]> git.wh0rd.org - tt-rss.git/blame - locale/ja_JP/LC_MESSAGES/messages.po
version: do not hardcode master branch
[tt-rss.git] / locale / ja_JP / LC_MESSAGES / messages.po
CommitLineData
1d004f12
AD
1# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
60f53466 4# Tadashi Jokagi <elf@elf.no-ip.org>, 2008-2009.
1d004f12
AD
5#
6msgid ""
054e0905
AD
7msgstr ""
8"Project-Id-Version: tt-rss unstable\n"
1d004f12 9"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
a9304780 10"POT-Creation-Date: 2016-01-17 16:33+0300\n"
d1239a9b
Y
11"PO-Revision-Date: 2013-07-13 11:05+0900\n"
12"Last-Translator: Yak! <yak_ex@mx.scn.tv>\n"
219a08e8 13"Language-Team: \n"
6e186238 14"Language: ja_JP\n"
1d004f12
AD
15"MIME-Version: 1.0\n"
16"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
d1239a9b 18"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
1d004f12 19
219a08e8 20#: backend.php:73
1d004f12
AD
21msgid "Use default"
22msgstr "標準を使用する"
23
219a08e8 24#: backend.php:74
1d004f12
AD
25msgid "Never purge"
26msgstr "ずっと削除しない"
27
219a08e8 28#: backend.php:75
1d004f12
AD
29msgid "1 week old"
30msgstr "1 週間前"
31
219a08e8 32#: backend.php:76
1d004f12
AD
33msgid "2 weeks old"
34msgstr "2 週間前"
35
219a08e8 36#: backend.php:77
1d004f12
AD
37msgid "1 month old"
38msgstr "1 ヶ月前"
39
219a08e8 40#: backend.php:78
1d004f12
AD
41msgid "2 months old"
42msgstr "2 日月前"
43
219a08e8 44#: backend.php:79
1d004f12
AD
45msgid "3 months old"
46msgstr "3 ヶ月前"
47
219a08e8 48#: backend.php:82
1d004f12
AD
49msgid "Default interval"
50msgstr "更新の間隔"
51
219a08e8
AD
52#: backend.php:83
53#: backend.php:93
1d004f12
AD
54msgid "Disable updates"
55msgstr "更新を無効にする"
56
219a08e8
AD
57#: backend.php:84
58#: backend.php:94
dfabcb33
AD
59#, fuzzy
60msgid "15 minutes"
1d004f12
AD
61msgstr "各 15 分"
62
219a08e8
AD
63#: backend.php:85
64#: backend.php:95
dfabcb33
AD
65#, fuzzy
66msgid "30 minutes"
1d004f12
AD
67msgstr "各 30 分"
68
219a08e8
AD
69#: backend.php:86
70#: backend.php:96
1d004f12
AD
71msgid "Hourly"
72msgstr "毎時"
73
219a08e8
AD
74#: backend.php:87
75#: backend.php:97
dfabcb33
AD
76#, fuzzy
77msgid "4 hours"
1d004f12
AD
78msgstr "各 4 時間"
79
219a08e8
AD
80#: backend.php:88
81#: backend.php:98
dfabcb33
AD
82#, fuzzy
83msgid "12 hours"
1d004f12
AD
84msgstr "各 12 時間"
85
219a08e8
AD
86#: backend.php:89
87#: backend.php:99
1d004f12
AD
88msgid "Daily"
89msgstr "毎日"
90
219a08e8
AD
91#: backend.php:90
92#: backend.php:100
1d004f12
AD
93msgid "Weekly"
94msgstr "毎週"
95
219a08e8 96#: backend.php:103
3d1c005b 97#: classes/pref/users.php:42
219a08e8 98#: classes/pref/system.php:51
1d004f12
AD
99msgid "User"
100msgstr "ユーザー"
101
219a08e8 102#: backend.php:104
1d004f12
AD
103msgid "Power User"
104msgstr "パワーユーザー"
105
219a08e8 106#: backend.php:105
1d004f12
AD
107msgid "Administrator"
108msgstr "管理者"
109
e84e813f 110#: errors.php:9
219a08e8
AD
111msgid "This program requires XmlHttpRequest to function properly. Your browser doesn't seem to support it."
112msgstr "このプログラムは XmlHttpRequest が正しく機能することを要求します。あなたのブラウザーはそれをサポートしていないように見えます。"
1d004f12 113
e84e813f 114#: errors.php:12
219a08e8
AD
115msgid "This program requires cookies to function properly. Your browser doesn't seem to support them."
116msgstr "このプログラムは Cookie が正しく機能することを要求します。あなたのブラウザーはそれをサポートしていないように見えます。"
1d004f12 117
e84e813f 118#: errors.php:15
219a08e8 119msgid "Backend sanity check failed."
60f53466 120msgstr "バックエンドの健全さの確認に失敗しました"
1d004f12 121
e84e813f 122#: errors.php:17
1d004f12 123msgid "Frontend sanity check failed."
60f53466 124msgstr "フロントエンドの健全さの確認に失敗しました。"
1d004f12 125
e84e813f 126#: errors.php:19
219a08e8 127msgid "Incorrect database schema version. &lt;a href='db-updater.php'&gt;Please update&lt;/a&gt;."
d1239a9b 128msgstr "データベーススキーマのバージョンが適切ではありません。&lt;a href='db-updater.php'&gt;更新してください&lt;/a&gt;."
1d004f12 129
e84e813f 130#: errors.php:21
1d004f12
AD
131msgid "Request not authorized."
132msgstr "要求は認証されていません。"
133
e84e813f 134#: errors.php:23
1d004f12
AD
135msgid "No operation to perform."
136msgstr "実行する操作がありません。"
137
e84e813f 138#: errors.php:25
219a08e8
AD
139msgid "Could not display feed: query failed. Please check label match syntax or local configuration."
140msgstr "フィードを表示することができません: 問い合わせに失敗しました。ラベルに一致する文法、またはローカルの設定を確認してください。"
1d004f12 141
e84e813f 142#: errors.php:27
1d004f12 143msgid "Denied. Your access level is insufficient to access this page."
219a08e8 144msgstr "拒否します。あなたの権限では、このページにアクセスできません。"
1d004f12 145
e84e813f 146#: errors.php:29
1d004f12
AD
147msgid "Configuration check failed"
148msgstr "設定の確認で失敗"
149
e84e813f 150#: errors.php:31
219a08e8
AD
151msgid "Your version of MySQL is not currently supported. Please see official site for more information."
152msgstr "MySQL のバージョンが現在サポートされていません。オフィシャルウェブサイトの追加情報を参照してください。"
1d004f12 153
219a08e8 154#: errors.php:35
e7f9e68c 155msgid "SQL escaping test failed, check your database and PHP configuration"
219a08e8
AD
156msgstr "SQLのエスケープ処理のテストに失敗しました。データベースとPHPの設定を確認してください。"
157
cadaafb7
AD
158#: errors.php:37
159#, fuzzy
160msgid "Method not found"
161msgstr "フィードが見つかりません。"
162
163#: errors.php:39
164#, fuzzy
165msgid "Plugin not found"
166msgstr "ユーザーが見つかりません"
167
96ebdb70 168#: index.php:133
dfabcb33
AD
169#: index.php:149
170#: index.php:267
96ebdb70 171#: prefs.php:102
3d1c005b 172#: classes/pref/feeds.php:1405
a9304780
AD
173#: classes/pref/filters.php:778
174#: classes/pref/labels.php:296
175#: classes/backend.php:5
176#: js/feedlist.js:158
3d1c005b
RR
177#: js/functions.js:1293
178#: js/functions.js:1427
179#: js/functions.js:1739
180#: js/prefs.js:658
181#: js/prefs.js:859
182#: js/prefs.js:1765
183#: js/prefs.js:1781
184#: js/prefs.js:1799
f8eb8d78 185#: js/tt-rss.js:55
3d1c005b 186#: js/tt-rss.js:530
a9304780 187#: js/viewfeed.js:1313
ec5ac2ec 188#: plugins/import_export/import_export.js:17
a9304780 189#: js/feedlist.js:489
ec5ac2ec 190#: js/functions.js:449
3d1c005b
RR
191#: js/functions.js:772
192#: js/prefs.js:1446
193#: js/prefs.js:1499
194#: js/prefs.js:1539
195#: js/prefs.js:1556
196#: js/prefs.js:1572
197#: js/prefs.js:1592
198#: js/tt-rss.js:547
a9304780 199#: js/viewfeed.js:856
e935c2bc
AD
200msgid "Loading, please wait..."
201msgstr "読み込みんでいます。しばらくお待ちください..."
202
dfabcb33 203#: index.php:167
fe6d5185
AD
204msgid "Collapse feedlist"
205msgstr "フィード一覧を閉じる"
bf996dfa 206
dfabcb33 207#: index.php:170
fe6d5185 208msgid "Show articles"
d1239a9b 209msgstr "記事を表示"
1d004f12 210
dfabcb33 211#: index.php:173
fe6d5185 212msgid "Adaptive"
d1239a9b 213msgstr "適応的"
1d004f12 214
dfabcb33 215#: index.php:174
fe6d5185
AD
216msgid "All Articles"
217msgstr "すべての記事"
1d004f12 218
dfabcb33 219#: index.php:175
3d1c005b 220#: include/functions2.php:103
cadaafb7 221#: classes/feeds.php:104
2cd99257
AD
222msgid "Starred"
223msgstr "お気に入り"
1d004f12 224
dfabcb33 225#: index.php:176
3d1c005b 226#: include/functions2.php:104
cadaafb7 227#: classes/feeds.php:105
2cd99257
AD
228msgid "Published"
229msgstr "公開済み"
230
dfabcb33 231#: index.php:177
cadaafb7
AD
232#: classes/feeds.php:91
233#: classes/feeds.php:103
fe6d5185
AD
234msgid "Unread"
235msgstr "未読"
1d004f12 236
dfabcb33 237#: index.php:178
219a08e8 238msgid "With Note"
d1239a9b 239msgstr "ノート付き"
219a08e8 240
dfabcb33 241#: index.php:179
fe6d5185
AD
242msgid "Ignore Scoring"
243msgstr "スコア計算の無効化"
c4255fdd 244
dfabcb33 245#: index.php:182
fe6d5185 246msgid "Sort articles"
d1239a9b 247msgstr "記事をソート"
c4255fdd 248
dfabcb33 249#: index.php:185
e935c2bc
AD
250msgid "Default"
251msgstr "標準"
252
dfabcb33 253#: index.php:186
219a08e8 254msgid "Newest first"
d1239a9b 255msgstr "新しい順"
219a08e8 256
dfabcb33 257#: index.php:187
219a08e8 258msgid "Oldest first"
d1239a9b 259msgstr "古い順"
4676b4fc 260
dfabcb33 261#: index.php:188
fe6d5185
AD
262msgid "Title"
263msgstr "題名"
2cd99257 264
dfabcb33
AD
265#: index.php:192
266#: index.php:233
ec5ac2ec 267#: include/functions2.php:92
cadaafb7 268#: classes/feeds.php:109
32ae0fc2
AD
269#: js/FeedTree.js:132
270#: js/FeedTree.js:160
fe6d5185
AD
271msgid "Mark as read"
272msgstr "既読にする"
1d004f12 273
dfabcb33 274#: index.php:195
219a08e8 275msgid "Older than one day"
d1239a9b 276msgstr "1日前より古い項目"
219a08e8 277
dfabcb33 278#: index.php:198
219a08e8 279msgid "Older than one week"
d1239a9b 280msgstr "1週間前より古い項目"
219a08e8 281
dfabcb33 282#: index.php:201
219a08e8 283msgid "Older than two weeks"
d1239a9b 284msgstr "2週間前より古い項目"
219a08e8 285
dfabcb33 286#: index.php:217
219a08e8
AD
287msgid "Communication problem with server."
288msgstr "サーバーとの通信に問題が発生しました。"
289
dfabcb33 290#: index.php:223
fe6d5185
AD
291msgid "Actions..."
292msgstr "操作..."
e8638cc9 293
dfabcb33 294#: index.php:225
219a08e8 295msgid "Preferences..."
d1239a9b 296msgstr "設定..."
219a08e8 297
dfabcb33 298#: index.php:226
fe6d5185
AD
299msgid "Search..."
300msgstr "検索..."
e8638cc9 301
dfabcb33 302#: index.php:227
fe6d5185 303msgid "Feed actions:"
d1239a9b 304msgstr "フィード操作:"
1d004f12 305
dfabcb33
AD
306#: index.php:228
307#: classes/handler/public.php:660
fe6d5185
AD
308msgid "Subscribe to feed..."
309msgstr "フィードを購読する..."
d9d5ce4c 310
dfabcb33 311#: index.php:229
fe6d5185
AD
312msgid "Edit this feed..."
313msgstr "フィードを編集する..."
1d004f12 314
dfabcb33 315#: index.php:230
fe6d5185
AD
316msgid "Rescore feed"
317msgstr "フィードのスコアを再計算しています..."
1d004f12 318
dfabcb33 319#: index.php:231
3d1c005b
RR
320#: classes/pref/feeds.php:783
321#: classes/pref/feeds.php:1360
9e77d9a8 322#: js/PrefFeedTree.js:74
fe6d5185
AD
323msgid "Unsubscribe"
324msgstr "購読をやめる"
e117ab70 325
dfabcb33 326#: index.php:232
fe6d5185
AD
327msgid "All feeds:"
328msgstr "すべてのフィード:"
2cd99257 329
dfabcb33 330#: index.php:234
fe6d5185
AD
331msgid "(Un)hide read feeds"
332msgstr "読んだフィードを隠す/再表示する"
67ae092f 333
dfabcb33 334#: index.php:235
fe6d5185
AD
335msgid "Other actions:"
336msgstr "その他の操作:"
b63d9765 337
dfabcb33 338#: index.php:236
ec5ac2ec 339#: include/functions2.php:78
219a08e8 340msgid "Toggle widescreen mode"
d1239a9b 341msgstr "ワイド表示モードの切り替え"
1d004f12 342
dfabcb33 343#: index.php:237
89841c5d 344msgid "Create label..."
60f53466 345msgstr "ラベルを作成する..."
89841c5d 346
dfabcb33 347#: index.php:238
fe6d5185
AD
348msgid "Create filter..."
349msgstr "フィルターを作成しています..."
b63d9765 350
dfabcb33 351#: index.php:239
fe6d5185
AD
352msgid "Keyboard shortcuts help"
353msgstr "キーボードショートカット"
2ea7ee5a 354
dfabcb33 355#: index.php:248
219a08e8
AD
356msgid "Logout"
357msgstr "ログアウト"
358
dfabcb33 359#: index.php:254
8b4bfd5c
AD
360msgid "Updates are available from Git."
361msgstr ""
362
219a08e8 363#: prefs.php:33
96ebdb70 364#: prefs.php:120
3d1c005b 365#: include/functions2.php:106
dfabcb33 366#: classes/pref/prefs.php:435
219a08e8
AD
367msgid "Preferences"
368msgstr "設定"
369
96ebdb70 370#: prefs.php:111
bf9b87b5
AD
371msgid "Keyboard shortcuts"
372msgstr "キーボードショートカット"
4481d791 373
96ebdb70 374#: prefs.php:112
d9d5ce4c
AD
375msgid "Exit preferences"
376msgstr "設定を終了する"
377
96ebdb70 378#: prefs.php:123
974b55c8 379#: classes/pref/feeds.php:112
3d1c005b
RR
380#: classes/pref/feeds.php:1300
381#: classes/pref/feeds.php:1349
e84e813f
AD
382msgid "Feeds"
383msgstr "フィード"
384
96ebdb70 385#: prefs.php:126
3d1c005b 386#: classes/pref/filters.php:247
bf9b87b5
AD
387msgid "Filters"
388msgstr "フィルター"
4481d791 389
96ebdb70 390#: prefs.php:129
3d1c005b
RR
391#: include/functions.php:1247
392#: include/functions.php:1900
be212a00 393#: classes/pref/labels.php:90
fe6d5185
AD
394msgid "Labels"
395msgstr "ラベル"
1d004f12 396
96ebdb70 397#: prefs.php:133
fe6d5185
AD
398msgid "Users"
399msgstr "ユーザー"
8182e647 400
96ebdb70 401#: prefs.php:136
219a08e8 402msgid "System"
d1239a9b 403msgstr "システム"
219a08e8 404
83e399b1 405#: register.php:187
3d1c005b 406#: include/login_form.php:252
fe6d5185
AD
407msgid "Create new account"
408msgstr "新規アカウントの作成"
1d004f12 409
83e399b1 410#: register.php:193
fe6d5185
AD
411msgid "New user registrations are administratively disabled."
412msgstr "新規ユーザーの登録は管理者によって無効になっています。"
1d004f12 413
83e399b1
AD
414#: register.php:197
415#: register.php:242
416#: register.php:255
417#: register.php:270
418#: register.php:289
419#: register.php:337
420#: register.php:347
421#: register.php:359
dfabcb33
AD
422#: classes/handler/public.php:730
423#: classes/handler/public.php:801
424#: classes/handler/public.php:899
425#: classes/handler/public.php:978
426#: classes/handler/public.php:992
427#: classes/handler/public.php:999
428#: classes/handler/public.php:1024
219a08e8
AD
429msgid "Return to Tiny Tiny RSS"
430msgstr "Tiny Tiny RSS に戻る"
431
83e399b1 432#: register.php:218
219a08e8 433msgid "Your temporary password will be sent to the specified email. Accounts, which were not logged in once, are erased automatically 24 hours after temporary password is sent."
d1239a9b 434msgstr "一時的なパスワードをメールで送りました。一時的なパスワードが送信されてから一度もログインされていないアカウントは24時間後に自動的に削除されます。"
1d004f12 435
83e399b1 436#: register.php:224
fe6d5185 437msgid "Desired login:"
219a08e8 438msgstr "ご希望のlogin名:"
1d004f12 439
83e399b1 440#: register.php:227
fe6d5185 441msgid "Check availability"
219a08e8 442msgstr "有効性の確認"
2cd99257 443
83e399b1 444#: register.php:229
dfabcb33 445#: classes/handler/public.php:817
fe6d5185 446msgid "Email:"
219a08e8 447msgstr "メールアドレス:"
1d004f12 448
83e399b1 449#: register.php:232
dfabcb33 450#: classes/handler/public.php:822
fe6d5185 451msgid "How much is two plus two:"
219a08e8 452msgstr "2 + 2 = ?"
67ae092f 453
83e399b1 454#: register.php:235
fe6d5185
AD
455msgid "Submit registration"
456msgstr "登録を送信する"
1d004f12 457
83e399b1 458#: register.php:253
fe6d5185
AD
459msgid "Your registration information is incomplete."
460msgstr "登録情報が完成していません。"
1d004f12 461
83e399b1 462#: register.php:268
fe6d5185
AD
463msgid "Sorry, this username is already taken."
464msgstr "すみませんがこのユーザー名は既にいます。"
465
83e399b1 466#: register.php:287
fe6d5185
AD
467msgid "Registration failed."
468msgstr "登録に失敗しました。"
d9d5ce4c 469
83e399b1 470#: register.php:334
fe6d5185
AD
471msgid "Account created successfully."
472msgstr "アカウントの作成に成功しました。"
473
83e399b1 474#: register.php:356
fe6d5185
AD
475msgid "New user registrations are currently closed."
476msgstr "新規ユーザーの登録は現在行っていません。"
477
a9304780 478#: update.php:66
be212a00 479msgid "Tiny Tiny RSS data update script."
d1239a9b 480msgstr "Tiny Tiny RSS データ更新スクリプト。"
be212a00 481
219a08e8 482#: include/digest.php:109
3d1c005b
RR
483#: include/functions.php:1256
484#: include/functions.php:1801
485#: include/functions.php:1886
486#: include/functions.php:1908
974b55c8 487#: classes/pref/feeds.php:228
3d1c005b 488#: classes/opml.php:421
219a08e8
AD
489msgid "Uncategorized"
490msgstr "カテゴリー割り当てなし"
491
cadaafb7 492#: include/feedbrowser.php:84
d1239a9b 493#, php-format
219a08e8
AD
494msgid "%d archived article"
495msgid_plural "%d archived articles"
d1239a9b 496msgstr[0] "保管された記事 %d 件"
219a08e8 497
cadaafb7 498#: include/feedbrowser.php:108
219a08e8
AD
499msgid "No feeds found."
500msgstr "フィードがありません。"
501
a9304780
AD
502#: include/functions.php:949
503#, php-format
504msgid "%d min"
505msgstr ""
506
507#: include/functions.php:1245
508#: include/functions.php:1898
509msgid "Special"
510msgstr "特別"
511
512#: include/functions.php:1749
513#: classes/pref/filters.php:228
514#: classes/pref/filters.php:506
515msgid "All feeds"
516msgstr "すべてのフィード"
517
518#: include/functions.php:1953
519msgid "Starred articles"
520msgstr "お気に入りの記事"
521
522#: include/functions.php:1955
523msgid "Published articles"
524msgstr "公開済みの記事"
525
526#: include/functions.php:1957
527msgid "Fresh articles"
528msgstr "新しい記事"
529
530#: include/functions.php:1959
531#: include/functions2.php:101
532msgid "All articles"
533msgstr "すべての記事"
534
535#: include/functions.php:1961
536msgid "Archived articles"
537msgstr "保管された記事"
538
539#: include/functions.php:1963
540msgid "Recently read"
541msgstr "最近読んだ"
542
ec5ac2ec 543#: include/functions2.php:52
e84e813f
AD
544msgid "Navigation"
545msgstr "ナビゲーション"
fe6d5185 546
ec5ac2ec 547#: include/functions2.php:53
219a08e8
AD
548msgid "Open next feed"
549msgstr "次のフィードを開く"
550
ec5ac2ec 551#: include/functions2.php:54
219a08e8
AD
552msgid "Open previous feed"
553msgstr "前のフィードを開く"
554
ec5ac2ec 555#: include/functions2.php:55
219a08e8
AD
556msgid "Open next article"
557msgstr "次の記事を開く"
558
ec5ac2ec 559#: include/functions2.php:56
219a08e8
AD
560msgid "Open previous article"
561msgstr "前の記事を開く"
562
ec5ac2ec 563#: include/functions2.php:57
219a08e8
AD
564msgid "Open next article (don't scroll long articles)"
565msgstr "次の記事を開く(スクロールしない)"
566
ec5ac2ec 567#: include/functions2.php:58
219a08e8
AD
568msgid "Open previous article (don't scroll long articles)"
569msgstr "前の記事を開く(スクロールしない)"
570
ec5ac2ec 571#: include/functions2.php:59
219a08e8 572msgid "Move to next article (don't expand or mark read)"
d1239a9b 573msgstr "次の記事へ移動する(展開せず既読にもしない)"
1d004f12 574
ec5ac2ec 575#: include/functions2.php:60
219a08e8 576msgid "Move to previous article (don't expand or mark read)"
d1239a9b 577msgstr "前の記事へ移動する(展開せず既読にもしない)"
df43d1fd 578
ec5ac2ec 579#: include/functions2.php:61
e84e813f
AD
580msgid "Show search dialog"
581msgstr "検索ダイアログを表示する"
1d004f12 582
ec5ac2ec 583#: include/functions2.php:62
219a08e8 584msgid "Article"
d1239a9b 585msgstr "記事"
e84e813f 586
ec5ac2ec 587#: include/functions2.php:63
a9304780 588#: js/viewfeed.js:2006
e84e813f
AD
589msgid "Toggle starred"
590msgstr "お気に入りを切り替える"
591
ec5ac2ec 592#: include/functions2.php:64
a9304780 593#: js/viewfeed.js:2017
e84e813f
AD
594msgid "Toggle published"
595msgstr "公開を切り替える"
596
ec5ac2ec 597#: include/functions2.php:65
a9304780 598#: js/viewfeed.js:1995
e84e813f 599msgid "Toggle unread"
d1239a9b 600msgstr "未読/既読を切り替える"
e84e813f 601
ec5ac2ec 602#: include/functions2.php:66
e84e813f
AD
603msgid "Edit tags"
604msgstr "タグを編集する"
605
ec5ac2ec 606#: include/functions2.php:67
219a08e8 607msgid "Dismiss selected"
d1239a9b 608msgstr "選択を解除する"
1d004f12 609
ec5ac2ec 610#: include/functions2.php:68
219a08e8 611msgid "Dismiss read"
d1239a9b 612msgstr "既読を解除する"
1d004f12 613
ec5ac2ec 614#: include/functions2.php:69
219a08e8 615msgid "Open in new window"
d1239a9b 616msgstr "新しいウィンドウで開く"
89841c5d 617
ec5ac2ec 618#: include/functions2.php:70
a9304780 619#: js/viewfeed.js:2036
219a08e8 620msgid "Mark below as read"
d1239a9b 621msgstr "これより下を既読にする"
fe6d5185 622
ec5ac2ec 623#: include/functions2.php:71
a9304780 624#: js/viewfeed.js:2030
219a08e8 625msgid "Mark above as read"
d1239a9b 626msgstr "これより上を既読にする"
1d004f12 627
ec5ac2ec 628#: include/functions2.php:72
219a08e8
AD
629msgid "Scroll down"
630msgstr "下にスクロール"
e84e813f 631
ec5ac2ec 632#: include/functions2.php:73
219a08e8
AD
633msgid "Scroll up"
634msgstr "上にスクロール"
e84e813f 635
ec5ac2ec 636#: include/functions2.php:74
219a08e8 637msgid "Select article under cursor"
e84e813f
AD
638msgstr "マウスカーソルの下の記事を選択する"
639
ec5ac2ec 640#: include/functions2.php:75
219a08e8 641msgid "Email article"
d1239a9b 642msgstr "記事をメールする"
e84e813f 643
ec5ac2ec 644#: include/functions2.php:76
219a08e8 645msgid "Close/collapse article"
d1239a9b 646msgstr "記事を閉じる"
e84e813f 647
ec5ac2ec 648#: include/functions2.php:77
219a08e8 649msgid "Toggle article expansion (combined mode)"
d1239a9b 650msgstr "記事の展開状態の切り替え(組み合わせモード)"
e84e813f 651
ec5ac2ec 652#: include/functions2.php:79
219a08e8 653#: plugins/embed_original/init.php:31
219a08e8 654msgid "Toggle embed original"
d1239a9b 655msgstr "元の記事の埋め込みモードの切り替え"
e84e813f 656
ec5ac2ec 657#: include/functions2.php:80
219a08e8 658msgid "Article selection"
d1239a9b 659msgstr "記事の選択"
e84e813f 660
ec5ac2ec 661#: include/functions2.php:81
e84e813f 662msgid "Select all articles"
d1239a9b 663msgstr "すべての記事を選択する"
e84e813f 664
ec5ac2ec 665#: include/functions2.php:82
219a08e8 666msgid "Select unread"
d1239a9b 667msgstr "未読記事を選択する"
e84e813f 668
ec5ac2ec 669#: include/functions2.php:83
219a08e8 670msgid "Select starred"
d1239a9b 671msgstr "お気に入りの記事を選択する"
2d6a64af 672
ec5ac2ec 673#: include/functions2.php:84
219a08e8 674msgid "Select published"
d1239a9b 675msgstr "公開済みの記事を選択する"
2d6a64af 676
ec5ac2ec 677#: include/functions2.php:85
219a08e8 678msgid "Invert selection"
d1239a9b 679msgstr "選択を反転する"
e84e813f 680
ec5ac2ec 681#: include/functions2.php:86
219a08e8 682msgid "Deselect everything"
d1239a9b 683msgstr "選択を全て解除する"
e84e813f 684
ec5ac2ec 685#: include/functions2.php:87
3d1c005b
RR
686#: classes/pref/feeds.php:555
687#: classes/pref/feeds.php:821
219a08e8
AD
688msgid "Feed"
689msgstr "フィード"
e84e813f 690
ec5ac2ec 691#: include/functions2.php:88
219a08e8 692msgid "Refresh current feed"
d1239a9b 693msgstr "現在のフィードを更新する"
e84e813f 694
ec5ac2ec 695#: include/functions2.php:89
219a08e8
AD
696msgid "Un/hide read feeds"
697msgstr "読んだフィードを隠す/再表示する"
698
ec5ac2ec 699#: include/functions2.php:90
3d1c005b 700#: classes/pref/feeds.php:1352
e84e813f
AD
701msgid "Subscribe to feed"
702msgstr "フィードを購読する"
703
ec5ac2ec 704#: include/functions2.php:91
32ae0fc2 705#: js/FeedTree.js:139
9e77d9a8 706#: js/PrefFeedTree.js:68
a9304780 707#: js/viewfeed.js:2206
e84e813f
AD
708msgid "Edit feed"
709msgstr "フィードを編集する"
710
ec5ac2ec 711#: include/functions2.php:93
219a08e8 712msgid "Reverse headlines"
d1239a9b 713msgstr "ヘッドラインの順序を逆転する"
e84e813f 714
ec5ac2ec 715#: include/functions2.php:94
219a08e8 716msgid "Debug feed update"
d1239a9b 717msgstr "フィードの更新を確認する"
4676b4fc 718
ec5ac2ec 719#: include/functions2.php:95
3d1c005b
RR
720#, fuzzy
721msgid "Debug viewfeed()"
722msgstr "フィードの更新を確認する"
723
724#: include/functions2.php:96
32ae0fc2 725#: js/FeedTree.js:182
e84e813f
AD
726msgid "Mark all feeds as read"
727msgstr "すべてのフィードを既読に設定する"
728
3d1c005b 729#: include/functions2.php:97
219a08e8
AD
730msgid "Un/collapse current category"
731msgstr "カテゴリーの開閉"
e84e813f 732
3d1c005b 733#: include/functions2.php:98
219a08e8 734msgid "Toggle combined mode"
d1239a9b 735msgstr "組み合わせモードの切り替え"
e84e813f 736
3d1c005b 737#: include/functions2.php:99
219a08e8 738msgid "Toggle auto expand in combined mode"
d1239a9b 739msgstr "組み合わせモードでの自動展開の切り替え"
e84e813f 740
3d1c005b 741#: include/functions2.php:100
219a08e8 742msgid "Go to"
d1239a9b 743msgstr "移動"
914a875d 744
3d1c005b 745#: include/functions2.php:102
219a08e8 746msgid "Fresh"
d1239a9b 747msgstr "新しい記事"
e84e813f 748
3d1c005b
RR
749#: include/functions2.php:105
750#: js/tt-rss.js:474
751#: js/tt-rss.js:658
e84e813f
AD
752msgid "Tag cloud"
753msgstr "タグクラウド"
754
3d1c005b 755#: include/functions2.php:107
219a08e8 756msgid "Other"
d1239a9b 757msgstr "その他"
e84e813f 758
3d1c005b 759#: include/functions2.php:108
219a08e8
AD
760#: classes/pref/labels.php:281
761msgid "Create label"
762msgstr "ラベルを作成する"
e84e813f 763
3d1c005b
RR
764#: include/functions2.php:109
765#: classes/pref/filters.php:752
219a08e8
AD
766msgid "Create filter"
767msgstr "フィルターを作成する"
e84e813f 768
3d1c005b 769#: include/functions2.php:110
219a08e8 770msgid "Un/collapse sidebar"
d1239a9b 771msgstr "サイドバーを開閉する"
e84e813f 772
3d1c005b 773#: include/functions2.php:111
219a08e8 774msgid "Show help dialog"
d1239a9b 775msgstr "ヘルプダイアログを表示する"
e84e813f 776
3d1c005b 777#: include/functions2.php:667
d1239a9b 778#, php-format
219a08e8 779msgid "Search results: %s"
d1239a9b 780msgstr "検索結果: %s"
e84e813f 781
a9304780
AD
782#: include/functions2.php:1313
783#: classes/feeds.php:727
d3b0e348
AD
784msgid "comment"
785msgid_plural "comments"
786msgstr[0] ""
787
a9304780
AD
788#: include/functions2.php:1317
789#: classes/feeds.php:731
d3b0e348
AD
790#, fuzzy
791msgid "comments"
792msgstr "添付"
793
a9304780 794#: include/functions2.php:1343
219a08e8
AD
795msgid " - "
796msgstr " - "
e84e813f 797
a9304780
AD
798#: include/functions2.php:1376
799#: include/functions2.php:1627
cadaafb7 800#: classes/article.php:292
219a08e8
AD
801msgid "no tags"
802msgstr "タグがありません"
5c33ecab 803
a9304780
AD
804#: include/functions2.php:1386
805#: classes/feeds.php:713
219a08e8
AD
806msgid "Edit tags for this article"
807msgstr "この記事のタグを編集する"
e84e813f 808
a9304780
AD
809#: include/functions2.php:1418
810#: classes/feeds.php:660
219a08e8 811msgid "Originally from:"
d1239a9b 812msgstr "元の記事:"
e84e813f 813
a9304780
AD
814#: include/functions2.php:1431
815#: classes/feeds.php:673
3d1c005b 816#: classes/pref/feeds.php:574
219a08e8 817msgid "Feed URL"
d1239a9b 818msgstr "フィード URL"
914a875d 819
a9304780
AD
820#: include/functions2.php:1468
821#: classes/pref/prefs.php:1105
822#: classes/pref/feeds.php:1654
823#: classes/pref/feeds.php:1720
824#: classes/pref/filters.php:204
cadaafb7
AD
825#: classes/dlg.php:37
826#: classes/dlg.php:60
827#: classes/dlg.php:93
828#: classes/dlg.php:159
dfabcb33 829#: classes/dlg.php:186
a9304780 830#: classes/backend.php:105
3d1c005b
RR
831#: plugins/import_export/init.php:415
832#: plugins/import_export/init.php:460
cadaafb7 833#: plugins/af_psql_trgm/init.php:102
3d1c005b 834#: plugins/share/init.php:121
219a08e8
AD
835msgid "Close this window"
836msgstr "このウィンドウを閉じる"
914a875d 837
a9304780 838#: include/functions2.php:1665
219a08e8 839msgid "(edit note)"
d1239a9b 840msgstr "(ノートの編集)"
6cb89bc6 841
a9304780 842#: include/functions2.php:1920
219a08e8
AD
843msgid "unknown type"
844msgstr "未知の種類"
914a875d 845
a9304780 846#: include/functions2.php:1997
219a08e8 847msgid "Attachments"
d1239a9b 848msgstr "添付"
e84e813f 849
3d1c005b 850#: include/login_form.php:197
dfabcb33
AD
851#: classes/handler/public.php:557
852#: classes/handler/public.php:812
219a08e8
AD
853msgid "Login:"
854msgstr "ログイン:"
e84e813f 855
3d1c005b 856#: include/login_form.php:207
dfabcb33 857#: classes/handler/public.php:560
219a08e8
AD
858msgid "Password:"
859msgstr "パスワード:"
1d004f12 860
3d1c005b 861#: include/login_form.php:213
219a08e8 862msgid "I forgot my password"
d1239a9b 863msgstr "パスワードを忘れた場合"
1d004f12 864
3d1c005b 865#: include/login_form.php:219
219a08e8 866msgid "Profile:"
d1239a9b 867msgstr "プロファイル:"
1d004f12 868
3d1c005b 869#: include/login_form.php:223
3d1c005b 870#: classes/rpc.php:63
a9304780
AD
871#: classes/pref/prefs.php:1043
872#: classes/handler/public.php:299
219a08e8 873msgid "Default profile"
d1239a9b 874msgstr "標準のプロファイル"
1d004f12 875
3d1c005b 876#: include/login_form.php:231
219a08e8 877msgid "Use less traffic"
d1239a9b 878msgstr "トラフィックを抑制する"
d9d5ce4c 879
3d1c005b 880#: include/login_form.php:235
219a08e8 881msgid "Does not display images in articles, reduces automatic refreshes."
d1239a9b 882msgstr "記事中の画像を表示しないことで自動更新を減らす。"
1d004f12 883
3d1c005b 884#: include/login_form.php:243
219a08e8 885msgid "Remember me"
d1239a9b 886msgstr "ログイン状態を記憶する"
914a875d 887
3d1c005b 888#: include/login_form.php:249
dfabcb33 889#: classes/handler/public.php:565
219a08e8
AD
890msgid "Log in"
891msgstr "ログイン"
914a875d 892
3d1c005b 893#: include/sessions.php:44
9e77d9a8 894msgid "Session failed to validate (schema version changed)"
d1239a9b 895msgstr "セッションの検査に失敗しました (スキーマのバージョンが変更されました)"
9e77d9a8 896
3d1c005b 897#: include/sessions.php:56
9e77d9a8 898msgid "Session failed to validate (user not found)"
d1239a9b 899msgstr "セッションの検査に失敗しました (ユーザーが見つかりません)"
9e77d9a8 900
3d1c005b 901#: include/sessions.php:65
9e77d9a8 902msgid "Session failed to validate (password changed)"
d1239a9b 903msgstr "セッションの検査に失敗しました (パスワードが変更されました)"
9e77d9a8 904
a9304780
AD
905#: classes/article.php:25
906msgid "Article not found."
907msgstr "記事が見つかりません。"
b63d9765 908
a9304780
AD
909#: classes/article.php:178
910msgid "Tags for this article (separated by commas):"
911msgstr "この記事のタグ (カンマで区切ります):"
1d004f12 912
a9304780
AD
913#: classes/article.php:203
914#: classes/pref/prefs.php:989
915#: classes/pref/feeds.php:799
916#: classes/pref/feeds.php:939
917#: classes/pref/filters.php:484
918#: classes/pref/users.php:98
919#: classes/pref/labels.php:79
920#: plugins/af_redditimgur/init.php:55
921#: plugins/nsfw/init.php:85
922#: plugins/af_psql_trgm/init.php:184
923#: plugins/note/init.php:51
924#: plugins/instances/init.php:245
925#: plugins/mail/init.php:64
926msgid "Save"
927msgstr "保存"
2cd99257 928
a9304780
AD
929#: classes/article.php:205
930#: classes/feeds.php:1076
931#: classes/feeds.php:1126
932#: classes/feeds.php:1163
933#: classes/pref/prefs.php:991
934#: classes/pref/feeds.php:800
935#: classes/pref/feeds.php:942
936#: classes/pref/feeds.php:1860
3d1c005b
RR
937#: classes/pref/filters.php:487
938#: classes/pref/filters.php:901
939#: classes/pref/filters.php:982
940#: classes/pref/filters.php:1075
a9304780
AD
941#: classes/pref/users.php:100
942#: classes/pref/labels.php:81
943#: classes/handler/public.php:534
944#: classes/handler/public.php:568
3d1c005b 945#: plugins/note/init.php:53
ec5ac2ec
AD
946#: plugins/instances/init.php:248
947#: plugins/instances/init.php:436
a9304780 948#: plugins/mail/init.php:172
ec5ac2ec
AD
949msgid "Cancel"
950msgstr "取り消し"
951
a9304780
AD
952#: classes/feeds.php:53
953msgid "View as RSS feed"
954msgstr "RSS フィードとして閲覧する"
2cd99257 955
a9304780
AD
956#: classes/feeds.php:54
957#: classes/feeds.php:134
958#: classes/pref/feeds.php:1516
959msgid "View as RSS"
960msgstr "RSS として閲覧する"
1d004f12 961
a9304780 962#: classes/feeds.php:62
4676b4fc 963#, php-format
a9304780
AD
964msgid "Last updated: %s"
965msgstr "最終更新: %s"
1d004f12 966
a9304780
AD
967#: classes/feeds.php:90
968#: classes/pref/prefs.php:1003
969#: classes/pref/feeds.php:1343
970#: classes/pref/feeds.php:1605
971#: classes/pref/feeds.php:1669
972#: classes/pref/filters.php:361
973#: classes/pref/filters.php:409
974#: classes/pref/filters.php:746
975#: classes/pref/filters.php:834
976#: classes/pref/filters.php:861
977#: classes/pref/users.php:337
978#: classes/pref/labels.php:275
979#: plugins/instances/init.php:287
980msgid "All"
981msgstr "すべて"
1d004f12 982
a9304780
AD
983#: classes/feeds.php:92
984msgid "Invert"
985msgstr "反転"
2cd99257 986
a9304780
AD
987#: classes/feeds.php:93
988#: classes/pref/prefs.php:1005
989#: classes/pref/feeds.php:1345
990#: classes/pref/feeds.php:1607
991#: classes/pref/feeds.php:1671
992#: classes/pref/filters.php:363
993#: classes/pref/filters.php:411
994#: classes/pref/filters.php:748
995#: classes/pref/filters.php:836
996#: classes/pref/filters.php:863
997#: classes/pref/users.php:339
998#: classes/pref/labels.php:277
999#: plugins/instances/init.php:289
1000msgid "None"
1001msgstr "なし"
1d004f12 1002
a9304780
AD
1003#: classes/feeds.php:99
1004msgid "More..."
1005msgstr "その他操作..."
be212a00 1006
a9304780
AD
1007#: classes/feeds.php:101
1008msgid "Selection toggle:"
1009msgstr "選択の切り替え:"
1d004f12 1010
a9304780
AD
1011#: classes/feeds.php:107
1012msgid "Selection:"
1013msgstr "選択:"
fe6d5185 1014
a9304780
AD
1015#: classes/feeds.php:110
1016msgid "Set score"
1017msgstr "スコアを設定"
1d004f12 1018
a9304780
AD
1019#: classes/feeds.php:113
1020msgid "Archive"
1021msgstr "保管"
67ae092f 1022
a9304780
AD
1023#: classes/feeds.php:115
1024msgid "Move back"
219a08e8 1025msgstr "戻る"
67ae092f 1026
a9304780
AD
1027#: classes/feeds.php:116
1028#: classes/pref/filters.php:370
1029#: classes/pref/filters.php:418
1030#: classes/pref/filters.php:843
1031#: classes/pref/filters.php:870
1032msgid "Delete"
1033msgstr "削除"
83e399b1 1034
a9304780
AD
1035#: classes/feeds.php:121
1036#: classes/feeds.php:126
1037#: plugins/mailto/init.php:25
1038#: plugins/mail/init.php:75
1039msgid "Forward by email"
1040msgstr "メールで転送する"
fe6d5185 1041
a9304780
AD
1042#: classes/feeds.php:130
1043msgid "Feed:"
1044msgstr "フィード:"
4bd24849 1045
a9304780
AD
1046#: classes/feeds.php:201
1047#: classes/feeds.php:867
1048msgid "Feed not found."
1049msgstr "フィードが見つかりません。"
be212a00 1050
a9304780
AD
1051#: classes/feeds.php:272
1052msgid "Never"
1053msgstr "未更新"
914a875d 1054
a9304780
AD
1055#: classes/feeds.php:385
1056#, php-format
1057msgid "Imported at %s"
1058msgstr "%s にインポート"
be212a00 1059
a9304780
AD
1060#: classes/feeds.php:444
1061#: classes/feeds.php:541
1062#, fuzzy
1063msgid "mark feed as read"
1064msgstr "既読にする"
be212a00 1065
a9304780
AD
1066#: classes/feeds.php:600
1067msgid "Collapse article"
1068msgstr "記事を閉じる"
4676b4fc 1069
a9304780
AD
1070#: classes/feeds.php:766
1071msgid "No unread articles found to display."
1072msgstr "表示する未読記事が見つかりませんでした。"
be212a00 1073
a9304780
AD
1074#: classes/feeds.php:769
1075msgid "No updated articles found to display."
1076msgstr "表示する更新された記事が見つかりませんでした。"
4676b4fc 1077
a9304780
AD
1078#: classes/feeds.php:772
1079msgid "No starred articles found to display."
1080msgstr "表示するお気に入りの記事が見つかりませんでした。"
be212a00 1081
a9304780
AD
1082#: classes/feeds.php:776
1083msgid "No articles found to display. You can assign articles to labels manually from article header context menu (applies to all selected articles) or use a filter."
1084msgstr "表示する記事が見つかりません。手動でラベルに記事を割り当てるか(上の操作メニューを参照します)、フィルターを使うことができます。"
be212a00 1085
a9304780
AD
1086#: classes/feeds.php:778
1087msgid "No articles found to display."
1088msgstr "表示する記事が見つかりません。"
be212a00 1089
a9304780
AD
1090#: classes/feeds.php:793
1091#: classes/feeds.php:967
1092#, php-format
1093msgid "Feeds last updated at %s"
1094msgstr "%s に最終更新されたフィード"
be212a00 1095
a9304780
AD
1096#: classes/feeds.php:803
1097#: classes/feeds.php:977
1098msgid "Some feeds have update errors (click for details)"
1099msgstr "いくつかのフィードの更新エラーです (詳細はクリックしてください)"
be212a00 1100
a9304780
AD
1101#: classes/feeds.php:957
1102msgid "No feed selected."
1103msgstr "フィードが選択されていません。"
be212a00 1104
a9304780
AD
1105#: classes/feeds.php:1014
1106#: classes/feeds.php:1022
1107msgid "Feed or site URL"
1108msgstr "フィードかサイトの URL"
be212a00 1109
a9304780
AD
1110#: classes/feeds.php:1028
1111#: classes/pref/feeds.php:595
1112#: classes/pref/feeds.php:828
1113#: classes/pref/feeds.php:1824
1114msgid "Place in category:"
1115msgstr "カテゴリーの場所:"
be212a00 1116
a9304780
AD
1117#: classes/feeds.php:1036
1118msgid "Available feeds"
1119msgstr "利用可能なフィード"
be212a00 1120
a9304780 1121#: classes/feeds.php:1048
3d1c005b
RR
1122#: classes/pref/feeds.php:637
1123#: classes/pref/feeds.php:876
a9304780 1124#: classes/pref/users.php:56
3d1c005b
RR
1125msgid "Authentication"
1126msgstr "認証"
be212a00 1127
a9304780
AD
1128#: classes/feeds.php:1052
1129#: classes/pref/feeds.php:643
1130#: classes/pref/feeds.php:880
1131#: classes/pref/feeds.php:1838
1132#: classes/pref/users.php:397
1133msgid "Login"
1134msgstr "ログイン"
be212a00 1135
a9304780
AD
1136#: classes/feeds.php:1055
1137#: classes/pref/prefs.php:245
1138#: classes/pref/feeds.php:656
1139#: classes/pref/feeds.php:886
1140#: classes/pref/feeds.php:1841
1141msgid "Password"
1142msgstr "パスワード"
be212a00 1143
a9304780
AD
1144#: classes/feeds.php:1065
1145msgid "This feed requires authentication."
1146msgstr "このフィードは認証を要求します。"
914a875d 1147
a9304780
AD
1148#: classes/feeds.php:1070
1149#: classes/feeds.php:1124
1150#: classes/pref/feeds.php:1859
1151msgid "Subscribe"
1152msgstr "購読"
914a875d 1153
a9304780
AD
1154#: classes/feeds.php:1073
1155msgid "More feeds"
1156msgstr "さらなるフィード"
be212a00 1157
a9304780
AD
1158#: classes/feeds.php:1096
1159#: classes/feeds.php:1162
3d1c005b 1160#: classes/pref/feeds.php:1336
a9304780
AD
1161#: classes/pref/filters.php:739
1162#: classes/pref/users.php:324
219a08e8 1163#: js/tt-rss.js:174
914a875d
AD
1164msgid "Search"
1165msgstr "検索"
be212a00 1166
a9304780
AD
1167#: classes/feeds.php:1100
1168msgid "Popular feeds"
1169msgstr "人気のあるフィード"
914a875d 1170
a9304780
AD
1171#: classes/feeds.php:1101
1172msgid "Feed archive"
1173msgstr "フィード保管庫"
3d1c005b 1174
a9304780
AD
1175#: classes/feeds.php:1104
1176msgid "limit:"
1177msgstr "制限:"
3d1c005b 1178
a9304780
AD
1179#: classes/feeds.php:1125
1180#: classes/pref/feeds.php:765
3d1c005b
RR
1181#: classes/pref/filters.php:477
1182#: classes/pref/filters.php:765
a9304780
AD
1183#: classes/pref/users.php:348
1184#: classes/pref/labels.php:284
219a08e8 1185#: plugins/instances/init.php:294
914a875d
AD
1186msgid "Remove"
1187msgstr "削除"
1188
a9304780
AD
1189#: classes/feeds.php:1136
1190msgid "Look for"
1191msgstr "検索"
e84e813f 1192
a9304780 1193#: classes/feeds.php:1144
d1239a9b 1194#, php-format
a9304780
AD
1195msgid "in %s"
1196msgstr ""
914a875d 1197
a9304780
AD
1198#: classes/feeds.php:1149
1199msgid "Used for word stemming"
1200msgstr ""
1201
1202#: classes/feeds.php:1158
1203#, fuzzy
1204msgid "Search syntax"
1205msgstr "検索"
914a875d 1206
3d1c005b
RR
1207#: classes/pref/prefs.php:18
1208#: classes/pref/feeds.php:537
1209msgid "General"
1210msgstr "全体"
914a875d 1211
3d1c005b
RR
1212#: classes/pref/prefs.php:19
1213msgid "Interface"
1214msgstr "インターフェース"
1d004f12 1215
3d1c005b
RR
1216#: classes/pref/prefs.php:20
1217msgid "Advanced"
1218msgstr "高度"
67ae092f 1219
3d1c005b
RR
1220#: classes/pref/prefs.php:21
1221msgid "Digest"
1222msgstr "ダイジェスト"
be212a00 1223
3d1c005b
RR
1224#: classes/pref/prefs.php:25
1225msgid "Allow duplicate articles"
1226msgstr "重複記事の許可"
1d004f12 1227
3d1c005b
RR
1228#: classes/pref/prefs.php:26
1229msgid "Blacklisted tags"
1230msgstr "ブラックリスト化したタグ"
219a08e8 1231
3d1c005b
RR
1232#: classes/pref/prefs.php:26
1233msgid "When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-separated list)."
1234msgstr "タグを自動的に検出する際、以下のタグを無視する。 (カンマ区切りリストで指定)"
219a08e8 1235
3d1c005b
RR
1236#: classes/pref/prefs.php:27
1237msgid "Automatically mark articles as read"
1238msgstr "自動的に記事を既読にする"
be212a00 1239
3d1c005b
RR
1240#: classes/pref/prefs.php:27
1241msgid "This option enables marking articles as read automatically while you scroll article list."
1242msgstr "記事のリストをスクロールした際、自動的に記事を既読にする。"
219a08e8 1243
3d1c005b
RR
1244#: classes/pref/prefs.php:28
1245msgid "Automatically expand articles in combined mode"
1246msgstr "組み合わせモードで記事を自動的に展開する"
be212a00 1247
3d1c005b
RR
1248#: classes/pref/prefs.php:29
1249msgid "Combined feed display"
1250msgstr "フィード表示の組み合わせ"
be212a00 1251
3d1c005b
RR
1252#: classes/pref/prefs.php:29
1253msgid "Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for headlines and article content"
1254msgstr "ヘッドラインと記事の内容を分けて表示するのではなく、展開された記事のリストを表示する。"
ec5ac2ec 1255
3d1c005b
RR
1256#: classes/pref/prefs.php:30
1257msgid "Confirm marking feed as read"
1258msgstr "フィードを既読にする際確認する"
ec5ac2ec 1259
3d1c005b
RR
1260#: classes/pref/prefs.php:31
1261msgid "Amount of articles to display at once"
1262msgstr "一度に表示する記事数"
ec5ac2ec 1263
3d1c005b
RR
1264#: classes/pref/prefs.php:32
1265msgid "Default feed update interval"
1266msgstr "標準の更新間隔"
ec5ac2ec 1267
3d1c005b
RR
1268#: classes/pref/prefs.php:32
1269msgid "Shortest interval at which a feed will be checked for updates regardless of update method"
1270msgstr "更新方法に関わらない、フィードの更新チェックの最短間隔"
ec5ac2ec 1271
3d1c005b
RR
1272#: classes/pref/prefs.php:33
1273msgid "Mark articles in e-mail digest as read"
1274msgstr "電子メールのダイジェストに含まれる記事を既読として設定する"
ec5ac2ec 1275
3d1c005b
RR
1276#: classes/pref/prefs.php:34
1277msgid "Enable e-mail digest"
1278msgstr "電子メールでのダイジェストを有効にする"
ec5ac2ec 1279
3d1c005b
RR
1280#: classes/pref/prefs.php:34
1281msgid "This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on your configured e-mail address"
1282msgstr "設定された電子メールアドレスに毎日新しい(かつ未読の)ヘッドラインのダイジェストを送る"
be212a00 1283
3d1c005b
RR
1284#: classes/pref/prefs.php:35
1285msgid "Try to send digests around specified time"
1286msgstr "指定された時刻前後にダイジェストの送信を試みる"
be212a00 1287
3d1c005b
RR
1288#: classes/pref/prefs.php:35
1289msgid "Uses UTC timezone"
1290msgstr "UTC タイムゾーンを使用する"
be212a00 1291
3d1c005b
RR
1292#: classes/pref/prefs.php:36
1293msgid "Enable API access"
1294msgstr "API アクセスを有効にする"
be212a00 1295
3d1c005b
RR
1296#: classes/pref/prefs.php:36
1297msgid "Allows external clients to access this account through the API"
1298msgstr "このアカウントに対する API 経由での外部クライアントのアクセスを許可する"
be212a00 1299
3d1c005b
RR
1300#: classes/pref/prefs.php:37
1301msgid "Enable feed categories"
1302msgstr "フィードカテゴリーを有効にする"
be212a00 1303
3d1c005b
RR
1304#: classes/pref/prefs.php:38
1305msgid "Sort feeds by unread articles count"
1306msgstr "未読記事数によるフィードの並び替え"
914a875d 1307
3d1c005b
RR
1308#: classes/pref/prefs.php:39
1309msgid "Maximum age of fresh articles (in hours)"
1310msgstr "新規記事としての取り扱い期限 (単位: 時間)"
914a875d 1311
3d1c005b
RR
1312#: classes/pref/prefs.php:40
1313msgid "Hide feeds with no unread articles"
1314msgstr "未読記事がないフィードを非表示にする"
914a875d 1315
3d1c005b
RR
1316#: classes/pref/prefs.php:41
1317msgid "Show special feeds when hiding read feeds"
1318msgstr "既読フィードを非表示にした際、特別フィードを表示する"
be212a00 1319
3d1c005b
RR
1320#: classes/pref/prefs.php:42
1321msgid "Long date format"
1322msgstr "完全な日付の形式"
be212a00 1323
3d1c005b
RR
1324#: classes/pref/prefs.php:42
1325msgid "The syntax used is identical to the PHP <a href='http://php.net/manual/function.date.php'>date()</a> function."
1326msgstr "日付の構文は PHP の <a href='http://php.net/manual/function.date.php'>date()</a> 関数と同じです。"
be212a00 1327
3d1c005b
RR
1328#: classes/pref/prefs.php:43
1329msgid "On catchup show next feed"
1330msgstr "キャッチアップ時に次のフィードを表示する"
be212a00 1331
3d1c005b
RR
1332#: classes/pref/prefs.php:43
1333msgid "Automatically open next feed with unread articles after marking one as read"
1334msgstr "フィードを既読にした後で自動的に未読記事のある次のフィードを開く"
219a08e8 1335
3d1c005b
RR
1336#: classes/pref/prefs.php:44
1337msgid "Purge articles after this number of days (0 - disables)"
1338msgstr "この日数よりあとの古い投稿を削除する (0 は無効です)"
219a08e8 1339
3d1c005b
RR
1340#: classes/pref/prefs.php:45
1341msgid "Purge unread articles"
1342msgstr "未読記事を削除する"
219a08e8 1343
3d1c005b
RR
1344#: classes/pref/prefs.php:46
1345msgid "Reverse headline order (oldest first)"
1346msgstr "ヘッドラインの順序を逆転する (古いものが上)"
be212a00 1347
3d1c005b
RR
1348#: classes/pref/prefs.php:47
1349msgid "Short date format"
1350msgstr "短い日付の形式"
be212a00 1351
3d1c005b
RR
1352#: classes/pref/prefs.php:48
1353msgid "Show content preview in headlines list"
1354msgstr "ヘッドライン一覧に内容のプレビューを表示する"
be212a00 1355
3d1c005b
RR
1356#: classes/pref/prefs.php:49
1357msgid "Sort headlines by feed date"
1358msgstr "フィード日時によるヘッドラインの並び替え"
1171c351 1359
3d1c005b
RR
1360#: classes/pref/prefs.php:49
1361msgid "Use feed-specified date to sort headlines instead of local import date."
1362msgstr "ヘッドラインの並び替えにインポート日時ではなくフィードが設定する日時を使う。"
be212a00 1363
3d1c005b
RR
1364#: classes/pref/prefs.php:50
1365msgid "Login with an SSL certificate"
1366msgstr "SSL 証明書でログインする"
d9d5ce4c 1367
3d1c005b
RR
1368#: classes/pref/prefs.php:50
1369msgid "Click to register your SSL client certificate with tt-rss"
1370msgstr "クリックして tt-rss に SSL クライアント証明書を登録する"
be212a00 1371
3d1c005b
RR
1372#: classes/pref/prefs.php:51
1373msgid "Do not embed images in articles"
1374msgstr "記事内に画像を表示しない"
be212a00 1375
3d1c005b
RR
1376#: classes/pref/prefs.php:52
1377msgid "Strip unsafe tags from articles"
1378msgstr "記事から安全でないタグを取り除く"
be212a00 1379
3d1c005b
RR
1380#: classes/pref/prefs.php:52
1381msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles."
1382msgstr "記事を読み込む際、最も一般的な HTML タグ以外を除去する。"
1383
1384#: classes/pref/prefs.php:53
1385#: js/prefs.js:1692
1386msgid "Customize stylesheet"
1387msgstr "スタイルシートのカスタマイズ"
1388
1389#: classes/pref/prefs.php:53
1390msgid "Customize CSS stylesheet to your liking"
1391msgstr "あなたの好みの CSS スタイルシートにカスタマイズします。"
1392
1393#: classes/pref/prefs.php:54
1394msgid "Time zone"
1395msgstr "タイムゾーン"
1396
1397#: classes/pref/prefs.php:55
1398msgid "Group headlines in virtual feeds"
1399msgstr "仮想フィードのグループヘッドライン"
1400
1401#: classes/pref/prefs.php:55
1402msgid "Special feeds, labels, and categories are grouped by originating feeds"
1403msgstr "特別フィード、ラベル、カテゴリを元のフィードでグループ化します。"
1404
1405#: classes/pref/prefs.php:56
1406msgid "Language"
974b55c8
AD
1407msgstr "言語"
1408
3d1c005b
RR
1409#: classes/pref/prefs.php:57
1410msgid "Theme"
1411msgstr "テーマ"
be212a00 1412
3d1c005b
RR
1413#: classes/pref/prefs.php:57
1414msgid "Select one of the available CSS themes"
1415msgstr "CSS テーマを選択してください"
914a875d 1416
3d1c005b
RR
1417#: classes/pref/prefs.php:126
1418msgid "The configuration was saved."
1419msgstr "設定を保存しました。"
be212a00 1420
3d1c005b
RR
1421#: classes/pref/prefs.php:140
1422msgid "Your personal data has been saved."
1423msgstr "個人データを変更しました。"
be212a00 1424
3d1c005b
RR
1425#: classes/pref/prefs.php:160
1426msgid "Your preferences are now set to default values."
1427msgstr "あなたの設定は標準値に設定されました。"
1428
1429#: classes/pref/prefs.php:183
1430msgid "Personal data / Authentication"
1431msgstr "個人データ / 認証"
1432
1433#: classes/pref/prefs.php:203
1434msgid "Personal data"
1435msgstr "個人データ"
1436
1437#: classes/pref/prefs.php:213
1438msgid "Full name"
1439msgstr "フルネーム"
1440
1441#: classes/pref/prefs.php:217
1442msgid "E-mail"
1443msgstr "電子メール"
1444
1445#: classes/pref/prefs.php:223
1446msgid "Access level"
1447msgstr "アクセスレベル"
1448
1449#: classes/pref/prefs.php:233
1450msgid "Save data"
1451msgstr "保存"
1452
3d1c005b
RR
1453#: classes/pref/prefs.php:254
1454msgid "Your password is at default value, please change it."
1455msgstr "パスワードが標準のままです。変更してください。"
1456
1457#: classes/pref/prefs.php:289
1458msgid "Changing your current password will disable OTP."
1459msgstr "現在のパスワードを変更すると OTP が無効化されます。"
1460
1461#: classes/pref/prefs.php:294
1462msgid "Old password"
1463msgstr "現在のパスワード"
914a875d 1464
3d1c005b
RR
1465#: classes/pref/prefs.php:297
1466msgid "New password"
1467msgstr "新しいパスワード"
219a08e8 1468
3d1c005b
RR
1469#: classes/pref/prefs.php:302
1470msgid "Confirm password"
1471msgstr "新しいパスワード(確認)"
5e28bc1a 1472
3d1c005b
RR
1473#: classes/pref/prefs.php:312
1474msgid "Change password"
1475msgstr "パスワードを変更する"
ec5ac2ec 1476
3d1c005b
RR
1477#: classes/pref/prefs.php:318
1478msgid "One time passwords / Authenticator"
1479msgstr "ワンタイムパスワード / Authenticator"
ec5ac2ec 1480
3d1c005b
RR
1481#: classes/pref/prefs.php:322
1482msgid "One time passwords are currently enabled. Enter your current password below to disable."
1483msgstr "ワンタイムパスワードが現在有効です。無効にするには以下に現在のパスワードを入力してください。"
ec5ac2ec 1484
3d1c005b
RR
1485#: classes/pref/prefs.php:347
1486#: classes/pref/prefs.php:398
1487msgid "Enter your password"
1488msgstr "パスワードの入力"
ec5ac2ec 1489
3d1c005b
RR
1490#: classes/pref/prefs.php:358
1491msgid "Disable OTP"
1492msgstr "OTP を無効にする"
ec5ac2ec 1493
3d1c005b
RR
1494#: classes/pref/prefs.php:364
1495msgid "You will need a compatible Authenticator to use this. Changing your password would automatically disable OTP."
1496msgstr "この機能を使用するには互換性のある Authenticator が必要です。現在のパスワードを変更すると OTP が無効化されます。"
ec5ac2ec 1497
3d1c005b
RR
1498#: classes/pref/prefs.php:366
1499msgid "Scan the following code by the Authenticator application:"
1500msgstr "認証アプリケーションで以下のコードをスキャンしてください:"
ec5ac2ec 1501
3d1c005b
RR
1502#: classes/pref/prefs.php:403
1503msgid "Enter the generated one time password"
1504msgstr "生成されたワンタイムパスワードを入力してください"
ec5ac2ec 1505
3d1c005b
RR
1506#: classes/pref/prefs.php:417
1507msgid "Enable OTP"
1508msgstr "OTP を有効にする"
ec5ac2ec 1509
3d1c005b
RR
1510#: classes/pref/prefs.php:423
1511msgid "PHP GD functions are required for OTP support."
1512msgstr "OTP には PHP GD 機能が必要です。"
ec5ac2ec 1513
3d1c005b
RR
1514#: classes/pref/prefs.php:466
1515msgid "Some preferences are only available in default profile."
1516msgstr "いくつかの設定は標準プロファイルでのみ有効です。"
ec5ac2ec 1517
3d1c005b
RR
1518#: classes/pref/prefs.php:564
1519msgid "Customize"
1520msgstr "カスタマイズ"
ec5ac2ec 1521
3d1c005b
RR
1522#: classes/pref/prefs.php:629
1523msgid "Register"
1524msgstr "登録"
ec5ac2ec 1525
3d1c005b
RR
1526#: classes/pref/prefs.php:633
1527msgid "Clear"
1528msgstr "消去"
ec5ac2ec 1529
3d1c005b
RR
1530#: classes/pref/prefs.php:639
1531#, php-format
1532msgid "Current server time: %s (UTC)"
1533msgstr "現在のサーバー時刻: %s (UTC)"
ec5ac2ec 1534
3d1c005b
RR
1535#: classes/pref/prefs.php:671
1536msgid "Save configuration"
1537msgstr "設定を保存する"
ec5ac2ec 1538
3d1c005b
RR
1539#: classes/pref/prefs.php:675
1540msgid "Save and exit preferences"
1541msgstr "設定を保存して終了する"
ec5ac2ec 1542
3d1c005b
RR
1543#: classes/pref/prefs.php:680
1544msgid "Manage profiles"
1545msgstr "プロファイルを管理する"
ec5ac2ec 1546
3d1c005b
RR
1547#: classes/pref/prefs.php:683
1548msgid "Reset to defaults"
1549msgstr "標準に戻す"
ec5ac2ec 1550
3d1c005b
RR
1551#: classes/pref/prefs.php:706
1552#: classes/pref/feeds.php:770
1553msgid "Plugins"
1554msgstr "プラグイン"
ec5ac2ec 1555
3d1c005b
RR
1556#: classes/pref/prefs.php:708
1557msgid "You will need to reload Tiny Tiny RSS for plugin changes to take effect."
1558msgstr "プラグインの変更を反映するためには Tiny Tiny RSS を再読み込みする必要があります。"
ec5ac2ec 1559
3d1c005b
RR
1560#: classes/pref/prefs.php:710
1561msgid "Download more plugins at tt-rss.org <a class=\"visibleLink\" target=\"_blank\" href=\"http://tt-rss.org/forum/viewforum.php?f=22\">forums</a> or <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"http://tt-rss.org/wiki/Plugins\">wiki</a>."
1562msgstr "tt-rss.org の <a class=\"visibleLink\" target=\"_blank\" href=\"http://tt-rss.org/forum/viewforum.php?f=22\">forums</a> か <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"http://tt-rss.org/wiki/Plugins\">wiki</a> で他のプラグインをダウンロードできます。"
ec5ac2ec 1563
a9304780 1564#: classes/pref/prefs.php:740
3d1c005b
RR
1565msgid "System plugins"
1566msgstr "システムプラグイン"
ec5ac2ec 1567
a9304780
AD
1568#: classes/pref/prefs.php:744
1569#: classes/pref/prefs.php:800
3d1c005b
RR
1570msgid "Plugin"
1571msgstr "プラグイン"
ec5ac2ec 1572
a9304780
AD
1573#: classes/pref/prefs.php:745
1574#: classes/pref/prefs.php:801
3d1c005b
RR
1575msgid "Description"
1576msgstr "説明"
ec5ac2ec 1577
a9304780
AD
1578#: classes/pref/prefs.php:746
1579#: classes/pref/prefs.php:802
3d1c005b
RR
1580msgid "Version"
1581msgstr "バージョン"
ec5ac2ec 1582
a9304780
AD
1583#: classes/pref/prefs.php:747
1584#: classes/pref/prefs.php:803
3d1c005b
RR
1585msgid "Author"
1586msgstr "作者"
ec5ac2ec 1587
a9304780
AD
1588#: classes/pref/prefs.php:778
1589#: classes/pref/prefs.php:837
3d1c005b
RR
1590msgid "more info"
1591msgstr "その他情報"
ec5ac2ec 1592
a9304780
AD
1593#: classes/pref/prefs.php:787
1594#: classes/pref/prefs.php:846
3d1c005b
RR
1595msgid "Clear data"
1596msgstr "データの消去"
ec5ac2ec 1597
a9304780 1598#: classes/pref/prefs.php:796
3d1c005b
RR
1599msgid "User plugins"
1600msgstr "ユーザープラグイン"
ec5ac2ec 1601
a9304780 1602#: classes/pref/prefs.php:861
3d1c005b
RR
1603msgid "Enable selected plugins"
1604msgstr "選択したプラグインを有効にする"
ec5ac2ec 1605
a9304780 1606#: classes/pref/prefs.php:929
3d1c005b
RR
1607msgid "Incorrect one time password"
1608msgstr "ワンタイムパスワードが正しくありません"
ec5ac2ec 1609
a9304780
AD
1610#: classes/pref/prefs.php:932
1611#: classes/pref/prefs.php:949
3d1c005b
RR
1612msgid "Incorrect password"
1613msgstr "パスワードが正しくありません"
ec5ac2ec 1614
a9304780 1615#: classes/pref/prefs.php:974
3d1c005b
RR
1616#, php-format
1617msgid "You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme with custom CSS declarations here. <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"%s\">This file</a> can be used as a baseline."
1618msgstr "現在選択されているテーマの色、フォント、レイアウトをこのカスタム CSS 宣言で上書きできます。<a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"%s\">このファイル</a>がベースラインとして使えます。"
ec5ac2ec 1619
a9304780
AD
1620#: classes/pref/prefs.php:1000
1621#: classes/pref/feeds.php:1340
1622#: classes/pref/feeds.php:1602
1623#: classes/pref/feeds.php:1666
1624#: classes/pref/filters.php:358
1625#: classes/pref/filters.php:406
1626#: classes/pref/filters.php:743
1627#: classes/pref/filters.php:831
1628#: classes/pref/filters.php:858
1629#: classes/pref/users.php:334
1630#: classes/pref/labels.php:272
1631#: plugins/instances/init.php:284
1632msgid "Select"
1633msgstr "選択"
1634
1635#: classes/pref/prefs.php:1014
3d1c005b
RR
1636msgid "Create profile"
1637msgstr "プロファイルを作成する"
ec5ac2ec 1638
a9304780
AD
1639#: classes/pref/prefs.php:1037
1640#: classes/pref/prefs.php:1065
3d1c005b
RR
1641msgid "(active)"
1642msgstr "(有効)"
ec5ac2ec 1643
a9304780 1644#: classes/pref/prefs.php:1099
3d1c005b
RR
1645msgid "Remove selected profiles"
1646msgstr "選択したプロファイルを削除しますか"
ec5ac2ec 1647
a9304780 1648#: classes/pref/prefs.php:1101
3d1c005b
RR
1649msgid "Activate profile"
1650msgstr "プロファイルを有効にする"
ec5ac2ec 1651
a9304780
AD
1652#: classes/pref/feeds.php:15
1653msgid "Check to enable field"
1654msgstr "有効にするフィールドにチェック"
ec5ac2ec 1655
a9304780
AD
1656#: classes/pref/feeds.php:65
1657#: classes/pref/feeds.php:214
1658#: classes/pref/feeds.php:258
1659#: classes/pref/feeds.php:264
1660#: classes/pref/feeds.php:290
1661#, fuzzy, php-format
1662msgid "(%d feed)"
1663msgid_plural "(%d feeds)"
1664msgstr[0] "フィードを編集する"
1665
1666#: classes/pref/feeds.php:561
1667msgid "Feed Title"
1668msgstr "フィードの題名"
1669
1670#: classes/pref/feeds.php:572
1671#: classes/handler/public.php:508
1672#: plugins/instances/init.php:212
1673#: plugins/instances/init.php:401
1674msgid "URL:"
1675msgstr "URL:"
1676
1677#: classes/pref/feeds.php:608
1678#: classes/pref/feeds.php:842
1679#, fuzzy
1680msgid "Language:"
1681msgstr "言語"
1682
1683#: classes/pref/feeds.php:615
1684#: classes/pref/feeds.php:851
1685msgid "Update"
1686msgstr "更新"
1687
1688#: classes/pref/feeds.php:630
1689#: classes/pref/feeds.php:867
1690msgid "Article purging:"
1691msgstr "記事の削除:"
1692
1693#: classes/pref/feeds.php:660
1694msgid "<b>Hint:</b> you need to fill in your login information if your feed requires authentication, except for Twitter feeds."
1695msgstr "<b>ヒント:</b> Twitter フィード以外でもしフィードが認証を要求するなら、ログイン情報を入力する必要があります。"
1696
1697#: classes/pref/feeds.php:665
1698#: classes/pref/feeds.php:892
1699#: classes/pref/users.php:77
1700msgid "Options"
1701msgstr "オプション"
1702
1703#: classes/pref/feeds.php:679
1704#: classes/pref/feeds.php:896
1705msgid "Hide from Popular feeds"
1706msgstr "人気のあるフィードから隠す"
1707
1708#: classes/pref/feeds.php:691
1709#: classes/pref/feeds.php:902
1710msgid "Include in e-mail digest"
1711msgstr "電子メールダイジェストに含む"
1712
1713#: classes/pref/feeds.php:704
1714#: classes/pref/feeds.php:908
1715msgid "Always display image attachments"
1716msgstr "常に添付画像を表示する"
1717
1718#: classes/pref/feeds.php:717
1719#: classes/pref/feeds.php:916
1720msgid "Do not embed images"
1721msgstr "画像を埋め込まない"
1722
1723#: classes/pref/feeds.php:730
1724#: classes/pref/feeds.php:924
1725msgid "Cache images locally"
1726msgstr "ローカルに画像をキャッシュする"
1727
1728#: classes/pref/feeds.php:742
1729#: classes/pref/feeds.php:930
1730msgid "Mark updated articles as unread"
1731msgstr "更新された記事を既読にする"
1732
1733#: classes/pref/feeds.php:746
1734msgid "Icon"
1735msgstr "アイコン"
1736
1737#: classes/pref/feeds.php:763
1738msgid "Replace"
1739msgstr "置き換え"
1740
1741#: classes/pref/feeds.php:790
1742msgid "Resubscribe to push updates"
1743msgstr "プッシュ更新の再購読"
1744
1745#: classes/pref/feeds.php:797
1746msgid "Resets PubSubHubbub subscription status for push-enabled feeds."
1747msgstr "プッシュ対応フィードについて PubSubHubbub の購読状態をリセットする。"
1748
1749#: classes/pref/feeds.php:1203
1750#: classes/pref/feeds.php:1256
1751msgid "All done."
1752msgstr "すべて終了しました。"
1753
1754#: classes/pref/feeds.php:1311
1755msgid "Feeds with errors"
1756msgstr "エラーのあったフィード"
1757
1758#: classes/pref/feeds.php:1318
1759msgid "Inactive feeds"
1760msgstr "活発でないフィード"
1761
1762#: classes/pref/feeds.php:1354
1763msgid "Edit selected feeds"
1764msgstr "選択したフィードを編集"
1765
1766#: classes/pref/feeds.php:1356
1767#: classes/pref/feeds.php:1370
1768#: classes/pref/filters.php:761
1769msgid "Reset sort order"
1770msgstr "ソート順のリセット"
1771
1772#: classes/pref/feeds.php:1358
1773#: js/prefs.js:1737
1774msgid "Batch subscribe"
1775msgstr "一括購読"
1776
1777#: classes/pref/feeds.php:1365
1778msgid "Categories"
1779msgstr "カテゴリー"
1780
1781#: classes/pref/feeds.php:1368
1782msgid "Add category"
1783msgstr "カテゴリーを追加"
1784
1785#: classes/pref/feeds.php:1372
1786msgid "Remove selected"
1787msgstr "選択したカテゴリーを削除"
1788
1789#: classes/pref/feeds.php:1383
1790msgid "More actions..."
1791msgstr "操作..."
1792
1793#: classes/pref/feeds.php:1387
1794msgid "Manual purge"
1795msgstr "手動削除"
1796
1797#: classes/pref/feeds.php:1391
1798msgid "Clear feed data"
1799msgstr "フィードデータの消去"
1800
1801#: classes/pref/feeds.php:1392
1802#: classes/pref/filters.php:769
1803msgid "Rescore articles"
1804msgstr "記事のスコアの再集計"
1805
1806#: classes/pref/feeds.php:1444
1807msgid "OPML"
1808msgstr "OPML"
1809
1810#: classes/pref/feeds.php:1446
1811msgid "Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny Tiny RSS settings."
1812msgstr "OPML を使うことで、フィード、フィルター、ラベル、Tiny Tiny RSS の設定をエクスポート、インポートできます。"
1813
1814#: classes/pref/feeds.php:1447
1815msgid "Only main settings profile can be migrated using OPML."
1816msgstr "OPML を使って移行できるのはメインの設定プロファイルのみです。"
1817
1818#: classes/pref/feeds.php:1460
1819msgid "Import my OPML"
1820msgstr "OPML インポート"
1821
1822#: classes/pref/feeds.php:1466
1823msgid "Filename:"
1824msgstr "ファイル名:"
1825
1826#: classes/pref/feeds.php:1468
1827msgid "Include settings"
1828msgstr "設定を含める"
1829
1830#: classes/pref/feeds.php:1472
1831msgid "Export OPML"
1832msgstr "OPML エクスポート"
1833
1834#: classes/pref/feeds.php:1476
1835msgid "Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who knows the URL below."
1836msgstr "あなたの OPML は公に公開でき、以下の URL を知っている人であれば誰でも購読できます。"
1837
1838#: classes/pref/feeds.php:1480
1839msgid "Public OPML URL"
1840msgstr "公開 OPML URL"
1841
1842#: classes/pref/feeds.php:1481
1843msgid "Display published OPML URL"
1844msgstr "公開 OPML URL を表示"
1845
1846#: classes/pref/feeds.php:1490
1847msgid "Firefox integration"
1848msgstr "Firefox 統合"
1849
1850#: classes/pref/feeds.php:1492
1851msgid "This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the link below."
1852msgstr "下のリンクをクリックすることで、Firefox のフィードリーダーとしてこの Tiny Tiny RSS のサイトを使うことができます。"
1853
1854#: classes/pref/feeds.php:1499
1855msgid "Click here to register this site as a feed reader."
1856msgstr "クリックするとフィードリーダーとしてこのサイトを登録します。"
1857
1858#: classes/pref/feeds.php:1507
1859msgid "Published & shared articles / Generated feeds"
1860msgstr "公開・共有した記事 / 生成したフィード"
1861
1862#: classes/pref/feeds.php:1509
1863msgid "Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed by anyone who knows the URL specified below."
1864msgstr "公開した記事は公開 RSS フィードとしてエクスポートされ、以下の URL を知っている人であれば誰でも購読できます。"
1865
1866#: classes/pref/feeds.php:1517
1867msgid "Display URL"
1868msgstr "URL の表示"
1869
1870#: classes/pref/feeds.php:1520
1871msgid "Clear all generated URLs"
1872msgstr "生成された URL をすべて消去する"
1873
1874#: classes/pref/feeds.php:1598
1875msgid "These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest first):"
1876msgstr "3 ヶ月間更新されていないフィード(古いもの順):"
ec5ac2ec 1877
a9304780
AD
1878#: classes/pref/feeds.php:1632
1879#: classes/pref/feeds.php:1696
1880msgid "Click to edit feed"
1881msgstr "編集するにはクリック"
ec5ac2ec 1882
a9304780
AD
1883#: classes/pref/feeds.php:1650
1884#: classes/pref/feeds.php:1716
1885msgid "Unsubscribe from selected feeds"
1886msgstr "選択したフィードの購読をやめる"
ec5ac2ec 1887
a9304780
AD
1888#: classes/pref/feeds.php:1821
1889msgid "Add one valid RSS feed per line (no feed detection is done)"
1890msgstr "1 行に 1 フィードずつ有効な RSS フィードを追加(フィードの自動検出は行われません)"
ec5ac2ec 1891
a9304780
AD
1892#: classes/pref/feeds.php:1830
1893msgid "Feeds to subscribe, One per line"
1894msgstr "購読するフィード(1 行 1 フィード)"
3d1c005b 1895
a9304780
AD
1896#: classes/pref/feeds.php:1852
1897msgid "Feeds require authentication."
1898msgstr "このフィードは認証を要求します。"
ec5ac2ec 1899
3d1c005b
RR
1900#: classes/pref/filters.php:151
1901#, fuzzy
1902msgid "Preview article"
1903msgstr "新しい記事"
ec5ac2ec 1904
3d1c005b
RR
1905#: classes/pref/filters.php:238
1906#: classes/pref/filters.php:517
ec5ac2ec
AD
1907msgid "(inverse)"
1908msgstr "(反転)"
1909
3d1c005b
RR
1910#: classes/pref/filters.php:234
1911#: classes/pref/filters.php:516
5e28bc1a
AD
1912#, php-format
1913msgid "%s on %s in %s %s"
1914msgstr "「%3$s」の %2$s に対して %1$s %4$s"
1915
a9304780
AD
1916#: classes/pref/filters.php:347
1917#: classes/pref/filters.php:822
1918#: classes/pref/labels.php:22
1919msgid "Caption"
1920msgstr "キャプション"
1921
3d1c005b
RR
1922#: classes/pref/filters.php:353
1923#: classes/pref/filters.php:826
1924#: classes/pref/filters.php:941
914a875d
AD
1925msgid "Match"
1926msgstr "一致"
1927
3d1c005b
RR
1928#: classes/pref/filters.php:367
1929#: classes/pref/filters.php:415
1930#: classes/pref/filters.php:840
1931#: classes/pref/filters.php:867
914a875d
AD
1932msgid "Add"
1933msgstr "追加"
be212a00 1934
3d1c005b
RR
1935#: classes/pref/filters.php:401
1936#: classes/pref/filters.php:853
914a875d 1937msgid "Apply actions"
d1239a9b 1938msgstr "適用する操作"
be212a00 1939
3d1c005b
RR
1940#: classes/pref/filters.php:451
1941#: classes/pref/filters.php:882
914a875d
AD
1942msgid "Enabled"
1943msgstr "有効にする"
1944
3d1c005b
RR
1945#: classes/pref/filters.php:460
1946#: classes/pref/filters.php:885
914a875d 1947msgid "Match any rule"
d1239a9b 1948msgstr "いずれかのルールに一致"
be212a00 1949
3d1c005b
RR
1950#: classes/pref/filters.php:469
1951#: classes/pref/filters.php:888
219a08e8 1952msgid "Inverse matching"
d1239a9b 1953msgstr "一致結果の反転"
219a08e8 1954
3d1c005b
RR
1955#: classes/pref/filters.php:481
1956#: classes/pref/filters.php:895
914a875d
AD
1957msgid "Test"
1958msgstr "テスト"
d9d5ce4c 1959
3d1c005b 1960#: classes/pref/filters.php:755
914a875d 1961msgid "Combine"
d1239a9b 1962msgstr "組み合わせ"
be212a00 1963
a9304780
AD
1964#: classes/pref/filters.php:758
1965#: classes/pref/users.php:346
1966#: plugins/instances/init.php:293
1967msgid "Edit"
1968msgstr "編集"
3d1c005b
RR
1969
1970#: classes/pref/filters.php:898
914a875d
AD
1971msgid "Create"
1972msgstr "作成"
be212a00 1973
3d1c005b 1974#: classes/pref/filters.php:953
219a08e8 1975msgid "Inverse regular expression matching"
d1239a9b 1976msgstr "正規表現の一致結果を反転する"
219a08e8 1977
3d1c005b 1978#: classes/pref/filters.php:955
914a875d 1979msgid "on field"
d1239a9b 1980msgstr "対象項目"
1171c351 1981
3d1c005b 1982#: classes/pref/filters.php:961
5e28bc1a 1983#: js/PrefFilterTree.js:61
914a875d 1984msgid "in"
d1239a9b 1985msgstr "フィード"
6c8a161d 1986
3d1c005b 1987#: classes/pref/filters.php:974
70fc5a5e
AD
1988#, fuzzy
1989msgid "Wiki: Filters"
1990msgstr "フィルター"
1991
3d1c005b 1992#: classes/pref/filters.php:979
914a875d 1993msgid "Save rule"
d1239a9b 1994msgstr "ルールの保存"
d9d5ce4c 1995
3d1c005b
RR
1996#: classes/pref/filters.php:979
1997#: js/functions.js:1012
914a875d 1998msgid "Add rule"
d1239a9b 1999msgstr "ルールの追加"
be212a00 2000
3d1c005b 2001#: classes/pref/filters.php:1002
914a875d
AD
2002msgid "Perform Action"
2003msgstr "操作の実行"
be212a00 2004
3d1c005b 2005#: classes/pref/filters.php:1053
974b55c8
AD
2006#, fuzzy
2007msgid "No actions available"
2008msgstr "新しいバージョンが利用できます!"
be212a00 2009
3d1c005b 2010#: classes/pref/filters.php:1072
914a875d 2011msgid "Save action"
d1239a9b 2012msgstr "操作の保存"
67ae092f 2013
3d1c005b
RR
2014#: classes/pref/filters.php:1072
2015#: js/functions.js:1038
914a875d 2016msgid "Add action"
d1239a9b 2017msgstr "操作の追加"
be212a00 2018
3d1c005b 2019#: classes/pref/filters.php:1096
219a08e8
AD
2020msgid "[No caption]"
2021msgstr "[キャプションなし]"
1171c351 2022
3d1c005b 2023#: classes/pref/filters.php:1098
d3b0e348
AD
2024#, fuzzy, php-format
2025msgid "%s (%d rule)"
2026msgid_plural "%s (%d rules)"
2027msgstr[0] "ルールの追加"
2028
3d1c005b
RR
2029#: classes/pref/filters.php:1113
2030#, fuzzy
2031msgid "matches any rule"
2032msgstr "いずれかのルールに一致"
2033
2034#: classes/pref/filters.php:1116
d3b0e348
AD
2035#, fuzzy, php-format
2036msgid "%s (+%d action)"
2037msgid_plural "%s (+%d actions)"
2038msgstr[0] "操作の追加"
2039
a9304780
AD
2040#: classes/pref/users.php:6
2041#: classes/pref/system.php:8
2042#: plugins/instances/init.php:154
2043msgid "Your access level is insufficient to open this tab."
2044msgstr "あなたの権限では、このタブを開ません。"
219a08e8 2045
a9304780 2046#: classes/pref/users.php:24
3d1c005b 2047#, fuzzy
a9304780
AD
2048msgid "Edit user"
2049msgstr "ルールの編集"
219a08e8 2050
a9304780
AD
2051#: classes/pref/users.php:59
2052msgid "Access level: "
2053msgstr "アクセスレベル: "
219a08e8 2054
a9304780
AD
2055#: classes/pref/users.php:91
2056#: js/prefs.js:570
2057msgid "User details"
2058msgstr "ユーザーの詳細"
219a08e8 2059
a9304780
AD
2060#: classes/pref/users.php:118
2061msgid "User not found"
2062msgstr "ユーザーが見つかりません"
219a08e8 2063
a9304780
AD
2064#: classes/pref/users.php:132
2065#: classes/pref/users.php:400
2066msgid "Registered"
2067msgstr "登録済み"
219a08e8 2068
a9304780
AD
2069#: classes/pref/users.php:133
2070msgid "Last logged in"
2071msgstr "最終ログイン"
219a08e8 2072
a9304780
AD
2073#: classes/pref/users.php:140
2074msgid "Subscribed feeds count"
2075msgstr "購読フィード数"
219a08e8 2076
a9304780
AD
2077#: classes/pref/users.php:141
2078#, fuzzy
2079msgid "Stored articles"
2080msgstr "お気に入りの記事"
219a08e8 2081
a9304780
AD
2082#: classes/pref/users.php:145
2083#: classes/pref/users.php:399
2084msgid "Subscribed feeds"
2085msgstr "購読したフィード"
219a08e8 2086
a9304780
AD
2087#: classes/pref/users.php:232
2088#, php-format
2089msgid "Added user <b>%s</b> with password <b>%s</b>"
2090msgstr "ユーザー名 <b>%s</b> とパスワード <b>%s</b> で追加しました"
219a08e8 2091
a9304780
AD
2092#: classes/pref/users.php:239
2093#, php-format
2094msgid "Could not create user <b>%s</b>"
2095msgstr "ユーザー <b>%s</b> の追加中です。"
219a08e8 2096
a9304780
AD
2097#: classes/pref/users.php:243
2098#, php-format
2099msgid "User <b>%s</b> already exists."
2100msgstr "ユーザー <b>%s</b> は既に存在します。"
219a08e8 2101
a9304780
AD
2102#: classes/pref/users.php:265
2103#, php-format
2104msgid "Changed password of user <b>%s</b> to <b>%s</b>"
2105msgstr "ユーザー <b>%s</b> のパスワードを <b>%s</b> に変更しました"
219a08e8 2106
a9304780
AD
2107#: classes/pref/users.php:267
2108#, php-format
2109msgid "Sending new password of user <b>%s</b> to <b>%s</b>"
2110msgstr "ユーザー <b>%s</b> の新しいパスワードを <b>%s</b> に送信しています"
219a08e8 2111
a9304780
AD
2112#: classes/pref/users.php:291
2113msgid "[tt-rss] Password change notification"
2114msgstr "[tt-rss] パスワード変更通知"
219a08e8 2115
a9304780
AD
2116#: classes/pref/users.php:342
2117msgid "Create user"
2118msgstr "ユーザーの作成"
219a08e8 2119
a9304780
AD
2120#: classes/pref/users.php:350
2121#: classes/handler/public.php:827
2122msgid "Reset password"
2123msgstr "パスワードのリセット"
219a08e8 2124
a9304780
AD
2125#: classes/pref/users.php:398
2126msgid "Access Level"
2127msgstr "アクセスレベル"
219a08e8 2128
a9304780
AD
2129#: classes/pref/users.php:401
2130msgid "Last login"
2131msgstr "最終ログイン"
219a08e8 2132
a9304780
AD
2133#: classes/pref/users.php:420
2134#: plugins/instances/init.php:334
2135msgid "Click to edit"
2136msgstr "編集するにはクリック"
219a08e8 2137
a9304780
AD
2138#: classes/pref/users.php:441
2139msgid "No users defined."
2140msgstr "ユーザーが定義されていません。"
219a08e8 2141
a9304780
AD
2142#: classes/pref/users.php:443
2143msgid "No matching users found."
2144msgstr "ユーザーが見つかりません。"
219a08e8 2145
a9304780
AD
2146#: classes/pref/labels.php:37
2147msgid "Colors"
2148msgstr "色"
219a08e8 2149
a9304780
AD
2150#: classes/pref/labels.php:42
2151msgid "Foreground:"
2152msgstr "前景色:"
219a08e8 2153
a9304780
AD
2154#: classes/pref/labels.php:42
2155msgid "Background:"
2156msgstr "背景色:"
219a08e8 2157
a9304780
AD
2158#: classes/pref/labels.php:232
2159#, php-format
2160msgid "Created label <b>%s</b>"
2161msgstr "ラベル <b>%s</b> を作成しました"
219a08e8 2162
a9304780
AD
2163#: classes/pref/labels.php:287
2164msgid "Clear colors"
2165msgstr "色の消去"
219a08e8 2166
a9304780
AD
2167#: classes/pref/system.php:29
2168msgid "Error Log"
2169msgstr "エラーログ"
219a08e8 2170
a9304780
AD
2171#: classes/pref/system.php:40
2172msgid "Refresh"
2173msgstr "再描画"
219a08e8 2174
a9304780
AD
2175#: classes/pref/system.php:43
2176msgid "Clear log"
2177msgstr "ログの消去"
219a08e8 2178
a9304780
AD
2179#: classes/pref/system.php:48
2180msgid "Error"
2181msgstr "エラー"
219a08e8 2182
a9304780
AD
2183#: classes/pref/system.php:49
2184msgid "Filename"
2185msgstr "ファイル名"
219a08e8 2186
a9304780
AD
2187#: classes/pref/system.php:50
2188msgid "Message"
2189msgstr "メッセージ"
219a08e8 2190
a9304780
AD
2191#: classes/pref/system.php:52
2192msgid "Date"
2193msgstr "日付"
be212a00 2194
a9304780
AD
2195#: classes/dlg.php:17
2196msgid "If you have imported labels and/or filters, you might need to reload preferences to see your new data."
2197msgstr "インポートしたラベルかフィルタがあるなら、新しいデータを見るために設定を更新(リロード)する必要があるかもしれません。"
be212a00 2198
a9304780
AD
2199#: classes/dlg.php:48
2200msgid "Your Public OPML URL is:"
2201msgstr "あなたの公開 OPML の URL:"
be212a00 2202
a9304780
AD
2203#: classes/dlg.php:57
2204#: classes/dlg.php:183
2205#: plugins/share/init.php:118
2206msgid "Generate new URL"
2207msgstr "新しい URL を生成する"
be212a00 2208
a9304780
AD
2209#: classes/dlg.php:71
2210msgid "Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon process or contact instance owner."
2211msgstr "更新デーモンが設定で有効になっていますが、デーモンが起動していないため全てのフィードが更新されません。デーモンプロセスを起動するか、管理者に連絡してください。"
be212a00 2212
a9304780
AD
2213#: classes/dlg.php:75
2214#: classes/dlg.php:84
2215msgid "Last update:"
2216msgstr "最終更新:"
219a08e8 2217
a9304780
AD
2218#: classes/dlg.php:80
2219msgid "Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or contact instance owner."
2220msgstr "更新デーモンがフィードを更新するのに非常に長い時間がかかっています。クラッシュかハングのような問題が起こっているのかもしれません。デーモンプロセスを確認するか、管理者に連絡してください。"
be212a00 2221
a9304780
AD
2222#: classes/dlg.php:174
2223msgid "You can view this feed as RSS using the following URL:"
2224msgstr "このフィードは以下の URL で RSS として見られます:"
be212a00 2225
3d1c005b
RR
2226#: classes/opml.php:28
2227#: classes/opml.php:33
2228msgid "OPML Utility"
2229msgstr "OPML ユーティリティ"
be212a00 2230
3d1c005b
RR
2231#: classes/opml.php:37
2232msgid "Importing OPML..."
2233msgstr "OPML のインポート中..."
be212a00 2234
3d1c005b
RR
2235#: classes/opml.php:41
2236msgid "Return to preferences"
2237msgstr "設定に戻る"
be212a00 2238
3d1c005b
RR
2239#: classes/opml.php:271
2240#, php-format
2241msgid "Adding feed: %s"
2242msgstr "フィード追加: %s"
be212a00 2243
3d1c005b
RR
2244#: classes/opml.php:282
2245#, php-format
2246msgid "Duplicate feed: %s"
2247msgstr "重複したフィード: %s"
219a08e8 2248
3d1c005b
RR
2249#: classes/opml.php:296
2250#, php-format
2251msgid "Adding label %s"
2252msgstr "ラベル %s の割り当て"
be212a00 2253
3d1c005b
RR
2254#: classes/opml.php:299
2255#, php-format
2256msgid "Duplicate label: %s"
2257msgstr "重複したラベル: %s"
4676b4fc 2258
3d1c005b
RR
2259#: classes/opml.php:311
2260#, php-format
2261msgid "Setting preference key %s to %s"
2262msgstr "%s を %s に設定"
be212a00 2263
3d1c005b
RR
2264#: classes/opml.php:343
2265msgid "Adding filter..."
2266msgstr "フィルタを追加しています..."
1171c351 2267
3d1c005b 2268#: classes/opml.php:421
914a875d 2269#, php-format
3d1c005b
RR
2270msgid "Processing category: %s"
2271msgstr "処理中のカテゴリ: %s"
1171c351 2272
3d1c005b
RR
2273#: classes/opml.php:470
2274#: plugins/import_export/init.php:428
2275#, php-format
2276msgid "Upload failed with error code %d"
2277msgstr "エラーコード %d でアップロードが失敗しました"
be212a00 2278
3d1c005b
RR
2279#: classes/opml.php:484
2280#: plugins/import_export/init.php:442
2281msgid "Unable to move uploaded file."
2282msgstr "アップロードされたファイルを移動できません。"
219a08e8 2283
3d1c005b
RR
2284#: classes/opml.php:488
2285#: plugins/import_export/init.php:446
2286msgid "Error: please upload OPML file."
2287msgstr "エラー: OPML ファイルをアップロードしてください。"
be212a00 2288
3d1c005b
RR
2289#: classes/opml.php:499
2290msgid "Error: unable to find moved OPML file."
2291msgstr "エラー: 移動された OPML ファイルが見つかりません。"
219a08e8 2292
3d1c005b
RR
2293#: classes/opml.php:506
2294msgid "Error while parsing document."
2295msgstr "ドキュメントの解析中のエラーです。"
219a08e8 2296
a9304780
AD
2297#: classes/handler/public.php:498
2298#: plugins/bookmarklets/init.php:40
2299msgid "Share with Tiny Tiny RSS"
2300msgstr "Tiny Tiny RSS で共有する"
219a08e8 2301
a9304780
AD
2302#: classes/handler/public.php:506
2303msgid "Title:"
2304msgstr "題名:"
219a08e8 2305
a9304780
AD
2306#: classes/handler/public.php:510
2307msgid "Content:"
2308msgstr "内容:"
219a08e8 2309
a9304780
AD
2310#: classes/handler/public.php:512
2311msgid "Labels:"
2312msgstr "ラベル:"
219a08e8 2313
a9304780
AD
2314#: classes/handler/public.php:531
2315msgid "Shared article will appear in the Published feed."
2316msgstr "共有した記事は「公開済みの記事」に表示されます。"
219a08e8 2317
a9304780
AD
2318#: classes/handler/public.php:533
2319msgid "Share"
2320msgstr "共有"
219a08e8 2321
a9304780
AD
2322#: classes/handler/public.php:555
2323msgid "Not logged in"
2324msgstr "ログインしていません"
219a08e8 2325
a9304780
AD
2326#: classes/handler/public.php:614
2327msgid "Incorrect username or password"
2328msgstr "ユーザー名かパスワードが正しくありません"
219a08e8 2329
a9304780 2330#: classes/handler/public.php:666
219a08e8 2331#, php-format
a9304780
AD
2332msgid "Already subscribed to <b>%s</b>."
2333msgstr "<b>%s</b> は既に購読しています。"
219a08e8 2334
a9304780
AD
2335#: classes/handler/public.php:669
2336#, php-format
2337msgid "Subscribed to <b>%s</b>."
2338msgstr "<b>%s</b> を購読しました。"
219a08e8 2339
a9304780
AD
2340#: classes/handler/public.php:672
2341#, php-format
2342msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>."
2343msgstr "<b>%s</b> は購読できませんでした。"
219a08e8 2344
a9304780
AD
2345#: classes/handler/public.php:675
2346#, php-format
2347msgid "No feeds found in <b>%s</b>."
2348msgstr "<b>%s</b>にフィードが見つかりません。"
219a08e8 2349
a9304780
AD
2350#: classes/handler/public.php:678
2351msgid "Multiple feed URLs found."
2352msgstr "複数のフィードの URL が見つかりました。"
219a08e8 2353
a9304780 2354#: classes/handler/public.php:682
3d1c005b 2355#, php-format
a9304780
AD
2356msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>.<br>Can't download the Feed URL."
2357msgstr "<b>%s</b> は購読できませんでした。<br>フィードの URL がダウンロードできません。"
219a08e8 2358
a9304780
AD
2359#: classes/handler/public.php:700
2360msgid "Subscribe to selected feed"
2361msgstr "選択したフィードを購読する"
219a08e8 2362
a9304780
AD
2363#: classes/handler/public.php:725
2364msgid "Edit subscription options"
2365msgstr "購読オプションの編集"
219a08e8 2366
a9304780
AD
2367#: classes/handler/public.php:762
2368msgid "Password recovery"
2369msgstr "パスワードの復旧"
8b4bfd5c 2370
a9304780
AD
2371#: classes/handler/public.php:805
2372#, fuzzy
2373msgid "You will need to provide valid account name and email. A password reset link will be sent to your email address."
2374msgstr "有効なアカウント名と電子メールアドレスを入力する必要があります。新しいパスワードがあなたの電子メールアドレスに送信されます。"
8b4bfd5c 2375
a9304780
AD
2376#: classes/handler/public.php:837
2377msgid "Some of the required form parameters are missing or incorrect."
2378msgstr "いくつかの必須項目が入力されていないか、正しくありません"
8b4bfd5c 2379
a9304780
AD
2380#: classes/handler/public.php:841
2381#: classes/handler/public.php:907
2382msgid "Go back"
2383msgstr "戻る"
219a08e8 2384
a9304780
AD
2385#: classes/handler/public.php:878
2386#, fuzzy
2387msgid "[tt-rss] Password reset request"
2388msgstr "[tt-rss] パスワード変更通知"
219a08e8 2389
a9304780
AD
2390#: classes/handler/public.php:903
2391msgid "Sorry, login and email combination not found."
2392msgstr "ログイン名とメールアドレスの組み合わせが組み合わせが見つかりませんでした"
219a08e8 2393
a9304780
AD
2394#: classes/handler/public.php:925
2395msgid "Your access level is insufficient to run this script."
2396msgstr "あなたの権限では、このスクリプトを実行できません。"
cadaafb7 2397
a9304780
AD
2398#: classes/handler/public.php:951
2399msgid "Database Updater"
2400msgstr "データベースアップデーター"
219a08e8 2401
a9304780
AD
2402#: classes/handler/public.php:1016
2403msgid "Perform updates"
2404msgstr "更新の実行"
219a08e8 2405
a9304780
AD
2406#: classes/backend.php:33
2407msgid "Other interface tips are available in the Tiny Tiny RSS wiki."
2408msgstr "インタフェースに関する他のヒントが Tiny Tiny RSS の Wiki にあります。"
219a08e8 2409
a9304780
AD
2410#: classes/backend.php:38
2411msgid "Keyboard Shortcuts"
2412msgstr "キーボードショートカット"
219a08e8 2413
a9304780
AD
2414#: classes/backend.php:61
2415msgid "Shift"
2416msgstr "Shift"
ec5ac2ec 2417
a9304780
AD
2418#: classes/backend.php:64
2419msgid "Ctrl"
2420msgstr "Ctrl"
219a08e8 2421
a9304780
AD
2422#: classes/backend.php:99
2423msgid "Help topic not found."
2424msgstr "ヘルプのトピックが見つかりません。"
219a08e8 2425
a9304780
AD
2426#: plugins/bookmarklets/init.php:20
2427msgid "Bookmarklets"
2428msgstr "ブックマークレット"
219a08e8 2429
a9304780
AD
2430#: plugins/bookmarklets/init.php:22
2431msgid "Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested in in your browser and click on the link to subscribe to it."
2432msgstr "以下のリンクをブラウザのツールバーにドラッグし、興味のあるフィードを開いてリンクをクリックすると購読できます。"
3d1c005b 2433
a9304780
AD
2434#: plugins/bookmarklets/init.php:26
2435#, php-format
2436msgid "Subscribe to %s in Tiny Tiny RSS?"
2437msgstr "%s を Tiny Tiny RSS で購読しますか?"
3d1c005b 2438
a9304780
AD
2439#: plugins/bookmarklets/init.php:31
2440msgid "Subscribe in Tiny Tiny RSS"
2441msgstr "Tiny Tiny RSS で購読する"
3d1c005b 2442
a9304780
AD
2443#: plugins/bookmarklets/init.php:34
2444msgid "Use this bookmarklet to publish arbitrary pages using Tiny Tiny RSS"
2445msgstr "Tiny Tiny RSS を使って任意のページを公開するためにこのブックマークレットを使ってください。"
3d1c005b 2446
a9304780
AD
2447#: plugins/af_comics/init.php:39
2448msgid "Feeds supported by af_comics"
3d1c005b
RR
2449msgstr ""
2450
a9304780
AD
2451#: plugins/af_comics/init.php:41
2452msgid "The following comics are currently supported:"
3d1c005b
RR
2453msgstr ""
2454
3d1c005b
RR
2455#: plugins/af_redditimgur/init.php:21
2456msgid "af_redditimgur settings"
2457msgstr ""
219a08e8 2458
3d1c005b
RR
2459#: plugins/af_redditimgur/init.php:46
2460msgid "Uses Readability (full-text-rss) implementation by <a target='_blank' href='https://bitbucket.org/fivefilters/'>FiveFilters.org</a>"
2461msgstr ""
219a08e8 2462
3d1c005b
RR
2463#: plugins/af_redditimgur/init.php:52
2464msgid "Extract missing content using Readability"
2465msgstr ""
219a08e8 2466
3d1c005b
RR
2467#: plugins/af_redditimgur/init.php:67
2468#, fuzzy
2469msgid "Configuration saved"
2470msgstr "設定を保存しました。"
219a08e8 2471
219a08e8
AD
2472#: plugins/import_export/init.php:58
2473msgid "Import and export"
d1239a9b 2474msgstr "インポート・エクスポート"
219a08e8
AD
2475
2476#: plugins/import_export/init.php:60
2477msgid "You can export and import your Starred and Archived articles for safekeeping or when migrating between tt-rss instances of same version."
d1239a9b 2478msgstr "保護のため、あるいは、同一バージョンの tt-rss で移行する際に、お気に入りの記事や保管された記事をエクスポート・インポートできます。"
219a08e8
AD
2479
2480#: plugins/import_export/init.php:65
219a08e8 2481msgid "Export my data"
d1239a9b 2482msgstr "データのエクスポート"
219a08e8
AD
2483
2484#: plugins/import_export/init.php:81
2485msgid "Import"
2486msgstr "インポート"
2487
3d1c005b 2488#: plugins/import_export/init.php:225
219a08e8 2489msgid "Could not import: incorrect schema version."
d1239a9b 2490msgstr "インポートできませんでした: スキーマのバージョンが不正です。"
219a08e8 2491
3d1c005b 2492#: plugins/import_export/init.php:230
219a08e8 2493msgid "Could not import: unrecognized document format."
d1239a9b 2494msgstr "インポートできませんでした: フォーマットが認識できません。"
219a08e8 2495
3d1c005b 2496#: plugins/import_export/init.php:391
219a08e8 2497msgid "Finished: "
d1239a9b 2498msgstr "完了: "
219a08e8 2499
3d1c005b 2500#: plugins/import_export/init.php:392
d1239a9b 2501#, php-format
219a08e8
AD
2502msgid "%d article processed, "
2503msgid_plural "%d articles processed, "
d1239a9b 2504msgstr[0] "%d 件の記事を処理, "
219a08e8 2505
3d1c005b 2506#: plugins/import_export/init.php:393
d1239a9b 2507#, php-format
219a08e8
AD
2508msgid "%d imported, "
2509msgid_plural "%d imported, "
d1239a9b 2510msgstr[0] "%d 件インポート済み, "
219a08e8 2511
3d1c005b 2512#: plugins/import_export/init.php:394
d1239a9b 2513#, php-format
219a08e8
AD
2514msgid "%d feed created."
2515msgid_plural "%d feeds created."
d1239a9b 2516msgstr[0] "%d 件のフィードを作成。"
219a08e8 2517
3d1c005b 2518#: plugins/import_export/init.php:399
219a08e8 2519msgid "Could not load XML document."
d1239a9b 2520msgstr "XML 文書を読み込めません。"
219a08e8 2521
3d1c005b 2522#: plugins/import_export/init.php:411
219a08e8 2523msgid "Prepare data"
d1239a9b 2524msgstr "データの準備"
219a08e8 2525
3d1c005b
RR
2526#: plugins/import_export/init.php:454
2527msgid "No file uploaded."
2528msgstr "ファイルがアップロードされていません。"
ec5ac2ec 2529
a9304780
AD
2530#: plugins/vf_shared/init.php:16
2531#: plugins/vf_shared/init.php:69
2532msgid "Shared articles"
2533msgstr "共有した記事"
ec5ac2ec 2534
a9304780
AD
2535#: plugins/nsfw/init.php:30
2536#: plugins/nsfw/init.php:42
2537msgid "Not work safe (click to toggle)"
2538msgstr "職場閲覧不適切 (クリックで切り替え)"
ec5ac2ec 2539
a9304780
AD
2540#: plugins/nsfw/init.php:52
2541msgid "NSFW Plugin"
2542msgstr "NSFW(Not suitable for work: 職場閲覧不適切) プラグイン"
ec5ac2ec 2543
a9304780
AD
2544#: plugins/nsfw/init.php:79
2545msgid "Tags to consider NSFW (comma-separated)"
2546msgstr "職場で閲覧するのが不適切だとみなすタグ (カンマ区切り)"
2547
2548#: plugins/nsfw/init.php:100
2549msgid "Configuration saved."
2550msgstr "設定を保存しました。"
ec5ac2ec 2551
3d1c005b
RR
2552#: plugins/af_psql_trgm/init.php:28
2553#, php-format
2554msgid "Data saved (%s, %d)"
2555msgstr ""
ec5ac2ec 2556
3d1c005b
RR
2557#: plugins/af_psql_trgm/init.php:112
2558#, fuzzy
2559msgid "Show related articles"
2560msgstr "共有した記事"
ec5ac2ec 2561
3d1c005b
RR
2562#: plugins/af_psql_trgm/init.php:118
2563#: plugins/af_psql_trgm/init.php:223
2564#, fuzzy
2565msgid "Mark similar articles as read"
2566msgstr "すべての記事を既読にしますか?"
219a08e8 2567
3d1c005b
RR
2568#: plugins/af_psql_trgm/init.php:159
2569msgid "PostgreSQL trigram extension returns string similarity as a floating point number (0-1). Setting it too low might produce false positives, zero disables checking."
ad684393
AD
2570msgstr ""
2571
3d1c005b 2572#: plugins/af_psql_trgm/init.php:162
ad684393 2573#, fuzzy
3d1c005b
RR
2574msgid "Global settings"
2575msgstr "設定を含める"
ad684393 2576
3d1c005b
RR
2577#: plugins/af_psql_trgm/init.php:166
2578msgid "Minimum similarity:"
ad684393
AD
2579msgstr ""
2580
3d1c005b
RR
2581#: plugins/af_psql_trgm/init.php:171
2582msgid "Minimum title length:"
2583msgstr ""
219a08e8 2584
3d1c005b
RR
2585#: plugins/af_psql_trgm/init.php:176
2586#, fuzzy
2587msgid "Enable for all feeds:"
2588msgstr "フィードカテゴリーを有効にする"
219a08e8 2589
a9304780
AD
2590#: plugins/af_psql_trgm/init.php:195
2591#: plugins/af_readability/init.php:42
2592msgid "Currently enabled for (click to edit):"
3d1c005b 2593msgstr ""
219a08e8 2594
a9304780
AD
2595#: plugins/af_psql_trgm/init.php:212
2596msgid "Similarity (pg_trgm)"
2597msgstr ""
dfabcb33 2598
a9304780
AD
2599#: plugins/af_readability/init.php:25
2600#, fuzzy
2601msgid "Inline content"
2602msgstr "記事のノートを編集する"
dfabcb33 2603
a9304780
AD
2604#: plugins/af_readability/init.php:31
2605msgid "af_readability settings"
2606msgstr ""
974b55c8 2607
a9304780
AD
2608#: plugins/af_readability/init.php:59
2609#, fuzzy
2610msgid "Readability"
2611msgstr "有効性の確認"
dfabcb33 2612
a9304780
AD
2613#: plugins/af_readability/init.php:70
2614#, fuzzy
2615msgid "Inline article content"
2616msgstr "記事のノートを編集する"
dfabcb33 2617
3d1c005b
RR
2618#: plugins/note/init.php:26
2619#: plugins/note/note.js:11
2620msgid "Edit article note"
dfabcb33
AD
2621msgstr "記事のノートを編集する"
2622
3d1c005b
RR
2623#: plugins/instances/init.php:141
2624msgid "Linked"
2625msgstr "リンクされたインスタンス"
cadaafb7 2626
3d1c005b
RR
2627#: plugins/instances/init.php:204
2628#: plugins/instances/init.php:395
2629msgid "Instance"
2630msgstr "インスタンス"
ec5ac2ec 2631
3d1c005b
RR
2632#: plugins/instances/init.php:215
2633#: plugins/instances/init.php:312
2634#: plugins/instances/init.php:404
2635msgid "Instance URL"
2636msgstr "インスタンス URL"
ec5ac2ec 2637
3d1c005b
RR
2638#: plugins/instances/init.php:226
2639#: plugins/instances/init.php:414
2640msgid "Access key:"
2641msgstr "アクセスキー:"
ec5ac2ec 2642
3d1c005b
RR
2643#: plugins/instances/init.php:229
2644#: plugins/instances/init.php:313
2645#: plugins/instances/init.php:417
2646msgid "Access key"
2647msgstr "アクセスキー"
ec5ac2ec 2648
3d1c005b
RR
2649#: plugins/instances/init.php:233
2650#: plugins/instances/init.php:421
2651msgid "Use one access key for both linked instances."
2652msgstr "リンクされたインスタンスの両方で同じアクセスキーを使用してください。"
ec5ac2ec 2653
3d1c005b
RR
2654#: plugins/instances/init.php:241
2655#: plugins/instances/init.php:429
2656msgid "Generate new key"
2657msgstr "新しいキーを生成する"
9e77d9a8 2658
3d1c005b
RR
2659#: plugins/instances/init.php:292
2660msgid "Link instance"
2661msgstr "インスタンスのリンク"
9e77d9a8 2662
3d1c005b
RR
2663#: plugins/instances/init.php:304
2664msgid "You can connect other instances of Tiny Tiny RSS to this one to share Popular feeds. Link to this instance of Tiny Tiny RSS by using this URL:"
2665msgstr "人気のあるフィードを共有するために Tiny Tiny RSS の別インスタンスとリンクすることができます。Tiny Tiny RSS のこのインスタンスとリンクするにはこの URL を使用して ください:"
219a08e8 2666
3d1c005b
RR
2667#: plugins/instances/init.php:314
2668msgid "Last connected"
2669msgstr "最終リンク"
219a08e8 2670
3d1c005b
RR
2671#: plugins/instances/init.php:315
2672msgid "Status"
2673msgstr "状態"
2674
2675#: plugins/instances/init.php:316
2676msgid "Stored feeds"
2677msgstr "保存されたフィード"
2678
2679#: plugins/instances/init.php:433
2680msgid "Create link"
2681msgstr "リンクの作成"
9e77d9a8 2682
a9304780
AD
2683#: plugins/share/init.php:39
2684msgid "You can disable all articles shared by unique URLs here."
2685msgstr "ユニーク URL で共有された全ての記事をここで無効化できます。"
2686
2687#: plugins/share/init.php:42
2688msgid "Unshare all articles"
2689msgstr "全ての記事のお気に入りを解除する"
2690
2691#: plugins/share/init.php:75
2692msgid "Share by URL"
2693msgstr "URL で共有"
2694
2695#: plugins/share/init.php:97
2696msgid "You can share this article by the following unique URL:"
2697msgstr "以下のユニーク URL によってこの記事を共有できます。"
2698
2699#: plugins/share/init.php:115
2700msgid "Unshare article"
2701msgstr "記事の共有を解除"
2702
2703#: plugins/mailto/init.php:49
2704#: plugins/mailto/init.php:55
2705#: plugins/mail/init.php:112
2706#: plugins/mail/init.php:118
2707msgid "[Forwarded]"
2708msgstr "[Forwarded]"
2709
2710#: plugins/mailto/init.php:49
2711#: plugins/mail/init.php:112
2712msgid "Multiple articles"
2713msgstr "複数記事"
2714
2715#: plugins/mailto/init.php:71
2716msgid "Clicking the following link to invoke your mail client:"
2717msgstr "以下のリンクをクリックするとメールクライアントが起動されます:"
2718
2719#: plugins/mailto/init.php:75
2720msgid "Forward selected article(s) by email."
2721msgstr "選択した記事を電子メールで転送する"
2722
2723#: plugins/mailto/init.php:78
2724msgid "You should be able to edit the message before sending in your mail client."
2725msgstr "送信前にあなたの電子メールクライアントでメッセージの編集が可能です。"
2726
2727#: plugins/mailto/init.php:83
2728msgid "Close this dialog"
2729msgstr "このダイアログを閉じる"
2730
2731#: plugins/mail/init.php:28
2732msgid "Mail addresses saved."
2733msgstr ""
2734
2735#: plugins/mail/init.php:34
2736#, fuzzy
2737msgid "Mail plugin"
2738msgstr "ユーザープラグイン"
2739
2740#: plugins/mail/init.php:36
2741msgid "You can set predefined email addressed here (comma-separated list):"
2742msgstr ""
2743
2744#: plugins/mail/init.php:140
2745msgid "To:"
2746msgstr "To:"
2747
2748#: plugins/mail/init.php:155
2749msgid "Subject:"
2750msgstr "題名:"
2751
2752#: plugins/mail/init.php:171
2753msgid "Send e-mail"
2754msgstr "電子メールを送信する"
2755
2756#: plugins/auth_internal/init.php:65
2757msgid "Please enter your one time password:"
2758msgstr "ワンタイムパスワードを入力してください:"
2759
2760#: plugins/auth_internal/init.php:188
2761msgid "Password has been changed."
2762msgstr "パスワードを変更しました。"
2763
2764#: plugins/auth_internal/init.php:190
2765msgid "Old password is incorrect."
2766msgstr "古いパスワードが不正確です。"
2767
2768#: plugins/close_button/init.php:22
2769msgid "Close article"
2770msgstr "記事を閉じる"
2771
2772#: js/PrefFeedTree.js:48
2773msgid "Edit category"
2774msgstr "カテゴリーの編集"
2775
2776#: js/PrefFeedTree.js:55
2777msgid "Remove category"
2778msgstr "カテゴリーの削除"
2779
2780#: js/PrefFilterTree.js:64
2781msgid "Inverse"
2782msgstr "反転"
2783
96ebdb70 2784#: js/functions.js:62
219a08e8 2785msgid "The error will be reported to the configured log destination."
d1239a9b 2786msgstr "設定されたログ出力先にエラーが出力されます。"
219a08e8 2787
f8eb8d78
AD
2788#: js/functions.js:90
2789msgid "Report to tt-rss.org"
2790msgstr ""
2791
2792#: js/functions.js:93
2793msgid "Close"
2794msgstr ""
2795
96ebdb70
AD
2796#: js/functions.js:104
2797#, fuzzy
2798msgid "Are you sure to report this exception to tt-rss.org? The report will include information about your web browser and tt-rss configuration. Your IP will be saved in the database."
d1239a9b 2799msgstr "本当にこの例外を tt-rss.org に報告してよろしいですか?報告にはブラウザの情報が含まれます。あなたの IP アドレスがデータベースに保存されるかもしれません。"
219a08e8 2800
ec5ac2ec 2801#: js/functions.js:224
219a08e8 2802msgid "Click to close"
d1239a9b 2803msgstr "閉じるにはクリック"
219a08e8 2804
3d1c005b 2805#: js/functions.js:1038
219a08e8 2806msgid "Edit action"
d1239a9b 2807msgstr "動作の編集"
67ae092f 2808
3d1c005b
RR
2809#: js/functions.js:1083
2810#, perl-format
2811msgid "Looking for articles (%d processed, %f found)..."
2812msgstr ""
2813
2814#: js/functions.js:1113
2815#, fuzzy, perl-format
2816msgid "Found %d articles matching this filter:"
2817msgstr "このフィルタに一致する記事:"
2818
2819#: js/functions.js:1169
219a08e8
AD
2820msgid "Create Filter"
2821msgstr "フィルターを作成する"
67ae092f 2822
3d1c005b 2823#: js/functions.js:1290
219a08e8 2824msgid "Reset subscription? Tiny Tiny RSS will try to subscribe to the notification hub again on next feed update."
d1239a9b 2825msgstr "購読をリセットしますか?次回フィード更新時に Tiny Tiny RSS は通知ハブに対して再購読を試みます。"
67ae092f 2826
3d1c005b 2827#: js/functions.js:1301
219a08e8 2828msgid "Subscription reset."
d1239a9b 2829msgstr "購読がリセットされました。"
67ae092f 2830
3d1c005b
RR
2831#: js/functions.js:1311
2832#: js/tt-rss.js:690
f8eb8d78 2833#, perl-format
219a08e8
AD
2834msgid "Unsubscribe from %s?"
2835msgstr "%s の購読をやめますか?"
be212a00 2836
3d1c005b 2837#: js/functions.js:1314
219a08e8
AD
2838msgid "Removing feed..."
2839msgstr "フィードを削除しています..."
1d004f12 2840
3d1c005b 2841#: js/functions.js:1421
219a08e8 2842msgid "Please enter category title:"
d1239a9b 2843msgstr "カテゴリーの題名を入力してください:"
914a875d 2844
3d1c005b 2845#: js/functions.js:1452
219a08e8 2846msgid "Generate new syndication address for this feed?"
d1239a9b 2847msgstr "このフィードに対して新しいシンジケートアドレスを生成しますか?"
bf9b87b5 2848
3d1c005b
RR
2849#: js/functions.js:1456
2850#: js/prefs.js:1223
219a08e8 2851msgid "Trying to change address..."
d1239a9b 2852msgstr "アドレスの変更をしようとしています..."
8182e647 2853
3d1c005b
RR
2854#: js/functions.js:1757
2855#: js/functions.js:1867
2856#: js/prefs.js:419
2857#: js/prefs.js:449
2858#: js/prefs.js:481
2859#: js/prefs.js:634
2860#: js/prefs.js:654
2861#: js/prefs.js:1199
2862#: js/prefs.js:1344
219a08e8 2863msgid "No feeds are selected."
d1239a9b 2864msgstr "フィードが選択されていません。"
1d004f12 2865
3d1c005b 2866#: js/functions.js:1799
219a08e8 2867msgid "Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not be removed."
d1239a9b 2868msgstr "選択したフィードを保管庫から削除しますか?保存された記事があるフィードは削除されません。"
2cd99257 2869
3d1c005b 2870#: js/functions.js:1838
219a08e8 2871msgid "Feeds with update errors"
d1239a9b 2872msgstr "更新エラーのあるフィード"
c4255fdd 2873
3d1c005b
RR
2874#: js/functions.js:1849
2875#: js/prefs.js:1181
219a08e8 2876msgid "Remove selected feeds?"
d1239a9b 2877msgstr "選択したフィードを削除しますか?"
e95e7819 2878
3d1c005b
RR
2879#: js/functions.js:1852
2880#: js/prefs.js:1184
219a08e8 2881msgid "Removing selected feeds..."
d1239a9b 2882msgstr "選択したフィードを削除しています..."
89841c5d 2883
3d1c005b 2884#: js/prefs.js:69
219a08e8
AD
2885msgid "Please enter login:"
2886msgstr "ログイン名を入力してください:"
1d004f12 2887
3d1c005b 2888#: js/prefs.js:76
219a08e8
AD
2889msgid "Can't create user: no login specified."
2890msgstr "ユーザーが追加できません: ログイン名が指定されていません。"
e84e813f 2891
3d1c005b 2892#: js/prefs.js:80
219a08e8
AD
2893msgid "Adding user..."
2894msgstr "ユーザーを追加しています..."
e84e813f 2895
3d1c005b 2896#: js/prefs.js:108
219a08e8
AD
2897msgid "User Editor"
2898msgstr "ユーザーエディター"
e84e813f 2899
3d1c005b
RR
2900#: js/prefs.js:112
2901#: js/prefs.js:216
2902#: js/prefs.js:741
f8eb8d78
AD
2903#: plugins/instances/instances.js:26
2904#: plugins/instances/instances.js:89
3d1c005b 2905#: js/functions.js:1664
f8eb8d78
AD
2906msgid "Saving data..."
2907msgstr "データを保存しています..."
2908
3d1c005b 2909#: js/prefs.js:147
219a08e8 2910msgid "Edit Filter"
d1239a9b 2911msgstr "フィルターの編集"
be212a00 2912
3d1c005b 2913#: js/prefs.js:186
219a08e8 2914msgid "Remove filter?"
d1239a9b 2915msgstr "フィルターを削除しますか?"
4676b4fc 2916
3d1c005b 2917#: js/prefs.js:191
219a08e8
AD
2918msgid "Removing filter..."
2919msgstr "フィルターを削除しています..."
4676b4fc 2920
3d1c005b 2921#: js/prefs.js:301
219a08e8
AD
2922msgid "Remove selected labels?"
2923msgstr "選択したラベルを削除しますか?"
4676b4fc 2924
3d1c005b 2925#: js/prefs.js:304
219a08e8
AD
2926msgid "Removing selected labels..."
2927msgstr "選択したラベルを削除しています..."
4676b4fc 2928
3d1c005b
RR
2929#: js/prefs.js:317
2930#: js/prefs.js:1385
219a08e8 2931msgid "No labels are selected."
d1239a9b 2932msgstr "ラベルが選択されていません。"
4676b4fc 2933
3d1c005b 2934#: js/prefs.js:331
219a08e8 2935msgid "Remove selected users? Neither default admin nor your account will be removed."
d1239a9b 2936msgstr "選択したユーザーを削除しますか?標準の admin あるいはあなたのアカウントは削除されません。"
4676b4fc 2937
3d1c005b 2938#: js/prefs.js:334
219a08e8 2939msgid "Removing selected users..."
d1239a9b 2940msgstr "選択したユーザーを削除しています..."
4676b4fc 2941
3d1c005b
RR
2942#: js/prefs.js:348
2943#: js/prefs.js:492
2944#: js/prefs.js:513
2945#: js/prefs.js:552
219a08e8 2946msgid "No users are selected."
d1239a9b 2947msgstr "ユーザーが選択されていません。"
fe6d5185 2948
3d1c005b 2949#: js/prefs.js:366
219a08e8 2950msgid "Remove selected filters?"
d1239a9b 2951msgstr "選択したフィルターを削除しますか?"
fe6d5185 2952
3d1c005b 2953#: js/prefs.js:369
219a08e8 2954msgid "Removing selected filters..."
d1239a9b 2955msgstr "選択したフィルターを削除しています..."
4676b4fc 2956
3d1c005b
RR
2957#: js/prefs.js:381
2958#: js/prefs.js:589
2959#: js/prefs.js:608
219a08e8 2960msgid "No filters are selected."
d1239a9b 2961msgstr "フィルターが選択されていません。"
4676b4fc 2962
3d1c005b 2963#: js/prefs.js:400
219a08e8 2964msgid "Unsubscribe from selected feeds?"
d1239a9b 2965msgstr "選択したフィードの購読をやめますか?"
fe6d5185 2966
3d1c005b 2967#: js/prefs.js:404
219a08e8 2968msgid "Unsubscribing from selected feeds..."
d1239a9b 2969msgstr "選択したフィードの購読を解除しています..."
4676b4fc 2970
3d1c005b 2971#: js/prefs.js:434
219a08e8
AD
2972msgid "Please select only one feed."
2973msgstr "フィードをひとつだけ選択してください。"
4676b4fc 2974
3d1c005b 2975#: js/prefs.js:440
219a08e8 2976msgid "Erase all non-starred articles in selected feed?"
d1239a9b 2977msgstr "選択したフィード内のお気に入りしていない記事をすべて削除しますか?"
1d004f12 2978
3d1c005b 2979#: js/prefs.js:443
219a08e8 2980msgid "Clearing selected feed..."
d1239a9b 2981msgstr "選択したフィードを消去しています..."
219a08e8 2982
3d1c005b 2983#: js/prefs.js:462
219a08e8
AD
2984msgid "How many days of articles to keep (0 - use default)?"
2985msgstr "記事を維持したい日数は? (0: 標準を使う)"
fe6d5185 2986
3d1c005b 2987#: js/prefs.js:465
219a08e8 2988msgid "Purging selected feed..."
d1239a9b 2989msgstr "選択したフィードを削除しています..."
4676b4fc 2990
3d1c005b
RR
2991#: js/prefs.js:497
2992#: js/prefs.js:518
2993#: js/prefs.js:557
219a08e8 2994msgid "Please select only one user."
d1239a9b 2995msgstr "ユーザーをひとりだけ選択してください。"
e84e813f 2996
3d1c005b 2997#: js/prefs.js:522
219a08e8
AD
2998msgid "Reset password of selected user?"
2999msgstr "選択したユーザーのパスワードをリセットしますか?"
4676b4fc 3000
3d1c005b 3001#: js/prefs.js:525
219a08e8
AD
3002msgid "Resetting password for selected user..."
3003msgstr "選択したユーザーのパスワードをリセットしています..."
4676b4fc 3004
3d1c005b 3005#: js/prefs.js:594
219a08e8
AD
3006msgid "Please select only one filter."
3007msgstr "フィルターをひとつだけ選択してください。"
be212a00 3008
3d1c005b 3009#: js/prefs.js:612
219a08e8 3010msgid "Combine selected filters?"
d1239a9b 3011msgstr "選択したフィルターを結合しますか?"
bf9b87b5 3012
3d1c005b 3013#: js/prefs.js:615
219a08e8 3014msgid "Joining filters..."
d1239a9b 3015msgstr "フィルターを結合しています..."
8182e647 3016
3d1c005b 3017#: js/prefs.js:676
219a08e8 3018msgid "Edit Multiple Feeds"
d1239a9b 3019msgstr "複数フィードの編集"
4676b4fc 3020
3d1c005b 3021#: js/prefs.js:700
219a08e8
AD
3022msgid "Save changes to selected feeds?"
3023msgstr "選択したフィードの変更を保存しますか?"
8182e647 3024
3d1c005b 3025#: js/prefs.js:777
219a08e8 3026msgid "OPML Import"
d1239a9b 3027msgstr "OPML インポート"
be212a00 3028
3d1c005b 3029#: js/prefs.js:804
219a08e8 3030msgid "Please choose an OPML file first."
d1239a9b 3031msgstr "はじめに OPML ファイルを選択してください。"
be212a00 3032
3d1c005b 3033#: js/prefs.js:807
ec5ac2ec 3034#: plugins/import_export/import_export.js:115
219a08e8 3035msgid "Importing, please wait..."
d1239a9b 3036msgstr "インポートしています。しばらくお待ちください..."
914a875d 3037
3d1c005b 3038#: js/prefs.js:974
219a08e8
AD
3039msgid "Reset to defaults?"
3040msgstr "標準に戻しますか?"
3041
3d1c005b 3042#: js/prefs.js:1743
219a08e8
AD
3043msgid "Subscribing to feeds..."
3044msgstr "フィードを購読しています..."
4676b4fc 3045
3d1c005b 3046#: js/prefs.js:1780
219a08e8 3047msgid "Clear stored data for this plugin?"
d1239a9b 3048msgstr "このプラグイン用に保存されたデータを消去しますか?"
4676b4fc 3049
3d1c005b 3050#: js/prefs.js:1797
219a08e8 3051msgid "Clear all messages in the error log?"
d1239a9b 3052msgstr "エラーログの全メッセージを消去しますか?"
1f8c187d 3053
219a08e8
AD
3054#: js/tt-rss.js:127
3055msgid "Mark all articles as read?"
3056msgstr "すべての記事を既読にしますか?"
4676b4fc 3057
219a08e8
AD
3058#: js/tt-rss.js:133
3059msgid "Marking all feeds as read..."
3060msgstr "すべてのフィードを既読に設定しています..."
3061
ec5ac2ec 3062#: js/tt-rss.js:391
219a08e8 3063msgid "Please enable mail plugin first."
d1239a9b 3064msgstr "はじめにメールプラグインを有効にしてください。"
4676b4fc 3065
3d1c005b
RR
3066#: js/tt-rss.js:439
3067#: js/functions.js:1643
3068#: js/tt-rss.js:671
f8eb8d78
AD
3069msgid "You can't edit this kind of feed."
3070msgstr "この種類のフィードは編集できません。"
3071
3d1c005b 3072#: js/tt-rss.js:510
219a08e8 3073msgid "Please enable embed_original plugin first."
d1239a9b 3074msgstr "はじめに embed_original プラグインを有効にしてください。"
914a875d 3075
3d1c005b
RR
3076#: js/tt-rss.js:523
3077#: js/tt-rss.js:721
e06c7a43
AD
3078msgid "Widescreen is not available in combined mode."
3079msgstr ""
3080
3d1c005b 3081#: js/tt-rss.js:835
dfabcb33
AD
3082msgid "You can't rescore this kind of feed."
3083msgstr "この種類のフィードはスコアを再計算できません。"
1f8c187d 3084
3d1c005b
RR
3085#: js/tt-rss.js:840
3086#: js/tt-rss.js:684
219a08e8
AD
3087msgid "Please select some feed first."
3088msgstr "はじめにいくつかのフィードを選択してください。"
b63d9765 3089
3d1c005b 3090#: js/tt-rss.js:845
f8eb8d78 3091#, perl-format
219a08e8
AD
3092msgid "Rescore articles in %s?"
3093msgstr "%s の記事のスコアを再計算しますか?"
e935c2bc 3094
3d1c005b 3095#: js/tt-rss.js:848
219a08e8
AD
3096msgid "Rescoring articles..."
3097msgstr "記事のスコアを再計算しています..."
fe6d5185 3098
a9304780
AD
3099#: js/viewfeed.js:1035
3100#: js/viewfeed.js:1078
3101#: js/viewfeed.js:1131
3102#: js/viewfeed.js:2292
3d1c005b 3103#: plugins/mailto/init.js:7
a9304780
AD
3104#: plugins/mail/mail.js:7
3105#: js/viewfeed.js:759
3106#: js/viewfeed.js:787
3107#: js/viewfeed.js:814
3108#: js/viewfeed.js:879
3109#: js/viewfeed.js:913
219a08e8 3110msgid "No articles are selected."
d1239a9b 3111msgstr "記事が選択されていません。"
2cd99257 3112
a9304780 3113#: js/viewfeed.js:1043
f8eb8d78 3114#, fuzzy, perl-format
219a08e8
AD
3115msgid "Delete %d selected article in %s?"
3116msgid_plural "Delete %d selected articles in %s?"
d1239a9b 3117msgstr[0] "選択した「%s」の %d 件の記事を削除しますか?"
e8638cc9 3118
a9304780 3119#: js/viewfeed.js:1045
f8eb8d78 3120#, perl-format
219a08e8
AD
3121msgid "Delete %d selected article?"
3122msgid_plural "Delete %d selected articles?"
d1239a9b 3123msgstr[0] "選択した %d 件の記事を削除しますか?"
fe6d5185 3124
a9304780 3125#: js/viewfeed.js:1087
f8eb8d78 3126#, fuzzy, perl-format
219a08e8
AD
3127msgid "Archive %d selected article in %s?"
3128msgid_plural "Archive %d selected articles in %s?"
d1239a9b 3129msgstr[0] "選択した「%s」の %d 件の記事を保管しますか?"
fe6d5185 3130
a9304780 3131#: js/viewfeed.js:1090
f8eb8d78 3132#, perl-format
219a08e8
AD
3133msgid "Move %d archived article back?"
3134msgid_plural "Move %d archived articles back?"
d1239a9b 3135msgstr[0] "%d 件の保管された記事を元に戻しますか?"
2cd99257 3136
a9304780 3137#: js/viewfeed.js:1092
219a08e8 3138msgid "Please note that unstarred articles might get purged on next feed update."
d1239a9b 3139msgstr "お気に入りから外した記事は次回フィード更新時に削除されるかもしれない点に注意してください。"
e84e813f 3140
a9304780 3141#: js/viewfeed.js:1137
f8eb8d78 3142#, fuzzy, perl-format
219a08e8
AD
3143msgid "Mark %d selected article in %s as read?"
3144msgid_plural "Mark %d selected articles in %s as read?"
d1239a9b 3145msgstr[0] "選択した「%s」の %d 件の記事を既読に設定しますか?"
5c33ecab 3146
a9304780 3147#: js/viewfeed.js:1161
219a08e8 3148msgid "Edit article Tags"
d1239a9b 3149msgstr "記事のタグを編集"
2cd99257 3150
a9304780 3151#: js/viewfeed.js:1167
219a08e8
AD
3152msgid "Saving article tags..."
3153msgstr "記事のタグを保存しています..."
1d004f12 3154
a9304780 3155#: js/viewfeed.js:1981
219a08e8 3156msgid "Open original article"
d1239a9b 3157msgstr "元の記事内容を表示"
b63d9765 3158
a9304780 3159#: js/viewfeed.js:2087
219a08e8
AD
3160msgid "Assign label"
3161msgstr "ラベルの割り当て"
89841c5d 3162
a9304780 3163#: js/viewfeed.js:2092
219a08e8 3164msgid "Remove label"
d1239a9b 3165msgstr "ラベルの削除"
422e7d24 3166
a9304780 3167#: js/viewfeed.js:2179
70fc5a5e
AD
3168#, fuzzy
3169msgid "Select articles in group"
3170msgstr "マウスカーソルの下の記事を選択する"
3171
a9304780 3172#: js/viewfeed.js:2188
70fc5a5e
AD
3173#, fuzzy
3174msgid "Mark group as read"
3175msgstr "既読にする"
3176
a9304780 3177#: js/viewfeed.js:2200
70fc5a5e
AD
3178#, fuzzy
3179msgid "Mark feed as read"
3180msgstr "すべてのフィードを既読に設定する"
3181
a9304780 3182#: js/viewfeed.js:2261
219a08e8 3183msgid "Please enter new score for selected articles:"
d1239a9b 3184msgstr "選択した記事の新しいスコアを入力してください:"
1d004f12 3185
a9304780 3186#: js/viewfeed.js:2331
219a08e8 3187msgid "Please enter new score for this article:"
d1239a9b 3188msgstr "この記事の新しいスコアを入力してください:"
914a875d 3189
a9304780 3190#: js/viewfeed.js:2365
219a08e8 3191msgid "Article URL:"
d1239a9b 3192msgstr "記事の URL:"
914a875d 3193
219a08e8 3194#: plugins/import_export/import_export.js:13
219a08e8 3195msgid "Export Data"
d1239a9b 3196msgstr "データのエクスポート"
5c33ecab 3197
219a08e8 3198#: plugins/import_export/import_export.js:40
f8eb8d78 3199#, perl-format
219a08e8
AD
3200msgid "Finished, exported %d article. You can download the data <a class='visibleLink' href='%u'>here</a>."
3201msgid_plural "Finished, exported %d articles. You can download the data <a class='visibleLink' href='%u'>here</a>."
d1239a9b 3202msgstr[0] "%d 件の記事をエクスポート完了。<a class='visibleLink' href='%u'>ここ</a>からデータをダウンロードできます。"
4bd24849 3203
219a08e8 3204#: plugins/import_export/import_export.js:93
219a08e8 3205msgid "Data Import"
d1239a9b 3206msgstr "データのインポート"
4bd24849 3207
219a08e8 3208#: plugins/import_export/import_export.js:112
219a08e8 3209msgid "Please choose the file first."
d1239a9b 3210msgstr "はじめにファイルを選択してください。"
914a875d 3211
3d1c005b
RR
3212#: plugins/af_psql_trgm/init.js:11
3213#, fuzzy
3214msgid "Related articles"
3215msgstr "共有した記事"
3216
a9304780
AD
3217#: plugins/note/note.js:17
3218msgid "Saving article note..."
3219msgstr "記事のノートを保存しています..."
3220
3221#: plugins/instances/instances.js:10
3222msgid "Link Instance"
3223msgstr "インスタンスのリンク"
3224
3225#: plugins/instances/instances.js:73
3226msgid "Edit Instance"
3227msgstr "インスタンスの編集"
3228
3229#: plugins/instances/instances.js:122
3230msgid "Remove selected instances?"
3231msgstr "選択したインスタンスを削除しますか?"
3232
3233#: plugins/instances/instances.js:125
3234msgid "Removing selected instances..."
3235msgstr "選択したインスタンスを削除しています..."
3236
3237#: plugins/instances/instances.js:139
3238#: plugins/instances/instances.js:151
3239msgid "No instances are selected."
3240msgstr "インスタンスが選択されていません。"
3241
3242#: plugins/instances/instances.js:156
3243msgid "Please select only one instance."
3244msgstr "インスタンスをひとつだけ選択してください。"
3245
3d1c005b
RR
3246#: plugins/share/share_prefs.js:3
3247msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?"
3248msgstr "この操作は過去に共有された記事の URL 全てを無効化します。続けますか?"
3249
3250#: plugins/share/share_prefs.js:6
3251#: js/prefs.js:1523
3252msgid "Clearing URLs..."
3253msgstr "URL を消去しています..."
3254
3255#: plugins/share/share_prefs.js:13
3256msgid "Shared URLs cleared."
3257msgstr "共有された URL を消去しました。"
3258
3259#: plugins/share/share.js:10
3260msgid "Share article by URL"
3261msgstr "URL で記事を共有"
3262
3263#: plugins/share/share.js:14
3264msgid "Generate new share URL for this article?"
3265msgstr "この記事の新しい共有 URL を生成しますか?"
3266
3267#: plugins/share/share.js:18
3268msgid "Trying to change URL..."
3269msgstr "URL の変更をしようとしています..."
3270
3271#: plugins/share/share.js:55
3272msgid "Remove sharing for this article?"
3273msgstr "この記事の共有を解除しますか?"
3274
3275#: plugins/share/share.js:59
3276msgid "Trying to unshare..."
3277msgstr "記事の共有を解除しようとしています..."
3278
a9304780
AD
3279#: plugins/mailto/init.js:21
3280#: plugins/mail/mail.js:21
3281msgid "Forward article by email"
3282msgstr "電子メールで記事を転送する"
3283
ec5ac2ec
AD
3284#: plugins/shorten_expanded/init.js:37
3285#, fuzzy
3286msgid "Click to expand article"
3287msgstr "編集するにはクリック"
3288
a9304780
AD
3289#: plugins/mail/mail.js:36
3290msgid "Error sending email:"
3291msgstr ""
219a08e8 3292
a9304780
AD
3293#: plugins/mail/mail.js:38
3294#, fuzzy
3295msgid "Your message has been sent."
3296msgstr "個人データを変更しました。"
1d004f12 3297
a9304780
AD
3298#: plugins/embed_original/init.js:6
3299msgid "Sorry, your browser does not support sandboxed iframes."
3300msgstr "あなたのブラウザはサンドボックス化された iframe をサポートしていません。"
390e733a 3301
a9304780
AD
3302#: js/feedlist.js:445
3303#: js/feedlist.js:473
ec5ac2ec
AD
3304msgid "Mark all articles in %s as read?"
3305msgstr "「%s」のすべての記事を既読に設定しますか?"
83e399b1 3306
a9304780 3307#: js/feedlist.js:464
ec5ac2ec
AD
3308msgid "Mark all articles in %s older than 1 day as read?"
3309msgstr "「%s」の 1 日以上前の記事を既読に設定しますか?"
f8eb8d78 3310
a9304780 3311#: js/feedlist.js:467
ec5ac2ec
AD
3312msgid "Mark all articles in %s older than 1 week as read?"
3313msgstr "「%s」の 1 週間以上前の記事を既読に設定しますか?"
f8eb8d78 3314
a9304780 3315#: js/feedlist.js:470
ec5ac2ec
AD
3316msgid "Mark all articles in %s older than 2 weeks as read?"
3317msgstr "「%s」の 2 週間以上前の記事を既読に設定しますか?"
f8eb8d78 3318
3d1c005b 3319#: js/functions.js:600
ec5ac2ec
AD
3320msgid "Error explained"
3321msgstr "エラーの説明"
f8eb8d78 3322
3d1c005b 3323#: js/functions.js:682
ec5ac2ec
AD
3324msgid "Upload complete."
3325msgstr "アップロードが完了しました。"
f8eb8d78 3326
3d1c005b 3327#: js/functions.js:706
ec5ac2ec
AD
3328msgid "Remove stored feed icon?"
3329msgstr "保存したフィードアイコンを削除しますか?"
f8eb8d78 3330
3d1c005b 3331#: js/functions.js:711
ec5ac2ec
AD
3332msgid "Removing feed icon..."
3333msgstr "フィードアイコンを削除しています..."
f8eb8d78 3334
3d1c005b 3335#: js/functions.js:716
ec5ac2ec
AD
3336msgid "Feed icon removed."
3337msgstr "フィードアイコンを削除しました。"
f8eb8d78 3338
3d1c005b 3339#: js/functions.js:738
ec5ac2ec
AD
3340msgid "Please select an image file to upload."
3341msgstr "アップロードする画像ファイルをひとつ選択してください。"
f8eb8d78 3342
3d1c005b 3343#: js/functions.js:740
ec5ac2ec
AD
3344msgid "Upload new icon for this feed?"
3345msgstr "このフィードに対して新しいアイコンをアップロードしますか?"
f8eb8d78 3346
3d1c005b 3347#: js/functions.js:741
ec5ac2ec
AD
3348msgid "Uploading, please wait..."
3349msgstr "アップロードしています。しばらくお待ちください..."
f8eb8d78 3350
3d1c005b 3351#: js/functions.js:757
ec5ac2ec
AD
3352msgid "Please enter label caption:"
3353msgstr "ラベルのキャプションを入力してください:"
f8eb8d78 3354
3d1c005b 3355#: js/functions.js:762
ec5ac2ec
AD
3356msgid "Can't create label: missing caption."
3357msgstr "ラベルが作成できません: キャプションが見当たりません。"
f8eb8d78 3358
3d1c005b 3359#: js/functions.js:805
ec5ac2ec
AD
3360msgid "Subscribe to Feed"
3361msgstr "フィードを購読する"
f8eb8d78 3362
3d1c005b 3363#: js/functions.js:824
ec5ac2ec
AD
3364msgid "Failed to parse output. This can indicate server timeout and/or network issues. Backend output was logged to browser console."
3365msgstr ""
f8eb8d78 3366
3d1c005b 3367#: js/functions.js:839
ec5ac2ec
AD
3368msgid "Subscribed to %s"
3369msgstr "%s を購読しました"
f8eb8d78 3370
3d1c005b 3371#: js/functions.js:844
ec5ac2ec
AD
3372msgid "Specified URL seems to be invalid."
3373msgstr "指定された URL は無効のようです。"
f8eb8d78 3374
3d1c005b 3375#: js/functions.js:847
ec5ac2ec
AD
3376msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds."
3377msgstr "指定された URL にはフィードが含まれていなようです。"
f8eb8d78 3378
3d1c005b 3379#: js/functions.js:859
ec5ac2ec
AD
3380msgid "Expand to select feed"
3381msgstr "選択したフィードを展開する"
f8eb8d78 3382
3d1c005b 3383#: js/functions.js:871
ec5ac2ec
AD
3384msgid "Couldn't download the specified URL: %s"
3385msgstr "指定された URL がダウンロードできません: %s"
f8eb8d78 3386
3d1c005b 3387#: js/functions.js:875
ec5ac2ec
AD
3388msgid "XML validation failed: %s"
3389msgstr "XML の検証に失敗しました: %s"
f8eb8d78 3390
3d1c005b 3391#: js/functions.js:880
ec5ac2ec
AD
3392msgid "You are already subscribed to this feed."
3393msgstr "このフィードは購読済みです。"
f8eb8d78 3394
3d1c005b 3395#: js/functions.js:1012
ec5ac2ec
AD
3396msgid "Edit rule"
3397msgstr "ルールの編集"
f8eb8d78 3398
3d1c005b 3399#: js/functions.js:1658
ec5ac2ec
AD
3400msgid "Edit Feed"
3401msgstr "フィードの編集"
f8eb8d78 3402
3d1c005b 3403#: js/functions.js:1696
ec5ac2ec
AD
3404msgid "More Feeds"
3405msgstr "さらなるフィード"
f8eb8d78 3406
3d1c005b 3407#: js/functions.js:1950
ec5ac2ec
AD
3408msgid "Help"
3409msgstr "ヘルプ"
f8eb8d78 3410
3d1c005b 3411#: js/prefs.js:1088
ec5ac2ec
AD
3412msgid "Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized."
3413msgstr "カテゴリー %s を削除しますか?カテゴリー内のフィードは全てカテゴリー割り当てなしに配置されます。"
f8eb8d78 3414
3d1c005b 3415#: js/prefs.js:1094
ec5ac2ec
AD
3416msgid "Removing category..."
3417msgstr "カテゴリーを削除しています..."
f8eb8d78 3418
3d1c005b 3419#: js/prefs.js:1115
ec5ac2ec
AD
3420msgid "Remove selected categories?"
3421msgstr "選択したカテゴリーを削除しますか?"
f8eb8d78 3422
3d1c005b 3423#: js/prefs.js:1118
ec5ac2ec
AD
3424msgid "Removing selected categories..."
3425msgstr "選択したカテゴリーを削除しています..."
f8eb8d78 3426
3d1c005b 3427#: js/prefs.js:1131
ec5ac2ec
AD
3428msgid "No categories are selected."
3429msgstr "カテゴリーが選択されていません。"
f8eb8d78 3430
3d1c005b 3431#: js/prefs.js:1139
ec5ac2ec
AD
3432msgid "Category title:"
3433msgstr "カテゴリーの題名:"
f8eb8d78 3434
3d1c005b 3435#: js/prefs.js:1143
ec5ac2ec
AD
3436msgid "Creating category..."
3437msgstr "カテゴリーを作成しています..."
f8eb8d78 3438
3d1c005b 3439#: js/prefs.js:1170
ec5ac2ec
AD
3440msgid "Feeds without recent updates"
3441msgstr "最近の更新がないフィード"
f8eb8d78 3442
3d1c005b 3443#: js/prefs.js:1219
ec5ac2ec
AD
3444msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?"
3445msgstr "新しいもので現在の OPML 公開アドレスを置き換えますか?"
f8eb8d78 3446
3d1c005b 3447#: js/prefs.js:1308
ec5ac2ec
AD
3448msgid "Clearing feed..."
3449msgstr "フィードを消去しています..."
f8eb8d78 3450
3d1c005b 3451#: js/prefs.js:1328
ec5ac2ec
AD
3452msgid "Rescore articles in selected feeds?"
3453msgstr "選択したフィードの記事のスコアを再計算しますか?"
f8eb8d78 3454
3d1c005b 3455#: js/prefs.js:1331
ec5ac2ec
AD
3456msgid "Rescoring selected feeds..."
3457msgstr "選択したフィードのスコアを再計算しています..."
f8eb8d78 3458
3d1c005b 3459#: js/prefs.js:1351
ec5ac2ec
AD
3460msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time."
3461msgstr "全ての記事のスコアを再計算しますか?この操作には長い時間がかかるかもしません。"
f8eb8d78 3462
3d1c005b 3463#: js/prefs.js:1354
ec5ac2ec
AD
3464msgid "Rescoring feeds..."
3465msgstr "フィードのスコアを再計算しています..."
f8eb8d78 3466
3d1c005b 3467#: js/prefs.js:1371
ec5ac2ec
AD
3468msgid "Reset selected labels to default colors?"
3469msgstr "選択したラベルの色を標準にリセットしますか?"
f8eb8d78 3470
3d1c005b 3471#: js/prefs.js:1408
ec5ac2ec
AD
3472msgid "Settings Profiles"
3473msgstr "設定プロファイル"
f8eb8d78 3474
3d1c005b 3475#: js/prefs.js:1417
ec5ac2ec
AD
3476msgid "Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed."
3477msgstr "選択したプロファイルを削除しますか?現在のプロファイル、標準のプロファイルは削除されません。"
f8eb8d78 3478
3d1c005b 3479#: js/prefs.js:1420
ec5ac2ec
AD
3480msgid "Removing selected profiles..."
3481msgstr "選択したプロファイルを削除しています..."
f8eb8d78 3482
3d1c005b 3483#: js/prefs.js:1435
ec5ac2ec
AD
3484msgid "No profiles are selected."
3485msgstr "プロファイルが選択されていません。"
f8eb8d78 3486
3d1c005b
RR
3487#: js/prefs.js:1443
3488#: js/prefs.js:1496
ec5ac2ec
AD
3489msgid "Activate selected profile?"
3490msgstr "選択したプロファイルを有効にしますか?"
f8eb8d78 3491
3d1c005b
RR
3492#: js/prefs.js:1459
3493#: js/prefs.js:1512
ec5ac2ec
AD
3494msgid "Please choose a profile to activate."
3495msgstr "有効にするプロファイルを選択してください。"
f8eb8d78 3496
3d1c005b 3497#: js/prefs.js:1464
ec5ac2ec
AD
3498msgid "Creating profile..."
3499msgstr "プロファイルを作成しています..."
f8eb8d78 3500
3d1c005b 3501#: js/prefs.js:1520
ec5ac2ec
AD
3502msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?"
3503msgstr "この操作は過去に生成されたフィードの URL 全てを無効化します。続けますか?"
f8eb8d78 3504
3d1c005b 3505#: js/prefs.js:1530
ec5ac2ec
AD
3506msgid "Generated URLs cleared."
3507msgstr "生成された URL を消去しました。"
f8eb8d78 3508
3d1c005b 3509#: js/prefs.js:1621
ec5ac2ec
AD
3510msgid "Label Editor"
3511msgstr "ラベルエディター"
f8eb8d78 3512
3d1c005b 3513#: js/tt-rss.js:679
dfabcb33
AD
3514msgid "You can't unsubscribe from the category."
3515msgstr "カテゴリーから購読をやめることができません。"
f8eb8d78 3516
3d1c005b
RR
3517#: js/viewfeed.js:127
3518#: js/viewfeed.js:177
3519#: js/viewfeed.js:194
974b55c8
AD
3520#, fuzzy
3521msgid "Click to open next unread feed."
3522msgstr "編集するにはクリック"
3523
3d1c005b 3524#: js/viewfeed.js:131
ec5ac2ec
AD
3525msgid "Cancel search"
3526msgstr "検索の取り消し"
f8eb8d78 3527
3d1c005b 3528#: js/viewfeed.js:191
dfabcb33
AD
3529#, fuzzy
3530msgid "New articles found, reload feed to continue."
3531msgstr "表示する記事が見つかりません。"
3532
a9304780 3533#: js/viewfeed.js:466
dfabcb33
AD
3534msgid "Unstar article"
3535msgstr "記事のお気に入りを解除"
3536
a9304780 3537#: js/viewfeed.js:470
dfabcb33
AD
3538msgid "Star article"
3539msgstr "記事をお気に入りにする"
3540
a9304780 3541#: js/viewfeed.js:524
dfabcb33
AD
3542msgid "Unpublish article"
3543msgstr "記事の公開を解除"
3544
a9304780 3545#: js/viewfeed.js:528
dfabcb33
AD
3546msgid "Publish article"
3547msgstr "記事を公開"
3548
a9304780 3549#: js/viewfeed.js:682
dfabcb33
AD
3550msgid "%d article selected"
3551msgid_plural "%d articles selected"
3552msgstr[0] "%d 件の記事を選択"
3553
a9304780 3554#: js/viewfeed.js:1427
ec5ac2ec
AD
3555msgid "No article is selected."
3556msgstr "記事が選択されていません。"
f8eb8d78 3557
a9304780 3558#: js/viewfeed.js:1462
ec5ac2ec
AD
3559msgid "No articles found to mark"
3560msgstr "記事が選択されていません。"
f8eb8d78 3561
a9304780 3562#: js/viewfeed.js:1464
ec5ac2ec
AD
3563msgid "Mark %d article as read?"
3564msgid_plural "Mark %d articles as read?"
3565msgstr[0] "%d 件の記事を既読として設定しますか?"
f8eb8d78 3566
a9304780 3567#: js/viewfeed.js:1987
ec5ac2ec
AD
3568msgid "Display article URL"
3569msgstr "記事の URL を表示"
f8eb8d78 3570
3d1c005b
RR
3571#~ msgid "Session failed to validate (incorrect IP)"
3572#~ msgstr "セッションの検査に失敗しました (IP が正しくありません)"
3573
3574#~ msgid "Details"
3575#~ msgstr "詳細"
3576
3577#~ msgid "Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds that require authentication or feeds hidden from Popular feeds."
3578#~ msgstr "公開 OPML は Tiny Tiny RSS の設定、認証の必要なフィード、人気のあるフィードから隠されたフィードは含みません。"
3579
3580#~ msgid "No recent articles matching this filter have been found."
3581#~ msgstr "このフィルタに一致する最近の記事がありません。"
3582
3583#~ msgid "All done. %d out of %d articles imported."
3584#~ msgstr "すべて終了しました。%d 件 (%d 件中) の記事がインポートされました。"
3585
3586#~ msgid "The document has incorrect format."
3587#~ msgstr "不正なフォーマットです。"
3588
3589#~ msgid "Import starred or shared items from Google Reader"
3590#~ msgstr "お気に入り、あるいは、共有した記事を Google Reader からインポートする"
3591
3592#~ msgid "Paste your starred.json or shared.json into the form below."
3593#~ msgstr "starred.json か shared.json を以下のフォームに貼り付けてください。"
3594
3595#~ msgid "Import my Starred items"
3596#~ msgstr "お気に入りの項目をインポートする"
3597
3598#, fuzzy
3599#~ msgid "Statistics"
3600#~ msgstr "状態"
3601
3602#, fuzzy
3603#~ msgid "Last matched articles"
3604#~ msgstr "お気に入りの記事"
3605
3606#, fuzzy
3607#~ msgid "Clear database"
3608#~ msgstr "データの消去"
3609
3610#, fuzzy
3611#~ msgid "Currently stored as: %s"
3612#~ msgstr "現在のサーバー時刻: %s (UTC)"
3613
3614#~ msgid "Google Reader Import"
3615#~ msgstr "Google Reader インポート"
3616
3617#~ msgid "Please choose a file first."
3618#~ msgstr "はじめにファイルを選択してください。"
3619
3620#, fuzzy
3621#~ msgid "Clear classifier database?"
3622#~ msgstr "フィードデータの消去"
3623
974b55c8
AD
3624#~ msgid "with parameters:"
3625#~ msgstr "パラメーター:"
3626
dfabcb33
AD
3627#~ msgid "Select by tags..."
3628#~ msgstr "タグで選択..."
3629
3630#~ msgid "Limit search to:"
3631#~ msgstr "対象範囲"
3632
3633#~ msgid "This feed"
3634#~ msgstr "このフィード"
3635
3636#~ msgid "Complex expressions might not give results while testing due to issues with database server regexp implementation."
3637#~ msgstr "データベースサーバの正規表現実装の問題により、テスト中は複雑な正規表現は結果が得られないかもしれません。"
3638
3639#~ msgid "Old password cannot be blank."
3640#~ msgstr "古いパスワードを空にできません。"
3641
3642#~ msgid "New password cannot be blank."
3643#~ msgstr "新しいパスワードを空にできません。"
3644
3645#~ msgid "Entered passwords do not match."
3646#~ msgstr "パスワードが一致しません。"
3647
3648#~ msgid "Function not supported by authentication module."
3649#~ msgstr "認証モジュールが機能をサポートしていません。"
3650
3651#~ msgid "Match:"
3652#~ msgstr "一致:"
3653
3654#~ msgid "Any"
3655#~ msgstr "いずれか"
3656
3657#~ msgid "All tags."
3658#~ msgstr "すべて"
3659
3660#~ msgid "Which Tags?"
3661#~ msgstr "どのタグ?"
3662
3663#~ msgid "Display entries"
3664#~ msgstr "項目の表示"
3665
3666#~ msgid "Select item(s) by tags"
3667#~ msgstr "タグで項目を選択"
3668
cadaafb7
AD
3669#~ msgid "Unread First"
3670#~ msgstr "未読を最初に"
3671
3672#~ msgid "Unknown option: %s"
3673#~ msgstr "不明なオプション: %s"
3674
8b4bfd5c
AD
3675#~ msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available!"
3676#~ msgstr "Tiny Tiny RSS の新しいバージョンが利用できます!"
3677
3678#~ msgid "Session failed to validate (user agent changed)"
3679#~ msgstr "セッションの検査に失敗しました (ユーザーエージェントが変更されました)"
3680
3681#~ msgid "Assign articles to labels automatically"
3682#~ msgstr "自動的に記事にラベルを割り当てる"
3683
3684#~ msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available (%s)."
3685#~ msgstr "Tiny Tiny RSS の新しいバージョン(%s)が利用できます。"
3686
3687#~ msgid "You can update using built-in updater in the Preferences or by using update.php"
3688#~ msgstr "設定にある組み込みの更新機能か、update.php を使って更新できます"
3689
3690#~ msgid "See the release notes"
3691#~ msgstr "リリースノートを見る"
3692
3693#~ msgid "Download"
3694#~ msgstr "ダウンロード"
3695
3696#~ msgid "Error receiving version information or no new version available."
3697#~ msgstr "バージョン情報の取得エラーか、新しいバージョンがありません。"
3698
3699#~ msgid "Update Tiny Tiny RSS"
3700#~ msgstr "Tiny Tiny RSS を更新する"
3701
3702#~ msgid "Your Tiny Tiny RSS installation is up to date."
3703#~ msgstr "Tiny Tiny RSS は最新です。"
3704
3705#, fuzzy
3706#~ msgid "Force update"
3707#~ msgstr "更新の実行"
3708
3709#~ msgid "Do not close this dialog until updating is finished."
3710#~ msgstr "更新が終了するまでこのダイアログを閉じないでください。"
3711
3712#~ msgid "It is suggested to backup your tt-rss directory first."
3713#~ msgstr "まず tt-rss ディレクトリをバックアップすることをお勧めします。"
3714
3715#~ msgid "Your database will not be modified."
3716#~ msgstr "データベースは変更されません。"
3717
3718#~ msgid "Your current tt-rss installation directory will not be modified. It will be renamed and left in the parent directory. You will be able to migrate all your customized files after update finishes."
3719#~ msgstr "現在の tt-rss インストールディレクトリの内容は変更されません。リネームされ、親ディレクトリに残されます。更新終了後、カスタマイズしたファイル全てを移行することができます。"
3720
3721#~ msgid "Ready to update."
3722#~ msgstr "更新準備は完了です。"
3723
3724#~ msgid "Start update"
3725#~ msgstr "更新を開始する"
3726
3727#~ msgid "Backup your tt-rss directory before continuing. Please type 'yes' to continue."
3728#~ msgstr "続ける前に tt-rss ディレクトリをバックアップしてください。続けるには 'yes' と入力してください。"
3729
f8eb8d78
AD
3730#~ msgid "LibXML error %s at line %d (column %d): %s"
3731#~ msgstr "LibXML エラー %s が %d 行 %d 列 で発生しました: %s"
3732
ce4b0ee2
AD
3733#~ msgid "From:"
3734#~ msgstr "From:"
3735
83e399b1
AD
3736#~ msgid "Select:"
3737#~ msgstr "選択:"