]> git.wh0rd.org - tt-rss.git/blame - locale/es_ES/LC_MESSAGES/messages.po
use Perl instead of Java as a base language for JS files; rebase translations
[tt-rss.git] / locale / es_ES / LC_MESSAGES / messages.po
CommitLineData
36d0510c 1# TRADUCCIÓN DE TINY TINY RSS (messages.po) A ESPAÑOL
219a08e8 2# Copyleft GNU FDL o Creative Commons Reconocimiento - CompartirIgual (by-sa)
2307b5c5 3# 2009 Fundación Utopía Verde: http://utopiaverde.org
36d0510c 4# Manuel Gualda Caballero <manuel@utopiaverde.org>, 2009.
219a08e8 5# DavidM <milarupa@yahoo.es>, 2012-2013
36d0510c
AD
6msgid ""
7msgstr ""
8"Project-Id-Version: messages\n"
9"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
f8eb8d78 10"POT-Creation-Date: 2014-09-06 15:10+0400\n"
3b3249f5 11"PO-Revision-Date: 2014-03-10 14:18+0100\n"
009a0a3d 12"Last-Translator: DavidM <milarupa@yahoo.es>\n"
2307b5c5 13"Language-Team: Español <milarupa@yahoo.es>\n"
0aed2f88 14"Language: es\n"
36d0510c
AD
15"MIME-Version: 1.0\n"
16"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
219a08e8 18"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
e8b44562 19"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
36d0510c 20
219a08e8 21#: backend.php:73
36d0510c
AD
22msgid "Use default"
23msgstr "Usar configuración por defecto"
24
219a08e8 25#: backend.php:74
36d0510c
AD
26msgid "Never purge"
27msgstr "Nunca purgar"
28
219a08e8 29#: backend.php:75
36d0510c
AD
30msgid "1 week old"
31msgstr "1 semana de antigüedad"
32
219a08e8 33#: backend.php:76
36d0510c
AD
34msgid "2 weeks old"
35msgstr "2 semanas de antigüedad"
36
219a08e8 37#: backend.php:77
36d0510c
AD
38msgid "1 month old"
39msgstr "1 mes de antigüedad"
40
219a08e8 41#: backend.php:78
36d0510c
AD
42msgid "2 months old"
43msgstr "2 meses de antigüedad"
44
219a08e8 45#: backend.php:79
36d0510c
AD
46msgid "3 months old"
47msgstr "3 meses de antigüedad"
48
219a08e8 49#: backend.php:82
36d0510c
AD
50msgid "Default interval"
51msgstr "Intervalo por defecto"
52
96ebdb70
AD
53#: backend.php:83
54#: backend.php:93
36d0510c
AD
55msgid "Disable updates"
56msgstr "Desactivar actualizaciones"
57
96ebdb70
AD
58#: backend.php:84
59#: backend.php:94
36d0510c
AD
60msgid "Each 15 minutes"
61msgstr "Cada 15 minutos"
62
96ebdb70
AD
63#: backend.php:85
64#: backend.php:95
36d0510c
AD
65msgid "Each 30 minutes"
66msgstr "Cada 30 minutos"
67
96ebdb70
AD
68#: backend.php:86
69#: backend.php:96
36d0510c
AD
70msgid "Hourly"
71msgstr "Cada hora"
72
96ebdb70
AD
73#: backend.php:87
74#: backend.php:97
36d0510c
AD
75msgid "Each 4 hours"
76msgstr "Cada 4 horas"
77
96ebdb70
AD
78#: backend.php:88
79#: backend.php:98
36d0510c
AD
80msgid "Each 12 hours"
81msgstr "Cada 12 horas"
82
96ebdb70
AD
83#: backend.php:89
84#: backend.php:99
36d0510c
AD
85msgid "Daily"
86msgstr "Diariamente"
87
96ebdb70
AD
88#: backend.php:90
89#: backend.php:100
36d0510c
AD
90msgid "Weekly"
91msgstr "Semanalmente"
92
96ebdb70
AD
93#: backend.php:103
94#: classes/pref/users.php:119
95#: classes/pref/system.php:51
36d0510c
AD
96msgid "User"
97msgstr "Usuario"
98
219a08e8 99#: backend.php:104
36d0510c
AD
100msgid "Power User"
101msgstr "Usuario con poder"
102
219a08e8 103#: backend.php:105
36d0510c
AD
104msgid "Administrator"
105msgstr "Administrador"
106
e84e813f 107#: errors.php:9
96ebdb70
AD
108msgid "This program requires XmlHttpRequest to function properly. Your browser doesn't seem to support it."
109msgstr "Este programa requiere XmlHttpRequest para funcionar apropiadamente. Parece que su navegador no lo soporta."
36d0510c 110
e84e813f 111#: errors.php:12
96ebdb70
AD
112msgid "This program requires cookies to function properly. Your browser doesn't seem to support them."
113msgstr "Este programa requiere cookies para funcionar apropiadamente. Parece que su navegador no las soporta."
36d0510c 114
e84e813f 115#: errors.php:15
219a08e8 116msgid "Backend sanity check failed."
36d0510c
AD
117msgstr "La comprobación de validez del Backend ha fallado"
118
e84e813f 119#: errors.php:17
36d0510c
AD
120msgid "Frontend sanity check failed."
121msgstr "La comprobación de validez del Frontend ha fallado"
122
e84e813f 123#: errors.php:19
96ebdb70
AD
124msgid "Incorrect database schema version. &lt;a href='db-updater.php'&gt;Please update&lt;/a&gt;."
125msgstr "La versión del esquema de la base de datos es incorrecta. &lt;a href='update.php'&gt;Por favor, actualice&lt;/a&gt;."
36d0510c 126
e84e813f 127#: errors.php:21
36d0510c
AD
128msgid "Request not authorized."
129msgstr "Petición no autorizada."
130
e84e813f 131#: errors.php:23
36d0510c
AD
132msgid "No operation to perform."
133msgstr "Ninguna operación a realizar."
134
e84e813f 135#: errors.php:25
96ebdb70
AD
136msgid "Could not display feed: query failed. Please check label match syntax or local configuration."
137msgstr "No se puede mostrar la fuente: consulta fallida. Por favor, compruebe la expresión de coincidencia del marcador o la configuración local."
36d0510c 138
e84e813f 139#: errors.php:27
36d0510c 140msgid "Denied. Your access level is insufficient to access this page."
96ebdb70 141msgstr "Denegado. Su nivel de acceso es insuficiente para acceder a esta página."
36d0510c 142
e84e813f 143#: errors.php:29
36d0510c
AD
144msgid "Configuration check failed"
145msgstr "La comprobación de la configuración ha fallado."
146
e84e813f 147#: errors.php:31
96ebdb70
AD
148msgid "Your version of MySQL is not currently supported. Please see official site for more information."
149msgstr "Su versión de MySQL no está soportada. Por favor, visite el sitio oficial para obtener más información."
36d0510c 150
219a08e8 151#: errors.php:35
36d0510c 152msgid "SQL escaping test failed, check your database and PHP configuration"
96ebdb70
AD
153msgstr "La prueba de escape SQL ha fallado. Por favor, revise la configuración de su base de datos y PHP."
154
155#: index.php:133
156#: index.php:150
157#: index.php:273
158#: prefs.php:102
159#: classes/backend.php:5
160#: classes/pref/labels.php:296
ce4b0ee2 161#: classes/pref/filters.php:704
32ae0fc2 162#: classes/pref/feeds.php:1367
96ebdb70 163#: js/feedlist.js:126
ce4b0ee2
AD
164#: js/functions.js:1218
165#: js/functions.js:1352
166#: js/functions.js:1664
96ebdb70
AD
167#: js/prefs.js:653
168#: js/prefs.js:854
96ebdb70
AD
169#: js/prefs.js:1760
170#: js/prefs.js:1776
171#: js/prefs.js:1794
f8eb8d78
AD
172#: js/tt-rss.js:55
173#: js/tt-rss.js:515
174#: js/viewfeed.js:741
ce4b0ee2 175#: js/viewfeed.js:1316
96ebdb70
AD
176#: plugins/import_export/import_export.js:17
177#: plugins/updater/updater.js:17
e935c2bc
AD
178msgid "Loading, please wait..."
179msgstr "Cargando. Por favor, espere..."
180
96ebdb70 181#: index.php:168
fe6d5185 182msgid "Collapse feedlist"
2b1a1d4a 183msgstr "Colapsar la lista de fuentes"
36d0510c 184
96ebdb70 185#: index.php:171
fe6d5185 186msgid "Show articles"
2b1a1d4a 187msgstr "Mostrar artículos"
36d0510c 188
96ebdb70 189#: index.php:174
fe6d5185
AD
190msgid "Adaptive"
191msgstr "Adaptable"
36d0510c 192
96ebdb70 193#: index.php:175
fe6d5185
AD
194msgid "All Articles"
195msgstr "Todos"
36d0510c 196
96ebdb70
AD
197#: index.php:176
198#: include/functions2.php:99
199#: classes/feeds.php:102
2cd99257
AD
200msgid "Starred"
201msgstr "Favoritos"
36d0510c 202
96ebdb70
AD
203#: index.php:177
204#: include/functions2.php:100
205#: classes/feeds.php:103
2cd99257 206msgid "Published"
2b1a1d4a 207msgstr "Publicados"
c4255fdd 208
96ebdb70
AD
209#: index.php:178
210#: classes/feeds.php:89
211#: classes/feeds.php:101
fe6d5185
AD
212msgid "Unread"
213msgstr "Sin leer"
36d0510c 214
96ebdb70 215#: index.php:179
219a08e8
AD
216msgid "Unread First"
217msgstr "Sin leer primero"
218
96ebdb70 219#: index.php:180
219a08e8
AD
220msgid "With Note"
221msgstr "Con anotación"
222
96ebdb70 223#: index.php:181
fe6d5185
AD
224msgid "Ignore Scoring"
225msgstr "Ignorar la puntuación"
36d0510c 226
96ebdb70 227#: index.php:184
fe6d5185 228msgid "Sort articles"
d9f87c53 229msgstr "Ordenar artículos"
36d0510c 230
96ebdb70 231#: index.php:187
e935c2bc
AD
232msgid "Default"
233msgstr "Por defecto"
234
96ebdb70 235#: index.php:188
219a08e8
AD
236msgid "Newest first"
237msgstr "Recientes primero"
4676b4fc 238
96ebdb70 239#: index.php:189
219a08e8
AD
240msgid "Oldest first"
241msgstr "Antiguos primero"
242
96ebdb70 243#: index.php:190
fe6d5185
AD
244msgid "Title"
245msgstr "Título"
2cd99257 246
96ebdb70
AD
247#: index.php:194
248#: index.php:242
249#: include/functions2.php:89
250#: classes/feeds.php:107
32ae0fc2
AD
251#: js/FeedTree.js:132
252#: js/FeedTree.js:160
fe6d5185
AD
253msgid "Mark as read"
254msgstr "Marcar como leído"
36d0510c 255
96ebdb70 256#: index.php:197
219a08e8
AD
257msgid "Older than one day"
258msgstr "Más de un día"
259
96ebdb70 260#: index.php:200
219a08e8
AD
261msgid "Older than one week"
262msgstr "Más de una semana"
263
96ebdb70 264#: index.php:203
219a08e8
AD
265msgid "Older than two weeks"
266msgstr "Más de dos semanas"
267
96ebdb70 268#: index.php:219
219a08e8
AD
269msgid "Communication problem with server."
270msgstr "Problema de comunicación con el servidor."
271
96ebdb70 272#: index.php:227
219a08e8
AD
273msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available!"
274msgstr "¡Nueva versión de Tiny Tiny RSS disponible!"
275
96ebdb70 276#: index.php:232
fe6d5185
AD
277msgid "Actions..."
278msgstr "Acciones..."
e8638cc9 279
96ebdb70 280#: index.php:234
219a08e8
AD
281msgid "Preferences..."
282msgstr "Preferencias..."
283
96ebdb70 284#: index.php:235
fe6d5185
AD
285msgid "Search..."
286msgstr "Buscar..."
e8638cc9 287
96ebdb70 288#: index.php:236
fe6d5185
AD
289msgid "Feed actions:"
290msgstr "Acciones de la fuente:"
36d0510c 291
96ebdb70 292#: index.php:237
32ae0fc2 293#: classes/handler/public.php:629
fe6d5185 294msgid "Subscribe to feed..."
2b1a1d4a 295msgstr "Suscribirse a una fuente..."
d9d5ce4c 296
96ebdb70 297#: index.php:238
fe6d5185
AD
298msgid "Edit this feed..."
299msgstr "Editar esta fuente..."
36d0510c 300
96ebdb70 301#: index.php:239
fe6d5185
AD
302msgid "Rescore feed"
303msgstr "Reiniciar la puntuación"
36d0510c 304
96ebdb70 305#: index.php:240
32ae0fc2
AD
306#: classes/pref/feeds.php:757
307#: classes/pref/feeds.php:1322
9e77d9a8 308#: js/PrefFeedTree.js:74
fe6d5185
AD
309msgid "Unsubscribe"
310msgstr "Cancelar la suscripción"
36d0510c 311
96ebdb70 312#: index.php:241
fe6d5185
AD
313msgid "All feeds:"
314msgstr "Todas las fuentes:"
2cd99257 315
96ebdb70 316#: index.php:243
fe6d5185 317msgid "(Un)hide read feeds"
2b1a1d4a 318msgstr "Ocultar/Mostrar fuentes leídas"
67ae092f 319
96ebdb70 320#: index.php:244
fe6d5185
AD
321msgid "Other actions:"
322msgstr "Otras acciones:"
b63d9765 323
96ebdb70
AD
324#: index.php:245
325#: include/functions2.php:75
219a08e8
AD
326msgid "Toggle widescreen mode"
327msgstr "Alternar modo de pantalla ancha"
914a875d 328
96ebdb70 329#: index.php:246
fe6d5185 330msgid "Select by tags..."
2b1a1d4a 331msgstr "Seleccionar por etiquetas..."
b63d9765 332
96ebdb70 333#: index.php:247
36d0510c 334msgid "Create label..."
2b1a1d4a 335msgstr "Crear marcador..."
36d0510c 336
96ebdb70 337#: index.php:248
fe6d5185
AD
338msgid "Create filter..."
339msgstr "Crear filtro..."
b63d9765 340
96ebdb70 341#: index.php:249
fe6d5185 342msgid "Keyboard shortcuts help"
2b1a1d4a 343msgstr "Ayuda para atajos de teclado"
2ea7ee5a 344
96ebdb70 345#: index.php:258
219a08e8
AD
346msgid "Logout"
347msgstr "Cerrar sesión"
348
96ebdb70
AD
349#: prefs.php:33
350#: prefs.php:120
351#: include/functions2.php:102
32ae0fc2 352#: classes/pref/prefs.php:441
219a08e8
AD
353msgid "Preferences"
354msgstr "Preferencias"
355
96ebdb70 356#: prefs.php:111
bf9b87b5
AD
357msgid "Keyboard shortcuts"
358msgstr "Atajos de teclado"
8182e647 359
96ebdb70 360#: prefs.php:112
d9d5ce4c
AD
361msgid "Exit preferences"
362msgstr "Salir de las preferencias"
363
96ebdb70 364#: prefs.php:123
32ae0fc2
AD
365#: classes/pref/feeds.php:110
366#: classes/pref/feeds.php:1243
367#: classes/pref/feeds.php:1311
e84e813f
AD
368msgid "Feeds"
369msgstr "Fuentes"
370
96ebdb70 371#: prefs.php:126
ce4b0ee2 372#: classes/pref/filters.php:188
bf9b87b5
AD
373msgid "Filters"
374msgstr "Filtros"
36d0510c 375
96ebdb70 376#: prefs.php:129
f8eb8d78
AD
377#: include/functions.php:1264
378#: include/functions.php:1916
be212a00 379#: classes/pref/labels.php:90
fe6d5185 380msgid "Labels"
2b1a1d4a 381msgstr "Marcadores"
fe6d5185 382
96ebdb70 383#: prefs.php:133
bf9b87b5
AD
384msgid "Users"
385msgstr "Usuarios"
36d0510c 386
96ebdb70 387#: prefs.php:136
219a08e8
AD
388msgid "System"
389msgstr "Sistema"
390
96ebdb70
AD
391#: register.php:187
392#: include/login_form.php:245
fe6d5185 393msgid "Create new account"
2b1a1d4a 394msgstr "Crear nueva cuenta"
fe6d5185 395
83e399b1 396#: register.php:193
bf9b87b5 397msgid "New user registrations are administratively disabled."
96ebdb70
AD
398msgstr "El registro de nuevos usuarios ha sido deshabilitado por el administrador."
399
400#: register.php:197
401#: register.php:242
402#: register.php:255
403#: register.php:270
404#: register.php:289
405#: register.php:337
406#: register.php:347
407#: register.php:359
32ae0fc2
AD
408#: classes/handler/public.php:699
409#: classes/handler/public.php:770
410#: classes/handler/public.php:868
411#: classes/handler/public.php:947
412#: classes/handler/public.php:961
413#: classes/handler/public.php:968
414#: classes/handler/public.php:993
219a08e8
AD
415msgid "Return to Tiny Tiny RSS"
416msgstr "Volver a Tiny Tiny RSS"
36d0510c 417
83e399b1 418#: register.php:218
96ebdb70
AD
419msgid "Your temporary password will be sent to the specified email. Accounts, which were not logged in once, are erased automatically 24 hours after temporary password is sent."
420msgstr "Su contraseña temporal será enviada a la dirección de correo especificada. Las cuentas a las que no se acceda al menos una vez serán borradas automáticamente a las 24 horas de enviar la contraseña temporal."
36d0510c 421
83e399b1 422#: register.php:224
fe6d5185
AD
423msgid "Desired login:"
424msgstr "Nombre de usuario deseado:"
36d0510c 425
83e399b1 426#: register.php:227
fe6d5185
AD
427msgid "Check availability"
428msgstr "Comprobar la disponibilidad"
36d0510c 429
96ebdb70 430#: register.php:229
32ae0fc2 431#: classes/handler/public.php:786
fe6d5185
AD
432msgid "Email:"
433msgstr "Correo electrónico:"
36d0510c 434
96ebdb70 435#: register.php:232
32ae0fc2 436#: classes/handler/public.php:791
fe6d5185
AD
437msgid "How much is two plus two:"
438msgstr "¿Cuánto es dos más dos?"
36d0510c 439
83e399b1 440#: register.php:235
fe6d5185
AD
441msgid "Submit registration"
442msgstr "Enviar solicitud de registro"
2cd99257 443
83e399b1 444#: register.php:253
fe6d5185
AD
445msgid "Your registration information is incomplete."
446msgstr "Su información de registro está incompleta"
36d0510c 447
83e399b1 448#: register.php:268
fe6d5185
AD
449msgid "Sorry, this username is already taken."
450msgstr "Lo sentimos, este nombre de usuario ya existe."
67ae092f 451
83e399b1 452#: register.php:287
fe6d5185
AD
453msgid "Registration failed."
454msgstr "El registro ha fallado."
36d0510c 455
83e399b1 456#: register.php:334
fe6d5185
AD
457msgid "Account created successfully."
458msgstr "Cuenta creada correctamente."
36d0510c 459
83e399b1 460#: register.php:356
fe6d5185
AD
461msgid "New user registrations are currently closed."
462msgstr "El registro de nuevos usuarios está cerrado en estos momentos."
d9d5ce4c 463
83e399b1 464#: update.php:62
be212a00 465msgid "Tiny Tiny RSS data update script."
219a08e8 466msgstr "Script para actualizar datos de Tiny Tiny RSS."
be212a00 467
96ebdb70 468#: include/digest.php:109
f8eb8d78
AD
469#: include/functions.php:1273
470#: include/functions.php:1817
471#: include/functions.php:1902
472#: include/functions.php:1924
96ebdb70 473#: classes/opml.php:421
32ae0fc2 474#: classes/pref/feeds.php:226
219a08e8
AD
475msgid "Uncategorized"
476msgstr "Sin clasificar"
477
83e399b1 478#: include/feedbrowser.php:82
219a08e8
AD
479#, php-format
480msgid "%d archived article"
481msgid_plural "%d archived articles"
482msgstr[0] "%d artículo archivado"
483msgstr[1] "%d artículos archivados"
484
83e399b1 485#: include/feedbrowser.php:106
219a08e8
AD
486msgid "No feeds found."
487msgstr "No se han encontrado fuentes."
488
96ebdb70 489#: include/functions2.php:49
e84e813f
AD
490msgid "Navigation"
491msgstr "Navegación"
492
96ebdb70 493#: include/functions2.php:50
219a08e8
AD
494msgid "Open next feed"
495msgstr "Abrir la fuente siguiente"
496
96ebdb70 497#: include/functions2.php:51
219a08e8
AD
498msgid "Open previous feed"
499msgstr "Abrir la fuente siguiente"
500
96ebdb70 501#: include/functions2.php:52
219a08e8
AD
502msgid "Open next article"
503msgstr "Abrir el artículo siguiente"
504
96ebdb70 505#: include/functions2.php:53
219a08e8
AD
506msgid "Open previous article"
507msgstr "Abrir el artículo anterior"
e84e813f 508
96ebdb70 509#: include/functions2.php:54
219a08e8
AD
510msgid "Open next article (don't scroll long articles)"
511msgstr "Abrir artículo siguiente (no desplazar artículos largos)"
e84e813f 512
96ebdb70 513#: include/functions2.php:55
219a08e8
AD
514msgid "Open previous article (don't scroll long articles)"
515msgstr "Abrir artículo anterior (no desplazar artículos largos)"
516
96ebdb70 517#: include/functions2.php:56
219a08e8
AD
518msgid "Move to next article (don't expand or mark read)"
519msgstr "Ir al artículo siguiente (no expandir ni marcar como leído)"
520
96ebdb70 521#: include/functions2.php:57
219a08e8
AD
522msgid "Move to previous article (don't expand or mark read)"
523msgstr "Ir al artículo anterior (no expandir ni marcar como leído)"
524
96ebdb70 525#: include/functions2.php:58
e84e813f
AD
526msgid "Show search dialog"
527msgstr "Mostrar el diálogo de búsqueda"
528
96ebdb70 529#: include/functions2.php:59
219a08e8
AD
530msgid "Article"
531msgstr "Artículo"
e84e813f 532
96ebdb70 533#: include/functions2.php:60
ce4b0ee2 534#: js/viewfeed.js:2009
e84e813f
AD
535msgid "Toggle starred"
536msgstr "Alternar favoritos"
537
96ebdb70 538#: include/functions2.php:61
ce4b0ee2 539#: js/viewfeed.js:2020
e84e813f
AD
540msgid "Toggle published"
541msgstr "Alternar publicados"
542
96ebdb70 543#: include/functions2.php:62
ce4b0ee2 544#: js/viewfeed.js:1998
e84e813f 545msgid "Toggle unread"
6ced6684 546msgstr "Alternar sin leer"
e84e813f 547
96ebdb70 548#: include/functions2.php:63
e84e813f
AD
549msgid "Edit tags"
550msgstr "Editar etiquetas"
fe6d5185 551
96ebdb70 552#: include/functions2.php:64
219a08e8
AD
553msgid "Dismiss selected"
554msgstr "Desechar la selección"
36d0510c 555
96ebdb70 556#: include/functions2.php:65
219a08e8
AD
557msgid "Dismiss read"
558msgstr "Desechar leídos"
e84e813f 559
96ebdb70 560#: include/functions2.php:66
219a08e8
AD
561msgid "Open in new window"
562msgstr "Abrir en ventana nueva"
e84e813f 563
96ebdb70 564#: include/functions2.php:67
219a08e8
AD
565msgid "Mark below as read"
566msgstr "Marcar artículos posteriores como leídos"
e84e813f 567
96ebdb70 568#: include/functions2.php:68
ce4b0ee2 569#: js/viewfeed.js:2033
219a08e8
AD
570msgid "Mark above as read"
571msgstr "Marcar artículos anteriores como leídos"
36d0510c 572
96ebdb70 573#: include/functions2.php:69
219a08e8
AD
574msgid "Scroll down"
575msgstr "Desplazarse abajo"
e84e813f 576
96ebdb70 577#: include/functions2.php:70
219a08e8
AD
578msgid "Scroll up"
579msgstr "Desplazarse hacia arriba"
e84e813f 580
96ebdb70 581#: include/functions2.php:71
219a08e8 582msgid "Select article under cursor"
2b1a1d4a 583msgstr "Seleccionar el artículo que esté bajo el cursor del ratón"
e84e813f 584
96ebdb70 585#: include/functions2.php:72
219a08e8
AD
586msgid "Email article"
587msgstr "Enviar artículo por correo"
e84e813f 588
96ebdb70 589#: include/functions2.php:73
219a08e8
AD
590msgid "Close/collapse article"
591msgstr "Cerrar/plegar artículo"
e84e813f 592
96ebdb70 593#: include/functions2.php:74
219a08e8
AD
594msgid "Toggle article expansion (combined mode)"
595msgstr "Alternar expansión de los artículos (modo combinado)"
e84e813f 596
96ebdb70
AD
597#: include/functions2.php:76
598#: plugins/embed_original/init.php:31
219a08e8
AD
599msgid "Toggle embed original"
600msgstr "Alternar incrustación del artículo original"
36d0510c 601
96ebdb70 602#: include/functions2.php:77
219a08e8
AD
603msgid "Article selection"
604msgstr "Selección de artículos"
36d0510c 605
96ebdb70 606#: include/functions2.php:78
e84e813f 607msgid "Select all articles"
2b1a1d4a 608msgstr "Seleccionar todos los artículos"
36d0510c 609
96ebdb70 610#: include/functions2.php:79
219a08e8 611msgid "Select unread"
2b1a1d4a 612msgstr "Seleccionar artículos sin leer"
36d0510c 613
96ebdb70 614#: include/functions2.php:80
219a08e8 615msgid "Select starred"
914a875d 616msgstr "Seleccionar artículos favoritos"
2d6a64af 617
96ebdb70 618#: include/functions2.php:81
219a08e8 619msgid "Select published"
d9f87c53 620msgstr "Seleccionar artículos publicados"
2d6a64af 621
96ebdb70 622#: include/functions2.php:82
219a08e8
AD
623msgid "Invert selection"
624msgstr "Invertir selección "
fe6d5185 625
96ebdb70 626#: include/functions2.php:83
219a08e8
AD
627msgid "Deselect everything"
628msgstr "Deseleccionar todo"
36d0510c 629
96ebdb70 630#: include/functions2.php:84
32ae0fc2
AD
631#: classes/pref/feeds.php:550
632#: classes/pref/feeds.php:794
219a08e8
AD
633msgid "Feed"
634msgstr "Fuente"
e84e813f 635
96ebdb70 636#: include/functions2.php:85
219a08e8 637msgid "Refresh current feed"
2b1a1d4a 638msgstr "Actualizar la fuente activa"
e84e813f 639
96ebdb70 640#: include/functions2.php:86
219a08e8
AD
641msgid "Un/hide read feeds"
642msgstr "Ocultar/Mostrar fuentes leídas"
643
96ebdb70 644#: include/functions2.php:87
32ae0fc2 645#: classes/pref/feeds.php:1314
e84e813f 646msgid "Subscribe to feed"
2b1a1d4a 647msgstr "Suscribirse a una fuente"
e84e813f 648
96ebdb70 649#: include/functions2.php:88
32ae0fc2 650#: js/FeedTree.js:139
96ebdb70 651#: js/PrefFeedTree.js:68
e84e813f 652msgid "Edit feed"
2b1a1d4a 653msgstr "Editar fuente"
e84e813f 654
96ebdb70 655#: include/functions2.php:90
219a08e8 656msgid "Reverse headlines"
914a875d 657msgstr "Invertir orden de titulares"
4676b4fc 658
96ebdb70 659#: include/functions2.php:91
219a08e8
AD
660msgid "Debug feed update"
661msgstr "Depurar la actualización de fuentes"
662
96ebdb70 663#: include/functions2.php:92
32ae0fc2 664#: js/FeedTree.js:182
e84e813f
AD
665msgid "Mark all feeds as read"
666msgstr "Marcar todas las fuentes como leídas"
667
96ebdb70 668#: include/functions2.php:93
219a08e8
AD
669msgid "Un/collapse current category"
670msgstr "Desplegar/plegar la categoría"
e84e813f 671
96ebdb70 672#: include/functions2.php:94
219a08e8
AD
673msgid "Toggle combined mode"
674msgstr "Alternar modo combinado"
e84e813f 675
96ebdb70 676#: include/functions2.php:95
219a08e8
AD
677msgid "Toggle auto expand in combined mode"
678msgstr "Expandir automáticamente los artículos en el modo combinado"
e84e813f 679
96ebdb70 680#: include/functions2.php:96
219a08e8
AD
681msgid "Go to"
682msgstr "Ir a"
914a875d 683
96ebdb70 684#: include/functions2.php:97
f8eb8d78 685#: include/functions.php:1975
83e399b1
AD
686msgid "All articles"
687msgstr "Todos"
688
96ebdb70 689#: include/functions2.php:98
219a08e8
AD
690msgid "Fresh"
691msgstr "Reciente"
e84e813f 692
96ebdb70 693#: include/functions2.php:101
f8eb8d78 694#: js/tt-rss.js:461
e84e813f
AD
695msgid "Tag cloud"
696msgstr "Nube de etiquetas"
697
96ebdb70 698#: include/functions2.php:103
219a08e8
AD
699msgid "Other"
700msgstr "Otro"
914a875d 701
96ebdb70
AD
702#: include/functions2.php:104
703#: classes/pref/labels.php:281
219a08e8
AD
704msgid "Create label"
705msgstr "Crear marcador"
914a875d 706
96ebdb70 707#: include/functions2.php:105
ce4b0ee2 708#: classes/pref/filters.php:678
219a08e8
AD
709msgid "Create filter"
710msgstr "Crear filtro"
914a875d 711
96ebdb70 712#: include/functions2.php:106
219a08e8
AD
713msgid "Un/collapse sidebar"
714msgstr "Mostrar/ocultar la barra lateral"
914a875d 715
96ebdb70 716#: include/functions2.php:107
219a08e8
AD
717msgid "Show help dialog"
718msgstr "Mostrar el diálogo de ayuda"
914a875d 719
ad684393 720#: include/functions2.php:651
be212a00
AD
721#, php-format
722msgid "Search results: %s"
723msgstr "Resultados de búsqueda: %s"
36d0510c 724
ad684393 725#: include/functions2.php:1263
f8eb8d78 726#: classes/feeds.php:714
d3b0e348
AD
727msgid "comment"
728msgid_plural "comments"
0653f38f 729msgstr[0] "comentario"
d3b0e348
AD
730msgstr[1] "comentarios"
731
ad684393 732#: include/functions2.php:1267
f8eb8d78 733#: classes/feeds.php:718
d3b0e348
AD
734msgid "comments"
735msgstr "comentarios"
736
ad684393 737#: include/functions2.php:1308
be212a00
AD
738msgid " - "
739msgstr " - "
36d0510c 740
ad684393
AD
741#: include/functions2.php:1341
742#: include/functions2.php:1589
83e399b1 743#: classes/article.php:280
be212a00
AD
744msgid "no tags"
745msgstr "sin etiquetas"
36d0510c 746
ad684393 747#: include/functions2.php:1351
f8eb8d78 748#: classes/feeds.php:700
be212a00
AD
749msgid "Edit tags for this article"
750msgstr "Editar las etiquetas de este artículo"
36d0510c 751
ad684393 752#: include/functions2.php:1383
f8eb8d78 753#: classes/feeds.php:652
be212a00
AD
754msgid "Originally from:"
755msgstr "Original de:"
36d0510c 756
ad684393 757#: include/functions2.php:1396
f8eb8d78 758#: classes/feeds.php:665
32ae0fc2 759#: classes/pref/feeds.php:569
fe6d5185 760msgid "Feed URL"
2b1a1d4a 761msgstr "URL de la fuente"
fe6d5185 762
ad684393 763#: include/functions2.php:1430
96ebdb70
AD
764#: classes/dlg.php:36
765#: classes/dlg.php:59
766#: classes/dlg.php:92
767#: classes/dlg.php:158
768#: classes/dlg.php:189
769#: classes/dlg.php:216
770#: classes/dlg.php:249
771#: classes/dlg.php:261
772#: classes/backend.php:105
773#: classes/pref/users.php:95
774#: classes/pref/filters.php:145
32ae0fc2
AD
775#: classes/pref/prefs.php:1102
776#: classes/pref/feeds.php:1611
777#: classes/pref/feeds.php:1677
96ebdb70
AD
778#: plugins/import_export/init.php:407
779#: plugins/import_export/init.php:452
780#: plugins/googlereaderimport/init.php:194
781#: plugins/share/init.php:123
ef3d0895 782#: plugins/updater/init.php:375
be212a00
AD
783msgid "Close this window"
784msgstr "Cerrar esta ventana"
36d0510c 785
ad684393 786#: include/functions2.php:1626
be212a00
AD
787msgid "(edit note)"
788msgstr "(editar nota)"
2cd99257 789
ad684393 790#: include/functions2.php:1874
219a08e8
AD
791msgid "unknown type"
792msgstr "tipo desconocido"
914a875d 793
ad684393 794#: include/functions2.php:1942
be212a00
AD
795msgid "Attachments"
796msgstr "Adjuntos"
36d0510c 797
f8eb8d78
AD
798#: include/functions.php:1262
799#: include/functions.php:1914
83e399b1
AD
800msgid "Special"
801msgstr "Especial"
802
f8eb8d78
AD
803#: include/functions.php:1765
804#: classes/feeds.php:1124
ce4b0ee2
AD
805#: classes/pref/filters.php:169
806#: classes/pref/filters.php:447
83e399b1
AD
807msgid "All feeds"
808msgstr "Todas las fuentes"
809
f8eb8d78 810#: include/functions.php:1969
83e399b1
AD
811msgid "Starred articles"
812msgstr "Favoritos"
813
f8eb8d78 814#: include/functions.php:1971
83e399b1
AD
815msgid "Published articles"
816msgstr "Publicados"
817
f8eb8d78 818#: include/functions.php:1973
83e399b1
AD
819msgid "Fresh articles"
820msgstr "Recientes"
821
f8eb8d78 822#: include/functions.php:1977
83e399b1
AD
823msgid "Archived articles"
824msgstr "Artículos archivados"
825
f8eb8d78 826#: include/functions.php:1979
83e399b1
AD
827msgid "Recently read"
828msgstr "Leídos recientemente"
829
96ebdb70 830#: include/login_form.php:190
32ae0fc2
AD
831#: classes/handler/public.php:526
832#: classes/handler/public.php:781
219a08e8
AD
833msgid "Login:"
834msgstr "Nombre de usuario:"
be212a00 835
96ebdb70 836#: include/login_form.php:200
32ae0fc2 837#: classes/handler/public.php:529
219a08e8
AD
838msgid "Password:"
839msgstr "Contraseña:"
be212a00 840
83e399b1 841#: include/login_form.php:206
219a08e8
AD
842msgid "I forgot my password"
843msgstr "Olvidé mi contraseña"
be212a00 844
83e399b1 845#: include/login_form.php:212
914a875d
AD
846msgid "Profile:"
847msgstr "Perfil:"
be212a00 848
96ebdb70 849#: include/login_form.php:216
32ae0fc2 850#: classes/handler/public.php:267
96ebdb70 851#: classes/rpc.php:63
32ae0fc2 852#: classes/pref/prefs.php:1040
914a875d
AD
853msgid "Default profile"
854msgstr "Perfil por defecto"
be212a00 855
83e399b1 856#: include/login_form.php:224
914a875d
AD
857msgid "Use less traffic"
858msgstr "Usar menos tráfico"
be212a00 859
83e399b1 860#: include/login_form.php:228
219a08e8 861msgid "Does not display images in articles, reduces automatic refreshes."
96ebdb70 862msgstr "No muestra imágenes en los artículos, reduce las actualizaciones automáticas."
219a08e8 863
83e399b1 864#: include/login_form.php:236
219a08e8
AD
865msgid "Remember me"
866msgstr "Recordarme"
867
96ebdb70 868#: include/login_form.php:242
32ae0fc2 869#: classes/handler/public.php:534
219a08e8
AD
870msgid "Log in"
871msgstr "Iniciar sesión"
872
873#: include/sessions.php:61
874msgid "Session failed to validate (incorrect IP)"
875msgstr "No se pudo validar la sesión (IP incorrecta)"
876
9e77d9a8 877#: include/sessions.php:67
9e77d9a8 878msgid "Session failed to validate (schema version changed)"
012d0e27 879msgstr "No se pudo validar la sesión (ha cambiado la versión del esquema)"
9e77d9a8
AD
880
881#: include/sessions.php:73
9e77d9a8 882msgid "Session failed to validate (user agent changed)"
012d0e27 883msgstr "No se pudo validar la sesión (ha cambiado el agente de usuario)"
9e77d9a8
AD
884
885#: include/sessions.php:85
9e77d9a8 886msgid "Session failed to validate (user not found)"
012d0e27 887msgstr "No se pudo validar la sesión (usuario no encontrado)"
9e77d9a8
AD
888
889#: include/sessions.php:94
9e77d9a8 890msgid "Session failed to validate (password changed)"
012d0e27 891msgstr "No se pudo validar la sesión (ha cambiado la contraseña)"
9e77d9a8 892
914a875d
AD
893#: classes/article.php:25
894msgid "Article not found."
895msgstr "Artículo no encontrado."
be212a00 896
83e399b1 897#: classes/article.php:178
219a08e8
AD
898msgid "Tags for this article (separated by commas):"
899msgstr "Etiquetas para este artículo (separadas por comas):"
900
96ebdb70
AD
901#: classes/article.php:203
902#: classes/pref/users.php:168
903#: classes/pref/labels.php:79
ce4b0ee2 904#: classes/pref/filters.php:425
32ae0fc2
AD
905#: classes/pref/prefs.php:986
906#: classes/pref/feeds.php:773
907#: classes/pref/feeds.php:900
96ebdb70 908#: plugins/nsfw/init.php:85
ad684393 909#: plugins/mail/init.php:64
96ebdb70
AD
910#: plugins/note/init.php:51
911#: plugins/instances/init.php:245
219a08e8
AD
912msgid "Save"
913msgstr "Guardar"
914
96ebdb70 915#: classes/article.php:205
32ae0fc2
AD
916#: classes/handler/public.php:503
917#: classes/handler/public.php:537
f8eb8d78
AD
918#: classes/feeds.php:1053
919#: classes/feeds.php:1103
920#: classes/feeds.php:1163
96ebdb70
AD
921#: classes/pref/users.php:170
922#: classes/pref/labels.php:81
ce4b0ee2
AD
923#: classes/pref/filters.php:428
924#: classes/pref/filters.php:827
925#: classes/pref/filters.php:908
926#: classes/pref/filters.php:975
32ae0fc2
AD
927#: classes/pref/prefs.php:988
928#: classes/pref/feeds.php:774
929#: classes/pref/feeds.php:903
930#: classes/pref/feeds.php:1817
ce4b0ee2 931#: plugins/mail/init.php:172
96ebdb70
AD
932#: plugins/note/init.php:53
933#: plugins/instances/init.php:248
219a08e8
AD
934#: plugins/instances/init.php:436
935msgid "Cancel"
936msgstr "Cancelar"
937
32ae0fc2 938#: classes/handler/public.php:467
96ebdb70 939#: plugins/bookmarklets/init.php:40
914a875d 940msgid "Share with Tiny Tiny RSS"
219a08e8 941msgstr "Compartir con Tiny Tiny RSS"
be212a00 942
32ae0fc2 943#: classes/handler/public.php:475
914a875d 944msgid "Title:"
219a08e8 945msgstr "Título:"
be212a00 946
32ae0fc2
AD
947#: classes/handler/public.php:477
948#: classes/pref/feeds.php:567
96ebdb70
AD
949#: plugins/instances/init.php:212
950#: plugins/instances/init.php:401
914a875d
AD
951msgid "URL:"
952msgstr "URL:"
be212a00 953
32ae0fc2 954#: classes/handler/public.php:479
914a875d 955msgid "Content:"
219a08e8 956msgstr "Contenido:"
be212a00 957
32ae0fc2 958#: classes/handler/public.php:481
914a875d 959msgid "Labels:"
219a08e8 960msgstr "Marcadores:"
be212a00 961
32ae0fc2 962#: classes/handler/public.php:500
914a875d 963msgid "Shared article will appear in the Published feed."
219a08e8 964msgstr "El artículo compartido aparecerá en la fuente Publicados."
be212a00 965
32ae0fc2 966#: classes/handler/public.php:502
914a875d 967msgid "Share"
219a08e8 968msgstr "Compartir"
be212a00 969
32ae0fc2 970#: classes/handler/public.php:524
914a875d 971msgid "Not logged in"
219a08e8 972msgstr "No ha iniciado sesión"
914a875d 973
32ae0fc2 974#: classes/handler/public.php:583
914a875d
AD
975msgid "Incorrect username or password"
976msgstr "Nombre de usuario o contraseña incorrecta"
977
32ae0fc2 978#: classes/handler/public.php:635
914a875d
AD
979#, php-format
980msgid "Already subscribed to <b>%s</b>."
981msgstr "Ya está suscrito a <strong>%s</strong>."
982
32ae0fc2 983#: classes/handler/public.php:638
914a875d
AD
984#, php-format
985msgid "Subscribed to <b>%s</b>."
986msgstr "Suscrito a <strong>%s</strong>."
be212a00 987
32ae0fc2 988#: classes/handler/public.php:641
219a08e8 989#, php-format
914a875d 990msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>."
219a08e8 991msgstr "No se pudo suscribir a <b>%s</b>."
be212a00 992
32ae0fc2 993#: classes/handler/public.php:644
219a08e8 994#, php-format
914a875d 995msgid "No feeds found in <b>%s</b>."
219a08e8 996msgstr "No se han encontrado fuentes en <b>%s</b>."
be212a00 997
32ae0fc2 998#: classes/handler/public.php:647
914a875d 999msgid "Multiple feed URLs found."
219a08e8 1000msgstr "Múltiples fuentes encontradas."
be212a00 1001
32ae0fc2 1002#: classes/handler/public.php:651
219a08e8 1003#, php-format
914a875d 1004msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>.<br>Can't download the Feed URL."
96ebdb70 1005msgstr "No se pudo suscribir a <strong>%s</strong>. No se pudo descargar la fuente de su URL."
be212a00 1006
32ae0fc2 1007#: classes/handler/public.php:669
914a875d 1008msgid "Subscribe to selected feed"
219a08e8 1009msgstr "Suscribirse a la fuente seleccionada"
be212a00 1010
32ae0fc2 1011#: classes/handler/public.php:694
914a875d
AD
1012msgid "Edit subscription options"
1013msgstr "Editar las opciones de suscripción"
be212a00 1014
32ae0fc2 1015#: classes/handler/public.php:731
219a08e8
AD
1016msgid "Password recovery"
1017msgstr "Recuperación de contraseña"
be212a00 1018
32ae0fc2 1019#: classes/handler/public.php:774
96ebdb70
AD
1020msgid "You will need to provide valid account name and email. A password reset link will be sent to your email address."
1021msgstr "Se necesita que proporcione un nombre de usuario y correo electrónico válidos. Un enlace para crear una nueva contraseña será enviado a su correo electrónico."
be212a00 1022
32ae0fc2 1023#: classes/handler/public.php:796
96ebdb70 1024#: classes/pref/users.php:352
219a08e8
AD
1025msgid "Reset password"
1026msgstr "Redefinir contraseña"
914a875d 1027
32ae0fc2 1028#: classes/handler/public.php:806
219a08e8
AD
1029msgid "Some of the required form parameters are missing or incorrect."
1030msgstr "Algunos de los parámetros necesarios son incorrectos o faltan."
914a875d 1031
32ae0fc2
AD
1032#: classes/handler/public.php:810
1033#: classes/handler/public.php:876
219a08e8
AD
1034msgid "Go back"
1035msgstr "Volver"
914a875d 1036
32ae0fc2 1037#: classes/handler/public.php:847
83e399b1 1038msgid "[tt-rss] Password reset request"
3b3249f5 1039msgstr "[tt-rss] Petición de cambio de contraseña"
83e399b1 1040
32ae0fc2 1041#: classes/handler/public.php:872
219a08e8
AD
1042msgid "Sorry, login and email combination not found."
1043msgstr "Lo siento, combinación de usuario y correo electrónico incorrecta."
914a875d 1044
32ae0fc2 1045#: classes/handler/public.php:894
219a08e8
AD
1046msgid "Your access level is insufficient to run this script."
1047msgstr "Su nivel de acceso es insuficiente para ejecutar este programa."
914a875d 1048
32ae0fc2 1049#: classes/handler/public.php:920
219a08e8
AD
1050msgid "Database Updater"
1051msgstr "Actualizador de la base de datos"
914a875d 1052
32ae0fc2 1053#: classes/handler/public.php:985
219a08e8
AD
1054msgid "Perform updates"
1055msgstr "Actualizar"
914a875d 1056
219a08e8 1057#: classes/dlg.php:16
96ebdb70
AD
1058msgid "If you have imported labels and/or filters, you might need to reload preferences to see your new data."
1059msgstr "Si ha importado marcadores y/o filtros, puede ser necesario recargar las preferencia para ver sus nuevos datos."
914a875d 1060
83e399b1 1061#: classes/dlg.php:47
914a875d
AD
1062msgid "Your Public OPML URL is:"
1063msgstr "La URL de su archivo OPML público es:"
1064
96ebdb70
AD
1065#: classes/dlg.php:56
1066#: classes/dlg.php:213
1067#: plugins/share/init.php:120
914a875d
AD
1068msgid "Generate new URL"
1069msgstr "Generar URL nueva"
1070
83e399b1 1071#: classes/dlg.php:70
96ebdb70
AD
1072msgid "Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon process or contact instance owner."
1073msgstr "El demonio de actualización está habilitado en la configuración, pero el proceso del demonio no está en funcionamiento, lo cual impide la actualización de todas las fuentes. Por favor, inicie el proceso del demonio o solicítelo al propietario de la instancia."
914a875d 1074
96ebdb70
AD
1075#: classes/dlg.php:74
1076#: classes/dlg.php:83
914a875d
AD
1077msgid "Last update:"
1078msgstr "Última actualización:"
1079
83e399b1 1080#: classes/dlg.php:79
96ebdb70
AD
1081msgid "Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or contact instance owner."
1082msgstr "El demonio de actualización está tardando demasiado en realizar una actualización de fuente. Esto podría deberse a un problema en el servidor (rotura, cuelgue,...). Por favor, compruebe el proceso del demonio o avise al propietario de la instancia."
914a875d 1083
83e399b1 1084#: classes/dlg.php:165
914a875d
AD
1085msgid "Match:"
1086msgstr "Coincidir:"
be212a00 1087
83e399b1 1088#: classes/dlg.php:167
914a875d 1089msgid "Any"
219a08e8 1090msgstr "Cu‫alquiera"
7b28a986 1091
83e399b1 1092#: classes/dlg.php:170
914a875d 1093msgid "All tags."
219a08e8 1094msgstr "Todas las etiquetas"
7b28a986 1095
83e399b1 1096#: classes/dlg.php:172
914a875d
AD
1097msgid "Which Tags?"
1098msgstr "¿Cuáles etiquetas?"
be212a00 1099
83e399b1 1100#: classes/dlg.php:185
914a875d
AD
1101msgid "Display entries"
1102msgstr "Mostrar artículos"
be212a00 1103
83e399b1 1104#: classes/dlg.php:204
914a875d
AD
1105msgid "You can view this feed as RSS using the following URL:"
1106msgstr "Puede ver esta fuente en formato RSS en la siguiente URL:"
be212a00 1107
96ebdb70 1108#: classes/dlg.php:232
ef3d0895 1109#: plugins/updater/init.php:334
be212a00 1110#, php-format
914a875d
AD
1111msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available (%s)."
1112msgstr "Nueva versión de Tiny Tiny RSS disponible (%s)."
be212a00 1113
83e399b1 1114#: classes/dlg.php:240
96ebdb70
AD
1115msgid "You can update using built-in updater in the Preferences or by using update.php"
1116msgstr "Puede actualizar usando el gestor de actualización en las preferenciaso utilizando update.php"
5c33ecab 1117
96ebdb70 1118#: classes/dlg.php:244
ef3d0895 1119#: plugins/updater/init.php:338
219a08e8
AD
1120msgid "See the release notes"
1121msgstr "Ver las notas de la versión"
914a875d 1122
83e399b1 1123#: classes/dlg.php:246
914a875d
AD
1124msgid "Download"
1125msgstr "Descargar"
1126
83e399b1 1127#: classes/dlg.php:254
219a08e8 1128msgid "Error receiving version information or no new version available."
96ebdb70 1129msgstr "Error al recibir información de versiones, o no hay una nueva versión disponible."
914a875d 1130
83e399b1 1131#: classes/feeds.php:51
914a875d
AD
1132msgid "View as RSS feed"
1133msgstr "Ver como fuente RSS"
1134
96ebdb70
AD
1135#: classes/feeds.php:52
1136#: classes/feeds.php:132
32ae0fc2 1137#: classes/pref/feeds.php:1473
219a08e8
AD
1138msgid "View as RSS"
1139msgstr "Ver como RSS"
1140
83e399b1
AD
1141#: classes/feeds.php:60
1142#, php-format
1143msgid "Last updated: %s"
1144msgstr "Última actualización: %s"
914a875d 1145
96ebdb70
AD
1146#: classes/feeds.php:88
1147#: classes/pref/users.php:337
1148#: classes/pref/labels.php:275
ce4b0ee2
AD
1149#: classes/pref/filters.php:302
1150#: classes/pref/filters.php:350
1151#: classes/pref/filters.php:672
1152#: classes/pref/filters.php:760
1153#: classes/pref/filters.php:787
32ae0fc2
AD
1154#: classes/pref/prefs.php:1000
1155#: classes/pref/feeds.php:1305
1156#: classes/pref/feeds.php:1562
1157#: classes/pref/feeds.php:1626
96ebdb70 1158#: plugins/instances/init.php:287
219a08e8
AD
1159msgid "All"
1160msgstr "Todo"
1161
83e399b1 1162#: classes/feeds.php:90
914a875d
AD
1163msgid "Invert"
1164msgstr "Invertir"
1165
96ebdb70
AD
1166#: classes/feeds.php:91
1167#: classes/pref/users.php:339
1168#: classes/pref/labels.php:277
ce4b0ee2
AD
1169#: classes/pref/filters.php:304
1170#: classes/pref/filters.php:352
1171#: classes/pref/filters.php:674
1172#: classes/pref/filters.php:762
1173#: classes/pref/filters.php:789
32ae0fc2
AD
1174#: classes/pref/prefs.php:1002
1175#: classes/pref/feeds.php:1307
1176#: classes/pref/feeds.php:1564
1177#: classes/pref/feeds.php:1628
96ebdb70 1178#: plugins/instances/init.php:289
219a08e8
AD
1179msgid "None"
1180msgstr "Nada"
1181
83e399b1 1182#: classes/feeds.php:97
219a08e8
AD
1183msgid "More..."
1184msgstr "Más..."
1185
83e399b1 1186#: classes/feeds.php:99
914a875d
AD
1187msgid "Selection toggle:"
1188msgstr "Alternar la selección:"
1189
83e399b1 1190#: classes/feeds.php:105
914a875d
AD
1191msgid "Selection:"
1192msgstr "Selección:"
1193
83e399b1 1194#: classes/feeds.php:108
914a875d 1195msgid "Set score"
219a08e8 1196msgstr "Definir puntuación"
914a875d 1197
83e399b1 1198#: classes/feeds.php:111
914a875d
AD
1199msgid "Archive"
1200msgstr "Archivar"
1201
83e399b1 1202#: classes/feeds.php:113
914a875d
AD
1203msgid "Move back"
1204msgstr "Mover a la fuente original"
1205
96ebdb70 1206#: classes/feeds.php:114
ce4b0ee2
AD
1207#: classes/pref/filters.php:311
1208#: classes/pref/filters.php:359
1209#: classes/pref/filters.php:769
1210#: classes/pref/filters.php:796
914a875d
AD
1211msgid "Delete"
1212msgstr "Borrar"
1213
96ebdb70
AD
1214#: classes/feeds.php:119
1215#: classes/feeds.php:124
1216#: plugins/mailto/init.php:25
ad684393 1217#: plugins/mail/init.php:75
914a875d
AD
1218msgid "Forward by email"
1219msgstr "Enviar por correo electrónico"
1220
83e399b1 1221#: classes/feeds.php:128
914a875d
AD
1222msgid "Feed:"
1223msgstr "Fuente:"
1224
96ebdb70 1225#: classes/feeds.php:201
f8eb8d78 1226#: classes/feeds.php:849
914a875d
AD
1227msgid "Feed not found."
1228msgstr "Fuente no encontrada."
1229
96ebdb70 1230#: classes/feeds.php:260
219a08e8
AD
1231msgid "Never"
1232msgstr "Nunca "
1233
f8eb8d78 1234#: classes/feeds.php:381
219a08e8
AD
1235#, php-format
1236msgid "Imported at %s"
1237msgstr "Importado en %s"
1238
f8eb8d78
AD
1239#: classes/feeds.php:440
1240#: classes/feeds.php:535
70fc5a5e
AD
1241msgid "mark feed as read"
1242msgstr "Marcar fuente como leída"
914a875d 1243
f8eb8d78 1244#: classes/feeds.php:592
219a08e8
AD
1245msgid "Collapse article"
1246msgstr "Cerrar artículo"
1247
f8eb8d78 1248#: classes/feeds.php:752
914a875d
AD
1249msgid "No unread articles found to display."
1250msgstr "No se han encontrado artículos sin leer."
1251
f8eb8d78 1252#: classes/feeds.php:755
914a875d
AD
1253msgid "No updated articles found to display."
1254msgstr "No se han encontrado artículos actualizados."
1255
f8eb8d78 1256#: classes/feeds.php:758
914a875d
AD
1257msgid "No starred articles found to display."
1258msgstr "No se han encontrado artículos favoritos."
1259
f8eb8d78 1260#: classes/feeds.php:762
96ebdb70
AD
1261msgid "No articles found to display. You can assign articles to labels manually from article header context menu (applies to all selected articles) or use a filter."
1262msgstr "No se han encontrado artículos que mostrar. Puede asignar artículos a los marcadores manualmente con el menú contextual del titular (se aplica a todos los artículos seleccionados) o usar un filtro."
1263
f8eb8d78 1264#: classes/feeds.php:764
914a875d
AD
1265msgid "No articles found to display."
1266msgstr "No se han encontrado artículos que mostrar."
1267
f8eb8d78
AD
1268#: classes/feeds.php:779
1269#: classes/feeds.php:944
219a08e8
AD
1270#, php-format
1271msgid "Feeds last updated at %s"
1272msgstr "Última actualización de las fuentes: %s"
1273
f8eb8d78
AD
1274#: classes/feeds.php:789
1275#: classes/feeds.php:954
219a08e8 1276msgid "Some feeds have update errors (click for details)"
96ebdb70 1277msgstr "Error al actualizar algunas fuentes (pulse aquí para obtener los detalles)"
219a08e8 1278
f8eb8d78 1279#: classes/feeds.php:934
219a08e8
AD
1280msgid "No feed selected."
1281msgstr "No se ha seleccionado ninguna fuente."
1282
f8eb8d78
AD
1283#: classes/feeds.php:991
1284#: classes/feeds.php:999
219a08e8
AD
1285msgid "Feed or site URL"
1286msgstr "URL de la fuente o del sitio"
1287
f8eb8d78 1288#: classes/feeds.php:1005
32ae0fc2
AD
1289#: classes/pref/feeds.php:590
1290#: classes/pref/feeds.php:801
1291#: classes/pref/feeds.php:1781
219a08e8
AD
1292msgid "Place in category:"
1293msgstr "Categoría:"
1294
f8eb8d78 1295#: classes/feeds.php:1013
219a08e8
AD
1296msgid "Available feeds"
1297msgstr "Fuentes disponibles"
1298
f8eb8d78 1299#: classes/feeds.php:1025
96ebdb70 1300#: classes/pref/users.php:133
32ae0fc2
AD
1301#: classes/pref/feeds.php:620
1302#: classes/pref/feeds.php:837
219a08e8
AD
1303msgid "Authentication"
1304msgstr "Autenticación"
1305
f8eb8d78 1306#: classes/feeds.php:1029
96ebdb70 1307#: classes/pref/users.php:397
32ae0fc2
AD
1308#: classes/pref/feeds.php:626
1309#: classes/pref/feeds.php:841
1310#: classes/pref/feeds.php:1795
219a08e8
AD
1311msgid "Login"
1312msgstr "Iniciar sesión"
1313
f8eb8d78 1314#: classes/feeds.php:1032
32ae0fc2
AD
1315#: classes/pref/prefs.php:261
1316#: classes/pref/feeds.php:639
1317#: classes/pref/feeds.php:847
1318#: classes/pref/feeds.php:1798
219a08e8
AD
1319msgid "Password"
1320msgstr "Contraseña:"
1321
f8eb8d78 1322#: classes/feeds.php:1042
219a08e8
AD
1323msgid "This feed requires authentication."
1324msgstr "Esta fuente requiere autenticación."
1325
f8eb8d78
AD
1326#: classes/feeds.php:1047
1327#: classes/feeds.php:1101
32ae0fc2 1328#: classes/pref/feeds.php:1816
219a08e8
AD
1329msgid "Subscribe"
1330msgstr "Suscribir"
1331
f8eb8d78 1332#: classes/feeds.php:1050
219a08e8
AD
1333msgid "More feeds"
1334msgstr "Más fuentes"
1335
f8eb8d78
AD
1336#: classes/feeds.php:1073
1337#: classes/feeds.php:1162
96ebdb70 1338#: classes/pref/users.php:324
ce4b0ee2 1339#: classes/pref/filters.php:665
32ae0fc2 1340#: classes/pref/feeds.php:1298
96ebdb70 1341#: js/tt-rss.js:174
219a08e8
AD
1342msgid "Search"
1343msgstr "Buscar"
1344
f8eb8d78 1345#: classes/feeds.php:1077
219a08e8
AD
1346msgid "Popular feeds"
1347msgstr "Fuentes populares"
1348
f8eb8d78 1349#: classes/feeds.php:1078
219a08e8
AD
1350msgid "Feed archive"
1351msgstr "Archivo de fuentes"
1352
f8eb8d78 1353#: classes/feeds.php:1081
219a08e8
AD
1354msgid "limit:"
1355msgstr "límite:"
1356
f8eb8d78 1357#: classes/feeds.php:1102
96ebdb70
AD
1358#: classes/pref/users.php:350
1359#: classes/pref/labels.php:284
ce4b0ee2
AD
1360#: classes/pref/filters.php:418
1361#: classes/pref/filters.php:691
32ae0fc2 1362#: classes/pref/feeds.php:744
219a08e8
AD
1363#: plugins/instances/init.php:294
1364msgid "Remove"
1365msgstr "Eliminar"
1366
f8eb8d78 1367#: classes/feeds.php:1113
219a08e8
AD
1368msgid "Look for"
1369msgstr "Buscar"
1370
f8eb8d78 1371#: classes/feeds.php:1121
219a08e8
AD
1372msgid "Limit search to:"
1373msgstr "Limitar la búsqueda a:"
1374
f8eb8d78 1375#: classes/feeds.php:1137
219a08e8
AD
1376msgid "This feed"
1377msgstr "Esta fuente"
1378
f8eb8d78 1379#: classes/feeds.php:1158
70fc5a5e 1380msgid "Search syntax"
e8b44562 1381msgstr "Sintaxis de búsqueda"
70fc5a5e 1382
219a08e8
AD
1383#: classes/backend.php:33
1384msgid "Other interface tips are available in the Tiny Tiny RSS wiki."
1385msgstr "Otros trucos están disponibles en el wiki de Tiny Tiny RSS."
1386
1387#: classes/backend.php:38
1388msgid "Keyboard Shortcuts"
1389msgstr "Atajos de teclado"
1390
1391#: classes/backend.php:61
1392msgid "Shift"
1393msgstr "Mayúsculas"
1394
1395#: classes/backend.php:64
1396msgid "Ctrl"
1397msgstr "Ctrl"
1398
1399#: classes/backend.php:99
914a875d
AD
1400msgid "Help topic not found."
1401msgstr "Tema de ayuda no encontrado."
1402
96ebdb70
AD
1403#: classes/opml.php:28
1404#: classes/opml.php:33
914a875d
AD
1405msgid "OPML Utility"
1406msgstr "Utilidad OPML"
1407
1408#: classes/opml.php:37
1409msgid "Importing OPML..."
1410msgstr "Importando OPML..."
1411
1412#: classes/opml.php:41
1413msgid "Return to preferences"
1414msgstr "Volver a las preferencias"
1415
9e77d9a8 1416#: classes/opml.php:271
914a875d
AD
1417#, php-format
1418msgid "Adding feed: %s"
1419msgstr "Añadiendo fuente: %s"
1420
9e77d9a8 1421#: classes/opml.php:282
914a875d
AD
1422#, php-format
1423msgid "Duplicate feed: %s"
1424msgstr "Duplicar fuente: %s"
1425
9e77d9a8 1426#: classes/opml.php:296
914a875d
AD
1427#, php-format
1428msgid "Adding label %s"
1429msgstr "Añadiendo el marcador %s"
1430
9e77d9a8 1431#: classes/opml.php:299
5c33ecab
AD
1432#, php-format
1433msgid "Duplicate label: %s"
2b1a1d4a 1434msgstr "Duplicar marcador: %s"
5c33ecab 1435
9e77d9a8 1436#: classes/opml.php:311
5c33ecab
AD
1437#, php-format
1438msgid "Setting preference key %s to %s"
2b1a1d4a 1439msgstr "Configurando la opción %s como %s"
e84e813f 1440
9e77d9a8 1441#: classes/opml.php:343
5c33ecab 1442msgid "Adding filter..."
2b1a1d4a 1443msgstr "Añadiendo filtro..."
e84e813f 1444
9e77d9a8 1445#: classes/opml.php:421
d9f87c53 1446#, php-format
5c33ecab 1447msgid "Processing category: %s"
2b1a1d4a 1448msgstr "Procesando categoría: %s"
67ae092f 1449
96ebdb70
AD
1450#: classes/opml.php:470
1451#: plugins/import_export/init.php:420
219a08e8
AD
1452#: plugins/googlereaderimport/init.php:66
1453#, php-format
1454msgid "Upload failed with error code %d"
1455msgstr "La subida falló con el código de error %d"
1456
96ebdb70
AD
1457#: classes/opml.php:484
1458#: plugins/import_export/init.php:434
219a08e8
AD
1459#: plugins/googlereaderimport/init.php:80
1460msgid "Unable to move uploaded file."
1461msgstr "No se pudo mover el archivo subido."
1462
96ebdb70
AD
1463#: classes/opml.php:488
1464#: plugins/import_export/init.php:438
219a08e8 1465#: plugins/googlereaderimport/init.php:84
5c33ecab
AD
1466msgid "Error: please upload OPML file."
1467msgstr "Error: por favor, suba un fichero OPML."
1468
9e77d9a8 1469#: classes/opml.php:497
219a08e8
AD
1470msgid "Error: unable to find moved OPML file."
1471msgstr "Error: no se pudo encontrar el fichero OPML movido."
1472
96ebdb70
AD
1473#: classes/opml.php:504
1474#: plugins/googlereaderimport/init.php:187
5c33ecab
AD
1475msgid "Error while parsing document."
1476msgstr "Error mientras se analizaba el documento."
36d0510c 1477
96ebdb70
AD
1478#: classes/pref/users.php:6
1479#: classes/pref/system.php:8
219a08e8 1480#: plugins/instances/init.php:154
be212a00
AD
1481msgid "Your access level is insufficient to open this tab."
1482msgstr "Su nivel de acceso es insuficiente para abrir esta pestaña."
36d0510c 1483
219a08e8 1484#: classes/pref/users.php:34
be212a00
AD
1485msgid "User not found"
1486msgstr "Usuario no encontrado"
2cd99257 1487
96ebdb70
AD
1488#: classes/pref/users.php:53
1489#: classes/pref/users.php:399
be212a00
AD
1490msgid "Registered"
1491msgstr "Registrado"
1492
219a08e8 1493#: classes/pref/users.php:54
be212a00
AD
1494msgid "Last logged in"
1495msgstr "Última sesión el"
1496
219a08e8 1497#: classes/pref/users.php:61
be212a00
AD
1498msgid "Subscribed feeds count"
1499msgstr "Contador de fuentes suscritas"
1500
219a08e8 1501#: classes/pref/users.php:65
be212a00
AD
1502msgid "Subscribed feeds"
1503msgstr "Fuentes suscritas"
1504
9e77d9a8 1505#: classes/pref/users.php:136
be212a00
AD
1506msgid "Access level: "
1507msgstr "Nivel de acceso:"
36d0510c 1508
96ebdb70 1509#: classes/pref/users.php:154
32ae0fc2
AD
1510#: classes/pref/feeds.php:647
1511#: classes/pref/feeds.php:853
be212a00
AD
1512msgid "Options"
1513msgstr "Opciones"
1514
9e77d9a8 1515#: classes/pref/users.php:232
5c33ecab 1516#, php-format
be212a00 1517msgid "Added user <b>%s</b> with password <b>%s</b>"
96ebdb70 1518msgstr "Se ha añadido al usuario <strong>%s</strong> con la contraseña <strong>%s</strong>"
36d0510c 1519
9e77d9a8 1520#: classes/pref/users.php:239
be212a00
AD
1521#, php-format
1522msgid "Could not create user <b>%s</b>"
1523msgstr "No se puede crear el usuario <strong>%s</strong>"
36d0510c 1524
9e77d9a8 1525#: classes/pref/users.php:243
be212a00
AD
1526#, php-format
1527msgid "User <b>%s</b> already exists."
1528msgstr "El usuario <strong>%s</strong> ya existe."
36d0510c 1529
9e77d9a8 1530#: classes/pref/users.php:265
219a08e8
AD
1531#, php-format
1532msgid "Changed password of user <b>%s</b> to <b>%s</b>"
1533msgstr "Se ha cambiado la contraseña del usuario <b>%s</b> a <b>%s</b>"
36d0510c 1534
9e77d9a8 1535#: classes/pref/users.php:267
914a875d 1536#, php-format
219a08e8 1537msgid "Sending new password of user <b>%s</b> to <b>%s</b>"
96ebdb70 1538msgstr "Enviando nueva contraseña del usuario <strong>%s</strong> a <strong>%s</strong>"
6c8a161d 1539
9e77d9a8 1540#: classes/pref/users.php:291
be212a00
AD
1541msgid "[tt-rss] Password change notification"
1542msgstr "[tt-rss] Notificación de cambio de contraseña"
d9d5ce4c 1543
96ebdb70
AD
1544#: classes/pref/users.php:334
1545#: classes/pref/labels.php:272
ce4b0ee2
AD
1546#: classes/pref/filters.php:299
1547#: classes/pref/filters.php:347
1548#: classes/pref/filters.php:669
1549#: classes/pref/filters.php:757
1550#: classes/pref/filters.php:784
32ae0fc2
AD
1551#: classes/pref/prefs.php:997
1552#: classes/pref/feeds.php:1302
1553#: classes/pref/feeds.php:1559
1554#: classes/pref/feeds.php:1623
96ebdb70 1555#: plugins/instances/init.php:284
219a08e8
AD
1556msgid "Select"
1557msgstr "Seleccionar"
1558
9e77d9a8 1559#: classes/pref/users.php:342
219a08e8
AD
1560msgid "Create user"
1561msgstr "Crear usuario"
1562
9e77d9a8 1563#: classes/pref/users.php:346
219a08e8
AD
1564msgid "Details"
1565msgstr "Detalles"
1566
96ebdb70 1567#: classes/pref/users.php:348
ce4b0ee2 1568#: classes/pref/filters.php:684
219a08e8 1569#: plugins/instances/init.php:293
be212a00
AD
1570msgid "Edit"
1571msgstr "Editar"
d9d5ce4c 1572
9e77d9a8 1573#: classes/pref/users.php:398
be212a00
AD
1574msgid "Access Level"
1575msgstr "Nivel de acceso"
36d0510c 1576
9e77d9a8 1577#: classes/pref/users.php:400
be212a00
AD
1578msgid "Last login"
1579msgstr "Última sesión"
36d0510c 1580
96ebdb70
AD
1581#: classes/pref/users.php:419
1582#: plugins/instances/init.php:334
be212a00
AD
1583msgid "Click to edit"
1584msgstr "Pulse aquí para editar"
67ae092f 1585
9e77d9a8 1586#: classes/pref/users.php:439
be212a00
AD
1587msgid "No users defined."
1588msgstr "No se han definido usuarios."
36d0510c 1589
9e77d9a8 1590#: classes/pref/users.php:441
be212a00
AD
1591msgid "No matching users found."
1592msgstr "No se han encontrado usuarios coincidentes."
00345909 1593
96ebdb70 1594#: classes/pref/labels.php:22
ce4b0ee2
AD
1595#: classes/pref/filters.php:288
1596#: classes/pref/filters.php:748
be212a00 1597msgid "Caption"
219a08e8 1598msgstr "Leyenda"
be212a00
AD
1599
1600#: classes/pref/labels.php:37
be212a00 1601msgid "Colors"
219a08e8 1602msgstr "Colores"
be212a00
AD
1603
1604#: classes/pref/labels.php:42
be212a00 1605msgid "Foreground:"
219a08e8 1606msgstr "Primer plano:"
be212a00
AD
1607
1608#: classes/pref/labels.php:42
be212a00 1609msgid "Background:"
219a08e8 1610msgstr "Fondo:"
be212a00
AD
1611
1612#: classes/pref/labels.php:232
d9f87c53 1613#, php-format
be212a00
AD
1614msgid "Created label <b>%s</b>"
1615msgstr "Se ha creado la etiqueta <strong>%s</strong>"
e8638cc9 1616
be212a00
AD
1617#: classes/pref/labels.php:287
1618msgid "Clear colors"
1619msgstr "Limpiar los colores"
5c33ecab 1620
83e399b1 1621#: classes/pref/filters.php:93
be212a00 1622msgid "Articles matching this filter:"
219a08e8 1623msgstr "Artículos coincidentes con este filtro:"
e8638cc9 1624
83e399b1 1625#: classes/pref/filters.php:131
be212a00 1626msgid "No recent articles matching this filter have been found."
219a08e8
AD
1627msgstr "No se han encontrado artículos recientes que coincidan con el filtro."
1628
83e399b1 1629#: classes/pref/filters.php:135
96ebdb70
AD
1630msgid "Complex expressions might not give results while testing due to issues with database server regexp implementation."
1631msgstr "Es posible que expresiones complejas no devuelvan resultados en la prueba, a causa de problemas técnicos con la base de datos (implementación de expresiones regulares)."
be212a00 1632
ce4b0ee2
AD
1633#: classes/pref/filters.php:179
1634#: classes/pref/filters.php:458
5e28bc1a
AD
1635msgid "(inverse)"
1636msgstr "(inverso)"
1637
ce4b0ee2
AD
1638#: classes/pref/filters.php:175
1639#: classes/pref/filters.php:457
5e28bc1a
AD
1640#, php-format
1641msgid "%s on %s in %s %s"
1642msgstr "%s en %s en %s %s"
1643
ce4b0ee2
AD
1644#: classes/pref/filters.php:294
1645#: classes/pref/filters.php:752
1646#: classes/pref/filters.php:867
be212a00
AD
1647msgid "Match"
1648msgstr "Coincidir"
1649
ce4b0ee2
AD
1650#: classes/pref/filters.php:308
1651#: classes/pref/filters.php:356
1652#: classes/pref/filters.php:766
1653#: classes/pref/filters.php:793
be212a00 1654msgid "Add"
219a08e8 1655msgstr "Añadir"
be212a00 1656
ce4b0ee2
AD
1657#: classes/pref/filters.php:342
1658#: classes/pref/filters.php:779
be212a00 1659msgid "Apply actions"
219a08e8 1660msgstr "Aplicar acciones"
be212a00 1661
ce4b0ee2
AD
1662#: classes/pref/filters.php:392
1663#: classes/pref/filters.php:808
be212a00
AD
1664msgid "Enabled"
1665msgstr "Habilitado"
1666
ce4b0ee2
AD
1667#: classes/pref/filters.php:401
1668#: classes/pref/filters.php:811
be212a00 1669msgid "Match any rule"
219a08e8 1670msgstr "Coincidencia con cualquier regla"
be212a00 1671
ce4b0ee2
AD
1672#: classes/pref/filters.php:410
1673#: classes/pref/filters.php:814
219a08e8
AD
1674msgid "Inverse matching"
1675msgstr "Coincidencia inversa"
1676
ce4b0ee2
AD
1677#: classes/pref/filters.php:422
1678#: classes/pref/filters.php:821
be212a00 1679msgid "Test"
219a08e8
AD
1680msgstr "Probar"
1681
ce4b0ee2 1682#: classes/pref/filters.php:681
be212a00 1683msgid "Combine"
219a08e8
AD
1684msgstr "Combinar"
1685
ce4b0ee2 1686#: classes/pref/filters.php:687
32ae0fc2
AD
1687#: classes/pref/feeds.php:1318
1688#: classes/pref/feeds.php:1332
219a08e8
AD
1689msgid "Reset sort order"
1690msgstr "Reiniciar orden"
36d0510c 1691
ce4b0ee2 1692#: classes/pref/filters.php:695
32ae0fc2 1693#: classes/pref/feeds.php:1354
be212a00
AD
1694msgid "Rescore articles"
1695msgstr "Reiniciar la puntuación de los artículos"
1696
ce4b0ee2 1697#: classes/pref/filters.php:824
be212a00
AD
1698msgid "Create"
1699msgstr "Crear"
1700
ce4b0ee2 1701#: classes/pref/filters.php:879
219a08e8
AD
1702msgid "Inverse regular expression matching"
1703msgstr "Coincidencia inversa con la expresión regular"
1704
ce4b0ee2 1705#: classes/pref/filters.php:881
be212a00
AD
1706msgid "on field"
1707msgstr "en el campo"
1708
ce4b0ee2 1709#: classes/pref/filters.php:887
5e28bc1a 1710#: js/PrefFilterTree.js:61
be212a00
AD
1711msgid "in"
1712msgstr "en"
1713
ce4b0ee2 1714#: classes/pref/filters.php:900
70fc5a5e 1715msgid "Wiki: Filters"
e8b44562 1716msgstr "Wiki: Filtros"
70fc5a5e 1717
ce4b0ee2 1718#: classes/pref/filters.php:905
be212a00 1719msgid "Save rule"
219a08e8 1720msgstr "Guardar regla"
be212a00 1721
ce4b0ee2 1722#: classes/pref/filters.php:905
be212a00
AD
1723msgid "Add rule"
1724msgstr "Añadir regla"
1725
ce4b0ee2 1726#: classes/pref/filters.php:928
be212a00
AD
1727msgid "Perform Action"
1728msgstr "Realizar la acción"
1729
ce4b0ee2 1730#: classes/pref/filters.php:954
be212a00
AD
1731msgid "with parameters:"
1732msgstr "con los parámetros:"
1733
ce4b0ee2 1734#: classes/pref/filters.php:972
be212a00 1735msgid "Save action"
219a08e8 1736msgstr "Guardar acción"
be212a00 1737
ce4b0ee2
AD
1738#: classes/pref/filters.php:972
1739#: js/functions.js:1048
be212a00
AD
1740msgid "Add action"
1741msgstr "Añadir acción"
1742
ce4b0ee2 1743#: classes/pref/filters.php:995
219a08e8
AD
1744msgid "[No caption]"
1745msgstr "[Sin leyenda]"
1746
ce4b0ee2 1747#: classes/pref/filters.php:997
0653f38f 1748#, php-format
d3b0e348
AD
1749msgid "%s (%d rule)"
1750msgid_plural "%s (%d rules)"
0653f38f
D
1751msgstr[0] "%s (%d regla)"
1752msgstr[1] "%s (%d reglas)"
d3b0e348 1753
ce4b0ee2 1754#: classes/pref/filters.php:1012
0653f38f 1755#, php-format
d3b0e348
AD
1756msgid "%s (+%d action)"
1757msgid_plural "%s (+%d actions)"
0653f38f
D
1758msgstr[0] "%s (+%d acción)"
1759msgstr[1] "%s (+%d acciones)"
d3b0e348 1760
219a08e8
AD
1761#: classes/pref/prefs.php:18
1762msgid "General"
1763msgstr "General"
1764
1765#: classes/pref/prefs.php:19
1766msgid "Interface"
1767msgstr "Interfaz"
1768
1769#: classes/pref/prefs.php:20
1770msgid "Advanced"
1771msgstr "Avanzado"
1772
1773#: classes/pref/prefs.php:21
1774msgid "Digest"
1775msgstr "Correos recopilatorios"
1776
1777#: classes/pref/prefs.php:25
1778msgid "Allow duplicate articles"
1779msgstr "Permitir artículos duplicados"
1780
1781#: classes/pref/prefs.php:26
1782msgid "Assign articles to labels automatically"
1783msgstr "Asignar automáticamente artículos a los marcadores"
1784
1785#: classes/pref/prefs.php:27
1786msgid "Blacklisted tags"
1787msgstr "Etiquetas añadidas a la lista negra"
1788
1789#: classes/pref/prefs.php:27
96ebdb70
AD
1790msgid "When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-separated list)."
1791msgstr "Cuando se autodetecten etiquetas en los artículos, no se incluirán estas etiquetas (lista de etiquetas separadas por comas)"
219a08e8
AD
1792
1793#: classes/pref/prefs.php:28
1794msgid "Automatically mark articles as read"
1795msgstr "Marcar como leídos los artículos automáticamente"
1796
1797#: classes/pref/prefs.php:28
96ebdb70
AD
1798msgid "This option enables marking articles as read automatically while you scroll article list."
1799msgstr "Esta opción permite que al desplazarse por la lista de artículos, los artículos se vayan marcando como leídos automáticamente."
219a08e8
AD
1800
1801#: classes/pref/prefs.php:29
1802msgid "Automatically expand articles in combined mode"
1803msgstr "Expandir automáticamente los artículos en el modo combinado"
1804
1805#: classes/pref/prefs.php:30
1806msgid "Combined feed display"
6ced6684 1807msgstr "Modo de fuente combinada"
219a08e8
AD
1808
1809#: classes/pref/prefs.php:30
96ebdb70
AD
1810msgid "Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for headlines and article content"
1811msgstr "Los titulares de los artículos y su contenido se muestran combinados en una lista expandible, en lugar de mostrarse por separado."
219a08e8
AD
1812
1813#: classes/pref/prefs.php:31
1814msgid "Confirm marking feed as read"
6ced6684 1815msgstr "Pedir confirmación para marcar una fuente como leída"
219a08e8
AD
1816
1817#: classes/pref/prefs.php:32
1818msgid "Amount of articles to display at once"
1819msgstr "Número de artículos que se muestran simultáneamente"
1820
1821#: classes/pref/prefs.php:33
1822msgid "Default feed update interval"
1823msgstr "Intervalo de actualización de fuentes por defecto"
1824
1825#: classes/pref/prefs.php:33
96ebdb70
AD
1826msgid "Shortest interval at which a feed will be checked for updates regardless of update method"
1827msgstr "Intervalo más breve en el cual una fuente será chequeada buscando actualizaciones, independientemente del método de actualización."
219a08e8
AD
1828
1829#: classes/pref/prefs.php:34
1830msgid "Mark articles in e-mail digest as read"
6ced6684 1831msgstr "Marcar como leídos los artículos de los correos recopilatorios"
219a08e8
AD
1832
1833#: classes/pref/prefs.php:35
1834msgid "Enable e-mail digest"
1835msgstr "Habilitar correo recopilatorio"
1836
1837#: classes/pref/prefs.php:35
96ebdb70
AD
1838msgid "This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on your configured e-mail address"
1839msgstr "Esta opción permite el envío diario de un recopilatorio de los titulares nuevos o sin leer a la dirección de correo que haya indicado en la configuración"
219a08e8
AD
1840
1841#: classes/pref/prefs.php:36
1842msgid "Try to send digests around specified time"
1843msgstr "Intentar enviar recopilatorios aproximadamente a la hora seleccionada"
1844
1845#: classes/pref/prefs.php:36
1846msgid "Uses UTC timezone"
1847msgstr "Usa la zona horaria UTC"
1848
1849#: classes/pref/prefs.php:37
1850msgid "Enable API access"
1851msgstr "Habilitar API"
1852
1853#: classes/pref/prefs.php:37
1854msgid "Allows external clients to access this account through the API"
1855msgstr "Permite a clientes externos acceder a esta cuenta mediante la API"
1856
1857#: classes/pref/prefs.php:38
1858msgid "Enable feed categories"
1859msgstr "Habilitar categorías de fuentes"
1860
1861#: classes/pref/prefs.php:39
1862msgid "Sort feeds by unread articles count"
1863msgstr "Ordenar las fuentes por número de artículos sin leer"
1864
1865#: classes/pref/prefs.php:40
1866msgid "Maximum age of fresh articles (in hours)"
1867msgstr "Antigüedad máxima de los artículos recientes (en horas)"
1868
1869#: classes/pref/prefs.php:41
1870msgid "Hide feeds with no unread articles"
6ced6684 1871msgstr "Ocultar las fuentes que no tengan artículos sin leer"
219a08e8
AD
1872
1873#: classes/pref/prefs.php:42
1874msgid "Show special feeds when hiding read feeds"
1875msgstr "Mostrar las fuentes especiales cuando se oculten las fuentes leídas"
1876
1877#: classes/pref/prefs.php:43
1878msgid "Long date format"
1879msgstr "Formato de fecha largo"
1880
9e77d9a8 1881#: classes/pref/prefs.php:43
96ebdb70
AD
1882msgid "The syntax used is identical to the PHP <a href='http://php.net/manual/function.date.php'>date()</a> function."
1883msgstr "La sintaxis usada es idéntica a la función PHP <a href='http://php.net/manual/function.date.php'>date()</a>."
9e77d9a8 1884
219a08e8
AD
1885#: classes/pref/prefs.php:44
1886msgid "On catchup show next feed"
1887msgstr "Al ponerse al corriente, mostrar la siguiente fuente"
1888
1889#: classes/pref/prefs.php:44
96ebdb70
AD
1890msgid "Automatically open next feed with unread articles after marking one as read"
1891msgstr "Al marcar una fuente como leída, abrir automáticamente la siguiente fuente que tenga artículos sin leer"
219a08e8
AD
1892
1893#: classes/pref/prefs.php:45
1894msgid "Purge articles after this number of days (0 - disables)"
1895msgstr "Purgar artículos después de este número de días (0 - desactivado)"
1896
1897#: classes/pref/prefs.php:46
1898msgid "Purge unread articles"
1899msgstr "Purgar artículos sin leer"
1900
1901#: classes/pref/prefs.php:47
1902msgid "Reverse headline order (oldest first)"
1903msgstr "Invertir el orden de los titulares (los más antiguos primero)"
1904
1905#: classes/pref/prefs.php:48
1906msgid "Short date format"
1907msgstr "Formato de fecha corto"
1908
1909#: classes/pref/prefs.php:49
1910msgid "Show content preview in headlines list"
1911msgstr "Mostrar una vista previa del contenido en la lista de titulares"
1912
1913#: classes/pref/prefs.php:50
1914msgid "Sort headlines by feed date"
1915msgstr "Ordenar titulares por fecha de la fuente"
1916
1917#: classes/pref/prefs.php:50
1918msgid "Use feed-specified date to sort headlines instead of local import date."
96ebdb70 1919msgstr "Usar fecha especificada en la fuente para ordenar los titulares en lugar de la fecha local de importación."
219a08e8
AD
1920
1921#: classes/pref/prefs.php:51
1922msgid "Login with an SSL certificate"
1923msgstr "Iniciar sesión con certificado SSL"
1924
1925#: classes/pref/prefs.php:51
1926msgid "Click to register your SSL client certificate with tt-rss"
1927msgstr "Clic para registrar el certificado de su cliente SSL con tt-rss"
1928
1929#: classes/pref/prefs.php:52
1930msgid "Do not embed images in articles"
1931msgstr "No mostrar imágenes en los artículos"
1932
1933#: classes/pref/prefs.php:53
1934msgid "Strip unsafe tags from articles"
1935msgstr "Quitar las etiquetas inseguras de los artículos"
1936
1937#: classes/pref/prefs.php:53
1938msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles."
96ebdb70 1939msgstr "Quitar etiquetas HTML, salvo las más comunes, cuando se esté leyendo los artículos."
219a08e8 1940
96ebdb70 1941#: classes/pref/prefs.php:54
219a08e8
AD
1942msgid "Customize stylesheet"
1943msgstr "Personalizar hoja de estilo"
1944
1945#: classes/pref/prefs.php:54
1946msgid "Customize CSS stylesheet to your liking"
1947msgstr "Personalizar la hoja de estilo CSS"
1948
1949#: classes/pref/prefs.php:55
1950msgid "Time zone"
1951msgstr "Zona horaria "
1952
1953#: classes/pref/prefs.php:56
1954msgid "Group headlines in virtual feeds"
1955msgstr "Agrupar los titulares en fuentes virtuales"
1956
1957#: classes/pref/prefs.php:56
1958msgid "Special feeds, labels, and categories are grouped by originating feeds"
96ebdb70 1959msgstr "Las fuentes especiales, marcadores y categorías se agrupan por fuente original"
219a08e8
AD
1960
1961#: classes/pref/prefs.php:57
1962msgid "Language"
1963msgstr "Idioma"
1964
1965#: classes/pref/prefs.php:58
1966msgid "Theme"
1967msgstr "Tema"
1968
1969#: classes/pref/prefs.php:58
1970msgid "Select one of the available CSS themes"
1971msgstr "Seleccione uno de los temas CSS disponibles"
1972
1973#: classes/pref/prefs.php:69
914a875d
AD
1974msgid "Old password cannot be blank."
1975msgstr "La antigua contraseña no puede dejarse en blanco."
be212a00 1976
219a08e8 1977#: classes/pref/prefs.php:74
914a875d
AD
1978msgid "New password cannot be blank."
1979msgstr "La nueva contraseña no puede dejarse en blanco."
be212a00 1980
219a08e8 1981#: classes/pref/prefs.php:79
914a875d
AD
1982msgid "Entered passwords do not match."
1983msgstr "Las contraseñas introducidas no coinciden."
be212a00 1984
219a08e8 1985#: classes/pref/prefs.php:88
914a875d 1986msgid "Function not supported by authentication module."
219a08e8 1987msgstr "Función no soportada por el módulo de autenticación"
be212a00 1988
219a08e8 1989#: classes/pref/prefs.php:127
914a875d
AD
1990msgid "The configuration was saved."
1991msgstr "La configuración ha sido guardada."
1992
219a08e8 1993#: classes/pref/prefs.php:142
914a875d
AD
1994#, php-format
1995msgid "Unknown option: %s"
1996msgstr "Opción desconocida: %s"
be212a00 1997
219a08e8 1998#: classes/pref/prefs.php:156
914a875d 1999msgid "Your personal data has been saved."
219a08e8 2000msgstr "Sus datos personales han sido guardados."
be212a00 2001
219a08e8
AD
2002#: classes/pref/prefs.php:176
2003msgid "Your preferences are now set to default values."
2004msgstr "Se han establecido los valores por defecto en las preferencias."
2005
32ae0fc2 2006#: classes/pref/prefs.php:199
914a875d 2007msgid "Personal data / Authentication"
219a08e8 2008msgstr "Datos personales / Autenticación"
be212a00 2009
32ae0fc2 2010#: classes/pref/prefs.php:219
914a875d
AD
2011msgid "Personal data"
2012msgstr "Datos personales"
be212a00 2013
32ae0fc2 2014#: classes/pref/prefs.php:229
914a875d 2015msgid "Full name"
219a08e8 2016msgstr "Nombre completo"
be212a00 2017
32ae0fc2 2018#: classes/pref/prefs.php:233
914a875d
AD
2019msgid "E-mail"
2020msgstr "Correo electrónico"
be212a00 2021
32ae0fc2 2022#: classes/pref/prefs.php:239
914a875d
AD
2023msgid "Access level"
2024msgstr "Nivel de acceso"
be212a00 2025
32ae0fc2 2026#: classes/pref/prefs.php:249
914a875d 2027msgid "Save data"
219a08e8 2028msgstr "Guardar datos"
be212a00 2029
32ae0fc2 2030#: classes/pref/prefs.php:268
914a875d
AD
2031msgid "Your password is at default value, please change it."
2032msgstr "Su contraseña tiene el valor por defecto. Por favor, modifíquela."
be212a00 2033
32ae0fc2 2034#: classes/pref/prefs.php:295
219a08e8 2035msgid "Changing your current password will disable OTP."
96ebdb70 2036msgstr "Cambiar su contraseña actual desactivará las contraseñas de un solo uso."
219a08e8 2037
32ae0fc2 2038#: classes/pref/prefs.php:300
914a875d
AD
2039msgid "Old password"
2040msgstr "Antigua contraseña"
be212a00 2041
32ae0fc2 2042#: classes/pref/prefs.php:303
914a875d
AD
2043msgid "New password"
2044msgstr "Nueva contraseña"
be212a00 2045
32ae0fc2 2046#: classes/pref/prefs.php:308
914a875d
AD
2047msgid "Confirm password"
2048msgstr "Confirme la nueva contraseña"
be212a00 2049
32ae0fc2 2050#: classes/pref/prefs.php:318
4676b4fc
AD
2051msgid "Change password"
2052msgstr "Cambiar contraseña"
2053
32ae0fc2 2054#: classes/pref/prefs.php:324
4676b4fc 2055msgid "One time passwords / Authenticator"
219a08e8 2056msgstr "Contraseñas de un solo uso / Autenticador"
4676b4fc 2057
32ae0fc2 2058#: classes/pref/prefs.php:328
96ebdb70
AD
2059msgid "One time passwords are currently enabled. Enter your current password below to disable."
2060msgstr "Las contraseñas de un solo uso están habilitadas. Introduzca su contraseña actual para deshabilitar."
219a08e8 2061
32ae0fc2
AD
2062#: classes/pref/prefs.php:353
2063#: classes/pref/prefs.php:404
be212a00 2064msgid "Enter your password"
219a08e8 2065msgstr "Introduzca su contraseña"
be212a00 2066
32ae0fc2 2067#: classes/pref/prefs.php:364
be212a00 2068msgid "Disable OTP"
219a08e8 2069msgstr "Desactivar contraseñas de un solo uso"
be212a00 2070
32ae0fc2 2071#: classes/pref/prefs.php:370
96ebdb70
AD
2072msgid "You will need a compatible Authenticator to use this. Changing your password would automatically disable OTP."
2073msgstr "Necesitará un Autenticador compatible para usar esta función. Cambiar su contraseña deshabilitaría automáticamente las contraseñas de un solo uso."
be212a00 2074
32ae0fc2 2075#: classes/pref/prefs.php:372
be212a00 2076msgid "Scan the following code by the Authenticator application:"
219a08e8 2077msgstr "Escanee el código siguiente con la aplicación de Autenticación:"
be212a00 2078
32ae0fc2 2079#: classes/pref/prefs.php:409
219a08e8
AD
2080msgid "Enter the generated one time password"
2081msgstr "Introduzca contraseña de un solo uso generada"
be212a00 2082
32ae0fc2 2083#: classes/pref/prefs.php:423
be212a00 2084msgid "Enable OTP"
219a08e8 2085msgstr "Activar contraseñas de un solo uso"
be212a00 2086
32ae0fc2 2087#: classes/pref/prefs.php:429
219a08e8 2088msgid "PHP GD functions are required for OTP support."
96ebdb70 2089msgstr "Se requieren funciones PHP GD para el funcionamiento de las contraseñas de un solo uso."
be212a00 2090
32ae0fc2 2091#: classes/pref/prefs.php:472
219a08e8
AD
2092msgid "Some preferences are only available in default profile."
2093msgstr "Algunas preferencias solo están disponibles en el perfil por defecto."
914a875d 2094
32ae0fc2 2095#: classes/pref/prefs.php:570
219a08e8
AD
2096msgid "Customize"
2097msgstr "Personalizar"
2098
32ae0fc2 2099#: classes/pref/prefs.php:630
be212a00 2100msgid "Register"
219a08e8 2101msgstr "Registro"
be212a00 2102
32ae0fc2 2103#: classes/pref/prefs.php:634
be212a00 2104msgid "Clear"
219a08e8 2105msgstr "Limpiar"
be212a00 2106
32ae0fc2 2107#: classes/pref/prefs.php:640
be212a00
AD
2108#, php-format
2109msgid "Current server time: %s (UTC)"
219a08e8 2110msgstr "Hora actual del servidor: %s (UTC)"
be212a00 2111
32ae0fc2 2112#: classes/pref/prefs.php:672
be212a00
AD
2113msgid "Save configuration"
2114msgstr "Guardar la configuración"
2115
32ae0fc2 2116#: classes/pref/prefs.php:676
219a08e8
AD
2117msgid "Save and exit preferences"
2118msgstr "Guardar preferencias y salir"
2119
32ae0fc2 2120#: classes/pref/prefs.php:681
be212a00 2121msgid "Manage profiles"
219a08e8 2122msgstr "Gestionar perfiles"
be212a00 2123
32ae0fc2 2124#: classes/pref/prefs.php:684
be212a00
AD
2125msgid "Reset to defaults"
2126msgstr "Opciones por defecto"
2127
32ae0fc2 2128#: classes/pref/prefs.php:707
219a08e8
AD
2129msgid "Plugins"
2130msgstr "Plugins"
2131
32ae0fc2 2132#: classes/pref/prefs.php:709
96ebdb70
AD
2133msgid "You will need to reload Tiny Tiny RSS for plugin changes to take effect."
2134msgstr "Tiene que recargar Tiny Tiny RSS para que tengan efecto los cambios en los plugins."
219a08e8 2135
32ae0fc2 2136#: classes/pref/prefs.php:711
96ebdb70
AD
2137msgid "Download more plugins at tt-rss.org <a class=\"visibleLink\" target=\"_blank\" href=\"http://tt-rss.org/forum/viewforum.php?f=22\">forums</a> or <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"http://tt-rss.org/wiki/Plugins\">wiki</a>."
2138msgstr "Descargue más plugins de tt-rss.org: <a class=\"visibleLink\" target=\"_blank\" href=\"http://tt-rss.org/forum/viewforum.php?f=22\">foros</a> y <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"http://tt-rss.org/wiki/Plugins\">wiki</a>."
219a08e8 2139
32ae0fc2 2140#: classes/pref/prefs.php:737
219a08e8
AD
2141msgid "System plugins"
2142msgstr "Plugins de sistema"
2143
32ae0fc2
AD
2144#: classes/pref/prefs.php:741
2145#: classes/pref/prefs.php:797
219a08e8
AD
2146msgid "Plugin"
2147msgstr "Plugin"
2148
32ae0fc2
AD
2149#: classes/pref/prefs.php:742
2150#: classes/pref/prefs.php:798
219a08e8
AD
2151msgid "Description"
2152msgstr "Descripción"
2153
32ae0fc2
AD
2154#: classes/pref/prefs.php:743
2155#: classes/pref/prefs.php:799
219a08e8
AD
2156msgid "Version"
2157msgstr "Versión"
2158
32ae0fc2
AD
2159#: classes/pref/prefs.php:744
2160#: classes/pref/prefs.php:800
219a08e8
AD
2161msgid "Author"
2162msgstr "Autor"
2163
32ae0fc2
AD
2164#: classes/pref/prefs.php:775
2165#: classes/pref/prefs.php:834
219a08e8
AD
2166msgid "more info"
2167msgstr "más información"
2168
32ae0fc2
AD
2169#: classes/pref/prefs.php:784
2170#: classes/pref/prefs.php:843
219a08e8
AD
2171msgid "Clear data"
2172msgstr "Borrar datos"
2173
32ae0fc2 2174#: classes/pref/prefs.php:793
219a08e8
AD
2175msgid "User plugins"
2176msgstr "Plugins de usuario"
2177
32ae0fc2 2178#: classes/pref/prefs.php:858
219a08e8
AD
2179msgid "Enable selected plugins"
2180msgstr "Activar los plugins seleccionados"
2181
32ae0fc2 2182#: classes/pref/prefs.php:926
219a08e8
AD
2183msgid "Incorrect one time password"
2184msgstr "Contraseña de un solo uso incorrecta"
2185
32ae0fc2
AD
2186#: classes/pref/prefs.php:929
2187#: classes/pref/prefs.php:946
be212a00 2188msgid "Incorrect password"
219a08e8 2189msgstr "Contraseña incorrecta"
be212a00 2190
32ae0fc2 2191#: classes/pref/prefs.php:971
219a08e8 2192#, php-format
96ebdb70
AD
2193msgid "You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme with custom CSS declarations here. <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"%s\">This file</a> can be used as a baseline."
2194msgstr "Aquí puede cambiar los colores, fuentes y diseño de su tema actual mediante código CSS. Puede utilizar <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"%s\">este archivo</a> como referencia."
219a08e8 2195
32ae0fc2 2196#: classes/pref/prefs.php:1011
219a08e8
AD
2197msgid "Create profile"
2198msgstr "Crear perfil"
4676b4fc 2199
32ae0fc2
AD
2200#: classes/pref/prefs.php:1034
2201#: classes/pref/prefs.php:1062
219a08e8
AD
2202msgid "(active)"
2203msgstr "(activo)"
914a875d 2204
32ae0fc2 2205#: classes/pref/prefs.php:1096
219a08e8
AD
2206msgid "Remove selected profiles"
2207msgstr "Borrar los perfiles seleccionados"
914a875d 2208
32ae0fc2 2209#: classes/pref/prefs.php:1098
219a08e8
AD
2210msgid "Activate profile"
2211msgstr "Activar perfil"
2212
2213#: classes/pref/feeds.php:13
2214msgid "Check to enable field"
2215msgstr "Marcar para habilitar el campo"
2216
32ae0fc2
AD
2217#: classes/pref/feeds.php:63
2218#: classes/pref/feeds.php:212
2219#: classes/pref/feeds.php:256
2220#: classes/pref/feeds.php:262
2221#: classes/pref/feeds.php:288
0653f38f 2222#, php-format
d3b0e348
AD
2223msgid "(%d feed)"
2224msgid_plural "(%d feeds)"
0653f38f
D
2225msgstr[0] "(%d fuente)"
2226msgstr[1] "(%d fuentes)"
d3b0e348 2227
32ae0fc2 2228#: classes/pref/feeds.php:556
be212a00 2229msgid "Feed Title"
219a08e8
AD
2230msgstr "Título de la fuente"
2231
32ae0fc2
AD
2232#: classes/pref/feeds.php:598
2233#: classes/pref/feeds.php:812
219a08e8
AD
2234msgid "Update"
2235msgstr "Actualizar"
2cd99257 2236
32ae0fc2
AD
2237#: classes/pref/feeds.php:613
2238#: classes/pref/feeds.php:828
be212a00 2239msgid "Article purging:"
219a08e8 2240msgstr "Purga de artículos"
8182e647 2241
32ae0fc2 2242#: classes/pref/feeds.php:643
96ebdb70
AD
2243msgid "<b>Hint:</b> you need to fill in your login information if your feed requires authentication, except for Twitter feeds."
2244msgstr "<b>Pista:</b> necesita rellenar su información de usuario si la fuente requiere autenticación, excepto para las fuentes de Twitter."
8182e647 2245
32ae0fc2
AD
2246#: classes/pref/feeds.php:659
2247#: classes/pref/feeds.php:857
be212a00 2248msgid "Hide from Popular feeds"
219a08e8 2249msgstr "No incluir en Fuentes Populares"
914a875d 2250
32ae0fc2
AD
2251#: classes/pref/feeds.php:671
2252#: classes/pref/feeds.php:863
be212a00
AD
2253msgid "Include in e-mail digest"
2254msgstr "Incluir en el correo recopilatorio"
fe6d5185 2255
32ae0fc2
AD
2256#: classes/pref/feeds.php:684
2257#: classes/pref/feeds.php:869
be212a00 2258msgid "Always display image attachments"
219a08e8 2259msgstr "Mostrar siempre imágenes adjuntas"
fe6d5185 2260
32ae0fc2
AD
2261#: classes/pref/feeds.php:697
2262#: classes/pref/feeds.php:877
219a08e8
AD
2263msgid "Do not embed images"
2264msgstr "No mostrar imágenes"
e935c2bc 2265
32ae0fc2
AD
2266#: classes/pref/feeds.php:710
2267#: classes/pref/feeds.php:885
219a08e8 2268msgid "Cache images locally"
914a875d
AD
2269msgstr "Guardar las imágenes en la memoria caché local"
2270
32ae0fc2
AD
2271#: classes/pref/feeds.php:722
2272#: classes/pref/feeds.php:891
be212a00 2273msgid "Mark updated articles as unread"
6ced6684 2274msgstr "Marcar los artículos actualizados como sin leer"
914a875d 2275
32ae0fc2 2276#: classes/pref/feeds.php:728
be212a00 2277msgid "Icon"
219a08e8 2278msgstr "Icono"
c4255fdd 2279
32ae0fc2 2280#: classes/pref/feeds.php:742
be212a00 2281msgid "Replace"
219a08e8 2282msgstr "Reemplazar"
36d0510c 2283
32ae0fc2 2284#: classes/pref/feeds.php:764
be212a00 2285msgid "Resubscribe to push updates"
219a08e8 2286msgstr "Volver a suscribirse a las actualizaciones push"
36d0510c 2287
32ae0fc2 2288#: classes/pref/feeds.php:771
be212a00 2289msgid "Resets PubSubHubbub subscription status for push-enabled feeds."
96ebdb70 2290msgstr "Reinicia el estatus de suscripción de PubSubHubbub para las fuentes habilitadas para push."
36d0510c 2291
32ae0fc2
AD
2292#: classes/pref/feeds.php:1146
2293#: classes/pref/feeds.php:1199
be212a00
AD
2294msgid "All done."
2295msgstr "Hecho."
36d0510c 2296
32ae0fc2 2297#: classes/pref/feeds.php:1254
be212a00 2298msgid "Feeds with errors"
219a08e8 2299msgstr "Fuentes con errores"
36d0510c 2300
32ae0fc2 2301#: classes/pref/feeds.php:1279
be212a00 2302msgid "Inactive feeds"
219a08e8 2303msgstr "Fuentes inactivas"
fe6d5185 2304
32ae0fc2 2305#: classes/pref/feeds.php:1316
be212a00 2306msgid "Edit selected feeds"
219a08e8 2307msgstr "Editar fuentes seleccionadas"
914a875d 2308
32ae0fc2 2309#: classes/pref/feeds.php:1320
96ebdb70 2310#: js/prefs.js:1732
be212a00
AD
2311msgid "Batch subscribe"
2312msgstr "Suscripción en lote"
e95e7819 2313
32ae0fc2 2314#: classes/pref/feeds.php:1327
be212a00 2315msgid "Categories"
219a08e8 2316msgstr "Categorías"
be212a00 2317
32ae0fc2 2318#: classes/pref/feeds.php:1330
be212a00 2319msgid "Add category"
219a08e8 2320msgstr "Añadir categoría"
be212a00 2321
32ae0fc2 2322#: classes/pref/feeds.php:1334
be212a00 2323msgid "Remove selected"
219a08e8 2324msgstr "Eliminar seleccionadas"
be212a00 2325
32ae0fc2 2326#: classes/pref/feeds.php:1345
be212a00 2327msgid "More actions..."
219a08e8 2328msgstr "Más acciones..."
be212a00 2329
32ae0fc2 2330#: classes/pref/feeds.php:1349
be212a00
AD
2331msgid "Manual purge"
2332msgstr "Purga manual"
2333
32ae0fc2 2334#: classes/pref/feeds.php:1353
be212a00
AD
2335msgid "Clear feed data"
2336msgstr "Limpiar los datos de la fuente"
2337
32ae0fc2 2338#: classes/pref/feeds.php:1404
be212a00
AD
2339msgid "OPML"
2340msgstr "OPML"
e84e813f 2341
32ae0fc2 2342#: classes/pref/feeds.php:1406
96ebdb70
AD
2343msgid "Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny Tiny RSS settings."
2344msgstr "Puede usar OPML para importar y exportar sus fuentes, filtros, marcadores y preferencias de Tiny Tiny RSS."
e84e813f 2345
32ae0fc2 2346#: classes/pref/feeds.php:1406
be212a00 2347msgid "Only main settings profile can be migrated using OPML."
219a08e8 2348msgstr "Sólo el perfil de opciones principal se puede migrar usando OPML."
e84e813f 2349
32ae0fc2 2350#: classes/pref/feeds.php:1419
be212a00 2351msgid "Import my OPML"
219a08e8 2352msgstr "Importar OPML"
e84e813f 2353
32ae0fc2 2354#: classes/pref/feeds.php:1423
be212a00 2355msgid "Filename:"
219a08e8 2356msgstr "Nombre de archivo:"
e84e813f 2357
32ae0fc2 2358#: classes/pref/feeds.php:1425
be212a00 2359msgid "Include settings"
219a08e8 2360msgstr "Incluir preferencias"
e84e813f 2361
32ae0fc2 2362#: classes/pref/feeds.php:1429
be212a00
AD
2363msgid "Export OPML"
2364msgstr "Exportar OPML"
e84e813f 2365
32ae0fc2 2366#: classes/pref/feeds.php:1433
96ebdb70
AD
2367msgid "Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who knows the URL below."
2368msgstr "Puede hacer público su OPML. Cualquiera que conozca la siguiente URL podrá suscribirse al OPML."
e84e813f 2369
32ae0fc2 2370#: classes/pref/feeds.php:1435
96ebdb70
AD
2371msgid "Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds that require authentication or feeds hidden from Popular feeds."
2372msgstr "El OPML publicado no incluye sus preferencias, fuentes que requieren autenticación, ni fuentes ocultas de las Fuentes Populares."
e84e813f 2373
32ae0fc2 2374#: classes/pref/feeds.php:1437
219a08e8 2375msgid "Public OPML URL"
be212a00 2376msgstr "URL del archivo OPML público"
e84e813f 2377
32ae0fc2 2378#: classes/pref/feeds.php:1438
219a08e8
AD
2379msgid "Display published OPML URL"
2380msgstr "Mostrar la URL del OPML público"
4676b4fc 2381
32ae0fc2 2382#: classes/pref/feeds.php:1447
219a08e8
AD
2383msgid "Firefox integration"
2384msgstr "Integración con Firefox"
2385
32ae0fc2 2386#: classes/pref/feeds.php:1449
96ebdb70
AD
2387msgid "This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the link below."
2388msgstr "Esta instalación de Tiny tiny RSS puede ser usada como un lector de fuentes de Firefox si pulsa en el enlace de abajo."
219a08e8 2389
32ae0fc2 2390#: classes/pref/feeds.php:1456
219a08e8
AD
2391msgid "Click here to register this site as a feed reader."
2392msgstr "Pulse aquí para registrar este sitio como un lector de fuentes."
2393
32ae0fc2 2394#: classes/pref/feeds.php:1464
219a08e8 2395msgid "Published & shared articles / Generated feeds"
6ced6684 2396msgstr "Artículos publicados y compartidos / Fuentes generadas"
219a08e8 2397
32ae0fc2 2398#: classes/pref/feeds.php:1466
96ebdb70
AD
2399msgid "Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed by anyone who knows the URL specified below."
2400msgstr "Los artículos publicados son exportados como una fuente RSS pública a la cual podrá suscribirse cualquiera que conozca la URL especificada a continuación."
219a08e8 2401
32ae0fc2 2402#: classes/pref/feeds.php:1474
219a08e8
AD
2403msgid "Display URL"
2404msgstr "Mostrar URL"
2405
32ae0fc2 2406#: classes/pref/feeds.php:1477
219a08e8
AD
2407msgid "Clear all generated URLs"
2408msgstr "Limpiar todas las URLs generadas"
2409
32ae0fc2 2410#: classes/pref/feeds.php:1555
96ebdb70
AD
2411msgid "These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest first):"
2412msgstr "Estas fuentes no han publicado contenidos nuevos al menos en 3 meses (más antiguas primero):"
219a08e8 2413
32ae0fc2
AD
2414#: classes/pref/feeds.php:1589
2415#: classes/pref/feeds.php:1653
219a08e8
AD
2416msgid "Click to edit feed"
2417msgstr "Pulse para editar fuente"
2418
32ae0fc2
AD
2419#: classes/pref/feeds.php:1607
2420#: classes/pref/feeds.php:1673
219a08e8
AD
2421msgid "Unsubscribe from selected feeds"
2422msgstr "Cancelar la suscripción a las fuentes seleccionadas"
2423
32ae0fc2 2424#: classes/pref/feeds.php:1778
219a08e8 2425msgid "Add one valid RSS feed per line (no feed detection is done)"
96ebdb70 2426msgstr "Añadir una fuente RSS válida en cada línea (no se realizará detección de fuentes)"
219a08e8 2427
32ae0fc2 2428#: classes/pref/feeds.php:1787
219a08e8
AD
2429msgid "Feeds to subscribe, One per line"
2430msgstr "Fuentes para suscribirse, una por línea"
2431
32ae0fc2 2432#: classes/pref/feeds.php:1809
219a08e8
AD
2433msgid "Feeds require authentication."
2434msgstr "Las fuentes requieren autenticación."
2435
2436#: classes/pref/system.php:29
2437msgid "Error Log"
6ced6684 2438msgstr "Registro de errores"
219a08e8
AD
2439
2440#: classes/pref/system.php:40
2441msgid "Refresh"
2442msgstr "Actualizar"
2443
2444#: classes/pref/system.php:43
219a08e8 2445msgid "Clear log"
6ced6684 2446msgstr "Borrar registro"
219a08e8
AD
2447
2448#: classes/pref/system.php:48
2449msgid "Error"
2450msgstr "Error"
2451
2452#: classes/pref/system.php:49
2453msgid "Filename"
2454msgstr "Nombre de archivo"
2455
2456#: classes/pref/system.php:50
2457msgid "Message"
2458msgstr "Mensaje"
2459
2460#: classes/pref/system.php:52
2461msgid "Date"
2462msgstr "Fecha"
2463
2464#: plugins/close_button/init.php:22
2465msgid "Close article"
2466msgstr "Cerrar artículo"
2467
96ebdb70
AD
2468#: plugins/nsfw/init.php:30
2469#: plugins/nsfw/init.php:42
219a08e8
AD
2470msgid "Not work safe (click to toggle)"
2471msgstr "NSFW (click para alternar)"
2472
9e77d9a8 2473#: plugins/nsfw/init.php:52
219a08e8
AD
2474msgid "NSFW Plugin"
2475msgstr "Plugin NSFW"
2476
9e77d9a8 2477#: plugins/nsfw/init.php:79
219a08e8
AD
2478msgid "Tags to consider NSFW (comma-separated)"
2479msgstr "Etiquetas que se considerarán NSFW (separadas por comas)"
2480
9e77d9a8 2481#: plugins/nsfw/init.php:100
219a08e8
AD
2482msgid "Configuration saved."
2483msgstr "Configuración guardada."
2484
ef3d0895 2485#: plugins/auth_internal/init.php:65
219a08e8
AD
2486msgid "Please enter your one time password:"
2487msgstr "Por favor, introduzca su contraseña de un solo uso:"
2488
ef3d0895 2489#: plugins/auth_internal/init.php:188
219a08e8
AD
2490msgid "Password has been changed."
2491msgstr "La contraseña ha sido cambiada."
2492
ef3d0895 2493#: plugins/auth_internal/init.php:190
219a08e8
AD
2494msgid "Old password is incorrect."
2495msgstr "La contraseña antigua es incorrecta."
2496
96ebdb70
AD
2497#: plugins/mailto/init.php:49
2498#: plugins/mailto/init.php:55
ad684393
AD
2499#: plugins/mail/init.php:112
2500#: plugins/mail/init.php:118
219a08e8
AD
2501msgid "[Forwarded]"
2502msgstr "[Reenviado]"
2503
96ebdb70 2504#: plugins/mailto/init.php:49
ad684393 2505#: plugins/mail/init.php:112
219a08e8
AD
2506msgid "Multiple articles"
2507msgstr "Múltiples artículos"
2508
2509#: plugins/mailto/init.php:71
2510msgid "Clicking the following link to invoke your mail client:"
2511msgstr "Hacer click en el enlace siguiente invocará su aplicación de correo:"
2512
2513#: plugins/mailto/init.php:75
2514msgid "Forward selected article(s) by email."
2515msgstr "Enviar artículo por correo"
2516
2517#: plugins/mailto/init.php:78
96ebdb70
AD
2518msgid "You should be able to edit the message before sending in your mail client."
2519msgstr "Debería poder editar el mensaje en su aplicación de correo antes de enviarlo."
219a08e8
AD
2520
2521#: plugins/mailto/init.php:83
2522msgid "Close this dialog"
2523msgstr "Cerrar este diálogo"
2524
2525#: plugins/bookmarklets/init.php:20
2526msgid "Bookmarklets"
2527msgstr "Bookmarklets"
2528
2529#: plugins/bookmarklets/init.php:22
96ebdb70
AD
2530msgid "Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested in in your browser and click on the link to subscribe to it."
2531msgstr "Arrastre el siguiente enlace a la barra de herramientas de su navegador. Cuando esté interesado en suscribirse a una fuente, ábrala con el navegador y pulse el enlace para suscribirse."
219a08e8
AD
2532
2533#: plugins/bookmarklets/init.php:26
2534#, php-format
2535msgid "Subscribe to %s in Tiny Tiny RSS?"
2536msgstr "¿Suscribirse a %s con Tiny Tiny RSS?"
2537
2538#: plugins/bookmarklets/init.php:31
2539msgid "Subscribe in Tiny Tiny RSS"
2540msgstr "Suscribirse con Tiny Tiny RSS"
2541
2542#: plugins/bookmarklets/init.php:34
2543msgid "Use this bookmarklet to publish arbitrary pages using Tiny Tiny RSS"
96ebdb70 2544msgstr "Use este bookmarklet para publicar cualquier página usando Tiny Tiny RSS"
219a08e8
AD
2545
2546#: plugins/import_export/init.php:58
2547msgid "Import and export"
2548msgstr "Importar y exportar"
2549
2550#: plugins/import_export/init.php:60
96ebdb70
AD
2551msgid "You can export and import your Starred and Archived articles for safekeeping or when migrating between tt-rss instances of same version."
2552msgstr "Puede exportar e importar sus artículos favoritos y archivados para tener una copia de seguridad, o para migrar entre instancias de Tiny Tiny RSS."
219a08e8
AD
2553
2554#: plugins/import_export/init.php:65
4676b4fc 2555msgid "Export my data"
219a08e8 2556msgstr "Exportar mis datos"
4676b4fc 2557
219a08e8 2558#: plugins/import_export/init.php:81
4676b4fc
AD
2559msgid "Import"
2560msgstr "Importar"
2561
219a08e8
AD
2562#: plugins/import_export/init.php:219
2563msgid "Could not import: incorrect schema version."
2564msgstr "Fallo de la importación: la versión del esquema es incorrecta."
4676b4fc 2565
219a08e8
AD
2566#: plugins/import_export/init.php:224
2567msgid "Could not import: unrecognized document format."
2568msgstr "Fallo de la importación: no se reconoce el formato del documento."
4676b4fc 2569
219a08e8
AD
2570#: plugins/import_export/init.php:383
2571msgid "Finished: "
2572msgstr "Terminado:"
4676b4fc 2573
219a08e8
AD
2574#: plugins/import_export/init.php:384
2575#, php-format
2576msgid "%d article processed, "
2577msgid_plural "%d articles processed, "
0653f38f
D
2578msgstr[0] "%d artículo procesado, "
2579msgstr[1] "%d artículos procesados, "
219a08e8
AD
2580
2581#: plugins/import_export/init.php:385
2582#, php-format
2583msgid "%d imported, "
2584msgid_plural "%d imported, "
2585msgstr[0] "%d importado, "
2586msgstr[1] "%d importados, "
2587
2588#: plugins/import_export/init.php:386
2589#, php-format
2590msgid "%d feed created."
2591msgid_plural "%d feeds created."
2592msgstr[0] "%d fuente creada."
2593msgstr[1] "%d fuentes creadas."
2594
2595#: plugins/import_export/init.php:391
2596msgid "Could not load XML document."
2597msgstr "No se pudo cargar documento XML."
2598
2599#: plugins/import_export/init.php:403
2600msgid "Prepare data"
2601msgstr "Preparar datos"
2602
96ebdb70
AD
2603#: plugins/import_export/init.php:446
2604#: plugins/googlereaderimport/init.php:92
219a08e8
AD
2605msgid "No file uploaded."
2606msgstr "No se ha cargado ningún archivo."
2607
ad684393
AD
2608#: plugins/mail/init.php:28
2609msgid "Mail addresses saved."
2610msgstr ""
2611
2612#: plugins/mail/init.php:34
2613#, fuzzy
2614msgid "Mail plugin"
2615msgstr "Plugins de usuario"
2616
2617#: plugins/mail/init.php:36
2618msgid "You can set predefined email addressed here (comma-separated list):"
2619msgstr ""
2620
ce4b0ee2 2621#: plugins/mail/init.php:140
219a08e8
AD
2622msgid "To:"
2623msgstr "Para:"
2624
ce4b0ee2 2625#: plugins/mail/init.php:155
219a08e8
AD
2626msgid "Subject:"
2627msgstr "Asunto:"
2628
ce4b0ee2 2629#: plugins/mail/init.php:171
219a08e8
AD
2630msgid "Send e-mail"
2631msgstr "Enviar correo electrónico"
2632
96ebdb70
AD
2633#: plugins/note/init.php:26
2634#: plugins/note/note.js:11
219a08e8
AD
2635msgid "Edit article note"
2636msgstr "Editar nota del artículo"
2637
9e77d9a8 2638#: plugins/googlereaderimport/init.php:179
219a08e8
AD
2639#, php-format
2640msgid "All done. %d out of %d articles imported."
2641msgstr "Terminado. %d artículos de %d importados."
2642
9e77d9a8 2643#: plugins/googlereaderimport/init.php:183
219a08e8
AD
2644msgid "The document has incorrect format."
2645msgstr "El formato del documento es incorrecto."
2646
9e77d9a8 2647#: plugins/googlereaderimport/init.php:354
219a08e8
AD
2648msgid "Import starred or shared items from Google Reader"
2649msgstr "Importar items favoritos o compartidos de Google Reader"
2650
9e77d9a8 2651#: plugins/googlereaderimport/init.php:358
219a08e8
AD
2652msgid "Paste your starred.json or shared.json into the form below."
2653msgstr "Pegue en el espacio siguiente su archivo starred.json o shared.json."
2654
9e77d9a8 2655#: plugins/googlereaderimport/init.php:372
219a08e8
AD
2656msgid "Import my Starred items"
2657msgstr "Importar mis items favoritos"
2658
83e399b1
AD
2659#: plugins/af_comics/init.php:39
2660msgid "Feeds supported by af_comics"
3b3249f5 2661msgstr "Fuentes soportadas por af_comics"
83e399b1
AD
2662
2663#: plugins/af_comics/init.php:41
2664msgid "The following comics are currently supported:"
3b3249f5 2665msgstr "Actualmente están soportados los siguientes cómics:"
83e399b1 2666
96ebdb70
AD
2667#: plugins/vf_shared/init.php:16
2668#: plugins/vf_shared/init.php:54
9e77d9a8 2669msgid "Shared articles"
012d0e27 2670msgstr "Artículos compartidos"
9e77d9a8 2671
219a08e8
AD
2672#: plugins/instances/init.php:141
2673msgid "Linked"
2674msgstr "Enlazado"
2675
96ebdb70
AD
2676#: plugins/instances/init.php:204
2677#: plugins/instances/init.php:395
219a08e8
AD
2678msgid "Instance"
2679msgstr "Instancia"
2680
96ebdb70
AD
2681#: plugins/instances/init.php:215
2682#: plugins/instances/init.php:312
219a08e8
AD
2683#: plugins/instances/init.php:404
2684msgid "Instance URL"
2685msgstr "URL de la instancia"
2686
96ebdb70
AD
2687#: plugins/instances/init.php:226
2688#: plugins/instances/init.php:414
219a08e8
AD
2689msgid "Access key:"
2690msgstr "Clave de acceso:"
2691
96ebdb70
AD
2692#: plugins/instances/init.php:229
2693#: plugins/instances/init.php:313
219a08e8
AD
2694#: plugins/instances/init.php:417
2695msgid "Access key"
2696msgstr "Clave de acceso"
2697
96ebdb70
AD
2698#: plugins/instances/init.php:233
2699#: plugins/instances/init.php:421
219a08e8
AD
2700msgid "Use one access key for both linked instances."
2701msgstr "Usar una clave de acceso para ambas instancias enlazadas."
2702
96ebdb70
AD
2703#: plugins/instances/init.php:241
2704#: plugins/instances/init.php:429
219a08e8
AD
2705msgid "Generate new key"
2706msgstr "Generar nueva clave"
2707
2708#: plugins/instances/init.php:292
2709msgid "Link instance"
2710msgstr "Enlazar instancia"
2711
2712#: plugins/instances/init.php:304
96ebdb70
AD
2713msgid "You can connect other instances of Tiny Tiny RSS to this one to share Popular feeds. Link to this instance of Tiny Tiny RSS by using this URL:"
2714msgstr "Puede conectar otras instancias de Tiny Tiny RSS con esta para compartir Fuentes Populares. Para enlazar esta instancia de Tiny Tiny RSS con otras utilice esta URL:"
219a08e8
AD
2715
2716#: plugins/instances/init.php:314
2717msgid "Last connected"
2718msgstr "Última sesión"
2719
2720#: plugins/instances/init.php:315
2721msgid "Status"
2722msgstr "Estatus"
2723
2724#: plugins/instances/init.php:316
2725msgid "Stored feeds"
2726msgstr "Fuentes archivadas"
2727
2728#: plugins/instances/init.php:433
2729msgid "Create link"
2730msgstr "Crear enlace"
2731
9e77d9a8
AD
2732#: plugins/share/init.php:39
2733msgid "You can disable all articles shared by unique URLs here."
96ebdb70 2734msgstr "Aquí puede desactivar todos los artículos compartidos mediante URLs únicas."
9e77d9a8
AD
2735
2736#: plugins/share/init.php:44
2737msgid "Unshare all articles"
2738msgstr "Dejar de compartir todos los artículos"
2739
2740#: plugins/share/init.php:77
219a08e8
AD
2741msgid "Share by URL"
2742msgstr "Compartir mediante URL"
2743
9e77d9a8 2744#: plugins/share/init.php:99
219a08e8
AD
2745msgid "You can share this article by the following unique URL:"
2746msgstr "Puede compartir este artículo con la siguiente URL única:"
2747
9e77d9a8 2748#: plugins/share/init.php:117
9e77d9a8 2749msgid "Unshare article"
012d0e27 2750msgstr "Dejar de compartir el artículo"
9e77d9a8 2751
ef3d0895
AD
2752#: plugins/updater/init.php:324
2753#: plugins/updater/init.php:341
219a08e8
AD
2754#: plugins/updater/updater.js:10
2755msgid "Update Tiny Tiny RSS"
2756msgstr "Actualizar Tiny Tiny RSS"
2757
ef3d0895 2758#: plugins/updater/init.php:344
219a08e8
AD
2759msgid "Your Tiny Tiny RSS installation is up to date."
2760msgstr "Su instalación de Tiny Tiny RSS está actualizada."
2761
ef3d0895 2762#: plugins/updater/init.php:347
70fc5a5e 2763msgid "Force update"
e8b44562 2764msgstr "Forzar actualización"
70fc5a5e 2765
ef3d0895 2766#: plugins/updater/init.php:356
219a08e8 2767msgid "Do not close this dialog until updating is finished."
96ebdb70 2768msgstr "No cierre este cuadro de diálogo hasta que haya terminado la actualización."
219a08e8 2769
ef3d0895 2770#: plugins/updater/init.php:365
219a08e8 2771msgid "It is suggested to backup your tt-rss directory first."
96ebdb70 2772msgstr "Se recomienda hacer previamente una copia de seguridad del directorio de Tiny Tiny RSS."
219a08e8 2773
ef3d0895 2774#: plugins/updater/init.php:366
219a08e8
AD
2775msgid "Your database will not be modified."
2776msgstr "Su base de datos no será modificada."
2777
ef3d0895 2778#: plugins/updater/init.php:367
96ebdb70
AD
2779msgid "Your current tt-rss installation directory will not be modified. It will be renamed and left in the parent directory. You will be able to migrate all your customized files after update finishes."
2780msgstr "El directorio actual de su instalación de Tiny Tiny RSS no será modificado. Será renombrado, y quedará en el directorio padre. Después de concluir la actualización usted podrá migrar todos los archivos personalizados que tenga."
219a08e8 2781
ef3d0895 2782#: plugins/updater/init.php:368
219a08e8
AD
2783msgid "Ready to update."
2784msgstr "Listo para actualizar"
2785
ef3d0895 2786#: plugins/updater/init.php:373
219a08e8
AD
2787msgid "Start update"
2788msgstr "Empezar actualización"
2789
96ebdb70 2790#: js/functions.js:62
219a08e8
AD
2791msgid "The error will be reported to the configured log destination."
2792msgstr "El error será reportado a la ubicación configurada para los logs."
2793
f8eb8d78
AD
2794#: js/functions.js:90
2795msgid "Report to tt-rss.org"
2796msgstr ""
2797
2798#: js/functions.js:93
2799#, fuzzy
2800msgid "Close"
2801msgstr "cerrar"
2802
96ebdb70
AD
2803#: js/functions.js:104
2804#, fuzzy
2805msgid "Are you sure to report this exception to tt-rss.org? The report will include information about your web browser and tt-rss configuration. Your IP will be saved in the database."
2806msgstr "¿Está seguro de que quiere reportar esta excepción a tt-rss.org? El informe incluirá los datos de su navegador. Su dirección IP quedará guardada."
219a08e8 2807
ce4b0ee2 2808#: js/functions.js:236
219a08e8
AD
2809msgid "Click to close"
2810msgstr "Clic para cerrar"
2811
ce4b0ee2 2812#: js/functions.js:1048
219a08e8
AD
2813msgid "Edit action"
2814msgstr "Editar acción"
2815
ce4b0ee2 2816#: js/functions.js:1085
219a08e8
AD
2817msgid "Create Filter"
2818msgstr "Crear filtro"
2819
ce4b0ee2 2820#: js/functions.js:1215
96ebdb70
AD
2821msgid "Reset subscription? Tiny Tiny RSS will try to subscribe to the notification hub again on next feed update."
2822msgstr "¿Restaurar suscripción? Tiny Tiny RSS volverá a intentar suscribirse al hub de notificaciones en la siguiente actualización de fuentes."
219a08e8 2823
ce4b0ee2 2824#: js/functions.js:1226
219a08e8
AD
2825msgid "Subscription reset."
2826msgstr "Suscripción reiniciada."
2827
ce4b0ee2 2828#: js/functions.js:1236
f8eb8d78
AD
2829#: js/tt-rss.js:678
2830#, perl-format
219a08e8
AD
2831msgid "Unsubscribe from %s?"
2832msgstr "¿Cancelar la suscripción a %s?"
2833
ce4b0ee2 2834#: js/functions.js:1239
219a08e8
AD
2835msgid "Removing feed..."
2836msgstr "Eliminando la fuente..."
2837
ce4b0ee2 2838#: js/functions.js:1346
219a08e8
AD
2839msgid "Please enter category title:"
2840msgstr "Introduzca el nombre de la categoría:"
2841
ce4b0ee2 2842#: js/functions.js:1377
219a08e8
AD
2843msgid "Generate new syndication address for this feed?"
2844msgstr "¿Generar nueva dirección de sindicación para esta fuente?"
2845
ce4b0ee2 2846#: js/functions.js:1381
219a08e8
AD
2847msgid "Trying to change address..."
2848msgstr "Intentando cambiar la dirección..."
2849
ce4b0ee2
AD
2850#: js/functions.js:1682
2851#: js/functions.js:1792
96ebdb70
AD
2852#: js/prefs.js:414
2853#: js/prefs.js:444
2854#: js/prefs.js:476
2855#: js/prefs.js:629
2856#: js/prefs.js:649
219a08e8
AD
2857msgid "No feeds are selected."
2858msgstr "No se han seleccionado fuentes."
2859
ce4b0ee2 2860#: js/functions.js:1724
96ebdb70
AD
2861msgid "Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not be removed."
2862msgstr "¿Eliminar las fuentes seleccionadas del archivo? Las fuentes con artículos archivados no serán eliminadas."
219a08e8 2863
ce4b0ee2 2864#: js/functions.js:1763
219a08e8
AD
2865msgid "Feeds with update errors"
2866msgstr "Fuentes con errores de actualización"
2867
ce4b0ee2 2868#: js/functions.js:1774
219a08e8
AD
2869msgid "Remove selected feeds?"
2870msgstr "¿Borrar fuentes seleccionadas?"
2871
ce4b0ee2 2872#: js/functions.js:1777
219a08e8
AD
2873msgid "Removing selected feeds..."
2874msgstr "Borrando fuentes seleccionadas..."
2875
9e77d9a8 2876#: js/PrefFeedTree.js:48
bc25394c
AD
2877msgid "Edit category"
2878msgstr "Editar categoría"
2879
9e77d9a8 2880#: js/PrefFeedTree.js:55
bc25394c
AD
2881msgid "Remove category"
2882msgstr "Borrar categoría"
2883
5e28bc1a 2884#: js/PrefFilterTree.js:64
bc25394c
AD
2885msgid "Inverse"
2886msgstr "Inverso"
2887
219a08e8
AD
2888#: js/prefs.js:55
2889msgid "Please enter login:"
2890msgstr "Por favor, introduzca el nombre de usuario:"
2891
2892#: js/prefs.js:62
2893msgid "Can't create user: no login specified."
96ebdb70 2894msgstr "No se puede crear el usuario: no se ha especificado el nombre de usuario."
219a08e8
AD
2895
2896#: js/prefs.js:66
2897msgid "Adding user..."
2898msgstr "Añadiendo usuario..."
2899
2900#: js/prefs.js:94
2901msgid "User Editor"
2902msgstr "Editor de usuario"
2903
f8eb8d78
AD
2904#: js/prefs.js:99
2905#: js/prefs.js:211
2906#: js/prefs.js:736
2907#: plugins/instances/instances.js:26
2908#: plugins/instances/instances.js:89
2909msgid "Saving data..."
2910msgstr "Guardando datos..."
2911
9e77d9a8 2912#: js/prefs.js:134
219a08e8
AD
2913msgid "Edit Filter"
2914msgstr "Editar filtro"
2915
9e77d9a8 2916#: js/prefs.js:181
219a08e8
AD
2917msgid "Remove filter?"
2918msgstr "¿Borrar el filtro?"
2919
9e77d9a8 2920#: js/prefs.js:186
219a08e8
AD
2921msgid "Removing filter..."
2922msgstr "Eliminando el filtro..."
2923
9e77d9a8 2924#: js/prefs.js:296
219a08e8
AD
2925msgid "Remove selected labels?"
2926msgstr "¿Borrar los marcadores seleccionados?"
2927
9e77d9a8 2928#: js/prefs.js:299
219a08e8
AD
2929msgid "Removing selected labels..."
2930msgstr "Eliminando las etiquetas seleccionadas..."
2931
96ebdb70 2932#: js/prefs.js:312
219a08e8
AD
2933msgid "No labels are selected."
2934msgstr "No se han seleccionado marcadores."
2935
9e77d9a8 2936#: js/prefs.js:326
96ebdb70
AD
2937msgid "Remove selected users? Neither default admin nor your account will be removed."
2938msgstr "¿Borrar los usuarios seleccionados? Su cuenta y la cuenta del administrador por defecto no serán borradas."
219a08e8 2939
9e77d9a8 2940#: js/prefs.js:329
219a08e8
AD
2941msgid "Removing selected users..."
2942msgstr "Eliminando los usuarios seleccionados..."
2943
96ebdb70
AD
2944#: js/prefs.js:343
2945#: js/prefs.js:487
2946#: js/prefs.js:508
2947#: js/prefs.js:547
219a08e8
AD
2948msgid "No users are selected."
2949msgstr "No se han seleccionado usuarios."
2950
9e77d9a8 2951#: js/prefs.js:361
219a08e8
AD
2952msgid "Remove selected filters?"
2953msgstr "¿Eliminar los filtros seleccionados?"
2954
9e77d9a8 2955#: js/prefs.js:364
219a08e8
AD
2956msgid "Removing selected filters..."
2957msgstr "Eliminando los filtros seleccionados..."
2958
96ebdb70
AD
2959#: js/prefs.js:376
2960#: js/prefs.js:584
2961#: js/prefs.js:603
219a08e8
AD
2962msgid "No filters are selected."
2963msgstr "No se han seleccionado filtros."
2964
9e77d9a8 2965#: js/prefs.js:395
219a08e8
AD
2966msgid "Unsubscribe from selected feeds?"
2967msgstr "¿Cancelar la suscripción a las fuentes seleccionadas?"
2968
9e77d9a8 2969#: js/prefs.js:399
219a08e8
AD
2970msgid "Unsubscribing from selected feeds..."
2971msgstr "Cancelando la suscripción a las fuentes seleccionadas..."
2972
9e77d9a8 2973#: js/prefs.js:429
219a08e8
AD
2974msgid "Please select only one feed."
2975msgstr "Por favor, seleccione una sola fuente."
2976
9e77d9a8 2977#: js/prefs.js:435
219a08e8
AD
2978msgid "Erase all non-starred articles in selected feed?"
2979msgstr "¿Borrar todos los artículos no favoritos de la fuente seleccionada?"
2980
9e77d9a8 2981#: js/prefs.js:438
219a08e8
AD
2982msgid "Clearing selected feed..."
2983msgstr "Limpiando las fuentes seleccionadas..."
2984
9e77d9a8 2985#: js/prefs.js:457
219a08e8 2986msgid "How many days of articles to keep (0 - use default)?"
96ebdb70 2987msgstr "¿Cuántos días desea guardar los artículos? (0 = configuración por defecto)"
219a08e8 2988
9e77d9a8 2989#: js/prefs.js:460
219a08e8
AD
2990msgid "Purging selected feed..."
2991msgstr "Purgando la fuente seleccionada..."
2992
96ebdb70
AD
2993#: js/prefs.js:492
2994#: js/prefs.js:513
2995#: js/prefs.js:552
219a08e8
AD
2996msgid "Please select only one user."
2997msgstr "Por favor, seleccione un solo usuario."
2998
9e77d9a8 2999#: js/prefs.js:517
219a08e8
AD
3000msgid "Reset password of selected user?"
3001msgstr "¿Restaurar la contraseña del usuario seleccionado?"
3002
9e77d9a8 3003#: js/prefs.js:520
219a08e8
AD
3004msgid "Resetting password for selected user..."
3005msgstr "Reajustando la contraseña del usuario seleccionado..."
3006
9e77d9a8 3007#: js/prefs.js:565
219a08e8
AD
3008msgid "User details"
3009msgstr "Detalles del usuario"
3010
9e77d9a8 3011#: js/prefs.js:589
219a08e8
AD
3012msgid "Please select only one filter."
3013msgstr "Por favor, seleccione un solo filtro."
3014
9e77d9a8 3015#: js/prefs.js:607
219a08e8
AD
3016msgid "Combine selected filters?"
3017msgstr "¿Combinar los filtros seleccionados?"
3018
9e77d9a8 3019#: js/prefs.js:610
219a08e8
AD
3020msgid "Joining filters..."
3021msgstr "Uniendo filtros..."
3022
9e77d9a8 3023#: js/prefs.js:671
219a08e8
AD
3024msgid "Edit Multiple Feeds"
3025msgstr "Editar múltiples fuentes"
3026
9e77d9a8 3027#: js/prefs.js:695
219a08e8
AD
3028msgid "Save changes to selected feeds?"
3029msgstr "¿Guardar los cambios de las fuentes seleccionadas?"
3030
9e77d9a8 3031#: js/prefs.js:772
219a08e8
AD
3032msgid "OPML Import"
3033msgstr "Importar OPML"
3034
9e77d9a8 3035#: js/prefs.js:799
219a08e8
AD
3036msgid "Please choose an OPML file first."
3037msgstr "Por favor, seleccione un archivo OPML."
3038
96ebdb70
AD
3039#: js/prefs.js:802
3040#: plugins/import_export/import_export.js:115
219a08e8
AD
3041#: plugins/googlereaderimport/init.js:45
3042msgid "Importing, please wait..."
3043msgstr "Importando, espere por favor..."
3044
9e77d9a8 3045#: js/prefs.js:969
219a08e8
AD
3046msgid "Reset to defaults?"
3047msgstr "¿Restaurar las opciones por defecto?"
3048
9e77d9a8 3049#: js/prefs.js:1738
219a08e8
AD
3050msgid "Subscribing to feeds..."
3051msgstr "Suscribiéndose a las fuentes..."
8182e647 3052
9e77d9a8 3053#: js/prefs.js:1775
219a08e8
AD
3054msgid "Clear stored data for this plugin?"
3055msgstr "¿Borrar los datos guardados por este plugin?"
3056
9e77d9a8 3057#: js/prefs.js:1792
219a08e8 3058msgid "Clear all messages in the error log?"
6ced6684 3059msgstr "¿Borrar todos los mensajes del registro de errores?"
e95e7819 3060
219a08e8
AD
3061#: js/tt-rss.js:127
3062msgid "Mark all articles as read?"
3063msgstr "¿Marcar todos los artículos como leídos?"
e84e813f 3064
219a08e8
AD
3065#: js/tt-rss.js:133
3066msgid "Marking all feeds as read..."
3067msgstr "Marcando todas las fuentes como leídas..."
8182e647 3068
f8eb8d78 3069#: js/tt-rss.js:385
219a08e8
AD
3070msgid "Please enable mail plugin first."
3071msgstr "Por favor, habilite primero el plugin mail."
1f8c187d 3072
f8eb8d78
AD
3073#: js/tt-rss.js:426
3074#: js/tt-rss.js:659
3075msgid "You can't edit this kind of feed."
3076msgstr "No puede editar esta clase de fuente."
3077
3078#: js/tt-rss.js:497
219a08e8
AD
3079msgid "Please enable embed_original plugin first."
3080msgstr "Por favor, habilite primero el plugin embed_original."
1f8c187d 3081
f8eb8d78 3082#: js/tt-rss.js:667
219a08e8
AD
3083msgid "You can't unsubscribe from the category."
3084msgstr "No puede cancelar la suscripción a la categoría."
e935c2bc 3085
f8eb8d78
AD
3086#: js/tt-rss.js:672
3087#: js/tt-rss.js:825
219a08e8
AD
3088msgid "Please select some feed first."
3089msgstr "Por favor, seleccione primero alguna fuente."
914a875d 3090
f8eb8d78 3091#: js/tt-rss.js:820
219a08e8
AD
3092msgid "You can't rescore this kind of feed."
3093msgstr "No puede reiniciar la puntuación de esta clase de fuente."
e935c2bc 3094
f8eb8d78
AD
3095#: js/tt-rss.js:830
3096#, perl-format
219a08e8
AD
3097msgid "Rescore articles in %s?"
3098msgstr "¿Reiniciar la puntuación de los artículos de %s?"
e935c2bc 3099
f8eb8d78 3100#: js/tt-rss.js:833
219a08e8
AD
3101msgid "Rescoring articles..."
3102msgstr "Reiniciando la puntuación de los artículos..."
e935c2bc 3103
ce4b0ee2 3104#: js/viewfeed.js:476
219a08e8
AD
3105msgid "Unstar article"
3106msgstr "Quitar el artículo de los favoritos"
e935c2bc 3107
ce4b0ee2 3108#: js/viewfeed.js:480
219a08e8
AD
3109msgid "Star article"
3110msgstr "Marcar el artículo como favorito"
e935c2bc 3111
ce4b0ee2 3112#: js/viewfeed.js:534
219a08e8
AD
3113msgid "Unpublish article"
3114msgstr "Despublicar artículo"
e935c2bc 3115
ce4b0ee2 3116#: js/viewfeed.js:538
219a08e8
AD
3117msgid "Publish article"
3118msgstr "Publicar artículo"
e935c2bc 3119
ce4b0ee2 3120#: js/viewfeed.js:690
f8eb8d78 3121#, perl-format
219a08e8
AD
3122msgid "%d article selected"
3123msgid_plural "%d articles selected"
3124msgstr[0] "%d artículo seleccionado"
3125msgstr[1] "%d artículos seleccionados"
3126
ce4b0ee2
AD
3127#: js/viewfeed.js:762
3128#: js/viewfeed.js:790
ce4b0ee2
AD
3129#: js/viewfeed.js:1038
3130#: js/viewfeed.js:1081
3131#: js/viewfeed.js:1134
3132#: js/viewfeed.js:2289
96ebdb70 3133#: plugins/mailto/init.js:7
219a08e8
AD
3134#: plugins/mail/mail.js:7
3135msgid "No articles are selected."
3136msgstr "No se han seleccionado artículos."
e935c2bc 3137
ce4b0ee2 3138#: js/viewfeed.js:1046
f8eb8d78 3139#, perl-format
219a08e8
AD
3140msgid "Delete %d selected article in %s?"
3141msgid_plural "Delete %d selected articles in %s?"
3142msgstr[0] "¿Borrar %d artículo seleccionado en %s?"
3143msgstr[1] "¿Borrar %d artículos seleccionados en %s?"
3144
ce4b0ee2 3145#: js/viewfeed.js:1048
f8eb8d78 3146#, perl-format
219a08e8
AD
3147msgid "Delete %d selected article?"
3148msgid_plural "Delete %d selected articles?"
3149msgstr[0] "¿Borrar %d artículo seleccionado?"
3150msgstr[1] "¿Borrar %d artículos seleccionados?"
3151
ce4b0ee2 3152#: js/viewfeed.js:1090
f8eb8d78 3153#, perl-format
219a08e8
AD
3154msgid "Archive %d selected article in %s?"
3155msgid_plural "Archive %d selected articles in %s?"
3156msgstr[0] "¿Archivar %d artículo seleccionado en %s?"
3157msgstr[1] "¿Archivar %d artículos seleccionados en %s?"
3158
ce4b0ee2 3159#: js/viewfeed.js:1093
f8eb8d78 3160#, perl-format
219a08e8
AD
3161msgid "Move %d archived article back?"
3162msgid_plural "Move %d archived articles back?"
3163msgstr[0] "¿Mover %d artículo archivado a su fuente original?"
3164msgstr[1] "¿Mover %d artículos archivados a su fuente original?"
3165
ce4b0ee2 3166#: js/viewfeed.js:1095
96ebdb70
AD
3167msgid "Please note that unstarred articles might get purged on next feed update."
3168msgstr "Recuerde que los artículos no favoritos podrían ser purgados en la siguiente actualización de las fuentes."
219a08e8 3169
ce4b0ee2 3170#: js/viewfeed.js:1140
f8eb8d78 3171#, perl-format
219a08e8
AD
3172msgid "Mark %d selected article in %s as read?"
3173msgid_plural "Mark %d selected articles in %s as read?"
3174msgstr[0] "¿Marcar %d artículo seleccionado de %s como leído?"
3175msgstr[1] "¿Marcar %d artículos seleccionados de %s como leídos?"
3176
ce4b0ee2 3177#: js/viewfeed.js:1164
219a08e8
AD
3178msgid "Edit article Tags"
3179msgstr "Editar las etiquetas del artículo"
e935c2bc 3180
ce4b0ee2 3181#: js/viewfeed.js:1170
219a08e8
AD
3182msgid "Saving article tags..."
3183msgstr "Guardando las etiquetas del artículo..."
e935c2bc 3184
f8eb8d78
AD
3185#: js/viewfeed.js:1326
3186#, fuzzy
3187msgid "Click to open next unread feed."
3188msgstr "Pulse para editar fuente"
e935c2bc 3189
ce4b0ee2 3190#: js/viewfeed.js:1984
219a08e8
AD
3191msgid "Open original article"
3192msgstr "Abrir artículo original"
4676b4fc 3193
ce4b0ee2 3194#: js/viewfeed.js:2090
219a08e8
AD
3195msgid "Assign label"
3196msgstr "Asignar marcador"
67ae092f 3197
ce4b0ee2 3198#: js/viewfeed.js:2095
219a08e8
AD
3199msgid "Remove label"
3200msgstr "Borrar marcador"
2cd99257 3201
ce4b0ee2 3202#: js/viewfeed.js:2182
70fc5a5e 3203msgid "Select articles in group"
e8b44562 3204msgstr "Seleccionar los artículos del grupo"
70fc5a5e 3205
ce4b0ee2 3206#: js/viewfeed.js:2191
70fc5a5e 3207msgid "Mark group as read"
e8b44562 3208msgstr "Marcar grupo como leído"
70fc5a5e 3209
ce4b0ee2 3210#: js/viewfeed.js:2203
70fc5a5e
AD
3211msgid "Mark feed as read"
3212msgstr "Marcar fuente como leída"
3213
ce4b0ee2 3214#: js/viewfeed.js:2258
219a08e8
AD
3215msgid "Please enter new score for selected articles:"
3216msgstr "Por favor, introduzca puntuación para los artículos seleccionados:"
1f8c187d 3217
ce4b0ee2 3218#: js/viewfeed.js:2300
219a08e8
AD
3219msgid "Please enter new score for this article:"
3220msgstr "Por favor, introduzca puntuación para este artículo:"
4676b4fc 3221
ce4b0ee2 3222#: js/viewfeed.js:2333
219a08e8
AD
3223msgid "Article URL:"
3224msgstr "URL del artículo:"
4676b4fc 3225
219a08e8
AD
3226#: plugins/embed_original/init.js:6
3227msgid "Sorry, your browser does not support sandboxed iframes."
3228msgstr "Lo siento, su navegador no soporta iframes aislados (sandbox)."
4676b4fc 3229
96ebdb70
AD
3230#: plugins/mailto/init.js:21
3231#: plugins/mail/mail.js:21
219a08e8
AD
3232msgid "Forward article by email"
3233msgstr "Enviar artículo por correo"
e8638cc9 3234
219a08e8
AD
3235#: plugins/import_export/import_export.js:13
3236msgid "Export Data"
3237msgstr "Exportar datos"
2cd99257 3238
219a08e8 3239#: plugins/import_export/import_export.js:40
f8eb8d78 3240#, perl-format
96ebdb70
AD
3241msgid "Finished, exported %d article. You can download the data <a class='visibleLink' href='%u'>here</a>."
3242msgid_plural "Finished, exported %d articles. You can download the data <a class='visibleLink' href='%u'>here</a>."
3243msgstr[0] "Terminado, %d artículo exportado. Puede descargar los datos <a class='visibleLink' href='%u'>aquí</a>."
3244msgstr[1] "Terminado, %d artículos exportados. Puede descargar los datos <a class='visibleLink' href='%u'>aquí</a>."
2cd99257 3245
219a08e8
AD
3246#: plugins/import_export/import_export.js:93
3247msgid "Data Import"
3248msgstr "Importación de datos"
36d0510c 3249
219a08e8
AD
3250#: plugins/import_export/import_export.js:112
3251msgid "Please choose the file first."
3252msgstr "Por favor, seleccione un archivo."
2cd99257 3253
f8eb8d78
AD
3254#: plugins/mail/mail.js:36
3255msgid "Error sending email:"
3256msgstr ""
3257
3258#: plugins/mail/mail.js:38
3259#, fuzzy
3260msgid "Your message has been sent."
3261msgstr "Sus datos personales han sido guardados."
3262
219a08e8
AD
3263#: plugins/note/note.js:17
3264msgid "Saving article note..."
3265msgstr "Guardando nota del artículo..."
2cd99257 3266
d3b0e348
AD
3267#: plugins/shorten_expanded/init.js:37
3268msgid "Click to expand article"
3269msgstr "Desplegar el artículo"
3270
219a08e8
AD
3271#: plugins/googlereaderimport/init.js:18
3272msgid "Google Reader Import"
3273msgstr "Importación de Google Reader"
36d0510c 3274
219a08e8
AD
3275#: plugins/googlereaderimport/init.js:42
3276msgid "Please choose a file first."
3277msgstr "Por favor, seleccione un archivo."
36d0510c 3278
219a08e8
AD
3279#: plugins/instances/instances.js:10
3280msgid "Link Instance"
3281msgstr "Enlazar instancia"
b63d9765 3282
219a08e8
AD
3283#: plugins/instances/instances.js:73
3284msgid "Edit Instance"
3285msgstr "Editar instancia"
36d0510c 3286
219a08e8
AD
3287#: plugins/instances/instances.js:122
3288msgid "Remove selected instances?"
3289msgstr "¿Borrar instancias seleccionadas?"
e84e813f 3290
219a08e8
AD
3291#: plugins/instances/instances.js:125
3292msgid "Removing selected instances..."
3293msgstr "Borrando instancias seleccionadas..."
36d0510c 3294
96ebdb70
AD
3295#: plugins/instances/instances.js:139
3296#: plugins/instances/instances.js:151
219a08e8
AD
3297msgid "No instances are selected."
3298msgstr "No se han seleccionado instancias."
36d0510c 3299
219a08e8
AD
3300#: plugins/instances/instances.js:156
3301msgid "Please select only one instance."
3302msgstr "Por favor, seleccione una sola instancia."
d9d5ce4c 3303
9e77d9a8
AD
3304#: plugins/share/share_prefs.js:3
3305msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?"
3306msgstr "Se invalidarán todas las URLs de artículos compartidos. ¿Continuar?"
3307
f8eb8d78
AD
3308#: plugins/share/share_prefs.js:6
3309msgid "Clearing URLs..."
3310msgstr "Limpiando URLs..."
3311
9e77d9a8
AD
3312#: plugins/share/share_prefs.js:13
3313msgid "Shared URLs cleared."
3314msgstr "Las URLs compartidas han sido borradas."
3315
219a08e8
AD
3316#: plugins/share/share.js:10
3317msgid "Share article by URL"
3318msgstr "Compartir artículo mediante URL"
5c33ecab 3319
9e77d9a8 3320#: plugins/share/share.js:14
9e77d9a8 3321msgid "Generate new share URL for this article?"
012d0e27 3322msgstr "¿Generar una nueva URL para compartir este artículo?"
9e77d9a8
AD
3323
3324#: plugins/share/share.js:18
9e77d9a8 3325msgid "Trying to change URL..."
012d0e27 3326msgstr "Intentando cambiar la URL..."
9e77d9a8
AD
3327
3328#: plugins/share/share.js:55
9e77d9a8 3329msgid "Remove sharing for this article?"
012d0e27 3330msgstr "¿No compartir este artículo?"
9e77d9a8
AD
3331
3332#: plugins/share/share.js:59
9e77d9a8 3333msgid "Trying to unshare..."
012d0e27 3334msgstr "Intentando dejar de compartir..."
9e77d9a8 3335
219a08e8 3336#: plugins/updater/updater.js:58
96ebdb70
AD
3337msgid "Backup your tt-rss directory before continuing. Please type 'yes' to continue."
3338msgstr "Haga copia de seguridad del directorio de Tiny Tiny RSS antes de continuar. Por favor escriba 'yes' para continuar."
70fc5a5e 3339
f8eb8d78
AD
3340#~ msgid "Mark all articles in %s as read?"
3341#~ msgstr "¿Marcar todos los artículos de %s como leídos?"
3342
3343#~ msgid "Mark all articles in %s older than 1 day as read?"
3344#~ msgstr "¿Marcar como leídos todos los artículos de más de 1 día de antigüedad de %s? "
3345
3346#~ msgid "Mark all articles in %s older than 1 week as read?"
3347#~ msgstr "¿Marcar como leídos todos los artículos de más de 1 semana de antigüedad de %s?"
3348
3349#~ msgid "Mark all articles in %s older than 2 weeks as read?"
3350#~ msgstr "¿Marcar como leídos todos los artículos de más de 2 semanas de antigüedad de %s?"
3351
3352#~ msgid "Error explained"
3353#~ msgstr "Error explicado"
3354
3355#~ msgid "Upload complete."
3356#~ msgstr "Subida completa."
3357
3358#~ msgid "Remove stored feed icon?"
3359#~ msgstr "¿Borrar el icono de la fuente?"
3360
3361#~ msgid "Removing feed icon..."
3362#~ msgstr "Borrando el icono de la fuente..."
3363
3364#~ msgid "Feed icon removed."
3365#~ msgstr "Icono de la fuente borrado."
3366
3367#~ msgid "Please select an image file to upload."
3368#~ msgstr "Seleccione un archivo de imagen para cargar."
3369
3370#~ msgid "Upload new icon for this feed?"
3371#~ msgstr "¿Cargar un nuevo icono para esta fuente?"
3372
3373#~ msgid "Uploading, please wait..."
3374#~ msgstr "Cargando. Por favor, espere..."
3375
3376#~ msgid "Please enter label caption:"
3377#~ msgstr "Por favor, introduzca el nombre del marcador:"
3378
3379#~ msgid "Can't create label: missing caption."
3380#~ msgstr "No se puede crear el marcador: falta nombre."
3381
3382#~ msgid "Subscribe to Feed"
3383#~ msgstr "Suscribirse a fuente"
3384
3385#~ msgid "Subscribed to %s"
3386#~ msgstr "Se ha suscrito a %s"
3387
3388#~ msgid "Specified URL seems to be invalid."
3389#~ msgstr "La URL especificada parece ser inválida."
3390
3391#~ msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds."
3392#~ msgstr "La URL especificada no parece contener fuentes."
3393
3394#~ msgid "Expand to select feed"
3395#~ msgstr "Expandir para seleccionar fuente"
3396
3397#~ msgid "Couldn't download the specified URL: %s"
3398#~ msgstr "No se pudo cargar la URL especificada: %s"
3399
3400#~ msgid "XML validation failed: %s"
3401#~ msgstr "Fallo de validación de XML: %s"
3402
3403#~ msgid "You are already subscribed to this feed."
3404#~ msgstr "Ya está suscrito a esta fuente."
3405
3406#~ msgid "Edit rule"
3407#~ msgstr "Editar regla"
3408
3409#~ msgid "Edit Feed"
3410#~ msgstr "Editar fuente"
3411
3412#~ msgid "More Feeds"
3413#~ msgstr "Más fuentes"
3414
3415#~ msgid "Help"
3416#~ msgstr "Ayuda"
3417
3418#~ msgid "Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized."
3419#~ msgstr "¿Borrar la categoría %s? Cualquier subcategoría será movida a Sin Categoría."
3420
3421#~ msgid "Removing category..."
3422#~ msgstr "Borrando categoría..."
3423
3424#~ msgid "Remove selected categories?"
3425#~ msgstr "¿Eliminar las categorías seleccionadas?"
3426
3427#~ msgid "Removing selected categories..."
3428#~ msgstr "Eliminando las categorías seleccionadas..."
3429
3430#~ msgid "No categories are selected."
3431#~ msgstr "No se han seleccionado categorías."
3432
3433#~ msgid "Category title:"
3434#~ msgstr "Nombre de la categoría:"
3435
3436#~ msgid "Creating category..."
3437#~ msgstr "Creando categoría..."
3438
3439#~ msgid "Feeds without recent updates"
3440#~ msgstr "Fuentes sin actualizaciones recientes"
3441
3442#~ msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?"
3443#~ msgstr "¿Reemplazar la dirección actual de publicación del OPML por una dirección nueva?"
3444
3445#~ msgid "Clearing feed..."
3446#~ msgstr "Limpiando la fuente..."
3447
3448#~ msgid "Rescore articles in selected feeds?"
3449#~ msgstr "¿Reiniciar la puntuación de los artículos de las fuentes seleccionadas?"
3450
3451#~ msgid "Rescoring selected feeds..."
3452#~ msgstr "Volviendo a puntuar las fuentes seleccionadas..."
3453
3454#~ msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time."
3455#~ msgstr "¿Reiniciar la puntuación de todos los artículos? Esta operación puede llevar cierto tiempo."
3456
3457#~ msgid "Rescoring feeds..."
3458#~ msgstr "Volviendo a puntuar las fuentes..."
3459
3460#~ msgid "Reset selected labels to default colors?"
3461#~ msgstr "¿Restaurar color por defecto en los marcadores seleccionados?"
3462
3463#~ msgid "Settings Profiles"
3464#~ msgstr "Perfiles de preferencias"
3465
3466#~ msgid "Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed."
3467#~ msgstr "¿Borrar los perfiles seleccionados? El perfil activo y el perfil por defecto no serán borrados."
3468
3469#~ msgid "Removing selected profiles..."
3470#~ msgstr "Borrando los perfiles seleccionados..."
3471
3472#~ msgid "No profiles are selected."
3473#~ msgstr "No se ha seleccionado ningún perfil."
3474
3475#~ msgid "Activate selected profile?"
3476#~ msgstr "¿Activar el perfil seleccionado?"
3477
3478#~ msgid "Please choose a profile to activate."
3479#~ msgstr "Seleccione un perfil para activar."
3480
3481#~ msgid "Creating profile..."
3482#~ msgstr "Creando perfil..."
3483
3484#~ msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?"
3485#~ msgstr "Se invalidarán todas las URLs generadas previamente. ¿Continuar?"
3486
3487#~ msgid "Generated URLs cleared."
3488#~ msgstr "Borrar todas las URLs generadas"
3489
3490#~ msgid "Label Editor"
3491#~ msgstr "Editor de marcadores"
3492
3493#~ msgid "Select item(s) by tags"
3494#~ msgstr "Seleccionar artículo(s) por etiquetas"
3495
3496#~ msgid "New version available!"
3497#~ msgstr "¡Nueva versión disponible!"
3498
3499#~ msgid "Cancel search"
3500#~ msgstr "Cancelar búsqueda"
3501
3502#~ msgid "No article is selected."
3503#~ msgstr "No se ha seleccionado ningún artículo."
3504
3505#~ msgid "No articles found to mark"
3506#~ msgstr "No se han encontrado artículos que marcar"
3507
3508#~ msgid "Mark %d article as read?"
3509#~ msgid_plural "Mark %d articles as read?"
3510#~ msgstr[0] "¿Marcar %d artículo como leído?"
3511#~ msgstr[1] "¿Marcar %d artículos como leídos?"
3512
3513#~ msgid "Display article URL"
3514#~ msgstr "Mostrar la URL del artículo"
3515
3516#~ msgid "LibXML error %s at line %d (column %d): %s"
3517#~ msgstr "Error de LibXML %s en la línea %d (columna %d): %s"
3518
ce4b0ee2
AD
3519#~ msgid "From:"
3520#~ msgstr "De:"
3521
83e399b1
AD
3522#~ msgid "Select:"
3523#~ msgstr "Seleccionar:"
3524
70fc5a5e
AD
3525#~ msgid "mark as read"
3526#~ msgstr "marcar como leído"
9e77d9a8
AD
3527
3528#~ msgid "Change password to"
3529#~ msgstr "Cambiar la contraseña a"
3530
3531#~ msgid "E-mail: "
3532#~ msgstr "Correo electrónico:"
3533
3534#~ msgid "Login field cannot be blank."
3535#~ msgstr "El campo de nombre de usuario no puede dejarse en blanco."
3536
3537#~ msgid "Saving user..."
3538#~ msgstr "Guardando usuario..."
3539
3540#~ msgid "Toggle marked"
3541#~ msgstr "Alternar favorito"
5c33ecab 3542
219a08e8
AD
3543#~ msgid "(Un)hide empty categories"
3544#~ msgstr "Ocultar/Mostrar categorías vacías"
fe6d5185 3545
219a08e8
AD
3546#~ msgid "Published articles and generated feeds"
3547#~ msgstr "Artículos publicados y fuentes generadas"
fe6d5185 3548
219a08e8
AD
3549#~ msgid "Articles shared by URL"
3550#~ msgstr "Artículos compartidos mediante URL"
36d0510c 3551
219a08e8 3552#~ msgid "These feeds have not been updated because of errors:"
96ebdb70 3553#~ msgstr "Estas fuentes no han sido actualizadas debido a los siguientes errores:"
4bd24849 3554
96ebdb70
AD
3555#~ msgid "Your browser doesn't support Javascript, which is required for this application to function properly. Please check your browser settings."
3556#~ msgstr "Esta aplicación requiere Javascript y su navegador no lo soporta. Por favor, revise la configuración de su navegador."
fe6d5185 3557
219a08e8
AD
3558#~ msgid "Hello,"
3559#~ msgstr "Hola,"
36d0510c 3560
219a08e8
AD
3561#~ msgid "Regular version"
3562#~ msgstr "Versión estándar"
36d0510c 3563
219a08e8
AD
3564#~ msgid "Home"
3565#~ msgstr "Página principal"
2cd99257 3566
219a08e8
AD
3567#~ msgid "Nothing found (click to reload feed)."
3568#~ msgstr "No se encontró nada (clic para recargar la fuente)."
36d0510c 3569
219a08e8
AD
3570#~ msgid "Open regular version"
3571#~ msgstr "Abrir versión estándar"
d9d5ce4c 3572
219a08e8
AD
3573#~ msgid "Enable categories"
3574#~ msgstr "Habilitar categorías"
d9d5ce4c 3575
219a08e8
AD
3576#~ msgid "ON"
3577#~ msgstr "ON"
36d0510c 3578
219a08e8
AD
3579#~ msgid "OFF"
3580#~ msgstr "OFF"
5c33ecab 3581
219a08e8
AD
3582#~ msgid "Browse categories like folders"
3583#~ msgstr "Ver categorías como carpetas"
5c33ecab 3584
219a08e8
AD
3585#~ msgid "Show images in posts"
3586#~ msgstr "Mostrar imágenes en los artículos"
2cd99257 3587
219a08e8
AD
3588#~ msgid "Hide read articles and feeds"
3589#~ msgstr "Ocultar artículos y fuentes leídos"
36d0510c 3590
219a08e8
AD
3591#~ msgid "Sort feeds by unread count"
3592#~ msgstr "Ordenar fuentes por número de artículos sin leer"
36d0510c 3593
219a08e8
AD
3594#~ msgid "Article archive"
3595#~ msgstr "Archivo de artículos"
36d0510c 3596
219a08e8
AD
3597#~ msgid "Example Pane"
3598#~ msgstr "Panel de ejemplo"
36d0510c 3599
219a08e8
AD
3600#~ msgid "Sample value"
3601#~ msgstr "Valor de muestra"
e84e813f 3602
219a08e8
AD
3603#~ msgid "Set value"
3604#~ msgstr "Definir valor"
e84e813f 3605
219a08e8
AD
3606#~ msgid "Mark %d displayed article as read?"
3607#~ msgid_plural "Mark %d displayed articles as read?"
3608#~ msgstr[0] "¿Marcar %d artículo mostrado como leído?"
3609#~ msgstr[1] "¿Marcar %d artículos mostrados como leídos?"
36d0510c 3610
219a08e8
AD
3611#~ msgid "Error: unable to load article."
3612#~ msgstr "Error: no se pudo cargar el artículo."
36d0510c 3613
219a08e8
AD
3614#~ msgid "Click to expand article."
3615#~ msgstr "Hacer clic para expandir el artículo."
36d0510c 3616
219a08e8
AD
3617#~ msgid "%d more..."
3618#~ msgid_plural "%d more..."
3619#~ msgstr[0] "%d más..."
3620#~ msgstr[1] "%d más..."
36d0510c 3621
219a08e8
AD
3622#~ msgid "No unread feeds."
3623#~ msgstr "No hay fuentes sin leer."
36d0510c 3624
219a08e8
AD
3625#~ msgid "Load more..."
3626#~ msgstr "Cargar más..."
36d0510c 3627
219a08e8
AD
3628#~ msgid "Switch to digest..."
3629#~ msgstr "Modo resumen..."
36d0510c 3630
219a08e8
AD
3631#~ msgid "Show tag cloud..."
3632#~ msgstr "Nube de etiquetas..."
36d0510c 3633
219a08e8
AD
3634#~ msgid "Click to play"
3635#~ msgstr "Clic para reproducir"
36d0510c 3636
219a08e8
AD
3637#~ msgid "Play"
3638#~ msgstr "Reproducir"
36d0510c 3639
219a08e8
AD
3640#~ msgid "Visit the website"
3641#~ msgstr "Visitar el sitio oficial"
2cd99257 3642
219a08e8
AD
3643#~ msgid "Select theme"
3644#~ msgstr "Seleccionar tema"
2cd99257 3645
219a08e8 3646#~ msgid "I have scanned the code and would like to enable OTP"
96ebdb70 3647#~ msgstr "He escaneado el código y quiero habilitar las contraseñas de un solo uso"
5c33ecab 3648
219a08e8
AD
3649#~ msgid "Playing..."
3650#~ msgstr "Reproduciendo..."
e84e813f 3651
96ebdb70
AD
3652#~ msgid "Could not upload file. You might need to adjust upload_max_filesize in PHP.ini (current value = %s)"
3653#~ msgstr "No se puedo cargar el archivo. Puede ser necesario ajustar el parámetro upload_max_filesize en PHP.ini (valor actual = %s)"
36d0510c 3654
219a08e8
AD
3655#~ msgid "Default interval between feed updates"
3656#~ msgstr "Intervalo por defecto entre actualizaciones de las fuentes"
36d0510c 3657
219a08e8
AD
3658#~ msgid "Could not update database"
3659#~ msgstr "No se pudo actualizar la base de datos"
e84e813f 3660
219a08e8 3661#~ msgid "Could not find necessary schema file, need version:"
96ebdb70 3662#~ msgstr "No se pudo encontrar el fichero de esquema necesario. Versión necesaria:"
2cd99257 3663
219a08e8
AD
3664#~ msgid ", found: "
3665#~ msgstr ", encontrado:"
e84e813f 3666
219a08e8
AD
3667#~ msgid "Tiny Tiny RSS database is up to date."
3668#~ msgstr "La base de datos de Tiny Tiny RSS está actualizada."
2cd99257 3669
219a08e8 3670#~ msgid "Please backup your database before proceeding."
96ebdb70 3671#~ msgstr "Por favor, haga una copia de seguridad de su base de datos antes de continuar."
2cd99257 3672
96ebdb70
AD
3673#~ msgid "Your Tiny Tiny RSS database needs update to the latest version (<b>%d</b> to <b>%d</b>)."
3674#~ msgstr "Su base de datos Tiny Tiny RSS necesita ser actualizada a la última versión (<b>%d</b> to <b>%d</b>)."
5c33ecab 3675
219a08e8
AD
3676#~ msgid "Performing updates..."
3677#~ msgstr "Actualizando..."
d9d5ce4c 3678
219a08e8
AD
3679#~ msgid "Updating to version %d..."
3680#~ msgstr "Actualizando a la versión %d..."
83573d31 3681
219a08e8
AD
3682#~ msgid "Checking version... "
3683#~ msgstr "Comprobando la versión..."
36d0510c 3684
219a08e8
AD
3685#~ msgid "OK!"
3686#~ msgstr "¡TODO CORRECTO!"
fe6d5185 3687
219a08e8
AD
3688#~ msgid "ERROR!"
3689#~ msgstr "¡ERROR!"
fe6d5185 3690
219a08e8
AD
3691#, fuzzy
3692#~ msgid "Finished. Performed <b>%d</b> update up to schema version <b>%d</b>."
96ebdb70
AD
3693#~ msgid_plural "Finished. Performed <b>%d</b> updates up to schema version <b>%d</b>."
3694#~ msgstr[0] "Tarea terminada. Realizada(s) <b>%d</b> actualización(es) a la versión del esquema <b>%d</b>."
3695#~ msgstr[1] "Tarea terminada. Realizada(s) <b>%d</b> actualización(es) a la versión del esquema <b>%d</b>."
fe6d5185 3696
219a08e8 3697#~ msgid "Your database schema is from a newer version of Tiny Tiny RSS."
96ebdb70 3698#~ msgstr "El esquema de su base de datos corresponde a una versión más reciente de Tiny Tiny RSS."
fe6d5185 3699
219a08e8
AD
3700#~ msgid "Found schema version: <b>%d</b>, required: <b>%d</b>."
3701#~ msgstr "Versión actual del esquema: <b>%d</b>, requerida: <b>%d</b>."
fe6d5185 3702
96ebdb70
AD
3703#~ msgid "Schema upgrade impossible. Please update Tiny Tiny RSS files to the newer version and continue."
3704#~ msgstr "Imposible actualizar el esquema. Por favor, actualice Tiny Tiny RSS a la última versión y continúe."
fe6d5185 3705
219a08e8
AD
3706#~ msgid "Enable external API"
3707#~ msgstr "Habilitar API externa"
fe6d5185 3708
96ebdb70
AD
3709#~ msgid "When this option is enabled, headlines in Special feeds and Labels are grouped by feeds"
3710#~ msgstr "Cuando esta opción está habilitada, los titulares en fuentes especiales y marcadores son agrupados por fuentes"
fe6d5185 3711
219a08e8
AD
3712#~ msgid "Title or Content"
3713#~ msgstr "Título o contenido"
fe6d5185 3714
219a08e8
AD
3715#~ msgid "Link"
3716#~ msgstr "Enlace"
fe6d5185 3717
219a08e8
AD
3718#~ msgid "Content"
3719#~ msgstr "Contenido"
e84e813f 3720
219a08e8
AD
3721#~ msgid "Article Date"
3722#~ msgstr "Fecha del artículo"
fe6d5185 3723
219a08e8
AD
3724#~ msgid "Delete article"
3725#~ msgstr "Borrar artículo"
36d0510c 3726
219a08e8
AD
3727#~ msgid "Set starred"
3728#~ msgstr "Marcar como favorito"
e95e7819 3729
219a08e8
AD
3730#~ msgid "Assign tags"
3731#~ msgstr "Asignar etiquetas"
36d0510c 3732
219a08e8
AD
3733#~ msgid "Modify score"
3734#~ msgstr "Modificar puntuación"
36d0510c 3735
96ebdb70
AD
3736#~ msgid "This option is useful when you are reading several planet-type aggregators with partially colliding userbase. When disabled, it forces same posts from different feeds to appear only once."
3737#~ msgstr "Esta opción es útil cuando está leyendo varios agregadores de tipo \"planeta\" con bases de usuarios parcialmente coincidentes. Cuando está desactivado, fuerza a que los mismos artículos que hayan sido publicados por varias fuentes aparezcan una sola vez."
fe6d5185 3738
219a08e8
AD
3739#~ msgid "Date syntax appears to be correct:"
3740#~ msgstr "Sintaxis de fecha parece correcta:"
fe6d5185 3741
219a08e8
AD
3742#~ msgid "Date syntax is incorrect."
3743#~ msgstr "Sintaxis de fecha es incorrecta."
67ae092f 3744
219a08e8
AD
3745#~ msgid "Notice"
3746#~ msgstr "Aviso"
be212a00 3747
219a08e8
AD
3748#~ msgid "Tag Cloud"
3749#~ msgstr "Nube de etiquetas"
e935c2bc 3750
219a08e8
AD
3751#~ msgid "Mark all visible articles in %s as read?"
3752#~ msgstr "¿Marcar todos los artículos visibles de %s como leídos?"
e935c2bc 3753
219a08e8
AD
3754#~ msgid "Score"
3755#~ msgstr "Puntuación"
e935c2bc 3756
219a08e8
AD
3757#~ msgid "New articles available in this feed (click to show)"
3758#~ msgstr "Nuevos artículos disponibles en esta fuente (clic para mostrar)"
e935c2bc 3759
914a875d 3760#, fuzzy
219a08e8
AD
3761#~ msgid "Share on identi.ca"
3762#~ msgstr "Título"
2cd99257 3763
219a08e8
AD
3764#, fuzzy
3765#~ msgid "Flattr this article."
3766#~ msgstr "Marcar el artículo como favorito"
d9d5ce4c 3767
219a08e8
AD
3768#, fuzzy
3769#~ msgid "Share on Google+"
3770#~ msgstr "Título"
d9d5ce4c 3771
219a08e8
AD
3772#, fuzzy
3773#~ msgid "Share on Twitter"
3774#~ msgstr "Título"
d9d5ce4c 3775
219a08e8
AD
3776#, fuzzy
3777#~ msgid "Show additional preferences"
3778#~ msgstr "Salir de las preferencias"
d9d5ce4c 3779
219a08e8
AD
3780#, fuzzy
3781#~ msgid "Back to feeds"
3782#~ msgstr "Volver a la lista de fuentes"
d9d5ce4c 3783
96ebdb70
AD
3784#~ msgid "This will clear your stored authentication information for Twitter. Continue?"
3785#~ msgstr "Esto borrará la su información de autenticación en Twitter almacenada. ¿Continuar?"
fe6d5185 3786
219a08e8
AD
3787#, fuzzy
3788#~ msgid "Clearing credentials..."
3789#~ msgstr "Limpiar los datos de la fuente"
36d0510c 3790
219a08e8
AD
3791#~ msgid "Updated"
3792#~ msgstr "Actualizados"
36d0510c 3793
219a08e8
AD
3794#~ msgid ""
3795#~ "Your browser doesn't support Javascript, which is required\n"
3796#~ "\t\t\tfor this application to function properly. Please check your\n"
3797#~ "\t\t\tbrowser settings."
3798#~ msgstr ""
3799#~ "Su navegador no soporta Javascript, que es necesario\n"
3800#~ "para el funcionamiento correcto de esta aplicación.\n"
3801#~ "Por favor, revise la configuración de su navegador."
36d0510c 3802
219a08e8 3803#~ msgid "Finished: %d articles processed, %d imported, %d feeds created."
96ebdb70 3804#~ msgstr "Finalizado: %d artículos procesados, %d importados, %d fuentes creadas."
36d0510c 3805
219a08e8
AD
3806#~ msgid "Related"
3807#~ msgstr "Relacionado"
36d0510c 3808
219a08e8
AD
3809#~ msgid "Notifying <b>%s</b>."
3810#~ msgstr "Notificando a <strong>%s</strong>."
2cd99257 3811
219a08e8
AD
3812#~ msgid "Yes"
3813#~ msgstr "Sí"
36d0510c 3814
219a08e8
AD
3815#~ msgid "No"
3816#~ msgstr "No"
36d0510c 3817
219a08e8
AD
3818#~ msgid "Comments?"
3819#~ msgstr "¿Comentarios?"
c4255fdd 3820
219a08e8
AD
3821#~ msgid "News"
3822#~ msgstr "Noticias"
c4255fdd 3823
219a08e8
AD
3824#~ msgid "Move between feeds"
3825#~ msgstr "Moverse entre fuentes"
4676b4fc 3826
219a08e8
AD
3827#~ msgid "Move between articles"
3828#~ msgstr "Moverse entre artículos"
36d0510c 3829
219a08e8
AD
3830#~ msgid "Active article actions"
3831#~ msgstr "Activar acciones de los artículos"
4676b4fc 3832
219a08e8
AD
3833#~ msgid "Dismiss read articles"
3834#~ msgstr "Descartar artículos leídos"
2d6a64af 3835
219a08e8
AD
3836#~ msgid "Mark articles below/above active one as read"
3837#~ msgstr "Marcar como leídos los artículos por debajo o por encima de éste"
6c8a161d 3838
219a08e8
AD
3839#~ msgid "Scroll article content"
3840#~ msgstr "Desplazar el contenido del artículo"
9eac0e08 3841
219a08e8
AD
3842#~ msgid "Other actions"
3843#~ msgstr "Otras acciones"
9eac0e08 3844
219a08e8
AD
3845#~ msgid "Display this help dialog"
3846#~ msgstr "Mostrar este cuadro de ayuda"
4676b4fc 3847
219a08e8
AD
3848#~ msgid "Multiple articles actions"
3849#~ msgstr "Acciones para artículos múltiples"
4676b4fc 3850
219a08e8
AD
3851#~ msgid "Select starred articles"
3852#~ msgstr "Seleccionar artículos favoritos"
4676b4fc 3853
219a08e8
AD
3854#~ msgid "Feed actions"
3855#~ msgstr "Acciones para las fuentes"
9eac0e08 3856
219a08e8
AD
3857#~ msgid "If viewing category, (un)collapse it"
3858#~ msgstr "Si se está viendo la categoría, (des)pliéguela"
e935c2bc 3859
219a08e8
AD
3860#~ msgid "Press any key to close this window."
3861#~ msgstr "Pulse cualquier tecla para cerrar esta ventana."
e935c2bc 3862
219a08e8
AD
3863#~ msgid "My Feeds"
3864#~ msgstr "Mis fuentes"
e935c2bc 3865
219a08e8
AD
3866#~ msgid "Other Feeds"
3867#~ msgstr "Otras fuentes"
e935c2bc 3868
219a08e8
AD
3869#~ msgid "Panel actions"
3870#~ msgstr "Acciones del panel"
914a875d 3871
219a08e8
AD
3872#~ msgid "Top 25 feeds"
3873#~ msgstr "25 primeras fuentes"
e935c2bc 3874
219a08e8
AD
3875#~ msgid "Edit feed categories"
3876#~ msgstr "Editar las categorías de fuentes"
914a875d 3877
219a08e8
AD
3878#~ msgid "Focus search (if present)"
3879#~ msgstr "Búsqueda enfocada (si está presente)"
e935c2bc 3880
96ebdb70
AD
3881#~ msgid "<b>Note:</b> not all actions may be available, depending on Tiny Tiny RSS configuration and your access level."
3882#~ msgstr "<strong>Nota:</strong> la disponibilidad de las acciones dependerá de la configuración de Tiny Tiny RSS y de su nivel de acceso."
e935c2bc 3883
219a08e8
AD
3884#~ msgid "Fatal: authentication module %s not found."
3885#~ msgstr "Error fatal: no se encuentra el módulo de autenticación %s."
914a875d 3886
219a08e8
AD
3887#~ msgid "Open article in new tab"
3888#~ msgstr "Abrir artículo en una nueva pestaña"
914a875d 3889
219a08e8
AD
3890#~ msgid "Right-to-left content"
3891#~ msgstr "Contenido de derecha a izquierda"
914a875d 3892
219a08e8
AD
3893#, fuzzy
3894#~ msgid "Cache content locally"
3895#~ msgstr "Guardar las imágenes en la memoria caché local"
914a875d 3896
219a08e8
AD
3897#~ msgid "Loading..."
3898#~ msgstr "Cargando..."
914a875d 3899
219a08e8
AD
3900#~ msgid "View in a tt-rss tab"
3901#~ msgstr "Ver en una pestaña de tt-rss"
914a875d 3902
219a08e8
AD
3903#~ msgid "Magpie"
3904#~ msgstr "Magpie"
3905
3906#~ msgid "SimplePie"
3907#~ msgstr "SimplePie"
914a875d 3908
219a08e8
AD
3909#~ msgid "using"
3910#~ msgstr "usando"
914a875d 3911
be212a00
AD
3912#~ msgid "OAuth will be used automatically for Twitter feeds."
3913#~ msgstr "Se utilizará automáticamente OAuth para canales de Twitter."
6c8a161d 3914
be212a00
AD
3915#~ msgid "match on"
3916#~ msgstr "coincidencia con"
6c8a161d 3917
be212a00
AD
3918#~ msgid "Title or content"
3919#~ msgstr "Título o contenido"
6c8a161d 3920
be212a00
AD
3921#~ msgid "Your request could not be completed."
3922#~ msgstr "Su petición no pudo completarse."
3923
3924#~ msgid "Feed update has been scheduled."
3925#~ msgstr "Se ha programado la actualización de la fuente."
3926
3927#~ msgid "Can't update this kind of feed."
3928#~ msgstr "Este tipo de fuente no puede actualizarse."
3929
3930#~ msgid "Original article"
3931#~ msgstr "Artículo original"
3932
be212a00
AD
3933#~ msgid "Update feed"
3934#~ msgstr "Actualizar fuente"
3935
3936#, fuzzy
3937#~ msgid "With subcategories"
3938#~ msgstr "Con subcategorías"
6c8a161d 3939
5c33ecab
AD
3940#, fuzzy
3941#~ msgid "<li>Adding category <b>%s</b>.</li>"
3942#~ msgstr "Añadiendo categoría <b>%s</b>."
3943
5c33ecab
AD
3944#, fuzzy
3945#~ msgid "OK"
3946#~ msgstr "¡TODO CORRECTO!"
3947
5c33ecab
AD
3948#~ msgid "before"
3949#~ msgstr "antes"
3950
3951#~ msgid "after"
3952#~ msgstr "después"
3953
3954#~ msgid "Check it"
3955#~ msgstr "Comprobarlo"
3956
5c33ecab
AD
3957#, fuzzy
3958#~ msgid "Apply to category"
3959#~ msgstr "Colocar en la categoría:"
3960
5c33ecab
AD
3961#~ msgid "Category <b>$%s</b> already exists in the database."
3962#~ msgstr "La categoría <strong>$%s</strong> ya existe en la base de datos."
3963
3964#~ msgid "No feed categories defined."
3965#~ msgstr "No se han definido categorías de fuentes."
3966
3967#, fuzzy
3968#~ msgid "Remove selected categories"
3969#~ msgstr "¿Eliminar las categorías seleccionadas?"
3970
5c33ecab
AD
3971#, fuzzy
3972#~ msgid "Twitter"
3973#~ msgstr "Título"
3974
5c33ecab
AD
3975#~ msgid "Created filter <b>%s</b>"
3976#~ msgstr "Se ha creado el filtro <strong>%s</strong>"
3977
5c33ecab
AD
3978#~ msgid "Attachment:"
3979#~ msgstr "Adjunto:"
3980
3981#~ msgid "Subscribing to feed..."
3982#~ msgstr "Suscribiéndose a la fuente..."
3983
3984#, fuzzy
3985#~ msgid "Feed Categories"
3986#~ msgstr "Volver a categorizar"
3987
96ebdb70
AD
3988#~ msgid "When \"Mark as read\" button is clicked in toolbar, automatically open next feed with unread articles."
3989#~ msgstr "Cuando se pulse el botón \"Marcar como leído\" de la barra de herramientas, abrir automáticamente la siguiente fuente que tenga artículos sin leer."
76428e4b 3990
2cd99257 3991#, fuzzy
e84e813f
AD
3992#~ msgid "Importing using DOMXML."
3993#~ msgstr "Importando OPML (usando la extensión DOMXML)..."
2cd99257 3994
e84e813f
AD
3995#, fuzzy
3996#~ msgid "Importing using DOMDocument."
3997#~ msgstr "Importando OPML (usando la extensión DOMDocument)..."
36d0510c 3998
96ebdb70
AD
3999#~ msgid "DOMXML extension is not found. It is required for PHP versions below 5."
4000#~ msgstr "No se ha encontrado la extensión DOMXML, la cual es necesaria para las versiones de PHP inferiores a la 5."
36d0510c 4001
e84e813f
AD
4002#, fuzzy
4003#~ msgid "Cache images locally (SimplePie only)"
4004#~ msgstr "Guardar las imágenes en la memoria caché local"
36d0510c 4005
b63d9765 4006#, fuzzy
e84e813f
AD
4007#~ msgid "Publish"
4008#~ msgstr "Publicado"
4009
4010#~ msgid "Changed password of user <b>%s</b>."
4011#~ msgstr "Se ha cambiado la contraseña del usuario <strong>%s</strong>."
4012
4013#~ msgid "Content filtering"
4014#~ msgstr "Filtrado de contenido"
4015
96ebdb70
AD
4016#~ msgid "Tiny Tiny RSS has support for filtering (or processing) articles. Filtering is done once, when new article is imported to the database from the newsfeed, specified field is matched against regular expression and some action is taken. Regular expression matching is case-insensitive."
4017#~ msgstr "Tiny tiny RSS soporta el filtrado (o procesamiento) de artículos. El filtrado se realiza una vez, cuando el nuevo artículo se importa a la base de datos desde la fuente de noticias: el campo especificado se compara con alguna expresión regular y se realiza alguna acción. La comparación de expresiones regulares es sensible a mayúsculas y minúsculas."
e84e813f 4018
96ebdb70
AD
4019#~ msgid "Supported actions are: filter (do not import) article, mark article as read, set starred, assign tag(s), and set score. Filters can be defined globally and for some specific feed."
4020#~ msgstr "Acciones soportadas: filtrar (no importar) el artículo, marcarlo como leído, fijarlo como favorito, asignarle etiquetas y darle una puntuación. Los filtros pueden ser definidos globalmente o para algunas fuentes concretas."
e84e813f 4021
96ebdb70
AD
4022#~ msgid "Multiple and inverse matching are supported. All matching filters are considered when article is being imported and all actions executed in sequence. Inverse matching reverts matching result, e.g. filter matching XYZZY in title with inverse flag will match all articles, except those containing string XYZZY in title."
4023#~ msgstr "Se soportan las coincidencias múltiples e inversas. Todos los filtros de coincidencia son tenidos en cuenta cuando el artículo está siendo importado y todas las acciones se ejecutan en secuencia. Las coincidencias inversas invierten los resultados. Por ejemplo, el filtro de coincidencia XYZZY en el título con la marca inversa seleccionada, hará que todos los artículos sean coincidentes salvo los que incluyan XYZZY en el título."
e84e813f
AD
4024
4025#~ msgid "See also:"
4026#~ msgstr "Ver también:"
c19dd6b7 4027
e8638cc9 4028#, fuzzy
e84e813f
AD
4029#~ msgid "Remove:"
4030#~ msgstr "Eliminar"
e8638cc9 4031
67ae092f 4032#, fuzzy
e84e813f
AD
4033#~ msgid "Assign:"
4034#~ msgstr "Asignar etiqueta:"
4035
4036#~ msgid "Toggle category reordering mode"
4037#~ msgstr "Cambiar a modo de reordenación de categorías"
4038
4039#~ msgid "Update all feeds"
4040#~ msgstr "Actualizar todas las fuentes"
4041
4042#~ msgid "Sort by name or unread count"
4043#~ msgstr "Ordenar por nombre o por el contador de no leídos"
67ae092f
AD
4044
4045#, fuzzy
4046#~ msgid "feeds"
4047#~ msgstr "Fuentes"
4048
d9d5ce4c 4049#~ msgid "Update post on checksum change"
96ebdb70 4050#~ msgstr "Actualizar el envío cuando cambie la suma de comprobación (\"checksum\")"
d9d5ce4c
AD
4051
4052#~ msgid "Use more accessible date/time format for headlines"
4053#~ msgstr "Usar el formato de fecha y hora más accesible para los titulares"
4054
4055#~ msgid "Set articles as unread on update"
4056#~ msgstr "Al actualizar, fijar los artículos como no leídos"
4057
4058#~ msgid "Importing OPML (using DOMXML extension)..."
4059#~ msgstr "Importando OPML (usando la extensión DOMXML)..."
4060
4061#~ msgid "Importing OPML (using DOMDocument extension)..."
4062#~ msgstr "Importando OPML (usando la extensión DOMDocument)..."
4063
4064#~ msgid "Error: can't find body element."
4065#~ msgstr "Error: no se puede encontrar el elemento \"body\"."
4066
4067#, fuzzy
4068#~ msgid "No profiles selected."
4069#~ msgstr "No se ha seleccionado ningún artículo."
4070
b6bf3e74
AD
4071#~ msgid "Unknown error"
4072#~ msgstr "Error desconocido"
4073
96ebdb70
AD
4074#~ msgid "Could not display feed (query failed). Please check label match syntax or local configuration."
4075#~ msgstr "No se puede mostrar la fuente (consulta fallida). Por favor, compruebe la sintaxis de la coincidencia de etiqueta o la configuración local."
b6bf3e74 4076
e8638cc9
AD
4077#~ msgid "Publish article with a note"
4078#~ msgstr "Publicar el artículo con una nota"
4079
e8638cc9
AD
4080#, fuzzy
4081#~ msgid "View article"
4082#~ msgstr "Filtrar artículo"
2cd99257 4083
359866ab
AD
4084#, fuzzy
4085#~ msgid "Server error while trying to query feed URLs."
4086#~ msgstr "Error mientras se intentaba cargar más titulares"
4087
4088#, fuzzy
4089#~ msgid "Subscribed to %d feed(s)."
4090#~ msgstr "Suscrito a las fuentes:"
4091
2cd99257
AD
4092#~ msgid "audio/mpeg"
4093#~ msgstr "audio/mpeg"
4094
2cd99257
AD
4095#~ msgid "Enable offline reading"
4096#~ msgstr "Activar la lectura fuera de línea"
4097
4098#~ msgid "Synchronize new articles for offline reading using Google Gears."
96ebdb70 4099#~ msgstr "Sincronizar los nuevos artículos para su lectura fuera de línea usando \"Google Gears\"."
2cd99257 4100
2cd99257
AD
4101#~ msgid "Default article limit"
4102#~ msgstr "Límite de artículos por defecto"
4103
96ebdb70
AD
4104#~ msgid "Default limit for articles to display, any custom number you like (0 - disables)."
4105#~ msgstr "Límite por defecto de los artículos a mostrar: cualquier número personalizado que quieras (0 = desactivado)."
2cd99257
AD
4106
4107#~ msgid "Enable search toolbar"
4108#~ msgstr "Habilitar la barra de herramientas de búsqueda"
4109
4110#~ msgid "Open article links in new browser window"
96ebdb70 4111#~ msgstr "Abrir los enlaces del artículo en una nueva pestaña o ventana del navegador"
2cd99257 4112
96ebdb70
AD
4113#~ msgid "Link to user stylesheet to override default style, disabled if empty."
4114#~ msgstr "Enlace a la hoja de estilo del usuario, la cual sobreescribirá el estilo por defecto (si se deja vació, la función estará desactivada)."
2cd99257
AD
4115
4116#~ msgid "Hide feedlist"
4117#~ msgstr "Ocultar la lista de fuentes"
4118
96ebdb70
AD
4119#~ msgid "This option hides feedlist and allows it to be toggled on the fly, useful for small screens."
4120#~ msgstr "Esta opción oculta la lista de fuentes y le permite ser cambiada al vuelo (útil para pequeñas pantallas)."
2cd99257 4121
96ebdb70
AD
4122#~ msgid "Experimental support for virtual feeds based on user crafted SQL queries. This feature is highly experimental and at this point not user friendly. Use with caution."
4123#~ msgstr "Soporte experimental para las fuentes virtuales basado en las consultas SQL diseñadas por el usuario. Esta característica es experimental y nada amigable para el usuario. Úsela con cautela."
2cd99257
AD
4124
4125#~ msgid "Show additional information in feedlist"
4126#~ msgstr "Mostrar información adicional en la lista de fuentes"
4127
4128#~ msgid "Prefer more accurate feedlist counters to UI speed"
96ebdb70 4129#~ msgstr "Preferir el recuento más preciso de la lista de fuentes a la velocidad de la interfaz de usuario"
2cd99257
AD
4130
4131#~ msgid "Enable inline MP3 player"
4132#~ msgstr "Habilitar el reproductor MP3 en línea"
4133
96ebdb70
AD
4134#~ msgid "Enable the Flash-based XSPF Player to play MP3-format podcast enclosures."
4135#~ msgstr "Habilitar el reproductor XSPF basado en flash para reproducir los ficheros de sonido MP3."
2cd99257
AD
4136
4137#, fuzzy
4138#~ msgid "Activate"
4139#~ msgstr "Adaptable"
4140
96ebdb70
AD
4141#~ msgid "You are running the latest version of Tiny Tiny RSS. The fact that you are seeing this dialog is probably a bug."
4142#~ msgstr "Usted está ejecutando la última versión de Tiny Tiny RSS. El hecho de que usted esté viendo este diálogo es probablemente un error."
2cd99257
AD
4143
4144#~ msgid "Feed Browser"
4145#~ msgstr "Navegador de fuentes"
4146
4147#~ msgid "Update Errors"
4148#~ msgstr "Errores de actualización"
4149
2cd99257
AD
4150#~ msgid "Show last article times"
4151#~ msgstr "Mostrar el horario de los últimos artículos"
4152
4153#~ msgid "Last&nbsp;Article"
4154#~ msgstr "Último artículo"
4155
4156#~ msgid "You don't have any subscribed feeds."
4157#~ msgstr "No está suscrito a ninguna fuente."
4158
4159#~ msgid "No matching feeds found."
4160#~ msgstr "No se han encontrado fuentes coincidentes."
4161
4162#~ msgid "Filter Editor"
4163#~ msgstr "Editor de filtros"
4164
4165#~ msgid "Field"
4166#~ msgstr "campo"
4167
4168#~ msgid "Params"
4169#~ msgstr "Parámetros"
4170
2cd99257
AD
4171#~ msgid "No filters defined."
4172#~ msgstr "No se han definido filtros."
4173
2cd99257
AD
4174#~ msgid "Click to change color"
4175#~ msgstr "Pulse aquí para cambiar el color"
4176
4177#~ msgid "No labels defined."
4178#~ msgstr "No se han definido etiquetas."
4179
4180#~ msgid "No matching labels found."
4181#~ msgstr "No se han encontrado etiquetas coincidentes."
4182
4183#~ msgid "custom color:"
4184#~ msgstr "color personalizado:"
4185
4186#~ msgid "Can't add filter: nothing to match on."
96ebdb70 4187#~ msgstr "No se puede añadir el filtro: no se ha indicado ninguna coincidencia."
2cd99257
AD
4188
4189#~ msgid "Can't subscribe: no feed URL given."
4190#~ msgstr "Suscripción imposible: no se ha indicado la URL de la fuente."
4191
4192#~ msgid "Error: No feed URL given."
4193#~ msgstr "Error: no se ha indicado la URL de la fuente."
4194
4195#~ msgid "Error: Invalid feed URL."
4196#~ msgstr "Error: la URL de la fuente no es válida."
4197
4198#, fuzzy
4199#~ msgid "Can't add profile: no name specified."
4200#~ msgstr "No se puede añadir la categoría: no se ha especificado el nombre."
4201
4202#~ msgid "Can't add category: no name specified."
4203#~ msgstr "No se puede añadir la categoría: no se ha especificado el nombre."
4204
2cd99257
AD
4205#~ msgid "Save current configuration?"
4206#~ msgstr "¿Guardar la configuración actual?"
4207
4208#~ msgid "Please enter new label foreground color:"
96ebdb70 4209#~ msgstr "Por favor, introduzca un nuevo color de primer plano para la etiqueta:"
2cd99257
AD
4210
4211#~ msgid "Please enter new label background color:"
4212#~ msgstr "Por favor, introduzca un nuevo color de fondo para la etiqueta:"
4213
4214#~ msgid "Saved filter <b>%s</b>"
4215#~ msgstr "Se ha guardado el filtro <strong>%s</strong>"
b63d9765 4216
b63d9765
AD
4217#~ msgid "Tags"
4218#~ msgstr "Etiquetas"
4219
4220#~ msgid "Show article summary in new window"
4221#~ msgstr "Mostrar el sumario del artículo en una nueva pestaña o ventana"
4222
4223#~ msgid "toggle unread"
4224#~ msgstr "cambiar a sin leer"
4225
4226#~ msgid "(remove)"
4227#~ msgstr "(eliminar)"
4228
4229#~ msgid "Offline reading"
4230#~ msgstr "Lectura fuera de línea"
4231
4232#~ msgid "Cancel synchronization"
4233#~ msgstr "Cancelar la sincronización"
4234
4235#~ msgid "Synchronize"
4236#~ msgstr "Sincronizar"
4237
4238#~ msgid "Remove stored data"
4239#~ msgstr "Eliminar los datos almacenados"
4240
4241#~ msgid "Go offline"
4242#~ msgstr "Poner fuera de línea"
4243
4244#~ msgid "Go online"
4245#~ msgstr "Poner en línea"
4246
b63d9765
AD
4247#~ msgid "Reset UI layout"
4248#~ msgstr "Reajustar la interfaz"
4249
4250#~ msgid "Drag me to resize panels"
4251#~ msgstr "Arrástrame para redimensionar los paneles"
4252
4253#~ msgid "Showing most popular tags "
4254#~ msgstr "Etiquetas más populares"
4255
4256#, fuzzy
4257#~ msgid "more tags"
4258#~ msgstr "sin etiquetas"
4259
4260#~ msgid "Link to feed:"
4261#~ msgstr "Enlace a la fuente:"
4262
4263#~ msgid "Not linked"
4264#~ msgstr "No enlazada"
4265
4266#~ msgid "(linked to %s)"
4267#~ msgstr "(enlazado a %s)"
4268
4269#~ msgid "E-mail has been changed."
4270#~ msgstr "El correo electrónico ha sido cambiado."
4271
4272#~ msgid "Change e-mail"
4273#~ msgstr "Cambiar el correo electrónico"
4274
4275#~ msgid "Please wait..."
4276#~ msgstr "Por favor, espere..."
4277
4278#~ msgid "Data for offline browsing has not been downloaded yet."
96ebdb70 4279#~ msgstr "Los datos para la navegación sin conexión aún no han sido descargados."
b63d9765
AD
4280
4281#~ msgid "Synchronizing feeds..."
4282#~ msgstr "Sincronizando fuentes..."
4283
4284#~ msgid "Synchronizing categories..."
4285#~ msgstr "Sincronizando categorías..."
4286
4287#~ msgid "Synchronizing labels..."
4288#~ msgstr "Sincronizando etiquetas..."
4289
4290#~ msgid "Synchronizing articles..."
4291#~ msgstr "Sincronizando artículos..."
4292
4293#~ msgid "Synchronizing articles (%d)..."
4294#~ msgstr "Sincronizando artículos (%d)..."
4295
4296#~ msgid "Last sync: %s"
4297#~ msgstr "Última sincronización: %s"
4298
4299#~ msgid "Last sync: Error receiving data."
4300#~ msgstr "Última sincronización: Error al recibir los datos."
4301
4302#~ msgid "Synchronizing..."
4303#~ msgstr "Sincronizando..."
4304
4305#~ msgid "Switch Tiny Tiny RSS into offline mode?"
4306#~ msgstr "¿Poner Tiny Tiny RSS en modo fuera de línea?"
4307
4308#~ msgid "Tiny Tiny RSS will reload. Go online?"
4309#~ msgstr "Tiny Tiny RSS volverá a cargarse. ¿Desea ponerlo en línea?"
4310
4311#~ msgid "Last sync: Cancelled."
4312#~ msgstr "Última sincronización: Cancelada."
4313
96ebdb70
AD
4314#~ msgid "This will remove all offline data stored by Tiny Tiny RSS on this computer. Continue?"
4315#~ msgstr "Esto eliminará todos los datos fuera de línea almacenados por Tiny Tiny RSS en esta computadora. ¿Desea continuar?"
b63d9765 4316
96ebdb70
AD
4317#~ msgid "Tiny Tiny RSS has trouble accessing its server. Would you like to go offline?"
4318#~ msgstr "Tiny Tiny RSS tiene problemas para acceder a su servidor. ¿Desea ponerlo en modo fuera de línea?"
b63d9765 4319
b63d9765
AD
4320#~ msgid "Reset category order?"
4321#~ msgstr "¿Reajustar el orden de la categoría?"
4322
4bd24849
AD
4323#~ msgid "No feeds to display."
4324#~ msgstr "No hay fuentes que mostrar."
4325
4326#, fuzzy
4327#~ msgid "Published Articles"
4328#~ msgstr "Publicados"
4329
4330#, fuzzy
4331#~ msgid "Your Published articles feed URL is:"
4332#~ msgstr "Enlace a la fuente de artículos publicados."
4333
4334#~ msgid "Replace current publishing address with a new one?"
4335#~ msgstr "¿Reemplazar la actual dirección de publicación por una nueva?"
4336
e6e121db
AD
4337#~ msgid "Limit bandwidth usage"
4338#~ msgstr "Limitar el uso de ancho de banda"
4339
6cb89bc6
AD
4340#~ msgid "Remove selected users?"
4341#~ msgstr "¿Eliminar los usuarios seleccionados?"
4342
bf9b87b5
AD
4343#~ msgid "Adding feed..."
4344#~ msgstr "Añadiendo fuente..."
36d0510c 4345
bf9b87b5
AD
4346#~ msgid "Assign score to article:"
4347#~ msgstr "Puntuar el artículo:"
36d0510c 4348
bf9b87b5
AD
4349#~ msgid "Assign selected articles to label?"
4350#~ msgstr "¿Asignar los artículos seleccionados a la etiqueta?"
36d0510c 4351
bf9b87b5
AD
4352#~ msgid "Can't open article: received invalid article link"
4353#~ msgstr "No se puede abrir el artículo: el enlace recibido no es válido. "
36d0510c 4354
bf9b87b5
AD
4355#~ msgid "Category reordering disabled"
4356#~ msgstr "Reordenación de categorías deshabilitada"
36d0510c 4357
bf9b87b5
AD
4358#~ msgid "Category reordering enabled"
4359#~ msgstr "Reordenación de categorías habilitada"
36d0510c 4360
bf9b87b5
AD
4361#, fuzzy
4362#~ msgid "Changing password..."
4363#~ msgstr "Cambiar contraseña"
36d0510c 4364
bf9b87b5
AD
4365#~ msgid "Could not change feed URL."
4366#~ msgstr "No se puede cambiar la URL de la fuente."
36d0510c 4367
bf9b87b5
AD
4368#~ msgid "Could not display article (missing XML object)"
4369#~ msgstr "No se puede desplegar el artículo (falta el objeto XML)"
36d0510c 4370
bf9b87b5
AD
4371#~ msgid "Could not update headlines (missing XML data)"
4372#~ msgstr "No se pueden actualizar los titulares (faltan datos XML)"
36d0510c 4373
bf9b87b5
AD
4374#~ msgid "Could not update headlines (missing XML object)"
4375#~ msgstr "No se pueden actualizar los titulares (falta el objeto XML)"
36d0510c 4376
bf9b87b5
AD
4377#~ msgid "Failed to load article in new window"
4378#~ msgstr "No se puedo cargar el artículo en una nueva pestaña o ventana"
36d0510c 4379
bf9b87b5
AD
4380#~ msgid "Failed to open window for the article"
4381#~ msgstr "No se pudo abrir una ventana para el artículo"
36d0510c 4382
bf9b87b5
AD
4383#~ msgid "Local data removed."
4384#~ msgstr "Datos locales eliminados."
36d0510c 4385
bf9b87b5
AD
4386#~ msgid "Mark as read:"
4387#~ msgstr "Marcar como leído"
36d0510c 4388
bf9b87b5
AD
4389#~ msgid "Please wait until operation finishes."
4390#~ msgstr "Por favor, espere hasta que la operación haya terminado."
36d0510c 4391
bf9b87b5
AD
4392#~ msgid "Remove selected articles from label?"
4393#~ msgstr "¿Eliminar de la etiqueta los artículos seleccionados?"
8182e647 4394
bf9b87b5
AD
4395#~ msgid "Removing offline data..."
4396#~ msgstr "Eliminando los datos sin conexión..."
36d0510c 4397
bf9b87b5 4398#~ msgid "Rescore last 100 articles in selected feeds?"
96ebdb70 4399#~ msgstr "¿Reiniciar la puntuación de los últimos 100 artículos de las fuentes seleccionadas?"
36d0510c 4400
bf9b87b5
AD
4401#~ msgid "Saving feeds..."
4402#~ msgstr "Guardando fuentes..."
36d0510c 4403
bf9b87b5
AD
4404#~ msgid "Saving filter..."
4405#~ msgstr "Guardando filtro..."
36d0510c 4406
bf9b87b5
AD
4407#~ msgid "Tiny Tiny RSS is in offline mode."
4408#~ msgstr "Tiny Tiny RSS está en modo fuera de línea."
29096c6d 4409
96ebdb70
AD
4410#~ msgid "You have to synchronize some articles before going into offline mode."
4411#~ msgstr "Tiene que sincronizar algunos artículos antes de ir al modo fuera de línea."
36d0510c 4412
96ebdb70
AD
4413#~ msgid "You won't be able to access offline version of Tiny Tiny RSS until you switch it into offline mode again. Go online?"
4414#~ msgstr "No podrá acceder a la versión fuera de línea de Tiny Tiny RSS hasta que lo haya puesto de nuevo en modo fuera de línea. ¿Ponerlo en línea?"
c4255fdd 4415
8182e647
AD
4416#~ msgid "Can't open article: received invalid XML"
4417#~ msgstr "No se puede abrir el artículo: el XML recibido no es válido."
c4255fdd 4418
8182e647
AD
4419#~ msgid "Changing category of selected feeds..."
4420#~ msgstr "Cambiando la categoría de las fuentes seleccionadas..."
c4255fdd 4421
8182e647
AD
4422#~ msgid "Erase all non-starred articles in %s?"
4423#~ msgstr "¿Borrar todos los artículos no favoritos de %s?"
c4255fdd 4424
8182e647
AD
4425#~ msgid "Trying to change password..."
4426#~ msgstr "Intentando cambiar la contraseña..."
4427
8182e647
AD
4428#~ msgid "You can't clear this type of feed."
4429#~ msgstr "No puede limpiar este tipo de fuente."
4430
8182e647
AD
4431#~ msgid "Adding category <b>%s</b>...<br>"
4432#~ msgstr "Añadiendo categoría <strong>%s</strong>...<br />"
4433
4434#~ msgid "Done."
4435#~ msgstr "Hecho."
4436
8182e647
AD
4437#~ msgid "The configuration was reset to defaults."
4438#~ msgstr "La configuración ha sido reajustada a las opciones por defecto."
4439
8182e647
AD
4440#~ msgid "Change theme"
4441#~ msgstr "Cambiar plantilla"
c4255fdd 4442
c4255fdd 4443#, fuzzy
8182e647
AD
4444#~ msgid "Hide read items"
4445#~ msgstr "Ocultar/Mostrar las leídas"
c4255fdd 4446
8182e647
AD
4447#, fuzzy
4448#~ msgid "Remove selected feeds from archive?"
4449#~ msgstr "¿Eliminar de la etiqueta los artículos seleccionados?"
c4255fdd 4450
c4255fdd
AD
4451#~ msgid "Searched for"
4452#~ msgstr "Resultado de la búsqueda para"
4453
4454#~ msgid "More feeds..."
4455#~ msgstr "Más fuentes..."
4456
914a875d
AD
4457#~ msgid "Toggle Feedlist"
4458#~ msgstr "Cambiar la lista de fuentes"
4459
c4255fdd
AD
4460#~ msgid "Search:"
4461#~ msgstr "Buscar:"
4462
4463#~ msgid "Order:"
4464#~ msgstr "Orden:"
4465
4466#~ msgid "browse more"
4467#~ msgstr "navegar más"
4468
4469#~ msgid "Feed browser is administratively disabled."
4470#~ msgstr "El navegador de fuentes ha sido desactivado por el administrador."
4471
c4255fdd
AD
4472#~ msgid "Show"
4473#~ msgstr "Mostrar"
4474
4475#~ msgid "Hide from \"Other Feeds\""
4476#~ msgstr "Ocultar en \"Otras fuentes\""
4477
4478#~ msgid "Unable to delete non empty feed categories."
4479#~ msgstr "No se pueden eliminar categorías de fuentes que no estén vacías."
4480
4481#~ msgid "(Hidden)"
4482#~ msgstr "(oculto)"
4483
c4255fdd
AD
4484#~ msgid "Generate another link"
4485#~ msgstr "Generar un nuevo enlace"
4486
29096c6d
AD
4487#~ msgid "Back"
4488#~ msgstr "Volver atrás"
4489
4490#~ msgid "View:"
4491#~ msgstr "Ver:"
4492
29096c6d
AD
4493#~ msgid "Page"
4494#~ msgstr "Página"
4495
29096c6d
AD
4496#~ msgid "Tags:"
4497#~ msgstr "Etiquetas"
36d0510c 4498
29096c6d
AD
4499#~ msgid "Mark as unread"
4500#~ msgstr "Marcar como no leídas"
36d0510c 4501
29096c6d
AD
4502#~ msgid "Where:"
4503#~ msgstr "Dónde:"
36d0510c 4504
29096c6d
AD
4505#~ msgid "Internal error: Function not implemented"
4506#~ msgstr "Error interno: funcion no implementada"
68539f8b
AD
4507
4508#, fuzzy
4509#~ msgid "Click to view"
4510#~ msgstr "Pulse aquí para editar"