with database server regexp implementation."
1650msgstr "Es posible que expresiones complejas no devuelvan resultados en la prueba, a causa de problemas técnicos con la base de datos (implementación de expresiones regulares)."
be212a00 1651
054e0905
AD
1652#: classes/pref/filters.php:276
1653#: classes/pref/filters.php:731
9e77d9a8 1654#: classes/pref/filters.php:846
be212a00
AD
1655msgid "Match"
1656msgstr "Coincidir"
1657
054e0905
AD
1658#: classes/pref/filters.php:290
1659#: classes/pref/filters.php:338
1660#: classes/pref/filters.php:745
1661#: classes/pref/filters.php:772
be212a00 1662msgid "Add"
219a08e8 1663msgstr "Añadir"
be212a00 1664
054e0905
AD
1665#: classes/pref/filters.php:324
1666#: classes/pref/filters.php:758
be212a00 1667msgid "Apply actions"
219a08e8 1668msgstr "Aplicar acciones"
be212a00 1669
054e0905
AD
1670#: classes/pref/filters.php:374
1671#: classes/pref/filters.php:787
be212a00
AD
1672msgid "Enabled"
1673msgstr "Habilitado"
1674
054e0905
AD
1675#: classes/pref/filters.php:383
1676#: classes/pref/filters.php:790
be212a00 1677msgid "Match any rule"
219a08e8 1678msgstr "Coincidencia con cualquier regla"
be212a00 1679
054e0905
AD
1680#: classes/pref/filters.php:392
1681#: classes/pref/filters.php:793
219a08e8
AD
1682msgid "Inverse matching"
1683msgstr "Coincidencia inversa"
1684
054e0905
AD
1685#: classes/pref/filters.php:404
1686#: classes/pref/filters.php:800
be212a00 1687msgid "Test"
219a08e8
AD
1688msgstr "Probar"
1689
9e77d9a8 1690#: classes/pref/filters.php:437
219a08e8
AD
1691msgid "(inverse)"
1692msgstr "(inverso)"
36d0510c 1693
9e77d9a8 1694#: classes/pref/filters.php:436
bf9b87b5 1695#, php-format
219a08e8
AD
1696msgid "%s on %s in %s %s"
1697msgstr "%s en %s en %s %s"
36d0510c 1698
9e77d9a8 1699#: classes/pref/filters.php:660
be212a00 1700msgid "Combine"
219a08e8
AD
1701msgstr "Combinar"
1702
054e0905
AD
1703#: classes/pref/filters.php:666
1704#: classes/pref/feeds.php:1312
1705#: classes/pref/feeds.php:1326
219a08e8
AD
1706msgid "Reset sort order"
1707msgstr "Reiniciar orden"
36d0510c 1708
054e0905
AD
1709#: classes/pref/filters.php:674
1710#: classes/pref/feeds.php:1348
be212a00
AD
1711msgid "Rescore articles"
1712msgstr "Reiniciar la puntuación de los artículos"
1713
9e77d9a8 1714#: classes/pref/filters.php:803
be212a00
AD
1715msgid "Create"
1716msgstr "Crear"
1717
9e77d9a8 1718#: classes/pref/filters.php:858
219a08e8
AD
1719msgid "Inverse regular expression matching"
1720msgstr "Coincidencia inversa con la expresión regular"
1721
9e77d9a8 1722#: classes/pref/filters.php:860
be212a00
AD
1723msgid "on field"
1724msgstr "en el campo"
1725
054e0905
AD
1726#: classes/pref/filters.php:866
1727#: js/PrefFilterTree.js:53
be212a00
AD
1728msgid "in"
1729msgstr "en"
1730
9e77d9a8 1731#: classes/pref/filters.php:879
be212a00 1732msgid "Save rule"
219a08e8 1733msgstr "Guardar regla"
be212a00 1734
054e0905
AD
1735#: classes/pref/filters.php:879
1736#: js/functions.js:1013
be212a00
AD
1737msgid "Add rule"
1738msgstr "Añadir regla"
1739
9e77d9a8 1740#: classes/pref/filters.php:902
be212a00
AD
1741msgid "Perform Action"
1742msgstr "Realizar la acción"
1743
9e77d9a8 1744#: classes/pref/filters.php:928
be212a00
AD
1745msgid "with parameters:"
1746msgstr "con los parámetros:"
1747
9e77d9a8 1748#: classes/pref/filters.php:946
be212a00 1749msgid "Save action"
219a08e8 1750msgstr "Guardar acción"
be212a00 1751
054e0905
AD
1752#: classes/pref/filters.php:946
1753#: js/functions.js:1039
be212a00
AD
1754msgid "Add action"
1755msgstr "Añadir acción"
1756
9e77d9a8 1757#: classes/pref/filters.php:969
219a08e8
AD
1758msgid "[No caption]"
1759msgstr "[Sin leyenda]"
1760
d3b0e348
AD
1761#: classes/pref/filters.php:971
1762#, fuzzy, php-format
1763msgid "%s (%d rule)"
1764msgid_plural "%s (%d rules)"
1765msgstr[0] "Añadir regla"
1766msgstr[1] "Añadir regla"
1767
1768#: classes/pref/filters.php:986
1769#, fuzzy, php-format
1770msgid "%s (+%d action)"
1771msgid_plural "%s (+%d actions)"
1772msgstr[0] "Añadir acción"
1773msgstr[1] "Añadir acción"
1774
219a08e8
AD
1775#: classes/pref/prefs.php:18
1776msgid "General"
1777msgstr "General"
1778
1779#: classes/pref/prefs.php:19
1780msgid "Interface"
1781msgstr "Interfaz"
1782
1783#: classes/pref/prefs.php:20
1784msgid "Advanced"
1785msgstr "Avanzado"
1786
1787#: classes/pref/prefs.php:21
1788msgid "Digest"
1789msgstr "Correos recopilatorios"
1790
1791#: classes/pref/prefs.php:25
1792msgid "Allow duplicate articles"
1793msgstr "Permitir artículos duplicados"
1794
1795#: classes/pref/prefs.php:26
1796msgid "Assign articles to labels automatically"
1797msgstr "Asignar automáticamente artículos a los marcadores"
1798
1799#: classes/pref/prefs.php:27
1800msgid "Blacklisted tags"
1801msgstr "Etiquetas añadidas a la lista negra"
1802
1803#: classes/pref/prefs.php:27
054e0905
AD
1804msgid "When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-separated list)."
1805msgstr "Cuando se autodetecten etiquetas en los artículos, no se incluirán estas etiquetas (lista de etiquetas separadas por comas)"
219a08e8
AD
1806
1807#: classes/pref/prefs.php:28
1808msgid "Automatically mark articles as read"
1809msgstr "Marcar como leídos los artículos automáticamente"
1810
1811#: classes/pref/prefs.php:28
054e0905
AD
1812msgid "This option enables marking articles as read automatically while you scroll article list."
1813msgstr "Esta opción permite que al desplazarse por la lista de artículos, los artículos se vayan marcando como leídos automáticamente."
219a08e8
AD
1814
1815#: classes/pref/prefs.php:29
1816msgid "Automatically expand articles in combined mode"
1817msgstr "Expandir automáticamente los artículos en el modo combinado"
1818
1819#: classes/pref/prefs.php:30
1820msgid "Combined feed display"
6ced6684 1821msgstr "Modo de fuente combinada"
219a08e8
AD
1822
1823#: classes/pref/prefs.php:30
054e0905
AD
1824msgid "Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for headlines and article content"
1825msgstr "Los titulares de los artículos y su contenido se muestran combinados en una lista expandible, en lugar de mostrarse por separado."
219a08e8
AD
1826
1827#: classes/pref/prefs.php:31
1828msgid "Confirm marking feed as read"
6ced6684 1829msgstr "Pedir confirmación para marcar una fuente como leída"
219a08e8
AD
1830
1831#: classes/pref/prefs.php:32
1832msgid "Amount of articles to display at once"
1833msgstr "Número de artículos que se muestran simultáneamente"
1834
1835#: classes/pref/prefs.php:33
1836msgid "Default feed update interval"
1837msgstr "Intervalo de actualización de fuentes por defecto"
1838
1839#: classes/pref/prefs.php:33
054e0905
AD
1840msgid "Shortest interval at which a feed will be checked for updates regardless of update method"
1841msgstr "Intervalo más breve en el cual una fuente será chequeada buscando actualizaciones, independientemente del método de actualización."
219a08e8
AD
1842
1843#: classes/pref/prefs.php:34
1844msgid "Mark articles in e-mail digest as read"
6ced6684 1845msgstr "Marcar como leídos los artículos de los correos recopilatorios"
219a08e8
AD
1846
1847#: classes/pref/prefs.php:35
1848msgid "Enable e-mail digest"
1849msgstr "Habilitar correo recopilatorio"
1850
1851#: classes/pref/prefs.php:35
054e0905
AD
1852msgid "This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on your configured e-mail address"
1853msgstr "Esta opción permite el envío diario de un recopilatorio de los titulares nuevos o sin leer a la dirección de correo que haya indicado en la configuración"
219a08e8
AD
1854
1855#: classes/pref/prefs.php:36
1856msgid "Try to send digests around specified time"
1857msgstr "Intentar enviar recopilatorios aproximadamente a la hora seleccionada"
1858
1859#: classes/pref/prefs.php:36
1860msgid "Uses UTC timezone"
1861msgstr "Usa la zona horaria UTC"
1862
1863#: classes/pref/prefs.php:37
1864msgid "Enable API access"
1865msgstr "Habilitar API"
1866
1867#: classes/pref/prefs.php:37
1868msgid "Allows external clients to access this account through the API"
1869msgstr "Permite a clientes externos acceder a esta cuenta mediante la API"
1870
1871#: classes/pref/prefs.php:38
1872msgid "Enable feed categories"
1873msgstr "Habilitar categorías de fuentes"
1874
1875#: classes/pref/prefs.php:39
1876msgid "Sort feeds by unread articles count"
1877msgstr "Ordenar las fuentes por número de artículos sin leer"
1878
1879#: classes/pref/prefs.php:40
1880msgid "Maximum age of fresh articles (in hours)"
1881msgstr "Antigüedad máxima de los artículos recientes (en horas)"
1882
1883#: classes/pref/prefs.php:41
1884msgid "Hide feeds with no unread articles"
6ced6684 1885msgstr "Ocultar las fuentes que no tengan artículos sin leer"
219a08e8
AD
1886
1887#: classes/pref/prefs.php:42
1888msgid "Show special feeds when hiding read feeds"
1889msgstr "Mostrar las fuentes especiales cuando se oculten las fuentes leídas"
1890
1891#: classes/pref/prefs.php:43
1892msgid "Long date format"
1893msgstr "Formato de fecha largo"
1894
9e77d9a8 1895#: classes/pref/prefs.php:43
054e0905
AD
1896msgid "The syntax used is identical to the PHP <a href='http://php.net/manual/function.date.php'>date()</a> function."
1897msgstr "La sintaxis usada es idéntica a la función PHP <a href='http://php.net/manual/function.date.php'>date()</a>."
9e77d9a8 1898
219a08e8
AD
1899#: classes/pref/prefs.php:44
1900msgid "On catchup show next feed"
1901msgstr "Al ponerse al corriente, mostrar la siguiente fuente"
1902
1903#: classes/pref/prefs.php:44
054e0905
AD
1904msgid "Automatically open next feed with unread articles after marking one as read"
1905msgstr "Al marcar una fuente como leída, abrir automáticamente la siguiente fuente que tenga artículos sin leer"
219a08e8
AD
1906
1907#: classes/pref/prefs.php:45
1908msgid "Purge articles after this number of days (0 - disables)"
1909msgstr "Purgar artículos después de este número de días (0 - desactivado)"
1910
1911#: classes/pref/prefs.php:46
1912msgid "Purge unread articles"
1913msgstr "Purgar artículos sin leer"
1914
1915#: classes/pref/prefs.php:47
1916msgid "Reverse headline order (oldest first)"
1917msgstr "Invertir el orden de los titulares (los más antiguos primero)"
1918
1919#: classes/pref/prefs.php:48
1920msgid "Short date format"
1921msgstr "Formato de fecha corto"
1922
1923#: classes/pref/prefs.php:49
1924msgid "Show content preview in headlines list"
1925msgstr "Mostrar una vista previa del contenido en la lista de titulares"
1926
1927#: classes/pref/prefs.php:50
1928msgid "Sort headlines by feed date"
1929msgstr "Ordenar titulares por fecha de la fuente"
1930
1931#: classes/pref/prefs.php:50
1932msgid "Use feed-specified date to sort headlines instead of local import date."
054e0905 1933msgstr "Usar fecha especificada en la fuente para ordenar los titulares en lugar de la fecha local de importación."
219a08e8
AD
1934
1935#: classes/pref/prefs.php:51
1936msgid "Login with an SSL certificate"
1937msgstr "Iniciar sesión con certificado SSL"
1938
1939#: classes/pref/prefs.php:51
1940msgid "Click to register your SSL client certificate with tt-rss"
1941msgstr "Clic para registrar el certificado de su cliente SSL con tt-rss"
1942
1943#: classes/pref/prefs.php:52
1944msgid "Do not embed images in articles"
1945msgstr "No mostrar imágenes en los artículos"
1946
1947#: classes/pref/prefs.php:53
1948msgid "Strip unsafe tags from articles"
1949msgstr "Quitar las etiquetas inseguras de los artículos"
1950
1951#: classes/pref/prefs.php:53
1952msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles."
054e0905 1953msgstr "Quitar etiquetas HTML, salvo las más comunes, cuando se esté leyendo los artículos."
219a08e8 1954
054e0905
AD
1955#: classes/pref/prefs.php:54
1956#: js/prefs.js:1687
219a08e8
AD
1957msgid "Customize stylesheet"
1958msgstr "Personalizar hoja de estilo"
1959
1960#: classes/pref/prefs.php:54
1961msgid "Customize CSS stylesheet to your liking"
1962msgstr "Personalizar la hoja de estilo CSS"
1963
1964#: classes/pref/prefs.php:55
1965msgid "Time zone"
1966msgstr "Zona horaria "
1967
1968#: classes/pref/prefs.php:56
1969msgid "Group headlines in virtual feeds"
1970msgstr "Agrupar los titulares en fuentes virtuales"
1971
1972#: classes/pref/prefs.php:56
1973msgid "Special feeds, labels, and categories are grouped by originating feeds"
054e0905 1974msgstr "Las fuentes especiales, marcadores y categorías se agrupan por fuente original"
219a08e8
AD
1975
1976#: classes/pref/prefs.php:57
1977msgid "Language"
1978msgstr "Idioma"
1979
1980#: classes/pref/prefs.php:58
1981msgid "Theme"
1982msgstr "Tema"
1983
1984#: classes/pref/prefs.php:58
1985msgid "Select one of the available CSS themes"
1986msgstr "Seleccione uno de los temas CSS disponibles"
1987
1988#: classes/pref/prefs.php:69
914a875d
AD
1989msgid "Old password cannot be blank."
1990msgstr "La antigua contraseña no puede dejarse en blanco."
be212a00 1991
219a08e8 1992#: classes/pref/prefs.php:74
914a875d
AD
1993msgid "New password cannot be blank."
1994msgstr "La nueva contraseña no puede dejarse en blanco."
be212a00 1995
219a08e8 1996#: classes/pref/prefs.php:79
914a875d
AD
1997msgid "Entered passwords do not match."
1998msgstr "Las contraseñas introducidas no coinciden."
be212a00 1999
219a08e8 2000#: classes/pref/prefs.php:88
914a875d 2001msgid "Function not supported by authentication module."
219a08e8 2002msgstr "Función no soportada por el módulo de autenticación"
be212a00 2003
219a08e8 2004#: classes/pref/prefs.php:127
914a875d
AD
2005msgid "The configuration was saved."
2006msgstr "La configuración ha sido guardada."
2007
219a08e8 2008#: classes/pref/prefs.php:142
914a875d
AD
2009#, php-format
2010msgid "Unknown option: %s"
2011msgstr "Opción desconocida: %s"
be212a00 2012
219a08e8 2013#: classes/pref/prefs.php:156
914a875d 2014msgid "Your personal data has been saved."
219a08e8 2015msgstr "Sus datos personales han sido guardados."
be212a00 2016
219a08e8
AD
2017#: classes/pref/prefs.php:176
2018msgid "Your preferences are now set to default values."
2019msgstr "Se han establecido los valores por defecto en las preferencias."
2020
2021#: classes/pref/prefs.php:198
914a875d 2022msgid "Personal data / Authentication"
219a08e8 2023msgstr "Datos personales / Autenticación"
be212a00 2024
219a08e8 2025#: classes/pref/prefs.php:218
914a875d
AD
2026msgid "Personal data"
2027msgstr "Datos personales"
be212a00 2028
219a08e8 2029#: classes/pref/prefs.php:228
914a875d 2030msgid "Full name"
219a08e8 2031msgstr "Nombre completo"
be212a00 2032
219a08e8 2033#: classes/pref/prefs.php:232
914a875d
AD
2034msgid "E-mail"
2035msgstr "Correo electrónico"
be212a00 2036
219a08e8 2037#: classes/pref/prefs.php:238
914a875d
AD
2038msgid "Access level"
2039msgstr "Nivel de acceso"
be212a00 2040
219a08e8 2041#: classes/pref/prefs.php:248
914a875d 2042msgid "Save data"
219a08e8 2043msgstr "Guardar datos"
be212a00 2044
219a08e8 2045#: classes/pref/prefs.php:267
914a875d
AD
2046msgid "Your password is at default value, please change it."
2047msgstr "Su contraseña tiene el valor por defecto. Por favor, modifíquela."
be212a00 2048
219a08e8
AD
2049#: classes/pref/prefs.php:294
2050msgid "Changing your current password will disable OTP."
054e0905 2051msgstr "Cambiar su contraseña actual desactivará las contraseñas de un solo uso."
219a08e8
AD
2052
2053#: classes/pref/prefs.php:299
914a875d
AD
2054msgid "Old password"
2055msgstr "Antigua contraseña"
be212a00 2056
219a08e8 2057#: classes/pref/prefs.php:302
914a875d
AD
2058msgid "New password"
2059msgstr "Nueva contraseña"
be212a00 2060
219a08e8 2061#: classes/pref/prefs.php:307
914a875d
AD
2062msgid "Confirm password"
2063msgstr "Confirme la nueva contraseña"
be212a00 2064
219a08e8 2065#: classes/pref/prefs.php:317
4676b4fc
AD
2066msgid "Change password"
2067msgstr "Cambiar contraseña"
2068
219a08e8 2069#: classes/pref/prefs.php:323
4676b4fc 2070msgid "One time passwords / Authenticator"
219a08e8 2071msgstr "Contraseñas de un solo uso / Autenticador"
4676b4fc 2072
219a08e8 2073#: classes/pref/prefs.php:327
054e0905
AD
2074msgid "One time passwords are currently enabled. Enter your current password below to disable."
2075msgstr "Las contraseñas de un solo uso están habilitadas. Introduzca su contraseña actual para deshabilitar."
219a08e8 2076
054e0905
AD
2077#: classes/pref/prefs.php:352
2078#: classes/pref/prefs.php:403
be212a00 2079msgid "Enter your password"
219a08e8 2080msgstr "Introduzca su contraseña"
be212a00 2081
219a08e8 2082#: classes/pref/prefs.php:363
be212a00 2083msgid "Disable OTP"
219a08e8 2084msgstr "Desactivar contraseñas de un solo uso"
be212a00 2085
219a08e8 2086#: classes/pref/prefs.php:369
054e0905
AD
2087msgid "You will need a compatible Authenticator to use this. Changing your password would automatically disable OTP."
2088msgstr "Necesitará un Autenticador compatible para usar esta función. Cambiar su contraseña deshabilitaría automáticamente las contraseñas de un solo uso."
be212a00 2089
219a08e8 2090#: classes/pref/prefs.php:371
be212a00 2091msgid "Scan the following code by the Authenticator application:"
219a08e8 2092msgstr "Escanee el código siguiente con la aplicación de Autenticación:"
be212a00 2093
219a08e8
AD
2094#: classes/pref/prefs.php:408
2095msgid "Enter the generated one time password"
2096msgstr "Introduzca contraseña de un solo uso generada"
be212a00 2097
219a08e8 2098#: classes/pref/prefs.php:422
be212a00 2099msgid "Enable OTP"
219a08e8 2100msgstr "Activar contraseñas de un solo uso"
be212a00 2101
219a08e8
AD
2102#: classes/pref/prefs.php:428
2103msgid "PHP GD functions are required for OTP support."
054e0905 2104msgstr "Se requieren funciones PHP GD para el funcionamiento de las contraseñas de un solo uso."
be212a00 2105
219a08e8
AD
2106#: classes/pref/prefs.php:471
2107msgid "Some preferences are only available in default profile."
2108msgstr "Algunas preferencias solo están disponibles en el perfil por defecto."
914a875d
AD
2109
2110#: classes/pref/prefs.php:569
219a08e8
AD
2111msgid "Customize"
2112msgstr "Personalizar"
2113
2114#: classes/pref/prefs.php:629
be212a00 2115msgid "Register"
219a08e8 2116msgstr "Registro"
be212a00 2117
219a08e8 2118#: classes/pref/prefs.php:633
be212a00 2119msgid "Clear"
219a08e8 2120msgstr "Limpiar"
be212a00 2121
219a08e8 2122#: classes/pref/prefs.php:639
be212a00
AD
2123#, php-format
2124msgid "Current server time: %s (UTC)"
219a08e8 2125msgstr "Hora actual del servidor: %s (UTC)"
be212a00 2126
219a08e8 2127#: classes/pref/prefs.php:671
be212a00
AD
2128msgid "Save configuration"
2129msgstr "Guardar la configuración"
2130
219a08e8
AD
2131#: classes/pref/prefs.php:675
2132msgid "Save and exit preferences"
2133msgstr "Guardar preferencias y salir"
2134
2135#: classes/pref/prefs.php:680
be212a00 2136msgid "Manage profiles"
219a08e8 2137msgstr "Gestionar perfiles"
be212a00 2138
219a08e8 2139#: classes/pref/prefs.php:683
be212a00
AD
2140msgid "Reset to defaults"
2141msgstr "Opciones por defecto"
2142
219a08e8
AD
2143#: classes/pref/prefs.php:706
2144msgid "Plugins"
2145msgstr "Plugins"
2146
2147#: classes/pref/prefs.php:708
054e0905
AD
2148msgid "You will need to reload Tiny Tiny RSS for plugin changes to take effect."
2149msgstr "Tiene que recargar Tiny Tiny RSS para que tengan efecto los cambios en los plugins."
219a08e8
AD
2150
2151#: classes/pref/prefs.php:710
054e0905
AD
2152msgid "Download more plugins at tt-rss.org <a class=\"visibleLink\" target=\"_blank\" href=\"http://tt-rss.org/forum/viewforum.php?f=22\">forums</a> or <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"http://tt-rss.org/wiki/Plugins\">wiki</a>."
2153msgstr "Descargue más plugins de tt-rss.org: <a class=\"visibleLink\" target=\"_blank\" href=\"http://tt-rss.org/forum/viewforum.php?f=22\">foros</a> y <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"http://tt-rss.org/wiki/Plugins\">wiki</a>."
219a08e8
AD
2154
2155#: classes/pref/prefs.php:736
2156msgid "System plugins"
2157msgstr "Plugins de sistema"
2158
054e0905
AD
2159#: classes/pref/prefs.php:740
2160#: classes/pref/prefs.php:796
219a08e8
AD
2161msgid "Plugin"
2162msgstr "Plugin"
2163
054e0905
AD
2164#: classes/pref/prefs.php:741
2165#: classes/pref/prefs.php:797
219a08e8
AD
2166msgid "Description"
2167msgstr "Descripción"
2168
054e0905
AD
2169#: classes/pref/prefs.php:742
2170#: classes/pref/prefs.php:798
219a08e8
AD
2171msgid "Version"
2172msgstr "Versión"
2173
054e0905
AD
2174#: classes/pref/prefs.php:743
2175#: classes/pref/prefs.php:799
219a08e8
AD
2176msgid "Author"
2177msgstr "Autor"
2178
054e0905
AD
2179#: classes/pref/prefs.php:774
2180#: classes/pref/prefs.php:833
219a08e8
AD
2181msgid "more info"
2182msgstr "más información"
2183
054e0905
AD
2184#: classes/pref/prefs.php:783
2185#: classes/pref/prefs.php:842
219a08e8
AD
2186msgid "Clear data"
2187msgstr "Borrar datos"
2188
9e77d9a8 2189#: classes/pref/prefs.php:792
219a08e8
AD
2190msgid "User plugins"
2191msgstr "Plugins de usuario"
2192
9e77d9a8 2193#: classes/pref/prefs.php:857
219a08e8
AD
2194msgid "Enable selected plugins"
2195msgstr "Activar los plugins seleccionados"
2196
9e77d9a8 2197#: classes/pref/prefs.php:924
219a08e8
AD
2198msgid "Incorrect one time password"
2199msgstr "Contraseña de un solo uso incorrecta"
2200
054e0905
AD
2201#: classes/pref/prefs.php:927
2202#: classes/pref/prefs.php:944
be212a00 2203msgid "Incorrect password"
219a08e8 2204msgstr "Contraseña incorrecta"
be212a00 2205
9e77d9a8 2206#: classes/pref/prefs.php:969
219a08e8 2207#, php-format
054e0905
AD
2208msgid "You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme with custom CSS declarations here. <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"%s\">This file</a> can be used as a baseline."
2209msgstr "Aquí puede cambiar los colores, fuentes y diseño de su tema actual mediante código CSS. Puede utilizar <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"%s\">este archivo</a> como referencia."
219a08e8 2210
9e77d9a8 2211#: classes/pref/prefs.php:1009
219a08e8
AD
2212msgid "Create profile"
2213msgstr "Crear perfil"
4676b4fc 2214
054e0905
AD
2215#: classes/pref/prefs.php:1032
2216#: classes/pref/prefs.php:1060
219a08e8
AD
2217msgid "(active)"
2218msgstr "(activo)"
914a875d 2219
9e77d9a8 2220#: classes/pref/prefs.php:1094
219a08e8
AD
2221msgid "Remove selected profiles"
2222msgstr "Borrar los perfiles seleccionados"
914a875d 2223
9e77d9a8 2224#: classes/pref/prefs.php:1096
219a08e8
AD
2225msgid "Activate profile"
2226msgstr "Activar perfil"
2227
2228#: classes/pref/feeds.php:13
2229msgid "Check to enable field"
2230msgstr "Marcar para habilitar el campo"
2231
d3b0e348
AD
2232#: classes/pref/feeds.php:62
2233#: classes/pref/feeds.php:211
2234#: classes/pref/feeds.php:255
2235#: classes/pref/feeds.php:261
2236#: classes/pref/feeds.php:287
2237#, fuzzy, php-format
2238msgid "(%d feed)"
2239msgid_plural "(%d feeds)"
2240msgstr[0] "Editar la fuente"
2241msgstr[1] "Editar la fuente"
2242
9e77d9a8 2243#: classes/pref/feeds.php:555
be212a00 2244msgid "Feed Title"
219a08e8
AD
2245msgstr "Título de la fuente"
2246
054e0905
AD
2247#: classes/pref/feeds.php:597
2248#: classes/pref/feeds.php:811
219a08e8
AD
2249msgid "Update"
2250msgstr "Actualizar"
2cd99257 2251
054e0905
AD
2252#: classes/pref/feeds.php:612
2253#: classes/pref/feeds.php:827
be212a00 2254msgid "Article purging:"
219a08e8 2255msgstr "Purga de artículos"
8182e647 2256
054e0905
AD
2257#: classes/pref/feeds.php:642
2258msgid "<b>Hint:</b> you need to fill in your login information if your feed requires authentication, except for Twitter feeds."
2259msgstr "<b>Pista:</b> necesita rellenar su información de usuario si la fuente requiere autenticación, excepto para las fuentes de Twitter."
8182e647 2260
054e0905
AD
2261#: classes/pref/feeds.php:658
2262#: classes/pref/feeds.php:856
be212a00 2263msgid "Hide from Popular feeds"
219a08e8 2264msgstr "No incluir en Fuentes Populares"
914a875d 2265
054e0905
AD
2266#: classes/pref/feeds.php:670
2267#: classes/pref/feeds.php:862
be212a00
AD
2268msgid "Include in e-mail digest"
2269msgstr "Incluir en el correo recopilatorio"
fe6d5185 2270
054e0905
AD
2271#: classes/pref/feeds.php:683
2272#: classes/pref/feeds.php:868
be212a00 2273msgid "Always display image attachments"
219a08e8 2274msgstr "Mostrar siempre imágenes adjuntas"
fe6d5185 2275
054e0905
AD
2276#: classes/pref/feeds.php:696
2277#: classes/pref/feeds.php:876
219a08e8
AD
2278msgid "Do not embed images"
2279msgstr "No mostrar imágenes"
e935c2bc 2280
054e0905
AD
2281#: classes/pref/feeds.php:709
2282#: classes/pref/feeds.php:884
219a08e8 2283msgid "Cache images locally"
914a875d
AD
2284msgstr "Guardar las imágenes en la memoria caché local"
2285
054e0905
AD
2286#: classes/pref/feeds.php:721
2287#: classes/pref/feeds.php:890
be212a00 2288msgid "Mark updated articles as unread"
6ced6684 2289msgstr "Marcar los artículos actualizados como sin leer"
914a875d 2290
054e0905 2291#: classes/pref/feeds.php:727
be212a00 2292msgid "Icon"
219a08e8 2293msgstr "Icono"
c4255fdd 2294
054e0905 2295#: classes/pref/feeds.php:741
be212a00 2296msgid "Replace"
219a08e8 2297msgstr "Reemplazar"
36d0510c 2298
054e0905 2299#: classes/pref/feeds.php:763
be212a00 2300msgid "Resubscribe to push updates"
219a08e8 2301msgstr "Volver a suscribirse a las actualizaciones push"
36d0510c 2302
054e0905 2303#: classes/pref/feeds.php:770
be212a00 2304msgid "Resets PubSubHubbub subscription status for push-enabled feeds."
054e0905 2305msgstr "Reinicia el estatus de suscripción de PubSubHubbub para las fuentes habilitadas para push."
36d0510c 2306
054e0905
AD
2307#: classes/pref/feeds.php:1145
2308#: classes/pref/feeds.php:1198
be212a00
AD
2309msgid "All done."
2310msgstr "Hecho."
36d0510c 2311
054e0905 2312#: classes/pref/feeds.php:1253
be212a00 2313msgid "Feeds with errors"
219a08e8 2314msgstr "Fuentes con errores"
36d0510c 2315
054e0905 2316#: classes/pref/feeds.php:1273
be212a00 2317msgid "Inactive feeds"
219a08e8 2318msgstr "Fuentes inactivas"
fe6d5185 2319
054e0905 2320#: classes/pref/feeds.php:1310
be212a00 2321msgid "Edit selected feeds"
219a08e8 2322msgstr "Editar fuentes seleccionadas"
914a875d 2323
054e0905
AD
2324#: classes/pref/feeds.php:1314
2325#: js/prefs.js:1732
be212a00
AD
2326msgid "Batch subscribe"
2327msgstr "Suscripción en lote"
e95e7819 2328
054e0905 2329#: classes/pref/feeds.php:1321
be212a00 2330msgid "Categories"
219a08e8 2331msgstr "Categorías"
be212a00 2332
054e0905 2333#: classes/pref/feeds.php:1324
be212a00 2334msgid "Add category"
219a08e8 2335msgstr "Añadir categoría"
be212a00 2336
054e0905 2337#: classes/pref/feeds.php:1328
be212a00 2338msgid "Remove selected"
219a08e8 2339msgstr "Eliminar seleccionadas"
be212a00 2340
054e0905 2341#: classes/pref/feeds.php:1339
be212a00 2342msgid "More actions..."
219a08e8 2343msgstr "Más acciones..."
be212a00 2344
054e0905 2345#: classes/pref/feeds.php:1343
be212a00
AD
2346msgid "Manual purge"
2347msgstr "Purga manual"
2348
054e0905 2349#: classes/pref/feeds.php:1347
be212a00
AD
2350msgid "Clear feed data"
2351msgstr "Limpiar los datos de la fuente"
2352
054e0905 2353#: classes/pref/feeds.php:1398
be212a00
AD
2354msgid "OPML"
2355msgstr "OPML"
e84e813f 2356
054e0905
AD
2357#: classes/pref/feeds.php:1400
2358msgid "Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny Tiny RSS settings."
2359msgstr "Puede usar OPML para importar y exportar sus fuentes, filtros, marcadores y preferencias de Tiny Tiny RSS."
e84e813f 2360
054e0905 2361#: classes/pref/feeds.php:1400
be212a00 2362msgid "Only main settings profile can be migrated using OPML."
219a08e8 2363msgstr "Sólo el perfil de opciones principal se puede migrar usando OPML."
e84e813f 2364
054e0905 2365#: classes/pref/feeds.php:1413
be212a00 2366msgid "Import my OPML"
219a08e8 2367msgstr "Importar OPML"
e84e813f 2368
054e0905 2369#: classes/pref/feeds.php:1417
be212a00 2370msgid "Filename:"
219a08e8 2371msgstr "Nombre de archivo:"
e84e813f 2372
054e0905 2373#: classes/pref/feeds.php:1419
be212a00 2374msgid "Include settings"
219a08e8 2375msgstr "Incluir preferencias"
e84e813f 2376
054e0905 2377#: classes/pref/feeds.php:1423
be212a00
AD
2378msgid "Export OPML"
2379msgstr "Exportar OPML"
e84e813f 2380
054e0905
AD
2381#: classes/pref/feeds.php:1427
2382msgid "Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who knows the URL below."
2383msgstr "Puede hacer público su OPML. Cualquiera que conozca la siguiente URL podrá suscribirse al OPML."
e84e813f 2384
054e0905
AD
2385#: classes/pref/feeds.php:1429
2386msgid "Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds that require authentication or feeds hidden from Popular feeds."
2387msgstr "El OPML publicado no incluye sus preferencias, fuentes que requieren autenticación, ni fuentes ocultas de las Fuentes Populares."
e84e813f 2388
054e0905 2389#: classes/pref/feeds.php:1431
219a08e8 2390msgid "Public OPML URL"
be212a00 2391msgstr "URL del archivo OPML público"
e84e813f 2392
054e0905 2393#: classes/pref/feeds.php:1432
219a08e8
AD
2394msgid "Display published OPML URL"
2395msgstr "Mostrar la URL del OPML público"
4676b4fc 2396
054e0905 2397#: classes/pref/feeds.php:1441
219a08e8
AD
2398msgid "Firefox integration"
2399msgstr "Integración con Firefox"
2400
054e0905
AD
2401#: classes/pref/feeds.php:1443
2402msgid "This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the link below."
2403msgstr "Esta instalación de Tiny tiny RSS puede ser usada como un lector de fuentes de Firefox si pulsa en el enlace de abajo."
219a08e8 2404
054e0905 2405#: classes/pref/feeds.php:1450
219a08e8
AD
2406msgid "Click here to register this site as a feed reader."
2407msgstr "Pulse aquí para registrar este sitio como un lector de fuentes."
2408
054e0905 2409#: classes/pref/feeds.php:1458
219a08e8 2410msgid "Published & shared articles / Generated feeds"
6ced6684 2411msgstr "Artículos publicados y compartidos / Fuentes generadas"
219a08e8 2412
054e0905
AD
2413#: classes/pref/feeds.php:1460
2414msgid "Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed by anyone who knows the URL specified below."
2415msgstr "Los artículos publicados son exportados como una fuente RSS pública a la cual podrá suscribirse cualquiera que conozca la URL especificada a continuación."
219a08e8 2416
054e0905 2417#: classes/pref/feeds.php:1468
219a08e8
AD
2418msgid "Display URL"
2419msgstr "Mostrar URL"
2420
054e0905 2421#: classes/pref/feeds.php:1471
219a08e8
AD
2422msgid "Clear all generated URLs"
2423msgstr "Limpiar todas las URLs generadas"
2424
054e0905
AD
2425#: classes/pref/feeds.php:1549
2426msgid "These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest first):"
2427msgstr "Estas fuentes no han publicado contenidos nuevos al menos en 3 meses (más antiguas primero):"
219a08e8 2428
054e0905
AD
2429#: classes/pref/feeds.php:1585
2430#: classes/pref/feeds.php:1651
219a08e8
AD
2431msgid "Click to edit feed"
2432msgstr "Pulse para editar fuente"
2433
054e0905
AD
2434#: classes/pref/feeds.php:1603
2435#: classes/pref/feeds.php:1671
219a08e8
AD
2436msgid "Unsubscribe from selected feeds"
2437msgstr "Cancelar la suscripción a las fuentes seleccionadas"
2438
054e0905 2439#: classes/pref/feeds.php:1776
219a08e8 2440msgid "Add one valid RSS feed per line (no feed detection is done)"
054e0905 2441msgstr "Añadir una fuente RSS válida en cada línea (no se realizará detección de fuentes)"
219a08e8 2442
054e0905 2443#: classes/pref/feeds.php:1785
219a08e8
AD
2444msgid "Feeds to subscribe, One per line"
2445msgstr "Fuentes para suscribirse, una por línea"
2446
054e0905 2447#: classes/pref/feeds.php:1807
219a08e8
AD
2448msgid "Feeds require authentication."
2449msgstr "Las fuentes requieren autenticación."
2450
2451#: classes/pref/system.php:29
2452msgid "Error Log"
6ced6684 2453msgstr "Registro de errores"
219a08e8
AD
2454
2455#: classes/pref/system.php:40
2456msgid "Refresh"
2457msgstr "Actualizar"
2458
2459#: classes/pref/system.php:43
219a08e8 2460msgid "Clear log"
6ced6684 2461msgstr "Borrar registro"
219a08e8
AD
2462
2463#: classes/pref/system.php:48
2464msgid "Error"
2465msgstr "Error"
2466
2467#: classes/pref/system.php:49
2468msgid "Filename"
2469msgstr "Nombre de archivo"
2470
2471#: classes/pref/system.php:50
2472msgid "Message"
2473msgstr "Mensaje"
2474
2475#: classes/pref/system.php:52
2476msgid "Date"
2477msgstr "Fecha"
2478
2479#: plugins/close_button/init.php:22
2480msgid "Close article"
2481msgstr "Cerrar artículo"
2482
054e0905
AD
2483#: plugins/nsfw/init.php:30
2484#: plugins/nsfw/init.php:42
219a08e8
AD
2485msgid "Not work safe (click to toggle)"
2486msgstr "NSFW (click para alternar)"
2487
9e77d9a8 2488#: plugins/nsfw/init.php:52
219a08e8
AD
2489msgid "NSFW Plugin"
2490msgstr "Plugin NSFW"
2491
9e77d9a8 2492#: plugins/nsfw/init.php:79
219a08e8
AD
2493msgid "Tags to consider NSFW (comma-separated)"
2494msgstr "Etiquetas que se considerarán NSFW (separadas por comas)"
2495
9e77d9a8 2496#: plugins/nsfw/init.php:100
219a08e8
AD
2497msgid "Configuration saved."
2498msgstr "Configuración guardada."
2499
2500#: plugins/auth_internal/init.php:62
2501msgid "Please enter your one time password:"
2502msgstr "Por favor, introduzca su contraseña de un solo uso:"
2503
2504#: plugins/auth_internal/init.php:185
2505msgid "Password has been changed."
2506msgstr "La contraseña ha sido cambiada."
2507
2508#: plugins/auth_internal/init.php:187
2509msgid "Old password is incorrect."
2510msgstr "La contraseña antigua es incorrecta."
2511
054e0905
AD
2512#: plugins/mailto/init.php:49
2513#: plugins/mailto/init.php:55
2514#: plugins/mail/init.php:64
2515#: plugins/mail/init.php:70
219a08e8
AD
2516msgid "[Forwarded]"
2517msgstr "[Reenviado]"
2518
054e0905
AD
2519#: plugins/mailto/init.php:49
2520#: plugins/mail/init.php:64
219a08e8
AD
2521msgid "Multiple articles"
2522msgstr "Múltiples artículos"
2523
2524#: plugins/mailto/init.php:71
2525msgid "Clicking the following link to invoke your mail client:"
2526msgstr "Hacer click en el enlace siguiente invocará su aplicación de correo:"
2527
2528#: plugins/mailto/init.php:75
2529msgid "Forward selected article(s) by email."
2530msgstr "Enviar artículo por correo"
2531
2532#: plugins/mailto/init.php:78
054e0905
AD
2533msgid "You should be able to edit the message before sending in your mail client."
2534msgstr "Debería poder editar el mensaje en su aplicación de correo antes de enviarlo."
219a08e8
AD
2535
2536#: plugins/mailto/init.php:83
2537msgid "Close this dialog"
2538msgstr "Cerrar este diálogo"
2539
2540#: plugins/bookmarklets/init.php:20
2541msgid "Bookmarklets"
2542msgstr "Bookmarklets"
2543
2544#: plugins/bookmarklets/init.php:22
054e0905
AD
2545msgid "Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested in in your browser and click on the link to subscribe to it."
2546msgstr "Arrastre el siguiente enlace a la barra de herramientas de su navegador. Cuando esté interesado en suscribirse a una fuente, ábrala con el navegador y pulse el enlace para suscribirse."
219a08e8
AD
2547
2548#: plugins/bookmarklets/init.php:26
2549#, php-format
2550msgid "Subscribe to %s in Tiny Tiny RSS?"
2551msgstr "¿Suscribirse a %s con Tiny Tiny RSS?"
2552
2553#: plugins/bookmarklets/init.php:31
2554msgid "Subscribe in Tiny Tiny RSS"
2555msgstr "Suscribirse con Tiny Tiny RSS"
2556
2557#: plugins/bookmarklets/init.php:34
2558msgid "Use this bookmarklet to publish arbitrary pages using Tiny Tiny RSS"
054e0905 2559msgstr "Use este bookmarklet para publicar cualquier página usando Tiny Tiny RSS"
219a08e8
AD
2560
2561#: plugins/import_export/init.php:58
2562msgid "Import and export"
2563msgstr "Importar y exportar"
2564
2565#: plugins/import_export/init.php:60
054e0905
AD
2566msgid "You can export and import your Starred and Archived articles for safekeeping or when migrating between tt-rss instances of same version."
2567msgstr "Puede exportar e importar sus artículos favoritos y archivados para tener una copia de seguridad, o para migrar entre instancias de Tiny Tiny RSS."
219a08e8
AD
2568
2569#: plugins/import_export/init.php:65
4676b4fc 2570msgid "Export my data"
219a08e8 2571msgstr "Exportar mis datos"
4676b4fc 2572
219a08e8 2573#: plugins/import_export/init.php:81
4676b4fc
AD
2574msgid "Import"
2575msgstr "Importar"
2576
219a08e8
AD
2577#: plugins/import_export/init.php:219
2578msgid "Could not import: incorrect schema version."
2579msgstr "Fallo de la importación: la versión del esquema es incorrecta."
4676b4fc 2580
219a08e8
AD
2581#: plugins/import_export/init.php:224
2582msgid "Could not import: unrecognized document format."
2583msgstr "Fallo de la importación: no se reconoce el formato del documento."
4676b4fc 2584
219a08e8
AD
2585#: plugins/import_export/init.php:383
2586msgid "Finished: "
2587msgstr "Terminado:"
4676b4fc 2588
219a08e8
AD
2589#: plugins/import_export/init.php:384
2590#, php-format
2591msgid "%d article processed, "
2592msgid_plural "%d articles processed, "
2593msgstr[0] "% artículo procesado, "
2594msgstr[1] "% artículos procesados, "
2595
2596#: plugins/import_export/init.php:385
2597#, php-format
2598msgid "%d imported, "
2599msgid_plural "%d imported, "
2600msgstr[0] "%d importado, "
2601msgstr[1] "%d importados, "
2602
2603#: plugins/import_export/init.php:386
2604#, php-format
2605msgid "%d feed created."
2606msgid_plural "%d feeds created."
2607msgstr[0] "%d fuente creada."
2608msgstr[1] "%d fuentes creadas."
2609
2610#: plugins/import_export/init.php:391
2611msgid "Could not load XML document."
2612msgstr "No se pudo cargar documento XML."
2613
2614#: plugins/import_export/init.php:403
2615msgid "Prepare data"
2616msgstr "Preparar datos"
2617
054e0905
AD
2618#: plugins/import_export/init.php:446
2619#: plugins/googlereaderimport/init.php:92
219a08e8
AD
2620msgid "No file uploaded."
2621msgstr "No se ha cargado ningún archivo."
2622
9e77d9a8 2623#: plugins/mail/init.php:90
219a08e8
AD
2624msgid "From:"
2625msgstr "De:"
2626
9e77d9a8 2627#: plugins/mail/init.php:99
219a08e8
AD
2628msgid "To:"
2629msgstr "Para:"
2630
9e77d9a8 2631#: plugins/mail/init.php:112
219a08e8
AD
2632msgid "Subject:"
2633msgstr "Asunto:"
2634
9e77d9a8 2635#: plugins/mail/init.php:128
219a08e8
AD
2636msgid "Send e-mail"
2637msgstr "Enviar correo electrónico"
2638
054e0905
AD
2639#: plugins/note/init.php:26
2640#: plugins/note/note.js:11
219a08e8
AD
2641msgid "Edit article note"
2642msgstr "Editar nota del artículo"
2643
9e77d9a8 2644#: plugins/googlereaderimport/init.php:179
219a08e8
AD
2645#, php-format
2646msgid "All done. %d out of %d articles imported."
2647msgstr "Terminado. %d artículos de %d importados."
2648
9e77d9a8 2649#: plugins/googlereaderimport/init.php:183
219a08e8
AD
2650msgid "The document has incorrect format."
2651msgstr "El formato del documento es incorrecto."
2652
9e77d9a8 2653#: plugins/googlereaderimport/init.php:354
219a08e8
AD
2654msgid "Import starred or shared items from Google Reader"
2655msgstr "Importar items favoritos o compartidos de Google Reader"
2656
9e77d9a8 2657#: plugins/googlereaderimport/init.php:358
219a08e8
AD
2658msgid "Paste your starred.json or shared.json into the form below."
2659msgstr "Pegue en el espacio siguiente su archivo starred.json o shared.json."
2660
9e77d9a8 2661#: plugins/googlereaderimport/init.php:372
219a08e8
AD
2662msgid "Import my Starred items"
2663msgstr "Importar mis items favoritos"
2664
054e0905
AD
2665#: plugins/vf_shared/init.php:16
2666#: plugins/vf_shared/init.php:54
9e77d9a8 2667msgid "Shared articles"
012d0e27 2668msgstr "Artículos compartidos"
9e77d9a8 2669
219a08e8
AD
2670#: plugins/instances/init.php:141
2671msgid "Linked"
2672msgstr "Enlazado"
2673
054e0905
AD
2674#: plugins/instances/init.php:204
2675#: plugins/instances/init.php:395
219a08e8
AD
2676msgid "Instance"
2677msgstr "Instancia"
2678
054e0905
AD
2679#: plugins/instances/init.php:215
2680#: plugins/instances/init.php:312
219a08e8
AD
2681#: plugins/instances/init.php:404
2682msgid "Instance URL"
2683msgstr "URL de la instancia"
2684
054e0905
AD
2685#: plugins/instances/init.php:226
2686#: plugins/instances/init.php:414
219a08e8
AD
2687msgid "Access key:"
2688msgstr "Clave de acceso:"
2689
054e0905
AD
2690#: plugins/instances/init.php:229
2691#: plugins/instances/init.php:313
219a08e8
AD
2692#: plugins/instances/init.php:417
2693msgid "Access key"
2694msgstr "Clave de acceso"
2695
054e0905
AD
2696#: plugins/instances/init.php:233
2697#: plugins/instances/init.php:421
219a08e8
AD
2698msgid "Use one access key for both linked instances."
2699msgstr "Usar una clave de acceso para ambas instancias enlazadas."
2700
054e0905
AD
2701#: plugins/instances/init.php:241
2702#: plugins/instances/init.php:429
219a08e8
AD
2703msgid "Generate new key"
2704msgstr "Generar nueva clave"
2705
2706#: plugins/instances/init.php:292
2707msgid "Link instance"
2708msgstr "Enlazar instancia"
2709
2710#: plugins/instances/init.php:304
054e0905
AD
2711msgid "You can connect other instances of Tiny Tiny RSS to this one to share Popular feeds. Link to this instance of Tiny Tiny RSS by using this URL:"
2712msgstr "Puede conectar otras instancias de Tiny Tiny RSS con esta para compartir Fuentes Populares. Para enlazar esta instancia de Tiny Tiny RSS con otras utilice esta URL:"
219a08e8
AD
2713
2714#: plugins/instances/init.php:314
2715msgid "Last connected"
2716msgstr "Última sesión"
2717
2718#: plugins/instances/init.php:315
2719msgid "Status"
2720msgstr "Estatus"
2721
2722#: plugins/instances/init.php:316
2723msgid "Stored feeds"
2724msgstr "Fuentes archivadas"
2725
2726#: plugins/instances/init.php:433
2727msgid "Create link"
2728msgstr "Crear enlace"
2729
9e77d9a8
AD
2730#: plugins/share/init.php:39
2731msgid "You can disable all articles shared by unique URLs here."
054e0905 2732msgstr "Aquí puede desactivar todos los artículos compartidos mediante URLs únicas."
9e77d9a8
AD
2733
2734#: plugins/share/init.php:44
2735msgid "Unshare all articles"
2736msgstr "Dejar de compartir todos los artículos"
2737
2738#: plugins/share/init.php:77
219a08e8
AD
2739msgid "Share by URL"
2740msgstr "Compartir mediante URL"
2741
9e77d9a8 2742#: plugins/share/init.php:99
219a08e8
AD
2743msgid "You can share this article by the following unique URL:"
2744msgstr "Puede compartir este artículo con la siguiente URL única:"
2745
9e77d9a8 2746#: plugins/share/init.php:117
9e77d9a8 2747msgid "Unshare article"
012d0e27 2748msgstr "Dejar de compartir el artículo"
9e77d9a8 2749
054e0905
AD
2750#: plugins/updater/init.php:323
2751#: plugins/updater/init.php:340
219a08e8
AD
2752#: plugins/updater/updater.js:10
2753msgid "Update Tiny Tiny RSS"
2754msgstr "Actualizar Tiny Tiny RSS"
2755
9e77d9a8 2756#: plugins/updater/init.php:343
219a08e8
AD
2757msgid "Your Tiny Tiny RSS installation is up to date."
2758msgstr "Su instalación de Tiny Tiny RSS está actualizada."
2759
9e77d9a8 2760#: plugins/updater/init.php:351
219a08e8 2761msgid "Do not close this dialog until updating is finished."
054e0905 2762msgstr "No cierre este cuadro de diálogo hasta que haya terminado la actualización."
219a08e8 2763
9e77d9a8 2764#: plugins/updater/init.php:360
219a08e8 2765msgid "It is suggested to backup your tt-rss directory first."
054e0905 2766msgstr "Se recomienda hacer previamente una copia de seguridad del directorio de Tiny Tiny RSS."
219a08e8 2767
9e77d9a8 2768#: plugins/updater/init.php:361
219a08e8
AD
2769msgid "Your database will not be modified."
2770msgstr "Su base de datos no será modificada."
2771
9e77d9a8 2772#: plugins/updater/init.php:362
054e0905
AD
2773msgid "Your current tt-rss installation directory will not be modified. It will be renamed and left in the parent directory. You will be able to migrate all your customized files after update finishes."
2774msgstr "El directorio actual de su instalación de Tiny Tiny RSS no será modificado. Será renombrado, y quedará en el directorio padre. Después de concluir la actualización usted podrá migrar todos los archivos personalizados que tenga."
219a08e8 2775
9e77d9a8 2776#: plugins/updater/init.php:363
219a08e8
AD
2777msgid "Ready to update."
2778msgstr "Listo para actualizar"
2779
9e77d9a8 2780#: plugins/updater/init.php:368
219a08e8
AD
2781msgid "Start update"
2782msgstr "Empezar actualización"
2783
d3b0e348
AD
2784#: js/feedlist.js:406
2785#: js/feedlist.js:434
219a08e8
AD
2786msgid "Mark all articles in %s as read?"
2787msgstr "¿Marcar todos los artículos de %s como leídos?"
2788
d3b0e348 2789#: js/feedlist.js:425
219a08e8 2790msgid "Mark all articles in %s older than 1 day as read?"
054e0905 2791msgstr "¿Marcar como leídos todos los artículos de más de 1 día de antigüedad de %s? "
219a08e8 2792
d3b0e348 2793#: js/feedlist.js:428
219a08e8 2794msgid "Mark all articles in %s older than 1 week as read?"
054e0905 2795msgstr "¿Marcar como leídos todos los artículos de más de 1 semana de antigüedad de %s?"
219a08e8 2796
d3b0e348 2797#: js/feedlist.js:431
219a08e8 2798msgid "Mark all articles in %s older than 2 weeks as read?"
054e0905 2799msgstr "¿Marcar como leídos todos los artículos de más de 2 semanas de antigüedad de %s?"
219a08e8
AD
2800
2801#: js/functions.js:65
2802msgid "The error will be reported to the configured log destination."
2803msgstr "El error será reportado a la ubicación configurada para los logs."
2804
2805#: js/functions.js:107
054e0905
AD
2806msgid "Are you sure to report this exception to tt-rss.org? The report will include your browser information. Your IP would be saved in the database."
2807msgstr "¿Está seguro de que quiere reportar esta excepción a tt-rss.org? El informe incluirá los datos de su navegador. Su dirección IP quedará guardada."
219a08e8
AD
2808
2809#: js/functions.js:236
2810msgid "Click to close"
2811msgstr "Clic para cerrar"
2812
2813#: js/functions.js:612
2814msgid "Error explained"
2815msgstr "Error explicado"
2816
2817#: js/functions.js:694
2818msgid "Upload complete."
2819msgstr "Subida completa."
2820
2821#: js/functions.js:718
2822msgid "Remove stored feed icon?"
2823msgstr "¿Borrar el icono de la fuente?"
2824
2825#: js/functions.js:723
2826msgid "Removing feed icon..."
2827msgstr "Borrando el icono de la fuente..."
2828
2829#: js/functions.js:728
2830msgid "Feed icon removed."
2831msgstr "Icono de la fuente borrado."
2832
2833#: js/functions.js:750
2834msgid "Please select an image file to upload."
2835msgstr "Seleccione un archivo de imagen para cargar."
2836
2837#: js/functions.js:752
2838msgid "Upload new icon for this feed?"
2839msgstr "¿Cargar un nuevo icono para esta fuente?"
2840
2841#: js/functions.js:753
2842msgid "Uploading, please wait..."
2843msgstr "Cargando. Por favor, espere..."
2844
2845#: js/functions.js:769
2846msgid "Please enter label caption:"
2847msgstr "Por favor, introduzca el nombre del marcador:"
2848
2849#: js/functions.js:774
2850msgid "Can't create label: missing caption."
2851msgstr "No se puede crear el marcador: falta nombre."
2852
2853#: js/functions.js:817
2854msgid "Subscribe to Feed"
2855msgstr "Suscribirse a fuente"
2856
2857#: js/functions.js:844
2858msgid "Subscribed to %s"
2859msgstr "Se ha suscrito a %s"
2860
2861#: js/functions.js:849
2862msgid "Specified URL seems to be invalid."
2863msgstr "La URL especificada parece ser inválida."
2864
2865#: js/functions.js:852
2866msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds."
2867msgstr "La URL especificada no parece contener fuentes."
2868
2869#: js/functions.js:862
2870msgid "Expand to select feed"
2871msgstr "Expandir para seleccionar fuente"
2872
2873#: js/functions.js:874
2874msgid "Couldn't download the specified URL: %s"
2875msgstr "No se pudo cargar la URL especificada: %s"
2876
2877#: js/functions.js:878
2878msgid "XML validation failed: %s"
2879msgstr "Fallo de validación de XML: %s"
2880
2881#: js/functions.js:883
2882msgid "You are already subscribed to this feed."
2883msgstr "Ya está suscrito a esta fuente."
2884
2885#: js/functions.js:1013
2886msgid "Edit rule"
2887msgstr "Editar regla"
2888
2889#: js/functions.js:1039
2890msgid "Edit action"
2891msgstr "Editar acción"
2892
2893#: js/functions.js:1076
2894msgid "Create Filter"
2895msgstr "Crear filtro"
2896
2897#: js/functions.js:1191
054e0905
AD
2898msgid "Reset subscription? Tiny Tiny RSS will try to subscribe to the notification hub again on next feed update."
2899msgstr "¿Restaurar suscripción? Tiny Tiny RSS volverá a intentar suscribirse al hub de notificaciones en la siguiente actualización de fuentes."
219a08e8
AD
2900
2901#: js/functions.js:1202
2902msgid "Subscription reset."
2903msgstr "Suscripción reiniciada."
2904
054e0905 2905#: js/functions.js:1212
d3b0e348 2906#: js/tt-rss.js:684
219a08e8
AD
2907msgid "Unsubscribe from %s?"
2908msgstr "¿Cancelar la suscripción a %s?"
2909
2910#: js/functions.js:1215
2911msgid "Removing feed..."
2912msgstr "Eliminando la fuente..."
2913
2914#: js/functions.js:1324
2915msgid "Please enter category title:"
2916msgstr "Introduzca el nombre de la categoría:"
2917
2918#: js/functions.js:1355
2919msgid "Generate new syndication address for this feed?"
2920msgstr "¿Generar nueva dirección de sindicación para esta fuente?"
2921
054e0905
AD
2922#: js/functions.js:1359
2923#: js/prefs.js:1218
219a08e8
AD
2924msgid "Trying to change address..."
2925msgstr "Intentando cambiar la dirección..."
2926
054e0905
AD
2927#: js/functions.js:1546
2928#: js/tt-rss.js:425
d3b0e348 2929#: js/tt-rss.js:665
219a08e8
AD
2930msgid "You can't edit this kind of feed."
2931msgstr "No puede editar esta clase de fuente."
2932
2933#: js/functions.js:1561
2934msgid "Edit Feed"
2935msgstr "Editar fuente"
2936
054e0905
AD
2937#: js/functions.js:1567
2938#: js/prefs.js:99
2939#: js/prefs.js:211
2940#: js/prefs.js:736
219a08e8
AD
2941msgid "Saving data..."
2942msgstr "Guardando datos..."
2943
2944#: js/functions.js:1599
2945msgid "More Feeds"
2946msgstr "Más fuentes"
2947
054e0905
AD
2948#: js/functions.js:1660
2949#: js/functions.js:1770
2950#: js/prefs.js:414
2951#: js/prefs.js:444
2952#: js/prefs.js:476
2953#: js/prefs.js:629
2954#: js/prefs.js:649
2955#: js/prefs.js:1194
9e77d9a8 2956#: js/prefs.js:1339
219a08e8
AD
2957msgid "No feeds are selected."
2958msgstr "No se han seleccionado fuentes."
2959
2960#: js/functions.js:1702
054e0905
AD
2961msgid "Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not be removed."
2962msgstr "¿Eliminar las fuentes seleccionadas del archivo? Las fuentes con artículos archivados no serán eliminadas."
219a08e8
AD
2963
2964#: js/functions.js:1741
2965msgid "Feeds with update errors"
2966msgstr "Fuentes con errores de actualización"
2967
054e0905
AD
2968#: js/functions.js:1752
2969#: js/prefs.js:1176
219a08e8
AD
2970msgid "Remove selected feeds?"
2971msgstr "¿Borrar fuentes seleccionadas?"
2972
054e0905
AD
2973#: js/functions.js:1755
2974#: js/prefs.js:1179
219a08e8
AD
2975msgid "Removing selected feeds..."
2976msgstr "Borrando fuentes seleccionadas..."
2977
2978#: js/functions.js:1853
2979msgid "Help"
2980msgstr "Ayuda"
2981
9e77d9a8 2982#: js/PrefFeedTree.js:48
bc25394c
AD
2983msgid "Edit category"
2984msgstr "Editar categoría"
2985
9e77d9a8 2986#: js/PrefFeedTree.js:55
bc25394c
AD
2987msgid "Remove category"
2988msgstr "Borrar categoría"
2989
9e77d9a8 2990#: js/PrefFilterTree.js:56
bc25394c
AD
2991msgid "Inverse"
2992msgstr "Inverso"
2993
219a08e8
AD
2994#: js/prefs.js:55
2995msgid "Please enter login:"
2996msgstr "Por favor, introduzca el nombre de usuario:"
2997
2998#: js/prefs.js:62
2999msgid "Can't create user: no login specified."
054e0905 3000msgstr "No se puede crear el usuario: no se ha especificado el nombre de usuario."
219a08e8
AD
3001
3002#: js/prefs.js:66
3003msgid "Adding user..."
3004msgstr "Añadiendo usuario..."
3005
3006#: js/prefs.js:94
3007msgid "User Editor"
3008msgstr "Editor de usuario"
3009
9e77d9a8 3010#: js/prefs.js:134
219a08e8
AD
3011msgid "Edit Filter"
3012msgstr "Editar filtro"
3013
9e77d9a8 3014#: js/prefs.js:181
219a08e8
AD
3015msgid "Remove filter?"
3016msgstr "¿Borrar el filtro?"
3017
9e77d9a8 3018#: js/prefs.js:186
219a08e8
AD
3019msgid "Removing filter..."
3020msgstr "Eliminando el filtro..."
3021
9e77d9a8 3022#: js/prefs.js:296
219a08e8
AD
3023msgid "Remove selected labels?"
3024msgstr "¿Borrar los marcadores seleccionados?"
3025
9e77d9a8 3026#: js/prefs.js:299
219a08e8
AD
3027msgid "Removing selected labels..."
3028msgstr "Eliminando las etiquetas seleccionadas..."
3029
054e0905
AD
3030#: js/prefs.js:312
3031#: js/prefs.js:1380
219a08e8
AD
3032msgid "No labels are selected."
3033msgstr "No se han seleccionado marcadores."
3034
9e77d9a8 3035#: js/prefs.js:326
054e0905
AD
3036msgid "Remove selected users? Neither default admin nor your account will be removed."
3037msgstr "¿Borrar los usuarios seleccionados? Su cuenta y la cuenta del administrador por defecto no serán borradas."
219a08e8 3038
9e77d9a8 3039#: js/prefs.js:329
219a08e8
AD
3040msgid "Removing selected users..."
3041msgstr "Eliminando los usuarios seleccionados..."
3042
054e0905
AD
3043#: js/prefs.js:343
3044#: js/prefs.js:487
3045#: js/prefs.js:508
3046#: js/prefs.js:547
219a08e8
AD
3047msgid "No users are selected."
3048msgstr "No se han seleccionado usuarios."
3049
9e77d9a8 3050#: js/prefs.js:361
219a08e8
AD
3051msgid "Remove selected filters?"
3052msgstr "¿Eliminar los filtros seleccionados?"
3053
9e77d9a8 3054#: js/prefs.js:364
219a08e8
AD
3055msgid "Removing selected filters..."
3056msgstr "Eliminando los filtros seleccionados..."
3057
054e0905
AD
3058#: js/prefs.js:376
3059#: js/prefs.js:584
3060#: js/prefs.js:603
219a08e8
AD
3061msgid "No filters are selected."
3062msgstr "No se han seleccionado filtros."
3063
9e77d9a8 3064#: js/prefs.js:395
219a08e8
AD
3065msgid "Unsubscribe from selected feeds?"
3066msgstr "¿Cancelar la suscripción a las fuentes seleccionadas?"
3067
9e77d9a8 3068#: js/prefs.js:399
219a08e8
AD
3069msgid "Unsubscribing from selected feeds..."
3070msgstr "Cancelando la suscripción a las fuentes seleccionadas..."
3071
9e77d9a8 3072#: js/prefs.js:429
219a08e8
AD
3073msgid "Please select only one feed."
3074msgstr "Por favor, seleccione una sola fuente."
3075
9e77d9a8 3076#: js/prefs.js:435
219a08e8
AD
3077msgid "Erase all non-starred articles in selected feed?"
3078msgstr "¿Borrar todos los artículos no favoritos de la fuente seleccionada?"
3079
9e77d9a8 3080#: js/prefs.js:438
219a08e8
AD
3081msgid "Clearing selected feed..."
3082msgstr "Limpiando las fuentes seleccionadas..."
3083
9e77d9a8 3084#: js/prefs.js:457
219a08e8 3085msgid "How many days of articles to keep (0 - use default)?"
054e0905 3086msgstr "¿Cuántos días desea guardar los artículos? (0 = configuración por defecto)"
219a08e8 3087
9e77d9a8 3088#: js/prefs.js:460
219a08e8
AD
3089msgid "Purging selected feed..."
3090msgstr "Purgando la fuente seleccionada..."
3091
054e0905
AD
3092#: js/prefs.js:492
3093#: js/prefs.js:513
3094#: js/prefs.js:552
219a08e8
AD
3095msgid "Please select only one user."
3096msgstr "Por favor, seleccione un solo usuario."
3097
9e77d9a8 3098#: js/prefs.js:517
219a08e8
AD
3099msgid "Reset password of selected user?"
3100msgstr "¿Restaurar la contraseña del usuario seleccionado?"
3101
9e77d9a8 3102#: js/prefs.js:520
219a08e8
AD
3103msgid "Resetting password for selected user..."
3104msgstr "Reajustando la contraseña del usuario seleccionado..."
3105
9e77d9a8 3106#: js/prefs.js:565
219a08e8
AD
3107msgid "User details"
3108msgstr "Detalles del usuario"
3109
9e77d9a8 3110#: js/prefs.js:589
219a08e8
AD
3111msgid "Please select only one filter."
3112msgstr "Por favor, seleccione un solo filtro."
3113
9e77d9a8 3114#: js/prefs.js:607
219a08e8
AD
3115msgid "Combine selected filters?"
3116msgstr "¿Combinar los filtros seleccionados?"
3117
9e77d9a8 3118#: js/prefs.js:610
219a08e8
AD
3119msgid "Joining filters..."
3120msgstr "Uniendo filtros..."
3121
9e77d9a8 3122#: js/prefs.js:671
219a08e8
AD
3123msgid "Edit Multiple Feeds"
3124msgstr "Editar múltiples fuentes"
3125
9e77d9a8 3126#: js/prefs.js:695
219a08e8
AD
3127msgid "Save changes to selected feeds?"
3128msgstr "¿Guardar los cambios de las fuentes seleccionadas?"
3129
9e77d9a8 3130#: js/prefs.js:772
219a08e8
AD
3131msgid "OPML Import"
3132msgstr "Importar OPML"
3133
9e77d9a8 3134#: js/prefs.js:799
219a08e8
AD
3135msgid "Please choose an OPML file first."
3136msgstr "Por favor, seleccione un archivo OPML."
3137
054e0905
AD
3138#: js/prefs.js:802
3139#: plugins/import_export/import_export.js:115
219a08e8
AD
3140#: plugins/googlereaderimport/init.js:45
3141msgid "Importing, please wait..."
3142msgstr "Importando, espere por favor..."
3143
9e77d9a8 3144#: js/prefs.js:969
219a08e8
AD
3145msgid "Reset to defaults?"
3146msgstr "¿Restaurar las opciones por defecto?"
3147
9e77d9a8 3148#: js/prefs.js:1083
054e0905
AD
3149msgid "Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized."
3150msgstr "¿Borrar la categoría %s? Cualquier subcategoría será movida a Sin Categoría."
219a08e8 3151
9e77d9a8 3152#: js/prefs.js:1089
219a08e8
AD
3153msgid "Removing category..."
3154msgstr "Borrando categoría..."
3155
9e77d9a8 3156#: js/prefs.js:1110
219a08e8
AD
3157msgid "Remove selected categories?"
3158msgstr "¿Eliminar las categorías seleccionadas?"
3159
9e77d9a8 3160#: js/prefs.js:1113
219a08e8
AD
3161msgid "Removing selected categories..."
3162msgstr "Eliminando las categorías seleccionadas..."
3163
9e77d9a8 3164#: js/prefs.js:1126
219a08e8
AD
3165msgid "No categories are selected."
3166msgstr "No se han seleccionado categorías."
3167
9e77d9a8 3168#: js/prefs.js:1134
219a08e8
AD
3169msgid "Category title:"
3170msgstr "Nombre de la categoría:"
3171
9e77d9a8 3172#: js/prefs.js:1138
219a08e8
AD
3173msgid "Creating category..."
3174msgstr "Creando categoría..."
3175
9e77d9a8 3176#: js/prefs.js:1165
219a08e8
AD
3177msgid "Feeds without recent updates"
3178msgstr "Fuentes sin actualizaciones recientes"
3179
9e77d9a8 3180#: js/prefs.js:1214
219a08e8 3181msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?"
054e0905 3182msgstr "¿Reemplazar la dirección actual de publicación del OPML por una dirección nueva?"
219a08e8 3183
9e77d9a8 3184#: js/prefs.js:1303
219a08e8
AD
3185msgid "Clearing feed..."
3186msgstr "Limpiando la fuente..."
3187
9e77d9a8 3188#: js/prefs.js:1323
219a08e8 3189msgid "Rescore articles in selected feeds?"
054e0905 3190msgstr "¿Reiniciar la puntuación de los artículos de las fuentes seleccionadas?"
219a08e8 3191
9e77d9a8 3192#: js/prefs.js:1326
219a08e8
AD
3193msgid "Rescoring selected feeds..."
3194msgstr "Volviendo a puntuar las fuentes seleccionadas..."
3195
9e77d9a8 3196#: js/prefs.js:1346
219a08e8 3197msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time."
054e0905 3198msgstr "¿Reiniciar la puntuación de todos los artículos? Esta operación puede llevar cierto tiempo."
219a08e8 3199
9e77d9a8 3200#: js/prefs.js:1349
219a08e8
AD
3201msgid "Rescoring feeds..."
3202msgstr "Volviendo a puntuar las fuentes..."
3203
9e77d9a8 3204#: js/prefs.js:1366
219a08e8
AD
3205msgid "Reset selected labels to default colors?"
3206msgstr "¿Restaurar color por defecto en los marcadores seleccionados?"
3207
9e77d9a8 3208#: js/prefs.js:1403
219a08e8
AD
3209msgid "Settings Profiles"
3210msgstr "Perfiles de preferencias"
3211
9e77d9a8 3212#: js/prefs.js:1412
054e0905
AD
3213msgid "Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed."
3214msgstr "¿Borrar los perfiles seleccionados? El perfil activo y el perfil por defecto no serán borrados."
4676b4fc 3215
9e77d9a8 3216#: js/prefs.js:1415
219a08e8
AD
3217msgid "Removing selected profiles..."
3218msgstr "Borrando los perfiles seleccionados..."
4676b4fc 3219
9e77d9a8 3220#: js/prefs.js:1430
219a08e8
AD
3221msgid "No profiles are selected."
3222msgstr "No se ha seleccionado ningún perfil."
4676b4fc 3223
054e0905
AD
3224#: js/prefs.js:1438
3225#: js/prefs.js:1491
219a08e8
AD
3226msgid "Activate selected profile?"
3227msgstr "¿Activar el perfil seleccionado?"
36d0510c 3228
054e0905
AD
3229#: js/prefs.js:1454
3230#: js/prefs.js:1507
219a08e8
AD
3231msgid "Please choose a profile to activate."
3232msgstr "Seleccione un perfil para activar."
fe6d5185 3233
9e77d9a8 3234#: js/prefs.js:1459
219a08e8
AD
3235msgid "Creating profile..."
3236msgstr "Creando perfil..."
36d0510c 3237
9e77d9a8 3238#: js/prefs.js:1515
219a08e8
AD
3239msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?"
3240msgstr "Se invalidarán todas las URLs generadas previamente. ¿Continuar?"
4676b4fc 3241
054e0905
AD
3242#: js/prefs.js:1518
3243#: plugins/share/share_prefs.js:6
219a08e8
AD
3244msgid "Clearing URLs..."
3245msgstr "Limpiando URLs..."
c4255fdd 3246
9e77d9a8 3247#: js/prefs.js:1525
219a08e8
AD
3248msgid "Generated URLs cleared."
3249msgstr "Borrar todas las URLs generadas"
bf9b87b5 3250
9e77d9a8 3251#: js/prefs.js:1616
219a08e8
AD
3252msgid "Label Editor"
3253msgstr "Editor de marcadores"
5c33ecab 3254
9e77d9a8 3255#: js/prefs.js:1738
219a08e8
AD
3256msgid "Subscribing to feeds..."
3257msgstr "Suscribiéndose a las fuentes..."
8182e647 3258
9e77d9a8 3259#: js/prefs.js:1775
219a08e8
AD
3260msgid "Clear stored data for this plugin?"
3261msgstr "¿Borrar los datos guardados por este plugin?"
3262
9e77d9a8 3263#: js/prefs.js:1792
219a08e8 3264msgid "Clear all messages in the error log?"
6ced6684 3265msgstr "¿Borrar todos los mensajes del registro de errores?"
e95e7819 3266
219a08e8
AD
3267#: js/tt-rss.js:127
3268msgid "Mark all articles as read?"
3269msgstr "¿Marcar todos los artículos como leídos?"
e84e813f 3270
219a08e8
AD
3271#: js/tt-rss.js:133
3272msgid "Marking all feeds as read..."
3273msgstr "Marcando todas las fuentes como leídas..."
8182e647 3274
9e77d9a8 3275#: js/tt-rss.js:384
219a08e8
AD
3276msgid "Please enable mail plugin first."
3277msgstr "Por favor, habilite primero el plugin mail."
1f8c187d 3278
9e77d9a8 3279#: js/tt-rss.js:496
219a08e8
AD
3280msgid "Please enable embed_original plugin first."
3281msgstr "Por favor, habilite primero el plugin embed_original."
1f8c187d 3282
d3b0e348 3283#: js/tt-rss.js:652
219a08e8
AD
3284msgid "Select item(s) by tags"
3285msgstr "Seleccionar artículo(s) por etiquetas"
1f8c187d 3286
d3b0e348 3287#: js/tt-rss.js:673
219a08e8
AD
3288msgid "You can't unsubscribe from the category."
3289msgstr "No puede cancelar la suscripción a la categoría."
e935c2bc 3290
d3b0e348
AD
3291#: js/tt-rss.js:678
3292#: js/tt-rss.js:827
219a08e8
AD
3293msgid "Please select some feed first."
3294msgstr "Por favor, seleccione primero alguna fuente."
914a875d 3295
d3b0e348 3296#: js/tt-rss.js:822
219a08e8
AD
3297msgid "You can't rescore this kind of feed."
3298msgstr "No puede reiniciar la puntuación de esta clase de fuente."
e935c2bc 3299
d3b0e348 3300#: js/tt-rss.js:832
219a08e8
AD
3301msgid "Rescore articles in %s?"
3302msgstr "¿Reiniciar la puntuación de los artículos de %s?"
e935c2bc 3303
d3b0e348 3304#: js/tt-rss.js:835
219a08e8
AD
3305msgid "Rescoring articles..."
3306msgstr "Reiniciando la puntuación de los artículos..."
e935c2bc 3307
d3b0e348 3308#: js/tt-rss.js:976
219a08e8
AD
3309msgid "New version available!"
3310msgstr "¡Nueva versión disponible!"
e935c2bc 3311
9e77d9a8 3312#: js/viewfeed.js:109
219a08e8
AD
3313msgid "Cancel search"
3314msgstr "Cancelar búsqueda"
e935c2bc 3315
9e77d9a8 3316#: js/viewfeed.js:472
219a08e8
AD
3317msgid "Unstar article"
3318msgstr "Quitar el artículo de los favoritos"
e935c2bc 3319
9e77d9a8 3320#: js/viewfeed.js:476
219a08e8
AD
3321msgid "Star article"
3322msgstr "Marcar el artículo como favorito"
e935c2bc 3323
9e77d9a8 3324#: js/viewfeed.js:530
219a08e8
AD
3325msgid "Unpublish article"
3326msgstr "Despublicar artículo"
e935c2bc 3327
9e77d9a8 3328#: js/viewfeed.js:534
219a08e8
AD
3329msgid "Publish article"
3330msgstr "Publicar artículo"
e935c2bc 3331
9e77d9a8 3332#: js/viewfeed.js:686
219a08e8
AD
3333msgid "%d article selected"
3334msgid_plural "%d articles selected"
3335msgstr[0] "%d artículo seleccionado"
3336msgstr[1] "%d artículos seleccionados"
3337
054e0905
AD
3338#: js/viewfeed.js:758
3339#: js/viewfeed.js:786
3340#: js/viewfeed.js:813
3341#: js/viewfeed.js:878
3342#: js/viewfeed.js:912
3343#: js/viewfeed.js:1032
3344#: js/viewfeed.js:1075
3345#: js/viewfeed.js:1128
3346#: js/viewfeed.js:2187
3347#: plugins/mailto/init.js:7
219a08e8
AD
3348#: plugins/mail/mail.js:7
3349msgid "No articles are selected."
3350msgstr "No se han seleccionado artículos."
e935c2bc 3351
054e0905 3352#: js/viewfeed.js:1040
219a08e8
AD
3353msgid "Delete %d selected article in %s?"
3354msgid_plural "Delete %d selected articles in %s?"
3355msgstr[0] "¿Borrar %d artículo seleccionado en %s?"
3356msgstr[1] "¿Borrar %d artículos seleccionados en %s?"
3357
054e0905 3358#: js/viewfeed.js:1042
219a08e8
AD
3359msgid "Delete %d selected article?"
3360msgid_plural "Delete %d selected articles?"
3361msgstr[0] "¿Borrar %d artículo seleccionado?"
3362msgstr[1] "¿Borrar %d artículos seleccionados?"
3363
054e0905 3364#: js/viewfeed.js:1084
219a08e8
AD
3365msgid "Archive %d selected article in %s?"
3366msgid_plural "Archive %d selected articles in %s?"
3367msgstr[0] "¿Archivar %d artículo seleccionado en %s?"
3368msgstr[1] "¿Archivar %d artículos seleccionados en %s?"
3369
054e0905 3370#: js/viewfeed.js:1087
219a08e8
AD
3371msgid "Move %d archived article back?"
3372msgid_plural "Move %d archived articles back?"
3373msgstr[0] "¿Mover %d artículo archivado a su fuente original?"
3374msgstr[1] "¿Mover %d artículos archivados a su fuente original?"
3375
054e0905
AD
3376#: js/viewfeed.js:1089
3377msgid "Please note that unstarred articles might get purged on next feed update."
3378msgstr "Recuerde que los artículos no favoritos podrían ser purgados en la siguiente actualización de las fuentes."
219a08e8 3379
054e0905 3380#: js/viewfeed.js:1134
219a08e8
AD
3381msgid "Mark %d selected article in %s as read?"
3382msgid_plural "Mark %d selected articles in %s as read?"
3383msgstr[0] "¿Marcar %d artículo seleccionado de %s como leído?"
3384msgstr[1] "¿Marcar %d artículos seleccionados de %s como leídos?"
3385
054e0905 3386#: js/viewfeed.js:1158
219a08e8
AD
3387msgid "Edit article Tags"
3388msgstr "Editar las etiquetas del artículo"
e935c2bc 3389
054e0905 3390#: js/viewfeed.js:1164
219a08e8
AD
3391msgid "Saving article tags..."
3392msgstr "Guardando las etiquetas del artículo..."
e935c2bc 3393
054e0905 3394#: js/viewfeed.js:1403
219a08e8
AD
3395msgid "No article is selected."
3396msgstr "No se ha seleccionado ningún artículo."
e935c2bc 3397
054e0905 3398#: js/viewfeed.js:1438
219a08e8
AD
3399msgid "No articles found to mark"
3400msgstr "No se han encontrado artículos que marcar"
e935c2bc 3401
054e0905 3402#: js/viewfeed.js:1440
219a08e8
AD
3403msgid "Mark %d article as read?"
3404msgid_plural "Mark %d articles as read?"
3405msgstr[0] "¿Marcar %d artículo como leído?"
3406msgstr[1] "¿Marcar %d artículos como leídos?"
e935c2bc 3407
054e0905 3408#: js/viewfeed.js:1948
219a08e8
AD
3409msgid "Open original article"
3410msgstr "Abrir artículo original"
4676b4fc 3411
054e0905 3412#: js/viewfeed.js:1954
219a08e8
AD
3413msgid "Display article URL"
3414msgstr "Mostrar la URL del artículo"
e935c2bc 3415
054e0905 3416#: js/viewfeed.js:2054
219a08e8
AD
3417msgid "Assign label"
3418msgstr "Asignar marcador"
67ae092f 3419
054e0905 3420#: js/viewfeed.js:2059
219a08e8
AD
3421msgid "Remove label"
3422msgstr "Borrar marcador"
2cd99257 3423
054e0905 3424#: js/viewfeed.js:2156
219a08e8
AD
3425msgid "Please enter new score for selected articles:"
3426msgstr "Por favor, introduzca puntuación para los artículos seleccionados:"
1f8c187d 3427
054e0905 3428#: js/viewfeed.js:2198
219a08e8
AD
3429msgid "Please enter new score for this article:"
3430msgstr "Por favor, introduzca puntuación para este artículo:"
4676b4fc 3431
054e0905 3432#: js/viewfeed.js:2231
219a08e8
AD
3433msgid "Article URL:"
3434msgstr "URL del artículo:"
4676b4fc 3435
219a08e8
AD
3436#: plugins/embed_original/init.js:6
3437msgid "Sorry, your browser does not support sandboxed iframes."
3438msgstr "Lo siento, su navegador no soporta iframes aislados (sandbox)."
4676b4fc 3439
054e0905
AD
3440#: plugins/mailto/init.js:21
3441#: plugins/mail/mail.js:21
219a08e8
AD
3442msgid "Forward article by email"
3443msgstr "Enviar artículo por correo"
e8638cc9 3444
219a08e8
AD
3445#: plugins/import_export/import_export.js:13
3446msgid "Export Data"
3447msgstr "Exportar datos"
2cd99257 3448
219a08e8 3449#: plugins/import_export/import_export.js:40
054e0905
AD
3450msgid "Finished, exported %d article. You can download the data <a class='visibleLink' href='%u'>here</a>."
3451msgid_plural "Finished, exported %d articles. You can download the data <a class='visibleLink' href='%u'>here</a>."
3452msgstr[0] "Terminado, %d artículo exportado. Puede descargar los datos <a class='visibleLink' href='%u'>aquí</a>."
3453msgstr[1] "Terminado, %d artículos exportados. Puede descargar los datos <a class='visibleLink' href='%u'>aquí</a>."
2cd99257 3454
219a08e8
AD
3455#: plugins/import_export/import_export.js:93
3456msgid "Data Import"
3457msgstr "Importación de datos"
36d0510c 3458
219a08e8
AD
3459#: plugins/import_export/import_export.js:112
3460msgid "Please choose the file first."
3461msgstr "Por favor, seleccione un archivo."
2cd99257 3462
219a08e8
AD
3463#: plugins/note/note.js:17
3464msgid "Saving article note..."
3465msgstr "Guardando nota del artículo..."
2cd99257 3466
d3b0e348
AD
3467#: plugins/shorten_expanded/init.js:37
3468msgid "Click to expand article"
3469msgstr "Desplegar el artículo"
3470
219a08e8
AD
3471#: plugins/googlereaderimport/init.js:18
3472msgid "Google Reader Import"
3473msgstr "Importación de Google Reader"
36d0510c 3474
219a08e8
AD
3475#: plugins/googlereaderimport/init.js:42
3476msgid "Please choose a file first."
3477msgstr "Por favor, seleccione un archivo."
36d0510c 3478
219a08e8
AD
3479#: plugins/instances/instances.js:10
3480msgid "Link Instance"
3481msgstr "Enlazar instancia"
b63d9765 3482
219a08e8
AD
3483#: plugins/instances/instances.js:73
3484msgid "Edit Instance"
3485msgstr "Editar instancia"
36d0510c 3486
219a08e8
AD
3487#: plugins/instances/instances.js:122
3488msgid "Remove selected instances?"
3489msgstr "¿Borrar instancias seleccionadas?"
e84e813f 3490
219a08e8
AD
3491#: plugins/instances/instances.js:125
3492msgid "Removing selected instances..."
3493msgstr "Borrando instancias seleccionadas..."
36d0510c 3494
054e0905
AD
3495#: plugins/instances/instances.js:139
3496#: plugins/instances/instances.js:151
219a08e8
AD
3497msgid "No instances are selected."
3498msgstr "No se han seleccionado instancias."
36d0510c 3499
219a08e8
AD
3500#: plugins/instances/instances.js:156
3501msgid "Please select only one instance."
3502msgstr "Por favor, seleccione una sola instancia."
d9d5ce4c 3503
9e77d9a8
AD
3504#: plugins/share/share_prefs.js:3
3505msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?"
3506msgstr "Se invalidarán todas las URLs de artículos compartidos. ¿Continuar?"
3507
3508#: plugins/share/share_prefs.js:13
3509msgid "Shared URLs cleared."
3510msgstr "Las URLs compartidas han sido borradas."
3511
219a08e8
AD
3512#: plugins/share/share.js:10
3513msgid "Share article by URL"
3514msgstr "Compartir artículo mediante URL"
5c33ecab 3515
9e77d9a8 3516#: plugins/share/share.js:14
9e77d9a8 3517msgid "Generate new share URL for this article?"
012d0e27 3518msgstr "¿Generar una nueva URL para compartir este artículo?"
9e77d9a8
AD
3519
3520#: plugins/share/share.js:18
9e77d9a8 3521msgid "Trying to change URL..."
012d0e27 3522msgstr "Intentando cambiar la URL..."
9e77d9a8
AD
3523
3524#: plugins/share/share.js:55
9e77d9a8 3525msgid "Remove sharing for this article?"
012d0e27 3526msgstr "¿No compartir este artículo?"
9e77d9a8
AD
3527
3528#: plugins/share/share.js:59
9e77d9a8 3529msgid "Trying to unshare..."
012d0e27 3530msgstr "Intentando dejar de compartir..."
9e77d9a8 3531
219a08e8 3532#: plugins/updater/updater.js:58
054e0905
AD
3533msgid "Backup your tt-rss directory before continuing. Please type 'yes' to continue."
3534msgstr "Haga copia de seguridad del directorio de Tiny Tiny RSS antes de continuar. Por favor escriba 'yes' para continuar."
9e77d9a8
AD
3535
3536#~ msgid "Change password to"
3537#~ msgstr "Cambiar la contraseña a"
3538
3539#~ msgid "E-mail: "
3540#~ msgstr "Correo electrónico:"
3541
3542#~ msgid "Login field cannot be blank."
3543#~ msgstr "El campo de nombre de usuario no puede dejarse en blanco."
3544
3545#~ msgid "Saving user..."
3546#~ msgstr "Guardando usuario..."
3547
3548#~ msgid "Toggle marked"
3549#~ msgstr "Alternar favorito"
5c33ecab 3550
219a08e8
AD
3551#~ msgid "(Un)hide empty categories"
3552#~ msgstr "Ocultar/Mostrar categorías vacías"
fe6d5185 3553
219a08e8
AD
3554#~ msgid "Published articles and generated feeds"
3555#~ msgstr "Artículos publicados y fuentes generadas"
fe6d5185 3556
219a08e8
AD
3557#~ msgid "Articles shared by URL"
3558#~ msgstr "Artículos compartidos mediante URL"
36d0510c 3559
219a08e8 3560#~ msgid "These feeds have not been updated because of errors:"
054e0905 3561#~ msgstr "Estas fuentes no han sido actualizadas debido a los siguientes errores:"
4bd24849 3562
054e0905
AD
3563#~ msgid "Your browser doesn't support Javascript, which is required for this application to function properly. Please check your browser settings."
3564#~ msgstr "Esta aplicación requiere Javascript y su navegador no lo soporta. Por favor, revise la configuración de su navegador."
fe6d5185 3565
219a08e8
AD
3566#~ msgid "Hello,"
3567#~ msgstr "Hola,"
36d0510c 3568
219a08e8
AD
3569#~ msgid "Regular version"
3570#~ msgstr "Versión estándar"
36d0510c 3571
219a08e8
AD
3572#~ msgid "Home"
3573#~ msgstr "Página principal"
2cd99257 3574
219a08e8
AD
3575#~ msgid "Nothing found (click to reload feed)."
3576#~ msgstr "No se encontró nada (clic para recargar la fuente)."
36d0510c 3577
219a08e8
AD
3578#~ msgid "Open regular version"
3579#~ msgstr "Abrir versión estándar"
d9d5ce4c 3580
219a08e8
AD
3581#~ msgid "Enable categories"
3582#~ msgstr "Habilitar categorías"
d9d5ce4c 3583
219a08e8
AD
3584#~ msgid "ON"
3585#~ msgstr "ON"
36d0510c 3586
219a08e8
AD
3587#~ msgid "OFF"
3588#~ msgstr "OFF"
5c33ecab 3589
219a08e8
AD
3590#~ msgid "Browse categories like folders"
3591#~ msgstr "Ver categorías como carpetas"
5c33ecab 3592
219a08e8
AD
3593#~ msgid "Show images in posts"
3594#~ msgstr "Mostrar imágenes en los artículos"
2cd99257 3595
219a08e8
AD
3596#~ msgid "Hide read articles and feeds"
3597#~ msgstr "Ocultar artículos y fuentes leídos"
36d0510c 3598
219a08e8
AD
3599#~ msgid "Sort feeds by unread count"
3600#~ msgstr "Ordenar fuentes por número de artículos sin leer"
36d0510c 3601
219a08e8
AD
3602#~ msgid "Article archive"
3603#~ msgstr "Archivo de artículos"
36d0510c 3604
219a08e8
AD
3605#~ msgid "Example Pane"
3606#~ msgstr "Panel de ejemplo"
36d0510c 3607
219a08e8
AD
3608#~ msgid "Sample value"
3609#~ msgstr "Valor de muestra"
e84e813f 3610
219a08e8
AD
3611#~ msgid "Set value"
3612#~ msgstr "Definir valor"
e84e813f 3613
219a08e8
AD
3614#~ msgid "Mark %d displayed article as read?"
3615#~ msgid_plural "Mark %d displayed articles as read?"
3616#~ msgstr[0] "¿Marcar %d artículo mostrado como leído?"
3617#~ msgstr[1] "¿Marcar %d artículos mostrados como leídos?"
36d0510c 3618
219a08e8
AD
3619#~ msgid "Error: unable to load article."
3620#~ msgstr "Error: no se pudo cargar el artículo."
36d0510c 3621
219a08e8
AD
3622#~ msgid "Click to expand article."
3623#~ msgstr "Hacer clic para expandir el artículo."
36d0510c 3624
219a08e8
AD
3625#~ msgid "%d more..."
3626#~ msgid_plural "%d more..."
3627#~ msgstr[0] "%d más..."
3628#~ msgstr[1] "%d más..."
36d0510c 3629
219a08e8
AD
3630#~ msgid "No unread feeds."
3631#~ msgstr "No hay fuentes sin leer."
36d0510c 3632
219a08e8
AD
3633#~ msgid "Load more..."
3634#~ msgstr "Cargar más..."
36d0510c 3635
219a08e8
AD
3636#~ msgid "Switch to digest..."
3637#~ msgstr "Modo resumen..."
36d0510c 3638
219a08e8
AD
3639#~ msgid "Show tag cloud..."
3640#~ msgstr "Nube de etiquetas..."
36d0510c 3641
219a08e8
AD
3642#~ msgid "Click to play"
3643#~ msgstr "Clic para reproducir"
36d0510c 3644
219a08e8
AD
3645#~ msgid "Play"
3646#~ msgstr "Reproducir"
36d0510c 3647
219a08e8
AD
3648#~ msgid "Visit the website"
3649#~ msgstr "Visitar el sitio oficial"
2cd99257 3650
219a08e8
AD
3651#~ msgid "Select theme"
3652#~ msgstr "Seleccionar tema"
2cd99257 3653
219a08e8 3654#~ msgid "I have scanned the code and would like to enable OTP"
054e0905 3655#~ msgstr "He escaneado el código y quiero habilitar las contraseñas de un solo uso"
5c33ecab 3656
219a08e8
AD
3657#~ msgid "close"
3658#~ msgstr "cerrar"
2cd99257 3659
219a08e8
AD
3660#~ msgid "Playing..."
3661#~ msgstr "Reproduciendo..."
e84e813f 3662
054e0905
AD
3663#~ msgid "Could not upload file. You might need to adjust upload_max_filesize in PHP.ini (current value = %s)"
3664#~ msgstr "No se puedo cargar el archivo. Puede ser necesario ajustar el parámetro upload_max_filesize en PHP.ini (valor actual = %s)"
36d0510c 3665
219a08e8
AD
3666#~ msgid "Default interval between feed updates"
3667#~ msgstr "Intervalo por defecto entre actualizaciones de las fuentes"
36d0510c 3668
219a08e8
AD
3669#~ msgid "Could not update database"
3670#~ msgstr "No se pudo actualizar la base de datos"
e84e813f 3671
219a08e8 3672#~ msgid "Could not find necessary schema file, need version:"
054e0905 3673#~ msgstr "No se pudo encontrar el fichero de esquema necesario. Versión necesaria:"
2cd99257 3674
219a08e8
AD
3675#~ msgid ", found: "
3676#~ msgstr ", encontrado:"
e84e813f 3677
219a08e8
AD
3678#~ msgid "Tiny Tiny RSS database is up to date."
3679#~ msgstr "La base de datos de Tiny Tiny RSS está actualizada."
2cd99257 3680
219a08e8 3681#~ msgid "Please backup your database before proceeding."
054e0905 3682#~ msgstr "Por favor, haga una copia de seguridad de su base de datos antes de continuar."
2cd99257 3683
054e0905
AD
3684#~ msgid "Your Tiny Tiny RSS database needs update to the latest version (<b>%d</b> to <b>%d</b>)."
3685#~ msgstr "Su base de datos Tiny Tiny RSS necesita ser actualizada a la última versión (<b>%d</b> to <b>%d</b>)."
5c33ecab 3686
219a08e8
AD
3687#~ msgid "Performing updates..."
3688#~ msgstr "Actualizando..."
d9d5ce4c 3689
219a08e8
AD
3690#~ msgid "Updating to version %d..."
3691#~ msgstr "Actualizando a la versión %d..."
83573d31 3692
219a08e8
AD
3693#~ msgid "Checking version... "
3694#~ msgstr "Comprobando la versión..."
36d0510c 3695
219a08e8
AD
3696#~ msgid "OK!"
3697#~ msgstr "¡TODO CORRECTO!"
fe6d5185 3698
219a08e8
AD
3699#~ msgid "ERROR!"
3700#~ msgstr "¡ERROR!"
fe6d5185 3701
219a08e8
AD
3702#, fuzzy
3703#~ msgid "Finished. Performed <b>%d</b> update up to schema version <b>%d</b>."
054e0905
AD
3704#~ msgid_plural "Finished. Performed <b>%d</b> updates up to schema version <b>%d</b>."
3705#~ msgstr[0] "Tarea terminada. Realizada(s) <b>%d</b> actualización(es) a la versión del esquema <b>%d</b>."
3706#~ msgstr[1] "Tarea terminada. Realizada(s) <b>%d</b> actualización(es) a la versión del esquema <b>%d</b>."
fe6d5185 3707
219a08e8 3708#~ msgid "Your database schema is from a newer version of Tiny Tiny RSS."
054e0905 3709#~ msgstr "El esquema de su base de datos corresponde a una versión más reciente de Tiny Tiny RSS."
fe6d5185 3710
219a08e8
AD
3711#~ msgid "Found schema version: <b>%d</b>, required: <b>%d</b>."
3712#~ msgstr "Versión actual del esquema: <b>%d</b>, requerida: <b>%d</b>."
fe6d5185 3713
054e0905
AD
3714#~ msgid "Schema upgrade impossible. Please update Tiny Tiny RSS files to the newer version and continue."
3715#~ msgstr "Imposible actualizar el esquema. Por favor, actualice Tiny Tiny RSS a la última versión y continúe."
fe6d5185 3716
219a08e8
AD
3717#~ msgid "Mark feed as read"
3718#~ msgstr "Marcar fuente como leída"
fe6d5185 3719
219a08e8
AD
3720#~ msgid "Enable external API"
3721#~ msgstr "Habilitar API externa"
fe6d5185 3722
054e0905
AD
3723#~ msgid "When this option is enabled, headlines in Special feeds and Labels are grouped by feeds"
3724#~ msgstr "Cuando esta opción está habilitada, los titulares en fuentes especiales y marcadores son agrupados por fuentes"
fe6d5185 3725
219a08e8
AD
3726#~ msgid "Title or Content"
3727#~ msgstr "Título o contenido"
fe6d5185 3728
219a08e8
AD
3729#~ msgid "Link"
3730#~ msgstr "Enlace"
fe6d5185 3731
219a08e8
AD
3732#~ msgid "Content"
3733#~ msgstr "Contenido"
e84e813f 3734
219a08e8
AD
3735#~ msgid "Article Date"
3736#~ msgstr "Fecha del artículo"
fe6d5185 3737
219a08e8
AD
3738#~ msgid "Delete article"
3739#~ msgstr "Borrar artículo"
36d0510c 3740
219a08e8
AD
3741#~ msgid "Set starred"
3742#~ msgstr "Marcar como favorito"
e95e7819 3743
219a08e8
AD
3744#~ msgid "Assign tags"
3745#~ msgstr "Asignar etiquetas"
36d0510c 3746
219a08e8
AD
3747#~ msgid "Modify score"
3748#~ msgstr "Modificar puntuación"
36d0510c 3749
054e0905
AD
3750#~ msgid "This option is useful when you are reading several planet-type aggregators with partially colliding userbase. When disabled, it forces same posts from different feeds to appear only once."
3751#~ msgstr "Esta opción es útil cuando está leyendo varios agregadores de tipo \"planeta\" con bases de usuarios parcialmente coincidentes. Cuando está desactivado, fuerza a que los mismos artículos que hayan sido publicados por varias fuentes aparezcan una sola vez."
fe6d5185 3752
219a08e8
AD
3753#~ msgid "Date syntax appears to be correct:"
3754#~ msgstr "Sintaxis de fecha parece correcta:"
fe6d5185 3755
219a08e8
AD
3756#~ msgid "Date syntax is incorrect."
3757#~ msgstr "Sintaxis de fecha es incorrecta."
67ae092f 3758
219a08e8
AD
3759#~ msgid "Notice"
3760#~ msgstr "Aviso"
be212a00 3761
219a08e8
AD
3762#~ msgid "Tag Cloud"
3763#~ msgstr "Nube de etiquetas"
e935c2bc 3764
219a08e8
AD
3765#~ msgid "Mark all visible articles in %s as read?"
3766#~ msgstr "¿Marcar todos los artículos visibles de %s como leídos?"
e935c2bc 3767
219a08e8
AD
3768#~ msgid "Score"
3769#~ msgstr "Puntuación"
e935c2bc 3770
219a08e8
AD
3771#~ msgid "New articles available in this feed (click to show)"
3772#~ msgstr "Nuevos artículos disponibles en esta fuente (clic para mostrar)"
e935c2bc 3773
914a875d 3774#, fuzzy
219a08e8
AD
3775#~ msgid "Share on identi.ca"
3776#~ msgstr "Título"
2cd99257 3777
219a08e8
AD
3778#, fuzzy
3779#~ msgid "Flattr this article."
3780#~ msgstr "Marcar el artículo como favorito"
d9d5ce4c 3781
219a08e8
AD
3782#, fuzzy
3783#~ msgid "Share on Google+"
3784#~ msgstr "Título"
d9d5ce4c 3785
219a08e8
AD
3786#, fuzzy
3787#~ msgid "Share on Twitter"
3788#~ msgstr "Título"
d9d5ce4c 3789
219a08e8
AD
3790#, fuzzy
3791#~ msgid "Show additional preferences"
3792#~ msgstr "Salir de las preferencias"
d9d5ce4c 3793
219a08e8
AD
3794#, fuzzy
3795#~ msgid "Back to feeds"
3796#~ msgstr "Volver a la lista de fuentes"
d9d5ce4c 3797
054e0905
AD
3798#~ msgid "This will clear your stored authentication information for Twitter. Continue?"
3799#~ msgstr "Esto borrará la su información de autenticación en Twitter almacenada. ¿Continuar?"
fe6d5185 3800
219a08e8
AD
3801#, fuzzy
3802#~ msgid "Clearing credentials..."
3803#~ msgstr "Limpiar los datos de la fuente"
36d0510c 3804
219a08e8
AD
3805#~ msgid "Updated"
3806#~ msgstr "Actualizados"
36d0510c 3807
219a08e8
AD
3808#~ msgid ""
3809#~ "Your browser doesn't support Javascript, which is required\n"
3810#~ "\t\t\tfor this application to function properly. Please check your\n"
3811#~ "\t\t\tbrowser settings."
3812#~ msgstr ""
3813#~ "Su navegador no soporta Javascript, que es necesario\n"
3814#~ "para el funcionamiento correcto de esta aplicación.\n"
3815#~ "Por favor, revise la configuración de su navegador."
36d0510c 3816
219a08e8 3817#~ msgid "Finished: %d articles processed, %d imported, %d feeds created."
054e0905 3818#~ msgstr "Finalizado: %d artículos procesados, %d importados, %d fuentes creadas."
36d0510c 3819
219a08e8
AD
3820#~ msgid "Related"
3821#~ msgstr "Relacionado"
36d0510c 3822
219a08e8
AD
3823#~ msgid "Notifying <b>%s</b>."
3824#~ msgstr "Notificando a <strong>%s</strong>."
2cd99257 3825
219a08e8
AD
3826#~ msgid "Yes"
3827#~ msgstr "Sí"
36d0510c 3828
219a08e8
AD
3829#~ msgid "No"
3830#~ msgstr "No"
36d0510c 3831
219a08e8
AD
3832#~ msgid "Comments?"
3833#~ msgstr "¿Comentarios?"
c4255fdd 3834
219a08e8
AD
3835#~ msgid "News"
3836#~ msgstr "Noticias"
c4255fdd 3837
219a08e8
AD
3838#~ msgid "Move between feeds"
3839#~ msgstr "Moverse entre fuentes"
4676b4fc 3840
219a08e8
AD
3841#~ msgid "Move between articles"
3842#~ msgstr "Moverse entre artículos"
36d0510c 3843
219a08e8
AD
3844#~ msgid "Active article actions"
3845#~ msgstr "Activar acciones de los artículos"
4676b4fc 3846
219a08e8
AD
3847#~ msgid "Dismiss read articles"
3848#~ msgstr "Descartar artículos leídos"
2d6a64af 3849
219a08e8
AD
3850#~ msgid "Mark articles below/above active one as read"
3851#~ msgstr "Marcar como leídos los artículos por debajo o por encima de éste"
6c8a161d 3852
219a08e8
AD
3853#~ msgid "Scroll article content"
3854#~ msgstr "Desplazar el contenido del artículo"
9eac0e08 3855
219a08e8
AD
3856#~ msgid "Other actions"
3857#~ msgstr "Otras acciones"
9eac0e08 3858
219a08e8
AD
3859#~ msgid "Display this help dialog"
3860#~ msgstr "Mostrar este cuadro de ayuda"
4676b4fc 3861
219a08e8
AD
3862#~ msgid "Multiple articles actions"
3863#~ msgstr "Acciones para artículos múltiples"
4676b4fc 3864
219a08e8
AD
3865#~ msgid "Select starred articles"
3866#~ msgstr "Seleccionar artículos favoritos"
4676b4fc 3867
219a08e8
AD
3868#~ msgid "Feed actions"
3869#~ msgstr "Acciones para las fuentes"
9eac0e08 3870
219a08e8
AD
3871#~ msgid "If viewing category, (un)collapse it"
3872#~ msgstr "Si se está viendo la categoría, (des)pliéguela"
e935c2bc 3873
219a08e8
AD
3874#~ msgid "Press any key to close this window."
3875#~ msgstr "Pulse cualquier tecla para cerrar esta ventana."
e935c2bc 3876
219a08e8
AD
3877#~ msgid "My Feeds"
3878#~ msgstr "Mis fuentes"
e935c2bc 3879
219a08e8
AD
3880#~ msgid "Other Feeds"
3881#~ msgstr "Otras fuentes"
e935c2bc 3882
219a08e8
AD
3883#~ msgid "Panel actions"
3884#~ msgstr "Acciones del panel"
914a875d 3885
219a08e8
AD
3886#~ msgid "Top 25 feeds"
3887#~ msgstr "25 primeras fuentes"
e935c2bc 3888
219a08e8
AD
3889#~ msgid "Edit feed categories"
3890#~ msgstr "Editar las categorías de fuentes"
914a875d 3891
219a08e8
AD
3892#~ msgid "Focus search (if present)"
3893#~ msgstr "Búsqueda enfocada (si está presente)"
e935c2bc 3894
054e0905
AD
3895#~ msgid "<b>Note:</b> not all actions may be available, depending on Tiny Tiny RSS configuration and your access level."
3896#~ msgstr "<strong>Nota:</strong> la disponibilidad de las acciones dependerá de la configuración de Tiny Tiny RSS y de su nivel de acceso."
e935c2bc 3897
219a08e8
AD
3898#~ msgid "Fatal: authentication module %s not found."
3899#~ msgstr "Error fatal: no se encuentra el módulo de autenticación %s."
914a875d 3900
219a08e8
AD
3901#~ msgid "Open article in new tab"
3902#~ msgstr "Abrir artículo en una nueva pestaña"
914a875d 3903
219a08e8
AD
3904#~ msgid "Right-to-left content"
3905#~ msgstr "Contenido de derecha a izquierda"
914a875d 3906
219a08e8
AD
3907#, fuzzy
3908#~ msgid "Cache content locally"
3909#~ msgstr "Guardar las imágenes en la memoria caché local"
914a875d 3910
219a08e8
AD
3911#~ msgid "Loading..."
3912#~ msgstr "Cargando..."
914a875d 3913
219a08e8
AD
3914#~ msgid "View in a tt-rss tab"
3915#~ msgstr "Ver en una pestaña de tt-rss"
914a875d 3916
219a08e8
AD
3917#~ msgid "Magpie"
3918#~ msgstr "Magpie"
3919
3920#~ msgid "SimplePie"
3921#~ msgstr "SimplePie"
914a875d 3922
219a08e8
AD
3923#~ msgid "using"
3924#~ msgstr "usando"
914a875d 3925
be212a00
AD
3926#~ msgid "OAuth will be used automatically for Twitter feeds."
3927#~ msgstr "Se utilizará automáticamente OAuth para canales de Twitter."
6c8a161d 3928
be212a00
AD
3929#~ msgid "match on"
3930#~ msgstr "coincidencia con"
6c8a161d 3931
be212a00
AD
3932#~ msgid "Title or content"
3933#~ msgstr "Título o contenido"
6c8a161d 3934
be212a00
AD
3935#~ msgid "Your request could not be completed."
3936#~ msgstr "Su petición no pudo completarse."
3937
3938#~ msgid "Feed update has been scheduled."
3939#~ msgstr "Se ha programado la actualización de la fuente."
3940
3941#~ msgid "Can't update this kind of feed."
3942#~ msgstr "Este tipo de fuente no puede actualizarse."
3943
3944#~ msgid "Original article"
3945#~ msgstr "Artículo original"
3946
be212a00
AD
3947#~ msgid "Update feed"
3948#~ msgstr "Actualizar fuente"
3949
3950#, fuzzy
3951#~ msgid "With subcategories"
3952#~ msgstr "Con subcategorías"
6c8a161d 3953
5c33ecab
AD
3954#, fuzzy
3955#~ msgid "<li>Adding category <b>%s</b>.</li>"
3956#~ msgstr "Añadiendo categoría <b>%s</b>."
3957
5c33ecab
AD
3958#, fuzzy
3959#~ msgid "OK"
3960#~ msgstr "¡TODO CORRECTO!"
3961
5c33ecab
AD
3962#~ msgid "before"
3963#~ msgstr "antes"
3964
3965#~ msgid "after"
3966#~ msgstr "después"
3967
3968#~ msgid "Check it"
3969#~ msgstr "Comprobarlo"
3970
5c33ecab
AD
3971#, fuzzy
3972#~ msgid "Apply to category"
3973#~ msgstr "Colocar en la categoría:"
3974
5c33ecab
AD
3975#~ msgid "Category <b>$%s</b> already exists in the database."
3976#~ msgstr "La categoría <strong>$%s</strong> ya existe en la base de datos."
3977
3978#~ msgid "No feed categories defined."
3979#~ msgstr "No se han definido categorías de fuentes."
3980
3981#, fuzzy
3982#~ msgid "Remove selected categories"
3983#~ msgstr "¿Eliminar las categorías seleccionadas?"
3984
5c33ecab
AD
3985#, fuzzy
3986#~ msgid "Twitter"
3987#~ msgstr "Título"
3988
5c33ecab
AD
3989#~ msgid "Created filter <b>%s</b>"
3990#~ msgstr "Se ha creado el filtro <strong>%s</strong>"
3991
5c33ecab
AD
3992#~ msgid "Attachment:"
3993#~ msgstr "Adjunto:"
3994
3995#~ msgid "Subscribing to feed..."
3996#~ msgstr "Suscribiéndose a la fuente..."
3997
3998#, fuzzy
3999#~ msgid "Feed Categories"
4000#~ msgstr "Volver a categorizar"
4001
054e0905
AD
4002#~ msgid "When \"Mark as read\" button is clicked in toolbar, automatically open next feed with unread articles."
4003#~ msgstr "Cuando se pulse el botón \"Marcar como leído\" de la barra de herramientas, abrir automáticamente la siguiente fuente que tenga artículos sin leer."
76428e4b 4004
2cd99257 4005#, fuzzy
e84e813f
AD
4006#~ msgid "Importing using DOMXML."
4007#~ msgstr "Importando OPML (usando la extensión DOMXML)..."
2cd99257 4008
e84e813f
AD
4009#, fuzzy
4010#~ msgid "Importing using DOMDocument."
4011#~ msgstr "Importando OPML (usando la extensión DOMDocument)..."
36d0510c 4012
054e0905
AD
4013#~ msgid "DOMXML extension is not found. It is required for PHP versions below 5."
4014#~ msgstr "No se ha encontrado la extensión DOMXML, la cual es necesaria para las versiones de PHP inferiores a la 5."
36d0510c 4015
e84e813f
AD
4016#, fuzzy
4017#~ msgid "Cache images locally (SimplePie only)"
4018#~ msgstr "Guardar las imágenes en la memoria caché local"
36d0510c 4019
b63d9765 4020#, fuzzy
e84e813f
AD
4021#~ msgid "Publish"
4022#~ msgstr "Publicado"
4023
4024#~ msgid "Changed password of user <b>%s</b>."
4025#~ msgstr "Se ha cambiado la contraseña del usuario <strong>%s</strong>."
4026
4027#~ msgid "Content filtering"
4028#~ msgstr "Filtrado de contenido"
4029
054e0905
AD
4030#~ msgid "Tiny Tiny RSS has support for filtering (or processing) articles. Filtering is done once, when new article is imported to the database from the newsfeed, specified field is matched against regular expression and some action is taken. Regular expression matching is case-insensitive."
4031#~ msgstr "Tiny tiny RSS soporta el filtrado (o procesamiento) de artículos. El filtrado se realiza una vez, cuando el nuevo artículo se importa a la base de datos desde la fuente de noticias: el campo especificado se compara con alguna expresión regular y se realiza alguna acción. La comparación de expresiones regulares es sensible a mayúsculas y minúsculas."
e84e813f 4032
054e0905
AD
4033#~ msgid "Supported actions are: filter (do not import) article, mark article as read, set starred, assign tag(s), and set score. Filters can be defined globally and for some specific feed."
4034#~ msgstr "Acciones soportadas: filtrar (no importar) el artículo, marcarlo como leído, fijarlo como favorito, asignarle etiquetas y darle una puntuación. Los filtros pueden ser definidos globalmente o para algunas fuentes concretas."
e84e813f 4035
054e0905
AD
4036#~ msgid "Multiple and inverse matching are supported. All matching filters are considered when article is being imported and all actions executed in sequence. Inverse matching reverts matching result, e.g. filter matching XYZZY in title with inverse flag will match all articles, except those containing string XYZZY in title."
4037#~ msgstr "Se soportan las coincidencias múltiples e inversas. Todos los filtros de coincidencia son tenidos en cuenta cuando el artículo está siendo importado y todas las acciones se ejecutan en secuencia. Las coincidencias inversas invierten los resultados. Por ejemplo, el filtro de coincidencia XYZZY en el título con la marca inversa seleccionada, hará que todos los artículos sean coincidentes salvo los que incluyan XYZZY en el título."
e84e813f
AD
4038
4039#~ msgid "See also:"
4040#~ msgstr "Ver también:"
c19dd6b7 4041
e8638cc9 4042#, fuzzy
e84e813f
AD
4043#~ msgid "Remove:"
4044#~ msgstr "Eliminar"
e8638cc9 4045
67ae092f 4046#, fuzzy
e84e813f
AD
4047#~ msgid "Assign:"
4048#~ msgstr "Asignar etiqueta:"
4049
4050#~ msgid "Toggle category reordering mode"
4051#~ msgstr "Cambiar a modo de reordenación de categorías"
4052
4053#~ msgid "Update all feeds"
4054#~ msgstr "Actualizar todas las fuentes"
4055
4056#~ msgid "Sort by name or unread count"
4057#~ msgstr "Ordenar por nombre o por el contador de no leídos"
67ae092f
AD
4058
4059#, fuzzy
4060#~ msgid "feeds"
4061#~ msgstr "Fuentes"
4062
d9d5ce4c 4063#~ msgid "Update post on checksum change"
054e0905 4064#~ msgstr "Actualizar el envío cuando cambie la suma de comprobación (\"checksum\")"
d9d5ce4c
AD
4065
4066#~ msgid "Use more accessible date/time format for headlines"
4067#~ msgstr "Usar el formato de fecha y hora más accesible para los titulares"
4068
4069#~ msgid "Set articles as unread on update"
4070#~ msgstr "Al actualizar, fijar los artículos como no leídos"
4071
4072#~ msgid "Importing OPML (using DOMXML extension)..."
4073#~ msgstr "Importando OPML (usando la extensión DOMXML)..."
4074
4075#~ msgid "Importing OPML (using DOMDocument extension)..."
4076#~ msgstr "Importando OPML (usando la extensión DOMDocument)..."
4077
4078#~ msgid "Error: can't find body element."
4079#~ msgstr "Error: no se puede encontrar el elemento \"body\"."
4080
4081#, fuzzy
4082#~ msgid "No profiles selected."
4083#~ msgstr "No se ha seleccionado ningún artículo."
4084
b6bf3e74
AD
4085#~ msgid "Unknown error"
4086#~ msgstr "Error desconocido"
4087
054e0905
AD
4088#~ msgid "Could not display feed (query failed). Please check label match syntax or local configuration."
4089#~ msgstr "No se puede mostrar la fuente (consulta fallida). Por favor, compruebe la sintaxis de la coincidencia de etiqueta o la configuración local."
b6bf3e74 4090
e8638cc9
AD
4091#~ msgid "Publish article with a note"
4092#~ msgstr "Publicar el artículo con una nota"
4093
e8638cc9
AD
4094#, fuzzy
4095#~ msgid "View article"
4096#~ msgstr "Filtrar artículo"
2cd99257 4097
359866ab
AD
4098#, fuzzy
4099#~ msgid "Server error while trying to query feed URLs."
4100#~ msgstr "Error mientras se intentaba cargar más titulares"
4101
4102#, fuzzy
4103#~ msgid "Subscribed to %d feed(s)."
4104#~ msgstr "Suscrito a las fuentes:"
4105
2cd99257
AD
4106#~ msgid "audio/mpeg"
4107#~ msgstr "audio/mpeg"
4108
2cd99257
AD
4109#~ msgid "Enable offline reading"
4110#~ msgstr "Activar la lectura fuera de línea"
4111
4112#~ msgid "Synchronize new articles for offline reading using Google Gears."
054e0905 4113#~ msgstr "Sincronizar los nuevos artículos para su lectura fuera de línea usando \"Google Gears\"."
2cd99257 4114
2cd99257
AD
4115#~ msgid "Default article limit"
4116#~ msgstr "Límite de artículos por defecto"
4117
054e0905
AD
4118#~ msgid "Default limit for articles to display, any custom number you like (0 - disables)."
4119#~ msgstr "Límite por defecto de los artículos a mostrar: cualquier número personalizado que quieras (0 = desactivado)."
2cd99257
AD
4120
4121#~ msgid "Enable search toolbar"
4122#~ msgstr "Habilitar la barra de herramientas de búsqueda"
4123
4124#~ msgid "Open article links in new browser window"
054e0905 4125#~ msgstr "Abrir los enlaces del artículo en una nueva pestaña o ventana del navegador"
2cd99257 4126
054e0905
AD
4127#~ msgid "Link to user stylesheet to override default style, disabled if empty."
4128#~ msgstr "Enlace a la hoja de estilo del usuario, la cual sobreescribirá el estilo por defecto (si se deja vació, la función estará desactivada)."
2cd99257
AD
4129
4130#~ msgid "Hide feedlist"
4131#~ msgstr "Ocultar la lista de fuentes"
4132
054e0905
AD
4133#~ msgid "This option hides feedlist and allows it to be toggled on the fly, useful for small screens."
4134#~ msgstr "Esta opción oculta la lista de fuentes y le permite ser cambiada al vuelo (útil para pequeñas pantallas)."
2cd99257 4135
054e0905
AD
4136#~ msgid "Experimental support for virtual feeds based on user crafted SQL queries. This feature is highly experimental and at this point not user friendly. Use with caution."
4137#~ msgstr "Soporte experimental para las fuentes virtuales basado en las consultas SQL diseñadas por el usuario. Esta característica es experimental y nada amigable para el usuario. Úsela con cautela."
2cd99257
AD
4138
4139#~ msgid "Show additional information in feedlist"
4140#~ msgstr "Mostrar información adicional en la lista de fuentes"
4141
4142#~ msgid "Prefer more accurate feedlist counters to UI speed"
054e0905 4143#~ msgstr "Preferir el recuento más preciso de la lista de fuentes a la velocidad de la interfaz de usuario"
2cd99257
AD
4144
4145#~ msgid "Enable inline MP3 player"
4146#~ msgstr "Habilitar el reproductor MP3 en línea"
4147
054e0905
AD
4148#~ msgid "Enable the Flash-based XSPF Player to play MP3-format podcast enclosures."
4149#~ msgstr "Habilitar el reproductor XSPF basado en flash para reproducir los ficheros de sonido MP3."
2cd99257
AD
4150
4151#, fuzzy
4152#~ msgid "Activate"
4153#~ msgstr "Adaptable"
4154
054e0905
AD
4155#~ msgid "You are running the latest version of Tiny Tiny RSS. The fact that you are seeing this dialog is probably a bug."
4156#~ msgstr "Usted está ejecutando la última versión de Tiny Tiny RSS. El hecho de que usted esté viendo este diálogo es probablemente un error."
2cd99257
AD
4157
4158#~ msgid "Feed Browser"
4159#~ msgstr "Navegador de fuentes"
4160
4161#~ msgid "Update Errors"
4162#~ msgstr "Errores de actualización"
4163
2cd99257
AD
4164#~ msgid "Show last article times"
4165#~ msgstr "Mostrar el horario de los últimos artículos"
4166
4167#~ msgid "Last&nbsp;Article"
4168#~ msgstr "Último artículo"
4169
4170#~ msgid "You don't have any subscribed feeds."
4171#~ msgstr "No está suscrito a ninguna fuente."
4172
4173#~ msgid "No matching feeds found."
4174#~ msgstr "No se han encontrado fuentes coincidentes."
4175
4176#~ msgid "Filter Editor"
4177#~ msgstr "Editor de filtros"
4178
4179#~ msgid "Field"
4180#~ msgstr "campo"
4181
4182#~ msgid "Params"
4183#~ msgstr "Parámetros"
4184
2cd99257
AD
4185#~ msgid "No filters defined."
4186#~ msgstr "No se han definido filtros."
4187
2cd99257
AD
4188#~ msgid "Click to change color"
4189#~ msgstr "Pulse aquí para cambiar el color"
4190
4191#~ msgid "No labels defined."
4192#~ msgstr "No se han definido etiquetas."
4193
4194#~ msgid "No matching labels found."
4195#~ msgstr "No se han encontrado etiquetas coincidentes."
4196
4197#~ msgid "custom color:"
4198#~ msgstr "color personalizado:"
4199
4200#~ msgid "Can't add filter: nothing to match on."
054e0905 4201#~ msgstr "No se puede añadir el filtro: no se ha indicado ninguna coincidencia."
2cd99257
AD
4202
4203#~ msgid "Can't subscribe: no feed URL given."
4204#~ msgstr "Suscripción imposible: no se ha indicado la URL de la fuente."
4205
4206#~ msgid "Error: No feed URL given."
4207#~ msgstr "Error: no se ha indicado la URL de la fuente."
4208
4209#~ msgid "Error: Invalid feed URL."
4210#~ msgstr "Error: la URL de la fuente no es válida."
4211
4212#, fuzzy
4213#~ msgid "Can't add profile: no name specified."
4214#~ msgstr "No se puede añadir la categoría: no se ha especificado el nombre."
4215
4216#~ msgid "Can't add category: no name specified."
4217#~ msgstr "No se puede añadir la categoría: no se ha especificado el nombre."
4218
2cd99257
AD
4219#~ msgid "Save current configuration?"
4220#~ msgstr "¿Guardar la configuración actual?"
4221
4222#~ msgid "Please enter new label foreground color:"
054e0905 4223#~ msgstr "Por favor, introduzca un nuevo color de primer plano para la etiqueta:"
2cd99257
AD
4224
4225#~ msgid "Please enter new label background color:"
4226#~ msgstr "Por favor, introduzca un nuevo color de fondo para la etiqueta:"
4227
4228#~ msgid "Saved filter <b>%s</b>"
4229#~ msgstr "Se ha guardado el filtro <strong>%s</strong>"
b63d9765 4230
b63d9765
AD
4231#~ msgid "Tags"
4232#~ msgstr "Etiquetas"
4233
4234#~ msgid "Show article summary in new window"
4235#~ msgstr "Mostrar el sumario del artículo en una nueva pestaña o ventana"
4236
4237#~ msgid "toggle unread"
4238#~ msgstr "cambiar a sin leer"
4239
4240#~ msgid "(remove)"
4241#~ msgstr "(eliminar)"
4242
4243#~ msgid "Offline reading"
4244#~ msgstr "Lectura fuera de línea"
4245
4246#~ msgid "Cancel synchronization"
4247#~ msgstr "Cancelar la sincronización"
4248
4249#~ msgid "Synchronize"
4250#~ msgstr "Sincronizar"
4251
4252#~ msgid "Remove stored data"
4253#~ msgstr "Eliminar los datos almacenados"
4254
4255#~ msgid "Go offline"
4256#~ msgstr "Poner fuera de línea"
4257
4258#~ msgid "Go online"
4259#~ msgstr "Poner en línea"
4260
b63d9765
AD
4261#~ msgid "Reset UI layout"
4262#~ msgstr "Reajustar la interfaz"
4263
4264#~ msgid "Drag me to resize panels"
4265#~ msgstr "Arrástrame para redimensionar los paneles"
4266
4267#~ msgid "Showing most popular tags "
4268#~ msgstr "Etiquetas más populares"
4269
4270#, fuzzy
4271#~ msgid "more tags"
4272#~ msgstr "sin etiquetas"
4273
4274#~ msgid "Link to feed:"
4275#~ msgstr "Enlace a la fuente:"
4276
4277#~ msgid "Not linked"
4278#~ msgstr "No enlazada"
4279
4280#~ msgid "(linked to %s)"
4281#~ msgstr "(enlazado a %s)"
4282
4283#~ msgid "E-mail has been changed."
4284#~ msgstr "El correo electrónico ha sido cambiado."
4285
4286#~ msgid "Change e-mail"
4287#~ msgstr "Cambiar el correo electrónico"
4288
4289#~ msgid "Please wait..."
4290#~ msgstr "Por favor, espere..."
4291
4292#~ msgid "Data for offline browsing has not been downloaded yet."
054e0905 4293#~ msgstr "Los datos para la navegación sin conexión aún no han sido descargados."
b63d9765
AD
4294
4295#~ msgid "Synchronizing feeds..."
4296#~ msgstr "Sincronizando fuentes..."
4297
4298#~ msgid "Synchronizing categories..."
4299#~ msgstr "Sincronizando categorías..."
4300
4301#~ msgid "Synchronizing labels..."
4302#~ msgstr "Sincronizando etiquetas..."
4303
4304#~ msgid "Synchronizing articles..."
4305#~ msgstr "Sincronizando artículos..."
4306
4307#~ msgid "Synchronizing articles (%d)..."
4308#~ msgstr "Sincronizando artículos (%d)..."
4309
4310#~ msgid "Last sync: %s"
4311#~ msgstr "Última sincronización: %s"
4312
4313#~ msgid "Last sync: Error receiving data."
4314#~ msgstr "Última sincronización: Error al recibir los datos."
4315
4316#~ msgid "Synchronizing..."
4317#~ msgstr "Sincronizando..."
4318
4319#~ msgid "Switch Tiny Tiny RSS into offline mode?"
4320#~ msgstr "¿Poner Tiny Tiny RSS en modo fuera de línea?"
4321
4322#~ msgid "Tiny Tiny RSS will reload. Go online?"
4323#~ msgstr "Tiny Tiny RSS volverá a cargarse. ¿Desea ponerlo en línea?"
4324
4325#~ msgid "Last sync: Cancelled."
4326#~ msgstr "Última sincronización: Cancelada."
4327
054e0905
AD
4328#~ msgid "This will remove all offline data stored by Tiny Tiny RSS on this computer. Continue?"
4329#~ msgstr "Esto eliminará todos los datos fuera de línea almacenados por Tiny Tiny RSS en esta computadora. ¿Desea continuar?"
b63d9765 4330
054e0905
AD
4331#~ msgid "Tiny Tiny RSS has trouble accessing its server. Would you like to go offline?"
4332#~ msgstr "Tiny Tiny RSS tiene problemas para acceder a su servidor. ¿Desea ponerlo en modo fuera de línea?"
b63d9765 4333
b63d9765
AD
4334#~ msgid "Reset category order?"
4335#~ msgstr "¿Reajustar el orden de la categoría?"
4336
4bd24849
AD
4337#~ msgid "No feeds to display."
4338#~ msgstr "No hay fuentes que mostrar."
4339
4340#, fuzzy
4341#~ msgid "Published Articles"
4342#~ msgstr "Publicados"
4343
4344#, fuzzy
4345#~ msgid "Your Published articles feed URL is:"
4346#~ msgstr "Enlace a la fuente de artículos publicados."
4347
4348#~ msgid "Replace current publishing address with a new one?"
4349#~ msgstr "¿Reemplazar la actual dirección de publicación por una nueva?"
4350
e6e121db
AD
4351#~ msgid "Limit bandwidth usage"
4352#~ msgstr "Limitar el uso de ancho de banda"
4353
6cb89bc6
AD
4354#~ msgid "Remove selected users?"
4355#~ msgstr "¿Eliminar los usuarios seleccionados?"
4356
bf9b87b5
AD
4357#~ msgid "Adding feed..."
4358#~ msgstr "Añadiendo fuente..."
36d0510c 4359
bf9b87b5
AD
4360#~ msgid "Assign score to article:"
4361#~ msgstr "Puntuar el artículo:"
36d0510c 4362
bf9b87b5
AD
4363#~ msgid "Assign selected articles to label?"
4364#~ msgstr "¿Asignar los artículos seleccionados a la etiqueta?"
36d0510c 4365
bf9b87b5
AD
4366#~ msgid "Can't open article: received invalid article link"
4367#~ msgstr "No se puede abrir el artículo: el enlace recibido no es válido. "
36d0510c 4368
bf9b87b5
AD
4369#~ msgid "Category reordering disabled"
4370#~ msgstr "Reordenación de categorías deshabilitada"
36d0510c 4371
bf9b87b5
AD
4372#~ msgid "Category reordering enabled"
4373#~ msgstr "Reordenación de categorías habilitada"
36d0510c 4374
bf9b87b5
AD
4375#, fuzzy
4376#~ msgid "Changing password..."
4377#~ msgstr "Cambiar contraseña"
36d0510c 4378
bf9b87b5
AD
4379#~ msgid "Could not change feed URL."
4380#~ msgstr "No se puede cambiar la URL de la fuente."
36d0510c 4381
bf9b87b5
AD
4382#~ msgid "Could not display article (missing XML object)"
4383#~ msgstr "No se puede desplegar el artículo (falta el objeto XML)"
36d0510c 4384
bf9b87b5
AD
4385#~ msgid "Could not update headlines (missing XML data)"
4386#~ msgstr "No se pueden actualizar los titulares (faltan datos XML)"
36d0510c 4387
bf9b87b5
AD
4388#~ msgid "Could not update headlines (missing XML object)"
4389#~ msgstr "No se pueden actualizar los titulares (falta el objeto XML)"
36d0510c 4390
bf9b87b5
AD
4391#~ msgid "Failed to load article in new window"
4392#~ msgstr "No se puedo cargar el artículo en una nueva pestaña o ventana"
36d0510c 4393
bf9b87b5
AD
4394#~ msgid "Failed to open window for the article"
4395#~ msgstr "No se pudo abrir una ventana para el artículo"
36d0510c 4396
bf9b87b5
AD
4397#~ msgid "Local data removed."
4398#~ msgstr "Datos locales eliminados."
36d0510c 4399
bf9b87b5
AD
4400#~ msgid "Mark as read:"
4401#~ msgstr "Marcar como leído"
36d0510c 4402
bf9b87b5
AD
4403#~ msgid "Please wait until operation finishes."
4404#~ msgstr "Por favor, espere hasta que la operación haya terminado."
36d0510c 4405
bf9b87b5
AD
4406#~ msgid "Remove selected articles from label?"
4407#~ msgstr "¿Eliminar de la etiqueta los artículos seleccionados?"
8182e647 4408
bf9b87b5
AD
4409#~ msgid "Removing offline data..."
4410#~ msgstr "Eliminando los datos sin conexión..."
36d0510c 4411
bf9b87b5 4412#~ msgid "Rescore last 100 articles in selected feeds?"
054e0905 4413#~ msgstr "¿Reiniciar la puntuación de los últimos 100 artículos de las fuentes seleccionadas?"
36d0510c 4414
bf9b87b5
AD
4415#~ msgid "Saving feeds..."
4416#~ msgstr "Guardando fuentes..."
36d0510c 4417
bf9b87b5
AD
4418#~ msgid "Saving filter..."
4419#~ msgstr "Guardando filtro..."
36d0510c 4420
bf9b87b5
AD
4421#~ msgid "Tiny Tiny RSS is in offline mode."
4422#~ msgstr "Tiny Tiny RSS está en modo fuera de línea."
29096c6d 4423
054e0905
AD
4424#~ msgid "You have to synchronize some articles before going into offline mode."
4425#~ msgstr "Tiene que sincronizar algunos artículos antes de ir al modo fuera de línea."
36d0510c 4426
054e0905
AD
4427#~ msgid "You won't be able to access offline version of Tiny Tiny RSS until you switch it into offline mode again. Go online?"
4428#~ msgstr "No podrá acceder a la versión fuera de línea de Tiny Tiny RSS hasta que lo haya puesto de nuevo en modo fuera de línea. ¿Ponerlo en línea?"
c4255fdd 4429
8182e647
AD
4430#~ msgid "Can't open article: received invalid XML"
4431#~ msgstr "No se puede abrir el artículo: el XML recibido no es válido."
c4255fdd 4432
8182e647
AD
4433#~ msgid "Changing category of selected feeds..."
4434#~ msgstr "Cambiando la categoría de las fuentes seleccionadas..."
c4255fdd 4435
8182e647
AD
4436#~ msgid "Erase all non-starred articles in %s?"
4437#~ msgstr "¿Borrar todos los artículos no favoritos de %s?"
c4255fdd 4438
8182e647
AD
4439#~ msgid "Trying to change password..."
4440#~ msgstr "Intentando cambiar la contraseña..."
4441
8182e647
AD
4442#~ msgid "You can't clear this type of feed."
4443#~ msgstr "No puede limpiar este tipo de fuente."
4444
8182e647
AD
4445#~ msgid "Adding category <b>%s</b>...<br>"
4446#~ msgstr "Añadiendo categoría <strong>%s</strong>...<br />"
4447
4448#~ msgid "Done."
4449#~ msgstr "Hecho."
4450
8182e647
AD
4451#~ msgid "The configuration was reset to defaults."
4452#~ msgstr "La configuración ha sido reajustada a las opciones por defecto."
4453
8182e647
AD
4454#~ msgid "Change theme"
4455#~ msgstr "Cambiar plantilla"
c4255fdd 4456
c4255fdd 4457#, fuzzy
8182e647
AD
4458#~ msgid "Hide read items"
4459#~ msgstr "Ocultar/Mostrar las leídas"
c4255fdd 4460
8182e647
AD
4461#, fuzzy
4462#~ msgid "Remove selected feeds from archive?"
4463#~ msgstr "¿Eliminar de la etiqueta los artículos seleccionados?"
c4255fdd 4464
c4255fdd
AD
4465#~ msgid "Searched for"
4466#~ msgstr "Resultado de la búsqueda para"
4467
4468#~ msgid "More feeds..."
4469#~ msgstr "Más fuentes..."
4470
914a875d
AD
4471#~ msgid "Toggle Feedlist"
4472#~ msgstr "Cambiar la lista de fuentes"
4473
c4255fdd
AD
4474#~ msgid "Search:"
4475#~ msgstr "Buscar:"
4476
4477#~ msgid "Order:"
4478#~ msgstr "Orden:"
4479
4480#~ msgid "browse more"
4481#~ msgstr "navegar más"
4482
4483#~ msgid "Feed browser is administratively disabled."
4484#~ msgstr "El navegador de fuentes ha sido desactivado por el administrador."
4485
c4255fdd
AD
4486#~ msgid "Show"
4487#~ msgstr "Mostrar"
4488
4489#~ msgid "Hide from \"Other Feeds\""
4490#~ msgstr "Ocultar en \"Otras fuentes\""
4491
4492#~ msgid "Unable to delete non empty feed categories."
4493#~ msgstr "No se pueden eliminar categorías de fuentes que no estén vacías."
4494
4495#~ msgid "(Hidden)"
4496#~ msgstr "(oculto)"
4497
c4255fdd
AD
4498#~ msgid "Generate another link"
4499#~ msgstr "Generar un nuevo enlace"
4500
29096c6d
AD
4501#~ msgid "Back"
4502#~ msgstr "Volver atrás"
4503
4504#~ msgid "View:"
4505#~ msgstr "Ver:"
4506
29096c6d
AD
4507#~ msgid "Page"
4508#~ msgstr "Página"
4509
29096c6d
AD
4510#~ msgid "Tags:"
4511#~ msgstr "Etiquetas"
36d0510c 4512
29096c6d
AD
4513#~ msgid "Mark as unread"
4514#~ msgstr "Marcar como no leídas"
36d0510c 4515
29096c6d
AD
4516#~ msgid "Where:"
4517#~ msgstr "Dónde:"
36d0510c 4518
29096c6d
AD
4519#~ msgid "Internal error: Function not implemented"
4520#~ msgstr "Error interno: funcion no implementada"
68539f8b
AD
4521
4522#, fuzzy
4523#~ msgid "Click to view"
4524#~ msgstr "Pulse aquí para editar"