]> git.wh0rd.org - tt-rss.git/blame - locale/ja_JP/LC_MESSAGES/messages.po
Merge branch 'po_fixes' into 'master'
[tt-rss.git] / locale / ja_JP / LC_MESSAGES / messages.po
CommitLineData
1d004f12
AD
1# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
60f53466 4# Tadashi Jokagi <elf@elf.no-ip.org>, 2008-2009.
1d004f12
AD
5#
6msgid ""
054e0905
AD
7msgstr ""
8"Project-Id-Version: tt-rss unstable\n"
1d004f12 9"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
3d1c005b 10"POT-Creation-Date: 2015-11-30 09:06+0100\n"
d1239a9b
Y
11"PO-Revision-Date: 2013-07-13 11:05+0900\n"
12"Last-Translator: Yak! <yak_ex@mx.scn.tv>\n"
219a08e8 13"Language-Team: \n"
6e186238 14"Language: ja_JP\n"
1d004f12
AD
15"MIME-Version: 1.0\n"
16"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
d1239a9b 18"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
1d004f12 19
219a08e8 20#: backend.php:73
1d004f12
AD
21msgid "Use default"
22msgstr "標準を使用する"
23
219a08e8 24#: backend.php:74
1d004f12
AD
25msgid "Never purge"
26msgstr "ずっと削除しない"
27
219a08e8 28#: backend.php:75
1d004f12
AD
29msgid "1 week old"
30msgstr "1 週間前"
31
219a08e8 32#: backend.php:76
1d004f12
AD
33msgid "2 weeks old"
34msgstr "2 週間前"
35
219a08e8 36#: backend.php:77
1d004f12
AD
37msgid "1 month old"
38msgstr "1 ヶ月前"
39
219a08e8 40#: backend.php:78
1d004f12
AD
41msgid "2 months old"
42msgstr "2 日月前"
43
219a08e8 44#: backend.php:79
1d004f12
AD
45msgid "3 months old"
46msgstr "3 ヶ月前"
47
219a08e8 48#: backend.php:82
1d004f12
AD
49msgid "Default interval"
50msgstr "更新の間隔"
51
219a08e8
AD
52#: backend.php:83
53#: backend.php:93
1d004f12
AD
54msgid "Disable updates"
55msgstr "更新を無効にする"
56
219a08e8
AD
57#: backend.php:84
58#: backend.php:94
dfabcb33
AD
59#, fuzzy
60msgid "15 minutes"
1d004f12
AD
61msgstr "各 15 分"
62
219a08e8
AD
63#: backend.php:85
64#: backend.php:95
dfabcb33
AD
65#, fuzzy
66msgid "30 minutes"
1d004f12
AD
67msgstr "各 30 分"
68
219a08e8
AD
69#: backend.php:86
70#: backend.php:96
1d004f12
AD
71msgid "Hourly"
72msgstr "毎時"
73
219a08e8
AD
74#: backend.php:87
75#: backend.php:97
dfabcb33
AD
76#, fuzzy
77msgid "4 hours"
1d004f12
AD
78msgstr "各 4 時間"
79
219a08e8
AD
80#: backend.php:88
81#: backend.php:98
dfabcb33
AD
82#, fuzzy
83msgid "12 hours"
1d004f12
AD
84msgstr "各 12 時間"
85
219a08e8
AD
86#: backend.php:89
87#: backend.php:99
1d004f12
AD
88msgid "Daily"
89msgstr "毎日"
90
219a08e8
AD
91#: backend.php:90
92#: backend.php:100
1d004f12
AD
93msgid "Weekly"
94msgstr "毎週"
95
219a08e8 96#: backend.php:103
3d1c005b 97#: classes/pref/users.php:42
219a08e8 98#: classes/pref/system.php:51
1d004f12
AD
99msgid "User"
100msgstr "ユーザー"
101
219a08e8 102#: backend.php:104
1d004f12
AD
103msgid "Power User"
104msgstr "パワーユーザー"
105
219a08e8 106#: backend.php:105
1d004f12
AD
107msgid "Administrator"
108msgstr "管理者"
109
e84e813f 110#: errors.php:9
219a08e8
AD
111msgid "This program requires XmlHttpRequest to function properly. Your browser doesn't seem to support it."
112msgstr "このプログラムは XmlHttpRequest が正しく機能することを要求します。あなたのブラウザーはそれをサポートしていないように見えます。"
1d004f12 113
e84e813f 114#: errors.php:12
219a08e8
AD
115msgid "This program requires cookies to function properly. Your browser doesn't seem to support them."
116msgstr "このプログラムは Cookie が正しく機能することを要求します。あなたのブラウザーはそれをサポートしていないように見えます。"
1d004f12 117
e84e813f 118#: errors.php:15
219a08e8 119msgid "Backend sanity check failed."
60f53466 120msgstr "バックエンドの健全さの確認に失敗しました"
1d004f12 121
e84e813f 122#: errors.php:17
1d004f12 123msgid "Frontend sanity check failed."
60f53466 124msgstr "フロントエンドの健全さの確認に失敗しました。"
1d004f12 125
e84e813f 126#: errors.php:19
219a08e8 127msgid "Incorrect database schema version. &lt;a href='db-updater.php'&gt;Please update&lt;/a&gt;."
d1239a9b 128msgstr "データベーススキーマのバージョンが適切ではありません。&lt;a href='db-updater.php'&gt;更新してください&lt;/a&gt;."
1d004f12 129
e84e813f 130#: errors.php:21
1d004f12
AD
131msgid "Request not authorized."
132msgstr "要求は認証されていません。"
133
e84e813f 134#: errors.php:23
1d004f12
AD
135msgid "No operation to perform."
136msgstr "実行する操作がありません。"
137
e84e813f 138#: errors.php:25
219a08e8
AD
139msgid "Could not display feed: query failed. Please check label match syntax or local configuration."
140msgstr "フィードを表示することができません: 問い合わせに失敗しました。ラベルに一致する文法、またはローカルの設定を確認してください。"
1d004f12 141
e84e813f 142#: errors.php:27
1d004f12 143msgid "Denied. Your access level is insufficient to access this page."
219a08e8 144msgstr "拒否します。あなたの権限では、このページにアクセスできません。"
1d004f12 145
e84e813f 146#: errors.php:29
1d004f12
AD
147msgid "Configuration check failed"
148msgstr "設定の確認で失敗"
149
e84e813f 150#: errors.php:31
219a08e8
AD
151msgid "Your version of MySQL is not currently supported. Please see official site for more information."
152msgstr "MySQL のバージョンが現在サポートされていません。オフィシャルウェブサイトの追加情報を参照してください。"
1d004f12 153
219a08e8 154#: errors.php:35
e7f9e68c 155msgid "SQL escaping test failed, check your database and PHP configuration"
219a08e8
AD
156msgstr "SQLのエスケープ処理のテストに失敗しました。データベースとPHPの設定を確認してください。"
157
cadaafb7
AD
158#: errors.php:37
159#, fuzzy
160msgid "Method not found"
161msgstr "フィードが見つかりません。"
162
163#: errors.php:39
164#, fuzzy
165msgid "Plugin not found"
166msgstr "ユーザーが見つかりません"
167
96ebdb70 168#: index.php:133
dfabcb33
AD
169#: index.php:149
170#: index.php:267
96ebdb70 171#: prefs.php:102
219a08e8 172#: classes/backend.php:5
ec5ac2ec 173#: classes/pref/labels.php:296
3d1c005b
RR
174#: classes/pref/filters.php:778
175#: classes/pref/feeds.php:1405
176#: js/feedlist.js:139
177#: js/functions.js:1293
178#: js/functions.js:1427
179#: js/functions.js:1739
180#: js/prefs.js:658
181#: js/prefs.js:859
182#: js/prefs.js:1765
183#: js/prefs.js:1781
184#: js/prefs.js:1799
f8eb8d78 185#: js/tt-rss.js:55
3d1c005b
RR
186#: js/tt-rss.js:530
187#: js/viewfeed.js:1311
ec5ac2ec 188#: plugins/import_export/import_export.js:17
3d1c005b 189#: js/feedlist.js:467
ec5ac2ec 190#: js/functions.js:449
3d1c005b
RR
191#: js/functions.js:772
192#: js/prefs.js:1446
193#: js/prefs.js:1499
194#: js/prefs.js:1539
195#: js/prefs.js:1556
196#: js/prefs.js:1572
197#: js/prefs.js:1592
198#: js/tt-rss.js:547
199#: js/viewfeed.js:854
e935c2bc
AD
200msgid "Loading, please wait..."
201msgstr "読み込みんでいます。しばらくお待ちください..."
202
dfabcb33 203#: index.php:167
fe6d5185
AD
204msgid "Collapse feedlist"
205msgstr "フィード一覧を閉じる"
bf996dfa 206
dfabcb33 207#: index.php:170
fe6d5185 208msgid "Show articles"
d1239a9b 209msgstr "記事を表示"
1d004f12 210
dfabcb33 211#: index.php:173
fe6d5185 212msgid "Adaptive"
d1239a9b 213msgstr "適応的"
1d004f12 214
dfabcb33 215#: index.php:174
fe6d5185
AD
216msgid "All Articles"
217msgstr "すべての記事"
1d004f12 218
dfabcb33 219#: index.php:175
3d1c005b 220#: include/functions2.php:103
cadaafb7 221#: classes/feeds.php:104
2cd99257
AD
222msgid "Starred"
223msgstr "お気に入り"
1d004f12 224
dfabcb33 225#: index.php:176
3d1c005b 226#: include/functions2.php:104
cadaafb7 227#: classes/feeds.php:105
2cd99257
AD
228msgid "Published"
229msgstr "公開済み"
230
dfabcb33 231#: index.php:177
cadaafb7
AD
232#: classes/feeds.php:91
233#: classes/feeds.php:103
fe6d5185
AD
234msgid "Unread"
235msgstr "未読"
1d004f12 236
dfabcb33 237#: index.php:178
219a08e8 238msgid "With Note"
d1239a9b 239msgstr "ノート付き"
219a08e8 240
dfabcb33 241#: index.php:179
fe6d5185
AD
242msgid "Ignore Scoring"
243msgstr "スコア計算の無効化"
c4255fdd 244
dfabcb33 245#: index.php:182
fe6d5185 246msgid "Sort articles"
d1239a9b 247msgstr "記事をソート"
c4255fdd 248
dfabcb33 249#: index.php:185
e935c2bc
AD
250msgid "Default"
251msgstr "標準"
252
dfabcb33 253#: index.php:186
219a08e8 254msgid "Newest first"
d1239a9b 255msgstr "新しい順"
219a08e8 256
dfabcb33 257#: index.php:187
219a08e8 258msgid "Oldest first"
d1239a9b 259msgstr "古い順"
4676b4fc 260
dfabcb33 261#: index.php:188
fe6d5185
AD
262msgid "Title"
263msgstr "題名"
2cd99257 264
dfabcb33
AD
265#: index.php:192
266#: index.php:233
ec5ac2ec 267#: include/functions2.php:92
cadaafb7 268#: classes/feeds.php:109
32ae0fc2
AD
269#: js/FeedTree.js:132
270#: js/FeedTree.js:160
fe6d5185
AD
271msgid "Mark as read"
272msgstr "既読にする"
1d004f12 273
dfabcb33 274#: index.php:195
219a08e8 275msgid "Older than one day"
d1239a9b 276msgstr "1日前より古い項目"
219a08e8 277
dfabcb33 278#: index.php:198
219a08e8 279msgid "Older than one week"
d1239a9b 280msgstr "1週間前より古い項目"
219a08e8 281
dfabcb33 282#: index.php:201
219a08e8 283msgid "Older than two weeks"
d1239a9b 284msgstr "2週間前より古い項目"
219a08e8 285
dfabcb33 286#: index.php:217
219a08e8
AD
287msgid "Communication problem with server."
288msgstr "サーバーとの通信に問題が発生しました。"
289
dfabcb33 290#: index.php:223
fe6d5185
AD
291msgid "Actions..."
292msgstr "操作..."
e8638cc9 293
dfabcb33 294#: index.php:225
219a08e8 295msgid "Preferences..."
d1239a9b 296msgstr "設定..."
219a08e8 297
dfabcb33 298#: index.php:226
fe6d5185
AD
299msgid "Search..."
300msgstr "検索..."
e8638cc9 301
dfabcb33 302#: index.php:227
fe6d5185 303msgid "Feed actions:"
d1239a9b 304msgstr "フィード操作:"
1d004f12 305
dfabcb33
AD
306#: index.php:228
307#: classes/handler/public.php:660
fe6d5185
AD
308msgid "Subscribe to feed..."
309msgstr "フィードを購読する..."
d9d5ce4c 310
dfabcb33 311#: index.php:229
fe6d5185
AD
312msgid "Edit this feed..."
313msgstr "フィードを編集する..."
1d004f12 314
dfabcb33 315#: index.php:230
fe6d5185
AD
316msgid "Rescore feed"
317msgstr "フィードのスコアを再計算しています..."
1d004f12 318
dfabcb33 319#: index.php:231
3d1c005b
RR
320#: classes/pref/feeds.php:783
321#: classes/pref/feeds.php:1360
9e77d9a8 322#: js/PrefFeedTree.js:74
fe6d5185
AD
323msgid "Unsubscribe"
324msgstr "購読をやめる"
e117ab70 325
dfabcb33 326#: index.php:232
fe6d5185
AD
327msgid "All feeds:"
328msgstr "すべてのフィード:"
2cd99257 329
dfabcb33 330#: index.php:234
fe6d5185
AD
331msgid "(Un)hide read feeds"
332msgstr "読んだフィードを隠す/再表示する"
67ae092f 333
dfabcb33 334#: index.php:235
fe6d5185
AD
335msgid "Other actions:"
336msgstr "その他の操作:"
b63d9765 337
dfabcb33 338#: index.php:236
ec5ac2ec 339#: include/functions2.php:78
219a08e8 340msgid "Toggle widescreen mode"
d1239a9b 341msgstr "ワイド表示モードの切り替え"
1d004f12 342
dfabcb33 343#: index.php:237
89841c5d 344msgid "Create label..."
60f53466 345msgstr "ラベルを作成する..."
89841c5d 346
dfabcb33 347#: index.php:238
fe6d5185
AD
348msgid "Create filter..."
349msgstr "フィルターを作成しています..."
b63d9765 350
dfabcb33 351#: index.php:239
fe6d5185
AD
352msgid "Keyboard shortcuts help"
353msgstr "キーボードショートカット"
2ea7ee5a 354
dfabcb33 355#: index.php:248
219a08e8
AD
356msgid "Logout"
357msgstr "ログアウト"
358
dfabcb33 359#: index.php:254
8b4bfd5c
AD
360msgid "Updates are available from Git."
361msgstr ""
362
219a08e8 363#: prefs.php:33
96ebdb70 364#: prefs.php:120
3d1c005b 365#: include/functions2.php:106
dfabcb33 366#: classes/pref/prefs.php:435
219a08e8
AD
367msgid "Preferences"
368msgstr "設定"
369
96ebdb70 370#: prefs.php:111
bf9b87b5
AD
371msgid "Keyboard shortcuts"
372msgstr "キーボードショートカット"
4481d791 373
96ebdb70 374#: prefs.php:112
d9d5ce4c
AD
375msgid "Exit preferences"
376msgstr "設定を終了する"
377
96ebdb70 378#: prefs.php:123
974b55c8 379#: classes/pref/feeds.php:112
3d1c005b
RR
380#: classes/pref/feeds.php:1300
381#: classes/pref/feeds.php:1349
e84e813f
AD
382msgid "Feeds"
383msgstr "フィード"
384
96ebdb70 385#: prefs.php:126
3d1c005b 386#: classes/pref/filters.php:247
bf9b87b5
AD
387msgid "Filters"
388msgstr "フィルター"
4481d791 389
96ebdb70 390#: prefs.php:129
3d1c005b
RR
391#: include/functions.php:1247
392#: include/functions.php:1900
be212a00 393#: classes/pref/labels.php:90
fe6d5185
AD
394msgid "Labels"
395msgstr "ラベル"
1d004f12 396
96ebdb70 397#: prefs.php:133
fe6d5185
AD
398msgid "Users"
399msgstr "ユーザー"
8182e647 400
96ebdb70 401#: prefs.php:136
219a08e8 402msgid "System"
d1239a9b 403msgstr "システム"
219a08e8 404
83e399b1 405#: register.php:187
3d1c005b 406#: include/login_form.php:252
fe6d5185
AD
407msgid "Create new account"
408msgstr "新規アカウントの作成"
1d004f12 409
83e399b1 410#: register.php:193
fe6d5185
AD
411msgid "New user registrations are administratively disabled."
412msgstr "新規ユーザーの登録は管理者によって無効になっています。"
1d004f12 413
83e399b1
AD
414#: register.php:197
415#: register.php:242
416#: register.php:255
417#: register.php:270
418#: register.php:289
419#: register.php:337
420#: register.php:347
421#: register.php:359
dfabcb33
AD
422#: classes/handler/public.php:730
423#: classes/handler/public.php:801
424#: classes/handler/public.php:899
425#: classes/handler/public.php:978
426#: classes/handler/public.php:992
427#: classes/handler/public.php:999
428#: classes/handler/public.php:1024
219a08e8
AD
429msgid "Return to Tiny Tiny RSS"
430msgstr "Tiny Tiny RSS に戻る"
431
83e399b1 432#: register.php:218
219a08e8 433msgid "Your temporary password will be sent to the specified email. Accounts, which were not logged in once, are erased automatically 24 hours after temporary password is sent."
d1239a9b 434msgstr "一時的なパスワードをメールで送りました。一時的なパスワードが送信されてから一度もログインされていないアカウントは24時間後に自動的に削除されます。"
1d004f12 435
83e399b1 436#: register.php:224
fe6d5185 437msgid "Desired login:"
219a08e8 438msgstr "ご希望のlogin名:"
1d004f12 439
83e399b1 440#: register.php:227
fe6d5185 441msgid "Check availability"
219a08e8 442msgstr "有効性の確認"
2cd99257 443
83e399b1 444#: register.php:229
dfabcb33 445#: classes/handler/public.php:817
fe6d5185 446msgid "Email:"
219a08e8 447msgstr "メールアドレス:"
1d004f12 448
83e399b1 449#: register.php:232
dfabcb33 450#: classes/handler/public.php:822
fe6d5185 451msgid "How much is two plus two:"
219a08e8 452msgstr "2 + 2 = ?"
67ae092f 453
83e399b1 454#: register.php:235
fe6d5185
AD
455msgid "Submit registration"
456msgstr "登録を送信する"
1d004f12 457
83e399b1 458#: register.php:253
fe6d5185
AD
459msgid "Your registration information is incomplete."
460msgstr "登録情報が完成していません。"
1d004f12 461
83e399b1 462#: register.php:268
fe6d5185
AD
463msgid "Sorry, this username is already taken."
464msgstr "すみませんがこのユーザー名は既にいます。"
465
83e399b1 466#: register.php:287
fe6d5185
AD
467msgid "Registration failed."
468msgstr "登録に失敗しました。"
d9d5ce4c 469
83e399b1 470#: register.php:334
fe6d5185
AD
471msgid "Account created successfully."
472msgstr "アカウントの作成に成功しました。"
473
83e399b1 474#: register.php:356
fe6d5185
AD
475msgid "New user registrations are currently closed."
476msgstr "新規ユーザーの登録は現在行っていません。"
477
974b55c8 478#: update.php:63
be212a00 479msgid "Tiny Tiny RSS data update script."
d1239a9b 480msgstr "Tiny Tiny RSS データ更新スクリプト。"
be212a00 481
219a08e8 482#: include/digest.php:109
3d1c005b
RR
483#: include/functions.php:1256
484#: include/functions.php:1801
485#: include/functions.php:1886
486#: include/functions.php:1908
974b55c8 487#: classes/pref/feeds.php:228
3d1c005b 488#: classes/opml.php:421
219a08e8
AD
489msgid "Uncategorized"
490msgstr "カテゴリー割り当てなし"
491
cadaafb7 492#: include/feedbrowser.php:84
d1239a9b 493#, php-format
219a08e8
AD
494msgid "%d archived article"
495msgid_plural "%d archived articles"
d1239a9b 496msgstr[0] "保管された記事 %d 件"
219a08e8 497
cadaafb7 498#: include/feedbrowser.php:108
219a08e8
AD
499msgid "No feeds found."
500msgstr "フィードがありません。"
501
ec5ac2ec 502#: include/functions2.php:52
e84e813f
AD
503msgid "Navigation"
504msgstr "ナビゲーション"
fe6d5185 505
ec5ac2ec 506#: include/functions2.php:53
219a08e8
AD
507msgid "Open next feed"
508msgstr "次のフィードを開く"
509
ec5ac2ec 510#: include/functions2.php:54
219a08e8
AD
511msgid "Open previous feed"
512msgstr "前のフィードを開く"
513
ec5ac2ec 514#: include/functions2.php:55
219a08e8
AD
515msgid "Open next article"
516msgstr "次の記事を開く"
517
ec5ac2ec 518#: include/functions2.php:56
219a08e8
AD
519msgid "Open previous article"
520msgstr "前の記事を開く"
521
ec5ac2ec 522#: include/functions2.php:57
219a08e8
AD
523msgid "Open next article (don't scroll long articles)"
524msgstr "次の記事を開く(スクロールしない)"
525
ec5ac2ec 526#: include/functions2.php:58
219a08e8
AD
527msgid "Open previous article (don't scroll long articles)"
528msgstr "前の記事を開く(スクロールしない)"
529
ec5ac2ec 530#: include/functions2.php:59
219a08e8 531msgid "Move to next article (don't expand or mark read)"
d1239a9b 532msgstr "次の記事へ移動する(展開せず既読にもしない)"
1d004f12 533
ec5ac2ec 534#: include/functions2.php:60
219a08e8 535msgid "Move to previous article (don't expand or mark read)"
d1239a9b 536msgstr "前の記事へ移動する(展開せず既読にもしない)"
df43d1fd 537
ec5ac2ec 538#: include/functions2.php:61
e84e813f
AD
539msgid "Show search dialog"
540msgstr "検索ダイアログを表示する"
1d004f12 541
ec5ac2ec 542#: include/functions2.php:62
219a08e8 543msgid "Article"
d1239a9b 544msgstr "記事"
e84e813f 545
ec5ac2ec 546#: include/functions2.php:63
3d1c005b 547#: js/viewfeed.js:2004
e84e813f
AD
548msgid "Toggle starred"
549msgstr "お気に入りを切り替える"
550
ec5ac2ec 551#: include/functions2.php:64
3d1c005b 552#: js/viewfeed.js:2015
e84e813f
AD
553msgid "Toggle published"
554msgstr "公開を切り替える"
555
ec5ac2ec 556#: include/functions2.php:65
3d1c005b 557#: js/viewfeed.js:1993
e84e813f 558msgid "Toggle unread"
d1239a9b 559msgstr "未読/既読を切り替える"
e84e813f 560
ec5ac2ec 561#: include/functions2.php:66
e84e813f
AD
562msgid "Edit tags"
563msgstr "タグを編集する"
564
ec5ac2ec 565#: include/functions2.php:67
219a08e8 566msgid "Dismiss selected"
d1239a9b 567msgstr "選択を解除する"
1d004f12 568
ec5ac2ec 569#: include/functions2.php:68
219a08e8 570msgid "Dismiss read"
d1239a9b 571msgstr "既読を解除する"
1d004f12 572
ec5ac2ec 573#: include/functions2.php:69
219a08e8 574msgid "Open in new window"
d1239a9b 575msgstr "新しいウィンドウで開く"
89841c5d 576
ec5ac2ec 577#: include/functions2.php:70
3d1c005b 578#: js/viewfeed.js:2034
219a08e8 579msgid "Mark below as read"
d1239a9b 580msgstr "これより下を既読にする"
fe6d5185 581
ec5ac2ec 582#: include/functions2.php:71
3d1c005b 583#: js/viewfeed.js:2028
219a08e8 584msgid "Mark above as read"
d1239a9b 585msgstr "これより上を既読にする"
1d004f12 586
ec5ac2ec 587#: include/functions2.php:72
219a08e8
AD
588msgid "Scroll down"
589msgstr "下にスクロール"
e84e813f 590
ec5ac2ec 591#: include/functions2.php:73
219a08e8
AD
592msgid "Scroll up"
593msgstr "上にスクロール"
e84e813f 594
ec5ac2ec 595#: include/functions2.php:74
219a08e8 596msgid "Select article under cursor"
e84e813f
AD
597msgstr "マウスカーソルの下の記事を選択する"
598
ec5ac2ec 599#: include/functions2.php:75
219a08e8 600msgid "Email article"
d1239a9b 601msgstr "記事をメールする"
e84e813f 602
ec5ac2ec 603#: include/functions2.php:76
219a08e8 604msgid "Close/collapse article"
d1239a9b 605msgstr "記事を閉じる"
e84e813f 606
ec5ac2ec 607#: include/functions2.php:77
219a08e8 608msgid "Toggle article expansion (combined mode)"
d1239a9b 609msgstr "記事の展開状態の切り替え(組み合わせモード)"
e84e813f 610
ec5ac2ec 611#: include/functions2.php:79
219a08e8 612#: plugins/embed_original/init.php:31
219a08e8 613msgid "Toggle embed original"
d1239a9b 614msgstr "元の記事の埋め込みモードの切り替え"
e84e813f 615
ec5ac2ec 616#: include/functions2.php:80
219a08e8 617msgid "Article selection"
d1239a9b 618msgstr "記事の選択"
e84e813f 619
ec5ac2ec 620#: include/functions2.php:81
e84e813f 621msgid "Select all articles"
d1239a9b 622msgstr "すべての記事を選択する"
e84e813f 623
ec5ac2ec 624#: include/functions2.php:82
219a08e8 625msgid "Select unread"
d1239a9b 626msgstr "未読記事を選択する"
e84e813f 627
ec5ac2ec 628#: include/functions2.php:83
219a08e8 629msgid "Select starred"
d1239a9b 630msgstr "お気に入りの記事を選択する"
2d6a64af 631
ec5ac2ec 632#: include/functions2.php:84
219a08e8 633msgid "Select published"
d1239a9b 634msgstr "公開済みの記事を選択する"
2d6a64af 635
ec5ac2ec 636#: include/functions2.php:85
219a08e8 637msgid "Invert selection"
d1239a9b 638msgstr "選択を反転する"
e84e813f 639
ec5ac2ec 640#: include/functions2.php:86
219a08e8 641msgid "Deselect everything"
d1239a9b 642msgstr "選択を全て解除する"
e84e813f 643
ec5ac2ec 644#: include/functions2.php:87
3d1c005b
RR
645#: classes/pref/feeds.php:555
646#: classes/pref/feeds.php:821
219a08e8
AD
647msgid "Feed"
648msgstr "フィード"
e84e813f 649
ec5ac2ec 650#: include/functions2.php:88
219a08e8 651msgid "Refresh current feed"
d1239a9b 652msgstr "現在のフィードを更新する"
e84e813f 653
ec5ac2ec 654#: include/functions2.php:89
219a08e8
AD
655msgid "Un/hide read feeds"
656msgstr "読んだフィードを隠す/再表示する"
657
ec5ac2ec 658#: include/functions2.php:90
3d1c005b 659#: classes/pref/feeds.php:1352
e84e813f
AD
660msgid "Subscribe to feed"
661msgstr "フィードを購読する"
662
ec5ac2ec 663#: include/functions2.php:91
32ae0fc2 664#: js/FeedTree.js:139
9e77d9a8 665#: js/PrefFeedTree.js:68
3d1c005b 666#: js/viewfeed.js:2204
e84e813f
AD
667msgid "Edit feed"
668msgstr "フィードを編集する"
669
ec5ac2ec 670#: include/functions2.php:93
219a08e8 671msgid "Reverse headlines"
d1239a9b 672msgstr "ヘッドラインの順序を逆転する"
e84e813f 673
ec5ac2ec 674#: include/functions2.php:94
219a08e8 675msgid "Debug feed update"
d1239a9b 676msgstr "フィードの更新を確認する"
4676b4fc 677
ec5ac2ec 678#: include/functions2.php:95
3d1c005b
RR
679#, fuzzy
680msgid "Debug viewfeed()"
681msgstr "フィードの更新を確認する"
682
683#: include/functions2.php:96
32ae0fc2 684#: js/FeedTree.js:182
e84e813f
AD
685msgid "Mark all feeds as read"
686msgstr "すべてのフィードを既読に設定する"
687
3d1c005b 688#: include/functions2.php:97
219a08e8
AD
689msgid "Un/collapse current category"
690msgstr "カテゴリーの開閉"
e84e813f 691
3d1c005b 692#: include/functions2.php:98
219a08e8 693msgid "Toggle combined mode"
d1239a9b 694msgstr "組み合わせモードの切り替え"
e84e813f 695
3d1c005b 696#: include/functions2.php:99
219a08e8 697msgid "Toggle auto expand in combined mode"
d1239a9b 698msgstr "組み合わせモードでの自動展開の切り替え"
e84e813f 699
3d1c005b 700#: include/functions2.php:100
219a08e8 701msgid "Go to"
d1239a9b 702msgstr "移動"
914a875d 703
3d1c005b
RR
704#: include/functions2.php:101
705#: include/functions.php:1959
83e399b1
AD
706msgid "All articles"
707msgstr "すべての記事"
708
3d1c005b 709#: include/functions2.php:102
219a08e8 710msgid "Fresh"
d1239a9b 711msgstr "新しい記事"
e84e813f 712
3d1c005b
RR
713#: include/functions2.php:105
714#: js/tt-rss.js:474
715#: js/tt-rss.js:658
e84e813f
AD
716msgid "Tag cloud"
717msgstr "タグクラウド"
718
3d1c005b 719#: include/functions2.php:107
219a08e8 720msgid "Other"
d1239a9b 721msgstr "その他"
e84e813f 722
3d1c005b 723#: include/functions2.php:108
219a08e8
AD
724#: classes/pref/labels.php:281
725msgid "Create label"
726msgstr "ラベルを作成する"
e84e813f 727
3d1c005b
RR
728#: include/functions2.php:109
729#: classes/pref/filters.php:752
219a08e8
AD
730msgid "Create filter"
731msgstr "フィルターを作成する"
e84e813f 732
3d1c005b 733#: include/functions2.php:110
219a08e8 734msgid "Un/collapse sidebar"
d1239a9b 735msgstr "サイドバーを開閉する"
e84e813f 736
3d1c005b 737#: include/functions2.php:111
219a08e8 738msgid "Show help dialog"
d1239a9b 739msgstr "ヘルプダイアログを表示する"
e84e813f 740
3d1c005b 741#: include/functions2.php:667
d1239a9b 742#, php-format
219a08e8 743msgid "Search results: %s"
d1239a9b 744msgstr "検索結果: %s"
e84e813f 745
3d1c005b
RR
746#: include/functions2.php:1295
747#: classes/feeds.php:739
d3b0e348
AD
748msgid "comment"
749msgid_plural "comments"
750msgstr[0] ""
751
3d1c005b
RR
752#: include/functions2.php:1299
753#: classes/feeds.php:743
d3b0e348
AD
754#, fuzzy
755msgid "comments"
756msgstr "添付"
757
3d1c005b 758#: include/functions2.php:1325
219a08e8
AD
759msgid " - "
760msgstr " - "
e84e813f 761
3d1c005b
RR
762#: include/functions2.php:1358
763#: include/functions2.php:1609
cadaafb7 764#: classes/article.php:292
219a08e8
AD
765msgid "no tags"
766msgstr "タグがありません"
5c33ecab 767
3d1c005b
RR
768#: include/functions2.php:1368
769#: classes/feeds.php:725
219a08e8
AD
770msgid "Edit tags for this article"
771msgstr "この記事のタグを編集する"
e84e813f 772
3d1c005b
RR
773#: include/functions2.php:1400
774#: classes/feeds.php:672
219a08e8 775msgid "Originally from:"
d1239a9b 776msgstr "元の記事:"
e84e813f 777
3d1c005b
RR
778#: include/functions2.php:1413
779#: classes/pref/feeds.php:574
780#: classes/feeds.php:685
219a08e8 781msgid "Feed URL"
d1239a9b 782msgstr "フィード URL"
914a875d 783
3d1c005b 784#: include/functions2.php:1450
ec5ac2ec 785#: classes/backend.php:105
cadaafb7
AD
786#: classes/dlg.php:37
787#: classes/dlg.php:60
788#: classes/dlg.php:93
789#: classes/dlg.php:159
dfabcb33 790#: classes/dlg.php:186
3d1c005b
RR
791#: classes/pref/prefs.php:1101
792#: classes/pref/filters.php:204
793#: classes/pref/feeds.php:1654
794#: classes/pref/feeds.php:1720
795#: plugins/import_export/init.php:415
796#: plugins/import_export/init.php:460
cadaafb7 797#: plugins/af_psql_trgm/init.php:102
3d1c005b 798#: plugins/share/init.php:121
219a08e8
AD
799msgid "Close this window"
800msgstr "このウィンドウを閉じる"
914a875d 801
3d1c005b 802#: include/functions2.php:1647
219a08e8 803msgid "(edit note)"
d1239a9b 804msgstr "(ノートの編集)"
6cb89bc6 805
3d1c005b 806#: include/functions2.php:1902
219a08e8
AD
807msgid "unknown type"
808msgstr "未知の種類"
914a875d 809
3d1c005b 810#: include/functions2.php:1979
219a08e8 811msgid "Attachments"
d1239a9b 812msgstr "添付"
e84e813f 813
3d1c005b 814#: include/functions.php:949
dfabcb33
AD
815#, php-format
816msgid "%d min"
817msgstr ""
818
3d1c005b
RR
819#: include/functions.php:1245
820#: include/functions.php:1898
83e399b1
AD
821msgid "Special"
822msgstr "特別"
823
3d1c005b
RR
824#: include/functions.php:1749
825#: classes/pref/filters.php:228
826#: classes/pref/filters.php:506
83e399b1
AD
827msgid "All feeds"
828msgstr "すべてのフィード"
829
3d1c005b 830#: include/functions.php:1953
83e399b1
AD
831msgid "Starred articles"
832msgstr "お気に入りの記事"
833
3d1c005b 834#: include/functions.php:1955
83e399b1
AD
835msgid "Published articles"
836msgstr "公開済みの記事"
837
3d1c005b 838#: include/functions.php:1957
83e399b1
AD
839msgid "Fresh articles"
840msgstr "新しい記事"
841
3d1c005b 842#: include/functions.php:1961
83e399b1
AD
843msgid "Archived articles"
844msgstr "保管された記事"
845
3d1c005b 846#: include/functions.php:1963
83e399b1
AD
847msgid "Recently read"
848msgstr "最近読んだ"
849
3d1c005b 850#: include/login_form.php:197
dfabcb33
AD
851#: classes/handler/public.php:557
852#: classes/handler/public.php:812
219a08e8
AD
853msgid "Login:"
854msgstr "ログイン:"
e84e813f 855
3d1c005b 856#: include/login_form.php:207
dfabcb33 857#: classes/handler/public.php:560
219a08e8
AD
858msgid "Password:"
859msgstr "パスワード:"
1d004f12 860
3d1c005b 861#: include/login_form.php:213
219a08e8 862msgid "I forgot my password"
d1239a9b 863msgstr "パスワードを忘れた場合"
1d004f12 864
3d1c005b 865#: include/login_form.php:219
219a08e8 866msgid "Profile:"
d1239a9b 867msgstr "プロファイル:"
1d004f12 868
3d1c005b 869#: include/login_form.php:223
dfabcb33 870#: classes/handler/public.php:299
974b55c8 871#: classes/pref/prefs.php:1039
3d1c005b 872#: classes/rpc.php:63
219a08e8 873msgid "Default profile"
d1239a9b 874msgstr "標準のプロファイル"
1d004f12 875
3d1c005b 876#: include/login_form.php:231
219a08e8 877msgid "Use less traffic"
d1239a9b 878msgstr "トラフィックを抑制する"
d9d5ce4c 879
3d1c005b 880#: include/login_form.php:235
219a08e8 881msgid "Does not display images in articles, reduces automatic refreshes."
d1239a9b 882msgstr "記事中の画像を表示しないことで自動更新を減らす。"
1d004f12 883
3d1c005b 884#: include/login_form.php:243
219a08e8 885msgid "Remember me"
d1239a9b 886msgstr "ログイン状態を記憶する"
914a875d 887
3d1c005b 888#: include/login_form.php:249
dfabcb33 889#: classes/handler/public.php:565
219a08e8
AD
890msgid "Log in"
891msgstr "ログイン"
914a875d 892
3d1c005b 893#: include/sessions.php:44
9e77d9a8 894msgid "Session failed to validate (schema version changed)"
d1239a9b 895msgstr "セッションの検査に失敗しました (スキーマのバージョンが変更されました)"
9e77d9a8 896
3d1c005b 897#: include/sessions.php:56
9e77d9a8 898msgid "Session failed to validate (user not found)"
d1239a9b 899msgstr "セッションの検査に失敗しました (ユーザーが見つかりません)"
9e77d9a8 900
3d1c005b 901#: include/sessions.php:65
9e77d9a8 902msgid "Session failed to validate (password changed)"
d1239a9b 903msgstr "セッションの検査に失敗しました (パスワードが変更されました)"
9e77d9a8 904
dfabcb33 905#: classes/handler/public.php:498
219a08e8 906#: plugins/bookmarklets/init.php:40
219a08e8 907msgid "Share with Tiny Tiny RSS"
d1239a9b 908msgstr "Tiny Tiny RSS で共有する"
1d004f12 909
dfabcb33 910#: classes/handler/public.php:506
219a08e8
AD
911msgid "Title:"
912msgstr "題名:"
1d004f12 913
dfabcb33 914#: classes/handler/public.php:508
3d1c005b 915#: classes/pref/feeds.php:572
219a08e8
AD
916#: plugins/instances/init.php:212
917#: plugins/instances/init.php:401
918msgid "URL:"
919msgstr "URL:"
1d004f12 920
dfabcb33 921#: classes/handler/public.php:510
219a08e8 922msgid "Content:"
d1239a9b 923msgstr "内容:"
fe6d5185 924
dfabcb33 925#: classes/handler/public.php:512
219a08e8 926msgid "Labels:"
d1239a9b 927msgstr "ラベル:"
b63d9765 928
dfabcb33 929#: classes/handler/public.php:531
219a08e8 930msgid "Shared article will appear in the Published feed."
d1239a9b 931msgstr "共有した記事は「公開済みの記事」に表示されます。"
1d004f12 932
dfabcb33 933#: classes/handler/public.php:533
219a08e8
AD
934msgid "Share"
935msgstr "共有"
2cd99257 936
dfabcb33
AD
937#: classes/handler/public.php:534
938#: classes/handler/public.php:568
3d1c005b 939#: classes/pref/users.php:100
ec5ac2ec 940#: classes/pref/labels.php:81
974b55c8 941#: classes/pref/prefs.php:987
3d1c005b
RR
942#: classes/pref/filters.php:487
943#: classes/pref/filters.php:901
944#: classes/pref/filters.php:982
945#: classes/pref/filters.php:1075
946#: classes/pref/feeds.php:800
947#: classes/pref/feeds.php:942
948#: classes/pref/feeds.php:1860
949#: classes/article.php:205
950#: classes/feeds.php:1088
951#: classes/feeds.php:1138
952#: classes/feeds.php:1175
ec5ac2ec 953#: plugins/mail/init.php:172
3d1c005b 954#: plugins/note/init.php:53
ec5ac2ec
AD
955#: plugins/instances/init.php:248
956#: plugins/instances/init.php:436
957msgid "Cancel"
958msgstr "取り消し"
959
dfabcb33 960#: classes/handler/public.php:555
219a08e8
AD
961msgid "Not logged in"
962msgstr "ログインしていません"
2cd99257 963
dfabcb33 964#: classes/handler/public.php:614
219a08e8
AD
965msgid "Incorrect username or password"
966msgstr "ユーザー名かパスワードが正しくありません"
1d004f12 967
dfabcb33 968#: classes/handler/public.php:666
4676b4fc 969#, php-format
219a08e8
AD
970msgid "Already subscribed to <b>%s</b>."
971msgstr "<b>%s</b> は既に購読しています。"
1d004f12 972
dfabcb33 973#: classes/handler/public.php:669
219a08e8
AD
974#, php-format
975msgid "Subscribed to <b>%s</b>."
976msgstr "<b>%s</b> を購読しました。"
1d004f12 977
dfabcb33 978#: classes/handler/public.php:672
d1239a9b 979#, php-format
219a08e8 980msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>."
d1239a9b 981msgstr "<b>%s</b> は購読できませんでした。"
2cd99257 982
dfabcb33 983#: classes/handler/public.php:675
d1239a9b 984#, php-format
219a08e8 985msgid "No feeds found in <b>%s</b>."
d1239a9b 986msgstr "<b>%s</b>にフィードが見つかりません。"
1d004f12 987
dfabcb33 988#: classes/handler/public.php:678
219a08e8 989msgid "Multiple feed URLs found."
d1239a9b 990msgstr "複数のフィードの URL が見つかりました。"
be212a00 991
dfabcb33 992#: classes/handler/public.php:682
d1239a9b 993#, php-format
219a08e8 994msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>.<br>Can't download the Feed URL."
d1239a9b 995msgstr "<b>%s</b> は購読できませんでした。<br>フィードの URL がダウンロードできません。"
1d004f12 996
dfabcb33 997#: classes/handler/public.php:700
219a08e8 998msgid "Subscribe to selected feed"
d1239a9b 999msgstr "選択したフィードを購読する"
fe6d5185 1000
dfabcb33 1001#: classes/handler/public.php:725
219a08e8
AD
1002msgid "Edit subscription options"
1003msgstr "購読オプションの編集"
1d004f12 1004
dfabcb33 1005#: classes/handler/public.php:762
219a08e8 1006msgid "Password recovery"
d1239a9b 1007msgstr "パスワードの復旧"
1d004f12 1008
dfabcb33 1009#: classes/handler/public.php:805
83e399b1
AD
1010#, fuzzy
1011msgid "You will need to provide valid account name and email. A password reset link will be sent to your email address."
d1239a9b 1012msgstr "有効なアカウント名と電子メールアドレスを入力する必要があります。新しいパスワードがあなたの電子メールアドレスに送信されます。"
1d004f12 1013
dfabcb33 1014#: classes/handler/public.php:827
3d1c005b 1015#: classes/pref/users.php:350
219a08e8
AD
1016msgid "Reset password"
1017msgstr "パスワードのリセット"
1d004f12 1018
dfabcb33 1019#: classes/handler/public.php:837
219a08e8
AD
1020msgid "Some of the required form parameters are missing or incorrect."
1021msgstr "いくつかの必須項目が入力されていないか、正しくありません"
67ae092f 1022
dfabcb33
AD
1023#: classes/handler/public.php:841
1024#: classes/handler/public.php:907
219a08e8
AD
1025msgid "Go back"
1026msgstr "戻る"
67ae092f 1027
dfabcb33 1028#: classes/handler/public.php:878
83e399b1
AD
1029#, fuzzy
1030msgid "[tt-rss] Password reset request"
1031msgstr "[tt-rss] パスワード変更通知"
1032
dfabcb33 1033#: classes/handler/public.php:903
219a08e8
AD
1034msgid "Sorry, login and email combination not found."
1035msgstr "ログイン名とメールアドレスの組み合わせが組み合わせが見つかりませんでした"
fe6d5185 1036
dfabcb33 1037#: classes/handler/public.php:925
219a08e8 1038msgid "Your access level is insufficient to run this script."
d1239a9b 1039msgstr "あなたの権限では、このスクリプトを実行できません。"
4bd24849 1040
dfabcb33 1041#: classes/handler/public.php:951
219a08e8
AD
1042msgid "Database Updater"
1043msgstr "データベースアップデーター"
be212a00 1044
dfabcb33 1045#: classes/handler/public.php:1016
219a08e8
AD
1046msgid "Perform updates"
1047msgstr "更新の実行"
914a875d 1048
3d1c005b
RR
1049#: classes/backend.php:33
1050msgid "Other interface tips are available in the Tiny Tiny RSS wiki."
1051msgstr "インタフェースに関する他のヒントが Tiny Tiny RSS の Wiki にあります。"
be212a00 1052
3d1c005b
RR
1053#: classes/backend.php:38
1054msgid "Keyboard Shortcuts"
1055msgstr "キーボードショートカット"
be212a00 1056
3d1c005b
RR
1057#: classes/backend.php:61
1058msgid "Shift"
1059msgstr "Shift"
4676b4fc 1060
3d1c005b
RR
1061#: classes/backend.php:64
1062msgid "Ctrl"
1063msgstr "Ctrl"
be212a00 1064
3d1c005b
RR
1065#: classes/backend.php:99
1066msgid "Help topic not found."
1067msgstr "ヘルプのトピックが見つかりません。"
4676b4fc 1068
3d1c005b
RR
1069#: classes/dlg.php:17
1070msgid "If you have imported labels and/or filters, you might need to reload preferences to see your new data."
1071msgstr "インポートしたラベルかフィルタがあるなら、新しいデータを見るために設定を更新(リロード)する必要があるかもしれません。"
be212a00 1072
3d1c005b
RR
1073#: classes/dlg.php:48
1074msgid "Your Public OPML URL is:"
1075msgstr "あなたの公開 OPML の URL:"
be212a00 1076
3d1c005b
RR
1077#: classes/dlg.php:57
1078#: classes/dlg.php:183
1079#: plugins/share/init.php:118
1080msgid "Generate new URL"
1081msgstr "新しい URL を生成する"
be212a00 1082
3d1c005b
RR
1083#: classes/dlg.php:71
1084msgid "Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon process or contact instance owner."
1085msgstr "更新デーモンが設定で有効になっていますが、デーモンが起動していないため全てのフィードが更新されません。デーモンプロセスを起動するか、管理者に連絡してください。"
be212a00 1086
3d1c005b
RR
1087#: classes/dlg.php:75
1088#: classes/dlg.php:84
1089msgid "Last update:"
1090msgstr "最終更新:"
be212a00 1091
3d1c005b
RR
1092#: classes/dlg.php:80
1093msgid "Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or contact instance owner."
1094msgstr "更新デーモンがフィードを更新するのに非常に長い時間がかかっています。クラッシュかハングのような問題が起こっているのかもしれません。デーモンプロセスを確認するか、管理者に連絡してください。"
be212a00 1095
3d1c005b
RR
1096#: classes/dlg.php:174
1097msgid "You can view this feed as RSS using the following URL:"
1098msgstr "このフィードは以下の URL で RSS として見られます:"
be212a00 1099
3d1c005b
RR
1100#: classes/pref/users.php:6
1101#: classes/pref/system.php:8
1102#: plugins/instances/init.php:154
1103msgid "Your access level is insufficient to open this tab."
1104msgstr "あなたの権限では、このタブを開ません。"
be212a00 1105
3d1c005b
RR
1106#: classes/pref/users.php:24
1107#, fuzzy
1108msgid "Edit user"
1109msgstr "ルールの編集"
be212a00 1110
3d1c005b
RR
1111#: classes/pref/users.php:56
1112#: classes/pref/feeds.php:637
1113#: classes/pref/feeds.php:876
1114#: classes/feeds.php:1060
1115msgid "Authentication"
1116msgstr "認証"
be212a00 1117
3d1c005b
RR
1118#: classes/pref/users.php:59
1119msgid "Access level: "
1120msgstr "アクセスレベル: "
be212a00 1121
3d1c005b
RR
1122#: classes/pref/users.php:77
1123#: classes/pref/feeds.php:665
1124#: classes/pref/feeds.php:892
1125msgid "Options"
1126msgstr "オプション"
be212a00 1127
3d1c005b
RR
1128#: classes/pref/users.php:91
1129#: js/prefs.js:570
1130msgid "User details"
1131msgstr "ユーザーの詳細"
be212a00 1132
3d1c005b
RR
1133#: classes/pref/users.php:98
1134#: classes/pref/labels.php:79
1135#: classes/pref/prefs.php:985
1136#: classes/pref/filters.php:484
1137#: classes/pref/feeds.php:799
1138#: classes/pref/feeds.php:939
1139#: classes/article.php:203
1140#: plugins/mail/init.php:64
1141#: plugins/af_redditimgur/init.php:55
1142#: plugins/af_psql_trgm/init.php:184
1143#: plugins/nsfw/init.php:85
1144#: plugins/note/init.php:51
1145#: plugins/instances/init.php:245
1146msgid "Save"
1147msgstr "保存"
be212a00 1148
3d1c005b
RR
1149#: classes/pref/users.php:118
1150msgid "User not found"
1151msgstr "ユーザーが見つかりません"
be212a00 1152
3d1c005b
RR
1153#: classes/pref/users.php:132
1154#: classes/pref/users.php:400
1155msgid "Registered"
1156msgstr "登録済み"
be212a00 1157
3d1c005b
RR
1158#: classes/pref/users.php:133
1159msgid "Last logged in"
1160msgstr "最終ログイン"
914a875d 1161
3d1c005b
RR
1162#: classes/pref/users.php:140
1163msgid "Subscribed feeds count"
1164msgstr "購読フィード数"
be212a00 1165
3d1c005b
RR
1166#: classes/pref/users.php:141
1167#, fuzzy
1168msgid "Stored articles"
1169msgstr "お気に入りの記事"
be212a00 1170
3d1c005b
RR
1171#: classes/pref/users.php:145
1172#: classes/pref/users.php:399
1173msgid "Subscribed feeds"
1174msgstr "購読したフィード"
be212a00 1175
3d1c005b 1176#: classes/pref/users.php:232
219a08e8 1177#, php-format
3d1c005b
RR
1178msgid "Added user <b>%s</b> with password <b>%s</b>"
1179msgstr "ユーザー名 <b>%s</b> とパスワード <b>%s</b> で追加しました"
be212a00 1180
3d1c005b
RR
1181#: classes/pref/users.php:239
1182#, php-format
1183msgid "Could not create user <b>%s</b>"
1184msgstr "ユーザー <b>%s</b> の追加中です。"
be212a00 1185
3d1c005b
RR
1186#: classes/pref/users.php:243
1187#, php-format
1188msgid "User <b>%s</b> already exists."
1189msgstr "ユーザー <b>%s</b> は既に存在します。"
be212a00 1190
3d1c005b
RR
1191#: classes/pref/users.php:265
1192#, php-format
1193msgid "Changed password of user <b>%s</b> to <b>%s</b>"
1194msgstr "ユーザー <b>%s</b> のパスワードを <b>%s</b> に変更しました"
914a875d 1195
3d1c005b
RR
1196#: classes/pref/users.php:267
1197#, php-format
1198msgid "Sending new password of user <b>%s</b> to <b>%s</b>"
1199msgstr "ユーザー <b>%s</b> の新しいパスワードを <b>%s</b> に送信しています"
914a875d 1200
3d1c005b
RR
1201#: classes/pref/users.php:291
1202msgid "[tt-rss] Password change notification"
1203msgstr "[tt-rss] パスワード変更通知"
be212a00 1204
9e77d9a8 1205#: classes/pref/users.php:324
3d1c005b
RR
1206#: classes/pref/filters.php:739
1207#: classes/pref/feeds.php:1336
1208#: classes/feeds.php:1108
1209#: classes/feeds.php:1174
219a08e8 1210#: js/tt-rss.js:174
914a875d
AD
1211msgid "Search"
1212msgstr "検索"
be212a00 1213
3d1c005b
RR
1214#: classes/pref/users.php:334
1215#: classes/pref/labels.php:272
1216#: classes/pref/prefs.php:996
1217#: classes/pref/filters.php:358
1218#: classes/pref/filters.php:406
1219#: classes/pref/filters.php:743
1220#: classes/pref/filters.php:831
1221#: classes/pref/filters.php:858
1222#: classes/pref/feeds.php:1340
1223#: classes/pref/feeds.php:1602
1224#: classes/pref/feeds.php:1666
1225#: plugins/instances/init.php:284
1226msgid "Select"
1227msgstr "選択"
be212a00 1228
3d1c005b
RR
1229#: classes/pref/users.php:337
1230#: classes/pref/labels.php:275
1231#: classes/pref/prefs.php:999
1232#: classes/pref/filters.php:361
1233#: classes/pref/filters.php:409
1234#: classes/pref/filters.php:746
1235#: classes/pref/filters.php:834
1236#: classes/pref/filters.php:861
1237#: classes/pref/feeds.php:1343
1238#: classes/pref/feeds.php:1605
1239#: classes/pref/feeds.php:1669
1240#: classes/feeds.php:90
1241#: plugins/instances/init.php:287
1242msgid "All"
1243msgstr "すべて"
914a875d 1244
3d1c005b
RR
1245#: classes/pref/users.php:339
1246#: classes/pref/labels.php:277
1247#: classes/pref/prefs.php:1001
1248#: classes/pref/filters.php:363
1249#: classes/pref/filters.php:411
1250#: classes/pref/filters.php:748
1251#: classes/pref/filters.php:836
1252#: classes/pref/filters.php:863
1253#: classes/pref/feeds.php:1345
1254#: classes/pref/feeds.php:1607
1255#: classes/pref/feeds.php:1671
1256#: classes/feeds.php:93
1257#: plugins/instances/init.php:289
1258msgid "None"
1259msgstr "なし"
914a875d 1260
3d1c005b
RR
1261#: classes/pref/users.php:342
1262msgid "Create user"
1263msgstr "ユーザーの作成"
1264
1265#: classes/pref/users.php:346
1266#: classes/pref/filters.php:758
1267#: plugins/instances/init.php:293
1268msgid "Edit"
1269msgstr "編集"
1270
1271#: classes/pref/users.php:348
ec5ac2ec 1272#: classes/pref/labels.php:284
3d1c005b
RR
1273#: classes/pref/filters.php:477
1274#: classes/pref/filters.php:765
1275#: classes/pref/feeds.php:765
1276#: classes/feeds.php:1137
219a08e8 1277#: plugins/instances/init.php:294
914a875d
AD
1278msgid "Remove"
1279msgstr "削除"
1280
3d1c005b
RR
1281#: classes/pref/users.php:397
1282#: classes/pref/feeds.php:643
1283#: classes/pref/feeds.php:880
1284#: classes/pref/feeds.php:1838
1285#: classes/feeds.php:1064
1286msgid "Login"
1287msgstr "ログイン"
be212a00 1288
3d1c005b
RR
1289#: classes/pref/users.php:398
1290msgid "Access Level"
1291msgstr "アクセスレベル"
914a875d 1292
3d1c005b
RR
1293#: classes/pref/users.php:401
1294msgid "Last login"
1295msgstr "最終ログイン"
974b55c8 1296
3d1c005b
RR
1297#: classes/pref/users.php:420
1298#: plugins/instances/init.php:334
1299msgid "Click to edit"
1300msgstr "編集するにはクリック"
70fc5a5e 1301
3d1c005b
RR
1302#: classes/pref/users.php:441
1303msgid "No users defined."
1304msgstr "ユーザーが定義されていません。"
e95e7819 1305
3d1c005b
RR
1306#: classes/pref/users.php:443
1307msgid "No matching users found."
1308msgstr "ユーザーが見つかりません。"
e84e813f 1309
3d1c005b
RR
1310#: classes/pref/labels.php:22
1311#: classes/pref/filters.php:347
1312#: classes/pref/filters.php:822
1313msgid "Caption"
1314msgstr "キャプション"
e84e813f 1315
3d1c005b
RR
1316#: classes/pref/labels.php:37
1317msgid "Colors"
1318msgstr "色"
67ae092f 1319
3d1c005b
RR
1320#: classes/pref/labels.php:42
1321msgid "Foreground:"
1322msgstr "前景色:"
e84e813f 1323
3d1c005b
RR
1324#: classes/pref/labels.php:42
1325msgid "Background:"
1326msgstr "背景色:"
e84e813f 1327
3d1c005b 1328#: classes/pref/labels.php:232
d1239a9b 1329#, php-format
3d1c005b
RR
1330msgid "Created label <b>%s</b>"
1331msgstr "ラベル <b>%s</b> を作成しました"
914a875d 1332
3d1c005b
RR
1333#: classes/pref/labels.php:287
1334msgid "Clear colors"
1335msgstr "色の消去"
914a875d 1336
3d1c005b
RR
1337#: classes/pref/prefs.php:18
1338#: classes/pref/feeds.php:537
1339msgid "General"
1340msgstr "全体"
914a875d 1341
3d1c005b
RR
1342#: classes/pref/prefs.php:19
1343msgid "Interface"
1344msgstr "インターフェース"
1d004f12 1345
3d1c005b
RR
1346#: classes/pref/prefs.php:20
1347msgid "Advanced"
1348msgstr "高度"
67ae092f 1349
3d1c005b
RR
1350#: classes/pref/prefs.php:21
1351msgid "Digest"
1352msgstr "ダイジェスト"
be212a00 1353
3d1c005b
RR
1354#: classes/pref/prefs.php:25
1355msgid "Allow duplicate articles"
1356msgstr "重複記事の許可"
1d004f12 1357
3d1c005b
RR
1358#: classes/pref/prefs.php:26
1359msgid "Blacklisted tags"
1360msgstr "ブラックリスト化したタグ"
219a08e8 1361
3d1c005b
RR
1362#: classes/pref/prefs.php:26
1363msgid "When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-separated list)."
1364msgstr "タグを自動的に検出する際、以下のタグを無視する。 (カンマ区切りリストで指定)"
219a08e8 1365
3d1c005b
RR
1366#: classes/pref/prefs.php:27
1367msgid "Automatically mark articles as read"
1368msgstr "自動的に記事を既読にする"
be212a00 1369
3d1c005b
RR
1370#: classes/pref/prefs.php:27
1371msgid "This option enables marking articles as read automatically while you scroll article list."
1372msgstr "記事のリストをスクロールした際、自動的に記事を既読にする。"
219a08e8 1373
3d1c005b
RR
1374#: classes/pref/prefs.php:28
1375msgid "Automatically expand articles in combined mode"
1376msgstr "組み合わせモードで記事を自動的に展開する"
be212a00 1377
3d1c005b
RR
1378#: classes/pref/prefs.php:29
1379msgid "Combined feed display"
1380msgstr "フィード表示の組み合わせ"
be212a00 1381
3d1c005b
RR
1382#: classes/pref/prefs.php:29
1383msgid "Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for headlines and article content"
1384msgstr "ヘッドラインと記事の内容を分けて表示するのではなく、展開された記事のリストを表示する。"
ec5ac2ec 1385
3d1c005b
RR
1386#: classes/pref/prefs.php:30
1387msgid "Confirm marking feed as read"
1388msgstr "フィードを既読にする際確認する"
ec5ac2ec 1389
3d1c005b
RR
1390#: classes/pref/prefs.php:31
1391msgid "Amount of articles to display at once"
1392msgstr "一度に表示する記事数"
ec5ac2ec 1393
3d1c005b
RR
1394#: classes/pref/prefs.php:32
1395msgid "Default feed update interval"
1396msgstr "標準の更新間隔"
ec5ac2ec 1397
3d1c005b
RR
1398#: classes/pref/prefs.php:32
1399msgid "Shortest interval at which a feed will be checked for updates regardless of update method"
1400msgstr "更新方法に関わらない、フィードの更新チェックの最短間隔"
ec5ac2ec 1401
3d1c005b
RR
1402#: classes/pref/prefs.php:33
1403msgid "Mark articles in e-mail digest as read"
1404msgstr "電子メールのダイジェストに含まれる記事を既読として設定する"
ec5ac2ec 1405
3d1c005b
RR
1406#: classes/pref/prefs.php:34
1407msgid "Enable e-mail digest"
1408msgstr "電子メールでのダイジェストを有効にする"
ec5ac2ec 1409
3d1c005b
RR
1410#: classes/pref/prefs.php:34
1411msgid "This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on your configured e-mail address"
1412msgstr "設定された電子メールアドレスに毎日新しい(かつ未読の)ヘッドラインのダイジェストを送る"
be212a00 1413
3d1c005b
RR
1414#: classes/pref/prefs.php:35
1415msgid "Try to send digests around specified time"
1416msgstr "指定された時刻前後にダイジェストの送信を試みる"
be212a00 1417
3d1c005b
RR
1418#: classes/pref/prefs.php:35
1419msgid "Uses UTC timezone"
1420msgstr "UTC タイムゾーンを使用する"
be212a00 1421
3d1c005b
RR
1422#: classes/pref/prefs.php:36
1423msgid "Enable API access"
1424msgstr "API アクセスを有効にする"
be212a00 1425
3d1c005b
RR
1426#: classes/pref/prefs.php:36
1427msgid "Allows external clients to access this account through the API"
1428msgstr "このアカウントに対する API 経由での外部クライアントのアクセスを許可する"
be212a00 1429
3d1c005b
RR
1430#: classes/pref/prefs.php:37
1431msgid "Enable feed categories"
1432msgstr "フィードカテゴリーを有効にする"
be212a00 1433
3d1c005b
RR
1434#: classes/pref/prefs.php:38
1435msgid "Sort feeds by unread articles count"
1436msgstr "未読記事数によるフィードの並び替え"
914a875d 1437
3d1c005b
RR
1438#: classes/pref/prefs.php:39
1439msgid "Maximum age of fresh articles (in hours)"
1440msgstr "新規記事としての取り扱い期限 (単位: 時間)"
914a875d 1441
3d1c005b
RR
1442#: classes/pref/prefs.php:40
1443msgid "Hide feeds with no unread articles"
1444msgstr "未読記事がないフィードを非表示にする"
914a875d 1445
3d1c005b
RR
1446#: classes/pref/prefs.php:41
1447msgid "Show special feeds when hiding read feeds"
1448msgstr "既読フィードを非表示にした際、特別フィードを表示する"
be212a00 1449
3d1c005b
RR
1450#: classes/pref/prefs.php:42
1451msgid "Long date format"
1452msgstr "完全な日付の形式"
be212a00 1453
3d1c005b
RR
1454#: classes/pref/prefs.php:42
1455msgid "The syntax used is identical to the PHP <a href='http://php.net/manual/function.date.php'>date()</a> function."
1456msgstr "日付の構文は PHP の <a href='http://php.net/manual/function.date.php'>date()</a> 関数と同じです。"
be212a00 1457
3d1c005b
RR
1458#: classes/pref/prefs.php:43
1459msgid "On catchup show next feed"
1460msgstr "キャッチアップ時に次のフィードを表示する"
be212a00 1461
3d1c005b
RR
1462#: classes/pref/prefs.php:43
1463msgid "Automatically open next feed with unread articles after marking one as read"
1464msgstr "フィードを既読にした後で自動的に未読記事のある次のフィードを開く"
219a08e8 1465
3d1c005b
RR
1466#: classes/pref/prefs.php:44
1467msgid "Purge articles after this number of days (0 - disables)"
1468msgstr "この日数よりあとの古い投稿を削除する (0 は無効です)"
219a08e8 1469
3d1c005b
RR
1470#: classes/pref/prefs.php:45
1471msgid "Purge unread articles"
1472msgstr "未読記事を削除する"
219a08e8 1473
3d1c005b
RR
1474#: classes/pref/prefs.php:46
1475msgid "Reverse headline order (oldest first)"
1476msgstr "ヘッドラインの順序を逆転する (古いものが上)"
be212a00 1477
3d1c005b
RR
1478#: classes/pref/prefs.php:47
1479msgid "Short date format"
1480msgstr "短い日付の形式"
be212a00 1481
3d1c005b
RR
1482#: classes/pref/prefs.php:48
1483msgid "Show content preview in headlines list"
1484msgstr "ヘッドライン一覧に内容のプレビューを表示する"
be212a00 1485
3d1c005b
RR
1486#: classes/pref/prefs.php:49
1487msgid "Sort headlines by feed date"
1488msgstr "フィード日時によるヘッドラインの並び替え"
1171c351 1489
3d1c005b
RR
1490#: classes/pref/prefs.php:49
1491msgid "Use feed-specified date to sort headlines instead of local import date."
1492msgstr "ヘッドラインの並び替えにインポート日時ではなくフィードが設定する日時を使う。"
be212a00 1493
3d1c005b
RR
1494#: classes/pref/prefs.php:50
1495msgid "Login with an SSL certificate"
1496msgstr "SSL 証明書でログインする"
d9d5ce4c 1497
3d1c005b
RR
1498#: classes/pref/prefs.php:50
1499msgid "Click to register your SSL client certificate with tt-rss"
1500msgstr "クリックして tt-rss に SSL クライアント証明書を登録する"
be212a00 1501
3d1c005b
RR
1502#: classes/pref/prefs.php:51
1503msgid "Do not embed images in articles"
1504msgstr "記事内に画像を表示しない"
be212a00 1505
3d1c005b
RR
1506#: classes/pref/prefs.php:52
1507msgid "Strip unsafe tags from articles"
1508msgstr "記事から安全でないタグを取り除く"
be212a00 1509
3d1c005b
RR
1510#: classes/pref/prefs.php:52
1511msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles."
1512msgstr "記事を読み込む際、最も一般的な HTML タグ以外を除去する。"
1513
1514#: classes/pref/prefs.php:53
1515#: js/prefs.js:1692
1516msgid "Customize stylesheet"
1517msgstr "スタイルシートのカスタマイズ"
1518
1519#: classes/pref/prefs.php:53
1520msgid "Customize CSS stylesheet to your liking"
1521msgstr "あなたの好みの CSS スタイルシートにカスタマイズします。"
1522
1523#: classes/pref/prefs.php:54
1524msgid "Time zone"
1525msgstr "タイムゾーン"
1526
1527#: classes/pref/prefs.php:55
1528msgid "Group headlines in virtual feeds"
1529msgstr "仮想フィードのグループヘッドライン"
1530
1531#: classes/pref/prefs.php:55
1532msgid "Special feeds, labels, and categories are grouped by originating feeds"
1533msgstr "特別フィード、ラベル、カテゴリを元のフィードでグループ化します。"
1534
1535#: classes/pref/prefs.php:56
1536msgid "Language"
974b55c8
AD
1537msgstr "言語"
1538
3d1c005b
RR
1539#: classes/pref/prefs.php:57
1540msgid "Theme"
1541msgstr "テーマ"
be212a00 1542
3d1c005b
RR
1543#: classes/pref/prefs.php:57
1544msgid "Select one of the available CSS themes"
1545msgstr "CSS テーマを選択してください"
914a875d 1546
3d1c005b
RR
1547#: classes/pref/prefs.php:126
1548msgid "The configuration was saved."
1549msgstr "設定を保存しました。"
be212a00 1550
3d1c005b
RR
1551#: classes/pref/prefs.php:140
1552msgid "Your personal data has been saved."
1553msgstr "個人データを変更しました。"
be212a00 1554
3d1c005b
RR
1555#: classes/pref/prefs.php:160
1556msgid "Your preferences are now set to default values."
1557msgstr "あなたの設定は標準値に設定されました。"
1558
1559#: classes/pref/prefs.php:183
1560msgid "Personal data / Authentication"
1561msgstr "個人データ / 認証"
1562
1563#: classes/pref/prefs.php:203
1564msgid "Personal data"
1565msgstr "個人データ"
1566
1567#: classes/pref/prefs.php:213
1568msgid "Full name"
1569msgstr "フルネーム"
1570
1571#: classes/pref/prefs.php:217
1572msgid "E-mail"
1573msgstr "電子メール"
1574
1575#: classes/pref/prefs.php:223
1576msgid "Access level"
1577msgstr "アクセスレベル"
1578
1579#: classes/pref/prefs.php:233
1580msgid "Save data"
1581msgstr "保存"
1582
1583#: classes/pref/prefs.php:245
1584#: classes/pref/feeds.php:656
1585#: classes/pref/feeds.php:886
1586#: classes/pref/feeds.php:1841
1587#: classes/feeds.php:1067
1588msgid "Password"
1589msgstr "パスワード"
1590
1591#: classes/pref/prefs.php:254
1592msgid "Your password is at default value, please change it."
1593msgstr "パスワードが標準のままです。変更してください。"
1594
1595#: classes/pref/prefs.php:289
1596msgid "Changing your current password will disable OTP."
1597msgstr "現在のパスワードを変更すると OTP が無効化されます。"
1598
1599#: classes/pref/prefs.php:294
1600msgid "Old password"
1601msgstr "現在のパスワード"
914a875d 1602
3d1c005b
RR
1603#: classes/pref/prefs.php:297
1604msgid "New password"
1605msgstr "新しいパスワード"
219a08e8 1606
3d1c005b
RR
1607#: classes/pref/prefs.php:302
1608msgid "Confirm password"
1609msgstr "新しいパスワード(確認)"
5e28bc1a 1610
3d1c005b
RR
1611#: classes/pref/prefs.php:312
1612msgid "Change password"
1613msgstr "パスワードを変更する"
ec5ac2ec 1614
3d1c005b
RR
1615#: classes/pref/prefs.php:318
1616msgid "One time passwords / Authenticator"
1617msgstr "ワンタイムパスワード / Authenticator"
ec5ac2ec 1618
3d1c005b
RR
1619#: classes/pref/prefs.php:322
1620msgid "One time passwords are currently enabled. Enter your current password below to disable."
1621msgstr "ワンタイムパスワードが現在有効です。無効にするには以下に現在のパスワードを入力してください。"
ec5ac2ec 1622
3d1c005b
RR
1623#: classes/pref/prefs.php:347
1624#: classes/pref/prefs.php:398
1625msgid "Enter your password"
1626msgstr "パスワードの入力"
ec5ac2ec 1627
3d1c005b
RR
1628#: classes/pref/prefs.php:358
1629msgid "Disable OTP"
1630msgstr "OTP を無効にする"
ec5ac2ec 1631
3d1c005b
RR
1632#: classes/pref/prefs.php:364
1633msgid "You will need a compatible Authenticator to use this. Changing your password would automatically disable OTP."
1634msgstr "この機能を使用するには互換性のある Authenticator が必要です。現在のパスワードを変更すると OTP が無効化されます。"
ec5ac2ec 1635
3d1c005b
RR
1636#: classes/pref/prefs.php:366
1637msgid "Scan the following code by the Authenticator application:"
1638msgstr "認証アプリケーションで以下のコードをスキャンしてください:"
ec5ac2ec 1639
3d1c005b
RR
1640#: classes/pref/prefs.php:403
1641msgid "Enter the generated one time password"
1642msgstr "生成されたワンタイムパスワードを入力してください"
ec5ac2ec 1643
3d1c005b
RR
1644#: classes/pref/prefs.php:417
1645msgid "Enable OTP"
1646msgstr "OTP を有効にする"
ec5ac2ec 1647
3d1c005b
RR
1648#: classes/pref/prefs.php:423
1649msgid "PHP GD functions are required for OTP support."
1650msgstr "OTP には PHP GD 機能が必要です。"
ec5ac2ec 1651
3d1c005b
RR
1652#: classes/pref/prefs.php:466
1653msgid "Some preferences are only available in default profile."
1654msgstr "いくつかの設定は標準プロファイルでのみ有効です。"
ec5ac2ec 1655
3d1c005b
RR
1656#: classes/pref/prefs.php:564
1657msgid "Customize"
1658msgstr "カスタマイズ"
ec5ac2ec 1659
3d1c005b
RR
1660#: classes/pref/prefs.php:629
1661msgid "Register"
1662msgstr "登録"
ec5ac2ec 1663
3d1c005b
RR
1664#: classes/pref/prefs.php:633
1665msgid "Clear"
1666msgstr "消去"
ec5ac2ec 1667
3d1c005b
RR
1668#: classes/pref/prefs.php:639
1669#, php-format
1670msgid "Current server time: %s (UTC)"
1671msgstr "現在のサーバー時刻: %s (UTC)"
ec5ac2ec 1672
3d1c005b
RR
1673#: classes/pref/prefs.php:671
1674msgid "Save configuration"
1675msgstr "設定を保存する"
ec5ac2ec 1676
3d1c005b
RR
1677#: classes/pref/prefs.php:675
1678msgid "Save and exit preferences"
1679msgstr "設定を保存して終了する"
ec5ac2ec 1680
3d1c005b
RR
1681#: classes/pref/prefs.php:680
1682msgid "Manage profiles"
1683msgstr "プロファイルを管理する"
ec5ac2ec 1684
3d1c005b
RR
1685#: classes/pref/prefs.php:683
1686msgid "Reset to defaults"
1687msgstr "標準に戻す"
ec5ac2ec 1688
3d1c005b
RR
1689#: classes/pref/prefs.php:706
1690#: classes/pref/feeds.php:770
1691msgid "Plugins"
1692msgstr "プラグイン"
ec5ac2ec 1693
3d1c005b
RR
1694#: classes/pref/prefs.php:708
1695msgid "You will need to reload Tiny Tiny RSS for plugin changes to take effect."
1696msgstr "プラグインの変更を反映するためには Tiny Tiny RSS を再読み込みする必要があります。"
ec5ac2ec 1697
3d1c005b
RR
1698#: classes/pref/prefs.php:710
1699msgid "Download more plugins at tt-rss.org <a class=\"visibleLink\" target=\"_blank\" href=\"http://tt-rss.org/forum/viewforum.php?f=22\">forums</a> or <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"http://tt-rss.org/wiki/Plugins\">wiki</a>."
1700msgstr "tt-rss.org の <a class=\"visibleLink\" target=\"_blank\" href=\"http://tt-rss.org/forum/viewforum.php?f=22\">forums</a> か <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"http://tt-rss.org/wiki/Plugins\">wiki</a> で他のプラグインをダウンロードできます。"
ec5ac2ec 1701
3d1c005b
RR
1702#: classes/pref/prefs.php:736
1703msgid "System plugins"
1704msgstr "システムプラグイン"
ec5ac2ec 1705
3d1c005b
RR
1706#: classes/pref/prefs.php:740
1707#: classes/pref/prefs.php:796
1708msgid "Plugin"
1709msgstr "プラグイン"
ec5ac2ec 1710
3d1c005b
RR
1711#: classes/pref/prefs.php:741
1712#: classes/pref/prefs.php:797
1713msgid "Description"
1714msgstr "説明"
ec5ac2ec 1715
3d1c005b
RR
1716#: classes/pref/prefs.php:742
1717#: classes/pref/prefs.php:798
1718msgid "Version"
1719msgstr "バージョン"
ec5ac2ec 1720
3d1c005b
RR
1721#: classes/pref/prefs.php:743
1722#: classes/pref/prefs.php:799
1723msgid "Author"
1724msgstr "作者"
ec5ac2ec 1725
3d1c005b
RR
1726#: classes/pref/prefs.php:774
1727#: classes/pref/prefs.php:833
1728msgid "more info"
1729msgstr "その他情報"
ec5ac2ec 1730
3d1c005b
RR
1731#: classes/pref/prefs.php:783
1732#: classes/pref/prefs.php:842
1733msgid "Clear data"
1734msgstr "データの消去"
ec5ac2ec 1735
3d1c005b
RR
1736#: classes/pref/prefs.php:792
1737msgid "User plugins"
1738msgstr "ユーザープラグイン"
ec5ac2ec 1739
3d1c005b
RR
1740#: classes/pref/prefs.php:857
1741msgid "Enable selected plugins"
1742msgstr "選択したプラグインを有効にする"
ec5ac2ec 1743
3d1c005b
RR
1744#: classes/pref/prefs.php:925
1745msgid "Incorrect one time password"
1746msgstr "ワンタイムパスワードが正しくありません"
ec5ac2ec 1747
3d1c005b
RR
1748#: classes/pref/prefs.php:928
1749#: classes/pref/prefs.php:945
1750msgid "Incorrect password"
1751msgstr "パスワードが正しくありません"
ec5ac2ec 1752
3d1c005b
RR
1753#: classes/pref/prefs.php:970
1754#, php-format
1755msgid "You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme with custom CSS declarations here. <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"%s\">This file</a> can be used as a baseline."
1756msgstr "現在選択されているテーマの色、フォント、レイアウトをこのカスタム CSS 宣言で上書きできます。<a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"%s\">このファイル</a>がベースラインとして使えます。"
ec5ac2ec 1757
3d1c005b
RR
1758#: classes/pref/prefs.php:1010
1759msgid "Create profile"
1760msgstr "プロファイルを作成する"
ec5ac2ec 1761
3d1c005b
RR
1762#: classes/pref/prefs.php:1033
1763#: classes/pref/prefs.php:1061
1764msgid "(active)"
1765msgstr "(有効)"
ec5ac2ec 1766
3d1c005b
RR
1767#: classes/pref/prefs.php:1095
1768msgid "Remove selected profiles"
1769msgstr "選択したプロファイルを削除しますか"
ec5ac2ec 1770
3d1c005b
RR
1771#: classes/pref/prefs.php:1097
1772msgid "Activate profile"
1773msgstr "プロファイルを有効にする"
ec5ac2ec 1774
3d1c005b
RR
1775#: classes/pref/system.php:29
1776msgid "Error Log"
1777msgstr "エラーログ"
ec5ac2ec 1778
3d1c005b
RR
1779#: classes/pref/system.php:40
1780msgid "Refresh"
1781msgstr "再描画"
ec5ac2ec 1782
3d1c005b
RR
1783#: classes/pref/system.php:43
1784msgid "Clear log"
1785msgstr "ログの消去"
ec5ac2ec 1786
3d1c005b
RR
1787#: classes/pref/system.php:48
1788msgid "Error"
1789msgstr "エラー"
ec5ac2ec 1790
3d1c005b
RR
1791#: classes/pref/system.php:49
1792msgid "Filename"
1793msgstr "ファイル名"
ec5ac2ec 1794
3d1c005b
RR
1795#: classes/pref/system.php:50
1796msgid "Message"
1797msgstr "メッセージ"
1798
1799#: classes/pref/system.php:52
1800msgid "Date"
1801msgstr "日付"
ec5ac2ec 1802
3d1c005b
RR
1803#: classes/pref/filters.php:151
1804#, fuzzy
1805msgid "Preview article"
1806msgstr "新しい記事"
ec5ac2ec 1807
3d1c005b
RR
1808#: classes/pref/filters.php:238
1809#: classes/pref/filters.php:517
ec5ac2ec
AD
1810msgid "(inverse)"
1811msgstr "(反転)"
1812
3d1c005b
RR
1813#: classes/pref/filters.php:234
1814#: classes/pref/filters.php:516
5e28bc1a
AD
1815#, php-format
1816msgid "%s on %s in %s %s"
1817msgstr "「%3$s」の %2$s に対して %1$s %4$s"
1818
3d1c005b
RR
1819#: classes/pref/filters.php:353
1820#: classes/pref/filters.php:826
1821#: classes/pref/filters.php:941
914a875d
AD
1822msgid "Match"
1823msgstr "一致"
1824
3d1c005b
RR
1825#: classes/pref/filters.php:367
1826#: classes/pref/filters.php:415
1827#: classes/pref/filters.php:840
1828#: classes/pref/filters.php:867
914a875d
AD
1829msgid "Add"
1830msgstr "追加"
be212a00 1831
3d1c005b
RR
1832#: classes/pref/filters.php:370
1833#: classes/pref/filters.php:418
1834#: classes/pref/filters.php:843
1835#: classes/pref/filters.php:870
1836#: classes/feeds.php:116
1837msgid "Delete"
1838msgstr "削除"
1839
1840#: classes/pref/filters.php:401
1841#: classes/pref/filters.php:853
914a875d 1842msgid "Apply actions"
d1239a9b 1843msgstr "適用する操作"
be212a00 1844
3d1c005b
RR
1845#: classes/pref/filters.php:451
1846#: classes/pref/filters.php:882
914a875d
AD
1847msgid "Enabled"
1848msgstr "有効にする"
1849
3d1c005b
RR
1850#: classes/pref/filters.php:460
1851#: classes/pref/filters.php:885
914a875d 1852msgid "Match any rule"
d1239a9b 1853msgstr "いずれかのルールに一致"
be212a00 1854
3d1c005b
RR
1855#: classes/pref/filters.php:469
1856#: classes/pref/filters.php:888
219a08e8 1857msgid "Inverse matching"
d1239a9b 1858msgstr "一致結果の反転"
219a08e8 1859
3d1c005b
RR
1860#: classes/pref/filters.php:481
1861#: classes/pref/filters.php:895
914a875d
AD
1862msgid "Test"
1863msgstr "テスト"
d9d5ce4c 1864
3d1c005b 1865#: classes/pref/filters.php:755
914a875d 1866msgid "Combine"
d1239a9b 1867msgstr "組み合わせ"
be212a00 1868
3d1c005b
RR
1869#: classes/pref/filters.php:761
1870#: classes/pref/feeds.php:1356
1871#: classes/pref/feeds.php:1370
1872msgid "Reset sort order"
1873msgstr "ソート順のリセット"
1874
1875#: classes/pref/filters.php:769
1876#: classes/pref/feeds.php:1392
1877msgid "Rescore articles"
1878msgstr "記事のスコアの再集計"
1879
1880#: classes/pref/filters.php:898
914a875d
AD
1881msgid "Create"
1882msgstr "作成"
be212a00 1883
3d1c005b 1884#: classes/pref/filters.php:953
219a08e8 1885msgid "Inverse regular expression matching"
d1239a9b 1886msgstr "正規表現の一致結果を反転する"
219a08e8 1887
3d1c005b 1888#: classes/pref/filters.php:955
914a875d 1889msgid "on field"
d1239a9b 1890msgstr "対象項目"
1171c351 1891
3d1c005b 1892#: classes/pref/filters.php:961
5e28bc1a 1893#: js/PrefFilterTree.js:61
914a875d 1894msgid "in"
d1239a9b 1895msgstr "フィード"
6c8a161d 1896
3d1c005b 1897#: classes/pref/filters.php:974
70fc5a5e
AD
1898#, fuzzy
1899msgid "Wiki: Filters"
1900msgstr "フィルター"
1901
3d1c005b 1902#: classes/pref/filters.php:979
914a875d 1903msgid "Save rule"
d1239a9b 1904msgstr "ルールの保存"
d9d5ce4c 1905
3d1c005b
RR
1906#: classes/pref/filters.php:979
1907#: js/functions.js:1012
914a875d 1908msgid "Add rule"
d1239a9b 1909msgstr "ルールの追加"
be212a00 1910
3d1c005b 1911#: classes/pref/filters.php:1002
914a875d
AD
1912msgid "Perform Action"
1913msgstr "操作の実行"
be212a00 1914
3d1c005b 1915#: classes/pref/filters.php:1053
974b55c8
AD
1916#, fuzzy
1917msgid "No actions available"
1918msgstr "新しいバージョンが利用できます!"
be212a00 1919
3d1c005b 1920#: classes/pref/filters.php:1072
914a875d 1921msgid "Save action"
d1239a9b 1922msgstr "操作の保存"
67ae092f 1923
3d1c005b
RR
1924#: classes/pref/filters.php:1072
1925#: js/functions.js:1038
914a875d 1926msgid "Add action"
d1239a9b 1927msgstr "操作の追加"
be212a00 1928
3d1c005b 1929#: classes/pref/filters.php:1096
219a08e8
AD
1930msgid "[No caption]"
1931msgstr "[キャプションなし]"
1171c351 1932
3d1c005b 1933#: classes/pref/filters.php:1098
d3b0e348
AD
1934#, fuzzy, php-format
1935msgid "%s (%d rule)"
1936msgid_plural "%s (%d rules)"
1937msgstr[0] "ルールの追加"
1938
3d1c005b
RR
1939#: classes/pref/filters.php:1113
1940#, fuzzy
1941msgid "matches any rule"
1942msgstr "いずれかのルールに一致"
1943
1944#: classes/pref/filters.php:1116
d3b0e348
AD
1945#, fuzzy, php-format
1946msgid "%s (+%d action)"
1947msgid_plural "%s (+%d actions)"
1948msgstr[0] "操作の追加"
1949
3d1c005b
RR
1950#: classes/pref/feeds.php:15
1951msgid "Check to enable field"
1952msgstr "有効にするフィールドにチェック"
219a08e8 1953
3d1c005b
RR
1954#: classes/pref/feeds.php:65
1955#: classes/pref/feeds.php:214
1956#: classes/pref/feeds.php:258
1957#: classes/pref/feeds.php:264
1958#: classes/pref/feeds.php:290
1959#, fuzzy, php-format
1960msgid "(%d feed)"
1961msgid_plural "(%d feeds)"
1962msgstr[0] "フィードを編集する"
219a08e8 1963
3d1c005b
RR
1964#: classes/pref/feeds.php:561
1965msgid "Feed Title"
1966msgstr "フィードの題名"
219a08e8 1967
3d1c005b
RR
1968#: classes/pref/feeds.php:595
1969#: classes/pref/feeds.php:828
1970#: classes/pref/feeds.php:1824
1971#: classes/feeds.php:1040
1972msgid "Place in category:"
1973msgstr "カテゴリーの場所:"
219a08e8 1974
3d1c005b
RR
1975#: classes/pref/feeds.php:608
1976#: classes/pref/feeds.php:842
1977#, fuzzy
1978msgid "Language:"
1979msgstr "言語"
219a08e8 1980
3d1c005b
RR
1981#: classes/pref/feeds.php:615
1982#: classes/pref/feeds.php:851
1983msgid "Update"
1984msgstr "更新"
219a08e8 1985
3d1c005b
RR
1986#: classes/pref/feeds.php:630
1987#: classes/pref/feeds.php:867
1988msgid "Article purging:"
1989msgstr "記事の削除:"
219a08e8 1990
3d1c005b
RR
1991#: classes/pref/feeds.php:660
1992msgid "<b>Hint:</b> you need to fill in your login information if your feed requires authentication, except for Twitter feeds."
1993msgstr "<b>ヒント:</b> Twitter フィード以外でもしフィードが認証を要求するなら、ログイン情報を入力する必要があります。"
219a08e8 1994
3d1c005b
RR
1995#: classes/pref/feeds.php:679
1996#: classes/pref/feeds.php:896
1997msgid "Hide from Popular feeds"
1998msgstr "人気のあるフィードから隠す"
219a08e8 1999
3d1c005b
RR
2000#: classes/pref/feeds.php:691
2001#: classes/pref/feeds.php:902
2002msgid "Include in e-mail digest"
2003msgstr "電子メールダイジェストに含む"
219a08e8 2004
3d1c005b
RR
2005#: classes/pref/feeds.php:704
2006#: classes/pref/feeds.php:908
2007msgid "Always display image attachments"
2008msgstr "常に添付画像を表示する"
219a08e8 2009
3d1c005b
RR
2010#: classes/pref/feeds.php:717
2011#: classes/pref/feeds.php:916
2012msgid "Do not embed images"
2013msgstr "画像を埋め込まない"
219a08e8 2014
3d1c005b
RR
2015#: classes/pref/feeds.php:730
2016#: classes/pref/feeds.php:924
2017msgid "Cache images locally"
2018msgstr "ローカルに画像をキャッシュする"
219a08e8 2019
3d1c005b
RR
2020#: classes/pref/feeds.php:742
2021#: classes/pref/feeds.php:930
2022msgid "Mark updated articles as unread"
2023msgstr "更新された記事を既読にする"
219a08e8 2024
3d1c005b
RR
2025#: classes/pref/feeds.php:746
2026msgid "Icon"
2027msgstr "アイコン"
9e77d9a8 2028
3d1c005b
RR
2029#: classes/pref/feeds.php:763
2030msgid "Replace"
2031msgstr "置き換え"
219a08e8 2032
3d1c005b
RR
2033#: classes/pref/feeds.php:790
2034msgid "Resubscribe to push updates"
2035msgstr "プッシュ更新の再購読"
219a08e8 2036
3d1c005b
RR
2037#: classes/pref/feeds.php:797
2038msgid "Resets PubSubHubbub subscription status for push-enabled feeds."
2039msgstr "プッシュ対応フィードについて PubSubHubbub の購読状態をリセットする。"
219a08e8 2040
3d1c005b
RR
2041#: classes/pref/feeds.php:1203
2042#: classes/pref/feeds.php:1256
2043msgid "All done."
2044msgstr "すべて終了しました。"
219a08e8 2045
3d1c005b
RR
2046#: classes/pref/feeds.php:1311
2047msgid "Feeds with errors"
2048msgstr "エラーのあったフィード"
219a08e8 2049
3d1c005b
RR
2050#: classes/pref/feeds.php:1318
2051msgid "Inactive feeds"
2052msgstr "活発でないフィード"
219a08e8 2053
3d1c005b
RR
2054#: classes/pref/feeds.php:1354
2055msgid "Edit selected feeds"
2056msgstr "選択したフィードを編集"
219a08e8 2057
3d1c005b
RR
2058#: classes/pref/feeds.php:1358
2059#: js/prefs.js:1737
2060msgid "Batch subscribe"
2061msgstr "一括購読"
219a08e8 2062
3d1c005b
RR
2063#: classes/pref/feeds.php:1365
2064msgid "Categories"
2065msgstr "カテゴリー"
219a08e8 2066
3d1c005b
RR
2067#: classes/pref/feeds.php:1368
2068msgid "Add category"
2069msgstr "カテゴリーを追加"
219a08e8 2070
3d1c005b
RR
2071#: classes/pref/feeds.php:1372
2072msgid "Remove selected"
2073msgstr "選択したカテゴリーを削除"
219a08e8 2074
3d1c005b
RR
2075#: classes/pref/feeds.php:1383
2076msgid "More actions..."
2077msgstr "操作..."
219a08e8 2078
3d1c005b
RR
2079#: classes/pref/feeds.php:1387
2080msgid "Manual purge"
2081msgstr "手動削除"
219a08e8 2082
3d1c005b
RR
2083#: classes/pref/feeds.php:1391
2084msgid "Clear feed data"
2085msgstr "フィードデータの消去"
219a08e8 2086
3d1c005b
RR
2087#: classes/pref/feeds.php:1444
2088msgid "OPML"
2089msgstr "OPML"
219a08e8 2090
3d1c005b
RR
2091#: classes/pref/feeds.php:1446
2092msgid "Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny Tiny RSS settings."
2093msgstr "OPML を使うことで、フィード、フィルター、ラベル、Tiny Tiny RSS の設定をエクスポート、インポートできます。"
219a08e8 2094
3d1c005b
RR
2095#: classes/pref/feeds.php:1447
2096msgid "Only main settings profile can be migrated using OPML."
2097msgstr "OPML を使って移行できるのはメインの設定プロファイルのみです。"
219a08e8 2098
3d1c005b
RR
2099#: classes/pref/feeds.php:1460
2100msgid "Import my OPML"
2101msgstr "OPML インポート"
219a08e8 2102
3d1c005b
RR
2103#: classes/pref/feeds.php:1466
2104msgid "Filename:"
2105msgstr "ファイル名:"
219a08e8 2106
3d1c005b
RR
2107#: classes/pref/feeds.php:1468
2108msgid "Include settings"
2109msgstr "設定を含める"
219a08e8 2110
3d1c005b
RR
2111#: classes/pref/feeds.php:1472
2112msgid "Export OPML"
2113msgstr "OPML エクスポート"
219a08e8 2114
3d1c005b
RR
2115#: classes/pref/feeds.php:1476
2116msgid "Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who knows the URL below."
2117msgstr "あなたの OPML は公に公開でき、以下の URL を知っている人であれば誰でも購読できます。"
219a08e8 2118
3d1c005b
RR
2119#: classes/pref/feeds.php:1480
2120msgid "Public OPML URL"
2121msgstr "公開 OPML URL"
219a08e8 2122
3d1c005b
RR
2123#: classes/pref/feeds.php:1481
2124msgid "Display published OPML URL"
2125msgstr "公開 OPML URL を表示"
219a08e8 2126
3d1c005b
RR
2127#: classes/pref/feeds.php:1490
2128msgid "Firefox integration"
2129msgstr "Firefox 統合"
219a08e8 2130
3d1c005b
RR
2131#: classes/pref/feeds.php:1492
2132msgid "This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the link below."
2133msgstr "下のリンクをクリックすることで、Firefox のフィードリーダーとしてこの Tiny Tiny RSS のサイトを使うことができます。"
219a08e8 2134
3d1c005b
RR
2135#: classes/pref/feeds.php:1499
2136msgid "Click here to register this site as a feed reader."
2137msgstr "クリックするとフィードリーダーとしてこのサイトを登録します。"
219a08e8 2138
3d1c005b
RR
2139#: classes/pref/feeds.php:1507
2140msgid "Published & shared articles / Generated feeds"
2141msgstr "公開・共有した記事 / 生成したフィード"
219a08e8 2142
3d1c005b
RR
2143#: classes/pref/feeds.php:1509
2144msgid "Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed by anyone who knows the URL specified below."
2145msgstr "公開した記事は公開 RSS フィードとしてエクスポートされ、以下の URL を知っている人であれば誰でも購読できます。"
219a08e8 2146
3d1c005b
RR
2147#: classes/pref/feeds.php:1516
2148#: classes/feeds.php:54
2149#: classes/feeds.php:134
2150msgid "View as RSS"
2151msgstr "RSS として閲覧する"
219a08e8 2152
3d1c005b
RR
2153#: classes/pref/feeds.php:1517
2154msgid "Display URL"
2155msgstr "URL の表示"
219a08e8 2156
3d1c005b
RR
2157#: classes/pref/feeds.php:1520
2158msgid "Clear all generated URLs"
2159msgstr "生成された URL をすべて消去する"
219a08e8 2160
3d1c005b
RR
2161#: classes/pref/feeds.php:1598
2162msgid "These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest first):"
2163msgstr "3 ヶ月間更新されていないフィード(古いもの順):"
219a08e8 2164
3d1c005b
RR
2165#: classes/pref/feeds.php:1632
2166#: classes/pref/feeds.php:1696
2167msgid "Click to edit feed"
2168msgstr "編集するにはクリック"
be212a00 2169
3d1c005b
RR
2170#: classes/pref/feeds.php:1650
2171#: classes/pref/feeds.php:1716
2172msgid "Unsubscribe from selected feeds"
2173msgstr "選択したフィードの購読をやめる"
be212a00 2174
3d1c005b
RR
2175#: classes/pref/feeds.php:1821
2176msgid "Add one valid RSS feed per line (no feed detection is done)"
2177msgstr "1 行に 1 フィードずつ有効な RSS フィードを追加(フィードの自動検出は行われません)"
be212a00 2178
3d1c005b
RR
2179#: classes/pref/feeds.php:1830
2180msgid "Feeds to subscribe, One per line"
2181msgstr "購読するフィード(1 行 1 フィード)"
be212a00 2182
3d1c005b
RR
2183#: classes/pref/feeds.php:1852
2184msgid "Feeds require authentication."
2185msgstr "このフィードは認証を要求します。"
be212a00 2186
3d1c005b
RR
2187#: classes/pref/feeds.php:1859
2188#: classes/feeds.php:1082
2189#: classes/feeds.php:1136
2190msgid "Subscribe"
2191msgstr "購読"
219a08e8 2192
3d1c005b
RR
2193#: classes/article.php:25
2194msgid "Article not found."
2195msgstr "記事が見つかりません。"
be212a00 2196
3d1c005b
RR
2197#: classes/article.php:178
2198msgid "Tags for this article (separated by commas):"
2199msgstr "この記事のタグ (カンマで区切ります):"
be212a00 2200
3d1c005b
RR
2201#: classes/opml.php:28
2202#: classes/opml.php:33
2203msgid "OPML Utility"
2204msgstr "OPML ユーティリティ"
be212a00 2205
3d1c005b
RR
2206#: classes/opml.php:37
2207msgid "Importing OPML..."
2208msgstr "OPML のインポート中..."
be212a00 2209
3d1c005b
RR
2210#: classes/opml.php:41
2211msgid "Return to preferences"
2212msgstr "設定に戻る"
be212a00 2213
3d1c005b
RR
2214#: classes/opml.php:271
2215#, php-format
2216msgid "Adding feed: %s"
2217msgstr "フィード追加: %s"
be212a00 2218
3d1c005b
RR
2219#: classes/opml.php:282
2220#, php-format
2221msgid "Duplicate feed: %s"
2222msgstr "重複したフィード: %s"
219a08e8 2223
3d1c005b
RR
2224#: classes/opml.php:296
2225#, php-format
2226msgid "Adding label %s"
2227msgstr "ラベル %s の割り当て"
be212a00 2228
3d1c005b
RR
2229#: classes/opml.php:299
2230#, php-format
2231msgid "Duplicate label: %s"
2232msgstr "重複したラベル: %s"
4676b4fc 2233
3d1c005b
RR
2234#: classes/opml.php:311
2235#, php-format
2236msgid "Setting preference key %s to %s"
2237msgstr "%s を %s に設定"
be212a00 2238
3d1c005b
RR
2239#: classes/opml.php:343
2240msgid "Adding filter..."
2241msgstr "フィルタを追加しています..."
1171c351 2242
3d1c005b 2243#: classes/opml.php:421
914a875d 2244#, php-format
3d1c005b
RR
2245msgid "Processing category: %s"
2246msgstr "処理中のカテゴリ: %s"
1171c351 2247
3d1c005b
RR
2248#: classes/opml.php:470
2249#: plugins/import_export/init.php:428
2250#, php-format
2251msgid "Upload failed with error code %d"
2252msgstr "エラーコード %d でアップロードが失敗しました"
be212a00 2253
3d1c005b
RR
2254#: classes/opml.php:484
2255#: plugins/import_export/init.php:442
2256msgid "Unable to move uploaded file."
2257msgstr "アップロードされたファイルを移動できません。"
219a08e8 2258
3d1c005b
RR
2259#: classes/opml.php:488
2260#: plugins/import_export/init.php:446
2261msgid "Error: please upload OPML file."
2262msgstr "エラー: OPML ファイルをアップロードしてください。"
be212a00 2263
3d1c005b
RR
2264#: classes/opml.php:499
2265msgid "Error: unable to find moved OPML file."
2266msgstr "エラー: 移動された OPML ファイルが見つかりません。"
219a08e8 2267
3d1c005b
RR
2268#: classes/opml.php:506
2269msgid "Error while parsing document."
2270msgstr "ドキュメントの解析中のエラーです。"
219a08e8 2271
3d1c005b
RR
2272#: classes/feeds.php:53
2273msgid "View as RSS feed"
2274msgstr "RSS フィードとして閲覧する"
219a08e8 2275
3d1c005b
RR
2276#: classes/feeds.php:62
2277#, php-format
2278msgid "Last updated: %s"
2279msgstr "最終更新: %s"
219a08e8 2280
3d1c005b
RR
2281#: classes/feeds.php:92
2282msgid "Invert"
2283msgstr "反転"
219a08e8 2284
3d1c005b
RR
2285#: classes/feeds.php:99
2286msgid "More..."
2287msgstr "その他操作..."
219a08e8 2288
3d1c005b
RR
2289#: classes/feeds.php:101
2290msgid "Selection toggle:"
2291msgstr "選択の切り替え:"
219a08e8 2292
3d1c005b
RR
2293#: classes/feeds.php:107
2294msgid "Selection:"
2295msgstr "選択:"
219a08e8 2296
3d1c005b
RR
2297#: classes/feeds.php:110
2298msgid "Set score"
2299msgstr "スコアを設定"
219a08e8 2300
3d1c005b
RR
2301#: classes/feeds.php:113
2302msgid "Archive"
2303msgstr "保管"
219a08e8 2304
3d1c005b
RR
2305#: classes/feeds.php:115
2306msgid "Move back"
2307msgstr "戻る"
219a08e8 2308
3d1c005b
RR
2309#: classes/feeds.php:121
2310#: classes/feeds.php:126
2311#: plugins/mail/init.php:75
2312#: plugins/mailto/init.php:25
2313msgid "Forward by email"
2314msgstr "メールで転送する"
219a08e8 2315
3d1c005b
RR
2316#: classes/feeds.php:130
2317msgid "Feed:"
2318msgstr "フィード:"
219a08e8 2319
3d1c005b
RR
2320#: classes/feeds.php:201
2321#: classes/feeds.php:879
2322msgid "Feed not found."
2323msgstr "フィードが見つかりません。"
219a08e8 2324
3d1c005b
RR
2325#: classes/feeds.php:272
2326msgid "Never"
2327msgstr "未更新"
219a08e8 2328
3d1c005b 2329#: classes/feeds.php:397
219a08e8 2330#, php-format
3d1c005b
RR
2331msgid "Imported at %s"
2332msgstr "%s にインポート"
219a08e8 2333
3d1c005b
RR
2334#: classes/feeds.php:456
2335#: classes/feeds.php:553
2336#, fuzzy
2337msgid "mark feed as read"
2338msgstr "既読にする"
219a08e8 2339
3d1c005b
RR
2340#: classes/feeds.php:612
2341msgid "Collapse article"
2342msgstr "記事を閉じる"
219a08e8 2343
3d1c005b
RR
2344#: classes/feeds.php:778
2345msgid "No unread articles found to display."
2346msgstr "表示する未読記事が見つかりませんでした。"
219a08e8 2347
3d1c005b
RR
2348#: classes/feeds.php:781
2349msgid "No updated articles found to display."
2350msgstr "表示する更新された記事が見つかりませんでした。"
219a08e8 2351
3d1c005b
RR
2352#: classes/feeds.php:784
2353msgid "No starred articles found to display."
2354msgstr "表示するお気に入りの記事が見つかりませんでした。"
219a08e8 2355
3d1c005b
RR
2356#: classes/feeds.php:788
2357msgid "No articles found to display. You can assign articles to labels manually from article header context menu (applies to all selected articles) or use a filter."
2358msgstr "表示する記事が見つかりません。手動でラベルに記事を割り当てるか(上の操作メニューを参照します)、フィルターを使うことができます。"
219a08e8 2359
3d1c005b
RR
2360#: classes/feeds.php:790
2361msgid "No articles found to display."
2362msgstr "表示する記事が見つかりません。"
219a08e8 2363
3d1c005b
RR
2364#: classes/feeds.php:805
2365#: classes/feeds.php:979
2366#, php-format
2367msgid "Feeds last updated at %s"
2368msgstr "%s に最終更新されたフィード"
219a08e8 2369
3d1c005b
RR
2370#: classes/feeds.php:815
2371#: classes/feeds.php:989
2372msgid "Some feeds have update errors (click for details)"
2373msgstr "いくつかのフィードの更新エラーです (詳細はクリックしてください)"
219a08e8 2374
3d1c005b
RR
2375#: classes/feeds.php:969
2376msgid "No feed selected."
2377msgstr "フィードが選択されていません。"
219a08e8 2378
3d1c005b
RR
2379#: classes/feeds.php:1026
2380#: classes/feeds.php:1034
2381msgid "Feed or site URL"
2382msgstr "フィードかサイトの URL"
219a08e8 2383
3d1c005b
RR
2384#: classes/feeds.php:1048
2385msgid "Available feeds"
2386msgstr "利用可能なフィード"
8b4bfd5c 2387
3d1c005b
RR
2388#: classes/feeds.php:1077
2389msgid "This feed requires authentication."
2390msgstr "このフィードは認証を要求します。"
8b4bfd5c 2391
3d1c005b
RR
2392#: classes/feeds.php:1085
2393msgid "More feeds"
2394msgstr "さらなるフィード"
8b4bfd5c 2395
3d1c005b
RR
2396#: classes/feeds.php:1112
2397msgid "Popular feeds"
2398msgstr "人気のあるフィード"
219a08e8 2399
3d1c005b
RR
2400#: classes/feeds.php:1113
2401msgid "Feed archive"
2402msgstr "フィード保管庫"
219a08e8 2403
3d1c005b
RR
2404#: classes/feeds.php:1116
2405msgid "limit:"
2406msgstr "制限:"
219a08e8 2407
3d1c005b
RR
2408#: classes/feeds.php:1148
2409msgid "Look for"
2410msgstr "検索"
cadaafb7 2411
3d1c005b
RR
2412#: classes/feeds.php:1156
2413#, php-format
2414msgid "in %s"
8b4bfd5c 2415msgstr ""
219a08e8 2416
3d1c005b
RR
2417#: classes/feeds.php:1161
2418msgid "Used for word stemming"
8b4bfd5c 2419msgstr ""
219a08e8 2420
3d1c005b
RR
2421#: classes/feeds.php:1170
2422#, fuzzy
2423msgid "Search syntax"
2424msgstr "検索"
219a08e8 2425
3d1c005b
RR
2426#: plugins/mail/init.php:28
2427msgid "Mail addresses saved."
ec5ac2ec 2428msgstr ""
219a08e8 2429
3d1c005b
RR
2430#: plugins/mail/init.php:34
2431#, fuzzy
2432msgid "Mail plugin"
2433msgstr "ユーザープラグイン"
ec5ac2ec 2434
3d1c005b
RR
2435#: plugins/mail/init.php:36
2436msgid "You can set predefined email addressed here (comma-separated list):"
2437msgstr ""
219a08e8 2438
ad684393
AD
2439#: plugins/mail/init.php:112
2440#: plugins/mail/init.php:118
3d1c005b
RR
2441#: plugins/mailto/init.php:49
2442#: plugins/mailto/init.php:55
219a08e8 2443msgid "[Forwarded]"
d1239a9b 2444msgstr "[Forwarded]"
219a08e8 2445
ad684393 2446#: plugins/mail/init.php:112
3d1c005b 2447#: plugins/mailto/init.php:49
219a08e8 2448msgid "Multiple articles"
d1239a9b 2449msgstr "複数記事"
219a08e8 2450
3d1c005b
RR
2451#: plugins/mail/init.php:140
2452msgid "To:"
2453msgstr "To:"
2454
2455#: plugins/mail/init.php:155
2456msgid "Subject:"
2457msgstr "題名:"
2458
2459#: plugins/mail/init.php:171
2460msgid "Send e-mail"
2461msgstr "電子メールを送信する"
2462
2463#: plugins/af_readability/init.php:25
2464#, fuzzy
2465msgid "Inline content"
2466msgstr "記事のノートを編集する"
2467
2468#: plugins/af_readability/init.php:31
2469msgid "af_readability settings"
2470msgstr ""
2471
2472#: plugins/af_readability/init.php:42
2473#: plugins/af_psql_trgm/init.php:195
2474msgid "Currently enabled for (click to edit):"
2475msgstr ""
2476
2477#: plugins/af_readability/init.php:59
2478#, fuzzy
2479msgid "Readability"
2480msgstr "有効性の確認"
2481
2482#: plugins/af_readability/init.php:70
2483#, fuzzy
2484msgid "Inline article content"
2485msgstr "記事のノートを編集する"
2486
2487#: plugins/af_redditimgur/init.php:21
2488msgid "af_redditimgur settings"
2489msgstr ""
219a08e8 2490
3d1c005b
RR
2491#: plugins/af_redditimgur/init.php:46
2492msgid "Uses Readability (full-text-rss) implementation by <a target='_blank' href='https://bitbucket.org/fivefilters/'>FiveFilters.org</a>"
2493msgstr ""
219a08e8 2494
3d1c005b
RR
2495#: plugins/af_redditimgur/init.php:52
2496msgid "Extract missing content using Readability"
2497msgstr ""
219a08e8 2498
3d1c005b
RR
2499#: plugins/af_redditimgur/init.php:67
2500#, fuzzy
2501msgid "Configuration saved"
2502msgstr "設定を保存しました。"
219a08e8 2503
219a08e8
AD
2504#: plugins/import_export/init.php:58
2505msgid "Import and export"
d1239a9b 2506msgstr "インポート・エクスポート"
219a08e8
AD
2507
2508#: plugins/import_export/init.php:60
2509msgid "You can export and import your Starred and Archived articles for safekeeping or when migrating between tt-rss instances of same version."
d1239a9b 2510msgstr "保護のため、あるいは、同一バージョンの tt-rss で移行する際に、お気に入りの記事や保管された記事をエクスポート・インポートできます。"
219a08e8
AD
2511
2512#: plugins/import_export/init.php:65
219a08e8 2513msgid "Export my data"
d1239a9b 2514msgstr "データのエクスポート"
219a08e8
AD
2515
2516#: plugins/import_export/init.php:81
2517msgid "Import"
2518msgstr "インポート"
2519
3d1c005b 2520#: plugins/import_export/init.php:225
219a08e8 2521msgid "Could not import: incorrect schema version."
d1239a9b 2522msgstr "インポートできませんでした: スキーマのバージョンが不正です。"
219a08e8 2523
3d1c005b 2524#: plugins/import_export/init.php:230
219a08e8 2525msgid "Could not import: unrecognized document format."
d1239a9b 2526msgstr "インポートできませんでした: フォーマットが認識できません。"
219a08e8 2527
3d1c005b 2528#: plugins/import_export/init.php:391
219a08e8 2529msgid "Finished: "
d1239a9b 2530msgstr "完了: "
219a08e8 2531
3d1c005b 2532#: plugins/import_export/init.php:392
d1239a9b 2533#, php-format
219a08e8
AD
2534msgid "%d article processed, "
2535msgid_plural "%d articles processed, "
d1239a9b 2536msgstr[0] "%d 件の記事を処理, "
219a08e8 2537
3d1c005b 2538#: plugins/import_export/init.php:393
d1239a9b 2539#, php-format
219a08e8
AD
2540msgid "%d imported, "
2541msgid_plural "%d imported, "
d1239a9b 2542msgstr[0] "%d 件インポート済み, "
219a08e8 2543
3d1c005b 2544#: plugins/import_export/init.php:394
d1239a9b 2545#, php-format
219a08e8
AD
2546msgid "%d feed created."
2547msgid_plural "%d feeds created."
d1239a9b 2548msgstr[0] "%d 件のフィードを作成。"
219a08e8 2549
3d1c005b 2550#: plugins/import_export/init.php:399
219a08e8 2551msgid "Could not load XML document."
d1239a9b 2552msgstr "XML 文書を読み込めません。"
219a08e8 2553
3d1c005b 2554#: plugins/import_export/init.php:411
219a08e8 2555msgid "Prepare data"
d1239a9b 2556msgstr "データの準備"
219a08e8 2557
3d1c005b
RR
2558#: plugins/import_export/init.php:454
2559msgid "No file uploaded."
2560msgstr "ファイルがアップロードされていません。"
ec5ac2ec 2561
3d1c005b
RR
2562#: plugins/mailto/init.php:71
2563msgid "Clicking the following link to invoke your mail client:"
2564msgstr "以下のリンクをクリックするとメールクライアントが起動されます:"
ec5ac2ec 2565
3d1c005b
RR
2566#: plugins/mailto/init.php:75
2567msgid "Forward selected article(s) by email."
2568msgstr "選択した記事を電子メールで転送する"
ec5ac2ec 2569
3d1c005b
RR
2570#: plugins/mailto/init.php:78
2571msgid "You should be able to edit the message before sending in your mail client."
2572msgstr "送信前にあなたの電子メールクライアントでメッセージの編集が可能です。"
ec5ac2ec 2573
3d1c005b
RR
2574#: plugins/mailto/init.php:83
2575msgid "Close this dialog"
2576msgstr "このダイアログを閉じる"
ec5ac2ec 2577
3d1c005b
RR
2578#: plugins/af_psql_trgm/init.php:28
2579#, php-format
2580msgid "Data saved (%s, %d)"
2581msgstr ""
ec5ac2ec 2582
3d1c005b
RR
2583#: plugins/af_psql_trgm/init.php:112
2584#, fuzzy
2585msgid "Show related articles"
2586msgstr "共有した記事"
ec5ac2ec 2587
3d1c005b
RR
2588#: plugins/af_psql_trgm/init.php:118
2589#: plugins/af_psql_trgm/init.php:223
2590#, fuzzy
2591msgid "Mark similar articles as read"
2592msgstr "すべての記事を既読にしますか?"
219a08e8 2593
3d1c005b
RR
2594#: plugins/af_psql_trgm/init.php:159
2595msgid "PostgreSQL trigram extension returns string similarity as a floating point number (0-1). Setting it too low might produce false positives, zero disables checking."
ad684393
AD
2596msgstr ""
2597
3d1c005b 2598#: plugins/af_psql_trgm/init.php:162
ad684393 2599#, fuzzy
3d1c005b
RR
2600msgid "Global settings"
2601msgstr "設定を含める"
ad684393 2602
3d1c005b
RR
2603#: plugins/af_psql_trgm/init.php:166
2604msgid "Minimum similarity:"
ad684393
AD
2605msgstr ""
2606
3d1c005b
RR
2607#: plugins/af_psql_trgm/init.php:171
2608msgid "Minimum title length:"
2609msgstr ""
219a08e8 2610
3d1c005b
RR
2611#: plugins/af_psql_trgm/init.php:176
2612#, fuzzy
2613msgid "Enable for all feeds:"
2614msgstr "フィードカテゴリーを有効にする"
219a08e8 2615
3d1c005b
RR
2616#: plugins/af_psql_trgm/init.php:212
2617msgid "Similarity (pg_trgm)"
2618msgstr ""
219a08e8 2619
3d1c005b
RR
2620#: plugins/share/init.php:39
2621msgid "You can disable all articles shared by unique URLs here."
2622msgstr "ユニーク URL で共有された全ての記事をここで無効化できます。"
219a08e8 2623
3d1c005b
RR
2624#: plugins/share/init.php:42
2625msgid "Unshare all articles"
2626msgstr "全ての記事のお気に入りを解除する"
219a08e8 2627
3d1c005b
RR
2628#: plugins/share/init.php:75
2629msgid "Share by URL"
2630msgstr "URL で共有"
219a08e8 2631
3d1c005b
RR
2632#: plugins/share/init.php:97
2633msgid "You can share this article by the following unique URL:"
2634msgstr "以下のユニーク URL によってこの記事を共有できます。"
219a08e8 2635
3d1c005b
RR
2636#: plugins/share/init.php:115
2637msgid "Unshare article"
2638msgstr "記事の共有を解除"
219a08e8 2639
3d1c005b
RR
2640#: plugins/bookmarklets/init.php:20
2641msgid "Bookmarklets"
2642msgstr "ブックマークレット"
219a08e8 2643
3d1c005b
RR
2644#: plugins/bookmarklets/init.php:22
2645msgid "Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested in in your browser and click on the link to subscribe to it."
2646msgstr "以下のリンクをブラウザのツールバーにドラッグし、興味のあるフィードを開いてリンクをクリックすると購読できます。"
219a08e8 2647
3d1c005b
RR
2648#: plugins/bookmarklets/init.php:26
2649#, php-format
2650msgid "Subscribe to %s in Tiny Tiny RSS?"
2651msgstr "%s を Tiny Tiny RSS で購読しますか?"
219a08e8 2652
3d1c005b
RR
2653#: plugins/bookmarklets/init.php:31
2654msgid "Subscribe in Tiny Tiny RSS"
2655msgstr "Tiny Tiny RSS で購読する"
219a08e8 2656
3d1c005b
RR
2657#: plugins/bookmarklets/init.php:34
2658msgid "Use this bookmarklet to publish arbitrary pages using Tiny Tiny RSS"
2659msgstr "Tiny Tiny RSS を使って任意のページを公開するためにこのブックマークレットを使ってください。"
219a08e8 2660
3d1c005b
RR
2661#: plugins/auth_internal/init.php:65
2662msgid "Please enter your one time password:"
2663msgstr "ワンタイムパスワードを入力してください:"
219a08e8 2664
3d1c005b
RR
2665#: plugins/auth_internal/init.php:188
2666msgid "Password has been changed."
2667msgstr "パスワードを変更しました。"
219a08e8 2668
3d1c005b
RR
2669#: plugins/auth_internal/init.php:190
2670msgid "Old password is incorrect."
2671msgstr "古いパスワードが不正確です。"
dfabcb33 2672
3d1c005b
RR
2673#: plugins/close_button/init.php:22
2674msgid "Close article"
2675msgstr "記事を閉じる"
dfabcb33 2676
3d1c005b
RR
2677#: plugins/nsfw/init.php:30
2678#: plugins/nsfw/init.php:42
2679msgid "Not work safe (click to toggle)"
2680msgstr "職場閲覧不適切 (クリックで切り替え)"
dfabcb33 2681
3d1c005b
RR
2682#: plugins/nsfw/init.php:52
2683msgid "NSFW Plugin"
2684msgstr "NSFW(Not suitable for work: 職場閲覧不適切) プラグイン"
974b55c8 2685
3d1c005b
RR
2686#: plugins/nsfw/init.php:79
2687msgid "Tags to consider NSFW (comma-separated)"
2688msgstr "職場で閲覧するのが不適切だとみなすタグ (カンマ区切り)"
dfabcb33 2689
3d1c005b
RR
2690#: plugins/nsfw/init.php:100
2691msgid "Configuration saved."
2692msgstr "設定を保存しました。"
dfabcb33 2693
3d1c005b
RR
2694#: plugins/note/init.php:26
2695#: plugins/note/note.js:11
2696msgid "Edit article note"
dfabcb33
AD
2697msgstr "記事のノートを編集する"
2698
3d1c005b
RR
2699#: plugins/af_comics/init.php:39
2700msgid "Feeds supported by af_comics"
2701msgstr ""
cadaafb7 2702
3d1c005b
RR
2703#: plugins/af_comics/init.php:41
2704msgid "The following comics are currently supported:"
cadaafb7
AD
2705msgstr ""
2706
3d1c005b
RR
2707#: plugins/vf_shared/init.php:16
2708#: plugins/vf_shared/init.php:69
2709msgid "Shared articles"
2710msgstr "共有した記事"
cadaafb7 2711
3d1c005b
RR
2712#: plugins/instances/init.php:141
2713msgid "Linked"
2714msgstr "リンクされたインスタンス"
cadaafb7 2715
3d1c005b
RR
2716#: plugins/instances/init.php:204
2717#: plugins/instances/init.php:395
2718msgid "Instance"
2719msgstr "インスタンス"
ec5ac2ec 2720
3d1c005b
RR
2721#: plugins/instances/init.php:215
2722#: plugins/instances/init.php:312
2723#: plugins/instances/init.php:404
2724msgid "Instance URL"
2725msgstr "インスタンス URL"
ec5ac2ec 2726
3d1c005b
RR
2727#: plugins/instances/init.php:226
2728#: plugins/instances/init.php:414
2729msgid "Access key:"
2730msgstr "アクセスキー:"
ec5ac2ec 2731
3d1c005b
RR
2732#: plugins/instances/init.php:229
2733#: plugins/instances/init.php:313
2734#: plugins/instances/init.php:417
2735msgid "Access key"
2736msgstr "アクセスキー"
ec5ac2ec 2737
3d1c005b
RR
2738#: plugins/instances/init.php:233
2739#: plugins/instances/init.php:421
2740msgid "Use one access key for both linked instances."
2741msgstr "リンクされたインスタンスの両方で同じアクセスキーを使用してください。"
ec5ac2ec 2742
3d1c005b
RR
2743#: plugins/instances/init.php:241
2744#: plugins/instances/init.php:429
2745msgid "Generate new key"
2746msgstr "新しいキーを生成する"
9e77d9a8 2747
3d1c005b
RR
2748#: plugins/instances/init.php:292
2749msgid "Link instance"
2750msgstr "インスタンスのリンク"
9e77d9a8 2751
3d1c005b
RR
2752#: plugins/instances/init.php:304
2753msgid "You can connect other instances of Tiny Tiny RSS to this one to share Popular feeds. Link to this instance of Tiny Tiny RSS by using this URL:"
2754msgstr "人気のあるフィードを共有するために Tiny Tiny RSS の別インスタンスとリンクすることができます。Tiny Tiny RSS のこのインスタンスとリンクするにはこの URL を使用して ください:"
219a08e8 2755
3d1c005b
RR
2756#: plugins/instances/init.php:314
2757msgid "Last connected"
2758msgstr "最終リンク"
219a08e8 2759
3d1c005b
RR
2760#: plugins/instances/init.php:315
2761msgid "Status"
2762msgstr "状態"
2763
2764#: plugins/instances/init.php:316
2765msgid "Stored feeds"
2766msgstr "保存されたフィード"
2767
2768#: plugins/instances/init.php:433
2769msgid "Create link"
2770msgstr "リンクの作成"
9e77d9a8 2771
96ebdb70 2772#: js/functions.js:62
219a08e8 2773msgid "The error will be reported to the configured log destination."
d1239a9b 2774msgstr "設定されたログ出力先にエラーが出力されます。"
219a08e8 2775
f8eb8d78
AD
2776#: js/functions.js:90
2777msgid "Report to tt-rss.org"
2778msgstr ""
2779
2780#: js/functions.js:93
2781msgid "Close"
2782msgstr ""
2783
96ebdb70
AD
2784#: js/functions.js:104
2785#, fuzzy
2786msgid "Are you sure to report this exception to tt-rss.org? The report will include information about your web browser and tt-rss configuration. Your IP will be saved in the database."
d1239a9b 2787msgstr "本当にこの例外を tt-rss.org に報告してよろしいですか?報告にはブラウザの情報が含まれます。あなたの IP アドレスがデータベースに保存されるかもしれません。"
219a08e8 2788
ec5ac2ec 2789#: js/functions.js:224
219a08e8 2790msgid "Click to close"
d1239a9b 2791msgstr "閉じるにはクリック"
219a08e8 2792
3d1c005b 2793#: js/functions.js:1038
219a08e8 2794msgid "Edit action"
d1239a9b 2795msgstr "動作の編集"
67ae092f 2796
3d1c005b
RR
2797#: js/functions.js:1083
2798#, perl-format
2799msgid "Looking for articles (%d processed, %f found)..."
2800msgstr ""
2801
2802#: js/functions.js:1113
2803#, fuzzy, perl-format
2804msgid "Found %d articles matching this filter:"
2805msgstr "このフィルタに一致する記事:"
2806
2807#: js/functions.js:1169
219a08e8
AD
2808msgid "Create Filter"
2809msgstr "フィルターを作成する"
67ae092f 2810
3d1c005b 2811#: js/functions.js:1290
219a08e8 2812msgid "Reset subscription? Tiny Tiny RSS will try to subscribe to the notification hub again on next feed update."
d1239a9b 2813msgstr "購読をリセットしますか?次回フィード更新時に Tiny Tiny RSS は通知ハブに対して再購読を試みます。"
67ae092f 2814
3d1c005b 2815#: js/functions.js:1301
219a08e8 2816msgid "Subscription reset."
d1239a9b 2817msgstr "購読がリセットされました。"
67ae092f 2818
3d1c005b
RR
2819#: js/functions.js:1311
2820#: js/tt-rss.js:690
f8eb8d78 2821#, perl-format
219a08e8
AD
2822msgid "Unsubscribe from %s?"
2823msgstr "%s の購読をやめますか?"
be212a00 2824
3d1c005b 2825#: js/functions.js:1314
219a08e8
AD
2826msgid "Removing feed..."
2827msgstr "フィードを削除しています..."
1d004f12 2828
3d1c005b 2829#: js/functions.js:1421
219a08e8 2830msgid "Please enter category title:"
d1239a9b 2831msgstr "カテゴリーの題名を入力してください:"
914a875d 2832
3d1c005b 2833#: js/functions.js:1452
219a08e8 2834msgid "Generate new syndication address for this feed?"
d1239a9b 2835msgstr "このフィードに対して新しいシンジケートアドレスを生成しますか?"
bf9b87b5 2836
3d1c005b
RR
2837#: js/functions.js:1456
2838#: js/prefs.js:1223
219a08e8 2839msgid "Trying to change address..."
d1239a9b 2840msgstr "アドレスの変更をしようとしています..."
8182e647 2841
3d1c005b
RR
2842#: js/functions.js:1757
2843#: js/functions.js:1867
2844#: js/prefs.js:419
2845#: js/prefs.js:449
2846#: js/prefs.js:481
2847#: js/prefs.js:634
2848#: js/prefs.js:654
2849#: js/prefs.js:1199
2850#: js/prefs.js:1344
219a08e8 2851msgid "No feeds are selected."
d1239a9b 2852msgstr "フィードが選択されていません。"
1d004f12 2853
3d1c005b 2854#: js/functions.js:1799
219a08e8 2855msgid "Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not be removed."
d1239a9b 2856msgstr "選択したフィードを保管庫から削除しますか?保存された記事があるフィードは削除されません。"
2cd99257 2857
3d1c005b 2858#: js/functions.js:1838
219a08e8 2859msgid "Feeds with update errors"
d1239a9b 2860msgstr "更新エラーのあるフィード"
c4255fdd 2861
3d1c005b
RR
2862#: js/functions.js:1849
2863#: js/prefs.js:1181
219a08e8 2864msgid "Remove selected feeds?"
d1239a9b 2865msgstr "選択したフィードを削除しますか?"
e95e7819 2866
3d1c005b
RR
2867#: js/functions.js:1852
2868#: js/prefs.js:1184
219a08e8 2869msgid "Removing selected feeds..."
d1239a9b 2870msgstr "選択したフィードを削除しています..."
89841c5d 2871
9e77d9a8 2872#: js/PrefFeedTree.js:48
bc25394c
AD
2873msgid "Edit category"
2874msgstr "カテゴリーの編集"
2875
9e77d9a8 2876#: js/PrefFeedTree.js:55
bc25394c 2877msgid "Remove category"
d1239a9b 2878msgstr "カテゴリーの削除"
bc25394c 2879
5e28bc1a 2880#: js/PrefFilterTree.js:64
bc25394c
AD
2881msgid "Inverse"
2882msgstr "反転"
2883
3d1c005b 2884#: js/prefs.js:69
219a08e8
AD
2885msgid "Please enter login:"
2886msgstr "ログイン名を入力してください:"
1d004f12 2887
3d1c005b 2888#: js/prefs.js:76
219a08e8
AD
2889msgid "Can't create user: no login specified."
2890msgstr "ユーザーが追加できません: ログイン名が指定されていません。"
e84e813f 2891
3d1c005b 2892#: js/prefs.js:80
219a08e8
AD
2893msgid "Adding user..."
2894msgstr "ユーザーを追加しています..."
e84e813f 2895
3d1c005b 2896#: js/prefs.js:108
219a08e8
AD
2897msgid "User Editor"
2898msgstr "ユーザーエディター"
e84e813f 2899
3d1c005b
RR
2900#: js/prefs.js:112
2901#: js/prefs.js:216
2902#: js/prefs.js:741
f8eb8d78
AD
2903#: plugins/instances/instances.js:26
2904#: plugins/instances/instances.js:89
3d1c005b 2905#: js/functions.js:1664
f8eb8d78
AD
2906msgid "Saving data..."
2907msgstr "データを保存しています..."
2908
3d1c005b 2909#: js/prefs.js:147
219a08e8 2910msgid "Edit Filter"
d1239a9b 2911msgstr "フィルターの編集"
be212a00 2912
3d1c005b 2913#: js/prefs.js:186
219a08e8 2914msgid "Remove filter?"
d1239a9b 2915msgstr "フィルターを削除しますか?"
4676b4fc 2916
3d1c005b 2917#: js/prefs.js:191
219a08e8
AD
2918msgid "Removing filter..."
2919msgstr "フィルターを削除しています..."
4676b4fc 2920
3d1c005b 2921#: js/prefs.js:301
219a08e8
AD
2922msgid "Remove selected labels?"
2923msgstr "選択したラベルを削除しますか?"
4676b4fc 2924
3d1c005b 2925#: js/prefs.js:304
219a08e8
AD
2926msgid "Removing selected labels..."
2927msgstr "選択したラベルを削除しています..."
4676b4fc 2928
3d1c005b
RR
2929#: js/prefs.js:317
2930#: js/prefs.js:1385
219a08e8 2931msgid "No labels are selected."
d1239a9b 2932msgstr "ラベルが選択されていません。"
4676b4fc 2933
3d1c005b 2934#: js/prefs.js:331
219a08e8 2935msgid "Remove selected users? Neither default admin nor your account will be removed."
d1239a9b 2936msgstr "選択したユーザーを削除しますか?標準の admin あるいはあなたのアカウントは削除されません。"
4676b4fc 2937
3d1c005b 2938#: js/prefs.js:334
219a08e8 2939msgid "Removing selected users..."
d1239a9b 2940msgstr "選択したユーザーを削除しています..."
4676b4fc 2941
3d1c005b
RR
2942#: js/prefs.js:348
2943#: js/prefs.js:492
2944#: js/prefs.js:513
2945#: js/prefs.js:552
219a08e8 2946msgid "No users are selected."
d1239a9b 2947msgstr "ユーザーが選択されていません。"
fe6d5185 2948
3d1c005b 2949#: js/prefs.js:366
219a08e8 2950msgid "Remove selected filters?"
d1239a9b 2951msgstr "選択したフィルターを削除しますか?"
fe6d5185 2952
3d1c005b 2953#: js/prefs.js:369
219a08e8 2954msgid "Removing selected filters..."
d1239a9b 2955msgstr "選択したフィルターを削除しています..."
4676b4fc 2956
3d1c005b
RR
2957#: js/prefs.js:381
2958#: js/prefs.js:589
2959#: js/prefs.js:608
219a08e8 2960msgid "No filters are selected."
d1239a9b 2961msgstr "フィルターが選択されていません。"
4676b4fc 2962
3d1c005b 2963#: js/prefs.js:400
219a08e8 2964msgid "Unsubscribe from selected feeds?"
d1239a9b 2965msgstr "選択したフィードの購読をやめますか?"
fe6d5185 2966
3d1c005b 2967#: js/prefs.js:404
219a08e8 2968msgid "Unsubscribing from selected feeds..."
d1239a9b 2969msgstr "選択したフィードの購読を解除しています..."
4676b4fc 2970
3d1c005b 2971#: js/prefs.js:434
219a08e8
AD
2972msgid "Please select only one feed."
2973msgstr "フィードをひとつだけ選択してください。"
4676b4fc 2974
3d1c005b 2975#: js/prefs.js:440
219a08e8 2976msgid "Erase all non-starred articles in selected feed?"
d1239a9b 2977msgstr "選択したフィード内のお気に入りしていない記事をすべて削除しますか?"
1d004f12 2978
3d1c005b 2979#: js/prefs.js:443
219a08e8 2980msgid "Clearing selected feed..."
d1239a9b 2981msgstr "選択したフィードを消去しています..."
219a08e8 2982
3d1c005b 2983#: js/prefs.js:462
219a08e8
AD
2984msgid "How many days of articles to keep (0 - use default)?"
2985msgstr "記事を維持したい日数は? (0: 標準を使う)"
fe6d5185 2986
3d1c005b 2987#: js/prefs.js:465
219a08e8 2988msgid "Purging selected feed..."
d1239a9b 2989msgstr "選択したフィードを削除しています..."
4676b4fc 2990
3d1c005b
RR
2991#: js/prefs.js:497
2992#: js/prefs.js:518
2993#: js/prefs.js:557
219a08e8 2994msgid "Please select only one user."
d1239a9b 2995msgstr "ユーザーをひとりだけ選択してください。"
e84e813f 2996
3d1c005b 2997#: js/prefs.js:522
219a08e8
AD
2998msgid "Reset password of selected user?"
2999msgstr "選択したユーザーのパスワードをリセットしますか?"
4676b4fc 3000
3d1c005b 3001#: js/prefs.js:525
219a08e8
AD
3002msgid "Resetting password for selected user..."
3003msgstr "選択したユーザーのパスワードをリセットしています..."
4676b4fc 3004
3d1c005b 3005#: js/prefs.js:594
219a08e8
AD
3006msgid "Please select only one filter."
3007msgstr "フィルターをひとつだけ選択してください。"
be212a00 3008
3d1c005b 3009#: js/prefs.js:612
219a08e8 3010msgid "Combine selected filters?"
d1239a9b 3011msgstr "選択したフィルターを結合しますか?"
bf9b87b5 3012
3d1c005b 3013#: js/prefs.js:615
219a08e8 3014msgid "Joining filters..."
d1239a9b 3015msgstr "フィルターを結合しています..."
8182e647 3016
3d1c005b 3017#: js/prefs.js:676
219a08e8 3018msgid "Edit Multiple Feeds"
d1239a9b 3019msgstr "複数フィードの編集"
4676b4fc 3020
3d1c005b 3021#: js/prefs.js:700
219a08e8
AD
3022msgid "Save changes to selected feeds?"
3023msgstr "選択したフィードの変更を保存しますか?"
8182e647 3024
3d1c005b 3025#: js/prefs.js:777
219a08e8 3026msgid "OPML Import"
d1239a9b 3027msgstr "OPML インポート"
be212a00 3028
3d1c005b 3029#: js/prefs.js:804
219a08e8 3030msgid "Please choose an OPML file first."
d1239a9b 3031msgstr "はじめに OPML ファイルを選択してください。"
be212a00 3032
3d1c005b 3033#: js/prefs.js:807
ec5ac2ec 3034#: plugins/import_export/import_export.js:115
219a08e8 3035msgid "Importing, please wait..."
d1239a9b 3036msgstr "インポートしています。しばらくお待ちください..."
914a875d 3037
3d1c005b 3038#: js/prefs.js:974
219a08e8
AD
3039msgid "Reset to defaults?"
3040msgstr "標準に戻しますか?"
3041
3d1c005b 3042#: js/prefs.js:1743
219a08e8
AD
3043msgid "Subscribing to feeds..."
3044msgstr "フィードを購読しています..."
4676b4fc 3045
3d1c005b 3046#: js/prefs.js:1780
219a08e8 3047msgid "Clear stored data for this plugin?"
d1239a9b 3048msgstr "このプラグイン用に保存されたデータを消去しますか?"
4676b4fc 3049
3d1c005b 3050#: js/prefs.js:1797
219a08e8 3051msgid "Clear all messages in the error log?"
d1239a9b 3052msgstr "エラーログの全メッセージを消去しますか?"
1f8c187d 3053
219a08e8
AD
3054#: js/tt-rss.js:127
3055msgid "Mark all articles as read?"
3056msgstr "すべての記事を既読にしますか?"
4676b4fc 3057
219a08e8
AD
3058#: js/tt-rss.js:133
3059msgid "Marking all feeds as read..."
3060msgstr "すべてのフィードを既読に設定しています..."
3061
ec5ac2ec 3062#: js/tt-rss.js:391
219a08e8 3063msgid "Please enable mail plugin first."
d1239a9b 3064msgstr "はじめにメールプラグインを有効にしてください。"
4676b4fc 3065
3d1c005b
RR
3066#: js/tt-rss.js:439
3067#: js/functions.js:1643
3068#: js/tt-rss.js:671
f8eb8d78
AD
3069msgid "You can't edit this kind of feed."
3070msgstr "この種類のフィードは編集できません。"
3071
3d1c005b 3072#: js/tt-rss.js:510
219a08e8 3073msgid "Please enable embed_original plugin first."
d1239a9b 3074msgstr "はじめに embed_original プラグインを有効にしてください。"
914a875d 3075
3d1c005b
RR
3076#: js/tt-rss.js:523
3077#: js/tt-rss.js:721
e06c7a43
AD
3078msgid "Widescreen is not available in combined mode."
3079msgstr ""
3080
3d1c005b 3081#: js/tt-rss.js:835
dfabcb33
AD
3082msgid "You can't rescore this kind of feed."
3083msgstr "この種類のフィードはスコアを再計算できません。"
1f8c187d 3084
3d1c005b
RR
3085#: js/tt-rss.js:840
3086#: js/tt-rss.js:684
219a08e8
AD
3087msgid "Please select some feed first."
3088msgstr "はじめにいくつかのフィードを選択してください。"
b63d9765 3089
3d1c005b 3090#: js/tt-rss.js:845
f8eb8d78 3091#, perl-format
219a08e8
AD
3092msgid "Rescore articles in %s?"
3093msgstr "%s の記事のスコアを再計算しますか?"
e935c2bc 3094
3d1c005b 3095#: js/tt-rss.js:848
219a08e8
AD
3096msgid "Rescoring articles..."
3097msgstr "記事のスコアを再計算しています..."
fe6d5185 3098
3d1c005b
RR
3099#: js/viewfeed.js:1033
3100#: js/viewfeed.js:1076
3101#: js/viewfeed.js:1129
3102#: js/viewfeed.js:2290
219a08e8 3103#: plugins/mail/mail.js:7
3d1c005b
RR
3104#: plugins/mailto/init.js:7
3105#: js/viewfeed.js:757
3106#: js/viewfeed.js:785
3107#: js/viewfeed.js:812
3108#: js/viewfeed.js:877
3109#: js/viewfeed.js:911
219a08e8 3110msgid "No articles are selected."
d1239a9b 3111msgstr "記事が選択されていません。"
2cd99257 3112
3d1c005b 3113#: js/viewfeed.js:1041
f8eb8d78 3114#, fuzzy, perl-format
219a08e8
AD
3115msgid "Delete %d selected article in %s?"
3116msgid_plural "Delete %d selected articles in %s?"
d1239a9b 3117msgstr[0] "選択した「%s」の %d 件の記事を削除しますか?"
e8638cc9 3118
3d1c005b 3119#: js/viewfeed.js:1043
f8eb8d78 3120#, perl-format
219a08e8
AD
3121msgid "Delete %d selected article?"
3122msgid_plural "Delete %d selected articles?"
d1239a9b 3123msgstr[0] "選択した %d 件の記事を削除しますか?"
fe6d5185 3124
3d1c005b 3125#: js/viewfeed.js:1085
f8eb8d78 3126#, fuzzy, perl-format
219a08e8
AD
3127msgid "Archive %d selected article in %s?"
3128msgid_plural "Archive %d selected articles in %s?"
d1239a9b 3129msgstr[0] "選択した「%s」の %d 件の記事を保管しますか?"
fe6d5185 3130
3d1c005b 3131#: js/viewfeed.js:1088
f8eb8d78 3132#, perl-format
219a08e8
AD
3133msgid "Move %d archived article back?"
3134msgid_plural "Move %d archived articles back?"
d1239a9b 3135msgstr[0] "%d 件の保管された記事を元に戻しますか?"
2cd99257 3136
3d1c005b 3137#: js/viewfeed.js:1090
219a08e8 3138msgid "Please note that unstarred articles might get purged on next feed update."
d1239a9b 3139msgstr "お気に入りから外した記事は次回フィード更新時に削除されるかもしれない点に注意してください。"
e84e813f 3140
3d1c005b 3141#: js/viewfeed.js:1135
f8eb8d78 3142#, fuzzy, perl-format
219a08e8
AD
3143msgid "Mark %d selected article in %s as read?"
3144msgid_plural "Mark %d selected articles in %s as read?"
d1239a9b 3145msgstr[0] "選択した「%s」の %d 件の記事を既読に設定しますか?"
5c33ecab 3146
3d1c005b 3147#: js/viewfeed.js:1159
219a08e8 3148msgid "Edit article Tags"
d1239a9b 3149msgstr "記事のタグを編集"
2cd99257 3150
3d1c005b 3151#: js/viewfeed.js:1165
219a08e8
AD
3152msgid "Saving article tags..."
3153msgstr "記事のタグを保存しています..."
1d004f12 3154
3d1c005b 3155#: js/viewfeed.js:1979
219a08e8 3156msgid "Open original article"
d1239a9b 3157msgstr "元の記事内容を表示"
b63d9765 3158
3d1c005b 3159#: js/viewfeed.js:2085
219a08e8
AD
3160msgid "Assign label"
3161msgstr "ラベルの割り当て"
89841c5d 3162
3d1c005b 3163#: js/viewfeed.js:2090
219a08e8 3164msgid "Remove label"
d1239a9b 3165msgstr "ラベルの削除"
422e7d24 3166
3d1c005b 3167#: js/viewfeed.js:2177
70fc5a5e
AD
3168#, fuzzy
3169msgid "Select articles in group"
3170msgstr "マウスカーソルの下の記事を選択する"
3171
3d1c005b 3172#: js/viewfeed.js:2186
70fc5a5e
AD
3173#, fuzzy
3174msgid "Mark group as read"
3175msgstr "既読にする"
3176
3d1c005b 3177#: js/viewfeed.js:2198
70fc5a5e
AD
3178#, fuzzy
3179msgid "Mark feed as read"
3180msgstr "すべてのフィードを既読に設定する"
3181
3d1c005b 3182#: js/viewfeed.js:2259
219a08e8 3183msgid "Please enter new score for selected articles:"
d1239a9b 3184msgstr "選択した記事の新しいスコアを入力してください:"
1d004f12 3185
3d1c005b 3186#: js/viewfeed.js:2329
219a08e8 3187msgid "Please enter new score for this article:"
d1239a9b 3188msgstr "この記事の新しいスコアを入力してください:"
914a875d 3189
3d1c005b 3190#: js/viewfeed.js:2363
219a08e8 3191msgid "Article URL:"
d1239a9b 3192msgstr "記事の URL:"
914a875d 3193
219a08e8 3194#: plugins/mail/mail.js:21
3d1c005b 3195#: plugins/mailto/init.js:21
219a08e8 3196msgid "Forward article by email"
d1239a9b 3197msgstr "電子メールで記事を転送する"
5c33ecab 3198
3d1c005b
RR
3199#: plugins/mail/mail.js:36
3200msgid "Error sending email:"
3201msgstr ""
3202
3203#: plugins/mail/mail.js:38
3204#, fuzzy
3205msgid "Your message has been sent."
3206msgstr "個人データを変更しました。"
3207
3208#: plugins/embed_original/init.js:6
3209msgid "Sorry, your browser does not support sandboxed iframes."
3210msgstr "あなたのブラウザはサンドボックス化された iframe をサポートしていません。"
3211
219a08e8 3212#: plugins/import_export/import_export.js:13
219a08e8 3213msgid "Export Data"
d1239a9b 3214msgstr "データのエクスポート"
5c33ecab 3215
219a08e8 3216#: plugins/import_export/import_export.js:40
f8eb8d78 3217#, perl-format
219a08e8
AD
3218msgid "Finished, exported %d article. You can download the data <a class='visibleLink' href='%u'>here</a>."
3219msgid_plural "Finished, exported %d articles. You can download the data <a class='visibleLink' href='%u'>here</a>."
d1239a9b 3220msgstr[0] "%d 件の記事をエクスポート完了。<a class='visibleLink' href='%u'>ここ</a>からデータをダウンロードできます。"
4bd24849 3221
219a08e8 3222#: plugins/import_export/import_export.js:93
219a08e8 3223msgid "Data Import"
d1239a9b 3224msgstr "データのインポート"
4bd24849 3225
219a08e8 3226#: plugins/import_export/import_export.js:112
219a08e8 3227msgid "Please choose the file first."
d1239a9b 3228msgstr "はじめにファイルを選択してください。"
914a875d 3229
3d1c005b
RR
3230#: plugins/af_psql_trgm/init.js:11
3231#, fuzzy
3232msgid "Related articles"
3233msgstr "共有した記事"
3234
3235#: plugins/share/share_prefs.js:3
3236msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?"
3237msgstr "この操作は過去に共有された記事の URL 全てを無効化します。続けますか?"
3238
3239#: plugins/share/share_prefs.js:6
3240#: js/prefs.js:1523
3241msgid "Clearing URLs..."
3242msgstr "URL を消去しています..."
3243
3244#: plugins/share/share_prefs.js:13
3245msgid "Shared URLs cleared."
3246msgstr "共有された URL を消去しました。"
3247
3248#: plugins/share/share.js:10
3249msgid "Share article by URL"
3250msgstr "URL で記事を共有"
3251
3252#: plugins/share/share.js:14
3253msgid "Generate new share URL for this article?"
3254msgstr "この記事の新しい共有 URL を生成しますか?"
3255
3256#: plugins/share/share.js:18
3257msgid "Trying to change URL..."
3258msgstr "URL の変更をしようとしています..."
3259
3260#: plugins/share/share.js:55
3261msgid "Remove sharing for this article?"
3262msgstr "この記事の共有を解除しますか?"
3263
3264#: plugins/share/share.js:59
3265msgid "Trying to unshare..."
3266msgstr "記事の共有を解除しようとしています..."
3267
ec5ac2ec
AD
3268#: plugins/shorten_expanded/init.js:37
3269#, fuzzy
3270msgid "Click to expand article"
3271msgstr "編集するにはクリック"
3272
3d1c005b
RR
3273#: plugins/note/note.js:17
3274msgid "Saving article note..."
3275msgstr "記事のノートを保存しています..."
f8eb8d78 3276
219a08e8 3277#: plugins/instances/instances.js:10
219a08e8 3278msgid "Link Instance"
d1239a9b 3279msgstr "インスタンスのリンク"
fe6d5185 3280
219a08e8 3281#: plugins/instances/instances.js:73
219a08e8 3282msgid "Edit Instance"
d1239a9b 3283msgstr "インスタンスの編集"
d9d5ce4c 3284
219a08e8 3285#: plugins/instances/instances.js:122
219a08e8 3286msgid "Remove selected instances?"
d1239a9b 3287msgstr "選択したインスタンスを削除しますか?"
d9d5ce4c 3288
219a08e8 3289#: plugins/instances/instances.js:125
219a08e8 3290msgid "Removing selected instances..."
d1239a9b 3291msgstr "選択したインスタンスを削除しています..."
219a08e8
AD
3292
3293#: plugins/instances/instances.js:139
3294#: plugins/instances/instances.js:151
219a08e8 3295msgid "No instances are selected."
d1239a9b 3296msgstr "インスタンスが選択されていません。"
1d004f12 3297
219a08e8 3298#: plugins/instances/instances.js:156
219a08e8 3299msgid "Please select only one instance."
d1239a9b 3300msgstr "インスタンスをひとつだけ選択してください。"
390e733a 3301
3d1c005b
RR
3302#: js/feedlist.js:423
3303#: js/feedlist.js:451
ec5ac2ec
AD
3304msgid "Mark all articles in %s as read?"
3305msgstr "「%s」のすべての記事を既読に設定しますか?"
83e399b1 3306
3d1c005b 3307#: js/feedlist.js:442
ec5ac2ec
AD
3308msgid "Mark all articles in %s older than 1 day as read?"
3309msgstr "「%s」の 1 日以上前の記事を既読に設定しますか?"
f8eb8d78 3310
3d1c005b 3311#: js/feedlist.js:445
ec5ac2ec
AD
3312msgid "Mark all articles in %s older than 1 week as read?"
3313msgstr "「%s」の 1 週間以上前の記事を既読に設定しますか?"
f8eb8d78 3314
3d1c005b 3315#: js/feedlist.js:448
ec5ac2ec
AD
3316msgid "Mark all articles in %s older than 2 weeks as read?"
3317msgstr "「%s」の 2 週間以上前の記事を既読に設定しますか?"
f8eb8d78 3318
3d1c005b 3319#: js/functions.js:600
ec5ac2ec
AD
3320msgid "Error explained"
3321msgstr "エラーの説明"
f8eb8d78 3322
3d1c005b 3323#: js/functions.js:682
ec5ac2ec
AD
3324msgid "Upload complete."
3325msgstr "アップロードが完了しました。"
f8eb8d78 3326
3d1c005b 3327#: js/functions.js:706
ec5ac2ec
AD
3328msgid "Remove stored feed icon?"
3329msgstr "保存したフィードアイコンを削除しますか?"
f8eb8d78 3330
3d1c005b 3331#: js/functions.js:711
ec5ac2ec
AD
3332msgid "Removing feed icon..."
3333msgstr "フィードアイコンを削除しています..."
f8eb8d78 3334
3d1c005b 3335#: js/functions.js:716
ec5ac2ec
AD
3336msgid "Feed icon removed."
3337msgstr "フィードアイコンを削除しました。"
f8eb8d78 3338
3d1c005b 3339#: js/functions.js:738
ec5ac2ec
AD
3340msgid "Please select an image file to upload."
3341msgstr "アップロードする画像ファイルをひとつ選択してください。"
f8eb8d78 3342
3d1c005b 3343#: js/functions.js:740
ec5ac2ec
AD
3344msgid "Upload new icon for this feed?"
3345msgstr "このフィードに対して新しいアイコンをアップロードしますか?"
f8eb8d78 3346
3d1c005b 3347#: js/functions.js:741
ec5ac2ec
AD
3348msgid "Uploading, please wait..."
3349msgstr "アップロードしています。しばらくお待ちください..."
f8eb8d78 3350
3d1c005b 3351#: js/functions.js:757
ec5ac2ec
AD
3352msgid "Please enter label caption:"
3353msgstr "ラベルのキャプションを入力してください:"
f8eb8d78 3354
3d1c005b 3355#: js/functions.js:762
ec5ac2ec
AD
3356msgid "Can't create label: missing caption."
3357msgstr "ラベルが作成できません: キャプションが見当たりません。"
f8eb8d78 3358
3d1c005b 3359#: js/functions.js:805
ec5ac2ec
AD
3360msgid "Subscribe to Feed"
3361msgstr "フィードを購読する"
f8eb8d78 3362
3d1c005b 3363#: js/functions.js:824
ec5ac2ec
AD
3364msgid "Failed to parse output. This can indicate server timeout and/or network issues. Backend output was logged to browser console."
3365msgstr ""
f8eb8d78 3366
3d1c005b 3367#: js/functions.js:839
ec5ac2ec
AD
3368msgid "Subscribed to %s"
3369msgstr "%s を購読しました"
f8eb8d78 3370
3d1c005b 3371#: js/functions.js:844
ec5ac2ec
AD
3372msgid "Specified URL seems to be invalid."
3373msgstr "指定された URL は無効のようです。"
f8eb8d78 3374
3d1c005b 3375#: js/functions.js:847
ec5ac2ec
AD
3376msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds."
3377msgstr "指定された URL にはフィードが含まれていなようです。"
f8eb8d78 3378
3d1c005b 3379#: js/functions.js:859
ec5ac2ec
AD
3380msgid "Expand to select feed"
3381msgstr "選択したフィードを展開する"
f8eb8d78 3382
3d1c005b 3383#: js/functions.js:871
ec5ac2ec
AD
3384msgid "Couldn't download the specified URL: %s"
3385msgstr "指定された URL がダウンロードできません: %s"
f8eb8d78 3386
3d1c005b 3387#: js/functions.js:875
ec5ac2ec
AD
3388msgid "XML validation failed: %s"
3389msgstr "XML の検証に失敗しました: %s"
f8eb8d78 3390
3d1c005b 3391#: js/functions.js:880
ec5ac2ec
AD
3392msgid "You are already subscribed to this feed."
3393msgstr "このフィードは購読済みです。"
f8eb8d78 3394
3d1c005b 3395#: js/functions.js:1012
ec5ac2ec
AD
3396msgid "Edit rule"
3397msgstr "ルールの編集"
f8eb8d78 3398
3d1c005b 3399#: js/functions.js:1658
ec5ac2ec
AD
3400msgid "Edit Feed"
3401msgstr "フィードの編集"
f8eb8d78 3402
3d1c005b 3403#: js/functions.js:1696
ec5ac2ec
AD
3404msgid "More Feeds"
3405msgstr "さらなるフィード"
f8eb8d78 3406
3d1c005b 3407#: js/functions.js:1950
ec5ac2ec
AD
3408msgid "Help"
3409msgstr "ヘルプ"
f8eb8d78 3410
3d1c005b 3411#: js/prefs.js:1088
ec5ac2ec
AD
3412msgid "Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized."
3413msgstr "カテゴリー %s を削除しますか?カテゴリー内のフィードは全てカテゴリー割り当てなしに配置されます。"
f8eb8d78 3414
3d1c005b 3415#: js/prefs.js:1094
ec5ac2ec
AD
3416msgid "Removing category..."
3417msgstr "カテゴリーを削除しています..."
f8eb8d78 3418
3d1c005b 3419#: js/prefs.js:1115
ec5ac2ec
AD
3420msgid "Remove selected categories?"
3421msgstr "選択したカテゴリーを削除しますか?"
f8eb8d78 3422
3d1c005b 3423#: js/prefs.js:1118
ec5ac2ec
AD
3424msgid "Removing selected categories..."
3425msgstr "選択したカテゴリーを削除しています..."
f8eb8d78 3426
3d1c005b 3427#: js/prefs.js:1131
ec5ac2ec
AD
3428msgid "No categories are selected."
3429msgstr "カテゴリーが選択されていません。"
f8eb8d78 3430
3d1c005b 3431#: js/prefs.js:1139
ec5ac2ec
AD
3432msgid "Category title:"
3433msgstr "カテゴリーの題名:"
f8eb8d78 3434
3d1c005b 3435#: js/prefs.js:1143
ec5ac2ec
AD
3436msgid "Creating category..."
3437msgstr "カテゴリーを作成しています..."
f8eb8d78 3438
3d1c005b 3439#: js/prefs.js:1170
ec5ac2ec
AD
3440msgid "Feeds without recent updates"
3441msgstr "最近の更新がないフィード"
f8eb8d78 3442
3d1c005b 3443#: js/prefs.js:1219
ec5ac2ec
AD
3444msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?"
3445msgstr "新しいもので現在の OPML 公開アドレスを置き換えますか?"
f8eb8d78 3446
3d1c005b 3447#: js/prefs.js:1308
ec5ac2ec
AD
3448msgid "Clearing feed..."
3449msgstr "フィードを消去しています..."
f8eb8d78 3450
3d1c005b 3451#: js/prefs.js:1328
ec5ac2ec
AD
3452msgid "Rescore articles in selected feeds?"
3453msgstr "選択したフィードの記事のスコアを再計算しますか?"
f8eb8d78 3454
3d1c005b 3455#: js/prefs.js:1331
ec5ac2ec
AD
3456msgid "Rescoring selected feeds..."
3457msgstr "選択したフィードのスコアを再計算しています..."
f8eb8d78 3458
3d1c005b 3459#: js/prefs.js:1351
ec5ac2ec
AD
3460msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time."
3461msgstr "全ての記事のスコアを再計算しますか?この操作には長い時間がかかるかもしません。"
f8eb8d78 3462
3d1c005b 3463#: js/prefs.js:1354
ec5ac2ec
AD
3464msgid "Rescoring feeds..."
3465msgstr "フィードのスコアを再計算しています..."
f8eb8d78 3466
3d1c005b 3467#: js/prefs.js:1371
ec5ac2ec
AD
3468msgid "Reset selected labels to default colors?"
3469msgstr "選択したラベルの色を標準にリセットしますか?"
f8eb8d78 3470
3d1c005b 3471#: js/prefs.js:1408
ec5ac2ec
AD
3472msgid "Settings Profiles"
3473msgstr "設定プロファイル"
f8eb8d78 3474
3d1c005b 3475#: js/prefs.js:1417
ec5ac2ec
AD
3476msgid "Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed."
3477msgstr "選択したプロファイルを削除しますか?現在のプロファイル、標準のプロファイルは削除されません。"
f8eb8d78 3478
3d1c005b 3479#: js/prefs.js:1420
ec5ac2ec
AD
3480msgid "Removing selected profiles..."
3481msgstr "選択したプロファイルを削除しています..."
f8eb8d78 3482
3d1c005b 3483#: js/prefs.js:1435
ec5ac2ec
AD
3484msgid "No profiles are selected."
3485msgstr "プロファイルが選択されていません。"
f8eb8d78 3486
3d1c005b
RR
3487#: js/prefs.js:1443
3488#: js/prefs.js:1496
ec5ac2ec
AD
3489msgid "Activate selected profile?"
3490msgstr "選択したプロファイルを有効にしますか?"
f8eb8d78 3491
3d1c005b
RR
3492#: js/prefs.js:1459
3493#: js/prefs.js:1512
ec5ac2ec
AD
3494msgid "Please choose a profile to activate."
3495msgstr "有効にするプロファイルを選択してください。"
f8eb8d78 3496
3d1c005b 3497#: js/prefs.js:1464
ec5ac2ec
AD
3498msgid "Creating profile..."
3499msgstr "プロファイルを作成しています..."
f8eb8d78 3500
3d1c005b 3501#: js/prefs.js:1520
ec5ac2ec
AD
3502msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?"
3503msgstr "この操作は過去に生成されたフィードの URL 全てを無効化します。続けますか?"
f8eb8d78 3504
3d1c005b 3505#: js/prefs.js:1530
ec5ac2ec
AD
3506msgid "Generated URLs cleared."
3507msgstr "生成された URL を消去しました。"
f8eb8d78 3508
3d1c005b 3509#: js/prefs.js:1621
ec5ac2ec
AD
3510msgid "Label Editor"
3511msgstr "ラベルエディター"
f8eb8d78 3512
3d1c005b 3513#: js/tt-rss.js:679
dfabcb33
AD
3514msgid "You can't unsubscribe from the category."
3515msgstr "カテゴリーから購読をやめることができません。"
f8eb8d78 3516
3d1c005b
RR
3517#: js/viewfeed.js:127
3518#: js/viewfeed.js:177
3519#: js/viewfeed.js:194
974b55c8
AD
3520#, fuzzy
3521msgid "Click to open next unread feed."
3522msgstr "編集するにはクリック"
3523
3d1c005b 3524#: js/viewfeed.js:131
ec5ac2ec
AD
3525msgid "Cancel search"
3526msgstr "検索の取り消し"
f8eb8d78 3527
3d1c005b 3528#: js/viewfeed.js:191
dfabcb33
AD
3529#, fuzzy
3530msgid "New articles found, reload feed to continue."
3531msgstr "表示する記事が見つかりません。"
3532
3d1c005b 3533#: js/viewfeed.js:464
dfabcb33
AD
3534msgid "Unstar article"
3535msgstr "記事のお気に入りを解除"
3536
3d1c005b 3537#: js/viewfeed.js:468
dfabcb33
AD
3538msgid "Star article"
3539msgstr "記事をお気に入りにする"
3540
3d1c005b 3541#: js/viewfeed.js:522
dfabcb33
AD
3542msgid "Unpublish article"
3543msgstr "記事の公開を解除"
3544
3d1c005b 3545#: js/viewfeed.js:526
dfabcb33
AD
3546msgid "Publish article"
3547msgstr "記事を公開"
3548
3d1c005b 3549#: js/viewfeed.js:680
dfabcb33
AD
3550msgid "%d article selected"
3551msgid_plural "%d articles selected"
3552msgstr[0] "%d 件の記事を選択"
3553
3d1c005b 3554#: js/viewfeed.js:1425
ec5ac2ec
AD
3555msgid "No article is selected."
3556msgstr "記事が選択されていません。"
f8eb8d78 3557
3d1c005b 3558#: js/viewfeed.js:1460
ec5ac2ec
AD
3559msgid "No articles found to mark"
3560msgstr "記事が選択されていません。"
f8eb8d78 3561
3d1c005b 3562#: js/viewfeed.js:1462
ec5ac2ec
AD
3563msgid "Mark %d article as read?"
3564msgid_plural "Mark %d articles as read?"
3565msgstr[0] "%d 件の記事を既読として設定しますか?"
f8eb8d78 3566
3d1c005b 3567#: js/viewfeed.js:1985
ec5ac2ec
AD
3568msgid "Display article URL"
3569msgstr "記事の URL を表示"
f8eb8d78 3570
3d1c005b
RR
3571#~ msgid "Session failed to validate (incorrect IP)"
3572#~ msgstr "セッションの検査に失敗しました (IP が正しくありません)"
3573
3574#~ msgid "Details"
3575#~ msgstr "詳細"
3576
3577#~ msgid "Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds that require authentication or feeds hidden from Popular feeds."
3578#~ msgstr "公開 OPML は Tiny Tiny RSS の設定、認証の必要なフィード、人気のあるフィードから隠されたフィードは含みません。"
3579
3580#~ msgid "No recent articles matching this filter have been found."
3581#~ msgstr "このフィルタに一致する最近の記事がありません。"
3582
3583#~ msgid "All done. %d out of %d articles imported."
3584#~ msgstr "すべて終了しました。%d 件 (%d 件中) の記事がインポートされました。"
3585
3586#~ msgid "The document has incorrect format."
3587#~ msgstr "不正なフォーマットです。"
3588
3589#~ msgid "Import starred or shared items from Google Reader"
3590#~ msgstr "お気に入り、あるいは、共有した記事を Google Reader からインポートする"
3591
3592#~ msgid "Paste your starred.json or shared.json into the form below."
3593#~ msgstr "starred.json か shared.json を以下のフォームに貼り付けてください。"
3594
3595#~ msgid "Import my Starred items"
3596#~ msgstr "お気に入りの項目をインポートする"
3597
3598#, fuzzy
3599#~ msgid "Statistics"
3600#~ msgstr "状態"
3601
3602#, fuzzy
3603#~ msgid "Last matched articles"
3604#~ msgstr "お気に入りの記事"
3605
3606#, fuzzy
3607#~ msgid "Clear database"
3608#~ msgstr "データの消去"
3609
3610#, fuzzy
3611#~ msgid "Currently stored as: %s"
3612#~ msgstr "現在のサーバー時刻: %s (UTC)"
3613
3614#~ msgid "Google Reader Import"
3615#~ msgstr "Google Reader インポート"
3616
3617#~ msgid "Please choose a file first."
3618#~ msgstr "はじめにファイルを選択してください。"
3619
3620#, fuzzy
3621#~ msgid "Clear classifier database?"
3622#~ msgstr "フィードデータの消去"
3623
974b55c8
AD
3624#~ msgid "with parameters:"
3625#~ msgstr "パラメーター:"
3626
dfabcb33
AD
3627#~ msgid "Select by tags..."
3628#~ msgstr "タグで選択..."
3629
3630#~ msgid "Limit search to:"
3631#~ msgstr "対象範囲"
3632
3633#~ msgid "This feed"
3634#~ msgstr "このフィード"
3635
3636#~ msgid "Complex expressions might not give results while testing due to issues with database server regexp implementation."
3637#~ msgstr "データベースサーバの正規表現実装の問題により、テスト中は複雑な正規表現は結果が得られないかもしれません。"
3638
3639#~ msgid "Old password cannot be blank."
3640#~ msgstr "古いパスワードを空にできません。"
3641
3642#~ msgid "New password cannot be blank."
3643#~ msgstr "新しいパスワードを空にできません。"
3644
3645#~ msgid "Entered passwords do not match."
3646#~ msgstr "パスワードが一致しません。"
3647
3648#~ msgid "Function not supported by authentication module."
3649#~ msgstr "認証モジュールが機能をサポートしていません。"
3650
3651#~ msgid "Match:"
3652#~ msgstr "一致:"
3653
3654#~ msgid "Any"
3655#~ msgstr "いずれか"
3656
3657#~ msgid "All tags."
3658#~ msgstr "すべて"
3659
3660#~ msgid "Which Tags?"
3661#~ msgstr "どのタグ?"
3662
3663#~ msgid "Display entries"
3664#~ msgstr "項目の表示"
3665
3666#~ msgid "Select item(s) by tags"
3667#~ msgstr "タグで項目を選択"
3668
cadaafb7
AD
3669#~ msgid "Unread First"
3670#~ msgstr "未読を最初に"
3671
3672#~ msgid "Unknown option: %s"
3673#~ msgstr "不明なオプション: %s"
3674
8b4bfd5c
AD
3675#~ msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available!"
3676#~ msgstr "Tiny Tiny RSS の新しいバージョンが利用できます!"
3677
3678#~ msgid "Session failed to validate (user agent changed)"
3679#~ msgstr "セッションの検査に失敗しました (ユーザーエージェントが変更されました)"
3680
3681#~ msgid "Assign articles to labels automatically"
3682#~ msgstr "自動的に記事にラベルを割り当てる"
3683
3684#~ msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available (%s)."
3685#~ msgstr "Tiny Tiny RSS の新しいバージョン(%s)が利用できます。"
3686
3687#~ msgid "You can update using built-in updater in the Preferences or by using update.php"
3688#~ msgstr "設定にある組み込みの更新機能か、update.php を使って更新できます"
3689
3690#~ msgid "See the release notes"
3691#~ msgstr "リリースノートを見る"
3692
3693#~ msgid "Download"
3694#~ msgstr "ダウンロード"
3695
3696#~ msgid "Error receiving version information or no new version available."
3697#~ msgstr "バージョン情報の取得エラーか、新しいバージョンがありません。"
3698
3699#~ msgid "Update Tiny Tiny RSS"
3700#~ msgstr "Tiny Tiny RSS を更新する"
3701
3702#~ msgid "Your Tiny Tiny RSS installation is up to date."
3703#~ msgstr "Tiny Tiny RSS は最新です。"
3704
3705#, fuzzy
3706#~ msgid "Force update"
3707#~ msgstr "更新の実行"
3708
3709#~ msgid "Do not close this dialog until updating is finished."
3710#~ msgstr "更新が終了するまでこのダイアログを閉じないでください。"
3711
3712#~ msgid "It is suggested to backup your tt-rss directory first."
3713#~ msgstr "まず tt-rss ディレクトリをバックアップすることをお勧めします。"
3714
3715#~ msgid "Your database will not be modified."
3716#~ msgstr "データベースは変更されません。"
3717
3718#~ msgid "Your current tt-rss installation directory will not be modified. It will be renamed and left in the parent directory. You will be able to migrate all your customized files after update finishes."
3719#~ msgstr "現在の tt-rss インストールディレクトリの内容は変更されません。リネームされ、親ディレクトリに残されます。更新終了後、カスタマイズしたファイル全てを移行することができます。"
3720
3721#~ msgid "Ready to update."
3722#~ msgstr "更新準備は完了です。"
3723
3724#~ msgid "Start update"
3725#~ msgstr "更新を開始する"
3726
3727#~ msgid "Backup your tt-rss directory before continuing. Please type 'yes' to continue."
3728#~ msgstr "続ける前に tt-rss ディレクトリをバックアップしてください。続けるには 'yes' と入力してください。"
3729
f8eb8d78
AD
3730#~ msgid "LibXML error %s at line %d (column %d): %s"
3731#~ msgstr "LibXML エラー %s が %d 行 %d 列 で発生しました: %s"
3732
ce4b0ee2
AD
3733#~ msgid "From:"
3734#~ msgstr "From:"
3735
83e399b1
AD
3736#~ msgid "Select:"
3737#~ msgstr "選択:"