]> git.wh0rd.org - tt-rss.git/blame - locale/ja_JP/LC_MESSAGES/messages.po
rewrite per-feed/global strip images to strip media
[tt-rss.git] / locale / ja_JP / LC_MESSAGES / messages.po
CommitLineData
1d004f12
AD
1# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
60f53466 4# Tadashi Jokagi <elf@elf.no-ip.org>, 2008-2009.
1d004f12
AD
5#
6msgid ""
054e0905
AD
7msgstr ""
8"Project-Id-Version: tt-rss unstable\n"
1d004f12 9"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
8702ded6 10"POT-Creation-Date: 2018-04-28 17:03+0300\n"
d1239a9b
Y
11"PO-Revision-Date: 2013-07-13 11:05+0900\n"
12"Last-Translator: Yak! <yak_ex@mx.scn.tv>\n"
219a08e8 13"Language-Team: \n"
6e186238 14"Language: ja_JP\n"
1d004f12
AD
15"MIME-Version: 1.0\n"
16"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
d1239a9b 18"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
1d004f12 19
219a08e8 20#: backend.php:73
1d004f12
AD
21msgid "Use default"
22msgstr "標準を使用する"
23
219a08e8 24#: backend.php:74
1d004f12
AD
25msgid "Never purge"
26msgstr "ずっと削除しない"
27
219a08e8 28#: backend.php:75
1d004f12
AD
29msgid "1 week old"
30msgstr "1 週間前"
31
219a08e8 32#: backend.php:76
1d004f12
AD
33msgid "2 weeks old"
34msgstr "2 週間前"
35
219a08e8 36#: backend.php:77
1d004f12
AD
37msgid "1 month old"
38msgstr "1 ヶ月前"
39
219a08e8 40#: backend.php:78
1d004f12 41msgid "2 months old"
f3006ce0 42msgstr "2 ヶ月前"
1d004f12 43
219a08e8 44#: backend.php:79
1d004f12
AD
45msgid "3 months old"
46msgstr "3 ヶ月前"
47
219a08e8 48#: backend.php:82
1d004f12
AD
49msgid "Default interval"
50msgstr "更新の間隔"
51
219a08e8
AD
52#: backend.php:83
53#: backend.php:93
1d004f12
AD
54msgid "Disable updates"
55msgstr "更新を無効にする"
56
219a08e8
AD
57#: backend.php:84
58#: backend.php:94
dfabcb33
AD
59#, fuzzy
60msgid "15 minutes"
1d004f12
AD
61msgstr "各 15 分"
62
219a08e8
AD
63#: backend.php:85
64#: backend.php:95
dfabcb33
AD
65#, fuzzy
66msgid "30 minutes"
1d004f12
AD
67msgstr "各 30 分"
68
219a08e8
AD
69#: backend.php:86
70#: backend.php:96
1d004f12
AD
71msgid "Hourly"
72msgstr "毎時"
73
219a08e8
AD
74#: backend.php:87
75#: backend.php:97
dfabcb33
AD
76#, fuzzy
77msgid "4 hours"
1d004f12
AD
78msgstr "各 4 時間"
79
219a08e8
AD
80#: backend.php:88
81#: backend.php:98
dfabcb33
AD
82#, fuzzy
83msgid "12 hours"
1d004f12
AD
84msgstr "各 12 時間"
85
219a08e8
AD
86#: backend.php:89
87#: backend.php:99
1d004f12
AD
88msgid "Daily"
89msgstr "毎日"
90
219a08e8
AD
91#: backend.php:90
92#: backend.php:100
1d004f12
AD
93msgid "Weekly"
94msgstr "毎週"
95
219a08e8 96#: backend.php:103
e2cb5e6c 97#: classes/pref/users.php:47
219a08e8 98#: classes/pref/system.php:51
1d004f12
AD
99msgid "User"
100msgstr "ユーザー"
101
219a08e8 102#: backend.php:104
1d004f12
AD
103msgid "Power User"
104msgstr "パワーユーザー"
105
219a08e8 106#: backend.php:105
1d004f12
AD
107msgid "Administrator"
108msgstr "管理者"
109
e84e813f 110#: errors.php:9
219a08e8
AD
111msgid "This program requires XmlHttpRequest to function properly. Your browser doesn't seem to support it."
112msgstr "このプログラムは XmlHttpRequest が正しく機能することを要求します。あなたのブラウザーはそれをサポートしていないように見えます。"
1d004f12 113
e84e813f 114#: errors.php:12
219a08e8
AD
115msgid "This program requires cookies to function properly. Your browser doesn't seem to support them."
116msgstr "このプログラムは Cookie が正しく機能することを要求します。あなたのブラウザーはそれをサポートしていないように見えます。"
1d004f12 117
e84e813f 118#: errors.php:15
219a08e8 119msgid "Backend sanity check failed."
60f53466 120msgstr "バックエンドの健全さの確認に失敗しました"
1d004f12 121
e84e813f 122#: errors.php:17
1d004f12 123msgid "Frontend sanity check failed."
60f53466 124msgstr "フロントエンドの健全さの確認に失敗しました。"
1d004f12 125
e84e813f 126#: errors.php:19
219a08e8 127msgid "Incorrect database schema version. &lt;a href='db-updater.php'&gt;Please update&lt;/a&gt;."
d1239a9b 128msgstr "データベーススキーマのバージョンが適切ではありません。&lt;a href='db-updater.php'&gt;更新してください&lt;/a&gt;."
1d004f12 129
e84e813f 130#: errors.php:21
1d004f12
AD
131msgid "Request not authorized."
132msgstr "要求は認証されていません。"
133
e84e813f 134#: errors.php:23
1d004f12
AD
135msgid "No operation to perform."
136msgstr "実行する操作がありません。"
137
e84e813f 138#: errors.php:25
219a08e8
AD
139msgid "Could not display feed: query failed. Please check label match syntax or local configuration."
140msgstr "フィードを表示することができません: 問い合わせに失敗しました。ラベルに一致する文法、またはローカルの設定を確認してください。"
1d004f12 141
e84e813f 142#: errors.php:27
1d004f12 143msgid "Denied. Your access level is insufficient to access this page."
219a08e8 144msgstr "拒否します。あなたの権限では、このページにアクセスできません。"
1d004f12 145
e84e813f 146#: errors.php:29
1d004f12
AD
147msgid "Configuration check failed"
148msgstr "設定の確認で失敗"
149
e84e813f 150#: errors.php:31
219a08e8
AD
151msgid "Your version of MySQL is not currently supported. Please see official site for more information."
152msgstr "MySQL のバージョンが現在サポートされていません。オフィシャルウェブサイトの追加情報を参照してください。"
1d004f12 153
219a08e8 154#: errors.php:35
e7f9e68c 155msgid "SQL escaping test failed, check your database and PHP configuration"
219a08e8
AD
156msgstr "SQLのエスケープ処理のテストに失敗しました。データベースとPHPの設定を確認してください。"
157
cadaafb7
AD
158#: errors.php:37
159#, fuzzy
160msgid "Method not found"
161msgstr "フィードが見つかりません。"
162
163#: errors.php:39
164#, fuzzy
165msgid "Plugin not found"
166msgstr "ユーザーが見つかりません"
167
8702ded6
AD
168#: index.php:153
169#: index.php:169
170#: index.php:287
171#: prefs.php:122
a9304780 172#: classes/backend.php:5
e2cb5e6c 173#: classes/pref/labels.php:294
8702ded6 174#: classes/pref/feeds.php:1238
e2cb5e6c 175#: classes/pref/filters.php:822
8702ded6
AD
176#: js/feedlist.js:148
177#: js/feedlist.js:491
178#: js/feedlist.js:539
e2cb5e6c 179#: js/functions.js:314
8702ded6 180#: js/functions.js:1336
e2cb5e6c
AD
181#: js/prefs.js:562
182#: js/prefs.js:754
183#: js/prefs.js:1484
184#: js/prefs.js:1499
185#: js/tt-rss.js:546
186#: js/viewfeed.js:1180
ec5ac2ec 187#: plugins/import_export/import_export.js:17
e2cb5e6c
AD
188#: js/functions.js:565
189#: js/prefs.js:1196
190#: js/prefs.js:1249
191#: js/prefs.js:1288
192#: js/prefs.js:1301
193#: js/prefs.js:1312
194#: js/prefs.js:1327
195#: js/tt-rss.js:563
196#: js/viewfeed.js:760
e935c2bc
AD
197msgid "Loading, please wait..."
198msgstr "読み込みんでいます。しばらくお待ちください..."
199
8702ded6 200#: index.php:191
fe6d5185 201msgid "Show articles"
d1239a9b 202msgstr "記事を表示"
1d004f12 203
8702ded6 204#: index.php:194
fe6d5185 205msgid "Adaptive"
d1239a9b 206msgstr "適応的"
1d004f12 207
8702ded6 208#: index.php:195
fe6d5185
AD
209msgid "All Articles"
210msgstr "すべての記事"
1d004f12 211
8702ded6
AD
212#: index.php:196
213#: include/functions.php:1198
b73bf7e2 214#: classes/feeds.php:110
2cd99257
AD
215msgid "Starred"
216msgstr "お気に入り"
1d004f12 217
8702ded6
AD
218#: index.php:197
219#: include/functions.php:1199
b73bf7e2 220#: classes/feeds.php:111
2cd99257
AD
221msgid "Published"
222msgstr "公開済み"
223
8702ded6 224#: index.php:198
cadaafb7 225#: classes/feeds.php:103
b73bf7e2 226#: classes/feeds.php:109
fe6d5185
AD
227msgid "Unread"
228msgstr "未読"
1d004f12 229
8702ded6 230#: index.php:199
219a08e8 231msgid "With Note"
d1239a9b 232msgstr "ノート付き"
219a08e8 233
8702ded6 234#: index.php:200
fe6d5185
AD
235msgid "Ignore Scoring"
236msgstr "スコア計算の無効化"
c4255fdd 237
8702ded6 238#: index.php:203
fe6d5185 239msgid "Sort articles"
d1239a9b 240msgstr "記事をソート"
c4255fdd 241
8702ded6 242#: index.php:206
e935c2bc
AD
243msgid "Default"
244msgstr "標準"
245
8702ded6 246#: index.php:207
219a08e8 247msgid "Newest first"
d1239a9b 248msgstr "新しい順"
219a08e8 249
8702ded6 250#: index.php:208
219a08e8 251msgid "Oldest first"
d1239a9b 252msgstr "古い順"
4676b4fc 253
8702ded6 254#: index.php:209
fe6d5185
AD
255msgid "Title"
256msgstr "題名"
2cd99257 257
8702ded6
AD
258#: index.php:213
259#: index.php:253
260#: include/functions.php:1186
b73bf7e2
AD
261#: classes/feeds.php:115
262#: js/FeedTree.js:138
263#: js/FeedTree.js:166
fe6d5185
AD
264msgid "Mark as read"
265msgstr "既読にする"
1d004f12 266
8702ded6 267#: index.php:216
219a08e8 268msgid "Older than one day"
d1239a9b 269msgstr "1日前より古い項目"
219a08e8 270
8702ded6 271#: index.php:219
219a08e8 272msgid "Older than one week"
d1239a9b 273msgstr "1週間前より古い項目"
219a08e8 274
8702ded6 275#: index.php:222
219a08e8 276msgid "Older than two weeks"
d1239a9b 277msgstr "2週間前より古い項目"
219a08e8 278
8702ded6 279#: index.php:238
219a08e8
AD
280msgid "Communication problem with server."
281msgstr "サーバーとの通信に問題が発生しました。"
282
8702ded6 283#: index.php:243
fe6d5185
AD
284msgid "Actions..."
285msgstr "操作..."
e8638cc9 286
8702ded6 287#: index.php:245
219a08e8 288msgid "Preferences..."
d1239a9b 289msgstr "設定..."
219a08e8 290
8702ded6 291#: index.php:246
fe6d5185
AD
292msgid "Search..."
293msgstr "検索..."
e8638cc9 294
8702ded6 295#: index.php:247
fe6d5185 296msgid "Feed actions:"
d1239a9b 297msgstr "フィード操作:"
1d004f12 298
8702ded6 299#: index.php:248
e2cb5e6c 300#: classes/handler/public.php:551
fe6d5185
AD
301msgid "Subscribe to feed..."
302msgstr "フィードを購読する..."
d9d5ce4c 303
8702ded6 304#: index.php:249
fe6d5185
AD
305msgid "Edit this feed..."
306msgstr "フィードを編集する..."
1d004f12 307
8702ded6 308#: index.php:250
fe6d5185
AD
309msgid "Rescore feed"
310msgstr "フィードのスコアを再計算しています..."
1d004f12 311
8702ded6
AD
312#: index.php:251
313#: classes/pref/feeds.php:778
314#: classes/pref/feeds.php:1211
f6e856a3 315#: js/PrefFeedTree.js:80
fe6d5185
AD
316msgid "Unsubscribe"
317msgstr "購読をやめる"
e117ab70 318
8702ded6 319#: index.php:252
fe6d5185
AD
320msgid "All feeds:"
321msgstr "すべてのフィード:"
2cd99257 322
8702ded6 323#: index.php:254
fe6d5185
AD
324msgid "(Un)hide read feeds"
325msgstr "読んだフィードを隠す/再表示する"
67ae092f 326
8702ded6 327#: index.php:255
fe6d5185
AD
328msgid "Other actions:"
329msgstr "その他の操作:"
b63d9765 330
8702ded6
AD
331#: index.php:256
332#: include/functions.php:1172
219a08e8 333msgid "Toggle widescreen mode"
d1239a9b 334msgstr "ワイド表示モードの切り替え"
1d004f12 335
8702ded6 336#: index.php:257
89841c5d 337msgid "Create label..."
60f53466 338msgstr "ラベルを作成する..."
89841c5d 339
8702ded6 340#: index.php:258
fe6d5185
AD
341msgid "Create filter..."
342msgstr "フィルターを作成しています..."
b63d9765 343
8702ded6 344#: index.php:259
fe6d5185
AD
345msgid "Keyboard shortcuts help"
346msgstr "キーボードショートカット"
2ea7ee5a 347
8702ded6 348#: index.php:268
219a08e8
AD
349msgid "Logout"
350msgstr "ログアウト"
351
8702ded6 352#: index.php:274
8b4bfd5c
AD
353msgid "Updates are available from Git."
354msgstr ""
355
219a08e8 356#: prefs.php:33
8702ded6
AD
357#: prefs.php:140
358#: include/functions.php:1201
e2cb5e6c 359#: classes/pref/prefs.php:425
219a08e8
AD
360msgid "Preferences"
361msgstr "設定"
362
8702ded6 363#: prefs.php:131
bf9b87b5
AD
364msgid "Keyboard shortcuts"
365msgstr "キーボードショートカット"
4481d791 366
8702ded6 367#: prefs.php:132
d9d5ce4c
AD
368msgid "Exit preferences"
369msgstr "設定を終了する"
370
8702ded6
AD
371#: prefs.php:143
372#: classes/pref/feeds.php:114
373#: classes/pref/feeds.php:1146
374#: classes/pref/feeds.php:1200
e84e813f
AD
375msgid "Feeds"
376msgstr "フィード"
377
8702ded6 378#: prefs.php:146
e2cb5e6c 379#: classes/pref/filters.php:276
bf9b87b5
AD
380msgid "Filters"
381msgstr "フィルター"
4481d791 382
8702ded6 383#: prefs.php:149
e2cb5e6c 384#: classes/pref/labels.php:94
8702ded6 385#: classes/feeds.php:1708
fe6d5185
AD
386msgid "Labels"
387msgstr "ラベル"
1d004f12 388
8702ded6 389#: prefs.php:153
fe6d5185
AD
390msgid "Users"
391msgstr "ユーザー"
8182e647 392
8702ded6 393#: prefs.php:156
219a08e8 394msgid "System"
d1239a9b 395msgstr "システム"
219a08e8 396
e2cb5e6c
AD
397#: register.php:186
398#: include/login_form.php:162
fe6d5185
AD
399msgid "Create new account"
400msgstr "新規アカウントの作成"
1d004f12 401
e2cb5e6c 402#: register.php:192
fe6d5185
AD
403msgid "New user registrations are administratively disabled."
404msgstr "新規ユーザーの登録は管理者によって無効になっています。"
1d004f12 405
e2cb5e6c
AD
406#: register.php:196
407#: register.php:241
408#: register.php:254
409#: register.php:269
410#: register.php:288
411#: register.php:336
412#: register.php:346
413#: register.php:358
414#: classes/handler/public.php:623
415#: classes/handler/public.php:697
416#: classes/handler/public.php:798
417#: classes/handler/public.php:877
418#: classes/handler/public.php:891
419#: classes/handler/public.php:898
420#: classes/handler/public.php:923
219a08e8
AD
421msgid "Return to Tiny Tiny RSS"
422msgstr "Tiny Tiny RSS に戻る"
423
e2cb5e6c 424#: register.php:217
219a08e8 425msgid "Your temporary password will be sent to the specified email. Accounts, which were not logged in once, are erased automatically 24 hours after temporary password is sent."
d1239a9b 426msgstr "一時的なパスワードをメールで送りました。一時的なパスワードが送信されてから一度もログインされていないアカウントは24時間後に自動的に削除されます。"
1d004f12 427
e2cb5e6c 428#: register.php:223
fe6d5185 429msgid "Desired login:"
219a08e8 430msgstr "ご希望のlogin名:"
1d004f12 431
e2cb5e6c 432#: register.php:226
fe6d5185 433msgid "Check availability"
219a08e8 434msgstr "有効性の確認"
2cd99257 435
e2cb5e6c
AD
436#: register.php:228
437#: classes/handler/public.php:713
fe6d5185 438msgid "Email:"
219a08e8 439msgstr "メールアドレス:"
1d004f12 440
e2cb5e6c
AD
441#: register.php:231
442#: classes/handler/public.php:718
fe6d5185 443msgid "How much is two plus two:"
219a08e8 444msgstr "2 + 2 = ?"
67ae092f 445
e2cb5e6c 446#: register.php:234
fe6d5185
AD
447msgid "Submit registration"
448msgstr "登録を送信する"
1d004f12 449
e2cb5e6c 450#: register.php:252
fe6d5185
AD
451msgid "Your registration information is incomplete."
452msgstr "登録情報が完成していません。"
1d004f12 453
e2cb5e6c 454#: register.php:267
fe6d5185
AD
455msgid "Sorry, this username is already taken."
456msgstr "すみませんがこのユーザー名は既にいます。"
457
e2cb5e6c 458#: register.php:286
fe6d5185
AD
459msgid "Registration failed."
460msgstr "登録に失敗しました。"
d9d5ce4c 461
e2cb5e6c 462#: register.php:333
fe6d5185
AD
463msgid "Account created successfully."
464msgstr "アカウントの作成に成功しました。"
465
e2cb5e6c 466#: register.php:355
fe6d5185
AD
467msgid "New user registrations are currently closed."
468msgstr "新規ユーザーの登録は現在行っていません。"
469
e2cb5e6c 470#: update.php:67
be212a00 471msgid "Tiny Tiny RSS data update script."
d1239a9b 472msgstr "Tiny Tiny RSS データ更新スクリプト。"
be212a00 473
e2cb5e6c
AD
474#: include/controls.php:85
475#: classes/pref/filters.php:245
476#: classes/pref/filters.php:256
477#: classes/pref/filters.php:553
f6e856a3
AD
478msgid "All feeds"
479msgstr "すべてのフィード"
480
e2cb5e6c
AD
481#: include/controls.php:138
482#: include/controls.php:230
8702ded6 483#: classes/opml.php:512
e2cb5e6c 484#: classes/digest.php:120
8702ded6
AD
485#: classes/pref/feeds.php:233
486#: classes/feeds.php:1720
219a08e8
AD
487msgid "Uncategorized"
488msgstr "カテゴリー割り当てなし"
489
cadaafb7 490#: include/feedbrowser.php:84
d1239a9b 491#, php-format
219a08e8
AD
492msgid "%d archived article"
493msgid_plural "%d archived articles"
d1239a9b 494msgstr[0] "保管された記事 %d 件"
219a08e8 495
cadaafb7 496#: include/feedbrowser.php:108
219a08e8
AD
497msgid "No feeds found."
498msgstr "フィードがありません。"
499
8702ded6 500#: include/functions.php:954
a9304780
AD
501#, php-format
502msgid "%d min"
503msgstr ""
504
8702ded6 505#: include/functions.php:1148
e84e813f
AD
506msgid "Navigation"
507msgstr "ナビゲーション"
fe6d5185 508
8702ded6 509#: include/functions.php:1149
219a08e8
AD
510msgid "Open next feed"
511msgstr "次のフィードを開く"
512
8702ded6 513#: include/functions.php:1150
219a08e8
AD
514msgid "Open previous feed"
515msgstr "前のフィードを開く"
516
8702ded6 517#: include/functions.php:1151
219a08e8
AD
518msgid "Open next article"
519msgstr "次の記事を開く"
520
8702ded6 521#: include/functions.php:1152
219a08e8
AD
522msgid "Open previous article"
523msgstr "前の記事を開く"
524
8702ded6 525#: include/functions.php:1153
219a08e8
AD
526msgid "Open next article (don't scroll long articles)"
527msgstr "次の記事を開く(スクロールしない)"
528
8702ded6 529#: include/functions.php:1154
219a08e8
AD
530msgid "Open previous article (don't scroll long articles)"
531msgstr "前の記事を開く(スクロールしない)"
532
8702ded6 533#: include/functions.php:1155
219a08e8 534msgid "Move to next article (don't expand or mark read)"
d1239a9b 535msgstr "次の記事へ移動する(展開せず既読にもしない)"
1d004f12 536
8702ded6 537#: include/functions.php:1156
219a08e8 538msgid "Move to previous article (don't expand or mark read)"
d1239a9b 539msgstr "前の記事へ移動する(展開せず既読にもしない)"
df43d1fd 540
8702ded6 541#: include/functions.php:1157
e84e813f
AD
542msgid "Show search dialog"
543msgstr "検索ダイアログを表示する"
1d004f12 544
8702ded6 545#: include/functions.php:1158
219a08e8 546msgid "Article"
d1239a9b 547msgstr "記事"
e84e813f 548
8702ded6
AD
549#: include/functions.php:1159
550#: js/viewfeed.js:1695
e84e813f
AD
551msgid "Toggle starred"
552msgstr "お気に入りを切り替える"
553
8702ded6
AD
554#: include/functions.php:1160
555#: js/viewfeed.js:1707
e84e813f
AD
556msgid "Toggle published"
557msgstr "公開を切り替える"
558
8702ded6
AD
559#: include/functions.php:1161
560#: js/viewfeed.js:1682
e84e813f 561msgid "Toggle unread"
d1239a9b 562msgstr "未読/既読を切り替える"
e84e813f 563
8702ded6 564#: include/functions.php:1162
e84e813f
AD
565msgid "Edit tags"
566msgstr "タグを編集する"
567
8702ded6 568#: include/functions.php:1163
219a08e8 569msgid "Open in new window"
d1239a9b 570msgstr "新しいウィンドウで開く"
89841c5d 571
8702ded6
AD
572#: include/functions.php:1164
573#: js/viewfeed.js:1728
219a08e8 574msgid "Mark below as read"
d1239a9b 575msgstr "これより下を既読にする"
fe6d5185 576
8702ded6
AD
577#: include/functions.php:1165
578#: js/viewfeed.js:1721
219a08e8 579msgid "Mark above as read"
d1239a9b 580msgstr "これより上を既読にする"
1d004f12 581
8702ded6 582#: include/functions.php:1166
219a08e8
AD
583msgid "Scroll down"
584msgstr "下にスクロール"
e84e813f 585
8702ded6 586#: include/functions.php:1167
219a08e8
AD
587msgid "Scroll up"
588msgstr "上にスクロール"
e84e813f 589
8702ded6 590#: include/functions.php:1168
219a08e8 591msgid "Select article under cursor"
e84e813f
AD
592msgstr "マウスカーソルの下の記事を選択する"
593
8702ded6 594#: include/functions.php:1169
219a08e8 595msgid "Email article"
d1239a9b 596msgstr "記事をメールする"
e84e813f 597
8702ded6 598#: include/functions.php:1170
219a08e8 599msgid "Close/collapse article"
d1239a9b 600msgstr "記事を閉じる"
e84e813f 601
8702ded6 602#: include/functions.php:1171
219a08e8 603msgid "Toggle article expansion (combined mode)"
d1239a9b 604msgstr "記事の展開状態の切り替え(組み合わせモード)"
e84e813f 605
8702ded6 606#: include/functions.php:1173
e2cb5e6c 607#: plugins/embed_original/init.php:33
219a08e8 608msgid "Toggle embed original"
d1239a9b 609msgstr "元の記事の埋め込みモードの切り替え"
e84e813f 610
8702ded6 611#: include/functions.php:1174
219a08e8 612msgid "Article selection"
d1239a9b 613msgstr "記事の選択"
e84e813f 614
8702ded6 615#: include/functions.php:1175
e84e813f 616msgid "Select all articles"
d1239a9b 617msgstr "すべての記事を選択する"
e84e813f 618
8702ded6 619#: include/functions.php:1176
219a08e8 620msgid "Select unread"
d1239a9b 621msgstr "未読記事を選択する"
e84e813f 622
8702ded6 623#: include/functions.php:1177
219a08e8 624msgid "Select starred"
d1239a9b 625msgstr "お気に入りの記事を選択する"
2d6a64af 626
8702ded6 627#: include/functions.php:1178
219a08e8 628msgid "Select published"
d1239a9b 629msgstr "公開済みの記事を選択する"
2d6a64af 630
8702ded6 631#: include/functions.php:1179
219a08e8 632msgid "Invert selection"
d1239a9b 633msgstr "選択を反転する"
e84e813f 634
8702ded6 635#: include/functions.php:1180
219a08e8 636msgid "Deselect everything"
d1239a9b 637msgstr "選択を全て解除する"
e84e813f 638
8702ded6
AD
639#: include/functions.php:1181
640#: classes/pref/feeds.php:524
641#: classes/pref/feeds.php:802
219a08e8
AD
642msgid "Feed"
643msgstr "フィード"
e84e813f 644
8702ded6 645#: include/functions.php:1182
219a08e8 646msgid "Refresh current feed"
d1239a9b 647msgstr "現在のフィードを更新する"
e84e813f 648
8702ded6 649#: include/functions.php:1183
219a08e8
AD
650msgid "Un/hide read feeds"
651msgstr "読んだフィードを隠す/再表示する"
652
8702ded6
AD
653#: include/functions.php:1184
654#: classes/pref/feeds.php:1203
e84e813f
AD
655msgid "Subscribe to feed"
656msgstr "フィードを購読する"
657
8702ded6 658#: include/functions.php:1185
b73bf7e2 659#: js/FeedTree.js:145
f6e856a3 660#: js/PrefFeedTree.js:74
8702ded6 661#: js/viewfeed.js:1846
e84e813f
AD
662msgid "Edit feed"
663msgstr "フィードを編集する"
664
8702ded6 665#: include/functions.php:1187
219a08e8 666msgid "Reverse headlines"
d1239a9b 667msgstr "ヘッドラインの順序を逆転する"
e84e813f 668
8702ded6 669#: include/functions.php:1188
c565a0cc
AD
670msgid "Toggle headline grouping"
671msgstr ""
672
8702ded6 673#: include/functions.php:1189
219a08e8 674msgid "Debug feed update"
d1239a9b 675msgstr "フィードの更新を確認する"
4676b4fc 676
8702ded6 677#: include/functions.php:1190
3d1c005b
RR
678#, fuzzy
679msgid "Debug viewfeed()"
680msgstr "フィードの更新を確認する"
681
8702ded6 682#: include/functions.php:1191
b73bf7e2 683#: js/FeedTree.js:194
e84e813f
AD
684msgid "Mark all feeds as read"
685msgstr "すべてのフィードを既読に設定する"
686
8702ded6 687#: include/functions.php:1192
219a08e8
AD
688msgid "Un/collapse current category"
689msgstr "カテゴリーの開閉"
e84e813f 690
8702ded6 691#: include/functions.php:1193
219a08e8 692msgid "Toggle combined mode"
d1239a9b 693msgstr "組み合わせモードの切り替え"
e84e813f 694
8702ded6 695#: include/functions.php:1194
219a08e8 696msgid "Toggle auto expand in combined mode"
d1239a9b 697msgstr "組み合わせモードでの自動展開の切り替え"
e84e813f 698
8702ded6 699#: include/functions.php:1195
219a08e8 700msgid "Go to"
d1239a9b 701msgstr "移動"
914a875d 702
8702ded6
AD
703#: include/functions.php:1196
704#: classes/feeds.php:1581
f6e856a3
AD
705msgid "All articles"
706msgstr "すべての記事"
707
8702ded6 708#: include/functions.php:1197
219a08e8 709msgid "Fresh"
d1239a9b 710msgstr "新しい記事"
e84e813f 711
8702ded6 712#: include/functions.php:1200
e2cb5e6c
AD
713#: js/tt-rss.js:490
714#: js/tt-rss.js:659
e84e813f
AD
715msgid "Tag cloud"
716msgstr "タグクラウド"
717
8702ded6 718#: include/functions.php:1202
219a08e8 719msgid "Other"
d1239a9b 720msgstr "その他"
e84e813f 721
8702ded6 722#: include/functions.php:1203
e2cb5e6c 723#: classes/pref/labels.php:279
219a08e8
AD
724msgid "Create label"
725msgstr "ラベルを作成する"
e84e813f 726
8702ded6 727#: include/functions.php:1204
e2cb5e6c 728#: classes/pref/filters.php:801
219a08e8
AD
729msgid "Create filter"
730msgstr "フィルターを作成する"
e84e813f 731
8702ded6 732#: include/functions.php:1205
219a08e8 733msgid "Un/collapse sidebar"
d1239a9b 734msgstr "サイドバーを開閉する"
e84e813f 735
8702ded6 736#: include/functions.php:1206
219a08e8 737msgid "Show help dialog"
d1239a9b 738msgstr "ヘルプダイアログを表示する"
e84e813f 739
8702ded6 740#: include/functions.php:2507
c565a0cc
AD
741msgid "There is no error, the file uploaded with success"
742msgstr ""
743
8702ded6 744#: include/functions.php:2508
c565a0cc
AD
745msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini"
746msgstr ""
747
8702ded6 748#: include/functions.php:2509
c565a0cc
AD
749msgid "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in the HTML form"
750msgstr ""
751
8702ded6 752#: include/functions.php:2510
c565a0cc
AD
753msgid "The uploaded file was only partially uploaded"
754msgstr ""
755
8702ded6 756#: include/functions.php:2511
c565a0cc
AD
757#, fuzzy
758msgid "No file was uploaded"
759msgstr "ファイルがアップロードされていません。"
760
8702ded6 761#: include/functions.php:2512
c565a0cc
AD
762msgid "Missing a temporary folder"
763msgstr ""
764
8702ded6 765#: include/functions.php:2513
c565a0cc
AD
766msgid "Failed to write file to disk."
767msgstr ""
768
8702ded6 769#: include/functions.php:2514
c565a0cc
AD
770msgid "A PHP extension stopped the file upload."
771msgstr ""
772
e2cb5e6c
AD
773#: include/login_form.php:107
774#: classes/handler/public.php:446
775#: classes/handler/public.php:708
219a08e8
AD
776msgid "Login:"
777msgstr "ログイン:"
e84e813f 778
e2cb5e6c
AD
779#: include/login_form.php:117
780#: classes/handler/public.php:449
219a08e8
AD
781msgid "Password:"
782msgstr "パスワード:"
1d004f12 783
e2cb5e6c 784#: include/login_form.php:123
219a08e8 785msgid "I forgot my password"
d1239a9b 786msgstr "パスワードを忘れた場合"
1d004f12 787
e2cb5e6c 788#: include/login_form.php:129
219a08e8 789msgid "Profile:"
d1239a9b 790msgstr "プロファイル:"
1d004f12 791
e2cb5e6c
AD
792#: include/login_form.php:133
793#: classes/handler/public.php:252
8702ded6 794#: classes/pref/prefs.php:1043
e2cb5e6c 795#: classes/rpc.php:69
219a08e8 796msgid "Default profile"
d1239a9b 797msgstr "標準のプロファイル"
1d004f12 798
e2cb5e6c 799#: include/login_form.php:141
219a08e8 800msgid "Use less traffic"
d1239a9b 801msgstr "トラフィックを抑制する"
d9d5ce4c 802
e2cb5e6c 803#: include/login_form.php:145
219a08e8 804msgid "Does not display images in articles, reduces automatic refreshes."
d1239a9b 805msgstr "記事中の画像を表示しないことで自動更新を減らす。"
1d004f12 806
e2cb5e6c 807#: include/login_form.php:153
219a08e8 808msgid "Remember me"
d1239a9b 809msgstr "ログイン状態を記憶する"
914a875d 810
e2cb5e6c
AD
811#: include/login_form.php:159
812#: classes/handler/public.php:454
219a08e8
AD
813msgid "Log in"
814msgstr "ログイン"
914a875d 815
e2cb5e6c 816#: include/sessions.php:46
9e77d9a8 817msgid "Session failed to validate (schema version changed)"
d1239a9b 818msgstr "セッションの検査に失敗しました (スキーマのバージョンが変更されました)"
9e77d9a8 819
e2cb5e6c 820#: include/sessions.php:62
9e77d9a8 821msgid "Session failed to validate (password changed)"
d1239a9b 822msgstr "セッションの検査に失敗しました (パスワードが変更されました)"
9e77d9a8 823
e2cb5e6c
AD
824#: include/sessions.php:69
825msgid "Session failed to validate (user not found)"
826msgstr "セッションの検査に失敗しました (ユーザーが見つかりません)"
be212a00 827
e2cb5e6c 828#: classes/article.php:26
f6e856a3
AD
829msgid "Article not found."
830msgstr "記事が見つかりません。"
831
e2cb5e6c 832#: classes/article.php:211
f6e856a3
AD
833msgid "Tags for this article (separated by commas):"
834msgstr "この記事のタグ (カンマで区切ります):"
835
e2cb5e6c
AD
836#: classes/article.php:236
837#: classes/pref/labels.php:82
838#: classes/pref/users.php:103
8702ded6
AD
839#: classes/pref/feeds.php:782
840#: classes/pref/feeds.php:922
e2cb5e6c 841#: classes/pref/filters.php:525
8702ded6 842#: classes/pref/prefs.php:988
f6e856a3 843#: plugins/nsfw/init.php:85
e2cb5e6c
AD
844#: plugins/note/init.php:58
845#: plugins/af_readability/init.php:69
846#: plugins/af_redditimgur/init.php:62
847#: plugins/af_psql_trgm/init.php:188
848#: plugins/mail/init.php:65
849#: plugins/af_zz_imgproxy/init.php:238
f6e856a3
AD
850msgid "Save"
851msgstr "保存"
852
e2cb5e6c
AD
853#: classes/article.php:238
854#: classes/handler/public.php:423
f6e856a3 855#: classes/handler/public.php:457
e2cb5e6c
AD
856#: classes/pref/labels.php:84
857#: classes/pref/users.php:105
8702ded6
AD
858#: classes/pref/feeds.php:783
859#: classes/pref/feeds.php:925
860#: classes/pref/feeds.php:1680
e2cb5e6c
AD
861#: classes/pref/filters.php:528
862#: classes/pref/filters.php:945
8702ded6
AD
863#: classes/pref/filters.php:1022
864#: classes/pref/filters.php:1115
865#: classes/pref/prefs.php:990
866#: classes/feeds.php:1035
867#: classes/feeds.php:1087
868#: classes/feeds.php:1126
e2cb5e6c
AD
869#: plugins/note/init.php:60
870#: plugins/mail/init.php:179
f6e856a3
AD
871msgid "Cancel"
872msgstr "取り消し"
873
e2cb5e6c
AD
874#: classes/article.php:337
875#: classes/article.php:682
876#: classes/article.php:837
f6e856a3
AD
877msgid "no tags"
878msgstr "タグがありません"
879
e2cb5e6c 880#: classes/article.php:448
f6e856a3
AD
881msgid "unknown type"
882msgstr "未知の種類"
883
e2cb5e6c 884#: classes/article.php:525
f6e856a3
AD
885msgid "Attachments"
886msgstr "添付"
887
e2cb5e6c 888#: classes/article.php:624
8702ded6 889#: classes/feeds.php:659
f6e856a3
AD
890msgid "comment"
891msgid_plural "comments"
892msgstr[0] ""
893
e2cb5e6c 894#: classes/article.php:628
8702ded6 895#: classes/feeds.php:663
f6e856a3
AD
896#, fuzzy
897msgid "comments"
898msgstr "添付"
899
e2cb5e6c 900#: classes/article.php:651
f6e856a3
AD
901msgid " - "
902msgstr " - "
903
e2cb5e6c 904#: classes/article.php:692
8702ded6 905#: classes/feeds.php:645
f6e856a3
AD
906msgid "Edit tags for this article"
907msgstr "この記事のタグを編集する"
908
e2cb5e6c 909#: classes/article.php:725
8702ded6 910#: classes/feeds.php:600
f6e856a3
AD
911msgid "Originally from:"
912msgstr "元の記事:"
913
e2cb5e6c 914#: classes/article.php:736
8702ded6
AD
915#: classes/pref/feeds.php:541
916#: classes/feeds.php:611
f6e856a3
AD
917msgid "Feed URL"
918msgstr "フィード URL"
919
e2cb5e6c
AD
920#: classes/article.php:773
921#: classes/backend.php:103
922#: classes/dlg.php:33
923#: classes/dlg.php:56
924#: classes/dlg.php:89
925#: classes/dlg.php:154
926#: classes/dlg.php:181
927#: classes/dlg.php:197
8702ded6
AD
928#: classes/pref/feeds.php:1474
929#: classes/pref/feeds.php:1541
e2cb5e6c 930#: classes/pref/filters.php:208
8702ded6 931#: classes/pref/prefs.php:1105
e2cb5e6c 932#: plugins/af_psql_trgm/init.php:109
8702ded6
AD
933#: plugins/import_export/init.php:425
934#: plugins/import_export/init.php:471
e2cb5e6c
AD
935#: plugins/share/init.php:128
936msgid "Close this window"
937msgstr "このウィンドウを閉じる"
938
939#: classes/article.php:875
f6e856a3
AD
940msgid "(edit note)"
941msgstr "(ノートの編集)"
942
e2cb5e6c
AD
943#: classes/opml.php:31
944#: classes/opml.php:36
945msgid "OPML Utility"
946msgstr "OPML ユーティリティ"
be212a00 947
e2cb5e6c
AD
948#: classes/opml.php:40
949msgid "Importing OPML..."
950msgstr "OPML のインポート中..."
be212a00 951
e2cb5e6c
AD
952#: classes/opml.php:45
953msgid "Return to preferences"
954msgstr "設定に戻る"
914a875d 955
8702ded6 956#: classes/opml.php:301
e2cb5e6c
AD
957#, php-format
958msgid "Adding feed: %s"
959msgstr "フィード追加: %s"
914a875d 960
8702ded6 961#: classes/opml.php:312
644f36a8 962#, php-format
e2cb5e6c
AD
963msgid "Duplicate feed: %s"
964msgstr "重複したフィード: %s"
be212a00 965
8702ded6 966#: classes/opml.php:326
644f36a8 967#, php-format
e2cb5e6c
AD
968msgid "Adding label %s"
969msgstr "ラベル %s の割り当て"
be212a00 970
8702ded6 971#: classes/opml.php:329
644f36a8 972#, php-format
e2cb5e6c
AD
973msgid "Duplicate label: %s"
974msgstr "重複したラベル: %s"
914a875d 975
8702ded6 976#: classes/opml.php:341
644f36a8 977#, php-format
e2cb5e6c
AD
978msgid "Setting preference key %s to %s"
979msgstr "%s を %s に設定"
3d1c005b 980
8702ded6 981#: classes/opml.php:377
e2cb5e6c
AD
982msgid "Adding filter..."
983msgstr "フィルタを追加しています..."
3d1c005b 984
8702ded6 985#: classes/opml.php:512
644f36a8 986#, php-format
e2cb5e6c
AD
987msgid "Processing category: %s"
988msgstr "処理中のカテゴリ: %s"
e84e813f 989
8702ded6 990#: classes/opml.php:558
e2cb5e6c
AD
991#, php-format
992msgid "Upload failed with error code %d"
993msgstr "エラーコード %d でアップロードが失敗しました"
914a875d 994
8702ded6
AD
995#: classes/opml.php:570
996#: plugins/import_export/init.php:452
e2cb5e6c
AD
997msgid "Unable to move uploaded file."
998msgstr "アップロードされたファイルを移動できません。"
a9304780 999
8702ded6
AD
1000#: classes/opml.php:574
1001#: plugins/import_export/init.php:456
e2cb5e6c
AD
1002msgid "Error: please upload OPML file."
1003msgstr "エラー: OPML ファイルをアップロードしてください。"
1004
8702ded6 1005#: classes/opml.php:585
e2cb5e6c
AD
1006msgid "Error: unable to find moved OPML file."
1007msgstr "エラー: 移動された OPML ファイルが見つかりません。"
1008
8702ded6 1009#: classes/opml.php:594
e2cb5e6c
AD
1010msgid "Error while parsing document."
1011msgstr "ドキュメントの解析中のエラーです。"
1012
1013#: classes/backend.php:31
1014msgid "Other interface tips are available in the Tiny Tiny RSS wiki."
1015msgstr "インタフェースに関する他のヒントが Tiny Tiny RSS の Wiki にあります。"
1016
1017#: classes/backend.php:36
1018msgid "Keyboard Shortcuts"
1019msgstr "キーボードショートカット"
1020
1021#: classes/backend.php:59
1022msgid "Shift"
1023msgstr "Shift"
1024
1025#: classes/backend.php:62
1026msgid "Ctrl"
1027msgstr "Ctrl"
1028
1029#: classes/backend.php:97
1030msgid "Help topic not found."
1031msgstr "ヘルプのトピックが見つかりません。"
1032
1033#: classes/dlg.php:17
1034msgid "If you have imported labels and/or filters, you might need to reload preferences to see your new data."
1035msgstr "インポートしたラベルかフィルタがあるなら、新しいデータを見るために設定を更新(リロード)する必要があるかもしれません。"
1036
1037#: classes/dlg.php:44
1038msgid "Your Public OPML URL is:"
1039msgstr "あなたの公開 OPML の URL:"
1040
1041#: classes/dlg.php:53
1042#: classes/dlg.php:178
1043#: plugins/share/init.php:125
1044msgid "Generate new URL"
1045msgstr "新しい URL を生成する"
1046
1047#: classes/dlg.php:67
1048msgid "Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon process or contact instance owner."
1049msgstr "更新デーモンが設定で有効になっていますが、デーモンが起動していないため全てのフィードが更新されません。デーモンプロセスを起動するか、管理者に連絡してください。"
1050
1051#: classes/dlg.php:71
1052#: classes/dlg.php:80
1053msgid "Last update:"
1054msgstr "最終更新:"
1055
1056#: classes/dlg.php:76
1057msgid "Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or contact instance owner."
1058msgstr "更新デーモンがフィードを更新するのに非常に長い時間がかかっています。クラッシュかハングのような問題が起こっているのかもしれません。デーモンプロセスを確認するか、管理者に連絡してください。"
1059
1060#: classes/dlg.php:169
1061msgid "You can view this feed as RSS using the following URL:"
1062msgstr "このフィードは以下の URL で RSS として見られます:"
1063
1064#: classes/dlg.php:190
1065msgid "You are using default tt-rss password. Please change it in the Preferences (Personal data / Authentication)."
1066msgstr ""
1067
1068#: classes/dlg.php:194
1069#, fuzzy
1070msgid "Open Preferences"
1071msgstr "設定"
1072
1073#: classes/handler/public.php:387
1074#: plugins/bookmarklets/init.php:40
1075msgid "Share with Tiny Tiny RSS"
1076msgstr "Tiny Tiny RSS で共有する"
1077
1078#: classes/handler/public.php:395
1079msgid "Title:"
1080msgstr "題名:"
1081
1082#: classes/handler/public.php:397
8702ded6 1083#: classes/pref/feeds.php:539
e2cb5e6c
AD
1084msgid "URL:"
1085msgstr "URL:"
1086
1087#: classes/handler/public.php:399
1088msgid "Content:"
1089msgstr "内容:"
1090
1091#: classes/handler/public.php:401
1092msgid "Labels:"
1093msgstr "ラベル:"
1094
1095#: classes/handler/public.php:420
1096msgid "Shared article will appear in the Published feed."
1097msgstr "共有した記事は「公開済みの記事」に表示されます。"
1098
1099#: classes/handler/public.php:422
1100msgid "Share"
1101msgstr "共有"
1102
1103#: classes/handler/public.php:444
1104msgid "Not logged in"
1105msgstr "ログインしていません"
1106
1107#: classes/handler/public.php:504
1108msgid "Incorrect username or password"
1109msgstr "ユーザー名かパスワードが正しくありません"
1110
1111#: classes/handler/public.php:557
1112#, php-format
1113msgid "Already subscribed to <b>%s</b>."
1114msgstr "<b>%s</b> は既に購読しています。"
1115
1116#: classes/handler/public.php:560
1117#, php-format
1118msgid "Subscribed to <b>%s</b>."
1119msgstr "<b>%s</b> を購読しました。"
1120
1121#: classes/handler/public.php:563
1122#, php-format
1123msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>."
1124msgstr "<b>%s</b> は購読できませんでした。"
1125
1126#: classes/handler/public.php:566
1127#, php-format
1128msgid "No feeds found in <b>%s</b>."
1129msgstr "<b>%s</b>にフィードが見つかりません。"
1130
1131#: classes/handler/public.php:569
1132msgid "Multiple feed URLs found."
1133msgstr "複数のフィードの URL が見つかりました。"
1134
1135#: classes/handler/public.php:573
1136#, php-format
1137msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>.<br>Can't download the Feed URL."
1138msgstr "<b>%s</b> は購読できませんでした。<br>フィードの URL がダウンロードできません。"
1139
1140#: classes/handler/public.php:591
1141msgid "Subscribe to selected feed"
1142msgstr "選択したフィードを購読する"
1143
1144#: classes/handler/public.php:618
1145msgid "Edit subscription options"
1146msgstr "購読オプションの編集"
1147
1148#: classes/handler/public.php:656
1149msgid "Password recovery"
1150msgstr "パスワードの復旧"
1151
1152#: classes/handler/public.php:701
a9304780 1153#, fuzzy
644f36a8
AD
1154msgid "You will need to provide valid account name and email. A password reset link will be sent to your email address."
1155msgstr "有効なアカウント名と電子メールアドレスを入力する必要があります。新しいパスワードがあなたの電子メールアドレスに送信されます。"
914a875d 1156
e2cb5e6c
AD
1157#: classes/handler/public.php:723
1158#: classes/pref/users.php:372
644f36a8
AD
1159msgid "Reset password"
1160msgstr "パスワードのリセット"
914a875d 1161
e2cb5e6c 1162#: classes/handler/public.php:733
644f36a8
AD
1163msgid "Some of the required form parameters are missing or incorrect."
1164msgstr "いくつかの必須項目が入力されていないか、正しくありません"
1d004f12 1165
e2cb5e6c
AD
1166#: classes/handler/public.php:737
1167#: classes/handler/public.php:806
644f36a8
AD
1168msgid "Go back"
1169msgstr "戻る"
67ae092f 1170
e2cb5e6c 1171#: classes/handler/public.php:775
644f36a8
AD
1172#, fuzzy
1173msgid "[tt-rss] Password reset request"
1174msgstr "[tt-rss] パスワード変更通知"
be212a00 1175
e2cb5e6c 1176#: classes/handler/public.php:802
644f36a8
AD
1177msgid "Sorry, login and email combination not found."
1178msgstr "ログイン名とメールアドレスの組み合わせが組み合わせが見つかりませんでした"
1d004f12 1179
e2cb5e6c 1180#: classes/handler/public.php:824
644f36a8
AD
1181msgid "Your access level is insufficient to run this script."
1182msgstr "あなたの権限では、このスクリプトを実行できません。"
219a08e8 1183
e2cb5e6c 1184#: classes/handler/public.php:850
644f36a8
AD
1185msgid "Database Updater"
1186msgstr "データベースアップデーター"
219a08e8 1187
e2cb5e6c 1188#: classes/handler/public.php:915
644f36a8
AD
1189msgid "Perform updates"
1190msgstr "更新の実行"
be212a00 1191
e2cb5e6c
AD
1192#: classes/pref/labels.php:25
1193#: classes/pref/filters.php:377
1194#: classes/pref/filters.php:866
644f36a8
AD
1195msgid "Caption"
1196msgstr "キャプション"
219a08e8 1197
e2cb5e6c 1198#: classes/pref/labels.php:40
644f36a8
AD
1199msgid "Colors"
1200msgstr "色"
be212a00 1201
e2cb5e6c 1202#: classes/pref/labels.php:45
644f36a8
AD
1203msgid "Foreground:"
1204msgstr "前景色:"
be212a00 1205
e2cb5e6c 1206#: classes/pref/labels.php:45
644f36a8
AD
1207msgid "Background:"
1208msgstr "背景色:"
ec5ac2ec 1209
e2cb5e6c 1210#: classes/pref/labels.php:244
644f36a8
AD
1211#, php-format
1212msgid "Created label <b>%s</b>"
1213msgstr "ラベル <b>%s</b> を作成しました"
ec5ac2ec 1214
e2cb5e6c
AD
1215#: classes/pref/labels.php:270
1216#: classes/pref/users.php:356
8702ded6
AD
1217#: classes/pref/feeds.php:1191
1218#: classes/pref/feeds.php:1422
1219#: classes/pref/feeds.php:1487
e2cb5e6c
AD
1220#: classes/pref/filters.php:388
1221#: classes/pref/filters.php:446
1222#: classes/pref/filters.php:792
1223#: classes/pref/filters.php:875
1224#: classes/pref/filters.php:902
8702ded6 1225#: classes/pref/prefs.php:999
644f36a8
AD
1226msgid "Select"
1227msgstr "選択"
ec5ac2ec 1228
e2cb5e6c
AD
1229#: classes/pref/labels.php:273
1230#: classes/pref/users.php:359
8702ded6
AD
1231#: classes/pref/feeds.php:1194
1232#: classes/pref/feeds.php:1425
1233#: classes/pref/feeds.php:1490
e2cb5e6c
AD
1234#: classes/pref/filters.php:391
1235#: classes/pref/filters.php:449
1236#: classes/pref/filters.php:795
1237#: classes/pref/filters.php:878
1238#: classes/pref/filters.php:905
8702ded6 1239#: classes/pref/prefs.php:1002
b73bf7e2 1240#: classes/feeds.php:102
644f36a8
AD
1241msgid "All"
1242msgstr "すべて"
ec5ac2ec 1243
e2cb5e6c
AD
1244#: classes/pref/labels.php:275
1245#: classes/pref/users.php:361
8702ded6
AD
1246#: classes/pref/feeds.php:1196
1247#: classes/pref/feeds.php:1427
1248#: classes/pref/feeds.php:1492
e2cb5e6c
AD
1249#: classes/pref/filters.php:393
1250#: classes/pref/filters.php:451
1251#: classes/pref/filters.php:797
1252#: classes/pref/filters.php:880
1253#: classes/pref/filters.php:907
8702ded6 1254#: classes/pref/prefs.php:1004
b73bf7e2 1255#: classes/feeds.php:105
644f36a8
AD
1256msgid "None"
1257msgstr "なし"
ec5ac2ec 1258
e2cb5e6c
AD
1259#: classes/pref/labels.php:282
1260#: classes/pref/users.php:370
8702ded6 1261#: classes/pref/feeds.php:760
e2cb5e6c
AD
1262#: classes/pref/filters.php:518
1263#: classes/pref/filters.php:814
8702ded6 1264#: classes/feeds.php:1086
644f36a8
AD
1265msgid "Remove"
1266msgstr "削除"
ec5ac2ec 1267
e2cb5e6c 1268#: classes/pref/labels.php:285
644f36a8
AD
1269msgid "Clear colors"
1270msgstr "色の消去"
ec5ac2ec 1271
f6e856a3
AD
1272#: classes/pref/users.php:6
1273#: classes/pref/system.php:8
1274msgid "Your access level is insufficient to open this tab."
1275msgstr "あなたの権限では、このタブを開ません。"
1276
e2cb5e6c 1277#: classes/pref/users.php:26
f6e856a3
AD
1278#, fuzzy
1279msgid "Edit user"
1280msgstr "ルールの編集"
ec5ac2ec 1281
e2cb5e6c 1282#: classes/pref/users.php:61
8702ded6
AD
1283#: classes/pref/feeds.php:630
1284#: classes/pref/feeds.php:857
1285#: classes/feeds.php:1007
644f36a8
AD
1286msgid "Authentication"
1287msgstr "認証"
ec5ac2ec 1288
e2cb5e6c 1289#: classes/pref/users.php:64
644f36a8
AD
1290msgid "Access level: "
1291msgstr "アクセスレベル: "
ec5ac2ec 1292
e2cb5e6c 1293#: classes/pref/users.php:82
8702ded6
AD
1294#: classes/pref/feeds.php:656
1295#: classes/pref/feeds.php:875
644f36a8
AD
1296msgid "Options"
1297msgstr "オプション"
ec5ac2ec 1298
e2cb5e6c
AD
1299#: classes/pref/users.php:96
1300#: js/prefs.js:479
644f36a8
AD
1301msgid "User details"
1302msgstr "ユーザーの詳細"
ec5ac2ec 1303
e2cb5e6c
AD
1304#: classes/pref/users.php:136
1305#: classes/pref/users.php:407
644f36a8
AD
1306msgid "Registered"
1307msgstr "登録済み"
ec5ac2ec 1308
e2cb5e6c 1309#: classes/pref/users.php:137
644f36a8
AD
1310msgid "Last logged in"
1311msgstr "最終ログイン"
ec5ac2ec 1312
e2cb5e6c 1313#: classes/pref/users.php:145
644f36a8
AD
1314msgid "Subscribed feeds count"
1315msgstr "購読フィード数"
ec5ac2ec 1316
e2cb5e6c 1317#: classes/pref/users.php:146
644f36a8
AD
1318#, fuzzy
1319msgid "Stored articles"
1320msgstr "お気に入りの記事"
ec5ac2ec 1321
e2cb5e6c
AD
1322#: classes/pref/users.php:150
1323#: classes/pref/users.php:406
644f36a8
AD
1324msgid "Subscribed feeds"
1325msgstr "購読したフィード"
ec5ac2ec 1326
e2cb5e6c
AD
1327#: classes/pref/users.php:176
1328msgid "User not found"
1329msgstr "ユーザーが見つかりません"
1330
1331#: classes/pref/users.php:246
644f36a8
AD
1332#, php-format
1333msgid "Added user <b>%s</b> with password <b>%s</b>"
1334msgstr "ユーザー名 <b>%s</b> とパスワード <b>%s</b> で追加しました"
ec5ac2ec 1335
e2cb5e6c 1336#: classes/pref/users.php:253
644f36a8
AD
1337#, php-format
1338msgid "Could not create user <b>%s</b>"
1339msgstr "ユーザー <b>%s</b> の追加中です。"
ec5ac2ec 1340
e2cb5e6c 1341#: classes/pref/users.php:257
644f36a8
AD
1342#, php-format
1343msgid "User <b>%s</b> already exists."
1344msgstr "ユーザー <b>%s</b> は既に存在します。"
ec5ac2ec 1345
e2cb5e6c 1346#: classes/pref/users.php:285
644f36a8
AD
1347#, php-format
1348msgid "Changed password of user <b>%s</b> to <b>%s</b>"
1349msgstr "ユーザー <b>%s</b> のパスワードを <b>%s</b> に変更しました"
ec5ac2ec 1350
e2cb5e6c 1351#: classes/pref/users.php:287
644f36a8
AD
1352#, php-format
1353msgid "Sending new password of user <b>%s</b> to <b>%s</b>"
1354msgstr "ユーザー <b>%s</b> の新しいパスワードを <b>%s</b> に送信しています"
ec5ac2ec 1355
e2cb5e6c 1356#: classes/pref/users.php:311
644f36a8
AD
1357msgid "[tt-rss] Password change notification"
1358msgstr "[tt-rss] パスワード変更通知"
ec5ac2ec 1359
e2cb5e6c 1360#: classes/pref/users.php:346
8702ded6 1361#: classes/pref/feeds.php:1187
e2cb5e6c 1362#: classes/pref/filters.php:788
8702ded6
AD
1363#: classes/feeds.php:1057
1364#: classes/feeds.php:1125
e2cb5e6c
AD
1365#: js/tt-rss.js:165
1366msgid "Search"
1367msgstr "検索"
1368
1369#: classes/pref/users.php:364
644f36a8
AD
1370msgid "Create user"
1371msgstr "ユーザーの作成"
ec5ac2ec 1372
e2cb5e6c
AD
1373#: classes/pref/users.php:368
1374#: classes/pref/filters.php:807
1375msgid "Edit"
1376msgstr "編集"
1377
1378#: classes/pref/users.php:404
8702ded6
AD
1379#: classes/pref/feeds.php:634
1380#: classes/pref/feeds.php:861
1381#: classes/pref/feeds.php:1657
1382#: classes/feeds.php:1011
644f36a8
AD
1383msgid "Login"
1384msgstr "ログイン"
ec5ac2ec 1385
e2cb5e6c 1386#: classes/pref/users.php:405
644f36a8
AD
1387msgid "Access Level"
1388msgstr "アクセスレベル"
ec5ac2ec 1389
e2cb5e6c 1390#: classes/pref/users.php:408
644f36a8
AD
1391msgid "Last login"
1392msgstr "最終ログイン"
ec5ac2ec 1393
e2cb5e6c 1394#: classes/pref/users.php:427
644f36a8
AD
1395msgid "Click to edit"
1396msgstr "編集するにはクリック"
ec5ac2ec 1397
e2cb5e6c 1398#: classes/pref/users.php:447
644f36a8
AD
1399msgid "No users defined."
1400msgstr "ユーザーが定義されていません。"
ec5ac2ec 1401
e2cb5e6c 1402#: classes/pref/users.php:449
644f36a8
AD
1403msgid "No matching users found."
1404msgstr "ユーザーが見つかりません。"
ec5ac2ec 1405
e2cb5e6c
AD
1406#: classes/pref/system.php:29
1407msgid "Error Log"
1408msgstr "エラーログ"
1409
1410#: classes/pref/system.php:40
1411msgid "Refresh"
1412msgstr "再描画"
1413
1414#: classes/pref/system.php:43
1415msgid "Clear log"
1416msgstr "ログの消去"
1417
1418#: classes/pref/system.php:48
1419msgid "Error"
1420msgstr "エラー"
1421
1422#: classes/pref/system.php:49
1423msgid "Filename"
1424msgstr "ファイル名"
1425
1426#: classes/pref/system.php:50
1427msgid "Message"
1428msgstr "メッセージ"
1429
1430#: classes/pref/system.php:52
1431msgid "Date"
1432msgstr "日付"
1433
1434#: classes/pref/feeds.php:15
1435msgid "Check to enable field"
1436msgstr "有効にするフィールドにチェック"
1437
1438#: classes/pref/feeds.php:64
8702ded6
AD
1439#: classes/pref/feeds.php:219
1440#: classes/pref/feeds.php:267
1441#: classes/pref/feeds.php:273
1442#: classes/pref/feeds.php:302
e2cb5e6c
AD
1443#, fuzzy, php-format
1444msgid "(%d feed)"
1445msgid_plural "(%d feeds)"
1446msgstr[0] "フィードを編集する"
1447
8702ded6 1448#: classes/pref/feeds.php:514
e2cb5e6c
AD
1449#: classes/pref/prefs.php:18
1450msgid "General"
1451msgstr "全体"
1452
8702ded6 1453#: classes/pref/feeds.php:530
e2cb5e6c
AD
1454msgid "Feed Title"
1455msgstr "フィードの題名"
1456
8702ded6
AD
1457#: classes/pref/feeds.php:562
1458#: classes/pref/feeds.php:809
1459#: classes/pref/feeds.php:1643
1460#: classes/feeds.php:987
e2cb5e6c
AD
1461msgid "Place in category:"
1462msgstr "カテゴリーの場所:"
1463
8702ded6
AD
1464#: classes/pref/feeds.php:574
1465#, fuzzy
1466msgid "Site URL:"
1467msgstr "記事の URL:"
1468
1469#: classes/pref/feeds.php:576
1470#, fuzzy
1471msgid "Site URL"
1472msgstr "フィード URL"
1473
1474#: classes/pref/feeds.php:587
1475#: classes/pref/feeds.php:823
e2cb5e6c
AD
1476#, fuzzy
1477msgid "Language:"
1478msgstr "言語"
1479
8702ded6
AD
1480#: classes/pref/feeds.php:594
1481#: classes/pref/feeds.php:832
e2cb5e6c
AD
1482msgid "Update"
1483msgstr "更新"
1484
8702ded6
AD
1485#: classes/pref/feeds.php:609
1486#: classes/pref/feeds.php:848
e2cb5e6c
AD
1487msgid "Article purging:"
1488msgstr "記事の削除:"
1489
8702ded6
AD
1490#: classes/pref/feeds.php:640
1491#: classes/pref/feeds.php:869
1492#: classes/pref/feeds.php:1660
e2cb5e6c 1493#: classes/pref/prefs.php:243
8702ded6 1494#: classes/feeds.php:1015
e2cb5e6c
AD
1495msgid "Password"
1496msgstr "パスワード"
1497
8702ded6 1498#: classes/pref/feeds.php:644
e2cb5e6c
AD
1499msgid "<b>Hint:</b> you need to fill in your login information if your feed requires authentication, except for Twitter feeds."
1500msgstr "<b>ヒント:</b> Twitter フィード以外でもしフィードが認証を要求するなら、ログイン情報を入力する必要があります。"
1501
8702ded6
AD
1502#: classes/pref/feeds.php:654
1503#: classes/feeds.php:1026
e2cb5e6c
AD
1504msgid "This feed requires authentication."
1505msgstr "このフィードは認証を要求します。"
1506
8702ded6
AD
1507#: classes/pref/feeds.php:670
1508#: classes/pref/feeds.php:879
e2cb5e6c
AD
1509msgid "Hide from Popular feeds"
1510msgstr "人気のあるフィードから隠す"
1511
8702ded6
AD
1512#: classes/pref/feeds.php:682
1513#: classes/pref/feeds.php:885
e2cb5e6c
AD
1514msgid "Include in e-mail digest"
1515msgstr "電子メールダイジェストに含む"
1516
8702ded6
AD
1517#: classes/pref/feeds.php:695
1518#: classes/pref/feeds.php:891
e2cb5e6c
AD
1519msgid "Always display image attachments"
1520msgstr "常に添付画像を表示する"
1521
8702ded6
AD
1522#: classes/pref/feeds.php:708
1523#: classes/pref/feeds.php:899
e2cb5e6c
AD
1524msgid "Do not embed images"
1525msgstr "画像を埋め込まない"
1526
8702ded6
AD
1527#: classes/pref/feeds.php:721
1528#: classes/pref/feeds.php:907
e2cb5e6c
AD
1529msgid "Cache media"
1530msgstr ""
1531
8702ded6
AD
1532#: classes/pref/feeds.php:733
1533#: classes/pref/feeds.php:913
e2cb5e6c
AD
1534msgid "Mark updated articles as unread"
1535msgstr "更新された記事を既読にする"
1536
8702ded6 1537#: classes/pref/feeds.php:737
e2cb5e6c
AD
1538msgid "Icon"
1539msgstr "アイコン"
1540
8702ded6
AD
1541#: classes/pref/feeds.php:751
1542#: classes/pref/feeds.php:1292
e2cb5e6c
AD
1543#, fuzzy
1544msgid "Choose file..."
1545msgstr "フィルターを作成しています..."
1546
8702ded6 1547#: classes/pref/feeds.php:758
e2cb5e6c
AD
1548msgid "Replace"
1549msgstr "置き換え"
1550
8702ded6 1551#: classes/pref/feeds.php:765
e2cb5e6c
AD
1552#: classes/pref/prefs.php:679
1553msgid "Plugins"
1554msgstr "プラグイン"
1555
8702ded6 1556#: classes/pref/feeds.php:1162
e2cb5e6c
AD
1557msgid "Feeds with errors"
1558msgstr "エラーのあったフィード"
1559
8702ded6 1560#: classes/pref/feeds.php:1169
e2cb5e6c
AD
1561msgid "Inactive feeds"
1562msgstr "活発でないフィード"
1563
8702ded6 1564#: classes/pref/feeds.php:1205
e2cb5e6c
AD
1565msgid "Edit selected feeds"
1566msgstr "選択したフィードを編集"
1567
8702ded6
AD
1568#: classes/pref/feeds.php:1207
1569#: classes/pref/feeds.php:1221
e2cb5e6c
AD
1570#: classes/pref/filters.php:810
1571msgid "Reset sort order"
1572msgstr "ソート順のリセット"
1573
8702ded6 1574#: classes/pref/feeds.php:1209
e2cb5e6c
AD
1575#: js/prefs.js:1458
1576msgid "Batch subscribe"
1577msgstr "一括購読"
1578
8702ded6 1579#: classes/pref/feeds.php:1216
e2cb5e6c
AD
1580msgid "Categories"
1581msgstr "カテゴリー"
1582
8702ded6 1583#: classes/pref/feeds.php:1219
e2cb5e6c
AD
1584msgid "Add category"
1585msgstr "カテゴリーを追加"
1586
8702ded6 1587#: classes/pref/feeds.php:1223
e2cb5e6c
AD
1588msgid "Remove selected"
1589msgstr "選択したカテゴリーを削除"
1590
8702ded6 1591#: classes/pref/feeds.php:1280
e2cb5e6c
AD
1592msgid "OPML"
1593msgstr "OPML"
1594
8702ded6 1595#: classes/pref/feeds.php:1282
e2cb5e6c
AD
1596msgid "Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny Tiny RSS settings."
1597msgstr "OPML を使うことで、フィード、フィルター、ラベル、Tiny Tiny RSS の設定をエクスポート、インポートできます。"
1598
8702ded6 1599#: classes/pref/feeds.php:1283
e2cb5e6c
AD
1600msgid "Only main settings profile can be migrated using OPML."
1601msgstr "OPML を使って移行できるのはメインの設定プロファイルのみです。"
1602
8702ded6 1603#: classes/pref/feeds.php:1298
e2cb5e6c
AD
1604msgid "Import my OPML"
1605msgstr "OPML インポート"
1606
8702ded6 1607#: classes/pref/feeds.php:1304
e2cb5e6c
AD
1608msgid "Filename:"
1609msgstr "ファイル名:"
1610
8702ded6 1611#: classes/pref/feeds.php:1306
e2cb5e6c
AD
1612msgid "Include settings"
1613msgstr "設定を含める"
1614
8702ded6 1615#: classes/pref/feeds.php:1310
e2cb5e6c
AD
1616msgid "Export OPML"
1617msgstr "OPML エクスポート"
1618
8702ded6 1619#: classes/pref/feeds.php:1314
e2cb5e6c
AD
1620msgid "Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who knows the URL below."
1621msgstr "あなたの OPML は公に公開でき、以下の URL を知っている人であれば誰でも購読できます。"
1622
8702ded6 1623#: classes/pref/feeds.php:1318
e2cb5e6c
AD
1624msgid "Public OPML URL"
1625msgstr "公開 OPML URL"
1626
8702ded6 1627#: classes/pref/feeds.php:1319
e2cb5e6c
AD
1628msgid "Display published OPML URL"
1629msgstr "公開 OPML URL を表示"
1630
8702ded6 1631#: classes/pref/feeds.php:1326
e2cb5e6c
AD
1632msgid "Published & shared articles / Generated feeds"
1633msgstr "公開・共有した記事 / 生成したフィード"
1634
8702ded6 1635#: classes/pref/feeds.php:1328
e2cb5e6c
AD
1636msgid "Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed by anyone who knows the URL specified below."
1637msgstr "公開した記事は公開 RSS フィードとしてエクスポートされ、以下の URL を知っている人であれば誰でも購読できます。"
1638
8702ded6 1639#: classes/pref/feeds.php:1335
e2cb5e6c
AD
1640#: classes/feeds.php:54
1641#: classes/feeds.php:140
1642msgid "View as RSS"
1643msgstr "RSS として閲覧する"
1644
8702ded6 1645#: classes/pref/feeds.php:1336
e2cb5e6c
AD
1646msgid "Display URL"
1647msgstr "URL の表示"
1648
8702ded6 1649#: classes/pref/feeds.php:1339
e2cb5e6c
AD
1650msgid "Clear all generated URLs"
1651msgstr "生成された URL をすべて消去する"
1652
8702ded6 1653#: classes/pref/feeds.php:1418
e2cb5e6c
AD
1654msgid "These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest first):"
1655msgstr "3 ヶ月間更新されていないフィード(古いもの順):"
1656
8702ded6
AD
1657#: classes/pref/feeds.php:1452
1658#: classes/pref/feeds.php:1517
e2cb5e6c
AD
1659msgid "Click to edit feed"
1660msgstr "編集するにはクリック"
1661
8702ded6
AD
1662#: classes/pref/feeds.php:1470
1663#: classes/pref/feeds.php:1537
e2cb5e6c
AD
1664msgid "Unsubscribe from selected feeds"
1665msgstr "選択したフィードの購読をやめる"
1666
8702ded6 1667#: classes/pref/feeds.php:1640
e2cb5e6c
AD
1668msgid "Add one valid RSS feed per line (no feed detection is done)"
1669msgstr "1 行に 1 フィードずつ有効な RSS フィードを追加(フィードの自動検出は行われません)"
1670
8702ded6 1671#: classes/pref/feeds.php:1649
e2cb5e6c
AD
1672msgid "Feeds to subscribe, One per line"
1673msgstr "購読するフィード(1 行 1 フィード)"
1674
8702ded6 1675#: classes/pref/feeds.php:1672
e2cb5e6c
AD
1676msgid "Feeds require authentication."
1677msgstr "このフィードは認証を要求します。"
1678
8702ded6
AD
1679#: classes/pref/feeds.php:1679
1680#: classes/feeds.php:1029
1681#: classes/feeds.php:1085
e2cb5e6c
AD
1682msgid "Subscribe"
1683msgstr "購読"
1684
1685#: classes/pref/filters.php:155
1686#, fuzzy
1687msgid "Preview article"
1688msgstr "新しい記事"
1689
1690#: classes/pref/filters.php:267
1691#: classes/pref/filters.php:573
1692msgid "(inverse)"
1693msgstr "(反転)"
1694
1695#: classes/pref/filters.php:263
1696#: classes/pref/filters.php:572
1697#, php-format
1698msgid "%s on %s in %s %s"
1699msgstr "「%3$s」の %2$s に対して %1$s %4$s"
1700
1701#: classes/pref/filters.php:383
1702#: classes/pref/filters.php:870
1703#: classes/pref/filters.php:977
1704msgid "Match"
1705msgstr "一致"
1706
1707#: classes/pref/filters.php:397
1708#: classes/pref/filters.php:455
1709#: classes/pref/filters.php:884
1710#: classes/pref/filters.php:911
1711msgid "Add"
1712msgstr "追加"
1713
1714#: classes/pref/filters.php:400
1715#: classes/pref/filters.php:458
1716#: classes/pref/filters.php:887
1717#: classes/pref/filters.php:914
1718#: classes/feeds.php:122
1719msgid "Delete"
1720msgstr "削除"
1721
1722#: classes/pref/filters.php:441
1723#: classes/pref/filters.php:897
1724msgid "Apply actions"
1725msgstr "適用する操作"
1726
1727#: classes/pref/filters.php:492
1728#: classes/pref/filters.php:926
1729msgid "Enabled"
1730msgstr "有効にする"
1731
1732#: classes/pref/filters.php:501
1733#: classes/pref/filters.php:929
1734msgid "Match any rule"
1735msgstr "いずれかのルールに一致"
1736
1737#: classes/pref/filters.php:510
1738#: classes/pref/filters.php:932
1739msgid "Inverse matching"
1740msgstr "一致結果の反転"
1741
1742#: classes/pref/filters.php:522
1743#: classes/pref/filters.php:939
1744msgid "Test"
1745msgstr "テスト"
1746
1747#: classes/pref/filters.php:804
1748msgid "Combine"
1749msgstr "組み合わせ"
1750
1751#: classes/pref/filters.php:942
1752msgid "Create"
1753msgstr "作成"
1754
8702ded6
AD
1755#: classes/pref/filters.php:987
1756msgid "Regular expression, without outer delimiters (i.e. slashes)"
1757msgstr ""
1758
1759#: classes/pref/filters.php:993
e2cb5e6c
AD
1760msgid "Inverse regular expression matching"
1761msgstr "正規表現の一致結果を反転する"
1762
8702ded6 1763#: classes/pref/filters.php:995
e2cb5e6c
AD
1764msgid "on field"
1765msgstr "対象項目"
1766
8702ded6 1767#: classes/pref/filters.php:1001
e2cb5e6c
AD
1768#: js/PrefFilterTree.js:64
1769msgid "in"
1770msgstr "フィード"
1771
8702ded6 1772#: classes/pref/filters.php:1014
e2cb5e6c
AD
1773#, fuzzy
1774msgid "Wiki: Filters"
1775msgstr "フィルター"
1776
8702ded6 1777#: classes/pref/filters.php:1019
e2cb5e6c
AD
1778msgid "Save rule"
1779msgstr "ルールの保存"
1780
8702ded6
AD
1781#: classes/pref/filters.php:1019
1782#: js/functions.js:797
e2cb5e6c
AD
1783msgid "Add rule"
1784msgstr "ルールの追加"
1785
8702ded6 1786#: classes/pref/filters.php:1042
e2cb5e6c
AD
1787msgid "Perform Action"
1788msgstr "操作の実行"
1789
8702ded6 1790#: classes/pref/filters.php:1093
e2cb5e6c
AD
1791#, fuzzy
1792msgid "No actions available"
1793msgstr "新しいバージョンが利用できます!"
1794
8702ded6 1795#: classes/pref/filters.php:1112
e2cb5e6c
AD
1796msgid "Save action"
1797msgstr "操作の保存"
1798
8702ded6
AD
1799#: classes/pref/filters.php:1112
1800#: js/functions.js:819
e2cb5e6c
AD
1801msgid "Add action"
1802msgstr "操作の追加"
1803
8702ded6 1804#: classes/pref/filters.php:1139
e2cb5e6c
AD
1805msgid "[No caption]"
1806msgstr "[キャプションなし]"
1807
8702ded6 1808#: classes/pref/filters.php:1141
e2cb5e6c
AD
1809#, fuzzy, php-format
1810msgid "%s (%d rule)"
1811msgid_plural "%s (%d rules)"
1812msgstr[0] "ルールの追加"
1813
8702ded6 1814#: classes/pref/filters.php:1155
e2cb5e6c
AD
1815#, fuzzy
1816msgid "matches any rule"
1817msgstr "いずれかのルールに一致"
1818
8702ded6 1819#: classes/pref/filters.php:1158
e2cb5e6c
AD
1820#, fuzzy, php-format
1821msgid "%s (+%d action)"
1822msgid_plural "%s (+%d actions)"
1823msgstr[0] "操作の追加"
ec5ac2ec 1824
f6e856a3
AD
1825#: classes/pref/prefs.php:19
1826msgid "Interface"
1827msgstr "インターフェース"
a9304780 1828
f6e856a3
AD
1829#: classes/pref/prefs.php:20
1830msgid "Advanced"
1831msgstr "高度"
ec5ac2ec 1832
f6e856a3
AD
1833#: classes/pref/prefs.php:21
1834msgid "Digest"
1835msgstr "ダイジェスト"
ec5ac2ec 1836
f6e856a3
AD
1837#: classes/pref/prefs.php:25
1838msgid "Allow duplicate articles"
1839msgstr "重複記事の許可"
ec5ac2ec 1840
f6e856a3
AD
1841#: classes/pref/prefs.php:26
1842msgid "Blacklisted tags"
1843msgstr "ブラックリスト化したタグ"
644f36a8 1844
f6e856a3
AD
1845#: classes/pref/prefs.php:26
1846msgid "When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-separated list)."
1847msgstr "タグを自動的に検出する際、以下のタグを無視する。 (カンマ区切りリストで指定)"
ec5ac2ec 1848
f6e856a3
AD
1849#: classes/pref/prefs.php:27
1850msgid "Automatically mark articles as read"
1851msgstr "自動的に記事を既読にする"
ec5ac2ec 1852
f6e856a3
AD
1853#: classes/pref/prefs.php:27
1854msgid "This option enables marking articles as read automatically while you scroll article list."
1855msgstr "記事のリストをスクロールした際、自動的に記事を既読にする。"
a9304780 1856
f6e856a3
AD
1857#: classes/pref/prefs.php:28
1858msgid "Automatically expand articles in combined mode"
1859msgstr "組み合わせモードで記事を自動的に展開する"
644f36a8 1860
f6e856a3
AD
1861#: classes/pref/prefs.php:29
1862msgid "Combined feed display"
1863msgstr "フィード表示の組み合わせ"
a9304780 1864
f6e856a3
AD
1865#: classes/pref/prefs.php:29
1866msgid "Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for headlines and article content"
1867msgstr "ヘッドラインと記事の内容を分けて表示するのではなく、展開された記事のリストを表示する。"
a9304780 1868
f6e856a3
AD
1869#: classes/pref/prefs.php:30
1870msgid "Confirm marking feed as read"
1871msgstr "フィードを既読にする際確認する"
a9304780 1872
f6e856a3
AD
1873#: classes/pref/prefs.php:31
1874msgid "Amount of articles to display at once"
1875msgstr "一度に表示する記事数"
a9304780 1876
f6e856a3
AD
1877#: classes/pref/prefs.php:32
1878msgid "Default feed update interval"
1879msgstr "標準の更新間隔"
a9304780 1880
f6e856a3
AD
1881#: classes/pref/prefs.php:32
1882msgid "Shortest interval at which a feed will be checked for updates regardless of update method"
1883msgstr "更新方法に関わらない、フィードの更新チェックの最短間隔"
644f36a8 1884
f6e856a3
AD
1885#: classes/pref/prefs.php:33
1886msgid "Mark articles in e-mail digest as read"
1887msgstr "電子メールのダイジェストに含まれる記事を既読として設定する"
a9304780 1888
f6e856a3
AD
1889#: classes/pref/prefs.php:34
1890msgid "Enable e-mail digest"
1891msgstr "電子メールでのダイジェストを有効にする"
a9304780 1892
f6e856a3
AD
1893#: classes/pref/prefs.php:34
1894msgid "This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on your configured e-mail address"
1895msgstr "設定された電子メールアドレスに毎日新しい(かつ未読の)ヘッドラインのダイジェストを送る"
a9304780 1896
f6e856a3
AD
1897#: classes/pref/prefs.php:35
1898msgid "Try to send digests around specified time"
1899msgstr "指定された時刻前後にダイジェストの送信を試みる"
a9304780 1900
f6e856a3
AD
1901#: classes/pref/prefs.php:35
1902msgid "Uses UTC timezone"
1903msgstr "UTC タイムゾーンを使用する"
a9304780 1904
f6e856a3
AD
1905#: classes/pref/prefs.php:36
1906msgid "Enable API access"
1907msgstr "API アクセスを有効にする"
a9304780 1908
f6e856a3
AD
1909#: classes/pref/prefs.php:36
1910msgid "Allows external clients to access this account through the API"
1911msgstr "このアカウントに対する API 経由での外部クライアントのアクセスを許可する"
a9304780 1912
f6e856a3
AD
1913#: classes/pref/prefs.php:37
1914msgid "Enable feed categories"
1915msgstr "フィードカテゴリーを有効にする"
a9304780 1916
f6e856a3
AD
1917#: classes/pref/prefs.php:38
1918msgid "Sort feeds by unread articles count"
1919msgstr "未読記事数によるフィードの並び替え"
644f36a8 1920
f6e856a3
AD
1921#: classes/pref/prefs.php:39
1922msgid "Maximum age of fresh articles (in hours)"
1923msgstr "新規記事としての取り扱い期限 (単位: 時間)"
a9304780 1924
f6e856a3
AD
1925#: classes/pref/prefs.php:40
1926msgid "Hide feeds with no unread articles"
1927msgstr "未読記事がないフィードを非表示にする"
a9304780 1928
f6e856a3
AD
1929#: classes/pref/prefs.php:41
1930msgid "Show special feeds when hiding read feeds"
1931msgstr "既読フィードを非表示にした際、特別フィードを表示する"
a9304780 1932
f6e856a3
AD
1933#: classes/pref/prefs.php:42
1934msgid "Long date format"
1935msgstr "完全な日付の形式"
a9304780 1936
f6e856a3
AD
1937#: classes/pref/prefs.php:42
1938msgid "The syntax used is identical to the PHP <a href='http://php.net/manual/function.date.php'>date()</a> function."
1939msgstr "日付の構文は PHP の <a href='http://php.net/manual/function.date.php'>date()</a> 関数と同じです。"
a9304780 1940
f6e856a3
AD
1941#: classes/pref/prefs.php:43
1942msgid "On catchup show next feed"
1943msgstr "キャッチアップ時に次のフィードを表示する"
a9304780 1944
f6e856a3
AD
1945#: classes/pref/prefs.php:43
1946msgid "Automatically open next feed with unread articles after marking one as read"
1947msgstr "フィードを既読にした後で自動的に未読記事のある次のフィードを開く"
a9304780 1948
f6e856a3
AD
1949#: classes/pref/prefs.php:44
1950msgid "Purge articles after this number of days (0 - disables)"
1951msgstr "この日数よりあとの古い投稿を削除する (0 は無効です)"
a9304780 1952
f6e856a3
AD
1953#: classes/pref/prefs.php:45
1954msgid "Purge unread articles"
1955msgstr "未読記事を削除する"
a9304780 1956
f6e856a3
AD
1957#: classes/pref/prefs.php:46
1958msgid "Reverse headline order (oldest first)"
1959msgstr "ヘッドラインの順序を逆転する (古いものが上)"
a9304780 1960
f6e856a3
AD
1961#: classes/pref/prefs.php:47
1962msgid "Short date format"
1963msgstr "短い日付の形式"
a9304780 1964
f6e856a3
AD
1965#: classes/pref/prefs.php:48
1966msgid "Show content preview in headlines list"
1967msgstr "ヘッドライン一覧に内容のプレビューを表示する"
a9304780 1968
f6e856a3
AD
1969#: classes/pref/prefs.php:49
1970msgid "Sort headlines by feed date"
1971msgstr "フィード日時によるヘッドラインの並び替え"
a9304780 1972
f6e856a3
AD
1973#: classes/pref/prefs.php:49
1974msgid "Use feed-specified date to sort headlines instead of local import date."
1975msgstr "ヘッドラインの並び替えにインポート日時ではなくフィードが設定する日時を使う。"
a9304780 1976
f6e856a3
AD
1977#: classes/pref/prefs.php:50
1978msgid "Login with an SSL certificate"
1979msgstr "SSL 証明書でログインする"
a9304780 1980
f6e856a3
AD
1981#: classes/pref/prefs.php:50
1982msgid "Click to register your SSL client certificate with tt-rss"
1983msgstr "クリックして tt-rss に SSL クライアント証明書を登録する"
a9304780 1984
f6e856a3
AD
1985#: classes/pref/prefs.php:51
1986msgid "Do not embed images in articles"
1987msgstr "記事内に画像を表示しない"
a9304780 1988
f6e856a3
AD
1989#: classes/pref/prefs.php:52
1990msgid "Strip unsafe tags from articles"
1991msgstr "記事から安全でないタグを取り除く"
a9304780 1992
f6e856a3
AD
1993#: classes/pref/prefs.php:52
1994msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles."
1995msgstr "記事を読み込む際、最も一般的な HTML タグ以外を除去する。"
a9304780 1996
f6e856a3 1997#: classes/pref/prefs.php:53
e2cb5e6c 1998#: js/prefs.js:1420
f6e856a3
AD
1999msgid "Customize stylesheet"
2000msgstr "スタイルシートのカスタマイズ"
a9304780 2001
f6e856a3
AD
2002#: classes/pref/prefs.php:53
2003msgid "Customize CSS stylesheet to your liking"
2004msgstr "あなたの好みの CSS スタイルシートにカスタマイズします。"
a9304780 2005
f6e856a3
AD
2006#: classes/pref/prefs.php:54
2007msgid "Time zone"
2008msgstr "タイムゾーン"
a9304780 2009
f6e856a3
AD
2010#: classes/pref/prefs.php:55
2011msgid "Group headlines in virtual feeds"
2012msgstr "仮想フィードのグループヘッドライン"
a9304780 2013
f6e856a3
AD
2014#: classes/pref/prefs.php:55
2015msgid "Special feeds, labels, and categories are grouped by originating feeds"
2016msgstr "特別フィード、ラベル、カテゴリを元のフィードでグループ化します。"
a9304780 2017
f6e856a3
AD
2018#: classes/pref/prefs.php:56
2019msgid "Language"
2020msgstr "言語"
a9304780 2021
f6e856a3
AD
2022#: classes/pref/prefs.php:57
2023msgid "Theme"
2024msgstr "テーマ"
a9304780 2025
f6e856a3
AD
2026#: classes/pref/prefs.php:57
2027msgid "Select one of the available CSS themes"
2028msgstr "CSS テーマを選択してください"
a9304780 2029
f6e856a3
AD
2030#: classes/pref/prefs.php:126
2031msgid "The configuration was saved."
2032msgstr "設定を保存しました。"
a9304780 2033
f6e856a3
AD
2034#: classes/pref/prefs.php:140
2035msgid "Your personal data has been saved."
2036msgstr "個人データを変更しました。"
a9304780 2037
e2cb5e6c 2038#: classes/pref/prefs.php:156
f6e856a3
AD
2039msgid "Your preferences are now set to default values."
2040msgstr "あなたの設定は標準値に設定されました。"
a9304780 2041
e2cb5e6c 2042#: classes/pref/prefs.php:179
f6e856a3
AD
2043msgid "Personal data / Authentication"
2044msgstr "個人データ / 認証"
644f36a8 2045
e2cb5e6c 2046#: classes/pref/prefs.php:199
f6e856a3
AD
2047msgid "Personal data"
2048msgstr "個人データ"
a9304780 2049
e2cb5e6c 2050#: classes/pref/prefs.php:211
f6e856a3
AD
2051msgid "Full name"
2052msgstr "フルネーム"
a9304780 2053
e2cb5e6c 2054#: classes/pref/prefs.php:215
f6e856a3
AD
2055msgid "E-mail"
2056msgstr "電子メール"
ec5ac2ec 2057
e2cb5e6c 2058#: classes/pref/prefs.php:221
f6e856a3
AD
2059msgid "Access level"
2060msgstr "アクセスレベル"
ec5ac2ec 2061
e2cb5e6c 2062#: classes/pref/prefs.php:231
f6e856a3
AD
2063msgid "Save data"
2064msgstr "保存"
ec5ac2ec 2065
e2cb5e6c 2066#: classes/pref/prefs.php:279
f6e856a3
AD
2067msgid "Changing your current password will disable OTP."
2068msgstr "現在のパスワードを変更すると OTP が無効化されます。"
ec5ac2ec 2069
e2cb5e6c 2070#: classes/pref/prefs.php:284
f6e856a3
AD
2071msgid "Old password"
2072msgstr "現在のパスワード"
644f36a8 2073
e2cb5e6c 2074#: classes/pref/prefs.php:287
f6e856a3
AD
2075msgid "New password"
2076msgstr "新しいパスワード"
ec5ac2ec 2077
e2cb5e6c 2078#: classes/pref/prefs.php:292
f6e856a3
AD
2079msgid "Confirm password"
2080msgstr "新しいパスワード(確認)"
ec5ac2ec 2081
e2cb5e6c 2082#: classes/pref/prefs.php:302
f6e856a3
AD
2083msgid "Change password"
2084msgstr "パスワードを変更する"
be212a00 2085
e2cb5e6c 2086#: classes/pref/prefs.php:308
f6e856a3
AD
2087msgid "One time passwords / Authenticator"
2088msgstr "ワンタイムパスワード / Authenticator"
be212a00 2089
e2cb5e6c 2090#: classes/pref/prefs.php:312
f6e856a3
AD
2091msgid "One time passwords are currently enabled. Enter your current password below to disable."
2092msgstr "ワンタイムパスワードが現在有効です。無効にするには以下に現在のパスワードを入力してください。"
be212a00 2093
e2cb5e6c
AD
2094#: classes/pref/prefs.php:337
2095#: classes/pref/prefs.php:388
f6e856a3
AD
2096msgid "Enter your password"
2097msgstr "パスワードの入力"
67ae092f 2098
e2cb5e6c 2099#: classes/pref/prefs.php:348
f6e856a3 2100msgid "Disable OTP"
e2cb5e6c 2101msgstr "OTP を無効にする"
219a08e8 2102
e2cb5e6c
AD
2103#: classes/pref/prefs.php:354
2104msgid "You will need a compatible Authenticator to use this. Changing your password would automatically disable OTP."
2105msgstr "この機能を使用するには互換性のある Authenticator が必要です。現在のパスワードを変更すると OTP が無効化されます。"
219a08e8 2106
e2cb5e6c
AD
2107#: classes/pref/prefs.php:356
2108msgid "Scan the following code by the Authenticator application:"
2109msgstr "認証アプリケーションで以下のコードをスキャンしてください:"
219a08e8 2110
e2cb5e6c
AD
2111#: classes/pref/prefs.php:393
2112msgid "Enter the generated one time password"
2113msgstr "生成されたワンタイムパスワードを入力してください"
219a08e8 2114
e2cb5e6c
AD
2115#: classes/pref/prefs.php:407
2116msgid "Enable OTP"
2117msgstr "OTP を有効にする"
219a08e8 2118
e2cb5e6c
AD
2119#: classes/pref/prefs.php:413
2120msgid "PHP GD functions are required for OTP support."
2121msgstr "OTP には PHP GD 機能が必要です。"
219a08e8 2122
e2cb5e6c
AD
2123#: classes/pref/prefs.php:456
2124msgid "Some preferences are only available in default profile."
2125msgstr "いくつかの設定は標準プロファイルでのみ有効です。"
219a08e8 2126
e2cb5e6c
AD
2127#: classes/pref/prefs.php:545
2128msgid "Customize"
2129msgstr "カスタマイズ"
219a08e8 2130
e2cb5e6c
AD
2131#: classes/pref/prefs.php:612
2132msgid "Register"
2133msgstr "登録"
219a08e8 2134
e2cb5e6c
AD
2135#: classes/pref/prefs.php:616
2136msgid "Clear"
2137msgstr "消去"
219a08e8 2138
e2cb5e6c
AD
2139#: classes/pref/prefs.php:622
2140#, php-format
2141msgid "Current server time: %s (UTC)"
2142msgstr "現在のサーバー時刻: %s (UTC)"
219a08e8 2143
e2cb5e6c
AD
2144#: classes/pref/prefs.php:654
2145msgid "Save configuration"
2146msgstr "設定を保存する"
8b4bfd5c 2147
e2cb5e6c
AD
2148#: classes/pref/prefs.php:658
2149msgid "Save and exit preferences"
2150msgstr "設定を保存して終了する"
8b4bfd5c 2151
e2cb5e6c
AD
2152#: classes/pref/prefs.php:663
2153msgid "Manage profiles"
2154msgstr "プロファイルを管理する"
8b4bfd5c 2155
e2cb5e6c
AD
2156#: classes/pref/prefs.php:666
2157msgid "Reset to defaults"
2158msgstr "標準に戻す"
219a08e8 2159
e2cb5e6c
AD
2160#: classes/pref/prefs.php:681
2161msgid "You will need to reload Tiny Tiny RSS for plugin changes to take effect."
2162msgstr "プラグインの変更を反映するためには Tiny Tiny RSS を再読み込みする必要があります。"
219a08e8 2163
e2cb5e6c
AD
2164#: classes/pref/prefs.php:711
2165msgid "System plugins"
2166msgstr "システムプラグイン"
219a08e8 2167
e2cb5e6c
AD
2168#: classes/pref/prefs.php:712
2169msgid "System plugins are enabled in <strong>config.php</strong> for all users."
2170msgstr ""
cadaafb7 2171
e2cb5e6c
AD
2172#: classes/pref/prefs.php:717
2173#: classes/pref/prefs.php:773
2174msgid "Plugin"
2175msgstr "プラグイン"
219a08e8 2176
e2cb5e6c
AD
2177#: classes/pref/prefs.php:718
2178#: classes/pref/prefs.php:774
2179msgid "Description"
2180msgstr "説明"
219a08e8 2181
e2cb5e6c
AD
2182#: classes/pref/prefs.php:719
2183#: classes/pref/prefs.php:775
2184msgid "Version"
2185msgstr "バージョン"
219a08e8 2186
e2cb5e6c
AD
2187#: classes/pref/prefs.php:720
2188#: classes/pref/prefs.php:776
2189msgid "Author"
2190msgstr "作者"
219a08e8 2191
e2cb5e6c
AD
2192#: classes/pref/prefs.php:751
2193#: classes/pref/prefs.php:810
2194msgid "more info"
2195msgstr "その他情報"
ec5ac2ec 2196
e2cb5e6c
AD
2197#: classes/pref/prefs.php:760
2198#: classes/pref/prefs.php:819
2199msgid "Clear data"
2200msgstr "データの消去"
f6e856a3 2201
e2cb5e6c
AD
2202#: classes/pref/prefs.php:769
2203msgid "User plugins"
2204msgstr "ユーザープラグイン"
219a08e8 2205
e2cb5e6c
AD
2206#: classes/pref/prefs.php:834
2207msgid "Enable selected plugins"
2208msgstr "選択したプラグインを有効にする"
219a08e8 2209
e2cb5e6c
AD
2210#: classes/pref/prefs.php:912
2211msgid "Incorrect one time password"
2212msgstr "ワンタイムパスワードが正しくありません"
219a08e8 2213
e2cb5e6c 2214#: classes/pref/prefs.php:917
8702ded6 2215#: classes/pref/prefs.php:948
e2cb5e6c
AD
2216msgid "Incorrect password"
2217msgstr "パスワードが正しくありません"
3d1c005b 2218
8702ded6 2219#: classes/pref/prefs.php:973
a9304780 2220#, php-format
e2cb5e6c
AD
2221msgid "You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme with custom CSS declarations here. <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"%s\">This file</a> can be used as a baseline."
2222msgstr "現在選択されているテーマの色、フォント、レイアウトをこのカスタム CSS 宣言で上書きできます。<a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"%s\">このファイル</a>がベースラインとして使えます。"
3d1c005b 2223
8702ded6 2224#: classes/pref/prefs.php:1013
e2cb5e6c
AD
2225msgid "Create profile"
2226msgstr "プロファイルを作成する"
3d1c005b 2227
8702ded6
AD
2228#: classes/pref/prefs.php:1037
2229#: classes/pref/prefs.php:1065
e2cb5e6c
AD
2230msgid "(active)"
2231msgstr "(有効)"
3d1c005b 2232
8702ded6 2233#: classes/pref/prefs.php:1099
e2cb5e6c
AD
2234msgid "Remove selected profiles"
2235msgstr "選択したプロファイルを削除しますか"
3d1c005b 2236
8702ded6 2237#: classes/pref/prefs.php:1101
e2cb5e6c
AD
2238msgid "Activate profile"
2239msgstr "プロファイルを有効にする"
3d1c005b 2240
644f36a8
AD
2241#: classes/feeds.php:53
2242msgid "View as RSS feed"
2243msgstr "RSS フィードとして閲覧する"
219a08e8 2244
644f36a8
AD
2245#: classes/feeds.php:62
2246#, php-format
2247msgid "Last updated: %s"
2248msgstr "最終更新: %s"
219a08e8 2249
b73bf7e2
AD
2250#: classes/feeds.php:100
2251#, fuzzy
2252msgid "Select..."
2253msgstr "選択"
2254
2255#: classes/feeds.php:104
644f36a8
AD
2256msgid "Invert"
2257msgstr "反転"
219a08e8 2258
b73bf7e2 2259#: classes/feeds.php:107
644f36a8
AD
2260msgid "Selection toggle:"
2261msgstr "選択の切り替え:"
219a08e8 2262
b73bf7e2 2263#: classes/feeds.php:113
644f36a8
AD
2264msgid "Selection:"
2265msgstr "選択:"
219a08e8 2266
b73bf7e2 2267#: classes/feeds.php:116
644f36a8
AD
2268msgid "Set score"
2269msgstr "スコアを設定"
219a08e8 2270
b73bf7e2 2271#: classes/feeds.php:119
644f36a8
AD
2272msgid "Archive"
2273msgstr "保管"
219a08e8 2274
b73bf7e2 2275#: classes/feeds.php:121
644f36a8
AD
2276msgid "Move back"
2277msgstr "戻る"
219a08e8 2278
b73bf7e2
AD
2279#: classes/feeds.php:127
2280#: classes/feeds.php:132
e2cb5e6c 2281#: plugins/mail/init.php:76
644f36a8
AD
2282#: plugins/mailto/init.php:25
2283msgid "Forward by email"
2284msgstr "メールで転送する"
219a08e8 2285
b73bf7e2 2286#: classes/feeds.php:136
644f36a8
AD
2287msgid "Feed:"
2288msgstr "フィード:"
219a08e8 2289
8702ded6
AD
2290#: classes/feeds.php:193
2291#: classes/feeds.php:817
644f36a8
AD
2292msgid "Feed not found."
2293msgstr "フィードが見つかりません。"
219a08e8 2294
8702ded6 2295#: classes/feeds.php:255
644f36a8
AD
2296msgid "Never"
2297msgstr "未更新"
219a08e8 2298
8702ded6 2299#: classes/feeds.php:342
d1239a9b 2300#, php-format
644f36a8
AD
2301msgid "Imported at %s"
2302msgstr "%s にインポート"
219a08e8 2303
8702ded6
AD
2304#: classes/feeds.php:394
2305#: classes/feeds.php:485
644f36a8
AD
2306#, fuzzy
2307msgid "mark feed as read"
2308msgstr "既読にする"
219a08e8 2309
8702ded6 2310#: classes/feeds.php:540
644f36a8
AD
2311msgid "Collapse article"
2312msgstr "記事を閉じる"
ec5ac2ec 2313
8702ded6 2314#: classes/feeds.php:701
644f36a8
AD
2315msgid "No unread articles found to display."
2316msgstr "表示する未読記事が見つかりませんでした。"
ec5ac2ec 2317
8702ded6 2318#: classes/feeds.php:704
644f36a8
AD
2319msgid "No updated articles found to display."
2320msgstr "表示する更新された記事が見つかりませんでした。"
ec5ac2ec 2321
8702ded6 2322#: classes/feeds.php:707
644f36a8
AD
2323msgid "No starred articles found to display."
2324msgstr "表示するお気に入りの記事が見つかりませんでした。"
ec5ac2ec 2325
8702ded6 2326#: classes/feeds.php:711
644f36a8
AD
2327msgid "No articles found to display. You can assign articles to labels manually from article header context menu (applies to all selected articles) or use a filter."
2328msgstr "表示する記事が見つかりません。手動でラベルに記事を割り当てるか(上の操作メニューを参照します)、フィルターを使うことができます。"
a9304780 2329
8702ded6 2330#: classes/feeds.php:713
644f36a8
AD
2331msgid "No articles found to display."
2332msgstr "表示する記事が見つかりません。"
ec5ac2ec 2333
8702ded6
AD
2334#: classes/feeds.php:729
2335#: classes/feeds.php:920
3d1c005b 2336#, php-format
644f36a8
AD
2337msgid "Feeds last updated at %s"
2338msgstr "%s に最終更新されたフィード"
ec5ac2ec 2339
8702ded6
AD
2340#: classes/feeds.php:741
2341#: classes/feeds.php:932
644f36a8
AD
2342msgid "Some feeds have update errors (click for details)"
2343msgstr "いくつかのフィードの更新エラーです (詳細はクリックしてください)"
ec5ac2ec 2344
8702ded6 2345#: classes/feeds.php:909
644f36a8
AD
2346msgid "No feed selected."
2347msgstr "フィードが選択されていません。"
219a08e8 2348
8702ded6
AD
2349#: classes/feeds.php:973
2350#: classes/feeds.php:981
644f36a8
AD
2351msgid "Feed or site URL"
2352msgstr "フィードかサイトの URL"
ad684393 2353
8702ded6 2354#: classes/feeds.php:995
644f36a8
AD
2355msgid "Available feeds"
2356msgstr "利用可能なフィード"
ad684393 2357
8702ded6 2358#: classes/feeds.php:1032
644f36a8
AD
2359msgid "More feeds"
2360msgstr "さらなるフィード"
219a08e8 2361
8702ded6 2362#: classes/feeds.php:1061
644f36a8
AD
2363msgid "Popular feeds"
2364msgstr "人気のあるフィード"
219a08e8 2365
8702ded6 2366#: classes/feeds.php:1062
e2cb5e6c
AD
2367msgid "Feed archive"
2368msgstr "フィード保管庫"
2369
8702ded6 2370#: classes/feeds.php:1065
e2cb5e6c
AD
2371msgid "limit:"
2372msgstr "制限:"
2373
8702ded6 2374#: classes/feeds.php:1099
e2cb5e6c
AD
2375msgid "Look for"
2376msgstr "検索"
2377
8702ded6 2378#: classes/feeds.php:1107
e2cb5e6c
AD
2379#, php-format
2380msgid "in %s"
2381msgstr ""
2382
8702ded6 2383#: classes/feeds.php:1112
e2cb5e6c
AD
2384msgid "Used for word stemming"
2385msgstr ""
2386
8702ded6 2387#: classes/feeds.php:1121
e2cb5e6c
AD
2388#, fuzzy
2389msgid "Search syntax"
2390msgstr "検索"
2391
8702ded6 2392#: classes/feeds.php:1575
e2cb5e6c
AD
2393msgid "Starred articles"
2394msgstr "お気に入りの記事"
2395
8702ded6 2396#: classes/feeds.php:1577
e2cb5e6c
AD
2397msgid "Published articles"
2398msgstr "公開済みの記事"
2399
8702ded6 2400#: classes/feeds.php:1579
e2cb5e6c
AD
2401msgid "Fresh articles"
2402msgstr "新しい記事"
2403
8702ded6 2404#: classes/feeds.php:1583
e2cb5e6c
AD
2405msgid "Archived articles"
2406msgstr "保管された記事"
2407
8702ded6 2408#: classes/feeds.php:1585
e2cb5e6c
AD
2409msgid "Recently read"
2410msgstr "最近読んだ"
2411
8702ded6 2412#: classes/feeds.php:1706
e2cb5e6c
AD
2413msgid "Special"
2414msgstr "特別"
2415
8702ded6 2416#: classes/feeds.php:1963
e2cb5e6c
AD
2417#, php-format
2418msgid "Search results: %s"
2419msgstr "検索結果: %s"
2420
2421#: plugins/nsfw/init.php:30
2422#: plugins/nsfw/init.php:42
2423msgid "Not work safe (click to toggle)"
2424msgstr "職場閲覧不適切 (クリックで切り替え)"
2425
2426#: plugins/nsfw/init.php:52
2427msgid "NSFW Plugin"
2428msgstr "NSFW(Not suitable for work: 職場閲覧不適切) プラグイン"
2429
2430#: plugins/nsfw/init.php:79
2431msgid "Tags to consider NSFW (comma-separated)"
2432msgstr "職場で閲覧するのが不適切だとみなすタグ (カンマ区切り)"
2433
2434#: plugins/nsfw/init.php:100
2435msgid "Configuration saved."
2436msgstr "設定を保存しました。"
2437
2438#: plugins/note/init.php:28
2439#: plugins/note/note.js:11
2440msgid "Edit article note"
2441msgstr "記事のノートを編集する"
2442
2443#: plugins/vf_shared/init.php:17
2444#: plugins/vf_shared/init.php:73
2445msgid "Shared articles"
2446msgstr "共有した記事"
2447
2448#: plugins/auth_internal/init.php:71
2449msgid "Please enter your one time password:"
2450msgstr "ワンタイムパスワードを入力してください:"
2451
2452#: plugins/auth_internal/init.php:212
2453msgid "Password has been changed."
2454msgstr "パスワードを変更しました。"
2455
2456#: plugins/auth_internal/init.php:214
2457msgid "Old password is incorrect."
2458msgstr "古いパスワードが不正確です。"
2459
2460#: plugins/af_readability/init.php:22
2461msgid "Data saved."
2462msgstr ""
2463
2464#: plugins/af_readability/init.php:34
2465#, fuzzy
2466msgid "Inline content"
2467msgstr "記事のノートを編集する"
2468
2469#: plugins/af_readability/init.php:40
2470msgid "Readability settings (af_readability)"
2471msgstr ""
2472
2473#: plugins/af_readability/init.php:67
2474msgid "Use Readability for pages shared via bookmarklet."
2475msgstr ""
2476
2477#: plugins/af_readability/init.php:79
2478#: plugins/af_psql_trgm/init.php:198
2479msgid "Currently enabled for (click to edit):"
2480msgstr ""
2481
2482#: plugins/af_readability/init.php:96
2483#, fuzzy
2484msgid "Readability"
2485msgstr "有効性の確認"
2486
2487#: plugins/af_readability/init.php:107
2488#, fuzzy
2489msgid "Inline article content"
2490msgstr "記事のノートを編集する"
2491
2492#: plugins/af_redditimgur/init.php:27
2493msgid "Reddit content settings (af_redditimgur)"
2494msgstr ""
2495
2496#: plugins/af_redditimgur/init.php:52
2497msgid "Uses Readability (full-text-rss) implementation by <a target='_blank' href='https://bitbucket.org/fivefilters/'>FiveFilters.org</a>"
2498msgstr ""
219a08e8 2499
e2cb5e6c
AD
2500#: plugins/af_redditimgur/init.php:56
2501msgid "Extract missing content using Readability"
2502msgstr ""
dfabcb33 2503
e2cb5e6c
AD
2504#: plugins/af_redditimgur/init.php:61
2505msgid "Enable additional duplicate checking"
2506msgstr ""
dfabcb33 2507
e2cb5e6c
AD
2508#: plugins/af_redditimgur/init.php:75
2509#: plugins/af_zz_imgproxy/init.php:252
2510#, fuzzy
2511msgid "Configuration saved"
2512msgstr "設定を保存しました。"
2513
2514#: plugins/af_psql_trgm/init.php:29
644f36a8 2515#, php-format
e2cb5e6c 2516msgid "Data saved (%s, %d)"
a9304780 2517msgstr ""
974b55c8 2518
e2cb5e6c
AD
2519#: plugins/af_psql_trgm/init.php:119
2520#, fuzzy
2521msgid "Show related articles"
2522msgstr "共有した記事"
2523
2524#: plugins/af_psql_trgm/init.php:125
2525#: plugins/af_psql_trgm/init.php:227
2526#, fuzzy
2527msgid "Mark similar articles as read"
2528msgstr "すべての記事を既読にしますか?"
2529
2530#: plugins/af_psql_trgm/init.php:164
2531msgid "PostgreSQL trigram extension returns string similarity as a floating point number (0-1). Setting it too low might produce false positives, zero disables checking."
644f36a8 2532msgstr ""
dfabcb33 2533
e2cb5e6c 2534#: plugins/af_psql_trgm/init.php:167
a9304780 2535#, fuzzy
e2cb5e6c
AD
2536msgid "Global settings"
2537msgstr "設定を含める"
dfabcb33 2538
e2cb5e6c
AD
2539#: plugins/af_psql_trgm/init.php:171
2540msgid "Minimum similarity:"
2541msgstr ""
9e77d9a8 2542
e2cb5e6c
AD
2543#: plugins/af_psql_trgm/init.php:176
2544msgid "Minimum title length:"
2545msgstr ""
a9304780 2546
e2cb5e6c
AD
2547#: plugins/af_psql_trgm/init.php:181
2548#, fuzzy
2549msgid "Enable for all feeds:"
2550msgstr "フィードカテゴリーを有効にする"
a9304780 2551
e2cb5e6c
AD
2552#: plugins/af_psql_trgm/init.php:216
2553msgid "Similarity (pg_trgm)"
2554msgstr ""
a9304780 2555
8702ded6 2556#: plugins/af_comics/init.php:49
e2cb5e6c
AD
2557msgid "Feeds supported by af_comics"
2558msgstr ""
a9304780 2559
8702ded6 2560#: plugins/af_comics/init.php:51
e2cb5e6c
AD
2561msgid "The following comics are currently supported:"
2562msgstr ""
f6e856a3 2563
8702ded6 2564#: plugins/af_comics/init.php:69
e2cb5e6c
AD
2565msgid "To subscribe to GoComics use the comic's regular web page as the feed URL (e.g. for the <em>Garfield</em> comic use <code>http://www.gocomics.com/garfield</code>)."
2566msgstr ""
644f36a8 2567
8702ded6 2568#: plugins/af_comics/init.php:71
e2cb5e6c
AD
2569msgid "Drop any updated filters into <code>filters.local</code> in plugin directory."
2570msgstr ""
644f36a8 2571
8702ded6 2572#: plugins/import_export/init.php:62
f6e856a3
AD
2573msgid "Import and export"
2574msgstr "インポート・エクスポート"
644f36a8 2575
8702ded6 2576#: plugins/import_export/init.php:64
f6e856a3
AD
2577msgid "You can export and import your Starred and Archived articles for safekeeping or when migrating between tt-rss instances of same version."
2578msgstr "保護のため、あるいは、同一バージョンの tt-rss で移行する際に、お気に入りの記事や保管された記事をエクスポート・インポートできます。"
644f36a8 2579
8702ded6 2580#: plugins/import_export/init.php:69
f6e856a3
AD
2581msgid "Export my data"
2582msgstr "データのエクスポート"
644f36a8 2583
8702ded6 2584#: plugins/import_export/init.php:85
f6e856a3
AD
2585msgid "Import"
2586msgstr "インポート"
644f36a8 2587
8702ded6 2588#: plugins/import_export/init.php:235
f6e856a3
AD
2589msgid "Could not import: incorrect schema version."
2590msgstr "インポートできませんでした: スキーマのバージョンが不正です。"
644f36a8 2591
8702ded6 2592#: plugins/import_export/init.php:240
f6e856a3
AD
2593msgid "Could not import: unrecognized document format."
2594msgstr "インポートできませんでした: フォーマットが認識できません。"
644f36a8 2595
8702ded6 2596#: plugins/import_export/init.php:401
f6e856a3
AD
2597msgid "Finished: "
2598msgstr "完了: "
644f36a8 2599
8702ded6 2600#: plugins/import_export/init.php:402
f6e856a3
AD
2601#, php-format
2602msgid "%d article processed, "
2603msgid_plural "%d articles processed, "
2604msgstr[0] "%d 件の記事を処理, "
644f36a8 2605
8702ded6 2606#: plugins/import_export/init.php:403
f6e856a3
AD
2607#, php-format
2608msgid "%d imported, "
2609msgid_plural "%d imported, "
2610msgstr[0] "%d 件インポート済み, "
644f36a8 2611
8702ded6 2612#: plugins/import_export/init.php:404
f6e856a3
AD
2613#, php-format
2614msgid "%d feed created."
2615msgid_plural "%d feeds created."
2616msgstr[0] "%d 件のフィードを作成。"
644f36a8 2617
8702ded6 2618#: plugins/import_export/init.php:409
f6e856a3
AD
2619msgid "Could not load XML document."
2620msgstr "XML 文書を読み込めません。"
644f36a8 2621
8702ded6 2622#: plugins/import_export/init.php:421
f6e856a3
AD
2623msgid "Prepare data"
2624msgstr "データの準備"
644f36a8 2625
8702ded6 2626#: plugins/import_export/init.php:438
f6e856a3
AD
2627#, fuzzy, php-format
2628msgid "Upload failed with error code %d (%s)"
2629msgstr "エラーコード %d でアップロードが失敗しました"
644f36a8 2630
8702ded6 2631#: plugins/import_export/init.php:464
f6e856a3
AD
2632msgid "No file uploaded."
2633msgstr "ファイルがアップロードされていません。"
644f36a8 2634
e2cb5e6c
AD
2635#: plugins/mail/init.php:29
2636msgid "Mail addresses saved."
2637msgstr ""
2638
2639#: plugins/mail/init.php:35
2640#, fuzzy
2641msgid "Mail plugin"
2642msgstr "ユーザープラグイン"
2643
2644#: plugins/mail/init.php:37
2645msgid "You can set predefined email addressed here (comma-separated list):"
2646msgstr ""
2647
f6e856a3 2648#: plugins/mail/init.php:118
e2cb5e6c
AD
2649#: plugins/mail/init.php:124
2650#: plugins/mailto/init.php:50
2651#: plugins/mailto/init.php:58
f6e856a3
AD
2652msgid "[Forwarded]"
2653msgstr "[Forwarded]"
2654
e2cb5e6c
AD
2655#: plugins/mail/init.php:118
2656#: plugins/mailto/init.php:50
f6e856a3
AD
2657msgid "Multiple articles"
2658msgstr "複数記事"
2659
e2cb5e6c
AD
2660#: plugins/mail/init.php:146
2661msgid "To:"
2662msgstr "To:"
f6e856a3 2663
e2cb5e6c
AD
2664#: plugins/mail/init.php:161
2665msgid "Subject:"
2666msgstr "題名:"
f6e856a3 2667
e2cb5e6c
AD
2668#: plugins/mail/init.php:178
2669msgid "Send e-mail"
2670msgstr "電子メールを送信する"
f6e856a3 2671
e2cb5e6c
AD
2672#: plugins/close_button/init.php:25
2673msgid "Close article"
2674msgstr "記事を閉じる"
f6e856a3
AD
2675
2676#: plugins/bookmarklets/init.php:20
2677msgid "Bookmarklets"
2678msgstr "ブックマークレット"
2679
2680#: plugins/bookmarklets/init.php:22
2681msgid "Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested in in your browser and click on the link to subscribe to it."
2682msgstr "以下のリンクをブラウザのツールバーにドラッグし、興味のあるフィードを開いてリンクをクリックすると購読できます。"
2683
2684#: plugins/bookmarklets/init.php:26
2685#, php-format
2686msgid "Subscribe to %s in Tiny Tiny RSS?"
2687msgstr "%s を Tiny Tiny RSS で購読しますか?"
2688
2689#: plugins/bookmarklets/init.php:31
2690msgid "Subscribe in Tiny Tiny RSS"
2691msgstr "Tiny Tiny RSS で購読する"
2692
2693#: plugins/bookmarklets/init.php:34
2694msgid "Use this bookmarklet to publish arbitrary pages using Tiny Tiny RSS"
2695msgstr "Tiny Tiny RSS を使って任意のページを公開するためにこのブックマークレットを使ってください。"
644f36a8 2696
f6e856a3
AD
2697#: plugins/toggle_sidebar/init.php:23
2698msgid "Collapse feedlist"
2699msgstr "フィード一覧を閉じる"
a9304780 2700
e2cb5e6c
AD
2701#: plugins/af_zz_imgproxy/init.php:208
2702msgid "Image proxy settings (af_zz_imgproxy)"
f6e856a3 2703msgstr ""
c565a0cc 2704
e2cb5e6c 2705#: plugins/af_zz_imgproxy/init.php:232
f6e856a3 2706#, fuzzy
e2cb5e6c
AD
2707msgid "Enable proxy for all remote images."
2708msgstr "フィードカテゴリーを有効にする"
a9304780 2709
e2cb5e6c 2710#: plugins/af_zz_imgproxy/init.php:236
a9304780 2711#, fuzzy
e2cb5e6c
AD
2712msgid "Don't cache files locally."
2713msgstr "ローカルに画像をキャッシュする"
644f36a8 2714
e2cb5e6c
AD
2715#: plugins/mailto/init.php:74
2716msgid "Clicking the following link to invoke your mail client:"
2717msgstr "以下のリンクをクリックするとメールクライアントが起動されます:"
644f36a8 2718
e2cb5e6c
AD
2719#: plugins/mailto/init.php:78
2720msgid "Forward selected article(s) by email."
2721msgstr "選択した記事を電子メールで転送する"
644f36a8 2722
e2cb5e6c
AD
2723#: plugins/mailto/init.php:81
2724msgid "You should be able to edit the message before sending in your mail client."
2725msgstr "送信前にあなたの電子メールクライアントでメッセージの編集が可能です。"
644f36a8 2726
e2cb5e6c
AD
2727#: plugins/mailto/init.php:86
2728msgid "Close this dialog"
2729msgstr "このダイアログを閉じる"
644f36a8 2730
e2cb5e6c
AD
2731#: plugins/share/init.php:41
2732msgid "You can disable all articles shared by unique URLs here."
2733msgstr "ユニーク URL で共有された全ての記事をここで無効化できます。"
f6e856a3 2734
e2cb5e6c
AD
2735#: plugins/share/init.php:44
2736msgid "Unshare all articles"
2737msgstr "全ての記事のお気に入りを解除する"
f6e856a3 2738
e2cb5e6c
AD
2739#: plugins/share/init.php:78
2740msgid "Share by URL"
2741msgstr "URL で共有"
f6e856a3 2742
e2cb5e6c
AD
2743#: plugins/share/init.php:100
2744msgid "You can share this article by the following unique URL:"
2745msgstr "以下のユニーク URL によってこの記事を共有できます。"
f6e856a3 2746
e2cb5e6c
AD
2747#: plugins/share/init.php:122
2748msgid "Unshare article"
2749msgstr "記事の共有を解除"
644f36a8 2750
b73bf7e2
AD
2751#: js/FeedTree.js:172
2752#, fuzzy
2753msgid "(Un)collapse"
2754msgstr "サイドバーを開閉する"
2755
f6e856a3 2756#: js/PrefFeedTree.js:54
a9304780
AD
2757msgid "Edit category"
2758msgstr "カテゴリーの編集"
2759
f6e856a3 2760#: js/PrefFeedTree.js:61
a9304780
AD
2761msgid "Remove category"
2762msgstr "カテゴリーの削除"
2763
c565a0cc 2764#: js/PrefFilterTree.js:67
a9304780
AD
2765msgid "Inverse"
2766msgstr "反転"
2767
8702ded6 2768#: js/feedlist.js:511
e2cb5e6c
AD
2769#, fuzzy
2770msgid "Mark %w in %s older than 1 day as read?"
2771msgstr "「%s」の 1 日以上前の記事を既読に設定しますか?"
2772
8702ded6 2773#: js/feedlist.js:514
e2cb5e6c
AD
2774#, fuzzy
2775msgid "Mark %w in %s older than 1 week as read?"
2776msgstr "「%s」の 1 週間以上前の記事を既読に設定しますか?"
2777
8702ded6 2778#: js/feedlist.js:517
e2cb5e6c
AD
2779#, fuzzy
2780msgid "Mark %w in %s older than 2 weeks as read?"
2781msgstr "「%s」の 2 週間以上前の記事を既読に設定しますか?"
2782
8702ded6 2783#: js/feedlist.js:520
e2cb5e6c
AD
2784#, fuzzy
2785msgid "Mark %w in %s as read?"
2786msgstr "「%s」のすべての記事を既読に設定しますか?"
2787
8702ded6 2788#: js/feedlist.js:523
e2cb5e6c
AD
2789#, fuzzy
2790msgid "search results"
2791msgstr "検索結果: %s"
2792
8702ded6 2793#: js/feedlist.js:523
e2cb5e6c
AD
2794#, fuzzy
2795msgid "all articles"
2796msgstr "すべての記事"
2797
df994ac3 2798#: js/functions.js:74
f8eb8d78
AD
2799msgid "Close"
2800msgstr ""
2801
e2cb5e6c 2802#: js/functions.js:141
219a08e8 2803msgid "Click to close"
d1239a9b 2804msgstr "閉じるにはクリック"
219a08e8 2805
e2cb5e6c
AD
2806#: js/functions.js:448
2807msgid "Error explained"
2808msgstr "エラーの説明"
67ae092f 2809
8702ded6 2810#: js/functions.js:592
e2cb5e6c
AD
2811msgid "Subscribe to Feed"
2812msgstr "フィードを購読する"
2813
8702ded6 2814#: js/functions.js:621
e2cb5e6c 2815msgid "Failed to parse output. This can indicate server timeout and/or network issues. Backend output was logged to browser console."
3d1c005b
RR
2816msgstr ""
2817
8702ded6 2818#: js/functions.js:636
e2cb5e6c
AD
2819#, perl-format
2820msgid "Subscribed to %s"
2821msgstr "%s を購読しました"
3d1c005b 2822
8702ded6 2823#: js/functions.js:641
e2cb5e6c
AD
2824msgid "Specified URL seems to be invalid."
2825msgstr "指定された URL は無効のようです。"
2826
8702ded6 2827#: js/functions.js:644
e2cb5e6c
AD
2828msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds."
2829msgstr "指定された URL にはフィードが含まれていなようです。"
2830
8702ded6 2831#: js/functions.js:656
e2cb5e6c
AD
2832msgid "Expand to select feed"
2833msgstr "選択したフィードを展開する"
67ae092f 2834
8702ded6 2835#: js/functions.js:668
f8eb8d78 2836#, perl-format
e2cb5e6c
AD
2837msgid "Couldn't download the specified URL: %s"
2838msgstr "指定された URL がダウンロードできません: %s"
be212a00 2839
8702ded6 2840#: js/functions.js:672
e2cb5e6c
AD
2841#, perl-format
2842msgid "XML validation failed: %s"
2843msgstr "XML の検証に失敗しました: %s"
1d004f12 2844
8702ded6 2845#: js/functions.js:676
e2cb5e6c
AD
2846msgid "You are already subscribed to this feed."
2847msgstr "このフィードは購読済みです。"
914a875d 2848
8702ded6 2849#: js/functions.js:1136
219a08e8 2850msgid "Generate new syndication address for this feed?"
d1239a9b 2851msgstr "このフィードに対して新しいシンジケートアドレスを生成しますか?"
bf9b87b5 2852
8702ded6 2853#: js/functions.js:1140
e2cb5e6c 2854#: js/prefs.js:1091
219a08e8 2855msgid "Trying to change address..."
d1239a9b 2856msgstr "アドレスの変更をしようとしています..."
8182e647 2857
8702ded6 2858#: js/functions.js:1245
e2cb5e6c
AD
2859#: js/tt-rss.js:445
2860#: js/tt-rss.js:672
2861msgid "You can't edit this kind of feed."
2862msgstr "この種類のフィードは編集できません。"
2863
8702ded6 2864#: js/functions.js:1260
e2cb5e6c
AD
2865msgid "Edit Feed"
2866msgstr "フィードの編集"
2867
8702ded6 2868#: js/functions.js:1266
e2cb5e6c
AD
2869#: js/prefs.js:100
2870#: js/prefs.js:209
2871#: js/prefs.js:647
2872msgid "Saving data..."
2873msgstr "データを保存しています..."
2874
8702ded6 2875#: js/functions.js:1293
e2cb5e6c
AD
2876msgid "More Feeds"
2877msgstr "さらなるフィード"
2878
8702ded6
AD
2879#: js/functions.js:1355
2880#: js/functions.js:1464
df994ac3 2881#: js/prefs.js:398
e2cb5e6c
AD
2882#: js/prefs.js:540
2883#: js/prefs.js:558
2884#: js/prefs.js:1073
219a08e8 2885msgid "No feeds are selected."
d1239a9b 2886msgstr "フィードが選択されていません。"
1d004f12 2887
8702ded6 2888#: js/functions.js:1398
219a08e8 2889msgid "Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not be removed."
d1239a9b 2890msgstr "選択したフィードを保管庫から削除しますか?保存された記事があるフィードは削除されません。"
2cd99257 2891
8702ded6 2892#: js/functions.js:1435
219a08e8 2893msgid "Feeds with update errors"
d1239a9b 2894msgstr "更新エラーのあるフィード"
c4255fdd 2895
8702ded6 2896#: js/functions.js:1446
e2cb5e6c 2897#: js/prefs.js:1054
219a08e8 2898msgid "Remove selected feeds?"
d1239a9b 2899msgstr "選択したフィードを削除しますか?"
e95e7819 2900
8702ded6 2901#: js/functions.js:1449
e2cb5e6c 2902#: js/prefs.js:1057
219a08e8 2903msgid "Removing selected feeds..."
d1239a9b 2904msgstr "選択したフィードを削除しています..."
89841c5d 2905
df994ac3 2906#: js/prefs.js:60
219a08e8
AD
2907msgid "Please enter login:"
2908msgstr "ログイン名を入力してください:"
1d004f12 2909
df994ac3 2910#: js/prefs.js:67
219a08e8
AD
2911msgid "Can't create user: no login specified."
2912msgstr "ユーザーが追加できません: ログイン名が指定されていません。"
e84e813f 2913
df994ac3 2914#: js/prefs.js:71
219a08e8
AD
2915msgid "Adding user..."
2916msgstr "ユーザーを追加しています..."
e84e813f 2917
df994ac3 2918#: js/prefs.js:96
219a08e8
AD
2919msgid "User Editor"
2920msgstr "ユーザーエディター"
e84e813f 2921
df994ac3 2922#: js/prefs.js:131
219a08e8 2923msgid "Edit Filter"
d1239a9b 2924msgstr "フィルターの編集"
be212a00 2925
df994ac3 2926#: js/prefs.js:170
219a08e8 2927msgid "Remove filter?"
d1239a9b 2928msgstr "フィルターを削除しますか?"
4676b4fc 2929
df994ac3 2930#: js/prefs.js:175
219a08e8
AD
2931msgid "Removing filter..."
2932msgstr "フィルターを削除しています..."
4676b4fc 2933
df994ac3 2934#: js/prefs.js:292
219a08e8
AD
2935msgid "Remove selected labels?"
2936msgstr "選択したラベルを削除しますか?"
4676b4fc 2937
df994ac3 2938#: js/prefs.js:295
219a08e8
AD
2939msgid "Removing selected labels..."
2940msgstr "選択したラベルを削除しています..."
4676b4fc 2941
df994ac3 2942#: js/prefs.js:308
e2cb5e6c 2943#: js/prefs.js:1140
219a08e8 2944msgid "No labels are selected."
d1239a9b 2945msgstr "ラベルが選択されていません。"
4676b4fc 2946
df994ac3 2947#: js/prefs.js:320
219a08e8 2948msgid "Remove selected users? Neither default admin nor your account will be removed."
d1239a9b 2949msgstr "選択したユーザーを削除しますか?標準の admin あるいはあなたのアカウントは削除されません。"
4676b4fc 2950
df994ac3 2951#: js/prefs.js:323
219a08e8 2952msgid "Removing selected users..."
d1239a9b 2953msgstr "選択したユーザーを削除しています..."
4676b4fc 2954
df994ac3 2955#: js/prefs.js:338
e2cb5e6c
AD
2956#: js/prefs.js:408
2957#: js/prefs.js:427
2958#: js/prefs.js:461
219a08e8 2959msgid "No users are selected."
d1239a9b 2960msgstr "ユーザーが選択されていません。"
fe6d5185 2961
df994ac3 2962#: js/prefs.js:350
219a08e8 2963msgid "Remove selected filters?"
d1239a9b 2964msgstr "選択したフィルターを削除しますか?"
fe6d5185 2965
df994ac3 2966#: js/prefs.js:353
219a08e8 2967msgid "Removing selected filters..."
d1239a9b 2968msgstr "選択したフィルターを削除しています..."
4676b4fc 2969
df994ac3 2970#: js/prefs.js:366
e2cb5e6c
AD
2971#: js/prefs.js:495
2972#: js/prefs.js:514
219a08e8 2973msgid "No filters are selected."
d1239a9b 2974msgstr "フィルターが選択されていません。"
4676b4fc 2975
df994ac3 2976#: js/prefs.js:378
219a08e8 2977msgid "Unsubscribe from selected feeds?"
d1239a9b 2978msgstr "選択したフィードの購読をやめますか?"
fe6d5185 2979
df994ac3 2980#: js/prefs.js:382
219a08e8 2981msgid "Unsubscribing from selected feeds..."
d1239a9b 2982msgstr "選択したフィードの購読を解除しています..."
4676b4fc 2983
e2cb5e6c
AD
2984#: js/prefs.js:413
2985#: js/prefs.js:432
2986#: js/prefs.js:466
219a08e8 2987msgid "Please select only one user."
d1239a9b 2988msgstr "ユーザーをひとりだけ選択してください。"
e84e813f 2989
e2cb5e6c 2990#: js/prefs.js:436
219a08e8
AD
2991msgid "Reset password of selected user?"
2992msgstr "選択したユーザーのパスワードをリセットしますか?"
4676b4fc 2993
e2cb5e6c 2994#: js/prefs.js:439
219a08e8
AD
2995msgid "Resetting password for selected user..."
2996msgstr "選択したユーザーのパスワードをリセットしています..."
4676b4fc 2997
e2cb5e6c 2998#: js/prefs.js:500
219a08e8
AD
2999msgid "Please select only one filter."
3000msgstr "フィルターをひとつだけ選択してください。"
be212a00 3001
e2cb5e6c 3002#: js/prefs.js:518
219a08e8 3003msgid "Combine selected filters?"
d1239a9b 3004msgstr "選択したフィルターを結合しますか?"
bf9b87b5 3005
e2cb5e6c 3006#: js/prefs.js:521
219a08e8 3007msgid "Joining filters..."
d1239a9b 3008msgstr "フィルターを結合しています..."
8182e647 3009
e2cb5e6c 3010#: js/prefs.js:580
219a08e8 3011msgid "Edit Multiple Feeds"
d1239a9b 3012msgstr "複数フィードの編集"
4676b4fc 3013
e2cb5e6c 3014#: js/prefs.js:604
219a08e8
AD
3015msgid "Save changes to selected feeds?"
3016msgstr "選択したフィードの変更を保存しますか?"
8182e647 3017
e2cb5e6c 3018#: js/prefs.js:681
219a08e8 3019msgid "OPML Import"
d1239a9b 3020msgstr "OPML インポート"
be212a00 3021
e2cb5e6c 3022#: js/prefs.js:700
219a08e8 3023msgid "Please choose an OPML file first."
d1239a9b 3024msgstr "はじめに OPML ファイルを選択してください。"
be212a00 3025
e2cb5e6c 3026#: js/prefs.js:703
ec5ac2ec 3027#: plugins/import_export/import_export.js:115
219a08e8 3028msgid "Importing, please wait..."
d1239a9b 3029msgstr "インポートしています。しばらくお待ちください..."
914a875d 3030
e2cb5e6c 3031#: js/prefs.js:865
219a08e8
AD
3032msgid "Reset to defaults?"
3033msgstr "標準に戻しますか?"
3034
e2cb5e6c 3035#: js/prefs.js:1464
219a08e8
AD
3036msgid "Subscribing to feeds..."
3037msgstr "フィードを購読しています..."
4676b4fc 3038
e2cb5e6c 3039#: js/prefs.js:1483
219a08e8 3040msgid "Clear stored data for this plugin?"
d1239a9b 3041msgstr "このプラグイン用に保存されたデータを消去しますか?"
4676b4fc 3042
e2cb5e6c 3043#: js/prefs.js:1497
219a08e8 3044msgid "Clear all messages in the error log?"
d1239a9b 3045msgstr "エラーログの全メッセージを消去しますか?"
1f8c187d 3046
df994ac3 3047#: js/tt-rss.js:118
219a08e8
AD
3048msgid "Mark all articles as read?"
3049msgstr "すべての記事を既読にしますか?"
4676b4fc 3050
df994ac3 3051#: js/tt-rss.js:124
219a08e8
AD
3052msgid "Marking all feeds as read..."
3053msgstr "すべてのフィードを既読に設定しています..."
3054
e2cb5e6c 3055#: js/tt-rss.js:397
219a08e8 3056msgid "Please enable mail plugin first."
d1239a9b 3057msgstr "はじめにメールプラグインを有効にしてください。"
4676b4fc 3058
e2cb5e6c 3059#: js/tt-rss.js:526
219a08e8 3060msgid "Please enable embed_original plugin first."
d1239a9b 3061msgstr "はじめに embed_original プラグインを有効にしてください。"
914a875d 3062
e2cb5e6c
AD
3063#: js/tt-rss.js:539
3064#: js/tt-rss.js:722
e06c7a43
AD
3065msgid "Widescreen is not available in combined mode."
3066msgstr ""
3067
e2cb5e6c 3068#: js/tt-rss.js:820
dfabcb33
AD
3069msgid "You can't rescore this kind of feed."
3070msgstr "この種類のフィードはスコアを再計算できません。"
1f8c187d 3071
e2cb5e6c
AD
3072#: js/tt-rss.js:825
3073#: js/tt-rss.js:685
219a08e8
AD
3074msgid "Please select some feed first."
3075msgstr "はじめにいくつかのフィードを選択してください。"
b63d9765 3076
e2cb5e6c 3077#: js/tt-rss.js:830
f8eb8d78 3078#, perl-format
219a08e8
AD
3079msgid "Rescore articles in %s?"
3080msgstr "%s の記事のスコアを再計算しますか?"
e935c2bc 3081
e2cb5e6c 3082#: js/tt-rss.js:833
219a08e8
AD
3083msgid "Rescoring articles..."
3084msgstr "記事のスコアを再計算しています..."
fe6d5185 3085
e2cb5e6c
AD
3086#: js/viewfeed.js:917
3087#: js/viewfeed.js:955
3088#: js/viewfeed.js:1003
8702ded6 3089#: js/viewfeed.js:1924
f6e856a3 3090#: plugins/mail/mail.js:7
e2cb5e6c
AD
3091#: plugins/mailto/init.js:7
3092#: js/viewfeed.js:675
3093#: js/viewfeed.js:697
3094#: js/viewfeed.js:718
3095#: js/viewfeed.js:777
3096#: js/viewfeed.js:805
219a08e8 3097msgid "No articles are selected."
d1239a9b 3098msgstr "記事が選択されていません。"
2cd99257 3099
e2cb5e6c 3100#: js/viewfeed.js:925
f8eb8d78 3101#, fuzzy, perl-format
219a08e8
AD
3102msgid "Delete %d selected article in %s?"
3103msgid_plural "Delete %d selected articles in %s?"
d1239a9b 3104msgstr[0] "選択した「%s」の %d 件の記事を削除しますか?"
e8638cc9 3105
e2cb5e6c 3106#: js/viewfeed.js:927
f8eb8d78 3107#, perl-format
219a08e8
AD
3108msgid "Delete %d selected article?"
3109msgid_plural "Delete %d selected articles?"
d1239a9b 3110msgstr[0] "選択した %d 件の記事を削除しますか?"
fe6d5185 3111
e2cb5e6c 3112#: js/viewfeed.js:964
f8eb8d78 3113#, fuzzy, perl-format
219a08e8
AD
3114msgid "Archive %d selected article in %s?"
3115msgid_plural "Archive %d selected articles in %s?"
d1239a9b 3116msgstr[0] "選択した「%s」の %d 件の記事を保管しますか?"
fe6d5185 3117
e2cb5e6c 3118#: js/viewfeed.js:967
f8eb8d78 3119#, perl-format
219a08e8
AD
3120msgid "Move %d archived article back?"
3121msgid_plural "Move %d archived articles back?"
d1239a9b 3122msgstr[0] "%d 件の保管された記事を元に戻しますか?"
2cd99257 3123
e2cb5e6c 3124#: js/viewfeed.js:969
219a08e8 3125msgid "Please note that unstarred articles might get purged on next feed update."
d1239a9b 3126msgstr "お気に入りから外した記事は次回フィード更新時に削除されるかもしれない点に注意してください。"
e84e813f 3127
e2cb5e6c 3128#: js/viewfeed.js:1009
f8eb8d78 3129#, fuzzy, perl-format
219a08e8
AD
3130msgid "Mark %d selected article in %s as read?"
3131msgid_plural "Mark %d selected articles in %s as read?"
d1239a9b 3132msgstr[0] "選択した「%s」の %d 件の記事を既読に設定しますか?"
5c33ecab 3133
e2cb5e6c 3134#: js/viewfeed.js:1029
219a08e8 3135msgid "Edit article Tags"
d1239a9b 3136msgstr "記事のタグを編集"
2cd99257 3137
e2cb5e6c 3138#: js/viewfeed.js:1035
219a08e8
AD
3139msgid "Saving article tags..."
3140msgstr "記事のタグを保存しています..."
1d004f12 3141
8702ded6 3142#: js/viewfeed.js:1666
219a08e8 3143msgid "Open original article"
d1239a9b 3144msgstr "元の記事内容を表示"
b63d9765 3145
8702ded6 3146#: js/viewfeed.js:1673
644f36a8
AD
3147msgid "Display article URL"
3148msgstr "記事の URL を表示"
3149
8702ded6 3150#: js/viewfeed.js:1780
219a08e8
AD
3151msgid "Assign label"
3152msgstr "ラベルの割り当て"
89841c5d 3153
8702ded6 3154#: js/viewfeed.js:1785
219a08e8 3155msgid "Remove label"
d1239a9b 3156msgstr "ラベルの削除"
422e7d24 3157
8702ded6 3158#: js/viewfeed.js:1817
70fc5a5e
AD
3159#, fuzzy
3160msgid "Select articles in group"
3161msgstr "マウスカーソルの下の記事を選択する"
3162
8702ded6 3163#: js/viewfeed.js:1827
70fc5a5e
AD
3164#, fuzzy
3165msgid "Mark group as read"
3166msgstr "既読にする"
3167
8702ded6 3168#: js/viewfeed.js:1839
70fc5a5e
AD
3169#, fuzzy
3170msgid "Mark feed as read"
3171msgstr "すべてのフィードを既読に設定する"
3172
8702ded6 3173#: js/viewfeed.js:1892
219a08e8 3174msgid "Please enter new score for selected articles:"
d1239a9b 3175msgstr "選択した記事の新しいスコアを入力してください:"
1d004f12 3176
8702ded6 3177#: js/viewfeed.js:1955
219a08e8 3178msgid "Please enter new score for this article:"
d1239a9b 3179msgstr "この記事の新しいスコアを入力してください:"
914a875d 3180
8702ded6 3181#: js/viewfeed.js:1986
219a08e8 3182msgid "Article URL:"
d1239a9b 3183msgstr "記事の URL:"
914a875d 3184
e2cb5e6c
AD
3185#: plugins/note/note.js:17
3186msgid "Saving article note..."
3187msgstr "記事のノートを保存しています..."
3188
3189#: plugins/af_psql_trgm/init.js:11
3190#, fuzzy
3191msgid "Related articles"
3192msgstr "共有した記事"
3d1c005b 3193
644f36a8
AD
3194#: plugins/import_export/import_export.js:13
3195msgid "Export Data"
3196msgstr "データのエクスポート"
3197
3198#: plugins/import_export/import_export.js:40
3199#, perl-format
3200msgid "Finished, exported %d article. You can download the data <a class='visibleLink' href='%u'>here</a>."
3201msgid_plural "Finished, exported %d articles. You can download the data <a class='visibleLink' href='%u'>here</a>."
3202msgstr[0] "%d 件の記事をエクスポート完了。<a class='visibleLink' href='%u'>ここ</a>からデータをダウンロードできます。"
3203
3204#: plugins/import_export/import_export.js:93
3205msgid "Data Import"
3206msgstr "データのインポート"
3207
3208#: plugins/import_export/import_export.js:112
3209msgid "Please choose the file first."
3210msgstr "はじめにファイルを選択してください。"
3211
f6e856a3 3212#: plugins/mail/mail.js:21
e2cb5e6c 3213#: plugins/mailto/init.js:21
644f36a8
AD
3214msgid "Forward article by email"
3215msgstr "電子メールで記事を転送する"
3216
3217#: plugins/mail/mail.js:36
3218msgid "Error sending email:"
3219msgstr ""
3220
3221#: plugins/mail/mail.js:38
3222#, fuzzy
3223msgid "Your message has been sent."
3224msgstr "個人データを変更しました。"
3225
e2cb5e6c
AD
3226#: plugins/embed_original/init.js:6
3227msgid "Sorry, your browser does not support sandboxed iframes."
3228msgstr "あなたのブラウザはサンドボックス化された iframe をサポートしていません。"
3229
c565a0cc 3230#: plugins/shorten_expanded/init.js:39
644f36a8
AD
3231#, fuzzy
3232msgid "Click to expand article"
3233msgstr "編集するにはクリック"
3d1c005b
RR
3234
3235#: plugins/share/share.js:10
3236msgid "Share article by URL"
3237msgstr "URL で記事を共有"
3238
3239#: plugins/share/share.js:14
3240msgid "Generate new share URL for this article?"
3241msgstr "この記事の新しい共有 URL を生成しますか?"
3242
3243#: plugins/share/share.js:18
3244msgid "Trying to change URL..."
3245msgstr "URL の変更をしようとしています..."
3246
3247#: plugins/share/share.js:55
3248msgid "Remove sharing for this article?"
3249msgstr "この記事の共有を解除しますか?"
3250
3251#: plugins/share/share.js:59
3252msgid "Trying to unshare..."
3253msgstr "記事の共有を解除しようとしています..."
3254
644f36a8
AD
3255#: plugins/share/share_prefs.js:3
3256msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?"
3257msgstr "この操作は過去に共有された記事の URL 全てを無効化します。続けますか?"
219a08e8 3258
644f36a8 3259#: plugins/share/share_prefs.js:6
e2cb5e6c 3260#: js/prefs.js:1273
644f36a8
AD
3261msgid "Clearing URLs..."
3262msgstr "URL を消去しています..."
1d004f12 3263
644f36a8
AD
3264#: plugins/share/share_prefs.js:13
3265msgid "Shared URLs cleared."
3266msgstr "共有された URL を消去しました。"
390e733a 3267
8702ded6 3268#: js/feedlist.js:204
f6e856a3 3269#, fuzzy
e2cb5e6c
AD
3270msgid "Your password is at default value"
3271msgstr "パスワードが標準のままです。変更してください。"
f8eb8d78 3272
8702ded6 3273#: js/feedlist.js:453
e2cb5e6c 3274msgid "Mark all articles in %s as read?"
f6e856a3
AD
3275msgstr "「%s」のすべての記事を既読に設定しますか?"
3276
e2cb5e6c 3277#: js/functions.js:494
ec5ac2ec
AD
3278msgid "Upload complete."
3279msgstr "アップロードが完了しました。"
f8eb8d78 3280
e2cb5e6c 3281#: js/functions.js:511
ec5ac2ec
AD
3282msgid "Remove stored feed icon?"
3283msgstr "保存したフィードアイコンを削除しますか?"
f8eb8d78 3284
e2cb5e6c 3285#: js/functions.js:516
ec5ac2ec
AD
3286msgid "Removing feed icon..."
3287msgstr "フィードアイコンを削除しています..."
f8eb8d78 3288
e2cb5e6c 3289#: js/functions.js:521
ec5ac2ec
AD
3290msgid "Feed icon removed."
3291msgstr "フィードアイコンを削除しました。"
f8eb8d78 3292
e2cb5e6c 3293#: js/functions.js:537
ec5ac2ec
AD
3294msgid "Please select an image file to upload."
3295msgstr "アップロードする画像ファイルをひとつ選択してください。"
f8eb8d78 3296
e2cb5e6c 3297#: js/functions.js:539
ec5ac2ec
AD
3298msgid "Upload new icon for this feed?"
3299msgstr "このフィードに対して新しいアイコンをアップロードしますか?"
f8eb8d78 3300
e2cb5e6c 3301#: js/functions.js:540
ec5ac2ec
AD
3302msgid "Uploading, please wait..."
3303msgstr "アップロードしています。しばらくお待ちください..."
f8eb8d78 3304
e2cb5e6c 3305#: js/functions.js:550
ec5ac2ec
AD
3306msgid "Please enter label caption:"
3307msgstr "ラベルのキャプションを入力してください:"
f8eb8d78 3308
e2cb5e6c 3309#: js/functions.js:555
ec5ac2ec
AD
3310msgid "Can't create label: missing caption."
3311msgstr "ラベルが作成できません: キャプションが見当たりません。"
f8eb8d78 3312
8702ded6 3313#: js/functions.js:797
e2cb5e6c
AD
3314msgid "Edit rule"
3315msgstr "ルールの編集"
f8eb8d78 3316
8702ded6 3317#: js/functions.js:819
e2cb5e6c
AD
3318msgid "Edit action"
3319msgstr "動作の編集"
f8eb8d78 3320
8702ded6 3321#: js/functions.js:860
e2cb5e6c
AD
3322msgid "Looking for articles (%d processed, %f found)..."
3323msgstr ""
f8eb8d78 3324
8702ded6 3325#: js/functions.js:890
e2cb5e6c
AD
3326#, fuzzy
3327msgid "Found %d articles matching this filter:"
3328msgstr "このフィルタに一致する記事:"
f8eb8d78 3329
8702ded6 3330#: js/functions.js:942
e2cb5e6c
AD
3331msgid "Create Filter"
3332msgstr "フィルターを作成する"
f8eb8d78 3333
8702ded6 3334#: js/functions.js:1060
e2cb5e6c
AD
3335#: js/tt-rss.js:691
3336msgid "Unsubscribe from %s?"
3337msgstr "%s の購読をやめますか?"
f8eb8d78 3338
8702ded6 3339#: js/functions.js:1063
e2cb5e6c
AD
3340msgid "Removing feed..."
3341msgstr "フィードを削除しています..."
f8eb8d78 3342
8702ded6 3343#: js/functions.js:1489
ec5ac2ec
AD
3344msgid "Help"
3345msgstr "ヘルプ"
f8eb8d78 3346
e2cb5e6c 3347#: js/prefs.js:969
ec5ac2ec
AD
3348msgid "Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized."
3349msgstr "カテゴリー %s を削除しますか?カテゴリー内のフィードは全てカテゴリー割り当てなしに配置されます。"
f8eb8d78 3350
e2cb5e6c 3351#: js/prefs.js:975
ec5ac2ec
AD
3352msgid "Removing category..."
3353msgstr "カテゴリーを削除しています..."
f8eb8d78 3354
e2cb5e6c 3355#: js/prefs.js:993
ec5ac2ec
AD
3356msgid "Remove selected categories?"
3357msgstr "選択したカテゴリーを削除しますか?"
f8eb8d78 3358
e2cb5e6c 3359#: js/prefs.js:996
ec5ac2ec
AD
3360msgid "Removing selected categories..."
3361msgstr "選択したカテゴリーを削除しています..."
f8eb8d78 3362
e2cb5e6c 3363#: js/prefs.js:1009
ec5ac2ec
AD
3364msgid "No categories are selected."
3365msgstr "カテゴリーが選択されていません。"
f8eb8d78 3366
e2cb5e6c 3367#: js/prefs.js:1016
ec5ac2ec
AD
3368msgid "Category title:"
3369msgstr "カテゴリーの題名:"
f8eb8d78 3370
e2cb5e6c 3371#: js/prefs.js:1020
ec5ac2ec
AD
3372msgid "Creating category..."
3373msgstr "カテゴリーを作成しています..."
f8eb8d78 3374
e2cb5e6c 3375#: js/prefs.js:1043
ec5ac2ec
AD
3376msgid "Feeds without recent updates"
3377msgstr "最近の更新がないフィード"
f8eb8d78 3378
e2cb5e6c 3379#: js/prefs.js:1087
ec5ac2ec
AD
3380msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?"
3381msgstr "新しいもので現在の OPML 公開アドレスを置き換えますか?"
f8eb8d78 3382
e2cb5e6c 3383#: js/prefs.js:1125
ec5ac2ec
AD
3384msgid "Reset selected labels to default colors?"
3385msgstr "選択したラベルの色を標準にリセットしますか?"
f8eb8d78 3386
e2cb5e6c 3387#: js/prefs.js:1157
ec5ac2ec
AD
3388msgid "Settings Profiles"
3389msgstr "設定プロファイル"
f8eb8d78 3390
e2cb5e6c 3391#: js/prefs.js:1166
ec5ac2ec
AD
3392msgid "Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed."
3393msgstr "選択したプロファイルを削除しますか?現在のプロファイル、標準のプロファイルは削除されません。"
f8eb8d78 3394
e2cb5e6c 3395#: js/prefs.js:1169
ec5ac2ec
AD
3396msgid "Removing selected profiles..."
3397msgstr "選択したプロファイルを削除しています..."
f8eb8d78 3398
e2cb5e6c 3399#: js/prefs.js:1185
ec5ac2ec
AD
3400msgid "No profiles are selected."
3401msgstr "プロファイルが選択されていません。"
f8eb8d78 3402
e2cb5e6c
AD
3403#: js/prefs.js:1193
3404#: js/prefs.js:1246
ec5ac2ec
AD
3405msgid "Activate selected profile?"
3406msgstr "選択したプロファイルを有効にしますか?"
f8eb8d78 3407
e2cb5e6c
AD
3408#: js/prefs.js:1210
3409#: js/prefs.js:1262
ec5ac2ec
AD
3410msgid "Please choose a profile to activate."
3411msgstr "有効にするプロファイルを選択してください。"
f8eb8d78 3412
e2cb5e6c 3413#: js/prefs.js:1215
ec5ac2ec
AD
3414msgid "Creating profile..."
3415msgstr "プロファイルを作成しています..."
f8eb8d78 3416
e2cb5e6c 3417#: js/prefs.js:1270
ec5ac2ec
AD
3418msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?"
3419msgstr "この操作は過去に生成されたフィードの URL 全てを無効化します。続けますか?"
f8eb8d78 3420
e2cb5e6c 3421#: js/prefs.js:1280
ec5ac2ec
AD
3422msgid "Generated URLs cleared."
3423msgstr "生成された URL を消去しました。"
f8eb8d78 3424
e2cb5e6c 3425#: js/prefs.js:1352
ec5ac2ec
AD
3426msgid "Label Editor"
3427msgstr "ラベルエディター"
f8eb8d78 3428
e2cb5e6c 3429#: js/tt-rss.js:680
dfabcb33
AD
3430msgid "You can't unsubscribe from the category."
3431msgstr "カテゴリーから購読をやめることができません。"
f8eb8d78 3432
f6e856a3
AD
3433#: js/viewfeed.js:127
3434#: js/viewfeed.js:177
3435#: js/viewfeed.js:194
974b55c8
AD
3436#, fuzzy
3437msgid "Click to open next unread feed."
3438msgstr "編集するにはクリック"
3439
f6e856a3 3440#: js/viewfeed.js:131
ec5ac2ec
AD
3441msgid "Cancel search"
3442msgstr "検索の取り消し"
f8eb8d78 3443
f6e856a3 3444#: js/viewfeed.js:191
dfabcb33
AD
3445#, fuzzy
3446msgid "New articles found, reload feed to continue."
3447msgstr "表示する記事が見つかりません。"
3448
e2cb5e6c 3449#: js/viewfeed.js:620
dfabcb33
AD
3450msgid "%d article selected"
3451msgid_plural "%d articles selected"
3452msgstr[0] "%d 件の記事を選択"
3453
e2cb5e6c 3454#: js/viewfeed.js:1284
ec5ac2ec
AD
3455msgid "No article is selected."
3456msgstr "記事が選択されていません。"
f8eb8d78 3457
e2cb5e6c 3458#: js/viewfeed.js:1319
ec5ac2ec
AD
3459msgid "No articles found to mark"
3460msgstr "記事が選択されていません。"
f8eb8d78 3461
e2cb5e6c 3462#: js/viewfeed.js:1321
ec5ac2ec
AD
3463msgid "Mark %d article as read?"
3464msgid_plural "Mark %d articles as read?"
3465msgstr[0] "%d 件の記事を既読として設定しますか?"
f8eb8d78 3466
8702ded6
AD
3467#~ msgid "Firefox integration"
3468#~ msgstr "Firefox 統合"
3469
3470#~ msgid "This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the link below."
3471#~ msgstr "下のリンクをクリックすることで、Firefox のフィードリーダーとしてこの Tiny Tiny RSS のサイトを使うことができます。"
3472
3473#~ msgid "Click here to register this site as a feed reader."
3474#~ msgstr "クリックするとフィードリーダーとしてこのサイトを登録します。"
3475
e2cb5e6c
AD
3476#~ msgid "Rescore articles"
3477#~ msgstr "記事のスコアの再集計"
3478
3479#~ msgid "All done."
3480#~ msgstr "すべて終了しました。"
3481
3482#~ msgid "More actions..."
3483#~ msgstr "操作..."
3484
3485#~ msgid "Manual purge"
3486#~ msgstr "手動削除"
3487
3488#~ msgid "Clear feed data"
3489#~ msgstr "フィードデータの消去"
3490
3491#~ msgid "Please enter category title:"
3492#~ msgstr "カテゴリーの題名を入力してください:"
3493
3494#~ msgid "Please select only one feed."
3495#~ msgstr "フィードをひとつだけ選択してください。"
3496
3497#~ msgid "Erase all non-starred articles in selected feed?"
3498#~ msgstr "選択したフィード内のお気に入りしていない記事をすべて削除しますか?"
3499
3500#~ msgid "Clearing selected feed..."
3501#~ msgstr "選択したフィードを消去しています..."
3502
3503#~ msgid "How many days of articles to keep (0 - use default)?"
3504#~ msgstr "記事を維持したい日数は? (0: 標準を使う)"
3505
3506#~ msgid "Purging selected feed..."
3507#~ msgstr "選択したフィードを削除しています..."
3508
3509#~ msgid "Clearing feed..."
3510#~ msgstr "フィードを消去しています..."
3511
3512#~ msgid "Rescore articles in selected feeds?"
3513#~ msgstr "選択したフィードの記事のスコアを再計算しますか?"
3514
3515#~ msgid "Rescoring selected feeds..."
3516#~ msgstr "選択したフィードのスコアを再計算しています..."
3517
3518#~ msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time."
3519#~ msgstr "全ての記事のスコアを再計算しますか?この操作には長い時間がかかるかもしません。"
3520
3521#~ msgid "Rescoring feeds..."
3522#~ msgstr "フィードのスコアを再計算しています..."
3523
3524#~ msgid "Unstar article"
3525#~ msgstr "記事のお気に入りを解除"
3526
3527#~ msgid "Star article"
3528#~ msgstr "記事をお気に入りにする"
3529
3530#~ msgid "Unpublish article"
3531#~ msgstr "記事の公開を解除"
3532
3533#~ msgid "Publish article"
3534#~ msgstr "記事を公開"
3535
f6e856a3
AD
3536#~ msgid "Resubscribe to push updates"
3537#~ msgstr "プッシュ更新の再購読"
3538
3539#~ msgid "Resets PubSubHubbub subscription status for push-enabled feeds."
3540#~ msgstr "プッシュ対応フィードについて PubSubHubbub の購読状態をリセットする。"
3541
3542#~ msgid "Download more plugins at tt-rss.org <a class=\"visibleLink\" target=\"_blank\" href=\"http://tt-rss.org/forum/viewforum.php?f=22\">forums</a> or <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"http://tt-rss.org/wiki/Plugins\">wiki</a>."
3543#~ msgstr "tt-rss.org の <a class=\"visibleLink\" target=\"_blank\" href=\"http://tt-rss.org/forum/viewforum.php?f=22\">forums</a> か <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"http://tt-rss.org/wiki/Plugins\">wiki</a> で他のプラグインをダウンロードできます。"
3544
3545#~ msgid "Linked"
3546#~ msgstr "リンクされたインスタンス"
3547
3548#~ msgid "Instance"
3549#~ msgstr "インスタンス"
3550
3551#~ msgid "Instance URL"
3552#~ msgstr "インスタンス URL"
3553
3554#~ msgid "Access key:"
3555#~ msgstr "アクセスキー:"
3556
3557#~ msgid "Access key"
3558#~ msgstr "アクセスキー"
3559
3560#~ msgid "Use one access key for both linked instances."
3561#~ msgstr "リンクされたインスタンスの両方で同じアクセスキーを使用してください。"
3562
3563#~ msgid "Generate new key"
3564#~ msgstr "新しいキーを生成する"
3565
3566#~ msgid "Link instance"
3567#~ msgstr "インスタンスのリンク"
3568
3569#~ msgid "You can connect other instances of Tiny Tiny RSS to this one to share Popular feeds. Link to this instance of Tiny Tiny RSS by using this URL:"
3570#~ msgstr "人気のあるフィードを共有するために Tiny Tiny RSS の別インスタンスとリンクすることができます。Tiny Tiny RSS のこのインスタンスとリンクするにはこの URL を使用して ください:"
3571
3572#~ msgid "Last connected"
3573#~ msgstr "最終リンク"
3574
3575#~ msgid "Status"
3576#~ msgstr "状態"
3577
3578#~ msgid "Stored feeds"
3579#~ msgstr "保存されたフィード"
3580
3581#~ msgid "Create link"
3582#~ msgstr "リンクの作成"
3583
3584#~ msgid "Reset subscription? Tiny Tiny RSS will try to subscribe to the notification hub again on next feed update."
3585#~ msgstr "購読をリセットしますか?次回フィード更新時に Tiny Tiny RSS は通知ハブに対して再購読を試みます。"
3586
3587#~ msgid "Subscription reset."
3588#~ msgstr "購読がリセットされました。"
3589
3590#~ msgid "Link Instance"
3591#~ msgstr "インスタンスのリンク"
3592
3593#~ msgid "Edit Instance"
3594#~ msgstr "インスタンスの編集"
3595
3596#~ msgid "Remove selected instances?"
3597#~ msgstr "選択したインスタンスを削除しますか?"
3598
3599#~ msgid "Removing selected instances..."
3600#~ msgstr "選択したインスタンスを削除しています..."
3601
3602#~ msgid "No instances are selected."
3603#~ msgstr "インスタンスが選択されていません。"
3604
3605#~ msgid "Please select only one instance."
3606#~ msgstr "インスタンスをひとつだけ選択してください。"
df994ac3
AD
3607
3608#~ msgid "The error will be reported to the configured log destination."
3609#~ msgstr "設定されたログ出力先にエラーが出力されます。"
3610
3611#, fuzzy
3612#~ msgid "Are you sure to report this exception to tt-rss.org? The report will include information about your web browser and tt-rss configuration. Your IP will be saved in the database."
3613#~ msgstr "本当にこの例外を tt-rss.org に報告してよろしいですか?報告にはブラウザの情報が含まれます。あなたの IP アドレスがデータベースに保存されるかもしれません。"
3614
b73bf7e2
AD
3615#~ msgid "More..."
3616#~ msgstr "その他操作..."
3617
644f36a8
AD
3618#~ msgid "Dismiss selected"
3619#~ msgstr "選択を解除する"
3620
3621#~ msgid "Dismiss read"
3622#~ msgstr "既読を解除する"
f8eb8d78 3623
3d1c005b
RR
3624#~ msgid "Session failed to validate (incorrect IP)"
3625#~ msgstr "セッションの検査に失敗しました (IP が正しくありません)"
3626
3627#~ msgid "Details"
3628#~ msgstr "詳細"
3629
3630#~ msgid "Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds that require authentication or feeds hidden from Popular feeds."
3631#~ msgstr "公開 OPML は Tiny Tiny RSS の設定、認証の必要なフィード、人気のあるフィードから隠されたフィードは含みません。"
3632
3633#~ msgid "No recent articles matching this filter have been found."
3634#~ msgstr "このフィルタに一致する最近の記事がありません。"
3635
3636#~ msgid "All done. %d out of %d articles imported."
3637#~ msgstr "すべて終了しました。%d 件 (%d 件中) の記事がインポートされました。"
3638
3639#~ msgid "The document has incorrect format."
3640#~ msgstr "不正なフォーマットです。"
3641
3642#~ msgid "Import starred or shared items from Google Reader"
3643#~ msgstr "お気に入り、あるいは、共有した記事を Google Reader からインポートする"
3644
3645#~ msgid "Paste your starred.json or shared.json into the form below."
3646#~ msgstr "starred.json か shared.json を以下のフォームに貼り付けてください。"
3647
3648#~ msgid "Import my Starred items"
3649#~ msgstr "お気に入りの項目をインポートする"
3650
3651#, fuzzy
3652#~ msgid "Statistics"
3653#~ msgstr "状態"
3654
3655#, fuzzy
3656#~ msgid "Last matched articles"
3657#~ msgstr "お気に入りの記事"
3658
3659#, fuzzy
3660#~ msgid "Clear database"
3661#~ msgstr "データの消去"
3662
3663#, fuzzy
3664#~ msgid "Currently stored as: %s"
3665#~ msgstr "現在のサーバー時刻: %s (UTC)"
3666
3667#~ msgid "Google Reader Import"
3668#~ msgstr "Google Reader インポート"
3669
3670#~ msgid "Please choose a file first."
3671#~ msgstr "はじめにファイルを選択してください。"
3672
3673#, fuzzy
3674#~ msgid "Clear classifier database?"
3675#~ msgstr "フィードデータの消去"
3676
974b55c8
AD
3677#~ msgid "with parameters:"
3678#~ msgstr "パラメーター:"
3679
dfabcb33
AD
3680#~ msgid "Select by tags..."
3681#~ msgstr "タグで選択..."
3682
3683#~ msgid "Limit search to:"
3684#~ msgstr "対象範囲"
3685
3686#~ msgid "This feed"
3687#~ msgstr "このフィード"
3688
3689#~ msgid "Complex expressions might not give results while testing due to issues with database server regexp implementation."
3690#~ msgstr "データベースサーバの正規表現実装の問題により、テスト中は複雑な正規表現は結果が得られないかもしれません。"
3691
3692#~ msgid "Old password cannot be blank."
3693#~ msgstr "古いパスワードを空にできません。"
3694
3695#~ msgid "New password cannot be blank."
3696#~ msgstr "新しいパスワードを空にできません。"
3697
3698#~ msgid "Entered passwords do not match."
3699#~ msgstr "パスワードが一致しません。"
3700
3701#~ msgid "Function not supported by authentication module."
3702#~ msgstr "認証モジュールが機能をサポートしていません。"
3703
3704#~ msgid "Match:"
3705#~ msgstr "一致:"
3706
3707#~ msgid "Any"
3708#~ msgstr "いずれか"
3709
3710#~ msgid "All tags."
3711#~ msgstr "すべて"
3712
3713#~ msgid "Which Tags?"
3714#~ msgstr "どのタグ?"
3715
3716#~ msgid "Display entries"
3717#~ msgstr "項目の表示"
3718
3719#~ msgid "Select item(s) by tags"
3720#~ msgstr "タグで項目を選択"
3721
cadaafb7
AD
3722#~ msgid "Unread First"
3723#~ msgstr "未読を最初に"
3724
3725#~ msgid "Unknown option: %s"
3726#~ msgstr "不明なオプション: %s"
3727
8b4bfd5c
AD
3728#~ msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available!"
3729#~ msgstr "Tiny Tiny RSS の新しいバージョンが利用できます!"
3730
3731#~ msgid "Session failed to validate (user agent changed)"
3732#~ msgstr "セッションの検査に失敗しました (ユーザーエージェントが変更されました)"
3733
3734#~ msgid "Assign articles to labels automatically"
3735#~ msgstr "自動的に記事にラベルを割り当てる"
3736
3737#~ msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available (%s)."
3738#~ msgstr "Tiny Tiny RSS の新しいバージョン(%s)が利用できます。"
3739
3740#~ msgid "You can update using built-in updater in the Preferences or by using update.php"
3741#~ msgstr "設定にある組み込みの更新機能か、update.php を使って更新できます"
3742
3743#~ msgid "See the release notes"
3744#~ msgstr "リリースノートを見る"
3745
3746#~ msgid "Download"
3747#~ msgstr "ダウンロード"
3748
3749#~ msgid "Error receiving version information or no new version available."
3750#~ msgstr "バージョン情報の取得エラーか、新しいバージョンがありません。"
3751
3752#~ msgid "Update Tiny Tiny RSS"
3753#~ msgstr "Tiny Tiny RSS を更新する"
3754
3755#~ msgid "Your Tiny Tiny RSS installation is up to date."
3756#~ msgstr "Tiny Tiny RSS は最新です。"
3757
3758#, fuzzy
3759#~ msgid "Force update"
3760#~ msgstr "更新の実行"
3761
3762#~ msgid "Do not close this dialog until updating is finished."
3763#~ msgstr "更新が終了するまでこのダイアログを閉じないでください。"
3764
3765#~ msgid "It is suggested to backup your tt-rss directory first."
3766#~ msgstr "まず tt-rss ディレクトリをバックアップすることをお勧めします。"
3767
3768#~ msgid "Your database will not be modified."
3769#~ msgstr "データベースは変更されません。"
3770
3771#~ msgid "Your current tt-rss installation directory will not be modified. It will be renamed and left in the parent directory. You will be able to migrate all your customized files after update finishes."
3772#~ msgstr "現在の tt-rss インストールディレクトリの内容は変更されません。リネームされ、親ディレクトリに残されます。更新終了後、カスタマイズしたファイル全てを移行することができます。"
3773
3774#~ msgid "Ready to update."
3775#~ msgstr "更新準備は完了です。"
3776
3777#~ msgid "Start update"
3778#~ msgstr "更新を開始する"
3779
3780#~ msgid "Backup your tt-rss directory before continuing. Please type 'yes' to continue."
3781#~ msgstr "続ける前に tt-rss ディレクトリをバックアップしてください。続けるには 'yes' と入力してください。"
3782
f8eb8d78
AD
3783#~ msgid "LibXML error %s at line %d (column %d): %s"
3784#~ msgstr "LibXML エラー %s が %d 行 %d 列 で発生しました: %s"
3785
ce4b0ee2
AD
3786#~ msgid "From:"
3787#~ msgstr "From:"
3788
83e399b1
AD
3789#~ msgid "Select:"
3790#~ msgstr "選択:"